Вікікрыніцы bewikisource https://be.wikisource.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D1%9E%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B0 MediaWiki 1.46.0-wmf.21 first-letter Мультымедыя Адмысловае Размовы Удзельнік Размовы з удзельнікам Вікікрыніцы Размовы пра Вікікрыніцы Файл Размовы пра файл MediaWiki Размовы пра MediaWiki Шаблон Размовы пра шаблон Даведка Размовы пра даведку Катэгорыя Размовы пра катэгорыю Аўтар Размовы пра аўтара Старонка Размовы пра старонку Індэкс Размовы пра індэкс TimedText TimedText talk Модуль Размовы пра модуль Event Event talk Старонка:Матчын дар (1929).pdf/107 104 77913 280009 187120 2026-03-26T11:44:39Z Taravyvan Adijene 164 /* Вычытка */ кірылічная „е“ 280009 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Taravyvan Adijene" /></noinclude>{{Цэнтраваны блёк/пачатак}} {{Цэнтар|52.}} {{Цэнтар|{{Разьбіўка|ВЕЦЕР}}.}} Вее вецер вольны,<br /> Хмары шыбка гоніць;<br /> З вадой, зямлёй, лесам<br /> Зюкае-гамоніць!<br /> Прыляцеў да рэчкі,<br /> Прылёг, прытуліўся,<br /> Крышачку па яснай<br /> Віхрам закруціўся;<br /> Сказаў слоўца ласкі,<br /> Сьвіснуў і падняўся,<br /> І за хмаркай лёгкай<br /> Пырхнуў і пагнаўся.<br /> Зноў прымчаў да лесу:<br /> „О, здароў, мой браце!“<br /> І пайшоў між хвояк<br /> Ён дурэць, гуляці:<br /> Адну пацалуе,<br /> З другой пасьмяецца,<br /> Кіне слоўца, пару,<br /> Да трэцяй бярэцца…<br /> Годзе ўжо у лесе!<br /> Зноў увыш падняўся,<br /> Пакруціўся крыху<br /> Ды удаль падаўся.<br /><noinclude></noinclude> b9va15zm3yt4vno8iv40p24vxpzbwkz Старонка:1905 год (1926).pdf/5 104 84707 279962 202397 2026-03-25T20:14:06Z Gabix 3485 /* Вычытаная */ 279962 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{Цэнтар|'''{{Larger|{{Разьбіўка|ЛЕНІНСКАЯ БІБЛІОТЭКА}}}}'''}} {{Накіравальная рыса||height=2px}} {{Цэнтар|'''У. І. ЛЕНІН'''|памер=120%}} {{Цэнтар|'''1905 {{Разьбіўка|ГОД}}'''|памер=300%}} {{Цэнтар|'''ВЫБРАНЫЯ АРТЫКУЛЫ і ПРАДМОВЫ'''}} {{Цэнтар|'''Пераклад К. ЛАМАКІ'''}} {{Цэнтар|'''ДЗЯРЖАЎНАЕ ВЫДАВЕЦТВА БЕЛАРУСІ'''}} {{Цэнтар|'''МЕНСК ——— 1926'''}}<noinclude></noinclude> dt5ff1m1jl0gn3bqyovh37w9paalg7t Старонка:1905 год (1926).pdf/6 104 84708 279963 202398 2026-03-25T20:14:33Z Gabix 3485 /* Вычытаная */ 279963 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{Калёнтытул|left={{smaller|БДВ. № 59.}}|center=|right={{smaller|Галоўлітбел № 15049.}}}} {{лінія|100%|прагал=0}} {{Цэнтар|{{smaller|2-я дзярж. друкарня. Зак. № 199. У ліку 10.000 экз.}}}}<noinclude></noinclude> ka3o2wayjztkokfuhfmt1x1ejrs0za5 Старонка:1905 год (1926).pdf/1 104 84709 279961 202400 2026-03-25T20:13:26Z Gabix 3485 /* Вычытаная */ 279961 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Gabix" /></noinclude>{{Цэнтар|'''{{Larger|ЛЕНІНСКАЯ БІБЛІОТЭКА}}'''}} {{Larger|'''У. ЛЕНІН'''}} {{Цэнтар|'''''1905 {{x-smaller|Г.}}'''''|памер=300%}}<noinclude></noinclude> dhfa81le2z451k0y4o18gyzsdkou2ks Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/154 104 119931 279979 279417 2026-03-26T07:59:34Z RAleh111 4658 279979 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{Няма выявы}} <center>{{x-larger|PSALMY PAKUTNYJA}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{gap|1em}}''Antyfona''. Nia zvažaj, Boža, na prastupki našy, abo baćkoŭ našych dy nie karaj nas za hrachi našy. <center>{{larger|'''Psalm 6}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|N}}</span>{{водступ|-0.2|em}}ia ŭ jaraści Tvajoj Božaspadaru vinuj mianie, ani ǔ hnievie Tvaim karaj mianie.</br> {{gap|1em}}Zžalsia nada mnoju, Boža, bo ja chvory: azdaravi mianie, Boža, bo stryvožany maje kości.</br> {{gap|1em}}I duša maja stryvožana vielmi: a Ty, Űsiespadaru, dakul-ža adviartacimiešsia.</br> {{gap|1em}}Abiarnisia, Božaspasie, dy vyrvi dušu maju: vybaŭ mianie dziela miłaści svaje.</br> {{gap|1em}}Bo ǔ śmierci niama, chto ab Tabie pomniǔby, a ŭ piekle chto-ž Tabie budzie davać chvału?</br> {{gap|1em}}Ja strudziŭsia ŭ stahnańni maim, abmyvaju što-noč majo łoža, ślaźmi svaimi palivaju, paściel maju.</br><noinclude></noinclude> q3wfkfeij1zh46o86zun2n9mhp50dzh 279980 279979 2026-03-26T08:00:07Z RAleh111 4658 279980 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{Няма выявы}} <center>{{x-larger|PSALMY PAKUTNYJA}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{gap|1em}}''Antyfona''. Nia zvažaj, Boža, na prastupki našy, abo baćkoŭ našych dy nie karaj nas za hrachi našy. <center>{{larger|'''Psalm 6}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|N}}</span>{{водступ|-0.3|em}}ia ŭ jaraści Tvajoj Božaspadaru vinuj mianie, ani ǔ hnievie Tvaim karaj mianie.</br> {{gap|1em}}Zžalsia nada mnoju, Boža, bo ja chvory: azdaravi mianie, Boža, bo stryvožany maje kości.</br> {{gap|1em}}I duša maja stryvožana vielmi: a Ty, Űsiespadaru, dakul-ža adviartacimiešsia.</br> {{gap|1em}}Abiarnisia, Božaspasie, dy vyrvi dušu maju: vybaŭ mianie dziela miłaści svaje.</br> {{gap|1em}}Bo ǔ śmierci niama, chto ab Tabie pomniǔby, a ŭ piekle chto-ž Tabie budzie davać chvału?</br> {{gap|1em}}Ja strudziŭsia ŭ stahnańni maim, abmyvaju što-noč majo łoža, ślaźmi svaimi palivaju, paściel maju.</br><noinclude></noinclude> 5wqh8tzbjmexiujguwmx701vrpe631n Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/155 104 119934 279981 279418 2026-03-26T08:00:50Z RAleh111 4658 279981 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude>{{gap|1em}}Stryvožany ad zhryzoty vočy maje, sastareŭsia ja mižy ŭsich maich vorahaŭ.</br> {{gap|1em}}Adstupiecie ad mianie ŭsie, što robicie niepravotu: bo pačuŭ Boh hołas majho płaču.</br> {{gap|1em}}Pačuŭ Boh maleńnie majo, pryniaŭ Hospad maju malitvu.</br> {{gap|1em}}Zasaromiajucca chaj i zatryvožacca mocna ŭsie maje vorahi: chaj naviernucca j zastydajucca vielmi skora.</br> {{gap|1em}}Chvała Ajcu i h. d. <center>'''{{larger|Psalm 31}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|Š}}</span>{{водступ|-0.3|em}}čaślivyja, kamu daravany niepravoty j čyje hrachi pakrylisia.</br> {{gap|1em}}Ščaślivy čałaviek, jakomu nie paličyŭ hrachu Boh i ŭ dušу katoraha niama zdrady.</br> {{gap|1em}}Dziela maŭčańnia majho ŭstareli kości maje, dziela narakańnia majho dzień ceły.</br> {{gap|1em}}Bo dzień i noč ciažyła nada mnoju ruka Tvaja: naviarnuŭsia ja ŭ majoj, biadzie kali ŭkałołasia ciernie.</br> {{gap|1em}}Hrech moj raskazaŭ Tabie i niespraviadlivaści svaje nia skryvaŭ ja.</br><noinclude></noinclude> 51pkl5h7bhggztdwd2fbvsodimwb58d Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/157 104 119936 279982 279419 2026-03-26T08:01:19Z RAleh111 4658 279982 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> <center>'''{{larger|Psalm 37}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|N}}</span>{{водступ|-0.3|em}}ia ŭ jaraści Tvajoj Űsiespadaru, vinuj mianie, ani ǔ hnievie Tvaim karaj mianie.</br> {{gap|1em}}Bo strely Tvaje ŭ mianie ŭkałolisia: i natužyŭ Ty nada mnoju Svaju ruku.</br> {{gap|1em}}Niama zdaroŭja ŭ ciele maim dziela hnievu Tvajho, niama supakoju kaściam maim dziela hrachoù maich.</br> {{gap|1em}}Bo niepravoty maje pieravyšyli maju hołaŭ: i jak ciažkoje biaremia zaciažyli nada mnoju.</br> {{gap|1em}}Razhnili dy papsavalisia maje rany, dziela majho niarozumu.</br> {{gap|1em}}Biednym ja staŭsia j zusim sahnuŭsia: ceły dzień {{абмылка|chadžŭ|chadžu}} sumujučy.</br> {{gap|1em}}Bo nutro majo poŭnaje naruhańnia: a niama zdaroja ŭ maim ciele.</br> {{gap|1em}}Zbiedžany i ŭpakorany ja vielmi: hałašu ad stahnańnia majho serca.</br> {{gap|1em}}Božazbaŭca, prad Taboj usio majo pažadańnie, i stohny maje ad Ciabie nia ŭkryty.</br> {{gap|1em}}Stryvožyłasia serca majo, pakinuła mianie siła maja, a śviatło vačej maich i jaho niama pry mnie.</br><noinclude></noinclude> bx19q27nd6qumzciics5nrltekh1t4q Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/159 104 119938 279983 279420 2026-03-26T08:01:48Z RAleh111 4658 279983 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude>{{перанос канец|vy|stupali}} prociŭ mianie, tamu što ja jšoŭ usled za dabratoju.</br> {{gap|1em}}Nie pakidaj mianie, Božazbaŭca moj: nie adstupaj ad mianie.</br> {{gap|1em}}Paśpiašy na pomač mnie: Božaspasie, majo zbaŭleńnie.</br> {{gap|1em}}Chvała Ajcu i h. d. <center>'''{{larger|Psalm 50}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{gap|1em}}Zžalsia nada mnoju, Boža…</br> {{gap|1em}}{{fine|(Hladzi ű «Malitvach viačernich» str. 15).}} <center>'''{{larger|Psalm 101}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|B}}</span>{{водступ|-0.3|em}}oža, pačuj malitvu maju: a hołas moj niachaj da Ciabie dojdzie.</br> {{gap|1em}}Nie advaročvaj abličča Svajho ad mianie: u toj dzień, kali ja sumuju, nachili da mianie Tvajo vucha.</br> {{gap|1em}}Jakoha-tolki dnia Ciabie pryzyvacimu, zaraz vysłuchaj mianie.</br> {{gap|1em}}Bo źnikli jak dym dni maje, a kości maje vysachli jak treski.</br> {{gap|1em}}Staŭsia ja moǔ trava padkošana i źviała serca majo: što zabyǔsia ja spažyvaci chleb moj.</br> {{gap|1em}}Ad hołasnaha majho stohnu, prysochli kości maje da majho cieła.</br> {{gap|1em}}Staŭsia ja padobnym da {{перанос пачатак|peli|kana}}<noinclude></noinclude> apxkniotdfvluiait1kmzq6wr70hfi8 Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/163 104 119942 279984 279422 2026-03-26T08:02:48Z RAleh111 4658 279984 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> <center>'''{{larger|Psalm 142}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|B}}</span>{{водступ|-0.3|em}}oža, słuchaj maleńnia majho, pryjmi malitvu maju vodle Tvaje praŭdy: vysłuchaj mianie pa Tvajoj spraviadlivaści.</br> {{gap|1em}}I nie ŭvachodź u sud z Tvaim słuhoju: bo nichto z žyvych nie apraŭdajecca prad Taboju.</br> {{gap|1em}}Bo zaŭziaŭsia vorah na maju dušu: žyćcio majo da ziamli panižyŭ.</br> {{gap|1em}}Asadziŭ mianie ŭ ciemry, jak pradumioršych: i zatužyŭsia va mnie duch moj, stryvožyłasia va mnie majo serca.</br> {{gap|1em}}Űspaminaŭ ja dni minułyja, razvažaŭ usie Tvaje spravy: učynki ruk Tvaich razbiraŭ ja.</br> {{gap|1em}}Vyciahnuŭ ja k Tabie maje ruki:, pry Tabie, by ziamla biez vady, duša maja!</br> {{gap|1em}}Barždžej vysłuchaj mianie, Boža: asłabieŭ duch moj.</br> {{gap|1em}}Nie advaračaj ad mianie Tvajho abličča: bo padobnym stanusia da tych, što schodziać u mahilu.</br> {{gap|1em}}Daj mnie zaraz pačuć Tvajo milaserdzie, bo ŭ Tabie mieŭ ja nadzieju.</br><noinclude></noinclude> rwsj3uvmobtlw3qi5ue29hit3747jvv Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/164 104 119943 279985 279423 2026-03-26T08:03:06Z RAleh111 4658 279985 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{gap|1em}}Pakažy mnie darohu, jakoju jścimu: bo da Ciabie ǔźniaǔ ja maju dušu.</br> {{gap|1em}}Vyrvi mianie ad maich vorahaŭ, Boža, da Ciabie prybieh ja.</br> {{gap|1em}}Duch Tvoj dobry zaviadzie mianie ŭ kraj spraviadlivy: dziela imieńnia Tvajho, Boža, ažyviš mianie Svajoj praŭdaj.</br> {{gap|1em}}Z pryhnobleńnia vyviadzieš maju dušu: a ŭ miłaserdzi Tvaim razhoniš maich vorahaŭ.</br> {{gap|1em}}I zahubiš usich, chto mučyć maju dušu: bo ja słuha Tvoj.</br> {{gap|1em}}Chvała Ajcu i Synu i Duchu Śviatomu, jak było spradvieku, ciapier i zaŭsiody i na viaki viečnyja. Amen.</br> {{gap|1em}}''Antyfona'': Nie zvažaj, Boža, na prastupki našy, abo baćkoǔ našych, dy nie karaj nas za hrachi našy. <center>'''{{larger|Refren pakutny}}'''</br>{{fine|(piajecca pa kožnaj strofie psalmu)}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|D}}</span>{{водступ|-0.3|em}}aruj, Boža, daruj nam hrešnym, a nia budź na nas zahnievany navieki.</br><noinclude></noinclude> l5sn0djvouid6grozhuhzvms0zyb0c1 Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/166 104 119945 279986 279425 2026-03-26T08:03:37Z RAleh111 4658 279986 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /><div style="font-size:92%; line-height: 1.3;"></noinclude> {{gap|1.5em}}Čałaviek nia moža — kaža Sałamon — ukryć ahniu za pazuchaj, kab adzieža nie zaharełasia». Padobna nia možna łučycca ű Eűcharystyi z Ahniom Miłaści — Chrystusam, i nie zaharecca Jaho kachańniem praűdy, Jaho samaadračeńniem, trudavitaściaj, achviaraju za ludziej. Kali kaho Kamunija nie papraűlaje, to pryčyny šukać treba ű im samym, a nia ű hetaj Boskaj ustanovie, la katoraj — jak kala asiarodka — hurtujecca cełaje žyćcio duchovaje chryścijan-katalikoű. Moj bracie, niachaj dobra zapišucca ű pamiaci tvajoj voś hetyja słovy Zbaviciela: «Chto nie spažyvaje Cieła Majho i nia pje Kryvi Maje, nia budzie mieci žyćcia ű sabie». </div> <center>'''{{larger|Malitva}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|I}}</span>{{водступ|-0.3|em}}dzie voś ščaślivaja chvilina, a Chrystus syjdzie da maje dušy. Bač-ža, duša maja, Toj, chto prychodzie, jość Boham tvaim. Prymi-ž Jaho z pašanaj lubovi, poŭnaj. Pryjdzi, o Jezu: serca majo haryć pažadańniem byci z Taboju, zažyć Boskim žyćciom Tvaim. Paśpiašy, o Jezu, ŭziać serca majo na ŭłasnaść, kab nie dzialiŭ ja jaho miž Boham i mamonaj. Pryjdzi, o moj Miły Boža, Najvyšejšaje Dabro majo, Skarb moj, Žyćcio, Praŭda, Luboŭ i — ŭsio majo, što tolki być<noinclude></noinclude> 1ifabvrkr0i0r6igwwoynt913nshwms Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/167 104 119946 279987 279426 2026-03-26T08:03:57Z RAleh111 4658 279987 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude>moža darahim dla ŭsieńkaj istoty maje. Pryniać chacieŭ-by Ciabie z takoj nabožnaściaj, jak dušy śviatyja: jak Tvaja Maci śviataja, kali prymała Ciabie z ruk pieršych słuhaŭ śviatyni — Apastołaŭ. O Maryja, hlań na mianie miłaściva hetaj časiny, bo prystupaju da abjadnańnia z Najmilejšym Synam Tvaim. Padaj-ža mnie Jaho, jak kaliś pastuškom padała: chacieŭ-by pryniać Jaho z čystych ruk Tvaich. <center>'''{{larger|Malitva}}'''</br>{{fine|pierad samym pryniaćciem śv. Eűcharystyi}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|P}}</span>{{водступ|-0.3|em}}ryniaćcie Cieła Tvajho, Zbavicielu, Jezu Chryste, jakoje niahodny ja advažvajusia, spažyvać, chaj nia budzie mnie na asudžeńnie j zahubu, ale dziela Tvajho miłaserdzia, chaj mnie abaronaj staniecca i lekam dušy j cieła.</br> {{gap|1em}}Ja nia hodzien, Zbavicielu, kab Ty ŭvajšoŭ da serca majho, ale skažy tolki słova i budzie zbaŭlena duša maja!</br><noinclude></noinclude> i52tfpbe2otvejuvdbwxw8vmvi38z84 Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/171 104 119950 279993 279432 2026-03-26T09:40:08Z RAleh111 4658 279993 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude><section begin="Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha"/><center>'''{{larger|Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha}}</center> {{Няма выявы}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|O}}</span> dobry j najmilejšy Jezu, voś ja ǔpadaju na kaleni prad voblikam Tvaim i z najbolšym žaram dušy maje prašu Ciabie j malu, kab uliŭ u serca majo žyvyja adčučci viery, nadziei j lubovi dy daŭ sapraŭdny žal za hrachi maje j mocnuju volu papravy, a ja ź <section end="Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha"/><noinclude></noinclude> fud8wi93bb6966wacc9qpnrpbbobb33 279999 279993 2026-03-26T09:51:55Z RAleh111 4658 279999 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> <center>'''{{larger|Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha}}</center> {{Няма выявы}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|O}}</span> dobry j najmilejšy Jezu, voś ja ǔpadaju na kaleni prad voblikam Tvaim i z najbolšym žaram dušy maje prašu Ciabie j malu, kab uliŭ u serca majo žyvyja adčučci viery, nadziei j lubovi dy daŭ sapraŭdny žal za hrachi maje j mocnuju volu papravy, a ja ź<noinclude></noinclude> dtlm4rnlb8us16gci0yrw7zbiz9jq3m 280006 279999 2026-03-26T10:15:24Z RAleh111 4658 280006 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude><section begin="Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha"/><center>'''{{larger|Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha}}</center> {{Няма выявы}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|O}}</span> dobry j najmilejšy Jezu, voś ja ǔpadaju na kaleni prad voblikam Tvaim i z najbolšym žaram dušy maje prašu Ciabie j malu, kab uliŭ u serca majo žyvyja adčučci viery, nadziei j lubovi dy daŭ sapraŭdny žal za hrachi maje j mocnuju volu papravy, a ja ź <section end="Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha"/><noinclude></noinclude> fud8wi93bb6966wacc9qpnrpbbobb33 Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/173 104 119954 279970 279438 2026-03-26T07:38:10Z By-isti 3554 279970 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude><section begin="Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha"/>{{перанос канец|ǔpra|šeńnie}} viečnaha zbaŭleńnia. Chaj budzie dla mianie zbrojaj viery j ščytom dobraj voli. Chaj vykaranić u-va mnie ŭsie błahija pryvyčki j hrešnyja pažadańni dy ŭćviardzić mianie ŭ lubovi j ciarplivaści, u pakory j pasłuchmianasci, a tak-ža va ŭsich inšych cnotach. Niachaj mianie abaronić ad napaściaŭ usich vorahaŭ, vidomych i niavidomych. Niachaj budzie poŭnym adpačynkam dla sił maich fizyčnych i duchovych dy ščaślivym zakančeńniem majho žyćcia. I prašu Ciabie, kab davioŭ mianie hrešnaha da taho niavymoŭnaha ščaścia, dzie Ty z Synam Tvaim i Ducham Śviatym dla śviatych Tvaich jość śvietłaść praŭdzivaja, radaść viečnaja, pryjemnaść i ščaście daskanalnaje. Amen. <section end="Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha"/> <section begin="Śviàtarstva"/><center>'''{{larger|Śviàtarstva (kapłanstva)}}</center> <div style="font-size:92%; line-height: 1.3;"> {{gap|1.5em}}Śviàtarstva, heta — Sakrament, praz jaki dajecca asobnaja Božaja łaska spaűniaci pavinnaść duchoúnuju. Sakrament hety daje prava adpraűlać śviatuju Imšu, udzialać Sakramenty i spaűniać inšyja čynnaści śv. Kaścioła. Nadaje heta śviataja Tajnica jašče asobny charaktar dušy, katory tryvać budzie viečna, śv. Pavał nazyvaje duchoűnych: <section end="Śviàtarstva"/><noinclude></noinclude> fovjsvmuq1lnc2lltr58bpntlz4gc8h 280002 279970 2026-03-26T10:00:26Z RAleh111 4658 280002 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude><section begin="Malitva pierad Zbaŭcam Űkryžavanym"/>{{перанос канец|ǔpra|šeńnie}} viečnaha zbaŭleńnia. Chaj budzie dla mianie zbrojaj viery j ščytom dobraj voli. Chaj vykaranić u-va mnie ŭsie błahija pryvyčki j hrešnyja pažadańni dy ŭćviardzić mianie ŭ lubovi j ciarplivaści, u pakory j pasłuchmianasci, a tak-ža va ŭsich inšych cnotach. Niachaj mianie abaronić ad napaściaŭ usich vorahaŭ, vidomych i niavidomych. Niachaj budzie poŭnym adpačynkam dla sił maich fizyčnych i duchovych dy ščaślivym zakančeńniem majho žyćcia. I prašu Ciabie, kab davioŭ mianie hrešnaha da taho niavymoŭnaha ščaścia, dzie Ty z Synam Tvaim i Ducham Śviatym dla śviatych Tvaich jość śvietłaść praŭdzivaja, radaść viečnaja, pryjemnaść i ščaście daskanalnaje. Amen. <section end="Malitva pierad Zbaŭcam Űkryžavanym"/> <section begin="Śviàtarstva"/><center>'''{{larger|Śviàtarstva (kapłanstva)}}</center> <div style="font-size:92%; line-height: 1.3;"> {{gap|1.5em}}Śviàtarstva, heta — Sakrament, praz jaki dajecca asobnaja Božaja łaska spaűniaci pavinnaść duchoúnuju. Sakrament hety daje prava adpraűlać śviatuju Imšu, udzialać Sakramenty i spaűniać inšyja čynnaści śv. Kaścioła. Nadaje heta śviataja Tajnica jašče asobny charaktar dušy, katory tryvać budzie viečna, śv. Pavał nazyvaje duchoűnych: <section end="Śviàtarstva"/><noinclude></noinclude> 31ukcmv5bnuw6h4t55jmd56ff5m58yv 280005 280002 2026-03-26T10:13:26Z RAleh111 4658 280005 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude><section begin="Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha"/>{{перанос канец|ǔpra|šeńnie}} viečnaha zbaŭleńnia. Chaj budzie dla mianie zbrojaj viery j ščytom dobraj voli. Chaj vykaranić u-va mnie ŭsie błahija pryvyčki j hrešnyja pažadańni dy ŭćviardzić mianie ŭ lubovi j ciarplivaści, u pakory j pasłuchmianasci, a tak-ža va ŭsich inšych cnotach. Niachaj mianie abaronić ad napaściaŭ usich vorahaŭ, vidomych i niavidomych. Niachaj budzie poŭnym adpačynkam dla sił maich fizyčnych i duchovych dy ščaślivym zakančeńniem majho žyćcia. I prašu Ciabie, kab davioŭ mianie hrešnaha da taho niavymoŭnaha ščaścia, dzie Ty z Synam Tvaim i Ducham Śviatym dla śviatych Tvaich jość śvietłaść praŭdzivaja, radaść viečnaja, pryjemnaść i ščaście daskanalnaje. Amen. <section end="Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha"/> <section begin="Śviàtarstva"/><center>'''{{larger|Śviàtarstva (kapłanstva)}}</center> <div style="font-size:92%; line-height: 1.3;"> {{gap|1.5em}}Śviàtarstva, heta — Sakrament, praz jaki dajecca asobnaja Božaja łaska spaűniaci pavinnaść duchoúnuju. Sakrament hety daje prava adpraűlać śviatuju Imšu, udzialać Sakramenty i spaűniać inšyja čynnaści śv. Kaścioła. Nadaje heta śviataja Tajnica jašče asobny charaktar dušy, katory tryvać budzie viečna, śv. Pavał nazyvaje duchoűnych: <section end="Śviàtarstva"/><noinclude></noinclude> fovjsvmuq1lnc2lltr58bpntlz4gc8h Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/175 104 119956 279971 279440 2026-03-26T07:38:46Z By-isti 3554 279971 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /><div style="font-size:92%; line-height: 1.3;"></noinclude><section begin="Śviàtarstva"/>bo tam, dzie niama słuh aűtara, niama j achviary: a dzie niama achviary śviatoj tam niama j relihii. Śviatarstva, heta — ćviet miłaści Serca Božaha. Hledziačy na duchaűnika dumajcie ab Chryście Jezusie.<ref>Z śv. Jana Vjanneja.</ref> </div> {{Няма выявы}} <section end="Śviàtarstva"/> <section begin="Malitva za Ajca Śv."/><center>'''{{larger|Malitva za Ajca Śv.}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|B}}</span>oža, ŭsich viernych Pastyru j Vaładaru, ŭzhlań miłaściva na słuhu Tvajho Papieža N, jakoha nad Kaściołam Svaim pastavić mieŭ łasku, daj jamu, prosim, tak słovam i prykładam kiravać paduładnymi, kab razam z daručanaj sabie aŭčcarniaj dajšoŭ da žyćcia viečnaha. Praz Chrysta Zbaviciela našaha. Amen. <section end="Malitva za Ajca Śv."/><noinclude></noinclude> dohdmyypmla7ncw8tjcxoua27uman92 Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/176 104 119957 279972 279442 2026-03-26T07:39:27Z By-isti 3554 279972 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude><section begin="Malitva za Biskupaǔ i Prezbiteraŭ"/><center>'''{{larger|Malitva za Biskupaǔ i Prezbiteraŭ<ref>Sviàtaraű.</ref>}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|O}}</span> Chryście Jezu! Z Tvaje voli słuhi Tvaje Biskupy i Prežbitery viaduć spravu zbaŭleńnia rodu ludzkoha, apaviadajučy navuku Tvaju j pasilajučy śviatymi Sakramentami. Budź-ža Ty, o Jezu, Mahatoj ich i Praŭdaj, kab viali nas ściežkami spraviadlivaści Tvaje, pad kiraviectvam Vikaraha Tvajho, Ajca śv. Viarni jednaść usim adłučanym błahoj rukoj da Katalickaje Suspolnaści. Abdary narod naš biełaruski rodnaj herarchijej, natchni moładź našu poklikam da stanu duchoŭnaha.</br> {{gap|1em}}Pryjdzi vaładarstva Tvajo, o Jezu! <section end="Malitva za Biskupaǔ i Prezbiteraŭ"/> <section begin="Suženstva"/><center>'''{{larger|Suženstva}}</center> <div style="margin-top:-0.5em; font-size:92%; line-height: 1.3;"> {{gap|1.5em}}Suženstva, heta — Sakrament, jaki z voli Chrystusa daje łasku j pomač na spaűniańnie suženskich abaviazkaű. Jon złučaje nierazryűnym vuzłom luboű žančyny j mužčyny až da mahilnaj doški. Daje im uładu nad ciełam dziela zachavańnia rodu ludzkoha. Nakładaje pavinnaści űzhadavańnia dziaciej. Źvialičaje <section end="Suženstva"/><noinclude></noinclude> m3s1jb7138ow8ceyrsbp8n0fx5b67g9 Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/177 104 119959 279973 279447 2026-03-26T07:39:55Z By-isti 3554 279973 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /><div style="font-size:92%; line-height: 1.3;"></noinclude><section begin="Suženstva"/>łasku űśviačeńnia i daje pomač na dobryja űčynki dziela zbaűleńnia. śv. Pavał tak piša ab hetym: «Mužy, lubiecie žonak vašych, jak i Chrystus palubiű Kaścioł dy samoha siabie vydaű za jaho — Sakrament heta vialiki: a ja kažu — vialiki ű Chrystusie i ű Kaściele». Prystupajučy da hetaha Sakramentu, zvaž dobra na tyja pavinnaści, što biareš na siabie, i prasi Boha, kab ich spoűnić patrapiű. A z usich abaviazkaű najtrudniejšy — heta vyhadavać dziaciej pa-Božamu. </div> <section end="Suženstva"/> <section begin="Malitva maładych"/><center>'''{{larger|Malitva maładych}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|O}}</span> Zbaŭca Miły, Chryście Jezu, Ty na viasielli ŭ Kanie Halilejskaj Svajoju prysutnaściu uśviaciŭ suženstva. Prybudźža i na našaje viasielle i bahasłavienstvam svaim abdaruj. Sercam našym daj luboŭ i jednaść: uspamahaci zaŭsiody siabie i uzrastać u miłaści dy jednaści z Taboju, Boham našym. Daj, o Chryste, kab vierna my zaŭsiody lubilisia j pamahali sabie vypaŭniać prava Tvajo ŭ žyćci našym štodziennym. Daj łaskava nam stacca paciechaj prad Ohladam Tvaim, spaŭniajučy ŭsio dziela chvały Tvaje. Praz Tvaje zasłuhi dy Matuchny Tvaje śviatoje. Amen.</br> <section end="Malitva maładych"/><noinclude></noinclude> 22xeqycjkjg4kyoxi1r9y3i1kd7s99d Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/179 104 119961 279974 279455 2026-03-26T07:40:40Z By-isti 3554 279974 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /><div style="font-size:92%; line-height: 1.3;"></noinclude><section begin="Apošniaje Pamazańnie"/>hadzinu śmierci. Sakrament hety, dobra pryniaty, zmyvaje űsie rešty hrachoű i dušu z Boham jadnaje. Miej pabožny namier spounić usio, čaho ű hetaj važnaj chvilinie Chrystus ad ciabie žadaje.</br> {{gap|1.5em}}Na spatkańnie ksiandza treba pryhatavać: 1. Stoł nakryty čystym abrusom (nastolnikam), z kryžam, abo abrazom, pastaűlenym miž dźvioch vaskovych śviečak. 2. Vadu paśviačonuju. 3. Talerku z šaśćma kamočkami vaty, abo kudzieli j kavałačkam chleba z sollu. 4. Šklanku čystaj vady z łyžkaj. Chvory pavinien być čysta adziety. Za spatkańnie ksiandza z Najśv. Sakram. śv. Ajciec udzialaje asobny adpust. Pry spatkańni piajecca:</br> {{gap|1.5em}}«Budź viečna pachvalony Najśviaciejšy Sakrament, praűdziva Ciela i Kroű Zbaűcy našaha Jezusa Chrystusa» (Try razy).</br> {{gap|1.5em}}Padčas spoviedzi chvoraha piajuć pieśniu: «Pad Tvaje prychodzim dźviery», abo jakuju inšuju ab śv. Eűcharystyi. Kali chvory zažadaje, kab spatykali ű cišy j nia űchodzili ű śviatlicu, treba jaho pasłuchać. Zara pa Kamunii, na Apošniaje Pamazańnie, admaűlajecca Litanija da Űsich śviatych, abo inšaja, — až pakul ksiondz nia daść bahasłavienstva. </div> <section end="Apošniaje Pamazańnie"/> <section begin="Malitva chvoraha"/><center>'''{{larger|Malitva chvoraha}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:black">{{Ініцыял|B}}</span>oža moj i Spasie moj! Budź vola Tvaja! Bahaslavić duša maja Ciabie navieki. Chaj spoǔnicca vola Tvaja nada mnoju: ci śmierć pašleš mnie, ci azdaraŭleńnie. <section end="Malitva chvoraha"/><noinclude></noinclude> i73hmtrahnfmb0xmeez2wcmu4p1n8fw Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/280 104 120119 279945 279875 2026-03-25T18:33:02Z RAleh111 4658 279945 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{Няма выявы}} {{ц|{{larger|OFFICIUM DA N. D. M.</br>BIAŹVINNAHA ZAČAĆCIA}}}} <center>{{разьбіўка|Hadzinki}}</center> {|style="font-size:92%; line-height: 1.3; margin-left:auto; margin-right:0em; margin-top:1em; margin-bottom:1em; width:16em;" |{{gap|6.5em}}(Z łacinskaha tekstu) {{gap|1.5em}}Za nabožnaje śpiavańnie abo adhavarvańnie hetaha Officyjum Papiež Pius IX nadzialiǔ adpustam 300 dzioű (u 1876 h.). |} <center>'''Na Zaranicu</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{block center/s}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|P}}</span>{{водступ|-0.2|em}}ačniecie vusny našy himn Božy zaranny,</br> Čeść i chvału śpiavaci Najśviaciejšaj Panny.</br> {{водступ|-2.0|em}}Prybudź nam na pomač, o Maryja-Maci,</br> I ad mocaŭ piakielnych śpiašaj uchavaci.</br> Chvała Ajcu i Synu i Duchu Śviatomu,</br> Bohu na vieki viečny ŭ Trojcy adzinomu.</br> Tvorcy duchaŭ niabiesnych i duš ludzkich Zbaŭcy,</br> Zaŭsiody honar — słava łaski śviatoj Daǔcy.</br> {{block center/s}}<noinclude></noinclude> pfcxr8pujroa7ufmapbx1q2jkclceo4 Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/307 104 120156 279940 279925 2026-03-25T17:23:25Z RAleh111 4658 /* Не вычытаная */ 279940 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude> Chvalecie-ž Boha roznym choram składam,</br> Na cichaj liry, žalejkach arhana,</br> I na cymbałach harmanijnym ładam:</br> Chvała viečna chaj budzie Bohu dana.</br> {{block center/e}} <center>'''Dzień toj hnievu…</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{block center/s}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|D}}</span>{{водступ|-0.2|em}}zień{{gap|0.5em}}toj{{gap|0.5em}}hnievu,{{gap|0.5em}}dzień{{gap|0.5em}}niabyły,</br> Ű im śviet ceły stanie pyłam —</br> {{водступ|-2.4|em}}Śviedčyć David tak z Sybillaj.</br> Jak vialiki strach nastanie,</br> Kali Boh niespadziavana</br> U tajomnaść serc zahlanie.</br> Truby hołas strašnym tonam</br> Zbudzić źmioršych ŭsich staronaŭ</br> I pastavić ich prad tronam.</br> Śmierć, śviet ceły, z žacham hlanie,</br> Kali ǔmioršy z hrobu ŭstanie</br> Dla adkazu Sudździ dańnia.</br> Voś i kniha, dzie śpisana</br> Űsich prastupnaść, choć niaznana,</br> Usim budzie adčytana.</br> Jak zasiadzie Boh na tronie,</br> Skryty viny Jon adsłonie</br> I ŭkaraje pa zakonie.</br> Što pačnu ja nieščaślivy,</br> Abaronca dzie praŭdzivy —</br> Kali ŭ strachu j spraviadlivy!</br> Ű majestacie strašny Boža,</br> Zbaŭlać darma Tabie hoža,</br> Tvaja miłaść heta moža.</br><noinclude></noinclude> j6q59pr3uussbsvpymx0oarn7n1fjzc Старонка:1905 год (1926).pdf/30 104 120163 279937 2026-03-25T13:58:17Z Gabix 3485 /* Не правераная */ Новая старонка: «што пара перагледзець пасьля Масквы вывады Энгельса, што Масква высунула {{Разрадка|„новую барыкадную тактыку“}}. Гэтая тактыка была тактыкай партызанскай вайны... Масква высунула яе, але далёка не разьвіла, далёка не разгарнула ў хоць трохі шырокіх, са...» 279937 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Gabix" /></noinclude>што пара перагледзець пасьля Масквы вывады Энгельса, што Масква высунула {{Разрадка|„новую барыкадную тактыку“}}. Гэтая тактыка была тактыкай партызанскай вайны... Масква высунула яе, але далёка не разьвіла, далёка не разгарнула ў хоць трохі шырокіх, сапраўды масавых памерах. Дружыньнікаў было мала, рабочая маса не атрымала лёзунгу сьмелых нападаў і ня ўжыла яго, характар партызанскіх атрадаў быў залішне аднастайны, іх аружжа і іх прыёмы недахватны, іх уменьне кіраваць натоўпам амаль не разьвіта. Мы павінны нагнаць усё гэта, і мы нагонім, вучачыся з практыкі Масквы, пашыраючы гэтую практыку ў масах, выклікаючы творчасьць самых мас у справе далейшага разьвіцьця гэтай практыкі. І тая партызанская вайна, тон масавы тэрор<ref>{{Разрадка|Тэрор}} — шэраг гвалтоўных мер, якія павінны застрашыць супраціўніка і змусіць яго скарыцца. Пры барацьбе з самадзяржаўем народавольцы, а затым эсэры на першы плян высоўвалі асабовы тэрор, г.&nbsp;ё. забойства і застрашаньне цароў, царскіх міністраў, паасобных капіталістых і&nbsp;г.&nbsp;п. Бальшавікі-ж надавалі асноўнае значэньне масаваму тэрору, пры якім выступаюць ужо не адзінкавыя асобы, а масы рабочых (аружнае паўстаньне) і сялян (аграрны тэрор)</ref>, які йдзе ў Расіі скрозь амаль бесьперастанку пасьля сьнежня, бяссумненна, дапамогуць навучыць масы правіловай тактыцы ў момант паўстаньня. Соцыял-дэмократыя павінна прызнаць і прыняць у сваю тактыку гэты масавы тэрор, зразумела, організуючы і контролюючы яго, падпарадкуючы інтарэсам і ўмовам рабочага руху і агульна-рэволюцыйнай барацьбы, адсуваючы і адсякаючы бязьлітасна тое „басяцкае“ скажэньне гэтай партызанскай вайны, з якім так адменна і так бязьлітасна распраўляліся масквічы ў дні паўстаньня і латышы ў дні праслынутых латыскіх рэспублік. {{Водступ|2|em}}Ваенная тэхніка ў самы апошні час робіць яшчэ новыя крокі наперад. Японская вайна высунула ручную гранату. Фабрыка аружжа выпусьціла на рынак аўтоматычную стрэльбу. І адна і другая пачынаюць ужо з посьпехам ужывацца ў расійскай рэволюцыі, але далёка ў недастатных памерах. Мы можам і павінны выкарыстаць удасканаленьні тэхнікі, навучыць рабочыя атрады рабіць масамі бомбы, дапамагчы ім і нашым баявым дружынам запасьціся ўзрывальнымі рэчамі, падпаламі і аўтоматычнымі стрэльбамі. Пры ўдзеле {{перанос-пачатак|п=ра|к=}}<noinclude></noinclude> a9bnpl3pojkketyrtl4m0w916y6jhm5 Старонка:1905 год (1926).pdf/29 104 120164 279938 2026-03-25T14:28:07Z Gabix 3485 /* Не правераная */ Новая старонка: «{{перанос-канец|п=па|к=сылцы}} дэлегатаў да сапёраў у Аляксандраў, і пры звароце назад было адпраўленай ужо {{Абмылка|у|ў}} Маскву растоўскай артылерыі, і пры абяззброеньні сапёраў у Каломне і&nbsp;г. д. У момант паўстаньня мы былі не на вышыні задачы ў барацьб...» 279938 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Gabix" /></noinclude>{{перанос-канец|п=па|к=сылцы}} дэлегатаў да сапёраў у Аляксандраў, і пры звароце назад было адпраўленай ужо {{Абмылка|у|ў}} Маскву растоўскай артылерыі, і пры абяззброеньні сапёраў у Каломне і&nbsp;г. д. У момант паўстаньня мы былі не на вышыні задачы ў барацьбе за хісткае войска. {{Водступ|2|em}}Сьнежань пацьвердзіў навочна яшчэ адно глыбокае і запомненае опортуністымі палажэньне Маркса, які пісаў, што паўстаньне ёсьць мастацтва, і што галоўнае правіла гэтага мастацтва — адчайна-сьмелае, неўзваротна-рашучае {{Разрадка|наступленьне}}. Мы ня досыць {{Абмылка|ўразумелі|уразумелі}} гэтую ісьціну. Мы ня досыць вучыліся самі і вучылі масы гэтаму мастацтву, гэтаму правілу наступленьня, чаго-б тое ні каштавала. Мы павінны нагнаць цяпер выпушчанае намі з усёй энэргіяй. Ня досыць груповак у вадносінах да політычных лёзунгаў, неабходна яшчэ групоўка ў адносінах да аружнага паўстаньня. Хто супроць Яго, хто ня рыхтуецца да яго, — таго трэба бязьлітасна выкідаць прэч з ліку прыхільнікаў рэволюцыі, выкідаць да супраціўнікаў яе, да здрайцаў ці баязьліўцаў, бо набліжаецца дзень, калі сіла падзей, калі абставіны барацьбы змусяць нас падзяляць ворагаў і прыяцеляў паводле гэтай азнакі. Не пасыўнасьці павінны навучаць мы, ня простаму „чаканьню таго, калі пяройдзе“ войска, — не, мы павінны званіць ува ўсе званы аб неабходнасьці сьмелага наступленьня і нападу з аружжам у руках, аб неабходнасьці зьнішчэньня пры гэтым начальных асоб і самай энэргічнай барацьбы за хісткае войска. {{Водступ|2|em}}Трэцяя вялікая навука, якую дала нам Масква, тычыцца тактыкі і організацыі сіл для паўстаньня. Ваенная тактыка залежыць ад роўню ваеннай тэхнікі, — гэтую ісьціну разжаваў і ў рот палажыў марксыстым Энгельс<ref>{{Разрадка|Энгельс Фрыдрых}} — разам з К.&nbsp;Марксам заснавальнік навуковага комунізму.</ref>. Ваенная тэхніка цяпер ня тая, што была ў палове XIX веку. Супроць артылерыі дзейнічаць натоўпам і бараніць з рэвольвэрамі барыкады было-бы глупствам. І Кауцкі<ref>{{Разрадка|Кауцкі Кароль}} — правадыр нямецкай соцыял-дэмократыі, адзін з правадыроў II Інтарнацыяналу. Напісаў шэраг каштоўных твораў, у якіх абаснаваў клясавую барацьбу пролетарыяту і даводзіў няўхільнасьць перамогі соцыялізму. З часу імпэрыялістычнай вайны зьяўляецца прыхільнікам згаджэньня з буржуазіяй. З часу Кастрычнікавай рэволюцыі — вораг Савецкай улады. Тут тав. Ленін кажа пра Кауцкага таго пэрыоду, калі ён быў яшчэ рэволюцыянэрам.</ref> меў рацыю, калі пісаў,<noinclude></noinclude> mfa7js6ahvw54iyer1pc0vnm8zq9p7s 279939 279938 2026-03-25T14:28:46Z Gabix 3485 279939 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Gabix" /></noinclude>{{перанос-канец|п=па|к=сылцы}} дэлегатаў да сапёраў у Аляксандраў, і пры звароце назад было адпраўленай ужо {{Абмылка|у|ў}} Маскву растоўскай артылерыі, і пры абяззброеньні сапёраў у Каломне і&nbsp;г. д. У момант паўстаньня мы былі не на вышыні задачы ў барацьбе за хісткае войска. {{Водступ|2|em}}Сьнежань пацьвердзіў навочна яшчэ адно глыбокае і запомненае опортуністымі палажэньне Маркса, які пісаў, што паўстаньне ёсьць мастацтва, і што галоўнае правіла гэтага мастацтва — адчайна-сьмелае, неўзваротна-рашучае {{Разрадка|наступленьне}}. Мы ня досыць {{Абмылка|ўразумелі|уразумелі}} гэтую ісьціну. Мы ня досыць вучыліся самі і вучылі масы гэтаму мастацтву, гэтаму правілу наступленьня, чаго-б тое ні каштавала. Мы павінны нагнаць цяпер выпушчанае намі з усёй энэргіяй. Ня досыць груповак у вадносінах да політычных лёзунгаў, неабходна яшчэ групоўка ў адносінах да аружнага паўстаньня. Хто супроць Яго, хто ня рыхтуецца да яго, — таго трэба бязьлітасна выкідаць прэч з ліку прыхільнікаў рэволюцыі, выкідаць да супраціўнікаў яе, да здрайцаў ці баязьліўцаў, бо набліжаецца дзень, калі сіла падзей, калі абставіны барацьбы змусяць нас падзяляць ворагаў і прыяцеляў паводле гэтай азнакі. Не пасыўнасьці павінны навучаць мы, ня простаму „чаканьню“ таго, калі „пяройдзе“ войска, — не, мы павінны званіць ува ўсе званы аб неабходнасьці сьмелага наступленьня і нападу з аружжам у руках, аб неабходнасьці зьнішчэньня пры гэтым начальных асоб і самай энэргічнай барацьбы за хісткае войска. {{Водступ|2|em}}Трэцяя вялікая навука, якую дала нам Масква, тычыцца тактыкі і організацыі сіл для паўстаньня. Ваенная тактыка залежыць ад роўню ваеннай тэхнікі, — гэтую ісьціну разжаваў і ў рот палажыў марксыстым Энгельс<ref>{{Разрадка|Энгельс Фрыдрых}} — разам з К.&nbsp;Марксам заснавальнік навуковага комунізму.</ref>. Ваенная тэхніка цяпер ня тая, што была ў палове XIX веку. Супроць артылерыі дзейнічаць натоўпам і бараніць з рэвольвэрамі барыкады было-бы глупствам. І Кауцкі<ref>{{Разрадка|Кауцкі Кароль}} — правадыр нямецкай соцыял-дэмократыі, адзін з правадыроў II Інтарнацыяналу. Напісаў шэраг каштоўных твораў, у якіх абаснаваў клясавую барацьбу пролетарыяту і даводзіў няўхільнасьць перамогі соцыялізму. З часу імпэрыялістычнай вайны зьяўляецца прыхільнікам згаджэньня з буржуазіяй. З часу Кастрычнікавай рэволюцыі — вораг Савецкай улады. Тут тав. Ленін кажа пра Кауцкага таго пэрыоду, калі ён быў яшчэ рэволюцыянэрам.</ref> меў рацыю, калі пісаў,<noinclude></noinclude> 99orjexqfuxgb7zskl5twag7epteiyi Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/308 104 120165 279941 2026-03-25T17:54:25Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « Dla mianie byǔ spracavany,</br> Adkupiǔ ukryžavany,</br> Chaj nia hinuć Tvaje rany.</br> Sudździa, Boža spraviadlivy,</br> Pokul pryjdzie sud strašlivy,</br> Budź ciapier mnie litaścivy.</br> Z žacham baču hrachoŭ chmary,</br> Rumianicca styd na tvary,</br> Boža dobry, zbaŭ ad kary!</br> Daravaŭ Ty Mahdalenie,</br> Lotru z kryža daǔ zbaŭleńnie —</br> Mnie-ž nadzieju ǔ adkupleńnie.</br> Maja prośba mała znača, —</br> Ty voś D...» 279941 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude> Dla mianie byǔ spracavany,</br> Adkupiǔ ukryžavany,</br> Chaj nia hinuć Tvaje rany.</br> Sudździa, Boža spraviadlivy,</br> Pokul pryjdzie sud strašlivy,</br> Budź ciapier mnie litaścivy.</br> Z žacham baču hrachoŭ chmary,</br> Rumianicca styd na tvary,</br> Boža dobry, zbaŭ ad kary!</br> Daravaŭ Ty Mahdalenie,</br> Lotru z kryža daǔ zbaŭleńnie —</br> Mnie-ž nadzieju ǔ adkupleńnie.</br> Maja prośba mała znača, —</br> Ty voś Dobry, daj adnača —</br> Ű viečnaj kary chaj nia płaču.</br> Chaj z aŭcami apynusia,</br> A kazłoŭ uścierahusia,</br> Na pravicy chaj znajdusia. Addzialiǔšy złych plamieńnie,</br> I pasłaŭšy na mučeńnie,</br> Mnie u niebie daj zbaŭleńnie.</br> Prad Tvaim malusia tronam,</br> Sercam sumu, boli poŭnym,</br> Majej śmierci budź patronam.</br> Och, dzień płaču, jak z mahilaŭ</br> Na sud ščyry z svaich vinaŭ</br> Hrešnik prad tron Božy ǔstanie.</br> Űspomni, Jezu, toj hadziny,</br> Što ciarpieǔ z majej pryčyny,</br> Nie karaj mianie za viny.</br> Dobry Jezu, zbaŭca miły</br> Supakoj ušim adžyłym</br> Niachaj spłyvie na mahiły.</br> {{block center/e}}<noinclude></noinclude> mrcvs85wqilf02sfqht3qfg1ftwky9p 279942 279941 2026-03-25T17:55:23Z RAleh111 4658 279942 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude> Dla mianie byǔ spracavany,</br> Adkupiǔ ukryžavany,</br> Chaj nia hinuć Tvaje rany.</br> Sudździa, Boža spraviadlivy,</br> Pokul pryjdzie sud strašlivy,</br> Budź ciapier mnie litaścivy.</br> Z žacham baču hrachoŭ chmary,</br> Rumianicca styd na tvary,</br> Boža dobry, zbaŭ ad kary!</br> Daravaŭ Ty Mahdalenie,</br> Lotru z kryža daǔ zbaŭleńnie —</br> Mnie-ž nadzieju ǔ adkupleńnie.</br> Maja prośba mała znača, —</br> Ty voś Dobry, daj adnača —</br> Ű viečnaj kary chaj nia płaču.</br> Chaj z aŭcami apynusia,</br> A kazłoŭ uścierahusia,</br> Na pravicy chaj znajdusia.</br> Addzialiǔšy złych plamieńnie,</br> I pasłaŭšy na mučeńnie,</br> Mnie u niebie daj zbaŭleńnie.</br> Prad Tvaim malusia tronam,</br> Sercam sumu, boli poŭnym,</br> Majej śmierci budź patronam.</br> Och, dzień płaču, jak z mahilaŭ</br> Na sud ščyry z svaich vinaŭ</br> Hrešnik prad tron Božy ǔstanie.</br> Űspomni, Jezu, toj hadziny,</br> Što ciarpieǔ z majej pryčyny,</br> Nie karaj mianie za viny.</br> Dobry Jezu, zbaŭca miły</br> Supakoj ušim adžyłym</br> Niachaj spłyvie na mahiły.</br> {{block center/e}}<noinclude></noinclude> bf8z5wj25h0q4az70h7see4bc8ke665 Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/309 104 120166 279943 2026-03-25T18:04:49Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{ц|{{larger|'''Patrabniejšyja</br>liturhičnyja śpievy}}}} <center>'''Salve Begina</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|S}}</span>{{водступ|-0.2|em}}alve, Regína, mater misericórdiae; vita, dulcédo et spes nostra, salve. Ad te clamámus éxsules fílii Hevae. Ad te suspirámus geméntes et flentes in hac lacrimárum valle. Eja ergo, advocáta nostra, illos tuos miseric...» 279943 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{ц|{{larger|'''Patrabniejšyja</br>liturhičnyja śpievy}}}} <center>'''Salve Begina</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|S}}</span>{{водступ|-0.2|em}}alve, Regína, mater misericórdiae; vita, dulcédo et spes nostra, salve. Ad te clamámus éxsules fílii Hevae. Ad te suspirámus geméntes et flentes in hac lacrimárum valle. Eja ergo, advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte. Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsílium osténde. O clemens, o pia, o dulcis Virgo María. <center>'''Asperges me…</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <span style="color:gray">{{Ініцыял|A}}</span>{{водступ|-0.2|em}}spérges me, Dómine, hyssópo et mundábor, lavábis me et super nivem dealbábor.</br> {{gap|1em}}Miserére mei, Deus, secúndum magnam misericórdiam Tuam.</br> {{gap|1em}}Glória Pátri et Fílio et Spiritui Sáncto, sicut erat in princípio et nunc et semper, et in saécula saeculórum. Amen.</br> {{gap|1em}}Aspérges me, Dómine, hyssópo et mundábor, lavábis me et super nivem dealbàbor.</br><noinclude></noinclude> kzypn4o1ph22xlaswv8pz9gyjnl05pj Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/310 104 120167 279944 2026-03-25T18:30:46Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{gap|1em}}V.{{gap|0.5em}}Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam.</br> {{gap|1em}}R.{{gap|0.5em}}Et salutáre Tuum da nobis. <center>''Oremus</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{gap|1em}}Praésta nobis, quaésumus Dómine, hac aqua aspérsis, sanitátem córporis, integritátem mentis, tutélam salútis, securitátem spei, corroboratiónem fidei. Per Christum Dóminum nostrum. Amen. <center>'''Prad Najśv. Sakr.<...» 279944 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{gap|1em}}V.{{gap|0.5em}}Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam.</br> {{gap|1em}}R.{{gap|0.5em}}Et salutáre Tuum da nobis. <center>''Oremus</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{gap|1em}}Praésta nobis, quaésumus Dómine, hac aqua aspérsis, sanitátem córporis, integritátem mentis, tutélam salútis, securitátem spei, corroboratiónem fidei. Per Christum Dóminum nostrum. Amen. <center>'''Prad Najśv. Sakr.</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{block center/s}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|B}}</span>{{водступ|-0.2|em}}udź{{gap|0.5em}}zaŭsiody{{gap|0.5em}}pachvalony,</br> Ad usich nas praslaŭlony,</br> {{водступ|-2.0|em}}Najśviaciejšy Sakrament.</br> Naš niabiesny Traktament.</br> {{block center/e}} <center>'''Pry zakryćci N. S.</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <div style="margin:auto; width:18em;"> <span style="color:gray">{{Ініцыял|B}}</span>{{водступ|-0.2|em}}udź viečna pachvalony, Najśviaciejšy Sakrament, praŭdziva Cieła i Kroǔ</br>{{водступ|-1.8|em}}Zbaŭcy našaha Jezusa Chrystusa. </div> <center>'''O salutaris Hostia</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{block center/s}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|O}}</span>{{водступ|-0.2|em}}salutáris Hostia!</br> {{водступ|-0.2|em}}Quae{{gap|0.2em}}coeli{{gap|0.2em}}pandis{{gap|0.2em}}óstium,</br> {{водступ|-2.5|em}}Bella premunt hostília</br> Da robur, fer auxílium.</br> Uni trinóque Dómino</br> Sit sempitérna glória</br> Qui vitam sine término</br> Nobis{{gap|0.6em}}donet{{gap|0.6em}}in{{gap|0.6em}}pátria.{{gap|0.6em}}Amen.</br> {{block center/e}}<noinclude></noinclude> syuf7y01unvh8ynr4uuezuzw5cf4vbm Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/311 104 120168 279946 2026-03-25T18:50:21Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « <center>'''Tantum ergo</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{block center/s}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|T}}</span>{{водступ|-0.2|em}}antum ergo Sacraméntum,</br> Venerémur cérnui;</br> {{водступ|-2.0|em}}Et antiquum documéntum</br> Novo cedat ritui;</br> Praestet fides suppleméntum</br> Sensuum deféctui.</br> Genitóri, Genitóque</br> Laus et jubilátio,</br> Salus, honor, virtus quoque...» 279946 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> <center>'''Tantum ergo</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{block center/s}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|T}}</span>{{водступ|-0.2|em}}antum ergo Sacraméntum,</br> Venerémur cérnui;</br> {{водступ|-2.0|em}}Et antiquum documéntum</br> Novo cedat ritui;</br> Praestet fides suppleméntum</br> Sensuum deféctui.</br> Genitóri, Genitóque</br> Laus et jubilátio,</br> Salus, honor, virtus quoque</br> Sit et benedictio:</br> Procedénti ab utróque</br> Compar sit laudátio. Amen. {{gap|1em}}V.{{gap|0.5em}}Panem de coelo praestitísti</br>eis, (Alleluja).</br> {{gap|1em}}R.{{gap|0.5em}}Omne delectaméntum in se</br>habéntem, (Alleluja). {{block center/e}} <center>''Oremus</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{gap|1em}}Deus, qui nóbis sub Sacraménto mirábili passiónis tuae memóriam reliquísti: tríbue, quaésumus, ita nos córporis et sánguinis tui sacra mystéria venerári; ut redemptiónis tuae fructum in nobis júgiter sentiámus: Qui vivis et regnas in saécula saeculórum. Amen. <center>'''Rex Christe</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{block center/s}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|R}}</span>{{водступ|-0.2|em}}ex Christe primogénite,</br> Agnélle Deí mýstice,</br> {{водступ|-2.2|em}}Virtútum fons, vita,</br><noinclude></noinclude> 7qmv8jm2nvk5tklvpr9quc6u5h87bm5 279947 279946 2026-03-25T18:58:44Z RAleh111 4658 279947 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> <center>'''Tantum ergo</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{block center/s}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|T}}</span>{{водступ|-0.2|em}}antum ergo Sacraméntum,</br> Venerémur cérnui;</br> {{водступ|-1.9|em}}Et antiquum documéntum</br> Novo cedat ritui;</br> Praestet fides suppleméntum</br> Sensuum deféctui.</br> Genitóri, Genitóque</br> Laus et jubilátio,</br> Salus, honor, virtus quoque</br> Sit et benedictio:</br> Procedénti ab utróque</br> Compar sit laudátio. Amen. {{gap|1em}}V.{{gap|0.5em}}Panem de coelo praestitísti</br>eis, (Alleluja).</br> {{gap|1em}}R.{{gap|0.5em}}Omne delectaméntum in se</br>habéntem, (Alleluja). {{block center/e}} <center>''Oremus</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{gap|1em}}Deus, qui nóbis sub Sacraménto mirábili passiónis tuae memóriam reliquísti: tríbue, quaésumus, ita nos córporis et sánguinis tui sacra mystéria venerári; ut redemptiónis tuae fructum in nobis júgiter sentiámus: Qui vivis et regnas in saécula saeculórum. Amen. <center>'''Rex Christe</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{block center/s}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|R}}</span>{{водступ|-0.2|em}}ex Christe primogénite,</br> Agnélle Deí mýstice,</br> {{водступ|-2.2|em}}Virtútum fons, vita,</br><noinclude></noinclude> 6l6cy211lypzs4rwvxywn7d1jaliogd Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/312 104 120169 279948 2026-03-25T19:08:12Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « Mundi caro viva;</br> Divinitátis Hóstia,</br> Aetérni Patris víctima,</br> Omnium Plasmátor,</br> Mundi Restaurátor,</br> Tuo nos Córpore réfice</br> Sacróque Sánguine áblue</br> Sordes nostrae culpae —</br> Jesu Christe.</br> {{block center/e}} <center>'''Te Deum</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <div style="margin:auto; width:18em;"> <span style="color:gray">{{Ініцыял|T}}</span>{{водступ|...» 279948 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude> Mundi caro viva;</br> Divinitátis Hóstia,</br> Aetérni Patris víctima,</br> Omnium Plasmátor,</br> Mundi Restaurátor,</br> Tuo nos Córpore réfice</br> Sacróque Sánguine áblue</br> Sordes nostrae culpae —</br> Jesu Christe.</br> {{block center/e}} <center>'''Te Deum</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <div style="margin:auto; width:18em;"> <span style="color:gray">{{Ініцыял|T}}</span>{{водступ|-0.2|em}}e Deum laudámus: * te Dóminum confitémur. {{gap|1em}}Te aetérnum Patrem * omnis terra venerátur. {{gap|1em}}Tibi omnes Angeli, * tibi coeli, et univérsae Potestátes: {{gap|1em}}Tibi Chérubim et Séraphim, * incessábili voce proclámant: {{gap|1em}}Sanctus, * Sanctus, * Sanctus * Dóminus Deus Sábaoth. {{gap|1em}}Pleni sunt coeli et terra * majestátis glóriae tuae. {{gap|1em}}Te gloriósus * Apostolórum chorus. {{gap|1em}}Te Prophetárum * laudábilis númerus.<noinclude></noinclude> jlm0spmeode50n2xi85ixun4ed9v1jw 279957 279948 2026-03-25T19:51:25Z RAleh111 4658 279957 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude> Mundi caro viva;</br> Divinitátis Hóstia,</br> Aetérni Patris víctima,</br> Omnium Plasmátor,</br> Mundi Restaurátor,</br> Tuo nos Córpore réfice</br> Sacróque Sánguine áblue</br> Sordes nostrae culpae —</br> Jesu Christe.</br> {{block center/e}} <center>'''Te Deum</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> <div style="margin:auto; width:18em;"> <span style="color:gray">{{Ініцыял|T}}</span>{{водступ|-0.2|em}}e Deum laudámus: * te Dóminum confitémur. {{gap|1.5em}}Te aetérnum Patrem * omnis terra venerátur. {{gap|1.5em}}Tibi omnes Angeli, * tibi coeli, et univérsae Potestátes: {{gap|1.5em}}Tibi Chérubim et Séraphim, * incessábili voce proclámant: {{gap|1.5em}}Sanctus, * Sanctus, * Sanctus * Dóminus Deus Sábaoth. {{gap|1.5em}}Pleni sunt coeli et terra * majestátis glóriae tuae. {{gap|1.5em}}Te gloriósus * Apostolórum chorus. {{gap|1.5em}}Te Prophetárum * laudábilis númerus.<noinclude></noinclude> chrn6doae5m7rhi7ek30095nz6m0bbc Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/313 104 120170 279949 2026-03-25T19:09:24Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{gap|1em}}Te Mártyrum candidátus * laudat exércitus. {{gap|1em}}Te per orbem terrárum * sancta confitétur Ecclésie; {{gap|1em}}Patrem * imménsae majestátis‘ {{gap|1em}}Venerándum tuum verum * et únicum Filium, {{gap|1em}}Sanctum quoque * Paràclitum Spiritum. {{gap|1em}}Tu Rex glóriae * Christe. {{gap|1em}}Tu Patris * sempiternus es Filius. {{gap|1em}}Tu ad liberándum susceptúrus hóminem, non horruísti Vírginis úterum. {{gap|1em...» 279949 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /><div style="margin:auto; width:18em;"></noinclude> {{gap|1em}}Te Mártyrum candidátus * laudat exércitus. {{gap|1em}}Te per orbem terrárum * sancta confitétur Ecclésie; {{gap|1em}}Patrem * imménsae majestátis‘ {{gap|1em}}Venerándum tuum verum * et únicum Filium, {{gap|1em}}Sanctum quoque * Paràclitum Spiritum. {{gap|1em}}Tu Rex glóriae * Christe. {{gap|1em}}Tu Patris * sempiternus es Filius. {{gap|1em}}Tu ad liberándum susceptúrus hóminem, non horruísti Vírginis úterum. {{gap|1em}}Tu, devícto mortis acúleo, * aperuísti credéntibus regna coelórum. {{gap|1em}}Tu ad déxteram Dei sedes, * in glória Patris. {{gap|1em}}Judex créderis * esse ventúrus. {{gap|1em}}Te ergo quaesumus, tuis fámulis súbveni, * quos pretióso sánguine redemísti. {{gap|1em}}Aetérna fac cum sanctis tuis: * in glória numerári.<noinclude></noinclude> 1jsp0rq67v21p45nwktozm4eu9qici5 279958 279949 2026-03-25T19:52:11Z RAleh111 4658 279958 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /><div style="margin:auto; width:18em;"></noinclude> {{gap|1.5em}}Te Mártyrum candidátus * laudat exércitus. {{gap|1.5em}}Te per orbem terrárum * sancta confitétur Ecclésie; {{gap|1.5em}}Patrem * imménsae majestátis‘ {{gap|1.5em}}Venerándum tuum verum * et únicum Filium, {{gap|1.5em}}Sanctum quoque * Paràclitum Spiritum. {{gap|1.5em}}Tu Rex glóriae * Christe. {{gap|1.5em}}Tu Patris * sempiternus es Filius. {{gap|1.5em}}Tu ad liberándum susceptúrus hóminem, non horruísti Vírginis úterum. {{gap|1.5em}}Tu, devícto mortis acúleo, * aperuísti credéntibus regna coelórum. {{gap|1.5em}}Tu ad déxteram Dei sedes, * in glória Patris. {{gap|1.5em}}Judex créderis * esse ventúrus. {{gap|1.5em}}Te ergo quaesumus, tuis fámulis súbveni, * quos pretióso sánguine redemísti. {{gap|1.5em}}Aetérna fac cum sanctis tuis: * in glória numerári.<noinclude></noinclude> eqp2ajgubvfzn094innrufdp15fzitr Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/314 104 120171 279950 2026-03-25T19:16:55Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{gap|1em}}Salvum fac pópulum tuum, Dómine, * et bénedic haereditáti tuae. {{gap|1em}}Et rege eos, * et extólle illos usque in aetérnum. {{gap|1em}}Per síngulos dies benedícimus te. {{gap|1em}}Et laudámus nomen tuum in saeculum, * et in saéculum saéculi. {{gap|1em}}Dignáre Dómine die isto * sine peccato nos custodire. {{gap|1em}}Miserére nostri, Dómine, * miserére nostri. {{gap|1em}}Fiat misericórdia tua, Dómine super nos, * quemád...» 279950 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /><div style="margin:auto; width:18em;"></noinclude> {{gap|1em}}Salvum fac pópulum tuum, Dómine, * et bénedic haereditáti tuae. {{gap|1em}}Et rege eos, * et extólle illos usque in aetérnum. {{gap|1em}}Per síngulos dies benedícimus te. {{gap|1em}}Et laudámus nomen tuum in saeculum, * et in saéculum saéculi. {{gap|1em}}Dignáre Dómine die isto * sine peccato nos custodire. {{gap|1em}}Miserére nostri, Dómine, * miserére nostri. {{gap|1em}}Fiat misericórdia tua, Dómine super nos, * quemádmodum speravímus in te. {{gap|1em}}In te, Dómine, sperávi: * non confúndar in aetérnum.</br></br> </div> {{накіравальная рыса|4em|height=1px}}<noinclude></noinclude> gef610gjepkq5da9ltuvru7dg2s5sqe 279959 279950 2026-03-25T19:52:53Z RAleh111 4658 279959 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /><div style="margin:auto; width:18em;"></noinclude> {{gap|1.5em}}Salvum fac pópulum tuum, Dómine, * et bénedic haereditáti tuae. {{gap|1.5em}}Et rege eos, * et extólle illos usque in aetérnum. {{gap|1.5em}}Per síngulos dies benedícimus te. {{gap|1.5em}}Et laudámus nomen tuum in saeculum, * et in saéculum saéculi. {{gap|1.5em}}Dignáre Dómine die isto * sine peccato nos custodire. {{gap|1.5em}}Miserére nostri, Dómine, * miserére nostri. {{gap|1.5em}}Fiat misericórdia tua, Dómine super nos, * quemádmodum speravímus in te. {{gap|1.5em}}In te, Dómine, sperávi: * non confúndar in aetérnum.</br></br> </div> {{накіравальная рыса|4em|height=1px}}<noinclude></noinclude> q935awws4w49mdkiaioyrm0x3lj26j0 Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/315 104 120172 279951 2026-03-25T19:32:58Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{ц|{{larger|MINISTRANTURKA}}}} <center>''Abo sposab pasłuhoŭvańnia da Imšy śv.</center> <div style="margin-top:0.5em; margin-bottom:1em; font-size:92%;"> {{gap|1.5em}}Ministrant, majučy prysłužvać da Imšy, pamahaje ű zakrystyi adziecca ksiandzu, potym biare imšał, nizka klaniojecco pierad kryžam i vychodziačy z zakrystyi zazvonić, dajućy znać dla narodu, što kziondz vychodzić z Imšoj śv. Kali Imša śv. budzie čytanaja, to treba zva...» 279951 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{ц|{{larger|MINISTRANTURKA}}}} <center>''Abo sposab pasłuhoŭvańnia da Imšy śv.</center> <div style="margin-top:0.5em; margin-bottom:1em; font-size:92%;"> {{gap|1.5em}}Ministrant, majučy prysłužvać da Imšy, pamahaje ű zakrystyi adziecca ksiandzu, potym biare imšał, nizka klaniojecco pierad kryžam i vychodziačy z zakrystyi zazvonić, dajućy znać dla narodu, što kziondz vychodzić z Imšoj śv. Kali Imša śv. budzie čytanaja, to treba zvanić tolki adzin raz, a kali śpiavanaja — to try razy. Pryjśoűšy pierad aűtar, ministrant klenča na adno kalena, potym uschodzić razam z ksiandzom da aűtara i kładzieć tamaka na padušcy ci na pulpicie Imšał. Kali pierachodzić pierad aűtarom z adnej starany na druhuju, to zaűsiody pryklenča, na pravaje kalena, — kali Najśviaciejšy Sakrament zakryty, i na dva kaleny, — kali Najśv. Sakrament adkryty.</br> {{gap|1.5em}}Pałažyűšy Imšał na aűtary, ministrant schodzić da stupieniaű aűtara, pierachodzić na storanu Evanelii i tut, uklenčyűšy pierad stopniem aűtara, žahnajecca z ksiandzom i pačynaje adhavarvać psalm 42, a potym Confiteor i hetak dalej. Prysłužvajučy da Imšy, treba űvazać, kab nie adladacca, nia vieści {{перанос пачатак|ja|koj}}<noinclude></noinclude> cxgr85xhrbl4dclpefg725g8t18tzmr 279953 279951 2026-03-25T19:41:32Z RAleh111 4658 279953 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{ц|{{larger|MINISTRANTURKA}}}} <center>''Abo sposab pasłuhoŭvańnia da Imšy śv.</center> <div style="margin-top:0.5em; margin-bottom:1em; font-size:92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Ministrant, majučy prysłužvać da Imšy, pamahaje ű zakrystyi adziecca ksiandzu, potym biare imšał, nizka klaniojecco pierad kryžam i vychodziačy z zakrystyi zazvonić, dajućy znać dla narodu, što kziondz vychodzić z Imšoj śv. Kali Imša śv. budzie čytanaja, to treba zvanić tolki adzin raz, a kali śpiavanaja — to try razy. Pryjśoűšy pierad aűtar, ministrant klenča na adno kalena, potym uschodzić razam z ksiandzom da aűtara i kładzieć tamaka na padušcy ci na pulpicie Imšał. Kali pierachodzić pierad aűtarom z adnej starany na druhuju, to zaűsiody pryklenča, na pravaje kalena, — kali Najśviaciejšy Sakrament zakryty, i na dva kaleny, — kali Najśv. Sakrament adkryty.</br> {{gap|1.5em}}Pałažyűšy Imšał na aűtary, ministrant schodzić da stupieniaű aűtara, pierachodzić na storanu Evanelii i tut, uklenčyűšy pierad stopniem aűtara, žahnajecca z ksiandzom i pačynaje adhavarvać psalm 42, a potym Confiteor i hetak dalej. Prysłužvajučy da Imšy, treba űvazać, kab nie adladacca, nia vieści {{перанос пачатак|ja|koj}}<noinclude></noinclude> 6k3p29vs95d64u6ei968x43j3uiox7h Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/316 104 120173 279952 2026-03-25T19:40:59Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: «{{перанос канец|ja|koj}} hutarki, ale űvažna spaűniać usio toje, što vymahajecca pry takim vysokim pasłuhavańni. Adhavaravajučy ministranturku nia treba śpiašacca, ale adhavarvać i davać adkazy ksiandzu uvažliva, nia nadta mocna, ale i nia nadta cicha. </div> <center>''Paradak prysłužvańnia budzie taki</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{gap|1.5em}}''Ksiondz''. In nómine Patris, et Fílii, et...» 279952 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /><div style="margin-top:0.5em; margin-bottom:1em; font-size:92%; line-height: 1.3"></noinclude>{{перанос канец|ja|koj}} hutarki, ale űvažna spaűniać usio toje, što vymahajecca pry takim vysokim pasłuhavańni. Adhavaravajučy ministranturku nia treba śpiašacca, ale adhavarvać i davać adkazy ksiandzu uvažliva, nia nadta mocna, ale i nia nadta cicha. </div> <center>''Paradak prysłužvańnia budzie taki</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{gap|1.5em}}''Ksiondz''. In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen. Introíbo ad altáre Dei… {{gap|1.5em}}''Ministrant''. Ad Deum qui laetíficat juventutem meam. {{gap|1.5em}}''K''. Júdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta: ab hómine iníquo, et dolóso érue me. {{gap|1.5em}}''M''. Quia tu es, Deus, fortitúdo mea: quare me repulísti, et quare tristis incédo, dum affligit me inimícus? {{gap|1.5em}}''K''. Emítte lucem tuam, et veritátem tuam: ipsa me deduxérunt, et adduxérunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua. {{gap|1.5em}}''M''. Et introíbo ad altáre Dei: ad Deum qui laetíficat juventútem muam.<noinclude></noinclude> ie8zym367i4b3nl20b0ri1rlo2rqu2u 279956 279952 2026-03-25T19:49:12Z RAleh111 4658 279956 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /><div style="margin-top:0.5em; margin-bottom:1em; font-size:92%; line-height: 1.3"></noinclude>{{перанос канец|ja|koj}} hutarki, ale űvažna spaűniać usio toje, što vymahajecca pry takim vysokim pasłuhavańni. Adhavaravajučy ministranturku nia treba śpiašacca, ale adhavarvać i davać adkazy ksiandzu uvažliva, nia nadta mocna, ale i nia nadta cicha. </div> <center>''Paradak prysłužvańnia budzie taki</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{gap|1.5em}}''Ksiondz''.{{gap|0.5em}}In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen. Introíbo ad altáre Dei… {{gap|1.5em}}''Ministrant''.{{gap|0.5em}}Ad Deum qui laetíficat juventutem meam. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Júdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta: ab hómine iníquo, et dolóso érue me. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Quia tu es, Deus, fortitúdo mea: quare me repulísti, et quare tristis incédo, dum affligit me inimícus? {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Emítte lucem tuam, et veritátem tuam: ipsa me deduxérunt, et adduxérunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et introíbo ad altáre Dei: ad Deum qui laetíficat juventútem muam.<noinclude></noinclude> nnzm4vgrj2uikk7d0ldhtmfqub0ni08 Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/317 104 120174 279954 2026-03-25T19:46:53Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{gap|1.5em}}''K''. Confitébor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare tristis es, ánima mea, et quare contúrbas me? {{gap|1.5em}}''M''. Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi: salutáre vultus mei, et Deus meus. {{gap|1.5em}}''K''. Glória Patri et Fílio, et Spirítui Sancto. {{gap|1.5em}}''M''. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper: et in saécula saeculórum. Amen. {{gap|1.5em}}''K''. Introíbo ad altáre Dei. {{gap|1.5em}}''M''....» 279954 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{gap|1.5em}}''K''. Confitébor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare tristis es, ánima mea, et quare contúrbas me? {{gap|1.5em}}''M''. Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi: salutáre vultus mei, et Deus meus. {{gap|1.5em}}''K''. Glória Patri et Fílio, et Spirítui Sancto. {{gap|1.5em}}''M''. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper: et in saécula saeculórum. Amen. {{gap|1.5em}}''K''. Introíbo ad altáre Dei. {{gap|1.5em}}''M''. Ad Deum, qui laetíficat juventútem meam. {{gap|1.5em}}''K''. Adjutórium nostrum in nómine Dómini. {{gap|1.5em}}''M''. Qui fecit coelum et terram. {{gap|1.5em}}''M'' Misereátur tui omnipotens Deus, et dimíssis peccatis tuis, perdúcat te ad vitam aetérnam. {{gap|1.5em}}''K''. Amen. {{gap|1.5em}}''M''. Confiteor Deo omnipoténti, beátae Maríae semper Virgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joánni Baptistae, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, òmnibus<noinclude></noinclude> 8zhdjwl4q9pcglm8jykwvgchn0dflm5 279955 279954 2026-03-25T19:48:29Z RAleh111 4658 279955 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Confitébor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare tristis es, ánima mea, et quare contúrbas me? {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi: salutáre vultus mei, et Deus meus. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Glória Patri et Fílio, et Spirítui Sancto. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Sicut erat in princípio, et nunc, et semper: et in saécula saeculórum. Amen. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Introíbo ad altáre Dei. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Ad Deum, qui laetíficat juventútem meam. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Adjutórium nostrum in nómine Dómini. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Qui fecit coelum et terram. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Misereátur tui omnipotens Deus, et dimíssis peccatis tuis, perdúcat te ad vitam aetérnam. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Amen. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Confiteor Deo omnipoténti, beátae Maríae semper Virgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joánni Baptistae, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, òmnibus<noinclude></noinclude> p046qw5zxjnrvu57ok4j8gtgmpn5xfb Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/318 104 120175 279960 2026-03-25T19:57:10Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: «Sanctis, et tibi, Pater, quia peccávi nimis, cogitatióne, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Virginem, beátum Michaélem Archàngelum beátum Joánnem Baptistam, sanctos Apóstolos, Petrum et Paulum, omnes Sanctos et te, Pater, oráre pro me a Dóminum Deum nostrum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Misereátur vestri omnípotens Deus, et dimíssis peccátis vestris, perdúcat vos ad vitam aetérnam...» 279960 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude>Sanctis, et tibi, Pater, quia peccávi nimis, cogitatióne, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Virginem, beátum Michaélem Archàngelum beátum Joánnem Baptistam, sanctos Apóstolos, Petrum et Paulum, omnes Sanctos et te, Pater, oráre pro me a Dóminum Deum nostrum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Misereátur vestri omnípotens Deus, et dimíssis peccátis vestris, perdúcat vos ad vitam aetérnam. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Amen. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Indulgéntiam, absolutiónem, et remissiónem peccatórum nostrórum tríbuat nobis omnípotens et miséricors Dóminus. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Amen. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Deus, tu convérsus vivificábis nos. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et plebs tua laetábitur in te. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et salutáre tuum da nobis.<noinclude></noinclude> egwa2kggtwu5fydpr38non5s3fyjk4s Старонка:1905 год (1926).pdf/28 104 120176 279964 2026-03-26T07:23:14Z Gabix 3485 /* Не правераная */ Новая старонка: «вартымі жалю пэдантамі<ref>{{Разрадка|Пэданты}} — формалістыя, людзі, якія ня ўздолеюць зразумець зьменных умоў жывой рэчаіснасьці і адпаведна гэтаму зьмяняць і сваю тактыку.</ref>, калі забудземся, што ў момант паўстаньня патрэбна таксама і фізычная барац...» 279964 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Gabix" /></noinclude>вартымі жалю пэдантамі<ref>{{Разрадка|Пэданты}} — формалістыя, людзі, якія ня ўздолеюць зразумець зьменных умоў жывой рэчаіснасьці і адпаведна гэтаму зьмяняць і сваю тактыку.</ref>, калі забудземся, што ў момант паўстаньня патрэбна таксама і фізычная барацьба за войска. {{Водступ|2|em}}Маскоўскі пролетарыят даў нам у сьнежаньскія дні адменную навуку ідэёвай „апрацоўкі“ войска, — напрыклад, 8-га сьнежня на Страсным пляцы, калі натоўп акружыў казакаў, зьмяшаўся з імі, братаўся з імі і змусіў паехаць назад. Або 10-га на Прэсьні, калі дзьве дзяўчыны-работніцы, якія несьлі чырвоны сьцяг у 10.000-ьм натоўпе, кінуліся насустрэч казакам з крыкамі: „Забеце нас! жывымі мы сьцяг не аддамо!“. І казакі сумеліся і павярнулі пры крыках натоўпу: „Няхай жывуць казакі!“. Гэтыя ўзоры адвагі і гэройства павінны назаўсёды быць захованы ў сьвядомасьці пролетарыяту. {{Водступ|2|em}}Але вось прыклады нашай адсталасьці ад Дубасава. 9-га сьнежня па В. Сярпухоўскай вул. ідуць салдаты з марсэльезай далучацца да паўстаўшых. Рабочыя пасылаюць дэлегатаў да іх. Малахаў<ref>{{Разрадка|Малахаў}} — камандуючы войскамі Маскоўскай ваеннай акругі ў 1905 годзе.</ref> на злом галавы ляціць сам да іх. Рабочыя спазьніліся. Малахаў прыехаў у час. Ён сказаў гарачую прамову, ён пахіснуў салдат, ён акружыў іх драгунамі, завёў назад у казармы і замкнуў там. Малахаў пасьпеў прыехаць, а мы не пасьпелі, хоць у 2 дні па нашым закліку ўзьнялася 150.000 чалавек, якія маглі і павінны былі організаваць патруляваньне вуліц. Малахаў акружыў салдат драгунамі, а мы не акружылі Малахавых бомбістымі. Мы маглі і павінны былі зрабіць гэта, і с.-д. друк даўно ўжо (старая „Іскра“<ref>«{{Разрадка|Іскра}}» (старая) — с.-д. газэта, якая выходзіла заграніцай з 1900 году па 1903 год пад рэдакцыяй тав. Леніна. «Іскра» вяла рэволюцыйную пропаганду і кіравала працай расійскіх с.-д. Пасьля II зьезду РС-ДРП была прызнана цэнтральным органам партыі і праводзіла бальшавіцкую лінію. У лістападзе 1903 году Ленін вышаў з складу рэдакцыі з-за рознагалосьсяў з Пляханавым, і з таго часу «Іскра» (новая) перашла ў рукі меншавікоў, існавала да кастрычніка 1905 году.</ref>) паказвала на тое, што бязьлітаснае зьнішчэньне грамадзянскіх і вайсковых начальнікаў ёсьць наш абавязак у час паўстаньня. Тое, што адбылося на В. Сярпухоўскай вуліцы, здарылася, відаць, у галоўных рысах і перад Несьвіскімі казармамі, і перад Круціцкімі, і пры спробах пролетарыяту „зьняць“ кацярынаслаўцаў, і пры {{перанос-пачатак|п=па|к=сылцы}}<noinclude></noinclude> a5yxv8xj4cmqlh2v3wtm7cuax1x7wmv Hołas dušy (1949)/III/Psalmy Pakutnyja 0 120177 279965 2026-03-26T07:31:33Z By-isti 3554 Новая старонка: «{{загаловак | назва = Psalmy Pakutnyja | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Псальмы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Żal za hrachi|Żal za hrachi]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy prad Kamunijej śv.|Malitvy prad Kamunijej śv.]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <page...» 279965 wikitext text/x-wiki {{загаловак | назва = Psalmy Pakutnyja | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Псальмы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Żal za hrachi|Żal za hrachi]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy prad Kamunijej śv.|Malitvy prad Kamunijej śv.]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <pages index="Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu" from="153" fromsection="Psalmy Pakutnyja" to="164" /> {{Выроўніваньне-канец}} ahtlxkvftkaemx3gsbrmynlbcco5b4m Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/319 104 120178 279966 2026-03-26T07:32:33Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dómine, exáudi orationem meam. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et clamor meus ad te véniat. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobiscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. {{gap|1.5em}}{{fine|Ciapier uschodzić na stupieni aűtara i na pieramienu z miuistrantam havora:}} {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Kýrie eléison. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Kýrie eléison. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap...» 279966 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dómine, exáudi orationem meam. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et clamor meus ad te véniat. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobiscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. {{gap|1.5em}}{{fine|Ciapier uschodzić na stupieni aűtara i na pieramienu z miuistrantam havora:}} {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Kýrie eléison. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Kýrie eléison. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Kýrie elejson. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Christe eléjson. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Christe eléjson. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Christe eléjson. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Kýrie elejson. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Kýrie eléjson. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Kýrie eléjson. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobíscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. {{gap|1.5em}}{{fine|Paśla taho kziondz admaűlaje malitvy, a skončуúšy havora:}} {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Per omnia saécula saéculórum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Amen. {{gap|1.5em}}{{fine|Kali ksiondz skonča malitvy (kallektu) i adčytaje Epistału, daje znak rukoju pa Imšale i tahdy ministrant kaža:}} {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Deo gratias. {{gap|1.5em}}{{fine|Ustaje i pieranosić imšał na staranu Evanelii:}}<noinclude></noinclude> bdo5vjelt1wkekackxywytt7axwsr33 279968 279966 2026-03-26T07:35:34Z RAleh111 4658 279968 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dómine, exáudi orationem meam. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et clamor meus ad te véniat. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobiscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Ciapier uschodzić na stupieni aűtara i na pieramienu z miuistrantam havora: </div> {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Kýrie eléison. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Kýrie eléison. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Kýrie elejson. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Christe eléjson. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Christe eléjson. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Christe eléjson. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Kýrie elejson. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Kýrie eléjson. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Kýrie eléjson. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobíscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Paśla taho kziondz admaűlaje malitvy, a skončуúšy havora: </div> {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Per omnia saécula saéculórum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Amen. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Kali ksiondz skonča malitvy (kallektu) i adčytaje Epistału, daje znak rukoju pa Imšale i tahdy ministrant kaža: </div> {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Deo gratias. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Ustaje i pieranosić imšał na staranu Evanelii: </div><noinclude></noinclude> ok80mz58yeslklc8wm6rx7nru4b8sxo Hołas dušy (1949)/III/Malitvy prad Kamunijej śv. 0 120179 279967 2026-03-26T07:35:02Z By-isti 3554 Новая старонка: «{{загаловак | назва = Malitvy prad Kamunijej śv. | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Psalmy Pakutnyja|Psalmy Pakutnyja]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv.|Malitvy pa Kamunii śv.]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}...» 279967 wikitext text/x-wiki {{загаловак | назва = Malitvy prad Kamunijej śv. | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Psalmy Pakutnyja|Psalmy Pakutnyja]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv.|Malitvy pa Kamunii śv.]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <pages index="Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu" from="165" to="167" /> {{Выроўніваньне-канец}} 9df14nnhn7placaeqxcoo7n6d23f6hi Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv. 0 120180 279969 2026-03-26T07:36:23Z By-isti 3554 Новая старонка: «{{загаловак | назва = Malitvy pa Kamunii śv. | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy prad Kamunijej śv.|Malitvy prad Kamunijej śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitva pierad Zbaŭcam Ukryžavanym, adpustovaja|Malitva pierad Zbaŭcam Ukryžavanym, adpustovaja]] |...» 279969 wikitext text/x-wiki {{загаловак | назва = Malitvy pa Kamunii śv. | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy prad Kamunijej śv.|Malitvy prad Kamunijej śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitva pierad Zbaŭcam Ukryžavanym, adpustovaja|Malitva pierad Zbaŭcam Ukryžavanym, adpustovaja]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <pages index="Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu" from="168" to="170" /> {{Выроўніваньне-канец}} 3b2nfwglencidvucdikoewefheb8ejh 279998 279969 2026-03-26T09:50:40Z RAleh111 4658 279998 wikitext text/x-wiki {{загаловак | назва = Malitvy pa Kamunii śv. | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy prad Kamunijej śv.|Malitvy prad Kamunijej śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha|Malitva pierad Zbaŭcam Ukryžavanym, adpustovaja]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <pages index="Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu" from="168" to="170" /> {{Выроўніваньне-канец}} ska756g6fr5miz9g0wugcegsw2o0x33 Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/320 104 120181 279975 2026-03-26T07:44:48Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobíscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Sequentia sancti Evangélii secúndum N. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Glória Tibi Dómine. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Kali ksiondz pa Evangelii całuje Imšal, ministrant klenča pa staranie Epistały i kaža: </div> {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Laus Tibi Christe. {{gap|1.5em}}...» 279975 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobíscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Sequentia sancti Evangélii secúndum N. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Glória Tibi Dómine. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Kali ksiondz pa Evangelii całuje Imšal, ministrant klenča pa staranie Epistały i kaža: </div> {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Laus Tibi Christe. {{gap|1.5em}}{{fine|Pa Evanelli: Credo.}} {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobiscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Kali ksiondz pračytaušy Offertorium (achviaravańnie), biare patenu z Hostyjaj i padyjmaje jaje na rukach, ministrant zvonić (''pieršy raz''). Pa achviaravańni padaje ampułki: z vinom i vadoju, a potym biare tacku i ampułku z vadoj i palivaje ksiandzu na palcy. Kali ksiondz skaža: «Orate fratres», ministrant adkazvaje: </div> {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Suscipiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis, ad láudem et glóriam nominis sui ad utilitatem quoque nostram, totiusque Ecclesiae suae sanctae. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Pa skončanych cichich malit vach: </div> {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Per omnia saécula saéculorum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Amen.<noinclude></noinclude> 33j47q5aq45fu544uax9b6ap6d00i7y Старонка:1905 год (1926).pdf/19 104 120182 279976 2026-03-26T07:46:09Z Gabix 3485 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{Водступ|2|em}}Але з другога боку, нават лібэральныя буржуа<ref>{{Разрадка|Лібэральныя буржуа}} — гэта буржуазія, якая на словах зьяўляецца прыхільніцай політычнай, грамадзкай і рэлігійнай свабоды, на справе-ж бароніць толькі такую свабоду, якая дазваляла...» 279976 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Gabix" /></noinclude> {{Водступ|2|em}}Але з другога боку, нават лібэральныя буржуа<ref>{{Разрадка|Лібэральныя буржуа}} — гэта буржуазія, якая на словах зьяўляецца прыхільніцай політычнай, грамадзкай і рэлігійнай свабоды, на справе-ж бароніць толькі такую свабоду, якая дазваляла-б ёй беззабаронна эксплёатаваць рабочых і захоўваць у непарушнасьці сваю ўладу.</ref> ня могуць ня бачыць, што маніфэст цара зьмяшчае толькі адны словы, адны абяцанкі. Хто-ж дасьць веры цяпер адным абяцанкам? Ці ня кпіны ўсе гэтыя выслоўі аб незачэпнасьці асобы і свабодзе слова, калі турмы ўсё перапоўнены так званымі політычнымі злачынцамі, калі цэнзура<ref>{{Разрадка|Цэнзура}} — нагляд урадавых органаў за друкам (газэтамі, часопісямі, кніжкамі). Царская цэнзура няшчадна прасьледавала ўсякую літаратуру, якая хоць трошкі была накірована супроць існаваўшага ладу.</ref> і далей яшчэ трымаецца? Якія людзі будуць выконваць абяцанкі цара? Міністэрства Віттэ<ref>{{Разрадка|Віттэ С. Ю.}} — старшыня савету міністраў у 1905&nbsp;г. У кастрычнікавыя дні 1905&nbsp;г. ён вёў двоістую політыку. З аднаго боку, стварае маніфэст 17 кастрычніка, для таго, каб адцягнуць ад рэволюцыі лібэральную буржуазію, абяцаючы ёй удзел ва ўрадзе, з другога — рыхтуе войскі для задушэньня рабочага руху.</ref>, у якое, паводле чутак, уваходзяць Кузьмін-Караваеў<ref>{{Разрадка|Кузьмін-Караваеў В. Д.}} — профэсар-лібэрал</ref>, Косіч<ref>{{Разрадка|Косіч}} — генэрал, які лічыўся лібэралам.</ref>, Коні<ref>{{Разрадка|Коні}} — вядомы юрысты і пісьменьнік, выдатны прадстаўнік лібэральнай інтэлігенцыі 1917&nbsp;г., у сучасны момант працуе ў Ленінградзе ў галіне асьветы.</ref>? Гэта ня будзе нават міністэрства лібэральнай буржуазіі. Гэта — толькі яшчэ міністэрства лібэральнай {{Разрадка|бюрократыі}}<ref>{{Разрадка|Бюрократыя}} — такі парадак кіраваньня, пры якім галоўнае значэньне маюць назначаныя чыноўнікі. Бюрократыяй завецца таксама чыноўніцтва наогул,&nbsp;г. ё. абмежаваная група людзей, якая займае ўсе дзяржаўныя пасады. Дзякуючы гэтаму, чыноўніцтва ператвараецца ў прывілейную групу, якая дзейнічае ў сваіх хцівых інтарэсах і ў інтарэсах пануючай клясы, а ня масы насельніцтва. Панаваньне чыноўніцтва стварае {{Разрадка|бюрократыю}}, г.&nbsp;ё. безадказнасьць, формальныя адносіны да справы, цяганіну, хабарніцтва. З рэшткамі бюрократызму савецкай уладзе прыходзіцца змагацца і ў сучасны момант.</ref>, якую колькі разоў перамагала ўжо прыдворная рэакцыйная хэўра. Няўжо народ ліў сваю кроў у барацьбе за свабоду, каб пакласьціся на лібэральных бюрократаў якія выкручваюцца аднымі словамі ды абяцанкамі? {{Водступ|2|em}}Не, царызм яшчэ далёка не капітуляваў. Самадзяржаўе далёка яшчэ не збурылася. Рэволюцыйнаму пролетарыяту вы*** яшчэ шэраг вялікіх боек, і першая перамога дапаможа яму зьяднаць свае сілы і залучыць да сябе новых саюзьнікаў у барацьбе.<noinclude></noinclude> mxdbbqlgdvqx7k5oyicr5uofzuve82f Старонка:1905 год (1926).pdf/27 104 120183 279977 2026-03-26T07:51:12Z Gabix 3485 /* Не правераная */ Новая старонка: «паўстаньне, не прыкрываючы гэтага пытаньня ніякімі „папярэднімі ступенямі“, не накіднаючы ніякага флёру<ref>{{Разрадка|Флёр}} — вялён, пакрыцьцё.</ref>. Затойваць ад мас неабходнасьць адчайнай, крывавай, згубнай вайны, як беспасрэднай задачы надыходзячаг...» 279977 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Gabix" /></noinclude>паўстаньне, не прыкрываючы гэтага пытаньня ніякімі „папярэднімі ступенямі“, не накіднаючы ніякага флёру<ref>{{Разрадка|Флёр}} — вялён, пакрыцьцё.</ref>. Затойваць ад мас неабходнасьць адчайнай, крывавай, згубнай вайны, як беспасрэднай задачы надыходзячага выступленьня, значыць, ашукваць і сябе, і народ. {{Водступ|2|em}}Такая першая навука сьнежаньскіх падзей. Другая навука тычыцца характару паўстаньня, спосабу вядзеньня яго, умоў пераходу войскаў на бок народу. У нас у правым крыле партыі моцна пашыраны надта аднабокі погляд на гэты пераход. Нельга, маўляў, змагацца супроць сучаснага войска, трэба, каб войска зрабілася рэволюцыйным. Зразумела, калі рэволюцыя ня зробіцца масавай і не захопіць самога войска, тады ня можа быць і гутаркі аб сур‘ёзнай барацьбе. Зразумела, праца ў войску неабходна. Але нельга ўяўляць сабе гэты пераход войска ў выглядзе нейкага простага, адзінкавага акту, які зьяўляецца вынікам пераконаньня, з аднаго боку, і сьвядомасьці — з другога. Маскоўскае паўстаньне навочна паказвае нам шаблённасьць і няжыцьцёвасьць такога погляду. На справе няўхільнае, пры ўсякім сапраўдна-народным руху, віханьне войска прыводзіць пры абвастрэньні рэволюцыйнай барацьбы да сапраўднай {{Разрадка|барацьбы за войска}}. Маскоўскае паўстаньне паказвае нам іменна самую адчайную, самую шалёную барацьбу рэакцыі і рэволюцыі за войска. Дубасаў сам заявіў, што толькі пяць тысяч маскоўскага войска, з пятнаццаці надзейны. Урад стрымліваў хісткіх самымі рознастайнымі, самымі адчайнымі спосабамі: іх пераконвалі, ім лісьлівілі, іх закупалі, раздаючы гадзіньнікі, грошы і&nbsp;г. д., іх спайвалі гарэлкай, іх ашукалі, іх застрашвалі, іх замыкалі ў казармы, іх абязбройвалі, ад іх выхаплялі здрадай і гвалтам салдат, якіх лічылі найбольш ненадзейнымі. І трэба мець мужнасьць проста і адкрыта прызнаць, што мы сталіся ў гэтых адносінах ззаду ўраду. Мы ня здолелі скарыстаць тых сіл, якія мы мелі, для такой самай актыўнай, сьмелай, прадпрыемнай і наступальнай барацьбы за хісткае войска, якую павёў і правёў урад. Мы рыхтавалі і будзем яшчэ больш упарта рыхтаваць ідэёвую „апрацоўку“ войска. Але мы станемся<noinclude></noinclude> 8gv5hdz13kh6nw04g3nxrv595mz8g3l Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/321 104 120184 279978 2026-03-26T07:55:41Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobiscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Sursum corda. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Habemus ad Dóminum. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Gratias agamus Dómino Deo nostro. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Dignum et justum est. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Kali ksiondz skonča Prefacyju i havora «Sanctus» — ministrant zvon...» 279978 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobiscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Sursum corda. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Habemus ad Dóminum. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Gratias agamus Dómino Deo nostro. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Dignum et justum est. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Kali ksiondz skonča Prefacyju i havora «Sanctus» — ministrant zvonić (''druhi raz'') trojčy pa try razy, takim paradkam, kab uderyć zùanoćkam dzieviać razoű. Pierad Padniasieńniem iznoű treba zvanić (''treci raz'') takim paradkam: kali ksiondz biare ű ruki Hostyju i žahnaje jaje, treba zvanić trojčy, kali ksiondz pryklenča — zvonicca iznoű trojčy, kali padymaje śv. Hostyju — taksama trojčy, tolki z bolšym praciaham, a kali ksiondz iznoű klenča — taksama trojčy. Hetak sama zvonicca i pry padniasieńni kielicha. Na «Per impsum» pierad «Ojča naš») zvonicca, ''čaćviorty raz'') tak, jak na «Sanctus». Potym ksiondz kaža: </div> {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Per omnia saecula saeculorum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Amen. {{gap|1.5em}}Končačy «Pater noster». {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Et ne nos inducas in tentationem. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Sed libera nos a malo. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Kali ksiondz pierałomić śv. Hostyju. </div><noinclude></noinclude> 66eyao6247gti4d9t2gpqfqvszg2r0p Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/322 104 120185 279988 2026-03-26T08:12:24Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Per omnia saécula saéculorum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Amen. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Pax Dómini sit semper vobiscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Potym, kali ksiondz biare Hostyju śv. i dzieržačy jaje nad patenaj, bjecca ű hrudzi i kaža «Domine» — ministrant zvonie (piaty i apošni raz) trojčy z praciaham. Pa ko...» 279988 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Per omnia saécula saéculorum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Amen. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Pax Dómini sit semper vobiscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Potym, kali ksiondz biare Hostyju śv. i dzieržačy jaje nad patenaj, bjecca ű hrudzi i kaža «Domine» — ministrant zvonie (piaty i apošni raz) trojčy z praciaham. Pa komunii nalivaje u kielich vina z ampułki, a potym z ampułak palivaje ksiandzu na palcy vinom i vadoju. Pastaviűšy ampułki, pieranosię imšał na staranu Epistały. </div> {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobiscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Per omnia saécula saéculorum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Amen. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobiscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Ite missa est, abo Benedícamus Dómino. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Deo grátias. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Kali-b ksiondz pakinuű imšał adčynienym, to ministrant jaho pieranosić. </div><noinclude></noinclude> ofej0ov40eq0htrxxhxoiguocc5rfe6 Старонка:1905 год (1926).pdf/20 104 120186 279989 2026-03-26T08:26:49Z Gabix 3485 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{Водступ|2|em}}Вымушаны характар уступкі ўсяго больш хвалюе зьмерных буржуа. Орган францускага пануючага грашовага мяшка, газэта „Temps“, страшэнна абураўся „анархіяй“ і агідна лаяўся і ўзводзіў паклёп на організатараў і ўдзельнікаў усерасійскай полі...» 279989 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Gabix" /></noinclude> {{Водступ|2|em}}Вымушаны характар уступкі ўсяго больш хвалюе зьмерных буржуа. Орган францускага пануючага грашовага мяшка, газэта „Temps“, страшэнна абураўся „анархіяй“ і агідна лаяўся і ўзводзіў паклёп на організатараў і ўдзельнікаў усерасійскай політычнай забастоўкі. Цяпер гэтая газэта, задаволеная сама па сабе констытуцыйнымі абяцанкамі цара, з неспакоем заўважае: „Цар замест таго, каб дзейнічаць па сваёй ініцыятыве, проста падпісаў «наказы» лібэральнай опозыцыі. Гэта — дрэнны спосаб, які надае пасьлядоўным рэформам<ref>{{Разрадка|Рэформа}} — ператварэньне.</ref> вымушаны характар, характар чагосьці адрывачнага, раптоўнага. Гэты спосаб ставіць урад у супярэчнасьць з самым сабой і дае прэмію гвалту. На няшчасьце, надта ясна, што справа сапраўды зашла далёка, што іншага выйсьця ня было з таго тупіку, куды загналі ўрад. Забудземся-ж хутчэй аб характары гэтай капітуляцыі — капітуляцыі ня толькі перад констытуцыяналістымі, людзьмі зьмернымі, якіх варта-б паслухацца перш за ўсё, а капітуляцыі перад забастоўкай, капітуляцыі перад рэволюцыяй“. {{Водступ|2|em}}Не, паны буржуа, рабочыя не забудуцца ніколі вымушанага характару царскай капітуляцыі! Рабочыя не забудуцца ніколі, што толькі сілай, сілай сваёй організацыі, сілай свайго аднадушша, свайго гэроізму мас, яны вырвалі ў царызма прызнаньне свабоды ў паперцы-маніфэсьце, вырвуць свабоду і на справе. {{Водступ|2|em}}Мы сказалі вышэй, што вораг адступіў, пакінуўшы поле бойкі за рэволюцыйным пролетарыятам. Мы павінны дадаць цяпер: ворага, які адступае, і далей энэргічна прасьледуюць. У панядзелак, 17 кастрычніка, вышаў маніфэст цара, у аўторак, 18, вышаў, паводле паведамленьня агенцтва Вольфа<ref>{{Разрадка|Агенцтва Вольфа}} — нямецкае таварыства, якое мае ўва ўсіх краінах сваіх прастаўнікоў, каторыя дастаўляюць газэтам тэлеграфныя зьвесткі. У нас гэтыя задачы выконвае „Тэлеграфнае агенцтва Савецкага Саюзу (ТАСС), якое дастаўляе газэтам рэспублікі бягучыя навіны.</ref>, маніфэст РС-ДРП, выданы ў вялізнай колькасьці экзэмпляраў у Пецярбурзе. Маніфэст заяўляе, што барацьба пролетарыяту наколькі ня спыняецца выданьнем царскага маніфэсту. Тактыка<ref>{{Разрадка|Тактыка}} — спосаб дзеяньня {{Абмылка|прывыкананьні|пры выкананьні}} пастаўленых задач.</ref> пролетарыяту павінна зьмяшчацца ў {{перанос-пачатак|п=выкары|к=станьні}}<noinclude></noinclude> j0niy5sz1tbmsycdbzdbi2hxy2mxoxo Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/323 104 120187 279990 2026-03-26T08:28:43Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Benedicat vos omnipotens Deus, Pater et Fílius et Spíritus Sanctus. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Amen. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobíscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Initium Sancti Evangélii secundum N. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Glória Tibi Dómine. {{gap|1.5em}}{{fine|Pašla apošniaj Evanelii ministrant kaža:}} {{gap|1.5em}}''M''...» 279990 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Benedicat vos omnipotens Deus, Pater et Fílius et Spíritus Sanctus. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Amen. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Dóminus vobíscum. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Et cum spíritu tuo. {{gap|1.5em}}''K''.{{gap|0.5em}}Initium Sancti Evangélii secundum N. {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Glória Tibi Dómine. {{gap|1.5em}}{{fine|Pašla apošniaj Evanelii ministrant kaža:}} {{gap|1.5em}}''M''.{{gap|0.5em}}Deo grátias. <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Na hetym Imša śv. končycca. Ministrant biare z aűtara imšał, varočajecca idzie pierad ksiandzom u zakrystyju </div> <center>''Uvaha</center> <div style="font-size: 92%; line-height: 1.3"> {{gap|1.5em}}Treba viedać, što u Imšy žałobnaj (za niaboščyka); 1) nie adhavarvajecca na pačatku űvieś psalm 42 ''Judica me Deus'', 2) i ksiondz zamiest: ''Ite missa est'' kaža: ''Requiescat in pace'', na što jamu adkazvajecca «Amen». </div> {{ц|{{larger|'''Pieśni j malitvy}}}} <center>'''Za Baćkauščynu</center> <center>{{larger|'''I}}</center> <div class="paragraphbreak" style="margin-top:-0.5em"></div> {{block center/s}} <span style="color:gray">{{Ініцыял|B}}</span>{{водступ|-0.3|em}}oža,{{gap|0.5em}}što{{gap|0.5em}}kaliś{{gap|0.5em}}narody</br> Na asobki padzialiŭ</br> {{водступ|-2.1|em}}I{{gap|0.2em}}chacieŭ,{{gap|0.2em}}kab{{gap|0.2em}}narod{{gap|0.2em}}kožny</br><noinclude></noinclude> qenz5achosu1o8y00x38tz5hrsjv1vn Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/324 104 120188 279991 2026-03-26T08:34:44Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: «Movaj rodnaj havaryǔ.</br> Űzhlań-ža na narod biazdolny</br> Biełaruski, što k Tabie</br> Hołas cichi, padniavolny,</br> U pakornaj šle malbie.</br> Aśviaci naš rozum vieraj,</br> I nadzieju ŭ dušu, ŭli,</br> Dy ahoń lubovi ščyraj</br> Ű sercach našych zapali!</br> Daj, kab zierniatka prabudy</br> Zalacieła ŭ kožny kut</br> Biełarusi, kab usiudy</br> Uzyjšło i tam i tut.</br> Kab runieła, vypłyvała,</br> Krasavała, naliło</br>...» 279991 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>Movaj rodnaj havaryǔ.</br> Űzhlań-ža na narod biazdolny</br> Biełaruski, što k Tabie</br> Hołas cichi, padniavolny,</br> U pakornaj šle malbie.</br> Aśviaci naš rozum vieraj,</br> I nadzieju ŭ dušu, ŭli,</br> Dy ahoń lubovi ščyraj</br> Ű sercach našych zapali!</br> Daj, kab zierniatka prabudy</br> Zalacieła ŭ kožny kut</br> Biełarusi, kab usiudy</br> Uzyjšło i tam i tut.</br> Kab runieła, vypłyvała,</br> Krasavała, naliło</br> I, naśpieŭšy, ŭ tok niamała</br> Umałotu pryniasło.</br> Pamažyž nam, Boža miły,</br> Prabudzicca da žyćcia,</br> Udziali parady, siły,</br> Kab nia źbilisia z pućcia.</br> Dyk žyvi-ž Ty i krasujsia,</br> Naša Maci, Biełaruś,</br> Da krajoǔ čyžych raŭnujsia,</br> Jści dziaciej k sabie prymuś.</br> Chaj biarucca da raboty,</br> Dom narodny budavać.</br> I bahaciacca u cnoty,</br> Kab paśla im raj dastać.</br><noinclude></noinclude> nw3l2p13roeo3h72ii0uwy316znu24v Старонка:Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu/325 104 120189 279992 2026-03-26T08:52:47Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « <center>{{larger|II}}</center> <span style="color:gray">{{Ініцыял|M}}</span>{{водступ|-0.3|em}}ahutny Boža, Űładar suśvietaŭ</br> Vialikich soncaŭ i serc małych!</br> {{водступ|-3.0|em}}Nad Biełarusiej cichaj i vietłaj,</br> Rassyp pramieńni Svaje chvały. Daj spor u pracy budniej i šeraj,</br> Na chleb štodzienny, na rodny kraj,</br> Pavahu, siłu i vielič viery</br> U našu praǔdu, u pryšłaść — daj!</br> Daj urad...» 279992 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude> <center>{{larger|II}}</center> <span style="color:gray">{{Ініцыял|M}}</span>{{водступ|-0.3|em}}ahutny Boža, Űładar suśvietaŭ</br> Vialikich soncaŭ i serc małych!</br> {{водступ|-3.0|em}}Nad Biełarusiej cichaj i vietłaj,</br> Rassyp pramieńni Svaje chvały. Daj spor u pracy budniej i šeraj,</br> Na chleb štodzienny, na rodny kraj,</br> Pavahu, siłu i vielič viery</br> U našu praǔdu, u pryšłaść — daj!</br> Daj uradlivaść žytniovym nivam</br> Učynkam našym pašli ŭmałot,</br> Zrabi mahutnaj, zrabi ščaślivaj</br> Krajinu našu i naš narod! <center>{{larger|III}}</center> <div style="width:18em;"> <span style="color:gray">{{Ініцыял|B}}</span>{{водступ|-0.3|em}}oža Ojča Mahutny Űsiostvarycielu, što nadzialiŭ narody luboǔju da</br>{{водступ|-2.0|em}}rodnaha kraju i voli, daj nam zrazumieć, što tolki vola akrašana bahabajaźniu pryviadzie kraj naš da ščaścia. {{gap|1.5em}}Zžalsia, molim Ciabie, nad narodam našym i baćkaŭščynaj, što ŭ niavoli stohnie na sobskich rodnych prastorach, i daj zažyć nam žyćciom svabodnym ščaślivym ǔ vysłaŭlańni Imia Tvajho. Amen. {{block center/e}}<noinclude></noinclude> fhb3yck5bye5iurn2dixzvc5lgeb7jd Старонка:1905 год (1926).pdf/21 104 120190 279994 2026-03-26T09:41:49Z Gabix 3485 /* Не правераная */ Новая старонка: «{{перанос-канец|п=выкары|к=станьні}} тых праў, якія дараваны пад ціскам яго ўдараў, у наладжваньні сходаў рабочых для вырашэньня пытаньня аб працягу забастоўкі, у організацыі міліцыі для аховы рэволюцыйных праў, у патрабаваньні поўнай амністыі<ref>{{Разра...» 279994 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Gabix" /></noinclude>{{перанос-канец|п=выкары|к=станьні}} тых праў, якія дараваны пад ціскам яго ўдараў, у наладжваньні сходаў рабочых для вырашэньня пытаньня аб працягу забастоўкі, у організацыі міліцыі для аховы рэволюцыйных праў, у патрабаваньні поўнай амністыі<ref>{{Разрадка|Амністыя}} — масавае дараваньне віны і зьменшаньне кары, якое даецца дзяржаўнай уладай прысуджаным за злачынствы.</ref>. Соцыял-дэмократычныя прамоўцы народных сходаў настойваюць на скліканьні Ўстаноўчага Сойму. Забастовачны Комітэт, паводле тэлеграм, патрабуе амністыі і безадкладнага скліканьня Ўстаноўчага Сойму на асновах усеагульнага і простага выбарчага права. {{Водступ|2|em}}Рэволюцыйны інстынкт адразу падказаў рабочым Пецярбургу праўдзівы лёзунг: энэргічны працяг барацьбы, скарыстаньне новых заваяваных позыцый для працягу націску, для сапраўднага зьніштажэньня самадзяржаўя. І барацьба ідзе далей. Сходы робяцца больш частымі і шматлікавымі. Радасьць і законны гонар з прычыны першай перамогі не перашкаджаюць новай організацыі сіл для давядзеньня да канца рэзолюцыі. Яе посьпех залежыць ад залучэньня на бок свабоды яшчэ больш шырокіх слаёў народу, іх асьвечаньня і організацыі. Рабочая кляса давяла свае волатаўскія сілы ўсерасійскай політычнай забастоўкай, але сярод адсталых слаёў гарадзкога пролетарыяту нам будзе яшчэ ня мала працы. Ствараючы рабочую міліцыю, гэтую адзіную надзейную апору рэволюцыі, — рыхтуючыся да новай і яшчэ больш рашучай барацьбы, падтрымліваючы свае старыя лёзунгі, мы павінны зьвярнуць таксама асаблівую ўвагу на армію. У яе шэрагі вымушаная ўступка цара павінна была ўнесьці ўсяго больш віханьняў, і цяпер, залучаючы салдат на рабочыя сходы, узмацняючы агітацыю ў казармах, пашыраючы сувязі з афіцэрамі, мы павінны побач з рэволюцыйнай арміяй рабочых ствараць кадры сьвядомых рэволюцыянэраў і ў войску, якое ўчора яшчэ было выключна царскім войскам, якое цяпер стаіць на пярэдадні ператварэньня ў народнае войска. {{Водступ|2|em}}Рэволюцыйны пролетарыят дабіўся нэўтралізацыі войска, параліжаваў яго ў вялікія дні ўсеагульнай забастоўкі. Ён павінен цяпер дабіцца поўнага пераходу войска на бок народу.<noinclude></noinclude> clsfz4ytfigyfjf7i6fg54ukdqqixq8 Hołas dušy (1949)/III/Malitva pierad Zbaŭcam Ukryžavanym, adpustovaja 0 120191 279995 2026-03-26T09:44:06Z RAleh111 4658 Новая старонка: «{{загаловак | назва = Malitva pierad Zbaŭcam Ukryžavanym, adpustovaja | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv.|Malitvy pa Kamunii śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Śviàtarstva|Śviàtarstva]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне...» 279995 wikitext text/x-wiki {{загаловак | назва = Malitva pierad Zbaŭcam Ukryžavanym, adpustovaja | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv.|Malitvy pa Kamunii śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Śviàtarstva|Śviàtarstva]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <pages index="Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu" from="171" to="173" /> {{Выроўніваньне-канец}} ml60ydeqn4avlhm2rzapwf3elnv8l40 279997 279995 2026-03-26T09:47:04Z RAleh111 4658 279997 wikitext text/x-wiki {{загаловак | назва = Malitva pierad Zbaŭcam Ukryžavanym | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv.|Malitvy pa Kamunii śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Śviàtarstva|Śviàtarstva]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <pages index="Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu" from="171" to="173" /> {{Выроўніваньне-канец}} s5fsp18nom4j0dk7mlerqsmpvpfen3e 280000 279997 2026-03-26T09:52:02Z RAleh111 4658 280000 wikitext text/x-wiki {{загаловак | назва = Malitva pierad Zbaŭcam Űkryžavanym | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv.|Malitvy pa Kamunii śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Śviàtarstva|Śviàtarstva]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <pages index="Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu" from="171" to="173" /> {{Выроўніваньне-канец}} 7un6xsc4fx60p76l01c3xzlspv3hzlt 280001 280000 2026-03-26T09:58:21Z RAleh111 4658 280001 wikitext text/x-wiki {{загаловак | назва = Malitva pierad Zbaŭcam Űkryžavanym | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv.|Malitvy pa Kamunii śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Śviàtarstva|Śviàtarstva]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <pages index="Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu" from="171" to="173" tosection="Śviàtarstva"/> {{Выроўніваньне-канец}} n9qvdjza67ufb8ka87ltca6qxdj2e0i 280003 280001 2026-03-26T10:00:37Z RAleh111 4658 280003 wikitext text/x-wiki {{загаловак | назва = Malitva pierad Zbaŭcam Űkryžavanym | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv.|Malitvy pa Kamunii śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Śviàtarstva|Śviàtarstva]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <pages index="Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu" from="171" to="173" tosection="Malitva pierad Zbaŭcam Űkryžavanym"/> {{Выроўніваньне-канец}} 9114dbyspudnsotd236898qqfi2g3of 280004 280003 2026-03-26T10:09:53Z RAleh111 4658 280004 wikitext text/x-wiki {{загаловак | назва = Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv.|Malitvy pa Kamunii śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Śviàtarstva|Śviàtarstva]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <pages index="Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu" from="171" to="173" tosection="Malitva pierad Zbaŭcam Űkryžavanym"/> {{Выроўніваньне-канец}} hlcyi8epp3r76q9xkc0dzg3y0xcay6n 280008 280004 2026-03-26T10:24:56Z RAleh111 4658 280008 wikitext text/x-wiki {{загаловак | назва = Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv.|Malitvy pa Kamunii śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Śviàtarstva|Śviàtarstva]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <pages index="Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu" from="171" to="173" tosection="Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha"/> {{Выроўніваньне-канец}} 3xocjcu213bdjyo5f528cema52m7n07 Старонка:1905 год (1926).pdf/22 104 120192 279996 2026-03-26T09:46:30Z Gabix 3485 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{Водступ|2|em}}Рэволюцыйны пролетарыят прывёў да першай вялікай перамогі рэволюцыю гарадзкую. Ён павінен цяпер павялічыць і паглыбіць базу рэволюцыі пашырыўшы яе на вёскі. Узьняць сялянства да сьвядомай абароны справы свабоды, патрабаваць найсур‘ёзн...» 279996 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Gabix" /></noinclude> {{Водступ|2|em}}Рэволюцыйны пролетарыят прывёў да першай вялікай перамогі рэволюцыю гарадзкую. Ён павінен цяпер павялічыць і паглыбіць базу рэволюцыі пашырыўшы яе на вёскі. Узьняць сялянства да сьвядомай абароны справы свабоды, патрабаваць найсур‘ёзных мерапрыемстваў на карысьць сялянства, падрыхтаваць вясковы рух, які-б у сувязі з пераданым гарадзкім пролетарыятам дабіў самадзяржаўе, заваяваў поўную і сапраўдную свабоду, — вось якая цяпер чарговая задача расійскай соцыял-дэмократыі. {{Водступ|2|em}}Посьпех рэволюцыі залежыць ад намераў тых мас пролетарыяту і сялянства, якія ўзьнімуцца на яе абарону і за яе сканчэньне. Рэволюцыйная вайна адрозьніваецца ад іншых войнаў тым, што яна чэрпае сваю галоўную рэзэрву з лягеру ўчарашніх саюзьнікаў свайго ворага, ўчарашніх прыхільнікаў царызму ці людзей, якія, заплюшчыўшы вочы, ішлі за царызмам. І посьпех усерасійскай політычнай забастоўкі скажа больш розуму і сэрцу мужыка, чым заблытаныя словы якіх-бы там ні было маніфэстаў і законаў. {{Водступ|2|em}}Расійская рэволюцыя толькі-толькі пачынала разьвінацца, калі ўсю політычную авансцэну<ref>{{Разрадка|Авансцэна}} — пярэдняя частка сцэны ў тэатры; {{Разрадка|пярэдні плян}}.</ref> займалі лібэральныя буржуа, як гэта было год таму назад. {{Водступ|2|em}}Рэволюцыя ўстала на ногі, калі выступіла гарадзкая рабочая кляса 9 студзеня. {{Водступ|2|em}}Рэволюцыя атрымала першую перамогу, калі пролетарыят усіх народаў Расіі паўстаў, як адзін чалавек, і скалануў царскі трон, ад якога такія нязьлічоныя бядоты перанесьлі ўсе народы і болей усяго працоўныя клясы ўсіх народаў. {{Водступ|2|em}}Рэволюцыя даб‘е ворага і зьмяце з твару зямлі пасад крывавага цара, калі рабочыя ўзьнімуцца яшчэ раз і павядуць за сабой і сялянства. {{Водступ|2|em}}А далей — далей ёсьць яшчэ рэзэрва ў расійскай рэволюцыі. Прашлі тыя часы, калі народы і дзяржавы маглі жыць адасобнена адзін ад аднаго. Паглядзеце: Эўропа ўжо хвалюецца. Яе буржуазія сумелася і гатова аддаць мільёны і мільярды, абы толькі спыніць пажар у Расіі. Кіраўнікі ваенных<noinclude></noinclude> tm4wupz1wxqod970yw4akgxwofw9w2t Hołas dušy (1949)/III/Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha 0 120193 280007 2026-03-26T10:17:16Z RAleh111 4658 Новая старонка: «{{загаловак | назва = Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv.|Malitvy pa Kamunii śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Śviàtarstva|Śviàtarstva]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-па...» 280007 wikitext text/x-wiki {{загаловак | назва = Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha | аўтар = Казімір Сваяк | год = 1949 год | пераклад = | секцыя = Малітвы | папярэдні = [[Hołas dušy (1949)/III/Malitvy pa Kamunii śv.|Malitvy pa Kamunii śv.]] | наступны = [[Hołas dušy (1949)/III/Śviàtarstva|Śviàtarstva]] | анатацыі = }} {{Выроўніваньне-пачатак}} <pages index="Stepovic K.Holas dusy.Padrucnik zycciapraktyki relihijnaj dla bielarusau.djvu" from="171" to="173" tosection="Malitva prad voblikam Zbaŭcy Űkryžavanaha"/> {{Выроўніваньне-канец}} 3xocjcu213bdjyo5f528cema52m7n07