Вікікрыніцы
bewikisource
https://be.wikisource.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D1%9E%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B0
MediaWiki 1.46.0-wmf.24
first-letter
Мультымедыя
Адмысловае
Размовы
Удзельнік
Размовы з удзельнікам
Вікікрыніцы
Размовы пра Вікікрыніцы
Файл
Размовы пра файл
MediaWiki
Размовы пра MediaWiki
Шаблон
Размовы пра шаблон
Даведка
Размовы пра даведку
Катэгорыя
Размовы пра катэгорыю
Аўтар
Размовы пра аўтара
Старонка
Размовы пра старонку
Індэкс
Размовы пра індэкс
TimedText
TimedText talk
Модуль
Размовы пра модуль
Event
Event talk
Старонка:Smyk biełaruski (1908).pdf/9
104
121288
282093
2026-04-18T20:12:36Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: « {{ц|{{x-larger|{{разьбіўка|PRADMOWA.}}}}}} {{накіравальная рыса|5em|height=0.1px}} {{x-larger|'''A'''}} praŭdu skazaŭ Buračok u swajej „Dudce“, što ŭsie my zawiom našu mowu „mužyckaj“, i tak — ničahusińka, jakby tak i treba! Zdarywałasia i mnie čytać i ksionžečki, choć nie nadta staryje, drukawanyje nawiet, jakohaś pana Marcinkiewiča, ale ŭsie jakby smiajučysia z našaha brata pisany; čytaŭ ja i tak...»
282093
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude>
{{ц|{{x-larger|{{разьбіўка|PRADMOWA.}}}}}}
{{накіравальная рыса|5em|height=0.1px}}
{{x-larger|'''A'''}} praŭdu skazaŭ Buračok u swajej „Dudce“, što ŭsie my zawiom našu mowu „mužyckaj“, i tak — ničahusińka, jakby tak i treba! Zdarywałasia i mnie čytać i ksionžečki, choć nie nadta staryje, drukawanyje nawiet, jakohaś pana Marcinkiewiča, ale ŭsie jakby smiajučysia z našaha brata pisany; čytaŭ ja i tak pierapisanyje wieršyki jakohaści Jurki „Panskaje ihryšče“, hdzie Jurka nadta dziwujecca i jakby zawiduje panam tym, katoryje, može, i bolš ad Jurki taho pracujuć, tolki, wiedama wučonyje, dyk lahčej i sparniej. Ja pierapisaŭ i siudy toja „Ihryšče“, niechaj wybačaje pan Jurka, ale, dalboh, až złość
uziała, što Jurka spadabaŭ toja, što tolki błaznu može spadabacca. Ja tyki i čyrknuŭ jamu „Atkaz“, ale tak dumaju, što heta jon, smiajučysia z našaha ciomnaha brata, napisaŭ; hetak dumaŭ, što durny mužyk, dyk užo ničoha i nia widzie, i nia znaje! Oj, pamyliŭsia!</br>
{{gap|2em}}Nie raŭnia ja Buračku: — jon, lepiej može znaje žyćcio mužyckaje, bolš, može, widzieŭ i čuŭ; ale tak<noinclude></noinclude>
boklzjwmizf9km1bz4vyquvhu09gj34
282094
282093
2026-04-18T20:17:53Z
RAleh111
4658
282094
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude>
{{ц|{{x-larger|{{разьбіўка|PRADMOWA.}}}}}}
{{накіравальная рыса|5em|height=0.1px}}
<span style="font-family:Times New Roman; font-size: 120%;">{{x-larger|'''A'''}}</span> praŭdu skazaŭ Buračok u swajej „Dudce“, što ŭsie my zawiom našu mowu „mužyckaj“, i tak — ničahusińka, jakby tak i treba! Zdarywałasia i mnie čytać i ksionžečki, choć nie nadta staryje, drukawanyje nawiet, jakohaś pana Marcinkiewiča, ale ŭsie jakby smiajučysia z našaha brata pisany; čytaŭ ja i tak pierapisanyje wieršyki jakohaści Jurki „Panskaje ihryšče“, hdzie Jurka nadta dziwujecca i jakby zawiduje panam tym, katoryje, može, i bolš ad Jurki taho pracujuć, tolki, wiedama wučonyje, dyk lahčej i sparniej. Ja pierapisaŭ i siudy toja „Ihryšče“, niechaj wybačaje pan Jurka, ale, dalboh, až złość
uziała, što Jurka spadabaŭ toja, što tolki błaznu može spadabacca. Ja tyki i čyrknuŭ jamu „Atkaz“, ale tak dumaju, što heta jon, smiajučysia z našaha ciomnaha brata, napisaŭ; hetak dumaŭ, što durny mužyk, dyk užo ničoha i nia widzie, i nia znaje! Oj, pamyliŭsia!</br>
{{gap|2em}}Nie raŭnia ja Buračku: — jon, lepiej može znaje žyćcio mužyckaje, bolš, može, widzieŭ i čuŭ; ale tak<noinclude></noinclude>
jebvpkg7z1op8r9w7dl4x583hz8hwme
Старонка:Smyk biełaruski (1908).pdf/10
104
121289
282095
2026-04-18T20:24:36Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «mnie spadabalisia jaho tyje wieršy, što i ja zdumaŭ paprabawać štokolwiek napisać. Jość šmat drukawanych pieśniaŭ našaha narodu; pisaŭ J. Čečot, E. Tyškiewič, apisujučy naš Barysoŭski pawiet, i šmat chto spisywaŭ ich, a šmat jość i nia spisanych, ale pieśni ŭsie tyje nie nadta, kab skazać praŭdu, charošyje i nota naša płakučaja, jadnastajnaja i pieśniaŭ wiasołych nia šmat, da i tych užo redka pačuć. Nadta za chlebam na...»
282095
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude>mnie spadabalisia jaho tyje wieršy, što i ja zdumaŭ paprabawać štokolwiek napisać. Jość šmat
drukawanych pieśniaŭ našaha narodu; pisaŭ J. Čečot, E. Tyškiewič, apisujučy naš Barysoŭski pawiet, i šmat chto spisywaŭ ich, a šmat jość i nia spisanych, ale pieśni ŭsie tyje nie nadta, kab skazać praŭdu, charošyje i nota naša płakučaja, jadnastajnaja i pieśniaŭ wiasołych nia šmat, da i tych užo redka pačuć. Nadta za chlebam narod honicca, a chleba dastanie dyk i za kramnaj wopratkaj, i za laksawanymi botami honicca i ŭsio markocicca! Daŭniej, kažuć ludzi, jak mieńšym abchadzilisia, to bolš mieli i wiasialejšyje byli. Wot ja i napisaŭ z dziesiatak pieśniaŭ „siakich takich". Hraju troški na skrypačce, nu, dyk niechaj i maja ksionžačka zawiecca strumentam jakim; wot ja i nazwaŭ jaje „Smyk“. Smyk jość, a chtoś skrypku, može, darobie, a tam była Dudka wot i my zrobim muzyku, jak tyje žydki, što na cymbałach ihrajuć.
{{gap|6em}}Symon Reŭka s pad Barysowa.<noinclude></noinclude>
ntmhr8ekpyzzxg6gvgvm5xmwxs8g6z2
Старонка:Smyk biełaruski (1908).pdf/11
104
121290
282096
2026-04-18T20:43:43Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: « {{ц|{{x-larger|{{разьбіўка|Smyk.}}}}}} {{block center/s}} Och, dajciež mnie smyk, —</br> Kab usiudy hraŭ!</br> Choćby sam ja znik,</br> Aby hołas daŭ;</br> Kab toj hołas čuć</br> Pa usiej ziamli,</br> Hdzie ludzi žywuć,</br> Hdzie daŭniej žyli!</br> Wyšaŭby ja ŭ haj,</br> Čyk-čyryk duba,</br> Až jon hraŭby, znaj,</br> Jak taja truba,</br> Što pazwie na sud</br> U astatni čas</br> Uwieś Božy lud…</br> Pazawie i nas.</br>...»
282096
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude>
{{ц|{{x-larger|{{разьбіўка|Smyk.}}}}}}
{{block center/s}}
Och, dajciež mnie smyk, —</br>
Kab usiudy hraŭ!</br>
Choćby sam ja znik,</br>
Aby hołas daŭ;</br>
Kab toj hołas čuć</br>
Pa usiej ziamli,</br>
Hdzie ludzi žywuć,</br>
Hdzie daŭniej žyli!</br>
Wyšaŭby ja ŭ haj,</br>
Čyk-čyryk duba,</br>
Až jon hraŭby, znaj,</br>
Jak taja truba,</br>
Što pazwie na sud</br>
U astatni čas</br>
Uwieś Božy lud…</br>
Pazawie i nas.</br>
Chwojkub paciahnuŭ,</br>
Kab až bor pryloh,</br>
Uwieś les sahnuŭ</br>
U barani roh;</br>
I zawyŭby jon,</br>
Kab usio pačuŭ,</br><noinclude></noinclude>
91412w5mdph5ofr3206qt99zm33wgpw
Старонка:Smyk biełaruski (1908).pdf/12
104
121291
282097
2026-04-18T20:57:13Z
RAleh111
4658
/* Не правераная */ Новая старонка: «I naš jenk, i ston</br> U baryb łunuŭ!</br> Kab biarozku raz</br> Paciahnuŭ smykom,</br> Jana wiečny čas</br> Raŭlab z mužykom!</br> Kab až ziołački</br> Zaihraliby,</br> Jak ščyhołački,</br> Zaśpiewaliby!</br> Jak smyčkom by tym</br> Kamień začapić,</br> Dyk pašoŭby dym…</br> Kamień nie ściarpić!</br> U žarstwu, piasok,</br> Kab razsypaŭsia,</br> Kab daŭ hałasok</br> Až zachlipaŭsia!</br> Kab pačuŭ usiak,</br> Dy kab lito...»
282097
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>I naš jenk, i ston</br>
U baryb łunuŭ!</br>
Kab biarozku raz</br>
Paciahnuŭ smykom,</br>
Jana wiečny čas</br>
Raŭlab z mužykom!</br>
Kab až ziołački</br>
Zaihraliby,</br>
Jak ščyhołački,</br>
Zaśpiewaliby!</br>
Jak smyčkom by tym</br>
Kamień začapić,</br>
Dyk pašoŭby dym…</br>
Kamień nie ściarpić!</br>
U žarstwu, piasok,</br>
Kab razsypaŭsia,</br>
Kab daŭ hałasok</br>
Až zachlipaŭsia!</br>
Kab pačuŭ usiak,</br>
Dy kab litość mieŭ:</br>
Kab ćwiordy razmiak,</br>
Kab miahki až mleŭ!</br>
Och! kab mnie toj smyk,</br>
Kab na sercach hraŭ, —</br>
Z radaściaj by znik,</br>
Aby hołas daŭ!..</br>
{{block center/e}}
{{лінія|5em}}
{{ц|{{x-larger|{{разьбіўка|Pieśni:}}}}}}
<center>'''I. {{разьбіўка|Udawa}}.</center>
{{block center/s}}
Šumić z horki ručajočak,</br>
Bryzgi razkidaje, —</br><noinclude></noinclude>
9qygri05gcidlfx02yxh7moe014ut9r