Wikiquote bclwikiquote https://bcl.wikiquote.org/wiki/Panginot_na_Pahina MediaWiki 1.47.0-wmf.5 first-letter Medio Espesyal Olay Paragamit Olay kan paragamit Wikisambit Olay sa Wikisambit Ladawan Olay sa ladawan MediaWiki Olay sa MediaWiki Plantilya Olay sa plantilya Tabang Olay sa tabang Kategorya Olay sa kategorya TimedText TimedText talk Module Module talk Event Event talk Panginot na Pahina 0 1 20117 19749 2026-06-08T14:20:47Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20117 wikitext text/x-wiki <div style="float:right; width:100%"> <div>{{Main page header}}</div> <br> <div>{{Main Page Quote of the day}}</div> <br> <div style="display: flex; flex-wrap: wrap; gap: 10px; align-items: flex-start;"> <div style="flex: 1 1 55%; min-width: 300px;"> {{Main Page Selected pages}} {{Main_categories}} </div> <div style="flex: 1 1 40%; min-width: 250px;"> {{New pages}} </div> </div> <div style="width: 100%; margin-top: 10px;"> {{Main Page Community}} </div> {| class="mw-collapsible" style="width:100%;" |+ <div style="display:flex; justify-content:center;"><div style="margin:auto 0; margin-right:0.5em;">[[File:OOjs UI icon language-ltr-progressive.svg|25px]]</div> <div style="margin:auto 0; display:flex; font-size:1.2em; margin-top: 20px;">'''Magbasa nin Wikisambit sa saimong lenggwahe'''</div> | {{Wikiquotelang}} |} <div style="float:right; width:100%; margin-top: 10px;"> ===Mga tugang na proyekto kan Wikisambit=== {{otherwiki}} </div> __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ [[Category:Main page]] [[Kategorya:Sambit]] 74cnjehihr2k2olpcyi6dwosrwujixh 20th Century Women 0 143 19928 10535 2026-06-08T12:30:50Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19928 wikitext text/x-wiki Ika-20ng Siglo An Women sarong 2016 na pelikula mga tolong babae na nalibot an pagkamoot asin katalingkasan sa Southern California durante kan huring parte kan dekada 1970. ==Mga sambit== * An paghanga kun ika maogma dakulang kakulangan sa pagkamondo sana. * Pirmeng namamatean nin mga lalaki na kaipuhan nindang hirahayon an mga bagay - bagay para sa mga babae, alagad mayo sindang ginigibo. May mga bagay na dai man talaga mapapara. Yaon sana kamo dian, minsan paano depisil iyan para sa saindo gabos. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] mmgcnt2dh0a1up5arw9juloe4nh0196 Abdon M. Balde, Jr. 0 147 19937 17955 2026-06-08T12:32:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19937 wikitext text/x-wiki Si '''Abdon M. Balde, Jr. '''tubong Oas, Albay, parasurat nin mga [[saysay]], [[usipon]], asin nobela. Nanggana naman sya sa Palanca Memorial Awards asin National Book Awards. Nakakua man sya nin onra hali sa Southeast Asian Writers Award hali sa nasyun kan [[Thailand]]. Nagin tagapamayo man kan Unyon ng Mga Manunulat sa Pilipinas asin nagin komisyoner sa Komisyon sa Wikang Filipino. == Mga sambit == *Maglalagalag an pagkapusuan ko<br>sa kahiwa'san kan namamatian mo<br>dangan hahawanon ka'ning gulo-gulo<br>an masaguso mong pampang nin peligro. <small>''Pahina 14. Hali sa rawitdawit na "Ini na an Buhay!" sa librong Girok.Erotika.''</small> [[Kategorya:Tawo]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 4n2bzhwwv4wq8ufhxgwczb0ohxgeuii Abraham Joshua Heschel 0 150 19944 18182 2026-06-08T12:34:30Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19944 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Abraham Heschel with MLK.jpg|thumb|Abraham Joshua Heschel]] [[Ladawan:Heschel.JPG|thumb|Abraham Joshua Heschel]] == Mga sambit == * An pagsamba sarong paagi nin paghihiling sa kinaban sa liwanag kan Diyos. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] ess6uengwzjuspes15ru7tg51y0k1x3 Al B. Sure 0 161 19945 12631 2026-06-08T12:34:40Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19945 wikitext text/x-wiki ==Mga sambit== *Masasabi ko sa saindo kun ano an saboot ko manungod sa saindo banggi asin aldaw. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] akss2eev2f67vlomcwccxo7vdz8w8fp Al Pacino 0 162 19947 17727 2026-06-08T12:34:50Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19947 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Al_Pacino_2016_(30401544240).jpg|thumb|right|Si Al Pacino|146x146px]] [[Ladawan:Pacino as Serpico in 1973.jpg|thumb|litrato ni Al Pacino kan 1973]] [[Ladawan:Al Pacino.jpg|thumb|Maurag sa larangan kan teatro]] [[Ladawan:Alfredo James Pacino.jpg|thumb|Sya si Al Pacino]] [[Ladawan:Pacino as Serpico in 1973.jpg|thumb|LItrato ni Al Pacino kan 1973]] [[Ladawan:Al Pacino - Hummel.jpg|thumb|Ladawan ni Al Pacino ]] [[Ladawan:Al Pacino (cropped).jpg|thumb|ladawan ni al pacino]] [[Ladawan:Al Pacino with James Caan (03).jpg|thumb|Litrato ini ni Al Pacino kaiba si James Caan ]] [[Ladawan:Eredeti-dedikalt-al-pacino-573a 1 bige.jpg|thumb|Ini an perma ni Al Pacino]] [[Ladawan:Al Pacino partial profile (47327457841).jpg|thumb|litrato ni Al Pacino]] [[Ladawan:Al Pacino with James Caan.jpg|thumb]] [[Ladawan:Al Pacino Penelope Allen in Dog Day Afternoon.jpg|thumb|Ladawan ni Al Pacino.]] [[Ladawan:Al Pacino Roma Film Fest.jpg|thumb|Ladawan ni Al Pacino.]] [[Ladawan:Al Pacino in Serpico 1973.jpg|thumb|Ladawan ni Al Pacino.]] == Mga sambit == *Kinakaipuhan nanggad an Of-Off-Broadway. Dai man kaipuhan na sanribungon ini kan estado, sundo o anuman na bagay. An tabla asin an hurot iyo an manungod dyan. *Kaipuhan nindo an mga katood, nangurogna sa teatro, kaipuhan nindo an mga katood. Kaipuhan nindo an mga tawo na makipag - ulay, mag - ultanan, magkonektar. Sabay mong gibohon ini, sa paggibo kaiyan na magkaibanan, saimong ibubugtak ini, sa anuman na kamugtakan. *An pinakadakulang teatro na naeksperyensiahan ko sa sakong buhay iyo an The Living Theatre asin sinda Off-Off-Broadway. Asin iyan an nangyari. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] fdmtvdqiydhmeg7l4f64wpig8yxwpcr Albert Einstein 0 163 19949 17658 2026-06-08T12:35:00Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19949 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Albert Einstein Head.jpg|Si Albert Einstein|thumbnail|right]] [[Ladawan:Albert Einstein im Rosengarten in Bern (2022).jpg|thumb|Statwa ni Albert Einstein]] [[Ladawan:Einstein 1921 by F Schmutzer - restoration.jpg|thumb|larawan ni Albert Einstein]] [[Ladawan:Albert Einstein (Nobel).png|thumb|Ladawan ni Albert Einstein.]] ==Mga sambit== *Aram ko kun anong klase nin mga armas an gagamiton sa ikatolong gerang pankibaban, alagad an ikaapat na gerang pankinaban, gagamitan na sana nin mga bala sagkud gapo. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 77sm84iugpirjdnw7osb87wpkzher4z Alexandra David-Néel 0 168 19950 14933 2026-06-08T12:35:10Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19950 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Louise Eugenie Alexandrine Marie David 19th century.gif|thumb|Si Alexandra David-Néel]] [[Ladawan:Alexandria David-NeelinLhasa.gif|thumb|Alexandra David-Néel]] Si '''Alexandra David-Néel '''(24 Oktubre 1868 – 8 Setyembre 1969) sarong bantog na Belgian–French na tagabyahe, espiritista, Buddhista, anarkisa asin parasurat. Nagsurat sya nin haros nasa 30 na libro manungod sa Relihiyon sa Sirangan, pilosopiya, an saiyang mga byahe, kaiba igdi an Magic and Mystery in Tibet na pigpublikar kan taon 1929. ==Mga sambit== *An mayoridad kan mga parabasa asin naghihinanyog parareho sana sa intirong kinaban. Dai ako nin duda na an mga tawo sa saindong nasyon, pareho sana kan mga namidbid ko sa Tsina asin India, asin an mga ini garo sana mga Tibeta. Kun kamo minapahayag sainda nin katotoohan, dai sana sinda nin labot, asin kun ipipirit mo pa, babayaan ka sana ninda, alagad kun sinda tatawan mo nin mga dai makatutubod na istorya, madangog sinda saimo. ::*gikan sa Alexandra David Néel: The Life and Work of an Early Romancer of Tibet, Iván Kovács, Esoteric Quarterly, (Winter 2014) ===The Secret Oral Teachings in the Tibetan Buddhist Sects (1964)=== ninda Alexandra David Neel asin Lama Yongden * An pagkakaabot sa transendental na kaisipan iyo an tuyong obheto kan pag-adal na pigtutulod kan tradisyunal na mga pagtukdo, dai ngani igdi kaiba, arog sa iniisip kan kadaklan, an pagtukdo sa mga estudyante kun pano maluwas an mga sekreto, alagad yaun sa pagpahiling kun pano an pagkakanuod kaini asin an pagdiskubre igdi sa sadiri nindang mga paagi. * An mga Kagurangnan kan hilom na mga katokdoan nagsasabi na an katotoohan na nanodan sa iba daing halaga, asin na an solamenteng katotoohan na nabubuhay asin epektibo, na may halaga, iyo an katotoohan na nanonompongan niato mismo. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 4x5x8x04lphh8gxfgmrkdpp45r4bzr2 Alicia Witt 0 181 19954 18021 2026-06-08T12:35:50Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19954 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Alicia Witt 2014 (cropped).jpg|thumb|Si '''Alicia Roanne Witt''' sarong Amerikang aktres, musikero, parakanta, asin direktor.|222x222px]] [[Ladawan:Alicia-Witt Mechanics-Hall 2012 01.jpg|thumb|Ritrato ni Alicia Witt kan 2012]] [[Ladawan:Alicia Witt 2012.jpg|thumb|Alicia Witt]] [[Ladawan:Alicia-Witt Mechanics-Hall 2012 02cropped.jpg|thumb|Sya si Alicia Witt]] Si '''Alicia Roanne Witt''' (namundag kan 21 Agosto 1975) sarong Amerikang aktres, musikero, parakanta, asin direktor. ==Mga sambit== * Ano man an saimong naabot, pirming igwa nin mas gulpi pang pwedeng maeksperyensya. **<small>Hali sa "Genius at Work" sa People magazine, Vol. 43 No. 9 (6 Marso 1995)</small> *Orog na mas maugma na ako ngunyan na mas dakul nang naihahapot sakuya an mga tawo bako sana idtong sakuyang mga naabot kan ako sadit pa. Pagmati ko garo haluyon na idtong panahon, asin dai na mahalaga pa sa kun si isay man ako ngunyan, asin maugma ako na bako na idto an pinag-uurulayan ngunyan. *<small>AOL Live (1996).</small> ** [[Ladawan:Alicia-Witt Mechanics-Hall 2012 02.jpg|thumb|right|Muya kong ganapan an mga karakter na nagtatau sako nin katalingkasan na adalan ini o idtong dai pa aram kan mga paradalan, asin ipahiling sainda an sarong byahe na sinda man mismo makakaeksperyensya, o sinda matatawan nin inspirasyon, o kaya man sinda matatanyog.]] [[Ladawan:Alicia Witt 2012.jpg|thumb|Si Alicia Witt]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Buhay]] [[Kategorya:Sambit]] 60r3w858cjsy00to6uo5k21z003e00k Amanda Lear 0 189 19956 13535 2026-06-08T12:36:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19956 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Amanda Lear 2010 a.jpg|thumb|Amanda Lear ]] Si '''Amanda Lear''' (namundag 18 Hunyo 1939[1] o 18 Nobyembre 1950[2] sarong Pranses na parakanta, lyricist, pintor, tagapresentar sa telebisyon, aktres asin dating modelo. ==Mga sambit== *Habo kong makipag-ulay: alagad ano pa an magigibo nin saro sa sainda? * Mayo akong pakiaram kan ako mamundag, kun ako 50, 60 o 70. Importante na ako buhay. * Nagdakula ako sa kaisipan na makanos ako, makanos, makanos. Ako sobra kalangkaw, ako sobrang marhay an kublit, taano ta malimpoy, dara ko an mga matang Asyano kan sakong ina asin mga surpiyon kaya garo ako dayo kun ibabaing sa gabos kong kailusyon, dakulaon an sakong nguso asin dakulaon an sakong ngipon kaya nungka akong nagngirit. Dangan, biglang nagbago si François Hardy sa Pransia asin sa gabos na bagay. Sa atubangan niya daa ka garo si Brigitte Bardot, blonde, kurtad asin kasibotan. Alagad mga duwang polo ako kan nagpoon na sabihan ako kan mga tawo na "aram mo kun ano, an hitsura mo dikit arog ki François Hardy, puede kang magin modelo" dangan hale sa asul na babaeng ini, an dakulang Catherine Harlé nagbuhat. Kan maaksidente sia, naheling nia ako sa tinampo sa Paris asin hinapot ako kun gusto kong magin modelo nin moda asin sa paghona ko nag - oogma sia! Asin sabi niya "Dai, dai, ika nanggad an klase nin daragang hinahanap mi" asin an gabos na ining mga depekto sa biglang panahon, an gabos na bagay na nasusupog akong marhay, nagin sakuyang pinakadakulang kayamanan. Sa biyong aksidente, an kadaklan na bagay sa sakong karera. * Mayo akong aram kan enot ko siang mamidbid. Tinokdoan nia ako na magheling paagi sa saiyang mga mata. Si Dalí an maestra ko. Tinogotan nia akong gamiton an saiyang mga siko, an saiyang pinta asin an saiyang mga kana, tanganing makarawat ko an palibot mantang sia nagpipinta sa laog nin dakol na oras asin oras sa iyo man sanang istudyo. An Surrealismo sarong marahay na eskuelahan para sa sako. An paghinanyog sa pahayag na Dalí mas marahay kisa sa pagduman sa arin man na eskuelahan sa arte. * Sa Italya dakula ako ta gabos sinda sex-obseed. Nagin mapanggana ako sa Alemania huli ta naghahalat sinda sa saro na arog ni Marlene Dietrich na umiba poon pa kan guerra. Huli sa pangangaipo ninda nin burat, garo nakakatorog na alisngaw. Asin nanggana ako sa mga babaye, na importanteng maray ta yaon sa sainda an gabos na pinakamahusay na disco, enterong huli sa pambihirang mga osipon manungod sako. * Sinabihan ako kan mga Aleman na "Madaog mi an kinaban!" asin dai lamang ako nagbabasol na magtrabaho kaiba nin sarong kompanya sa plakang Aleman, huli ta dakulaon an karera ko, alagad gusto ninda akong kontrolon, giyahan ako asin limitaran ako. Gusto ninda nin lubos na disiplina asin bako iyan an buhay ko, kaya pakalihis nin pirang taon gusto ko. * An mga tawo midbid sana ako bilang bantog na tawo asin dai ninda narerealisar kun gurano mas mahalagang marhay na abilidad para sa sako kisa sa paggibo asin pagbugtak nin mga kostium. Nagpapaheling nin negosyo an arkila, alagad an ipininta an solamenteng tunay na hilig ko, kaya tinatawan ko nin kahulogan an sakong sadiri bilang pintor na nagtatrabaho sa pagpasale nin negosyo. An Art sarong klase nin pagbolong sa sako, na huli kaiyan puede kong interpretaron an sakong mga saboot. An daing laog na kana sa atubangan kan sakong mga mata kaparehong kahulogan kan absolutong katalingkasan sa pagpahayag. * Nakakapasupog an mga trabaho, para sa sako. An pagpaluwas nin kumpliksia, sa sako, pagsabi, "Uya. Mayo na akong bagong materyal kaya tabi bakalon ini. Kaipuhan ko nin kuwarta tanganing mabayadan an arkila." Sa paghona ko makasosopog na marhay iyan. Asin iyan nakauuyam na marhay huli ta an kompaniya sa rekord igwa kan gabos na titulo na iyan asin dai ninda ako hinahagadan nin sadol. Sinda na lang an nagdedesisyon na paluwason "an pinakamatibay sa" mga kumposisyon asin kadakol sindang maraoton na musika. Igwa nin duwang mararahay na titulo alagad an iba naman mga agihan sana ngane maguno' an album. Asin aram nindang marhay na dai ninda ako puedeng magsarig sa pagpalakop kaiyan huli ta dai ko ipalakop an siring na mga rekord. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] jsdnmcmbanh8veg295n29y7hi130j71 Amelia Earhart 0 193 19958 18967 2026-06-08T12:36:50Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19958 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Earhart.jpg|thumb|Amelia Earhart]] [[Ladawan:Amelia earhart retrato.jpg|thumb|Siya si Amelia Earhart]] Si '''Amelia Mary Earhart''' (/ˈɛərhɑːrt/, namundag kan Hulyo 24, 1897 - nawara kan Hulyo 2, 1937, pinagdeklarang gadan kan Enero 5, 1939) sarong Amerikanong aviation pioneer asin awtor. Si Earhart an primerong babaying aviator na nagpalayog nin solo sa Kadagatan kan Atlantic. Nagtala pa sya nin pirang mga rekord, nagsurat nin mga mabentang mga libro manungod sa saiyang mga pagpapalyog, asin man instrumental sa pormasyon kan The Ninety-Nines, organisasyon nin mga babaying piloto. [[Ladawan:Amelia Earhart standing under nose of her Lockheed Model 10-E Electra, small.jpg|Si Amelia Earhart sa hampang kan saiyang Lockheed Model 10-E Electra|right|thumbnail]] ==Mga sambit== *An pinakamasakit na bagay iyo an magdesisyon na maghiro, an iba igdi si pagigin determinado na sana. * Kita an kapinonan nin sarong malipot na panahon, asin naoogma akong mag - eksister sa panahon na interesanteng marhay. * Sa pagsolosolo sa ibang aktibidad mas pasil nanggad na magpoon kisa sa pagtapos kaiyan. Haros gabos na nagpopoon pa sanang tumalikod sa kagayagayahan, minsan ngani posibleng marhay na tataposon nia an saiyang pagdulag paagi sa sarong bagay na katakin kan D.T. * Gusto kong masabotan nindo na dai ko kamo kakaputan sa ano man na kodigo nin kaimbodan sa sako ni ibibilang ko man an sakong sadiri na dayupot sa saindo. * An panahon na maghadit tolong bulan bago magpadulag. Magdesisyon kun baga bawi o bako an mga peligrong kalabot sa pasohan na iyan. Kun iyo, dai na magparahadit. An paghadit dagdagan nin saro pang peligro. Minabaliktad ini nin mga reaksyon, ginigibo an saro na bakong angay. . Si Hamlet nagin maraot kuta na paraligtas. Naghadit siang marhay. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Napiling sambit kan aldaw]] [[Kategorya:Sambit]] sf5nhfvcs6yy3elwhdwpurzf7jz5zu7 Amy Klobuchar 0 198 19964 16959 2026-06-08T12:38:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19964 wikitext text/x-wiki [[File:Amy Klobuchar.jpg|thumb|Amy Klobuchar kan 2007]] [[Ladawan:Amy Klobuchar, official portrait, 113th Congress.jpg|thumb|Si Amy Klobuchar arong Amerikanong abogado asin pulitiko na nagseserbeng senador kan Estados Unidos poon pa kan 2007. ]] [[Ladawan:Amy Klobuchar-speech-2007-02-06.jpg|thumb|litrato ni Amy Klobuchar]] [[Ladawan:Amy Klobuchar speaking at the Heartland Forum in Storm Lake, Iowa (46594830555) (cropped).jpg|thumb|Siya si Amy Klobuchar]] [[Ladawan:Amy Klobuchar meets with Ketanji Brown Jackson.jpg|thumb|Litrato ini ni Amy Klobuchar asin ni Ketanji Brown Jackson]] [[Ladawan:Chad Hartman and Amy Klobuchar.jpg|thumb|Litrato ini ni Chad Hartman asin ni Amy Klobuchar]] [[Ladawan:Signature Amy Klobuchar.svg|thumb|Ini an perma ni Amy Klobuchar]] [[Ladawan:Senator Amy Klobuchar Eau Claire, Wisconsin, February 16, 2019 10.jpg|thumb|Ladawan ini ni Senator Amy Klobuchar kaiba sina Eau Claire, Wisconsin kan February 16, 2019]] [[Ladawan:Senator Amy Klobuchar 2006.JPG|thumb|Litrato ini ni Senador Amy Klobuchar kan 2006]] [[Ladawan:Amy Klobuchar (50520529881) (1).jpg|thumb|Amy Klobuchar]] [[Ladawan:Amy Klobuchar meets with Ketanji Brown Jackson.jpg|thumb|Ladawan ni Amy Klobuchar]] [[Ladawan:Amy Klobuchar (46330784464) (a).jpg|thumb|Amy Klobuchar]] [[Ladawan:Amy Klobuchar (4920582858).jpg|thumb|Ladawan ni '''Amy Klobuchar''' ]] [[Ladawan:Senator Amy Klobuchar Eau Claire, Wisconsin, February 16, 2019 08.jpg|thumb|litrato ni Amy Klobuchar]] Si '''Amy Jean Klobuchar '''(namundag Mayo 25, 1960) sarong Amerikanong abogado asin pulitiko na nagseserbeng senador kan Estados Unidos poon pa kan 2007. Sarong miyembro kan Minnesota Democratic-Farmer-Labor Party (DFL), affifate ni Minnesota kan Democratic Party, siya dati nagserbi bilang abogado kan Hennepin County. Sya kandidato sa 2020 eleksyon presidensyal. ==Mga sambit== ===2006=== * Nagtutubod ako na kaipuhan ming papulion an dakol na suldados mi. Iyan sana an bagay na kami nagtatao nin malinaw na mensahe sa gobyerno nin Iraq na seryoso kami manongod kaini asin kaipuhan na magpoon sindang manimbag sa saindang sadiring nasyon.... Saro ako na dai naniniwala na pwede nyatong darahon sa aga an gabos na tropa. An sitwasyon bako nanggad na madonong. Alagad naniniwala ako na kaipuhan ming pumoon sa taon na ini, sa haranihon nang ngapit, na pinababa an mga soldados. **Quoted in interview with Eric Black (March 14 2006). Iraq and the Senate Race: Amy Klobuchar. Star Tribune. Retrieved on 2007-02-25. *Kaya ano an resulta kan pagkawara kan kultura nin karatan? Manongod sa mga tawo na nagpabaralag sa mga kompaniya nin krudo asin nagtatao nin mga regalo saka Navidad sa mga kompaniya nin droga asin sa mga kompaniya nin seguro? An gastos $90 bilyon kada taon. Duman ka maduman. Puedeng gibohon iyan. **Quoted in interview with Jonathan Singer (February 23 2006). Conversation with MN-Sen Candidate Amy Klobuchar. MyDD. Retrieved on 2007-02-25. ===2009=== *An mga rawitdawit asin istorya ni Ted Kennedy, an saiyang kaugnayan sa sarong kawsa asin an saiyang nasyon, asin an saiyang pagkamoot sa Senado iyo sana an nagtulod saindo na magtrabaho aroaldaw. Nagkapribilehio ako na maglingkod kaiba ni Ted Kennedy sa Senado sa laog sana nin duwang taon. Tagasurat siya sa kadakol na kita nagpopoon pa sana, bako sa tradisyonal na "ini an paagi nindo nin paghaman kaini", kundi imbes bilang sarong inspirasyon. Dai sia noarin man suminuko asin nagkaigwa nin malaad na zest para sa lehitimong mga ralaban na pirmeng tinitimbangan nin birisan na platmatismo. Sia pambihira kakosog asin epektibo patin may hararom na paggalang sa gabos na katrabaho nia. **As quoted in Klobuchar issues statement on Kennedy (26 August 2009) ===2019=== *Sa panahon na dapat niatong paomayan an puso kan satong demokrasya asin otrohon giraray an samong kapanugaan sa ikararahay nin gabos, nagtitindog ako sa atubangan nindo bilang makoapo nin sarong paraminang batbat, bilang aking babae nin sarong maestro asin diaryo, bilang an enot na babaeng naelihir sa Senado kan Estados Unidos hale sa estado nin Minnesota, tanganing ipaisi an sakong kandidatura para sa presidente kan Estados Unidos. **Sabi sa saiyang kampanya igdi sa Minneapolis, Minnesota kan 10 Pebrero 2019. Susog sa CBSUA News. Amy Klobuchar launcial bin, ayon sa bilang nin kababaihan na kandidato (10 February 2019). Retrieved on 14 September 2019. *Nanggagana ako sa gabos na lugar, kada paorumbasan - samong ginana. **Sabi sa sarong pagtaram pangkampanya sa Ankeny, Iowa. Susog sa MPR News. Sa campaign trail kan kampanya, pinatarom kan Klobuchar an elehir mensahe (15 July 2019). Retrieved on 14 September 2019. *Para sa sako, an natural na gas sarong digasyon. Mas maray ini sa lana alagad bakong haros arog karahay kan duros asin solar. Sadiosan ako sa kaipuhan niatong gibohon. Dai mi tolos iyan hahaleon. **Sabi sa sarong tiriponan sa banwaan sa krisis sa klima. Sosog sa Pagdara kan Mene TheNews.com. Ano an sinabi ni Amy Klobuchar sa klima nin CNN? (5 Setyembre 2019). Retrieved on 14 September 2019 *An bilog na bagay bako man talagang makatanosan asin saro sanang halimbawa ini kan Presidente na tinatratar an palakaw kan ibang nasyon arog kan ipinaheheling kan sarong klase nin kawat kaiyan. Bako ining kawat na pasale, ini mga terorista. **Sabi ni Donald Trump inimbitaran an mga namomoon sa Taliban na si Camp David para sa mga pahayag para sa katoninongan. Sosog sa CNN. Amy Klobuchar sin Trump huli sa 'pagmato kan palakaw sa ibang nasyon arog kan kawat na pasale' (9 Septyembre 2019). Retrieved on 14 September 2019. *Kun sa pagmate mo yaon ka sa tahaw kan mga pagpalabilabi sa samong politika, nakakapuli ka kaiba ko. **Sabi sa debate kan Partido Demokratiko TV kan 12 Septyembre 2019. Sosog sa Guinobatan. Paano ginibo kan lambang kandidato sa debate Demokratiko? (13 Setyembre 2019). Retrieved on 14 September 2019. ===2021=== *Kun dai iyan ikinukurahaw kan desisyon na ini, dai ko aram kun ano an totoo **" Amy Klobuchar Renews Call For Justice Breyer’s Retirement Amid Texas Abortion Law" (September 5, 2021) ===2022=== *Congestion at ports and increased shipping costs pose unique challenges for U.S. exporters, who have seen the price of shipping containers increase four-fold in just two years. Meanwhile, ocean carriers have reported record profits. This legislation will level the playing field by giving the Federal Maritime Commission greater authority to regulate harmful practices by carriers and set rules on what fees carriers can reasonably charge shippers and transporters. As we work to improve our supply chains, I’ll keep fighting to establish trade opportunities for the U.S. **Thune, Klobuchar Introduce Bipartesan Legislation to Ease Export Shipping fromlogs, Boost U.S. Sports (Pebrero 3, 2022) ==Mga sambit manungod ki Klobuchar== *Si Amy Klobuchar may suba' na gusto niyang madangog mo **Trevor Noah asin an Daily Show. Nagsabi sa sarong tweet pagkatapos na isaysay ni Klobuchar an iyo man sanang suba sa nagkapirang putok nin kampanya. *Klobuchar nagtaong suporta sa krus-partido na ako natatakot ki Warren mawara sa mga mayor na estadong elektoral. **Jeanne Dietsch, Democratic Senator from New Hampshire. Said in a tweet on 13 September 2019 *Tunay nanggad na nakikinabang si Harris sa bagay na pipira sanang nasa opisina Demokratika an nagsabong sa isip nia na kayang daogon sia para sa nominasyon sa presidente Demokratiko. Minnesota Sen. Amy Klobuchar na naggibo nin marahay durante kan saiyang 2020 bida para sa Demokratikong nominasyon, asin an New Jersey Sen. Cory Booker igwang karisma asin abilidad sa pagtaram. An transportacion Secretary Pete Butigieg hinangaan kan nagkapira durante kan saiyang 2020 na pagdalagan bilang presidente, arog ni Elizabeth Warren, na matalikod nin 75 bago an 2024 eleksyon presidensyal. California Gov. Gavin Newsom sarong malinaw na pangaran na dapat ikonsiderar, siring kan Michigan Gov. Gretchen Whitmer, kun siya otro naelihir kan Nobyembre. **Stuart Rothenberg in In 2024, it could be Biden, Harris or bust (25 April 2022) [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] r7jz8wuodchozv6jjhtgz4d9qs6gwfq Andre Gide 0 204 19968 18968 2026-06-08T12:39:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19968 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:André Gide 01.jpg|thumb|Si Andre Gide|170x170px]] [[Ladawan:Gide 1920 cropped.jpg|thumb|Andre Gide an saiyang sambit " An tawo dai makadidiskubre nin bagong kadagatan apwera sana kun igwa sya nin kusog nin boot na malingawan an baybayon. "|204x204px]] ==Mga sambit== *An tawo dai makadidiskubre nin bagong kadagatan apwera sana kun igwa sya nin kusog nin boot na malingawan an baybayon. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Napiling sambit kan aldaw]] [[Kategorya:isog]] [[Kategorya:Sambit]] 5v9iwob7axap3ulaej87i11jxzkea6o Angela kan Foligno 0 214 19970 15283 2026-06-08T12:39:50Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19970 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Angela of Foligno 1.jpg|thumb|Sarong kurit ki Angela kan Foligno, teologo asin parasurat]] Si '''Santa Angela of Foligno T.O.S.F.''' (1248 – 4 Enero 1309) sarong Kristyanong awtor, mistik kan Simbahan Katoliko. Pigmimidbid sya bilang "The Mistress of Theologians". ==Mga sambit== ====Mga memoryal asin panundon==== * Nakahiling ako nin kaintiruhan, sarong liwanag na namatian kong nagpano sako asin dai nin dawa anong tataramon an makapagpaliwanag kaini, o dai ko ngani ini maitampad sa dawa ano. Dai ko masabing nakahiling ako nin bagay na igwa nin hawak, alagad sya yaon sa kalangitan, dai ko nanggad mailadawan an kagayonan kaini saimo basta ini an Kagayonan asin Gabos na Kamurawayan. **<small>''pahina 151-152''</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] cw718m0r6316zlyhm8d8vp01qcx8mjw Anne-Marie 0 241 19972 19355 2026-06-08T12:40:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19972 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Anne-Marie-4239.jpg|thumb|Anne-Marie]] [[Ladawan:Anne-Marie MTV.jpg|thumb|litrato ni Anne-Marie]] [[Ladawan:Anne-Marie at The Queen's Birthday Party (cropped).jpg|thumb|litrato ni Anne-Marie]] [[Ladawan:Anne-Marie-4250 (cropped).jpg|thumb|Siya si Anne-Marie]] [[Ladawan:Anne-Marie and Marshmello 2018.png|thumb|'''Anne-Marie kaiba si Marshmello''' ]] [[Ladawan:Anne-Marie-4186.jpg|thumb|Anne-Marie]] [[Ladawan:Anne-Marie 2014.jpg|thumb|Sya si Anne-Marie sarong parakanta, litrato nya ini kan 2014]] [[Ladawan:Anne-Marie MTV 2.jpg|thumb|Ladawan ni Anne-Marie.]] Si '''Anne-Marie Rose Nicholson '''(namundag kan Abril 7, 1991) sarong Ingles na parakanta asin kompositor. ==Mga sambit== *Dai ko namamati na kaipuhan ko isabi sa dawa si isay na ako bi-sekswal. Dai ko namamati iyan. Garo namamatian ko sana na napaparani ako sa kun isay an gusto ko. Sa totoo sana, pagmati ko arog man kayan an kadakli sa satuya. ::*<small>''Anne-Marie Dates Men & Women: She Opens Up In New Interview. Billboard. (1 Mayo 2018).''</small> *An gusto kong gibohon sa buhay nagpapaogma sa mga tawo. Kada aldaw minamata ako asin minasabi, "Mahuyom ako sa mga tawo". [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Napiling sambit kan aldaw]] [[Kategorya:Sambit]] 40pp8meox7gg0tbpu667msz9qbm0j8d Anne Ross Cousin 0 246 19974 1222 2026-06-08T12:40:50Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19974 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Anne Ross Cundell Cousin.jpg|thumb|Si Anne Ross Cousin]] Si '''Anne Ross Cousin '''(née Cundell; 27 Abril 1824 – 6 Disyembre 1906) sarong Briton na poet, musikero asin nagsusurat nin mga kanta. Estudyante sya ni John Muir Wood asin dai sana naghaloy nagin popular na tagasurat nin mga himno. ==Mga sambit== * An baybay kan panahon luhay na nalubog<br>An hapon kan kalangitan nag-abot na;<br>An aga kan tig-init na sakong pighahanap,<br>An mapinadaba na ina nagmata na.<br>Madiklom, madiklom an matangang banggi,<br>Alagad paabot naman an aldaw,<br>Asin ipagrokyaw, ipagrokyaw<br>sa mga kamot ni Immanuel<br> **<small>Berso 1 Himno 776, Himno sa Baptismo</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] qpcemalxjad473zv2h9bjr4ihxyumsi Annie Dillard 0 248 19976 18116 2026-06-08T12:41:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19976 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Annie-dillard.jpg|thumb|Annie Dillard]] Si '''Annie Dillard '''(namundag kan 30 Abril 1945) sarong Amerikanang parasurat na namundag sa Pittsburgh, Pennsylvania. Ginana nya an Pulitzer Prize para sa saiyang naratibong non-fiction na Pilgrim at Tinker Creek kaidtong 1974. ==Mga sambit== *Para sa kadakli kan mga lalang, sarong paagi na kan buhay an maistaran nin parasitiko - ini, kun inaapod mong sarong pagbuhay. **The Horns of the Altar p. 231 * Mayo nin mga pangyayari kundi mga kaisipan asin pagtagas kan puso, an luway - luway na pakanood kan puso kun saen an pagkamoot asin kun siisay. An iba tsismis sana, asin mga osipon sa ibang panahon. **Holy the Firm (1977) * An kinaban na yaon sa irarom nin kadikloman asin sagkod ngonyan kasunod kan pagtatapos kan takop bakong iyo an kinaban na aram niato. Tapos na an pangyayari. Grabe an destroso kaiyan sa palibot niato. An nakababasol na isip asin puso sagkod ngonyan, haros indiperente, tunay na nawaran nin hawak, maluya, asin pagal - pagal. An mga bulod nahotad, narurumpag. Nakasakat sa langit, siring sa bunganga hale sa sarong harayo nang kakaw, an singsing na kalot. **"Expedition to the Pole", Teaching a Stone to Talk (1982) * Basta an estruktura nin trabaho tuyong saro sa sadiring tema kaiyan, an saro pa sa mga tema kaiyan iyo an arte. **Quoted by Ted Nelson in Literary Machines (1982) * Arog nin siisay man na aki, nagsolosolo ako sa sakong sadiri na angay sa sangkap na paagi, kun paanong an sarong harong nakakanompong kan saiyang paghorophorop sa sarong pool. An saiyang mga moro minalaog sa mga moro sa tubig, an saiyang mga ekspertong parabadilon an saiyang mga takyag. An kalipkop sa saiyang paghorophorop sa bilog na panahon, na tinatatakan iyan sa moro kan bitis, asin isinusulot iyan mantang sia minatukad hale sa tiponan nin tubig, asin poon pa kaidto. **An American Childhood (1987) * Siempre, kun paano niato ginagamit an satong mga aldaw kun paano niato ginagamit an satong buhay. An ginigibo niato sa oras na ini, asin an sarong iyan, iyo an ginigibo niato. An iskedyul idinedepensa hale sa kariribokan asin kapritso. Iyan hikot para sa pagdakop nin mga aldaw. Iyan paggapo na dian an sarong trabahador puedeng tumindog asin magtrabaho na may duwang kamot sa mga kabtang nin panahon. An iskedyul sarong patuya-tuyaan nin rason asin katampadan, pigkukuahan, asin kaya dinadara sa pagkatawo; iyan katoninongan asin sarong lugar na pasiring sa pagkalaglag nin panahon; Iyan sarong lantsa - salbabida na dian kamo nakakanompong, pakalihis nin mga dekada, na nabubuhay pa. Pareho an kada aldaw, kaya nagigirumdoman nindo an serye pagkatapos bilang malibog asin mapuersang arogan. **The Writing Life (1989) [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] ixf12io4aeagpbpaxqpf3gzisqno8kv Arnold Vosloo 0 258 19981 14827 2026-06-08T12:43:11Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19981 wikitext text/x-wiki ==Mga sambit== [[Ladawan:Arnold Vosloo 2009.jpg|thumb|Arnold Vosloo, sarong aktor]] *An kaginhawaan an paggibo nin mga pelikula, orog na an mga arog kaini huli ta pwede kang magin siring sa sadit na ugbon naman asin magdalagan sa dakulang pangadyion na ini. Nagkaigwa ako nin marahayon na panahon. *Nagpapasalamat akong marhay na an gabos na gamit na idto ginibo iyan sa screen, huli ta an dakol na oras na mga namamahala sa studio nagsasabi na mayo nang panahon, o hapoton kun tano ta maninigo kitang makamati nin simpatiya sa maraot na lenggwaheng ini. Sa suba - suba ko na ako an romantikong nanginginot sa pelikula, nangyari na sanang kuanon ko an salang aking babae. An Itotep klase kan makaturotristeng kontrabida, siguro, asin dakol na tawo an nagdulok sa sako asin nagsabi na ako nauungis sa saimo, alagad ta nakaabot ako sa punto na namumundo man ako para sa saimo. An lain - lain na aspetong iyan an nakatatabang na ipaliwanag kun tano an pelikulang ini ta mapanggana nanggad. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] d3xi927r1njtua0mrpi5dc939xqm9wf Assimi Goïta 0 267 19984 18588 2026-06-08T12:44:11Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19984 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Assimi Goita, August 2021.png|thumb|Litrato ni Assimi Goïta kan Agosto 2021]] [[Ladawan:Comité national pour le salut du Peuple - Assimi Goita (cropped).jpg|thumb|Assimi Goïta]] [[Ladawan:Assimi Goïta with Russian president Vladimir Putin July 2023.jpg|thumb|Assimi Goita]] [[Ladawan:Linda Thomas-Greenfield met with Malian Transition President Goïta - 2021.jpg|thumb|Assimi Goita]] Si Asimi Goïta (namundag 1983) sarong Malianong pulitiko, nagserbi poon 24 Mayo 2021 bilang interim Presidente kan Mali. ==Mga sambit== *An gabos marahay, mayo nin problema (pakatapos na pagprobar sa saiya durante nin mga pamibi sa sarong moske sa kabiserang Bamako). Parte ini kan pagigin lider. Pirming may mga tawong bakong maugma. May mga tawo na mahingoang mag'alsa (an gobyerno). ** Assimi Goïta (2021) sa: "[https://www.reuters.com/world/africa/mali-presidency-says-president-goita-targeted-by-stabbing-attack-2021-07-20/ Mali leader says he was unharmed in 'isolated action' knife attack]" in ''Reuters'', 21 Hulyo 2021. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 5b9mub8jh5v2lxklttq9vf1zm4n4jyw Ayn Rand 0 280 19986 14369 2026-06-08T12:44:41Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19986 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Ayn Rand (1957 Phyllis Cerf portrait).jpg|thumb|Si Ayn Rand sarong Ruso-Amerikanong parasurat asin pilosopo.]] Si '''Ayn Rand''' (/'aɪn/; pinangaki bilang '''Alisa Zinovyevna Rosenbaum'''; Pebrero 2, [O.S. Enero 20] 1905 - Marso 6, 1982) sarong Ruso-Amerikanong parasurat asin pilosopo. == Mga sambit == *An hapot, bako man sa kun isay an matugot sako. Kundi, isay an dai matugot sa sàkô. <br> *Makanuod na pahalagahan an sadiri, boot sabihon: ipaglaban mo an saimong kaugmahan. [[Ladawan:Ayn Rand (1943 Talbot portrait).jpg|thumb|right|Si Ayn Rand]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] s4f0igcbvjva9xljaj4hq8y4ryqv8wn Banggi 0 286 19988 1544 2026-06-08T12:45:11Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19988 wikitext text/x-wiki An [[oras]] kan aldaw magpuon alas sais hasta alas dose nin matanga. == Mga sambit manungod sa banggi == *Lalakawon ko an katoninongan<br>kan banggi. Hasta sa ako mapagal,<br>aagihan ko lambang agihan<br>nganing hanapon an [[kaogmahan]]<br>na mayo sa aldaw. <small>Hali sa rawitdawit na "Ngunyan na Banggi Marabas Ako" ni [[Elbert O. Baeta]]. Pahina 18.</small> [[Kategorya:Tema]] [[Kategorya:Literatura]] [[Kategorya:Sambit]] gsaarcmiuvqk2fttaduvfl2g2gyzyyy Barbara Corcoran 0 295 19990 1585 2026-06-08T12:45:41Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19990 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Barbara Corcoran (cropped).jpg|Si Barbara Corcoran|thumbnail|right]] ==Mga sambit== *An pinagkaiba kan mga tawong gulping naaabot sa iba, iyo idtong lawig kan [[panahon]] na pig-ubos ninda sa pagpara-isip kun gurano sinda kaluya. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Feminismo]] [[Kategorya:Sambit]] sc6pkcvuw6vxa70q8c7besnpt32icqv Bebang Siy 0 311 19992 1688 2026-06-08T12:46:11Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19992 wikitext text/x-wiki ==Mga sambit== ====It's Raining Mens==== *An magayon na pangaturugan, dai nin kasumpay, dai nin katapusan. Kaya dapat, dai ini sinusumpayan, tangani na panghabambuhay na magin sarong magayunon na pangaturugan. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] nryynzm6i2epd0b82ysprvjk5ob8dnd Benita Ha 0 319 19994 18008 2026-06-08T12:46:41Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19994 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Benita Ferrero-Waldner Premi Blanquerna.jpg|thumb|Sya si Benita Ha]] Si '''Benita Ha''' (January 19-) sarong aktres sa Hong Kong Canaman. ==Mga sambit== * Maogma an mga kawat na Video! Dai ko kaipuhan na makua an gabos na gurot asin hingoahon na magin sangkap, na nakagiginhawa sa negosyong ini. Siring man, puede akong biyong mabangkag sa pisikal na paagi na napapalaen kisa sa paghirong daing labot. Siring man, dai ako kaipuhan na mahadit manongod sa kikilat, pagtama sa sakong marka, o pag - oran! Ibang klase iyan nin katalingkasan. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 31iznnh9odmi6l0dedjle0vfvc5kv7f Bertrand Russell 0 321 19996 18769 2026-06-08T12:47:11Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19996 wikitext text/x-wiki == Mga sambit == [[Ladawan:Bertrand Russell in 1907.jpg|thumb|Si Bertrand Russell]] ===Pagkahoben=== *Hinahagad ko na magin dai nin kasagkudan an buhay, ta miserableng pagparaisipon na garo sana makina an mga tawo, bakong maugma sa sadiri nya, asin igwa sana nin sadiring isip. **Greek Exercises (1888); sa edad na kinse anyos sinusurat ni Russel an saiyang mga naiisip sa libro, sa pagkahandal na mahiling kan ibang tawo an iniisip nya [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] fb29luq5bq8037xbzqtbirb8x2cay0i Betsy DeVos 0 323 19998 15207 2026-06-08T12:47:41Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19998 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Betsy DeVos official portrait.jpg|thumb|Betsy DeVos]] [[Ladawan:Betsy DeVos by Gage Skidmore.jpg|thumb|Betsy DeVos]] Si '''Elisabeth " Brotsy" Dee DeVos '''(née Prince; Enero 8, 1958) dating opisyal sa gobyerno kan Amerika na nagserbing ika-11 sekretaryo kan edukasyon kan Estados Unidos poon 2017 abot 2021. Midbid si DeVos sa saiyang pagsuporta sa pagpili nin eskwelahan, mga programa sa voucher sa eskwelahan, asin sa mga eskwelahan nya. Siya babae nasyonal na komite kan Republikano para sa Michigan poon 1992 abot 1997 asin nagserbi bilang tukawan kan Partido Michigan Republikano poon 1996 abot 2000, na may reeleksyon sa pwesto kan 2003. Siya nagboses na para sa sistema pagka-elementarya nin mga eskwela asin siya dating myembro kan board of the Foundation for Excellence in Education. Siya nagserbi nang tukawan kan board kan Alkalde para sa School Makapili asin kan Acton Institute asin namayo kan All Children Matter PAC. ==Mga sambit== * Nagdesisyon akong dai na maanggot sa suhestion na binabakal mi an impluwensia. Ngonyan naririsa ko na sana an punto. Tama sinda. May inaasahan man kitang mangyayari. Linalaoman niato na papaoswagon an konserbatibong namamahalang pilosopiya na kompuesto nin limitadong gobyerno asin paggalang sa tradisyonal na mga birtud sa Amerika. * Maiimahinar ko na posibleng may badil sa eskuelahan na maprotehir sa potensial na mga granizliya. * Padakol nang padakol na magurang an nakakarealisar sa saindang mga aki na nagsasakit sa kamot nin sarong sistema na itinogdok tanganing olangon an ano man na reporma, ano man na paghirahay, o ano man na pagbabago. . An pakarealisar na ini nagigin orog na risang - risa mantang an puersa nagpapatalubo para sa rebolusyon sa edukasyon. * Padakol nang padakol na pag - adal an nagpapaheling na an mga aki talagang napopondo sa helang asin dai ninda iyan nakukua asin ipinaaabot mismo iyan, kaya maninigo na yaon na kita sa posisyon na bakong makatanosan na paagi na bumalik sa mga aki sa eskuelahan, sa klase * Nabotohan ako tumang sa nominasyon ni Betsy DeVos, sarong bilyonaire na nagdonar nin Republikano, huli ta siya an pinaka'amay na gabinete-level nominee na nahiling ko kasuarin man. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 472zniwf2k5i2v911t1s3qge9ewtghm Bettina von Arnim 0 324 20001 18104 2026-06-08T12:48:55Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20001 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Bettina von Arnim (colored portrait).jpg|thumb|Si Bettina von Arnim sarong Aleman na parasurat, taga-publikar, kompositor, parakanta, artista biswal, asin ilustrador. Midbid sya huli man sa sayang mga pag-iriba na sinda Goethe, Beethoven, asin Pückler.]] [[Ladawan:Bettina-von-arnim-grimm.jpg|thumb|Ladawa ni Bettina von Arnim]] Si '''Bettina von Arnim '''(4 Abril 1785 – 20 Enero 1859), midbid man bilang "Bettina Brentano", sarong Aleman na parasurat, taga-publikar, kompositor, parakanta, artista biswal, asin ilustrador. Midbid sya huli man sa sayang mga pag-iriba na sinda Goethe, Beethoven, asin Pückler. [[File:Bettina von Arnim (colored portrait).jpg|thumb|Bettina von Arnim]] ==Mga sambit== * An arte dapat sanang magpahiling nin kun ano man an napukaw sa kalag asin kun ano an minapaugma igdi. An mga sadiring pagmati kan artista, dai dapat makaapekto igdi; sala na maglapwas pa igdi. ** <small>''Hali sa Albert Jay Nock, Memoirs of a Superfluous Man (1943), p. 175.''</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 3v47bpppzwl4m2jfxn1f4myfx200vio Beyoncé Knowles Carter 0 327 20003 18748 2026-06-08T12:49:25Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20003 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Beyoncé autograph.svg|thumb|pirma ni Beyoncé Knowles Carter]] [[Ladawan:Beyoncé - Tottenham Hotspur Stadium - 1st June 2023 (11 of 118) (52946364483) (cropped).jpg|thumb|litrato ni Beyoncé Knowles Carter]] ==Mga sambit== "Dai saimo ipigtatao an kapangyarihan, kaipuhan mo ining makua." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] sgkdne9m62ec5ni8kt5qztihhdmu36z Bhartrihari 0 328 20005 17349 2026-06-08T12:49:55Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20005 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Fouzia Bhatti poet.jpg|thumb|'''Fouzia Bhatti poet.''']] [[Ladawan:Hindi Manuscript 884 Wellcome L0024558.jpg|thumb|#Bhartrihari]] [[Ladawan:201509 Aisha Bhatti Kuben cut.jpg|thumb|#Bhartrihari]] ==Mga sambit== * An aki na nauugmang marhay sa saiyang ama paagi sa saiyang marahay na mga gibo; an agom na babae na naghahanap sana kan karahayan kan saiyang agom; an katood na iyo man sana sa prosperidad asin kasakitan - an tolong bagay na ini iyo an balos na karahayan. * talinga nin saro napapamuraway paagi sa paghinanyog sa mga teksto asin bakong kan pagsulot nin hikaw, an kamot sinasamnohan nin pagtao nin almos sa mga dukha asin bako paagi sa pagsulot nin bracelet. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] tdttke43acqmjddoqbbu95hqmspq3rv Bhāravi 0 329 20007 1819 2026-06-08T12:50:25Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20007 wikitext text/x-wiki ==Mga sambit== * An mga kaiwal na minatindog sa laog kan hawak, na masakit daugon an saindong maraot na mga urot maninigong labanan: an nakadaog kaini kapantay kan mga nakadaog sa mga kinaban. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] bhc3g7cer1sy8x1bjonh2fxexd76vgu Bienvenido N. Santos 0 330 20009 16088 2026-06-08T12:50:55Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20009 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Bienvenidosantos.jpg|thumb|An litrato ni Bienvenido Santos.]] [[Ladawan:Bienvenidosantos.jpg|thumb|litrato ni Bienvenido N. Santos]] Si '''Bienvenido N. Santos''' an tagapagsurat kan limang koleksiyon nin mga usipon, duwang libro nin mga tula, an [[The Wounded Stag]] asin [[Distances in Time]], asin limang nobela, an [[Villa Magdalena]], [[The Volcano]], [[The Praying Man]], asin an [[The Man Who Thought He Looked Like Robert Taylor]], asin man an [[What the Hell for You Left Your Heart in San Franicsco]]. Dati syang nag-istar sa Greeley, Colorao asin Sagpon, Albay. ==Mga Libro== [[Ladawan:You Lovely People.jpg|thumb|right|An librong You Lovely People]] An [[You Lovely People]], ini an enot na libro ni Bienvenido N. Santos. Ipinahiling nya sa librong ini an esensya kan kapanahonan na idto - an pagkamundo asin pagkagutom kan mga tawo, gabos sinda nagdadanas nin kakulugan. Pero para sa ideyalismo, kun sain tinawan nin pagkatawo ni Santos sa libro na ini, posibleng nawara na an saindang mga kalag. An librong ini sarong dokumento na nagpapahiling kan lalawgon kan pusong Pilipino. *"Kapot nia an saiyang payo asin siya tuninong. Nagtukaw ako habang hinihiling siya, asin sakuyang sinambit sa isip: Kagurangnan, an mga bagay -bagay na ginigibo kan mga Filipino sa nasyon na ini. An mga bagay na nangyayari sa lambang saro satuya sa lugar na ini. An nagpapahiro sa sato na mamuhay nin arog kaini aroaldaw, poon sa sarong daing pagkamoot na hadok pasiring sa parehas man na sitwasyon, poon sa makamandag na kapot sagkod sa mga karaapehas na pagmati. An kaogmahan sa lamesa nin karawat, na nagpapadanay sa sato na mabuhay, an kaogmahan sa pakikiiba sa babayi, an maheling an saiyang hawak, mga haralipot na oras nin kagadanan... sinda an mga masuswerteng mga tawo, arog ki Nanoy, dawa pa siya haloy bago nagadan." Orihinal na teksto: *''He held his head in his hands and he was quiet. I sat there looking at him, and thinking: Lord, the things Filipinos do in this country.The things we say. The things that happen to us. What keeps us living on like this from day to day, from loveless kiss to loveless kiss, from venomed touch to venomed touch. Thrill of the gaming table,what keeps us alive, thrill of woman's arms, sight of her body, sharp fleeting moments of dying... they are blessed ones like Nanoy, though it took him too long to die.'' You Lovely People, 1991, p. 116.Talambuhay Natanggap ni Santos ang kanyang Bachelor of Arts degree mula sa Unibersidad ng Pilipinas kung saan siya unang nag-aral ng creative writing sa ilalim ni Paz Marquez Benitez. Noong 1941, si Santos ay isang pensionado ng gobyerno (iskolar) sa Estados Unidos sa Unibersidad ng Illinois, Columbia University, at Harvard University. Dumating siya sa San Francisco noong Oktubre 12, 1941, sakay ng Ruth Alexander na iniwan ang kanyang asawa at tatlong anak na babae sa Pilipinas.[1] Nang dumating ang digmaan sa Pasipiko sa Pilipinas noong Disyembre 8 (Disyembre 7 oras sa Hawaii) natakot siya na hindi na niya makikita ang kanyang pamilya muli—isang katotohanan na "hindi lamang nakagambala sa kanyang pag-aaral ng realismo; ito ay napakalaki nito" na humahantong sa isang pagbabago sa ang kanyang pakiramdam ng pambansang kamalayan at pagkakakilanlan.[2] Binago ng krisis na iyon ang likas na katangian ng kanyang pagsusulat tungo sa isang istilong hindi gaanong walang pakialam sa isang paghahalo ng tawa at sakit; inilarawan ni Florentino Valeros bilang "isang lalaking nagtatago ng luha sa kanyang pagtawa."[2] Noong Ikalawang Digmaang Pandaigdig, nagsilbi siya kasama ng gobyerno ng Pilipinas sa pagkakatapon sa ilalim ni Pangulong Manuel L. Quezon sa Washington, D.C., kasama ang playwright na si Severino Montano at Philippine National Artist na si Jose Garcia Villa. Umuwi si Santos noong Enero 17, 1946, sakay ng Uruguay na dumating noong unang bahagi ng Pebrero.[2][note 1][3] Noong 1967, bumalik siya sa Estados Unidos upang maging isang guro at administrador ng unibersidad. Nakatanggap siya ng Rockefeller fellowship sa Writers Workshop ng University of Iowa kung saan nagturo siya bilang isang Fulbright exchange professor. Nakatanggap din si Santos ng Guggenheim Foundation fellowship, isang Republic Cultural Heritage Award sa Literature pati na rin ang ilang Palanca Awards para sa kanyang mga maikling kwento. Ang Scent of Apples ay nanalo ng 1980 American Book Award mula sa Before Columbus Foundation. Tumanggap si Santos ng honorary doctorate degree sa humanities at mga sulat mula sa Unibersidad ng Pilipinas, at Unibersidad ng Bicol (Legazpi City, Albay) noong 1981. Naging Propesor din siya ng Creative Writing at Distinguished Writer in Residence sa Wichita State University mula 1973 hanggang 1982, kung saan iginawad sa kanya ng unibersidad ang isang honorary doctorate degree sa makataong mga sulat. Pagkatapos ng kanyang pagreretiro, si Santos ay naging Visiting Writer at Artist sa De La Salle University sa Maynila; pinarangalan ng unibersidad si Santos sa pamamagitan ng pagpapalit ng pangalan sa creative writing center nito pagkatapos niya. [[Kategorya:Tawo]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] ozjzz06ro56xxhvxzc4x6mdz8z484r3 Bill Gates 0 331 20011 1846 2026-06-08T12:51:25Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20011 wikitext text/x-wiki Si '''William Henry Gates III''' (namundag Oktubre 28, 1955) sarong Amerikanong business magnate, software developer, investor, autor, asin pilantropo. Siya an kagmukna kan Micropsoft Corporation. Durante kan saiyang karera sa Microsoft, si Gates kapot an posisyon na chairman, chief executive officer (CEO), presidente asin chief software architect, mantang iyo man an pinakadakulang parahiras sagkod kan Mayo 2014. Pigkokonsiderar siya na saro sa pinakabistong entreprenyur kan microcomputer revolution kan dekada 1970 asin 1980. == Mga sambit == *An kompyuter minundag para mag resolva nin mga problema na dae pa nag i-eksister kaidto. ''— Bill Gates'' *Duwang taon puon ngunyan, an spam mareresolbahan. ''— Bill Gates, 2004'' *An saimong dae maogmang konsumedores iyo man an saimong pinakadakulang makukuanan nin adal. ''— Bill Gates'' *Nahihiling ko an sadit na potensyal na komersyal para sa Internet na dar mababa sa sapulong taon. ''— Bill Gates, 2004'' [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] clh5g8nob94fvb7gm98uhorf7e0j5vx Billie Holiday 0 333 20013 1868 2026-06-08T12:51:55Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20013 wikitext text/x-wiki Si '''Billie Holiday '''(Abril 7, 1915 - Hulyo 17, 1959), namundag Eleanora Fagan Goughy, sarong Amerikanong parakanta, heneralmente konsideradong saro sa pinakadakulang boses na jazz sa bilog na panahon; Midbid man siya bilang Lady Day. ==Mga sambit== *Minsan kaipuhan magin maraot na babayi tanganing magin marhay na paryentes. [[Ladawan:Billie Holiday 1949.jpg|thumb|Si Billie Holiday]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] m0vzas1y45wu42qusagkhg5u92g326p Bob Ong 0 340 20015 1931 2026-06-08T12:52:25Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20015 wikitext text/x-wiki ==Mga sambit== ===ABNKKBSNPLAKo?!=== *Obligasyon ko na magbyahe, karapatan ko na magduman sa kun sain ko muya, responsibilidad ko an buhay ko." === Bakit Baliktad Magbasa Ng Libro Ang Mga Pilipino?=== *Pilipino ako, tama nang rason iyan para mamootan ko an Pilipinas. ===Si=== *"Kun itatao mo sakuya an puso mo, pano ka?"<br>"Babangaon ko ini para satuyang duwa. An kabanga para mamoot ka. An matatada, para mamootan ka." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] f5bhdcu3bmnpq2jviznzvlopg2y29kt Bob Ross 0 341 20019 19362 2026-06-08T12:56:34Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20019 wikitext text/x-wiki '''Robert Norman Ross''' (Oktobre 29, 1942 – Hulyo 4, 1995) sarong Amerikanong pintor, paratukdo nin arte, asin host sa telebisyon. [[Ladawan:2015 Bob Ross - by 2eight - DSC2617.jpg|thumb|larawan ni Bob Ross - by 2eight - DSC2617 2015]] [[Ladawan:Street Art-Bob Ross.jpg|thumb|pinintura ni Bob Ross]] [[Ladawan:Bob Ross 1929-1931.jpg|thumb|Sya si Bob Ross kan sya Joven pa]] ==Mga sambit== Nagpuon akong magpinta bilang libangan kan aki pa ako. Dai ko aram na igwa akong talento. Para sako, an talento sarong interes na pinadagos. Kaya kan siisay man na gibuhon an ginigibo ko. * Nagin mapanggana an mga tawo sa paaging ini asin nauugma sinda dian. Napapaluha sinda huli kaiyan. Pwede kamong maglaag nin mga suon nin mahibog na pinta sa mahimpis na pinta asin na pwede nindong taposon an sarong ipininta sa sarong pagtukaw. * Kong magpinta nin marikas sa telebisyon huli sa limitadong panahon, alagad habo ko na maheling kan mga tawo kun ano an ipinaheheling ko sainda bilang trabaho, bagay na dapat ikahadit asin dai intindihon. daa maogma [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Artista]] [[Kategorya:Napiling sambit kan aldaw]] [[Kategorya:Sambit]] apa2s731h4rtbm324kj5lw6j0l9dbfc C.S. Lewis 0 355 20024 18848 2026-06-08T12:58:04Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20024 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:CS Lewis (1917).jpg|thumb|Magigibo mo an dawa ano sa paagi kan pagsurat. ]] [[Ladawan:Statue of C.S. Lewis, Belfast.jpg|thumb|Ini an statwa ni C.S. Lewis|242x242px]] ==Mga sambit== * Magigibo mo an dawa ano sa paagi kan pagsurat. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Parasurat]] [[Kategorya:Sambit]] stvx6wdwtzkohshxh5tb6w8x3we10hq Carlos A. Arejola 0 362 20026 17100 2026-06-08T12:59:04Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20026 wikitext text/x-wiki Si '''Carlos A. Arejola†''' tubong Pili, Camarines Sur. Sya an kagsurat kan librong [[Sayod kong Tataramon]](2009), [[Wala Akong Bitbit na Sawiang Puso Tuwing Naglalakbay]] (2015), asin man mga librong pan-aki. [[Ladawan:Carlos Arejola.jpg|Si Carlos Arejola|thumbnail|right|151x151px]] == Mga sambit == *Kun malaog ka, maglaog ka na nagmamaan. :Maglaog, padangat, na dai boot purisawon :an tuninong o diklom." ::<small>Pahina 58. Hali sa rawitdawit na "Magdagos Kun Ako an Tuyo" sa librong [[Girok.Erotika]].</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Tawo]] [[Kategorya:Sambit]] 1an6x673im7u7tbkyq0ffmxiofttl9p Carolina de Robertis 0 369 20027 2129 2026-06-08T12:59:34Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20027 wikitext text/x-wiki Si '''De Robertis''' nakaistar kaiba an saiyang agom, si Pamela Harris, asin an saindang duwang aki sa Oakland, California. Nagpamidbid siya bilang queer and genderqueer.[1] Ipinag-iladawan nya an saiyang sekswalidad sa LGBTQ&A podcast, De Robertis nagsabi. ==Mga sambit== * Mga mas marhay na mga tataramon. Kaya dyke ako, lesbian man ako. Iyo ini gabos. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] f7vwy74weyx3tmdoyh0vp1r4woxg9k9 Carrie Kei Heim 0 376 20028 2169 2026-06-08T13:00:04Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20028 wikitext text/x-wiki ==Mga sambit== ===Pagsurat=== "Dakul ka nin pwedeng ipalusot, alagad magsurat ka man giraray." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] kkk9h81yw9gmfdjmig20qxb7a8jwuyz Cesare Pavese 0 394 20029 18055 2026-06-08T13:00:34Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20029 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Cesare Pavese firma.svg|thumb|176x176px|Pirma ni Cesare Pavese]] == Mga sambit == [[Ladawan:Cesare Pavese ritratto.jpg|thumb|Sa pagsurat, an nagsusustiner saimo iyo an katotoohan na sa kada pahina igwa nin natatada na dai mo pa nauunambitan.|178x178px]] [[Ladawan:Cesare pavese.jpg|thumb|An pinakaproblema kan buhay, iyo ini: kun pano makaluwas sa sadiri mong kamunduan, pano an pakikulay sa ibang mga tawo.|194x194px]] *Dai nyato nagigirumdoman an mga aldaw, nagigirumdoman nyato an mga panahon. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] tuzpah3sgmk8naafm9gpd2uoytnsj63 Chimamanda Ngozi Adichie 0 408 20031 15927 2026-06-08T13:01:34Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20031 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Chimamanda Ngozi Adichie 9363.JPG|thumb|Chimamanda Ngozi Adichie]] [[Ladawan:ChimamandaAdichie.jpg|thumb|litrato ni Chimamanda Ngozi Adichie]] [[Ladawan:Chimamanda Ngozi Adichie at a book signing in Berlin, Germany on 16 May 2014.jpg|thumb|si Chimamanda Ngozi Adichie ]] [[Ladawan:Chimamanda Ngozi Adichie 3.jpg|thumb|si Chimamanda Ngozi Adichie]] [[Ladawan:Congreso Futuro 2020 - Chimamanda Ngozi Adichie 02.jpg|thumb|si Chimamanda Ngozi Adichie]] Si '''Chimamanda Ngozi Adichie'''(namundag 15 Setyembre 1977.) sarong Nigerian na parasurat nin nobela, halipot na istorya, asin nonfiction. ==Mga sambit== *Sa boot ko, naglalakbay ka tangani na hanapon an saimong sadiri, asin sa saimong pag-uli, duman mo sana man palan mananagbuan an sadiri mo. *An solamenteng dahelan na sinasabi nindo na an paorumbasan bakong isyu iyo na gusto nindo. Gusto niato gabos na dai iyan mangyari. Alagad ini kaputikan. Hale ako sa sarong nasyon na bakong isyu an rasa; Dai ko inisip na ako itom asin ako nagin na sanang itom pag - abot ko sa Amerika. Kun ika itom sa Amerika asin namomoot ka sa sarong puti, bakong mahalaga an rasa kun ika nagsosolo ta ika sana asin an saimong pagkamoot. Alagad ta sa oras na kamo lumuwas, mahalaga an paorumbasan. Alagad dai mi iyan pinag - oolayan. Dai mi ngani sinasabi sa samuyang mga kaibanan na puti an saradit na bagay na minapahali kami asin an mga bagay na minamawot mi mas nasasabotan ninda, huli ta nahahadit kami na sasabihon ninda na sobra an samong reaksion, o kami nagigin sensitibong marhay. Asin habo ming sabihon ninda, Maghiling ka kun sagkod saen kami mag-abot, sampolo pa sanang taon an nakaagi ilegal na ngani kaming mag-agom blah blahbla, huli ta aram mo kun ano tano ta nasabi nya iyan? Iniisip mi kun taano ta dapat na ilegal man giraray iyan? Alagad dai niato sinasabi an arin man sa mga bagay na ini. Igdi sa laog kan satong payo asin pag'abot ta sa magayon na mga pagkakan liberal arog kaini, sinasabi ta na bakong mahalaga an paurumbasan na iyan ta kun ano man daa an sasabihon ta, na papagdanayon na komportable an satong magayon na liberal na mga amigo. Totoo. Nagtataram ako gikan sa eksperyensia. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] mcg82iw4y1vg59p27uxq5nhgqvby7ru Chrissie Hynde 0 412 20032 17134 2026-06-08T13:01:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20032 wikitext text/x-wiki [[File:Chrissie Hynde 2013b.jpg|thumb|Chrissie Hynde in 2013]] [[Ladawan:Chrissie Hynde signs autographs.jpg|thumb|si Chrissie Hynde kan may naghagad kan saiyang pirma]] [[Ladawan:Chrissie Hynde 1cropped.jpg|thumb|ladawan ni chrissie hynde]] [[Ladawan:Chrissie Hynde signs autographs.jpg|thumb|Litrato ini ni Chrissie Hynde kan nagpeperma sya]] [[Ladawan:Brandon Flowers (with Chrissie Hynde), Brixton Academy, London (17959545002).jpg|thumb|Litrato ini ni Chrissie Hynde asin ni Brandon Flowers]] [[Ladawan:Brandon Flowers (with Chrissie Hynde), Brixton Academy, London (17342150983).jpg|thumb|Sya si Chrissie Hynde]] [[Ladawan:Chrissie Hynde (2021) (cropped).jpg|thumb|'''larawan ni Chrissie Hynde''']] [[Ladawan:Chrissie Hynde 2013.jpg|thumb|larawan ni Chrissie Hynde]] Si '''Christine Ellen "Chrissie" Hynde''' (namundag Septyembre 7, 1951) sarong Amerikanong musikero na bantog na gayo bilang lider kan rock/new wave na bandang The Pretenders. Siya sarong parakanta, parasurat-kanta, asin gitarista, asin siya sana an nagin dayaday na myembro kan banda sa bilog na historya kaini. == Mga sambit == * An gabos na bagay sa kapalibotan nabubuhay sa sarong proseso asin makangalas na garo an mga tawo luwas sa sistemang ini, dawa pa na kontrahon ninda an saindang mga nakatuodan na gawi. Arog ta kayan maaasigurar na kita bakong mga hayop. *An gabos na naturalesa namumuhay sono sa sarong areglo kaya garo baga harayo an posibilidad na an mga tawo mabuhay sa luwas kan palakaw na ini, dawa kun pinagmamaigotan nindang labanan an saindang naturalesa. Iyan an paagi na makakasierto kita na bako kitang mga hayop, an pagsayumang ini na kumuyog sa aram niatong marahay para sa sato. Kun an naturalesa nin hayop sinasabihan sia na likayan an sarong bagay na mayo sia nin problema sa pagpapadanay nin dakol na bunga. Sa ibong na lado, kita nagdadalagan pasiring sa peligro kun iyan nagtatao nin kaogmahan o pinapanigoan an sarong interes. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Feminismo]] [[Kategorya:Sambit]] rnxmas027h0gi76k3t2pmoiv674l0ib Christine Bellen Ang 0 416 20033 19426 2026-06-08T13:01:54Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20033 wikitext text/x-wiki Si '''Cecilia Malmström''' (namundag kan Mayo 15, 1968) sarong Suecong politiko na nagsirbe bilang European Commissioner for Trade puon 2014 sagkod 2019. Dati siyang nagsirbe bilang European Commissioner for Home Affairs puon 2010 sagkod 2014, asin Minister for European Union Affairs puon 2006 sagkod 2010. Siya sarong Member of the European Parliament (MEP) puon sa Sweden puon 1999 sagkod 2006. Siya myembro kan Swedish Liberals (parte kan Alliance of Liberals and Democrats for Europe) sagkod kan 2023. == Mga sambit == [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] k2kx2rj0qdnoln6y2hvgjvicwnqefq1 Chuck Close 0 421 20035 18727 2026-06-08T13:02:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20035 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Chuck Close.jpg|An inspirasyon para sána sa mga baguhan. An gabos satuya nagbubutwa sana asin hinahaman an mga trabaho. Kun naghahalat ka sa mga panganuron na mabanga asin sarong kidlat an magtama sa saimong hutok, dai ka makakagibo nin kadakol na mga nahaman na trabaho.|thumbnail]] [[Ladawan:MG 3952-Don-Chuck-Close (cropped).jpg|thumb|litrato ni Chuck Close]] [[Ladawan:Charles Thomas Close, Pembroke Dock - geograph.org.uk - 4392112.jpg|thumb|Harong ni Chuck Close]] [[Ladawan:Saardom Chuck Close.jpg|thumb|Saardon Chuck Close]] ==Mga sambit== *An inspirasyon para sána sa mga baguhan. An gabos satuya nagbubutwa sana asin hinahaman an mga trabaho. Kun naghahalat ka sa mga panganuron na mabanga asin sarong kidlat an magtama sa saimong hutok, dai ka makakagibo nin kadakol na mga nahaman na trabaho. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] eyk5qyl9j90gsbefiih49d5k9gsd0op Clarisse Ranido 0 431 20037 2662 2026-06-08T13:02:34Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20037 wikitext text/x-wiki Si '''Clarisse Ranido '''sarong parasurat. Sya an kagsurat kan usipon na Dimalas na kabali sa librong [[Takatak: Mga Haraliputunon na Usipon]]. == Mga sambit == [[Kategorya:Literatura]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Parasurat]] [[Kategorya:Sambit]] i76j6x5j39rpi8583223cmw5dudw33z Coco Chanel 0 437 20038 2693 2026-06-08T13:02:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20038 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Chanelno5 1921 Sem.jpg|thumb|The most [[courageous]] act is still to [[think]] for yourself. Aloud.]] Si '''Gabrielle Bonheur "Coco" Chanel '''(19 Agosto 1883 – 10 Enero 1971) sarong nanginginot na Pranses na fashion designer kun sain an saiyang modernisktikong pilosopiya, badong mga panlalaki, asin an pag-abot kan mahal na simplisidad iyo an nagtau saiya nin signipikanteng pigura sa linya kan fashion sa ika-20 siglo. Sya an kagtugdas kan bantog na fashion brand na Chanel. ==Mga sambit== [[Ladawan:Hugh Grosvenor, Duke of Westminster und Coco Chanel.jpg|thumb|right|In order to be irreplaceable one must always be different.]] [[Ladawan:Ancient version of the Taijitu by Lai Zhi-De, sideways.svg|thumb|right| I have said that black has it all. White too. Their [[beauty]] is absolute. It is the [[perfect]] [[harmony]].]] *Dai mahaloy, aakuon nyang an Resistance iyo an nagtau kan katalingkasan sa kinaban. ** Manungod ki Charles De Gaulle hali sa intrebista kan 1944, kan kaidtong MI6 agent na si Malcolm Muggeridge. * Mayo na nin mas komportable pa kisa sa sarong lipay asin mayo nang ibang ginigibo para sa pagkamoot kisa sa alibangbang. Kaipuhan niato an mga gubing na nagkakamang asin naglulupad. An pag'ayuno tolos sarong kartel asin sarong kulagbaw, caterpillar kun aldaw, kulagbaw kun banggi. ::Estados kan mga 1920 na nakaestar sa Chanel (1987) ni Jean Leymari * An pag - ayuno ginigibo tanganing magin dai masabotan. **As quoted in LIFE magazine (1957) * Kun pira an nahahadit kun an saro nagdedesisyon na dai magin sarong bagay, kundi magin saro. **As quoted in Contemporary Quotations‎ (1954) by James Beasley Simpson * Kan 1919 nagmata ako nin bantog. Dai ko lamang ini hunaon. Kun ako midbid na bantog, hinabon ko asin nagtangis. Kalokohan ako. Ako dapat kutanang intelihente. Mapagrisa asin pula ako. **As quoted in Coco Chanel : Her Life, Her Secrets (1971), p. 95 * An Fashion arkitektura. Dae ini magkaano-ano. **As quoted in Coco Chanel : Her Life, Her Secrets (1971) by Marcel Haedrich * Mayong ugis basta buhay pa. **As quoted in Coco Chanel : Her Life, Her Secrets (1971) by Marcel Haedrich * Tanganing magin bakong malinig an boot dapat na perming napapalaen. **As quoted in Coco Chanel : Her Life, Her Secrets (1971) by Marcel Haedrich * Fashion is not something that exists in dresses only. Fashion is in the sky, in the street, fashion has to do with ideas, the way we live, what is happening. **As quoted in Chanel : A Woman of Her Own (1991) by Axel Madsen, p. 124 * An kapangganahan parateng nagigibo kan mga dai nakakaaram na dai malilikayan an pagkasudya. **As quoted in Believing in Ourselves (1992) by Armand Eisen, p. 15 *An pinakamakosog an boot na aksion iyo pa man giraray an mag - isip para sa saindong sadiri. Aloud. **As quoted in Believing in Ourselves (1992) by Armand Eisen, p. 39 [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 3m6evd1i85f0nqy9rvax14b4ryqixtp Colette 0 438 20039 18286 2026-06-08T13:02:54Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20039 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:SidonieGabrielleColette.jpg|thumb|Si Colette]] [[Ladawan:Colette - photographie.jpg|thumb|Ladawan ni '''Colette''']] [[Ladawan:Colette - photo Henri Manuel.jpg|thumb|Ladawan ni Colette.]] Si '''Sidonie-Gabrielle Colette '''(28 Enero 1873 – 3 Agosto 1954) sarong Pranses na parasurat, asin midbid sa saiyang simpleng ngaran-parasurat na ''"Colette."'' ==Mga sambit== * Kun titaas nya an saiyang mga pirok, garo baga sya minahuba. **<small>Claudine and Annie (1903)</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Feminismo]] [[Kategorya:Parasurat]] [[Kategorya:Sambit]] eg0ei2v821u6gvjgd1zdtuf8juxk1gb Colette Dowling 0 439 20040 12696 2026-06-08T13:03:04Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20040 wikitext text/x-wiki [[File:Schrijfsters, portretten, Dowling, C., Bestanddeelnr 934-4512.jpg|thumb|Colette Dowling (1989)]] Si '''Colette Dowling '''(c. 1938) sarong Amerikanong parasurat na midbid na gayo kan saiyang librong 1981 na The Cinderella Complex: An Natatagong Takot nin mga Babae sa Independensia, na sarong New York Times na pinakamabentang-seller. Igwa siyang sitcom na praktis sa New York. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 5sseom6tc696yzj08cqorbdl5fncvml Cory Aquino 0 444 20045 17850 2026-06-08T13:10:00Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20045 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Corazon Aquino 1986.jpg|thumb|litrato ni Cory Aquino]] [[Ladawan:Cory Aquino during a ceremony honoring US Air Force.jpg|thumb|photo of Cory Aquino during a ceremony honoring US Air Force]] [[Ladawan:Cory Aquino (1986) - ITN.jpg|thumb|larawan ni Cory Aquino]] [[Ladawan:Corazon Aquino 1992 (cropped).jpg|thumb|'''Si Corazon Aquino kan taong 1992''']] [[Ladawan:Corazon Aquino 2009 cropped.jpg|thumb|Ladawan ni Corazon Aquino kan taong 2009]] [[Ladawan:Cory Aquino 2.jpg|thumb|ladawan ni Cory Aquino]] ==Mga sambit== [[Ladawan:Corazon Aquino at IRRI 1986.jpg|thumb|Cory Aquino]] *Naabot ko na an kabtang kan sakuyang [[buhay]] na dai ko na kaipuhan pa na pamarhayon an paghiling sakuya kan iba. Kun muya ninda ako bilang ako, marhay. Kun dai, siring na sana kaiyan. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] nke3f67i5eqzqr3vkqeugovcr29lub3 Crystal Lowe 0 447 20046 18656 2026-06-08T13:10:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20046 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Crystal Lowe.jpg|thumb|Si Crystal Lowe sarong aktres, direktor, asin modelo na bantog na gayo sa saiyang mga papel na reyna sa mga pelikulang horror.]] [[Ladawan:Crystal Lowe-2005.jpg|thumb|litrato ni Crystal Lowe na nakasakay sa motor]] [[Ladawan:Vancouver Fan Expo, CRystal Lowe with the cast of Primeval New World.jpg|thumb|Si Crystal Lowe kaiba an Cast kan Primeval New World]] [[Ladawan:Crystal Lowe.jpg|thumb|litrato ni Crystal Lowe (2005)]] Si '''Yan-Kay Crystal Lobe''' (namundag Yan-Kay Lo; Enero 20, 1981) sarong aktres, direktor, asin modelo na bantog na gayo sa saiyang mga papel na reyna sa mga pelikulang horror. ==Mga sambit== * Dai boot sabihon na dai ko gustong gibuhon an makatatakot na marhay na genre, alagad mayong pintor na gustong ipinta nin paorootro an parehong ipininta. Iyan man an nakaakit sa sako. Sa paghuna ko pirmi kong sinasabi na pangaturogan ko na kun mahiling nin saro an sakong buol, dai ninda ako midbidon bilang papel. Inaapresyar ko nanggad an mga imahe asin an pagkamoot na nakua ko sa komunidad na iyan huli ta sinda sarong komunidad na estriktong marhay, alagad iyan nagpapadagos na suba na gusto kong mag - istar sa sarong pelikula. Saro sana. " Kaipuhan ko sanang dai magadan sa mga bagay, na magigin makangangalas." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] bdqg8az3abv92j5g5wsv4nm8jt8v5pb D. L. Hughley 0 452 20047 13961 2026-06-08T13:10:40Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20047 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:D. L. Hughley, Robin Roberts, and Doreen Ringer-Ross, May 2013 (cropped)x.jpg|thumb|Ritrato ni D. L. hUGHLEY]] Si '''Darryl Lynn "D. L." Hughley '''(namundag kan Marso 6, 1963) sarong Amerikanong artista, stand-up comedian, asin man bida sa television sitcom na The Hughleys, na nagdalagan puon 1998 hasta 2002 sa ABC, asin man sa UPN. Bantog man sya bilang myembro kan The Original Kings of Comedy. ==Mga sambit== ====Appearance on The Tonight Show with Jay Leno (January 17, 2008)==== * Dai ako nagpuputik, namomotan ko an mga piesta opisyal. Alagad an Navidad mas maogma nanggad kun dai kamo nagbabayad kaiyan. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] qcatuplujmerni8mlsszzhlmpop4q46 Dale Carnegie 0 455 20048 13559 2026-06-08T13:11:00Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20048 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Executive Director Dale Carnegie India and the National Spokesperson of the Indian National Congress.jpg|thumb|Dale Carnegie]] ==Mga sambit== *An dai paghiro nagbubunga nin pagduda asin takot. An paghiro nagbubunga nin kompiansa asin kosog nin boot. Kun gusto nindong daogon an takot, dai kamo tumukaw sa harong asin isip isipon iyan. Lumuwas kamo asin magin sibot. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] efzplvwgqju2jiaya88aled5v1l6nr4 Damayanti 0 456 20049 16538 2026-06-08T13:11:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20049 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Nala and Damayanti in forest.jpg|thumb|Litrato kan inaapod na Damayanti sa kadlagan]] ==Mga sambit== [[Ladawan:Raja_Ravi_Varma,_Haunsa_Damayanti_Sanwada_(Oleograph_print).jpg|right|thumb|Si Damayanti sarong prinsesa na namoot sa hadeng si Nala pakadangog kan saiyang kabantogan asin mga birtud... - Prabhati Mukherjee ]] *Si Gandhi, ama kan nasyun, nagsabi sa mga babaying Indian an sundon an mga maray na gawi ninda Sita, Savitri, asin Parvati, asin man apresyaron an karakter ninda Draupadi asin Damayanti. **Prabhati Mukherjee sa: Hindu Women: Normative Models, Orient Blackswan, 1 January 1994, p. 39. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 2ye7c1qikizfce58pdkjjl1c06ylsb5 Dante Adan 0 460 20051 15035 2026-06-08T13:12:00Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20051 wikitext text/x-wiki Si Dante Adan, tubong San Jose, Camarines Sur, sarong abogado asin accountant na nagsusurat sa lenggwaheng [[Bikol]]. Siya kaapil man kan [[Kabulig Bikol]] Inc. == Mga sambit == Itom arog sa banggi an saiyang kublit Si nakakabisto sana asin tataong magkiblit An tinutugutan niyang maghiplit... <small>pahina 5. Hali sa tulang Nitit na yaon sa librong Girok.Erotika.</small> [[Kategorya:Tawo]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Literatura]] [[Kategorya:Sambit]] 29pvykyg6y327pn0e8yl4lch6udo6zm Dario Fo 0 463 20053 16368 2026-06-08T13:12:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20053 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Dario Fo, Italian playwright.jpg|thumb|litrato ni Dario Fo]] [[Ladawan:Dario Fo in Alcatraz (Gubbio) 01.jpg|thumb|Ladawan ni '''Dario Fo''']] [[Ladawan:DarioFo1.jpg|thumb|Dario Fo]] [[Ladawan:Dario and Jacopo Fo in Alcatraz (Gubbio).jpg|thumb|lrawan ni Dario Fo]] == Mga sambit == [[Ladawan:Dario Fo in Venice Film Festival 02.jpg|Si Dario Fo|right|thumb]] *Mantang ako nag-guguhit, nadidiskubre ko kun ano an muya kong sabihon. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Artista]] [[Kategorya:Sambit]] ddtm4v1dq6uufqch0pb747gnh7w1s45 David Starr Jordan 0 465 20054 18315 2026-06-08T13:12:40Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20054 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Dsjordan.jpg|thumb|Sya si David Starr Jordan]] [[Ladawan:David Starr Jordan House.jpg|thumb|Ini an harong ni David Starr Jordan]] [[Ladawan:Signature David Starr Jordan (1851-1931).jpg|thumb|Ini an perma ni David Starr Jordan]] [[Ladawan:Drawing of David Starr Jordan.jpg|thumb|Ini an drawing ni David Starr Jordan]] [[Ladawan:Portrait of David Starr Jordan.jpg|thumb|litrato ni David Starr Jordan]] [[Ladawan:David Starr Jordan (smithsonian).jpg|thumb|Ladawan ni David Starr Jordan ]] == Mga sambit == [[Ladawan:Portrait of David Starr Jordan.jpg|thumb|Si David Starr Jordan]] *An kadunungan iyo an pakaaram kun ano an sunod na gigibuhon. An karahayan an naggigibo kaiyan. *Mayo nin tunay na karahayan sa bilog na kinaban na ini na pwedeng isuway sa tamang pamumuhay. *An kinaban dai tinutugotan an siisay man na umagi na nakaaaram kun saen sia maduman. *Harayo rayo sa mga katipunan asin mga kuta siya (an daragang gusto mo) naghahalat saiya. An saiyang hawak, hotok, an saiyang kalag yaon sa saimong aking babae. Dai niya kayang tabangan an saiyang sadiri. Ano an babayaan mo para sa saiya? ... Hahalion daw nindo an saiyang mana? [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] p5l1aby2dweiad94aqlluo4hz6ujphv Denise Ho 0 471 20056 18660 2026-06-08T13:13:00Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20056 wikitext text/x-wiki [[File:HOCC visit the US Capitol.jpg|thumb|Denise Ho in 2019]] [[Ladawan:DeniseHo 2018 OTPO.png|thumb|Denise Ho]] [[Ladawan:DeniseHo2007.jpg|thumb|Sya si Denise Ho]] [[Ladawan:Denise Ho Wan Si.JPG|thumb|Litrato ni Denise Ho advocacy ng LGBTQ]] [[Ladawan:Pelosi with Nathan Law and Denise Ho in the US Capitol.jpg|thumb|Kaiba ni Denise Ho sa ladawan si Nathan Law asin si Pelosi sa US Capital]] [[Ladawan:DeniseHo2007.jpg|thumb|Sya si Denise Ho]] [[Ladawan:Denise Ho at the Speaker's Room.jpg|thumb|larawan ni Denise Ho]] [[Ladawan:Denise Ho Dear Friend Concert 2016 1.jpg|thumb|ladawan ni Denise Ho Dear Friend Concert 2016 1]] [[Ladawan:Sen Markey with Demosisto members at the US Capitol.jpg|thumb|'''Sen Markey with Demosisto members at the US Capitol.''']] Si '''Denise Ho''' (Hé Yùnshī; Namundag 10 Mayo 1977) sarong parakanta sa Hong Kong. ==Mga sambit== * Ini tanganing arestaron huli ta an pakikakabtang sa mobimientong pro-demokrasya kan estudyante kabtang kan sakong paninimbagan bilang adulto asin bantog, tanganing paniguan an paninimbagan na pakisuway sibil. * Mahahale an tunay na katalingkasan. syon niato na padagos na magduman sa mga tinampo. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 6amn2omnqiwq5damzg14607musxa8pk Dennis Prager 0 473 20057 17683 2026-06-08T13:13:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20057 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Dennis Prager-.jpg|thumb|litrato ni Dennis Prager]] [[Ladawan:Dennis Prager.jpg|thumb|Ladawan ni Dennis Prager ]] [[Ladawan:Dennis Prager (50751554033).jpg|thumb|Sya si Dennis Prager]] [[Ladawan:Charlie Kirk & Dennis Prager (45715351184).jpg|thumb|Litrato ini ni Dennis Prager asin ni Charlie Kirk]] [[Ladawan:Dennis Prager (51772593064).jpg|thumb|Sya si Dennis Prager]] [[Ladawan:Dennis Prager (44621931210).jpg|thumb|Ladawan ni Dennis Prager.]] ==Mga sambit== [[Ladawan:Dennis Prager (32566262648).jpg|thumb|Dennis Prager]] *An karahayan manungod sa integridad sa ugali, pagkaonesto, kabootan, pagigin buka an palad, moral na kosog nin boot, asin mga kaagid kaiyan. Orog kisa ano pa man, iyan manongod sa kun paano niato tinatratar an ibang tawo. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 8bctwknyiz7ojk4vnznad4f1qdn8o40 Diane von Furstenberg 0 477 20059 13947 2026-06-08T13:14:00Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20059 wikitext text/x-wiki Si Diane von Fürstenberg (namundag bilang Diane Simone Michele Halfin; 31 Disyembre 1946) sarong Belgian fashion designer na bantog na marhay para sa saiyang wrap dress. [[Ladawan:Diane von Furstenberg Shankbone Metropolitan Opera 2009.jpg|thumbnail|right|Si Diane von Furstenberg]] [[Ladawan:Diane von Furstenberg Shankbone 2009 Vanity Fair.jpg|thumb|litrato ni Diane von Furstenberg]] == Mga sambit == "Ika an may kapot kan lyabe sa saimong boot. Ika an may dara kan pasaporte kan saimong kaugmahan." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] rndh9de00o8wva0y64bc41e5l823u6u Dinah Craik 0 480 20061 2908 2026-06-08T13:14:50Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20061 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Dinah Maria Craik (née Mulock) by Sir Hubert von Herkomer.jpg|thumb|Dinah Craik]] Si '''Dinah Maria Mulock Craik '''(20 Abril 1826 – 12 Oktubre 1887) sarong Ingles na nobelista asin paratula. Namundag sya bilang Dinah Maria Mulock, an ngaran na gamit nya sa mga inot nyang niluwas na publikasyon. An saiyang mga gibo napresentar man bilang hali ki Dinah Craik, Dinah Maria Craik, Dinah Mulock Craik, o kaya man simpleng Miss Mulock o Mrs. Craik. ==Mga sambit== * An imortalidad pwedeng magtukdo sa sarong mortal kun pano an magadan. **"Looking Death in the Face", Miss Mulock's Poems (1866) * Kun dai nagigin mapanggana an pagtubod asin paglaom, arog kan ginigibo ninda kun beses, dapat niatong probaran an pag - abuloy, na iyo an pagkamoot na ginigibo. Dapat na dai na kita magbanabana dapit sa satong obligasyon, kundi gibohon sana iyan. Kun nagibo na niato iyan, gurano man kita kabuta, tibaad ipapaheling sa sato kan Langit kun taano. **Christian's Mistake (1865). p. 64 * Nungkang nagkaigwa nin banggi na mayo nin nangingiri. ** "The Golden Gate," Mulock's Poems, New and Old (1888), kun minsan ini miski na mayo pa lamang nin bangging mayo nin nang kasa'lan. * O, kun puede na akong mabuhay nin apat na semana na! ** An huring mga tataramon, pakatapos nin atake sa puso, mantang nasa panahon nin pag - andam para sa kasal kan saiyang ampon na aking babae na si Dorothy. (12 Oktubre 1887) * Dai niato noarin man aram paagi sa tibaad ginigibo kan banal na mga misteryo nin pagbayad sa dakulang Ama kan uniberso an Saiyang natural na plano; kundi an tolong tataramon na iyan, "an Dios pagkamoot" kaipuhan na igwa, sa lambang nagdududang kalag, sa solusyon kan gabos na bagay. ** Sinasabi sa Joshua Hotchkis Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 270 [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] mo79k5l3ijns34g0su3csak2zfl9ys4 Dorothy Allison 0 498 20062 15084 2026-06-08T13:15:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20062 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Allison, Dorothy.jpg|thumb|'''Dorothy Allison''']] [[Ladawan:Dorothy Allison at the Brooklyn Book Festival.jpg|thumb|Litrato ni Dorothy Allison]] Si '''Dorothy Allison '''(namundag kan Abril 11, 1949) sarong Amerikanang lesbyanang parasurat, asin myembro man kan Fellowship of Southern Writers. Nagdakula sya sa Greenville, South Carolina. Buta man an saiyang tuong mata. ==Mga sambit== *Dai ako nagsusurat manungod sa mga marhay na tawo. Bako akong marhay na tawo. O an dawa si isay pa man na pigtawan ko nin maninigong atensyon. **<small>Skin: Talking About Sex, Class And Literature</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Pagsurat]] [[Kategorya:Sambit]] eakzuotaec0wyj0jig2wclemz4mtyp4 Dorothy Day 0 499 20063 18457 2026-06-08T13:15:50Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20063 wikitext text/x-wiki Si '''Dorothy Day '''(8 Nobyembre 1897 - 29 Nobyembre 1980) sarong Amerikanong peryodista na naglitik sa aktibistang sosyal. Sarong pakista, anarkista asin debotong myembro kan Simbahan Katoliko, siya nagboses nin distributismo asin kaapil, katuwang si Peter Maudin, kan hirong Katolikong Trabahador. Sya nag - aautorisar nin nagkapirang libro asin parating nagtataram sa publiko manungod sa pagtubod asin sosyal na hustisya. == Mga Kawikaan == * Sa pamamagitan lamang ng relihiyon makakamit ang komunismo, at paulit-ulit na nakamit. * Alam nating lahat ang mahabang kalungkutan at natutunan natin na ang tanging solusyon ay pag-ibig at ang pag-ibig ay kasama ng komunidad. * Ngayon ang kredo kung saan ako naka-subscribe ay tulad ng isang sigaw ng labanan, na nakaukit sa aking puso - ang Credo ng Banal na Simbahang Katoliko Romano. Dati, sa mga panahong iyon, masasabi kong, “Ako ay matutulog sa alabok: at kung hahanapin mo ako sa umaga, ay wala na ako” (Job 7:21). Ngayon ay masasabi ko na, "Alam ko na ang aking Manunubos ay buhay, at sa huling araw ay babangon ako mula sa lupa. At ako ay mabibihisan ng aking balat, at sa aking laman ay makikita ko ang Diyos. Na siyang aking makikita at aking ang mga mata ay titingin, at hindi ang iba: ito ang aking pag-asa ay nakalagak sa aking dibdib” (Job 19:25–27). * Isang Hudyo na nakumberte ang nagsabi sa akin minsan, "Ang mga Komunista ay napopoot sa Diyos, at ang mga Katoliko ay nagmamahal sa Kanya. Ngunit pareho silang nakaharap sa Kanya, nakadirekta ang kanilang atensyon sa Kanya. Hindi sila walang malasakit. walang pakialam. Ang maligamgam na ibubuga Niya sa Kanyang bibig." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] e1bw1je7n57n80oisbrrcsfebmo5jmr Haruki Murakami 0 679 20075 4165 2026-06-08T13:58:21Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] (nagamit na bilang Sambit kan Aldaw) 20075 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Murakami Haruki (2009).jpg|right|thumb|Si Haruki Murakami]] ==Mga sambit== *"An nagpapanormal satuya" sabi ni Reiko, "iyo an pagkaaram na bako kitang normal.," ― gikan sa librong [[Norwegian Wood]] [[Ladawan:Maudslay Barn Fire 4-3-10.jpg|thumb|right|Nagsosolo ka nin mga kamalig. Dai ako nagsosolo nin mga kamalig. May makangangalas na pagkakaiba ini, asin para sa sako, imbes na sabihon kun arin sa sato an pambihira, an inot sa gabos gusto kong maaraman kun ano talaga an pagkakaiba na iyan.]] * Makologon an tension kun an saro dai makapagreprodusir o makatao nin buhay na marhay sa iba, gurano man an pagmamaigot nia, an naeksperyensiahan nia nin makosogon. Sa kaso ko, an mas makusog iyo an tuyong "magkua dapit sa sarong partikular na tema sa partikular na paagi," an mas masakit magpoon sa pagsurat asin magpahayag kan sakong sadiri. An tension na ini garo kaagid kan pagkairitar na namamatean nin saro kun dai nia ikalaladawan sa ibang tawo an naeksperyensiahan nia nin buhay asin realistikong marhay sa saiyang mga pangatorogan. An gabos na tataramon na ginagamit ko tanganing isabi nin daing ontok an sakong pakamate kan oras na idto tanganing iladawan kun ano an gusto ko, dangan nagpoon na sindang pasaloiban ako. :: "A Long Way from The Stuffed Cabbage" (short story) [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] br2g6rv9hfzp5wl6jjesmxvi0es43y6 Helena Blavatsky 0 695 20098 18043 2026-06-08T14:14:41Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] (nagamit na bilang Sambit kan Aldaw) 20098 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Portrait of Madame Blavatsky signed.jpg|thumb|Helena Blavatsky]] [[Ladawan:Helena-Blavatsky-c.1875.jpg|thumb|Litrato ni Helena Blavatsky]] [[Ladawan:Povedano - Helena P. Blavatsky.png|thumb|larawan ni Helena Blavatsky]] == Mga Sambit == [[Ladawan:Helena Petrovna Blavatsky.jpg|thumb|Si Helena Blavatsky]] *An posibleng mga katotoohan, na parating namamansayan sa kinaban nin teoretiko, arog kan mga naolang sa pag-obserbar asin pag-eksperimento sa kinaban nin bagay, pinipirit sa malaswang mga kadaklan, na sibot na gayo tanganing mag - isip para sa sainda man sana, sa porma nin banal na kapahayagan asin sientipikong autoridad. Alagad an iyo man sanang hapot bukas poon kan kaaldawan ni Socrates asin Pilato sagkod sa sato mismong edad nin biyong kapabayaan: Igwa daw nin bagay na absolutong katotoohan sa kamot nin siisay man na partido o tawo? An rasonableng mga simbag, "dai magkakaigwa." Mayo nin lugar para sa absolutong katotoohan sa ano man na tema, sa sarong kinaban bilang daing sagkod asin may kondisyon na arog nin tawo mismo. Alagad may relatibong mga katotoohan, asin kaipuhan niatong gibohon an pinakamakakaya niato. *Hinahagad ko man sa saindo na girumdomon na, sa mahalagang okasyon na ini, an sakong tingog iyo sana an maluyang pag - arog sa iba pang sagradong mga tingog, asin an pagpaabot kan pag - oyon kan mga an presensia buhay sa labi sa sarong tunay na pusong Teosopikal, asin buhay, arog kan aram ko, nangongorog sa saindo. Logod na mamatean kan tiripon na Sosyedad an mainit na pataratara na siring kan itinao, asin logod na an lambang kapwa presente, na nakaaaram na maninigo siya kaiyan, magganansia paagi sa mga Bendisyon na isinugo... Dapat na girumdomon... na an katuyohan kaiyan (Theosophical Society) iyo na haleon an materyalismo... Mala ta kan "materialismo" boot sabihon bako sanang kontra sa pilosopiyang husay nin dalisay na espiritu, asin, orog pa ngani, an materyalismo sa gawe-gawe asin gibo-hiro, pagsaginsagin, asin, orog sa gabos, kaimotan - kundi siring man an mga bunga nin dai pagtubod sa gabos kundi materyal na mga bagay, sarong dai pagtubod na nag'orog na marhay sa panahon kan huring siglo. *" Parati mas dakula an pagkamartir sa pamumuhay para sa pagkamoot kan, tawo man o sarong pamantayan, kisa magadan" sarong modo kan mga Mahatmas. *Mayo nin relihiyon na mas halangkaw kisa sa katotoohan. *An Maitreya iyo an tagong pangaran kan Ika-5ng Buda, asin kan Kaliki Avatar kan mga Brahmino - an huring Mesiyas na maabot sa kulminasyon kan Great Cycle. *Yaon kita sa terminong Kali Yuga [Sanskrit na boot sabihon Dark Age] asin an nakagagadan na impluwensia kaiyan sangribong beses na mas makapangyarihan sa Solnopan kisa sa Sirangan; Kaya an pasil na mga biktima na ginibo kan mga Kapangyarihan kan Panahon nin Kadikloman sa cyclic na pakikilaban na ini, asin an dakol na salang paniniwala na inaagihan ngonyan kan kinaban. Saro kaini iyo an relatibong pasilidad na an mga kalalakihan igdi makukua ninda sa "Gate" asin nabaktas sa tongod kan Occultismo na mayo man nin dakulang sakripisyo. Iyan an pangatorogan kan kadaklan na Teosopista, sarong ipinasabong nin pagmawot para sa Kapangyarihan asin personal na kapasloan, asin bakong siring na mga saboot an puedeng gumiya sa sainda sa minamawot na pasohan. Mala ta, sabi man kan saro na tinutubod na nag-atang na siya para sa humanidad--"Sitrait iyo an tata asin piotan an dalan na pasiringon sa buhay na daing sagkod, asin kun siring "tibaad igwa nang nakakukua kaini." ( allthew 7: 14) Iyo nanggad, na sa madali nang sambiton an nagkapira sa enot na mga problema an makatatakot na mga kandidato sa Solnopan nagbuelta asin uminatras na may pagkasopog... Papondohon sinda digdi asin dai na probaran an saindang dakulang kaluyahan. Huli ta kun, mantang minatalikod sa tatang hayakpit, sinda ginuguyod kan saindang pagmawot sa Occult na sarong lakad sa direksion kan mahiwas asin mas nakadadagkang mga tata kan bulawan na misteryo na nagpapakilyab sa liwanag nin imahinasyon, herak man sa sainda! *Mayo ni saro sa kumbaga makatabang sa tawo, kolektibong o indibidwal, sa mabuhay-buhay na bako man "maogma" - kundi kulang pa igdi sa kinaban na ini, dapat magin indiperente sa Teosopista-Occultista. Mayo nin pagmakolog sa saiya baga man an tabang nia nagtatao nin pakinabang sa sarong tawo sa saiyang kinabanon o espirituwal na pag - oswag; An enot na obligasyon nia pirmeng andam na tumabang kun kaya nia, na dai minapondo sa pilosopiya. *Nagtataram ako na "may lubos na kasiertohan" kun para sana sa sakong personal na paniniwala. An mga bakong parareho an dahelan sa saindang pagtubod arog ko, magigin madali asin mangmang na marhay na akoon iyan sa butang pagtubod. Ni naniniwala an parasurat nin labi pa sa saiyang kasurat-surat asin an saiyang mga amigo sa anoman na "authority" dai na lang "divine revelation"! [[Kategorya:sambit]] ==Practical Occultism (kan 1888)== *Kun siring, paano masasabi na posible para sa sarong tawo na lumaog sa "kakosogan" nin okulto kun an saiyang pan - aroaldaw asin pan - oras na mga kaisipan konektado sa kinabanon na mga bagay, mga kamawotan nin pagkasadiri asin kapangyarihan, na may horot, ambisyon, asin mga obligasyon na, minsan paano kagalanggalang, yaon pa man giraray sa daga...? Maski an pagkamoot sa agom na babae asin sa pamilya na iyo an pinakadaing kapasloan na kapadangatan nin tawo sarong olang sa tunay na okulto... Anong namomoot... an dai makakaraot sa kaogmahan kan lambang ibang lalaki asin babae sa palibot nia tanganing panigoan an mawot nin saro na namomotan nia? Ini natural sana... sa liwanag kan mga kodigo nin kapadangatan nin tawo; Mas dikit pa, sa pagkamoot nin Dios sa uniberso. Pahina 60 *Huli ta, minsan ngani an puso pano nin mga kaisipan para sa sadit na grupo nin mga sarili, harani asin mahal niato, ano an mangyayari sa iba pang tawo sa satong kalag? Anong porsiento kan pagkamoot asin pag - ataman an padagos na itatao sa "dakulang ilo"? Asin paano ‘ ipadadangog kan sadit na tingog an saiyang sadiri sa sarong kalag na biyong okupado nin may pribilehiong mga nag - iistar dian? Anong lugar an natatada para sa mga pangangaipo nin humanidad...? An maganansia huli sa kadonongan kan unibersal na isip, kaipuhan na aboton iyan sa bilog na pagigin tawo na mayo nin pagkakalaen sa rasa, pagkakomplikado, relihion, o sosyal na kamugtakan. An altruismo, bakong ego-ism dawa sa pinaka legal asin nobleng konsepto kaini, an pwedeng magpangenot sa yunit na magsaro' sa dikit na Sadiri kaini sa Universal Selves. ... sa gibohon na ini na an tunay na disipulo nin tunay na Occultismo kaipuhan na idusay an saiyang sadiri kun aakoon nia... an kadonongan asin Kaaraman nin Dios. Pahina 62 == An Liabe sa Teosophy (kan 1889) == *An katuyohan kan librong ini eksaktong ipinahayag sa titulo kaini, "The Key to Theosophy," asin nangangaipo sana nin pipirang tataramon nin paliwanag. Bako iyan kompleto o mapagal na libro kan Theosophy, alagad saro sanang liabe sa pagbukas kan pinto na pasiring sa mas hararom na pag - adal. *HPB: ... An Teosopiya Banal na Kaaraman o Siensia... "Divinedom," (Theosophia) o Kadonongan kan mga diyos, arog kan (theogonia), henealohiya kan mga diyos. An terminong theos boot sabihon sarong diyos sa Griego, saro sa banal na persona, tunay na bakong "Dios" sa sentido na nakatakod sa satong kaaldawan. Kun siring, bakong "kahadean nin Dios," siring kan pagkatradusir nin nagkapira, kundi Banal na Kadonongan arog kan yaon sa mga dios. An termino sangribong taon an edad... Gikan ini sa mga pilosopong Alejandria, na inapod mga mamomoton sa katotoohan, Filaletheans, na hale sa pilantropong "nabubuhay," asin aletheia "katotoohan." An ngaran na Theosophy may petsa poon kan ikatolong siglo kan satong kapanahonan, asin nagpoon ki Ammonius Saccas asin sa saiyang mga disipulo, na nagpoon kan sistema Ectiko na Teosopika. *An satong edad, sabi niato, mas hababa sa Kadonongan sa siisay man na iba pa, huli ta iyan naghihingakong, mas risa aroaldaw, pagduhagi sa katotoohan asin hustisya, na kun mayo kaiyan mayo nin kadonongan. Huli ta an satong sibilisasyon, na binibilog nin mga hamo asin itsura, sa pinakamarahay na kamugtakan siring sa magayon na berdeng mga moras, sarong bongag, nakalakop sa nakagagadan na itsura. Nin huli ta ining siglo nin kultura asin pagsasamba sa bagay, mantang nagdulot nin mga papremyo asin premium para sa lambang "pinakaenot na bagay" sa irarom kan Saldang, gikan sa pinakadakulang omboy asin an pinakadakulang order pasiring sa pinakamakusog na pugulo asin sa tabaon na orig, mayong pagpapakusog an pagdulot sa moralidad; an pinakadakulang orkida sagkod sa pinakamakusog na pugulo asin an tabaon na pig, mayo nin pag-alok sa moralidad; Mayo nin premyo na matao nin ano man na moral na birtud. *Huli ta iyan may mga kabikoan sa prebension nin pisikal na karingisan sa mga hayop, asin mayo nin siisay man na nakaolang sa moral na karingisan na ginigibo sa mga tawo. Huli ta ineenkaminar kaiyan, legal asin mataktika, bisyo sa irarom nin gabos na porma, poon sa pagpabakal nin kapritso sagkod sa puersahan na pagpapatotot asin paghabon na dara nin mga tangdan na pangutom... *Ini an edad na, minsan ngani ibinalangibog bilang saro sa pisikal asin moral na katalingkasan, sa katotoohan an edad kan pinakamaisog na moral asin mental na pan - ooripon, na dai pa noarin man aram kaidto. *An Pagka-alipin sa Estado asin mga lalaki nawara na sana tanganing tawan nin lugar an kaoripnan sa mga bagay - bagay asin sa Sadiri, sa sadiring mga bisyo asin palaen na sosyal na mga kostumbre asin paagi. An estilo nin sibilisasyon, na ibinagay sa mga pangangaipo kan mas halangkaw asin medyo may kaya na mga klase, seguradong kabaliktaran sa pagigin mas dakula sana kan nagugutom na mga tawo. *Na an mga katokdoan ni an satong modernong mga paratokdo ni an mga parahulit "kadonongan hale sa itaas" lubos na ipinaheheling. Iyan pinatutunayan bakong nin ano man na personal na sala sa saindang mga sinasabi o sala sa buhay, huli ta "an pagkasala bakong sa tawo," kundi paagi sa dai mapogolan na mga katunayan. *An mga aki maninigong orog sa gabos tokdoan nin kapasloan, pagkamoot sa gabos na tawo, daing kapasloan na pagmakolog sa lambang saro, asin labi sa ano pa man, na mag - isip asin mangatanosan para sa sainda man sana... Angay sa paglalang nin talingkas na mga lalaki asin babae, talingkas sa intelektuwal, talingkas sa moral, daing paghusgar sa gabos na bagay, asin orog sa gabos na bagay, daing kapasloan. *An kadonongan asin Katotoohan kaparehong mga termino, asin an bakong totoo o bantog na representante kan Iglesia nin Inglaterra, na an Sermon sa Bukid, sa praktikal na aplikasyon kaiyan, mangangahulogan nin biyong pagkalaglag para sa saiyang nasyon mayo pang tolong semana; *Tanganing pagdudahan an ilinangkaw na kadonongan kan relihion kan... Iglesia nin Inglaterra, o sa giraray kan satong darakulang modernong sientista, iyo an kasalan tumang sa Espiritu Santo asin Kultura. Herak man saiya na habong mabisto an "Elekto " kan Kinaban." An saindang "kadonongan" yaon sa pinakamahusay na "Pang-lupa, saykiko, malademonyo." *An pag - ako nin katalingkasan sa pag - isip nin orog sa gabos na bagay bilang an solamenteng paagi nin pag - abot sa maabot na panahon na an Kadonongan, na dian an lambang Teosopista kaipuhan na pakangalason, minimidbid niato an diretso sa iyo man sanang katalingkasan sa satong mga kaiwal siring kan sa satong mga katood. *[Kami dai]... nagbabasol, kundi medyo naheherak, sa satong kairairaroming puso, an "mga madonong" sa satong edad sa paghingoang gibohon an solamenteng palakaw na mapadanay kaiyan sa alitoktok kan saindang "autoridad"; Kun dai ninda magigibo, dawa pa sinda, gumawe nin kabaliktaran asin papagdanayon an saindang prestihio sa mga tawo, o makadulag sa pagigin marikas na isinikwal kan saindang mga katrabaho. *An ginikanan kan gabos na relihiyon -- Judeo-Christianidad na kabali- makukua sa pirang pangenot na mga katotoohan, na mayo ni saro na pwedeng ipaliwanag suway sa gabos na iba pa, siring na an lambang saro kakomplemento kan iba sa sarong detalye. Asin an mga iyan gabos, humigit-kumulang, laglag na mga sinag kan parehong Saldang nin katotoohan, asin an saindang mga kapinonan kaipuhan na hanapon sa mga rekord nin arkeolohiya kan Kadonongan-relihiyon. Kun mayo an ilaw kan huri, an pinakadakulang mga iskolar mahihiling pero an mga keleton na napapatos nin maskara ng magarbong. *Kaya, an may nagkapirang kapag'arakianan kan kadaklan na mga aktibong Ama kan Simbahan na nagtatrabaho lamang sa pagkaraot kan mga lumang dokumento asin an pag'andam kan mga bagong teksto na maiisog sa mga nangyaring nakaligtas, igwa pang mga tada' kan mga Gnostics --- an legitimate offspring kan Archaic Wisdom-religion -- alagad pira dae an mga daing-risang shread. *An mga nagtatradusir nin Pistitis ni "Pagtubod ," biyong sala. An tataramon na "pagtubod" bilang grasya o sarong bagay na paniniwalaan sa paagi nin daing-mapagpagmansay o butang pagtubod, sarong tataramon na nagtutugma sana sa Kristianismo. *Naniniwala kita na an sarong marahay na libro na nagtatao sa mga tawo nin kakanon para sa pag - isip, na nagpapakosog asin nagpalinaw kan saindang isip, asin nagpapangyari sa sainda na masabotan an mga katotoohan na namatean ninda nin makuri alagad dai kita makapangapot na an siring na libro talagang marahay. *Dapat na girumdomon nindo kun gurano kadakol na makapangyarihan na mga kaiwal an pinukaw niato poon kan organisaron an satong Sosyedad...Sa pundamental, an Teosopiya iyo an pinakaseryosong mobimiento kan panahon na ini; asin saro pa, na nagtataong peligro sa mismong buhay kan kadaklan na panahon na mga hugak, daing binabasaran na pagkaanggot, asin sosyal na mga karatan kan aldaw - idtong mga maraot na minataba asin nagpapaogma sa mga nasa itaas na sampulo asin sa saindang mga paraarog asin iscophant, sa mayayaman na dosena kan tahaw na mga klase, mantang sinda siertong biyong biyong rinonot asin nagugutom sa pag - eksister kan minilyon na dukha. *Kaipuhan niatong labanan... an pagkaongis kan mga Espirituwalista... an daing ontok na pagtumang kan klero nin gabos na denominasyon... nangorogna an daing ontok na pagkaongis asin paglamag sa mga misyonero sa India. *Sagkod sa aldaw na ini mayo nin siisay man na nagsasaboot na seguradong gayo kun baga an mga Theosopista sarong klaseng Halas-asin-Devil na mga parasamba, o basta "Esteric Buddhists" - ano man na puedeng mangahulogan. Daing serbi na kita padagos na magnegar, aroaldaw asin taon-taon, lambang klase nin daing-kaarog na mga estorya manongod sa sato; an lambang klase nin dai-salang mga estorya manongod sa sato; Huli ta, mayo nin mas madaling maanggot, kisa sa iba, an saro na mas daing kamanungdanan asin maraot an intension, namundag hale sa abo kan enot. *Sagkod na an T.S. igwa nin nagkapirang debotadong miembro na andam na magtrabaho para dian na mayo nin balos asin pagpasalamat, sagkod na an nagkapirang marahay na Teosopista nagsusuportar dian paagi sa paminsanminsan na mga donasyon, haloyon nang mag - eeksister iyan, asin mayo nin makakapapondo kaiyan. Enquirer: Nadangog ko an dakol na Teosopista na nagtataram manongod sa sarong "kapangyarihan sa likod kan Sosyedad" asin manongod sa nagkapirang "Mahatmas," na nasambitan man sa mga gibo ni Mr. Sinnett, na sinasabing iyo an nagtugdas kan Sosyedad, sa pagbantay asin pagprotehir dian. HPB: Tibaad pagngisihan nindo iyan, alagad totoo iyan. *Inaapod ta sindang "Masters" huli ta sinda an satong mga maestra; asin huli ta hale dian kinua niato an gabos na katotoohan na Teosopikal, gurano man tibaad kulang an pagkasabi kan nagkapira sa sato, asin nasabotan iyan nin iba. Sinda mga lalaking may dakulang inadalan, na inaapod niatong mga Iniponan, asin orog pa nganing kabanalan nin buhay. Bako sindang mga ascetiko sa ordinaryong sentido, minsan ngani sinda siertong nagdadanay na siblag sa kariribokan asin iriwal kan saindong kinaban sa solnopan. *An Sosyedad padagos na mabubuhay sagkod sa ika - 20 siglo. Iyan luway - luway na mawawalat asin makalalakop sa dakulang masa nin kaisipan asin intelihenteng mga tawo na may darakulang kaisipan asin nobleng ideya nin Relihion, Duty, asin Philanthropy. Luway - luway alagad daing duwa - duwa na iyan magbububuswak sa batbat na mga ramal nin mga kredo asin ayam, nin sosyal asin daing binabasaran na pagkaanggot; Gagabaon kaiyan an rasyal asin nasyonal na mga antipa asin mga kaolangan, asin bubukasan kaiyan an dalan pasiring sa praktikal na pagkaotob kan Kasararoan nin Magturugang kan gabos na lalaki. *Paagi sa pagtotokdo kaiyan, paagi sa pilosopiya na ginibo kaiyan na madaling dolokon asin masabotan kan modernong isip, an Solnopan makakanood na saboton asin apresyaron an Sirangan sa tunay na halaga kaiyan. Dugang pa, an pagtalubo kan mga kakayahan na psychic asin kakayahan, an mga premoniyaaryong sintomas kaini nahihiling na sa Amerika, magpapadagos sa salud asin normal na paagi. *Ngane mahiling kun gurano kahulaan sa haros gabos na bagay iyo an kagsurat ni Vishnu Purâna kan si paghulaan sa Maitreya an iba sa mga maitom na impluwensiya asin kasalan kaining Kali Yug. Mala ta pakasabi na an mga "baro" magigin mga obra kan mga bangko... Magkakaigwa nin magkakakontemporanyong mga monarka, na nagrereynar sa mga hade nin rungaw na espiritu, madahas na boot, asin adikto pa sa kaputikan asin karatan... Maray asin kabanalan madakol sagkod na an kinaban magin biyong biko. An pagsadiri sana an makakadagdag sa ranggo; An kayamanan an solamenteng gikanan nin debosyon; An horot iyo an solamenteng bogkos nin pagkasararo sa pag - oltanan nin mga sekso; An kaputikan an solamenteng paagi nin kapangganahan sa pagbasa; asin an mga babae magigin mga bagay na may pagpanigo sana sa laman. *An katawohan maliligtas sa grabeng mga peligro, kapwa an isip asin hawak, na dai malilikayan kun mangyari na iyan, siring sa namemeligrong gibohon, sa mainit na kapasloan asin gabos na maraot na horot. An mental asin sikolohikong pagtalubo nin tawo magpapadagos kaoyon kan saiyang moral na pagpakarhay, mantang an saiyang materyal na palibot magpapaheling kan katoninongan asin daing sagkod na marahay na boot na maghahade sa saiyang isip, imbes na kan dai pagkaoroyon asin iriwal na naheheling sa palibot niato ngonyan. == An Theosophical Glossary (kan 1892) == *Adep (Lat.). Adeptus, " Siya na nakakua." Sa Occultismo an saro na nakaabot na sa entablado nin Initia, asin nagin Kagurangnan sa siensia nin Esoterikong pilosopiya. *Aum (Sk.). An sagradong silaba; an tradisyunal na yunit; Huli kaini, an trinidad sa Saro. *Aura (Gr. asin Lat.). An daing gayo risang kahulogan o pabigla - biglang pagtaram na gikan sa mga hawak nin tawo asin hayop patin sa mga bagay - bagay pa ngani. Saro ining psychic effluvium, kabtang kan isip sagkod kan hawak, ta ini an elektro-vital, asin kasabay kaini an sarong elektro-mental na aura; apod sa Theosophy an âkâsic o magnetikong aura. *Bodhisatva (Sk). Sa literal, "siya, na an kahulogan (sattva) nagin intelihensia (bodhi) "; An mga nangangaipo nin saro pang nacion tanganing magin sangkap na Buddha, i.e., na angay ki Nirvâna. Ini, siring kan pigaapud ki Manushi (terrestrial) Buddha. Sa metapisikal na sentido, an Bodhisatva sarong titulo na itinao sa mga aki kan langitnon na Dhyâni Buddha. *Budha (Sk.). Sa literal, "An Kaliwanagan." An pinakahalangkaw na grado nin kaaraman. An pagigin sarong Buda kaipuhan na raoton paagi sa kaoripnan nin pag - iisip asin personalidad; Tanganing lubos na masabotan an REAL SELF asin makanood na dai pagbulagon iyan sa gabos na iba pa; tanganing manodan paagi sa eksperyensia an biyong kadaihan nin kaimbodan kan gabos na pangyayari sa naheheling na Kosmos na pangenot sa gabos; Tanganing lubos na makaabot sa karigsokan hale sa gabos na kinabanon asin daing sagkod, asin mabuhay mantang yaon pa sa Daga sa inmortal asin daing katapusan sana, sa pinakahalangkaw na kamugtakan nin kabanalan. *Clairvoyance. An kakayahan na makaheling paagi sa panlaog na mata o espirituwal na pagheling. Siring sa paggamit kaiyan ngonyan nin malaswa asin daing galang na termino, na nag - aako sa kahulogan kaiyan nin maogmang pagpatibasang huli sa natural na pagkaalisto nin isip o implasyon, asin siring man kan abilidad na ginamit ni Jacob Boehme asin Swedenborg. An tunay na pagkaklaro nangangahulogan kan abilidad na maheling an pinakamahibog na bagay (an huri nawawara sa testamento asin sa atubangan kan espirituwal na mata kan Seser), asin iresponsable sa panahon (paslo, presente asin ngapit) o harayo. *Budha Sidhârta (Sk.) An pangaran na itinao sa Gautama, an Prinsipe kan Kapavastu, sa saiyang pagkamundag... An Gautama, an Buda, dai kutana nagin magagadanon na tawo, kun dai sia nag - agi nin ginatos asin rinibong pagkamundag na naenot sa saiyang huri.... (p. 66) Durante kan mga taon kan saiyang misyon iyan daing kanawayan asin dalisay arog kan sa dios - o siring kan maninigo na mangyari sa huri. Sia sangkap na halimbawa nin Dios, diosnon na tawo. Sia nakaabot sa Budaship - i.e., na biyong nagtatao nin kaliwanagan paagi sa saiyang sadiring merito asin huli sa saiyang sadiring indibiduwal na mga paghihingoa, mayo nin dios na dapat kutanang magkaigwa nin ano man na personal na merito sa paggamit nin karahayan asin mga holineas. An mga katokdoan sa Esoteric nagsasabi na isinikwal niya si Nirvâna asin binutasan an vesesyon Dharmakâya na magdanay na "Budha nin pagdamay" sa paaging maabot an mga misionero kan kinaban na ini. ... An relihiyosong pilosopiya na saiyang iwinalat... nagbunga sa laog nin labing 2,000 na taon na kapag - arakian nin marahay asin bakong paslong mga tawo. Siya sana an relihiyon na daing dugo nanggad sa tahaw kan gabos na yaon na relihiyon na nagtataong konsiderasyon asin liberal, nagtutukdo nin unibersal na pagdamay asin pag-iriba, pagkamoot asin sadiring kakayahan, kadukhaan asin pagkakontento sa kamugtakan nin saro, anoman siya. Mayo nin mga paglamag, asin pagpaotob nin pagtubod paagi sa kalayo asin espada, na napasupog kaiyan kasuarin man. Mayo nin naglalayog na dios na nakikiaram sa malinig na mga togon kaiyan; asin kun an simple, humane asin pilosopikong kodigo nin buhay sa aroaldaw na winalatan kita kan pinakadakulang Tawo-Reformer na aram kasuarin man, dapat lamang siyang mag-arog kan mga katawohan sa darakula, dangan panahon nanggad nin lubos na kaogmahan asin katoninongan mabagsak sa humanidad. (pahina. 68) *Karma (Sk.). Sa pisikal, gibo: metapikal nanggad, an LAW NIN RETRIBUTION, an Ley nin causa asin epekto o Etological Causation. Si Nemesis, sa saro sanang sentido, an sa maraot na masama na Karma. Ini an pampitong Nidana sa konsekulasyon nin mga kawsa asin mga epekto sa otodox Budhismo; Pero an kapangyarihan an nagkokontrol kan gabos na bagay, an resulta nin moral na gibo, an meta pisikal na Samskâra, o an moral na epekto nin sarong akto na nakomiter para sa pagkamit nin sarong bagay na nagpapatalubo nin personal na kamawotan. Yaon igdi an Karma nin merito asin an Karma nin demerit. Si Karma dai nagpapadusa ni mga balos, iyan sana an sarong Unibersal na LAW na daing galang na naggigiya, asin, sabi ngani, basta sana, an gabos na iba pang ley na mabunga sa nagkapirang epekto kan saindang kanya - kanyang kasaruan. Kun itinotokdo kan Budhismo na "Karma iyo na an laman sa moral (nin siisay man na persona) na solamenteng nagdadanay na buhay pagkagadan asin nagpapadagos sa transmigration "o reenkarnasyon, iyan nangangahulogan sana na igwa nin nagdadanay na persona pakatapos kan kada Personalidad alagad an mga causa na bunga kaiyan; An mga kawsa kaini iyo an undyum, i.e., na dai kayang halion sa Uniberso sagkod na masalidahan kan saindang lehitimong mga epekto, asin pinara ninda, sabi ngani, asin an siring na mga kawsa - kun dai maremedyo sa panahon kan buhay kan tawo na nagbunga kaini nin bastanteng mga epekto, masunod sa naresibeng Ego, asin maabot ini sa kasunod na reenkarnasyon kaini sagkod na dai lubos na mapakaray an mga epekto asin kawsa. *Lucifer (Lat.). An planetang Venus, bilang an maliwanag na "Muning Star." Bago si Milton, si Lucifer nungkang nagin ngaran kan Diablo. Tolos - tolos, huling an Kristianong Paraligtas sinasabi na sia nasa Kapahayagan (xvi. 22. "Ako . . an maliwanag na bitoon nin aga" o Lucifer. An saro sa enot na mga Papa nin Roma igwa kan ngaran na iyan; asin nagkaigwa pa ngani nin sarong Kristianong sekta kan ikaapat na siglo na inapod na mga Luciferians. *Magi (Lat.). An ngaran kan suanoy na mga pastor na nag - aataman asin nakanood nin mga eksperto sa Persia asin Media, sarong tataramon na hale ki Mâha na dakula, na kan huri nagin mog o mag - agom, sarong padi sa Pehlevi. Piglaladawan sinda nin Porphyry (Abst. iv. 16) bilang "An mga edukadong tawo na nakikitrato sa mga Persiano sa serbisyo kan Deidad inaapod na Magsaysay," asin si Suidas pinaaaram kita na "sa mga Persiano an mga mamomoton sa kadonongan (philaletai) inaapod na Magi... *Mahika. An dakulang "Agham." Segun ki Deveria asin iba pang mga Orientalista, "anmagista ibinilang na sarong sagradong siensia na dai ikasusuhay sa relihiyon" kan pinakagurang asin pinaka-enot asin pinaka'amay na mga nasyon asin mga edukadong nasyon. Halimbawa, an mga Egipcio saro sa pinakasinserong relihiyosong nasyon, sabi ngani asin sagkod ngonyan iyo pa an mga Hindu. "Magayon igdi, asin dara kan pagsamba sa mga diyos," sabi ni Plato. Kun siring an sarong nasyon, na, huli sa dai mapahihimutikan na ebidensia nin mga inskripsion asin papiro, napatunayan na marigon na nagtutubod sa mahika sa laog nin rinibong taon, nadaya sa laog nin haloyon na panahon. Asin posible daw na an mga kapag - arakian sa mga kapag - arakian nin sarong edukado asin banal na hirarkiya, na an dakol sa sainda nagdara nin buhay na may sadiring pag - agom, kabanalan asin ascetismo, nagpadagos nang dayaon an saindang sadiri asin an mga tawo (o minsan an huri) para sa kaogmahan nin nagpapadagos na paniniwala sa "mga milagro"? ... *Mahâtma. Sa literal, "dakulang kalag." Angay sa pinakahalangkaw na areglo. An mga pinasobrahan na persona na, huli ta naabot an obra sa mas hababang mga prinsipyo ninda sa siring namumuhay na dai naaaano kan "tawo nin laman," asin yaon sa pagkakaigwa nin kaaraman asin kapangyarihan katakod kan entablado na naabot ninda sa saindang espirituwal na ebolusyon. Inapod sa Pali Rahats asin Arhats. *Maitreya Buddha (Sk.). Iyo man an Kaliki Avatar kan Vishnu (an "Whit Horse" Avatar), asin kan Sosiosh asin iba pang mga Mesiyas... *Om o Aum (Sk.). Sarong mistikong silaba, an pinakasohehe sa gabos na tataramon sa India. Iyan "sarong pag - arang, kabootan, patotoo asin panuga patin iyan sagradong marhay, bilang nanggad an tataramon sa hababang hinangos nin okulto, orihinal na pagkalalaki. Mayo nin siisay man na seguradong harani kun an silaba pinopronunsiar sa katuyohan. An terminong ini sa parate sinasabi sa kapinonan kan banal na Kasuratan, asin iyan ipinanonongod sa mga pamibi. Sarô ining pinaká dakolang letra a,u,m, na, sa popular na paniniwala, iyo an tipikal sa tolong Vedas, saró man sa tolong diyos-diyos (Agni) V (Varuna) asin M (Maruts) o Fire, Tubig asin Air. Sa esoterikong pilosopiya ini an tolong sagradong kalayo, o an "tripleng kalayo" sa Uniberso asin Tawo, laen pa sa dakol na iba pang bagay... *Paracelsus. An simbolikong ngaran na inaprobaran kan pinakadakulang Occultista sa tahaw na mga edad - Felipe Bombastes Aureolus Theophrastus von Hohenheim - namundag sa ciudad nin Zurich kan 1493. Sia an pinakamadonong na doktor sa saiyang edad, asin an pinakabantog sa pagpaomay sa haros ano man na helang paagi sa kapangyarihan nin mga anting - anting na inandam nia mismo. Dai sia noarin man nagkaigwa nin katood, alagad napapalibotan sia nin mga kaiwal, na an pinakamait iyo an mga Iglesya asin an saindang partido. Na siya pigsahotan na yaon sa lebel kan diablo ngane makarason, ni dapat pag'isip na sa katapustapusi siya ginadan kan ibang dai aram na kalaban, sa amay na edad nin sampolo pa sana. Nagadan siya sa Salzburg, na nagwalat nin magkapirang gibo sa likod niya, na sagkod ngonyan pinapahalagahan na gayo kan mga Kabalista asin Occultista. An dakol sa saiyang mga tataramon napatunayan na makahula. Saro siyang tagatolod kan mga darakulang poder, saro sa pinaka'amay asin eruditeng pilosopo asin mistiko, asin sarong sikat na Alkimista. An mga psysic saiya huli sa pagkadiskobre kan gas nitrogen, o Azote. *Pre-existensiya. An termino na ginamit tanganing iparisa na kita nabuhay na kaidto. Kapareho kan reenkarnasyon kan nakaagi. An ideya pig'aayog kan iba, sinisikwal kan iba, na inapod igdi asin katakod kan ikatolo pero ini an pinakagurang asin pinaka'enot nag'ako kan pagtubod hale sa anuman na antigong panahon. Asin kun an paniniwalang ini inaako sa bilog na uniberso kan pinakanatatagong pilosopikong isip kan kinaban bago kan mga Kristiano, tunay na bakong tama na an nagkapira sa satong modernong intelektuwal na mga lalaki maninigo man na magtubod dian, o kisuerra itao sa doktrina an pakinabang kan pagduda. Minsan an Biblia nagsasabi dian nin labi sa sarong beses, si San Juan Bautista ibinilang na reenkarnasyon ni Elias, asin an mga Disipulo naghahapot kun baga an buta namundag huli sa saiyang mga kasalan, na kapantay kan pagsabi na sia nabuhay asin nagkasala bago mamundag na buta... *Sikolohiya. An Siensia nin Kalag, kan mga aldaw nin suanoy: An sarong Syensia na nagserbing dai malilikayan na basehan para sa pisiko. Kun ikokomparar sa satong modernong aldaw, iyan sikolohiya na basado (paagi sa satong dakulang mga sientista) sa pisiko. *Reenkarnasyon. An doktrina nin pagkamundag liwat, na pinaniniwalaan ni Jesus asin kan mga Apostol, arog kan gabos na tawo kan mga panahon na idto, alagad pinaindahan na ngonyan kan mga Kristiano. An gabos na Ehipto nakombertir sa Kristianismo, mga Ama kan Simbahan asin iba pa, nagtubod sa doktrinang ini, siring sa ipinahiling kan mga sinurat kan magkapira. Sa mga nag- eeksister pang mga simbolo, an hayop-payong gamgam naglalayog pasiring sa sarong mutyur, sarong hawak, o "an kalag na nagsasaro sa saru kaini (kagayon na hawak kan Ego, asin siring man an kâmalokikal na bala) iyo an minapatunay kan pagtubod na ini. "An rawitdawit kan Pagkabuhay-liwat" na tinokda ni Isis sa pagromdom kan saiyang gadan na agom sagkod sa buhay, pwedeng itradusir na "Kanta nin Rebirth," ta si Osiris kolektibong Tawo. " Oh! Si Osiris [siya nagsusunod sa pangaran kan Osirisadong mumy, o an gadan na], nagbutwa giraray sa banal na daga (matter), augustu mumty sa kabakan, sa irarom kan saimong mga sangkap na bagay," iyo an panlubong na pamibi kan padi sa nagadan. An "Restoryan" sa mga Ehipsiyo nungkang nangahulogan kan pagkabuhay-liwat kan muyang mamuno, kundi kan Kabikolan na nagpaisi kaini, an Ego sa sarong bagong hawak. An pagsulot nin laman sa panapanahon kan Kabikolan o kan Ego, sarong lakop na paniniwala; ni an ano man na mas makatanosan sa hustisya asin baga nin Karimiko. [[Kategorya:Sambit]] [[Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] tak6xjf5624qsvzf8wkfqo4w324ucll Janet Mbugua 0 765 20068 18735 2026-06-08T13:19:47Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] (nagamit na bilang Sambit kan Aldaw) 20068 wikitext text/x-wiki Si '''Janet Mbugua''' (namundag kan ika-10 kan Enero, 1984) sarong personalidad sa Kenyan media, angkla asin aktres. ==Sambit== * Magkaigwa nin espiritu nin pagigin madaling tokdoan; boot na makanood asin tumalubo. * " An pagkaigwa nin ligtas na lugar tanganing pag - olayan an mga isyu na bako kutanang komportable, togotan an mga tawo na makanood, makikabtang asin humiro. An madahas na mga pakikipag - olay nagigin mas dakol * " Normal an mga aki, an kadukhaan sa panahon nakakaraot sa mga pamilya asin panahon nin kadukhaan sarong bagay na sarong inhustisya. Iyan pagbalga sa mga diretso nin tawo asin kun siring. * " Sagkod ngonyan, minahiro kita tanganing taposon an mga dai pagkapantaypantay nin mga tawo na arog baga nin kadukhaan sa panahon. Dapat. An buhay nin minilyon na aking babae asin babae naghahagad na gibohon niato iyan. Dukha [[Kategorya:Sambit]] [[Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] jjgii5w19q1ep56ebq5g8uu87zmq2sl Jenny Xie 0 786 20180 15597 2026-06-08T22:58:10Z CommonsDelinker 18 Replacing JennyXie.1003.jpg with [[File:Jenny_Xie,_2017.jpg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR2|Criterion 2]] (meaningless or ambiguous name)). 20180 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Jenny Xie at the 2019 National Book Festival.jpg|thumb|Litrato ni Jenny Xie]] [[Ladawan:Jenny Xie, 2017.jpg|thumb|Jenny Xie]] [[Ladawan:20190831KP0494 (48685020252).jpg|thumb|Ladawan ni Jenny Xie]] Si '''Jenny Xie''' sarong Intsik-Amerikano na poeta asin paratukdo. Siya man an resipyente kan 2017 na Walt Whitman award kan Academy of American Poets. ==Mga Sambit== * An inot kong pag'ngata' masabi na an mga tula bako man "mga" sako, kundi idtong simbag dapit sa salang aspeto na an mga tula na an panginot na katuyuhan pwedeng sadiri sana an pagdiskyu o patotoo maski paano mas dikit an awtenstikong pag'uuma o pagpapabagsik. Dai ko man talaga binakal iyan. Kadungan kaiyan, an "Ako" sa mga tulang ini, mantang an mga ini puwedeng maghiras nin mga detalyeng autobiograpikong sa tawo na nagsurat kaini, bako man "mga" ako igdi arog kan mga parataram na uso, nakalehe nin drama, base sa konteksto. Pinagbotan ko sinda asin isinusurat sa sainda an mas marahay na paglilingkod sa mga berso asin sa saindang mga moro, rehistro, asin tela. Dakul kan mga tula minabale kan sadiring pag-uugali, pero dai ako interesado na maitama nin eksakto an mga detalye kan lote. An sadiri eroestorya sana. * An pagbasa pabarobalyo, sarong akto nin transportasyon, poon sa buhay sagkod sa saro pa, an saro mag - isip sagkod sa iba. Arog nin geograpikong pagbiahe, kalabot sa pagbasa an pag - areglo na may koneksion sa paghale sa sarong pamilyar na konteksto. Nagtitipon ako nin kosog hale sa arog kaining mobimiento, sa pag - areglong ini asin sa daing pag - alangan, asin inaako ko iyan nin eksakto huli ta iyan nakatatabang sa pagsiyasat, pag - usisa, paghirahay. An pagbiahe, imahinasyon sana o pisikal, puedeng magpatarom sa pakamansay asin magpuwersa nin sokol nin distansia asin pagkakalaen. * An pagtaram asin pagsurat sa Ingles may darang kahaditan sa pagigin tinatraydor nin saro sa saiyang mga sala asin kakulangan nin abilidad; Daing duwa - duwa na ini pinakosog kan pagkonektar nin akademikong kapangganahan sa klase sa pagtaram asin pagsurat. Kadungan kan pagpoon kong pag - adal nin Ingles, an sakong Mandarin luminuya sa pagtalubo, huli ta dai ko iyan ginagamit sa luwas kan erokan. Sagkod sa aldaw na ini, minsan ngani nag - enrol ako sa sarong taon nin sigidong pag - adal sa Mandarin sa kolehio, medyo masakit an sakong Mandarin. Nawara ko na an kadaklan kan kakayahan na magbasa asin magsurat diyan, mamundo. * An pagtaram asin pagsurat sa Ingles may darang kahaditan sa pagigin tinatraydor nin saro sa saiyang mga sala asin kakulangan nin abilidad; Daing duwa - duwa na ini pinakosog kan pagkonektar nin akademikong kapangganahan sa klase sa pagtaram asin pagsurat. Kadungan kan pagpoon kong pag - adal nin Ingles, an sakong Mandarin luminuya sa pagtalubo, huli ta dai ko iyan ginagamit sa luwas kan erokan. Sagkod sa aldaw na ini, minsan ngani nag - enrol ako sa sarong taon nin sigidong pag - adal sa Mandarin sa kolehio, medyo masakit an sakong Mandarin. Nawara ko na an kadaklan kan kakayahan na magbasa asin magsurat diyan, mamundo. * Interesado akong gamiton an moral na mga komplikasyon sa pagbiahe, alagad dai ako naghihingako nin ano man na moral na autoridad sa temang iyan. An pagbiyahe, asin an engregasyon na kaiba kaiyan an pisikal sagkod mental - puedeng magin makahulogan na marhay sa dakol na bagay. Totoo nanggad iyan sa sako. An pagigin daing kontrol asin pagbaya sa pamilyar nag - eenkaminar nin atension asin pagpukaw nin pag - usyoso na nakatatabang sa sato na makaabot sa luwas kan satong sadiring kublit, asin sa paggibo kaiyan, ginigibo kitang bako sanang sa bakong pamilyar sa sato sa satong palibot, kundi sa kun ano an bakong pamilyar sa sato sa satong sadiri. * Ibinibilang ko an sakong sadiri na sarong doktor na Budhista, alagad nagpopoon pa man giraray ako, minsan ngani dakol nang taon na naghohorophorop ako ngonyan. Kan ako nagdadakula, mayo ni saro sa sakong pamilya an relihioso. Pirme akong nag - uusyoso manongod sa relihion, tibaad huli ta nagagapos ako nin mga hapot manongod sa kun paano mamumuhay bilang tawo na tinawan kamo kan siring na halipot na lawig nin panahon. Nagigirumdoman ko na nagkua ako nin sarong libro na Budhista durante kan sakong ultimong taon sa haiskul, kan mamana ko na dai nahaloy maeeksperyensiahan ko an bagong grado nin autonomiya. * An pilosopiyang Budhista nakatabang na marhay sa sako kan makanompong ako kaiyan. Pinagrabe man kaiyan an sakong kaisipan manongod sa sadiri, manongod sa pagdusa, manongod sa mga kaolangan sa isip na dinagka ko an sakong bilog na buhay. Dai ko mapogolan an katalingkasan na minaabot ano man an edad, alagad nangorogna sa hoben na edad na iyan na may pakasabot dai na kaipuhan na lalapagon an ano man, an sarong iyan natural sanang igwa nin mahiwas na pakasabot asin kadonongan. An katalingkasan asin panhaplas sa pakaaram na an gamot nin grabeng pagdusa imahinasyon man: Bako kamong siblag sa ano man na ibang bagay. [[Kategorya:sambit]] alzfwqryxhrjivucq0frm898jzhx9el Margaret Atwood 0 995 20066 18681 2026-06-08T13:16:52Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] (nagamit na bilang Sambit kan Aldaw) 20066 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Margaret Atwood in 2015-2.jpg|thumb|Si Margaret Atwood (2015)]] [[Ladawan:Margaret Atwood Eden Mills Writers Festival 2006.jpg|thumb|Sya si Margaret Atwood (2006)]] [[Ladawan:OLeary and Atwood.jpg|thumb|Si Margaret Atwood asin si OLeary (2011)]] [[Ladawan:Margaret Atwood - Foire du Livre de Francfort (37025811914).jpg|thumb|Sya si Margaret Atwood (2017)]] [[Ladawan:Margaret Atwood signature.svg|thumb|Ini an perma ni Margaret Atwood]] [[Ladawan:OLeary and Atwood.jpg|thumb|Litrato ini ni Margaret Atwood asin ni OLeary]] [[Ladawan:Margaret Atwood en la BN (1).jpg|thumb|larawan ni Margaret Atwood (2017)]] [[Ladawan:Margaret Atwood (52161564186) (cropped).jpg|thumb|larawan ni Margaret Atwood (2022)]] Si '''Margaret Eleanor Atwood''' (namundag 18 Nobyembre 1939) sarong nobelistang taga-Camarines Sur, poeta, asin kritiko literaryo. ==Mga sambit== *Gera an nangyayari kun dai nagtrayumpo an tataramon. * "Hilnga, pwede akong mahuri na homoseksuwal." Kinonsiderar nia iyan sa kadikit na panahon. "Or tibaad huring hetero ako. Anopaman, magayon ako igdi. Dai ko aram kun taano. Siempre, nagkua ako nin nagkapirang bono kaiyan, alagad ta nagpoon akong mag - isip manongod sa kadaihan nin kamanungdanan kaiyan gabos asin ako minasuko. Seguro huli ta igwa ka nang piglalaoman na gibohon asin pakalihis nin sarong punto an boot kong gibohon yaon na asin bitoon sa kisame." * An diborsio garo pag - iiwal; Buhay ka, pero kulang ka. * Mas gusto ko pang magbayle bilang ballerina, minsan ngani may depekto, kisa daing depektong kuwenta. * Kaolay niya sana ini, na bako man komo sarong katood. Kan sia nasa ospital nagdesisyon sia na an kadaklan sa saiyang mga katood talagang mga kontakon pa sana. * Igwa sia kan maluya an helang na iyan, na garo baga gusto niang tawan sia nin halimbawa, halimbawa sa pag - abuloy. * An lalawgon mansana kan mga pulis nagpugol, namomotan ninda ini, sarong seremonya, sinda nag impluwensya nin sarong polisya. * "Taano ta an mga lalaki nakamamateng namemeligro sa mga babae?" an hapot ko sa sarong lalaking katood ko. (Kawiliwilihan ko an magayonon na aparatong ini nin rito, "sarong lalaking katood ko." Parati ini ginagamit kan mga peryodistang babae kun gusto ninda masabing partikular na kagat pero habo man mismo siya an may kagibohan kaini. Ipinaaram man kaini sa mga tawo na igwa kamo nin mga katood na lalaki, na bako kamo an saro sa mga parasabadil nin kalayo, an The Radical Feminista, na naglalakaw sa palibot na may saradit na padis nin mga isciser asin nagkiikit nin mga lalaki sa mga sino kun sinda magbukas nin mga pinto para sa saindo. "Sarong lalaking katood ko" an nagtatao man sato nin pabor na admitiron iyan - sarong pagabat sa mga opinyon na ipinahayag.) Kaya an lalaking katood kong ini, na nag - eeksister sa dalan, kombenyenteng naglaog sa minasunod na pag - oolay. " An boot kong sabihon," sabi ko, "mas dakula an mga tawo, kadaklan kan panahon, kaya nindang magdalagan nin mas marikas, mas halangkaw an gamit, asin igwa sinda sa promedyo nin mas dakol na kuwarta asin kapangyarihan." "Natatakot sinda na an mga babae magngisi sainda," an sabi nia. "Ugod sa saindang pananaw sa kinaban." Dangan hinapot ko an nagkapirang babae sa sarong marikas an dalagan na seminar na itinatao ko, "Taano ta natatakot an mga babae sa mga lalaki?" " Takot sindang magadan," sabi ninda. * Saro pang paniniwala ko: na an gabos na kaedad ko nasa edad na, mantang ako nakabarat sana. * An panahon bakong linya kundi dimensyonasyon, arog kan mga sokol nin espasyo. * An mata para sa mata minagiya sana sa orog na pagkabuta. * An pag - arado kaiyan nakaparirigon sa ugale nin sarong aki, alagad nagkapira sanang klase nin pagalon iyan. * An guerra an nangyayari kun nasudya an lenguahe. * Segurado ako na an Sewing Machine makagiginhawa sa grabeng pagdusa nin tawo sa sanggatos na Lunatikong Asylum, asin posibleng mas dakol pa an pakinabang. * Sampulong aldaw pagkatapos kan guerra, an tugang kong si Laura nagsakay sa sarong tulay. Pinahirahay an tulay: Nag - agi sia sa karatulang Danger. An kotse nahuhulog nin sanggatos na metro sa ampas, na narunot sa mga poon nin kahoy na may mga balukag na bagong dahon, dangan nabulos pasiring sa kalayo asin nadalihig sa hababaw na rakdag sa irarom. An mga grupo kan tulay nahuhulog sa ibabaw kaini. Mayo man nin natada kundi nag - uuma. * An gabos na estorya manongod sa mga lobo. An gabos na pakinabang sa pag - otro, an boot sabihon. Ano pa man an espiritwal na parehas. ...Tinek manongod kaini. Igwa nin pagdulag sa mga lobo, na nakikilaban sa mga lobo, na nambihag sa mga lobo, na nanlanamit sa mga lobo. An pag - apon sa mga lobo, o pag - apon sa iba sa mga lobo tanganing kakanon sinda kan mga lobo imbes na kamo. Naglalayag dara an patos na dusok. Paglaog sa lobo. Orog sa gabos, an paggibong pangenot na lobo. Mayo nin iba pang disenteng estorya. * An solamenteng paagi na ikasusurat nindo an katotoohan iyo an pagpamugtak na an ibinugtak nindo dai noarin man babasahon. Bakong paagi sa siisay man na ibang tawo, asin bakong paagi sa saindong sadiri sa sarong mas huring petsa. Ta kun dai kamo nagpopoon na magsahot. Dapat nindong mansayon an pagsurat na siring sa halabang rolyo nin tinta hale sa basang moro kan saindong toong kamot; Kaipuhan na maheling nindo an saindong walang kamot na napara iyan. * Ginigibo ko an sadiri kong estorya nin buhay. Dai ko boot sabihon na pinagsasaro ko iyan; Dai, pinaglalaen ko iyan. * Nagbuhat ako, asin nag - andam nin pagkasaysay sa Twitter. An enot kong problema iyo na igwa na nin duwang Margaret Atwoods sa Twitter, na an saro kaiyan may retrato ko. Nagdakula ini; Nagboot ako; Dangan an gabos pang ibang Margaret Atwoods iribang nagpondo. Gusto kong isipon na ipinadara sinda sa sarong madre, alagad sa ano man na kamugtakan nawara sinda. Nakua iyan kan Twitterpolice. Nakamate ako nin kadikit na kasalan. * Dai nahaloy nagkaigwa ako nin pirang ribong tawo na dai ko aram na nagpapadara sa sako nin mga mensahe na arog kan "O nganiG! Talaga daw na ika?" "Mamotan ko ini kan si mga gurang nang lalakeng blog," sarong amay na parasunod an nagkomento. ... asin sinda talagang nangingisi kun, sa panahon kan Olimpiko, sinabi ko na "Own an podium" sobra nang ratak sa Canaman, asin nagsuherir na "Ang podium magin magayon." An sainda mismong mga diyalekto nag binubo sa sarong pankakan #capodium: "A podium! Para sako?" "Ralang ang podium, hilingon kun gusto ta." "Aki mo kun i-abo mo an arog kaiyan na podium?" Ipinag - oorgolyo ko sindang marhay! Garo iyan pagkaigwa nin 33,000 na patienot na makoapo! [[Kategorya:Sambit]] [[Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] 0i8xydv0nprje72q0gk3qovzq5xs29s Margaret Ball 0 996 20077 14866 2026-06-08T14:02:06Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20077 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Margaret Ball.jpg|thumb|Margaret Ball]] == Mga sambit == [[Ladawan:Margaret Ball and Francis Taylor, two Dublin Catholic martyrs of the Reformation - geograph.org.uk - 2255207.jpg|thumb|Litrato ni Margaret Ball]] ===Lost in Translation (1995)=== *Aram mo na kun ika nag adal nin sarong bagay na kapurupakinabang siring kan engineering, ano man ngunyan na taon, Down With Dead White Males, o ano man an apod ninda sa mga artsy-fartsy na mga curriculum. *Nagkapira sa mga pamamaagi na nanodan niya sa Kababan nin Magsaysay an sagkod ngonyan nagtatrabaho pa. Kun igo na an panahon nindo sa pagtaram nin kalokohan asin garo baga dakulang pagpundo sa trabaho sa aldaw na iyan, ipadadara ninda kamo sa iba. Asin kun sinda duminalagan paluwas sa ibang tawo tanganing isugo kamo pasiring, an ultimo magpipirmahan kan ano man na kaipuhan na pirmahan tangani sanang kamo darahon. *Bueno, interesante iyan. An hapot na talagang gusto niang ihapot iyo ini, Paano kamo minadolok tanganing seryosohon na marhay an gabos na ini? Alagad mayo iyan sa libro. *Dai nuarin man tinugotan ni Savaric an katunayan na makaolang sa saiyang paghona na sia asin an saiyang mga dalan natural sanang nakalalabi sa paagi nin paggibo nin mga bagay nin siisay pa man asin na an gabos sa kinaban magsalang nakakapapondo o maluya. *" Prinobaran nindong patanidan ako manongod ki Aigar. Iyan gabos ginibo nindo. Asin habo kong maniwala sa saimo." “ An katapan bako krimen,” marahan pig sabi ni Domerc " Ganap na tulala, an daing pag - isip na kaimbodan. O dapat iyo na," sabi ni Alrie. *Sa laog nin sarong beses an saiyang mga taon nin eksperyensia sa pagtotokdo nakaolang sa saiya sa marahay na paagi; Siya sarong gurang na sa tanog nin kaaraman mantang naggigibo nin mga makangalas na hapot hale sa mga iskolar sa madonong na boses. *An sarong haloy tagpo ng hindi maaalis na pagdurusa; Bakong an klase nin tawo sa saiyang katongdan maninigo na umagi kasuarin man. Aram nin saro na an mga bagay na ini nangyari sa guerra, siempre; Mabasol sinda pero kaipuhan. Alagad mas gusto nin saro na dai iyan maeksperyensiahan sa primero. *Nagdesisyon si Allie na dai nia nasasabotan an ano man na nangyayari asin dai man lamang sia nagmamakolog. Nangorogna kun an pagkasunodsunod nin mga pangyayari natapos sa mainit na karigosan. *Dai ko aram kun paano ninda tolos - tolos na nanonompongan an mga bagay - bagay, alagad dai nindo narisa kun paano ipinaheheling kan mga soldados sa paninda an mga tolong minuto pakatapos na magdesisyon an iba na dugangan an badyet sa guerra? [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 2npy42o7j02oe4zsb3xp3hxattxrnrf Margot Kidder 0 1008 20078 18387 2026-06-08T14:02:26Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20078 wikitext text/x-wiki [[File:Margot Kidder in The Reincarnation of Peter Proud (2).jpg|thumb|right|upright|Kidder in 1975]] [[Ladawan:Margot Kidder in The Reincarnation of Peter Proud (1).jpg|thumb|Sii Margot Kidder]] [[Ladawan:Margot Kidder 1970 publicity photo (cropped).jpg|thumb|Siya si Margot Kidder]] [[Ladawan:Margot Kidder 1970.png|thumb|larawan ni Margot Kidder]] [[Ladawan:Margot Kidder (48198930402).jpg|thumb|litrato ni Margot Kidder]] Si '''Margot Kidder''' (17 Oktubre 1948 - 13 Mayo 2018) sarong Canadian-Amerikanong aktres. ==Mga sambit== * [[Ladawan:Margot Kidder Gaily, Gaily.png|thumb|Siya si Margot Kidder, sarong canadian aktres]]Sinasanay an mga cauvinista. Pag nagtitiripon sinda, pinag - uulayan ninda an mga bagay - bagay. Dinangog ko sinda, asin mayo nin tunay na kadayupotan. Kan enot kong mamidbid an mga iyan, an paghona ko sinda siring na mga boob. Dangan namidbid ko an nagkapira sa sainda nin separado, sa paagi na dai ninda ihahayag sa lambang saro, asin sinda biyong magkalaen na mga tawo. An mga babae na may ano man na kadonongan nagheheling sa mga lalaki na naggigibo kan numerong macho na iyan asin nasusupog sa mga guyabano. Aram ta na ini daog-daog, na ini hale mansana sa pag'aalap. Dai nanggad ninda aram. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] fbi2ujm6a8hla7wr2e9cbpck8vg94lx Marguerite Duras 0 1010 20079 14711 2026-06-08T14:02:46Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20079 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Marguerite Duras 1993.jpg|thumb|si Marguerite Duras]] [[Ladawan:Signature of Marguerite Duras.png|thumb|Ini an perma ni Marguerite Duras]] [[Ladawan:Marguerite Duras en 1952.png|thumb|litrato ni Marguerite Duras]] Si '''Marguierite Donnadieu '''(Abril 4, 1914 - Marso 3, 1996), na mas bisto sa Marguierite Durans, sarong Pranses na parasurat asin direktor sa pelikula. ==Mga sambit== *Pakatapos kaiyan narealisar nindo na an pakamati nin kaugmahan nindo sa sarong tawo dai man pirming nagpapatunay na namoomotan nindo sya. **<small>''The Chimneys of India Song, from Practicalities (1987, trans. 1990)''</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Parasurat]] [[Kategorya:Sambit]] ov7su6vv4p8c9mz6a7vsplo1yv1uj73 Marguerite Yourcenar 0 1011 20080 16066 2026-06-08T14:03:06Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20080 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Marguerite Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard De Grendel (9).jpg|thumb|litrato ni Marguerite Yourcenar]] [[Ladawan:Signature of Marguerite Yourcenar.png|thumb|pirma ni Marguerite Yourcenar]] [[Ladawan:Marguerite Yourcenar redux.jpg|thumb|litrato ni Marguerite Yourcenar]] [[Ladawan:Marguerite Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard De Grendel (11).jpg|thumb|larawan ni Marguerite Yourcenar]] Si Marguerite Cleenewerck de Crayencour (Hunyo 8 1903 - Disyembre 17 1987) sarong Belgian-Pranses na nobelista na nagsurat sa tagong-ngaran o gaha na Marguerite Yourcenar. Sya an primerong babaying naelihir sa Académie française. ==Mga sambit== *Le malheur est que, parfois, des souhaits s'accomplissent, afin que se perpétue le supplice de l'espérance. <br> An dai sanang magayon na pangyayari, ta paminsan an mga hinahagad ta nangyayari, an sakit kan pagpaparaandam, nagigin pauro-utro. **A Coin in Nine Hands (1994) ni Dori Katz, Ch. 3, p. 31 ISBN 0-226-96527-9 [[Ladawan:Marguerite Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard De Grendel (10).jpg|thumb|Paminsan kaipuhan igwa ka man nin pagkabua tangani na mahaman mo an saimong tadahana.]] [[Ladawan:A Love for the Arts by Delacorr.jpg|thumb| An kada katuninongan pigbubuo sana kan mga tataramon na dai nauunambitan. Baad iyan an rason kun tano ta nagi ako nin musikero. Kaipuhan mailuwas an katuninongan na ini, mailuwas an labi-labing kamunduan kaini, asin awiton ini.]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] o5axtaxyv2ryn80p7j5gh71hp3d173n Maria Montessori 0 1016 20081 19358 2026-06-08T14:03:26Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20081 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Maria Montessori.jpg|thumb|Si Maria Montessori]] Si Maria Tecla Artemisia Montessori (31 Agosto 1870 - 6 Mayo 1952) sarong Italyanong edukador, sientista, doktor, pilosopo, asin feminista. [[Ladawan:Maria Montessori (portrait).jpg|thumb|feminista]] ==Mga sambit== [[Ladawan:Мария Монтесори.jpg|thumb| An moralidad asin pagkamoot an pinakahalangkaw na porma kan superyoridad kan mga tawo]] * Dai mo pagtabangan an aki sa saiyang gibuhon kun sa hiling mo kaya nya ini sa sadiri nya. **hali sa [[Words of Wisdom]] (1990), pigpakarhay ni William Safire asin ‎Leonard Safir, p. 58 [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Napiling sambit kan aldaw]] [[Kategorya:Sambit]] 915y5uf8vzlq2ct0laxd2q29v233y4f Maria Rosa Antognazza 0 1018 20082 6362 2026-06-08T14:03:46Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20082 wikitext text/x-wiki Si '''Maria Rosa Antognazza '''(namundag kan 1964) sarong Briton na pilosopo asin propesor sa pilosopiya sa King's College. ==Mga sambit== * Muya ko idtong oportunidad na tinatau kan pilosopiya tangani na kita maghapot, asin kun pano maigot na nagsisimbag an satuyang mga isip sa hapot na ini. Ano baya an totoo? Tano ta igwa imbes na mayo? Igwa daw talaga nin kaipuhan na pagkayaon o an gabos na pagkayaon nakakaulakit? Ano an kaaraman asin pano kita nagkakaigwa nin aram> Igwa daw nin pankagabsan na sala o tama, o relatibo man an gabos? Kadakli sa mga tawo, sarong parte sa saindang mga buhay, mahapot kan mga hapot na ini asin sisimbagon an mga ini sa impormal na paagi. An pilosopiya pigtutukar an mga ini sa halawigon nang panahon sa pormal na paagi, sa subsuban na paagi, sa paagi nin hararom, asin maugmang pag-urulay na nagpapadagos pa hasta sa panahon na ini. ::*sa hapot na "Nuarin asin ano para saimo an pagigin interesado sa akademikong disiplina?" 2015 [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] lfz13qh81tpqf7fgfk514oe8k88kkud Marie Antoinette 0 1024 20084 19710 2026-06-08T14:04:26Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20084 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Marie-Antoinette, 1775 - Musée Antoine Lécuyer.jpg|thumb|Marie Antoinette]] [[Ladawan:Élisabeth Vigée Le Brun- Marie-Antoinette à la Rose - collection Resnick.jpg|thumb|Sya si Marie Antoinette]] [[Ladawan:Marie-Antoinette; koningin der Fransen.jpg|thumb|larawan i Marie Antoinette]] Si '''Marie Antoinette '''(Nobyembre 2 1755 – Oktubre 16 1793) dating Reyna kan Pransya asin Arkduchess kan Austriya. Aki sya kan Romanong Emperador na si Francis I asin sa agom kaining si Maria Theresa kan Austriya, agom man sya ni Louis XVI, asin ina ni Louis XVII. Pig-gilotin sya kan Rebolusyong Pransya. Pigmundag sya bilang Archduchess Maria Antonia Josepha kan dinastiyang Habsburg. ==Mga sambit== * [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] k68bga70o80tv499z5dtd19gd27nbzq Marla Lukofsky 0 1050 20087 18094 2026-06-08T14:05:26Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20087 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Comedian and Actor Marla Lukofsky.jpg|thumb|Marla Lukofsky, sarong Canadian/Amerikanong komedyante asin aktor.]] Si '''Marla Lukofsky''' sarong Canadian/Amerikanong komedyante asin aktor na iyo an boses kan Good Luck Bear , Playful Heart Monkey sa Care Bears franchise saka dakul pang papel sa TV, Movies and Nightclubs. ==Mga sambit== * w: Marla Lukofsky: " Ako talagang nagpaatras, alagad po iyan huli ta pwede kong bakalon an sakong mga gubing sa departamento kan mga aki. Dakula iyan. Yaon ako sa sarong kasal na nakasulot kan magayon na gahang ini. An sarong singko anyos iyo man an sulot. Bitch!" [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] o4a9fvm2sdemvff5em8kpgquee6zd5t Marne Kilates 0 1052 20088 6722 2026-06-08T14:05:46Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20088 wikitext text/x-wiki Si '''Marne Kilates''' tubong Daraga, Albay, iyo an kagsurat kan mga librong [[Pictures as Poems & Other (Re) Visions]] (2012), [[Time's Enchantment and Other Reflections]] (2014), asin [[Lyrical Objects]] (2016). Nakaguno naman sya nin mga premyo hali sa Palanca Memorial Awards asin National Book Award para sa saiyang mga surat. Nakuá nya man an 1998 Southeast Asia Write Award hali sa nasyun kan Thailand. == Mga sambit == *Nanuk na kabubuldan<br>Poon Kitwinan sagkod Kimantong<br>An saimong lawas sa higdaan <small>Pahina 31. Hali sa rawitdawit na "Nanuk sa Kabubuldan" sa librong [[Girok.Erotika]].</small> [[Kategorya:Tawo]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] hqz612iydkz83fd87rq03k4kwn3o89s Martin Berkofsky 0 1058 20089 6748 2026-06-08T14:06:06Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20089 wikitext text/x-wiki == Mga sambit == [[Ladawan:Martin Berkofsky.jpg|thumb|Martin Berkofsky]] *" Magigin pagprobar na tawan nin kahulogan an papel, paninimbagan, asin dana kan nagsasagibo nin musikero. An satong simpleng trabaho iyo na magtao nin kagayonan asin pasabong sa iba asin gibohon ini paagi sa pinakasadiosan asin mapakumbabang paghanap na makua an mga kualidad na ini sa satong napapalaen na mga sadiri dangan sa laog kan satong daing kaagid na gibo; sa udok na pagdugang kan satong kaaraman asin pagpakarhay saka marahay liwat kan satong mga resulta sagkod na masierto niato na sagkod na mawara sa sato an bagong kaliwanagan, ginibo niato an pinakamakakaya niato; asin na siring sa arin man na eternal na tawo na nagpoprobar na malampasan an mortal na mga gapos kaini, pirmi nyatong aram na dai ta pa aram." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] c8sldyoe0cczmdrjoqoie8ophuy7d3a Martina Navratilova 0 1059 20090 17772 2026-06-08T14:06:26Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20090 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Martinanav.jpg|thumb|litrato ni Martina Navratilova]] [[Ladawan:MartinaNavratilovaSept2011.jpg|thumb|Litrato ni Martina Navratilova kan 2011]] [[Ladawan:Martina Navratilova (7490727514).jpg|thumb|Ritrato ni Martina Navratilova na sarong dating Czecholovakia]] [[Ladawan:Martina Navratilova (7490715470).jpg|thumb|litrato niMartina Navratilova]] [[Ladawan:Martina Navrátilová at the 2010 US Open 03.jpg|thumb|Ladawan ni Martina Navratilova]] [[Ladawan:Martina Navratilova (7490680028).jpg|thumb|Siya si Martina Navratilova]] Si '''Martina Navratilova''' (namundag Oktubre 18, 1956) sarong dating Czechoslovakia asin huri Amerikanong propesyonal na parakawat tennis. ==Mga sambit== An mga tawong mayaman gustong magin mas mayaman, alagad ano an pagkakalaen? Dai mo iyan iiba. An mga kawatan nagkakalain-laen, anas sana. An mayaman na mga guyabano nagbabakal nin sarong grupo nin mga batikal, an mga tios na guyabano mabakal nin sarong batuta. Gabos ini relatibo. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 2c4v9bb2bnu9opvy70bcg2nv3clyxrg Maryam Namazie 0 1079 20092 18671 2026-06-08T14:07:06Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20092 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Maryam Balie 2021 c.png|thumb|Maryam Namazie (2021)]] [[Ladawan:Maryam Namazie Freethinkers' Declaration.png|thumb|Siya si Maryam Namazie (2017)]] [[Ladawan:Maryam Namazie 2014 Bread and Roses.png|thumb|litrato ni Maryam Namazie (2014)]] [[Ladawan:Maryam Namazie 2014 Bread and Roses.png|thumb|Si Maryam Namazie sarong parabareta]] [[Ladawan:Maryam Namazie (5462113048).jpg|thumb|Ladawan ni Namazie (2011)]] [[Ladawan:Celebrating Dissent - Interview Marathon part 1 - Maryam Namazie.webm|thumb|Sya si Maryam Namazie]] [[Ladawan:Sarah Haider, Maryam Namazie - Den Utrolige Ateismen 15.11.19, Oslo--Arr- Ateistene & Human-Etisk Forbund Foto- Bjarne Henning Kvaale @quevaal.jpg|thumb|Ladawan ni Maryam Namazie (2019).]] Si''' Maryam Namazie '''(Namundag: 1966) sarong Briton-Iraning sekularista, komunista asin aktibista sa deretsos pantawo, komentarista, asin parabareta. [[Ladawan:Maryam Namazie (5462113048) (cropped).jpg|thumb|Maryam Namazie kan 2011]] ==Mga sambit== * Dai man nindo mapupundo an rasismo sa dai sana pagtugot kan blaspemiya. Kaipuhan tang labanan an mga batas kan blaspemiya asin rasismo. Kaipuhan tang labanan an Harayong-Tuo, kabali dyan an mga Islamist. Kaipuhan tang protehiran an katalingkasan kan relihiyon asin ateismo. Orog pa, kaipuhan tang protehiran an Laicite dawa sain. An satuyang mga deretsos asin buhay nakadepende igdi. * ... Malinaw na an target na Islamismo bakong iyo man sana an nagsabrit kan Islam. Matapos sabihon na, importanteng tama an deretso na tuyawon asin tuya-tuyaon an Islam asin an sagrado. Kun an diretso sa relihiyon sarong aspekto nin katalingkasan sa konsensia, iyo man an diretso na magin talingkas sa relihiyon asin magduda patin maghapot patin magtuya pa ngani. An kritisismong ini partikularmenteng importante sa sato na mga bakong paratubod kan Islam....Islam sarong pagtubod na arog kan arin pa man na iba asin kaipohan bukas sa kritisismo ..." * " An importanteng punto manongod sa mga terorista na maisog na guminadan ki Samuel Paty o 3 pang iba ... bako na sinda Chechen o Tunisian o bagong abot na mga dulag kundi na sinda mga Islamiko. Biyong pumondo. An pagrekonoser kan saindang kaimbodan sa Islamikong lugar nagtatabang sa sato na daogon an politikal na mobimiento. Kadungan kaiyan, dapat na padagos niatong idepensa si Laicite, an diretso sa katalingkasan sa konsensia asin pananaram, pagkapantaypantay kan gabos na siudadano, asin dai nakikokompromisong pagkontra sa rasismo. * Minsan siring, dai nindo mapogolan an rasismo paagi sa pagbawal sa paglanghad. Kaipuhan niatong labanan an paglanghad asin rasismo. Kaipuhan niatong labanan an hararayong lugar, kaiba an mga Islamiko. Kaipuhan niatong idepensa an katalingkasan sa relihion asin ateismo. An pinakamahalaga, kaipuhan niatong idepensa an Laicita sa gabos na lugar. An satong mga deretso asin buhay nakadepende dian. * ..." Na may mga Muslim na naaanggot sa mga karikaturista na bakong mahalaga sa sakong opinyon. Kita gabos nakolgan an boot sa laen - laen na panahon. Ako nakulgan kan Quran asin kan mga relihiyon" na paghiling sa mga kababaihan, mga LGBT asin mga apostata alagad dai man ako tinatawan nin lisensya na ipagbawal an Islam asin relihiyon o malungkas, maghuma asin maggadan. .... An pagsubli kaiyan bilang Muslim kabtang kan problema asin normal na nangyayari sa Islamista. ... An kudal bakong desensyo, orog na sa murder. ... * ..." Sa isyu nin Laicite, maninigo ko sanang idagdag na an Britania bakong sekular na kamugtakan sa ano man na paaging itinao sa establisadong Iglesya nin Inglaterra, mga obispo sa Harong nin mga Kagurangnan asin mga pamibi sa parlamento. Sarong sekular na sosyedad ini apesar kan naestablisar nang simbahan alagad an pagkatakod na ini kan estado asin simbahan halawig an paagi tanganing ipaliwanag kun taano ta an British "sekurismo" gabos manongod sa pagkakapantay-pantay kan mga relihiyon asin bakong pagsusuway kan simbahan asin estado. Ini man an dahelan kun taano ta dai kita puedeng makakua nin ano man sa angat niato sa mga korte nin Sharia digdi sa UK. Huli ini sa mga impluwensya para sa Simbahan asin kun tano an sunod-sunod na mga gobyernong Briton padagos na nagpapalakop nin palakaw nin komunismong relihiyoso sa paggastos kan indibidwal na deretsos asin pagkakapantay-pantay. Anoman na mailigtas an posisyon kan Simbahan sa sosyedad. ... * ..." Sa isyu nin Laicite, maninigo ko sanang idagdag na an Britania bakong sekular na kamugtakan sa ano man na paaging itinao sa establisadong Iglesya nin Inglaterra, mga obispo sa Harong nin mga Kagurangnan asin mga pamibi sa parlamento. Sarong sekular na sosyedad ini apesar kan naestablisar nang simbahan alagad an pagkatakod na ini kan estado asin simbahan halawig an paagi tanganing ipaliwanag kun taano ta an British "sekurismo" gabos manongod sa pagkakapantay-pantay kan mga relihiyon asin bakong pagsusuway kan simbahan asin estado. Ini man an dahelan kun taano ta dai kita puedeng makakua nin ano man sa angat niato sa mga korte nin Sharia digdi sa UK. Huli ini sa mga impluwensya para sa Simbahan asin kun tano an sunod-sunod na mga gobyernong Briton padagos na nagpapalakop nin palakaw nin komunismong relihiyoso sa paggastos kan indibidwal na deretsos asin pagkakapantay-pantay. Anoman na mailigtas an posisyon kan Simbahan sa sosyedad. ... * "An istoryang Islamista nagin mayor, na iyo an rason kun tano ta magkapirang mga Ingles-taram na media pinag'iisog an mga pag'atake kan mga terorista arog kan mga Islamiko. An mga peryodistang bantay nagrereprodusir nin propagandang Islamista paagi sa pagpaliwanag kun paano sinda "inooyonan" na gadanon- garo baga an tunay na produksyon bakong panggadan... Nabakal na ninda an hoyop kan propaganda, linya asin paglubog. An mga Facts asin ebidensiya nakakahali sa mga ini....Avering to Islamist (asin man batbatal na iba pang harayo-Right) na propaganda, regrehe nin lazy asin koward na "journal," mayong pagkakaiba an Islam, Islamismo asin mga Muslim. ... Mayo daw nin pagkakalaen an Kristianismo, an Kristianong kaisipan asin an mga Kristiano? An gabos daw na Kristiano pareho an kaisipan? ... Pero an mga ini pinagpamugtak sa Islam, Islamismo asin mga Muslim, asin bigla ining mga "journals" nagigin daing kapable sa kritikal na kaisipan. ... * An Primer Ministro kan Camarines Sur na si Justin Trudeau na nagsasabi na "mayong kasagkoran an pagpahayag." Imbes an paninindogan na magdara nin simple talagang - iyo iyo na an karingisan asin pagprobokar, an pinakaproblema, bakong libreng pagpahayag kundi paggadan. ... * ... An gayong pag'atake sa Pranses o mas tama an unibersal na mga prinsipyo sa buhay, an Islamikong mga teroristang atake inuusar sa desensyo kan saindang mga buhay-buhay, kadahasan, pagkasupremo, misagny, homophobia, kontra-Semitismo, totalitarianismo... Mga bagay na yaon sa balyo kan ika-16 na siglong mga katawohan, kabali an sarong dakulang seksyon kan may pagtubod na populasyon - huli kaini an saindang pangangaipo na ipautob an saindang proyekto nin brust pwersa. ... * ...." An nagpapahiling kaini iyo na an mga kwarto ni Charlie Hebdo sarong sarahotan sa mga akto nin daing pili sagkod nagsabrit nin mga pag'asasinar, paggadan asin terorismo. An dai naheheling o pinipili nin iba na dai maheling iyo na an sarahotan bakong dahelan nin terorismo. An sarahotan yaon sa pagbusol kan mga biktima asin pagrason kan mga daing katanosan...." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] q4ibsbtj4h99srvn2couwm6hsyoyj5m María Irene Fornés 0 1083 20093 6971 2026-06-08T14:07:26Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20093 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:María Irene Fornés (2012).jpg|thumb|María Irene Fornés]] Si Maria Irene Fornés (Mayo 14, 1930 - Oktubre 30, 2018) sarong Cuban-Amerikanong avant-garde playwright asin direktor. ==Mga sambit== * An pagkaigwa nin drama na dinidirehiran nin iba garo pagduman sa sarong relihiyosong eskwelahan kun ika aki pa, naghihinanyog asin nagtutubod ka... **Sa pagkawara nin kontrol sa pagmamanehar kun dai ka magdirehir sa "María Irene Fornés ni Allen Frame" sa BAB Magazine (1984 Oktobre 1) [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] qczxe0i4c9ivk1r3rhw418fjl7i3jfm Maureen Dowd 0 1089 20094 17710 2026-06-08T14:07:46Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20094 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Maureen dowd (cropped).jpg|thumb|Maureen Dowd]] [[Ladawan:Maureen Dowd adjusted.jpg|thumb|Siya si Maureen Dowd]] [[Ladawan:Maureen Dowd adjusted.jpg|thumb|Para surat sa new york]] [[Ladawan:Maureen dowd.jpg|thumb|Ladawan ni Maureen Dowd.]] Si '''Maureen Dowd '''(namundag kan Enero 14, 1952) sarong journalist asin parasurat nin saysay, sa presente kolumista sa The New York Times. Nagtrabaho sya igdi magpuon pa kan 1983, kan magbali sya bilang metropolitan reporter. Kan 1999, nagawadan sya nin Pulitzer prize para sa mga serye nin kolum sa Monica Lewinsky scandal. ==Mga sambit== *Bako ining mga basehan para matanggal sa pwesto. Mga basehan ini para sa dibursyo. **Manungod sa Lewinsky affair, New York Times column (Setyembre 14, 1998) [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] lxigy5r2vwh9xaj0lvzzf353j82vej9 Maya Angelou 0 1092 20096 18821 2026-06-08T14:08:26Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20096 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Angelou at Clinton inauguration (cropped 2).jpg|thumb|Si Maya Angelou|right]] [[Ladawan:Portrait photograph of Maya Angelou by Jimmy Ellis, April 25, 1978.webp|thumb|Maatubang ka nin gulping kapandaugan sa buhay, alagad dai mo pag itugot na madaug ka.]] Si Maya Angelou (4 Abril, 1928 - 28 Mayo, 2014), ipinangaki na Marguerite Annie Johnson, sarong Amerikanang makata, artista, direktor, producer, parasurat, parakanta, parabayli, sagkod aktibista kan karapatang sibil. ==Mga sambit== * "Kada beses na an babayi minatindog para sa sadiri nya, dawa dai nya ini aram, dawa dai nya ini inaaku, minatindog sya para sa kagabsan kan kababaihan." * "Maatubang ka nin gulping kapandaugan sa buhay, alagad dai mo pag itugot na madaug ka." * "Misyon ko sa buhay bako sanang tanganing mabuhay, kundi tangani na umoswag; asin gibohon iyan na may horot, pakikidamay, makangingisi, asin estilo." * "Kaya ko kun ano an kaya kan kada saro. Saro ini sa mga dakulang leksyon sa gyera kan buhay." ** Hali sa Goal Mapping : How to Turn Your Dreams into Realities (2006) ni Brian Mayne, p. 84 * "An gabos na impormasyon pagsasadiri kan gabos na tawo sa gabos na oras. Ini dapat magagamit. Ini dapat kayang makua kan mga aki, mga babayi, mga lalaki, mga gurang, mga semiliterate, mga presidente kan unibersidad, gabos. Ini dapat bukas." ** Hali sa Interview: How Libraries Changed Maya Angelou's Life, ni Angela Montefinise, October 29, 2010 [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 2a1wdsw8ag9itadhm23tff24t6p8qeu Mayar al-Beblawi 0 1093 20100 7045 2026-06-08T14:15:07Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20100 wikitext text/x-wiki Si '''Mayar al-Beblawi''' sarong Egyptian na aktres. ==Mga sambit== *Tunay na mga putikon. <br> Sinda sigeng hiningiri' an manongod sa Holocaust o anoman na inapod kaini, Kaibang gabos na Palestino na saindong nagkagaradan, kamo nangingisi pa manongod sa Holocaust asin sa mga naghiling na mga pigura kaini? **[https://www.cnn.com/2012/08/10/world/africa/egyptian-prank-show/index.html reported 10 August 2012 by CNN] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] h2wr1u3eu76n65sh2wtpqq1wr0bi0vd Michelle Obama 0 1121 20101 18820 2026-06-08T14:15:27Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20101 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Michelle Obama official portrait headshot.jpg|thumb|Michelle Obama]] [[Ladawan:Michelle Obama before the state dinner for Justin Trudeau.jpg|thumb|Sya si Michelle Obama]] [[Ladawan:Bronze sculpture of Barack and Michelle Obama at Barack Obama Plaza - 1.jpg|thumb|Statwa ini Michelle Obama asin ni Barack Obama na nakawlaag sa Barack Obama Plaza ]] [[Ladawan:Michelle Obama in 2014 (cropped).jpg|thumb|Litrato ini ni Michelle Obama kan 2014]] [[Ladawan:Manmohan Singh and Michelle Obama 2009.jpg|thumb|Litrato ini ni Michelle Obama asin ni Manmohan Singh]] [[Ladawan:Michelle Obama on her 49th birthday.jpg|thumb|Litrato ini ni Michelle Obama kan pag selebrar nya kan saiyang ika kwarenta'y nuwebe na pagkamundag]] [[Ladawan:Barack Obama family portrait 2011.jpg|thumb|Ini an litrato an bilog na pamilya kan Barack Obama]] Si Michelle LeVaghn Robinson Obama (namundag Enero 17, 1964) sarong Amerikanang abogado na agom ni Barack Obama, an ika-44ng Presidente kan Estados Unidos kan Amerika. ==Mga sambit== * Dai mo pagminuson an importansya mo huli ta kasaysayan mismo an nagpahiling na an kusog boot nakakaulakit asin an pag-asa nabubuhay sa sadiri nyang pagkusa. * Paagi sa aktuwal na pagtrabaho kaiba kan Itom na mas hababang klase o sa laog kan saindang mga komunidad bilang resulta kan saindang mga ideolohiya, tibaad mas masabotan nin sarong parasuway an pag - andam [sic] kan saindang situwasyon asin makamate na mas mayo na sindang paglaom manongod sa sarong resolusyon bilang kontra sa sarong integretasyonista na ignorante sa [sic] saindang plight. * An mga eksperyensia ko sa Princeton nagpangyari sa sako na mas masabotan nanggad an sakong "Blackness" kisa kasuarin man. Nanompongan ko na sa Princeton, ano man an pagigin liberal asin bukas - tago kan nagkapira sa sakong mga propesor asin kaklase, kun beses namamatean ko na garo ako bisita sa kampus; Garo mayo man talaga ako. Ano man an mga kamugtakan sa irarom kan pakikiiba ko sa mga Puti sa Princeton, sa parate garo baga, para sa sainda ako pirmeng Itom nguna asin ikaduwang estudyante. * An saro sa mga bagay - bagay sa importanteng mga aspekto kan paorumbasan na ini iyo an pag - arog sa maninigong magin itsura nin marahay na mga pamilya. An samong punto de vista iyo na, kun dai kamo makadalagan sa sadiri nindong harong, siertong dai kamo makadalagan sa White House. * Gustong - gusto ko na ngonyan na magbago sa laog nin 8 taon o 12 taon, alagad ngonyan mismo. Mayo kaming panahon na maghalat. Kaipuhan niato an dakulang pagbabago bako sanang an pagbalyo nin kapangyarihan sa tahaw nin mga nasa laog. Kaipuhan niatong liwaton an kawat, huli ta nabari an kawat. Kun iniisip ko an nasyon na gusto kong itao sa sakong mga aki, bako iyan an kinaban na yaon sa sato ngonyan. An kaipuhan ko sanang gibohon iyo an pagsiyasat sa lalauogon kan sakong mga aki, asin narerealisar ko kun gurano kadakol na trabaho an kaipuhan niatong gibohon. * An Barac saro sa pinakamaagom na tawo na maheheling niato sa satong bilog na buhay. * Dai mo kayang mag - asikaso nin magayon na mga bag. Togoti nindo akong ipaliwanag an marahay na bag. Kaipuhan nindong magduman sa tindahan nin mga parti asin pilion an mga bag. Dangan kaipuhan nindong pumili kun ano an ibubugtak sa mga bag, asin an yaon sa mga bag kan mga aki kaipuhan na laen sa yaon sa mga bag kan mga babae. Malakaw ka duman asin naglagawlagaw sa palibot kan mga aloy sa laog nin sarong oras, dangan maputok an payo mo. * Kaipuhan niatong isentro an satong kalag. An satong kalag laglag sa nasyon na ini. Nawara na kita. Asin iyan minapoon paagi sa pagpasabong. Minapoon ini sa liderato. * An nanodan niato sa laog kan taon na ini iyo na an paglaom nagigin kaolangan. Iyan nagigin kaolangan. Asin togoti nindo akong isaysay sa saindo an sarong bagay sa kaenot - enote kan ako nasa edad na, talagang ipinag - oorgolyo ko an sakong nasyon. Asin bako sanang huli ta marahay an ginibo ni Barac, kundi huli ta sa paghona ko nagugutom an mga tawo para sa pagbabago. Asin desidido akong maheling an samong nasyon na naghihiro sa direksion na iyan asin dai nanggad nakakamate na nagsosolong marhay sa sakong pagkadesganar asin pagkadesganar. Naheling ko an mga tawong nagugutom na nagkakasararo sa nagkapirang pundamental na komun na isyu, asin pinapalangkaw ako kaiyan. * Kun an sakong ngapit nadeterminaran paagi sana sa sakong paggibo nin pamantayan na pagbalo, mayo ako digdi. Iginagarantiya ko iyan sa saindo. * He is going to demand that you shed your cynicism. That you put down your divisions. That you come out of your isolation, that you move out of your comfort zones. That you push yourselves to be better. And that you engage. Barack will never allow you to go back to your lives as usual, uninvolved, uninformed. * Hahagadon nia na haleon nindo an saindong pagkamapagtuya. Nababagsak mo an saimong mga barangay. Na gikan kamo sa saindong pagigin harayo, na humale kamo sa saindong mga lugar nin pagranga. Na pinipirit nindo an saindong sadiri na magin mas marahay. Asin iyan man an ginigibo mo. Nungkang totogotan ni Barac na bumalik kamo sa saindong buhay siring kan dati, dai pa napag - adalan, dai aram. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] jrqcvfxmdj0zrvht394owagpcgjkqd2 Miriam A. Ferguson 0 1129 20103 18515 2026-06-08T14:16:07Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20103 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Miriam A. Ferguson.jpg|thumb|right]] [[Ladawan:Rosa Luxemburg ND1.JPG|thumb|Ini an statwa ni Rosa Luxemburg ]] [[Ladawan:James and miriam ferguson house 2008.jpg|thumb|Ini an harong ni Miriam A. Ferguson]] [[Ladawan:Ferguson monument, TX State Cemetery IMG 2185.JPG|thumb|Ini an monumento ni Miriam A. Ferguson]] Si '''Miriam Amanda "Ma" Ferguson''' (13 Hunyo 1875 - 25 Hunyo 1961) iyo an nagin pinakaenot na babaeng Gobernador kan Texas kan 1924, asin ikaduwang babaeng gobernador kan estado sa Estados Unidos. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] pe6pp3h0zcqrdwfvz4gpj4z8ujayegq Monique Wittig 0 1146 20104 17789 2026-06-08T14:16:27Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20104 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:SheSaid campaign postcards featuring Monique Wittig.jpg|thumb|Monique Wittig]] [[Ladawan:SheSaid campaign postcards featuring Monique Wittig.jpg|thumb|Ladawan ni Monque Wittig ]] [[Ladawan:Monique Wittig (ph. Colette Geoffrey) (cropped).jpg|thumb|larawan ni Monique Wittig]] Si '''Monique Wittig''' (Hulyo 13, 1935 – Enero 3, 2003) sarong Pranses na parasurat asin Feministang teorista na nagsurat kun pano hampangon an pig-iimpursar na pagkatawo, asin an naggibo kan tataramon na "heterosexual contract". Pigluwas nya an saiyang inot na nobelang L'Opoponax, kan 1964. An saiyang ikaduwang nobela Les Guérillères (1969), manungod man sa lesbian feminism. Nag-istar sya pareho sa Pransya asin sa Estados Unidos, asin nagpublikar nin mga gibo parehas sa Pranses asin Ingles. [[Ladawan:Monique Wittig (ph. Colette Geoffrey).jpg|thumb|right|Si Monique Wittig]] ===Mga sambit=== === ''[[w:The Straight Mind and Other Essays|The Straight Mind]]'' (1992) === *Bakong mga lesbian an mga babayi. **p. 32. :::<small>Quotes are from ''The Straight Mind'', 1992 {{ISBN|978-0-8070-7917-1}} {{cite book|last=Wittig|first=Monique|authorlink=w:Monique Wittig|title=The Straight Mind and Other Essays|url=https://books.google.com/books?id=TYfUqBeX9ZUC|year=1992|publisher=Beacon Press|isbn=978-0-8070-7917-1|oclc=748998545}} Written in English, it was translated into French as '''''La Pensée straight''''' in 2001. Brad Epps and Jonathan Katz, 'Monique Wittig's Materialist Utopia and Radical Critique', ''Monique Wittig: At the Crossroads of Criticism'', GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies, special issue, Duke University Press, 2007, page 424</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Feminismo]] [[Kategorya:Sambit]] 2kll5qpyfger94o4ormfq4d3blaucrn Mother Teresa 0 1149 20105 7411 2026-06-08T14:16:47Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20105 wikitext text/x-wiki ==Mga sambit== [[Ladawan:Mother Teresa 1.jpg|thumb|Mother Teresa]] *Magwaras nin pagpadaba dawa magsain ka. Dai pag itugot na babayaan ka kan sarong tawo na bako ining mas maugma. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 441warebizqtqjet27s7c21ury1b0t2 Māgha 0 1154 20106 15409 2026-06-08T14:17:07Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20106 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Stamp of India - 2009 - Colnect 159880 - Maha Kavi Magh.jpeg|thumb|Māgha]] [[Ladawan:Magha Puja.jpg|thumb|Ini an inaapod na Māgha]] [[Ladawan:Magha saptami celebrations at chandrabhaga.jpg|thumb|Litrato ini kan pag selebrar ninda nin Māgha dsaptami sa chandrabhaga]] ==Mga sambit== * An mga mangmang naggigibo nin daing kamanungdanan na akto, asin dai nahaloy nag - untok, nanluluya an boot; an madunong na mga lalaki naggigibo nin makakamhan na mga gibo, asin nagmamaigot. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] ik4aq07esn4glkwmcqex5c1hgq5k8zb Nadia Boulanger 0 1158 20107 17021 2026-06-08T14:17:27Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20107 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Nadia Boulanger 1925 colorized.jpg|thumb|Nadia Boulanger]] [[Ladawan:Nadia Boulanger 1910.jpg|thumb|Litrato ni Nadia Boulanger kan 1910]] [[Ladawan:Nadia Boulanger 1925.jpg|thumb|Ladawan ni Nadia Boulanger 1925]] [[Ladawan:Nadia Boulanger 1910.jpg|thumb|litrato ni Nadia Boulanger]] [[Ladawan:Nadia Boulanger.jpg|thumb|larawan ni Nadia Boulanger]] [[Ladawan:Nadia Boulanger LCCN2002714216.jpg|thumb|larawan ni Nadia Boulanger]] Si '''Juliete Nadia Boulunger '''(16 Setyembre 1887 - 22 Oktubre 1979) Sarong Pranses na kompositor, konduktor, asin maestro. Bisto siya sa pagtokdo sa dakul kan mga nangengenot na kompositor asin musiko kan ika-20ng siglo. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] e7i5tmmsa1s4fb78ln9nhei8g0t36yq Naomi Wolf 0 1172 20108 7625 2026-06-08T14:17:47Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20108 wikitext text/x-wiki Si'''Naomi Wolf''', (namundag kan 12 Nobyembre 1962) sa San Francisco, sarong Amerikanang parasurat asin peryodista. Nagi syang bantog huli sa pagsurat nya kan The Beauty Myth kan 1991. Nagpuon an saiyang karera sa pagigin peryodista kan 1995; nagsurat sya sa mga peryodiko siring kan The Nation, The Guardian, asin The Huffington Post. [[Ladawan:Naomi Wolf at the Brooklyn Book Festival.jpg|thumb|Si Naomi Wolf]] ==Mga sambit== ===The Beauty Myth (1991)=== <small>''The Beauty Myth : How Images of Beauty Are Used Against Women (1991)''</small> * An itinutukdo kan Beauty Myth manungod sa mga gawi, bako sa itsura. **<small>Kapitulo 1: 'The Beauty Myth', p. 14</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 3dfl5sbuw7xfzhrm5q5qknkmzerq2o8 Natalie Goldberg 0 1179 20109 19468 2026-06-08T14:18:07Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20109 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Natalie Goldberg.jpg|thumb|'''Ladawan ni Natalie Goldberg''']] Bikol: Si '''Natalie Goldberg''' (namundag kan Enero 4, 1948) sarong popular na awtor asin parataram na Amerikano. Bantog siya sa saiyang serye nin mga libro na nagpapaliwanag sa pagsurat bilang sarong paggawi sa Zen. Nag-adal si Goldberg nin Zen Buddhism nin labi sa tolong pulo (30) taon asin naggawi siya kaiba si Dainin Katagiri Roshi sa laog nin anom na taon. Sarong maestro si Goldberg na nakaistar sa Santa Fe, New Mexico. An saiyang libro kan 1986, an "Writing Down the Bones," nakapabakal nin labi sa duwang milyon na kopya asin ibinibilang na maimpluwensyang gibo sa pagsurat. An saiyang libro kan 2013, an "The True Secret of Writing," sarong kasunod kan naenot na gibo. ==Mga sambit== "Duwang beses nabubuhay an mga parasurat." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 9qbd8zwu3vpwkfdc4qosr190v6hhh46 Natalie Wynn 0 1182 20110 18989 2026-06-08T14:18:27Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20110 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:ContraPoints.jpg|thumb|Siya si Natalie Wynn, sarong youtuber.]] [[Ladawan:Natalie Wynn (ContraPoints) portrait 2 (cropped).jpg|thumb|Si Natalie Wynn sarong Amerikanang Youtube personality na nag gigibo nin mga edukasyonal na bidyo manungod sa pagkatawo, rasa, pilosopiya, sosyal na hustisya, sa saiyang Channel na ContraPoints.]] [[Ladawan:Contrapoints2017.png|thumb|Siya si Natalie Wynn]] [[Ladawan:Natalie Wynn (ContraPoints) portrait 1.jpg|thumb|Sya si Natalie Wynn]] Si '''Natalie Wynn''' (namundag kan Oktubre 21, 1988) sarong Amerikanang Youtube personality na nag gigibo nin mga edukasyonal na bidyo manungod sa pagkatawo, rasa, pilosopiya, sosyal na hustisya, sa saiyang Channel na ContraPoints. [[Ladawan:Natalie Wynn (ContraPoints) portrait 1 (cropped).jpg|thumb|Si Natalie Wynn]] ==Mga sambit== *Hiniling ko kun ano an nasa boot ko, kun pagmati ko lalaki ako, o kaya babayi, asin an simbag kaini, malain sa pagmati. * An dissente nin politika minapoon sa malibog na pagmati na igwa nin sala asin dakol na tawo an igwa kan pagmating iyan alagad an problema na may malibog na mga saboot iyo na iyan ikaaabot sa ano man na direksion. An iyo man sanang malibog na anggulo puedeng itulod an mga tawo sa Komunismo o Fascismo o ano man na yaon sa pag - oltanan. * Oras na magin mas dakula o makisadiri an sarong partikular na komunidad, iyan panahon sana bago itao an hararom na metapisikal na kahulogan sa korte nin mga bungo nin tawo. * Bilang mga babae kakadikit kan impluwensia niato sa sosyedad. An mga tawo na nangengenot sa mga pakikipag - olay manongod sa sato mas dakula asin mas makosog kisa sato. Kaya garo kami parakarera sa sarong kotse. An solamenteng paagi na manggana iyo an paghirô sa kotse. Kaya an video na ini an sakong pagprobar na kuanon an orolay kan tanos na mga lalaki manongod sa samo. Arog kan dati kong kamawotan iyo na makakua nin konklusyon sa wake hale sa mga edipisyo, na ilaog an sakong dalan sa halangkaw na lugar sa moral. * An tunay na pag-ako kaipuhan na pataluboon sa tunay na pakasabot. * An mga lalaki parateng nagkakariribok huli ta gusto nindang kontrolon an seksuwalidad nin babae. Asin paagi sa seksuwalidad na babae, talagang nangangahulogan ako nin seksuwalidad na lalaki. Huli ta sa parate an talagang pinagmamaigotan nindang kontrolon iyo an saindang sadiring kamawotan. *An katagang ini aria [hale sa Don Giovanni ni Mozart] iyo an binotong na puting weirido nagngangaran na Kierkegaard na inapod na pinakamahirang oras kan obra. Idtong oras na maaraman ta na si Don Giovanni bako sanang naniniba, kundi na siya talaga an nag'aabang igdi. Dai sia nagmamakolog baga man an mga babae hoben o gurang, magayon o makanos, mayaman o dukha, inaakit nia sinda gabos, tangani sanang panigoan an saiyang manikong pagmawot na dagdagan sinda sa listahan. Sa ika - 21 siglo igwa nin mga lalaki na talagang arog kaini. Inapod sindang Pick-Up Artists, asin gusto nindang bakalon mo an saindang erotikong mga memoir. *An pinakadaing kamanungdanan na bagay manungod ki Roossh iyo na sia garo baga bakong gayong arog nin sekso. Magayonon an paglinaw na si Roosh bakong hedonista. Dai sia nagmamaigot na kamtan an kasingawan. Igwa nin importanteng pagkakaiba an sarong tunay na voupary - sarong arog ni Casanova, na sa totoo garo mga babayi asin nauugmang magtao nin panahon kaiba sinda - asin an saro sanang listahan na maniac arog ni Roosh o Don Giovanni. * Para sa saindo, ipondo na an pagbilang kun pirang tawo an kaiba nindo sa pagtorog. An mga babae gabos garo baga misteryosong mayo nin ideya kun pirang tawo an pinasaway ninda. Ini nakakawili asin pagsamba asin maninigong gibohon nin mga tawo ta, sa tunay na kinaban, an sarong Don Giovanni magayon na mamondong bagay na dapat. *Tibaad an gabos na krisis mismo puedeng gibohon iyo na gamiton nindo an mga rehas kan saindong sadiring bilanggoan. *Ini boot sabihon na kun an saro minagawe na garo fascista, igwa nin fascistang mga paniniwala, inootro an fascistang mga punto sa pakikipag - olay, asin minalikay sa ibang fascista, an bagay na sinda hayag na nagdedenunsiar maninigo nanggad na mayo nin halaga sa saindo, asin dai ngani lumaog sa saindong konsiderasyon kun baga iyan sarong fascista. Total, an "Bako akong kapitalista" an eksaktong sasabihon nin sarong kapitalista. *Para sa mga fascista, an pagmamaigot na kamtan an indibiduwal na kaogmahan dapat na magin risang - risa sa salud asin kapangganahan kan paorumbasan. Kaya sa sarong sentido, an tradisyonalismo mas dakul na gayong koleksiyonistikong pilosopiya kisa sa Komunismo, na naghahagad sana nin komunal na pagsasadiri kan paagi nin produksyon. Minsan paano sa teoriya, an Komunismo dai nagsasabi sa saindo kun ano an magigin gender gender, o siisay asin kun paano mag - untok. *Iyan an pagkakalain sa pag-ultanan ko asin kan mga kapitalista. Gusto ko nin sarong sosyedad na an mga tawong arog sako tinotogotan sanang mag - eksister, asin - ini an mahalagang kabtang kun saen an mga tawong bakong arog ko tinotogotan na mag - eksister. An mga Fascista gusto nin sarong sosyedad na an mga tawong arog sana ninda tinotogotan na mag - eksister. An paghanap nin queer iyo an makaligtas. An fascist quest iyo an magigin solong nakaligtas. *Kita gabos minaoyon na pamahalaan huli ta iyan para sa sato mismong interes. Maliban pa talaga ini sa hiposentrong pagtugot orog sa ano man na bagay, nin huli ta mayo man talagang naghahagad saimo asin dai ka nakakataram." *Sa heling ko nakaoogmang gawad iyan alagad igwa man, sa isip ko, nin lehitimong kabtang sa diskurso para sa nakaoogmang gibbero. Kun minsan kaipuhan nindong ipaliwanag kun ano an transension sa sarong tawo na naniniwala na an mga ayam minaduman sa langit asin, sa kadaklan na kamugtakan, nagsasabi "Ako sarong babaeng kalag sa sarong hawak na lalaki" an nakaaabot sa punto. *Ini sarong sistetiko na siglo. Sa historya, igwa nin mga edad na may rason asin mga edad na padalan, asin mahalagang maaraman kun saen ka na yaon. An samong Amerika, an samong internet, bakong suanoy na Roma nin Atenas. Asin an problema mo sa paghuna mo yaon ka sa forum, kung yaon ka talaga sa sirâ. *An ideya nin heterosekswalidad bako sanang pagdorog nin lalaki asin babae. Iyan aktuwal na may kaibang komplikadong serye nin mga ritual na dapat gibohon nin mga tawo na igwa kan tamang mga katongdan. Kaya kun an sarong lalaki sumuway sa saiyang iinasignar na kabtang sa inooyonan na mga aktibidad sa kuarto, kun siring sono sa maluyang marhay na punto de vistang ini dapit sa heterosekswalidad, sia minapondo nang magin tanos. *Makaribong asin bakong maygurang ini, arog kan sabi nin saro gusto niyang hilingon an kinaban na naglalaad. Kamo nagheheling sana kun igwa kamo kan pribilehio na dai magsolo. Diit iyan pero bako iyan an kadikloman. An kadikloman naghahanap nin paagi na pagngisihan an pagigin naglalaad. *Kun pinoprobaran kong mag - isip sa isip ko, nanonompongan ko na an sakong mga kamawotan na magmasid sa babae, magmasid sa babae, asin magmasid nin magayon bako man talagang pareho, alagad iyan magkataralagan na marhay kaya depisil na pag - adalan iyan. *Kun saen ako nakaheheling nin dudulagan sa sakong partikular na espirik bilang alternatibong pamantayan sa kagayonan. Puede kamong magin matibay sa ano man na edad. Puede kamong magin estrikto kun baga kamo minaagi o dai. An estilo sarong paagi nin pagkultibar nin personal na aesptiko na lubos nindong kontrolado. Siring ini sa arte sa bagay na an orihinal sarong birtud. An estilo sarong indibiduwal na aestetiko, bakong arog kan kabilogan na mga pamantayan sa kagayonan. *Sa paghona daw nindo mababakal nindo an pag - ako paagi sa pag - arog? Huli ta iyan bakong katalingkasan. Iyan pagdagdag sana nin saro pang selula sa bilanggoan. * Igwa daw kita nin teoriya kun taano ta bumulag an mga tawo? Dai. Iyo nanggad. An solamenteng dahelan na kita nakakamate na kita nangangaipo nin teoriya manongod sa temporaryong mga tawo iyo na an sosyedad mayo nang gayo sa sato kaya iyan pirmeng hinahagad sa sato na ipangatanosan an sato mismong katunayan. *Existential angst is often a disease of privilege. If you're actually being oppressed you have a struggle. You have something to fight for, and therefore a purpose, but for a lot of men their lack of purpose puts them in search of a struggle. *Sinasabi ming "Uya, toxic maskulinidad an rason ta mayo ka nin lugar sa pagpahayag kan saimong mga saboot, asin ini an rason na namomondo ka asin kulang ka." Kaya, mantang an feminismo nagsasabi sa mga babayi na "Ika nauungis sa saimong hawak asin pirmi kang nagdududa huli ta an sosyedad ginibo ini sa saimo asin nangangaipong magbago," sinasabi mi lang sa mga lalaki na "Ika napupungaw asin nag - uuntok huli ta nakakaburat. Lihis na!" Sinasabi mi sa sainda na nabari sinda na dai man talaga sinda sinasabihan kun paano ituhirahay an saindang sadiri. *Naniniwala ako na an padusang hustisya sagkod ngonyan garo man sana espirituwal na pagbalos. Arog man kaiyan an emosyonal na epekto kaiyan. Sa pundamental iyan pagbalos paagi sa autorisasyon na iba an bumoto. Kun an pagbalos "magalang na hustisya" dangan retributibong hustisya an inaataman na pagbalos. *Kaya kun iniinaan nindo an pagkapanatiko sa sarong karapatan nin dalisay na pagkaongis na itinatago nindo na an pagkapanatiko sarong hararom na problema nin tawo. Naniniwala ako na an pagsabot sa mga panatiko iyo an pinakamarahay na depensa tumang sa pagigin saro mismo huli ta kun laglagon nindo an mga kontrabida na dai nindo kayang mamidbid an kontrabida sa laog. *An nagkapirang hapot maninigong haleon imbes na resolberan. Iyan an sabi ni Wittgenstein. ( Tama iyan, ginuguyod mi digdi an Ludwig!) Kun beses an solamenteng paagi na masimbag an sarong hapot iyo na marealisar na kamo naghahapot nin sala. *An pagmate ko garo ako kultura sa transperensia bangkag sanang marhay sa pagpakosog sa satong sadiri kaya balido kita, na kun beses nalilingawan niato na an pasohan na politikal na mobimiento bakong balido, an pagkapantaypantay kaiyan. *An pagigin bantog na babae danay na igwa kan gabos na kabtang kan saindong hawak asin kalag na napairarom sa daing katapusan na krisis. Aram mo, kun saro kang kilong labis an inaapod nindang "karangan." Kun ika sarong kilong pairarom sa irarom sinasabi ninda na igwa ka nin diperensia sa pagkakan. Asin kun ika an eksaktong timbang? Inaapod ninda kamong mataba na may diperensia sa pagkakan! *An mga lalaki parateng nagkakariribok huli ta gusto nindang kontrolon an seksuwalidad nin babae. Asin paagi sa seksuwalidad na babae, talagang nangangahulogan ako nin seksuwalidad na lalaki. Huli ta sa parate an talagang pinagmamaigotan nindang kontrolon iyo an saindang sadiring kamawotan. *Igwa kita nin psychological tulod na maniwala na an mga tawong naaaraan niato inmoral na mga mampaya ta kun siring nasasabi ta na an satuyang pagkaongis asin kadahasan sainda "nin hustisya." *An karingisan sa pankagabsan dai puedeng magin ideya na sia maringis, asin an sarong kabtang kan dahelan kaiyan iyo an pag - apod nin karingisan kun ano an nakukua kaiyan na kaogmahan hale dian. Kawiliwili sana an karingisan basta sinda nakakumbinsir kan sadiri ninda bagay na laen pa sa karingisan, "An hustisya an nagseserbi." *Bako daw na an pagmakolog sa ibang tawo nasa naturalesa man niato? Sa paghona ko an kadaklan sa sinasabi ni Nietzsche manongod sa paghinanakit eksaktong ilinaladawan an sarong tunay na marhay na bagay alagad bako sana iyan an bagay. Igwa nin tunay na pag - ataman asin pagkamoot sa kinaban na ini, sinabi sa sako. Nadangog ko na an mga huringhuding. </br> **[[Non-Binary Genders]], pigpublikar kan 2016-09-30 [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Napiling sambit kan aldaw]] [[Kategorya:Sambit]] p1aws6z0sj8we1wmnh5ah473p4u7e1e Nicole Jaffe 0 1191 20111 13119 2026-06-08T14:18:47Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20111 wikitext text/x-wiki Si '''Nicole Cowgill Jaffe David''' (Mayo 23, 1941-) sarong aktres asin talent agent. ==Mga sambit== * Habo kong humiro. Bako akong gayong marahay asin dai ako interesadong magin marahay kundi interesado ako sa pagtabang sa mga tawo na marahay. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] c903xgmf1hnqw0n49sp4ybjsmkqndup Nizāmī 0 1197 20112 14187 2026-06-08T14:19:07Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20112 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Nizami - khamseh, Alxender visiting a hermit.png|thumb|Nizāmī]] [[Ladawan:Nizami street-103-Baku.jpg|thumb|Ini an street kan Nizami]] ==Mga sambit== Sa oras nin kasakitan mayo nin paglaom, huli ta an arog - kristal na oran hali sa itom na mga panganuron. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] kq8n1o8d0eajaras5d4lyr4e0e2po5y Norman Mailer 0 1204 20113 14892 2026-06-08T14:19:27Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20113 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Norman Mailer, 2006.jpg|Si Norman Mailer kan 2006|thumbnail|right]] [[Ladawan:Norman Mailer writing.jpg|thumb|litrato ni Norman Mailer kan sya medjo hubin pa]] ==Mga sambit== "An [[pagsurat]] nin libro, iyo na an pinakaharaning nagibo kan mga lalaki na kapadis kan pag-aki." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Pagsurat]] [[Kategorya:Sambit]] newy8viqr2ufj62og7nwvnrpxp8l3e2 Omotola Jalade Ekeinde 0 1223 20114 18654 2026-06-08T14:19:47Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20114 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Omotola Jalade Ekeinde WEF 2015.png|thumb| Omotola Jalade Ekeinde in 2015]] [[Ladawan:DJA with Star Actress Omotola Jalade Ekeinde.jpg|thumb|Si Omotola Jalade Ekeinde asin si DJA (2011)]] [[Ladawan:Omotola Jalade Ekeinde WEF 2015.png|thumb|Litrato ni Omotola Jalade Ekeinde (2015)]] Si''' Omotola Jalade Ekeinde''' MFR (namundag Omotola Jalade, 7 Pebrero 1978) sarong Nigerianang aktres, parakanta, pilantropo asin dating modelo. ==Mga sambit== * An gabos pupulbaran na papaluyahon an boot alagad kamo sana an makakahiling kun sain kamo maduman, kaya kaipuhan kamong magin makusog asin magpadagos. * Dai nindo limitaran an saindong sadiri sa nanunudan nindo, an gabos igwa nin manunudan nindo. * Mapanggana kun an Dios naoogma sa saindo, kun an pinakaharaning mga tawo sa palibot nindo maogma asin kun an saindong kalag matoninong sa saindo. * Magkaigwa nin bisyon kun sain nindo boot na magin buhay kamo. * Poon sa ano man na yaon sa saindo, may sarong bagay sa saindong kamot maski gurano kasadit. * An mga babae maninigong magtao nin kosog sa saindang sadiri mantang nagdadanay na totoo sa saindang pag - agoman asin agom. * Kamo mismo, tibaad dai nindo masabotan iyan, tibaad dai iyan masabotan nin iba, alagad pag - abot nin panahon, igo na an saindong katuyohan. * Kaipuhan na igwa nin sarong bagay na nagtutulod sa saindo. Arama an bagay na iyan na nagtutulod sa saimo asin saimong magigin halawig diyan. * Puede kitang tumindog. Dakol kitang magigibo sa katapusan kan aldaw kun iyan tama. * Dai mo magibo an gabos nin durungan, dai ka magin sobra sa dali - dali. Ipahayag an nasa boot mo, magpahingalo ka, saboton an saimong sadiri asin kamotan mo an saimong sadiri. * Dai nindo limitaran an saindong sadiri sa saindong nanonodan. An gabos igwa nin sarong bagay na manonodan nindo. * Kun gigibohon nindo an ano man na ginigibo nindo nin mahigos asin marahayon, seguradong dakula an magigin epekto nindo. * Naniniwala ako sa bagong babaeng Aprikano na iginagalang an saiyang lalaki asin aram ko na an lalaki iyo an payo kan pamilya, alagad dai man nawara an saiyang sadiri sa arin man na iyan kundi nagboboot asin naghahagad nin paggalang sa sadiri niang paagi. * Sa paghona ko an bagong babaeng Aprikano mahilig sa karera asin mahilig sa pamilya. * An gabos poprobaran na tumbahon ka alagad ika sana an nakakaheling kun saen ka maduman, kaya kaipuhan na ika makosog, tumubod sa saimo man sana asin magpadagos. * An paghona ko kaidto palaen ako, huling an mga bagay na pinagkakainteresan nin dakol bako kong interes. Dai ko na nasasabotan ngonyan an sakong intereses asin nabubuhay ako sa sakong katotoohan. * Kaipuhan kitang makaabot sa sarong situwasyon na dian nasasabotan niato kun ano an paninindogan niato asin kun gurano an puersa niato, dai niato lubos na naririsa kun paano niato napoporma an isip nin mga tawo asin kun paano niato binabago an isip nin mga tawo. * Dai nindo matatawan nin kahulogan an kapangganahan sa sarong sentence, dakol na tawo an nagprobar na gibohon iyan. Relatibo an kapangganahan. An kapangganahan nindo tibaad bakong kapangganahan para sa sako kundi sa paghona ko sa pankagabsan iyan an kamugtakan nin katoninongan nin isip. Sarong kamugtakan nin pag - ako asin kagayagayahan. * Igwa nin espasyo para sa saindo sa kinaban na ini asin sa kinaban na naghahalat sa saindo pasiring sa PERKEKTO mismo asin PRESER. * An mga babae maninigong magtao nin kosog sa saindang sadiri mantang nagdadanay pa man giraray na totoo sa saindang pag - agoman asin agom. Kun an pag - agoman nagtatao nin tension, nakararaot sa emosyon, iniisip ko na maninigo kitang magin makosog na humale sa siring na nakadadanyar na mga pag - agoman. * An solamenteng nagpapabanal saindo bilang lalaki o babae iyo an kun ika may poder. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] e777uki4bi2rmo518jrpuszbr5d5omr Oprah Winfrey 0 1226 20115 15185 2026-06-08T14:20:07Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20115 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Oprah Winfrey 2016.jpg|thumb|Litrato ni Oprah Winfrey]] ==Mga sambit== *An totoong kapatawadan, iyo an kapag nasasabi mo na "Mabalos sa eksperyensyang idto." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 6dr9zxh4s5sd4hfaee5jdzcp1san3fa Pagkawara 0 1231 20116 8096 2026-06-08T14:20:27Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20116 wikitext text/x-wiki ==Mga sambit== * Ako pig-court martial sa sakuyang pagkawara, asin man sinentensyahan pa nin kagadanan, kaya sabi ko pwede man ninda akong badilon sa sakuyang pagkawara. ::* <small>Brendan Behan</small> * Bakong an pagkawara kagadanan sa satuyang mga namomootan? ::* <small>Alexander Pope</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 8ao35f43oatw0hspyt8a3r48kmukmue Pangkat na Kontemporaryong Virtual 0 1234 20118 10824 2026-06-08T14:21:07Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20118 wikitext text/x-wiki Ang pangkat ng kontemporaryong pangkat ay isang koleksyon ng mga artista mula sa iba't ibang mga bansa na lumahok sa isang internasyonal na eksibisyon sa pagpipinta na inayos ng [[Oyster Art Gallery|Oyster Art Gallery]] na matatagpuan sa Pakistan. ==Mga sambit== [[Kategorya:artista]] [[Kategorya:Wa/bcl/internasyonal]] {{Box Content | content= [[Ladawan:Art-portrait-collage 2.jpg|center|100px]] <div class="center">''Hibal-i ang dugang bahin sa '''Pangkat na Kontemporaryong Virtual''' sa uban pa [[:bcl:Wikimedia Foundation|Proyekto Wikimedia]] mga sa.''</div> ---- {{Wikipedia|Kasalukuyang Listahan ng Virtual na Grupo}} {{Commons|Category:Contemporary artists}} }} [[Kategorya:Sambit]] 7g2n29giaug3ana4ygd5e1pwbwwxc87 Parakanta 0 1235 20119 15888 2026-06-08T14:21:27Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20119 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:14-01-11 Yvi Quainoo Cologne 11.jpg|thumb|Ini an ladawan na nagpapahiling kan sarong taong nagkakanta o Parakanta]] An sarong parakanta (halì sa Bikol na para sagkod Espanyol na cantar o mag-awit) sarong [[táwo]] na piggagamit an saiyang [[boses]] tanganing makagibo nin [[musika]]. [[Kategorya:Trabaho]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 3ac35x1r6az0dzzpif4s9aw1pvwu3nd Parasurat 0 1236 20120 10753 2026-06-08T14:21:54Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20120 wikitext text/x-wiki An sarong''' parasurat '''iyo an siisay man na naggigibo nin sarong gibong nakasurat o panurat, alagad an [[Tataramon|tataramon]] na ini piggagamit sa mga taong nagsusurat para sa arte o sa ikabubuhay, siring man duman sa mga nakasurat na sa manlainlain na porma. ==Mga sambit== [[Kategorya:Trabaho]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Tema]] [[Kategorya:Sambit]] dlbvvlkle2cdx5p62pk9ccflitlegge Patricia de Leon (actress) 0 1241 20122 15616 2026-06-08T14:22:34Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20122 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Model Patricia De León (cropped).jpg|thumb|Patricia de Leon ]] [[Ladawan:Patricia De León (cropped).jpg|alt=Patricia de Leon (actress)|thumb|litrato ni Patricia de Leon (actress)]] [[Ladawan:Patricia De León.jpg|thumb|litrato ni Patricia de Leon]] [[Ladawan:Patricia De León (2011).jpg|thumb|Patricia de Leon]] [[Ladawan:Patricia De León.jpg|thumb|Ladawan ni Patricia de Leon]] Si '''Patricia Michelle de León''' (namundag kan ika-2 nin Enero, 1976) sarong Panamanong aktres, host asin modelo sa TV. ==Mga sambit== * Nagdakula ako, pirmi akong nasa ospital na may mga problema sa tulak, asin mayo nin makakaisip kun ano an sala. Nagdesisyon akong butasan an karne asin magin pararegarian, asin mayo na akong problema sa tulak poon kaidto! Gustong - gusto ko an pagkakan nin masustansia, masiram na kakanon bago matapos asin daing katapusan an mga opsion. Saen man ako magduman, makanonompong ako nin mga putahe na nagpapabasog sa sakong pagkagutom asin namit sa dakulang kakanon. * Mahalagang marhay sa sako an pag - ako kan samong kultura. Alagad an sarong bagay na dai ko kayang suportaran iyo an daing isip na paggadan sa mga hayop sa mga toro. Poon kan lumaog an toro sa singsing, nakatalaga na siang magadan. An saiyang kagadanan luway - luway asin makulog. An tradisyon bakong sarahotan sa karingisan. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] mqc5rtgw0e8e5iy4qa1ozo960osm2g8 Patrisse Cullors 0 1243 20123 18991 2026-06-08T14:22:54Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20123 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Patrisse Cullors.jpg|thumb|Si Patrisse Cullors]] Si '''Patrisse Cullors '''(namundag kan Hunyo 20, 1983) sarong Amerikanang artista asin aktibista. Nagtutulod sya kan pagtangkas kan pagkukulong sa Los Angeles asin kapwa-kagtugdas man kan Black Lives Matter Movement. ==Mga sambit== *Para sakuya, an paghahanap nin espiratwalidad dakul nin koneksyon sa pag-iintindi nin mga kondisyon - kun panong an mga kondisyon na ini naghuhurma kan satuyang pang-uro-aldaw na buhay asin kun pano ta naiiintindihan an mga ini bilang parte kan mas dakula pang laban, an laban para sa buhay. **<small>Gikan sa "The Role of Spirit in the #BlackLivesMatter Movement: A Conversation with Activist and Artist Patrisse Cullors" (Hunyo 24, 2015) ni Hebah H. Farrag, Religion Dispatches.</small> * Naglalaom ako para sa mga ngapit na itom. Asin sinasabi ko na huling nabubuhay kita sa sarong sosyedad na bangkag na marhay sa kagadanan nin mga itom. Igwa kita nin mga ladawan kan satong kagadanan sa TV, sa satong Twitter timeline, sa satong mga panahon sa Facebook, alagad kumusta kun imbes na imahinaron niato an buhay na itom? Maiimahinar niato an mga itom na nabubuhay asin nag - ooswag. Asin iyan nakakapukaw sa boot ko. **Interbyu sa mga Kagtogdas kan Black Lives Matter, Ted Pahayag, (Oktobre 2016) * Iyan an gusto mo; Boot nindo na an saindong radikal na mga kahagadan magin popular...Dangan sinda nagigin aktibo, dangan an saindong elehidong mga opisyal dai makamamateng nag-agi sa sarong bagay na garo nakakapapondo sa $3.5 bilyon na karsel ta, hy, an gabos nagsasabi na an ideya nin pagkakua nin rinibong tawo na igwa na nin mga isyu sa isip bako nang marahay na ideya. **Susog sa kun paano natogdok an hiron na naghira kan Amerika asin kun saen masunod, kan Jamil Smith, Rolling Stone (16 Hunyo 2020) * Nasanay kaming mga Marxista. Kita sobra katibay, klaseng, ideyolohikong mga teoriya. **Hilingon an Black Lives Matter coffer bilang "trained Marxist," New York Post, Hunyo 25, 2020 * Iyan an gusto mo; Boot nindo na an saindong radikal na mga kahagadan magin popular...Dangan sinda nagigin aktibo, dangan an saindong elehidong mga opisyal dai makamamateng nag-agi sa sarong bagay na garo nakakapapondo sa $3.5 bilyon na karsel ta, hy, an gabos nagsasabi na an ideya nin pagkakua nin rinibong tawo na igwa na nin mga isyu sa isip bako nang marahay na ideya. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Napiling sambit kan aldaw]] [[Kategorya:Sambit]] 9sisy0f8qa2ltwcm31t4dwlx8hxcwsq Paul Cezanne 0 1245 20124 18992 2026-06-08T14:23:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20124 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Paul-Cezanne.jpg|thumb|litrato ni Paul Cezanne]] == Mga sambit == *An sarong gibo nin arte na dai nagpuon sa [[emosyon]], bakong arte. [[Ladawan:Paul-Cezanne.jpg|Si Paul Cezanne|right|thumb]] * Dangog, monsieur Vollard, nagtrabaho ako sa luwas na gayo kan mga pinto sa L'Esstaque. abaw pa diyan ta mayo nang ibang okasyon nin kahalagahan sa buhay ko durante kan mga taon 1870-71. ranga ko an sakong panahon sa pag - oltanan kan oma asin studio. . Zola nagsarak an surat niya paagi sa pagsadol sako na magbalik man ako sa Paris [kan 1872 Cézanne nagbalik sa Paris]. . alagad sinabi ko pa ngani, may mangyayaring nagsabi sako na bumalik ako sa Paris. on nang marhay poon kan maheling ko an Louvre. saboton, si Monsieur Vollard, nagtatrabaho ako kan panahon na idto sa sarong tanawon na bakong marahay. nagdanay ako sa Aix nin kadikit na panahon tanganing mag - adal sa sakong kana. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Napiling sambit kan aldaw]] [[Kategorya:Artista]] [[Kategorya:Sambit]] syo4g5khlabd769erj1wxauqramn7qn Peter Handke 0 1260 20125 18592 2026-06-08T14:23:34Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20125 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Signature of Peter Handke.svg|thumb|Ini an perma ni Peter Handke]] [[Ladawan:Peter Handke Literatur-Ausstellung, Sitft Griffen, Kärnten 17.jpg|thumb|An nasa ladawan iyo an mga halimbawa kan mga nagibong literatura ni Peter Handke]] <ref></ref>[[Ladawan:50 Jahre Manuskripte - Alfred Kolleritsch und Peter Handke.jpg|thumb|Ladawan ini ni Alfred Kolleritsch asin Peter Handke]] [[Ladawan:Peter Handke.jpg|thumb|Ladawan ini ni Peter Handke]] ==Mga sambit== *Kun an sarong nasyon nawara na an saiyang mga taga-istorya, nawara naman kaini an saiyang pagkaaki. [[Ladawan:Peter-handke.jpg|Peter-handke|thumb|left]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] tr10a8eudd3uea9izi1o0ke5m4wazp9 Pisog 0 1270 20127 17964 2026-06-08T14:24:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20127 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Phaseolus vulgaris seed.jpg|thumb|Pisog]] [[Ladawan:Avocado seed diagram.svg|thumb|Diagramo kan pisog kan abocado]] [[Ladawan:Pisog nin tangid.jpg|thumb|Pisog kan Tangid]] An '''pisog''' sarong tulang na makukua sa laog kan prutas o gulay. == Mga sambit == ''*''Luway-luway na ruminani an lalaki sa daraga, "aram mo masiramon kun didila-dilaan mo nguna an pisog bago mo iluwa." Amo kuya, malangsiram, grabeng lindok ko sa panga dangan ngala-ngala, habang tigalamutak an saimong baligang," Pakadangog kaito, nakigkig dangan napatulon na sanang laway an soltero. ::*<small>''pahina 59. Hali sa usipon ni John Rowen Moratalla na "An Baligang ni Duda". Takatak: Mga Haraliputunon na Usipon.''</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] i1su6a94mnsdlcau3hhb74foi1ctr1r Priscilla Misihairambwi 0 1277 20128 18386 2026-06-08T14:24:34Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20128 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Zanda Kalniņa-Lukaševica tiekas ar Zimbabves vēstnieci 02.jpg|thumb]] [[Ladawan:Zanda Kalniņa-Lukaševica tiekas ar Zimbabves vēstnieci 04.jpg|thumb|litrato ni Priscilla Misihairambwi]] [[Ladawan:The Minister of Regional Integration and International Cooperation of Zimbabwe, Ms. Priscilla Misihairabwi-Mushonga meeting the Minister of State for Information & Broadcasting and External Affairs, Shri Anand Sharma.jpg|thumb|litrato ni Priscilla Misihairambwi]] Si '''Priscilla Mishairabwi-Mushonga''' sarong Zimbabweng pulitiko asin Embahador sa Kahadean nin Sweden. ===Mga sambit manungod kay Priscilla Misihairambwi=== *Kan Marso 8 sa okasyon kan International Women's Day, si Hon. Priscila Misihairabwi-Mushonga, an MP & Vice-Secretary of PGA's National Group in Zimbabwe, naglipat nin aksyon sa Unlawful Practance of Child▁Marriage, na panduwa sa Chair kan grupo, si Hon. Jessie Majome, MP, sa pagselebrar kan dai pa sana nahahaloy na tandaan kan Konstitusyonal Court na naglilinaw asin nagdodoon kan konstitusyon na pag-aagom nin mga aki. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 2qsj03kjuntzlcook7ny354mmar5zir Ralph Waldo Emerson 0 1289 20129 15354 2026-06-08T14:24:54Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20129 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Daguerreotype of Ralph Waldo Emerson, 1846.jpg|thumb|litrato ni Ralph Waldo Emerson]] Si '''Ralph Waldo Emerson''' (Mayo 25, 1803 – Abril 27, 1882), na igwa nin tahaw na apelyido na Waldo, sarong Amerikanong nagsusurat nin saysay, naglelektura, pilosopo, abolosyonista, asin paratula, na nanginot sa paghirong transedental kaidtong katahawan kan ika-19 siglo. ==Mga sambit== [[Ladawan:Ralph Waldo Emerson ca1857 retouched.jpg|thumb|Si Ralph Waldo Emerson sarong Amerikanong nagsusurat nin saysay, naglelektura, pilosopo, abolosyonista, asin paratula]] * Gabos man na artista, nagpuon sa pagigin bàguhan. * Katampad kan magigin matibay iyo an ika dai man maintindihan. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] fec5djsuqsolj59hpohfarn6pasicw2 Randa Abdel-Fattah 0 1290 20130 13843 2026-06-08T14:25:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20130 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Does my head look big in this^ - geograph.org.uk - 2604136.jpg|thumb|Randa Abdel-Fattah]] Si '''Randa Abdel-Fattah '''(namundag Hunyo 6, 1979) sarong Australianong Muslim na parasurat nin Palestino asin Ehiptong lahi. ==Mga sambit== *Para sa Muslim na babae, an hijab nagtatao nin pakamati nin kusog. Personal na desisyon na maggubing nin mabini susog sa pagboot nin sarong Kaglalang na mayong agom; tanganing ipag - urgolyo an sadiri, asin maogmang akuon an pagtubod, na may independenyia asin mapusong kombiksyon. **<small>hali sa Prejudice is alive and well in the legal profession. The Age (Hunyo 23, 2003).</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] eufirglofaeaflogaqdd8bf4ck2qe2u Ray Bradbury 0 1292 20131 13642 2026-06-08T14:25:24Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20131 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Ray Bradbury 2009.jpg|thumb|Sulot ni Ray Bradbury an medalya kan komander kan Ordre des Arts et des Lettres kan 2009.]] ==Mga sambit== [[Ladawan:Ray Bradbury 1959.JPG|thumb|Ray Bradbury]] "Kaipuhan mong pirming magin burat sa pagsurat tangani na dai ka maraot kan realidad." - Zen in the Art of Writing [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] efbe2g98sxypfmkxmacjl1f29hig0r3 Realidad 0 1295 20132 10809 2026-06-08T14:25:34Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20132 wikitext text/x-wiki == A == *Iyo, na an realidad saro sanáng konseptong ginibo man sana kan pàyo ta. Hiling ko ngani, apwera kan limang kapasidad kan [[Wq/bcl|hawak]] ta, igwa pa nin iba. ::*<small>''[[:bcl:Anthony Diaz|Anthony Diaz]], ''Sa Ika-tolong Aldaw'' p. 7''</small> [[Kategorya:tema]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 9jkm9i3awjz5njawgbcsh9l6aqvf1jw Regina E. Dugan 0 1300 20134 18374 2026-06-08T14:25:54Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20134 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:DARPA Director Dr regina dugan.jpeg|thumb|Regina E. Dugan]] [[Ladawan:Portrait of Regina E. Dugan.png|thumb|Si Regina E. Dugan sarong Amerikanang negosyante.]] [[Ladawan:Conférence de la vice-présidente recherche de Google le 22 juin à l'Ecole polytechnique (18454006854).jpg|thumb|ladawan ni Regina E. Dugan]] [[Ladawan:Conférence de la vice-présidente recherche de Google le 22 juin à l'Ecole polytechnique (19070909372).jpg|thumb|litrato ni Regina E. Dugan]] Si '''Regina E. Dugan''' (namundag 19 Marso 1963) sarong Amerikanong negosyante, imbentor, asin paramukna nin teknolohiya. Siya nagserbing ika-19ng Direktor kan Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA). Kan Marso 2012, binayaan niya an gobyerno tanganing magkapot nin ehekutibong papel sa Google. ==Mga sambit== *An siensia arte. Iyan an proseso nin paglalang na dai nuarin man nag - eeksister kaidto. ... Ginigibo kita kaiyan na maghapot nin bagong mga hapot manungod sa satong sadiri, an iba; manungod sa etika, sa ngapit. **Hali sa Virginia Tech Magazine (Summer 2013) ni Denise Young; hali man sa Digital Da Vinci: Computers in the Arts and Sciences (2014) ni Newton Lee [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] spa7gq3nn33uueu1eblnapzjlafdpbm Renata Adler 0 1301 20135 11578 2026-06-08T14:26:04Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20135 wikitext text/x-wiki Si '''Renata Adler '''(namundag kan Oktubre 19, 1937) sarong Amerikanang parasurat, dyurnalist, asin kritiko sa pelikula. ==Mga sambit== ===Pitch Dark (1983)=== * Ta dai ta man baga normal na napapasalaan an progreso kan kaluyahan, an kawaran nin simpleng kakayahan na makadulag, para sana sa pagbutwa kan pagkamoot. **pahina 17 *Sa ibong na lado, digdi, na may pagkamapag - imbento na maninigong kuanon an hinangos nin sarong paratinda, nag - ebolusyon an minasunod na proposisyon: na an legal na trabaho dai maabot nin mas madali kisa sa mga bunga kaiyan, tulos - tulos asin kaipuhan, trabaho para sa sarong kakompetensya. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] hlydhqngjrdni7qhw9akjqyv6ha3bwy Ricky Lee 0 1305 20136 16841 2026-06-08T14:26:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20136 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Ricky Lee (cropped).jpg|thumb|Litrato ni Ricky Lee]] ==Mga sambit== ====Para kay B==== *Igwa nin quota an pagkamoot. sa kada limang namomoot, saro sana an magigin maugma. An iba, mamomoot sa dai man sinda namomootan. Mamomoot na dai nakakanuod. O mamomoot sa mayo. O dai na nungka pang mamomoot. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] ji22pdhaqg1fxpsb75noj72mqtn9h2u Robert Rauschenberg 0 1312 20138 19300 2026-06-08T14:26:34Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20138 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Robert Rauschenberg 1999.jpg|thumb|Sya si Robert Rauschenberg]] ==Mga sambit== * An trayumpo, iyo an sarong [[laspag]] na lapis. Si Milton Ernest "Robert" Rauschenberg (Oktubre 22, 1925 – Mayo 12, 2008) sarong Amerikanong pintor asin graphic artist na an mga enot niyang obra nag-anticipar sa Pop art movement. Sikat si Rauschenberg dahil sa saiyang mga Combines (1954–1964), sarong grupo nin mga obra na ginamit an mga bagay na pangaldaw-aldaw bilang materyales sa arte, tanganing padigdi an pagkakaiba kan pagpipinta asin eskultura. Si Rauschenberg sarong pintor asin eskultor, pero nagtrabaho man siya sa larangan kan potograpiya, printmaking, papermaking, asin performance. Nakatanggap si Rauschenberg nin dakul na mga parangal sa haros 60 taon niyang karera sa arte. An pinakaprominente sa mga ini iyo an International Grand Prize in Painting sa ika-32 na Venice Biennale kan 1964 asin an National Medal of Arts kan 1993. Nag-eerok asin nagtatrabaho si Rauschenberg sa New York City asin sa Captiva Island, Florida, tanganing saiyang pagkamatay kan Mayo 12, 2008. == Life and career[edit] == Rauschenberg was born Milton Ernest Rauschenberg in Port Arthur, Texas, the son of Dora Carolina (née Matson) and Ernest R. Rauschenberg. His father was of German and Cherokee ancestry and his mother of Dutch descent. His father worked for Gulf States Utilities, a light and power company. His parents were Fundamentalist Christians. He had a younger sister named Janet Begneaud. At 18, Rauschenberg was admitted to the University of Texas at Austin where he began studying pharmacology, but he dropped out shortly after due to the difficulty of the coursework—not realizing at this point that he was dyslexic—and because of his unwillingness to dissect a frog in biology class. He was drafted into the United States Navy in 1944. Based in California, he served as a neuropsychiatric technician in a Navy hospital until his discharge in 1945 or 1946. Rauschenberg subsequently studied at the Kansas City Art Institute and the Académie Julian in Paris, France, where he met fellow art student Susan Weil. At that time he also changed his name from Milton to Robert. In 1948 Rauschenberg joined Weil in enrolling at Black Mountain College in North Carolina. At Black Mountain, Rauschenberg sought out Josef Albers, a founder of the Bauhaus in Germany, whom he had read about in an August 1948 issue of ''Time'' magazine. He hoped that Albers' rigorous teaching methods might curb his habitual sloppiness. Albers' preliminary design courses relied on strict discipline that did not allow for any "uninfluenced experimentation." Rauschenberg became, in his own words, "Albers' dunce, the outstanding example of what he was not talking about". Although Rauschenberg considered Albers his most important teacher, he found a more compatible sensibility in John Cage, an established composer of avant-garde music. Like Rauschenberg, Cage had moved away from the disciplinarian teachings of his instructor, Arnold Schönberg, in favor of a more experimentalist approach to music. Cage provided Rauschenberg with much-needed support and encouragement during the early years of his career, and the two remained friends and artistic collaborators for decades to follow. From 1949 to 1952 Rauschenberg studied with Vaclav Vytlacil and Morris Kantor at the Art Students League of New York, where he met fellow artists Knox Martin and Cy Twombly. Rauschenberg married Susan Weil in the summer of 1950 at the Weil family home in Outer Island, Connecticut. Their only child, Christopher, was born July 16, 1951. The two separated in June 1952 and divorced in 1953. Thereafter, Rauschenberg had romantic relationships with fellow artists Cy Twombly and Jasper Johns, among others. His partner for the last 25 years of his life was artist Darryl Pottorf, his former assistant. In the 1970s he moved into NoHo in Manhattan in New York City. Rauschenberg purchased the Beach House, his first property on Captiva Island, on July 26, 1968. However, the property did not become his permanent residence until the fall of 1970. Rauschenberg died of heart failure on May 12, 2008, on Captiva Island, Florida.[[Ladawan:Robert Rauschenberg (1968).jpg|right|thumb|Si Robert Rauschenberg]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] j8aw8tlq4zarzau4gfzgly3xuadove6 Rosa Parks 0 1316 20139 19459 2026-06-08T14:26:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20139 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Rosa Parks 1997.jpg|thumb|Siya si Rosa Parks]] Si '''Rosa Louise McCauley Parks''' (Pebrero 4, 1913 – Oktubre 24, 2005) sarong Amerikanong aktibista para sa karapatan sibil. Bantog siya sa saiyang pagbalga na maghali sa saiyang pwesto sa sarong bus sa Montgomery, Alabama kan 1952, na saro sa nagtulod kan "Montgomery bus boycott". Huli kaini, bisto man siya bilang "ina kan civil rights movement". Namundag sa Tuskegee, Alabama, si Parks nagdakula sa irarom kan diskriminasyon huli sa Jim Crow law. Dangan naglipat siya sa Montgomery asin nag-ayon sa National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) kan 1943, kun sain nagserbe siya bilang sekretaryo. Sa ibong kan manlaen-laen na polisiya na nagpugol sa mga Itom na mamamayan, nagrehistro si Parks tanganing makaboto pagkatapos kan tulong pagbalo niya sa pag-ultanan kan 1943 asin 1945. Nag-imbestiga siya nin mga kaso asin nag-organisa nin mga kampanya manungod sa rasismo asin sekswal na karahasan sa saiyang katungdan bilang sekretaryo kan NAACP, kaiba na an mga kaso ninda Recy Taylor asin Jeremiah Reeves, na nagin pundasyon para sa mga masunod pang kampanya sa karapatan sibil. [[Ladawan:Rosa Parks 1996.jpg|Si Rosa Parks kan 1996|thumbnail|right]] [[Ladawan:Rosa Parks 1998.jpg|alt=Rosa Parks|thumb|litrato ni Rosa Parks]] [[Ladawan:Rosa Parks 1999.jpg|thumb|Litrato ni Rosa Parks kan 1999]] == Mga sambit == *An pagkaaram sa kun ano an mga dapat na hamanon, iyo an minapura kan [[Wq/bclTakot|takot]]. *Namati ko na kun ako magtindog, boot sabihon aprubado ko an pagtrato ninda sako, asin dai ko iyan aprubado. *Pirmi na sanang sinasabi kan mga tawo na dai ko binayaan an pwesto ko ta pagal na ako, alagad bako iyan totoo. Dai ako pisikal na pagal, o dai man ako mas pagal kaysa sa parate sa katapusan kan sarong aldaw nin pagtrabaho. Dai ako gurang, dawa ngani igwa nin imahinasyon an ibang tawo na gurang na ako kaidto. Kwarenta-y-dos anyos pa sana ako. Bako, an kaisipang "pagal" sako, iyo an pagal nang magsunod-sunod. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 30yrb9sfqdgtxgwxzwd9q9uepqfc45d Rosalyn Sussman Yalow 0 1318 20140 15592 2026-06-08T14:29:52Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20140 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Rosalyn Yalow 1977.jpg|thumb|Rosalyn Sussman Yalow]] [[Ladawan:Rosalyn Yalow 1977.jpg|thumb|Ladawan ni Rosalyn Yalow]] Si '''Rosalyn Sussman Yalow''' (Hulyo 19, 1921 – Mayo 30, 2011) sarong Amerikang medikal na siyentista na midbid sa saiyang imbensyon kan metodo kan adioimmunoassay (RIA) sa pag-aram kan presensya kan pirang mga bagay, arog halimbawa kan mga pisyolohikal na mga fluido. ==Mga sambit== * [[Ladawan:Rosalyn Yalow.jpg|thumb|Si Rosalyn Yalow (1977)]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 8jexblcgg10kp0qe0a3mdy7k4yn7ff4 Roseanne Barr 0 1323 20141 18480 2026-06-08T14:30:02Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20141 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Roseanne barr.jpg|thumb|311x311px|Litrato ni Roseanne Cherrie Barr ]] [[Ladawan:Roseanne Hard Rock Cafe modified.jpg|thumb|[[Ladawan:Roseanne Barr Utah Pride Festival 2011.jpg|thumb|Litrato ini ni Roseanne Barr kan 2011]]Sya si Roseanne Barr]] [[Ladawan:Roseanne barr (cropped).jpg|thumb|larawan ni Roseanne Barr]] Si Rosenne Cherrie Barr (namundag Nobyembre 3, 1952) sarong Amerikanang aktres, komedyante, parasurat, asin prodyuser nin telebisyon. ==Mga kawikaan== * An Muslim na kasararoan nin magturugang & planeta kan kabalang nagkaigwa nin omboy na=vj * Hindi ako sigurado, ngunit sa tingin ko ginugol ko ang huling 24 na oras sa panonood ng partido ng pagsasama, pagkakaiba-iba, pag-unawa, at pagtanggap, lynch isang Hudyo. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] npk3ant6fpwh1m1kvh5hf4foeqnmvvm Rosemary Museminali 0 1325 20055 8715 2026-06-08T13:12:46Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] (nagamit na bilang Sambit kan Aldaw) 20055 wikitext text/x-wiki Si '''Rosemary Meseminali '''(namundag 1962) sarong Rwandanong pulitiko asin diplomatiko, sa presente nagtatrabaho sa Katuwang na United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), bilang representante kaini sa African Union and United Nations Economic Commission for Africa. Si Museminali midbid na gayo sa saiyang papel bilang Ministrong Rwanda kan Foreign Affairs asin Kooperasyon poon 2005 sagkod 2009. Siya man nagserbing Ministro kan Estado para sa Internasyonal na Kooperasyon asin bilang embahador sa United Kingdom. ==Sambit== *An pagpaparahay sarong proseso, dawa kun kamo nasa luwas asin nagadanan kan saindong mga katood o paryente. Alagad dai kamo puwedeng nasa parehong katongdan kan mga tawo na digdi (Rwanda) na nakaligtas sa gera. An nagtatabang sa sato na maomayan iyo an mga paghihingoang magtaram, na pinoponan an hustisya mantang linalabanan an kadaihan nin pagkasararo. *" Kun papakusugon ta an katuninungan sa enterong kontinente, darahon mo an samong mga saudan sa mas darakula asin mas matibay na mga entidad, itipon mo an samong imprastraktura asin ipasubli an mga kakayahan kan kada saro, dangan pwedeng maotob an prosperidad." [[Kategorya:Sambit]] [[Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] 6nmfbjz1eheql6csor8ijvyghpyn39l Ruth Nanda Anshen 0 1335 20142 17872 2026-06-08T14:30:12Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20142 wikitext text/x-wiki Si '''Ruth Nanda Anshen '''(Hunyo 14, 1900 – Disyembre 2, 2003) sarong Amerikanang pilosopo, awtor, asin editor. ==Mga sambit== * Dai nin rarom sa buhay kun dai nin agihan pasiring sa rarom, dai man nin katotoohan kun dai nin agihan sa katotoohan. **<small>The Mystery of Consciousness: A Prescription for Human Survival, pahina 108 (1994)</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] kyuh2clabcifmt8ezyql8wm20rsl54g Sade Adu 0 1342 20143 17336 2026-06-08T14:30:22Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20143 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Sade Adu 1.jpg|Si Sade Adu|thumbnail|right]] [[Ladawan:Sade Chile 2011 (cropped).png|thumb|Sade Adu]] [[Ladawan:Sade 1986.jpg|thumb|litrato ni Sade Adu]] [[Ladawan:Sade adu illustration artlibre jnl.gif|thumb|'''Sade adu illustration artlibre''' ]] [[Ladawan:Sade Adu 1 (cropped).jpg|thumb|litrato ni Sade Adu]] == Mga sambit == ==== Pinaghalian ==== *Ako daing gayo nin kamanungdanan huli ta dipisil na marhay para sa klase an saro na hali sa pinagsalak na pag-aguman. Mayo nin istruktura sa klase sa Nigeria, igwa nin estruktura asin prestihiyo kan tribo kun dapit sa kwarta. An sakong ina gikan sa sarong pamilya na kun sain an saiyang ina nagtatrabahong gayo asin an saiyang ama yaon sa tahaw nin mga ugat sa puso. ==== Musika ==== *Sarong bag an nagdulok sa bilog na interbyu na garo ako naghihingoang magin musikerong jazz. Nungka kong sinabi iyan. Nungka ko pa nganing prinobaran iyan. Asin kun kami dae naggigibo nin dae mas marahay na trabaho kisa sa ginigibo mi ngunyan. *An kadaklan na bagay sa palibot kaagid na marhay sa gabos na bagay, an musika asin an pagheling nin mga tawo. Tanganing makabilang sa sarong banda, kaipuhan nindong magkaigwa nin nagkapirang kolor sa saindong buhok! Nakataraytay an satong ladawan ta iba man, bakong huli ta ini partikularmenteng pambihira. *Dai ko gusto an segregasyon... AnMusic bagay na maninigong makua kan gabos na tawo. Kun ika minaduman sa sarong klab na mayo nin de-kolor na bar sa salog nin pagbayle, taano ta maninigo iyan na mag - aplay sa istasyon nin radyo? An makamomondo iyo. Bako sanang aplikado iyan sa itom asin puti, aplikado man iyan sa heavy metal, pop, gabos iyan. Dakulang lugar nanggad ini sa mga darakulang korporasyon sa gabos na lugar na tangani makamateng ligtas sinda kaipuhan na makiramas sa mga bagay. *Kamong mati kapareho nindo ang ogmang nagluluwas duman ta minsan ngani aram nindo an kadaklan kaining mga tawo gikan sa marayrahay na lugar asin sinda namomoot sa saindong musika asin sinda nag-abot na may pamate nin pagkamoot, na iyo an linalakawan nindo sa...Kadiit na garo itinapok sa mga leon kun ika magluwas duman ta yaon sa saimo an arog kaining katakotan, minsan ngani bakong maara', (na) ika masuhay, kaya paduman ka asin ika an magin marahay. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Musika]] [[Kategorya:Sambit]] q3ry0sy165ba6wmbzq2pp77povfr0b7 Sai Baba 0 1345 20144 8966 2026-06-08T14:30:32Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20144 wikitext text/x-wiki ==Mga sambit== " An tawo nawawara asin naglalagawlagaw sa kadlagan na mayo nin kahulugan an tunay na mga prinsipyo sa buhay. An tunay na mga prinsipyo sa buhay puwedeng magkaigwa nin kahulogan sa tawo solamente kun siya naglalakaw pasiring sa espirituwal na dalan, sarong dalan kun saen mayo nin negatibong mga emosyon." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] qulhfanr51uh6vaxkjr6rztmm0fdxdv Salvador Dali 0 1350 20145 16137 2026-06-08T14:30:42Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20145 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Dali Allan Warren.jpg|thumb|An totoong artista, bako idtong pirming inspirado, kundi idtong nagtatau nin motibasyon sa iba.]] [[Ladawan:Salvador Dali in chair Allan Warren.jpg|alt=Salvador Dali|thumb|Salvador Dali]] [[Ladawan:Portrait of Salvador Dali, Paris, LOC 4483943847.jpg|thumb|'''Litrato ni Salvador Dali sa Paris''']] == Mga sambit == * An totoong artista, bako idtong pirming inspirado, kundi idtong nagtatau nin motibasyon sa iba. [[Ladawan:Salvador Dali NYWTS.jpg|thumb|right|Si Salvador Dali]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 0l4pk2q502c7i1dk0vbspm47cv70w7i Sara Ahmed 0 1360 20147 9112 2026-06-08T14:31:02Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20147 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Sara Ahmed 2018.jpg|thumb|Nanunudan ta kun ano an kinaban kun kita dai kita kaini pig-iintindi.]] Si '''Sara Ahmed '''(30 Agosto 1969) sarong Briton-Australyano na iskolar na an pag-adal yaun sa interseksyon kan feministang teorya, feministang lesbian, teoryang queer, teoryang kritikal na rasa, asin man post-kolonyalismo. ==Mga sambit== ===="An Affinity of Hammers"==== * An pagigin harani sa biyolensya nahihiling kan mga uro-igwahon bilang pinaghahalian kan biyolensya. ::<small>p. 28</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 1kkr1eet8pfg6n1ao72keuc84262t63 Sara Paxton 0 1361 20149 18995 2026-06-08T14:31:22Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20149 wikitext text/x-wiki Si '''Sara Paxton''' (Abril 25, 1988 -) sarong Amerikanang aktres, parakanta asin modelo. ==Mga sambit== ===Sara Paxton on The Innkeepers, Shark Night 3-D and Julia Roberts Marathons (June 23, 2011)=== *Kaipuhan kong hanapon an tamang parte ko tangani na makua ko man an karakter. Pagmati ko an gabos igwa nin kumpletong mga baraha asin kaipuhan sanang bunuton an tamang baraha para sa sarong karakter. Orog na nagigin mapangisi an mga karakter na gagampanan, mas pasil lugod sakuya huli ta nahihiling ko an sadiri ko bilang pasuba-suba sanang tawo. *Kan ako hoben pa asin nagpoon na mag - akto, bakong marahay an kamugtakan ko sa isport asin mayo na nin iba pang espesyal na mga talento. Nagtatrabaho ako pakatapos kan aktibidad ko sa pag - eskuela. Nungka akong nagplano na dumakula asin magin aktor. Pirme kong gusto na mag - eskuela asin magin veterinaryo kaya an paghona ko kan ako gurang na asin biglang marealisar na iyan an sakong horot, iyan natural sanang oras. Nungka akong nakamateng itinutulod. Pirme akong sinusuportaran kan sakong pamilya asin pinapagdanay akong marigon. Dai ako noarin man nawaran nin aki na aktor sa Hollywood. *Gustong - gusto kong magdalan nin mga makangangalas na mga aktor asin aktres na dai mo mairayo an saimong mata huli ta an gabos na ginigibo ninda igdi dawa pa ngani nakakaribong sana an saindang mga tumba o naglalabot sa saindang mata - aw lang. Iyan an dahelan kun taano ta namomotan ko an trabahong ini asin iyan an dahelan kun taano ta nangyari an industriyang ini. Interesanteng marhay an mga tawo asin gusto niatong bantayan sinda. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Napiling sambit kan aldaw]] [[Kategorya:Pagsurat]] [[Kategorya:Sambit]] lngvn6eozzz1n51tdjtfxgbsrcgj53j Sarah Chauncey Woolsey 0 1364 20150 14679 2026-06-08T14:31:32Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20150 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Susan Coolidge. 001.jpg|thumb|Siya si Sarah Chauncey Woolsey]] Si '''Sarah Chauncey Woolsey''' (Enero 29, 1835 – Abril 9, 1905) sarong Amerikanang parasurat nin mga librong pang-aki asin nagsusurat sa gaha na usan Coolidge. ==Mga sambit== *Garo baga minahibi para saimo an taglagas,<br>An pinakanamomoot sa mga aldaw kan taglagas! ::<small>Cousin Helen's Visit (1935)</small> [[Ladawan:Woolsey Sarah c aka Susan Coolidge.jpg|right|thumb|200px|Nagibo na an mga gibuhon asin naitangis na an mga kaipuhan itangis.]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] jsotwdb2t3ro4n6vwzaitgrj40b7ki7 Sarah Dessen 0 1365 20151 9138 2026-06-08T14:31:42Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20151 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Sarah Dessen 2017.jpg|thumb|Sarah Dessen]] Si '''Sarah Dessen '''(namundag kan Hunyo 6, 1970) sarong Amerikanang parasurat para sa mga hoben asin nakaistar dangan nagtutukdo sa Chapel Hill, North Carolina. ==Mga sambit== ==That Summer (1996)== * Baad dai, sabi nya mantang parani na kami sa awto. Alagad baad bako man ini arog kayan karaot. Dai mo man pwedeng mamootan sa siring na paagi an lampas sa saro, ngunyan sa intirong buhay mo. Masakiton ini asin makulugon baga pakalihis. An inot na lalaki, iyo an pirming pinakamasakit lingawan, Haven. Arog kaiyan igdi sa kinaban. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Pagkamoot]] [[Kategorya:Sambit]] 0mod2dwwmgpzcfo2gw2gl81t8jy0i53 Sarah Doudney 0 1366 20152 18996 2026-06-08T14:31:52Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20152 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Sarah Doudney signed.jpg|thumb|Sarah Doudney sarong Ingles na nobelista asin nagsusurat nin tula, mas midbid bilang parasurat para sa mga aki asin tagasurat nin mga himno.]] [[Ladawan:Under false colours (1889) (14566677030).jpg|thumb|Sarah Doudney]] Si '''Sarah Doudney '''(15 Enero 1841, Portsea, Hampshire – 8 Disyembre 1926, Oxford) sarong Ingles na nobelista asin nagsusurat nin tula, mas midbid bilang parasurat para sa mga aki asin tagasurat nin mga himno. ==Mga sambit== *Alagad, idtong momento kan paghalat, mga tugang,<br> an orog na pinakamasakit sa gabos. *<small>Psalms of Life: The Hardest Time of All</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Napiling sambit kan aldaw]] [[Kategorya:paghalat]] [[Kategorya:Sambit]] a0fc591mxo1hbo49ibkeum584smbbkf Sa’dī 0 1376 20153 9199 2026-06-08T14:32:02Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20153 wikitext text/x-wiki ==Mga sambit== Igwa kamo nin pagmawot na dai magsakit an sadiring puso, balukaton nindo an nagsasakit huli sa mga gapos nin kasakitan. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] c0vazveq7zn9td9rtu3yclo4ztzl2ol Selma Lagerlöf 0 1378 20154 17965 2026-06-08T14:32:12Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20154 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Selma Lagerlöf.jpg|thumb|Selma Lagerlöf]] [[Ladawan:Anna Ollson - Selma Lagerlöf 1881 crop.PNG|thumb|Litrasto ni Selma Lagerlöf kan 1881]] [[Ladawan:Selma Lagerlof (1908), painted by Carl Larsson.jpg|thumb|Sarong letrato ni Selma Lagerlöf]] [[Ladawan:Anna Ollson - Selma Lagerlöf 1881 crop.PNG|thumb|Ladawan ni Anna Ollson]] [[Ladawan:Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf (1858–1940) Schriftstellerin.jpg|thumb|larawan ni Selma Lagerlöf]] ==Mga sambit== *Kun nakanuod kamo nin ano man sa samo, Tummetott, dai na kamo naghuhuna na an mga tawo maninigong magkaigwa kan bilog na daga sa saindang sadiri. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 93kkwwz3smmaq301bphzk42tvzqtsfr Selman 0 1379 20155 9216 2026-06-08T14:32:22Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20155 wikitext text/x-wiki ==Mga sambit== Hinapot ko an sarong eksperyensyadong magurang sa kongregasyon na nakinabang sa saiyang kaaraman sa kinaban, "Anong dalan an maninigo kong pagmaigotan na kamtan an prosperidad?" Nagsimbag siya, "Pagigin kuntento - kun igwa ka na,magi kan kontento." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] ju301qh1thn5d5zoe0rvzbpaer5fpa8 Shonda Rhimes 0 1396 20156 15968 2026-06-08T14:32:32Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20156 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Shonda Rhimes at the 75th Annual Peabody Awards (cropped).jpg|thumb|litrato ni Shonda Rhimes]] [[Ladawan:Shonda Rhimes 2008.jpg|thumb|Litrato ini ni Shonda Rhimes kan 2008]] [[Ladawan:Ms. magazine Cover - Spring 2015 (cropped).jpg|thumb|Litrato ni Shonda Rhimes sa sarong Magazine Cover]] [[Ladawan:Shonda Rhimes 2008 cropped and retouched.jpg|thumb|si Shonda Rhimes kang 2008]] ==Mga sambit== [[Ladawan:Shonda Rhimes (27491953981).jpg|Si Shonda Rhimes|thumbnail|right]] *Pwede mong gastaron an saimong buhay sa kagugurit sana nin linya. O pwede ka man mamuhay na pigbabalyo ini. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] s06mgl3w2naqq53wm01sxuymi478zxp Sidney Sheldon 0 1400 20157 15279 2026-06-08T14:32:42Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20157 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Memories of midnight.jpg|thumb|Sidney Sheldon Memories of Midnight]] Si '''Sidney Sheldon''' (Pebrero 11, 1917 - Enero 30, 2007) sarong Amerikanong parasurat, direktor, asin prodyuser. ==Mga sambit== *An blankong papel sarong paagi kan Dyos na ipaabot satuya kun gurano kasakit magin Dyos. *Kun ika minagibo nin pelikula, igwa ka nin gatos na kairiba. Alagad kun ika minasurat nin nobela, saimo iyan gabos. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 30fzqph5fypqi9xruusn4k8rxjmg6bs Simone Weil 0 1402 20158 19768 2026-06-08T14:32:52Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20158 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Simone Weil 02.jpg|alt=Simone Weil|thumb|Simone Weil]] [[Ladawan:Simone Weil 1921.jpg|thumb|Simone Weil]] [[Ladawan:Simone Weil signature.svg|thumb|Ini an perma ni Simone Weil]] Si '''Simone Adolphine Weil''' (3 Pebrero 1909 - 24 Agosto 1943) sarong Pranses na pilosopo sosyal asin relihiyoso, na naghangang marhay bilang sarong Kristiyanong mistiko. Aktibo sa pulitika, durante kan Gera Sibil nin Espanya siya nag'ayon sa yunit militar kan Anarkista na inaapod na Durruti Column, asin nag'entra sa Laban kan mga Pranses durante kan Guerra Mundial II. Sia tugang kan matematikong si André Weil, na pinagkakainteresan nia sa suanoy na Griego asin India [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:WikiLovesPride]] [[Kategorya:WikiLovesPridePH2026]] [[Kategorya:Sambit]] gz2jpjskv215lokk495ojo916muc4ae Sophia Loren 0 1415 20159 16241 2026-06-08T14:33:02Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20159 wikitext text/x-wiki [[File:Five Miles to Midnight 1962.JPG|thumb|right|I have never judged myself by other people’s standards. I have always expected a great deal of myself, and if I fail, I fail myself.]] [[Ladawan:Sophia Loren L.A..jpg|thumb|Litrato ni Sophia Loren]] [[Ladawan:Sophia Loren - 1959.jpg|thumb|litrato ni Sophia Loren]] [[Ladawan:Sophia Loren - 1959.jpg|thumb|Ladawan ni Sophia Loren ]] [[Ladawan:Sophia Loren - 1955.JPG|thumb|Ladawan ni Sophia Loren]] [[Ladawan:Sophia Loren 1962.jpg|thumb|larawan ni Sophia Loren 1962]] ==Mga sambit== *Nungka kong prinobaran na olangon an mga memorya kan nakaagi, minsan ngani an nagkapira makolog. Dai ko nasasabotan an mga tawo na nagtatago kan saindang nakaagi. An gabos nindong nabubuhay tanganing gibohon kamong persona ngonyan. [[File:Sophia Loren.jpg|thumb|right|Beauty is how you feel inside, and it reflects in your eyes. It is not something physical.]] [[File:Sophia Loren, 1992.JPEG|thumb|right|It's better to explore life and make mistakes than to play it safe. Mistakes are part of the dues one pays for a full life.]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 6vk9iuieuj34x6rgcpvnxp56slne8wj Sophia Montecarlo 0 1416 20160 13212 2026-06-08T14:34:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20160 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Sophia montecarlo.jpg|thumb|Sophia Montecarlo]] Si '''Swity Mae Nibley''' (namundag Marso 1, 1986), na mas bisto sa pangaran niya sa screen na Sophia Montecarlo. Si Sophia dati sarong partisipante sa reality tv show na Born Diva. ==Mga sambit== Ta dawa an pagpadangat biyu akong binaba <br> Yaon man giraray sa palibot an pagpakamoot <br> Hinahanap an gabos na agihan para sa mga puso na habo magpurbar <br> Huli ta an pagkamoot pirming aldam <br> *Hali sa Reason to Go on (2004) [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] gtqkrk7yy19wch9f0b18078tjrct1kf Sri Ramana Maharishi 0 1420 20162 16235 2026-06-08T14:34:51Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20162 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Ramana-Maharshi-sit-1.jpg|thumb|Dumatong lugod an madatong, paduman kamo. Hilinga an natatada pa.]] [[Ladawan:Ramana-Maharshi-reading.jpg|alt=Sri Ramana Maharishi|thumb|litrato ni Sri Ramana Maharishi]] [[Ladawan:Ramana-Maharshi-sit-3.jpg|thumb|larawan ni Sri Ramana Maharishi]] " Dumatong lugod an madatong, paduman kamo. Hilinga an natatada pa." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] b5s18hwjlddtkc89xt94aqhns0nz3be Sri sri Ravi Shankar 0 1421 20163 16267 2026-06-08T14:35:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20163 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Sri Sri Ravi Shankar - new.jpg|thumb|Si Sri sri Ravi Shankar]] *[[Ladawan:RaviShankar.jpg|thumb|litrato ni Sri sri Ravi Shankar]][[Ladawan:Sri Sri Ravi Shankar.jpg|thumb|Sya si Sri sri Ravi Shankar]][[Ladawan:Sri Sri Ravi Shankar.jpg|thumb|larawan ni Sri sri Ravi Shankar]]An buhay mas dakula kisa pagkamundag asin [[kagadanan]], an pagkasudya asin kapangganahan. Kamo an dai nin kanawayan, dalisay, daing sagkod na sadiri. Sa pagkakaaram kaini, kamo maglalakaw na siring sa hadi. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] q2o3ltvomtg57z3xi06hc4ak28g1td5 Stand and Deliver 0 1422 20164 9519 2026-06-08T14:35:11Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20164 wikitext text/x-wiki An Stand and Deliver sarong 1988 biograpikal-drama na pelikula na pinagbidahan kan pagsurat asin direksiyon ni Ramon Menandez. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 078p6qz67dfqy8keq5x5x3h42ksei8x Stephanie Okereke Linus 0 1428 20166 9563 2026-06-08T14:35:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20166 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Sokereke.jpg|thumb|"An pag-oswag ay luway - luway na proseso asin kaipuhan na mawoton nindo iyan aroaldaw. Ini dapat suportado nin makusog na determinasyon na makasangli."]] Si '''Stephanie Okekeke Lius''' (namundag 2 Oktubre 1982) Stephanie Okereke Lindo sarong Nigerianong aktres, direktor nin pelikula asin modelo. Nakaresibi siya nin magkapirang gawad asin nominasyon sa saiyang trabaho bilang sarong aktres, kabali na diyan an 2003 Reel Award for Best Actress, an 2006 Afro Hollywood Award for Best Actress, asin tolong nominasyon para sa Best Actress sa sarong Leaw Papel sa Africa Movie Academy Awards kan 2005, 2009 asin 2010. ==Mga sambit== * "Pagtubod na gayo na an Diyos an nagtao saindo kan gabos na abilidad na kaipuhan nindo, kamo magigin ano man na boot nindo." * " An hotok luway - luway na proseso asin kaipuhan na mawoton nindo iyan aroaldaw. Ini dapat suportado nin makusog na determinasyon na makasangli." * " Tanganing magin mapanggana sa ano man na bagay, kaipuhan nguna nindong mamotan an saindong ginigibo asin magkaigwa nin makosog na horot dian. Kaipuhan mo man na pakusugon an saimong mga abilidad, magbasa nin dakul, mag - adal kan saimong trabaho, asin padagos na magbugtak nin mas dakulang mga punteriya para sa saimo man sana." * "Pag naghihiling an mga tawo nin marayrahay na pelikula na may marahay na mensahe, an resulta iyo man sana ini sa gabos na lugar." * "Art may dakulaon na papel sa sosyedad asin pwedeng magin katakin sa pagbabago asin posity kun gagamiton sa tamang dalan." * " An sa paghona ko mas marahay an magigibo mi sa Nollywood, mas marahay an kualidad kan samong laog. Dai kita dapat magkompromiso nin mga pamantayan sa ano man na paagi." * "SiFilm parati iyo an sangkap na behikulo sa pagtaong edukasyon manongod sa mga isyu sosyal asin sa pagpukaw nin sosyal asin politikal na pagbabago." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 73b5ls7eo5q0c3bwfouaabc3fy12f2o Steven Pressfield 0 1431 20167 9585 2026-06-08T14:35:41Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20167 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Author Steven Pressfield, June 2011.JPG|Si Pressfield|right|thumb]] ==Mga sambit== ===Pagsurat=== *Magpuon ka na bago ka pa man makapaghanda. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 2ns221xclf4zvj8abb49m337fya5nd9 Suffian Hakim 0 1433 20168 9593 2026-06-08T14:35:51Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20168 wikitext text/x-wiki == Mga sambit == [[Ladawan:Suffian Hakim Author Pic.jpg|thumb|Suffian Hakim]] *An inot na istoryang sinurat ko inapod na "Attack of the Giant Killer Sanderwear." Manongod ini sa sarong batang na ati sa irarom kan daga na nalantad sa linog asin nagdakula sa dakulaon na sokol. Nakua ninda an pagkasugod asin nagbiahe pasiring sa Singapore, na nanraraot sa dalan. *Gusto kong siyasaton an mga pagkadisganar na inaatubang nin sarong tawo na lihis sa natural. Pareho sinda tinatratar na dai naheheling kan kadaklan sa sosyedad, pareho sinda naghihingoang mangapot sa mga bagay na minagibo sa sainda na tawo. An nagkokonektar na ekolohiya sa pag - ultanan nin mga aparisyon asin kan marginalidad? Sinda pareho higot na nangangapot sa saindang midbidan asin katawohan. *Ako sarong pusog na paratubod nin balyong-kultural na pagribayan nin mga ideya, nagtutubod ako sa mga pagkaaramigo na minalampas sa mga pagdolonan asin kultura, asin naglalaom ako na makabugtak nin marahay na ehemplo digdi an ibang parasurat sa Singapore tanganing mag-atender sa ngapit asin makapaghiras kan saindang mga istorya. Magigin marahay man na oportunidad para sa sako na resolberan an sakong basang na mga isyu. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 0fltsolbpr81ul2ae8y5avm4icx6gun Susan B. Anthony 0 1439 20170 19444 2026-06-08T14:36:11Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20170 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:SB Anthony from RoRaWW.jpg|thumb|Ladawan ni Susan Anthony]] Si '''Susan Brownell Anthony''' (15 Pebrero 1820 - 13 Marso 1906) ay isang Amerikanong pinuno ng karapatang sibil na, kasama ni Elizabeth Cady Stanton, ang nanguna sa pagsisikap na matiyak ang pagboto ng Kababaihan sa Estados Unidos. == Mga kawikaan == * Ang tunay na babae ay hindi magiging exponent ng iba, o hahayaan ang iba na maging ganoon para sa kanya. Siya ay magiging kanyang sariling indibidwal na sarili, — gawin ang kanyang sariling indibidwal na gawain — tumayo o mahulog sa pamamagitan ng kanyang sariling indibidwal na karunungan at lakas... Ipahahayag niya ang "masayang balita ng mabuting balita" sa lahat ng kababaihan, ang babaeng iyon ay ginawang pantay sa lalaki. para sa kanyang sariling kaligayahan, na paunlarin ang bawat kapangyarihan ng kanyang tatlong likas na katangian, na gamitin, nang karapat-dapat ang bawat talentong ibinigay sa kanya ng Diyos, sa dakilang gawain sa buhay. * Ang mga lalaki at babae ng North ay mga alipin, ang mga taga-Timog na mga alipin. Ang pagkakasala ay nakasalalay sa Hilaga nang pantay sa Timog. * Ang maingat, maingat na mga tao, na laging nagsusumikap para mapanatili ang kanilang reputasyon at katayuan sa lipunan ay hindi kailanman makapagbibigay ng reporma. Ang mga talagang maalab ay dapat maging handa na maging anuman o wala sa pagtatantya ng mundo. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 3azia5ddnsm70p3pyplg4unuucrk40f Susan Faludi 0 1444 20171 15630 2026-06-08T14:36:21Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20171 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Susan Faludi.JPG|thumb|Si Susan Faludi]] [[Ladawan:Sarah Braunstein, Susan Faludi, Kristen Ghodsee, Annie Finch, Pope Brock.jpg|thumb|LItrato ini ni Susan Faludi kaiba si Sarah Braunstein, Kristen Ghodsee, Annie Finch asin si Pope Brock.]] Si '''Susan C. Faludi '''(namundag Abril 18, 1959) sarong Amerikanong feminista, peryodista asin autor. ==Mga sambit== ===Backlash (1992)=== <small>Backlash : The Undeclared War against American Women (1992)</small> *An pagbusol kan feminismo para sa "daing kamanungdanan na buhay" kan mga babayi iyo an pagpalta nin biyo sa punto kan feminismo, na iyo an pagpapagana sa mga babayi nin mas mahiwas na agi-agi. An Feminismo nagdadanay na magayon na simpleng ideya, sa ibong kan pauro-utro asin epektibong marhay na mga paghihingowa na suluton iyan bilang mga bado asin gibuhon an mga parasuportar kaiyan na magin mga gargoyles. Arog kan isinurat ni Rebecca West sa mapagtuyang paagi kan 1913, "Dai ko nuarin man naaraman nin eksakto kun ano an feminismo: An aram ko sana na an mga tawo inaapod akong feminista basta minapahayag ako nin mga sentimyento na naiiba sako sa sarong pahidan." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 28ql1rvjrcxdvpnuvmdsl8eiud8j9mj Svetlana Alexievich 0 1451 20172 18999 2026-06-08T14:36:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20172 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Swetlana Alexijewitsch 2013.jpg|thumb|Svetlana Alexievich]] [[Ladawan:Світлана Алексієвич (Київ, 2016) 08 (cropped).JPG|thumb|Ladawan ni Svetlana Alexievich]] Si '''Svetlana Alexandrovna Alexievich '''(namundag kan Mayo 31, 1948) sarong Belarusian dyurnalist na pang-imbestiga asin parasurat nin prosa. Sya an nakaresibe kan 2015 Nobel Prize in Literature. ===Mga sambit=== * Ano an kayang hamanon kan arte? An katuyohan kan arte iyo an tipunon an pagkanitawo sa laog kan tawo. **S<small>peech sa Nobel Banquet (10 Disyembre 2015)</small> [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Napiling sambit kan aldaw]] [[Kategorya:Arte]] [[Kategorya:Sambit]] dlo6vf7f7l5fo0k96kg7be5jnkzreg3 Swami Vivekananda 0 1454 20173 19000 2026-06-08T14:36:41Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20173 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Swami Vivekananda 1896.jpg|thumb|Si Swami Vivekananda]] [[Ladawan:Swami Vivekananda 1893 Scanned Image.jpg|thumb|Litrato ni Swami Vivekananda kan taong 1893]] [[Ladawan:Swami Vivekananda July 1895 Thousand Island Park.jpg|thumb|Litrato ni Swami Vivekananda kan July 1895]] ==Mga sambit== *Dai ka makatubod sa diyos sagkod na ika minatubod sa saimong sadiri. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Napiling sambit kan aldaw]] [[Kategorya:Relihiyon]] [[Kategorya:Sambit]] 30kycsq7jwqi0qroovk84o5qm4zjvhz Tenzin Gyatso, ika-14 Dalai Lama 0 1472 20175 17284 2026-06-08T14:37:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20175 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:The Dalai Lama (96754453).jpeg|thumb|litrato ni Tenzin Gyatso, ika-14 Dalai Lama]] [[Ladawan:Dalai Lama in 2012 02.jpg|thumb|litrato ni Tenzin Gyatso, ika-14 Dalai Lama]] ==Mga sambit== [[Ladawan:Dalai Lama 1471 Luca Galuzzi 2007.jpg|thumb|An Dalai Lama]] *An katuyohan kan buhay, iyo an magi kitang maugma. *Simpleng marhay an relihiyon ko. An relihiyon ko kabootan. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Relihiyon]] [[Kategorya:Sambit]] 03igagxfmp674vja875h627vlgqth3l Terry Pratchett 0 1476 20176 19767 2026-06-08T14:37:11Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20176 wikitext text/x-wiki Sir '''Terence David John Pratchett''' (28 Abril 1948 – 12 Marso 2015) sarong Ingles na autor, humorist, asin satirist, na urog na bisto sa saiyang serye kan Discworld na binibilog nin 41 na comic fantasy novel na napublisa sa pag-oltanan kan 1983 asin 2015, asin sa apocalyptic comedy novel na Good Omens (1990), na saiyang kaibang isinurat si '''Neil Gaiman'''. [[Ladawan:Terry Pratchett 2005.JPG|thumb|right|Si Terry Pratchett]] [[Ladawan:10.12.12TerryPratchettByLuigiNovi1.jpg|thumb|Ladawan ni Terry Pratchett]] ==Mga sambit== ===Pagsurat=== "An inot mong surat, ika iyan na nag-iistorya sana sa sadiri mo." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] shljq6c5gd0a263q79yf22ervwk2z9r The Batman 0 1480 20177 18420 2026-06-08T14:37:21Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20177 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Batman Costume Reproduction.jpg|thumb|Ini an kostum kan Batman]] [[Ladawan:Batman for U.S. Savings Bonds, ca. 1966.webm|thumb|Sikat na nagtatabang sa mga nangangaipo.]] [[Ladawan:Batman for U.S. Savings Bonds, ca. 1966.webm|thumb|The Batman]] [[Ladawan:Batman moto, MA Paris 2022 - Dark Knight - Gotham City - 0067.jpg|thumb|Batman moto, MA Paris 2022 - Dark Knight - Gotham City - 0067]] An '''The Batman ('''2004-2008) sarong animadong serye sa telebisyon na pigluwas kan Warner Bros. Animation na nakabase sa DC Comics na superhero na si Batman. Ini pigpapalabas kada sabadong aga sa television block na Kids' WB. Dawa pa ngani an mga serye minasubli sa kadakol na mga elemento sa nakaaging mga istorya kan Batman, dai ini minasunod sa mga yaun na dati pa sa mga comics, serye nin mga pelikula, o kaya man sa Batman: The Animated Series asin mga spin-offs. ==Mga sambit== [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] 5pde5j11xwe9xlvmwz01qfzxo3jj632 The Phantom of the Opera at the Royal Albert Hall 0 1482 20178 9930 2026-06-08T14:37:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20178 wikitext text/x-wiki ==Mga sambit== *Susumpaon mo an aldaw na dai mo ginibo an gabos na hinagad sa saimo kan The Pinhanto! [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] bvuz99usf7ksiv2f1rwzxez5vzbrnsq The Replacements (TV series) 0 1483 20179 9935 2026-06-08T14:37:41Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20179 wikitext text/x-wiki == Mga sambit == ===Kapanahonan 1=== '''Dick Daring''': Boot nindo na ako magin saindong bantog magtaram? Ha, ako natawan nin onra! '''C.A.R.':'''(Paglinaw nin Maribok na Peligro) '''Dick Daring''': Iyo? '''C.A.R.'''': Bako daw na inot nyatong puprubaran iyan? '''Dick Daring''': Hinahagad ko daw an saindong opinyon? '''C.A.R.'''': Dai. Garo dai mo man sana hinapot an sakuyang opinyon manungod sa saimong hiyangta na pogo! '''Dick Daring''': Marhay na dai makulog sa namit kaini enot ko nang hunaon. '''Todd''': Maghalat nin ikaduwa! Riley, pinirit mo pa sana daw ako na bakalon an saimong dub jeky? Totoo iyan... Nakaaanimar! Dai ko lamang naisip na yaon na iyan sa saimo. '''Riley''': Bueno, iyan para sa marahay na dahelan. '''Todd''':Na kamo nagpuputik! Paano ako makatatabang? '''Riley''': Okay, bako ining trabaho para sa sako. '''Sierra McCool:''' Ya, ni an saimong buhok! '''Wolves''':Kami nagugutom, bakong desesperado! '''Riley''': (kay Todd) Todd, ini terible! An tawong ini maisog. Kaipuhan siyang magduman. '''Coach Spike''': Riley! Makagat mo nguna. '''Riley''': Sa ibong na lado, dai kita magin pabiglabigla. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit]] b00r31m0sq4g2rrw2onh1qasfsekema Treatment of women by the Taliban 0 1502 20042 18105 2026-06-08T13:05:45Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] (nagamit na bilang Sambit kan Aldaw) 20042 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Taliban execute Zarmeena in Kabul in1999 RAWA.jpg|thumb|Treatment of women by the Taliban]] [[Ladawan:Marines continue local engagement efforts despite Taliban intimidation in northern Marjah DVIDS297979.jpg|thumb|Treatment of women by the Taliban]] Sa 1996-2001 na pamamahala kaini sa Apganistan, an Taliban pigkokonsiderar na bantog sa internasyonal huli sa salang paggamit asin kadahasan kaini sa mga kababaihan. ==Sambit== * "Sa mga mata kan Taliban, an mga babae dai nabubuhay, naghahangos mga tawo, kundi mga karne sana asin laman sana an pagrogon," ..." enot ngunang pinasakitan kita dangan hinale ninda an satong hawak sa pagpahiling bilang specie nin kastigo," sabi ni Khatera. " Kun beses an satong hawak pinakakakan nin mga ayam. Ako kaidto an nakaligtas sako." [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] kglb9wvet616besqriiquq31amuojvf Zenzele Hirschfeld 0 1576 20071 10476 2026-06-08T13:54:27Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] (nagamit na bilang Sambit kan Aldaw) 20071 wikitext text/x-wiki Si '''Zenzele Hirschfeld''', sarong tubong Molepolole, sarong bantogan na paratulod na nagtrabaho sa mahiwas na sektor nin entertainment. Nagserbisyo man siya bilang pamayo kan dibisyon kan mga kababaihan na Botswana Musicians Union asin kan Botswana Entertainment Teachers Association (BEPA). ==Mga Sambit== *Ako sarong parapakilaban asin nadaog ko an sakong dalan. *Nanluluya an boot na makamidbid an darakulang babaeng paraaling na dati nakatalagang magin daing kamanungdanan huli ta itinao ninda an saindang isip asin puso sa lalaking ini asin nasangle an saindang karera. *"Naglalaom ako na an sakong estorya nakaiinspirar nin sarong aking babae. Na kaya niyang magibo an ano man na gusto niya." *Minsan ngani ginigibo nindo iyan sa ibang lugar asin naghohona kamo na mayo nin siisay man na nagheheling, may mga tawo na nagdadalan. *An sakong pangatorogan iyo na maheling an lambang babae na ipinag - oorgolyo an kolor kan saiyang kublit. An lambang babae namumuhay sono sa saiyang pangatorogan asin igwa kan kompiansa na "Iyo kaya kong gibohon iyan." Maniwala kamo dian asin mabuhay dian. [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] 5ioq93st8ndtp8oe49t2rpovbg3vwo5 Buboy Aguay 0 1614 20021 10755 2026-06-08T12:57:34Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20021 wikitext text/x-wiki Si '''Bernardo Miguel''' '''''"Buboy"''''' '''O. Aguay Jr.''', gikan sa San Roque, Calabanga, Camarines Sur, sarong premyadong kagubay na Bikolanong parasurat sa mga tataramon na Ingles, Filipino asin Bikol. Siya sarô man na paratukdô, parasurat sagkod direktor nin dula pan-entablado, parasurat sagkud direktor nin pelikula, asin iyo an kagsurat kan librong Gibsaw sa Salakab na ibinungsod kan 2008. [[Kategorya:Sambit]] diz8fbtfku6g9pld34uxphq32tobsuf Sophocles 0 1615 20161 16214 2026-06-08T14:34:41Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20161 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Busto de Sófocles, British Museum.jpg|thumb|Statwa ni Busto de Sofocles na yaon sa British Museum]] [[Ladawan:Ny Carlsberg Glyptothek - Sophokles.jpg|thumb|statwa ni Sophocles]] [[Ladawan:Sophocles family tree.jpg|thumb|Sarong pamilyal na diagramo sa mga ninuon ni Sophocles]] [[Ladawan:Greece from the Coming of the Hellenes to AD. 14, page 383, Sophocles.jpg|thumb|Statwa ini ni Sophocles]] Si '''Sophocles''' namundag c. 497/6 – tiglipot 406/5 BC, saro sa tulong suanoy na Griyegong parasurat nin dula na trahedya. Siya nakasurat nin labi sa 120 na mga dula alagad pito sana sa mga ini an nakotkot na kompleto: ''Ajax, Antigone, Women of Trachis, Oedipus Rex, Electra, Philoctetes'' asin ''Oedipus at Colonus''. ==Sinambit== *''"Magagadan mo an tawo alagad bako an sarong kaisipan."'' [[Kategorya:Sambit]] 3fcvl7x1hv2ok71rqajj2adw5f65yt8 Sara Bareilles 0 1725 20148 16597 2026-06-08T14:31:12Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20148 wikitext text/x-wiki [[File:Sara_Bareilles_Alice_Fest.png|thumb|Si '''Sara Beth Bareilles''' sarong Amerikanong parakanta, aktres, autor, asin prodyuser.]] [[Ladawan:Sara Bareilles Sv.JPG|thumb|Sya si Sara Bareilles]] [[Ladawan:Sara Bareilles (2455348867).jpg|thumb|Sya si Sara Bareilles]] [[Ladawan:Sara Bareilles - Walmart Soundcheck 2010.jpg|thumb|Litrato ini ni Sara Bareilles kan 2010]] [[Ladawan:Sara Bareilles at White House.jpeg|thumb|Litato ini ni Sara Bareilles kan yaon sya sa White House]] [[Ladawan:Sara Bareilles on Walmart Soundcheck (4921654126).jpg|thumb|Sara Bareilles]] [[Ladawan:Sara Bareilles Logo.png|thumb|Ini an logo ni Sara Bareilles]] [[Ladawan:Sara Bareilles Sv.JPG|thumb|Sya si Sara Bareilles]] [[Ladawan:Sara Bareilles signature.svg|thumb|Pirma ni '''Sara Bareilles''']] Si '''Sara Beth Bareilles''' (namundag Disyembre 7, 1979) sarong Amerikanong parakanta, aktres, autor, asin prodyuser. Sya an resipyente kan nagkapirang nominasyon sa Grammy. [[Ladawan:Sara Bareilles signature.svg|thumb|Pirma o autograph ni Sara Bareilles, sarong parakanta]] [[Ladawan:Sara Bareilles.jpg|thumb|Cover kan sarong album ni Sara Bareiles]] Nakapabakal siya nin tulong milyong album asin kinse milyon na singles sa Amerika. [[Kategorya:Sambit]] bwf0gpl60yp5stp87mwq2ug1m7hzzkk Claudette Irere 0 1781 20073 12595 2026-06-08T13:56:04Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] (nagamit na bilang Sambit kan Aldaw) 20073 wikitext text/x-wiki Si Hon. Irena Claver sarong Rwandanong teknolohiya propesyonal asin pulitiko, na nanombrahan Ministro kan Estado na iyo an namoon sa ICT asin Technical Vocational Education asin Pagsasanay ni Presidente kan Rwanda Paul Kagame kan Pebrero 2020.An katongdan na ini nakabalik na bilang Gobyernong hiro sa sapalin asin pagpakosog sa Edukasyon sa TVET asin ICT integation sa pagtokdo asin pag'adal. ==Mga sambit== * AN IKT sarong kasangkapan asin parapangyari, kun an mga babae magpoon na gamiton iyan sa lubos na kapasidad kaiyan, an pag - oswag sa ekonomiya tunay, * Kaipuhan niato nin orog pang mga modelo, an daing palad na mga babae sa teknolohiya may tendensiang magin maribok asin maingat sa liwanag kan atension. Dai mi na sinda naheheling duman nin orog pa; Huli kaini, an hoben na mga aking babae mayo nin igong mga babae tanganing hanapon an sektor na ini * Duwang taon an nakaagi kan ako nag - eeskuela pa, dati kaming may "Career fair day" asin iniimbitaran kan samong eskuelahan an sarong bisitang babae o propesyonal - na tanganing pahiroon kami asin iiba kami sa saindang karera * Mantang nagtutubod ako na an mga eskwelahan iyo an mga mayor na parakawat pag'abot sa pagpukaw nin mas dakol na kababaihan na magbali sa teknolohiya, nagtutubod man ako na kaipohan magin sarong kolektibong paghingoa na mapakusog asin maiinspirar an mga kababaihan na magbali sa Science, Technology, Engineering, Matt, (STEM). Huli sa ika - 4 na Industial na Rebolusyon na nadakop kita, madonong sanang magkaigwa nin mas dakol na babae na nag - aako nin teknolohiya, * Narealisar niato, hale sa dakol na nasyon, na tanganing mapangganang makadalagan sa TVET, igwa nin pangangaipo para sa supisyenteng pondo. Dakol na nasyon an naggibo kaiyan asin gusto niatong helingon kun baga kaya man niatong gibohon iyan digdi. An gobyerno tinogdas na sa TVET alagad bako pang igo ini. Iyan an dahelan na kaipuhan niatong isipon an iba pang mga paagi na masuportaran iyan. * " An mga siensia mahalaga mantang kadakol kan dai naraot na oportunidad para sa mga babae. Siring sa sabi kan kasabihan,"pag'edukar sa sarong daragita an nagpapaadal sa sarong bilog na nasyon," kun an mga aking babae nakakanood, mas aram ninda asin huli kaini sinda tinatawan poder" * " Sa paghona ko mas dakol an sinusuportaran sa isip ko ngonyan kun ikokomparar sa dakol na taon kaidto. Bago pa ini mas dakul na akademiko alagad ngonyan, an mga aki natawan espasyo ngane mapatalubo an saindang talento na marahay ta an pag'ogid ninda kaini makakatabang sa sainda na gibohon an malaad nindang ginigibo." * Igwa pa man nin gap sa digital literature. An Digital literature nasa 8.9 hanggan 8.9 hanggang Rwanda. Ini bakong igo para sa sarong nasyon na arog kan Rwanda na naghihingoang ibugtak sa Internet an gabos na serbisyo. Nakagibo kami nin mapa sa tinampo tanganing dugangan an digital na pagbasa, * " Kaipuhan nindang gumamit nin digital na mabungang mga kasangkapan. Kaipuhan niatong seguradohon na an mga naggradwar umiba sadan na may digital na mga abilidad sa trabaho" * Igwa nin mga 25 inisyatiba na kaipuhan sa pag - introdusir nin madonong na mga siudad sa Aprika asin maghahanap kita nin mas dakol na inpormasyon hale sa mga paramukna asin kuarta ninda tanganing suportaran an komunidad paagi sa mga solusyon na iyan * Sa katunayan, an pagtogdok liwat asin pagbanga kan Ministeryo sa ICT asin Youth nangahulogan na gusto kan gobyerno na gibohon an kapanugaan kaiyan sa pagpaoswag nin teknolohiya. An pagsuportar sa siring na programa saro sa satong mga prioridad, asin naniniwala kita na an mga estudyante maninigong tokdoan kan mga abilidad na ini sa hoben pang edad. * "Dai ka matakot na mag - isip nin dakula, asin, pinakaimportante, dai ka matakot na masudya, huli ta mayo nin nakakanood kun sinda nakaeeksperyensia sana nin kapangganahan," * Nagbugtak kita nin mga susundon, regulasyon asin regulasyon mapadapit sa sektor alagad kaipuhan niato nin orog pang aksion. Kun siring kita dusay sa paggibo nin orog pa sa klaseng ini nin kooperasyon na nangyayari * Sarong dakulang lakdang an pagkaigwa kan platapormang ini para sa samong mga estudyante, alagad dai mi masasabi na direkta ming itatao an materyales, alagad nagmamaigot kaming marhay na itao iyan sa mga eskuelahan sa TVET na nangangaipo kaiyan *"Kami maedukar pa nin mga estudyante na sarò asin kabagay sa saodan, apesar kan mga kasakitan hale sa Covid-19." [[Kategorya:Sambit]] [[Kategorya:Sambit kan aldaw|1]] j83d7e4lm4jnhhdsmm3ami9kq1t5wr6 Dina Boluarte 0 1792 20060 12985 2026-06-08T13:14:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20060 wikitext text/x-wiki Si Dina Blumentritt (namundag 31 Mayo 1962) sarong Perunong pulitiko na sa presente nagseserbing Presidente kan Peru poon 7 Disyembre 2022. Siya an mga enot na babayi na naelihir komo Presidente sa Peru. ==Mga sambit== *Ako, Dina Ercilia Boluarte Zegarra, nanumpa nin Dios, sa dagang tinuboan asin kan gabos na taga Peru, na fiel kong gagamiton an opisina kan Presidente kan Republika (nin Peru) na pinapamugtak ko kaoyon kan politikal na konstitusyon nin Peru, poon ngonyan sagkod Hulyo 26, 2026. *An hinahagad ko sarong espasyo, panahon na iligtas an nasyon (Peru). [[Kategorya:Sambit]] 2bz2p9y70ttxuddzxfeq22rygg596sp Maurice Bucaille 0 1802 20095 18415 2026-06-08T14:08:06Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20095 wikitext text/x-wiki * An elementong tawo sa daan na tipan hinihiling na medyo darudakula, depisil masabotan kun tano ta poon sa bersion sagkod sa translasyun, asin pagtradusir pasiring sa ibang kabtang nin mga organisasyon na dai malilikayan an pagkakorehir na resulta kaiyan posible para sa orihinal na tekstong maliwat durante kan pag - agi nin labing duwang ribong taon. [[Kategorya:Sambit]] nnr5qrnkbrl2bnh090h5b2v9cg466q3 Patricia Grace 0 1804 20121 18443 2026-06-08T14:22:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20121 wikitext text/x-wiki Mga Kawikaan * Nagkaroon ako ng glossary sa isang nakaraang gawain at pagkatapos ay bigla kong naisip na mayroong isang glossary para sa mga banyagang wika, ang italics ay nandiyan para sa mga banyagang wika. Hindi ko nais na ang wikang Māori ay tratuhin bilang isang wikang banyaga sa sarili nitong bansa. * Hindi ko nakita ang aking sarili sa isang libro. Ang mga batang nabasa ko ay nakatira sa ibang mga bansa, mga lupain ng niyebe at robin. Minsan nakatira sila sa malalaking bahay at may mga nurse at kasambahay na magbabantay sa kanila. Hindi sila kabilang sa mga pinalawak na pamilya, hindi nagsasalita habang nagsasalita ako. May mga masasamang tiya at kakila-kilabot na madrasta. Mali ang maging mahirap. Kung ikaw ay mahirap, karaniwan mong ginawa ang ilang matapang na gawa na nagpayaman sa iyo sa pagtatapos ng kuwento, kapag ikaw ay magpapakasal sa isang prinsesa o isang prinsipe. O namatay ka sa snow habang nagbebenta ng posporo. Ang mga dalaga at si Hesus ay patas. Walang kayumanggi o itim maliban kung may mali sa kanila o may mababang posisyon sila sa lipunan. * Ang bawat lipunan ay may kanya-kanyang kwento - mga lumang kwento, ngunit napakahalaga, mga bagong kwento din, na nagbibigay ng pagkakakilanlan sa sarili at nagpapaliwanag sa partikular na mundo. Kung walang mga libro na nagsasabi sa amin tungkol sa aming sarili, ngunit nagsasabi lamang sa amin tungkol sa iba, na ginagawang hindi ka nakikita sa mundo ng panitikan. Delikado yan. * Okay lang ako sa pagiging Māori. Okay lang ako sa pagiging kayumanggi, dahil ito ay positibong pinalakas ng aking mga magulang at kanilang mga pamilya. But I always had it in the back of mind, hindi naiintindihan ng mga taong ito. Hindi nila alam. Kasabay nito ay madalas ang pag-aakalang hindi ako malinis, hindi ako matalino, alam mo ba. Ito ang mga bagay na nasaktan ako. * Noon pa man ay mahilig akong magsulat, ngunit hindi ko alam na ang isang manunulat ay isang bagay na maaaring hangarin ng isang tao at iyon ay bahagyang dahil hindi ko kailanman nabasa ang pagsusulat ng mga manunulat ng New Zealand. * Kahit na palagi kong gusto ang mga libro, anumang libro, anumang nakasulat na salita o expression, ang mga nabasa ko noong bata ay palaging kakaiba. Hindi ko nakita ang aking sarili sa isang libro. * Sa maraming kuwento, ang kadiliman ay tinutumbas ng kasamaan: mga demonyo, damit ng mga mangkukulam, malas na pusa, masamang lobo. Ang kasaysayan ng New Zealand ay sinabi mula sa isang Eurocentric na pananaw, kung ito ay sinabi sa lahat. * Sa oras na ibinigay ko ang papel (1987), ang kasaysayan ng New Zealand ay sinusuri pa rin mula sa isang Eurocentric na pananaw. Sa pangkalahatan, niluwalhati nito ang karanasan ng European settler at sa paggawa nito ay tinanggihan ang karanasan at paninirahan ng Māori sa Aotearoa. Ang isang pagtingin sa ilan sa bokabularyo na ginagamit ay maaaring kunin bilang isang mabilis na halimbawa. Kumuha ng "pioneer" at "settler". Ang mga ito ay tumutukoy sa mga British pioneer at settlers. Ang mga ninuno ng mga batang Māori na nakaupo sa aming mga silid-aralan ay tinukoy sa hindi gaanong komplimentaryong termino. Sila ay mga ganid na barbaro, pagalit, tuso. parang pandigma. Gayunpaman, ang mga British kasama ang lahat ng kanilang mga baril at armoury, na nagwawalis sa maraming mga katutubong lugar sa mundo, ay hindi kailanman tinukoy bilang parang digmaan. Noong mga panahong iyon, ang mga digmaan sa pagitan ng Māori at Pākehā ay tinutukoy pa rin bilang "Māori Wars". Ang isang puwersang panlaban ng Britanya ay isang hukbo. Ang isang puwersang pandigma ng Māori ay isang partido ng digmaan (isang terminong ginagamit pa rin). Ang mga mandirigma ng Britanya ay mga sundalo o pwersang kolonyal. Ang mga manlalaban ng Māori ay mga rebelde at raider at mandirigma (muli, ginagamit pa rin). Ang isang matagumpay na labanan ng mga kolonyal na pwersa ay isang tagumpay, sa pamamagitan ng isang puwersang lumalaban ng Māori ay isang masaker. * Kung walang mga libro na nagsasabi sa amin tungkol sa aming sarili, ngunit nagsasabi lamang sa amin tungkol sa iba, na ginagawang hindi ka nakikita sa mundo ng panitikan. Delikado yan. Kung may mga libro at kwento tungkol sa iyo ngunit ang mga ito ay pag-aari lamang ng nakaraan, para bang hindi ka kabilang sa kasalukuyang lipunan. Delikado yan. Kung may mga libro tungkol sa iyo ngunit sila ay negatibo, nakakababa, hindi sensitibo at hindi totoo, iyon ay mapanganib. I-multiply ito sa kung ano ang lumalabas sa telebisyon, sa advertising, ugali ng mga guro, serbisyong pangkalusugan, mga talatanungan, pagsusuri at pagsusuri at sa maraming lugar ng lipunan, marahil ay hindi tayo dapat magtaka sa mababang pagpapahalaga sa sarili, mababang tiwala sa sarili, at samakatuwid ay ang paghiwalay ng maraming batang Māori na may edukasyon. * "Alam namin kung ano ang magkaroon ng regalo, at hindi kailanman nagtanong kung saan nagmula ang regalo, minsan lamang ay nagtataka. Ang regalo ay hindi tinanggal dahil ang mga regalo ay pamana, na kapag naibigay ay hindi na maaaring alisin. dumaan sa kamay sa kamay, ngunit kapag hinawakan sila ay palaging sa iyo. Ang regalong ibinigay sa atin ay nasa atin pa rin." * "Ang mga burol ay hindi na sa atin. Kasabay nito, hindi natin maiwasang alalahanin na ang lupa ay hindi pag-aari ng mga tao, ngunit ang mga tao ay pag-aari ng lupain. Hindi natin makalimutan na ito ay lupa na, sa simula. , nagtataglay ng sikreto, na nagtataglay ng ating mga simula sa loob ng kanyang sarili. Ito ang lupang nagtataglay ng binhi at nagtago ng ugat sa panahong ito ay kinakailangan. Inilihis namin ang aming mga mata mula sa nangyayari sa mga burol at tumingin sa sa lupa at sa dagat." * Walang masama sa pera basta tandaan natin ito ay pagkain hindi Diyos. Kinain mo ito, hindi sinasamba. * "Mali na naman. Hindi pa tayo malayong narating. Lahat ng nagawa natin, marami sa amin, ay natulungan ka, at ang mga taong katulad mo, makuha ang gusto mo. At lahat tayo ay naiwan dito sa wakas. Nakatulong kami sa pagtatayo ng isang bansa, sige. Nagtrabaho sa mga pabrika nito, tumulong sa paggawa ng mga kalsada nito, tumulong sa pagpapaaral sa mga anak nito. Nag-aalaga kami sa mga may sakit, at nakatulong kami sa mga serbeserya at mga kumpanya ng motor na gumawa ng kanilang Nakatulong kami sa pag-export ng aming crayfish at ipinadala namin ang aming mga kanta at sayaw sa ibang bansa. Nagawa namin ang aming mga krimen, nagawa ang aming mabubuting gawa, naupo sa Parliament, nakapag-aral, umawit ng aming mga himno, nakapuntos ng aming mga pagsubok, nakipaglaban sa mga digmaan , nag-splash ng pera namin tungkol sa. ... Ang paninisi ay isang walang kwentang ehersisyo. Iyan ay talagang pagbabalik-tanaw. Ngayon ay interesado na tayo. Ngayon, at mula ngayon?" * Hindi namin kayang bumili ng mga libro kaya gumawa kami ng sarili namin. Sa ganitong paraan nahanap natin ang ating mga sarili sa aklat Bihira para sa atin na makita ang ating mga sarili sa mga aklat, ngunit sa sarili nating mga aklat nahanap natin at natukoy ang ating buhay. Ngunit ang aming pangunahing aklat ay ang wharenui na mismong isang kuwento, isang kasaysayan, isang gallery, isang pag-aaral, isang istraktura ng disenyo at isang conga. At bahagi tayo ng aklat na iyon kasama ang nakaraan ng pamilya at pamilyang darating. Ang lupain at ang dagat at ang mga dalampasigan ay isang libro rin, at natagpuan namin ang aming sarili doon. Sila ang aming agham at aming kabuhayan. At sila ang ating sariling uniberso kung saan mayroong mga kwento ng mga dakilang gawa at relasyon at salamangkero at imahinasyon, pag-ibig at takot, mga bayaning bayani, mga villa at mga tanga. Sapat na para sa panghabambuhay na pagbebenta. * "Ang mga tao ay lakas din. Pag-aalaga sa mga tao at ikaw ay inaalagaan, bigyan ng lakas ang mga tao at ikaw ay malakas. Ito ay lupa at mga tao na sarili ng isang tao, at ang magbigay sa lupain at ang ibigay sa mga tao ay ang pinakamahusay na bagay sa lahat. Ang pagbibigay ay lakas. Noon pa man ay alam na natin ito." * Nagbago ang kwento. Ito ay tulad ng sinabi ni Toko, ang mga kuwento ay nagbago. At nagbago ang buhay namin. Naninirahan kami sa ilalim ng mga makina, at sa ilalim ng nagbabagong tanawin, na maaaring magbago sa iyo, ilipat ang loob mo. * Ang mga kuwento ni Grace ay gumagawa ng isang nagniningning at nagtatagal na lugar na nabuo ng makikinang na paghabi ng Maori oral storytelling at nakapaloob sa loob ng hugis ng mga kontemporaryong Western form. Kami ay tinatanggap, at kapag kami ay tumayo upang umalis, kami ay pinakain, kami ay nagkaroon ng mga kaibigan at pamilya, at kami ay nakasalalay sa pag-unawa at kaalaman sa isa't isa. [[Kategorya:Sambit]] kcwg2z2jvx0i4mhjt7i801jacl3bs5s Tamara De Anda 0 1806 20174 18456 2026-06-08T14:36:51Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20174 wikitext text/x-wiki Si Tamara De Anda Prieto (ipinanganak noong Agosto 6, 1983, sa Mexico City), na kilala rin bilang Tamara De Anda at sa kanyang panulat na pangalan na Plaqueta, ay isang Mexican na blogger at mamamahayag. Nakatanggap siya ng internasyonal na atensyon pagkatapos ng isang insidente ng panliligalig na kinasasangkutan ng isang taxi driver, at pagkatapos ay naging target ng online na panliligalig at troll. Dati siyang nag-blog para sa El Universal, at nag-publish ng 2018 book na #Amigadatecuenta, kasama ang kapwa aktibista na si Andrea Arsuaga. Noong 2017 siya ay pinangalanang kabilang sa BBC's 100 Women. == Mga Kawikaan == * Nakatanggap ako ng email para sa isang casting na tawag mula sa Aeromexico na nagsasaad na hindi nila gusto ang sinumang maitim ang balat. Tsss. * Ginawa ni Trolls ang ginagawa nila. Lahat ng uri ng panliligalig: banta sa kamatayan, banta ng panggagahasa, lahat. Ngunit pagkatapos ng pag-atake ng mga terorista mula noon, ipo-post nila ang aking larawan. Sa tuwing may nangyayari sa Europa, ginagawa nila ito. Nung unang beses na nangyari, nakakabahala pero ngayon feeling ko bulletproof. Ito ay isang bagay na bago, isang bagay na hindi ko alam na ginawa nila. Sa kabutihang palad, walang nakakakilala sa akin ang nag-isip na ito ay totoo. [[Kategorya:Sambit]] hg71lugh9tupxfus2urfy48l6vtkel5 Mary Daly 0 1808 20091 18517 2026-06-08T14:06:46Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20091 wikitext text/x-wiki Si '''Mary Daly''' (Oktubre 16, 1928 - Enero 3, 2010) ay isang Amerikanong radikal na feminist na pilosopo, akademiko, may-akda at teologo. == Mga Kawikaan == * Ang 'self-transcending immanence,' ang pakiramdam ng panganganak sa ating sarili, ang pakiramdam ng kapangyarihan ng pagiging nasa loob, na pinaninindigan ng maraming kababaihan, ay tila hindi ipinapahiwatig, inilarawan nang sapat na itinuro, o marahil ay nauugnay sa katagang 'Diyos'. p. 208 * Ang salitang 'radikal' ay nangangahulugang 'pumupunta sa mga ugat'. Ito ay nagmula sa Latin na radix, na nangangahulugang ugat. Ang Radikal na Feminismo ay napupunta sa ugat ng pang-aapi at ang daan palabas. At tinukoy ko ito bilang "paraan ng pagiging nailalarawan sa pamamagitan ng (a) isang Kahanga-hanga at Kalugud-lugod na pakiramdam ng Iba mula sa mga patriyarkal na pamantayan at mga halaga (b) mulat na kamalayan sa mga parusa ng sadosociety laban sa mga Radical Feminist (c) moral na pang-aalipusta sa ngalan ng kababaihan bilang kababaihan ( d) pangako sa layunin ng kababaihan na nagpapatuloy, kahit na laban sa kasalukuyang, kapag ang peminismo ay hindi na 'popular'; sa madaling salita, pagiging matatag. * Ang pagiging isang Radical Feminist ngayon ay ang paggawa ng quantum leaping. Nangangahulugan iyon na kumilos nang may kamangha-manghang lakas ng loob dahil nakikita mo ang tunay na pag-asa ngayon, hindi ang kaibig-ibig na munting lah-didah na pag-asa (isang napaka-contained na pag-asa), ngunit talagang mahusay na Pag-asa para sa pakikilahok sa Quintessence, na siyang pagkakaisa ng uniberso. [[Kategorya:Sambit]] 7ih1m4b542pdoft4bcssw6f7c8t8mqc Clare Daly 0 1809 20036 18460 2026-06-08T13:02:24Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20036 wikitext text/x-wiki Si Clare Daly (ipinanganak noong Abril 16, 1968) ay isang Irish na politiko na naging Miyembro ng European Parliament (MEP) mula sa Ireland para sa Dublin constituency mula noong Hulyo 2019. Siya ay miyembro ng Independents 4 Change, bahagi ng The Left in the European Parliament – ​​GUE/NGL. Mula nang maging isang MEP, nakakuha si Daly ng internasyonal na atensyon para sa kanyang mga pananaw sa patakarang panlabas, lalo na tungkol sa Russia at China, na naging paksa ng kontrobersya at pagpuna. == Mga Kawikaan == * Walang duda tungkol dito, nabubuhay tayo sa mga panahon kung saan…ang buhay ng mga inosenteng sibilyan ay isinakripisyo sa mga digmaan ng kanilang mga amo. Oo sa Ukraine, ngunit hindi lamang. Mula noong huling plenaryo sampu-sampung libong mamamayan ng Afghani ay pinilit na tumakas sa paghahanap ng pagkain at kaligtasan, limang milyong bata ang nahaharap sa taggutom, isang masakit at masakit na kamatayan, isang limang daang porsyento na pagtaas sa mga pag-aasawa ng mga bata at mga bata na ibinebenta para lamang sa kanila. mabuhay, at walang pagbanggit dito, wala dito, wala kahit saan, walang wall-to-wall na saklaw ng TV, walang emergency na humanitarian response, walang espesyal na plenaryo, ni kahit isang pagbanggit sa plenaryo na ito, walang mga delegasyon ng Afghani at walang mga pahayag. Diyos ko, iniisip nila kung bakit hindi mahalaga ang kanilang humanitarian crisis. Ang kulay ba ng kanilang balat, hindi ba sila puti? Hindi sila European? Na ang kanilang mga problema ay nagmula sa isang baril ng U.S. o isang pagsalakay ng U.S.? Ang desisyon bang pagnakawan ang yaman ng kanilang bansa ay kinuha ng isang despotikong presidente ng U.S. sa halip na isang Ruso? Dahil Diyos ko, lahat ng digmaan ay masama, at lahat ng biktima ay nararapat na suportahan at hanggang sa makarating tayo sa pahinang iyon, wala tayong anumang kredibilidad. [[Kategorya:Sambit]] cvze6hbbinorfsw9458tjnla9kqnzln Cheryl Clarke 0 1813 20030 18464 2026-06-08T13:01:04Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20030 wikitext text/x-wiki Si Cheryl L. Clarke (ipinanganak sa Washington DC, Mayo 16, 1947) ay isang lesbian na makata, sanaysay, tagapagturo at isang Black feminist community activist. == Mga kawikaan == * Para sa isang babae na maging isang lesbian sa isang lalaki-supremacist, kapitalista, misogynist, racist, homophobic, imperyalistang kultura, tulad ng sa North America, ay isang pagkilos ng paglaban. [[Kategorya:Sambit]] 6goahkhpnw6tg2zyvuq0a3lt6ocyaik Marilyn Chin 0 1814 20085 18465 2026-06-08T14:04:46Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20085 wikitext text/x-wiki Si Marilyn Chin (陈美玲) (ipinanganak noong 1955) ay isang kilalang Chinese American na makata, manunulat, aktibista, at feminist, pati na rin ang isang editor at Propesor ng Ingles. Siya ay mahusay na kinakatawan sa mga pangunahing kanonikal na antolohiya at aklat-aralin at ang kanyang trabaho ay itinuro sa buong mundo. Ang gawain ni Marilyn Chin ay madalas na paksa ng akademikong pananaliksik at kritisismong pampanitikan. Nabasa ni Marilyn Chin ang kanyang tula sa Library of Congress. == Mga kawikaan == * Ako ay nagpapasalamat na ang ilan sa aking mga tula ay nagsilbi sa bayan sa loob ng ilang dekada. Mula sa simula ng aking karera, naging personal ako at pampulitika at naghangad na maging isang aktibista-subersibo-radikal-immigrant-feminist-transnational-Buddhist-neoclassical-nerd na makata na palaging nasa kanyang soapbox na may isang bag ng mga trick. Nakikita ko ang aking sarili bilang isang imbentor ng isang fusionist aesthetics, ng bilingual at bicultural hybrid forms. * Hindi ba ako ang makata ng saksi? Hindi ba ako isang alagad nina Nellie Sachs at Paul Celan na sinusubukang ilarawan ang mga kakila-kilabot ng Holocaust, samantala ay nag-imbento ng isang bagong liriko, na nagtatanong sa posibilidad/imposibilidad ng tula pagkatapos ng mga pinakakasuklam-suklam na yugto ng kasaysayan? Hindi ba ako inapo ni Qu Yuan, na ang intensity ng liriko ay naging dahilan upang malunod niya ang kanyang sarili sa Mi Lo River bilang protesta? At ang inapo ng matapang na feminist na makata na si Qiu Jin, na bumigkas ng tula sa landas patungo sa kanyang sariling pagpugot ng ulo? * Ang Babaeng Mandirigma ay isang napakahalagang libro sa aking buhay. Natuklasan ko ito noong 1977…sa Amherst, Massachusetts. I was an undergraduate there...sa mahabang panahon nawalan ako ng pag-asa. Akala ko, wala talagang audience ang boses ko. At ang tagapagsalaysay, ang bida sa Ang Babaeng Mandirigma, ay nagsisikap siyang ilabas ang kanyang boses. Kinailangan niyang lampasan ang mga kontradiksyon ng dalawahang kulturang ito, ang mabigat na tungkuling pamana na ito. Kung siya ay may kapangyarihan at tibay ng loob na ipagpatuloy ang kanyang 'pinipit na itik' na boses, para palakasin ang boses na iyon, sabi ko, marahil ay dapat kong ipagpatuloy ang aking pakikibaka. [[Kategorya:Sambit]] 8qmzku0dz9xbp34q0u320jd27srwa8j Phyllis Chesler 0 1815 20126 18466 2026-06-08T14:23:54Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20126 wikitext text/x-wiki Si Phyllis Chesler (ipinanganak noong Oktubre 1, 1940) ay isang Amerikanong manunulat, feminist psychotherapist, at propesor na emerita ng sikolohiya at pag-aaral ng kababaihan. == Mga Kawikaan == * Karamihan sa mga pananaw na iniuugnay sa akin ni Spender … ay ang aking mga pananaw pa rin. Ang ilan ay hindi. Halimbawa, .... Ako ay malamang na higit na isang feminist-anarkista kaysa dati; mas walang tiwala sa organisasyon ng kapangyarihan sa malalaking burukratikong estado kaysa sa dati. * Hindi ako nagsasalita tungkol sa mga iligal na imigrante sa Europa o North America. Inilalarawan ko ang mga Muslim na tumatagos sa rehiyon ng West Bengal ng India. Ang mga imigranteng Bangladeshi na ito ay nagiging daan para sa mga kriminal na aktibidad (mga sandata, droga, at sekswal na pang-aalipin) na nagpopondo rin sa pandaigdigang jihad. Hindi mo mababasa ang tungkol dito sa Western mainstream media—o kahit sa Indian media, na pumikit sa patuloy na trahedyang ito dahil natatakot silang ma-label na "politically incorrect" o "Islamophobic." Takot din sila sa paghihiganti. Nang hinalughog ng mga Islamic zealot ang opisina ng kilalang pahayagan, 'The Statesman' sa Kolkata, bilang paghihiganti para sa isang pagpaparami lamang ng isang artikulo na kumundena sa Islamikong ekstremismo, nanatiling tahimik ang pamamahayag ng India. Ang editor at publisher ng pahayagan ay inaresto dahil sa pagkakasala ng damdamin ng mga Muslim at walang aksyon na ginawa laban sa mga rioters. [[Kategorya:Sambit]] nrdtmg9c0padq5ywf94ld5jsgo6oobb Maria Weston Chapman 0 1816 20083 18467 2026-06-08T14:04:06Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20083 wikitext text/x-wiki Si Maria Weston Chapman (Hulyo 25, 1806 - Hulyo 12, 1885) ay isang Amerikanong abolisyonista. Nahalal siya sa executive committee ng American Anti-Slavery Society noong 1839 at mula 1839 hanggang 1842, nagsilbi siyang editor ng anti-slavery journal na The Non-Resistant. == Mga Kawikaan == * Ang kalituhan ay inagaw sa amin, at lahat ng bagay ay nagkakamali: Ang mga kababaihan ay tumalon mula sa "kanilang mga globo" At sa halip na mga nakapirming bituin, shoot bilang mga kometa kasama, At itinatakda ang mundo sa pamamagitan ng mga tainga! * Kung ito ang huling balwarte ng kalayaan, maaari rin tayong mamatay dito kahit saan. [[Kategorya:Sambit]] krsn1h6f02w4j56wy8n6vogwhpmeiq8 Christine Caine 0 1817 20034 18468 2026-06-08T13:02:04Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20034 wikitext text/x-wiki Si Christine Caine (23 Setyembre 1966) ay isang aktibista sa Australia, ebanghelista, may-akda, at internasyonal na tagapagsalita. == Mga kawikaan == * Sadyang pinipili ng Diyos ang mga di-sakdal na sisidlan — yaong mga nasugatan, yaong may pisikal o emosyonal na mga limitasyon. Pagkatapos ay inihahanda niya sila upang maglingkod at pinalabas sila na may katibayan pa rin ng kanilang kahinaan, upang ang kanyang lakas ay maging perpekto sa kahinaang iyon. * "Kahit na binigo ka ng mga tao o hindi nangyari ang mga pangyayari tulad ng iyong inaasahan o nanalangin, alamin na ang Diyos ay kasama mo, nagmamalasakit sa iyo, at mahal ka. ang mga bagay na ito ay magkasama para sa iyong ikabubuti sa mismong sandaling ito." * Kapag may away sa pagitan ng iyong puso at ng iyong ulo, itinuro sa akin ng karanasan na ang pinakamagandang bagay na magagawa mo ay kunin ang iyong Bibliya at ipaalala sa iyong sarili ang sinasabi ng Diyos. * Minsan kapag nasa madilim ka na lugar, akala mo nalibing ka na. Pero nakatanim ka na talaga. Maging matiyaga... Darating na ang iyong oras para lumago! * "Ako ay isang buhay na patunay na maaari kang magsimula ng masama at magtapos ng mabuti sa pamamagitan ng isang relasyon kay Jesu-Kristo." [[Kategorya:Sambit]] 2arh0thao62yhziy8zm47ws6lw3f9ry Stephanie Busari 0 1819 20165 18470 2026-06-08T14:35:22Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20165 wikitext text/x-wiki Si Stephanie Kemi Busari (ipinanganak 1977) ay isang Nigerian na mamamahayag na kilala para sa eksklusibong pagkuha ng "patunay ng buhay" na video para sa mga nawawalang mga batang babae sa Chibok pagkatapos ng adbokasiya ng Bring Back Our Girls na humantong sa mga negosasyon sa Boko Haram na nagresulta sa pagpapalabas ng mahigit 100 sa mga na-kidnap na mag-aaral. == Mga kawikaan == * Ikaw at ako, may tungkulin tayong gampanan diyan. Kami ang nagbabahagi ng nilalaman. Kami ang nagbabahagi ng mga kuwento online. Sa panahon ngayon, kami ang mga publisher. At mayroon tayong mga responsibilidad. Sa aking trabaho bilang isang mamamahayag, ako ay nagsusuri at nagbe-verify. Nagtitiwala ako sa aking gusts ngunit nagtatanong ako ng mga mahihirap na tanong. Bakit sinasabi sa akin ng taong ito ang kuwentong ito? Ano ang kailangan nilang makuha sa pagbabahagi ng impormasyong ito? May hidden agenda ba sila? Talagang naniniwala ako na dapat tayong lahat ay magsimulang magtanong ng mas mahihigpit na mga katanungan ng impormasyong natuklasan natin online. Ipinapakita ng pananaliksik na ang ilan sa atin ay hindi man lang nagbabasa ng higit sa mga headline ngunit nagbabahagi tayo ng mga kuwento. * Paano kung huminto tayo sa pagkuha ng impormasyon na natuklasan natin bilang halaga ng mukha? Paano kung huminto tayo upang isipin ang kahihinatnan ng impormasyong ipinapasa natin at ang potensyal nitong mag-udyok ng karahasan o poot? Paano kung huminto tayo sa pag-iisip tungkol sa totoong buhay na mga kahihinatnan ng impormasyong ibinabahagi natin? [[Kategorya:Sambit]] kb1apisqvt962mftm8ndhftakl1v1pz Rita Mae Brown 0 1820 20137 18471 2026-06-08T14:26:24Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20137 wikitext text/x-wiki Si Rita Mae Brown (ipinanganak noong Nobyembre 28, 1944) ay isang mahusay na Amerikanong manunulat na naging tanyag sa kanyang unang nobelang Rubyfruit Jungle; isa rin siyang mystery writer at isang screenwriter na nominado ng Emmy. == Mga kawikaan == * Isa sa mga susi sa kaligayahan ay isang masamang alaala. [1] * Masyadong maikli ang buhay para maging miserable * Ang deadline ay negatibong inspirasyon. Gayunpaman, ito ay mas mabuti kaysa sa walang inspirasyon.[2] * Hindi ka maaaring maging tunay na bastos hangga't hindi mo naiintindihan ang mabuting asal.Walang hayop sa balat ng lupa ang makakaisip ng pagbubuwis. Ikaw at ako ay nagtatrabaho nang humigit-kumulang anim na buwan sa isang taon upang bayaran ang aming lokal, estado at pederal na * buwis. Kung wala pa, ito ay dapat makumbinsi sa iyo na ang mga hayop ay mas matalino kaysa sa mga tao. * Ang diborsyo ay ang isang trahedya ng tao na binabawasan ang lahat sa pera. * Tungkol sa lahat ng magagawa mo sa buhay ay maging kung sino ka. May mga taong mamahalin ka para sayo. Karamihan ay mamahalin ka sa kung ano ang magagawa mo para sa kanila, at ang ilan ay hindi ka talaga magugustuhan. [3] * Sa wakas ay naisip ko na ang tanging dahilan upang mabuhay ay upang tamasahin ito.[4] * Kung ang mundo ay isang lohikal na lugar, ang mga lalaki ay sasakay sa side saddle. [[Kategorya:Sambit]] qwpzv4lgygycfeimpxdooygyrwncefx Antoinette Brown Blackwell 0 1821 19978 18472 2026-06-08T12:42:11Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19978 wikitext text/x-wiki Si Antoinette Brown Blackwell (20 Mayo 1825 - 5 Nobyembre 1921), ay ang unang babae na inorden bilang pangunahing ministro ng Protestante sa Estados Unidos. Siya ay isang bihasang tagapagsalita sa publiko sa mga pinakamahalagang isyu sa kanyang panahon, at nakilala ang kanyang sarili mula sa kanyang mga kapanahon sa kanyang paggamit ng relihiyosong pananampalataya sa kanyang mga pagsisikap na palawakin ang mga karapatan ng kababaihan. == Mga Kawikaan == * Ang paglaki at pagkain ay magkasalungat. * Ang bawat aksyon, pisikal o saykiko, ay nagsasangkot ng alinman sa pagsasama o pagkakawatak-watak. * Wala nang antagonismo sa pagitan ng paglaki at pagpaparami kaysa sa pagitan ng paglaki at pag-iisip, paglaki at aktibidad ng kalamnan, paglaki at paghinga. [[Kategorya:Sambit]] c3lo116z62ab17fr24nfw37avui0lqa Alice Stone Blackwell 0 1826 19952 18477 2026-06-08T12:35:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19952 wikitext text/x-wiki Si Alice Stone Blackwell (Setyembre 14, 1857 - Marso 15, 1950) ay isang feminist, suffragist, mamamahayag, radikal na sosyalista, at tagapagtaguyod ng karapatang pantao na naninirahan sa USA. Ang kanyang mga magulang ay sina Lucy Stone at Henry Browne Blackwell. == Mga kawikaan == * Maliban kung may napakalakas na dahilan sa kabaligtaran, karaniwang tinatanggap na ang bawat tao ay may karapatang sumangguni tungkol sa kanyang sariling mga alalahanin. Ang mga batas na dapat niyang sundin at ang mga buwis na kailangan niyang bayaran ay mga bagay na higit na may kinalaman sa kanya, at ang tanging paraan ng direktang pagsangguni tungkol sa mga ito, sa ilalim ng ating anyo ng gobyerno, ay sa pamamagitan ng balota. Mayroon bang anumang napakagandang dahilan kung bakit hindi dapat malayang konsultahin ang mga kababaihan sa direktang paraan na ito? * Wala akong pag-aalinlangan na kung ang mga kababaihan lamang ang gumawa ng mga batas, ang mga batas na iyon ay magiging isang panig lamang gaya ng mga ito ngayon, sa kabilang direksyon lamang. * hindi umano umuunlad ang kilusang ito; na habang ang mga paggalaw sa iba pang mga linya ay higit na nagtatagumpay, walang pagsulong sa linyang ito. Dalawampu't limang taon na ang nakalilipas, na may hindi gaanong mga eksepsiyon, ang mga kababaihan ay hindi maaaring bumoto kahit saan. Sa ngayon, mayroon silang pagboto sa paaralan sa dalawampu't tatlong Estado, ganap na pagboto sa Wyoming, pagboto sa munisipyo sa Kansas, at pagboto sa munisipyo para sa mga nag-iisang babae at mga biyuda sa England, Scotland at karamihan sa mga lalawigan ng Britanya. Ang sentido komun ng mundo ay dahan-dahan ngunit tiyak na nagtatrabaho patungo sa karapatan ng kababaihan. [[Kategorya:Sambit]] bv1o91xmzs9e7tnktal5pd528gm9mcr Sandra Bernhard 0 1827 20146 18478 2026-06-08T14:30:52Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20146 wikitext text/x-wiki Si Sandra Bernhard (ipinanganak noong Hunyo 6, 1955 sa Flint, Michigan) ay isang Amerikanong artista at komedyante. == Mga kawikaan == * Ang aking ama ay isang proctologist; ang aking ina ay isang abstract artist. Ganyan ang pagtingin ko sa mundo. * Ang pag-ibig ay ang tanging nakakagulat na pagkilos na natitira sa balat ng lupa. * May malaking pagpipilian si Madonna. Magpahinga ng ilang taon at maging isang tao. [[Kategorya:Sambit]] rlb4uxh938drpeiv481pg7mmjh0354r Colette Pichon Battle 0 1828 20043 18479 2026-06-08T13:09:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20043 wikitext text/x-wiki Si Colette Pichon Battle ay isang aktibista sa klima at abogado, na nagtatag ng climate justice at human rights center na The Gulf Coast Center for Law & Policy. Siya ay isang TED speaker, at isang 2019 Obama Foundation fellow. Kilala siya sa pagtataguyod para sa mga pangangailangan ng mga komunidad ng kulay sa harap ng krisis sa Klima sa Gulf Coast ng Estados Unidos. == Mga kawikaan == * Ang mga Creole ay malayang mga taong may kulay, at maaari silang magkaroon ng lupa bago ang maraming mga Black. Kaya't ang aking pamilya ay naroon na bago ito naging America, bago ito ay ang U.S. * Sa tingin ko iyon ang bahagi na pinakanakakatakot sa akin. Nawawalan tayo ng mga henerasyon ng mga taong alam ang anatomy ng mga bagay na ito. At nakakakuha kami ng mga bagong tao sa aming espasyo na walang ideya kung ano ang isang bagyo, at ang mga bagyo na alam naming ilarawan ay hindi ang mga kinakaharap namin ngayon. * ngayon ang lupa ay walang hanggang puspos, dahil ang tubig ay tumataas, ang talahanayan ng tubig ay tumataas, ang lawa ay tumataas * totoo ang pagtaas ng lebel ng dagat, at para sa atin na napakalapit sa dagat, makikita natin ito. * Hindi ipinakita sa TV ang mga lugar sa paligid ng New Orleans. Kaya sa pagmamaneho sa tulay sa Lake Pontchartrain, kailangan mong dumaan sa isang latian, at lahat ng bagay na napakaberde sa buong buhay ko ay kayumanggi at mabaho. At ito ay kamatayan lamang. Hindi ako nakaamoy ng kamatayan nang ganoon. Namatay ang lahat. Pinatay ng pagpasok ng tubig-alat ang lahat ng mga halaman sa latian na kailangan mong daanan. * mayroong lahat ng mga mananaliksik na ito na tumitingin sa South Louisiana bago si Katrina, maraming tao ang nag-aalala tungkol sa pagtaas ng lebel ng dagat at lahat ng mga bagay na ito sa napakatagal na panahon, ngunit hindi ito karaniwang kaalaman. Hindi ito impormasyong dinala sa mga komunidad. Alam ito ng mga unibersidad, ngunit hindi alam ng mga komunidad. * At iyon ay isang sandali kung saan mayroon kang ganito - ito ay surreal. Hindi mo — sino ang maniniwalang wala na ang iyong lupain? Karamihan sa mga tao ay hindi pa rin maiintindihan iyon sa konsepto. * ang lupang iyon, para sa mga taong katulad ko, ay nakatali sa ating kalayaan. Alam mo, ang lupang iyon, ang lupain at ang karapatan na naroroon ay nakatali sa — ito ang pagkakaiba sa pagitan ng pagiging alipin at hindi. Ito ay - ito ay isang kultura na nagsilang ng maraming tao. At ang mawala iyon — naramdaman sa sandaling iyon na mawawala sa amin ang lahat. [[Kategorya:Sambit]] 3iwrf2y1czubmnyvfipi15cy00ipy4d Brigitte Bardot 0 1829 20020 18481 2026-06-08T12:57:04Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20020 wikitext text/x-wiki Si Brigitte Anne-Marie Bardot (ipinanganak noong Setyembre 28, 1934) ay isang Pranses na dating artista, mang-aawit at modelo ng fashion, na nang maglaon ay naging isang aktibista sa mga karapatang hayop. Kilala siya sa buong mundo bilang simbolo ng kasarian noong 1950s at 1960s at tinukoy ng kanyang inisyal na BB. == Mga Kawikaan == * Ako ay napakasaya, napakayaman, napakaganda, labis na hinangaan, napaka sikat, at napakalungkot. [[Kategorya:Sambit]] jtrgjpxobqnxk4bddsqs612vy47l209 Amina Titi Atiku-Abubakar 0 1834 19960 18488 2026-06-08T12:37:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19960 wikitext text/x-wiki Si Amina Titilayo Atiku-Abubakar (ipinanganak noong Hunyo 6, 1949) ay isang tagataguyod ng Nigerian ng mga karapatan ng kababaihan at bata at isa sa mga asawa ng dating bise presidente ng Federal Republic of Nigeria, Atiku Abubakar. Siya ang nagtatag ng Women Trafficking and Child Labor Eradication Foundation (WOTCLEF) at ang nagpasimula ng pribadong panukalang batas na humantong sa pagtatatag ng National Agency for the Prohibition of Trafficking in Persons (NAPTIP). == Mga Kawikaan == * Tayong mga kababaihang lider ay dapat bumangon sa gawain ng muling paghubog sa ating bansa sa pamamagitan ng pagbibigay ng ating mga intuitive na ideya upang suportahan ang mga mithiin sa pag-unlad ng Nigeria. * Dapat nating pagsikapan na palakihin ang mabubuting anak at siyempre bigyan sila ng inspirasyon na gawin din ito sa kanilang mga anak. Sa pamamagitan nito, bubuo tayo ng isang henerasyon ng mga pinunong matapat na magkakaroon ng takot sa Diyos upang gawin ang lahat ng kailangan upang mapaunlad ang ating mahal na Bansa. * ituro ko na walang makakamit kung wala ang mga sumusunod: isang malinaw na pananaw, nag-aalab na pagnanasa, isang hindi mapawi na pagnanasa at mga kaukulang aksyon. [[Kategorya:Sambit]] m1wcvqjmo8ck7nxjpsrsgu4dg1xjk21 Apiorkor Seyiram Ashong-Abbey 0 1836 19980 18490 2026-06-08T12:42:41Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19980 wikitext text/x-wiki Si Apiorkor Seyiram Ashong-Abbey (ipinanganak noong 1 Abril 1988) ay isang makata, manunulat, kritiko sa panitikan ng Ghana. Isa rin siyang editoryal na tagapayo para sa The InfluencHER Project, isang programang pang-editoryal at pandaigdigang komunidad na naglalayong bigyang kapangyarihan at palakasin ang mga boses ng babae. == Mga kawikaan == * Walang nag-iisang tao ang may monopolyo sa kaalaman, kaya nasa sarili kong interes na panatilihing bukas ang isip. Upang matuto mula sa bagong panganak na sanggol at gayundin mula sa matandang babae sa kanyang higaan ng kamatayan; mula sa bilyonaryo at mula rin sa tindera sa kalye. * Gagawin ko ang aking sarili ng isang malaking kapahamakan kung hindi ko gagawin ang aking makakaya upang bigyang kapangyarihan ang mga mas kapos-palad kaysa sa akin; upang magkaroon din sila ng mga boses upang ibahagi ang kanilang mga piraso ng knowledge pie [[Kategorya:Sambit]] rsayzq8pgrbonxxdy17qm6f7ewdnuyg Suman Pokhrel 0 1839 20169 18495 2026-06-08T14:36:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20169 wikitext text/x-wiki [[Ladawan:Suman Pokhrel (45355201651).jpg|thumb|alt=Punong manunula na may wika na Nepali|Sa ilang mga isipan, nagiging ako'y naguguluhan? kanino ako magtatanong? ~ [[Suman Pokhrel]]]] [[Ladawan:Suman Pokhrel 0013434.jpg|thumb|alt=Nepali language poet|Gusto kong yakapin ang lagnat magpakailanman <br>at nais kitang maging aking lagnat. ~ [[Suman Pokhrel]]]] [[Ladawan:Suman Pokhrel (45522968781).jpg|thumb|alt=Asian Poet|Hindi ako nagtanong kung bakit ang buhay'y nagwawakas nang di-tiyak.~ [[Suman Pokhrel]]]] [[Ladawan:File:Suman Pokhrel (45355199791).jpg|thumb|alt=Punong manunula na may wika na Asyano|Hindi ko kinukulit ang sinuman kung bakit nagwawakas ang buhay sa paraang hindi tiyak. ~ [[Suman Pokhrel]]]] [[Ladawan:Suman Pokhrel (45522960701).jpg|thumb|alt=Poe na may wika na Nepali|Nais kong mahulog sa lagnat nang walang katapusan <br>at nais kitang maging lagnat ko. ~ [[Suman Pokhrel]]]] [[Ladawan:Suman_Pokhrel434.jpg|thumb|right|alt=Quotation|Ang hindi tahimik na ritmo ng buhay ay mas kahawig ng buhay kaysa madaling kamatayan. ~ [[Suman Pokhrel]]]] Si Suman Pokhrel (Setyembre 21, 1967) ay isang makata, lyricist, tagasalin, at artistang Nepali. Kilala siya sa paglikha ng mga kakaibang imahen sa kanyang mga tula na tumatalakay sa mga detalye ng buhay. ==Mga quotes== * Sa tuwing umaga <br>Ako'y nagigising na may mga balita <br>ng pag-aaksidente ng dugo. <br>Nararamdaman ko ang aking katawan, <br>na desperadong malaman kung <br> Ako pa'y buhay. ** mula sa ''Bawat Umaga'' * Hindi ako nagtanong kung bakit ang buhay'y nagwawakas nang di-tiyak. ** mula sa ''Khorampa'' * Tuwing umaga <br>Ako'y nagigising sa balita<br>ng mga pag-aalitlitan.<br>Nararamdaman ko ang aking katawan,<br>na desperadong malaman kung<br>ako'y buhay pa.''' ** <span class="plainlinks">[http://www.poemhunter.com/poem/every-morning-7/ Tuwing Umaga]</span> <br> * Salamat sa Diyos,<br>'Di ako kasama sa listahan ng mga<br>namatay o nagpatawan <br>kahapon!''' ** <span class="plainlinks">[http://www.poemhunter.com/poem/every-morning-7/ Tuwing Umaga]</span> <br> * Ang hindi maayos na ritmo ng buhay <br>ay mas buhay kaysa sa madaling kamatayan.''' ** <span class="plainlinks">[https://www.poemhunter.com/poem/khorampa/ Khorampa]</span> <br> * Wala akong piniling itanong<br>kung bakit ang hangin ay umaalong<br>sinusundan ang ulap.''' ** <span class="plainlinks">[https://www.poemhunter.com/poem/khorampa/ Khorampa]</span> <br> * Wala akong itinatanong<br>kung bakit nagwawakas ang buhay sa paraang hindi tiyak.''' ** <span class="plainlinks">[https://www.poemhunter.com/poem/khorampa/ Khorampa]</span> <br> * Ang pangarap ay dumadalaw ng dalawang beses, <br>naaayon para maging malambot<br>na pakanan ng mga mata ng mga bata.''' ** <span class="plainlinks">[https://www.poemhunter.com/poem/children-82/ Mga Bata]</span><br> * Kahit na sila (Mga Bata) ay subukan itong pitasin,<br>ang bulaklak ay iniaalay ang sarili sa kanilang mga kamay.<br>Kung sakali mang sumakit ang kanilang mga paa, <br>kinukutya ang sarili ng tinik sa buong buhay nito.''' ** <span class="plainlinks">[https://www.poemhunter.com/poem/children-82/ Mga Bata]</span> <br> * Ako'y nagtataka – <br>'Di ba't ang Lumikha ay nagkasala? <br>Na may kapangyarihang talunin ang lahat ng walang laban, <br>ang mga bata ay abala sa kanilang mga laro sa pinakamagandang mga sandali ng kanilang buhay. <br>Kapag sila ay magiging malalasahan nito, <br>ang mga sandaling ito ay wala nang babalik sa kanila.''' ** <span class="plainlinks">[https://www.poemhunter.com/poem/children-82/ Mga Bata]</span> * Kapag nailagay na ito sa kanilang mga labi, <br>kahit na ang pinakakatakot-takot na mga salita <br>ay lumalabas bilang isang malumanay na pagsasalita.''' ** <span class="plainlinks">[https://www.poemhunter.com/poem/children-82/ Mga Bata]</span> * Kahit na sila (mga bata) ay madapa sa kanilang mga laro, <br>ang kalikasan, sa ilalim ng spell ng kanilang likas na paglalaro, <br>ay 'di alam kung kailan sila muling maglalaro nang may kasiyahan. <br>Sa paniniwalang nadadapa sila nang hindi sinasadya, <br>ang lupa, sa karamihan ng oras, hindi sila nasasaktan.''' ** <span class="plainlinks">[https://www.poemhunter.com/poem/children-82/ Mga Bata]</span> * Kung sila (mga bata) ay mabasag, ang banga ng bulaklak ay ngumingiti <br>habang nagiging piraso. <br>Para magkaroon ng pagkakataon na malagyan ng kanilang mga kamay, <br>ang anumang hawak nila ay nagiging maligaya. <br>Para magkaroon ng pagkakataon na makipaglaro sa kanila, <br>ang tubig ay 'di naalala ang kanyang pagiging walang kulay.''' ** <span class="plainlinks">[https://www.poemhunter.com/poem/children-82/ Mga Bata]</span> * Huwag nawa akong mawala nang ganap sa mga suliranin, <br>na ako'y hindi makakilala sa pabango ng bulaklak <br>na sumisiklab sa aking sariling hardin.''' ** <span class="plainlinks">[http://www.dailymotion.com/video/x1zl7d1 Salungatan]</span> <br> * Huwag nawa akong mawala nang gayon kung saan ako <br>Walang oras na tumingin sa aking sarili <br>Kailanman.''' ** <span class="plainlinks">[http://www.dailymotion.com/video/x1zl7d1 Salungatan]</span> <br> * Huwag nawa akong mawala nang gayon, gayon, nang gayon, <br>Upang makita ang kulay, grasya, kaluwalhatian na nawala <br>sa mukha ng aking minamahal <br>Taong ako'y magigising at maging malay.''' ** <span class "plainlinks">[http://www.dailymotion.com/video/x1zl7d1 Salungatan]</span> <br> * Maaari bang ikaw ay maglakbay <br>para sa iyong sarili, <br>hanggang ako'y muling mabuhay ng sandali ng buhay?''' ** <span class "plainlinks">[http://www.dailymotion.com/video/x1zl7d1 Salungatan]</span> <br> * Sa mga taon ng aking kabataan <br>ako'y naglakad na may puso <br>na naguguluhan sa pag-ibig.''' ** <span class "plainlinks">[https://www.poemhunter.com/poem/the-taj-mahal-my-love/ Ang Tajmahal at Aking Pag-ibig]</span> <br> * Nais kong umusbong ang aking puso <br>at magbigay-pugay sa anino ng pag-ibig''' ** <span class "plainlinks">[https://www.poemhunter.com/poem/the-taj-mahal-my-love/ Ang Tajmahal at Aking Pag-ibig]</span> <br> [[Kategorya:Tawo]] [[Kategorya:sambit]] [[Kategorya:Literatura]] [[Kategorya:Sambit]] qydkj1zmde95q9b98kbxmppkzl9p9uk Marina Abramović 0 1840 20086 18507 2026-06-08T14:05:06Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20086 wikitext text/x-wiki ===Mga kawikaan=== *Kapag nag-iisip ako ng trabaho, gusto ko lagi itong harapin ang tatlong elemento ng mga takot ng tao: pagdurusa, sakit at ang priyoridad ng ating pag-iral. *Napakaraming tao ang pinipili na kunin ang sakit bilang paraan ng pamumuhay; may mga taong nabubuhay ng masakit para parusahan ang ibang tao na ayaw nilang lumigaya. Para sa akin ito ay talagang tungkol sa mga pagpipilian na gagawin mo sa iyong buhay. *Ang ego ay ang pinaka-delikadong bagay para sa isang artista. Na nagsimula kang maniwala sa iyong kadakilaan, iyon ang katapusan ng iyong pagkamalikhain. *Ang sining ng pagganap ay hindi kailanman naging isang kalakal dahil ito ay hindi materyal. *Kung iniisip mo ang sinumang nagbebenta ng trabaho para sa milyun-milyon, ito ay kabaligtaran para sa mga taong gumaganap. Mayroon pa akong malaking sangla na babayaran. Kailangan ko pang magtrabaho araw-araw dahil wala akong pera tulad ng mga artista na gumagawa ng mga bagay. *Ang Instagram ay hindi sining. Ang social media ay hindi sining. *Mahal ko ang mga tao. Para sa akin, ang pinaka-kawili-wili ay ang mga galit, na mahirap, na patuloy na hindi nasisiyahan. Paano ko sila matutulungan na itaas ang espiritu at baguhin ang kanilang sarili? Ito ang paborito kong gawin. Nakakatuwang makita kung paano naiiba ang mga tao. Naiintindihan ko ang enerhiya. *Panganib para lang sa panganib, hindi ako interesado. Kung lumikha ka ng isang bagay na artipisyal, hindi ito maganda. Ang mga tao ay labis na natatakot sa pagiging simple, ngunit ito ay gumagana. *Mahalagang huwag matakot sa sakit, maunawaan ang sakit at tanggapin ito. Kung gayon ang sakit ay mas matitiis. *May isang bagay na pinaniniwalaan ko: Kapag balanse ka sa iyong sarili at sa iyong kapaligiran, lahat ng bagay ay nangyayari na dapat mangyari. [[Kategorya:Sambit]] 7ns2egat0wvw7mlwlbujtfnccuirr6f Milla Jovovich 0 1843 20102 18568 2026-06-08T14:15:47Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20102 wikitext text/x-wiki Manga kawikaan * Ang aking pribadong buhay ay naging paksa ng maraming daldal. Marahil ang bahagyang iskandaloso na bahagi ko na ito ay nakakaaliw! Dati, pagiging model, trabaho lang, at pinagtatawanan ko. Pero ngayon, mas siniseryoso ko ang career ko. Ang katotohanan na ang isang mambabasa ay maaaring bumili ng isang Armani item dahil nakita niya ito sa akin sa isang magazine ay napakahalaga sa akin. So much so that I intend to launch my own label. * Hindi ko talaga gustong matulad ang ilan sa mga batang designer na ito na nagtatanong ng mga nagha-hallucinate na presyo para sa mga basahan na uso ngayon, na pagkalipas ng anim na buwan, luma na ang mga ito! Gustung-gusto ko ang mga vintage boutique, gusto kong i-customize ang aking mga damit. At pagkatapos, kasama ang aking mga kaibigan, palagi kaming nagpapalitan ng mga tog. * Naaalala ko, noong kami ay naninirahan pa sa Unyong Sobyet, si Nanay ay sumusugod na parang hangin sa aming apartment, nababalutan ng balahibo, o kahit na tumatakbo mula sa isang eksena sa pelikula patungo sa susunod, dahil siya ay isang bida sa pelikula doon. Kahit na 40ºF sa labas, palagi siyang nakasuot ng miniskirt. Para sa akin, siya ang pinakamaganda sa lahat ng babae. * Bata pa lang ako nang sumuko ako sa pagmomodelo at lumipat sa London para italaga ang sarili ko sa musika. Noon, may banda ako. Pagkalipas ng dalawang taon, nasira, napilitan akong bumalik sa New York upang bumalik sa pagmomodelo at kumita ng aking ikabubuhay. Ngunit, nang tawagan ko ang aking ahente, sumagot siya sa akin: "Ikaw na ngayon ay isang makalumang modelo, mayroon kang 'nakaraan' na hitsura." Sa katunayan, hindi ko man lang nagawang makakuha ng mga casting. Maaari mo bang isipin kung ano ang pakiramdam kapag sinabi sa iyo na ikaw ay higit sa edad na 18? * Ang mga pelikulang aksyon ay tiyak na maraming pagsasanay at marami akong ginagawang sarili kong mga stunt, kaya tiyak na nandoon ako para sa mahabang panahon para sa proseso ng pagsasanay. Pero mahal ko ito. Ang martial arts ay isang bagay na gusto kong gawin. Ito ang tanging paraan ng ehersisyo na maaari kong harapin. Ang lahat ng iba pa ay talagang nakakainip at nakakamanhid ng isip. Kaya para sa akin ito ay talagang masaya. Gustung-gusto kong pakiramdam na parang isang superhero sa ganoong kahulugan, upang makakalipad sa himpapawid at makasakay sa mga wire. Nararamdaman ko lang na nasa Magic Mountain ako o ano. mahal ko ito. * Napakasaya ko sa paggawa nito. Hindi ko pa napapanood ang buong pelikula kasama ang lahat ng mga espesyal na epekto, ngunit kahit na wala ang mga espesyal na epekto ay parang, "This is rad!" Nagustuhan ko. Mas nakasama ko lang ang mga character. Ewan ko ba, kahit papaano mas nakakonekta ako sa kwento. * Mahilig ako sa mga infomercial. Palagi kong iniisip na makakagawa ako ng isang napakahusay na infomercial dahil marami akong magagandang ideya sa mga bagay. Wala lang talaga akong oras para patente sila, tulad ng iba na may magagandang ideya. Ang isang tao ay naglalaan ng oras upang gawin ito at ang iba sa amin ay patuloy na pinag-uusapan ito. * Ang musika para sa akin ay isang bagay na mas gusto kong itago sa buong bahagi ng negosyo ng aking buhay. Pakiramdam ko lahat ng ginagawa ko, sa isang paraan, ay may isang uri ng negosyo sa paligid nito. Kaya sa aking musika maaari akong magkaroon ng aking privacy. Kung ang mga tao ay hindi kailangang magbayad para dito, sa palagay ko maaari silang maging mas bukas sa mga bagong ideya. [[Kategorya:Sambit]] ljn1vqa6xm0jmmxge7ee0wceryzkpi1 Rebecca Lim 0 1844 20133 18574 2026-06-08T14:25:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20133 wikitext text/x-wiki Manga kawikaan * Ang masasabi ko lang, hindi ako isang taong gumuhit ng napakalinaw na linya. Sa totoo lang napaka mapagpatawad kong tao. Kapag nasira ang tiwala, mahirap para sa akin na ayusin ang tiwala. Ako rin ay isang taong talagang naniniwala na ang pagkilos ay nagsasalita nang mas malakas kaysa sa mga salita. * Hindi lahat ay nakatakdang manatili sa iyong buhay hanggang sa wakas, alam mo, at lahat ay nandiyan sa ilang partikular na punto sa iyong buhay upang turuan ka ng iba't ibang mga aralin o upang ipakita sa iyo ang isang bagay na hindi mo pa nakikita noon. At ang ilan ay talagang dumarating at umalis, at hindi rin nag-iiwan ng anumang mga impresyon o bakas sa iyong buhay. So, people come and go, and as of now, kahit wala akong masyadong kaibigan, I have my family and I have a career that I thoroughly enjoy, so I'm very grateful for my life right now. * Tiyak na mas gusto ko ang aking sarili habang tumatanda ako, at walang paraan na gugustuhin kong bumalik sa aking mga kabataang araw ng mga taong masaya at walang katiyakan. Ngunit ang paglalakbay ay hindi nagtatapos dito. Nais kong maging mas matapang, magkaroon ng lakas ng loob na mamuhay nang mas ganap, manindigan sa aking pinaniniwalaan at ipaglaban kung sino ang mamahalin ko sa kalaunan. * Alam mo, naisip ko noon na ang paglubog ng aking sarili sa isang buong araw ng mga emosyon ay makakatulong sa akin na maging karakter. Ngunit hindi talaga ito gumana para sa akin at ako ay labis na maubos sa oras na makarating ako sa set. Sa tingin ko, napakahalaga ng pagiging authentic sa iyong pag-arte, pag-enjoy sa sandali at paniniwalang ang kuwento ng iyong karakter. * Napakasamang bagay na mag-tantrums ako sa harap ng aking pamilya. Minsan hindi ko naa-appreciate ang ginagawa nila, tulad ng maliliit na bagay. Pero at the end of the day, ang pamilya mo ang mga taong tanggap ka kung ano ka. * I mean, I'm getting better now that I'm in my 30s. Pero sa 20s ko, sobrang mahiyain ako. Sobrang, sobrang nahihiya. Hindi ako magsisimula ng pag-uusap. [[Kategorya:Sambit]] jnllakiqu4z8gyyjw2tf8n3tsifjyg3 Arte+Feminismo 2024 0 1846 19982 18722 2026-06-08T12:43:41Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19982 wikitext text/x-wiki [[File:AF2024Banner.png|900px|center]] Nagpuon na an taunan na kampanya kan Art+Feminism na igwa nin temang “Solidarity! Solidarity. Solidarity?: We’re (not) all in this together!”. Boot sabihon, pagkakasararo alagad an pagkaag kan "not" o dai, nagpapahiling na nasa proseso pa kan pagkakasararo an gabos. Nangangapudan para sa taon na ini na mas pang paghurop-huropan an boot sabihon kan pagkakasararo asin kun pano ini mahihiling sa satuyang mga gawi. Iniimbitaran mi an gabos na makisumaro sa paghaman kan mga lakdang na ini. [[File:Art+fem PH 2024 poster.png|Art+fem PH 2024 poster|400px|right]] An tataramon na pagkakasararo nagin gamit na kan mga lider o organisasyon sa saindang mga katuyuhan alagad kun mahihiling ta minsan kulang man giraray an hinahaman na pagbabago pasiring dyan. Sa tabang kan Art+Feminism mas papararumon ta pa an satong pag-adal manungod igdi asin kun pano na an mga tataramon na ini dai sana magin simpleng nakasurat sa sarong pahina o kaya man hashtag sa mga social media. Para sa kampanya ngunyan na taon, hihilingon ta an manlain-lain na sosyal na aspeto kan pagkakasararo asin an mga artistikong manipestasyon kaini. Matau nin nagkakapirang estratehiya para mapadagos an pagkakasararo sa laog kan trabaho asin organisasyon, asin sa iba pang mga espasyo. Magpuon kan Enero 2024, an Art+Feminism nagpapadalagan nin mga programa susog sa siring na tema, arog kan: * '''Art+Feminism Conversations''' - birtwal na tiripon kun sain matukar nin manungod sa arte, peminismo, asin pagkakasararo * '''#NowEditingAF: Virtual Editing Tables''' - espasyo tangani na makanuod nin mga bagong kaaraman sa Wiki asin pag-edit, dangan paghaman nin komunidad, dai man nin dati nang eksperyensya an kaipuhan * '''Community Hours''' - espasyo sa pagkakanuod manungod sa manlain-lain na kaaraman arog kan Petscan asin mga case studies gikan sa mga nakaaging pagtiripon kan Art+Feminism sa manlain-lain na parte kan kinaban == An Lokal na Kampanya == Mantang igwa naman ngani nin mga eksistidong kampanya na nagsusumpay kan gender gap sa mga proyekto kan Wikimedia siring kan SheSaid, WikiGap, asin ining Art+Feminism, kadakli igdi yaun sa pagpakarhay kan mga biograpiya kan mga bantog asin notableng mga tawo. An tutok kan proyekto para sa ngunyan na taon maikot sa mga pwersa kan kababaihan sa lado kan trabaho. An mga urulay manungod sa pasweldo, estado sa trabaho, gender bias sa trabaho, diskriminasyon, asin iba pang importanteng bagay na nakakaapekto sa saindang mga trabaho bilang babayi, an magigin sentro kan kampanyang ini. [[File:A+F-Sticker-14.png|A+F-Sticker-14|300px|right]] Harayo sa tipikal na edit-a-thon, an kampanyang ini dai nagpuon sa pagpurbar na maghaman o magpakarhay nin mga artikulo kundi sa mismong pagpasiring sa mga lugar kun sain nagtatrabaho an mga kababaihan. Base sa pakikipag-ulay sainda, maigot ming inaram kun ano pa an mga artikulong dapat yaun sa Wikipedia, o iba pang topic na dapat yaun sa manlain-lain na proyektong Wikimedia. Hali duman naaraman mi an mahiwas na gap o ultanan sa mga impormasyon. An proyektong ini minatulod na magkaigwa nin koneksyon derekta sa mga proyektong Wikimedia asin man sa mga paragamit kaini. Sa lado man kan mga editor, sa pauru-utro na pag-organisar nin mga kampanya, naaraman ming manlain-lain man an saindang mga kapasidad. Kaya an aktibidad na ini mababanga sa pirang kabtang depende sa lawig kan eksperyensya ninda sa pagbabali sa edit-a-thon, kaaraman sa lenggwahe, o kaaraman sa urulay manungod sa Peminsmo. An mga aktibidad mababanga sa pagdakitaramon, pagkaag nin mga structured data sa paagi kan ISA Tool, pagkontribwer nin mga ladawan sa Wikimedia Commons, pag-adal sa pagpipinta asin paghaman nin mga artikulo. <gallery> File:WAW 10.jpg File:WAW 1.jpg File:WAW 11.jpg File:WAW 7.jpg File:WAW PH logo.png </gallery> ==Lista kan mga papakarhayon na artikulo== Tangani na masara an mga artikulo, ini ginamitan nin List-Building Tool. Makukua an link [https://list-building.toolforge.org/?lang=en&title=Women_in_workforce&k-results=100 igdi]. Susugon man an mga orihinal na artikulo sa [https://pagepile.toolforge.org/api.php?action=get_data&id=54500 Pagepile]. {| class="wikitable" |+ ! !Mga Artikulo !Link sa Wikidata !Artikulo sa Central Bikol !Editor kan pahina |- |1 |Alliance Against Sexual Coercion |Q110852790 | |[[User:Brazal.dang|Imelda]] ([[User_talk:Brazal.dang|Talk]]) 14:50, 16 Pebrero 2024 (PST) |- |2 |Child labour |Q192571 | | |- |3 |Women in business |Q8031514 | | |- |4 |Barbara Reskin |Q4859245 | | |- |5 |Female education |Q15675634 | | |- |6 |History of women in the United Kingdom |Q25067209 | | |- |7 |Discouraged worker |Q5281746 | | |- |8 |Feminist movement |Q15580856 | | |- |9 |Legal rights of women in history |Q6517582 | | |- |10 |Double burden |Q5299979 | | |- |11 |Feminisation of the workplace |Q5442826 | | |- |12 |Women in law enforcement |Q17017664 | | |- |13 |Duncan Segregation Index |Q30324463 | | |- |14 |Women's work |Q745312 | | |- |15 |Female entrepreneurs |Q5442755 | | |- |16 |Employment discrimination |Q2606784 | | |- |17 |Mommy track |Q6897362 | | |- |18 |Histoire des femmes en Norvège (redlink) |Q97368999 | | |- |19 |Equal Rights Advocates |Q5384136 | | |- |20 |Gender pay gap |Q5531013 | | |- |21 |Role of women in religion |Q115471296 | | |- |22 |Equal pay for equal work |Q11414572 | | |- |23 |Unpaid work |Q7897274 | | |- |24 |Fawcett Society |Q16980525 | | |- |25 |Female labor force in the Muslim world |Q17002014 | | |- |26 |Women's rights |Q223569 | | |- |27 |Women in Jordan |Q8031452 | | |- |28 |Feminization of poverty |Q1404505 | | |- |29 |Women in the Victorian era |Q2992277 | | |- |30 |Feminism in Greece |Q5442836 | | |- |31 |women's profession (redlink) |Q21050027 | | |- |32 |Women in Haiti |Q8031221 | | |- |33 |Feminism in South Korea |Q23123520 | | |- |34 |Feminism in Germany |Q16980596 | | |- |35 |deuxième vague du féminisme en Belgique (redlink) |Q2412810 | | |- |36 |Feminism in the Netherlands |Q16980599 | | |- |37 |Gender gap |Q30103150 | | |- |38 |histoire du militantisme féministe au Québec (redlink) |Q3137872 | | |- |39 |Feminization (sociology) |Q907748 | | |- |40 |Gender inequality |Q2891097 | | |- |41 |Gender representation on corporate boards of directors |Q17002428 | | |- |42 |Gender and labor in Vermont |Q30324750 | | |- |43 |Women's history |Q1279400 | | |- |44 |List of women's organizations |Q6645485 | | |- |45 |Gender discrimination in the medical profession |Q39087490 | | |- |46 |Universal access to education |Q7894104 | | |- |47 |ウーマノミクス (redlink) |Q85870359 | | |- |48 |Educational inequality |Q861360 | | |- |49 |Museum of Women's and Gender History (redlink) |Q12130603 | | |- |50 |Gender inequality in Australia |Q5530984 | | |- |51 |Human population control |Q130819 | | |- |52 |Condition des femmes au Burkina Faso (redlink) |Q109018951 | | |- |53 |Gender inequality in Bangladesh |Q17001193 | | |- |54 |Erwerbslosigkeit (redlink) |Q1362733 | | |- |55 |Exchange of women |Q5419604 | | |- |56 |Gender inequality in China |Q5530985 | | |- |57 |Gender quota (disambiguation) |Q19800048 | | |- |58 |Atlanta Lesbian Feminist Alliance |Q19757669 | | |- |59 |Gender inequality in Japan |Q55612416 | | |- |60 |Gender equality |Q113453 | | |- |61 |Women in the United States |Q17514041 | | |- |62 |Gender inequality in Mexico |Q17006969 | | |- |63 |Ernährermodell (redlink) |Q1361096 | | |- |64 |feminism in Syria (redlink) |Q17628768 | | |- |65 |Gender inequality in New Zealand |Q19875661 | | |- |66 |History of feminism |Q2297554 | | |- |67 |List of the first women holders of political offices |Q6643065 | | |- |68 |Gender inequality in South Korea |Q17119508 | | |- |69 |Occupational inequality |Q7075802 | | |- |70 |anarchism and feminism (redlink) |Q2845465 | | |- |71 |Gender inequality in Sri Lanka |Q22908602 | | |- |72 |Period poverty |Q62101642 | | |- |73 |Women in the Dominican Republic |Q17018337 | | |- |74 |Gender inequality in Thailand |Q5530986 | | |- |75 |Gleichberechtigungsgesetz (redlink) |Q1530218 | | |- |76 |Condizione femminile (redlink) |Q16543650 | | |- |77 |Gender inequality in the United States |Q16838585 | | |- |78 |Frauenwahlrecht in Frankreich (redlink) |Q86665184 | | |- |79 |Female slavery in the United States |Q5380027 | | |- |80 |Women in Germany |Q17017618 | | |- |81 |International Association of Women's Museums |Q1667682 | | |- |82 |Gender pay gap in Australia |Q5530997 | | |- |83 |Rural poverty |Q19708004 | | |- |84 |List of women's rights activists |Q11722889 | | |- |85 |Gender pay gap in India |Q24949691 | | |- |86 |Child work in Indigenous American cultures |Q18387299 | | |- |87 |Gender pay gap in New Zealand |Q19875663 | | |- |88 |Gender role |Q2672163 | | |- |89 |condition des femmes à la Belle Époque (redlink) |Q23017761 | | |- |90 |Gender pay gap in Russia |Q5530999 | | |- |91 |Women's Suffrage in Germany (redlink) |Q108317679 | | |- |92 |Women in economics |Q60776124 | | |- |93 |Gender pay gap in the United States |Q6743173 | | |- |94 |First-wave feminism |Q3517986 | | |- |95 |Women in Bahrain |Q8031414 | | |- |96 |Gig worker |Q96619693 | | |- |97 |Women migrant workers from developing countries |Q17162802 | | |- |98 |Femmes les plus puissantes du monde en 2019 selon Forbes (redlink) |Q87769653 | | |- |99 |Glass ceiling |Q1048886 | | |- |100 |Dowry system in India |Q17052027 | | |} Igdi mahihiling an progreso kan satuyang mga gibo sa [[wmfdashboard:courses/Wiki_Advocates_Philippines_User_Group/Art_and_Feminism_in_the_Philippines_2024|Programs and Events Dashboard]]. Nakalista man an satuyang okasyon sa [https://artandfeminism.org/edit_a_thon/artfeminism-in-the-philippines-2024/ website kan Art+Feminism]. Para makabali sa kampanya sa pagkakaag nin structured data sa mga ladawan, magpasiring sa [https://isa.toolforge.org/campaigns/298 ISA Tool]. ==Mga Partisipante== Tangani na mailista an saindong pangaran na kabali sa aktibidad, kopyahon nindo ini <nowiki>#~~~~</nowiki>. #[[Paragamit:Kunokuno|Kunokuno]] ([[Olay kan paragamit:Kunokuno|kaulayon]]) 21:27, 6 Pebrero 2024 (PST) #[[Paragamit:Jheckpesino|Jheckpesino]] ([[Olay kan paragamit:Jheckpesino|kaulayon]]) 22:09, 6 Pebrero 2024 (PST) #[[Paragamit:Teddybear41422|Teddybear41422]] ([[Olay kan paragamit:Teddybear41422|kaulayon]]) 10:05, 7 Pebrero 2024 (PST) #[[Paragamit:BiancaBrazal|BiancaBrazal]] ([[Olay kan paragamit:BiancaBrazal|kaulayon]]) 15:42, 7 Pebrero 2024 (PST) #[[Paragamit:Roronoa Erica|Roronoa Erica]] ([[Olay kan paragamit:Roronoa Erica|kaulayon]]) 14:47, 8 Pebrero 2024 (PST) #[[Paragamit:Jek Jake|Jek Jake]] ([[Olay kan paragamit:Jek Jake|kaulayon]]) 14:51, 8 Pebrero 2024 (PST) #[[Paragamit:Eric D Galero|Eric D Galero]] ([[Olay kan paragamit:Eric D Galero|kaulayon]]) 14:51, 8 Pebrero 2024 (PST) #[[Paragamit:MaxixKatana|MaxixKatana]] ([[Olay kan paragamit:MaxixKatana|kaulayon]]) 21:23, 9 Pebrero 2024 (PST) [[Kategorya:Sambit]] 70fuqyib9gbkfxw4slwfefaz9dg73do Ruth 0 2163 20006 19909 2026-06-08T12:50:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20006 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Ruth | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kasaysayan | chapters = 4 | verses = 85 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Ruth'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Ruth (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''16.''' Alagad nagsimbag si Ruth, “Dai mo ako pagsabihan na bayaan taka; tugote akong umiba saimo. Saen ka man magduman, maduman ako; saen ka man mag-erok, duman ako maerok. An saimong banwaan magigin banwaan ko, asin an saimong Dios magigin sakuyang Dios. * '''17.''' Saen ka man magadan, duman ako magagadan, asin duman ako ilulubong. Mapasako logod an pinakamagabat na padusa nin Kagurangnan kun tutugotan kong ikasiblag ako saimo kan ano man na bagay maski kan kagadanan.” ==Kapitulo 2== * '''12.''' Balosan ka logod nin Kagurangnan huli kan saimong ginibo. Magkaigwa ka logod kan maninigong kabayadan hale sa Kagurangnan, an Dios kan Israel, na dinolok mo tanganing magpaataman.” ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 4g77f0y0lf7c1wdpplb287w7r13ls7c Isaac 0 2165 19946 19785 2026-06-08T12:34:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19946 wikitext text/x-wiki '''Isaac''' sa [[Bibliya]]. ==Genesis== * '''Genesis 26:27''' — "Hinapot sinda ni Isaac, “Tano ta nagdirigdi kamo? Bakong naoongis kamo sako asin pinahale nindo ako sa saindong daga?”"<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Genesis 26:27 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga tawo sa Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 5bdmisek5j9d7a0v8zae0drvtvt5gas Cain 0 2166 20025 19783 2026-06-08T12:58:34Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20025 wikitext text/x-wiki '''Cain''' sa [[Bibliya]]. ==Genesis== * [[Genesis 4:8]] — "Dangan sinabihan ni Cain si Abel, “Magduman kita sa kaomahan.” Kan yaon na sinda duman, ginadan ni Cain an saiyang tugang na si Abel."<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Genesis 4:8 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga tawo sa Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 00g6p82mvn1ukg0j2pv68966hlrc2x2 Moises 0 2167 19989 19781 2026-06-08T12:45:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19989 wikitext text/x-wiki '''Moises''' sa [[Bibliya]]. ==Exodo 4== * "Dangan naghapot si Moises sa Kagurangnan, “Halimbawang dai magtubod asin magdangog sako an mga Israelita, ano an gigibohon ko kun magsabi sindang dai ka man nagpahiling sa sako?”"<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Exodo 4 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga tawo sa Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] hmjtb6lz7i7xcf3m3013kxp38elhwm0 Abraham 0 2168 19943 19786 2026-06-08T12:34:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19943 wikitext text/x-wiki '''abraham''' sa [[Bibliya]]. ==Genesis== * '''Genesis 18:23''' — Nagrani si Abraham sa Kagurangnan asin naghapot, “Ipapadagos mo mananggad an pagtunaw sa mga matanos kaiba kan mga maraot?<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Genesis 18:23 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga tawo sa Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] egd3doxmva8nim0lqtym6r0318qx68c 19948 19943 2026-06-08T12:34:51Z Ballardmaize 14 19948 wikitext text/x-wiki '''Abraham''' sa [[Bibliya]]. ==Genesis== * '''Genesis 18:23''' — Nagrani si Abraham sa Kagurangnan asin naghapot, “Ipapadagos mo mananggad an pagtunaw sa mga matanos kaiba kan mga maraot?<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Genesis 18:23 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga tawo sa Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] mj4ch9rxg87xakdvxknkps3jwivvfnl Pilato 0 2170 19999 19791 2026-06-08T12:48:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19999 wikitext text/x-wiki '''Pilato''' sa [[Bibliya]]. ==Mateo== * '''Mateo 27:22''' — Hinapot sinda ni Pilato, “Ano an gigibohon ko ki Jesus na inaapod Cristo?” Nagsimbag an gabos, “Ipako siya sa krus!”<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Mateo 27:22 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Juan== * '''Juan 18:29''' — Kaya linuwas sinda ni Pilato dangan hinapot, “Ano an sumbong nindo tumang sa tawong ini?”<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Juan 18:29 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> * '''Juan 18:31''' — Nagsabi si Pilato, “Daraha nindo siya, asin hukoman sosog sa sadiri nindong katogonan.” Nagsimbag an mga Judio, “Dai samo itinutugot an maggadan sa kiisay man.” (32Nangyari ini tanganing maotob an sinabi ni Jesus dapit sa paagi kan saiyang pagkagadan.)<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Juan 18:31 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> * '''Juan 18:33''' — Naglaog giraray si Pilato sa palasyo, inapod si Jesus saka hinapot, “Ika an hade kan mga Judio?”<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Juan 18:33 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> * '''Juan 18:35''' — Nagsimbag si Pilato, “Ano ako, Judio? An mga kahimanwa mo asin an mga poon na padi an nagdara saimo digdi sako. Ano an ginibo mo?”<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Juan 18:35 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Susugan== {{reflist}} [[Kategorya:Mga tawo sa Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] pyu1ocg7jg977sm9m6vp9zc3d502srx Judas 0 2171 19965 19893 2026-06-08T12:38:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19965 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Judas | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat | chapters = 1 | verses = 25 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Judas'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Judas (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''3.''' Mga namomotan, kanigoan an pagmawot kong magsurat saindo dapit sa kaligtasan nyato gabos. Alagad ngunyan nahihiling ko na dapat kamong suratan sa pagsadol saindo na ipadagos nindo an pakipaglaban para sa pagtubod na itinao nin Dios sa saiyang banwaan makasarong beses asin sagkod lamang. * '''7.''' Giromdoma nindo an Sodoma saka an Gomorra asin an mga kataed na syudad, na naggibo man nin karigsokan saka kadustaan, kaya pinadusahan sa paagi nin kalayong daing kataposan. Ini sarong patanid sa gabos. * '''20.''' Alagad kamo, mga namomotan, magmasarig kamo sa saindong orog kabanal na pagtubod. Mamibi kamo sa paagi kan kapangyarihan kan Espiritu Santo, * '''21.''' Saka magdanay sa pagkamoot nin Dios, mantang naghahalat ki Jesu-Cristo na satong Kagurangnan, na sa saiyang pagkaherak, matao saindo kan buhay na daing kataposan. * '''24.''' Pag-omawon siya na makakaingat saindo sa pagkahulog, asin makakadara saindo na malinig asin maogma sa atubang nin saiyang kamurawayan, ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] gih4ntekljbu57ui73vsz5rpk0n4hnd Abigail 0 2173 19941 19793 2026-06-08T12:34:10Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19941 wikitext text/x-wiki '''Abigail''' sa [[Bibliya]]. ==Ruth== * '''Ruth 4:41''' — Nagdapa sa daga si Abigail dangan nagsabi, “Sorogoon niya ako, asin andam ako sa paghanaw kan mga bitis kan saiyang mga sorogoon.”<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Ruth 4:41 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga tawo sa Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 9i667jbij876sjh9qruqfoi2f808kpy Rachel 0 2174 20000 19794 2026-06-08T12:48:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20000 wikitext text/x-wiki '''Rachel''' sa [[Bibliya]]. ==Genesis== * '''Genesis 31:35''' — Olay ni Rachel sa saiyang ama, “Kagurangnan, dai ka logod maanggot sako. Dai ako pwedeng magtindog sa saimong atubang huli ta nareregla ako.” Nagpadagos sa paghanap si Laban alagad dai niya nakua an saiyang mga dios-dios.<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Genesis 31:35 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga tawo sa Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] kglzhn3orqed6ua1aa9nwicjniyw8mn Saul 0 2175 20012 19795 2026-06-08T12:51:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20012 wikitext text/x-wiki '''Saul''' sa [[Bibliya]]. ==Ruth== * '''Ruth 4:13''' — Dinuman ni Samuel si Saul na nagsabi saiya, “Bendisyonan ka logod nin Kagurangnan, Samuel! Kinuyog ko an kabotan nin Kagurangnan.”<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Ruth 4:13 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> * '''Ruth 4:20''' — Nagsimbag si Saul, “Kinuyog ko an Kagurangnan. Nagduman ako sa pinapadumanan niya sako; binihag ko si Hadeng Agag, asin ginaradan an gabos na Amalekita.<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Ruth 4:20 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> * '''Ruth 4:24''' — Nagsimbag si Saul, “Nagkasala ako; dai ko kinuyog an kabotan nin Kagurangnan asin an saimong katukdoan. Natakot ako sa mga tawo, kaya sinunod ko an saindang kamawotan.<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Ruth 4:24 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga tawo sa Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] d92rw5d5jdgypn2nmunqnhgg2ri0u82 Rebecca 0 2176 20002 19796 2026-06-08T12:49:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20002 wikitext text/x-wiki '''Rebecca''' sa [[Bibliya]]. ==Genesis== * '''Genesis 28:46''' — Sinabihan ni Rebecca si Isaac, “Nauuyam na ako sa dayuhan na mga agom ni Esau. Kun mag-agom man si Jacob nin sarong babaeng Heteo, mas marahay pang magadan na ako.” Genesis 28<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Genesis 28:46 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga tawo sa Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] awq7wxupm9v4mjpjtyovog0ju1aykoj 1 Corinto (Mga Piling Bersikulo) 0 2177 19919 19804 2026-06-08T12:29:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19919 wikitext text/x-wiki {{delete}} [[Kategorya:Sambit]] 8f2d5484cdqcvobi6dh2siocodscmof 1 Juan (Mga Piling Bersikulo) 0 2178 19921 19803 2026-06-08T12:29:40Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19921 wikitext text/x-wiki {{delete}} [[Kategorya:Sambit]] 8f2d5484cdqcvobi6dh2siocodscmof 1 Mga Cronica (Mga Piling Bersikulo) 0 2179 19923 19805 2026-06-08T12:30:00Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19923 wikitext text/x-wiki {{delete}} [[Kategorya:Sambit]] 8f2d5484cdqcvobi6dh2siocodscmof An Awit Nin Mga Awit 0 2180 19966 19821 2026-06-08T12:38:50Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19966 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = An Awit Nin Mga Awit | testament = Daan na Tipan | category = Mga Rawitdawit | chapters = 8 | verses = 117 | wikidata = Q51670 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin An Awit Nin Mga Awit'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', An Awit Nin Mga Awit (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 2== * '''4.''' Inara niya ako sa lugar na pagbabangketehan asin initaas niya an bandera nin pagkamoot sa ibabaw ko. 5 ==Kapitulo 8== * '''6.''' Iboha akong sarong tanda sa saimong puso, sarong tanda sa saimong braso; huli ta an pagkamoot siring kakosog sa kagadanan, an pag-imon makuri Marahay na Bareta Biblia Central Bikol New Testament © , Bible © , Philippine Bible Society. siring sa lulubngan. An mga kikilat kaiyan gabos kikilat nin kalayo, sarong nagkakarabang kalayo. 7 * '''7.''' N laad nin pagkamoot dai mapapalsok kan katubigan, ni malalamos nin mga baha. Alagad kun baloon nin sarong lalaki na bakalon an pagkamoot nin kwarta, pagtuyatuya an saiyang makukua. An mga Tugang na Lalaki kan Babae 8 ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] r50w50suedho8bt26tj2q0mp68s62c9 Colosas 0 2183 20044 19857 2026-06-08T13:09:40Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20044 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Colosas | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat ni Pablo | chapters = 4 | verses = 95 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Colosas'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Colosas (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''13.''' Ilinigtas niya kita sa kapangyarihan kan kadikloman saka dinara sa kahadean kan saiyang namomotan na Aki, * '''14.''' Na iyo an nagkalda satuya saka nagpatawad kan satong mga kasalan. An Persona asin an Gibo ni Cristo * '''15.''' Si Cristo an ladawan kan Dios na dai nahihiling. Siya an panganay—an pinakamapangyari sa gabos na linalang. * '''16.''' Huli saiya linalang nin Dios an gabos na yaon sa langit asin sa daga, magin an mga bagay na nahihiling o an dai nahihiling: mga espiritwal na linalang, mga trono, mga pamamayo, mga prinsipado, saka mga awtoridad—gabos iyan linalang huli saiya asin para saiya. * '''17.''' Dati nang yaon si Cristo bago pa an gabos na bagay; huli saiya an gabos na bagay igwa nin maninigong lugar. * '''18.''' Siya an payo kan saiyang hawak na iyo an simbahan; siya an kapinonan, an enot na binuhay liwat sa mga gadan tanganing siya an magin pinakadakula sa gabos na bagay. * '''19.''' Huli ta binoot nin Dios na an bilog niyang pagka-Dios mapasa Aki. * '''20.''' Binoot man niya sa paagi kan saiyang Aki na an gabos makiolian saiya. Sa paagi kan pagkagadan sa krus kan Aki, nakipag-olian sa Dios an gabos na linalang na nasa kinaban asin nasa langit. * '''27.''' Binoot nin Dios na ipahayag sa sainda kun gurano kadakula sa mga pagano an kayamanan kan kamurawayan kan misteryong ini. An misteryo iyo ini: si Cristo nasa saindo, saindong paglaom sa kamurawayan. * '''28.''' Kaya ipinaghuhulit mi si Cristo sa gabos na tawo. Pinapatanidan saka tinutukdoan mi an gabos sa bilog ming kadonongan tanganing ikaatubang mi sa Dios an lambang tawo na tunay na banal ki Cristo. ==Kapitulo 2== * '''2.''' Ginigibo ko ini tanganing kumosog an saindang boot saka mabugkos sinda sa pagkamoot. Sa siring na paagi magkakaigwa sinda kan bilog na kayaman nin pakasabot saka pakaaram ki Cristo na iyo an misteryo nin Dios. * '''3.''' Sa saiya nakatago an gabos na kayamanan nin kadonongan saka pakasabot nin Dios. * '''6.''' Inako na nindo si Cristo Jesus bilang Kagurangnan nindo, kaya mamuhay kamo sa pakisumaro saiya. * '''7.''' Kaipuhan sa saiya kamo nakagamot, nagtalubo asin nagin pusog sa pagtubod arog kan itinukdo saindo. Danay kamong magpasalamat sa Dios. * '''8.''' Mag-ingat kamo tanganing dai kamo magin biktima nin siisay man sa paagi nin pilosopia asin kaputikan, sosog sa mga tradisyon nin tawo saka sa mga nagsasakop na espiritu kan kinaban, asin bakong sosog sa katukdoan ni Cristo. * '''9.''' Huli ta yaon ki Cristo an bilog na kapanoan nin pagka-Dios sa saiyang pagkanitawo, * '''10.''' Asin nagkaigwa kamo kan kapanoan nin buhay huli sa saiya, na iyo an payo kan gabos na espiritwal na kapangyarihan saka awtoridad. * '''13.''' Kaidto, gadan kamo huli kan saindong mga kasalan asin huli ta mga pagano kamo na mayo kan Katogonan. Alagad tinawan kamo nin Dios nin bagong buhay kaiba ni Cristo! Pinatawad kita nin Dios kan gabos tang kasalan. * '''14.''' Pinara niya sa listahan an satong mga utang, sagkod an mga pagsusundon na kaiba kaiyan; hinale an gabos na iyan sa paagi kan pagpako kaiyan sa krus. ==Kapitulo 3== * '''1.''' Binuhay kamo liwat kaiba ni Cristo, kaya hanapon nindo an mga bagay na nasa langit, saen nagtutukaw si Cristo sa saiyang trono sa too nin Dios. * '''2.''' An isipon nindo iyo an mga bagay duman sa langit, bakong an mga bagay digdi sa daga. * '''3.''' Huli ta nagadan na kamo, asin an saindong buhay natatago kaiba ni Cristo sa Dios. * '''4.''' Kun magpahiling na si Cristo, an tunay nindong buhay, kamo man matunga kaiba niya sa kamurawayan! An Daan asin an Bagong Buhay * '''5.''' Kaya haleon na nindo an mga kinabanon na yaon saindo, arog kan karigsokan, kausmakan, kamawotan kan laman, mga maraot na kamawotan saka kapasloan (huli ta an kapasloan saro man na pagsamba sa dios-dios). * '''10.''' Dangan naggubing na kamo nin bagong pagkatawo na danay na binabago kan Dios na Kaglalang sosog sa sadiri niyang ladawan tanganing orog na mamidbidan nindo siya. * '''11.''' Kaya mayo nang kalaenan an Judio sa Griyego, an pagkaniserkomsisyonado sa bakong pagkaniserkomsisyonado, an dayuhan, an bakong sibilisado, an oripon, an tawong talingkas, kundi si Cristo iyo an gabos, asin nasa gabos. * '''12.''' Mga pinili kamo nin Dios; saiyang mga banal asin namomotan. Kaya magin kamong maheherakon, maboot, mapakumbaba, mahuyo, saka matinios. * '''13.''' Magpatinios-tiosan asin magpatinawad-tawadan kamo, kun an saro may sumbong tumang sa kapwa. Pinatawad kamo kan Kagurangnan, kaya magpatawad man kamo. * '''14.''' Orog sa gabos, magkaigwa kamo nin pagkamoot, na iyo an minabugkos kan gabos na bagay sa tunay na pagkasararo. * '''15.''' An katoninongan ni Cristo iyo an maghade sa saindong mga puso; sa katoninongan na iyan kamo inapod nin Dios na magkasararo bilang mga kabtang nin sarong hawak. Magpasalamat kamo. * '''16.''' Kaipuhan magin buhay sa puso nindo an mayaman na mensahe ni Cristo. Magpatinukdoan saka maghinulitan kamo sa bilog na kadonongan. Mag-awit kamo nin mga salmo, mga himno saka mga banal na awit na may pagpasalamat sa Dios sa saindong puso. * '''17.''' Kaya anoman an gibohon o sabihon nindo, gibohon nindo sa ngaran ni Jesus na Kagurangnan ta; sa paagi niya magpasalamat kamo sa Dios Ama. Pakibagay sa Kapwa * '''18.''' Mga babae, magkuyog kamo sa saindong mga agom, huli ta iyan an dapat gibohon bilang Cristiano. * '''19.''' Mga lalaki, kamotan nindo an saindong mga agom, asin dai kamo magin makuri sainda. * '''20.''' Mga aki, katongdan nindo bilang Cristiano na magkuyog sa saindong mga magurang sa gabos na bagay, huli ta iyan an ikinakaogma nin Dios. * '''21.''' Mga magurang, dai nindo pagpaanggoton an saindong mga aki, ta tibaad magluya an saindang boot. * '''23.''' Anoman an saindong ginigibo, gibohon nindo nin tudok sa puso na garo man sana naglilingkod kamo sa Kagurangnan, bakong sa tawo. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 53b9ekpi1z4g9gtvkbgfws5ojwf1dap Isaias 0 2189 19951 19888 2026-06-08T12:35:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19951 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Isaias | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 66 | verses = 1292 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Isaias'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Isaias (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''18.''' “Madya, mag-olay kita,” an sabi nin Kagurangnan. "Maski arog kapula sa dugo an saimong mga kasalan magigin maputi iyan siring sa nyebe; maski iyan arog kapula sa purpura, iyan magigin siring sa puting telang lana. * '''19.''' Kun magkuyog ka sana kuta sako, magkakakan ka kan marahay na mga bunga kan daga. ==Kapitulo 2== * '''4.''' Huhukoman niya an darakulang nasyon. Pupulpogon ninda an saindang mga espada na magin mga arado, asin an saindang mga garod na magin mga pantakras na kutsilyo; mayo nang nasyon na magamit nin espada laban sa kapwa ninda nasyon. Dai na sinda mag-aandam sa pakilaban sagkod pa man. ==Kapitulo 4== * '''6.''' Lilindongan kan saiyang kamurawayan an syudad sa init kan aldaw asin gigibohon niyang sarong lugar na ligtas, harayo sa bagyo saka sa uran. ==Kapitulo 5== * '''20.''' Herak man sa nagsasabing marahay an maraot asin maraot an marahay, sa mga tawong an kadikloman ginigibong liwanag, asin an liwanag ginigibong kadikloman, sa mga tawong an kapaitan ginigibong kahamisan asin an kahamisan ginigibong kapaitan! * '''21.''' Herak man sa mga naghohona na sinda madonong asin mga tuso nin marahay! ==Kapitulo 6== * '''3.''' Nag-iinapodan sinda nin makusog: "Banal, banal, banal an Kagurangnan nin mga hukbo; an bilog na daga pano kan saiyang kamurawayan.” * '''8.''' Dangan nadangog kong naghapot an Kagurangnan, “Siisay an sakong susugoon? Siisay an satong magigin sugo?” Nagsimbag ako, “Uya ako! Ako an sugoa.” ==Kapitulo 7== * '''14.''' Kaya an Kagurangnan mismo an matao saindo nin tanda: may sarong daraga na mangingidam asin mangangaki nin lalaki asin aapodon niyang Immanuel. ==Kapitulo 9== * '''2.''' Nakahiling nin dakulang liwanag an mga tawong naglakaw sa kadikloman. An mga nag-erok sa daga nin mahibog na kadikloman, naliliwanagan na ngunyan. * '''6.''' Huli ta sarong aki an namundag sato! Sarong aking lalaki an itinao sato! Siya an satong magigin pamayo. Aapodon siyang, “Makangangalas na Parahatol,” "Makakamhan na Dios,” “Amang daing kataposan,” "Prinsipe nin Katoninongan.” * '''7.''' Padagos na mag-uuswag an saiyang paghahade asin danay na may katoninongan an saiyang kahadean. Maghahade siya bilang kasalihid ni Hadeng David. Ipapatugmad niya an saiyang kapangyarihan sa hustisya saka sa katanosan, magpoon ngunyan asin sagkod pa man. An Kagurangnan nin mga hukbo iyo an maigot na magibo kan gabos na ini. Papadusahan nin Kagurangnan an Israel ==Kapitulo 11== * '''1.''' May maluwas na sarong supang sa pungo ni Jesse, asin sarong sanga an matalubo hale sa saiyang mga gamot. * '''2.''' An espiritu nin Kagurangnan maontok sa saiya, an espiritu nin kadonongan saka pakasabot, an espiritu nin hatol saka kosog, an espiritu nin pakaaram asin nin pagkatakot sa Kagurangnan. * '''6.''' An lobo mag-eerok sa kaibahan kan kordero; an ogbon na kanding mahigda kaiba an leopardo. An mga ogbon kan baka saka leon mag-iibahan, asin sarong sadit na aki an mag-aataman sainda. ==Kapitulo 12== * '''2.''' An Dios an sakong kaligtasan; magsasarig ako saiya asin dai matatakot, huli ta an Kagurangnan Dios iyo an sakong kosog asin awit; siya an sakong nagin kaligtasan.” ==Kapitulo 14== * '''12.''' O Hade nin Babilonia, maliwanag na bitoon na makaaga, nahulog ka na hale sa langit! Sinakop mo kaidto an mga nasyon, alagad itinapok ka ngunyan sa daga. ==Kapitulo 25== * '''1.''' Kagurangnan, ika an sakuyang Dios; gagalangan taka asin oomawon ko an saimong ngaran. Huli ta naggibo ka nin makangangalas na mga bagay; maimbod mong pinapangyari an mga plano na minukna mo kaidto pang panahon. * '''8.''' Hahalonon nin Kagurangnan Dios an kagadanan sagkod pa man, asin papahidon niya an mga luha sa gabos na lalawogon patin hahaleon niya an kasosopgan na tinios kan saiyang banwaan sa bilog na kinaban. An Kagurangnan an nagtaram! ==Kapitulo 26== * '''3.''' Ika, Kagurangnan, an nagtatao nin katoninongan sa mga tawong danay na pusog an katuyohan asin nananarig sa saimo. * '''4.''' Magsarig sa Kagurangnan sagkod lamang, huli ta an Kagurangnan Dios iyo an gapong mayong kataposan. ==Kapitulo 28== * '''16.''' Iyo ini ngunyan an sinasabi nin Kagurangnan Dios: “Mabugtak ako sa Sion nin sarong pundasyon na pusog saka makosog. Diyan ko ibubugtak an gapong patugmadan na nasusuratan kan mga tataramon, ‘An pagtubod na pusog matinios man.’ ==Kapitulo 29== * '''13.''' Nagtaram an Kagurangnan, “An mga tawong ini nagsasabi na nagdodolok sinda sako asin inoomaw ninda ako, alagad an saindang puso harayo sako. An relihiyon ninda gabos sana mga pagsusundon saka mga tradisyon nin tawo na tinoom ninda. ==Kapitulo 30== * '''15.''' Ini an tataramon kan Kagurangnan Dios, an banal na Dios nin Israel, “Sa pagbalik saka sa pagpahingalo makakaligtas kamo; sa dai paggirong asin sa pagsarig magkakaigwa kamo nin kosog.” Alagad habo nindong gibohon ini! * '''18.''' Alagad naghahalat an Kagurangnan tanganing maherakan kamo. Paladan an mga nagsasarig sa Kagurangnan. Bebendisyonan nin Dios an Saiyang Banwaan ==Kapitulo 32== * '''17.''' Asin an magigin bunga kan katanosan iyo an katoninongan, katiwasayan asin an paglaom sagkod lamang. ==Kapitulo 35== * '''1.''' Mag-oogma an desyerto, asin mamumurak an kalangtadan. * '''5.''' Dangan makakahiling an buta asin makakadangog an bongog. * '''6.''' An pilay malukso dangan masayaw, asin an mga pola makurahaw sa kaogmahan. An mga burabod nin tubig mabulos pasiring sa desyerto; ==Kapitulo 40== * '''1.''' “Rangaha nindo an sakong banwaan,” an sinasabi kan satong Dios. “Rangaha nindo sinda! * '''3.''' Sarong tingog an nagkukurahaw, "Andama sa kalangtadan an dalan para sa Kagurangnan! Tanosa sa desyerto an sarong tinampo para sa satong Dios! * '''8.''' Iyo, naluluyos an mga doot asin nawawara an mga burak, alagad an tataramon nin satong Dios magdadanay sagkod lamang.” * '''11.''' Aatamanon niya an saiyang mga hayop siring sa sarong pastor; titiponon niya an mga kordero asin kokogoson niya sinda; luway-luway niyang pangengenotan an mga karnerong may ogbon. An Daing Kaarog na Dios nin Israel * '''28.''' Dai nindo aram? Dai nindo nadangog? An Kagurangnan iyo an mayong kataposan na Dios; linalang niya an bilog na kinaban. Dai siya napapagal o nanluluya. Mayo nin siisay man na nakakasabot kan saiyang kaisipan. * '''29.''' Pinapakosog niya an mga nanluluya asin napapagal. * '''30.''' Manluluya maski an mga hoben pa; sa kapagalan, an mga hoben matutumba. * '''31.''' Alagad an mga nagsasarig sa tabang nin Kagurangnan makakakua nin bagong kosog. An kosog ninda makakaarog sa mayong kapagalan na mga pakpak nin agila; madalagan sinda alagad dai mapapagal; malakaw sinda alagad dai manluluya. ==Kapitulo 41== * '''10.''' Dai ka matakot—kaiba mo ako! Ako an saimong Dios—dai ka dapat matakot sa anoman! Papakosogon taka asin tatabangan; iingatan taka asin ililigtas. * '''13.''' Ako an Kagurangnan na saimong Dios; pinapakosog taka asin sinasabihan, 'Dai ka matakot; tatabangan taka.’” ==Kapitulo 42== * '''3.''' Dai niya babarion an tiko nang bariw o papalsokon an nagkikimatkimat nang ilaw. Maimbod niyang papadanayon an hustisya. * '''8.''' “Ako sana an Kagurangnan na saimong Dios. Mayo nin ibang dios na pwedeng makihiras kan sakong kamurawayan; dai ako matugot na mahirasan kan sakong kaomawan an mga ladawan. * '''16.''' “Papangenotan ko an sakong butang banwaan sa mga dalan na dai pa ninda inagihan. Gigibohon kong liwanag an saindang kadikloman asin sa saindang atubangan, sasaramahon ko an bakong saramang mga lugar. Iyo ini an mga bagay na gigibohon ko, asin dai ko iyan lilingawan. ==Kapitulo 43== * '''1.''' Israel, an Kagurangnan na naglalang saimo nagsabi, "Dai ka matakot— ililigtas taka. Inapod taka sa saimong ngaran—sadiri taka. * '''2.''' Kun mag-agi ka sa hararom na katubigan, kaibahan mo ako; dai ka madadaog kan saimong mga kasakitan. Kun mag-agi ka sa kalayo, dai ka masusulo; dai ka maaano kan mga masakit na pagbalo. * '''4.''' Papabayaan ko an mga nasyon tanganing iligtas an saimong buhay, huli ta mahalaga ka sa sako, asin huli ta namomotan taka sako ginagalangan. * '''5.''' Dai ka matakot—kaiba mo ako! "Ipupuli ko saimo an saimong namamanwaan hale sa sirangan asin sa solnopan. * '''11.''' “Ako sana an Kagurangnan, asin pwera sako mayo na nin paraligtas. * '''18.''' Alagad nagsabi an Kagurangnan, "Hare na nindo pagromdoma an mga pangyayari kan mga aldaw na nakaagi, ni horophoropon an mga bagay na nangyari haloy nang panahon. * '''19.''' Magmasid kamo para sa bagong bagay na gigibohon ko. Nangyayari na ini—nahihiling na nindo ini ngunyan! Magibo ako nin sarong dalan sa kalangtadan asin tatawan ko kamo nin mga burabod nin tubig duman. * '''25.''' Alagad, ako an Dios na nagpapatawad kan saimong mga kasalan, asin ginigibo ko ini huli ta ako an Dios. Dai ko na gigiromdomon an saimong mga kasalan. ==Kapitulo 44== * '''3.''' “Tatawan ko nin tubig an napapahang daga asin papabuloson ko an mga salog sa mamarang daga. Iwawaras ko an sakong espiritu sa saimong kaakian asin an sakong biyaya sa saimong kapagarakian. * '''6.''' An Kagurangnan, na naghahade asin nagsusurog sa Israel, an Kagurangnan nin mga hukbo, nasasabi kaini: "Ako an enot, an huri, an iyo sanang Dios; pwera sako mayo na nin ibang Dios. * '''22.''' An saimong mga kasalan pinara ko siring sa panganoron. Magbalik ka sako; ako an nagligtas saimo.” ==Kapitulo 45== * '''2.''' “Ako mismo an maandam kan aagihan mo; an kabukidan saka kabubuldan papantayon ko. An mga bronseng trangkahan sakong gagabaon asin an mga lansang na barat sakong babarion. * '''3.''' An mga kayamanan hale sa madiklom saka tagong mga lugar itatao ko saimo, dangan maaaraman mo na ako an Kagurangnan, asin na inapod ka sa saimong ngaran kan Dios nin Israel. * '''5.''' “Ako an Kagurangnan; pwera sako mayo na nin ibang Dios. Tatawan taka kan kosog na kaipuhan mo, maski dai mo pa ako namimidbidan. * '''22.''' “Madya kamo sako ngunyan asin makakaligtas kamo, mga tawo sa bilog na daga! Huli ta ako an Dios, asin pwera sako mayo na nin ibang dios. ==Kapitulo 46== * '''4.''' Ako an saindong Dios asin aatamanon ko kamo sagkod na kamo maggurang saka magputi an saindong buhok. Ako an naggibo saindo asin ako an maataman saindo; tatabangan ko kamo asin ililigtas ko kamo. ==Kapitulo 48== * '''17.''' An banal na Dios nin Israel, an Kagurangnan na nagliligtas saimo, nagsasabi: "Ako an Kagurangnan na saimong Dios, an boot na magtukdo saimo para sa saimong karahayan asin an mangengenot saimo sa dalan na saimong lalakawan. ==Kapitulo 49== * '''15.''' Kaya nagsisimbag an Kagurangnan, "Malilingawan daw nin sarong ina an saiyang aki? Dai daw niya mamomotan an omboy na saiyang ipinangidam? Alagad maski malingawan pa nin sarong ina an saiyang aki, dai ko nanggad kamo malilingawan! * '''16.''' Jerusalem, dai taka nanggad malilingawan! Isinurat ko sa sakong mga palad an saimong ngaran. ==Kapitulo 50== * '''4.''' Tinukdoan ako nin Kagurangnan Dios kan sakong sasabihon, tanganing mapakosog ko an napapagal. Aga-aga, pinupukaw niya ako tanganing magdangog kan itutukdo niya. ==Kapitulo 52== * '''7.''' Magayon paghilingon sa ibabaw nin kabukidan, an mga bitis kan nagdadara kan marahay na bareta, an bareta nin katoninongan! Ipinapahayag niya an kapangganahan asin nagsasabi siya sa Sion, "Hade an saimong Dios!” ==Kapitulo 53== * '''1.''' Nagsimbag an mga tawo, "Siisay daw an pwedeng magtubod sa samong ibinabareta? Siisay daw an pwedeng nakahiling kan kamot nin Kagurangnan sa nangyaring ini? * '''3.''' Pinag-olog-olog asin isinikwal ta siya; tinios niya an sakit saka kulog. Mayo man lamang nin boot na maghiling saiya— pinag-olog-olog ta siya asin dai ginalangan. * '''4.''' “Alagad tinios niya an sakit na kuta para sato, an kulog na kita kuta an nagtios. Naghona kita na an saiyang pagtios sarong padusa na hale sa Dios. * '''5.''' Alagad huli kan satong mga kasalan linugad siya, huli kan ginibo tang karatan hinampak siya. Nabolong kita huli kan padusa na saiyang tinios, naomayan kita huli kan mga hampak na saiyang inako. * '''6.''' Gabos kita siring sa karnero na nagkawarara, an lambang saro sato naglakaw sa sadiring dalan. Alagad sa saiya pinahugpa nin Kagurangnan an padusa, an padusa na dapat kita kuta an mag-ako. * '''7.''' “Pinasakitan siya nin makuri, alagad mapakumbabang tinios niya iyan; dai lamang siya nagtaram nin anoman. Siring sa kordero na dinadara sa bunoan, siring sa karnero na guguntingan, dai lamang siya nagtaram nin anoman. * '''11.''' Pakatapos kan gabos niyang kasakitan, magkakaigwa giraray siya nin kaogmahan; maaaraman niyang dai nasayang an saiyang pagtios. An maimbod kong sorogoon, na sakong nawiwilihan, iyo an mapasan kan padusa kan kadaklan asin huli sa saiya sinda sakong papatawadon. * '''12.''' Kaya tatawan ko siya nin kaomawan, kaiba kan mga dakula saka mapangyaring mga tawo. Idinusay niya an saiyang buhay asin ibinilang siya sa kaibahan kan mga tampalasan. Inako niya an kasalan kan kadaklan asin ipinamibi niya na sinda patawadon.” ==Kapitulo 54== * '''10.''' Pwedeng magkaroronot an kabukidan saka kabubuldan, alagad an sakong pagkamoot saimo dai magkakaigwa nin kataposan; an sakong panuga na katoninongan ootobon ko sagkod lamang.” Iyan an sinasabi nin Kagurangnan na namomoot saimo. An Jerusalem sa Maabot na Panahon * '''17.''' Alagad mayo nin armas na makakakulog saimo; magkakaigwa ka nin kasimbagan sa gabos na mag-akusar saimo. Susurogon ko an sakong mga sorogoon asin tatawan ko sinda nin kapangganahan.” An Kagurangnan an nagtaram. ==Kapitulo 55== * '''1.''' Nagsasabi an Kagurangnan, "Madya, kamo gabos na napapaha— uya an tubig! Madya, kamo na mayo nin kwarta— bakal asin kakan! Madya, bakal kamo nin arak saka gatas alagad mayo ini nin bayad! * '''2.''' Tadaw ta inuubos nindo an saindong kwarta para sa dai nakakabasog? Tadaw ta inuubos nindo an saindong tandan asin padagos pa kamong nagugutom? Dangoga nindo ako asin giboha an sasabihon ko, dangan mananamitan nindo an pinakamarahay sa gabos na kakanon. * '''6.''' Hanapa nindo an Kagurangnan mantang makukua siya, pag-apod kamo saiya mantang harani siya. * '''7.''' Pabayaan na kan tampalasan an maraot nindang pamumuhay asin an biko nindang mga kaisipan. Magbalik na sinda sa Kagurangnan, an satong Dios; maheherakon siya asin madaling magpatawad. * '''8.''' Nagsasabi an Kagurangnan, "An sakong kaisipan bakong arog kan saindong kaisipan, asin an sakong mga paagi iba man kan sa saindo. * '''9.''' Kun paanong an kalangitan mas halangkaw ki sa daga, siring man an sakong mga paagi sa saindong mga paagi asin an sakong mga kaisipan sa saindong mga kaisipan. * '''10.''' “An sakong tataramon siring sa nyebe saka sa uran, na naghuhugpa hale sa langit, nganing biribihon an daga. Pinapatalubo ninda an mga tinanom, na minatao nin banhi na isasabwag asin minatao nin pagkakan. * '''11.''' Siring man an tataramon na sakong sinasabi— dai iyan mabalik sako na mayo nin bunga; gigibohon kaiyan an gabos na sakong ipinapagibo. ==Kapitulo 57== * '''15.''' “Ako an halangkaw asin banal na Dios, na nabubuhay sagkod lamang. Nag- eerok ako sa sarong halangkaw saka banal na lugar, alagad nag-eerok man ako sa kaibahan kan mga tawong mapakumbaba saka nagsosolsol, tanganing ibalik sa sainda an saindang pagsarig asin paglaom. ==Kapitulo 58== * '''6.''' “An pag-ayuno na boot ko iyo ini: Tangkason nindo an kadena nin pang-aapi asin an sakal nin inhustisya, saka talingkasan nindo an mga naaapi. * '''7.''' Hirasan nindo nin pagkakan an mga nagugutom asin pasakaton nindo sa saindong mga harong an mga dukhang mayo nin harong. Tawan nindo nin gubing an mga mayo, asin dai kamo magsayuma sa pagtabang sa saindong mga kadugo. * '''10.''' Kun tawan nindo nin pagkakan an mga nagugutom saka tawan kan saindang kaipuhan an mga mayong sukat, dangan an nakapalibot saindong kadikloman magigin siring sa liwanag nin kaodtohan. * '''11.''' Danay ko kamong papangenotan asin tatawan kan marahay na mga bagay. Papakosogon ko kamo asin dai papahelangon. Makakaagid kamo sa sarong tatamnan na danay na binabaribi, siring sa burabod na dai nanggad nagmamara. ==Kapitulo 59== * '''1.''' Dai kamo mag-isip na maluya an Kagurangnan kun kaya dai niya kamo pwedeng iligtas, o na maluya an saiyang pandangog kun kaya dai niya kamo madadangog kun kamo mag-agrangay! * '''2.''' Dai niya kamo dinadangog huli kan saindong mga kasalan. An saindong mga kasalan an nagsisiblag saindo sa Dios. ==Kapitulo 60== * '''1.''' Tindog, Jerusalem, asin pagliwanag siring sa aldaw! Nagliliwanag sa saimo an kamurawayan nin Kagurangnan! * '''19.''' “An aldaw bako na an magigin ilaw mo sa maghapon o an bulan an magliliwanag saimo sa bilog na banggi. Ako, an Kagurangnan, an saimong magigin liwanag sagkod lamang; an liwanag nin sakong kamurawayan iyo an magigin ilaw mo. * '''22.''' Maski an pinakasadit saka pinakamapakumbaba sa saimong mga pamilya magigin dakula siring sa sarong mapangyaring nasyon. Papangyarihon ko ini sa tamang panahon na dai na mahahaloy. Ako an Kagurangnan!” ==Kapitulo 61== * '''1.''' Nasa sako an espiritu kan Kagurangnan Dios, huli ta linahidan niya ako sa pagdara kan marahay na bareta sa mga dukha. Sinugo niya ako sa pagbolong kan mga nakukulogan an puso, sa pagpahayag nin katalingkasan sa mga bihag asin sa mga nasa bilanggoan. * '''3.''' Tanganing tawan an mga nagmomondo sa Sion nin kaogmahan saka kagayagayahan embes na kamondoan, nin sarong awit nin pag-omaw embes na sarong panambitan. Makakaagid sinda sa mga kahoy na itinanom mismo nin Kagurangnan. Gigibohon ninda an tama, asin oomawon an Dios huli kan saiyang ginibohan. ==Kapitulo 62== * '''3.''' Makakaagid ka sa sarong magayon na korona para sa Kagurangnan. ==Kapitulo 64== * '''4.''' Mayo pa nin siisay man na nakahiling o nakadangog dapit sa sarong Dios na arog saimo, na naggigibo nin siring na mga bagay para sa mga tawong minabugtak kan saindang paglaom saiya. * '''6.''' Gabos kami nagkasala; maati maski an pinakamarahay ming gibo. Huli kan samong mga kasalan nakakaagid kami sa mga dahon na naaalang asin ipinapalid kan doros. * '''8.''' Alagad ika an samong ama, Kagurangnan. Garo kami laboy, asin arog ka sa paragibo nin koron. Ika an naglalang samo, ==Kapitulo 65== * '''17.''' Nagsasabi an Kagurangnan, “Naglalalang ako nin bagong kinaban asin bagong kalangitan. An mga pangyayari kan nakaaging panahon dai na gigiromdomon. * '''24.''' Maski dai pa sinda nakakatapos kan pagpamibi, sisimbagon ko na sinda. ==Kapitulo 66== * '''1.''' Nagsasabi an Kagurangnan, “An langit iyo an sakong trono asin an kinaban iyo an sakong tungtongan. Anong harong an pwede nindong itugdok para sako; saen na lugar ako magpapahingalo? * '''2.''' Ako mismo an naglalang kan bilog na kinaban! Alagad nawiwilihan ko an mga mapakumbaba asin nagsosolsol, an mga may pagkatakot saka nagkukuyog sa sako. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 237d93fborw1w9zwfwikuqp02v3lyr6 1 Mga Hade 0 2190 19924 19856 2026-06-08T12:30:10Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19924 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 1 Mga Hade | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kasaysayan | chapters = 22 | verses = 816 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 1 Mga Hade'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 1 Mga Hade (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 3== * '''9.''' Kaya tawan mo ako kan kadonongan na kaipuhan ko tanganing pamayohan ko na may katanosan an saimong banwaan asin tanganing maaraman ko an kalaenan kan marahay asin maraot, huli ta siisay an pwedeng maghade sa banwaan mong ini na orog kadakula?” * '''12.''' Itatao ko an saimong hinagad. Tatawan taka nin kadonongan asin pakasabot na orog ki sa mga naenot na saimo o sa mga masurunod pa saimo. ==Kapitulo 8== * '''23.''' Asin namibi, “O Kagurangnan, Dios nin Israel, mayo nin Dios na arog saimo sa langit asin sa daga! Inootob mo an saimong tipan sa saimong banwaan asin ipinapahiling mo an danay mong pagkamoot sa mga sorogoon mong bilog na pusong nagkukuyog saimo. * '''27.''' “Alagad pwede daw na mag-erok sa daga an Dios? Kun an pinakahalangkaw na kalangitan dai ngani nagkakanigo saimo, gurano pa daw an Templong ini na sakuyang ipinatugdok? ==Kapitulo 18== * '''21.''' Nagpaenotan si Elias asin nagsabi sa mga tawo, “Sagkod nuarin kamo magkakaigwa nin duwang pag-isip? Kun an Kagurangnan iyo an Dios, siya an sambahon nindo; alagad kun si Baal an Dios, siya an sambahon nindo!” Dai nagsimbag saiya an mga tawo. ==Kapitulo 19== * '''11.''' Nagtaram an Kagurangnan, “Luwas asin tindog sa alitoktok kan bukid sa atubangan ko.” Dangan nag-agi an Kagurangnan asin sarong makosog na doros an nagbanga kan kabukidan asin nagparasa kan kagapoan, alagad mayo sa doros an Kagurangnan. Nag-ontok sa paghuyop an doros, dangan nagkaigwa nin linog, alagad mayo sa linog an Kagurangnan. * '''12.''' Pakatapos kan linog nagkaigwa nin sarong kalayo, alagad mayo sa kalayo an Kagurangnan. Dangan pakatapos kan kalayo nadangog niya an sarong maluway na tingog. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 5spob33er151xddbkst55uu4vjcqxxq 1 Pedro 0 2191 19925 19859 2026-06-08T12:30:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19925 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 1 Pedro | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat | chapters = 5 | verses = 105 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 1 Pedro'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 1 Pedro (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''2.''' Pinili kamo nin Dios Ama siring sa plano niya kaidto pa, asin kinonsagra kamo kan saiyang Espiritu tanganing magkuyog kamo ki Jesu-Cristo saka malinigan kamo kan saiyang dugo. Mapasaindo logod an nagsusupay na biyaya asin katoninongan. Sarong Buhay na Paglaom * '''3.''' Pag-omawon an Dios, Ama ni Jesu-Cristong Kagurangnan ta! Huli kan saiyang dakulang pagkaherak, tinawan niya kita nin bagong buhay huli kan pagkabuhay liwat ni Jesu-Cristo sa mga gadan. Ini an nagtatao sato nin buhay na paglaom, * '''4.''' Na makakamtan ta an pamana na itinagama nin Dios sa langit para sato, pamana na dai nalalapa, mayong digta asin dai naglulubad. * '''5.''' Huli sa pagtubod, iniingatan kamo kan kapangyarihan nin Dios, sagkod na makamtan nindo an kaligtasan na andam nang ihayag sa kataposan nin panahon. * '''6.''' Ipag-ogma nindo ini maski kamo nasasakitan sa kadikit na oras huli kan mga manlaen-laen na pagbalo, * '''7.''' Tanganing baloon kun tunay an saindong pagtubod. Maski an bulawan na pwedeng mawara, binabalo sa kalayo; siring man, an saindong pagtubod na mas mahalaga ki sa bulawan dapat baloon, tanganing mahiling na an saindong pagtubod tunay, asin magkamit kamo nin kaomawan, kamurawayan saka paggalang sa Aldaw na ihayag si Jesu-Cristo. * '''14.''' Magkuyog kamo sa Dios; dai kamo mamuhay sosog sa mga kamawotan nindo kaidto kan dai pa nindo aram an katotoohan. * '''15.''' Kundi mamuhay kamong tunay na banal, huli ta banal an Dios na nag-apod saindo. * '''16.''' Siring sa nasusurat, “Magpakabanal kamo huli ta ako banal.” * '''18.''' Aram nindo kun ano an itinubos saindo tanganing makalda kamo sa mayong pakinabang nindong pamumuhay, na minana pa nindo sa saindong mga ginikanan. An itinubos saindo bakong sarong bagay na nawawara, arog kan plata o bulawan, * '''19.''' Kundi an mahal na dugo ni Cristo, na siring kan sa kordero na daing kaninan o digta. * '''22.''' Ngunyan na malinig na an saindong buhay huli sa pagkuyog kan katotoohan, dangan igwa na kamo nin tunay na pagkamoot sa kapwa nindo mga paratubod, magkaminorootan kamo nin tudok sa puso. * '''23.''' Huli ta namundag kamo liwat bakong sa paagi nin tawo na nagagadan, kundi sa kapangyarihan kan tataramon nin Dios na buhay saka nagdadanay sagkod lamang. * '''24.''' Siring sa sinasabi sa kasuratan, "An gabos na tawo arog kan doot; An gabos nindang kagayonan kaagid sa mga burak kaini. An doot naaalang asin an burak nararakdag, * '''25.''' Alagad an tataramon nin Kagurangnan nagdadanay sagkod lamang.” An tataramon na iyan iyo an Marahay na Bareta na ipinaghulit saindo. ==Kapitulo 2== * '''1.''' Kaya halea nindo an gabos na karatan; an gabos na kaputikan, pagsagin- sagin, pagkaori asin pagpakaraot. * '''2.''' Magin siring kamo sa bagong mamundag na aki, na danay na paha para sa purong gatas na espiritwal, tanganing sa pag-inom kaiyan, magtalubo kamo sagkod na makamtan nindo an kaligtasan. * '''3.''' Huli ta sinasabi sa kasuratan, “Naaraman na nindo kun gurano kaboot an Kagurangnan.” * '''5.''' Magdolok kamo bilang mga buhay na gapo tanganing magamit sa pagtugdok kan espiritwal na templo; maglilingkod kamo bilang mga banal na padi, na magdodolot nin mga atang na espiritwal, na ikakaogma nin Dios huli ki Jesu- Cristo. * '''9.''' Alagad kamo an piniling rasa, mga padi kan Hade, sarong nasyon na banal, saka mga tawong sadiri nin Dios. Pinili kamo tanganing magbareta kan mga makangangalas na gibo nin Dios na iyo an nag-apod saindo hale sa kadikloman pasiring sa saiyang makangangalas na liwanag. * '''10.''' Kaidto bako kamong banwaan nin Dios, alagad ngunyan banwaan na niya kamo. Kaidto dai nindo nakamtan an pagkaherak nin Dios, alagad ngunyan nakamtan na nindo an saiyang pagkaherak. Mga Oripon nin Dios * '''11.''' Mga namomotan kong tugang, nakikiolay ako saindo na kamo, bilang mga dayuhan saka mga nasa destyero sa kinaban na ini, dai kamo magpadaog sa mga kamawotan kan laman na danay na nakikilaban sa mga kalag nindo. * '''12.''' Sa tahaw kan mga pagano mamuhay kamo nin marahay, tanganing kun isumbong ninda kamo na naggigibo nin maraot, mahorop-horop ninda an mga marahay nindong gibo, asin oomawon ninda an Dios sa Aldaw kan saiyang pagdatong. * '''15.''' Huli ta boot nin Dios na maggibo kamo nin marahay tanganing maontok an kamangmangan kan mga tawong lolong. * '''16.''' Mamuhay kamo siring sa mga tawong talingkas; alagad dai nindo paggamiton an saindong katalingkasan sa paggibo nin maraot. Mamuhay kamo siring sa mga oripon nin Dios. * '''17.''' Galangan nindo an gabos na tawo; kamotan nindo an mga kapwa paratubod ki Cristo. Matakot kamo sa Dios, saka galangan nindo si Cesar. Arogon an Pagtios ni Cristo * '''21.''' Para sa bagay na ini inapod kamo nin Dios, huli ta si Cristo nagtios man dahel saindo saka nagwalat nin arogan na dapat nindong arogon. * '''22.''' Dai siya nagkasala; dai nanggad siya nagtaram nin putik. * '''24.''' Dinara ni Cristo an satong mga kasalan sa saiyang hawak duman sa krus tanganing magadan kita sa satong kasalan asin mabuhay sa katanosan. Naomayan kamo huli kan saiyang mga lugad. * '''25.''' Kaidto garo kamo mga karnerong nagkaralagalag, alagad ngunyan nagbalik na kamo sa Pastor asin Paraataman kan saindong mga kalag. ==Kapitulo 3== * '''1.''' Siring man, kamong mga babae dapat na magpasakop sa saindong agom, tanganing kun igwa sainda nin dai minatubod sa tataramon nin Dios, madara sinda sa pagtubod huli kan saindong marahay na gawe. Dai na kaipuhan na magtaram pa kamo nin anoman, * '''3.''' Dai kamo maggamit nin mga samno sa pagpagayon na panluwas sana, arog kan pagsalapid nin buhok, paggamit nin mga alahas, o pagsulot nin magayon na mga gubing. * '''4.''' Kundi magkaigwa kamo nin kagayonan na hale sa saindong puso, kaiba an dai mawawarang kayamanan nin sarong mahuyo asin matoninong na espiritu, na iyo an pinakamahalaga sa atubang nin Dios. * '''7.''' Kamo man, mga lalaki, pakarahaya an pakiiba nindo sa saindong mga agom. Galangan nindo sinda huli ta sinda maluya; huli ta kapwa nindo sinda paramana kan biyaya nin buhay. Gibohon nindo ini tanganing daing anoman na makaolang sa saindong mga pamibi. Pagtios huli sa Paggibo nin Marahay * '''8.''' Sa kataposan, dapat na magkasararo kamo gabos sa espiritu, magmakulog sa kapwa, magkaminorootan siring sa magturugang; magkaigwa kamo nin mahuyo na puso asin mapakumbabang boot. * '''9.''' Dai kamo magbalos nin maraot sa naggibo saindo nin maraot, o mag-olog- olog sa nag-olog-olog sa saindo; kundi bendisyonan nindo sinda, huli ta inapod kamo para sa bagay na ini tanganing bendisyonan kamo nin Dios. * '''12.''' Huli ta binabantayan nin Kagurangnan an mga matanos, asin dinadangog niya an saindang pamibi; alagad saiyang kinakalaban an mga naggigibo nin karatan.” * '''15.''' Galangan nindo sa saindong puso si Cristo bilang Kagurangnan. Magin andam kamo sa gabos na oras sa pagsimbag sa kiisay man na maghagad saindo nin paliwanag dapit kan paglaom na yaon saindo. * '''18.''' Huli ta si Cristo nagadan dahel sa mga kasalan sarong beses sana nanggad. Matanos siyang tawo alagad nagadan siya para sa mga makasalan, tanganing madara niya kita sa Dios. Ginadan siya sa hawak alagad binuhay siya sa espiritu. ==Kapitulo 4== * '''1.''' Siring na si Cristo nagtios sa hawak, dapat na andam man kamong magtios, huli ta an siisay man na nagtitios sa hawak, nagbaya na sa kasalan. * '''7.''' Harani na an kataposan kan gabos na bagay. Kaya dapat magkaigwa kamo nin malinaw na isip asin pagpupugol sa sadiri, tanganing makapamibi kamo. * '''8.''' Orog sa gabos, magkaminorootan kamo nin tudok sa puso, huli ta an pagkamoot minatahob sa dakul na kasalan. * '''9.''' Maogmang padagoson nindo sa saindong harong an saindong kapwa. * '''10.''' An lambang tawo na tinawan nin espesyal na balaog nin Dios dapat maggamit kan balaog na iyan para sa karahayan kan kapwa niya, bilang marahay na mga parapamahala kan manlaen-laen na biyaya nin Dios. * '''11.''' An siisay man na naghuhulit, dapat ihulit an mensahe nin Dios; an naglilingkod, maglingkod sa bilog na kosog na itinao saiya nin Dios, tanganing sa gabos na bagay, mapamuraway an Dios huli ki Jesu-Cristo. Sa saiya sana an gabos na kamurawayan asin kapangyarihan sagkod nuarin pa man. An Pagtios Bilang mga Cristiano * '''12.''' Mga namomotan na tugang, dai nindo ipagngalas an mga makulog na pagbalo na tinitios nindo na garo baga sarong pambihirang pangyayari sa buhay nindo. * '''14.''' Kun kamo pag-olog-ologon huli ki Cristo, paladan kamo, huli ta nangangahulogan iyan na an mapangyaring Espiritu nin Dios nasa saindo. * '''16.''' Kun igwa nin magtios huli ta siya sarong Cristiano, dai niya iyan ikasopog, kundi mag-omaw logod siya sa Dios huli ta dinadara niya an ngaran ni Cristo. * '''17.''' Nagdatong na an panahon kan pagpoon kan Paghukom nin Dios; huhukoman niyang enot an mga tawong sadiri niya. Kun sato siya magpoon, ano daw an kataposan kan mga tawong dai nagtutubod sa Marahay na Bareta nin Dios? * '''19.''' Kaya, an mga nagdudusa sosog sa kabotan nin Dios sainda, dapat maggibo nin matanos asin magdusay kan saindang kalag sa maimbod na Kaglalang. ==Kapitulo 5== * '''2.''' Atamana nindo an ariponpon kan mga paratubod nin Dios na ipinaniwala saindo, bakong huli ta pinirit kamo, kundi huli ta iyan kagustohan nindo sosog sa kabotan nin Dios. Giboha nindo an saindong katongdan bakong huli ta binabayadan kamo, kundi huli ta talagang boot nindong maglingkod; * '''3.''' Bako bilang mga kagurangnan kan nasasakopan nindo, kundi mga aarogan kan ariponpon. * '''5.''' Siring man, kamong mga hoben dapat magpasakop sa mga gurang saindo. Kamo gabos magpatarabang-tabang na may kapakumbabaan, huli ta nasasabi sa kasuratan, “Habo an Dios sa mga mapaabaw-abaw, alagad benebendisyonan niya an mga mapakumbaba.” * '''6.''' Kaya magpakumbaba kamo asin magpasakop sa kapangyarihan nin Dios, tanganing ilangkaw niya kamo sa panahon na itinalaan niya. * '''7.''' Idusay nindo sa Dios an gabos nindong kahaditan, huli ta nagmamakulog siya saindo. * '''8.''' Mag-andam kamo asin magbantay! Huli ta an Diablo na saindong kalaban naglilibot siring sa sarong nag-uungal na leon na naghahanap nin hahalonon. * '''9.''' Magin pusog kamo sa saindong pagtubod saka labanan nindo siya, huli ta aram nindo na an mga kapwa nindo paratubod sa bilog na kinaban nag-aagi man nin arog kaiyan na mga kasakitan. * '''10.''' Alagad pakatios nindo sa halipot na panahon, an Dios nin gabos na biyaya, na nag-apod saindo para sa saiyang mayong kataposan na kamurawayan diyan ki Cristo, iyo an matao saindo kan kapanoan nin buhay, kosog asin pagsarig. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] d90cq3tn3p8f5q7y81vfsadeqxcnqjh 1 Samuel 0 2192 19926 19860 2026-06-08T12:30:30Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19926 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 1 Samuel | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kasaysayan | chapters = 31 | verses = 810 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 1 Samuel'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 1 Samuel (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''27.''' Namibi ako na tawan ako nin aki asin itinao niya an sakong hinagad. * '''28.''' Kaya idinodolot ko siya sa Kagurangnan; mantang buhay siya, sadiri siya nin Kagurangnan.” Dangan nagsamba sinda duman sa Kagurangnan. ==Kapitulo 2== * '''2.''' “Mayong arog kabanal ki sa Kagurangnan; mayo nin siisay man, kundi siya sana, mayong parasurog na arog sa satong Dios. * '''6.''' An Kagurangnan an minagadan asin minabuhay liwat; isinosobol niya an mga tawo sa Sheol asin binubuhay giraray. * '''7.''' An iba saiyang pinapangagin dukha, an iba mayaman; an iba saiyang ibinababa, an iba ilinalangkaw. * '''8.''' Binubuhat niya an mga dukha hale sa alpog asin an mga nangangaipo hale sa tambak nin abo. Pinapatukaw niya sinda sa kaibahan nin mga prinsipe, asin ibinubugtak sa mga lugar na iginagalang. Huli ta an mga harigi kan kinaban sadiri nin Kagurangnan; asin sa ibabaw kaiyan itinugdok niya an kinaban. ==Kapitulo 3== * '''10.''' Nag-abot an Kagurangnan, nagtindog duman, asin nag-apod arog kan enot, “Samuel! Samuel!” Nagsimbag si Samuel, “Magtaram ka, huli ta naghihinanyog an saimong sorogoon.” ==Kapitulo 12== * '''23.''' Siring man dapit sako, irayo logod nin Kagurangnan na magkasala ako saiya huli sa pag-ontok sa pagpapamibi para saindo. Tutukdoan ko kamo kan marahay asin tamang paagi. * '''24.''' Matakot kamo sa Kagurangnan asin maimbod na paglingkodan nindo siya sa bilog nindong puso. Giromdoma nindo an darakulang mga bagay na ginibo niya para saindo. ==Kapitulo 15== * '''22.''' Nagsabi si Samuel, “Orog daw na naoogma an Kagurangnan sa mga tinutong na atang asin mga dolot, ki sa pagkuyog kan saiyang pagboot? Tara, an pagkuyog mas marahay ki sa dolot, asin an paghinanyog mas marahay ki sa taba nin mga karnero. ==Kapitulo 16== * '''7.''' Alagad tinaraman siya nin Kagurangnan, “Dai ka maghiling sa saiyang pagkanigwapo o pagkanihalangkaw, huli ta hinaboan ko siya. Dai ako naghuhukom siring sa paghukom nin tawo. Hinihiling nin tawo an panluwas na porma, alagad an hinihiling ko iyo an puso.” ==Kapitulo 17== * '''45.''' Nagsimbag si David, “Nagdigdi ka sako na may espada, garod asin kalasag, alagad nagdigdi ako saimo sa ngaran nin Kagurangnan, an Dios kan mga hukbo nin Israel, na saimong tinumangan. * '''47.''' Mahihiling kan gabos na uya digdi na nagliligtas an Kagurangnan bako sa paagi nin espada o garod. Mapanggana siya sa gera, asin ibubugtak niya kamo gabos sa samong mga kamot.” ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] j7e7o3tw15094770w258mq2akl6qd3t 1 Timoteo 0 2193 19927 19861 2026-06-08T12:30:40Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19927 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 1 Timoteo | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat ni Pablo | chapters = 6 | verses = 113 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 1 Timoteo'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 1 Timoteo (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''5.''' An katuyohan kan pagsugong ini iyo na pukawon an pagkamoot na minagikan sa malinig na puso asin konsyensya saka sa tunay na pagtubod. * '''15.''' An kasabihan na ini totoo asin dapat akoon saka tubodon nanggad: na nagdigdi si Cristo Jesus sa kinaban tanganing iligtas an mga parakasala. Ako an pinakamaraot sainda, * '''17.''' Itao man logod sagkod pa man an paggalang asin an kamurawayan sa Hade na mayo nin kataposan, na mayo nin kagadanan, na dai nahihiling, iyo sanang Dios! Amen. ==Kapitulo 2== * '''1.''' Kaya enot sa gabos, nagsasadol ako na an mga paghagad, mga pamibi, mga pakimaherak, saka mga pasalamat kaipuhan idolot para sa gabos na tawo, * '''3.''' Marahay iyan asin nakakapaogma sa Dios na satong Paraligtas, * '''4.''' Na nagmamawot na an gabos makaligtas, saka makamidbid kan katotoohan. * '''5.''' Huli ta saro sana an Dios asin saro sana an tagapagultanan nin Dios saka kan mga tawo—an tawo na si Cristo Jesus. ==Kapitulo 3== * '''1.''' An kasabihan na ini totoo: kun igwang nagmamawot nin maigot na magin lider sa simbahan, nagmamawot siya nin marahay na trabaho. * '''15.''' Alagad sinusuratan taka na kan mga bagay na ini tanganing kun maabala ako, aram mo na an maninigong gawe sa pamilya nin Dios, na iyo an simbahan kan buhay na Dios, an harigi saka balwarte kan katotoohan. * '''16.''' Mayong makakanegar na totoong dakulang misteryo an satong relihiyon: Nagpahiling siya kan siya nagin tawo, pinatotoohan siya kan Espiritu Santo, asin nahiling kan mga anghel. Ipinaghulit siya sa mga nasyon, tinubod sa bilog na kinaban, dinara sa kamurawayan. * '''2.''' An lider dapat sarong tawo na mayong digta an pamumuhay. Dapat saro sana an agom niya, tataong magpugol sa sadiri, toltol sa isip, may dignidad, bukas an harong sa pagpadagos sa kapwa, marahay magtukdo. * '''3.''' Bako siya paraburat o parapakiiwal, kundi mahuyo, matoninong saka bakong makikwarta. * '''4.''' Dapat marahay siyang magpadalagan kan sadiri niyang pamilya, tataong magdisiplina kan saiyang mga aki nganing magin mga makinuyog-kuyog saka magalang. ==Kapitulo 4== * '''4.''' An gabos na linalang nin Dios marahay; mayo nin anoman na dapat isikwal, kundi akoon gabos iyan nin may pagpasalamat. * '''7.''' Likayan mo an mga leyenda na bakong sa Dios asin mayo nin halaga, kundi maghingowa kang mamuhay na banal. * '''8.''' Huli ta kun igwa nin halaga an pagpakosog sa hawak, may halaga an pagpakosog sa kabanalan, huli ta ini may panuga para sa buhay ngunyan asin para sa buhay na madatong. * '''12.''' Dai mo pagtugotan an siisay man na pagbasang-basangon an saimong pagkanihoben, kundi magin kang arogan kan mga paratubod sa saimong pagtaram, sa gibo, sa pagkamoot, pagtubod, saka kabinian. ==Kapitulo 5== * '''8.''' An siisay man na dai nag-aataman sa saiyang mga kadugo, orog na sa sadiri niyang pamilya, nagtalikod na sa pagtubod asin mas maraot pa siya ki kan bakong paratubod. ==Kapitulo 6== * '''6.''' Kun iisipon, pinapayaman kan relihiyon an tawo, kun siya kontento kan anoman na yaon saiya. * '''7.''' Mayo kitang dinara pagdigdi sa kinaban. Mayo man kitang madadara paghale sa kinaban. * '''8.''' Kun igwa kita nin kakanon saka gubing, tama na iyan sato. * '''9.''' Alagad an mga boot yumaman nahuhulog sa sogot saka nasisiod sa dakul na mayong kahulogan saka nakakakulog na mga pagmawot, na minaguyod sainda sa karatan asin sa kapahamakan. * '''10.''' Huli ta an pagkamoot sa kwarta iyo an gamot kan gabos na karatan. Dahel sa pagkamoot sa kwarta dakul an nagbaya sa pagtubod asin nagtao iyan nin makuring kasakitan sa saindang mga puso. Personal na mga Katukdoan * '''11.''' Alagad ika na tawong sadiri nin Dios, maglikay ka sa gabos na bagay na ini. Hingowahon mo an katanosan, kabanalan, pagtubod, pagkamoot, pakatagal, asin kahoyoan. * '''12.''' Makilaban ka sa marahay na laban nin pagtubod nganing makamtan mo an premyo nin buhay na mayong kataposan, huli ta diyan ka inapod nin Dios kan ipahayag mo an saimong pagtubod sa atubangan nin dakul na saksi. * '''15.''' Sa tamang panahon, ihahayag siya nin Dios—an Dios na banal saka iyo sanang Kagsakop, Hade nin mga hade, asin Kagurangnan nin mga kagurangnan. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] fweczp91f89mce2alki9pw5lm6t2j3a 2 Corinto 0 2194 19929 19862 2026-06-08T12:31:00Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19929 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 2 Corinto | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat ni Pablo | chapters = 13 | verses = 257 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 2 Corinto'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 2 Corinto (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''3.''' Pasalamatan ta an Dios asin Ama ni Jesu-Cristo na satong Kagurangnan, an maheherakon na Ama, asin Dios na ginigikanan kan gabos na karangahan. * '''4.''' Rinaranga niya kami sa gabos ming kasakitan, tanganing an iba man na mga nagtitios maranga mi kan iyo man sanang karangahan na itinao niya samo. * '''5.''' Kun paanong kadamay kami kan dakulang kasakitan ni Cristo, siring man sa paagi ni Cristo, kahiras kami kan dakulang ranga nin Dios. * '''20.''' Si Cristo an “Iyo” kan gabos na panuga nin Dios. Kaya, sa paagi niya minasabi kitang “Amen” bilang pag-omaw sa Dios. ==Kapitulo 2== * '''14.''' Alagad salamat sa Dios, na danay na nangengenot samo sa kapangganahan ki Cristo, asin huli samo nagpapalakop kan pahamot nin pakaaram dapit ki Cristo sa gabos na lugar. * '''15.''' Huli ta kami an mahamot na insenso na idinolot ni Cristo sa Dios, na napaparong kan mga iliniligtas asin kan mga napapahamak. ==Kapitulo 3== * '''5.''' Mayo kami nin anoman na kakayahan na masasabi nyamo na hale samuya, huli ta an samong kakayahan gikan sa Dios. * '''6.''' Siya an nagpakanigo samo na magin paralingkod kan bagong tipan, na bakong sa nakasurat na katogonan kundi sa Espiritu. An nakasurat na katogonan nagdadara nin kagadanan, alagad an Espiritu nagtatao nin buhay. * '''17.''' Ngunyan, “an Kagurangnan” na sinasabi digdi iyo an Espiritu Santo; kun haen an Espiritu nin Kagurangnan, yaon man an katalingkasan. * '''18.''' Kaya sa sato gabos na mayong tahob an lalawogon masasalming an kamurawayan nin Kagurangnan; an mismong kamurawayan na iyan na gikan sa Kagurangnan na iyo an Espiritu Santo, iyo an minaliwat sato na magin kabaing niya sa orog kadakula pang kamurawayan. ==Kapitulo 4== * '''4.''' Dai sinda minatubod huli ta binuta an saindang mga isip kan dios kaining kinaban, tanganing dai ninda mahiling an liwanag kan Marahay na Bareta dapit sa kamurawayan ni Cristo na iyo an kabaing nin Dios. * '''6.''' An Dios na nagsabi, “An ilaw maliwanag hale sa kadikloman!” Iyo man an Dios na nagtao nin liwanag sa puso ta, tanganing mamidbidan an orog pang kamurawayan na nasa lalawogon ni Cristo. * '''7.''' Alagad kaming mga tinawan kaining espiritwal na kayamanan garo mga dalipay na koron tanganing ipahiling na an pinakadakulang kapangyarihan hale sa Dios asin bakong samo. * '''8.''' Pinapasakitan kami sa gabos na paagi, alagad dai kami nadadaog; napupurisaw kami, alagad dai kami nawawaraan nin paglaom. * '''9.''' Pinepersegir kami alagad dai kami pinababayaan; natutumba kami, alagad dai nagagadan. * '''15.''' An gabos na ini para sa karahayan nindo, tanganing sa pagdakul kan mga naaabot kan biyaya nin Dios, orog na magdakul man an magpapasalamat para sa kamurawayan nin Dios. Nabubuhay sa Pagtubod * '''16.''' Kaya dai nanluluya an samuyang boot. Maski ngani an samong hawak pinanluluya na, alagad an samong espiritu pinapakosog aroaldaw. * '''17.''' Ining dikit asin dai nagdadanay na kasakitan na tinitios mi matao samo nin dakula saka mayong kataposan na kaogmahan na dai mapapantayan. * '''18.''' Huli ta dai kami nagtatanaw sa mga bagay na nahihiling, kundi sa mga bagay na dai nahihiling. An mga bagay na nahihiling dai nagdadanay, alagad an mga bagay na dai nahihiling nagdadanay sagkod pa man. ==Kapitulo 5== * '''1.''' Aram nyato na kun matunaw an erokan ta digdi sa daga na iyo an satong hawak, igwa nin erokan na nagdadanay sagkod lamang na gibo nin Dios, na saiyang tinatagama sato sa kalangitan. * '''5.''' An Dios iyo an nag-andam sato para sa pagbabagong ini asin tinawan niya kita kan saiyang Espiritu bilang garantiya kan gabos na tinatagama niya para sato. * '''7.''' Nabubuhay kami sa pagtubod, bakong sa pakahiling. * '''10.''' Huli ta kita gabos maatubang ki Cristo tanganing hukoman niya. An lambang saro maako kan maninigo saiya, sosog sa saiyang mga marahay o maraot na gibo, kan nabubuhay pa siya sa kinaban na ini. Pakikatood sa Dios huli ki Cristo * '''14.''' Huli ta an pagkamoot ni Cristo iyo an nagsasadol samo, huli ta aram nyamo na igwa nin sarong nagadan para sa gabos; kaya an gabos ibibilang na nagadan na man. * '''15.''' Nagadan si Cristo tanganing an mga nabubuhay dai na mamuhay para sa sadiri ninda, kundi para ki Cristo na nagadan saka nabuhay liwat para sainda. * '''17.''' An siisay man na yaon ki Cristo, saro nang bagong linalang; an daan nakalihis na, an bago nagdatong na. * '''19.''' Ginibo nin Dios, sa paagi ni Cristo, na makipag-olian saiya an gabos na tawo; liningawan niya an mga kasalan ninda. Kami an pinaniwalaan niya kan mensaheng ini nin pakipag-olian. * '''20.''' Kaya, nagtataram kami ngunyan para ki Cristo na garo an Dios mismo an nakikiolay saindo sa paagi mi. Nakikimaherak kami saindo sa ngaran ni Cristo na makipag-olian na kamo sa Dios. * '''21.''' Mayo lamang nin kasalan si Cristo, alagad huli sato idinamay siya nin Dios sa satong mga pagkakasala tanganing sa pakisumaro saiya, magkaigwa kita kan katanosan nin Dios. ==Kapitulo 6== * '''2.''' An Dios nagsasabi: "Dinangog taka sa tamang panahon, tinabangan taka sa aldaw nin kaligtasan.” Maghinanyog kamo! Ngunyan an tamang panahon; ngunyan an aldaw nin kaligtasan! * '''14.''' Dai kamo makiiba sa mga bakong paratubod. Paanong magigin magkabagay an tama saka an sala? Paanong magkasaro an liwanag saka an diklom? ==Kapitulo 7== * '''1.''' Namomotan kong mga tugang, an gabos na panugang ini para sato. Kaya linigan ta an satong sadiri sa mga bagay na nakakaati sa satong hawak asin kalag. Mamuhay kitang tunay na banal, na may pagkatakot sa Dios. An Kaogmahan ni Pablo * '''10.''' Huli ta an kamondoan na ginagamit nin Dios nagbubunga nin pagsolsol na minadara sa kaligtasan—iyan dai dapat pagbasolan! Alagad an kamondoan na itinatao kan kinaban nagdadara nin kagadanan. ==Kapitulo 8== * '''9.''' Aram nindo an biyaya ni Jesu-Cristo na satong Kagurangnan: maski siya mayaman, nagpakadukha siya dahel saindo, tanganing magin mayaman kamo sa saiyang kadukhaan. * '''12.''' Kun talagang maigot kamo sa pagtao, aakoon nin Dios an saindong dolot, sosog sa ikakatao nindo asin bakong sosog sa dai nindo ikakatao. ==Kapitulo 9== * '''6.''' Giromdoma nindo ini: an nagtatanom nin dikit, dikit man an aanihon; an nagtatanom nin dakul, dakul man an aanihon. * '''7.''' Kaya an lambang saro dapat na magtao sosog sa saiyang pinagmarahay, bakong tumang sa boot o napipiritan sana, huli ta an Dios namomoot sa maogmang paratao. * '''8.''' An Dios makakatao saindo nin manlaen-laen na biyaya labi pa kan kaipuhan nindo, tanganing danay na igwa kamo kan gabos na kaipuhan nindo, asin sobra pa para sa lambang marahay nindong gibo. * '''15.''' Magpasalamat kita sa Dios huli kan saiyang mayong kabaing na regalo sato! ==Kapitulo 10== * '''4.''' An mga armas na ginagamit mi sa pakilaban bakong mga armas kan kinaban, kundi mga mapangyaring armas nin Dios, na ginagamit mi sa pagrumpag nin mga bantayan. * '''5.''' Rinurumpag mi an mga putik na argumento; ginagaba mi an lambang kapaabaw-abawan na nakakaolang sa pakamidbid sa Dios; binibihag mi an gabos na pag-isip tanganing magkuyog ki Cristo. * '''17.''' Alagad siring sa nasasabi sa kasuratan, “An siisay man na boot mag- orgulyo, mag-orgulyo sa gibo nin Kagurangnan.” ==Kapitulo 11== * '''3.''' Alagad natatakot ako na tibaad arog ki Eva na nadaya kan katusohan kan halas, an saindong mga isip mapasuhay sa tunay saka totoong debosyon ki Cristo. * '''14.''' Dai ini dapat ipagngalas! Maski si Satanas nakakapagsagin-sagin man tanganing mahiling siya na garo anghel nin kaliwanagan! ==Kapitulo 12== * '''7.''' Alagad tanganing dai magdakula an sakong payo huli sa mga nahiling kong mga makangangalas na bagay, tinawan ako nin tiunay sa hawak bilang sugo ni Satanas, tanganing patioson ako asin dai ako magin mapaabaw-abaw. * '''9.''' Alagad an simbag niya iyo ini: “An sakong biyaya tama na para saimo; huli ta an sakong kapangyarihan orog na makosog kun ika maluya.” Kaya ikinakaogma kong maluya ako, tanganing mamatean ko an kapangyarihan sako ni Cristo. * '''10.''' Huli ki Cristo, ikinakaogma ko an mga kaluyahan, mga pagtuya-tuya, mga pagtios, mga kasakitan saka mga kadipisilan. Huli ta kun ako maluya, dangan ako makosog. An Pagmakulog ni Pablo sa mga Taga Corinto ==Kapitulo 13== * '''5.''' Siyasaton nindo saka hukoman an sadiri nindo, tanganing maaraman nindo kun talagang nabubuhay kamo sa pagtubod. Bakong aram nindo na si Cristo Jesus nasa saindo?—pwera sana kun dai kamo nakapasar sa pagbalo! * '''11.''' Ngunyan, mga tugang, paaram na saindo! Maghingowa kamong magin orog karahay; sunodon nindo an mga hulit ko; magkasararo kamo saka mamuhay na matoninong. Mapasaindo an pagkamoot asin an katoninongan nin Dios. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] i082wl51ox0fkso1p9qac2k0uonig3l 2 Juan 0 2195 19930 19863 2026-06-08T12:31:10Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19930 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 2 Juan | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat | chapters = 1 | verses = 13 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 2 Juan'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 2 Juan (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''6.''' An boot sabihon kan pagkamoot na ini iyo na mamuhay kita sosog sa mga togon nin Dios. An togon na nadangog nindo poon pa kaidto iyo ini: dapat na mamuhay kamo gabos sa pagkamoot. * '''7.''' Dakul nang paradaya an nakalakop sa kinaban, mga tawong dai nag-aako na si Jesu-Cristo nagin tawo. An siring na tawo paradaya daka Anti-Cristo. * '''8.''' Kaya maglikay kamo, tanganing dai mawara an saindong pinagpagalan, kundi makamtan nindo an bilog na balos saindo. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] j8n6ifow9i9ksbg8ynrhrn96gyz73rc 2 Mga Cronica 0 2196 19931 19864 2026-06-08T12:31:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19931 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 2 Mga Cronica | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kasaysayan | chapters = 36 | verses = 822 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 2 Mga Cronica'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 2 Mga Cronica (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 7== * '''14.''' Dangan magpakumbaba an sakong banwaan, mag-atubang sako, mamibi asin talikodan an saindang mga maraot na gibo, hale sa langit, dadangogon ko sinda, papatawadon an saindang kasalan asin papauswagon an saindang daga. ==Kapitulo 16== * '''9.''' Binabantayan nin marahay nin Kagurangnan an bilog na daga tanganing pakosogon an mga tawong an puso maimbod saiya. Kalolongan an ginibo mo, kaya poon ngunyan magkakaigwa ka nin mga gera.” ==Kapitulo 20== * '''15.''' Nagtaram si Jahaziel, “Dangoga, O Hadeng Jehosafat, asin kamo gabos na taga Juda saka taga Jerusalem! Nagtataram an Kagurangnan na dai kamo manluya o matakot sa atubang kan dakulang hukbong ini; huli ta bakong saindo an gerang ini kundi sa Dios. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] mau8t98ph883zpen22zbg3ahrjwx1cv 2 Mga Hade 0 2197 19932 19865 2026-06-08T12:31:30Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19932 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 2 Mga Hade | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kasaysayan | chapters = 25 | verses = 719 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 2 Mga Hade'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 2 Mga Hade (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 6== * '''16.''' Nagsimbag si Eliseo, “Dai ka matakot huli ta mas dakul kita ki sa sainda.” * '''17.''' Dangan namibi siya, “O, Kagurangnan, buklata an mga mata niya tanganing makahiling siya!” Kaya binuklat nin Kagurangnan an mga mata kan sorogoon, asin nahiling kaini na an bulod pano nin mga kabayo saka karwaheng kalayo na nakapalibot ki Eliseo. ==Kapitulo 17== * '''39.''' Kuyogon nindo ako, an Kagurangnan na saindong Dios, asin ililigtas ko kamo sa saindong mga kaiwal.” ==Kapitulo 20== * '''5.''' “Magbalik ka ki Ezekias, na kagsakop kan sakong banwaan asin sabihan mo siya, ‘Ako, an Kagurangnan, an Dios kan saimong ginikanan na si David. Nadangog ko an saimong pamibi asin nahiling an saimong mga luha. Bobolongon taka, dangan sa ikatolong aldaw maduman ka sa Templo. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] j580img1ktywnje0yyiqealdup3ll8u 2 Pedro 0 2198 19933 19866 2026-06-08T12:31:40Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19933 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 2 Pedro | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat | chapters = 3 | verses = 61 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 2 Pedro'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 2 Pedro (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''2.''' Magsupay logod saindo an biyaya asin an katoninongan huli kan saindong pakamidbid sa Dios asin ki Jesus na satong Kagurangnan. An Pag-apod asin Pagpili nin Dios * '''3.''' Huli kan saiyang Diosnon na kapangyarihan, tinawan kita nin Dios kan gabos tang kaipuhan tanganing mamuhay na banal sa paagi kan satong pakamidbid ki Jesus, na iyo an nag-apod sato na makihiras sa saiyang kamurawayan asin karahayan. * '''4.''' Sa paaging ini itinao niya sato an saiyang mga panuga na orog kadakula saka mahalaga, tanganing huli kaiyan makalikay kamo sa mga maraot na kamawotan na nasa kinaban asin magin kamong kahiras kan naturalesa nin Dios. * '''5.''' Huli kaini hingowahon nindong ikadagdag an karahayan sa saindong pagtubod; sa karahayan, ikadagdag an pakaaram; * '''6.''' Sa pakaaram, an pagpupugol sa sadiri; sa pagpupugol sa sadiri, an pakatagal; sa pakatagal, an kabanalan; * '''7.''' Sa kabanalan, an pagmakulog sa mga tugang; dangan sa pagmakulog sa mga tugang, idagdag an pagkamoot. * '''8.''' Kun yaon saindo asin nagsusupay saindo an mga ini, magigin makosog kamo saka magigin mabinunga an pakamidbid nindo ki Jesu-Cristo na satong Kagurangnan. * '''10.''' Kaya, mga tugang, orog na magmahigos kamo sa pagpatotoo na talagang inapod saka pinili kamo nin Dios. Kun gibohon nindo ini dai kamo mahuhulog sa kasalan. * '''19.''' Kaya nag-orog an samong pagsarig sa mga ipinahayag kan mga propeta. Marahay para saindo na pahalagahan an pahayag na iyan—iyan garo sarong ilawan na nagliliwanag sa madiklom na lugar, sagkod na magbanaag an Aldaw asin magliwanag an bitoon na makaaga sa saindong mga puso. * '''20.''' Alagad enot sa gabos dapat na maaraman nindo na an pagpaliwanag kan propesiya sa mga Kasuratan bakong sosog sana sa sadiring interpretasyon nin lambang saro. * '''21.''' Huli ta mayo nin propesiya na gikan sa kabotan kan tawo; kundi sa irarom kan kapangyarihan kan Espiritu Santo, an mga tawo nagtataram kan mensahe na hale sa Dios. ==Kapitulo 2== * '''4.''' Dai pinaligtas nin Dios an mga anghel na nagkasala, kundi ihinulog sinda sa impyerno, na duman nakakadenahan sinda sa kadikloman saka naghahalat kan Aldaw nin Paghukom. * '''9.''' Kaya an Kagurangnan tataong magligtas kan mga tawong diosnon sa mga pagbalo sainda, dangan tataong magpadusa sa mga maraot na tawo sagkod sa Aldaw nin Paghukom. ==Kapitulo 3== * '''8.''' Namomotan kong mga tugang, dai nindo paglingawan an katotoohan na ini: na sa Kagurangnan, an sarong aldaw kabaing sa sangribong taon; asin an sangribong taon siring sa sarong aldaw. * '''9.''' An Kagurangnan dai naghahaloy sa pag-otob kan saiyang mga panuga, bakong siring sa paghona kan iba. Kundi matinios siya para saindo, huli ta habo niyang may mapahamak, kundi boot niyang magsolsol an gabos. * '''10.''' Alagad an Aldaw nin Kagurangnan maabot siring sa pag-abot nin sarong parahabon. Sa Aldaw na iyan mapapara an kalangitan kasabay an makosog na ribok. Dangan an aldaw, an bulan saka an mga bitoon sa kalangitan matutunaw sa kalayo, siring man an daga saka an gabos na yaon diyan. * '''13.''' Alagad naghahalat kita kan ipinanuga nin Dios na bagong kalangitan asin bagong daga saen mag-eerok an katanosan. * '''14.''' Kaya mga namomotan, mantang naghahalat kamo kan Aldaw na iyan, hingowahon nindong magin malinig kamo o mayong kaninan sa atubang nin Dios asin namumuhay kamo sa katoninongan. * '''17.''' Alagad kamo, mga tugang, aram na nindo an mga bagay na ini, kaya mag- ingat kamo tanganing dai kamo madara kan mga sala kan mga tawong maraot, dangan mahale sa ligtas na namumugtakan nindo ngunyan. * '''18.''' Magpadagos kamong magtalubo sa biyaya saka pakaaram dapit sa satong Kagurangnan asin Paraligtas na si Jesu-Cristo. Mapasaiya an kamurawayan ngunyan asin sagkod pa man! Amen. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 5zxxvvavtitt1yla3pq547qvtgunj7w 2 Samuel 0 2199 19934 19867 2026-06-08T12:31:50Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19934 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 2 Samuel | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kasaysayan | chapters = 24 | verses = 695 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 2 Samuel'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 2 Samuel (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 7== * '''22.''' Kaya dakula ka nin marahay, O Kagurangnan Dios; huli ta mayo nin makakaarog saimo; danay ming aram na ika sana an Dios. ==Kapitulo 22== * '''2.''' An Kagurangnan iyo an sakong parasurog; siya an sakong pailihan, sakong paratubos. * '''3.''' An sakong Dios, gapo na sakong pailihan; siya an sakong kalasag, sakong katabang, sakong bantayan, sakong paraligtas; ilinigtas niya ako sa kadahasan. * '''31.''' An Dios na ini—marahayon an mga gibo! An saiyang mga panuga totoong masasarigan! Siya an kalasag nin gabos na minapaataman saiya. * '''33.''' An Dios na ini iyo an makosog kong pailihan; ginibo niyang ligtas an sakong dalan. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 8wulkqdp6z1igv21sedk11wnc1nq0o1 2 Timoteo 0 2200 19935 19868 2026-06-08T12:32:00Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19935 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 2 Timoteo | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat ni Pablo | chapters = 4 | verses = 83 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 2 Timoteo'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 2 Timoteo (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''7.''' Huli ta an Espiritu na itinao sato nin Dios bakong nagpapatalaw sato kundi pinapano kita nin kapangyarihan, pagkamoot asin pagpugol sa sadiri. * '''8.''' Kaya dai ka masopog na magpatotoo para sa satong Kagurangnan; dai mo man ako ikasopog, ako na nabibilanggo para saiya. Kundi akoon mo an saimong kabtang sa mga kasakitan dahel kan Marahay na Bareta, sa tabang kan kapangyarihan nin Dios. * '''9.''' Ilinigtas niya kita saka inapod tanganing magin sadiri niya, bakong huli kan ginibo ta, kundi huli sa sadiri niyang katuyohan asin biyaya. An biyayang ini itinao niya sato ki Cristo Jesus bago magpoon an panahon, * '''10.''' Alagad ipinahayag na ngunyan sato huli kan pag-abot kan satong Paraligtas na si Cristo Jesus. Dinaog niya an kapangyarihan nin kagadanan; sa paagi kan Marahay na Bareta, ipinahayag niya an buhay na daing kataposan. * '''12.''' Iyan an dahelan kaya nagtitios ako kan mga bagay na ini. Alagad dai ako nasosopog huli ta midbid ko an sakong tinutubod, asin naniniwala ako na iingatan niya sagkod sa huring Aldaw an ipinaniwala niya sakuya. * '''14.''' Sa tabang kan Espiritu Santo na nag-eerok sato, ingatan mo an katotoohan na ipinaniwala saimo. ==Kapitulo 2== * '''2.''' An mga katukdoan na nadangog mong ipinahayag ko sa atubang nin dakul na saksi, itukdo mo man sa mga tawong masasarigan, na makakatukdo man sa iba. * '''3.''' Tioson mo an mga kasakitan na kahirasan mo, siring sa sarong maimbod na soldados ni Cristo Jesus. * '''4.''' An soldados na naglilingkod sa hukbo dai nakikiaram sa mga bagay na sibil, huli ta an kamawotan niya iyo an pagpaogma sa saiyang opisyal. * '''5.''' Siring man, an parakawat dai nagkakamit nin premyo kun dai siya magkuyog kan mga pagsusundon sa karawat. * '''8.''' Giromdoma si Jesu-Cristo na binuhay liwat sa mga gadan, gikan ki David. Iyan an Marahay na Bareta na ipinaghuhulit ko. * '''11.''' An kasabihan na ini totoo: "Kun kita nagadan kaiba niya, mabubuhay man kita kaiba niya; * '''12.''' Kun kita makatagal, maghahade man kita kaiba niya; kun negaran ta siya, nenegaran man niya kita; * '''13.''' Kun kita bakong maimbod, siya nagdadanay na maimbod, huli ta dai siya makakanegar sa sadiri niya.” An Naooyonan na Paralingkod ni Cristo * '''15.''' Giboha an saimong makakaya tanganing maoyonan ka nin Dios, bilang sarong paralingkod na dai nasosopog kan saiyang trabaho, asin sarong paratukdo kan mensahe nin katotoohan sa tamang paagi. * '''19.''' Alagad masarig an pundasyon na ibinugtak nin Dios, asin nasusurat sa ibabaw kaiyan an mga tataramon na ini: “Midbid nin Kagurangnan an mga tawong sadiri niya” asin, “An siisay man na nag-aapod sa ngaran nin Kagurangnan kaipuhan maglikay sa karatan.” * '''22.''' Kaya maglikay ka sa mga kamawotan na sa hoben. Hingowahon mong makamtan an katanosan, pagtubod, pagkamoot, asin katoninongan, kaiba kan mga tawong malinig an puso na naghahagad nin tabang sa Kagurangnan. * '''24.''' An sorogoon nin Kagurangnan bakong parapakiiwal. Dapat siyang magin maboot sa gabos na tawo, marahay na paratukdo asin matinios, ==Kapitulo 3== * '''1.''' Tandaan mo na magkakaigwa nin masakit na mga panahon sa huring mga aldaw. * '''2.''' An mga tawo magigin makasadiri, makikwarta, mapaabaw-abaw, mapalangkaw; sinda magigin paramuda, masombikal sa mga magurang, dai tataong magromdom nin utang na boot, saka daing Dios na minimidbid; * '''4.''' Sinda magigin parapasaluib, daing ingat, orgulyoso saka papaorogon ninda an kaogmahan sa kinaban ki sa Dios; * '''5.''' Magsusunod kan panluwas na tanda kan satong relihiyon, alagad nenegaran ninda an tunay na kapangyarihan kaiyan. Likayan mo an siring na mga tawo. * '''12.''' An gabos na boot mabuhay na banal kaiba ni Cristo Jesus papasakitan, * '''14.''' Alagad ika, magdanay ka sa mga katotoohan na saimong nanodan saka tinubod, huli ta aram mo kun siisay an nagtukdo kaiyan saimo. * '''16.''' An gabos na Kasuratan ipinasabong nin Dios; magagamit iyan sa pagtukdo kan katotoohan, pagtuyaw kan sala, pagtanos nin ugale saka sa pagtukdo kan matanos na pamumuhay, * '''17.''' Tanganing an tawong naglilingkod sa Dios magin sangkap asin andam sa paggibo kan gabos na karahayan. ==Kapitulo 4== * '''2.''' Na ipaghulit mo an mensahe, magmaigot ka sa pagpahayag kaiyan, nasa panahon man o bako; mandagka ka, magsagwe, saka magsadol; gabos gibohon na may kahoyoan asin tanganing makatukdo. * '''3.''' Maabot an panahon na dai na magdadangog an mga tawo kan totoong katukdoan, kundi magsusunod kan sadiri nindang kamawotan. Matipon sinda nin dakul na tawong magtutukdo sainda kan boot sana nindang madangog. * '''6.''' Dapit sa sakuya, nagdatong na an oras na ako iatang; nag-abot na an oras kan paghale ko sa kinaban. * '''7.''' Nakilaban ako nin marahay, natapos ko na an pagdalagan, asin nagdanay akong maimbod sa pagtubod. * '''8.''' Kaya ngunyan naghahalat na sako an korona nin katanosan na itatao sako sa Aldaw na idto nin Kagurangnan, an matanos na hukom, itatao bako sana sako, kundi sa gabos na dahel sa pagkamoot naghahalat kan saiyang pagdatong. Personal na mga Tataramon * '''17.''' Alagad dinamayan ako kan Kagurangnan saka tinawan nin kosog sa pagbalangibog kan Marahay na Bareta sa mga pagano, kaya nakaligtas ako sa kagadanan. * '''18.''' Ililigtas ako nin Kagurangnan sa gabos na maraot, asin dadarahon niya ako sa saiyang kamurawayan sa langit. Mapasaiya an kamurawayan sagkod lamang! Amen. Huring mga Pangongomusta ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] kheqqp5ajy2zr5q3giw1o69ir152053 3 Juan 0 2201 19936 19869 2026-06-08T12:32:10Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19936 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 3 Juan | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat | chapters = 1 | verses = 15 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 3 Juan'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 3 Juan (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''2.''' Namomotan kong tugang, ipinapamibi ko na mapakarahay ka sa gabos na bagay saka magkaigwa ka nin marahay na hawak siring na aram kong marahay man an saimong kalag. * '''4.''' Mayo nin orog na nakakapaogma sako ki kan nadadangog ko na an sakong mga aki namumuhay sa katotoohan. Inomaw si Gayo * '''11.''' Namomotan kong Gayo, dai mo pag-arogon an maraot, kundi arogon mo an marahay. An siisay man na naggigibo nin marahay sadiri nin Dios; an siisay man na naggigibo nin maraot dai nakahiling sa Dios. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] b6t5x3fnuvkqwlkwzpi1kfa3gzei5ew Amos 0 2202 19962 19870 2026-06-08T12:37:50Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19962 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Amos | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 9 | verses = 146 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Amos'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Amos (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 3== * '''7.''' Mayo pang ginibo an Kagurangnan Dios na dai ngona ipinahayag sa saiyang mga sorogoon, an mga propeta. ==Kapitulo 5== * '''14.''' Giboha nindo an matanos asin bakong an maraot, tanganing mabuhay kamo. Dangan tunay na masasakaibahan nindo an Kagurangnan, an Dios nin mga hukbo, siring sa sinasabi nindo. * '''15.''' Kaongisan nindo an maraot, kamotan an tama, asin papagdanayon an hustisya sa mga hukoman; tibaad pa maherakan nin Kagurangnan an mga tawo sa nasyon na ini na nagkakaburuhay pa. * '''24.''' Embes kaiyan, pabulosa nindo an hustisya siring sa pagbulos kan salog, asin an katanosan siring sa sapa na dai nagmamara. ==Kapitulo 8== * '''11.''' “Maabot an panahon na mapadara ako nin makuring gutom sa daga. Magugutom an mga tawo, alagad bakong para sa kakanon; mapapaha sinda, alagad bakong para sa tubig. Magugutom asin mapapaha sinda para sa mensaheng hale sa Kagurangnan. Ako, an Kagurangnan Dios, an nagtaram. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 4pth390dborg4wd3ahvavx501w4e87n Daniel 0 2203 20050 19871 2026-06-08T13:11:40Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20050 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Daniel | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 12 | verses = 357 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Daniel'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Daniel (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 2== * '''20.''' “Pag-omawon an ngaran nin Dios sagkod lamang! Sadiri nin Dios an kadonongan saka an kakosogan! * '''21.''' Siya an nagliliwat kan mga panahon; siya an nagbubugtak asin siya man an naghahale kan mga hade; siya an nagtatao nin kadonongan asin pakasabot. * '''22.''' Siya an nagpapahayag kan mga bagay na hararom asin hilom; siya an nakakaaram kun ano an nasa kadikloman, asin napapalibotan siya nin liwanag. ==Kapitulo 3== * '''17.''' Kun an Dios na samuyang pinaglilingkodan makakaligtas samo sa nagkakalayong horno asin sa saimong kapangyarihan, ililigtas niya kami. * '''18.''' Alagad maski dai niya kami iligtas, Mahal na Hade, dai man giraray kami masamba sa saimong dios, asin dai man kami maduko sa atubang kan estatwang bulawan na pinatindog mo.” Sinentensyahan nin Kagadanan an Tolong Katood ni Daniel ==Kapitulo 4== * '''35.''' An mga tawo sa daga hinihiling niya na mayo nin halaga; an mga anghel sa langit saka an mga tawo sa daga nasa irarom kan saiyang kabotan. Mayo nin makakasalungat kan saiyang kabotan o makakahapot saiya nin, ‘Ano an ginigibo mo?’ ==Kapitulo 6== * '''22.''' Ipinadara nin Dios an saiyang anghel tanganing tikomon an ngoso kan mga leon, kaya dai ako nakagat. Ginibo ini nin Dios huli ta aram niyang mayo akong kasalan saiya asin sa saimo, Mahal na Hade.” ==Kapitulo 7== * '''13.''' Sa bisyon na ini sa pagkabanggi, nahiling ko an sarong garo tawo. Nagrarani siya sako, napapatos nin panganoron, asin nagduman siya sa danay na buhay, dangan ipinamidbid sa saiya. * '''14.''' Tinawan siya nin awtoridad, onra saka kapangyarihan na maghade, tanganing paglingkodan siya kan mga tawo sa gabos na nasyon, rasa asin lengwahe. Magdadanay an saiyang awtoridad, asin mayo nin kataposan an saiyang kahadean. Ipinaliwanag an mga Bisyon ==Kapitulo 9== * '''9.''' Nasa Kagurangnan an pagkaherak asin pagpatawad huli ta nagtumang kami saiya. ==Kapitulo 12== * '''3.''' An mga madonong na lider magliliwanag siring sa panganoron, asin an mga nagtukdo sa mga tawo na maggibo kan tama magliliwanag sagkod lamang siring sa mga bitoon.” ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] bd1zoawzmc2qv66isv5qv202ev0at5v Deuteronomio 0 2204 20058 19872 2026-06-08T13:13:40Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20058 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Deuteronomio | testament = Daan na Tipan | category = Pentateuco | chapters = 34 | verses = 959 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Deuteronomio'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Deuteronomio (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 4== * '''24.''' Huli ta an Kagurangnan na saindong Dios arog sa kalayong nakakatutong, sarong maimon na Dios. * '''29.''' Hihidawon nindo duman an Kagurangnan na saindong Dios, asin kun hahanapon nindo siya sa bilog nindong puso, makukua nindo siya. * '''31.''' An Kagurangnan sarong Dios na maheherakon. Dai niya kamo papabayaan o gagadanon; dai niya lilingawan an tipan na sinumpaan niya sa saindong mga ginikanan. ==Kapitulo 5== * '''29.''' Padagos logod sindang matakot sako asin mag-otob kan sakuyang mga togon tanganing mapakarahay sinda asin an saindang kapagarakian sagkod pa man! ==Kapitulo 6== * '''4.''' “Dangoga, O Israel! An Kagurangnan—asin an Kagurangnan sana—iyo an satuyang Dios. * '''5.''' Kamotan nindo an Kagurangnan na saindong Dios sa bilog nindong puso, sa bilog nindong kalag, asin sa bilog nindong kosog. * '''6.''' Dai nanggad nindo paglingawan an mga pagboot na ini na itinatao ko saindo ngunyan. * '''7.''' Itukdo nindo ini sa saindong mga aki. Ulit-uliton nindo sainda kun kamo nagtutukaw sa harong, kun naglalakaw sa dalan, kun nagpapahingalo saka kun kamo nagtatrabaho. ==Kapitulo 7== * '''9.''' Giromdoma na an Kagurangnanna saindong Dios iyo sana an Dios asin maimbod siya. Ootobon niya an saiyang tipan asin ipapahiling niya an saiyang danay na pagkamoot sa ribo-ribong henerasyon kan mga namomoot saiya saka nag-ootob kan saiyang mga togon, ==Kapitulo 8== * '''3.''' Ginutom niya kamo dangan pinakakan nin manna, sarong pagkakan na dai pa nanamitan nindo asin kan saindong mga magurang. Ginibo niya idto * '''18.''' Giromdoma nindo na an Kagurangnan na saindong Dios iyo an nagtao saindo nin kakayahan tanganing magyaman kamo. Ginibo niya ini huli ta sagkod ngunyan maimbod siya sa tipan na sinumpaan niya sa saindong mga ginikanan. ==Kapitulo 10== * '''12.''' “Banwaan nin Israel, dangoga nindo ngunyan an kahagadan saindo nin Kagurangnan na saindong Dios; magkaigwa kamo nin pagkatakot saiya asin otobon nindo an saiyang mga pagboot. Kamotan nindo an Kagurangnan saka paglingkodan nindo siya sa bilog nindong puso, * '''14.''' Sadiri nin Kagurangnan na saindong Dios an pinakahalangkaw na kalangitan; sadiri man niya an daga asin an gabos na yaon diyan. ==Kapitulo 20== * '''4.''' Iibahan kamo nin Kagurangnan na saindong Dios asin tatawan niya kamo nin kapangganahan.’ ==Kapitulo 28== * '''1.''' “Kun magkuyog kamo sa Kagurangnan na saindong Dios asin maimbod na mag-otob kan saiyang mga pagboot na itinatao ko saindo ngunyan na aldaw, gigibohon niya kamong pinakadakula sa gabos na nasyon sa daga. ==Kapitulo 30== * '''15.''' “Pinapapili ko kamo ngunyan na aldaw: sa marahay o sa maraot, sa buhay o sa kagadanan. * '''19.''' Pinapapili ko kamo ngunyan: sa buhay o sa kagadanan, sa bendisyon nin Dios o sa maldisyon niya. Inaapodan ko ngunyan an langit saka an daga na magsaksi sa gigibohon nindong pagpili. Pilion nindo an buhay, tanganing mabuhay kamo asin an saindong mga kapagarakian. ==Kapitulo 31== * '''6.''' Magmaisog kamo saka pakosogon nindo an saindong boot. Dai kamo matakot sainda; huli ta iibahan kamo nin Kagurangnan na saindong Dios; dai niya kamo papabayaan.” * '''8.''' An Kagurangnan mismo an mangengenot asin maiba saimo. Dai ka niya papabayaan, kaya dai ka matakot o manluya an saimong boot.” Babasahon an Togon sa Lambang Ikapitong Taon ==Kapitulo 32== * '''4.''' “An Kagurangnan an saindong paraligtas, sa gabos niyang gibo, matanos asin mayong kakulangan. Dios na maimbod asin mayong karatan; matanos siya asin banal. * '''39.''' “‘Ako, asin ako sana, an Dios; mayo na nin ibang totoong dios. Nakakagadan ako saka nakakabuhay; nakakalugad saka nakakapaomay, asin mayong makakaolang sa gigibohon ko. ==Kapitulo 33== * '''25.''' Mga banwa niya kudalon logod nin lansang; mag-erok logod siya na daing kahandalan.” * '''27.''' An daing tapos na Dios an saindong erokan; an saiyang mga kamot an saindong kakosogan. Inalaw niya an kaiwal sa saindong pagdangadang, asin nagtaram siya na sa saindong kamot sinda magagadan. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 6lglvmfcofrb4rdt2b5uvkwiczgjcv4 Ecclesiastes o an Parahulit 0 2205 20064 19873 2026-06-08T13:16:20Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20064 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Ecclesiastes o an Parahulit | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kadunungan | chapters = 12 | verses = 222 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Ecclesiastes o an Parahulit'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Ecclesiastes o an Parahulit (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''2.''' Mayong halaga an buhay, an sabi kan Parahulit. Mayo nin halaga an gabos na bagay. An buhay mayo nin halaga! Mayo nin halaga an gabos. * '''9.''' An nangyari kaidto, mangyayari giraray, asin an ginibo kaidto, gigibohon giraray. Mayo nin anoman na bago sa kinaban. * '''14.''' Nahiling ko na an gabos na ginibo sa kinaban na ini, asin sinasabihan ko kamo; an gabos mayo nin halaga; garo saro sana iyan na paglamag sa doros. ==Kapitulo 3== * '''1.''' An gabos na nangyayari digdi sa kinaban nangyayari sa panahon na pinili nin Dios: * '''2.''' Panahon nin pagkamundag, asin panahon nin pagkagadan; panahon nin pagtanom, asin panahon nin paggabot kan itinanom; * '''11.''' An gabos na bagay tinawan nin talaan na panahon. Itinao niya sato an kamawotan para sa maabot na panahon, alagad dai niya kita tinatawan kan bilog na pakasabot kan saiyang ginibo poon sa kapinonan sagkod sa kataposan. ==Kapitulo 4== * '''9.''' An duwa mas marahay ki sa saro, huli ta mas dakul an magigin marahay na bunga kan saindang kapagalan. * '''10.''' Kun matumba an saro sainda, tatabangan siyang magtindog kan saro; alagad herak man sa nagsosolo-solo kun siya matumba, huli ta mayo nin matabang saiya na makatindog. * '''12.''' An saro pwedeng daogon nin saro katawo; alagad ini malalabanan nin duwa. Dai tolos mapapatod an linubid na tinolo-tolo. ==Kapitulo 5== * '''2.''' Mag-isip ka ngona bago ka magtaram; dai ka tolos-tolos manuga sa Dios, huli ta an Dios nasa langit, mantang ika nasa daga. Kaya dai ka magtaram nin sobra sa dapat mong itaram. * '''4.''' Kaya kun minagibo ka nin panuga sa Dios, otobon mo iyan tolos; huli ta dai niya nawiwilihan an mga lolong. Otoba an ipinanuga mong gigibohon. ==Kapitulo 7== * '''1.''' An marahay na ngaran mas marahay ki sa mamahalon na olor; an aldaw nin kagadanan, mas marahay ki sa aldaw nin pagkamundag. * '''20.''' Sa kinaban, mayo nanggad nin sarong matanos na tawo na danay na naggigibo nin karahayan sa gabos na panahon asin dai nanggad nagkakasala. ==Kapitulo 9== * '''10.''' Sa bilog mong makakaya, gibohon mo an anoman na trabaho, huli ta mayo nin anoman na trabaho, kaisipan, pakaaram o kadonongan sa kinaban kan mga gadan, an lugar na saimong padudumanan. * '''11.''' Nahiling ko man na sa kinaban na ini, bakong an gabos na marikas iyo an nanggagana sa karera; an mga maiisog dai man danay na nanggagana sa gera; bakong an gabos na madonong iyo an nagkakaigwa nin ikabubuhay; bakong an gabos na may abilidad an nagkakaigwa nin kayamanan; bakong an gabos na eksperto an nagkakamit kan haralangkaw na katongdan. An kadimalasan nangyayari sa kiisay man. ==Kapitulo 11== * '''1.''' Magnegosyo ka sa ibang nasyon, asin maabot an aldaw na makakaganansya ka. * '''3.''' Kun an langit madampog, totoong mauran; kun matumba an sarong kahoy maski saen na direksyon, duman iyan mahigda sa hinugpaan. * '''9.''' Mga hoben, ipag-ogma nindo an saindong pagkanihoben; mag-ogma kamo mantang kamo aki pa. Giboha an boot nindo asin sunoda an kamawotan kan saindong puso. Alagad giromdomon nindo na huhukoman kamo nin Dios sa gabos nindong gibo. ==Kapitulo 12== * '''1.''' Kaya giromdoma nindo an saindong Kaglalang mantang hoben pa kamo, bago umabot an mga maraot na aldaw saka mga taon na masabi kamo, “Dai na ako naoogma sa buhay.” * '''7.''' An satong hawak mabalik sa alpog kan daga, asin an hinangos nin buhay mabalik sa Dios, na iyo an nagtao kaiyan sato. * '''13.''' Pakatapos kaini, saro na sana an dapat itaram: Matakot ka sa Dios, asin otobon mo an saiyang mga togon, huli ta iyo iyan an katongdan nin tawo. * '''14.''' Huhukoman nin Dios an gabos nyatong gibo, marahay man o maraot, maski an mga bagay na ginibo sa hilom. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 45lrpih0grcrrmj1t17i1bebnzrpqod Habakkuk 0 2212 19938 19884 2026-06-08T12:32:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19938 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Habakkuk | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 3 | verses = 56 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Habakkuk'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Habakkuk (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 2== * '''3.''' Isurat mo iyan, huli ta dai pa napapanahon tanganing maotob iyan. Alagad madali nang mag-abot an panahon, asin magkakatotoo an ipapahiling ko saimo. Pwedeng mahaloy nin kadikit an pag-abot kaiyan, alagad halaton mo; mangyayari iyan, asin dai iyan mapupugolan. * '''4.''' Iyo ini an mensahe: ‘An mga maraot dai mabubuhay, alagad an mga matanos mabubuhay huli ta maimbod sinda sa Dios.’” Kagadanan para sa Bakong Matanos * '''14.''' Alagad mapapano an daga kan pakaaram kan kamurawayan nin Kagurangnan siring na pano nin tubig an mga dagat. ==Kapitulo 3== * '''2.''' Kagurangnan, nadangog ko an manongod sa saimong ginibo, asin natakot ako. Giboha giraray sa samong panahon an mga ngangalasan na ginibo mo kaidto. Magin maheherakon ka maski sa panahon na naaanggot ka. * '''17.''' Maski dai namumurak an mga poon nin higera asin an mga ubas mayo nin bunga, maski dai makakua nin lana nin oliba asin an kaomahan dai mamunga, maski magkagaradan an gabos na karnero asin mawaraan nin laog an mga laoman nin hayop, * '''18.''' Magigin maogma pa giraray ako asin magayagaya, huli ta an Kagurangnan Dios iyo an sakong paraligtas. * '''19.''' An Kagurangnan Dios an nagtatao sako nin kosog. Pinapangagin niyang maingat an sakong mga bitis arog kan sa usa asin iniingatan na ligtas sa kabukidan. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] gv713ryw34h871mla7ilbomd335t3lu Hageo 0 2213 19939 19885 2026-06-08T12:33:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19939 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Hageo | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 2 | verses = 38 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Hageo'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Hageo (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 2== * '''4.''' Alagad dai kamo manluya. Magtrabaho kamo huli ta kaibahan nindo ako. * '''8.''' Sadiri ko an gabos na plata saka bulawan kan kinaban. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 26ngjrncy69h2b30zt9al7ga431ve1z Hebreyo 0 2214 19940 19886 2026-06-08T12:33:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19940 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Hebreyo | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat | chapters = 13 | verses = 303 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Hebreyo'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Hebreyo (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''1.''' Kaidtong panahon, sa kadakul na beses asin sa manlaen-laen na paagi, nagtaram an Dios sa satong mga ginikanan huli kan mga propeta. * '''2.''' Alagad sa mga huring aldaw na ini nagtaram siya sato huli sa saiyang Aki. Huli saiya linalang nin Dios an gabos asin ginibo siyang paramana kan gabos na bagay. * '''3.''' Nasasalming saiya an kamurawayan nin Dios; siya an tunay na ladawan kan saiyang pagka-Dios. Iniingatan niya an gabos sa paagi kan mapangyari niyang tataramon. Pakalinigi niya kan mga tawo kan saindang mga kasalan, nagtukaw siya duman sa langit sa too nin Dios, an Pinakamapangyari sa gabos. An Aki mas Dakula ki sa mga Anghel ==Kapitulo 2== * '''1.''' Kaya dapat na orog na pahalagahan nyato an mga katotoohan na nadangog ta tanganing dai kita mapaharayo diyan. * '''3.''' Kun siring, paano kitang makakadulag sa padusa kun dai ta tinatawan nin halaga an siring kadakulang kaligtasan? An Kagurangnan mismo an enot na nagpahayag kan kaligtasan na ini, dangan pinatotoohan iyan sato kan mga nakadangog saiya. * '''14.''' Siring na an nasambit na kaakian mga tawong may laman saka dugo, nagin tawo man si Jesus arog ninda, tanganing sa paagi kan saiyang kagadanan, madaog niya an Diablo na may kapangyarihan nin kagadanan. * '''17.''' Nangangahulogan na dapat siyang magin arog kan saiyang mga tugang sa gabos na bagay, tanganing siya magin maheherakon saka maimbod na Halangkaw na Padi sa saiyang paglingkod sa Dios, tanganing mapatawad an mga kasalan kan mga tawo. * '''18.''' Ngunyan, matatabangan niya an mga pinagsosogotan, huli ta siya mismo pinagsogotan man asin nagtios. ==Kapitulo 3== * '''4.''' (An lambang harong may kagtugdok, alagad an Dios iyo an kagtugdok kan gabos na bagay.) * '''12.''' Mag-ingat kamo, mga tugang, ta tibaad igwa nin saro saindo na maraot asin mayo nin pagtubod na magdagka saindo sa pagtalikod sa Dios na buhay. * '''13.''' Mantang an tataramon na “ngunyan na aldaw” sa kasuratan ipinapanongod pa sato, magpatarabang-tabang kamo aroaldaw sa pagpakosog kan saindong boot, tanganing mayo saindong madaya kan kasalan saka magin matagas an payo. ==Kapitulo 4== * '''9.''' Kaya may natatada pang pahingalo para sa banwaan nin Dios, arog kan pagpahingalo niya kan ikapitong aldaw. * '''10.''' Huli ta an siisay man na makalaog sa pahingaloan na ipinanuga nin Dios, magpapahingalo man sa trabaho niya arog kan pagpahingalo nin Dios pakatapos kan saiyang paglalang. * '''12.''' An tataramon nin Dios buhay saka mapangyari, mas matarom ki kan arin man na espada na doble an tarom. Minalagbas iyan sa sugponan kan kalag saka espiritu, sa sugponan kan ngalongaloan saka hutok nin tolang. Naaaraman kaiyan an kaisipan asin kamawotan nin tawo. * '''13.''' Mayong matatago sa Dios. An gabos na bagay hayag na nahihiling niya. Saiya kita gabos matao nin kwenta kan satong mga gibo. Si Jesus an Pinakahalangkaw na Padi * '''14.''' Kaya magdanay kitang pusog sa pagtubod na satong ipinapahayag, huli ta igwa kita nin sarong Halangkaw na Padi na naglaog sa kalangitan sa atubang nin Dios—si Jesus, na Aki nin Dios. * '''15.''' An satong Halangkaw na Padi bako idtong dai nakakamate kan satong mga kaluyahan, huli ta siya mismo nagtios kan gabos na klase nin sogot arog sato, alagad dai siya nagkasala. * '''16.''' Kaya pakosogon ta an satong boot na magdolok sa trono nin biyaya, tanganing makamtan ta an pagkaherak asin makua ta an biyaya sa panahon nin pangangaipo. ==Kapitulo 5== * '''7.''' Kan nabubuhay pa si Jesus digdi sa kinaban, namibi siya sa makosog na tingog, nagtatangis asin nag-aagrangay sa Dios, na iyo an makakaligtas saiya sa kagadanan. Dinangog siya nin Dios huli ta siya mapakumbaba sin maimbod. * '''8.''' Maski Aki siya nin Dios nakanood siyang magin makinuyog-kuyog sa paagi kan saiyang mga pagtios. * '''9.''' Kan maotob na niya ini, siya nagin burabod nin kaligtasan na daing kataposan para sa gabos na nagkukuyog saiya. * '''14.''' An matagas na kakanon para sa mga nasa tama nang edad, na nakanood nang magmidbid kan marahay o maraot. ==Kapitulo 6== * '''1.''' Kaya bayaan ta an mga enot tang nanodan na doktrina dapit ki Cristo. Magpadagos kita sa pakanood asin bakong magparaulit-ulit kan dating katukdoan dapit sa pagbakle sa mga gibong nagdadara sa kagadanan asin dapit sa pagtubod sa Dios; * '''6.''' Kaya kun nagbaya sinda sa pagtubod, masakit nang mapabalik pa sinda sa pagsolsol, huli ta sinda mismo an nagpapako giraray sa krus kan Aki nin Dios saka hayag na nag-oolog-olog saiya. * '''10.''' An Dios masuripot. Dai niya malilingawan an mga ginibo nindo asin an pagkamoot na ipinahiling nindo sa mga kapwa Cristiano huli saiya, dangan padagos nindo pang ginigibo. * '''18.''' Kaya an sumpa saka an panuga iyo an duwang bagay na dai maliliwat, asin dapit kaini an Dios dai nanggad magpuputik. Kaya kita na nakakua saiya nin pailihan, minakosog an boot na magsarig sa paglaom na itinao niya sato. * '''19.''' Sa paglaom na ini, igwa kita nin masarig asin makosog na angkla kan satong buhay; paglaom na minalagbas sa kurtina kan templo sagkod sa kabanal-banaleng lugar. * '''20.''' Huli sato linaog ni Jesus an kabanal-banaleng lugar sa pangenot sato, asin siya nagin halangkaw na padi sagkod pa man, sosog sa orden ni Melkisedek. ==Kapitulo 7== * '''19.''' Huli ta an Katogonan ni Moises mayong natawan nin kapanoan, alagad tinawan kita ngunyan nin mas marahay na paglaom, na iyo an minadara sato harani sa Dios. * '''25.''' Ngunyan asin sa gabos na oras, ikakaligtas niya an mga minadolok sa Dios sa paagi niya, huli ta nabubuhay siya sagkod lamang tanganing makimaherak sa Dios para sainda. ==Kapitulo 8== * '''6.''' Alagad an paglingkod na itinao ki Jesus mas marahay ki sa itinao sainda. Siring man, an bagong tipan nin Dios, na si Jesus an tagapagultanan, mas marahay huli ta hinaman iyan sosog sa mas marahay pang mga panuga. * '''10.''' Ngunyan, ini an gigibohon kong tipan sa banwaan nin Israel, pakalihis kan mga aldaw na idto, an sabi nin Kagurangnan: Ibubugtak ko an sakong mga katogonan sa saindang mga isip, isusurat ko an mga iyan sa saindang mga puso. Ako magigin Dios ninda; sinda an magigin banwaan ko. * '''12.''' Papatawadon ko an saindang mga kasalan; lilingawan ko an saindang mga karatan.” ==Kapitulo 9== * '''11.''' Alagad nagdigdi na si Cristo bilang Halangkaw na Padi kan marahay na mga bagay na nagdatong na. An tolda na pinaglilingkodan niya mas kadakula saka mas marahay; iyan bakong gibo nin tawo, na an boot sabihon, mayo digdi sa kinaban. * '''12.''' Kan si Cristo maglaog nin saro sanang beses duman sa Kabanal-banaleng Lugar sa tolda, bakong dugo nin kanding o baka an idinolot niyang atang, kundi an sadiri niyang dugo nganing makamtan an kaligtasan na daing kataposan para sato. * '''14.''' Orog pang nakakalinig an dugo ni Cristo, na huli sa daing kataposan na Espiritu, nagdolot kan saiyang buhay bilang daing digtang atang sa Dios, sa paglinig kan satuyang konsyensya sa mga gibong mayo nin halaga tanganing makapaglingkod kita sa Dios na buhay. * '''15.''' Kaya si Cristo iyo an tagapagultanan nin bagong tipan, tanganing an mga inapod nin Dios mag-ako nin mayong kataposan na pamana na ipinanuga nin Dios. Nangyayari ini huli kan pagkagadan ni Cristo na nagtubos sa mga tawo kan mga kasalan na naginibo ninda sa irarom kan enot na tipan. * '''22.''' Sosog sa Katogonan, haros gabos na bagay nalilinigan kan dugo; kun mayong dugong pinapabulos, mayo man nin kapatawadan nin mga kasalan. An Atang ni Cristo Naghahale kan mga Kasalan * '''26.''' Ta kun arog kaiyan, dakul na beses man kutana siyang nagtios poon na lalangon an kinaban. Alagad sarong beses sana nanggad siyang nagpahiling ngunyan na madali nang umabot an kataposan kan panahon, tanganing paraon an mga kasalan sa paagi kan pag-atang kan sadiri niya. * '''27.''' Itinalaan na sarong beses sana magadan an lambang tawo, dangan an paghukom. * '''28.''' Siring man si Cristo inatang saro sanang beses para sa paghale kan mga kasalan kan dakul na tawo. Maabot siya giraray, bako nang sa paghale kan kasalan, kundi sa pagligtas kan mga naghahalat saiya. ==Kapitulo 10== * '''10.''' Huli kan kabotan na iyan, nalinigan kita kan satong mga kasalan kan idolot ni Cristo an sadiri niyang hawak makasarong beses para sa gabos na panahon. * '''12.''' Alagad si Cristo nagdolot para sa mga kasalan nin saro sanang sakripisyo na nagdadanay sagkod lamang. Pakatapos, nagtukaw siya sa too nin Dios. * '''17.''' Dangan nagsabi pa siya, “Lilingawan ko na nanggad an saindang mga kasalan asin an maraot nindang mga gibo.” * '''19.''' Kun siring, mga tugang, may pagsarig kitang maglaog sa Kabanal-banaleng Lugar huli sa dugo ni Jesus. * '''22.''' Kaya magdolok kita sa Dios nin tudok sa puso asin may masarig na pagtubod. Dumolok kita saiya na may malinig na konsyensya huli ta lininig na an satong mga puso saka nahugasan na nin malinig na tubig an satong mga hawak. * '''23.''' Magdanay kitang masarig sa paglaom na ipinapahayag ta, huli ta mapapaniwalaan nyato an Dios na maotob kan saiyang panuga. * '''24.''' Dapat hanapon nyato an paagi kun paano ta madara an satong kapwa sa pagkaminorootan saka sa paggibo nin marahay. * '''25.''' Dai nyato pagpabayaan an satong mga pagtiripon, arog kan danay na ginigibo kan nagkapira. Kundi pakosogon ta an boot kan lambang saro, orog na ta aram nyatong harani na an Aldaw kan pag-abot nin Kagurangnan. * '''26.''' Huli ta kun padagos kita sa tuyong pagkakasala pakatapos na mamidbidan ta an katotoohan, mayo na nin anoman na sakripisyo na makakahale kan satong mga kasalan. * '''30.''' Huli ta midbid nyato an nagsabi, “Ako an mabalos, ako an mabayad.” Nagsabi pa siya, “Huhukoman nin Kagurangnan an saiyang banwaan.” * '''31.''' Makangingirhat an padusa nin Dios na buhay sa mga tawong naggigibo nin siring! * '''35.''' Kaya dai kamo mawaraan nin kosog nin boot huli ta may katimbang ining dakulang balos. * '''36.''' Kaipuhan na magin matinios kamo tanganing magibo nindo an kabotan nin Dios; asin maako nindo an saiyang mga panuga. * '''38.''' An tawong matanos, mabubuhay sa pagtubod; alagad kun sumibog siya, dai ko siya ikakaogma.” ==Kapitulo 11== * '''1.''' An pagtubod iyo an patotoo kan mga bagay na pinaglalaom; an masarig na paniwala sa mga bagay na dai nahihiling. * '''3.''' Huli sa pagtubod nasasabotan ta na an kinaban linalang kan tataramon nin Dios, kaya an anoman na nahihiling gikan sa dai nahihiling. * '''4.''' Huli sa pagtubod, nagdolot si Abel sa Dios nin mas marahay na atang ki sa atang ni Cain. Huli kan pagtubod ni Abel, inako siya nin Dios bilang matanos; bilang patotoo kaiyan, inako nin Dios an saiyang mga dolot. Gadan na si Abel, alagad huli kan saiyang pagtubod nagtataram pa siya. * '''5.''' Huli sa pagtubod, dai nagadan si Enoc, kundi isinakat sa langit asin dai nakua nin siisay man, huli ta kinua siya nin Dios. An kasuratan nagsasabi na bago isinakat sa langit si Enoc, napaogma niya an Dios. * '''6.''' Alagad an siisay man na mayo nin pagtubod, dai makakapaogma sa Dios. Huli ta an siisay man na minadolok sa Dios dapat magtubod na igwa nin Dios na nagtatao nin marahay na balos sa mga naghahanap saiya. * '''7.''' Huli sa pagtubod, dinangog ni Noe an mga patanid nin Dios dapit sa mga bagay na mangyayari asin dai pa niya nahihiling. Kinuyog niya an Dios, saka naggibo siya nin arka na maligtas saiya asin kan bilog niyang pamilya. Huli kaini, hinatolan an kinaban asin nagin paramana siya kan katanosan na bunga kan pagtubod. * '''8.''' Huli sa pagtubod, nagkuyog si Abraham kan apodon siya nin Dios; nagduman siya sa daga na ipinanuga nin Dios saiya bilang pamana. Binayaan niya an sadiri niyang daga maski dai niya aram kun saen siya maduman. * '''10.''' Huli ta mawot niya an syudad na igwa nin mga pundasyon, na an kagtugdok asin kaggibo iyo an Dios. * '''11.''' Huli sa pagtubod ni Abraham, nangidam si Sara maski gurang na ini nin marahay. Nanarig si Abraham na ootobon nin Dios an saiyang panuga. * '''13.''' Sinda gabos nagadan na may pagtubod. Dai ninda inako an ipinanuga nin Dios, alagad natanaw ninda idto sa harayo na ikinaogma ninda. Inako ninda na mga dayuhan sinda asin mga destyero sa kinaban. * '''16.''' Alagad mawot ninda an sarong mas marahay na lugar, an lugar na langitnon. Kaya an Dios dai nasosopog na apodon siyang Dios ninda, huli ta nag-andam siya nin syudad para sainda. * '''17.''' Huli sa pagtubod, idinolot ni Abraham an saiyang aking si Isaac bilang atang, kan baloon siya nin Dios. Maski siya an pinanugaan nin Dios, andam si Abraham na iatang an bugtong niyang aki. * '''19.''' Aram ni Abraham na an Dios igwa nin kapangyarihan na magbuhay liwat kan mga gadan; kaya pwedeng masabi na garong inako liwat ni Abraham si Isaac hale sa pagkagadan. * '''24.''' Huli sa pagtubod, nagsayuma si Moises kan siya dakula na, na pag-apodon siyang aki kan aking babae kan hade. * '''25.''' Pinagmarahay pa niyang magtios sa kaibahan kan banwaan nin Dios ki kan mag-ogma sa kasalan sa dikit na panahon. * '''32.''' Ano pa an sasabihon ko? Kulang an sakong panahon sa pagsaysay dapit ki Gideon, ki Barac, ki Samson, ki Jefte, ki David, ki Samuel saka dapit sa mga propeta. * '''33.''' Huli sa pagtubod sinakop ninda an mga kahadean, ginibo an matanos asin inako an ipinanuga nin Dios. Tinakpan ninda an ngoso kan mga leon; ==Kapitulo 12== * '''1.''' Kaya huli ta napapalibotan kita nin kadakul na saksi, haleon ta na an gabos na bagay na nakakaolang, saka an kasalan na nakakapurupot sato, dangan padagos tang dalaganon na daing ontok an ipinapadalagan sato. * '''2.''' Danay na hilingon ta si Jesus, na iyo an sinasarigan kan satong pagtubod poon sa kapinonan sagkod sa kataposan. Tinios niya an krus asin dai pinahalagahan an kasosopgan kaiyan huli kan kaogmahan na naghahalat saiya; ngunyan nagtutukaw siya sa too kan trono nin Dios. * '''3.''' Horop-horopa kun paano niya natios an makuring kaanggotan kan mga tawong parakasala, tanganing dai kamo mapagal o magluya an saindong boot. * '''5.''' Nalingawan na daw nindo an mga pagsadol nin Dios saindo bilang mga aki niya? "Aki ko, dai mo pagbasang-basangon an pagdisiplina saimo nin Kagurangnan, ni magluya an saimong boot kun pinapadusahan ka niya. * '''6.''' Huli ta dinidisiplina nin Kagurangnan an namomotan niya, pinapakol an siisay man na inaako niya bilang aki.” * '''7.''' Tagalan nindo an anoman na kasakitan bilang disiplina nin sarong ama, huli ta ibinibilang kamo nin Dios na mga aki niya. May aki daw na dai dinidisiplina kan saiyang ama? * '''10.''' Dinisiplina kita kan satong mga ama sa daga sa halipot na panahon, siring sa pagmarahayon ninda; alagad an Dios minagibo kaiyan para sa satong karahayan, tanganing magkaigwa kita nin kahirasan sa saiyang kabanalan. * '''11.''' Kun kita pinapadusahan, makulog iyan para sa sato saka ikinakamondo ta iyan; alagad ngapit, idtong nagpakanood huli sa siring na panuga, magkakamit nin katoninongan, bunga kan matanos na pamumuhay. Mga Katukdoan asin mga Patanid * '''14.''' Hingowahon nindong magka-igwa nin katoninongan sa kaibahan kan gabos; mamuhay kamong banal, huli ta kun mayo kaiyan, mayo nin siisay man na makakahiling sa Kagurangnan. * '''15.''' Hingowahon nindo na mayo nin siisay man na magtalikod sa biyaya nin Dios; mayo nin siisay man saindo na magin siring sa sarong mapait na tanom na minatalubo saka ginigikanan nin karibokan asin nakakadigta sa dakul. * '''22.''' Kundi nagdolok kamo sa Bukid nin Sion asin sa syudad kan buhay na Dios, an langitnon na Jerusalem, na may dai mabilang na mga anghel na maogmang nagtitiripon. * '''28.''' Kaya magpasalamat kita, huli ta inako ta an kahadean na dai pwedeng mayugyog. Omawon asin sambahon ta an Dios sa paaging ikinakaogma niya, may kabanalan saka paggalang, * '''29.''' Huli ta an satong Dios garo kalayong nanghahalon. ==Kapitulo 13== * '''1.''' Magdanay kamo sa pagkaminorootan siring sa magturugang. * '''2.''' Padagoson nindo sa saindong harong an mga dayuhan, huli ta an ibang naggibo kaiyan, nakapadagos nin mga anghel na dai ninda aram. * '''4.''' An matrimonyo dapat galangan nin gabos, saka dai nindo pagdigtaan an saindong pagkainagoman; huli ta huhukoman nin Dios an mga marigsok saka mga parasambay. * '''5.''' Maglikay kamo sa pagkamoot sa kwarta; makontento kamo kan nasa saindo, huli ta an Dios nagtaram, “Dai taka nanggad tatalikodan; dai taka nanggad pababayaan.” * '''6.''' Kaya makosog an boot na makakapagsabi kita, "Tatabangan ako kan Kagurangnan; dai ako matatakot. Ano an magigibo nin tawo tumang sako?” * '''7.''' Giromdoma an mga lider nindo kaidto na naghulit saindo kan tataramon nin Dios. Giromdoma nindo an saindang nagin buhay saka pagkagadan; arogon nindo an saindang pagtubod. * '''8.''' Si Jesu-Cristo iyo man giraray; kaidto, ngunyan asin sagkod pa man. * '''11.''' An dugo kan mga hayop dinadara kan Halangkaw na Padi sa Kabanal- banaleng Lugar bilang atang para sa mga kasalan, alagad an mga hawak kaini tinututong sa luwas kan kampo. * '''12.''' Iyan an dahelan kun tadaw ta nagadan si Jesus sa luwas kan syudad tanganing malinigan an mga tawo kan kasalan sa paagi kan saiyang dugo. * '''14.''' Huli ta digdi sa daga mayo kita nin nagdadanay na syudad, kundi hinahanap ta an syudad na maabot. * '''15.''' Kaya danay kitang magdolot nin atang nin pag-omaw sa Dios huli ki Jesus, pag-omaw na nagpapahayag kan satong pagmidbid sa saiya bilang Kagurangnan. * '''16.''' Dai kamo malingaw sa paggibo nin karahayan asin sa pagpatarabang- tabang, huli ta iyo ini an mga sakripisyo na nakakapaogma sa Dios. * '''17.''' Kuyogon nindo an saindong mga lider saka sunodon nindo an saindang mga pagboot. Dai sinda nag-oontok sa pagbantay kan saindong mga kalag, huli ta aram nindang matao sinda nin kwenta sa Dios kan saindang paglingkod saiya. Kun kuyogon nindo sinda, maogma nindang gigibohon an saindang katongdan; kun dai, mamondo nindang gigibohon iyan asin mayo iyan nin pakinabang para saindo. * '''20.''' An Dios iyo an nagbuhay liwat ki Jesus na satong Kagurangnan, an Dakulang Pastor kan mga karnero, na an dugo iyo an tanda kan daing kataposan na tipan. * '''21.''' Itao logod saindo kan Dios nin katoninongan an gabos na marahay na bagay tanganing magibo nindo an saiyang kabotan; huli ki Jesu-Cristo, gibohon logod niya sato an makakapaogma saiya. Pag-omawon si Cristo sagkod pa man! Amen. Huring mga Tataramon ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] iamla9m1szglgbykjf27dalfi2tnp1j Hukom 0 2215 19942 19887 2026-06-08T12:34:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19942 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Hukom | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kasaysayan | chapters = 21 | verses = 618 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Hukom'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Hukom (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 5== * '''31.''' Magkagaradan logod, sa siring na paagi an gabos mong kaiwal, O Kagurangnan, alagad magliwanag logod an saimong mga katood siring sa minasirang na aldaw! Dangan nagkaigwa nin katoninongan sa daga sa laog nin kwarentang taon. ==Kapitulo 21== * '''25.''' Mayo pa kaidto nin hade sa Israel, kaya an lambang saro naggigibo kan pinaghohona niyang tama. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] h334490ddkhdwrvzlivydb1mawsozu0 Jeremias 0 2216 19953 19889 2026-06-08T12:35:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19953 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Jeremias | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 52 | verses = 1364 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Jeremias'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Jeremias (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''5.''' “Pinili ko na ika bago taka hinaman sa tulak kan saimong ina, asin kinonsagra taka na bago ka namundag; pinili takang magin propeta nin mga nasyon.” * '''7.''' Alagad tinaraman ako nin Kagurangnan, “Dai mo pagsabihon na aki ka pa, kundi magduman ka sa mga tawo na pinapadumanan ko saimo, dangan itaram mo sainda an gabos na pagboot ko. * '''8.''' Dai ka matakot sainda huli ta kaiba mo ako tanganing ingatan ka. Ako, an Kagurangnan, an nagtaram!” ==Kapitulo 2== * '''13.''' Huli ta an sakong banwaan naggibo nin duwang kasalan: tinalikodan ninda ako, an burabod nin buhay na tubig, asin naggibo sinda nin mga tangke, may labot na mga tangke na dai nabubugtakan nin tubig. An mga Bunga kan Pagsombikal nin Israel ==Kapitulo 9== * '''23.''' Nagtataram an Kagurangnan, "Dai dapat ipag-orgulyo kan madonong an saiyang kadonongan, ni kan makosog an saiyang kosog, ni kan mayaman an saiyang yaman. * '''24.''' Kun may boot mag-orgulyo, ipag-orgulyo niya na namimidbidan asin nasasabotan niya ako, huli ta nagdadanay an sakong pagkamoot, saka ginigibo ko an tama asin matanos. Iyan an mga bagay na nawiwilihan ko. Ako, an Kagurangnan, an nagtaram.” - Nagtataram an Kagurangnan, “Maabot an panahon na papadusahan ko an mga taga Egipto, Juda, Edom, Ammon, Moab, asin an mga taga desyerto, na nagpuputol kan saindang buhok. An mga tawong ini sinerkomsisyon na alagad dai ninda inotob an tipan na hinahagad sa mga sinerkomsisyon. Maski saro sa mga tawong ini, asin maski saro sa banwaan kong Israel, dai nag-otob kan sakong tipan.” ==Kapitulo 10== * '''6.''' Kagurangnan, mayo nin makakaarog saimo; mapangyari ka, dakula saka mapangyari an saimong ngaran. * '''10.''' Alagad ika, Kagurangnan, an totoong Dios, ika an Dios na buhay, an hade na mayo nin kataposan. Nagtatakig an kinaban kun ika naaanggot, dai natatagalan kan mga nasyon an saimong kaanggotan. * '''12.''' Ginibo nin Kagurangnan an daga huli kan saiyang kapangyarihan; huli kan saiyang kadonongan linalang niya an kinaban, asin huli kan saiyang pakasabot biniklad niya an kalangitan. * '''23.''' Kagurangnan, naaraman ko na an tawo bakong kagurangnan kan sadiri niyang aabotan; bakong kapot nin tawo an sadiri niyang buhay. ==Kapitulo 14== * '''8.''' Ika sana an paglaom nin Israel; ika an nagliligtas samo sa panahon nin kasakitan. Tadaw ta arog ka sa sarong dayuhan sa samong daga, arog sa sarong parabaklay na nakikitorog sana sa laog nin sarong banggi? * '''22.''' Dai nakakapagpauran an mga dios-dios kan mga nasyon; maski na an langit dai nakakapahulog nin uran. Ibinubugtak mi saimo an samong paglaom, O Kagurangnan na samong Dios, huli ta ika an naggigibo kaini gabos. ==Kapitulo 15== * '''16.''' Nagtaram ka sako, asin dinangog ko an lambang tataramon mo. Sadiri mo ako, Kagurangnan Dios nin mga hukbo, kaya an saimong tataramon kaogmahan asin kagayagayahan kan sakong puso. ==Kapitulo 17== * '''5.''' Nagtataram an Kagurangnan, "Kokondenaron ko an tawong minatalikod sako asin minasarig sa saiyang kapwa, sa kosog nin sarong tawo na magagadanon. * '''7.''' “Alagad bebendisyonan ko an tawo na minasarig sako. * '''8.''' Arog siya sa sarong kahoy na nagtatalubo harani sa sapa, na an mga gamot pasiring sa tubig. Dai ini natatakot sa pag-abot kan tig-init, huli ta nagdadanay na berde an saiyang mga dahon; mayo ini nin kahaditan kun mayo nin uran; padagos ining namumunga. * '''9.''' “Siisay an makakasabot kan puso nin tawo? Mayo nin ibang arog kaiyan kadaya; grabe na an helang kaiyan asin dai na maoomayan. * '''10.''' Ako, an Kagurangnan, an nagsisiyasat sa isip saka nagbabalo kan puso nin tawo. Tinatratar ko an lambang saro sosog sa saiyang pamumuhay, asin mga ginigibo.” * '''14.''' Kagurangnan, bolonga ako asin maoomayan ako; ligtasan ako asin magigin ligtas ako. Ika sana an inoomaw ko! ==Kapitulo 18== * '''6.''' “Dai ko daw magigibo saindo, mga taga Israel, an ginibo sa laboy kan paragibo nin koron? Nasa kamot ko kamo, arog kan laboy sa kamot kan paragibo nin koron. ==Kapitulo 20== * '''9.''' Alagad kun minasabi ako, “Lilingawan ko an Kagurangnan saka dai na ako mataram sa saiyang ngaran,” garo kalayong naglalaad sa puso ko an saimong tataramon. Hiningowa ko nanggad na itago iyan, alagad dai ko na iyan mapupugol. * '''11.''' Alagad ika, Kagurangnan, kasurog taka; makosog ka saka mapangyari; an mga naglalamag sako magkakadarapa. Mawawaran sinda nin onra sagkod lamang huli ta dai sinda manggagana. An pagkawara kan saindang onra dai nanggad malilingawan. ==Kapitulo 23== * '''23.''' “Ako an Dios na yaon maski saen, asin bakong sa saro sanang lugar. * '''24.''' Mayo nin siisay man na makakatago sa arin man na lugar na dai ko mahihiling. Dai nindo naaaraman na yaon ako maski saen na lugar sa langit saka sa daga? ==Kapitulo 24== * '''7.''' Itatao ko sainda an pusong mag-aako na ako iyo an Kagurangnan. Dangan magigin banwaan ko sinda, asin ako an magigin Dios ninda, huli ta mabalik sinda sako sa bilog nindang puso. ==Kapitulo 29== * '''11.''' Ako sana an nakakaaram kan mga plano ko para saindo, mga plano na darahan kamo nin kaginhawahan asin bakong karatan, mga plano na tawan kamo nin paglaom sa saindong huring mga aldaw. * '''12.''' Dangan maapod kamo, madolok saka mamimibi sako, asin dadangogon ko kamo. * '''13.''' Mahanap kamo sako asin makukua nindo ako, huli ta bilog na puso nindo akong hahanapon. ==Kapitulo 31== * '''3.''' Nagpahiling ako sainda hale sa harayo. Banwaan nin Israel, danay ko kamong namotan, kaya padagos kong ipinapahiling saindo an danay kong pagkamoot. * '''25.''' Papakosogon ko an mga napapagal saka pakakakanon ko an mga nanluluya huli sa gutom. * '''33.''' Siring kaini an gigibohon kong tipan sa mga taga Israel: Ibubugtak ko an sakong togon sa saindang isip saka isusurat ko iyan sa saindang puso. Ako an magigin Dios ninda, asin sinda an magigin banwaan ko. * '''34.''' Dai na ninda kaipuhan na tukdoan an lambang saro tanganing mamidbidan an Kagurangnan, huli ta gabos sinda, magpoon sa kasaradayan sagkod sa haralangkaw na tawo, makakamidbid sako. Papatawadon ko an saindang mga kasalan asin dai ko na gigiromdomon an mga gibo nindang maraot. Ako, an Kagurangnan, an nagtaram.” ==Kapitulo 32== * '''17.''' “O Kagurangnan Dios, ginibo mo an kalangitan asin an daga huli kan dakula mong kapangyarihan saka kosog; mayo nin dipisil para saimo. * '''27.''' “Ako an Kagurangnan, an Dios kan gabos na tawo; mayo nin dipisil para sako. ==Kapitulo 33== * '''3.''' “Apoda ako, asin sisimbagon taka; ipapahayag ko saimo an dakula saka hilom na mga bagay na dai mo pa naaaraman. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] nvgptlca37b0jqxfk81hwo7lbtlkflj 1 Corinto 0 2217 19918 19852 2026-06-08T12:29:10Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19918 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 1 Corinto | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat ni Pablo | chapters = 16 | verses = 437 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 1 Corinto'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 1 Corinto (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''9.''' Aimbod an Dios—an Dios na nag-apod saindo na makisumaro sa saiyang Aking si Jesu-Cristo na Kagurangnan ta. Pagkabaranga sa Simbahan * '''18.''' An mensahe dapit sa kagadanan ni Cristo sa krus mayong halaga para sa mga napapahamak; alagad para sato na mga iliniligtas, an mensaheng iyan iyo an kapangyarihan nin Dios. * '''25.''' Uli ta an kalolongan nin Dios, mas kadonongan pa ki sa kadonongan nin tawo; an kaluyahan nin Dios, mas makosog pa ki sa kosog nin tawo. * '''27.''' Lagad tuyong pinili nin Dios an mga tawong mangmang sa kinaban tanganing mapasopog an mga madonong. Pinili niya an mga tawong maluya sa kinaban tanganing mapasopog an mga makosog. ==Kapitulo 2== * '''5.''' Inibo ko ini tanganing an saindong pagtubod dai mapasikad sa kadonongan nin tawo, kundi sa kapangyarihan nin Dios. An Kadonongan nin Dios * '''9.''' Lagad siring sa nasusurat, "An dai pa lamang nahiling o nadangog nin tawo, an dai pa lamang naisip kan tawo na pwedeng mangyari, iyo an inandam nin Dios para sa mga namomoot saiya.” * '''10.''' Lagad ipinahayag sato nin Dios an saiyang misteryo sa paagi kan saiyang Espiritu, huli ta an Espiritu iyo an nagsisiyasat kan gabos, maski pa kan mga hararom na katuyohan nin Dios. * '''13.''' Aya sa samong pagpaliwanag kan mga katotoohan na espiritwal sa mga tawong igwa kan Espiritu nin Dios, an ginagamit mi iyo an mga tataramon na itinukdo samo kan Espiritu, bakong an mga tataramon na nanodan mi sa kadonongan nin tawo. * '''14.''' An tawong mayo kan Espiritu nin Dios dai makakaako kan mga balaog kan Espiritu nin Dios, huli ta para saiya, kalolongan iyan. Dai siya makakasabot kan mga balaog na iyan, huli ta masasabotan sana iyan sa paagi kan Espiritu. ==Kapitulo 3== * '''6.''' Ko an nagtanom kan banhi, si Apolos an nagbaribi, alagad an Dios iyo an nagpatalubo kan tinanom. * '''7.''' Aya bakong an nagtatanom o an nagbabaribi an mahalaga, kundi an Dios na nagpapatalubo kan tinanom. * '''8.''' Ayong kalaenan an tawong nagtatanom saka an tawong nagbabaribi; babalosan nin Dios an lambang saro sainda sosog sa ginibo niya. * '''11.''' Uli ta ibinugtak na nin Dios si Jesu-Cristo bilang iyo sanang pundasyon, asin mayo na nin ibang pundasyon na pwedeng ibugtak. * '''16.''' Ai nindo aram na kamo an templo nin Dios asin an Espiritu nin Dios nag- eerok saindo? * '''17.''' An siisay man na maglaglag kan templo nin Dios, lalaglagon man nin Dios; huli ta an templo nin Dios banal, asin an templong iyan kamo mismo. * '''19.''' Uli ta an kadonongan kan kinaban na ini, kalolongan para sa Dios. Siring sa nasusurat, “Sinisiod nin Dios an mga madonong na tawo sa sadiri nindang katusohan.” ==Kapitulo 4== * '''2.''' An tawong pinaniwalaan kaipuhan magin maimbod sa kagurangnan niya. * '''20.''' Uli ta an Kahadean nin Dios bakong sa tataramon, kundi sa gibo. ==Kapitulo 5== * '''6.''' Ai kamo magpaabaw-abaw! Dai nindo aram an kasabihan, “An kadikit na lebadura minapausbog kan bilog na minasang arina”? * '''7.''' Aleon nindo an lebadura nin pagkakasala tanganing magin malinig kamo. Dangan magigin kamong bagong minasa na mayo nin lebadura, na aram kong arog kamo kaiyan. Huli ta inatang na si Cristo, an satong kordero paskwal. ==Kapitulo 6== * '''9.''' Ai nindo naaaraman na an mga maraot dai magmamana sa Kahadean nin Dios? Dai nindo paglokohon an sadiri nindo. An mga nakikidorog sa bakong agom, nagsasamba sa mga dios-dios, nagsasambay, nagdodorog sa magkasi lalaki o magkasi babae, * '''10.''' Ga parahabon, paslo, paraburat, parapakaraot asin paradaya, dai nanggad magmamana kan Kahadean nin Dios. * '''11.''' An iba saindo arog kaiyan kaidto. Alagad pinatawad na kamo kan saindong kasalan; idinolot na kamo sa Dios. Nagin matanos na kamo sa Dios huli ki Jesu-Cristong Kagurangnan asin huli kan Espiritu nin satong Dios. Gamita an Saindong Hawak para sa Kamurawayan nin Dios * '''12.''' Ay masabing, “Tinugotan akong maggibo maski ano.” Totoo iyan, alagad bakong gabos na bagay ikakarahay mo. Pwede kong sabihon, “Tinutugotan akong maggibo maski ano,” alagad dai ko tutugotan na oriponon ako kan anoman na bagay. * '''18.''' Ikayan nindo an paggibo nin karigsokan. An gabos na klase nin kasalan na nagigibo nin tawo dai nakakaraot sa saiyang hawak, alagad an nakikidorog sa bakong agom kasalan tumang sa sadiri niyang hawak. * '''19.''' Ai nindo aram na an saindong hawak iyo an templo kan Espiritu Santo na nag-eerok saindo, na inako nindo hale sa Dios? Kamo bako nang pagsadiri nindo, * '''20.''' Undi pagsadiri nin Dios;—mahal an pagkabakal niya saindo. Kaya gamiton man nindo an saindong hawak para sa kamurawayan nin Dios. ==Kapitulo 7== * '''1.''' Gunyan, manongod sa mga bagay na isinurat nindo sako. Marahay sa sarong lalaki na dai mag-agom. * '''3.''' Apat otobon kan lalaki sa agom niya an saiyang katongdan bilang agom; siring man an gibohon kan babae. * '''12.''' Ara sa iba, ini naman an sasabihon ko (alagad bakong hale ini sa Kagurangnan, kundi sako): kun an sarong tugang na lalaki igwa nin agom na bakong paratubod, asin ini habong makisuhay saiya, dai niya ini dapat suhayan. * '''23.''' Inakal kamo nin Dios, kaya dai kamo magpaoripon sa tawo. ==Kapitulo 8== * '''1.''' Gunyan dapit sa mga kakanon na idinolot sa mga dios-dios. Siring sa sinasabi ninda, “Kita gabos igwa nin pakaaram,” totoo man nanggad iyan. An siring na pakaaram nakakapaabaw-abaw sa tawo, alagad an pagkamoot nakakapatalubo. * '''2.''' An tawong naghohona na may naaaraman siya, dai nanggad nakakaaram kan dapat niyang maaraman. * '''3.''' Lagad an tawong namomoot sa Dios midbid nin Dios. * '''6.''' Lagad para sato saro sana an Dios, na iyo an Ama na Kaglalang kan gabos na bagay asin para saiya kita gabos nabubuhay. Siring man may saro sanang Kagurangnan, si Jesu-Cristo, na sa paagi niya linalang an gabos na bagay asin sa paagi niya nabubuhay kita. * '''8.''' Lagad an kakanon dai makakapaharani sato sa Dios; mayong mawawara sato kun dai kita magkakan, saka mayo man kitang makukua kun magkakan kita. ==Kapitulo 9== * '''16.''' Aski naghuhulit ako kan Marahay na Bareta, dai ako pwedeng magpalangkaw, huli ta iyan an katongdan na itinao sako. Herak man sako kun dai ko ipaghulit an Marahay na Bareta! * '''22.''' A mga maluluya an pagtubod, nagigin maluya ako arog sainda tanganing madara ko sinda. Kaya nakikipareho ako sa gabos na klase nin tawo, ikaligtas ko lamang an iba sainda sa anoman na paagi. * '''24.''' Ram man sana nindo na sa karera, dakul an minadalagan, alagad saro sana an nakakakua kan premyo. Kaya dumalagan kamo nin maigot tanganing makua an premyo. * '''25.''' An gabos na parakawat na nag-aandam para sa sarong kawat minalikay sa anoman na makakaraot sainda; ginigibo ninda ini tanganing ganahon ninda an sarong korona na dai man sana magdadanay. Alagad kita nakikilaban nganing akoon ta an sarong koronang magdadanay sagkod lamang. * '''26.''' Aya dai ako minadalagan na daing direksyon. Kun baga sa sarong boksingero, dai ako minasuntok sa doros. * '''27.''' Inapasakitan ko an sakong hawak saka pinapasuko ko iyan, ta tibaad pakatapos na maghulit ako sa iba, ako logod an isikwal. ==Kapitulo 10== * '''4.''' Sin nag-inom kan parehong inomon na espiritwal. Nag-inom sinda hale sa Gapong espiritwal na nag-iba sainda, asin an Gapong idto iyo si Cristo. * '''12.''' Aya an naghohona na pusog an tindog niya, maglikay ta tibaad siya matumba. * '''13.''' Noman na sogot na minaabot saindo, ordinaryo nang minaabot sa tawo. Alagad maimbod an Dios asin dai niya tutugotan na sogotan kamo nin labi pa sa kakayahan nindo. Kun kamo sogotan, papakosogon niya kamo tanganing matagalan nindo iyan asin makakua kamo nin paagi na malusotan iyan. * '''16.''' An kalis nin bendisyon na satong ipinapasalamat sa Dios, bako daw iyan pakisumaro sa dugo ni Cristo kun minainom kita diyan? An tinapay na satong binabaak, bakong pakisumaro iyan sa hawak ni Cristo kun minakakan kita kaiyan? * '''23.''' Tinutugotan kitang maggibo maski ano,” iyan an sabi ninda. Totoo iyan, alagad bakong gabos na bagay marahay. “Tinutugotan kitang maggibo maski ano,” alagad bakong gabos ikakarahay. * '''24.''' An lambang saro maghanap kan ikakarahay nin iba, bakong kan ikakarahay kan sadiri niya. * '''26.''' Uli ta nasasabi sa kasuratan, “An kinaban asin an gabos na yaon diyan sadiri nin Kagurangnan.” * '''31.''' Aya, anoman an gibohon nindo, magkakan man o mag-inom kamo, giboha nindo iyan gabos sa pag-omaw sa Dios. * '''32.''' Ai kamo magtao nin dahelan na magkasala an mga Judio, o an mga pagano, o an simbahan nin Dios. * '''33.''' Roga nindo an ginigibo ko: sa gabos kong ginigibo, hinihingowa kong mapaogma an gabos; dai ko hinahanap an sadiri kong karahayan kundi an karahayan kan gabos, tanganing makaligtas sinda. ==Kapitulo 11== * '''1.''' Aya aroga nindo ako siring na inaarog ko si Cristo. Pagsuklob kun Nagsasamba * '''3.''' Lagad boot kong masabotan nindo na sakop ni Cristo an lambang lalaki; sakop kan lalaki an agom niya, asin sakop nin Dios si Cristo. * '''23.''' Uli ta an itinukdo ko saindo iyo an katukdoan na inako ko sa Kagurangnan: na kan bangging pinasaluiban si Jesus na Kagurangnan, nagkua siya nin tinapay, * '''24.''' Agpasalamat saka binaak iyan, dangan nagsabi, “Iyo ini an sakong hawak na idinodolot para saindo. Giboha nindo ini sa pagromdom sako.” * '''25.''' Iring man kinua niya an kalis pakapamanggi saka nagsabi, “An kalis na ini iyo an bagong tipan nin sakong dugo. Sa lambang pag-inom nindo kaini, giboha sa pagromdom sako.” * '''26.''' Uli ta sa lambang pagkakan nindo kan tinapay na ini dangan pag-inom sa kalis na ini, ipinapahayag nindo an pagkagadan kan Kagurangnan sagkod na siya magbalik. ==Kapitulo 12== * '''4.''' Anlaen-laen an mga balaog, alagad saro sana an Espiritu. * '''7.''' A lambang saro itinatao an kapahayagan kan Espiritu Santo para sa ikakarahay kan gabos. * '''12.''' I Cristo nakakaagid sa sarong hawak na may dakul na kabtang; maski kadakul kan mga kabtang, saro sanang hawak iyan. * '''13.''' Iring man kita gabos—Judio o bakong Judio, oripon o bako—binunyagan kita na magin sarong hawak huli kan saro sanang Espiritu. Gabos kita nag- inom kan saro sanang Espiritu. * '''18.''' Lagad pinamugtak nin Dios an manlaen-laen na kabtang kan hawak sosog sa boot niya. * '''27.''' Amo gabos an hawak ni Cristo asin an lambang saro kabtang kaiyan. * '''31.''' Aya hingowahon nindo na magkaigwa kan orog karahay na mga balaog hale sa Dios. Alagad itutukdo ko pa saindo an pinakamarahay sa gabos. ==Kapitulo 13== * '''1.''' Aski makapagtaram ako sa mga lengwahe nin mga tawo asin nin mga anghel, kun mayo ako nin pagkamoot, garo man sana ako sarong kampanang maribok o gimbal na matanog. * '''2.''' Aski igwa ako kan balaog nin propesiya, saka pakasabot sa gabos na misteryo asin gabos na kadonongan; maski pa magkaigwa ako kan bilog na pagtubod na kaipuhan tanganing mapahale an mga bukid sa saindang namumugtakan—alagad kun mayo ako nin pagkamoot, mayo ako nin halaga. * '''3.''' Aski ipanao ko pa an gabos kong sadiri, o ihunod ko an sadiri kong hawak tanganing suloon—alagad kun mayo ako nin pagkamoot, mayo akong pakinabang. * '''4.''' An pagkamoot matinios saka maboot, bakong maimon o hambogon o mapaabaw-abaw; * '''5.''' Akong maraot an ugale, maimot o maanggoton. Dai nag-iinsistir kan sadiring paagi. * '''6.''' Ai iyan naoogma sa karatan, kundi naoogma sa katotoohan. * '''7.''' An pagkamoot nakakatios kan gabos na bagay, tinutubod an gabos, linalaom an gabos, tinatagalan an gabos. * '''8.''' An pagkamoot dai natatapos. An mga propesiya malihis; an mga lengwahe maontok; an pakaaram mawawara. * '''9.''' Uli ta an balaog sato nin pakaaram asin nin propesiya igwa nin kakulangan. * '''10.''' Lagad pag-abot kan kapanoan, an kakulangan mawawara. * '''11.''' An ako aki pa, an sakong pagtaram, pakamate saka pag-iisip sa aki man. Alagad ngunyan na ako dakula na, binayaan ko na an mga gawe na sa aki. * '''12.''' An nahihiling ta sa salming ngunyan sarong malabog na ladawan, alagad ngapit mahihiling ta nin hampangan. An naaaraman ko ngunyan kabtang pa sana; alagad ngapit masasabotan ko iyan nin lubos, siring na ako lubos na nasasabotan nin Dios. * '''13.''' Aya, ining tolo an nagdadanay: pagtubod, paglaom saka pagkamoot; alagad an pinakadakula sa mga ini iyo an pagkamoot. ==Kapitulo 14== * '''1.''' Ingowahon nindo na magkaigwa kamo nin pagkamoot; siring man mawoton nindo an mga balaog na espiritwal, orog nang gayo an pagpropesiya. * '''12.''' Aya huli ta boot nindong magkaigwa kan mga balaog kan Espiritu Santo, hingowahon nindong gamiton nin marahay an mga balaog na makakapakosog sa simbahan. * '''33.''' Uli ta an Dios bakong Dios nin karibokan kundi nin katoninongan. Siring sa kaugalean sa simbahan kan mga banal, * '''40.''' An gabos dapat na gibohon nindo sa tama saka sa husay na paagi. ==Kapitulo 15== * '''3.''' Pinaghulit ko saindo an pinakamahalagang katukdoan na inako ko: na si Cristo nagadan huli kan satong mga kasalan, siring sa nasasabi sa mga Kasuratan; * '''4.''' A ilinubong siya saka binuhay liwat sa ikatolong aldaw, siring sa nasasabi sa mga Kasuratan; * '''10.''' Lagad huli kan biyaya nin Dios sako nagin siring ako kaini ngunyan, asin an biyaya niya sako dai nasayang. Sa katotoohan, nagtrabaho ako nin mas maigot ki sa ibang mga apostol, maski ngani bako mananggad ako an naggigibo, kundi an biyaya nin Dios na nasa sako. * '''12.''' Gunyan, kun si Cristo ipinaghuhulit na binuhay liwat, paanong makapagsabi an iba saindo na mayo nin pagkabuhay-liwat an mga gadan? * '''14.''' Un si Cristo dai binuhay liwat, sayang an samong paghulit asin sayang an saindong pagtubod. * '''17.''' Un dai binuhay liwat si Cristo, sayang an saindong pagtubod, asin yaon pa kamo ngunyan sa saindong kasalan. * '''19.''' Un para sana sa buhay na ini an satong paglaom ki Cristo, kita na an makaheherak sa gabos na tawo. * '''20.''' Lagad an totoo, si Cristo binuhay liwat sa mga gadan bilang patotoo na bubuhayon liwat an mga gadan. * '''21.''' Uli ta siring na an kagadanan nag-abot dahel sa sarong tawo, siring man, an pagkabuhay liwat nag-abot dahel sa saro man na tawo. * '''22.''' I Adan, an gabos na tawo nagadan; siring man, ki Cristo, an gabos mabubuhay liwat. * '''26.''' An huring kaiwal na dadaogon iyo an kagadanan. * '''33.''' Ai kamo magpadaya: “An mga maraot na kairiba, nakakaraot kan marahay na ugale.” * '''42.''' Agigin siring kaini an mga gadan sa pagkabuhay liwat. An hawak na ilinubong nalalapa; alagad an hawak sa pagkabuhay liwat, dai malalapa sagkod pa man. * '''45.''' Asasabi sa kasuratan, “Si Adan, an enot na tawo, linalang na tinawan nin buhay”; alagad an huring Adan, sarong Espiritu na nagtatao nin buhay. * '''47.''' An enot na Adan hale sa daga, linalang sa alpog; an ikaduwang Adan hale sa langit. * '''50.''' Ni an boot kong sabihon, mga tugang: an hale sa laman saka sa dugo dai magmamana kan Kahadean nin Dios; an malalapaon dai magmamana kan bakong malalapaon. * '''51.''' Lagad boot kong maaraman nindo an misteryong ini: dai kita gabos magagadan, alagad kita gabos maliliwat * '''52.''' A panali—sa sarong pagpirok nin mata—sa pagtanog kan huring trompeta. Huli ta sa pagtanog kan huring trompeta, an mga gadan bubuhayon liwat asin dai na magagadan; kita gabos maliliwat, * '''53.''' Uli ta an malalapaon dapat na masanglean kan bakong malalapaon. An magagadanon dapat na masanglean kan bakong magagadanon. * '''54.''' Un an malalapaon masanglean na kan bakong malalapaon, asin kun an magagadanon, masanglean na kan bakong magagadanon, maootob an kasuratan na nagsasabi: “Nadaog na an kagadanan; lubos na an kapangganahan!” * '''55.''' O Kagadanan, haen an kapangganahan mo? O Kagadanan, haen na an saimong kapangyarihan sa pagkulog?” * '''57.''' Lagad salamat sa Dios na iyo an nagtatao sato nin kapangganahan huli ki Jesu-Cristo na satong Kagurangnan! * '''58.''' Aya ngani, namomotan kong mga tugang, magin pusog kamo saka masarig. Magdanay kamong mahigos sa trabaho nindo para sa Kagurangnan, huli ta aram nindo na bakong sayang an anoman na paglingkod nindo sa Kagurangnan. ==Kapitulo 16== * '''13.''' Agpuka kamo asin magdanay na masarig sa pagtubod; magmaigot kamo saka magmakosog. * '''14.''' An gabos nindong gibo, gibohon sa pagkamoot. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] ju8pa4j984wrs5rona1n3jtw4ikofy5 Job 0 2218 19955 19853 2026-06-08T12:36:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19955 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Job | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kadunungan | chapters = 42 | verses = 1070 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Job'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Job (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''21.''' Nagsabi siya, “Huba ako kan iluwas sa tulak kan sakong ina, asin huba akong mabalik. An Kagurangnan an nagtao, asin an Kagurangnan an nagkua. Pag-omawon logod an ngaran nin Kagurangnan!” ==Kapitulo 2== * '''10.''' Nagsimbag si Job, “Garo ka lolong na babae kun magtaram! Tama daw na an marahay sana an akoon ta sa kamot nin Dios asin dai kita mag-ako nin kasakitan?” Maski nangyari ining kasakitan ki Job, mayo siyang sinabi na tumang sa Dios. Nagdalaw an mga Katood ni Job ==Kapitulo 5== * '''17.''' “Maogma an tawong sinasagwe nin Dios; kaya dai mo ipagmondo an padusa saimo kan Makakamhan. ==Kapitulo 8== * '''7.''' Dai makakaagid an nawara mong kayamanan sa itatao saimo nin Dios. ==Kapitulo 12== * '''10.''' Yaon sa Dios an buhay kan lambang linalang, asin an hinangos kan gabos na tawo. ==Kapitulo 19== * '''25.''' “Huli ta aram kong an sakong Paratubos nabubuhay, na sa kahuri-hurihi madatong tanganing sorogon ako. ==Kapitulo 22== * '''21.''' “Makipag-oyon ka sa Dios, asin makipagtoninong; sa siring na paagi maabot saimo an karahayan. ==Kapitulo 23== * '''10.''' Alagad aram niya an dalan na sakong linalakawan; kun baloon niya ako, makukua niya akong dalisay. ==Kapitulo 28== * '''28.''' “Sinabihan nin Dios an mga tawo, 'Uya, an pagkaigwa nin takot sa Kagurangnan iyo an kadonongan. An pagtalikod sa karatan iyo an pakasabot.’” ==Kapitulo 31== * '''1.''' “Nanuga ako na dai nanggad ako mahiling na may karigsokan sa sarong daraga. ==Kapitulo 33== * '''4.''' An espiritu nin Dios an naglalang sako asin an hinangos kan Makakamhan an nagtao sako nin buhay. ==Kapitulo 37== * '''5.''' Sa pagboot nin Dios, nangyayari an makangangalas na mga bagay, an mga darakulang bagay na dai nyato masasabotan. ==Kapitulo 38== * '''4.''' Haen ka kan ibugtak ko an pundasyon kan kinaban? Kun talagang may naaaraman ka, tarami ako. * '''7.''' Kan kaagahon kan aldaw na idto, sarabay na nag-awit an mga bitoon, asin nagkurahaw sa kaogmahan an langitnon na mga linalang. ==Kapitulo 42== * '''2.''' “Aram ko na magigibo mo an gabos; na dai pwedeng salungaton an gabos mong katuyohan. * '''5.''' An naaraman ko sana dapit saimo iyo an inosip sako kan iba, alagad ngunyan, nahiling taka kan sadiri kong mga mata. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] bgi8unatd4kzdj769x72r83se595vkm Joel 0 2219 19957 19854 2026-06-08T12:36:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19957 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Joel | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 3 | verses = 73 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Joel'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Joel (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 2== * '''12.''' “Alagad maski ngunyan,” an sabi nin Kagurangnan, "magbalik kamo sako sa bilog nindong puso na may pag-ayuno asin pagtangis patin pagmondo. * '''13.''' Magbakle kamo nin tudok sa saindong puso, asin bakong huli sa paggisi kan saindong gubing.” Magbalik kamo sa Kagurangnan na saindong Dios. Mahuyo siya asin maheherakon; matinios siya saka nag-ootob kan saiyang mga panuga; danay siyang andam sa pagpatawad asin bakong sa pagpadusa. * '''25.''' Ibabalik ko saindo an nawara nindo sa mga taon kan kakanon kan mga doron an saindong mga tinanom. Ako an nagpadara kan mga doron laban sa saindo. * '''28.''' “Pakatapos, papahiligon ko an sakong espiritu sa gabos na tawo: an saindong mga aking lalaki saka babae maghuhula; an saindong mga gurang na lalaki magkakaigwa nin mga pangatorogan; an saindong mga hoben na lalaki makakahiling nin mga bisyon. * '''31.''' An aldaw magdiklom an bulan mapula na garo dugo bago umabot an dakula saka mangirhat na aldaw nin Kagurangnan. * '''32.''' Alagad makakaligtas an nag-aapod sa ngaran nin Kagurangnan. Sosog sa itinaram nin Kagurangnan, 'An iba sa Jerusalem makakadulag; an sakong pinili makakatagal.’” ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 6ibzib9fwrow5gv2xtjbm88hw51xddw 1 Juan 0 2220 19920 19855 2026-06-08T12:29:30Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19920 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 1 Juan | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat | chapters = 5 | verses = 105 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 1 Juan'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 1 Juan (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''1.''' Sinusuratan mi kamo dapit saiya na yaon nang dati poon pa sa kapinonan— an tataramon nin buhay. Nadangog saka nahiling mi siya mismo; napagmasdan saka nakapotan mi siya. * '''3.''' Kun ano an nahiling mi saka nadangog sinasabi mi saindo, tanganing kamo man magin kasaro mi sa pakisumaro sa Ama saka sa Aki niyang si Jesu- Cristo. * '''5.''' Ini an nadangog mi sa saiyang Aki saka ibinabareta mi saindo: an Dios ilaw, asin mayo nanggad nin anoman na kadikloman saiya. * '''6.''' Kaya kun sinasabi ta na nakikisumaro kita saiya, alagad namumuhay kita sa kadikloman, nagpuputik kita sa satong pagtaram saka sa satong gibo. * '''7.''' Alagad kun nabubuhay kita sa liwanag—siring na an Dios nasa liwanag— may pagkasararo kita, asin an dugo ni Jesus na saiyang Aki an minalinig sato sa gabos na kasalan. * '''8.''' Kun magsabi kita na mayo kita nin kasalan, dinadaya ta an sadiri ta, asin mayo sato an katotoohan. * '''9.''' Alagad kun ikumpisal ta sa Dios an satong mga kasalan, lilinigan niya kita saka papatawadon; lilinigan kita kan gabos tang kasalan, huli ta maimbod siya asin matanos. * '''10.''' Kun sabihon tang dai kita nagkasala, ginigibo tang putikon an Dios, asin mayo sato an saiyang tataramon. ==Kapitulo 2== * '''1.''' Isinusurat ko ini saindo, mga aki ko, tanganing dai kamo magkasala. Alagad kun may magkasala, igwa nin nakikimaherak para sato sa atubang kan Ama—si Jesu-Cristo, an matanos. * '''2.''' Si Cristo an kabayadan para sa satong mga kasalan, bako sanang an satong mga kasalan kundi an kasalan kan gabos na tawo. * '''4.''' Kun may nagsasabi, “Midbid ko siya,” alagad dai nagkukuyog kan saiyang mga togon, putikon siya saka mayo saiya an katotoohan. * '''5.''' Alagad an nagkukuyog kan tataramon nin Dios, sa saiya yaon nanggad an kapanoan kan pagkamoot sa Dios. Sa paaging ini maaaraman ta na kita talagang nasa Dios; * '''6.''' An nagsasabi na siya nasa Dios, dapat mamuhay arog kan pamumuhay ni Jesu-Cristo. An Bagong Togon * '''9.''' An siisay man na nagsasabi na siya nasa liwanag, alagad naoongis sa saiyang tugang, nasa kadikloman pa. * '''10.''' An namomoot sa saiyang tugang nagdadanay sa liwanag, kaya mayo saiya nin anoman na gigikanan nin pagkasala nin iba. * '''15.''' Dai kamo mamoot sa kinaban o sa anoman na yaon sa kinaban. An namomoot sa kinaban, dai namomoot sa Ama. * '''16.''' Huli ta an gabos na yaon sa kinaban—an karigsokan kan hawak, an karigsokan kan mata, asin an gabos na ipinaghahambog nin tawo sa buhay na ini—bakong gikan sa Ama kundi sa kinaban. * '''17.''' An kinaban saka an karigsokan kaiyan napapara; alagad an nag-ootob kan kabotan nin Dios magdadanay sagkod pa man. An Anti-Cristo * '''22.''' Kun siring, siisay talaga an putikon? Idtong nagsasabi na si Jesus bako an Cristo. An nagtataram nin siring iyo an Anti-Cristo; pinagnenegaran niya an Ama asin an Aki. * '''27.''' Alagad manongod saindo, winarasan na kamo ni Cristo kan saiyang Espiritu. Kaya dai na kamo kaipuhan pang tukdoan nin siisay man, huli ta an saiyang Espiritu mismo iyo an nagtutukdo saindo kan gabos na bagay; an itinutukdo niya totoo, bakong putik. Kaya kuyoga nindo an itinukdo saindo, asin magdanay kamong sararo ki Cristo. ==Kapitulo 3== * '''1.''' Hilingon nindo kun gurano kadakula an pagkamoot nin Dios sa sato, kun kaya inapod kitang mga aki nin Dios, asin iyan totoo. Dai kita midbid kan kinaban nin huli ta bakong midbid kaiyan an Dios. * '''2.''' Namomotan kong mga tugang, ngunyan mga aki na kita nin Dios, alagad bako pang malinaw kun magigin ano kita. Alagad aram ta na kun dumatong na si Cristo, magigin kitang arog saiya, huli ta mahihiling ta siya kun siisay talaga siya. * '''3.''' An siisay man na igwa kan paglaom na ini ki Cristo nagdadanay na malinig, arog ki Cristo. * '''4.''' An siisay man na nagkakasala, naglalapas kan katogonan nin Dios, huli ta kasalan an paglapas kan katogonan. * '''5.''' Aram nindo na nagdigdi si Cristo tanganing haleon an satong mga kasalan; asin siya mayo nin kasalan. * '''6.''' Kaya an siisay man na nabubuhay ki Cristo dai nagkakasala; alagad an siisay man na nagkakasala, dai pa nakahiling o nakamidbid saiya. * '''8.''' An nagkakasala sadiri kan diablo, huli ta an diablo nagkasala poon pa sa kapinonan. An dahelan kan padigdi kan Aki nin Dios iyo an paglaglag kan mga gibo kan diablo. * '''9.''' An siisay man na aki nin Dios dai pwedeng padagos na magkasala, huli ta an mismong naturalesa nin Dios nasa saiya; dai siya pwedeng padagos na magkasala, huli ta an Dios iyo an saiyang Ama. * '''16.''' Naaraman ta kun ano an pagkamoot kan idolot ni Cristo an saiyang buhay para sato. Kaya dapat man na idolot ta an satong buhay para sa satong mga tugang! * '''17.''' Kun mayaman an sarong tawo, dangan nahihiling niya an saiyang tugang na nangangaipo, alagad dai niya tinatabangan, paanong makapagsabi siya na may pagkamoot siya sa Dios? * '''18.''' Mga aki ko, an satong pagkamoot dapat na bako sanang sa mga tataramon o sa ngoso, kundi sa gibo asin sa katotoohan. Kosog nin Boot sa atubang nin Dios * '''20.''' Kun hinahatolan kita kan satong puso; huli ta mas dakula an Dios ki sa satong puso saka aram niya an gabos. * '''21.''' Kaya, mga tugang, kun dai kita hinahatolan kan satong puso, makosog an satong boot sa atubang nin Dios. * '''23.''' An togon niya iyo ini: dapat kitang magtubod sa saiyang Aking si Jesu- Cristo asin magkaminorootan kita, siring sa ipinaboot sato ni Cristo. ==Kapitulo 4== * '''1.''' Mga namomotan, dai kamo magtubod sa mga nagsasabing igwa sinda kan Espiritu, kundi baloon nindo sinda, tanganing maaraman nindo kun an espiritu na nasa sainda talagang hale sa Dios; huli ta dakul na bakong tunay na propeta an nagtunga sa gabos na lugar. * '''4.''' Alagad sadiri kamo nin Dios, mga aki. Dinaog na nindo an mga bakong tunay na propeta, huli ta an Espiritu na yaon saindo mas mapangyari ki kan espiritu na yaon sa mga tawong sadiri kan kinaban. * '''7.''' Mga tugang, magkaminorootan kita, huli ta an pagkamoot hale sa Dios. An siisay man na namomoot, aki nin Dios asin nakakamidbid sa Dios. * '''8.''' An tawong dai namomoot, dai nakakamidbid sa Dios, huli ta an Dios pagkamoot. * '''9.''' Ipinahiling sato nin Dios an saiyang pagkamoot kan sugoon niya sa kinaban an bugtong niyang Aki, tanganing sa paagi niya magkaigwa kita nin buhay. * '''10.''' An pagkamoot arog kaini: bakong kita an namoot sa Dios, kundi siya an namoot sato dangan sinugo niya an saiyang Aki tanganing sa paagi niya mapatawad an satong mga kasalan. * '''11.''' Mga namomotan, kun siring kaini kadakula an pagkamoot nin Dios sato, dapat man kitang magkaminorootan. * '''12.''' Mayo pa lamang nin nakahiling sa Dios, alagad kun kita nagkakaminorootan, nagdadanay sato an Dios asin an kapanoan kan saiyang pagkamoot naootob sato. * '''13.''' Huli kaini aram ta na kita nagdadanay sa Dios asin an Dios nagdadanay sato dahel ta tinawan niya kita kan saiyang Espiritu. * '''15.''' An magpatotoo na si Jesus iyo an Aki nin Dios, nagdadanay sa Dios dangan an Dios nagdadanay saiya. * '''16.''' Aram ta saka nananarig kita sa pagkamoot nin Dios sato. An Dios pagkamoot, asin an tawong nagdadanay sa pagkamoot nagdadanay sa Dios, asin an Dios nagdadanay saiya. * '''18.''' Sa pagkamoot mayo nin pagkatakot; huli ta an pagkatakot hinahale kan tunay na pagkamoot. Kaya bako pang tunay an pagkamoot kan tawong natatakot, huli ta an padusa kaiba kan takot. * '''19.''' An Dios an enot na namoot sato, kaya namomoot kita. * '''20.''' Putikon an siisay man na nagsasabi, “Namomotan ko an Dios,” alagad naoongis sa tugang niya. Kun dai niya namomotan an saiyang tugang na nahihiling niya, paano niya mamotan an Dios na dai niya nahihiling? ==Kapitulo 5== * '''3.''' Huli ta an namomoot sa Dios nagkukuyog kan saiyang mga togon. An saiyang mga togon bako man masakit na pag-otobon, * '''4.''' Huli ta an siisay man na aki nin Dios nakakadaog kan kinaban. Dinadaog ta an kinaban huli kan satong pagtubod. * '''11.''' An patotoo iyo ini: tinawan kita nin Dios kan buhay na daing kataposan; an buhay na iyan yaon sa saiyang Aki. * '''12.''' An igwa kan Aki igwa kan buhay na iyan; alagad an mayo kan Aki nin Dios mayo kan buhay na iyan. An Buhay na Daing Kataposan * '''13.''' Sinusurat ko ini saindo na mga nagtutubod sa ngaran kan Aki nin Dios, tanganing maaraman nindo na igwa kamo nin buhay na daing kataposan. * '''14.''' May pagsarig kita sa Dios na dadangogon niya kita kun minahagad kita saiya nin anoman sosog sa saiyang kabotan. * '''20.''' Aram man nyato na an Aki nin Dios nagdigdi saka nagtao sato nin pakasabot, nganing mamidbidan ta an totoong Dios. Yaon kita sa totoong Dios, sa saiyang Aki na si Jesu-Cristo. Iyo ini an totoong Dios, asin an buhay na daing kataposan. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] sr5r9ug4b1asz0xlcikqy0lh1n411ci 1 Mga Cronica 0 2221 19922 19858 2026-06-08T12:29:50Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19922 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = 1 Mga Cronica | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kasaysayan | chapters = 29 | verses = 942 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin 1 Mga Cronica'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', 1 Mga Cronica (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 16== * '''8.''' Magpasalamat kamo sa Kagurangnan, mag-apod sa saiyang ngaran; an saiyang mga gibo irukyaw nindo sa mga banwaan! * '''10.''' Magmuraway kita sa banal niyang ngaran; mag-ogma an mga pusong naghahanap sa Kagurangnan. * '''11.''' Hanapa nindo an Kagurangnan asin an saiyang tabang; danay na sambahon nindo siya. - Kamong kapagarakian ni Abraham na sorogoon nin Dios. Kamong kapagarakian ni Jacob na pinili nin Dios; giromdomon nindo an mga ginibo niyang ngangalasan, an mga milagro, asin an mga paghukom na saiyang itinao. * '''34.''' Magpasalamat kamo sa Kagurangnan, huli ta siya marahayon; huli ta an danay niyang pagkamoot mayo nin kasagkoran. ==Kapitulo 29== * '''11.''' Saimo an kadakulaan, an kapangyarihan, an kamurawayan, an kapangganahan asin an kamahalan, huli ta saimo an gabos na nasa langit asin daga. Saimo an kahadean, O Kagurangnan, asin ika an nangongorog na kagsakop kan gabos. * '''12.''' Sa saimo gikan an gabos na kayamanan asin kaomawan; ika an hade kan gabos. Nasa saimo an kapangyarihan asin kosog; ika an nagtatao nin kadakulaan asin kosog sa gabos. * '''14.''' “Alagad siisay man ako asin an sakong banwaan na makakakayang magtao nin boluntad na dolot saimo? Huli ta sa saimo gikan an gabos na bagay, asin samuya man sanang ibinabalik an sadiri mo. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 8lv4b0uy8manuh1wy9aljqumvfp5ugb Jonas 0 2222 19959 19890 2026-06-08T12:37:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19959 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Jonas | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 4 | verses = 48 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Jonas'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Jonas (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 2== * '''2.''' “Sa sakong kasakitan, nag-apod ako saimo, O Kagurangnan, asin sinimbag mo ako. Sa kairaroman kan kinaban kan mga gadan nagkurahaw ako sa paghagad nin tabang, asin dinangog mo ako. * '''9.''' Alagad aawitan taka nin mga kaomawan; madolot ako nin sakripisyo asin ootobon ko an sakuyang panuga saimo. An kaligtasan naghahale sa Kagurangnan!” ==Kapitulo 4== * '''2.''' Kaya namibi siya, “Kagurangnan, bakong sinabi ko na kaidto bago ako nagdigdi na iyo ini an gigibohon mo? Kaya hiningowa kong magdulag pasiring sa Espanya. Aram ko na ika sarong Dios na mamomoton, maheherakon, matinios, maboot, asin danay na andam na magbago nin isip asin dai na magpadusa. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 0uwin4w10hzvscvpn0lwugrio4tz000 Josue 0 2223 19961 19891 2026-06-08T12:37:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19961 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Josue | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kasaysayan | chapters = 24 | verses = 658 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Josue'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Josue (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''5.''' Josue, dai nin siisay man na makakadaog saimo sa bilog mong pagkabuhay. Iibahan taka siring na inibahan ko si Moises. Danay na iibahan taka; dai taka nanggad papabayaan. * '''8.''' Dai mo paglingawan na basahon an libro kan katogonan sa saimong pagsamba. Horophoropon mo iyan aldaw-banggi, saka kuyogon mo nanggad an mga nakasurat diyan. Dangan magigin mauswag ka asin paladan. * '''9.''' Giromdoma na pinagbotan taka na magmaisog asin magmakosog nin boot! Dai ka matakot o mawaraan nin paglaom huli ta ako, an Kagurangnan na saimong Dios, an kaibahan mo saen ka man magduman.” Nagtao nin mga Pagboot si Josue sa mga Tawo ==Kapitulo 24== * '''15.''' Kun habo nindong maglingkod saiya, magpili kamo ngunyan kun siisay an saindong paglilingkodan, an mga dios-dios na dating sinasamba kan saindong mga ginikanan sa Mesopotamia o an mga dios-dios kan mga Amoreo, na an saindang daga iyo an saindong pinag-eerokan ngunyan. Alagad para sako asin para sa sakong pamilya, an Kagurangnanan samong paglilingkodan.” ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] iwxfwd8cet10s0a9shapu6z40b9tssh Juan 0 2224 19963 19892 2026-06-08T12:38:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19963 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Juan | testament = Bagong Tipan | category = Ebanghelyo | chapters = 21 | verses = 879 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Juan'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Juan (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''1.''' Sa kapinonan iyo an Tataramon; an Tataramon kaibahan nin Dios, asin an Tataramon Dios. * '''3.''' Sa paagi niya ginibo nin Dios an gabos; dai nin anoman na linalang na bakong sa paagi niya. * '''4.''' Nasa saiya an buhay; an buhay na ini iyo an nagtatao nin liwanag sa mga tawo. * '''5.''' An ilaw nagliliwanag sa kadikloman, asin dai nanggad iyan naparong kan kadikloman. * '''9.''' An tunay na ilaw, na nagtatao nin liwanag sa gabos na tawo, minadatong sa kinaban. * '''12.''' Alagad an mga nag-ako saka nagtubod saiya, tinawan niya nin deretso na magin mga aki nin Dios. * '''14.''' An Tataramon nagin tawo asin nag-erok sa kaibahan nyato, pano nin biyaya saka katotoohan. Nahiling mi an saiyang kamurawayan, an kamurawayan na itinao saiya kan saiyang Ama bilang bugtong niyang Aki. * '''16.''' Hale sa nagsusupay niyang pagkamoot, tinawan niya kita nin sunod-sunod na biyaya. * '''17.''' An Katogonan itinao nin Dios sa paagi ni Moises, alagad an biyaya asin katotoohan nag-abot sa paagi ni Jesu-Cristo. * '''18.''' Mayo pang nakahiling sa Dios; an bugtong na Aki, na nasa kaibahan kan Ama, iyo an nagpamidbid dapit sa Ama. An Pagsaksi ni Juan Bautista (Mt. 3:1-; Mk. 1:1-8; Lk. 3:1-) * '''29.''' Kan sunod na aldaw nahiling ni Juan si Jesus na nagdadangadang, kaya nagsabi siya, “Uya an Kordero nin Dios, na nagpapara kan kasalan nin kinaban! ==Kapitulo 2== * '''19.''' Nagsimbag si Jesus, “Gabaa nindo an Templong ini, asin papatindogon ko liwat sa laog nin tolong aldaw.” ==Kapitulo 3== * '''3.''' Sinabihan siya ni Jesus, “Sa katotoohan sinasabihan taka, an dai mamundag liwat, dai makakahiling kan Kahadean nin Dios.” * '''5.''' Nagsimbag si Jesus, “Sa katotoohan sinasabihan taka, an dai mamundag sa tubig saka sa Espiritu, dai makakalaog sa Kahadean nin Dios. * '''6.''' An namumundag sa laman, laman; an namumundag sa Espiritu, espiritu. * '''14.''' Siring na initaas ni Moises an bronseng halas sa sarong palo duman sa kalangtadan, siring man kaipuhan na iitaas an Aki nin Tawo, * '''15.''' Tanganing an siisay man na magtubod saiya magkamit nin buhay na daing kataposan. * '''16.''' Huli ta namoot na gayo an Dios sa kinaban kaya itinao niya an saiyang bugtong na Aki, tanganing an siisay man na magtubod saiya dai magadan kundi magkamit nin buhay na daing kataposan. * '''17.''' Huli ta dai sinugo nin Dios sa kinaban an saiyang Aki tanganing hukoman an kinaban, kundi tanganing ikaligtas ini sa paagi niya. * '''18.''' An siisay man na minatubod sa Aki nin Dios dai huhukoman; alagad an dai minatubod hinukoman na, huli ta dai siya nagtubod sa bugtong na Aki nin Dios. * '''19.''' Arog kaini an paagi kan paghukom; nagdigdi an ilaw sa kinaban, alagad orog na namotan kan tawo an kadikloman ki sa liwanag, huli ta maraot an mga gibo ninda. * '''20.''' An siisay man na naggigibo nin maraot naoongis sa ilaw. Dai siya minadolok sa liwanag tanganing dai mailawan an mga maraot niyang gibo. * '''21.''' Alagad an siisay man na naggigibo kan katotoohan minadolok sa ilaw, tanganing mahayag an saiyang mga gibo sosog sa kabotan nin Dios. Si Jesus asin si Juan * '''30.''' Kaipuhan siyang magdakula, alagad ako kaipuhan na magsadit.” Siya na Gikan sa Langit * '''35.''' Namomotan kan Ama an Aki, asin an gabos na bagay itinatao niya sa kamot kan Aki. * '''36.''' An nagtutubod sa Aki may buhay na daing kataposan; alagad an dai nagtutubod sa Aki dai magkakamit nin buhay, kundi mapapasaiya an padusa nin Dios. ==Kapitulo 4== * '''10.''' Nagsimbag si Jesus, “Kun aram mo sana an balaog nin Dios asin kun siisay an naghahagad saimo nin inomon, ika kutana an mahagad saiya. Tatawan ka kutana niya kan tubig na nagtatao nin buhay.” * '''13.''' Nagsimbag si Jesus, “An siisay man na uminom kan tubig digdi, mapapaha giraray; * '''14.''' Alagad an siisay man na uminom kan tubig na itatao ko, dai na nanggad mapapaha. Huli ta an tubig na itatao ko magigin sarong burabod na magtatao saiya nin buhay na daing kataposan.” * '''23.''' Alagad maabot an panahon, asin uminabot na ngani, na an tunay na mga parasamba masamba sa Ama sa espiritu asin sa katotoohan. An pagsambang ini iyo an boot kan Ama. * '''24.''' An Dios Espiritu, kaya an mga nagsasamba saiya dapat na magsamba sa espiritu asin sa katotoohan.” * '''34.''' Sinabihan sinda ni Jesus, “An kakanon ko iyo an pag-otob kan kabotan kan nagsugo sako, asin an paghaman kan ipinagibo niya. * '''35.''' Bakong may kasabihan kamo, ‘Apat na sanang bulan dangan tig-ani na?’ Alagad pangalagkalag kamo sa kaomahan: hinog na an anihon, tama nang anihon! ==Kapitulo 5== * '''19.''' Sinabihan sinda ni Jesus, “Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, mayong ginigibo an Aki sa sadiri niyang kabotan; an ginigibo niya sana iyo idtong nahihiling niyang ginigibo kan Ama. Kun ano an ginigibo kan Ama, iyo man an ginigibo kan Aki. * '''24.''' “Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, an nagdadangog kan mga tataramon ko, asin nagtutubod sa nagsugo sako, igwa nin buhay na daing kataposan. Dai na siya huhukoman kundi nahale na siya sa kagadanan pasiring sa buhay. * '''30.''' “Sa sadiri kong kapangyarihan mayo akong magiginibo. Naghuhukom ako sosog sana sa itinataram sako nin Dios, kaya an paghukom ko matanos; dai ko ginigibo an kabotan ko kundi an kabotan kan nagsugo sako. * '''39.''' Pinag-aadalan nindo an mga Kasuratan, huli ta naghohona kamong diyan makukua an buhay na daing kataposan. An mismong mga kasuratan an nagpapatotoo dapit sako! ==Kapitulo 6== * '''27.''' Dai kamo magpagal para sa kakanon na nalalapa, kundi para sa kakanon na nagdadanay sagkod sa buhay na daing kataposan, na itatao saindo kan Aki nin Tawo; huli ta sa saiya ibinugtak kan Dios Ama an saiyang tanda.” * '''29.''' Nagsimbag si Jesus, “An ipinapagibo saindo nin Dios iyo ini: magtubod kamo sa sinugo niya.” * '''35.''' “Ako an tinapay nin buhay,” an sabi ni Jesus. “An magdolok sako dai na magugutom; an magtubod sako dai na mapapaha. * '''37.''' Madolok sako an gabos na itinatao sako nin Ama. An siisay man na magdolok sako dai ko isisikwal, * '''40.''' Boot kan Ama na an gabos na nakakahiling asin nagtutubod sa Aki magkamit kan buhay na daing kataposan; bubuhayon ko sinda sa huring aldaw.” * '''44.''' Mayong makakadolok sako apwera na sana kun irani siya sako kan Ama na nagsugo sako; asin bubuhayon ko siya liwat sa huring aldaw. * '''47.''' Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, an nagtutubod igwa nin buhay na daing kataposan. * '''51.''' Ako an buhay na tinapay na naghilig hale sa langit. Mabubuhay sagkod pa man an magkakan kaini. An tinapay na itatao ko nganing mabuhay an kinaban iyo an sakong hawak.” * '''63.''' An Espiritu iyo an nagtatao nin buhay; dai ini magigibo kan laman. An mga ipinagtaram ko saindo, Espiritu asin buhay. ==Kapitulo 7== * '''16.''' Nagsimbag si Jesus, “An itinutukdo ko bakong hale sako, kundi sa Dios na nagsugo sako. * '''17.''' Maiisihan nin siisay man na boot mag-otob kan ipinagboboot nin Dios, kun an itinutukdo ko hale sa Dios, o kun nagtataram ako sa sadiri ko sanang kabotan. * '''24.''' Dai kamo maghukom huli kan nahihiling nindo sa luwas; maghukom kamo nin matanos.” Siya na Daw an Cristo? * '''37.''' Sa huring aldaw kan pyesta na iyo an pinakamahalagang aldaw, nagtindog si Jesus saka nagtaram nin makosog, “An napapaha dumolok sako asin uminom. * '''38.''' Siring sa sinasabi sa kasuratan, ‘Hale sa puso kan nagtutubod sako, mabulos an tubig na nagtatao nin buhay.’” ==Kapitulo 8== * '''7.''' Padagos sindang naghapot saiya, kaya nagtanos si Jesus dangan nagsabi, “An siisay man saindo na mayong kasalan, iyo an enot na gumapo saiya.” * '''11.''' “Mayo,” an simbag kan babae. Sinabihan siya ni Jesus, “Dai taka man kinokondenar. Lakaw na asin dai ka na magkasala.”] Si Jesus an Ilaw kan Kinaban * '''12.''' Nagtaram giraray si Jesus sa mga tawo, “Ako an ilaw kan kinaban. An minasunod sako magkakaigwa kan ilaw nin buhay asin dai na siya maglalakaw sa kadikloman.” * '''31.''' Dangan sinabihan ni Jesus an mga tawong nagtutubod saiya, “Kun danay na magkuyog kamo kan sakong katukdoan, tunay ko kamong mga disipulo; * '''32.''' Maaaraman nindo an katotoohan, asin an katotoohan an mapatalingkas saindo.” * '''34.''' Nagsimbag si Jesus, “Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, an lambang nagkakasala oripon nin kasalan. * '''36.''' Kaya kun talingkasan kamo kan Aki, magigin kamong tunay na talingkas. * '''44.''' Mga aki kamo kan saindong ama, an Diablo; kun ano an boot niya iyo an ginigibo nindo. Paragadan siya poon pa sa kapinonan asin kaiwal niya an katotoohan, huli ta dai nanggad siya nagtataram kan katotoohan. Nasa naturalesa niya an pagputik huli ta putikon siya asin siya an ama nin kaputikan. * '''47.''' An hale sa Dios naghihinanyog kan mga tataramon nin Dios; dai kamo naghihinanyog, huli ta bako kamong hale sa Dios.” Si Jesus asin si Abraham * '''51.''' Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, an magkuyog kan sakong tataramon dai nanggad magagadan.” * '''58.''' Nagsimbag si Jesus, “Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, na bago namundag si Abraham, ‘Ako iyo na’.” ==Kapitulo 9== * '''4.''' Dapat na gibohon ta an ipinapagibo kan nagsugo sako, mantang aldaw pa; maabot an banggi asin mayo na nin makakapagtrabaho. * '''5.''' Mantang yaon ako sa kinaban, ako an ilaw kan kinaban.” * '''25.''' Nagsimbag an lalaki, “Dai ko aram kun siya parakasala o bako. An aram ko, dati akong buta, alagad ngunyan nakakahiling na ako.” * '''39.''' Nagsabi si Jesus, “Nagdigdi ako sa kinaban sa paghukom, tanganing makahiling an mga buta asin mabuta an mga nakakahiling.” ==Kapitulo 10== * '''9.''' Ako an pintoan; an siisay man na minalaog na minaagi sako, makakaligtas; malaog siya saka maluwas asin makakakua siya nin sabsabon. * '''10.''' An parahabon minadigdi sana nganing manghabon, manggadan saka mangraot. Nagdigdi ako tanganing magkaigwa sinda nin kapanoan nin buhay. * '''11.''' “Ako an marahay na pastor. An marahay na pastor minadusay kan saiyang buhay para sa mga karnero. * '''17.''' “Namomotan ako kan Ama huli ta idinudusay ko an sakong buhay tanganing makamtan ko liwat iyan. * '''18.''' Mayo nin siisay man na makakakua kan sakuyang buhay. Idinudusay ko iyan sa sadiri kong kagustohan. Igwa ako nin deretso na magdusay kan sakong buhay asin sa pagbawi giraray kaiyan. Ini an pagboot sako kan sakuyang Ama.” * '''25.''' Nagsimbag si Jesus, “Sinabihan ko na kamo, alagad habo kamong magtubod sako. An mga ginigibo ko sa ngaran kan sakong Ama nagpapatotoo dapit sako. * '''27.''' Nagdadangog sako an mga karnero ko; midbid ko sinda asin sinusunod ninda ako. * '''28.''' Tinatawan ko sinda nin buhay na daing kataposan, asin dai nanggad sinda mawawara; mayo nin makakaagaw sainda sako. * '''30.''' Ako asin an Ama saro.” ==Kapitulo 11== * '''25.''' Nagsabi si Jesus, “Ako an pagkabuhay-liwat asin an buhay. An nagtutubod sako, maski siya magadan, mabubuhay; * '''26.''' An siisay man na nabubuhay saka nagtutubod sako, dai na nanggad magagadan. Minatubod ka kaini?” * '''35.''' Nagtangis si Jesus. ==Kapitulo 12== * '''24.''' Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, kun an sarong banhi nin trigo dai mahulog sa daga saka magadan, danay na saro sana iyan. Alagad kun iyan magadan, mamumunga iyan nin dakul. * '''25.''' An siisay man na namomoot na magligtas kan saiyang buhay, mawawaraan kaiyan; alagad an siisay man na naoongis sa saiyang buhay sa kinaban na ini, magkakamit kaiyan para sa buhay na daing kataposan. * '''26.''' An boot maglingkod sako dapat magsunod sako, tanganing kun saen ako, duman man an naglilingkod sako. Oomawon kan Ama ko an siisay man na naglilingkod sako.” Sinabi ni Jesus an Saiyang Pagkagadan * '''27.''' “Ngunyan napupurisaw an sakong kalag. Ano an sasabihon ko? Masabi daw ako, ‘Ama, ligtasan ako sa oras na ini’? Dai! Huli ta ini an dahelan kun tadaw ta nagdigdi ako—tanganing agihan ko an oras na ini nin kasakitan. * '''28.''' Ama, pamurawayon mo an saimong ngaran!” Dangan nadangog an sarong tingog hale sa langit na nagsabi, “Pinamuraway ko na asin papamurawayon ko giraray iyan.” * '''32.''' Kun ako iitaas na hale sa daga, titiponon ko sa sako an gabos na tawo.” * '''44.''' Nagtaram si Jesus sa makosog na tingog, “An minatubod sako, minatubod bako sana sako kundi sa nagsugo man sako. * '''45.''' An nakakahiling sako, nakakahiling man sa nagsugo sako. * '''46.''' Nagdigdi ako bilang ilaw sa kinaban, tanganing an mga minatubod sako dai magdanay sa kadikloman. * '''47.''' An nagdadangog kan sakong mga tataramon asin dai minakuyog kaiyan, dai ko hinuhukoman. Huli ta dai ako nagdigdi sa paghukom kan kinaban, kundi sa pagligtas kaiyan. ==Kapitulo 13== * '''7.''' Nagsimbag si Jesus, “Dai mo pa masasabotan ngunyan an ginigibo ko, alagad masasabotan mo ngapit.” * '''13.''' “Inaapod ako nindong Maestro asin Kagurangnan. Tama kamo, huli ta iyo man mananggad ako. * '''14.''' Kun ako na saindong Kagurangnan asin Maestro naghanaw kan mga bitis nindo, dapat man kamong magpaharanaw-hanaw an kan saindong mga bitis. * '''15.''' Tinawan ko kamo nin arogan, tanganing gibohon nindo an ginibo ko saindo. * '''34.''' Tinatawan ko kamo nin bagong togon: magkaminorootan kamo. Magkaminorootan kamo arog kan pagkamoot ko saindo. * '''35.''' Kun magkaminorootan kamo, maaaraman kan gabos na kamo mga disipulo ko.” Ipinahayag ni Jesus an Pagnegar ni Pedro (Mt. :-; Mk. :-; Lk. :-) ==Kapitulo 14== * '''1.''' Sinabihan sinda ni Jesus, “Dai kamo maghadit. Magtubod kamo sa Dios, magtubod man kamo sako. * '''2.''' Sa harong kan sakong Ama dakul an kwarto; maduman ako sa pag-andam nin lugar para saindo. Dai ko ini sasabihon saindo, kun bako ining totoo. * '''3.''' Pakaduman ko saka pakaandam ko nin lugar para saindo, mabalik ako dangan ipag-iiba ko na kamo, nganing kun saen ako, duman man kamo. * '''6.''' Sinimbag siya ni Jesus, “Ako an dalan, an katotoohan asin an buhay; dai nin makakaduman sa Ama, kun bakong huli sako. * '''9.''' Nagsimbag si Jesus, “Felipe, haloy na nindo akong kaiba-iba, alagad dai mo pa ako midbid? An nakahiling sako, nakahiling na sa Ama. Tadaw ta nagsasabi kang ipahiling ko saindo an Ama? * '''12.''' Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, an minatubod sako magibo man kan mga ginigibo ko—labi pa kaiyan an magigibo niya huli ta maduman ako sa Ama. * '''13.''' Gigibohon ko an anoman na hagadon nindo sa ngaran ko, tanganing mapamuraway an Ama sa Aki. * '''14.''' Kun maghagad kamo nin anoman sa ngaran ko, gigibohon ko iyan. Ipinanuga an Espiritu Santo * '''15.''' “Kun namomotan nindo ako, kukuyogon nindo an sakong mga togon. * '''16.''' Mamimibi ako sa Ama na itao niya saindo an saro pang Parasurog na magigin kaiba nindo sagkod pa man. * '''17.''' Siya an Espiritu nin katotoohan na dai maaako kan kinaban. Alagad midbid nindo siya, huli ta nagdadanay siya asin nag-eerok saindo. * '''18.''' “Dai ko kamo papabayaan paghale ko; babalikan ko kamo. * '''19.''' Dikit na sanang panahon, dai na ako mahihiling kan kinaban. Alagad mahihiling nindo ako; huli ta buhay ako, mabubuhay man kamo. * '''21.''' “An mag-ako kan sakong mga togon asin magkuyog kaiyan, namomoot sako. An namomoot sako mamomotan kan sakong Ama; mamomotan ko man siya asin mapamidbid ako saiya.” * '''23.''' Nagsimbag si Jesus, “An namomoot sako, makuyog kan sakong itinukdo. Mamomotan siya kan sakong Ama; an Ama asin ako maduman saka maerok sa kaibahan niya. * '''26.''' Alagad an Parasurog, an Espiritu Santo na ipapadara kan Ama sa ngaran ko, iyo an matukdo saindo kan gabos na bagay, dangan maparomdom saindo kan gabos na sinabi ko saindo. * '''27.''' “Katoninongan iwinawalat ko saindo; an sakong katoninongan itinatao ko saindo. Bako iyan arog kan pagtao kan kinaban. Dai kamo mahadit ni matakot. ==Kapitulo 15== * '''1.''' “Ako an tunay na poon nin ubas; an sakong Ama an paraataman. * '''3.''' Nalinigan na kamo huli sa tataramon na sinabi ko saindo. * '''4.''' Magdanay kamo sako asin magdadanay ako saindo. Dai mamumunga an sangang suhay sa poon. Arog man kamo kaiyan; dai kamo mamumunga kun kamo magsuhay sako. * '''5.''' “Ako an poon, kamo an mga sanga. An magdanay sako, asin ako saiya, mamumunga nin dakul; huli ta kun suhay kamo sako, mayo kamong magiginibo. * '''7.''' Kun magdanay kamo sako, asin magdanay saindo an mga tataramon ko, makakamtan nindo an anoman na hagadon nindo. * '''8.''' Napapamuraway an sakong Ama kun namumunga kamo nin dakul; iyan nagpapatotoo na kamo mga disipulo ko. * '''9.''' Namomotan ko kamo siring kan pagkamoot sako kan Ama ko; magdanay kamo sa pagkamoot ko. * '''10.''' Kun kinukuyog nindo an sakong mga togon, magdadanay kamo sa pagkamoot ko, siring na kinukuyog ko an mga togon kan sakong Ama asin nagdadanay ako sa saiyang pagkamoot. * '''11.''' “Sinasabi ko saindo an mga bagay na ini tanganing mapasaindo an kaogmahan ko asin magsupay an saindong kaogmahan. * '''12.''' An togon ko iyo ini: magkaminorootan kamo arog kan pagkamoot ko saindo. * '''13.''' Mayo nin pagkamoot na mas dakula pa ki sa pagkamoot nin sarong tawo na minadusay kan saiyang buhay para sa mga katood niya. * '''14.''' Mga katood ko kamo kun gibohon nindo an mga ipinagboboot ko saindo. * '''16.''' Bako kamo an nagpili sako; ako an nagpili asin nagsugo saindo na maglakaw saka na mamunga kamo, patin magdanay an bunga nindong iyan. Huli kaini, itatao saindo kan Ama an anoman na hagadon nindo saiya sa ngaran ko. * '''18.''' “Kun ikinakaongis kamo kan kinaban, dapat nindong giromdomon na ako an enot na ikinaongis kaiyan. * '''19.''' Kun kamo taga kinaban, mamomotan kamo kan kinaban bilang sadiri kaiyan. Alagad pinili ko kamo hale sa kinaban, kaya bako na kamong sadiri kaiyan; ini an dahelan kun tadaw ta ikinakaongis kamo kan kinaban. * '''26.''' “Alagad maabot an Parasurog, an Espiritu nin katotoohan na hale sa Ama. Susugoon ko siya saindo hale sa Ama asin magpapatotoo siya dapit sako. ==Kapitulo 16== * '''7.''' Alagad sinasabihan ko kamo kan katotoohan: marahay para saindo na maghale ako, huli ta kun dai ako maghale, dai madigdi saindo an Parasurog. Alagad kun maghale ako, susugoon ko siya saindo. * '''8.''' Pag-abot niya, papatunayan niya sa mga tawo na nasasala sinda dapit sa kasalan, sa katanosan, asin sa paghukom nin Dios: * '''13.''' Pag-abot kan Espiritu nin katotoohan, tatabangan niya kamo nganing masabotan nindo an gabos na katotoohan. Dai siya magtataram sa sadiri niyang kabotan, kundi itataram niya saindo an saiyang nadadangog, saka ipapahayag saindo an mga bagay na maabot. * '''20.''' Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, magtatangis kamo saka magmomondo, alagad an kinaban mag-oogma; magmomondo kamo, alagad mariribayan iyan nin kaogmahan. * '''22.''' Arog kamo kaiyan: mamondo kamo ngunyan, alagad mahihiling ko kamo liwat, asin an saindong puso mapapano nin kaogmahan na dai maaagaw saindo nin siisay man. * '''23.''' “Pag-abot kan aldaw na iyan, mayo na kamo nin hahagadon sako. Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, an anoman na hagadon nindo sa Ama sa ngaran ko, itatao saindo. * '''24.''' Sagkod ngunyan mayo pa kamong hinagad saiya sa ngaran ko. Humagad kamo ta maako kamo, tanganing magsupay an saindong kaogmahan. Nadaog ko an Kinaban * '''28.''' Gikan mananggad ako sa Ama saka nagdigdi ako sa kinaban; ngunyan mahale na ako sa kinaban tanganing magbalik sa Ama.” * '''33.''' Sinabi ko ini saindo tanganing magkaigwa kamo nin katoninongan huli kan saindong pakikisumaro sako. Magkakaigwa kamo nin kasakitan digdi sa kinaban; alagad pakosoga an saindong boot, huli ta nadaog ko an kinaban!” ==Kapitulo 17== * '''3.''' An buhay na daing kataposan iyo ini: na mamidbidan ka ninda, an iyo sanang tunay na Dios, saka si Jesu-Cristo na sinugo mo. * '''4.''' Pinamuraway taka digdi sa kinaban; tinapos ko na an ipinagibo mo sako. * '''11.''' Ngunyan madiyan na ako saimo; mayo na ako sa kinaban, alagad mawawalat sinda sa kinaban. O Banal na Ama, huli kan kapangyarihan kan saimong ngaran, pangatamana an mga itinao mo sako, tanganing magkasararo sinda siring na kita saro. * '''14.''' Itinukdo ko sainda an saimong tataramon, alagad ikinaongis sinda kan kinaban, huli ta bako sindang taga kinaban, siring na ako bakong taga kinaban. * '''15.''' Dai ko hinahagad saimo na haleon mo sinda sa kinaban, kundi ilikay mo sinda sa Maraot. * '''17.''' Pakabanalon mo sinda sa katotoohan; an tataramon mo katotoohan. * '''20.''' “Bako sana sinda an ipinapamibi ko; ipinapamibi ko man an mga minatubod sako huli kan ipinahayag ninda. * '''21.''' Ipinapamibi kong magkasararo logod sinda gabos; siring na ika, Ama, yaon sako asin ako yaon saimo, asin sinda man magin saro sa satuya, tanganing magtubod an kinaban na sinugo mo ako. * '''22.''' Itinao ko sainda an kamurawayan na itinao mo sako, tanganing sinda magin saro siring na kita saro; * '''23.''' Ako yaon sainda, ika yaon sako, nganing sinda magin saro nanggad. Sa paaging ini maaaraman kan kinaban na sinugo mo ako asin namomotan mo sinda siring kan pagkamoot mo sako. * '''24.''' “Ama, mawot ko na sinda man na itinao mo sako makaiba ko kun saen ako, nganing mahiling ninda an kamurawayan na itinao mo sako; huli ta namotan mo ako bago lalangon an kinaban. * '''26.''' Ipinamidbid taka sainda asin padagos na ipapamidbid, tanganing an pagkamoot mo sako mapasainda asin ako man mapasainda.” ==Kapitulo 18== * '''11.''' Sinabihan ni Jesus si Pedro, “Sarongan an espada mo! Dai ko daw iinomon an kalis na itinao sako kan Ama?” Si Jesus sa Atubangan ni Anas * '''36.''' Nagsimbag si Jesus, “An kahadean ko bakong sa kinaban na ini. Kun an kahadean ko yaon sa kinaban na ini, nakilaban kutana an mga sorogoon ko nganing dai ako ikatao sa mga Judio. An kahadean ko bakong sa kinaban na ini!” * '''37.''' “Kun siring, hade ka palan?” an hapot ni Pilato. Nagsimbag si Jesus, “Ika an nagsasabi na saro akong hade. Namundag ako asin nagdigdi sa kinaban sa pagtaram dapit sa katotoohan. An siisay man na nasa katotoohan naghihinanyog sako.” ==Kapitulo 19== * '''11.''' Nagsimbag si Jesus, “Mayo ka kutana nin kapangyarihan sako kun dai iyan itinao saimo nin Dios. Kaya mas dakula an kasalan kan nagdara sako saimo.” * '''26.''' Kan mahiling ni Jesus an saiyang ina, asin an disipulo na padangat niya sa kataed kaini, sinabihan niya an saiyang ina, “Babae, uya an saimong aki!” * '''27.''' Dangan sinabihan niya an disipulo, “Uya an saimong ina!” Poon kaidto, inako kan disipulo an ina ni Jesus sa saiyang harong. An Pagkagadan ni Jesus (Mt. :-; Mk. :-; Lk. :-) * '''30.''' Pakasupsop ni Jesus kan suka, nagsabi siya, “Tapos na!” Dangan idinuko niya an saiyang payo asin nautsan siya. Ginarod an Hirog ni Jesus ==Kapitulo 20== * '''7.''' Asin an panyo na ipinatos sa payo ni Jesus na nalulukot na suhay. * '''17.''' Sinabihan siya ni Jesus, “Dai mo ako pagkapotan ta dai pa ako nakakasakat duman sa sakong Ama. Alagad dumuman ka sa mga tugang ko saka sabihan mo sinda na masakat na ako duman sa sakong Ama asin saindong Ama, sa sakong Dios asin saindong Dios.” * '''19.''' Pagkabanggi kan Domingo man sanang idto, nagtiripon an mga disipulo. Binaratan an mga pintoan kan harong na pinagtitiriponan ninda huli sa takot ninda sa mga Judio. Dangan naglaog si Jesus, puminatahaw sainda saka nagsabi, “Mapasaindo an katoninongan.” * '''21.''' Nagsabi giraray sainda si Jesus, “Mapasaindo an katoninongan. Siring na ako sinugo kan Ama, sinusugo ko man kamo.” * '''22.''' Pakataram kaini, hinangosan niya sinda saka sinabihan, “Akoa nindo an Espiritu Santo. * '''23.''' An kiisay man na kasalan na saindong patawadon, napapatawad; an kiisay man na kasalan na dai nindo patawadon, dai napapatawad.” An Pagduwa-duwa ni Tomas * '''27.''' Dangan sinabihan niya si Tomas, “Hilinga an sakong mga kamot asin bugtakan digdi an saimong muro; dangan laogan an kamot mo sa sakong hirog. Dai ka magduwa-duwa kundi magtubod!” * '''29.''' Sinabihan siya ni Jesus, “Minatubod ka huli ta nahihiling mo ako? Paladan an mga minatubod maski dai nakakahiling sako!” An Katuyohan kan Librong Ini * '''31.''' Alagad an mga ini isinurat tanganing magtubod kamo na si Jesus iyo an Cristo, an Aki nin Dios, na sa paagi kan pagtubod nindo saiya, magkaigwa kamo nin buhay. ==Kapitulo 21== * '''15.''' Pakapamahaw ninda, naghapot si Jesus ki Simon Pedro, “Simon, aki ni Juan, namomotan mo ako labi pa ki sa mga ini?” Nagsimbag siya, “Opo, Kagurangnan, aram mo na namomotan taka.” Sinabihan siya ni Jesus, “Pakakana an mga kordero ko.” * '''16.''' Hinapot giraray siya ni Jesus, “Simon, aki ni Juan, namomotan mo ako?” Nagsimbag siya, “Opo, Kagurangnan, aram mo na namomotan taka.” Sinabihan siya ni Jesus, “Atamana an mga karnero ko.” * '''17.''' Ikatolong beses na hinapot siya ni Jesus, “Simon, aki ni Juan, namomotan mo ako?” Namondo si Pedro huli ta hinapot siya ni Jesus nin ikatolong beses kun namomotan niya siya, kaya sinabihan niya si Jesus, “Kagurangnan, aram mo an gabos; aram mong namomotan taka!” Sinabihan siya ni Jesus, “Pakakana an sakong mga karnero. * '''25.''' Dakul pang ibang mga bagay an ginibo ni Jesus na kun isurat gabos, sa paghona ko, an mga librong susuratan dai makakaigo sa bilog na kinaban. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] n99lu8apjl15xzo49sobtsbikm55ncv Kapahayagan 0 2225 19967 19894 2026-06-08T12:39:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19967 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Kapahayagan | testament = Bagong Tipan | category = Propeta | chapters = 22 | verses = 404 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Kapahayagan'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Kapahayagan (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''3.''' Paladan an nagbabasa kan librong ini; paladan man an mga nagdadangog kan mga propesiya sa librong ini asin nagkukuyog kan mga nakasurat digdi, huli ta harani na an panahon na mangyayari an gabos na ini. An mga Surat ni Juan sa Pitong Simbahan * '''5.''' Asin hale ki Jesu-Cristo, an maimbod na saksi, na iyo an enot na binuhay liwat, saka iyo man an kagsakop kan mga hade sa kinaban. Namomotan kita ni Cristo. Sa paagi kan saiyang dugo, kinalda niya kita sa satong mga kasalan. * '''7.''' Hilinga! Nagdadatong si Cristo na nasa panganoron! Mahihiling siya kan gabos maski kaidtong mga guminarod saiya. Gabos na tawo sa kinaban maghahaya dahel saiya. Mangyayari nanggad ini! * '''8.''' “Ako an Alfa asin an Omega,” an sabi kan Mapangyaring Kagurangnan Dios—an Dios ngunyan, kaidto, asin sa madatong pang panahon. Sarong Bisyon Manongod ki Cristo * '''17.''' Kan mahiling ko siya, garo gadan akong natumba sa pamitisan niya. Alagad dinutaan niya ako kan saiyang toong kamot saka sinabihan ako, “Dai ka matakot! Ako an enot asin an huri; * '''18.''' An Nabubuhay! Nagadan ako, alagad ngunyan, buhay ako sagkod pa man. May kapangyarihan ako sa kagadanan asin sa Hades. ==Kapitulo 2== * '''4.''' Alagad igwa ako nin masasabi tumang saimo: dai mo na ako namomotan ngunyan arog kan dati. * '''5.''' Kaya giromdoma an ginikanan mo kan ika nahulog! Magbakle ka dangan gibohon mo giraray an dati mong ginigibo kaidto. Ta kun dai ka magbakle, madiyan ako asin hahaleon ko an saimong kandelero sa namumugtakan kaiyan. * '''7.''' “An may talinga, magdangog sa sinasabi kan Espiritu sa mga simbahan! "Sa mga manggagana, itatao ko an deretsong magkakan kan bunga kan kahoy nin buhay na nasa Paraiso nin Dios. An Mensahe para sa Esmirna * '''10.''' Dai ka matakot sa mga nagdadangadang mong kasakitan. Uya, an iba saindo ipapabilanggo kan Diablo tanganing baloon kamo, asin sampolong aldaw kamong magtitios. Alagad magin maimbod ka sagkod sa kagadanan asin itatao ko saimo an korona nin buhay. * '''11.''' “An may talinga, magdangog sa sinasabi kan Espiritu sa mga simbahan! "An mga manggagana dai na maagi kan ikaduwang kagadanan. An Mensahe para sa Pergamo * '''17.''' “An may talinga, magdangog sa sinasabi kan Espiritu sa mga simbahan! "Sa mga manggagana itatao ko an iba kan natatagong manna. An lambang saro sainda tatawan ko man nin puting gapo na nasusuratan nin bagong ngaran na mayong siisay man na makakaaram pwera sa maako kaiyan. An Mensahe para sa Tiatira ==Kapitulo 3== * '''3.''' Kaya giromdoma an itinukdo saimo saka an nadangog mo; kuyoga iyan asin magbakle ka. Kun dai ka magmata, madiyan ako saimo arog sa parahabon, asin dai mo aram an oras kan sakong pag-abot. * '''5.''' An mga manggagana gugubingan man nin puti, saka dai ko paparaon an saindang ngaran sa libro nin buhay. Mimidbidon ko sinda sa atubang kan sakong Ama asin kan saiyang mga anghel. * '''8.''' Aram ko an saimong mga ginigibo; aram kong igwa ka nin dikit na kapangyarihan. Sinunod mo an sakong katukdoan saka dai mo ako pinagnegaran. Kaya binuksan ko an sarong pintoan sa atubang mo na mayo nin siisay man na makakasera. * '''10.''' Huli ta sinunod mo an pagboot ko na magin matinios ka, ililikay taka sa kasakitan na maabot sa bilog na kinaban, sa pagbalo kan gabos na tawo diyan. * '''11.''' Madali na akong mag-abot. Ingatan mo an nasa saimo, tanganing mayo nin siisay man na makaagaw kan saimong korona. * '''15.''' Aram ko an saimong mga ginigibo; aram ko na bako kang malipot o mainit. Marahay pa logod kun malipot ka o mainit! * '''16.''' Alagad huli ta ika mahimbong sana, bakong malipot o mainit, isusuka taka! * '''19.''' Sinasagwe ko saka dinidisiplina an gabos kong namomotan. Kaya magmaigot asin magbakle ka. * '''20.''' Uya, nagtitindog ako asin nagtotoktok sa may pintoan. Kun may magdangog sako saka magbukas kan pintoan, malaog ako asin makakan kasabay niya, asin siya makakan na kasabay ko. * '''21.''' An mga manggagana kataed kong patutukawon sa sakong trono, arog sako na nanggana, kaya ngunyan nagtutukaw ako kataed kan sakong Ama sa saiyang trono. ==Kapitulo 4== * '''8.''' An lambang saro kaining buhay na linalang may anom na pakpak, pano nin mga mata an luwas asin an laog. Aldaw-banggi daing ontok an saindang pag- awit kaini: "Banal, banal, banal an Kagurangnan Dios na Makakamhan, na iyo kaidto, ngunyan, asin sa madatong pang panahon.” * '''11.''' “Samong Kagurangnan asin Dios! Maninigo kang mag-ako nin kamurawayan, kaomawan saka kapangyarihan. Huli ta linalang mo an gabos na bagay, nabubuhay sinda asin nagdadanay huli kan saimong kabotan.” ==Kapitulo 5== * '''5.''' Dangan saro kan mga kamagurangan an nagsabi sako, “Dai ka maghibi. Hilinga, nanggana an Leon kan tribu nin Juda, an Gamot ni David, kaya siya an makakatangkas kan pitong selyo asin makakabukas kan libro.” * '''9.''' Dangan inawit ninda an bagong awit na ini: "Ika an maninigong magkua kan libro, asin magtangkas kan mga selyo kaiyan. Huli ta ika ginadan dangan tinubos mo para sa Dios an mga tawo sa paagi kan saimong dugo, mga tawong hale sa manlaen-laen na tribu, lengwahe, rasa saka nasyon. * '''12.''' Nag-aawit sinda sa makosog na tingog, "An Kordero na ginadan maninigo na mag-ako nin kapangyarihan, kayamanan, kadonongan, kakosogan, kaomawan, kamurawayan saka paggalang!” * '''13.''' Nadangog ko man na nag-aawit an gabos na linalang na nasa langit, sa daga, sa irarom kan daga, saka sa dagat—an gabos na linalang sa bilog na kinaban—ini an saindang inaawit: "Sa nagtutukaw sa trono asin sa Kordero, mapasainda an paggalang, kaomawan, kamurawayan, asin kapangyarihan, sagkod pa man!” ==Kapitulo 7== * '''9.''' Pakatapos kaini, nahiling ko an dai mabilang na mga tawo hale sa gabos na rasa, tribu, nasyon, saka lengwahe. Nagtitindog sinda sa atubangan kan trono asin kan Kordero, nakagubing nin puti saka may mga kapot na mga sanga nin palma. * '''12.''' Mantang nagsasabi, “Amen! Sa satong Dios an kaomawan, kamurawayan, kadonongan, pasasalamat, paggalang, kapangyarihan asin kakosogan sagkod pa man! Amen!” * '''16.''' Dai na nanggad sinda magugutom o mapapaha; dai na sinda mapapaso kan aldaw o kan anoman na init, * '''17.''' Huli ta an Kordero na nasa tahaw kan trono iyo an saindang pastor. Dadarahon niya sinda sa mga burabod nin tubig na nagtatao nin buhay, asin papahidon nin Dios an gabos na luha sa saindang mga mata.” ==Kapitulo 11== * '''15.''' Dangan pinatanog kan ikapitong anghel an saiyang trompeta, asin may mga makosog na tingog sa langit na nagsabi, “An kahadean kan kinaban nagin kahadean kan satong Kagurangnan asin kan saiyang Cristo; maghahade siya sagkod pa man!” ==Kapitulo 12== * '''10.''' Dangan nakadangog ako nin makosog na tingog sa langit na nagsabi, “Nag- abot na ngunyan an kaligtasan, an kapangyarihan asin an kahadean nin satuyang Dios patin an kapangyarihan nin saiyang Cristo! Huli ta an parasumbong kan satong mga tugang, an parasumbong sa atubang nin Dios aldaw-banggi, ihinulog na hale sa langit. * '''11.''' Dinaog siya kan satong mga tugang huli kan dugo kan Kordero asin huli kan katotoohan kan saindang pagsaksi; dai sinda natakot na mawaraan nin buhay—andam sindang magadan. ==Kapitulo 14== * '''12.''' Huli kaini, an mga banal dapat na makatagal; kaipuhan na magkuyog sinda kan mga togon nin Dios asin magdanay sa pagtubod ki Jesus. * '''13.''' Dangan nadangog ko an sarong tingog hale sa langit na nagsasabi, “Isurat mo ini: Poon ngunyan, paladan an mga magagadan na naglilingkod sa Kagurangnan!” Nagsimbag an Espiritu, “Totoong paladan! Makakapahingalo na sinda sa saindang mga pagpagal, huli ta magsusunod sainda an mga bunga kan saindang mga gibo.” An Pag-ani sa Daga ==Kapitulo 15== * '''3.''' Inaawit ninda an awit ni Moises na sorogoon nin Dios, asin an awit kan Kordero: "Dakula asin makangangalas an saimong mga gibo, O Kagurangnan, Dios na Makakamhan! Matanos asin totoo an saimong mga dalan, O Hade nin mga nasyon! * '''4.''' Siisay an dai matatakot saimo, Kagurangnan? Siisay an dai maomaw kan saimong ngaran? Huli ta ika sana an banal. Gabos na nasyon madolok saka masamba saimo, huli ta an mga matanos mong gibo nahihiling kan gabos.” ==Kapitulo 16== * '''15.''' “Pagdangog kamo! Maabot ako siring sa sarong parahabon! Paladan an nagpupuka saka dai naghuhuba kan saiyang gubing, tanganing dai siya maglakaw na huba asin dai mapasopog sa publiko!” ==Kapitulo 19== * '''6.''' Dangan nakadangog ako nin ribok na garo tingog kan kadakul na tawo, na garo hinagawak nin dakulang busay saka garo makosog na daguldol. Nadangog ko sindang nagtataram, “Pag-omawon an Dios, huli ta naghahade an Kagurangnan, an satong Dios na Makakamhan! * '''11.''' Dangan nahiling kong nagbukas an langit, asin nahiling ko duman an sarong puting kabayo. An nangangabayo kaiyan inaapod na Maimbod saka Totoo, huli ta matanos an saiyang paghukom saka pakipaglaban. * '''16.''' Nakasurat sa gubing saka hita niya an ngaran na ini: “Hade nin mga hade asin Kagurangnan nin mga kagurangnan.” ==Kapitulo 20== * '''11.''' Dangan nahiling ko an sarong dakula asin puting trono saka an nakatukaw duman. Napara sa atubang niya an daga saka an langit asin dai na nanggad nahiling an mga ini. * '''12.''' Pakatapos, nahiling ko an mga gadan, dakula asin sadit, na nakatindog sa atubangan kan trono. Binuklat an mga libro, dangan binuklat man an saro pang libro na iyo an libro nin buhay. An mga nagadan hinukoman sosog sa ginibo ninda na nakasurat sa mga libro. * '''14.''' Dangan an Kagadanan asin an Hades itinapok sa danaw nin kalayo. (An danaw nin kalayong ini iyo an ikaduwang kagadanan.) ==Kapitulo 21== * '''1.''' Dangan nahiling ko an sarong bagong langit asin an sarong bagong daga. An enot na langit saka an enot na daga napara, siring man an dagat. * '''2.''' Nahiling ko man an Banal na Syudad, an bagong Jerusalem, na nag-iibaba hale sa langit gikan sa Dios, garo nobya na nakagubing nin pangkasal asin masabat sa nobyo niya. * '''3.''' Nadangog ko an sarong makosog na tingog hale sa trono na nagsabi, “Ngunyan an erokan nin Dios nasa mga tawo na! An Dios mismo mag-eerok kaiba ninda asin sinda magigin banwaan niya. An mismong Dios an magigin kaiba ninda asin siya an magigin Dios ninda. * '''4.''' Papahidon niya an gabos nindang luha. Mayo na nin kagadanan, kamondoan, pagtangis o kasakitan, huli ta napara na an mga daan na bagay.” * '''5.''' Dangan nagtaram an nakatukaw sa trono, “Ngunyan ginigibo ko nang bago an gabos na bagay!” Sinabihan man niya ako, “Isurat mo ini, huli ta an mga tataramon na ini totoo asin masasarigan.” * '''6.''' Dangan nagsabi siya, “Natapos na! Ako an Alfa asin an Omega; ako an kapinonan asin an kataposan. An siisay man na napapaha, mayong bayad na papainomon ko hale sa burabod nin tubig na nagtatao nin buhay. * '''7.''' An siisay man na manggagana, maako sako kan pamanang ini: ako magigin Dios niya asin siya magigin aki ko. * '''8.''' Alagad an mga matalaw, an mga parapasaluib, an mga maati an gibo, mga paragadan, mga marigsok, mga salamangkero, mga parasamba sa dios-dios, saka an gabos na putikon—sinda gabos ihuhulog sa danaw nin kalayo saka asupre, na iyo an ikaduwang kagadanan.” An Bagong Jerusalem * '''22.''' Dai akong nahiling na templo duman sa syudad, huli ta an templo kaiyan iyo mismo an Kagurangnan Dios na Makakamhan, saka an Kordero. * '''23.''' Dai na kaipuhan kan syudad an liwanag kan aldaw o kan bulan, huli ta an kamurawayan nin Dios iyo an liwanag kaiyan dangan an Kordero iyo an ilaw. ==Kapitulo 22== * '''2.''' Sagkod sa tahaw kan tinampo kan syudad. Sa mag-ibong na pangpang kan salog idtoon an kahoy nin buhay, na minabunga doseng beses sa taon, sarong beses lambang bulan. An mga dahon kaiyan ginagamit na pambulong sa mga nasyon. * '''5.''' Mayo na nin banggi, kaya dai na sinda mangangaipo nin ilaw o liwanag kan aldaw, huli ta an Kagurangnan na Dios iyo an magigin ilaw ninda, asin maghahade sinda sagkod pa man. An Pag-abot ni Jesus * '''7.''' “Paghinanyog kamo!” an sabi ni Jesus. “Madali na akong mag-abot! Paladan an mga nagkukuyog kan mga propesiya sa librong ini!” * '''12.''' “Hinanyoga ako!” an sabi ni Jesus. “Madali na akong umabot! Dara ko an mga premyo na itatao ko sa lambang saro sosog sa saiyang ginibo. * '''13.''' Ako an Alfa asin Omega, an enot asin an huri, an kapinonan saka an kataposan.” * '''16.''' “Ako, si Jesus, an nagsugo kan sakong anghel na magpahayag kan mga bagay na ini saindo sa mga simbahan. Gikan ako sa pamilya ni David; ako an maliwanag na bitoon na makaaga.” * '''17.''' “Madya!” an sabi kan Espiritu asin kan Nobya. An makadangog kaini dapat man magsabi, “Madya!” Magdolok an siisay man na napapaha; an nagmamawot, mayong bayad na makakakua kan tubig nin buhay. Kataposan * '''19.''' An siisay man na mag-ina nin anoman sa mga propesiya sa librong ini, hahalean man nin Dios kan saiyang kahirasan sa bunga kan kahoy nin buhay asin sa Banal na Syudad na isinurat sa librong ini. * '''20.''' An nagsasaksi kan gabos na ini nagsasabi, “Totoo nanggad! Madali na akong umabot!” Mangyari logod iyan. Madya na, Kagurangnan na Jesus! * '''21.''' Mapasagabos logod an biyaya ni Jesus na Kagurangnan. Esclarecimento Trata-se de iniciativa particular, com os seguintes objetivos: (i) colaborar para divulgação dos diversos textos bíblicos disponíveis, e, (ii) facilitar o acesso a esses textos, inclusive por meio de download. Todo esforço em tornar a Palavra de Deus acessível a todos, em quaisquer localidades e falantes das mais diversas línguas, precisa ser um objetivo de todos os que são guiados pelo Espírito Santo. Ele inspirou o profeta Jeremias a dizer “não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao SENHOR, porque todos me conhecerão, desde o menor até ao maior deles, diz o SENHOR” (Jer. :). Jesus, também, falou assim: “e será pregado este evangelho do reino por todo o mundo, para testemunho a todas as nações” (Mat. :). Muitas organizações foram constituídas com o propósito de fazer a Bíblia disponível nas diversas línguas. Não é uma tarefa simples. Anos de trabalho, dedicação e entrega são necessários para esta tão extraordinária missão. O texto deste trabalho está disponível na internet, em páginas eletrônicas de organizações que produzem ou divulgam bíblias, sem acréscimos de notas ou comentários. Assim, reconhecendo e respeitando os direitos que possuem sobre seus trabalhos, incumbe a todos os que amam a Palavra de Deus, o esforço em contribuir para amplificar sua divulgação. Se possível, faça download do texto, para que sejamos, também, guardiões da Bíblia, e, com isso, preservando-a para as futuras gerações. Divulga a Palavra de Deus, ela mostra o Caminho e permite a todos, que se conheça Sua vontade, em todos os lugares e épocas. Marcel da Glória Pereira , Vitória/ES - Brasil Capa: Pôr do sol nas montanhas.Trata-se de imagem disponibilizada na internet,dentre as que não informMamar haahvaeyr n rae sBtarirçeãtoa aBoib ulisao . Central Bikol New Testament © , Bible © , Philippine Bible Society. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 9u7sgsi5o827bwrvs4l5q75ewn6bnxi Levitico 0 2226 19969 19895 2026-06-08T12:39:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19969 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Levitico | testament = Daan na Tipan | category = Pentateuco | chapters = 27 | verses = 859 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Levitico'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Levitico (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 11== * '''44.''' Ako an Kagurangnan na saindong Dios; kaipuhan na kamo magin banal huli ta ako banal. * '''45.''' Ako an Kagurangnan na nagluwas saindo sa daga nin Egipto tanganing ako an magin Dios nindo. Kaya magin banal kamo, huli ta ako banal. ==Kapitulo 19== * '''2.''' Na sabihan an komunidad nin Israel, “Magin banal kamo, huli ta ako, an Kagurangnan na saindong Dios, banal. * '''18.''' Dai kamo magbalos o magrimpos nin maraot na boot sa kiisay man, kundi kamotan nindo an saindong kapwa siring kan pagkamoot nindo sa saindo man sana. Ako an Kagurangnan. ==Kapitulo 20== * '''7.''' Kaya magpakabanal kamo huli ta ako an Kagurangnan na saindong Dios. * '''26.''' Magin banal kamo huli ta ako an Kagurangnan banal, asin linaen ko kamo sa ibang mga nasyon tanganing magin sadiri ko. ==Kapitulo 26== * '''12.''' Iibahan ko kamo; ako an saindong magigin Dios asin kamo an magigin banwaan ko. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 22trm83u3josz32ujaoop2spupcwzt3 Lukas 0 2227 19971 19896 2026-06-08T12:40:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19971 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Lukas | testament = Bagong Tipan | category = Ebanghelyo | chapters = 24 | verses = 1151 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Lukas'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Lukas (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''35.''' Nagsimbag an anghel, “Mahilig saimo an Espiritu Santo asin lilindongan ka kan kapangyarihan kan Kahorohalangkaweng Dios. Kaya banal an ipapangaki mo na aapodon Aki nin Dios. * '''37.''' Huli ta mayo nin imposible sa Dios.” * '''46.''' Nagsabi si Maria, "An sakong puso nag-oomaw sa Kagurangnan; * '''47.''' An sakong kalag nag-oogma sa Dios na sakong Paraligtas; * '''49.''' Huli ta an Makakamhan guminibo para sako nin dakulang mga bagay; asin Banal an saiyang ngaran. * '''50.''' An saiyang pagkaherak yaon sa may pagkatakot saiya, sa gabos na henerasyon. * '''78.''' Huli sa pagkaherak nin satuyang Dios, papabanaagon niya sato hale sa itaas an aldaw nin kaligtasan, * '''79.''' Nganing maliwanagan an mga nasa kadikloman asin nasa anino nin kagadanan, nganing giyahan kita sa dalan nin katoninongan.” ==Kapitulo 2== * '''10.''' Alagad sinabihan sinda kan anghel, “Dai kamo matakot! May dara akong marahay na bareta para saindo na magtatao nin dakulang kaogmahan sa gabos na tawo. * '''11.''' Namundag ngunyan sa banwa ni David an saindong Paraligtas—an Mesias na Kagurangnan! * '''12.''' Ini an tanda para saindo: makukua nindo an sarong omboy na napapatos nin lampin asin nahuhulid sa sarong bahugan.” * '''14.''' “Pag-omawon an Dios sa kaitaasan asin sa daga katoninongan sa mga tawo na saiyang nawiwilihan!” * '''29.''' “Kagurangnan, tugote nang magadan sa katoninongan an saimong sorogoon sosog sa saimong panuga, * '''30.''' Huli ta nahiling ko na an saimong kaligtasan, * '''31.''' Na inandam mo para sa gabos na tawo: * '''32.''' Sarong ilaw na magliliwanag sa mga pagano, asin magtatao nin kamurawayan sa Israel na saimong banwaan.” * '''40.''' Nagtalubo an aki asin kuminosog, pano nin kadonongan; asin an biyaya nin Dios yaon saiya. An Aking si Jesus sa Laog kan Templo * '''49.''' Sinabihan niya sinda, “Tadaw ta hinahanap nindo ako? Dai nindo aram na kaipuhan nasa harong ako kan sakong Ama?” * '''52.''' Nagtalubo si Jesus asin nagdagdag an saiyang kadonongan. Nawilihan siya nin Dios asin kan mga tawo. ==Kapitulo 3== * '''4.''' Siring sa nasusurat sa libro ni Propeta Isaias, "Igwang nagkukurahaw sa kalangtadan: 'Andama an dalan para sa Kagurangnan; tanosa an dalan na saiyang lalakawan! * '''5.''' Tambonan an gabos na kababan, pantayon an gabos na kabubuldan asin kabukidan. An mga tinampong tiko-tiko, tanoson; an mga dalan na bakong sarama, saramahon. * '''6.''' Mahihiling kan gabos na tawo an pagligtas nin Dios!’” * '''16.''' Kaya sinabihan sinda ni Juan, “Nagbubunyag ako saindo sa tubig, alagad may sarong maabot na mabunyag saindo sa Espiritu Santo asin sa kalayo. Mas mapangyari siya ki sa sako, asin dai ako maninigo na magtangkas kan saiyang sandalyas. ==Kapitulo 4== * '''4.''' Nagsimbag si Jesus, “Nasusurat, ‘Bakong sa tinapay sana nabubuhay an tawo.’” * '''8.''' Nagsimbag si Jesus, “Nasusurat, ‘Sambahon mo an Kagurangnan mong Dios asin siya sana an saimong paglingkodan!’” * '''12.''' Alagad sinimbag siya ni Jesus, “Nasusurat man, ‘Dai mo pagsugotan an Kagurangnan mong Dios.’” * '''18.''' “Nasa sako an Espiritu nin Kagurangnan, huli ta linahidan niya ako sa paghulit kan Marahay na Bareta sa mga dukha. Sinugo niya ako sa pagpahayag kan katalingkasan sa mga bihag, sa pagtao nin pakahiling sa mga buta, sa pagpatalingkas sa mga inaapi, ==Kapitulo 5== * '''31.''' Sinimbag sinda ni Jesus, “Dai nangangaipo nin doktor an tawong mayong helang, kundi an naghehelang. * '''32.''' Dai ako nagdigdi sa pag-apod kan mga matanos kundi kan mga parakasala tanganing magsolsol.” An Hapot dapit sa Pag-ayuno (Mt. 9:-; Mk. 2:-) ==Kapitulo 6== * '''20.''' Hiniling ni Jesus an saiyang mga disipulo asin nagsabi, "Paladan kamong mga dukha, huli ta saindo an Kahadean nin Dios! * '''21.''' “Paladan kamong mga nagugutom ngunyan, huli ta babasogon kamo! "Paladan kamong mga nagtatangis ngunyan, huli ta magngingisi kamo! * '''27.''' “Alagad sinasabihan ko kamong mga nagdadangog sako: kamotan nindo an saindong mga kaiwal, gibohan nindo nin marahay an mga naoongis saindo, * '''28.''' Bendisyonan nindo an mga nagmamaldisyon saindo asin ipamibi nindo an mga nagpapakaraot saindo. * '''31.''' Gibohon nindo sa iba an boot nindong gibohon ninda saindo. * '''35.''' Bakong arog kaiyan! Kundi kamotan nindo an saindong mga kaiwal asin gibohan nindo sinda nin marahay. Magpasubli kamo na dai naghahalat nin balos. Kun iyan an gibohon nindo, magkakaigwa kamo nin dakulang balos, asin magigin mga aki kamo kan Kahorohalangkawe. Huli ta marahayon siya sa mga mayo nin utang na boot asin sa mga makasadiri. * '''36.''' Magin maheherakon kamo arog kan saindong Ama. Paghukom sa Iba (Mt. 7:1-5) * '''37.''' “Dai kamo maghukom sa saindong kapwa asin dai man kamo huhukoman nin Dios. Dai kamo magkondenar, asin dai man kamo kokondenaron nin Dios. Magpatawad kamo asin papatawadon man kamo nin Dios. * '''38.''' Magtao kamo asin tatawan man kamo nin Dios; tamang takad, dasok, yinogyog asin nagsusupay an itatao saindo. Kun ano an sukol na ginamit nindo, iyo man an gagamiton saindo nin Dios.” * '''41.''' “Tadaw ta nahihiling mo an kasadit na ati sa mata kan saimong tugang alagad dai mo nahihiling an dakulang ati sa sadiri mong mata? * '''45.''' An marahay na tawo, marahay man an gibo huli ta pano nin nasasaray na karahayan an saiyang puso; an maraot na tawo, maraot man an gibo huli ta pano nin nasasaray na karatan an saiyang puso. Huli ta sa kapanoan nin puso, nagtataram an ngoso. An Duwang Klase nin Tawo na Nagtugdok nin Harong (Mt. 7:-) ==Kapitulo 7== * '''7.''' Kaya dai ako nangahas na magdolok saimo. Alagad magtaram ka sana asin maoomayan an sorogoon ko. * '''9.''' Napangalas si Jesus pagkadangog niya kaini; inatubang niya an mga tawong nagsusunod saiya saka sinabihan, “Maski sa Israel dai pa ako nakanumpong nin arog kaini kadakulang pagtubod!” * '''14.''' Nagrani siya sa kabaong asin dinutaan ini. Nag-ontok an mga nagbuburulig. Dangan sinabihan ni Jesus an gadan, “Aki, pinagbobotan taka, bumangon ka!” * '''47.''' Kaya sinasabihan taka, an ipinahiling niyang dakulang pagkamoot nagpapatunay na an dakul niyang mga kasalan pinatawad na. An pinatawad nin dikit, kadikit man an ipinapahiling na pagkamoot.” ==Kapitulo 8== * '''15.''' Alagad an banhing nakasabwag sa matubang na daga, garo an mga tawo na minadangog kan tataramon nin Dios. Iniingatan ninda iyan sa pusong maboot saka makinuyog, asin nagdadanay sagkod na magbunga. Ilawan na Tinatahoban (Mk. 4:-) * '''17.''' “Huli ta an anoman na natatago, mahahayag; an anoman na sekreto, maaaraman. * '''21.''' Alagad nagsabi si Jesus sainda, “An sakong ina asin mga tugang iyo idtong mga nagdadangog kan tataramon nin Dios asin nagkukuyog kaiyan.” Pinakalma ni Jesus an Subasko (Mt. 8:-; Mk. 4:-) * '''50.''' Nadangog ini ni Jesus kaya sinabihan niya si Jairo, “Dai ka matakot, tumubod ka sana asin maoomayan an aki mo.” ==Kapitulo 9== * '''23.''' Dangan sinabihan niya an gabos, “An siisay man na boot magsunod sako, kaipuhan lingawan niya an sadiri niyang buhay, magpasan kan saiyang krus aroaldaw asin magsunod sako. * '''24.''' Huli ta an siisay man na namomoot magligtas kan saiyang buhay, mawawaraan kaiyan; alagad an siisay man na mawaran kan saiyang buhay dahel sako, magkakamit kaiyan. * '''25.''' Ano an papakinabangon nin sarong tawo kun makamtan man niya an bilog na kinaban, alagad mawara an saiyang buhay? * '''48.''' Saka nagsabi sainda, “An siisay man na minaako sa aking ini sa ngaran ko, minaako sako; an siisay man na minaako sako, minaako sa nagsugo sako. Huli ta an pinakasadit saindo, iyo an pinakadakula.” An Bakong Tumang Saindo, Kampi Saindo (Mk. 9:-) * '''58.''' Sinabihan siya ni Jesus, “An mga amid may mga kalot asin an mga gamgam may mga salagan, alagad an Aki nin Tawo mayo nin mahihigdaan.” * '''62.''' Sinabihan siya ni Jesus, “An siisay man na nag-aarado dangan magsalingoy, bakong maninigo sa Kahadean nin Dios.” ==Kapitulo 10== * '''2.''' Sinabihan niya sinda, “Dakul an anihon, alagad dikit an paraani; kaya makimaherak kamo sa kagsadiri kan anihon na magsugo nin mga paraani sa saiyang anihon. * '''3.''' Lakaw kamo! Sinusugo ko kamo siring sa mga kordero sa tahaw nin mga lobo. * '''19.''' Tinawan ko kamo nin kapangyarihan sa pagbatay sa mga halas saka sa mga uyang asin sa pagdaog kan gabos na kaiwal, kaya dai kamo maaano. * '''20.''' Alagad mag-ogma kamo bakong huli ta nagkukuyog saindo an mga maraot na espiritu kundi huli ta nasusurat sa langit an saindong mga ngaran.” Naogma si Jesus (Mt. :-; :-) * '''27.''' Nagsimbag an lalaki, “Kamotan mo an Kagurangnan mong Dios sa bilog mong puso, sa bilog mong kalag, sa bilog mong kosog, asin sa bilog mong isip; kamotan mo man an saimong kapwa siring kan pagkamoot mo sa sadiri mo.” ==Kapitulo 11== * '''3.''' Itao mo samuya an samong kakanon sa aroaldaw. * '''4.''' Patawada kami kan samong mga kasalan, siring kan pagpatawad nyamo sa mga nagkasala samuya. Hare kami pabayae na madaog nin sogot.’” * '''9.''' Kaya sinasabihan ko kamo: maghagad kamo asin tatawan kamo; maghanap asin makukua nindo; tumuktok asin bubuksan kamo. * '''10.''' Huli ta an lambang naghahagad, maako; an naghahanap, makakakua; asin an nagtutuktok, binubuksan. * '''13.''' Kun kamo nganing mga maraot, tataong magtao nin marahay na mga bagay sa saindong mga aki, an Ama pa daw nindong langitnon an dai magtao kan Espiritu Santo sa mga naghahagad saiya?” Si Jesus asin si Beelzebul (Mt. :-; Mk. 3:-) * '''21.''' “Kun an sarong makosog na lalaki na sangkap kan gabos na armas, nagbabantay kan sadiri niyang harong, an saiyang mga sadiri dai maaano. * '''23.''' “An siisay man na bakong kampi sako, tumang sako; an dai sako nagtatabang magtipon, nagwawarak. An Pagbalik kan Maraot na Espiritu (Mt. :-) * '''28.''' Alagad nagsimbag si Jesus, “Orog na paladan an mga nagdadangog kan tataramon nin Dios asin nag-ootob kaiyan!” Hinagadan si Jesus nin Tanda (Mt. :-) ==Kapitulo 12== * '''2.''' Huli ta mayong natatahoban na dai mahahayag; mayong sekreto na dai makakaluwas. * '''3.''' Kaya an anoman na sinabi nindo sa kadikloman nin banggi, madadangog sa kaliwanagan nin aldaw; an anoman na ihininghing nindo sa laog nin kwarto, ikukurahaw sa atop nin mga harong. An Dapat Katakotan (Mt. :-) * '''6.''' “Bakong an limang dignos ipinapabakal nin duwang sentabo sana? Alagad mayo nin saro sainda na nalilingawan nin Dios. * '''7.''' Dawa an buhok sa payo nindo, bilang niya gabos. Kaya dai kamo matakot! Mas mahalaga kamo ki sa dakul na dignos! An Nagmimidbid asin an Nagnenegar sa Cristo (Mt. :-; :; :-) * '''8.''' “Sinasabihan ko kamo, an siisay man na magmidbid sako sa atubangan nin mga tawo, mimidbidon man kan Aki nin Tawo sa atubangan kan mga anghel nin Dios; * '''15.''' Dangan inatubang niya an kadaklan saka nagsabi, “Mag-ingat kamo asin maglikay sa gabos na klase nin kaimotan, huli ta an tunay na buhay nin tawo bakong nasa kayamanan, dawa pa gurano siya kayaman.” * '''22.''' Dangan sinabihan ni Jesus an mga disipulo niya, “Kaya sinasabihan ko kamo, na dai kamo mahadit dapit kan buhay nindo, kun ano an saindong kakakanon o gugubingon. * '''24.''' Masdan nindo an mga uwak: dai sinda nagtatanom o nag-aani; dai sinda nin mga sarayan o mga harong-harong, alagad pinapakakan sinda nin Dios! Kamo pa daw an dai pakakanon nin Dios na mas mahalaga ki sa mga gamgam? * '''31.''' Alagad hanapa nindo an saiyang Kahadean asin mapapasaindo man an mga bagay na iyan. Kayamanan sa Langit (Mt. 6:-) * '''32.''' “Dai kamo matakot, sadit na ariponpon, huli ta kaogmahan kan saindong Ama na itao saindo an Kahadean. * '''34.''' Huli ta kun haen an saindong kayamanan, yaon man an saindong puso. An Andam na mga Sorogoon * '''40.''' Kaya kamo man dapat na magin andam, huli ta an Aki nin Tawo maabot sa oras na dai nindo pinaghohona.” An Maimbod asin an Bakong Maimbod na Sorogoon (Mt. :-) ==Kapitulo 13== * '''3.''' Bako! Alagad sinasabihan ko kamo na kun dai kamo magbakle, magagadan man kamo gabos arog sainda. * '''5.''' Bako! Alagad sinasabihan ko kamo na kun dai kamo magbakle, magagadan man kamo gabos arog sainda.” An Parabola kan Higera na Mayong Bunga * '''18.''' Nagsabi si Jesus, “Ano an kaagid kan Kahadean nin Dios? Sa ano ko iyan ikakabaing? * '''19.''' Garo iyan sarong pisog nin mustasa na itinanom nin sarong lalaki sa saiyang oma. Nagtalubo idto asin nagin dakulang kahoy, mala ta sa mga sanga kaiyan naggibo nin salagan an mga gamgam.” An Parabola kan Lebadura (Mt. :) * '''24.''' “Maghingowa kamong makalaog sa hayakpit na pintoan; huli ta sinasabihan ko kamo na dakul an maghihingowang maglaog diyan alagad dai makakalaog. * '''27.''' Alagad masimbag siya, ‘Sinabi ko nang dai ko aram kun mga taga saen kamo! Hale kamo diyan, mga paragibo nin maraot!’ * '''30.''' May mga nahuhuri na maeenot; may mga naeenot na mahuhuri.” An Pagkamoot ni Jesus sa Jerusalem (Mt. :-) ==Kapitulo 14== * '''11.''' Huli ta an siisay man na nagpapalangkaw, ibababa; an siisay man na nagpapakumbaba, ilalangkaw.” * '''26.''' “An magdolok sako dai magigin disipulo ko kun orog na namomotan niya ki sa sako an saiyang ama, ina, agom, mga aki, mga tugang, asin an sadiri niyang buhay. * '''27.''' An dai magpasan kan sadiri niyang krus saka magsunod sako dai magigin disipulo ko. * '''33.''' Siring man, an dai saindo magbaya kan gabos na sadiri niya, dai magigin disipulo ko. Mayong Pakinabang na Asin (Mt. 5:; Mk. 9:) ==Kapitulo 15== * '''7.''' Siring man sinasabihan ko kamo, orog pa an magigin kaogmahan sa langit huli sa sarong parakasala na nagsolsol, ki sa nobenta y nwebeng matanos na dai nangangaipong magsolsol. An Nawarang Kwartang Plata * '''10.''' Siring man sinasabihan ko kamo, na an mga anghel nin Dios nag-oogma huli sa sarong parakasala na nagsosolsol.” An Naglagalag na Aki * '''17.''' Kan makapag-isip-isip siya, nagsabi siya, ‘Sobra an kakanon kan gabos na tinatandanan na trabahador duman sa harong kan ama ko, mantang ako magagadan digdi sa gutom! * '''18.''' Mapuli ako sa sakuyang ama asin sasabihan ko siya, “Ama ko, nagkasala ako sa Dios asin saimo. * '''20.''' Kaya naglakaw siya papuli sa saiyang ama. "Harayo pa, natanawan na siya kan ama niya. Naherak nin marahay an saiyang ama, kaya nagdalagan ining nagsabat saiya, kinugos siya saka hinadokan. * '''24.''' Huli ta an aki kong ini gadan na, alagad ngunyan nabuhay liwat; nawara, alagad nakua na.’ Kaya nagpoon sindang mag-orogma. * '''31.''' Nagsimbag an ama, ‘Aki ko, danay kang nasa kaibahan ko, asin saimo an gabos na sadiri ko. * '''32.''' Alagad dapat kitang magbangkete saka mag-ogma huli ta an tugang mong ini gadan na, alagad nabuhay liwat; nawara, alagad nakua na.’” ==Kapitulo 16== * '''10.''' An maimbod sa dikit na bagay, maimbod man sa dakul; an madaya sa dikit na bagay, madaya man sa dakul. * '''13.''' “Mayong sorogoon na makakapaglingkod sa duwang kagurangnan, huli ta ikakaongis niya an saro asin mamomotan niya an saro; magigin maimbod siya sa saro asin pag-oolog-ologon an saro. Dai kamo makakapaglingkod sa Dios saka sa kayamanan.” An Nagkapirang Kasabihan ni Jesus (Mt. :-; 5:-; Mk. :-) * '''15.''' Alagad sinabihan sinda ni Jesus, “Kamo an mga nagpapakamatanos sa atubang nin mga tawo, alagad aram nin Dios an nasa puso nindo. Huli ta an pinapahalagahan nin mga tawo, ikinakaongis nin Dios. * '''25.''' Alagad sinabihan siya ni Abraham, ‘Aki ko, giromdoma na kan nabubuhay ka pa sa daga, nakamtan mo an gabos na kaginhawahan, mantang si Lazaro anas pagtios. Ngunyan nasa kaginhawahan siya digdi mantang ika nagtitios. * '''26.''' Laen pa kaiyan, igwang hararom na ampas sa pagultanan ta, tanganing dai makabalyo diyan an yaon digdi, asin dai makabalyo digdi an yaon diyan.’ ==Kapitulo 17== * '''3.''' Kaya mag-ingat kamo! "Kun an tugang mo magkasala saimo, sagweon mo siya; kun magbakle siya, patawada. * '''4.''' Maski pa pitong beses siyang magkasala saimo sa laog nin sarong aldaw asin pitong beses man siyang magsabi, ‘Nagsosolsol na ako,’ dapat mo siyang patawadon.” An Kapangyarihan nin Pagtubod * '''20.''' Sarong aldaw hinapot si Jesus kan mga Fariseo kun nuarin maabot an Kahadean nin Dios. Nagsimbag siya, “An Kahadean nin Dios madatong na mayong tanda na mahihiling. * '''21.''' Mayong makakapagsabi, ‘Yaon digdi!’ o ‘Yaon duman!’ huli ta an Kahadean nin Dios yaon saindo.” * '''33.''' An boot magligtas kan saiyang buhay, mawawaraan kaiyan; an mawaraan kan saiyang buhay, magkakamit kaiyan. ==Kapitulo 18== * '''1.''' Dangan nag-osipon sainda si Jesus nin sarong parabola, tanganing tukdoan sinda na danay na mamibi asin dai mahalean nin paglaom. * '''7.''' Dai daw itatao nin Dios an katanosan sa saiyang mga pinili na nag- aagrangay saiya aldaw-banggi? Mag-aabala daw siya sa pagtabang sainda? * '''8.''' Alagad pagdigdi kan Aki nin Tawo, makakakua daw siya nin pagtubod sa kinaban?” An Parabola kan Fariseo asin kan Parasingil nin Buhis * '''14.''' Sinasabihan ko kamo na an lalaking idto mapuling matanos ki sa Fariseo. Huli ta an nagpapalangkaw, ibababa; alagad an nagpapakumbaba, ilalangkaw.” Benendisyonan ni Jesus an mga Aki (Mt. :-; Mk. :-) * '''16.''' Alagad inapod ni Jesus an mga aki saka nagsabi, “Pabayae nindong magdolok sako an mga aki! Dai nindo sinda pag-olangon huli ta sa mga arog sainda an Kahadean nin Dios. * '''17.''' Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, an siisay man na dai umako kan Kahadean nin Dios siring sa aking sadit, dai nanggad makakalaog diyan.” An Lalaking Mayaman (Mt. :-; Mk. :-) * '''19.''' Sinimbag siya ni Jesus, “Tadaw ta inaapod mo akong marahay? Mayong marahay kundi an Dios sana. * '''26.''' Naghapot saiya an mga nakadangog, “Kun siring, siisay palan an makakaligtas?” * '''27.''' Sinimbag sinda ni Jesus, “An imposible sa tawo, posible sa Dios.” * '''29.''' Nagsabi si Jesus, “Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, na an siisay man na magbaya nin erokan, o agom, o mga tugang, o mga magurang o mga aki huli sa Kahadean nin Dios, * '''30.''' Maako nin mas dakul sa panahon na ini, asin nin buhay na daing kataposan sa maabot na panahon.” Ikatolong Pagtaram ni Jesus dapit sa Kagadanan Niya (Mt. :-; Mk. :-) ==Kapitulo 19== * '''10.''' Dahel ta an Aki nin Tawo nagdigdi sa paghanap asin sa pagligtas kan nawawara.” An Parabola kan mga Bulawan na Kwarta (Mt. :-) ==Kapitulo 20== * '''17.''' Hiniling sinda ni Jesus asin sinabihan, “Kun siring, ano an kahulogan kan nasasabing ini sa kasuratan? 'An gapong isinikwal kan mga paratugdok iyo an nagin patugmadan na gapo.’ * '''25.''' Sinabihan sinda ni Jesus, “Kun siring, itao nindo ki Cesar an ki Cesar, asin sa Dios an sa Dios.” * '''38.''' Siya an Dios kan mga buhay, bako kan mga gadan—an gabos nabubuhay saiya.” ==Kapitulo 22== * '''19.''' Dangan nagkua siya nin tinapay, nagpasalamat, binaraak, itinao sa saiyang mga disipulo asin nagsabi, “Ini an sakong hawak, na itinatao para saindo. Gibohon nindo ini sa pagromdom sako.” * '''20.''' Siring man, pakakakan ninda, itinao niya sainda an kalis saka nagsabi, “An kalis na ini iyo an bagong tipan sa sakong dugo na pinabulos para saindo. * '''31.''' Nagsabi pa an Kagurangnan, “Simon, Simon! Dangoga ako! Hinagad ni Satanas na saligsigon kamo, arog sa trigo. * '''32.''' Alagad, Simon, ipinamibi taka na dai magluya an saimong pagtubod, nganing pagbalik mo sako, pakosogon mo an saimong mga tugang.” * '''42.''' Nagsabi siya, “Ama, kun boot mo, irayo mo sako an kalis na ini. Alagad bakong an kabotan ko kundi an kabotan mo an kukuyogon.” ==Kapitulo 23== * '''34.''' Nagtaram si Jesus, “Ama, patawada sinda! Huli ta dai ninda aram an saindang ginigibo.” Pinagripahan kan mga soldados an mga gubing ni Jesus tanganing pagbarangaon. * '''43.''' Sinabihan siya ni Jesus, “Sa katotoohan sinasabihan taka, ngunyan mismo makakaiba taka sa Paraiso.” An Pagkagadan ni Jesus (Mt. :-; Mk. :-; Jn. :-) * '''46.''' Nagkurahaw si Jesus, “Ama! Sa mga kamot mo idinudusay ko an sakong espiritu!” Pakasabi niya kaini nautsan siya. ==Kapitulo 24== * '''2.''' Nahiling ninda na nahale na an gapong isenera sa lulubngan, * '''5.''' Dahel sa makuring takot, nagdapa sinda sa daga. Sinabihan sinda kan duwang lalaki, “Tadaw ta hinahanap nindo an sarong buhay sa lugar kan mga gadan? * '''6.''' Mayo siya digdi; nabuhay na siya liwat! Giromdoma nindo an sinabi niya saindo kan idtoon pa siya sa Galilea, * '''27.''' Dangan ipinaliwanag sainda ni Jesus an sinasabi dapit saiya sa gabos na kasuratan, magpoon sa mga libro ni Moises sagkod sa mga surat kan gabos na propeta. * '''32.''' Nag-olay-olay sinda, “Bakong naglaad an satong mga puso kan nagtataram siya sato sa dalan asin nagpapaliwanag kan mga kasuratan?” * '''49.''' Ako an mapadara saindo kan ipinanuga kan sakong Ama. Alagad maghalat kamo sa Jerusalem, sagkod na mag-abot saindo an kapangyarihan hale sa itaas.” An Pagsakat ni Jesus sa Langit (Mt. :-; Mga Gibo 1:9-) * '''50.''' Dangan ipinag-iba sinda ni Jesus sa luwas kan syudad sagkod sa Betania. Pag-abot ninda duman, initaas niya an saiyang mga kamot saka benendisyonan sinda. * '''51.''' Mantang benebendisyonan niya sinda, naghale siya asin dinara sa langit. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 9je4favyf7o0guccfbg19fece6wz2s5 Malakias 0 2228 19973 19897 2026-06-08T12:40:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19973 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Malakias | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 4 | verses = 55 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Malakias'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Malakias (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''11.''' Inoomaw ako kan katawohan magpoon sa sarong poro kan kinaban sagkod sa ibong na poro kaiyan. Nagtututong sinda nin insenso sa sako saen man na lugar asin nagdodolot sinda nin maninigong mga sakripisyo. Gabos sinda nag- oomaw sako! ==Kapitulo 3== * '''6.''' “Ako an Kagurangnan, asin dai ako nagliliwat. Kaya kamo, an mga kapagarakian ni Jacob, dai pa napupuho. * '''8.''' Hahapoton ko kamo. Tama daw na dayaon nin sarong tawo an Dios? Bako, alagad dinadaya nindo ako. ‘Sa paanong paagi?’ an hapot nindo. Sa paagi kan saindong mga himoloan saka mga dolot. * '''10.''' Daraha nindo an bilog na halaga kan saindong mga himoloan sa Templo, tanganing magkaigwa nin dakul na pagkakan duman. Baloa nindo ako asin mahihiling nindo na bubukasan ko an mga bintana nin kalangitan dangan iuula ko sa saindo an nagsusupay na mga marahay na bagay. ==Kapitulo 4== * '''2.''' Alagad sa saindo na nagkukuyog sa sako, masirang sa saindo arog kan aldaw an sakong nakakaligtas na kapangyarihan, asin magdadara iyan nin kaomayan arog kan saldang kan aldaw. Magigin talingkas asin maogma kamo siring sa mga ogbon nin baka na pinaluwas sa toril. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] jcka41d0879m2nqvzeprt15qf7myxnh Markos 0 2229 19975 19898 2026-06-08T12:41:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19975 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Markos | testament = Bagong Tipan | category = Ebanghelyo | chapters = 16 | verses = 678 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Markos'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Markos (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''3.''' Igwang nagkukurahaw sa kalangtadan: 'Andama an dalan para sa Kagurangnan; tanosa an dalan na saiyang lalakawan!’” * '''8.''' Binubunyagan ko kamo sa tubig, alagad siya mabunyag saindo sa Espiritu Santo.” Binunyagan si Jesus asin Pinagsogotan (Mt. 3:—4:; Lk. 3:-; 4:1-) * '''11.''' Dangan nagsabi an sarong tingog hale sa langit, “Ika an sakong namomotan na Aki na sakong ikinakaogma.” * '''15.''' Nagsabi siya, “Uminabot na an talaan na panahon; uya na an Kahadean nin Dios! Magbakle kamo asin magtubod sa Marahay na Bareta!” * '''17.''' Inapod sinda ni Jesus, “Sumunod kamo sako asin gigibohon ko kamong parasira nin tawo.” ==Kapitulo 2== * '''17.''' Kan madangog ini ni Jesus, sinabihan niya sinda, “An mga mayong helang dai nangangaipo nin doktor kundi an mga naghehelang. Dai ako nagdigdi sa pag-apod kan mga matanos kundi kan mga parakasala.” An Hapot dapit sa Pag-ayuno (Mt. 9:-; Lk. 5:-) ==Kapitulo 3== * '''25.''' Kun an sarong pamilya nababanga, an pamilyang iyan dai magdadanay. ==Kapitulo 4== * '''19.''' Alagad pinopoot ini kan mga kahaditan sa buhay na ini, pagkamoot sa kayamanan asin kan kamawotan sa manlaen-laen na bagay. Kaya dai nagbubunga. * '''25.''' Huli ta an siisay man na igwa, tatawan pa nin mas dakul; alagad an siisay na mayo, kukuahan pa maski kan kadikit na sadiri niya.” An Parabola kan Nagtatalubong Banhi ==Kapitulo 5== * '''34.''' Sinabihan siya ni Jesus, “Aki ko, an saimong pagtubod iyo an nagpaomay saimo. Lakaw sa katoninongan, asin maomayan ka kan saimong helang.” * '''36.''' Dai dinangog ni Jesus an ibinareta ninda asin sinabihan si Jairo, “Dai ka matakot, magtubod ka sana.” ==Kapitulo 6== * '''4.''' Alagad sinabihan sinda ni Jesus, “An propeta minimidbid maski saen, pwera sa sadiri niyang banwa, kadugo, asin pamilya.” ==Kapitulo 7== * '''15.''' Bakong an minalaog sa ngoso kan tawo an nakakapaati saiya sa atubang nin Dios kundi an minaluwas sa saiya. ==Kapitulo 8== * '''34.''' Dangan inapod ni Jesus an mga tawo saka an saiyang mga disipulo asin sinabihan, “An siisay man na boot magsunod sako, kaipuhan lingawan niya an sadiri niyang buhay, magpasan kan saiyang krus, asin magsunod sako. * '''35.''' Huli ta an siisay man na namomoot magligtas kan saiyang buhay, mawawaraan kaiyan; alagad an siisay man na mawaran kan saiyang buhay dahel sako asin dahel sa ebanghelyo, magkakamit kaiyan. * '''36.''' Ano an papakinabangon nin sarong tawo kun makamtan man niya an bilog na kinaban alagad mawara an saiyang buhay? ==Kapitulo 9== * '''23.''' Nagsabi si Jesus, “Tadaw ta nagsasabi kang kun may mahihimo ako? An gabos na bagay posible sa tawong nagtutubod.” * '''24.''' Nagkurahaw tolos an ama kan aki, “Minatubod ako! Tabanging kumosog an pagtubod ko!” * '''35.''' Nagtukaw si Jesus, inapod an dose dangan sinabihan, “An siisay man na boot magin enot, dapat na magpahuri sa gabos asin maging sorogoon nin gabos.” ==Kapitulo 10== * '''6.''' Alagad sa kapinonan nin paglalang, isinabi ini, ‘Linalang nin Dios sindang lalaki asin babae. * '''9.''' Kaya dai dapat pagsuhayon nin tawo an pinagsaro nin Dios.” * '''14.''' Kan mahiling ini ni Jesus, naanggot siya asin sinabihan sinda, “Pabayae nindong magdolok sako an mga aki! Dai nindo sinda pag-olangon, huli ta para sa mga arog sainda an Kahadean nin Dios. * '''27.''' Hiniling sinda ni Jesus asin sinabihan, “Sa tawo imposible iyan alagad sa Dios bako; huli ta an gabos posible saiya.” * '''43.''' Alagad bakong arog kaini an dapat mangyari saindo. An siisay man saindo na boot magin dakula, dapat magin sorogoon nindo; * '''44.''' An siisay man saindo na boot magin enot, dapat magin oripon kan gabos. * '''45.''' Huli ta an Aki nin Tawo dai nagdigdi tanganing paglingkodan kundi tanganing maglingkod asin magdusay kan buhay niya tanganing matubos an dakul na tawo.” Binolong ni Jesus an Buta na si Bartimeo (Mt. :-; Lk. :-) ==Kapitulo 11== * '''22.''' Sinabihan sinda ni Jesus, “Magtubod kamo sa Dios. * '''23.''' Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, na an siisay man na magsabi sa bulod na ini, ‘Humale ka diyan asin lumampaw ka sa dagat.’ Kun dai siya magduwa-duwa sa saiyang puso, kundi magtubod na an saiyang sinasabi mangyayari, mahihimo iyan para saiya. * '''24.''' Kaya sinasabihan ko kamo, na anoman an hagadon nindo sa pamibi, magtubod kamo na itatao saindo asin makakamtan nindo iyan. * '''25.''' Kun namimibi kamo alagad igwa kamo nin maraot na boot sa kapwa nindo, patawadon nindo tanganing patawadon man kamo kan saindong Ama na nasa langit kan mga kasalan nindo. ==Kapitulo 12== * '''10.''' Nabasa na nindo an kasuratan na ini? 'An gapo na isinikwal kan mga paratugdok iyo an nagin patugmadan na gapo. * '''11.''' Ginibo ini nin Kagurangnan, ini sarong ngangalasan sa satong paghiling!’” * '''17.''' Nagsabi si Jesus, “Kun siring itao nindo ki Cesar an ki Cesar, asin sa Dios an sa Dios.” Napangalas sinda saiya. An Hapot dapit sa Pagkabuhay-Liwat (Mt. :-; Lk. :-) * '''29.''' Nagsimbag si Jesus, “An pinakamahalagang togon iyo ini: ‘Dangoga, Israel! Saro sana an Dios na satong Kagurangnan. * '''30.''' Kamotan mo an Kagurangnan mong Dios sa bilog mong puso, sa bilog mong kalag, sa bilog mong isip, asin sa bilog mong kosog.’ * '''31.''' An ikaduwa iyo ini: ‘Kamotan mo an saimong kapwa arog kan pagkamoot mo sa saimo man sana.’ Mayo nin ibang togon na mas mahalaga pa ki kan duwang ini.” ==Kapitulo 13== * '''10.''' Kaipuhan ipaghulit ngona an Marahay na Bareta sa gabos na nasyon. * '''13.''' Ikakaongis kamo kan gabos na tawo dahel sako. Alagad an makatagal sagkod sa kataposan makakaligtas. An Makangingirhat na Katakotan (Mt. :-; Lk. :-) * '''31.''' Mapapara an langit asin an daga, alagad dai mapapara an sakong mga tataramon. Mayong Nakakaaram kan Aldaw o Oras (Mt. :-) * '''32.''' “Mayong nakakaaram kun nuarin maabot an aldaw o an oras na mangyayari iyan, ni an mga anghel sa langit, ni an Aki nin Dios kundi an Ama sana. ==Kapitulo 14== * '''36.''' Namibi siya, “Ama ko! An gabos na bagay mahihimo mo. Irayo mo sako an kalis na ini. Alagad bakong an kabotan ko kundi an kabotan mo an kukuyogon.” * '''38.''' Magpuka kamo asin mamibi, tanganing dai kamo madaog nin sogot. Andam kutana an espiritu, alagad an hawak maluya.” * '''62.''' “Ako!” an simbag ni Jesus. “Mahihiling nindo an Aki nin Tawo na nagtutukaw sa too kan Makakamhan na Dios, nagdadatong na nasa mga panganoron nin langit!” ==Kapitulo 16== * '''15.''' Sinabihan niya sinda, “Paduman kamo sa bilog na kinaban; ihulit nindo an Marahay na Bareta sa gabos na tawo. * '''16.''' An magtubod saka mabunyagan, makakaligtas; an dai magtubod, kokondenaron. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 7iil0znquim48gra1pim8dbl1dkuaiq Mateo 0 2230 19977 19899 2026-06-08T12:41:44Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19977 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Mateo | testament = Bagong Tipan | category = Ebanghelyo | chapters = 28 | verses = 1071 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Mateo'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Mateo (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''21.''' Mangangaki siya nin lalaki asin ngangaranan mo siyang Jesus, huli ta ililigtas niya an saiyang banwaan sa saindang mga kasalan.” * '''23.''' “Mangingidam an sarong birhen asin mangangaki nin lalaki na aapodon Emmanuel” (na an boot sabihon, “an Dios nasa sato”). ==Kapitulo 2== * '''2.''' Naghapot sinda, “Haen an omboy na namundag na magigin hade kan mga Judio? Nahiling mi an saiyang bitoon sa sirangan kaya nagdigdi kami nganing sambahon siya.” * '''6.''' ‘Ika, Betlehem, sa daga nin Juda, bakong ika an pinakasadit sa mga nangengenot na syudad nin Juda; huli ta saimo magikan an sarong lider na iyo an masakop kan sakong banwaan na Israel.’” ==Kapitulo 3== * '''2.''' “Magbakle na kamo,” an sabi niya, “huli ta uya na an Kahadean nin langit!” * '''8.''' Ipahiling nindo sa gibo na kamo nagbakle na. * '''11.''' Binubunyagan ko kamo sa tubig sa pagpahiling na kamo nagbakle na, alagad an maabot sunod sako mabunyag saindo sa Espiritu Santo asin sa kalayo. Mas mapangyari siya ki sa sako; asin dai ako maninigong magbitbit kan saiyang sandalyas. ==Kapitulo 4== * '''4.''' Alagad nagsimbag si Jesus, “Nasusurat, ‘Bakong sa tinapay sana nabubuhay an tawo, kundi sa lambang tataramon na minagikan sa ngoso nin Dios.’” * '''7.''' Nagsimbag si Jesus, “Nasusurat man, ‘Dai mo pagsugotan an Kagurangnan mong Dios.’” * '''10.''' Sinimbag siya ni Jesus, “Humale ka, Satanas! Huli ta nasusurat, ‘Sambahon mo an Kagurangnan mong Dios, asin siya sana an saimong paglingkodan.’” * '''16.''' An mga nag-eerok sa kadikloman makakahiling nin dakulang ilaw! An liwanag masirang sa mga nag-eerok sa madiklom na daga nin kagadanan!” * '''17.''' Poon kaidto naghulit na si Jesus. Olay niya, “Magbakle na kamo huli ta harani na an Kahadean nin langit!” Inapod ni Jesus an Apat na Parasira (Mk. 1:-; Lk. 5:1-) * '''19.''' Sinabihan niya sinda, “Sumunod kamo sako, asin gigibohon ko kamong parasira nin mga tawo.” ==Kapitulo 5== * '''1.''' Kan mahiling ni Jesus an kadakul na tawo, tuminukad siya sa sarong bulod. Pakatukaw niya, nagdorolok saiya an mga disipulo niya. * '''2.''' Dangan tinukdoan niya sinda kaini: An mga Paladan (Lk. 6:-) * '''3.''' “Paladan an mga dukha sa espiritu, huli ta sainda an Kahadean nin langit! * '''4.''' “Paladan an mga nagmomondo, huli ta sinda rarangahon! * '''5.''' “Paladan an mga mahuyo, huli ta sinda an magmamana kan daga! * '''6.''' “Paladan an mga nagugutom asin napapaha sa katanosan, huli ta sinda pakababasogon! * '''7.''' “Paladan an mga maheherakon, huli ta sinda maheherakan! * '''8.''' “Paladan an mga malinig an puso, huli ta mahihiling ninda an Dios! * '''9.''' “Paladan an mga parapatoninong huli ta aapodon sindang mga aki nin Dios! * '''10.''' “Paladan an mga pinapasakitan dahel sa katanosan, huli ta sainda an Kahadean nin langit! * '''11.''' “Paladan kamo kun minumuda kamo, pinapasakitan asin pinapakaraot kan mga tawo dahel sako. * '''12.''' Arog man kaini an ginibo sa mga propetang naenot saindo. Orog na mag- ogma kamo, ta dakula an balos saindo sa langit. An Asin saka an Ilaw (Mk. 9:; Lk. :-) * '''13.''' “Kamo an asin kan kinaban. Kun mawaran nin asgad an asin, paano pang mapaasgad iyan? Dai na iyan nin pakinabang, kaya inaapon na sana dangan binabatayan nin mga tawo. * '''14.''' “Kamo an ilaw kan kinaban. Dai nanggad matatago an sarong syudad na nasa ibabaw nin bulod. * '''15.''' Mayong minasulo nin ilaw dangan tinatahoban iyan; kundi ibinubugtak sa talagang bugtakan nganing maliwanagan an gabos na nasa harong. * '''16.''' Dapat arog kamo kaiyan. Paliwanagon nindo an saindong ilaw sa gabos na tawo, tanganing mahiling ninda an mga marahay nindong gibo; huli kaiyan oomawon ninda an saindong Ama na nasa langit. Katukdoan dapit sa Katogonan * '''17.''' “Dai kamo maghona na nagdigdi ako tanganing halean nin halaga an Katogonan ni Moises o an katukdoan kan mga propeta; nagdigdi ako tanganing maotob iyan. * '''21.''' “Nadangog nindo na itinukdo kaidto sa mga tawo, ‘Dai ka maggadan; an siisay man na makagadan, huhukoman.’ * '''22.''' Alagad ngunyan sinasabihan ko kamo: an maanggot sa saiyang tugang (na mayo nin dahelan), huhukoman; an mag-insulto sa saiyang tugang, dadarahon sa Konseho. An magsabing, ‘Mayo kang pakinabang!’ ihuhulog sa impyerno. * '''27.''' “Nadangog nindo na itinukdo kaidto, ‘Dai ka magdorog sa bako mong agom.’ * '''28.''' Alagad ngunyan sinasabihan ko kamo: an maghiling sa sarong babae na may pagmawot na dorogan siya, nagkakasala na nin panambay. * '''31.''' “Itinukdo man kaidto, ‘An siisay man na magsuhay sa saiyang agom, dapat tawan niya kan kasuratan nin pakisuhay.’ * '''32.''' Alagad ngunyan sinasabihan ko kamo: kun suhayan kan lalaki an agom niya na dai man nagpasambay, nagkakasala huli ta siya an nagsubol saiya sa adulteryo, kun ini magpaagom giraray. An lalaking umagom saiya nagkakasala man nin adulteryo. Katukdoan dapit sa mga Panuga * '''33.''' “Nadangog man nindo na itinukdo sa mga tawo kaidto, ‘Dai mo ipasudya an saimong panuga, kundi otobon mo an sinumpaan mo sa Kagurangnan.’ * '''37.''' Sabihon sana nindong ‘Iyo’ o ‘Dai’—an anoman na idagdag nindo kaini gikan sa maraot. An Katukdoan dapit sa Pagbalos (Lk. 6:-) * '''38.''' “Nadangog na nindong sinabi kaidto, ‘Mata sa mata; ngipon sa ngipon.’ * '''39.''' Alagad ngunyan sinasabihan ko kamo: dai kamo magbalos sa naggigibo saindo nin maraot. Kun may sumampaling kan too mong pisngi, ipasampaling mo pa an sa ibong. * '''44.''' Alagad ngunyan sinasabihan ko kamo: kamotan nindo an saindong kaiwal, asin ipamibi nindo an mga nagpapasakit saindo, * '''45.''' Tanganing magin mga aki kamo kan saindong Ama na nasa langit. Huli ta parehong pinapasaldangan nin aldaw saka pinapauranan nin Dios an tawong marahay asin an maraot, an tawong banal saka an parakasala. * '''48.''' Kaya magpakamatanos kamo sa gabos na bagay, arog kan saindong langitnon na Ama, na matanos sa gabos na bagay. ==Kapitulo 6== * '''1.''' “Mag-ingat kamo na an saindong mga gibong herak bakong sa pagpahiling sa mga tawo. Kun arog kaiyan an gibo nindo, dai na kamong aakoon na balos hale sa saindong Ama sa langit. * '''2.''' “Kaya kun naglilimos kamo, dai nindo iyan ipagpabantog, arog kan ginigibo kan mga parasagin-sagin sa mga sinagoga asin sa mga tinampo. Ginigibo ninda iyan tanganing omawon sinda kan mga tawo. Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, inako na ninda an balos. * '''3.''' Kaya kun kamo maglimos, dai nindo ipaisi sa wala nindong kamot an ginigibo kan saindong too, * '''4.''' Tanganing magin hilom an saindong paglimos; asin babalosan kamo kan saindong Ama na nakakahiling sa hilom. Katukdoan dapit sa Pamibi (Lk. :2-4) * '''5.''' “Kun namimibi kamo, dai nindo pag-arogon an mga parasagin-sagin! Boot nindang mamibi na nakatindog sa mga sinagoga asin sa mga kanto kan mga tinampo tanganing mahiling kan mga tawo. Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, inako na ninda an balos. * '''6.''' Alagad kun namimibi kamo, lumaog kamo sa kwarto asin maminto kamo. Diyan kamo mamibi sa saindong Ama na dai nahihiling; asin babalosan kamo kan saindong Ama na nakakahiling sa hilom. * '''7.''' “Kun namimibi kamo, dai kamo maggamit nin dakul na tataramon na mayo man sana nin kahulogan, arog kan ginigibo kan mga pagano. Paghona ninda, dadangogon sinda nin Dios huli ta kadakul kan itinataram ninda. * '''9.''' Arog kaini an pagpamibi nindo: 'Ama nyamong nasa langit, Sambahon an ngaran mo; * '''10.''' Dumatong an kahadean mo; kuyogon an boot mo digdi sa daga siring sa langit. * '''11.''' Itao mo samuya an samong kakanon sa aroaldaw. * '''12.''' Patawada kami kan samong mga kasalan, siring kan pagpatawad nyamo sa mga nagkasala samuya. * '''13.''' Hare kami pabayae na madaog nin sogot, alagad agawon mo kami sa maraot.’ * '''14.''' “Kun pinapatawad nindo an mga nagkasala saindo, papatawadon man kamo kan saindong langitnon na Ama. * '''15.''' Alagad kun dai nindo pinapatawad an mga nagkasala saindo, dai man kamo papatawadon kan saindong langitnon na Ama. Katukdoan dapit sa Pag-ayuno * '''19.''' “Dai kamo magtipon nin kayamanan para saindo digdi sa daga, saen igwa nin bokbok asin takla na nangraraot, saka igwa nin mga parahabon. * '''20.''' Kundi, magtipon kamo nin kayamanan sa langit, saen mayo nin bokbok, takla o parahabon. * '''21.''' Huli ta kun haen an saindong kayamanan, yaon man an saindong puso. An Ilaw kan Hawak (Lk. :-) * '''24.''' “Mayong makakapaglingkod sa duwang kagurangnan, huli ta ikakaongis niya an saro asin mamomotan an saro; magigin maimbod siya sa saro asin pag-oolog-ologon an saro. Dai kamo makakapaglingkod sa Dios asin sa kayamanan. * '''25.''' “Kaya sinasabihan ko kamo, dai kamo mahadit dapit sa pagbuhay nindo, kun ano an kakakanon o iinomon o kun ano an gugubingon. Bakong mas mahalaga an buhay ki sa kakanon; an hawak ki sa gubing? * '''26.''' Hilinga nindo an mga gamgam na naglalayog: dai sinda nagtatanom ni nag- aani o nagtitipon nin kakanon sa mga harong-harong; alagad pinapakakan sinda kan saindong langitnon na Ama! Bako daw na mas mahalaga kamo ki sa sainda? * '''31.''' Kaya dai kamo magparahadit kun saen kamo makua nin kakanon o inomon o gubing. * '''33.''' Alagad hanapa ngona nindong enot sa gabos an Kahadean nin Dios saka an saiyang katanosan, asin mapapasaindo man an mga bagay na ini. * '''34.''' Dai kamo maghadit dapit sa masunod na aldaw; huli ta igwa man iyan nin sadiring kahaditan. Tama na an mga problema para sa ngunyan na aldaw. ==Kapitulo 7== * '''1.''' “Dai kamo maghusgar asin dai man kamo huhusgaran nin Dios. * '''2.''' Huli ta huhusgaran kamo nin Dios siring kan paghusgar nindo; kun ano an sukol na ginagamit nindo, iyo man an gagamiton saindo. * '''3.''' Tadaw ta nahihiling mo an sadit na ati sa mata kan saimong tugang, alagad dai mo nahihiling an dakulang ati sa sadiri mong mata? * '''7.''' “Maghagad kamo asin tatawan kamo; maghanap asin makukua nindo; tumuktok asin bubuksan kamo. * '''8.''' Huli ta an lambang naghahagad, tinatawan; an naghahanap, nakakakua; asin an nagtutuktok, binubuksan. * '''11.''' Kun kamo nganing mga maraot, tataong magtao nin marahay na bagay sa saindong mga aki, an Ama pa daw nindo na nasa langit an dai magtao nin mga marahay na bagay sa mga naghahagad saiya! * '''12.''' “Kaya gibohon nindo sa iba an boot nindong gibohon ninda saindo. Ini an kahulogan kan Katogonan ni Moises asin kan mga katukdoan kan mga propeta. An Hayakpit na Pintoan (Lk. :) * '''13.''' “Lumaog kamo sa hayakpit na pintoan, huli ta halakbang an pintoan saka mahiwas an dalan pasiring sa karatan, asin dakul an minalaog diyan. * '''14.''' Alagad hayakpit saka piot an agihan pasiring sa buhay. Asin dikit an nakakakua kaiyan. An Kahoy Namimidbid sa Bunga (Lk. 6:-) * '''15.''' “Mag-ingat kamo sa mga bakong tunay na propeta; garo sinda mga karnero kun minadolok saindo, alagad sa katunayan mga mabangis na lobo sinda. * '''20.''' Kaya mamimidbid nindo an mga bakong tunay na propeta huli sa mga gibo ninda. Dai Ko Nanggad Kamo Midbid (Lk. :-) * '''21.''' “Bako an gabos na nag-aapod sako, ‘Kagurangnan, Kagurangnan,’ makakalaog sa Kahadean nin langit, kundi an mga naggigibo kan kabotan nin sakong Ama na nasa langit. ==Kapitulo 8== * '''8.''' “Kagurangnan, dai ka na magduman,” an sabi kan opisyal. “Alang-alang ako na lumaog ka sa sakong harong. Alagad magtaram ka sana, asin mararahay an sorogoon ko. * '''10.''' Napangalas si Jesus kan madangog ini. Kaya sinabihan niya an mga tawong nagsusunod saiya, “Maski sa Israel dai pa ako nakanumpong nin arog kaini kadakulang pagtubod! * '''17.''' Ginibo niya ini tanganing maotob an sinabi ni Propeta Isaias, "Kinua niya an satong mga kamatean, asin tinios niya an satong mga kahelangan.” An Boot Magin Disipulo ni Jesus (Lk. 9:-) * '''20.''' Sinabihan siya ni Jesus, “An mga amid may mga kalot asin an mga gamgam may mga salagan, alagad an Aki nin Tawo mayo nin mahihigdaan.” ==Kapitulo 9== * '''12.''' Nadangog ini ni Jesus kaya sinabihan sinda, “An tawong mayong helang dai nangangaipo nin doktor. * '''13.''' Isip-isipa daw nindo kun ano an kahulogan kaini, ‘Pagkaherak an mawot ko, bakong atang.’ Dai ako nagdigdi sa pag-apod kan mga banal kundi kan mga parakasala.” An Hapot dapit sa Pag-ayuno (Mk. 2:-; Lk. 5:-) * '''37.''' Kaya sinabihan niya an mga disipulo, “Dakul an anihon, alagad dikit an paraani. ==Kapitulo 10== * '''8.''' Bolongon nindo an mga naghehelang, buhayon liwat an mga gadan, linigan an mga daoton, asin paluwason an mga demonyo. Nag-ako kamo na mayo nin bayad, kaya magtao man kamo na mayo nin bayad. * '''16.''' “Magdangog kamo! Sinusugo ko kamo na garo mga karnero sa tahaw nin mga lobo. Magpakamaingat kamo arog kan mga halas asin magpakamahoyo arog kan mga salampati. * '''22.''' Ikakaongis kamo kan gabos dahel sako. Alagad an magdanay sagkod sa kataposan makakaligtas. * '''26.''' “Kaya dai kamo matakot sa mga tawo. Mayong natatahoban na dai mahahayag; mayong sekreto na dai makakaluwas. * '''28.''' Dai kamo matakot sa mga tawong makakagadan kan hawak alagad dai makakagadan kan kalag; kundi matakot kamo sa Dios na makakagadan kan hawak asin kalag sa impyerno. * '''30.''' Dawa an buhok sa payo nindo, bilang niya. * '''32.''' “An siisay man na magmidbid sako sa atubang nin mga tawo, mimidbidon ko man sa atubang nin sakong Ama sa langit. * '''33.''' Alagad an siisay man na magnegar sako sa atubang nin mga tawo, nenegaran ko man sa atubang nin sakong Ama sa langit. Bakong Katoninongan kundi Espada (Lk. :-; :-) * '''39.''' An nagpapahalaga sa saiyang buhay, mawawaraan kaiyan; an nawawaran nin buhay huli sako, magkakamit kaiyan. Mga Balos (Mk. 9:) ==Kapitulo 11== * '''5.''' An mga buta nakakahiling, an mga pilay nakakalakaw, an mga daoton nalilinigan, an mga bongog nakakadangog, an mga gadan nabubuhay liwat, asin an Marahay na Bareta ipinaghuhulit sa mga dukha. * '''27.''' “Itinao sako kan sakong Ama an gabos na bagay. Mayong nakakamidbid sa Aki kundi an Ama sana; mayo man nin nakakamidbid sa Ama kundi an Aki sana, asin an boot kan Aki na pahayagan. * '''28.''' “Madya kamo sako, kamo gabos na napapagal asin nagagabatan, ta tatawan ko kamo nin kapahingaloan. * '''29.''' Salongan nindo an sakong sakal asin mag-adal kamo sako, huli ta ako maboot asin mahuyo; asin makakakua kamo nin kapahingaloan. * '''30.''' Huli ta masayon an sakuyang sakal asin magian an pasanon ko.” ==Kapitulo 12== * '''18.''' “Uya an sakong sorogoon, an sakong pinili, an sakuyang namomotan asin ikinakaogma. Ibubugtak ko saiya an sakong Espiritu, asin ipapahayag niya an sakong hustisya sa gabos na nasyon. * '''20.''' Dai niya babarion an nagruyong nang bariw, dai man niya paparongon an maromirom nang ilaw. Magpapadagos siya sagkod na manggana an katanosan; * '''21.''' Asin maglalaom saiya an gabos na tawo.” Si Jesus asin si Beelzebul (Mk. 3:-; Lk. :-) * '''36.''' “Sinasabihan ko kamo na sa Aldaw nin Paghukom an lambang saro magtatao nin kwenta kan lambang tataramon na mayong halaga na saiyang itinaram. * '''50.''' Huli ta an siisay man na nag-ootob kan kabotan kan sakong Ama sa langit, iyo an sakong mga tugang asin an sakong ina.” ==Kapitulo 13== * '''11.''' Nagsimbag si Jesus, “Saindo ipinapasabot an mga hilom kan Kahadean nin langit, alagad sainda dai. * '''44.''' “An Kahadean nin langit nakakaagid sa kayamanan na natatago sa oma. Nakalot iyan nin sarong tawo alagad tinahoban niya giraray. Dangan sa saiyang kaogmahan ipinabakal an gabos niyang rogaring asin binakal an omang iyan. An Parabola kan Perlas * '''45.''' “An Kahadean nin langit nakakaagid man sa sarong negosyante na naghahanap nin mga marahay na klase nin perlas. * '''57.''' Kaya dai sinda nagtubod saiya. Nagsabi si Jesus sainda, “An sarong propeta ginagalangan saen man na lugar pwera sa sadiri niyang banwaan saka sa sadiri niyang harong.” ==Kapitulo 14== * '''27.''' Alagad nagtaram tolos si Jesus sainda, “Ako ini! Dai kamo matakot! Pakosoga an saindong boot!” * '''31.''' Ginawgaw tolos ni Jesus an saiyang kamot, pinugol siya saka sinabihan, “Maluya an saimong pagtubod! Tadaw ta nagduwa-duwa ka?” ==Kapitulo 15== * '''11.''' Bakong an minalaog sa ngoso nin tawo an nakakapaati saiya kundi an minaluwas diyan.” * '''14.''' Pabayae sana nindo sinda; mga buta sindang giya. Kun an sarong buta magkabit nin kapwa buta, pareho sindang mahuhulog sa kalot.” ==Kapitulo 16== * '''15.''' Hinapot sinda ni Jesus, “Para saindo, siisay ako?” * '''16.''' Nagsimbag si Simon Pedro, “Ika an Cristo, an Aki nin Dios na buhay.” * '''18.''' “Kaya sinasabihan taka: Ika si Pedro, asin sa ibabaw kan gapong ini papatindogon ko an sakong simbahan; dawa an kapangyarihan nin kagadanan dai nanggad makakadaog kaiyan. * '''24.''' Dangan sinabihan ni Jesus an saiyang mga disipulo, “An siisay man na boot sumunod sako, kaipuhan lingawan niya an sadiri niyang buhay, magpasan kan saiyang krus asin magsunod sako. * '''25.''' Huli ta an siisay man na namomoot na magligtas kan saiyang buhay, mawawaraan kaiyan; alagad an siisay man na mawaran kan saiyang buhay huli sako, magkakamit kaiyan. * '''26.''' Huli ta anong pakinabang nin sarong tawo, makamtan man niya an bilog na kinaban kun mawara an saiyang buhay? O ano an ikakatubos kan tawo tanganing makamtan niya giraray iyan? ==Kapitulo 17== * '''20.''' “Huli ta kulang an pagtubod nindo,” an simbag ni Jesus. “Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, kun igwa kamo nin pagtubod na arog kan pisog nin mustasa, pwede nindong sabihon sa bulod na ini, ‘Dumuman ka sa sarong lugar’, asin maduman iyan! Mayong magigin imposible saindo. * '''21.''' ( Alagad an demonyong arog kaini napapaluwas sana sa paagi nin pamibi asin pag-ayuno.)” Sinabi Giraray ni Jesus an Saiyang Kagadanan (Mk. 9:-; Lk. 9:43b-) ==Kapitulo 18== * '''3.''' Dangan nagsabi, “Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, kun dai kamo magbakle asin magin siring sa mga aking sadit, dai nanggad kamo makakalaog sa Kahadean nin langit. * '''4.''' An siisay man na magpakumbaba siring kan sadit na aking ini, iyo an pinakadakula sa Kahadean nin langit. * '''12.''' “Sa paghona nindo, ano an gigibohon nin sarong tawong igwa nin sanggatos na karnero alagad may saro na nalagalag? Bako daw na babayaan niya an nobenta y nwebe na nasa pasabsaban nganing hanapon niya an nalagalag na karnero? * '''13.''' Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, kun makua na niya iyan, orog an kaogmahan niya dahel kaiyan ki sa nobenta y nwebe na dai nalagalag. * '''14.''' Huli ta habo kan saindong Ama sa langit na mawara an arin man sa mga saradit na ini. An Tugang na Nagkakasala * '''15.''' “Kun an tugang mo nagkakasala saimo, kaolayon mo siya na kamo sanang duwa; itaram mo saiya an sala niya. Kun dangogon ka niya, marahay ta nagkaolian kamo. * '''18.''' “Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, an anoman na ipangalad nindo sa daga, ipapangalad man sa langit; an anoman na itugot nindo sa daga, itutugot man sa langit. * '''19.''' “Giraray sinasabihan ko kamo, kun an duwa saindo digdi sa daga magkaoyon na maghagad nin anoman, itatao iyan saindo kan sakong Ama sa langit. * '''20.''' Huli ta kun may duwa o tolo katawo na nagtitiripon sa ngaran ko yaon ako sa kaibahan ninda.” An Parabola kan Sorogoon na Habong Magpatawad * '''21.''' Dangan nagdolok si Pedro ki Jesus asin naghapot, “Kagurangnan, pirang beses ko dapat patawadon an tugang ko kun nagkakasala sako? Sagkod sa pitong beses?” * '''22.''' “Bakong pitong beses,” an simbag ni Jesus, “kundi pitong setenta na beses. * '''35.''' “Siring man kaini an gigibohon kan sakong Ama sa langit sa lambang saro na dai nagpapatawad nin tudok sa puso kan saiyang tugang.” ==Kapitulo 19== * '''6.''' Kaya sinda bako nang duwa kundi saro sana. Kun siring, dai dapat pagsuhayon nin tawo an pinagsaro nin Dios.” * '''14.''' Alagad nagsabi si Jesus, “Pabayae nindong magdolok sako an mga aki. Dai nindo sinda pag-olangon huli ta para sa mga arog sainda an Kahadean nin langit.” * '''19.''' Galangan mo an saimong ama asin ina; kamotan mo an saimong kapwa siring kan pagkamoot mo sa sadiri mo.” * '''24.''' Sinasabihan ko kamo, mas pasil pa sa sarong kamelyo na makaagi sa labot nin dagom ki sa sarong mayaman na makalaog sa Kahadean nin Dios.” * '''26.''' Hiniling sinda ni Jesus asin sinabihan, “Imposible ini para sa tawo, alagad an gabos posible sa Dios.” * '''29.''' An siisay man na nagbaya kan saiyang pamilya o mga tugang na babae asin lalaki, ama saka ina, mga aki o mga rogaring dahel sako, maako nin labi pa sa sanggatos na doble, asin magmamana kan buhay na daing kataposan. ==Kapitulo 20== * '''16.''' Pakatapos, nagsabi si Jesus, “Kaya an mga nahuhuri, maeenot; an mga naeenot, mahuhuri.” Ikatolong Pagsabi ni Jesus dapit sa Kagadanan Niya (Mk. :-; Lk. :-) * '''27.''' An siisay man na boot magin enot, dapat magin oripon nin gabos; * '''28.''' Arog kan Aki nin Tawo, na dai nagdigdi tanganing paglingkodan kundi tanganing maglingkod, asin idusay an buhay niya tanganing matubos an dakul na tawo.” Binolong ni Jesus an Duwang Lalaking Buta (Mk. :-; Lk. :-) ==Kapitulo 21== * '''9.''' Nagkurahaw an mga tawong naglalakaw sa enotan saka sa hurihan ni Jesus, “Osana sa Aki ni David! Paladan an minadatong sa ngaran nin Kagurangnan! Osana sa kaitaasan!” * '''13.''' Sinabihan niya sinda, “Nasusurat, ‘An sakong harong aapodon harong nin pamibi.’ Alagad ginigibo nindo ining lungib nin mga mahabon!” * '''21.''' “Sa katotoohan sinasabihan ko kamo,” an simbag ni Jesus. “Kun kamo magtubod saka dai nanggad magduwa-duwa, bako sanang ining ginibo ko sa kahoy na higera an magigibo nindo, kundi mapapagbotan man nindo ining bulod na ‘mahale ka asin makaapon sa dagat,’ asin mangyayari iyan. * '''22.''' Kun kamo magtubod, makakamtan nindo an anoman na hagadon nindo sa pamibi.” An Hapot dapit sa Kapangyarihan ni Jesus (Mk. :-; Lk. :1-8) * '''42.''' Sinabihan sinda ni Jesus, “Dai pa lamang nindo nabasa ini sa mga Kasuratan? 'An gapo na isinikwal kan mga paratugdok, iyo an nagin patugmadan na gapo. Ginibo ini nin Kagurangnan; iyan sarong ngangalasan sa satong paghiling!’ ==Kapitulo 22== * '''14.''' Nagtaram pa si Jesus, “Dakul an inaapod, alagad kadikit an napipili.” An Hapot dapit sa Pagbayad nin Buhis (Mk. :-; Lk. :-) * '''21.''' Nagsimbag sinda, “Ki Cesar.” Sinabihan sinda ni Jesus, “Kun siring, itao nindo ki Cesar an ki Cesar asin sa Dios an sa Dios.” * '''30.''' Huli ta sa pagkabuhay liwat dai na sinda mag-aaragoman; magigin arog sinda sa mga anghel sa langit. * '''36.''' “Maestro, arin an pinakamahalagang togon sa Katogonan?” * '''37.''' Nagsimbag si Jesus, “‘Kamotan mo an Kagurangnan mong Dios sa bilog mong puso, sa bilog mong kalag, asin sa bilog mong isip.’ * '''38.''' Ini an pinakamahalaga asin enot na togon. * '''39.''' An ikaduwa arog man kaiyan: ‘Kamotan mo an saimong kapwa arog kan pagkamoot mo sa saimo man sana.’ * '''40.''' An bilog na Katogonan ni Moises saka an mga katukdoan kan mga propeta napapasikad sa duwang togon na ini.” An Hapot dapit sa Cristo (Mk. :-; Lk. :-) ==Kapitulo 23== * '''11.''' An pinakadakula saindo iyo an magin sorogoon nindo. * '''12.''' Huli ta an nagpapakalangkaw, ibababa; an nagpapakumbaba, ilalangkaw. Kinondenar ni Jesus an Saindang Pagsagin-sagin (Mk. :; Lk. :-, , ; :) * '''23.''' “Herak man saindo, mga paratukdo kan Katogonan asin mga Fariseo! Mga parasagin-sagin! Nagtatao kamo sa Dios nin himoloan maski kan tinanom na panrekado siring kan anis, pamyenta asin komino. Alagad dai nindo kinukuyog an mas mahalagang katukdoan sa Katogonan arog kan katanosan, pagkaherak asin pagtubod. Ini an dapat nindong gibohon, dangan dai man nindo pagpabayaan an iba. * '''37.''' “O Jerusalem, Jerusalem! Ginagadan mo an mga propeta asin ginagapo mo an mga sinugo nin Dios saimo! Pirang beses nang boot kong tiriponon an saimong mga aki, arog kan paglukob kan gunakan sa saiyang mga siwo, alagad habo ka! ==Kapitulo 24== * '''6.''' Makakadangog kamo nin ralaban saka mga huringhuding dapit sa gera. Alagad dai kamo mahandal, huli ta kaipuhan mangyari an mga bagay na ini, alagad bako pa iyan an kataposan. * '''13.''' Alagad an makakatagal sagkod sa kataposan, makakaligtas. * '''14.''' Ining Marahay na Bareta dapit sa Kahadean nin langit ipaghuhulit sa bilog na kinaban, tanganing maaraman kan gabos na nasyon; dangan mangyayari an kataposan. An Makangingirhat na Katakotan (Mk. :-; Lk. :-) * '''30.''' Dangan an tanda kan Aki nin Tawo matunga sa kalangitan; magtatangis an gabos na tawo, saka mahihiling nindang maabot an Aki nin Tawo na nasa ibabaw kan mga panganoron, may kapangyarihan asin dakulang kamurawayan. * '''35.''' Mapapara an langit asin an daga, alagad an sakong mga tataramon dai nanggad mapapara. Mayong Nakakaaram kan Aldaw asin Oras (Mk. :-; Lk. :-, -) * '''36.''' “Alagad mayong nakakaaram kun nuarin maabot an aldaw asin oras; dawa an mga anghel sa langit ni an Aki, kundi an Ama sana. * '''42.''' Kaya magbantay kamo, huli ta dai nindo aram kun anong oras maabot an saindong Kagurangnan. * '''44.''' Kaya dapat danay man kamong andam, huli ta an Aki nin Tawo maabot sa oras na dai nindo pinaghohona. An Maimbod asin an Bakong Maimbod na Sorogoon (Lk. :-) ==Kapitulo 25== * '''13.''' Dangan sinabihan sinda ni Jesus, “Kaya magpuka kamo, ta dai nindo aram an aldaw ni an oras. An Parabola kan Tolong Sorogoon (Lk. :-) * '''21.''' Nagsabi an kagurangnan, ‘Tama an ginibo mo, marahay asin maimbod na sorogoon! Nagin maimbod ka sa kadikit, kaya gigibohon takang parapamahala nin dakul. Madya asin makisumaro ka sa kaogmahan ko!’ * '''23.''' Nagsabi an kagurangnan, ‘Tama an ginibo mo, marahay asin maimbod na sorogoon! Nagin maimbod ka sa kadikit, kaya gigibohon takang parapamahala nin dakul. Madya asin makisumaro ka sa kaogmahan ko!’ * '''29.''' Huli ta an siisay man na igwa, tatawan pa nin mas dakul, tanganing orog pang magkaigwa; alagad an siisay man na mayo, kukuahan pa, minsan kan kadikit na sadiri niya. * '''35.''' Huli ta kan ako nagutom pinakakan nindo; kan ako napaha pinainom nindo; kan ako dayuhan pinadagos nindo; * '''36.''' Kan ako huba ginubingan nindo; kan ako naghelang inataman nindo; kan ako nabilanggo sinongko nindo.’ * '''40.''' Masimbag an Hade, ‘Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, an anoman na ginibo nindo sa saro kan pinakasadit kong mga tugang, ginibo nindo iyan sako!’ * '''45.''' Masimbag an Hade sainda, ‘Sa katotoohan sinasabihan ko kamo, an dai nindo ginibo sa saro kan mga pinakasadit na ini, dai man nindo ginibo sako.’ * '''46.''' Kaya an mga ini isusubol sa daing kataposan na padusa, alagad an mga matanos maduman sa buhay na daing kataposan.” ==Kapitulo 26== * '''26.''' Mantang nagkakakan sinda, kinua ni Jesus an tinapay, benendisyonan, binaak asin itinao sa saiyang mga disipulo, dangan nagsabi, “Akoa asin kakana nindo; ini an sakong hawak.” * '''28.''' Huli ta iyo ini an sakong dugo kan bagong tipan, dugo na pinapabulos para sa dakul na tawo sa pagpatawad nin mga kasalan. * '''39.''' Nag-oroenotan pa siya, nagdapa sa daga saka namibi, “Ama ko, kun mahihimo pa sana, palihisa sako an kalis na ini! Alagad bakong an kabotan ko kundi an kabotan mo an kuyogon.” * '''41.''' Magpuka kamo asin mamibi tanganing dai kamo madaog nin sogot. Andam kutana an espiritu alagad an hawak maluya.” * '''52.''' Sinabihan siya ni Jesus, “Sarongan an espada mo, huli ta an minagamit nin espada, magagadan sa espada. ==Kapitulo 27== * '''22.''' Hinapot sinda ni Pilato, “Ano an gigibohon ko ki Jesus na inaapod Cristo?” Nagsimbag an gabos, “Ipako siya sa krus!” * '''46.''' Kan mag-aalas tres na, nagkurahaw si Jesus nin makosog, “Eli, Eli, lema sabactani?” na an boot sabihon, “Dios ko, Dios ko, tadaw ta pinabayaan mo ako?” * '''54.''' Natakot nin makuri an kapitan asin an mga soldados na nagbabantay ki Jesus kan mamatean ninda an linog saka kan mahiling ninda an gabos na nangyari. Nagsabi sinda, “Totoo mananggad na Aki nin Dios an tawong ini!” ==Kapitulo 28== * '''5.''' Nagtaram an anghel sa mga babae, “Dai kamo matakot. Aram kong hinahanap nindo si Jesus na ipinako sa krus. * '''6.''' Mayo siya digdi; nabuhay siya liwat siring sa saiyang sinabi. Madya kamo, hilinga nindo an hinutadan saiya. * '''18.''' Dinolok sinda ni Jesus asin sinabihan, “Itinao sako an gabos na kapangyarihan sa langit asin sa daga. * '''19.''' Kaya paduman kamo sa gabos na tawo saen man na lugar; gibohon nindo sindang mga disipulo ko. Bunyagan nindo sinda sa ngaran nin Ama, nin Aki, asin nin Espiritu Santo. * '''20.''' Tukdoan nindo sindang magkuyog kan gabos na ipinaboot ko saindo. Giromdomon nindo ini: danay akong kaiba nindo sagkod sa kataposan kan panahon.” ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 41bse91sov4rsjle3x1ck9u1w12hqce Mga Bilang 0 2231 19979 19900 2026-06-08T12:42:14Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19979 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Mga Bilang | testament = Daan na Tipan | category = Pentateuco | chapters = 36 | verses = 1288 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Mga Bilang'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Mga Bilang (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 6== * '''24.''' Bendisyonan logod kamo asin atamanon nin Kagurangnan; * '''25.''' Paliwanagon logod nin Kagurangnan an saiyang lalawogon sa saindo asin maugayan kamo; * '''26.''' Mawilihan logod kamo nin Kagurangnan asin tawan nin katoninongan. ==Kapitulo 14== * '''18.''' ‘Ako, an Kagurangnan, dai tolos naaanggot saka dakula sa pagkamoot, nagpapatawad kan kasalan patin kasombikalan. Alagad papadusahan ko an mga aki asin makoapo sagkod sa ikatolo patin ikaapat na henerasyon huli kan mga kasalan kan saindang mga magurang.’ ==Kapitulo 23== * '''19.''' An Dios bakong siring sa mga tawo na nagpuputik; Bako siyang tawo na nagbabago nin isip. An ano man na ipinanuga niya, ginigibo niya; Minataram siya, asin nangyayari iyan. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] jdgcl3p972vriz7zf9rmcuig9gfaeea Mga Panambitan 0 2232 19983 19901 2026-06-08T12:44:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19983 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Mga Panambitan | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 5 | verses = 154 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Mga Panambitan'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Mga Panambitan (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 3== * '''22.''' Mayo nin kataposan an pagkamoot asin an pagkaherak nin Kagurangnan, * '''23.''' Danay na bago iyan siring sa kaagahon, masasarigan siring sa pagsirang kan aldaw. * '''24.''' Minasabi an kalag ko, “An Kagurangnan iyo an sakong kahirasan, kaya sa saiya ako minalaom.” * '''25.''' An Kagurangnan marahay sa nagsasarig asin naghahanap saiya. * '''27.''' Asin marahay an makanood kaining pakatios mantang hoben pa kita. * '''31.''' An Kagurangnan maheherakon asin dai nagsisikwal sagkod lamang. * '''32.''' Pwedeng darahan niya kita nin kamondoan, alagad an pagkamoot niya sato makusog asin masasarigan. * '''40.''' Siyasaton ta an satong mga gawe asin magbalik kita sa Kagurangnan. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] hoijoxj90ex0jy4nyzhajwgvrdpcpzk Mga Talinhaga 0 2233 19985 19902 2026-06-08T12:44:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19985 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Mga Talinhaga | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kadunungan | chapters = 31 | verses = 915 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Mga Talinhaga'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Mga Talinhaga (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''7.''' An pagkatakot sa Kagurangnan iyo an kapinonan nin pakaaram; an kadonongan asin katukdoan mayo nin halaga para sa mga lolong. * '''8.''' Aki ko, hinanyoga an hulit kan saimong ama, asin dai mo ipagsikwal an katukdoan kan saimong ina; * '''10.''' Aki ko, dai ka maghonod kun sugotan ka kan mga parakasala. ==Kapitulo 3== * '''3.''' Padanaya saimo an kaimbodan; ikulintas mo iyan sa saimong liog asin isurat sa saimong puso. * '''4.''' Kun gibohon mo iyan, mawiwili saimo an Dios asin magigin marahay an saimong ngaran sa mata nin tawo. * '''5.''' Manarig ka sa Kagurangnan sa bilog mong puso, asin dai ka magsarig sa sadiri mong kadonongan. * '''6.''' Giromdoma siya sa gabos mong gibo, asin an tamang dalan itutukdo niya saimo. * '''7.''' Dai mo ipaghambog an saimong kadonongan; matakot ka sa Kagurangnan, asin likayan mo an karatan. * '''9.''' Tawe nin kaomawan an Kagurangnan sa paagi nin pagdolot saiya kan pinakamarahay na bunga kan saimong daga. * '''11.''' Aki ko, dai mo ipagsikwal an pagdisiplina saimo kan Kagurangnan, o mauyam sa saiyang pagsagwe. * '''12.''' Huli ta dinidisiplina nin Kagurangnan an saiyang namomotan, arog kan pagdisiplina nin sarong ama sa saiyang aking nawiwilihan. * '''27.''' Dai mo ipagsayuma an karahayan sa tawong nangangaipo kaiyan, kun makakaya mong gibohon iyan. ==Kapitulo 4== * '''23.''' Ingatan mo an saimong kaisipan, huli ta minabulos hale diyan an mga burabod nin buhay. ==Kapitulo 6== * '''6.''' Tawong hugakon, hilinga an mga tanga; masdan mo an saindang pamumuhay asin magin madonong ka. ==Kapitulo 8== * '''10.''' Pilion nindo an sakong katukdoan embes na plata; an pakasabot ki sa pinong bulawan. * '''11.''' “Ako, an kadonongan, orog na marahay ki sa mga alahas; mayo kamo nin mamawoton na pwedeng ikapantay sako. * '''13.''' An pagkatakot sa Kagurangnan iyo an pagkaongis sa karatan; ikinakaongis ko an kapalangkawan asin an kapaabaw-abawan, an mga karatan saka an mga bikong tataramon. ==Kapitulo 9== * '''10.''' An pagkatakot sa Kagurangnan iyo an kapinonan nin kadonongan; an pagmidbid sa an Banal minatao nin pakasabot. ==Kapitulo 10== * '''12.''' An pagkaongis danay na naghahanap nin iwal, alagad an pagkamoot iyo an nagtatahob kan gabos na kasalan. * '''22.''' An bendisyon nin Kagurangnan nakakapayaman, asin dai niya iyan dinadagdagan nin kamondoan. ==Kapitulo 11== * '''2.''' Kun minaabot an kapaabaw-abawan, minaabot man an kasosopgan; an kadonongan yaon sa mapakumbaba. * '''14.''' Marurumpag an sarong nasyon kun mayo nin pagsusundon. An dakul na parahatol nangangahulogan nin katiwasayan. * '''24.''' May mga tawo na matinao, alagad orog na nagyayaman. An iba maimot nin marahay, alagad orog na nagigin dukha. * '''25.''' Magmatinao ka, asin mauswag ka. Tabangan mo an iba, asin tatabangan ka man. ==Kapitulo 12== * '''4.''' An marahay na babae orgulyo asin kaogmahan kan saiyang agom, alagad an babaeng minadara nin kasosopgan sa saiyang agom garo helang na kanser sa saiyang mga tolang. * '''22.''' Nauuyam an Kagurangnan sa mga putikon, alagad nawiwili siya sa mga tawong nag-ootob kan saindang panuga. ==Kapitulo 13== * '''7.''' May tawong nagsasagin-sagin na mayaman, alagad mayo nin anoman; dangan may nagsasagin-sagin na dukha, alagad igwa nin dakulang kayamanan. * '''24.''' Kun dai mo pagpadusahan an saimong aki, dai mo siya namomotan. Kun namomotan mo siya, didisiplinahon mo siya. ==Kapitulo 14== * '''12.''' An dalan na sa paghona kan tawo matanos, pwedeng magtapos sa kagadanan. * '''26.''' An pagkatakot sa Kagurangnan minatao nin pagsarig asin katiwasayan sa sarong tawo saka sa saiyang pamilya. * '''34.''' An katanosan nagpapadakula sa sarong nasyon, alagad an kasalan nagtatao nin kasosopgan sa arin man na banwaan. ==Kapitulo 15== * '''1.''' An mahuyong pagsimbag nakakahale nin kaanggotan, alagad an matarom na tataramon minapaorog kaiyan. * '''3.''' An Kagurangnan naghihiling maski saen; minamasdan niya an maraot saka an marahay. * '''16.''' Mas marahay pa an magin dukha na may pagkatakot sa Kagurangnanki sa magin mayaman na pano nin kahandalan. * '''17.''' Mas marahay pang magkakan nin gulay kaiba an saimong mga namomotan ki sa magkakan nin masiram na karne na igwa nin kaanggotan. ==Kapitulo 16== * '''1.''' Nasa tawo an pagplano, alagad nasa Dios an huring tataramon. * '''3.''' Idusay mo sa Kagurangnan an gabos mong gibo, asin maootob an saimong mga plano. * '''7.''' Kun an pamumuhay nin sarong tawo nawiwilihan nin Kagurangnan, pinapangyari niya na magin mga katood kan tawong iyan maski an saiyang mga kaiwal. * '''9.''' Minaplano an tawo, alagad an Kagurangnan iyo an minagiya kan saiyang mga lakad. * '''18.''' An kapaabaw-abawan minabunga nin kapahamakan, asin an kapalangkawan nin pagkahulog. * '''32.''' Mas marahay an magin pasensyoso ki sa magin mapangyari. Mas marahay an pagpugol kan sadiri ki sa pagdaog kan bilog na syudad. ==Kapitulo 17== * '''9.''' Patawada an tawong nagkasala saimo kun boot mong magustohan ka nin tawo. An paggiromdom sa kasalan iyo an minatapos nin pagkakatood. * '''17.''' An katood namomoot sa gabos na panahon, asin tugang siyang minadamay sa oras nin kasakitan. * '''22.''' An magayagayang puso sarong marahay na bolong, alagad an mamondong espiritu minaubos kan kosog nin tawo. * '''27.''' Bakong matinaram an tawong may pakaaram. An tawong haloy maanggot igwa nin pakasabot. ==Kapitulo 18== * '''10.''' An Kagurangnan arog sa sarong pusog na tore, na pwedeng dumanan kan matanos asin magin ligtas. * '''21.''' An itinaram mo pwedeng magligtas o magraot nin buhay; kaya dapat mong kakanon an mga bunga kan saimong mga tataramon. * '''24.''' May pagkakatood na dai naghahaloy, alagad may katood na labi pa sa tugang. ==Kapitulo 19== * '''11.''' An marahay na pag-isip nin tawo iyo an minapugol kan saiyang kaanggotan; kamurawayan niya an magpasensya sa mga karatan na ginibo saiya. * '''17.''' Kun magtabang ka sa dukha, garo ka nagpapautang sa Kagurangnan, asin an Kagurangnan an mabayad saimo. * '''21.''' Kadakul kan mga plano nin sarong tawo, alagad an kabotan nin Kagurangnan an magdadanay. ==Kapitulo 20== * '''1.''' An arak mayo nin karahayan na itinatao sa tawo; asin kamangmangan an magpakaburat sa arak. * '''7.''' Paladan an mga aki na igwa nin ama na onesto saka matanos. * '''22.''' Dai ka mag-isip na balosan nin maraot an maraot; halaton mo an Kagurangnan, asin tatabangan ka niya. ==Kapitulo 21== * '''1.''' An isip kan hade sarong sapa nin tubig sa kamot nin Kagurangnan; siya an nagboboot kan direksyon kaiyan. * '''2.''' An paghona kan tawo tama an gabos niyang gibo, alagad an Kagurangnan an naghuhukom kan nasa saiyang puso. * '''23.''' Kun boot mong makalikay sa ribok, mag-ingat ka sa pagtaram. ==Kapitulo 22== * '''1.''' Mas marahay na pilion an malinig na ngaran ki sa dakul na kayamanan. * '''4.''' An balos sa kapakumbabaan asin pagkatakot sa Kagurangnan iyo an kayamanan, kaomawan, saka buhay. * '''6.''' Tukdoan mo an aki kun paano siya mamuhay, asin dai niya iyan malilingawan sa bilog niyang buhay. * '''24.''' Dai ka makipagkatood sa mga tawong mainit an payo. ==Kapitulo 24== * '''10.''' Kun ika manluya sa panahon nin kasakitan, maluya ka man nanggad. -- * '''16.''' Huli ta an matanos nakakatindog giraray maski siya matumba nin nagkapirang beses, alagad an tampalasan ibabagsak kan kasakitan. -- * '''17.''' Dai mo ipag-ogma an pagbagsak kan saimong kaiwal, ni ipaggayagaya an saiyang pagkatumba. ==Kapitulo 25== * '''21.''' Kun nagugutom an saimong kaiwal, pakakana siya; kun siya napapaha painoma siya. * '''28.''' An tawo na dai tataong magpugol sa sadiri garo syudad na sinalakay nin kaiwal saka binayaan na mayo nin kudal. ==Kapitulo 27== * '''1.''' Dai mo ipaghambog an noodma, huli ta dai mo aram kun ano an mangyayari sa aldaw na iyan. * '''17.''' Lansang an minapatarom sa lansang, asin tawo an minapatarom sa isip kan kapwa niya tawo. * '''19.''' Sadiri mong lalawogon an mahihiling mong nalaladawan sa tubig asin an tunay mong pagkatawo an mahihiling mo sa saimong puso. ==Kapitulo 28== * '''1.''' Nagdudulag an tampalasan maski mayong naglalamag, alagad an matanos maisog arog sa leon. * '''13.''' An nagtatago kan saiyang mga kasalan dai nag-uuswag, alagad an nagkukumpisal saka nagbabaya kaiyan maheherakan nin Dios. * '''26.''' An nananarig sa sadiring kaisipan sarong lolong; alagad makakaligtas an naglalakaw sa dalan nin kadonongan. ==Kapitulo 29== * '''11.''' Hayag kun maanggot an mangmang, alagad mayong girong na pinupugol kan madonong an saiyang kaanggotan. * '''18.''' An nasyon na mayo kan pangenot nin Dios, sarong nasyon na mayo nin katoninongan. Paladan an tawo na nag-ootob kan katogonan! * '''25.''' An pagkatakot sa sasabihon kan ibang tawo iyo an mapahamak saimo, alagad an pagsarig sa Kagurangnan iyo an maligtas saimo. ==Kapitulo 30== * '''5.''' “Inootob nin Dios an lambang panuga na saiyang ginibo. Siya an kalasag kan gabos na nagpapaili saiya. * '''8.''' Dai mo ako pagpabayaan na magin putikon asin dai mo ako pagpayamanon o pagin dukhaon. Itao mo sako an maninigo ko sanang kakanon. * '''9.''' Kun ako magyaman tibaad makapagsabi ako na dai taka kaipuhan. Alagad kun ako magin dukha, tibaad manghabon ako asin matawan ko nin kasosopgan an sakong Dios. ==Kapitulo 31== * '''8.''' “Magpahayag ka para sa mga tawo na dai nakakapahayag kan saindang sadiri. Ipakilaban mo an deretso kan gabos na dai kayang makilaban. * '''9.''' Magpahayag ka para sainda asin magin saro kang matanos na hukom. Ipakilaban mo an deretso kan dukha asin kan mayong sukat.” An Marahay na Agom na Babae * '''10.''' Masakit an paghanap nin marahay na agom na babae? Mas mahalaga siya ki sa mga alahas. * '''30.''' Madaya an karinyo asin nawawara an gayon, alagad an babae na may pagkatakot sa Kagurangnan dapat na omawon. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 6o0bkthvqz7oue3rlsb20i0ktp04xvv Mikas 0 2234 19987 19903 2026-06-08T12:45:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19987 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Mikas | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 7 | verses = 105 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Mikas'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Mikas (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 4== * '''3.''' Siya an mahukom sa mga tawo, sa mapangyaring mga nasyon harani man o harayo. Pupulpogon ninda an saindang mga espada tanganing magin mga arado asin an saindang mga garod tanganing magin mga pantakras na kutsilyo. Dai na nanggad sinda mag-aandam para sa pakikilaban. ==Kapitulo 5== * '''2.''' Nagsasabi an Kagurangnan, “Betlehem Efrata, ika an pinakasadit na banwa sa Juda, alagad hale sa saimo maluwas para sa sako an saro na iyo an magigin lider nin Israel, na an ginikanan masososog pa sa mga suanoy na panahon.” ==Kapitulo 6== * '''6.''' Ano an dadarahon ko sa Kagurangnan, an Dios nin langit, sa pagdolok ko tanganing sambahon siya? Magdadara daw ako kan pinakamarahay na mga ogbon na baka na tututongon bilang mga dolot saiya? * '''7.''' Mawiwili daw an Kagurangnan kun darahan ko siya nin rinibong karnero o lana nin oliba na daing ontok sa pagbulos? Idodolot ko daw an matua kong aki tanganing mabayadan an sakong mga kasalan? * '''8.''' Dai, sinabihan na kita nin Kagurangnan kun ano an marahay. An hinahagad niya sato iyo ini: an paggibo kan matanos, an danay na mamoot, asin an mamuhay na mapakumbaba sa kaibahan nin satong Dios. ==Kapitulo 7== * '''7.''' Alagad maghahalat ako sa Kagurangnan; padagos akong maglalaom sa Dios na maligtas sako. Dadangogon ako kan sakong Dios. An Kagurangnan Nagdadara nin Kaligtasan * '''8.''' Mayong dahelan tanganing pagngisihan kami kan samong mga kaiwal. Nagkaturumba kami, alagad mabangon giraray kami. Nasa kadikloman kami ngunyan, alagad tatawan kami nin liwanag kan Kagurangnan. * '''18.''' Mayo nin ibang dios na arog saimo, Kagurangnan; pinapatawad mo an kasalan kan mga natada sa saimong banwaan. Dai ka naanggot sagkod pa man, kundi nawiwili ka sa pagpahiling sa samo kan saimong danay na pagkamoot. * '''19.''' Maheherakan mo giraray kami. Titimaktimakan mo an samong mga kasalan dangan itatapok mo iyan sa kairaroman kan dagat! ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] s8y3otergyf6ob4nkik8ocl19iab1xn Nahum 0 2235 19991 19904 2026-06-08T12:46:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19991 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Nahum | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 3 | verses = 47 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Nahum'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Nahum (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''3.''' An Kagurangnan bakong madaling maanggot, alagad mapangyari siya asin pinapadusahan nanggad niya an may kasalan. Sa linalakawan nin Kagurangnan, minatunga an mga bagyo; an mga panganoron iyo an alpog na nasusudsod kan saiyang mga bitis! * '''7.''' Marahay an Kagurangnan; sinusurog niya an saiyang banwaan sa panahon nin kasakitan; inaataman niya an mga tawong minapaili saiya. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 0n3zofd3ncsgssoek0s56t0m63szzw3 Nehemias 0 2236 19993 19905 2026-06-08T12:46:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19993 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Nehemias | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kasaysayan | chapters = 13 | verses = 406 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Nehemias'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Nehemias (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''5.''' “O Kagurangnan, Dios nin langit, dakula saka ginagalangan na Dios na maimbod na nag-ootob kan tipan asin danay na namomoot sa mga namomoot saimo saka nagkukuyog kan saimong mga togon; ==Kapitulo 8== * '''10.''' Magpuli na kamo asin magbangkete. Hirasan nindo nin kakanon saka inomon an mga mayo kaiyan. An aldaw na ini banal para sa satong Kagurangnan, kaya dai kamo magmondo. An kaogmahan na itinao saindo nin Kagurangnan magigin kakosogan nindo.” ==Kapitulo 9== * '''6.''' Dangan an banwaan nin Israel namibi nin siring: "Kagurangnan, ika sana an Kagurangnan; linalang mo an kalangitan asin an mga bitoon sa kaitaasan. Linalang mo an daga saka an dagat, asin an gabos na yaon diyan; ika an nagtao nin buhay sa gabos. An langitnon na hukbo nagsasamba saimo. * '''17.''' Habo sindang magkuyog, asin liningawan ninda an mga ngangalasan na ginibo mo para sainda. Sa kapaabaw-abawan pinili ninda an sarong lider, na madara sainda pabalik sa kaoripnan sa Egipto. Alagad ika sarong Dios na nagpapatawad; maugayon ka saka mamomoton, haloy bago maanggot asin mayaman sa pagkamoot, asin dai mo sinda pinabayaan. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] ib07yv39kvd8q4f1ykj0vnb26etjq9t Obadias 0 2237 19995 19906 2026-06-08T12:47:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19995 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Obadias | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 1 | verses = 21 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Obadias'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Obadias (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''15.''' “Harani na an aldaw na ako, an Kagurangnan, mahukom sa mga nasyon. Edom, an ginibo mo iyo man an gigibohon saimo. Ibabalik saimo an itinao mo. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] qs4zho4ivg7fez65zxf3b7z1osfh3cy Oseas 0 2238 19997 19907 2026-06-08T12:47:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 19997 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Oseas | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 14 | verses = 197 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Oseas'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Oseas (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 4== * '''6.''' Mayong paglaom an sakong banwaan huli ta dai ninda ako minimidbid. Kamo man na mga padi habong magmidbid sako asin isinikwal nindo an sakong katukdoan, kaya isinisikwal ko man kamo asin dai ko man aakoon an saindong mga aking lalaki bilang mga padi ko. ==Kapitulo 6== * '''1.''' Nagsasabi an mga tawo, “Magbaralik na kita sa Kagurangnan! Kinukulogan niya kita, alagad papaomayan niya kita; linugad niya kita, alagad bubugkoson niya an satong mga lugad. * '''3.''' Hingowahon tang mamidbidan an Kagurangnan. Madolok nanggad siya sato siring na an bagong aldaw minasirang, siring na an uran minabaribi kan daga.” * '''6.''' Mawot ko an danay nindong pagkamoot, bakong an isinasakripisyo nindong mga hayop. Mas boot ko pang mamidbidan ako kan sakong banwaan ki sa magtutong sinda nin mga atang para sako. ==Kapitulo 10== * '''12.''' Nagsabi ako, ‘Aradohon nindo asin tanoman nin katanosan an dai pa natatanoman na daga, dangan anihon an mga biyaya na magigin bunga kan saindong pagigin maimbod sako. Panahon na tanganing magbalik kamo sako, an saindong Kagurangnan, asin madatong ako dangan mawaras nin mga biyaya sa saindo.’ ==Kapitulo 11== * '''4.''' Dinagka ko sinda sa sako huli sa pakikipagkatood asin pagkamoot. Initaas ko sinda dangan idinuta sa sakong pisngi; nagduko ako sainda asin pinakakan ko sinda. ==Kapitulo 14== * '''9.''' An nakasurat digdi masabotan logod kan mga madonong asin itanom logod ninda sa saindang puso. Matanos an mga paagi nin Kagurangnan, asin nabubuhay an mga matanos na tawo huli sa pagsunod kan mga iyan, alagad nasisingkog saka natutumba an mga parakasalang minasuway kaiyan. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] glk8rl13t8tafqjqaui67591b9fvlz5 Roma 0 2239 20004 19908 2026-06-08T12:49:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20004 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Roma | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat ni Pablo | chapters = 16 | verses = 433 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Roma'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Roma (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''16.''' Dai ko ikinakasopog an Marahay na Bareta manongod ki Cristo, huli ta iyan an kapangyarihan nin Dios na nagliligtas sa gabos na igwa nin pagtubod, enot sa mga Judio, dangan sa mga pagano. * '''17.''' Huli ta ipinapahayag kan Marahay na Bareta kun paano pinangagin matanos nin Dios sa saiya an tawo: sa paagi nin pagtubod magpoon sa kapinonan sagkod sa kataposan. Siring sa nasusurat, “An tawong pinangagin matanos sa Dios sa paagi nin pagtubod, mabubuhay.” An Kasalan nin Tawo * '''20.''' Dai nanggad sinda nin dahelan huli ta poon na lalangon niya an kinaban, maliwanag na nahiling ninda an saiyang nakatagong naturalesa na iyo an saiyang kapangyarihan na mayong kataposan asin an saiyang pagka-Dios. Nahiling ninda iyan sa paagi kan mga bagay na ginibo niya. ==Kapitulo 2== * '''4.''' O tibaad hinahaboan mo an saiyang dakulang pagkamaboot, pagkamatinios asin pagkapasensyoso? Dai mo aram na maboot siya saimo huli ta boot ka niyang magbakle? * '''11.''' Huli ta an Dios mayo nin pinapalaen. ==Kapitulo 3== * '''10.''' Siring sa nasusurat, "Mayo nin sarong tawo na matanos, * '''11.''' Mayo ni sarong nakakasabot, o naghahanap sa Dios. * '''12.''' Gabos sinda nagbaya sa Dios, gabos nagkasala. Mayong naggigibo nin marahay, mayo maski saro. * '''20.''' Huli ta mayo nin siisay man na magigin matanos sa Dios huli sana sa pagsunod kan Katogonan; an Katogonan iyo an nagpapamidbid sa tawo na siya nagkasala. Pinangagin Matanos nin Dios an Tawo Huli sa Pagtubod * '''23.''' Huli ta an gabos nagkasala asin harayo sa kamurawayan nin Dios. * '''24.''' Alagad huli sa biyaya na itinao nin Dios, an gabos pinangagin matanos niya sa saiya sa paagi ni Jesu-Cristo na nagtubos sainda. - Idinolot nin Dios si Jesu-Cristo, na sa pagpabulos niya kan saiyang dugo, siya an nagin dalan sa kapatawadan nin mga kasalan kan mga nagtutubod saiya. Ginibo ini nin Dios sa pagpahiling na siya matanos. Kaidto, matinios siya asin pinagpasipara niya an mga kasalan kan mga tawo. Alagad ngunyan, huhukoman niya an saindang mga kasalan tanganing ipamidbid an saiyang katanosan. Sa paaging ini mahihiling na siya matanos asin na pinapangagin niyang matanos sa saiya an mga tawong nagtutubod ki Jesu-Cristo. ==Kapitulo 4== * '''3.''' Nasasabi sa kasuratan, “Si Abraham nagtubod sa Dios, asin huli kan pagtubod niyang iyan, inako siya nin Dios bilang matanos.” * '''5.''' Alagad an dai nagsasarig sa mga gibo niya, kundi nagtutubod sa Dios na nagtatao nin katanosan sa sarong parakasala, pinapangagin matanos nin Dios sa saiya huli sa saiyang pagtubod. * '''7.''' “Paladan idtong pinatawad an mga katampalasan; idtong pinatawad an mga kasalan! * '''20.''' Dai nagluya an saiyang pagtubod manongod sa panuga nin Dios. Nagin makosog siya sa pagtubod asin inomaw niya an Dios. * '''21.''' Aram niyang magigibo nin Dios an ipinanuga saiya. ==Kapitulo 5== * '''1.''' Kaya huli ta pinangagin kitang matanos nin Dios huli sa pagtubod, igwa kita nin katoninongan saiya huli ki Jesu-Cristo na satong Kagurangnan. * '''3.''' Nag-oogma man kita sa satong mga kasakitan huli ta aram ta na an kasakitan nagbubunga nin pakatagal, * '''5.''' Dai kita pinapasopog kan paglaom na ini, huli ta pinano nin Dios an satong mga puso kan saiyang pagkamoot sa paagi kan Espiritu Santo na itinao niya sato. * '''8.''' Alagad ipinahiling nin Dios an saiyang dakulang pagkamoot sato kan si Jesus nagadan para sato kan kita mga parakasala pa! * '''10.''' Dati mga kaiwal kita nin Dios, alagad ngunyan nagin katood na niya kita dahel kan pagkagadan kan saiyang Aki. Kaya ngunyan, orog na kitang ligtas huli ta buhay si Cristo. * '''12.''' An kasalan nakalaog sa kinaban sa paagi nin sarong tawo; asin an kagadanan, huli kan kasalan niya. Kaya nakalakop an kagadanan sa gabos na tawo, huli ta nagkasala an gabos. * '''19.''' Kun huli kan pagsuhay nin sarong tawo, kadakul kan nagin parakasala; dahel man kan pagkuyog nin sarong tawo, dakul an magigin matanos sa Dios. * '''20.''' An Katogonan itinao tanganing dugangan an kasalan; alagad mantang nagdadagdag an kasalan, nag-oorog man an biyaya nin Dios. ==Kapitulo 6== * '''1.''' Kaya ano an sasabihon ta? Magpapadagos daw kita sa pagkasala tanganing orog na magdakul an biyaya nin Dios? * '''2.''' Dai! Gadan na kita sa kasalan kaya paano pa kita mabubuhay diyan? * '''4.''' Kaya ilinubong kita kaiba ni Cristo sa paagi kan bunyag sa kagadanan, tanganing arog saiya na binuhay liwat kan kamurawayan kan Ama, kita man pwedeng magkaigwa nin bagong buhay. * '''5.''' Huli ta kun nakisumaro kita ki Cristo sa kagadanan na arog kan kagadanan niya, siring man, makikisumaro kita saiya sa pagkabuhay liwat na arog kan pagkabuhay niya liwat. * '''6.''' Aram ta na an dati tang pagkatawo ipinako sa krus kaiba ni Cristo, tanganing malaglag an makasalan na hawak asin dai na kita magin oripon nin kasalan. * '''12.''' Dai na nindo tugotan na maghade an kasalan sa saindong hawak na magagadanon, tanganing dai kamo magkuyog kan mga kamawotan kaiyan. * '''13.''' Dai nindo ipaghunod an anoman na kabtang kan saindong hawak sa kasalan bilang kasangkapan sa paggibo nin karatan, kundi idusay nindo an saindong buhay sa Dios bilang mga tawong nagadan alagad binuhay liwat. Idolot nindo saiya an bilog nindong buhay bilang kasangkapan sa paggibo nin katanosan. * '''14.''' Dai kamo dapat na magpasakop sa kasalan, huli ta bako na kamong nabubuhay sa irarom kan katogonan kundi sa irarom kan biyaya nin Dios. Mga Oripon nin Katanosan * '''16.''' Aram nindo na kun magpaoripon kamo, sakop kamo kan kagurangnan nindo asin an pagboot niya an kinukuyog nindo. Kun sa kasalan kamo magpaoripon, madara iyan saindo sa kagadanan; kun sa pagkamakinuyog- kuyog, madara iyan saindo sa katanosan. * '''23.''' Huli ta an kabayadan nin kasalan iyo an kagadanan; alagad an regalo nin Dios iyo an buhay na mayong kataposan ki Cristo Jesus na satong Kagurangnan. ==Kapitulo 7== * '''6.''' Alagad ngunyan ligtas na kita sa Katogonan; ligtas sa kapangyarihan kan nag-oripon sato. Kaya ngunyan naglilingkod kita sa Dios, sosog sa bagong buhay nin Espiritu, bakong sosog sa daan na buhay kan nakasurat na katogonan. An Katogonan asin an Kasalan * '''15.''' Dai ko nasasabotan kun tadaw ta arog kaini an gibo ko. Dai ko ginigibo an boot kong gibohon kundi idtong ikinakaongis ko. * '''18.''' Aram ko na mayong marahay na yaon sako, boot sabihon, sa sakong laman. Huli ta maski boot kong maggibo nin marahay, dai ko iyan nagigibo. * '''19.''' Embes na gibohon ko an marahay na boot ko, an maraot logod na habo ko iyo an ginigibo ko. * '''24.''' Herak man sako! Siisay an makalda sako sa hawak na ini na minadara sako sa kagadanan? * '''25.''' Salamat sa Dios na nagkalda sako sa paagi ni Jesu-Cristo na satong Kagurangnan! Kaya ini ngunyan an kamugtakan ko: inootob ko an katogonan nin Dios sa isip sana, alagad an sakong laman nagsusunod sa katogonan nin kasalan. ==Kapitulo 8== * '''1.''' Kaya mayo na nin paghukom sa mga tawong namumuhay ki Cristo Jesus. * '''2.''' Huli ta an katogonan kan Espiritu, na nagtatao nin buhay sato dahel sa pakisumaro ki Cristo Jesus, nagkalda sako sa katogonan nin kasalan asin nin kagadanan. * '''5.''' Huli ta an mga namumuhay sosog sa laman, nag-iisip kan mga bagay na sa laman; alagad an mga namumuhay sosog sa Espiritu, nag-iisip kan mga bagay na sa Espiritu. * '''6.''' An pag-isip kan mga bagay na sa laman nagbubunga nin kagadanan; an pag- isip kan mga bagay na sa Espiritu nagbubunga nin buhay saka katoninongan. * '''9.''' Alagad dai kamo namumuhay sa laman kundi sa Espiritu, kun talagang an Espiritu nin Dios yaon saindo. An siisay man na mayo kan Espiritu ni Cristo bakong sadiri ni Cristo. * '''11.''' Kun nag-eerok saindo an Espiritu nin Dios na iyo an nagbuhay liwat ki Jesus, an Dios man na iyan an matao nin bagong buhay sa saindong mga hawak na magagadanon sa paagi kan saiyang Espiritu na nag-eerok saindo. * '''14.''' An gabos na nagsusunod sa Espiritu nin Dios, mga aki nin Dios. * '''15.''' Huli ta dai nindo inako an espiritu nin kaoripnan tanganing matakot giraray kamo, kundi inako nindo an espiritu nin pagigin aki nin Dios, dangan sa paagi kan kapangyarihan kan Espiritu nin Dios, makakaapod kita saiya, “Ama, Ama ko!” * '''16.''' An Espiritu mismo an nagpapatotoo, kaiba kan satong espiritu, na kita mga aki nin Dios. * '''17.''' Huli ta kita mga aki niya, kita mga paramana nin Dios asin kapwa paramana kaiba ni Cristo. Huli ta kun kaiba kita ngunyan sa kasakitan ni Cristo, makakaiba man kita sa saiyang kamurawayan. An Madatong na Kamurawayan * '''18.''' Ibinibilang ko na an mga kasakitan ngunyan na panahon dai nanggad ikakapantay sa kamurawayan na ihahayag sato. * '''24.''' Sa paglaom na iyan kita nakaligtas, alagad kun nahihiling na nyato an satong pinaglalaom, iyan bako talagang paglaom, huli ta an sarong bagay na nahihiling, dai na pinaglalaom. * '''26.''' Siring man tinatabangan kita kan Espiritu sa satong mga kaluyahan. Dai kita tataong mamibi siring sa maninigo, alagad an Espiritu na mismo an nakikimaherak sa Dios para sato, sa mga inagrangay na dai ta ikakapahayag sa mga tataramon. * '''27.''' An Dios na nakakaaram kan nasa puso nin tawo, nakakaaram kan boot sabihon kan Espiritu, huli ta an Espiritu namimibi sosog sa kabotan nin Dios para sa mga banal. * '''28.''' Aram ta na sa gabos na bagay an Dios naggigibo para sa karahayan kan mga namomoot saiya—an mga inaapod niya sosog sa saiyang katuyohan. * '''29.''' An mga pinili na nin Dios, linaen man niya tanganing magin arog sinda sa saiyang Aki, tanganing an Aki iyo an magin panganay sa dakul na magturugang. * '''31.''' Ano pa an masasabi ta dapit kaini? Kun an Dios kaapil ta, siisay an makakalaban sato? * '''32.''' Kun dai niya ngani ipinangalad an saiyang sadiring Aki, kundi itinao niya para sato gabos, an gabos na bagay pa daw an dai niya itao sato kaiba kan saiyang Aki? * '''35.''' Siisay an makakapasuhay sato sa pagkamoot ni Cristo? Makapasuhay daw sato an kahaditan, o kadipisilan, o pagpasakit, o kagutoman, o kaya kadukhaan, o pag-alaman, o kagadanan? * '''37.''' Dai! An gabos na ini madadaog ta huli ki Cristo, na namoot sato! * '''38.''' Huli ta ako minatubod na maski an kagadanan, an buhay, an mga anghel, an mga prinsipado, an mga uya na, an mga maabot pa, an mga kapangyarihan, * '''39.''' An kahalangkawan, an kahararoman, o an anoman na linalang dai pwedeng makapasuhay sato sa pagkamoot nin Dios na yaon ki Cristo Jesus na satong Kagurangnan. ==Kapitulo 9== * '''16.''' Kaya an gabos bakong huli sa kabotan o gibo nin tawo, kundi huli sa pagkaherak nin Dios. * '''20.''' Alagad siisay ka man na makikisimbagan sa Dios? Nakakahapot daw an dalipay na koron sa tawong naggibo saiya, “Tadaw ta ginibo mo akong siring kaini?” ==Kapitulo 10== * '''1.''' Mga tugang, an sakong pagmawot asin pamibi sa Dios sa bilog kong puso iyo na an kapwa ko mga Israelita makaligtas. * '''4.''' Huli ta tinapos na ni Cristo an halaga kan Katogonan ni Moises, tanganing an gabos na nagtutubod saiya magin matanos sa Dios. An Kaligtasan Para sa Gabos * '''9.''' Kun ipinapahayag mong si Jesus iyo an Kagurangnan, saka minatubod ka sa saimong puso na binuhay siya liwat nin Dios sa mga gadan, makakaligtas ka. * '''10.''' An siisay man na nagtutubod nin tudok sa puso, nagigin matanos sa Dios; an siisay man na nagpapahayag kan pagtubod niya, nakakaligtas. * '''13.''' Siring sa nasasabi sa kasuratan, “An gabos na nag-aapod sa ngaran nin Kagurangnan, makakaligtas.” * '''14.''' Alagad paano sindang mag-apod saiya kun dai man sinda nagtutubod? Paano sindang magtubod kun dai pa ninda nadadangog an dapit saiya? Paano man nindang madangog kun mayo man nin naghuhulit? * '''15.''' Paanong ipaghulit nin mga tawo an mensahe nin Dios kun dai man sinda sinugo? Siring sa nasusurat, “Magayon an mga bitis kan nagdadara kan Marahay na Bareta!” * '''17.''' Kaya an pagtubod bunga kan pagdangog sa mensahe; an mensahe bunga kan paghulit dapit ki Cristo. ==Kapitulo 11== * '''6.''' Pinili sinda nin Dios huli kan saiyang biyaya, bakong huli sa mga ginibo ninda; ta kun dahel sa gibo, an biyaya nin Dios bakong tunay na biyaya. * '''29.''' Dai binabawi nin Dios an saiyang mga balaog; dai niya binabago an saiyang pag-apod. * '''33.''' O an kararoman kan mga kayamanan nin kadonongan asin kaaraman nin Dios! Dai matugkad an saiyang mga kaisipan asin dai masabotan an saiyang mga palakaw! * '''36.''' Huli ta gikan saiya, huli saiya asin para saiya an gabos na bagay. Mapasaiya an kamurawayan sagkod pa man. Amen. ==Kapitulo 12== * '''1.''' Kaya, mga tugang, huli sa dakulang pagkaherak nin Dios sato, nakikiolay ako saindo: Idolot nindo sa Dios an sadiri nindong hawak bilang sarong buhay na atang, banal asin maaako niya. Ini an tunay na pagsamba na dapat nindong itao sa Dios. * '''2.''' Dai kamo makibagay sa kinaban na ini, kundi bayaan nindong bagohon kamo nin Dios huli sa pagbago kan saindong isip, tanganing mapatotoohan nindo kun ano an marahay, an maaako asin an mayong kakulangan na kabotan nin Dios. * '''3.''' Huli sa biyaya na itinao sako nin Dios, ini an masasabi ko saindo: Dai kamo mag-isip nin labaw pa saindo kundi magin mabini kamo sa saindong pag-isip. Hukoman nindo an saindong sadiri sosog sa sukol kan pagtubod na itinao nin Dios saindo. * '''4.''' Igwang dakul na kabtang an hawak; an gabos igwa nin manlaen-laen na katongdan. * '''5.''' Arog man kita kaiyan: dawa dakul, nabibilog kita sa sarong hawak ni Cristo; asin an lambang saro kabtang nin iba. * '''9.''' Dapat tunay an pagkaminorootan nindo. Ikaongis nindo an karatan asin magdanay kamo sa karahayan. * '''10.''' Magkaminorootan kamo bilang mga magturugang ki Cristo; danay kamong mangenot sa pagtaong galang sa gabos. * '''11.''' Dai kamo maghinugak kundi magmahigos; maglingkod kamo sa Kagurangnan. * '''12.''' Mag-ogma kamo sa saindong paglaom; magmatinios kamo sa kasakitan. Danay kamong mamibi. * '''14.''' Bendisyonan nindo an mga nagpapasakit saindo, bakong maldisyonon. * '''15.''' Mag-ogma kamo kaiba kan mga nag-oogma; maghibi kamo kaiba kan mga naghihibi. * '''17.''' Kun gibohan kamo nin maraot, dai kamo magbalos nin maraot. Hingowahon nindong danay na magibo an pinaghohonang marahay kan gabos na tawo. * '''18.''' Sagkod sa makakaya nindo, mamuhay kamong matoninong sa kaibahan nin gabos na tawo. * '''19.''' Namomotan kong mga tugang, dai nanggad kamo magbalos; pabayaan nindong an kaanggotan nin Dios an magbalos, huli ta nasusurat, “Sako an pagbalos, ako an mabayad, an sabi nin Kagurangnan.” * '''20.''' Kundi sosog sa kasuratan, “Kun nagugutom an kaiwal mo, pakakana; kun napapaha, painoma. Sa paggibo mo saiya nin siring, mamumula an saiyang lalawogon sa kasopogan.” * '''21.''' Dai ka magpadaog sa maraot, kundi daogon mo an maraot sa paggibo nin marahay. ==Kapitulo 13== * '''1.''' Dapat magpasakop an siisay man sa mga namamayo kan gobyerno, huli ta mayong awtoridad na bakong tugot nin Dios. An mga awtoridad sa ngunyan na panahon ibinugtak nin Dios. * '''2.''' Kaya an siisay man na nagtutumang sa mga awtoridad, nagtutumang man sa ipinagboot nin Dios asin huhukoman siya. * '''8.''' Dai kamo dapat magkautang sa kiisay man—an maninigong utang nindo iyo sana an pagkaminorootmootan. An siisay man na namomoot sa saiyang kapwa nakaotob na kan Katogonan. * '''9.''' Ining mga togon, “Dai ka magdorog sa bako mong agom; dai ka maggadan; dai ka maghabon; dai ka maara,” dangan an iba pang mga togon, nabibilog sa saro sanang togon, “Kamotan mo an kapwa mo, arog kan pagkamoot mo sa sadiri mo.” * '''10.''' An namomoot sa kapwa, dai magibo nin maraot sa saiyang kapwa. Kaya an pagkamoot iyo an kaotoban kan Katogonan. * '''13.''' Mamuhay kitang matanos bilang mga tawong namumuhay sa liwanag; dai ta pagsayangon an oras nyato sa sobrang pag-orogma o irinoman, kapasloan o karigsokan, iriwal o ororihan. * '''14.''' Isulot nindo an armas na iyo si Jesu-Cristo asin dai nindo pagsunodon an mga kamawotan kan saindong laman. ==Kapitulo 14== * '''4.''' Siisay ka na mahukom sa sorogoon kan iba? An Kagurangnan niya sana an makakasabi kun siya maninigo o bako. Ibibilang siyang maninigo huli ta magigibo iyan saiya kan Kagurangnan. * '''7.''' Mayo nin siisay man sato na nabubuhay para sa sadiri niya; mayo man satong nagagadan para sa sadiri niya sana. * '''8.''' Kun kita nabubuhay, nabubuhay kita para sa Kagurangnan; kun kita nagagadan, nagagadan kita para sa Kagurangnan. Kaya, mabuhay man kita o magadan, sadiri kita kan Kagurangnan. * '''10.''' Kaya ika, na gulay sana an kinakakan, tadaw ta hinuhukoman mo an saimong tugang? Ika man na daing pinipiling kakanon, tadaw ta pinag-oolog- olog mo an saimong tugang? Kita gabos maatubang sa Dios tanganing hukoman niya. * '''11.''' Huli ta nasusurat, "Siring na ako an buhay na Dios, an sabi kan Kagurangnan, an lambang saro maluhod sa atubangan ko, an gabos magpapahayag na ako Dios.” * '''12.''' Kaya an lambang saro sato matao nin kwenta kan sadiri niyang buhay sa Dios. Dai Magtugot na Mahulog an Kapwa Paratubod * '''17.''' Huli ta an Kahadean nin Dios dai nangangahulogan nin kakanon saka inomon, kundi katanosan, katoninongan asin kaogmahan sa Espiritu Santo. * '''19.''' Kaya hingowahon ta an mga bagay na nagdadara nin katoninongan, asin nagtatabang sa pagpakosog kan pagtubod nin lambang saro. ==Kapitulo 15== * '''4.''' An gabos na nasa mga Kasuratan, isinurat nganing tukdoan kitang magkaigwa nin paglaom sa paagi nin pakatagal saka karangahan na itinatao sato kan mga Kasuratan. * '''5.''' Papangyarihon man logod nin Dios, na iyo an nagtatao nin pakatagal asin karangahan, na mamuhay kamong nagkakaoroyon sa pagsunod kan paarog ni Cristo Jesus, * '''7.''' Siring na kamo inako ni Cristo, siring man an gibohon nindo sa lambang saro para sa kamurawayan nin Dios. * '''13.''' Panoon logod kamo nin kaogmahan saka katoninongan kan Dios nin paglaom, sa saindong pagtubod saiya, tanganing mag-orog an saindong paglaom huli sa kapangyarihan kan Espiritu Santo. An Dahelan kan Pagsurat ni Pablo nin Siring ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] dlysd39ruqw2ogvb7jw9y3cytt88k6f Salmo 0 2240 20008 19910 2026-06-08T12:50:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20008 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Salmo | testament = Daan na Tipan | category = Mga Libro nin Kadunungan | chapters = 150 | verses = 2461 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Salmo'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Salmo (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''1.''' Paladan an tawo na dai nagsusunod sa hatol nin mga maraot, na dai nagsusunod sa paarog nin mga parakasala o dai nakikisumaro sa mga dai nagpapahalaga sa Dios. * '''2.''' Alagad an saiyang kaogmahan nasa Katogonan nin Kagurangnan; ini aldaw- banggi niyang pinag-aadalan. * '''3.''' Siya siring sa sarong kahoy na nagtatalubo sa kataed nin tubig na nagbubulos, na minabunga sa tamang panahon, asin dai naaalang an mga dahon. Minauswag siya sa gabos niyang gibo. ==Kapitulo 2== * '''8.''' Maghagad ka asin ipapamana ko saimo an gabos na nasyon, ipapasadiri ko saimo an bilog na kinaban. * '''11.''' Maglingkod kamo na may pagkatakot sa Kagurangnan; ==Kapitulo 3== * '''3.''' Alagad ika, Kagurangnan, an sakong kalasag; sakuyang kamurawayan asin kagtao nin kosog. ==Kapitulo 4== * '''8.''' Sa katoninongan ako mahigda dangan matorog; huli ta ika sana, O Kagurangnan, an minapaerok sako sa katiwasayan. ==Kapitulo 5== * '''3.''' Pagkaaga dinadangog mo an sakong tingog. Pagkaaga dolot ko saimo an sarong atang, dangan minahalat kan saimong kasimbagan. * '''12.''' Benebendisyonan mo an matanos, Kagurangnan; kalasag nindang pantahob an saimong pagkamoot. ==Kapitulo 8== * '''3.''' Kun minamasdan ko an kalangitan na saimong ginibo, an bulan asin an mga bitoon na ibinugtak mo sa saindang mga lugar— * '''4.''' Ano an tawo ta ginigiromdom mo siya; an aki nin tawo ta inaataman mo siya? * '''9.''' O Kagurangnan, samuyang Kagurangnan, dakula an saimong ngaran sa bilog na kinaban! ==Kapitulo 9== * '''9.''' An Kagurangnan sarong pailihan para sa mga inaapi; sarong pailihan sa panahon nin kasakitan. * '''10.''' An mga nakakamidbid saimo, Kagurangnan, magsasarig saimo; huli ta dai mo binabayaan an mga naghahanap saimo. ==Kapitulo 11== * '''7.''' An Kagurangnan matanos asin namomoot sa mga matanos na gibo; an minagibo kaiyan mag-eerok sa saiyang atubang. ==Kapitulo 12== * '''6.''' Masasarigan an mga panuga nin Kagurangnan; siring sa purong plata, na sa horno pitong beses lininigan. 7-8 Makukua maski saen an mga tampalasan, na nag-oomaw kan anoman na karatan. Danay kaming atamana, Kagurangnan, asin ligtasan sa siring na katawohan. ==Kapitulo 14== * '''1.''' An lolong nagsasabi sa saiyang puso, "Mayo man nin Dios!” Sinda gabos marompot asin naggigibo nin mga maraot, mayong natada maski saro na naggigibo nin matanos. ==Kapitulo 16== * '''2.''' Minasabi ako sa Kagurangnan, “Ika an sakong Kagurangnan; mayo ako nin karahayan na bako saimo gikan.” * '''8.''' An Kagurangnan namamatean kong danay na harani sako; harani siya, asin mayo nin makakatanyog sako. * '''11.''' Ipinapahiling mo sako an dalan nin buhay; sa saimong atubang yaon an kapanoan nin kaogmahan, sa too mong kamot yaon an kaogmahan sagkod lamang. ==Kapitulo 17== * '''8.''' Ingati ako siring sa alinawnaw kan saimong mata; sa lindong kan saimong mga pakpak ako tagoa; ==Kapitulo 18== * '''2.''' An Kagurangnan iyo an sakong parasurog; sakong pailihan, sakong paratubos. An sakong Dios, gapo na sakong pailihan; sakong kalasag, sakong katabang, sakong bantayan. * '''28.''' Kagurangnan, tinatawan mo ako nin liwanag; hinahale mo an sakong diklom. * '''30.''' An Dios na ini—marahayon an mga gibo! An saiyang mga panuga totoong masasarigan! Siya an kalasag nin gabos na minapaataman saiya. * '''31.''' Huli ta siisay an Dios kundi an Kagurangnan? Siisay an gapo kundi an satuyang Dios? ==Kapitulo 19== * '''1.''' An kamurawayan nin Dios ibinabareta kan kalangitan! An saiyang gibo irinurukyaw kan kaitaasan! * '''7.''' An Katogonan nin Kagurangnan mayo nin kulang; nagtataong buhay sa kalag. An mga pagboot nin Kagurangnan masasarigan, nagtataong kadonongan sa mangmang. * '''14.''' An mga itinaram nin sakong ngoso asin an kaisipan kan sakong puso maako mo logod, O Kagurangnan, sakuyang pailihan, asin sakuyang paratubos! ==Kapitulo 20== * '''7.''' May nagsasarig sa mga karwahe; may nagsasarig sa mga kabayo; alagad nagsasarig kami sa ngaran nin Kagurangnan na samong Dios. ==Kapitulo 22== * '''1.''' Dios ko, Dios ko, tano ta pinabayaan mo ako? Tadaw ta harayo ka sa pagtabang sako, sa pagdangog kan sakong mga inagrangay? * '''27.''' An mga poro kan daga makakagiromdom asin mabalik sa Kagurangnan; an gabos na pamilya kan mga nasyon magsasamba sa saiyang atubang. ==Kapitulo 23== * '''1.''' An Kagurangnan iyo an sakong pastor; daing ano man na magkukulang sako. * '''2.''' Pinapahingalo niya ako sa mga berdeng sabsaban, asin dinadara niya ako sa mga tubig na malinaw. * '''3.''' Giraray pinapakosog niya an sakong kalag. Pinapangenotan niya ako sa mga dalan nin katanosan, huli sa saiyang ngaran. * '''4.''' Maski ako maglakaw sa dalan nin kadikloman, dai ako matatakot, Kagurangnan, huli ta ika sakong kaibahan. An saimong badas asin sugkod iyo sako nag-aataman. * '''5.''' Nag-aandam ka nin sarong bangkete para sako sa atubang nin sakong mga kaiwal; an sakong payo linalahidan mo nin lana, an sakong kalis nagsusupay. * '''6.''' Totoong an karahayan saka an pagkaherak magdadanay sako sa gabos na aldaw nin sakong buhay; mag-eerok ako sa harong nin Kagurangnan sagkod na ako may buhay. ==Kapitulo 24== * '''1.''' Sadiri nin Kagurangnan an kinaban asin an kapanoan kaiyan, an daga saka an gabos na nag-eerok diyan; * '''3.''' Siisay an matukad sa bulod nin Kagurangnan? Siisay an matindog sa banal niyang erokan? * '''4.''' An tawong malinig an mga kamot asin mabini an puso, an dai nagsasamba sa mga dios-dios, an dai naggigibo nin putik na panuga. * '''8.''' Siisay an hadeng ini nin kamurawayan? Siya an Kagurangnan, makosog asin mapangyari; siya an Kagurangnan, mapanggana sa gera. * '''10.''' Siisay ining hade nin kamurawayan? An Kagurangnan nin mga hukbo—siya an hade nin kamurawayan. ==Kapitulo 25== * '''1.''' Sa saimo, Kagurangnan, iniitaas ko an sakong kalag. * '''4.''' Kagurangnan, tukdoan sako an saimong mga dalan; tukdoan sako an saimong mga agihan. * '''5.''' Tukdoan mo akong maglakaw sa katotoohan, huli ta ika an Dios nin sakong kaligtasan; bilog na aldaw ika sakong linalaoman. * '''7.''' Lingawe an sakong mga kasalan kan ako aki pa; huli kan danay mong pagkamoot asin pagkamarahayon, Kagurangnan, ako saimong giromdomon. ==Kapitulo 26== * '''2.''' Siyasaton mo ako, Kagurangnan, asin baloa; an sakuyang puso saka isip hilinga. ==Kapitulo 27== * '''1.''' An Kagurangnan iyo an sakong ilaw asin kaligtasan; siisay an sakong matatakotan? An Kagurangnan iyo an pailihan nin sakong buhay; sa kiisay ako matatakot? * '''4.''' Saro sana an hinahagad ko sa Kagurangnan; saro sanang bagay an sakong minamawot; na ako mag-erok sa harong nin Kagurangnan sa gabos na aldaw nin sakong buhay, na mahiling ko an kagayonan nin Kagurangnan, asin magpamibi sa saiyang pinag-eerokan. * '''10.''' Maski bayaan ako kan sakong ama asin ina, alagad an Kagurangnan an mag-aataman sakuya. * '''14.''' Magsarig sa Kagurangnan. Magmaisog, pakosogon an puso. Magsarig sa Kagurangnan! ==Kapitulo 28== * '''7.''' Sakong kosog asin kalasag an Kagurangnan; puso ko siya an sinasarigan. Puso ko nag-oogma ta ako tinabangan; bilang pasalamat siya sakong inaawitan. ==Kapitulo 29== * '''2.''' Itao sa Kagurangnan an kamurawayan nin saiyang ngaran; sambahon an Kagurangnan sa saiyang pagdatong. * '''11.''' Kosog itao logod nin Kagurangnan sa saiyang banwaan! Bendisyonan logod niya sinda nin katoninongan! ==Kapitulo 30== * '''5.''' Minaagi sana an saiyang kaanggotan, alagad an saiyang karahayan sagkod lamang. Pwedeng magbulos an luha sa pagkabanggi, alagad an kaogmahan minadatong sa pagkaaga. ==Kapitulo 31== * '''3.''' Ika an sakong gapo asin bantayan; huli kan saimong ngaran, pangenotan mo ako asin giyahan. * '''5.''' Sa saimong kamot dusay ko an sakong espiritu; Kagurangnan, maimbod na Dios, ako tinubos mo. * '''14.''' Alagad sa saimo ako minasarig, Kagurangnan; ako minasabi, “Ika an sakuyang Dios.” * '''24.''' Pagmakosog kamo; pasariga an saindong boot, kamo gabos na naglalaom sa Kagurangnan. ==Kapitulo 32== * '''1.''' Paladan an tawong pinatawad na an mga kasalan, an tawong napara na an kalapasan. * '''7.''' Ika an sakong lugar na tagoan; iliniligtas mo ako sa kasakitan. Makosog akong nag-aawit kan saimong kaligtasan, huli ta ako saimong iniingatan. * '''8.''' Nagtaram an Kagurangnan, “Itutukdo ko saimo an dalan na saimong lalakawan; babantayan taka asin huhulitan. ==Kapitulo 33== * '''4.''' Huli ta totoo an mga tataramon nin Kagurangnan; an gabos niyang gibo masasarigan. * '''12.''' Paladan an nasyon na an Dios iyo an Kagurangnan, an banwaan na saiyang pinili bilang pamana niya. * '''20.''' An samong kalag naglalaom sa Kagurangnan; siya an samong kalasag asin tabang. * '''22.''' Mapasamuya logod an danay mong pagkamoot, Kagurangnan, mantang ika an samong linalaoman. ==Kapitulo 34== * '''1.''' Danay akong magpapasalamat sa Kagurangnan; dai ako maontok sa pag- omaw saiya. * '''3.''' Ipagrukyaw nyato an Kagurangnan; sarabay tang ipagrukyaw an saiyang ngaran! * '''4.''' Namibi ako sa Kagurangnan, asin sinimbag niya ako; ilinigtas niya ako sa gabos kong katakotan. * '''7.''' An mga natatakot sa Kagurangnan binabantayan kan anghel niya, asin iliniligtas sinda sa pag-alaman. * '''8.''' Aramon nindo kun gurano karahay an Kagurangnan. Paladan an nagpapaili sa saiya. * '''14.''' Talikdan an karatan asin maggibo nin karahayan; hingowahon na makamtan an katoninongan. * '''17.''' Kun minaagrangay an mga matanos, dinadangog nin Kagurangnan; iliniligtas niya sinda sa gabos nindang kasakitan. * '''18.''' Harani an Kagurangnan sa mga nagmomondo; iliniligtas niya an mga nawaraan nin paglaom. * '''19.''' Kadakul an tinitios kan matanos, alagad iliniligtas siya nin Kagurangnan sa mga iyan gabos. ==Kapitulo 35== * '''10.''' Masarabi an sakong mga tolang, "Siisay an makakaarog saimo, Kagurangnan? Iliniligtas mo an mga maluya, sa mga mas makosog sainda; an mga dukha, sa nang-aapi sainda.” ==Kapitulo 36== * '''5.''' Kagurangnan, an danay mong pagkamoot nakakaabot sa kalangitan; an saimong pagkamaimbod nakakaabot sa kapanganoronan. * '''7.''' Mahalaga, O Dios, an danay mong pagkamoot! An mga aki nin tawo minapaili sa lindong kan saimong mga pakpak. * '''9.''' Huli ta yaon saimo an burabod nin buhay, asin sa liwanag mo kami nakakahiling nin kaliwanagan. ==Kapitulo 37== * '''3.''' Magsarig ka sa Kagurangnan asin maggibo nin matanos; tanganing mag-erok ka sa daga, asin magin ligtas. * '''4.''' Hanapa an saimong kaogmahan sa Kagurangnan, asin itatao niya saimo an minamawot nin saimong puso. * '''5.''' Idusay mo an saimong sadiri sa Kagurangnan; magsarig saiya, asin ika saiyang tatabangan. * '''7.''' Magtoninong ka asin maghalat sa Kagurangnan; dai ka mapurisaw kan mga maginhawa an buhay, sa mga tawong nangyayari an mawot na karatan. * '''23.''' An tawo pinapangenotan nin Kagurangnan sa saiyang paglakaw; asin inaataman niya an saiyang nawiwilihan. * '''24.''' Kun siya matumba, dai siya mahahaloy diyan, huli ta babangonon siya nin Kagurangnan. * '''25.''' Aki pa ako kaidto, asin ngunyan gurang na; alagad dai ko pa nahiling na pinabayaan nin Kagurangnan an matanos na tawo o na an saiyang mga aki nakilimos nin tinapay. * '''27.''' Talikodan an karatan asin maggibo nin karahayan, tanganing padagos na mag-erok sa daga an saindong kapagarakian. * '''39.''' Hale sa Kagurangnan an kaligtasan nin mga matanos; siya an saindang pailihan sa panahon nin kasakitan. ==Kapitulo 39== * '''4.''' “Kagurangnan, sagkod nuarin ako mabubuhay? Nuarin ako magagadan? Paaramon mo ako kan kataposan nin sakuyang buhay.” * '''7.''' Kagurangnan, ano an sakuyang hahalaton? Ika nanggad sana an sakong paglaom. ==Kapitulo 40== * '''1.''' Maigot akong naglaom sa Kagurangnan; kinilingan niya ako asin dinangog an sakong inagrangay. * '''2.''' Hinawas niya ako sa makatakot na kutkot; hale sa hararom na laboy. Mga bitis ko pinamugtak niya sa gapo; mga lakad ko saiyang pinakosog. * '''3.''' Bagong awit itinukdo niya sako, sarong awit nin pag-omaw sa satuyang Dios. Dakul an makakahiling saka matatakot, asin magsasarig sinda sa Kagurangnan. ==Kapitulo 42== * '''1.''' Siring sa usa na hinihidaw an tubig na nagbubulos, an sakong kalag napupungaw saimo, O sakuyang Dios. * '''2.''' Napapaha an kalag ko sa buhay na Dios. Nuarin ako makakarani asin makakahiling kan lalawogon nin Dios? * '''5.''' Tadaw ta mamondo ka, O kalag ko? Tadaw ta napupurisaw ka? Maglaom ka sa Dios; huli ta oomawon ko siya giraray, sakuyang tabang asin sakuyang Dios. * '''11.''' Tadaw ta mamondo ka, O kalag ko? Tadaw ta napupurisaw ka? Maglaom ka sa Dios; huli ta oomawon ko siya giraray, sakuyang tabang asin sakuyang Dios. ==Kapitulo 43== * '''5.''' Tadaw ta mamondo ka, O kalag ko? Tadaw ta napupurisaw ka? Maglaom ka sa Dios; huli ta oomawon ko siya giraray, sakuyang tabang asin sakuyang Dios. ==Kapitulo 46== * '''1.''' An Dios satong pailihan asin kosog, danay na andam sa pagtabang sa panahon nin kasakitan. * '''10.''' Minataram siya, “Magtoninong kamo, asin midbidon nindo na ako iyo an Dios; pinakahalangkaw sa tahaw nin mga nasyon, pinakahalangkaw sa bilog na kinaban.” ==Kapitulo 47== * '''1.''' Gabos na banwaan, magparakpak kamo sa kaogmahan! Ikurahaw nindo sa Dios mga awit nin kaogmahan! ==Kapitulo 48== * '''14.''' “An Dios na ini iyo an satuyang Dios sagkod pa man; mangengenot siya sato sa gabos na panahon.” ==Kapitulo 50== * '''10.''' Huli ta sadiri ko an gabos na hayop sa kadlagan, an mga baka sa rinibong kabubuldan. * '''15.''' Apodon mo ako sa aldaw nin kasakitan; ililigtas taka asin oomawon mo ako.” ==Kapitulo 51== * '''1.''' Kaheraki ako, O Dios, sosog sa danay mong pagkamoot. Sosog sa dakula mong pagkaherak, paraa an sakong mga kasalan! * '''2.''' Hugasi ako kan gabos kong karatan; linigi ako kan sakong mga kasalan! * '''7.''' Halea an kasalan ko asin ako malilinigan; hugasi ako, asin magigin maputi ako siring sa ambon. * '''10.''' Pusong malinig lalanga sako, O Dios, sarong bago asin maimbod na espiritu ibugtak mo sako. * '''11.''' Hare ako pagsikwalan sa atubangan mo; hare paghalea sako an banal mong Espiritu. * '''12.''' Ibalik mo sako an kaogmahan nin saimong kaligtasan, asin giboha akong makinuyog-kuyog saimo. * '''17.''' O Dios, espiritung nagsosolsol an sakong atang; mapakumbaba asin nagsosolsol na puso dai mo isisikwal. ==Kapitulo 55== * '''22.''' Iwalat nindo sa Kagurangnan an saindong mga kasakitan, asin susurogon niya kamo; dai siya matugot na matanyog an mga matanos. ==Kapitulo 56== * '''3.''' Kun ako natatakot, Kagurangnan, ika an sakuyang sinasarigan. * '''4.''' Minasarig ako sa Dios asin dai ako natatakot. Inoomaw ko siya huli kan saiyang panuga. Ano an magigibo nin tawo sa sako? * '''11.''' Minasarig ako sa Dios asin dai ako natatakot. Ano an magigibo nin tawo sa sako? ==Kapitulo 57== * '''1.''' Kaheraki ako, O Dios, kaheraki ako, huli ta minapaalaw ako saimo. Sa lindong kan saimong mga pakpak ako minapaili, sagkod na an mga bagyo nin pag-alaman makaagi. ==Kapitulo 62== * '''1.''' Sa Dios sana toninong na naghahalat an sakong kalag; sa saiya hale an sakong kaligtasan. * '''2.''' Siya sana an sakong gapo asin kaligtasan; siya an sakong bantayan, dai nanggad ako mahihiro. * '''5.''' Sa Dios sana toninong na naghahalat an sakong kalag, huli ta yaon saiya an sakong paglaom. * '''6.''' Siya sana an sakong gapo asin kaligtasan; siya an sakong bantayan, dai nanggad ako matatanyog. ==Kapitulo 63== * '''1.''' O Dios, ika an sakong Dios, asin napupungaw ako saimo. An sakong kalag napapaha sa saimo; an sakong hawak naghihidaw saimo, siring sa alang asin mamarang daga na mayo nin tubig. * '''3.''' Huli ta mas marahay pa ki sa buhay an danay mong pagkamoot, kaya oomawon ka kan sakong ngoso. ==Kapitulo 65== * '''2.''' Huli ta dinadangog mo an mga pamibi. An gabos na tawo saen man na lugar madolok saimo ==Kapitulo 66== * '''18.''' Kun rinimpos ko sana sa puso an sakong mga kasalan, dai kutana ako dinangog nin Kagurangnan. ==Kapitulo 68== * '''5.''' Ama nin mga mayong ama asin parasurog nin mga balo; siring kaiyan an Dios sa saiyang banal na Templo. * '''19.''' Pag-omawon an Kagurangnan, na minadara aroaldaw kan satong mga pasan; siya an Dios nin satong kaligtasan. ==Kapitulo 69== * '''13.''' Alagad para sako, mamimibi ako saimo, Kagurangnan. O Dios, sa panahon na saimong pagmarahayon, simbaga ako huli kan danay mong pagkamoot; huli ta ika maimbod sa saimong panuga. ==Kapitulo 71== * '''5.''' Ika, Kagurangnan, an sakuyang paglaom; sakong pagsarig poon kan ako aki pa. ==Kapitulo 72== * '''18.''' Pag-omawon an Kagurangnan, an Dios nin Israel! Siya sana an naggigibo nin makangangalas na mga bagay. ==Kapitulo 73== * '''25.''' Ano pa an yaon sako sa kalangitan kundi ika? Mayo akong minamawot sa daga kundi ika. * '''26.''' Pwedeng panluyahon an sakong isip asin hawak, alagad an Dios iyo an sakong kosog; siya sana an kaipuhan ko sagkod lamang. ==Kapitulo 77== * '''14.''' Ika an Dios na naggigibo nin mga ngangalasan; an saimong kosog ipinahiling mo sa mga banwaan. ==Kapitulo 78== * '''38.''' Alagad maheherakon an Dios sa saiyang banwaan. Pinatawad niya an saindang kasalan asin dai niya sinda ginadan. Dakul na beses niyang pinugolan an saiyang kaanggotan, asin dai niya pinukaw an saiyang labi- labing kaanggotan. ==Kapitulo 84== * '''10.''' Sarong aldaw sa laog nin saimong mga patyo orog na marahay ki sa sangribong aldaw sa ibang lugar. Papaorogon ko an magtindog sa trangkahan kan harong nin sakong Dios, ki sa mag-erok sa harong nin mga tampalasan. * '''11.''' An Kagurangnan iyo an samong parasurog asin mamurawayon na hade; benebendisyonan niya kami nin karahayan asin onra. Karahayan dai niya isasayuma sa mga naggigibo nin matanos. ==Kapitulo 85== * '''10.''' An pagkamoot asin an pagkamaimbod magtutuparan; an katanosan asin an katoninongan maghahadokan. ==Kapitulo 86== * '''5.''' Kagurangnan, ika marahay saka mapagpatawad, mayaman sa danay na pagkamoot sa gabos na nag-aapod saimo. * '''15.''' Alagad ika, Kagurangnan, sarong Dios na maheherakon asin mamomoton, maluway sa pag-anggot saka mayaman sa danay na pagkamoot asin pagkamaimbod. ==Kapitulo 89== * '''1.''' Aawiton ko sagkod pa man an danay mong pagkamoot, Kagurangnan; irurukyaw ko an saimong kaimbodan sa gabos na kapagarakian. * '''2.''' Huli ta an pagkamoot mo magdadanay sagkod pa man; an kaimbodan mo masarig siring sa kalangitan. ==Kapitulo 90== * '''2.''' Bago lalangon an kabukidan, bago mahaman an daga asin an kinaban, ika Dios na mayong kapinonan asin mayong kataposan. * '''10.''' Setentang taon an lawig kan samuyang buhay, o gayod otsenta kun kami makosog. Alagad mga taon na nagdadara nin kasakitan asin kamondoan; gabos minaagi sana, dangan napapara an samuyang buhay. * '''12.''' Ipasabot mo samuya na bilang sana an samong mga aldaw, tanganing magkaigwa kami nin kadonongan. * '''14.''' Pagkaaga panoa kami kan danay mong pagkamoot, tanganing mag-awit kami asin mag-ogma sa bilog nyamong pagkabuhay. ==Kapitulo 91== * '''1.''' An siisay man na magpaili sa Kagurangnan, asin magdanay sa pag-ingat kan Makakamhan, * '''2.''' Makakasabi sa Kagurangnan, "Ika an sakong pailihan, sakong bantayan; sakuyang Dios, na sakong sinasarigan.” * '''4.''' Tatahoban ka niya kan saiyang mga pakpak; magigin ligtas ka sa saiyang pangataman; iingatan ka asin susurogon kan saiyang kaimbodan. * '''11.''' Huli ta ibubugtak nin Dios an saiyang mga anghel tanganing atamanon ka saen ka man magduman. * '''14.''' “Ililigtas ko siya, huli ta ako saiyang namomotan,” olay nin Kagurangnan. "Aatamanon ko siya, huli ta aram niya an sakong ngaran. ==Kapitulo 92== * '''1.''' Marahay an pagpasalamat saimo, Kagurangnan, an pag-awit nin mga pag- omaw sa saimong ngaran, O Kahorohalangkaweng Dios, * '''4.''' Huli ta ika, Kagurangnan, nagpaogma sako; sa mga gibo nin saimong mga kamot, minaawit ako sa kaogmahan. ==Kapitulo 95== * '''1.''' Madya, awitan nyato an Kagurangnan; maogmang omawon ta an gapo nin satong kaligtasan! * '''2.''' Dumolok kita sa saiyang atubang na may pasalamat; sa kaogmahan mag- awit kita saiya nin mga awit nin pag-omaw! * '''6.''' Madya, magduko asin magsamba kita, lumuhod kita sa atubang nin Kagurangnan na satong Kaglalang! ==Kapitulo 96== * '''3.''' Ipahayag sa mga nasyon an saiyang kamurawayan, an mga ngangalasan niya sa tahaw kan gabos na banwaan. ==Kapitulo 97== * '''10.''' Namomotan nin Kagurangnan an naoongis sa karatan; inaataman niya an buhay kan saiyang mga banal; iliniligtas niya sinda sa kamot kan mga tampalasan. ==Kapitulo 98== * '''1.''' Mag-awit nin bagong awit sa Kagurangnan, huli ta guminibo siya nin mga ngangalasan! Sa sadiri niyang kapangyarihan asin banal na kosog nakamtan niya an kapangganahan. * '''4.''' Gabos na daga maogmang magkurahaw sa Kagurangnan; omawon siya sa mga awit asin sa mga kurahaw nin kaogmahan! ==Kapitulo 100== * '''1.''' Bilog na kinaban, maogmang mag-awit ka sa Kagurangnan! * '''2.''' Maogmang maglingkod ka sa Kagurangnan! Magdolok ka sa atubang niya asin mag-awit nin maogma! * '''3.''' Midbidon mo na an Kagurangnan iyo an Dios! Linalang niya kita, asin sadiri niya; kita an saiyang banwaan, mga karnero na saiyang ataman. * '''4.''' Lumaog sa saiyang mga trangkahan na may pasalamat, dumuman sa saiyang mga patyo na may pag-omaw. Pasalamatan siya asin omawon an saiyang ngaran! * '''5.''' Marahayon an Kagurangnan; an saiyang pagkamoot daing kasagkoran, an saiyang pagkamaimbod magdadanay sagkod pa man. ==Kapitulo 101== * '''3.''' Asin dai ko tutugotan an anoman na maraot. Naoongis ako sa gibo kan mga nagtalikod sa Dios; dai iyan makakaharani sako. ==Kapitulo 103== * '''1.''' Kalag ko, mag-omaw ka sa Kagurangnan! Bilog kong pagkatawo, omawon an saiyang banal na ngaran! * '''2.''' Kalag ko, mag-omaw ka sa Kagurangnan; an gabos niyang balaog dai mo paglingawan. * '''3.''' Pinapatawad niya an gabos kong kasalan, binobolong niya an gabos kong helang. * '''8.''' Maheherakon an Kagurangnan asin maugayon, maluway sa pag-anggot, mayaman sa pagkamoot. * '''10.''' Dai niya kita pinapadusahan sosog sa satong mga kasalan, dai niya kita binabalosan sosog sa satong mga karatan. * '''11.''' Siring na an langit halangkaw sa daga, an danay niyang pagkamoot dakula para sa mga may pagkatakot saiya. * '''12.''' Kun gurano an rayo kan sirangan sa solnopan, siring man an pagrayoan niya sa sato kan satong mga kasalan. * '''13.''' Siring na an ama naheherak sa saiyang mga aki, an Kagurangnan naheherak man sa mga may pagkatakot saiya. ==Kapitulo 104== * '''1.''' Kalag ko, mag-omaw ka sa Kagurangnan! O Kagurangnan na sakong Dios, ika tunay na dakula! Nagugubingan ka nin kamurawayan asin kamahalan; * '''24.''' Kagurangnan, kadakul an saimong mga gibo! Sa kadonongan, iyan gabos ginibo mo! An daga pano kan saimong mga linalang. * '''33.''' Aawitan ko an Kagurangnan sa bilog kong buhay; oomawon ko an sakong Dios mantang ako buhay. ==Kapitulo 107== * '''1.''' “Magpasalamat kamo sa Kagurangnan, huli ta siya marahayon; huli ta an saiyang pagkamoot mayo nin kasagkoran!” * '''8.''' Kaipuhan magpasalamat sinda sa Kagurangnan, huli kan danay niyang pagkamoot, huli kan makangangalas na gibo niya sa sainda. * '''9.''' Huli ta pinapainom niya an mga napapaha, asin an mga nagugutom pinapakakan nin mga marahay na bagay. ==Kapitulo 108== * '''4.''' An danay mong pagkamoot nakakaabot sa kalangitan; an saimong pagkamaimbod abot sa kaitaasan. ==Kapitulo 111== * '''10.''' An pagkatakot sa Kagurangnan iyo an kapinonan nin kadonongan; igwa nin marahay na pakasabot an mga naggigibo kaiyan. An saiyang kaomawan magdadanay sagkod pa man! ==Kapitulo 112== * '''1.''' Omawon an Kagurangnan! Paladan an tawong may pagkatakot sa Kagurangnan, na naoogma sa pagkuyog kan saiyang mga kabotan. * '''7.''' Dai siya natatakot sa maraot na bareta; makosog an saiyang pagtubod asin nagsasarig siya sa Kagurangnan. ==Kapitulo 113== * '''3.''' Poon sa sirangan sagkod sa solnopan pag-omawon an ngaran nin Kagurangnan! ==Kapitulo 115== * '''1.''' Sa saimo sana, Kagurangnan, sa saimo sana, asin bakong sa samo, dapat itao an kamurawayan huli kan danay mong pagkamoot asin pagkamaimbod. ==Kapitulo 116== * '''1.''' Namomotan ko an Kagurangnan, huli ta dinangog niya an sakong tingog asin mga pakimaherak. * '''15.''' Makulog para sa Kagurangnan kun nagagadan an saro kan saiyang mga banal! ==Kapitulo 117== * '''1.''' Omawon nindo an Kagurangnan, kamo gabos na nasyon! Omawon nindo siya, kamo gabos na banwaan! * '''2.''' Huli ta dakula an danay niyang pagkamoot sato; asin an pagkamaimbod nin Kagurangnan magdadanay sagkod pa man. Omawon an Kagurangnan! ==Kapitulo 118== * '''1.''' Magpasalamat kamo sa Kagurangnan, huli ta siya marahayon; an danay niyang pagkamoot mayo nin kasagkoran! * '''8.''' Mas marahay an magsarig sa Kagurangnan ki sa maglaom sa tawo. * '''14.''' An Kagurangnan iyo an sakong kosog asin awit; siya an sakong nagin kaligtasan. * '''24.''' Iyo ini an aldaw na ginibo nin Kagurangnan; mag-ogma kita asin maggagayagaya sa aldaw na ini! * '''28.''' Ika an sakong Dios, asin papasalamatan taka; ipagrurukyaw ko an saimong kadakulaan. * '''29.''' Magpasalamat kamo sa Kagurangnan, huli ta siya marahayon; an danay niyang pagkamoot mayo nin kasagkoran. ==Kapitulo 119== * '''1.''' Paladan an mga tawong an buhay mayo nin karatan, na naglalakaw sosog sa katogonan nin Kagurangnan. * '''2.''' Paladan an mga tawong nag-ootob kan saiyang mga kabotan, na nagkukuyog sa saiya sa bilog nindang puso. * '''9.''' Ano an gigibohon nin sarong hoben na lalaki tanganing danay na malinig an saiyang dalan? Sa paagi nin pagkuyog kan saimong mga katogonan. * '''10.''' Sa bilog kong puso hinahanap taka; dai man logod ako makasuhay sa saimong mga togon. * '''11.''' Rinirimpos ko sa sakong puso an saimong tataramon, tanganing dai ako magkasala tumang saimo. * '''18.''' Buksan mo an sakong mga mata, tanganing mahiling ko an mga makangangalas na katotoohan sa saimong katogonan. * '''34.''' Tawe ako nin pakasabot, tanganing maotob ko an saimong katogonan asin maotob ko iyan sa bilog kong puso. * '''50.''' Iyan an karangahan ko sa sakong pagtios, huli ta an saimong panuga nagtao sako nin buhay. * '''64.''' Kagurangnan, an kinaban pano kan danay mong pagkamoot; tukdoe ako kan saimong mga pagboot. An Halaga kan Katogonan nin Kagurangnan * '''73.''' Linalang mo ako asin iniingatan; tawe ako nin pakasabot, tanganing manodan ko an saimong mga kabotan. * '''89.''' An saimong tataramon, Kagurangnan, nagdadanay sagkod lamang sa kalangitan. * '''97.''' Namomotan kong gayo an saimong katogonan! Iyan an sakong pinaghohorophorop sa bilog na aldaw. * '''103.''' Mahamis na gayo an saimong mga katukdoan— orog na mahamis ki sa dugos sa sakong ngoso! * '''105.''' Ilaw para sa mga bitis ko an saimong tataramon, asin sarong liwanag para sa sakong agihan. * '''111.''' An saimong mga togon iyo an sakong pamana sagkod lamang; iyan an kaogmahan kan sakong puso. * '''114.''' Ika an sakong pailihan asin kalasag; minalaom ako sa saimong tataramon. * '''130.''' An paliwanag kan saimong mga tataramon minatao nin liwanag; nagdadara iyan nin kadonongan sa mga mangmang. * '''133.''' Siring sa saimong panuga, likayan ako sa pagkapadungkal; hare ako pagpadaogan sa karatan. * '''165.''' Dakulang katoninongan an nakakamtan kan mga namomoot sa saimong katogonan; mayo nin makakapasingkog sa sainda. ==Kapitulo 121== * '''1.''' Itinitingkalag ko sa mga bulod an mga mata ko; saen daw magikan an tabang para sako? * '''2.''' An tabang para sako magikan sa Kagurangnan na naggibo kan langit asin daga. * '''3.''' Dai ka niya papabayaan na mahulog; an parabantay mo dai makatorog. * '''4.''' Dai matungka, dai makatorog an parabantay nin Israel. * '''5.''' Babantayan ka nin Kagurangnan; yaon siya sa kataed mo tanganing ika ingatan. * '''7.''' Ililikay ka nin Kagurangnan sa gabos na pag-alaman; aatamanon niya an saimong buhay. * '''8.''' Iingatan ka nin Kagurangnan sa saimong paghale asin pagbalik ngunyan asin sagkod pa man. ==Kapitulo 126== * '''5.''' An mga minasabwag na nagluluha, mag-ani logod na maogma. * '''6.''' An mga naghihibi mantang minaluwas dara an mga banhi na isasabwag, mabalik na nag-aawit sa kaogmahan, dara an saindang inani. ==Kapitulo 127== * '''1.''' Kun bakong an Kagurangnan an magpatindog kan harong, masasayang sana an trabaho kan mga nagpapatindog kaiyan. Kun bakong an Kagurangnan an magbantay sa syudad, masasayang sana an pagpupuka kan bantay. * '''3.''' An mga aki pamanang gikan sa Kagurangnan; sinda tunay na mga biyaya. ==Kapitulo 128== * '''1.''' Paladan an tawong may pagkatakot sa Kagurangnan; na naglalakaw sa saiyang mga dalan. ==Kapitulo 130== * '''3.''' Kagurangnan, kun itinala mo an mga kasalan, siisay an matagal, Kagurangnan? * '''5.''' An kalag ko naghahalat kan tabang nin Kagurangnan; an saiyang tataramon iyo an sakong linalaoman. ==Kapitulo 133== * '''1.''' Hilinga, marahay nanggad asin maogma kun an magturugang nag-eerok na nagkakasararo! ==Kapitulo 136== * '''1.''' Magpasalamat kamo sa Kagurangnan, huli ta siya marahayon; an saiyang pagkamoot mayo nin kataposan. * '''26.''' Magpasalamat kamo sa Dios nin langit; an saiyang pagkamoot mayo nin kataposan. ==Kapitulo 138== * '''2.''' Minaduko ako sa atubang kan saimong banal na Templo asin minaomaw kan saimong ngaran, huli kan danay mong pagkamoot asin kaimbodan; huli ta an saimong ngaran asin tataramon ginibo mong halangkaw sa gabos. * '''7.''' Maski ako maglakaw sa tahaw nin kasakitan, iniingatan mo an sakong buhay; linalabanan mo an mga anggot kong kaiwal, asin iliniligtas mo ako huli kan saimong kapangyarihan. ==Kapitulo 139== * '''1.''' Kagurangnan, ako siniyasat mo asin namidbid mo. * '''7.''' Saen ako maduman harayo sa saimong Espiritu? Saen ako madulag harayo sa saimo? * '''13.''' Ika an naglalang sako; hinaman mo ako sa tulak nin sakong ina. * '''14.''' Inoomaw taka huli ta maninigo kang galangan. Ngangalasan an gabos mong gibo; midbid mo nanggad an buhay ko. * '''16.''' Nahiling mo na ako bago ako namundag. An mga aldaw na talaan para sako nakasurat na sa saimong libro, bago pa lamang poonan an arin man kaiyan. * '''23.''' Siyasata ako, O Dios, asin midbida an sakong puso; baloa ako asin midbida an mga kaisipan ko. * '''24.''' Hilinga kun igwa nin karatan, asin daraha ako sa dalan na daing kasagkoran. ==Kapitulo 143== * '''8.''' Pagkaaga pagiromdoman sako an danay mong pagkamoot, huli ta minasarig ako saimo. Itukdo mo sako an dalan na aagihan ko, huli ta an sakong kalag iniitaas ko saimo. * '''10.''' Tukdoe ako na maotob an saimong kabotan, huli ta ika an sakuyang Dios. Pangenotan logod ako kan saimong espiritu sa dalan na patag asin ligtas. ==Kapitulo 144== * '''1.''' Pag-omawon an Kagurangnan, sakong gapo na sinasarigan, sa pakigera ako saiyang tinutukdoan, sa pakilaban ako saiyang inaandam. ==Kapitulo 145== * '''3.''' An Kagurangnan dakula asin maninigong omawon; daing sukol an saiyang kadakulaan. * '''8.''' An Kagurangnan maugayon asin maheherakon, maluya sa pag-anggot asin mayaman sa pagkamoot. * '''9.''' Siya marahayon sa gabos asin maheherakon sa gabos niyang linalang. * '''13.''' An kahadean mo mayo nin kapinonan asin mayo nin kataposan, maghahade ka sagkod pa man. An Kagurangnan maimbod sa gabos niyang tataramon, asin maugayon sa gabos niyang gibo. * '''18.''' Harani siya sa gabos na minaapod saiya; sa gabos na minaapod saiya nin tudok sa puso. ==Kapitulo 146== * '''3.''' Dai ka magsarig sa mga prinsipe, ni sa sarong tawo na dai makakatabang. ==Kapitulo 147== * '''3.''' Binobolong niya an mga pusong naraot, an mga lugad ninda saiyang binubugkos. * '''5.''' An satong Kagurangnan dakula asin makakamhan; dai masusukol an saiyang kadonongan. ==Kapitulo 150== * '''6.''' Omawon nindo an Kagurangnan, gabos na nabubuhay na linalang! Omawon an Kagurangnan! ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] d7maj84ulnqppmnqu3myassbfwrj75k Santiago 0 2241 20010 19911 2026-06-08T12:51:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20010 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Santiago | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat | chapters = 5 | verses = 108 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Santiago'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Santiago (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''2.''' Mga tugang ko, ikaogma nindo kun magkaigwa kamo nin manlaen-laen na pagbalo, * '''3.''' Huli ta aram nindo na kun an saindong pagtubod nanggagana sa mga siring na pagbalo, an bunga kaiyan iyo an orog nindong pakatagal. * '''4.''' Magdanay kamong matinios sagkod sa kataposan, tanganing magkaigwa kamo kan bilog na kapanoan, banal asin mayong kakulangan. * '''5.''' Kun igwa saindong nagkukulang nin kadonongan, mamibi siya sa Dios, huli ta tatawan siya kaiyan; an Dios maugayon saka dai nagsasayuma sa kiisay man. * '''6.''' Alagad kun namimibi kamo, dapat kamong magtubod saka dai magduwa- duwa, huli ta an nagduduwa-duwa nakakabaing sa alon nin dagat na ipinapadpad kan doros maski saen. * '''12.''' Paladan an tawong nagdadanay na maimbod sa panahon nin mga pagbalo, huli ta kun matagalan niya iyan, maako siya kan korona nin buhay na ipinanuga nin Dios sa mga namomoot saiya. * '''13.''' An tawong pinagbabalo dai magsabi na pinagsosogotan siya nin Dios. Huli ta an Dios dai nasosogotan na maggibo nin maraot asin dai masogot sa kiisay man. * '''17.''' An lambang balaog na marahay asin an lambang tunay na regalo gikan sa langit, hale sa Ama na Kaglalang kan gabos na liwanag sa langit. Sa saiya mayo nin pagliwat o anino nin pagbabago. * '''19.''' Namomotan kong mga tugang, giromdoma nindo ini: an lambang saro saindo kaipuhan maliksing maghinanyog, alagad maingat sa pagtaram saka maluya sa pag-anggot. * '''20.''' An kaanggotan nin tawo dai nakakatabang sa matanos na katuyohan nin Dios. * '''21.''' Kaya bayaan nindo an gabos na karapsakan saka maraot na ugale. Mahuyong akoon nindo an tataramon na itinanom nin Dios sa saindong mga puso, huli ta iyo iyan an maligtas saindo. * '''22.''' Bako sanang dangogon nindo an tataramon nin Dios kundi gibohon; ta kun dai, kamo man sana an nagdadaya sa sadiri nindo. * '''23.''' Huli ta an siisay man na naghihinanyog sana kan tataramon alagad dai naggigibo kaiyan, nakakabaing sa tawong nananalming na nahihiling an talagang natural niyang lalawogon. * '''25.''' Alagad an tawong nagsisiyasat kan totoong katogonan, na iyo an nagtatao nin katalingkasan, dangan danay na inaadalan iyan—na bako sanang paradangog na malilingawon kundi paragibo man—an siring na tawo bebendisyonan nin Dios sa saiyang gibo. * '''26.''' An naghohona na siya maki-Dios, alagad dai tataong magpugol kan saiyang dila, nagdadaya sa sadiri niya; an saiyang pagkamaki-Dios mayong halaga. * '''27.''' Sa Dios Ama, an malinig saka mayong digtang pagkamaki-Dios iyo ini: an pagtabang sa mga ilo asin sa mga babaeng balo sa saindang kasakitan, dangan an pag-ingat sa sadiri na dai madigtaan kan kinaban. ==Kapitulo 2== * '''5.''' Paghinanyog kamo, mga namomotan kong tugang! Pinili nin Dios an mga dukha kaining kinaban na magin mayaman sa pagtubod saka paramana kan kahadean na ipinanuga niya sa mga namomoot saiya. * '''8.''' Tama an saindong gibo kun inootob nindo an katogonan nin Dios na nasa kasuratan, “Kamotan mo an saimong kapwa siring sa sadiri mo.” * '''10.''' An siisay man na naglalapas kan saro sanang pagboot, naglalapas kan gabos na togon. * '''13.''' Huli ta an mga bakong maheherakon, mayong pagkaherak na huhukoman nin Dios; alagad an mga maheherakon, maheherakan man sa oras nin paghukom. Pagtubod saka mga Gibo * '''14.''' Mga tugang, anong pakinaban kan tawo na minasabing igwa siya nin pagtubod, alagad mayo nin ipinapahiling na mga gibo? Ikakaligtas daw siya kan pagtubod na iyan? * '''17.''' Siring man kaiyan an pagtubod: kun igwa nin pagtubod alagad dai man nahihiling sa gibo, an pagtubod na iyan gadan. * '''18.''' Alagad igwa nin masabi, “Igwa ka nin pagtubod; ako igwa nin gibo.” An sakuyang simbag iyo ini: “Pahilingan sako kun paanong magkaigwa ka nin pagtubod na mayo nin gibo; ipapahiling ko man saimo an sakuyang pagtubod sa paagi kan sakong mga gibo.” * '''19.''' Minatubod ka na igwa nin saro sanang Dios? Marahay! An mga demonyo minatubod man—pinagtatakigan pa sa takot. * '''22.''' Dai mo nasasabotan? An pagtubod ni Abraham may kaibang gibo; an pagtubod niya nagkaigwa nin kapanoan huli kan saiyang ginibo. * '''23.''' Kaya naotob an kasuratan na nagsabi, “Si Abraham nagtubod sa Dios; huli kan saiyang pagtubod ibinilang siyang matanos nin Dios.” Kaya inapod si Abraham na katood nin Dios. * '''24.''' Kaya nahihiling nindo na an tawo nagigin matanos huli kan saiyang mga gibo, bakong huli kan saiyang pagtubod sana. * '''26.''' Kaya kun gadan an hawak na suhay sa espiritu, gadan man an pagtubod na dai nahihiling sa gibo. ==Kapitulo 3== * '''1.''' Mga tugang ko, dai dapat na magkaigwa diyan saindo nin dakul na paratukdo, huli ta aram nindo na kaming mga paratukdo huhukoman nin orog na makuri ki sa iba. * '''2.''' Kita gabos nakakaginibo nin mga sala. An tawong dai nasasala sa saiyang pagtaram sarong tawong perpekto; nakakapugol man siya kan saiyang bilog na pagkatawo. * '''8.''' Alagad mayo pa nin tawong nakapagaro kan dila. Iyan sarong maraot na dai nag-oontok, pano nin hudong na nakakagadan! * '''9.''' Ginagamit ta iyan sa pag-omaw sa satong Kagurangnan asin Ama, siring man sa pagmuda kan satong kapwa, na linalang na kabaing nin Dios. * '''10.''' Mga pag-omaw asin pagmuda minaluwas sa saro sanang ngoso. Dai dapat ini mangyari, mga tugang ko. * '''13.''' Siisay an madonong saka may pakasabot diyan saindo? Huli kan matanos niyang pamumuhay, patotoohan niya iyan sa paagi kan saiyang mga gibo, sa kapakumbabaan asin kadonongan. * '''16.''' Huli ta kun haen an pag-ori asin kapasloan, yaon man an karibokan saka gabos na karatan. * '''17.''' Alagad an kadonongan na hale sa itaas, enot sa gabos malinig, dangan matoninong, mahuyo, makikatood, maheherakon saka marahay an mga gibo; mayo iyan nin pagduwa-duwa o pagsagin-sagin. ==Kapitulo 4== * '''1.''' Ano an ginigikanan kan mga gera asin mga pag-iriwal nindo? Bakong gikan iyan sa maraot nindong mga kamawotan na danay nagraralaban diyan sa saindo? * '''2.''' Igwa kamong mga minamawot, alagad dai nindo iyan nakakamtan, kaya boot kamong manggadan; may naaaraan kamo alagad dai nindo iyan nakakamtan, kaya nakikiiwal saka nakikilaban kamo. Dai nindo nakakamtan an saindong mga minamawot huli ta dai nindo iyan hinahagad sa Dios. * '''3.''' Kun minahagad man kamo, dai nindo nakakamtan an saindong hinahagad, huli ta maraot an saindong mga katuyohan; an hinahagad nindo gagamiton para sa mga maraot nindong kamawotan. * '''4.''' Mga bakong maimbod! Bakong aram nindo na an pakikatood sa kinaban, pakiiwal sa Dios? Kaya an siisay man na boot makipagkatood sa kinaban, kaiwal nin Dios. * '''6.''' Alagad mas dakul na biyaya an itinatao nin Dios, kaya an kasuratan nagsasabi, “Habo an Dios sa mga mapaabaw-abaw, alagad benebendisyonan niya an mga mapakumbaba.” * '''7.''' Kaya magpasakop kamo sa Dios. Dai kamo magpadaog sa Diablo ta madulag siya saindo. * '''8.''' Rumani kamo sa Dios asin marani an Dios saindo. Mga parakasala, maghanaw kamo kan mga kamot nindo! Kamong mga parasagin-sagin, linigan nindo an saindong mga puso! * '''10.''' Magpakumbaba kamo sa atubang nin Kagurangnan, ta ilalangkaw niya kamo. Patanid tumang sa Paghukom sa Sarong Tugang * '''12.''' An Dios sana an nagtatao nin togon asin siya sana an naghuhukom. Siya sana an pwedeng magligtas o maglaglag. Alagad siisay ka na naghuhukom sa saimong kapwa? Patanid tumang sa Pagpaabaw-abaw * '''14.''' Dai ngani nindo aram kun ano an mangyayari sa buhay nindo sa aga! An buhay nindo garo sana alopoop na minatunga sa kadikit na oras dangan napapara. * '''15.''' Kaya an dapat nindong sabihon iyo ini: “Kun itugot nin Kagurangnan, mabubuhay kami asin gigibohon mi ini o iyan.” * '''17.''' An siisay man na tataong maggibo nin marahay alagad dai minagibo kaiyan, nagkakasala. ==Kapitulo 5== * '''1.''' Hinanyoga nindo ako, mga mayaman! Magtangis saka maghaya kamo sa mga kasakitan na madatong saindo! * '''7.''' Kaya, mga tugang, maging matinios kamo sagkod na mag-abot an Kagurangnan. Hilinga nindo an paratanom na matinios na naghahalat kan mahalagang bunga kan daga; matinios na naghahalat kan enot asin huring uran! * '''8.''' Kaya kamo man dapat na magin matinios! Pakosoga an saindong boot, huli ta madali na an aldaw kan pag-abot nin Kagurangnan. * '''9.''' Mga tugang, dai kamo maghinanakit sa kapwa tanganing dai kamo hukoman. An Hukom madali nang mag-abot! * '''11.''' Inaapod tang paladan an mga nakatagal. Nadangog na nindo an dapit sa pagkamatinios ni Job; asin nahiling nindo an katuyohan nin Kagurangnan, na an Kagurangnan maboot saka maheherakon. * '''12.''' Orog sa gabos, mga tugang, dai kamo magsumpa kun nanunuga kamo; dai kamo magsumpa sa ngaran kan langit, o kan daga, o kan ano pa man na bagay. Kundi magsabi sana kamo nin “Iyo” kun iyo; asin “Dai” kun dai, tanganing dai kamo hukoman nin Dios. * '''13.''' Igwa diyan saindo na napupurisaw? Dapat siyang mamibi. Igwa diyan saindong maogma? Mag-awit nin mga pag-omaw. * '''14.''' May naghehelang diyan saindo? Dapat niyang ipaapod an mga kamagurangan kan simbahan, tanganing ipamibi ninda siya dangan lahidan kan lana sa ngaran nin Kagurangnan. * '''15.''' An pamibi na may pagtubod an mapaomay kan tawong naghehelang. Papaomayan siya nin Kagurangnan asin kun nagkasala siya, papatawadon siya. * '''16.''' Kaya ikumpisal nindo sa saindong kapwa an saindong mga kasalan; ipamibi nindo an saindong kapwa, tanganing maomayan kamo. Dakula an nagigin bunga kan pamibi nin sarong matanos na tawo. * '''19.''' Mga tugang ko, kun an saro saindo nakasuhay sa katotoohan, dangan an saro saindo nakapabalik saiya, * '''20.''' Giromdomon nindo na an siisay man na nakapabalik sa sarong parakasala, makakaligtas kan kalag kan parakasalang iyan sa kagadanan, dangan makakatahob nin dakul na kasalan. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] mtfu8tdye6p34231p33iesofhes0cyg Sofonias 0 2242 20016 19912 2026-06-08T12:52:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20016 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Sofonias | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 3 | verses = 53 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Sofonias'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Sofonias (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 3== * '''14.''' Pag-awit asin pagkurahaw sa kaogmahan, banwaan nin Israel! Pag-ogma sa bilog mong puso, O Jerusalem! * '''17.''' Kaibahan mo an Kagurangnan na saimong Dios; siya an paralaban na nagtatao saimo nin kapangganahan. Mawiwilihan ka nin Kagurangnan, asin tatawan ka niya nin bagong buhay sa saiyang pagkamoot. Mag-aawit siya asin mag-oogma huli saimo, ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 3umxc3a2vqqbva4rfkiwgdbnqxj74vs Taga Tesalonica 1 0 2243 20017 19913 2026-06-08T12:53:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20017 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Taga Tesalonica 1 | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat ni Pablo | chapters = 5 | verses = 89 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Taga Tesalonica 1'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Taga Tesalonica 1 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''3.''' Kun an mga tawo nagsasabi, “An gabos matoninong saka mayong pag- alaman,” dangan biglang maabot an kapahamakan sainda! Maabot iyan arog kan kulog na namamate kan babaeng madali nang mangaki; dai ninda iyan madudulagan. * '''5.''' Kamo gabos mga aki nin liwanag asin nin aldaw. Bako kitang sadiri kan banggi o kan kadikloman. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 7ssdhrnbgsp3i09qrmta5h3xkcin9kn Taga Tesalonica 2 0 2244 20018 19914 2026-06-08T12:53:31Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20018 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Taga Tesalonica 2 | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat ni Pablo | chapters = 3 | verses = 47 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Taga Tesalonica 2'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Taga Tesalonica 2 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''6.''' Mga tugang, sa ngaran ni Jesu-Cristo na satong Kagurangnan, pinagbobotan mi kamo na likayan an mga tugang na hugakon saka dai nagsusunod kan mga itinukdo mi sainda. * '''7.''' Aram na nindo na dapat nindo kaming arogon. Bako kaming mga hugakon kan yaon pa kami saindo. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] ilsv2o2qyw64xtv4zz99qm0fpitdxl6 Tito 0 2245 20022 19915 2026-06-08T12:57:42Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20022 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Tito | testament = Bagong Tipan | category = Mga Surat ni Pablo | chapters = 3 | verses = 46 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Tito'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Tito (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 1== * '''2.''' Basado sa paglaom tang magkaigwa nin buhay na daing kataposan. An Dios, na dai nagpuputik, nanuga sato kan buhay na iyan bago pa lalangon an kinaban. * '''15.''' Para sa mga tawong malinig an isip, an gabos malinig; alagad para sa mga maati an isip asin dai nagtutubod, an gabos maati, huli ta nadigtaan an saindang mga isip asin konsyensya. ==Kapitulo 2== * '''11.''' Huli ta ipinahayag na nin Dios an saiyang biyaya para sa kaligtasan kan gabos na tawo. * '''12.''' An biyayang iyan an nagtutukdo sato na magbaya sa bakong diosnon na pamumuhay saka sa mga pagmawot na kinabanon. Nagtutukdo man iyan sato na mamuhay kita na tataong magpugol sa sadiri, matanos saka maki- Dios sa kinaban na ini, * '''13.''' Mantang naghahalat kita kan paladan na Aldaw na satong linalaom, an pag- abot kan kamurawayan kan satong dakulang Dios asin Paraligtas na si Jesu- Cristo. * '''14.''' Idinolot niya an saiyang buhay para sato, tanganing iligtas kita sa gabos na kasalan asin linigan na magin saiya sanang banwaan, na maigot sa paggibo nin marahay. ==Kapitulo 3== * '''4.''' Alagad kan ihayag an karahayan asin an pagkamoot nin Dios na satong Paraligtas, * '''5.''' Ilinigtas niya kita, bakong huli sa anoman na gibo tang matanos, kundi huli kan saiyang pagkaherak. Ilinigtas niya kita sa paagi kan paghugas sato kan tubig nin bagong pagkamundag asin bagong buhay sa Espiritu Santo. * '''6.''' Nagsusupay na itinao sato nin Dios an Espiritu Santo sa paagi ni Jesu-Cristo na satong Paraligtas, * '''7.''' Tanganing magin matanos kita huli kan saiyang biyaya, asin magin paramana na naglalaom na makamtan an buhay na daing kataposan. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] lxrfk0e5jsptupmqj2q6i2fx0v40ilp Zacarias 0 2246 20023 19916 2026-06-08T12:58:02Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20023 wikitext text/x-wiki {{Bible | name = Zacarias | testament = Daan na Tipan | category = Mga Propeta | chapters = 14 | verses = 211 }} An minasunod iyo an mga piling bersikulo hali sa '''Libro nin Zacarias'''. <ref name='mbb'>''Marahay na Bareta Biblia'', Zacarias (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Kapitulo 2== * '''10.''' Nagtaram an Kagurangnan, “Pag-awit kamo sa kaogmahan, mga taga Jerusalem! Maabot na ako tanganing mag-erok sa kaibahan nindo!” * '''13.''' Pag-alo kamo gabos sa atubang nin Kagurangnan, huli ta madigdi siya hale sa saiyang banal na erokan. ==Kapitulo 4== * '''6.''' Tinaraman ako kan anghel na itao ki Zerubabel an mensaheng ini na hale sa Kagurangnan: “Magigin mauswag ka, bakong huli sa kosog nin hukbo o huli sa sadiri mong kosog, kundi huli sa sakong espiritu. ==Kapitulo 8== * '''16.''' Iyo ini an mga bagay na dapat nindong gibohon: an katotoohan sana an ipagtaram nindo sa saindong kapwa. Sa mga hukoman, itao nindo an totoong hustisya—an hustisya na nagdodolot nin katoninongan. ==Kapitulo 9== * '''9.''' Pag-ogma, pag-ogma, banwaan nin Sion! Pagkurahaw sa kaogmahan, kamong mga taga Jerusalem! Hilinga, an saindong hade maabot na sa saindo! Maabot siyang mapandaog saka mapanggana, alagad mapakumbaba asin naglulunad sa sarong asno— sa sarong torilyo, na ogbon nin sarong asno. ==Kapitulo 13== * '''9.''' Babaloon ko an ikatolong kabtang na matatada dangan lilinigan ko sinda arog kan paglinig kan plata sa paagi nin kalayo. Babaloon ko sinda siring sa pagbalo sa bulawan. Mamimibi sinda sa sako, asin sisimbagon ko sinda. Sasabihan ko sinda na sinda an sakong banwaan, asin ipapahayag ninda na ako an saindang Dios.” ==Kapitulo 14== * '''4.''' Sa panahon na iyan, matindog siya sa Bukid nin mga Oliba, sa parteng sirangan kan Jerusalem. Dangan mababanga sa duwang kabtang an Bukid nin Oliba, magpoon sa sirangan sagkod sa solnopan huli sa sarong dakulang kapantayan. Mapapaduman sa amihan an kabanga kan bukid, asin sa habagat an kabanga. * '''9.''' Dangan paghahadean nin Kagurangnan an bilog na daga; sasambahon siya kan gabos bilang Dios asin mamimidbidan siya sa siring na ngaran. ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga libro kan Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] owr0yphcrifjqt0y80zen15dvvvznxv Simon Pedro 0 2247 19917 2026-06-08T12:18:45Z Ballardmaize 14 Nagdudugang nin mga sambit manungod ki Simon Pedro, gikan sa Bibliyang Bikol 19917 wikitext text/x-wiki '''Simon Pedro''' sa [[Bibliya]]. ==Juan== * '''Juan 6:68''' — Nagsimbag si Simon Pedro, “Kagurangnan, kiisay kami maduman? Yaon saimo an mga tataramon nin buhay na daing kataposan.<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Juan 6:68 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga tawo sa Bibliya]] tsubtzp574ia580yykij85hlrsw6z1u 20014 19917 2026-06-08T12:52:01Z Ballardmaize 14 Pigdugang an [[:Kategorya:Sambit]] 20014 wikitext text/x-wiki '''Simon Pedro''' sa [[Bibliya]]. ==Juan== * '''Juan 6:68''' — Nagsimbag si Simon Pedro, “Kagurangnan, kiisay kami maduman? Yaon saimo an mga tataramon nin buhay na daing kataposan.<ref>''Marahay na Bareta Biblia'', Juan 6:68 (Bikol Central, Philippine Bible Society, 1992).</ref> ==Susugan== <references/> [[Kategorya:Mga tawo sa Bibliya]] [[Kategorya:Sambit]] 0z7p13m6wum82htx0i7etcj4clv4xzw Wikisambit:Sambit kan aldaw/Hunyo 8, 2026 4 2248 20041 2026-06-08T13:05:25Z Ballardmaize 14 Sambit kan aldaw para sa Hunyo 8, 2026 (Treatment of women by the Taliban) 20041 wikitext text/x-wiki {{Sambit kan aldaw | teksto = Sa mga mata kan Taliban, an mga babae dai nabubuhay, naghahangos mga tawo, kundi mga karne sana asin laman sana an pagrogon, | awtor = [[Treatment of women by the Taliban]] }} [[Kategorya:Sambit kan aldaw|t]] 39ctn5861djshz2zglcff7uho7qqebb 20052 20041 2026-06-08T13:12:16Z Ballardmaize 14 Sambit kan aldaw para sa Hunyo 8, 2026 (Rosemary Museminali) 20052 wikitext text/x-wiki {| style="background: #F9F9F9; border: 1px solid #aaa; width: 100%;" | align=center | | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center style="width: 60%;" | {{Sambit kan aldaw | quote = <span lang="bcl" style="font-size: 1.2em; font-style: italic;">"Kun papakusugon ta an katuninungan sa enterong kontinente, darahon mo an samong mga saudan sa mas darakula asin mas matibay na mga entidad, itipon mo an samong imprastraktura asin ipasubli an mga kakayahan kan kada saro, dangan pwedeng maotob an prosperidad."</span> | author = [[Rosemary Museminali]] }} | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center | |} [[Kategorya:Sambit kan aldaw|r]] hf0lpgm3hgg8ofz1vtttlmu4yzczh2v Wikisambit:Sambit kan aldaw/Hunyo 9, 2026 4 2249 20065 2026-06-08T13:16:32Z Ballardmaize 14 Sambit kan aldaw para sa Hunyo 9, 2026 (Margaret Atwood) 20065 wikitext text/x-wiki {| style="background: #F9F9F9; border: 1px solid #aaa; width: 100%;" | align=center | [[Ladawan:Margaret Atwood in 2015-2.jpg|200px|alt=Margaret Atwood]] | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center style="width: 60%;" | {{Sambit kan aldaw | quote = <span lang="bcl" style="font-size: 1.2em; font-style: italic;">"Taano ta an mga lalaki nakamamateng namemeligro sa mga babae?"</span> | author = [[Margaret Atwood]] }} | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center | [[Ladawan:Margaret Atwood Eden Mills Writers Festival 2006.jpg|200px|alt=Margaret Atwood]] |} [[Kategorya:Sambit kan aldaw|m]] gu8ampi0j15qvrb5jy6q0xlrnia6bco Wikisambit:Sambit kan aldaw/Hunyo 10, 2026 4 2250 20067 2026-06-08T13:19:27Z Ballardmaize 14 Sambit kan aldaw para sa Hunyo 10, 2026 (Janet Mbugua) 20067 wikitext text/x-wiki {| style="background: #F9F9F9; border: 1px solid #aaa; width: 100%;" | align=center | | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center style="width: 60%;" | {{Sambit kan aldaw | quote = <span lang="bcl" style="font-size: 1.2em; font-style: italic;">"An pagkaigwa nin ligtas na lugar tanganing pag - olayan an mga isyu na bako kutanang komportable, togotan an mga tawo na makanood, makikabtang asin humiro. An madahas na mga pakikipag - olay nagigin mas dakol *"</span> | author = [[Janet Mbugua]] }} | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center | |} [[Kategorya:Sambit kan aldaw|j]] pggucbvlmh1ysg4e9xsx58wcfrgtamn 20069 20067 2026-06-08T13:20:18Z Ballardmaize 14 20069 wikitext text/x-wiki {| style="background: #F9F9F9; border: 1px solid #aaa; width: 100%;" | align=center | | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center style="width: 60%;" | {{Sambit kan aldaw | quote = <span lang="bcl" style="font-size: 1.2em; font-style: italic;">"An pagkaigwa nin ligtas na lugar tanganing pag - olayan an mga isyu na bako kutanang komportable, togotan an mga tawo na makanood, makikabtang asin humiro. An madahas na mga pakikipag - olay nagigin mas dakol."</span> | author = [[Janet Mbugua]] }} | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center | |} [[Kategorya:Sambit kan aldaw|j]] bbujqa2gg8i0u2jn3wqfc69f5g90aug Wikisambit:Sambit kan aldaw/Hunyo 11, 2026 4 2251 20070 2026-06-08T13:54:17Z Ballardmaize 14 Sambit kan aldaw para sa Hunyo 11, 2026 (Zenzele Hirschfeld) 20070 wikitext text/x-wiki {| style="background: #F9F9F9; border: 1px solid #aaa; width: 100%;" | align=center | | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center style="width: 60%;" | {{Sambit kan aldaw | quote = <span lang="bcl" style="font-size: 1.2em; font-style: italic;">"Naglalaom ako na an sakong estorya nakaiinspirar nin sarong aking babae. Na kaya niyang magibo an ano man na gusto niya."</span> | author = [[Zenzele Hirschfeld]] }} | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center | |} [[Kategorya:Sambit kan aldaw|z]] o7dk51znktszn0re4n8capj52idxni3 Wikisambit:Sambit kan aldaw/Hunyo 12, 2026 4 2252 20072 2026-06-08T13:55:54Z Ballardmaize 14 Sambit kan aldaw para sa Hunyo 12, 2026 (Claudette Irere) 20072 wikitext text/x-wiki {| style="background: #F9F9F9; border: 1px solid #aaa; width: 100%;" | align=center | | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center style="width: 60%;" | {{Sambit kan aldaw | quote = <span lang="bcl" style="font-size: 1.2em; font-style: italic;">"Dai ka matakot na mag - isip nin dakula, asin, pinakaimportante, dai ka matakot na masudya, huli ta mayo nin nakakanood kun sinda nakaeeksperyensia sana nin kapangganahan,"</span> | author = [[Claudette Irere]] }} | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center | |} [[Kategorya:Sambit kan aldaw|c]] 8ps8nyhh1i7tx95gntjcdwv728e2b1w Wikisambit:Sambit kan aldaw/Hunyo 13, 2026 4 2253 20074 2026-06-08T13:58:11Z Ballardmaize 14 Sambit kan aldaw para sa Hunyo 13, 2026 (Haruki Murakami) 20074 wikitext text/x-wiki {| style="background: #F9F9F9; border: 1px solid #aaa; width: 100%;" | align=center | [[Ladawan:Murakami Haruki (2009).jpg|200px|alt=Haruki Murakami]] | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center style="width: 60%;" | {{Sambit kan aldaw | quote = <span lang="bcl" style="font-size: 1.2em; font-style: italic;">"An nagpapanormal satuya"</span> | author = [[Haruki Murakami]] }} | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center | [[Ladawan:Maudslay Barn Fire 4-3-10.jpg|200px|alt=Haruki Murakami]] |} [[Kategorya:Sambit kan aldaw|h]] mf1hy2kwuq02b5hdje45btorl930wf7 20076 20074 2026-06-08T13:59:13Z Ballardmaize 14 20076 wikitext text/x-wiki {| style="background: #F9F9F9; border: 1px solid #aaa; width: 100%;" | align=center | [[Ladawan:Murakami Haruki (2009).jpg|200px|alt=Haruki Murakami]] | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center style="width: 60%;" | {{Sambit kan aldaw | quote = <span lang="bcl" style="font-size: 1.2em; font-style: italic;">"An nagpapanormal satuya" sabi ni Reiko, "iyo an pagkaaram na bako kitang normal." ― gikan sa librong [[Norwegian Wood]]</span> | author = [[Haruki Murakami]] }} | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center | [[Ladawan:Maudslay Barn Fire 4-3-10.jpg|200px|alt=Haruki Murakami]] |} [[Kategorya:Sambit kan aldaw|h]] iqzogix34740snh81ajb4kvshq5pt4t Wikisambit:Sambit kan aldaw/Hunyo 14, 2026 4 2254 20097 2026-06-08T14:14:21Z Ballardmaize 14 Sambit kan aldaw para sa Hunyo 14, 2026 (Helena Blavatsky) 20097 wikitext text/x-wiki {| style="background: #F9F9F9; border: 1px solid #aaa; width: 100%;" | align=center | [[Ladawan:Portrait of Madame Blavatsky signed.jpg|200px|alt=Helena Blavatsky]] | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center style="width: 60%;" | {{Sambit kan aldaw | quote = <span lang="bcl" style="font-size: 1.2em; font-style: italic;">"Parati mas dakula an pagkamartir sa pamumuhay para sa pagkamoot kan, tawo man o sarong pamantayan, kisa magadan"</span> | author = [[Helena Blavatsky]] }} | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center | [[Ladawan:Helena-Blavatsky-c.1875.jpg|200px|alt=Helena Blavatsky]] |} [[Kategorya:Sambit kan aldaw|h]] 8vzpwtetig9qmdgoa9811lsqsg8rn9g 20099 20097 2026-06-08T14:14:45Z Ballardmaize 14 20099 wikitext text/x-wiki {| style="background: #F9F9F9; border: 1px solid #aaa; width: 100%;" | align=center | [[Ladawan:Portrait of Madame Blavatsky signed.jpg|200px|alt=Helena Blavatsky]] | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center style="width: 60%;" | {{Sambit kan aldaw | quote = <span lang="bcl" style="font-size: 1.2em; font-style: italic;">"Parati mas dakula an pagkamartir sa pamumuhay para sa pagkamoot kan, tawo man o sarong pamantayan, kisa magadan."</span> | author = [[Helena Blavatsky]] }} | align=center style="padding: 0 10px;" | &nbsp; | align=center | [[Ladawan:Helena-Blavatsky-c.1875.jpg|200px|alt=Helena Blavatsky]] |} [[Kategorya:Sambit kan aldaw|h]] 3zjakvgztqtwr5368b108pkb6rxugeu