Wikimammenn brwikisource https://br.wikisource.org/wiki/Wikimammenn:Degemer MediaWiki 1.46.0-wmf.24 first-letter Media Dibar Kaozeal Implijer Kaozeadenn Implijer Wikimammenn Kaozeadenn Wikimammenn Restr Kaozeadenn Restr MediaWiki Kaozeadenn MediaWiki Patrom Kaozeadenn Patrom Skoazell Kaozeadenn Skoazell Rummad Kaozeadenn Rummad Meneger Kaozeadenn meneger Pajenn Kaozeadenn pajenn Oberour Kaozeadenn oberour TimedText TimedText talk Modulenn Kaozeadenn modulenn Event Event talk Pajenn:Catechis, 1815.djvu/35 102 41175 208196 208103 2026-04-26T11:01:33Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208196 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|16}}</noinclude><br> ---- {{Kreizañ| {{sc|VIII Quentel.}} ''Voar ar Gredo.'' {{Ment|7 Art. ''Ac’hane e teui da varn ar re veo hac ar re varo.'' 8 Art. ''Mên gred er Speret-Santel.''|90}} {{sc|Ar Varn general, hac ar Speret-Santel.}} }} G. ''{{Ment|'''H'''|180}}Ac en a retorno c’hoas visiblamant hon Salver voar an doüar ?'' ''R.'' Ya, de ar Varn {{Reizh|genaral|general}}. G. ''Pegouls e c’haruo de ar Varn ?'' ''R.'' Ne ouzer nac ar c’houls nac an amser. G. ''Petra raï hon Salver dimp-nîn de ar Varn ?'' ''R.'' Ober dimp renti cont deus hon drouc hac hon mat. G. ''Pessort setanç a roïo-ân dan dud Santel ?'' ''R.'' Deut, Tud binniguet, da bossedi ar Rouantelès preparet dec’h a boue commançamant ar {{Reizh|ded|ded}}. G. ''Pessort setanç a roïo-ân dan dud fall ?'' ''R.'' Et pell diouzin Tud milliguet, da dan an Ifern gant an diaoulo ho consortet. G. ''Laret {{Reizh|ared|a red}} e credet er Speret-Santel, petra eo ar Speret-Santel ?'' ''R.'' An trede pherson eus an Drindet, guir Doue evel an Tad ac ar Map. G. ''Pe da de e tisquennas ar Speret-Santel voar an Ebestel ?'' ''R.'' Dissul ar Pantecost. G. ''En pes form e tisquennas-ân ?'' ''R.'' En form a deodo tan.<noinclude>{{Dehou|C}} <references/></noinclude> mmfdozhsa6nyalmq2x0zghdtnrbotde Pajenn:Catechis, 1815.djvu/50 102 41190 208197 208114 2026-04-26T11:01:43Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208197 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|31|{{sc|Catechis.}}|}}</noinclude><br> G. ''Pet gourc’hemen en deus gred dimp-nîn an Autro Doue ?'' ''R.'' Dec, pere a dle an oll da c’hout. G. ''Leret gourc’hemenno Doue ?'' R. Un Doue epquen a adori, etc. ''(en fin.)'' G. ''Hac-ên so hini a c’hourc’hemenno Doue, impossibl da observi ?'' ''R.'' Salocroas, nen deus hini, moïennant e c’hraç pehini a dleomp da c’houlen dre verito J. C. G. ''Hac-ên so red mired oll gourc’hemenno Doue ?'' ''R.'' Ya, ha mancout da unan, a so aoalc’h evid meritout an Ifern. G. ''Petra bromet Doue dar re a viro e {{Reizh|c’hour’chemenno|c’hourc’hemenno}} ? ''R.'' Ar vue eternel. G. ''Na dar re o zoro ?'' ''R.'' £ur malheur eternel. G. ''Leret-dîn an abrege a c’hourc’hemenno Doue ?'' ''R.'' Caret Doue, ha caret an Nessân. {{Kreizañ|PROFIT.}} 1.° ''Laret Bemde Gourc’hemenno Doue, hac ober eur propos mat d’ho observi.'' 2.° ''Disqui dar re all Gourc’hemenno Doue.'' 3.° ''Pessort pec’het eo laret evellen :'' nallân quet miret da vont en coler, da doüet Doue. ---- {{Kreizañ| {{sc|II Quentel.}} ''Voar ar c’henta gourc’hemen..'' {{Bloc’had kreizet/d}}{{Ment| <poem>1. Un Doue epquen a adori, :Ha dreist peb tra oll a guiri.</poem> |90}} {{Bloc’had kreizet/f}} }} G. ''{{Ment|'''P'''|180}}etra eo adori Doue ?'' ''R.'' E aneveout hac e henori evel ar Mestr souveгæn.<noinclude> <references/></noinclude> aby8prsimrakpekunjoy711e25vwkuv Pajenn:Catechis, 1815.djvu/53 102 41193 208198 208116 2026-04-26T11:01:53Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208198 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|34}}</noinclude><br> ---- {{Kreizañ| {{sc|III Quentel.}} ''Voar an eil hac an drede Gourc’hemen.'' {{Bloc’had kreizet/d}}{{Ment| <poem>2. Doue en væn na doui quet na netra all dimeus ar bed. 3. Ar Sulio Santel a vri evid Doue ma Servigi.</poem> |90}} {{Bloc’had kreizet/f}} }} G. ''{{Ment|'''P'''|180}}Etra difen Doue ouzimp-nîn dre an eil Gourc’hemen'', Doue en væn, etc. ?'' ''R.'' Difen a ra ouzimp ar blasphemo, ar goal leoudouet, hac an droucpedenno. G. ''Petra eo eur blasphem ?'' ''R.'' Eur goms injurius da Zoue, dar Sænt pe dar Religion. G. ''Petra eo touet Doue ?'' ''R.'' Quemer Doue da dest. G. ''Hac-ên so eur profit bras dan dud touet Doue ?'' ''R.'' Salocroas, quent-se attirân reont oarne coler an Autro Doue. G. ''Hac-ên oar ar Vugale ive touet Doue ?'' ''R.'' Ya, couls hac a re vras, rac gante e tisquont. G. ''Nep en deus touet ober un drouc bennac, obliget e-ân de ober ?'' ''R.'' Salocroas, ober a raffe eur pec’het all. G. ''Petra eo an'' imprecation ''pe'' drouc pedi ? ''R.'' Souhæti drouc dimp hon unân, pe dar re all. G. ''{{Reizh|Pave|Pa ve}} gred vœu da Zoue, obliget oar de accomplissân.'' ''R.'' Ya, mæs ne dleer quet ober vœuïo re vuân.<noinclude>{{Dehou|D2}} <references/></noinclude> 42t4pug9fzb56jke3koa2reciwfyiaz Pajenn:Catechis, 1815.djvu/54 102 41194 208199 208117 2026-04-26T11:02:03Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208199 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|35|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><br> G. ''Petra gommand Doue dimp-nîn dre an drede Gourc’hemen'', ar Sulio Santel, ''etc. ?'' ''R.'' Commandi ra dimp tremen an deïo-se santelamant. G. ''Petra so red da ober evid sanctifiân ar Sulio ?'' ''R.'' Servigi Doue, ha lezel ep labourât. G. ''Petra eta {{Reizh|adle|a dle}} eur C’hristen mat da ober an deïo-se ?'' ''R.'' Beân assidu dan offiço divin, frequenti ar Sacramancho, pedi Doue, hac ober œuvro mat. G. ''Petra leret-u dimeus ar re a dremen an deïo-se er marc’hajo, er c’hoario, en tavernio ?'' ''R.'' Christenien fall int, ha profanatourien an Deïo Santel. {{Kreizañ|PROFIT.}} 1. ''Disquoë an enormite eus ar blasphemo, al leoudouet, hac an imprecationo.'' 2.° ''Trec'hi ar goler sourcen eus al leoudouet.'' 3.° ''Goulen permission, mar deus necessite, da labourât da Sul pe da Oël. ---- {{Kreizañ| {{sc|IV Quentel.}} ''Voar ar bevare hac ar bempet Gourc’hemen.'' {{Bloc’had kreizet/d}}{{Ment| <poem>4. Da Dad, da Vam a henori evid pell amser ma vivi. 5. Muntrer na vi en nep fæçon nac a effet nac a galon.</poem> |90}} {{Bloc’had kreizet/f}} }} G. ''{{Ment|'''P'''|180}}Etra gommand Doue d’ar vugale dre ar bevare Gourc’hemen,'' da Dad, da Vam, ''etc. ?'' ''R.'' Caret o zud ; ho respeti, senti oute, hac e assistân en ho ezomo spirituel pe gorporel.<noinclude> <references/></noinclude> ryd51dyjz4gxiwuhdjfajcrj4iwv2pj Pajenn:Catechis, 1815.djvu/56 102 41196 208200 208118 2026-04-26T11:02:13Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208200 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|37|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><br> G. ''Penos e lazer spirituelamant ine an Nessân ?'' ''R.'' O reîn deân goal exempl, pè ous è sollicitân dar pec’het marvel. G. ''Penos e c’heller beân muntrer a galon ?'' ''R.'' Dre ar valiç, ar vengeanç, ar gassoni, hac an anvi. G. ''Obliget omp-eta dre ar bempet {{Reizh|Gour’chemen|Gourc’hemen}} da garet an oll ?'' ''R.'' Ya, memeus hon enemiet. G. ''Petra dleomp-nîn da ober ên quênver hon ennemiet ?'' <poem>:''R.'' Pardoni deze a galon, ::Coms oute gant affection ; ::Ouspen balamour da Zoue ::Caret hac ober vad deze ; ::Lezel ep drouc coms aneze, ::Ha pedi Doue evite.</poem> {{Kreizañ|PROFIT.}} 1.° Disquoë o c’harg dan Tado, Mamo, ha dar Vugale ; dar Mæstro, Mæstreset, ha domestiquet,'' etc. 2.° ''Ar c’herello, an injurio, indign memeus deus eur Païen honest.'' 3.° ''Soufr, an injurio abalamour da J.-C.'' ---- {{Kreizañ| {{sc|V Quentel.}} ''Voar ar {{Reizh|c’hoec’vet|c’hoec’hvet}} ha naovet Gourc’hemen.'' }} {{Bloc’had kreizet/d}}{{Ment| <poem>6. Dioual ous {{Reizh|all|al}} lubricité hac a gorf hac a volante. 9. Ne c’hoanta dre luxur pec’hi, nac ên sonch vil nen em blichi. </poem> |90}} {{Bloc’had kreizet/f}} G. ''Petra difen Doue ouzimp-nîn dre an daou Gourc’hemen-mân ?'' ''R.'' Difen a ra ouzimp ar songeo, an desirio<noinclude> <references/></noinclude> duxb4wffqram07ev6yhmexpypsduwk8 Pajenn:Catechis, 1815.djvu/60 102 41200 208201 208121 2026-04-26T11:02:31Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208201 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|41|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><br> G. ''Hac-ên so pec’het bras detracti, nac ên guir nac ên gaou ?'' ''R.'' Ya, rac an henor a so pretiussoc’h evid an arc’hant ac an aour. G. ''Pec’het eo ive chelaou or goaldeodo ?'' ''R.'' Ya, principalamant pa assanter gante. G. ''Hac-ên so aoalc’h covessaat an detraction ?'' ''R.'' Salocroas, red eo ive repari guellân ma eller. G. ''An ini en deus drouc comset en gaou, petra {{Reizh|dleân|dle-ân}} da ober ?'' ''R.'' En em dislaret. G. ''Petra signifi'' eur jugeamant temerer ? ''R.'' Drouc songeal re vuan dimeus an nessân. {{Kreizañ|PROFIT.}} 1.° ''Inspira horreur ous ar guevier, hac an detraction.'' 2.° ''Beân guiriou en hon c’homso hacen hon œuvro.'' 3.° ''Disquoë an enormite eus an hypocrisi.'' ---- ---- {{Kreizañ| {{Ment|EXPLICATION.|120}} {{sc|''A c’hourc’hemenno an Ilis.'' }} ---- {{sc|VIII Quentel.}} ''Voar ar c’henta Gourc’hemen.'' {{Bloc’had kreizet/d}}{{Ment| <poem>1. Cleo devotamant penn-da-ben, Bep sul, bep goël an ofern.</poem> |90}} {{Bloc’had kreizet/f}} {{sc|''An Ofern''.}}. }} G. ''{{Ment|'''H'''|180}}ac-ên so aoalc’h miret Gourc’hemenno Doue evid beân Salvet ?'' ''R.'' Salocroas, red eo ive miret Gourc’hemeno an Ilis.<noinclude> <references/></noinclude> 64ofjbs75t5uh6m3yq43io67k1tw76s Pajenn:Catechis, 1817.djvu/62 102 41599 208202 208150 2026-04-26T11:02:41Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208202 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|59}}</noinclude><section begin="1"/>{{Tired2|trugare|queomp}} Jesus eus ar maro cruel en deus soufret evidomp ; rentomp dezàn carantez evit carantez ; bezomp horreur evit ar pec’het peini a so bet caus d’e varo ; unissomp hon poanio gant e re ; dougomp croas J.C. ; en em rejouissomp eus e resurrection, ha huanadomp alies etrese ar barados. ''Amen''. <section end="1"/> <section begin="2"/><br> ---- {{Kreizañ|{{Ment|VIII. QUENTEL.|120}}}} {{Kreizañ|''Voar ar ''Gredo.}} {{Kreizañ|{{sc|Ar Varn general, hac ar Speret-Santel.}}}} {{Ment|7 {{sc|Art.}} Ac’hane e teui da varn ar re veo hac ar re varo.|85}} {{Ment|8 {{sc|Art.}} Mên gred er Speret-Santel.|85}} G. ''{{Ment|H|180}}ac èn a retorno c’hoas visiblamant hon Salver voar an douar ?'' ''R.'' Ya, deiz ar Varn general. G. ''Pegouls e c’haruo deiz ar Varn ?'' ''R.'' Ne ouzer nac ar c’houls nac an amser. G. ''Petra raï hon Salver dimp-nîn deiz ar Varn ?'' ''R.'' Ober dimp renti cont deus hon drouc hac hon mat. G. ''Pessort setanç a roïo-àn d’an dud santel ?'' ''R.'' Deut, tud biniguet, da bossedi ar Rouantelez preparet dec’h a boue commançamant ar bed. G. ''Pessort setanç a roïo-àn d’an dud fall ?'' ''R.'' Iit pell diouzin, tud milliguet, da <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> rm8cu48kxxr4htewnimpm398le3mswk Pajenn:Catechis, 1817.djvu/107 102 41644 208203 118164 2026-04-26T11:02:51Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208203 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|104|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude>quet ar c’hoat, ar vein pe materio-all a henoromp, mæs ar re a so represantet dreize. Lacaat a reomp, eme S. Gregoar, croasio ha portret ar Sænt en Iliso, evit bezàn levro ar re ignorant, ha digass dimp oll memoar eus ar Sænt hac eus ar mysterio represantet dre an imageo-se, evit sevel on speret hac on c’halon bete Doue, ha digass dimp desir da imita ar Sænt evit cavet lod eus ho gloar. En un tieguez reglet mad na dleer jamæs mancout da lenn en brezonec buez ar sant evit an deiz varlerc’h. Cavet a rer buez ar Sænt imprimet mad en brezonec, composet a eis cant hanter-cant pa-gen, en sant Briec. Henori a reomp Relego ar Sænt evel portiono a gorfo santel, pere so bet an templ beo eus ar Speret-Santel. Doue en deus autoriset an henor-se dre gals a viraclo. Mar deo deut mantel ar prophet Eli da separi an dour er Jourden evit rei plaç da dremen d’ar prophet Elisee ; ur vroec clanv aboe pell amser dre ur c’holl gload{{sic}}, da vezan goellaat o touich habit on Salver ; ar sceud a sant Pêr da voellaat dud clanv hac infirm ; ar mouchouer o defoa touchet corf sant Paul da rei ar yec’het ha da chasseal an drouc-speret ; pebes vertu ha pouar n’en defo quet ar rest precius eus a gorfo ar Sænt ? Mempro int a J. C. ha templo ar Speret-Santel. Invoqui a reomp ar Sænt, ar Sænteset, an Ælez, evit obteni dre o sicour hac o c’hintercession ar graço hac ar sicour a bere on deus ezom. Mignonet int da Zoue, goulen a reont evidomp ha guenemp dre J. C. on mæstr divin. Mar on deus afer gant un den puissant eus ar bed, e clesquomp mignonet evit {{Tired|inter|cedi}}<noinclude> <references/></noinclude> p3pd1l2odds7mp3na5p8haqciwu2pfh Pajenn:Catechis, 1817.djvu/137 102 41674 208204 208168 2026-04-26T11:03:01Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208204 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|134|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><section begin="1"/>{{Tired2|garan|tez}}. Ur maout a voe cavet arretet en mesq an dreiz hac immolet en Plaç Isaac. Chetu a se pe naus en deus caret ar Sænt er lezen ancien memes. <section end="1"/> <section begin="2"/><br> ---- {{Kreizañ| {{Ment|III. QUENTEL.|120}} ''Voar an eil hac an drede Gourc’hemen''. {{Bloc’had kreizet/d}}{{Ment|<poem>2. Doue en væn na doui quet na netra all dimeus ar bed. 3. Ar Sulio santel a viri evit Doue ma servigi.</poem> |90}} {{Bloc’had kreizet/f}} }} G. ''Petra difen Doue ouzimp-nîn dre an eil Gourc’hemen, ''Doue en væn'', etc. ?'' ''R.'' Difen a ra ouzimp ar blasphemo, ar goal leodouet, hac an drouc-pedenno. G. ''Petra eo ur blasphem ?'' ''R.'' Ur goms injurius da Zoue, d’ar Sænt pe d’ar Religion. G. ''Petra eo touet Doue ? '' ''R.'' Quemer Doue da dest. G. ''Hac-ên so ur profit bras d’an dud touet Doue ?'' ''R.'' Salocroas, quent-se attiràn reont voarneze coler an Autro Doue. G. ''Hac èn oar ar Vugale ive touet Doue ?'' ''R.'' Ya, couls hac ar re vras, rac gante e tiscont. G. ''Nep en deus touet ober un drouc benac, obliget ê-àn d’e ober ?'' ''R.'' Salocroas, ober a raffe ur pec’het all. <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> tuoptoq7id5cy76hmo8gawl09lu9l51 Pajenn:Catechis, 1817.djvu/152 102 41689 208205 208177 2026-04-26T11:03:11Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208205 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|149}}</noinclude><section begin="1"/>bezàn contræl da re Doue : ur c’hrim a ve neuse obeissàn. Lennet liser sant Paul d'ár bobl a Rom. Inutil e ve respont aman da sottiso ar bed, evel disqui an deverio particulier en quêver on Superioret : ar ræson o disq da bep den. <section end="1"/> <section begin="2"/>{{Kreizañ|''Pardon an Ennemiet''.}} Ar bempet gourc’hemen a difen ouzimp lazàn, na blessàn den ebet nac en e gorf nac en e ine ; difen a ra mêmes cavet ar volonte d’en ober na cavet cassoni ous den ebet, da souheti drouc da den, da ober dezàn nep sort drouc, d’en squei, d’en zeiàn, d’en lazàn, na bezàn occasion da nep sort drouc d’on nessàn. Ret eo memes caret on ennemiet ; Jesus-Christ en ordren en Aviel dreist pep tra. « Queret oc’h ehnemiet, groed vad da nep en deus drouc ouzoc’h, pedet evit ar re a deu d’o calomniàn ha d’o persecuti. » Doue en ordren, ha ne gommand nemet ar pez a so parfait. Laret e ra dimp penaus e vezomp muzuret gant ar memes muzur m’or bezo muzuret ar re-all. Mar pardonet, eme an Aviel, an offanç oc’h eus recevet abeurs an dud, o tad celestiel o pardono ive ; mæs ma ne bardonet quet ne vefet quet ive pardonet. Jesus-Christ e-unan en deus accomplisset ar gourc’hemen a ra dimp ; mervel a ra injustamant er Groas, ha goulen a ra pardon evit e vourevien. Ma ne heuliomp e exempl, ar goat precius en deus scuillet a vezo inutil evidomp. Judas a drahis Jesus, ha Jesus a bocq dezàn. Pêr a nac’h e Væstr divin ; Jesus a sel outàn gant carantez. An hent encq a gondu d’ar vuez eternel ; n’on deus quet a digare : Doue a ordren pardoni d’on ennemiet, J. C. en deus àn groet, ha miliero a verzerien o deus heuliet e exempl. <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> 9kyo77qxrwl9utxtx98protncm05zrx Pajenn:Catechis, 1817.djvu/169 102 41706 208206 118190 2026-04-26T11:03:21Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208206 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|166|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><section begin="1"/><br> ''R.'' En diou fæçon, en guir hac en gaou. G. ''Hac èn so pec’het bras detracti nac en guir nac en gaou ?'' ''R.'' Ya, rac an henor a so preciussoc'h evit an arc'hant hac an aour. G. ''Pechet eo ive cheleo ar goal deodo ?'' ''R.'' Ya, principalamant pa assanter gante. G. ''Hac èn so avoalc’h covessaat an detraction ?'' ''R.'' Salocroas, ret eo ive repari guella ma eller. G. ''An hini en deus drouc comset en gaou, petra dle-àn da ober ?'' ''R.'' En em dislaret. G. ''Petra signifi ''ur jugeamant temerer'' ?'' ''R.'' Drouc songeal re vuan eus an nessàn. <section end="1"/> <section begin="2"/>{{Kreizañ|''Ar fals Testeni''.}} Doue dre an eisvet gourc’hemen a difen ar fals testeni, ar gaou, an detraction, an insult, ar soupçono ha jugeamancho temerer. Ar fals testeni a so un deposition greet en justiç a enep ar virionez. Ur c’hrim eo, ur parjur, ur c’has reservet. En peder fæçon e voar fals test. 1°. En ur accusi un innoçant. 2°. En ur assuri un dra faus. 3°. En ur servigi a acto pe titro faus. Ar re o fournis a so coupabl eus ar memes crim. 4°. En ur nac’h ar virionez pa ve goulennet gant ur Barner legitim. Ar fals testeni a so ur c'hrim horrupl. {{Tired|Que|meret}} <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> o8fo4lhkt6brga294qdodjye3j8nzdd Pajenn:Catechis, 1817.djvu/186 102 41723 208207 117879 2026-04-26T11:03:31Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208207 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|183}}</noinclude>rac d’an oll en deus lavaret Jesus-Christ douguen o c’hroas hac en heuil, na except den. An hini, eme sant Ambroas, n’en deus quet pec’het, en deus yunet ; ha c’hui pehini oc’h eus pec’het ne c’houlennet quet yun ? An Ilis a ordren, ret eo obeissàn. Evit cavet merit e yun, eo ret yun a bec’het. Da betra, eme sant Augustin, e servigeo ober abstinanç a guic, ma ne rer abstinanç a bec’het ? Goëlomp eta on pec’hejo. Yunomp gant joa. Pa yunfet, eme on Salver, parfumet o penn, goëlc’het o pisaich ha bezet guai. D’ar yun eo ret ajouti ar beden hac an aluson, mar deo possubl. Ar merc’her quentàn eus ar C’hoaraïs, an Ilis a distribu ludu biniguet, ha quement-se evit digass dimp memoar eus ar maro, evit represanti dimp penaus er pinigenno public ar bec’herjen condaonet a voa goloet a ludu, evit on avertissàn da ober pinigen enpad ar C’hoaraïs, yun, pedi, mortifiàn on c’horf, ober an aluson, bezàn assidu d’ar bredication, d’an Offiço, en em absteni a bec’het hac eus an divertissamancho ordinal, tostaat ous ar Sacramancho, ispicial d’ar Sacramant a binigen. {{Kreizañ|''An daouzec dezio''.}} Ar yun eus an daouzec dezio a voa pratiquet en Ilis quent evit ar pempvet canvet. Sant Leon peini a veve en amser-se, a lavar eo instituet gant an Ebestel. An daouzec dezio en em guef da verc’her, d’ar guener ha {{Reizh|d’a|d’ar}} sadorn ; ar re guentàn goude an drede Sul eus an Avent. An eil re, goude ar Sul quentàn eus ar C’hoaraïs. An drede re, goude Sul ar Pantecost. Ar bevare re goude ar pevarzecvet a viz {{Tired|Guen|golo}}<noinclude> <references/></noinclude> t2wehmsjdplkdbsin6l81ptrsblvok2 Pajenn:Catechis, 1817.djvu/191 102 41728 208208 117773 2026-04-26T11:03:41Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208208 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|188|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude>{{Tired2|gue|merer}} plijadur ha pa aretomp on speret volontairamant er sonch fall, memes ep consanti d’an drouc. 2°. Pec’hi a rer dre goms, mar leverer un dra difennet gant Doue. 3°. Pec’hi a rer dre œuvr, pa rer ar pez so difennet. 4°. Pec’hi a rer dre omission, pa ne rer quet ar pez so gourc’hemenet. Non obstant ma ve an oll bec’hejo a enep Doue ha nîn on-unan, e c’heller laret gant an Theologianet penaus e heus pec’hejo directamant a enep Doue, en on enep on unan, hac a enep on nessàn. Pec’hi a rer a enep Doue directamant, dre ar blasphem, an idolatri, an defaut a religion. Pec’hi a rer a enep an nessàn directamant, dre al laëronci, an denonciation, ar fals testeni, ar muntr, ar mepris evit on zad hac on Superioret, an distraction, ar manq da ober an aluson. Pec’hi a reomp directamant a enep dimp on-unan, dre ar gourmandis, an impurete, an diegui, etc. Ha me o ped, na anaveet jamæs ar pec’het muntrer un Doue hac on ine, nemet evit e evitàn evel brassàn drouc a so er bed. An oll a voar penaus ar pec’hejo a so comprenet en seiz chef pe e a henver capital, abalamour ma hint ar sourcen eus ar pec’hejo-all. Bremàn e comsomp aneze. <br> {{Kreizañ|* * *}}<noinclude> <references/></noinclude> k5hqsmdcmrecrxqs2cm49721s437ozm Pajenn:Catechis, 1817.djvu/193 102 41730 208209 118099 2026-04-26T11:03:51Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208209 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|190|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><section begin="1"/><br> ''R.'' Un degout volontær eus ar vertu, hac ul lachete da ober on dever. G. ''Pehini eo ar c'hentàn remed ous ar pec hejo capital ?'' ''R.'' Praticàn ar vertuyo contræl deze. G. ''Pe sort vertu so contræl d’ar superbite ?'' ''R.'' An humilite. G. ''Ha d'an avariç ?'' ''R.'' Liberalite. G. ''Ha d’al luxur ?'' ''R.'' Chastete. G. ''Ha dan anvi ?'' ''R.'' Carantez. G. ''Ha d’ar gourmandis ?'' ''R.'' Temperanç. G. ''Ha d’ar goler ?'' ''R.'' Douçder. G. ''Ha d’an diegui ?'' ''R.'' Devotion. <section end="1"/> <section begin="2"/>{{Kreizañ|''Ar pec'hejo Capital''.}} An ourgouil, ar c’hentàn eus ar pec’hejo caital, a so un istim direglet ac’hanomp on-unan, peini a ra dimp raporti tout dimp on-unan, ha non pas da Doue, hac a ra dimp meprisàn ar re all. An ourgouil eo ar c’hentàn, ar brassàn hac an dangerussàn eus an oll bec’hejo. Bezàn eo pec’het an diaoul ha hini on tad quentàn Adam. Choqui a ra directamant Doue. En eo ar sourcen eus an oll bec’hejo ; en em vescàn a ra er vertuyo memes. Emàn en hevelep fæçon er galon, ma zeo ar c’hentàn beo hac an divezàn maro en den. Mar domin er galon, eo {{Tired|or|dinalamant}} <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> 1dkmglsaiwudvu7vzsxxid3jq2db4fg Pajenn:Catechis, 1817.djvu/199 102 41736 208210 117782 2026-04-26T11:04:01Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208210 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|196|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude>{{Tired2|Cou|pabl}} e voar a diegui pa ne labourer quet hervez e stad hac e gondition ; pa negliger d’en em instrui, da servigi Doue ha da labourat d’en em sauvetaat, pa ne rer quet e oll effort evit en em gorrigea hac avanç er vertu. An diegui a so ur pec’het bras. Garotet treid ha daouarn, eme on Salver, d’ar serviger inutil, ha teulet-àn en devaligen eternel. Ar faineantis, an danso, ar jeuyo a ra an diegui. E bugale eo an aversion evit al labour, ar c’housquet re, an disesper, ar gassoni evit ar virionez hac an nep e lavar, an dissipation a speret, ar yunio hac ar galidien a galon. Ar remejo ous an diegui eo non pas en em seleo, pedi, yun, labourat ha songeal er maro, ha penaus an den diegus a arru gantàn col amser, paourantez, ha mil genamant voar e speret. Meditomp serieusamant on finvezo divezàn. {{Kreizañ|HISTOAR.}} Bugale Noë arru un nombr bras, a songeas en em separi evit habitan differant lodenno eus an douar mæs quent evit en em separi e levergeont : Batissomp ur guær hac un tour peini a dapo bete an env. C’hoant o defoa dre enno da lacat coms aneze ha d’en em breservi dious an eil diluch. Mæs Doue evit discoen penaus eo dre an humilite e tle an den en em sevel, a eure goab hac a distrugeas un affer quen ridicul. Disquennomp, emezàn, guelomp petra a ra ar bobl-se. Perseveri a raïo en e dessein, ret eo en ampech. Er momet-se Doue a gonfondas o langaich, en hevelep fæçon na ellent quet en em entent. Chetu int-y obliget da abandoni an œuvr eus o vanite, ha da vont et broyo all separet un darn a bep tu. Chetu a-se<noinclude> <references/></noinclude> g9k74nxguy6p35o5d7gq6evhggsjob8 Pajenn:Catechis, 1817.djvu/200 102 41737 208211 118234 2026-04-26T11:04:11Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208211 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|197}}</noinclude><section begin="1"/>tour Babel, pe confusion al langaich, hac ar sourcen a guement langaich a gomser voar an douar. Inutil eo d’an den ourgouillus en em sevel a enep Doue, humiliet ha confondet a vezo pa songeo neubeutàn. Quement-se a arruo gant an dromplerien, an dud væn hac ourgouillus. En em humiliomp eta dindan an dorn oll-galloudec a Doue, hac evitomp pep sort pec’het. <section end="1"/> <section begin="2"/><br> ---- {{Kreizañ| {{Ment|XII. QUENTEL.|120}} ''Voar ar pevar fin divezàn eus an den''. }} G. ''{{Ment|L|160}}Eret din c'hoas ur remed excelant ous ar pec'het ?'' ''R.'' Songeal alies er pevar fin divezàn eus an den. G. ''Pere eo ar pevarf in divezàn eus an den ?'' ''R.'' Ar maro, ar jugeamant, an ifern hac ar barados. G. ''Petra eo ar maro ?'' ''R.'' Ur separation entre ar c'horf hac an ine. G. ''Leret din ar voyen da gavet ur maro mad ?'' ''R.'' Condui ur vuez vad. G. ''Pet sort jugeamant so ?'' ''R.'' Daou sort : ar jugeamant particulier hac ar jugeamant general. G. ''Petra eo ar jugeamant particulier ?'' ''R.'' Ar setanç a ro Doue d’an ine evel ma ve maro an den. <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> 84v7nt1u1uimqjqj2rk69c25qiw2axm Pajenn:Catechis, 1817.djvu/201 102 41738 208212 118191 2026-04-26T11:04:21Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208212 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|198|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><section begin="1"/><br> G. ''Petra eo ar jugeamant general ?'' ''R.'' Ar setanç public a brononço on Salver {{Reizh|dan|d’an}} oll en fin ar bed. G. ''Leret dîn ar voyen da obteni neuse ur setanç favorabl ?'' ''R.'' Diouall da varn den re yuan, hac en em varn hon-unan. G. ''Petra eo an ifern ?'' ''R.'' Ur prison effroyabl carguet a bep sort tourmancho eternel. G. ''Petra eo brassàn poan so en ifern ?'' ''R.'' Bezán privet a velet hac a garet Doue da jamæs. G. ''Leret din choas unan benac a boanio an ifern ?'' ''R.'' Bezàn o lesqui corf hac ine epad an eternite. G. ''Leret dîn ar voyen da evitàn poanio an ifern ?'' ''R.'' Songeal alies en ifern, hac evitan ar pec'het marvel. G. ''Petra eo ar Barados ?'' ''R.'' Ur plaç delicius hac a evurusdet eternel, o velet Doue faç ous faç. G. ''Petra so ret da ober evit mont d'ar Barados ?'' ''R.'' Observi gourc’hemeno Doue ha re an Ilis. <section end="1"/> <section begin="2"/>{{Kreizañ|''Ar maro''.}} Bezet sonch, eme ar Speret-Santel, eus o finvezo divezàn, ha na bec’het quet. Ar maro, ar jugeamant, an ifern hac ar barados eo on finvezo divezàn. Rac ar maro eo fin on buez, ar<section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> ag0yoe4nu8pp3idn73uhk17vpxtwubk Pajenn:Catechis, 1817.djvu/207 102 41744 208213 117786 2026-04-26T11:04:31Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208213 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|204|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><br> ---- ---- {{Kreizañ| {{Ment|PEDERVET INSTRUCTION.|120}} ''Voar ar pez a dleomp da receo.'' }} ---- {{Kreizañ| {{Ment|I. QUENTEL.|120}} ''Voar ar Sacramancho en general''. }} G. ''{{Ment|P|160}}Etra dleomp-nîn da receo ?'' ''R.'' Ar sacramancho. G. ''Petra eo ur Sacramant ?'' ''R.'' Ur sign visibl eus ar c'hraç invisibl instituet gant J. C. evit sanctifiàn on ineo. G. ''Peini eo ar sign visibl er sacramant a Vadiziant ?'' ''R.'' An dour peini a ouelc'h ar buguel, hac a signifi ar c'hraç a deu er memes amser da ouelc'hi an ine. G. ''Piou en deus insticuet ar sacramancho ?'' ''R.'' Jesus-Christ pa voa voar an douar. G. ''Penaus e c'hell ar sacramancho rei dimp-nîn ar c'hraç ?'' ''R.'' Dre verito maro Jesus-Christ. G. ''Hac èn a ro Doue e c'hraç da guement a receo ar sacramancho ?'' ''R.'' Ya, mar o recevont evel ma zeo dleet. G. ''Hac ar re o receo indignamant, pessort pechet a reont-y ?'' ''R.'' Ober a reont ur sacrilech.<noinclude> <references/></noinclude> h4ozqchu57livuw99tzcft70i3paveh Pajenn:Catechis, 1817.djvu/208 102 41745 208214 118192 2026-04-26T11:04:41Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208214 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|205}}</noinclude><section begin="1"/><br> G. ''Petra eo ur sacrilech ?'' ''R.'' Ur brofanation eus un dra santel. G. ''Pet sacramant so en Ilis ?'' ''R.'' Seiz : Badiziant, Confirmation, Pinigen, sacramant an Auter, Noüen, Urz ha Priedeles. G. ''Pet eus ar sacramancho na eller da receo nemet ur veich ?'' ''R.'' Ar Vadiziant, ar Confirmation hac an Urz. G. ''Perac na eller receo an tri sacramant-se nemet ur veich ?'' ''R.'' Abalamour ma c’himprimont en ine ur c’haracter peini na ell quet bezà effacet. <section end="1"/> <section begin="2"/>{{Kreizañ|''Voar ar Sacramancho en general''.}} Ar sacramancho eus al lezen nevez a so signo visibl instituet gant on Salver biniguet J. C. evit sanctifian on ineo. Un articl eo eus on fe penaus J. C. en deus instituet ar sacramancho. Seiz a so na muy na neubeutoc’h en Ilis un Doue ; hac ar C’honcil a Drant a brononç excumunuguen a enep piou benac a nac’h ar virionez se. Ar seiz Sacramant-se eo, Badiziant, Confirmation, Pinigen, Sacramant an Auter, Sacramant an Noüen, Urz, ha Priedeles. Ar memes Concil a brononç excumunuguen a enep piou benac a lavaro eo quen din an eil sacramant hac eguiie. Sacramant an Auter eo ar muyan din ; rac compren a ra corf, goad, ine ha divinite on Salver J. C. En eil renq emàn ar Vadiziant evel an necesseràn. En drede an Urz hac ar Confirmaion, abalamour d’ar berfection a reont d’ar <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> 9f48fqgevpxi9hifpl5c3osyr3tu8vb Pajenn:Catechis, 1817.djvu/210 102 41747 208215 118226 2026-04-26T11:04:51Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208215 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|207}}</noinclude><section begin="1"/>Ilis ; e maez an unite-se n’en deus na benediction na silvidiguez. <section end="1"/> <section begin="2"/>{{Kreizañ|''Ar Golo beniguet''.}} An usaich eus ar golo biniguet a deu eus ar c’hentàn persecutiono a Ilis J. C. An Ebestel ha Beleyen fidel a voa obliget da laret an Oferen er c’havernio, er c’havio, er beyo. Ret e voa cavet golo, hac an Ilis e deus conservet an usaich se evit digass memoar eus ar bersecution e dige ar guir Ilis da soufr en pep amser hervez comso J. C. ; evit digass dimp da sonch penaus J. C. eo ar sclærigen eus ar bed ; evit bezan ar sign eus ar fe, rac ar fe a ro dimp sclærigen. Ur pilær coar biniguet, pe ur siergen, a verq dimp dre e guender, ar burete a vuez ur c’hristen, an tân an ners eus on c’harantez ; hac evel ma sav ar flam ous crec’h, e verq on esperanç ; ar sclærigen a verq ar fe. Benediction ar Font Badiziant a deu eus an Ebestel ; benediction an dour a deu eus ar memes sourcen. Biniguen {{Reizh|ar|a}} rer an dour evit n’en defo an drouc-speret pouar ebet voar an treo e defo touchet, mæs ma vouint conservet gant ar Speret-Santel. En em servigi a rer eus an dour biniguet evit en em burifian, dious noz, dious veure, en danger hac en dentation, mæs bepret gant fe, devotion ha glac’har da vezan offancet Doue. Na eller en em servigi nemet a dour biniguet gant ur Belec catholic. {{-}} <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> c5iiadrnq2i0eldmecrxb5x97y6neke Pajenn:Catechis, 1817.djvu/211 102 41748 208216 118193 2026-04-26T11:05:01Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208216 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|208|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><br> ---- {{Kreizañ| {{Ment|II. QUENTEL.|120}} ''Voar ar Vadiziant''. }} G. ''{{Ment|P|160}}Etra eo ar sacramant a Vadiziànt ?'' ''R.'' Ur sacramant a effaç ar pec’het originel, hac on gra christenien, bugale da Zoue ha d’an Ilis. G. ''Petra brometomp-nîn en on Badiziant ?'' ''R.'' Prometí reomp renonç da Satan, d’e euvro d’e bompo, ha bezàn christenien vad. G. ''Hac èn a dle den badezi nemet ar Veleyen ?'' ''R.'' Ya, pep den ræsonabl en cas a necessite. G. ''Petra so ret da ober evit badezi ?'' ''R.'' Scuil an dour voar ben ar buguel, ha laret er memes amser : ''Mèn as bade en hano an Tad, hac ar Map, hac ar Speret-Santel''. G. ''Pe sort intantion so red evit badezi ?'' ''R.'' Intantion an Ilis. G. ''Pe sort dour so ret evit badezi ?'' ''R.'' Dour naturel. G. ''Hac èn so permetet differi ar Vadiziant da ur buguel evit gortos ar paëron pe ar vaërones ?''<noinclude> <references/></noinclude> p6s4bll4uy98gvh25qnvgwz510jdilv Pajenn:Catechis, 1817.djvu/212 102 41749 208217 118240 2026-04-26T11:05:11Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|209}}</noinclude><section begin="1"/><br> ''R.'' Salocroas, rac lacaat a rer ar buguel en danger da vervel ep Badiziant. G. ''Pe sort obligation en deus ur paëron ha ur vaërones ?'' ''R.'' Obligation da instrui o fillor pe o fillores mar manq deze instruction abeurs o zud. G. ''Pet sacramant a Vadiziant so ?'' ''R.'' N'en deus nemet unan peini eo ar Vadiziant dre dour. G. ''Petra eo eta ar Vadiziant dre oad hac ar Vadiziant dre desir ?'' ''R.'' Diou voyen da vezàn salvet defaut ar sacramant. G. ''Hac èn so necesser ar Vadiziant evit bezàn salvet ?'' ''R.'' Ya, a-nez ar Vadiziant n’en deus barados ebet. <section end="1"/> <section begin="2"/>{{Kreizañ|''Voar ar Vadiziant''.}} Ar Vadiziant a so ur sacramant a effaç ar pec’het originel, hac on groa christenien, bugale da Doue ha d’an Ilis. Bezàn eo an oor eus an oll sacramancho ; na eller receo hini ep bezàn badezet. Effaci a ra hac ar pec’het originel hac ar pec’hejo-all gant an oll boan dleet deze. Rac, eme sant Paul, n’en deus na poan na damnation evit ar re a so en Jesus-Christ dre ar Vadiziant. Mar bezet eta en noad, ha coupabl a bec’het pa recever ar Vadiziant, e ve effacet an oll bec’hejo. Mæs an ignoranç, ar panchant d’an drouc, an infirmiteo spirituel pe corporel, evel an necessite da vervel, n’en dint quet distrujet er bed-màn ; na vezer dilivret a-neze nemet goude ar <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> 2eagqmvmhjrdydl624y2mt9c8mtx7lj Pajenn:Catechis, 1817.djvu/213 102 41750 208218 110694 2026-04-26T11:05:21Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208218 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|210|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude>resurrection general. An delivranç-se, eme S. Augustin, a ell bezàn sellet evel un effet eus ar Vadiziant. Ar Vadiziant on groa bugale da Doue dre ar vuez nevez a recevomp en J. C. peini a ro dimp ar gouir da henvel Doue on Tad, ha da sellet an env evel on heritaich. Hon ober a ra bugale d’an Ilis, rac on lacaat a ra en renq e mempro hac en gouir da barticipàn er sacramancho, hac en oll vado spirituel an Ilis. Ar Vadiziant a imprim en ine ur c’haracter ineffaçabl : Pep hini na ell bezàn badezet nemet ur veich. Na eller quet bezàn salvet a-nez ar Vadiziant. Piou benac, eme on Salver, n’en deo quet hadganet dre an dour hac ar Speret-Santel, ne antreo quet en Rouantelez an env. Tout, evel bugale Adam, on deus an taich pe ar pec’het originel ; na ell bezàn effacet nemet dre ar Vadiziant. Paëron ha maërones a bresant d’an Ilis an hini a dle bezàn badezet, a ro dezàn an hano, a so test eus ar Vadiziant, hac evel caution, e respontont evit ar buguel. Evit bezàn paëron ha maërones, eo ret bezàn catholic, confirmet mar deo possubl, hac a vuez vad. Bezàn e zint an tado hac ar mamo spirituel eus ar buguel. 1°. Ret eo d’ar paëron ha d’ar vaërones bezàn catholic : an Ilis n’e deus quet a gommerç gant an heretiquet, ar schismatiquet ; hac ar re ne dint quet e mempro n’o deus quet ar gouir da bresanti dezi bugale, ha da respont evite. 2°. Ret eo e vent instruet mad. O dever eo, en cas a ezom, instrui o fillor pe o fillores ; ha penaus e c’hellont en ober ma ne dint quet instruet ? Tado ha mamo ; groet attantion voar ar<noinclude> <references/></noinclude> 0ueewfucwbr8sq1ybyk4i3317uv4zu6 Pajenn:Catechis, 1817.djvu/214 102 41751 208219 118200 2026-04-26T11:05:31Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208219 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|211}}</noinclude>choas eus an tado hac ar mamo spirituel eus o pugale. Ar paëron hac ar vaërones a so car aliet d’ar buguel, d’e dad ha d’e vam ; en hevelep fæçon na ellont dimezi na gant ar buguel, na gant e dad hac e vam, pere m’o defe badezet o buguel, exceptet un necessite vras, o defe ive contractet un allianç spirituel peini o c’hampech en dever ar briedeles, a-nez dispanç. An Esquibien, ar Veleyen eo ar Vinistret ordinal eus ar Vadiziant solem, an Diacret a so ministret dreist-ordinal. En cas an necessite pep den a ell badezi. Pep sort dour naturel, dour punç, feunteun, rivier, stanq, glao, en general a so mad evit badezi. En teir fæçon e ve badezet, dre infusion, immersion hac aspersion. 1. Dre infusion, o scuil teir gueich dour voar benn ar buguel, pe en cas a necessite voar ur membr-all benac, en ur laret er memes amser ; ''Mèn as bade en hano an Tad, † hac ar Map, † hac ar Speret † Santel''. Honnes eo ar fæçon a vadezi ordinalamant. Pa vadezer dre immersion e pluncher a-benn teir gueich ar buguel en dour. Dre aspersion e ve asperget a-benn teir gueich, en ur brononç en diou fæçon-se ar c’homso, etc. An desir da vezàn badezet, ar verzerinti soufret evit ar fe a so diou voyen da vezàn salvet en defaut ar Vadiziant dre dour. An Ilis a henor evel Merzerien ar vugale massacret gant an impi Herodes. Chetu amàn en ber gomso ar ceremonio eus ar Vadiziant solem. 1. Ar buguel a chom ous door an Ilis ; n’en<noinclude> <references/></noinclude> n1h4onk220orr4vt45yfoxl5bz1mwpq Pajenn:Catechis, 1817.djvu/217 102 41754 208220 118115 2026-04-26T11:05:41Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208220 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|214|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude>vaximo ar bed ha d’ar pec’het. Ne c’houlennàn heuil nemet Jesus ; evitàn epquen e fell dîn bevàn ha mervel, en hano an Tad, hac ar Map, hac ar Speret-Santel. ''Amen''. {{Kreizañ|''At pec’het Originel''.}} Non-obstant ma ve effacet an oll bec’hejo dre ar Vadiziant, ar sacramant-se couscoude a so principalamant instituer evit effaci ar pec’het originel. Doue n’en deus quet groet ar maro ; an den a voe crouet immortel ha hanval ous Doue. Ar maro n’en deo antreet er bed nemet dre anvi an diaoul. Adam, tad an oll, a bec’has, hac e bec’het evel e oll suito a dremenas d’e vugale. Ep ar fe eus ar pec’het originel, eo impossubl compren an den ; mæs dre ar pec’het originel e comprenomp ar sourcen valhurus eus on inclinationo corrompet, eus on panchant d’an drouc, hac on oll miserio er bed-màn. Ar pez a santomp a vras hac a isel, a ners hac a fallantez, a disq dimp sclær penaus eo corrompet on natur ; rac Doue, ar justiç memes, na ell treti erguisse crouadurien capabl d’en anaveout ha d’en caret, ma ne vent quet criminal. An necessite eus ur Redampteur, parconsequant ar fondamant eus on religion santel a so fontet voar ar pec’het originel. Ya, eme S. Paul, an oll o deus pec’het en Adam. Evelse, eme an abostol, eo antreet ar pec’het er bed, hac ar maro dre ar pec’het. An oll Scritur sacr a goms hac a assur ar pec’het originel. Hon Salver biniguet J. C. en deus toret penn ar serpant, evel m’en prometas Doue pa drompas an drouc-speret on mam Eva, ha homàn e friet o c’hober dezàn dibri eus ar froez difennet. Ar pec’het-se a yoa grevus. Bezàn e voa ur pec’het<noinclude> <references/></noinclude> f8bxaebsz7qgd1jj4etccip73x1qo7s Pajenn:Catechis, 1817.djvu/218 102 41755 208221 118113 2026-04-26T11:05:51Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208221 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|215}}</noinclude><section begin="1"/>1. a ourgouil, rac on tad hac on mam Adam hac Eva a falveas deze bezàn hanvel ous Doue. 2. a guriosite, o falveout deze gout ar pez a voa difennet oute. 3. a c'hourmandis, o tibri eus ur froez peini a voa caer da velet ha mad da dibri. 4. a infidelite ; rac Eva a breferas testeni ar serpant da hini Doue, hac adam hini e briet da Doue memes. 5. a desobeissanç ; rac dibri a regeont eus ar froez peini o rentas malhurus gant o c'holl bugale. Gloar eta da J. C. incarnet, maro ha resuscitet evit on prenan. <section end="1"/> <section begin="2"/><br> ---- {{Kreizañ| {{Ment|III. QUENTEL.|120}} ''Voar ar Confirmation''. }} G. ''{{Ment|P|160}}Etra eo ar sacramant a Gonfiration ?'' ''R.'' Ur sacramant a ro dimp ar Speret-Santel, ha ners da souten on fe evel christenien barfæt. G. ''Hac èn so necesser ar Gonfirmation eVit bezàn salvet ?'' ''R.'' Salocroas, maes pec'het eo negligeàn d'e receo. G. ''piou a ro ar sacramant A Gonfirmation ?'' ''R.'' An Escop. G. ''Perac e ra an Escop ur groas voar an tâl er Gonfirmation ?'' ''R.'' Evit disque ne dleomp quet ruyàn eus a Groas J. C. G. ''Perac e ro an Escop un tolic bian voar ar jod ?'' <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> bc432mb5j7ypnvy6t2biqelrqeg9uvy Pajenn:Catechis, 1817.djvu/220 102 41757 208222 118119 2026-04-26T11:06:01Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208222 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|217}}</noinclude>lec’h receo ar Speret-Santel a drahis ar fe hac an Ilis ! Ar Gonfirmation eo perfection ar Vadiziant ; rac dre ar Vadiziant e zomp bugale da Doue, dre ar Gonfirmation e soudardet. Produi a ra ur c’haracter peini na ell quet bezàn effacet. Mar queromp ober attantion voar ar ceremonio eus ar Gonfirmation, e c’hanafomp an effejo eus ar sacramant-màn. 1. An Escop, a laca e daouarn voar benn an hini a gonfirmer, ober a ra gant e veud trempet er c’hrêm sacr ur groas, voar e dall, en ur lavaret ar pedenno pere a verq effet ar sacramant. Ober a ra sign ar groas voar an tall evit disque dimp ne dleomp quet ruyàn a groas J. C. mæs bezàn prest ha pront da soufr an oll affroncho hac ar maro memes evit difen on fe. Gant ar c’hrêm sacr e ra ar groas-se, evit disque dimp e tleomp bezàn en pep lec’h, ar c’huez vad a J. C. ; rac ar c’hrêm a so composet a vom hac a eol eus ur c’huez precius. Ar groas eo on c’honsolation, on ners, on silvidjguez. An tolic bian a ro an Escop voar ar jod, a signifi an affroncho o deus da soufr er bed corrompet gouir vempro an Ilis {{Reizh|ha|a}} J. C. Non obstant na ve quet necesser bezàn confirmet evit bezàn salvet, eo couscoude ur pec’het negligeàn da receo ar sacramant, evel ur c’hrim en receo indignamant. {{-}}<noinclude> <references/></noinclude> lxl1fmcr8ox4yp0fa361wn7a0ulvp3x Pajenn:Catechis, 1817.djvu/222 102 41759 208223 117793 2026-04-26T11:06:11Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208223 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|219}}</noinclude><br> G. ''Pet sort Contrition so ?'' ''R.'' Diou sort ; ar Gontrition barfæt, hac ar Gontrition imparfæt. G. ''Petra eo ar Gontrition barfæt ?'' ''R.'' Ar glac’har da vezàn offanset Doue, abalamour d’e vadeles infinit. G. ''Petra eo ar Gontrition imparfæt, pe an Attrition ?'' ''R.'' Ur glac’har da vezàn offanset Doue gant aon rac e justiç. G. ''Ha nin a ell bezàn salvet gant ar Gontrition barfæt epquen ?'' ''R.'' Ya, ma na ellomp quet cavet an absolven. G. ''Ha nin a ell bezàn pardonet gant ar Gontrition imparfæt epquen ?'' ''R.'' Salocroas ep an absolven. G. ''Gred un act evit goulen ar chraç eus ar Gontrition ? <poem> R. Ma Jesus dre o Passion, Reit ur gouir glac’har d’am c’halon, Hac ur propos ferm da viquen Da vezàn fidel d’o lezen. </poem> G. ''Ouspen ar glac’har eta eo ret ive cavet ur propos ferm ?'' ''R.'' Ya, rac ar propos ferm a so lod eus ar Gontrition. G. ''Ar re a bropos bemdeiz en em gorrigeàn ha ne reont quet, hac ii o deus ur propos ferm ?'' ''R.'' An dra-se so quasi impossibl.<noinclude> <references/></noinclude> he8qz2jb9fbuihoa3qz459f7da4c7vu Pajenn:Catechis, 1817.djvu/223 102 41760 208224 118173 2026-04-26T11:06:21Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208224 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|220|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><section begin="1"/><br> G. ''Hac èn so mad o c’hovesiono ?'' ''R.'' Danger so na reont quellies a sacrilech. G. ''Pegouls e anaveer ar re o deus ur propos ferm ?'' ''R.'' P’o gueler o chanch a vuez hac o quitaat an occasion. G. ''{{Reizh|Ler d|Lered}} din ar voyen da derc’hel mad d’an pes on deus proposet ?'' ''R.'' Pedi Doue, quittât an occasion, ha terri ar goal habitud. G. ''Gred bremàn un act a Gontricion ?'' <poem> ''R.'' Ma Doue mên so glac’haret D’o pezàn quement offanset, Abalamour d’o madelez, D’o Majeste, d’o Santelez. Mên a protest d’en em viret, Gant o sicour, ous ar pec’het ; Specialamant ous ar re Ma zòn muyàn custum deze. </poem> <section end="1"/> <section begin="2"/>{{Kreizañ|''Ar sacramant a Binigen''.}} Ar sacramant a Binigen a so instituet gant on Salver biniguet J. C. evit effaci ar pec’hejo cometet goude ar Vadiziant. Dre an absolven e ve recevet en tribunal ar binigen. Dre-se e consist er Govesion, er Gontrition ; en Satisfaction ar penitant hac absolven ar Belec. Jesus-Christ a instituas ar sacramant a Binigen goude e Resurrection, pa lavaras d’e Ebestel : « Recevet ar Speret-Santel, ar re a bere o pezo remetet o fec’hejo, e vont remetet deze ; ar re eus a bere o pezo aretet ar pec’hejo, e vont ive aretet. » Ar sacramant a Binigen a <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> h0ybob5l6jcja25a1ju1bsg6iuz8h5m Pajenn:Catechis, 1817.djvu/224 102 41761 208225 110705 2026-04-26T11:06:32Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208225 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|221}}</noinclude>so differant eus ar Vadiziant ; bezàn eo un eil planquen evit ar re o deus groet naufraich er pec’het goude ar Vadiziant, ha quen necesser ep d’ar re o deus pec’het goude ar Vadiziant, evel ar Vadiziant memes. Ar Binigen a ell bezàn repetet hac accorder alies : rac en institution ar sacramant hac en tri lec’h en Aviel en pere eo comset eus ar sacra&ant a Binigen, Jesus-Christ n’en deus fixet na pec’het impardonabl, na nombr a adfeil. Exhorti a ra memes e Ebestel da vezàn trugarezus ha da bardoni dec gueich ha tri-uguent seiz gueich bemdeiz, dà laret eo, alies. Quen lies gueich ma teu ar pec’her sinceramant ha gant ut guir glac’har da gavet Doue, e zeo prest d’en receo, rac e visericord a so infinit. Ar matier pellàn eus ar sacramant a Binigen eö ar pec’het marvel, ar veniel a so suffisant ; ar matier tostàn eo ar Govezion, ar Gontrition, ha Satisfaction ar penitant. Ar form eo an absolven peini a effaç ar pec’hejo er momet memes ma ve prononcet ; rac J. C. en deus roet d’e Ilis ar pouar en defoa e-unan. Articl a fe : Reí eo bezàn Belec evit absolvi ; mæs an oll Veleyen na ellont quet absolví : ret eo bezàn deleguet gant an Ilis. Jesus-Christ a roas separamant ar sacramant a Urz hac ar jurisdiction necesser evit absolvi. An Aviel a so test a guement-se. Ar C’honcil a Latran a beini on deus comset voar ar Govezion hac ar Gommunion da Basq, en lavar en termenio sclær. Ar C’honcil a Drant, a lavar penaus n’en deo quet permetet da ur Belec en em attribui ar pouar da effaci pe da derc’hel ar pec’hejo, ep bezàn casset hac autoriset gant an Ilis ; ha mar en groa,<noinclude> <references/></noinclude> kj8trbfezto8owsgp2jzr71tn9fkem9 Pajenn:Catechis, 1817.djvu/227 102 41764 208226 118124 2026-04-26T11:06:41Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208226 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|224|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><section begin="1"/>{{Tired2|me|mes}} plaç an disputo, ar c’hanno en presanç dec personaich, evel ar c’hanno gant scuil goad, ar laëronci eus un dra sacr en plaç profan, hac eus un dra brofan el lec’h santel. Mar deus el laëronci matier eus ur pec’het marvel. Dre dreo santel e c’hententer non pas epquen ar vessellio sacr, al lienaich, an ornamancho, ar golo, al levro hac ar pez so evit servich an Ilis, mæs memes arc’hant ar fabriq hac ar pez a so deposet evit usaich ha decoration an Ilis. 22. Ar fals testeni, ha gonit an testo, 23. Antren er C’houencho. 24. Pillàn an dud naufraget. 25. An heresi. 16. Ar sodomi, etc. 27. Ar c’homidiancho ; na sicour nac asistanç en fæçon ebet ; na dillat, etc., pe e cometer ar pec’het reservet. An duel hac ar spectatourien eus an duel, etc. <section end="1"/> <section begin="2"/>{{Kreizañ|''Ar Gontrition''.}} Ar binigen a ell bezàn consideret evel sacramant pe evel vertu. Ar vertu a binigen a so ur glac’har, un detestation eus ar pec’hejo cometet, gant ar resolution ferm na deuer muy d’o c’hometi, d’o c’hastiàn dre ar binigen. En pep amser eo bet necesser detesti ar pec’het evit bezàn pardonet. Ar gontrition eo eta ar poent necesseràn eus ar sacramant a binigen : hep-si n’en deus quet a bardon. ar glac’har-se a galon a renq cavet peder c’hondition. 1. ar gontrition a dle bezàn interieur : ur glac’har eo, ret eo eta e ve santet en fonç ar galon, ar galon-se eo ar princip eus ar pec’het, a-nezi e tle sortial. Malheur da biou benac a sonch dezàn bezàn quit evit ober un act a gontrition a vec an teod, ma n’en deus lod e galon er pez a lavar an teod ! 2. Ar gontrition a dle bezàn surnaturel, da {{Tired|la|ret}} <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> cbfq4oxlgt5ehbhn16mrxwvbhge9lkb Pajenn:Catechis, 1817.djvu/228 102 41765 208227 117799 2026-04-26T11:06:51Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208227 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|225}}</noinclude>{{Tired2|la|ret}} eo, bezàn excitet dre ar fe ha mouvamant ar Speret-Santel. Piou benac a voël e bec’het abalamour d’ar vez dirac an dud pe ar bunition en deus meritet, n’en deus nemet ur glac’har naturel. An hini en deus glac’har da vezan cometet ar pec’het abalamour ma c’hoffanç Doue, ma ra col ar barados ha meritout an ifern, en deus ur glac’har surnaturel. 3. Ar gontrition a dle bezàn souveren : Ar mad a gollomp dre ar pec’het eo ar brassàn eus an oll vado ; ar malheur a arru guenemp dre ar pec’het, eo ar brassàn eus an oll valheurio ; just eta ha dleet eo e ve on glac’har d’en bezàn cometet ar brassàn eus an oll glac’hario. Ne dleer quet credi e vanquomp da gavet ar gontrition souveren o vezàn alies muy sansibl voar certen treo eus ar bed pere a douich on squiencho naturel, hac a ra muy a impression voarnomp ; suffis eo e ve appreciet at gontrition-se, da laret eo, eo ret bezàn en disposition da non pas pec’hi marvellamant evit n’eus cas pe sort avantaich, ha bezàn muyoc’h fachet da vezàn offanset Doue evit da soufr an oll gollo, bezàn prest da sacrifiàn tout da Doue, memes ar vuez quent evit e offansi dre ar pec’het. 4. anfin ar gontrition a dle bezàn universel : da laret eo, eo ret detesti universellamant an oll bec’hejo marvel ep excepti unan epquen. Mar conservomp attachamant evit ut pec’het epquen, e zomp ennemiet da Doue, ha non pas glac’haret d’en bezàn offanset. Quement-se n’en deus quet ezom a explication. An oll Scritur sacr, ar ræson memes a lavar dimp pehaus eo impossibl bezàn pardonet a-nez ar gontrition. Goulennomp hi eta digant Doue peini epquen<noinclude> <references/></noinclude> 674846bhfiuox8t7tqv08y1lp2bl227 Pajenn:Catechis, 1817.djvu/230 102 41767 208228 118129 2026-04-26T11:07:01Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208228 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|227}}</noinclude><section begin="1"/>evitàn, pellaat, pe goll on ine. Piou benac a {{Reizh|gaar|gar}} an danger, a berisso ennàn. Attantion voar guement-se. Evit en em excitàn d’ar glac’har da vezàn offanset Doue, songeomp penaus dre ur pec’het marvel epquen e c’hoffansomp hac e collomp graço-mad ar guellàn eus an oll dado hac eus an oll vignonet. Rentàn a reomp inutil evidomp, mar mervomp er stad-se, maro ha passion on Salver, coll a reomp Doue, ar vuez eternel, ar barados, ha meritout an ifem. Quement-se a dle ober dimp cavet evit Doue ar brassàn carantez, ar brassàn horreur evit ar pec’het, hac ar brassàn glac’har d’en bezàn biscoas cometet. <section end="1"/> <section begin="2"/><br> ---- {{Kreizañ| {{Ment|V. QUENTEL.|120}} ''Voar ar Govezion''. }} G. ''{{Ment|P|160}}Etra eo ar Govezion ?'' ''R.'' Un accusation eus an oll bec’hejo d’ar C’hovezour, evit cavet an absolven aneze. G. ''Perac eo ar Govezion un accusation ?'' ''R.'' Abalamour nep a ia da goves a dle en em accus, ha non pas en em excus. G. ''Evit petra e leret-u un accusation eus an oll bec’hejo ?'' ''R.'' Evit disque na eller nac’h pec’het marvel ebet er Govezion. G. ''Nep a nac’he ur pec’het marvel epquen er Govezion, hac èn ve pardonet dezàn e bec’hejo-all ?'' <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> of8y6qeox50iljj4p3dua8qujhkqot7 Pajenn:Catechis, 1817.djvu/231 102 41768 208229 117800 2026-04-26T11:07:11Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208229 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|228|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><br> ''R.'' Salocroas, ober a raffe ur Govezion nul ha sacrilech. G. ''Pe sort remed so evitàn ?'' ''R.'' Hadober e Govezion ha coves e sa crilech. G. ''Petra so ret da ober quent ar Govezion ? '' ''R.'' Examinàn ar gonscianç. G. ''Gred un act evit goulen sclærigen d’en em examinàn ? <poem> ''R.'' Ma Jesus, reid din sclærigen Evit ober ma examen, Hac ur gontrition barfæt A guement pec’het am eus groet. </poem> G. ''Voar betra e tleer en em examinàn ?'' ''R.'' Voar gourc’hemeno Doue ha re an Iiis, voar ar seiz pec’het capital hac on techo fall, ha voar an obligationo eus on stad. G. ''Peguement a boan a dleer da lacaat evit ober an examen a gonscianç ? '' ''R.'' Quement hac a lacafemp da ober un affer a gonsequanç. G. ''Leret din ar voyen da renti facil an examen a gonscianç ? '' ''R.'' E ober bemnos quent mont da gousquet. G. ''Petra dle ar benitantet da ober o c’hortos o renq da goves ?'' ''R.'' Songeal en o fec’hejo hac ober Acto a Gontrition.<noinclude> <references/></noinclude> pmg1wzfe1lt8a8rekzj42ng4leqohts Pajenn:Catechis, 1817.djvu/232 102 41769 208230 118247 2026-04-26T11:07:21Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208230 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|229}}</noinclude><br> G. ''Petra dleer da ober pa vezer arru en quichen treid ar C’hovezour ?'' ''R.'' Ober sign ar groas, ha laret gant humilite : Ma zad, reit din o penediction mar plich guenec’h, rac ur pec’her bras òn. G. ''Petra dleer neuse choas da laret ?'' ''R.'' Laret ar ''Gonfiteor'' bete ''meâ culpâ''. G. ''Leret ar ''gonfiteor'' en latin liac en brezonec ? '' ''R.'' Confíteor Deo… ''Mên goves ous Doue, etc. ([[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/265 |en fin ar Catechis]])'' G. ''Dre pe sort pechejo e tleer commanç ? '' ''R.'' Mad eo commanç dre ar re vrassàn ? G. ''Mar deu mez d’ar penitant, petra dle da songeal ?'' ''R.'' Songeal eo un dra vil cometi ar pec’het hac ur vertu e goves. G. ''Hac èn so avoalch laret on deus gret cals a bec’hejo ?'' ''R.'' Salocroas, ret eo laret ar speç, ar galite hac an nombr a neze guellàn ma eller. G. ''Groude bezàn achuet ar Govezion, petra dleer da ober ?'' ''R.'' Achui ar ''gonfiteor'', ha chelaou attantivamant ar C’hovezour. G. ''Mar quef ar C’hovezour a propos differi dimp an absolven pe ar Gommunion, penaus e tleer en em gomporti ?'' ''R.'' Ret eo obeissàn humblamant d’ar C’hovezour en pep tra tout.<noinclude> <references/></noinclude> jenvjkykm37jokfgd2us56w2v8e6gn0 Pajenn:Catechis, 1817.djvu/235 102 41772 208231 118174 2026-04-26T11:07:31Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208231 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|232|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><section begin="1"/>pe sort drouc on deus groet, en pelec’h, a be moyeno e zomp en em serviget evit cometi ar pec’het, evit petra on deus-àn groet, en {{Reizh|pez|pe}} fæçon hac en pe amser. Anaveet dre enno peguen necesser eo examinàn ar gonscianç evit ober ur Govezion vad. <section end="1"/> <section begin="2"/>{{Kreizañ|''En Examen a gonscianç''.}} Bemdeiz e comser eus ar gonscianç ep songeal na gout petra eo ar gonscianç. Bezàn eo an action eus ar jugeamant peini a lavar dimp penaus eo mad pe penaus eo fall un dra en particulier, ar pez a henver ''Synderes'', a lavar dimp en general petra so mad ha petra so drouc. Ar gonscianç a so certen, guir, faus, scrupulus, re franq, probabl pe improbabl. Ar gonscianç guir pe certen, eo ar reglen eus on buez ; rac n’en deus nemet-hi a ve reglen evit gout pe èn so mad pe èn so drouc un dra en particulier. Heuliet ar gonscianç-se, ha n’en em drompfet quet ; mæs diouallet na guemerfac’h evit conscianç o passiono, o panchant, o ignoranç, o corruption. Mil ha mil en em drompl bemdeiz o laret : ma c’honscianç a lavar din an dra màn, an dra-ont. C’hoas ur veich, quemeret lezen Doue evit regli o conscianç, heuliet-hi neuse. Chanchet on deus un neubet a vatier, mæs retornomp. Dre an examen a gonscianç evitar govezion, e c’hententer eo red labourat gant sourci bac application da gavet memoar eus on oll bec’hejo, evit ober d’on C’hovesour anaveet erfad ar stad eus on ine. An examen-se, hervez ar C’hatechis eus ar C’honcil a Drant, a so quen necesser quen na ve nul ha sacrilech ar Govezion mar ancoueomp ur pec’het marvel epquen defaut da vezàn en em examinet. An examen-se <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> 4q71504knifssgpk8irg3037dpret1d Pajenn:Catechis, 1817.djvu/237 102 41774 208232 117806 2026-04-26T11:07:41Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208232 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|234|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><br> ---- {{Kreizañ| {{Ment|VI. QUENTEL.|120}} ''Voar ar Satisfaction''. }} G. ''{{Ment|P|160}}Etra eo ar Satisfaction ?'' ''R.'' Ar reparation eus an injur a ra ar pec’het da Doue ha d’an nessàn. G. ''Penaus repari an injur a ra ar pec’het da Doue ?'' ''R.'' Dre ar Binigen. G. ''Pesort pec’het a ra ur penitant a receo ur binigen ep intantion d’e ober ?'' ''R.'' Ober a ra ur sacrilech. G. ''Hac èn so ret ober ar binigen ordrenet gant ar C’hovezour ?'' ''R.'' Ya, dindan boan a bec’hit. G. ''Hac èn so avoalc’h ober ar binigen ordrenet gant ar C’hovezour ? '' ''R.'' Salocroas, buez ur c’hristen a dle bezàn ur vuez a binigen. G. ''Ret eo eta ober pinigen ?'' ''R.'' Ya, rac on Salver a lar ma na reomp pinigen e vezomp oll collet. G. ''Leret din an oeuvro a binigen ?'' ''R.'' Ar Yun, an Oræson, an Aluson, pere a hanver ive œuvro mad. G. ''Obliget omp eta da ober œuvro mad ?'' ''R.'' Ya, rac on Salver a lavar : Ar voeen na dougo quet a froez, a vezo troc’het ha strinquet en tân.<noinclude> <references/></noinclude> 1xdzsks37c0ot9e5p7ehrfuqmzwn3jt Pajenn:Catechis, 1817.djvu/238 102 41775 208233 118135 2026-04-26T11:07:51Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208233 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|235}}</noinclude><br> G. ''A belec’h e tenn an œuvro mad o merit ? '' ''R.'' Eus a verito J. C. G. ''Ar re a varo en stad-vad quent evit achui o finigen er bed- man, pellec’h eont-y ?'' ''R.'' D’ar purgatoar. G. ''Petra eo ar purgatoar ?'' ''R.'' Ur plaç a boan destinet evit un amser d’ar re so maro en stad a c’hraç ha dleourien d’ar justiç divin. G. ''Hac èn a soufr an ineo poanio bras er purgatoar ?'' ''R.'' Ya, brassoc’h evit oll boanio ar bed-màn. G. ''Penaus e c’hellomp-nîn o soulagi ? '' ''R.'' Dre an Oferen, an œvuro mad hac an indulgeanç. G. ''Petra eo an Indulgeanç ?'' ''R.'' Ar remission eus ar boan temporel dleet d’ar pec’het. G. ''Petra so ret evit gonit an Indulgeanç ?'' ''R.'' Ret eo bezàn en stad a c’hraç, hac ober ar pez a gommand an Ilis evit-se. G. ''An Indulgeanço hac ii a exant {{Reizh||a}} c’hanomp da ober pinigen ?'' ''R.'' Salocroas ; mæs sicour a reont ar pec’her paour da beàn e dle. G. ''Hac èn so dleet ive reparation d’an Nessàn ?''<noinclude> <references/></noinclude> talji1iesxcdkua27psjm7j1w9ven2u Pajenn:Catechis, 1817.djvu/240 102 41777 208234 118137 2026-04-26T11:08:01Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208234 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|237}}</noinclude><section begin="1"/>{{Tired2|nes|sàn}} dre ar beden, ar yun, an aluson hac an œuvro mad-all. D’ar C’hovezour eo fixàn ar binigen ; ar penitant a dle e c’hober exactamant hac ajouti a volontez vad evit calmi coler Doue. An Tado santel a lavar eo ur muntr d’ur C’hovezour manqua da broportioni ar binigen d’ar pec’het ; hac ar C’honcil a Drant a lavar penaus ur Belec a rafe-se, pel da disamari ar pec’her, en em amarfe e unan en ur renti compliç eus e bec’hejo. N’en deo quet suffisant en em humiliàn, yun, pedi, ober an aluson ; ret eo quitaat ar pec’het. Ober goab a Doue, bezàn gaouyad hac hypocrit a ve goulen pardon hac ober ar van da ober pinigen eus a bec’hejo pere a guerer c’hoas ha ne c’houlenner quet da guitaat. Den na dle, n’en deus cas peguent just e alfe bezàn, sortial a vuez ar bed-màn ep pinigen. Greet eta oc’h hini er stad a c’hraç, pe en ur guir glac’har da vezàn offanset Doue. Mar oc’h eus groet gaou ous o nessàn, reparet ; rac a-nez an oll satisfaction a ve faus hac inutil. Ar Govizion, ar Gontrition, ar satisfaction hac Absolven ur Belec aprouvet a ra ar sacramant a Binigen. Doue da roï dimp ar c’hraç d’en receo evel ma zeo dleet. Evurus da ober on silvidiguez dre e garantez dreist muzur evidomp ha quen couls marc’hat ! <section end="1"/> <section begin="2"/>{{Kreizañ|''Ar Purgatoar''.}} Ar purgatoar eo ar plaç en peini an dud just a achu ar satisfaction dleet d’ar justiç divin quent evit antren er gloar eternel en peini ne antre netra a souillet. Ar fe a disq dimp penaus e heus ur purgatoar. Jesus-Christ a lavar penaus e heus pec’hejo pere ne vent pardonet nac er bed-màn nac er bed- all. Par consequant e heus <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> mgeoev9c6dn8ooyu1wex31j0s0066bm Pajenn:Catechis, 1817.djvu/242 102 41779 208235 117810 2026-04-26T11:08:11Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208235 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|339}}</noinclude><br> {{Kreizañ|''An Indulgeanç''.}} An Indulgeanç a so ur remission eus ar boan temporel dleet d’ar pec’het, hac accordet gant an Ilis er mæz ar sacramant a Binigen. Ar C’honcilo general hac on Tad santel ar Pap a accord Indulgeanç en Ilis universel, an Esquibien a accord evit o Escopti, mæs a daou-uguent deiz, exceptet pa gonsacront un Ilis nevez : neuse e c’haccordont evit ur bloas. An indulgeanç na effaç quet ar pec’het, mæs disposi a ra d’ar remission eus ar pec’hejo en ur angagi da frequanti ar sacramant a binigen. Sicour a ra ar pec’her da beân e dle. Evit gonit an Indulgeanç eo ret bezàn er stad a c’hraç, da neubetàn pa rer an œuvr divezàn commandet evit e c’honit, rac ret eo ober ar pez a ve ordrenet. An Indulgeanç plenier eo ar remission eus an oll boan temporel dleet d’ar pec’het hervez reglenno an Ilis, hac evel ma voa gueich-all pratiquet. Rac non-obstant na ve quet impliget gant rigor ar pinigenno ordrenet dre an Ilis, e deus bepret ar gouir d’o c’hordren hervez natur ar pec’het. Evel-se un Indulgeanç a daou-uguent deiz, a dri bloas, a seiz vloas, a ell bezàn plenier evit an hini n’en defe quet meritet ur binigen en tuont d’an termenío-se. Na dleer jamæs explica an termen eus ar binigen pardonet dre an indulgeanç voar an amser e tle un ine chom er purgatoar, mæs voar an amser ma pade ar binigen canoniq. Ineo ar purgatoar a ell bezàn soulaget dre an indulgeanço ; ar re veo a ell o gonit evite. An Ilis e deus ar gouir incontestabl da accordi indulgeanç. Evit e gonit eo ret, 1°. Satisfiàn da justiç Doue ; rac an {{Tired|indul|geanç}}<noinclude> <references/></noinclude> l8b5mfb9fdpv4xa8rr0vefvbk8jn33t Pajenn:Catechis, 1817.djvu/243 102 41780 208236 118141 2026-04-26T11:08:21Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208236 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|240|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><section begin="1"/>{{Tired2|indul|geanç}} na exant quet da ober pinigen ; bezàn veritablamant penitant ha covesseet. 2°. Ret eo receo an absolven, ar pez a signifi bezàn er stad a c’hraç, ober exactamant ar pez a so commandet evit gonit an indulgeanç, hac a ve expliquet er Vull. Pliget gant Doue accordi dimp indulgeanç dre e Ilis ; hac e vemp dign eus ar c’hraç-se, ezom on deus. <section end="1"/> <section begin="2"/><br> ---- ---- {{Kreizañ| {{Ment|EXPLICATION|120}} ''Eus ar Sacramant adorabl eus an Auter.'' }} ---- {{Kreizañ| {{Ment|VII. QUENTEL.|120}} }} G. ''{{Ment|P|160}}Etra eo sacramant an Auter ?'' ''R.'' Ur sacramant en peini e-mân en guirione Corf, Goad, Ine ha Divinite on Salver J. C. dindan ar speç a vara hac a ouin. G. ''Evit petra en deus Jesus-Christ instituet sacramant an Auter ?'' ''R.'' Evit mesur on ineo, ha disque dimp e garantez ardant. G. ''Penaus e teu ar bara hac ar guin da vezàn chanchet en corf hac en goad on Salver ?'' ''R.'' Dre vertu ar c’homso sacr a brononç ar Belec voar-neze en Oferen. G. ''Ar bara hac ar guin goude ma vent consacret, hac y so bepret bara ha guin ?'' <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> 0ma4h4p7lbzfz70o667bacsvglmr7p3 Pajenn:Catechis, 1817.djvu/245 102 41782 208237 118143 2026-04-26T11:08:31Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208237 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|242|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><section begin="1"/><br> ''R.'' Jesus-Christ en em guef antier en peb tam eus an hosti torret. G. ''Jesus-Christ hac-èn a guita an env evit dont er sacramant adorabl ?'' ''R.'' Salocroas, en em gavet a ra en env bac er sacramant assambles. G. ''Penaus e c’hell ar memes Corf bezàn en Env hac en oll hostio sacr assambles ?'' ''R.'' Dre ur miracl a buissanç Doue. <section end="1"/> <section begin="2"/>{{Kreizañ|''Ar Sacramant adorabl eus an Auter''.}} Ar sacrifiç a gorf hac a oad J. C. offret dindan ar speç a vara hac a ouin, ha consideret evel sacramant goude ar sacrifiç, eo ur sacramant en peini emàn veritablamant ha reellamant Corf, Goad, Ine ha Divinite on Salver biniguet J. C. dindan ar speç a vara ; ar speç a ouin na ve quet conservet. S. Paul a lavar penaus en deus clevet gant J. C. memes en defoa instituet ar sacramant eus an Auter. Chetu aman an abrege a institution ar sacramant adorabl evel ma zeo raportet gant ar pevar Avieller. « Jesus goude bezàn coanniet gant e Ebestel, a savas dious toll evit guelc’hi o zreid ; goude e c’hazeas ous toll, ha pa voant o tibri e quemeras bara, e rentas graç d’e Dad, e viniguas ar bara, en toras evit en distribuí d’e Ebestel, en ur lavaret : quemeret ha debret, ''Hemàn eo ma c’horf'' peini a vezo livret evidoc’h, ''groet quement-màn em memoar''. Er memes tra goude coan e quemeras ar C’halei, ha goude bezàn rentet graç e viniguas a nezàn hac en roas deze en ur laret : Evet tout eus a hemàn, rac hemàn eo ma goad, ar goad eus <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> 19yqyr5tsi5xahdzgfrnnltx65g8amo Pajenn:Catechis, 1817.djvu/246 102 41783 208238 110727 2026-04-26T11:08:41Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208238 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|243}}</noinclude>an allianç nevez, peini a vezo scuillet evidoc’h hac evit cals en remission eus ar pec’hejo ; Groet quement-màn en memoar din. » Chetu a se penaus e comzas on Salver ar yaou Guemblit er goan divezàn a eure gant e Ebestel, ha penaus dre garantez evidomp en deus instituet ar sacramant adorabl evit mesur on ineo ha chom guenemp voar an douar. J. C. a so quen certen presant er sacramant adorabl eus an Auter, ha ma màn en env, evel ma voa en corf ar Verc’hes glorius Vari ; rac partout eo ar memes Jesus-Christ. Hon fe a so muy sur evit on daoulagat memes ; rac on squiencho a ell bezàn tromplet, mæs Doue na ell quet on zrompla, ha comso J. C. a so quen sclær quen na chom nep sort douet voar e bresanç er sacramant adorabl eus an Auter. Hemàn, eme on Salver, eo ma c’horf, hemàn eo ma goad : ar pez na ve quet guir ma ne ve quet Jesus dindan ar speço pere a velomp. Quen lies gueich ma zeo comset er Scritur sacr eus ar sacramant adorabl, eo laret penaus e màn ennàn on Salver veritablamant presant evit bezàn veritablamant debret. An Ebestel hac an Ilis universel o deus bepret credet an articl-se eus on fe. Goude ar gonsecration na chom nemet ar vent, al liou, ar vlas a vara hac a ouin ; rac dre ar c’homso eus ar Gonsecration, an transubstantiation en deus lec’h ; da laret eo, eo chanchet ar bara hac ar guin en Corf ha Goad on Salver. Madelez infinit ! Victim adorabl, mên o cred ferm er sacramant adorabl, muy ferm evit pa en guelfen gant ma daoulagat ; rac c’hui, ma Salver, en deus-àn laret din. Henor, fe, gloar, homaich dac’h, o ma Doue ! Meulet ha<noinclude> <references/></noinclude> dtl18ww29tp05yd7oujt3zjn837u15u Pajenn:Catechis, 1817.djvu/248 102 41785 208239 118176 2026-04-26T11:08:51Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208239 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|245}}</noinclude><br> ''R.'' Ya, mæs commetti reont ur sacrilech enorm. G. ''Gred un act a Garantez ?'' <poem> ''R.'' Doue, leun a berfection, Mên ho car a greis ma c’halon, Abalamour ma veritet Dreist peb tra oll bezàn caret : Ma nessàn a garàn ive Abalamour dec'h, ma Doue. </poem> G. ''Gred un act a Humilite ?'' <poem> ''R.'' Allas, allas, petra ôn-mê Da dostaat ouzoc'h ma Doue ! N'en dôn nemet ur pec'her quæs, Mæs c'hui so leun a vadeles. </poem> G. ''Gred un act a Desir ?'' <poem> ''R.'' Ah pebes desir a meus-mê. Da receo bara an Ælez ! Disec’hàn ràn gant ar sec’het O c’hortos monet {{Reizh|dar|d’ar}} banquet. </poem> G. ''Petra dleer da ober goude ar Gommunion ?'' ''R.'' Adori, trugarecaat, ha pedi Jesus-Christ en on c’halon, ha bezàn devot ar rest an deiz. G. ''Leret din ar voyen da ober er fat on oll Gommuniono ?'' ''R.'' Ober peb hini a-neze evel pa ve an divezàn eus on bue. G. ''Hac èn so avoalc’h communia ur veich ar bloas ?'' ''R.'' Ur Christen mat ne læz quet queitse e ine da yun.<noinclude> <references/></noinclude> ehkug7uvivbi0k4h39zmdz9m98qyykg Pajenn:Catechis, 1817.djvu/251 102 41788 208240 118237 2026-04-26T11:09:01Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208240 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|248|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude><section begin="1"/>maro ; an hini a debro ar bara-màn, a vevo eternellamant. » Chetu a-se an Aviel. Respetet ha profitet. <section end="1"/> <section begin="2"/><br> ---- {{Kreizañ| {{Ment|IX. QUENTEL.|120}} ''Voar ar Sacramant a Nouen, Urz ha Priedeles''. }} G. ''{{Ment|P|160}}Etra eo ar sacramant a Nouen ?'' ''R.'' Ur sacramant instituet evit ar soulageamant spirituel ha corporel eus an dud clanv. G. ''Hac-èn so necesser an Nouen evit bezàn salvet ?'' ''R.'' Salocroas, mæs dangerus eo mervel epsi. G. ''Ar Sacramant-màn hac-èn ra noaz ebet d’ar chorf ?'' ''R.'' Er c’hontræl rei a ra dezàn ar yec’het, a guef Doue a propos. G. ''Hac-èn so permetet gortos an heur divezàn evit receo an Nouen ?'' ''R.'' Salocroas, ret eo er receo, mar gueller, queit a m’on deus anaoudeguez vat. G. ''Petra dle ar c hlanvour da ober enpad an Nouen ?'' ''R.'' Ober acto a Gontrition. G. ''Ha goude an Nouen ?'' ''R.'' Ancoat treo ar bed màn, ha songeal er Barados. G. ''Petra eo ar sacramant a Urz ?'' ''R.'' Ur sacramant a ro pouvoar d’an <section end="2"/><noinclude> <references/></noinclude> totmtfdqcbkl0uqsl2ykyht0xh9q22j Pajenn:Catechis, 1817.djvu/252 102 41789 208241 110734 2026-04-26T11:09:11Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208241 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|249}}</noinclude>dud a Ilis da exerci ar fonctiono sacr, hac ar c’hraç d’o exerci santelamant. G. ''Digant piou e teu pouvoar an dud a Ilis ?'' ''R.'' Digant Jesus-Christ. G. ''Hac èn so dleet muy a respet d’ar Veleyen evit d’ar re all ?'' ''R.'' Ya, abalamour ma telc’hont plaç Jesus-Christ. G. ''Petra eo ar sacramant a Briedelez ? '' ''R.'' Ur sacramant a ro ar c’hraç d’ar priejo da vevàn santelamant, ha da elevi santelamant o bugale. G. ''Petra represant ar sacramant a Briedelez ?'' ''R.'' Represanti ra an union-so entre Jesus-Christ hac an Ilis e bried. G. ''Hac-èn so permetet d’ar vugale dimezi en despet do zud ?'' ''R.'' Ar sort dimeïo-se peur-vuyàn ne vent quet binniguet gant Doue. G. ''En pe sort stat e renquer bezàn evit receo ar sacramant a Briedelez ?'' ''R.'' Ret eo bezàn en stat a c’hraç. G. ''Petra die daou briet da ober evit en em santifiàn ? '' ''R.'' En em garet, elevi er fat o bugale, ha bezàn fidel an eil d’e guile bete ar maro. G. ''Ar re so goal vuez entreze, petra dleont y da ober ?'' ''R.'' Choas ur C’hovezour mat, ha goulen ar c’hraç eus ar briedelez.<noinclude> <references/></noinclude> 0zzz4lgf6tlkzdlh6xo3ooiskhox7xg Pajenn:Catechis, 1817.djvu/256 102 41793 208242 117819 2026-04-26T11:09:21Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208242 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|253}}</noinclude><br> {{Kreizañ|''Ar Briedelez''.}} Ar sacramant a Briedelez a so instituet gant J. C. evit sanctifiàn ar priejo, o c’hobligeàn da vevàn ep separation, hac a ro deze ar c’hraço necesser evit en em acquitàn eus a devero ar Briedelez. Ar Briedelez ne voa nemet ur c’hontrat naturel quent donediguez on Salver, peini en deus-an elevet hac instituet sacramant, hac henoret dre e bresanç en heured Cana en Galilee. Sant Paul a lavar eo ur sacramant bras, hac ar C’honcil a Drant penaus ar graço eus ar sacramant a Briedelez a ra d’ar priejo en em garet dre ur garantez chast ha christen, hac en em sanctifiàn en creis an ambaras eus ar menaich. Consantamant ar partio a so necesser evit contracti ar Briedelez ; ret eo e ve libr ha gant anaoudeguez. Ret eo receo ar sacramant en presanç e Bastor legitim, ur Belec habituel, hac approuvet memes evit ar Govezion, na ell quet eureugi ep consantamant ar Person pe an Escop. Chetu aman al lezen voar ar poënt-se : « Ar Briedelez contractet autramant nemet en presanç ar pasteur legitim, pe ur Belec autoriset gantàn pe gant an Escop, ha daou pe dri zest, a so nul, ha ne dal netra. » Ar goulen hac ar respont voar guement-se a so er C’hatechis ancien eus an Escopti-màn. Ar sacramant a Briedelez a represent union J. C. gant an Ilis e briet. Quitaat en deus e Dad celestiel evit en em unissàn gant an Ilis ; an den a guita tad ha mam evit en em unissàn gant e briet. An Ilis a so bet formet a J. C., ar plac’h a gosten an den. Jesus-Christ eo ar Chef eus e Ilis, an den hini e briet. An Ilis ha J. C. na<noinclude> <references/></noinclude> rb67tz9hjjfsd3l6l26q0pj15tiymus Pajenn:Catechis, 1817.djvu/258 102 41795 208243 117821 2026-04-26T11:09:31Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208243 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|255}}</noinclude>{{Tired2|Be|zàn}} forcet a rent ar briedelez nul ; ret eo bezàn libr. 9. An Urzio sacr. 10. Cavet deja ur priet. 11. An honestis public eus an dimei bete an eil degre. 12. An impuissanç. 13. ar briedelez en coaich pe clandestin, da laret eo, an eurejo n’en dint quet groet en presanç ar person legitim hac an testo ordrenet gant an Ilis a so nul. 14. Al læronci eus ur personaich a rent nul ar briedelez contractet gant al laër pe al laëres. N’en deo quet permetet contracti ar sacramant a briedelez. 1°. En amser difennet, peini eo aboe ar Sul quentàn eus an Avent bete Goël ar Rouane, hac aboe an deiz quentàn eus ar C’hoaraïs bete lun ar C’hasimodo. Difennet eo ive contracti ar briedelez gant an heretiquet, ar schismatiquet hac an dud excumunuguet. 2°. Difennet eo contracti ar briedelez gant un all pa vezer dimezet da unan-all benac ; rac ar guer roet en faç an Ilis a, die bezàn delc’het. 3°. Difennet eo contracti ar briedelez a-enep ar vœu simpl a chastete hac a religion. Anfin ret eo cavet consantamant tad ha mam, curateur, etc. Ret eo bezàn o chom, pe bezàn domiciliet enpad c’huec’h miz en ur barous eus an Escopti, pe enpad ur bloas en ur barous eus an Escopti-all, bezàn imbannet teir gueich. Ar briedelez na ell bezàn toret, ur veich contractet mad, nemet dre ar maro. An divorç eta a so ul libertinaich. An den na ell quet separi ar pez so unisset gant Doue ; ar ræson hac al lezen naturel a souten amàn an Aviel. An deverio eus ar briedelez a so bras ; guelet re an tado hac ar mamo. Mar songet eta antren er stad eus ar briedelez, pedet, en em humiliet, goulennet<noinclude> <references/></noinclude> rp1p8pre5e5p67f08p89ysfp82rka6m Pajenn:Catechis, 1817.djvu/259 102 41796 208244 110741 2026-04-26T11:09:41Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208244 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|256|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude>graç ha sicour digant Doue ; question eo eus o repos er bed-màn, hac eus o silvidiguez memes. Goude en em vezan preparet evel m’en dle pep guir gristen, quemeret evit model tad ha mam S. Yan Vadezour. Ar Scritur a lavar e voant o daou just dirac Doue, a beini e c’hobservent ar gourc’hemeno hac an oll urzio, ha ne voa netra da repren en o buez. Pliget gant Doue e ve gallet laret ar memes tra eus a guement a antre er briedelez. {{Kreizañ|HISTOAR.}} Tobi dall, evel m’on deus-àn laret, paour, affliget, o credi e voa arru fin e vuez, a c’halvas e vap evit rei dezàn e avizio divezàn. Recommandi a ra dezàn caret ha respeti e vam non-obstant ma voa paour, cavet dougeanç Doue ep jamæs en offansi ; ober bepret an aluson hervez e c’hallout, bezàn humbl, ep ober james netra nemet dre avis un den fur, ha cavet en tout recours d’ar beden. Neuse e lavaras dezàn penaus pa voa en captivite, en defoa præstet dec talant da C’habelus, hac en defoa c’hoant e c’haje d’o c’hlasq. Tobi yaouanc a selaouas gant cals a respet oll avisio e dad. Ar pez en gene e voa ne anavee na Gabelus, nac ar guær a Ragès en peini e chome. E dad a lavaras dezàn clasq unan benac evit en condui. Sortial a ra : cavet a ra un den brao ha yaouanc prest da ober hent. Tobi ep en anaveout a c’houlennas digantàn e hano, e vro ; ha pa respontas dezàn e c’hanavee Gabelus, en pedas da dont da gavet e dad peini en pedas da gondui e vap hac en dige recompanç. Partiàn a eure. An eil deiz Tobi o voelc’hi e dreid voar vord an Tygr, a velas<noinclude> <references/></noinclude> otqq9d85oom98djmvmv23r3uh8pw33m Pajenn:Catechis, 1817.djvu/260 102 41797 208245 117822 2026-04-26T11:09:51Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208245 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Treguer.}}|257}}</noinclude>ur pesq bras evel ur monstr, peini a deue evit en devori. Crial a ra d’e gonducteur, peini a lavaras dezàn crigui ennàn hac en tennàn voar ar sablen. Ar pesq a varvas querquent. Ar c’honducteur a lavaras da Dobi laquaat a goste ar galon, ar væstl hac avu ar pesq ; rostàn a regeont ar rest peini a servigeas deze enpad an hent. Un neubeut dezio d’ar goude ar c’honducteur a la varas da Dobi penaus e tosteent d’ar guær a Rages en Medii, hac e tlefoant mont da gousquet da dy e eont Raguel peini en defoa ur benneres hac a voa dleet dezàn evit priet. Tobi a grenas, rac gouzout a re penaus ar seiz priet e defoa bet ar plac’h-se, a voa bet mouguet en noz quentàn eus o c’heureud gant an diaoul. E gonducteur en assuras hac a lavaras dezàn penaus an diaoul n’en defoa bet pouar voar an dud-se nemet abalamour ma voant antreet brutalamant er briedelez. Laret a reas dezàn penaus e vige eureuget, ha petra en dige da ober. Antren a reont en ty Raguel peini pa glevas e voa map da Dobi, a scuillas daëlo a joa, hac a eure prepari ur banquet evitàn. Tobi a brotestas penaus ne azeje quet ous tol ma ne accordje quet dezàn e verc’h Sara evit priet. Raguel a changeas a liou, mæs ar c’honducteur a assuras penaus e voa evit Tobi en defoa reservet Doue ar feumelen-se. Digasset e voe Sara, eureuget e voent gant mil benediction. Antreet er gambr, Tobi en defoe sonch penaus en defoa laret dezàn e gonducteur dêvi avu ar pesq evit chasseal an diaoul, ha tremen an teir noz quentàn er beden ep commerç gant e briet. Pa voe laret en deiz voarlerc’h da Raguel penaus e voa beo Tobi, en em dransportas a joa, hac e eure stoufàn an<noinclude> <references/></noinclude> 18u33s20k1zj9fah4gvnlp98hhi6m74 Pajenn:Catechis, 1817.djvu/261 102 41798 208246 117823 2026-04-26T11:10:01Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208246 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|258|{{sc|Catechis}}|}}</noinclude>toul peini en devoa groet da ober er sonch da enterri Tobi. Goude cals a bedenno, Raguel a lezas an daou briet da bartiàn, a roas deze an hanter eus e vado, a recommandas da Sara henori e zad caër, e mam-gaër, caret e friet, regli e zieguez, ha bezàn ep reproch enpad e buez. Mam Tobi a sortie bemdeiz voar an huel evit gouzout hac èn a arrue e map ; un deiz er guelas, hac e redas d’en laret d’e dad. Tobi en ur antren a lavaras d’abord e beden, a bocas d’e dad ha d’e vam, hac a gontas deze ar servich vad en defoa rentet deze e gonducteur, bete mont e-unan da glasq an arc’hant da dy Gabelus. Tobi a frotas daoulagat e dad gant ar væstl eus ar pesq ; receo a eure ar guelet. Neuse e lavaras d’e dad proposi d’ar c’honducteur mad-se an hanter eus an treo a voa deut gantàn eus a dy Raguel. Ar c’honducteur santel a lavaras neuse deze : Mên eo Raphaël, unan eus ar seiz Æl a so bepret en presanç Doue. Coezàn a regeont d’an douar ; an Æl o c’hassuras eus oc’h aon, hac a disparissas enpad ma voant prosternet d’an douar. {{Kreizañ|''Lod en pedenno ar bobl fidel''. <br> {{Ment|FIN.|120}} }}<noinclude> <references/></noinclude> 7hu7m8qg8vbbh2j2dyls24tiyjp7wg1 Pajenn:Catechis, 1817.djvu/262 102 41799 208247 118178 2026-04-26T11:10:11Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208247 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|||259}}</noinclude><br> ---- ---- {{Kreizañ| {{Ment|PEDENNO|130}} {{Ment|DIOUS AR MINTIN, HA DIOUS AN NOZ.|120}} }} ---- {{Kreizañ|REMARQ VOAR AR PEDENNO.}} ''Ar pedenno a eller da ober er memes fæçon dious ar mintin, ha dious an noz, nemet ar ''Bater'' an ''Ave'', ar ''Gredo'' hac ar ''Gonfiteor'' a dleer da laret en Latin dious ar mintin, hac en Brezonec dious an noz : Litanio ''Jesus'' dious ar mintin, ha Litanio ar ''Verc'hes'' dious an noz.'' ---- {| style="width: 100%;" |- |width="50%" valign="top"|<poem> ''Act a fe voar bresanç Doue''.{{Pennletrenn|M}}A Doue, mên gred fermamant Penos è oc’h amàn presant ; Rac se gant guir humilite Mên rent homaich d’ho Majeste. ''Act a Adoration''.{{Pennletrenn|M}}{{Reizh||’}}Oc’h ador, Doue ma C’hrouer, M{{Reizh||’}}oc’h ador, Jesus ma Salver ; C’hui eo ma Mæstr ha ma Roue, Ha dec’h ôn tout corf hac ine. </poem> |width="50%" valign="top"|<poem> ''Act a Drugare''.{{Pennletrenn|M}}’Ho trugareca, ma Autro, Dimeus oc’h oll madelezo ; D’am bezàn crouet, ha prenet, Hac en oc’h Ilis recevet ; D’am bezàn (*henvoas) conservet, Ha dious peb pirill diouallet. <nowiki>*</nowiki> ''Diouz an noz leret'' hirio. ''Act a Ofranç''.{{Pennletrenn|Q}}Uement a rin, hac a lirin, A songin, hac a andurín </poem> |}<noinclude> <references/></noinclude> 6zuztv09f3q76svvjktfvu7ubnmauey Pajenn:Catechis, 1817.djvu/263 102 41800 208248 117825 2026-04-26T11:10:21Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208248 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|260|{{sc|Dious ar Mintin.}}|}}</noinclude>{| style="width: 100%;" |- |width="50%" valign="top"|<poem>A ofran oll da c’hloar Doue Dreizoc’h, Mari, mam a drue. ''Examen a Gonscianç''.{{Pennletrenn|M}}A Jesus, reid din sclerigen Evit, ober ma examen, Hac ur gontrition barfæt A guement pec’het am eus gret. ::''En em arretomp aman da examina hon c’honscianç''. ''Act a Gontrition''.{{Pennletrenn|M}}A Doue, mên so glac’haret D’ho pezàn quement offanset, Abalamour d’ho madelez, D’ho Majeste, d’ho santelez. ''Resolution''.{{Pennletrenn|M}}En a brotest {{Reizh|den|d’en}} em viret Gant graç Doue ous peb pec’het, Specialamant ous ar re Ma ôn muan custum deze. </poem> |width="50%" valign="top"|<poem>''Act a C’houlen''.{{Pennletrenn|S}}Ellet ouzîn o ma Jesus ! Ha reid dîn ur c’hraç precius ; Ar c’hraç d’ho servigi fidel, Ha d’ho caret bete mervel. ''Peden d’ar Verc’hes''.{{Pennletrenn|G}}Uerc’hes ma Mam caranteus, Ma recommandet da Jesus ; Guerc’hes ma Mam ha ma Itron, Mèn recommand dec’h ma c’halon. ''Peden d’an Æl-mat''.{{Pennletrenn|M}}A Æl mat, messager Doue, Miret ma c’horf ha ma ine. Ma miret ous an drouc speret, Ha dreist pep tra ous ar pec’het. ''Peden d’an oll-Sænt''.{{Pennletrenn|M}}{{Reizh|Ed|En}} ho ped, Sænt ha Sænteset, Da vezàn ma Avocadet ; Obtenet dîn digant Jesus Ur maro mat hac evurus. </poem> |}<noinclude> <references/></noinclude> ewr3gae94k0yfdaqkrakowotpqyn0hm Pajenn:Catechis, 1817.djvu/266 102 41803 208249 118179 2026-04-26T11:10:31Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208249 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|Dious ar Mintin.}}|263}}</noinclude>{| style="width: 100%; border-spacing: 1em;" |- |width="50%" valign="top"|riæ semper Virgini, beato Michaëli Archangelo, beato Joanni-Baptistæ;, Sanctis apostolis, Petro et Paulo, omnibus Sanctis (et tibi, Pater), quia peccavi nimis cogitatione verbo et opere : meâ culpâ, meâ culpâ, meâ maximâ culpâ. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaëlem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, Sanctos Apostolos, Petrum et Paulum omnes Sanctos, (et te, Pater) orare pro me ad Dominum Deum nostrum. Amen. |width="50%" valign="top"|ar Verc’hes glorius Vari, ous an autro sant Michæl Arc’hæl, ous an autro sant Jan-Badezour, ous an Ebestel sant Pêr ha sant Paul, ous an oll Sænt ha Sæntasset (''hac ouzoc’h, ma zad Coveçour *'') abalamour ma meus pec’het bras, dre sonch, dre goms, dre œuvr : dre ma faut, dre ma faut, dre ma brassàn faut. Rac se {{Reizh||e}} pedàn ar Verc’hes glorius Vari, an autro sant Michæl Arc’hel, an autro sant Jan Badezour, an Ebestel sant Per ha sant Paul, an oll Sænt ha Sænteset * (''ha c’hui, ma zad Covezour'') da bedi Doue evidon. |} <nowiki>*</nowiki>. ''Ar c’homso-màn'', hac ouzoc’h, ma zad Covezour Ha c’hui ma zad Covezour, ''ne dleer da laret nemet er Covezion''. ---- {{Kreizañ|''Gourc’hemeno Doue''.}} {{Bloc’had kreizet/d}} <poem>1. {{Ment|'''U'''|180}}n Doue epquen a adori, Ha dreist peb tra oll a guiri. 2. Doue en vaen na doui quet Na netra-all dimeus ar bed. 3. Ar Sulio Santel a viri Evit Doue ma servigi. 4. Da dad, da Vam a henori</poem><noinclude>{{Bloc’had kreizet/f}} <references/></noinclude> fl3806ftaldv92k83wp6iv7y87dr4oq Pajenn:Catechis, 1817.djvu/267 102 41804 208250 118196 2026-04-26T11:10:41Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208250 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|264|{{sc|Pedenno}}|}} {{Bloc’had kreizet/d}}</noinclude><poem> Evit pell amser ma vevi. 5. Muntrer ne vi en nep fæçon, :Nac a effet, nac a galon. 6. Diouall ous al lubricite :Nac a gorf, nac a volonte. 7. Domaich ebet da zen ne ri ; :Mar a c’heus gred, hast repari. 8. Guevier, na nep fals testeni :Mir birviquen na liri. 9. Ne c’hoanta dre luxur pec’hi, :Nac en sonch vil {{Reizh|nen|n’en}} em blichi. 10. Mado re all na desir quet :D’ho c’hemeret ep lealdet. <br> </poem> {{Kreizañ|''Gourc’hemeno an Ilis''.}} <poem> 1. {{Ment|'''G'''|180}}Leo devotamant pen da ben, :Bep Sul, bep Goël an Oferen. 2. Sanctifia ri ar Goëlio :Voar ho heed, evel ar Sulio. 3. Covez da bec’hejo ep mez :Da viana bep bla ur voez. 4. Corf da Salver a recevi :En amser Basq ep differi. 5. Yun a ri an Daouzec deïo, :Ar c’hoarais, ar Vigilo. 6. Da Voener quic ne zibri quet, :Nac ive da Sadorn nep pret. </poem> {{Bloc’had kreizet/f}} {{Bloc’had kreizet/d}} {{Kreizañ|''Litanio Jesus''.}} <poem> {{Ment|'''K'''|180}}Yrie eleïson. Christe, eleïson, Kyrie, eleïson. Jesu, audi nos. Jesu, exaudi nos. Pater de cœlis, Deus, miserere nobis. Fili, redemptor mundi, Deus, miserere nobis. Spiritus Sancte, Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis. Jesu, Fili Dei vivi, miserere nobis. Jesu, splendor Patris, Jesu, candor lucis æternæ, miserere nobis. Jesu, Rex gloriæ, mis. Jesu, sol justitiæ, mis. Jesu, Fili Mariæ Virginis, miserere nobis. </poem><noinclude>{{Bloc’had kreizet/f}} <references/></noinclude> gzfhpnibj4s50iv5ww2b9lhvccqutyy Pajenn:Catechis, 1817.djvu/271 102 41808 208251 117838 2026-04-26T11:10:51Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208251 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|268|{{sc|Pedenno}}|}}</noinclude>misericordia, et copiosa apud eum redemptio. Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus. Requiem æternam, etc. &#x2123;&nbsp;A portâ inferi. &#x211F;&nbsp;Erue, Domine, animas eorum. &#x2123;&nbsp;Requiescant in pace. &#x211F;&nbsp;Amen. &#x2123;&nbsp;Domine, exaudi orationem meam. &#x211F;&nbsp;Et clamor meus ad te veniat. {{Kreizañ|''Oremus''.}} {{Ment|'''F'''|180}}Idelium Deus omnium conditor et redemptor, animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum, ut indulgentiam quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur. Qui vivis, etc. ---- {{Kreizañ|{{Ment|ACTO EVIT GONIT AN INDULGEANÇ.|110}}}} {| style="width: 100%; border-spacing: 1em;" |- |width="50%" valign="top"| {{Kreizañ|''Act a Fe''.}} <poem> {{Ment|'''M'''|180}}En gred ferm, ô ma Doue ! An oll articlo eus ar Fe ; Rac c’hui en deuss e revelet, Hac a so guirion pa gomset, Hac an Ilis a propos dîn An articlo se da gredîn. </poem> <br/> {{Kreizañ|''Act a Esperanç''.}} <poem> {{Ment|'''M'''|180}}A Doue, ma oll esperanç, Ennoc’h emân ma oll fianç, Abalamour ma oc’h bepret Fidel d’ho quir, mad em andræt. </poem> |width="50%" valign="top"| {{Kreizañ|''Act a Garante''.}} <poem> {{Ment|'''D'''|180}}Oue leun a berfection, Mên ho car a greis ma c’halon ; Abalamour ma veritet Dreist peb tra oll beân caret, Ma Nessân a garan ive Abalamour dec’h, ma Doue. </poem> <br/> {{Kreizañ|''An'' Angelus.}} <poem> {{Ment|'''A'''|180}}Ngelus Domini nuntiavit Mariæ. Et concepit de Spiritu Sancto. :::''Ave, Maria, etc.'' Ecce ancilla Domini. </poem> |}<noinclude> <references/></noinclude> 4qyy6gfyacvkkl9jqhtu6klajbdvtk2 Pajenn:Catechis, 1817.djvu/273 102 41810 208252 191995 2026-04-26T11:11:01Z Aleator 74 ciril.=>lat. 208252 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" /></noinclude><br> ---- ---- {{Kreizañ|{{Ment|TAULEN.|160}}}} {| style="width: 100%; border-spacing: 1em;" |- |width="50%" valign="top"| ''Preparation ha quentàn Instruction. Voar ar pez a dleomp da gredi''. {{Taolenn | titl = [[An excellanç eus an hano a gristen]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/10|7]]}} {{Taolenn | titl = [[Doctrin Jesus-Christ]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/12|9]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar C’hatechis]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/14|11]]}} {{Taolenn | titl = [[Sign ar Groas]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/15|12]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Gredo|Ar ''Gredo'']], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/20|17]]}} {{Taolenn | titl = [[Perfectiono divin]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/21|18]]}} {{Taolenn | titl = [[Doue]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/22|19]]}} {{Taolenn | titl = [[An Dreindet]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/28|25]]}} {{Taolenn | titl = [[Doue Crouer]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/32|29]]}} {{Taolenn | titl = [[An Incarnation]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/38|35]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Redamption]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/50|47]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Resurrection]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/57|54]]}} {{Taolenn | titl = [[An Ascension]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/59|56]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Varn general]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/63|60]]}} {{Taolenn | titl = [[Resurrection ar c’horfo]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/64|61]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Speret-Santel]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/66|63]]}} {{Taolenn | titl = [[An Ilis]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/70|67]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Schism]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/76|73]]}} {{Taolenn | titl = [[Communion ar Sænt]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/82|79]]}} {{Taolenn | titl = [[An Excumunuguen]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/83|80]]}} {{Taolenn | titl = [[Remission ar pec’hejo]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/87|84]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Vuez eternel]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/88|85]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Scritur sacr]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/88|85]]}} {{Taolenn | titl = [[An Dradition]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/89|86]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar C’honcilo]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/90|87]]}} {{Taolenn | titl = [[An Tado Santel]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/91|88]]}} ''Eil Instruction. Voar ar pez a dleomp da c’houlen''. {{Taolenn | titl = [[Ar Beden]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/93|90]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Bater|Ar ''Bater'']], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/99|96]]}} {{Taolenn | titl = [[Amen|''Amen'']], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/102|99]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Sænt]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/106|103]]}} {{Taolenn | titl = [[An Ave, Maria|An ''Ave, Maria'']], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/110|107]]}} |width="50%" valign="top"| {{Taolenn | titl = [[An Angelus (Catechis, 1817)|An Angelus]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/111|108]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Chapelet]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/111|108]]}} {{Taolenn | titl = [[Obero epad an deiz]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/115|112]]}} ''Trede Instruction. Voar ar pez a dleomp da ober.'' {{Taolenn | titl = [[Carantez Doue]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/122|119]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar C’hrac|Ar C’hraç]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/123|120]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Religion]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/124|121]]}} {{Taolenn | titl = [[An Idolatri]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/128|125]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Superstition]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/128|125]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Sacrilech]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/129|126]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Fe]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/129|126]]}} {{Taolenn | titl = [[An Esperanç]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/132|129]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Garantez]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/133|130]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Blasphem]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/138|135]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Sul]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/141|138]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Vœuïo]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/142|139]]}} {{Taolenn | titl = [[Dever an tado ha mamo]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/146|143]]}} {{Taolenn | titl = [[Dever ar vugale]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/148|145]]}} {{Taolenn | titl = [[Dever ar mæstro ha domestiquet]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/151|148]]}} {{Taolenn | titl = [[Pardon an enemiet]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/152|149]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Scandal]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/153|150]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Vedizanç]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/153|150]]}} {{Taolenn | titl = [[An Impurete]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/157|154]]}} {{Taolenn | titl = [[Al laëronci]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/161|158]]}} {{Taolenn | titl = [[An Usuilleres]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/162|159]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Restitution]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/164|161]]}} {{Taolenn | titl = [[An Aluson]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/165|162]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar fals testeni]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/169|166]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar gaou]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/170|167]]}} {{Taolenn | titl = [[Avisio an Aviel]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/171|168]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar jugeamant temerer]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/171|168]]}} {{Taolenn | titl = [[Gourc’hemeno an Ilis]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/175|172]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Goëlio]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/176|173]]}} {{Taolenn | titl = [[An Oferen]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/178|175]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Govezion bep bloas]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/183|180]]}} {{Taolenn | titl = [[Ar Gommunion da Basq]], | pajenn = [[Pajenn:Catechis,_1817.djvu/184|181]]}} |}<noinclude> <references/></noinclude> qcvu2vcmvdyji7vsv9tfxyhs96vles2 Wikimammenn:An davarn/Miz Ebrel 2026 4 66451 208195 207892 2026-04-26T00:58:30Z MediaWiki message delivery 922 /* Request for comment (global AI policy) */ rann nevez 208195 wikitext text/x-wiki {{Tavarn-penn|20260403091647}} == Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) == Hello everyone, This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>). '''The Change:'''<br /> Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]]. We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''. '''What You Need To Do:'''<br /> To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search. '''Deadline:'''<br /> We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles. Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Implijer:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Kaozeadenn Implijer:MediaWiki message delivery|kaozeal]]) 3 Ebr 2026 da 19:11 (CEST) <!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 --> == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Implijer:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Kaozeadenn Implijer:MediaWiki message delivery|kaozeal]]) 26 Ebr 2026 da 02:58 (CEST) </bdi> <!-- Message sent by User:Codename Noreste@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> idaaun6yu2ybuiyejnshjd2qvvdaled