Wikimammenn brwikisource https://br.wikisource.org/wiki/Wikimammenn:Degemer MediaWiki 1.46.0-wmf.24 first-letter Media Dibar Kaozeal Implijer Kaozeadenn Implijer Wikimammenn Kaozeadenn Wikimammenn Restr Kaozeadenn Restr MediaWiki Kaozeadenn MediaWiki Patrom Kaozeadenn Patrom Skoazell Kaozeadenn Skoazell Rummad Kaozeadenn Rummad Meneger Kaozeadenn meneger Pajenn Kaozeadenn pajenn Oberour Kaozeadenn oberour TimedText TimedText talk Modulenn Kaozeadenn modulenn Event Event talk Pajenn:Marigo - Buez ar Saent.djvu/204 102 15072 208071 134307 2026-04-24T10:00:03Z Aleator 74 (C) varnо̀n=>varnòn 208071 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Gwendal" />{{Niv|16 ''Meurs''.|{{sc|Sant Abraham}}.|197}}</noinclude>en ur c’havarn, en intantion da dremen eno e vuez. E guerent affliget bras a gassas tud partout evit clasq quêlou anezàn, ha da benn seitec devez a c’hefsont. E dad, e vam hac e bried er pedas gant cals a zaëlou da zistrei d’ar guær ; mæs coms a reas dezo gant quement a nerz eus a vanite ha dangerou ar bed, ma voent touichet dre un exempl quer bras, ha ma teuzont oll da gonsanti d’e lesel da heulya an inspiration divin, hac e tremenas eno hanter-cant vloaz en ur binigen vras, o veuli Doue nos ha dez. Bcza en devoa un nizes pehini en em lesas da veza goallet dre an importunite eus un den maleürus. Ar c’hrim-ze e zaulas en disesper ; hac elec’h ober pinigen hac ur goëssion vad eus he fec’het, e teuas d’en em abandoni d’ar brassa disurzou. He yontr santel, o veza aznavezet quemense, dre ur revelation, ne ouffer quet lavaret peguement a zaelou e scuillas, na peguer bras pinigen a reas evit obteni digant Doue he c’honversion. Mont a eureu d’e c’haout, hac e lavaras dezi dre zouçder : <i>va merc’h, dre garantez evidoc’h oun deut betec amâ : na zeuàn quet evit ober deoc’h rebeich ebet, aznaout a ran peguer bras e hor fragilite, mæs ho pidi a ràn da gaout truez ous hoc’h Ene ha da zistroï ous Doue.</i> E nizes, soueset meurbet oc’h e velet, ha c’hoas muy oc’h e glevet o coms quer cafer out-y, na grede quet sevel he daoulagad. Ar vez e devoa, ar remors eus he c’houstianç hac he glac’har a vire out-y ne alle na flaich na parlant. Neuse e lavaras dezi : <i>hebien eta, va merc’h, ne respontit netra din ; an desir am eus eus ho silvidiguez a zisplich deoc’h, squiz oc’h oc’h va guelet ha va c’hlevet ?</i> D’ar c’homsou-mâ ar bec’heres-se en em strincas d’e dreit, ha ne respontas nemet dre he daëlou hac he huanadou. He Yontr, quen touichet evel-dy, a lavaras neuse en ur gouela : <i>mar doc’h spountet hac estlamet dre’n abec d’ho pec’hejou, o c’hemeret a ràn varnòn hac en em garga a ràn da satisfia evidoc’h da justiç Doue.</i> Ar plac’h a lavaras erfin en ur grial : <i>penaus en devezo Doue truez ouzin, goude beza coumetet quen alies a</i><noinclude> <references/></noinclude> 2p15d6ykp7jzfn9k2b4sg96xcmbag3l Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/13 102 38346 208073 97599 2026-04-24T10:01:20Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208073 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||''Calandrier ar Misiou.''|ix}}</noinclude>{{Kreizañ|———————————— MAE. ————————————}} {| class="wikitable centre" width="100%" |- |width="50%" valign="top"|{{Ment|<tt>b &nbsp;l ss. Philip ha Iacob, ''d.''<br/>c &nbsp;2 s. Atanas, escop, ''d.''<br/>c &nbsp;3 Invantion ar Groas, ''d.''<br/>e &nbsp;4 stes Monica, intav. ''d.''<br/>f &nbsp;5 s. Pius, pap, s. Briec,<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;escop.<br/>g &nbsp;6 s. Ian Porte-Lat. ab. ''d.''<br/>b &nbsp;8 Apparition s Mikeal, ''d.''<br/>c &nbsp;9 s. Gregor, escop. c. ''d.''<br/>d 10 s. Antonin. es. conf.<br/>e 11 s. Tudin, conf. abat.<br/>f l2 ss. Ner. Achil. Domit.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;merzerien.<br/>g 13 s. Serves, escop, c.<br/>A 14 s. Isidor, s. Primel. c.<br/>16 s. Ubald, escop, c. </tt>|90}} |width="50%" valign="top"|{{Ment|<tt>d 17 stes Restitut, g. m.<br/>e 18 s. Venanç, merzer.<br/>f 19 s. Per Celestin, pap.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Confessour, ''doub.''<br/>g 20 s. Bernardin, conf.<br/>A 21 s. Eozen, conf. ''doub.''<br/>b 22 Anzon, predicat, c.<br/>c 23 s. Florant, ermit‚ c.<br/>d 24 ss. Rogatien, s. Dona-<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;tien, merzerien.<br/>e 25 stes Madalen de Pazis,<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;guerc’hes.<br/>f 26 s. Philip Neri, conf. ''d.''<br/>g 27` s. Ian pap, merzer.<br/>A 28 s. Germen, escop, c.<br/>b 29 s. Maximin, eзcop. c.<br/>e 30 s. Felix, pap. merzer.<br/>d 31 stes Peronel, guerc’h.</tt>|90}} |} {{Kreizañ|———————————— MEZEVEN. ————————————}} {| class="wikitable centre" width="100%" |- |width="50%" valign="top"|{{Ment|<tt>e &nbsp;l s. Ronan, escop, c. ''d.''<br/>2 &nbsp;s. Erasm ha s. Marce-<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;lin, merzerien.<br/>g &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 stes Clotilda, rouan.<br/>A &nbsp;4 s. Guirin, merzer.<br/>b &nbsp;5 s. Bonifaç, escop, m.<br/>c &nbsp;6 s. Norbert, esc. c. ''d.''<br/>d &nbsp;7 s. Clauda, escop. c.<br/>e &nbsp;8 s. Medard, escop, c.<br/>f &nbsp;9 s. Prim, s. Felicìen, m.<br/>g 10 stes Marc’harid, Rouan.<br/>A 11 s. Barnabas, abost, ''d.''<br/>b 12 s. Ian Facond, c. ''d.''<br/>c 13 s. Anton a Bad, c. ''d.''<br/>d 14 s. Basil, esc. c. ''d.''<br/>e 15 s. Guy, s. Modest,m.<br/>f 16 stes Lugdard, leanes,<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;guerc’hes. </tt>|90}} |width="50%" valign="top"|{{Ment|<tt>g 17 s. Herve, ermit, c. ''d.''<br/>A 18 s. Marc, s. Marcellin,<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;merzerien.<br/>b 19 s. Gerves, s. Protes, m.<br/>c 20 s. Sylver, pap, merz.<br/>d 21 s. Meæn, abat. conf.<br/>e 22 s. Paulin, escop, c.<br/>f 23 stes Mari d’Oig. g.<br/>g 24 s. Ian Vadezour, ''bers.''<br/>A 25 Trans. s. Talar. es. c.<br/>b 26 s. Ian, s. Paul, m. ''d.''<br/>c 27 s. Samson, confess.<br/>d 28 s. Irenee, esc. m. ''iun.''<br/>e 29 s. Per, s. Paul, ab. ''b.''<br/>f 30 Commemoration sant<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Paul, abostol, ''d.''</tt>|90}} |}<noinclude> <references/></noinclude> kx9mova7m2uwxo8ajjxuigrz6zlcjmc Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/173 102 38505 208074 164806 2026-04-24T10:01:30Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208074 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||''Exerciçou evit ar Gommunion.''|153}}</noinclude><section begin="Evit"/> {| style="width: 100%; background-color: #FFFFFF;" |- |width="50%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> Da derc’hel-mat ho carantez ! Allas ! va c’halon so quer volaij, Ma ho car a-boan un dervez. :Va Jesus, na bermetit pelloc'h E venn ingrad en hoc’h andret ; Grit ma vezin d'ho craç fideloc’h , Na vanquin jamæs d’o caret. :Caromp Jesus ; en hor c’har ivez Quement, ma’z ê deomp en em roet Er sacramant en fin e vuez Evit servijout deomp da voet. :Rac-se, va Jesus, ho recevin Er sacramant eus an auter, Evit dre’r voyen-se ma cresquin </poem> |width="50%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> Er garantez en ho quenver. :M’ho car‚ va Jesus, hac ho caro; Ha dre ho carantez bepret E fell d’in souffr betec ar maro Beza evidoc’h goall dretet. :Deut, va Jesus , deut em c’halon, Evit m’ho carin mui-ouz-vui, Ha na zilessot quet ac’hanon Da zont biquen d’hoc’h offansi. :Guerc’hes Vari, va Æl gardien, Oll-Sænt hac oll-Ælez eûrus, Grit ma recevin hep ienien Hac ep neglijanç va Jesus. :Amen. </poem> |} ---- <section end="Evit"/> <section begin="Avis"/>{{Kreizañ|{{Ment|AVIS GOUDE AR GOMMUNION.|110}}}} {{Ment|E|160}}Bars ar vuez spirituel oll rnte deus netra martese a guer hras gonsecanç evel ma’z ê gousout implija erfat an amser incontinant varlerc’h ar gommunion, evit tenna anezi ar frouez hac a[r] profit p’evit hini eo bet instituet gant hor Salver ; o caout ur sourci bras d’en em entreteni neuse ganta, ha da zerc’hell compagnunez deza en hon interieur : rac d’he lesel he-unan <section end="Avis"/><noinclude> <references/></noinclude> acd4dl31veqe4fhskaedm24mc9meprw Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/180 102 38512 208075 164817 2026-04-24T10:03:07Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208075 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|160|''Exerciçou evit ar Gommunion.''|}}</noinclude><section begin="Elumi"/> {| style="width: 100%; background-color: #FFFFFF;" |- |width="50%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> C’houi d’am sicour a c’houlennin ; C’houi eo va nerz em infirmite ; Hac eus va olladversourien E trec’hin an importunite, O va Jesus, dre ho moyen. :O va Jesus, me [a] <ref>Moullet : ''ha''.</ref> gred enoc’h ; Me esper enoc’h, va Jezus ; </poem> |width="50%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> Me ho car hac ho caro pelloc’h, Gant hoc’h asistanç vertuzus ; Ra vezo consumet va c’halon Dre garanrez en hoc’h andret , Na zeuin, va Jesus, en nep fæçon Da zisplijout deoc’h mui nepret. Amen. </poem> |} ---- <section end="Elumi"/> <section begin="Entreteni"/>{{Kreizañ|{{Ment|CANTIC EVIT EN EM ANTRETENI|110}}}} ''Gant hor Salver goude ar gommunion, hac evit discouez hon anaoudeguez vad en he andret da veza en em leset gueneomp er sacramant adorabl eus an Auter''. Var ton Guers ar Samaritanen. {| style="width: 100%; background-color: #FFFFFF;" |- |width="50%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> {{Ment|G|160}}Oude beza communiet, Me am bez contantamant Oc’h en em veler unisset Gant Jesus er sacramant, Me hen ador har her c’hontempl Me ofr va c’halon dezan, Evit ober eguis un templ Hac ur palæs anezan. :Chalmet gant an donediguez Eus va Redamtor divin, E teu peb laouenidiguez D’am lamet a bep chagrin; Hac e lavaran, va Doue, Va c’hrouer ha va buez, Me so deoc’h a greis va ene, </poem> |width="50%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> Ha c’houi so d’in-me ivez. Meulet ra viot, va Salver Da veza instituet Ar sacramant eus an auter, Evit chom gueneomp bepret, Hac evit mezur hon ene Gant ho corf ha gant ho coad ; Ra viot un eternite Meulet ha trugarequeat. :Me ho supli, roït ho craçou D’ar re n’oc’h enevont quet, D’hoc’h anaout en taber[na]clou, </poem> |} <section end="Entreteni"/><noinclude> <references/></noinclude> lup6aza0630kxubyl4clh34tm1gnknk Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/181 102 38513 208076 98016 2026-04-24T10:03:22Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208076 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||''Exerciçou evit ar Gommunion.''|161}}</noinclude>{| style="width: 100%; background-color: #FFFFFF;" |- |width="50%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> Evit ma teuint d’ho caret ; Eguis un ermit en ur c’hoat, Ouc’h eno en em guzet : Hac eguis un oan egarad, Ouc’h gueneomp en em leset. :O va Jesus ! en guirionez C’houi a so ur pastor mad, Ur pastor leun a garantez Ouz ho tenved quen ingrad ; Ni so bugale dinatur, C’houi un tad leun a druez, Hac a laca ho plijadur Da veza en hon touez. :Evellen e teu d’hor guervell, Er sacramant-se cuzet C’houi pere aso en trevell Ha dindan ho peac’h squizet, Deut oll, deut oll davedon-me : Deut oll d’ar gommunion Ha me roï soulaj d’hoc’h ene Ha guir gonsolation. :Guir eo pa’z an devotamant D’ho caout er gommunion‚ Em bez cals a soulajamant En peb seurt affliction, Neuse vez æset va speret Hic e teu ho carantez D’am lacat ive d’ho caret </poem> |width="50%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> Ha da heul ho polontez. :Rac se m’en em rejouisso, P’em eus quement a sujet, O caout an enor d’o receo Va Redamtor benniguet, Memes diabarz va feultrin, Ha non pas epquen em zi, Evit ma beza quen indin, E rac’h din ur seurt confi. :Na bermetit quet‚ va Jesus, Pa’z in ouzoc’h da dostaat, E ven jamæs quer maleürus D’ho receo en ur goall stad ; Rac nep en deus an assuranç D’ho receo indignamant, A receo memes he setanç, Hac a zebr he jujamant. :P’en em bresantin d’ho panquet, Evel ma’z on quer fragil, Grit ma cacin diouz va speret Peb sonjeson inutil ; Rac d’ar poent ma ho recevomp Eo ret e vemp egaret, Ma na d’eo enoc’h e sonjomp Ha ma na zeuomp d’ho caret. </poem> |}<noinclude> <references/></noinclude> g1ivklmtxxeyoq3qiax74vxlotcw07y Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/184 102 38516 208077 98019 2026-04-24T10:03:32Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208077 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|164|''Exerciçou evit ar Gommunion.''|}}</noinclude>{| style="width: 100%; background-color: #FFFFFF;" |- |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| Evit goulen an teir vertuz principal. |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> Grit ma cresco enon bemdez Feiz, esperanç ha carantez, Ha roït d’in an oll vertuziou, Ma vezin trec’h d’an oll viçou. </poem> |- |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| Evit goulen ar seiz vertuz control d’ar seiz viç capital. |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> :Ma teuin dre an humilite Da drec’hi ar superbite, An avariç dre’l larjentez, Al luxur dre ar burentez. :Dre ar garantez an avi, Dre an douçder ar facheri, Ar gourmandis dre’n demperanç, An diegui dre’n dilijanç. </poem> |- |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| Evit goulen beza diangaich diouz ar bed. |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> :Na bermetit em be nepret Nep seurt attaich evit ar bed‚ Grit ma vezo hiviziquen Va oll desir d’ho c’heul epquen. </poem> |- |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| Act a resination. |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> :O va Jesus, en peb fæçon E resinan deoc’h va c’halon, Evit beza contant bepret A guement a reot em andret. </poem> |- |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| Evit goulen ar batiantet hac ar berseveranç. |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> :Roït d’in ur batiantet vras Evit douguen d’ho c’heul va c’hroas, Hac ar c’hraç, va Autrou divin, Da berseveri bete’r fin. </poem> |- |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| :Offranç ha peden da Zoue an Tad. |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> :M’en em offr deoc’h, Tad eternel, Assambles gant ho Map santel, Roït d’in ho penediction ` En he consideration. </poem> |- |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| Pedern d’ar Verc’hes. |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> :Guerc’hes Vari, Mam druezus, P’ema gueneen ho map Jesus, Trugarecaït hen, me ho ped, Suppliit hen n’am dileso quet. </poem> |- |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| :Da sant Joseph, d’an el mad, d’ar paëron ha d’an oll sænt. |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> :C’houi sant Joseph he dad maguer, Va el-mad, va faëron quer, Oll sænt hac oll elez eürus, </poem> |}<noinclude> <references/></noinclude> k7wynjxvqtbwwv4w7ew8bn03kkt9wah Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/185 102 38517 208078 164821 2026-04-24T10:03:42Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208078 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||''Exerciçou evit ar Gommunion.''|165}}</noinclude><section begin="Trede"/> {| style="width: 100%; background-color: #FFFFFF;" |- |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> Va recommandit d’am Jesus. :Meulit evidon da viquen Jesus hon Autrou souveren ; Meulet ra viot, va Salver, Er sacramant eus an Auter. Amen. </poem> |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| &nbsp; |} ---- <section end="Trede"/> <section begin="Devotion"/>{{Kreizañ|{{Ment|AN DEVOTION|110}}}} {{Kreizañ|{{sc|d’ar Verc’hes Vari, Mam da Zoue.}}}} ''Cantic evit discouez penaus ar guir devotion d’ar Verc’hes a so unan eus ar moyennou assur da veza salvet.'' Var ton ''guers ar Samaritanen'', pe, ''goude beza communiet''. {| style="width: 100%; background-color: #FFFFFF;" |- |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> {{Ment|A|160}}R voyen d’en em assuri Eveus hor silvidiguez, Eo beza d’ar Verc’hes Vari Devot epad hor buez : Certen eo hervez ar scritur, Diouz ma entent an tadou An experianç hen assur, Ar ræson ivez her prou. :Etre cals a desteniou A velomp er scritur sacr, E roan deoc’h unan pe ziou, Considerit-hi erfat ; D’ar Verc’hes ez int appliquet Gantan Ilis er goueliou A vez dezi solenniset Evel pa vent he c’homsou. </poem> |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| &nbsp; |- |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> :Nep, emezi, am c’hafo-me, A gafo sur ar vuez, Ha digant an Autrou Doue A denno silvidiguez ; Ha piou-bennac am enoro Gant devotion fidel, Hep douetanç en em assuro </poem> |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| Qui me invenerit, inveniet vitam, et hauriet salutem à Domino. ''Prov.'' 855 <ref>Evel-hen en meur a embannadur. Da reizhañ da ''8, 35''.</ref>. Qui elucidant me, vitam æternam habebunt. |} <section end="Devotion"/><noinclude> <references/></noinclude> 7zqggy03gffambbug99jtxxmwfzygzk Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/188 102 38520 208079 98023 2026-04-24T10:03:52Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208079 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|168|''An devotion d’ar Verc’hes.''|}}</noinclude>{| style="width: 100%; background-color: #FFFFFF;" |- |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| &nbsp; |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> :Ar c’henta person an Dreindet He c’har eguis he verc’h quer, Hac eguis e vam benniguet He c’har an eil hor {{sc|Salver}} ; An drede ar Speret-Santel He c’har c’hoas a dra certen, Dre ma zeo he bried fidel, Evei m’a oar peb christen. </poem> |- |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| Data est illi Mariæ omnis potestas in cœlo et in terrâ. ''P. Damianus. Ser. I. de Nativ.'' |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> :O veza’ta consideret Gant an Dreindet evelse, Peb gallout en deus recevet Hac en douar hac en eê ; Ha mar deus da intercedi Evit he servijerien, E teu dezo da obteni Ar c’hraç a gar da c’houlen. :Piou a vezo quen disoursi Eveus he silvidiguez, Na vezo’ta devot dezi Endra chomo en buez ? P’az eo ur voyen quer nerzus, Evel m’hon eus disquezet, Evit en em renta eûrus Gant ar sænt ha sænteset. :Ha ma lavarer eo ur sin E vezo un den salvet, Pa vez devot d’ar Vam divin, Ec’h aller couls lavaret, Ma na vez quet devot dezi, Eo sin e vezo collet ; Pa’z ê guir penaus eo dreizi Ec’h antreer en eürusdet. :Dre valer hac e neglijen Va devotionou-all, Biquen-horu-ma ne zilesen, Pa ven memes un den fall ; P’e stad bennac en em guefin, Em bezo da Vam Doue </poem> |}<noinclude> <references/></noinclude> ofvm68gs66qan5zlr5mpbl2zzqfn1zn Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/191 102 38523 208080 164855 2026-04-24T10:04:02Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208080 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||''An devotion d’ar Verc’hes.''|171}}</noinclude><section begin="Fæçon"/> {| style="width: 100%; background-color: #FFFFFF;" |- |width="50%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> Hac he salutot a galon, O c’houlen he frotection Ma plijo ganti en deiz se Miret na offanset Doue. :Pa gleffot cloc’h an ''Aпgelus'', Na vezit jamæs diegus Da lavaret teir gueich {{sc|Ave}} ; Ha pa n’er c’hleffac’h quet ive‚ E tleit en em accustumi Teir gueich en deiz d’he saludi. :Saludit-hi c’hoas davantaij Pa son an heur en horolaij, O pidi neuse ar Verc’hes Da veza hoc’h Alvocades Dirac Doue m’ho sicouro, Pa viot en heur ar maro. :Erfin pa vezo deut an noz, </poem> |width="50%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> Goude ho coan abars repos Livirit he litaniou, Ma chasseo pell an diaoulou, Ha ma roï deoc’h digant he Map Ar c’hraç da gaout ur maro mad. :Oc’h exerci a vir galon Erguis-ma ho tevotion En andret ar Verc’hes Vari, Gant he teuot [e] <ref>Moullet : ''he''.</ref> da berseveri, Ho pezo leac’h da esperout An effejou eus he gallout. :(*) Dreizi e viot assuret Da erruout en eûrusdet, Hervez ar santimant commun P’eus a hini ne zouet nicun, Penaus biquen da goll ne d’aï Nep a so devot da Vari. </poem> |} (*) ''Cliens Mariæ nullus æternùm peribit''. ---- <section end="Fæçon"/> <section begin="Resolution"/>{{Kreizañ|{{Ment|CANTIC VAR AR RESOLUTION|110}}}} ''Da veza devot d’ar Ver’hes oc’h he servija hac oc’h he c’haret bete’r maro : ha var ar'' {{sc|Memorare}}, ''pehini a vez canet en couenchou al leaneset en enor dezi peb sadorn''. Var ton guers ar Gananeen, ''pe'' var un ton nevez. {| style="width: 100%; background-color: #FFFFFF;" |- |width="65%" valign="top" style="text-align:left;"|<poem> {{Ment|G|160}}Rêt am eus ar resolution Da veza devot d’ar Verc’hes ; Hou-ma vezo va devotion ; Ha dezi ne vanquin jamæs ; </poem> |width="35%" valign="top" style="text-align:left;"| Ar ''Memorare'' pehini so en fin ar c’hantic-ma a so un oræson miraculus. |} <section end="Resolution"/><noinclude> <references/></noinclude> ln6x2h31enqbq2oks1oalbnsqv2v66q Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/255 102 38587 208081 98191 2026-04-24T10:04:12Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208081 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||''Instruction evit amser ar Bassion.''|235}}</noinclude> ma, e c’houlennot ouz Doue gant an Ilis ma plijo ganta rei deoc’h ive e venediction hac ar c’hraç d’en em bresanti diraza da solennisa ar Pasq Santel gant devotion ha gant ar frouez eus a œuvrou-mad. Ha pa zougot en ho torn ar bodou beniguet-se durant ar procession, e lequeot ho poan da gaout ar memes santimant a zevotion evel ho devoe ar bobl-se ha disquibien hor Salver, pere o renta dezan un enor sincer, hen recevas en Jerusalem gant ur c’hri a joa peini a sortie a vouelet ho c’halon. Mæs ho pêt aon na veac’h henvel ouz ar re pere a oblijas hor Salver da scuilla daelou ha da rebeich dezo en creiz an triomph~se penaus ne anaient quet an deiz eus ar visit pehini a rea dezo, ha pehini ne servije nemet d’o renta criminaloc’h dirac Doue, pa oant quen inconstant ha quen infidel, ma tlient da ben c’huec’h dez goude crial (''Crucifiet-hen'') var an hini a recevent en deiz-ma gant quement a enor. Liquit evez pa recevit ivez hor Salver dre ar gommunion Fasq gant un dra bennac a zevotion hac a respet, na zeuac’h d’he grucifia enoc’h hoc’h-unan dre ur sacrilej, pe o tistrei goude-se da goueza en ur pec’het marvel-bennac. En distro eus ar Procession-ma e sco ar celebrant a ben teir gueich gant ar groas var dor an Ilis, pe hini a ve digoret goude an tri dol-se da antren ebars ; evit rei deomp da entent penaus oa serret clos dor an eê ouz an dud, quen ha d’ê bet deut Jesus-Christ d’e digueri deomp dre ar maro pehini en deveus go[u]zavet <ref>Moullet : ''gonz-''.</ref> er Groas evidomp. Speret an Ilis eta en deiz-ma eo, da guenta, ma considerimp Jesus-Christ o triomphi hac o c’hounit ar victoar var an erouant gant e groas hac e bassion ; d’an eil, ma quemerrimp perz en e driomph oc’h en em assujetti dezan hac o rei antre dezan ive en hor c’halon ; ha d’an drede, ma assistimp gant an hevelep santimanchou mad-se en oll servij divin eus an deiz santel-ma. Ne d’ê quet finisset mad ar ceremoni-se gant an<noinclude> <references/></noinclude> k3z8jzva4305by2kmhck9cda88rt360 Pajenn:Heuriou brezonnec ha latin.djvu/329 102 38661 208082 165280 2026-04-24T10:04:22Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208082 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||''evit Matinesou.''|309}}</noinclude>{| style="width: 100%; background-color: #FFFFFF; border-spacing:1em" |- |width="60%" valign="top" style="text-align:left;"| c’hraç, an Autrou Doue so gueneoc’h ; beniguet oc’h dreist an oll merc’het. Hoguen c’houi‚ hon Autrou, ho pêt truez ouzomp. R/. Graçou da Zoue. R/. An Æl Gabriel a oe digacet betec ar Verc’hes Vari pehini a so demeset da Joseph‚ evit anonç dezi coms Doue : hac e oe spontet ar Verc’hes gant ar sclerijen anezan. Na spontit quet, Mari, eme an Æl ; cavet hoc’h eus graç ha faver dirac an Autrou Doue. Chetu c’houi o vont da gonceo en ho creis, hac e c’hanot ur Map pehini a vezo galvet Map Doue. V/. An Autrou Doue hen lacai da azeza var tron ar Roue David, he Dad, hac e regno eternelamant en ti Jacob. Chetu c’houi o vont da gonceo en ho creis, hac e c’hanot ur Map pehini a vezo galvet Map Doue. |width="40%" valign="top" style="text-align:left;"| ingressus Angelus ad eam‚ dixit : Ave‚ gratiâ pleпa‚ Dominus tecum ; benedicta tu in mulieribus. Tu autem, Domine, miserere nobis. R/. Deo gratias. R/. Missus est Gabriël Angelus ad Mariam Virginem desponsatam Joseph, nuntians ei verbum ; et expavescit Virgo de lumine. Ne timeas, Maria ; invenisti enim gratiam apud Dominum. Eccè concipies et paries Filium, et vocabitur Altissimi Fi1ius. Dabit ei Dominus Deus sedem David Patris ejus, et regnabit in domo Jacob in æternum. Eccè concipies et paries Filium, et vocabitur Altissimi Filius. |} {{Kreizañ|''Eil quentel.'' Luc i .}} {| style="width: 100%; background-color: #FFFFFF; border-spacing:1em" |- |width="60%" valign="top" style="text-align:left;"| {{Ment|A|160}}R Verc’hes o clevet an Æl, a oe troublet gant ziscours, hac e sonje outi he-unan petra signifie ar salud-se a receve diganta. Hoguen an æl a lavaras dezi : N’ho pezet aon ebet, Mari, rac c’houi hoc’h eus cafet |width="40%" valign="top" style="text-align:left;"| {{Ment|Q|160}}Uæ cùm audîsset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio. Et ait Angelus ei : Ne timeas, Maria, inve- |}<noinclude> <references/></noinclude> 5f0ae01k91mdmld6alqnrugtl4bfftf Pajenn:Cadoret - Bleuniou a garante, 1913.djvu/1 102 39568 208083 189228 2026-04-24T10:04:32Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208083 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ar choler" /></noinclude><nowiki /> <br> {{Kreizañ|{{Ment|'''Eur marvailh neve gant Koulmig Arvor'''|150}}}} {{-}} {{Kreizañ|{{Ment|'''BLEUNIOU A GARANTE'''|180}}}} {{-}} — « Ac’hanta, Jobig, pelec’h ec’h êz ken laouen ?… D’ar c’hoad adarre, kuita ? da glask bleuniou ha mouar du ? » Jobig a respontas dre eur mousc’hoarz kalonek, hag, en eur c’houitellat eun ton d’ezan e-unan, e kendalc’has gant e hent. — « Paour kêz Jobig, eme ar pôtr yaouank a gomze outan ! Doue a ro konfort {{Reizh||ha}} plijadur da bep-hini herve e damm skiant, war an douar-man. » Jobig ar C’hoajou, — eul leshano savet d’ezan — a oa eur paour kêz diot, mevel en eur vereri eus ar Gêr-Wenn. Izel a spered aboue e vugaleach, en devoa bet ar gwall-eur da goll abred e dad hag e vamm, paourien gêz, met tud a boan ha tud a feson. Prest goude maro ar re-man, ar c’hoz lochig banal a zervije d’eze da di a goueas en e boull, hag an emzivad en em gavas war an hent bras, hep goudor, hep souten, na siouaz, spered a-walc’h da c’honit e damm bara. Eun tiegez kristen eus ar geriaden a gemeras true outan. — « Ba ! eme Yann Vras d’e bried, eur genou ouzpen e-touez kemend-all, petra eo ze ? Ar pôtrig a zavo tamm-ha-tamm da heul hon re ; ne zantfomp ket hen digas hag eun ober mat hon devo grêt, ma vefomp digollet dioutan gant Doue. » Ha dor an ti trugarezus a digoras frank dirak an emzivad. Gwechall e oa stank en hon Breiz ar c’halonou aour-ze. Doue d’o miret hirie c’hoaz, niverus en hon bro ! Tenna a reont d’ezi eurvad ha bennoz. Ar pôtrig a greskas, ar c’hrennard a deuas da vean pôtr yaouank. Met e spered ne zigore tamm ebet. Diês e vije, avat, kaout gwelloc’h kalon evitan. Miret ar zaoud ha diwall bugale vihan e vadoberourien a oa bet e vicher a viskoaz, hag eur vamm dener n’he dije bet evit ar re-man muioc’h a evez na brasoc’h karante. Gant se, laouen dalc’h-mat, Jobig en devoa goneet grad-vat an holl, an ti a zeblante goullo pa ne veze ket er gêr. An amezeien a lavare alïes da Yann-Vras e oa sot o viret war e choug eun den na rae d’ean, koulz laret, labour ebet. Yann ne responte ket dalc’h-mat, met e zonj en devoa. Penôs, kas Jobig er-maez e di ? Biken avat ! An tiegez ne vije ket ar memes hini ! Ne oa ket prest ! Hag ar bloaveziou a dremene, skanv ha laouen, evit ar paour kêz diskiant, evurusoc’h marteze en e stad evit ar speredeka eus ar bed. Evit gwir, eun den iskis e oa Jobig. Bep sul ha d’ar pemde, e veze gwelet, eur banerig vroen ouz e vrec’h, o treuzi ar geriaden hag o kemer gwennojen ar c’hoad bras a oa a goste da gêr. Ac’hane e teue d’ean e hano, hag eno gant al lapoused e veze en e blijadur. Doue, ma ’n devoa serret outan levriou skiantek an dud, a dispake sklêr dirakan an tenzoriou kuzet e levr kaer ar Grouadelez. Gwelet e veze o chom eurveziou penn da benn, azeet war ar man ouz troad eur ween pe harpet ouz eur garreg, da zelaou richan eun evnig, da zellet ouz eur wazig o ruilhal war ar bili aour e-mesk ar bleuniou. Eun devez, daou alïes zoken, e chome evel-se da redek ar c’hoadou, ha ne distroe nemet leun e baner a vouar, a graon, a lus du, a roe ’hed an hent d’ar vugale. Kement-se holl en devoa goneet d’ean karante tud vat ar Gêr-Wenn. Er goueliou, er beilhadegou, er prejou, Jobig a oa klasket ha prizet evel ar re-all. An dud yaouank, evit farsal, a c’houlenne outan a-wechou : « Ha te, Jobig, n’ez teus ket choazet mestrez ebet evit c’hoaz ? Poent eo d’it sonjal, pôtr ! Allo, gwelomp hag hen ez teus lagad ! » Jobig ne responte ket, met e zonj en devoa, evel ma ’c’h êt da glevet. {{teirsteredenn}} Koanta plac’h yaouank ar Gêr-Wenn e oa Janig ar Mignon. An holl bôtred yaouank a rae d’ezi sellou flour rak, ouspenn ma oa plac’h faro ha plac’h fur e oa eur benherez vat. He zud a zalc’he eur vereri d’ê o-unan ; ne chome gante bugel ebet nemet Janig, hag e veze laret en devoa ar Mignon koz eur yalc’hadig vrao a arc’hant. Ar c’halanted a verve eta en-dro d’ar plac’h yaouank, met houman ne daleas ket d’ober he choaz. Perig ar Barz e oa hano ar c’hoantiz evurus-se, ha, red eo laret ar wirione, dellezek e oant an eil ouz egile. Perig a oa labourer-douar evel e dud ma veve gante. Diês e vije kavet pôtr yaouank gwelloc’h savet na reizetoc’h evitan. Eur garante vras a skoulmas hepdale kalon an dud yaouank, hag, er vro tro-dro, e ouie an holl e oant prometet. Bale a raent a-gevret foariou ha pardoniou. A-hend-all, pa veze falc’hadeg, dornadeg pe labouriou all e ti ar Mignon koz, Perig a veze klasket da gas ar penn. Kement-man a roe tu d’ar yaouankizou all da dabutal anean ha da c’houlen : — « Ac’hanta, Perig, pegoulz e vo an eured ? Ro eun tamm c’hoari gaer d’imp eun dro bennak. Skuiz omp o c’hortoz ! » Per hag e zousig ne c’houlennent ket gwell, met ar re goz ne oant ket c’hoaz tuet mat a-walc’h. {{Reizh||— « }}Kemeret hoc’h amzer, bugale, a lare tad Janig ; an traou n’int ket c’hoaz reizet d’am sonj… Pelec’h ec’h efet an de war-lerc’h ? » — « O ! duman a zo plas a-walc’h, a responte Per, ha ma zud ne glaskont ket gwell evit kaout Janig en o zi. » — « Aman n’eo ket labour na frankiz a vank ive, eme Janig ; êsoc’h e vije d’ec’h, ma zad, pa vije Per o terc’hel penn ganec’h. » — « Ta, ta, ta, eme an tad ; da bep evn e neiz ; tiegez koz ha tiegez neve n’int ket grêt da vont asamblez ; daou den dimezet o deus ezomm eul loch. Breman, n’eus mereri ebet da feurmi dre aman, met, eus an eil de d’an all, e c’hell digoueout. Silaouet ali ho tad, bugale, n'ho pezo ket a geun. » Hag an dud yaouank a blege.<noinclude><br> ::(Da heuilh). {{Dehou|Koulmig Arvor.}} <references/></noinclude> rhh5fhr4zyir4g0pzi4zjnnqq6tt16w Pajenn:Cadoret - Bleuniou a garante, 1913.djvu/3 102 39570 208084 190000 2026-04-24T10:04:42Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208084 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ar choler" />{{Kreizañ|{{Ment|'''Eur marvailh neve gant Koulmig Arvor'''|150}}}} {{Kreizañ|{{Ment|'''BLEUNIOU A GARANTE'''|180}}}} {{-}}</noinclude><br> <section begin="Diverradur"/>Diverradur ar pennad kenta : Janig a zo o vont da zimezi, nemet karet eo en kuz gant eur paour kêz diskiant hanvet Jobig. Heman a dle bean c’houervoud leiz e galon. <section end="Diverradur"/> <section begin="testenn"/><br> Ha pep hini a zonje : « Gwelet e vo ! Mar gallan, n'eo ket eun all a vo trec’h. » Latenn ar merc’hed n'oant ket stag ive, a hallet kredi. — « Allo, Mari ! Prest eo da zilhad neve ? » — « N’int ket start da bresta, Loiza ger ; n’em bo netra nemet eur c’houzougen neve hag eur botou ler. Ha te ? » — « Me netra a-grenn ! ’Teus ket sonj em boa bet eur gwiskamant penn-da-benn evit pardon ar Werc’hez, pa oamp hanvet hon-diou gant ar baniel bras ? » — « A ! eo ; sonj am eus… eun droc’hanten e oas an de-se. » — « Ya, merc’h paour, met dimerc’her ne vefomp netra. Klevet ’teus pe sort dilhad he deus bet Soazig an ti-all ? » — « ’M eus ket. » — « O plac’h kêz, me ’m boa o gwelet an de-all e ti ar gemenerez : merinos-doubl eus ar c’haeran, taer regennad voulouz war he broz, hag eun davanjer sei-roz gant dantelez gwenn tro-war-dro ! » — « Chezus ! Ken pinvik-se eo re an ti all ? » — « Pinvik !… Ya da, moged kuit a dan !… Met n’ouveez ket eman o klask tapout eur minor mat bennak ? » — « Hola vat ! C’hoari gaer a vo en eured Janig. » — « Ya, me ’gred ! Piou eo da zanser evit tro ar boked ? » — « N’ouvean ket… Yann Mari, moarvat, eme Vari en eur ruia eun tammig. » — « A, ya ! da hini ’vel just… Chezus ! me ’zo disonj. » — « Ha te ? » — « Ha me ’oar ? Jilez a zo adarre klask frot ouzin ; n’on ket evit en em dizober diouz hennez. Met, fe d’am daoula, dans ar boked ne rin ket gantan, sur mat. Mar gallan kravan war Laouig, an danser ! » — « A, eno e vo brao ar bed ganez, eme Vari, en eur vouz-c’hoarzin. » An holl a ouie er geriaden e oa Loiza baour, aboue pell ’zo, o klask teurel e diner he botez ar pôtr Laouig, met heman, herve, en devoa e zonj e lec’h all. « Kement a reer o kana nouel, ma tigoue Nedeleg », eme eul lavar koz. An de ken gortozet a zegouezas ive. {{teirsteredenn}} Janig a zavas laouen ar beure-ze. {{tired|Pre|nestr}} <section end="testenn"/><noinclude><references/></noinclude> frkr12ppdavenz5ab97hmw9uvvz03c0 Pajenn:Cadoret - Bleuniou a garante, 1913.djvu/4 102 39571 208085 189231 2026-04-24T10:04:52Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208085 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ar choler" /></noinclude>{{tired2|Pre|nestr}} he c’hambrig a oa troet war al lïorz ; ar plac’h yaouank he digoras, ha, harpet outi, en em lakas da hunvreal. An amzer a oa klouar, ar maez a oa sioul eus sioulder divent an diskarr-amzer, ar sioulder hunvreüs-se a luskell ar galon etre al levenez hag ar velkoni, hag a ra d’ezi gouzanv ken reiz douster nerzus ar garante. An heol a zave goustadik en dremwell, e vannou aour en em zile doanius e-touez an deliou briz-velen, e taole dindane an evned o diskanou karantezusa. Pep tra a zeblante envori kaerder an devez a zave war ar gêrig, ha mousc’hoarzin d’ar plac’h yaouank, a chome sebezet dirak ar mintin lugernus-se, mintin diwean he yaouankiz, henvel a-walc’h ouz stad he c’halon… Hag he buhez tremenet a dremenas en eun taol dirak he daoulagad. Dudi, evurusted, bleuniou, setu ar pez he doa kavet war he hent ! Doue a roas d’ezi eun tad hag eur vamm eus ar gwella, a zeskas d’ezi abred kerzet war hent ar furnez, hent an evurusted glan a gaver o poania seder ha laouen en frankiz ar maeziou. He c’halon en em stagas ouz eur stad-vuhe ken kaer. Bevan evel he zud, e-kreiz he bro, gant eur c’hristen hag eur gwir-vreizad evelti, setu hunvre he c’halon, hag, evel pa vije o tiarbenn he c’hoantegeziou, Doue a lakeas hepdale war he hent ar mignon a glaske. Deut e oa an de da zeveni an hunvre, deut e oa an de a dlee hec’h unani d’an hini a gare muioc’h egeti hec’h-unan. Eur vuhez all a yê da zigeri eviti, pounneroc’h, trubuilhusoc’h marteze ha, koulskoude… daoust ha ne vije ket brao bevan e goudor eur garante virvidik diazezet war doujans Doue ? — « Ma Doue, trugare, eme ar plac’h yaouank ! » Ha daerou a c’hlebias he diouchod, daerou a levenez mesket a dristidigez, rak an de-se he rente ken evurus, he diframme digant he zud vat. He galon a ’n em zerre o sonjal en glac’har mut a lenne bemde e daoulagad he mamm, o sonjal en he zad, a chome hep eur bugel da harpa e gozni. Mouez skiltr ar biniou o sevel er pellder ha dor ar gambr o tigeri a dennas anezi eus he hunvreou. — « Savet out, Janig ?… Penôs, gouela a rez ! » — Ar plac’h yaouank, hep respont, en em daolas etre diouvrec’h he mamm. Eur pennad e veskjont o daerou. — « Allo, sec’h an daerou-se, eme ar vamm da genta : an de-man a zo eun devez kaer evidomp, ne fell ket e denvalaat gant an disteran koumoulen a dristidigez. » — « Mamm,… ho kuitaat ! » — « Em c’hichen e chomi : bemdez en em welfomp. Hon merc’h ne vo ket kollet, hag eur mab hon eus ouspenn ! » Hag ar vamm a vousc’hoarze evit mouga an daerou a garge he daoulagad. — « Sell, emei a-benn eur pennadig, pegen kaer eo an amzer ! Daoust ha gouela a c’hallez pa gan an evned ken koant ha ken lirzin ?… O la ! piou a zo du-hont war ar c’hleun en tu all d'al lïorz ? » — « Piou ? eme Janig, ?… Jobig avat, mamm gêz. Ya, ya, hen eo ! Daoust petra a ra aze ? » An diskiant a oa dindan eur bod kelve, troet ’trezek ar prenestr. Eur bod glazur a oa en e zorn. Sonjal a reas dont betek an ti,… ha, souden, evel pa n’en dije ken gwir da dostaat, ec’h astennas e vrec’h evel da ginnig ar boked, ha, goude bezan graet eur zell diwean, e tec’has kuit en eur redek. — « Ar paour kêz, eme Janig ! True am eus outan. »<noinclude><br> (Da heuilh) {{Dehou|Koulmig Arvor.|1}} <references/></noinclude> 7lpca722geu165s9wkfbcz3m9mqxyqt Pajenn:Cadoret - Bleuniou a garante, 1913.djvu/12 102 39578 208086 189992 2026-04-24T10:05:02Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208086 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ar choler" />{{Kreizañ|{{Ment|'''Eur marvailh neve gant Koulmig Arvor'''|150}}}} {{Kreizañ|{{Ment|'''BLEUNIOU A GARANTE'''|180}}}} {{-}}</noinclude><br> <section begin="Diverradur"/>Diverradur ar pennadou kentan : Eman Janig ha Perig, gant o fôtr Yannig, o vevan en o mereuri « ar C’hoadig », evurus-tre, re evurus zoken, gouez da Janig, he deus aon rak eur gwalleur bennak. Daoust a belec’h ha digant piou e tigouezo ar gwalleur-ze ? — Digant Jobig ar C’hoajou, eun diskiant a gar Janig en kuz ?… Nemet c’hoarzet en deus d’ar pôtr Yannig ha dinamded ar bugel a zeblant bezan torret e warizi… Pe, kentoc’h, digant ar mevel mezvier ha laer a zo bet kaset kuit diouz an ti gant Perig. Heman, en eur guitaat, en deus losket malloziou ha gourdrouzou spontus ouz an daou bried yaouank. <section end="Diverradur"/> <section begin="testenn"/><br> {{Kreizañ|'''Eun eured enkrezus'''}} — « O Perig, eme Janig, ’n eur grenan, hennez a c’hoario eun taol fall bennak d’imp ! » — « Lez-han, eme heman ; petra ’ray ? Hepdale e vo arru pell ac’han. Allo, chench da zilhad. Poent eo mont en hent. » — « Perig, me n’em eus ket c’hoant da vont d’an eured. » — « Arsa, Janig, te ’zo zod. » — « Me ’zo nec’het, n’oufes ket sonjal pegement. » — « Allo, allo ! hon zud ’vo o c’hortoz. Me ’zo o vont da stagan ! Kas ar zonjou du-ze da stoupan. Gwell eo ganin eo tec’het hennez eget na vije chomet aman hirie. » Katell, an devezourez, a deue en ti. — « Penôs, emei, n’eo ket prest an dud aman c’hoaz ? » — « Nan, nan, eme Janig ; n'eus fin ebet d’hon troiou, Katell gêz. » — « C’houi, sur a-walc’h, a gav diês kuitaat ar mabig-se. O, bezit dinec’h ! n’eo ket ar wej kentan da Gatell goz da baska kôt d’ar bouponou. » — « Ya, ya, Katell : fians hon eus ennoc’h. Setu perak hon eus ho klasket dreist ar re-all. » Katell, eur gomer pentet, a c’houeas gant kement-man hag a lakeas eur brizen, tra ma ’c’h ae Janig da wiska he dilhad kaer, he dilhad eured, a digase d’ei bep gwech ar wella envor… Ma, tra zouezus ! an de-se, n’o lakee ket gant an hevelep plijadur : eur bec’h a zamme he spered ha, kaer he devoa, n’oa ket evit hen lemel. Eur pennad goude, roet ganti eun urz bennak da Gatell, ha poket kant gwech d’he mab, Janig a bignas er wetur e-kichen he fried. Eun touchad skourjez da Goantig hag a-raok ! — « Arru oc’h evelkent, eme an dud koz e ti ar Mignon o c’hortoz ; ni ’zo prest eun eur ’zo.» — « Abred a-walc’h e vefomp. Koantig n’eo ket hualet, eme Janig o vousc’hoarzin, c’hoant d’ei da vean laouen evel kustum. » Met eur vamm a wel piz. — « Petra ’teus hirie, eme hec’h-hini, ne seblantez ket laouen ? Daoust, emei en eur vousc’hoarzin, ha bleo torret a vefe ? » — « O mamm, eme Janig ; kement-se ne vo biken. Kuita, Perig ? » — « Hon mamm a oar ze ervat, ha setu perak e komz evel-se, eme heman evurus. » — « Petra neuze ’ta ? » — « Netra sur, koulz lavaret ! » — Hag e kontas an tamm trubuilh a nec’he anezi. — « Bez dinec’h ! eme an holl ; kement-se n’eo netra ! N'out ket kustum da gavout skoilh ebet war da hent, met ret e vo d’it en em ober ouz ar vuhe. » Janig a davas. En eured e oa graet stad aneze ; an traou a gerze ervat ; an holl a oa laouen ! Janig a stourme outi hec’h-unan : diês e kave, hi ken seder peurvuian, bean tenval he fenn e-kreiz kement a zudi. Met, kaer he devoa, bepred ha daoust da bep tra, e tistroe e spered d’ar gêr, e-lec’h he doa lezet eul lodenn eus he c’harante. {{Kreizañ|'''Katell goz er C’hoadig'''}} E-keit-se, petra a dremene er c’hoadig ? Katell, kentan tra a reas pa voe tec’het ar vistri, a voe temza eur bannac’h kafe a zoare, hag hen evan en he flijadur goude beza troc’het anezan gant eul lommig mat a « loko », — rak, ouspenn ma oa komer, ar plac’h ne dôle ket eur bannac’h en he botou, — hag, he c’hof tennet eus ar vizer, pa ne oa ket c’hoaz dihunet ar pôtrig, Katell d’ober tro an ti. Petra ! red e oa d’ei marvat gouzout penôs e oa ar stal en tiegez-se, a rae kement a c’hoant d’an holl. Presou, gweleou, bankou, eus an traon betek krec’h, e voe bizitet ervat an holl draou, ha da bep tro, Katell a lavare outi hec’h-unan : — « Ya, ya, renket-mat eo an traou aman ! Ar sort-man n’eo ket paourien heoliet int, fi d’am doupen ! » D’abarde, eun toullad mignonezed da Gatell, ha ken latennet evelti bemde, a deuas pedet ganti, d’ober d’ei eur weladen. Penôs ? daoust ha kavet e vije gwelloc’h tu da anaout tenzoriou an ti koant-se ? Ha, goude, war ar ster, e toull ar forn, e vije gallet kontan… ken na strimpfe ar vaviten ! D’an noz, kousket ar pôtrig ha debret he c’hoan, Katell a chomas eur pennadig war an oaled. Ar voutailhad « lagout » roet d’ezi diouz ar beure gant Janig, — houman a anaveze he zamm tech, — a izelae tamm-ha-tamm : bep dek munut e roe Katell eur pokig d’ezi ; tamm-ha-tamm ive, siouaz, he fenn a bounneraas. Eul lommig c’hoaz, ha setu Katell baour o saludi ar goulou ! — « Hola vat, emei ! Poent eo kas kousket d’e wele. Pounner eo an amzer fenoz ! » Ha Katell, hep kaout sonj zoken da brena mat an nor, a ’n em dôl en he gwele. ’Benn eur pennadig eur roc’haden bounner a sklokas en ti didrouz ; aet e oa Katell goz, gant he gwin-ardant, da vro an hunvreou. {{Kreizañ|'''an tan !'''}} Mar bije bet dihun, paour kêz plac’h, he dije huruset o welet eun den, liou ar gounnar war e zremm, o tigeri an nor goustadik hag o treuzi ken sioul all ar penn eus an ti e-lec’h ma oa gwele Katell ha kavell an êlig ; ha, mar he dije gwelet Janig ar zell a gasoni hag a blijadur diaoulek a dôlas war ar c’havell-ze, he c’halon a vamm dener he dije en em frailhet en he c’hreiz ! Prest goude, kaset gantan e vennad da benn, an treitour miliget, ar mevel digalon a dec’has diouz an ti hag en em gollas en noz tenval… Souden, eun trouz, sec’h evel an tan o kregi, a zavas er penn all eus an ti, hag eur c’houez loskus e gargas, ma tihunas Katell hanter spontet. …Moged a oa en ti ! Ar plac’h paour, strafuilhet-oll a zav, ha diarc’hen, he broz hepken warni, e tec’h er-maez, en eur huchal pen-follet, trezek ar Gêr-Wenn : « An tan er c’hoadig !! » An dud, dihunet er spont, a direde, pep-hini priman m’halle. Unan a redas d’ar vourc’h da lakat son ar c’hloc’h, ha hep-dale eun niver bras a dud a voe dastumet dirak ar gêrig. An tan ive n’en devoa ket kollet hec’h amzer. Eur penn eus an ti betek an nor a oa leun a flamm. — « N’eus netra d’ober aze, eme an dud ; saveteomp al loened ! » Souden eur vaouez spontet a youc’has : « — Ar bugel ! ar bugel ! o ma Doue ! » Katell a oa e-kreiz he strafuilh, hanter veo c’hoaz ive marteze : ar paour kêz plac’h he devoa ankouaet ar pôtrig. — « Ar bugel, eme an holl, ’vel eun hekleo spouronnet ! Ar bugel a zo en ti ! O, Itron Varia, mouget eo ’benn breman ! » — « Marteze n’eus ket a dan c’hoaz e penn ar c’havell, eme Gatell. » An dud en em zelle. Daou pe dri a dosteas d’an nor. Met ar riskl a oa ken bras ma teuent holl a-drenv en eur grenan. — « Fin ’zo ! Re ziwezat eo, eme an holl. O ma Doue ! an êlig paour !… O Janig !… {{Reizh||»}} <section end="testenn"/><noinclude><br> ::(Da heuilh) {{Dehou|Koulmig Arvor.|4}} <references/></noinclude> 4agc2kd1uprwzp46f447xddvrb7dwoi Pajenn:Cadoret - Bleuniou a garante, 1913.djvu/13 102 39579 208087 189993 2026-04-24T10:05:12Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208087 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ar choler" />{{Kreizañ|{{Ment|'''Eur marvailh neve gant Koulmig Arvor'''|150}}}} {{Kreizañ|{{Ment|'''BLEUNIOU A GARANTE'''|180}}}} {{-}}</noinclude><br> <section begin="Diverradur"/>Diverradur ar pennadou kentan : Janig ha Perig, an daou bried yaouank, a vev evurus er C’hoadig, gant o mab, eur bugel koant evel eun êl. Nemet enkrezet eo spered Janig : eman en gortoz eus eur gwall-eur bennak. Daoust hag hen e teuio ar gwall-eur-ze digant Jobig ar C’hoajou, eun diskiant a gar Janig en kuz, hag a zo savet e galon gwarizi ouz an daou bried ? — Nan, rak torret eo bet droukrans an diskiant gant dinamded ar bugelig, en deus c’hoarzet outan… Eur mevel, hag hen mezvier ha laer, droug ennan dre ma ’z eo bet kaset er-maez, eo a lak an tan war ar C’hoadig, p’eman an daou bried en eured eun amezeg. Hag ar bugel a zo chomet e-kreiz an tan ! Den ne gred tostaat da vont d’e zavetei… <section end="Diverradur"/> <section begin="testenn"/><br> {{Kreizañ|'''Sovetaet'''}} {{Reizh|— « Fin ’zo ! Re diwezat eo, eme an holl. O ma Doue ! an êlig paour ! O Janig ! »||}} — « An êlig… Oh ! » — Hag eun den a lampas e-kreiz an dud, hag hep ober van ebet eus an tan a stanke an nor, e sailhas e-barz an ti. — « Jobig ! Jobig ar C’hoajou ! eme an holl en eur vouez, mezek eun tammig o welet eun diskiant o rei d’ê eur skouer ken kaer a nerz-kalon. » — « Eus a belec’h eo deut ? » — « ’Oa o tont eus ar c’hoad. » — « Mouget e vo ! Devet e vefont o-daou ! » — « Digoromp ar prenestr, eme unan. Ne deuy biken dre an nor ! » An holl a c’hortoze, sioul evel ar maro. Pemp munuten a dremenas, pemp munuten hir hag ankenius-meurbet. — « Maro int ! a hirvoude unan bennak. » Katell a chache bleo he fenn, en eur c’hervel Santez Anna d’he sikour. … Santez Anna a glevas, rak Jobig a erruas e toull ar prenestr, e teue dioutan breman flammou ru. Astenn a rae ar bugel a oa gantan etre e zivrec’h, hag a laoske eur c’harmadennig eur wech an amzer. — « N’eo ket maro. Doue da veza meulet ! eme an dud o tridal, tra ma kemere eur plac’h ar bugel paour hanter-vouget ha ma tec’he gantan da glask eun tammig êr fresk. » — « Jobig ! Jobig ! deut er-maez buhan, eme ar re all ! » Met ar paour kêz innosant, strafilhet breman, ne finve mui ; chom a rae en diabarz an ti prest, koulskoude, da goueza en e boull. — « Jobig ! deut er-maez ’ta ! a grias an holl a-bouez-penn. » Kement-man a dihunas ar paour kêz. Sevel a reas war ar prenestr ; hogen, war an taol, eur maen, o riskla eus krec’h, a goueas war e benn hag hen taolas hanter-varo{{Reizh||,}} astennet war ar porz. Daou pe dri den a grogas ennan kerkent, hag e zougas a-gostez, tra ma rede unan da glask ar medisin. Ar bugel, hanter-vouget gant ar moged, a deuas {{Reizh|tam-ha-tamm|tamm-ha-tamm}} ware giz. C’hoarzin a rae breman etre diouvrec’h ar paour kêz Katell. E keit-se an tan a rae e reuz. Kaer a oa bet teurel dour ha poania en-dro d’ean, n’helljod ket dont a-benn d’hen mougan. ’Benn ma tarzas an de, eus an tiig glas, a c’hoarze an de a-rôk e-touez ar c’hoadou bodennek, ne chome netra nemet peder moger hanter-goueet, a save dioute eur vogeden du ha flêrius. {{Kreizañ|'''Da gloza an istor'''}} Per ha Janig a oa o tijuni gant tud an eured pa deujod da laret d’ê e oa eun den war varc’h oc’h ober klask warneze. — « Eun den war varc’h, eme Janig, deut ken gwenn hag eul lien ! Perig, eur gwalleur… Oh, Yannig ! » — « Gortoz d’en em nec’ha ken na vo gouveet, eme an tad, o chench liou ive en desped d’ean. » — Hag hen er-maez. Janig e heulias. — « Laouig ar Rouz eo, emean. — Sell ’ta, Laouig, petra a zo a neve ? » — « Fe, eme egile, stennet a-walc’h, eun tamm gwalleur a zo c’hoarvezet er Gêr-Wenn abaoe. » Janig a vennas sempla. — « Laouig, emei, komz prim en hano Doue ! Ma mab… a zo maro ? » — « Yannig a zo divlam, eme ar pôtr yaouank, met ar C’hoadig a zo devet. » — « Ar C’hoadig devet… Yannig divlam ! O ma Doue ! » — Hag ar vamm a goueas hanter-zemplet gant al levenez hag an anken. Perig a grogas enni. — « Ar mevel, emean, an hailhon-ze, hennez en deus graet an taol ! » Holl dud an eured a oa diredet. An dud koz a ouele. — « Pebez gwall-eur ! eme an dud ! Asuret oc’h ? » — « Ya, a drugare Doue, eme Ber, met nag a draou hon devoa ha n’hon bije roet evit priz ebet ! » — « Yannig a zo divlam… Setu ar gwella ! eme Janig, adkvet ganti he floum. » — « An êlig paour, eme Laouig ! N’houlan ket ho strafilha re gantan, met bet e oa war var da goll e damm buhe. Ankouaet e oa bet en ti gant an devezourez… » Eun taol kleze, o treuzi kalon Janig, n’en dije ket graet d’ezi muioc’h a boan. — « Ankouaet… Gwerc’hez santel ! Ha piou en deus e zaveteet ? » — « An hini hor bije sonjet an nebeuta oll : Jobig ar C’hoajou ! » — « Jobig ! » — « Ya, Jobig ! » — Hag ar pôtr yaouank a zisplegas an istor war e hed : nerz-kalon an diskiant ’dal ma klevas kelou eus ar bugel, nec’hamant an holl hag an taol a skoas anean. — « Oh, ar galon aour, eme Janig, o sec’ha he daerou ! Ha riskl a zo evit e vuhe ? » — « Ar medisin n’en deus ket c’hoaz hen diskleriet sklêr a-walc’h, met an taol a zo bet spontus. » — « Perig, d’ar gêr ! ha prim ! » Pebez kalonad evit an daou bried yaouank, pa weljont an neizig a garent kement, hag o doa lezet en eur guitaat ken lirzin ha ken dudius, pulluc’het ha rentet en ludu ! Daerou dru a redas war o diouchod. Kreski a rejont c’hoaz pa voe degaset Yannig dirake. Heman n’en devoa ken sonj eus an nozvez ankenius en devoa tremenet. Kanan a rae laouen en e yezig, ha pa welas e dad hag e vamm, e krogas da rifal ha da c’hoarzin. Janig e ziframmas digant e virerez hag e vriatas gant eun nerz divuzul. Goude e voe tro an tad hag an dud koz. Ar paour kêz bihan, hanter-voemet, ne ouie pe ouela pe c’hoarzin. — « Ha Jobig ? eme Janig. Demp raktal d’e welet ! » Jobig a oa en e wele, kollet gantan tre-ha-tre, ar wej-man, e damm anaoudegez. E benn a oa lianet, ha ne rae van na zeblant ouz den. — « Penôs eman kont gantan, eme Janig d’an hini a oa en e gichen ? » — « Ne welo ket an noz, eme houman a vouez izel. Arru oc’h, a gredan, d’e welet o tremen. An aotrou person a zo o vont ac’hann. » Janig a dosteas d’ar gwele. — « Jobig, n'anaveez ket ac’hanoun, emei gant eur vouez hanter-droc’het ? Jobig, sell ouzin ! » — « Degaset Yannig aman, eme Janig. » — Ha d’ar c’hlanvour : « N’ez teus ket c’hoant da rei eur pok d’an êlig, emei gant eur vouez tener ? Jobig, sell outan ; degas a ra d’it eur {{Reizh|bokad|boked}}. » — « An êlig ! eme ar paour kêz, izel, izel. » — Hag eur mousc’hoarz a zeblantas tremen war e zremm. Met kerkent e chenchas liou. — « Goulou binniget aman dioustu. » An holl a oa sioul hag a bede en eur ouela. Janig neuze a dostaas he bugel ha sioulik a lakas e jotig flour ouz jod sklaset an toc’hor. Heman a c’hoantaas digor e zaoulagad. — « Sonj en Aotrou Doue, Jobig kêz, eme Janig. » Eur zell hanter-varo a respontas d’ei, hag ar paour kêz a guitaas hon traouien evit mont da glask e lod evurusted digant an Hini en deus lavaret : « Evurus ar re baour a spered : rouantelez an Nenv a zo d’ê ». — « Me ’garje en dije bevet pell, eme Janig, en eur gouean d’an daoulin ouz troad ar gwele, evit e garet a-hed ma buhe ’vel ma karas ac’hanoun. » An de war-lerc’h, tud ar Gêr-Wenn ha kalz a re all a heuilhe korf Jobig ar C’hoajou d’ar vered. Meur a hini a ouele. Ha, da bell goude, war-dro serr-noz, eur plac’h, eur bugel ganti war he brec’h, pe ouz he dorn, a deue sioulik da daoulina war ar be. Janig a veze gant he mab, o tont da zigas, gant eur beden galonek, eur vleuen a anaoudegez-vat d’an hini a ginnigas d’ei, ken lïes e-pad e vuhe, bleun dudius e garante. {{Dehou|''Koulmig Arvor''.|4}} <section end="testenn"/><noinclude><references/></noinclude> n34elhoh85hgh01w2ghg20cj82soia5 Pajenn:Testamant ar vam goz - Ledan.djvu/1 102 50414 208072 193622 2026-04-24T10:00:47Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208072 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ar choler" /></noinclude><br> ---- ---- {{Kreizañ|{{Ment|TESTAMANT AR VAM GOZ,|140}}}} {{Kreizañ|''DEVISET E PEDER G’ENTEL''}} {{Kreizañ|{{sc|Qenta Qentel}}.}} {{Bloc’had kreizet/d}} <poem> {{sc|{{Ment|'''D'''|120}}eiz}} mat deoc’h oll, compagnunez Pa zoc’h en em gavet assambles ; Pêvar bloas antier a so breman, Aboe m’o quelis divezan. :Pell so oc’h eus clêvet lavaret N’en deo netra map en oalet ; O vale hac o {{Reizh|pou men|pourmen}} dre ar vro, E tisqer cals a secrejo. :Guechal pa oan bianic var brec’h va mag’eres, Mar emeus sonch em boa peder Vestres : Unan am boa e Guengamp, un all e Landreg’er, Un all e Brosaos, merc’h un tahier mezer. :Un all am boa e Gouelou, ur plac’h a gondition, He zad a voa aotrou, he mam a voa itron. Hac hi a voa demezel, hac ouspen penneres, Mes qent ma is d’he guelet, e voan pedet alies. :An hini a Voengamp am boursuive cruel Da ober outi pe otramant d’e lezel ; Qercouls e voan poursuivet gant hini Landreg’er. Bemde e receven a Vrosaos liseriou, Ha bemde messajet a escopti Gouelou. :Erfin, pa voan en oad demeus a bemzec mis, E voan importunet ha rentet qer scuis Ha me recommand deze donet dar foar da Runan ; Pa o guelzen ho feder ma qemerzen unan. :An hini a Voengamp am abrasse, An hini a Landreg’er am cherisse, An hini a Vrosaos a zigasse ganti A bep sort coanteri evit ma decevi. </poem><noinclude><references/> {{Bloc’had kreizet/f}}</noinclude> caot75315dprn3ypvjf79fswffngb5n