উইকিঅভিধান
bnwiktionary
https://bn.wiktionary.org/wiki/%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A6%A7%E0%A6%BE%E0%A6%A8_%E0%A6%AA%E0%A6%BE%E0%A6%A4%E0%A6%BE
MediaWiki 1.46.0-wmf.22
case-sensitive
মিডিয়া
বিশেষ
আলাপ
ব্যবহারকারী
ব্যবহারকারী আলাপ
উইকিঅভিধান
উইকিঅভিধান আলোচনা
চিত্র
চিত্র আলোচনা
মিডিয়াউইকি
মিডিয়াউইকি আলোচনা
টেমপ্লেট
টেমপ্লেট আলোচনা
সাহায্য
সাহায্য আলোচনা
বিষয়শ্রেণী
বিষয়শ্রেণী আলোচনা
পরিশিষ্ট
পরিশিষ্ট আলোচনা
ছন্দ
ছন্দ আলোচনা
থিসরাস
থিসরাস আলোচনা
উদ্ধৃতি
উদ্ধৃতি আলোচনা
TimedText
TimedText talk
মডিউল
মডিউল আলাপ
Event
Event talk
মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত
828
50158
507313
507307
2026-03-31T15:45:58Z
Redmin
6857
507313
Scribunto
text/plain
local p = {}
local i18n = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/i18n')
local references = require('মডিউল:উইকিউপাত্ত তথ্যসূত্র বিন্যাসকরণ').format
local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs
local formatter_urls = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/urls').formatter_urls
local wb = mw.wikibase
local ustring = mw.ustring
local html = mw.html
local mw_lang = mw.language
local entity_cache = {}
local reference_cache = {}
local base_lang = 'বাংলা'
local base_lang_code_labels = 'bn' -- আইটেম লেবেল/বিবরণ/উপনাম, শব্দার্থের বিবরণ
local base_lang_code_forms = 'bn' -- লেক্সিম লেমা, শব্দরূপের বানান
local forms
local function countWords(string)
local count = 0
for word in ustring.gmatch(string, "%S+") do
count = count + 1
end
return count
end
local function serializeTable(val, name, skipnewlines, depth) -- https://stackoverflow.com/a/6081639
skipnewlines = skipnewlines or false
depth = depth or 0
local tmp = string.rep(" ", depth)
if name then tmp = tmp .. name .. " = " end
if type(val) == "table" then
tmp = tmp .. "{" .. (not skipnewlines and "\n" or "")
for k, v in pairs(val) do
tmp = tmp .. serializeTable(v, k, skipnewlines, depth + 1) .. "," .. (not skipnewlines and "\n" or "")
end
tmp = tmp .. string.rep(" ", depth) .. "}"
elseif type(val) == "number" then
tmp = tmp .. tostring(val)
elseif type(val) == "string" then
tmp = tmp .. string.format("%q", val)
elseif type(val) == "boolean" then
tmp = tmp .. (val and "true" or "false")
else
tmp = tmp .. "\"[inserializeable datatype:" .. type(val) .. "]\""
end
return tmp
end
local function getReference( id, reference )
local out_id = nil
local url_value
if reference_cache[id] == nil then
local ref_text = references(reference, wb, mw_lang, base_lang_code_labels, i18n['wikipedia'])
if reference.snaks ~= nil then
if reference.snaks['P248'] ~= nil then
for _, snak in pairs(reference.snaks['P248']) do
if snak.datavalue and snak.datavalue.value.id == 'Q428' then -- কুরআন
ref_text = ustring.gsub(ref_text, 'নামক অনুচ্ছেদ', 'নং আয়াত')
break
end
end
end
if reference.snaks['P854'] ~= nil then
local snak = reference.snaks['P854'][1]
if snak.datavalue then
url_value = snak.datavalue.value
end
end
end
if url_value ~= nil then
ref_text = ref_text .. ', [' .. url_value .. ' সংযোগ]'
end
reference_cache[id] = ref_text
else
out_id = id
end
return {out_id, reference_cache[id]}
end
local function getEntity( id )
if entity_cache[id] == nil then
entity_cache[id] = wb.getEntity(id)
end
return entity_cache[id] ~= false and entity_cache[id] or nil
end
local function getLexemeLanguageCode(current_lexeme)
local lang_item_id = current_lexeme:getLanguage()
if lang_item_id == nil then
return nil
end
local lang_entity = getEntity(lang_item_id)
if lang_entity == nil then
return nil
end
for i, statement_property in ipairs({'P305','P424'}) do -- আইইটিএফ ভাষা ট্যাগ, উইকিমিডিয়া ভাষা কোড
local statements = lang_entity:getBestStatements(statement_property)
if statements[1] ~= nil then
return statements[1].mainsnak.datavalue.value
end
end
return nil
end
-- Return the first form of the lexeme which has exactly the given grammatical feature.
local function formWithSingleGrammaticalFeature( item_id )
for i = 1, #forms do
local grammaticalFeatures = forms[i]:getGrammaticalFeatures()
if #grammaticalFeatures == 1 and grammaticalFeatures[1] == item_id then
return forms[i]
end
end
return nil
end
local function getArticleLinkTemplate(frame, stmt_value)
local template = ''
local sitelink = getEntity(stmt_value):getSitelink(i18n['wikipedia'])
if sitelink ~= nil then
template = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_wikipedia'],
args={sitelink}
}
end
return template
end
local function getArticleLinks (frame, sense )
local article_links = ''
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- এই অর্থের জন্য আইটেম
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P9970')) do -- এই অর্থের জন্য বিধেয়
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
return article_links
end
-- @TODO: Generalise
local function expandTemplateForProperty(frame, object, property, template)
local lang_code = nil
local lemmas = {}
local n = 0
for _, stmt in pairs(object:getAllStatements(property)) do
local lex = wb.lexeme.splitLexemeId(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
lex = getEntity(lex)
if not lang_code then
lang_code = getLexemeLanguageCode(lex)
end
n = n + 1
lemmas[n] = lex:getLemma(lang_code)
end
if not lang_code or n == 0 then
return ''
end
-- Build args: first lang_code, then lemmas
local args = {lang_code}
for i = 1, n do
args[#args + 1] = lemmas[i]
end
return frame:expandTemplate{
title = template,
args = args
}
end
local function getTranslations(frame, senses) -- TODO: woefully incomplete until T185313 and T199887 are resolved
if #senses == 0 then
return nil
end
local translation_set = {}
for i, sense in pairs(senses) do
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5972')) do
translation = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
lexeme_id, sense_id = wb.lexeme.splitLexemeId(translation)
language = wb.getLabel(getEntity(lexeme_id):getLanguage())
gloss = sense:getGloss('bn')
table.insert(translation_set, language .. ': ' .. getLinkedLemmata(getEntity(lexeme_id)))
end
end
if #translation_set == 0 then
return nil
end
local translations = frame:expandTemplate{title = i18n['template_trans-top'], args={gloss}}
translations = '====' .. i18n['heading_translation'] .. '==== \n' .. translations .. table.concat(translation_set, '\n') .. frame:expandTemplate{title = i18n['template_trans-bottom']}
return translations
end
local function getExternalLinks( entity ) -- T418639
local external_links = {}
if entity.claims == nil then return external_links end
for property_id, statements in pairs(entity.claims) do
local formatter_url = formatter_urls[property_id]
if formatter_url ~= nil then
local property_source = wb.getBestStatements(property_id, 'P9073')
local source_name
if next(property_source) ~= nil then
source_name = wb.getLabel(property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id)
or property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id
else
source_name = wb.getLabel(property_id) or property_id
end
for i = 1, #statements do
local stmt = statements[i]
if stmt.mainsnak.datavalue then
local formatted_link = ustring.gsub(
ustring.gsub(formatter_url, '$1', stmt.mainsnak.datavalue.value),
' ', '+'
)
table.insert(external_links,
'[' .. formatted_link .. ' ' .. source_name .. ']')
end
end
end
end
return external_links
end
p.getExternalLinks = getExternalLinks -- রেখে দিন যাতে ডিবাগিং সম্ভব হয়
local function termSpan( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( text )
return tostring( span )
end
local function termLink( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( '[[' .. text .. ']]' )
return tostring( span )
end
local function getLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termSpan(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termSpan(rep)
end
end
return lemma_string
end
function getLinkedLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termLink(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termLink(rep)
end
end
return lemma_string
end
function getExamples( current_lexeme, sense_id, references_seen )
local examples = html.create('dl')
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'] ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'][1].datavalue.value.id == sense_id then -- বিষয়ে লেক্সিমের অর্থ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
local example_form_strs = {}
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
table.insert(example_form_strs, stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value)
elseif stmt.qualifiers['P5830'] ~= nil then
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
for i, rep in pairs(example_form:getRepresentations()) do
table.insert(example_form_strs, rep[1])
end
end
example_str = nil
for i, example_form_str in pairs(example_form_strs) do
new_example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
if new_example_text ~= example_text then
example_str = termSpan({new_example_text, example_lang})
break
end
new_example_text = example_text
end
if example_str == nil then
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
end
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
end
for i, stmt in pairs(wb.getAllStatements(sense_id, 'P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
local example_form_str = nil
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
example_form_str = stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentation(base_lang_code_forms)
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentations()[1][1]
end
example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
return { tostring(examples) , references_seen }
end
local function checkTitleCodePointInRange(title, start_point, end_point)
return ustring.find( title, '[' ..ustring.char(start_point) .. '-' .. ustring.char(end_point) .. ']' )
end
local function getLanguageForCategories( lang_id )
local current_page_title = mw.title.getCurrentTitle().text
-- বিশেষ ভাষার জন্য
if lang_id == 'Q11051' then -- হিন্দি/উর্দু
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- উর্দু
lang_id = 'Q11051ur'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0900, 0x097f) ~= nil then -- হিন্দি
lang_id = 'Q11051hi'
end
elseif lang_id == 'Q58635' then -- পাঞ্জাবি
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- শাহমুখী
lang_id = 'Q58635pnb'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0a00, 0x0a7f) ~= nil then -- গুরুমুখী
lang_id = 'Q58635pa'
end
elseif lang_id == 'Q56356571' then -- নয়া ফার্সি ভাষা
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- ফার্সি (ইরান/আফগানিস্তান)
lang_id = 'Q56356571fa'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0400, 0x04ff) ~= nil then -- তাজিক
lang_id = 'Q56356571tg'
end
end
return lang_id
end
function getCategory( lang_category, cat_id )
local cat_text = wb.getLabel( cat_id )
local lang_categories = i18n['lang_categories']
if lang_categories[lang_category] ~= nil then
local lang_cat = lang_categories[lang_category]
if lang_cat[cat_id] ~= nil then
cat_text = cat_text .. '[[Category:' .. lang_cat[cat_id] .. ']]'
else
cat_text = cat_text .. '[[Category:' .. lang_cat['_'] .. ']]'
end
else
cat_text = cat_text .. '[[Category:' .. i18n['maintenance_no_lang_category_found'] .. ']]'
end
return cat_text
end
local createicon = function(langcode, entityID, propertyID)
langcode = langcode or ""
propertyID = propertyID or ""
local icon = " <span class='penicon autoconfirmed-show'>[["
-- " <span data-bridge-edit-flow='overwrite' class='penicon'>[[" -> enable Wikidata Bridge
.. "File:OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg |frameless |text-top |10px |alt="
.. i18n['edit_wikidata']
.. "|link=https://www.wikidata.org/entity/" .. entityID
if langcode ~= "" then icon = icon .. "?uselang=" .. langcode end
if propertyID ~= "" then icon = icon .. "#" .. propertyID end
icon = icon .. "|" .. i18n['edit_wikidata'] .. "]]</span>"
return icon
end
local function getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, language_name)
if #senses == 0 then
return {createicon(base_lang_code_labels, current_lexeme:getId()) .. "''" .. i18n['text_category_rfdef'] .. "''" .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef'] .. ']]', references_seen}
end
local meanings = html.create( 'ol' )
for i, sense in pairs(senses) do
local gloss_text_parts = {}
local main_gloss_text = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_anchor'],
args={sense:getId()}
}
local specifiers = {}
for k, property_id in ipairs({'P6084', 'P6191', 'P9488'}) do -- অবস্থান যেখানে শব্দার্থ ব্যবহৃত, যে রীতিতে শব্দার্থ ব্যবহৃত হয়, যে ক্ষেত্রে ব্যবহৃত
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements(property_id)) do
stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value, base_lang_code_labels))
end
end
if #specifiers > 0 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
local gloss = sense:getGloss( base_lang_code_labels )
if gloss ~= nil then
if countWords(gloss) == 1 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "[[" .. gloss .. "#" .. base_lang .. "|" .. gloss .. "]]"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. gloss
end
if gloss:match('^প্রদত্ত%s*(%S-)%s*নাম$') then -- given names
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[' .. 'Category:' .. language_name .. ' ' .. i18n['category_given_names'] .. ']]'
end
else
local other_gloss_text = nil
local other_gloss_lang = nil
local item_label_gloss_parts = {}
for k, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- যদি 'এই অর্থের জন্য আইটেম' মানের বাংলা লেবেল থাকে
local stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local stmt_label = wb.getLabel(stmt_value)
if stmt_label ~= nil then
table.insert(item_label_gloss_parts, '[[:d:' .. stmt_value .. '|' .. stmt_label .. ']]')
end
end
if #item_label_gloss_parts > 0 then
other_gloss_text = table.concat(item_label_gloss_parts, '; ')
end
if other_gloss_text == nil then
for i, fallback_lang in ipairs(mw_lang.getFallbacksFor( base_lang_code_labels )) do
if sense:getGloss( fallback_lang ) ~= nil then
other_gloss_text, other_gloss_lang = sense:getGloss( fallback_lang )
end
end
if other_gloss_lang == nil then
local glosses = sense:getGlosses()
for j, gloss in pairs(glosses) do
other_gloss_text = gloss[1]
other_gloss_lang = gloss[2]
break
end
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. other_gloss_text .. "<sup><em>" .. mw_lang.fetchLanguageName(other_gloss_lang, base_lang_code_labels) .. "</em></sup>"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. "''" .. other_gloss_text .. "''"
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef_equivalent'] .. ']]'
end
local synonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5973', i18n['template_synonym'])
if synonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. synonym
end
local antonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5974', i18n['template_antonym'])
if antonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. antonym
end
local hypernym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6593', i18n['template_hypernym'])
if hypernym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. hypernym
end
if lex_cat == 'Q1084' or lex_cat == 'Q147276' then -- noun or proper noun
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-noun'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
elseif lex_cat == 'Q34698' then
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-adj'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
end
table.insert(gloss_text_parts, main_gloss_text .. createicon(base_lang_code_labels, sense:getId()))
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P8394')) do -- টিপ্পনীর উদ্ধৃতি
gloss_quote = termSpan({stmt.mainsnak.datavalue.value.text, stmt.mainsnak.datavalue.value.language})
if stmt.references[1] ~= nil then
local got_reference = getReference ( stmt.references[1].hash, stmt.references[1] )
gloss_quote = '"' .. gloss_quote .. '" ' .. got_reference[2]
end
table.insert(references_seen, stmt.references[1].hash)
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', gloss_quote))
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P1343')) do -- বর্ণিত উৎস
-- TODO: do away with making fake reference objects
local fake_reference = { ['snaks'] = {} }
fake_reference.snaks['P248'] = { [1] = stmt.mainsnak }
qualifiers_order = stmt['qualifiers-order']
if qualifiers_order ~= nil then
for i, k in ipairs(qualifiers_order) do fake_reference.snaks[k] = stmt.qualifiers[k] end
end
fake_reference.hash = mw.hash.hashValue('sha3-512', serializeTable(fake_reference))
table.insert(references_seen, fake_reference.hash)
local got_reference = getReference(fake_reference.hash, fake_reference)
if got_reference[1] == nil then
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', got_reference[2], {name = fake_reference.hash}))
else
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag{name = 'ref', content='', args = {name = got_reference[1]}})
end
end
local first_sense_image = ''
local sense_images = sense:getAllStatements('P18')
if next(sense_images) ~= nil then
first_sense_image = sense_images[1].mainsnak.datavalue.value
end
if first_sense_image ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, '[[চিত্র:' .. first_sense_image .. "|thumb|'''" .. getLemmata(current_lexeme) .. "'''—" .. main_gloss_text .. ']]')
end
local idlinks = getExternalLinks(sense)
if #idlinks > 0 then
local idlinktext = '<small>('
for i, idlink in pairs(idlinks) do
idlinktext = idlinktext .. idlink .. '\n'
end
idlinktext = idlinktext .. ')</small>'
table.insert(gloss_text_parts, idlinktext)
end
local externallinks = getArticleLinks(frame, sense)
if externallinks ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, externallinks)
end
local new_notes = {}
local sense_keys = { sense:getId(), string.sub(sense:getId(), string.find(sense:getId(), '-')+1) }
for i, v in ipairs(sense_keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(new_notes, args[v])
end
end
if #new_notes > 0 then
for i, v in ipairs(new_notes) do
if i == 1 then
table.insert(gloss_text_parts, '<br/>' .. v)
else
table.insert(gloss_text_parts, v)
end
end
end
local examples, references_seen = unpack(getExamples( current_lexeme, sense:getId(), references_seen ))
local gloss_text = table.concat(gloss_text_parts, '\n')
meanings:tag('li'):wikitext(gloss_text):wikitext(examples)
end
return {meanings, references_seen}
end
function getPronunciationBaseForm( current_lexeme, lang_name, lex_cat)
local base_form = nil
-- (!) অন্য ভাষার শব্দের যদি অন্য রকম মূল ফর্ম থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি দিয়ে যোগ করা যায়।
if lang_name == 'বাংলা' then
if lex_cat == 'Q1084' then -- বিশেষ্য
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q131105' ) -- কর্তৃকারক
elseif lex_cat == 'Q24905' then -- ক্রিয়া
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q1350145' ) -- ক্রিয়া বিশেষ্য
end
end
if base_form == nil then
for i, form in pairs(forms) do
base_form = form
break
end
end
return base_form
end
local function getCombines( current_lexeme )
local combines = ''
local index_mappings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5238')) do
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P1545'] ~= nil then -- ক্রম
local current_index = tonumber(stmt.qualifiers['P1545'][1].datavalue.value)
index_mappings[current_index] = stmt
end
end
if #index_mappings ~= 0 then
for i, stmt in ipairs(index_mappings) do
local part_lexeme_id = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local part_lexeme = getEntity(part_lexeme_id)
local current_substring = getLinkedLemmata(part_lexeme)
local part_etymology = getEtymology(part_lexeme)
if part_etymology ~= '' and part_etymology ~= nil then
current_substring = current_substring .. ' (← ' .. part_etymology .. ')'
end
if combines == '' then
combines = current_substring
else
combines = combines .. ' + ' .. current_substring
end
end
end
return combines
end
function getRoots ( current_lexeme )
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5920')
if #stmts == 0 then return '' end
local root_lexeme = getEntity(stmts[1].mainsnak.datavalue.value.id)
return '√' .. getLinkedLemmata(root_lexeme)
end
function getEtymology ( current_lexeme )
-- TODO: see if any etymology chains are not possible to render
local etymology = ''
local current_combines = getCombines(current_lexeme)
local current_roots = getRoots(current_lexeme)
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5191')
if #stmts == 0 then
if current_roots ~= '' and current_combines ~= '' then
return current_roots .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
elseif current_roots ~= '' then
return current_roots
else
return current_combines
end
end
for i, stmt in pairs(stmts) do
local origin_lexeme_dv = stmt.mainsnak.datavalue -- If this is nil, the origin lexeme is not known.
if origin_lexeme_dv ~= nil then
local origin_lexeme = getEntity(origin_lexeme_dv.value.id)
local origin_lexeme_lang = origin_lexeme:getLanguage()
local origin_lexeme_string = getLinkedLemmata(origin_lexeme) .. ' (' .. wb.getLabel(origin_lexeme_lang) .. ')'
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P5886'] ~= nil then
local mode_of_derivation = stmt.qualifiers['P5886'][1].datavalue.value.id
if mode_of_derivation == 'Q1345001' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q845079' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_learned_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q56611986' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_inheritance'], '$1', origin_lexeme_string)
end
end
local origin_origin = getEtymology(origin_lexeme)
local new_etymology_string = ''
if origin_origin ~= '' and origin_origin ~= nil then
new_etymology_string = origin_lexeme_string .. ' ← ' .. origin_origin
else
new_etymology_string = origin_lexeme_string
end
end
if etymology == '' then
etymology = new_etymology_string
elseif origin_lexeme_string ~= nil then
etymology = etymology .. ' ' .. origin_lexeme_string
end
end
if current_roots ~= '' then
etymology = etymology .. ' ' .. current_roots
end
if current_combines ~= '' then
etymology = etymology .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
end
return etymology
end
function getPronunciation ( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
local pronunciations = {}
local base_form = getPronunciationBaseForm(current_lexeme, lang_name, lex_cat )
if base_form ~= nil then
for i, stmt in pairs(base_form:getAllStatements('P443')) do -- উচ্চারণের অডিও
local pronunciation_file = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in pairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
stmt_value = qual.datavalue.value.id
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = table.concat(specifiers, "'', ''")
end
local audio_text
if specifier_text ~= '' then
audio_text = i18n['text_audio'] .. ' (' .. specifier_text .. ')'
else
audio_text = i18n['text_audio']
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_audio'],
args = {lang_name, pronunciation_file, audio_text}
})
end
local ipa_transcription = base_form:getAllStatements('P898') -- - আধ্বব প্রতিলিপিকরণ
local iso15919_transcription = base_form:getAllStatements('P5825') -- আইএসও ১৫৯১৯ প্রতিলিপিকরণ
-- @TODO: অডিও ও আধ্বব দুটোই থাকলে সেই ক্ষেত্রে একটার ঠিক পরেই আরেকটা দেখানো উচিত
if #ipa_transcription ~= 0 then
for i, stmt in pairs(ipa_transcription) do
local ipa_text = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in ipairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
table.insert(specifiers, wb.getLabel( qual.datavalue.value.id ))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. specifier_text .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_ipa'],
args = {lang_name, ipa_text}
})
end
--elseif #iso15919_transcription ~= 0 then
-- table.insert(pronunciations, '* ')
-- The following checks are ordered based on which one is expected to be true in a higher number of cases.
elseif lang_name == 'বাংলা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='bn-IPA',
})
elseif lang_name == 'আরবি' then
local lemma = current_lexeme:getLemma('ar')
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='ar-IPA',
args={lemma}
})
elseif lang_name == 'ফালা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fax-pron',
})
elseif lang_name == 'ফিনীয়' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fi-IPA',
})
end
end -- {{আধ্বব|en|/ˈɪntəvjuː/}}
return table.concat(pronunciations, '\n')
end
function getAlternativeSpellings( current_lexeme )
local alt_spellings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P11577')) do -- বিকল্প বানান
if stmt.mainsnak.datavalue ~= nil then
table.insert(alt_spellings, '* ' .. getLinkedLemmata(getEntity(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)))
end
end
return table.concat(alt_spellings, '\n')
end
function heading_level(text, level)
local heading_delimiter = string.rep('=', level)
return heading_delimiter .. ' ' .. text .. ' ' .. heading_delimiter
end
function get_any_notes(sections, args, keys)
local notes = {}
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(notes, args[v])
end
end
return notes
end
function add_specific_notes(sections, notes)
for i, v in ipairs(notes) do
table.insert(sections, v)
end
end
function add_any_notes(sections, args, keys)
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(sections, args[v])
end
end
end
local function buildLanguageAgnosticInflectionTable(forms)
local has_image = false
local form_images = {}
for i, form in ipairs(forms) do
local form_image = form:getAllStatements('P7407')
if next(form_image) ~= nil then
form_images[i] = form_image[1].mainsnak.datavalue.value
has_image = true
end
end
local table_class = "wikitable mw-collapsible sortable"
if not has_image then
table_class = table_class .. " mw-collapsed"
end
local text = "{| class='" .. table_class .. "' style='border:solid 1px rgb(80%,80%,100%); text-align:center;'\n"
text = text .. "|+ " .. i18n['heading_inflection_table'] .. "\n"
text = text .. "|- \n"
text = text .. "! " .. i18n['heading_form'] .. " !! " .. i18n['heading_grammatical_features']
if has_image then
text = text .. " !! " .. (i18n['heading_image'])
end
text = text .. " \n"
for i, form in ipairs(forms) do
local rep = form:getRepresentations()
local feat = form:getGrammaticalFeatures()
local rep_text = ""
for j, r in pairs(rep) do
if rep_text == "" then
rep_text = r[1]
else
rep_text = rep_text .. " / " .. r[1]
end
end
local feat_text = ""
if feat ~= nil then
for j, f in ipairs(feat) do
local label = wb.getLabel(f)
if feat_text == "" then
feat_text = label
else
feat_text = feat_text .. ", " .. label
end
end
end
text = text .. "|-\n"
text = text .. "| " .. (rep_text ~= "" and rep_text or "—")
text = text .. " || " .. (feat_text ~= "" and feat_text or "—")
if has_image then
local image_cell = "—"
if form_images[i] ~= nil then
image_cell = "[[চিত্র:" .. form_images[i] .. "|50px]]"
end
text = text .. " || " .. image_cell
end
text = text .. "\n"
end
text = text .. "|}"
return text
end
function p.all( frame )
local args = getArgs(frame)
local lexeme_id = args[1]
local current_lexeme = getEntity(lexeme_id)
local current_language = current_lexeme:getLanguage()
local senses = current_lexeme:getSenses()
local add_heading = true
forms = current_lexeme:getForms()
if args[2] ~= nil then
local val = mw.text.trim(tostring(args[2]))
if val == "false" or val == "0" or val == "না" then
add_heading = false
end
end
local references_seen = {}
local sections = {}
local lang_name = wb.getLabel(current_language)
if add_heading == true then
local lang_heading = "== " .. lang_name .. " =="
table.insert(sections, lang_heading)
end
local lex_cat = current_lexeme:getLexicalCategory()
local lang_category = getLanguageForCategories(current_language)
local cat = getCategory( lang_category, lex_cat )
if cat ~= nil then
table.insert(sections, '===' .. cat .. frame:expandTemplate{
title=i18n['template_anchor'],
args={lexeme_id}
} .. '===')
end
table.insert(sections, frame:expandTemplate{
title= i18n['template_lexeme'],
args = {lexeme_id}
})
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_category'])
local etymology = getEtymology ( current_lexeme )
if etymology ~= '' and etymology ~= nil then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_etymology'], 4))
table.insert(sections, tostring(etymology))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_etymology'])
local pronunciation = getPronunciation( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
if pronunciation ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_pronunciation'], 4))
table.insert(sections, tostring(pronunciation))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_pronunciation'])
local alternative_spellings = getAlternativeSpellings( current_lexeme )
if alternative_spellings ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_alternative_spellings'], 4))
table.insert(sections, alternative_spellings)
end
local meanings, references_seen = unpack(getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, lang_name))
local lemma = current_lexeme:getLemma(getLexemeLanguageCode(current_lexeme))
if lemma ~= nil then -- This will be nil when the only lemma(s) present are in a script that does not have the same code as the language code.
-- @TODO: Use getLemmas() instead so this never happens, and get rid of the meanings heading.
table.insert(sections, heading_level(lemma, 4))
else
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_meanings'], 4))
end
table.insert(sections, tostring(meanings))
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_meaning'])
local instance_of = current_lexeme:getBestStatements('P31') -- সত্ত্বার ধরন
if #instance_of ~= 0 then
local instance_of_entity = instance_of[1].mainsnak.datavalue.value.id
if instance_of_entity == 'Q40437546' or instance_of_entity == 'Q120831827' or instance_of_entity == 'Q120717979' then -- @TODO: generalise this so all types of roots are shown
local instance_of_value = '#' .. i18n['text_instance_of'] .. ' ' .. wb.getLabel(instance_of_entity)
table.insert(sections, instance_of_value)
end
end
local translations = getTranslations(frame, senses)
if translations ~= nil then
table.insert(sections, translations)
end
-- (!) বিশেষ ভাষার বিভক্তির সারণি যদি থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি যোগ করা যায়।
if next(forms) ~= nil then
if current_language == 'Q9610' then -- বাংলা
local conjTable = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/Q9610').getInflectionTable(frame, current_lexeme)
table.insert(sections, conjTable)
else
table.insert(sections, buildLanguageAgnosticInflectionTable(forms))
end
end
local reference_notes = get_any_notes(sections, args, i18n['manual_reference'])
if #references_seen > 0 or #reference_notes > 0 then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_references'], 4))
table.insert(sections, frame:extensionTag('references'))
add_specific_notes(sections, reference_notes)
end
local external_link_table = getExternalLinks ( current_lexeme )
if #external_link_table > 0 then
local external_links = '* ' .. table.concat(external_link_table, '\n* ')
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_external_links'], 4))
table.insert(sections, external_links)
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link'])
if #references_seen == 0 and #reference_notes == 0 and #external_link_table == 0 and #get_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link']) == 0 then
if i18n['category_rfref'][lang_category] ~= nil then
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref'][lang_category] .. ']]')
else
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref']['_'] .. ']]')
end
end
return table.concat(sections,"\n\n")
end
return p
le2vhd3u8890khmtuli332ig40f9a9s
507319
507313
2026-03-31T22:58:35Z
Redmin
6857
507319
Scribunto
text/plain
local p = {}
local i18n = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/i18n')
local references = require('মডিউল:উইকিউপাত্ত তথ্যসূত্র বিন্যাসকরণ').format
local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs
local formatter_urls = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/urls').formatter_urls
local wb = mw.wikibase
local ustring = mw.ustring
local html = mw.html
local mw_lang = mw.language
local entity_cache = {}
local reference_cache = {}
local forms
local function countWords(string)
local count = 0
for word in ustring.gmatch(string, "%S+") do
count = count + 1
end
return count
end
local function serializeTable(val, name, skipnewlines, depth) -- https://stackoverflow.com/a/6081639
skipnewlines = skipnewlines or false
depth = depth or 0
local tmp = string.rep(" ", depth)
if name then tmp = tmp .. name .. " = " end
if type(val) == "table" then
tmp = tmp .. "{" .. (not skipnewlines and "\n" or "")
for k, v in pairs(val) do
tmp = tmp .. serializeTable(v, k, skipnewlines, depth + 1) .. "," .. (not skipnewlines and "\n" or "")
end
tmp = tmp .. string.rep(" ", depth) .. "}"
elseif type(val) == "number" then
tmp = tmp .. tostring(val)
elseif type(val) == "string" then
tmp = tmp .. string.format("%q", val)
elseif type(val) == "boolean" then
tmp = tmp .. (val and "true" or "false")
else
tmp = tmp .. "\"[inserializeable datatype:" .. type(val) .. "]\""
end
return tmp
end
local function getReference( id, reference )
local out_id = nil
local url_value
if reference_cache[id] == nil then
local ref_text = references(reference, wb, mw_lang, i18n['content_lang_code'], i18n['wikipedia'])
if reference.snaks ~= nil then
if reference.snaks['P248'] ~= nil then
for _, snak in pairs(reference.snaks['P248']) do
if snak.datavalue and snak.datavalue.value.id == 'Q428' then -- কুরআন
ref_text = ustring.gsub(ref_text, 'নামক অনুচ্ছেদ', 'নং আয়াত')
break
end
end
end
if reference.snaks['P854'] ~= nil then
local snak = reference.snaks['P854'][1]
if snak.datavalue then
url_value = snak.datavalue.value
end
end
end
if url_value ~= nil then
ref_text = ref_text .. ', [' .. url_value .. ' সংযোগ]'
end
reference_cache[id] = ref_text
else
out_id = id
end
return {out_id, reference_cache[id]}
end
local function getEntity( id )
if entity_cache[id] == nil then
entity_cache[id] = wb.getEntity(id)
end
return entity_cache[id] ~= false and entity_cache[id] or nil
end
local function getLexemeLanguageCode(current_lexeme)
local lang_item_id = current_lexeme:getLanguage()
if lang_item_id == nil then
return nil
end
local lang_entity = getEntity(lang_item_id)
if lang_entity == nil then
return nil
end
for i, statement_property in ipairs({'P305','P424'}) do -- আইইটিএফ ভাষা ট্যাগ, উইকিমিডিয়া ভাষা কোড
local statements = lang_entity:getBestStatements(statement_property)
if statements[1] ~= nil then
return statements[1].mainsnak.datavalue.value
end
end
return nil
end
-- Return the first form of the lexeme which has exactly the given grammatical feature.
local function formWithSingleGrammaticalFeature( item_id )
for i = 1, #forms do
local grammaticalFeatures = forms[i]:getGrammaticalFeatures()
if #grammaticalFeatures == 1 and grammaticalFeatures[1] == item_id then
return forms[i]
end
end
return nil
end
local function getArticleLinkTemplate(frame, stmt_value)
local template = ''
local sitelink = getEntity(stmt_value):getSitelink(i18n['wikipedia'])
if sitelink ~= nil then
template = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_wikipedia'],
args={sitelink}
}
end
return template
end
local function getArticleLinks (frame, sense )
local article_links = ''
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- এই অর্থের জন্য আইটেম
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P9970')) do -- এই অর্থের জন্য বিধেয়
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
return article_links
end
-- @TODO: Generalise
local function expandTemplateForProperty(frame, object, property, template)
local lang_code = nil
local lemmas = {}
local n = 0
for _, stmt in pairs(object:getAllStatements(property)) do
local lex = wb.lexeme.splitLexemeId(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
lex = getEntity(lex)
if not lang_code then
lang_code = getLexemeLanguageCode(lex)
end
n = n + 1
lemmas[n] = lex:getLemma(lang_code)
end
if not lang_code or n == 0 then
return ''
end
-- Build args: first lang_code, then lemmas
local args = {lang_code}
for i = 1, n do
args[#args + 1] = lemmas[i]
end
return frame:expandTemplate{
title = template,
args = args
}
end
local function getTranslations(frame, senses) -- TODO: woefully incomplete until T185313 and T199887 are resolved
if #senses == 0 then
return nil
end
local translation_set = {}
for i, sense in pairs(senses) do
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5972')) do
translation = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
lexeme_id, sense_id = wb.lexeme.splitLexemeId(translation)
language = wb.getLabel(getEntity(lexeme_id):getLanguage())
gloss = sense:getGloss('bn')
table.insert(translation_set, language .. ': ' .. getLinkedLemmata(getEntity(lexeme_id)))
end
end
if #translation_set == 0 then
return nil
end
local translations = frame:expandTemplate{title = i18n['template_trans-top'], args={gloss}}
translations = '====' .. i18n['heading_translation'] .. '==== \n' .. translations .. table.concat(translation_set, '\n') .. frame:expandTemplate{title = i18n['template_trans-bottom']}
return translations
end
local function getExternalLinks( entity ) -- T418639
local external_links = {}
if entity.claims == nil then return external_links end
for property_id, statements in pairs(entity.claims) do
local formatter_url = formatter_urls[property_id]
if formatter_url ~= nil then
local property_source = wb.getBestStatements(property_id, 'P9073')
local source_name
if next(property_source) ~= nil then
source_name = wb.getLabel(property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id)
or property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id
else
source_name = wb.getLabel(property_id) or property_id
end
for i = 1, #statements do
local stmt = statements[i]
if stmt.mainsnak.datavalue then
local formatted_link = ustring.gsub(
ustring.gsub(formatter_url, '$1', stmt.mainsnak.datavalue.value),
' ', '+'
)
table.insert(external_links,
'[' .. formatted_link .. ' ' .. source_name .. ']')
end
end
end
end
return external_links
end
p.getExternalLinks = getExternalLinks -- রেখে দিন যাতে ডিবাগিং সম্ভব হয়
local function termSpan( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( text )
return tostring( span )
end
local function termLink( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( '[[' .. text .. ']]' )
return tostring( span )
end
local function getLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termSpan(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termSpan(rep)
end
end
return lemma_string
end
function getLinkedLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termLink(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termLink(rep)
end
end
return lemma_string
end
function getExamples( current_lexeme, sense_id, references_seen )
local examples = html.create('dl')
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'] ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'][1].datavalue.value.id == sense_id then -- বিষয়ে লেক্সিমের অর্থ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
local example_form_strs = {}
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
table.insert(example_form_strs, stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value)
elseif stmt.qualifiers['P5830'] ~= nil then
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
for i, rep in pairs(example_form:getRepresentations()) do
table.insert(example_form_strs, rep[1])
end
end
example_str = nil
for i, example_form_str in pairs(example_form_strs) do
new_example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
if new_example_text ~= example_text then
example_str = termSpan({new_example_text, example_lang})
break
end
new_example_text = example_text
end
if example_str == nil then
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
end
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
end
for i, stmt in pairs(wb.getAllStatements(sense_id, 'P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
local example_form_str = nil
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
example_form_str = stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentation(i18n['content_lang_code'])
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentations()[1][1]
end
example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
return { tostring(examples) , references_seen }
end
local function checkTitleCodePointInRange(title, start_point, end_point)
return ustring.find( title, '[' ..ustring.char(start_point) .. '-' .. ustring.char(end_point) .. ']' )
end
local function getLanguageForCategories( lang_id )
local current_page_title = mw.title.getCurrentTitle().text
-- বিশেষ ভাষার জন্য
if lang_id == 'Q11051' then -- হিন্দি/উর্দু
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- উর্দু
lang_id = 'Q11051ur'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0900, 0x097f) ~= nil then -- হিন্দি
lang_id = 'Q11051hi'
end
elseif lang_id == 'Q58635' then -- পাঞ্জাবি
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- শাহমুখী
lang_id = 'Q58635pnb'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0a00, 0x0a7f) ~= nil then -- গুরুমুখী
lang_id = 'Q58635pa'
end
elseif lang_id == 'Q56356571' then -- নয়া ফার্সি ভাষা
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- ফার্সি (ইরান/আফগানিস্তান)
lang_id = 'Q56356571fa'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0400, 0x04ff) ~= nil then -- তাজিক
lang_id = 'Q56356571tg'
end
end
return lang_id
end
function getCategory( lang_category, cat_id )
local cat_text = wb.getLabel( cat_id )
local lang_categories = i18n['lang_categories']
if lang_categories[lang_category] ~= nil then
local lang_cat = lang_categories[lang_category]
if lang_cat[cat_id] ~= nil then
cat_text = cat_text .. '[[Category:' .. lang_cat[cat_id] .. ']]'
else
cat_text = cat_text .. '[[Category:' .. lang_cat['_'] .. ']]'
end
else
cat_text = cat_text .. '[[Category:' .. i18n['maintenance_no_lang_category_found'] .. ']]'
end
return cat_text
end
local createicon = function(langcode, entityID, propertyID)
langcode = langcode or ""
propertyID = propertyID or ""
local icon = " <span class='penicon autoconfirmed-show'>[["
-- " <span data-bridge-edit-flow='overwrite' class='penicon'>[[" -> enable Wikidata Bridge
.. "File:OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg |frameless |text-top |10px |alt="
.. i18n['edit_wikidata']
.. "|link=https://www.wikidata.org/entity/" .. entityID
if langcode ~= "" then icon = icon .. "?uselang=" .. langcode end
if propertyID ~= "" then icon = icon .. "#" .. propertyID end
icon = icon .. "|" .. i18n['edit_wikidata'] .. "]]</span>"
return icon
end
local function getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, language_name)
if #senses == 0 then
return {createicon(i18n['content_lang_code'], current_lexeme:getId()) .. "''" .. i18n['text_category_rfdef'] .. "''" .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef'] .. ']]', references_seen}
end
local meanings = html.create( 'ol' )
for i, sense in pairs(senses) do
local gloss_text_parts = {}
local main_gloss_text = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_anchor'],
args={sense:getId()}
}
local specifiers = {}
for k, property_id in ipairs({'P6084', 'P6191', 'P9488'}) do -- অবস্থান যেখানে শব্দার্থ ব্যবহৃত, যে রীতিতে শব্দার্থ ব্যবহৃত হয়, যে ক্ষেত্রে ব্যবহৃত
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements(property_id)) do
stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value, i18n['content_lang_code']))
end
end
if #specifiers > 0 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
local gloss = sense:getGloss( i18n['content_lang_code'] )
if gloss ~= nil then
if countWords(gloss) == 1 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "[[" .. gloss .. "#" .. i18n['content_lang_name'] .. "|" .. gloss .. "]]"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. gloss
end
if gloss:match('^প্রদত্ত%s*(%S-)%s*নাম$') then -- given names
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[' .. 'Category:' .. language_name .. ' ' .. i18n['category_given_names'] .. ']]'
end
else
local other_gloss_text = nil
local other_gloss_lang = nil
local item_label_gloss_parts = {}
for k, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- যদি 'এই অর্থের জন্য আইটেম' মানের বাংলা লেবেল থাকে
local stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local stmt_label = wb.getLabel(stmt_value)
if stmt_label ~= nil then
table.insert(item_label_gloss_parts, '[[:d:' .. stmt_value .. '|' .. stmt_label .. ']]')
end
end
if #item_label_gloss_parts > 0 then
other_gloss_text = table.concat(item_label_gloss_parts, '; ')
end
if other_gloss_text == nil then
for i, fallback_lang in ipairs(mw_lang.getFallbacksFor( i18n['content_lang_code'] )) do
if sense:getGloss( fallback_lang ) ~= nil then
other_gloss_text, other_gloss_lang = sense:getGloss( fallback_lang )
end
end
if other_gloss_lang == nil then
local glosses = sense:getGlosses()
for j, gloss in pairs(glosses) do
other_gloss_text = gloss[1]
other_gloss_lang = gloss[2]
break
end
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. other_gloss_text .. "<sup><em>" .. mw_lang.fetchLanguageName(other_gloss_lang, i18n['content_lang_code']) .. "</em></sup>"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. "''" .. other_gloss_text .. "''"
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef_equivalent'] .. ']]'
end
local synonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5973', i18n['template_synonym'])
if synonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. synonym
end
local antonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5974', i18n['template_antonym'])
if antonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. antonym
end
local hypernym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6593', i18n['template_hypernym'])
if hypernym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. hypernym
end
if lex_cat == 'Q1084' or lex_cat == 'Q147276' then -- noun or proper noun
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-noun'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
elseif lex_cat == 'Q34698' then
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-adj'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
end
table.insert(gloss_text_parts, main_gloss_text .. createicon(i18n['content_lang_code'], sense:getId()))
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P8394')) do -- টিপ্পনীর উদ্ধৃতি
gloss_quote = termSpan({stmt.mainsnak.datavalue.value.text, stmt.mainsnak.datavalue.value.language})
if stmt.references[1] ~= nil then
local got_reference = getReference ( stmt.references[1].hash, stmt.references[1] )
gloss_quote = '"' .. gloss_quote .. '" ' .. got_reference[2]
end
table.insert(references_seen, stmt.references[1].hash)
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', gloss_quote))
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P1343')) do -- বর্ণিত উৎস
-- TODO: do away with making fake reference objects
local fake_reference = { ['snaks'] = {} }
fake_reference.snaks['P248'] = { [1] = stmt.mainsnak }
qualifiers_order = stmt['qualifiers-order']
if qualifiers_order ~= nil then
for i, k in ipairs(qualifiers_order) do fake_reference.snaks[k] = stmt.qualifiers[k] end
end
fake_reference.hash = mw.hash.hashValue('sha3-512', serializeTable(fake_reference))
table.insert(references_seen, fake_reference.hash)
local got_reference = getReference(fake_reference.hash, fake_reference)
if got_reference[1] == nil then
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', got_reference[2], {name = fake_reference.hash}))
else
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag{name = 'ref', content='', args = {name = got_reference[1]}})
end
end
local first_sense_image = ''
local sense_images = sense:getAllStatements('P18')
if next(sense_images) ~= nil then
first_sense_image = sense_images[1].mainsnak.datavalue.value
end
if first_sense_image ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, '[[চিত্র:' .. first_sense_image .. "|thumb|'''" .. getLemmata(current_lexeme) .. "'''—" .. main_gloss_text .. ']]')
end
local idlinks = getExternalLinks(sense)
if #idlinks > 0 then
local idlinktext = '<small>('
for i, idlink in pairs(idlinks) do
idlinktext = idlinktext .. idlink .. '\n'
end
idlinktext = idlinktext .. ')</small>'
table.insert(gloss_text_parts, idlinktext)
end
local externallinks = getArticleLinks(frame, sense)
if externallinks ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, externallinks)
end
local new_notes = {}
local sense_keys = { sense:getId(), string.sub(sense:getId(), string.find(sense:getId(), '-')+1) }
for i, v in ipairs(sense_keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(new_notes, args[v])
end
end
if #new_notes > 0 then
for i, v in ipairs(new_notes) do
if i == 1 then
table.insert(gloss_text_parts, '<br/>' .. v)
else
table.insert(gloss_text_parts, v)
end
end
end
local examples, references_seen = unpack(getExamples( current_lexeme, sense:getId(), references_seen ))
local gloss_text = table.concat(gloss_text_parts, '\n')
meanings:tag('li'):wikitext(gloss_text):wikitext(examples)
end
return {meanings, references_seen}
end
function getPronunciationBaseForm( current_lexeme, lang_name, lex_cat)
local base_form = nil
-- (!) অন্য ভাষার শব্দের যদি অন্য রকম মূল ফর্ম থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি দিয়ে যোগ করা যায়।
if lang_name == 'বাংলা' then
if lex_cat == 'Q1084' then -- বিশেষ্য
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q131105' ) -- কর্তৃকারক
elseif lex_cat == 'Q24905' then -- ক্রিয়া
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q1350145' ) -- ক্রিয়া বিশেষ্য
end
end
if base_form == nil then
for i, form in pairs(forms) do
base_form = form
break
end
end
return base_form
end
local function getCombines( current_lexeme )
local combines = ''
local index_mappings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5238')) do
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P1545'] ~= nil then -- ক্রম
local current_index = tonumber(stmt.qualifiers['P1545'][1].datavalue.value)
index_mappings[current_index] = stmt
end
end
if #index_mappings ~= 0 then
for i, stmt in ipairs(index_mappings) do
local part_lexeme_id = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local part_lexeme = getEntity(part_lexeme_id)
local current_substring = getLinkedLemmata(part_lexeme)
local part_etymology = getEtymology(part_lexeme)
if part_etymology ~= '' and part_etymology ~= nil then
current_substring = current_substring .. ' (← ' .. part_etymology .. ')'
end
if combines == '' then
combines = current_substring
else
combines = combines .. ' + ' .. current_substring
end
end
end
return combines
end
function getRoots ( current_lexeme )
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5920')
if #stmts == 0 then return '' end
local root_lexeme = getEntity(stmts[1].mainsnak.datavalue.value.id)
return '√' .. getLinkedLemmata(root_lexeme)
end
function getEtymology ( current_lexeme )
-- TODO: see if any etymology chains are not possible to render
local etymology = ''
local current_combines = getCombines(current_lexeme)
local current_roots = getRoots(current_lexeme)
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5191')
if #stmts == 0 then
if current_roots ~= '' and current_combines ~= '' then
return current_roots .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
elseif current_roots ~= '' then
return current_roots
else
return current_combines
end
end
for i, stmt in pairs(stmts) do
local origin_lexeme_dv = stmt.mainsnak.datavalue -- If this is nil, the origin lexeme is not known.
if origin_lexeme_dv ~= nil then
local origin_lexeme = getEntity(origin_lexeme_dv.value.id)
local origin_lexeme_lang = origin_lexeme:getLanguage()
local origin_lexeme_string = getLinkedLemmata(origin_lexeme) .. ' (' .. wb.getLabel(origin_lexeme_lang) .. ')'
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P5886'] ~= nil then
local mode_of_derivation = stmt.qualifiers['P5886'][1].datavalue.value.id
if mode_of_derivation == 'Q1345001' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q845079' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_learned_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q56611986' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_inheritance'], '$1', origin_lexeme_string)
end
end
local origin_origin = getEtymology(origin_lexeme)
local new_etymology_string = ''
if origin_origin ~= '' and origin_origin ~= nil then
new_etymology_string = origin_lexeme_string .. ' ← ' .. origin_origin
else
new_etymology_string = origin_lexeme_string
end
end
if etymology == '' then
etymology = new_etymology_string
elseif origin_lexeme_string ~= nil then
etymology = etymology .. ' ' .. origin_lexeme_string
end
end
if current_roots ~= '' then
etymology = etymology .. ' ' .. current_roots
end
if current_combines ~= '' then
etymology = etymology .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
end
return etymology
end
function getPronunciation ( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
local pronunciations = {}
local base_form = getPronunciationBaseForm(current_lexeme, lang_name, lex_cat )
if base_form ~= nil then
for i, stmt in pairs(base_form:getAllStatements('P443')) do -- উচ্চারণের অডিও
local pronunciation_file = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in pairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
stmt_value = qual.datavalue.value.id
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = table.concat(specifiers, "'', ''")
end
local audio_text
if specifier_text ~= '' then
audio_text = i18n['text_audio'] .. ' (' .. specifier_text .. ')'
else
audio_text = i18n['text_audio']
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_audio'],
args = {lang_name, pronunciation_file, audio_text}
})
end
local ipa_transcription = base_form:getAllStatements('P898') -- - আধ্বব প্রতিলিপিকরণ
local iso15919_transcription = base_form:getAllStatements('P5825') -- আইএসও ১৫৯১৯ প্রতিলিপিকরণ
-- @TODO: অডিও ও আধ্বব দুটোই থাকলে সেই ক্ষেত্রে একটার ঠিক পরেই আরেকটা দেখানো উচিত
if #ipa_transcription ~= 0 then
for i, stmt in pairs(ipa_transcription) do
local ipa_text = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in ipairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
table.insert(specifiers, wb.getLabel( qual.datavalue.value.id ))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. specifier_text .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_ipa'],
args = {lang_name, ipa_text}
})
end
--elseif #iso15919_transcription ~= 0 then
-- table.insert(pronunciations, '* ')
-- The following checks are ordered based on which one is expected to be true in a higher number of cases.
elseif lang_name == 'বাংলা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='bn-IPA',
})
elseif lang_name == 'আরবি' then
local lemma = current_lexeme:getLemma('ar')
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='ar-IPA',
args={lemma}
})
elseif lang_name == 'ফালা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fax-pron',
})
elseif lang_name == 'ফিনীয়' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fi-IPA',
})
end
end -- {{আধ্বব|en|/ˈɪntəvjuː/}}
return table.concat(pronunciations, '\n')
end
function getAlternativeSpellings( current_lexeme )
local alt_spellings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P11577')) do -- বিকল্প বানান
if stmt.mainsnak.datavalue ~= nil then
table.insert(alt_spellings, '* ' .. getLinkedLemmata(getEntity(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)))
end
end
return table.concat(alt_spellings, '\n')
end
function heading_level(text, level)
local heading_delimiter = string.rep('=', level)
return heading_delimiter .. ' ' .. text .. ' ' .. heading_delimiter
end
function get_any_notes(sections, args, keys)
local notes = {}
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(notes, args[v])
end
end
return notes
end
function add_specific_notes(sections, notes)
for i, v in ipairs(notes) do
table.insert(sections, v)
end
end
function add_any_notes(sections, args, keys)
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(sections, args[v])
end
end
end
local function buildLanguageAgnosticInflectionTable(forms)
local has_image = false
local form_images = {}
for i, form in ipairs(forms) do
local form_image = form:getAllStatements('P7407')
if next(form_image) ~= nil then
form_images[i] = form_image[1].mainsnak.datavalue.value
has_image = true
end
end
local table_class = "wikitable mw-collapsible sortable"
if not has_image then
table_class = table_class .. " mw-collapsed"
end
local text = "{| class='" .. table_class .. "' style='border:solid 1px rgb(80%,80%,100%); text-align:center;'\n"
text = text .. "|+ " .. i18n['heading_inflection_table'] .. "\n"
text = text .. "|- \n"
text = text .. "! " .. i18n['heading_form'] .. " !! " .. i18n['heading_grammatical_features']
if has_image then
text = text .. " !! " .. (i18n['heading_image'])
end
text = text .. " \n"
for i, form in ipairs(forms) do
local rep = form:getRepresentations()
local feat = form:getGrammaticalFeatures()
local rep_text = ""
for j, r in pairs(rep) do
if rep_text == "" then
rep_text = r[1]
else
rep_text = rep_text .. " / " .. r[1]
end
end
local feat_text = ""
if feat ~= nil then
for j, f in ipairs(feat) do
local label = wb.getLabel(f)
if feat_text == "" then
feat_text = label
else
feat_text = feat_text .. ", " .. label
end
end
end
text = text .. "|-\n"
text = text .. "| " .. (rep_text ~= "" and rep_text or "—")
text = text .. " || " .. (feat_text ~= "" and feat_text or "—")
if has_image then
local image_cell = "—"
if form_images[i] ~= nil then
image_cell = "[[চিত্র:" .. form_images[i] .. "|50px]]"
end
text = text .. " || " .. image_cell
end
text = text .. "\n"
end
text = text .. "|}"
return text
end
function p.all( frame )
local args = getArgs(frame)
local lexeme_id = args[1]
local current_lexeme = getEntity(lexeme_id)
local current_language = current_lexeme:getLanguage()
local senses = current_lexeme:getSenses()
local add_heading = true
forms = current_lexeme:getForms()
if args[2] ~= nil then
local val = mw.text.trim(tostring(args[2]))
if val == "false" or val == "0" or val == "না" then
add_heading = false
end
end
local references_seen = {}
local sections = {}
local lang_name = wb.getLabel(current_language)
if add_heading == true then
local lang_heading = "== " .. lang_name .. " =="
table.insert(sections, lang_heading)
end
local lex_cat = current_lexeme:getLexicalCategory()
local lang_category = getLanguageForCategories(current_language)
local cat = getCategory( lang_category, lex_cat )
if cat ~= nil then
table.insert(sections, '===' .. cat .. frame:expandTemplate{
title=i18n['template_anchor'],
args={lexeme_id}
} .. '===')
end
table.insert(sections, frame:expandTemplate{
title= i18n['template_lexeme'],
args = {lexeme_id}
})
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_category'])
local etymology = getEtymology ( current_lexeme )
if etymology ~= '' and etymology ~= nil then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_etymology'], 4))
table.insert(sections, tostring(etymology))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_etymology'])
local pronunciation = getPronunciation( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
if pronunciation ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_pronunciation'], 4))
table.insert(sections, tostring(pronunciation))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_pronunciation'])
local alternative_spellings = getAlternativeSpellings( current_lexeme )
if alternative_spellings ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_alternative_spellings'], 4))
table.insert(sections, alternative_spellings)
end
local meanings, references_seen = unpack(getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, lang_name))
local lemma = current_lexeme:getLemma(getLexemeLanguageCode(current_lexeme))
if lemma ~= nil then -- This will be nil when the only lemma(s) present are in a script that does not have the same code as the language code.
-- @TODO: Use getLemmas() instead so this never happens, and get rid of the meanings heading.
table.insert(sections, heading_level(lemma, 4))
else
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_meanings'], 4))
end
table.insert(sections, tostring(meanings))
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_meaning'])
local instance_of = current_lexeme:getBestStatements('P31') -- সত্ত্বার ধরন
if #instance_of ~= 0 then
local instance_of_entity = instance_of[1].mainsnak.datavalue.value.id
if instance_of_entity == 'Q40437546' or instance_of_entity == 'Q120831827' or instance_of_entity == 'Q120717979' then -- @TODO: generalise this so all types of roots are shown
local instance_of_value = '#' .. i18n['text_instance_of'] .. ' ' .. wb.getLabel(instance_of_entity)
table.insert(sections, instance_of_value)
end
end
local translations = getTranslations(frame, senses)
if translations ~= nil then
table.insert(sections, translations)
end
-- (!) বিশেষ ভাষার বিভক্তির সারণি যদি থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি যোগ করা যায়।
if next(forms) ~= nil then
if current_language == 'Q9610' then -- বাংলা
local conjTable = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/Q9610').getInflectionTable(frame, current_lexeme)
table.insert(sections, conjTable)
else
table.insert(sections, buildLanguageAgnosticInflectionTable(forms))
end
end
local reference_notes = get_any_notes(sections, args, i18n['manual_reference'])
if #references_seen > 0 or #reference_notes > 0 then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_references'], 4))
table.insert(sections, frame:extensionTag('references'))
add_specific_notes(sections, reference_notes)
end
local external_link_table = getExternalLinks ( current_lexeme )
if #external_link_table > 0 then
local external_links = '* ' .. table.concat(external_link_table, '\n* ')
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_external_links'], 4))
table.insert(sections, external_links)
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link'])
if #references_seen == 0 and #reference_notes == 0 and #external_link_table == 0 and #get_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link']) == 0 then
if i18n['category_rfref'][lang_category] ~= nil then
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref'][lang_category] .. ']]')
else
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref']['_'] .. ']]')
end
end
return table.concat(sections,"\n\n")
end
return p
9o4h8pfgnw94lgq7b7p02hllcal1jv7
507321
507319
2026-04-01T00:02:29Z
Redmin
6857
507321
Scribunto
text/plain
local p = {}
local i18n = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/i18n')
local references = require('মডিউল:উইকিউপাত্ত তথ্যসূত্র বিন্যাসকরণ').format
local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs
local formatter_urls = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/urls').formatter_urls
local wb = mw.wikibase
local ustring = mw.ustring
local html = mw.html
local mw_lang = mw.language
local entity_cache = {}
local reference_cache = {}
local forms
local function countWords(string)
local count = 0
for word in ustring.gmatch(string, "%S+") do
count = count + 1
end
return count
end
local function serializeTable(val, name, skipnewlines, depth) -- https://stackoverflow.com/a/6081639
skipnewlines = skipnewlines or false
depth = depth or 0
local tmp = string.rep(" ", depth)
if name then tmp = tmp .. name .. " = " end
if type(val) == "table" then
tmp = tmp .. "{" .. (not skipnewlines and "\n" or "")
for k, v in pairs(val) do
tmp = tmp .. serializeTable(v, k, skipnewlines, depth + 1) .. "," .. (not skipnewlines and "\n" or "")
end
tmp = tmp .. string.rep(" ", depth) .. "}"
elseif type(val) == "number" then
tmp = tmp .. tostring(val)
elseif type(val) == "string" then
tmp = tmp .. string.format("%q", val)
elseif type(val) == "boolean" then
tmp = tmp .. (val and "true" or "false")
else
tmp = tmp .. "\"[inserializeable datatype:" .. type(val) .. "]\""
end
return tmp
end
local function getReference( id, reference )
local out_id = nil
local url_value
if reference_cache[id] == nil then
local ref_text = references(reference, wb, mw_lang, i18n['content_lang_code'], i18n['wikipedia'])
if reference.snaks ~= nil then
if reference.snaks['P248'] ~= nil then
for _, snak in pairs(reference.snaks['P248']) do
if snak.datavalue and snak.datavalue.value.id == 'Q428' then -- কুরআন
ref_text = ustring.gsub(ref_text, 'নামক অনুচ্ছেদ', 'নং আয়াত')
break
end
end
end
if reference.snaks['P854'] ~= nil then
local snak = reference.snaks['P854'][1]
if snak.datavalue then
url_value = snak.datavalue.value
end
end
end
if url_value ~= nil then
ref_text = ref_text .. ', [' .. url_value .. ' সংযোগ]'
end
reference_cache[id] = ref_text
else
out_id = id
end
return {out_id, reference_cache[id]}
end
local function getEntity( id )
if entity_cache[id] == nil then
entity_cache[id] = wb.getEntity(id)
end
return entity_cache[id] ~= false and entity_cache[id] or nil
end
local function getLexemeLanguageCode(current_lexeme)
local lang_item_id = current_lexeme:getLanguage()
if lang_item_id == nil then
return nil
end
local lang_entity = getEntity(lang_item_id)
if lang_entity == nil then
return nil
end
for i, statement_property in ipairs({'P305','P424'}) do -- আইইটিএফ ভাষা ট্যাগ, উইকিমিডিয়া ভাষা কোড
local statements = lang_entity:getBestStatements(statement_property)
if statements[1] ~= nil then
return statements[1].mainsnak.datavalue.value
end
end
return nil
end
-- Return the first form of the lexeme which has exactly the given grammatical feature.
local function formWithSingleGrammaticalFeature( item_id )
for i = 1, #forms do
local grammaticalFeatures = forms[i]:getGrammaticalFeatures()
if #grammaticalFeatures == 1 and grammaticalFeatures[1] == item_id then
return forms[i]
end
end
return nil
end
local function getArticleLinkTemplate(frame, stmt_value)
local template = ''
local sitelink = getEntity(stmt_value):getSitelink(i18n['wikipedia'])
if sitelink ~= nil then
template = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_wikipedia'],
args={sitelink}
}
end
return template
end
local function getArticleLinks (frame, sense )
local article_links = ''
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- এই অর্থের জন্য আইটেম
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P9970')) do -- এই অর্থের জন্য বিধেয়
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
return article_links
end
-- @TODO: Generalise
local function expandTemplateForProperty(frame, object, property, template)
local lang_code = nil
local lemmas = {}
local n = 0
for _, stmt in pairs(object:getAllStatements(property)) do
local lex = wb.lexeme.splitLexemeId(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
lex = getEntity(lex)
if not lang_code then
lang_code = getLexemeLanguageCode(lex)
end
n = n + 1
lemmas[n] = lex:getLemma(lang_code)
end
if not lang_code or n == 0 then
return ''
end
-- Build args: first lang_code, then lemmas
local args = {lang_code}
for i = 1, n do
args[#args + 1] = lemmas[i]
end
return frame:expandTemplate{
title = template,
args = args
}
end
local function getTranslations(frame, senses) -- TODO: woefully incomplete until T185313 and T199887 are resolved
if #senses == 0 then
return nil
end
local translation_set = {}
for i, sense in pairs(senses) do
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5972')) do
translation = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
lexeme_id, sense_id = wb.lexeme.splitLexemeId(translation)
language = wb.getLabel(getEntity(lexeme_id):getLanguage())
gloss = sense:getGloss('bn')
table.insert(translation_set, language .. ': ' .. getLinkedLemmata(getEntity(lexeme_id)))
end
end
if #translation_set == 0 then
return nil
end
local translations = frame:expandTemplate{title = i18n['template_trans-top'], args={gloss}}
translations = '====' .. i18n['heading_translation'] .. '==== \n' .. translations .. table.concat(translation_set, '\n') .. frame:expandTemplate{title = i18n['template_trans-bottom']}
return translations
end
local function getExternalLinks( entity ) -- T418639
local external_links = {}
if entity.claims == nil then return external_links end
for property_id, statements in pairs(entity.claims) do
local formatter_url = formatter_urls[property_id]
if formatter_url ~= nil then
local property_source = wb.getBestStatements(property_id, 'P9073')
local source_name
if next(property_source) ~= nil then
source_name = wb.getLabel(property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id)
or property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id
else
source_name = wb.getLabel(property_id) or property_id
end
for i = 1, #statements do
local stmt = statements[i]
if stmt.mainsnak.datavalue then
local formatted_link = ustring.gsub(
ustring.gsub(formatter_url, '$1', stmt.mainsnak.datavalue.value),
' ', '+'
)
table.insert(external_links,
'[' .. formatted_link .. ' ' .. source_name .. ']')
end
end
end
end
return external_links
end
p.getExternalLinks = getExternalLinks -- রেখে দিন যাতে ডিবাগিং সম্ভব হয়
local function termSpan( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( text )
return tostring( span )
end
local function termLink( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( '[[' .. text .. ']]' )
return tostring( span )
end
local function getLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termSpan(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termSpan(rep)
end
end
return lemma_string
end
function getLinkedLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termLink(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termLink(rep)
end
end
return lemma_string
end
function getExamples( current_lexeme, sense_id, references_seen )
local examples = html.create('dl')
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'] ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'][1].datavalue.value.id == sense_id then -- বিষয়ে লেক্সিমের অর্থ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
local example_form_strs = {}
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
table.insert(example_form_strs, stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value)
elseif stmt.qualifiers['P5830'] ~= nil then
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
for i, rep in pairs(example_form:getRepresentations()) do
table.insert(example_form_strs, rep[1])
end
end
example_str = nil
for i, example_form_str in pairs(example_form_strs) do
new_example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
if new_example_text ~= example_text then
example_str = termSpan({new_example_text, example_lang})
break
end
new_example_text = example_text
end
if example_str == nil then
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
end
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
end
for i, stmt in pairs(wb.getAllStatements(sense_id, 'P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
local example_form_str = nil
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
example_form_str = stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentation(i18n['content_lang_code'])
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentations()[1][1]
end
example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
return { tostring(examples) , references_seen }
end
local function checkTitleCodePointInRange(title, start_point, end_point)
return ustring.find( title, '[' ..ustring.char(start_point) .. '-' .. ustring.char(end_point) .. ']' )
end
local function getLanguageForCategories( lang_id )
local current_page_title = mw.title.getCurrentTitle().text
-- বিশেষ ভাষার জন্য
if lang_id == 'Q11051' then -- হিন্দি/উর্দু
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- উর্দু
lang_id = 'Q11051ur'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0900, 0x097f) ~= nil then -- হিন্দি
lang_id = 'Q11051hi'
end
elseif lang_id == 'Q58635' then -- পাঞ্জাবি
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- শাহমুখী
lang_id = 'Q58635pnb'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0a00, 0x0a7f) ~= nil then -- গুরুমুখী
lang_id = 'Q58635pa'
end
elseif lang_id == 'Q56356571' then -- নয়া ফার্সি ভাষা
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- ফার্সি (ইরান/আফগানিস্তান)
lang_id = 'Q56356571fa'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0400, 0x04ff) ~= nil then -- তাজিক
lang_id = 'Q56356571tg'
end
end
return lang_id
end
function getCategory( lang_category, cat_id )
local cat_text = wb.getLabel( cat_id )
local lang_categories = i18n['lang_categories']
if lang_categories[lang_category] ~= nil then
local lang_cat = lang_categories[lang_category]
if lang_cat[cat_id] ~= nil then
cat_text = cat_text .. '[[Category:' .. lang_cat[cat_id] .. ']]'
else
cat_text = cat_text .. '[[Category:' .. lang_cat['_'] .. ']]'
end
else
cat_text = cat_text .. '[[Category:' .. i18n['maintenance_no_lang_category_found'] .. ']]'
end
return cat_text
end
local createicon = function(langcode, entityID, propertyID)
langcode = langcode or ""
propertyID = propertyID or ""
local icon = " <span class='penicon autoconfirmed-show'>[["
-- " <span data-bridge-edit-flow='overwrite' class='penicon'>[[" -> enable Wikidata Bridge
.. "File:OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg |frameless |text-top |10px |alt="
.. i18n['edit_wikidata']
.. "|link=https://www.wikidata.org/entity/" .. entityID
if langcode ~= "" then icon = icon .. "?uselang=" .. langcode end
if propertyID ~= "" then icon = icon .. "#" .. propertyID end
icon = icon .. "|" .. i18n['edit_wikidata'] .. "]]</span>"
return icon
end
local function getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, language_name)
if #senses == 0 then
return {createicon(i18n['content_lang_code'], current_lexeme:getId()) .. "''" .. i18n['text_category_rfdef'] .. "''" .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef'] .. ']]', references_seen}
end
local meanings = html.create( 'ol' )
for i, sense in pairs(senses) do
local gloss_text_parts = {}
local main_gloss_text = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_anchor'],
args={sense:getId()}
}
local specifiers = {}
for k, property_id in ipairs({'P6084', 'P6191', 'P9488'}) do -- অবস্থান যেখানে শব্দার্থ ব্যবহৃত, যে রীতিতে শব্দার্থ ব্যবহৃত হয়, যে ক্ষেত্রে ব্যবহৃত
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements(property_id)) do
stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value, i18n['content_lang_code']))
end
end
if #specifiers > 0 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
local gloss = sense:getGloss( i18n['content_lang_code'] )
if gloss ~= nil then
if countWords(gloss) == 1 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "[[" .. gloss .. "#" .. i18n['content_lang_name'] .. "|" .. gloss .. "]]"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. gloss
end
if gloss:match('^প্রদত্ত%s*(%S-)%s*নাম$') then -- given names
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[' .. 'Category:' .. language_name .. ' ' .. i18n['category_given_names'] .. ']]'
end
else
local other_gloss_text = nil
local other_gloss_lang = nil
local item_label_gloss_parts = {}
for k, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- যদি 'এই অর্থের জন্য আইটেম' মানের বাংলা লেবেল থাকে
local stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local stmt_label = wb.getLabel(stmt_value)
if stmt_label ~= nil then
table.insert(item_label_gloss_parts, '[[:d:' .. stmt_value .. '|' .. stmt_label .. ']]')
end
end
if #item_label_gloss_parts > 0 then
other_gloss_text = table.concat(item_label_gloss_parts, '; ')
end
if other_gloss_text == nil then
for i, fallback_lang in ipairs(mw_lang.getFallbacksFor( i18n['content_lang_code'] )) do
if sense:getGloss( fallback_lang ) ~= nil then
other_gloss_text, other_gloss_lang = sense:getGloss( fallback_lang )
end
end
if other_gloss_lang == nil then
local glosses = sense:getGlosses()
for j, gloss in pairs(glosses) do
other_gloss_text = gloss[1]
other_gloss_lang = gloss[2]
break
end
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. other_gloss_text .. "<sup><em>" .. mw_lang.fetchLanguageName(other_gloss_lang, i18n['content_lang_code']) .. "</em></sup>"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. "''" .. other_gloss_text .. "''"
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef_equivalent'] .. ']]'
end
local synonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5973', i18n['template_synonym'])
if synonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. synonym
end
local antonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5974', i18n['template_antonym'])
if antonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. antonym
end
local hypernym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6593', i18n['template_hypernym'])
if hypernym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. hypernym
end
if lex_cat == 'Q1084' or lex_cat == 'Q147276' then -- noun or proper noun
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-noun'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
elseif lex_cat == 'Q34698' then
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-adj'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
end
table.insert(gloss_text_parts, main_gloss_text .. createicon(i18n['content_lang_code'], sense:getId()))
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P8394')) do -- টিপ্পনীর উদ্ধৃতি
gloss_quote = termSpan({stmt.mainsnak.datavalue.value.text, stmt.mainsnak.datavalue.value.language})
if stmt.references[1] ~= nil then
local got_reference = getReference ( stmt.references[1].hash, stmt.references[1] )
gloss_quote = '"' .. gloss_quote .. '" ' .. got_reference[2]
end
table.insert(references_seen, stmt.references[1].hash)
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', gloss_quote))
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P1343')) do -- বর্ণিত উৎস
-- TODO: do away with making fake reference objects
local fake_reference = { ['snaks'] = {} }
fake_reference.snaks['P248'] = { [1] = stmt.mainsnak }
qualifiers_order = stmt['qualifiers-order']
if qualifiers_order ~= nil then
for i, k in ipairs(qualifiers_order) do fake_reference.snaks[k] = stmt.qualifiers[k] end
end
fake_reference.hash = mw.hash.hashValue('sha3-512', serializeTable(fake_reference))
table.insert(references_seen, fake_reference.hash)
local got_reference = getReference(fake_reference.hash, fake_reference)
if got_reference[1] == nil then
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', got_reference[2], {name = fake_reference.hash}))
else
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag{name = 'ref', content='', args = {name = got_reference[1]}})
end
end
local first_sense_image = ''
local sense_images = sense:getAllStatements('P18')
if next(sense_images) ~= nil then
first_sense_image = sense_images[1].mainsnak.datavalue.value
end
if first_sense_image ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, '[[চিত্র:' .. first_sense_image .. "|thumb|'''" .. getLemmata(current_lexeme) .. "'''—" .. main_gloss_text .. ']]')
end
local idlinks = getExternalLinks(sense)
if #idlinks > 0 then
local idlinktext = '<small>('
for i, idlink in pairs(idlinks) do
idlinktext = idlinktext .. idlink .. '\n'
end
idlinktext = idlinktext .. ')</small>'
table.insert(gloss_text_parts, idlinktext)
end
local externallinks = getArticleLinks(frame, sense)
if externallinks ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, externallinks)
end
local new_notes = {}
local sense_keys = { sense:getId(), string.sub(sense:getId(), string.find(sense:getId(), '-')+1) }
for i, v in ipairs(sense_keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(new_notes, args[v])
end
end
if #new_notes > 0 then
for i, v in ipairs(new_notes) do
if i == 1 then
table.insert(gloss_text_parts, '<br/>' .. v)
else
table.insert(gloss_text_parts, v)
end
end
end
local examples, references_seen = unpack(getExamples( current_lexeme, sense:getId(), references_seen ))
local gloss_text = table.concat(gloss_text_parts, '\n')
meanings:tag('li'):wikitext(gloss_text):wikitext(examples)
end
return {meanings, references_seen}
end
function getPronunciationBaseForm( lang_name, lex_cat)
local base_form = nil
-- (!) অন্য ভাষার শব্দের যদি অন্য রকম মূল ফর্ম থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি দিয়ে যোগ করা যায়।
if lang_name == 'বাংলা' then
if lex_cat == 'Q1084' then -- বিশেষ্য
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q131105' ) -- কর্তৃকারক
elseif lex_cat == 'Q24905' then -- ক্রিয়া
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q1350145' ) -- ক্রিয়া বিশেষ্য
end
end
if base_form == nil then
for i, form in pairs(forms) do
base_form = form
break
end
end
return base_form
end
local function getCombines( current_lexeme )
local combines = ''
local index_mappings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5238')) do
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P1545'] ~= nil then -- ক্রম
local current_index = tonumber(stmt.qualifiers['P1545'][1].datavalue.value)
index_mappings[current_index] = stmt
end
end
if #index_mappings ~= 0 then
for i, stmt in ipairs(index_mappings) do
local part_lexeme_id = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local part_lexeme = getEntity(part_lexeme_id)
local current_substring = getLinkedLemmata(part_lexeme)
local part_etymology = getEtymology(part_lexeme)
if part_etymology ~= '' and part_etymology ~= nil then
current_substring = current_substring .. ' (← ' .. part_etymology .. ')'
end
if combines == '' then
combines = current_substring
else
combines = combines .. ' + ' .. current_substring
end
end
end
return combines
end
function getRoots ( current_lexeme )
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5920')
if #stmts == 0 then return '' end
local root_lexeme = getEntity(stmts[1].mainsnak.datavalue.value.id)
return '√' .. getLinkedLemmata(root_lexeme)
end
function getEtymology ( current_lexeme )
-- TODO: see if any etymology chains are not possible to render
local etymology = ''
local current_combines = getCombines(current_lexeme)
local current_roots = getRoots(current_lexeme)
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5191')
if #stmts == 0 then
if current_roots ~= '' and current_combines ~= '' then
return current_roots .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
elseif current_roots ~= '' then
return current_roots
else
return current_combines
end
end
for i, stmt in pairs(stmts) do
local origin_lexeme_dv = stmt.mainsnak.datavalue -- If this is nil, the origin lexeme is not known.
if origin_lexeme_dv ~= nil then
local origin_lexeme = getEntity(origin_lexeme_dv.value.id)
local origin_lexeme_lang = origin_lexeme:getLanguage()
local origin_lexeme_string = getLinkedLemmata(origin_lexeme) .. ' (' .. wb.getLabel(origin_lexeme_lang) .. ')'
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P5886'] ~= nil then
local mode_of_derivation = stmt.qualifiers['P5886'][1].datavalue.value.id
if mode_of_derivation == 'Q1345001' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q845079' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_learned_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q56611986' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_inheritance'], '$1', origin_lexeme_string)
end
end
local origin_origin = getEtymology(origin_lexeme)
local new_etymology_string = ''
if origin_origin ~= '' and origin_origin ~= nil then
new_etymology_string = origin_lexeme_string .. ' ← ' .. origin_origin
else
new_etymology_string = origin_lexeme_string
end
end
if etymology == '' then
etymology = new_etymology_string
elseif origin_lexeme_string ~= nil then
etymology = etymology .. ' ' .. origin_lexeme_string
end
end
if current_roots ~= '' then
etymology = etymology .. ' ' .. current_roots
end
if current_combines ~= '' then
etymology = etymology .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
end
return etymology
end
function getPronunciation ( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
local pronunciations = {}
local base_form = getPronunciationBaseForm(lang_name, lex_cat )
if base_form ~= nil then
for i, stmt in pairs(base_form:getAllStatements('P443')) do -- উচ্চারণের অডিও
local pronunciation_file = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in pairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
stmt_value = qual.datavalue.value.id
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = table.concat(specifiers, "'', ''")
end
local audio_text
if specifier_text ~= '' then
audio_text = i18n['text_audio'] .. ' (' .. specifier_text .. ')'
else
audio_text = i18n['text_audio']
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_audio'],
args = {lang_name, pronunciation_file, audio_text}
})
end
local ipa_transcription = base_form:getAllStatements('P898') -- - আধ্বব প্রতিলিপিকরণ
local iso15919_transcription = base_form:getAllStatements('P5825') -- আইএসও ১৫৯১৯ প্রতিলিপিকরণ
-- @TODO: অডিও ও আধ্বব দুটোই থাকলে সেই ক্ষেত্রে একটার ঠিক পরেই আরেকটা দেখানো উচিত
if #ipa_transcription ~= 0 then
for i, stmt in pairs(ipa_transcription) do
local ipa_text = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in ipairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
table.insert(specifiers, wb.getLabel( qual.datavalue.value.id ))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. specifier_text .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_ipa'],
args = {lang_name, ipa_text}
})
end
--elseif #iso15919_transcription ~= 0 then
-- table.insert(pronunciations, '* ')
-- The following checks are ordered based on which one is expected to be true in a higher number of cases.
elseif lang_name == 'বাংলা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='bn-IPA',
})
elseif lang_name == 'আরবি' then
local lemma = current_lexeme:getLemma('ar')
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='ar-IPA',
args={lemma}
})
elseif lang_name == 'ফালা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fax-pron',
})
elseif lang_name == 'ফিনীয়' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fi-IPA',
})
end
end -- {{আধ্বব|en|/ˈɪntəvjuː/}}
return table.concat(pronunciations, '\n')
end
function getAlternativeSpellings( current_lexeme )
local alt_spellings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P11577')) do -- বিকল্প বানান
if stmt.mainsnak.datavalue ~= nil then
table.insert(alt_spellings, '* ' .. getLinkedLemmata(getEntity(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)))
end
end
return table.concat(alt_spellings, '\n')
end
function heading_level(text, level)
local heading_delimiter = string.rep('=', level)
return heading_delimiter .. ' ' .. text .. ' ' .. heading_delimiter
end
function get_any_notes(sections, args, keys)
local notes = {}
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(notes, args[v])
end
end
return notes
end
function add_specific_notes(sections, notes)
for i, v in ipairs(notes) do
table.insert(sections, v)
end
end
function add_any_notes(sections, args, keys)
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(sections, args[v])
end
end
end
local function buildLanguageAgnosticInflectionTable(forms)
local has_image = false
local form_images = {}
for i, form in ipairs(forms) do
local form_image = form:getAllStatements('P7407')
if next(form_image) ~= nil then
form_images[i] = form_image[1].mainsnak.datavalue.value
has_image = true
end
end
local table_class = "wikitable mw-collapsible sortable"
if not has_image then
table_class = table_class .. " mw-collapsed"
end
local text = "{| class='" .. table_class .. "' style='border:solid 1px rgb(80%,80%,100%); text-align:center;'\n"
text = text .. "|+ " .. i18n['heading_inflection_table'] .. "\n"
text = text .. "|- \n"
text = text .. "! " .. i18n['heading_form'] .. " !! " .. i18n['heading_grammatical_features']
if has_image then
text = text .. " !! " .. (i18n['heading_image'])
end
text = text .. " \n"
for i, form in ipairs(forms) do
local rep = form:getRepresentations()
local feat = form:getGrammaticalFeatures()
local rep_text = ""
for j, r in pairs(rep) do
if rep_text == "" then
rep_text = r[1]
else
rep_text = rep_text .. " / " .. r[1]
end
end
local feat_text = ""
if feat ~= nil then
for j, f in ipairs(feat) do
local label = wb.getLabel(f)
if feat_text == "" then
feat_text = label
else
feat_text = feat_text .. ", " .. label
end
end
end
text = text .. "|-\n"
text = text .. "| " .. (rep_text ~= "" and rep_text or "—")
text = text .. " || " .. (feat_text ~= "" and feat_text or "—")
if has_image then
local image_cell = "—"
if form_images[i] ~= nil then
image_cell = "[[চিত্র:" .. form_images[i] .. "|50px]]"
end
text = text .. " || " .. image_cell
end
text = text .. "\n"
end
text = text .. "|}"
return text
end
function p.all( frame )
local args = getArgs(frame)
local lexeme_id = args[1]
local current_lexeme = getEntity(lexeme_id)
local current_language = current_lexeme:getLanguage()
local senses = current_lexeme:getSenses()
local add_heading = true
forms = current_lexeme:getForms()
if args[2] ~= nil then
local val = mw.text.trim(tostring(args[2]))
if val == "false" or val == "0" or val == "না" then
add_heading = false
end
end
local references_seen = {}
local sections = {}
local lang_name = wb.getLabel(current_language)
if add_heading == true then
local lang_heading = "== " .. lang_name .. " =="
table.insert(sections, lang_heading)
end
local lex_cat = current_lexeme:getLexicalCategory()
local lang_category = getLanguageForCategories(current_language)
local cat = getCategory( lang_category, lex_cat )
if cat ~= nil then
table.insert(sections, '===' .. cat .. frame:expandTemplate{
title=i18n['template_anchor'],
args={lexeme_id}
} .. '===')
end
table.insert(sections, frame:expandTemplate{
title= i18n['template_lexeme'],
args = {lexeme_id}
})
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_category'])
local etymology = getEtymology ( current_lexeme )
if etymology ~= '' and etymology ~= nil then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_etymology'], 4))
table.insert(sections, tostring(etymology))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_etymology'])
local pronunciation = getPronunciation( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
if pronunciation ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_pronunciation'], 4))
table.insert(sections, tostring(pronunciation))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_pronunciation'])
local alternative_spellings = getAlternativeSpellings( current_lexeme )
if alternative_spellings ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_alternative_spellings'], 4))
table.insert(sections, alternative_spellings)
end
local meanings, references_seen = unpack(getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, lang_name))
local lemma = current_lexeme:getLemma(getLexemeLanguageCode(current_lexeme))
if lemma ~= nil then -- This will be nil when the only lemma(s) present are in a script that does not have the same code as the language code.
-- @TODO: Use getLemmas() instead so this never happens, and get rid of the meanings heading.
table.insert(sections, heading_level(lemma, 4))
else
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_meanings'], 4))
end
table.insert(sections, tostring(meanings))
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_meaning'])
local instance_of = current_lexeme:getBestStatements('P31') -- সত্ত্বার ধরন
if #instance_of ~= 0 then
local instance_of_entity = instance_of[1].mainsnak.datavalue.value.id
if instance_of_entity == 'Q40437546' or instance_of_entity == 'Q120831827' or instance_of_entity == 'Q120717979' then -- @TODO: generalise this so all types of roots are shown
local instance_of_value = '#' .. i18n['text_instance_of'] .. ' ' .. wb.getLabel(instance_of_entity)
table.insert(sections, instance_of_value)
end
end
local translations = getTranslations(frame, senses)
if translations ~= nil then
table.insert(sections, translations)
end
-- (!) বিশেষ ভাষার বিভক্তির সারণি যদি থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি যোগ করা যায়।
if next(forms) ~= nil then
if current_language == 'Q9610' then -- বাংলা
local conjTable = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/Q9610').getInflectionTable(frame, current_lexeme)
table.insert(sections, conjTable)
else
table.insert(sections, buildLanguageAgnosticInflectionTable(forms))
end
end
local reference_notes = get_any_notes(sections, args, i18n['manual_reference'])
if #references_seen > 0 or #reference_notes > 0 then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_references'], 4))
table.insert(sections, frame:extensionTag('references'))
add_specific_notes(sections, reference_notes)
end
local external_link_table = getExternalLinks ( current_lexeme )
if #external_link_table > 0 then
local external_links = '* ' .. table.concat(external_link_table, '\n* ')
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_external_links'], 4))
table.insert(sections, external_links)
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link'])
if #references_seen == 0 and #reference_notes == 0 and #external_link_table == 0 and #get_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link']) == 0 then
if i18n['category_rfref'][lang_category] ~= nil then
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref'][lang_category] .. ']]')
else
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref']['_'] .. ']]')
end
end
if current_language == 'জার্মান' then -- @TODO: Remove this later
table.insert(sections, '[[Category:যে ভুক্তিগুলোয় জার্মান শব্দের জন্য উইকিউপাত্ত লেক্সিমের তথ্য ব্যবহার করা হচ্ছে]]')
end
return table.concat(sections,"\n\n")
end
return p
5y3h95qw0nm5myodeue0zvwtdcchhk0
507322
507321
2026-04-01T00:04:51Z
Redmin
6857
507322
Scribunto
text/plain
local p = {}
local i18n = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/i18n')
local references = require('মডিউল:উইকিউপাত্ত তথ্যসূত্র বিন্যাসকরণ').format
local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs
local formatter_urls = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/urls').formatter_urls
local wb = mw.wikibase
local ustring = mw.ustring
local html = mw.html
local mw_lang = mw.language
local entity_cache = {}
local reference_cache = {}
local forms
local function countWords(string)
local count = 0
for word in ustring.gmatch(string, "%S+") do
count = count + 1
end
return count
end
local function serializeTable(val, name, skipnewlines, depth) -- https://stackoverflow.com/a/6081639
skipnewlines = skipnewlines or false
depth = depth or 0
local tmp = string.rep(" ", depth)
if name then tmp = tmp .. name .. " = " end
if type(val) == "table" then
tmp = tmp .. "{" .. (not skipnewlines and "\n" or "")
for k, v in pairs(val) do
tmp = tmp .. serializeTable(v, k, skipnewlines, depth + 1) .. "," .. (not skipnewlines and "\n" or "")
end
tmp = tmp .. string.rep(" ", depth) .. "}"
elseif type(val) == "number" then
tmp = tmp .. tostring(val)
elseif type(val) == "string" then
tmp = tmp .. string.format("%q", val)
elseif type(val) == "boolean" then
tmp = tmp .. (val and "true" or "false")
else
tmp = tmp .. "\"[inserializeable datatype:" .. type(val) .. "]\""
end
return tmp
end
local function getReference( id, reference )
local out_id = nil
local url_value
if reference_cache[id] == nil then
local ref_text = references(reference, wb, mw_lang, i18n['content_lang_code'], i18n['wikipedia'])
if reference.snaks ~= nil then
if reference.snaks['P248'] ~= nil then
for _, snak in pairs(reference.snaks['P248']) do
if snak.datavalue and snak.datavalue.value.id == 'Q428' then -- কুরআন
ref_text = ustring.gsub(ref_text, 'নামক অনুচ্ছেদ', 'নং আয়াত')
break
end
end
end
if reference.snaks['P854'] ~= nil then
local snak = reference.snaks['P854'][1]
if snak.datavalue then
url_value = snak.datavalue.value
end
end
end
if url_value ~= nil then
ref_text = ref_text .. ', [' .. url_value .. ' সংযোগ]'
end
reference_cache[id] = ref_text
else
out_id = id
end
return {out_id, reference_cache[id]}
end
local function getEntity( id )
if entity_cache[id] == nil then
entity_cache[id] = wb.getEntity(id)
end
return entity_cache[id] ~= false and entity_cache[id] or nil
end
local function getLexemeLanguageCode(current_lexeme)
local lang_item_id = current_lexeme:getLanguage()
if lang_item_id == nil then
return nil
end
local lang_entity = getEntity(lang_item_id)
if lang_entity == nil then
return nil
end
for i, statement_property in ipairs({'P305','P424'}) do -- আইইটিএফ ভাষা ট্যাগ, উইকিমিডিয়া ভাষা কোড
local statements = lang_entity:getBestStatements(statement_property)
if statements[1] ~= nil then
return statements[1].mainsnak.datavalue.value
end
end
return nil
end
-- Return the first form of the lexeme which has exactly the given grammatical feature.
local function formWithSingleGrammaticalFeature( item_id )
for i = 1, #forms do
local grammaticalFeatures = forms[i]:getGrammaticalFeatures()
if #grammaticalFeatures == 1 and grammaticalFeatures[1] == item_id then
return forms[i]
end
end
return nil
end
local function getArticleLinkTemplate(frame, stmt_value)
local template = ''
local sitelink = getEntity(stmt_value):getSitelink(i18n['wikipedia'])
if sitelink ~= nil then
template = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_wikipedia'],
args={sitelink}
}
end
return template
end
local function getArticleLinks (frame, sense )
local article_links = ''
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- এই অর্থের জন্য আইটেম
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P9970')) do -- এই অর্থের জন্য বিধেয়
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
return article_links
end
-- @TODO: Generalise
local function expandTemplateForProperty(frame, object, property, template)
local lang_code = nil
local lemmas = {}
local n = 0
for _, stmt in pairs(object:getAllStatements(property)) do
local lex = wb.lexeme.splitLexemeId(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
lex = getEntity(lex)
if not lang_code then
lang_code = getLexemeLanguageCode(lex)
end
n = n + 1
lemmas[n] = lex:getLemma(lang_code)
end
if not lang_code or n == 0 then
return ''
end
-- Build args: first lang_code, then lemmas
local args = {lang_code}
for i = 1, n do
args[#args + 1] = lemmas[i]
end
return frame:expandTemplate{
title = template,
args = args
}
end
local function getTranslations(frame, senses) -- TODO: woefully incomplete until T185313 and T199887 are resolved
if #senses == 0 then
return nil
end
local translation_set = {}
for i, sense in pairs(senses) do
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5972')) do
translation = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
lexeme_id, sense_id = wb.lexeme.splitLexemeId(translation)
language = wb.getLabel(getEntity(lexeme_id):getLanguage())
gloss = sense:getGloss('bn')
table.insert(translation_set, language .. ': ' .. getLinkedLemmata(getEntity(lexeme_id)))
end
end
if #translation_set == 0 then
return nil
end
local translations = frame:expandTemplate{title = i18n['template_trans-top'], args={gloss}}
translations = '====' .. i18n['heading_translation'] .. '==== \n' .. translations .. table.concat(translation_set, '\n') .. frame:expandTemplate{title = i18n['template_trans-bottom']}
return translations
end
local function getExternalLinks( entity ) -- T418639
local external_links = {}
if entity.claims == nil then return external_links end
for property_id, statements in pairs(entity.claims) do
local formatter_url = formatter_urls[property_id]
if formatter_url ~= nil then
local property_source = wb.getBestStatements(property_id, 'P9073')
local source_name
if next(property_source) ~= nil then
source_name = wb.getLabel(property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id)
or property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id
else
source_name = wb.getLabel(property_id) or property_id
end
for i = 1, #statements do
local stmt = statements[i]
if stmt.mainsnak.datavalue then
local formatted_link = ustring.gsub(
ustring.gsub(formatter_url, '$1', stmt.mainsnak.datavalue.value),
' ', '+'
)
table.insert(external_links,
'[' .. formatted_link .. ' ' .. source_name .. ']')
end
end
end
end
return external_links
end
p.getExternalLinks = getExternalLinks -- রেখে দিন যাতে ডিবাগিং সম্ভব হয়
local function termSpan( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( text )
return tostring( span )
end
local function termLink( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( '[[' .. text .. ']]' )
return tostring( span )
end
local function getLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termSpan(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termSpan(rep)
end
end
return lemma_string
end
function getLinkedLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termLink(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termLink(rep)
end
end
return lemma_string
end
function getExamples( current_lexeme, sense_id, references_seen )
local examples = html.create('dl')
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'] ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'][1].datavalue.value.id == sense_id then -- বিষয়ে লেক্সিমের অর্থ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
local example_form_strs = {}
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
table.insert(example_form_strs, stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value)
elseif stmt.qualifiers['P5830'] ~= nil then
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
for i, rep in pairs(example_form:getRepresentations()) do
table.insert(example_form_strs, rep[1])
end
end
example_str = nil
for i, example_form_str in pairs(example_form_strs) do
new_example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
if new_example_text ~= example_text then
example_str = termSpan({new_example_text, example_lang})
break
end
new_example_text = example_text
end
if example_str == nil then
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
end
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
end
for i, stmt in pairs(wb.getAllStatements(sense_id, 'P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
local example_form_str = nil
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
example_form_str = stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentation(i18n['content_lang_code'])
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentations()[1][1]
end
example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
return { tostring(examples) , references_seen }
end
local function checkTitleCodePointInRange(title, start_point, end_point)
return ustring.find( title, '[' ..ustring.char(start_point) .. '-' .. ustring.char(end_point) .. ']' )
end
local function getLanguageForCategories( lang_id )
local current_page_title = mw.title.getCurrentTitle().text
-- বিশেষ ভাষার জন্য
if lang_id == 'Q11051' then -- হিন্দি/উর্দু
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- উর্দু
lang_id = 'Q11051ur'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0900, 0x097f) ~= nil then -- হিন্দি
lang_id = 'Q11051hi'
end
elseif lang_id == 'Q58635' then -- পাঞ্জাবি
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- শাহমুখী
lang_id = 'Q58635pnb'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0a00, 0x0a7f) ~= nil then -- গুরুমুখী
lang_id = 'Q58635pa'
end
elseif lang_id == 'Q56356571' then -- নয়া ফার্সি ভাষা
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- ফার্সি (ইরান/আফগানিস্তান)
lang_id = 'Q56356571fa'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0400, 0x04ff) ~= nil then -- তাজিক
lang_id = 'Q56356571tg'
end
end
return lang_id
end
function getCategory( lang_category, cat_id )
local cat_text = wb.getLabel( cat_id )
local lang_categories = i18n['lang_categories']
if lang_categories[lang_category] ~= nil then
local lang_cat = lang_categories[lang_category]
if lang_cat[cat_id] ~= nil then
cat_text = cat_text .. '[[Category:' .. lang_cat[cat_id] .. ']]'
else
cat_text = cat_text .. '[[Category:' .. lang_cat['_'] .. ']]'
end
else
cat_text = cat_text .. '[[Category:' .. i18n['maintenance_no_lang_category_found'] .. ']]'
end
return cat_text
end
local createicon = function(langcode, entityID, propertyID)
langcode = langcode or ""
propertyID = propertyID or ""
local icon = " <span class='penicon autoconfirmed-show'>[["
-- " <span data-bridge-edit-flow='overwrite' class='penicon'>[[" -> enable Wikidata Bridge
.. "File:OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg |frameless |text-top |10px |alt="
.. i18n['edit_wikidata']
.. "|link=https://www.wikidata.org/entity/" .. entityID
if langcode ~= "" then icon = icon .. "?uselang=" .. langcode end
if propertyID ~= "" then icon = icon .. "#" .. propertyID end
icon = icon .. "|" .. i18n['edit_wikidata'] .. "]]</span>"
return icon
end
local function getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, language_name)
if #senses == 0 then
return {createicon(i18n['content_lang_code'], current_lexeme:getId()) .. "''" .. i18n['text_category_rfdef'] .. "''" .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef'] .. ']]', references_seen}
end
local meanings = html.create( 'ol' )
for i, sense in pairs(senses) do
local gloss_text_parts = {}
local main_gloss_text = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_anchor'],
args={sense:getId()}
}
local specifiers = {}
for k, property_id in ipairs({'P6084', 'P6191', 'P9488'}) do -- অবস্থান যেখানে শব্দার্থ ব্যবহৃত, যে রীতিতে শব্দার্থ ব্যবহৃত হয়, যে ক্ষেত্রে ব্যবহৃত
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements(property_id)) do
stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value, i18n['content_lang_code']))
end
end
if #specifiers > 0 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
local gloss = sense:getGloss( i18n['content_lang_code'] )
if gloss ~= nil then
if countWords(gloss) == 1 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "[[" .. gloss .. "#" .. i18n['content_lang_name'] .. "|" .. gloss .. "]]"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. gloss
end
if gloss:match('^প্রদত্ত%s*(%S-)%s*নাম$') then -- given names
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[' .. 'Category:' .. language_name .. ' ' .. i18n['category_given_names'] .. ']]'
end
else
local other_gloss_text = nil
local other_gloss_lang = nil
local item_label_gloss_parts = {}
for k, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- যদি 'এই অর্থের জন্য আইটেম' মানের বাংলা লেবেল থাকে
local stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local stmt_label = wb.getLabel(stmt_value)
if stmt_label ~= nil then
table.insert(item_label_gloss_parts, '[[:d:' .. stmt_value .. '|' .. stmt_label .. ']]')
end
end
if #item_label_gloss_parts > 0 then
other_gloss_text = table.concat(item_label_gloss_parts, '; ')
end
if other_gloss_text == nil then
for i, fallback_lang in ipairs(mw_lang.getFallbacksFor( i18n['content_lang_code'] )) do
if sense:getGloss( fallback_lang ) ~= nil then
other_gloss_text, other_gloss_lang = sense:getGloss( fallback_lang )
end
end
if other_gloss_lang == nil then
local glosses = sense:getGlosses()
for j, gloss in pairs(glosses) do
other_gloss_text = gloss[1]
other_gloss_lang = gloss[2]
break
end
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. other_gloss_text .. "<sup><em>" .. mw_lang.fetchLanguageName(other_gloss_lang, i18n['content_lang_code']) .. "</em></sup>"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. "''" .. other_gloss_text .. "''"
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef_equivalent'] .. ']]'
end
local synonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5973', i18n['template_synonym'])
if synonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. synonym
end
local antonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5974', i18n['template_antonym'])
if antonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. antonym
end
local hypernym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6593', i18n['template_hypernym'])
if hypernym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. hypernym
end
if lex_cat == 'Q1084' or lex_cat == 'Q147276' then -- noun or proper noun
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-noun'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
elseif lex_cat == 'Q34698' then
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-adj'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
end
table.insert(gloss_text_parts, main_gloss_text .. createicon(i18n['content_lang_code'], sense:getId()))
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P8394')) do -- টিপ্পনীর উদ্ধৃতি
gloss_quote = termSpan({stmt.mainsnak.datavalue.value.text, stmt.mainsnak.datavalue.value.language})
if stmt.references[1] ~= nil then
local got_reference = getReference ( stmt.references[1].hash, stmt.references[1] )
gloss_quote = '"' .. gloss_quote .. '" ' .. got_reference[2]
end
table.insert(references_seen, stmt.references[1].hash)
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', gloss_quote))
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P1343')) do -- বর্ণিত উৎস
-- TODO: do away with making fake reference objects
local fake_reference = { ['snaks'] = {} }
fake_reference.snaks['P248'] = { [1] = stmt.mainsnak }
qualifiers_order = stmt['qualifiers-order']
if qualifiers_order ~= nil then
for i, k in ipairs(qualifiers_order) do fake_reference.snaks[k] = stmt.qualifiers[k] end
end
fake_reference.hash = mw.hash.hashValue('sha3-512', serializeTable(fake_reference))
table.insert(references_seen, fake_reference.hash)
local got_reference = getReference(fake_reference.hash, fake_reference)
if got_reference[1] == nil then
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', got_reference[2], {name = fake_reference.hash}))
else
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag{name = 'ref', content='', args = {name = got_reference[1]}})
end
end
local first_sense_image = ''
local sense_images = sense:getAllStatements('P18')
if next(sense_images) ~= nil then
first_sense_image = sense_images[1].mainsnak.datavalue.value
end
if first_sense_image ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, '[[চিত্র:' .. first_sense_image .. "|thumb|'''" .. getLemmata(current_lexeme) .. "'''—" .. main_gloss_text .. ']]')
end
local idlinks = getExternalLinks(sense)
if #idlinks > 0 then
local idlinktext = '<small>('
for i, idlink in pairs(idlinks) do
idlinktext = idlinktext .. idlink .. '\n'
end
idlinktext = idlinktext .. ')</small>'
table.insert(gloss_text_parts, idlinktext)
end
local externallinks = getArticleLinks(frame, sense)
if externallinks ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, externallinks)
end
local new_notes = {}
local sense_keys = { sense:getId(), string.sub(sense:getId(), string.find(sense:getId(), '-')+1) }
for i, v in ipairs(sense_keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(new_notes, args[v])
end
end
if #new_notes > 0 then
for i, v in ipairs(new_notes) do
if i == 1 then
table.insert(gloss_text_parts, '<br/>' .. v)
else
table.insert(gloss_text_parts, v)
end
end
end
local examples, references_seen = unpack(getExamples( current_lexeme, sense:getId(), references_seen ))
local gloss_text = table.concat(gloss_text_parts, '\n')
meanings:tag('li'):wikitext(gloss_text):wikitext(examples)
end
return {meanings, references_seen}
end
function getPronunciationBaseForm( lang_name, lex_cat)
local base_form = nil
-- (!) অন্য ভাষার শব্দের যদি অন্য রকম মূল ফর্ম থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি দিয়ে যোগ করা যায়।
if lang_name == 'বাংলা' then
if lex_cat == 'Q1084' then -- বিশেষ্য
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q131105' ) -- কর্তৃকারক
elseif lex_cat == 'Q24905' then -- ক্রিয়া
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q1350145' ) -- ক্রিয়া বিশেষ্য
end
end
if base_form == nil then
for i, form in pairs(forms) do
base_form = form
break
end
end
return base_form
end
local function getCombines( current_lexeme )
local combines = ''
local index_mappings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5238')) do
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P1545'] ~= nil then -- ক্রম
local current_index = tonumber(stmt.qualifiers['P1545'][1].datavalue.value)
index_mappings[current_index] = stmt
end
end
if #index_mappings ~= 0 then
for i, stmt in ipairs(index_mappings) do
local part_lexeme_id = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local part_lexeme = getEntity(part_lexeme_id)
local current_substring = getLinkedLemmata(part_lexeme)
local part_etymology = getEtymology(part_lexeme)
if part_etymology ~= '' and part_etymology ~= nil then
current_substring = current_substring .. ' (← ' .. part_etymology .. ')'
end
if combines == '' then
combines = current_substring
else
combines = combines .. ' + ' .. current_substring
end
end
end
return combines
end
function getRoots ( current_lexeme )
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5920')
if #stmts == 0 then return '' end
local root_lexeme = getEntity(stmts[1].mainsnak.datavalue.value.id)
return '√' .. getLinkedLemmata(root_lexeme)
end
function getEtymology ( current_lexeme )
-- TODO: see if any etymology chains are not possible to render
local etymology = ''
local current_combines = getCombines(current_lexeme)
local current_roots = getRoots(current_lexeme)
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5191')
if #stmts == 0 then
if current_roots ~= '' and current_combines ~= '' then
return current_roots .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
elseif current_roots ~= '' then
return current_roots
else
return current_combines
end
end
for i, stmt in pairs(stmts) do
local origin_lexeme_dv = stmt.mainsnak.datavalue -- If this is nil, the origin lexeme is not known.
if origin_lexeme_dv ~= nil then
local origin_lexeme = getEntity(origin_lexeme_dv.value.id)
local origin_lexeme_lang = origin_lexeme:getLanguage()
local origin_lexeme_string = getLinkedLemmata(origin_lexeme) .. ' (' .. wb.getLabel(origin_lexeme_lang) .. ')'
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P5886'] ~= nil then
local mode_of_derivation = stmt.qualifiers['P5886'][1].datavalue.value.id
if mode_of_derivation == 'Q1345001' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q845079' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_learned_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q56611986' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_inheritance'], '$1', origin_lexeme_string)
end
end
local origin_origin = getEtymology(origin_lexeme)
local new_etymology_string = ''
if origin_origin ~= '' and origin_origin ~= nil then
new_etymology_string = origin_lexeme_string .. ' ← ' .. origin_origin
else
new_etymology_string = origin_lexeme_string
end
end
if etymology == '' then
etymology = new_etymology_string
elseif origin_lexeme_string ~= nil then
etymology = etymology .. ' ' .. origin_lexeme_string
end
end
if current_roots ~= '' then
etymology = etymology .. ' ' .. current_roots
end
if current_combines ~= '' then
etymology = etymology .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
end
return etymology
end
function getPronunciation ( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
local pronunciations = {}
local base_form = getPronunciationBaseForm(lang_name, lex_cat )
if base_form ~= nil then
for i, stmt in pairs(base_form:getAllStatements('P443')) do -- উচ্চারণের অডিও
local pronunciation_file = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in pairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
stmt_value = qual.datavalue.value.id
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = table.concat(specifiers, "'', ''")
end
local audio_text
if specifier_text ~= '' then
audio_text = i18n['text_audio'] .. ' (' .. specifier_text .. ')'
else
audio_text = i18n['text_audio']
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_audio'],
args = {lang_name, pronunciation_file, audio_text}
})
end
local ipa_transcription = base_form:getAllStatements('P898') -- - আধ্বব প্রতিলিপিকরণ
local iso15919_transcription = base_form:getAllStatements('P5825') -- আইএসও ১৫৯১৯ প্রতিলিপিকরণ
-- @TODO: অডিও ও আধ্বব দুটোই থাকলে সেই ক্ষেত্রে একটার ঠিক পরেই আরেকটা দেখানো উচিত
if #ipa_transcription ~= 0 then
for i, stmt in pairs(ipa_transcription) do
local ipa_text = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in ipairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
table.insert(specifiers, wb.getLabel( qual.datavalue.value.id ))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. specifier_text .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_ipa'],
args = {lang_name, ipa_text}
})
end
--elseif #iso15919_transcription ~= 0 then
-- table.insert(pronunciations, '* ')
-- The following checks are ordered based on which one is expected to be true in a higher number of cases.
elseif lang_name == 'বাংলা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='bn-IPA',
})
elseif lang_name == 'আরবি' then
local lemma = current_lexeme:getLemma('ar')
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='ar-IPA',
args={lemma}
})
elseif lang_name == 'ফালা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fax-pron',
})
elseif lang_name == 'ফিনীয়' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fi-IPA',
})
end
end -- {{আধ্বব|en|/ˈɪntəvjuː/}}
return table.concat(pronunciations, '\n')
end
function getAlternativeSpellings( current_lexeme )
local alt_spellings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P11577')) do -- বিকল্প বানান
if stmt.mainsnak.datavalue ~= nil then
table.insert(alt_spellings, '* ' .. getLinkedLemmata(getEntity(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)))
end
end
return table.concat(alt_spellings, '\n')
end
function heading_level(text, level)
local heading_delimiter = string.rep('=', level)
return heading_delimiter .. ' ' .. text .. ' ' .. heading_delimiter
end
function get_any_notes(sections, args, keys)
local notes = {}
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(notes, args[v])
end
end
return notes
end
function add_specific_notes(sections, notes)
for i, v in ipairs(notes) do
table.insert(sections, v)
end
end
function add_any_notes(sections, args, keys)
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(sections, args[v])
end
end
end
local function buildLanguageAgnosticInflectionTable(forms)
local has_image = false
local form_images = {}
for i, form in ipairs(forms) do
local form_image = form:getAllStatements('P7407')
if next(form_image) ~= nil then
form_images[i] = form_image[1].mainsnak.datavalue.value
has_image = true
end
end
local table_class = "wikitable mw-collapsible sortable"
if not has_image then
table_class = table_class .. " mw-collapsed"
end
local text = "{| class='" .. table_class .. "' style='border:solid 1px rgb(80%,80%,100%); text-align:center;'\n"
text = text .. "|+ " .. i18n['heading_inflection_table'] .. "\n"
text = text .. "|- \n"
text = text .. "! " .. i18n['heading_form'] .. " !! " .. i18n['heading_grammatical_features']
if has_image then
text = text .. " !! " .. (i18n['heading_image'])
end
text = text .. " \n"
for i, form in ipairs(forms) do
local rep = form:getRepresentations()
local feat = form:getGrammaticalFeatures()
local rep_text = ""
for j, r in pairs(rep) do
if rep_text == "" then
rep_text = r[1]
else
rep_text = rep_text .. " / " .. r[1]
end
end
local feat_text = ""
if feat ~= nil then
for j, f in ipairs(feat) do
local label = wb.getLabel(f)
if feat_text == "" then
feat_text = label
else
feat_text = feat_text .. ", " .. label
end
end
end
text = text .. "|-\n"
text = text .. "| " .. (rep_text ~= "" and rep_text or "—")
text = text .. " || " .. (feat_text ~= "" and feat_text or "—")
if has_image then
local image_cell = "—"
if form_images[i] ~= nil then
image_cell = "[[চিত্র:" .. form_images[i] .. "|50px]]"
end
text = text .. " || " .. image_cell
end
text = text .. "\n"
end
text = text .. "|}"
return text
end
function p.all( frame )
local args = getArgs(frame)
local lexeme_id = args[1]
local current_lexeme = getEntity(lexeme_id)
local current_language = current_lexeme:getLanguage()
local senses = current_lexeme:getSenses()
local add_heading = true
forms = current_lexeme:getForms()
if args[2] ~= nil then
local val = mw.text.trim(tostring(args[2]))
if val == "false" or val == "0" or val == "না" then
add_heading = false
end
end
local references_seen = {}
local sections = {}
local lang_name = wb.getLabel(current_language)
if add_heading == true then
local lang_heading = "== " .. lang_name .. " =="
table.insert(sections, lang_heading)
end
local lex_cat = current_lexeme:getLexicalCategory()
local lang_category = getLanguageForCategories(current_language)
local cat = getCategory( lang_category, lex_cat )
if cat ~= nil then
table.insert(sections, '===' .. cat .. frame:expandTemplate{
title=i18n['template_anchor'],
args={lexeme_id}
} .. '===')
end
table.insert(sections, frame:expandTemplate{
title= i18n['template_lexeme'],
args = {lexeme_id}
})
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_category'])
local etymology = getEtymology ( current_lexeme )
if etymology ~= '' and etymology ~= nil then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_etymology'], 4))
table.insert(sections, tostring(etymology))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_etymology'])
local pronunciation = getPronunciation( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
if pronunciation ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_pronunciation'], 4))
table.insert(sections, tostring(pronunciation))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_pronunciation'])
local alternative_spellings = getAlternativeSpellings( current_lexeme )
if alternative_spellings ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_alternative_spellings'], 4))
table.insert(sections, alternative_spellings)
end
local meanings, references_seen = unpack(getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, lang_name))
local lemma = current_lexeme:getLemma(getLexemeLanguageCode(current_lexeme))
if lemma ~= nil then -- This will be nil when the only lemma(s) present are in a script that does not have the same code as the language code.
-- @TODO: Use getLemmas() instead so this never happens, and get rid of the meanings heading.
table.insert(sections, heading_level(lemma, 4))
else
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_meanings'], 4))
end
table.insert(sections, tostring(meanings))
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_meaning'])
local instance_of = current_lexeme:getBestStatements('P31') -- সত্ত্বার ধরন
if #instance_of ~= 0 then
local instance_of_entity = instance_of[1].mainsnak.datavalue.value.id
if instance_of_entity == 'Q40437546' or instance_of_entity == 'Q120831827' or instance_of_entity == 'Q120717979' then -- @TODO: generalise this so all types of roots are shown
local instance_of_value = '#' .. i18n['text_instance_of'] .. ' ' .. wb.getLabel(instance_of_entity)
table.insert(sections, instance_of_value)
end
end
local translations = getTranslations(frame, senses)
if translations ~= nil then
table.insert(sections, translations)
end
-- (!) বিশেষ ভাষার বিভক্তির সারণি যদি থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি যোগ করা যায়।
if next(forms) ~= nil then
if current_language == 'Q9610' then -- বাংলা
local conjTable = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/Q9610').getInflectionTable(frame, current_lexeme)
table.insert(sections, conjTable)
else
table.insert(sections, buildLanguageAgnosticInflectionTable(forms))
end
end
local reference_notes = get_any_notes(sections, args, i18n['manual_reference'])
if #references_seen > 0 or #reference_notes > 0 then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_references'], 4))
table.insert(sections, frame:extensionTag('references'))
add_specific_notes(sections, reference_notes)
end
local external_link_table = getExternalLinks ( current_lexeme )
if #external_link_table > 0 then
local external_links = '* ' .. table.concat(external_link_table, '\n* ')
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_external_links'], 4))
table.insert(sections, external_links)
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link'])
if #references_seen == 0 and #reference_notes == 0 and #external_link_table == 0 and #get_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link']) == 0 then
if i18n['category_rfref'][lang_category] ~= nil then
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref'][lang_category] .. ']]')
else
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref']['_'] .. ']]')
end
end
if lang_name == 'জার্মান' then -- @TODO: Remove this later
table.insert(sections, '[[Category:যে ভুক্তিগুলোয় জার্মান শব্দের জন্য উইকিউপাত্ত লেক্সিমের তথ্য ব্যবহার করা হচ্ছে]]')
end
return table.concat(sections,"\n\n")
end
return p
nuf2yimtdq9z9h9j534ektzrwde6crq
ব্যবহারকারী:Redmin/খেলাঘর
2
66884
507314
507303
2026-03-31T16:41:12Z
Redmin
6857
507314
wikitext
text/x-wiki
[[:বিষয়শ্রেণী:IPA pronunciations with invalid IPA characters]]
[[চলা]] P9295, P5186, P5187, P11053, P11054, P9488, P5972, P9971, P6072 with P5831, P5185, P9970, P2288, P8881, P1552, P5975 (needs T185313), P8471, P5976, P10822, P282, P5978, P6719, P7219, P7220, P7221, P10339, P10927, P12027, P12028, P12410, P13045, P7481, P13504, P5548, P5401, P5426, P2440,
Z29940, Z17866, Z30837, Z32787, Z32793, Z10029, Z11795, Z31772
[[d:Lexeme:L3441]], [[throw]], [[গোলাকার]], [[:বিষয়শ্রেণী:উইকিউপাত্ত আভিধানিক উপাত্ত থেকে আমদানিকৃত]]
Pronunciation of forms
[[Category:<lang> terms spelled with <letter>]]
[[d:User:Rua/Wikidata for Wiktionarians]]
[[-গুলি]]
=p.all(
mw.getCurrentFrame():newChild{
title="Module: আভিধানিক উপাত্ত",
args={"L143"}
}
)
{{#invoke:আভিধানিক উপাত্ত|all|L1468442}}
{{#invoke:আভিধানিক উপাত্ত/sandbox|all|L1495773}}
{{#invoke:আভিধানিক উপাত্ত/sandbox|all|L1340}}
{{#invoke:আভিধানিক উপাত্ত/sandbox|all|L348189|false}}
{{লে|L348189}}
{{#invoke:আভিধানিক উপাত্ত/sandbox|all|L34813}}
{{লে|L12321}}
{{লে|L5725}}
{{#function:Z27861|<div style="text-align: center;">Test</div>}}
{{#function:Z31729|{{#function:Z27861<div>Text</div>}}}}
h4o5zvwfp6twz0ltdnr53monlo0v3mz
507320
507314
2026-03-31T23:44:45Z
Redmin
6857
507320
wikitext
text/x-wiki
[[:বিষয়শ্রেণী:IPA pronunciations with invalid IPA characters]]
[[চলা]] P9295, P5186, P5187, P11053, P11054, P9488, P5972, P9971, P6072 with P5831, P5185, P9970, P2288, P8881, P1552, P5975 (needs T185313), P8471, P5976, P10822, P282, P5978, P6719, P7219, P7220, P7221, P10339, P10927, P12027, P12028, P12410, P13045, P7481, P13504, P5548, P5401, P5426, P2440,
Z29940, Z17866, Z30837, Z32787, Z32793, Z10029, Z11795, Z31772
[[d:Lexeme:L3441]], [[throw]], [[গোলাকার]], [[:বিষয়শ্রেণী:উইকিউপাত্ত আভিধানিক উপাত্ত থেকে আমদানিকৃত]]
Pronunciation of forms
[[Category:<lang> terms spelled with <letter>]]
[[d:User:Rua/Wikidata for Wiktionarians]]
[[f:Wikifunctions:Embedded function calls/Wiktionary tables demonstration]]
Caveats: [[f:Wikifunctions:Embedded function calls]]
[[-গুলি]]
=p.all(
mw.getCurrentFrame():newChild{
title="Module: আভিধানিক উপাত্ত",
args={"L143"}
}
)
{{#invoke:আভিধানিক উপাত্ত|all|L1468442}}
{{#invoke:আভিধানিক উপাত্ত/sandbox|all|L1495773}}
{{#invoke:আভিধানিক উপাত্ত/sandbox|all|L1340}}
{{#invoke:আভিধানিক উপাত্ত/sandbox|all|L348189|false}}
{{লে|L348189}}
{{#invoke:আভিধানিক উপাত্ত/sandbox|all|L34813}}
{{লে|L12321}}
{{লে|L5725}}
{{#function:Z27861|<div style="text-align: center;">Test</div>}}
{{#function:Z31729|{{#function:Z27861<div>Text</div>}}}}
g75v9l78uscwy2n96g5acosnninpfy7
স্তবক
0
117085
507346
499312
2026-04-01T11:56:01Z
Redmin
6857
লেক্সিম লিংকার এক্সটেনশনের সাহায্যে উইকিউপাত্ত লেক্সিম L1561439-এর সাথে সংযোগ তৈরি করছি
507346
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L1561439}}
2rpsojqjs3c06s6yo924ly1rdb6x3zq
সংক্রান্ত
0
126245
507345
300783
2026-04-01T06:56:17Z
~2026-20094-00
14562
/* {{ভাষা|bn}} */
507345
wikitext
text/x-wiki
== {{ভাষা|bn}} ==
===উচ্চারণ===
* শঙ্ক্রান্তো
* {{bn-IPA}}
===ব্যবহার===
সংক্রান্ত শব্দটি সম্পর্কযুক্ত শব্দের পরে একত্রে বসবে।
===উদাহরণ===
১। সাহিত্যসংক্রান্ত ২। গতিবিজ্ঞানসংক্রান্ত
===ব্যুৎপত্তি===
* [[সংস্কৃত]] সম্ + √ ক্রম্ + ত
===বিশেষণ===
{{বিশেষণ|bn}}
# [[সম্পর্কিত]], [[বিষয়ক]], [[সম্বন্ধীয়]]
#* তিনি দৃঢ় গলায় বললেন, "আমি একবার বলেছি, আর এই শেষবার বলছি, এই সংক্রান্ত কোনো কথা যেন কোনো ভাবে বাইরে না বের হয়"।
# [[সংক্রামিত]]; [[প্রবিষ্ট]]
# [[সম্পৃক্ত]]
# [[ব্যাপ্ত]]
{{উৎস-ভাষা|bn}}
* ব্যবহারিক প্রমিত বাংলা বানান সমগ্র, ড. মোহাম্মদ আমীন, ২য় সংস্করণ, পৃষ্ঠা-২৭২
jcilfwc743idpjmk93knllylnf6076p
ব্যবহারকারী:Sabah Azman Nahean
2
147266
507316
507273
2026-03-31T18:45:35Z
Sabah Azman Nahean
12022
/* ভুক্তি */
507316
wikitext
text/x-wiki
<span align="centre"><big>'''আজ [[{{CURRENTDAYNAME}}]], {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}} [[সাধারণ অব্দ]] ({{BENGALIDATE}}; {{#time:xmj xmF xmY}} [[হিজরি]])'''</big></span>
{| class="wikitable"
! colspan="2" |<big>'''সাবাহ আজমান নাহিয়ান'''</big>
|-
| colspan="2" |— Wikipedian ♂ —
|-
!Name
|<big>'''Sabah Azman Nahian'''</big>
|-
!জন্ম
|[[জুন]] ০৬, ২০০৫
[[ঢাকা]], [[বাংলাদেশ]]
|-
![[লিঙ্গ]]
|[[পুরুষ]]
|-
![[জাতীয়তা]]
|[[বাংলাদেশী]]
|-
![[দেশ]]
|[[বাংলাদেশ]]
|-
![[ভাষা]]
|
* L1: [[বাংলা]]
* L2: [[ইংরেজি]]
|-
![[জাতি]]
|[[বাঙালি]]
|-
![[নৃগোষ্ঠী]]
|[[বাঙালি]]
|-
!Height
|5'5"
|-
!হাত
|[[ডানহাতি]]
|-
!রক্ত গ্রুপ
|A<sup>+ve</sup>
|-
! [[যৌন]] [[অভিমুখিতা]]
|[[নিষ্কামী]]
|-
![[ব্যক্তিত্ব]] [[ধরন]]
|[[অন্তর্মুখী]]
|-
! colspan="2" |[[পরিবার]]
|-
![[বৈবাহিক]] [[অবস্থা]]
|[[অবিবাহিত]]
|-
! colspan="2" |[[শিক্ষা]] ও [[চাকরি]]
|-
!পেশা
|ছাত্র
|-
!বিশ্ববিদ্যালয়
|নর্থ সাউথ বিশ্ববিদ্যালয়
|-
! colspan="2" |Hobbies, interests, and beliefs
|-
!শখ
|বই পড়া, খবর পড়া
|-
!ধর্ম
|[[ইসলাম]]
|-
!মাযহাব
|[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
|-
!আকিদা
|[[মাতুরিদি]]-[[আশআরী]] (মিশ্র)
|-
!রাজনীতি
|'''মতবাদ:'''
বাংলাদেশী জাতীয়তাবাদ
বাঙালি জাতীয়তাবাদ
ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ
'''অবস্থান:'''
কেন্দ্র-ডান থেকে ডান
|-
! colspan="2" |Interests
|-
| colspan="2" |Political spectrums, geopolitics, Cold War history, history of the Soviet Union, Eastern bloc, Indus Valley Civilization, Vedic India, Bangladeshi history, early Islamic history, comparative religions, Indian religions, history of religion, linguistics, orthography, phonetics and International Phonetic Alphabet
|-
! colspan="2" |Contact info
|-
!Email
|nsabahazman@yahoo.com
|-
!Twitter
|<nowiki>https://x.com/sabah_azman?t=SrDAqQZ_8DHWxnakRISYiw&s=09</nowiki>
|}
==অভিধান==
{| class="wikitable"
! ইংরেজি !! বাংলা !! উর্দু !! টীকাসমূহ
|-
| [[treasurer|Treasurer]] (কোষাধ্যক্ষ) || [[কোষাধ্যক্ষ]], [[খাজাঞ্চি]] || [[خزانچی]] || "খাজাঞ্চি" শব্দটি পুরনো রাজকীয় বা ঐতিহ্যবাহী প্রেক্ষাপটে ব্যবহৃত হয়। আক্কাদীয় ভাষায় [[𒃶𒍝𒁀𒊒]] (গাঞ্জাবারু)।
|-
| [[tax collector|Tax Collector]] || [[জগাতি]] || || "জগাতি" একটি দেশজ বাংলা শব্দ।
|-
| [[exciseman|Exciseman]]|| [[আবগারি শুল্ক]] ([[আবগারি কর]]) [[সংগ্রহ]]কারী || ||
|}
==ভুক্তি==
#[[interconnectedness]]
#[[interconnectednesses]]
#[[interdependență]]
#[[interdependence]]
#[[interdépendance]]
#[[interdisciplinaritate]]
#[[interdisciplinarité]]
#[[interdisciplinarity]]
#[[interdisciplinar]]
#[[-itate]]
#[[ურთიერთდაკავშირებულობა]]
#[[praiseworthiness]]
#[[பாராட்டத்தக்கது]]
#[[commendable]]
#[[James]]
#[[Santiago]]
#[[Santiago de Compostela]]
#[[Alajuela]]
#[[functional psychology]]
#[[ক্রিয়ামূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[செயல் சார் உளவியல்]]
#[[நடவடிக்கை]]
#[[פעולה]]
#[[קטלה]]
#[[Kugelman]]
#[[censer]]
#[[incense burner]]
#[[താള്]]
#[[താൾ]]
#[[Colocasia esculenta]]
#[[Araceae]]
#[[new cocoyam]]
#[[macabo]]
#[[malanga]]
#[[otoy]]
#[[quequisque]]
#[[tania]]
#[[yautia]]
#[[taro]]
#[[pulaka]]
#[[swamp taro]]
#[[দক্ষিণ প্রশান্ত মহাসাগর]]
#[[ஜமால்]]
#[[அப்துல் நாசிர்]]
#[[আব্দুন নাসির]]
#[[ஜமாத்து]]
#[[مثل]]
#[[Abdunnasir]]
#[[সম্প্রদান কারক]]
#[[depreciation]]
#[[poisto]]
#[[折舊]]
#[[Hokkien]]
#[[國語羅馬字]]
#[[গুওয়ু লোমাজি]]
#[[Gwoyeu Romatzyh]]
#[[বোধোদিত]]
#[[Suryanarayana]]
#[[सूर्यनारायण]]
#[[সূর্যনারায়ণ]]
#[[財富]]
#[[ଶୂନ୍ୟ]]
#[[excruciating]]
#[[excruciation]]
#[[excruciate]]
#[[subjugation]]
#[[subjugate]]
#[[-yev]]
#[[adaptability]]
#[[coursework]]
#[[darvoza]]
#[[darvaza]]
#[[Garagum]]
#[[গারাগুম]]
#[[কারাকুম]]
#[[mutluluk]]
#[[झञ्झा]]
#[[abnormal psychology]]
#[[অস্বাভাবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[act psychology]]
#[[antipsychology]]
#[[armchair psychology]]
#[[behavioral psychology]]
#[[behaviorism]]
#[[behavioural psychology]]
#[[biological psychology]]
#[[জৈবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[biopsychology]]
#[[chronopsychology]]
#[[clinical psychology]]
#[[cod psychology]]
#[[cognitive psychology]]
#[[content psychology]]
#[[criminal psychology]]
#[[crowd psychology]]
#[[cyberpsychology]]
#[[depth-psychology]]
#[[depth psychology]]
#[[developmental psychology]]
#[[differential psychology]]
#[[ecopsychology]]
#[[ethnopsychology]]
#[[evolutionary psychology]]
#[[geropsychology]]
#[[gestalt psychology]]
#[[Gestalt psychology]]
#[[格里尔斯]]
#[[Grylls]]
#[[গ্রিলস]]
#[[मनोविज्ञान]]
#[[認識論]]
#[[সংজ্ঞানাত্মক মনোবিজ্ঞান]]
#[[অপরাধ মনোবিজ্ঞান]]
#[[চিকিৎসা মনোবিজ্ঞান]]
#[[পার্থক্যমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[বিবর্তনমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[জাতিগত মনোবিজ্ঞান]]
#[[Leverkusen]]
#[[লেভারকুজেন]]
#[[রাইনল্যান্ড]]
#[[Rhineland]]
#[[মনোরঞ্জিকা]]
#[[औषधालय]]
#[[ஆளுமைச் சிதைவு]]
#[[dispensary]]
#[[դիսպանսեր]]
#[[ஆளுமை]]
#[[சிதைவு]]
#[[personality disorder]]
#[[ভারতীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[abracadabra]]
#[[Abraxas]]
#[[Abrasax]]
#[[עַבְדָא כְּדַבְרָא]]
#[[עבדא כדברא]]
#[[עברא כדברא]]
#[[মাম্বো জাম্বো]]
#[[mumbo jumbo]]
#[[mumbo jumbos]]
#[[jargon]]
#[[narcissistic personality disorder]]
#[[আত্মরতিমূলক ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[Rzeszutek]]
#[[الزرادشتية]]
#[[জরাথুস্ট্রবাদ]]
#[[ζωροαστρισμός]]
#[[पारसी धर्म]]
#[[زرتشتیگری]]
#[[مزدیسنا]]
#[[Mazdean]]
#[[Zoroastrian]]
#[[aphrodisiac]]
#[[licorice]]
#[[विश्व]]
#[[विश्वयुद्ध]]
#[[حرب عالمية]]
#[[world war]]
#[[World War I]]
#[[WWI]]
#[[WW1]]
#[[World War 1]]
#[[World War One]]
#[[metonym]]
#[[چغندر]]
#[[پاییز]]
#[[فرش]]
#[[فرمان]]
#[[নিঃসঙ্কোচ]]
#[[অসঙ্কুচিতমুখ]]
#[[স্বপ্রণীত]]
#[[সংকলন করা]]
#[[শব্দৈশ্বর্য্য]]
#[[अज्ञातपूर्वगृहागतव्यक्तिः]]
#[[गृहागत]]
#[[अज्ञात]]
#[[अध्यात्म]]
#[[आध्यात्मिकता]]
#[[वैकुंठ]]
#[[वैकुण्ठ]]
#[[শব্দৈশ্বর্য]]
#[[يكونوا]]
#[[كون]]
#[[بډایه]]
#[[समग्र]]
#[[holístico]]
#[[شامل]]
#[[holistic]]
#[[holism]]
#[[holísticos]]
#[[ataxia]]
#[[ataxy]]
#[[feudalism]]
#[[feudal]]
#[[porch]]
#[[pinnacle]]
#[[إقطاعي]]
#[[اعتلال]]
#[[اعتل]]
#[[psychopathy]]
#[[encephalopathy]]
#[[এনসেফালোপ্যাথি]]
#[[cardiomyopathy]]
#[[কার্ডিওমায়োপ্যাথি]]
#[[radiculopathy]]
#[[রেডিকুলোপ্যাথি]]
#[[अवधारण]]
#[[समीचीननिर्णय]]
#[[қарор]]
#[[قرار]]
#[[laýyk]]
#[[لائق]]
#[[لایق]]
#[[karar]]
#[[шешім]]
#[[penderfyniad]]
#[[تصمیم]]
#[[تصميم]]
#[[firmness]]
#[[perseverance]]
#[[resoluteness]]
#[[décision]]
#[[raisonnable]]
#[[decisión]]
#[[razonable]]
#[[decisão]]
#[[razoável]]
#[[توكل]]
#[[ثلاثون]]
#[[أوروبا]]
#[[أوربا]]
#[[أوربة]]
#[[أوروبة]]
#[[Europe]]
#[[European Union]]
#[[很好很強大]]
#[[درجة الحرارة]]
#[[درجة]]
#[[فترة]]
#[[interregnum]]
#[[الدولة الإسلامية في العراق والشام]]
#[[الشام]]
#[[بلاد الشام]]
#[[مشرق]]
#[[الشرق الأوسط]]
#[[فرنسي]]
#[[البحر الأبيض المتوسط]]
#[[Batista]]
#[[retard]]
#[[我們]]
#[[بداية]]
#[[আগর উদ্ভিদ]]
#[[আগর কাঠ]]
#[[আগর কাষ্ঠ]]
#[[অ্যালোসকাঠ]]
#[[ঈগলকাঠ]]
#[[ঘরুকাঠ]]
#[[ঈশ্বরের কাঠ]]
#[[يلنجوج]]
#[[aloeswood]]
#[[agalloch]]
#[[heartwood]]
#[[সার কাষ্ঠ]]
#[[sap wood]]
#[[يلنجج]]
#[[يلنجيج]]
#[[ألنجوج]]
#[[অসার কাঠ]]
#[[邊材]]
#[[地中海]]
#[[コルカタ]]
#[[カルカッタ]]
#[[داكا]]
#[[دكا]]
#[[ضلع تانغايل]]
#[[தங்காயில் மாவட்டம்]]
#[[ददाति]]
#[[quasar]]
#[[আপাত-নক্ষত্র]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়া]]
#[[California]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়াবাসী]]
#[[عشوائي]]
#[[عشوائية]]
#[[industrial-organizational psychology]]
#[[শিল্প-সাংগঠনিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[Aristotle]]
#[[অ্যারিস্টটল]]
#[[এরিস্টটল]]
#[[Socrates]]
#[[সক্রেটিস]]
#[[Pythagoras]]
#[[পিথাগোরাস]]
#[[Plato]]
#[[প্লেটো]]
#[[Archimedes]]
#[[আর্কিমিডিস]]
#[[أرسطوطاليس]]
#[[أرسطو]]
#[[سوكراتس]]
#[[سقراط]]
#[[فيثاغورس]]
#[[أفلاطون]]
#[[أرخميدس]]
#[[أرشميدس]]
#[[Arkimedo]]
#[[निद्रा]]
#[[বাতিস্তা]]
#[[Zaldívar]]
#[[تفكر]]
#[[contemplate]]
#[[Zaldibar]]
#[[coal mine]]
#[[coalmine]]
#[[kulmine]]
#[[反対側では]]
#[[microcosm]]
#[[obscure]]
#[[manifold]]
#[[prognostication]]
#[[elucidation]]
#[[wrought]]
#[[soilleireachadh]]
#[[מוגבל]]
#[[Donald]]
#[[Donald Trumpian]]
#[[Trumpian]]
#[[Donaldism]]
#[[Trumpish]]
#[[Donald Trumpish]]
#[[Trumpesque]]
#[[Donald Trumpesque]]
#[[ট্রাম্পবাদী]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpista]]
#[[Trumpite]]
#[[MAGAt]]
#[[MAGAT]]
#[[magat]]
#[[Reaganaut]]
#[[Reaganite]]
#[[Trumpanzee]]
#[[Trumpster]]
#[[Trumpism]]
#[[ტრამპიზმი]]
#[[トランピズム]]
#[[anti-Trumpism]]
#[[fervent]]
#[[chauvinistic]]
#[[متوجه]]
#[[Trumpster diving]]
#[[Trumpster fire]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpet]]
#[[Trumptard]]
#[[عدوان]]
#[[क्रमात्मचरित्रोन्नयन]]
#[[ক্রমাত্মচরিত্রোন্নয়ন]]
#[[dexlansoprazole]]
#[[ডেক্সলেনসোপ্রাজোল]]
#[[go to hell]]
#[[Анголец]]
#[[Анголка]]
#[[avarice]]
#[[avaricious]]
#[[codicia]]
#[[psychophysics]]
#[[মনোসংবেদনা]]
#[[Psychophysik]]
#[[right-wing populism]]
#[[شعبوية يمينية]]
#[[ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ]]
#[[Rechtspopulismus]]
#[[العراق]]
#[[دولة]]
#[[دولت]]
#[[بنجلاديش]]
#[[بنغلاديش]]
#[[God-fearing]]
#[[pious]]
# [[bayram]]
# [[atheism]]
#[[but]]
#[[adverb]]
#[[Mayers]]
#[[bombardment]]
#[[bombardier]]
#[[আর্টিলারি]]
# [[aphelion]]
# [[یولجی]]
#[[याति]]
#[[আবেগসূচক পদ]]
#[[আবেগসূচক]]
#[[mathematician]]
#[[गणितज्ञ]]
#[[గణితశాస్త్రజ్ఞుడు]]
#[[கணிதயியலாளர்]]
#[[கணிதர்]]
#[[கணிஞர்]]
#[[கணியாளர்]]
#[[ഗണിതശാസ്ത്രജ്ഞൻ]]
#[[數學家]]
#[[हृदयद्वार]]
#[[गणितविद्]]
#[[गणितविद्याज्ञः]]
#[[संख्यापरिमाणविद्याज्ञः]]
#[[गणितशास्त्रज्ञः]]
#[[गणित]]
#[[क्षेत्रपरिमापकविद्यावान्]]
#[[गणितज्ञः]]
#[[रेखावीजादि-गणितविद्]]
#[[number cruncher]]
#[[গণিতবিদ]]
#[[number-cruncher]]
#[[whetstone]]
#[[honestone]]
#[[classwork]]
#[[instinct]]
#[[علم النفس الصناعي]]
#[[forfeit]]
#[[envisager]]
#[[envisage]]
#[[forfait]]
#[[fólder]]
#[[ফোল্ডার]]
#[[frequency distribution]]
#[[গণসংখ্যা নিবেশন]]
#[[chauvinism]]
#[[वातावरण]]
#[[द्विमातृपितृकुटुम्ब]]
#[[कुटुम्ब]]
#[[কুটুম্ব]]
#[[darstellen]]
#[[وضح]]
#[[valetudinis]]
#[[valētūdō]]
#[[sickle cell anemia]]
#[[difficultas]]
#[[diuturnus]]
#[[maniraptoran]]
#[[ম্যানিরাপ্টোরান]]
#[[theropod]]
#[[therapod]]
#[[থেরোপোড]]
#[[respectivo]]
#[[intricate]]
#[[law of diminishing marginal utility]]
#[[প্রান্তিক উপযোগ]]
#[[marginal utility]]
#[[marginal]]
#[[redundant]]
#[[paramount]]
#[[lord paramount]]
#[[overlord]]
#[[präferieren]]
#[[liege lord]]
#[[当]] (অসম্পূর্ণ)
#[[অনুষ্টুভ]]
#[[हृदय]]
#[[حتحور]]
#[[হাথোর]]
#[[Hathor]]
#[[ماركوس]]
#[[ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[République de l’Union du Myanmar]]
#[[Republic of the Union of Myanmar]]
#[[ပြည်ထောင်စု သမ္မတ မြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[بحر إيجة]]
#[[بحر]]
#[[زاد]]
#[[ڤلاديمير]]
#[[embezzlement]]
#[[اختلاس]]
#[[formální]]
#[[Gaza Strip]]
#[[Gaza City]]
#[[Wadi Gaza]]
#[[قطاع غزة]]
#[[গাজা ভূখণ্ড]]
#[[franja de Gaza]]
#[[Gaza]]
#[[Levant]]
#[[লেভান্ত]]
#[[শাম]]
#[[এক গোয়ালের গরু]]
#[[এক গাঙের চিল]]
#[[একদল]]
#[[ذیلی ضلع]]
#[[subdistrict]]
#[[жемқорлық]]
#[[gluttony]]
#[[বহিষ্কারাদেশ]]
#[[Kasba Upazila]]
#[[قصبہ ذیلی ضلع]]
#[[রৈখিক বীজগণিত]]
#[[কুটিলতাবর্জিত]]
#[[pretentious]]
#[[ambitious]]
# [[grandiose]]
# [[pompous]]
# [[πομπή]]
# [[orotund]]
# [[brassy]]
# [[rococo]]
# [[artsy-fartsy]]
#[[претенциозный]]
#[[arty-farty]]
#[[قرديات الشكل]]
#[[simian]]
#[[apely]]
#[[apish]]
#[[monkeyish]]
#[[Simiiformes]]
#[[anthropoid]]
#[[կապկային]]
#[[বানরসদৃশ]]
#[[Homo heidelbergensis]]
#[[إنسان هايدلبيرغ]]
#[[Heidelberg man]]
#[[মধ্য প্লাইস্টোসিন]]
#[[комплект]]
#[[overgeneralization]]
#[[gravitational]]
#[[Schwarzschild]]
#[[hippocampus]]
#[[impromptu]]
#[[അലി അറ്-റിദാ]]
#[[আলী আর-রিদা]]
#[[আলীরেজা]]
#[[Ali al-Rida]]
#[[Alireza]]
#[[علي الرضا]]
#[[ফিনিক্স]]
#[[ফিনিক্স পাখি]]
#[[লিংকনশায়ার]]
#[[লিঙ্কনশায়ার]]
#[[Phoenix]]
#[[phoenix]]
#[[Lincolneschire]]
#[[Lincolnshire]]
#[[South Yorkshire]]
#[[সাউথ ইয়র্কশায়ার]]
#[[দক্ষিণ ইয়র্কশায়ার]]
#[[East Riding of Yorkshire]]
#[[ইস্ট রাইডিং অফ ইয়র্কশায়ার]]
#[[North Yorkshire]]
#[[নর্থ ইয়র্কশায়ার]]
#[[Northamptonshire]]
#[[নর্থহ্যাম্পটনশায়ার]]
#[[Cambridgeshire]]
#[[Norfolk]]
#[[নরফোক]]
#[[Nottinghamshire]]
#[[নটিংহ্যামশায়ার]]
#[[Leicestershire]]
#[[লেইসেস্টারশায়ার]]
#[[Rutland]]
#[[রাটল্যান্ড]]
#[[North Sea]]
#[[Warwickshire]]
#[[ওয়ারউইকশায়ার]]
#[[উত্তৰ সাগৰ]]
#[[উত্তর সাগর]]
#[[clout]]
#[[Északi-tenger]]
#[[तस्मा]]
#[[তস্মা]]
#[[নৃসিংহপ্রসাদ]]
#[[dative case]]
#[[तुच्छयेनातृपिहितम्]]
#[[ווריקשייר]]
#[[वरिकशायर]]
#[[ওয়ারিকশায়ার]]
#[[اسفراین]]
#[[এসফারায়েন]]
#[[কালিঘাটের মানুষ কালীদর্শন করে না]]
#[[you don’t know what you’ve got till it’s gone]]
#[[ৰাজাজ্ঞা]]
#[[অন্তর্জ্বালা]]
#[[দূরাকাঙ্ক্ষা]]
#[[প্রত্যূষ]]
#[[ব্যূহ]]
#[[এতদ্ব্যতীত]]
#[[টীকাটিপ্পনী]]
#[[নির্দ্বিধা]]
#[[एतदतिरिक्तः]]
#[[خراسان شمالی]]
#[[জায়নবাদ]]
#[[জায়ন]]
#[[জায়নবাদী]]
#[[Zionist]]
#[[Zionism]]
#[[Zion]]
#[[Sion]]
#[[trimetazidine]]
#[[dicycloverine]]
#[[dicyclomine]]
#[[metformin]]
#[[linagliptin]]
#[[Zionismus]]
#[[metformina]]
#[[antiischemic]]
#[[ischemia]]
#[[ராமச்சந்திர]]
#[[சந்திரசேகர்]]
#[[تشاندراسيخار]]
#[[Mohan]]
#[[ಮೋಹನ್]]
#[[మోహన్]]
#[[மோகன்]]
#[[മോഹൻ]]
#[[मोहन]]
#[[contradiction]]
#[[inconsistency]]
#[[oxymoron]]
#[[বিরূদ্ধযুক্তিপ্রদর্শক]]
#[[Castilla]]
#[[Yumaklı]]
#[[yumaklaşmak]]
#[[خضع]]
#[[flathead catfish]]
#[[گربهماهی سرپخ]]
#[[سمك السلور فلاتهيد]]
#[[hayvan]]
#[[hayvanat bahçesi]]
#[[hayvanat]]
#[[hayvanlar]]
#[[Flachkopfwels]]
#[[Gerardo]]
#[[Fernández]]
#[[費爾南德斯]]
#[[چوارقورنه]]
#[[Ranya District]]
#[[Chwarqurna]]
#[[قەزای ڕانیە]]
#[[Iraqification]]
#[[rana de zarzal]]
#[[rana de cristal]]
#[[সিয়োনবাদী]]
#[[glass frog]]
#[[Montevideo tree frog]]
#[[Montevideo]]
#[[মোন্তেভিদেও]]
#[[Arequipa]]
#[[Centrolenidae]]
#[[holländisch]]
#[[niederländisch]]
#[[holandés]]
#[[hollandais]]
#[[néerlandais]]
#[[holländische]]
#[[இரண்டாம் வேற்றுமை]]
#[[اتفاق]]
#[[تسوية]]
#[[مفيش]]
#[[نبق]]
#[[نبيذ]]
#[[نبغ]]
#[[خذل]]
#[[Menschenrechtsverletzung]]
#[[मानवाधिकार]]
#[[मानव अधिकार]]
#[[मानव]]
#[[absolute right]]
#[[civil right]]
#[[fundamental right]]
#[[natural right]]
#[[neuroright]]
#[[civil rights]]
#[[human right]]
#[[human rights]]
#[[natural rights]]
#[[cyberrights]]
#[[neurotechnology]]
#[[neurology]]
#[[neuroscience]]
#[[স্নায়ুতত্ত্ব]]
#[[স্নায়ুবিদ্যা]]
#[[স্নায়ুচিকিৎসাবিজ্ঞান]]
#[[স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[পরিগণনামূলক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroscience]]
#[[علوم اعصاب محاسباتی]]
#[[arvutuslik neuroteadus]]
#[[গাণিতিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[তাত্ত্বিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroaesthetics]]
#[[Menschenrechte]]
#[[politisch]]
#[[Iberian Peninsula]]
#[[honor killing]]
#[[honour killing]]
#[[ദുരഭിമാനക്കൊല]]
#[[সন্মান ৰক্ষাৰ্থে হত্যা]]
#[[সম্মান রক্ষার্থে হত্যা]]
#[[women's rights]]
#[[নারী অধিকার]]
#[[Sheffield]]
#[[Phrygia]]
#[[Nieuwpoort]]
#[[উদ্যমশীলতা]]
#[[مثابرة]]
#[[persistence]]
#[[ಪೈಲ್ವಾನ್]]
#[[cephalosporin]]
#[[senselessness]]
#[[tax collector]]
#[[𒃶𒍝𒁀𒊒]]
#[[வரித் தண்டலர்]]
#[[إشفى]]
#[[Trichiurus lepturus]]
#[[largehead hairtail]]
#[[Bakh]]
#[[بخ]]
#[[বাখ]]
#[[Taft County]]
#[[شهرستان تفت]]
#[[তাফত কাউন্টি]]
#[[ইয়াজ্দ]]
#[[ইয়াযদ প্রদেশ]]
#[[ইয়াযদ]]
#[[ইয়াজদ প্রদেশ]]
#[[استان یزد]]
#[[Kisangani]]
#[[كيسانغاني]]
#[[كيسانجانى]]
#[[কিসাঙ্গানি]]
#[[عشواء]]
#[[शृङ्खल]]
#[[शृङ्खला]]
#[[Edinburgh]]
#[[أيقن]]
#[[هزأ]]
#[[unquestionably]]
#[[ألا]]
#[[ذهب]]
#[[صاعقه]]
#[[صاعقة]]
#[[برق]]
#[[بےشک]]
#[[بیشک]]
#[[रत्नोल्लसत्कुण्डला]]
#[[রত্নোল্লসৎকুণ্ডলা]]
#[[طويل]]
#[[كهف]]
#[[többes szám]]
#[[barlang]]
#[[اتمسفر]]
#[[اندروا]]
#[[skirt suit]]
#[[toplessness]]
# [[beastelich]]
# [[fondeábamos]]
# [[imperfect tense]]
# [[অপুরাঘটিত কাল]]
# [[سياسة]]
# [[নিশীথবনভ্রমণবিলাসিনী]]
# [[ধন্বন্তরিভাণ্ডনিঃসৃত]]
# [[বিষমোজ্জলাবিভাসিতলোচনপ্রান্তে]]
# [[প্রফুল্লনীলোৎপলদলতুল্য]]
# [[নীল পদ্ম]]
# [[هواسپهر]]
# [[گاز]]
# [[گاز گرفتن]]
# [[گاز گلخانهای]]
# [[گاز طبیعی]]
#[[Babylon]]
#[[বাবিল]]
#[[ব্যাবিলন]]
#[[inferiority complex]]
#[[عقدة النقص]]
#[[عقدة الدونية]]
#[[عقده حقارت]]
#[[शुतुरमुर्ग़]]
#[[उष्ट्रपक्षी]]
#[[شترمرغ]]
#[[شتر]]
#[[उष्ट्र]]
#[[पक्षी]]
#[[اشتر]]
#[[آستر]]
#[[Shahbagi]]
#[[Hindutva]]
#[[sarkari Muslim]]
#[[libbu]]
#[[librandu]]
#[[raita]]
#[[bhakt]]
#[[Jaichand]]
#[[BJP]]
#[[rashtravadi]]
#[[bhagwa]]
#[[فصاحة]]
#[[مهتر]]
#[[مساحة]]
#[[مناقشة]]
#[[مناظرة]]
#[[mesaha]]
#[[münakaşa]]
#[[munaqaşa]]
#[[münazara]]
#[[مساحه]]
#[[tartışma]]
#[[bahs]]
#[[محاكمة]]
#[[muhokama]]
#[[munozara]]
#[[مذاكرة]]
#[[muzokara]]
#[[tortishuv]]
#[[müzakirə]]
#[[مذاکره]]
#[[tortishmoq]]
#[[قومسيون]]
#[[شلتة]]
#[[باشمهندس]]
#[[أجزة]]
#[[أجزجي]]
#[[أجزاخانة]]
#[[بنش]]
#[[প্রাথমিক চিকিৎসা বাক্স]]
#[[بطاطس]]
#[[فرجية]]
#[[فراجه]]
#[[كوزينة]]
#[[فريڭو]]
#[[سبنيول]]
#[[إسباني]]
#[[إسبانية]]
#[[Hispanic]]
#[[синтезатор]]
#[[ಚಂಡಮಾರುತ]]
#[[supermassive]]
#[[புயல்]]
#[[சூறாவளி]]
#[[மாரி]]
#[[வருஷம்]]
#[[வெள்ளி]]
#[[मारि]]
#[[ಮಾರಿ]]
#[[চামুণ্ডী]]
#[[வருடம்]]
#[[Ćamunda]]
#[[Ćamundi]]
#[[चामुण्डा]]
#[[வெள்ளி]]
#[[வெள்ளிக்கிழமை]]
#[[வருத்து]]
#[[কারণসূচক ক্রিয়া]]
#[[alleluia]]
#[[hallelujah]]
#[[গীতসংহিতা]]
#[[ഊഷ്മാവ്]]
#[[ആക്രമണം]]
#[[കൊടുങ്കാറ്റ്]]
#[[typhoon]]
#[[km/s]]
#[[kph]]
#[[Kilometerstein]]
#[[kps]]
#[[covetous]]
#[[covet]]
#[[অত্যুচ্চাকাঙ্ক্ষী]]
#[[√কাঙ্ক্ষ্]]
#[[आकाङ्क्षा]]
#[[जिज्ञासा]]
#[[তাপগতিবিজ্ঞান]]
#[[বিশৃঙ্খলা-মাত্রা]]
#[[এনট্রপি]]
#[[ದಂಡುಪಾಳ್ಯ]]
#[[ಕರ್ನಾಟಕ]]
#[[ಜನತಾ]]
#[[ಪಕ್ಷ]]
#[[कर्णाटक]]
#[[כד]]
#[[נרד]]
#[[עמבה]]
#[[כרפס]]
#[[אתרוג]]
#[[הודו]]
#[[סנסקריט]]
#[[כוסברה]]
#[[הקדוש ברוך הוא]]
#[[عمبة]]
#[[dupe]]
#[[做法]]
#[[မန္တလေး]]
#[[ဧရာဝတီ]]
#[[ဒါကာမြို့]]
#[[ဒါကာ]]
#[[დაკა]]
#[[Дакка]]
#[[কর্মকারক]]
#[[করণকারক]]
#[[অপাদান কারক]]
#[[অধিকরণ কারক]]
#[[সম্বন্ধ কারক]]
#[[সম্বোধন কারক]]
#[[राष्ट्रवादी]]
#[[राष्ट्रवाद]]
#[[রক্ষণশীলতাবাদ]]
#[[গান্ধীবাদ]]
#[[কর্তৃত্ববাদ]]
#[[-তন্ত্র]]
#[[চৌর্যতন্ত্র]]
#[[yenilenme]]
#[[renovación]]
#[[পুনর্নবীকরণ]]
#[[действительно]]
#[[預期]]
#[[quantum physics]]
#[[ultracold]]
#[[ultraconservative]]
#[[ultracognitive]]
#[[ultracontractivity]]
#[[ultramodern]]
#[[ultraconservatrice]]
#[[কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞান]]
#[[কোয়ান্টাম বলবিজ্ঞান]]
#[[양자역학]]
#[[量子力学]]
#[[量子力學]]
#[[meccanica quantistica]]
#[[physique quantique]]
#[[হাঁবিয়া]]
#[[ট্যাহা]]
#[[হাছুন]]
#[[ঝাডা]]
#[[صديق]]
#[[садык]]
#[[أولياء]]
#[[ولي]]
#[[اولیا]]
#[[evliya]]
#[[әулие]]
#[[öwlüýä]]
#[[avliyo]]
#[[ಆಯುಧ]]
#[[ಕಡೆಗೆ]]
#[[आयुध]]
#[[Sébastien]]
#[[assiduity]]
#[[assiduité]]
#[[assiduitas]]
#[[ಶತಪುಷ್ಪೆ]]
#[[ಶವ]]
#[[coffin]]
#[[خندق]]
#[[مازون]]
#[[فيه-اردشير]]
#[[جیرفت]]
#[[Jiroft]]
#[[جيروفت]]
#[[Ciruft]]
#[[Ctesiphon]]
#[[تیسفون]]
#[[榜葛剌]]
#[[Mymensingh]]
#[[আগরতলা]]
#[[阿加爾塔拉]]
#[[अगरतला]]
#[[Aqartala]]
#[[Agartala]]
#[[hədis]]
#[[حديث]]
#[[वाच्]]
#[[वचस्]]
#[[उक्ति]]
#[[وتن]]
#[[वक्त्र]]
#[[उक्त]]
#[[वक्त्रभेदी]]
#[[وطن]]
#[[وزن]]
#[[mḫꜣt]]
#[[پاية]]
#[[ultrafast]]
#[[ultrafastidious]]
#[[ultrapasteurization]]
#[[ultrapasteurized]]
#[[ultrapasteurizado]]
#[[ultramontane]]
#[[ultracrepidarian]]
#[[ultraviolet]]
#[[ultramarine]]
#[[অতিরুচিবাগীশ]]
#[[ريحة]]
#[[بقرة]]
#[[ಹೋಗು]]
#[[ನಡೆ]]
#[[ಅಗ್ನಿ]]
#[[ಅಗ್ನಿಪರ್ವತ]]
#[[ಅನಾನಸ್]]
#[[ಅನ್ನೊಂಡು]]
#[[ಅನ್ನ]]
#[[అన్నము]]
#[[ಪರ್ವತ]]
#[[ಉರಿಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ]]
#[[بركان]]
#[[ಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಗಿರಿ]]
#[[ಮಲೆ]]
#[[لغو]]
#[[prime minister]]
#[[رئيس وزراء]]
#[[身份]]
#[[الناصرة]]
#[[العاصي]]
#[[اخلاص]]
#[[الراية]]
#[[الخاصة]]
#[[berouw]]
#[[pokání]]
#[[penediment]]
#[[توبة]]
#[[repentance]]
#[[تطهير النفس]]
#[[خلاص]]
#[[صاحب]]
#[[تقبة]]
#[[تونة]]
#[[توبہ]]
#[[توبال]]
#[[Anderson-Higgs mechanism]]
#[[رقيق]]
#[[رقيقة]]
#[[Higgs mechanism]]
#[[കാലഹരണപ്പെട്ട]]
#[[أخيرا]]
#[[جوهريا]]
#[[جورجيا]]
#[[أساسيا]]
#[[أساس]]
#[[أساسيون]]
#[[أساسي]]
#[[أسابيع]]
#[[أسبوع]]
#[[أسياد]]
#[[أسانسير]]
#[[ગાંધી]]
#[[ભારતીય]]
#[[મુંબઈ]]
#[[गांधी]]
#[[भारतीय]]
#[[अभिनेता]]
#[[الواق واق]]
#[[ختو]]
#[[سنبوق]]
#[[قاقلة]]
#[[خولنجان]]
#[[سيراء]]
#[[سك]]
#[[خن]]
#[[شانغهاي]]
#[[شانقهاي]]
#[[شانگهای]]
#[[خلنجان]]
#[[سنبوسق]]
#[[سنبوسة]]
#[[سمبوسة]]
#[[سنبوسه]]
#[[خرص]]
#[[ظن]]
#[[قرط]]
#[[مؤشرات]]
#[[میوهجات]]
#[[مجوهرات]]
#[[قرطاس]]
#[[Gulf Arabic]]
#[[arabe du Golfe]]
#[[مؤشر]]
#[[தண்டம்]]
#[[தண்டனம்]]
#[[தாண்டி]]
#[[தண்டவாளம்]]
#[[தீண்டாமை]]
#[[தாண்டு]]
#[[தாண்டவம்]]
#[[enchanteur]]
#[[enchanteresse]]
#[[عشرين]]
#[[عرقل]]
#[[عرقوب]]
#[[morphosyntax]]
#[[morphosyntactic]]
#[[profess]]
#[[شاء]]
#[[segmentation fault]]
#[[نقص در قطعهبندی]]
#[[ستبرگندویسان]]
#[[مشوه]]
#[[culpa]]
#[[culpabiliser]]
#[[culpabilizar]]
#[[culpability]]
#[[أدوات]]
#[[افتاده]]
#[[استفاده]]
#[[bombardement]]
#[[mobilisation]]
#[[subordination]]
#[[Frankreich]]
#[[Bachmann]]
#[[assassinar]]
#[[assassinat]]
#[[assassin]]
#[[homicide volontaire]]
#[[homicide involontaire]]
#[[agenouiller]]
#[[Plautdietsch]]
#[[Schutzstaffel]]
#[[bajram]]
#[[বোমাবর্ষণ]]
#[[shelling]]
#[[subordinationsbrott]]
#[[قاتل]]
#[[مقاتلة]]
#[[معامله]]
#[[مقاومة]]
#[[катиљ]]
#[[जी]]
#[[William]]
#[[Williamsburg]]
#[[Williamson]]
#[[Williams]]
#[[Aurangzeb]]
#[[اورنگزیب]]
#[[شهاب]]
#[[شهابها]]
#[[شهابسنگ]]
#[[شهابسنگها]]
#[[حياء]]
#[[الرياض]]
#[[الكيان الصهيوني]]
#[[الولاء والبراء]]
#[[الصحراء الكبرى]]
#[[الصحراء الغربية]]
#[[উপনিবেশমুক্তিকরণ]]
#[[Iqbal]]
#[[إقبال]]
#[[iqbol]]
#[[pajeet]]
#[[mujeet]]
#[[點點滴滴]]
#[[點點點]]
#[[點點]]
#[[إيونية]]
#[[Ionia]]
#[[اليونان]]
#[[الإغريقيا]]
#[[Σικελία]]
#[[Σικελός]]
#[[Sicily]]
#[[صقل]]
#[[পোষণকারী]]
#[[euch]]
#[[Euch]]
#[[Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland]]
#[[Vereinigte Arabische Emirate]]
#[[Vereinigtes Königreich]]
#[[Vereinigte Staaten von Amerika]]
#[[vereinigt]]
#[[Kirk]]
#[[sub-inspector]]
#[[subinspector]]
#[[উপ-পরিদর্শক]]
#[[chief inspector]]
#[[hoofdinspecteur]]
#[[পুলিশ মহাপরিদর্শক]]
#[[মহাপরিদর্শক]]
#[[inspector general]]
#[[secularism]]
#[[வணக்கம்]]
#[[ধর্মনিরপেক্ষতাবাদ]]
#[[علمانية]]
#[[कोयता]]
#[[कोला]]
#[[बाज़ीगर]]
#[[परदेश]]
#[[कोलाहल]]
#[[बाजीगर]]
#[[कोयला]]
#[[वैष्णव]]
#[[वैष्णवत्व]]
#[[শ্রীচৈতন্য]]
#[[खांडव]]
#[[इन्द्रप्रस्थ]]
#[[खण्डन]]
#[[അദ്ധ്യാത്മ]]
#[[ഉച്ചാരണം]]
#[[ചന്ദ്രോദയം]]
#[[നിർവ്വചനം]]
#[[പേരില്ലാത്ത]]
#[[അജ്ഞാതനാമ]]
#[[അല്ല]]
#[[വേണ്ട]]
#[[खण्डयति]]
#[[Chicago]]
#[[Chicagoan]]
#[[Chicago typewriter]]
#[[Chicago-style pizza]]
#[[Chicagoland]]
#[[galaxy gas]]
#[[galaxy-brained]]
#[[galaxy-brain]]
#[[galaxy cluster]]
#[[galaxy group]]
#[[galaxy filament]]
#[[កាល]]
#[[योद्धा]]
#[[مدرسة]]
#[[madraça]]
#[[medresea]]
#[[مدرسه]]
#[[mədrəsə]]
#[[صحن مدارسی]]
#[[мәдрәсә]]
#[[quieren]]
#[[actuá]]
#[[actuábamos]]
#[[actuáremos]]
#[[actuássemos]]
#[[actuávamos]]
#[[indicative mood]]
#[[مرفوع]]
#[[直陳語氣]]
#[[模塊]]
#[[publicado]]
#[[antarktiszi]]
#[[antarktislainen]]
#[[Antarktis]]
#[[صورة]]
#[[بصورة خاصة]]
#[[بصورة عامة]]
#[[sura]]
#[[صورت]]
#[[صورتی]]
#[[صورت حال]]
#[[صورتغذا]]
#[[صورت پذیرفتن]]
#[[صورت گرفتن]]
#[[صورتن]]
#[[dope]]
#[[ice cream]]
#[[آیس کریم]]
#[[glacé]]
#[[Glacéhandschuh]]
#[[چریشلمك]]
#[[مزعجون]]
#[[مزعجة]]
#[[ذكر]]
#[[بإذن الله]]
#[[مذکر]]
#[[معكرونة]]
#[[مذكر]]
#[[مسترجع]]
#[[مستعجلة]]
#[[مترجمة]]
#[[مستعجلون]]
#[[مستقلة]]
#[[مستحيلة]]
#[[مترجمها]]
#[[مستعجل]]
#[[لاش]]
#[[লাচ]]
#[[लाश]]
#[[地下]]
#[[chastity]]
#[[modesty]]
#[[تواضع]]
#[[নম্রতা]]
#[[دیکتاتور]]
#[[tamburína]]
#[[دیكمك]]
#[[دیكیش]]
#[[دیكن]]
#[[دیکھنا]]
#[[ديكة]]
#[[ديكور]]
#[[ديك رومي]]
#[[ديك الحبش]]
#[[ديك]]
#[[गांधीलमाशी]]
#[[دلك]]
#[[دف صغير]]
#[[رق]]
#[[കാക്ക]]
#[[കക്കിരി]]
#[[കക്കിരിക്ക]]
#[[കക്കുക]]
#[[കക്കൂസ്]]
#[[കാക്കത്തിരണ്ടി]]
#[[துவாரம்]]
#[[ডোনাল্ড]]
#[[নাহিয়ান]]
#[[সুলায়মান]]
#[[জনসন]]
#[[خفاش]]
#[[وطواط]]
#[[طير الليل]]
#[[سحت الليل]]
#[[chauve-souris]]
#[[گنج]]
#[[گنجشک]]
#[[گنجور]]
#[[گنجھلدار]]
#[[گنجا]]
#[[گنجیدن]]
#[[گنجاندن]]
#[[گنجینه]]
#[[zjevně]]
#[[gribouillage]]
#[[گجیک]]
#[[پیچین]]
#[[رأفة]]
#[[رجفة]]
#[[پایاننامه]]
#[[پایان]]
#[[خسف]]
#[[قوماندان]]
#[[قومق]]
#[[شعبان]]
#[[شعبة]]
#[[شعبه]]
#[[شعب]]
#[[قوم]]
#[[believen]]
#[[شعيب]]
#[[যিথ্রো]]
#[[Jethro]]
#[[رعوئيل]]
#[[شخصية]]
#[[bersalah]]
#[[berlangsung]]
#[[permintaan]]
#[[Allah]]
#[[trait]]
#[[यजमान]]
#[[ईश्]]
#[[ईश्वर]]
#[[هداية]]
#[[Dhaka Division]]
#[[family of orientation]]
#[[संयुक्त राज्य अमरीका]]
#[[अल साल्वाडोर]]
#[[संयुक्त राष्ट्र अमरीका]]
#[[संयुक्त प्रांत]]
#[[उत्तर प्रदेश]]
#[[যুক্তপ্রদেশ]]
#[[অস্ট্রালয়েড]]
#[[অস্ট্রালো-মেলানেশীয়]]
#[[Australo-Melanesian]]
#[[Australoid]]
#[[المزرعة]]
#[[رکین]]
#[[برگزار]]
#[[سال]]
#[[Gebze]]
#[[وطنية]]
#[[ألوهية]]
#[[مبرر]]
#[[مبارك]]
#[[راهوار]]
#[[راعنا]]
#[[رعناء]]
#[[انظرن]]
#[[انظرنا]]
#[[Κιλλύριοι]]
#[[ἀνδράποδον]]
#[[δούλη]]
#[[δοῦλος]]
#[[𐀈𐀁𐀫]]
#[[slaaf]]
#[[otrokyně]]
#[[otrok]]
#[[ကျွန်မ]]
#[[ကျွန်]]
#[[노예]]
#[[غلام]]
#[[knave]]
#[[لوند]]
#[[أعرج]]
#[[σκλάβος]]
#[[لسان]]
#[[قتال]]
#[[Pacific Standard Time]]
#[[Pacific Time Zone]]
#[[Standard]]
#[[মান্য ভাষা]]
#[[প্রমিত ভাষা]]
#[[standard language]]
#[[standaardtaal]]
#[[standaard]]
#[[reduplication]]
#[[災難]]
#[[災禍]]
#[[災害]]
#[[災殃]]
#[[catastrophe]]
#[[عفريت]]
#[[مارد]]
#[[ماردين]]
#[[مار در آستین پروراندن]]
#[[ماردین]]
#[[مارده]]
#[[ماردی]]
#[[ماردا]]
#[[ماردے]]
#[[sanjak]]
#[[recalcitrant]]
#[[motspänstig]]
#[[insurrectionary]]
#[[contumacious]]
#[[البارح]]
#[[الكتاب المقدس]]
#[[ألباب]]
#[[تذكر]]
#[[من باب أولى]]
#[[भक्त]]
#[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
#[[𑄥𑄪𑄣𑄭𑄟𑄚𑄴]]
#[[أصول المنهج]]
#[[منهج]]
#[[әдістеме]]
#[[методология]]
#[[усул]]
#[[menawarkan]]
#[[jurisconsult]]
# [[кардамоном]]
# [[кардар]]
# [[خریدار]]
# [[кардамон]]
# [[кардан]]
# [[гузоња]]
# [[гузоштан]]
# [[менам]]
# [[мекам]]
# [[менами]]
# [[меринами]]
# [[меринам]]
# [[меѓународна фонетска азбука]]
# [[Дунав]]
# [[instrumental case]]
# [[мерин]]
# [[Ἄρης]]
# [[Зевс]]
# [[қазақ]]
# [[қазақ тілі]]
# [[زيوس]]
# [[خش]]
# [[اصطناع]]
# [[اصطنع|اِصْطَنَعَ]]
# [[σύνθεση]]
# [[szintézis]]
# [[síntesi]]
# [[تركيب]]
# [[συντίθημι]]
# [[milliyetçilik]]
# [[SSD]]
# [[HDD]]
# [[HD DVD drive]]
# [[যৌগিক শব্দ]]
# [[HD DVD]]
# [[hard disk drive]]
# [[андохтан]]
# [[анбоштан]]
# [[سفارش]]
# [[سفارش دادن]]
# [[سفارتخانه]]
# [[sifariş]]
# [[vermək]]
# [[وئرمک]]
# [[hədiyyə]]
# [[hädissään]]
# [[hypocrisy]]
# [[نفاق]]
# [[نفق]]
# [[compartmentalization]]
# [[compartimentalización]]
# [[compartmentalisation]]
# [[compartimentalização]]
# [[پررونق]]
# [[compartimentalizado]]
# [[अवाङ्मनसगोचर]]
#[[Southeast Asia]]
#[[দক্ষিণ পূর্ব এশিয়া]]
#[[Southwest Asia]]
#[[South-East Asia]]
#[[South East Asia]]
#[[Southeast Asian]]
#[[Southeast Asians]]
#[[अष्टाध्यायी]] (Aṣṭādhyāyī)
#[[showman]]
#[[viihdyttäjä]]
#[[viihdyttää]]
#[[showmanship]]
#[[힘]]
#[[আধিপত্যবাদ]]
#[[আবেগাপ্লুত]]
#[[супакоіць]]
#[[təsəlli]]
#[[اطمأن]]
#[[শান্তভাবে]]
#[[মারিফত]]
#[[গৌড়ভুজঙ্গ]]
#[[الأردن]]
#[[روحانيون]]
#[[روحانية]]
#[[روح]]
#[[الروح القدس]]
#[[ثالوث]]
#[[روح القدس]]
#[[پاک روح]]
#[[Holy Spirit]]
#[[جزيرة]]
#[[باسم الآب والابن والروح القدس]]
#[[القامشلي]]
#[[Qamishli]]
#[[Democratic Autonomous Administration of North and East Syria]]
#[[ethnomethodology]]
#[[antimethodology]]
#[[methodological]]
#[[methodologically]]
#[[methodologist]]
#[[multimethodology]]
#[[scientific methodology]]
#[[intermethodological]]
#[[faydalanmak]]
#[[fayda]]
#[[faydalar]]
#[[faydalanma]]
#[[ذوق]]
#[[تجربة]]
#[[ਤਜਰਬਾ]]
#[[ডানহাতি]]
#[[sheila]]
#[[المغرب]]
#[[الخميس]]
#[[صمد]]
#[[Ἰωάννης]]
#[[Ioannes]]
#[[یوحنا اصطباغی]]
#[[Ἰωάννα]]
#[[ܚܡܫܒܫܒܐ]]
#[[أمر]]
#[[أرز]]
#[[تشرين الثاني]]
#[[عربون]]
#[[صليب]]
#[[شتلة]]
#[[سلسبيل]]
#[[أرضي شوكي]]
#[[خرشوف]]
#[[бөрікгүл]]
#[[артишок]]
#[[артишока]]
#[[알아보다]]
#[[اغراق کردن]]
#[[گزاف گفتن]]
#[[과장하다]]
#[[exaggerate]]
#[[tunnistaa]]
#[[allorecognize]]
#[[derecognize]]
#[[allorecognition]]
#[[autorecognition]]
#[[auto-]]
#[[allo-]]
#[[dingin]]
#[[durgun]]
#[[sakin]]
#[[ором]]
#[[calmo]]
#[[surto]]
#[[calmado]]
#[[دولك]]
#[[drive-in]]
#[[autocinema]]
#[[autoalarm]]
#[[ساكن]]
#[[آرام]]
#[[nkegohenʼą́ą́go]]
#[[խախանդ]]
#[[հանդարտ]]
#[[հանգիստ]]
#[[հնագիտություն]]
#[[平静]]
#[[平靜]]
#[[고요하다]]
#[[静か]]
#[[穏やか]]
#[[يساكن]]
#[[سواكن]]
#[[قديمة]]
#[[قديم|قَدِيم]]
#[[고하다]]
#[[طوبغرافيا]]
#[[информационный]]
#[[информационно-аналитический]]
#[[информационные технологии]]
#[[الخلافة الراشدة]]
#[[Alawism]]
#[[الموصل]]
#[[راش درش]]
#[[رشد]]
#[[رشاد]]
#[[راشدات]]
#[[راشدة]]
#[[أتوكل]]
#[[التولي والتبري]]
#[[Eastern Orthodox Church]]
#[[পূর্বদেশীয় সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[東方正教会]]
#[[Greek Orthodox Church]]
#[[ഗ്രീക്ക് ഓർത്തഡോക്സ് സഭ]]
#[[গ্রিক সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[كنيسة الروم الأرثوذكس]]
#[[正當]]
#[[正当]]
#[[الصين]]
#[[صيني]]
#[[صينية]]
#[[الصربية]]
#[[ألمانية]]
#[[ألماني]]
#[[أرمينية]]
#[[ألبانية]]
#[[آلمانیها]]
#[[صينيون]]
#[[صنية]]
#[[صيصية]]
#[[秦]]
#[[Çin]]
#[[Çinli]]
#[[चीन]]
#[[朝秦暮楚]]
#[[Чин]]
#[[ചീന]]
#[[distraer]]
#[[have fun]]
#[[have a nice day]]
#[[أسلوب تعجب]]
#[[വ്യാക്ഷേപകം]]
#[[أدان]]
#[[أمانة]]
#[[أمان]]
#[[أهان]]
#[[اوان]]
#[[أوانئذ]]
#[[أوانس]]
#[[أوانذاك]]
#[[أوان]]
#[[آفرینش]]
#[[آترینه]]
#[[أخرى]]
#[[آخری]]
#[[آفرین]]
#[[آخرون]]
#[[ذي]]
#[[ذهن]]
#[[ذقن]]
#[[ذنب]]
#[[أمنية]]
#[[ذهني]]
#[[أغنية]]
#[[أمنيوتي]]
#[[kurwaturą]]
#[[kurwach]]
#[[kurwa mać]]
#[[kurwatura]]
#[[kurwa]]
#[[烏斯懷亞]]
#{{l|ar|الْأَرْضِي شَوْكِي}}
#[[متاع]]
#[[فنزويلا]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّةُ فِنْزُوِيلَّا البُولِيفَارِيَّةُ}}
#[[ভেনেজুয়েলা বলিভারীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[भेनेजुएला]]
#[[वेनेजुएला]]
#[[वेनेज़ुएला]]
#[[ڤينيزويلا]]
#[[វេណេហ្ស៊ុយអេឡា]]
#[[ונצואלה]]
#[[ទុន]]
#[[شلوغ]]
#[[مزدحم]]
#[[צפוף]]
#[[толған]]
#[[붐비다]]
#[[คั่ง]]
#[[แน่น]]
#[[zatłoczony]]
#[[ګڼ]]
#[[переполненный]]
#[[набитый]]
#[[людный]]
#[[многолюдный]]
#[[überfüllt]]
#[[व्यस्त]]
#[[भीड़]]
#[[overcrowded]]
#[[غينيا الاستوائية]]
#[[غينيا]]
#[[غينيا بيساو]]
#[[غیر جانبدار]]
#[[स्वर्गनरकवर्णनप्रकरण]]
#[[mezhep]]
#[[మతము]]
#[[дин]]
#[[мазҳаб]]
#[[ਧਰਮ]]
#[[religião]]
#[[religia]]
#[[Reljoon]]
#[[Gloowe]]
#[[مذهب]]
#[[دین]] (ফারসি)
#[[шашин]]
#[[മതം]]
#[[종교]]
#[[សាសនា]]
#[[मज़हब]]
#[[دين]] (আরবি)
#[[تديين]]
#[[مدين]]
#[[سلف]]
#[[قرض]]
#[[θρησκεία]]
#[[ཆོས་ལུགས]]
#[[དབྱི་སི་ལམ་ཆོས་ལུགས]]
#[[Hindustan]]
#{{l|ar|هِنْدُسْتَان}}
#[[Հինդուստան]]
#[[Индостан]]
#[[印度斯坦]]
#[[ހިންދުސްތާނު]]
#[[હિંદુસ્તાન]]
#[[印度斯坦語]]
#[[خوارزمي]]
#[[ոսկոր]]
#[[𒄩𒀀𒀸𒊭]]
#[[استخوان]]
#[[ئێسکان]]
#[[Immanuel]]
#[[अस्थि]]
#[[fərqlənmək]]
#[[fərqləndirmək]]
#[[davlat]]
#[[devlet]]
#[[dövlətlənmək]]
#[[dövlətlərarası]]
#[[dövlət başçısı]]
#[[dövlət]]
#[[dövlətçilik]]
#[[الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر]]
#[[self-sabotage]]
#[[مكر]]
#[[مكرت]]
#[[саботажник]]
#[[саботаж]]
#[[破壞]]
#[[যুদ্ধাভিলাষী]]
#[[নাবী]]
#[[منصوب]]
#[[مجزوم]]
#[[युयुत्सु]]
#[[desiderative]]
#[[چوداں]]
#[[ਚੌਦਾਂ]]
#[[ahli madya]]
#[[ahli listrik]]
#[[Vedic]]
#[[ahli]]
#[[jampi]]
#[[jamp]]
#[[cikgu]]
#[[kalaylamak]]
#[[kalalanka]]
#[[kalaunan]]
#[[kalkulator]]
#[[kala ulang]]
#[[katakan]]
#[[մաստուրբացիա]]
#[[マスターベーション]]
#[[تيمور]]
#[[تيمور الشرقية]]
#[[تيمور لاٴوت]]
#[[timur laut]]
#[[تیمور قازوق]]
#[[تیمور شرقی]]
#[[تمور]]
#[[تأمور]]
#[[تيمار]]
#[[heavy water]]
#[[ভারী পানি]]
#[[तर्कबुद्धिवाद]]
#[[बुद्धिवाद]]
#[[तर्कवाद]]
#[[مراقبة]]
#[[یادداشت]]
#[[للغاية]]
#[[اعتقاد]]
#[[اعتقاد داشتن]]
#[[ಹುಲಿ]]
#[[ಸ್ನೇಹ]]
#[[विचित्र]]
#[[إشراق]]
#[[انشرح]]
#[[بديع]]
#[[নিষ্কামিতা]]
#[[অযৌনকামিতা]]
#[[নিষ্কামী]]
#[[inimitable]]
#[[убеждённость]]
#[[уредност]]
#[[убеденият]]
#[[убедената]]
#[[убедено]]
#[[умереност]]
#[[Mitsotakis]]
#[[mitostasis]]
#[[Kyriakos]]
#[[woo]]
#[[indoctrination]]
#[[propaganda]]
#[[propagandapuhe]]
#[[propagandasota]]
#[[propagandakirjallisuus]]
#[[gaslighting]]
#[[gas lighting]]
#[[gas-lighting]]
#[[backfilled]]
#[[back-filled]]
#[[backfill]]
#[[ইজ্জাহ]]
#[[dictator]]
#[[dictatory]]
#[[dictatorius|dictātōrius]]
#[[dictatorii]]
#[[dictatorship]]
#[[dictatorship of the bourgeoisie]]
#[[dictatorship of the proletariat]]
#[[دكتاتورية]]
#[[dictatorial]]
#[[autochthon]]
#[[autocracy]]
#[[autocrat]]
#[[autocratic]]
#[[ავტოკრატიული]]
#[[專制]]
#[[false consciousness]]
#[[deadpan]]
#[[deadlock]]
#[[uváznutí]]
#[[స్నేహము]]
#[[చెలిమి]]
#[[కూరిమి]]
#[[స్నేహితుడు]]
#[[స్నేహితురాలు]]
#[[స్నేహితుఁడు]]
#[[শনাক্তযোগ্য]]
#[[اختلاف]]
#[[الاختلاف]]
#[[اختلاف کرنے والا]]
#[[اختلاف کرنا]]
#[[اختصار]]
#[[اختار]]
#[[ethereal]]
#[[aetherius]]
#[[etherealness]]
#[[etherealisation]]
#[[ethereality]]
#[[etherealism]]
#[[etherealization]]
#[[presupposition]]
#[[presuppositionalism]]
#[[presuppositionalist]]
#[[خلر]]
#[[أوغاريت]]
#[[فوة]]
#[[نظر]]
#[[𐎜𐎂𐎗𐎚]]
#[[اوگاریت]]
#[[ὄλῡρᾰ]]
#[[Ugarit]]
#[[烏加里特]]
#[[راعى]]
#[[Zeitschrift]]
#[[Arabische Republik Ägypten]]
#[[Arabische Zee]]
#[[نظریہ]]
#[[نظري]]
#[[نەزەرىيىۋى]]
#[[نظريون]]
#[[نظرية]]
#[[نظرة]]
#[[نظر ثانی]]
#[[οὐρανός]]
#[[نظريات]]
#[[মিশর আরব প্রজাতন্ত্র]]
#[[Arab Republic of Egypt]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّة مِصْر الْعَرَبِيَّة}}
#[[阿拉伯埃及共和國]]
#[[شاكوش]]
#[[مطرقة]]
#[[نبطشي]]
#[[شيش]]
#[[بوية]]
#[[أراجوز]]
#[[ياميش]]
#[[baiséadach]]
#[[baictéarafagach]]
#[[basset]]
#[[bactériophage]]
#[[阿拉伯]]
#[[阿拉伯文]]
#[[阿拉伯語]]
#[[देवयानी]]
#[[देवयानी तारामंडल]]
#[[देवयानी मंदाकिनी]]
#[[দেবযানী মন্দাকিনী ছায়াপথ]]
#[[অ্যানড্রোমিডা ছায়াপথ]]
#[[Andromeda Galaxy]]
#[[constellation]]
#[[वङ्ग]]
#[[بنگال]]
#[[approprio]]
#[[proprius]]
#[[מתאים]]
#[[Josephine]]
#[[Jozefinë]]
#[[přizpůsobit]]
#[[přizpůsobovat]]
#[[tilpasse]]
#[[aanpassen]]
#[[alkalmaz]]
#[[alkalom]]
#[[igazít]]
#[[illeszt]]
#[[приспособить]]
#[[приспособлять]]
#[[приспосабливать]]
#[[獨佔]]
#[[獨佔鰲頭]]
#[[monopolize]]
#[[𐌲𐌰𐌰𐌹𐌲𐌹𐌽𐍉𐌽]]
#[[נכס]]
#[[充当]]
#[[充當]]
#[[مناسب]]
#[[համապատասխան]]
#[[պատշաճ]]
#[[müvafiq]]
#[[uyğun]]
#[[yerli]]
#[[適當]]
#[[恰當]]
#[[satire]]
#[[sarcasm]]
#[[sarcastic]]
#[[irony]]
#[[佔]]
#[[yerlik hal]]
#[[mühafiz]]
#[[mühafizə]]
#[[列恩]]
#[[列宁]]
#[[馬列斯]]
#[[馬]]
#[[列]]
#[[斯]]
#[[戇人]]
#[[antiorganization]]
#[[организа́ция]]
#[[organizzazione]]
#[[micronational organisation]]
#[[member organisation]]
#[[intermicronational organisation]]
#[[overshadow]]
#[[überschatten]]
#[[غطى]]
#[[غطيط]]
#[[غطيتم]]
#[[黯然失色]]
#[[reorganization]]
#[[quasi-reorganization]]
#[[uudelleenjärjestely]]
#[[গর্ভসম্ভূতা]]
#[[reusability]]
#[[पुनरुपयोगिता]]
#[[অলঙ্কারদীপ্ত]]
#[[পুষ্পাভরণশোভিত]]
#[[সিদ্ধিলাভ]]
#[[reusable]]
#[[-ity]]
#[[reuse]]
#[[-ability]]
#[[recyclable]]
#[[multi-use]]
#[[multiuse]]
#[[disposable]]
#[[single-use]]
#[[recycle]]
#[[dispose]]
#[[-able]]
#[[wiederverwerten]]
#[[hergebruiken]]
#[[recyclen]]
#[[recycleren]]
#[[genanvende]]
#[[genbruge]]
#[[recyklovat]]
#[[পুনঃচক্রায়ন]]
#[[diamond problem]]
#[[method overloading]]
#[[function overloading]]
#[[polymorphism]]
#[[polymathy]]
#[[polymyalgia]]
#[[polymorph]]
#[[polymerisoitua]]
#[[polymathic]]
#[[polymorphous]]
#[[polymorphic]]
#[[polymath]]
#[[polymorphus]]
#[[πολυ-]]
#[[μορφή]]
#[[mārga]]
#[[mērga]]
#[[multilevel]]
#[[多層]]
#[[دعاية]]
#[[propagandus]]
#[[بروبقاندا]]
#[[propagandalehtinen]]
#[[بروباجاندا]]
#[[بروباغندا]]
#[[दुष्प्रचार]]
#[[अधिप्रचार]]
#[[áróður]]
#[[ការឃោសនា]]
#[[пропаганда]]
#[[үгүттөө]]
#[[ໂຄສະນາຊວນເຊື່ອ]]
#[[പ്രചാരണം]]
#[[تبليغ]]
#[[Istanbul]]
#[[استانبول]]
#[[إسطنبول]]
#[[القسطنطينية]]
#[[Qüstəntiniyyə]]
#[[العبرانية]]
#[[pseudorationalist]]
#[[القرآنية]]
#[[യുക്തിവാദി]]
#[[യുക്തി]]
#[[ultrarational]]
#[[ultranationalist]]
#[[ultra-nationalist]]
#[[ultranationalism]]
#[[Ultranationalismus]]
#[[ultranacionalismo]]
#[[ultranacionalista]]
#[[ultranationaliste]]
#[[nacionalismo]]
#[[nacionalista]]
#[[nationaliste]]
#[[ultra-]]
#[[nacionalistický]]
#[[nacionalisme]]
#[[nacionalizmus]]
#[[nacionalist]]
#[[nacionalismos]]
#[[nacionalismu]]
#[[Nationalist China]]
#[[National Socialism]]
#[[National Socialist]]
#[[Nationalsozialist]]
#[[nâtionaliste]]
#[[cosmopolitanism]]
#[[世界主義]]
#[[世界主义]]
#[[cosmopolitan]]
#[[民族主義]]
#[[Nazism]]
#[[Hitlerism]]
#[[Strasserism]]
#[[國家社會主義]]
#[[民族社會主義]]
#[[민족사회주의]]
#[[國民社會主義]]
#[[国民社会主义]]
#[[國社主義]]
#[[國社]]
#[[國民政府]]
#[[Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei]]
#[[National Socialist German Workers' Party]]
#[[hitlerismo]]
#[[strasserismo]]
#[[主義]]
#[[guóshè]]
#[[paracetamol]]
#[[claviform]]
#[[ndjek]]
#[[तक्ति]]
#[[ndjerë]]
#[[ndjeshëm]]
#[[ndjesi]]
#[[ndjesë]]
#[[Ndrekë]]
#[[ndjekur]]
#[[ဆေးကုလားမ]]
#[[ဆားကြက်ဥ]]
#[[ဆိုက်ပရပ်စ်]]
#[[ဆီးပူညောင်းကျ]]
#[[ဆေးပေါ့လိပ်]]
#[[ဆားကျင်း]]
#[[ဆေးပြင်းလိပ်]]
#[[ဆူးပုပ်]]
#[[ဆွမ်းကပ်]]
#[[ဆပ်ကပ်]]
#[[adherent]]
#[[institutionalise]]
#[[institutionalised]]
#[[tragacanth]]
#[[sherbet]]
#[[sherbets]]
#[[shërbëtor]]
==টেমপ্লেট==
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun]]
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:R:fa:Hayyim]]
# [[টেমপ্লেট:R:tg:Vozhaju]]
# [[টেমপ্লেট:R:Mo'in]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:refcat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/খেলাঘর]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head/নথি]]
==পরিশিষ্ট==
# [[পরিশিষ্ট:Arabic nominals]]
# [[পরিশিষ্ট:আরবি roots/ء ل ه]]
==উল্লেখযোগ্য সম্পাদনা==
#[[শিক্ষা]]
#[[নিরর্থক]]
#[[تيموثاوس]]
#[[עמנואל]]
#[[homework]]
#[[cod]]
#[[মনোবিজ্ঞান]]
#[[rare]]
#[[মনোরঞ্জক]]
#[[ঔষধালয়]]
#[[ডিসপেনসারি]]
#[[ফার্মেসি]]
#[[pharmacy]]
#[[liquorice]]
#[[বিশ্ব]]
#[[বিশ্বযুদ্ধ]]
#[[world]]
#[[earth]]
#[[লক্ষণা]]
#[[قطر]]
#[[অসংকুচিত]]
#[[অলঙ্কারশাস্ত্র]]
#[[অলঙ্কার]]
#[[গৃহাগত]]
#[[অধ্যাত্ম]]
#[[ذلك]]
#[[কার্য]]
#[[appropriate]]
#[[schema]]
#[[ইউরোপীয় ইউনিয়ন]]
#[[আগ্রার মানুষ তাজমহল দেখে না]]
#[[Tangail District]]
#[[Ἀρχιμήδης]]
#[[নিদ্রা]]
#[[realm]]
#[[correspondence]]
#[[regression]]
#[[গয়রহ]]
#[[folder]]
#[[বাতাবরণ]]
#[[অনুষ্টুপ]]
#[[রা]]
#[[Ra]]
#[[شام]]
#[[ঝাঁকের কই]]
#[[জঙ্ঘা]]
#[[suit]]
#[[suite]]
#[[ইউৰোপ]]
#[[কুইৰ্মা]]
#[[তূষ্ণীম্ভাব]]
#[[পরাঙ্মুখ]]
#[[বৈদগ্ধ্য]]
#[[দুর্নিরীক্ষ্য]]
#[[ব্যবচ্ছেদ]]
#[[প্রাতর্ভ্রমণ]]
#[[প্রোজ্জ্বল]]
#[[অলঙ্ঘ্য]]
#[[এতদতিরিক্ত]]
#[[ꠁꠞꠣꠇ]]
#[[কৃতকর্ম]]
#[[Ovttastuvvan arábaemiráhtat]]
#[[opposite]]
#[[ꠟꠣꠄꠇ]]
#[[হাতির কাঁধে আসে যায়, হাম্বা রবে মুর্ছা যায়]]
#[[agricultural liens]]
#[[সঙ্গনিরোধ]]
#[[শ্লথ]]
#[[ঢলঢল]]
#[[কর্তৃকারক]]
#[[ইরাকীকরণ]]
#[[ital]]
#[[একলব্য]]
#[[অশ্বত্থামা]]
#[[অধ্যবসায়]]
#[[ঐকান্তিকতা]]
#[[persistent]]
#[[treasurer]]
#[[একঝাঁড়ের বাঁশ]]
#[[بنجلاديش]]
#[[শৃঙ্খলা]]
#[[বিজেপি]]
#[[কমিশন]]
#[[trick]]
#[[গণতন্ত্র]]
#[[স্তন]]
#[[অতিশয়ার্থবাচক]]
#[[দাইয়ুস]]
#[[জী]]
#[[চা]]
#[[লিফট]]
#[[accusative case]]
#[[বিউপনিবেশায়ন]]
#[[bit]]
#[[mirror]]
#[[frozen]]
#[[فرج]]
#[[شعیب]]
#[[believe]]
#[[যজমান]]
#[[United States of America]]
#[[টেমপ্লেট:ar-root]]
#[[মডিউল:sem-arb-utilities]]
#[[মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র]]
#[[slave]]
#[[jack]]
#[[সারমেয়]]
#[[standard]]
#[[diminutive]]
#[[দ্বিরুক্তি]]
#[[বাত]]
#[[দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়া]]
#[[একাধিপত্য]]
#[[إلهام]]
#[[methodology]]
#[[Ιωάννης]]
#[[يوحنا]]
#[[recognize]]
#[[হ্রস্বীকরণ]]
#[[راشد]]
#[[Venezuela]]
#[[ملك]]
#[[نادر]]
#[[assent]]
#[[conviction]]
#[[埃及]]
#[[Andromeda]]
#[[孟加拉國]]
#[[孟加拉]]
#[[অঘটনঘটনপটিয়সী]]
#[[pound]]
===পরবর্তী দর্শন===
#[[deadfall]]
#[[deadhead]]
ajd24mlt5u6qzxyr105wt0g3qkv2wav
507329
507316
2026-04-01T01:30:50Z
Sabah Azman Nahean
12022
507329
wikitext
text/x-wiki
<span align="centre"><big>'''আজ [[{{CURRENTDAYNAME}}]], {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}} [[সাধারণ অব্দ]] ({{BENGALIDATE}}; {{#time:xmj xmF xmY}} [[হিজরি]])'''</big></span>
{| class="wikitable"
! colspan="2" |<big>'''সাবাহ আজমান নাহিয়ান'''</big>
|-
| colspan="2" |— Wikipedian ♂ —
|-
!Name
|<big>'''Sabah Azman Nahian'''</big>
|-
!জন্ম
|[[জুন]] ০৬, ২০০৫
[[ঢাকা]], [[বাংলাদেশ]]
|-
![[লিঙ্গ]]
|[[পুরুষ]]
|-
![[জাতীয়তা]]
|[[বাংলাদেশী]]
|-
![[দেশ]]
|[[বাংলাদেশ]]
|-
![[ভাষা]]
|
* L1: [[বাংলা]]
* L2: [[ইংরেজি]]
|-
![[জাতি]]
|[[বাঙালি]]
|-
![[নৃগোষ্ঠী]]
|[[বাঙালি]]
|-
!Height
|5'5"
|-
!হাত
|[[ডানহাতি]]
|-
!রক্ত গ্রুপ
|A<sup>+ve</sup>
|-
! [[যৌন]] [[অভিমুখিতা]]
|[[নিষ্কামী]]
|-
![[ব্যক্তিত্ব]] [[ধরন]]
|[[অন্তর্মুখী]]
|-
! colspan="2" |[[পরিবার]]
|-
![[বৈবাহিক]] [[অবস্থা]]
|[[অবিবাহিত]]
|-
! colspan="2" |[[শিক্ষা]] ও [[চাকরি]]
|-
!পেশা
|ছাত্র
|-
!বিশ্ববিদ্যালয়
|নর্থ সাউথ বিশ্ববিদ্যালয়
|-
! colspan="2" |Hobbies, interests, and beliefs
|-
!শখ
|বই পড়া, খবর পড়া
|-
!ধর্ম
|[[ইসলাম]]
|-
!মাযহাব
|[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
|-
!আকিদা
|[[মাতুরিদি]]-[[আশআরী]] (মিশ্র)
|-
!রাজনীতি
|'''মতবাদ:'''
বাংলাদেশী জাতীয়তাবাদ
বাঙালি জাতীয়তাবাদ
ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ
'''অবস্থান:'''
কেন্দ্র-ডান থেকে ডান
|-
! colspan="2" |Interests
|-
| colspan="2" |Political spectrums, geopolitics, Cold War history, history of the Soviet Union, Eastern bloc, Indus Valley Civilization, Vedic India, Bangladeshi history, early Islamic history, comparative religions, Indian religions, history of religion, linguistics, orthography, phonetics and International Phonetic Alphabet
|-
! colspan="2" |Contact info
|-
!Email
|nsabahazman@yahoo.com
|-
!Twitter
|<nowiki>https://x.com/sabah_azman?t=SrDAqQZ_8DHWxnakRISYiw&s=09</nowiki>
|}
==অভিধান==
{| class="wikitable"
! ইংরেজি !! বাংলা !! উর্দু !! টীকাসমূহ
|-
| [[treasurer|Treasurer]] (কোষাধ্যক্ষ) || [[কোষাধ্যক্ষ]], [[খাজাঞ্চি]] || [[خزانچی]] || "খাজাঞ্চি" শব্দটি পুরনো রাজকীয় বা ঐতিহ্যবাহী প্রেক্ষাপটে ব্যবহৃত হয়। আক্কাদীয় ভাষায় [[𒃶𒍝𒁀𒊒]] (গাঞ্জাবারু)।
|-
| [[tax collector|Tax Collector]] || [[জগাতি]] || || "জগাতি" একটি দেশজ বাংলা শব্দ।
|-
| [[exciseman|Exciseman]]|| [[আবগারি শুল্ক]] ([[আবগারি কর]]) [[সংগ্রহ]]কারী || ||
|}
==ভুক্তি==
#[[interconnectedness]]
#[[interconnectednesses]]
#[[interdependență]]
#[[inter-]]
#[[interdependence]]
#[[interdépendance]]
#[[interdisciplinaritate]]
#[[interdisciplinarité]]
#[[interdisciplinarity]]
#[[interdisciplinar]]
#[[-itate]]
#[[ურთიერთდაკავშირებულობა]]
#[[praiseworthiness]]
#[[பாராட்டத்தக்கது]]
#[[commendable]]
#[[James]]
#[[Santiago]]
#[[Santiago de Compostela]]
#[[Alajuela]]
#[[functional psychology]]
#[[ক্রিয়ামূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[செயல் சார் உளவியல்]]
#[[நடவடிக்கை]]
#[[פעולה]]
#[[קטלה]]
#[[Kugelman]]
#[[censer]]
#[[incense burner]]
#[[താള്]]
#[[താൾ]]
#[[Colocasia esculenta]]
#[[Araceae]]
#[[new cocoyam]]
#[[macabo]]
#[[malanga]]
#[[otoy]]
#[[quequisque]]
#[[tania]]
#[[yautia]]
#[[taro]]
#[[pulaka]]
#[[swamp taro]]
#[[দক্ষিণ প্রশান্ত মহাসাগর]]
#[[ஜமால்]]
#[[அப்துல் நாசிர்]]
#[[আব্দুন নাসির]]
#[[ஜமாத்து]]
#[[مثل]]
#[[Abdunnasir]]
#[[সম্প্রদান কারক]]
#[[depreciation]]
#[[poisto]]
#[[折舊]]
#[[Hokkien]]
#[[國語羅馬字]]
#[[গুওয়ু লোমাজি]]
#[[Gwoyeu Romatzyh]]
#[[বোধোদিত]]
#[[Suryanarayana]]
#[[सूर्यनारायण]]
#[[সূর্যনারায়ণ]]
#[[財富]]
#[[ଶୂନ୍ୟ]]
#[[excruciating]]
#[[excruciation]]
#[[excruciate]]
#[[subjugation]]
#[[subjugate]]
#[[-yev]]
#[[adaptability]]
#[[coursework]]
#[[darvoza]]
#[[darvaza]]
#[[Garagum]]
#[[গারাগুম]]
#[[কারাকুম]]
#[[mutluluk]]
#[[झञ्झा]]
#[[abnormal psychology]]
#[[অস্বাভাবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[act psychology]]
#[[antipsychology]]
#[[armchair psychology]]
#[[behavioral psychology]]
#[[behaviorism]]
#[[behavioural psychology]]
#[[biological psychology]]
#[[জৈবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[biopsychology]]
#[[chronopsychology]]
#[[clinical psychology]]
#[[cod psychology]]
#[[cognitive psychology]]
#[[content psychology]]
#[[criminal psychology]]
#[[crowd psychology]]
#[[cyberpsychology]]
#[[depth-psychology]]
#[[depth psychology]]
#[[developmental psychology]]
#[[differential psychology]]
#[[ecopsychology]]
#[[ethnopsychology]]
#[[evolutionary psychology]]
#[[geropsychology]]
#[[gestalt psychology]]
#[[Gestalt psychology]]
#[[格里尔斯]]
#[[Grylls]]
#[[গ্রিলস]]
#[[मनोविज्ञान]]
#[[認識論]]
#[[সংজ্ঞানাত্মক মনোবিজ্ঞান]]
#[[অপরাধ মনোবিজ্ঞান]]
#[[চিকিৎসা মনোবিজ্ঞান]]
#[[পার্থক্যমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[বিবর্তনমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[জাতিগত মনোবিজ্ঞান]]
#[[Leverkusen]]
#[[লেভারকুজেন]]
#[[রাইনল্যান্ড]]
#[[Rhineland]]
#[[মনোরঞ্জিকা]]
#[[औषधालय]]
#[[ஆளுமைச் சிதைவு]]
#[[dispensary]]
#[[դիսպանսեր]]
#[[ஆளுமை]]
#[[சிதைவு]]
#[[personality disorder]]
#[[ভারতীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[abracadabra]]
#[[Abraxas]]
#[[Abrasax]]
#[[עַבְדָא כְּדַבְרָא]]
#[[עבדא כדברא]]
#[[עברא כדברא]]
#[[মাম্বো জাম্বো]]
#[[mumbo jumbo]]
#[[mumbo jumbos]]
#[[jargon]]
#[[narcissistic personality disorder]]
#[[আত্মরতিমূলক ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[Rzeszutek]]
#[[الزرادشتية]]
#[[জরাথুস্ট্রবাদ]]
#[[ζωροαστρισμός]]
#[[पारसी धर्म]]
#[[زرتشتیگری]]
#[[مزدیسنا]]
#[[Mazdean]]
#[[Zoroastrian]]
#[[aphrodisiac]]
#[[licorice]]
#[[विश्व]]
#[[विश्वयुद्ध]]
#[[حرب عالمية]]
#[[world war]]
#[[World War I]]
#[[WWI]]
#[[WW1]]
#[[World War 1]]
#[[World War One]]
#[[metonym]]
#[[چغندر]]
#[[پاییز]]
#[[فرش]]
#[[فرمان]]
#[[নিঃসঙ্কোচ]]
#[[অসঙ্কুচিতমুখ]]
#[[স্বপ্রণীত]]
#[[সংকলন করা]]
#[[শব্দৈশ্বর্য্য]]
#[[अज्ञातपूर्वगृहागतव्यक्तिः]]
#[[गृहागत]]
#[[अज्ञात]]
#[[अध्यात्म]]
#[[आध्यात्मिकता]]
#[[वैकुंठ]]
#[[वैकुण्ठ]]
#[[শব্দৈশ্বর্য]]
#[[يكونوا]]
#[[كون]]
#[[بډایه]]
#[[समग्र]]
#[[holístico]]
#[[شامل]]
#[[holistic]]
#[[holism]]
#[[holísticos]]
#[[ataxia]]
#[[ataxy]]
#[[feudalism]]
#[[feudal]]
#[[porch]]
#[[pinnacle]]
#[[إقطاعي]]
#[[اعتلال]]
#[[اعتل]]
#[[psychopathy]]
#[[encephalopathy]]
#[[এনসেফালোপ্যাথি]]
#[[cardiomyopathy]]
#[[কার্ডিওমায়োপ্যাথি]]
#[[radiculopathy]]
#[[রেডিকুলোপ্যাথি]]
#[[अवधारण]]
#[[समीचीननिर्णय]]
#[[қарор]]
#[[قرار]]
#[[laýyk]]
#[[لائق]]
#[[لایق]]
#[[karar]]
#[[шешім]]
#[[penderfyniad]]
#[[تصمیم]]
#[[تصميم]]
#[[firmness]]
#[[perseverance]]
#[[resoluteness]]
#[[décision]]
#[[raisonnable]]
#[[decisión]]
#[[razonable]]
#[[decisão]]
#[[razoável]]
#[[توكل]]
#[[ثلاثون]]
#[[أوروبا]]
#[[أوربا]]
#[[أوربة]]
#[[أوروبة]]
#[[Europe]]
#[[European Union]]
#[[很好很強大]]
#[[درجة الحرارة]]
#[[درجة]]
#[[فترة]]
#[[interregnum]]
#[[الدولة الإسلامية في العراق والشام]]
#[[الشام]]
#[[بلاد الشام]]
#[[مشرق]]
#[[الشرق الأوسط]]
#[[فرنسي]]
#[[البحر الأبيض المتوسط]]
#[[Batista]]
#[[retard]]
#[[我們]]
#[[بداية]]
#[[আগর উদ্ভিদ]]
#[[আগর কাঠ]]
#[[আগর কাষ্ঠ]]
#[[অ্যালোসকাঠ]]
#[[ঈগলকাঠ]]
#[[ঘরুকাঠ]]
#[[ঈশ্বরের কাঠ]]
#[[يلنجوج]]
#[[aloeswood]]
#[[agalloch]]
#[[heartwood]]
#[[সার কাষ্ঠ]]
#[[sap wood]]
#[[يلنجج]]
#[[يلنجيج]]
#[[ألنجوج]]
#[[অসার কাঠ]]
#[[邊材]]
#[[地中海]]
#[[コルカタ]]
#[[カルカッタ]]
#[[داكا]]
#[[دكا]]
#[[ضلع تانغايل]]
#[[தங்காயில் மாவட்டம்]]
#[[ददाति]]
#[[quasar]]
#[[আপাত-নক্ষত্র]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়া]]
#[[California]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়াবাসী]]
#[[عشوائي]]
#[[عشوائية]]
#[[industrial-organizational psychology]]
#[[শিল্প-সাংগঠনিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[Aristotle]]
#[[অ্যারিস্টটল]]
#[[এরিস্টটল]]
#[[Socrates]]
#[[সক্রেটিস]]
#[[Pythagoras]]
#[[পিথাগোরাস]]
#[[Plato]]
#[[প্লেটো]]
#[[Archimedes]]
#[[আর্কিমিডিস]]
#[[أرسطوطاليس]]
#[[أرسطو]]
#[[سوكراتس]]
#[[سقراط]]
#[[فيثاغورس]]
#[[أفلاطون]]
#[[أرخميدس]]
#[[أرشميدس]]
#[[Arkimedo]]
#[[निद्रा]]
#[[বাতিস্তা]]
#[[Zaldívar]]
#[[تفكر]]
#[[contemplate]]
#[[Zaldibar]]
#[[coal mine]]
#[[coalmine]]
#[[kulmine]]
#[[反対側では]]
#[[microcosm]]
#[[obscure]]
#[[manifold]]
#[[prognostication]]
#[[elucidation]]
#[[wrought]]
#[[soilleireachadh]]
#[[מוגבל]]
#[[Donald]]
#[[Donald Trumpian]]
#[[Trumpian]]
#[[Donaldism]]
#[[Trumpish]]
#[[Donald Trumpish]]
#[[Trumpesque]]
#[[Donald Trumpesque]]
#[[ট্রাম্পবাদী]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpista]]
#[[Trumpite]]
#[[MAGAt]]
#[[MAGAT]]
#[[magat]]
#[[Reaganaut]]
#[[Reaganite]]
#[[Trumpanzee]]
#[[Trumpster]]
#[[Trumpism]]
#[[ტრამპიზმი]]
#[[トランピズム]]
#[[anti-Trumpism]]
#[[fervent]]
#[[chauvinistic]]
#[[متوجه]]
#[[Trumpster diving]]
#[[Trumpster fire]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpet]]
#[[Trumptard]]
#[[عدوان]]
#[[क्रमात्मचरित्रोन्नयन]]
#[[ক্রমাত্মচরিত্রোন্নয়ন]]
#[[dexlansoprazole]]
#[[ডেক্সলেনসোপ্রাজোল]]
#[[go to hell]]
#[[Анголец]]
#[[Анголка]]
#[[avarice]]
#[[avaricious]]
#[[codicia]]
#[[psychophysics]]
#[[মনোসংবেদনা]]
#[[Psychophysik]]
#[[right-wing populism]]
#[[شعبوية يمينية]]
#[[ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ]]
#[[Rechtspopulismus]]
#[[العراق]]
#[[دولة]]
#[[دولت]]
#[[بنجلاديش]]
#[[بنغلاديش]]
#[[God-fearing]]
#[[pious]]
# [[bayram]]
# [[atheism]]
#[[but]]
#[[adverb]]
#[[Mayers]]
#[[bombardment]]
#[[bombardier]]
#[[আর্টিলারি]]
# [[aphelion]]
# [[یولجی]]
#[[याति]]
#[[আবেগসূচক পদ]]
#[[আবেগসূচক]]
#[[mathematician]]
#[[गणितज्ञ]]
#[[గణితశాస్త్రజ్ఞుడు]]
#[[கணிதயியலாளர்]]
#[[கணிதர்]]
#[[கணிஞர்]]
#[[கணியாளர்]]
#[[ഗണിതശാസ്ത്രജ്ഞൻ]]
#[[數學家]]
#[[हृदयद्वार]]
#[[गणितविद्]]
#[[गणितविद्याज्ञः]]
#[[संख्यापरिमाणविद्याज्ञः]]
#[[गणितशास्त्रज्ञः]]
#[[गणित]]
#[[क्षेत्रपरिमापकविद्यावान्]]
#[[गणितज्ञः]]
#[[रेखावीजादि-गणितविद्]]
#[[number cruncher]]
#[[গণিতবিদ]]
#[[number-cruncher]]
#[[whetstone]]
#[[honestone]]
#[[classwork]]
#[[instinct]]
#[[علم النفس الصناعي]]
#[[forfeit]]
#[[envisager]]
#[[envisage]]
#[[forfait]]
#[[fólder]]
#[[ফোল্ডার]]
#[[frequency distribution]]
#[[গণসংখ্যা নিবেশন]]
#[[chauvinism]]
#[[वातावरण]]
#[[द्विमातृपितृकुटुम्ब]]
#[[कुटुम्ब]]
#[[কুটুম্ব]]
#[[darstellen]]
#[[وضح]]
#[[valetudinis]]
#[[valētūdō]]
#[[sickle cell anemia]]
#[[difficultas]]
#[[diuturnus]]
#[[maniraptoran]]
#[[ম্যানিরাপ্টোরান]]
#[[theropod]]
#[[therapod]]
#[[থেরোপোড]]
#[[respectivo]]
#[[intricate]]
#[[law of diminishing marginal utility]]
#[[প্রান্তিক উপযোগ]]
#[[marginal utility]]
#[[marginal]]
#[[redundant]]
#[[paramount]]
#[[lord paramount]]
#[[overlord]]
#[[präferieren]]
#[[liege lord]]
#[[当]] (অসম্পূর্ণ)
#[[অনুষ্টুভ]]
#[[हृदय]]
#[[حتحور]]
#[[হাথোর]]
#[[Hathor]]
#[[ماركوس]]
#[[ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[République de l’Union du Myanmar]]
#[[Republic of the Union of Myanmar]]
#[[ပြည်ထောင်စု သမ္မတ မြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[بحر إيجة]]
#[[بحر]]
#[[زاد]]
#[[ڤلاديمير]]
#[[embezzlement]]
#[[اختلاس]]
#[[formální]]
#[[Gaza Strip]]
#[[Gaza City]]
#[[Wadi Gaza]]
#[[قطاع غزة]]
#[[গাজা ভূখণ্ড]]
#[[franja de Gaza]]
#[[Gaza]]
#[[Levant]]
#[[লেভান্ত]]
#[[শাম]]
#[[এক গোয়ালের গরু]]
#[[এক গাঙের চিল]]
#[[একদল]]
#[[ذیلی ضلع]]
#[[subdistrict]]
#[[жемқорлық]]
#[[gluttony]]
#[[বহিষ্কারাদেশ]]
#[[Kasba Upazila]]
#[[قصبہ ذیلی ضلع]]
#[[রৈখিক বীজগণিত]]
#[[কুটিলতাবর্জিত]]
#[[pretentious]]
#[[ambitious]]
# [[grandiose]]
# [[pompous]]
# [[πομπή]]
# [[orotund]]
# [[brassy]]
# [[rococo]]
# [[artsy-fartsy]]
#[[претенциозный]]
#[[arty-farty]]
#[[قرديات الشكل]]
#[[simian]]
#[[apely]]
#[[apish]]
#[[monkeyish]]
#[[Simiiformes]]
#[[anthropoid]]
#[[կապկային]]
#[[বানরসদৃশ]]
#[[Homo heidelbergensis]]
#[[إنسان هايدلبيرغ]]
#[[Heidelberg man]]
#[[মধ্য প্লাইস্টোসিন]]
#[[комплект]]
#[[overgeneralization]]
#[[gravitational]]
#[[Schwarzschild]]
#[[hippocampus]]
#[[impromptu]]
#[[അലി അറ്-റിദാ]]
#[[আলী আর-রিদা]]
#[[আলীরেজা]]
#[[Ali al-Rida]]
#[[Alireza]]
#[[علي الرضا]]
#[[ফিনিক্স]]
#[[ফিনিক্স পাখি]]
#[[লিংকনশায়ার]]
#[[লিঙ্কনশায়ার]]
#[[Phoenix]]
#[[phoenix]]
#[[Lincolneschire]]
#[[Lincolnshire]]
#[[South Yorkshire]]
#[[সাউথ ইয়র্কশায়ার]]
#[[দক্ষিণ ইয়র্কশায়ার]]
#[[East Riding of Yorkshire]]
#[[ইস্ট রাইডিং অফ ইয়র্কশায়ার]]
#[[North Yorkshire]]
#[[নর্থ ইয়র্কশায়ার]]
#[[Northamptonshire]]
#[[নর্থহ্যাম্পটনশায়ার]]
#[[Cambridgeshire]]
#[[Norfolk]]
#[[নরফোক]]
#[[Nottinghamshire]]
#[[নটিংহ্যামশায়ার]]
#[[Leicestershire]]
#[[লেইসেস্টারশায়ার]]
#[[Rutland]]
#[[রাটল্যান্ড]]
#[[North Sea]]
#[[Warwickshire]]
#[[ওয়ারউইকশায়ার]]
#[[উত্তৰ সাগৰ]]
#[[উত্তর সাগর]]
#[[clout]]
#[[Északi-tenger]]
#[[तस्मा]]
#[[তস্মা]]
#[[নৃসিংহপ্রসাদ]]
#[[dative case]]
#[[तुच्छयेनातृपिहितम्]]
#[[ווריקשייר]]
#[[वरिकशायर]]
#[[ওয়ারিকশায়ার]]
#[[اسفراین]]
#[[এসফারায়েন]]
#[[কালিঘাটের মানুষ কালীদর্শন করে না]]
#[[you don’t know what you’ve got till it’s gone]]
#[[ৰাজাজ্ঞা]]
#[[অন্তর্জ্বালা]]
#[[দূরাকাঙ্ক্ষা]]
#[[প্রত্যূষ]]
#[[ব্যূহ]]
#[[এতদ্ব্যতীত]]
#[[টীকাটিপ্পনী]]
#[[নির্দ্বিধা]]
#[[एतदतिरिक्तः]]
#[[خراسان شمالی]]
#[[জায়নবাদ]]
#[[জায়ন]]
#[[জায়নবাদী]]
#[[Zionist]]
#[[Zionism]]
#[[Zion]]
#[[Sion]]
#[[trimetazidine]]
#[[dicycloverine]]
#[[dicyclomine]]
#[[metformin]]
#[[linagliptin]]
#[[Zionismus]]
#[[metformina]]
#[[antiischemic]]
#[[ischemia]]
#[[ராமச்சந்திர]]
#[[சந்திரசேகர்]]
#[[تشاندراسيخار]]
#[[Mohan]]
#[[ಮೋಹನ್]]
#[[మోహన్]]
#[[மோகன்]]
#[[മോഹൻ]]
#[[मोहन]]
#[[contradiction]]
#[[inconsistency]]
#[[oxymoron]]
#[[বিরূদ্ধযুক্তিপ্রদর্শক]]
#[[Castilla]]
#[[Yumaklı]]
#[[yumaklaşmak]]
#[[خضع]]
#[[flathead catfish]]
#[[گربهماهی سرپخ]]
#[[سمك السلور فلاتهيد]]
#[[hayvan]]
#[[hayvanat bahçesi]]
#[[hayvanat]]
#[[hayvanlar]]
#[[Flachkopfwels]]
#[[Gerardo]]
#[[Fernández]]
#[[費爾南德斯]]
#[[چوارقورنه]]
#[[Ranya District]]
#[[Chwarqurna]]
#[[قەزای ڕانیە]]
#[[Iraqification]]
#[[rana de zarzal]]
#[[rana de cristal]]
#[[সিয়োনবাদী]]
#[[glass frog]]
#[[Montevideo tree frog]]
#[[Montevideo]]
#[[মোন্তেভিদেও]]
#[[Arequipa]]
#[[Centrolenidae]]
#[[holländisch]]
#[[niederländisch]]
#[[holandés]]
#[[hollandais]]
#[[néerlandais]]
#[[holländische]]
#[[இரண்டாம் வேற்றுமை]]
#[[اتفاق]]
#[[تسوية]]
#[[مفيش]]
#[[نبق]]
#[[نبيذ]]
#[[نبغ]]
#[[خذل]]
#[[Menschenrechtsverletzung]]
#[[मानवाधिकार]]
#[[मानव अधिकार]]
#[[मानव]]
#[[absolute right]]
#[[civil right]]
#[[fundamental right]]
#[[natural right]]
#[[neuroright]]
#[[civil rights]]
#[[human right]]
#[[human rights]]
#[[natural rights]]
#[[cyberrights]]
#[[neurotechnology]]
#[[neurology]]
#[[neuroscience]]
#[[স্নায়ুতত্ত্ব]]
#[[স্নায়ুবিদ্যা]]
#[[স্নায়ুচিকিৎসাবিজ্ঞান]]
#[[স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[পরিগণনামূলক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroscience]]
#[[علوم اعصاب محاسباتی]]
#[[arvutuslik neuroteadus]]
#[[গাণিতিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[তাত্ত্বিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroaesthetics]]
#[[Menschenrechte]]
#[[politisch]]
#[[Iberian Peninsula]]
#[[honor killing]]
#[[honour killing]]
#[[ദുരഭിമാനക്കൊല]]
#[[সন্মান ৰক্ষাৰ্থে হত্যা]]
#[[সম্মান রক্ষার্থে হত্যা]]
#[[women's rights]]
#[[নারী অধিকার]]
#[[Sheffield]]
#[[Phrygia]]
#[[Nieuwpoort]]
#[[উদ্যমশীলতা]]
#[[مثابرة]]
#[[persistence]]
#[[ಪೈಲ್ವಾನ್]]
#[[cephalosporin]]
#[[senselessness]]
#[[tax collector]]
#[[𒃶𒍝𒁀𒊒]]
#[[வரித் தண்டலர்]]
#[[إشفى]]
#[[Trichiurus lepturus]]
#[[largehead hairtail]]
#[[Bakh]]
#[[بخ]]
#[[বাখ]]
#[[Taft County]]
#[[شهرستان تفت]]
#[[তাফত কাউন্টি]]
#[[ইয়াজ্দ]]
#[[ইয়াযদ প্রদেশ]]
#[[ইয়াযদ]]
#[[ইয়াজদ প্রদেশ]]
#[[استان یزد]]
#[[Kisangani]]
#[[كيسانغاني]]
#[[كيسانجانى]]
#[[কিসাঙ্গানি]]
#[[عشواء]]
#[[शृङ्खल]]
#[[शृङ्खला]]
#[[Edinburgh]]
#[[أيقن]]
#[[هزأ]]
#[[unquestionably]]
#[[ألا]]
#[[ذهب]]
#[[صاعقه]]
#[[صاعقة]]
#[[برق]]
#[[بےشک]]
#[[بیشک]]
#[[रत्नोल्लसत्कुण्डला]]
#[[রত্নোল্লসৎকুণ্ডলা]]
#[[طويل]]
#[[كهف]]
#[[többes szám]]
#[[barlang]]
#[[اتمسفر]]
#[[اندروا]]
#[[skirt suit]]
#[[toplessness]]
# [[beastelich]]
# [[fondeábamos]]
# [[imperfect tense]]
# [[অপুরাঘটিত কাল]]
# [[سياسة]]
# [[নিশীথবনভ্রমণবিলাসিনী]]
# [[ধন্বন্তরিভাণ্ডনিঃসৃত]]
# [[বিষমোজ্জলাবিভাসিতলোচনপ্রান্তে]]
# [[প্রফুল্লনীলোৎপলদলতুল্য]]
# [[নীল পদ্ম]]
# [[هواسپهر]]
# [[گاز]]
# [[گاز گرفتن]]
# [[گاز گلخانهای]]
# [[گاز طبیعی]]
#[[Babylon]]
#[[বাবিল]]
#[[ব্যাবিলন]]
#[[inferiority complex]]
#[[عقدة النقص]]
#[[عقدة الدونية]]
#[[عقده حقارت]]
#[[शुतुरमुर्ग़]]
#[[उष्ट्रपक्षी]]
#[[شترمرغ]]
#[[شتر]]
#[[उष्ट्र]]
#[[पक्षी]]
#[[اشتر]]
#[[آستر]]
#[[Shahbagi]]
#[[Hindutva]]
#[[sarkari Muslim]]
#[[libbu]]
#[[librandu]]
#[[raita]]
#[[bhakt]]
#[[Jaichand]]
#[[BJP]]
#[[rashtravadi]]
#[[bhagwa]]
#[[فصاحة]]
#[[مهتر]]
#[[مساحة]]
#[[مناقشة]]
#[[مناظرة]]
#[[mesaha]]
#[[münakaşa]]
#[[munaqaşa]]
#[[münazara]]
#[[مساحه]]
#[[tartışma]]
#[[bahs]]
#[[محاكمة]]
#[[muhokama]]
#[[munozara]]
#[[مذاكرة]]
#[[muzokara]]
#[[tortishuv]]
#[[müzakirə]]
#[[مذاکره]]
#[[tortishmoq]]
#[[قومسيون]]
#[[شلتة]]
#[[باشمهندس]]
#[[أجزة]]
#[[أجزجي]]
#[[أجزاخانة]]
#[[بنش]]
#[[প্রাথমিক চিকিৎসা বাক্স]]
#[[بطاطس]]
#[[فرجية]]
#[[فراجه]]
#[[كوزينة]]
#[[فريڭو]]
#[[سبنيول]]
#[[إسباني]]
#[[إسبانية]]
#[[Hispanic]]
#[[синтезатор]]
#[[ಚಂಡಮಾರುತ]]
#[[supermassive]]
#[[புயல்]]
#[[சூறாவளி]]
#[[மாரி]]
#[[வருஷம்]]
#[[வெள்ளி]]
#[[मारि]]
#[[ಮಾರಿ]]
#[[চামুণ্ডী]]
#[[வருடம்]]
#[[Ćamunda]]
#[[Ćamundi]]
#[[चामुण्डा]]
#[[வெள்ளி]]
#[[வெள்ளிக்கிழமை]]
#[[வருத்து]]
#[[কারণসূচক ক্রিয়া]]
#[[alleluia]]
#[[hallelujah]]
#[[গীতসংহিতা]]
#[[ഊഷ്മാവ്]]
#[[ആക്രമണം]]
#[[കൊടുങ്കാറ്റ്]]
#[[typhoon]]
#[[km/s]]
#[[kph]]
#[[Kilometerstein]]
#[[kps]]
#[[covetous]]
#[[covet]]
#[[অত্যুচ্চাকাঙ্ক্ষী]]
#[[√কাঙ্ক্ষ্]]
#[[आकाङ्क्षा]]
#[[जिज्ञासा]]
#[[তাপগতিবিজ্ঞান]]
#[[বিশৃঙ্খলা-মাত্রা]]
#[[এনট্রপি]]
#[[ದಂಡುಪಾಳ್ಯ]]
#[[ಕರ್ನಾಟಕ]]
#[[ಜನತಾ]]
#[[ಪಕ್ಷ]]
#[[कर्णाटक]]
#[[כד]]
#[[נרד]]
#[[עמבה]]
#[[כרפס]]
#[[אתרוג]]
#[[הודו]]
#[[סנסקריט]]
#[[כוסברה]]
#[[הקדוש ברוך הוא]]
#[[عمبة]]
#[[dupe]]
#[[做法]]
#[[မန္တလေး]]
#[[ဧရာဝတီ]]
#[[ဒါကာမြို့]]
#[[ဒါကာ]]
#[[დაკა]]
#[[Дакка]]
#[[কর্মকারক]]
#[[করণকারক]]
#[[অপাদান কারক]]
#[[অধিকরণ কারক]]
#[[সম্বন্ধ কারক]]
#[[সম্বোধন কারক]]
#[[राष्ट्रवादी]]
#[[राष्ट्रवाद]]
#[[রক্ষণশীলতাবাদ]]
#[[গান্ধীবাদ]]
#[[কর্তৃত্ববাদ]]
#[[-তন্ত্র]]
#[[চৌর্যতন্ত্র]]
#[[yenilenme]]
#[[renovación]]
#[[পুনর্নবীকরণ]]
#[[действительно]]
#[[預期]]
#[[quantum physics]]
#[[ultracold]]
#[[ultraconservative]]
#[[ultracognitive]]
#[[ultracontractivity]]
#[[ultramodern]]
#[[ultraconservatrice]]
#[[কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞান]]
#[[কোয়ান্টাম বলবিজ্ঞান]]
#[[양자역학]]
#[[量子力学]]
#[[量子力學]]
#[[meccanica quantistica]]
#[[physique quantique]]
#[[হাঁবিয়া]]
#[[ট্যাহা]]
#[[হাছুন]]
#[[ঝাডা]]
#[[صديق]]
#[[садык]]
#[[أولياء]]
#[[ولي]]
#[[اولیا]]
#[[evliya]]
#[[әулие]]
#[[öwlüýä]]
#[[avliyo]]
#[[ಆಯುಧ]]
#[[ಕಡೆಗೆ]]
#[[आयुध]]
#[[Sébastien]]
#[[assiduity]]
#[[assiduité]]
#[[assiduitas]]
#[[ಶತಪುಷ್ಪೆ]]
#[[ಶವ]]
#[[coffin]]
#[[خندق]]
#[[مازون]]
#[[فيه-اردشير]]
#[[جیرفت]]
#[[Jiroft]]
#[[جيروفت]]
#[[Ciruft]]
#[[Ctesiphon]]
#[[تیسفون]]
#[[榜葛剌]]
#[[Mymensingh]]
#[[আগরতলা]]
#[[阿加爾塔拉]]
#[[अगरतला]]
#[[Aqartala]]
#[[Agartala]]
#[[hədis]]
#[[حديث]]
#[[वाच्]]
#[[वचस्]]
#[[उक्ति]]
#[[وتن]]
#[[वक्त्र]]
#[[उक्त]]
#[[वक्त्रभेदी]]
#[[وطن]]
#[[وزن]]
#[[mḫꜣt]]
#[[پاية]]
#[[ultrafast]]
#[[ultrafastidious]]
#[[ultrapasteurization]]
#[[ultrapasteurized]]
#[[ultrapasteurizado]]
#[[ultramontane]]
#[[ultracrepidarian]]
#[[ultraviolet]]
#[[ultramarine]]
#[[অতিরুচিবাগীশ]]
#[[ريحة]]
#[[بقرة]]
#[[ಹೋಗು]]
#[[ನಡೆ]]
#[[ಅಗ್ನಿ]]
#[[ಅಗ್ನಿಪರ್ವತ]]
#[[ಅನಾನಸ್]]
#[[ಅನ್ನೊಂಡು]]
#[[ಅನ್ನ]]
#[[అన్నము]]
#[[ಪರ್ವತ]]
#[[ಉರಿಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ]]
#[[بركان]]
#[[ಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಗಿರಿ]]
#[[ಮಲೆ]]
#[[لغو]]
#[[prime minister]]
#[[رئيس وزراء]]
#[[身份]]
#[[الناصرة]]
#[[العاصي]]
#[[اخلاص]]
#[[الراية]]
#[[الخاصة]]
#[[berouw]]
#[[pokání]]
#[[penediment]]
#[[توبة]]
#[[repentance]]
#[[تطهير النفس]]
#[[خلاص]]
#[[صاحب]]
#[[تقبة]]
#[[تونة]]
#[[توبہ]]
#[[توبال]]
#[[Anderson-Higgs mechanism]]
#[[رقيق]]
#[[رقيقة]]
#[[Higgs mechanism]]
#[[കാലഹരണപ്പെട്ട]]
#[[أخيرا]]
#[[جوهريا]]
#[[جورجيا]]
#[[أساسيا]]
#[[أساس]]
#[[أساسيون]]
#[[أساسي]]
#[[أسابيع]]
#[[أسبوع]]
#[[أسياد]]
#[[أسانسير]]
#[[ગાંધી]]
#[[ભારતીય]]
#[[મુંબઈ]]
#[[गांधी]]
#[[भारतीय]]
#[[अभिनेता]]
#[[الواق واق]]
#[[ختو]]
#[[سنبوق]]
#[[قاقلة]]
#[[خولنجان]]
#[[سيراء]]
#[[سك]]
#[[خن]]
#[[شانغهاي]]
#[[شانقهاي]]
#[[شانگهای]]
#[[خلنجان]]
#[[سنبوسق]]
#[[سنبوسة]]
#[[سمبوسة]]
#[[سنبوسه]]
#[[خرص]]
#[[ظن]]
#[[قرط]]
#[[مؤشرات]]
#[[میوهجات]]
#[[مجوهرات]]
#[[قرطاس]]
#[[Gulf Arabic]]
#[[arabe du Golfe]]
#[[مؤشر]]
#[[தண்டம்]]
#[[தண்டனம்]]
#[[தாண்டி]]
#[[தண்டவாளம்]]
#[[தீண்டாமை]]
#[[தாண்டு]]
#[[தாண்டவம்]]
#[[enchanteur]]
#[[enchanteresse]]
#[[عشرين]]
#[[عرقل]]
#[[عرقوب]]
#[[morphosyntax]]
#[[morphosyntactic]]
#[[profess]]
#[[شاء]]
#[[segmentation fault]]
#[[نقص در قطعهبندی]]
#[[ستبرگندویسان]]
#[[مشوه]]
#[[culpa]]
#[[culpabiliser]]
#[[culpabilizar]]
#[[culpability]]
#[[أدوات]]
#[[افتاده]]
#[[استفاده]]
#[[bombardement]]
#[[mobilisation]]
#[[subordination]]
#[[Frankreich]]
#[[Bachmann]]
#[[assassinar]]
#[[assassinat]]
#[[assassin]]
#[[homicide volontaire]]
#[[homicide involontaire]]
#[[agenouiller]]
#[[Plautdietsch]]
#[[Schutzstaffel]]
#[[bajram]]
#[[বোমাবর্ষণ]]
#[[shelling]]
#[[subordinationsbrott]]
#[[قاتل]]
#[[مقاتلة]]
#[[معامله]]
#[[مقاومة]]
#[[катиљ]]
#[[जी]]
#[[William]]
#[[Williamsburg]]
#[[Williamson]]
#[[Williams]]
#[[Aurangzeb]]
#[[اورنگزیب]]
#[[شهاب]]
#[[شهابها]]
#[[شهابسنگ]]
#[[شهابسنگها]]
#[[حياء]]
#[[الرياض]]
#[[الكيان الصهيوني]]
#[[الولاء والبراء]]
#[[الصحراء الكبرى]]
#[[الصحراء الغربية]]
#[[উপনিবেশমুক্তিকরণ]]
#[[Iqbal]]
#[[إقبال]]
#[[iqbol]]
#[[pajeet]]
#[[mujeet]]
#[[點點滴滴]]
#[[點點點]]
#[[點點]]
#[[إيونية]]
#[[Ionia]]
#[[اليونان]]
#[[الإغريقيا]]
#[[Σικελία]]
#[[Σικελός]]
#[[Sicily]]
#[[صقل]]
#[[পোষণকারী]]
#[[euch]]
#[[Euch]]
#[[Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland]]
#[[Vereinigte Arabische Emirate]]
#[[Vereinigtes Königreich]]
#[[Vereinigte Staaten von Amerika]]
#[[vereinigt]]
#[[Kirk]]
#[[sub-inspector]]
#[[subinspector]]
#[[উপ-পরিদর্শক]]
#[[chief inspector]]
#[[hoofdinspecteur]]
#[[পুলিশ মহাপরিদর্শক]]
#[[মহাপরিদর্শক]]
#[[inspector general]]
#[[secularism]]
#[[வணக்கம்]]
#[[ধর্মনিরপেক্ষতাবাদ]]
#[[علمانية]]
#[[कोयता]]
#[[कोला]]
#[[बाज़ीगर]]
#[[परदेश]]
#[[कोलाहल]]
#[[बाजीगर]]
#[[कोयला]]
#[[वैष्णव]]
#[[वैष्णवत्व]]
#[[শ্রীচৈতন্য]]
#[[खांडव]]
#[[इन्द्रप्रस्थ]]
#[[खण्डन]]
#[[അദ്ധ്യാത്മ]]
#[[ഉച്ചാരണം]]
#[[ചന്ദ്രോദയം]]
#[[നിർവ്വചനം]]
#[[പേരില്ലാത്ത]]
#[[അജ്ഞാതനാമ]]
#[[അല്ല]]
#[[വേണ്ട]]
#[[खण्डयति]]
#[[Chicago]]
#[[Chicagoan]]
#[[Chicago typewriter]]
#[[Chicago-style pizza]]
#[[Chicagoland]]
#[[galaxy gas]]
#[[galaxy-brained]]
#[[galaxy-brain]]
#[[galaxy cluster]]
#[[galaxy group]]
#[[galaxy filament]]
#[[កាល]]
#[[योद्धा]]
#[[مدرسة]]
#[[madraça]]
#[[medresea]]
#[[مدرسه]]
#[[mədrəsə]]
#[[صحن مدارسی]]
#[[мәдрәсә]]
#[[quieren]]
#[[actuá]]
#[[actuábamos]]
#[[actuáremos]]
#[[actuássemos]]
#[[actuávamos]]
#[[indicative mood]]
#[[مرفوع]]
#[[直陳語氣]]
#[[模塊]]
#[[publicado]]
#[[antarktiszi]]
#[[antarktislainen]]
#[[Antarktis]]
#[[صورة]]
#[[بصورة خاصة]]
#[[بصورة عامة]]
#[[sura]]
#[[صورت]]
#[[صورتی]]
#[[صورت حال]]
#[[صورتغذا]]
#[[صورت پذیرفتن]]
#[[صورت گرفتن]]
#[[صورتن]]
#[[dope]]
#[[ice cream]]
#[[آیس کریم]]
#[[glacé]]
#[[Glacéhandschuh]]
#[[چریشلمك]]
#[[مزعجون]]
#[[مزعجة]]
#[[ذكر]]
#[[بإذن الله]]
#[[مذکر]]
#[[معكرونة]]
#[[مذكر]]
#[[مسترجع]]
#[[مستعجلة]]
#[[مترجمة]]
#[[مستعجلون]]
#[[مستقلة]]
#[[مستحيلة]]
#[[مترجمها]]
#[[مستعجل]]
#[[لاش]]
#[[লাচ]]
#[[लाश]]
#[[地下]]
#[[chastity]]
#[[modesty]]
#[[تواضع]]
#[[নম্রতা]]
#[[دیکتاتور]]
#[[tamburína]]
#[[دیكمك]]
#[[دیكیش]]
#[[دیكن]]
#[[دیکھنا]]
#[[ديكة]]
#[[ديكور]]
#[[ديك رومي]]
#[[ديك الحبش]]
#[[ديك]]
#[[गांधीलमाशी]]
#[[دلك]]
#[[دف صغير]]
#[[رق]]
#[[കാക്ക]]
#[[കക്കിരി]]
#[[കക്കിരിക്ക]]
#[[കക്കുക]]
#[[കക്കൂസ്]]
#[[കാക്കത്തിരണ്ടി]]
#[[துவாரம்]]
#[[ডোনাল্ড]]
#[[নাহিয়ান]]
#[[সুলায়মান]]
#[[জনসন]]
#[[خفاش]]
#[[وطواط]]
#[[طير الليل]]
#[[سحت الليل]]
#[[chauve-souris]]
#[[گنج]]
#[[گنجشک]]
#[[گنجور]]
#[[گنجھلدار]]
#[[گنجا]]
#[[گنجیدن]]
#[[گنجاندن]]
#[[گنجینه]]
#[[zjevně]]
#[[gribouillage]]
#[[گجیک]]
#[[پیچین]]
#[[رأفة]]
#[[رجفة]]
#[[پایاننامه]]
#[[پایان]]
#[[خسف]]
#[[قوماندان]]
#[[قومق]]
#[[شعبان]]
#[[شعبة]]
#[[شعبه]]
#[[شعب]]
#[[قوم]]
#[[believen]]
#[[شعيب]]
#[[যিথ্রো]]
#[[Jethro]]
#[[رعوئيل]]
#[[شخصية]]
#[[bersalah]]
#[[berlangsung]]
#[[permintaan]]
#[[Allah]]
#[[trait]]
#[[यजमान]]
#[[ईश्]]
#[[ईश्वर]]
#[[هداية]]
#[[Dhaka Division]]
#[[family of orientation]]
#[[संयुक्त राज्य अमरीका]]
#[[अल साल्वाडोर]]
#[[संयुक्त राष्ट्र अमरीका]]
#[[संयुक्त प्रांत]]
#[[उत्तर प्रदेश]]
#[[যুক্তপ্রদেশ]]
#[[অস্ট্রালয়েড]]
#[[অস্ট্রালো-মেলানেশীয়]]
#[[Australo-Melanesian]]
#[[Australoid]]
#[[المزرعة]]
#[[رکین]]
#[[برگزار]]
#[[سال]]
#[[Gebze]]
#[[وطنية]]
#[[ألوهية]]
#[[مبرر]]
#[[مبارك]]
#[[راهوار]]
#[[راعنا]]
#[[رعناء]]
#[[انظرن]]
#[[انظرنا]]
#[[Κιλλύριοι]]
#[[ἀνδράποδον]]
#[[δούλη]]
#[[δοῦλος]]
#[[𐀈𐀁𐀫]]
#[[slaaf]]
#[[otrokyně]]
#[[otrok]]
#[[ကျွန်မ]]
#[[ကျွန်]]
#[[노예]]
#[[غلام]]
#[[knave]]
#[[لوند]]
#[[أعرج]]
#[[σκλάβος]]
#[[لسان]]
#[[قتال]]
#[[Pacific Standard Time]]
#[[Pacific Time Zone]]
#[[Standard]]
#[[মান্য ভাষা]]
#[[প্রমিত ভাষা]]
#[[standard language]]
#[[standaardtaal]]
#[[standaard]]
#[[reduplication]]
#[[災難]]
#[[災禍]]
#[[災害]]
#[[災殃]]
#[[catastrophe]]
#[[عفريت]]
#[[مارد]]
#[[ماردين]]
#[[مار در آستین پروراندن]]
#[[ماردین]]
#[[مارده]]
#[[ماردی]]
#[[ماردا]]
#[[ماردے]]
#[[sanjak]]
#[[recalcitrant]]
#[[motspänstig]]
#[[insurrectionary]]
#[[contumacious]]
#[[البارح]]
#[[الكتاب المقدس]]
#[[ألباب]]
#[[تذكر]]
#[[من باب أولى]]
#[[भक्त]]
#[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
#[[𑄥𑄪𑄣𑄭𑄟𑄚𑄴]]
#[[أصول المنهج]]
#[[منهج]]
#[[әдістеме]]
#[[методология]]
#[[усул]]
#[[menawarkan]]
#[[jurisconsult]]
# [[кардамоном]]
# [[кардар]]
# [[خریدار]]
# [[кардамон]]
# [[кардан]]
# [[гузоња]]
# [[гузоштан]]
# [[менам]]
# [[мекам]]
# [[менами]]
# [[меринами]]
# [[меринам]]
# [[меѓународна фонетска азбука]]
# [[Дунав]]
# [[instrumental case]]
# [[мерин]]
# [[Ἄρης]]
# [[Зевс]]
# [[қазақ]]
# [[қазақ тілі]]
# [[زيوس]]
# [[خش]]
# [[اصطناع]]
# [[اصطنع|اِصْطَنَعَ]]
# [[σύνθεση]]
# [[szintézis]]
# [[síntesi]]
# [[تركيب]]
# [[συντίθημι]]
# [[milliyetçilik]]
# [[SSD]]
# [[HDD]]
# [[HD DVD drive]]
# [[যৌগিক শব্দ]]
# [[HD DVD]]
# [[hard disk drive]]
# [[андохтан]]
# [[анбоштан]]
# [[سفارش]]
# [[سفارش دادن]]
# [[سفارتخانه]]
# [[sifariş]]
# [[vermək]]
# [[وئرمک]]
# [[hədiyyə]]
# [[hädissään]]
# [[hypocrisy]]
# [[نفاق]]
# [[نفق]]
# [[compartmentalization]]
# [[compartimentalización]]
# [[compartmentalisation]]
# [[compartimentalização]]
# [[پررونق]]
# [[compartimentalizado]]
# [[अवाङ्मनसगोचर]]
#[[Southeast Asia]]
#[[দক্ষিণ পূর্ব এশিয়া]]
#[[Southwest Asia]]
#[[South-East Asia]]
#[[South East Asia]]
#[[Southeast Asian]]
#[[Southeast Asians]]
#[[अष्टाध्यायी]] (Aṣṭādhyāyī)
#[[showman]]
#[[viihdyttäjä]]
#[[viihdyttää]]
#[[showmanship]]
#[[힘]]
#[[আধিপত্যবাদ]]
#[[আবেগাপ্লুত]]
#[[супакоіць]]
#[[təsəlli]]
#[[اطمأن]]
#[[শান্তভাবে]]
#[[মারিফত]]
#[[গৌড়ভুজঙ্গ]]
#[[الأردن]]
#[[روحانيون]]
#[[روحانية]]
#[[روح]]
#[[الروح القدس]]
#[[ثالوث]]
#[[روح القدس]]
#[[پاک روح]]
#[[Holy Spirit]]
#[[جزيرة]]
#[[باسم الآب والابن والروح القدس]]
#[[القامشلي]]
#[[Qamishli]]
#[[Democratic Autonomous Administration of North and East Syria]]
#[[ethnomethodology]]
#[[antimethodology]]
#[[methodological]]
#[[methodologically]]
#[[methodologist]]
#[[multimethodology]]
#[[scientific methodology]]
#[[intermethodological]]
#[[faydalanmak]]
#[[fayda]]
#[[faydalar]]
#[[faydalanma]]
#[[ذوق]]
#[[تجربة]]
#[[ਤਜਰਬਾ]]
#[[ডানহাতি]]
#[[sheila]]
#[[المغرب]]
#[[الخميس]]
#[[صمد]]
#[[Ἰωάννης]]
#[[Ioannes]]
#[[یوحنا اصطباغی]]
#[[Ἰωάννα]]
#[[ܚܡܫܒܫܒܐ]]
#[[أمر]]
#[[أرز]]
#[[تشرين الثاني]]
#[[عربون]]
#[[صليب]]
#[[شتلة]]
#[[سلسبيل]]
#[[أرضي شوكي]]
#[[خرشوف]]
#[[бөрікгүл]]
#[[артишок]]
#[[артишока]]
#[[알아보다]]
#[[اغراق کردن]]
#[[گزاف گفتن]]
#[[과장하다]]
#[[exaggerate]]
#[[tunnistaa]]
#[[allorecognize]]
#[[derecognize]]
#[[allorecognition]]
#[[autorecognition]]
#[[auto-]]
#[[allo-]]
#[[dingin]]
#[[durgun]]
#[[sakin]]
#[[ором]]
#[[calmo]]
#[[surto]]
#[[calmado]]
#[[دولك]]
#[[drive-in]]
#[[autocinema]]
#[[autoalarm]]
#[[ساكن]]
#[[آرام]]
#[[nkegohenʼą́ą́go]]
#[[խախանդ]]
#[[հանդարտ]]
#[[հանգիստ]]
#[[հնագիտություն]]
#[[平静]]
#[[平靜]]
#[[고요하다]]
#[[静か]]
#[[穏やか]]
#[[يساكن]]
#[[سواكن]]
#[[قديمة]]
#[[قديم|قَدِيم]]
#[[고하다]]
#[[طوبغرافيا]]
#[[информационный]]
#[[информационно-аналитический]]
#[[информационные технологии]]
#[[الخلافة الراشدة]]
#[[Alawism]]
#[[الموصل]]
#[[راش درش]]
#[[رشد]]
#[[رشاد]]
#[[راشدات]]
#[[راشدة]]
#[[أتوكل]]
#[[التولي والتبري]]
#[[Eastern Orthodox Church]]
#[[পূর্বদেশীয় সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[東方正教会]]
#[[Greek Orthodox Church]]
#[[ഗ്രീക്ക് ഓർത്തഡോക്സ് സഭ]]
#[[গ্রিক সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[كنيسة الروم الأرثوذكس]]
#[[正當]]
#[[正当]]
#[[الصين]]
#[[صيني]]
#[[صينية]]
#[[الصربية]]
#[[ألمانية]]
#[[ألماني]]
#[[أرمينية]]
#[[ألبانية]]
#[[آلمانیها]]
#[[صينيون]]
#[[صنية]]
#[[صيصية]]
#[[秦]]
#[[Çin]]
#[[Çinli]]
#[[चीन]]
#[[朝秦暮楚]]
#[[Чин]]
#[[ചീന]]
#[[distraer]]
#[[have fun]]
#[[have a nice day]]
#[[أسلوب تعجب]]
#[[വ്യാക്ഷേപകം]]
#[[أدان]]
#[[أمانة]]
#[[أمان]]
#[[أهان]]
#[[اوان]]
#[[أوانئذ]]
#[[أوانس]]
#[[أوانذاك]]
#[[أوان]]
#[[آفرینش]]
#[[آترینه]]
#[[أخرى]]
#[[آخری]]
#[[آفرین]]
#[[آخرون]]
#[[ذي]]
#[[ذهن]]
#[[ذقن]]
#[[ذنب]]
#[[أمنية]]
#[[ذهني]]
#[[أغنية]]
#[[أمنيوتي]]
#[[kurwaturą]]
#[[kurwach]]
#[[kurwa mać]]
#[[kurwatura]]
#[[kurwa]]
#[[烏斯懷亞]]
#{{l|ar|الْأَرْضِي شَوْكِي}}
#[[متاع]]
#[[فنزويلا]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّةُ فِنْزُوِيلَّا البُولِيفَارِيَّةُ}}
#[[ভেনেজুয়েলা বলিভারীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[भेनेजुएला]]
#[[वेनेजुएला]]
#[[वेनेज़ुएला]]
#[[ڤينيزويلا]]
#[[វេណេហ្ស៊ុយអេឡា]]
#[[ונצואלה]]
#[[ទុន]]
#[[شلوغ]]
#[[مزدحم]]
#[[צפוף]]
#[[толған]]
#[[붐비다]]
#[[คั่ง]]
#[[แน่น]]
#[[zatłoczony]]
#[[ګڼ]]
#[[переполненный]]
#[[набитый]]
#[[людный]]
#[[многолюдный]]
#[[überfüllt]]
#[[व्यस्त]]
#[[भीड़]]
#[[overcrowded]]
#[[غينيا الاستوائية]]
#[[غينيا]]
#[[غينيا بيساو]]
#[[غیر جانبدار]]
#[[स्वर्गनरकवर्णनप्रकरण]]
#[[mezhep]]
#[[మతము]]
#[[дин]]
#[[мазҳаб]]
#[[ਧਰਮ]]
#[[religião]]
#[[religia]]
#[[Reljoon]]
#[[Gloowe]]
#[[مذهب]]
#[[دین]] (ফারসি)
#[[шашин]]
#[[മതം]]
#[[종교]]
#[[សាសនា]]
#[[मज़हब]]
#[[دين]] (আরবি)
#[[تديين]]
#[[مدين]]
#[[سلف]]
#[[قرض]]
#[[θρησκεία]]
#[[ཆོས་ལུགས]]
#[[དབྱི་སི་ལམ་ཆོས་ལུགས]]
#[[Hindustan]]
#{{l|ar|هِنْدُسْتَان}}
#[[Հինդուստան]]
#[[Индостан]]
#[[印度斯坦]]
#[[ހިންދުސްތާނު]]
#[[હિંદુસ્તાન]]
#[[印度斯坦語]]
#[[خوارزمي]]
#[[ոսկոր]]
#[[𒄩𒀀𒀸𒊭]]
#[[استخوان]]
#[[ئێسکان]]
#[[Immanuel]]
#[[अस्थि]]
#[[fərqlənmək]]
#[[fərqləndirmək]]
#[[davlat]]
#[[devlet]]
#[[dövlətlənmək]]
#[[dövlətlərarası]]
#[[dövlət başçısı]]
#[[dövlət]]
#[[dövlətçilik]]
#[[الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر]]
#[[self-sabotage]]
#[[مكر]]
#[[مكرت]]
#[[саботажник]]
#[[саботаж]]
#[[破壞]]
#[[যুদ্ধাভিলাষী]]
#[[নাবী]]
#[[منصوب]]
#[[مجزوم]]
#[[युयुत्सु]]
#[[desiderative]]
#[[چوداں]]
#[[ਚੌਦਾਂ]]
#[[ahli madya]]
#[[ahli listrik]]
#[[Vedic]]
#[[ahli]]
#[[jampi]]
#[[jamp]]
#[[cikgu]]
#[[kalaylamak]]
#[[kalalanka]]
#[[kalaunan]]
#[[kalkulator]]
#[[kala ulang]]
#[[katakan]]
#[[մաստուրբացիա]]
#[[マスターベーション]]
#[[تيمور]]
#[[تيمور الشرقية]]
#[[تيمور لاٴوت]]
#[[timur laut]]
#[[تیمور قازوق]]
#[[تیمور شرقی]]
#[[تمور]]
#[[تأمور]]
#[[تيمار]]
#[[heavy water]]
#[[ভারী পানি]]
#[[तर्कबुद्धिवाद]]
#[[बुद्धिवाद]]
#[[तर्कवाद]]
#[[مراقبة]]
#[[یادداشت]]
#[[للغاية]]
#[[اعتقاد]]
#[[اعتقاد داشتن]]
#[[ಹುಲಿ]]
#[[ಸ್ನೇಹ]]
#[[विचित्र]]
#[[إشراق]]
#[[انشرح]]
#[[بديع]]
#[[নিষ্কামিতা]]
#[[অযৌনকামিতা]]
#[[নিষ্কামী]]
#[[inimitable]]
#[[убеждённость]]
#[[уредност]]
#[[убеденият]]
#[[убедената]]
#[[убедено]]
#[[умереност]]
#[[Mitsotakis]]
#[[mitostasis]]
#[[Kyriakos]]
#[[woo]]
#[[indoctrination]]
#[[propaganda]]
#[[propagandapuhe]]
#[[propagandasota]]
#[[propagandakirjallisuus]]
#[[gaslighting]]
#[[gas lighting]]
#[[gas-lighting]]
#[[backfilled]]
#[[back-filled]]
#[[backfill]]
#[[ইজ্জাহ]]
#[[dictator]]
#[[dictatory]]
#[[dictatorius|dictātōrius]]
#[[dictatorii]]
#[[dictatorship]]
#[[dictatorship of the bourgeoisie]]
#[[dictatorship of the proletariat]]
#[[دكتاتورية]]
#[[dictatorial]]
#[[autochthon]]
#[[autocracy]]
#[[autocrat]]
#[[autocratic]]
#[[ავტოკრატიული]]
#[[專制]]
#[[false consciousness]]
#[[deadpan]]
#[[deadlock]]
#[[uváznutí]]
#[[స్నేహము]]
#[[చెలిమి]]
#[[కూరిమి]]
#[[స్నేహితుడు]]
#[[స్నేహితురాలు]]
#[[స్నేహితుఁడు]]
#[[শনাক্তযোগ্য]]
#[[اختلاف]]
#[[الاختلاف]]
#[[اختلاف کرنے والا]]
#[[اختلاف کرنا]]
#[[اختصار]]
#[[اختار]]
#[[ethereal]]
#[[aetherius]]
#[[etherealness]]
#[[etherealisation]]
#[[ethereality]]
#[[etherealism]]
#[[etherealization]]
#[[presupposition]]
#[[presuppositionalism]]
#[[presuppositionalist]]
#[[خلر]]
#[[أوغاريت]]
#[[فوة]]
#[[نظر]]
#[[𐎜𐎂𐎗𐎚]]
#[[اوگاریت]]
#[[ὄλῡρᾰ]]
#[[Ugarit]]
#[[烏加里特]]
#[[راعى]]
#[[Zeitschrift]]
#[[Arabische Republik Ägypten]]
#[[Arabische Zee]]
#[[نظریہ]]
#[[نظري]]
#[[نەزەرىيىۋى]]
#[[نظريون]]
#[[نظرية]]
#[[نظرة]]
#[[نظر ثانی]]
#[[οὐρανός]]
#[[نظريات]]
#[[মিশর আরব প্রজাতন্ত্র]]
#[[Arab Republic of Egypt]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّة مِصْر الْعَرَبِيَّة}}
#[[阿拉伯埃及共和國]]
#[[شاكوش]]
#[[مطرقة]]
#[[نبطشي]]
#[[شيش]]
#[[بوية]]
#[[أراجوز]]
#[[ياميش]]
#[[baiséadach]]
#[[baictéarafagach]]
#[[basset]]
#[[bactériophage]]
#[[阿拉伯]]
#[[阿拉伯文]]
#[[阿拉伯語]]
#[[देवयानी]]
#[[देवयानी तारामंडल]]
#[[देवयानी मंदाकिनी]]
#[[দেবযানী মন্দাকিনী ছায়াপথ]]
#[[অ্যানড্রোমিডা ছায়াপথ]]
#[[Andromeda Galaxy]]
#[[constellation]]
#[[वङ्ग]]
#[[بنگال]]
#[[approprio]]
#[[proprius]]
#[[מתאים]]
#[[Josephine]]
#[[Jozefinë]]
#[[přizpůsobit]]
#[[přizpůsobovat]]
#[[tilpasse]]
#[[aanpassen]]
#[[alkalmaz]]
#[[alkalom]]
#[[igazít]]
#[[illeszt]]
#[[приспособить]]
#[[приспособлять]]
#[[приспосабливать]]
#[[獨佔]]
#[[獨佔鰲頭]]
#[[monopolize]]
#[[𐌲𐌰𐌰𐌹𐌲𐌹𐌽𐍉𐌽]]
#[[נכס]]
#[[充当]]
#[[充當]]
#[[مناسب]]
#[[համապատասխան]]
#[[պատշաճ]]
#[[müvafiq]]
#[[uyğun]]
#[[yerli]]
#[[適當]]
#[[恰當]]
#[[satire]]
#[[sarcasm]]
#[[sarcastic]]
#[[irony]]
#[[佔]]
#[[yerlik hal]]
#[[mühafiz]]
#[[mühafizə]]
#[[列恩]]
#[[列宁]]
#[[馬列斯]]
#[[馬]]
#[[列]]
#[[斯]]
#[[戇人]]
#[[antiorganization]]
#[[организа́ция]]
#[[organizzazione]]
#[[micronational organisation]]
#[[member organisation]]
#[[intermicronational organisation]]
#[[overshadow]]
#[[überschatten]]
#[[غطى]]
#[[غطيط]]
#[[غطيتم]]
#[[黯然失色]]
#[[reorganization]]
#[[quasi-reorganization]]
#[[uudelleenjärjestely]]
#[[গর্ভসম্ভূতা]]
#[[reusability]]
#[[पुनरुपयोगिता]]
#[[অলঙ্কারদীপ্ত]]
#[[পুষ্পাভরণশোভিত]]
#[[সিদ্ধিলাভ]]
#[[reusable]]
#[[-ity]]
#[[reuse]]
#[[-ability]]
#[[recyclable]]
#[[multi-use]]
#[[multiuse]]
#[[disposable]]
#[[single-use]]
#[[recycle]]
#[[dispose]]
#[[-able]]
#[[wiederverwerten]]
#[[hergebruiken]]
#[[recyclen]]
#[[recycleren]]
#[[genanvende]]
#[[genbruge]]
#[[recyklovat]]
#[[পুনঃচক্রায়ন]]
#[[diamond problem]]
#[[method overloading]]
#[[function overloading]]
#[[polymorphism]]
#[[polymathy]]
#[[polymyalgia]]
#[[polymorph]]
#[[polymerisoitua]]
#[[polymathic]]
#[[polymorphous]]
#[[polymorphic]]
#[[polymath]]
#[[polymorphus]]
#[[πολυ-]]
#[[μορφή]]
#[[mārga]]
#[[mērga]]
#[[multilevel]]
#[[多層]]
#[[دعاية]]
#[[propagandus]]
#[[بروبقاندا]]
#[[propagandalehtinen]]
#[[بروباجاندا]]
#[[بروباغندا]]
#[[दुष्प्रचार]]
#[[अधिप्रचार]]
#[[áróður]]
#[[ការឃោសនា]]
#[[пропаганда]]
#[[үгүттөө]]
#[[ໂຄສະນາຊວນເຊື່ອ]]
#[[പ്രചാരണം]]
#[[تبليغ]]
#[[Istanbul]]
#[[استانبول]]
#[[إسطنبول]]
#[[القسطنطينية]]
#[[Qüstəntiniyyə]]
#[[العبرانية]]
#[[pseudorationalist]]
#[[القرآنية]]
#[[യുക്തിവാദി]]
#[[യുക്തി]]
#[[ultrarational]]
#[[ultranationalist]]
#[[ultra-nationalist]]
#[[ultranationalism]]
#[[Ultranationalismus]]
#[[ultranacionalismo]]
#[[ultranacionalista]]
#[[ultranationaliste]]
#[[nacionalismo]]
#[[nacionalista]]
#[[nationaliste]]
#[[ultra-]]
#[[nacionalistický]]
#[[nacionalisme]]
#[[nacionalizmus]]
#[[nacionalist]]
#[[nacionalismos]]
#[[nacionalismu]]
#[[Nationalist China]]
#[[National Socialism]]
#[[National Socialist]]
#[[Nationalsozialist]]
#[[nâtionaliste]]
#[[cosmopolitanism]]
#[[世界主義]]
#[[世界主义]]
#[[cosmopolitan]]
#[[民族主義]]
#[[Nazism]]
#[[Hitlerism]]
#[[Strasserism]]
#[[國家社會主義]]
#[[民族社會主義]]
#[[민족사회주의]]
#[[國民社會主義]]
#[[国民社会主义]]
#[[國社主義]]
#[[國社]]
#[[國民政府]]
#[[Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei]]
#[[National Socialist German Workers' Party]]
#[[hitlerismo]]
#[[strasserismo]]
#[[主義]]
#[[guóshè]]
#[[paracetamol]]
#[[claviform]]
#[[ndjek]]
#[[तक्ति]]
#[[ndjerë]]
#[[ndjeshëm]]
#[[ndjesi]]
#[[ndjesë]]
#[[Ndrekë]]
#[[ndjekur]]
#[[ဆေးကုလားမ]]
#[[ဆားကြက်ဥ]]
#[[ဆိုက်ပရပ်စ်]]
#[[ဆီးပူညောင်းကျ]]
#[[ဆေးပေါ့လိပ်]]
#[[ဆားကျင်း]]
#[[ဆေးပြင်းလိပ်]]
#[[ဆူးပုပ်]]
#[[ဆွမ်းကပ်]]
#[[ဆပ်ကပ်]]
#[[adherent]]
#[[institutionalise]]
#[[institutionalised]]
#[[tragacanth]]
#[[sherbet]]
#[[sherbets]]
#[[shërbëtor]]
==টেমপ্লেট==
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun]]
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:R:fa:Hayyim]]
# [[টেমপ্লেট:R:tg:Vozhaju]]
# [[টেমপ্লেট:R:Mo'in]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:refcat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/খেলাঘর]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head/নথি]]
==পরিশিষ্ট==
# [[পরিশিষ্ট:Arabic nominals]]
# [[পরিশিষ্ট:আরবি roots/ء ل ه]]
==উল্লেখযোগ্য সম্পাদনা==
#[[শিক্ষা]]
#[[নিরর্থক]]
#[[تيموثاوس]]
#[[עמנואל]]
#[[homework]]
#[[cod]]
#[[মনোবিজ্ঞান]]
#[[rare]]
#[[মনোরঞ্জক]]
#[[ঔষধালয়]]
#[[ডিসপেনসারি]]
#[[ফার্মেসি]]
#[[pharmacy]]
#[[liquorice]]
#[[বিশ্ব]]
#[[বিশ্বযুদ্ধ]]
#[[world]]
#[[earth]]
#[[লক্ষণা]]
#[[قطر]]
#[[অসংকুচিত]]
#[[অলঙ্কারশাস্ত্র]]
#[[অলঙ্কার]]
#[[গৃহাগত]]
#[[অধ্যাত্ম]]
#[[ذلك]]
#[[কার্য]]
#[[appropriate]]
#[[schema]]
#[[ইউরোপীয় ইউনিয়ন]]
#[[আগ্রার মানুষ তাজমহল দেখে না]]
#[[Tangail District]]
#[[Ἀρχιμήδης]]
#[[নিদ্রা]]
#[[realm]]
#[[correspondence]]
#[[regression]]
#[[গয়রহ]]
#[[folder]]
#[[বাতাবরণ]]
#[[অনুষ্টুপ]]
#[[রা]]
#[[Ra]]
#[[شام]]
#[[ঝাঁকের কই]]
#[[জঙ্ঘা]]
#[[suit]]
#[[suite]]
#[[ইউৰোপ]]
#[[কুইৰ্মা]]
#[[তূষ্ণীম্ভাব]]
#[[পরাঙ্মুখ]]
#[[বৈদগ্ধ্য]]
#[[দুর্নিরীক্ষ্য]]
#[[ব্যবচ্ছেদ]]
#[[প্রাতর্ভ্রমণ]]
#[[প্রোজ্জ্বল]]
#[[অলঙ্ঘ্য]]
#[[এতদতিরিক্ত]]
#[[ꠁꠞꠣꠇ]]
#[[কৃতকর্ম]]
#[[Ovttastuvvan arábaemiráhtat]]
#[[opposite]]
#[[ꠟꠣꠄꠇ]]
#[[হাতির কাঁধে আসে যায়, হাম্বা রবে মুর্ছা যায়]]
#[[agricultural liens]]
#[[সঙ্গনিরোধ]]
#[[শ্লথ]]
#[[ঢলঢল]]
#[[কর্তৃকারক]]
#[[ইরাকীকরণ]]
#[[ital]]
#[[একলব্য]]
#[[অশ্বত্থামা]]
#[[অধ্যবসায়]]
#[[ঐকান্তিকতা]]
#[[persistent]]
#[[treasurer]]
#[[একঝাঁড়ের বাঁশ]]
#[[بنجلاديش]]
#[[শৃঙ্খলা]]
#[[বিজেপি]]
#[[কমিশন]]
#[[trick]]
#[[গণতন্ত্র]]
#[[স্তন]]
#[[অতিশয়ার্থবাচক]]
#[[দাইয়ুস]]
#[[জী]]
#[[চা]]
#[[লিফট]]
#[[accusative case]]
#[[বিউপনিবেশায়ন]]
#[[bit]]
#[[mirror]]
#[[frozen]]
#[[فرج]]
#[[شعیب]]
#[[believe]]
#[[যজমান]]
#[[United States of America]]
#[[টেমপ্লেট:ar-root]]
#[[মডিউল:sem-arb-utilities]]
#[[মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র]]
#[[slave]]
#[[jack]]
#[[সারমেয়]]
#[[standard]]
#[[diminutive]]
#[[দ্বিরুক্তি]]
#[[বাত]]
#[[দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়া]]
#[[একাধিপত্য]]
#[[إلهام]]
#[[methodology]]
#[[Ιωάννης]]
#[[يوحنا]]
#[[recognize]]
#[[হ্রস্বীকরণ]]
#[[راشد]]
#[[Venezuela]]
#[[ملك]]
#[[نادر]]
#[[assent]]
#[[conviction]]
#[[埃及]]
#[[Andromeda]]
#[[孟加拉國]]
#[[孟加拉]]
#[[অঘটনঘটনপটিয়সী]]
#[[pound]]
===পরবর্তী দর্শন===
#[[deadfall]]
#[[deadhead]]
29je2xf9b9ecy0jsesocbyl42l5d18l
507344
507329
2026-04-01T01:53:07Z
Sabah Azman Nahean
12022
507344
wikitext
text/x-wiki
<span align="centre"><big>'''আজ [[{{CURRENTDAYNAME}}]], {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}} [[সাধারণ অব্দ]] ({{BENGALIDATE}}; {{#time:xmj xmF xmY}} [[হিজরি]])'''</big></span>
{| class="wikitable"
! colspan="2" |<big>'''সাবাহ আজমান নাহিয়ান'''</big>
|-
| colspan="2" |— Wikipedian ♂ —
|-
!Name
|<big>'''Sabah Azman Nahian'''</big>
|-
!জন্ম
|[[জুন]] ০৬, ২০০৫
[[ঢাকা]], [[বাংলাদেশ]]
|-
![[লিঙ্গ]]
|[[পুরুষ]]
|-
![[জাতীয়তা]]
|[[বাংলাদেশী]]
|-
![[দেশ]]
|[[বাংলাদেশ]]
|-
![[ভাষা]]
|
* L1: [[বাংলা]]
* L2: [[ইংরেজি]]
|-
![[জাতি]]
|[[বাঙালি]]
|-
![[নৃগোষ্ঠী]]
|[[বাঙালি]]
|-
!Height
|5'5"
|-
!হাত
|[[ডানহাতি]]
|-
!রক্ত গ্রুপ
|A<sup>+ve</sup>
|-
! [[যৌন]] [[অভিমুখিতা]]
|[[নিষ্কামী]]
|-
![[ব্যক্তিত্ব]] [[ধরন]]
|[[অন্তর্মুখী]]
|-
! colspan="2" |[[পরিবার]]
|-
![[বৈবাহিক]] [[অবস্থা]]
|[[অবিবাহিত]]
|-
! colspan="2" |[[শিক্ষা]] ও [[চাকরি]]
|-
!পেশা
|ছাত্র
|-
!বিশ্ববিদ্যালয়
|নর্থ সাউথ বিশ্ববিদ্যালয়
|-
! colspan="2" |Hobbies, interests, and beliefs
|-
!শখ
|বই পড়া, খবর পড়া
|-
!ধর্ম
|[[ইসলাম]]
|-
!মাযহাব
|[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
|-
!আকিদা
|[[মাতুরিদি]]-[[আশআরী]] (মিশ্র)
|-
!রাজনীতি
|'''মতবাদ:'''
বাংলাদেশী জাতীয়তাবাদ
বাঙালি জাতীয়তাবাদ
ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ
'''অবস্থান:'''
কেন্দ্র-ডান থেকে ডান
|-
! colspan="2" |Interests
|-
| colspan="2" |Political spectrums, geopolitics, Cold War history, history of the Soviet Union, Eastern bloc, Indus Valley Civilization, Vedic India, Bangladeshi history, early Islamic history, comparative religions, Indian religions, history of religion, linguistics, orthography, phonetics and International Phonetic Alphabet
|-
! colspan="2" |Contact info
|-
!Email
|nsabahazman@yahoo.com
|-
!Twitter
|<nowiki>https://x.com/sabah_azman?t=SrDAqQZ_8DHWxnakRISYiw&s=09</nowiki>
|}
==অভিধান==
{| class="wikitable"
! ইংরেজি !! বাংলা !! উর্দু !! টীকাসমূহ
|-
| [[treasurer|Treasurer]] (কোষাধ্যক্ষ) || [[কোষাধ্যক্ষ]], [[খাজাঞ্চি]] || [[خزانچی]] || "খাজাঞ্চি" শব্দটি পুরনো রাজকীয় বা ঐতিহ্যবাহী প্রেক্ষাপটে ব্যবহৃত হয়। আক্কাদীয় ভাষায় [[𒃶𒍝𒁀𒊒]] (গাঞ্জাবারু)।
|-
| [[tax collector|Tax Collector]] || [[জগাতি]] || || "জগাতি" একটি দেশজ বাংলা শব্দ।
|-
| [[exciseman|Exciseman]]|| [[আবগারি শুল্ক]] ([[আবগারি কর]]) [[সংগ্রহ]]কারী || ||
|}
==ভুক্তি==
#[[James]]
#[[Santiago]]
#[[Santiago de Compostela]]
#[[Alajuela]]
#[[functional psychology]]
#[[ক্রিয়ামূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[செயல் சார் உளவியல்]]
#[[நடவடிக்கை]]
#[[פעולה]]
#[[קטלה]]
#[[Kugelman]]
#[[censer]]
#[[incense burner]]
#[[താള്]]
#[[താൾ]]
#[[Colocasia esculenta]]
#[[Araceae]]
#[[new cocoyam]]
#[[macabo]]
#[[malanga]]
#[[otoy]]
#[[quequisque]]
#[[tania]]
#[[yautia]]
#[[taro]]
#[[pulaka]]
#[[swamp taro]]
#[[দক্ষিণ প্রশান্ত মহাসাগর]]
#[[ஜமால்]]
#[[அப்துல் நாசிர்]]
#[[আব্দুন নাসির]]
#[[ஜமாத்து]]
#[[مثل]]
#[[Abdunnasir]]
#[[সম্প্রদান কারক]]
#[[depreciation]]
#[[poisto]]
#[[折舊]]
#[[Hokkien]]
#[[國語羅馬字]]
#[[গুওয়ু লোমাজি]]
#[[Gwoyeu Romatzyh]]
#[[বোধোদিত]]
#[[Suryanarayana]]
#[[सूर्यनारायण]]
#[[সূর্যনারায়ণ]]
#[[財富]]
#[[ଶୂନ୍ୟ]]
#[[excruciating]]
#[[excruciation]]
#[[excruciate]]
#[[subjugation]]
#[[subjugate]]
#[[-yev]]
#[[adaptability]]
#[[coursework]]
#[[darvoza]]
#[[darvaza]]
#[[Garagum]]
#[[গারাগুম]]
#[[কারাকুম]]
#[[mutluluk]]
#[[झञ्झा]]
#[[abnormal psychology]]
#[[অস্বাভাবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[act psychology]]
#[[antipsychology]]
#[[armchair psychology]]
#[[behavioral psychology]]
#[[behaviorism]]
#[[behavioural psychology]]
#[[biological psychology]]
#[[জৈবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[biopsychology]]
#[[chronopsychology]]
#[[clinical psychology]]
#[[cod psychology]]
#[[cognitive psychology]]
#[[content psychology]]
#[[criminal psychology]]
#[[crowd psychology]]
#[[cyberpsychology]]
#[[depth-psychology]]
#[[depth psychology]]
#[[developmental psychology]]
#[[differential psychology]]
#[[ecopsychology]]
#[[ethnopsychology]]
#[[evolutionary psychology]]
#[[geropsychology]]
#[[gestalt psychology]]
#[[Gestalt psychology]]
#[[格里尔斯]]
#[[Grylls]]
#[[গ্রিলস]]
#[[मनोविज्ञान]]
#[[認識論]]
#[[সংজ্ঞানাত্মক মনোবিজ্ঞান]]
#[[অপরাধ মনোবিজ্ঞান]]
#[[চিকিৎসা মনোবিজ্ঞান]]
#[[পার্থক্যমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[বিবর্তনমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[জাতিগত মনোবিজ্ঞান]]
#[[Leverkusen]]
#[[লেভারকুজেন]]
#[[রাইনল্যান্ড]]
#[[Rhineland]]
#[[মনোরঞ্জিকা]]
#[[औषधालय]]
#[[ஆளுமைச் சிதைவு]]
#[[dispensary]]
#[[դիսպանսեր]]
#[[ஆளுமை]]
#[[சிதைவு]]
#[[personality disorder]]
#[[ভারতীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[abracadabra]]
#[[Abraxas]]
#[[Abrasax]]
#[[עַבְדָא כְּדַבְרָא]]
#[[עבדא כדברא]]
#[[עברא כדברא]]
#[[মাম্বো জাম্বো]]
#[[mumbo jumbo]]
#[[mumbo jumbos]]
#[[jargon]]
#[[narcissistic personality disorder]]
#[[আত্মরতিমূলক ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[Rzeszutek]]
#[[الزرادشتية]]
#[[জরাথুস্ট্রবাদ]]
#[[ζωροαστρισμός]]
#[[पारसी धर्म]]
#[[زرتشتیگری]]
#[[مزدیسنا]]
#[[Mazdean]]
#[[Zoroastrian]]
#[[aphrodisiac]]
#[[licorice]]
#[[विश्व]]
#[[विश्वयुद्ध]]
#[[حرب عالمية]]
#[[world war]]
#[[World War I]]
#[[WWI]]
#[[WW1]]
#[[World War 1]]
#[[World War One]]
#[[metonym]]
#[[چغندر]]
#[[پاییز]]
#[[فرش]]
#[[فرمان]]
#[[নিঃসঙ্কোচ]]
#[[অসঙ্কুচিতমুখ]]
#[[স্বপ্রণীত]]
#[[সংকলন করা]]
#[[শব্দৈশ্বর্য্য]]
#[[अज्ञातपूर्वगृहागतव्यक्तिः]]
#[[गृहागत]]
#[[अज्ञात]]
#[[अध्यात्म]]
#[[आध्यात्मिकता]]
#[[वैकुंठ]]
#[[वैकुण्ठ]]
#[[শব্দৈশ্বর্য]]
#[[يكونوا]]
#[[كون]]
#[[بډایه]]
#[[समग्र]]
#[[holístico]]
#[[شامل]]
#[[holistic]]
#[[holism]]
#[[holísticos]]
#[[ataxia]]
#[[ataxy]]
#[[feudalism]]
#[[feudal]]
#[[porch]]
#[[pinnacle]]
#[[إقطاعي]]
#[[اعتلال]]
#[[اعتل]]
#[[psychopathy]]
#[[encephalopathy]]
#[[এনসেফালোপ্যাথি]]
#[[cardiomyopathy]]
#[[কার্ডিওমায়োপ্যাথি]]
#[[radiculopathy]]
#[[রেডিকুলোপ্যাথি]]
#[[अवधारण]]
#[[समीचीननिर्णय]]
#[[қарор]]
#[[قرار]]
#[[laýyk]]
#[[لائق]]
#[[لایق]]
#[[karar]]
#[[шешім]]
#[[penderfyniad]]
#[[تصمیم]]
#[[تصميم]]
#[[firmness]]
#[[perseverance]]
#[[resoluteness]]
#[[décision]]
#[[raisonnable]]
#[[decisión]]
#[[razonable]]
#[[decisão]]
#[[razoável]]
#[[توكل]]
#[[ثلاثون]]
#[[أوروبا]]
#[[أوربا]]
#[[أوربة]]
#[[أوروبة]]
#[[Europe]]
#[[European Union]]
#[[很好很強大]]
#[[درجة الحرارة]]
#[[درجة]]
#[[فترة]]
#[[interregnum]]
#[[الدولة الإسلامية في العراق والشام]]
#[[الشام]]
#[[بلاد الشام]]
#[[مشرق]]
#[[الشرق الأوسط]]
#[[فرنسي]]
#[[البحر الأبيض المتوسط]]
#[[Batista]]
#[[retard]]
#[[我們]]
#[[بداية]]
#[[আগর উদ্ভিদ]]
#[[আগর কাঠ]]
#[[আগর কাষ্ঠ]]
#[[অ্যালোসকাঠ]]
#[[ঈগলকাঠ]]
#[[ঘরুকাঠ]]
#[[ঈশ্বরের কাঠ]]
#[[يلنجوج]]
#[[aloeswood]]
#[[agalloch]]
#[[heartwood]]
#[[সার কাষ্ঠ]]
#[[sap wood]]
#[[يلنجج]]
#[[يلنجيج]]
#[[ألنجوج]]
#[[অসার কাঠ]]
#[[邊材]]
#[[地中海]]
#[[コルカタ]]
#[[カルカッタ]]
#[[داكا]]
#[[دكا]]
#[[ضلع تانغايل]]
#[[தங்காயில் மாவட்டம்]]
#[[ददाति]]
#[[quasar]]
#[[আপাত-নক্ষত্র]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়া]]
#[[California]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়াবাসী]]
#[[عشوائي]]
#[[عشوائية]]
#[[industrial-organizational psychology]]
#[[শিল্প-সাংগঠনিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[Aristotle]]
#[[অ্যারিস্টটল]]
#[[এরিস্টটল]]
#[[Socrates]]
#[[সক্রেটিস]]
#[[Pythagoras]]
#[[পিথাগোরাস]]
#[[Plato]]
#[[প্লেটো]]
#[[Archimedes]]
#[[আর্কিমিডিস]]
#[[أرسطوطاليس]]
#[[أرسطو]]
#[[سوكراتس]]
#[[سقراط]]
#[[فيثاغورس]]
#[[أفلاطون]]
#[[أرخميدس]]
#[[أرشميدس]]
#[[Arkimedo]]
#[[निद्रा]]
#[[বাতিস্তা]]
#[[Zaldívar]]
#[[تفكر]]
#[[contemplate]]
#[[Zaldibar]]
#[[coal mine]]
#[[coalmine]]
#[[kulmine]]
#[[反対側では]]
#[[microcosm]]
#[[obscure]]
#[[manifold]]
#[[prognostication]]
#[[elucidation]]
#[[wrought]]
#[[soilleireachadh]]
#[[מוגבל]]
#[[Donald]]
#[[Donald Trumpian]]
#[[Trumpian]]
#[[Donaldism]]
#[[Trumpish]]
#[[Donald Trumpish]]
#[[Trumpesque]]
#[[Donald Trumpesque]]
#[[ট্রাম্পবাদী]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpista]]
#[[Trumpite]]
#[[MAGAt]]
#[[MAGAT]]
#[[magat]]
#[[Reaganaut]]
#[[Reaganite]]
#[[Trumpanzee]]
#[[Trumpster]]
#[[Trumpism]]
#[[ტრამპიზმი]]
#[[トランピズム]]
#[[anti-Trumpism]]
#[[fervent]]
#[[chauvinistic]]
#[[متوجه]]
#[[Trumpster diving]]
#[[Trumpster fire]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpet]]
#[[Trumptard]]
#[[عدوان]]
#[[क्रमात्मचरित्रोन्नयन]]
#[[ক্রমাত্মচরিত্রোন্নয়ন]]
#[[dexlansoprazole]]
#[[ডেক্সলেনসোপ্রাজোল]]
#[[go to hell]]
#[[Анголец]]
#[[Анголка]]
#[[avarice]]
#[[avaricious]]
#[[codicia]]
#[[psychophysics]]
#[[মনোসংবেদনা]]
#[[Psychophysik]]
#[[right-wing populism]]
#[[شعبوية يمينية]]
#[[ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ]]
#[[Rechtspopulismus]]
#[[العراق]]
#[[دولة]]
#[[دولت]]
#[[بنجلاديش]]
#[[بنغلاديش]]
#[[God-fearing]]
#[[pious]]
# [[bayram]]
# [[atheism]]
#[[but]]
#[[adverb]]
#[[Mayers]]
#[[bombardment]]
#[[bombardier]]
#[[আর্টিলারি]]
# [[aphelion]]
# [[یولجی]]
#[[याति]]
#[[আবেগসূচক পদ]]
#[[আবেগসূচক]]
#[[mathematician]]
#[[गणितज्ञ]]
#[[గణితశాస్త్రజ్ఞుడు]]
#[[கணிதயியலாளர்]]
#[[கணிதர்]]
#[[கணிஞர்]]
#[[கணியாளர்]]
#[[ഗണിതശാസ്ത്രജ്ഞൻ]]
#[[數學家]]
#[[हृदयद्वार]]
#[[गणितविद्]]
#[[गणितविद्याज्ञः]]
#[[संख्यापरिमाणविद्याज्ञः]]
#[[गणितशास्त्रज्ञः]]
#[[गणित]]
#[[क्षेत्रपरिमापकविद्यावान्]]
#[[गणितज्ञः]]
#[[रेखावीजादि-गणितविद्]]
#[[number cruncher]]
#[[গণিতবিদ]]
#[[number-cruncher]]
#[[whetstone]]
#[[honestone]]
#[[classwork]]
#[[instinct]]
#[[علم النفس الصناعي]]
#[[forfeit]]
#[[envisager]]
#[[envisage]]
#[[forfait]]
#[[fólder]]
#[[ফোল্ডার]]
#[[frequency distribution]]
#[[গণসংখ্যা নিবেশন]]
#[[chauvinism]]
#[[वातावरण]]
#[[द्विमातृपितृकुटुम्ब]]
#[[कुटुम्ब]]
#[[কুটুম্ব]]
#[[darstellen]]
#[[وضح]]
#[[valetudinis]]
#[[valētūdō]]
#[[sickle cell anemia]]
#[[difficultas]]
#[[diuturnus]]
#[[maniraptoran]]
#[[ম্যানিরাপ্টোরান]]
#[[theropod]]
#[[therapod]]
#[[থেরোপোড]]
#[[respectivo]]
#[[intricate]]
#[[law of diminishing marginal utility]]
#[[প্রান্তিক উপযোগ]]
#[[marginal utility]]
#[[marginal]]
#[[redundant]]
#[[paramount]]
#[[lord paramount]]
#[[overlord]]
#[[präferieren]]
#[[liege lord]]
#[[当]] (অসম্পূর্ণ)
#[[অনুষ্টুভ]]
#[[हृदय]]
#[[حتحور]]
#[[হাথোর]]
#[[Hathor]]
#[[ماركوس]]
#[[ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[République de l’Union du Myanmar]]
#[[Republic of the Union of Myanmar]]
#[[ပြည်ထောင်စု သမ္မတ မြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[بحر إيجة]]
#[[بحر]]
#[[زاد]]
#[[ڤلاديمير]]
#[[embezzlement]]
#[[اختلاس]]
#[[formální]]
#[[Gaza Strip]]
#[[Gaza City]]
#[[Wadi Gaza]]
#[[قطاع غزة]]
#[[গাজা ভূখণ্ড]]
#[[franja de Gaza]]
#[[Gaza]]
#[[Levant]]
#[[লেভান্ত]]
#[[শাম]]
#[[এক গোয়ালের গরু]]
#[[এক গাঙের চিল]]
#[[একদল]]
#[[ذیلی ضلع]]
#[[subdistrict]]
#[[жемқорлық]]
#[[gluttony]]
#[[বহিষ্কারাদেশ]]
#[[Kasba Upazila]]
#[[قصبہ ذیلی ضلع]]
#[[রৈখিক বীজগণিত]]
#[[কুটিলতাবর্জিত]]
#[[pretentious]]
#[[ambitious]]
# [[grandiose]]
# [[pompous]]
# [[πομπή]]
# [[orotund]]
# [[brassy]]
# [[rococo]]
# [[artsy-fartsy]]
#[[претенциозный]]
#[[arty-farty]]
#[[قرديات الشكل]]
#[[simian]]
#[[apely]]
#[[apish]]
#[[monkeyish]]
#[[Simiiformes]]
#[[anthropoid]]
#[[կապկային]]
#[[বানরসদৃশ]]
#[[Homo heidelbergensis]]
#[[إنسان هايدلبيرغ]]
#[[Heidelberg man]]
#[[মধ্য প্লাইস্টোসিন]]
#[[комплект]]
#[[overgeneralization]]
#[[gravitational]]
#[[Schwarzschild]]
#[[hippocampus]]
#[[impromptu]]
#[[അലി അറ്-റിദാ]]
#[[আলী আর-রিদা]]
#[[আলীরেজা]]
#[[Ali al-Rida]]
#[[Alireza]]
#[[علي الرضا]]
#[[ফিনিক্স]]
#[[ফিনিক্স পাখি]]
#[[লিংকনশায়ার]]
#[[লিঙ্কনশায়ার]]
#[[Phoenix]]
#[[phoenix]]
#[[Lincolneschire]]
#[[Lincolnshire]]
#[[South Yorkshire]]
#[[সাউথ ইয়র্কশায়ার]]
#[[দক্ষিণ ইয়র্কশায়ার]]
#[[East Riding of Yorkshire]]
#[[ইস্ট রাইডিং অফ ইয়র্কশায়ার]]
#[[North Yorkshire]]
#[[নর্থ ইয়র্কশায়ার]]
#[[Northamptonshire]]
#[[নর্থহ্যাম্পটনশায়ার]]
#[[Cambridgeshire]]
#[[Norfolk]]
#[[নরফোক]]
#[[Nottinghamshire]]
#[[নটিংহ্যামশায়ার]]
#[[Leicestershire]]
#[[লেইসেস্টারশায়ার]]
#[[Rutland]]
#[[রাটল্যান্ড]]
#[[North Sea]]
#[[Warwickshire]]
#[[ওয়ারউইকশায়ার]]
#[[উত্তৰ সাগৰ]]
#[[উত্তর সাগর]]
#[[clout]]
#[[Északi-tenger]]
#[[तस्मा]]
#[[তস্মা]]
#[[নৃসিংহপ্রসাদ]]
#[[dative case]]
#[[तुच्छयेनातृपिहितम्]]
#[[ווריקשייר]]
#[[वरिकशायर]]
#[[ওয়ারিকশায়ার]]
#[[اسفراین]]
#[[এসফারায়েন]]
#[[কালিঘাটের মানুষ কালীদর্শন করে না]]
#[[you don’t know what you’ve got till it’s gone]]
#[[ৰাজাজ্ঞা]]
#[[অন্তর্জ্বালা]]
#[[দূরাকাঙ্ক্ষা]]
#[[প্রত্যূষ]]
#[[ব্যূহ]]
#[[এতদ্ব্যতীত]]
#[[টীকাটিপ্পনী]]
#[[নির্দ্বিধা]]
#[[एतदतिरिक्तः]]
#[[خراسان شمالی]]
#[[জায়নবাদ]]
#[[জায়ন]]
#[[জায়নবাদী]]
#[[Zionist]]
#[[Zionism]]
#[[Zion]]
#[[Sion]]
#[[trimetazidine]]
#[[dicycloverine]]
#[[dicyclomine]]
#[[metformin]]
#[[linagliptin]]
#[[Zionismus]]
#[[metformina]]
#[[antiischemic]]
#[[ischemia]]
#[[ராமச்சந்திர]]
#[[சந்திரசேகர்]]
#[[تشاندراسيخار]]
#[[Mohan]]
#[[ಮೋಹನ್]]
#[[మోహన్]]
#[[மோகன்]]
#[[മോഹൻ]]
#[[मोहन]]
#[[contradiction]]
#[[inconsistency]]
#[[oxymoron]]
#[[বিরূদ্ধযুক্তিপ্রদর্শক]]
#[[Castilla]]
#[[Yumaklı]]
#[[yumaklaşmak]]
#[[خضع]]
#[[flathead catfish]]
#[[گربهماهی سرپخ]]
#[[سمك السلور فلاتهيد]]
#[[hayvan]]
#[[hayvanat bahçesi]]
#[[hayvanat]]
#[[hayvanlar]]
#[[Flachkopfwels]]
#[[Gerardo]]
#[[Fernández]]
#[[費爾南德斯]]
#[[چوارقورنه]]
#[[Ranya District]]
#[[Chwarqurna]]
#[[قەزای ڕانیە]]
#[[Iraqification]]
#[[rana de zarzal]]
#[[rana de cristal]]
#[[সিয়োনবাদী]]
#[[glass frog]]
#[[Montevideo tree frog]]
#[[Montevideo]]
#[[মোন্তেভিদেও]]
#[[Arequipa]]
#[[Centrolenidae]]
#[[holländisch]]
#[[niederländisch]]
#[[holandés]]
#[[hollandais]]
#[[néerlandais]]
#[[holländische]]
#[[இரண்டாம் வேற்றுமை]]
#[[اتفاق]]
#[[تسوية]]
#[[مفيش]]
#[[نبق]]
#[[نبيذ]]
#[[نبغ]]
#[[خذل]]
#[[Menschenrechtsverletzung]]
#[[मानवाधिकार]]
#[[मानव अधिकार]]
#[[मानव]]
#[[absolute right]]
#[[civil right]]
#[[fundamental right]]
#[[natural right]]
#[[neuroright]]
#[[civil rights]]
#[[human right]]
#[[human rights]]
#[[natural rights]]
#[[cyberrights]]
#[[neurotechnology]]
#[[neurology]]
#[[neuroscience]]
#[[স্নায়ুতত্ত্ব]]
#[[স্নায়ুবিদ্যা]]
#[[স্নায়ুচিকিৎসাবিজ্ঞান]]
#[[স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[পরিগণনামূলক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroscience]]
#[[علوم اعصاب محاسباتی]]
#[[arvutuslik neuroteadus]]
#[[গাণিতিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[তাত্ত্বিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroaesthetics]]
#[[Menschenrechte]]
#[[politisch]]
#[[Iberian Peninsula]]
#[[honor killing]]
#[[honour killing]]
#[[ദുരഭിമാനക്കൊല]]
#[[সন্মান ৰক্ষাৰ্থে হত্যা]]
#[[সম্মান রক্ষার্থে হত্যা]]
#[[women's rights]]
#[[নারী অধিকার]]
#[[Sheffield]]
#[[Phrygia]]
#[[Nieuwpoort]]
#[[উদ্যমশীলতা]]
#[[مثابرة]]
#[[persistence]]
#[[ಪೈಲ್ವಾನ್]]
#[[cephalosporin]]
#[[senselessness]]
#[[tax collector]]
#[[𒃶𒍝𒁀𒊒]]
#[[வரித் தண்டலர்]]
#[[إشفى]]
#[[Trichiurus lepturus]]
#[[largehead hairtail]]
#[[Bakh]]
#[[بخ]]
#[[বাখ]]
#[[Taft County]]
#[[شهرستان تفت]]
#[[তাফত কাউন্টি]]
#[[ইয়াজ্দ]]
#[[ইয়াযদ প্রদেশ]]
#[[ইয়াযদ]]
#[[ইয়াজদ প্রদেশ]]
#[[استان یزد]]
#[[Kisangani]]
#[[كيسانغاني]]
#[[كيسانجانى]]
#[[কিসাঙ্গানি]]
#[[عشواء]]
#[[शृङ्खल]]
#[[शृङ्खला]]
#[[Edinburgh]]
#[[أيقن]]
#[[هزأ]]
#[[unquestionably]]
#[[ألا]]
#[[ذهب]]
#[[صاعقه]]
#[[صاعقة]]
#[[برق]]
#[[بےشک]]
#[[بیشک]]
#[[रत्नोल्लसत्कुण्डला]]
#[[রত্নোল্লসৎকুণ্ডলা]]
#[[طويل]]
#[[كهف]]
#[[többes szám]]
#[[barlang]]
#[[اتمسفر]]
#[[اندروا]]
#[[skirt suit]]
#[[toplessness]]
# [[beastelich]]
# [[fondeábamos]]
# [[imperfect tense]]
# [[অপুরাঘটিত কাল]]
# [[سياسة]]
# [[নিশীথবনভ্রমণবিলাসিনী]]
# [[ধন্বন্তরিভাণ্ডনিঃসৃত]]
# [[বিষমোজ্জলাবিভাসিতলোচনপ্রান্তে]]
# [[প্রফুল্লনীলোৎপলদলতুল্য]]
# [[নীল পদ্ম]]
# [[هواسپهر]]
# [[گاز]]
# [[گاز گرفتن]]
# [[گاز گلخانهای]]
# [[گاز طبیعی]]
#[[Babylon]]
#[[বাবিল]]
#[[ব্যাবিলন]]
#[[inferiority complex]]
#[[عقدة النقص]]
#[[عقدة الدونية]]
#[[عقده حقارت]]
#[[शुतुरमुर्ग़]]
#[[उष्ट्रपक्षी]]
#[[شترمرغ]]
#[[شتر]]
#[[उष्ट्र]]
#[[पक्षी]]
#[[اشتر]]
#[[آستر]]
#[[Shahbagi]]
#[[Hindutva]]
#[[sarkari Muslim]]
#[[libbu]]
#[[librandu]]
#[[raita]]
#[[bhakt]]
#[[Jaichand]]
#[[BJP]]
#[[rashtravadi]]
#[[bhagwa]]
#[[فصاحة]]
#[[مهتر]]
#[[مساحة]]
#[[مناقشة]]
#[[مناظرة]]
#[[mesaha]]
#[[münakaşa]]
#[[munaqaşa]]
#[[münazara]]
#[[مساحه]]
#[[tartışma]]
#[[bahs]]
#[[محاكمة]]
#[[muhokama]]
#[[munozara]]
#[[مذاكرة]]
#[[muzokara]]
#[[tortishuv]]
#[[müzakirə]]
#[[مذاکره]]
#[[tortishmoq]]
#[[قومسيون]]
#[[شلتة]]
#[[باشمهندس]]
#[[أجزة]]
#[[أجزجي]]
#[[أجزاخانة]]
#[[بنش]]
#[[প্রাথমিক চিকিৎসা বাক্স]]
#[[بطاطس]]
#[[فرجية]]
#[[فراجه]]
#[[كوزينة]]
#[[فريڭو]]
#[[سبنيول]]
#[[إسباني]]
#[[إسبانية]]
#[[Hispanic]]
#[[синтезатор]]
#[[ಚಂಡಮಾರುತ]]
#[[supermassive]]
#[[புயல்]]
#[[சூறாவளி]]
#[[மாரி]]
#[[வருஷம்]]
#[[வெள்ளி]]
#[[मारि]]
#[[ಮಾರಿ]]
#[[চামুণ্ডী]]
#[[வருடம்]]
#[[Ćamunda]]
#[[Ćamundi]]
#[[चामुण्डा]]
#[[வெள்ளி]]
#[[வெள்ளிக்கிழமை]]
#[[வருத்து]]
#[[কারণসূচক ক্রিয়া]]
#[[alleluia]]
#[[hallelujah]]
#[[গীতসংহিতা]]
#[[ഊഷ്മാവ്]]
#[[ആക്രമണം]]
#[[കൊടുങ്കാറ്റ്]]
#[[typhoon]]
#[[km/s]]
#[[kph]]
#[[Kilometerstein]]
#[[kps]]
#[[covetous]]
#[[covet]]
#[[অত্যুচ্চাকাঙ্ক্ষী]]
#[[√কাঙ্ক্ষ্]]
#[[आकाङ्क्षा]]
#[[जिज्ञासा]]
#[[তাপগতিবিজ্ঞান]]
#[[বিশৃঙ্খলা-মাত্রা]]
#[[এনট্রপি]]
#[[ದಂಡುಪಾಳ್ಯ]]
#[[ಕರ್ನಾಟಕ]]
#[[ಜನತಾ]]
#[[ಪಕ್ಷ]]
#[[कर्णाटक]]
#[[כד]]
#[[נרד]]
#[[עמבה]]
#[[כרפס]]
#[[אתרוג]]
#[[הודו]]
#[[סנסקריט]]
#[[כוסברה]]
#[[הקדוש ברוך הוא]]
#[[عمبة]]
#[[dupe]]
#[[做法]]
#[[မန္တလေး]]
#[[ဧရာဝတီ]]
#[[ဒါကာမြို့]]
#[[ဒါကာ]]
#[[დაკა]]
#[[Дакка]]
#[[কর্মকারক]]
#[[করণকারক]]
#[[অপাদান কারক]]
#[[অধিকরণ কারক]]
#[[সম্বন্ধ কারক]]
#[[সম্বোধন কারক]]
#[[राष्ट्रवादी]]
#[[राष्ट्रवाद]]
#[[রক্ষণশীলতাবাদ]]
#[[গান্ধীবাদ]]
#[[কর্তৃত্ববাদ]]
#[[-তন্ত্র]]
#[[চৌর্যতন্ত্র]]
#[[yenilenme]]
#[[renovación]]
#[[পুনর্নবীকরণ]]
#[[действительно]]
#[[預期]]
#[[quantum physics]]
#[[ultracold]]
#[[ultraconservative]]
#[[ultracognitive]]
#[[ultracontractivity]]
#[[ultramodern]]
#[[ultraconservatrice]]
#[[কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞান]]
#[[কোয়ান্টাম বলবিজ্ঞান]]
#[[양자역학]]
#[[量子力学]]
#[[量子力學]]
#[[meccanica quantistica]]
#[[physique quantique]]
#[[হাঁবিয়া]]
#[[ট্যাহা]]
#[[হাছুন]]
#[[ঝাডা]]
#[[صديق]]
#[[садык]]
#[[أولياء]]
#[[ولي]]
#[[اولیا]]
#[[evliya]]
#[[әулие]]
#[[öwlüýä]]
#[[avliyo]]
#[[ಆಯುಧ]]
#[[ಕಡೆಗೆ]]
#[[आयुध]]
#[[Sébastien]]
#[[assiduity]]
#[[assiduité]]
#[[assiduitas]]
#[[ಶತಪುಷ್ಪೆ]]
#[[ಶವ]]
#[[coffin]]
#[[خندق]]
#[[مازون]]
#[[فيه-اردشير]]
#[[جیرفت]]
#[[Jiroft]]
#[[جيروفت]]
#[[Ciruft]]
#[[Ctesiphon]]
#[[تیسفون]]
#[[榜葛剌]]
#[[Mymensingh]]
#[[আগরতলা]]
#[[阿加爾塔拉]]
#[[अगरतला]]
#[[Aqartala]]
#[[Agartala]]
#[[hədis]]
#[[حديث]]
#[[वाच्]]
#[[वचस्]]
#[[उक्ति]]
#[[وتن]]
#[[वक्त्र]]
#[[उक्त]]
#[[वक्त्रभेदी]]
#[[وطن]]
#[[وزن]]
#[[mḫꜣt]]
#[[پاية]]
#[[ultrafast]]
#[[ultrafastidious]]
#[[ultrapasteurization]]
#[[ultrapasteurized]]
#[[ultrapasteurizado]]
#[[ultramontane]]
#[[ultracrepidarian]]
#[[ultraviolet]]
#[[ultramarine]]
#[[অতিরুচিবাগীশ]]
#[[ريحة]]
#[[بقرة]]
#[[ಹೋಗು]]
#[[ನಡೆ]]
#[[ಅಗ್ನಿ]]
#[[ಅಗ್ನಿಪರ್ವತ]]
#[[ಅನಾನಸ್]]
#[[ಅನ್ನೊಂಡು]]
#[[ಅನ್ನ]]
#[[అన్నము]]
#[[ಪರ್ವತ]]
#[[ಉರಿಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ]]
#[[بركان]]
#[[ಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಗಿರಿ]]
#[[ಮಲೆ]]
#[[لغو]]
#[[prime minister]]
#[[رئيس وزراء]]
#[[身份]]
#[[الناصرة]]
#[[العاصي]]
#[[اخلاص]]
#[[الراية]]
#[[الخاصة]]
#[[berouw]]
#[[pokání]]
#[[penediment]]
#[[توبة]]
#[[repentance]]
#[[تطهير النفس]]
#[[خلاص]]
#[[صاحب]]
#[[تقبة]]
#[[تونة]]
#[[توبہ]]
#[[توبال]]
#[[Anderson-Higgs mechanism]]
#[[رقيق]]
#[[رقيقة]]
#[[Higgs mechanism]]
#[[കാലഹരണപ്പെട്ട]]
#[[أخيرا]]
#[[جوهريا]]
#[[جورجيا]]
#[[أساسيا]]
#[[أساس]]
#[[أساسيون]]
#[[أساسي]]
#[[أسابيع]]
#[[أسبوع]]
#[[أسياد]]
#[[أسانسير]]
#[[ગાંધી]]
#[[ભારતીય]]
#[[મુંબઈ]]
#[[गांधी]]
#[[भारतीय]]
#[[अभिनेता]]
#[[الواق واق]]
#[[ختو]]
#[[سنبوق]]
#[[قاقلة]]
#[[خولنجان]]
#[[سيراء]]
#[[سك]]
#[[خن]]
#[[شانغهاي]]
#[[شانقهاي]]
#[[شانگهای]]
#[[خلنجان]]
#[[سنبوسق]]
#[[سنبوسة]]
#[[سمبوسة]]
#[[سنبوسه]]
#[[خرص]]
#[[ظن]]
#[[قرط]]
#[[مؤشرات]]
#[[میوهجات]]
#[[مجوهرات]]
#[[قرطاس]]
#[[Gulf Arabic]]
#[[arabe du Golfe]]
#[[مؤشر]]
#[[தண்டம்]]
#[[தண்டனம்]]
#[[தாண்டி]]
#[[தண்டவாளம்]]
#[[தீண்டாமை]]
#[[தாண்டு]]
#[[தாண்டவம்]]
#[[enchanteur]]
#[[enchanteresse]]
#[[عشرين]]
#[[عرقل]]
#[[عرقوب]]
#[[morphosyntax]]
#[[morphosyntactic]]
#[[profess]]
#[[شاء]]
#[[segmentation fault]]
#[[نقص در قطعهبندی]]
#[[ستبرگندویسان]]
#[[مشوه]]
#[[culpa]]
#[[culpabiliser]]
#[[culpabilizar]]
#[[culpability]]
#[[أدوات]]
#[[افتاده]]
#[[استفاده]]
#[[bombardement]]
#[[mobilisation]]
#[[subordination]]
#[[Frankreich]]
#[[Bachmann]]
#[[assassinar]]
#[[assassinat]]
#[[assassin]]
#[[homicide volontaire]]
#[[homicide involontaire]]
#[[agenouiller]]
#[[Plautdietsch]]
#[[Schutzstaffel]]
#[[bajram]]
#[[বোমাবর্ষণ]]
#[[shelling]]
#[[subordinationsbrott]]
#[[قاتل]]
#[[مقاتلة]]
#[[معامله]]
#[[مقاومة]]
#[[катиљ]]
#[[जी]]
#[[William]]
#[[Williamsburg]]
#[[Williamson]]
#[[Williams]]
#[[Aurangzeb]]
#[[اورنگزیب]]
#[[شهاب]]
#[[شهابها]]
#[[شهابسنگ]]
#[[شهابسنگها]]
#[[حياء]]
#[[الرياض]]
#[[الكيان الصهيوني]]
#[[الولاء والبراء]]
#[[الصحراء الكبرى]]
#[[الصحراء الغربية]]
#[[উপনিবেশমুক্তিকরণ]]
#[[Iqbal]]
#[[إقبال]]
#[[iqbol]]
#[[pajeet]]
#[[mujeet]]
#[[點點滴滴]]
#[[點點點]]
#[[點點]]
#[[إيونية]]
#[[Ionia]]
#[[اليونان]]
#[[الإغريقيا]]
#[[Σικελία]]
#[[Σικελός]]
#[[Sicily]]
#[[صقل]]
#[[পোষণকারী]]
#[[euch]]
#[[Euch]]
#[[Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland]]
#[[Vereinigte Arabische Emirate]]
#[[Vereinigtes Königreich]]
#[[Vereinigte Staaten von Amerika]]
#[[vereinigt]]
#[[Kirk]]
#[[sub-inspector]]
#[[subinspector]]
#[[উপ-পরিদর্শক]]
#[[chief inspector]]
#[[hoofdinspecteur]]
#[[পুলিশ মহাপরিদর্শক]]
#[[মহাপরিদর্শক]]
#[[inspector general]]
#[[secularism]]
#[[வணக்கம்]]
#[[ধর্মনিরপেক্ষতাবাদ]]
#[[علمانية]]
#[[कोयता]]
#[[कोला]]
#[[बाज़ीगर]]
#[[परदेश]]
#[[कोलाहल]]
#[[बाजीगर]]
#[[कोयला]]
#[[वैष्णव]]
#[[वैष्णवत्व]]
#[[শ্রীচৈতন্য]]
#[[खांडव]]
#[[इन्द्रप्रस्थ]]
#[[खण्डन]]
#[[അദ്ധ്യാത്മ]]
#[[ഉച്ചാരണം]]
#[[ചന്ദ്രോദയം]]
#[[നിർവ്വചനം]]
#[[പേരില്ലാത്ത]]
#[[അജ്ഞാതനാമ]]
#[[അല്ല]]
#[[വേണ്ട]]
#[[खण्डयति]]
#[[Chicago]]
#[[Chicagoan]]
#[[Chicago typewriter]]
#[[Chicago-style pizza]]
#[[Chicagoland]]
#[[galaxy gas]]
#[[galaxy-brained]]
#[[galaxy-brain]]
#[[galaxy cluster]]
#[[galaxy group]]
#[[galaxy filament]]
#[[កាល]]
#[[योद्धा]]
#[[مدرسة]]
#[[madraça]]
#[[medresea]]
#[[مدرسه]]
#[[mədrəsə]]
#[[صحن مدارسی]]
#[[мәдрәсә]]
#[[quieren]]
#[[actuá]]
#[[actuábamos]]
#[[actuáremos]]
#[[actuássemos]]
#[[actuávamos]]
#[[indicative mood]]
#[[مرفوع]]
#[[直陳語氣]]
#[[模塊]]
#[[publicado]]
#[[antarktiszi]]
#[[antarktislainen]]
#[[Antarktis]]
#[[صورة]]
#[[بصورة خاصة]]
#[[بصورة عامة]]
#[[sura]]
#[[صورت]]
#[[صورتی]]
#[[صورت حال]]
#[[صورتغذا]]
#[[صورت پذیرفتن]]
#[[صورت گرفتن]]
#[[صورتن]]
#[[dope]]
#[[ice cream]]
#[[آیس کریم]]
#[[glacé]]
#[[Glacéhandschuh]]
#[[چریشلمك]]
#[[مزعجون]]
#[[مزعجة]]
#[[ذكر]]
#[[بإذن الله]]
#[[مذکر]]
#[[معكرونة]]
#[[مذكر]]
#[[مسترجع]]
#[[مستعجلة]]
#[[مترجمة]]
#[[مستعجلون]]
#[[مستقلة]]
#[[مستحيلة]]
#[[مترجمها]]
#[[مستعجل]]
#[[لاش]]
#[[লাচ]]
#[[लाश]]
#[[地下]]
#[[chastity]]
#[[modesty]]
#[[تواضع]]
#[[নম্রতা]]
#[[دیکتاتور]]
#[[tamburína]]
#[[دیكمك]]
#[[دیكیش]]
#[[دیكن]]
#[[دیکھنا]]
#[[ديكة]]
#[[ديكور]]
#[[ديك رومي]]
#[[ديك الحبش]]
#[[ديك]]
#[[गांधीलमाशी]]
#[[دلك]]
#[[دف صغير]]
#[[رق]]
#[[കാക്ക]]
#[[കക്കിരി]]
#[[കക്കിരിക്ക]]
#[[കക്കുക]]
#[[കക്കൂസ്]]
#[[കാക്കത്തിരണ്ടി]]
#[[துவாரம்]]
#[[ডোনাল্ড]]
#[[নাহিয়ান]]
#[[সুলায়মান]]
#[[জনসন]]
#[[خفاش]]
#[[وطواط]]
#[[طير الليل]]
#[[سحت الليل]]
#[[chauve-souris]]
#[[گنج]]
#[[گنجشک]]
#[[گنجور]]
#[[گنجھلدار]]
#[[گنجا]]
#[[گنجیدن]]
#[[گنجاندن]]
#[[گنجینه]]
#[[zjevně]]
#[[gribouillage]]
#[[گجیک]]
#[[پیچین]]
#[[رأفة]]
#[[رجفة]]
#[[پایاننامه]]
#[[پایان]]
#[[خسف]]
#[[قوماندان]]
#[[قومق]]
#[[شعبان]]
#[[شعبة]]
#[[شعبه]]
#[[شعب]]
#[[قوم]]
#[[believen]]
#[[شعيب]]
#[[যিথ্রো]]
#[[Jethro]]
#[[رعوئيل]]
#[[شخصية]]
#[[bersalah]]
#[[berlangsung]]
#[[permintaan]]
#[[Allah]]
#[[trait]]
#[[यजमान]]
#[[ईश्]]
#[[ईश्वर]]
#[[هداية]]
#[[Dhaka Division]]
#[[family of orientation]]
#[[संयुक्त राज्य अमरीका]]
#[[अल साल्वाडोर]]
#[[संयुक्त राष्ट्र अमरीका]]
#[[संयुक्त प्रांत]]
#[[उत्तर प्रदेश]]
#[[যুক্তপ্রদেশ]]
#[[অস্ট্রালয়েড]]
#[[অস্ট্রালো-মেলানেশীয়]]
#[[Australo-Melanesian]]
#[[Australoid]]
#[[المزرعة]]
#[[رکین]]
#[[برگزار]]
#[[سال]]
#[[Gebze]]
#[[وطنية]]
#[[ألوهية]]
#[[مبرر]]
#[[مبارك]]
#[[راهوار]]
#[[راعنا]]
#[[رعناء]]
#[[انظرن]]
#[[انظرنا]]
#[[Κιλλύριοι]]
#[[ἀνδράποδον]]
#[[δούλη]]
#[[δοῦλος]]
#[[𐀈𐀁𐀫]]
#[[slaaf]]
#[[otrokyně]]
#[[otrok]]
#[[ကျွန်မ]]
#[[ကျွန်]]
#[[노예]]
#[[غلام]]
#[[knave]]
#[[لوند]]
#[[أعرج]]
#[[σκλάβος]]
#[[لسان]]
#[[قتال]]
#[[Pacific Standard Time]]
#[[Pacific Time Zone]]
#[[Standard]]
#[[মান্য ভাষা]]
#[[প্রমিত ভাষা]]
#[[standard language]]
#[[standaardtaal]]
#[[standaard]]
#[[reduplication]]
#[[災難]]
#[[災禍]]
#[[災害]]
#[[災殃]]
#[[catastrophe]]
#[[عفريت]]
#[[مارد]]
#[[ماردين]]
#[[مار در آستین پروراندن]]
#[[ماردین]]
#[[مارده]]
#[[ماردی]]
#[[ماردا]]
#[[ماردے]]
#[[sanjak]]
#[[recalcitrant]]
#[[motspänstig]]
#[[insurrectionary]]
#[[contumacious]]
#[[البارح]]
#[[الكتاب المقدس]]
#[[ألباب]]
#[[تذكر]]
#[[من باب أولى]]
#[[भक्त]]
#[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
#[[𑄥𑄪𑄣𑄭𑄟𑄚𑄴]]
#[[أصول المنهج]]
#[[منهج]]
#[[әдістеме]]
#[[методология]]
#[[усул]]
#[[menawarkan]]
#[[jurisconsult]]
# [[кардамоном]]
# [[кардар]]
# [[خریدار]]
# [[кардамон]]
# [[кардан]]
# [[гузоња]]
# [[гузоштан]]
# [[менам]]
# [[мекам]]
# [[менами]]
# [[меринами]]
# [[меринам]]
# [[меѓународна фонетска азбука]]
# [[Дунав]]
# [[instrumental case]]
# [[мерин]]
# [[Ἄρης]]
# [[Зевс]]
# [[қазақ]]
# [[қазақ тілі]]
# [[زيوس]]
# [[خش]]
# [[اصطناع]]
# [[اصطنع|اِصْطَنَعَ]]
# [[σύνθεση]]
# [[szintézis]]
# [[síntesi]]
# [[تركيب]]
# [[συντίθημι]]
# [[milliyetçilik]]
# [[SSD]]
# [[HDD]]
# [[HD DVD drive]]
# [[যৌগিক শব্দ]]
# [[HD DVD]]
# [[hard disk drive]]
# [[андохтан]]
# [[анбоштан]]
# [[سفارش]]
# [[سفارش دادن]]
# [[سفارتخانه]]
# [[sifariş]]
# [[vermək]]
# [[وئرمک]]
# [[hədiyyə]]
# [[hädissään]]
# [[hypocrisy]]
# [[نفاق]]
# [[نفق]]
# [[compartmentalization]]
# [[compartimentalización]]
# [[compartmentalisation]]
# [[compartimentalização]]
# [[پررونق]]
# [[compartimentalizado]]
# [[अवाङ्मनसगोचर]]
#[[Southeast Asia]]
#[[দক্ষিণ পূর্ব এশিয়া]]
#[[Southwest Asia]]
#[[South-East Asia]]
#[[South East Asia]]
#[[Southeast Asian]]
#[[Southeast Asians]]
#[[अष्टाध्यायी]] (Aṣṭādhyāyī)
#[[showman]]
#[[viihdyttäjä]]
#[[viihdyttää]]
#[[showmanship]]
#[[힘]]
#[[আধিপত্যবাদ]]
#[[আবেগাপ্লুত]]
#[[супакоіць]]
#[[təsəlli]]
#[[اطمأن]]
#[[শান্তভাবে]]
#[[মারিফত]]
#[[গৌড়ভুজঙ্গ]]
#[[الأردن]]
#[[روحانيون]]
#[[روحانية]]
#[[روح]]
#[[الروح القدس]]
#[[ثالوث]]
#[[روح القدس]]
#[[پاک روح]]
#[[Holy Spirit]]
#[[جزيرة]]
#[[باسم الآب والابن والروح القدس]]
#[[القامشلي]]
#[[Qamishli]]
#[[Democratic Autonomous Administration of North and East Syria]]
#[[ethnomethodology]]
#[[antimethodology]]
#[[methodological]]
#[[methodologically]]
#[[methodologist]]
#[[multimethodology]]
#[[scientific methodology]]
#[[intermethodological]]
#[[faydalanmak]]
#[[fayda]]
#[[faydalar]]
#[[faydalanma]]
#[[ذوق]]
#[[تجربة]]
#[[ਤਜਰਬਾ]]
#[[ডানহাতি]]
#[[sheila]]
#[[المغرب]]
#[[الخميس]]
#[[صمد]]
#[[Ἰωάννης]]
#[[Ioannes]]
#[[یوحنا اصطباغی]]
#[[Ἰωάννα]]
#[[ܚܡܫܒܫܒܐ]]
#[[أمر]]
#[[أرز]]
#[[تشرين الثاني]]
#[[عربون]]
#[[صليب]]
#[[شتلة]]
#[[سلسبيل]]
#[[أرضي شوكي]]
#[[خرشوف]]
#[[бөрікгүл]]
#[[артишок]]
#[[артишока]]
#[[알아보다]]
#[[اغراق کردن]]
#[[گزاف گفتن]]
#[[과장하다]]
#[[exaggerate]]
#[[tunnistaa]]
#[[allorecognize]]
#[[derecognize]]
#[[allorecognition]]
#[[autorecognition]]
#[[auto-]]
#[[allo-]]
#[[dingin]]
#[[durgun]]
#[[sakin]]
#[[ором]]
#[[calmo]]
#[[surto]]
#[[calmado]]
#[[دولك]]
#[[drive-in]]
#[[autocinema]]
#[[autoalarm]]
#[[ساكن]]
#[[آرام]]
#[[nkegohenʼą́ą́go]]
#[[խախանդ]]
#[[հանդարտ]]
#[[հանգիստ]]
#[[հնագիտություն]]
#[[平静]]
#[[平靜]]
#[[고요하다]]
#[[静か]]
#[[穏やか]]
#[[يساكن]]
#[[سواكن]]
#[[قديمة]]
#[[قديم|قَدِيم]]
#[[고하다]]
#[[طوبغرافيا]]
#[[информационный]]
#[[информационно-аналитический]]
#[[информационные технологии]]
#[[الخلافة الراشدة]]
#[[Alawism]]
#[[الموصل]]
#[[راش درش]]
#[[رشد]]
#[[رشاد]]
#[[راشدات]]
#[[راشدة]]
#[[أتوكل]]
#[[التولي والتبري]]
#[[Eastern Orthodox Church]]
#[[পূর্বদেশীয় সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[東方正教会]]
#[[Greek Orthodox Church]]
#[[ഗ്രീക്ക് ഓർത്തഡോക്സ് സഭ]]
#[[গ্রিক সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[كنيسة الروم الأرثوذكس]]
#[[正當]]
#[[正当]]
#[[الصين]]
#[[صيني]]
#[[صينية]]
#[[الصربية]]
#[[ألمانية]]
#[[ألماني]]
#[[أرمينية]]
#[[ألبانية]]
#[[آلمانیها]]
#[[صينيون]]
#[[صنية]]
#[[صيصية]]
#[[秦]]
#[[Çin]]
#[[Çinli]]
#[[चीन]]
#[[朝秦暮楚]]
#[[Чин]]
#[[ചീന]]
#[[distraer]]
#[[have fun]]
#[[have a nice day]]
#[[أسلوب تعجب]]
#[[വ്യാക്ഷേപകം]]
#[[أدان]]
#[[أمانة]]
#[[أمان]]
#[[أهان]]
#[[اوان]]
#[[أوانئذ]]
#[[أوانس]]
#[[أوانذاك]]
#[[أوان]]
#[[آفرینش]]
#[[آترینه]]
#[[أخرى]]
#[[آخری]]
#[[آفرین]]
#[[آخرون]]
#[[ذي]]
#[[ذهن]]
#[[ذقن]]
#[[ذنب]]
#[[أمنية]]
#[[ذهني]]
#[[أغنية]]
#[[أمنيوتي]]
#[[kurwaturą]]
#[[kurwach]]
#[[kurwa mać]]
#[[kurwatura]]
#[[kurwa]]
#[[烏斯懷亞]]
#{{l|ar|الْأَرْضِي شَوْكِي}}
#[[متاع]]
#[[فنزويلا]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّةُ فِنْزُوِيلَّا البُولِيفَارِيَّةُ}}
#[[ভেনেজুয়েলা বলিভারীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[भेनेजुएला]]
#[[वेनेजुएला]]
#[[वेनेज़ुएला]]
#[[ڤينيزويلا]]
#[[វេណេហ្ស៊ុយអេឡា]]
#[[ונצואלה]]
#[[ទុន]]
#[[شلوغ]]
#[[مزدحم]]
#[[צפוף]]
#[[толған]]
#[[붐비다]]
#[[คั่ง]]
#[[แน่น]]
#[[zatłoczony]]
#[[ګڼ]]
#[[переполненный]]
#[[набитый]]
#[[людный]]
#[[многолюдный]]
#[[überfüllt]]
#[[व्यस्त]]
#[[भीड़]]
#[[overcrowded]]
#[[غينيا الاستوائية]]
#[[غينيا]]
#[[غينيا بيساو]]
#[[غیر جانبدار]]
#[[स्वर्गनरकवर्णनप्रकरण]]
#[[mezhep]]
#[[మతము]]
#[[дин]]
#[[мазҳаб]]
#[[ਧਰਮ]]
#[[religião]]
#[[religia]]
#[[Reljoon]]
#[[Gloowe]]
#[[مذهب]]
#[[دین]] (ফারসি)
#[[шашин]]
#[[മതം]]
#[[종교]]
#[[សាសនា]]
#[[मज़हब]]
#[[دين]] (আরবি)
#[[تديين]]
#[[مدين]]
#[[سلف]]
#[[قرض]]
#[[θρησκεία]]
#[[ཆོས་ལུགས]]
#[[དབྱི་སི་ལམ་ཆོས་ལུགས]]
#[[Hindustan]]
#{{l|ar|هِنْدُسْتَان}}
#[[Հինդուստան]]
#[[Индостан]]
#[[印度斯坦]]
#[[ހިންދުސްތާނު]]
#[[હિંદુસ્તાન]]
#[[印度斯坦語]]
#[[خوارزمي]]
#[[ոսկոր]]
#[[𒄩𒀀𒀸𒊭]]
#[[استخوان]]
#[[ئێسکان]]
#[[Immanuel]]
#[[अस्थि]]
#[[fərqlənmək]]
#[[fərqləndirmək]]
#[[davlat]]
#[[devlet]]
#[[dövlətlənmək]]
#[[dövlətlərarası]]
#[[dövlət başçısı]]
#[[dövlət]]
#[[dövlətçilik]]
#[[الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر]]
#[[self-sabotage]]
#[[مكر]]
#[[مكرت]]
#[[саботажник]]
#[[саботаж]]
#[[破壞]]
#[[যুদ্ধাভিলাষী]]
#[[নাবী]]
#[[منصوب]]
#[[مجزوم]]
#[[युयुत्सु]]
#[[desiderative]]
#[[چوداں]]
#[[ਚੌਦਾਂ]]
#[[ahli madya]]
#[[ahli listrik]]
#[[Vedic]]
#[[ahli]]
#[[jampi]]
#[[jamp]]
#[[cikgu]]
#[[kalaylamak]]
#[[kalalanka]]
#[[kalaunan]]
#[[kalkulator]]
#[[kala ulang]]
#[[katakan]]
#[[մաստուրբացիա]]
#[[マスターベーション]]
#[[تيمور]]
#[[تيمور الشرقية]]
#[[تيمور لاٴوت]]
#[[timur laut]]
#[[تیمور قازوق]]
#[[تیمور شرقی]]
#[[تمور]]
#[[تأمور]]
#[[تيمار]]
#[[heavy water]]
#[[ভারী পানি]]
#[[तर्कबुद्धिवाद]]
#[[बुद्धिवाद]]
#[[तर्कवाद]]
#[[مراقبة]]
#[[یادداشت]]
#[[للغاية]]
#[[اعتقاد]]
#[[اعتقاد داشتن]]
#[[ಹುಲಿ]]
#[[ಸ್ನೇಹ]]
#[[विचित्र]]
#[[إشراق]]
#[[انشرح]]
#[[بديع]]
#[[নিষ্কামিতা]]
#[[অযৌনকামিতা]]
#[[নিষ্কামী]]
#[[inimitable]]
#[[убеждённость]]
#[[уредност]]
#[[убеденият]]
#[[убедената]]
#[[убедено]]
#[[умереност]]
#[[Mitsotakis]]
#[[mitostasis]]
#[[Kyriakos]]
#[[woo]]
#[[indoctrination]]
#[[propaganda]]
#[[propagandapuhe]]
#[[propagandasota]]
#[[propagandakirjallisuus]]
#[[gaslighting]]
#[[gas lighting]]
#[[gas-lighting]]
#[[backfilled]]
#[[back-filled]]
#[[backfill]]
#[[ইজ্জাহ]]
#[[dictator]]
#[[dictatory]]
#[[dictatorius|dictātōrius]]
#[[dictatorii]]
#[[dictatorship]]
#[[dictatorship of the bourgeoisie]]
#[[dictatorship of the proletariat]]
#[[دكتاتورية]]
#[[dictatorial]]
#[[autochthon]]
#[[autocracy]]
#[[autocrat]]
#[[autocratic]]
#[[ავტოკრატიული]]
#[[專制]]
#[[false consciousness]]
#[[deadpan]]
#[[deadlock]]
#[[uváznutí]]
#[[స్నేహము]]
#[[చెలిమి]]
#[[కూరిమి]]
#[[స్నేహితుడు]]
#[[స్నేహితురాలు]]
#[[స్నేహితుఁడు]]
#[[শনাক্তযোগ্য]]
#[[اختلاف]]
#[[الاختلاف]]
#[[اختلاف کرنے والا]]
#[[اختلاف کرنا]]
#[[اختصار]]
#[[اختار]]
#[[ethereal]]
#[[aetherius]]
#[[etherealness]]
#[[etherealisation]]
#[[ethereality]]
#[[etherealism]]
#[[etherealization]]
#[[presupposition]]
#[[presuppositionalism]]
#[[presuppositionalist]]
#[[خلر]]
#[[أوغاريت]]
#[[فوة]]
#[[نظر]]
#[[𐎜𐎂𐎗𐎚]]
#[[اوگاریت]]
#[[ὄλῡρᾰ]]
#[[Ugarit]]
#[[烏加里特]]
#[[راعى]]
#[[Zeitschrift]]
#[[Arabische Republik Ägypten]]
#[[Arabische Zee]]
#[[نظریہ]]
#[[نظري]]
#[[نەزەرىيىۋى]]
#[[نظريون]]
#[[نظرية]]
#[[نظرة]]
#[[نظر ثانی]]
#[[οὐρανός]]
#[[نظريات]]
#[[মিশর আরব প্রজাতন্ত্র]]
#[[Arab Republic of Egypt]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّة مِصْر الْعَرَبِيَّة}}
#[[阿拉伯埃及共和國]]
#[[شاكوش]]
#[[مطرقة]]
#[[نبطشي]]
#[[شيش]]
#[[بوية]]
#[[أراجوز]]
#[[ياميش]]
#[[baiséadach]]
#[[baictéarafagach]]
#[[basset]]
#[[bactériophage]]
#[[阿拉伯]]
#[[阿拉伯文]]
#[[阿拉伯語]]
#[[देवयानी]]
#[[देवयानी तारामंडल]]
#[[देवयानी मंदाकिनी]]
#[[দেবযানী মন্দাকিনী ছায়াপথ]]
#[[অ্যানড্রোমিডা ছায়াপথ]]
#[[Andromeda Galaxy]]
#[[constellation]]
#[[वङ्ग]]
#[[بنگال]]
#[[approprio]]
#[[proprius]]
#[[מתאים]]
#[[Josephine]]
#[[Jozefinë]]
#[[přizpůsobit]]
#[[přizpůsobovat]]
#[[tilpasse]]
#[[aanpassen]]
#[[alkalmaz]]
#[[alkalom]]
#[[igazít]]
#[[illeszt]]
#[[приспособить]]
#[[приспособлять]]
#[[приспосабливать]]
#[[獨佔]]
#[[獨佔鰲頭]]
#[[monopolize]]
#[[𐌲𐌰𐌰𐌹𐌲𐌹𐌽𐍉𐌽]]
#[[נכס]]
#[[充当]]
#[[充當]]
#[[مناسب]]
#[[համապատասխան]]
#[[պատշաճ]]
#[[müvafiq]]
#[[uyğun]]
#[[yerli]]
#[[適當]]
#[[恰當]]
#[[satire]]
#[[sarcasm]]
#[[sarcastic]]
#[[irony]]
#[[佔]]
#[[yerlik hal]]
#[[mühafiz]]
#[[mühafizə]]
#[[列恩]]
#[[列宁]]
#[[馬列斯]]
#[[馬]]
#[[列]]
#[[斯]]
#[[戇人]]
#[[antiorganization]]
#[[организа́ция]]
#[[organizzazione]]
#[[micronational organisation]]
#[[member organisation]]
#[[intermicronational organisation]]
#[[overshadow]]
#[[überschatten]]
#[[غطى]]
#[[غطيط]]
#[[غطيتم]]
#[[黯然失色]]
#[[reorganization]]
#[[quasi-reorganization]]
#[[uudelleenjärjestely]]
#[[গর্ভসম্ভূতা]]
#[[reusability]]
#[[पुनरुपयोगिता]]
#[[অলঙ্কারদীপ্ত]]
#[[পুষ্পাভরণশোভিত]]
#[[সিদ্ধিলাভ]]
#[[reusable]]
#[[-ity]]
#[[reuse]]
#[[-ability]]
#[[recyclable]]
#[[multi-use]]
#[[multiuse]]
#[[disposable]]
#[[single-use]]
#[[recycle]]
#[[dispose]]
#[[-able]]
#[[wiederverwerten]]
#[[hergebruiken]]
#[[recyclen]]
#[[recycleren]]
#[[genanvende]]
#[[genbruge]]
#[[recyklovat]]
#[[পুনঃচক্রায়ন]]
#[[diamond problem]]
#[[method overloading]]
#[[function overloading]]
#[[polymorphism]]
#[[polymathy]]
#[[polymyalgia]]
#[[polymorph]]
#[[polymerisoitua]]
#[[polymathic]]
#[[polymorphous]]
#[[polymorphic]]
#[[polymath]]
#[[polymorphus]]
#[[πολυ-]]
#[[μορφή]]
#[[mārga]]
#[[mērga]]
#[[multilevel]]
#[[多層]]
#[[دعاية]]
#[[propagandus]]
#[[بروبقاندا]]
#[[propagandalehtinen]]
#[[بروباجاندا]]
#[[بروباغندا]]
#[[दुष्प्रचार]]
#[[अधिप्रचार]]
#[[áróður]]
#[[ការឃោសនា]]
#[[пропаганда]]
#[[үгүттөө]]
#[[ໂຄສະນາຊວນເຊື່ອ]]
#[[പ്രചാരണം]]
#[[تبليغ]]
#[[Istanbul]]
#[[استانبول]]
#[[إسطنبول]]
#[[القسطنطينية]]
#[[Qüstəntiniyyə]]
#[[العبرانية]]
#[[pseudorationalist]]
#[[القرآنية]]
#[[യുക്തിവാദി]]
#[[യുക്തി]]
#[[ultrarational]]
#[[ultranationalist]]
#[[ultra-nationalist]]
#[[ultranationalism]]
#[[Ultranationalismus]]
#[[ultranacionalismo]]
#[[ultranacionalista]]
#[[ultranationaliste]]
#[[nacionalismo]]
#[[nacionalista]]
#[[nationaliste]]
#[[ultra-]]
#[[nacionalistický]]
#[[nacionalisme]]
#[[nacionalizmus]]
#[[nacionalist]]
#[[nacionalismos]]
#[[nacionalismu]]
#[[Nationalist China]]
#[[National Socialism]]
#[[National Socialist]]
#[[Nationalsozialist]]
#[[nâtionaliste]]
#[[cosmopolitanism]]
#[[世界主義]]
#[[世界主义]]
#[[cosmopolitan]]
#[[民族主義]]
#[[Nazism]]
#[[Hitlerism]]
#[[Strasserism]]
#[[國家社會主義]]
#[[民族社會主義]]
#[[민족사회주의]]
#[[國民社會主義]]
#[[国民社会主义]]
#[[國社主義]]
#[[國社]]
#[[國民政府]]
#[[Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei]]
#[[National Socialist German Workers' Party]]
#[[hitlerismo]]
#[[strasserismo]]
#[[主義]]
#[[guóshè]]
#[[paracetamol]]
#[[claviform]]
#[[ndjek]]
#[[तक्ति]]
#[[ndjerë]]
#[[ndjeshëm]]
#[[ndjesi]]
#[[ndjesë]]
#[[Ndrekë]]
#[[ndjekur]]
#[[ဆေးကုလားမ]]
#[[ဆားကြက်ဥ]]
#[[ဆိုက်ပရပ်စ်]]
#[[ဆီးပူညောင်းကျ]]
#[[ဆေးပေါ့လိပ်]]
#[[ဆားကျင်း]]
#[[ဆေးပြင်းလိပ်]]
#[[ဆူးပုပ်]]
#[[ဆွမ်းကပ်]]
#[[ဆပ်ကပ်]]
#[[adherent]]
#[[institutionalise]]
#[[institutionalised]]
#[[tragacanth]]
#[[sherbet]]
#[[sherbets]]
#[[shërbëtor]]
#[[interconnectedness]]
#[[interconnectednesses]]
#[[interdependență]]
#[[inter-]]
#[[interdependence]]
#[[interdépendance]]
#[[interdisciplinaritate]]
#[[interdisciplinarité]]
#[[interdisciplinarity]]
#[[interdisciplinar]]
#[[-itate]]
#[[ურთიერთდაკავშირებულობა]]
#[[praiseworthiness]]
#[[பாராட்டத்தக்கது]]
#[[commendable]]
==টেমপ্লেট==
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun]]
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:R:fa:Hayyim]]
# [[টেমপ্লেট:R:tg:Vozhaju]]
# [[টেমপ্লেট:R:Mo'in]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:refcat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/খেলাঘর]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head/নথি]]
==পরিশিষ্ট==
# [[পরিশিষ্ট:Arabic nominals]]
# [[পরিশিষ্ট:আরবি roots/ء ل ه]]
==উল্লেখযোগ্য সম্পাদনা==
#[[শিক্ষা]]
#[[নিরর্থক]]
#[[تيموثاوس]]
#[[עמנואל]]
#[[homework]]
#[[cod]]
#[[মনোবিজ্ঞান]]
#[[rare]]
#[[মনোরঞ্জক]]
#[[ঔষধালয়]]
#[[ডিসপেনসারি]]
#[[ফার্মেসি]]
#[[pharmacy]]
#[[liquorice]]
#[[বিশ্ব]]
#[[বিশ্বযুদ্ধ]]
#[[world]]
#[[earth]]
#[[লক্ষণা]]
#[[قطر]]
#[[অসংকুচিত]]
#[[অলঙ্কারশাস্ত্র]]
#[[অলঙ্কার]]
#[[গৃহাগত]]
#[[অধ্যাত্ম]]
#[[ذلك]]
#[[কার্য]]
#[[appropriate]]
#[[schema]]
#[[ইউরোপীয় ইউনিয়ন]]
#[[আগ্রার মানুষ তাজমহল দেখে না]]
#[[Tangail District]]
#[[Ἀρχιμήδης]]
#[[নিদ্রা]]
#[[realm]]
#[[correspondence]]
#[[regression]]
#[[গয়রহ]]
#[[folder]]
#[[বাতাবরণ]]
#[[অনুষ্টুপ]]
#[[রা]]
#[[Ra]]
#[[شام]]
#[[ঝাঁকের কই]]
#[[জঙ্ঘা]]
#[[suit]]
#[[suite]]
#[[ইউৰোপ]]
#[[কুইৰ্মা]]
#[[তূষ্ণীম্ভাব]]
#[[পরাঙ্মুখ]]
#[[বৈদগ্ধ্য]]
#[[দুর্নিরীক্ষ্য]]
#[[ব্যবচ্ছেদ]]
#[[প্রাতর্ভ্রমণ]]
#[[প্রোজ্জ্বল]]
#[[অলঙ্ঘ্য]]
#[[এতদতিরিক্ত]]
#[[ꠁꠞꠣꠇ]]
#[[কৃতকর্ম]]
#[[Ovttastuvvan arábaemiráhtat]]
#[[opposite]]
#[[ꠟꠣꠄꠇ]]
#[[হাতির কাঁধে আসে যায়, হাম্বা রবে মুর্ছা যায়]]
#[[agricultural liens]]
#[[সঙ্গনিরোধ]]
#[[শ্লথ]]
#[[ঢলঢল]]
#[[কর্তৃকারক]]
#[[ইরাকীকরণ]]
#[[ital]]
#[[একলব্য]]
#[[অশ্বত্থামা]]
#[[অধ্যবসায়]]
#[[ঐকান্তিকতা]]
#[[persistent]]
#[[treasurer]]
#[[একঝাঁড়ের বাঁশ]]
#[[بنجلاديش]]
#[[শৃঙ্খলা]]
#[[বিজেপি]]
#[[কমিশন]]
#[[trick]]
#[[গণতন্ত্র]]
#[[স্তন]]
#[[অতিশয়ার্থবাচক]]
#[[দাইয়ুস]]
#[[জী]]
#[[চা]]
#[[লিফট]]
#[[accusative case]]
#[[বিউপনিবেশায়ন]]
#[[bit]]
#[[mirror]]
#[[frozen]]
#[[فرج]]
#[[شعیب]]
#[[believe]]
#[[যজমান]]
#[[United States of America]]
#[[টেমপ্লেট:ar-root]]
#[[মডিউল:sem-arb-utilities]]
#[[মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র]]
#[[slave]]
#[[jack]]
#[[সারমেয়]]
#[[standard]]
#[[diminutive]]
#[[দ্বিরুক্তি]]
#[[বাত]]
#[[দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়া]]
#[[একাধিপত্য]]
#[[إلهام]]
#[[methodology]]
#[[Ιωάννης]]
#[[يوحنا]]
#[[recognize]]
#[[হ্রস্বীকরণ]]
#[[راشد]]
#[[Venezuela]]
#[[ملك]]
#[[نادر]]
#[[assent]]
#[[conviction]]
#[[埃及]]
#[[Andromeda]]
#[[孟加拉國]]
#[[孟加拉]]
#[[অঘটনঘটনপটিয়সী]]
#[[pound]]
===পরবর্তী দর্শন===
#[[deadfall]]
#[[deadhead]]
szact519s8u3es7yb6khhuliv9zh013
মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/i18n
828
148710
507312
507291
2026-03-31T15:45:23Z
Redmin
6857
507312
Scribunto
text/plain
local p = {}
p['wikipedia'] = 'bnwiki'
p['heading_etymology'] = 'ব্যুৎপত্তি'
p['heading_pronunciation'] = 'উচ্চারণ'
p['heading_meanings'] = 'অর্থ'
p['heading_translation'] = 'অনুবাদ'
p['heading_references'] = 'তথ্যসূত্র'
p['heading_external_links'] = 'বহিঃসংযোগ'
p['heading_alternative_spellings'] = 'বিকল্প বানান'
p['heading_inflection_table'] = 'বিভক্তির সারণী'
p['heading_form'] = 'রূপ'
p['heading_grammatical_features'] = 'ব্যাকরণিক বৈশিষ্ট্য'
p['heading_image'] = 'চিত্র'
p['text_instance_of'] = 'একটি'
p['text_audio'] = 'অডিও'
p['template_lexeme'] = 'উইকিউপাত্ত লেক্সিম' -- Q81739987
p['template_wikipedia'] = 'উইকিপিডিয়া' -- Q6275256
p['template_audio'] = 'অডিও ভাষার নাম' -- Q138620346
p['template_anchor'] = 'anchor' -- Q5412976
p['template_rfdef'] = 'rfdef' -- Q30733154
p['template_ipa'] = 'আধ্বব ভাষার নাম' -- Q138608718
p['template_trans-top'] = 'trans-top' -- Q30528422 @TODO: Switch back to 'অনুবাদ-শীর্ষ' once it has a 'color: block' rule applied to it.
p['template_trans-bottom'] = 'অনুবাদ-নিচ' -- Q30528419
p['template_antonym'] = 'বিপরীতার্থক' -- Q35305357
p['template_synonym'] = 'synonyms' -- Q32751230
p['template_hypernym'] = 'hypernyms' -- Q35305454
p['template_demonym-noun'] = 'demonym-noun' -- Q130360250
p['template_demonym-adj'] = 'demonym-adj' -- Q135184225
p['manual_category'] = {'বিষয়শ্রেণী', 'category'}
p['manual_etymology'] = {'ব্যুৎপত্তি', 'etymology'}
p['manual_pronunciation'] = {'উচ্চারণ', 'pronunciation'}
p['manual_meaning'] = {'অর্থ', 'meaning'}
p['manual_reference'] = {'তথ্যসূত্র', 'reference'}
p['manual_external_link'] = {'বহিঃসংযোগ', 'external_link'}
p['etymology_borrowing'] = '$1 থেকে ঋণকৃত'
p['etymology_learned_borrowing'] = '$1 থেকে শিক্ষিতভাবে ঋণকৃত'
p['etymology_inheritance'] = '$1 থেকে আগত'
p['edit_wikidata'] = 'উইকিউপাত্তে সম্পাদনা করুন'
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে আছে
p['category_rfdef'] = 'ভাষা অনুযায়ী সংজ্ঞার জন্য অনুরোধ' -- Q33129136
p['category_rfdef_equivalent'] = 'শব্দার্থের বাংলা মানের অনুরোধ' -- [[:wikt:en:Category:Requests for English equivalent term by language]]-এর কাছাকাছি
p['category_rfref'] = {
['_'] = 'ভাষা অনুযায়ী তথ্যসূত্রের জন্য অনুরোধ', -- Q121206294
['Q9610'] = 'তথ্যসূত্রহীন বাংলা শব্দ', -- [[:wikt:en:Category:Requests for references for Bengali terms]]
['Q6400661'] = 'তথ্যসূত্রহীন খরিয়া থার শব্দ',
}
p['category_given_names'] = 'প্রদত্ত নাম' -- Q8492384
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে নেই
p['maintenance_no_lang_category_found'] = 'যে শব্দের ভাষা-পদ বিষয়শ্রেণী নেই'
p['text_category_rfdef'] = 'এই শব্দের লেক্সিমে অর্থ প্রয়োজন। দয়া করে লেক্সিম পাতায় গিয়ে একটি অর্থ যোগ করুন, যাতে অন্য পাঠকরা জানতে পারবে এটা মানে কি।'
p['lang_categories'] = { -- lexeme:getLanguage() , lexeme:getLexicalCategory()
['Q9610'] = {
['_'] = 'বাংলা লেমা', -- Q31156836
['Q1084'] = 'বাংলা বিশেষ্য', -- Q30566205
['Q24905'] = 'বাংলা ক্রিয়া', -- Q32858877
['Q34698'] = 'বাংলা বিশেষণ', -- Q32019867
['Q380057'] = 'বাংলা ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q32773652
['Q147276'] = 'বাংলা নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31161898
['Q134830'] = 'বাংলা উপসর্গ', -- Q54488622
['Q102047'] = 'বাংলা প্রত্যয়', -- Q107174314
},
['Q1860'] = {
['_'] = 'ইংরেজি লেমা', -- Q30524923
['Q1084'] = 'ইংরেজি বিশেষ্য', -- Q30428207
['Q24905'] = 'ইংরেজি ক্রিয়া', -- Q30430933
['Q34698'] = 'ইংরেজি বিশেষণ', -- Q30430962
['Q380057'] = 'ইংরেজি ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q30445981
},
['Q150'] = {
['_'] = 'ফরাসি লেমা', -- Q30524925
['Q1084'] = 'ফরাসি বিশেষ্য', -- Q30429760
['Q34698'] = 'ফরাসি বিশেষণ', -- Q30525026
},
['Q9072'] = {
['_'] = 'এস্তোনীয় লেমা', -- Q31158076
['Q1084'] = 'এস্তোনীয় বিশেষ্য', -- Q30429759
['Q147276'] = 'এস্তোনীয় নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31081072
},
['Q397'] = {
['_'] = 'লাতিন লেমা', -- Q31158138
['Q1084'] = 'লাতিন বিশেষ্য', -- Q30525219
},
['Q652'] = {
['_'] = 'ইতালীয় লেমা', -- Q32661094
['Q1084'] = 'ইতালীয় বিশেষ্য', -- Q30449614
['Q34698'] = 'ইতালীয় বিশেষণ', -- Q30525206
},
['Q11051hi'] = { -- যেহেতু হিন্দি ও উর্দু লেক্সিম 'হিন্দুস্তানি' হিসেবে যোগ করা হয়েছে
['_'] = 'হিন্দি লেমা', -- Q31165202
['Q1084'] = 'হিন্দি বিশেষ্য', -- Q30565856
['Q34698'] = 'হিন্দি বিশেষণ', -- Q30569864
['Q147276'] = 'হিন্দি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31159486
},
['Q11051ur'] = { -- যেহেতু হিন্দি ও উর্দু লেক্সিম 'হিন্দুস্তানি' হিসেবে যোগ করা হয়েছে
['_'] = 'উর্দু লেমা', -- Q32159501
['Q1084'] = 'উর্দু বিশেষ্য', -- Q30566217
['Q147276'] = 'উর্দু নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31073525
},
['Q29401'] = {
['_'] = 'অসমীয়া লেমা', -- Q32151243
['Q1084'] = 'অসমীয়া বিশেষ্য', -- Q31144600
['Q24905'] = 'অসমীয়া ক্রিয়া', -- Q109571153
['Q34698'] = 'অসমীয়া বিশেষণ', -- Q32856444
['Q147276'] = 'অসমীয়া নামবাচক বিশেষ্য', -- Q32139276
},
['Q9142'] = {
['_'] = 'আইরিশ লেমা', -- Q31159081
['Q147276'] = 'আইরিশ নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31076254
},
['Q13955'] = {
['_'] = 'আরবি লেমা', -- Q31158513
['Q1084'] = 'আরবি বিশেষ্য', -- Q30449691
['Q34698'] = 'আরবি বিশেষণ', -- Q30525210
['Q147276'] = 'আরবি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q30567180
},
['Q8748'] = {
['_'] = 'আলবেনীয় লেমা', -- Q33141043
['Q1084'] = 'আলবেনীয় বিশেষ্য', -- Q30527873
['Q147276'] = 'আলবেনীয় নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31048315
},
['Q9035'] = {
['_'] = 'দিনেমার লেমা', -- Q31158058
['Q147276'] = 'দিনেমার নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31075760
},
['Q9027'] = {
['_'] = 'সুইডিশ লেমা', -- Q31158250
['Q147276'] = 'সুইডিশ নামবাচক বিশেষ্য', -- Q30567573
},
['Q11059'] = {
['_'] = 'সংস্কৃত লেমা',
['Q1084'] = 'সংস্কৃত বিশেষ্য', -- Q30567377
['Q34698'] = 'সংস্কৃত বিশেষণ', -- Q31095528
},
['Q6400661'] = {
['_'] = 'খরিয়া থার লেমা',
['Q1084'] = 'খরিয়া থার বিশেষ্য'
},
['Q2044560'] = {
['_'] = 'সিলেটি লেমা', -- Q33669037
['Q1084'] = 'সিলেটি বিশেষ্য', -- Q114733585
['Q34698'] = 'সিলেটি বিশেষণ', -- Q114734349
['Q24905'] = 'সিলেটি ক্রিয়া', -- Q114734310
['Q380057'] = 'সিলেটি ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q114733811
['Q36224'] = 'সিলেটি সর্বনাম', -- Q114734403
['Q147276'] = 'সিলেটি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q115663802
},
['Q9176'] = {
['_'] = 'কোরীয় লেমা', -- Q31159187
['Q147276'] = 'কোরীয় নামবাচক বিশেষ্য' -- Q31101131
}
}
return p
o2uwjm7nk2ctpakibepf6it95rz8hpc
507315
507312
2026-03-31T18:30:21Z
Redmin
6857
507315
Scribunto
text/plain
local p = {}
p['wikipedia'] = 'bnwiki'
p['content_lang_name'] = 'বাংলা'
p['content_lang_code'] = 'bn'
p['heading_etymology'] = 'ব্যুৎপত্তি'
p['heading_pronunciation'] = 'উচ্চারণ'
p['heading_meanings'] = 'অর্থ'
p['heading_translation'] = 'অনুবাদ'
p['heading_references'] = 'তথ্যসূত্র'
p['heading_external_links'] = 'বহিঃসংযোগ'
p['heading_alternative_spellings'] = 'বিকল্প বানান'
p['heading_inflection_table'] = 'বিভক্তির সারণী'
p['heading_form'] = 'রূপ'
p['heading_grammatical_features'] = 'ব্যাকরণিক বৈশিষ্ট্য'
p['heading_image'] = 'চিত্র'
p['text_instance_of'] = 'একটি'
p['text_audio'] = 'অডিও'
p['template_lexeme'] = 'উইকিউপাত্ত লেক্সিম' -- Q81739987
p['template_wikipedia'] = 'উইকিপিডিয়া' -- Q6275256
p['template_audio'] = 'অডিও ভাষার নাম' -- Q138620346
p['template_anchor'] = 'anchor' -- Q5412976
p['template_rfdef'] = 'rfdef' -- Q30733154
p['template_ipa'] = 'আধ্বব ভাষার নাম' -- Q138608718
p['template_trans-top'] = 'trans-top' -- Q30528422 @TODO: Switch back to 'অনুবাদ-শীর্ষ' once it has a 'color: block' rule applied to it.
p['template_trans-bottom'] = 'অনুবাদ-নিচ' -- Q30528419
p['template_antonym'] = 'বিপরীতার্থক' -- Q35305357
p['template_synonym'] = 'synonyms' -- Q32751230
p['template_hypernym'] = 'hypernyms' -- Q35305454
p['template_demonym-noun'] = 'demonym-noun' -- Q130360250
p['template_demonym-adj'] = 'demonym-adj' -- Q135184225
p['manual_category'] = {'বিষয়শ্রেণী', 'category'}
p['manual_etymology'] = {'ব্যুৎপত্তি', 'etymology'}
p['manual_pronunciation'] = {'উচ্চারণ', 'pronunciation'}
p['manual_meaning'] = {'অর্থ', 'meaning'}
p['manual_reference'] = {'তথ্যসূত্র', 'reference'}
p['manual_external_link'] = {'বহিঃসংযোগ', 'external_link'}
p['etymology_borrowing'] = '$1 থেকে ঋণকৃত'
p['etymology_learned_borrowing'] = '$1 থেকে শিক্ষিতভাবে ঋণকৃত'
p['etymology_inheritance'] = '$1 থেকে আগত'
p['edit_wikidata'] = 'উইকিউপাত্তে সম্পাদনা করুন'
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে আছে
p['category_rfdef'] = 'ভাষা অনুযায়ী সংজ্ঞার জন্য অনুরোধ' -- Q33129136
p['category_rfdef_equivalent'] = 'শব্দার্থের বাংলা মানের অনুরোধ' -- [[:wikt:en:Category:Requests for English equivalent term by language]]-এর কাছাকাছি
p['category_rfref'] = {
['_'] = 'ভাষা অনুযায়ী তথ্যসূত্রের জন্য অনুরোধ', -- Q121206294
['Q9610'] = 'তথ্যসূত্রহীন বাংলা শব্দ', -- [[:wikt:en:Category:Requests for references for Bengali terms]]
['Q6400661'] = 'তথ্যসূত্রহীন খরিয়া থার শব্দ',
}
p['category_given_names'] = 'প্রদত্ত নাম' -- Q8492384
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে নেই
p['maintenance_no_lang_category_found'] = 'যে শব্দের ভাষা-পদ বিষয়শ্রেণী নেই'
p['text_category_rfdef'] = 'এই শব্দের লেক্সিমে অর্থ প্রয়োজন। দয়া করে লেক্সিম পাতায় গিয়ে একটি অর্থ যোগ করুন, যাতে অন্য পাঠকরা জানতে পারবে এটা মানে কি।'
p['lang_categories'] = { -- lexeme:getLanguage() , lexeme:getLexicalCategory()
['Q9610'] = {
['_'] = 'বাংলা লেমা', -- Q31156836
['Q1084'] = 'বাংলা বিশেষ্য', -- Q30566205
['Q24905'] = 'বাংলা ক্রিয়া', -- Q32858877
['Q34698'] = 'বাংলা বিশেষণ', -- Q32019867
['Q380057'] = 'বাংলা ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q32773652
['Q147276'] = 'বাংলা নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31161898
['Q134830'] = 'বাংলা উপসর্গ', -- Q54488622
['Q102047'] = 'বাংলা প্রত্যয়', -- Q107174314
},
['Q1860'] = {
['_'] = 'ইংরেজি লেমা', -- Q30524923
['Q1084'] = 'ইংরেজি বিশেষ্য', -- Q30428207
['Q24905'] = 'ইংরেজি ক্রিয়া', -- Q30430933
['Q34698'] = 'ইংরেজি বিশেষণ', -- Q30430962
['Q380057'] = 'ইংরেজি ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q30445981
},
['Q150'] = {
['_'] = 'ফরাসি লেমা', -- Q30524925
['Q1084'] = 'ফরাসি বিশেষ্য', -- Q30429760
['Q34698'] = 'ফরাসি বিশেষণ', -- Q30525026
},
['Q9072'] = {
['_'] = 'এস্তোনীয় লেমা', -- Q31158076
['Q1084'] = 'এস্তোনীয় বিশেষ্য', -- Q30429759
['Q147276'] = 'এস্তোনীয় নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31081072
},
['Q397'] = {
['_'] = 'লাতিন লেমা', -- Q31158138
['Q1084'] = 'লাতিন বিশেষ্য', -- Q30525219
},
['Q652'] = {
['_'] = 'ইতালীয় লেমা', -- Q32661094
['Q1084'] = 'ইতালীয় বিশেষ্য', -- Q30449614
['Q34698'] = 'ইতালীয় বিশেষণ', -- Q30525206
},
['Q11051hi'] = { -- যেহেতু হিন্দি ও উর্দু লেক্সিম 'হিন্দুস্তানি' হিসেবে যোগ করা হয়েছে
['_'] = 'হিন্দি লেমা', -- Q31165202
['Q1084'] = 'হিন্দি বিশেষ্য', -- Q30565856
['Q34698'] = 'হিন্দি বিশেষণ', -- Q30569864
['Q147276'] = 'হিন্দি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31159486
},
['Q11051ur'] = { -- যেহেতু হিন্দি ও উর্দু লেক্সিম 'হিন্দুস্তানি' হিসেবে যোগ করা হয়েছে
['_'] = 'উর্দু লেমা', -- Q32159501
['Q1084'] = 'উর্দু বিশেষ্য', -- Q30566217
['Q147276'] = 'উর্দু নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31073525
},
['Q29401'] = {
['_'] = 'অসমীয়া লেমা', -- Q32151243
['Q1084'] = 'অসমীয়া বিশেষ্য', -- Q31144600
['Q24905'] = 'অসমীয়া ক্রিয়া', -- Q109571153
['Q34698'] = 'অসমীয়া বিশেষণ', -- Q32856444
['Q147276'] = 'অসমীয়া নামবাচক বিশেষ্য', -- Q32139276
},
['Q9142'] = {
['_'] = 'আইরিশ লেমা', -- Q31159081
['Q147276'] = 'আইরিশ নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31076254
},
['Q13955'] = {
['_'] = 'আরবি লেমা', -- Q31158513
['Q1084'] = 'আরবি বিশেষ্য', -- Q30449691
['Q34698'] = 'আরবি বিশেষণ', -- Q30525210
['Q147276'] = 'আরবি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q30567180
},
['Q8748'] = {
['_'] = 'আলবেনীয় লেমা', -- Q33141043
['Q1084'] = 'আলবেনীয় বিশেষ্য', -- Q30527873
['Q147276'] = 'আলবেনীয় নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31048315
},
['Q9035'] = {
['_'] = 'দিনেমার লেমা', -- Q31158058
['Q147276'] = 'দিনেমার নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31075760
},
['Q9027'] = {
['_'] = 'সুইডিশ লেমা', -- Q31158250
['Q147276'] = 'সুইডিশ নামবাচক বিশেষ্য', -- Q30567573
},
['Q11059'] = {
['_'] = 'সংস্কৃত লেমা',
['Q1084'] = 'সংস্কৃত বিশেষ্য', -- Q30567377
['Q34698'] = 'সংস্কৃত বিশেষণ', -- Q31095528
},
['Q6400661'] = {
['_'] = 'খরিয়া থার লেমা',
['Q1084'] = 'খরিয়া থার বিশেষ্য'
},
['Q2044560'] = {
['_'] = 'সিলেটি লেমা', -- Q33669037
['Q1084'] = 'সিলেটি বিশেষ্য', -- Q114733585
['Q34698'] = 'সিলেটি বিশেষণ', -- Q114734349
['Q24905'] = 'সিলেটি ক্রিয়া', -- Q114734310
['Q380057'] = 'সিলেটি ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q114733811
['Q36224'] = 'সিলেটি সর্বনাম', -- Q114734403
['Q147276'] = 'সিলেটি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q115663802
},
['Q9176'] = {
['_'] = 'কোরীয় লেমা', -- Q31159187
['Q147276'] = 'কোরীয় নামবাচক বিশেষ্য' -- Q31101131
}
}
return p
c8yrsc0n4b6l51xxx4oje09bwupge2x
interconnectedness
0
167094
507317
2026-03-31T19:29:55Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==ইংরেজি== ===ব্যুৎপত্তি=== {{suffix|en|praiseworthy|ness}} থেকে গঠিত। ===উচ্চারণ=== * {{IPA|en|/ˈpɹeɪz.wɜː.ði.nəs/|a=RP}} * {{IPA|en|/ˈpɹeɪz.wɝ.ði.nəs/|a=GA}} * {{hyphenation|en|praise|worthy|ness}} ===বিশেষ্য=== {{en-noun|-}} # [[প্রশংসাযোগ্যতা]] — প্রশংসার যোগ্য হওয়ার অবস্থ..." দিয়ে পাতা তৈরি
507317
wikitext
text/x-wiki
==ইংরেজি==
===ব্যুৎপত্তি===
{{suffix|en|praiseworthy|ness}} থেকে গঠিত।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|en|/ˈpɹeɪz.wɜː.ði.nəs/|a=RP}}
* {{IPA|en|/ˈpɹeɪz.wɝ.ði.nəs/|a=GA}}
* {{hyphenation|en|praise|worthy|ness}}
===বিশেষ্য===
{{en-noun|-}}
# [[প্রশংসাযোগ্যতা]] — প্রশংসার যোগ্য হওয়ার অবস্থা বা গুণ।
#* {{quote-book|isbn=9780192570215|author=Elinor Mason|title=Ways to be Blameworthy: Rightness, Wrongness, and Responsibility|year=2019|text=Being motivated to the right things without any conscious grasp of the values involved is not sufficient for '''praiseworthiness'''.|t=সঠিক কাজের প্রতি অনুপ্রাণিত হওয়া কিন্তু মূল্যবোধ সম্পর্কে সচেতন না হওয়া '''
hmtlte1a7w8ulbum8jia61v7zht8h6p
interconnectednesses
0
167095
507318
2026-03-31T19:30:53Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==ইংরেজি== ===বিশেষ্য=== {{head|en|noun form}} # {{plural of|en|interconnectedness}}" দিয়ে পাতা তৈরি
507318
wikitext
text/x-wiki
==ইংরেজি==
===বিশেষ্য===
{{head|en|noun form}}
# {{plural of|en|interconnectedness}}
ht2nqzfz98n2wnbioznmvxni22l2jyp
interdependență
0
167096
507323
2026-04-01T01:19:20Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==রোমানীয়== ===ব্যুৎপত্তি=== {{bor+|ro|fr|interdépendance}} থেকে ঋণগ্রহণ। ===বিশেষ্য=== {{ro-noun|f|-}} # পারস্পরিক নির্ভরশীলতা, [[আন্তঃনির্ভরশীলতা]] {{C|ro|বিশেষ্য}} {{C|ro|সমাজবিজ্ঞান}} {{C|ro|রাজনীতি}}" দিয়ে পাতা তৈরি
507323
wikitext
text/x-wiki
==রোমানীয়==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor+|ro|fr|interdépendance}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===বিশেষ্য===
{{ro-noun|f|-}}
# পারস্পরিক নির্ভরশীলতা, [[আন্তঃনির্ভরশীলতা]]
{{C|ro|বিশেষ্য}}
{{C|ro|সমাজবিজ্ঞান}}
{{C|ro|রাজনীতি}}
87cljkp4bptyt9iagwn9plh7fnx8t8h
interdépendance
0
167097
507324
2026-04-01T01:20:16Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==ফরাসি== ===ব্যুৎপত্তি=== {{af|fr|inter-|dépendance}} থেকে গঠিত। ===উচ্চারণ=== * {{fr-IPA}} ===বিশেষ্য=== {{fr-noun|f}} # পারস্পরিক নির্ভরশীলতা, [[আন্তঃনির্ভরশীলতা]] ====সম্পর্কিত পদ==== * {{l|fr|interdépendant}} ====আগত শব্দ==== * {{desc|ru|взаимоза..." দিয়ে পাতা তৈরি
507324
wikitext
text/x-wiki
==ফরাসি==
===ব্যুৎপত্তি===
{{af|fr|inter-|dépendance}} থেকে গঠিত।
===উচ্চারণ===
* {{fr-IPA}}
===বিশেষ্য===
{{fr-noun|f}}
# পারস্পরিক নির্ভরশীলতা, [[আন্তঃনির্ভরশীলতা]]
====সম্পর্কিত পদ====
* {{l|fr|interdépendant}}
====আগত শব্দ====
* {{desc|ru|взаимозави́симость}} {{qualifier|calque}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:fr:TLFi}}
{{C|fr|বিশেষ্য}}
{{C|fr|সমাজবিজ্ঞান}}
{{C|fr|রাজনীতি}}
saa48t4z9ellpztfsl2i7e0fhg7t6te
inter-
0
167098
507325
2026-04-01T01:26:47Z
Sabah Azman Nahean
12022
"{{also|inter|Inter|întèr-}} ==ইংরেজি== ===ব্যুৎপত্তি=== {{etymon|en|id=between|:bor|la:inter-<id:between>|tree=1}} {{bor+|en|la|inter-|t=between, amid}}, {{m|la|inter}} এর একটি রূপ। ===উচ্চারণ=== * {{IPA|en|/ɪntə(r)/|a=UK}} ** {{audio|ms|LL-Q1860 (eng)-GinormousBuildings-inter-.wav|q=UK}} * {{IPA|en|/ɪntɚ/|[ɪ̃ɾ̃ɚ]|[ɪ̃n(ɾ̃)ɚ]|a=US,Canada}} * {{audio|en|LL-Q1860 (..." দিয়ে পাতা তৈরি
507325
wikitext
text/x-wiki
{{also|inter|Inter|întèr-}}
==ইংরেজি==
===ব্যুৎপত্তি===
{{etymon|en|id=between|:bor|la:inter-<id:between>|tree=1}}
{{bor+|en|la|inter-|t=between, amid}}, {{m|la|inter}} এর একটি রূপ।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|en|/ɪntə(r)/|a=UK}}
** {{audio|ms|LL-Q1860 (eng)-GinormousBuildings-inter-.wav|q=UK}}
* {{IPA|en|/ɪntɚ/|[ɪ̃ɾ̃ɚ]|[ɪ̃n(ɾ̃)ɚ]|a=US,Canada}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-NaomiAmethyst-inter-.wav|q=US}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-inter-.wav|q=Southern England}}
** {{homophones|en|inner}} {{qualifier|কিছু উপভাষায়}}
===প্রত্যয়===
{{en-prefix}}
# {{senseid|en|between}} [[মধ্যে]], [[মাঝে]], [[মধ্যবর্তী]] — মূল শব্দ দ্বারা নির্দেশিত ধরনের দুই বা তার বেশি বস্তুর মাঝে অবস্থান।
#: {{uxi|en|[[interblog|'''inter'''blog]]}} হলো ব্লগগুলোর মধ্যে, {{uxi|en|[[intercausal|'''inter'''causal]]}} হলো কারণগুলোর মধ্যে, {{uxi|en|[[interexperiential|'''inter'''experiential]]}} হলো অভিজ্ঞতাগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweenspatial}} [[স্থানিক]] মধ্যবর্তী অবস্থান।
##: {{uxi|en|[[interangular|'''inter'''angular]]}} হলো কোণগুলোর মধ্যে, {{uxi|en|[[interbarb|'''inter'''barb]]}} হলো কাঁটাগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweenpeople}} [[সামাজিক]] মধ্যবর্তী অবস্থান।
##: {{uxi|en|[[interarmy|'''inter'''army]]}} হলো সেনাবাহিনীগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweentemporal}} [[সময়গত]] মধ্যবর্তী অবস্থান।
##: {{uxi|en|[[interlitter|'''inter'''litter]]}} হলো লিটারগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|successive}} [[পরপর]] ঘটনার মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interday|'''inter'''day]]}} হলো পরপর দিনগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|adjacent}} [[সন্নিহিত]] বস্তুর মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interlexical|'''inter'''lexical]]}} হলো পরপর শব্দগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweenreference}} মূল ল্যান্ডমার্ক এবং অজ্ঞাত রেফারেন্স পয়েন্টের মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interhippocampal|'''inter'''hippocampal]]}} হলো হিপোক্যাম্পাস এবং মস্তিষ্কের অন্যান্য অংশের মধ্যে।
# {{senseid|en|mutually}} [[পারস্পরিকভাবে]] — মূল ক্রিয়া বা গুণের মধ্যে সিমেট্রিক ও দ্বিমুখী সম্পর্ক।
#: {{uxi|en|[[interlegible|'''inter'''legible]]}} হলো পারস্পরিকভাবে পাঠযোগ্য।
# {{senseid|en|combining}} [[একত্রিত করে]] — একাধিক বস্তুকে একত্রিত করে।
#: {{uxi|en|[[interfuse|'''inter'''fuse]]}} হলো একত্রিত করে গলানো।
# {{senseid|en|hybrid}} [[সংকর]] — দুই বা তার বেশি মূলকে মিশিয়ে সংকর তৈরি করা।
#: {{uxi|en|[[interculture|'''inter'''culture]]}} হলো বিভিন্ন সংস্কৃতির মিশ্রণে নতুন সংস্কৃতি।
# {{senseid|en|internally}} [[অভ্যন্তরীণভাবে]] — মূল ক্রিয়া সংশ্লিষ্ট সত্তাগুলোর মধ্যে ঘটে।
## {{senseid|en|interspatially}} [[স্থানিকভাবে]] মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interfriction|'''inter'''friction]]}} হলো দুই বা তার বেশি বস্তুর মধ্যে ঘর্ষণ।
## {{senseid|en|intersocially}} [[সামাজিকভাবে]] মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interact|'''inter'''act]]}} হলো একাধিক ব্যক্তির মধ্যে ক্রিয়া।
## {{senseid|en|intermittently}} [[বিরতিক্রমে]]।
##: {{uxi|en|[[intermention|'''inter'''mention]]}} হলো অন্যান্য বিষয়ের মধ্যে উল্লেখ করা।
## {{senseid|en|transferable}} [[স্থানান্তরযোগ্য]]।
##: {{uxi|en|[[interavailable|'''inter'''available]]}} হলো এক রুটের টিকিট অন্য রুটে ব্যবহারযোগ্য।
# {{senseid|en|alternating}} [[বিকল্পভাবে]]।
#: {{uxi|en|[[interlaminate|'''inter'''laminate]]}} হলো বিকল্প স্তরে সাজানো।
# {{senseid|en|link}} [[সংযোগ করা]]।
#: {{uxi|en|[[intercellular|'''inter'''cellular]]}} হলো কোষগুলোর মধ্যে সংযোগকারী।
## {{senseid|en|abutment}} [[সংলগ্নতা]]।
##: {{uxi|en|[[interoceanic|'''inter'''oceanic]]}} হলো দুই মহাসাগরের মধ্যে সংযোগকারী।
## {{senseid|en|cooperating}} [[সহযোগিতা]]।
##: {{uxi|en|[[interlaboratory|'''inter'''laboratory]]}} হলো ল্যাবরেটরিগুলোর মধ্যে সহযোগিতা।
## {{senseid|en|overlapping}} [[আবৃত্তি]]।
##: {{uxi|en|[[interartistic|'''inter'''artistic]]}} হলো বিভিন্ন শিল্পের আবৃত্তি।
# {{senseid|en|multiple}} [[বহু]]।
#: {{uxi|en|[[interdisciplinary|'''inter'''disciplinary]]}} হলো একাধিক শাখার মধ্যে।
## {{senseid|en|spanning}} [[বিস্তৃত]]।
##: {{uxi|en|[[intergenerational|'''inter'''generational]]}} হলো প্রজন্মের মধ্যে।
## {{senseid|en|universal}} [[সর্বজনীন]]।
##: {{uxi|en|[[international|'''inter'''national]]}} হলো জাতীয় সীমানার বাইরে।
## {{senseid|en|communal}} [[সাধারণ]]।
##: {{uxi|en|[[interlanguage|'''inter'''language]]}} হলো বিভিন্ন ভাষাভাষীদের মধ্যে সাধারণ ভাষা।
# {{senseid|en|intermediate}} [[মধ্যবর্তী]]।
#: {{uxi|en|[[intergenotype|'''inter'''genotype]]}} হলো মধ্যবর্তী জিনোটাইপ।
## {{senseid|en|midsection}} [[মধ্যভাগ]]।
##: {{uxi|en|[[interbasin|'''inter'''basin]]}} হলো জলাধারগুলোর মধ্যবর্তী।
## {{senseid|en|connector}} [[সংযোগকারী]]।
##: {{uxi|en|[[interjoist|'''inter'''joist]]}} হলো মধ্যবর্তী জোস্ট।
## {{senseid|en|intermediator}} [[মধ্যস্থ]]।
##: {{uxi|en|[[intermediatrix|'''inter'''mediatrix]]}} হলো মহিলা মধ্যস্থ।
## {{senseid|en|inserting}} [[সন্নিবেশ]]।
##: {{uxi|en|[[interdental|'''inter'''dental]]}} হলো দাঁতের মধ্যে পরিষ্কারক।
## {{senseid|en|interlude}} [[অন্তর্বর্তী]]।
##: {{uxi|en|[[interact|'''inter'''act]]}} হলো অন্তর্বর্তী অভিনয়।
## {{senseid|en|interval}} [[বিরতি]]।
##: {{uxi|en|[[interlocution|'''inter'''locution]]}} হলো অন্তর্বর্তী আদেশ।
# {{senseid|en|internet}} {{lb|en|প্রযুক্তি}} [[ইন্টারনেট]] সংক্রান্ত।
#: {{uxi|en|[[internetted|'''inter'''netted]]}} হলো কম্পিউটার নেটওয়ার্কে সংযুক্ত।
# {{senseid|en|intersex}} {{lb|en|LGBTQ}} [[ইন্টারসেক্স]] সংক্রান্ত।
#: {{uxi|en|[[intersexual|'''inter'''sexual]]}} হলো ইন্টারসেক্স ব্যক্তি।
====সমার্থক====
* {{sense|মধ্যে}} {{l|en|mid-}}, {{l|en|dia-}}
* {{sense|পারস্পরিক}} {{l|en|co-}}, {{l|en|syn-}}
====বিপরীতার্থক====
* {{l|en|intra-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|en}}
{{col|en
|intermediary
|intermediate
|international
|interact
|interaction
|interactive
|interarticular
|interethnic
|interface
|interlace
|intermediary
|intermit
|Internet
|interplanetary
|interpolate
|interpolitical
|interpret
|interproject
|intersperse
|interstate
|interstellar
|interwoven
|intercede
}}
====সম্পর্কিত পদ====
* {{l|en|intra-}}
====অনুবাদ====
{{trans-top|মধ্যে, মাঝে}}
* আর্মেনীয়: {{t|hy|միջ-}}
* ব্রেটন: {{t|br|etre-}}
* কাতালান: {{t+|ca|inter-}}
* চেক: {{t+|cs|mezi-}}
* ড্যানিশ: {{t|da|inter-}}, {{t+|da|mellem}}
* ওলন্দাজ: {{t+|nl|inter-}}
* এসপেরান্তো: {{t|eo|inter-}}
* ফিনিশ: {{t|fi|-[[välinen]]}}, {{t+|fi|inter-}}
* ফরাসি: {{t+|fr|entre-}}, {{t+|fr|inter-}}
* গ্যালিসীয়: {{t+|gl|inter-}}
* জর্জিয়ান: {{t|ka|-შორისი}}
* জার্মান: {{t+|de|inter-}} (ল্যাটিন শব্দের সাথে); {{t+|de|zwischen-}}
* গ্রিক: {{t+|el|δια-}}
* হিন্দি: {{t|hi|अंतर-|tr=antar}}
* আইডো: {{t|io|inter-}}
* ইন্দোনেশীয়: {{t|id|antar-}}, {{t|id|inter-}}
* আইরিশ: {{t|ga|idir-}}
* ইতালীয়: {{t+|it|inter-}}
* খমের: {{t|km|អន្តរ-|tr=an ta rak}}
* কোরিয়ান: {{t|ko|간-}}
* কুর্দিশ: {{t+|kmr|nav-}}
* ম্যাসিডোনীয়: {{t|mk|меѓу-}}, {{t|mk|интер-}}
* মালয়: {{t|ms|antara-}}, {{t+|ms|inter-}}
* ম্যাঙ্ক্স: {{t|gv|eddyr-}}
* নরম্যান: {{t|nrf|întèr-}}
* নরওয়েজীয়: {{t|nb|inter-}}
* পোলিশ: {{t+|pl|między-}}, {{t+|pl|inter-}}
* পর্তুগিজ: {{t|pt|entre-}}, {{t|pt|inter-}}
* রুশ: {{t+|ru|интер-}}, {{t+|ru|между-}}
* সংস্কৃত: {{t+|sa|अन्तर्}}
* স্কটিশ গেলিক: {{t|gd|eadar-}}
* স্প্যানিশ: {{t+|es|inter-}}
* ইউক্রেনীয়: {{t|uk|між-}}
* ওয়েলশ: {{t|cy|rhyng-}}
{{trans-bottom}}
====দেখুন====
* {{l|en|intra-}}
* {{l|en|super-}}
* {{l|en|supra-}}
* {{l|en|trans-}}
===আরও পড়ুন===
* {{R:New English Dictionary|Inter-|pos=prefix|V|pageref=380|pages=380–383}}
* {{R:Webster 1913}}
* {{R:Century 1911}}
* {{R:OneLook}}
===অ্যানাগ্রাম===
* {{anagrams|en|a=einrt|terin|riten.|n-tier|inert|-retin|-retin-|retin|Trine|nitre|niter|Tiner|Terni|trine}}
{{cln|en|productive prefixes}}
==কাতালান==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor+|ca|la|inter}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===প্রত্যয়===
{{head|ca|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|ca}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:ca:IEC2}}
* {{R:ca:GDLC}}
* {{R:ca:DNV}}
* {{R:ca:DCVB}}
==চেক==
===উচ্চারণ===
* {{cs-IPA}}
===প্রত্যয়===
{{head|cs|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
#: {{syn|cs|mezi-}}
#: {{prefixusex|cs|nacionální|internacionální}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:cs:SSJC}}
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==ড্যানিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|da|la|inter}} থেকে।
===প্রত্যয়===
{{head|da|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|da}}
====দেখুন====
* {{l|da|intra-}}
* {{l|da|mellem-}}
===তথ্যসূত্র===
* {{R:DDO}}
==ওলন্দাজ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor|nl|la|inter-}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===প্রত্যয়===
{{head|nl|prefix}}
# {{l|en|inter-}} (অতিক্রম করে, দূরবর্তী পাশে; বাইরে)
{{C|nl|প্রত্যয়}}
==ফিনিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{internationalism|fi}} (দেখুন {{cog|en|ultra-}}), শেষ পর্যন্ত {{der|fi|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
{{fi-p|int(:)er-}}
===প্রত্যয়===
{{head|fi|prefix}}
# {{lb|fi|সাধারণত ঋণশব্দে}} [[inter-]]
===আরও পড়ুন====
* {{R:KTSK|accessdate=2023-07-04}}
==ফরাসি==
===প্রত্যয়===
{{head|fr|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|fr}}
==জার্মান==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|de|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|de|/ˈʊltʁa/}}
* {{audio|de|De-ultra-.ogg|q=জার্মানি (বার্লিন)}}
===প্রত্যয়===
{{head|de|prefix}}
# [[inter-]]
====ব্যবহার নোট====
* রাজনৈতিক শব্দে (যেমন {{l|de|ultrakonservativ}}) এই প্রত্যয়টি নেতিবাচক অর্থ বহন করে।
====আগত পদ====
{{prefixsee|de}}
* {{l|de|ultraradikal}}
* {{l|de|ultrareaktionär}}
==হাঙ্গেরীয়==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor+|hu|la|ultrā||beyond}} থেকে ঋণগ্রহণ।<ref>{{R:TotfalusiEty 2005}}</ref>
===উচ্চারণ===
* {{hu-IPA}}
* {{hyphenation|hu|ult|ra}}
===প্রত্যয়===
{{head|hu|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|hu|pos=noun}}
{{prefixsee|hu|pos=adjective}}
===তথ্যসূত্র===
<references/>
==আইরিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{root|ga|ine-pro|*h₂el-|id=other}}
{{bor|ga|la|ultrā||beyond}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===প্রত্যয়===
{{head|ga|prefix}}
# [[inter-]]
====আগত পদ====
{{prefixsee|ga}}
==ইতালীয়==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|it|la|ultrā||beyond}} থেকে।
===প্রত্যয়===
{{head|it|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|it}}
==নরওয়েজীয় বোকমাল==
===প্রত্যয়===
{{head|nb|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|nb}}
===তথ্যসূত্র===
* {{R:nb:OB}}
==নরওয়েজীয় নিনর্স্ক==
===প্রত্যয়===
{{head|nn|prefix}}
# {{l|en|inter-}} (ইংরেজির মতো)
====আগত পদ====
{{prefixsee|nn}}
===তথ্যসূত্র===
* {{R:nn:OB}}
==পর্তুগিজ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|pt|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
{{pt-IPA}}
===প্রত্যয়===
{{head|pt|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|pt}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:pt:Aulete}}
* {{R:pt:Priberam}}
==স্প্যানিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|es|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
{{es-pr}}
===প্রত্যয়===
{{head|es|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|es}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:es:DRAE}}
eqz5gxxuywx6bimfxd4nxgjx5rx3nt3
507326
507325
2026-04-01T01:27:43Z
Sabah Azman Nahean
12022
/* ইংরেজি */
507326
wikitext
text/x-wiki
{{also|inter|Inter|întèr-}}
==ইংরেজি==
===ব্যুৎপত্তি===
{{etymon|en|id=between|:bor|la:inter-<id:between>|tree=1}}
{{bor+|en|la|inter-|t=between, amid}}, {{m|la|inter}} এর একটি রূপ।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|en|/ɪntə(r)/|a=UK}}
** {{audio|ms|LL-Q1860 (eng)-GinormousBuildings-inter-.wav|q=UK}}
* {{IPA|en|/ɪntɚ/|[ɪ̃ɾ̃ɚ]|[ɪ̃n(ɾ̃)ɚ]|a=US,Canada}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-NaomiAmethyst-inter-.wav|q=US}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-inter-.wav|q=Southern England}}
** {{homophones|en|inner}} {{qualifier|কিছু উপভাষায়}}
===প্রত্যয়===
{{en-prefix}}
# {{senseid|en|between}} [[মধ্যে]], [[মাঝে]], [[মধ্যবর্তী]] — মূল শব্দ দ্বারা নির্দেশিত ধরনের দুই বা তার বেশি বস্তুর মাঝে অবস্থান।
#: {{uxi|en|[[interblog|'''inter'''blog]]}} হলো ব্লগগুলোর মধ্যে, {{uxi|en|[[intercausal|'''inter'''causal]]}} হলো কারণগুলোর মধ্যে, {{uxi|en|[[interexperiential|'''inter'''experiential]]}} হলো অভিজ্ঞতাগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweenspatial}} [[স্থানিক]] মধ্যবর্তী অবস্থান।
##: {{uxi|en|[[interangular|'''inter'''angular]]}} হলো কোণগুলোর মধ্যে, {{uxi|en|[[interbarb|'''inter'''barb]]}} হলো কাঁটাগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweenpeople}} [[সামাজিক]] মধ্যবর্তী অবস্থান।
##: {{uxi|en|[[interarmy|'''inter'''army]]}} হলো সেনাবাহিনীগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweentemporal}} [[সময়গত]] মধ্যবর্তী অবস্থান।
##: {{uxi|en|[[interlitter|'''inter'''litter]]}} হলো লিটারগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|successive}} [[পরপর]] ঘটনার মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interday|'''inter'''day]]}} হলো পরপর দিনগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|adjacent}} [[সন্নিহিত]] বস্তুর মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interlexical|'''inter'''lexical]]}} হলো পরপর শব্দগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweenreference}} মূল ল্যান্ডমার্ক এবং অজ্ঞাত রেফারেন্স পয়েন্টের মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interhippocampal|'''inter'''hippocampal]]}} হলো হিপোক্যাম্পাস এবং মস্তিষ্কের অন্যান্য অংশের মধ্যে।
# {{senseid|en|mutually}} [[পারস্পরিকভাবে]] — মূল ক্রিয়া বা গুণের মধ্যে সিমেট্রিক ও দ্বিমুখী সম্পর্ক।
#: {{uxi|en|[[interlegible|'''inter'''legible]]}} হলো পারস্পরিকভাবে পাঠযোগ্য।
# {{senseid|en|combining}} [[একত্রিত করে]] — একাধিক বস্তুকে একত্রিত করে।
#: {{uxi|en|[[interfuse|'''inter'''fuse]]}} হলো একত্রিত করে গলানো।
# {{senseid|en|hybrid}} [[সংকর]] — দুই বা তার বেশি মূলকে মিশিয়ে সংকর তৈরি করা।
#: {{uxi|en|[[interculture|'''inter'''culture]]}} হলো বিভিন্ন সংস্কৃতির মিশ্রণে নতুন সংস্কৃতি।
# {{senseid|en|internally}} [[অভ্যন্তরীণভাবে]] — মূল ক্রিয়া সংশ্লিষ্ট সত্তাগুলোর মধ্যে ঘটে।
## {{senseid|en|interspatially}} [[স্থানিকভাবে]] মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interfriction|'''inter'''friction]]}} হলো দুই বা তার বেশি বস্তুর মধ্যে ঘর্ষণ।
## {{senseid|en|intersocially}} [[সামাজিকভাবে]] মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interact|'''inter'''act]]}} হলো একাধিক ব্যক্তির মধ্যে ক্রিয়া।
## {{senseid|en|intermittently}} [[বিরতিক্রমে]]।
##: {{uxi|en|[[intermention|'''inter'''mention]]}} হলো অন্যান্য বিষয়ের মধ্যে উল্লেখ করা।
## {{senseid|en|transferable}} [[স্থানান্তরযোগ্য]]।
##: {{uxi|en|[[interavailable|'''inter'''available]]}} হলো এক রুটের টিকিট অন্য রুটে ব্যবহারযোগ্য।
# {{senseid|en|alternating}} [[বিকল্পভাবে]]।
#: {{uxi|en|[[interlaminate|'''inter'''laminate]]}} হলো বিকল্প স্তরে সাজানো।
# {{senseid|en|link}} [[সংযোগ করা]]।
#: {{uxi|en|[[intercellular|'''inter'''cellular]]}} হলো কোষগুলোর মধ্যে সংযোগকারী।
## {{senseid|en|abutment}} [[সংলগ্নতা]]।
##: {{uxi|en|[[interoceanic|'''inter'''oceanic]]}} হলো দুই মহাসাগরের মধ্যে সংযোগকারী।
## {{senseid|en|cooperating}} [[সহযোগিতা]]।
##: {{uxi|en|[[interlaboratory|'''inter'''laboratory]]}} হলো ল্যাবরেটরিগুলোর মধ্যে সহযোগিতা।
## {{senseid|en|overlapping}} [[আবৃত্তি]]।
##: {{uxi|en|[[interartistic|'''inter'''artistic]]}} হলো বিভিন্ন শিল্পের আবৃত্তি।
# {{senseid|en|multiple}} [[বহু]]।
#: {{uxi|en|[[interdisciplinary|'''inter'''disciplinary]]}} হলো একাধিক শাখার মধ্যে।
## {{senseid|en|spanning}} [[বিস্তৃত]]।
##: {{uxi|en|[[intergenerational|'''inter'''generational]]}} হলো প্রজন্মের মধ্যে।
## {{senseid|en|universal}} [[সর্বজনীন]]।
##: {{uxi|en|[[international|'''inter'''national]]}} হলো জাতীয় সীমানার বাইরে।
## {{senseid|en|communal}} [[সাধারণ]]।
##: {{uxi|en|[[interlanguage|'''inter'''language]]}} হলো বিভিন্ন ভাষাভাষীদের মধ্যে সাধারণ ভাষা।
# {{senseid|en|intermediate}} [[মধ্যবর্তী]]।
#: {{uxi|en|[[intergenotype|'''inter'''genotype]]}} হলো মধ্যবর্তী জিনোটাইপ।
## {{senseid|en|midsection}} [[মধ্যভাগ]]।
##: {{uxi|en|[[interbasin|'''inter'''basin]]}} হলো জলাধারগুলোর মধ্যবর্তী।
## {{senseid|en|connector}} [[সংযোগকারী]]।
##: {{uxi|en|[[interjoist|'''inter'''joist]]}} হলো মধ্যবর্তী জোস্ট।
## {{senseid|en|intermediator}} [[মধ্যস্থ]]।
##: {{uxi|en|[[intermediatrix|'''inter'''mediatrix]]}} হলো মহিলা মধ্যস্থ।
## {{senseid|en|inserting}} [[সন্নিবেশ]]।
##: {{uxi|en|[[interdental|'''inter'''dental]]}} হলো দাঁতের মধ্যে পরিষ্কারক।
## {{senseid|en|interlude}} [[অন্তর্বর্তী]]।
##: {{uxi|en|[[interact|'''inter'''act]]}} হলো অন্তর্বর্তী অভিনয়।
## {{senseid|en|interval}} [[বিরতি]]।
##: {{uxi|en|[[interlocution|'''inter'''locution]]}} হলো অন্তর্বর্তী আদেশ।
# {{senseid|en|internet}} {{lb|en|প্রযুক্তি}} [[ইন্টারনেট]] সংক্রান্ত।
#: {{uxi|en|[[internetted|'''inter'''netted]]}} হলো কম্পিউটার নেটওয়ার্কে সংযুক্ত।
# {{senseid|en|intersex}} {{lb|en|LGBTQ}} [[ইন্টারসেক্স]] সংক্রান্ত।
#: {{uxi|en|[[intersexual|'''inter'''sexual]]}} হলো ইন্টারসেক্স ব্যক্তি।
====সমার্থক====
* {{sense|মধ্যে}} {{l|en|mid-}}, {{l|en|dia-}}
* {{sense|পারস্পরিক}} {{l|en|co-}}, {{l|en|syn-}}
====বিপরীতার্থক====
* {{l|en|intra-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|en}}
{{col|en
|intermediary
|intermediate
|international
|interact
|interaction
|interactive
|interarticular
|interethnic
|interface
|interlace
|intermediary
|intermit
|Internet
|interplanetary
|interpolate
|interpolitical
|interpret
|interproject
|intersperse
|interstate
|interstellar
|interwoven
|intercede
}}
====সম্পর্কিত পদ====
* {{l|en|intra-}}
==কাতালান==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor+|ca|la|inter}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===প্রত্যয়===
{{head|ca|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|ca}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:ca:IEC2}}
* {{R:ca:GDLC}}
* {{R:ca:DNV}}
* {{R:ca:DCVB}}
==চেক==
===উচ্চারণ===
* {{cs-IPA}}
===প্রত্যয়===
{{head|cs|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
#: {{syn|cs|mezi-}}
#: {{prefixusex|cs|nacionální|internacionální}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:cs:SSJC}}
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==ড্যানিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|da|la|inter}} থেকে।
===প্রত্যয়===
{{head|da|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|da}}
====দেখুন====
* {{l|da|intra-}}
* {{l|da|mellem-}}
===তথ্যসূত্র===
* {{R:DDO}}
==ওলন্দাজ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor|nl|la|inter-}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===প্রত্যয়===
{{head|nl|prefix}}
# {{l|en|inter-}} (অতিক্রম করে, দূরবর্তী পাশে; বাইরে)
{{C|nl|প্রত্যয়}}
==ফিনিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{internationalism|fi}} (দেখুন {{cog|en|ultra-}}), শেষ পর্যন্ত {{der|fi|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
{{fi-p|int(:)er-}}
===প্রত্যয়===
{{head|fi|prefix}}
# {{lb|fi|সাধারণত ঋণশব্দে}} [[inter-]]
===আরও পড়ুন====
* {{R:KTSK|accessdate=2023-07-04}}
==ফরাসি==
===প্রত্যয়===
{{head|fr|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|fr}}
==জার্মান==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|de|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|de|/ˈʊltʁa/}}
* {{audio|de|De-ultra-.ogg|q=জার্মানি (বার্লিন)}}
===প্রত্যয়===
{{head|de|prefix}}
# [[inter-]]
====ব্যবহার নোট====
* রাজনৈতিক শব্দে (যেমন {{l|de|ultrakonservativ}}) এই প্রত্যয়টি নেতিবাচক অর্থ বহন করে।
====আগত পদ====
{{prefixsee|de}}
* {{l|de|ultraradikal}}
* {{l|de|ultrareaktionär}}
==হাঙ্গেরীয়==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor+|hu|la|ultrā||beyond}} থেকে ঋণগ্রহণ।<ref>{{R:TotfalusiEty 2005}}</ref>
===উচ্চারণ===
* {{hu-IPA}}
* {{hyphenation|hu|ult|ra}}
===প্রত্যয়===
{{head|hu|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|hu|pos=noun}}
{{prefixsee|hu|pos=adjective}}
===তথ্যসূত্র===
<references/>
==আইরিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{root|ga|ine-pro|*h₂el-|id=other}}
{{bor|ga|la|ultrā||beyond}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===প্রত্যয়===
{{head|ga|prefix}}
# [[inter-]]
====আগত পদ====
{{prefixsee|ga}}
==ইতালীয়==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|it|la|ultrā||beyond}} থেকে।
===প্রত্যয়===
{{head|it|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|it}}
==নরওয়েজীয় বোকমাল==
===প্রত্যয়===
{{head|nb|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|nb}}
===তথ্যসূত্র===
* {{R:nb:OB}}
==নরওয়েজীয় নিনর্স্ক==
===প্রত্যয়===
{{head|nn|prefix}}
# {{l|en|inter-}} (ইংরেজির মতো)
====আগত পদ====
{{prefixsee|nn}}
===তথ্যসূত্র===
* {{R:nn:OB}}
==পর্তুগিজ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|pt|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
{{pt-IPA}}
===প্রত্যয়===
{{head|pt|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|pt}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:pt:Aulete}}
* {{R:pt:Priberam}}
==স্প্যানিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|es|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
{{es-pr}}
===প্রত্যয়===
{{head|es|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|es}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:es:DRAE}}
7hg6phe977yf1oibbxqbwcr3pxv0jlx
507327
507326
2026-04-01T01:28:07Z
Sabah Azman Nahean
12022
507327
wikitext
text/x-wiki
{{also|inter|Inter|întèr-}}
==ইংরেজি==
===ব্যুৎপত্তি===
{{etymon|en|id=between|:bor|la:inter-<id:between>|tree=1}}
{{bor+|en|la|inter-|t=between, amid}}, {{m|la|inter}} এর একটি রূপ।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|en|/ɪntə(r)/|a=UK}}
** {{audio|ms|LL-Q1860 (eng)-GinormousBuildings-inter-.wav|q=UK}}
* {{IPA|en|/ɪntɚ/|[ɪ̃ɾ̃ɚ]|[ɪ̃n(ɾ̃)ɚ]|a=US,Canada}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-NaomiAmethyst-inter-.wav|q=US}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-inter-.wav|q=Southern England}}
** {{homophones|en|inner}} {{qualifier|কিছু উপভাষায়}}
===প্রত্যয়===
{{en-prefix}}
# {{senseid|en|between}} [[মধ্যে]], [[মাঝে]], [[মধ্যবর্তী]] — মূল শব্দ দ্বারা নির্দেশিত ধরনের দুই বা তার বেশি বস্তুর মাঝে অবস্থান।
#: {{uxi|en|[[interblog|'''inter'''blog]]}} হলো ব্লগগুলোর মধ্যে, {{uxi|en|[[intercausal|'''inter'''causal]]}} হলো কারণগুলোর মধ্যে, {{uxi|en|[[interexperiential|'''inter'''experiential]]}} হলো অভিজ্ঞতাগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweenspatial}} [[স্থানিক]] মধ্যবর্তী অবস্থান।
##: {{uxi|en|[[interangular|'''inter'''angular]]}} হলো কোণগুলোর মধ্যে, {{uxi|en|[[interbarb|'''inter'''barb]]}} হলো কাঁটাগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweenpeople}} [[সামাজিক]] মধ্যবর্তী অবস্থান।
##: {{uxi|en|[[interarmy|'''inter'''army]]}} হলো সেনাবাহিনীগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweentemporal}} [[সময়গত]] মধ্যবর্তী অবস্থান।
##: {{uxi|en|[[interlitter|'''inter'''litter]]}} হলো লিটারগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|successive}} [[পরপর]] ঘটনার মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interday|'''inter'''day]]}} হলো পরপর দিনগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|adjacent}} [[সন্নিহিত]] বস্তুর মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interlexical|'''inter'''lexical]]}} হলো পরপর শব্দগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweenreference}} মূল ল্যান্ডমার্ক এবং অজ্ঞাত রেফারেন্স পয়েন্টের মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interhippocampal|'''inter'''hippocampal]]}} হলো হিপোক্যাম্পাস এবং মস্তিষ্কের অন্যান্য অংশের মধ্যে।
# {{senseid|en|mutually}} [[পারস্পরিকভাবে]] — মূল ক্রিয়া বা গুণের মধ্যে সিমেট্রিক ও দ্বিমুখী সম্পর্ক।
#: {{uxi|en|[[interlegible|'''inter'''legible]]}} হলো পারস্পরিকভাবে পাঠযোগ্য।
# {{senseid|en|combining}} [[একত্রিত করে]] — একাধিক বস্তুকে একত্রিত করে।
#: {{uxi|en|[[interfuse|'''inter'''fuse]]}} হলো একত্রিত করে গলানো।
# {{senseid|en|hybrid}} [[সংকর]] — দুই বা তার বেশি মূলকে মিশিয়ে সংকর তৈরি করা।
#: {{uxi|en|[[interculture|'''inter'''culture]]}} হলো বিভিন্ন সংস্কৃতির মিশ্রণে নতুন সংস্কৃতি।
# {{senseid|en|internally}} [[অভ্যন্তরীণভাবে]] — মূল ক্রিয়া সংশ্লিষ্ট সত্তাগুলোর মধ্যে ঘটে।
## {{senseid|en|interspatially}} [[স্থানিকভাবে]] মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interfriction|'''inter'''friction]]}} হলো দুই বা তার বেশি বস্তুর মধ্যে ঘর্ষণ।
## {{senseid|en|intersocially}} [[সামাজিকভাবে]] মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interact|'''inter'''act]]}} হলো একাধিক ব্যক্তির মধ্যে ক্রিয়া।
## {{senseid|en|intermittently}} [[বিরতিক্রমে]]।
##: {{uxi|en|[[intermention|'''inter'''mention]]}} হলো অন্যান্য বিষয়ের মধ্যে উল্লেখ করা।
## {{senseid|en|transferable}} [[স্থানান্তরযোগ্য]]।
##: {{uxi|en|[[interavailable|'''inter'''available]]}} হলো এক রুটের টিকিট অন্য রুটে ব্যবহারযোগ্য।
# {{senseid|en|alternating}} [[বিকল্পভাবে]]।
#: {{uxi|en|[[interlaminate|'''inter'''laminate]]}} হলো বিকল্প স্তরে সাজানো।
# {{senseid|en|link}} [[সংযোগ করা]]।
#: {{uxi|en|[[intercellular|'''inter'''cellular]]}} হলো কোষগুলোর মধ্যে সংযোগকারী।
## {{senseid|en|abutment}} [[সংলগ্নতা]]।
##: {{uxi|en|[[interoceanic|'''inter'''oceanic]]}} হলো দুই মহাসাগরের মধ্যে সংযোগকারী।
## {{senseid|en|cooperating}} [[সহযোগিতা]]।
##: {{uxi|en|[[interlaboratory|'''inter'''laboratory]]}} হলো ল্যাবরেটরিগুলোর মধ্যে সহযোগিতা।
## {{senseid|en|overlapping}} [[আবৃত্তি]]।
##: {{uxi|en|[[interartistic|'''inter'''artistic]]}} হলো বিভিন্ন শিল্পের আবৃত্তি।
# {{senseid|en|multiple}} [[বহু]]।
#: {{uxi|en|[[interdisciplinary|'''inter'''disciplinary]]}} হলো একাধিক শাখার মধ্যে।
## {{senseid|en|spanning}} [[বিস্তৃত]]।
##: {{uxi|en|[[intergenerational|'''inter'''generational]]}} হলো প্রজন্মের মধ্যে।
## {{senseid|en|universal}} [[সর্বজনীন]]।
##: {{uxi|en|[[international|'''inter'''national]]}} হলো জাতীয় সীমানার বাইরে।
## {{senseid|en|communal}} [[সাধারণ]]।
##: {{uxi|en|[[interlanguage|'''inter'''language]]}} হলো বিভিন্ন ভাষাভাষীদের মধ্যে সাধারণ ভাষা।
# {{senseid|en|intermediate}} [[মধ্যবর্তী]]।
#: {{uxi|en|[[intergenotype|'''inter'''genotype]]}} হলো মধ্যবর্তী জিনোটাইপ।
## {{senseid|en|midsection}} [[মধ্যভাগ]]।
##: {{uxi|en|[[interbasin|'''inter'''basin]]}} হলো জলাধারগুলোর মধ্যবর্তী।
## {{senseid|en|connector}} [[সংযোগকারী]]।
##: {{uxi|en|[[interjoist|'''inter'''joist]]}} হলো মধ্যবর্তী জোস্ট।
## {{senseid|en|intermediator}} [[মধ্যস্থ]]।
##: {{uxi|en|[[intermediatrix|'''inter'''mediatrix]]}} হলো মহিলা মধ্যস্থ।
## {{senseid|en|inserting}} [[সন্নিবেশ]]।
##: {{uxi|en|[[interdental|'''inter'''dental]]}} হলো দাঁতের মধ্যে পরিষ্কারক।
## {{senseid|en|interlude}} [[অন্তর্বর্তী]]।
##: {{uxi|en|[[interact|'''inter'''act]]}} হলো অন্তর্বর্তী অভিনয়।
## {{senseid|en|interval}} [[বিরতি]]।
##: {{uxi|en|[[interlocution|'''inter'''locution]]}} হলো অন্তর্বর্তী আদেশ।
# {{senseid|en|internet}} {{lb|en|প্রযুক্তি}} [[ইন্টারনেট]] সংক্রান্ত।
#: {{uxi|en|[[internetted|'''inter'''netted]]}} হলো কম্পিউটার নেটওয়ার্কে সংযুক্ত।
# {{senseid|en|intersex}} {{lb|en|LGBTQ}} [[ইন্টারসেক্স]] সংক্রান্ত।
#: {{uxi|en|[[intersexual|'''inter'''sexual]]}} হলো ইন্টারসেক্স ব্যক্তি।
====সমার্থক====
* {{sense|মধ্যে}} {{l|en|mid-}}, {{l|en|dia-}}
* {{sense|পারস্পরিক}} {{l|en|co-}}, {{l|en|syn-}}
====বিপরীতার্থক====
* {{l|en|intra-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|en}}
{{col|en
|intermediary
|intermediate
|international
|interact
|interaction
|interactive
|interarticular
|interethnic
|interface
|interlace
|intermediary
|intermit
|Internet
|interplanetary
|interpolate
|interpolitical
|interpret
|interproject
|intersperse
|interstate
|interstellar
|interwoven
|intercede
}}
====সম্পর্কিত পদ====
* {{l|en|intra-}}
====অনুবাদ====
{{trans-top|মধ্যে, মাঝে}}
* আর্মেনীয়: {{t|hy|միջ-}}
* ব্রেটন: {{t|br|etre-}}
* কাতালান: {{t+|ca|inter-}}
* চেক: {{t+|cs|mezi-}}
* ড্যানিশ: {{t|da|inter-}}, {{t+|da|mellem}}
* ওলন্দাজ: {{t+|nl|inter-}}
* এসপেরান্তো: {{t|eo|inter-}}
* ফিনিশ: {{t|fi|-[[välinen]]}}, {{t+|fi|inter-}}
* ফরাসি: {{t+|fr|entre-}}, {{t+|fr|inter-}}
* গ্যালিসীয়: {{t+|gl|inter-}}
* জর্জিয়ান: {{t|ka|-შორისი}}
* জার্মান: {{t+|de|inter-}} (ল্যাটিন শব্দের সাথে); {{t+|de|zwischen-}}
* গ্রিক: {{t+|el|δια-}}
* হিন্দি: {{t|hi|अंतर-|tr=antar}}
* আইডো: {{t|io|inter-}}
* ইন্দোনেশীয়: {{t|id|antar-}}, {{t|id|inter-}}
* আইরিশ: {{t|ga|idir-}}
* ইতালীয়: {{t+|it|inter-}}
* খমের: {{t|km|អន្តរ-|tr=an ta rak}}
* কোরিয়ান: {{t|ko|간-}}
* কুর্দিশ: {{t+|kmr|nav-}}
* ম্যাসিডোনীয়: {{t|mk|меѓу-}}, {{t|mk|интер-}}
* মালয়: {{t|ms|antara-}}, {{t+|ms|inter-}}
* ম্যাঙ্ক্স: {{t|gv|eddyr-}}
* নরম্যান: {{t|nrf|întèr-}}
* নরওয়েজীয়: {{t|nb|inter-}}
* পোলিশ: {{t+|pl|między-}}, {{t+|pl|inter-}}
* পর্তুগিজ: {{t|pt|entre-}}, {{t|pt|inter-}}
* রুশ: {{t+|ru|интер-}}, {{t+|ru|между-}}
* সংস্কৃত: {{t+|sa|अन्तर्}}
* স্কটিশ গেলিক: {{t|gd|eadar-}}
* স্প্যানিশ: {{t+|es|inter-}}
* ইউক্রেনীয়: {{t|uk|між-}}
* ওয়েলশ: {{t|cy|rhyng-}}
{{trans-bottom}}
====দেখুন====
* {{l|en|intra-}}
* {{l|en|super-}}
* {{l|en|supra-}}
* {{l|en|trans-}}
===আরও পড়ুন===
* {{R:New English Dictionary|Inter-|pos=prefix|V|pageref=380|pages=380–383}}
* {{R:Webster 1913}}
* {{R:Century 1911}}
* {{R:OneLook}}
===অ্যানাগ্রাম===
* {{anagrams|en|a=einrt|terin|riten.|n-tier|inert|-retin|-retin-|retin|Trine|nitre|niter|Tiner|Terni|trine}}
{{cln|en|productive prefixes}}
==কাতালান==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor+|ca|la|inter}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===প্রত্যয়===
{{head|ca|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|ca}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:ca:IEC2}}
* {{R:ca:GDLC}}
* {{R:ca:DNV}}
* {{R:ca:DCVB}}
==চেক==
===উচ্চারণ===
* {{cs-IPA}}
===প্রত্যয়===
{{head|cs|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
#: {{syn|cs|mezi-}}
#: {{prefixusex|cs|nacionální|internacionální}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:cs:SSJC}}
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==ড্যানিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|da|la|inter}} থেকে।
===প্রত্যয়===
{{head|da|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|da}}
====দেখুন====
* {{l|da|intra-}}
* {{l|da|mellem-}}
===তথ্যসূত্র===
* {{R:DDO}}
==ওলন্দাজ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor|nl|la|inter-}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===প্রত্যয়===
{{head|nl|prefix}}
# {{l|en|inter-}} (অতিক্রম করে, দূরবর্তী পাশে; বাইরে)
{{C|nl|প্রত্যয়}}
==ফিনিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{internationalism|fi}} (দেখুন {{cog|en|ultra-}}), শেষ পর্যন্ত {{der|fi|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
{{fi-p|int(:)er-}}
===প্রত্যয়===
{{head|fi|prefix}}
# {{lb|fi|সাধারণত ঋণশব্দে}} [[inter-]]
===আরও পড়ুন====
* {{R:KTSK|accessdate=2023-07-04}}
==ফরাসি==
===প্রত্যয়===
{{head|fr|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|fr}}
==জার্মান==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|de|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|de|/ˈʊltʁa/}}
* {{audio|de|De-ultra-.ogg|q=জার্মানি (বার্লিন)}}
===প্রত্যয়===
{{head|de|prefix}}
# [[inter-]]
====ব্যবহার নোট====
* রাজনৈতিক শব্দে (যেমন {{l|de|ultrakonservativ}}) এই প্রত্যয়টি নেতিবাচক অর্থ বহন করে।
====আগত পদ====
{{prefixsee|de}}
* {{l|de|ultraradikal}}
* {{l|de|ultrareaktionär}}
==হাঙ্গেরীয়==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor+|hu|la|ultrā||beyond}} থেকে ঋণগ্রহণ।<ref>{{R:TotfalusiEty 2005}}</ref>
===উচ্চারণ===
* {{hu-IPA}}
* {{hyphenation|hu|ult|ra}}
===প্রত্যয়===
{{head|hu|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|hu|pos=noun}}
{{prefixsee|hu|pos=adjective}}
===তথ্যসূত্র===
<references/>
==আইরিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{root|ga|ine-pro|*h₂el-|id=other}}
{{bor|ga|la|ultrā||beyond}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===প্রত্যয়===
{{head|ga|prefix}}
# [[inter-]]
====আগত পদ====
{{prefixsee|ga}}
==ইতালীয়==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|it|la|ultrā||beyond}} থেকে।
===প্রত্যয়===
{{head|it|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|it}}
==নরওয়েজীয় বোকমাল==
===প্রত্যয়===
{{head|nb|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|nb}}
===তথ্যসূত্র===
* {{R:nb:OB}}
==নরওয়েজীয় নিনর্স্ক==
===প্রত্যয়===
{{head|nn|prefix}}
# {{l|en|inter-}} (ইংরেজির মতো)
====আগত পদ====
{{prefixsee|nn}}
===তথ্যসূত্র===
* {{R:nn:OB}}
==পর্তুগিজ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|pt|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
{{pt-IPA}}
===প্রত্যয়===
{{head|pt|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|pt}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:pt:Aulete}}
* {{R:pt:Priberam}}
==স্প্যানিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|es|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
{{es-pr}}
===প্রত্যয়===
{{head|es|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|es}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:es:DRAE}}
eqz5gxxuywx6bimfxd4nxgjx5rx3nt3
507328
507327
2026-04-01T01:30:08Z
Sabah Azman Nahean
12022
/* ইংরেজি */
507328
wikitext
text/x-wiki
{{also|inter|Inter|întèr-}}
==ইংরেজি==
===ব্যুৎপত্তি===
{{etymon|en|id=between|:bor|la:inter-<id:between>|tree=1}}
{{bor+|en|la|inter-|t=between, amid}}, {{m|la|inter}} এর একটি রূপ।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|en|/ɪntə(r)/|a=UK}}
** {{audio|ms|LL-Q1860 (eng)-GinormousBuildings-inter-.wav|q=UK}}
* {{IPA|en|/ɪntɚ/|[ɪ̃ɾ̃ɚ]|[ɪ̃n(ɾ̃)ɚ]|a=US,Canada}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-NaomiAmethyst-inter-.wav|q=US}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-inter-.wav|q=Southern England}}
** {{homophones|en|inner}} {{qualifier|কিছু উপভাষায়}}
===প্রত্যয়===
{{en-prefix}}
# {{senseid|en|between}} [[মধ্যে]], [[মাঝে]], [[মধ্যবর্তী]] — মূল শব্দ দ্বারা নির্দেশিত ধরনের দুই বা তার বেশি বস্তুর মাঝে অবস্থান।
#: {{uxi|en|[[interblog|'''inter'''blog]]}} হলো ব্লগগুলোর মধ্যে, {{uxi|en|[[intercausal|'''inter'''causal]]}} হলো কারণগুলোর মধ্যে, {{uxi|en|[[interexperiential|'''inter'''experiential]]}} হলো অভিজ্ঞতাগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweenspatial}} [[স্থানিক]] মধ্যবর্তী অবস্থান।
##: {{uxi|en|[[interangular|'''inter'''angular]]}} হলো কোণগুলোর মধ্যে, {{uxi|en|[[interbarb|'''inter'''barb]]}} হলো কাঁটাগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweenpeople}} [[সামাজিক]] মধ্যবর্তী অবস্থান।
##: {{uxi|en|[[interarmy|'''inter'''army]]}} হলো সেনাবাহিনীগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweentemporal}} [[সময়গত]] মধ্যবর্তী অবস্থান।
##: {{uxi|en|[[interlitter|'''inter'''litter]]}} হলো লিটারগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|successive}} [[পরপর]] ঘটনার মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interday|'''inter'''day]]}} হলো পরপর দিনগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|adjacent}} [[সন্নিহিত]] বস্তুর মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interlexical|'''inter'''lexical]]}} হলো পরপর শব্দগুলোর মধ্যে।
## {{senseid|en|betweenreference}} মূল ল্যান্ডমার্ক এবং অজ্ঞাত রেফারেন্স পয়েন্টের মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interhippocampal|'''inter'''hippocampal]]}} হলো হিপোক্যাম্পাস এবং মস্তিষ্কের অন্যান্য অংশের মধ্যে।
# {{senseid|en|mutually}} [[পারস্পরিকভাবে]] — মূল ক্রিয়া বা গুণের মধ্যে সিমেট্রিক ও দ্বিমুখী সম্পর্ক।
#: {{uxi|en|[[interlegible|'''inter'''legible]]}} হলো পারস্পরিকভাবে পাঠযোগ্য।
# {{senseid|en|combining}} [[একত্রিত করে]] — একাধিক বস্তুকে একত্রিত করে।
#: {{uxi|en|[[interfuse|'''inter'''fuse]]}} হলো একত্রিত করে গলানো।
# {{senseid|en|hybrid}} [[সংকর]] — দুই বা তার বেশি মূলকে মিশিয়ে সংকর তৈরি করা।
#: {{uxi|en|[[interculture|'''inter'''culture]]}} হলো বিভিন্ন সংস্কৃতির মিশ্রণে নতুন সংস্কৃতি।
# {{senseid|en|internally}} [[অভ্যন্তরীণভাবে]] — মূল ক্রিয়া সংশ্লিষ্ট সত্তাগুলোর মধ্যে ঘটে।
## {{senseid|en|interspatially}} [[স্থানিকভাবে]] মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interfriction|'''inter'''friction]]}} হলো দুই বা তার বেশি বস্তুর মধ্যে ঘর্ষণ।
## {{senseid|en|intersocially}} [[সামাজিকভাবে]] মধ্যবর্তী।
##: {{uxi|en|[[interact|'''inter'''act]]}} হলো একাধিক ব্যক্তির মধ্যে ক্রিয়া।
## {{senseid|en|intermittently}} [[বিরতিক্রমে]]।
##: {{uxi|en|[[intermention|'''inter'''mention]]}} হলো অন্যান্য বিষয়ের মধ্যে উল্লেখ করা।
## {{senseid|en|transferable}} [[স্থানান্তরযোগ্য]]।
##: {{uxi|en|[[interavailable|'''inter'''available]]}} হলো এক রুটের টিকিট অন্য রুটে ব্যবহারযোগ্য।
# {{senseid|en|alternating}} [[বিকল্পভাবে]]।
#: {{uxi|en|[[interlaminate|'''inter'''laminate]]}} হলো বিকল্প স্তরে সাজানো।
# {{senseid|en|link}} [[সংযোগ করা]]।
#: {{uxi|en|[[intercellular|'''inter'''cellular]]}} হলো কোষগুলোর মধ্যে সংযোগকারী।
## {{senseid|en|abutment}} [[সংলগ্নতা]]।
##: {{uxi|en|[[interoceanic|'''inter'''oceanic]]}} হলো দুই মহাসাগরের মধ্যে সংযোগকারী।
## {{senseid|en|cooperating}} [[সহযোগিতা]]।
##: {{uxi|en|[[interlaboratory|'''inter'''laboratory]]}} হলো ল্যাবরেটরিগুলোর মধ্যে সহযোগিতা।
## {{senseid|en|overlapping}} [[আবৃত্তি]]।
##: {{uxi|en|[[interartistic|'''inter'''artistic]]}} হলো বিভিন্ন শিল্পের আবৃত্তি।
# {{senseid|en|multiple}} [[বহু]]।
#: {{uxi|en|[[interdisciplinary|'''inter'''disciplinary]]}} হলো একাধিক শাখার মধ্যে।
## {{senseid|en|spanning}} [[বিস্তৃত]]।
##: {{uxi|en|[[intergenerational|'''inter'''generational]]}} হলো প্রজন্মের মধ্যে।
## {{senseid|en|universal}} [[সর্বজনীন]]।
##: {{uxi|en|[[international|'''inter'''national]]}} হলো জাতীয় সীমানার বাইরে।
## {{senseid|en|communal}} [[সাধারণ]]।
##: {{uxi|en|[[interlanguage|'''inter'''language]]}} হলো বিভিন্ন ভাষাভাষীদের মধ্যে সাধারণ ভাষা।
# {{senseid|en|intermediate}} [[মধ্যবর্তী]]।
#: {{uxi|en|[[intergenotype|'''inter'''genotype]]}} হলো মধ্যবর্তী জিনোটাইপ।
## {{senseid|en|midsection}} [[মধ্যভাগ]]।
##: {{uxi|en|[[interbasin|'''inter'''basin]]}} হলো জলাধারগুলোর মধ্যবর্তী।
## {{senseid|en|connector}} [[সংযোগকারী]]।
##: {{uxi|en|[[interjoist|'''inter'''joist]]}} হলো মধ্যবর্তী জোস্ট।
## {{senseid|en|intermediator}} [[মধ্যস্থ]]।
##: {{uxi|en|[[intermediatrix|'''inter'''mediatrix]]}} হলো মহিলা মধ্যস্থ।
## {{senseid|en|inserting}} [[সন্নিবেশ]]।
##: {{uxi|en|[[interdental|'''inter'''dental]]}} হলো দাঁতের মধ্যে পরিষ্কারক।
## {{senseid|en|interlude}} [[অন্তর্বর্তী]]।
##: {{uxi|en|[[interact|'''inter'''act]]}} হলো অন্তর্বর্তী অভিনয়।
## {{senseid|en|interval}} [[বিরতি]]।
##: {{uxi|en|[[interlocution|'''inter'''locution]]}} হলো অন্তর্বর্তী আদেশ।
# {{senseid|en|internet}} {{lb|en|প্রযুক্তি}} [[ইন্টারনেট]] সংক্রান্ত।
#: {{uxi|en|[[internetted|'''inter'''netted]]}} হলো কম্পিউটার নেটওয়ার্কে সংযুক্ত।
# {{senseid|en|intersex}} {{lb|en|LGBTQ}} [[ইন্টারসেক্স]] সংক্রান্ত।
#: {{uxi|en|[[intersexual|'''inter'''sexual]]}} হলো ইন্টারসেক্স ব্যক্তি।
====সমার্থক====
* {{sense|মধ্যে}} {{l|en|mid-}}, {{l|en|dia-}}
* {{sense|পারস্পরিক}} {{l|en|co-}}, {{l|en|syn-}}
====বিপরীতার্থক====
* {{l|en|intra-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|en}}
{{col|en
|intermediary
|intermediate
|international
|interact
|interaction
|interactive
|interarticular
|interethnic
|interface
|interlace
|intermediary
|intermit
|Internet
|interplanetary
|interpolate
|interpolitical
|interpret
|interproject
|intersperse
|interstate
|interstellar
|interwoven
|intercede
}}
====সম্পর্কিত পদ====
* {{l|en|intra-}}
===অনুবাদ===
{{trans-top|মধ্যে, মাঝে}}
* আর্মেনীয়: {{t|hy|միջ-}}
* ব্রেটন: {{t|br|etre-}}
* কাতালান: {{t+|ca|inter-}}
* চেক: {{t+|cs|mezi-}}
* ড্যানিশ: {{t|da|inter-}}, {{t+|da|mellem}}
* ওলন্দাজ: {{t+|nl|inter-}}
* এসপেরান্তো: {{t|eo|inter-}}
* ফিনিশ: {{t|fi|-[[välinen]]}}, {{t+|fi|inter-}}
* ফরাসি: {{t+|fr|entre-}}, {{t+|fr|inter-}}
* গ্যালিসীয়: {{t+|gl|inter-}}
* জর্জিয়ান: {{t|ka|-შორისი}}
* জার্মান: {{t+|de|inter-}} (ল্যাটিন শব্দের সাথে); {{t+|de|zwischen-}}
* গ্রিক: {{t+|el|δια-}}
* হিন্দি: {{t|hi|अंतर-|tr=antar}}
* আইডো: {{t|io|inter-}}
* ইন্দোনেশীয়: {{t|id|antar-}}, {{t|id|inter-}}
* আইরিশ: {{t|ga|idir-}}
* ইতালীয়: {{t+|it|inter-}}
* খমের: {{t|km|អន្តរ-|tr=an ta rak}}
* কোরিয়ান: {{t|ko|간-}}
* কুর্দিশ: {{t+|kmr|nav-}}
* ম্যাসিডোনীয়: {{t|mk|меѓу-}}, {{t|mk|интер-}}
* মালয়: {{t|ms|antara-}}, {{t+|ms|inter-}}
* ম্যাঙ্ক্স: {{t|gv|eddyr-}}
* নরম্যান: {{t|nrf|întèr-}}
* নরওয়েজীয়: {{t|nb|inter-}}
* পোলিশ: {{t+|pl|między-}}, {{t+|pl|inter-}}
* পর্তুগিজ: {{t|pt|entre-}}, {{t|pt|inter-}}
* রুশ: {{t+|ru|интер-}}, {{t+|ru|между-}}
* সংস্কৃত: {{t+|sa|अन्तर्}}
* স্কটিশ গেলিক: {{t|gd|eadar-}}
* স্প্যানিশ: {{t+|es|inter-}}
* ইউক্রেনীয়: {{t|uk|між-}}
* ওয়েলশ: {{t|cy|rhyng-}}
{{trans-bottom}}
==কাতালান==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor+|ca|la|inter}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===প্রত্যয়===
{{head|ca|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|ca}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:ca:IEC2}}
* {{R:ca:GDLC}}
* {{R:ca:DNV}}
* {{R:ca:DCVB}}
==চেক==
===উচ্চারণ===
* {{cs-IPA}}
===প্রত্যয়===
{{head|cs|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
#: {{syn|cs|mezi-}}
#: {{prefixusex|cs|nacionální|internacionální}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:cs:SSJC}}
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==ড্যানিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|da|la|inter}} থেকে।
===প্রত্যয়===
{{head|da|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|da}}
====দেখুন====
* {{l|da|intra-}}
* {{l|da|mellem-}}
===তথ্যসূত্র===
* {{R:DDO}}
==ওলন্দাজ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor|nl|la|inter-}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===প্রত্যয়===
{{head|nl|prefix}}
# {{l|en|inter-}} (অতিক্রম করে, দূরবর্তী পাশে; বাইরে)
{{C|nl|প্রত্যয়}}
==ফিনিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{internationalism|fi}} (দেখুন {{cog|en|ultra-}}), শেষ পর্যন্ত {{der|fi|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
{{fi-p|int(:)er-}}
===প্রত্যয়===
{{head|fi|prefix}}
# {{lb|fi|সাধারণত ঋণশব্দে}} [[inter-]]
===আরও পড়ুন====
* {{R:KTSK|accessdate=2023-07-04}}
==ফরাসি==
===প্রত্যয়===
{{head|fr|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|fr}}
==জার্মান==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|de|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|de|/ˈʊltʁa/}}
* {{audio|de|De-ultra-.ogg|q=জার্মানি (বার্লিন)}}
===প্রত্যয়===
{{head|de|prefix}}
# [[inter-]]
====ব্যবহার নোট====
* রাজনৈতিক শব্দে (যেমন {{l|de|ultrakonservativ}}) এই প্রত্যয়টি নেতিবাচক অর্থ বহন করে।
====আগত পদ====
{{prefixsee|de}}
* {{l|de|ultraradikal}}
* {{l|de|ultrareaktionär}}
==হাঙ্গেরীয়==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor+|hu|la|ultrā||beyond}} থেকে ঋণগ্রহণ।<ref>{{R:TotfalusiEty 2005}}</ref>
===উচ্চারণ===
* {{hu-IPA}}
* {{hyphenation|hu|ult|ra}}
===প্রত্যয়===
{{head|hu|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|hu|pos=noun}}
{{prefixsee|hu|pos=adjective}}
===তথ্যসূত্র===
<references/>
==আইরিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{root|ga|ine-pro|*h₂el-|id=other}}
{{bor|ga|la|ultrā||beyond}} থেকে ঋণগ্রহণ।
===প্রত্যয়===
{{head|ga|prefix}}
# [[inter-]]
====আগত পদ====
{{prefixsee|ga}}
==ইতালীয়==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|it|la|ultrā||beyond}} থেকে।
===প্রত্যয়===
{{head|it|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|it}}
==নরওয়েজীয় বোকমাল==
===প্রত্যয়===
{{head|nb|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|nb}}
===তথ্যসূত্র===
* {{R:nb:OB}}
==নরওয়েজীয় নিনর্স্ক==
===প্রত্যয়===
{{head|nn|prefix}}
# {{l|en|inter-}} (ইংরেজির মতো)
====আগত পদ====
{{prefixsee|nn}}
===তথ্যসূত্র===
* {{R:nn:OB}}
==পর্তুগিজ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|pt|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
{{pt-IPA}}
===প্রত্যয়===
{{head|pt|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|pt}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:pt:Aulete}}
* {{R:pt:Priberam}}
==স্প্যানিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{der|es|la|ultrā}} থেকে।
===উচ্চারণ===
{{es-pr}}
===প্রত্যয়===
{{head|es|prefix}}
# {{l|en|inter-}}
====আগত পদ====
{{prefixsee|es}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:es:DRAE}}
oq9fikn2cnq61tyonhzdhxu972ladrt
interdependence
0
167099
507330
2026-04-01T01:31:39Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==ইংরেজি== ===ব্যুৎপত্তি=== ===বিশেষ্য=== {{en-noun}} # পারস্পরিক নির্ভরশীলতা, [[আন্তঃনির্ভরশীলতা]]" দিয়ে পাতা তৈরি
507330
wikitext
text/x-wiki
==ইংরেজি==
===ব্যুৎপত্তি===
===বিশেষ্য===
{{en-noun}}
# পারস্পরিক নির্ভরশীলতা, [[আন্তঃনির্ভরশীলতা]]
1eaej9d8kd4hqie7645d43x4h4fo6b5
507331
507330
2026-04-01T01:32:08Z
Sabah Azman Nahean
12022
/* ব্যুৎপত্তি */
507331
wikitext
text/x-wiki
==ইংরেজি==
===ব্যুৎপত্তি===
{{prefix|en|inter|dependence}}।
===বিশেষ্য===
{{en-noun}}
# পারস্পরিক নির্ভরশীলতা, [[আন্তঃনির্ভরশীলতা]]
a8q578m5h09edvl288wkhrbjad2ji3d
interdisciplinaritate
0
167100
507332
2026-04-01T01:34:12Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==রোমানীয়== ===ব্যুৎপত্তি=== {{bor+|ro|fr|interdisciplinarité}} থেকে ঋণগ্রহণ। {{suffix|ro|interdisciplinar|itate}} এর সমতুল্য। ===বিশেষ্য=== {{ro-noun|f|-}} # [[আন্তঃশাস্ত্রীয়তা]] (একাধিক শাস্ত্রের জ্ঞান একত্রিত করে অধ্যয়ন) {{C|ro|বি..." দিয়ে পাতা তৈরি
507332
wikitext
text/x-wiki
==রোমানীয়==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor+|ro|fr|interdisciplinarité}} থেকে ঋণগ্রহণ।
{{suffix|ro|interdisciplinar|itate}} এর সমতুল্য।
===বিশেষ্য===
{{ro-noun|f|-}}
# [[আন্তঃশাস্ত্রীয়তা]] (একাধিক শাস্ত্রের জ্ঞান একত্রিত করে অধ্যয়ন)
{{C|ro|বিশেষ্য}}
{{C|ro|শিক্ষা}}
{{C|ro|বিজ্ঞান}}
infssi9x00cmn2k2321t5dt789ubnlh
interdisciplinarité
0
167101
507333
2026-04-01T01:34:40Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==ফরাসি== ===উচ্চারণ=== * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-interdisciplinarité.wav|q=ফ্রান্স (ভোজ)}} ===বিশেষ্য=== {{fr-noun|f}} # [[আন্তঃশাস্ত্রীয়তা]], [[ইন্টারডিসিপ্লিনারিটি]] ===আরও পড়ুন==== * {{R:fr:TLFi}} {{C|fr|বিশেষ্য}} {{C|fr|শিক্ষা}} {{C|fr|বিজ্ঞ..." দিয়ে পাতা তৈরি
507333
wikitext
text/x-wiki
==ফরাসি==
===উচ্চারণ===
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-interdisciplinarité.wav|q=ফ্রান্স (ভোজ)}}
===বিশেষ্য===
{{fr-noun|f}}
# [[আন্তঃশাস্ত্রীয়তা]], [[ইন্টারডিসিপ্লিনারিটি]]
===আরও পড়ুন====
* {{R:fr:TLFi}}
{{C|fr|বিশেষ্য}}
{{C|fr|শিক্ষা}}
{{C|fr|বিজ্ঞান}}
67qciz31z8qpkrjdhv8lfmzru5sazl3
507334
507333
2026-04-01T01:34:52Z
Sabah Azman Nahean
12022
507334
wikitext
text/x-wiki
==ফরাসি==
===উচ্চারণ===
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-interdisciplinarité.wav|q=ফ্রান্স (ভোজ)}}
===বিশেষ্য===
{{fr-noun|f}}
# [[আন্তঃশাস্ত্রীয়তা]], [[ইন্টারডিসিপ্লিনারিটি]]
===আরও পড়ুন===
* {{R:fr:TLFi}}
{{C|fr|বিশেষ্য}}
{{C|fr|শিক্ষা}}
{{C|fr|বিজ্ঞান}}
28xkxkfc80s76vjzjrozur34uzvj9b4
507335
507334
2026-04-01T01:35:01Z
Sabah Azman Nahean
12022
507335
wikitext
text/x-wiki
==ফরাসি==
===উচ্চারণ===
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-interdisciplinarité.wav|q=ফ্রান্স (ভোজ)}}
===বিশেষ্য===
{{fr-noun|f}}
# [[আন্তঃশাস্ত্রীয়তা]]
===আরও পড়ুন===
* {{R:fr:TLFi}}
{{C|fr|বিশেষ্য}}
{{C|fr|শিক্ষা}}
{{C|fr|বিজ্ঞান}}
kndlg9hhqlcvbktytrihan9q4rqkjul
interdisciplinarity
0
167102
507336
2026-04-01T01:35:44Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==ইংরেজি== {{wp|lang=en}} ===ব্যুৎপত্তি=== {{surf|en|inter-|disciplinary<alt:disciplinar(y)>|-ity}} থেকে গঠিত। ===বিশেষ্য=== {{en-noun|\~}} # যেকোনো [[শাস্ত্রীয়]] বা [[বৈজ্ঞানিক]] অধ্যয়ন যা একাধিক [[শাস্ত্র]]ের দক্ষতা একত্রিত করে। #: {{nearsyn|en..." দিয়ে পাতা তৈরি
507336
wikitext
text/x-wiki
==ইংরেজি==
{{wp|lang=en}}
===ব্যুৎপত্তি===
{{surf|en|inter-|disciplinary<alt:disciplinar(y)>|-ity}} থেকে গঠিত।
===বিশেষ্য===
{{en-noun|\~}}
# যেকোনো [[শাস্ত্রীয়]] বা [[বৈজ্ঞানিক]] অধ্যয়ন যা একাধিক [[শাস্ত্র]]ের দক্ষতা একত্রিত করে।
#: {{nearsyn|en|cross-disciplinarity|multidisciplinarity|pluridisciplinarity|transdisciplinarity}}
====সম্পর্কিত পদ====
{{col|en
|disciplinarity
}}
====অনুবাদ====
{{trans-top|আন্তঃশাস্ত্রীয় অধ্যয়ন}}
* হিন্দি: {{t|hi|अंतर्विषयकता|f}}
{{trans-bottom}}
{{C|en|বিশেষ্য}}
{{C|en|শিক্ষা}}
{{C|en|বিজ্ঞান}}
{{C|en|আন্তঃশাস্ত্রীয়তা}}
ilmpksbey0r0ykuhxrl9hdw25zvelxt
interdisciplinar
0
167103
507337
2026-04-01T01:37:51Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==পর্তুগিজ== ===ব্যুৎপত্তি=== {{af|pt|inter-|disciplinar}} থেকে গঠিত। ===উচ্চারণ=== {{pt-IPA|br=ínter:disciplinarh|pt=ínter:disciplinar,ínter:desciplinar}} * {{hyph|pt|in|ter|dis|ci|pli|nar}} ===বিশেষণ=== {{pt-adj|hascomp=no}} # [[আন্তঃশাস্ত্রীয়]] (একাধিক শাস্ত্রকে অন্তর্ভুক্ত ক..." দিয়ে পাতা তৈরি
507337
wikitext
text/x-wiki
==পর্তুগিজ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{af|pt|inter-|disciplinar}} থেকে গঠিত।
===উচ্চারণ===
{{pt-IPA|br=ínter:disciplinarh|pt=ínter:disciplinar,ínter:desciplinar}}
* {{hyph|pt|in|ter|dis|ci|pli|nar}}
===বিশেষণ===
{{pt-adj|hascomp=no}}
# [[আন্তঃশাস্ত্রীয়]] (একাধিক শাস্ত্রকে অন্তর্ভুক্ত করে এমন)
===আরও পড়ুন====
* {{R:pt:Aulete}}
* {{R:pt:Infopédia}}
* {{R:pt:Michaelis}}
* {{R:pt:Priberam}}
{{C|pt|Sciences}}
{{C|pt|শিক্ষা}}
{{C|pt|বিজ্ঞান}}
==রোমানীয়==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor+|ro|fr|interdisciplinaire}} থেকে ঋণগ্রহণ।
{{prefix|ro|inter|disciplinar}} এর সমতুল্য।
===বিশেষণ===
{{ro-adj}}
# [[আন্তঃশাস্ত্রীয়]]
====রূপতালিকা====
{{ro-decl-adj}}
====সম্পর্কিত পদ====
* {{l|ro|interdisciplinaritate}}
{{C|ro|বিশেষণ}}
{{C|ro|শিক্ষা}}
{{C|ro|বিজ্ঞান}}
==স্প্যানিশ==
===ব্যুৎপত্তি===
{{af|es|inter-|disciplinar}} থেকে গঠিত।
===উচ্চারণ===
{{es-pr}}
===বিশেষণ===
{{es-adj}}
# [[আন্তঃশাস্ত্রীয়]]
#: {{syn|es|interdisciplinario}}
#* {{quote-journal|es|date=July 19, 2015|title=“El mundo tiene que ir más rápido para solucionar el cambio climático”|work=El País|passage=Fue el primer galardonado con el Nobel en ser nombrado ''ministro'' en EEUU. Con 10 patentes y más de 250 artículos científicos publicados, Chu sigue liderando un grupo de investigación '''interdisciplinar''' en la Universidad de Stanford (cerca de San Francisco, California).|t=তিনি নোবেল বিজয়ীদের মধ্যে প্রথম যিনি যুক্তরাষ্ট্রে মন্ত্রী নিযুক্ত হন। ১০টি পেটেন্ট এবং ২৫০টিরও বেশি বৈজ্ঞানিক প্রবন্ধ প্রকাশিত হওয়ার পরেও চু স্ট্যানফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ে একটি '''আন্তঃশাস্ত্রীয়''' গবেষণা দলের নেতৃত্ব দিয়ে চলেছেন।}}
===আরও পড়ুন====
* {{R:es:DRAE}}
{{C|es|বিশেষণ}}
{{C|es|শিক্ষা}}
{{C|es|বিজ্ঞান}}
70g85mx07igrmdfndjjtf8zy9lwh6k4
-itate
0
167104
507338
2026-04-01T01:41:46Z
Sabah Azman Nahean
12022
"{{also|-itāte}} ==ইংরেজি== ===ব্যুৎপত্তি=== {{bor|en|la||-itāt-}} থেকে, যা {{m|la|-itō}} এর অতীত কৃদন্ত স্টেম। উদাহরণস্বরূপ {{der|en|la-cla|nōbilitō}} এর মডেলে এবং {{m|en|premeditate}}, {{m|en|debilitate}}, {{m|en|agitate}} এর মতো ঋণশব্দে পাওয়া যায়।<ref>{{R:OED Online|pos=..." দিয়ে পাতা তৈরি
507338
wikitext
text/x-wiki
{{also|-itāte}}
==ইংরেজি==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor|en|la||-itāt-}} থেকে, যা {{m|la|-itō}} এর অতীত কৃদন্ত স্টেম। উদাহরণস্বরূপ {{der|en|la-cla|nōbilitō}} এর মডেলে এবং {{m|en|premeditate}}, {{m|en|debilitate}}, {{m|en|agitate}} এর মতো ঋণশব্দে পাওয়া যায়।<ref>{{R:OED Online|pos=suffix|id=3502013390}}</ref>
===প্রত্যয়===
{{en-suffix}}
# {{lb|en|খুবই বিরল}}<!--OED--> {{n-g|ক্রিয়াপদ গঠন করে, যা সাধারণত তীব্র বা পুনরাবৃত্তিমূলক কার্যকলাপ নির্দেশ করে।}}
#* {{quote-book|en|year=1635|author=w:Luke Foxe|chapter=The Probability|mainauthor=Luke Foxe; [[w:Thomas James (sea captain)|Thomas James]]|editor=Miller Christy|title=The Voyages of Captain Luke Foxe of Hull, and Captain Thomas James of Bristol, in Search of a North-West Passage, in 1631-32;{{nb...|with Narratives of the Earlier North-West Voyages of Frobisher, Davis, Weymouth, Hall, Knight, Hudson, Button, Gibbons, Bylot, Baffin, Hawkridge, and Others. Edited, with Notes and an Introduction, by Miller Christy, F.L.S. In Two Volumes.}}|volume=II|location=London|publisher={{...|Printed for the}} {{w|Hakluyt Society}},{{nb...|4, Lincoln’s Inn Fields, W.C.}}|year_published=1894|pages=427–428|pageurl=https://archive.org/details/cihm_11871/page/n185/mode/1up|oclc=220339100|passage=[A]fter that the land doth trent Westward, as may be suspected by the want of ice, that the land, being farre remote to the North or West, the Sea doth keepe it selfe from '''frigitating''' by its continuall chafing and adjectating, as we see by the iles of Farre, Shetland, and ''Orkney'', standing in and neere the same parallell with our frozen ''Fretum Hudson'', where no Snow will lie for any time in Winter.|footer={{small|A {{glossary|nonce word}} meaning {{m-g|freezing}}, formed from {{m+|la|frīgus|t=cold}}.<ref>{{R:OED Online|entry=frigitate|pos=v|id=4443970007}}</ref>}}}}
====আগত পদ====
{{suffixsee|en}}
===তথ্যসূত্র====
<references/>
{{C|en|প্রত্যয়}}
{{C|en|ভাষাতত্ত্ব}}
==ইন্টারলিঙ্গুয়া==
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor|ia|la|-itās}} থেকে ঋণগ্রহণ। {{m|ia|-tate}} এর সাথে তুলনা করুন।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|ia|[iˈta.te]}}
===প্রত্যয়===
{{head|ia|suffix}}
# {{alt form|ia|-tate}}, একটি বিশেষণের গুণ বা বৈশিষ্ট্য প্রকাশ করে; [[-ity]] (যেমন: -তা)
====ব্যবহার নোট====
বিশেষণ এবং কখনো কখনো অন্য বিশেষ্য থেকে বিশেষ্য গঠন করে। উদাহরণ:
* {{l|ia|fraternitate|t=ভ্রাতৃত্ব, সংঘ}}
* {{l|ia|libertate|t=স্বাধীনতা}}
* {{l|ia|sexualitate|t=যৌনতা}}
====আগত পদ====
{{suffixsee|ia}}
{{C|ia|প্রত্যয়}}
{{C|ia|ভাষাতত্ত্ব}}
==লাতিন==
===প্রত্যয়===
{{head|la|suffix form|head=-itāte}}
# {{inflection of|la|-itās||abl|s}}
{{C|la|প্রত্যয়}}
{{C|la|ব্যাকরণ}}
==রোমানীয়==
===বিকল্প রূপ===
* {{alt|ro|-tate|-ătate}}
===ব্যুৎপত্তি===
{{bor+|ro|la|-itātem}} থেকে। এই প্রত্যয়ের বিশেষ রূপ নব্যশব্দে ব্যবহৃত হয় এবং {{der|ro|fr|-ité}} এর উপর ভিত্তি করে গঠিত। উত্তরাধিকারসূত্রে পাওয়া রূপ {{doublet|ro|-ătate|notext=1}} পুরোনো শব্দে পাওয়া যায়।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|ro|[iˈta.te]}}
===প্রত্যয়===
{{head|ro|suffix|g=f|plural|-ități}}
# [[-ity]] (যেমন: -তা, -ত্ব)
====ব্যবহার নোট====
বিশেষণ এবং কখনো কখনো অন্য বিশেষ্য থেকে বিশেষ্য গঠন করে। উদাহরণ:
* {{l|ro|fraternitate|t=ভ্রাতৃত্ব, সংঘ}}
* {{l|ro|libertate|t=স্বাধীনতা}}
* {{l|ro|sexualitate|t=যৌনতা}}
====রূপতালিকা====
{| class="wikitable"
!
! colspan="2" |singular
! colspan="2" |plural
|-
!
!indefinite
!definite
!indefinite
!definite
|-
!nominative-accusative
|'''-itate'''
| -itatea
| -ități
| -itățile
|-
!genitive-dative
| -ități
| -ității
| -ități
| -ităților
|-
!vocative
| colspan="2" |'''-itate''', -itateo
| colspan="2" | -ităților
|}
====আগত পদ====
{{suffixsee|ro}}
{{C|ro|প্রত্যয়}}
{{C|ro|ভাষাতত্ত্ব}}
kx3j2mx8ofg8o4lttszkgkaaw13wpiv
ურთიერთდაკავშირებულობა
0
167105
507339
2026-04-01T01:44:44Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==জর্জিয়ান== ===উচ্চারণ=== * IPA<sup>(key)</sup>: [uɾtʰie̞ɾtʰdäkʼäfʃiɾe̞buɫo̞bä] * Hyphenation: ურ‧თი‧ერ‧თდა‧კავ‧ში‧რე‧ბუ‧ლო‧ბა ===বিশেষ্য=== '''ურთიერთდაკავშირებულობა''' • (urtiertdaḳavširebuloba) (''plural'' '''ურთიერთდაკავშირებულობ..." দিয়ে পাতা তৈরি
507339
wikitext
text/x-wiki
==জর্জিয়ান==
===উচ্চারণ===
* IPA<sup>(key)</sup>: [uɾtʰie̞ɾtʰdäkʼäfʃiɾe̞buɫo̞bä]
* Hyphenation: ურ‧თი‧ერ‧თდა‧კავ‧ში‧რე‧ბუ‧ლო‧ბა
===বিশেষ্য===
'''ურთიერთდაკავშირებულობა''' • (urtiertdaḳavširebuloba) (''plural'' '''ურთიერთდაკავშირებულობები''')
# পারস্পরিক সংযোগ, আন্তঃসংযোগতা
====রূপতালিকা====
{| class="wikitable"
|+Declension of ურთიერთდაკავშირებულობა <small>(see Georgian declension)</small>
!
!singular
!plural
!archaic plural
|-
!nominative
|'''ურთიერთდაკავშირებულობა''' urtiertdaḳavširebuloba
|ურთიერთდაკავშირებულობები urtiertdaḳavširebulobebi
|ურთიერთდაკავშირებულობანი urtiertdaḳavširebulobani
|-
!ergative
|ურთიერთდაკავშირებულობამ urtiertdaḳavširebulobam
|ურთიერთდაკავშირებულობებმა urtiertdaḳavširebulobebma
|ურთიერთდაკავშირებულობათ(ა) urtiertdaḳavširebulobat(a)
|-
!dative
|ურთიერთდაკავშირებულობას(ა) urtiertdaḳavširebulobas(a)
|ურთიერთდაკავშირებულობებს(ა) urtiertdaḳavširebulobebs(a)
|ურთიერთდაკავშირებულობათ(ა) urtiertdaḳavširebulobat(a)
|-
!genitive
|ურთიერთდაკავშირებულობის(ა) urtiertdaḳavširebulobis(a)
|ურთიერთდაკავშირებულობების(ა) urtiertdaḳavširebulobebis(a)
|ურთიერთდაკავშირებულობათ(ა) urtiertdaḳavširebulobat(a)
|-
!instrumental
|ურთიერთდაკავშირებულობით(ა) urtiertdaḳavširebulobit(a)
|ურთიერთდაკავშირებულობებით(ა) urtiertdaḳavširebulobebit(a)
|—
|-
!adverbial
|ურთიერთდაკავშირებულობად(ა) urtiertdaḳavširebulobad(a)
|ურთიერთდაკავშირებულობებად(ა) urtiertdaḳavširebulobebad(a)
|—
|-
!vocative
|ურთიერთდაკავშირებულობავ urtiertdaḳavširebulobav
|ურთიერთდაკავშირებულობებო urtiertdaḳavširebulobebo
|ურთიერთდაკავშირებულობანო urtiertdaḳavširebulobano
|}
Notes: archaic plurals might not exist.
{| class="wikitable"
|+Postpositional inflection of ურთიერთდაკავშირებულობა <small>(see Georgian postpositions)</small>
!dative-case postpositions
!singular
!plural
|-
!-ზე (-ze, “on”)
|ურთიერთდაკავშირებულობაზე urtiertdaḳavširebulobaze
|ურთიერთდაკავშირებულობებზე urtiertdaḳavširebulobebze
|-
!-თან (-tan, “near”)
|ურთიერთდაკავშირებულობასთან urtiertdaḳavširebulobastan
|ურთიერთდაკავშირებულობებთან urtiertdaḳavširebulobebtan
|-
!-ში (-ši, “in”)
|ურთიერთდაკავშირებულობაში urtiertdaḳavširebulobaši
|ურთიერთდაკავშირებულობებში urtiertdaḳavširebulobebši
|-
!-ვით (-vit, “like”)
|ურთიერთდაკავშირებულობასავით urtiertdaḳavširebulobasavit
|ურთიერთდაკავშირებულობებივით urtiertdaḳavširebulobebivit
|-
| colspan="999" |
|-
!genitive-case postpositions
!singular
!plural
|-
!-თვის (-tvis, “for”)
|ურთიერთდაკავშირებულობისთვის urtiertdaḳavširebulobistvis
|ურთიერთდაკავშირებულობებისთვის urtiertdaḳavširebulobebistvis
|-
!-ებრ (-ebr, “like”)
|ურთიერთდაკავშირებულობისებრ urtiertdaḳavširebulobisebr
|ურთიერთდაკავშირებულობებისებრ urtiertdaḳavširebulobebisebr
|-
!-კენ (-ḳen, “towards”)
|ურთიერთდაკავშირებულობისკენ urtiertdaḳavširebulobisḳen
|ურთიერთდაკავშირებულობებისკენ urtiertdaḳavširebulobebisḳen
|-
!-გან (-gan, “from/of”)
|ურთიერთდაკავშირებულობისგან urtiertdaḳavširebulobisgan
|ურთიერთდაკავშირებულობებისგან urtiertdaḳavširebulobebisgan
|-
!-ადმი (-admi, “in relation to”)
|ურთიერთდაკავშირებულობისადმი urtiertdaḳavširebulobisadmi
|ურთიერთდაკავშირებულობებისადმი urtiertdaḳavširebulobebisadmi
|-
| colspan="999" |
|-
!instrumental-case postpositions
!singular
!plural
|-
!-დან (-dan, “from/since”)
|ურთიერთდაკავშირებულობიდან urtiertdaḳavširebulobidan
|ურთიერთდაკავშირებულობებიდან urtiertdaḳavširebulobebidan
|-
!-ურთ (-urt, “together with”)
|ურთიერთდაკავშირებულობითურთ urtiertdaḳavširebulobiturt
|ურთიერთდაკავშირებულობებითურთ urtiertdaḳavširebulobebiturt
|-
| colspan="999" |
|-
!adverbial-case postpositions
!singular
!plural
|-
!-მდე (-mde, “up to”)
|ურთიერთდაკავშირებულობამდე urtiertdaḳavširebulobamde
|ურთიერთდაკავშირებულობებამდე urtiertdaḳavširebulobebamde
|}
{{C|ka|বিশেষ্য}}
{{C|ka|সম্পর্ক}}
{{C|ka|দর্শন}}
51svpr3qdjwzb9n7jrzhvnyww48imrw
praiseworthiness
0
167106
507340
2026-04-01T01:46:55Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==ইংরেজি== ===ব্যুৎপত্তি=== {{suffix|en|praiseworthy|ness}} থেকে গঠিত। ===বিশেষ্য=== {{en-noun|-}} # [[প্রশংসাযোগ্যতা]]-এর অবস্থা বা গুণ। #* {{quote-book|isbn=9780192570215|isbn2=0192570218|location=w:Oxford|publisher=Oxford University Press|en|year=2019|author=Elinor Mason|title=Ways to be Blameworthy: Rightness, Wrongness, a..." দিয়ে পাতা তৈরি
507340
wikitext
text/x-wiki
==ইংরেজি==
===ব্যুৎপত্তি===
{{suffix|en|praiseworthy|ness}} থেকে গঠিত।
===বিশেষ্য===
{{en-noun|-}}
# [[প্রশংসাযোগ্যতা]]-এর অবস্থা বা গুণ।
#* {{quote-book|isbn=9780192570215|isbn2=0192570218|location=w:Oxford|publisher=Oxford University Press|en|year=2019|author=Elinor Mason|title=Ways to be Blameworthy: Rightness, Wrongness, and Responsibility|url=https://books.google.com/books?id=JhuJDwAAQBAJ|text=Being motivated to the right things without any conscious grasp of the values involved is not sufficient for '''praiseworthiness'''.|t=সঠিক কাজের প্রতি অনুপ্রাণিত হওয়া, যুক্তিগুলোর সচেতন ধারণা ছাড়াই, '''প্রশংসাযোগ্যতা'''-র জন্য যথেষ্ট নয়।}}
====আরও পড়ুন====
* {{R:Lexico}}
* {{R:MWO}}
* {{R:Dictionary.com}}
* {{R:Collins}}
{{C|en|বিশেষ্য}}
{{C|en|গুণ}}
{{C|en|নৈতিকতা}}
3kmz5nl8gnsc67kjmgk3mtp25ocnive
commendable
0
167107
507341
2026-04-01T01:47:39Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==ইংরেজি== ===ব্যুৎপত্তি=== {{inh|en|enm|commendable}} থেকে, {{der|en|frm|commendable}} থেকে, {{der|en|la|commendabilis}} থেকে, {{m|la|commendare||to commend, intrust to}} থেকে, {{m|la|com-}} + {{m|la|mandare||to commit, intrust, enjoin}} থেকে, {{m|la|manus||hand}} + {{m|la|dare||to put}} থেকে। ===উচ্চারণ=== * {{IPA|en|/kəˈmɛndəbəl/}} * {{audio|e..." দিয়ে পাতা তৈরি
507341
wikitext
text/x-wiki
==ইংরেজি==
===ব্যুৎপত্তি===
{{inh|en|enm|commendable}} থেকে, {{der|en|frm|commendable}} থেকে, {{der|en|la|commendabilis}} থেকে, {{m|la|commendare||to commend, intrust to}} থেকে, {{m|la|com-}} + {{m|la|mandare||to commit, intrust, enjoin}} থেকে, {{m|la|manus||hand}} + {{m|la|dare||to put}} থেকে।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|en|/kəˈmɛndəbəl/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-commendable.wav|a=দক্ষিণ ইংল্যান্ড}}
* {{i|obsolete}} {{IPA|en|/ˈkɒmɛndəbəl/|/ˈkɒməndəbəl/}}<ref>{{R:Jespersen MEGoHP|I|5.66|170}}</ref>
===বিশেষণ===
{{en-adj}}
# [[প্রশংসাযোগ্য]], [[প্রশংসার যোগ্য]]; [[প্রশংসিত হওয়ার যোগ্য]]; [[অসাধারণ]], [[প্রশংসনীয়]] বা [[গুণবান]]।
#: {{syn|en|estimable|laudable|praiseworthy|Thesaurus:respectable}}
#* {{RQ:Shakespeare Merchant of Venice|1|1|passage=Thanks, i' faith; for silence is only '''commendable'''<br>In a neat's tongue dried and a maid not vendible.}}
#* {{RQ:Jonson Poetaster|act=III|scene=iv|url=https://archive.org/stream/poetasterorarrai00jons_0#page/n62/mode/1up|passage=''Tuc''[''ca'']. {{...}} Can thy Author doe it impudently enough?<br>''Hiſt''[''rio'']. O, I warrant you, Captaine: and ſpitefully inough too; he ha's one of the moſt ouerflowing villanous wits, in ''Rome''. He will ſlander any man that breathes; If he diſguſt him.<br>''Tucca''. I'le know the poor, egregious, nitty Raſcall; and he haue ſuch '''commendable''' Qualities, I'le cheriſh him: {{...}}}}
#* {{quote-web|en|work=BBC Sport|author=Phil McNulty|url=https://www.bbc.co.uk/sport/football/58404777|date=8 September 2021|title=Poland 1-1 England|passage=Gareth Southgate's side had performed with '''commendable''' maturity to control Poland and a hostile crowd giving thunderous backing to their team – but it all changed one minute into four minutes of stoppage time.}}
====আগত পদ====
{{col|en|commendableness|commendably|discommendable|noncommendable|uncommendable}}
====সম্পর্কিত পদ====
* {{l|en|commend}}
* {{l|en|commendation}}
* {{l|en|commendatory}}
====অনুবাদ====
{{trans-top-see|worthy of commendation|laudable|meritorious}}
* আজারবাইজানি: {{t|az|təqdirəlayiq}}
* বেলারুশিয়ান: {{t|be|пахвальны}}
* বুলগেরিয়ান: {{t+|bg|препоръчителен}}, {{t+|bg|похвален}}
* কাতালান: {{t+|ca|encomiable|m|f}}, {{t|ca|lloable|m|f}}, {{t|ca|digne d'elogi|m|f}}
* ওলন্দাজ: {{t+|nl|prijzenswaardig}}, {{t+|nl|lofwaardig}}, {{t+|nl|lovenswaardig}}
* ফিনিশ: {{t+|fi|kiitettävä}}, {{t|fi|kehuttava}}, {{t+|fi|ihailtava}}
* ফরাসি: {{t+|fr|louable}}, {{t|fr|digne d'éloges}}
* জার্মান: {{t|de|anerkennenswert}}, {{t+|de|empfehlenswert}}, {{t+|de|lobenswert}}, {{t+|de|löblich}}, {{t|de|rühmenswert}}, {{t+|de|vorbildlich}}
* গ্রিক: {{t+|el|αινετός}}
* হিন্দি: {{t+|hi|सराहनीय}}, {{t+|hi|प्रशंसनीय}}
* হাঙ্গেরীয়: {{t+|hu|dicséretes}}, {{t|hu|dicséretre méltó}}
* মালায়ালাম: {{t+|ml|പ്രശംസനീയ}}
* মিডল ইংরেজি: {{t|enm|commendable}}
* পোলিশ: {{t+|pl|chwalebny}}, {{t|pl|godny pochwały}}
* রোমানীয়: {{t+|ro|lăudabil}}, {{t|ro|elogiabil}}, {{t+|ro|recomandabil}}
* রুশ: {{t+|ru|похва́льный}}, {{t|ru|досто́йный похвалы́}}
* স্কটিশ গ্যালিক: {{t|gd|cliùiteach}}
* স্প্যানিশ: {{t+|es|alabable}}, {{t+|es|loable}}, {{t+|es|encomiable}}
* তুর্কি: {{t|tr|methedilmeye layık}}, {{t|tr|övülmeye değer}}, {{t+|tr|beğenilir}}, {{t|tr|önerilir}}, {{t|tr|tavsiye edilir}}
*: অটোমান তুর্কি: {{t|ota|ستوده|tr=sütude}}, {{t|ota|مندوب|tr=mendub}}, {{t|ota|مبرور|tr=mebrur}}
* ইউক্রেনীয়: {{t|uk|похва́льний}}
{{trans-bottom}}
====দেখুন====
* {{l|en|commandable}}
====তথ্যসূত্র====
<references/>
===আরও পড়ুন====
* {{R:Webster 1913}}
* {{R:Century 1911}}
* {{R:OneLook}}
{{C|en|বিশেষণ}}
{{C|en|গুণ}}
{{C|en|নৈতিকতা}}
om0ckwstdw21wzx6yy4p86rh2ke1nke
507342
507341
2026-04-01T01:50:20Z
Sabah Azman Nahean
12022
/* অনুবাদ */
507342
wikitext
text/x-wiki
==ইংরেজি==
===ব্যুৎপত্তি===
{{inh|en|enm|commendable}} থেকে, {{der|en|frm|commendable}} থেকে, {{der|en|la|commendabilis}} থেকে, {{m|la|commendare||to commend, intrust to}} থেকে, {{m|la|com-}} + {{m|la|mandare||to commit, intrust, enjoin}} থেকে, {{m|la|manus||hand}} + {{m|la|dare||to put}} থেকে।
===উচ্চারণ===
* {{IPA|en|/kəˈmɛndəbəl/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-commendable.wav|a=দক্ষিণ ইংল্যান্ড}}
* {{i|obsolete}} {{IPA|en|/ˈkɒmɛndəbəl/|/ˈkɒməndəbəl/}}<ref>{{R:Jespersen MEGoHP|I|5.66|170}}</ref>
===বিশেষণ===
{{en-adj}}
# [[প্রশংসাযোগ্য]], [[প্রশংসার যোগ্য]]; [[প্রশংসিত হওয়ার যোগ্য]]; [[অসাধারণ]], [[প্রশংসনীয়]] বা [[গুণবান]]।
#: {{syn|en|estimable|laudable|praiseworthy|Thesaurus:respectable}}
#* {{RQ:Shakespeare Merchant of Venice|1|1|passage=Thanks, i' faith; for silence is only '''commendable'''<br>In a neat's tongue dried and a maid not vendible.}}
#* {{RQ:Jonson Poetaster|act=III|scene=iv|url=https://archive.org/stream/poetasterorarrai00jons_0#page/n62/mode/1up|passage=''Tuc''[''ca'']. {{...}} Can thy Author doe it impudently enough?<br>''Hiſt''[''rio'']. O, I warrant you, Captaine: and ſpitefully inough too; he ha's one of the moſt ouerflowing villanous wits, in ''Rome''. He will ſlander any man that breathes; If he diſguſt him.<br>''Tucca''. I'le know the poor, egregious, nitty Raſcall; and he haue ſuch '''commendable''' Qualities, I'le cheriſh him: {{...}}}}
#* {{quote-web|en|work=BBC Sport|author=Phil McNulty|url=https://www.bbc.co.uk/sport/football/58404777|date=8 September 2021|title=Poland 1-1 England|passage=Gareth Southgate's side had performed with '''commendable''' maturity to control Poland and a hostile crowd giving thunderous backing to their team – but it all changed one minute into four minutes of stoppage time.}}
====আগত পদ====
{{col|en|commendableness|commendably|discommendable|noncommendable|uncommendable}}
====সম্পর্কিত পদ====
* {{l|en|commend}}
* {{l|en|commendation}}
* {{l|en|commendatory}}
====অনুবাদ====
{{trans-top|[[worthy]] of [[commendation]]}}
* [[আজারবাইজানি]]: {{t|az|təqdirəlayiq}}
* [[বেলারুশিয়ান]]: {{t|be|пахвальны}}
* [[বুলগেরিয়ান]]: {{t+|bg|препоръчителен}}, {{t+|bg|похвален}}
* [[কাতালান]]: {{t+|ca|encomiable|m|f}}, {{t|ca|lloable|m|f}}, {{t|ca|digne d'elogi|m|f}}
* [[ওলন্দাজ]]: {{t+|nl|prijzenswaardig}}, {{t+|nl|lofwaardig}}, {{t+|nl|lovenswaardig}}
* [[ফিনিশ]]: {{t+|fi|kiitettävä}}, {{t|fi|kehuttava}}, {{t+|fi|ihailtava}}
* [[ফরাসি]]: {{t+|fr|louable}}, {{t|fr|digne d'éloges}}
* [[জার্মান]]: {{t|de|anerkennenswert}}, {{t+|de|empfehlenswert}}, {{t+|de|lobenswert}}, {{t+|de|löblich}}, {{t|de|rühmenswert}}, {{t+|de|vorbildlich}}
* [[গ্রিক]]: {{t+|el|αινετός}}
* [[হিন্দি]]: {{t+|hi|सराहनीय}}, {{t+|hi|प्रशंसनीय}}
* [[হাঙ্গেরীয়]]: {{t+|hu|dicséretes}}, {{t|hu|dicséretre méltó}}
* মালায়ালাম: {{t+|ml|പ്രശംസനീയ}}
* মধ্য ইংরেজি: {{t|enm|commendable}}
* [[পোলিশ]]: {{t+|pl|chwalebny}}, {{t|pl|godny pochwały}}
* [[রোমানীয়]]: {{t+|ro|lăudabil}}, {{t|ro|elogiabil}}, {{t+|ro|recomandabil}}
* [[রুশ]]: {{t+|ru|похва́льный}}, {{t|ru|досто́йный похвалы́}}
* স্কটিশ গ্যালিক: {{t|gd|cliùiteach}}
* [[স্প্যানিশ]]: {{t+|es|alabable}}, {{t+|es|loable}}, {{t+|es|encomiable}}
* [[তুর্কি]]: {{t|tr|methedilmeye layık}}, {{t|tr|övülmeye değer}}, {{t+|tr|beğenilir}}, {{t|tr|önerilir}}, {{t|tr|tavsiye edilir}}
*: [[উসমানীয় তুর্কি]]: {{t|ota|ستوده|tr=sütude}}, {{t|ota|مندوب|tr=mendub}}, {{t|ota|مبرور|tr=mebrur}}
* [[ইউক্রেনীয়]]: {{t|uk|похва́льний}}
{{trans-bottom}}
====দেখুন====
* {{l|en|commandable}}
====তথ্যসূত্র====
<references/>
===আরও পড়ুন====
* {{R:Webster 1913}}
* {{R:Century 1911}}
* {{R:OneLook}}
{{C|en|বিশেষণ}}
{{C|en|গুণ}}
{{C|en|নৈতিকতা}}
dwyden001sm3fzoqbe2m26io7j2kzon
பாராட்டத்தக்கது
0
167108
507343
2026-04-01T01:52:07Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==তামিল== ===ব্যুৎপত্তি=== {{com|ta|பாராட்டு|t1=প্রশংসা করা|தக்கது|t2=যোগ্য}} থেকে গঠিত। ===উচ্চারণ=== {{ta-IPA}} ===বিশেষণ=== {{ta-adj}} # [[প্রশংসাযোগ্য]], [[অভিনন্দনযোগ্য]] #: {{syn|ta|புகழத்தக்க|பாராட்டுக்குரிய}..." দিয়ে পাতা তৈরি
507343
wikitext
text/x-wiki
==তামিল==
===ব্যুৎপত্তি===
{{com|ta|பாராட்டு|t1=প্রশংসা করা|தக்கது|t2=যোগ্য}} থেকে গঠিত।
===উচ্চারণ===
{{ta-IPA}}
===বিশেষণ===
{{ta-adj}}
# [[প্রশংসাযোগ্য]], [[অভিনন্দনযোগ্য]]
#: {{syn|ta|புகழத்தக்க|பாராட்டுக்குரிய}}
#: {{ux|ta|அவரது செயல் '''பாராட்டத்தக்கது'''.|তাঁর কাজ '''প্রশংসাযোগ্য'''।}}
===বিষয়শ্রেণী===
{{C|ta|বিশেষণ}}
{{C|ta|গুণ}}
{{C|ta|নৈতিকতা}}
54u75f7bvk99l614n3gad7e6v523o50