Вікікрыніцы bewikisource https://be.wikisource.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D1%9E%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B0 MediaWiki 1.46.0-wmf.24 first-letter Мультымедыя Адмысловае Размовы Удзельнік Размовы з удзельнікам Вікікрыніцы Размовы пра Вікікрыніцы Файл Размовы пра файл MediaWiki Размовы пра MediaWiki Шаблон Размовы пра шаблон Даведка Размовы пра даведку Катэгорыя Размовы пра катэгорыю Аўтар Размовы пра аўтара Старонка Размовы пра старонку Індэкс Размовы пра індэкс TimedText TimedText talk Модуль Размовы пра модуль Event Event talk Старонка:Smyk biełaruski (1908).pdf/9 104 121288 282093 2026-04-18T20:12:36Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{ц|{{x-larger|{{разьбіўка|PRADMOWA.}}}}}} {{накіравальная рыса|5em|height=0.1px}} {{x-larger|'''A'''}} praŭdu skazaŭ Buračok u swajej „Dudce“, što ŭsie my zawiom našu mowu „mužyckaj“, i tak — ničahusińka, jakby tak i treba! Zdarywałasia i mnie čytać i ksionžečki, choć nie nadta staryje, drukawanyje nawiet, jakohaś pana Marcinkiewiča, ale ŭsie jakby smiajučysia z našaha brata pisany; čytaŭ ja i tak...» 282093 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{ц|{{x-larger|{{разьбіўка|PRADMOWA.}}}}}} {{накіравальная рыса|5em|height=0.1px}} {{x-larger|'''A'''}} praŭdu skazaŭ Buračok u swajej „Dudce“, što ŭsie my zawiom našu mowu „mužyckaj“, i tak — ničahusińka, jakby tak i treba! Zdarywałasia i mnie čytać i ksionžečki, choć nie nadta staryje, drukawanyje nawiet, jakohaś pana Marcinkiewiča, ale ŭsie jakby smiajučysia z našaha brata pisany; čytaŭ ja i tak pierapisanyje wieršyki jakohaści Jurki „Panskaje ihryšče“, hdzie Jurka nadta dziwujecca i jakby zawiduje panam tym, katoryje, može, i bolš ad Jurki taho pracujuć, tolki, wiedama wučonyje, dyk lahčej i sparniej. Ja pierapisaŭ i siudy toja „Ihryšče“, niechaj wybačaje pan Jurka, ale, dalboh, až złość uziała, što Jurka spadabaŭ toja, što tolki błaznu može spadabacca. Ja tyki i čyrknuŭ jamu „Atkaz“, ale tak dumaju, što heta jon, smiajučysia z našaha ciomnaha brata, napisaŭ; hetak dumaŭ, što durny mužyk, dyk užo ničoha i nia widzie, i nia znaje! Oj, pamyliŭsia!</br> {{gap|2em}}Nie raŭnia ja Buračku: — jon, lepiej može znaje žyćcio mužyckaje, bolš, može, widzieŭ i čuŭ; ale tak<noinclude></noinclude> boklzjwmizf9km1bz4vyquvhu09gj34 282094 282093 2026-04-18T20:17:53Z RAleh111 4658 282094 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{ц|{{x-larger|{{разьбіўка|PRADMOWA.}}}}}} {{накіравальная рыса|5em|height=0.1px}} <span style="font-family:Times New Roman; font-size: 120%;">{{x-larger|'''A'''}}</span> praŭdu skazaŭ Buračok u swajej „Dudce“, što ŭsie my zawiom našu mowu „mužyckaj“, i tak — ničahusińka, jakby tak i treba! Zdarywałasia i mnie čytać i ksionžečki, choć nie nadta staryje, drukawanyje nawiet, jakohaś pana Marcinkiewiča, ale ŭsie jakby smiajučysia z našaha brata pisany; čytaŭ ja i tak pierapisanyje wieršyki jakohaści Jurki „Panskaje ihryšče“, hdzie Jurka nadta dziwujecca i jakby zawiduje panam tym, katoryje, može, i bolš ad Jurki taho pracujuć, tolki, wiedama wučonyje, dyk lahčej i sparniej. Ja pierapisaŭ i siudy toja „Ihryšče“, niechaj wybačaje pan Jurka, ale, dalboh, až złość uziała, što Jurka spadabaŭ toja, što tolki błaznu može spadabacca. Ja tyki i čyrknuŭ jamu „Atkaz“, ale tak dumaju, što heta jon, smiajučysia z našaha ciomnaha brata, napisaŭ; hetak dumaŭ, što durny mužyk, dyk užo ničoha i nia widzie, i nia znaje! Oj, pamyliŭsia!</br> {{gap|2em}}Nie raŭnia ja Buračku: — jon, lepiej može znaje žyćcio mužyckaje, bolš, može, widzieŭ i čuŭ; ale tak<noinclude></noinclude> jebvpkg7z1op8r9w7dl4x583hz8hwme Старонка:Smyk biełaruski (1908).pdf/10 104 121289 282095 2026-04-18T20:24:36Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: «mnie spadabalisia jaho tyje wieršy, što i ja zdumaŭ paprabawać štokolwiek napisać. Jość šmat drukawanych pieśniaŭ našaha narodu; pisaŭ J. Čečot, E. Tyškiewič, apisujučy naš Barysoŭski pawiet, i šmat chto spisywaŭ ich, a šmat jość i nia spisanych, ale pieśni ŭsie tyje nie nadta, kab skazać praŭdu, charošyje i nota naša płakučaja, jadnastajnaja i pieśniaŭ wiasołych nia šmat, da i tych užo redka pačuć. Nadta za chlebam na...» 282095 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude>mnie spadabalisia jaho tyje wieršy, što i ja zdumaŭ paprabawać štokolwiek napisać. Jość šmat drukawanych pieśniaŭ našaha narodu; pisaŭ J. Čečot, E. Tyškiewič, apisujučy naš Barysoŭski pawiet, i šmat chto spisywaŭ ich, a šmat jość i nia spisanych, ale pieśni ŭsie tyje nie nadta, kab skazać praŭdu, charošyje i nota naša płakučaja, jadnastajnaja i pieśniaŭ wiasołych nia šmat, da i tych užo redka pačuć. Nadta za chlebam narod honicca, a chleba dastanie dyk i za kramnaj wopratkaj, i za laksawanymi botami honicca i ŭsio markocicca! Daŭniej, kažuć ludzi, jak mieńšym abchadzilisia, to bolš mieli i wiasialejšyje byli. Wot ja i napisaŭ z dziesiatak pieśniaŭ „siakich takich". Hraju troški na skrypačce, nu, dyk niechaj i maja ksionžačka zawiecca strumentam jakim; wot ja i nazwaŭ jaje „Smyk“. Smyk jość, a chtoś skrypku, može, darobie, a tam była Dudka wot i my zrobim muzyku, jak tyje žydki, što na cymbałach ihrajuć. {{gap|6em}}Symon Reŭka s pad Barysowa.<noinclude></noinclude> ntmhr8ekpyzzxg6gvgvm5xmwxs8g6z2 Старонка:Smyk biełaruski (1908).pdf/11 104 121290 282096 2026-04-18T20:43:43Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: « {{ц|{{x-larger|{{разьбіўка|Smyk.}}}}}} {{block center/s}} Och, dajciež mnie smyk, —</br> Kab usiudy hraŭ!</br> Choćby sam ja znik,</br> Aby hołas daŭ;</br> Kab toj hołas čuć</br> Pa usiej ziamli,</br> Hdzie ludzi žywuć,</br> Hdzie daŭniej žyli!</br> Wyšaŭby ja ŭ haj,</br> Čyk-čyryk duba,</br> Až jon hraŭby, znaj,</br> Jak taja truba,</br> Što pazwie na sud</br> U astatni čas</br> Uwieś Božy lud…</br> Pazawie i nas.</br>...» 282096 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" /></noinclude> {{ц|{{x-larger|{{разьбіўка|Smyk.}}}}}} {{block center/s}} Och, dajciež mnie smyk, —</br> Kab usiudy hraŭ!</br> Choćby sam ja znik,</br> Aby hołas daŭ;</br> Kab toj hołas čuć</br> Pa usiej ziamli,</br> Hdzie ludzi žywuć,</br> Hdzie daŭniej žyli!</br> Wyšaŭby ja ŭ haj,</br> Čyk-čyryk duba,</br> Až jon hraŭby, znaj,</br> Jak taja truba,</br> Što pazwie na sud</br> U astatni čas</br> Uwieś Božy lud…</br> Pazawie i nas.</br> Chwojkub paciahnuŭ,</br> Kab až bor pryloh,</br> Uwieś les sahnuŭ</br> U barani roh;</br> I zawyŭby jon,</br> Kab usio pačuŭ,</br><noinclude></noinclude> 91412w5mdph5ofr3206qt99zm33wgpw Старонка:Smyk biełaruski (1908).pdf/12 104 121291 282097 2026-04-18T20:57:13Z RAleh111 4658 /* Не правераная */ Новая старонка: «I naš jenk, i ston</br> U baryb łunuŭ!</br> Kab biarozku raz</br> Paciahnuŭ smykom,</br> Jana wiečny čas</br> Raŭlab z mužykom!</br> Kab až ziołački</br> Zaihraliby,</br> Jak ščyhołački,</br> Zaśpiewaliby!</br> Jak smyčkom by tym</br> Kamień začapić,</br> Dyk pašoŭby dym…</br> Kamień nie ściarpić!</br> U žarstwu, piasok,</br> Kab razsypaŭsia,</br> Kab daŭ hałasok</br> Až zachlipaŭsia!</br> Kab pačuŭ usiak,</br> Dy kab lito...» 282097 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="RAleh111" />{{block center/s}}</noinclude>I naš jenk, i ston</br> U baryb łunuŭ!</br> Kab biarozku raz</br> Paciahnuŭ smykom,</br> Jana wiečny čas</br> Raŭlab z mužykom!</br> Kab až ziołački</br> Zaihraliby,</br> Jak ščyhołački,</br> Zaśpiewaliby!</br> Jak smyčkom by tym</br> Kamień začapić,</br> Dyk pašoŭby dym…</br> Kamień nie ściarpić!</br> U žarstwu, piasok,</br> Kab razsypaŭsia,</br> Kab daŭ hałasok</br> Až zachlipaŭsia!</br> Kab pačuŭ usiak,</br> Dy kab litość mieŭ:</br> Kab ćwiordy razmiak,</br> Kab miahki až mleŭ!</br> Och! kab mnie toj smyk,</br> Kab na sercach hraŭ, —</br> Z radaściaj by znik,</br> Aby hołas daŭ!..</br> {{block center/e}} {{лінія|5em}} {{ц|{{x-larger|{{разьбіўка|Pieśni:}}}}}} <center>'''I. {{разьбіўка|Udawa}}.</center> {{block center/s}} Šumić z horki ručajočak,</br> Bryzgi razkidaje, —</br><noinclude></noinclude> 9qygri05gcidlfx02yxh7moe014ut9r