উইকিঅভিধান
bnwiktionary
https://bn.wiktionary.org/wiki/%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A6%A7%E0%A6%BE%E0%A6%A8_%E0%A6%AA%E0%A6%BE%E0%A6%A4%E0%A6%BE
MediaWiki 1.46.0-wmf.24
case-sensitive
মিডিয়া
বিশেষ
আলাপ
ব্যবহারকারী
ব্যবহারকারী আলাপ
উইকিঅভিধান
উইকিঅভিধান আলোচনা
চিত্র
চিত্র আলোচনা
মিডিয়াউইকি
মিডিয়াউইকি আলোচনা
টেমপ্লেট
টেমপ্লেট আলোচনা
সাহায্য
সাহায্য আলোচনা
বিষয়শ্রেণী
বিষয়শ্রেণী আলোচনা
পরিশিষ্ট
পরিশিষ্ট আলোচনা
ছন্দ
ছন্দ আলোচনা
থিসরাস
থিসরাস আলোচনা
উদ্ধৃতি
উদ্ধৃতি আলোচনা
TimedText
TimedText talk
মডিউল
মডিউল আলাপ
Event
Event talk
মডিউল:translations
828
7286
507920
507807
2026-04-18T10:53:31Z
Redmin
6857
অনুবাদ ফিরিয়ে আনছি
507920
Scribunto
text/plain
local export = {}
local anchors_module = "Module:anchors"
local debug_track_module = "Module:debug/track"
local languages_module = "Module:languages"
local links_module = "Module:links"
local pages_module = "Module:pages"
local parameters_module = "Module:parameters"
local string_utilities_module = "Module:string utilities"
local templatestyles_module = "Module:TemplateStyles"
local utilities_module = "Module:utilities"
local wikimedia_languages_module = "Module:wikimedia languages"
local concat = table.concat
local html_create = mw.html.create
local insert = table.insert
local load_data = mw.loadData
local new_title = mw.title.new
local require = require
--[==[
Loaders for functions in other modules, which overwrite themselves with the target function when called. This ensures modules are only loaded when needed, retains the speed/convenience of locally-declared pre-loaded functions, and has no overhead after the first call, since the target functions are called directly in any subsequent calls.]==]
local function decode_uri(...)
decode_uri = require(string_utilities_module).decode_uri
return decode_uri(...)
end
local function format_categories(...)
format_categories = require(utilities_module).format_categories
return format_categories(...)
end
local function full_link(...)
full_link = require(links_module).full_link
return full_link(...)
end
local function get_link_page(...)
get_link_page = require(links_module).get_link_page
return get_link_page(...)
end
local function get_wikimedia_lang(...)
get_wikimedia_lang = require(wikimedia_languages_module).getByCode
return get_wikimedia_lang(...)
end
local function language_link(...)
language_link = require(links_module).language_link
return language_link(...)
end
local function normalize_anchor(...)
normalize_anchor = require(anchors_module).normalize_anchor
return normalize_anchor(...)
end
local function plain_link(...)
plain_link = require(links_module).plain_link
return plain_link(...)
end
local function process_params(...)
process_params = require(parameters_module).process
return process_params(...)
end
local function remove_links(...)
remove_links = require(links_module).remove_links
return remove_links(...)
end
local function split_on_slashes(...)
split_on_slashes = require(links_module).split_on_slashes
return split_on_slashes(...)
end
local function templatestyles(...)
templatestyles = require(templatestyles_module)
return templatestyles(...)
end
local function track(...)
track = require(debug_track_module)
return track(...)
end
--[==[
Loaders for objects, which load data (or some other object) into some variable, which can then be accessed as "foo or get_foo()", where the function get_foo sets the object to "foo" and then returns it. This ensures they are only loaded when needed, and avoids the need to check for the existence of the object each time, since once "foo" has been set, "get_foo" will not be called again.]==]
local en
local function get_en()
en, get_en = require(languages_module).getByCode("en"), nil
return en
end
local headword_data
local function get_headword_data()
headword_data, get_headword_data = load_data("Module:headword/data"), nil
return headword_data
end
local parameters_data
local function get_parameters_data()
parameters_data, get_parameters_data = load_data("Module:parameters/data"), nil
return parameters_data
end
local translations_data
local function get_translations_data()
translations_data, get_translations_data = load_data("Module:translations/data"), nil
return translations_data
end
local function is_translation_subpage(pagename)
if (headword_data or get_headword_data()).page.namespace ~= "" then
return false
elseif not pagename then
pagename = (headword_data or get_headword_data()).encoded_pagename
end
return pagename:match("./translations$") and true or false
end
local function canonical_pagename()
local pagename = (headword_data or get_headword_data()).encoded_pagename
return is_translation_subpage(pagename) and pagename:sub(1, -14) or pagename
end
local function interwiki(terminfo, term, lang, langcode)
-- No interwiki link if term is empty/missing
if not term or #term < 1 then
terminfo.interwiki = false
return
end
-- Percent-decode the term.
term = decode_uri(terminfo.term, "PATH")
-- Don't show an interwiki link if it's an invalid title.
if not new_title(term) then
terminfo.interwiki = false
return
end
local interwiki_langcode = (translations_data or get_translations_data()).interwiki_langs[langcode]
local wmlangs = interwiki_langcode and {get_wikimedia_lang(interwiki_langcode)} or lang:getWikimediaLanguages()
-- Don't show the interwiki link if the language is not recognised by Wikimedia.
if #wmlangs == 0 then
terminfo.interwiki = false
return
end
local sc = terminfo.sc
local target_page = get_link_page(term, lang, sc)
local split = split_on_slashes(target_page)
if not split[1] then
terminfo.interwiki = false
return
end
target_page = split[1]
local wmlangcode = wmlangs[1]:getCode()
local interwiki_link = language_link{
lang = lang,
sc = sc,
term = wmlangcode .. ":" .. target_page,
alt = "(" .. wmlangcode .. ")",
tr = "-"
}
terminfo.interwiki = tostring(html_create("span")
:addClass("tpos")
:wikitext(" " .. interwiki_link)
)
end
function export.show_terminfo(terminfo, check)
local lang = terminfo.lang
local langcode, langname = lang:getCode(), lang:getCanonicalName()
-- Translations must be for mainspace languages.
if not lang:hasType("regular") then
error("Translations must be for attested and approved main-namespace languages.")
else
local disallowed = (translations_data or get_translations_data()).disallowed
local err_msg = disallowed[langcode]
if err_msg then
error("Translations not allowed in " .. langname .. " (" .. langcode .. "). " .. langname .. " translations should " .. err_msg)
end
local fullcode = lang:getFullCode()
if fullcode ~= langcode then
err_msg = disallowed[fullcode]
if err_msg then
langname = lang:getFullName()
error("Translations not allowed in " .. langname .. " (" .. fullcode .. "). " .. langname .. " translations should " .. err_msg)
end
end
end
--if langcode == "en" then
-- if terminfo.interwiki then
-- error("Interwiki translations not allowed for English; they should always link to a different Wiktionary")
-- end
-- local current_L2 = require(pages_module).get_current_L2()
--if current_L2 ~= "Translingual" and mw.title.getCurrentTitle().nsText ~= "Wiktionary" then
-- if current_L2 then
-- error("English translations only allowed in Translingual section, not in " .. current_L2)
-- else
-- error("English translations only allowed in Translingual section, not outside of any L2")
-- end
-- end
-- end
local term = terminfo.term
-- Check if there is a term. Don't show the interwiki link if there is nothing to link to.
if not term then
-- Track entries that don't provide a term.
-- FIXME: This should be a category.
track("translations/no term")
track("translations/no term/" .. langcode)
end
if terminfo.interwiki then
interwiki(terminfo, term, lang, langcode)
end
langcode = lang:getFullCode()
if (translations_data or get_translations_data()).need_super[langcode] then
local tr = terminfo.tr
if tr ~= nil then
terminfo.tr = tr:gsub("%d[%d%*%-]*%f[^%d%*]", "<sup>%0</sup>")
end
end
terminfo.show_qualifiers = true
local link = full_link(terminfo, "translation")
local canonical_name = lang:getCanonicalName()
local full_name = lang:getFullName()
local categories = {canonical_name .. " অনুবাদসহ পাতা"}
if canonical_name ~= full_name then
insert(categories, full_name .. " অনুবাদসহ পাতা")
end
if check then
link = tostring(html_create("span")
:addClass("ttbc")
:tag("sup")
:addClass("ttbc")
:wikitext("(অনুগ্রহ করে [[উইকিঅভিধান:অনুবাদ|যাচাই করুন]])")
:done()
:wikitext(" " .. link)
)
insert(categories, langname .. " অনুবাদের পর্যালোচনার জন্য অনুরোধ")
end
return link .. format_categories(categories, en or get_en(), nil, canonical_pagename())
end
-- Implements {{t}}, {{t+}}, {{t-check}} and {{t+check}}.
function export.show(frame)
local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["translation"])
local check = frame.args.check
return export.show_terminfo({
lang = args[1],
sc = args.sc,
track_sc = true,
term = args[2],
alt = args.alt,
id = args.id,
genders = args[3],
tr = args.tr,
ts = args.ts,
lit = args.lit,
q = args.q,
qq = args.qq,
l = args.l,
ll = args.ll,
refs = args.ref,
interwiki = frame.args.interwiki,
}, check and check ~= "")
end
local function add_id(div, id)
return id and div:attr("id", normalize_anchor("Translations-" .. id)) or div
end
-- Implements {{trans-top}} and part of {{trans-top-also}}.
local function top(args, title, id, navhead)
local column_width = (args["column-width"] == "wide" or args["column-width"] == "narrow") and "-" .. args["column-width"] or ""
local div = html_create("div")
:addClass("NavFrame")
:node(navhead)
:tag("div")
:addClass("NavContent")
:tag("table")
:addClass("translations")
:attr("role", "presentation")
:attr("data-gloss", title or "")
:tag("tr")
:tag("td")
:addClass("translations-cell")
:addClass("multicolumn-list" .. column_width)
:attr("colspan", "3")
:allDone()
div = add_id(div, id)
local categories = {}
if not title then
insert(categories, "Translation table header lacks gloss")
end
local pagename = canonical_pagename()
if is_translation_subpage() then
insert(categories, "অনুবাদ উপপাতা")
end
return (tostring(div):gsub("</td></tr></table></div></div>$", "")) ..
(#categories > 0 and format_categories(categories, en or get_en(), nil, pagename) or "") ..
-- Category to trigger [[MediaWiki:Gadget-TranslationAdder.js]]; we want this even on
-- user pages and such.
format_categories("অনুবাদ ছকযুক্ত ভুক্তি", nil, nil, nil, true) ..
templatestyles("Module:translations/styles.css")
end
-- Entry point for {{trans-top}}.
function export.top(frame)
local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["trans-top"])
local title = args[1]
local id = args.id or title
title = title and remove_links(title)
return top(args, title, id, html_create("div")
:addClass("NavHead")
:css("text-align", "left")
:wikitext(title or "অনুবাদ")
)
end
-- Entry point for {{checktrans-top}}.
function export.check_top(frame)
local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["checktrans-top"])
local text = "\n:''The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at " ..
frame:expandTemplate{
title = "section link",
args = {"Wiktionary:Entry layout#Translations"}
} ..
".''\n"
local header = html_create("div")
:addClass("checktrans")
:wikitext(text)
local subtitle = args[1]
local title = "পর্যালোচনার প্রয়োজন এমন অনুবাদ"
if subtitle then
title = title .. "‌: \"" .. subtitle .. "\""
end
-- No ID, since these should always accompany proper translation tables, and can't be trusted anyway (i.e. there's no use-case for links).
return tostring(header) .. "\n" .. top(args, title, nil, html_create("div")
:addClass("NavHead")
:css("text-align", "left")
:wikitext(title or "Translations")
)
end
-- Implements {{trans-bottom}}.
function export.bottom(frame)
-- Check nothing is being passed as a parameter.
process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["trans-bottom"])
return "</table></div></div>"
end
-- Implements {{trans-see}} and part of {{trans-top-also}}.
local function see(args, see_text)
local navhead = html_create("div")
:addClass("NavHead")
:css("text-align", "left")
:wikitext(args[1] .. " ")
:tag("span")
:css("font-weight", "normal")
:wikitext("— ")
:tag("i")
:wikitext(see_text)
:allDone()
local terms, id = args[2], args.id
if #terms == 0 then
terms[1] = args[1]
end
for i = 1, #terms do
local term_id = id[i] or id.default
local data = {
term = terms[i],
id = term_id and "Translations-" .. term_id or "Translations",
}
terms[i] = plain_link(data)
end
return navhead:wikitext(concat(terms, ",‎ "))
end
-- Entry point for {{trans-see}}.
function export.see(frame)
local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["trans-see"])
local div = html_create("div")
:addClass("pseudo")
:addClass("NavFrame")
:node(see(args, "see "))
return tostring(add_id(div, args.id.default or args[1]))
end
-- Entry point for {{trans-top-also}}.
function export.top_also(frame)
local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["trans-top-also"])
local navhead = see(args, "see also ")
local title = args[1]
local id = args.id.default or title
title = remove_links(title)
return top(args, title, id, navhead)
end
-- Implements {{translation subpage}}.
function export.subpage(frame)
process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["translation subpage"])
if not is_translation_subpage() then
error("This template should only be used on translation subpages, which have titles that end with '/translations'.")
end
-- "Translation subpages" category is handled by {{trans-top}}.
return ("''This page contains translations for ''%s''. See the main entry for more information.''"):format(full_link{
lang = en or get_en(),
term = canonical_pagename(),
})
end
-- Implements {{t-needed}}.
function export.needed(frame)
local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["t-needed"])
local lang, category = args[1], ""
local span = html_create("span")
:addClass("trreq")
:attr("data-lang", lang:getCode())
:tag("i")
:wikitext("সম্ভব হলে এই অনুবাদটি যুক্ত করুন")
:done()
if not args.nocat then
local type, sort = args[2], args.sort
if type == "quote" then
category = lang:getCanonicalName() .. " উদ্ধৃতির অনুবাদের জন্য অনুরোধ"
elseif type == "usex" then
category = lang:getCanonicalName() .. " ব্যবহারিক উদাহরণের অনুবাদের জন্য অনুরোধ"
else
category = lang:getCanonicalName() .. " ভাষায় অনুবাদের জন্য অনুরোধ"
lang = en or get_en()
end
category = format_categories(category, lang, sort, not sort and canonical_pagename() or nil)
end
return tostring(span) .. category
end
-- Implements {{no equivalent translation}}.
function export.no_equivalent(frame)
local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["no equivalent translation"])
local text = "no equivalent term in " .. args[1]:getCanonicalName()
if not args.noend then
text = text .. ", but see"
end
return tostring(html_create("i"):wikitext(text))
end
-- Implements {{no attested translation}}.
function export.no_attested(frame)
local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["no attested translation"])
local langname = args[1]:getCanonicalName()
local text = "no [[WT:ATTEST|attested]] term in " .. langname
local category = ""
if not args.noend then
text = text .. ", but see"
local sort = args.sort
category = format_categories(langname .. " unattested translations", en or get_en(), sort, not sort and canonical_pagename() or nil)
end
return tostring(html_create("i"):wikitext(text)) .. category
end
-- Implements {{not used}}.
function export.not_used(frame)
local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["not used"])
return tostring(html_create("i"):wikitext((args[2] or "not used") .. " in " .. args[1]:getCanonicalName()))
end
return export
3dxhpn8wbkblt8ulik31p0bgmttdtpq
clinic
0
29802
507913
175356
2026-04-18T05:31:24Z
~2026-23837-54
14619
/* {{ভাষা|en}} */
507913
wikitext
text/x-wiki
{{আরও দেখুন|clínic|-clinic}}
== ইংরেজি ==
{{wp|lang=bn}}
=== বিকল্প রূপ ===
* {{alter|en|clinique||পুরাতনী}}
=== ব্যুৎপত্তি ===
{{etymon|en|:bor|fr:clinique|tree=1}}
{{bor+|en|fr|clinique}} থেকে প্রাপ্ত, যা {{der|en|la-lat|clīnicus||শয্যাশায়ী ব্যক্তি, অসুস্থ অবস্থায় বাপ্তিস্ম গ্রহণকারী, অথবা চিকিৎসক}} থেকে এসেছে, যা পুনরায় {{der|en|grc|κλῑνικός||শয্যা সংক্রান্ত}} থেকে উদ্ভূত, যা {{m|grc|κλῑ́νη||বিছানা}} এবং {{m|grc|κλῑ́νω||ঝোঁকা বা হেলান দেওয়া}} থেকে এসেছে।
=== উচ্চারণ ===
* {{hyph|en|cli|nic}}
{{enPR|klĭn'ĭk}}, {{rhymes|en|ɪnɪk|s=2}}
* {{IPA|en|/ˈklɪn.ɪk/|aa=RP,GA,Indic}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-clinic.wav|আদেশ: দক্ষিণ ইংল্যান্ড}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-clinic.wav|আদেশ: যুক্তরাষ্ট্র}}
{{enPR|klē'nĭk}}, {{rhymes|en|iːnɪk|s=2}}
* {{IPA|en|/cli.nɪk/|aa=Indic}}
=== বিশেষ্য ===
{{en-noun}}
[[File:Pirate Nurse Office 1.jpg|thumb|আমেরিকান উচ্চ বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীদের জন্য একটি ক্লিনিক বা চিকিৎসাকেন্দ্র]]
# [[ক্লিনিক]], [[চিকিৎসালয়]] বা চিকিৎসাকেন্দ্র; বিশেষত যেখানে বহির্বিভাগের রোগীদের চিকিৎসা ও রোগ নির্ণয় করা হয়।
# {{lb|en|চিকিৎসা|সম্প্রসারিত}} রোগীদের রোগ নির্ণয় বা চিকিৎসার জন্য হাসপাতালের একটি নির্দিষ্ট [[অধিবেশন]] বা সেশন।
# {{lb|en|চিকিৎসা|অপ্রচলিত}} একটি [[শিক্ষালয়]] বা শ্রেণী, যেখানে শিক্ষার্থীদের উপস্থিতিতে রোগীদের পরীক্ষা ও চিকিৎসার মাধ্যমে চিকিৎসা বিজ্ঞান বা সার্জারি শেখানো হয়।
# বেশ কয়েকজন চিকিৎসক বা স্বাস্থ্য পেশাদারদের একটি যৌথ অনুশীলন কেন্দ্র বা গ্রুপ প্র্যাকটিস।
# কোনো নির্দিষ্ট বিষয়ে সমস্যা নির্ণয় বা প্রশিক্ষণের জন্য আয়োজিত সভা।
#: {{ux|en|A local community group will be holding a legal '''clinic''' where low-income residents can consult a lawyer for free.}}
# রাজনীতিবিদদের তাদের নির্বাচনী এলাকার জনগণের সাথে সাক্ষাত করার জন্য নিয়মিতভাবে আয়োজিত অস্থায়ী কার্যালয়।
# {{lb|en|কুস্তি}} দলের সংশ্লিষ্টতা নির্বিশেষে অনুশীলনকারীদের দক্ষতা তৈরির জন্য ব্যবহৃত ধারাবাহিক ওয়ার্কআউট।
# {{lb|en|অপ্রচলিত}} [[শয্যাশায়ী]] ব্যক্তি।
# {{lb|en|অপ্রচলিত}} ব্যক্তি যিনি অসুস্থ অবস্থায় [[বাপ্তিস্ম]] গ্রহণ করেন।
==== অনুজাত শব্দ ====
{{col|en|cyberclinic|microclinic|monoclinic|polyclinic|postclinic|preclinic|psychoclinic|teleclinic|triclinic|abortion clinic|abortion mill|clinical|clinically|clinician|dental clinic|put on a clinic|company clinic|fertility clinic|fever clinic|tax clinic|well-child clinic|free clinic|hippie clinic}}
==== সম্পর্কিত শব্দ ====
{{col|en|clinal|cline}}
==== অনুবাদ ====
{{trans-top|চিকিৎসাকেন্দ্র}}
* আরবি: {{t|ar|عِيَادَة|f}}, {{t|ar|مَصَحَّة|m}}
* ইংরেজি: {{t+|en|clinic}}
* ইতালীয়: {{t+|it|clinica|f}}
* ওলন্দাজ: {{t+|nl|kliniek|f}}
* গ্রিক: {{t+|el|κλινική|f}}
* জার্মান: {{t+|de|Klinik|f}}, {{t+|de|Ambulanz|f}}
* জাপানি: {{t+|ja|医院|tr=いいん, iin}}, {{t+|ja|クリニック|tr=kurinikku}}
* তুর্কি: {{t+|tr|klinik}}
* ফার্সি: {{t+|fa-ira|دَرْمانْگاه}}, {{t+|fa-ira|کِلিনیک}}
* ফরাসি: {{t+|fr|clinique|f}}
* বাংলা: {{t+|bn|ক্লিনিক}}, {{t+|bn|চিকিৎসালয়}}
* রুশ: {{t+|ru|кли́ника|f}}, {{t+|ru|лече́бница|f}}, {{t+|ru|поликли́ника|f}}
* স্পেনীয়: {{t+|es|clínica|f}}
* হিন্দি: {{t|hi|निदानगृह|m}}
{{trans-bottom}}
=== তথ্যসূত্র ===
* {{R:Webster 1913}}
=== আরও পড়ুন ===
* {{R:Webster 1913}}
* {{R:Century 1911}}
* {{R:OneLook}}
plr5rcy9c4fyovvr3l5n5p6530bkqwk
507914
507913
2026-04-18T05:32:31Z
~2026-23837-54
14619
/* ইংরেজি */
507914
wikitext
text/x-wiki
{{আরও দেখুন|clínic|-clinic}}
== ইংরেজি ==
{{wp|lang=en}}
=== বিকল্প রূপ ===
* {{alter|en|clinique||পুরাতনী}}
=== ব্যুৎপত্তি ===
ফরাসি শব্দ clinique থেকে ধার করা, যা আবার এসেছে পরবর্তী লাতিন শব্দ clīnicus (“শয্যাশায়ী ব্যক্তি, অসুস্থ শয্যায় দীক্ষিত ব্যক্তি, একজন চিকিৎসক”) থেকে, যা আবার এসেছে প্রাচীন গ্রিক শব্দ κλῑνικός (klīnikós, “বিছানা সম্পর্কিত”) থেকে, যা আবার এসেছে κλῑ́νη (klī́nē, “বিছানা”) থেকে, এবং এটি আবার এসেছে κλῑ́νω (klī́nō, “হেলান দেওয়া, ঝুঁকে পড়া”) থেকে।
=== উচ্চারণ ===
* {{hyph|en|cli|nic}}
{{enPR|klĭn'ĭk}}, {{rhymes|en|ɪnɪk|s=2}}
* {{IPA|en|/ˈklɪn.ɪk/|aa=RP,GA,Indic}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-clinic.wav|আদেশ: দক্ষিণ ইংল্যান্ড}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-clinic.wav|আদেশ: যুক্তরাষ্ট্র}}
{{enPR|klē'nĭk}}, {{rhymes|en|iːnɪk|s=2}}
* {{IPA|en|/cli.nɪk/|aa=Indic}}
=== বিশেষ্য ===
{{en-noun}}
[[File:Pirate Nurse Office 1.jpg|thumb|আমেরিকান উচ্চ বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীদের জন্য একটি ক্লিনিক বা চিকিৎসাকেন্দ্র]]
# [[ক্লিনিক]], [[চিকিৎসালয়]] বা চিকিৎসাকেন্দ্র; বিশেষত যেখানে বহির্বিভাগের রোগীদের চিকিৎসা ও রোগ নির্ণয় করা হয়।
# {{lb|en|চিকিৎসা|সম্প্রসারিত}} রোগীদের রোগ নির্ণয় বা চিকিৎসার জন্য হাসপাতালের একটি নির্দিষ্ট [[অধিবেশন]] বা সেশন।
# {{lb|en|চিকিৎসা|অপ্রচলিত}} একটি [[শিক্ষালয়]] বা শ্রেণী, যেখানে শিক্ষার্থীদের উপস্থিতিতে রোগীদের পরীক্ষা ও চিকিৎসার মাধ্যমে চিকিৎসা বিজ্ঞান বা সার্জারি শেখানো হয়।
# বেশ কয়েকজন চিকিৎসক বা স্বাস্থ্য পেশাদারদের একটি যৌথ অনুশীলন কেন্দ্র বা গ্রুপ প্র্যাকটিস।
# কোনো নির্দিষ্ট বিষয়ে সমস্যা নির্ণয় বা প্রশিক্ষণের জন্য আয়োজিত সভা।
#: {{ux|en|A local community group will be holding a legal '''clinic''' where low-income residents can consult a lawyer for free.}}
# রাজনীতিবিদদের তাদের নির্বাচনী এলাকার জনগণের সাথে সাক্ষাত করার জন্য নিয়মিতভাবে আয়োজিত অস্থায়ী কার্যালয়।
# {{lb|en|কুস্তি}} দলের সংশ্লিষ্টতা নির্বিশেষে অনুশীলনকারীদের দক্ষতা তৈরির জন্য ব্যবহৃত ধারাবাহিক ওয়ার্কআউট।
# {{lb|en|অপ্রচলিত}} [[শয্যাশায়ী]] ব্যক্তি।
# {{lb|en|অপ্রচলিত}} ব্যক্তি যিনি অসুস্থ অবস্থায় [[বাপ্তিস্ম]] গ্রহণ করেন।
==== অনুজাত শব্দ ====
{{col|en|cyberclinic|microclinic|monoclinic|polyclinic|postclinic|preclinic|psychoclinic|teleclinic|triclinic|abortion clinic|abortion mill|clinical|clinically|clinician|dental clinic|put on a clinic|company clinic|fertility clinic|fever clinic|tax clinic|well-child clinic|free clinic|hippie clinic}}
==== সম্পর্কিত শব্দ ====
{{col|en|clinal|cline}}
==== অনুবাদ ====
{{trans-top|চিকিৎসাকেন্দ্র}}
* আরবি: {{t|ar|عِيَادَة|f}}, {{t|ar|مَصَحَّة|m}}
* ইংরেজি: {{t+|en|clinic}}
* ইতালীয়: {{t+|it|clinica|f}}
* ওলন্দাজ: {{t+|nl|kliniek|f}}
* গ্রিক: {{t+|el|κλινική|f}}
* জার্মান: {{t+|de|Klinik|f}}, {{t+|de|Ambulanz|f}}
* জাপানি: {{t+|ja|医院|tr=いいん, iin}}, {{t+|ja|クリニック|tr=kurinikku}}
* তুর্কি: {{t+|tr|klinik}}
* ফার্সি: {{t+|fa-ira|دَرْمانْگاه}}, {{t+|fa-ira|کِلিনیک}}
* ফরাসি: {{t+|fr|clinique|f}}
* বাংলা: {{t+|bn|ক্লিনিক}}, {{t+|bn|চিকিৎসালয়}}
* রুশ: {{t+|ru|кли́ника|f}}, {{t+|ru|лече́бница|f}}, {{t+|ru|поликли́ника|f}}
* স্পেনীয়: {{t+|es|clínica|f}}
* হিন্দি: {{t|hi|निदानगृह|m}}
{{trans-bottom}}
=== তথ্যসূত্র ===
* {{R:Webster 1913}}
=== আরও পড়ুন ===
* {{R:Webster 1913}}
* {{R:Century 1911}}
* {{R:OneLook}}
imtzugzbdr2apvd81z2tyy5okbudja5
টেমপ্লেট:confix
10
47861
507922
267387
2026-04-18T11:03:22Z
Redmin
6857
507922
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#invoke:affix/templates|confix}}</includeonly><noinclude>{{documentation}}</noinclude>
plesncbxqj6pnmclkmx8wlvlbvnjgb5
মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত
828
50158
507903
507870
2026-04-17T15:18:15Z
Redmin
6857
স্বয়ংক্রিয়ভাবে যেন ভাষা-পদ বিষয়শ্রেণী যোগ করা হয় (cc [[User:Mahir256|@Mahir256]])
507903
Scribunto
text/plain
local p = {}
local i18n = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/i18n')
local references = require('মডিউল:উইকিউপাত্ত তথ্যসূত্র বিন্যাসকরণ').format
local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs
local formatter_urls = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/urls').formatter_urls
local wb = mw.wikibase
local ustring = mw.ustring
local html = mw.html
local mw_lang = mw.language
local entity_cache = {}
local reference_cache = {}
local forms
local lang_code
local function countWords(string)
local count = 0
for word in ustring.gmatch(string, "%S+") do
count = count + 1
end
return count
end
local function normalizeLemmas(text)
text = mw.ustring.gsub(text, "ٰ", "")
text = mw.ustring.gsub(text, "ِ", "")
text = mw.ustring.gsub(text, "[ً-ٟ]", "")
text = mw.ustring.gsub(text, "أ", "ا")
--text = mw.ustring.gsub(text, "إ", "ا")
text = mw.ustring.gsub(text, "آ", "ا")
return text
end
local function serializeTable(val, name, skipnewlines, depth) -- https://stackoverflow.com/a/6081639
skipnewlines = skipnewlines or false
depth = depth or 0
local tmp = string.rep(" ", depth)
if name then tmp = tmp .. name .. " = " end
if type(val) == "table" then
tmp = tmp .. "{" .. (not skipnewlines and "\n" or "")
for k, v in pairs(val) do
tmp = tmp .. serializeTable(v, k, skipnewlines, depth + 1) .. "," .. (not skipnewlines and "\n" or "")
end
tmp = tmp .. string.rep(" ", depth) .. "}"
elseif type(val) == "number" then
tmp = tmp .. tostring(val)
elseif type(val) == "string" then
tmp = tmp .. string.format("%q", val)
elseif type(val) == "boolean" then
tmp = tmp .. (val and "true" or "false")
else
tmp = tmp .. "\"[inserializeable datatype:" .. type(val) .. "]\""
end
return tmp
end
-- Use this to safely expand templates when you are not sure that they exist.
local function safeExpand(frame, title, args)
local success, result = pcall(function()
return frame:expandTemplate{ title = title, args = args }
end)
if result:find('does not exist') then -- expandTemplate{} doesn't seem to throw any error that can be handled with pcall() so string search is the only viable option.
return nil
end
return result
end
local function getReference( id, reference )
local out_id = nil
local url_value
if reference_cache[id] == nil then
local ref_text = references(reference, wb, mw_lang, i18n['content_lang_code'], i18n['wikipedia'])
if reference.snaks ~= nil then
if reference.snaks['P248'] ~= nil then
for _, snak in pairs(reference.snaks['P248']) do
if snak.datavalue and snak.datavalue.value.id == 'Q428' then -- কুরআন
ref_text = ustring.gsub(ref_text, 'নামক অনুচ্ছেদ', 'নং আয়াত')
break
end
end
end
if reference.snaks['P854'] ~= nil then
local snak = reference.snaks['P854'][1]
if snak.datavalue then
url_value = snak.datavalue.value
end
end
end
if url_value ~= nil then
ref_text = ref_text .. ', [' .. url_value .. ' সংযোগ]'
end
reference_cache[id] = ref_text
else
out_id = id
end
return {out_id, reference_cache[id]}
end
local function getEntity( id )
if entity_cache[id] == nil then
entity_cache[id] = wb.getEntity(id)
end
return entity_cache[id] ~= false and entity_cache[id] or nil
end
local function getLexemeLanguageCode(current_lexeme)
local lang_item_id = current_lexeme:getLanguage()
if lang_item_id == nil then
return nil
end
local lang_entity = getEntity(lang_item_id)
if lang_entity == nil then
return nil
end
for i, statement_property in ipairs({'P305','P424', 'P220'}) do -- আইইটিএফ ভাষা ট্যাগ, উইকিমিডিয়া ভাষা কোড, আইএসও ৬৩৯-৩
local statements = lang_entity:getBestStatements(statement_property)
if statements[1] ~= nil then
return statements[1].mainsnak.datavalue.value
end
end
return nil
end
-- Return the first form of the lexeme which has exactly the given grammatical feature.
local function formWithSingleGrammaticalFeature( item_id )
for i = 1, #forms do
local grammaticalFeatures = forms[i]:getGrammaticalFeatures()
if #grammaticalFeatures == 1 and grammaticalFeatures[1] == item_id then
return forms[i]
end
end
return nil
end
local function getArticleLinkTemplate(frame, stmt_value)
local template = ''
local sitelink = getEntity(stmt_value):getSitelink(i18n['wikipedia'])
if sitelink ~= nil then
template = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_wikipedia'],
args={sitelink}
}
end
return template
end
local function getArticleLinks (frame, sense )
local article_links = ''
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- এই অর্থের জন্য আইটেম
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P9970')) do -- এই অর্থের জন্য বিধেয়
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
return article_links
end
-- @TODO: Generalise
local function expandTemplateForProperty(frame, object, property, template)
local lemmas = {}
local n = 0
for _, stmt in pairs(object:getAllStatements(property)) do
local lex = wb.lexeme.splitLexemeId(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
lex = getEntity(lex)
n = n + 1
lemmas[n] = lex:getLemma(lang_code)
end
if not lang_code or n == 0 then
return ''
end
-- Build args: first lang_code, then lemmas
local args = {lang_code}
for i = 1, n do
args[#args + 1] = lemmas[i]
end
return frame:expandTemplate{
title = template,
args = args
}
end
local function getExternalLinks( entity ) -- T418639
local external_links = {}
if entity.claims == nil then return external_links end
for property_id, statements in pairs(entity.claims) do
local formatter_url = formatter_urls[property_id]
if formatter_url ~= nil then
local property_source = wb.getBestStatements(property_id, 'P9073')
local source_name
if next(property_source) ~= nil then
source_name = wb.getLabel(property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id)
or property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id
else
source_name = wb.getLabel(property_id) or property_id
end
for i = 1, #statements do
local stmt = statements[i]
if stmt.mainsnak.datavalue then
local formatted_link = ustring.gsub(
ustring.gsub(formatter_url, '$1', stmt.mainsnak.datavalue.value),
' ', '+'
)
table.insert(external_links,
'[' .. formatted_link .. ' ' .. source_name .. ']')
end
end
end
end
return external_links
end
p.getExternalLinks = getExternalLinks -- রেখে দিন যাতে ডিবাগিং সম্ভব হয়
local function termSpan( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( text )
return tostring( span )
end
local function termLink( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( '[[' .. text .. ']]' )
return tostring( span )
end
local function getLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termSpan(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termSpan(rep)
end
end
return lemma_string
end
local function getLinkedLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termLink(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termLink(rep)
end
end
return lemma_string
end
local function getExamples( current_lexeme, sense_id, references_seen )
local examples = html.create('dl')
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'] ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'][1].datavalue.value.id == sense_id then -- বিষয়ে লেক্সিমের অর্থ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
local example_form_strs = {}
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
table.insert(example_form_strs, stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value)
elseif stmt.qualifiers['P5830'] ~= nil then
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
for i, rep in pairs(example_form:getRepresentations()) do
table.insert(example_form_strs, rep[1])
end
end
example_str = nil
for i, example_form_str in pairs(example_form_strs) do
new_example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
if new_example_text ~= example_text then
example_str = termSpan({new_example_text, example_lang})
break
end
new_example_text = example_text
end
if example_str == nil then
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
end
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
end
for i, stmt in pairs(wb.getAllStatements(sense_id, 'P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
local example_form_str = nil
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
example_form_str = stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentation(i18n['content_lang_code'])
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentations()[1][1]
end
example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
return { tostring(examples) , references_seen }
end
local function checkTitleCodePointInRange(title, start_point, end_point)
return ustring.find( title, '[' ..ustring.char(start_point) .. '-' .. ustring.char(end_point) .. ']' )
end
local function getLanguageForCategories( lang_id, current_page_title )
-- বিশেষ ভাষার জন্য
if lang_id == 'Q11051' then -- হিন্দি/উর্দু
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- উর্দু
lang_id = 'Q11051ur'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0900, 0x097f) ~= nil then -- হিন্দি
lang_id = 'Q11051hi'
end
elseif lang_id == 'Q58635' then -- পাঞ্জাবি
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- শাহমুখী
lang_id = 'Q58635pnb'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0a00, 0x0a7f) ~= nil then -- গুরুমুখী
lang_id = 'Q58635pa'
end
elseif lang_id == 'Q56356571' then -- নয়া ফার্সি ভাষা
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- ফার্সি (ইরান/আফগানিস্তান)
lang_id = 'Q56356571fa'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0400, 0x04ff) ~= nil then -- তাজিক
lang_id = 'Q56356571tg'
end
end
return lang_id
end
local function getOneStringForProperty(object, property)
local val
local stmts = object:getAllStatements(property)
if #stmts ~= 0 then
val = stmts[1].mainsnak.datavalue.value
end
return val
end
local function getTranslations(frame, senses) -- TODO: woefully incomplete until T185313 and T199887 are resolved
if #senses == 0 then
return nil
end
local all_translations = {}
for _, sense in pairs(senses) do
local translation_set = {}
local gloss = sense:getGloss('bn')
for _, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5972')) do
local translation = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local lexeme_id = wb.lexeme.splitLexemeId(translation)
local language = wb.getLabel(getEntity(lexeme_id):getLanguage())
table.insert(translation_set, language .. ': ' .. getLinkedLemmata(getEntity(lexeme_id)) .. '<br/>')
end
if #translation_set > 0 then
local block = frame:expandTemplate{ title = i18n['template_trans-top'], args = { gloss } }
block = block .. table.concat(translation_set, '\n') .. frame:expandTemplate{ title = i18n['template_trans-bottom'] }
table.insert(all_translations, block)
end
end
if #all_translations == 0 then
return nil
end
return '====' .. i18n['heading_translation'] .. '==== \n' .. table.concat(all_translations, '\n')
end
local createicon = function(langcode, entityID, propertyID)
langcode = langcode or ""
propertyID = propertyID or ""
local icon = " <span class='penicon autoconfirmed-show'>[["
-- " <span data-bridge-edit-flow='overwrite' class='penicon'>[[" -> enable Wikidata Bridge
.. "File:OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg |frameless |text-top |10px |alt="
.. i18n['edit_wikidata']
.. "|link=https://www.wikidata.org/entity/" .. entityID
if langcode ~= "" then icon = icon .. "?uselang=" .. langcode end
if propertyID ~= "" then icon = icon .. "#" .. propertyID end
icon = icon .. "|" .. i18n['edit_wikidata'] .. "]]</span>"
return icon
end
local function getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, language_name)
if #senses == 0 then
return {createicon(i18n['content_lang_code'], current_lexeme:getId()) .. "''" .. i18n['text_category_rfdef'] .. "''" .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef'] .. ']]', references_seen}
end
local meanings = html.create( 'ol' )
for i, sense in pairs(senses) do
local gloss_text_parts = {}
local main_gloss_text = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_anchor'],
args={sense:getId()}
}
local specifiers = {}
for k, property_id in ipairs({'P6084', 'P6191', 'P9488'}) do -- অবস্থান যেখানে শব্দার্থ ব্যবহৃত, যে রীতিতে শব্দার্থ ব্যবহৃত হয়, যে ক্ষেত্রে ব্যবহৃত
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements(property_id)) do
local stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local reference_text = ''
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. frame:extensionTag('ref', got_reference[2])
end
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value, i18n['content_lang_code']) .. reference_text)
end
end
if #specifiers > 0 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
local gloss = sense:getGloss( i18n['content_lang_code'] )
if gloss ~= nil then
if countWords(gloss) == 1 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "[[" .. gloss .. "#" .. i18n['content_lang_name'] .. "|" .. gloss .. "]]"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. gloss
end
if gloss:match('^প্রদত্ত%s*(%S-)%s*নাম$') then -- given names
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[' .. 'Category:' .. language_name .. ' ' .. i18n['category_given_names'] .. ']]'
end
else
local other_gloss_text = nil
local other_gloss_lang = nil
local item_label_gloss_parts = {}
for k, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- যদি 'এই অর্থের জন্য আইটেম' মানের বাংলা লেবেল থাকে
local stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local stmt_label = wb.getLabel(stmt_value)
if stmt_label ~= nil then
table.insert(item_label_gloss_parts, '[[:d:' .. stmt_value .. '|' .. stmt_label .. ']]')
end
end
if #item_label_gloss_parts > 0 then
other_gloss_text = table.concat(item_label_gloss_parts, '; ')
end
if other_gloss_text == nil then
for i, fallback_lang in ipairs(mw_lang.getFallbacksFor( i18n['content_lang_code'] )) do
if sense:getGloss( fallback_lang ) ~= nil then
other_gloss_text, other_gloss_lang = sense:getGloss( fallback_lang )
end
end
if other_gloss_lang == nil then
local glosses = sense:getGlosses()
for j, gloss in pairs(glosses) do
other_gloss_text = gloss[1]
other_gloss_lang = gloss[2]
break
end
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. other_gloss_text .. "<sup><em>" .. mw_lang.fetchLanguageName(other_gloss_lang, i18n['content_lang_code']) .. "</em></sup>"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. "''" .. other_gloss_text .. "''"
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef_equivalent'] .. ']]'
end
local synonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5973', i18n['template_synonym'])
if synonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. synonym
end
local antonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5974', i18n['template_antonym'])
if antonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. antonym
end
local hypernym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6593', i18n['template_hypernym'])
if hypernym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. hypernym
end
if lex_cat == 'Q1084' or lex_cat == 'Q147276' then -- noun or proper noun
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-noun'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
elseif lex_cat == 'Q34698' then
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-adj'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
end
table.insert(gloss_text_parts, main_gloss_text .. createicon(i18n['content_lang_code'], sense:getId()))
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P8394')) do -- টিপ্পনীর উদ্ধৃতি
gloss_quote = termSpan({stmt.mainsnak.datavalue.value.text, stmt.mainsnak.datavalue.value.language})
if stmt.references[1] ~= nil then
local got_reference = getReference ( stmt.references[1].hash, stmt.references[1] )
gloss_quote = '"' .. gloss_quote .. '" ' .. got_reference[2]
end
table.insert(references_seen, stmt.references[1].hash)
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', gloss_quote))
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P1343')) do -- বর্ণিত উৎস
-- TODO: do away with making fake reference objects
local fake_reference = { ['snaks'] = {} }
fake_reference.snaks['P248'] = { [1] = stmt.mainsnak }
qualifiers_order = stmt['qualifiers-order']
if qualifiers_order ~= nil then
for i, k in ipairs(qualifiers_order) do fake_reference.snaks[k] = stmt.qualifiers[k] end
end
fake_reference.hash = mw.hash.hashValue('sha3-512', serializeTable(fake_reference))
table.insert(references_seen, fake_reference.hash)
local got_reference = getReference(fake_reference.hash, fake_reference)
if got_reference[1] == nil then
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', got_reference[2], {name = fake_reference.hash}))
else
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag{name = 'ref', content='', args = {name = got_reference[1]}})
end
end
local first_sense_image = ''
local sense_images = sense:getAllStatements('P18')
if next(sense_images) ~= nil then
first_sense_image = sense_images[1].mainsnak.datavalue.value
end
if first_sense_image ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, '[[চিত্র:' .. first_sense_image .. "|thumb|'''" .. getLemmata(current_lexeme) .. "'''—" .. main_gloss_text .. ']]')
end
local idlinks = getExternalLinks(sense)
if #idlinks > 0 then
local idlinktext = '<small>('
for _, idlink in pairs(idlinks) do
idlinktext = idlinktext .. idlink .. '\n'
end
idlinktext = idlinktext .. ')</small>'
table.insert(gloss_text_parts, idlinktext)
end
local externallinks = getArticleLinks(frame, sense)
if externallinks ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, externallinks)
end
local new_notes = {}
local sense_keys = { sense:getId(), string.sub(sense:getId(), string.find(sense:getId(), '-')+1) }
for _, v in ipairs(sense_keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(new_notes, args[v])
end
end
if #new_notes > 0 then
for _, v in ipairs(new_notes) do
if i == 1 then
table.insert(gloss_text_parts, '<br/>' .. v)
else
table.insert(gloss_text_parts, v)
end
end
end
local examples, references_seen = unpack(getExamples( current_lexeme, sense:getId(), references_seen ))
local gloss_text = table.concat(gloss_text_parts, '\n')
meanings:tag('li'):wikitext(gloss_text):wikitext(examples)
end
return {meanings, references_seen}
end
local function getPronunciationBaseForm( lang_name, lex_cat)
local base_form = nil
-- (!) অন্য ভাষার শব্দের যদি অন্য রকম মূল ফর্ম থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি দিয়ে যোগ করা যায়।
if lang_name == 'বাংলা' then
if lex_cat == 'Q1084' then -- বিশেষ্য
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q131105' ) -- কর্তৃকারক
elseif lex_cat == 'Q24905' then -- ক্রিয়া
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q1350145' ) -- ক্রিয়া বিশেষ্য
end
end
if base_form == nil then
for i, form in pairs(forms) do
base_form = form
break
end
end
return base_form
end
local function getCombines( current_lexeme )
local combines = ''
local index_mappings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5238')) do
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P1545'] ~= nil then -- ক্রম
local current_index = tonumber(stmt.qualifiers['P1545'][1].datavalue.value)
index_mappings[current_index] = stmt
end
end
if #index_mappings ~= 0 then
for i, stmt in ipairs(index_mappings) do
local part_lexeme_id = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local part_lexeme = getEntity(part_lexeme_id)
local current_substring = getLinkedLemmata(part_lexeme)
local part_etymology = getEtymology(part_lexeme)
if part_etymology ~= '' and part_etymology ~= nil then
current_substring = current_substring .. ' (← ' .. part_etymology .. ')'
end
if combines == '' then
combines = current_substring
else -- @TODO: This shoukd use the 'affix' template instead.
combines = combines .. ' + ' .. current_substring
end
end
end
return combines
end
function getRoots ( current_lexeme )
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5920')
if #stmts == 0 then return '' end
local root_lexeme = getEntity(stmts[1].mainsnak.datavalue.value.id)
return '√' .. getLinkedLemmata(root_lexeme)
end
function getEtymology ( current_lexeme )
-- TODO: see if any etymology chains are not possible to render
local etymology = ''
local current_combines = getCombines(current_lexeme)
local current_roots = getRoots(current_lexeme)
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5191')
if #stmts == 0 then
if current_roots ~= '' and current_combines ~= '' then
return current_roots .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
elseif current_roots ~= '' then
return current_roots
else
return current_combines
end
end
for i, stmt in pairs(stmts) do
local origin_lexeme_dv = stmt.mainsnak.datavalue -- If this is nil, the origin lexeme is not known.
if origin_lexeme_dv ~= nil then
local origin_lexeme = getEntity(origin_lexeme_dv.value.id)
local origin_lexeme_lang = origin_lexeme:getLanguage()
local origin_lexeme_string = getLinkedLemmata(origin_lexeme) .. ' (' .. wb.getLabel(origin_lexeme_lang) .. ')'
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P5886'] ~= nil then
local mode_of_derivation = stmt.qualifiers['P5886'][1].datavalue.value.id
if mode_of_derivation == 'Q1345001' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q845079' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_learned_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q56611986' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_inheritance'], '$1', origin_lexeme_string)
end
end
local origin_origin = getEtymology(origin_lexeme)
local new_etymology_string = ''
if origin_origin ~= '' and origin_origin ~= nil then
new_etymology_string = origin_lexeme_string .. ' ← ' .. origin_origin
else
new_etymology_string = origin_lexeme_string
end
end
if etymology == '' then
etymology = new_etymology_string
elseif origin_lexeme_string ~= nil then
etymology = etymology .. ' ' .. origin_lexeme_string
end
end
if current_roots ~= '' then
etymology = etymology .. ' ' .. current_roots
end
if current_combines ~= '' and etymology ~= nil then
etymology = etymology .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
end
return etymology
end
local function getPronunciation( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
local pronunciations = {}
local base_form = getPronunciationBaseForm(lang_name, lex_cat )
if base_form ~= nil then
for i, stmt in pairs(base_form:getAllStatements('P443')) do -- উচ্চারণের অডিও
local pronunciation_file = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in pairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
local stmt_value = qual.datavalue.value.id
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = table.concat(specifiers, "'', ''")
end
local audio_text
if specifier_text ~= '' then
audio_text = i18n['text_audio'] .. ' (' .. specifier_text .. ')'
else
audio_text = i18n['text_audio']
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_audio'],
args = {lang_name, pronunciation_file, audio_text}
})
end
local ipa_transcription = base_form:getAllStatements('P898') -- - আধ্বব প্রতিলিপিকরণ
local iso15919_transcription = getOneStringForProperty(base_form, 'P5825') -- আইএসও ১৫৯১৯ প্রতিলিপিকরণ
local itrans = getOneStringForProperty(base_form, 'P8881') -- ITRANS
local iast = getOneStringForProperty(base_form, 'P7581') -- আইএএসটি প্রতিলিপিকরণ
local xsampa = getOneStringForProperty(base_form, 'P2859')
-- @TODO: অডিও ও প্রতিলিপিকরণ দুটোই থাকলে সেই ক্ষেত্রে একটার ঠিক পরেই আরেকটা দেখানো উচিত
if #ipa_transcription ~= 0 then
for i, stmt in pairs(ipa_transcription) do
local ipa_text = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in ipairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
table.insert(specifiers, wb.getLabel( qual.datavalue.value.id ))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. specifier_text .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_ipa'],
args = {lang_name, ipa_text}
})
end
-- The following checks are ordered based on which one is expected to be true in a higher number of cases.
elseif lang_name == 'বাংলা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='bn-IPA',
})
elseif lang_name == 'আরবি' then
local lemma = current_lexeme:getLemma('ar')
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='ar-IPA',
args={lemma}
})
elseif lang_name == 'ফালা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fax-pron',
})
elseif lang_name == 'ফিনীয়' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fi-IPA',
})
end
if iso15919_transcription ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_iso15919'] .. ': ' .. iso15919_transcription)
end
if itrans ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_itrans'] .. ': ' .. itrans)
end
if iast ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_iast'] .. ': ' .. iast)
end
if xsampa ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_xsampa'] .. ': ' .. xsampa)
end
end -- {{আধ্বব|en|/ˈɪntəvjuː/}}
return table.concat(pronunciations, '\n')
end
function getAlternativeSpellings( current_lexeme )
local alt_spellings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P11577')) do -- বিকল্প বানান
if stmt.mainsnak.datavalue ~= nil then
table.insert(alt_spellings, '* ' .. getLinkedLemmata(getEntity(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)))
end
end
return table.concat(alt_spellings, '\n')
end
local function heading_level(text, level)
local heading_delimiter = string.rep('=', level)
return heading_delimiter .. ' ' .. text .. ' ' .. heading_delimiter
end
function get_any_notes(sections, args, keys)
local notes = {}
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(notes, args[v])
end
end
return notes
end
function add_specific_notes(sections, notes)
for i, v in ipairs(notes) do
table.insert(sections, v)
end
end
local function add_any_notes(sections, args, keys)
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(sections, args[v])
end
end
end
-- This calls frame:preprocess() instead of :callParserFunction() because the latter does not work for Wikifunctions function calls yet (see https://www.wikifunctions.org/wiki/Wikifunctions:Embedded_function_calls).
local function callWikifunctionsFunction(args, frame)
return frame:preprocess('{{#function:' .. args .. '}}')
end
local function getMatchingLemmaForPageTitle(lexeme, title)
local lemmas = lexeme:getLemmas()
local matched_lemma
for _, lemma_entry in ipairs(lemmas) do
local lemma = lemma_entry[1]
local clean_lemma = normalizeLemmas(lemma)
if clean_lemma == title then
matched_lemma = lemma
break
end
end
return matched_lemma
end
local function buildLanguageAgnosticInflectionTable()
local has_image = false
local form_images = {}
for i, form in ipairs(forms) do
local form_image = form:getAllStatements('P7407')
if next(form_image) ~= nil then
form_images[i] = form_image[1].mainsnak.datavalue.value
has_image = true
end
end
local table_class = "wikitable mw-collapsible sortable"
if not has_image then
table_class = table_class .. " mw-collapsed"
end
local text = "{| class='" .. table_class .. "' style='border:solid 1px rgb(80%,80%,100%); text-align:center;'\n"
text = text .. "|+ " .. i18n['heading_inflection_table'] .. "\n"
text = text .. "|- \n"
text = text .. "! " .. i18n['heading_form'] .. " !! " .. i18n['heading_grammatical_features']
if has_image then
text = text .. " !! " .. (i18n['heading_image'])
end
text = text .. " \n"
for i, form in ipairs(forms) do
local rep = form:getRepresentations()
local feat = form:getGrammaticalFeatures()
local rep_text = ""
for j, r in pairs(rep) do
if rep_text == "" then
rep_text = r[1]
else
rep_text = rep_text .. " / " .. r[1]
end
end
local feat_text = ""
if feat ~= nil then
for j, f in ipairs(feat) do
local label = wb.getLabel(f)
if feat_text == "" then
feat_text = label
else
feat_text = feat_text .. ", " .. label
end
end
end
text = text .. "|-\n"
text = text .. "| " .. (rep_text ~= "" and rep_text or "—")
text = text .. " || " .. (feat_text ~= "" and feat_text or "—")
if has_image then
local image_cell = "—"
if form_images[i] ~= nil then
image_cell = "[[চিত্র:" .. form_images[i] .. "|50px]]"
end
text = text .. " || " .. image_cell
end
text = text .. "\n"
end
text = text .. "|}"
return text
end
function p.all( frame )
local args = getArgs(frame)
local lexeme_id = args[1]
local current_lexeme = getEntity(lexeme_id)
local current_language = current_lexeme:getLanguage()
local senses = current_lexeme:getSenses()
local add_heading = true
forms = current_lexeme:getForms()
if args[2] ~= nil then
local val = mw.text.trim(tostring(args[2]))
if val == "false" or val == "0" or val == "না" then
add_heading = false
end
end
local references_seen = {}
local sections = {}
local lang_name = wb.getLabel(current_language)
if add_heading == true then
local lang_heading = "== " .. lang_name .. " =="
table.insert(sections, lang_heading)
end
local lex_cat = current_lexeme:getLexicalCategory()
lang_code = getLexemeLanguageCode(current_lexeme)
local title = mw.title.getCurrentTitle().text
local lang_category = getLanguageForCategories(current_language, title)
local cat = i18n.lang_category(wb.getLabel(lex_cat), wb.getLabel(lang_category))
local lex_cat_template
if cat ~= nil then
table.insert(sections, '===' .. cat .. frame:expandTemplate{
title = i18n['template_anchor'],
args = { lexeme_id }
} .. '===')
table.insert(sections, frame:expandTemplate{
title= i18n['template_lexeme'],
args = {lexeme_id}
})
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_category'])
local etymology = getEtymology( current_lexeme )
if etymology ~= '' and etymology ~= nil then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_etymology'], 4))
table.insert(sections, tostring(etymology))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_etymology'])
local pronunciation = getPronunciation( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
if pronunciation ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_pronunciation'], 4))
table.insert(sections, tostring(pronunciation))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_pronunciation'])
local alternative_spellings = getAlternativeSpellings( current_lexeme )
if alternative_spellings ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_alternative_spellings'], 4))
table.insert(sections, alternative_spellings)
end
if lang_code ~= nil and lang_code ~= 'ksy' then -- Skip for Kharia Thar
if lex_cat == 'Q34698' then -- বিশেষণ
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-adj')
if not lex_cat_template then
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-বিশেষণ')
end
elseif lex_cat == 'Q1084' then
local gender
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5185') -- ব্যাকরণগত লিঙ্গ
if #stmts ~= 0 then
if #stmts == 1 then
local gender_qid = stmts[1].mainsnak.datavalue.value.id
if gender_qid == 'Q499327' then
gender = 'm'
elseif gender_qid == 'Q1775415' then
gender = 'f'
elseif gender_qid == 'Q1775461' then
gender = 'n'
elseif gender_qid == 'Q1305037' then
gender = 'c'
end
end
else
for i, stmt in pairs(stmts) do
local qid = stmts[i].mainsnak.datavalue.value.id
if qid == 'Q499327' then
gender = gender .. 'm'
elseif qid == 'Q1775415' then
gender = 'f'
end
end
end
-- The following checks are ordered based on which one is expected to be true in a higher number of cases.
if current_language == 'Q13955' then
local matched_lemma = getMatchingLemmaForPageTitle(current_lexeme, title)
if matched_lemma ~= nil then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='ar-noun', args={matched_lemma,gender}}
else
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='ar-noun', args={nil,gender}}
end
elseif current_language == 'Q29919' then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='arz-noun', args={g=gender}}
elseif current_language == 'Q397' then
local matched_lemma = getMatchingLemmaForPageTitle(current_lexeme, title)
if matched_lemma ~= nil then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='la-noun', args={matched_lemma,g=gender}}
end
elseif current_language == 'Q11059' then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='sa-noun', args={g=gender}}
elseif current_language ~= 'Q1860' then -- These templates require the gender to be passed as the 1st argument.
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-noun', {gender})
if not lex_cat_template then
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-বিশেষ্য', {gender})
end
end
end
end
-- elseif lex_cat == 'Q147276' then
-- lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-proper noun', {gender})
-- if not lex_cat_template then
-- lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-নামবাচক বিশেষ্য', {gender})
-- end
end
if lex_cat_template ~= nil then
table.insert(sections, lex_cat_template)
else
local matched_lemma = getMatchingLemmaForPageTitle(current_lexeme, title)
if matched_lemma ~= nil then
table.insert(sections, heading_level(matched_lemma, 4))
else
table.insert(sections, '[[Category:যেসব ভুক্তিতে লেমার হেডিং দেখানো অসম্ভব]]')
end
end
local meanings, references_seen = unpack(getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, lang_name))
table.insert(sections, tostring(meanings))
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_meaning'])
local instance_of = current_lexeme:getBestStatements('P31') -- সত্ত্বার ধরন
if #instance_of ~= 0 then
local instance_of_entity = instance_of[1].mainsnak.datavalue.value.id
if instance_of_entity == 'Q40437546' or instance_of_entity == 'Q120831827' or instance_of_entity == 'Q120717979' or instance_of_entity == 'Q124476844' then -- @TODO: generalise this so all types of roots are shown
local instance_of_value = i18n['text_instance_of'] .. ' ' .. wb.getLabel(instance_of_entity)
table.insert(sections, instance_of_value)
end
end
local translations = getTranslations(frame, senses)
if translations ~= nil then
table.insert(sections, translations)
end
-- (!) বিশেষ ভাষার বিভক্তির সারণি যদি থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি যোগ করা যায়।
if next(forms) ~= nil then
if current_language == 'Q9610' then -- বাংলা
local conjTable = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/Q9610').getInflectionTable(frame, current_lexeme)
table.insert(sections, conjTable) -- Bengali adjectives do not need any table thanks to the bn-adj template.
--elseif current_language == 'Q13955' then -- আরবি
-- if lex_cat == 'Q1084' then
-- table.insert(sections, frame:expandTemplate{title='ar-decl-noun', args={lemma}})
-- end
elseif current_language == 'Q188' then -- জার্মান
if lex_cat == 'Q1084' then
table.insert(sections, callWikifunctionsFunction('Z28602|' .. lexeme_id .. '|', frame))
end
else
if current_language ~= 'Q1860' then -- ইংরেজি
table.insert(sections, buildLanguageAgnosticInflectionTable())
end
end
end
local reference_notes = get_any_notes(sections, args, i18n['manual_reference'])
if #references_seen > 0 or #reference_notes > 0 then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_references'], 4))
table.insert(sections, frame:extensionTag('references'))
add_specific_notes(sections, reference_notes)
end
local external_link_table = getExternalLinks ( current_lexeme )
if #external_link_table > 0 then
local external_links = '* ' .. table.concat(external_link_table, '\n* ')
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_external_links'], 4))
table.insert(sections, external_links)
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link'])
if #references_seen == 0 and #reference_notes == 0 and #external_link_table == 0 and #get_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link']) == 0 then
if i18n['category_rfref'][lang_category] ~= nil then
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref'][lang_category] .. ']]')
else
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref']['_'] .. ']]')
end
end
return table.concat(sections,"\n\n")
end
return p
bkxeoievtneos3vm0m1v6hdnjv22706
507908
507903
2026-04-17T15:28:40Z
Redmin
6857
507908
Scribunto
text/plain
local p = {}
local i18n = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/i18n')
local references = require('মডিউল:উইকিউপাত্ত তথ্যসূত্র বিন্যাসকরণ').format
local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs
local formatter_urls = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/urls').formatter_urls
local wb = mw.wikibase
local ustring = mw.ustring
local html = mw.html
local mw_lang = mw.language
local entity_cache = {}
local reference_cache = {}
local forms
local lang_code
local function countWords(string)
local count = 0
for word in ustring.gmatch(string, "%S+") do
count = count + 1
end
return count
end
local function normalizeLemmas(text)
text = mw.ustring.gsub(text, "ٰ", "")
text = mw.ustring.gsub(text, "ِ", "")
text = mw.ustring.gsub(text, "[ً-ٟ]", "")
text = mw.ustring.gsub(text, "أ", "ا")
--text = mw.ustring.gsub(text, "إ", "ا")
text = mw.ustring.gsub(text, "آ", "ا")
return text
end
local function serializeTable(val, name, skipnewlines, depth) -- https://stackoverflow.com/a/6081639
skipnewlines = skipnewlines or false
depth = depth or 0
local tmp = string.rep(" ", depth)
if name then tmp = tmp .. name .. " = " end
if type(val) == "table" then
tmp = tmp .. "{" .. (not skipnewlines and "\n" or "")
for k, v in pairs(val) do
tmp = tmp .. serializeTable(v, k, skipnewlines, depth + 1) .. "," .. (not skipnewlines and "\n" or "")
end
tmp = tmp .. string.rep(" ", depth) .. "}"
elseif type(val) == "number" then
tmp = tmp .. tostring(val)
elseif type(val) == "string" then
tmp = tmp .. string.format("%q", val)
elseif type(val) == "boolean" then
tmp = tmp .. (val and "true" or "false")
else
tmp = tmp .. "\"[inserializeable datatype:" .. type(val) .. "]\""
end
return tmp
end
-- Use this to safely expand templates when you are not sure that they exist.
local function safeExpand(frame, title, args)
local success, result = pcall(function()
return frame:expandTemplate{ title = title, args = args }
end)
if result:find('does not exist') then -- expandTemplate{} doesn't seem to throw any error that can be handled with pcall() so string search is the only viable option.
return nil
end
return result
end
local function getReference( id, reference )
local out_id = nil
local url_value
if reference_cache[id] == nil then
local ref_text = references(reference, wb, mw_lang, i18n['content_lang_code'], i18n['wikipedia'])
if reference.snaks ~= nil then
if reference.snaks['P248'] ~= nil then
for _, snak in pairs(reference.snaks['P248']) do
if snak.datavalue and snak.datavalue.value.id == 'Q428' then -- কুরআন
ref_text = ustring.gsub(ref_text, 'নামক অনুচ্ছেদ', 'নং আয়াত')
break
end
end
end
if reference.snaks['P854'] ~= nil then
local snak = reference.snaks['P854'][1]
if snak.datavalue then
url_value = snak.datavalue.value
end
end
end
if url_value ~= nil then
ref_text = ref_text .. ', [' .. url_value .. ' সংযোগ]'
end
reference_cache[id] = ref_text
else
out_id = id
end
return {out_id, reference_cache[id]}
end
local function getEntity( id )
if entity_cache[id] == nil then
entity_cache[id] = wb.getEntity(id)
end
return entity_cache[id] ~= false and entity_cache[id] or nil
end
local function getLexemeLanguageCode(current_lexeme)
local lang_item_id = current_lexeme:getLanguage()
if lang_item_id == nil then
return nil
end
local lang_entity = getEntity(lang_item_id)
if lang_entity == nil then
return nil
end
for i, statement_property in ipairs({'P305','P424', 'P220'}) do -- আইইটিএফ ভাষা ট্যাগ, উইকিমিডিয়া ভাষা কোড, আইএসও ৬৩৯-৩
local statements = lang_entity:getBestStatements(statement_property)
if statements[1] ~= nil then
return statements[1].mainsnak.datavalue.value
end
end
return nil
end
-- Return the first form of the lexeme which has exactly the given grammatical feature.
local function formWithSingleGrammaticalFeature( item_id )
for i = 1, #forms do
local grammaticalFeatures = forms[i]:getGrammaticalFeatures()
if #grammaticalFeatures == 1 and grammaticalFeatures[1] == item_id then
return forms[i]
end
end
return nil
end
local function getArticleLinkTemplate(frame, stmt_value)
local template = ''
local sitelink = getEntity(stmt_value):getSitelink(i18n['wikipedia'])
if sitelink ~= nil then
template = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_wikipedia'],
args={sitelink}
}
end
return template
end
local function getArticleLinks (frame, sense )
local article_links = ''
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- এই অর্থের জন্য আইটেম
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P9970')) do -- এই অর্থের জন্য বিধেয়
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
return article_links
end
-- @TODO: Generalise
local function expandTemplateForProperty(frame, object, property, template)
local lemmas = {}
local n = 0
for _, stmt in pairs(object:getAllStatements(property)) do
local lex = wb.lexeme.splitLexemeId(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
lex = getEntity(lex)
n = n + 1
lemmas[n] = lex:getLemma(lang_code)
end
if not lang_code or n == 0 then
return ''
end
-- Build args: first lang_code, then lemmas
local args = {lang_code}
for i = 1, n do
args[#args + 1] = lemmas[i]
end
return frame:expandTemplate{
title = template,
args = args
}
end
local function getExternalLinks( entity ) -- T418639
local external_links = {}
if entity.claims == nil then return external_links end
for property_id, statements in pairs(entity.claims) do
local formatter_url = formatter_urls[property_id]
if formatter_url ~= nil then
local property_source = wb.getBestStatements(property_id, 'P9073')
local source_name
if next(property_source) ~= nil then
source_name = wb.getLabel(property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id)
or property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id
else
source_name = wb.getLabel(property_id) or property_id
end
for i = 1, #statements do
local stmt = statements[i]
if stmt.mainsnak.datavalue then
local formatted_link = ustring.gsub(
ustring.gsub(formatter_url, '$1', stmt.mainsnak.datavalue.value),
' ', '+'
)
table.insert(external_links,
'[' .. formatted_link .. ' ' .. source_name .. ']')
end
end
end
end
return external_links
end
p.getExternalLinks = getExternalLinks -- রেখে দিন যাতে ডিবাগিং সম্ভব হয়
local function termSpan( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( text )
return tostring( span )
end
local function termLink( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( '[[' .. text .. ']]' )
return tostring( span )
end
local function getLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termSpan(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termSpan(rep)
end
end
return lemma_string
end
local function getLinkedLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termLink(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termLink(rep)
end
end
return lemma_string
end
local function getExamples( current_lexeme, sense_id, references_seen )
local examples = html.create('dl')
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'] ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'][1].datavalue.value.id == sense_id then -- বিষয়ে লেক্সিমের অর্থ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
local example_form_strs = {}
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
table.insert(example_form_strs, stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value)
elseif stmt.qualifiers['P5830'] ~= nil then
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
for i, rep in pairs(example_form:getRepresentations()) do
table.insert(example_form_strs, rep[1])
end
end
example_str = nil
for i, example_form_str in pairs(example_form_strs) do
new_example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
if new_example_text ~= example_text then
example_str = termSpan({new_example_text, example_lang})
break
end
new_example_text = example_text
end
if example_str == nil then
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
end
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
end
for i, stmt in pairs(wb.getAllStatements(sense_id, 'P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
local example_form_str = nil
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
example_form_str = stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentation(i18n['content_lang_code'])
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentations()[1][1]
end
example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
return { tostring(examples) , references_seen }
end
local function checkTitleCodePointInRange(title, start_point, end_point)
return ustring.find( title, '[' ..ustring.char(start_point) .. '-' .. ustring.char(end_point) .. ']' )
end
local function getLanguageForCategories( lang_id, current_page_title )
-- বিশেষ ভাষার জন্য
if lang_id == 'Q11051' then -- হিন্দি/উর্দু
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- উর্দু
lang_id = 'Q11051ur'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0900, 0x097f) ~= nil then -- হিন্দি
lang_id = 'Q11051hi'
end
elseif lang_id == 'Q58635' then -- পাঞ্জাবি
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- শাহমুখী
lang_id = 'Q58635pnb'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0a00, 0x0a7f) ~= nil then -- গুরুমুখী
lang_id = 'Q58635pa'
end
elseif lang_id == 'Q56356571' then -- নয়া ফার্সি ভাষা
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- ফার্সি (ইরান/আফগানিস্তান)
lang_id = 'Q56356571fa'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0400, 0x04ff) ~= nil then -- তাজিক
lang_id = 'Q56356571tg'
end
end
return lang_id
end
local function getOneStringForProperty(object, property)
local val
local stmts = object:getAllStatements(property)
if #stmts ~= 0 then
val = stmts[1].mainsnak.datavalue.value
end
return val
end
local function getTranslations(frame, senses) -- TODO: woefully incomplete until T185313 and T199887 are resolved
if #senses == 0 then
return nil
end
local all_translations = {}
for _, sense in pairs(senses) do
local translation_set = {}
local gloss = sense:getGloss('bn')
for _, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5972')) do
local translation = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local lexeme_id = wb.lexeme.splitLexemeId(translation)
local language = wb.getLabel(getEntity(lexeme_id):getLanguage())
table.insert(translation_set, language .. ': ' .. getLinkedLemmata(getEntity(lexeme_id)) .. '<br/>')
end
if #translation_set > 0 then
local block = frame:expandTemplate{ title = i18n['template_trans-top'], args = { gloss } }
block = block .. table.concat(translation_set, '\n') .. frame:expandTemplate{ title = i18n['template_trans-bottom'] }
table.insert(all_translations, block)
end
end
if #all_translations == 0 then
return nil
end
return '====' .. i18n['heading_translation'] .. '==== \n' .. table.concat(all_translations, '\n')
end
local createicon = function(langcode, entityID, propertyID)
langcode = langcode or ""
propertyID = propertyID or ""
local icon = " <span class='penicon autoconfirmed-show'>[["
-- " <span data-bridge-edit-flow='overwrite' class='penicon'>[[" -> enable Wikidata Bridge
.. "File:OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg |frameless |text-top |10px |alt="
.. i18n['edit_wikidata']
.. "|link=https://www.wikidata.org/entity/" .. entityID
if langcode ~= "" then icon = icon .. "?uselang=" .. langcode end
if propertyID ~= "" then icon = icon .. "#" .. propertyID end
icon = icon .. "|" .. i18n['edit_wikidata'] .. "]]</span>"
return icon
end
local function getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, language_name)
if #senses == 0 then
return {createicon(i18n['content_lang_code'], current_lexeme:getId()) .. "''" .. i18n['text_category_rfdef'] .. "''" .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef'] .. ']]', references_seen}
end
local meanings = html.create( 'ol' )
for i, sense in pairs(senses) do
local gloss_text_parts = {}
local main_gloss_text = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_anchor'],
args={sense:getId()}
}
local specifiers = {}
for k, property_id in ipairs({'P6084', 'P6191', 'P9488'}) do -- অবস্থান যেখানে শব্দার্থ ব্যবহৃত, যে রীতিতে শব্দার্থ ব্যবহৃত হয়, যে ক্ষেত্রে ব্যবহৃত
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements(property_id)) do
local stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local reference_text = ''
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. frame:extensionTag('ref', got_reference[2])
end
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value, i18n['content_lang_code']) .. reference_text)
end
end
if #specifiers > 0 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
local gloss = sense:getGloss( i18n['content_lang_code'] )
if gloss ~= nil then
if countWords(gloss) == 1 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "[[" .. gloss .. "#" .. i18n['content_lang_name'] .. "|" .. gloss .. "]]"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. gloss
end
if gloss:match('^প্রদত্ত%s*(%S-)%s*নাম$') then -- given names
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[' .. 'Category:' .. language_name .. ' ' .. i18n['category_given_names'] .. ']]'
end
else
local other_gloss_text = nil
local other_gloss_lang = nil
local item_label_gloss_parts = {}
for k, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- যদি 'এই অর্থের জন্য আইটেম' মানের বাংলা লেবেল থাকে
local stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local stmt_label = wb.getLabel(stmt_value)
if stmt_label ~= nil then
table.insert(item_label_gloss_parts, '[[:d:' .. stmt_value .. '|' .. stmt_label .. ']]')
end
end
if #item_label_gloss_parts > 0 then
other_gloss_text = table.concat(item_label_gloss_parts, '; ')
end
if other_gloss_text == nil then
for i, fallback_lang in ipairs(mw_lang.getFallbacksFor( i18n['content_lang_code'] )) do
if sense:getGloss( fallback_lang ) ~= nil then
other_gloss_text, other_gloss_lang = sense:getGloss( fallback_lang )
end
end
if other_gloss_lang == nil then
local glosses = sense:getGlosses()
for j, gloss in pairs(glosses) do
other_gloss_text = gloss[1]
other_gloss_lang = gloss[2]
break
end
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. other_gloss_text .. "<sup><em>" .. mw_lang.fetchLanguageName(other_gloss_lang, i18n['content_lang_code']) .. "</em></sup>"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. "''" .. other_gloss_text .. "''"
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef_equivalent'] .. ']]'
end
local synonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5973', i18n['template_synonym'])
if synonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. synonym
end
local antonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5974', i18n['template_antonym'])
if antonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. antonym
end
local hypernym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6593', i18n['template_hypernym'])
if hypernym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. hypernym
end
if lex_cat == 'Q1084' or lex_cat == 'Q147276' then -- noun or proper noun
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-noun'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
elseif lex_cat == 'Q34698' then
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-adj'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
end
table.insert(gloss_text_parts, main_gloss_text .. createicon(i18n['content_lang_code'], sense:getId()))
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P8394')) do -- টিপ্পনীর উদ্ধৃতি
gloss_quote = termSpan({stmt.mainsnak.datavalue.value.text, stmt.mainsnak.datavalue.value.language})
if stmt.references[1] ~= nil then
local got_reference = getReference ( stmt.references[1].hash, stmt.references[1] )
gloss_quote = '"' .. gloss_quote .. '" ' .. got_reference[2]
end
table.insert(references_seen, stmt.references[1].hash)
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', gloss_quote))
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P1343')) do -- বর্ণিত উৎস
-- TODO: do away with making fake reference objects
local fake_reference = { ['snaks'] = {} }
fake_reference.snaks['P248'] = { [1] = stmt.mainsnak }
qualifiers_order = stmt['qualifiers-order']
if qualifiers_order ~= nil then
for i, k in ipairs(qualifiers_order) do fake_reference.snaks[k] = stmt.qualifiers[k] end
end
fake_reference.hash = mw.hash.hashValue('sha3-512', serializeTable(fake_reference))
table.insert(references_seen, fake_reference.hash)
local got_reference = getReference(fake_reference.hash, fake_reference)
if got_reference[1] == nil then
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', got_reference[2], {name = fake_reference.hash}))
else
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag{name = 'ref', content='', args = {name = got_reference[1]}})
end
end
local first_sense_image = ''
local sense_images = sense:getAllStatements('P18')
if next(sense_images) ~= nil then
first_sense_image = sense_images[1].mainsnak.datavalue.value
end
if first_sense_image ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, '[[চিত্র:' .. first_sense_image .. "|thumb|'''" .. getLemmata(current_lexeme) .. "'''—" .. main_gloss_text .. ']]')
end
local idlinks = getExternalLinks(sense)
if #idlinks > 0 then
local idlinktext = '<small>('
for _, idlink in pairs(idlinks) do
idlinktext = idlinktext .. idlink .. '\n'
end
idlinktext = idlinktext .. ')</small>'
table.insert(gloss_text_parts, idlinktext)
end
local externallinks = getArticleLinks(frame, sense)
if externallinks ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, externallinks)
end
local new_notes = {}
local sense_keys = { sense:getId(), string.sub(sense:getId(), string.find(sense:getId(), '-')+1) }
for _, v in ipairs(sense_keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(new_notes, args[v])
end
end
if #new_notes > 0 then
for _, v in ipairs(new_notes) do
if i == 1 then
table.insert(gloss_text_parts, '<br/>' .. v)
else
table.insert(gloss_text_parts, v)
end
end
end
local examples, references_seen = unpack(getExamples( current_lexeme, sense:getId(), references_seen ))
local gloss_text = table.concat(gloss_text_parts, '\n')
meanings:tag('li'):wikitext(gloss_text):wikitext(examples)
end
return {meanings, references_seen}
end
local function getPronunciationBaseForm( lang_name, lex_cat)
local base_form = nil
-- (!) অন্য ভাষার শব্দের যদি অন্য রকম মূল ফর্ম থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি দিয়ে যোগ করা যায়।
if lang_name == 'বাংলা' then
if lex_cat == 'Q1084' then -- বিশেষ্য
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q131105' ) -- কর্তৃকারক
elseif lex_cat == 'Q24905' then -- ক্রিয়া
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q1350145' ) -- ক্রিয়া বিশেষ্য
end
end
if base_form == nil then
for i, form in pairs(forms) do
base_form = form
break
end
end
return base_form
end
local function getCombines( current_lexeme )
local combines = ''
local index_mappings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5238')) do
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P1545'] ~= nil then -- ক্রম
local current_index = tonumber(stmt.qualifiers['P1545'][1].datavalue.value)
index_mappings[current_index] = stmt
end
end
if #index_mappings ~= 0 then
for i, stmt in ipairs(index_mappings) do
local part_lexeme_id = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local part_lexeme = getEntity(part_lexeme_id)
local current_substring = getLinkedLemmata(part_lexeme)
local part_etymology = getEtymology(part_lexeme)
if part_etymology ~= '' and part_etymology ~= nil then
current_substring = current_substring .. ' (← ' .. part_etymology .. ')'
end
if combines == '' then
combines = current_substring
else -- @TODO: This shoukd use the 'affix' template instead.
combines = combines .. ' + ' .. current_substring
end
end
end
return combines
end
function getRoots ( current_lexeme )
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5920')
if #stmts == 0 then return '' end
local root_lexeme = getEntity(stmts[1].mainsnak.datavalue.value.id)
return '√' .. getLinkedLemmata(root_lexeme)
end
function getEtymology ( current_lexeme )
-- TODO: see if any etymology chains are not possible to render
local etymology = ''
local current_combines = getCombines(current_lexeme)
local current_roots = getRoots(current_lexeme)
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5191')
if #stmts == 0 then
if current_roots ~= '' and current_combines ~= '' then
return current_roots .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
elseif current_roots ~= '' then
return current_roots
else
return current_combines
end
end
for i, stmt in pairs(stmts) do
local origin_lexeme_dv = stmt.mainsnak.datavalue -- If this is nil, the origin lexeme is not known.
if origin_lexeme_dv ~= nil then
local origin_lexeme = getEntity(origin_lexeme_dv.value.id)
local origin_lexeme_lang = origin_lexeme:getLanguage()
local origin_lexeme_string = getLinkedLemmata(origin_lexeme) .. ' (' .. wb.getLabel(origin_lexeme_lang) .. ')'
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P5886'] ~= nil then
local mode_of_derivation = stmt.qualifiers['P5886'][1].datavalue.value.id
if mode_of_derivation == 'Q1345001' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q845079' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_learned_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q56611986' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_inheritance'], '$1', origin_lexeme_string)
end
end
local origin_origin = getEtymology(origin_lexeme)
local new_etymology_string = ''
if origin_origin ~= '' and origin_origin ~= nil then
new_etymology_string = origin_lexeme_string .. ' ← ' .. origin_origin
else
new_etymology_string = origin_lexeme_string
end
end
if etymology == '' then
etymology = new_etymology_string
elseif origin_lexeme_string ~= nil then
etymology = etymology .. ' ' .. origin_lexeme_string
end
end
if current_roots ~= '' then
etymology = etymology .. ' ' .. current_roots
end
if current_combines ~= '' and etymology ~= nil then
etymology = etymology .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
end
return etymology
end
local function getPronunciation( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
local pronunciations = {}
local base_form = getPronunciationBaseForm(lang_name, lex_cat )
if base_form ~= nil then
for i, stmt in pairs(base_form:getAllStatements('P443')) do -- উচ্চারণের অডিও
local pronunciation_file = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in pairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
local stmt_value = qual.datavalue.value.id
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = table.concat(specifiers, "'', ''")
end
local audio_text
if specifier_text ~= '' then
audio_text = i18n['text_audio'] .. ' (' .. specifier_text .. ')'
else
audio_text = i18n['text_audio']
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_audio'],
args = {lang_name, pronunciation_file, audio_text}
})
end
local ipa_transcription = base_form:getAllStatements('P898') -- - আধ্বব প্রতিলিপিকরণ
local iso15919_transcription = getOneStringForProperty(base_form, 'P5825') -- আইএসও ১৫৯১৯ প্রতিলিপিকরণ
local itrans = getOneStringForProperty(base_form, 'P8881') -- ITRANS
local iast = getOneStringForProperty(base_form, 'P7581') -- আইএএসটি প্রতিলিপিকরণ
local xsampa = getOneStringForProperty(base_form, 'P2859')
-- @TODO: অডিও ও প্রতিলিপিকরণ দুটোই থাকলে সেই ক্ষেত্রে একটার ঠিক পরেই আরেকটা দেখানো উচিত
if #ipa_transcription ~= 0 then
for i, stmt in pairs(ipa_transcription) do
local ipa_text = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in ipairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
table.insert(specifiers, wb.getLabel( qual.datavalue.value.id ))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. specifier_text .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_ipa'],
args = {lang_name, ipa_text}
})
end
-- The following checks are ordered based on which one is expected to be true in a higher number of cases.
elseif lang_name == 'বাংলা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='bn-IPA',
})
elseif lang_name == 'আরবি' then
local lemma = current_lexeme:getLemma('ar')
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='ar-IPA',
args={lemma}
})
elseif lang_name == 'ফালা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fax-pron',
})
elseif lang_name == 'ফিনীয়' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fi-IPA',
})
end
if iso15919_transcription ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_iso15919'] .. ': ' .. iso15919_transcription)
end
if itrans ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_itrans'] .. ': ' .. itrans)
end
if iast ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_iast'] .. ': ' .. iast)
end
if xsampa ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_xsampa'] .. ': ' .. xsampa)
end
end -- {{আধ্বব|en|/ˈɪntəvjuː/}}
return table.concat(pronunciations, '\n')
end
function getAlternativeSpellings( current_lexeme )
local alt_spellings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P11577')) do -- বিকল্প বানান
if stmt.mainsnak.datavalue ~= nil then
table.insert(alt_spellings, '* ' .. getLinkedLemmata(getEntity(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)))
end
end
return table.concat(alt_spellings, '\n')
end
local function heading_level(text, level)
local heading_delimiter = string.rep('=', level)
return heading_delimiter .. ' ' .. text .. ' ' .. heading_delimiter
end
function get_any_notes(sections, args, keys)
local notes = {}
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(notes, args[v])
end
end
return notes
end
function add_specific_notes(sections, notes)
for i, v in ipairs(notes) do
table.insert(sections, v)
end
end
local function add_any_notes(sections, args, keys)
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(sections, args[v])
end
end
end
-- This calls frame:preprocess() instead of :callParserFunction() because the latter does not work for Wikifunctions function calls yet (see https://www.wikifunctions.org/wiki/Wikifunctions:Embedded_function_calls).
local function callWikifunctionsFunction(args, frame)
return frame:preprocess('{{#function:' .. args .. '}}')
end
local function getMatchingLemmaForPageTitle(lexeme, title)
local lemmas = lexeme:getLemmas()
local matched_lemma
for _, lemma_entry in ipairs(lemmas) do
local lemma = lemma_entry[1]
local clean_lemma = normalizeLemmas(lemma)
if clean_lemma == title then
matched_lemma = lemma
break
end
end
return matched_lemma
end
local function buildLanguageAgnosticInflectionTable()
local has_image = false
local form_images = {}
for i, form in ipairs(forms) do
local form_image = form:getAllStatements('P7407')
if next(form_image) ~= nil then
form_images[i] = form_image[1].mainsnak.datavalue.value
has_image = true
end
end
local table_class = "wikitable mw-collapsible sortable"
if not has_image then
table_class = table_class .. " mw-collapsed"
end
local text = "{| class='" .. table_class .. "' style='border:solid 1px rgb(80%,80%,100%); text-align:center;'\n"
text = text .. "|+ " .. i18n['heading_inflection_table'] .. "\n"
text = text .. "|- \n"
text = text .. "! " .. i18n['heading_form'] .. " !! " .. i18n['heading_grammatical_features']
if has_image then
text = text .. " !! " .. (i18n['heading_image'])
end
text = text .. " \n"
for i, form in ipairs(forms) do
local rep = form:getRepresentations()
local feat = form:getGrammaticalFeatures()
local rep_text = ""
for j, r in pairs(rep) do
if rep_text == "" then
rep_text = r[1]
else
rep_text = rep_text .. " / " .. r[1]
end
end
local feat_text = ""
if feat ~= nil then
for j, f in ipairs(feat) do
local label = wb.getLabel(f)
if feat_text == "" then
feat_text = label
else
feat_text = feat_text .. ", " .. label
end
end
end
text = text .. "|-\n"
text = text .. "| " .. (rep_text ~= "" and rep_text or "—")
text = text .. " || " .. (feat_text ~= "" and feat_text or "—")
if has_image then
local image_cell = "—"
if form_images[i] ~= nil then
image_cell = "[[চিত্র:" .. form_images[i] .. "|50px]]"
end
text = text .. " || " .. image_cell
end
text = text .. "\n"
end
text = text .. "|}"
return text
end
function p.all( frame )
local args = getArgs(frame)
local lexeme_id = args[1]
local current_lexeme = getEntity(lexeme_id)
local current_language = current_lexeme:getLanguage()
local senses = current_lexeme:getSenses()
local add_heading = true
forms = current_lexeme:getForms()
if args[2] ~= nil then
local val = mw.text.trim(tostring(args[2]))
if val == "false" or val == "0" or val == "না" then
add_heading = false
end
end
local references_seen = {}
local sections = {}
local lang_name = wb.getLabel(current_language)
if add_heading == true then
local lang_heading = "== " .. lang_name .. " =="
table.insert(sections, lang_heading)
end
local lex_cat = current_lexeme:getLexicalCategory()
lang_code = getLexemeLanguageCode(current_lexeme)
local title = mw.title.getCurrentTitle().text
local lang_category = getLanguageForCategories(current_language, title)
local cat = i18n.lang_category(wb.getLabel(lex_cat), wb.getLabel(lang_category))
local lex_cat_template
if cat ~= nil then
table.insert(sections, '===' .. cat .. frame:expandTemplate{
title = i18n['template_anchor'],
args = { lexeme_id }
} .. '===')
table.insert(sections, frame:expandTemplate{
title= i18n['template_lexeme'],
args = {lexeme_id}
})
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_category'])
local etymology = getEtymology( current_lexeme )
if etymology ~= '' and etymology ~= nil then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_etymology'], 4))
table.insert(sections, tostring(etymology))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_etymology'])
local pronunciation = getPronunciation( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
if pronunciation ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_pronunciation'], 4))
table.insert(sections, tostring(pronunciation))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_pronunciation'])
local alternative_spellings = getAlternativeSpellings( current_lexeme )
if alternative_spellings ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_alternative_spellings'], 4))
table.insert(sections, alternative_spellings)
end
if lang_code ~= nil and lang_code ~= 'ksy' and lang_code ~= 'rkt' then -- Skip for Kharia Thar, Rangpuri
if lex_cat == 'Q34698' then -- বিশেষণ
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-adj')
if not lex_cat_template then
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-বিশেষণ')
end
elseif lex_cat == 'Q1084' then
local gender
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5185') -- ব্যাকরণগত লিঙ্গ
if #stmts ~= 0 then
if #stmts == 1 then
local gender_qid = stmts[1].mainsnak.datavalue.value.id
if gender_qid == 'Q499327' then
gender = 'm'
elseif gender_qid == 'Q1775415' then
gender = 'f'
elseif gender_qid == 'Q1775461' then
gender = 'n'
elseif gender_qid == 'Q1305037' then
gender = 'c'
end
end
else
for i, stmt in pairs(stmts) do
local qid = stmts[i].mainsnak.datavalue.value.id
if qid == 'Q499327' then
gender = gender .. 'm'
elseif qid == 'Q1775415' then
gender = 'f'
end
end
end
-- The following checks are ordered based on which one is expected to be true in a higher number of cases.
if current_language == 'Q13955' then
local matched_lemma = getMatchingLemmaForPageTitle(current_lexeme, title)
if matched_lemma ~= nil then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='ar-noun', args={matched_lemma,gender}}
else
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='ar-noun', args={nil,gender}}
end
elseif current_language == 'Q29919' then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='arz-noun', args={g=gender}}
elseif current_language == 'Q397' then
local matched_lemma = getMatchingLemmaForPageTitle(current_lexeme, title)
if matched_lemma ~= nil then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='la-noun', args={matched_lemma,g=gender}}
end
elseif current_language == 'Q11059' then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='sa-noun', args={g=gender}}
elseif current_language ~= 'Q1860' then -- These templates require the gender to be passed as the 1st argument.
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-noun', {gender})
if not lex_cat_template then
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-বিশেষ্য', {gender})
end
end
end
end
-- elseif lex_cat == 'Q147276' then
-- lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-proper noun', {gender})
-- if not lex_cat_template then
-- lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-নামবাচক বিশেষ্য', {gender})
-- end
end
if lex_cat_template ~= nil then
table.insert(sections, lex_cat_template)
else
local matched_lemma = getMatchingLemmaForPageTitle(current_lexeme, title)
if matched_lemma ~= nil then
table.insert(sections, heading_level(matched_lemma, 4))
else
table.insert(sections, '[[Category:যেসব ভুক্তিতে লেমার হেডিং দেখানো অসম্ভব]]')
end
end
local meanings, references_seen = unpack(getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, lang_name))
table.insert(sections, tostring(meanings))
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_meaning'])
local instance_of = current_lexeme:getBestStatements('P31') -- সত্ত্বার ধরন
if #instance_of ~= 0 then
local instance_of_entity = instance_of[1].mainsnak.datavalue.value.id
if instance_of_entity == 'Q40437546' or instance_of_entity == 'Q120831827' or instance_of_entity == 'Q120717979' or instance_of_entity == 'Q124476844' then -- @TODO: generalise this so all types of roots are shown
local instance_of_value = i18n['text_instance_of'] .. ' ' .. wb.getLabel(instance_of_entity)
table.insert(sections, instance_of_value)
end
end
local translations = getTranslations(frame, senses)
if translations ~= nil then
table.insert(sections, translations)
end
-- (!) বিশেষ ভাষার বিভক্তির সারণি যদি থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি যোগ করা যায়।
if next(forms) ~= nil then
if current_language == 'Q9610' then -- বাংলা
local conjTable = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/Q9610').getInflectionTable(frame, current_lexeme)
table.insert(sections, conjTable) -- Bengali adjectives do not need any table thanks to the bn-adj template.
--elseif current_language == 'Q13955' then -- আরবি
-- if lex_cat == 'Q1084' then
-- table.insert(sections, frame:expandTemplate{title='ar-decl-noun', args={lemma}})
-- end
elseif current_language == 'Q188' then -- জার্মান
if lex_cat == 'Q1084' then
table.insert(sections, callWikifunctionsFunction('Z28602|' .. lexeme_id .. '|', frame))
end
else
if current_language ~= 'Q1860' then -- ইংরেজি
table.insert(sections, buildLanguageAgnosticInflectionTable())
end
end
end
local reference_notes = get_any_notes(sections, args, i18n['manual_reference'])
if #references_seen > 0 or #reference_notes > 0 then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_references'], 4))
table.insert(sections, frame:extensionTag('references'))
add_specific_notes(sections, reference_notes)
end
local external_link_table = getExternalLinks ( current_lexeme )
if #external_link_table > 0 then
local external_links = '* ' .. table.concat(external_link_table, '\n* ')
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_external_links'], 4))
table.insert(sections, external_links)
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link'])
if #references_seen == 0 and #reference_notes == 0 and #external_link_table == 0 and #get_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link']) == 0 then
if i18n['category_rfref'][lang_category] ~= nil then
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref'][lang_category] .. ']]')
else
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref']['_'] .. ']]')
end
end
return table.concat(sections,"\n\n")
end
return p
2d0eoekh4woybs00lxjoxnztxiw95ae
507912
507908
2026-04-17T15:40:23Z
Mahir256
2121
507912
Scribunto
text/plain
local p = {}
local i18n = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/i18n')
local references = require('মডিউল:উইকিউপাত্ত তথ্যসূত্র বিন্যাসকরণ').format
local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs
local formatter_urls = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/urls').formatter_urls
local wb = mw.wikibase
local ustring = mw.ustring
local html = mw.html
local mw_lang = mw.language
local entity_cache = {}
local reference_cache = {}
local forms
local lang_code
local function countWords(string)
local count = 0
for word in ustring.gmatch(string, "%S+") do
count = count + 1
end
return count
end
local function normalizeLemmas(text)
text = mw.ustring.gsub(text, "ٰ", "")
text = mw.ustring.gsub(text, "ِ", "")
text = mw.ustring.gsub(text, "[ً-ٟ]", "")
text = mw.ustring.gsub(text, "أ", "ا")
--text = mw.ustring.gsub(text, "إ", "ا")
text = mw.ustring.gsub(text, "آ", "ا")
return text
end
local function serializeTable(val, name, skipnewlines, depth) -- https://stackoverflow.com/a/6081639
skipnewlines = skipnewlines or false
depth = depth or 0
local tmp = string.rep(" ", depth)
if name then tmp = tmp .. name .. " = " end
if type(val) == "table" then
tmp = tmp .. "{" .. (not skipnewlines and "\n" or "")
for k, v in pairs(val) do
tmp = tmp .. serializeTable(v, k, skipnewlines, depth + 1) .. "," .. (not skipnewlines and "\n" or "")
end
tmp = tmp .. string.rep(" ", depth) .. "}"
elseif type(val) == "number" then
tmp = tmp .. tostring(val)
elseif type(val) == "string" then
tmp = tmp .. string.format("%q", val)
elseif type(val) == "boolean" then
tmp = tmp .. (val and "true" or "false")
else
tmp = tmp .. "\"[inserializeable datatype:" .. type(val) .. "]\""
end
return tmp
end
-- Use this to safely expand templates when you are not sure that they exist.
local function safeExpand(frame, title, args)
local success, result = pcall(function()
return frame:expandTemplate{ title = title, args = args }
end)
if result:find('does not exist') then -- expandTemplate{} doesn't seem to throw any error that can be handled with pcall() so string search is the only viable option.
return nil
end
return result
end
local function getReference( id, reference )
local out_id = nil
local url_value
if reference_cache[id] == nil then
local ref_text = references(reference, wb, mw_lang, i18n['content_lang_code'], i18n['wikipedia'])
if reference.snaks ~= nil then
if reference.snaks['P248'] ~= nil then
for _, snak in pairs(reference.snaks['P248']) do
if snak.datavalue and snak.datavalue.value.id == 'Q428' then -- কুরআন
ref_text = ustring.gsub(ref_text, 'নামক অনুচ্ছেদ', 'নং আয়াত')
break
end
end
end
if reference.snaks['P854'] ~= nil then
local snak = reference.snaks['P854'][1]
if snak.datavalue then
url_value = snak.datavalue.value
end
end
end
if url_value ~= nil then
ref_text = ref_text .. ', [' .. url_value .. ' সংযোগ]'
end
reference_cache[id] = ref_text
else
out_id = id
end
return {out_id, reference_cache[id]}
end
local function getEntity( id )
if entity_cache[id] == nil then
entity_cache[id] = wb.getEntity(id)
end
return entity_cache[id] ~= false and entity_cache[id] or nil
end
local function getLexemeLanguageCode(current_lexeme)
local lang_item_id = current_lexeme:getLanguage()
if lang_item_id == nil then
return nil
end
local lang_entity = getEntity(lang_item_id)
if lang_entity == nil then
return nil
end
for i, statement_property in ipairs({'P305','P424', 'P220'}) do -- আইইটিএফ ভাষা ট্যাগ, উইকিমিডিয়া ভাষা কোড, আইএসও ৬৩৯-৩
local statements = lang_entity:getBestStatements(statement_property)
if statements[1] ~= nil then
return statements[1].mainsnak.datavalue.value
end
end
return nil
end
-- Return the first form of the lexeme which has exactly the given grammatical feature.
local function formWithSingleGrammaticalFeature( item_id )
for i = 1, #forms do
local grammaticalFeatures = forms[i]:getGrammaticalFeatures()
if #grammaticalFeatures == 1 and grammaticalFeatures[1] == item_id then
return forms[i]
end
end
return nil
end
local function getArticleLinkTemplate(frame, stmt_value)
local template = ''
local sitelink = getEntity(stmt_value):getSitelink(i18n['wikipedia'])
if sitelink ~= nil then
template = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_wikipedia'],
args={sitelink}
}
end
return template
end
local function getArticleLinks (frame, sense )
local article_links = ''
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- এই অর্থের জন্য আইটেম
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P9970')) do -- এই অর্থের জন্য বিধেয়
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
return article_links
end
-- @TODO: Generalise
local function expandTemplateForProperty(frame, object, property, template)
local lemmas = {}
local n = 0
for _, stmt in pairs(object:getAllStatements(property)) do
local lex = wb.lexeme.splitLexemeId(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
lex = getEntity(lex)
n = n + 1
lemmas[n] = lex:getLemma(lang_code)
end
if not lang_code or n == 0 then
return ''
end
-- Build args: first lang_code, then lemmas
local args = {lang_code}
for i = 1, n do
args[#args + 1] = lemmas[i]
end
return frame:expandTemplate{
title = template,
args = args
}
end
local function getExternalLinks( entity ) -- T418639
local external_links = {}
if entity.claims == nil then return external_links end
for property_id, statements in pairs(entity.claims) do
local formatter_url = formatter_urls[property_id]
if formatter_url ~= nil then
local property_source = wb.getBestStatements(property_id, 'P9073')
local source_name
if next(property_source) ~= nil then
source_name = wb.getLabel(property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id)
or property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id
else
source_name = wb.getLabel(property_id) or property_id
end
for i = 1, #statements do
local stmt = statements[i]
if stmt.mainsnak.datavalue then
local formatted_link = ustring.gsub(
ustring.gsub(formatter_url, '$1', stmt.mainsnak.datavalue.value),
' ', '+'
)
table.insert(external_links,
'[' .. formatted_link .. ' ' .. source_name .. ']')
end
end
end
end
return external_links
end
p.getExternalLinks = getExternalLinks -- রেখে দিন যাতে ডিবাগিং সম্ভব হয়
local function termSpan( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( text )
return tostring( span )
end
local function termLink( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( '[[' .. text .. ']]' )
return tostring( span )
end
local function getLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termSpan(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termSpan(rep)
end
end
return lemma_string
end
local function getLinkedLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termLink(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termLink(rep)
end
end
return lemma_string
end
local function getExamples( current_lexeme, sense_id, references_seen )
local examples = html.create('dl')
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'] ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'][1].datavalue.value.id == sense_id then -- বিষয়ে লেক্সিমের অর্থ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
local example_form_strs = {}
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
table.insert(example_form_strs, stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value)
elseif stmt.qualifiers['P5830'] ~= nil then
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
for i, rep in pairs(example_form:getRepresentations()) do
table.insert(example_form_strs, rep[1])
end
end
example_str = nil
for i, example_form_str in pairs(example_form_strs) do
new_example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
if new_example_text ~= example_text then
example_str = termSpan({new_example_text, example_lang})
break
end
new_example_text = example_text
end
if example_str == nil then
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
end
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
end
for i, stmt in pairs(wb.getAllStatements(sense_id, 'P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
local example_form_str = nil
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
example_form_str = stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentation(i18n['content_lang_code'])
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentations()[1][1]
end
example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
return { tostring(examples) , references_seen }
end
local function checkTitleCodePointInRange(title, start_point, end_point)
return ustring.find( title, '[' ..ustring.char(start_point) .. '-' .. ustring.char(end_point) .. ']' )
end
local function getLanguageForCategories( lang_id, current_page_title )
-- বিশেষ ভাষার জন্য
if lang_id == 'Q11051' then -- হিন্দি/উর্দু
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- উর্দু
lang_id = 'Q11051ur'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0900, 0x097f) ~= nil then -- হিন্দি
lang_id = 'Q11051hi'
end
elseif lang_id == 'Q58635' then -- পাঞ্জাবি
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- শাহমুখী
lang_id = 'Q58635pnb'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0a00, 0x0a7f) ~= nil then -- গুরুমুখী
lang_id = 'Q58635pa'
end
elseif lang_id == 'Q56356571' then -- নয়া ফার্সি ভাষা
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- ফার্সি (ইরান/আফগানিস্তান)
lang_id = 'Q56356571fa'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0400, 0x04ff) ~= nil then -- তাজিক
lang_id = 'Q56356571tg'
end
end
return lang_id
end
local function getOneStringForProperty(object, property)
local val
local stmts = object:getAllStatements(property)
if #stmts ~= 0 then
val = stmts[1].mainsnak.datavalue.value
end
return val
end
local function getTranslations(frame, senses) -- TODO: woefully incomplete until T185313 and T199887 are resolved
if #senses == 0 then
return nil
end
local all_translations = {}
for _, sense in pairs(senses) do
local translation_set = {}
local gloss = sense:getGloss('bn')
for _, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5972')) do
local translation = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local lexeme_id = wb.lexeme.splitLexemeId(translation)
local language = wb.getLabel(getEntity(lexeme_id):getLanguage())
table.insert(translation_set, language .. ': ' .. getLinkedLemmata(getEntity(lexeme_id)) .. '<br/>')
end
if #translation_set > 0 then
local block = frame:expandTemplate{ title = i18n['template_trans-top'], args = { gloss } }
block = block .. table.concat(translation_set, '\n') .. frame:expandTemplate{ title = i18n['template_trans-bottom'] }
table.insert(all_translations, block)
end
end
if #all_translations == 0 then
return nil
end
return '====' .. i18n['heading_translation'] .. '==== \n' .. table.concat(all_translations, '\n')
end
local createicon = function(langcode, entityID, propertyID)
langcode = langcode or ""
propertyID = propertyID or ""
local icon = " <span class='penicon autoconfirmed-show'>[["
-- " <span data-bridge-edit-flow='overwrite' class='penicon'>[[" -> enable Wikidata Bridge
.. "File:OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg |frameless |text-top |10px |alt="
.. i18n['edit_wikidata']
.. "|link=https://www.wikidata.org/entity/" .. entityID
if langcode ~= "" then icon = icon .. "?uselang=" .. langcode end
if propertyID ~= "" then icon = icon .. "#" .. propertyID end
icon = icon .. "|" .. i18n['edit_wikidata'] .. "]]</span>"
return icon
end
local function getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, language_name)
if #senses == 0 then
return {createicon(i18n['content_lang_code'], current_lexeme:getId()) .. "''" .. i18n['text_category_rfdef'] .. "''" .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef'] .. ']]', references_seen}
end
local meanings = html.create( 'ol' )
for i, sense in pairs(senses) do
local gloss_text_parts = {}
local main_gloss_text = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_anchor'],
args={sense:getId()}
}
local specifiers = {}
for k, property_id in ipairs({'P6084', 'P6191', 'P9488'}) do -- অবস্থান যেখানে শব্দার্থ ব্যবহৃত, যে রীতিতে শব্দার্থ ব্যবহৃত হয়, যে ক্ষেত্রে ব্যবহৃত
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements(property_id)) do
local stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local reference_text = ''
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. frame:extensionTag('ref', got_reference[2])
end
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value, i18n['content_lang_code']) .. reference_text)
end
end
if #specifiers > 0 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
local gloss = sense:getGloss( i18n['content_lang_code'] )
if gloss ~= nil then
if countWords(gloss) == 1 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "[[" .. gloss .. "#" .. i18n['content_lang_name'] .. "|" .. gloss .. "]]"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. gloss
end
if gloss:match('^প্রদত্ত%s*(%S-)%s*নাম$') then -- given names
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[' .. 'Category:' .. language_name .. ' ' .. i18n['category_given_names'] .. ']]'
end
else
local other_gloss_text = nil
local other_gloss_lang = nil
local item_label_gloss_parts = {}
for k, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- যদি 'এই অর্থের জন্য আইটেম' মানের বাংলা লেবেল থাকে
local stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local stmt_label = wb.getLabel(stmt_value)
if stmt_label ~= nil then
table.insert(item_label_gloss_parts, '[[:d:' .. stmt_value .. '|' .. stmt_label .. ']]')
end
end
if #item_label_gloss_parts > 0 then
other_gloss_text = table.concat(item_label_gloss_parts, '; ')
end
if other_gloss_text == nil then
for i, fallback_lang in ipairs(mw_lang.getFallbacksFor( i18n['content_lang_code'] )) do
if sense:getGloss( fallback_lang ) ~= nil then
other_gloss_text, other_gloss_lang = sense:getGloss( fallback_lang )
end
end
if other_gloss_lang == nil then
local glosses = sense:getGlosses()
for j, gloss in pairs(glosses) do
other_gloss_text = gloss[1]
other_gloss_lang = gloss[2]
break
end
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. other_gloss_text .. "<sup><em>" .. mw_lang.fetchLanguageName(other_gloss_lang, i18n['content_lang_code']) .. "</em></sup>"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. "''" .. other_gloss_text .. "''"
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef_equivalent'] .. ']]'
end
local synonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5973', i18n['template_synonym'])
if synonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. synonym
end
local antonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5974', i18n['template_antonym'])
if antonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. antonym
end
local hypernym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6593', i18n['template_hypernym'])
if hypernym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. hypernym
end
if lex_cat == 'Q1084' or lex_cat == 'Q147276' then -- noun or proper noun
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-noun'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
elseif lex_cat == 'Q34698' then
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-adj'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
end
table.insert(gloss_text_parts, main_gloss_text .. createicon(i18n['content_lang_code'], sense:getId()))
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P8394')) do -- টিপ্পনীর উদ্ধৃতি
gloss_quote = termSpan({stmt.mainsnak.datavalue.value.text, stmt.mainsnak.datavalue.value.language})
if stmt.references[1] ~= nil then
local got_reference = getReference ( stmt.references[1].hash, stmt.references[1] )
gloss_quote = '"' .. gloss_quote .. '" ' .. got_reference[2]
end
table.insert(references_seen, stmt.references[1].hash)
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', gloss_quote))
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P1343')) do -- বর্ণিত উৎস
-- TODO: do away with making fake reference objects
local fake_reference = { ['snaks'] = {} }
fake_reference.snaks['P248'] = { [1] = stmt.mainsnak }
qualifiers_order = stmt['qualifiers-order']
if qualifiers_order ~= nil then
for i, k in ipairs(qualifiers_order) do fake_reference.snaks[k] = stmt.qualifiers[k] end
end
fake_reference.hash = mw.hash.hashValue('sha3-512', serializeTable(fake_reference))
table.insert(references_seen, fake_reference.hash)
local got_reference = getReference(fake_reference.hash, fake_reference)
if got_reference[1] == nil then
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', got_reference[2], {name = fake_reference.hash}))
else
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag{name = 'ref', content='', args = {name = got_reference[1]}})
end
end
local first_sense_image = ''
local sense_images = sense:getAllStatements('P18')
if next(sense_images) ~= nil then
first_sense_image = sense_images[1].mainsnak.datavalue.value
end
if first_sense_image ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, '[[চিত্র:' .. first_sense_image .. "|thumb|'''" .. getLemmata(current_lexeme) .. "'''—" .. main_gloss_text .. ']]')
end
local idlinks = getExternalLinks(sense)
if #idlinks > 0 then
local idlinktext = '<small>('
for _, idlink in pairs(idlinks) do
idlinktext = idlinktext .. idlink .. '\n'
end
idlinktext = idlinktext .. ')</small>'
table.insert(gloss_text_parts, idlinktext)
end
local externallinks = getArticleLinks(frame, sense)
if externallinks ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, externallinks)
end
local new_notes = {}
local sense_keys = { sense:getId(), string.sub(sense:getId(), string.find(sense:getId(), '-')+1) }
for _, v in ipairs(sense_keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(new_notes, args[v])
end
end
if #new_notes > 0 then
for _, v in ipairs(new_notes) do
if i == 1 then
table.insert(gloss_text_parts, '<br/>' .. v)
else
table.insert(gloss_text_parts, v)
end
end
end
local examples, references_seen = unpack(getExamples( current_lexeme, sense:getId(), references_seen ))
local gloss_text = table.concat(gloss_text_parts, '\n')
meanings:tag('li'):wikitext(gloss_text):wikitext(examples)
end
return {meanings, references_seen}
end
local function getPronunciationBaseForm( lang_name, lex_cat)
local base_form = nil
-- (!) অন্য ভাষার শব্দের যদি অন্য রকম মূল ফর্ম থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি দিয়ে যোগ করা যায়।
if lang_name == 'বাংলা' then
if lex_cat == 'Q1084' then -- বিশেষ্য
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q131105' ) -- কর্তৃকারক
elseif lex_cat == 'Q24905' then -- ক্রিয়া
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q1350145' ) -- ক্রিয়া বিশেষ্য
end
end
if base_form == nil then
for i, form in pairs(forms) do
base_form = form
break
end
end
return base_form
end
local function getCombines( current_lexeme )
local combines = ''
local index_mappings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5238')) do
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P1545'] ~= nil then -- ক্রম
local current_index = tonumber(stmt.qualifiers['P1545'][1].datavalue.value)
index_mappings[current_index] = stmt
end
end
if #index_mappings ~= 0 then
for i, stmt in ipairs(index_mappings) do
local part_lexeme_id = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local part_lexeme = getEntity(part_lexeme_id)
local current_substring = getLinkedLemmata(part_lexeme)
local part_etymology = getEtymology(part_lexeme)
if part_etymology ~= '' and part_etymology ~= nil then
current_substring = current_substring .. ' (← ' .. part_etymology .. ')'
end
if combines == '' then
combines = current_substring
else -- @TODO: This shoukd use the 'affix' template instead.
combines = combines .. ' + ' .. current_substring
end
end
end
return combines
end
function getRoots ( current_lexeme )
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5920')
if #stmts == 0 then return '' end
local root_lexeme = getEntity(stmts[1].mainsnak.datavalue.value.id)
return '√' .. getLinkedLemmata(root_lexeme)
end
function getEtymology ( current_lexeme )
-- TODO: see if any etymology chains are not possible to render
local etymology = ''
local current_combines = getCombines(current_lexeme)
local current_roots = getRoots(current_lexeme)
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5191')
if #stmts == 0 then
if current_roots ~= '' and current_combines ~= '' then
return current_roots .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
elseif current_roots ~= '' then
return current_roots
else
return current_combines
end
end
for i, stmt in pairs(stmts) do
local origin_lexeme_dv = stmt.mainsnak.datavalue -- If this is nil, the origin lexeme is not known.
if origin_lexeme_dv ~= nil then
local origin_lexeme = getEntity(origin_lexeme_dv.value.id)
local origin_lexeme_lang = origin_lexeme:getLanguage()
local origin_lexeme_string = getLinkedLemmata(origin_lexeme) .. ' (' .. wb.getLabel(origin_lexeme_lang) .. ')'
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P5886'] ~= nil then
local mode_of_derivation = stmt.qualifiers['P5886'][1].datavalue.value.id
if mode_of_derivation == 'Q1345001' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q845079' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_learned_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q56611986' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_inheritance'], '$1', origin_lexeme_string)
end
end
local origin_origin = getEtymology(origin_lexeme)
local new_etymology_string = ''
if origin_origin ~= '' and origin_origin ~= nil then
new_etymology_string = origin_lexeme_string .. ' ← ' .. origin_origin
else
new_etymology_string = origin_lexeme_string
end
end
if etymology == '' then
etymology = new_etymology_string
elseif origin_lexeme_string ~= nil then
etymology = etymology .. ' ' .. origin_lexeme_string
end
end
if current_roots ~= '' then
etymology = etymology .. ' ' .. current_roots
end
if current_combines ~= '' and etymology ~= nil then
etymology = etymology .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
end
return etymology
end
local function getPronunciation( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
local pronunciations = {}
local base_form = getPronunciationBaseForm(lang_name, lex_cat )
if base_form ~= nil then
for i, stmt in pairs(base_form:getAllStatements('P443')) do -- উচ্চারণের অডিও
local pronunciation_file = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in pairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
local stmt_value = qual.datavalue.value.id
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = table.concat(specifiers, "'', ''")
end
local audio_text
if specifier_text ~= '' then
audio_text = i18n['text_audio'] .. ' (' .. specifier_text .. ')'
else
audio_text = i18n['text_audio']
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_audio'],
args = {lang_name, pronunciation_file, audio_text}
})
end
local ipa_transcription = base_form:getAllStatements('P898') -- - আধ্বব প্রতিলিপিকরণ
local iso15919_transcription = getOneStringForProperty(base_form, 'P5825') -- আইএসও ১৫৯১৯ প্রতিলিপিকরণ
local itrans = getOneStringForProperty(base_form, 'P8881') -- ITRANS
local iast = getOneStringForProperty(base_form, 'P7581') -- আইএএসটি প্রতিলিপিকরণ
local xsampa = getOneStringForProperty(base_form, 'P2859')
-- @TODO: অডিও ও প্রতিলিপিকরণ দুটোই থাকলে সেই ক্ষেত্রে একটার ঠিক পরেই আরেকটা দেখানো উচিত
if #ipa_transcription ~= 0 then
for i, stmt in pairs(ipa_transcription) do
local ipa_text = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in ipairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
table.insert(specifiers, wb.getLabel( qual.datavalue.value.id ))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. specifier_text .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_ipa'],
args = {lang_name, ipa_text}
})
end
-- The following checks are ordered based on which one is expected to be true in a higher number of cases.
elseif lang_name == 'বাংলা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='bn-IPA',
})
elseif lang_name == 'আরবি' then
local lemma = current_lexeme:getLemma('ar')
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='ar-IPA',
args={lemma}
})
elseif lang_name == 'ফালা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fax-pron',
})
elseif lang_name == 'ফিনীয়' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fi-IPA',
})
end
if iso15919_transcription ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_iso15919'] .. ': ' .. iso15919_transcription)
end
if itrans ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_itrans'] .. ': ' .. itrans)
end
if iast ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_iast'] .. ': ' .. iast)
end
if xsampa ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_xsampa'] .. ': ' .. xsampa)
end
end -- {{আধ্বব|en|/ˈɪntəvjuː/}}
return table.concat(pronunciations, '\n')
end
function getAlternativeSpellings( current_lexeme )
local alt_spellings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P11577')) do -- বিকল্প বানান
if stmt.mainsnak.datavalue ~= nil then
table.insert(alt_spellings, '* ' .. getLinkedLemmata(getEntity(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)))
end
end
return table.concat(alt_spellings, '\n')
end
local function heading_level(text, level)
local heading_delimiter = string.rep('=', level)
return heading_delimiter .. ' ' .. text .. ' ' .. heading_delimiter
end
function get_any_notes(sections, args, keys)
local notes = {}
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(notes, args[v])
end
end
return notes
end
function add_specific_notes(sections, notes)
for i, v in ipairs(notes) do
table.insert(sections, v)
end
end
local function add_any_notes(sections, args, keys)
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(sections, args[v])
end
end
end
-- This calls frame:preprocess() instead of :callParserFunction() because the latter does not work for Wikifunctions function calls yet (see https://www.wikifunctions.org/wiki/Wikifunctions:Embedded_function_calls).
local function callWikifunctionsFunction(args, frame)
return frame:preprocess('{{#function:' .. args .. '}}')
end
local function getMatchingLemmaForPageTitle(lexeme, title)
local lemmas = lexeme:getLemmas()
local matched_lemma
for _, lemma_entry in ipairs(lemmas) do
local lemma = lemma_entry[1]
local clean_lemma = normalizeLemmas(lemma)
if clean_lemma == title then
matched_lemma = lemma
break
end
end
return matched_lemma
end
local function buildLanguageAgnosticInflectionTable()
local has_image = false
local form_images = {}
for i, form in ipairs(forms) do
local form_image = form:getAllStatements('P7407')
if next(form_image) ~= nil then
form_images[i] = form_image[1].mainsnak.datavalue.value
has_image = true
end
end
local table_class = "wikitable mw-collapsible sortable"
if not has_image then
table_class = table_class .. " mw-collapsed"
end
local text = "{| class='" .. table_class .. "' style='border:solid 1px rgb(80%,80%,100%); text-align:center;'\n"
text = text .. "|+ " .. i18n['heading_inflection_table'] .. "\n"
text = text .. "|- \n"
text = text .. "! " .. i18n['heading_form'] .. " !! " .. i18n['heading_grammatical_features']
if has_image then
text = text .. " !! " .. (i18n['heading_image'])
end
text = text .. " \n"
for i, form in ipairs(forms) do
local rep = form:getRepresentations()
local feat = form:getGrammaticalFeatures()
local rep_text = ""
for j, r in pairs(rep) do
if rep_text == "" then
rep_text = r[1]
else
rep_text = rep_text .. " / " .. r[1]
end
end
local feat_text = ""
if feat ~= nil then
for j, f in ipairs(feat) do
local label = wb.getLabel(f)
if feat_text == "" then
feat_text = label
else
feat_text = feat_text .. ", " .. label
end
end
end
text = text .. "|-\n"
text = text .. "| " .. (rep_text ~= "" and rep_text or "—")
text = text .. " || " .. (feat_text ~= "" and feat_text or "—")
if has_image then
local image_cell = "—"
if form_images[i] ~= nil then
image_cell = "[[চিত্র:" .. form_images[i] .. "|50px]]"
end
text = text .. " || " .. image_cell
end
text = text .. "\n"
end
text = text .. "|}"
return text
end
function p.all( frame )
local args = getArgs(frame)
local lexeme_id = args[1]
local current_lexeme = getEntity(lexeme_id)
local current_language = current_lexeme:getLanguage()
local senses = current_lexeme:getSenses()
local add_heading = true
forms = current_lexeme:getForms()
if args[2] ~= nil then
local val = mw.text.trim(tostring(args[2]))
if val == "false" or val == "0" or val == "না" then
add_heading = false
end
end
local references_seen = {}
local sections = {}
local lang_name = wb.getLabel(current_language)
if add_heading == true then
local lang_heading = "== " .. lang_name .. " =="
table.insert(sections, lang_heading)
end
local lex_cat = current_lexeme:getLexicalCategory()
lang_code = getLexemeLanguageCode(current_lexeme)
local title = mw.title.getCurrentTitle().text
local lang_category = getLanguageForCategories(current_language, title)
local cat = i18n.lang_category(wb.getLabel(lex_cat), wb.getLabel(lang_category))
local lex_cat_template
if cat ~= nil then
table.insert(sections, '===' .. wb.getLabel(lex_cat) .. cat .. frame:expandTemplate{
title = i18n['template_anchor'],
args = { lexeme_id }
} .. '===')
table.insert(sections, frame:expandTemplate{
title= i18n['template_lexeme'],
args = {lexeme_id}
})
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_category'])
local etymology = getEtymology( current_lexeme )
if etymology ~= '' and etymology ~= nil then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_etymology'], 4))
table.insert(sections, tostring(etymology))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_etymology'])
local pronunciation = getPronunciation( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
if pronunciation ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_pronunciation'], 4))
table.insert(sections, tostring(pronunciation))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_pronunciation'])
local alternative_spellings = getAlternativeSpellings( current_lexeme )
if alternative_spellings ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_alternative_spellings'], 4))
table.insert(sections, alternative_spellings)
end
if lang_code ~= nil and lang_code ~= 'ksy' and lang_code ~= 'rkt' then -- Skip for Kharia Thar, Rangpuri
if lex_cat == 'Q34698' then -- বিশেষণ
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-adj')
if not lex_cat_template then
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-বিশেষণ')
end
elseif lex_cat == 'Q1084' then
local gender
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5185') -- ব্যাকরণগত লিঙ্গ
if #stmts ~= 0 then
if #stmts == 1 then
local gender_qid = stmts[1].mainsnak.datavalue.value.id
if gender_qid == 'Q499327' then
gender = 'm'
elseif gender_qid == 'Q1775415' then
gender = 'f'
elseif gender_qid == 'Q1775461' then
gender = 'n'
elseif gender_qid == 'Q1305037' then
gender = 'c'
end
end
else
for i, stmt in pairs(stmts) do
local qid = stmts[i].mainsnak.datavalue.value.id
if qid == 'Q499327' then
gender = gender .. 'm'
elseif qid == 'Q1775415' then
gender = 'f'
end
end
end
-- The following checks are ordered based on which one is expected to be true in a higher number of cases.
if current_language == 'Q13955' then
local matched_lemma = getMatchingLemmaForPageTitle(current_lexeme, title)
if matched_lemma ~= nil then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='ar-noun', args={matched_lemma,gender}}
else
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='ar-noun', args={nil,gender}}
end
elseif current_language == 'Q29919' then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='arz-noun', args={g=gender}}
elseif current_language == 'Q397' then
local matched_lemma = getMatchingLemmaForPageTitle(current_lexeme, title)
if matched_lemma ~= nil then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='la-noun', args={matched_lemma,g=gender}}
end
elseif current_language == 'Q11059' then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='sa-noun', args={g=gender}}
elseif current_language ~= 'Q1860' then -- These templates require the gender to be passed as the 1st argument.
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-noun', {gender})
if not lex_cat_template then
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-বিশেষ্য', {gender})
end
end
end
end
-- elseif lex_cat == 'Q147276' then
-- lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-proper noun', {gender})
-- if not lex_cat_template then
-- lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-নামবাচক বিশেষ্য', {gender})
-- end
end
if lex_cat_template ~= nil then
table.insert(sections, lex_cat_template)
else
local matched_lemma = getMatchingLemmaForPageTitle(current_lexeme, title)
if matched_lemma ~= nil then
table.insert(sections, heading_level(matched_lemma, 4))
else
table.insert(sections, '[[Category:যেসব ভুক্তিতে লেমার হেডিং দেখানো অসম্ভব]]')
end
end
local meanings, references_seen = unpack(getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, lang_name))
table.insert(sections, tostring(meanings))
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_meaning'])
local instance_of = current_lexeme:getBestStatements('P31') -- সত্ত্বার ধরন
if #instance_of ~= 0 then
local instance_of_entity = instance_of[1].mainsnak.datavalue.value.id
if instance_of_entity == 'Q40437546' or instance_of_entity == 'Q120831827' or instance_of_entity == 'Q120717979' or instance_of_entity == 'Q124476844' then -- @TODO: generalise this so all types of roots are shown
local instance_of_value = i18n['text_instance_of'] .. ' ' .. wb.getLabel(instance_of_entity)
table.insert(sections, instance_of_value)
end
end
local translations = getTranslations(frame, senses)
if translations ~= nil then
table.insert(sections, translations)
end
-- (!) বিশেষ ভাষার বিভক্তির সারণি যদি থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি যোগ করা যায়।
if next(forms) ~= nil then
if current_language == 'Q9610' then -- বাংলা
local conjTable = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/Q9610').getInflectionTable(frame, current_lexeme)
table.insert(sections, conjTable) -- Bengali adjectives do not need any table thanks to the bn-adj template.
--elseif current_language == 'Q13955' then -- আরবি
-- if lex_cat == 'Q1084' then
-- table.insert(sections, frame:expandTemplate{title='ar-decl-noun', args={lemma}})
-- end
elseif current_language == 'Q188' then -- জার্মান
if lex_cat == 'Q1084' then
table.insert(sections, callWikifunctionsFunction('Z28602|' .. lexeme_id .. '|', frame))
end
else
if current_language ~= 'Q1860' then -- ইংরেজি
table.insert(sections, buildLanguageAgnosticInflectionTable())
end
end
end
local reference_notes = get_any_notes(sections, args, i18n['manual_reference'])
if #references_seen > 0 or #reference_notes > 0 then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_references'], 4))
table.insert(sections, frame:extensionTag('references'))
add_specific_notes(sections, reference_notes)
end
local external_link_table = getExternalLinks ( current_lexeme )
if #external_link_table > 0 then
local external_links = '* ' .. table.concat(external_link_table, '\n* ')
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_external_links'], 4))
table.insert(sections, external_links)
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link'])
if #references_seen == 0 and #reference_notes == 0 and #external_link_table == 0 and #get_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link']) == 0 then
if i18n['category_rfref'][lang_category] ~= nil then
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref'][lang_category] .. ']]')
else
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref']['_'] .. ']]')
end
end
return table.concat(sections,"\n\n")
end
return p
n6suj5chp6ddkmbyv3z70oxossu6qza
507921
507912
2026-04-18T10:57:00Z
Redmin
6857
507921
Scribunto
text/plain
local p = {}
local i18n = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/i18n')
local references = require('মডিউল:উইকিউপাত্ত তথ্যসূত্র বিন্যাসকরণ').format
local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs
local formatter_urls = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/urls').formatter_urls
local wb = mw.wikibase
local ustring = mw.ustring
local html = mw.html
local mw_lang = mw.language
local entity_cache = {}
local reference_cache = {}
local forms
local lang_code
local function countWords(string)
local count = 0
for word in ustring.gmatch(string, "%S+") do
count = count + 1
end
return count
end
local function normalizeLemmas(text)
text = mw.ustring.gsub(text, "ٰ", "")
text = mw.ustring.gsub(text, "ِ", "")
text = mw.ustring.gsub(text, "[ً-ٟ]", "")
text = mw.ustring.gsub(text, "أ", "ا")
--text = mw.ustring.gsub(text, "إ", "ا")
text = mw.ustring.gsub(text, "آ", "ا")
return text
end
local function serializeTable(val, name, skipnewlines, depth) -- https://stackoverflow.com/a/6081639
skipnewlines = skipnewlines or false
depth = depth or 0
local tmp = string.rep(" ", depth)
if name then tmp = tmp .. name .. " = " end
if type(val) == "table" then
tmp = tmp .. "{" .. (not skipnewlines and "\n" or "")
for k, v in pairs(val) do
tmp = tmp .. serializeTable(v, k, skipnewlines, depth + 1) .. "," .. (not skipnewlines and "\n" or "")
end
tmp = tmp .. string.rep(" ", depth) .. "}"
elseif type(val) == "number" then
tmp = tmp .. tostring(val)
elseif type(val) == "string" then
tmp = tmp .. string.format("%q", val)
elseif type(val) == "boolean" then
tmp = tmp .. (val and "true" or "false")
else
tmp = tmp .. "\"[inserializeable datatype:" .. type(val) .. "]\""
end
return tmp
end
-- Use this to safely expand templates when you are not sure that they exist.
local function safeExpand(frame, title, args)
local success, result = pcall(function()
return frame:expandTemplate{ title = title, args = args }
end)
if result:find('does not exist') then -- expandTemplate{} doesn't seem to throw any error that can be handled with pcall() so string search is the only viable option.
return nil
end
return result
end
local function getReference( id, reference )
local out_id = nil
local url_value
if reference_cache[id] == nil then
local ref_text = references(reference, wb, mw_lang, i18n['content_lang_code'], i18n['wikipedia'])
if reference.snaks ~= nil then
if reference.snaks['P248'] ~= nil then
for _, snak in pairs(reference.snaks['P248']) do
if snak.datavalue and snak.datavalue.value.id == 'Q428' then -- কুরআন
ref_text = ustring.gsub(ref_text, 'নামক অনুচ্ছেদ', 'নং আয়াত')
break
end
end
end
if reference.snaks['P854'] ~= nil then
local snak = reference.snaks['P854'][1]
if snak.datavalue then
url_value = snak.datavalue.value
end
end
end
if url_value ~= nil then
ref_text = ref_text .. ', [' .. url_value .. ' সংযোগ]'
end
reference_cache[id] = ref_text
else
out_id = id
end
return {out_id, reference_cache[id]}
end
local function getEntity( id )
if entity_cache[id] == nil then
entity_cache[id] = wb.getEntity(id)
end
return entity_cache[id] ~= false and entity_cache[id] or nil
end
local function getLexemeLanguageCode(current_lexeme)
local lang_item_id = current_lexeme:getLanguage()
if lang_item_id == nil then
return nil
end
local lang_entity = getEntity(lang_item_id)
if lang_entity == nil then
return nil
end
for i, statement_property in ipairs({'P305','P424', 'P220'}) do -- আইইটিএফ ভাষা ট্যাগ, উইকিমিডিয়া ভাষা কোড, আইএসও ৬৩৯-৩
local statements = lang_entity:getBestStatements(statement_property)
if statements[1] ~= nil then
return statements[1].mainsnak.datavalue.value
end
end
return nil
end
-- Return the first form of the lexeme which has exactly the given grammatical feature.
local function formWithSingleGrammaticalFeature( item_id )
for i = 1, #forms do
local grammaticalFeatures = forms[i]:getGrammaticalFeatures()
if #grammaticalFeatures == 1 and grammaticalFeatures[1] == item_id then
return forms[i]
end
end
return nil
end
local function getArticleLinkTemplate(frame, stmt_value)
local template = ''
local sitelink = getEntity(stmt_value):getSitelink(i18n['wikipedia'])
if sitelink ~= nil then
template = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_wikipedia'],
args={sitelink}
}
end
return template
end
local function getArticleLinks (frame, sense )
local article_links = ''
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- এই অর্থের জন্য আইটেম
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P9970')) do -- এই অর্থের জন্য বিধেয়
article_links = article_links .. getArticleLinkTemplate(frame, stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
end
return article_links
end
-- @TODO: Generalise
local function expandTemplateForProperty(frame, object, property, template)
local lemmas = {}
local n = 0
for _, stmt in pairs(object:getAllStatements(property)) do
local lex = wb.lexeme.splitLexemeId(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)
lex = getEntity(lex)
n = n + 1
lemmas[n] = lex:getLemma(lang_code)
end
if not lang_code or n == 0 then
return ''
end
-- Build args: first lang_code, then lemmas
local args = {lang_code}
for i = 1, n do
args[#args + 1] = lemmas[i]
end
return frame:expandTemplate{
title = template,
args = args
}
end
local function getExternalLinks( entity ) -- T418639
local external_links = {}
if entity.claims == nil then return external_links end
for property_id, statements in pairs(entity.claims) do
local formatter_url = formatter_urls[property_id]
if formatter_url ~= nil then
local property_source = wb.getBestStatements(property_id, 'P9073')
local source_name
if next(property_source) ~= nil then
source_name = wb.getLabel(property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id)
or property_source[1].mainsnak.datavalue.value.id
else
source_name = wb.getLabel(property_id) or property_id
end
for i = 1, #statements do
local stmt = statements[i]
if stmt.mainsnak.datavalue then
local formatted_link = ustring.gsub(
ustring.gsub(formatter_url, '$1', stmt.mainsnak.datavalue.value),
' ', '+'
)
table.insert(external_links,
'[' .. formatted_link .. ' ' .. source_name .. ']')
end
end
end
end
return external_links
end
p.getExternalLinks = getExternalLinks -- রেখে দিন যাতে ডিবাগিং সম্ভব হয়
local function termSpan( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( text )
return tostring( span )
end
local function termLink( term )
local text = term[1]
local lang = term[2]
local dir = mw_lang.new( lang ):getDir()
local span = html.create( 'span' )
span:attr( 'lang', lang )
:attr( 'dir', dir )
:wikitext( '[[' .. text .. ']]' )
return tostring( span )
end
local function getLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termSpan(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termSpan(rep)
end
end
return lemma_string
end
local function getLinkedLemmata( current_lexeme )
local lemma_string = ''
for i, rep in pairs(current_lexeme:getLemmas()) do
if lemma_string == '' then
lemma_string = termLink(rep)
else
lemma_string = lemma_string .. '/' .. termLink(rep)
end
end
return lemma_string
end
local function getExamples( current_lexeme, sense_id, references_seen )
local examples = html.create('dl')
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'] ~= nil and stmt.qualifiers['P6072'][1].datavalue.value.id == sense_id then -- বিষয়ে লেক্সিমের অর্থ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
local example_form_strs = {}
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
table.insert(example_form_strs, stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value)
elseif stmt.qualifiers['P5830'] ~= nil then
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
for i, rep in pairs(example_form:getRepresentations()) do
table.insert(example_form_strs, rep[1])
end
end
example_str = nil
for i, example_form_str in pairs(example_form_strs) do
new_example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
if new_example_text ~= example_text then
example_str = termSpan({new_example_text, example_lang})
break
end
new_example_text = example_text
end
if example_str == nil then
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
end
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
end
for i, stmt in pairs(wb.getAllStatements(sense_id, 'P5831')) do -- ব্যবহারের উদাহরণ
example_text = ustring.gsub(stmt.mainsnak.datavalue.value.text, ' / ','<br/>')
example_lang = stmt.mainsnak.datavalue.value.language
example_form = getEntity(stmt.qualifiers['P5830'][1].datavalue.value.id) -- বিষয়ে লেক্সিমের রূপ
local example_form_str = nil
if stmt.qualifiers['P1810'] ~= nil then
example_form_str = stmt.qualifiers['P1810'][1].datavalue.value
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentation(i18n['content_lang_code'])
end
if example_form_str == nil then
example_form_str = example_form:getRepresentations()[1][1]
end
example_text = ustring.gsub(example_text, example_form_str, "'''" .. example_form_str .. "'''")
example_str = termSpan({example_text, example_lang})
local reference_text = ''
if stmt.references ~= nil then
for j, reference in pairs(stmt.references) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
local got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. got_reference[2]
end
end
if example_str ~= nil then
examples:tag('dd'):wikitext("''" .. example_str .. "''")
if reference_text ~= '' then
examples:done():tag('dd'):css('text-indent', '2em'):wikitext(reference_text)
end
end
end
return { tostring(examples) , references_seen }
end
local function checkTitleCodePointInRange(title, start_point, end_point)
return ustring.find( title, '[' ..ustring.char(start_point) .. '-' .. ustring.char(end_point) .. ']' )
end
local function getLanguageForCategories( lang_id, current_page_title )
-- বিশেষ ভাষার জন্য
if lang_id == 'Q11051' then -- হিন্দি/উর্দু
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- উর্দু
lang_id = 'Q11051ur'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0900, 0x097f) ~= nil then -- হিন্দি
lang_id = 'Q11051hi'
end
elseif lang_id == 'Q58635' then -- পাঞ্জাবি
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- শাহমুখী
lang_id = 'Q58635pnb'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0a00, 0x0a7f) ~= nil then -- গুরুমুখী
lang_id = 'Q58635pa'
end
elseif lang_id == 'Q56356571' then -- নয়া ফার্সি ভাষা
if checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0600, 0x06ff) ~= nil then -- ফার্সি (ইরান/আফগানিস্তান)
lang_id = 'Q56356571fa'
elseif checkTitleCodePointInRange(current_page_title, 0x0400, 0x04ff) ~= nil then -- তাজিক
lang_id = 'Q56356571tg'
end
end
return lang_id
end
local function getOneStringForProperty(object, property)
local val
local stmts = object:getAllStatements(property)
if #stmts ~= 0 then
val = stmts[1].mainsnak.datavalue.value
end
return val
end
local function getTranslations(frame, senses) -- TODO: woefully incomplete until T185313 and T199887 are resolved
if #senses == 0 then
return nil
end
local all_translations = {}
for _, sense in pairs(senses) do
local translation_set = {}
local gloss = sense:getGloss('bn')
for _, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5972')) do
local translation = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local lexeme_id = wb.lexeme.splitLexemeId(translation)
local language = wb.getLabel(getEntity(lexeme_id):getLanguage())
table.insert(translation_set, language .. ': ' .. getLinkedLemmata(getEntity(lexeme_id)) .. '<br/>')
end
if #translation_set > 0 then
local block = frame:expandTemplate{ title = i18n['template_trans-top'], args = { gloss } }
block = block .. table.concat(translation_set, '\n') .. frame:expandTemplate{ title = i18n['template_trans-bottom'] }
table.insert(all_translations, block)
end
end
if #all_translations == 0 then
return nil
end
return '====' .. i18n['heading_translation'] .. '==== \n' .. table.concat(all_translations, '\n')
end
local createicon = function(langcode, entityID, propertyID)
langcode = langcode or ""
propertyID = propertyID or ""
local icon = " <span class='penicon autoconfirmed-show'>[["
-- " <span data-bridge-edit-flow='overwrite' class='penicon'>[[" -> enable Wikidata Bridge
.. "File:OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg |frameless |text-top |10px |alt="
.. i18n['edit_wikidata']
.. "|link=https://www.wikidata.org/entity/" .. entityID
if langcode ~= "" then icon = icon .. "?uselang=" .. langcode end
if propertyID ~= "" then icon = icon .. "#" .. propertyID end
icon = icon .. "|" .. i18n['edit_wikidata'] .. "]]</span>"
return icon
end
local function getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, language_name)
if #senses == 0 then
return {createicon(i18n['content_lang_code'], current_lexeme:getId()) .. "''" .. i18n['text_category_rfdef'] .. "''" .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef'] .. ']]', references_seen}
end
local meanings = html.create( 'ol' )
for i, sense in pairs(senses) do
local gloss_text_parts = {}
local main_gloss_text = frame:expandTemplate{
title=i18n['template_anchor'],
args={sense:getId()}
}
local specifiers = {}
for k, property_id in ipairs({'P6084', 'P6191', 'P9488'}) do -- অবস্থান যেখানে শব্দার্থ ব্যবহৃত, যে রীতিতে শব্দার্থ ব্যবহৃত হয়, যে ক্ষেত্রে ব্যবহৃত
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements(property_id)) do
local stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local reference_text = ''
local refs = stmt.references
if refs ~= nil then
for j, reference in pairs(refs) do
table.insert(references_seen, reference.hash)
got_reference = getReference(reference.hash, reference)
reference_text = reference_text .. '\n\n' .. frame:extensionTag('ref', got_reference[2])
end
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value, i18n['content_lang_code']) .. reference_text)
end
end
end
if #specifiers > 0 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
local gloss = sense:getGloss( i18n['content_lang_code'] )
if gloss ~= nil then
if countWords(gloss) == 1 then
main_gloss_text = main_gloss_text .. "[[" .. gloss .. "#" .. i18n['content_lang_name'] .. "|" .. gloss .. "]]"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. gloss
end
if gloss:match('^প্রদত্ত%s*(%S-)%s*নাম$') then -- given names
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[' .. 'Category:' .. language_name .. ' ' .. i18n['category_given_names'] .. ']]'
end
else
local other_gloss_text = nil
local other_gloss_lang = nil
local item_label_gloss_parts = {}
for k, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P5137')) do -- যদি 'এই অর্থের জন্য আইটেম' মানের বাংলা লেবেল থাকে
local stmt_value = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local stmt_label = wb.getLabel(stmt_value)
if stmt_label ~= nil then
table.insert(item_label_gloss_parts, '[[:d:' .. stmt_value .. '|' .. stmt_label .. ']]')
end
end
if #item_label_gloss_parts > 0 then
other_gloss_text = table.concat(item_label_gloss_parts, '; ')
end
if other_gloss_text == nil then
for i, fallback_lang in ipairs(mw_lang.getFallbacksFor( i18n['content_lang_code'] )) do
if sense:getGloss( fallback_lang ) ~= nil then
other_gloss_text, other_gloss_lang = sense:getGloss( fallback_lang )
end
end
if other_gloss_lang == nil then
local glosses = sense:getGlosses()
for j, gloss in pairs(glosses) do
other_gloss_text = gloss[1]
other_gloss_lang = gloss[2]
break
end
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. other_gloss_text .. "<sup><em>" .. mw_lang.fetchLanguageName(other_gloss_lang, i18n['content_lang_code']) .. "</em></sup>"
else
main_gloss_text = main_gloss_text .. "''" .. other_gloss_text .. "''"
end
main_gloss_text = main_gloss_text .. '[[Category:' .. i18n['category_rfdef_equivalent'] .. ']]'
end
local synonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5973', i18n['template_synonym'])
if synonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. synonym
end
local antonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P5974', i18n['template_antonym'])
if antonym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. antonym
end
local hypernym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6593', i18n['template_hypernym'])
if hypernym ~= '' then
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. hypernym
end
if lex_cat == 'Q1084' or lex_cat == 'Q147276' then -- noun or proper noun
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-noun'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
elseif lex_cat == 'Q34698' then
local demonym = expandTemplateForProperty(frame, sense, 'P6271', i18n['template_demonym-adj'])
main_gloss_text = main_gloss_text .. ' <br/> ' .. demonym
end
table.insert(gloss_text_parts, main_gloss_text .. createicon(i18n['content_lang_code'], sense:getId()))
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P8394')) do -- টিপ্পনীর উদ্ধৃতি
gloss_quote = termSpan({stmt.mainsnak.datavalue.value.text, stmt.mainsnak.datavalue.value.language})
if stmt.references[1] ~= nil then
local got_reference = getReference ( stmt.references[1].hash, stmt.references[1] )
gloss_quote = '"' .. gloss_quote .. '" ' .. got_reference[2]
end
table.insert(references_seen, stmt.references[1].hash)
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', gloss_quote))
end
for i, stmt in pairs(sense:getAllStatements('P1343')) do -- বর্ণিত উৎস
-- TODO: do away with making fake reference objects
local fake_reference = { ['snaks'] = {} }
fake_reference.snaks['P248'] = { [1] = stmt.mainsnak }
qualifiers_order = stmt['qualifiers-order']
if qualifiers_order ~= nil then
for i, k in ipairs(qualifiers_order) do fake_reference.snaks[k] = stmt.qualifiers[k] end
end
fake_reference.hash = mw.hash.hashValue('sha3-512', serializeTable(fake_reference))
table.insert(references_seen, fake_reference.hash)
local got_reference = getReference(fake_reference.hash, fake_reference)
if got_reference[1] == nil then
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag('ref', got_reference[2], {name = fake_reference.hash}))
else
table.insert(gloss_text_parts, frame:extensionTag{name = 'ref', content='', args = {name = got_reference[1]}})
end
end
local first_sense_image = ''
local sense_images = sense:getAllStatements('P18')
if next(sense_images) ~= nil then
first_sense_image = sense_images[1].mainsnak.datavalue.value
end
if first_sense_image ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, '[[চিত্র:' .. first_sense_image .. "|thumb|'''" .. getLemmata(current_lexeme) .. "'''—" .. main_gloss_text .. ']]')
end
local idlinks = getExternalLinks(sense)
if #idlinks > 0 then
local idlinktext = '<small>('
for _, idlink in pairs(idlinks) do
idlinktext = idlinktext .. idlink .. '\n'
end
idlinktext = idlinktext .. ')</small>'
table.insert(gloss_text_parts, idlinktext)
end
local externallinks = getArticleLinks(frame, sense)
if externallinks ~= '' then
table.insert(gloss_text_parts, externallinks)
end
local new_notes = {}
local sense_keys = { sense:getId(), string.sub(sense:getId(), string.find(sense:getId(), '-')+1) }
for _, v in ipairs(sense_keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(new_notes, args[v])
end
end
if #new_notes > 0 then
for _, v in ipairs(new_notes) do
if i == 1 then
table.insert(gloss_text_parts, '<br/>' .. v)
else
table.insert(gloss_text_parts, v)
end
end
end
local examples, references_seen = unpack(getExamples( current_lexeme, sense:getId(), references_seen ))
local gloss_text = table.concat(gloss_text_parts, '\n')
meanings:tag('li'):wikitext(gloss_text):wikitext(examples)
end
return {meanings, references_seen}
end
local function getPronunciationBaseForm( lang_name, lex_cat)
local base_form = nil
-- (!) অন্য ভাষার শব্দের যদি অন্য রকম মূল ফর্ম থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি দিয়ে যোগ করা যায়।
if lang_name == 'বাংলা' then
if lex_cat == 'Q1084' then -- বিশেষ্য
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q131105' ) -- কর্তৃকারক
elseif lex_cat == 'Q24905' then -- ক্রিয়া
base_form = formWithSingleGrammaticalFeature( 'Q1350145' ) -- ক্রিয়া বিশেষ্য
end
end
if base_form == nil then
for i, form in pairs(forms) do
base_form = form
break
end
end
return base_form
end
local function getCombines( current_lexeme )
local combines = ''
local index_mappings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P5238')) do
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P1545'] ~= nil then -- ক্রম
local current_index = tonumber(stmt.qualifiers['P1545'][1].datavalue.value)
index_mappings[current_index] = stmt
end
end
if #index_mappings ~= 0 then
for i, stmt in ipairs(index_mappings) do
local part_lexeme_id = stmt.mainsnak.datavalue.value.id
local part_lexeme = getEntity(part_lexeme_id)
local current_substring = getLinkedLemmata(part_lexeme)
local part_etymology = getEtymology(part_lexeme)
if part_etymology ~= '' and part_etymology ~= nil then
current_substring = current_substring .. ' (← ' .. part_etymology .. ')'
end
if combines == '' then
combines = current_substring
else -- @TODO: This shoukd use the 'affix' template instead.
combines = combines .. ' + ' .. current_substring
end
end
end
return combines
end
function getRoots ( current_lexeme )
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5920')
if #stmts == 0 then return '' end
local root_lexeme = getEntity(stmts[1].mainsnak.datavalue.value.id)
return '√' .. getLinkedLemmata(root_lexeme)
end
function getEtymology ( current_lexeme )
-- TODO: see if any etymology chains are not possible to render
local etymology = ''
local current_combines = getCombines(current_lexeme)
local current_roots = getRoots(current_lexeme)
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5191')
if #stmts == 0 then
if current_roots ~= '' and current_combines ~= '' then
return current_roots .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
elseif current_roots ~= '' then
return current_roots
else
return current_combines
end
end
for i, stmt in pairs(stmts) do
local origin_lexeme_dv = stmt.mainsnak.datavalue -- If this is nil, the origin lexeme is not known.
if origin_lexeme_dv ~= nil then
local origin_lexeme = getEntity(origin_lexeme_dv.value.id)
local origin_lexeme_lang = origin_lexeme:getLanguage()
local origin_lexeme_string = getLinkedLemmata(origin_lexeme) .. ' (' .. wb.getLabel(origin_lexeme_lang) .. ')'
if stmt.qualifiers ~= nil and stmt.qualifiers['P5886'] ~= nil then
local mode_of_derivation = stmt.qualifiers['P5886'][1].datavalue.value.id
if mode_of_derivation == 'Q1345001' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q845079' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_learned_borrowing'], '$1', origin_lexeme_string)
elseif mode_of_derivation == 'Q56611986' then
origin_lexeme_string = ustring.gsub(i18n['etymology_inheritance'], '$1', origin_lexeme_string)
end
end
local origin_origin = getEtymology(origin_lexeme)
local new_etymology_string = ''
if origin_origin ~= '' and origin_origin ~= nil then
new_etymology_string = origin_lexeme_string .. ' ← ' .. origin_origin
else
new_etymology_string = origin_lexeme_string
end
end
if etymology == '' then
etymology = new_etymology_string
elseif origin_lexeme_string ~= nil then
etymology = etymology .. ' ' .. origin_lexeme_string
end
end
if current_roots ~= '' then
etymology = etymology .. ' ' .. current_roots
end
if current_combines ~= '' and etymology ~= nil then
etymology = etymology .. '<br/>(' .. current_combines .. ')'
end
return etymology
end
local function getPronunciation( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
local pronunciations = {}
local base_form = getPronunciationBaseForm(lang_name, lex_cat )
if base_form ~= nil then
for i, stmt in pairs(base_form:getAllStatements('P443')) do -- উচ্চারণের অডিও
local pronunciation_file = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in pairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
local stmt_value = qual.datavalue.value.id
table.insert(specifiers, wb.getLabel(stmt_value))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = table.concat(specifiers, "'', ''")
end
local audio_text
if specifier_text ~= '' then
audio_text = i18n['text_audio'] .. ' (' .. specifier_text .. ')'
else
audio_text = i18n['text_audio']
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_audio'],
args = {lang_name, pronunciation_file, audio_text}
})
end
local ipa_transcription = base_form:getAllStatements('P898') -- - আধ্বব প্রতিলিপিকরণ
local iso15919_transcription = getOneStringForProperty(base_form, 'P5825') -- আইএসও ১৫৯১৯ প্রতিলিপিকরণ
local itrans = getOneStringForProperty(base_form, 'P8881') -- ITRANS
local iast = getOneStringForProperty(base_form, 'P7581') -- আইএএসটি প্রতিলিপিকরণ
local xsampa = getOneStringForProperty(base_form, 'P2859')
-- @TODO: অডিও ও প্রতিলিপিকরণ দুটোই থাকলে সেই ক্ষেত্রে একটার ঠিক পরেই আরেকটা দেখানো উচিত
if #ipa_transcription ~= 0 then
for i, stmt in pairs(ipa_transcription) do
local ipa_text = stmt.mainsnak.datavalue.value
local specifier_text = ''
local specifiers = {}
if stmt.qualifiers ~= nil then
for k, property_id in ipairs({'P5237'}) do -- উচ্চারণের ধরন
for l, qual in ipairs(stmt.qualifiers[property_id]) do
table.insert(specifiers, wb.getLabel( qual.datavalue.value.id ))
end
end
end
if #specifiers > 0 then
specifier_text = "(''" .. table.concat(specifiers, "'', ''") .. "'') "
end
table.insert(pronunciations, '* ' .. specifier_text .. frame:expandTemplate{
title= i18n['template_ipa'],
args = {lang_name, ipa_text}
})
end
-- The following checks are ordered based on which one is expected to be true in a higher number of cases.
elseif lang_name == 'বাংলা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='bn-IPA',
})
elseif lang_name == 'আরবি' then
local lemma = current_lexeme:getLemma('ar')
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='ar-IPA',
args={lemma}
})
elseif lang_name == 'ফালা' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fax-pron',
})
elseif lang_name == 'ফিনীয়' then
table.insert(pronunciations, '* ' .. frame:expandTemplate{
title='fi-IPA',
})
end
if iso15919_transcription ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_iso15919'] .. ': ' .. iso15919_transcription)
end
if itrans ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_itrans'] .. ': ' .. itrans)
end
if iast ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_iast'] .. ': ' .. iast)
end
if xsampa ~= nil then
table.insert(pronunciations, '* ' .. i18n['text_xsampa'] .. ': ' .. xsampa)
end
end -- {{আধ্বব|en|/ˈɪntəvjuː/}}
return table.concat(pronunciations, '\n')
end
function getAlternativeSpellings( current_lexeme )
local alt_spellings = {}
for i, stmt in pairs(current_lexeme:getAllStatements('P11577')) do -- বিকল্প বানান
if stmt.mainsnak.datavalue ~= nil then
table.insert(alt_spellings, '* ' .. getLinkedLemmata(getEntity(stmt.mainsnak.datavalue.value.id)))
end
end
return table.concat(alt_spellings, '\n')
end
local function heading_level(text, level)
local heading_delimiter = string.rep('=', level)
return heading_delimiter .. ' ' .. text .. ' ' .. heading_delimiter
end
function get_any_notes(sections, args, keys)
local notes = {}
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(notes, args[v])
end
end
return notes
end
function add_specific_notes(sections, notes)
for i, v in ipairs(notes) do
table.insert(sections, v)
end
end
local function add_any_notes(sections, args, keys)
for i, v in ipairs(keys) do
if args[v] ~= nil then
table.insert(sections, args[v])
end
end
end
-- This calls frame:preprocess() instead of :callParserFunction() because the latter does not work for Wikifunctions function calls yet (see https://www.wikifunctions.org/wiki/Wikifunctions:Embedded_function_calls).
local function callWikifunctionsFunction(args, frame)
return frame:preprocess('{{#function:' .. args .. '}}')
end
local function getMatchingLemmaForPageTitle(lexeme, title)
local lemmas = lexeme:getLemmas()
local matched_lemma
for _, lemma_entry in ipairs(lemmas) do
local lemma = lemma_entry[1]
local clean_lemma = normalizeLemmas(lemma)
if clean_lemma == title then
matched_lemma = lemma
break
end
end
return matched_lemma
end
local function buildLanguageAgnosticInflectionTable()
local has_image = false
local form_images = {}
for i, form in ipairs(forms) do
local form_image = form:getAllStatements('P7407')
if next(form_image) ~= nil then
form_images[i] = form_image[1].mainsnak.datavalue.value
has_image = true
end
end
local table_class = "wikitable mw-collapsible sortable"
if not has_image then
table_class = table_class .. " mw-collapsed"
end
local text = "{| class='" .. table_class .. "' style='border:solid 1px rgb(80%,80%,100%); text-align:center;'\n"
text = text .. "|+ " .. i18n['heading_inflection_table'] .. "\n"
text = text .. "|- \n"
text = text .. "! " .. i18n['heading_form'] .. " !! " .. i18n['heading_grammatical_features']
if has_image then
text = text .. " !! " .. (i18n['heading_image'])
end
text = text .. " \n"
for i, form in ipairs(forms) do
local rep = form:getRepresentations()
local feat = form:getGrammaticalFeatures()
local rep_text = ""
for j, r in pairs(rep) do
if rep_text == "" then
rep_text = r[1]
else
rep_text = rep_text .. " / " .. r[1]
end
end
local feat_text = ""
if feat ~= nil then
for j, f in ipairs(feat) do
local label = wb.getLabel(f)
if feat_text == "" then
feat_text = label
else
feat_text = feat_text .. ", " .. label
end
end
end
text = text .. "|-\n"
text = text .. "| " .. (rep_text ~= "" and rep_text or "—")
text = text .. " || " .. (feat_text ~= "" and feat_text or "—")
if has_image then
local image_cell = "—"
if form_images[i] ~= nil then
image_cell = "[[চিত্র:" .. form_images[i] .. "|50px]]"
end
text = text .. " || " .. image_cell
end
text = text .. "\n"
end
text = text .. "|}"
return text
end
function p.all( frame )
local args = getArgs(frame)
local lexeme_id = args[1]
local current_lexeme = getEntity(lexeme_id)
local current_language = current_lexeme:getLanguage()
local senses = current_lexeme:getSenses()
local add_heading = true
forms = current_lexeme:getForms()
if args[2] ~= nil then
local val = mw.text.trim(tostring(args[2]))
if val == "false" or val == "0" or val == "না" then
add_heading = false
end
end
local references_seen = {}
local sections = {}
local lang_name = wb.getLabel(current_language)
if add_heading == true then
local lang_heading = "== " .. lang_name .. " =="
table.insert(sections, lang_heading)
end
local lex_cat = current_lexeme:getLexicalCategory()
lang_code = getLexemeLanguageCode(current_lexeme)
local title = mw.title.getCurrentTitle().text
local lang_category = getLanguageForCategories(current_language, title)
local cat = i18n.lang_category(wb.getLabel(lex_cat), wb.getLabel(lang_category))
local lex_cat_template
if cat ~= nil then
table.insert(sections, '===' .. wb.getLabel(lex_cat) .. cat .. frame:expandTemplate{
title = i18n['template_anchor'],
args = { lexeme_id }
} .. '===')
table.insert(sections, frame:expandTemplate{
title= i18n['template_lexeme'],
args = {lexeme_id}
})
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_category'])
local etymology = getEtymology( current_lexeme )
if etymology ~= '' and etymology ~= nil then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_etymology'], 4))
table.insert(sections, tostring(etymology))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_etymology'])
local pronunciation = getPronunciation( frame, current_lexeme, lang_name, lex_cat )
if pronunciation ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_pronunciation'], 4))
table.insert(sections, tostring(pronunciation))
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_pronunciation'])
local alternative_spellings = getAlternativeSpellings( current_lexeme )
if alternative_spellings ~= '' then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_alternative_spellings'], 4))
table.insert(sections, alternative_spellings)
end
if lang_code ~= nil and lang_code ~= 'ksy' and lang_code ~= 'rkt' then -- Skip for Kharia Thar, Rangpuri
if lex_cat == 'Q34698' then -- বিশেষণ
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-adj')
if not lex_cat_template then
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-বিশেষণ')
end
elseif lex_cat == 'Q1084' then
local gender
local stmts = current_lexeme:getAllStatements('P5185') -- ব্যাকরণগত লিঙ্গ
if #stmts ~= 0 then
if #stmts == 1 then
local gender_qid = stmts[1].mainsnak.datavalue.value.id
if gender_qid == 'Q499327' then
gender = 'm'
elseif gender_qid == 'Q1775415' then
gender = 'f'
elseif gender_qid == 'Q1775461' then
gender = 'n'
elseif gender_qid == 'Q1305037' then
gender = 'c'
end
end
else
for i, stmt in pairs(stmts) do
local qid = stmts[i].mainsnak.datavalue.value.id
if qid == 'Q499327' then
gender = gender .. 'm'
elseif qid == 'Q1775415' then
gender = 'f'
end
end
end
-- The following checks are ordered based on which one is expected to be true in a higher number of cases.
if current_language == 'Q13955' then
local matched_lemma = getMatchingLemmaForPageTitle(current_lexeme, title)
if matched_lemma ~= nil then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='ar-noun', args={matched_lemma,gender}}
else
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='ar-noun', args={nil,gender}}
end
elseif current_language == 'Q29919' then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='arz-noun', args={g=gender}}
elseif current_language == 'Q397' then
local matched_lemma = getMatchingLemmaForPageTitle(current_lexeme, title)
if matched_lemma ~= nil then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='la-noun', args={matched_lemma,g=gender}}
end
elseif current_language == 'Q11059' then
lex_cat_template = frame:expandTemplate{title='sa-noun', args={g=gender}}
elseif current_language ~= 'Q1860' then -- These templates require the gender to be passed as the 1st argument.
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-noun', {gender})
if not lex_cat_template then
lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-বিশেষ্য', {gender})
end
end
end
end
-- elseif lex_cat == 'Q147276' then
-- lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-proper noun', {gender})
-- if not lex_cat_template then
-- lex_cat_template = safeExpand(frame, lang_code .. '-নামবাচক বিশেষ্য', {gender})
-- end
end
if lex_cat_template ~= nil then
table.insert(sections, lex_cat_template)
else
local matched_lemma = getMatchingLemmaForPageTitle(current_lexeme, title)
if matched_lemma ~= nil then
table.insert(sections, heading_level(matched_lemma, 4))
else
table.insert(sections, '[[Category:যেসব ভুক্তিতে লেমার হেডিং দেখানো অসম্ভব]]')
end
end
local meanings, references_seen = unpack(getMeanings( frame, args, current_lexeme, senses, references_seen, lang_name))
table.insert(sections, tostring(meanings))
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_meaning'])
local instance_of = current_lexeme:getBestStatements('P31') -- সত্ত্বার ধরন
if #instance_of ~= 0 then
local instance_of_entity = instance_of[1].mainsnak.datavalue.value.id
if instance_of_entity == 'Q40437546' or instance_of_entity == 'Q120831827' or instance_of_entity == 'Q120717979' or instance_of_entity == 'Q124476844' then -- @TODO: generalise this so all types of roots are shown
local instance_of_value = i18n['text_instance_of'] .. ' ' .. wb.getLabel(instance_of_entity)
table.insert(sections, instance_of_value)
end
end
local translations = getTranslations(frame, senses)
if translations ~= nil then
table.insert(sections, translations)
end
-- (!) বিশেষ ভাষার বিভক্তির সারণি যদি থাকে সেগুলো এখানে নতুন if বিবৃতি যোগ করা যায়।
if next(forms) ~= nil then
if current_language == 'Q9610' then -- বাংলা
local conjTable = require('মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/Q9610').getInflectionTable(frame, current_lexeme)
table.insert(sections, conjTable) -- Bengali adjectives do not need any table thanks to the bn-adj template.
--elseif current_language == 'Q13955' then -- আরবি
-- if lex_cat == 'Q1084' then
-- table.insert(sections, frame:expandTemplate{title='ar-decl-noun', args={lemma}})
-- end
elseif current_language == 'Q188' then -- জার্মান
if lex_cat == 'Q1084' then
table.insert(sections, callWikifunctionsFunction('Z28602|' .. lexeme_id .. '|', frame))
end
else
if current_language ~= 'Q1860' then -- ইংরেজি
table.insert(sections, buildLanguageAgnosticInflectionTable())
end
end
end
local reference_notes = get_any_notes(sections, args, i18n['manual_reference'])
if #references_seen > 0 or #reference_notes > 0 then
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_references'], 4))
table.insert(sections, frame:extensionTag('references'))
add_specific_notes(sections, reference_notes)
end
local external_link_table = getExternalLinks ( current_lexeme )
if #external_link_table > 0 then
local external_links = '* ' .. table.concat(external_link_table, '\n* ')
table.insert(sections, heading_level(i18n['heading_external_links'], 4))
table.insert(sections, external_links)
end
add_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link'])
if #references_seen == 0 and #reference_notes == 0 and #external_link_table == 0 and #get_any_notes(sections, args, i18n['manual_external_link']) == 0 then
if i18n['category_rfref'][lang_category] ~= nil then
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref'][lang_category] .. ']]')
else
table.insert(sections, '[[Category:' .. i18n['category_rfref']['_'] .. ']]')
end
end
return table.concat(sections,"\n\n")
end
return p
r0jgztf8426hw5s1v2sjh7eju8k7lav
ভ্রাতৃত্ব
0
108317
507916
491248
2026-04-18T05:37:13Z
~2026-23837-54
14619
/* {{ভাষা|bn}} */
507916
wikitext
text/x-wiki
== {{ভাষা|bn}} ==
=== উচ্চারণ ===
* {{bn-IPA}}
=== বিশেষ্য ===
{{bn-বিশেষ্য}}
# [[ভাই|ভাইয়ের]] মধ্যকার সম্পর্ক, [[ভ্রাতৃভাব]] বা পারস্পরিক [[সৌহার্দ্যপূর্ণ]], [[আন্তরিক]] ও গভীর [[বন্ধুত্বপূর্ণ]] সম্পর্ক
jp6700xs8jmh81hvujpef7xwgfcdgg3
ব্যবহারকারী:Sabah Azman Nahean
2
147266
507878
507856
2026-04-17T13:37:07Z
Sabah Azman Nahean
12022
507878
wikitext
text/x-wiki
<span align="centre"><big>'''আজ [[{{CURRENTDAYNAME}}]], {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}} [[সাধারণ অব্দ]] ({{BENGALIDATE}}; {{#time:xmj xmF xmY}} [[হিজরি]])'''</big></span>
{| class="wikitable"
! colspan="2" |<big>'''সাবাহ আজমান নাহিয়ান'''</big>
|-
| colspan="2" |— Wikipedian ♂ —
|-
!Name
|<big>'''Sabah Azman Nahian'''</big>
|-
!জন্ম
|[[জুন]] ০৬, ২০০৫
[[ঢাকা]], [[বাংলাদেশ]]
|-
![[লিঙ্গ]]
|[[পুরুষ]]
|-
![[জাতীয়তা]]
|[[বাংলাদেশী]]
|-
![[দেশ]]
|[[বাংলাদেশ]]
|-
![[ভাষা]]
|
* L1: [[বাংলা]]
* L2: [[ইংরেজি]]
|-
![[জাতি]]
|[[বাঙালি]]
|-
![[নৃগোষ্ঠী]]
|[[বাঙালি]]
|-
!Height
|5'5"
|-
!হাত
|[[ডানহাতি]]
|-
!রক্ত গ্রুপ
|A<sup>+ve</sup>
|-
! [[যৌন]] [[অভিমুখিতা]]
|[[নিষ্কামী]]
|-
![[ব্যক্তিত্ব]] [[ধরন]]
|[[অন্তর্মুখী]]
|-
! colspan="2" |[[পরিবার]]
|-
![[বৈবাহিক]] [[অবস্থা]]
|[[অবিবাহিত]]
|-
! colspan="2" |[[শিক্ষা]] ও [[চাকরি]]
|-
!পেশা
|ছাত্র
|-
!বিশ্ববিদ্যালয়
|নর্থ সাউথ বিশ্ববিদ্যালয়
|-
! colspan="2" |Hobbies, interests, and beliefs
|-
!শখ
|বই পড়া, খবর পড়া
|-
!ধর্ম
|[[ইসলাম]]
|-
!মাযহাব
|[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
|-
!আকিদা
|[[মাতুরিদি]]-[[আশআরী]] (মিশ্র)
|-
!রাজনীতি
|'''মতবাদ:'''
বাংলাদেশী জাতীয়তাবাদ
বাঙালি জাতীয়তাবাদ
ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ
'''অবস্থান:'''
কেন্দ্র-ডান থেকে ডান
|-
! colspan="2" |Interests
|-
| colspan="2" |Political spectrums, geopolitics, Cold War history, history of the Soviet Union, Eastern bloc, Indus Valley Civilization, Vedic India, Bangladeshi history, early Islamic history, comparative religions, Indian religions, history of religion, linguistics, orthography, phonetics and International Phonetic Alphabet
|-
! colspan="2" |Contact info
|-
!Email
|nsabahazman@yahoo.com
|-
!Twitter
|<nowiki>https://x.com/sabah_azman?t=SrDAqQZ_8DHWxnakRISYiw&s=09</nowiki>
|}
==ভুক্তি==
#[[थापा]]
#[[थामना]]
#[[थाटमाट]]
#[[थाम]]
#[[थमाना]]
#[[थोमा]]
#[[थाहा]]
#[[थमाओगी]]
#[[थमायी]]
#[[थाना]]
#[[James]]
#[[Santiago]]
#[[Santiago de Compostela]]
#[[Alajuela]]
#[[functional psychology]]
#[[ক্রিয়ামূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[செயல் சார் உளவியல்]]
#[[நடவடிக்கை]]
#[[פעולה]]
#[[קטלה]]
#[[Kugelman]]
#[[censer]]
#[[incense burner]]
#[[താള്]]
#[[താൾ]]
#[[Colocasia esculenta]]
#[[Araceae]]
#[[new cocoyam]]
#[[macabo]]
#[[malanga]]
#[[otoy]]
#[[quequisque]]
#[[tania]]
#[[yautia]]
#[[taro]]
#[[pulaka]]
#[[swamp taro]]
#[[দক্ষিণ প্রশান্ত মহাসাগর]]
#[[ஜமால்]]
#[[அப்துல் நாசிர்]]
#[[আব্দুন নাসির]]
#[[ஜமாத்து]]
#[[مثل]]
#[[Abdunnasir]]
#[[সম্প্রদান কারক]]
#[[depreciation]]
#[[poisto]]
#[[折舊]]
#[[Hokkien]]
#[[國語羅馬字]]
#[[গুওয়ু লোমাজি]]
#[[Gwoyeu Romatzyh]]
#[[বোধোদিত]]
#[[Suryanarayana]]
#[[सूर्यनारायण]]
#[[সূর্যনারায়ণ]]
#[[財富]]
#[[ଶୂନ୍ୟ]]
#[[excruciating]]
#[[excruciation]]
#[[excruciate]]
#[[subjugation]]
#[[subjugate]]
#[[-yev]]
#[[adaptability]]
#[[coursework]]
#[[darvoza]]
#[[darvaza]]
#[[Garagum]]
#[[গারাগুম]]
#[[কারাকুম]]
#[[mutluluk]]
#[[झञ्झा]]
#[[abnormal psychology]]
#[[অস্বাভাবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[act psychology]]
#[[antipsychology]]
#[[armchair psychology]]
#[[behavioral psychology]]
#[[behaviorism]]
#[[behavioural psychology]]
#[[biological psychology]]
#[[জৈবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[biopsychology]]
#[[chronopsychology]]
#[[clinical psychology]]
#[[cod psychology]]
#[[cognitive psychology]]
#[[content psychology]]
#[[criminal psychology]]
#[[crowd psychology]]
#[[cyberpsychology]]
#[[depth-psychology]]
#[[depth psychology]]
#[[developmental psychology]]
#[[differential psychology]]
#[[ecopsychology]]
#[[ethnopsychology]]
#[[evolutionary psychology]]
#[[geropsychology]]
#[[gestalt psychology]]
#[[Gestalt psychology]]
#[[格里尔斯]]
#[[Grylls]]
#[[গ্রিলস]]
#[[मनोविज्ञान]]
#[[認識論]]
#[[সংজ্ঞানাত্মক মনোবিজ্ঞান]]
#[[অপরাধ মনোবিজ্ঞান]]
#[[চিকিৎসা মনোবিজ্ঞান]]
#[[পার্থক্যমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[বিবর্তনমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[জাতিগত মনোবিজ্ঞান]]
#[[Leverkusen]]
#[[লেভারকুজেন]]
#[[রাইনল্যান্ড]]
#[[Rhineland]]
#[[মনোরঞ্জিকা]]
#[[औषधालय]]
#[[ஆளுமைச் சிதைவு]]
#[[dispensary]]
#[[դիսպանսեր]]
#[[ஆளுமை]]
#[[சிதைவு]]
#[[personality disorder]]
#[[ভারতীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[abracadabra]]
#[[Abraxas]]
#[[Abrasax]]
#[[עַבְדָא כְּדַבְרָא]]
#[[עבדא כדברא]]
#[[עברא כדברא]]
#[[মাম্বো জাম্বো]]
#[[mumbo jumbo]]
#[[mumbo jumbos]]
#[[jargon]]
#[[narcissistic personality disorder]]
#[[আত্মরতিমূলক ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[Rzeszutek]]
#[[الزرادشتية]]
#[[জরাথুস্ট্রবাদ]]
#[[ζωροαστρισμός]]
#[[पारसी धर्म]]
#[[زرتشتیگری]]
#[[مزدیسنا]]
#[[Mazdean]]
#[[Zoroastrian]]
#[[aphrodisiac]]
#[[licorice]]
#[[विश्व]]
#[[विश्वयुद्ध]]
#[[حرب عالمية]]
#[[world war]]
#[[World War I]]
#[[WWI]]
#[[WW1]]
#[[World War 1]]
#[[World War One]]
#[[metonym]]
#[[چغندر]]
#[[پاییز]]
#[[فرش]]
#[[فرمان]]
#[[নিঃসঙ্কোচ]]
#[[অসঙ্কুচিতমুখ]]
#[[স্বপ্রণীত]]
#[[সংকলন করা]]
#[[শব্দৈশ্বর্য্য]]
#[[अज्ञातपूर्वगृहागतव्यक्तिः]]
#[[गृहागत]]
#[[अज्ञात]]
#[[अध्यात्म]]
#[[आध्यात्मिकता]]
#[[वैकुंठ]]
#[[वैकुण्ठ]]
#[[শব্দৈশ্বর্য]]
#[[يكونوا]]
#[[كون]]
#[[بډایه]]
#[[समग्र]]
#[[holístico]]
#[[شامل]]
#[[holistic]]
#[[holism]]
#[[holísticos]]
#[[ataxia]]
#[[ataxy]]
#[[feudalism]]
#[[feudal]]
#[[porch]]
#[[pinnacle]]
#[[إقطاعي]]
#[[اعتلال]]
#[[اعتل]]
#[[psychopathy]]
#[[encephalopathy]]
#[[এনসেফালোপ্যাথি]]
#[[cardiomyopathy]]
#[[কার্ডিওমায়োপ্যাথি]]
#[[radiculopathy]]
#[[রেডিকুলোপ্যাথি]]
#[[अवधारण]]
#[[समीचीननिर्णय]]
#[[қарор]]
#[[قرار]]
#[[laýyk]]
#[[لائق]]
#[[لایق]]
#[[karar]]
#[[шешім]]
#[[penderfyniad]]
#[[تصمیم]]
#[[تصميم]]
#[[firmness]]
#[[perseverance]]
#[[resoluteness]]
#[[décision]]
#[[raisonnable]]
#[[decisión]]
#[[razonable]]
#[[decisão]]
#[[razoável]]
#[[توكل]]
#[[ثلاثون]]
#[[أوروبا]]
#[[أوربا]]
#[[أوربة]]
#[[أوروبة]]
#[[Europe]]
#[[European Union]]
#[[很好很強大]]
#[[درجة الحرارة]]
#[[درجة]]
#[[فترة]]
#[[interregnum]]
#[[الدولة الإسلامية في العراق والشام]]
#[[الشام]]
#[[بلاد الشام]]
#[[مشرق]]
#[[الشرق الأوسط]]
#[[فرنسي]]
#[[البحر الأبيض المتوسط]]
#[[Batista]]
#[[retard]]
#[[我們]]
#[[بداية]]
#[[আগর উদ্ভিদ]]
#[[আগর কাঠ]]
#[[আগর কাষ্ঠ]]
#[[অ্যালোসকাঠ]]
#[[ঈগলকাঠ]]
#[[ঘরুকাঠ]]
#[[ঈশ্বরের কাঠ]]
#[[يلنجوج]]
#[[aloeswood]]
#[[agalloch]]
#[[heartwood]]
#[[সার কাষ্ঠ]]
#[[sap wood]]
#[[يلنجج]]
#[[يلنجيج]]
#[[ألنجوج]]
#[[অসার কাঠ]]
#[[邊材]]
#[[地中海]]
#[[コルカタ]]
#[[カルカッタ]]
#[[داكا]]
#[[دكا]]
#[[ضلع تانغايل]]
#[[தங்காயில் மாவட்டம்]]
#[[ददाति]]
#[[quasar]]
#[[আপাত-নক্ষত্র]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়া]]
#[[California]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়াবাসী]]
#[[عشوائي]]
#[[عشوائية]]
#[[industrial-organizational psychology]]
#[[শিল্প-সাংগঠনিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[Aristotle]]
#[[অ্যারিস্টটল]]
#[[এরিস্টটল]]
#[[Socrates]]
#[[সক্রেটিস]]
#[[Pythagoras]]
#[[পিথাগোরাস]]
#[[Plato]]
#[[প্লেটো]]
#[[Archimedes]]
#[[আর্কিমিডিস]]
#[[أرسطوطاليس]]
#[[أرسطو]]
#[[سوكراتس]]
#[[سقراط]]
#[[فيثاغورس]]
#[[أفلاطون]]
#[[أرخميدس]]
#[[أرشميدس]]
#[[Arkimedo]]
#[[निद्रा]]
#[[বাতিস্তা]]
#[[Zaldívar]]
#[[تفكر]]
#[[contemplate]]
#[[Zaldibar]]
#[[coal mine]]
#[[coalmine]]
#[[kulmine]]
#[[反対側では]]
#[[microcosm]]
#[[obscure]]
#[[manifold]]
#[[prognostication]]
#[[elucidation]]
#[[wrought]]
#[[soilleireachadh]]
#[[מוגבל]]
#[[Donald]]
#[[Donald Trumpian]]
#[[Trumpian]]
#[[Donaldism]]
#[[Trumpish]]
#[[Donald Trumpish]]
#[[Trumpesque]]
#[[Donald Trumpesque]]
#[[ট্রাম্পবাদী]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpista]]
#[[Trumpite]]
#[[MAGAt]]
#[[MAGAT]]
#[[magat]]
#[[Reaganaut]]
#[[Reaganite]]
#[[Trumpanzee]]
#[[Trumpster]]
#[[Trumpism]]
#[[ტრამპიზმი]]
#[[トランピズム]]
#[[anti-Trumpism]]
#[[fervent]]
#[[chauvinistic]]
#[[متوجه]]
#[[Trumpster diving]]
#[[Trumpster fire]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpet]]
#[[Trumptard]]
#[[عدوان]]
#[[क्रमात्मचरित्रोन्नयन]]
#[[ক্রমাত্মচরিত্রোন্নয়ন]]
#[[dexlansoprazole]]
#[[ডেক্সলেনসোপ্রাজোল]]
#[[go to hell]]
#[[Анголец]]
#[[Анголка]]
#[[avarice]]
#[[avaricious]]
#[[codicia]]
#[[psychophysics]]
#[[মনোসংবেদনা]]
#[[Psychophysik]]
#[[right-wing populism]]
#[[شعبوية يمينية]]
#[[ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ]]
#[[Rechtspopulismus]]
#[[العراق]]
#[[دولة]]
#[[دولت]]
#[[بنجلاديش]]
#[[بنغلاديش]]
#[[God-fearing]]
#[[pious]]
# [[bayram]]
# [[atheism]]
#[[but]]
#[[adverb]]
#[[Mayers]]
#[[bombardment]]
#[[bombardier]]
#[[আর্টিলারি]]
# [[aphelion]]
# [[یولجی]]
#[[याति]]
#[[আবেগসূচক পদ]]
#[[আবেগসূচক]]
#[[mathematician]]
#[[गणितज्ञ]]
#[[గణితశాస్త్రజ్ఞుడు]]
#[[கணிதயியலாளர்]]
#[[கணிதர்]]
#[[கணிஞர்]]
#[[கணியாளர்]]
#[[ഗണിതശാസ്ത്രജ്ഞൻ]]
#[[數學家]]
#[[हृदयद्वार]]
#[[गणितविद्]]
#[[गणितविद्याज्ञः]]
#[[संख्यापरिमाणविद्याज्ञः]]
#[[गणितशास्त्रज्ञः]]
#[[गणित]]
#[[क्षेत्रपरिमापकविद्यावान्]]
#[[गणितज्ञः]]
#[[रेखावीजादि-गणितविद्]]
#[[number cruncher]]
#[[গণিতবিদ]]
#[[number-cruncher]]
#[[whetstone]]
#[[honestone]]
#[[classwork]]
#[[instinct]]
#[[علم النفس الصناعي]]
#[[forfeit]]
#[[envisager]]
#[[envisage]]
#[[forfait]]
#[[fólder]]
#[[ফোল্ডার]]
#[[frequency distribution]]
#[[গণসংখ্যা নিবেশন]]
#[[chauvinism]]
#[[वातावरण]]
#[[द्विमातृपितृकुटुम्ब]]
#[[कुटुम्ब]]
#[[কুটুম্ব]]
#[[darstellen]]
#[[وضح]]
#[[valetudinis]]
#[[valētūdō]]
#[[sickle cell anemia]]
#[[difficultas]]
#[[diuturnus]]
#[[maniraptoran]]
#[[ম্যানিরাপ্টোরান]]
#[[theropod]]
#[[therapod]]
#[[থেরোপোড]]
#[[respectivo]]
#[[intricate]]
#[[law of diminishing marginal utility]]
#[[প্রান্তিক উপযোগ]]
#[[marginal utility]]
#[[marginal]]
#[[redundant]]
#[[paramount]]
#[[lord paramount]]
#[[overlord]]
#[[präferieren]]
#[[liege lord]]
#[[当]] (অসম্পূর্ণ)
#[[অনুষ্টুভ]]
#[[हृदय]]
#[[حتحور]]
#[[হাথোর]]
#[[Hathor]]
#[[ماركوس]]
#[[ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[République de l’Union du Myanmar]]
#[[Republic of the Union of Myanmar]]
#[[ပြည်ထောင်စု သမ္မတ မြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[بحر إيجة]]
#[[بحر]]
#[[زاد]]
#[[ڤلاديمير]]
#[[embezzlement]]
#[[اختلاس]]
#[[formální]]
#[[Gaza Strip]]
#[[Gaza City]]
#[[Wadi Gaza]]
#[[قطاع غزة]]
#[[গাজা ভূখণ্ড]]
#[[franja de Gaza]]
#[[Gaza]]
#[[Levant]]
#[[লেভান্ত]]
#[[শাম]]
#[[এক গোয়ালের গরু]]
#[[এক গাঙের চিল]]
#[[একদল]]
#[[ذیلی ضلع]]
#[[subdistrict]]
#[[жемқорлық]]
#[[gluttony]]
#[[বহিষ্কারাদেশ]]
#[[Kasba Upazila]]
#[[قصبہ ذیلی ضلع]]
#[[রৈখিক বীজগণিত]]
#[[কুটিলতাবর্জিত]]
#[[pretentious]]
#[[ambitious]]
# [[grandiose]]
# [[pompous]]
# [[πομπή]]
# [[orotund]]
# [[brassy]]
# [[rococo]]
# [[artsy-fartsy]]
#[[претенциозный]]
#[[arty-farty]]
#[[قرديات الشكل]]
#[[simian]]
#[[apely]]
#[[apish]]
#[[monkeyish]]
#[[Simiiformes]]
#[[anthropoid]]
#[[կապկային]]
#[[বানরসদৃশ]]
#[[Homo heidelbergensis]]
#[[إنسان هايدلبيرغ]]
#[[Heidelberg man]]
#[[মধ্য প্লাইস্টোসিন]]
#[[комплект]]
#[[overgeneralization]]
#[[gravitational]]
#[[Schwarzschild]]
#[[hippocampus]]
#[[impromptu]]
#[[അലി അറ്-റിദാ]]
#[[আলী আর-রিদা]]
#[[আলীরেজা]]
#[[Ali al-Rida]]
#[[Alireza]]
#[[علي الرضا]]
#[[ফিনিক্স]]
#[[ফিনিক্স পাখি]]
#[[লিংকনশায়ার]]
#[[লিঙ্কনশায়ার]]
#[[Phoenix]]
#[[phoenix]]
#[[Lincolneschire]]
#[[Lincolnshire]]
#[[South Yorkshire]]
#[[সাউথ ইয়র্কশায়ার]]
#[[দক্ষিণ ইয়র্কশায়ার]]
#[[East Riding of Yorkshire]]
#[[ইস্ট রাইডিং অফ ইয়র্কশায়ার]]
#[[North Yorkshire]]
#[[নর্থ ইয়র্কশায়ার]]
#[[Northamptonshire]]
#[[নর্থহ্যাম্পটনশায়ার]]
#[[Cambridgeshire]]
#[[Norfolk]]
#[[নরফোক]]
#[[Nottinghamshire]]
#[[নটিংহ্যামশায়ার]]
#[[Leicestershire]]
#[[লেইসেস্টারশায়ার]]
#[[Rutland]]
#[[রাটল্যান্ড]]
#[[North Sea]]
#[[Warwickshire]]
#[[ওয়ারউইকশায়ার]]
#[[উত্তৰ সাগৰ]]
#[[উত্তর সাগর]]
#[[clout]]
#[[Északi-tenger]]
#[[तस्मा]]
#[[তস্মা]]
#[[নৃসিংহপ্রসাদ]]
#[[dative case]]
#[[तुच्छयेनातृपिहितम्]]
#[[ווריקשייר]]
#[[वरिकशायर]]
#[[ওয়ারিকশায়ার]]
#[[اسفراین]]
#[[এসফারায়েন]]
#[[কালিঘাটের মানুষ কালীদর্শন করে না]]
#[[you don’t know what you’ve got till it’s gone]]
#[[ৰাজাজ্ঞা]]
#[[অন্তর্জ্বালা]]
#[[দূরাকাঙ্ক্ষা]]
#[[প্রত্যূষ]]
#[[ব্যূহ]]
#[[এতদ্ব্যতীত]]
#[[টীকাটিপ্পনী]]
#[[নির্দ্বিধা]]
#[[एतदतिरिक्तः]]
#[[خراسان شمالی]]
#[[জায়নবাদ]]
#[[জায়ন]]
#[[জায়নবাদী]]
#[[Zionist]]
#[[Zionism]]
#[[Zion]]
#[[Sion]]
#[[trimetazidine]]
#[[dicycloverine]]
#[[dicyclomine]]
#[[metformin]]
#[[linagliptin]]
#[[Zionismus]]
#[[metformina]]
#[[antiischemic]]
#[[ischemia]]
#[[ராமச்சந்திர]]
#[[சந்திரசேகர்]]
#[[تشاندراسيخار]]
#[[Mohan]]
#[[ಮೋಹನ್]]
#[[మోహన్]]
#[[மோகன்]]
#[[മോഹൻ]]
#[[मोहन]]
#[[contradiction]]
#[[inconsistency]]
#[[oxymoron]]
#[[বিরূদ্ধযুক্তিপ্রদর্শক]]
#[[Castilla]]
#[[Yumaklı]]
#[[yumaklaşmak]]
#[[خضع]]
#[[flathead catfish]]
#[[گربهماهی سرپخ]]
#[[سمك السلور فلاتهيد]]
#[[hayvan]]
#[[hayvanat bahçesi]]
#[[hayvanat]]
#[[hayvanlar]]
#[[Flachkopfwels]]
#[[Gerardo]]
#[[Fernández]]
#[[費爾南德斯]]
#[[چوارقورنه]]
#[[Ranya District]]
#[[Chwarqurna]]
#[[قەزای ڕانیە]]
#[[Iraqification]]
#[[rana de zarzal]]
#[[rana de cristal]]
#[[সিয়োনবাদী]]
#[[glass frog]]
#[[Montevideo tree frog]]
#[[Montevideo]]
#[[মোন্তেভিদেও]]
#[[Arequipa]]
#[[Centrolenidae]]
#[[holländisch]]
#[[niederländisch]]
#[[holandés]]
#[[hollandais]]
#[[néerlandais]]
#[[holländische]]
#[[இரண்டாம் வேற்றுமை]]
#[[اتفاق]]
#[[تسوية]]
#[[مفيش]]
#[[نبق]]
#[[نبيذ]]
#[[نبغ]]
#[[خذل]]
#[[Menschenrechtsverletzung]]
#[[मानवाधिकार]]
#[[मानव अधिकार]]
#[[मानव]]
#[[absolute right]]
#[[civil right]]
#[[fundamental right]]
#[[natural right]]
#[[neuroright]]
#[[civil rights]]
#[[human right]]
#[[human rights]]
#[[natural rights]]
#[[cyberrights]]
#[[neurotechnology]]
#[[neurology]]
#[[neuroscience]]
#[[স্নায়ুতত্ত্ব]]
#[[স্নায়ুবিদ্যা]]
#[[স্নায়ুচিকিৎসাবিজ্ঞান]]
#[[স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[পরিগণনামূলক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroscience]]
#[[علوم اعصاب محاسباتی]]
#[[arvutuslik neuroteadus]]
#[[গাণিতিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[তাত্ত্বিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroaesthetics]]
#[[Menschenrechte]]
#[[politisch]]
#[[Iberian Peninsula]]
#[[honor killing]]
#[[honour killing]]
#[[ദുരഭിമാനക്കൊല]]
#[[সন্মান ৰক্ষাৰ্থে হত্যা]]
#[[সম্মান রক্ষার্থে হত্যা]]
#[[women's rights]]
#[[নারী অধিকার]]
#[[Sheffield]]
#[[Phrygia]]
#[[Nieuwpoort]]
#[[উদ্যমশীলতা]]
#[[مثابرة]]
#[[persistence]]
#[[ಪೈಲ್ವಾನ್]]
#[[cephalosporin]]
#[[senselessness]]
#[[tax collector]]
#[[𒃶𒍝𒁀𒊒]]
#[[வரித் தண்டலர்]]
#[[إشفى]]
#[[Trichiurus lepturus]]
#[[largehead hairtail]]
#[[Bakh]]
#[[بخ]]
#[[বাখ]]
#[[Taft County]]
#[[شهرستان تفت]]
#[[তাফত কাউন্টি]]
#[[ইয়াজ্দ]]
#[[ইয়াযদ প্রদেশ]]
#[[ইয়াযদ]]
#[[ইয়াজদ প্রদেশ]]
#[[استان یزد]]
#[[Kisangani]]
#[[كيسانغاني]]
#[[كيسانجانى]]
#[[কিসাঙ্গানি]]
#[[عشواء]]
#[[शृङ्खल]]
#[[शृङ्खला]]
#[[Edinburgh]]
#[[أيقن]]
#[[هزأ]]
#[[unquestionably]]
#[[ألا]]
#[[ذهب]]
#[[صاعقه]]
#[[صاعقة]]
#[[برق]]
#[[بےشک]]
#[[بیشک]]
#[[रत्नोल्लसत्कुण्डला]]
#[[রত্নোল্লসৎকুণ্ডলা]]
#[[طويل]]
#[[كهف]]
#[[többes szám]]
#[[barlang]]
#[[اتمسفر]]
#[[اندروا]]
#[[skirt suit]]
#[[toplessness]]
# [[beastelich]]
# [[fondeábamos]]
# [[imperfect tense]]
# [[অপুরাঘটিত কাল]]
# [[سياسة]]
# [[নিশীথবনভ্রমণবিলাসিনী]]
# [[ধন্বন্তরিভাণ্ডনিঃসৃত]]
# [[বিষমোজ্জলাবিভাসিতলোচনপ্রান্তে]]
# [[প্রফুল্লনীলোৎপলদলতুল্য]]
# [[নীল পদ্ম]]
# [[هواسپهر]]
# [[گاز]]
# [[گاز گرفتن]]
# [[گاز گلخانهای]]
# [[گاز طبیعی]]
#[[Babylon]]
#[[বাবিল]]
#[[ব্যাবিলন]]
#[[inferiority complex]]
#[[عقدة النقص]]
#[[عقدة الدونية]]
#[[عقده حقارت]]
#[[शुतुरमुर्ग़]]
#[[उष्ट्रपक्षी]]
#[[شترمرغ]]
#[[شتر]]
#[[उष्ट्र]]
#[[पक्षी]]
#[[اشتر]]
#[[آستر]]
#[[Shahbagi]]
#[[Hindutva]]
#[[sarkari Muslim]]
#[[libbu]]
#[[librandu]]
#[[raita]]
#[[bhakt]]
#[[Jaichand]]
#[[BJP]]
#[[rashtravadi]]
#[[bhagwa]]
#[[فصاحة]]
#[[مهتر]]
#[[مساحة]]
#[[مناقشة]]
#[[مناظرة]]
#[[mesaha]]
#[[münakaşa]]
#[[munaqaşa]]
#[[münazara]]
#[[مساحه]]
#[[tartışma]]
#[[bahs]]
#[[محاكمة]]
#[[muhokama]]
#[[munozara]]
#[[مذاكرة]]
#[[muzokara]]
#[[tortishuv]]
#[[müzakirə]]
#[[مذاکره]]
#[[tortishmoq]]
#[[قومسيون]]
#[[شلتة]]
#[[باشمهندس]]
#[[أجزة]]
#[[أجزجي]]
#[[أجزاخانة]]
#[[بنش]]
#[[প্রাথমিক চিকিৎসা বাক্স]]
#[[بطاطس]]
#[[فرجية]]
#[[فراجه]]
#[[كوزينة]]
#[[فريڭو]]
#[[سبنيول]]
#[[إسباني]]
#[[إسبانية]]
#[[Hispanic]]
#[[синтезатор]]
#[[ಚಂಡಮಾರುತ]]
#[[supermassive]]
#[[புயல்]]
#[[சூறாவளி]]
#[[மாரி]]
#[[வருஷம்]]
#[[வெள்ளி]]
#[[मारि]]
#[[ಮಾರಿ]]
#[[চামুণ্ডী]]
#[[வருடம்]]
#[[Ćamunda]]
#[[Ćamundi]]
#[[चामुण्डा]]
#[[வெள்ளி]]
#[[வெள்ளிக்கிழமை]]
#[[வருத்து]]
#[[কারণসূচক ক্রিয়া]]
#[[alleluia]]
#[[hallelujah]]
#[[গীতসংহিতা]]
#[[ഊഷ്മാവ്]]
#[[ആക്രമണം]]
#[[കൊടുങ്കാറ്റ്]]
#[[typhoon]]
#[[km/s]]
#[[kph]]
#[[Kilometerstein]]
#[[kps]]
#[[covetous]]
#[[covet]]
#[[অত্যুচ্চাকাঙ্ক্ষী]]
#[[√কাঙ্ক্ষ্]]
#[[आकाङ्क्षा]]
#[[जिज्ञासा]]
#[[তাপগতিবিজ্ঞান]]
#[[বিশৃঙ্খলা-মাত্রা]]
#[[এনট্রপি]]
#[[ದಂಡುಪಾಳ್ಯ]]
#[[ಕರ್ನಾಟಕ]]
#[[ಜನತಾ]]
#[[ಪಕ್ಷ]]
#[[कर्णाटक]]
#[[כד]]
#[[נרד]]
#[[עמבה]]
#[[כרפס]]
#[[אתרוג]]
#[[הודו]]
#[[סנסקריט]]
#[[כוסברה]]
#[[הקדוש ברוך הוא]]
#[[عمبة]]
#[[dupe]]
#[[做法]]
#[[မန္တလေး]]
#[[ဧရာဝတီ]]
#[[ဒါကာမြို့]]
#[[ဒါကာ]]
#[[დაკა]]
#[[Дакка]]
#[[কর্মকারক]]
#[[করণকারক]]
#[[অপাদান কারক]]
#[[অধিকরণ কারক]]
#[[সম্বন্ধ কারক]]
#[[সম্বোধন কারক]]
#[[राष्ट्रवादी]]
#[[राष्ट्रवाद]]
#[[রক্ষণশীলতাবাদ]]
#[[গান্ধীবাদ]]
#[[কর্তৃত্ববাদ]]
#[[-তন্ত্র]]
#[[চৌর্যতন্ত্র]]
#[[yenilenme]]
#[[renovación]]
#[[পুনর্নবীকরণ]]
#[[действительно]]
#[[預期]]
#[[quantum physics]]
#[[ultracold]]
#[[ultraconservative]]
#[[ultracognitive]]
#[[ultracontractivity]]
#[[ultramodern]]
#[[ultraconservatrice]]
#[[কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞান]]
#[[কোয়ান্টাম বলবিজ্ঞান]]
#[[양자역학]]
#[[量子力学]]
#[[量子力學]]
#[[meccanica quantistica]]
#[[physique quantique]]
#[[হাঁবিয়া]]
#[[ট্যাহা]]
#[[হাছুন]]
#[[ঝাডা]]
#[[صديق]]
#[[садык]]
#[[أولياء]]
#[[ولي]]
#[[اولیا]]
#[[evliya]]
#[[әулие]]
#[[öwlüýä]]
#[[avliyo]]
#[[ಆಯುಧ]]
#[[ಕಡೆಗೆ]]
#[[आयुध]]
#[[Sébastien]]
#[[assiduity]]
#[[assiduité]]
#[[assiduitas]]
#[[ಶತಪುಷ್ಪೆ]]
#[[ಶವ]]
#[[coffin]]
#[[خندق]]
#[[مازون]]
#[[فيه-اردشير]]
#[[جیرفت]]
#[[Jiroft]]
#[[جيروفت]]
#[[Ciruft]]
#[[Ctesiphon]]
#[[تیسفون]]
#[[榜葛剌]]
#[[Mymensingh]]
#[[আগরতলা]]
#[[阿加爾塔拉]]
#[[अगरतला]]
#[[Aqartala]]
#[[Agartala]]
#[[hədis]]
#[[حديث]]
#[[वाच्]]
#[[वचस्]]
#[[उक्ति]]
#[[وتن]]
#[[वक्त्र]]
#[[उक्त]]
#[[वक्त्रभेदी]]
#[[وطن]]
#[[وزن]]
#[[mḫꜣt]]
#[[پاية]]
#[[ultrafast]]
#[[ultrafastidious]]
#[[ultrapasteurization]]
#[[ultrapasteurized]]
#[[ultrapasteurizado]]
#[[ultramontane]]
#[[ultracrepidarian]]
#[[ultraviolet]]
#[[ultramarine]]
#[[অতিরুচিবাগীশ]]
#[[ريحة]]
#[[بقرة]]
#[[ಹೋಗು]]
#[[ನಡೆ]]
#[[ಅಗ್ನಿ]]
#[[ಅಗ್ನಿಪರ್ವತ]]
#[[ಅನಾನಸ್]]
#[[ಅನ್ನೊಂಡು]]
#[[ಅನ್ನ]]
#[[అన్నము]]
#[[ಪರ್ವತ]]
#[[ಉರಿಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ]]
#[[بركان]]
#[[ಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಗಿರಿ]]
#[[ಮಲೆ]]
#[[لغو]]
#[[prime minister]]
#[[رئيس وزراء]]
#[[身份]]
#[[الناصرة]]
#[[العاصي]]
#[[اخلاص]]
#[[الراية]]
#[[الخاصة]]
#[[berouw]]
#[[pokání]]
#[[penediment]]
#[[توبة]]
#[[repentance]]
#[[تطهير النفس]]
#[[خلاص]]
#[[صاحب]]
#[[تقبة]]
#[[تونة]]
#[[توبہ]]
#[[توبال]]
#[[Anderson-Higgs mechanism]]
#[[رقيق]]
#[[رقيقة]]
#[[Higgs mechanism]]
#[[കാലഹരണപ്പെട്ട]]
#[[أخيرا]]
#[[جوهريا]]
#[[جورجيا]]
#[[أساسيا]]
#[[أساس]]
#[[أساسيون]]
#[[أساسي]]
#[[أسابيع]]
#[[أسبوع]]
#[[أسياد]]
#[[أسانسير]]
#[[ગાંધી]]
#[[ભારતીય]]
#[[મુંબઈ]]
#[[गांधी]]
#[[भारतीय]]
#[[अभिनेता]]
#[[الواق واق]]
#[[ختو]]
#[[سنبوق]]
#[[قاقلة]]
#[[خولنجان]]
#[[سيراء]]
#[[سك]]
#[[خن]]
#[[شانغهاي]]
#[[شانقهاي]]
#[[شانگهای]]
#[[خلنجان]]
#[[سنبوسق]]
#[[سنبوسة]]
#[[سمبوسة]]
#[[سنبوسه]]
#[[خرص]]
#[[ظن]]
#[[قرط]]
#[[مؤشرات]]
#[[میوهجات]]
#[[مجوهرات]]
#[[قرطاس]]
#[[Gulf Arabic]]
#[[arabe du Golfe]]
#[[مؤشر]]
#[[தண்டம்]]
#[[தண்டனம்]]
#[[தாண்டி]]
#[[தண்டவாளம்]]
#[[தீண்டாமை]]
#[[தாண்டு]]
#[[தாண்டவம்]]
#[[enchanteur]]
#[[enchanteresse]]
#[[عشرين]]
#[[عرقل]]
#[[عرقوب]]
#[[morphosyntax]]
#[[morphosyntactic]]
#[[profess]]
#[[شاء]]
#[[segmentation fault]]
#[[نقص در قطعهبندی]]
#[[ستبرگندویسان]]
#[[مشوه]]
#[[culpa]]
#[[culpabiliser]]
#[[culpabilizar]]
#[[culpability]]
#[[أدوات]]
#[[افتاده]]
#[[استفاده]]
#[[bombardement]]
#[[mobilisation]]
#[[subordination]]
#[[Frankreich]]
#[[Bachmann]]
#[[assassinar]]
#[[assassinat]]
#[[assassin]]
#[[homicide volontaire]]
#[[homicide involontaire]]
#[[agenouiller]]
#[[Plautdietsch]]
#[[Schutzstaffel]]
#[[bajram]]
#[[বোমাবর্ষণ]]
#[[shelling]]
#[[subordinationsbrott]]
#[[قاتل]]
#[[مقاتلة]]
#[[معامله]]
#[[مقاومة]]
#[[катиљ]]
#[[जी]]
#[[William]]
#[[Williamsburg]]
#[[Williamson]]
#[[Williams]]
#[[Aurangzeb]]
#[[اورنگزیب]]
#[[شهاب]]
#[[شهابها]]
#[[شهابسنگ]]
#[[شهابسنگها]]
#[[حياء]]
#[[الرياض]]
#[[الكيان الصهيوني]]
#[[الولاء والبراء]]
#[[الصحراء الكبرى]]
#[[الصحراء الغربية]]
#[[উপনিবেশমুক্তিকরণ]]
#[[Iqbal]]
#[[إقبال]]
#[[iqbol]]
#[[pajeet]]
#[[mujeet]]
#[[點點滴滴]]
#[[點點點]]
#[[點點]]
#[[إيونية]]
#[[Ionia]]
#[[اليونان]]
#[[الإغريقيا]]
#[[Σικελία]]
#[[Σικελός]]
#[[Sicily]]
#[[صقل]]
#[[পোষণকারী]]
#[[euch]]
#[[Euch]]
#[[Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland]]
#[[Vereinigte Arabische Emirate]]
#[[Vereinigtes Königreich]]
#[[Vereinigte Staaten von Amerika]]
#[[vereinigt]]
#[[Kirk]]
#[[sub-inspector]]
#[[subinspector]]
#[[উপ-পরিদর্শক]]
#[[chief inspector]]
#[[hoofdinspecteur]]
#[[পুলিশ মহাপরিদর্শক]]
#[[মহাপরিদর্শক]]
#[[inspector general]]
#[[secularism]]
#[[வணக்கம்]]
#[[ধর্মনিরপেক্ষতাবাদ]]
#[[علمانية]]
#[[कोयता]]
#[[कोला]]
#[[बाज़ीगर]]
#[[परदेश]]
#[[कोलाहल]]
#[[बाजीगर]]
#[[कोयला]]
#[[वैष्णव]]
#[[वैष्णवत्व]]
#[[শ্রীচৈতন্য]]
#[[खांडव]]
#[[इन्द्रप्रस्थ]]
#[[खण्डन]]
#[[അദ്ധ്യാത്മ]]
#[[ഉച്ചാരണം]]
#[[ചന്ദ്രോദയം]]
#[[നിർവ്വചനം]]
#[[പേരില്ലാത്ത]]
#[[അജ്ഞാതനാമ]]
#[[അല്ല]]
#[[വേണ്ട]]
#[[खण्डयति]]
#[[Chicago]]
#[[Chicagoan]]
#[[Chicago typewriter]]
#[[Chicago-style pizza]]
#[[Chicagoland]]
#[[galaxy gas]]
#[[galaxy-brained]]
#[[galaxy-brain]]
#[[galaxy cluster]]
#[[galaxy group]]
#[[galaxy filament]]
#[[កាល]]
#[[योद्धा]]
#[[مدرسة]]
#[[madraça]]
#[[medresea]]
#[[مدرسه]]
#[[mədrəsə]]
#[[صحن مدارسی]]
#[[мәдрәсә]]
#[[quieren]]
#[[actuá]]
#[[actuábamos]]
#[[actuáremos]]
#[[actuássemos]]
#[[actuávamos]]
#[[indicative mood]]
#[[مرفوع]]
#[[直陳語氣]]
#[[模塊]]
#[[publicado]]
#[[antarktiszi]]
#[[antarktislainen]]
#[[Antarktis]]
#[[صورة]]
#[[بصورة خاصة]]
#[[بصورة عامة]]
#[[sura]]
#[[صورت]]
#[[صورتی]]
#[[صورت حال]]
#[[صورتغذا]]
#[[صورت پذیرفتن]]
#[[صورت گرفتن]]
#[[صورتن]]
#[[dope]]
#[[ice cream]]
#[[آیس کریم]]
#[[glacé]]
#[[Glacéhandschuh]]
#[[چریشلمك]]
#[[مزعجون]]
#[[مزعجة]]
#[[ذكر]]
#[[بإذن الله]]
#[[مذکر]]
#[[معكرونة]]
#[[مذكر]]
#[[مسترجع]]
#[[مستعجلة]]
#[[مترجمة]]
#[[مستعجلون]]
#[[مستقلة]]
#[[مستحيلة]]
#[[مترجمها]]
#[[مستعجل]]
#[[لاش]]
#[[লাচ]]
#[[लाश]]
#[[地下]]
#[[chastity]]
#[[modesty]]
#[[تواضع]]
#[[নম্রতা]]
#[[دیکتاتور]]
#[[tamburína]]
#[[دیكمك]]
#[[دیكیش]]
#[[دیكن]]
#[[دیکھنا]]
#[[ديكة]]
#[[ديكور]]
#[[ديك رومي]]
#[[ديك الحبش]]
#[[ديك]]
#[[गांधीलमाशी]]
#[[دلك]]
#[[دف صغير]]
#[[رق]]
#[[കാക്ക]]
#[[കക്കിരി]]
#[[കക്കിരിക്ക]]
#[[കക്കുക]]
#[[കക്കൂസ്]]
#[[കാക്കത്തിരണ്ടി]]
#[[துவாரம்]]
#[[ডোনাল্ড]]
#[[নাহিয়ান]]
#[[সুলায়মান]]
#[[জনসন]]
#[[خفاش]]
#[[وطواط]]
#[[طير الليل]]
#[[سحت الليل]]
#[[chauve-souris]]
#[[گنج]]
#[[گنجشک]]
#[[گنجور]]
#[[گنجھلدار]]
#[[گنجا]]
#[[گنجیدن]]
#[[گنجاندن]]
#[[گنجینه]]
#[[zjevně]]
#[[gribouillage]]
#[[گجیک]]
#[[پیچین]]
#[[رأفة]]
#[[رجفة]]
#[[پایاننامه]]
#[[پایان]]
#[[خسف]]
#[[قوماندان]]
#[[قومق]]
#[[شعبان]]
#[[شعبة]]
#[[شعبه]]
#[[شعب]]
#[[قوم]]
#[[believen]]
#[[شعيب]]
#[[যিথ্রো]]
#[[Jethro]]
#[[رعوئيل]]
#[[شخصية]]
#[[bersalah]]
#[[berlangsung]]
#[[permintaan]]
#[[Allah]]
#[[trait]]
#[[यजमान]]
#[[ईश्]]
#[[ईश्वर]]
#[[هداية]]
#[[Dhaka Division]]
#[[family of orientation]]
#[[संयुक्त राज्य अमरीका]]
#[[अल साल्वाडोर]]
#[[संयुक्त राष्ट्र अमरीका]]
#[[संयुक्त प्रांत]]
#[[उत्तर प्रदेश]]
#[[যুক্তপ্রদেশ]]
#[[অস্ট্রালয়েড]]
#[[অস্ট্রালো-মেলানেশীয়]]
#[[Australo-Melanesian]]
#[[Australoid]]
#[[المزرعة]]
#[[رکین]]
#[[برگزار]]
#[[سال]]
#[[Gebze]]
#[[وطنية]]
#[[ألوهية]]
#[[مبرر]]
#[[مبارك]]
#[[راهوار]]
#[[راعنا]]
#[[رعناء]]
#[[انظرن]]
#[[انظرنا]]
#[[Κιλλύριοι]]
#[[ἀνδράποδον]]
#[[δούλη]]
#[[δοῦλος]]
#[[𐀈𐀁𐀫]]
#[[slaaf]]
#[[otrokyně]]
#[[otrok]]
#[[ကျွန်မ]]
#[[ကျွန်]]
#[[노예]]
#[[غلام]]
#[[knave]]
#[[لوند]]
#[[أعرج]]
#[[σκλάβος]]
#[[لسان]]
#[[قتال]]
#[[Pacific Standard Time]]
#[[Pacific Time Zone]]
#[[Standard]]
#[[মান্য ভাষা]]
#[[প্রমিত ভাষা]]
#[[standard language]]
#[[standaardtaal]]
#[[standaard]]
#[[reduplication]]
#[[災難]]
#[[災禍]]
#[[災害]]
#[[災殃]]
#[[catastrophe]]
#[[عفريت]]
#[[مارد]]
#[[ماردين]]
#[[مار در آستین پروراندن]]
#[[ماردین]]
#[[مارده]]
#[[ماردی]]
#[[ماردا]]
#[[ماردے]]
#[[sanjak]]
#[[recalcitrant]]
#[[motspänstig]]
#[[insurrectionary]]
#[[contumacious]]
#[[البارح]]
#[[الكتاب المقدس]]
#[[ألباب]]
#[[تذكر]]
#[[من باب أولى]]
#[[भक्त]]
#[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
#[[𑄥𑄪𑄣𑄭𑄟𑄚𑄴]]
#[[أصول المنهج]]
#[[منهج]]
#[[әдістеме]]
#[[методология]]
#[[усул]]
#[[menawarkan]]
#[[jurisconsult]]
# [[кардамоном]]
# [[кардар]]
# [[خریدار]]
# [[кардамон]]
# [[кардан]]
# [[гузоња]]
# [[гузоштан]]
# [[менам]]
# [[мекам]]
# [[менами]]
# [[меринами]]
# [[меринам]]
# [[меѓународна фонетска азбука]]
# [[Дунав]]
# [[instrumental case]]
# [[мерин]]
# [[Ἄρης]]
# [[Зевс]]
# [[қазақ]]
# [[қазақ тілі]]
# [[زيوس]]
# [[خش]]
# [[اصطناع]]
# [[اصطنع|اِصْطَنَعَ]]
# [[σύνθεση]]
# [[szintézis]]
# [[síntesi]]
# [[تركيب]]
# [[συντίθημι]]
# [[milliyetçilik]]
# [[SSD]]
# [[HDD]]
# [[HD DVD drive]]
# [[যৌগিক শব্দ]]
# [[HD DVD]]
# [[hard disk drive]]
# [[андохтан]]
# [[анбоштан]]
# [[سفارش]]
# [[سفارش دادن]]
# [[سفارتخانه]]
# [[sifariş]]
# [[vermək]]
# [[وئرمک]]
# [[hədiyyə]]
# [[hädissään]]
# [[hypocrisy]]
# [[نفاق]]
# [[نفق]]
# [[compartmentalization]]
# [[compartimentalización]]
# [[compartmentalisation]]
# [[compartimentalização]]
# [[پررونق]]
# [[compartimentalizado]]
# [[अवाङ्मनसगोचर]]
#[[Southeast Asia]]
#[[দক্ষিণ পূর্ব এশিয়া]]
#[[Southwest Asia]]
#[[South-East Asia]]
#[[South East Asia]]
#[[Southeast Asian]]
#[[Southeast Asians]]
#[[अष्टाध्यायी]] (Aṣṭādhyāyī)
#[[showman]]
#[[viihdyttäjä]]
#[[viihdyttää]]
#[[showmanship]]
#[[힘]]
#[[আধিপত্যবাদ]]
#[[আবেগাপ্লুত]]
#[[супакоіць]]
#[[təsəlli]]
#[[اطمأن]]
#[[শান্তভাবে]]
#[[মারিফত]]
#[[গৌড়ভুজঙ্গ]]
#[[الأردن]]
#[[روحانيون]]
#[[روحانية]]
#[[روح]]
#[[الروح القدس]]
#[[ثالوث]]
#[[روح القدس]]
#[[پاک روح]]
#[[Holy Spirit]]
#[[جزيرة]]
#[[باسم الآب والابن والروح القدس]]
#[[القامشلي]]
#[[Qamishli]]
#[[Democratic Autonomous Administration of North and East Syria]]
#[[ethnomethodology]]
#[[antimethodology]]
#[[methodological]]
#[[methodologically]]
#[[methodologist]]
#[[multimethodology]]
#[[scientific methodology]]
#[[intermethodological]]
#[[faydalanmak]]
#[[fayda]]
#[[faydalar]]
#[[faydalanma]]
#[[ذوق]]
#[[تجربة]]
#[[ਤਜਰਬਾ]]
#[[ডানহাতি]]
#[[sheila]]
#[[المغرب]]
#[[الخميس]]
#[[صمد]]
#[[Ἰωάννης]]
#[[Ioannes]]
#[[یوحنا اصطباغی]]
#[[Ἰωάννα]]
#[[ܚܡܫܒܫܒܐ]]
#[[أمر]]
#[[أرز]]
#[[تشرين الثاني]]
#[[عربون]]
#[[صليب]]
#[[شتلة]]
#[[سلسبيل]]
#[[أرضي شوكي]]
#[[خرشوف]]
#[[бөрікгүл]]
#[[артишок]]
#[[артишока]]
#[[알아보다]]
#[[اغراق کردن]]
#[[گزاف گفتن]]
#[[과장하다]]
#[[exaggerate]]
#[[tunnistaa]]
#[[allorecognize]]
#[[derecognize]]
#[[allorecognition]]
#[[autorecognition]]
#[[auto-]]
#[[allo-]]
#[[dingin]]
#[[durgun]]
#[[sakin]]
#[[ором]]
#[[calmo]]
#[[surto]]
#[[calmado]]
#[[دولك]]
#[[drive-in]]
#[[autocinema]]
#[[autoalarm]]
#[[ساكن]]
#[[آرام]]
#[[nkegohenʼą́ą́go]]
#[[խախանդ]]
#[[հանդարտ]]
#[[հանգիստ]]
#[[հնագիտություն]]
#[[平静]]
#[[平靜]]
#[[고요하다]]
#[[静か]]
#[[穏やか]]
#[[يساكن]]
#[[سواكن]]
#[[قديمة]]
#[[قديم|قَدِيم]]
#[[고하다]]
#[[طوبغرافيا]]
#[[информационный]]
#[[информационно-аналитический]]
#[[информационные технологии]]
#[[الخلافة الراشدة]]
#[[Alawism]]
#[[الموصل]]
#[[راش درش]]
#[[رشد]]
#[[رشاد]]
#[[راشدات]]
#[[راشدة]]
#[[أتوكل]]
#[[التولي والتبري]]
#[[Eastern Orthodox Church]]
#[[পূর্বদেশীয় সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[東方正教会]]
#[[Greek Orthodox Church]]
#[[ഗ്രീക്ക് ഓർത്തഡോക്സ് സഭ]]
#[[গ্রিক সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[كنيسة الروم الأرثوذكس]]
#[[正當]]
#[[正当]]
#[[الصين]]
#[[صيني]]
#[[صينية]]
#[[الصربية]]
#[[ألمانية]]
#[[ألماني]]
#[[أرمينية]]
#[[ألبانية]]
#[[آلمانیها]]
#[[صينيون]]
#[[صنية]]
#[[صيصية]]
#[[秦]]
#[[Çin]]
#[[Çinli]]
#[[चीन]]
#[[朝秦暮楚]]
#[[Чин]]
#[[ചീന]]
#[[distraer]]
#[[have fun]]
#[[have a nice day]]
#[[أسلوب تعجب]]
#[[വ്യാക്ഷേപകം]]
#[[أدان]]
#[[أمانة]]
#[[أمان]]
#[[أهان]]
#[[اوان]]
#[[أوانئذ]]
#[[أوانس]]
#[[أوانذاك]]
#[[أوان]]
#[[آفرینش]]
#[[آترینه]]
#[[أخرى]]
#[[آخری]]
#[[آفرین]]
#[[آخرون]]
#[[ذي]]
#[[ذهن]]
#[[ذقن]]
#[[ذنب]]
#[[أمنية]]
#[[ذهني]]
#[[أغنية]]
#[[أمنيوتي]]
#[[kurwaturą]]
#[[kurwach]]
#[[kurwa mać]]
#[[kurwatura]]
#[[kurwa]]
#[[烏斯懷亞]]
#{{l|ar|الْأَرْضِي شَوْكِي}}
#[[متاع]]
#[[فنزويلا]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّةُ فِنْزُوِيلَّا البُولِيفَارِيَّةُ}}
#[[ভেনেজুয়েলা বলিভারীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[भेनेजुएला]]
#[[वेनेजुएला]]
#[[वेनेज़ुएला]]
#[[ڤينيزويلا]]
#[[វេណេហ្ស៊ុយអេឡា]]
#[[ונצואלה]]
#[[ទុន]]
#[[شلوغ]]
#[[مزدحم]]
#[[צפוף]]
#[[толған]]
#[[붐비다]]
#[[คั่ง]]
#[[แน่น]]
#[[zatłoczony]]
#[[ګڼ]]
#[[переполненный]]
#[[набитый]]
#[[людный]]
#[[многолюдный]]
#[[überfüllt]]
#[[व्यस्त]]
#[[भीड़]]
#[[overcrowded]]
#[[غينيا الاستوائية]]
#[[غينيا]]
#[[غينيا بيساو]]
#[[غیر جانبدار]]
#[[स्वर्गनरकवर्णनप्रकरण]]
#[[mezhep]]
#[[మతము]]
#[[дин]]
#[[мазҳаб]]
#[[ਧਰਮ]]
#[[religião]]
#[[religia]]
#[[Reljoon]]
#[[Gloowe]]
#[[مذهب]]
#[[دین]] (ফারসি)
#[[шашин]]
#[[മതം]]
#[[종교]]
#[[សាសនា]]
#[[मज़हब]]
#[[دين]] (আরবি)
#[[تديين]]
#[[مدين]]
#[[سلف]]
#[[قرض]]
#[[θρησκεία]]
#[[ཆོས་ལུགས]]
#[[དབྱི་སི་ལམ་ཆོས་ལུགས]]
#[[Hindustan]]
#{{l|ar|هِنْدُسْتَان}}
#[[Հինդուստան]]
#[[Индостан]]
#[[印度斯坦]]
#[[ހިންދުސްތާނު]]
#[[હિંદુસ્તાન]]
#[[印度斯坦語]]
#[[خوارزمي]]
#[[ոսկոր]]
#[[𒄩𒀀𒀸𒊭]]
#[[استخوان]]
#[[ئێسکان]]
#[[Immanuel]]
#[[अस्थि]]
#[[fərqlənmək]]
#[[fərqləndirmək]]
#[[davlat]]
#[[devlet]]
#[[dövlətlənmək]]
#[[dövlətlərarası]]
#[[dövlət başçısı]]
#[[dövlət]]
#[[dövlətçilik]]
#[[الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر]]
#[[self-sabotage]]
#[[مكر]]
#[[مكرت]]
#[[саботажник]]
#[[саботаж]]
#[[破壞]]
#[[যুদ্ধাভিলাষী]]
#[[নাবী]]
#[[منصوب]]
#[[مجزوم]]
#[[युयुत्सु]]
#[[desiderative]]
#[[چوداں]]
#[[ਚੌਦਾਂ]]
#[[ahli madya]]
#[[ahli listrik]]
#[[Vedic]]
#[[ahli]]
#[[jampi]]
#[[jamp]]
#[[cikgu]]
#[[kalaylamak]]
#[[kalalanka]]
#[[kalaunan]]
#[[kalkulator]]
#[[kala ulang]]
#[[katakan]]
#[[մաստուրբացիա]]
#[[マスターベーション]]
#[[تيمور]]
#[[تيمور الشرقية]]
#[[تيمور لاٴوت]]
#[[timur laut]]
#[[تیمور قازوق]]
#[[تیمور شرقی]]
#[[تمور]]
#[[تأمور]]
#[[تيمار]]
#[[heavy water]]
#[[ভারী পানি]]
#[[तर्कबुद्धिवाद]]
#[[बुद्धिवाद]]
#[[तर्कवाद]]
#[[مراقبة]]
#[[یادداشت]]
#[[للغاية]]
#[[اعتقاد]]
#[[اعتقاد داشتن]]
#[[ಹುಲಿ]]
#[[ಸ್ನೇಹ]]
#[[विचित्र]]
#[[إشراق]]
#[[انشرح]]
#[[بديع]]
#[[নিষ্কামিতা]]
#[[অযৌনকামিতা]]
#[[নিষ্কামী]]
#[[inimitable]]
#[[убеждённость]]
#[[уредност]]
#[[убеденият]]
#[[убедената]]
#[[убедено]]
#[[умереност]]
#[[Mitsotakis]]
#[[mitostasis]]
#[[Kyriakos]]
#[[woo]]
#[[indoctrination]]
#[[propaganda]]
#[[propagandapuhe]]
#[[propagandasota]]
#[[propagandakirjallisuus]]
#[[gaslighting]]
#[[gas lighting]]
#[[gas-lighting]]
#[[backfilled]]
#[[back-filled]]
#[[backfill]]
#[[ইজ্জাহ]]
#[[dictator]]
#[[dictatory]]
#[[dictatorius|dictātōrius]]
#[[dictatorii]]
#[[dictatorship]]
#[[dictatorship of the bourgeoisie]]
#[[dictatorship of the proletariat]]
#[[دكتاتورية]]
#[[dictatorial]]
#[[autochthon]]
#[[autocracy]]
#[[autocrat]]
#[[autocratic]]
#[[ავტოკრატიული]]
#[[專制]]
#[[false consciousness]]
#[[deadpan]]
#[[deadlock]]
#[[uváznutí]]
#[[స్నేహము]]
#[[చెలిమి]]
#[[కూరిమి]]
#[[స్నేహితుడు]]
#[[స్నేహితురాలు]]
#[[స్నేహితుఁడు]]
#[[শনাক্তযোগ্য]]
#[[اختلاف]]
#[[الاختلاف]]
#[[اختلاف کرنے والا]]
#[[اختلاف کرنا]]
#[[اختصار]]
#[[اختار]]
#[[ethereal]]
#[[aetherius]]
#[[etherealness]]
#[[etherealisation]]
#[[ethereality]]
#[[etherealism]]
#[[etherealization]]
#[[presupposition]]
#[[presuppositionalism]]
#[[presuppositionalist]]
#[[خلر]]
#[[أوغاريت]]
#[[فوة]]
#[[نظر]]
#[[𐎜𐎂𐎗𐎚]]
#[[اوگاریت]]
#[[ὄλῡρᾰ]]
#[[Ugarit]]
#[[烏加里特]]
#[[راعى]]
#[[Zeitschrift]]
#[[Arabische Republik Ägypten]]
#[[Arabische Zee]]
#[[نظریہ]]
#[[نظري]]
#[[نەزەرىيىۋى]]
#[[نظريون]]
#[[نظرية]]
#[[نظرة]]
#[[نظر ثانی]]
#[[οὐρανός]]
#[[نظريات]]
#[[মিশর আরব প্রজাতন্ত্র]]
#[[Arab Republic of Egypt]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّة مِصْر الْعَرَبِيَّة}}
#[[阿拉伯埃及共和國]]
#[[شاكوش]]
#[[مطرقة]]
#[[نبطشي]]
#[[شيش]]
#[[بوية]]
#[[أراجوز]]
#[[ياميش]]
#[[baiséadach]]
#[[baictéarafagach]]
#[[basset]]
#[[bactériophage]]
#[[阿拉伯]]
#[[阿拉伯文]]
#[[阿拉伯語]]
#[[देवयानी]]
#[[देवयानी तारामंडल]]
#[[देवयानी मंदाकिनी]]
#[[দেবযানী মন্দাকিনী ছায়াপথ]]
#[[অ্যানড্রোমিডা ছায়াপথ]]
#[[Andromeda Galaxy]]
#[[constellation]]
#[[वङ्ग]]
#[[بنگال]]
#[[approprio]]
#[[proprius]]
#[[מתאים]]
#[[Josephine]]
#[[Jozefinë]]
#[[přizpůsobit]]
#[[přizpůsobovat]]
#[[tilpasse]]
#[[aanpassen]]
#[[alkalmaz]]
#[[alkalom]]
#[[igazít]]
#[[illeszt]]
#[[приспособить]]
#[[приспособлять]]
#[[приспосабливать]]
#[[獨佔]]
#[[獨佔鰲頭]]
#[[monopolize]]
#[[𐌲𐌰𐌰𐌹𐌲𐌹𐌽𐍉𐌽]]
#[[נכס]]
#[[充当]]
#[[充當]]
#[[مناسب]]
#[[համապատասխան]]
#[[պատշաճ]]
#[[müvafiq]]
#[[uyğun]]
#[[yerli]]
#[[適當]]
#[[恰當]]
#[[satire]]
#[[sarcasm]]
#[[sarcastic]]
#[[irony]]
#[[佔]]
#[[yerlik hal]]
#[[mühafiz]]
#[[mühafizə]]
#[[列恩]]
#[[列宁]]
#[[馬列斯]]
#[[馬]]
#[[列]]
#[[斯]]
#[[戇人]]
#[[antiorganization]]
#[[организа́ция]]
#[[organizzazione]]
#[[micronational organisation]]
#[[member organisation]]
#[[intermicronational organisation]]
#[[overshadow]]
#[[überschatten]]
#[[غطى]]
#[[غطيط]]
#[[غطيتم]]
#[[黯然失色]]
#[[reorganization]]
#[[quasi-reorganization]]
#[[uudelleenjärjestely]]
#[[গর্ভসম্ভূতা]]
#[[reusability]]
#[[पुनरुपयोगिता]]
#[[অলঙ্কারদীপ্ত]]
#[[পুষ্পাভরণশোভিত]]
#[[সিদ্ধিলাভ]]
#[[reusable]]
#[[-ity]]
#[[reuse]]
#[[-ability]]
#[[recyclable]]
#[[multi-use]]
#[[multiuse]]
#[[disposable]]
#[[single-use]]
#[[recycle]]
#[[dispose]]
#[[-able]]
#[[wiederverwerten]]
#[[hergebruiken]]
#[[recyclen]]
#[[recycleren]]
#[[genanvende]]
#[[genbruge]]
#[[recyklovat]]
#[[পুনঃচক্রায়ন]]
#[[diamond problem]]
#[[method overloading]]
#[[function overloading]]
#[[polymorphism]]
#[[polymathy]]
#[[polymyalgia]]
#[[polymorph]]
#[[polymerisoitua]]
#[[polymathic]]
#[[polymorphous]]
#[[polymorphic]]
#[[polymath]]
#[[polymorphus]]
#[[πολυ-]]
#[[μορφή]]
#[[mārga]]
#[[mērga]]
#[[multilevel]]
#[[多層]]
#[[دعاية]]
#[[propagandus]]
#[[بروبقاندا]]
#[[propagandalehtinen]]
#[[بروباجاندا]]
#[[بروباغندا]]
#[[दुष्प्रचार]]
#[[अधिप्रचार]]
#[[áróður]]
#[[ការឃោសនា]]
#[[пропаганда]]
#[[үгүттөө]]
#[[ໂຄສະນາຊວນເຊື່ອ]]
#[[പ്രചാരണം]]
#[[تبليغ]]
#[[Istanbul]]
#[[استانبول]]
#[[إسطنبول]]
#[[القسطنطينية]]
#[[Qüstəntiniyyə]]
#[[العبرانية]]
#[[pseudorationalist]]
#[[القرآنية]]
#[[യുക്തിവാദി]]
#[[യുക്തി]]
#[[ultrarational]]
#[[ultranationalist]]
#[[ultra-nationalist]]
#[[ultranationalism]]
#[[Ultranationalismus]]
#[[ultranacionalismo]]
#[[ultranacionalista]]
#[[ultranationaliste]]
#[[nacionalismo]]
#[[nacionalista]]
#[[nationaliste]]
#[[ultra-]]
#[[nacionalistický]]
#[[nacionalisme]]
#[[nacionalizmus]]
#[[nacionalist]]
#[[nacionalismos]]
#[[nacionalismu]]
#[[Nationalist China]]
#[[National Socialism]]
#[[National Socialist]]
#[[Nationalsozialist]]
#[[nâtionaliste]]
#[[cosmopolitanism]]
#[[世界主義]]
#[[世界主义]]
#[[cosmopolitan]]
#[[民族主義]]
#[[Nazism]]
#[[Hitlerism]]
#[[Strasserism]]
#[[國家社會主義]]
#[[民族社會主義]]
#[[민족사회주의]]
#[[國民社會主義]]
#[[国民社会主义]]
#[[國社主義]]
#[[國社]]
#[[國民政府]]
#[[Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei]]
#[[National Socialist German Workers' Party]]
#[[hitlerismo]]
#[[strasserismo]]
#[[主義]]
#[[guóshè]]
#[[paracetamol]]
#[[claviform]]
#[[ndjek]]
#[[तक्ति]]
#[[ndjerë]]
#[[ndjeshëm]]
#[[ndjesi]]
#[[ndjesë]]
#[[Ndrekë]]
#[[ndjekur]]
#[[ဆေးကုလားမ]]
#[[ဆားကြက်ဥ]]
#[[ဆိုက်ပရပ်စ်]]
#[[ဆီးပူညောင်းကျ]]
#[[ဆေးပေါ့လိပ်]]
#[[ဆားကျင်း]]
#[[ဆေးပြင်းလိပ်]]
#[[ဆူးပုပ်]]
#[[ဆွမ်းကပ်]]
#[[ဆပ်ကပ်]]
#[[adherent]]
#[[institutionalise]]
#[[institutionalised]]
#[[tragacanth]]
#[[sherbet]]
#[[sherbets]]
#[[shërbëtor]]
#[[interconnectedness]]
#[[interconnectednesses]]
#[[interdependență]]
#[[inter-]]
#[[interdependence]]
#[[interdépendance]]
#[[interdisciplinaritate]]
#[[interdisciplinarité]]
#[[interdisciplinarity]]
#[[interdisciplinar]]
#[[-itate]]
#[[ურთიერთდაკავშირებულობა]]
#[[praiseworthiness]]
#[[பாராட்டத்தக்கது]]
#[[commendable]]
#[[خاطر]]
#[[دہائی]]
#[[दुहाई]]
#[[تسليم]]
#[[توزيع]]
#[[توصيل]]
#{{l|ar|التَّوْصِيل}}
#[[taslim]]
#[[təslim olmaq]]
#[[təslim]]
#[[سلام]]
#[[يسالم]]
#[[مسالمة]]
#[[投降]]
#[[đầu hàng]]
#[[כניעה]]
#[[נכנע|נִכְנַע]]
#[[капитуляция]]
#[[капитулация]]
#[[투항]]
#[[항복]]
#[[capitulation]]
#[[दैन्य]]
#[[ஆதாம்]]
#[[ஆதாரம்]]
#[[தாபரம்]]
#[[avril]]
#[[Avril]]
#[[Avrill]]
#[[Aprill]]
#[[Gregorian calendar]]
#[[Avrille]]
#[[avrìl]]
#[[April]]
#[[Avrîl]]
#[[Aprilis]]
#[[fluttered]]
#[[Stuttgart]]
#[[చెలిమికత్తె]]
#[[رجس]]
#[[جانباز]]
#[[جانبازان]]
#[[geambaș]]
#[[وثن]]
#[[وثني]]
#[[مستعمرة]]
#[[رجاسة]]
#[[অপবিত্রতা]]
#[[अपवित्रता]]
#[[কলুষতা]]
#[[নাপাকি]]
#[[impurity]]
#[[impuritas]]
#[[unholiness]]
#[[unholy]]
#[[profanity]]
#[[profanitas]]
#[[profanus]]
#[[profane]]
#[[profanity delay]]
#[[broadcast delay]]
#[[مكيف]]
#[[مخيف]]
# [[వృక్షరుహము]]
# [[వృక్షాసనము]]
# [[వృక్షంబు]]
# [[వక్షము]]
# [[వీక్షణము]]
# [[చూడు]]
# [[உள்ளே]]
# [[वृक्षरुह]]
# [[वृक्ष]]
# [[स्त्रीलिंग]]
# [[लता]]
# [[उपयोग]]
# [[अक्सर]]
#[[पराया]]
#[[अम्बेडकर नगर]]
#[[Ambedkar Nagar]]
#[[superclass]]
#[[subclass]]
#[[اب]]
#[[أبابة]]
#[[أباب]]
#[[أبو]]
#[[آب]]
#[[أب]]
#[[عم]]
#[[में]]
#[[परछाई]]
#[[परछाईं]]
#[[परवाना]]
#[[पराकाष्ठा]]
#[[إصبع]]
#[[افترى]]
#[[एतानि]]
#[[एतद्]]
#[[ἐμμένω]]
#[[antiprejudice]]
#[[terminate with extreme prejudice]]
#[[self-prejudice]]
#[[prejudicious]]
#[[prejudicer]]
#[[prejudiceless]]
#[[postjudice]]
#[[in prejudice of]]
#[[homoprejudice]]
#[[heteroprejudice]]
#[[extreme prejudice]]
#[[disprejudice]]
#[[counterprejudice]]
#[[biprejudice]]
#[[تحامل]]
#[[تحيز]]
#[[carboxypenicillin]]
#[[carboxymethylcellulose]]
#[[carboxypeptidase]]
==টেমপ্লেট==
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun]]
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:R:fa:Hayyim]]
# [[টেমপ্লেট:R:tg:Vozhaju]]
# [[টেমপ্লেট:R:Mo'in]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:refcat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/খেলাঘর]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head/নথি]]
==পরিশিষ্ট==
# [[পরিশিষ্ট:Arabic nominals]]
# [[পরিশিষ্ট:আরবি roots/ء ل ه]]
==উল্লেখযোগ্য সম্পাদনা==
#[[শিক্ষা]]
#[[নিরর্থক]]
#[[تيموثاوس]]
#[[עמנואל]]
#[[homework]]
#[[cod]]
#[[মনোবিজ্ঞান]]
#[[rare]]
#[[মনোরঞ্জক]]
#[[ঔষধালয়]]
#[[ডিসপেনসারি]]
#[[ফার্মেসি]]
#[[pharmacy]]
#[[liquorice]]
#[[বিশ্ব]]
#[[বিশ্বযুদ্ধ]]
#[[world]]
#[[earth]]
#[[লক্ষণা]]
#[[قطر]]
#[[অসংকুচিত]]
#[[অলঙ্কারশাস্ত্র]]
#[[অলঙ্কার]]
#[[গৃহাগত]]
#[[অধ্যাত্ম]]
#[[ذلك]]
#[[কার্য]]
#[[appropriate]]
#[[schema]]
#[[ইউরোপীয় ইউনিয়ন]]
#[[আগ্রার মানুষ তাজমহল দেখে না]]
#[[Tangail District]]
#[[Ἀρχιμήδης]]
#[[নিদ্রা]]
#[[realm]]
#[[correspondence]]
#[[regression]]
#[[গয়রহ]]
#[[folder]]
#[[বাতাবরণ]]
#[[অনুষ্টুপ]]
#[[রা]]
#[[Ra]]
#[[شام]]
#[[ঝাঁকের কই]]
#[[জঙ্ঘা]]
#[[suit]]
#[[suite]]
#[[ইউৰোপ]]
#[[কুইৰ্মা]]
#[[তূষ্ণীম্ভাব]]
#[[পরাঙ্মুখ]]
#[[বৈদগ্ধ্য]]
#[[দুর্নিরীক্ষ্য]]
#[[ব্যবচ্ছেদ]]
#[[প্রাতর্ভ্রমণ]]
#[[প্রোজ্জ্বল]]
#[[অলঙ্ঘ্য]]
#[[এতদতিরিক্ত]]
#[[ꠁꠞꠣꠇ]]
#[[কৃতকর্ম]]
#[[Ovttastuvvan arábaemiráhtat]]
#[[opposite]]
#[[ꠟꠣꠄꠇ]]
#[[হাতির কাঁধে আসে যায়, হাম্বা রবে মুর্ছা যায়]]
#[[agricultural liens]]
#[[সঙ্গনিরোধ]]
#[[শ্লথ]]
#[[ঢলঢল]]
#[[কর্তৃকারক]]
#[[ইরাকীকরণ]]
#[[ital]]
#[[একলব্য]]
#[[অশ্বত্থামা]]
#[[অধ্যবসায়]]
#[[ঐকান্তিকতা]]
#[[persistent]]
#[[treasurer]]
#[[একঝাঁড়ের বাঁশ]]
#[[بنجلاديش]]
#[[শৃঙ্খলা]]
#[[বিজেপি]]
#[[কমিশন]]
#[[trick]]
#[[গণতন্ত্র]]
#[[স্তন]]
#[[অতিশয়ার্থবাচক]]
#[[দাইয়ুস]]
#[[জী]]
#[[চা]]
#[[লিফট]]
#[[accusative case]]
#[[বিউপনিবেশায়ন]]
#[[bit]]
#[[mirror]]
#[[frozen]]
#[[فرج]]
#[[شعیب]]
#[[believe]]
#[[যজমান]]
#[[United States of America]]
#[[টেমপ্লেট:ar-root]]
#[[মডিউল:sem-arb-utilities]]
#[[মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র]]
#[[slave]]
#[[jack]]
#[[সারমেয়]]
#[[standard]]
#[[diminutive]]
#[[দ্বিরুক্তি]]
#[[বাত]]
#[[দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়া]]
#[[একাধিপত্য]]
#[[إلهام]]
#[[methodology]]
#[[Ιωάννης]]
#[[يوحنا]]
#[[recognize]]
#[[হ্রস্বীকরণ]]
#[[راشد]]
#[[Venezuela]]
#[[ملك]]
#[[نادر]]
#[[assent]]
#[[conviction]]
#[[埃及]]
#[[Andromeda]]
#[[孟加拉國]]
#[[孟加拉]]
#[[অঘটনঘটনপটিয়সী]]
#[[pound]]
#[[سالم]]
#[[flutter]]
#[[ভিতর]]
===পরবর্তী দর্শন===
#[[deadfall]]
#[[deadhead]]
==অভিধান==
{| class="wikitable"
! ইংরেজি !! বাংলা !! উর্দু !! টীকাসমূহ
|-
| [[treasurer|Treasurer]] (কোষাধ্যক্ষ) || [[কোষাধ্যক্ষ]], [[খাজাঞ্চি]] || [[خزانچی]] || "খাজাঞ্চি" শব্দটি পুরনো রাজকীয় বা ঐতিহ্যবাহী প্রেক্ষাপটে ব্যবহৃত হয়। আক্কাদীয় ভাষায় [[𒃶𒍝𒁀𒊒]] (গাঞ্জাবারু)।
|-
| [[tax collector|Tax Collector]] || [[জগাতি]] || || "জগাতি" একটি দেশজ বাংলা শব্দ।
|-
| [[exciseman|Exciseman]]|| [[আবগারি শুল্ক]] ([[আবগারি কর]]) [[সংগ্রহ]]কারী || ||
|}
'''প্রতিবিম্ব ও প্রতিফলন'''
{| class="wikitable"
! colspan="undefined" |বৈশিষ্ট্য
! colspan="undefined" |প্রতিফলন (Reflection)
! colspan="undefined" |প্রতিবিম্ব (Image)
|-
| colspan="undefined" |'''সংজ্ঞা'''
| colspan="undefined" |আলোকরশ্মি কোনো তলে বাধা পেয়ে পূর্বের মাধ্যমে ফিরে আসার ঘটনা।
| colspan="undefined" |প্রতিফলিত বা প্রতিসৃত রশ্মি কোনো বিন্দুতে মিলিত হলে বা মিলিত হচ্ছে বলে মনে হলে যে আকৃতি তৈরি হয়।
|-
| colspan="undefined" |'''প্রকৃতি'''
| colspan="undefined" |এটি একটি ভৌত '''প্রক্রিয়া''' বা ঘটনা।
| colspan="undefined" |এটি আলোর প্রতিফলনের '''ফলাফল'''।
|-
| colspan="undefined" |'''দৃশ্যমানতা'''
| colspan="undefined" |প্রতিফলন নিজে দেখা যায় না, প্রতিফলিত আলো দেখা যায়।
| colspan="undefined" |প্রতিবিম্ব স্পষ্টভাবে দেখা যায় (যেমন- আয়নায় নিজের মুখ)।
|-
| colspan="undefined" |'''অবস্থান'''
| colspan="undefined" |প্রতিফলক পৃষ্ঠের (যেমন- আয়না) ওপর ঘটে।
| colspan="undefined" |আয়নার পেছনে বা সামনে গঠিত হয়।
|-
| colspan="undefined" |'''প্রকারভেদ'''
| colspan="undefined" |নিয়মিত ও ব্যাপ্ত (diffused) প্রতিফলন।
| colspan="undefined" |বাস্তব (real) ও অবাস্তব (virtual) প্রতিবিম্ব।
|}
hucnku828lleumeanwu3phw6xmunsxv
507883
507878
2026-04-17T14:02:47Z
Sabah Azman Nahean
12022
507883
wikitext
text/x-wiki
<span align="centre"><big>'''আজ [[{{CURRENTDAYNAME}}]], {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}} [[সাধারণ অব্দ]] ({{BENGALIDATE}}; {{#time:xmj xmF xmY}} [[হিজরি]])'''</big></span>
{| class="wikitable"
! colspan="2" |<big>'''সাবাহ আজমান নাহিয়ান'''</big>
|-
| colspan="2" |— Wikipedian ♂ —
|-
!Name
|<big>'''Sabah Azman Nahian'''</big>
|-
!জন্ম
|[[জুন]] ০৬, ২০০৫
[[ঢাকা]], [[বাংলাদেশ]]
|-
![[লিঙ্গ]]
|[[পুরুষ]]
|-
![[জাতীয়তা]]
|[[বাংলাদেশী]]
|-
![[দেশ]]
|[[বাংলাদেশ]]
|-
![[ভাষা]]
|
* L1: [[বাংলা]]
* L2: [[ইংরেজি]]
|-
![[জাতি]]
|[[বাঙালি]]
|-
![[নৃগোষ্ঠী]]
|[[বাঙালি]]
|-
!Height
|5'5"
|-
!হাত
|[[ডানহাতি]]
|-
!রক্ত গ্রুপ
|A<sup>+ve</sup>
|-
! [[যৌন]] [[অভিমুখিতা]]
|[[নিষ্কামী]]
|-
![[ব্যক্তিত্ব]] [[ধরন]]
|[[অন্তর্মুখী]]
|-
! colspan="2" |[[পরিবার]]
|-
![[বৈবাহিক]] [[অবস্থা]]
|[[অবিবাহিত]]
|-
! colspan="2" |[[শিক্ষা]] ও [[চাকরি]]
|-
!পেশা
|ছাত্র
|-
!বিশ্ববিদ্যালয়
|নর্থ সাউথ বিশ্ববিদ্যালয়
|-
! colspan="2" |Hobbies, interests, and beliefs
|-
!শখ
|বই পড়া, খবর পড়া
|-
!ধর্ম
|[[ইসলাম]]
|-
!মাযহাব
|[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
|-
!আকিদা
|[[মাতুরিদি]]-[[আশআরী]] (মিশ্র)
|-
!রাজনীতি
|'''মতবাদ:'''
বাংলাদেশী জাতীয়তাবাদ
বাঙালি জাতীয়তাবাদ
ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ
'''অবস্থান:'''
কেন্দ্র-ডান থেকে ডান
|-
! colspan="2" |Interests
|-
| colspan="2" |Political spectrums, geopolitics, Cold War history, history of the Soviet Union, Eastern bloc, Indus Valley Civilization, Vedic India, Bangladeshi history, early Islamic history, comparative religions, Indian religions, history of religion, linguistics, orthography, phonetics and International Phonetic Alphabet
|-
! colspan="2" |Contact info
|-
!Email
|nsabahazman@yahoo.com
|-
!Twitter
|<nowiki>https://x.com/sabah_azman?t=SrDAqQZ_8DHWxnakRISYiw&s=09</nowiki>
|}
==ভুক্তি==
#[[थमाती]]
#[[थमाते]]
#[[थमातीं]]
#[[थमाया]]
#[[थमाता]]
#[[थमना]]
#[[थमाके]]
#[[थमाकर]]
#[[थापा]]
#[[थामना]]
#[[थाटमाट]]
#[[थाम]]
#[[थमाना]]
#[[थोमा]]
#[[थाहा]]
#[[थमाओगी]]
#[[थमायी]]
#[[थाना]]
#[[James]]
#[[Santiago]]
#[[Santiago de Compostela]]
#[[Alajuela]]
#[[functional psychology]]
#[[ক্রিয়ামূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[செயல் சார் உளவியல்]]
#[[நடவடிக்கை]]
#[[פעולה]]
#[[קטלה]]
#[[Kugelman]]
#[[censer]]
#[[incense burner]]
#[[താള്]]
#[[താൾ]]
#[[Colocasia esculenta]]
#[[Araceae]]
#[[new cocoyam]]
#[[macabo]]
#[[malanga]]
#[[otoy]]
#[[quequisque]]
#[[tania]]
#[[yautia]]
#[[taro]]
#[[pulaka]]
#[[swamp taro]]
#[[দক্ষিণ প্রশান্ত মহাসাগর]]
#[[ஜமால்]]
#[[அப்துல் நாசிர்]]
#[[আব্দুন নাসির]]
#[[ஜமாத்து]]
#[[مثل]]
#[[Abdunnasir]]
#[[সম্প্রদান কারক]]
#[[depreciation]]
#[[poisto]]
#[[折舊]]
#[[Hokkien]]
#[[國語羅馬字]]
#[[গুওয়ু লোমাজি]]
#[[Gwoyeu Romatzyh]]
#[[বোধোদিত]]
#[[Suryanarayana]]
#[[सूर्यनारायण]]
#[[সূর্যনারায়ণ]]
#[[財富]]
#[[ଶୂନ୍ୟ]]
#[[excruciating]]
#[[excruciation]]
#[[excruciate]]
#[[subjugation]]
#[[subjugate]]
#[[-yev]]
#[[adaptability]]
#[[coursework]]
#[[darvoza]]
#[[darvaza]]
#[[Garagum]]
#[[গারাগুম]]
#[[কারাকুম]]
#[[mutluluk]]
#[[झञ्झा]]
#[[abnormal psychology]]
#[[অস্বাভাবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[act psychology]]
#[[antipsychology]]
#[[armchair psychology]]
#[[behavioral psychology]]
#[[behaviorism]]
#[[behavioural psychology]]
#[[biological psychology]]
#[[জৈবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[biopsychology]]
#[[chronopsychology]]
#[[clinical psychology]]
#[[cod psychology]]
#[[cognitive psychology]]
#[[content psychology]]
#[[criminal psychology]]
#[[crowd psychology]]
#[[cyberpsychology]]
#[[depth-psychology]]
#[[depth psychology]]
#[[developmental psychology]]
#[[differential psychology]]
#[[ecopsychology]]
#[[ethnopsychology]]
#[[evolutionary psychology]]
#[[geropsychology]]
#[[gestalt psychology]]
#[[Gestalt psychology]]
#[[格里尔斯]]
#[[Grylls]]
#[[গ্রিলস]]
#[[मनोविज्ञान]]
#[[認識論]]
#[[সংজ্ঞানাত্মক মনোবিজ্ঞান]]
#[[অপরাধ মনোবিজ্ঞান]]
#[[চিকিৎসা মনোবিজ্ঞান]]
#[[পার্থক্যমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[বিবর্তনমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[জাতিগত মনোবিজ্ঞান]]
#[[Leverkusen]]
#[[লেভারকুজেন]]
#[[রাইনল্যান্ড]]
#[[Rhineland]]
#[[মনোরঞ্জিকা]]
#[[औषधालय]]
#[[ஆளுமைச் சிதைவு]]
#[[dispensary]]
#[[դիսպանսեր]]
#[[ஆளுமை]]
#[[சிதைவு]]
#[[personality disorder]]
#[[ভারতীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[abracadabra]]
#[[Abraxas]]
#[[Abrasax]]
#[[עַבְדָא כְּדַבְרָא]]
#[[עבדא כדברא]]
#[[עברא כדברא]]
#[[মাম্বো জাম্বো]]
#[[mumbo jumbo]]
#[[mumbo jumbos]]
#[[jargon]]
#[[narcissistic personality disorder]]
#[[আত্মরতিমূলক ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[Rzeszutek]]
#[[الزرادشتية]]
#[[জরাথুস্ট্রবাদ]]
#[[ζωροαστρισμός]]
#[[पारसी धर्म]]
#[[زرتشتیگری]]
#[[مزدیسنا]]
#[[Mazdean]]
#[[Zoroastrian]]
#[[aphrodisiac]]
#[[licorice]]
#[[विश्व]]
#[[विश्वयुद्ध]]
#[[حرب عالمية]]
#[[world war]]
#[[World War I]]
#[[WWI]]
#[[WW1]]
#[[World War 1]]
#[[World War One]]
#[[metonym]]
#[[چغندر]]
#[[پاییز]]
#[[فرش]]
#[[فرمان]]
#[[নিঃসঙ্কোচ]]
#[[অসঙ্কুচিতমুখ]]
#[[স্বপ্রণীত]]
#[[সংকলন করা]]
#[[শব্দৈশ্বর্য্য]]
#[[अज्ञातपूर्वगृहागतव्यक्तिः]]
#[[गृहागत]]
#[[अज्ञात]]
#[[अध्यात्म]]
#[[आध्यात्मिकता]]
#[[वैकुंठ]]
#[[वैकुण्ठ]]
#[[শব্দৈশ্বর্য]]
#[[يكونوا]]
#[[كون]]
#[[بډایه]]
#[[समग्र]]
#[[holístico]]
#[[شامل]]
#[[holistic]]
#[[holism]]
#[[holísticos]]
#[[ataxia]]
#[[ataxy]]
#[[feudalism]]
#[[feudal]]
#[[porch]]
#[[pinnacle]]
#[[إقطاعي]]
#[[اعتلال]]
#[[اعتل]]
#[[psychopathy]]
#[[encephalopathy]]
#[[এনসেফালোপ্যাথি]]
#[[cardiomyopathy]]
#[[কার্ডিওমায়োপ্যাথি]]
#[[radiculopathy]]
#[[রেডিকুলোপ্যাথি]]
#[[अवधारण]]
#[[समीचीननिर्णय]]
#[[қарор]]
#[[قرار]]
#[[laýyk]]
#[[لائق]]
#[[لایق]]
#[[karar]]
#[[шешім]]
#[[penderfyniad]]
#[[تصمیم]]
#[[تصميم]]
#[[firmness]]
#[[perseverance]]
#[[resoluteness]]
#[[décision]]
#[[raisonnable]]
#[[decisión]]
#[[razonable]]
#[[decisão]]
#[[razoável]]
#[[توكل]]
#[[ثلاثون]]
#[[أوروبا]]
#[[أوربا]]
#[[أوربة]]
#[[أوروبة]]
#[[Europe]]
#[[European Union]]
#[[很好很強大]]
#[[درجة الحرارة]]
#[[درجة]]
#[[فترة]]
#[[interregnum]]
#[[الدولة الإسلامية في العراق والشام]]
#[[الشام]]
#[[بلاد الشام]]
#[[مشرق]]
#[[الشرق الأوسط]]
#[[فرنسي]]
#[[البحر الأبيض المتوسط]]
#[[Batista]]
#[[retard]]
#[[我們]]
#[[بداية]]
#[[আগর উদ্ভিদ]]
#[[আগর কাঠ]]
#[[আগর কাষ্ঠ]]
#[[অ্যালোসকাঠ]]
#[[ঈগলকাঠ]]
#[[ঘরুকাঠ]]
#[[ঈশ্বরের কাঠ]]
#[[يلنجوج]]
#[[aloeswood]]
#[[agalloch]]
#[[heartwood]]
#[[সার কাষ্ঠ]]
#[[sap wood]]
#[[يلنجج]]
#[[يلنجيج]]
#[[ألنجوج]]
#[[অসার কাঠ]]
#[[邊材]]
#[[地中海]]
#[[コルカタ]]
#[[カルカッタ]]
#[[داكا]]
#[[دكا]]
#[[ضلع تانغايل]]
#[[தங்காயில் மாவட்டம்]]
#[[ददाति]]
#[[quasar]]
#[[আপাত-নক্ষত্র]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়া]]
#[[California]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়াবাসী]]
#[[عشوائي]]
#[[عشوائية]]
#[[industrial-organizational psychology]]
#[[শিল্প-সাংগঠনিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[Aristotle]]
#[[অ্যারিস্টটল]]
#[[এরিস্টটল]]
#[[Socrates]]
#[[সক্রেটিস]]
#[[Pythagoras]]
#[[পিথাগোরাস]]
#[[Plato]]
#[[প্লেটো]]
#[[Archimedes]]
#[[আর্কিমিডিস]]
#[[أرسطوطاليس]]
#[[أرسطو]]
#[[سوكراتس]]
#[[سقراط]]
#[[فيثاغورس]]
#[[أفلاطون]]
#[[أرخميدس]]
#[[أرشميدس]]
#[[Arkimedo]]
#[[निद्रा]]
#[[বাতিস্তা]]
#[[Zaldívar]]
#[[تفكر]]
#[[contemplate]]
#[[Zaldibar]]
#[[coal mine]]
#[[coalmine]]
#[[kulmine]]
#[[反対側では]]
#[[microcosm]]
#[[obscure]]
#[[manifold]]
#[[prognostication]]
#[[elucidation]]
#[[wrought]]
#[[soilleireachadh]]
#[[מוגבל]]
#[[Donald]]
#[[Donald Trumpian]]
#[[Trumpian]]
#[[Donaldism]]
#[[Trumpish]]
#[[Donald Trumpish]]
#[[Trumpesque]]
#[[Donald Trumpesque]]
#[[ট্রাম্পবাদী]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpista]]
#[[Trumpite]]
#[[MAGAt]]
#[[MAGAT]]
#[[magat]]
#[[Reaganaut]]
#[[Reaganite]]
#[[Trumpanzee]]
#[[Trumpster]]
#[[Trumpism]]
#[[ტრამპიზმი]]
#[[トランピズム]]
#[[anti-Trumpism]]
#[[fervent]]
#[[chauvinistic]]
#[[متوجه]]
#[[Trumpster diving]]
#[[Trumpster fire]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpet]]
#[[Trumptard]]
#[[عدوان]]
#[[क्रमात्मचरित्रोन्नयन]]
#[[ক্রমাত্মচরিত্রোন্নয়ন]]
#[[dexlansoprazole]]
#[[ডেক্সলেনসোপ্রাজোল]]
#[[go to hell]]
#[[Анголец]]
#[[Анголка]]
#[[avarice]]
#[[avaricious]]
#[[codicia]]
#[[psychophysics]]
#[[মনোসংবেদনা]]
#[[Psychophysik]]
#[[right-wing populism]]
#[[شعبوية يمينية]]
#[[ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ]]
#[[Rechtspopulismus]]
#[[العراق]]
#[[دولة]]
#[[دولت]]
#[[بنجلاديش]]
#[[بنغلاديش]]
#[[God-fearing]]
#[[pious]]
# [[bayram]]
# [[atheism]]
#[[but]]
#[[adverb]]
#[[Mayers]]
#[[bombardment]]
#[[bombardier]]
#[[আর্টিলারি]]
# [[aphelion]]
# [[یولجی]]
#[[याति]]
#[[আবেগসূচক পদ]]
#[[আবেগসূচক]]
#[[mathematician]]
#[[गणितज्ञ]]
#[[గణితశాస్త్రజ్ఞుడు]]
#[[கணிதயியலாளர்]]
#[[கணிதர்]]
#[[கணிஞர்]]
#[[கணியாளர்]]
#[[ഗണിതശാസ്ത്രജ്ഞൻ]]
#[[數學家]]
#[[हृदयद्वार]]
#[[गणितविद्]]
#[[गणितविद्याज्ञः]]
#[[संख्यापरिमाणविद्याज्ञः]]
#[[गणितशास्त्रज्ञः]]
#[[गणित]]
#[[क्षेत्रपरिमापकविद्यावान्]]
#[[गणितज्ञः]]
#[[रेखावीजादि-गणितविद्]]
#[[number cruncher]]
#[[গণিতবিদ]]
#[[number-cruncher]]
#[[whetstone]]
#[[honestone]]
#[[classwork]]
#[[instinct]]
#[[علم النفس الصناعي]]
#[[forfeit]]
#[[envisager]]
#[[envisage]]
#[[forfait]]
#[[fólder]]
#[[ফোল্ডার]]
#[[frequency distribution]]
#[[গণসংখ্যা নিবেশন]]
#[[chauvinism]]
#[[वातावरण]]
#[[द्विमातृपितृकुटुम्ब]]
#[[कुटुम्ब]]
#[[কুটুম্ব]]
#[[darstellen]]
#[[وضح]]
#[[valetudinis]]
#[[valētūdō]]
#[[sickle cell anemia]]
#[[difficultas]]
#[[diuturnus]]
#[[maniraptoran]]
#[[ম্যানিরাপ্টোরান]]
#[[theropod]]
#[[therapod]]
#[[থেরোপোড]]
#[[respectivo]]
#[[intricate]]
#[[law of diminishing marginal utility]]
#[[প্রান্তিক উপযোগ]]
#[[marginal utility]]
#[[marginal]]
#[[redundant]]
#[[paramount]]
#[[lord paramount]]
#[[overlord]]
#[[präferieren]]
#[[liege lord]]
#[[当]] (অসম্পূর্ণ)
#[[অনুষ্টুভ]]
#[[हृदय]]
#[[حتحور]]
#[[হাথোর]]
#[[Hathor]]
#[[ماركوس]]
#[[ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[République de l’Union du Myanmar]]
#[[Republic of the Union of Myanmar]]
#[[ပြည်ထောင်စု သမ္မတ မြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[بحر إيجة]]
#[[بحر]]
#[[زاد]]
#[[ڤلاديمير]]
#[[embezzlement]]
#[[اختلاس]]
#[[formální]]
#[[Gaza Strip]]
#[[Gaza City]]
#[[Wadi Gaza]]
#[[قطاع غزة]]
#[[গাজা ভূখণ্ড]]
#[[franja de Gaza]]
#[[Gaza]]
#[[Levant]]
#[[লেভান্ত]]
#[[শাম]]
#[[এক গোয়ালের গরু]]
#[[এক গাঙের চিল]]
#[[একদল]]
#[[ذیلی ضلع]]
#[[subdistrict]]
#[[жемқорлық]]
#[[gluttony]]
#[[বহিষ্কারাদেশ]]
#[[Kasba Upazila]]
#[[قصبہ ذیلی ضلع]]
#[[রৈখিক বীজগণিত]]
#[[কুটিলতাবর্জিত]]
#[[pretentious]]
#[[ambitious]]
# [[grandiose]]
# [[pompous]]
# [[πομπή]]
# [[orotund]]
# [[brassy]]
# [[rococo]]
# [[artsy-fartsy]]
#[[претенциозный]]
#[[arty-farty]]
#[[قرديات الشكل]]
#[[simian]]
#[[apely]]
#[[apish]]
#[[monkeyish]]
#[[Simiiformes]]
#[[anthropoid]]
#[[կապկային]]
#[[বানরসদৃশ]]
#[[Homo heidelbergensis]]
#[[إنسان هايدلبيرغ]]
#[[Heidelberg man]]
#[[মধ্য প্লাইস্টোসিন]]
#[[комплект]]
#[[overgeneralization]]
#[[gravitational]]
#[[Schwarzschild]]
#[[hippocampus]]
#[[impromptu]]
#[[അലി അറ്-റിദാ]]
#[[আলী আর-রিদা]]
#[[আলীরেজা]]
#[[Ali al-Rida]]
#[[Alireza]]
#[[علي الرضا]]
#[[ফিনিক্স]]
#[[ফিনিক্স পাখি]]
#[[লিংকনশায়ার]]
#[[লিঙ্কনশায়ার]]
#[[Phoenix]]
#[[phoenix]]
#[[Lincolneschire]]
#[[Lincolnshire]]
#[[South Yorkshire]]
#[[সাউথ ইয়র্কশায়ার]]
#[[দক্ষিণ ইয়র্কশায়ার]]
#[[East Riding of Yorkshire]]
#[[ইস্ট রাইডিং অফ ইয়র্কশায়ার]]
#[[North Yorkshire]]
#[[নর্থ ইয়র্কশায়ার]]
#[[Northamptonshire]]
#[[নর্থহ্যাম্পটনশায়ার]]
#[[Cambridgeshire]]
#[[Norfolk]]
#[[নরফোক]]
#[[Nottinghamshire]]
#[[নটিংহ্যামশায়ার]]
#[[Leicestershire]]
#[[লেইসেস্টারশায়ার]]
#[[Rutland]]
#[[রাটল্যান্ড]]
#[[North Sea]]
#[[Warwickshire]]
#[[ওয়ারউইকশায়ার]]
#[[উত্তৰ সাগৰ]]
#[[উত্তর সাগর]]
#[[clout]]
#[[Északi-tenger]]
#[[तस्मा]]
#[[তস্মা]]
#[[নৃসিংহপ্রসাদ]]
#[[dative case]]
#[[तुच्छयेनातृपिहितम्]]
#[[ווריקשייר]]
#[[वरिकशायर]]
#[[ওয়ারিকশায়ার]]
#[[اسفراین]]
#[[এসফারায়েন]]
#[[কালিঘাটের মানুষ কালীদর্শন করে না]]
#[[you don’t know what you’ve got till it’s gone]]
#[[ৰাজাজ্ঞা]]
#[[অন্তর্জ্বালা]]
#[[দূরাকাঙ্ক্ষা]]
#[[প্রত্যূষ]]
#[[ব্যূহ]]
#[[এতদ্ব্যতীত]]
#[[টীকাটিপ্পনী]]
#[[নির্দ্বিধা]]
#[[एतदतिरिक्तः]]
#[[خراسان شمالی]]
#[[জায়নবাদ]]
#[[জায়ন]]
#[[জায়নবাদী]]
#[[Zionist]]
#[[Zionism]]
#[[Zion]]
#[[Sion]]
#[[trimetazidine]]
#[[dicycloverine]]
#[[dicyclomine]]
#[[metformin]]
#[[linagliptin]]
#[[Zionismus]]
#[[metformina]]
#[[antiischemic]]
#[[ischemia]]
#[[ராமச்சந்திர]]
#[[சந்திரசேகர்]]
#[[تشاندراسيخار]]
#[[Mohan]]
#[[ಮೋಹನ್]]
#[[మోహన్]]
#[[மோகன்]]
#[[മോഹൻ]]
#[[मोहन]]
#[[contradiction]]
#[[inconsistency]]
#[[oxymoron]]
#[[বিরূদ্ধযুক্তিপ্রদর্শক]]
#[[Castilla]]
#[[Yumaklı]]
#[[yumaklaşmak]]
#[[خضع]]
#[[flathead catfish]]
#[[گربهماهی سرپخ]]
#[[سمك السلور فلاتهيد]]
#[[hayvan]]
#[[hayvanat bahçesi]]
#[[hayvanat]]
#[[hayvanlar]]
#[[Flachkopfwels]]
#[[Gerardo]]
#[[Fernández]]
#[[費爾南德斯]]
#[[چوارقورنه]]
#[[Ranya District]]
#[[Chwarqurna]]
#[[قەزای ڕانیە]]
#[[Iraqification]]
#[[rana de zarzal]]
#[[rana de cristal]]
#[[সিয়োনবাদী]]
#[[glass frog]]
#[[Montevideo tree frog]]
#[[Montevideo]]
#[[মোন্তেভিদেও]]
#[[Arequipa]]
#[[Centrolenidae]]
#[[holländisch]]
#[[niederländisch]]
#[[holandés]]
#[[hollandais]]
#[[néerlandais]]
#[[holländische]]
#[[இரண்டாம் வேற்றுமை]]
#[[اتفاق]]
#[[تسوية]]
#[[مفيش]]
#[[نبق]]
#[[نبيذ]]
#[[نبغ]]
#[[خذل]]
#[[Menschenrechtsverletzung]]
#[[मानवाधिकार]]
#[[मानव अधिकार]]
#[[मानव]]
#[[absolute right]]
#[[civil right]]
#[[fundamental right]]
#[[natural right]]
#[[neuroright]]
#[[civil rights]]
#[[human right]]
#[[human rights]]
#[[natural rights]]
#[[cyberrights]]
#[[neurotechnology]]
#[[neurology]]
#[[neuroscience]]
#[[স্নায়ুতত্ত্ব]]
#[[স্নায়ুবিদ্যা]]
#[[স্নায়ুচিকিৎসাবিজ্ঞান]]
#[[স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[পরিগণনামূলক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroscience]]
#[[علوم اعصاب محاسباتی]]
#[[arvutuslik neuroteadus]]
#[[গাণিতিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[তাত্ত্বিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroaesthetics]]
#[[Menschenrechte]]
#[[politisch]]
#[[Iberian Peninsula]]
#[[honor killing]]
#[[honour killing]]
#[[ദുരഭിമാനക്കൊല]]
#[[সন্মান ৰক্ষাৰ্থে হত্যা]]
#[[সম্মান রক্ষার্থে হত্যা]]
#[[women's rights]]
#[[নারী অধিকার]]
#[[Sheffield]]
#[[Phrygia]]
#[[Nieuwpoort]]
#[[উদ্যমশীলতা]]
#[[مثابرة]]
#[[persistence]]
#[[ಪೈಲ್ವಾನ್]]
#[[cephalosporin]]
#[[senselessness]]
#[[tax collector]]
#[[𒃶𒍝𒁀𒊒]]
#[[வரித் தண்டலர்]]
#[[إشفى]]
#[[Trichiurus lepturus]]
#[[largehead hairtail]]
#[[Bakh]]
#[[بخ]]
#[[বাখ]]
#[[Taft County]]
#[[شهرستان تفت]]
#[[তাফত কাউন্টি]]
#[[ইয়াজ্দ]]
#[[ইয়াযদ প্রদেশ]]
#[[ইয়াযদ]]
#[[ইয়াজদ প্রদেশ]]
#[[استان یزد]]
#[[Kisangani]]
#[[كيسانغاني]]
#[[كيسانجانى]]
#[[কিসাঙ্গানি]]
#[[عشواء]]
#[[शृङ्खल]]
#[[शृङ्खला]]
#[[Edinburgh]]
#[[أيقن]]
#[[هزأ]]
#[[unquestionably]]
#[[ألا]]
#[[ذهب]]
#[[صاعقه]]
#[[صاعقة]]
#[[برق]]
#[[بےشک]]
#[[بیشک]]
#[[रत्नोल्लसत्कुण्डला]]
#[[রত্নোল্লসৎকুণ্ডলা]]
#[[طويل]]
#[[كهف]]
#[[többes szám]]
#[[barlang]]
#[[اتمسفر]]
#[[اندروا]]
#[[skirt suit]]
#[[toplessness]]
# [[beastelich]]
# [[fondeábamos]]
# [[imperfect tense]]
# [[অপুরাঘটিত কাল]]
# [[سياسة]]
# [[নিশীথবনভ্রমণবিলাসিনী]]
# [[ধন্বন্তরিভাণ্ডনিঃসৃত]]
# [[বিষমোজ্জলাবিভাসিতলোচনপ্রান্তে]]
# [[প্রফুল্লনীলোৎপলদলতুল্য]]
# [[নীল পদ্ম]]
# [[هواسپهر]]
# [[گاز]]
# [[گاز گرفتن]]
# [[گاز گلخانهای]]
# [[گاز طبیعی]]
#[[Babylon]]
#[[বাবিল]]
#[[ব্যাবিলন]]
#[[inferiority complex]]
#[[عقدة النقص]]
#[[عقدة الدونية]]
#[[عقده حقارت]]
#[[शुतुरमुर्ग़]]
#[[उष्ट्रपक्षी]]
#[[شترمرغ]]
#[[شتر]]
#[[उष्ट्र]]
#[[पक्षी]]
#[[اشتر]]
#[[آستر]]
#[[Shahbagi]]
#[[Hindutva]]
#[[sarkari Muslim]]
#[[libbu]]
#[[librandu]]
#[[raita]]
#[[bhakt]]
#[[Jaichand]]
#[[BJP]]
#[[rashtravadi]]
#[[bhagwa]]
#[[فصاحة]]
#[[مهتر]]
#[[مساحة]]
#[[مناقشة]]
#[[مناظرة]]
#[[mesaha]]
#[[münakaşa]]
#[[munaqaşa]]
#[[münazara]]
#[[مساحه]]
#[[tartışma]]
#[[bahs]]
#[[محاكمة]]
#[[muhokama]]
#[[munozara]]
#[[مذاكرة]]
#[[muzokara]]
#[[tortishuv]]
#[[müzakirə]]
#[[مذاکره]]
#[[tortishmoq]]
#[[قومسيون]]
#[[شلتة]]
#[[باشمهندس]]
#[[أجزة]]
#[[أجزجي]]
#[[أجزاخانة]]
#[[بنش]]
#[[প্রাথমিক চিকিৎসা বাক্স]]
#[[بطاطس]]
#[[فرجية]]
#[[فراجه]]
#[[كوزينة]]
#[[فريڭو]]
#[[سبنيول]]
#[[إسباني]]
#[[إسبانية]]
#[[Hispanic]]
#[[синтезатор]]
#[[ಚಂಡಮಾರುತ]]
#[[supermassive]]
#[[புயல்]]
#[[சூறாவளி]]
#[[மாரி]]
#[[வருஷம்]]
#[[வெள்ளி]]
#[[मारि]]
#[[ಮಾರಿ]]
#[[চামুণ্ডী]]
#[[வருடம்]]
#[[Ćamunda]]
#[[Ćamundi]]
#[[चामुण्डा]]
#[[வெள்ளி]]
#[[வெள்ளிக்கிழமை]]
#[[வருத்து]]
#[[কারণসূচক ক্রিয়া]]
#[[alleluia]]
#[[hallelujah]]
#[[গীতসংহিতা]]
#[[ഊഷ്മാവ്]]
#[[ആക്രമണം]]
#[[കൊടുങ്കാറ്റ്]]
#[[typhoon]]
#[[km/s]]
#[[kph]]
#[[Kilometerstein]]
#[[kps]]
#[[covetous]]
#[[covet]]
#[[অত্যুচ্চাকাঙ্ক্ষী]]
#[[√কাঙ্ক্ষ্]]
#[[आकाङ्क्षा]]
#[[जिज्ञासा]]
#[[তাপগতিবিজ্ঞান]]
#[[বিশৃঙ্খলা-মাত্রা]]
#[[এনট্রপি]]
#[[ದಂಡುಪಾಳ್ಯ]]
#[[ಕರ್ನಾಟಕ]]
#[[ಜನತಾ]]
#[[ಪಕ್ಷ]]
#[[कर्णाटक]]
#[[כד]]
#[[נרד]]
#[[עמבה]]
#[[כרפס]]
#[[אתרוג]]
#[[הודו]]
#[[סנסקריט]]
#[[כוסברה]]
#[[הקדוש ברוך הוא]]
#[[عمبة]]
#[[dupe]]
#[[做法]]
#[[မန္တလေး]]
#[[ဧရာဝတီ]]
#[[ဒါကာမြို့]]
#[[ဒါကာ]]
#[[დაკა]]
#[[Дакка]]
#[[কর্মকারক]]
#[[করণকারক]]
#[[অপাদান কারক]]
#[[অধিকরণ কারক]]
#[[সম্বন্ধ কারক]]
#[[সম্বোধন কারক]]
#[[राष्ट्रवादी]]
#[[राष्ट्रवाद]]
#[[রক্ষণশীলতাবাদ]]
#[[গান্ধীবাদ]]
#[[কর্তৃত্ববাদ]]
#[[-তন্ত্র]]
#[[চৌর্যতন্ত্র]]
#[[yenilenme]]
#[[renovación]]
#[[পুনর্নবীকরণ]]
#[[действительно]]
#[[預期]]
#[[quantum physics]]
#[[ultracold]]
#[[ultraconservative]]
#[[ultracognitive]]
#[[ultracontractivity]]
#[[ultramodern]]
#[[ultraconservatrice]]
#[[কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞান]]
#[[কোয়ান্টাম বলবিজ্ঞান]]
#[[양자역학]]
#[[量子力学]]
#[[量子力學]]
#[[meccanica quantistica]]
#[[physique quantique]]
#[[হাঁবিয়া]]
#[[ট্যাহা]]
#[[হাছুন]]
#[[ঝাডা]]
#[[صديق]]
#[[садык]]
#[[أولياء]]
#[[ولي]]
#[[اولیا]]
#[[evliya]]
#[[әулие]]
#[[öwlüýä]]
#[[avliyo]]
#[[ಆಯುಧ]]
#[[ಕಡೆಗೆ]]
#[[आयुध]]
#[[Sébastien]]
#[[assiduity]]
#[[assiduité]]
#[[assiduitas]]
#[[ಶತಪುಷ್ಪೆ]]
#[[ಶವ]]
#[[coffin]]
#[[خندق]]
#[[مازون]]
#[[فيه-اردشير]]
#[[جیرفت]]
#[[Jiroft]]
#[[جيروفت]]
#[[Ciruft]]
#[[Ctesiphon]]
#[[تیسفون]]
#[[榜葛剌]]
#[[Mymensingh]]
#[[আগরতলা]]
#[[阿加爾塔拉]]
#[[अगरतला]]
#[[Aqartala]]
#[[Agartala]]
#[[hədis]]
#[[حديث]]
#[[वाच्]]
#[[वचस्]]
#[[उक्ति]]
#[[وتن]]
#[[वक्त्र]]
#[[उक्त]]
#[[वक्त्रभेदी]]
#[[وطن]]
#[[وزن]]
#[[mḫꜣt]]
#[[پاية]]
#[[ultrafast]]
#[[ultrafastidious]]
#[[ultrapasteurization]]
#[[ultrapasteurized]]
#[[ultrapasteurizado]]
#[[ultramontane]]
#[[ultracrepidarian]]
#[[ultraviolet]]
#[[ultramarine]]
#[[অতিরুচিবাগীশ]]
#[[ريحة]]
#[[بقرة]]
#[[ಹೋಗು]]
#[[ನಡೆ]]
#[[ಅಗ್ನಿ]]
#[[ಅಗ್ನಿಪರ್ವತ]]
#[[ಅನಾನಸ್]]
#[[ಅನ್ನೊಂಡು]]
#[[ಅನ್ನ]]
#[[అన్నము]]
#[[ಪರ್ವತ]]
#[[ಉರಿಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ]]
#[[بركان]]
#[[ಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಗಿರಿ]]
#[[ಮಲೆ]]
#[[لغو]]
#[[prime minister]]
#[[رئيس وزراء]]
#[[身份]]
#[[الناصرة]]
#[[العاصي]]
#[[اخلاص]]
#[[الراية]]
#[[الخاصة]]
#[[berouw]]
#[[pokání]]
#[[penediment]]
#[[توبة]]
#[[repentance]]
#[[تطهير النفس]]
#[[خلاص]]
#[[صاحب]]
#[[تقبة]]
#[[تونة]]
#[[توبہ]]
#[[توبال]]
#[[Anderson-Higgs mechanism]]
#[[رقيق]]
#[[رقيقة]]
#[[Higgs mechanism]]
#[[കാലഹരണപ്പെട്ട]]
#[[أخيرا]]
#[[جوهريا]]
#[[جورجيا]]
#[[أساسيا]]
#[[أساس]]
#[[أساسيون]]
#[[أساسي]]
#[[أسابيع]]
#[[أسبوع]]
#[[أسياد]]
#[[أسانسير]]
#[[ગાંધી]]
#[[ભારતીય]]
#[[મુંબઈ]]
#[[गांधी]]
#[[भारतीय]]
#[[अभिनेता]]
#[[الواق واق]]
#[[ختو]]
#[[سنبوق]]
#[[قاقلة]]
#[[خولنجان]]
#[[سيراء]]
#[[سك]]
#[[خن]]
#[[شانغهاي]]
#[[شانقهاي]]
#[[شانگهای]]
#[[خلنجان]]
#[[سنبوسق]]
#[[سنبوسة]]
#[[سمبوسة]]
#[[سنبوسه]]
#[[خرص]]
#[[ظن]]
#[[قرط]]
#[[مؤشرات]]
#[[میوهجات]]
#[[مجوهرات]]
#[[قرطاس]]
#[[Gulf Arabic]]
#[[arabe du Golfe]]
#[[مؤشر]]
#[[தண்டம்]]
#[[தண்டனம்]]
#[[தாண்டி]]
#[[தண்டவாளம்]]
#[[தீண்டாமை]]
#[[தாண்டு]]
#[[தாண்டவம்]]
#[[enchanteur]]
#[[enchanteresse]]
#[[عشرين]]
#[[عرقل]]
#[[عرقوب]]
#[[morphosyntax]]
#[[morphosyntactic]]
#[[profess]]
#[[شاء]]
#[[segmentation fault]]
#[[نقص در قطعهبندی]]
#[[ستبرگندویسان]]
#[[مشوه]]
#[[culpa]]
#[[culpabiliser]]
#[[culpabilizar]]
#[[culpability]]
#[[أدوات]]
#[[افتاده]]
#[[استفاده]]
#[[bombardement]]
#[[mobilisation]]
#[[subordination]]
#[[Frankreich]]
#[[Bachmann]]
#[[assassinar]]
#[[assassinat]]
#[[assassin]]
#[[homicide volontaire]]
#[[homicide involontaire]]
#[[agenouiller]]
#[[Plautdietsch]]
#[[Schutzstaffel]]
#[[bajram]]
#[[বোমাবর্ষণ]]
#[[shelling]]
#[[subordinationsbrott]]
#[[قاتل]]
#[[مقاتلة]]
#[[معامله]]
#[[مقاومة]]
#[[катиљ]]
#[[जी]]
#[[William]]
#[[Williamsburg]]
#[[Williamson]]
#[[Williams]]
#[[Aurangzeb]]
#[[اورنگزیب]]
#[[شهاب]]
#[[شهابها]]
#[[شهابسنگ]]
#[[شهابسنگها]]
#[[حياء]]
#[[الرياض]]
#[[الكيان الصهيوني]]
#[[الولاء والبراء]]
#[[الصحراء الكبرى]]
#[[الصحراء الغربية]]
#[[উপনিবেশমুক্তিকরণ]]
#[[Iqbal]]
#[[إقبال]]
#[[iqbol]]
#[[pajeet]]
#[[mujeet]]
#[[點點滴滴]]
#[[點點點]]
#[[點點]]
#[[إيونية]]
#[[Ionia]]
#[[اليونان]]
#[[الإغريقيا]]
#[[Σικελία]]
#[[Σικελός]]
#[[Sicily]]
#[[صقل]]
#[[পোষণকারী]]
#[[euch]]
#[[Euch]]
#[[Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland]]
#[[Vereinigte Arabische Emirate]]
#[[Vereinigtes Königreich]]
#[[Vereinigte Staaten von Amerika]]
#[[vereinigt]]
#[[Kirk]]
#[[sub-inspector]]
#[[subinspector]]
#[[উপ-পরিদর্শক]]
#[[chief inspector]]
#[[hoofdinspecteur]]
#[[পুলিশ মহাপরিদর্শক]]
#[[মহাপরিদর্শক]]
#[[inspector general]]
#[[secularism]]
#[[வணக்கம்]]
#[[ধর্মনিরপেক্ষতাবাদ]]
#[[علمانية]]
#[[कोयता]]
#[[कोला]]
#[[बाज़ीगर]]
#[[परदेश]]
#[[कोलाहल]]
#[[बाजीगर]]
#[[कोयला]]
#[[वैष्णव]]
#[[वैष्णवत्व]]
#[[শ্রীচৈতন্য]]
#[[खांडव]]
#[[इन्द्रप्रस्थ]]
#[[खण्डन]]
#[[അദ്ധ്യാത്മ]]
#[[ഉച്ചാരണം]]
#[[ചന്ദ്രോദയം]]
#[[നിർവ്വചനം]]
#[[പേരില്ലാത്ത]]
#[[അജ്ഞാതനാമ]]
#[[അല്ല]]
#[[വേണ്ട]]
#[[खण्डयति]]
#[[Chicago]]
#[[Chicagoan]]
#[[Chicago typewriter]]
#[[Chicago-style pizza]]
#[[Chicagoland]]
#[[galaxy gas]]
#[[galaxy-brained]]
#[[galaxy-brain]]
#[[galaxy cluster]]
#[[galaxy group]]
#[[galaxy filament]]
#[[កាល]]
#[[योद्धा]]
#[[مدرسة]]
#[[madraça]]
#[[medresea]]
#[[مدرسه]]
#[[mədrəsə]]
#[[صحن مدارسی]]
#[[мәдрәсә]]
#[[quieren]]
#[[actuá]]
#[[actuábamos]]
#[[actuáremos]]
#[[actuássemos]]
#[[actuávamos]]
#[[indicative mood]]
#[[مرفوع]]
#[[直陳語氣]]
#[[模塊]]
#[[publicado]]
#[[antarktiszi]]
#[[antarktislainen]]
#[[Antarktis]]
#[[صورة]]
#[[بصورة خاصة]]
#[[بصورة عامة]]
#[[sura]]
#[[صورت]]
#[[صورتی]]
#[[صورت حال]]
#[[صورتغذا]]
#[[صورت پذیرفتن]]
#[[صورت گرفتن]]
#[[صورتن]]
#[[dope]]
#[[ice cream]]
#[[آیس کریم]]
#[[glacé]]
#[[Glacéhandschuh]]
#[[چریشلمك]]
#[[مزعجون]]
#[[مزعجة]]
#[[ذكر]]
#[[بإذن الله]]
#[[مذکر]]
#[[معكرونة]]
#[[مذكر]]
#[[مسترجع]]
#[[مستعجلة]]
#[[مترجمة]]
#[[مستعجلون]]
#[[مستقلة]]
#[[مستحيلة]]
#[[مترجمها]]
#[[مستعجل]]
#[[لاش]]
#[[লাচ]]
#[[लाश]]
#[[地下]]
#[[chastity]]
#[[modesty]]
#[[تواضع]]
#[[নম্রতা]]
#[[دیکتاتور]]
#[[tamburína]]
#[[دیكمك]]
#[[دیكیش]]
#[[دیكن]]
#[[دیکھنا]]
#[[ديكة]]
#[[ديكور]]
#[[ديك رومي]]
#[[ديك الحبش]]
#[[ديك]]
#[[गांधीलमाशी]]
#[[دلك]]
#[[دف صغير]]
#[[رق]]
#[[കാക്ക]]
#[[കക്കിരി]]
#[[കക്കിരിക്ക]]
#[[കക്കുക]]
#[[കക്കൂസ്]]
#[[കാക്കത്തിരണ്ടി]]
#[[துவாரம்]]
#[[ডোনাল্ড]]
#[[নাহিয়ান]]
#[[সুলায়মান]]
#[[জনসন]]
#[[خفاش]]
#[[وطواط]]
#[[طير الليل]]
#[[سحت الليل]]
#[[chauve-souris]]
#[[گنج]]
#[[گنجشک]]
#[[گنجور]]
#[[گنجھلدار]]
#[[گنجا]]
#[[گنجیدن]]
#[[گنجاندن]]
#[[گنجینه]]
#[[zjevně]]
#[[gribouillage]]
#[[گجیک]]
#[[پیچین]]
#[[رأفة]]
#[[رجفة]]
#[[پایاننامه]]
#[[پایان]]
#[[خسف]]
#[[قوماندان]]
#[[قومق]]
#[[شعبان]]
#[[شعبة]]
#[[شعبه]]
#[[شعب]]
#[[قوم]]
#[[believen]]
#[[شعيب]]
#[[যিথ্রো]]
#[[Jethro]]
#[[رعوئيل]]
#[[شخصية]]
#[[bersalah]]
#[[berlangsung]]
#[[permintaan]]
#[[Allah]]
#[[trait]]
#[[यजमान]]
#[[ईश्]]
#[[ईश्वर]]
#[[هداية]]
#[[Dhaka Division]]
#[[family of orientation]]
#[[संयुक्त राज्य अमरीका]]
#[[अल साल्वाडोर]]
#[[संयुक्त राष्ट्र अमरीका]]
#[[संयुक्त प्रांत]]
#[[उत्तर प्रदेश]]
#[[যুক্তপ্রদেশ]]
#[[অস্ট্রালয়েড]]
#[[অস্ট্রালো-মেলানেশীয়]]
#[[Australo-Melanesian]]
#[[Australoid]]
#[[المزرعة]]
#[[رکین]]
#[[برگزار]]
#[[سال]]
#[[Gebze]]
#[[وطنية]]
#[[ألوهية]]
#[[مبرر]]
#[[مبارك]]
#[[راهوار]]
#[[راعنا]]
#[[رعناء]]
#[[انظرن]]
#[[انظرنا]]
#[[Κιλλύριοι]]
#[[ἀνδράποδον]]
#[[δούλη]]
#[[δοῦλος]]
#[[𐀈𐀁𐀫]]
#[[slaaf]]
#[[otrokyně]]
#[[otrok]]
#[[ကျွန်မ]]
#[[ကျွန်]]
#[[노예]]
#[[غلام]]
#[[knave]]
#[[لوند]]
#[[أعرج]]
#[[σκλάβος]]
#[[لسان]]
#[[قتال]]
#[[Pacific Standard Time]]
#[[Pacific Time Zone]]
#[[Standard]]
#[[মান্য ভাষা]]
#[[প্রমিত ভাষা]]
#[[standard language]]
#[[standaardtaal]]
#[[standaard]]
#[[reduplication]]
#[[災難]]
#[[災禍]]
#[[災害]]
#[[災殃]]
#[[catastrophe]]
#[[عفريت]]
#[[مارد]]
#[[ماردين]]
#[[مار در آستین پروراندن]]
#[[ماردین]]
#[[مارده]]
#[[ماردی]]
#[[ماردا]]
#[[ماردے]]
#[[sanjak]]
#[[recalcitrant]]
#[[motspänstig]]
#[[insurrectionary]]
#[[contumacious]]
#[[البارح]]
#[[الكتاب المقدس]]
#[[ألباب]]
#[[تذكر]]
#[[من باب أولى]]
#[[भक्त]]
#[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
#[[𑄥𑄪𑄣𑄭𑄟𑄚𑄴]]
#[[أصول المنهج]]
#[[منهج]]
#[[әдістеме]]
#[[методология]]
#[[усул]]
#[[menawarkan]]
#[[jurisconsult]]
# [[кардамоном]]
# [[кардар]]
# [[خریدار]]
# [[кардамон]]
# [[кардан]]
# [[гузоња]]
# [[гузоштан]]
# [[менам]]
# [[мекам]]
# [[менами]]
# [[меринами]]
# [[меринам]]
# [[меѓународна фонетска азбука]]
# [[Дунав]]
# [[instrumental case]]
# [[мерин]]
# [[Ἄρης]]
# [[Зевс]]
# [[қазақ]]
# [[қазақ тілі]]
# [[زيوس]]
# [[خش]]
# [[اصطناع]]
# [[اصطنع|اِصْطَنَعَ]]
# [[σύνθεση]]
# [[szintézis]]
# [[síntesi]]
# [[تركيب]]
# [[συντίθημι]]
# [[milliyetçilik]]
# [[SSD]]
# [[HDD]]
# [[HD DVD drive]]
# [[যৌগিক শব্দ]]
# [[HD DVD]]
# [[hard disk drive]]
# [[андохтан]]
# [[анбоштан]]
# [[سفارش]]
# [[سفارش دادن]]
# [[سفارتخانه]]
# [[sifariş]]
# [[vermək]]
# [[وئرمک]]
# [[hədiyyə]]
# [[hädissään]]
# [[hypocrisy]]
# [[نفاق]]
# [[نفق]]
# [[compartmentalization]]
# [[compartimentalización]]
# [[compartmentalisation]]
# [[compartimentalização]]
# [[پررونق]]
# [[compartimentalizado]]
# [[अवाङ्मनसगोचर]]
#[[Southeast Asia]]
#[[দক্ষিণ পূর্ব এশিয়া]]
#[[Southwest Asia]]
#[[South-East Asia]]
#[[South East Asia]]
#[[Southeast Asian]]
#[[Southeast Asians]]
#[[अष्टाध्यायी]] (Aṣṭādhyāyī)
#[[showman]]
#[[viihdyttäjä]]
#[[viihdyttää]]
#[[showmanship]]
#[[힘]]
#[[আধিপত্যবাদ]]
#[[আবেগাপ্লুত]]
#[[супакоіць]]
#[[təsəlli]]
#[[اطمأن]]
#[[শান্তভাবে]]
#[[মারিফত]]
#[[গৌড়ভুজঙ্গ]]
#[[الأردن]]
#[[روحانيون]]
#[[روحانية]]
#[[روح]]
#[[الروح القدس]]
#[[ثالوث]]
#[[روح القدس]]
#[[پاک روح]]
#[[Holy Spirit]]
#[[جزيرة]]
#[[باسم الآب والابن والروح القدس]]
#[[القامشلي]]
#[[Qamishli]]
#[[Democratic Autonomous Administration of North and East Syria]]
#[[ethnomethodology]]
#[[antimethodology]]
#[[methodological]]
#[[methodologically]]
#[[methodologist]]
#[[multimethodology]]
#[[scientific methodology]]
#[[intermethodological]]
#[[faydalanmak]]
#[[fayda]]
#[[faydalar]]
#[[faydalanma]]
#[[ذوق]]
#[[تجربة]]
#[[ਤਜਰਬਾ]]
#[[ডানহাতি]]
#[[sheila]]
#[[المغرب]]
#[[الخميس]]
#[[صمد]]
#[[Ἰωάννης]]
#[[Ioannes]]
#[[یوحنا اصطباغی]]
#[[Ἰωάννα]]
#[[ܚܡܫܒܫܒܐ]]
#[[أمر]]
#[[أرز]]
#[[تشرين الثاني]]
#[[عربون]]
#[[صليب]]
#[[شتلة]]
#[[سلسبيل]]
#[[أرضي شوكي]]
#[[خرشوف]]
#[[бөрікгүл]]
#[[артишок]]
#[[артишока]]
#[[알아보다]]
#[[اغراق کردن]]
#[[گزاف گفتن]]
#[[과장하다]]
#[[exaggerate]]
#[[tunnistaa]]
#[[allorecognize]]
#[[derecognize]]
#[[allorecognition]]
#[[autorecognition]]
#[[auto-]]
#[[allo-]]
#[[dingin]]
#[[durgun]]
#[[sakin]]
#[[ором]]
#[[calmo]]
#[[surto]]
#[[calmado]]
#[[دولك]]
#[[drive-in]]
#[[autocinema]]
#[[autoalarm]]
#[[ساكن]]
#[[آرام]]
#[[nkegohenʼą́ą́go]]
#[[խախանդ]]
#[[հանդարտ]]
#[[հանգիստ]]
#[[հնագիտություն]]
#[[平静]]
#[[平靜]]
#[[고요하다]]
#[[静か]]
#[[穏やか]]
#[[يساكن]]
#[[سواكن]]
#[[قديمة]]
#[[قديم|قَدِيم]]
#[[고하다]]
#[[طوبغرافيا]]
#[[информационный]]
#[[информационно-аналитический]]
#[[информационные технологии]]
#[[الخلافة الراشدة]]
#[[Alawism]]
#[[الموصل]]
#[[راش درش]]
#[[رشد]]
#[[رشاد]]
#[[راشدات]]
#[[راشدة]]
#[[أتوكل]]
#[[التولي والتبري]]
#[[Eastern Orthodox Church]]
#[[পূর্বদেশীয় সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[東方正教会]]
#[[Greek Orthodox Church]]
#[[ഗ്രീക്ക് ഓർത്തഡോക്സ് സഭ]]
#[[গ্রিক সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[كنيسة الروم الأرثوذكس]]
#[[正當]]
#[[正当]]
#[[الصين]]
#[[صيني]]
#[[صينية]]
#[[الصربية]]
#[[ألمانية]]
#[[ألماني]]
#[[أرمينية]]
#[[ألبانية]]
#[[آلمانیها]]
#[[صينيون]]
#[[صنية]]
#[[صيصية]]
#[[秦]]
#[[Çin]]
#[[Çinli]]
#[[चीन]]
#[[朝秦暮楚]]
#[[Чин]]
#[[ചീന]]
#[[distraer]]
#[[have fun]]
#[[have a nice day]]
#[[أسلوب تعجب]]
#[[വ്യാക്ഷേപകം]]
#[[أدان]]
#[[أمانة]]
#[[أمان]]
#[[أهان]]
#[[اوان]]
#[[أوانئذ]]
#[[أوانس]]
#[[أوانذاك]]
#[[أوان]]
#[[آفرینش]]
#[[آترینه]]
#[[أخرى]]
#[[آخری]]
#[[آفرین]]
#[[آخرون]]
#[[ذي]]
#[[ذهن]]
#[[ذقن]]
#[[ذنب]]
#[[أمنية]]
#[[ذهني]]
#[[أغنية]]
#[[أمنيوتي]]
#[[kurwaturą]]
#[[kurwach]]
#[[kurwa mać]]
#[[kurwatura]]
#[[kurwa]]
#[[烏斯懷亞]]
#{{l|ar|الْأَرْضِي شَوْكِي}}
#[[متاع]]
#[[فنزويلا]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّةُ فِنْزُوِيلَّا البُولِيفَارِيَّةُ}}
#[[ভেনেজুয়েলা বলিভারীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[भेनेजुएला]]
#[[वेनेजुएला]]
#[[वेनेज़ुएला]]
#[[ڤينيزويلا]]
#[[វេណេហ្ស៊ុយអេឡា]]
#[[ונצואלה]]
#[[ទុន]]
#[[شلوغ]]
#[[مزدحم]]
#[[צפוף]]
#[[толған]]
#[[붐비다]]
#[[คั่ง]]
#[[แน่น]]
#[[zatłoczony]]
#[[ګڼ]]
#[[переполненный]]
#[[набитый]]
#[[людный]]
#[[многолюдный]]
#[[überfüllt]]
#[[व्यस्त]]
#[[भीड़]]
#[[overcrowded]]
#[[غينيا الاستوائية]]
#[[غينيا]]
#[[غينيا بيساو]]
#[[غیر جانبدار]]
#[[स्वर्गनरकवर्णनप्रकरण]]
#[[mezhep]]
#[[మతము]]
#[[дин]]
#[[мазҳаб]]
#[[ਧਰਮ]]
#[[religião]]
#[[religia]]
#[[Reljoon]]
#[[Gloowe]]
#[[مذهب]]
#[[دین]] (ফারসি)
#[[шашин]]
#[[മതം]]
#[[종교]]
#[[សាសនា]]
#[[मज़हब]]
#[[دين]] (আরবি)
#[[تديين]]
#[[مدين]]
#[[سلف]]
#[[قرض]]
#[[θρησκεία]]
#[[ཆོས་ལུགས]]
#[[དབྱི་སི་ལམ་ཆོས་ལུགས]]
#[[Hindustan]]
#{{l|ar|هِنْدُسْتَان}}
#[[Հինդուստան]]
#[[Индостан]]
#[[印度斯坦]]
#[[ހިންދުސްތާނު]]
#[[હિંદુસ્તાન]]
#[[印度斯坦語]]
#[[خوارزمي]]
#[[ոսկոր]]
#[[𒄩𒀀𒀸𒊭]]
#[[استخوان]]
#[[ئێسکان]]
#[[Immanuel]]
#[[अस्थि]]
#[[fərqlənmək]]
#[[fərqləndirmək]]
#[[davlat]]
#[[devlet]]
#[[dövlətlənmək]]
#[[dövlətlərarası]]
#[[dövlət başçısı]]
#[[dövlət]]
#[[dövlətçilik]]
#[[الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر]]
#[[self-sabotage]]
#[[مكر]]
#[[مكرت]]
#[[саботажник]]
#[[саботаж]]
#[[破壞]]
#[[যুদ্ধাভিলাষী]]
#[[নাবী]]
#[[منصوب]]
#[[مجزوم]]
#[[युयुत्सु]]
#[[desiderative]]
#[[چوداں]]
#[[ਚੌਦਾਂ]]
#[[ahli madya]]
#[[ahli listrik]]
#[[Vedic]]
#[[ahli]]
#[[jampi]]
#[[jamp]]
#[[cikgu]]
#[[kalaylamak]]
#[[kalalanka]]
#[[kalaunan]]
#[[kalkulator]]
#[[kala ulang]]
#[[katakan]]
#[[մաստուրբացիա]]
#[[マスターベーション]]
#[[تيمور]]
#[[تيمور الشرقية]]
#[[تيمور لاٴوت]]
#[[timur laut]]
#[[تیمور قازوق]]
#[[تیمور شرقی]]
#[[تمور]]
#[[تأمور]]
#[[تيمار]]
#[[heavy water]]
#[[ভারী পানি]]
#[[तर्कबुद्धिवाद]]
#[[बुद्धिवाद]]
#[[तर्कवाद]]
#[[مراقبة]]
#[[یادداشت]]
#[[للغاية]]
#[[اعتقاد]]
#[[اعتقاد داشتن]]
#[[ಹುಲಿ]]
#[[ಸ್ನೇಹ]]
#[[विचित्र]]
#[[إشراق]]
#[[انشرح]]
#[[بديع]]
#[[নিষ্কামিতা]]
#[[অযৌনকামিতা]]
#[[নিষ্কামী]]
#[[inimitable]]
#[[убеждённость]]
#[[уредност]]
#[[убеденият]]
#[[убедената]]
#[[убедено]]
#[[умереност]]
#[[Mitsotakis]]
#[[mitostasis]]
#[[Kyriakos]]
#[[woo]]
#[[indoctrination]]
#[[propaganda]]
#[[propagandapuhe]]
#[[propagandasota]]
#[[propagandakirjallisuus]]
#[[gaslighting]]
#[[gas lighting]]
#[[gas-lighting]]
#[[backfilled]]
#[[back-filled]]
#[[backfill]]
#[[ইজ্জাহ]]
#[[dictator]]
#[[dictatory]]
#[[dictatorius|dictātōrius]]
#[[dictatorii]]
#[[dictatorship]]
#[[dictatorship of the bourgeoisie]]
#[[dictatorship of the proletariat]]
#[[دكتاتورية]]
#[[dictatorial]]
#[[autochthon]]
#[[autocracy]]
#[[autocrat]]
#[[autocratic]]
#[[ავტოკრატიული]]
#[[專制]]
#[[false consciousness]]
#[[deadpan]]
#[[deadlock]]
#[[uváznutí]]
#[[స్నేహము]]
#[[చెలిమి]]
#[[కూరిమి]]
#[[స్నేహితుడు]]
#[[స్నేహితురాలు]]
#[[స్నేహితుఁడు]]
#[[শনাক্তযোগ্য]]
#[[اختلاف]]
#[[الاختلاف]]
#[[اختلاف کرنے والا]]
#[[اختلاف کرنا]]
#[[اختصار]]
#[[اختار]]
#[[ethereal]]
#[[aetherius]]
#[[etherealness]]
#[[etherealisation]]
#[[ethereality]]
#[[etherealism]]
#[[etherealization]]
#[[presupposition]]
#[[presuppositionalism]]
#[[presuppositionalist]]
#[[خلر]]
#[[أوغاريت]]
#[[فوة]]
#[[نظر]]
#[[𐎜𐎂𐎗𐎚]]
#[[اوگاریت]]
#[[ὄλῡρᾰ]]
#[[Ugarit]]
#[[烏加里特]]
#[[راعى]]
#[[Zeitschrift]]
#[[Arabische Republik Ägypten]]
#[[Arabische Zee]]
#[[نظریہ]]
#[[نظري]]
#[[نەزەرىيىۋى]]
#[[نظريون]]
#[[نظرية]]
#[[نظرة]]
#[[نظر ثانی]]
#[[οὐρανός]]
#[[نظريات]]
#[[মিশর আরব প্রজাতন্ত্র]]
#[[Arab Republic of Egypt]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّة مِصْر الْعَرَبِيَّة}}
#[[阿拉伯埃及共和國]]
#[[شاكوش]]
#[[مطرقة]]
#[[نبطشي]]
#[[شيش]]
#[[بوية]]
#[[أراجوز]]
#[[ياميش]]
#[[baiséadach]]
#[[baictéarafagach]]
#[[basset]]
#[[bactériophage]]
#[[阿拉伯]]
#[[阿拉伯文]]
#[[阿拉伯語]]
#[[देवयानी]]
#[[देवयानी तारामंडल]]
#[[देवयानी मंदाकिनी]]
#[[দেবযানী মন্দাকিনী ছায়াপথ]]
#[[অ্যানড্রোমিডা ছায়াপথ]]
#[[Andromeda Galaxy]]
#[[constellation]]
#[[वङ्ग]]
#[[بنگال]]
#[[approprio]]
#[[proprius]]
#[[מתאים]]
#[[Josephine]]
#[[Jozefinë]]
#[[přizpůsobit]]
#[[přizpůsobovat]]
#[[tilpasse]]
#[[aanpassen]]
#[[alkalmaz]]
#[[alkalom]]
#[[igazít]]
#[[illeszt]]
#[[приспособить]]
#[[приспособлять]]
#[[приспосабливать]]
#[[獨佔]]
#[[獨佔鰲頭]]
#[[monopolize]]
#[[𐌲𐌰𐌰𐌹𐌲𐌹𐌽𐍉𐌽]]
#[[נכס]]
#[[充当]]
#[[充當]]
#[[مناسب]]
#[[համապատասխան]]
#[[պատշաճ]]
#[[müvafiq]]
#[[uyğun]]
#[[yerli]]
#[[適當]]
#[[恰當]]
#[[satire]]
#[[sarcasm]]
#[[sarcastic]]
#[[irony]]
#[[佔]]
#[[yerlik hal]]
#[[mühafiz]]
#[[mühafizə]]
#[[列恩]]
#[[列宁]]
#[[馬列斯]]
#[[馬]]
#[[列]]
#[[斯]]
#[[戇人]]
#[[antiorganization]]
#[[организа́ция]]
#[[organizzazione]]
#[[micronational organisation]]
#[[member organisation]]
#[[intermicronational organisation]]
#[[overshadow]]
#[[überschatten]]
#[[غطى]]
#[[غطيط]]
#[[غطيتم]]
#[[黯然失色]]
#[[reorganization]]
#[[quasi-reorganization]]
#[[uudelleenjärjestely]]
#[[গর্ভসম্ভূতা]]
#[[reusability]]
#[[पुनरुपयोगिता]]
#[[অলঙ্কারদীপ্ত]]
#[[পুষ্পাভরণশোভিত]]
#[[সিদ্ধিলাভ]]
#[[reusable]]
#[[-ity]]
#[[reuse]]
#[[-ability]]
#[[recyclable]]
#[[multi-use]]
#[[multiuse]]
#[[disposable]]
#[[single-use]]
#[[recycle]]
#[[dispose]]
#[[-able]]
#[[wiederverwerten]]
#[[hergebruiken]]
#[[recyclen]]
#[[recycleren]]
#[[genanvende]]
#[[genbruge]]
#[[recyklovat]]
#[[পুনঃচক্রায়ন]]
#[[diamond problem]]
#[[method overloading]]
#[[function overloading]]
#[[polymorphism]]
#[[polymathy]]
#[[polymyalgia]]
#[[polymorph]]
#[[polymerisoitua]]
#[[polymathic]]
#[[polymorphous]]
#[[polymorphic]]
#[[polymath]]
#[[polymorphus]]
#[[πολυ-]]
#[[μορφή]]
#[[mārga]]
#[[mērga]]
#[[multilevel]]
#[[多層]]
#[[دعاية]]
#[[propagandus]]
#[[بروبقاندا]]
#[[propagandalehtinen]]
#[[بروباجاندا]]
#[[بروباغندا]]
#[[दुष्प्रचार]]
#[[अधिप्रचार]]
#[[áróður]]
#[[ការឃោសនា]]
#[[пропаганда]]
#[[үгүттөө]]
#[[ໂຄສະນາຊວນເຊື່ອ]]
#[[പ്രചാരണം]]
#[[تبليغ]]
#[[Istanbul]]
#[[استانبول]]
#[[إسطنبول]]
#[[القسطنطينية]]
#[[Qüstəntiniyyə]]
#[[العبرانية]]
#[[pseudorationalist]]
#[[القرآنية]]
#[[യുക്തിവാദി]]
#[[യുക്തി]]
#[[ultrarational]]
#[[ultranationalist]]
#[[ultra-nationalist]]
#[[ultranationalism]]
#[[Ultranationalismus]]
#[[ultranacionalismo]]
#[[ultranacionalista]]
#[[ultranationaliste]]
#[[nacionalismo]]
#[[nacionalista]]
#[[nationaliste]]
#[[ultra-]]
#[[nacionalistický]]
#[[nacionalisme]]
#[[nacionalizmus]]
#[[nacionalist]]
#[[nacionalismos]]
#[[nacionalismu]]
#[[Nationalist China]]
#[[National Socialism]]
#[[National Socialist]]
#[[Nationalsozialist]]
#[[nâtionaliste]]
#[[cosmopolitanism]]
#[[世界主義]]
#[[世界主义]]
#[[cosmopolitan]]
#[[民族主義]]
#[[Nazism]]
#[[Hitlerism]]
#[[Strasserism]]
#[[國家社會主義]]
#[[民族社會主義]]
#[[민족사회주의]]
#[[國民社會主義]]
#[[国民社会主义]]
#[[國社主義]]
#[[國社]]
#[[國民政府]]
#[[Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei]]
#[[National Socialist German Workers' Party]]
#[[hitlerismo]]
#[[strasserismo]]
#[[主義]]
#[[guóshè]]
#[[paracetamol]]
#[[claviform]]
#[[ndjek]]
#[[तक्ति]]
#[[ndjerë]]
#[[ndjeshëm]]
#[[ndjesi]]
#[[ndjesë]]
#[[Ndrekë]]
#[[ndjekur]]
#[[ဆေးကုလားမ]]
#[[ဆားကြက်ဥ]]
#[[ဆိုက်ပရပ်စ်]]
#[[ဆီးပူညောင်းကျ]]
#[[ဆေးပေါ့လိပ်]]
#[[ဆားကျင်း]]
#[[ဆေးပြင်းလိပ်]]
#[[ဆူးပုပ်]]
#[[ဆွမ်းကပ်]]
#[[ဆပ်ကပ်]]
#[[adherent]]
#[[institutionalise]]
#[[institutionalised]]
#[[tragacanth]]
#[[sherbet]]
#[[sherbets]]
#[[shërbëtor]]
#[[interconnectedness]]
#[[interconnectednesses]]
#[[interdependență]]
#[[inter-]]
#[[interdependence]]
#[[interdépendance]]
#[[interdisciplinaritate]]
#[[interdisciplinarité]]
#[[interdisciplinarity]]
#[[interdisciplinar]]
#[[-itate]]
#[[ურთიერთდაკავშირებულობა]]
#[[praiseworthiness]]
#[[பாராட்டத்தக்கது]]
#[[commendable]]
#[[خاطر]]
#[[دہائی]]
#[[दुहाई]]
#[[تسليم]]
#[[توزيع]]
#[[توصيل]]
#{{l|ar|التَّوْصِيل}}
#[[taslim]]
#[[təslim olmaq]]
#[[təslim]]
#[[سلام]]
#[[يسالم]]
#[[مسالمة]]
#[[投降]]
#[[đầu hàng]]
#[[כניעה]]
#[[נכנע|נִכְנַע]]
#[[капитуляция]]
#[[капитулация]]
#[[투항]]
#[[항복]]
#[[capitulation]]
#[[दैन्य]]
#[[ஆதாம்]]
#[[ஆதாரம்]]
#[[தாபரம்]]
#[[avril]]
#[[Avril]]
#[[Avrill]]
#[[Aprill]]
#[[Gregorian calendar]]
#[[Avrille]]
#[[avrìl]]
#[[April]]
#[[Avrîl]]
#[[Aprilis]]
#[[fluttered]]
#[[Stuttgart]]
#[[చెలిమికత్తె]]
#[[رجس]]
#[[جانباز]]
#[[جانبازان]]
#[[geambaș]]
#[[وثن]]
#[[وثني]]
#[[مستعمرة]]
#[[رجاسة]]
#[[অপবিত্রতা]]
#[[अपवित्रता]]
#[[কলুষতা]]
#[[নাপাকি]]
#[[impurity]]
#[[impuritas]]
#[[unholiness]]
#[[unholy]]
#[[profanity]]
#[[profanitas]]
#[[profanus]]
#[[profane]]
#[[profanity delay]]
#[[broadcast delay]]
#[[مكيف]]
#[[مخيف]]
# [[వృక్షరుహము]]
# [[వృక్షాసనము]]
# [[వృక్షంబు]]
# [[వక్షము]]
# [[వీక్షణము]]
# [[చూడు]]
# [[உள்ளே]]
# [[वृक्षरुह]]
# [[वृक्ष]]
# [[स्त्रीलिंग]]
# [[लता]]
# [[उपयोग]]
# [[अक्सर]]
#[[पराया]]
#[[अम्बेडकर नगर]]
#[[Ambedkar Nagar]]
#[[superclass]]
#[[subclass]]
#[[اب]]
#[[أبابة]]
#[[أباب]]
#[[أبو]]
#[[آب]]
#[[أب]]
#[[عم]]
#[[में]]
#[[परछाई]]
#[[परछाईं]]
#[[परवाना]]
#[[पराकाष्ठा]]
#[[إصبع]]
#[[افترى]]
#[[एतानि]]
#[[एतद्]]
#[[ἐμμένω]]
#[[antiprejudice]]
#[[terminate with extreme prejudice]]
#[[self-prejudice]]
#[[prejudicious]]
#[[prejudicer]]
#[[prejudiceless]]
#[[postjudice]]
#[[in prejudice of]]
#[[homoprejudice]]
#[[heteroprejudice]]
#[[extreme prejudice]]
#[[disprejudice]]
#[[counterprejudice]]
#[[biprejudice]]
#[[تحامل]]
#[[تحيز]]
#[[carboxypenicillin]]
#[[carboxymethylcellulose]]
#[[carboxypeptidase]]
==টেমপ্লেট==
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun]]
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:R:fa:Hayyim]]
# [[টেমপ্লেট:R:tg:Vozhaju]]
# [[টেমপ্লেট:R:Mo'in]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:refcat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/খেলাঘর]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head/নথি]]
==পরিশিষ্ট==
# [[পরিশিষ্ট:Arabic nominals]]
# [[পরিশিষ্ট:আরবি roots/ء ل ه]]
==উল্লেখযোগ্য সম্পাদনা==
#[[শিক্ষা]]
#[[নিরর্থক]]
#[[تيموثاوس]]
#[[עמנואל]]
#[[homework]]
#[[cod]]
#[[মনোবিজ্ঞান]]
#[[rare]]
#[[মনোরঞ্জক]]
#[[ঔষধালয়]]
#[[ডিসপেনসারি]]
#[[ফার্মেসি]]
#[[pharmacy]]
#[[liquorice]]
#[[বিশ্ব]]
#[[বিশ্বযুদ্ধ]]
#[[world]]
#[[earth]]
#[[লক্ষণা]]
#[[قطر]]
#[[অসংকুচিত]]
#[[অলঙ্কারশাস্ত্র]]
#[[অলঙ্কার]]
#[[গৃহাগত]]
#[[অধ্যাত্ম]]
#[[ذلك]]
#[[কার্য]]
#[[appropriate]]
#[[schema]]
#[[ইউরোপীয় ইউনিয়ন]]
#[[আগ্রার মানুষ তাজমহল দেখে না]]
#[[Tangail District]]
#[[Ἀρχιμήδης]]
#[[নিদ্রা]]
#[[realm]]
#[[correspondence]]
#[[regression]]
#[[গয়রহ]]
#[[folder]]
#[[বাতাবরণ]]
#[[অনুষ্টুপ]]
#[[রা]]
#[[Ra]]
#[[شام]]
#[[ঝাঁকের কই]]
#[[জঙ্ঘা]]
#[[suit]]
#[[suite]]
#[[ইউৰোপ]]
#[[কুইৰ্মা]]
#[[তূষ্ণীম্ভাব]]
#[[পরাঙ্মুখ]]
#[[বৈদগ্ধ্য]]
#[[দুর্নিরীক্ষ্য]]
#[[ব্যবচ্ছেদ]]
#[[প্রাতর্ভ্রমণ]]
#[[প্রোজ্জ্বল]]
#[[অলঙ্ঘ্য]]
#[[এতদতিরিক্ত]]
#[[ꠁꠞꠣꠇ]]
#[[কৃতকর্ম]]
#[[Ovttastuvvan arábaemiráhtat]]
#[[opposite]]
#[[ꠟꠣꠄꠇ]]
#[[হাতির কাঁধে আসে যায়, হাম্বা রবে মুর্ছা যায়]]
#[[agricultural liens]]
#[[সঙ্গনিরোধ]]
#[[শ্লথ]]
#[[ঢলঢল]]
#[[কর্তৃকারক]]
#[[ইরাকীকরণ]]
#[[ital]]
#[[একলব্য]]
#[[অশ্বত্থামা]]
#[[অধ্যবসায়]]
#[[ঐকান্তিকতা]]
#[[persistent]]
#[[treasurer]]
#[[একঝাঁড়ের বাঁশ]]
#[[بنجلاديش]]
#[[শৃঙ্খলা]]
#[[বিজেপি]]
#[[কমিশন]]
#[[trick]]
#[[গণতন্ত্র]]
#[[স্তন]]
#[[অতিশয়ার্থবাচক]]
#[[দাইয়ুস]]
#[[জী]]
#[[চা]]
#[[লিফট]]
#[[accusative case]]
#[[বিউপনিবেশায়ন]]
#[[bit]]
#[[mirror]]
#[[frozen]]
#[[فرج]]
#[[شعیب]]
#[[believe]]
#[[যজমান]]
#[[United States of America]]
#[[টেমপ্লেট:ar-root]]
#[[মডিউল:sem-arb-utilities]]
#[[মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র]]
#[[slave]]
#[[jack]]
#[[সারমেয়]]
#[[standard]]
#[[diminutive]]
#[[দ্বিরুক্তি]]
#[[বাত]]
#[[দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়া]]
#[[একাধিপত্য]]
#[[إلهام]]
#[[methodology]]
#[[Ιωάννης]]
#[[يوحنا]]
#[[recognize]]
#[[হ্রস্বীকরণ]]
#[[راشد]]
#[[Venezuela]]
#[[ملك]]
#[[نادر]]
#[[assent]]
#[[conviction]]
#[[埃及]]
#[[Andromeda]]
#[[孟加拉國]]
#[[孟加拉]]
#[[অঘটনঘটনপটিয়সী]]
#[[pound]]
#[[سالم]]
#[[flutter]]
#[[ভিতর]]
===পরবর্তী দর্শন===
#[[deadfall]]
#[[deadhead]]
==অভিধান==
{| class="wikitable"
! ইংরেজি !! বাংলা !! উর্দু !! টীকাসমূহ
|-
| [[treasurer|Treasurer]] (কোষাধ্যক্ষ) || [[কোষাধ্যক্ষ]], [[খাজাঞ্চি]] || [[خزانچی]] || "খাজাঞ্চি" শব্দটি পুরনো রাজকীয় বা ঐতিহ্যবাহী প্রেক্ষাপটে ব্যবহৃত হয়। আক্কাদীয় ভাষায় [[𒃶𒍝𒁀𒊒]] (গাঞ্জাবারু)।
|-
| [[tax collector|Tax Collector]] || [[জগাতি]] || || "জগাতি" একটি দেশজ বাংলা শব্দ।
|-
| [[exciseman|Exciseman]]|| [[আবগারি শুল্ক]] ([[আবগারি কর]]) [[সংগ্রহ]]কারী || ||
|}
'''প্রতিবিম্ব ও প্রতিফলন'''
{| class="wikitable"
! colspan="undefined" |বৈশিষ্ট্য
! colspan="undefined" |প্রতিফলন (Reflection)
! colspan="undefined" |প্রতিবিম্ব (Image)
|-
| colspan="undefined" |'''সংজ্ঞা'''
| colspan="undefined" |আলোকরশ্মি কোনো তলে বাধা পেয়ে পূর্বের মাধ্যমে ফিরে আসার ঘটনা।
| colspan="undefined" |প্রতিফলিত বা প্রতিসৃত রশ্মি কোনো বিন্দুতে মিলিত হলে বা মিলিত হচ্ছে বলে মনে হলে যে আকৃতি তৈরি হয়।
|-
| colspan="undefined" |'''প্রকৃতি'''
| colspan="undefined" |এটি একটি ভৌত '''প্রক্রিয়া''' বা ঘটনা।
| colspan="undefined" |এটি আলোর প্রতিফলনের '''ফলাফল'''।
|-
| colspan="undefined" |'''দৃশ্যমানতা'''
| colspan="undefined" |প্রতিফলন নিজে দেখা যায় না, প্রতিফলিত আলো দেখা যায়।
| colspan="undefined" |প্রতিবিম্ব স্পষ্টভাবে দেখা যায় (যেমন- আয়নায় নিজের মুখ)।
|-
| colspan="undefined" |'''অবস্থান'''
| colspan="undefined" |প্রতিফলক পৃষ্ঠের (যেমন- আয়না) ওপর ঘটে।
| colspan="undefined" |আয়নার পেছনে বা সামনে গঠিত হয়।
|-
| colspan="undefined" |'''প্রকারভেদ'''
| colspan="undefined" |নিয়মিত ও ব্যাপ্ত (diffused) প্রতিফলন।
| colspan="undefined" |বাস্তব (real) ও অবাস্তব (virtual) প্রতিবিম্ব।
|}
0f0zsmbg727x6mtzr8t4u2lhyh9pd0b
507884
507883
2026-04-17T14:03:24Z
Sabah Azman Nahean
12022
507884
wikitext
text/x-wiki
<span align="centre"><big>'''আজ [[{{CURRENTDAYNAME}}]], {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}} [[সাধারণ অব্দ]] ({{BENGALIDATE}}; {{#time:xmj xmF xmY}} [[হিজরি]])'''</big></span>
{| class="wikitable"
! colspan="2" |<big>'''সাবাহ আজমান নাহিয়ান'''</big>
|-
| colspan="2" |— Wikipedian ♂ —
|-
!Name
|<big>'''Sabah Azman Nahian'''</big>
|-
!জন্ম
|[[জুন]] ০৬, ২০০৫
[[ঢাকা]], [[বাংলাদেশ]]
|-
![[লিঙ্গ]]
|[[পুরুষ]]
|-
![[জাতীয়তা]]
|[[বাংলাদেশী]]
|-
![[দেশ]]
|[[বাংলাদেশ]]
|-
![[ভাষা]]
|
* L1: [[বাংলা]]
* L2: [[ইংরেজি]]
|-
![[জাতি]]
|[[বাঙালি]]
|-
![[নৃগোষ্ঠী]]
|[[বাঙালি]]
|-
!Height
|5'5"
|-
!হাত
|[[ডানহাতি]]
|-
!রক্ত গ্রুপ
|A<sup>+ve</sup>
|-
! [[যৌন]] [[অভিমুখিতা]]
|[[নিষ্কামী]]
|-
![[ব্যক্তিত্ব]] [[ধরন]]
|[[অন্তর্মুখী]]
|-
! colspan="2" |[[পরিবার]]
|-
![[বৈবাহিক]] [[অবস্থা]]
|[[অবিবাহিত]]
|-
! colspan="2" |[[শিক্ষা]] ও [[চাকরি]]
|-
!পেশা
|ছাত্র
|-
!বিশ্ববিদ্যালয়
|নর্থ সাউথ বিশ্ববিদ্যালয়
|-
! colspan="2" |Hobbies, interests, and beliefs
|-
!শখ
|বই পড়া, খবর পড়া
|-
!ধর্ম
|[[ইসলাম]]
|-
!মাযহাব
|[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
|-
!আকিদা
|[[মাতুরিদি]]-[[আশআরী]] (মিশ্র)
|-
!রাজনীতি
|'''মতবাদ:'''
বাংলাদেশী জাতীয়তাবাদ
বাঙালি জাতীয়তাবাদ
ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ
'''অবস্থান:'''
কেন্দ্র-ডান থেকে ডান
|-
! colspan="2" |Interests
|-
| colspan="2" |Political spectrums, geopolitics, Cold War history, history of the Soviet Union, Eastern bloc, Indus Valley Civilization, Vedic India, Bangladeshi history, early Islamic history, comparative religions, Indian religions, history of religion, linguistics, orthography, phonetics and International Phonetic Alphabet
|-
! colspan="2" |Contact info
|-
!Email
|nsabahazman@yahoo.com
|-
!Twitter
|<nowiki>https://x.com/sabah_azman?t=SrDAqQZ_8DHWxnakRISYiw&s=09</nowiki>
|}
==ভুক্তি==
#[[थमाती]]
#[[थमाते]]
#[[थमातीं]]
#[[थमाया]]
#[[थमाता]]
#[[थमना]]
#[[थमाके]]
#[[थमाकर]]
#[[James]]
#[[Santiago]]
#[[Santiago de Compostela]]
#[[Alajuela]]
#[[functional psychology]]
#[[ক্রিয়ামূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[செயல் சார் உளவியல்]]
#[[நடவடிக்கை]]
#[[פעולה]]
#[[קטלה]]
#[[Kugelman]]
#[[censer]]
#[[incense burner]]
#[[താള്]]
#[[താൾ]]
#[[Colocasia esculenta]]
#[[Araceae]]
#[[new cocoyam]]
#[[macabo]]
#[[malanga]]
#[[otoy]]
#[[quequisque]]
#[[tania]]
#[[yautia]]
#[[taro]]
#[[pulaka]]
#[[swamp taro]]
#[[দক্ষিণ প্রশান্ত মহাসাগর]]
#[[ஜமால்]]
#[[அப்துல் நாசிர்]]
#[[আব্দুন নাসির]]
#[[ஜமாத்து]]
#[[مثل]]
#[[Abdunnasir]]
#[[সম্প্রদান কারক]]
#[[depreciation]]
#[[poisto]]
#[[折舊]]
#[[Hokkien]]
#[[國語羅馬字]]
#[[গুওয়ু লোমাজি]]
#[[Gwoyeu Romatzyh]]
#[[বোধোদিত]]
#[[Suryanarayana]]
#[[सूर्यनारायण]]
#[[সূর্যনারায়ণ]]
#[[財富]]
#[[ଶୂନ୍ୟ]]
#[[excruciating]]
#[[excruciation]]
#[[excruciate]]
#[[subjugation]]
#[[subjugate]]
#[[-yev]]
#[[adaptability]]
#[[coursework]]
#[[darvoza]]
#[[darvaza]]
#[[Garagum]]
#[[গারাগুম]]
#[[কারাকুম]]
#[[mutluluk]]
#[[झञ्झा]]
#[[abnormal psychology]]
#[[অস্বাভাবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[act psychology]]
#[[antipsychology]]
#[[armchair psychology]]
#[[behavioral psychology]]
#[[behaviorism]]
#[[behavioural psychology]]
#[[biological psychology]]
#[[জৈবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[biopsychology]]
#[[chronopsychology]]
#[[clinical psychology]]
#[[cod psychology]]
#[[cognitive psychology]]
#[[content psychology]]
#[[criminal psychology]]
#[[crowd psychology]]
#[[cyberpsychology]]
#[[depth-psychology]]
#[[depth psychology]]
#[[developmental psychology]]
#[[differential psychology]]
#[[ecopsychology]]
#[[ethnopsychology]]
#[[evolutionary psychology]]
#[[geropsychology]]
#[[gestalt psychology]]
#[[Gestalt psychology]]
#[[格里尔斯]]
#[[Grylls]]
#[[গ্রিলস]]
#[[मनोविज्ञान]]
#[[認識論]]
#[[সংজ্ঞানাত্মক মনোবিজ্ঞান]]
#[[অপরাধ মনোবিজ্ঞান]]
#[[চিকিৎসা মনোবিজ্ঞান]]
#[[পার্থক্যমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[বিবর্তনমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[জাতিগত মনোবিজ্ঞান]]
#[[Leverkusen]]
#[[লেভারকুজেন]]
#[[রাইনল্যান্ড]]
#[[Rhineland]]
#[[মনোরঞ্জিকা]]
#[[औषधालय]]
#[[ஆளுமைச் சிதைவு]]
#[[dispensary]]
#[[դիսպանսեր]]
#[[ஆளுமை]]
#[[சிதைவு]]
#[[personality disorder]]
#[[ভারতীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[abracadabra]]
#[[Abraxas]]
#[[Abrasax]]
#[[עַבְדָא כְּדַבְרָא]]
#[[עבדא כדברא]]
#[[עברא כדברא]]
#[[মাম্বো জাম্বো]]
#[[mumbo jumbo]]
#[[mumbo jumbos]]
#[[jargon]]
#[[narcissistic personality disorder]]
#[[আত্মরতিমূলক ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[Rzeszutek]]
#[[الزرادشتية]]
#[[জরাথুস্ট্রবাদ]]
#[[ζωροαστρισμός]]
#[[पारसी धर्म]]
#[[زرتشتیگری]]
#[[مزدیسنا]]
#[[Mazdean]]
#[[Zoroastrian]]
#[[aphrodisiac]]
#[[licorice]]
#[[विश्व]]
#[[विश्वयुद्ध]]
#[[حرب عالمية]]
#[[world war]]
#[[World War I]]
#[[WWI]]
#[[WW1]]
#[[World War 1]]
#[[World War One]]
#[[metonym]]
#[[چغندر]]
#[[پاییز]]
#[[فرش]]
#[[فرمان]]
#[[নিঃসঙ্কোচ]]
#[[অসঙ্কুচিতমুখ]]
#[[স্বপ্রণীত]]
#[[সংকলন করা]]
#[[শব্দৈশ্বর্য্য]]
#[[अज्ञातपूर्वगृहागतव्यक्तिः]]
#[[गृहागत]]
#[[अज्ञात]]
#[[अध्यात्म]]
#[[आध्यात्मिकता]]
#[[वैकुंठ]]
#[[वैकुण्ठ]]
#[[শব্দৈশ্বর্য]]
#[[يكونوا]]
#[[كون]]
#[[بډایه]]
#[[समग्र]]
#[[holístico]]
#[[شامل]]
#[[holistic]]
#[[holism]]
#[[holísticos]]
#[[ataxia]]
#[[ataxy]]
#[[feudalism]]
#[[feudal]]
#[[porch]]
#[[pinnacle]]
#[[إقطاعي]]
#[[اعتلال]]
#[[اعتل]]
#[[psychopathy]]
#[[encephalopathy]]
#[[এনসেফালোপ্যাথি]]
#[[cardiomyopathy]]
#[[কার্ডিওমায়োপ্যাথি]]
#[[radiculopathy]]
#[[রেডিকুলোপ্যাথি]]
#[[अवधारण]]
#[[समीचीननिर्णय]]
#[[қарор]]
#[[قرار]]
#[[laýyk]]
#[[لائق]]
#[[لایق]]
#[[karar]]
#[[шешім]]
#[[penderfyniad]]
#[[تصمیم]]
#[[تصميم]]
#[[firmness]]
#[[perseverance]]
#[[resoluteness]]
#[[décision]]
#[[raisonnable]]
#[[decisión]]
#[[razonable]]
#[[decisão]]
#[[razoável]]
#[[توكل]]
#[[ثلاثون]]
#[[أوروبا]]
#[[أوربا]]
#[[أوربة]]
#[[أوروبة]]
#[[Europe]]
#[[European Union]]
#[[很好很強大]]
#[[درجة الحرارة]]
#[[درجة]]
#[[فترة]]
#[[interregnum]]
#[[الدولة الإسلامية في العراق والشام]]
#[[الشام]]
#[[بلاد الشام]]
#[[مشرق]]
#[[الشرق الأوسط]]
#[[فرنسي]]
#[[البحر الأبيض المتوسط]]
#[[Batista]]
#[[retard]]
#[[我們]]
#[[بداية]]
#[[আগর উদ্ভিদ]]
#[[আগর কাঠ]]
#[[আগর কাষ্ঠ]]
#[[অ্যালোসকাঠ]]
#[[ঈগলকাঠ]]
#[[ঘরুকাঠ]]
#[[ঈশ্বরের কাঠ]]
#[[يلنجوج]]
#[[aloeswood]]
#[[agalloch]]
#[[heartwood]]
#[[সার কাষ্ঠ]]
#[[sap wood]]
#[[يلنجج]]
#[[يلنجيج]]
#[[ألنجوج]]
#[[অসার কাঠ]]
#[[邊材]]
#[[地中海]]
#[[コルカタ]]
#[[カルカッタ]]
#[[داكا]]
#[[دكا]]
#[[ضلع تانغايل]]
#[[தங்காயில் மாவட்டம்]]
#[[ददाति]]
#[[quasar]]
#[[আপাত-নক্ষত্র]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়া]]
#[[California]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়াবাসী]]
#[[عشوائي]]
#[[عشوائية]]
#[[industrial-organizational psychology]]
#[[শিল্প-সাংগঠনিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[Aristotle]]
#[[অ্যারিস্টটল]]
#[[এরিস্টটল]]
#[[Socrates]]
#[[সক্রেটিস]]
#[[Pythagoras]]
#[[পিথাগোরাস]]
#[[Plato]]
#[[প্লেটো]]
#[[Archimedes]]
#[[আর্কিমিডিস]]
#[[أرسطوطاليس]]
#[[أرسطو]]
#[[سوكراتس]]
#[[سقراط]]
#[[فيثاغورس]]
#[[أفلاطون]]
#[[أرخميدس]]
#[[أرشميدس]]
#[[Arkimedo]]
#[[निद्रा]]
#[[বাতিস্তা]]
#[[Zaldívar]]
#[[تفكر]]
#[[contemplate]]
#[[Zaldibar]]
#[[coal mine]]
#[[coalmine]]
#[[kulmine]]
#[[反対側では]]
#[[microcosm]]
#[[obscure]]
#[[manifold]]
#[[prognostication]]
#[[elucidation]]
#[[wrought]]
#[[soilleireachadh]]
#[[מוגבל]]
#[[Donald]]
#[[Donald Trumpian]]
#[[Trumpian]]
#[[Donaldism]]
#[[Trumpish]]
#[[Donald Trumpish]]
#[[Trumpesque]]
#[[Donald Trumpesque]]
#[[ট্রাম্পবাদী]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpista]]
#[[Trumpite]]
#[[MAGAt]]
#[[MAGAT]]
#[[magat]]
#[[Reaganaut]]
#[[Reaganite]]
#[[Trumpanzee]]
#[[Trumpster]]
#[[Trumpism]]
#[[ტრამპიზმი]]
#[[トランピズム]]
#[[anti-Trumpism]]
#[[fervent]]
#[[chauvinistic]]
#[[متوجه]]
#[[Trumpster diving]]
#[[Trumpster fire]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpet]]
#[[Trumptard]]
#[[عدوان]]
#[[क्रमात्मचरित्रोन्नयन]]
#[[ক্রমাত্মচরিত্রোন্নয়ন]]
#[[dexlansoprazole]]
#[[ডেক্সলেনসোপ্রাজোল]]
#[[go to hell]]
#[[Анголец]]
#[[Анголка]]
#[[avarice]]
#[[avaricious]]
#[[codicia]]
#[[psychophysics]]
#[[মনোসংবেদনা]]
#[[Psychophysik]]
#[[right-wing populism]]
#[[شعبوية يمينية]]
#[[ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ]]
#[[Rechtspopulismus]]
#[[العراق]]
#[[دولة]]
#[[دولت]]
#[[بنجلاديش]]
#[[بنغلاديش]]
#[[God-fearing]]
#[[pious]]
# [[bayram]]
# [[atheism]]
#[[but]]
#[[adverb]]
#[[Mayers]]
#[[bombardment]]
#[[bombardier]]
#[[আর্টিলারি]]
# [[aphelion]]
# [[یولجی]]
#[[याति]]
#[[আবেগসূচক পদ]]
#[[আবেগসূচক]]
#[[mathematician]]
#[[गणितज्ञ]]
#[[గణితశాస్త్రజ్ఞుడు]]
#[[கணிதயியலாளர்]]
#[[கணிதர்]]
#[[கணிஞர்]]
#[[கணியாளர்]]
#[[ഗണിതശാസ്ത്രജ്ഞൻ]]
#[[數學家]]
#[[हृदयद्वार]]
#[[गणितविद्]]
#[[गणितविद्याज्ञः]]
#[[संख्यापरिमाणविद्याज्ञः]]
#[[गणितशास्त्रज्ञः]]
#[[गणित]]
#[[क्षेत्रपरिमापकविद्यावान्]]
#[[गणितज्ञः]]
#[[रेखावीजादि-गणितविद्]]
#[[number cruncher]]
#[[গণিতবিদ]]
#[[number-cruncher]]
#[[whetstone]]
#[[honestone]]
#[[classwork]]
#[[instinct]]
#[[علم النفس الصناعي]]
#[[forfeit]]
#[[envisager]]
#[[envisage]]
#[[forfait]]
#[[fólder]]
#[[ফোল্ডার]]
#[[frequency distribution]]
#[[গণসংখ্যা নিবেশন]]
#[[chauvinism]]
#[[वातावरण]]
#[[द्विमातृपितृकुटुम्ब]]
#[[कुटुम्ब]]
#[[কুটুম্ব]]
#[[darstellen]]
#[[وضح]]
#[[valetudinis]]
#[[valētūdō]]
#[[sickle cell anemia]]
#[[difficultas]]
#[[diuturnus]]
#[[maniraptoran]]
#[[ম্যানিরাপ্টোরান]]
#[[theropod]]
#[[therapod]]
#[[থেরোপোড]]
#[[respectivo]]
#[[intricate]]
#[[law of diminishing marginal utility]]
#[[প্রান্তিক উপযোগ]]
#[[marginal utility]]
#[[marginal]]
#[[redundant]]
#[[paramount]]
#[[lord paramount]]
#[[overlord]]
#[[präferieren]]
#[[liege lord]]
#[[当]] (অসম্পূর্ণ)
#[[অনুষ্টুভ]]
#[[हृदय]]
#[[حتحور]]
#[[হাথোর]]
#[[Hathor]]
#[[ماركوس]]
#[[ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[République de l’Union du Myanmar]]
#[[Republic of the Union of Myanmar]]
#[[ပြည်ထောင်စု သမ္မတ မြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[بحر إيجة]]
#[[بحر]]
#[[زاد]]
#[[ڤلاديمير]]
#[[embezzlement]]
#[[اختلاس]]
#[[formální]]
#[[Gaza Strip]]
#[[Gaza City]]
#[[Wadi Gaza]]
#[[قطاع غزة]]
#[[গাজা ভূখণ্ড]]
#[[franja de Gaza]]
#[[Gaza]]
#[[Levant]]
#[[লেভান্ত]]
#[[শাম]]
#[[এক গোয়ালের গরু]]
#[[এক গাঙের চিল]]
#[[একদল]]
#[[ذیلی ضلع]]
#[[subdistrict]]
#[[жемқорлық]]
#[[gluttony]]
#[[বহিষ্কারাদেশ]]
#[[Kasba Upazila]]
#[[قصبہ ذیلی ضلع]]
#[[রৈখিক বীজগণিত]]
#[[কুটিলতাবর্জিত]]
#[[pretentious]]
#[[ambitious]]
# [[grandiose]]
# [[pompous]]
# [[πομπή]]
# [[orotund]]
# [[brassy]]
# [[rococo]]
# [[artsy-fartsy]]
#[[претенциозный]]
#[[arty-farty]]
#[[قرديات الشكل]]
#[[simian]]
#[[apely]]
#[[apish]]
#[[monkeyish]]
#[[Simiiformes]]
#[[anthropoid]]
#[[կապկային]]
#[[বানরসদৃশ]]
#[[Homo heidelbergensis]]
#[[إنسان هايدلبيرغ]]
#[[Heidelberg man]]
#[[মধ্য প্লাইস্টোসিন]]
#[[комплект]]
#[[overgeneralization]]
#[[gravitational]]
#[[Schwarzschild]]
#[[hippocampus]]
#[[impromptu]]
#[[അലി അറ്-റിദാ]]
#[[আলী আর-রিদা]]
#[[আলীরেজা]]
#[[Ali al-Rida]]
#[[Alireza]]
#[[علي الرضا]]
#[[ফিনিক্স]]
#[[ফিনিক্স পাখি]]
#[[লিংকনশায়ার]]
#[[লিঙ্কনশায়ার]]
#[[Phoenix]]
#[[phoenix]]
#[[Lincolneschire]]
#[[Lincolnshire]]
#[[South Yorkshire]]
#[[সাউথ ইয়র্কশায়ার]]
#[[দক্ষিণ ইয়র্কশায়ার]]
#[[East Riding of Yorkshire]]
#[[ইস্ট রাইডিং অফ ইয়র্কশায়ার]]
#[[North Yorkshire]]
#[[নর্থ ইয়র্কশায়ার]]
#[[Northamptonshire]]
#[[নর্থহ্যাম্পটনশায়ার]]
#[[Cambridgeshire]]
#[[Norfolk]]
#[[নরফোক]]
#[[Nottinghamshire]]
#[[নটিংহ্যামশায়ার]]
#[[Leicestershire]]
#[[লেইসেস্টারশায়ার]]
#[[Rutland]]
#[[রাটল্যান্ড]]
#[[North Sea]]
#[[Warwickshire]]
#[[ওয়ারউইকশায়ার]]
#[[উত্তৰ সাগৰ]]
#[[উত্তর সাগর]]
#[[clout]]
#[[Északi-tenger]]
#[[तस्मा]]
#[[তস্মা]]
#[[নৃসিংহপ্রসাদ]]
#[[dative case]]
#[[तुच्छयेनातृपिहितम्]]
#[[ווריקשייר]]
#[[वरिकशायर]]
#[[ওয়ারিকশায়ার]]
#[[اسفراین]]
#[[এসফারায়েন]]
#[[কালিঘাটের মানুষ কালীদর্শন করে না]]
#[[you don’t know what you’ve got till it’s gone]]
#[[ৰাজাজ্ঞা]]
#[[অন্তর্জ্বালা]]
#[[দূরাকাঙ্ক্ষা]]
#[[প্রত্যূষ]]
#[[ব্যূহ]]
#[[এতদ্ব্যতীত]]
#[[টীকাটিপ্পনী]]
#[[নির্দ্বিধা]]
#[[एतदतिरिक्तः]]
#[[خراسان شمالی]]
#[[জায়নবাদ]]
#[[জায়ন]]
#[[জায়নবাদী]]
#[[Zionist]]
#[[Zionism]]
#[[Zion]]
#[[Sion]]
#[[trimetazidine]]
#[[dicycloverine]]
#[[dicyclomine]]
#[[metformin]]
#[[linagliptin]]
#[[Zionismus]]
#[[metformina]]
#[[antiischemic]]
#[[ischemia]]
#[[ராமச்சந்திர]]
#[[சந்திரசேகர்]]
#[[تشاندراسيخار]]
#[[Mohan]]
#[[ಮೋಹನ್]]
#[[మోహన్]]
#[[மோகன்]]
#[[മോഹൻ]]
#[[मोहन]]
#[[contradiction]]
#[[inconsistency]]
#[[oxymoron]]
#[[বিরূদ্ধযুক্তিপ্রদর্শক]]
#[[Castilla]]
#[[Yumaklı]]
#[[yumaklaşmak]]
#[[خضع]]
#[[flathead catfish]]
#[[گربهماهی سرپخ]]
#[[سمك السلور فلاتهيد]]
#[[hayvan]]
#[[hayvanat bahçesi]]
#[[hayvanat]]
#[[hayvanlar]]
#[[Flachkopfwels]]
#[[Gerardo]]
#[[Fernández]]
#[[費爾南德斯]]
#[[چوارقورنه]]
#[[Ranya District]]
#[[Chwarqurna]]
#[[قەزای ڕانیە]]
#[[Iraqification]]
#[[rana de zarzal]]
#[[rana de cristal]]
#[[সিয়োনবাদী]]
#[[glass frog]]
#[[Montevideo tree frog]]
#[[Montevideo]]
#[[মোন্তেভিদেও]]
#[[Arequipa]]
#[[Centrolenidae]]
#[[holländisch]]
#[[niederländisch]]
#[[holandés]]
#[[hollandais]]
#[[néerlandais]]
#[[holländische]]
#[[இரண்டாம் வேற்றுமை]]
#[[اتفاق]]
#[[تسوية]]
#[[مفيش]]
#[[نبق]]
#[[نبيذ]]
#[[نبغ]]
#[[خذل]]
#[[Menschenrechtsverletzung]]
#[[मानवाधिकार]]
#[[मानव अधिकार]]
#[[मानव]]
#[[absolute right]]
#[[civil right]]
#[[fundamental right]]
#[[natural right]]
#[[neuroright]]
#[[civil rights]]
#[[human right]]
#[[human rights]]
#[[natural rights]]
#[[cyberrights]]
#[[neurotechnology]]
#[[neurology]]
#[[neuroscience]]
#[[স্নায়ুতত্ত্ব]]
#[[স্নায়ুবিদ্যা]]
#[[স্নায়ুচিকিৎসাবিজ্ঞান]]
#[[স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[পরিগণনামূলক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroscience]]
#[[علوم اعصاب محاسباتی]]
#[[arvutuslik neuroteadus]]
#[[গাণিতিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[তাত্ত্বিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroaesthetics]]
#[[Menschenrechte]]
#[[politisch]]
#[[Iberian Peninsula]]
#[[honor killing]]
#[[honour killing]]
#[[ദുരഭിമാനക്കൊല]]
#[[সন্মান ৰক্ষাৰ্থে হত্যা]]
#[[সম্মান রক্ষার্থে হত্যা]]
#[[women's rights]]
#[[নারী অধিকার]]
#[[Sheffield]]
#[[Phrygia]]
#[[Nieuwpoort]]
#[[উদ্যমশীলতা]]
#[[مثابرة]]
#[[persistence]]
#[[ಪೈಲ್ವಾನ್]]
#[[cephalosporin]]
#[[senselessness]]
#[[tax collector]]
#[[𒃶𒍝𒁀𒊒]]
#[[வரித் தண்டலர்]]
#[[إشفى]]
#[[Trichiurus lepturus]]
#[[largehead hairtail]]
#[[Bakh]]
#[[بخ]]
#[[বাখ]]
#[[Taft County]]
#[[شهرستان تفت]]
#[[তাফত কাউন্টি]]
#[[ইয়াজ্দ]]
#[[ইয়াযদ প্রদেশ]]
#[[ইয়াযদ]]
#[[ইয়াজদ প্রদেশ]]
#[[استان یزد]]
#[[Kisangani]]
#[[كيسانغاني]]
#[[كيسانجانى]]
#[[কিসাঙ্গানি]]
#[[عشواء]]
#[[शृङ्खल]]
#[[शृङ्खला]]
#[[Edinburgh]]
#[[أيقن]]
#[[هزأ]]
#[[unquestionably]]
#[[ألا]]
#[[ذهب]]
#[[صاعقه]]
#[[صاعقة]]
#[[برق]]
#[[بےشک]]
#[[بیشک]]
#[[रत्नोल्लसत्कुण्डला]]
#[[রত্নোল্লসৎকুণ্ডলা]]
#[[طويل]]
#[[كهف]]
#[[többes szám]]
#[[barlang]]
#[[اتمسفر]]
#[[اندروا]]
#[[skirt suit]]
#[[toplessness]]
# [[beastelich]]
# [[fondeábamos]]
# [[imperfect tense]]
# [[অপুরাঘটিত কাল]]
# [[سياسة]]
# [[নিশীথবনভ্রমণবিলাসিনী]]
# [[ধন্বন্তরিভাণ্ডনিঃসৃত]]
# [[বিষমোজ্জলাবিভাসিতলোচনপ্রান্তে]]
# [[প্রফুল্লনীলোৎপলদলতুল্য]]
# [[নীল পদ্ম]]
# [[هواسپهر]]
# [[گاز]]
# [[گاز گرفتن]]
# [[گاز گلخانهای]]
# [[گاز طبیعی]]
#[[Babylon]]
#[[বাবিল]]
#[[ব্যাবিলন]]
#[[inferiority complex]]
#[[عقدة النقص]]
#[[عقدة الدونية]]
#[[عقده حقارت]]
#[[शुतुरमुर्ग़]]
#[[उष्ट्रपक्षी]]
#[[شترمرغ]]
#[[شتر]]
#[[उष्ट्र]]
#[[पक्षी]]
#[[اشتر]]
#[[آستر]]
#[[Shahbagi]]
#[[Hindutva]]
#[[sarkari Muslim]]
#[[libbu]]
#[[librandu]]
#[[raita]]
#[[bhakt]]
#[[Jaichand]]
#[[BJP]]
#[[rashtravadi]]
#[[bhagwa]]
#[[فصاحة]]
#[[مهتر]]
#[[مساحة]]
#[[مناقشة]]
#[[مناظرة]]
#[[mesaha]]
#[[münakaşa]]
#[[munaqaşa]]
#[[münazara]]
#[[مساحه]]
#[[tartışma]]
#[[bahs]]
#[[محاكمة]]
#[[muhokama]]
#[[munozara]]
#[[مذاكرة]]
#[[muzokara]]
#[[tortishuv]]
#[[müzakirə]]
#[[مذاکره]]
#[[tortishmoq]]
#[[قومسيون]]
#[[شلتة]]
#[[باشمهندس]]
#[[أجزة]]
#[[أجزجي]]
#[[أجزاخانة]]
#[[بنش]]
#[[প্রাথমিক চিকিৎসা বাক্স]]
#[[بطاطس]]
#[[فرجية]]
#[[فراجه]]
#[[كوزينة]]
#[[فريڭو]]
#[[سبنيول]]
#[[إسباني]]
#[[إسبانية]]
#[[Hispanic]]
#[[синтезатор]]
#[[ಚಂಡಮಾರುತ]]
#[[supermassive]]
#[[புயல்]]
#[[சூறாவளி]]
#[[மாரி]]
#[[வருஷம்]]
#[[வெள்ளி]]
#[[मारि]]
#[[ಮಾರಿ]]
#[[চামুণ্ডী]]
#[[வருடம்]]
#[[Ćamunda]]
#[[Ćamundi]]
#[[चामुण्डा]]
#[[வெள்ளி]]
#[[வெள்ளிக்கிழமை]]
#[[வருத்து]]
#[[কারণসূচক ক্রিয়া]]
#[[alleluia]]
#[[hallelujah]]
#[[গীতসংহিতা]]
#[[ഊഷ്മാവ്]]
#[[ആക്രമണം]]
#[[കൊടുങ്കാറ്റ്]]
#[[typhoon]]
#[[km/s]]
#[[kph]]
#[[Kilometerstein]]
#[[kps]]
#[[covetous]]
#[[covet]]
#[[অত্যুচ্চাকাঙ্ক্ষী]]
#[[√কাঙ্ক্ষ্]]
#[[आकाङ्क्षा]]
#[[जिज्ञासा]]
#[[তাপগতিবিজ্ঞান]]
#[[বিশৃঙ্খলা-মাত্রা]]
#[[এনট্রপি]]
#[[ದಂಡುಪಾಳ್ಯ]]
#[[ಕರ್ನಾಟಕ]]
#[[ಜನತಾ]]
#[[ಪಕ್ಷ]]
#[[कर्णाटक]]
#[[כד]]
#[[נרד]]
#[[עמבה]]
#[[כרפס]]
#[[אתרוג]]
#[[הודו]]
#[[סנסקריט]]
#[[כוסברה]]
#[[הקדוש ברוך הוא]]
#[[عمبة]]
#[[dupe]]
#[[做法]]
#[[မန္တလေး]]
#[[ဧရာဝတီ]]
#[[ဒါကာမြို့]]
#[[ဒါကာ]]
#[[დაკა]]
#[[Дакка]]
#[[কর্মকারক]]
#[[করণকারক]]
#[[অপাদান কারক]]
#[[অধিকরণ কারক]]
#[[সম্বন্ধ কারক]]
#[[সম্বোধন কারক]]
#[[राष्ट्रवादी]]
#[[राष्ट्रवाद]]
#[[রক্ষণশীলতাবাদ]]
#[[গান্ধীবাদ]]
#[[কর্তৃত্ববাদ]]
#[[-তন্ত্র]]
#[[চৌর্যতন্ত্র]]
#[[yenilenme]]
#[[renovación]]
#[[পুনর্নবীকরণ]]
#[[действительно]]
#[[預期]]
#[[quantum physics]]
#[[ultracold]]
#[[ultraconservative]]
#[[ultracognitive]]
#[[ultracontractivity]]
#[[ultramodern]]
#[[ultraconservatrice]]
#[[কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞান]]
#[[কোয়ান্টাম বলবিজ্ঞান]]
#[[양자역학]]
#[[量子力学]]
#[[量子力學]]
#[[meccanica quantistica]]
#[[physique quantique]]
#[[হাঁবিয়া]]
#[[ট্যাহা]]
#[[হাছুন]]
#[[ঝাডা]]
#[[صديق]]
#[[садык]]
#[[أولياء]]
#[[ولي]]
#[[اولیا]]
#[[evliya]]
#[[әулие]]
#[[öwlüýä]]
#[[avliyo]]
#[[ಆಯುಧ]]
#[[ಕಡೆಗೆ]]
#[[आयुध]]
#[[Sébastien]]
#[[assiduity]]
#[[assiduité]]
#[[assiduitas]]
#[[ಶತಪುಷ್ಪೆ]]
#[[ಶವ]]
#[[coffin]]
#[[خندق]]
#[[مازون]]
#[[فيه-اردشير]]
#[[جیرفت]]
#[[Jiroft]]
#[[جيروفت]]
#[[Ciruft]]
#[[Ctesiphon]]
#[[تیسفون]]
#[[榜葛剌]]
#[[Mymensingh]]
#[[আগরতলা]]
#[[阿加爾塔拉]]
#[[अगरतला]]
#[[Aqartala]]
#[[Agartala]]
#[[hədis]]
#[[حديث]]
#[[वाच्]]
#[[वचस्]]
#[[उक्ति]]
#[[وتن]]
#[[वक्त्र]]
#[[उक्त]]
#[[वक्त्रभेदी]]
#[[وطن]]
#[[وزن]]
#[[mḫꜣt]]
#[[پاية]]
#[[ultrafast]]
#[[ultrafastidious]]
#[[ultrapasteurization]]
#[[ultrapasteurized]]
#[[ultrapasteurizado]]
#[[ultramontane]]
#[[ultracrepidarian]]
#[[ultraviolet]]
#[[ultramarine]]
#[[অতিরুচিবাগীশ]]
#[[ريحة]]
#[[بقرة]]
#[[ಹೋಗು]]
#[[ನಡೆ]]
#[[ಅಗ್ನಿ]]
#[[ಅಗ್ನಿಪರ್ವತ]]
#[[ಅನಾನಸ್]]
#[[ಅನ್ನೊಂಡು]]
#[[ಅನ್ನ]]
#[[అన్నము]]
#[[ಪರ್ವತ]]
#[[ಉರಿಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ]]
#[[بركان]]
#[[ಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಗಿರಿ]]
#[[ಮಲೆ]]
#[[لغو]]
#[[prime minister]]
#[[رئيس وزراء]]
#[[身份]]
#[[الناصرة]]
#[[العاصي]]
#[[اخلاص]]
#[[الراية]]
#[[الخاصة]]
#[[berouw]]
#[[pokání]]
#[[penediment]]
#[[توبة]]
#[[repentance]]
#[[تطهير النفس]]
#[[خلاص]]
#[[صاحب]]
#[[تقبة]]
#[[تونة]]
#[[توبہ]]
#[[توبال]]
#[[Anderson-Higgs mechanism]]
#[[رقيق]]
#[[رقيقة]]
#[[Higgs mechanism]]
#[[കാലഹരണപ്പെട്ട]]
#[[أخيرا]]
#[[جوهريا]]
#[[جورجيا]]
#[[أساسيا]]
#[[أساس]]
#[[أساسيون]]
#[[أساسي]]
#[[أسابيع]]
#[[أسبوع]]
#[[أسياد]]
#[[أسانسير]]
#[[ગાંધી]]
#[[ભારતીય]]
#[[મુંબઈ]]
#[[गांधी]]
#[[भारतीय]]
#[[अभिनेता]]
#[[الواق واق]]
#[[ختو]]
#[[سنبوق]]
#[[قاقلة]]
#[[خولنجان]]
#[[سيراء]]
#[[سك]]
#[[خن]]
#[[شانغهاي]]
#[[شانقهاي]]
#[[شانگهای]]
#[[خلنجان]]
#[[سنبوسق]]
#[[سنبوسة]]
#[[سمبوسة]]
#[[سنبوسه]]
#[[خرص]]
#[[ظن]]
#[[قرط]]
#[[مؤشرات]]
#[[میوهجات]]
#[[مجوهرات]]
#[[قرطاس]]
#[[Gulf Arabic]]
#[[arabe du Golfe]]
#[[مؤشر]]
#[[தண்டம்]]
#[[தண்டனம்]]
#[[தாண்டி]]
#[[தண்டவாளம்]]
#[[தீண்டாமை]]
#[[தாண்டு]]
#[[தாண்டவம்]]
#[[enchanteur]]
#[[enchanteresse]]
#[[عشرين]]
#[[عرقل]]
#[[عرقوب]]
#[[morphosyntax]]
#[[morphosyntactic]]
#[[profess]]
#[[شاء]]
#[[segmentation fault]]
#[[نقص در قطعهبندی]]
#[[ستبرگندویسان]]
#[[مشوه]]
#[[culpa]]
#[[culpabiliser]]
#[[culpabilizar]]
#[[culpability]]
#[[أدوات]]
#[[افتاده]]
#[[استفاده]]
#[[bombardement]]
#[[mobilisation]]
#[[subordination]]
#[[Frankreich]]
#[[Bachmann]]
#[[assassinar]]
#[[assassinat]]
#[[assassin]]
#[[homicide volontaire]]
#[[homicide involontaire]]
#[[agenouiller]]
#[[Plautdietsch]]
#[[Schutzstaffel]]
#[[bajram]]
#[[বোমাবর্ষণ]]
#[[shelling]]
#[[subordinationsbrott]]
#[[قاتل]]
#[[مقاتلة]]
#[[معامله]]
#[[مقاومة]]
#[[катиљ]]
#[[जी]]
#[[William]]
#[[Williamsburg]]
#[[Williamson]]
#[[Williams]]
#[[Aurangzeb]]
#[[اورنگزیب]]
#[[شهاب]]
#[[شهابها]]
#[[شهابسنگ]]
#[[شهابسنگها]]
#[[حياء]]
#[[الرياض]]
#[[الكيان الصهيوني]]
#[[الولاء والبراء]]
#[[الصحراء الكبرى]]
#[[الصحراء الغربية]]
#[[উপনিবেশমুক্তিকরণ]]
#[[Iqbal]]
#[[إقبال]]
#[[iqbol]]
#[[pajeet]]
#[[mujeet]]
#[[點點滴滴]]
#[[點點點]]
#[[點點]]
#[[إيونية]]
#[[Ionia]]
#[[اليونان]]
#[[الإغريقيا]]
#[[Σικελία]]
#[[Σικελός]]
#[[Sicily]]
#[[صقل]]
#[[পোষণকারী]]
#[[euch]]
#[[Euch]]
#[[Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland]]
#[[Vereinigte Arabische Emirate]]
#[[Vereinigtes Königreich]]
#[[Vereinigte Staaten von Amerika]]
#[[vereinigt]]
#[[Kirk]]
#[[sub-inspector]]
#[[subinspector]]
#[[উপ-পরিদর্শক]]
#[[chief inspector]]
#[[hoofdinspecteur]]
#[[পুলিশ মহাপরিদর্শক]]
#[[মহাপরিদর্শক]]
#[[inspector general]]
#[[secularism]]
#[[வணக்கம்]]
#[[ধর্মনিরপেক্ষতাবাদ]]
#[[علمانية]]
#[[कोयता]]
#[[कोला]]
#[[बाज़ीगर]]
#[[परदेश]]
#[[कोलाहल]]
#[[बाजीगर]]
#[[कोयला]]
#[[वैष्णव]]
#[[वैष्णवत्व]]
#[[শ্রীচৈতন্য]]
#[[खांडव]]
#[[इन्द्रप्रस्थ]]
#[[खण्डन]]
#[[അദ്ധ്യാത്മ]]
#[[ഉച്ചാരണം]]
#[[ചന്ദ്രോദയം]]
#[[നിർവ്വചനം]]
#[[പേരില്ലാത്ത]]
#[[അജ്ഞാതനാമ]]
#[[അല്ല]]
#[[വേണ്ട]]
#[[खण्डयति]]
#[[Chicago]]
#[[Chicagoan]]
#[[Chicago typewriter]]
#[[Chicago-style pizza]]
#[[Chicagoland]]
#[[galaxy gas]]
#[[galaxy-brained]]
#[[galaxy-brain]]
#[[galaxy cluster]]
#[[galaxy group]]
#[[galaxy filament]]
#[[កាល]]
#[[योद्धा]]
#[[مدرسة]]
#[[madraça]]
#[[medresea]]
#[[مدرسه]]
#[[mədrəsə]]
#[[صحن مدارسی]]
#[[мәдрәсә]]
#[[quieren]]
#[[actuá]]
#[[actuábamos]]
#[[actuáremos]]
#[[actuássemos]]
#[[actuávamos]]
#[[indicative mood]]
#[[مرفوع]]
#[[直陳語氣]]
#[[模塊]]
#[[publicado]]
#[[antarktiszi]]
#[[antarktislainen]]
#[[Antarktis]]
#[[صورة]]
#[[بصورة خاصة]]
#[[بصورة عامة]]
#[[sura]]
#[[صورت]]
#[[صورتی]]
#[[صورت حال]]
#[[صورتغذا]]
#[[صورت پذیرفتن]]
#[[صورت گرفتن]]
#[[صورتن]]
#[[dope]]
#[[ice cream]]
#[[آیس کریم]]
#[[glacé]]
#[[Glacéhandschuh]]
#[[چریشلمك]]
#[[مزعجون]]
#[[مزعجة]]
#[[ذكر]]
#[[بإذن الله]]
#[[مذکر]]
#[[معكرونة]]
#[[مذكر]]
#[[مسترجع]]
#[[مستعجلة]]
#[[مترجمة]]
#[[مستعجلون]]
#[[مستقلة]]
#[[مستحيلة]]
#[[مترجمها]]
#[[مستعجل]]
#[[لاش]]
#[[লাচ]]
#[[लाश]]
#[[地下]]
#[[chastity]]
#[[modesty]]
#[[تواضع]]
#[[নম্রতা]]
#[[دیکتاتور]]
#[[tamburína]]
#[[دیكمك]]
#[[دیكیش]]
#[[دیكن]]
#[[دیکھنا]]
#[[ديكة]]
#[[ديكور]]
#[[ديك رومي]]
#[[ديك الحبش]]
#[[ديك]]
#[[गांधीलमाशी]]
#[[دلك]]
#[[دف صغير]]
#[[رق]]
#[[കാക്ക]]
#[[കക്കിരി]]
#[[കക്കിരിക്ക]]
#[[കക്കുക]]
#[[കക്കൂസ്]]
#[[കാക്കത്തിരണ്ടി]]
#[[துவாரம்]]
#[[ডোনাল্ড]]
#[[নাহিয়ান]]
#[[সুলায়মান]]
#[[জনসন]]
#[[خفاش]]
#[[وطواط]]
#[[طير الليل]]
#[[سحت الليل]]
#[[chauve-souris]]
#[[گنج]]
#[[گنجشک]]
#[[گنجور]]
#[[گنجھلدار]]
#[[گنجا]]
#[[گنجیدن]]
#[[گنجاندن]]
#[[گنجینه]]
#[[zjevně]]
#[[gribouillage]]
#[[گجیک]]
#[[پیچین]]
#[[رأفة]]
#[[رجفة]]
#[[پایاننامه]]
#[[پایان]]
#[[خسف]]
#[[قوماندان]]
#[[قومق]]
#[[شعبان]]
#[[شعبة]]
#[[شعبه]]
#[[شعب]]
#[[قوم]]
#[[believen]]
#[[شعيب]]
#[[যিথ্রো]]
#[[Jethro]]
#[[رعوئيل]]
#[[شخصية]]
#[[bersalah]]
#[[berlangsung]]
#[[permintaan]]
#[[Allah]]
#[[trait]]
#[[यजमान]]
#[[ईश्]]
#[[ईश्वर]]
#[[هداية]]
#[[Dhaka Division]]
#[[family of orientation]]
#[[संयुक्त राज्य अमरीका]]
#[[अल साल्वाडोर]]
#[[संयुक्त राष्ट्र अमरीका]]
#[[संयुक्त प्रांत]]
#[[उत्तर प्रदेश]]
#[[যুক্তপ্রদেশ]]
#[[অস্ট্রালয়েড]]
#[[অস্ট্রালো-মেলানেশীয়]]
#[[Australo-Melanesian]]
#[[Australoid]]
#[[المزرعة]]
#[[رکین]]
#[[برگزار]]
#[[سال]]
#[[Gebze]]
#[[وطنية]]
#[[ألوهية]]
#[[مبرر]]
#[[مبارك]]
#[[راهوار]]
#[[راعنا]]
#[[رعناء]]
#[[انظرن]]
#[[انظرنا]]
#[[Κιλλύριοι]]
#[[ἀνδράποδον]]
#[[δούλη]]
#[[δοῦλος]]
#[[𐀈𐀁𐀫]]
#[[slaaf]]
#[[otrokyně]]
#[[otrok]]
#[[ကျွန်မ]]
#[[ကျွန်]]
#[[노예]]
#[[غلام]]
#[[knave]]
#[[لوند]]
#[[أعرج]]
#[[σκλάβος]]
#[[لسان]]
#[[قتال]]
#[[Pacific Standard Time]]
#[[Pacific Time Zone]]
#[[Standard]]
#[[মান্য ভাষা]]
#[[প্রমিত ভাষা]]
#[[standard language]]
#[[standaardtaal]]
#[[standaard]]
#[[reduplication]]
#[[災難]]
#[[災禍]]
#[[災害]]
#[[災殃]]
#[[catastrophe]]
#[[عفريت]]
#[[مارد]]
#[[ماردين]]
#[[مار در آستین پروراندن]]
#[[ماردین]]
#[[مارده]]
#[[ماردی]]
#[[ماردا]]
#[[ماردے]]
#[[sanjak]]
#[[recalcitrant]]
#[[motspänstig]]
#[[insurrectionary]]
#[[contumacious]]
#[[البارح]]
#[[الكتاب المقدس]]
#[[ألباب]]
#[[تذكر]]
#[[من باب أولى]]
#[[भक्त]]
#[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
#[[𑄥𑄪𑄣𑄭𑄟𑄚𑄴]]
#[[أصول المنهج]]
#[[منهج]]
#[[әдістеме]]
#[[методология]]
#[[усул]]
#[[menawarkan]]
#[[jurisconsult]]
# [[кардамоном]]
# [[кардар]]
# [[خریدار]]
# [[кардамон]]
# [[кардан]]
# [[гузоња]]
# [[гузоштан]]
# [[менам]]
# [[мекам]]
# [[менами]]
# [[меринами]]
# [[меринам]]
# [[меѓународна фонетска азбука]]
# [[Дунав]]
# [[instrumental case]]
# [[мерин]]
# [[Ἄρης]]
# [[Зевс]]
# [[қазақ]]
# [[қазақ тілі]]
# [[زيوس]]
# [[خش]]
# [[اصطناع]]
# [[اصطنع|اِصْطَنَعَ]]
# [[σύνθεση]]
# [[szintézis]]
# [[síntesi]]
# [[تركيب]]
# [[συντίθημι]]
# [[milliyetçilik]]
# [[SSD]]
# [[HDD]]
# [[HD DVD drive]]
# [[যৌগিক শব্দ]]
# [[HD DVD]]
# [[hard disk drive]]
# [[андохтан]]
# [[анбоштан]]
# [[سفارش]]
# [[سفارش دادن]]
# [[سفارتخانه]]
# [[sifariş]]
# [[vermək]]
# [[وئرمک]]
# [[hədiyyə]]
# [[hädissään]]
# [[hypocrisy]]
# [[نفاق]]
# [[نفق]]
# [[compartmentalization]]
# [[compartimentalización]]
# [[compartmentalisation]]
# [[compartimentalização]]
# [[پررونق]]
# [[compartimentalizado]]
# [[अवाङ्मनसगोचर]]
#[[Southeast Asia]]
#[[দক্ষিণ পূর্ব এশিয়া]]
#[[Southwest Asia]]
#[[South-East Asia]]
#[[South East Asia]]
#[[Southeast Asian]]
#[[Southeast Asians]]
#[[अष्टाध्यायी]] (Aṣṭādhyāyī)
#[[showman]]
#[[viihdyttäjä]]
#[[viihdyttää]]
#[[showmanship]]
#[[힘]]
#[[আধিপত্যবাদ]]
#[[আবেগাপ্লুত]]
#[[супакоіць]]
#[[təsəlli]]
#[[اطمأن]]
#[[শান্তভাবে]]
#[[মারিফত]]
#[[গৌড়ভুজঙ্গ]]
#[[الأردن]]
#[[روحانيون]]
#[[روحانية]]
#[[روح]]
#[[الروح القدس]]
#[[ثالوث]]
#[[روح القدس]]
#[[پاک روح]]
#[[Holy Spirit]]
#[[جزيرة]]
#[[باسم الآب والابن والروح القدس]]
#[[القامشلي]]
#[[Qamishli]]
#[[Democratic Autonomous Administration of North and East Syria]]
#[[ethnomethodology]]
#[[antimethodology]]
#[[methodological]]
#[[methodologically]]
#[[methodologist]]
#[[multimethodology]]
#[[scientific methodology]]
#[[intermethodological]]
#[[faydalanmak]]
#[[fayda]]
#[[faydalar]]
#[[faydalanma]]
#[[ذوق]]
#[[تجربة]]
#[[ਤਜਰਬਾ]]
#[[ডানহাতি]]
#[[sheila]]
#[[المغرب]]
#[[الخميس]]
#[[صمد]]
#[[Ἰωάννης]]
#[[Ioannes]]
#[[یوحنا اصطباغی]]
#[[Ἰωάννα]]
#[[ܚܡܫܒܫܒܐ]]
#[[أمر]]
#[[أرز]]
#[[تشرين الثاني]]
#[[عربون]]
#[[صليب]]
#[[شتلة]]
#[[سلسبيل]]
#[[أرضي شوكي]]
#[[خرشوف]]
#[[бөрікгүл]]
#[[артишок]]
#[[артишока]]
#[[알아보다]]
#[[اغراق کردن]]
#[[گزاف گفتن]]
#[[과장하다]]
#[[exaggerate]]
#[[tunnistaa]]
#[[allorecognize]]
#[[derecognize]]
#[[allorecognition]]
#[[autorecognition]]
#[[auto-]]
#[[allo-]]
#[[dingin]]
#[[durgun]]
#[[sakin]]
#[[ором]]
#[[calmo]]
#[[surto]]
#[[calmado]]
#[[دولك]]
#[[drive-in]]
#[[autocinema]]
#[[autoalarm]]
#[[ساكن]]
#[[آرام]]
#[[nkegohenʼą́ą́go]]
#[[խախանդ]]
#[[հանդարտ]]
#[[հանգիստ]]
#[[հնագիտություն]]
#[[平静]]
#[[平靜]]
#[[고요하다]]
#[[静か]]
#[[穏やか]]
#[[يساكن]]
#[[سواكن]]
#[[قديمة]]
#[[قديم|قَدِيم]]
#[[고하다]]
#[[طوبغرافيا]]
#[[информационный]]
#[[информационно-аналитический]]
#[[информационные технологии]]
#[[الخلافة الراشدة]]
#[[Alawism]]
#[[الموصل]]
#[[راش درش]]
#[[رشد]]
#[[رشاد]]
#[[راشدات]]
#[[راشدة]]
#[[أتوكل]]
#[[التولي والتبري]]
#[[Eastern Orthodox Church]]
#[[পূর্বদেশীয় সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[東方正教会]]
#[[Greek Orthodox Church]]
#[[ഗ്രീക്ക് ഓർത്തഡോക്സ് സഭ]]
#[[গ্রিক সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[كنيسة الروم الأرثوذكس]]
#[[正當]]
#[[正当]]
#[[الصين]]
#[[صيني]]
#[[صينية]]
#[[الصربية]]
#[[ألمانية]]
#[[ألماني]]
#[[أرمينية]]
#[[ألبانية]]
#[[آلمانیها]]
#[[صينيون]]
#[[صنية]]
#[[صيصية]]
#[[秦]]
#[[Çin]]
#[[Çinli]]
#[[चीन]]
#[[朝秦暮楚]]
#[[Чин]]
#[[ചീന]]
#[[distraer]]
#[[have fun]]
#[[have a nice day]]
#[[أسلوب تعجب]]
#[[വ്യാക്ഷേപകം]]
#[[أدان]]
#[[أمانة]]
#[[أمان]]
#[[أهان]]
#[[اوان]]
#[[أوانئذ]]
#[[أوانس]]
#[[أوانذاك]]
#[[أوان]]
#[[آفرینش]]
#[[آترینه]]
#[[أخرى]]
#[[آخری]]
#[[آفرین]]
#[[آخرون]]
#[[ذي]]
#[[ذهن]]
#[[ذقن]]
#[[ذنب]]
#[[أمنية]]
#[[ذهني]]
#[[أغنية]]
#[[أمنيوتي]]
#[[kurwaturą]]
#[[kurwach]]
#[[kurwa mać]]
#[[kurwatura]]
#[[kurwa]]
#[[烏斯懷亞]]
#{{l|ar|الْأَرْضِي شَوْكِي}}
#[[متاع]]
#[[فنزويلا]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّةُ فِنْزُوِيلَّا البُولِيفَارِيَّةُ}}
#[[ভেনেজুয়েলা বলিভারীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[भेनेजुएला]]
#[[वेनेजुएला]]
#[[वेनेज़ुएला]]
#[[ڤينيزويلا]]
#[[វេណេហ្ស៊ុយអេឡា]]
#[[ונצואלה]]
#[[ទុន]]
#[[شلوغ]]
#[[مزدحم]]
#[[צפוף]]
#[[толған]]
#[[붐비다]]
#[[คั่ง]]
#[[แน่น]]
#[[zatłoczony]]
#[[ګڼ]]
#[[переполненный]]
#[[набитый]]
#[[людный]]
#[[многолюдный]]
#[[überfüllt]]
#[[व्यस्त]]
#[[भीड़]]
#[[overcrowded]]
#[[غينيا الاستوائية]]
#[[غينيا]]
#[[غينيا بيساو]]
#[[غیر جانبدار]]
#[[स्वर्गनरकवर्णनप्रकरण]]
#[[mezhep]]
#[[మతము]]
#[[дин]]
#[[мазҳаб]]
#[[ਧਰਮ]]
#[[religião]]
#[[religia]]
#[[Reljoon]]
#[[Gloowe]]
#[[مذهب]]
#[[دین]] (ফারসি)
#[[шашин]]
#[[മതം]]
#[[종교]]
#[[សាសនា]]
#[[मज़हब]]
#[[دين]] (আরবি)
#[[تديين]]
#[[مدين]]
#[[سلف]]
#[[قرض]]
#[[θρησκεία]]
#[[ཆོས་ལུགས]]
#[[དབྱི་སི་ལམ་ཆོས་ལུགས]]
#[[Hindustan]]
#{{l|ar|هِنْدُسْتَان}}
#[[Հինդուստան]]
#[[Индостан]]
#[[印度斯坦]]
#[[ހިންދުސްތާނު]]
#[[હિંદુસ્તાન]]
#[[印度斯坦語]]
#[[خوارزمي]]
#[[ոսկոր]]
#[[𒄩𒀀𒀸𒊭]]
#[[استخوان]]
#[[ئێسکان]]
#[[Immanuel]]
#[[अस्थि]]
#[[fərqlənmək]]
#[[fərqləndirmək]]
#[[davlat]]
#[[devlet]]
#[[dövlətlənmək]]
#[[dövlətlərarası]]
#[[dövlət başçısı]]
#[[dövlət]]
#[[dövlətçilik]]
#[[الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر]]
#[[self-sabotage]]
#[[مكر]]
#[[مكرت]]
#[[саботажник]]
#[[саботаж]]
#[[破壞]]
#[[যুদ্ধাভিলাষী]]
#[[নাবী]]
#[[منصوب]]
#[[مجزوم]]
#[[युयुत्सु]]
#[[desiderative]]
#[[چوداں]]
#[[ਚੌਦਾਂ]]
#[[ahli madya]]
#[[ahli listrik]]
#[[Vedic]]
#[[ahli]]
#[[jampi]]
#[[jamp]]
#[[cikgu]]
#[[kalaylamak]]
#[[kalalanka]]
#[[kalaunan]]
#[[kalkulator]]
#[[kala ulang]]
#[[katakan]]
#[[մաստուրբացիա]]
#[[マスターベーション]]
#[[تيمور]]
#[[تيمور الشرقية]]
#[[تيمور لاٴوت]]
#[[timur laut]]
#[[تیمور قازوق]]
#[[تیمور شرقی]]
#[[تمور]]
#[[تأمور]]
#[[تيمار]]
#[[heavy water]]
#[[ভারী পানি]]
#[[तर्कबुद्धिवाद]]
#[[बुद्धिवाद]]
#[[तर्कवाद]]
#[[مراقبة]]
#[[یادداشت]]
#[[للغاية]]
#[[اعتقاد]]
#[[اعتقاد داشتن]]
#[[ಹುಲಿ]]
#[[ಸ್ನೇಹ]]
#[[विचित्र]]
#[[إشراق]]
#[[انشرح]]
#[[بديع]]
#[[নিষ্কামিতা]]
#[[অযৌনকামিতা]]
#[[নিষ্কামী]]
#[[inimitable]]
#[[убеждённость]]
#[[уредност]]
#[[убеденият]]
#[[убедената]]
#[[убедено]]
#[[умереност]]
#[[Mitsotakis]]
#[[mitostasis]]
#[[Kyriakos]]
#[[woo]]
#[[indoctrination]]
#[[propaganda]]
#[[propagandapuhe]]
#[[propagandasota]]
#[[propagandakirjallisuus]]
#[[gaslighting]]
#[[gas lighting]]
#[[gas-lighting]]
#[[backfilled]]
#[[back-filled]]
#[[backfill]]
#[[ইজ্জাহ]]
#[[dictator]]
#[[dictatory]]
#[[dictatorius|dictātōrius]]
#[[dictatorii]]
#[[dictatorship]]
#[[dictatorship of the bourgeoisie]]
#[[dictatorship of the proletariat]]
#[[دكتاتورية]]
#[[dictatorial]]
#[[autochthon]]
#[[autocracy]]
#[[autocrat]]
#[[autocratic]]
#[[ავტოკრატიული]]
#[[專制]]
#[[false consciousness]]
#[[deadpan]]
#[[deadlock]]
#[[uváznutí]]
#[[స్నేహము]]
#[[చెలిమి]]
#[[కూరిమి]]
#[[స్నేహితుడు]]
#[[స్నేహితురాలు]]
#[[స్నేహితుఁడు]]
#[[শনাক্তযোগ্য]]
#[[اختلاف]]
#[[الاختلاف]]
#[[اختلاف کرنے والا]]
#[[اختلاف کرنا]]
#[[اختصار]]
#[[اختار]]
#[[ethereal]]
#[[aetherius]]
#[[etherealness]]
#[[etherealisation]]
#[[ethereality]]
#[[etherealism]]
#[[etherealization]]
#[[presupposition]]
#[[presuppositionalism]]
#[[presuppositionalist]]
#[[خلر]]
#[[أوغاريت]]
#[[فوة]]
#[[نظر]]
#[[𐎜𐎂𐎗𐎚]]
#[[اوگاریت]]
#[[ὄλῡρᾰ]]
#[[Ugarit]]
#[[烏加里特]]
#[[راعى]]
#[[Zeitschrift]]
#[[Arabische Republik Ägypten]]
#[[Arabische Zee]]
#[[نظریہ]]
#[[نظري]]
#[[نەزەرىيىۋى]]
#[[نظريون]]
#[[نظرية]]
#[[نظرة]]
#[[نظر ثانی]]
#[[οὐρανός]]
#[[نظريات]]
#[[মিশর আরব প্রজাতন্ত্র]]
#[[Arab Republic of Egypt]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّة مِصْر الْعَرَبِيَّة}}
#[[阿拉伯埃及共和國]]
#[[شاكوش]]
#[[مطرقة]]
#[[نبطشي]]
#[[شيش]]
#[[بوية]]
#[[أراجوز]]
#[[ياميش]]
#[[baiséadach]]
#[[baictéarafagach]]
#[[basset]]
#[[bactériophage]]
#[[阿拉伯]]
#[[阿拉伯文]]
#[[阿拉伯語]]
#[[देवयानी]]
#[[देवयानी तारामंडल]]
#[[देवयानी मंदाकिनी]]
#[[দেবযানী মন্দাকিনী ছায়াপথ]]
#[[অ্যানড্রোমিডা ছায়াপথ]]
#[[Andromeda Galaxy]]
#[[constellation]]
#[[वङ्ग]]
#[[بنگال]]
#[[approprio]]
#[[proprius]]
#[[מתאים]]
#[[Josephine]]
#[[Jozefinë]]
#[[přizpůsobit]]
#[[přizpůsobovat]]
#[[tilpasse]]
#[[aanpassen]]
#[[alkalmaz]]
#[[alkalom]]
#[[igazít]]
#[[illeszt]]
#[[приспособить]]
#[[приспособлять]]
#[[приспосабливать]]
#[[獨佔]]
#[[獨佔鰲頭]]
#[[monopolize]]
#[[𐌲𐌰𐌰𐌹𐌲𐌹𐌽𐍉𐌽]]
#[[נכס]]
#[[充当]]
#[[充當]]
#[[مناسب]]
#[[համապատասխան]]
#[[պատշաճ]]
#[[müvafiq]]
#[[uyğun]]
#[[yerli]]
#[[適當]]
#[[恰當]]
#[[satire]]
#[[sarcasm]]
#[[sarcastic]]
#[[irony]]
#[[佔]]
#[[yerlik hal]]
#[[mühafiz]]
#[[mühafizə]]
#[[列恩]]
#[[列宁]]
#[[馬列斯]]
#[[馬]]
#[[列]]
#[[斯]]
#[[戇人]]
#[[antiorganization]]
#[[организа́ция]]
#[[organizzazione]]
#[[micronational organisation]]
#[[member organisation]]
#[[intermicronational organisation]]
#[[overshadow]]
#[[überschatten]]
#[[غطى]]
#[[غطيط]]
#[[غطيتم]]
#[[黯然失色]]
#[[reorganization]]
#[[quasi-reorganization]]
#[[uudelleenjärjestely]]
#[[গর্ভসম্ভূতা]]
#[[reusability]]
#[[पुनरुपयोगिता]]
#[[অলঙ্কারদীপ্ত]]
#[[পুষ্পাভরণশোভিত]]
#[[সিদ্ধিলাভ]]
#[[reusable]]
#[[-ity]]
#[[reuse]]
#[[-ability]]
#[[recyclable]]
#[[multi-use]]
#[[multiuse]]
#[[disposable]]
#[[single-use]]
#[[recycle]]
#[[dispose]]
#[[-able]]
#[[wiederverwerten]]
#[[hergebruiken]]
#[[recyclen]]
#[[recycleren]]
#[[genanvende]]
#[[genbruge]]
#[[recyklovat]]
#[[পুনঃচক্রায়ন]]
#[[diamond problem]]
#[[method overloading]]
#[[function overloading]]
#[[polymorphism]]
#[[polymathy]]
#[[polymyalgia]]
#[[polymorph]]
#[[polymerisoitua]]
#[[polymathic]]
#[[polymorphous]]
#[[polymorphic]]
#[[polymath]]
#[[polymorphus]]
#[[πολυ-]]
#[[μορφή]]
#[[mārga]]
#[[mērga]]
#[[multilevel]]
#[[多層]]
#[[دعاية]]
#[[propagandus]]
#[[بروبقاندا]]
#[[propagandalehtinen]]
#[[بروباجاندا]]
#[[بروباغندا]]
#[[दुष्प्रचार]]
#[[अधिप्रचार]]
#[[áróður]]
#[[ការឃោសនា]]
#[[пропаганда]]
#[[үгүттөө]]
#[[ໂຄສະນາຊວນເຊື່ອ]]
#[[പ്രചാരണം]]
#[[تبليغ]]
#[[Istanbul]]
#[[استانبول]]
#[[إسطنبول]]
#[[القسطنطينية]]
#[[Qüstəntiniyyə]]
#[[العبرانية]]
#[[pseudorationalist]]
#[[القرآنية]]
#[[യുക്തിവാദി]]
#[[യുക്തി]]
#[[ultrarational]]
#[[ultranationalist]]
#[[ultra-nationalist]]
#[[ultranationalism]]
#[[Ultranationalismus]]
#[[ultranacionalismo]]
#[[ultranacionalista]]
#[[ultranationaliste]]
#[[nacionalismo]]
#[[nacionalista]]
#[[nationaliste]]
#[[ultra-]]
#[[nacionalistický]]
#[[nacionalisme]]
#[[nacionalizmus]]
#[[nacionalist]]
#[[nacionalismos]]
#[[nacionalismu]]
#[[Nationalist China]]
#[[National Socialism]]
#[[National Socialist]]
#[[Nationalsozialist]]
#[[nâtionaliste]]
#[[cosmopolitanism]]
#[[世界主義]]
#[[世界主义]]
#[[cosmopolitan]]
#[[民族主義]]
#[[Nazism]]
#[[Hitlerism]]
#[[Strasserism]]
#[[國家社會主義]]
#[[民族社會主義]]
#[[민족사회주의]]
#[[國民社會主義]]
#[[国民社会主义]]
#[[國社主義]]
#[[國社]]
#[[國民政府]]
#[[Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei]]
#[[National Socialist German Workers' Party]]
#[[hitlerismo]]
#[[strasserismo]]
#[[主義]]
#[[guóshè]]
#[[paracetamol]]
#[[claviform]]
#[[ndjek]]
#[[तक्ति]]
#[[ndjerë]]
#[[ndjeshëm]]
#[[ndjesi]]
#[[ndjesë]]
#[[Ndrekë]]
#[[ndjekur]]
#[[ဆေးကုလားမ]]
#[[ဆားကြက်ဥ]]
#[[ဆိုက်ပရပ်စ်]]
#[[ဆီးပူညောင်းကျ]]
#[[ဆေးပေါ့လိပ်]]
#[[ဆားကျင်း]]
#[[ဆေးပြင်းလိပ်]]
#[[ဆူးပုပ်]]
#[[ဆွမ်းကပ်]]
#[[ဆပ်ကပ်]]
#[[adherent]]
#[[institutionalise]]
#[[institutionalised]]
#[[tragacanth]]
#[[sherbet]]
#[[sherbets]]
#[[shërbëtor]]
#[[interconnectedness]]
#[[interconnectednesses]]
#[[interdependență]]
#[[inter-]]
#[[interdependence]]
#[[interdépendance]]
#[[interdisciplinaritate]]
#[[interdisciplinarité]]
#[[interdisciplinarity]]
#[[interdisciplinar]]
#[[-itate]]
#[[ურთიერთდაკავშირებულობა]]
#[[praiseworthiness]]
#[[பாராட்டத்தக்கது]]
#[[commendable]]
#[[خاطر]]
#[[دہائی]]
#[[दुहाई]]
#[[تسليم]]
#[[توزيع]]
#[[توصيل]]
#{{l|ar|التَّوْصِيل}}
#[[taslim]]
#[[təslim olmaq]]
#[[təslim]]
#[[سلام]]
#[[يسالم]]
#[[مسالمة]]
#[[投降]]
#[[đầu hàng]]
#[[כניעה]]
#[[נכנע|נִכְנַע]]
#[[капитуляция]]
#[[капитулация]]
#[[투항]]
#[[항복]]
#[[capitulation]]
#[[दैन्य]]
#[[ஆதாம்]]
#[[ஆதாரம்]]
#[[தாபரம்]]
#[[avril]]
#[[Avril]]
#[[Avrill]]
#[[Aprill]]
#[[Gregorian calendar]]
#[[Avrille]]
#[[avrìl]]
#[[April]]
#[[Avrîl]]
#[[Aprilis]]
#[[fluttered]]
#[[Stuttgart]]
#[[చెలిమికత్తె]]
#[[رجس]]
#[[جانباز]]
#[[جانبازان]]
#[[geambaș]]
#[[وثن]]
#[[وثني]]
#[[مستعمرة]]
#[[رجاسة]]
#[[অপবিত্রতা]]
#[[अपवित्रता]]
#[[কলুষতা]]
#[[নাপাকি]]
#[[impurity]]
#[[impuritas]]
#[[unholiness]]
#[[unholy]]
#[[profanity]]
#[[profanitas]]
#[[profanus]]
#[[profane]]
#[[profanity delay]]
#[[broadcast delay]]
#[[مكيف]]
#[[مخيف]]
# [[వృక్షరుహము]]
# [[వృక్షాసనము]]
# [[వృక్షంబు]]
# [[వక్షము]]
# [[వీక్షణము]]
# [[చూడు]]
# [[உள்ளே]]
# [[वृक्षरुह]]
# [[वृक्ष]]
# [[स्त्रीलिंग]]
# [[लता]]
# [[उपयोग]]
# [[अक्सर]]
#[[पराया]]
#[[अम्बेडकर नगर]]
#[[Ambedkar Nagar]]
#[[superclass]]
#[[subclass]]
#[[اب]]
#[[أبابة]]
#[[أباب]]
#[[أبو]]
#[[آب]]
#[[أب]]
#[[عم]]
#[[में]]
#[[परछाई]]
#[[परछाईं]]
#[[परवाना]]
#[[पराकाष्ठा]]
#[[إصبع]]
#[[افترى]]
#[[एतानि]]
#[[एतद्]]
#[[ἐμμένω]]
#[[antiprejudice]]
#[[terminate with extreme prejudice]]
#[[self-prejudice]]
#[[prejudicious]]
#[[prejudicer]]
#[[prejudiceless]]
#[[postjudice]]
#[[in prejudice of]]
#[[homoprejudice]]
#[[heteroprejudice]]
#[[extreme prejudice]]
#[[disprejudice]]
#[[counterprejudice]]
#[[biprejudice]]
#[[تحامل]]
#[[تحيز]]
#[[carboxypenicillin]]
#[[carboxymethylcellulose]]
#[[carboxypeptidase]]
#[[थापा]]
#[[थामना]]
#[[थाटमाट]]
#[[थाम]]
#[[थमाना]]
#[[थोमा]]
#[[थाहा]]
#[[थमाओगी]]
#[[थमायी]]
#[[थाना]]
==টেমপ্লেট==
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun]]
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:R:fa:Hayyim]]
# [[টেমপ্লেট:R:tg:Vozhaju]]
# [[টেমপ্লেট:R:Mo'in]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:refcat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/খেলাঘর]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head/নথি]]
==পরিশিষ্ট==
# [[পরিশিষ্ট:Arabic nominals]]
# [[পরিশিষ্ট:আরবি roots/ء ل ه]]
==উল্লেখযোগ্য সম্পাদনা==
#[[শিক্ষা]]
#[[নিরর্থক]]
#[[تيموثاوس]]
#[[עמנואל]]
#[[homework]]
#[[cod]]
#[[মনোবিজ্ঞান]]
#[[rare]]
#[[মনোরঞ্জক]]
#[[ঔষধালয়]]
#[[ডিসপেনসারি]]
#[[ফার্মেসি]]
#[[pharmacy]]
#[[liquorice]]
#[[বিশ্ব]]
#[[বিশ্বযুদ্ধ]]
#[[world]]
#[[earth]]
#[[লক্ষণা]]
#[[قطر]]
#[[অসংকুচিত]]
#[[অলঙ্কারশাস্ত্র]]
#[[অলঙ্কার]]
#[[গৃহাগত]]
#[[অধ্যাত্ম]]
#[[ذلك]]
#[[কার্য]]
#[[appropriate]]
#[[schema]]
#[[ইউরোপীয় ইউনিয়ন]]
#[[আগ্রার মানুষ তাজমহল দেখে না]]
#[[Tangail District]]
#[[Ἀρχιμήδης]]
#[[নিদ্রা]]
#[[realm]]
#[[correspondence]]
#[[regression]]
#[[গয়রহ]]
#[[folder]]
#[[বাতাবরণ]]
#[[অনুষ্টুপ]]
#[[রা]]
#[[Ra]]
#[[شام]]
#[[ঝাঁকের কই]]
#[[জঙ্ঘা]]
#[[suit]]
#[[suite]]
#[[ইউৰোপ]]
#[[কুইৰ্মা]]
#[[তূষ্ণীম্ভাব]]
#[[পরাঙ্মুখ]]
#[[বৈদগ্ধ্য]]
#[[দুর্নিরীক্ষ্য]]
#[[ব্যবচ্ছেদ]]
#[[প্রাতর্ভ্রমণ]]
#[[প্রোজ্জ্বল]]
#[[অলঙ্ঘ্য]]
#[[এতদতিরিক্ত]]
#[[ꠁꠞꠣꠇ]]
#[[কৃতকর্ম]]
#[[Ovttastuvvan arábaemiráhtat]]
#[[opposite]]
#[[ꠟꠣꠄꠇ]]
#[[হাতির কাঁধে আসে যায়, হাম্বা রবে মুর্ছা যায়]]
#[[agricultural liens]]
#[[সঙ্গনিরোধ]]
#[[শ্লথ]]
#[[ঢলঢল]]
#[[কর্তৃকারক]]
#[[ইরাকীকরণ]]
#[[ital]]
#[[একলব্য]]
#[[অশ্বত্থামা]]
#[[অধ্যবসায়]]
#[[ঐকান্তিকতা]]
#[[persistent]]
#[[treasurer]]
#[[একঝাঁড়ের বাঁশ]]
#[[بنجلاديش]]
#[[শৃঙ্খলা]]
#[[বিজেপি]]
#[[কমিশন]]
#[[trick]]
#[[গণতন্ত্র]]
#[[স্তন]]
#[[অতিশয়ার্থবাচক]]
#[[দাইয়ুস]]
#[[জী]]
#[[চা]]
#[[লিফট]]
#[[accusative case]]
#[[বিউপনিবেশায়ন]]
#[[bit]]
#[[mirror]]
#[[frozen]]
#[[فرج]]
#[[شعیب]]
#[[believe]]
#[[যজমান]]
#[[United States of America]]
#[[টেমপ্লেট:ar-root]]
#[[মডিউল:sem-arb-utilities]]
#[[মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র]]
#[[slave]]
#[[jack]]
#[[সারমেয়]]
#[[standard]]
#[[diminutive]]
#[[দ্বিরুক্তি]]
#[[বাত]]
#[[দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়া]]
#[[একাধিপত্য]]
#[[إلهام]]
#[[methodology]]
#[[Ιωάννης]]
#[[يوحنا]]
#[[recognize]]
#[[হ্রস্বীকরণ]]
#[[راشد]]
#[[Venezuela]]
#[[ملك]]
#[[نادر]]
#[[assent]]
#[[conviction]]
#[[埃及]]
#[[Andromeda]]
#[[孟加拉國]]
#[[孟加拉]]
#[[অঘটনঘটনপটিয়সী]]
#[[pound]]
#[[سالم]]
#[[flutter]]
#[[ভিতর]]
===পরবর্তী দর্শন===
#[[deadfall]]
#[[deadhead]]
==অভিধান==
{| class="wikitable"
! ইংরেজি !! বাংলা !! উর্দু !! টীকাসমূহ
|-
| [[treasurer|Treasurer]] (কোষাধ্যক্ষ) || [[কোষাধ্যক্ষ]], [[খাজাঞ্চি]] || [[خزانچی]] || "খাজাঞ্চি" শব্দটি পুরনো রাজকীয় বা ঐতিহ্যবাহী প্রেক্ষাপটে ব্যবহৃত হয়। আক্কাদীয় ভাষায় [[𒃶𒍝𒁀𒊒]] (গাঞ্জাবারু)।
|-
| [[tax collector|Tax Collector]] || [[জগাতি]] || || "জগাতি" একটি দেশজ বাংলা শব্দ।
|-
| [[exciseman|Exciseman]]|| [[আবগারি শুল্ক]] ([[আবগারি কর]]) [[সংগ্রহ]]কারী || ||
|}
'''প্রতিবিম্ব ও প্রতিফলন'''
{| class="wikitable"
! colspan="undefined" |বৈশিষ্ট্য
! colspan="undefined" |প্রতিফলন (Reflection)
! colspan="undefined" |প্রতিবিম্ব (Image)
|-
| colspan="undefined" |'''সংজ্ঞা'''
| colspan="undefined" |আলোকরশ্মি কোনো তলে বাধা পেয়ে পূর্বের মাধ্যমে ফিরে আসার ঘটনা।
| colspan="undefined" |প্রতিফলিত বা প্রতিসৃত রশ্মি কোনো বিন্দুতে মিলিত হলে বা মিলিত হচ্ছে বলে মনে হলে যে আকৃতি তৈরি হয়।
|-
| colspan="undefined" |'''প্রকৃতি'''
| colspan="undefined" |এটি একটি ভৌত '''প্রক্রিয়া''' বা ঘটনা।
| colspan="undefined" |এটি আলোর প্রতিফলনের '''ফলাফল'''।
|-
| colspan="undefined" |'''দৃশ্যমানতা'''
| colspan="undefined" |প্রতিফলন নিজে দেখা যায় না, প্রতিফলিত আলো দেখা যায়।
| colspan="undefined" |প্রতিবিম্ব স্পষ্টভাবে দেখা যায় (যেমন- আয়নায় নিজের মুখ)।
|-
| colspan="undefined" |'''অবস্থান'''
| colspan="undefined" |প্রতিফলক পৃষ্ঠের (যেমন- আয়না) ওপর ঘটে।
| colspan="undefined" |আয়নার পেছনে বা সামনে গঠিত হয়।
|-
| colspan="undefined" |'''প্রকারভেদ'''
| colspan="undefined" |নিয়মিত ও ব্যাপ্ত (diffused) প্রতিফলন।
| colspan="undefined" |বাস্তব (real) ও অবাস্তব (virtual) প্রতিবিম্ব।
|}
pbxtdfut0c381t9972ahj5yqb95g25z
507893
507884
2026-04-17T14:43:15Z
Sabah Azman Nahean
12022
507893
wikitext
text/x-wiki
<span align="centre"><big>'''আজ [[{{CURRENTDAYNAME}}]], {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}} [[সাধারণ অব্দ]] ({{BENGALIDATE}}; {{#time:xmj xmF xmY}} [[হিজরি]])'''</big></span>
{| class="wikitable"
! colspan="2" |<big>'''সাবাহ আজমান নাহিয়ান'''</big>
|-
| colspan="2" |— Wikipedian ♂ —
|-
!Name
|<big>'''Sabah Azman Nahian'''</big>
|-
!জন্ম
|[[জুন]] ০৬, ২০০৫
[[ঢাকা]], [[বাংলাদেশ]]
|-
![[লিঙ্গ]]
|[[পুরুষ]]
|-
![[জাতীয়তা]]
|[[বাংলাদেশী]]
|-
![[দেশ]]
|[[বাংলাদেশ]]
|-
![[ভাষা]]
|
* L1: [[বাংলা]]
* L2: [[ইংরেজি]]
|-
![[জাতি]]
|[[বাঙালি]]
|-
![[নৃগোষ্ঠী]]
|[[বাঙালি]]
|-
!Height
|5'5"
|-
!হাত
|[[ডানহাতি]]
|-
!রক্ত গ্রুপ
|A<sup>+ve</sup>
|-
! [[যৌন]] [[অভিমুখিতা]]
|[[নিষ্কামী]]
|-
![[ব্যক্তিত্ব]] [[ধরন]]
|[[অন্তর্মুখী]]
|-
! colspan="2" |[[পরিবার]]
|-
![[বৈবাহিক]] [[অবস্থা]]
|[[অবিবাহিত]]
|-
! colspan="2" |[[শিক্ষা]] ও [[চাকরি]]
|-
!পেশা
|ছাত্র
|-
!বিশ্ববিদ্যালয়
|নর্থ সাউথ বিশ্ববিদ্যালয়
|-
! colspan="2" |Hobbies, interests, and beliefs
|-
!শখ
|বই পড়া, খবর পড়া
|-
!ধর্ম
|[[ইসলাম]]
|-
!মাযহাব
|[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
|-
!আকিদা
|[[মাতুরিদি]]-[[আশআরী]] (মিশ্র)
|-
!রাজনীতি
|'''মতবাদ:'''
বাংলাদেশী জাতীয়তাবাদ
বাঙালি জাতীয়তাবাদ
ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ
'''অবস্থান:'''
কেন্দ্র-ডান থেকে ডান
|-
! colspan="2" |Interests
|-
| colspan="2" |Political spectrums, geopolitics, Cold War history, history of the Soviet Union, Eastern bloc, Indus Valley Civilization, Vedic India, Bangladeshi history, early Islamic history, comparative religions, Indian religions, history of religion, linguistics, orthography, phonetics and International Phonetic Alphabet
|-
! colspan="2" |Contact info
|-
!Email
|nsabahazman@yahoo.com
|-
!Twitter
|<nowiki>https://x.com/sabah_azman?t=SrDAqQZ_8DHWxnakRISYiw&s=09</nowiki>
|}
==ভুক্তি==
#[[James]]
#[[Santiago]]
#[[Santiago de Compostela]]
#[[Alajuela]]
#[[functional psychology]]
#[[ক্রিয়ামূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[செயல் சார் உளவியல்]]
#[[நடவடிக்கை]]
#[[פעולה]]
#[[קטלה]]
#[[Kugelman]]
#[[censer]]
#[[incense burner]]
#[[താള്]]
#[[താൾ]]
#[[Colocasia esculenta]]
#[[Araceae]]
#[[new cocoyam]]
#[[macabo]]
#[[malanga]]
#[[otoy]]
#[[quequisque]]
#[[tania]]
#[[yautia]]
#[[taro]]
#[[pulaka]]
#[[swamp taro]]
#[[দক্ষিণ প্রশান্ত মহাসাগর]]
#[[ஜமால்]]
#[[அப்துல் நாசிர்]]
#[[আব্দুন নাসির]]
#[[ஜமாத்து]]
#[[مثل]]
#[[Abdunnasir]]
#[[সম্প্রদান কারক]]
#[[depreciation]]
#[[poisto]]
#[[折舊]]
#[[Hokkien]]
#[[國語羅馬字]]
#[[গুওয়ু লোমাজি]]
#[[Gwoyeu Romatzyh]]
#[[বোধোদিত]]
#[[Suryanarayana]]
#[[सूर्यनारायण]]
#[[সূর্যনারায়ণ]]
#[[財富]]
#[[ଶୂନ୍ୟ]]
#[[excruciating]]
#[[excruciation]]
#[[excruciate]]
#[[subjugation]]
#[[subjugate]]
#[[-yev]]
#[[adaptability]]
#[[coursework]]
#[[darvoza]]
#[[darvaza]]
#[[Garagum]]
#[[গারাগুম]]
#[[কারাকুম]]
#[[mutluluk]]
#[[झञ्झा]]
#[[abnormal psychology]]
#[[অস্বাভাবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[act psychology]]
#[[antipsychology]]
#[[armchair psychology]]
#[[behavioral psychology]]
#[[behaviorism]]
#[[behavioural psychology]]
#[[biological psychology]]
#[[জৈবিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[biopsychology]]
#[[chronopsychology]]
#[[clinical psychology]]
#[[cod psychology]]
#[[cognitive psychology]]
#[[content psychology]]
#[[criminal psychology]]
#[[crowd psychology]]
#[[cyberpsychology]]
#[[depth-psychology]]
#[[depth psychology]]
#[[developmental psychology]]
#[[differential psychology]]
#[[ecopsychology]]
#[[ethnopsychology]]
#[[evolutionary psychology]]
#[[geropsychology]]
#[[gestalt psychology]]
#[[Gestalt psychology]]
#[[格里尔斯]]
#[[Grylls]]
#[[গ্রিলস]]
#[[मनोविज्ञान]]
#[[認識論]]
#[[সংজ্ঞানাত্মক মনোবিজ্ঞান]]
#[[অপরাধ মনোবিজ্ঞান]]
#[[চিকিৎসা মনোবিজ্ঞান]]
#[[পার্থক্যমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[বিবর্তনমূলক মনোবিজ্ঞান]]
#[[জাতিগত মনোবিজ্ঞান]]
#[[Leverkusen]]
#[[লেভারকুজেন]]
#[[রাইনল্যান্ড]]
#[[Rhineland]]
#[[মনোরঞ্জিকা]]
#[[औषधालय]]
#[[ஆளுமைச் சிதைவு]]
#[[dispensary]]
#[[դիսպանսեր]]
#[[ஆளுமை]]
#[[சிதைவு]]
#[[personality disorder]]
#[[ভারতীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[abracadabra]]
#[[Abraxas]]
#[[Abrasax]]
#[[עַבְדָא כְּדַבְרָא]]
#[[עבדא כדברא]]
#[[עברא כדברא]]
#[[মাম্বো জাম্বো]]
#[[mumbo jumbo]]
#[[mumbo jumbos]]
#[[jargon]]
#[[narcissistic personality disorder]]
#[[আত্মরতিমূলক ব্যক্তিত্ব ব্যাধি]]
#[[Rzeszutek]]
#[[الزرادشتية]]
#[[জরাথুস্ট্রবাদ]]
#[[ζωροαστρισμός]]
#[[पारसी धर्म]]
#[[زرتشتیگری]]
#[[مزدیسنا]]
#[[Mazdean]]
#[[Zoroastrian]]
#[[aphrodisiac]]
#[[licorice]]
#[[विश्व]]
#[[विश्वयुद्ध]]
#[[حرب عالمية]]
#[[world war]]
#[[World War I]]
#[[WWI]]
#[[WW1]]
#[[World War 1]]
#[[World War One]]
#[[metonym]]
#[[چغندر]]
#[[پاییز]]
#[[فرش]]
#[[فرمان]]
#[[নিঃসঙ্কোচ]]
#[[অসঙ্কুচিতমুখ]]
#[[স্বপ্রণীত]]
#[[সংকলন করা]]
#[[শব্দৈশ্বর্য্য]]
#[[अज्ञातपूर्वगृहागतव्यक्तिः]]
#[[गृहागत]]
#[[अज्ञात]]
#[[अध्यात्म]]
#[[आध्यात्मिकता]]
#[[वैकुंठ]]
#[[वैकुण्ठ]]
#[[শব্দৈশ্বর্য]]
#[[يكونوا]]
#[[كون]]
#[[بډایه]]
#[[समग्र]]
#[[holístico]]
#[[شامل]]
#[[holistic]]
#[[holism]]
#[[holísticos]]
#[[ataxia]]
#[[ataxy]]
#[[feudalism]]
#[[feudal]]
#[[porch]]
#[[pinnacle]]
#[[إقطاعي]]
#[[اعتلال]]
#[[اعتل]]
#[[psychopathy]]
#[[encephalopathy]]
#[[এনসেফালোপ্যাথি]]
#[[cardiomyopathy]]
#[[কার্ডিওমায়োপ্যাথি]]
#[[radiculopathy]]
#[[রেডিকুলোপ্যাথি]]
#[[अवधारण]]
#[[समीचीननिर्णय]]
#[[қарор]]
#[[قرار]]
#[[laýyk]]
#[[لائق]]
#[[لایق]]
#[[karar]]
#[[шешім]]
#[[penderfyniad]]
#[[تصمیم]]
#[[تصميم]]
#[[firmness]]
#[[perseverance]]
#[[resoluteness]]
#[[décision]]
#[[raisonnable]]
#[[decisión]]
#[[razonable]]
#[[decisão]]
#[[razoável]]
#[[توكل]]
#[[ثلاثون]]
#[[أوروبا]]
#[[أوربا]]
#[[أوربة]]
#[[أوروبة]]
#[[Europe]]
#[[European Union]]
#[[很好很強大]]
#[[درجة الحرارة]]
#[[درجة]]
#[[فترة]]
#[[interregnum]]
#[[الدولة الإسلامية في العراق والشام]]
#[[الشام]]
#[[بلاد الشام]]
#[[مشرق]]
#[[الشرق الأوسط]]
#[[فرنسي]]
#[[البحر الأبيض المتوسط]]
#[[Batista]]
#[[retard]]
#[[我們]]
#[[بداية]]
#[[আগর উদ্ভিদ]]
#[[আগর কাঠ]]
#[[আগর কাষ্ঠ]]
#[[অ্যালোসকাঠ]]
#[[ঈগলকাঠ]]
#[[ঘরুকাঠ]]
#[[ঈশ্বরের কাঠ]]
#[[يلنجوج]]
#[[aloeswood]]
#[[agalloch]]
#[[heartwood]]
#[[সার কাষ্ঠ]]
#[[sap wood]]
#[[يلنجج]]
#[[يلنجيج]]
#[[ألنجوج]]
#[[অসার কাঠ]]
#[[邊材]]
#[[地中海]]
#[[コルカタ]]
#[[カルカッタ]]
#[[داكا]]
#[[دكا]]
#[[ضلع تانغايل]]
#[[தங்காயில் மாவட்டம்]]
#[[ददाति]]
#[[quasar]]
#[[আপাত-নক্ষত্র]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়া]]
#[[California]]
#[[ক্যালিফোর্নিয়াবাসী]]
#[[عشوائي]]
#[[عشوائية]]
#[[industrial-organizational psychology]]
#[[শিল্প-সাংগঠনিক মনোবিজ্ঞান]]
#[[Aristotle]]
#[[অ্যারিস্টটল]]
#[[এরিস্টটল]]
#[[Socrates]]
#[[সক্রেটিস]]
#[[Pythagoras]]
#[[পিথাগোরাস]]
#[[Plato]]
#[[প্লেটো]]
#[[Archimedes]]
#[[আর্কিমিডিস]]
#[[أرسطوطاليس]]
#[[أرسطو]]
#[[سوكراتس]]
#[[سقراط]]
#[[فيثاغورس]]
#[[أفلاطون]]
#[[أرخميدس]]
#[[أرشميدس]]
#[[Arkimedo]]
#[[निद्रा]]
#[[বাতিস্তা]]
#[[Zaldívar]]
#[[تفكر]]
#[[contemplate]]
#[[Zaldibar]]
#[[coal mine]]
#[[coalmine]]
#[[kulmine]]
#[[反対側では]]
#[[microcosm]]
#[[obscure]]
#[[manifold]]
#[[prognostication]]
#[[elucidation]]
#[[wrought]]
#[[soilleireachadh]]
#[[מוגבל]]
#[[Donald]]
#[[Donald Trumpian]]
#[[Trumpian]]
#[[Donaldism]]
#[[Trumpish]]
#[[Donald Trumpish]]
#[[Trumpesque]]
#[[Donald Trumpesque]]
#[[ট্রাম্পবাদী]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpista]]
#[[Trumpite]]
#[[MAGAt]]
#[[MAGAT]]
#[[magat]]
#[[Reaganaut]]
#[[Reaganite]]
#[[Trumpanzee]]
#[[Trumpster]]
#[[Trumpism]]
#[[ტრამპიზმი]]
#[[トランピズム]]
#[[anti-Trumpism]]
#[[fervent]]
#[[chauvinistic]]
#[[متوجه]]
#[[Trumpster diving]]
#[[Trumpster fire]]
#[[Trumper]]
#[[Trumpet]]
#[[Trumptard]]
#[[عدوان]]
#[[क्रमात्मचरित्रोन्नयन]]
#[[ক্রমাত্মচরিত্রোন্নয়ন]]
#[[dexlansoprazole]]
#[[ডেক্সলেনসোপ্রাজোল]]
#[[go to hell]]
#[[Анголец]]
#[[Анголка]]
#[[avarice]]
#[[avaricious]]
#[[codicia]]
#[[psychophysics]]
#[[মনোসংবেদনা]]
#[[Psychophysik]]
#[[right-wing populism]]
#[[شعبوية يمينية]]
#[[ডানপন্থী জনতুষ্টিবাদ]]
#[[Rechtspopulismus]]
#[[العراق]]
#[[دولة]]
#[[دولت]]
#[[بنجلاديش]]
#[[بنغلاديش]]
#[[God-fearing]]
#[[pious]]
# [[bayram]]
# [[atheism]]
#[[but]]
#[[adverb]]
#[[Mayers]]
#[[bombardment]]
#[[bombardier]]
#[[আর্টিলারি]]
# [[aphelion]]
# [[یولجی]]
#[[याति]]
#[[আবেগসূচক পদ]]
#[[আবেগসূচক]]
#[[mathematician]]
#[[गणितज्ञ]]
#[[గణితశాస్త్రజ్ఞుడు]]
#[[கணிதயியலாளர்]]
#[[கணிதர்]]
#[[கணிஞர்]]
#[[கணியாளர்]]
#[[ഗണിതശാസ്ത്രജ്ഞൻ]]
#[[數學家]]
#[[हृदयद्वार]]
#[[गणितविद्]]
#[[गणितविद्याज्ञः]]
#[[संख्यापरिमाणविद्याज्ञः]]
#[[गणितशास्त्रज्ञः]]
#[[गणित]]
#[[क्षेत्रपरिमापकविद्यावान्]]
#[[गणितज्ञः]]
#[[रेखावीजादि-गणितविद्]]
#[[number cruncher]]
#[[গণিতবিদ]]
#[[number-cruncher]]
#[[whetstone]]
#[[honestone]]
#[[classwork]]
#[[instinct]]
#[[علم النفس الصناعي]]
#[[forfeit]]
#[[envisager]]
#[[envisage]]
#[[forfait]]
#[[fólder]]
#[[ফোল্ডার]]
#[[frequency distribution]]
#[[গণসংখ্যা নিবেশন]]
#[[chauvinism]]
#[[वातावरण]]
#[[द्विमातृपितृकुटुम्ब]]
#[[कुटुम्ब]]
#[[কুটুম্ব]]
#[[darstellen]]
#[[وضح]]
#[[valetudinis]]
#[[valētūdō]]
#[[sickle cell anemia]]
#[[difficultas]]
#[[diuturnus]]
#[[maniraptoran]]
#[[ম্যানিরাপ্টোরান]]
#[[theropod]]
#[[therapod]]
#[[থেরোপোড]]
#[[respectivo]]
#[[intricate]]
#[[law of diminishing marginal utility]]
#[[প্রান্তিক উপযোগ]]
#[[marginal utility]]
#[[marginal]]
#[[redundant]]
#[[paramount]]
#[[lord paramount]]
#[[overlord]]
#[[präferieren]]
#[[liege lord]]
#[[当]] (অসম্পূর্ণ)
#[[অনুষ্টুভ]]
#[[हृदय]]
#[[حتحور]]
#[[হাথোর]]
#[[Hathor]]
#[[ماركوس]]
#[[ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[République de l’Union du Myanmar]]
#[[Republic of the Union of Myanmar]]
#[[ပြည်ထောင်စု သမ္မတ မြန်မာနိုင်ငံတော်]]
#[[بحر إيجة]]
#[[بحر]]
#[[زاد]]
#[[ڤلاديمير]]
#[[embezzlement]]
#[[اختلاس]]
#[[formální]]
#[[Gaza Strip]]
#[[Gaza City]]
#[[Wadi Gaza]]
#[[قطاع غزة]]
#[[গাজা ভূখণ্ড]]
#[[franja de Gaza]]
#[[Gaza]]
#[[Levant]]
#[[লেভান্ত]]
#[[শাম]]
#[[এক গোয়ালের গরু]]
#[[এক গাঙের চিল]]
#[[একদল]]
#[[ذیلی ضلع]]
#[[subdistrict]]
#[[жемқорлық]]
#[[gluttony]]
#[[বহিষ্কারাদেশ]]
#[[Kasba Upazila]]
#[[قصبہ ذیلی ضلع]]
#[[রৈখিক বীজগণিত]]
#[[কুটিলতাবর্জিত]]
#[[pretentious]]
#[[ambitious]]
# [[grandiose]]
# [[pompous]]
# [[πομπή]]
# [[orotund]]
# [[brassy]]
# [[rococo]]
# [[artsy-fartsy]]
#[[претенциозный]]
#[[arty-farty]]
#[[قرديات الشكل]]
#[[simian]]
#[[apely]]
#[[apish]]
#[[monkeyish]]
#[[Simiiformes]]
#[[anthropoid]]
#[[կապկային]]
#[[বানরসদৃশ]]
#[[Homo heidelbergensis]]
#[[إنسان هايدلبيرغ]]
#[[Heidelberg man]]
#[[মধ্য প্লাইস্টোসিন]]
#[[комплект]]
#[[overgeneralization]]
#[[gravitational]]
#[[Schwarzschild]]
#[[hippocampus]]
#[[impromptu]]
#[[അലി അറ്-റിദാ]]
#[[আলী আর-রিদা]]
#[[আলীরেজা]]
#[[Ali al-Rida]]
#[[Alireza]]
#[[علي الرضا]]
#[[ফিনিক্স]]
#[[ফিনিক্স পাখি]]
#[[লিংকনশায়ার]]
#[[লিঙ্কনশায়ার]]
#[[Phoenix]]
#[[phoenix]]
#[[Lincolneschire]]
#[[Lincolnshire]]
#[[South Yorkshire]]
#[[সাউথ ইয়র্কশায়ার]]
#[[দক্ষিণ ইয়র্কশায়ার]]
#[[East Riding of Yorkshire]]
#[[ইস্ট রাইডিং অফ ইয়র্কশায়ার]]
#[[North Yorkshire]]
#[[নর্থ ইয়র্কশায়ার]]
#[[Northamptonshire]]
#[[নর্থহ্যাম্পটনশায়ার]]
#[[Cambridgeshire]]
#[[Norfolk]]
#[[নরফোক]]
#[[Nottinghamshire]]
#[[নটিংহ্যামশায়ার]]
#[[Leicestershire]]
#[[লেইসেস্টারশায়ার]]
#[[Rutland]]
#[[রাটল্যান্ড]]
#[[North Sea]]
#[[Warwickshire]]
#[[ওয়ারউইকশায়ার]]
#[[উত্তৰ সাগৰ]]
#[[উত্তর সাগর]]
#[[clout]]
#[[Északi-tenger]]
#[[तस्मा]]
#[[তস্মা]]
#[[নৃসিংহপ্রসাদ]]
#[[dative case]]
#[[तुच्छयेनातृपिहितम्]]
#[[ווריקשייר]]
#[[वरिकशायर]]
#[[ওয়ারিকশায়ার]]
#[[اسفراین]]
#[[এসফারায়েন]]
#[[কালিঘাটের মানুষ কালীদর্শন করে না]]
#[[you don’t know what you’ve got till it’s gone]]
#[[ৰাজাজ্ঞা]]
#[[অন্তর্জ্বালা]]
#[[দূরাকাঙ্ক্ষা]]
#[[প্রত্যূষ]]
#[[ব্যূহ]]
#[[এতদ্ব্যতীত]]
#[[টীকাটিপ্পনী]]
#[[নির্দ্বিধা]]
#[[एतदतिरिक्तः]]
#[[خراسان شمالی]]
#[[জায়নবাদ]]
#[[জায়ন]]
#[[জায়নবাদী]]
#[[Zionist]]
#[[Zionism]]
#[[Zion]]
#[[Sion]]
#[[trimetazidine]]
#[[dicycloverine]]
#[[dicyclomine]]
#[[metformin]]
#[[linagliptin]]
#[[Zionismus]]
#[[metformina]]
#[[antiischemic]]
#[[ischemia]]
#[[ராமச்சந்திர]]
#[[சந்திரசேகர்]]
#[[تشاندراسيخار]]
#[[Mohan]]
#[[ಮೋಹನ್]]
#[[మోహన్]]
#[[மோகன்]]
#[[മോഹൻ]]
#[[मोहन]]
#[[contradiction]]
#[[inconsistency]]
#[[oxymoron]]
#[[বিরূদ্ধযুক্তিপ্রদর্শক]]
#[[Castilla]]
#[[Yumaklı]]
#[[yumaklaşmak]]
#[[خضع]]
#[[flathead catfish]]
#[[گربهماهی سرپخ]]
#[[سمك السلور فلاتهيد]]
#[[hayvan]]
#[[hayvanat bahçesi]]
#[[hayvanat]]
#[[hayvanlar]]
#[[Flachkopfwels]]
#[[Gerardo]]
#[[Fernández]]
#[[費爾南德斯]]
#[[چوارقورنه]]
#[[Ranya District]]
#[[Chwarqurna]]
#[[قەزای ڕانیە]]
#[[Iraqification]]
#[[rana de zarzal]]
#[[rana de cristal]]
#[[সিয়োনবাদী]]
#[[glass frog]]
#[[Montevideo tree frog]]
#[[Montevideo]]
#[[মোন্তেভিদেও]]
#[[Arequipa]]
#[[Centrolenidae]]
#[[holländisch]]
#[[niederländisch]]
#[[holandés]]
#[[hollandais]]
#[[néerlandais]]
#[[holländische]]
#[[இரண்டாம் வேற்றுமை]]
#[[اتفاق]]
#[[تسوية]]
#[[مفيش]]
#[[نبق]]
#[[نبيذ]]
#[[نبغ]]
#[[خذل]]
#[[Menschenrechtsverletzung]]
#[[मानवाधिकार]]
#[[मानव अधिकार]]
#[[मानव]]
#[[absolute right]]
#[[civil right]]
#[[fundamental right]]
#[[natural right]]
#[[neuroright]]
#[[civil rights]]
#[[human right]]
#[[human rights]]
#[[natural rights]]
#[[cyberrights]]
#[[neurotechnology]]
#[[neurology]]
#[[neuroscience]]
#[[স্নায়ুতত্ত্ব]]
#[[স্নায়ুবিদ্যা]]
#[[স্নায়ুচিকিৎসাবিজ্ঞান]]
#[[স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[পরিগণনামূলক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroscience]]
#[[علوم اعصاب محاسباتی]]
#[[arvutuslik neuroteadus]]
#[[গাণিতিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[তাত্ত্বিক স্নায়ুবিজ্ঞান]]
#[[computational neuroaesthetics]]
#[[Menschenrechte]]
#[[politisch]]
#[[Iberian Peninsula]]
#[[honor killing]]
#[[honour killing]]
#[[ദുരഭിമാനക്കൊല]]
#[[সন্মান ৰক্ষাৰ্থে হত্যা]]
#[[সম্মান রক্ষার্থে হত্যা]]
#[[women's rights]]
#[[নারী অধিকার]]
#[[Sheffield]]
#[[Phrygia]]
#[[Nieuwpoort]]
#[[উদ্যমশীলতা]]
#[[مثابرة]]
#[[persistence]]
#[[ಪೈಲ್ವಾನ್]]
#[[cephalosporin]]
#[[senselessness]]
#[[tax collector]]
#[[𒃶𒍝𒁀𒊒]]
#[[வரித் தண்டலர்]]
#[[إشفى]]
#[[Trichiurus lepturus]]
#[[largehead hairtail]]
#[[Bakh]]
#[[بخ]]
#[[বাখ]]
#[[Taft County]]
#[[شهرستان تفت]]
#[[তাফত কাউন্টি]]
#[[ইয়াজ্দ]]
#[[ইয়াযদ প্রদেশ]]
#[[ইয়াযদ]]
#[[ইয়াজদ প্রদেশ]]
#[[استان یزد]]
#[[Kisangani]]
#[[كيسانغاني]]
#[[كيسانجانى]]
#[[কিসাঙ্গানি]]
#[[عشواء]]
#[[शृङ्खल]]
#[[शृङ्खला]]
#[[Edinburgh]]
#[[أيقن]]
#[[هزأ]]
#[[unquestionably]]
#[[ألا]]
#[[ذهب]]
#[[صاعقه]]
#[[صاعقة]]
#[[برق]]
#[[بےشک]]
#[[بیشک]]
#[[रत्नोल्लसत्कुण्डला]]
#[[রত্নোল্লসৎকুণ্ডলা]]
#[[طويل]]
#[[كهف]]
#[[többes szám]]
#[[barlang]]
#[[اتمسفر]]
#[[اندروا]]
#[[skirt suit]]
#[[toplessness]]
# [[beastelich]]
# [[fondeábamos]]
# [[imperfect tense]]
# [[অপুরাঘটিত কাল]]
# [[سياسة]]
# [[নিশীথবনভ্রমণবিলাসিনী]]
# [[ধন্বন্তরিভাণ্ডনিঃসৃত]]
# [[বিষমোজ্জলাবিভাসিতলোচনপ্রান্তে]]
# [[প্রফুল্লনীলোৎপলদলতুল্য]]
# [[নীল পদ্ম]]
# [[هواسپهر]]
# [[گاز]]
# [[گاز گرفتن]]
# [[گاز گلخانهای]]
# [[گاز طبیعی]]
#[[Babylon]]
#[[বাবিল]]
#[[ব্যাবিলন]]
#[[inferiority complex]]
#[[عقدة النقص]]
#[[عقدة الدونية]]
#[[عقده حقارت]]
#[[शुतुरमुर्ग़]]
#[[उष्ट्रपक्षी]]
#[[شترمرغ]]
#[[شتر]]
#[[उष्ट्र]]
#[[पक्षी]]
#[[اشتر]]
#[[آستر]]
#[[Shahbagi]]
#[[Hindutva]]
#[[sarkari Muslim]]
#[[libbu]]
#[[librandu]]
#[[raita]]
#[[bhakt]]
#[[Jaichand]]
#[[BJP]]
#[[rashtravadi]]
#[[bhagwa]]
#[[فصاحة]]
#[[مهتر]]
#[[مساحة]]
#[[مناقشة]]
#[[مناظرة]]
#[[mesaha]]
#[[münakaşa]]
#[[munaqaşa]]
#[[münazara]]
#[[مساحه]]
#[[tartışma]]
#[[bahs]]
#[[محاكمة]]
#[[muhokama]]
#[[munozara]]
#[[مذاكرة]]
#[[muzokara]]
#[[tortishuv]]
#[[müzakirə]]
#[[مذاکره]]
#[[tortishmoq]]
#[[قومسيون]]
#[[شلتة]]
#[[باشمهندس]]
#[[أجزة]]
#[[أجزجي]]
#[[أجزاخانة]]
#[[بنش]]
#[[প্রাথমিক চিকিৎসা বাক্স]]
#[[بطاطس]]
#[[فرجية]]
#[[فراجه]]
#[[كوزينة]]
#[[فريڭو]]
#[[سبنيول]]
#[[إسباني]]
#[[إسبانية]]
#[[Hispanic]]
#[[синтезатор]]
#[[ಚಂಡಮಾರುತ]]
#[[supermassive]]
#[[புயல்]]
#[[சூறாவளி]]
#[[மாரி]]
#[[வருஷம்]]
#[[வெள்ளி]]
#[[मारि]]
#[[ಮಾರಿ]]
#[[চামুণ্ডী]]
#[[வருடம்]]
#[[Ćamunda]]
#[[Ćamundi]]
#[[चामुण्डा]]
#[[வெள்ளி]]
#[[வெள்ளிக்கிழமை]]
#[[வருத்து]]
#[[কারণসূচক ক্রিয়া]]
#[[alleluia]]
#[[hallelujah]]
#[[গীতসংহিতা]]
#[[ഊഷ്മാവ്]]
#[[ആക്രമണം]]
#[[കൊടുങ്കാറ്റ്]]
#[[typhoon]]
#[[km/s]]
#[[kph]]
#[[Kilometerstein]]
#[[kps]]
#[[covetous]]
#[[covet]]
#[[অত্যুচ্চাকাঙ্ক্ষী]]
#[[√কাঙ্ক্ষ্]]
#[[आकाङ्क्षा]]
#[[जिज्ञासा]]
#[[তাপগতিবিজ্ঞান]]
#[[বিশৃঙ্খলা-মাত্রা]]
#[[এনট্রপি]]
#[[ದಂಡುಪಾಳ್ಯ]]
#[[ಕರ್ನಾಟಕ]]
#[[ಜನತಾ]]
#[[ಪಕ್ಷ]]
#[[कर्णाटक]]
#[[כד]]
#[[נרד]]
#[[עמבה]]
#[[כרפס]]
#[[אתרוג]]
#[[הודו]]
#[[סנסקריט]]
#[[כוסברה]]
#[[הקדוש ברוך הוא]]
#[[عمبة]]
#[[dupe]]
#[[做法]]
#[[မန္တလေး]]
#[[ဧရာဝတီ]]
#[[ဒါကာမြို့]]
#[[ဒါကာ]]
#[[დაკა]]
#[[Дакка]]
#[[কর্মকারক]]
#[[করণকারক]]
#[[অপাদান কারক]]
#[[অধিকরণ কারক]]
#[[সম্বন্ধ কারক]]
#[[সম্বোধন কারক]]
#[[राष्ट्रवादी]]
#[[राष्ट्रवाद]]
#[[রক্ষণশীলতাবাদ]]
#[[গান্ধীবাদ]]
#[[কর্তৃত্ববাদ]]
#[[-তন্ত্র]]
#[[চৌর্যতন্ত্র]]
#[[yenilenme]]
#[[renovación]]
#[[পুনর্নবীকরণ]]
#[[действительно]]
#[[預期]]
#[[quantum physics]]
#[[ultracold]]
#[[ultraconservative]]
#[[ultracognitive]]
#[[ultracontractivity]]
#[[ultramodern]]
#[[ultraconservatrice]]
#[[কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞান]]
#[[কোয়ান্টাম বলবিজ্ঞান]]
#[[양자역학]]
#[[量子力学]]
#[[量子力學]]
#[[meccanica quantistica]]
#[[physique quantique]]
#[[হাঁবিয়া]]
#[[ট্যাহা]]
#[[হাছুন]]
#[[ঝাডা]]
#[[صديق]]
#[[садык]]
#[[أولياء]]
#[[ولي]]
#[[اولیا]]
#[[evliya]]
#[[әулие]]
#[[öwlüýä]]
#[[avliyo]]
#[[ಆಯುಧ]]
#[[ಕಡೆಗೆ]]
#[[आयुध]]
#[[Sébastien]]
#[[assiduity]]
#[[assiduité]]
#[[assiduitas]]
#[[ಶತಪುಷ್ಪೆ]]
#[[ಶವ]]
#[[coffin]]
#[[خندق]]
#[[مازون]]
#[[فيه-اردشير]]
#[[جیرفت]]
#[[Jiroft]]
#[[جيروفت]]
#[[Ciruft]]
#[[Ctesiphon]]
#[[تیسفون]]
#[[榜葛剌]]
#[[Mymensingh]]
#[[আগরতলা]]
#[[阿加爾塔拉]]
#[[अगरतला]]
#[[Aqartala]]
#[[Agartala]]
#[[hədis]]
#[[حديث]]
#[[वाच्]]
#[[वचस्]]
#[[उक्ति]]
#[[وتن]]
#[[वक्त्र]]
#[[उक्त]]
#[[वक्त्रभेदी]]
#[[وطن]]
#[[وزن]]
#[[mḫꜣt]]
#[[پاية]]
#[[ultrafast]]
#[[ultrafastidious]]
#[[ultrapasteurization]]
#[[ultrapasteurized]]
#[[ultrapasteurizado]]
#[[ultramontane]]
#[[ultracrepidarian]]
#[[ultraviolet]]
#[[ultramarine]]
#[[অতিরুচিবাগীশ]]
#[[ريحة]]
#[[بقرة]]
#[[ಹೋಗು]]
#[[ನಡೆ]]
#[[ಅಗ್ನಿ]]
#[[ಅಗ್ನಿಪರ್ವತ]]
#[[ಅನಾನಸ್]]
#[[ಅನ್ನೊಂಡು]]
#[[ಅನ್ನ]]
#[[అన్నము]]
#[[ಪರ್ವತ]]
#[[ಉರಿಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ]]
#[[بركان]]
#[[ಬೆಟ್ಟ]]
#[[ಗಿರಿ]]
#[[ಮಲೆ]]
#[[لغو]]
#[[prime minister]]
#[[رئيس وزراء]]
#[[身份]]
#[[الناصرة]]
#[[العاصي]]
#[[اخلاص]]
#[[الراية]]
#[[الخاصة]]
#[[berouw]]
#[[pokání]]
#[[penediment]]
#[[توبة]]
#[[repentance]]
#[[تطهير النفس]]
#[[خلاص]]
#[[صاحب]]
#[[تقبة]]
#[[تونة]]
#[[توبہ]]
#[[توبال]]
#[[Anderson-Higgs mechanism]]
#[[رقيق]]
#[[رقيقة]]
#[[Higgs mechanism]]
#[[കാലഹരണപ്പെട്ട]]
#[[أخيرا]]
#[[جوهريا]]
#[[جورجيا]]
#[[أساسيا]]
#[[أساس]]
#[[أساسيون]]
#[[أساسي]]
#[[أسابيع]]
#[[أسبوع]]
#[[أسياد]]
#[[أسانسير]]
#[[ગાંધી]]
#[[ભારતીય]]
#[[મુંબઈ]]
#[[गांधी]]
#[[भारतीय]]
#[[अभिनेता]]
#[[الواق واق]]
#[[ختو]]
#[[سنبوق]]
#[[قاقلة]]
#[[خولنجان]]
#[[سيراء]]
#[[سك]]
#[[خن]]
#[[شانغهاي]]
#[[شانقهاي]]
#[[شانگهای]]
#[[خلنجان]]
#[[سنبوسق]]
#[[سنبوسة]]
#[[سمبوسة]]
#[[سنبوسه]]
#[[خرص]]
#[[ظن]]
#[[قرط]]
#[[مؤشرات]]
#[[میوهجات]]
#[[مجوهرات]]
#[[قرطاس]]
#[[Gulf Arabic]]
#[[arabe du Golfe]]
#[[مؤشر]]
#[[தண்டம்]]
#[[தண்டனம்]]
#[[தாண்டி]]
#[[தண்டவாளம்]]
#[[தீண்டாமை]]
#[[தாண்டு]]
#[[தாண்டவம்]]
#[[enchanteur]]
#[[enchanteresse]]
#[[عشرين]]
#[[عرقل]]
#[[عرقوب]]
#[[morphosyntax]]
#[[morphosyntactic]]
#[[profess]]
#[[شاء]]
#[[segmentation fault]]
#[[نقص در قطعهبندی]]
#[[ستبرگندویسان]]
#[[مشوه]]
#[[culpa]]
#[[culpabiliser]]
#[[culpabilizar]]
#[[culpability]]
#[[أدوات]]
#[[افتاده]]
#[[استفاده]]
#[[bombardement]]
#[[mobilisation]]
#[[subordination]]
#[[Frankreich]]
#[[Bachmann]]
#[[assassinar]]
#[[assassinat]]
#[[assassin]]
#[[homicide volontaire]]
#[[homicide involontaire]]
#[[agenouiller]]
#[[Plautdietsch]]
#[[Schutzstaffel]]
#[[bajram]]
#[[বোমাবর্ষণ]]
#[[shelling]]
#[[subordinationsbrott]]
#[[قاتل]]
#[[مقاتلة]]
#[[معامله]]
#[[مقاومة]]
#[[катиљ]]
#[[जी]]
#[[William]]
#[[Williamsburg]]
#[[Williamson]]
#[[Williams]]
#[[Aurangzeb]]
#[[اورنگزیب]]
#[[شهاب]]
#[[شهابها]]
#[[شهابسنگ]]
#[[شهابسنگها]]
#[[حياء]]
#[[الرياض]]
#[[الكيان الصهيوني]]
#[[الولاء والبراء]]
#[[الصحراء الكبرى]]
#[[الصحراء الغربية]]
#[[উপনিবেশমুক্তিকরণ]]
#[[Iqbal]]
#[[إقبال]]
#[[iqbol]]
#[[pajeet]]
#[[mujeet]]
#[[點點滴滴]]
#[[點點點]]
#[[點點]]
#[[إيونية]]
#[[Ionia]]
#[[اليونان]]
#[[الإغريقيا]]
#[[Σικελία]]
#[[Σικελός]]
#[[Sicily]]
#[[صقل]]
#[[পোষণকারী]]
#[[euch]]
#[[Euch]]
#[[Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland]]
#[[Vereinigte Arabische Emirate]]
#[[Vereinigtes Königreich]]
#[[Vereinigte Staaten von Amerika]]
#[[vereinigt]]
#[[Kirk]]
#[[sub-inspector]]
#[[subinspector]]
#[[উপ-পরিদর্শক]]
#[[chief inspector]]
#[[hoofdinspecteur]]
#[[পুলিশ মহাপরিদর্শক]]
#[[মহাপরিদর্শক]]
#[[inspector general]]
#[[secularism]]
#[[வணக்கம்]]
#[[ধর্মনিরপেক্ষতাবাদ]]
#[[علمانية]]
#[[कोयता]]
#[[कोला]]
#[[बाज़ीगर]]
#[[परदेश]]
#[[कोलाहल]]
#[[बाजीगर]]
#[[कोयला]]
#[[वैष्णव]]
#[[वैष्णवत्व]]
#[[শ্রীচৈতন্য]]
#[[खांडव]]
#[[इन्द्रप्रस्थ]]
#[[खण्डन]]
#[[അദ്ധ്യാത്മ]]
#[[ഉച്ചാരണം]]
#[[ചന്ദ്രോദയം]]
#[[നിർവ്വചനം]]
#[[പേരില്ലാത്ത]]
#[[അജ്ഞാതനാമ]]
#[[അല്ല]]
#[[വേണ്ട]]
#[[खण्डयति]]
#[[Chicago]]
#[[Chicagoan]]
#[[Chicago typewriter]]
#[[Chicago-style pizza]]
#[[Chicagoland]]
#[[galaxy gas]]
#[[galaxy-brained]]
#[[galaxy-brain]]
#[[galaxy cluster]]
#[[galaxy group]]
#[[galaxy filament]]
#[[កាល]]
#[[योद्धा]]
#[[مدرسة]]
#[[madraça]]
#[[medresea]]
#[[مدرسه]]
#[[mədrəsə]]
#[[صحن مدارسی]]
#[[мәдрәсә]]
#[[quieren]]
#[[actuá]]
#[[actuábamos]]
#[[actuáremos]]
#[[actuássemos]]
#[[actuávamos]]
#[[indicative mood]]
#[[مرفوع]]
#[[直陳語氣]]
#[[模塊]]
#[[publicado]]
#[[antarktiszi]]
#[[antarktislainen]]
#[[Antarktis]]
#[[صورة]]
#[[بصورة خاصة]]
#[[بصورة عامة]]
#[[sura]]
#[[صورت]]
#[[صورتی]]
#[[صورت حال]]
#[[صورتغذا]]
#[[صورت پذیرفتن]]
#[[صورت گرفتن]]
#[[صورتن]]
#[[dope]]
#[[ice cream]]
#[[آیس کریم]]
#[[glacé]]
#[[Glacéhandschuh]]
#[[چریشلمك]]
#[[مزعجون]]
#[[مزعجة]]
#[[ذكر]]
#[[بإذن الله]]
#[[مذکر]]
#[[معكرونة]]
#[[مذكر]]
#[[مسترجع]]
#[[مستعجلة]]
#[[مترجمة]]
#[[مستعجلون]]
#[[مستقلة]]
#[[مستحيلة]]
#[[مترجمها]]
#[[مستعجل]]
#[[لاش]]
#[[লাচ]]
#[[लाश]]
#[[地下]]
#[[chastity]]
#[[modesty]]
#[[تواضع]]
#[[নম্রতা]]
#[[دیکتاتور]]
#[[tamburína]]
#[[دیكمك]]
#[[دیكیش]]
#[[دیكن]]
#[[دیکھنا]]
#[[ديكة]]
#[[ديكور]]
#[[ديك رومي]]
#[[ديك الحبش]]
#[[ديك]]
#[[गांधीलमाशी]]
#[[دلك]]
#[[دف صغير]]
#[[رق]]
#[[കാക്ക]]
#[[കക്കിരി]]
#[[കക്കിരിക്ക]]
#[[കക്കുക]]
#[[കക്കൂസ്]]
#[[കാക്കത്തിരണ്ടി]]
#[[துவாரம்]]
#[[ডোনাল্ড]]
#[[নাহিয়ান]]
#[[সুলায়মান]]
#[[জনসন]]
#[[خفاش]]
#[[وطواط]]
#[[طير الليل]]
#[[سحت الليل]]
#[[chauve-souris]]
#[[گنج]]
#[[گنجشک]]
#[[گنجور]]
#[[گنجھلدار]]
#[[گنجا]]
#[[گنجیدن]]
#[[گنجاندن]]
#[[گنجینه]]
#[[zjevně]]
#[[gribouillage]]
#[[گجیک]]
#[[پیچین]]
#[[رأفة]]
#[[رجفة]]
#[[پایاننامه]]
#[[پایان]]
#[[خسف]]
#[[قوماندان]]
#[[قومق]]
#[[شعبان]]
#[[شعبة]]
#[[شعبه]]
#[[شعب]]
#[[قوم]]
#[[believen]]
#[[شعيب]]
#[[যিথ্রো]]
#[[Jethro]]
#[[رعوئيل]]
#[[شخصية]]
#[[bersalah]]
#[[berlangsung]]
#[[permintaan]]
#[[Allah]]
#[[trait]]
#[[यजमान]]
#[[ईश्]]
#[[ईश्वर]]
#[[هداية]]
#[[Dhaka Division]]
#[[family of orientation]]
#[[संयुक्त राज्य अमरीका]]
#[[अल साल्वाडोर]]
#[[संयुक्त राष्ट्र अमरीका]]
#[[संयुक्त प्रांत]]
#[[उत्तर प्रदेश]]
#[[যুক্তপ্রদেশ]]
#[[অস্ট্রালয়েড]]
#[[অস্ট্রালো-মেলানেশীয়]]
#[[Australo-Melanesian]]
#[[Australoid]]
#[[المزرعة]]
#[[رکین]]
#[[برگزار]]
#[[سال]]
#[[Gebze]]
#[[وطنية]]
#[[ألوهية]]
#[[مبرر]]
#[[مبارك]]
#[[راهوار]]
#[[راعنا]]
#[[رعناء]]
#[[انظرن]]
#[[انظرنا]]
#[[Κιλλύριοι]]
#[[ἀνδράποδον]]
#[[δούλη]]
#[[δοῦλος]]
#[[𐀈𐀁𐀫]]
#[[slaaf]]
#[[otrokyně]]
#[[otrok]]
#[[ကျွန်မ]]
#[[ကျွန်]]
#[[노예]]
#[[غلام]]
#[[knave]]
#[[لوند]]
#[[أعرج]]
#[[σκλάβος]]
#[[لسان]]
#[[قتال]]
#[[Pacific Standard Time]]
#[[Pacific Time Zone]]
#[[Standard]]
#[[মান্য ভাষা]]
#[[প্রমিত ভাষা]]
#[[standard language]]
#[[standaardtaal]]
#[[standaard]]
#[[reduplication]]
#[[災難]]
#[[災禍]]
#[[災害]]
#[[災殃]]
#[[catastrophe]]
#[[عفريت]]
#[[مارد]]
#[[ماردين]]
#[[مار در آستین پروراندن]]
#[[ماردین]]
#[[مارده]]
#[[ماردی]]
#[[ماردا]]
#[[ماردے]]
#[[sanjak]]
#[[recalcitrant]]
#[[motspänstig]]
#[[insurrectionary]]
#[[contumacious]]
#[[البارح]]
#[[الكتاب المقدس]]
#[[ألباب]]
#[[تذكر]]
#[[من باب أولى]]
#[[भक्त]]
#[[অসাম্প্রদায়িক মুসলিম]]
#[[𑄥𑄪𑄣𑄭𑄟𑄚𑄴]]
#[[أصول المنهج]]
#[[منهج]]
#[[әдістеме]]
#[[методология]]
#[[усул]]
#[[menawarkan]]
#[[jurisconsult]]
# [[кардамоном]]
# [[кардар]]
# [[خریدار]]
# [[кардамон]]
# [[кардан]]
# [[гузоња]]
# [[гузоштан]]
# [[менам]]
# [[мекам]]
# [[менами]]
# [[меринами]]
# [[меринам]]
# [[меѓународна фонетска азбука]]
# [[Дунав]]
# [[instrumental case]]
# [[мерин]]
# [[Ἄρης]]
# [[Зевс]]
# [[қазақ]]
# [[қазақ тілі]]
# [[زيوس]]
# [[خش]]
# [[اصطناع]]
# [[اصطنع|اِصْطَنَعَ]]
# [[σύνθεση]]
# [[szintézis]]
# [[síntesi]]
# [[تركيب]]
# [[συντίθημι]]
# [[milliyetçilik]]
# [[SSD]]
# [[HDD]]
# [[HD DVD drive]]
# [[যৌগিক শব্দ]]
# [[HD DVD]]
# [[hard disk drive]]
# [[андохтан]]
# [[анбоштан]]
# [[سفارش]]
# [[سفارش دادن]]
# [[سفارتخانه]]
# [[sifariş]]
# [[vermək]]
# [[وئرمک]]
# [[hədiyyə]]
# [[hädissään]]
# [[hypocrisy]]
# [[نفاق]]
# [[نفق]]
# [[compartmentalization]]
# [[compartimentalización]]
# [[compartmentalisation]]
# [[compartimentalização]]
# [[پررونق]]
# [[compartimentalizado]]
# [[अवाङ्मनसगोचर]]
#[[Southeast Asia]]
#[[দক্ষিণ পূর্ব এশিয়া]]
#[[Southwest Asia]]
#[[South-East Asia]]
#[[South East Asia]]
#[[Southeast Asian]]
#[[Southeast Asians]]
#[[अष्टाध्यायी]] (Aṣṭādhyāyī)
#[[showman]]
#[[viihdyttäjä]]
#[[viihdyttää]]
#[[showmanship]]
#[[힘]]
#[[আধিপত্যবাদ]]
#[[আবেগাপ্লুত]]
#[[супакоіць]]
#[[təsəlli]]
#[[اطمأن]]
#[[শান্তভাবে]]
#[[মারিফত]]
#[[গৌড়ভুজঙ্গ]]
#[[الأردن]]
#[[روحانيون]]
#[[روحانية]]
#[[روح]]
#[[الروح القدس]]
#[[ثالوث]]
#[[روح القدس]]
#[[پاک روح]]
#[[Holy Spirit]]
#[[جزيرة]]
#[[باسم الآب والابن والروح القدس]]
#[[القامشلي]]
#[[Qamishli]]
#[[Democratic Autonomous Administration of North and East Syria]]
#[[ethnomethodology]]
#[[antimethodology]]
#[[methodological]]
#[[methodologically]]
#[[methodologist]]
#[[multimethodology]]
#[[scientific methodology]]
#[[intermethodological]]
#[[faydalanmak]]
#[[fayda]]
#[[faydalar]]
#[[faydalanma]]
#[[ذوق]]
#[[تجربة]]
#[[ਤਜਰਬਾ]]
#[[ডানহাতি]]
#[[sheila]]
#[[المغرب]]
#[[الخميس]]
#[[صمد]]
#[[Ἰωάννης]]
#[[Ioannes]]
#[[یوحنا اصطباغی]]
#[[Ἰωάννα]]
#[[ܚܡܫܒܫܒܐ]]
#[[أمر]]
#[[أرز]]
#[[تشرين الثاني]]
#[[عربون]]
#[[صليب]]
#[[شتلة]]
#[[سلسبيل]]
#[[أرضي شوكي]]
#[[خرشوف]]
#[[бөрікгүл]]
#[[артишок]]
#[[артишока]]
#[[알아보다]]
#[[اغراق کردن]]
#[[گزاف گفتن]]
#[[과장하다]]
#[[exaggerate]]
#[[tunnistaa]]
#[[allorecognize]]
#[[derecognize]]
#[[allorecognition]]
#[[autorecognition]]
#[[auto-]]
#[[allo-]]
#[[dingin]]
#[[durgun]]
#[[sakin]]
#[[ором]]
#[[calmo]]
#[[surto]]
#[[calmado]]
#[[دولك]]
#[[drive-in]]
#[[autocinema]]
#[[autoalarm]]
#[[ساكن]]
#[[آرام]]
#[[nkegohenʼą́ą́go]]
#[[խախանդ]]
#[[հանդարտ]]
#[[հանգիստ]]
#[[հնագիտություն]]
#[[平静]]
#[[平靜]]
#[[고요하다]]
#[[静か]]
#[[穏やか]]
#[[يساكن]]
#[[سواكن]]
#[[قديمة]]
#[[قديم|قَدِيم]]
#[[고하다]]
#[[طوبغرافيا]]
#[[информационный]]
#[[информационно-аналитический]]
#[[информационные технологии]]
#[[الخلافة الراشدة]]
#[[Alawism]]
#[[الموصل]]
#[[راش درش]]
#[[رشد]]
#[[رشاد]]
#[[راشدات]]
#[[راشدة]]
#[[أتوكل]]
#[[التولي والتبري]]
#[[Eastern Orthodox Church]]
#[[পূর্বদেশীয় সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[東方正教会]]
#[[Greek Orthodox Church]]
#[[ഗ്രീക്ക് ഓർത്തഡോക്സ് സഭ]]
#[[গ্রিক সনাতনপন্থী মণ্ডলী]]
#[[كنيسة الروم الأرثوذكس]]
#[[正當]]
#[[正当]]
#[[الصين]]
#[[صيني]]
#[[صينية]]
#[[الصربية]]
#[[ألمانية]]
#[[ألماني]]
#[[أرمينية]]
#[[ألبانية]]
#[[آلمانیها]]
#[[صينيون]]
#[[صنية]]
#[[صيصية]]
#[[秦]]
#[[Çin]]
#[[Çinli]]
#[[चीन]]
#[[朝秦暮楚]]
#[[Чин]]
#[[ചീന]]
#[[distraer]]
#[[have fun]]
#[[have a nice day]]
#[[أسلوب تعجب]]
#[[വ്യാക്ഷേപകം]]
#[[أدان]]
#[[أمانة]]
#[[أمان]]
#[[أهان]]
#[[اوان]]
#[[أوانئذ]]
#[[أوانس]]
#[[أوانذاك]]
#[[أوان]]
#[[آفرینش]]
#[[آترینه]]
#[[أخرى]]
#[[آخری]]
#[[آفرین]]
#[[آخرون]]
#[[ذي]]
#[[ذهن]]
#[[ذقن]]
#[[ذنب]]
#[[أمنية]]
#[[ذهني]]
#[[أغنية]]
#[[أمنيوتي]]
#[[kurwaturą]]
#[[kurwach]]
#[[kurwa mać]]
#[[kurwatura]]
#[[kurwa]]
#[[烏斯懷亞]]
#{{l|ar|الْأَرْضِي شَوْكِي}}
#[[متاع]]
#[[فنزويلا]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّةُ فِنْزُوِيلَّا البُولِيفَارِيَّةُ}}
#[[ভেনেজুয়েলা বলিভারীয় প্রজাতন্ত্র]]
#[[भेनेजुएला]]
#[[वेनेजुएला]]
#[[वेनेज़ुएला]]
#[[ڤينيزويلا]]
#[[វេណេហ្ស៊ុយអេឡា]]
#[[ונצואלה]]
#[[ទុន]]
#[[شلوغ]]
#[[مزدحم]]
#[[צפוף]]
#[[толған]]
#[[붐비다]]
#[[คั่ง]]
#[[แน่น]]
#[[zatłoczony]]
#[[ګڼ]]
#[[переполненный]]
#[[набитый]]
#[[людный]]
#[[многолюдный]]
#[[überfüllt]]
#[[व्यस्त]]
#[[भीड़]]
#[[overcrowded]]
#[[غينيا الاستوائية]]
#[[غينيا]]
#[[غينيا بيساو]]
#[[غیر جانبدار]]
#[[स्वर्गनरकवर्णनप्रकरण]]
#[[mezhep]]
#[[మతము]]
#[[дин]]
#[[мазҳаб]]
#[[ਧਰਮ]]
#[[religião]]
#[[religia]]
#[[Reljoon]]
#[[Gloowe]]
#[[مذهب]]
#[[دین]] (ফারসি)
#[[шашин]]
#[[മതം]]
#[[종교]]
#[[សាសនា]]
#[[मज़हब]]
#[[دين]] (আরবি)
#[[تديين]]
#[[مدين]]
#[[سلف]]
#[[قرض]]
#[[θρησκεία]]
#[[ཆོས་ལུགས]]
#[[དབྱི་སི་ལམ་ཆོས་ལུགས]]
#[[Hindustan]]
#{{l|ar|هِنْدُسْتَان}}
#[[Հինդուստան]]
#[[Индостан]]
#[[印度斯坦]]
#[[ހިންދުސްތާނު]]
#[[હિંદુસ્તાન]]
#[[印度斯坦語]]
#[[خوارزمي]]
#[[ոսկոր]]
#[[𒄩𒀀𒀸𒊭]]
#[[استخوان]]
#[[ئێسکان]]
#[[Immanuel]]
#[[अस्थि]]
#[[fərqlənmək]]
#[[fərqləndirmək]]
#[[davlat]]
#[[devlet]]
#[[dövlətlənmək]]
#[[dövlətlərarası]]
#[[dövlət başçısı]]
#[[dövlət]]
#[[dövlətçilik]]
#[[الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر]]
#[[self-sabotage]]
#[[مكر]]
#[[مكرت]]
#[[саботажник]]
#[[саботаж]]
#[[破壞]]
#[[যুদ্ধাভিলাষী]]
#[[নাবী]]
#[[منصوب]]
#[[مجزوم]]
#[[युयुत्सु]]
#[[desiderative]]
#[[چوداں]]
#[[ਚੌਦਾਂ]]
#[[ahli madya]]
#[[ahli listrik]]
#[[Vedic]]
#[[ahli]]
#[[jampi]]
#[[jamp]]
#[[cikgu]]
#[[kalaylamak]]
#[[kalalanka]]
#[[kalaunan]]
#[[kalkulator]]
#[[kala ulang]]
#[[katakan]]
#[[մաստուրբացիա]]
#[[マスターベーション]]
#[[تيمور]]
#[[تيمور الشرقية]]
#[[تيمور لاٴوت]]
#[[timur laut]]
#[[تیمور قازوق]]
#[[تیمور شرقی]]
#[[تمور]]
#[[تأمور]]
#[[تيمار]]
#[[heavy water]]
#[[ভারী পানি]]
#[[तर्कबुद्धिवाद]]
#[[बुद्धिवाद]]
#[[तर्कवाद]]
#[[مراقبة]]
#[[یادداشت]]
#[[للغاية]]
#[[اعتقاد]]
#[[اعتقاد داشتن]]
#[[ಹುಲಿ]]
#[[ಸ್ನೇಹ]]
#[[विचित्र]]
#[[إشراق]]
#[[انشرح]]
#[[بديع]]
#[[নিষ্কামিতা]]
#[[অযৌনকামিতা]]
#[[নিষ্কামী]]
#[[inimitable]]
#[[убеждённость]]
#[[уредност]]
#[[убеденият]]
#[[убедената]]
#[[убедено]]
#[[умереност]]
#[[Mitsotakis]]
#[[mitostasis]]
#[[Kyriakos]]
#[[woo]]
#[[indoctrination]]
#[[propaganda]]
#[[propagandapuhe]]
#[[propagandasota]]
#[[propagandakirjallisuus]]
#[[gaslighting]]
#[[gas lighting]]
#[[gas-lighting]]
#[[backfilled]]
#[[back-filled]]
#[[backfill]]
#[[ইজ্জাহ]]
#[[dictator]]
#[[dictatory]]
#[[dictatorius|dictātōrius]]
#[[dictatorii]]
#[[dictatorship]]
#[[dictatorship of the bourgeoisie]]
#[[dictatorship of the proletariat]]
#[[دكتاتورية]]
#[[dictatorial]]
#[[autochthon]]
#[[autocracy]]
#[[autocrat]]
#[[autocratic]]
#[[ავტოკრატიული]]
#[[專制]]
#[[false consciousness]]
#[[deadpan]]
#[[deadlock]]
#[[uváznutí]]
#[[స్నేహము]]
#[[చెలిమి]]
#[[కూరిమి]]
#[[స్నేహితుడు]]
#[[స్నేహితురాలు]]
#[[స్నేహితుఁడు]]
#[[শনাক্তযোগ্য]]
#[[اختلاف]]
#[[الاختلاف]]
#[[اختلاف کرنے والا]]
#[[اختلاف کرنا]]
#[[اختصار]]
#[[اختار]]
#[[ethereal]]
#[[aetherius]]
#[[etherealness]]
#[[etherealisation]]
#[[ethereality]]
#[[etherealism]]
#[[etherealization]]
#[[presupposition]]
#[[presuppositionalism]]
#[[presuppositionalist]]
#[[خلر]]
#[[أوغاريت]]
#[[فوة]]
#[[نظر]]
#[[𐎜𐎂𐎗𐎚]]
#[[اوگاریت]]
#[[ὄλῡρᾰ]]
#[[Ugarit]]
#[[烏加里特]]
#[[راعى]]
#[[Zeitschrift]]
#[[Arabische Republik Ägypten]]
#[[Arabische Zee]]
#[[نظریہ]]
#[[نظري]]
#[[نەزەرىيىۋى]]
#[[نظريون]]
#[[نظرية]]
#[[نظرة]]
#[[نظر ثانی]]
#[[οὐρανός]]
#[[نظريات]]
#[[মিশর আরব প্রজাতন্ত্র]]
#[[Arab Republic of Egypt]]
#{{l|ar|جُمْهُورِيَّة مِصْر الْعَرَبِيَّة}}
#[[阿拉伯埃及共和國]]
#[[شاكوش]]
#[[مطرقة]]
#[[نبطشي]]
#[[شيش]]
#[[بوية]]
#[[أراجوز]]
#[[ياميش]]
#[[baiséadach]]
#[[baictéarafagach]]
#[[basset]]
#[[bactériophage]]
#[[阿拉伯]]
#[[阿拉伯文]]
#[[阿拉伯語]]
#[[देवयानी]]
#[[देवयानी तारामंडल]]
#[[देवयानी मंदाकिनी]]
#[[দেবযানী মন্দাকিনী ছায়াপথ]]
#[[অ্যানড্রোমিডা ছায়াপথ]]
#[[Andromeda Galaxy]]
#[[constellation]]
#[[वङ्ग]]
#[[بنگال]]
#[[approprio]]
#[[proprius]]
#[[מתאים]]
#[[Josephine]]
#[[Jozefinë]]
#[[přizpůsobit]]
#[[přizpůsobovat]]
#[[tilpasse]]
#[[aanpassen]]
#[[alkalmaz]]
#[[alkalom]]
#[[igazít]]
#[[illeszt]]
#[[приспособить]]
#[[приспособлять]]
#[[приспосабливать]]
#[[獨佔]]
#[[獨佔鰲頭]]
#[[monopolize]]
#[[𐌲𐌰𐌰𐌹𐌲𐌹𐌽𐍉𐌽]]
#[[נכס]]
#[[充当]]
#[[充當]]
#[[مناسب]]
#[[համապատասխան]]
#[[պատշաճ]]
#[[müvafiq]]
#[[uyğun]]
#[[yerli]]
#[[適當]]
#[[恰當]]
#[[satire]]
#[[sarcasm]]
#[[sarcastic]]
#[[irony]]
#[[佔]]
#[[yerlik hal]]
#[[mühafiz]]
#[[mühafizə]]
#[[列恩]]
#[[列宁]]
#[[馬列斯]]
#[[馬]]
#[[列]]
#[[斯]]
#[[戇人]]
#[[antiorganization]]
#[[организа́ция]]
#[[organizzazione]]
#[[micronational organisation]]
#[[member organisation]]
#[[intermicronational organisation]]
#[[overshadow]]
#[[überschatten]]
#[[غطى]]
#[[غطيط]]
#[[غطيتم]]
#[[黯然失色]]
#[[reorganization]]
#[[quasi-reorganization]]
#[[uudelleenjärjestely]]
#[[গর্ভসম্ভূতা]]
#[[reusability]]
#[[पुनरुपयोगिता]]
#[[অলঙ্কারদীপ্ত]]
#[[পুষ্পাভরণশোভিত]]
#[[সিদ্ধিলাভ]]
#[[reusable]]
#[[-ity]]
#[[reuse]]
#[[-ability]]
#[[recyclable]]
#[[multi-use]]
#[[multiuse]]
#[[disposable]]
#[[single-use]]
#[[recycle]]
#[[dispose]]
#[[-able]]
#[[wiederverwerten]]
#[[hergebruiken]]
#[[recyclen]]
#[[recycleren]]
#[[genanvende]]
#[[genbruge]]
#[[recyklovat]]
#[[পুনঃচক্রায়ন]]
#[[diamond problem]]
#[[method overloading]]
#[[function overloading]]
#[[polymorphism]]
#[[polymathy]]
#[[polymyalgia]]
#[[polymorph]]
#[[polymerisoitua]]
#[[polymathic]]
#[[polymorphous]]
#[[polymorphic]]
#[[polymath]]
#[[polymorphus]]
#[[πολυ-]]
#[[μορφή]]
#[[mārga]]
#[[mērga]]
#[[multilevel]]
#[[多層]]
#[[دعاية]]
#[[propagandus]]
#[[بروبقاندا]]
#[[propagandalehtinen]]
#[[بروباجاندا]]
#[[بروباغندا]]
#[[दुष्प्रचार]]
#[[अधिप्रचार]]
#[[áróður]]
#[[ការឃោសនា]]
#[[пропаганда]]
#[[үгүттөө]]
#[[ໂຄສະນາຊວນເຊື່ອ]]
#[[പ്രചാരണം]]
#[[تبليغ]]
#[[Istanbul]]
#[[استانبول]]
#[[إسطنبول]]
#[[القسطنطينية]]
#[[Qüstəntiniyyə]]
#[[العبرانية]]
#[[pseudorationalist]]
#[[القرآنية]]
#[[യുക്തിവാദി]]
#[[യുക്തി]]
#[[ultrarational]]
#[[ultranationalist]]
#[[ultra-nationalist]]
#[[ultranationalism]]
#[[Ultranationalismus]]
#[[ultranacionalismo]]
#[[ultranacionalista]]
#[[ultranationaliste]]
#[[nacionalismo]]
#[[nacionalista]]
#[[nationaliste]]
#[[ultra-]]
#[[nacionalistický]]
#[[nacionalisme]]
#[[nacionalizmus]]
#[[nacionalist]]
#[[nacionalismos]]
#[[nacionalismu]]
#[[Nationalist China]]
#[[National Socialism]]
#[[National Socialist]]
#[[Nationalsozialist]]
#[[nâtionaliste]]
#[[cosmopolitanism]]
#[[世界主義]]
#[[世界主义]]
#[[cosmopolitan]]
#[[民族主義]]
#[[Nazism]]
#[[Hitlerism]]
#[[Strasserism]]
#[[國家社會主義]]
#[[民族社會主義]]
#[[민족사회주의]]
#[[國民社會主義]]
#[[国民社会主义]]
#[[國社主義]]
#[[國社]]
#[[國民政府]]
#[[Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei]]
#[[National Socialist German Workers' Party]]
#[[hitlerismo]]
#[[strasserismo]]
#[[主義]]
#[[guóshè]]
#[[paracetamol]]
#[[claviform]]
#[[ndjek]]
#[[तक्ति]]
#[[ndjerë]]
#[[ndjeshëm]]
#[[ndjesi]]
#[[ndjesë]]
#[[Ndrekë]]
#[[ndjekur]]
#[[ဆေးကုလားမ]]
#[[ဆားကြက်ဥ]]
#[[ဆိုက်ပရပ်စ်]]
#[[ဆီးပူညောင်းကျ]]
#[[ဆေးပေါ့လိပ်]]
#[[ဆားကျင်း]]
#[[ဆေးပြင်းလိပ်]]
#[[ဆူးပုပ်]]
#[[ဆွမ်းကပ်]]
#[[ဆပ်ကပ်]]
#[[adherent]]
#[[institutionalise]]
#[[institutionalised]]
#[[tragacanth]]
#[[sherbet]]
#[[sherbets]]
#[[shërbëtor]]
#[[interconnectedness]]
#[[interconnectednesses]]
#[[interdependență]]
#[[inter-]]
#[[interdependence]]
#[[interdépendance]]
#[[interdisciplinaritate]]
#[[interdisciplinarité]]
#[[interdisciplinarity]]
#[[interdisciplinar]]
#[[-itate]]
#[[ურთიერთდაკავშირებულობა]]
#[[praiseworthiness]]
#[[பாராட்டத்தக்கது]]
#[[commendable]]
#[[خاطر]]
#[[دہائی]]
#[[दुहाई]]
#[[تسليم]]
#[[توزيع]]
#[[توصيل]]
#{{l|ar|التَّوْصِيل}}
#[[taslim]]
#[[təslim olmaq]]
#[[təslim]]
#[[سلام]]
#[[يسالم]]
#[[مسالمة]]
#[[投降]]
#[[đầu hàng]]
#[[כניעה]]
#[[נכנע|נִכְנַע]]
#[[капитуляция]]
#[[капитулация]]
#[[투항]]
#[[항복]]
#[[capitulation]]
#[[दैन्य]]
#[[ஆதாம்]]
#[[ஆதாரம்]]
#[[தாபரம்]]
#[[avril]]
#[[Avril]]
#[[Avrill]]
#[[Aprill]]
#[[Gregorian calendar]]
#[[Avrille]]
#[[avrìl]]
#[[April]]
#[[Avrîl]]
#[[Aprilis]]
#[[fluttered]]
#[[Stuttgart]]
#[[చెలిమికత్తె]]
#[[رجس]]
#[[جانباز]]
#[[جانبازان]]
#[[geambaș]]
#[[وثن]]
#[[وثني]]
#[[مستعمرة]]
#[[رجاسة]]
#[[অপবিত্রতা]]
#[[अपवित्रता]]
#[[কলুষতা]]
#[[নাপাকি]]
#[[impurity]]
#[[impuritas]]
#[[unholiness]]
#[[unholy]]
#[[profanity]]
#[[profanitas]]
#[[profanus]]
#[[profane]]
#[[profanity delay]]
#[[broadcast delay]]
#[[مكيف]]
#[[مخيف]]
# [[వృక్షరుహము]]
# [[వృక్షాసనము]]
# [[వృక్షంబు]]
# [[వక్షము]]
# [[వీక్షణము]]
# [[చూడు]]
# [[உள்ளே]]
# [[वृक्षरुह]]
# [[वृक्ष]]
# [[स्त्रीलिंग]]
# [[लता]]
# [[उपयोग]]
# [[अक्सर]]
#[[पराया]]
#[[अम्बेडकर नगर]]
#[[Ambedkar Nagar]]
#[[superclass]]
#[[subclass]]
#[[اب]]
#[[أبابة]]
#[[أباب]]
#[[أبو]]
#[[آب]]
#[[أب]]
#[[عم]]
#[[में]]
#[[परछाई]]
#[[परछाईं]]
#[[परवाना]]
#[[पराकाष्ठा]]
#[[إصبع]]
#[[افترى]]
#[[एतानि]]
#[[एतद्]]
#[[ἐμμένω]]
#[[antiprejudice]]
#[[terminate with extreme prejudice]]
#[[self-prejudice]]
#[[prejudicious]]
#[[prejudicer]]
#[[prejudiceless]]
#[[postjudice]]
#[[in prejudice of]]
#[[homoprejudice]]
#[[heteroprejudice]]
#[[extreme prejudice]]
#[[disprejudice]]
#[[counterprejudice]]
#[[biprejudice]]
#[[تحامل]]
#[[تحيز]]
#[[carboxypenicillin]]
#[[carboxymethylcellulose]]
#[[carboxypeptidase]]
#[[थापा]]
#[[थामना]]
#[[थाटमाट]]
#[[थाम]]
#[[थमाना]]
#[[थोमा]]
#[[थाहा]]
#[[थमाओगी]]
#[[थमायी]]
#[[थाना]]
#[[थमाती]]
#[[थमाते]]
#[[थमातीं]]
#[[थमाया]]
#[[थमाता]]
#[[थमना]]
#[[थमाके]]
#[[थमाकर]]
==টেমপ্লেট==
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun]]
# [[টেমপ্লেট:arz-proper noun/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA]]
# [[টেমপ্লেট:ml-IPA/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:R:fa:Hayyim]]
# [[টেমপ্লেট:R:tg:Vozhaju]]
# [[টেমপ্লেট:R:Mo'in]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:refcat]]
# [[টেমপ্লেট:reference template cat/খেলাঘর]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb]]
# [[টেমপ্লেট:fa-verb/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit]]
# [[টেমপ্লেট:fa-xlit/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya]]
# [[টেমপ্লেট:ar-etym-iyya/নথি]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head]]
# [[টেমপ্লেট:ar-root-head/নথি]]
==পরিশিষ্ট==
# [[পরিশিষ্ট:Arabic nominals]]
# [[পরিশিষ্ট:আরবি roots/ء ل ه]]
==উল্লেখযোগ্য সম্পাদনা==
#[[শিক্ষা]]
#[[নিরর্থক]]
#[[تيموثاوس]]
#[[עמנואל]]
#[[homework]]
#[[cod]]
#[[মনোবিজ্ঞান]]
#[[rare]]
#[[মনোরঞ্জক]]
#[[ঔষধালয়]]
#[[ডিসপেনসারি]]
#[[ফার্মেসি]]
#[[pharmacy]]
#[[liquorice]]
#[[বিশ্ব]]
#[[বিশ্বযুদ্ধ]]
#[[world]]
#[[earth]]
#[[লক্ষণা]]
#[[قطر]]
#[[অসংকুচিত]]
#[[অলঙ্কারশাস্ত্র]]
#[[অলঙ্কার]]
#[[গৃহাগত]]
#[[অধ্যাত্ম]]
#[[ذلك]]
#[[কার্য]]
#[[appropriate]]
#[[schema]]
#[[ইউরোপীয় ইউনিয়ন]]
#[[আগ্রার মানুষ তাজমহল দেখে না]]
#[[Tangail District]]
#[[Ἀρχιμήδης]]
#[[নিদ্রা]]
#[[realm]]
#[[correspondence]]
#[[regression]]
#[[গয়রহ]]
#[[folder]]
#[[বাতাবরণ]]
#[[অনুষ্টুপ]]
#[[রা]]
#[[Ra]]
#[[شام]]
#[[ঝাঁকের কই]]
#[[জঙ্ঘা]]
#[[suit]]
#[[suite]]
#[[ইউৰোপ]]
#[[কুইৰ্মা]]
#[[তূষ্ণীম্ভাব]]
#[[পরাঙ্মুখ]]
#[[বৈদগ্ধ্য]]
#[[দুর্নিরীক্ষ্য]]
#[[ব্যবচ্ছেদ]]
#[[প্রাতর্ভ্রমণ]]
#[[প্রোজ্জ্বল]]
#[[অলঙ্ঘ্য]]
#[[এতদতিরিক্ত]]
#[[ꠁꠞꠣꠇ]]
#[[কৃতকর্ম]]
#[[Ovttastuvvan arábaemiráhtat]]
#[[opposite]]
#[[ꠟꠣꠄꠇ]]
#[[হাতির কাঁধে আসে যায়, হাম্বা রবে মুর্ছা যায়]]
#[[agricultural liens]]
#[[সঙ্গনিরোধ]]
#[[শ্লথ]]
#[[ঢলঢল]]
#[[কর্তৃকারক]]
#[[ইরাকীকরণ]]
#[[ital]]
#[[একলব্য]]
#[[অশ্বত্থামা]]
#[[অধ্যবসায়]]
#[[ঐকান্তিকতা]]
#[[persistent]]
#[[treasurer]]
#[[একঝাঁড়ের বাঁশ]]
#[[بنجلاديش]]
#[[শৃঙ্খলা]]
#[[বিজেপি]]
#[[কমিশন]]
#[[trick]]
#[[গণতন্ত্র]]
#[[স্তন]]
#[[অতিশয়ার্থবাচক]]
#[[দাইয়ুস]]
#[[জী]]
#[[চা]]
#[[লিফট]]
#[[accusative case]]
#[[বিউপনিবেশায়ন]]
#[[bit]]
#[[mirror]]
#[[frozen]]
#[[فرج]]
#[[شعیب]]
#[[believe]]
#[[যজমান]]
#[[United States of America]]
#[[টেমপ্লেট:ar-root]]
#[[মডিউল:sem-arb-utilities]]
#[[মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র]]
#[[slave]]
#[[jack]]
#[[সারমেয়]]
#[[standard]]
#[[diminutive]]
#[[দ্বিরুক্তি]]
#[[বাত]]
#[[দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়া]]
#[[একাধিপত্য]]
#[[إلهام]]
#[[methodology]]
#[[Ιωάννης]]
#[[يوحنا]]
#[[recognize]]
#[[হ্রস্বীকরণ]]
#[[راشد]]
#[[Venezuela]]
#[[ملك]]
#[[نادر]]
#[[assent]]
#[[conviction]]
#[[埃及]]
#[[Andromeda]]
#[[孟加拉國]]
#[[孟加拉]]
#[[অঘটনঘটনপটিয়সী]]
#[[pound]]
#[[سالم]]
#[[flutter]]
#[[ভিতর]]
===পরবর্তী দর্শন===
#[[deadfall]]
#[[deadhead]]
==অভিধান==
{| class="wikitable"
! ইংরেজি !! বাংলা !! উর্দু !! টীকাসমূহ
|-
| [[treasurer|Treasurer]] (কোষাধ্যক্ষ) || [[কোষাধ্যক্ষ]], [[খাজাঞ্চি]] || [[خزانچی]] || "খাজাঞ্চি" শব্দটি পুরনো রাজকীয় বা ঐতিহ্যবাহী প্রেক্ষাপটে ব্যবহৃত হয়। আক্কাদীয় ভাষায় [[𒃶𒍝𒁀𒊒]] (গাঞ্জাবারু)।
|-
| [[tax collector|Tax Collector]] || [[জগাতি]] || || "জগাতি" একটি দেশজ বাংলা শব্দ।
|-
| [[exciseman|Exciseman]]|| [[আবগারি শুল্ক]] ([[আবগারি কর]]) [[সংগ্রহ]]কারী || ||
|}
'''প্রতিবিম্ব ও প্রতিফলন'''
{| class="wikitable"
! colspan="undefined" |বৈশিষ্ট্য
! colspan="undefined" |প্রতিফলন (Reflection)
! colspan="undefined" |প্রতিবিম্ব (Image)
|-
| colspan="undefined" |'''সংজ্ঞা'''
| colspan="undefined" |আলোকরশ্মি কোনো তলে বাধা পেয়ে পূর্বের মাধ্যমে ফিরে আসার ঘটনা।
| colspan="undefined" |প্রতিফলিত বা প্রতিসৃত রশ্মি কোনো বিন্দুতে মিলিত হলে বা মিলিত হচ্ছে বলে মনে হলে যে আকৃতি তৈরি হয়।
|-
| colspan="undefined" |'''প্রকৃতি'''
| colspan="undefined" |এটি একটি ভৌত '''প্রক্রিয়া''' বা ঘটনা।
| colspan="undefined" |এটি আলোর প্রতিফলনের '''ফলাফল'''।
|-
| colspan="undefined" |'''দৃশ্যমানতা'''
| colspan="undefined" |প্রতিফলন নিজে দেখা যায় না, প্রতিফলিত আলো দেখা যায়।
| colspan="undefined" |প্রতিবিম্ব স্পষ্টভাবে দেখা যায় (যেমন- আয়নায় নিজের মুখ)।
|-
| colspan="undefined" |'''অবস্থান'''
| colspan="undefined" |প্রতিফলক পৃষ্ঠের (যেমন- আয়না) ওপর ঘটে।
| colspan="undefined" |আয়নার পেছনে বা সামনে গঠিত হয়।
|-
| colspan="undefined" |'''প্রকারভেদ'''
| colspan="undefined" |নিয়মিত ও ব্যাপ্ত (diffused) প্রতিফলন।
| colspan="undefined" |বাস্তব (real) ও অবাস্তব (virtual) প্রতিবিম্ব।
|}
6ty0b6hpl1axqbbulkha1ah2z5edpew
মডিউল:আভিধানিক উপাত্ত/i18n
828
148710
507900
507835
2026-04-17T15:07:00Z
Redmin
6857
507900
Scribunto
text/plain
local p = {}
p['wikipedia'] = 'bnwiki'
p['content_lang_name'] = 'বাংলা'
p['content_lang_code'] = 'bn'
p['heading_etymology'] = 'ব্যুৎপত্তি'
p['heading_pronunciation'] = 'উচ্চারণ'
p['heading_translation'] = 'অনুবাদ'
p['heading_references'] = 'তথ্যসূত্র'
p['heading_external_links'] = 'বহিঃসংযোগ'
p['heading_alternative_spellings'] = 'বিকল্প বানান'
p['heading_inflection_table'] = 'বিভক্তির সারণী'
p['heading_form'] = 'রূপ'
p['heading_grammatical_features'] = 'ব্যাকরণিক বৈশিষ্ট্য'
p['heading_image'] = 'চিত্র'
p['text_instance_of'] = 'একটি'
p['text_audio'] = 'অডিও'
p['text_iso15919'] = 'আইএসও ১৫৯১৯'
p['text_itrans'] = 'ITRANS'
p['text_iast'] = 'আইএএসটি'
p['text_xsampa'] = 'এক্স-সাম্পা কোড'
p['template_lexeme'] = 'উইকিউপাত্ত লেক্সিম' -- Q81739987
p['template_wikipedia'] = 'উইকিপিডিয়া' -- Q6275256
p['template_audio'] = 'অডিও ভাষার নাম' -- Q138620346
p['template_anchor'] = 'anchor' -- Q5412976
p['template_rfdef'] = 'rfdef' -- Q30733154
p['template_ipa'] = 'আধ্বব ভাষার নাম' -- Q138608718
p['template_trans-top'] = 'অনুবাদ-শীর্ষ' -- Q30528422
p['template_trans-bottom'] = 'অনুবাদ-নিচ' -- Q30528419
p['template_antonym'] = 'বিপরীতার্থক' -- Q35305357
p['template_synonym'] = 'synonyms' -- Q32751230
p['template_hypernym'] = 'hypernyms' -- Q35305454
p['template_demonym-noun'] = 'demonym-noun' -- Q130360250
p['template_demonym-adj'] = 'demonym-adj' -- Q135184225
p['template_homophones'] = 'সমোচ্চারিত' -- Q30557565
p['manual_category'] = {'বিষয়শ্রেণী', 'category'}
p['manual_etymology'] = {'ব্যুৎপত্তি', 'etymology'}
p['manual_pronunciation'] = {'উচ্চারণ', 'pronunciation'}
p['manual_meaning'] = {'অর্থ', 'meaning'}
p['manual_reference'] = {'তথ্যসূত্র', 'reference'}
p['manual_external_link'] = {'বহিঃসংযোগ', 'external_link'}
p['etymology_borrowing'] = '$1 থেকে ঋণকৃত'
p['etymology_learned_borrowing'] = '$1 থেকে শিক্ষিতভাবে ঋণকৃত'
p['etymology_inheritance'] = '$1 থেকে আগত'
p['edit_wikidata'] = 'উইকিউপাত্তে সম্পাদনা করুন'
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে আছে
p['category_rfdef'] = 'ভাষা অনুযায়ী সংজ্ঞার জন্য অনুরোধ' -- Q33129136
p['category_rfdef_equivalent'] = 'শব্দার্থের বাংলা মানের অনুরোধ' -- [[:wikt:en:Category:Requests for English equivalent term by language]]-এর কাছাকাছি
p['category_rfref'] = {
['_'] = 'ভাষা অনুযায়ী তথ্যসূত্রের জন্য অনুরোধ', -- Q121206294
['Q9610'] = 'তথ্যসূত্রহীন বাংলা শব্দ', -- [[:wikt:en:Category:Requests for references for Bengali terms]]
['Q6400661'] = 'তথ্যসূত্রহীন খরিয়া থার শব্দ',
}
p['category_given_names'] = 'প্রদত্ত নাম' -- Q8492384
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে নেই
p['maintenance_no_lang_category_found'] = 'যে শব্দের ভাষা-পদ বিষয়শ্রেণী নেই'
p['text_category_rfdef'] = 'এই শব্দের লেক্সিমে অর্থ প্রয়োজন। দয়া করে লেক্সিম পাতায় গিয়ে একটি অর্থ যোগ করুন, যাতে অন্য পাঠকরা জানতে পারবে এটা মানে কি।'
function p.lang_category(lex_cat, language)
local function tolink(str)
return '[[' .. str .. ']]'
end
local cat_text = tolink(language .. 'লেমা')
cat_text = cat_text .. tolink(language .. lex_cat)
return cat_text
end
p['lang_categories'] = { -- lexeme:getLanguage() , lexeme:getLexicalCategory()
['Q9610'] = {
['_'] = 'বাংলা লেমা', -- Q31156836
['Q1084'] = 'বাংলা বিশেষ্য', -- Q30566205
['Q24905'] = 'বাংলা ক্রিয়া', -- Q32858877
['Q34698'] = 'বাংলা বিশেষণ', -- Q32019867
['Q380057'] = 'বাংলা ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q32773652
['Q147276'] = 'বাংলা নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31161898
['Q134830'] = 'বাংলা উপসর্গ', -- Q54488622
['Q102047'] = 'বাংলা প্রত্যয়', -- Q107174314
},
['Q1860'] = {
['_'] = 'ইংরেজি লেমা', -- Q30524923
['Q1084'] = 'ইংরেজি বিশেষ্য', -- Q30428207
['Q24905'] = 'ইংরেজি ক্রিয়া', -- Q30430933
['Q34698'] = 'ইংরেজি বিশেষণ', -- Q30430962
['Q380057'] = 'ইংরেজি ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q30445981
},
['Q150'] = {
['_'] = 'ফরাসি লেমা', -- Q30524925
['Q1084'] = 'ফরাসি বিশেষ্য', -- Q30429760
['Q34698'] = 'ফরাসি বিশেষণ', -- Q30525026
},
['Q9072'] = {
['_'] = 'এস্তোনীয় লেমা', -- Q31158076
['Q1084'] = 'এস্তোনীয় বিশেষ্য', -- Q30429759
['Q147276'] = 'এস্তোনীয় নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31081072
},
['Q397'] = {
['_'] = 'লাতিন লেমা', -- Q31158138
['Q1084'] = 'লাতিন বিশেষ্য', -- Q30525219
},
['Q652'] = {
['_'] = 'ইতালীয় লেমা', -- Q32661094
['Q1084'] = 'ইতালীয় বিশেষ্য', -- Q30449614
['Q34698'] = 'ইতালীয় বিশেষণ', -- Q30525206
},
['Q11051hi'] = { -- যেহেতু হিন্দি ও উর্দু লেক্সিম 'হিন্দুস্তানি' হিসেবে যোগ করা হয়েছে
['_'] = 'হিন্দি লেমা', -- Q31165202
['Q1084'] = 'হিন্দি বিশেষ্য', -- Q30565856
['Q34698'] = 'হিন্দি বিশেষণ', -- Q30569864
['Q147276'] = 'হিন্দি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31159486
},
['Q11051ur'] = { -- যেহেতু হিন্দি ও উর্দু লেক্সিম 'হিন্দুস্তানি' হিসেবে যোগ করা হয়েছে
['_'] = 'উর্দু লেমা', -- Q32159501
['Q1084'] = 'উর্দু বিশেষ্য', -- Q30566217
['Q147276'] = 'উর্দু নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31073525
},
['Q29401'] = {
['_'] = 'অসমীয়া লেমা', -- Q32151243
['Q1084'] = 'অসমীয়া বিশেষ্য', -- Q31144600
['Q24905'] = 'অসমীয়া ক্রিয়া', -- Q109571153
['Q34698'] = 'অসমীয়া বিশেষণ', -- Q32856444
['Q147276'] = 'অসমীয়া নামবাচক বিশেষ্য', -- Q32139276
},
['Q9142'] = {
['_'] = 'আইরিশ লেমা', -- Q31159081
['Q147276'] = 'আইরিশ নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31076254
},
['Q13955'] = {
['_'] = 'আরবি লেমা', -- Q31158513
['Q1084'] = 'আরবি বিশেষ্য', -- Q30449691
['Q34698'] = 'আরবি বিশেষণ', -- Q30525210
['Q147276'] = 'আরবি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q30567180
},
['Q8748'] = {
['_'] = 'আলবেনীয় লেমা', -- Q33141043
['Q1084'] = 'আলবেনীয় বিশেষ্য', -- Q30527873
['Q147276'] = 'আলবেনীয় নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31048315
},
['Q9035'] = {
['_'] = 'দিনেমার লেমা', -- Q31158058
['Q147276'] = 'দিনেমার নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31075760
},
['Q9027'] = {
['_'] = 'সুইডিশ লেমা', -- Q31158250
['Q147276'] = 'সুইডিশ নামবাচক বিশেষ্য', -- Q30567573
},
['Q11059'] = {
['_'] = 'সংস্কৃত লেমা',
['Q1084'] = 'সংস্কৃত বিশেষ্য', -- Q30567377
['Q34698'] = 'সংস্কৃত বিশেষণ', -- Q31095528
},
['Q6400661'] = {
['_'] = 'খরিয়া থার লেমা',
['Q1084'] = 'খরিয়া থার বিশেষ্য'
},
['Q2044560'] = {
['_'] = 'সিলেটি লেমা', -- Q33669037
['Q1084'] = 'সিলেটি বিশেষ্য', -- Q114733585
['Q34698'] = 'সিলেটি বিশেষণ', -- Q114734349
['Q24905'] = 'সিলেটি ক্রিয়া', -- Q114734310
['Q380057'] = 'সিলেটি ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q114733811
['Q36224'] = 'সিলেটি সর্বনাম', -- Q114734403
['Q147276'] = 'সিলেটি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q115663802
},
['Q9176'] = {
['_'] = 'কোরীয় লেমা', -- Q31159187
['Q147276'] = 'কোরীয় নামবাচক বিশেষ্য' -- Q31101131
}
}
return p
8qp1lw5xo8giuth7fl89ustvuygz5eq
507901
507900
2026-04-17T15:09:46Z
Redmin
6857
507901
Scribunto
text/plain
local p = {}
p['wikipedia'] = 'bnwiki'
p['content_lang_name'] = 'বাংলা'
p['content_lang_code'] = 'bn'
p['heading_etymology'] = 'ব্যুৎপত্তি'
p['heading_pronunciation'] = 'উচ্চারণ'
p['heading_translation'] = 'অনুবাদ'
p['heading_references'] = 'তথ্যসূত্র'
p['heading_external_links'] = 'বহিঃসংযোগ'
p['heading_alternative_spellings'] = 'বিকল্প বানান'
p['heading_inflection_table'] = 'বিভক্তির সারণী'
p['heading_form'] = 'রূপ'
p['heading_grammatical_features'] = 'ব্যাকরণিক বৈশিষ্ট্য'
p['heading_image'] = 'চিত্র'
p['text_instance_of'] = 'একটি'
p['text_audio'] = 'অডিও'
p['text_iso15919'] = 'আইএসও ১৫৯১৯'
p['text_itrans'] = 'ITRANS'
p['text_iast'] = 'আইএএসটি'
p['text_xsampa'] = 'এক্স-সাম্পা কোড'
p['template_lexeme'] = 'উইকিউপাত্ত লেক্সিম' -- Q81739987
p['template_wikipedia'] = 'উইকিপিডিয়া' -- Q6275256
p['template_audio'] = 'অডিও ভাষার নাম' -- Q138620346
p['template_anchor'] = 'anchor' -- Q5412976
p['template_rfdef'] = 'rfdef' -- Q30733154
p['template_ipa'] = 'আধ্বব ভাষার নাম' -- Q138608718
p['template_trans-top'] = 'অনুবাদ-শীর্ষ' -- Q30528422
p['template_trans-bottom'] = 'অনুবাদ-নিচ' -- Q30528419
p['template_antonym'] = 'বিপরীতার্থক' -- Q35305357
p['template_synonym'] = 'synonyms' -- Q32751230
p['template_hypernym'] = 'hypernyms' -- Q35305454
p['template_demonym-noun'] = 'demonym-noun' -- Q130360250
p['template_demonym-adj'] = 'demonym-adj' -- Q135184225
p['template_homophones'] = 'সমোচ্চারিত' -- Q30557565
p['manual_category'] = {'বিষয়শ্রেণী', 'category'}
p['manual_etymology'] = {'ব্যুৎপত্তি', 'etymology'}
p['manual_pronunciation'] = {'উচ্চারণ', 'pronunciation'}
p['manual_meaning'] = {'অর্থ', 'meaning'}
p['manual_reference'] = {'তথ্যসূত্র', 'reference'}
p['manual_external_link'] = {'বহিঃসংযোগ', 'external_link'}
p['etymology_borrowing'] = '$1 থেকে ঋণকৃত'
p['etymology_learned_borrowing'] = '$1 থেকে শিক্ষিতভাবে ঋণকৃত'
p['etymology_inheritance'] = '$1 থেকে আগত'
p['edit_wikidata'] = 'উইকিউপাত্তে সম্পাদনা করুন'
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে আছে
p['category_rfdef'] = 'ভাষা অনুযায়ী সংজ্ঞার জন্য অনুরোধ' -- Q33129136
p['category_rfdef_equivalent'] = 'শব্দার্থের বাংলা মানের অনুরোধ' -- [[:wikt:en:Category:Requests for English equivalent term by language]]-এর কাছাকাছি
p['category_rfref'] = {
['_'] = 'ভাষা অনুযায়ী তথ্যসূত্রের জন্য অনুরোধ', -- Q121206294
['Q9610'] = 'তথ্যসূত্রহীন বাংলা শব্দ', -- [[:wikt:en:Category:Requests for references for Bengali terms]]
['Q6400661'] = 'তথ্যসূত্রহীন খরিয়া থার শব্দ',
}
p['category_given_names'] = 'প্রদত্ত নাম' -- Q8492384
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে নেই
p['maintenance_no_lang_category_found'] = 'যে শব্দের ভাষা-পদ বিষয়শ্রেণী নেই'
p['text_category_rfdef'] = 'এই শব্দের লেক্সিমে অর্থ প্রয়োজন। দয়া করে লেক্সিম পাতায় গিয়ে একটি অর্থ যোগ করুন, যাতে অন্য পাঠকরা জানতে পারবে এটা মানে কি।'
function p.lang_category(lex_cat, language)
local function tolink(str)
return '[[বিষয়শ্রেণী:' .. str .. ']]'
end
local cat_text = tolink(language .. 'লেমা')
cat_text = cat_text .. tolink(language .. lex_cat)
return cat_text
end
p['lang_categories'] = { -- lexeme:getLanguage() , lexeme:getLexicalCategory()
['Q9610'] = {
['_'] = 'বাংলা লেমা', -- Q31156836
['Q1084'] = 'বাংলা বিশেষ্য', -- Q30566205
['Q24905'] = 'বাংলা ক্রিয়া', -- Q32858877
['Q34698'] = 'বাংলা বিশেষণ', -- Q32019867
['Q380057'] = 'বাংলা ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q32773652
['Q147276'] = 'বাংলা নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31161898
['Q134830'] = 'বাংলা উপসর্গ', -- Q54488622
['Q102047'] = 'বাংলা প্রত্যয়', -- Q107174314
},
['Q1860'] = {
['_'] = 'ইংরেজি লেমা', -- Q30524923
['Q1084'] = 'ইংরেজি বিশেষ্য', -- Q30428207
['Q24905'] = 'ইংরেজি ক্রিয়া', -- Q30430933
['Q34698'] = 'ইংরেজি বিশেষণ', -- Q30430962
['Q380057'] = 'ইংরেজি ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q30445981
},
['Q150'] = {
['_'] = 'ফরাসি লেমা', -- Q30524925
['Q1084'] = 'ফরাসি বিশেষ্য', -- Q30429760
['Q34698'] = 'ফরাসি বিশেষণ', -- Q30525026
},
['Q9072'] = {
['_'] = 'এস্তোনীয় লেমা', -- Q31158076
['Q1084'] = 'এস্তোনীয় বিশেষ্য', -- Q30429759
['Q147276'] = 'এস্তোনীয় নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31081072
},
['Q397'] = {
['_'] = 'লাতিন লেমা', -- Q31158138
['Q1084'] = 'লাতিন বিশেষ্য', -- Q30525219
},
['Q652'] = {
['_'] = 'ইতালীয় লেমা', -- Q32661094
['Q1084'] = 'ইতালীয় বিশেষ্য', -- Q30449614
['Q34698'] = 'ইতালীয় বিশেষণ', -- Q30525206
},
['Q11051hi'] = { -- যেহেতু হিন্দি ও উর্দু লেক্সিম 'হিন্দুস্তানি' হিসেবে যোগ করা হয়েছে
['_'] = 'হিন্দি লেমা', -- Q31165202
['Q1084'] = 'হিন্দি বিশেষ্য', -- Q30565856
['Q34698'] = 'হিন্দি বিশেষণ', -- Q30569864
['Q147276'] = 'হিন্দি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31159486
},
['Q11051ur'] = { -- যেহেতু হিন্দি ও উর্দু লেক্সিম 'হিন্দুস্তানি' হিসেবে যোগ করা হয়েছে
['_'] = 'উর্দু লেমা', -- Q32159501
['Q1084'] = 'উর্দু বিশেষ্য', -- Q30566217
['Q147276'] = 'উর্দু নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31073525
},
['Q29401'] = {
['_'] = 'অসমীয়া লেমা', -- Q32151243
['Q1084'] = 'অসমীয়া বিশেষ্য', -- Q31144600
['Q24905'] = 'অসমীয়া ক্রিয়া', -- Q109571153
['Q34698'] = 'অসমীয়া বিশেষণ', -- Q32856444
['Q147276'] = 'অসমীয়া নামবাচক বিশেষ্য', -- Q32139276
},
['Q9142'] = {
['_'] = 'আইরিশ লেমা', -- Q31159081
['Q147276'] = 'আইরিশ নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31076254
},
['Q13955'] = {
['_'] = 'আরবি লেমা', -- Q31158513
['Q1084'] = 'আরবি বিশেষ্য', -- Q30449691
['Q34698'] = 'আরবি বিশেষণ', -- Q30525210
['Q147276'] = 'আরবি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q30567180
},
['Q8748'] = {
['_'] = 'আলবেনীয় লেমা', -- Q33141043
['Q1084'] = 'আলবেনীয় বিশেষ্য', -- Q30527873
['Q147276'] = 'আলবেনীয় নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31048315
},
['Q9035'] = {
['_'] = 'দিনেমার লেমা', -- Q31158058
['Q147276'] = 'দিনেমার নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31075760
},
['Q9027'] = {
['_'] = 'সুইডিশ লেমা', -- Q31158250
['Q147276'] = 'সুইডিশ নামবাচক বিশেষ্য', -- Q30567573
},
['Q11059'] = {
['_'] = 'সংস্কৃত লেমা',
['Q1084'] = 'সংস্কৃত বিশেষ্য', -- Q30567377
['Q34698'] = 'সংস্কৃত বিশেষণ', -- Q31095528
},
['Q6400661'] = {
['_'] = 'খরিয়া থার লেমা',
['Q1084'] = 'খরিয়া থার বিশেষ্য'
},
['Q2044560'] = {
['_'] = 'সিলেটি লেমা', -- Q33669037
['Q1084'] = 'সিলেটি বিশেষ্য', -- Q114733585
['Q34698'] = 'সিলেটি বিশেষণ', -- Q114734349
['Q24905'] = 'সিলেটি ক্রিয়া', -- Q114734310
['Q380057'] = 'সিলেটি ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q114733811
['Q36224'] = 'সিলেটি সর্বনাম', -- Q114734403
['Q147276'] = 'সিলেটি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q115663802
},
['Q9176'] = {
['_'] = 'কোরীয় লেমা', -- Q31159187
['Q147276'] = 'কোরীয় নামবাচক বিশেষ্য' -- Q31101131
}
}
return p
2asqsdwvyh5mwx5e48hmro1gntmgz4h
507902
507901
2026-04-17T15:11:56Z
Redmin
6857
507902
Scribunto
text/plain
local p = {}
p['wikipedia'] = 'bnwiki'
p['content_lang_name'] = 'বাংলা'
p['content_lang_code'] = 'bn'
p['heading_etymology'] = 'ব্যুৎপত্তি'
p['heading_pronunciation'] = 'উচ্চারণ'
p['heading_translation'] = 'অনুবাদ'
p['heading_references'] = 'তথ্যসূত্র'
p['heading_external_links'] = 'বহিঃসংযোগ'
p['heading_alternative_spellings'] = 'বিকল্প বানান'
p['heading_inflection_table'] = 'বিভক্তির সারণী'
p['heading_form'] = 'রূপ'
p['heading_grammatical_features'] = 'ব্যাকরণিক বৈশিষ্ট্য'
p['heading_image'] = 'চিত্র'
p['text_instance_of'] = 'একটি'
p['text_audio'] = 'অডিও'
p['text_iso15919'] = 'আইএসও ১৫৯১৯'
p['text_itrans'] = 'ITRANS'
p['text_iast'] = 'আইএএসটি'
p['text_xsampa'] = 'এক্স-সাম্পা কোড'
p['template_lexeme'] = 'উইকিউপাত্ত লেক্সিম' -- Q81739987
p['template_wikipedia'] = 'উইকিপিডিয়া' -- Q6275256
p['template_audio'] = 'অডিও ভাষার নাম' -- Q138620346
p['template_anchor'] = 'anchor' -- Q5412976
p['template_rfdef'] = 'rfdef' -- Q30733154
p['template_ipa'] = 'আধ্বব ভাষার নাম' -- Q138608718
p['template_trans-top'] = 'অনুবাদ-শীর্ষ' -- Q30528422
p['template_trans-bottom'] = 'অনুবাদ-নিচ' -- Q30528419
p['template_antonym'] = 'বিপরীতার্থক' -- Q35305357
p['template_synonym'] = 'synonyms' -- Q32751230
p['template_hypernym'] = 'hypernyms' -- Q35305454
p['template_demonym-noun'] = 'demonym-noun' -- Q130360250
p['template_demonym-adj'] = 'demonym-adj' -- Q135184225
p['template_homophones'] = 'সমোচ্চারিত' -- Q30557565
p['manual_category'] = {'বিষয়শ্রেণী', 'category'}
p['manual_etymology'] = {'ব্যুৎপত্তি', 'etymology'}
p['manual_pronunciation'] = {'উচ্চারণ', 'pronunciation'}
p['manual_meaning'] = {'অর্থ', 'meaning'}
p['manual_reference'] = {'তথ্যসূত্র', 'reference'}
p['manual_external_link'] = {'বহিঃসংযোগ', 'external_link'}
p['etymology_borrowing'] = '$1 থেকে ঋণকৃত'
p['etymology_learned_borrowing'] = '$1 থেকে শিক্ষিতভাবে ঋণকৃত'
p['etymology_inheritance'] = '$1 থেকে আগত'
p['edit_wikidata'] = 'উইকিউপাত্তে সম্পাদনা করুন'
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে আছে
p['category_rfdef'] = 'ভাষা অনুযায়ী সংজ্ঞার জন্য অনুরোধ' -- Q33129136
p['category_rfdef_equivalent'] = 'শব্দার্থের বাংলা মানের অনুরোধ' -- [[:wikt:en:Category:Requests for English equivalent term by language]]-এর কাছাকাছি
p['category_rfref'] = {
['_'] = 'ভাষা অনুযায়ী তথ্যসূত্রের জন্য অনুরোধ', -- Q121206294
['Q9610'] = 'তথ্যসূত্রহীন বাংলা শব্দ', -- [[:wikt:en:Category:Requests for references for Bengali terms]]
['Q6400661'] = 'তথ্যসূত্রহীন খরিয়া থার শব্দ',
}
p['category_given_names'] = 'প্রদত্ত নাম' -- Q8492384
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে নেই
p['maintenance_no_lang_category_found'] = 'যে শব্দের ভাষা-পদ বিষয়শ্রেণী নেই'
p['text_category_rfdef'] = 'এই শব্দের লেক্সিমে অর্থ প্রয়োজন। দয়া করে লেক্সিম পাতায় গিয়ে একটি অর্থ যোগ করুন, যাতে অন্য পাঠকরা জানতে পারবে এটা মানে কি।'
function p.lang_category(lex_cat, language)
local function tolink(str)
return '[[বিষয়শ্রেণী:' .. str .. ']]'
end
local cat_text = tolink(language .. ' লেমা')
cat_text = cat_text .. tolink(language .. ' ' .. lex_cat)
return cat_text
end
p['lang_categories'] = { -- lexeme:getLanguage() , lexeme:getLexicalCategory()
['Q9610'] = {
['_'] = 'বাংলা লেমা', -- Q31156836
['Q1084'] = 'বাংলা বিশেষ্য', -- Q30566205
['Q24905'] = 'বাংলা ক্রিয়া', -- Q32858877
['Q34698'] = 'বাংলা বিশেষণ', -- Q32019867
['Q380057'] = 'বাংলা ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q32773652
['Q147276'] = 'বাংলা নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31161898
['Q134830'] = 'বাংলা উপসর্গ', -- Q54488622
['Q102047'] = 'বাংলা প্রত্যয়', -- Q107174314
},
['Q1860'] = {
['_'] = 'ইংরেজি লেমা', -- Q30524923
['Q1084'] = 'ইংরেজি বিশেষ্য', -- Q30428207
['Q24905'] = 'ইংরেজি ক্রিয়া', -- Q30430933
['Q34698'] = 'ইংরেজি বিশেষণ', -- Q30430962
['Q380057'] = 'ইংরেজি ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q30445981
},
['Q150'] = {
['_'] = 'ফরাসি লেমা', -- Q30524925
['Q1084'] = 'ফরাসি বিশেষ্য', -- Q30429760
['Q34698'] = 'ফরাসি বিশেষণ', -- Q30525026
},
['Q9072'] = {
['_'] = 'এস্তোনীয় লেমা', -- Q31158076
['Q1084'] = 'এস্তোনীয় বিশেষ্য', -- Q30429759
['Q147276'] = 'এস্তোনীয় নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31081072
},
['Q397'] = {
['_'] = 'লাতিন লেমা', -- Q31158138
['Q1084'] = 'লাতিন বিশেষ্য', -- Q30525219
},
['Q652'] = {
['_'] = 'ইতালীয় লেমা', -- Q32661094
['Q1084'] = 'ইতালীয় বিশেষ্য', -- Q30449614
['Q34698'] = 'ইতালীয় বিশেষণ', -- Q30525206
},
['Q11051hi'] = { -- যেহেতু হিন্দি ও উর্দু লেক্সিম 'হিন্দুস্তানি' হিসেবে যোগ করা হয়েছে
['_'] = 'হিন্দি লেমা', -- Q31165202
['Q1084'] = 'হিন্দি বিশেষ্য', -- Q30565856
['Q34698'] = 'হিন্দি বিশেষণ', -- Q30569864
['Q147276'] = 'হিন্দি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31159486
},
['Q11051ur'] = { -- যেহেতু হিন্দি ও উর্দু লেক্সিম 'হিন্দুস্তানি' হিসেবে যোগ করা হয়েছে
['_'] = 'উর্দু লেমা', -- Q32159501
['Q1084'] = 'উর্দু বিশেষ্য', -- Q30566217
['Q147276'] = 'উর্দু নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31073525
},
['Q29401'] = {
['_'] = 'অসমীয়া লেমা', -- Q32151243
['Q1084'] = 'অসমীয়া বিশেষ্য', -- Q31144600
['Q24905'] = 'অসমীয়া ক্রিয়া', -- Q109571153
['Q34698'] = 'অসমীয়া বিশেষণ', -- Q32856444
['Q147276'] = 'অসমীয়া নামবাচক বিশেষ্য', -- Q32139276
},
['Q9142'] = {
['_'] = 'আইরিশ লেমা', -- Q31159081
['Q147276'] = 'আইরিশ নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31076254
},
['Q13955'] = {
['_'] = 'আরবি লেমা', -- Q31158513
['Q1084'] = 'আরবি বিশেষ্য', -- Q30449691
['Q34698'] = 'আরবি বিশেষণ', -- Q30525210
['Q147276'] = 'আরবি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q30567180
},
['Q8748'] = {
['_'] = 'আলবেনীয় লেমা', -- Q33141043
['Q1084'] = 'আলবেনীয় বিশেষ্য', -- Q30527873
['Q147276'] = 'আলবেনীয় নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31048315
},
['Q9035'] = {
['_'] = 'দিনেমার লেমা', -- Q31158058
['Q147276'] = 'দিনেমার নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31075760
},
['Q9027'] = {
['_'] = 'সুইডিশ লেমা', -- Q31158250
['Q147276'] = 'সুইডিশ নামবাচক বিশেষ্য', -- Q30567573
},
['Q11059'] = {
['_'] = 'সংস্কৃত লেমা',
['Q1084'] = 'সংস্কৃত বিশেষ্য', -- Q30567377
['Q34698'] = 'সংস্কৃত বিশেষণ', -- Q31095528
},
['Q6400661'] = {
['_'] = 'খরিয়া থার লেমা',
['Q1084'] = 'খরিয়া থার বিশেষ্য'
},
['Q2044560'] = {
['_'] = 'সিলেটি লেমা', -- Q33669037
['Q1084'] = 'সিলেটি বিশেষ্য', -- Q114733585
['Q34698'] = 'সিলেটি বিশেষণ', -- Q114734349
['Q24905'] = 'সিলেটি ক্রিয়া', -- Q114734310
['Q380057'] = 'সিলেটি ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q114733811
['Q36224'] = 'সিলেটি সর্বনাম', -- Q114734403
['Q147276'] = 'সিলেটি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q115663802
},
['Q9176'] = {
['_'] = 'কোরীয় লেমা', -- Q31159187
['Q147276'] = 'কোরীয় নামবাচক বিশেষ্য' -- Q31101131
}
}
return p
bekd9ke4rslf9prwbjs7a67qxgjjn3h
507904
507902
2026-04-17T15:19:29Z
Redmin
6857
507904
Scribunto
text/plain
local p = {}
p['wikipedia'] = 'bnwiki'
p['content_lang_name'] = 'বাংলা'
p['content_lang_code'] = 'bn'
p['heading_etymology'] = 'ব্যুৎপত্তি'
p['heading_pronunciation'] = 'উচ্চারণ'
p['heading_translation'] = 'অনুবাদ'
p['heading_references'] = 'তথ্যসূত্র'
p['heading_external_links'] = 'বহিঃসংযোগ'
p['heading_alternative_spellings'] = 'বিকল্প বানান'
p['heading_inflection_table'] = 'বিভক্তির সারণী'
p['heading_form'] = 'রূপ'
p['heading_grammatical_features'] = 'ব্যাকরণিক বৈশিষ্ট্য'
p['heading_image'] = 'চিত্র'
p['text_instance_of'] = 'একটি'
p['text_audio'] = 'অডিও'
p['text_iso15919'] = 'আইএসও ১৫৯১৯'
p['text_itrans'] = 'ITRANS'
p['text_iast'] = 'আইএএসটি'
p['text_xsampa'] = 'এক্স-সাম্পা কোড'
p['template_lexeme'] = 'উইকিউপাত্ত লেক্সিম' -- Q81739987
p['template_wikipedia'] = 'উইকিপিডিয়া' -- Q6275256
p['template_audio'] = 'অডিও ভাষার নাম' -- Q138620346
p['template_anchor'] = 'anchor' -- Q5412976
p['template_rfdef'] = 'rfdef' -- Q30733154
p['template_ipa'] = 'আধ্বব ভাষার নাম' -- Q138608718
p['template_trans-top'] = 'অনুবাদ-শীর্ষ' -- Q30528422
p['template_trans-bottom'] = 'অনুবাদ-নিচ' -- Q30528419
p['template_antonym'] = 'বিপরীতার্থক' -- Q35305357
p['template_synonym'] = 'synonyms' -- Q32751230
p['template_hypernym'] = 'hypernyms' -- Q35305454
p['template_demonym-noun'] = 'demonym-noun' -- Q130360250
p['template_demonym-adj'] = 'demonym-adj' -- Q135184225
p['template_homophones'] = 'সমোচ্চারিত' -- Q30557565
p['manual_category'] = {'বিষয়শ্রেণী', 'category'}
p['manual_etymology'] = {'ব্যুৎপত্তি', 'etymology'}
p['manual_pronunciation'] = {'উচ্চারণ', 'pronunciation'}
p['manual_meaning'] = {'অর্থ', 'meaning'}
p['manual_reference'] = {'তথ্যসূত্র', 'reference'}
p['manual_external_link'] = {'বহিঃসংযোগ', 'external_link'}
p['etymology_borrowing'] = '$1 থেকে ঋণকৃত'
p['etymology_learned_borrowing'] = '$1 থেকে শিক্ষিতভাবে ঋণকৃত'
p['etymology_inheritance'] = '$1 থেকে আগত'
p['edit_wikidata'] = 'উইকিউপাত্তে সম্পাদনা করুন'
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে আছে
p['category_rfdef'] = 'ভাষা অনুযায়ী সংজ্ঞার জন্য অনুরোধ' -- Q33129136
p['category_rfdef_equivalent'] = 'শব্দার্থের বাংলা মানের অনুরোধ' -- [[:wikt:en:Category:Requests for English equivalent term by language]]-এর কাছাকাছি
p['category_rfref'] = {
['_'] = 'ভাষা অনুযায়ী তথ্যসূত্রের জন্য অনুরোধ', -- Q121206294
['Q9610'] = 'তথ্যসূত্রহীন বাংলা শব্দ', -- [[:wikt:en:Category:Requests for references for Bengali terms]]
['Q6400661'] = 'তথ্যসূত্রহীন খরিয়া থার শব্দ',
}
p['category_given_names'] = 'প্রদত্ত নাম' -- Q8492384
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে নেই
p['text_category_rfdef'] = 'এই শব্দের লেক্সিমে অর্থ প্রয়োজন। দয়া করে লেক্সিম পাতায় গিয়ে একটি অর্থ যোগ করুন, যাতে অন্য পাঠকরা জানতে পারবে এটা মানে কি।'
function p.lang_category(lex_cat, language)
local function tolink(str)
return '[[বিষয়শ্রেণী:' .. str .. ']]'
end
local cat_text = tolink(language .. ' লেমা')
cat_text = cat_text .. tolink(language .. ' ' .. lex_cat)
return cat_text
end
p['lang_categories'] = { -- lexeme:getLanguage() , lexeme:getLexicalCategory()
['Q9610'] = {
['_'] = 'বাংলা লেমা', -- Q31156836
['Q1084'] = 'বাংলা বিশেষ্য', -- Q30566205
['Q24905'] = 'বাংলা ক্রিয়া', -- Q32858877
['Q34698'] = 'বাংলা বিশেষণ', -- Q32019867
['Q380057'] = 'বাংলা ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q32773652
['Q147276'] = 'বাংলা নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31161898
['Q134830'] = 'বাংলা উপসর্গ', -- Q54488622
['Q102047'] = 'বাংলা প্রত্যয়', -- Q107174314
},
['Q1860'] = {
['_'] = 'ইংরেজি লেমা', -- Q30524923
['Q1084'] = 'ইংরেজি বিশেষ্য', -- Q30428207
['Q24905'] = 'ইংরেজি ক্রিয়া', -- Q30430933
['Q34698'] = 'ইংরেজি বিশেষণ', -- Q30430962
['Q380057'] = 'ইংরেজি ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q30445981
},
['Q150'] = {
['_'] = 'ফরাসি লেমা', -- Q30524925
['Q1084'] = 'ফরাসি বিশেষ্য', -- Q30429760
['Q34698'] = 'ফরাসি বিশেষণ', -- Q30525026
},
['Q9072'] = {
['_'] = 'এস্তোনীয় লেমা', -- Q31158076
['Q1084'] = 'এস্তোনীয় বিশেষ্য', -- Q30429759
['Q147276'] = 'এস্তোনীয় নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31081072
},
['Q397'] = {
['_'] = 'লাতিন লেমা', -- Q31158138
['Q1084'] = 'লাতিন বিশেষ্য', -- Q30525219
},
['Q652'] = {
['_'] = 'ইতালীয় লেমা', -- Q32661094
['Q1084'] = 'ইতালীয় বিশেষ্য', -- Q30449614
['Q34698'] = 'ইতালীয় বিশেষণ', -- Q30525206
},
['Q11051hi'] = { -- যেহেতু হিন্দি ও উর্দু লেক্সিম 'হিন্দুস্তানি' হিসেবে যোগ করা হয়েছে
['_'] = 'হিন্দি লেমা', -- Q31165202
['Q1084'] = 'হিন্দি বিশেষ্য', -- Q30565856
['Q34698'] = 'হিন্দি বিশেষণ', -- Q30569864
['Q147276'] = 'হিন্দি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31159486
},
['Q11051ur'] = { -- যেহেতু হিন্দি ও উর্দু লেক্সিম 'হিন্দুস্তানি' হিসেবে যোগ করা হয়েছে
['_'] = 'উর্দু লেমা', -- Q32159501
['Q1084'] = 'উর্দু বিশেষ্য', -- Q30566217
['Q147276'] = 'উর্দু নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31073525
},
['Q29401'] = {
['_'] = 'অসমীয়া লেমা', -- Q32151243
['Q1084'] = 'অসমীয়া বিশেষ্য', -- Q31144600
['Q24905'] = 'অসমীয়া ক্রিয়া', -- Q109571153
['Q34698'] = 'অসমীয়া বিশেষণ', -- Q32856444
['Q147276'] = 'অসমীয়া নামবাচক বিশেষ্য', -- Q32139276
},
['Q9142'] = {
['_'] = 'আইরিশ লেমা', -- Q31159081
['Q147276'] = 'আইরিশ নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31076254
},
['Q13955'] = {
['_'] = 'আরবি লেমা', -- Q31158513
['Q1084'] = 'আরবি বিশেষ্য', -- Q30449691
['Q34698'] = 'আরবি বিশেষণ', -- Q30525210
['Q147276'] = 'আরবি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q30567180
},
['Q8748'] = {
['_'] = 'আলবেনীয় লেমা', -- Q33141043
['Q1084'] = 'আলবেনীয় বিশেষ্য', -- Q30527873
['Q147276'] = 'আলবেনীয় নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31048315
},
['Q9035'] = {
['_'] = 'দিনেমার লেমা', -- Q31158058
['Q147276'] = 'দিনেমার নামবাচক বিশেষ্য', -- Q31075760
},
['Q9027'] = {
['_'] = 'সুইডিশ লেমা', -- Q31158250
['Q147276'] = 'সুইডিশ নামবাচক বিশেষ্য', -- Q30567573
},
['Q11059'] = {
['_'] = 'সংস্কৃত লেমা',
['Q1084'] = 'সংস্কৃত বিশেষ্য', -- Q30567377
['Q34698'] = 'সংস্কৃত বিশেষণ', -- Q31095528
},
['Q6400661'] = {
['_'] = 'খরিয়া থার লেমা',
['Q1084'] = 'খরিয়া থার বিশেষ্য'
},
['Q2044560'] = {
['_'] = 'সিলেটি লেমা', -- Q33669037
['Q1084'] = 'সিলেটি বিশেষ্য', -- Q114733585
['Q34698'] = 'সিলেটি বিশেষণ', -- Q114734349
['Q24905'] = 'সিলেটি ক্রিয়া', -- Q114734310
['Q380057'] = 'সিলেটি ক্রিয়াবিশেষণ', -- Q114733811
['Q36224'] = 'সিলেটি সর্বনাম', -- Q114734403
['Q147276'] = 'সিলেটি নামবাচক বিশেষ্য', -- Q115663802
},
['Q9176'] = {
['_'] = 'কোরীয় লেমা', -- Q31159187
['Q147276'] = 'কোরীয় নামবাচক বিশেষ্য' -- Q31101131
}
}
return p
ld40i1l49shqyntubhirtcvcicejpdo
507923
507904
2026-04-18T11:04:34Z
Redmin
6857
507923
Scribunto
text/plain
local p = {}
p['wikipedia'] = 'bnwiki'
p['content_lang_name'] = 'বাংলা'
p['content_lang_code'] = 'bn'
p['heading_etymology'] = 'ব্যুৎপত্তি'
p['heading_pronunciation'] = 'উচ্চারণ'
p['heading_translation'] = 'অনুবাদ'
p['heading_references'] = 'তথ্যসূত্র'
p['heading_external_links'] = 'বহিঃসংযোগ'
p['heading_alternative_spellings'] = 'বিকল্প বানান'
p['heading_inflection_table'] = 'বিভক্তির সারণী'
p['heading_form'] = 'রূপ'
p['heading_grammatical_features'] = 'ব্যাকরণিক বৈশিষ্ট্য'
p['heading_image'] = 'চিত্র'
p['text_instance_of'] = 'একটি'
p['text_audio'] = 'অডিও'
p['text_iso15919'] = 'আইএসও ১৫৯১৯'
p['text_itrans'] = 'ITRANS'
p['text_iast'] = 'আইএএসটি'
p['text_xsampa'] = 'এক্স-সাম্পা কোড'
p['template_lexeme'] = 'উইকিউপাত্ত লেক্সিম' -- Q81739987
p['template_wikipedia'] = 'উইকিপিডিয়া' -- Q6275256
p['template_audio'] = 'অডিও ভাষার নাম' -- Q138620346
p['template_anchor'] = 'anchor' -- Q5412976
p['template_rfdef'] = 'rfdef' -- Q30733154
p['template_ipa'] = 'আধ্বব ভাষার নাম' -- Q138608718
p['template_trans-top'] = 'অনুবাদ-শীর্ষ' -- Q30528422
p['template_trans-bottom'] = 'অনুবাদ-নিচ' -- Q30528419
p['template_antonym'] = 'বিপরীতার্থক' -- Q35305357
p['template_synonym'] = 'synonyms' -- Q32751230
p['template_hypernym'] = 'hypernyms' -- Q35305454
p['template_demonym-noun'] = 'demonym-noun' -- Q130360250
p['template_demonym-adj'] = 'demonym-adj' -- Q135184225
p['template_homophones'] = 'সমোচ্চারিত' -- Q30557565
p['manual_category'] = {'বিষয়শ্রেণী', 'category'}
p['manual_etymology'] = {'ব্যুৎপত্তি', 'etymology'}
p['manual_pronunciation'] = {'উচ্চারণ', 'pronunciation'}
p['manual_meaning'] = {'অর্থ', 'meaning'}
p['manual_reference'] = {'তথ্যসূত্র', 'reference'}
p['manual_external_link'] = {'বহিঃসংযোগ', 'external_link'}
p['etymology_borrowing'] = '$1 থেকে ঋণকৃত'
p['etymology_learned_borrowing'] = '$1 থেকে শিক্ষিতভাবে ঋণকৃত'
p['etymology_inheritance'] = '$1 থেকে আগত'
p['edit_wikidata'] = 'উইকিউপাত্তে সম্পাদনা করুন'
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে আছে
p['category_rfdef'] = 'ভাষা অনুযায়ী সংজ্ঞার জন্য অনুরোধ' -- Q33129136
p['category_rfdef_equivalent'] = 'শব্দার্থের বাংলা মানের অনুরোধ' -- [[:wikt:en:Category:Requests for English equivalent term by language]]-এর কাছাকাছি
p['category_rfref'] = {
['_'] = 'ভাষা অনুযায়ী তথ্যসূত্রের জন্য অনুরোধ', -- Q121206294
['Q9610'] = 'তথ্যসূত্রহীন বাংলা শব্দ', -- [[:wikt:en:Category:Requests for references for Bengali terms]]
['Q6400661'] = 'তথ্যসূত্রহীন খরিয়া থার শব্দ',
}
p['category_given_names'] = 'প্রদত্ত নাম' -- Q8492384
-- বিষয়শ্রেণী যেগুলো অন্য উইকিঅভিধানে নেই
p['text_category_rfdef'] = 'এই শব্দের লেক্সিমে অর্থ প্রয়োজন। দয়া করে লেক্সিম পাতায় গিয়ে একটি অর্থ যোগ করুন, যাতে অন্য পাঠকরা জানতে পারবে এটা মানে কি।'
function p.lang_category(lex_cat, language)
local function tolink(str)
return '[[বিষয়শ্রেণী:' .. str .. ']]'
end
local cat_text = tolink(language .. ' লেমা')
cat_text = cat_text .. tolink(language .. ' ' .. lex_cat)
return cat_text
end
return p
0osp3lepqg5q9du6z9ydp535zg71xoc
थमाना
0
167336
507879
507872
2026-04-17T13:43:22Z
Sabah Azman Nahean
12022
/* ক্রিয়ারূপ */
507879
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
{| class="wikitable"
!Hindi verb set
|-
|[[थमना]] (থমনা)
|-
|[[थामना]] (থামনা)
|-
|'''थमाना''' (থমানা)
|}
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.nɑː/
===ক্রিয়া===
'''थमाना • (thamānā) (সকর্মক, উর্দু বানান [[تھمانا]])'''
# কারো হাতে [[তুলে দেওয়া]] বা [[হস্তান্তর করা]] (যেমন: কোনো দায়িত্ব বা বস্তু)।
# কোনো কিছুকে [[থামানো]] বা গতি রোধ করা (নিস্পন্ন বা causative ক্রিয়া)।
#: {{uxa|hi|'''ट्रैफ़िक''' से थमा गई मेरी गाड़ी।|tr=ṭraifik se thamā gaī merī gāṛī.|t=ট্র্যাফিকের কারণে আমার গাড়িটি '''থেমে''' গিয়েছিল (বা আটকে গিয়েছিল)।}}
====ক্রিয়ারূপ====
Impersonal forms of थमाना
{| class="wikitable"
! colspan="100%" |''Undeclined''
|-
! colspan="2" |''Stem''
| colspan="100%" |[[थमा]]
thamā
|-
! colspan="2" |''Infinitive''
| colspan="100%" |'''[[थमाना]]'''
thamānā
|-
! colspan="2" |''Oblique Infinitive''
| colspan="100%" |[[थमाने]]
thamāne
|-
! colspan="2" |''Conjunctive''
| colspan="100%" |[[थमाकर]], [[थमाके]]
thamākar, thamāke
|-
! colspan="2" |''Progressive''
| colspan="100%" |थमाते-थमाते
thamāte-thamāte
|-
! colspan="100%" |''Participles''
|-
| colspan="2" |
!''<abbr>dir</abbr>'' ''<abbr>m</abbr>'' ''<abbr>s</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>'' ''<abbr>p</abbr>''
''<abbr>obl</abbr>'' ''<abbr>m</abbr>'' ''<abbr>s</abbr>''
!''<abbr>f</abbr>'' ''<abbr>s</abbr>''
!''<abbr>f</abbr>'' ''<abbr>p</abbr>''
|-
! colspan="2" |''Infinitive''
|'''थमाना'''
thamānā
|[[थमाने]]
thamāne
|[[थमानी]]
thamānī
|[[थमानीं]]
thamānī̃
|-
! colspan="2" |''Habitual''
|[[थमाता]]
thamātā
|[[थमाते]]
thamāte
|[[थमाती]]
thamātī
|[[थमातीं]]
thamātī̃
|-
! colspan="2" |''Perfective''
|थमाया
thamāyā
|[[थमाये]]<sup>1</sup>
thamāye<sup>1</sup>
|[[थमायी]]<sup>1</sup>
thamāyī<sup>1</sup>
|[[थमायीं]]<sup>1</sup>
thamāyī̃<sup>1</sup>
|-
! colspan="2" |''Prospective''
''Agentive''
|[[थमानेवाला]]
thamānevālā
|[[थमानेवाले]]
thamānevāle
|[[थमानेवाली]]
thamānevālī
|[[थमानेवालीं]]
thamānevālī̃
|-
! rowspan="2" |''Adjectival''
!''Perfective''
|थमाया हुआ
thamāyā huā
|थमाये हुए<sup>1</sup>
thamāye hue<sup>1</sup>
|थमायी हुई<sup>1</sup>
thamāyī huī<sup>1</sup>
|थमायी हुईं<sup>1</sup>
thamāyī huī̃<sup>1</sup>
|-
!''Habitual''
|थमाता हुआ
thamātā huā
|थमाते हुए
thamāte hue
|थमाती हुई
thamātī huī
|थमाती हुईं
thamātī huī̃
|}
<sup>1</sup>The participles थमाये (''thamāye''), थमायी (''thamāyī'') and थमायीं (''thamāyī̃'') can also be spelled without the ''y'': थमाए (''thamāe''), थमाई (''thamāī'') and थमाईं (''thamāī̃'').
Personal forms of थमाना
{| class="wikitable"
! colspan="100%" rowspan="1" |''Non-Aspectual''
|-
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
! colspan="3" |'''Singular'''
! colspan="3" |'''Plural'''
|-
!'''1<sup>st</sup>'''
मैं
!'''2<sup>nd</sup>'''
तू
!'''3<sup>rd</sup>'''
यह/वह, ये/वो
!'''2<sup>nd</sup>'''
तुम
!'''1<sup>st</sup>'''
हम
!'''3<sup>rd</sup>, 2<sup>nd</sup>'''
ये/वो/वे, आप
|-
! colspan="1" rowspan="4" |''Indicative''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PERF</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |[[थमाया]]
thamāyā
| colspan="3" |[[थमाये]]<sup>1</sup>
thamāye<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |[[थमायी]]<sup>1</sup>
thamāyī<sup>1</sup>
| colspan="2" |[[थमायीं]]<sup>1</sup>
thamāyī̃<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|[[थमाऊँगा]]
thamāūṅgā
| colspan="2" |थमायेगा<sup>4</sup>
thamāyegā<sup>4</sup>
|[[थमाओगे]]
thamāoge
| colspan="2" |थमायेंगे<sup>4</sup>
thamāyeṅge<sup>4</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|[[थमाऊँगी]]
thamāūṅgī
| colspan="2" |थमायेगी<sup>4</sup>
thamāyegī<sup>4</sup>
|[[थमाओगी]]
thamāogī
| colspan="2" |[[थमायेंगी]]<sup>4</sup>
thamāyeṅgī<sup>4</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="1" |''Subjunctive''
! colspan="1" rowspan="1" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
''<abbr>f</abbr>''
|[[थमाऊँ]]
thamāū̃
| colspan="2" |थमाये<sup>2</sup>
thamāye<sup>2</sup>
|[[थमाओ]]
thamāo
| colspan="2" |[[थमायें]]<sup>2</sup>
thamāyẽ<sup>2</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Contrafactual''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |[[थमाता]]
thamātā
| colspan="3" |[[थमाते]]
thamāte
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |[[थमाती]]
thamātī
| colspan="2" |[[थमातीं]]
thamātī̃
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Imperative''
! colspan="1" rowspan="1" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
''<abbr>f</abbr>''
|
|[[थमा]]
thamā
|
|[[थमाओ]]
thamāo
|
|[[थमाइये]]<sup>3</sup>
thamāiye<sup>3</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="1" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
''<abbr>f</abbr>''
|
|[[थमाइयो]]
thamāiyo
|
|'''[[थमाना]]'''
thamānā
|
|[[थमाइयेगा]]<sup>3</sup>
thamāiyegā<sup>3</sup>
|-
! colspan="100%" rowspan="1" |''Habitual Aspect''
|-
! colspan="1" rowspan="4" |''Indicative''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाता हूँ
thamātā hū̃
| colspan="2" |थमाता है
thamātā hai
|थमाते हो
thamāte ho
| colspan="2" |थमाते हैं
thamāte ha͠i
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमाती हूँ
thamātī hū̃
| colspan="2" |थमाती है
thamātī hai
|थमाती हो
thamātī ho
| colspan="2" |थमाती हैं
thamātī ha͠i
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमाता था
thamātā thā
| colspan="3" |थमाते थे
thamāte the
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमाती थी
thamātī thī
| colspan="2" |थमाती थीं
thamātī thī̃
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Presumptive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाता हूँगा
thamātā hūṅgā
| colspan="2" |थमाता होगा
thamātā hogā
|थमाते होगे
thamāte hoge
| colspan="2" |थमाते होंगे
thamāte hoṅge
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमाती हूँगी
thamātī hūṅgī
| colspan="2" |थमाती होगी
thamātī hogī
|थमाती होगी
thamātī hogī
| colspan="2" |थमाती होंगी
thamātī hoṅgī
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Subjunctive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाता हूँ
thamātā hū̃
| colspan="2" |थमाता हो
thamātā ho
|थमाते हो
thamāte ho
| colspan="2" |थमाते हों
thamāte hõ
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमाती हूँ
thamātī hū̃
| colspan="2" |थमाती हो
thamātī ho
|थमाती हो
thamātī ho
| colspan="2" |थमाती हों
thamātī hõ
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Contrafactual''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमाता होता
thamātā hotā
| colspan="3" |थमाते होते
thamāte hote
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमाती होती
thamātī hotī
| colspan="2" |थमाती होतीं
thamātī hotī̃
|-
! colspan="100%" rowspan="1" |''Perfective Aspect''
|-
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
! colspan="3" |'''Singular'''
! colspan="3" |'''Plural'''
|-
!'''1<sup>st</sup>'''
मैं
!'''2<sup>nd</sup>'''
तू
!'''3<sup>rd</sup>'''
यह/वह, ये/वो
!'''2<sup>nd</sup>'''
तुम
!'''1<sup>st</sup>'''
हम
!'''3<sup>rd</sup>, 2<sup>nd</sup>'''
ये/वो/वे, आप
|-
! colspan="1" rowspan="6" |''Indicative''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाया हूँ
thamāyā hū̃
| colspan="2" |थमाया है
thamāyā hai
|थमाये हो<sup>1</sup>
thamāye ho<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमाये हैं<sup>1</sup>
thamāye ha͠i<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमायी हूँ<sup>1</sup>
thamāyī hū̃<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी है<sup>1</sup>
thamāyī hai<sup>1</sup>
|थमायी हो<sup>1</sup>
thamāyī ho<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी हैं<sup>1</sup>
thamāyī ha͠i<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमाया था
thamāyā thā
| colspan="3" |थमाये थे<sup>1</sup>
thamāye the<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमायी थी<sup>1</sup>
thamāyī thī<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी थीं<sup>1</sup>
thamāyī thī̃<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाया हूँगा
thamāyā hūṅgā
| colspan="2" |थमाया होगा
thamāyā hogā
|थमाये होगे<sup>1</sup>
thamāye hoge<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमाये होंगे<sup>1</sup>
thamāye hoṅge<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमायी हूँगी<sup>1</sup>
thamāyī hūṅgī<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होगी<sup>1</sup>
thamāyī hogī<sup>1</sup>
|थमायी होगी<sup>1</sup>
thamāyī hogī<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होंगी<sup>1</sup>
thamāyī hoṅgī<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Presumptive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाया हूँगा
thamāyā hūṅgā
| colspan="2" |थमाया होगा
thamāyā hogā
|थमाये होगे<sup>1</sup>
thamāye hoge<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमाये होंगे<sup>1</sup>
thamāye hoṅge<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमायी हूँगी<sup>1</sup>
thamāyī hūṅgī<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होगी<sup>1</sup>
thamāyī hogī<sup>1</sup>
|थमायी होगी<sup>1</sup>
thamāyī hogī<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होंगी<sup>1</sup>
thamāyī hoṅgī<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="4" |''Subjunctive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाया हूँ
thamāyā hū̃
| colspan="2" |थमाया हो
thamāyā ho
|थमाये हो<sup>1</sup>
thamāye ho<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमाये हों<sup>1</sup>
thamāye hõ<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमायी हूँ<sup>1</sup>
thamāyī hū̃<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी हो<sup>1</sup>
thamāyī ho<sup>1</sup>
|थमायी हो<sup>1</sup>
thamāyī ho<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी हों<sup>1</sup>
thamāyī hõ<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाया होऊँ
thamāyā hoū̃
| colspan="2" |थमाया होए
thamāyā hoe
|थमाये होओ<sup>1</sup>
thamāye hoo<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमाये होएँ<sup>1</sup>
thamāye hoẽ<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमायी होऊँ<sup>1</sup>
thamāyī hoū̃<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होए<sup>1</sup>
thamāyī hoe<sup>1</sup>
|थमायी होओ<sup>1</sup>
thamāyī hoo<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होएँ<sup>1</sup>
thamāyī hoẽ<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Contrafactual''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमाया होता
thamāyā hotā
| colspan="3" |थमाये होते<sup>1</sup>
thamāye hote<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमायी होती<sup>1</sup>
thamāyī hotī<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होतीं<sup>1</sup>
thamāyī hotī̃<sup>1</sup>
|-
! colspan="100%" rowspan="1" |''Progressive Aspect''
|-
! colspan="1" rowspan="6" |''Indicative''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा रहा हूँ
thamā rahā hū̃
| colspan="2" |थमा रहा है
thamā rahā hai
|थमा रहे हो
thamā rahe ho
| colspan="2" |थमा रहे हैं
thamā rahe ha͠i
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमा रही हूँ
thamā rahī hū̃
| colspan="2" |थमा रही है
thamā rahī hai
|थमा रही हो
thamā rahī ho
| colspan="2" |थमा रही हैं
thamā rahī ha͠i
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमा रहा था
thamā rahā thā
| colspan="3" |थमा रहे थे
thamā rahe the
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमा रही थी
thamā rahī thī
| colspan="2" |थमा रही थीं
thamā rahī thī̃
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा रहा हूँगा
thamā rahā hūṅgā
| colspan="2" |थमा रहा होगा
thamā rahā hogā
|थमा रहे होगे
thamā rahe hoge
| colspan="2" |थमा रहे होंगे
thamā rahe hoṅge
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमा रही हूँगी
thamā rahī hūṅgī
| colspan="2" |थमा रही होगी
thamā rahī hogī
|थमा रही होगी
thamā rahī hogī
| colspan="2" |थमा रही होंगी
thamā rahī hoṅgī
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Presumptive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
''<abbr>PST</abbr>''
''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा रहा हूँगा
thamā rahā hūṅgā
| colspan="2" |थमा रहा होगा
thamā rahā hogā
|थमा रहे होगे
thamā rahe hoge
| colspan="2" |थमा रहे होंगे
thamā rahe hoṅge
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमा रही हूँगी
thamā rahī hūṅgī
| colspan="2" |थमा रही होगी
thamā rahī hogī
|थमा रही होगी
thamā rahī hogī
| colspan="2" |थमा रही होंगी
thamā rahī hoṅgī
|-
! colspan="1" rowspan="4" |''Subjunctive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा रहा हूँ
thamā rahā hū̃
| colspan="2" |थमा रहा हो
thamā rahā ho
|थमा रहे हो
thamā rahe ho
| colspan="2" |थमा रहे हों
thamā rahe hõ
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमा रही हूँ
thamā rahī hū̃
| colspan="2" |थमा रही हो
thamā rahī ho
|थमा रही हो
thamā rahī ho
| colspan="2" |थमा रही हों
thamā rahī hõ
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा रहा होऊँ
thamā rahā hoū̃
| colspan="2" |थमा रहा होए
thamā rahā hoe
|थमा रहे होओ
thamā rahe hoo
| colspan="2" |थमा रहे होएँ
thamā rahe hoẽ
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमा रही होऊँ
thamā rahī hoū̃
| colspan="2" |थमा रही होए
thamā rahī hoe
|थमा रही होओ
thamā rahī hoo
| colspan="2" |थमा रही होएँ
thamā rahī hoẽ
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Contrafactual''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमा रहा होता
thamā rahā hotā
| colspan="3" |थमा रहे होते
thamā rahe hote
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमा रही होती
thamā rahī hotī
| colspan="2" |थमा रही होतीं
thamā rahī hotī̃
|-
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
!'''1<sup>st</sup>'''
मैं
!'''2<sup>nd</sup>'''
तू
!'''3<sup>rd</sup>'''
यह/वह, ये/वो
!'''2<sup>nd</sup>'''
तुम
!'''1<sup>st</sup>'''
हम
!'''3<sup>rd</sup>, 2<sup>nd</sup>'''
ये/वो/वे, आप
|-
! colspan="3" |'''Singular'''
! colspan="3" |'''Plural'''
|}
<sup>1</sup>The participles थमाये (''thamāye''), थमायी (''thamāyī'') and थमायीं (''thamāyī̃'') can also be spelled without the ''y'': थमाए (''thamāe''), थमाई (''thamāī'') and थमाईं (''thamāī̃'').
<sup>2</sup>The forms थमाये (''thamāye'') and थमायें (''thamāyẽ'') can also be spelled without the ''y'': थमाए (''thamāe'') and थमाएँ (''thamāẽ'').
<sup>3</sup>The forms थमािये (''thamāiye'') and थमाियेगा (''thamāiyegā'') can also be spelled without the ''y'': थमािए (''thamāie'') and थमािएगा (''thamāiegā'').
<sup>4</sup>The forms [[थमायेगा]] (''thamāyegā''), [[थमायेंगे]] (''thamāyeṅge''), [[थमायेगी]] (''thamāyegī'') and [[थमायेंगी]] (''thamāyeṅgī'') can also be spelled without the ''y'': [[थमाएगा]] (''thamāegā''), [[थमाएँगे]] (''thamāeṅge''), [[थमाएगी]] (''thamāegī'') and [[थमाएँगी]] (''thamāeṅgī'').
====তথ্যসূত্র====
* {{R:hi:McGregor}}
a7dpyrppv9wsvb7oackpswej32uibhn
507881
507879
2026-04-17T13:48:50Z
Sabah Azman Nahean
12022
507881
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
{| class="wikitable"
!Hindi verb set
|-
|[[थमना]] (থমনা)
|-
|[[थामना]] (থামনা)
|-
|'''थमाना''' (থমানা)
|}
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.nɑː/
===ক্রিয়া===
'''थमाना • (thamānā) (সকর্মক, উর্দু বানান [[تھمانا]])'''
# কারো হাতে [[তুলে দেওয়া]] বা [[হস্তান্তর করা]] (যেমন: কোনো দায়িত্ব বা বস্তু)।
# কোনো কিছুকে [[থামানো]] বা গতি রোধ করা (নিস্পন্ন বা causative ক্রিয়া)।
#: {{uxa|hi|'''ट्रैफ़िक''' से थमा गई मेरी गाड़ी।|tr=ṭraifik se thamā gaī merī gāṛī.|t=ট্র্যাফিকের কারণে আমার গাড়িটি '''থেমে''' গিয়েছিল (বা আটকে গিয়েছিল)।}}
====ক্রিয়ারূপ====
Impersonal forms of थमाना
{| class="wikitable"
! colspan="100%" |''Undeclined''
|-
! colspan="2" |''Stem''
| colspan="100%" |[[थमा]]
thamā
|-
! colspan="2" |''Infinitive''
| colspan="100%" |'''[[थमाना]]'''
thamānā
|-
! colspan="2" |''Oblique Infinitive''
| colspan="100%" |[[थमाने]]
thamāne
|-
! colspan="2" |''Conjunctive''
| colspan="100%" |[[थमाकर]], [[थमाके]]
thamākar, thamāke
|-
! colspan="2" |''Progressive''
| colspan="100%" |थमाते-थमाते
thamāte-thamāte
|-
! colspan="100%" |''Participles''
|-
| colspan="2" |
!''<abbr>dir</abbr>'' ''<abbr>m</abbr>'' ''<abbr>s</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>'' ''<abbr>p</abbr>''
''<abbr>obl</abbr>'' ''<abbr>m</abbr>'' ''<abbr>s</abbr>''
!''<abbr>f</abbr>'' ''<abbr>s</abbr>''
!''<abbr>f</abbr>'' ''<abbr>p</abbr>''
|-
! colspan="2" |''Infinitive''
|'''थमाना'''
thamānā
|[[थमाने]]
thamāne
|[[थमानी]]
thamānī
|[[थमानीं]]
thamānī̃
|-
! colspan="2" |''Habitual''
|[[थमाता]]
thamātā
|[[थमाते]]
thamāte
|[[थमाती]]
thamātī
|[[थमातीं]]
thamātī̃
|-
! colspan="2" |''Perfective''
|[[थमाया]]
thamāyā
|[[थमाये]]<sup>1</sup>
thamāye<sup>1</sup>
|[[थमायी]]<sup>1</sup>
thamāyī<sup>1</sup>
|[[थमायीं]]<sup>1</sup>
thamāyī̃<sup>1</sup>
|-
! colspan="2" |''Prospective''
''Agentive''
|[[थमानेवाला]]
thamānevālā
|[[थमानेवाले]]
thamānevāle
|[[थमानेवाली]]
thamānevālī
|[[थमानेवालीं]]
thamānevālī̃
|-
! rowspan="2" |''Adjectival''
!''Perfective''
|थमाया हुआ
thamāyā huā
|थमाये हुए<sup>1</sup>
thamāye hue<sup>1</sup>
|थमायी हुई<sup>1</sup>
thamāyī huī<sup>1</sup>
|थमायी हुईं<sup>1</sup>
thamāyī huī̃<sup>1</sup>
|-
!''Habitual''
|थमाता हुआ
thamātā huā
|थमाते हुए
thamāte hue
|थमाती हुई
thamātī huī
|थमाती हुईं
thamātī huī̃
|}
<sup>1</sup>The participles थमाये (''thamāye''), थमायी (''thamāyī'') and थमायीं (''thamāyī̃'') can also be spelled without the ''y'': थमाए (''thamāe''), थमाई (''thamāī'') and थमाईं (''thamāī̃'').
Personal forms of थमाना
{| class="wikitable"
! colspan="100%" rowspan="1" |''Non-Aspectual''
|-
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
! colspan="3" |'''Singular'''
! colspan="3" |'''Plural'''
|-
!'''1<sup>st</sup>'''
मैं
!'''2<sup>nd</sup>'''
तू
!'''3<sup>rd</sup>'''
यह/वह, ये/वो
!'''2<sup>nd</sup>'''
तुम
!'''1<sup>st</sup>'''
हम
!'''3<sup>rd</sup>, 2<sup>nd</sup>'''
ये/वो/वे, आप
|-
! colspan="1" rowspan="4" |''Indicative''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PERF</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |[[थमाया]]
thamāyā
| colspan="3" |[[थमाये]]<sup>1</sup>
thamāye<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |[[थमायी]]<sup>1</sup>
thamāyī<sup>1</sup>
| colspan="2" |[[थमायीं]]<sup>1</sup>
thamāyī̃<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|[[थमाऊँगा]]
thamāūṅgā
| colspan="2" |थमायेगा<sup>4</sup>
thamāyegā<sup>4</sup>
|[[थमाओगे]]
thamāoge
| colspan="2" |थमायेंगे<sup>4</sup>
thamāyeṅge<sup>4</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|[[थमाऊँगी]]
thamāūṅgī
| colspan="2" |थमायेगी<sup>4</sup>
thamāyegī<sup>4</sup>
|[[थमाओगी]]
thamāogī
| colspan="2" |[[थमायेंगी]]<sup>4</sup>
thamāyeṅgī<sup>4</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="1" |''Subjunctive''
! colspan="1" rowspan="1" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
''<abbr>f</abbr>''
|[[थमाऊँ]]
thamāū̃
| colspan="2" |थमाये<sup>2</sup>
thamāye<sup>2</sup>
|[[थमाओ]]
thamāo
| colspan="2" |[[थमायें]]<sup>2</sup>
thamāyẽ<sup>2</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Contrafactual''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |[[थमाता]]
thamātā
| colspan="3" |[[थमाते]]
thamāte
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |[[थमाती]]
thamātī
| colspan="2" |[[थमातीं]]
thamātī̃
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Imperative''
! colspan="1" rowspan="1" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
''<abbr>f</abbr>''
|
|[[थमा]]
thamā
|
|[[थमाओ]]
thamāo
|
|[[थमाइये]]<sup>3</sup>
thamāiye<sup>3</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="1" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
''<abbr>f</abbr>''
|
|[[थमाइयो]]
thamāiyo
|
|'''[[थमाना]]'''
thamānā
|
|[[थमाइयेगा]]<sup>3</sup>
thamāiyegā<sup>3</sup>
|-
! colspan="100%" rowspan="1" |''Habitual Aspect''
|-
! colspan="1" rowspan="4" |''Indicative''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाता हूँ
thamātā hū̃
| colspan="2" |थमाता है
thamātā hai
|थमाते हो
thamāte ho
| colspan="2" |थमाते हैं
thamāte ha͠i
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमाती हूँ
thamātī hū̃
| colspan="2" |थमाती है
thamātī hai
|थमाती हो
thamātī ho
| colspan="2" |थमाती हैं
thamātī ha͠i
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमाता था
thamātā thā
| colspan="3" |थमाते थे
thamāte the
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमाती थी
thamātī thī
| colspan="2" |थमाती थीं
thamātī thī̃
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Presumptive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाता हूँगा
thamātā hūṅgā
| colspan="2" |थमाता होगा
thamātā hogā
|थमाते होगे
thamāte hoge
| colspan="2" |थमाते होंगे
thamāte hoṅge
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमाती हूँगी
thamātī hūṅgī
| colspan="2" |थमाती होगी
thamātī hogī
|थमाती होगी
thamātī hogī
| colspan="2" |थमाती होंगी
thamātī hoṅgī
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Subjunctive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाता हूँ
thamātā hū̃
| colspan="2" |थमाता हो
thamātā ho
|थमाते हो
thamāte ho
| colspan="2" |थमाते हों
thamāte hõ
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमाती हूँ
thamātī hū̃
| colspan="2" |थमाती हो
thamātī ho
|थमाती हो
thamātī ho
| colspan="2" |थमाती हों
thamātī hõ
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Contrafactual''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमाता होता
thamātā hotā
| colspan="3" |थमाते होते
thamāte hote
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमाती होती
thamātī hotī
| colspan="2" |थमाती होतीं
thamātī hotī̃
|-
! colspan="100%" rowspan="1" |''Perfective Aspect''
|-
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
! colspan="3" |'''Singular'''
! colspan="3" |'''Plural'''
|-
!'''1<sup>st</sup>'''
मैं
!'''2<sup>nd</sup>'''
तू
!'''3<sup>rd</sup>'''
यह/वह, ये/वो
!'''2<sup>nd</sup>'''
तुम
!'''1<sup>st</sup>'''
हम
!'''3<sup>rd</sup>, 2<sup>nd</sup>'''
ये/वो/वे, आप
|-
! colspan="1" rowspan="6" |''Indicative''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाया हूँ
thamāyā hū̃
| colspan="2" |थमाया है
thamāyā hai
|थमाये हो<sup>1</sup>
thamāye ho<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमाये हैं<sup>1</sup>
thamāye ha͠i<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमायी हूँ<sup>1</sup>
thamāyī hū̃<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी है<sup>1</sup>
thamāyī hai<sup>1</sup>
|थमायी हो<sup>1</sup>
thamāyī ho<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी हैं<sup>1</sup>
thamāyī ha͠i<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमाया था
thamāyā thā
| colspan="3" |थमाये थे<sup>1</sup>
thamāye the<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमायी थी<sup>1</sup>
thamāyī thī<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी थीं<sup>1</sup>
thamāyī thī̃<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाया हूँगा
thamāyā hūṅgā
| colspan="2" |थमाया होगा
thamāyā hogā
|थमाये होगे<sup>1</sup>
thamāye hoge<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमाये होंगे<sup>1</sup>
thamāye hoṅge<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमायी हूँगी<sup>1</sup>
thamāyī hūṅgī<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होगी<sup>1</sup>
thamāyī hogī<sup>1</sup>
|थमायी होगी<sup>1</sup>
thamāyī hogī<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होंगी<sup>1</sup>
thamāyī hoṅgī<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Presumptive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाया हूँगा
thamāyā hūṅgā
| colspan="2" |थमाया होगा
thamāyā hogā
|थमाये होगे<sup>1</sup>
thamāye hoge<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमाये होंगे<sup>1</sup>
thamāye hoṅge<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमायी हूँगी<sup>1</sup>
thamāyī hūṅgī<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होगी<sup>1</sup>
thamāyī hogī<sup>1</sup>
|थमायी होगी<sup>1</sup>
thamāyī hogī<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होंगी<sup>1</sup>
thamāyī hoṅgī<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="4" |''Subjunctive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाया हूँ
thamāyā hū̃
| colspan="2" |थमाया हो
thamāyā ho
|थमाये हो<sup>1</sup>
thamāye ho<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमाये हों<sup>1</sup>
thamāye hõ<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमायी हूँ<sup>1</sup>
thamāyī hū̃<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी हो<sup>1</sup>
thamāyī ho<sup>1</sup>
|थमायी हो<sup>1</sup>
thamāyī ho<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी हों<sup>1</sup>
thamāyī hõ<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमाया होऊँ
thamāyā hoū̃
| colspan="2" |थमाया होए
thamāyā hoe
|थमाये होओ<sup>1</sup>
thamāye hoo<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमाये होएँ<sup>1</sup>
thamāye hoẽ<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमायी होऊँ<sup>1</sup>
thamāyī hoū̃<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होए<sup>1</sup>
thamāyī hoe<sup>1</sup>
|थमायी होओ<sup>1</sup>
thamāyī hoo<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होएँ<sup>1</sup>
thamāyī hoẽ<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Contrafactual''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमाया होता
thamāyā hotā
| colspan="3" |थमाये होते<sup>1</sup>
thamāye hote<sup>1</sup>
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमायी होती<sup>1</sup>
thamāyī hotī<sup>1</sup>
| colspan="2" |थमायी होतीं<sup>1</sup>
thamāyī hotī̃<sup>1</sup>
|-
! colspan="100%" rowspan="1" |''Progressive Aspect''
|-
! colspan="1" rowspan="6" |''Indicative''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा रहा हूँ
thamā rahā hū̃
| colspan="2" |थमा रहा है
thamā rahā hai
|थमा रहे हो
thamā rahe ho
| colspan="2" |थमा रहे हैं
thamā rahe ha͠i
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमा रही हूँ
thamā rahī hū̃
| colspan="2" |थमा रही है
thamā rahī hai
|थमा रही हो
thamā rahī ho
| colspan="2" |थमा रही हैं
thamā rahī ha͠i
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमा रहा था
thamā rahā thā
| colspan="3" |थमा रहे थे
thamā rahe the
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमा रही थी
thamā rahī thī
| colspan="2" |थमा रही थीं
thamā rahī thī̃
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा रहा हूँगा
thamā rahā hūṅgā
| colspan="2" |थमा रहा होगा
thamā rahā hogā
|थमा रहे होगे
thamā rahe hoge
| colspan="2" |थमा रहे होंगे
thamā rahe hoṅge
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमा रही हूँगी
thamā rahī hūṅgī
| colspan="2" |थमा रही होगी
thamā rahī hogī
|थमा रही होगी
thamā rahī hogī
| colspan="2" |थमा रही होंगी
thamā rahī hoṅgī
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Presumptive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
''<abbr>PST</abbr>''
''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा रहा हूँगा
thamā rahā hūṅgā
| colspan="2" |थमा रहा होगा
thamā rahā hogā
|थमा रहे होगे
thamā rahe hoge
| colspan="2" |थमा रहे होंगे
thamā rahe hoṅge
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमा रही हूँगी
thamā rahī hūṅgī
| colspan="2" |थमा रही होगी
thamā rahī hogī
|थमा रही होगी
thamā rahī hogī
| colspan="2" |थमा रही होंगी
thamā rahī hoṅgī
|-
! colspan="1" rowspan="4" |''Subjunctive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा रहा हूँ
thamā rahā hū̃
| colspan="2" |थमा रहा हो
thamā rahā ho
|थमा रहे हो
thamā rahe ho
| colspan="2" |थमा रहे हों
thamā rahe hõ
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमा रही हूँ
thamā rahī hū̃
| colspan="2" |थमा रही हो
thamā rahī ho
|थमा रही हो
thamā rahī ho
| colspan="2" |थमा रही हों
thamā rahī hõ
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा रहा होऊँ
thamā rahā hoū̃
| colspan="2" |थमा रहा होए
thamā rahā hoe
|थमा रहे होओ
thamā rahe hoo
| colspan="2" |थमा रहे होएँ
thamā rahe hoẽ
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमा रही होऊँ
thamā rahī hoū̃
| colspan="2" |थमा रही होए
thamā rahī hoe
|थमा रही होओ
thamā rahī hoo
| colspan="2" |थमा रही होएँ
thamā rahī hoẽ
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Contrafactual''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमा रहा होता
thamā rahā hotā
| colspan="3" |थमा रहे होते
thamā rahe hote
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमा रही होती
thamā rahī hotī
| colspan="2" |थमा रही होतीं
thamā rahī hotī̃
|-
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
!'''1<sup>st</sup>'''
मैं
!'''2<sup>nd</sup>'''
तू
!'''3<sup>rd</sup>'''
यह/वह, ये/वो
!'''2<sup>nd</sup>'''
तुम
!'''1<sup>st</sup>'''
हम
!'''3<sup>rd</sup>, 2<sup>nd</sup>'''
ये/वो/वे, आप
|-
! colspan="3" |'''Singular'''
! colspan="3" |'''Plural'''
|}
<sup>1</sup>The participles थमाये (''thamāye''), थमायी (''thamāyī'') and थमायीं (''thamāyī̃'') can also be spelled without the ''y'': थमाए (''thamāe''), थमाई (''thamāī'') and थमाईं (''thamāī̃'').
<sup>2</sup>The forms थमाये (''thamāye'') and थमायें (''thamāyẽ'') can also be spelled without the ''y'': थमाए (''thamāe'') and थमाएँ (''thamāẽ'').
<sup>3</sup>The forms थमािये (''thamāiye'') and थमाियेगा (''thamāiyegā'') can also be spelled without the ''y'': थमािए (''thamāie'') and थमािएगा (''thamāiegā'').
<sup>4</sup>The forms [[थमायेगा]] (''thamāyegā''), [[थमायेंगे]] (''thamāyeṅge''), [[थमायेगी]] (''thamāyegī'') and [[थमायेंगी]] (''thamāyeṅgī'') can also be spelled without the ''y'': [[थमाएगा]] (''thamāegā''), [[थमाएँगे]] (''thamāeṅge''), [[थमाएगी]] (''thamāegī'') and [[थमाएँगी]] (''thamāeṅgī'').
====তথ্যসূত্র====
* {{R:hi:McGregor}}
6f1rixg9mz1ywj810ma2adrqr2tzo11
थाहा
0
167338
507875
2026-04-17T13:31:50Z
Sabah Azman Nahean
12022
"{{also|थाह}} ==নেপালি== ===বিকল্প রূপসমূহ=== * {{alter|ne|थाह}} ===উচ্চারণ=== * আধ্বব: /t̪ʰäː/ * আধ্বব: /t̪ʰäʔä/ ===বিশেষ্য=== {{ne-noun}} # [[জ্ঞান]], [[তথ্য]], [[খবর]] বা **টের পাওয়া**। #: {{syn|ne|ज्ञान|जानकारी|पत्तो|भेउ|खबर|बोध|सम..." দিয়ে পাতা তৈরি
507875
wikitext
text/x-wiki
{{also|थाह}}
==নেপালি==
===বিকল্প রূপসমূহ===
* {{alter|ne|थाह}}
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰäː/
* আধ্বব: /t̪ʰäʔä/
===বিশেষ্য===
{{ne-noun}}
# [[জ্ঞান]], [[তথ্য]], [[খবর]] বা **টের পাওয়া**।
#: {{syn|ne|ज्ञान|जानकारी|पत्तो|भेउ|खबर|बोध|समझ}}
4dz36kst7mer0k0e9o63d207tkh4td3
507876
507875
2026-04-17T13:32:11Z
Sabah Azman Nahean
12022
507876
wikitext
text/x-wiki
{{also|थाह}}
==নেপালি==
===বিকল্প রূপসমূহ===
* {{alter|ne|थाह}}
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰäː/
* আধ্বব: /t̪ʰäʔä/
===বিশেষ্য===
'''थाहा • (thāhā)'''
# [[জ্ঞান]], [[তথ্য]], [[খবর]] বা **টের পাওয়া**।
#: {{syn|ne|ज्ञान|जानकारी|पत्तो|भेउ|खबर|बोध|समझ}}
fqskgzg64ur099jdpj9v0tverdemf1i
थमाओगी
0
167339
507877
2026-04-17T13:36:39Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==হিন্দি== ===উচ্চারণ=== * আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.oː.ɡiː/, [t̪ʰɐ.mäː.oː.ɡiː] ===ক্রিয়াপদ=== '''थमाओगी • (thamāogī)''' # {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার দ্বিতীয় পুরুষ পরিচিত একবচন স্ত্রীলিঙ্গবাচক ভবিষ্যৎ নির্দেশক রূপ।" দিয়ে পাতা তৈরি
507877
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.oː.ɡiː/, [t̪ʰɐ.mäː.oː.ɡiː]
===ক্রিয়াপদ===
'''थमाओगी • (thamāogī)'''
# {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার দ্বিতীয় পুরুষ পরিচিত একবচন স্ত্রীলিঙ্গবাচক ভবিষ্যৎ নির্দেশক রূপ।
cs0oc7rlg2sgifw6xa44ptcm9jlepzt
थमायी
0
167340
507880
2026-04-17T13:47:48Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==হিন্দি== ===উচ্চারণ=== * আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.jiː/, [t̪ʰɐ.mäː.jiː] ===ক্রিয়াপদ=== {{hi-head|verbf}} # {{l|hi|थमाना}}-এর রূপান্তর: ## স্ত্রীলিঙ্গ একবচন পুরাঘটিত কৃদন্ত পদ। ## স্ত্রীলিঙ্গ একবচন পুরাঘটিত নির্দেশক রূপ।..." দিয়ে পাতা তৈরি
507880
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.jiː/, [t̪ʰɐ.mäː.jiː]
===ক্রিয়াপদ===
{{hi-head|verbf}}
# {{l|hi|थमाना}}-এর রূপান্তর:
## স্ত্রীলিঙ্গ একবচন পুরাঘটিত কৃদন্ত পদ।
## স্ত্রীলিঙ্গ একবচন পুরাঘটিত নির্দেশক রূপ।
====ব্যবহার নোট====
*অতীতে কোনো কাজ সম্পন্ন হয়েছে বোঝাতে এটি ব্যবহৃত হয়। যেহেতু 'थमाना' একটি সকর্মক ক্রিয়া (transitive verb), তাই এই রূপটি বাক্যের কর্ম (object) স্ত্রীলিঙ্গ এবং একবচন হলে ব্যবহৃত হয়।
2459c4lbt4656xb0ig550bfadfqworn
थाना
0
167341
507882
2026-04-17T13:54:49Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==হিন্দি== ===ব্যুৎপত্তি=== সৌরসেনী প্রাকৃত [[𑀞𑀸𑀡]] (ঠঞ্) + মধ্য ইন্দো-আর্য [[-𑀓-]] (-ক-) থেকে উদ্ভূত, যা আবার সংস্কৃত [[स्थान]] (স্থান, “স্থান, কেন্দ্র”) থেকে এসেছে, যা আবার প্রোটো-ইন্দো-ইর..." দিয়ে পাতা তৈরি
507882
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
===ব্যুৎপত্তি===
সৌরসেনী প্রাকৃত [[𑀞𑀸𑀡]] (ঠঞ্) + মধ্য ইন্দো-আর্য [[-𑀓-]] (-ক-) থেকে উদ্ভূত, যা আবার সংস্কৃত [[स्थान]] (স্থান, “স্থান, কেন্দ্র”) থেকে এসেছে, যা আবার প্রোটো-ইন্দো-ইরানীয় *stáHnam থেকে উদ্ভূত, যা আবার প্রোটো-ইন্দো-ইউরোপীয় *stéh₂-no-m থেকে এসেছে, এবং এটি আবার *steh₂- (“দাঁড়ানো”) থেকে এসেছে।
এটি स्थान (স্থান), একটি তৎসম, এবং -स्तान (-স্থান), একটি ফারসি ঋণশব্দ, উভয়েরই দ্বান্দ্বিক রূপ।
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰɑː.nɑː/
===বিশেষ্য===
'''थाना • (thānā)''' ''m'' ('''Urdu spelling [[تھانہ]]''')
# [[থানা]] বা [[পুলিশ স্টেশন]]।
#: {{syn|hi|कोतवाली}}
====শব্দরূপ====
{{hi-ndecl|<M>}}
====আগত শব্দ====
* {{desc|en|thana|bor=1}}
* {{desc|ta|டாணா|bor=1|alts=1}}
85s18x6gm25y4m10dzchyd4lvum6iup
थमना
0
167342
507885
2026-04-17T14:07:40Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==হিন্দি== ===ব্যুৎপত্তি=== {| class="wikitable" !Hindi verb set |- |'''थमना''' (thamnā) |- |[[थामना]] (thāmnā) |- |[[थमाना]] (thamānā) |} {{m|hi|थामना}} (ধরা বা থামানো) এর নিয়মিত অকর্মক (intransitive) রূপ। ===উচ্চারণ=== * আধ্বব: /t̪ʰəm.nɑː/ ===ক্রিয়া=== {{hi-verb|i}}..." দিয়ে পাতা তৈরি
507885
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
===ব্যুৎপত্তি===
{| class="wikitable"
!Hindi verb set
|-
|'''थमना''' (thamnā)
|-
|[[थामना]] (thāmnā)
|-
|[[थमाना]] (thamānā)
|}
{{m|hi|थामना}} (ধরা বা থামানো) এর নিয়মিত অকর্মক (intransitive) রূপ।
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰəm.nɑː/
===ক্রিয়া===
{{hi-verb|i}}
# [[থামা]] বা স্থির হওয়া।
#: {{syn|hi|रुकना}}
# [[বন্ধ হওয়া]] বা শেষ হওয়া।
#: {{uxa|hi|बारिश अभी तक '''थम''' नहीं चुकी।|বৃষ্টি এখনো পর্যন্ত '''থামেনি'''।}}
# [[অপেক্ষা করা]] বা থমকে দাঁড়ানো।
#: {{syn|hi|ठहरना}}
====ক্রিয়ারূপ====
Impersonal forms of थमना
{| class="wikitable"
! colspan="100%" |''Undeclined''
|-
! colspan="2" |''Stem''
| colspan="100%" |थम
tham
|-
! colspan="2" |''Infinitive''
| colspan="100%" |'''थमना'''
thamnā
|-
! colspan="2" |''Oblique Infinitive''
| colspan="100%" |थमने
thamne
|-
! colspan="2" |''Conjunctive''
| colspan="100%" |थमकर, थमके
thamkar, thamke
|-
! colspan="2" |''Progressive''
| colspan="100%" |थमते-थमते
thamte-thamte
|-
! colspan="100%" |''Participles''
|-
| colspan="2" |
!''<abbr>dir</abbr>'' ''<abbr>m</abbr>'' ''<abbr>s</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>'' ''<abbr>p</abbr>''
''<abbr>obl</abbr>'' ''<abbr>m</abbr>'' ''<abbr>s</abbr>''
!''<abbr>f</abbr>'' ''<abbr>s</abbr>''
!''<abbr>f</abbr>'' ''<abbr>p</abbr>''
|-
! colspan="2" |''Infinitive''
|'''थमना'''
thamnā
|थमने
thamne
|थमनी
thamnī
|थमनीं
thamnī̃
|-
! colspan="2" |''Habitual''
|थमता
thamtā
|थमते
thamte
|थमती
thamtī
|थमतीं
thamtī̃
|-
! colspan="2" |''Perfective''
|थमा
thamā
|थमे
thame
|थमी
thamī
|थमीं
thamī̃
|-
! colspan="2" |''Prospective''
''Agentive''
|थमनेवाला
thamnevālā
|थमनेवाले
thamnevāle
|थमनेवाली
thamnevālī
|थमनेवालीं
thamnevālī̃
|-
! rowspan="2" |''Adjectival''
!''Perfective''
|थमा हुआ
thamā huā
|थमे हुए
thame hue
|थमी हुई
thamī huī
|थमी हुईं
thamī huī̃
|-
!''Habitual''
|थमता हुआ
thamtā huā
|थमते हुए
thamte hue
|थमती हुई
thamtī huī
|थमती हुईं
thamtī huī̃
|}
Personal forms of थमना
{| class="wikitable"
! colspan="100%" rowspan="1" |''Non-Aspectual''
|-
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
! colspan="3" |'''Singular'''
! colspan="3" |'''Plural'''
|-
!'''1<sup>st</sup>'''
मैं
!'''2<sup>nd</sup>'''
तू
!'''3<sup>rd</sup>'''
यह/वह, ये/वो
!'''2<sup>nd</sup>'''
तुम
!'''1<sup>st</sup>'''
हम
!'''3<sup>rd</sup>, 2<sup>nd</sup>'''
ये/वो/वे, आप
|-
! colspan="1" rowspan="4" |''Indicative''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PERF</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमा
thamā
| colspan="3" |थमे
thame
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमी
thamī
| colspan="2" |थमीं
thamī̃
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमूँगा
thamūṅgā
| colspan="2" |थमेगा
thamegā
|थमोगे
thamoge
| colspan="2" |थमेंगे
thameṅge
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमूँगी
thamūṅgī
| colspan="2" |थमेगी
thamegī
|थमोगी
thamogī
| colspan="2" |थमेंगी
thameṅgī
|-
! colspan="1" rowspan="1" |''Subjunctive''
! colspan="1" rowspan="1" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
''<abbr>f</abbr>''
|थमूँ
thamū̃
| colspan="2" |थमे
thame
|थमो
thamo
| colspan="2" |थमें
thamẽ
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Contrafactual''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमता
thamtā
| colspan="3" |थमते
thamte
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमती
thamtī
| colspan="2" |थमतीं
thamtī̃
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Imperative''
! colspan="1" rowspan="1" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
''<abbr>f</abbr>''
|
|थम
tham
|
|थमो
thamo
|
|थमिये<sup>1</sup>
thamiye<sup>1</sup>
|-
! colspan="1" rowspan="1" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
''<abbr>f</abbr>''
|
|थमियो
thamiyo
|
|'''थमना'''
thamnā
|
|थमियेगा<sup>1</sup>
thamiyegā<sup>1</sup>
|-
! colspan="100%" rowspan="1" |''Habitual Aspect''
|-
! colspan="1" rowspan="4" |''Indicative''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमता हूँ
thamtā hū̃
| colspan="2" |थमता है
thamtā hai
|थमते हो
thamte ho
| colspan="2" |थमते हैं
thamte ha͠i
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमती हूँ
thamtī hū̃
| colspan="2" |थमती है
thamtī hai
|थमती हो
thamtī ho
| colspan="2" |थमती हैं
thamtī ha͠i
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमता था
thamtā thā
| colspan="3" |थमते थे
thamte the
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमती थी
thamtī thī
| colspan="2" |थमती थीं
thamtī thī̃
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Presumptive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमता हूँगा
thamtā hūṅgā
| colspan="2" |थमता होगा
thamtā hogā
|थमते होगे
thamte hoge
| colspan="2" |थमते होंगे
thamte hoṅge
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमती हूँगी
thamtī hūṅgī
| colspan="2" |थमती होगी
thamtī hogī
|थमती होगी
thamtī hogī
| colspan="2" |थमती होंगी
thamtī hoṅgī
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Subjunctive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमता हूँ
thamtā hū̃
| colspan="2" |थमता हो
thamtā ho
|थमते हो
thamte ho
| colspan="2" |थमते हों
thamte hõ
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमती हूँ
thamtī hū̃
| colspan="2" |थमती हो
thamtī ho
|थमती हो
thamtī ho
| colspan="2" |थमती हों
thamtī hõ
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Contrafactual''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमता होता
thamtā hotā
| colspan="3" |थमते होते
thamte hote
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमती होती
thamtī hotī
| colspan="2" |थमती होतीं
thamtī hotī̃
|-
! colspan="100%" rowspan="1" |''Perfective Aspect''
|-
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
! colspan="3" |'''Singular'''
! colspan="3" |'''Plural'''
|-
!'''1<sup>st</sup>'''
मैं
!'''2<sup>nd</sup>'''
तू
!'''3<sup>rd</sup>'''
यह/वह, ये/वो
!'''2<sup>nd</sup>'''
तुम
!'''1<sup>st</sup>'''
हम
!'''3<sup>rd</sup>, 2<sup>nd</sup>'''
ये/वो/वे, आप
|-
! colspan="1" rowspan="6" |''Indicative''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा हूँ
thamā hū̃
| colspan="2" |थमा है
thamā hai
|थमे हो
thame ho
| colspan="2" |थमे हैं
thame ha͠i
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमी हूँ
thamī hū̃
| colspan="2" |थमी है
thamī hai
|थमी हो
thamī ho
| colspan="2" |थमी हैं
thamī ha͠i
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमा था
thamā thā
| colspan="3" |थमे थे
thame the
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमी थी
thamī thī
| colspan="2" |थमी थीं
thamī thī̃
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा हूँगा
thamā hūṅgā
| colspan="2" |थमा होगा
thamā hogā
|थमे होगे
thame hoge
| colspan="2" |थमे होंगे
thame hoṅge
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमी हूँगी
thamī hūṅgī
| colspan="2" |थमी होगी
thamī hogī
|थमी होगी
thamī hogī
| colspan="2" |थमी होंगी
thamī hoṅgī
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Presumptive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा हूँगा
thamā hūṅgā
| colspan="2" |थमा होगा
thamā hogā
|थमे होगे
thame hoge
| colspan="2" |थमे होंगे
thame hoṅge
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमी हूँगी
thamī hūṅgī
| colspan="2" |थमी होगी
thamī hogī
|थमी होगी
thamī hogī
| colspan="2" |थमी होंगी
thamī hoṅgī
|-
! colspan="1" rowspan="4" |''Subjunctive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा हूँ
thamā hū̃
| colspan="2" |थमा हो
thamā ho
|थमे हो
thame ho
| colspan="2" |थमे हों
thame hõ
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमी हूँ
thamī hū̃
| colspan="2" |थमी हो
thamī ho
|थमी हो
thamī ho
| colspan="2" |थमी हों
thamī hõ
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थमा होऊँ
thamā hoū̃
| colspan="2" |थमा होए
thamā hoe
|थमे होओ
thame hoo
| colspan="2" |थमे होएँ
thame hoẽ
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थमी होऊँ
thamī hoū̃
| colspan="2" |थमी होए
thamī hoe
|थमी होओ
thamī hoo
| colspan="2" |थमी होएँ
thamī hoẽ
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Contrafactual''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थमा होता
thamā hotā
| colspan="3" |थमे होते
thame hote
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थमी होती
thamī hotī
| colspan="2" |थमी होतीं
thamī hotī̃
|-
! colspan="100%" rowspan="1" |''Progressive Aspect''
|-
! colspan="1" rowspan="6" |''Indicative''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थम रहा हूँ
tham rahā hū̃
| colspan="2" |थम रहा है
tham rahā hai
|थम रहे हो
tham rahe ho
| colspan="2" |थम रहे हैं
tham rahe ha͠i
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थम रही हूँ
tham rahī hū̃
| colspan="2" |थम रही है
tham rahī hai
|थम रही हो
tham rahī ho
| colspan="2" |थम रही हैं
tham rahī ha͠i
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थम रहा था
tham rahā thā
| colspan="3" |थम रहे थे
tham rahe the
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थम रही थी
tham rahī thī
| colspan="2" |थम रही थीं
tham rahī thī̃
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थम रहा हूँगा
tham rahā hūṅgā
| colspan="2" |थम रहा होगा
tham rahā hogā
|थम रहे होगे
tham rahe hoge
| colspan="2" |थम रहे होंगे
tham rahe hoṅge
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थम रही हूँगी
tham rahī hūṅgī
| colspan="2" |थम रही होगी
tham rahī hogī
|थम रही होगी
tham rahī hogī
| colspan="2" |थम रही होंगी
tham rahī hoṅgī
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Presumptive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
''<abbr>PST</abbr>''
''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थम रहा हूँगा
tham rahā hūṅgā
| colspan="2" |थम रहा होगा
tham rahā hogā
|थम रहे होगे
tham rahe hoge
| colspan="2" |थम रहे होंगे
tham rahe hoṅge
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थम रही हूँगी
tham rahī hūṅgī
| colspan="2" |थम रही होगी
tham rahī hogī
|थम रही होगी
tham rahī hogī
| colspan="2" |थम रही होंगी
tham rahī hoṅgī
|-
! colspan="1" rowspan="4" |''Subjunctive''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PRS</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थम रहा हूँ
tham rahā hū̃
| colspan="2" |थम रहा हो
tham rahā ho
|थम रहे हो
tham rahe ho
| colspan="2" |थम रहे हों
tham rahe hõ
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थम रही हूँ
tham rahī hū̃
| colspan="2" |थम रही हो
tham rahī ho
|थम रही हो
tham rahī ho
| colspan="2" |थम रही हों
tham rahī hõ
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>FUT</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
|थम रहा होऊँ
tham rahā hoū̃
| colspan="2" |थम रहा होए
tham rahā hoe
|थम रहे होओ
tham rahe hoo
| colspan="2" |थम रहे होएँ
tham rahe hoẽ
|-
!''<abbr>f</abbr>''
|थम रही होऊँ
tham rahī hoū̃
| colspan="2" |थम रही होए
tham rahī hoe
|थम रही होओ
tham rahī hoo
| colspan="2" |थम रही होएँ
tham rahī hoẽ
|-
! colspan="1" rowspan="2" |''Contrafactual''
! colspan="1" rowspan="2" |''<abbr>PST</abbr>''
!''<abbr>m</abbr>''
| colspan="3" |थम रहा होता
tham rahā hotā
| colspan="3" |थम रहे होते
tham rahe hote
|-
!''<abbr>f</abbr>''
| colspan="4" |थम रही होती
tham rahī hotī
| colspan="2" |थम रही होतीं
tham rahī hotī̃
|-
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
!'''1<sup>st</sup>'''
मैं
!'''2<sup>nd</sup>'''
तू
!'''3<sup>rd</sup>'''
यह/वह, ये/वो
!'''2<sup>nd</sup>'''
तुम
!'''1<sup>st</sup>'''
हम
!'''3<sup>rd</sup>, 2<sup>nd</sup>'''
ये/वो/वे, आप
|-
! colspan="3" |'''Singular'''
! colspan="3" |'''Plural'''
|}
<sup>1</sup>The forms थमिये (''thamiye'') and थमियेगा (''thamiyegā'') can also be spelled without the ''y'': थमिए (''thamie'') and थमिएगा (''thamiegā'').
===তথ্যসূত্র===
* {{R:hi:McGregor}}
1e0d7j0e2mb3ksb6qb7cp3p2qfoc7j8
थमाती
0
167343
507886
2026-04-17T14:11:33Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==হিন্দি== ===উচ্চারণ=== * আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.t̪iː/ ===ক্রিয়াপদ=== {{hi-head|verbf}} # {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার রূপান্তর: ## স্ত্রীলিঙ্গ একবচন অভ্যাসগত কৃদন্ত পদ ## স্ত্রীলিঙ্গ একবচন বিপরীতধর্মী শর্তবাচক রূপ।" দিয়ে পাতা তৈরি
507886
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.t̪iː/
===ক্রিয়াপদ===
{{hi-head|verbf}}
# {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার রূপান্তর:
## স্ত্রীলিঙ্গ একবচন অভ্যাসগত কৃদন্ত পদ
## স্ত্রীলিঙ্গ একবচন বিপরীতধর্মী শর্তবাচক রূপ।
196eunlkg2dw6bmay07v3sdhrv94qw4
थमाके
0
167344
507887
2026-04-17T14:13:46Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==হিন্দি== ===উচ্চারণ=== * আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.keː/ ===ক্রিয়াপদ=== '''थमाके (থমাকে)''' # {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার অসমাপিকা বা সংযোগকারী রূপ" দিয়ে পাতা তৈরি
507887
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.keː/
===ক্রিয়াপদ===
'''थमाके (থমাকে)'''
# {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার অসমাপিকা বা সংযোগকারী রূপ
0dsm79vmyd7peawszoaxlnndwpwjny2
थमाकर
0
167345
507888
2026-04-17T14:15:15Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==হিন্দি== ===উচ্চারণ=== * আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.kər/ ===ক্রিয়াপদ=== {{hi-head|verbf}} # {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার অসমাপিকা বা সংযোগকারী রূপ।" দিয়ে পাতা তৈরি
507888
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.kər/
===ক্রিয়াপদ===
{{hi-head|verbf}}
# {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার অসমাপিকা বা সংযোগকারী রূপ।
7vk6v89uedkptpbs0yh6et2lwf4v80y
थमाते
0
167346
507889
2026-04-17T14:18:27Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==হিন্দি== ===উচ্চারণ=== * আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.t̪eː/ ===ক্রিয়াপদ=== {{hi-head|verbf}} # {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার রূপান্তর: ## পুংলিঙ্গ বহুবচন অভ্যাসগত কৃদন্ত পদ। ## তির্যক পুংলিঙ্গ একবচন অভ্যাসগত কৃদন্ত পদ। ## প..." দিয়ে পাতা তৈরি
507889
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.t̪eː/
===ক্রিয়াপদ===
{{hi-head|verbf}}
# {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার রূপান্তর:
## পুংলিঙ্গ বহুবচন অভ্যাসগত কৃদন্ত পদ।
## তির্যক পুংলিঙ্গ একবচন অভ্যাসগত কৃদন্ত পদ।
## পুংলিঙ্গ বহুবচন বিপরীতধর্মী শর্তবাচক।
32z7gjpqle6t2hvdk7o2mq0mgcs41oi
थमातीं
0
167347
507890
2026-04-17T14:21:06Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==হিন্দি== ===উচ্চারণ=== * আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.t̪ĩː/ ===ক্রিয়াপদ=== {{hi-head|verbf}} # এটি {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার রূপান্তর: ## স্ত্রীলিঙ্গ বহুবচন অভ্যাসগত কৃদন্ত পদ ## স্ত্রীলিঙ্গ বহুবচন বিপরীতধর্মী শর্তব..." দিয়ে পাতা তৈরি
507890
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.t̪ĩː/
===ক্রিয়াপদ===
{{hi-head|verbf}}
# এটি {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার রূপান্তর:
## স্ত্রীলিঙ্গ বহুবচন অভ্যাসগত কৃদন্ত পদ
## স্ত্রীলিঙ্গ বহুবচন বিপরীতধর্মী শর্তবাচক
gbs9dodjtul7rn5n3zpxx80nsaguw6g
थमाया
0
167348
507891
2026-04-17T14:36:24Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==হিন্দি== ===উচ্চারণ=== * আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.jɑː/ ===ক্রিয়াপদ=== {{hi-head|verbf}} # {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার রূপান্তর: ## পুংলিঙ্গ একবচন প্রত্যক্ষ পুরাঘটিত কৃদন্ত পদ ## পুংলিঙ্গ একবচন পুরাঘটিত নির্দেশক রূপ" দিয়ে পাতা তৈরি
507891
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.jɑː/
===ক্রিয়াপদ===
{{hi-head|verbf}}
# {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার রূপান্তর:
## পুংলিঙ্গ একবচন প্রত্যক্ষ পুরাঘটিত কৃদন্ত পদ
## পুংলিঙ্গ একবচন পুরাঘটিত নির্দেশক রূপ
16h6ulimrbdc4ddqgjo3rk0lrxu1tia
थमाता
0
167349
507892
2026-04-17T14:38:51Z
Sabah Azman Nahean
12022
"==হিন্দি== ===উচ্চারণ=== * আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.t̪ɑː/ ===ক্রিয়াপদ=== {{hi-head|verbf}} # {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার রূপান্তর: ## পুংলিঙ্গ একবচন প্রত্যক্ষ অভ্যাসগত কৃদন্ত পদ। ## পুংলিঙ্গ একবচন বিপরীতধর্মী শর্তবা..." দিয়ে পাতা তৈরি
507892
wikitext
text/x-wiki
==হিন্দি==
===উচ্চারণ===
* আধ্বব: /t̪ʰə.mɑː.t̪ɑː/
===ক্রিয়াপদ===
{{hi-head|verbf}}
# {{l|hi|थमाना}} ক্রিয়ার রূপান্তর:
## পুংলিঙ্গ একবচন প্রত্যক্ষ অভ্যাসগত কৃদন্ত পদ।
## পুংলিঙ্গ একবচন বিপরীতধর্মী শর্তবাচক রূপ।
mq906wvc3cps7eqytz045mjufwsj0vu
অলোক্খোমা
0
167350
507894
2026-04-17T14:56:41Z
Redmin
6857
লেক্সিম লিংকার এক্সটেনশনের সাহায্যে উইকিউপাত্ত লেক্সিম L719171-এর জন্য একটি নতুন ভুক্তি তৈরি করছি
507894
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L719171}}
8ze1a72ytxsulekbkekkf2d4dlgskpj
অলেল্
0
167351
507895
2026-04-17T14:56:46Z
Redmin
6857
লেক্সিম লিংকার এক্সটেনশনের সাহায্যে উইকিউপাত্ত লেক্সিম L719170-এর জন্য একটি নতুন ভুক্তি তৈরি করছি
507895
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L719170}}
7k04500mvmd4bdmhc4saavw71clfdoe
অলানো
0
167352
507896
2026-04-17T14:57:02Z
Redmin
6857
লেক্সিম লিংকার এক্সটেনশনের সাহায্যে উইকিউপাত্ত লেক্সিম L719168-এর জন্য একটি নতুন ভুক্তি তৈরি করছি
507896
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L719168}}
4ezmfh4erewi3h1p3c8f8oy9hj7212n
অলাঁনি
0
167353
507897
2026-04-17T14:57:07Z
Redmin
6857
লেক্সিম লিংকার এক্সটেনশনের সাহায্যে উইকিউপাত্ত লেক্সিম L719167-এর জন্য একটি নতুন ভুক্তি তৈরি করছি
507897
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L719167}}
efa2gids7umidb3c2pcd0taquc0msi8
অলান্
0
167354
507898
2026-04-17T14:57:45Z
Redmin
6857
লেক্সিম লিংকার এক্সটেনশনের সাহায্যে উইকিউপাত্ত লেক্সিম L719166-এর জন্য একটি নতুন ভুক্তি তৈরি করছি
507898
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L719166}}
0oxg3t2jhdzc75jkf6ftzouyp3b3ym6
অলাড়ে
0
167355
507899
2026-04-17T14:57:51Z
Redmin
6857
লেক্সিম লিংকার এক্সটেনশনের সাহায্যে উইকিউপাত্ত লেক্সিম L719165-এর জন্য একটি নতুন ভুক্তি তৈরি করছি
507899
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L719165}}
2zqlcw2oo4gmiomvwfuxwarp579ut2r
অলাই
0
167356
507905
2026-04-17T15:24:57Z
Redmin
6857
লেক্সিম লিংকার এক্সটেনশনের সাহায্যে উইকিউপাত্ত লেক্সিম L719163-এর জন্য একটি নতুন ভুক্তি তৈরি করছি
507905
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L719163}}
82eet04tdth3wk0b3kygg7p12qkvhof
507906
507905
2026-04-17T15:27:24Z
Redmin
6857
লেক্সিম লিংকার এক্সটেনশনের সাহায্যে উইকিউপাত্ত লেক্সিম L719162-এর সাথে সংযোগ তৈরি করছি
507906
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L719163}}
{{লে|L719162}}
mlawfi3dg8e33rvhad3sfvs6vowsioe
507907
507906
2026-04-17T15:28:07Z
Redmin
6857
507907
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L719163}}
{{লে|L719162|0}}
3d4k1h79i6r6psurm2ht128jptwjnbt
অলা
0
167357
507909
2026-04-17T15:29:04Z
Redmin
6857
লেক্সিম লিংকার এক্সটেনশনের সাহায্যে উইকিউপাত্ত লেক্সিম L719161-এর জন্য একটি নতুন ভুক্তি তৈরি করছি
507909
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L719161}}
i583hsk7lupzm3t5fcqkom5vjojuf5i
507910
507909
2026-04-17T15:29:27Z
Redmin
6857
লেক্সিম লিংকার এক্সটেনশনের সাহায্যে উইকিউপাত্ত লেক্সিম L719160-এর সাথে সংযোগ তৈরি করছি
507910
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L719161}}
{{লে|L719160|না}}
l564mrgi34wpz4q4l2i1s5y87nkxr6r
অলব্জিয়া
0
167358
507911
2026-04-17T15:29:42Z
Redmin
6857
লেক্সিম লিংকার এক্সটেনশনের সাহায্যে উইকিউপাত্ত লেক্সিম L719159-এর জন্য একটি নতুন ভুক্তি তৈরি করছি
507911
wikitext
text/x-wiki
{{লে|L719159}}
nwadpnxn273ll6ww9r1zsmjoj6g7crn
ব্যবহারকারী:~2026-23837-54
2
167359
507915
2026-04-18T05:34:56Z
~2026-23837-54
14619
"Assalamu Alaykum. ==My Edit== ===Entry=== '''''Null''''' ===Entry Edit=== # [[clinic]]" দিয়ে পাতা তৈরি
507915
wikitext
text/x-wiki
Assalamu Alaykum.
==My Edit==
===Entry===
'''''Null'''''
===Entry Edit===
# [[clinic]]
5dz98qa1dkqac8smsfv77oji34doo1b
507917
507915
2026-04-18T05:37:41Z
~2026-23837-54
14619
/* Entry Edit */
507917
wikitext
text/x-wiki
Assalamu Alaykum.
==My Edit==
===Entry===
'''''Null'''''
===Entry Edit===
# [[clinic]]
# [[ভ্রাতৃত্ব]]
gzmj9d6a8bijyr3vsobcush4ukfc883
507919
507917
2026-04-18T05:40:50Z
~2026-23837-54
14619
/* My Edit */
507919
wikitext
text/x-wiki
Assalamu Alaykum.
==My Edit==
===Entry===
# [[সৌহার্দ্যপূর্ণ]]
===Entry Edit===
# [[clinic]]
# [[ভ্রাতৃত্ব]]
81sze3mrhq8r44y952wrhcvxx2x7fiq
সৌহার্দ্যপূর্ণ
0
167360
507918
2026-04-18T05:40:13Z
~2026-23837-54
14619
"== বাংলা == === ব্যুৎপত্তি === {{suffix|bn|সৌহার্দ্য|পূর্ণ}} === উচ্চারণ === * {{bn-IPA|শৌহার্দোপুর্নো}} === বিশেষণ === {{bn-adj}} # বন্ধুত্বপরায়ণ; বন্ধুত্বপূর্ণ। # সদয়; আন্তরিক; প্রীতিময়। #: {{ux|bn|দুই দেশের মধ্..." দিয়ে পাতা তৈরি
507918
wikitext
text/x-wiki
== বাংলা ==
=== ব্যুৎপত্তি ===
{{suffix|bn|সৌহার্দ্য|পূর্ণ}}
=== উচ্চারণ ===
* {{bn-IPA|শৌহার্দোপুর্নো}}
=== বিশেষণ ===
{{bn-adj}}
# বন্ধুত্বপরায়ণ; বন্ধুত্বপূর্ণ।
# সদয়; আন্তরিক; প্রীতিময়।
#: {{ux|bn|দুই দেশের মধ্যে একটি '''সৌহার্দ্যপূর্ণ''' সম্পর্ক বিদ্যমান।}}
==== সমার্থক শব্দ ====
* [[বন্ধুত্বপূর্ণ]]
* [[প্রীতিময়]]
* [[আন্তরিক]]
* [[সদ্ভাবপূর্ণ]]
==== বিপরীত শব্দ ====
* [[বিদ্বেষপূর্ণ]]
* [[শত্রুতাপূর্ণ]]
==== অনুবাদ ====
{{trans-top|বন্ধুসুলভ বা আন্তরিক}}
* ইংরেজি: {{t+|en|cordial}}, {{t+|en|amicable}}, {{t+|en|friendly}}
* হিন্দি: {{t+|hi|सौहार्दपूर्ण}}, {{t+|hi|दोस्ताना}}
* ফরাসি: {{t+|fr|cordial}}, {{t+|fr|amical}}
* জার্মান: {{t+|de|herzlich}}, {{t+|de|freundschaftlich}}
* রুশ: {{t+|ru|сердечный}}, {{t+|ru|дружелюбный}}
{{trans-bottom}}
=== তথ্যসূত্র ===
* {{R:bn:Biswas}}
esdp4p11d9zgxc0wmlybh08v1su2l9l