Wikimammenn
brwikisource
https://br.wikisource.org/wiki/Wikimammenn:Degemer
MediaWiki 1.46.0-wmf.24
first-letter
Media
Dibar
Kaozeal
Implijer
Kaozeadenn Implijer
Wikimammenn
Kaozeadenn Wikimammenn
Restr
Kaozeadenn Restr
MediaWiki
Kaozeadenn MediaWiki
Patrom
Kaozeadenn Patrom
Skoazell
Kaozeadenn Skoazell
Rummad
Kaozeadenn Rummad
Meneger
Kaozeadenn meneger
Pajenn
Kaozeadenn pajenn
Oberour
Kaozeadenn oberour
TimedText
TimedText talk
Modulenn
Kaozeadenn modulenn
Event
Event talk
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/44
102
41957
208253
110886
2026-04-28T09:17:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208253
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|xxxviij|{{sc|litaniou ar verc’hes.}}|}}
{{Bloc’had kreizet/d}}</noinclude><poem>
Arc’h a alianç binniguet,
Dor an êe so digor bepret, pedit, etc.
::Guerelaouen so scler meurbet,
D’ar re infirm guir remed,
C’houi eo ar gonsolation
D’ar re so en affliction :
C’houi eo refuch ar bec’herien,
C’honi e sicour ar grisienien, pedit, etc.
::Rouanez oc’h d’an oll ælez,
Ha d’ar batriarchet ivez,
D’ar brophetet, an ebestel,
Ha d’an oll verzerien santel,
D’ar ponfessoret, guerc’heset,
Ha d’an oll sænt ha sænteset, pedit, etc.
::Oan Doue crucifiet,
A effaç pec’hejou ar bed,
Dre ho madelez infinit,
Autrou Jesus, hon pardonit.
::Oan Doue crucifiet,
A effaç pec’hejou ar bed,
Dre ho madelez infinit,
Autrou Jesus, hon exaucit.
::Oan Doue crucifiet,
A effaç pec’hejou ar bed,
Enoc’h, Autrou, ec’h esperomp,
Rac-se ho pê truez ouzomp.
::Grit ma zaïmp gueneoc’h da repos
Er c’hloar eveus ho parados.
::O Jesus-Christ, hor chelaouit !
O Jesus-Christ, hon exaucit. Amen.
</poem>{{Bloc’had kreizet/f}}
{{-}}<noinclude>
<references/></noinclude>
qs8sj63jus0ed2gt6pf4z9ur1b0na4a
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/45
102
41958
208254
113302
2026-04-28T09:17:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208254
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" /></noinclude><br><br>
{{Kreizañ|{{Ment|IMITATION|130}}}}
{{Kreizañ|{{Ment|AR VERC’HES VARI,|160}}}}
{{Kreizañ|{{Ment|VAR MODEL|90}}}}
{{Kreizañ|{{Ment|IMITATION JESUS-CHRIST.|110}}}}
----
----
{{Kreizañ|{{Ment|'''LEVR QENTA.'''|130}}}}
''El levr-ma e considerer ar vuez hac ar vertuziou eus ar Verc’hes santel, abaoue ma zeo bet concevet eb pec’het betec guinivelez he mab Jesus, e Bethleem.
----
<br>
{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST QENTA.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Imitation vertuziou ar Verc’hes.}}}}
{{Ment|E|160}}{{sc|urus}}<ref>Prov. 8. v. 32. 34.</ref> ''ar re n’en em bellaont qet dioc’h an hentchou am beus merqet dezo ! Eürus an hini pehini a selaou ar pez a lavaran dezan'' ebars en exemplou a vertuz pere ameus roët dezan.
An Ilis, o lacât ar c’homzou-ma e guinou ar Verc’hes Vari, a exhort ac’hanomp da studia ar gomportamant en deus dalc’het var an<noinclude>
(''a''} Prov. 8. v. 32. 34.
<references/></noinclude>
540tem6ci9gwrszwtwc1owkohwg6oj0
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/46
102
41959
208255
109154
2026-04-28T09:17:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208255
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|2|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>douar ar rouanes-se eus ar Sent, ha da ober evelthi ar pez a admiromp enni.
Eürus, en effet, an nep a ra evel Mari, pa zeo guir oc’h ober evel Mari e ra evel Jesus, roue ha qenta model an oll vertuziou.
Bues ar Verc’hes a so eur guentel universel. Enni e tesqer e pe feçon e tleer en em.gomporti er bonheur hac er malheur, er beden hac el labour, en henoriou hac en humiliationou.
Ne erruimp jamæs betec ar berfection a roe d’he oll actionou, mæs he servicher parfeta eo an hini a dosta ar muia ouz he santelez.
O c’hui, pere a ra profession da servicha Mari, a fallout a ra deoc’hui en em gonformi d’ar squer excellant-se ? Ho pet, qement a ma c’hallot, evel ar Verc’hes, eur feis vif ha bras, un oboissanç prompt, un humilite ar vrassa, eur fidelite evesiant, intantionou pur da blijout e pep tra da Zoue, eur garantes loyai ha generus evit ho Crouer.
Piou, etoues servicherien Mari, he servichereset, o c’houlen sicour ar c’hraç a Zoue, ne allo qet en em broposi he exempl da heulia, heulia en effet, muya ma veso possubl, he exempl er pratiq eus ar vertuziou differant-se ?
Ma ne dachit da imita ar Verc’hes, ho carantez evithi a so foibl meurbet ha nul en effet, ha ne dleït qet neuse gortos e rofe deoc’h mercou bras eus he frotection. Bemdez, evit guir, e livirit pedennou en henor d’ar Verc’hes.<noinclude>
<references/></noinclude>
q6k8jfvvnmo5k3kxwrwyntsraygg6hq
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/51
102
41964
208256
109159
2026-04-28T09:17:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208256
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. ii.}}|7}}</noinclude>''Jesus ha dre Jesus''. Rouanteles an ên a oue destinet evidoc’h.
O ene fidel ! compren a rit-hu mad an oll excellanç eus a c’hraç ho padiziant ? Mæs a compren a rit-hu ive tout an deveriou a c’houlen diganeoc’h ?
Allas ! e mez ar gristenien el lavaran, peguen nebeut anezo a ra reflexion var faveuriou ho badiziant ! Peguen nebeut aneso en em gonserv santel ha dibec’h evit souten an henor en deus great Doue dezo en ho badiziant !
Peguen nebeut en em laca e poan da gonservi didach ar saë ven a behini e ouent guisqet en deiz caer, e pehini o devoue ar pardon eus ar pec’het originel, e pehini ho ene a oue ornet qer manifiq, ma teuas da veza demeuranç un Doue ha dign eus a oll c’hloar ar barados.
Ar gabel ven-se laqeat deoc’h var ho pen, ô ene christen ! ho poa bet urs da gonservi bepret en he oll guenet. Hac er grêt oc’h eus-hu evel e doa great ar Verc’hes Vari ?
A conservet oc’h eus-hu ar vertuziou, ar santelez, ar burete, an devotion a vugale Doue, a bere e zoa ar portret bac an imach ? Allas ! ho comportement a brouv ar c’hontrol.
Glorius e vezer da gonservi ar pez a so estimet precius ebars er bed, evel ma zeo an noblanç, al leve, an henoriou. An traou-se gouscoude nen dint nemet evel pri ha fanq e comparæson d’ar galite a vab, a verc’h Doue.<noinclude>
<references/></noinclude>
2c6zoun0jrh030l7t5r1a8jogsr9cvj
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/55
102
41968
208257
113305
2026-04-28T09:18:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208257
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. iii.}}|11}}</noinclude><br><br>
----
<br>
{{Kreizañ|
{{Ment|CHABIST III.|110}}
{{sc|Eus ar sourci a dleomp da gaout da gonservi graç Doue.}}
}}
{{Ment|A|160}}{{sc|r}} Verc’hes, concevet, e graç Doue, eb tach ebet eus ar pec’het, eb inclination ebet d’ar pec’het, ne doa qet a sujet da gaout aon eveldomp-ni da gueza er pec’het.
Gouscoude, oc’h examina he feçon da veva ha d’en em gomporti, e vige lavaret e divige mui da gaout aon eguet domp-ni.
Beilla a rê bepret var he c’halon, evel p’o divige gallet ar grouadurien obten he affection hac he c’harantez.
Beilla a rê var he zeaud, var he oll gomzou, evel p’e divige da zisfiziout eus he musellou.
Concevet gant an oll brivilachou eus an innoçanç hac ar santelez, e falvezas dezi beva bepret er binigen.
Evidomp-ni, pegnement bennac e ve an diaoul evel eul lion o yudal, o rodal en dro deomp evit hon devori ; peguement bennac e vemp sempl, n’or beus aon ebet, na guemeromp sourci ebet d’en em zioual oc’h e bechou, oc’h an dangerou e pere e maomp da goll graç Doue.
Amsao a reomp e zomp ar sempladurez memes, ha gouscoude en em exposomp gant {{Tired|har|disseguez}}<noinclude>
<references/></noinclude>
e46feowq1w61nejaio4n1363rv3lyl6
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/58
102
41971
208258
110855
2026-04-28T09:18:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208258
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|14|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>{{Tired2|mui-oc’h-|mui}} e carantez Doue hac en e servich, dre eur grescanç continuel a effort evit cassaat ar pec’het ha caret ar mad hac en ober, goude beza bet ar mignon ar brassa d’an Autrou-Doue, e c’haller c’hoas dont da veza un den daonet.
An hini a gont var e resolutionou passeet, eb beza bepret var evez da offansi Doue, a vanco souden dezo.
Ar vuez-ma a so evel eur mor dangerus ha leun a c’herrec. An nep en em expos eb precaution var ar mor-se, a berisso eb dale. Calet eo ha difficil, evit guir, passeal ar vuez-oll atao o veilla varnomp hon unan, evel ma veiller gant un den clan pe evel eur soudard e gard.
Calet eo ha difficil ober eur brezel assidu d’hon inclinationou direglet ; mæs eb combat n’en deus den hiscoas en em santifiet.
Mar deo rust ar bresel ha poanoius epad un nebeut amser, sonjomp, evit en em gourachi, er gurunen eternel preparet gant Jesus d’e vignonet fidel, hac er poaniou eb fin preparet evit ar re ho devezo collet ar c’hraç eb he beza aquisiteet a nevez.
Guerc’hes santel, pehini oc’h eus qemeret qement a souci hed ho puez da gonservi graç an Autrou-Doue en ho calon dre ar beden, ar binigen, ar veditation eus ar guirioneziou eternel, desqit din ar moyenou, obtenit din digant ho mab Jesus ar c’hraç da gonservi bepret mignoniach Doue.<noinclude>
<references/></noinclude>
c5d3nag18v5xuoa5ae3l809fvfnv2wh
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/59
102
41972
208259
113407
2026-04-28T09:18:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208259
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. iii.}}|15}}</noinclude><br>
''Penetrit,<ref>Ps. 118. 120.</ref>'' o va Salver ! ''va c’horf ha va ene eus ho toujanç santel''. An doujanç am rento eveziant hac er c’his-se e sortiin victorius eus va oll gombajou.
Grit ma comprenin parfet penaus ar c’hraç pehini hor rent ho mignonet hac ho pugale, a so ar mad uniq pehini a verit oll attach va c’halon, ar mad uniq a behini ar c’holl a verit va regret ar brassa.
Oh ! peguen eürus e vigen ma n’am bige qet collet an tensor precius eus ho craç. Eürus c’hoas da ellout repari ar c’holl am beus gret. Ya, er repari a fell din cousto pe gousto.
Allas ! mar em bige beuliet exemplou ho mam santel, pehini ive oc’h eus roet din evit mam, n’em bige qet qement a zaëlou da scuilla var va disursou.
Mæs n’eus forç, va alvocades eo c’hoas ar Verc’hes. Na revusot qet, ô Jesus ! chelaou ho mam.
Guerc’hes, etre ho taouarn e lacan va c’haus. Santout a ran an esperanç eus va fardon o tont em ene.
Ennoc’h, ô va Doue ! em beus esperet ha na vin qet confontet da jamæs. Hiviziqen e vezin sourciussoc’h d’en em bellaat dioc’h pep apparanç a bec’het.
Etre ho taouarn, ô Guerc’hes ! e lacan va<noinclude>
''(a)''. Ps. 118. 120.
<references/></noinclude>
90ocbxpqcye3c4f697amx86vmlkj2hu
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/60
102
41973
208260
110857
2026-04-28T09:18:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208260
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|16|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><section begin="1"/>resolution : benniguit-hi, me ho ped, ô mam garantezus !
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|
{{Ment|CHABIST IV.|110}}
{{sc|Eus ar sourci a dleomp da caout da gresqi e graç hac e perfection.}}
}}
{{Kreizañ|''Ar Servicher''.}}
{{Ment|R|160}}{{sc|ecevet}} ho poa, ô Guerc’hes santel ! ar stad a c’hraç hac a santelez a zalee ar c’henta moment eus ho conception ; mæs n’en em gontantjoc’h qet da jouissa e peoc’h eus a eur vad qer precius. A hed ho puez e lacajoc’h ho sourci d’en lacât da brofita.
Hac ar c’hraç pehini a gresq ebars en eneou e pere e vel effort ha c’hoant {{Reizh|d’a|da}} avanç, ho pinvidica bemdes davantach. C’hui a yoa evel un douar labouret mad, e pehinl an disterra greunen a brodue bete cant.
Petra bennac ma c’hanjoc’h gant ar santelez, ar santelez gouscoude n’oa qet deoc’h naturel, mæs c’hui ez rentas evel naturel deoc’h dre he sourci hac oc’h acqet d’e antreteni ha d’e renta bepret brassoc’h.
Dre ho fidelite da respont da c’hraç ho Toue, ô Mari ! c’hui hervez santimant an Ilis, catholiq, a ell lavaret : ''Me meus<ref>Eccl. 24.</ref> en em''
<section end="2"/><noinclude>
''(a)'' Eccl. 24.
<references/></noinclude>
dh00se8qqv1c7w4zrl4wx470nhj4jdb
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/62
102
41975
208261
113518
2026-04-28T09:18:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208261
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|18|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>{{Tired2|che|laou}} mouez ar c’hrac, da heuilla an inspirationou a zigaç Doue deoc’h, ar mouvamanchou santel a brodu e c’hraç en ho polontez. ''An hini,<ref>Eccl. 24.</ref> eme ar Speret-Santel, am chelaou, na vezo qet confountet na tromplet en e esperanç''.
Sulvui e chelaoner mouez ar c’hraç hac ar goustianç, sulvui e sclêrigen an ene fidel. A broportion ma c’havancer, sul brassoc’h c’hoant a ves da avanç ha da vellât.
Ar c’hraç a Zoue a so evel ar frouezen ar vella. Sulvui ma tebrer anezi, sulvui a zezir a ro d’e dibri.
Eürus, e me va mab, ar re o deus naon ha sec’het eus ar santelez hac eus ar berfection, rac rassasiet ha contantet e vezint.
Beza e zeus tud pere, goude beza qerzet un nebeut amser e hent ar vertuz, a chom e creis an hent, contant eus ar pes o deves great. Mæs ar c’hraç ne lavar jamæs : aoualac’h eo.
Ar squêr a berfection a so proposet deomp en aviel a so Doue e-unan. Mæs perfectionou Doue a so infinit. Hed ho puez eta ne dleit lacat musur ebet d’ho perfection.
Re-all a so pere a sonch dezo e reont aoualac’h evit non pas dont da veza fall. An dra-se ne qet suffisant. An hini a so mad a dle dont da veza guelloc’h ; an hini a so santel a dle dont da veza santelloc’h.<noinclude>
''(a)'' Eccl. 24.
<references/></noinclude>
euh01hfzkzgcoqcbhzwoyf5s6gr9zru
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/64
102
41977
208262
110860
2026-04-28T09:18:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208262
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|20|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><section begin="1"/><br>
{{Kreizañ|''Ar Servicher.''}}
Mam ar garantez pur, an doujanç hac an esperanç santel, procurit din ar vertuziou-se. Anflamet oc’h eus an ardeur ar burra hac ar barfeta evit gloar ho mab, va redemptor.
Lezit da guëza em c’halon un eulfen bennac eus a flammou ho carantez evit Doue ; ha peguen indign bennac e ven en em rentet eus ho protection buissant, ô Mari ! considerit ar resolution sincer e pehini e maon da labourat muioc’h hiviziqen en affer va silvidigues. Va c’halon a so disposet ha me bed Doue ganeoc’h d’e disposi guelloc’h da avanç bepret e perfection hac e santeles. O Guerc’hes ! benniguit ac’hanon gant an eneou devot.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|
{{Ment|CHABIST V.|110}}
{{sc|Ret eo en em reï da Zoue abred.}}
}}
{{Ment|S|160}}{{sc|eblantout}} a ra din clêvet ar roue David o lavaret d’e verc’h vian, ar Verc’hes Vari. ''Chelaouit,<ref>Ps. 44. 12. 13.</ref> va merc’h, gant attention ar pez a lavaran deoc’h. Quittait ho popl ha ty ho tad. Neuse e vioc ’h caër dirac daoulagad ho Crouer, e c’hounessot calon ar roue souveren, ar mæstr hac an Doue, dign eus oc’h adoration.
<section end="2"/><noinclude>
''(a)'' Ps. 44. 12. 13.
<references/></noinclude>
jwojlo8iw8lmti9l0s7lki5ewxw05la
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/66
102
41979
208263
113557
2026-04-28T09:19:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208263
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|22|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
O Doue ! roue eus an èn hac an douar, chetu eta ar brincipalla eus ho rouaneset, chetu rouanes ar rouaneset, ar santella eus an eneou fidel, asezet en tu-deou deoc’h, ha c’hui, ô roue a binvidiguesou eternel ! oc’h eus ornet anesi gant ar viscamant alaouret eus a bep seurt vertussiou ar re gaëra.
O ene fidel ! hi so caër en he bale ar Verc’hes pehini a ya gant un ær qen nobl ha qel leun a vajeste d’en em gonsacri da servich he Doue ebars en he dy var an douar. Ene fidel, a great oc’h eus-hu evelthi ? Ac en em roet oc’h c’hui da servicha Doue azalec an oad a usach ar raeson ?
Guerc’hes, oc’h exempl a so bet imitet gant meur a hini. Meur a dad ha meur a vam o deus presantet gant joa ha gant levenes ho bugale da servich Doue digant pehini o devoa ho recevet.
Meur a zen azalec an oad qenta eus ho bues, o deus anaveset an necessite a so evit pep-unan da guemeret an Autrou-Doue evit ho oll heritach var an douar, gant an desir d’e servicha ha d’e garet parfetoc’h hed an eternite.
Santet o deus eo veritablamant eürus ar boblou pere, eveldoc’hui, ô Guerc’hes Vari ! o deus choaset abred an Autrou-Doue evit ar mæstr hac ar roue eus ho c’halonou.
Mæs ive peguement muioc’h nen deus qet a dud pere, commandet gant ho phassionou,<noinclude>
<references/></noinclude>
oua87fd9h0au0sgtw84kf0546ddukoy
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/67
102
41980
208264
109200
2026-04-28T09:19:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208264
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. v.}}|23}}</noinclude>tromplet dre ar fals plijadurezou, a seblant credi ne qet great ar yaouanqis evit servicha Doue, ha penaos ne qet avantachus na necesser d’an den en em soumetti azalec an oad-se da zouguen ar beac’h eus a servich Doue.
Qement-se a so un errol ar vrassa. Penaus e fell deoc’h beza tretet, e me ar roue Alexandr d’ar roue Porus, e brisonier ? Evel eur roue, e me Borus.
Ene fidel, grit da Zoue ar memes qestion. Petra a responto ? Respont a rayo : Adori a reot an Autrou ho Toue, en ebqen a servichot.
Ar ræson hac ar feis a zesq deomp e rencomp treti Doue e Doue. Mæs an hini ne gonsacr qet da Zoue e vloavessiou qenta, ne drêt qet Doue e Doue.
Livirit din, a ne qet ober injur da Zoue a ra an hini ne offr dezan nemet eur restat miserabl bennac a eur vues criminel, passeet en debauch hac el libertinach ?
Ret eo lêsel yaouanqis da basseal, a lavar lod ; pa vesin-me cos, m’en em royo da Zoue.
Eneou christen, petra livirit ? Petra ? Ar yaouanqis gant e ners hac e yec’het ne dle qet beza passeet e servich an Doue digant pehini er recevomp ? Eur mab, eur verc’h ne dleont servicha ho zad nemet pa vezint deut da veza cos ! Qement-se a so diræson.
Ha neuse, piou a assur deoc’h e chomot da goza var au douar ? Ha ne varv qet bemdes a<noinclude>
<references/></noinclude>
a5qh176hpch9oyofjovw9yt2b8f92ur
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/71
102
41984
208265
109205
2026-04-28T09:19:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208265
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. vi.}}|27}}</noinclude>pe perac da viana e lachaït, goude beza commancet gant qement a êar.
Doue a n’effen qet hirio eur mæstr qer bras ha qen dign eus ho carantez evel ma oa er gommançamant ? A ne zepantit-hu qet qement diountan breman evel guech-all ? An obligation da veza tout dezan a n’efhi qet ingal e pep amser eus ho puez ?
Dre m’a c’havancit en oad, madoberou Doue a gresq en oc’h andret. Gantho e tle cresqi oc’h anaoudeguez vad ha parconseqant ho fidelite.
Doue ebqen en deus furmet ho calon evintan e-unan ha non pas evit qen. En ives eta a dle beza ar mæstr eus e dra.
N’en deus qet lavaret deoc’h : prestit din ho calon, mæs ''roït din ho calon''. Fidel d’e vouez, ho poa-en consacret dezan. Pe seurt guir oc’h eus-hu d’el laëres ?
Re a henor a ra d’ar bed an nep a ro dezan eul loden eus e garantez. Ober a ra da Zoue an outrach ar brassa an nep a laca ar bed gant Doue en e galon.
Lavaret a rit e considerfac’h evel ar brassa eus ar malheuriou, beza tennet a douez mignonet Doue. Mæs, e santimant Doue, eur mignon lach a so eur mignon,pehini a ra eug dezan, evel ma rafe donger deoc’h eur bouet preparet fall.
Ho Toue ne gred qet ober re oc’h en em<noinclude>
<references/></noinclude>
f8zflibhbkzntlzjsil05732lh0opgc
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/79
102
41992
208266
110826
2026-04-28T09:19:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208266
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. viii.}}|35}}</noinclude>{{Tired2|ze|mezi}} ; indign a absolven, ar vugale -se a deu da eureuji er stad a bec’het marvel ; a receo malediction Doue deiz ho eured ; a antre er stad-se evel, respet da Zoue, anevalet diræson. Ha penaus neuse e c’halfe prosperi an demeziou-se ?
Ha piou a so caus eus a seurt malheur ? Piou a so ar pen-caus ma ve profanet sacramant ar briadelez, nemedoc’hu da guenta, tadou ha mamou, mistri, mæstrezet, e pouvoar pere e ve purvuya gallout ampech, dre ho fermder ha dre ho qelennadurez vad, ho pugale ha qement den yaouanq a so dindannoc’h, d’en em rei d’ar c’hustumou-se eus ar bed, e pere e zeus danger evit pep-unan ha pere a so chaffot ar burete evit un infinite a gristenien.
Pennadurezou a famill, chelaouit ; ha c’hui ive, tud yaouanq, gouëzit eta penaus ar c’hunduerez-se d’ar guêr, an dansou-se, a so difennet dre ar c’huec’hvet ha navet gourc’hemen a Zoue, qencouls hac an nosveziou.
Tadou ha mamou christen, imitit Sant Joachim ha Santez Anna, pere a gonsacras abred ho merc’h ar Verc’hes Vari da servich Doue, hac he phellaas dioc’h ar bed.
Tud yaouancq, guervel a rit ar Verc’hes ho mam ; baleit eta var he roudou.
He yaouancqis a basseas en templ, pell dioc’h c’hoariou hac usachou ar bed.<noinclude>
<references/></noinclude>
gd5071n1easc4jk5172s9pe9da54ocd
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/83
102
41996
208267
113413
2026-04-28T09:19:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208267
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. ix.}}|39}}</noinclude><br>
Penaus e c’herruo an dra-se, e me Vari d’an Arc’hæl ? Car, gouezit ervad, me so guerc’hes e stad ar hriadelez hac a fell din er beza.
''N’ho<ref>Luc, 1. 34 et s.</ref> pet qet aon'' da goll ho cuerc’hdet o tont da veza mam Doue, o Mari ! eme an
Arc’hæl. Ar Speret-Santel eo ho rento, dre ur miracl eus e oll-c’halloud, mam da Jesus, ar burete memes, pehini a istimit qement ha pehini oc’h qer jalous da gonservi : ho purete ô Guerc’hes ! a raï disqen d’en em incarni ac’hanoc’h an Doue-se pehini ne fell dezan guenel nemet a eur verc’hes,
Mari ne roas en effet he c’honsantamant da veza mam Doue, nemet pa e devoa comprenet dre gomzou an Arc’hæl, penaus, o tont da veza mam da Jesus, ne devoa aon ebet da gaout evit he phurete.
Neuze ebqen e repontas d’an Æl : ''Chetu ama servicheres Doue ; ra erruo ganen erves e goms hac e volontez''.
O purete, ô vertuz precius ! peguement e tleit-hu beza qer d’hor c’halon ha meritout eus hor pers pep istim vad, pa e guir eo c’hui oc’h eus roet deomp eur salver ha pa e guir ar barfeta crouadures pur, Mari, e deus ho preferet d’ar galite memes a vam Doue !
O purete, ô vertus ar breciussa ! c’hui oc’h eus meritet da Sant Yan avieler an titr a ''zisqib muya-caret'' eus a Jesus ! O purete ! {{Tired|pe|guen}}<noinclude>
(''a'') Luc, 1. 34 et s.
<references/></noinclude>
70js4i0sv9nzul0jqy3p9t3efn21934
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/85
102
41998
208268
113414
2026-04-28T09:19:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208268
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. ix.}}|41}}</noinclude><br>
Ar viç-se a bella ar speret dioc’h Doue pehini ne oufe ober e zemeuranç en eur galon assambles gant an diaoul eus an impurete.
Ar viç-se a ra coueza en dallentez. David aoultrier a rancas caout ar prophet Nathan evit anaout e grim hac e vouela. Ar viç-se a galed ar galon oc’h Doue.
Salomon, burzud a furnez epad qen alies a vloavez, a deuas da adori traou crouet e plaç Doue, abalamour ma oa deuet da veza impudic.
''Hor<ref>Cor. 6. 19.</ref> c’horfou a so templ ar Speret-Santel''. An impurete en eur c’hristen a so eta ''un<ref>Mat. 24. 15.</ref> dra abominabl en un dra zantel''.
Dreizoc’h, ô guerc’hes ar gnerc’hezet ! en em adressan gant fizianç d’an hini da behini e tleit hoc’h-unan ho purete barfet ; da Jesus ho mab qer hac ho salver, ho supplian, ô mam a c’hraç ! d’am recommandi. Pedit anezan da rei d’am c’halon cals mui a istim hac a garantez evit ar vertuz angeliq, evit ar flourdilyzen dre excellanç, evit ar burete ; cals mui a affection, a lavaran, evit ar vertuz santel, eguet n’ho deus ar re libertinna evit al luxur.
Allas ! eb ho sicour, ô Guerc’hes ! piou a allo obten digant Jesus ar virginite, ar bu rete ?
Soutenet dre e c’hraç, me vezo var an<noinclude>
(''a'') Cor. 6. 19. (''b'') Mat. 24. 15.
<references/></noinclude>
n55ph6bmyb9ngd9ljbq7g3b2jphvvc1
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/90
102
42003
208269
113532
2026-04-28T09:20:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208269
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|46|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><section begin="1"/><br>
Ne allan qet, evel ma teziran, fiziout e ven eus a nombr ar re ho car, ma na garan ispicial ar burete, unan eus ar pennou-caus demeus ho cloar.
''Mam bur meurbet, mam chast meurbet, rouanes ar guerc’heset'', obtenit din ar c’hraç da veva en eur burete qen parfet, ma cafot atao ennon ar merq-se dre behini e c’hanavezit ho pugale muia caret.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|
{{Ment|CHABIST XI.|110}}
{{sc|Eus ar guir c’hrandeur.}}
}}
{{Ment|B|160}}{{sc|eza}} e zeus un diferanç infinit etre ar pes a zo bras ha precius erves ar bed, hac ar pes a zo bras ha precius erves Doue.
Pinvidiguezou bras, tyes, paleziou superb, domestiqet eb niver, a annonç grandeur ar rouanes hac ar brincet. Disprijanç ar bed, horrol evit ar pec’het, carantes Doue, chetu petra a annonç grandeur an den just.
Ar guir c’hloar, ar guir merit eus an den a gonsist ''o touja<ref>Eccl. 12. 13.</ref> Doue hac oc’h observi e c’hourc’hemennou.
An Arc’hæl a oue digacet da gaout Mari gant an Autrou-Doue a lavaras dezi ; ''Me ho salud, c’hui pehini a zo leun a c’hraç ;'' an
<section end="2"/><noinclude>
(''a'') Eccl. 12. 13.
<references/></noinclude>
tpj8i8xmox3eqsxkakaj3f8qy7dfr1e
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/92
102
42005
208270
113384
2026-04-28T09:20:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208270
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|48|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>{{Tired2|conside|ret}} evel unan eus an dud-se pere a dle ho henor hac ho gloar da un occasion e pehini int bet eürus ha courachus : victorius eo en un deves pe en eur moment, mæs eur guir gristen a zo victorius da bep moment en e vues.
Gloar eur c’hristen a zo trec’hi qement en em oppos d’e santeles, evel ma zeo destinet da bossedi un deis an Autrou-Doue ha d’en em reposi enan.
Hac ouspen hac en a zo un henor brassoc’h eguet an hini da servicha Doue ha da apparchantout ountan ? Servicha Doue a zo beza roue.
Ar scritur sacr, o parlant a Abraham, a Voyses, a Zavid, pere a zo eus ar vrassa hac ar re gonsiderapla a ve bet var an douar, ho galv gouscoude ''servicherien Doue''. An titr-se a gompren tout ar re-all, pe guentoc’h tout ar re-all ne dint netra e comparison d’an titr a servicher Doue.
Ar galite a servicher Doue a zo qement en tu-all d’ar galite a roue hac a brinç, evel ma ma an Autrou-Doue e-unan dreist ar rouanes hac ar brincet.
O roue immortel, mæstr souveren eus ar bed ! me zo great evidoc’h hac evidoc’h ebqen ! A gallout a rêr oc’h anaout ha monet da adori re-all ? A galout a rer oc’h anaout eb istim infinimant condition ar re ho servich.<noinclude>
<references/></noinclude>
8ksakgbqrynxzuj0a3fr7cysv0ukfjz
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/94
102
42007
208271
113418
2026-04-28T09:20:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208271
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|50|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
''Doue a ro e c’hraçou d’an dud humbl'', eme an Abostol Sant Jacqes. En eur galon leun anezi e-unan, Doue ne gav qet a blac evit e faveuriou.
{{Kreizañ|''Ar Servicher.''}}
Rouanes ar Sænt, roet oc’h eus deomp var guemen-se exemplou pere a zo evidomp sourcennou bras a instruction.
Ne faut nemet consideri ar fêçon e pehini en em gomportchoc’h er vizit a reas deoc’h an {{Reizh|Archæl|Arc’hael}} abers Doue, evit guëlet ar santimanchou humbl pere ho poa ac’hanoc’h oc’h-unan.
An Æal a annonças deoc’h e zoac’h var ar poent da {{Reizh|vaza|veza}} mam Doue, ha ne gomprenac’h qet penaus Doue en devoa priget ho choas evit un dignite qen huel.
Ar zantimant eus un henor qement en tu-all d’an urs naturel, a rente en eur feçon benac douetus evid’oc’h bizit an Arc’hæl.
Hac er moment ma teuas mab Doue d’en em ober den ennoc’h, ne sonjac’h nemet d’en em izellaat ha d’en em guzet en ho neant.
Eus a guement-all a ditrou stag oc’h an dignite a vam Doue a behini e zoac’h henoret, ne zalc’hoc’h nemet ar galite a ''servicheres Doue''.
Eil Eva, e zoc’h bet differant bras dioc’h ar guenta. Houma a gollas dre ourguill he phrivilachou ; ho c’humilite, ô Guerc’hes ! a zo bet ar sourcen eus ho c’henoriou.<noinclude>
<references/></noinclude>
hhmb37xi6wvs1o00ao42admi136rlgn
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/97
102
42010
208272
113629
2026-04-28T09:20:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208272
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. xiii.}}|53}}</noinclude><section begin="1"/>Doue a so tout, ha me ne don netra. Doue en deus tout, ha me n’em beus netra nemet va miser. Doue a ell tout, ha men ne ellan netra eb e zicour.
Neuze petra benac ne veac’h netra, n’ho pez netra ha ne alfac’h netra ac’hanoc’h oc’h-unan, e vezot atao un dra benac dirac Doue. En em blijout a raï oc’h accordi deoc’h e faveuriou hac oc’h ho renta trec’h d’oc’h adversourien.
{{Kreizañ|''Ar Servicher''.}}
Oh ! peguer caër ha peguen avantajus eo ar c’hentelliou a deuit da reï din var an humilite ! Mæs allas ! petra servicho din-me beza desqet an humilite, ma {{Reizh|ne|n’e}} phratican em buez.
O squêr a humilite ! ô mæstres qer mad ! grit din qemer e calon Doue e-c’hunan ar guir humilite evel oc’h eus great guech-all, pa oac’h var an douar.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|
{{Ment|CHABIST XIII.|110}}
{{sc|Ar guir c’hloar en em gav particulieramant en humilite gristen.}}
}}
{{Ment|A|160}}{{sc|r}} c’homsou a implijas an Eal, o parlant oc’h Mari, n’en em accordent qet, e speret ar Verc’hes, gant ar santimanchou e devoa anezi e-unan.
<section end="2"/><noinclude>
<references/></noinclude>
24ozf1hmtvkb5k9aa2m0u47vq1kz3u4
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/103
102
42016
208273
113548
2026-04-28T09:20:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208273
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. xiv.}}|59}}</noinclude><br><br>
----
{{Kreizañ|
{{Ment|CHABIST XIV.|110}}
{{sc|Un ene humbl a so sourcius da guzet oc’h an dud ar pes ma zeo dirac Doue.}}
}}
{{Ment|U|160}}{{sc|n}} Arc’hæl digasset gant Doue da gaout ar Verc’hes, en devoa roet dezi ar brassa meuleudiou, hac en devoa annoncet dezi e vige mam Doue. Mæs den n’en devoa clevet gant Mari ar pes en devoa lavaret dezi an Arc’hæl abers Doue.
Ne oue qet guelet oc’h en em zisques e feçon ebet evel mam Doue dirac an dud. Dirazo en em gomporte evel pa vige eur c’hrèg eus ar gommun.
Peguen tener benac e zoa e c’harantes evit Joseph he phried, ha peguen alies benac e parlantent assambles, jamæs guer ne lavaras dezan var myster an incarnation.
Pa zeuas goude-se da vizita Elisabeth, he c’hiniterv, he c’havas instruet eus ar myster, mæs ne brofîtas qet eus an occasion-se evit e instrui davantach, ha ne reas nemet publia he anaoudegues parfet evit an oll faveuriou en devoa accordet dezi he Salver.
Mari a lèze gant Doue ar sourci da rei da anaout publicamant, pa er c’havche abropos, ar secret pehini a yoa evithi qen henorabl.<noinclude>
<references/></noinclude>
pt2sjv217o8j75u3xqaeovk9nb65522
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/105
102
42018
208274
110897
2026-04-28T09:20:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208274
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. xiv.}}|61}}</noinclude>hac a fell dezan e ve peb tra secret etrezan hac an ene favorizet.
Mad eo, eme Speret-Santel, cuzet secret
ar roue, secrejou Doue.
''Un den<ref>Eccl. 7. 29.</ref> ebquen choazet etre mill-all'', eur c’honfessour prudant a ell hac a dle memes anaout ho pinvidiguezou spirituel, evit ma tesco deoc’h ho lacât da brofita. En eo a zalc’h evidoc’h plaç Doue var an douar, hac evel ma tle eur minor consulti bepret e gurator, ha beza conduet dre e avizou en afferiou temporel, er memes tra eur penitent a dle dizelei avichou e c’hraçou d’e zirectour, evit m’er c’hunduo guelloc’h e hent ar silvidigues hac ar berfection.
Evit ar re-all, bezit dirazo evel tud honest ha vertuzus ; bezit humbl, modest, agreabl, atao a garacter ingal, mæs dalc’hit secret outo dor ho calon.
Hac ho credfent memes un nebeut avancet en traou spirituel, hac ho credfent memes ar pez n’en d’oc’h qet, n’en disquezit qet dezo hac ho pezo ar bonheur da zerc’hel secret graçou Doue.
Doue a fell dezan e valefac’h gant ardeur en hent eus e c’hourc’hemennou ; mæs ne qet un avantach bian gouzout bale dreizan gant nebeut a drous, evel un den pehini en nos a zoug un tensor sioulla ma c’hell, gant aon da veza dirobet.<noinclude>
(''a'') Eccl. 7. 29.
<references/></noinclude>
pobw9gmlgpisc8jzjqv3v84egf3wrn2
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/112
102
42025
208275
111059
2026-04-28T09:21:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208275
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|68|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>soumet da ræson da virioneziou pere a zo dreist da sclêrigen : ne glasq qet compren parfæt ar mysteriou a bropos did ar feis.
Mar ho c’homprenfes, ne vent mui mysteriou. Aoualc’h eo did gouzout e zint guir.
A ne alfes en effet nemet beza persuadet eus o guiriones, mar consideres ar feis pehini ho desq did gant an oll garacteriou, an oll desteniou, dre bere int bet recevet gant ar bed universel.
Incomprenabl int ar mysteriou eus or religion, guir eo, mæs ar feis a golfe he merit, ma c’halge ræson an den, o explica.
''Eürus<ref>Joan. 20 29.</ref> ar re n’o deus qet guelet hac o deus credet''.
A zalec ar stered betec ar viana fleuren, peb tra a zo evidout mysteriou. Ar mysteriou naturel-se, n’o c’homprenes qet, hac e falfe did compren mysteriou Doue.
Diræson eo an hini a falfe dezan guelet sclær myster an dreindet, dre exempl, pa ne gompren qet aoualc’h an traou a erru var an douar. Dre exempl, penaus e teu eur c’hreunen da vervel en douar ha da brodui goude eur blouzen hac eur pen-id.
Arabat eo pretanti e tlefe speret an den compren an œuvrou burzudus a oll-c’halloud un Doue incomprenabl bac infinit eu e berfectionou.<noinclude>
(''a''). Joan. 20 29.
<references/></noinclude>
1p05jbpkcydppkwi47ial89oj3xlmlb
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/113
102
42026
208276
113429
2026-04-28T09:21:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208276
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. xvi.}}|69}}</noinclude><br>
Doue hac en a ve Doue, ma c’helfemp guelet sclær, anaout mad e oll berfectionou ?
Credi ar pes ne vel qet an daoulagad, credi ar pes ne gompren qet ar speret, a zo renta un henor parfæt d’ar viriones souveren a Zoue.
Ne qet dre va sclêrigen, ô va Doue ! mæs dre ho sclerigen-c’hui, e fell din barn an traou.
Ne c’houlennit qet ebqen diganen sacrifiç va c’halon, mæs c’hoas hini va speret dre ar feiz.
Esperout a ran erruout en èn, e leac’h ma ho quelin faç-a-faç. Mæs en èn memes ne gomprenin jamæs antieramant ho perfectionou hac oc’h œuvrou, abalamour ma viot atao infinit, ha ma vezin eur speret crouet hac infinimant berroc’h eguet oc’h hini.
Me gred, va Doue, qement oc’h eus revelet din ; me a gred eb er c’hompren, abalamour ne allit na trompla den, na beza tromplet oc’h-unan, eb cessi da veza Doue.
''Me a gred,<ref>Matt. 2З.</ref> va Doue, mæs crevaït va nebeut a feis. Cresqit<ref>Luc. 7. 5.</ref> ennon ar feis.''
Ne allit qet revus din an donæson eus ar feis, pehini a zo sourcen an oll donæsonou mar he goulennan evel ma zeo dleet. He goulen a ran digueneoc’h dre intercession ar Verc’hes-se, pehini dre soumission ha dre verit he feis ''a velas<ref>Luc. 1. 45.</ref> oc’h en em {{Tired|accom|plissa}}''<noinclude>
(''a'') Matt. 2З. (''b'') Luc. 7. 5. (c) Luc. 1. 45.
<references/></noinclude>
dwkmm7harpmu464ihxpxh130j7qhvke
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/114
102
42027
208277
113315
2026-04-28T09:21:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208277
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|70|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><section begin="1"/>''{{Tired2|accom|plissa}} enni ar myster eus an incarnation annoncet dezi eus o pers''.
Roït din eur feis cren, universel, eb douetanç, eb exception ebet. Doueti ne qet credi.
Mancout da gredi un articl, a zo beza heritiq hac en em zaoni, evel pa na gretfet netra eus ar pez oc’h eus lavaret.
Roït din ur feis accompagnuneqeat gant ar garantes, evit ma vevin herves ma credan.
Ne c’houlennan qet ar feis extraordinal pehini e deus great d’ar Sænt ober miraclou, mæs goulen a ran diganeoc’h, va Doue, ar feis pehini e deus rentet anezo Sænt. Guerc’hes, goulennit-hi din.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XVII.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Ardeur, desir bras eus un ene da receo Jesus er gommunion.}}}}
{{Kreizañ|''Mari''.}}
{{Ment|V|160}}{{sc|a}} mab, ar myster pehini a deuit da gonsideri, a ell c’hoas fournisse deoc’h reflexionou e pere ne zongit qet.
{{Kreizañ|''Ar Servicher.''}}
Pliget ganeoc’h va instrui hoc’h-unan, rouanes an èn. Parlantit, ho servicher ho chelaou.
<section end="2"/><noinclude>
<references/></noinclude>
66c0v38ae6upx1ohhuaphtrzd06l7es
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/119
102
42032
208278
111093
2026-04-28T09:21:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208278
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. xviii.}}|75}}</noinclude>e zacramant ; a be seurt santimancbou eo carguet evidoc’h ; {{Reizh|a|ha}} c’hui a elfe mancout a zantimanchou evitan ?
Er gommunion, ar c’hrouadur a so bisitet, gant e grouer ; ar paour gant ar roue a c’hloar ; un ene affliget ha melconiet gant an Doue a gonsolation ; an den, pehini nen deo nemet pec’het, gant an hini a zo ar santeles memes..
En em humiliit dirazan, meulit ha publiit e vadelezou infiniment brassoc’h eguet na ellit compren. Detestit mui-oc’h-mui oc’h ingrateriou passeet, implorit e sicourou evit an amser da zont : promettit dezan eur fidelite eternel ; en em reit d’an transport eus ar joa ar burra.
Pedit an Æles hac ar Sænt da renta evidoc’h da Jesus actionou a c’hraç, ma ve possubl, dign eus an donæson gaër a ra deoc’h.
Desirit e ve caret ha glorifiet var an douar evel ma zeo er barados, un Doue qer mad ha qen trugarezus.
Digorit ho calon d’an oll flammou eus e galon garantezus, ha desirit beza consumet dreizo.
Offrit dezan en anoudegues eus e vad oberou, hac evit crènvàt ho sempladures, an oll santimanchou eus an eneou santel pere er receo gant devotion ha carantes er memes sacramant.<noinclude>
<references/></noinclude>
9gp7iqzcveibiu3ltkt7tul98d66el3
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/120
102
42033
208279
113432
2026-04-28T09:21:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208279
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|76|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
Offrit dezan, dreist peb tra, ar santimanchou a bere, dre e c’hraç, e zoan carguet, pa en em unissas guenen en eur feçon qen admirabl, dre e incarnation.
Sonjit er vertuziou eus a bere e ro deoc’h an exempl er sacramant santel memes, particulieramant en e humilite, ha goulennit ar c’hraç d’e imita.
Er sacramant eus an auter, e zivinite qer couls hac e humanite a so cuzet. Ne apparis deoc’h a Jesus nemet ar pes a zesq deoc’h ar feis hac ar religion.
Goulennit ountan caret ar vuez cuzet ha dianavezet ; tec’hit dioc’h an henoriou ; grit oc’h actionou eb an dezir da veza guelet nac estimet.
Er sacramant-se, Jesus a so disprizet gant cals a dud, recevet gant indifferanç ha clouarder gant cals a re-all, pere a so nebeut dezan, cals d’ar bed, tout dezo ho-unan.
Goulennit digantan ar c’hraç da support gant patiantet an injuriou hac ar c’hontradictionou.
Chetu ase, va mab, pe a dra d’en em occupi er gommunion hac epad an deis ma ho pezo communiet hac a hed ho pues.<noinclude>
<references/></noinclude>
e7ujado582dzmwhh20oorw5c9jvqvgo
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/121
102
42034
208280
113317
2026-04-28T09:21:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208280
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. xix.}}|77}}</noinclude><br><br>
----
{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XIX.|110}}}}
{{Kreizañ|
{{sc|Eus ar sec'hor spirituel a zant darn eus an eneou en ho exerciçou a zevotion, hac en amser memes eus ar communion.}}}}
{{Kreizañ|''Ar Servicher''.}}
{{Ment|M|160}}{{sc|e}} ho trugareca eus an instructionou hac an avisou oc’h eus priget reï din, ô Guerc’hes ! pehini, goude Jesus, a so va recours ha va c’husul.
Mæs, ô va mam ! alies, en amser ar gommunion, en despet d’ar sourci a guemeran da antreal er santimanchou mad a inspir din ar gommunion santel eus a gorf ha goad hor Salver, va speret a {{Reizh|ve|ves}} sec’h, va c’halon a ves yen evel ar sclaç.
Perac ne allan-me neuse participa er santimanchou-se a garantes tener hac en douçder-se qen sansibl pere a dlie beza ho partach, pa zougac’h Jesus en ho creis, hac a bere eo participant meur a ene devot en amser ar gommunion ?
{{Kreizañ|''Mari.''}}
Va mab, pa en em gavit er sec’hor evit ar gommunion, en humiliit hac anavezit e veritit ar stad-se dre ho pec’hejou passeet ; {{Tired|sup|portit}}<noinclude>
<references/></noinclude>
ng5892s6902515sax83bvvvvzqzxhof
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/124
102
42037
208281
113533
2026-04-28T09:22:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208281
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|80|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
Ar stad a sec’hor a so eur stad pehini a ell ho renta santel, m’ar goesit profita anezan, o respont da zessin Doue varnoc’h.
Dessin Doue, pa ho talc’h er stad-se, a so ho lacàt da non pas en em glasq oc’h-unan, ha da ober evidoc’h eur bonheur hac eur merit eus e volontez vad.
Eur veach oc’h eus da ober ; daou hent a so en ho tisposition, unan var behini e cavot da efa e caz a sec’het, un all var behini ne gavot qet.
O vont dre behini ho pe ar muia merit ? Va mab, sclær eo ar respont : ar sec’hor spirituel a rent an den parfætoc’h, pa ouar e supporti gant humilite.
{{Kreizañ|''Ar Servicher''.}}
Indign a bep consolation, me en em soumet, ô Guerc’hes santel ! var ar poent-ma, evel var ar rest, d’an oll volonteziou eus ar Mæstr divin.
Mar ro din gout ha consolation, ra vezo binniguet ; mar permet e ven er sec’hor, ra vezo ive binniguet.
Ne c’houlennan qen consolation nemet an hini da veza fidel atao-dezan.
Eürus en em estiman da velet va c’halon privet a bep consolation, a bep satisfaction, evit heulia ar pes a blijo da galon Jesus, va Doue eürus e vezin oc’h ober va dever eb<noinclude>
<references/></noinclude>
rna2opwakpigsljuxmcysd9r95earck
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/128
102
42041
208282
113534
2026-04-28T09:22:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208282
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|84|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>pehini en em gav ho qiniterv Elisabeth, ma en em hastit da vont d’he bizita.
Mont a rit gant pres, eme an aviel. Inspirationou ar Speret-santel a c’houlen beza executet promptamant.
Ar meneziou a renqit da dreuzi n’oc’h arretont qet. Ar garantes evit an nessa a c’houlen avichou beza preferet d’ar joa a gaver en exerciçou a zevotion.
Ho carantes evit an nessa nen deo qet eur garantes eus a eur moment. Chom a rit var dro tri mis e ty Elisabeth, evit rei dezi ho sourci hac ho servichou mad.
Peguen bras frouez a zantelez ne broduas qet ar vizit-se great dre garantes evit an nessa ?
Elisabeth a oue carguet eus ar Speret-Santel : Yan Vadezour a oue sanctifiet e cof e vam.
Elisabeth hac he phried a veve evel daou zen vertuzus, mæs oc’h exempl-c’hui, ô Guerc’hes ! o rentas santelloc’h ha parfætoc’h.
{{Kreizañ|'' Mari''.}}
Mar carit Doue, va mab, e carot ives ho nessa, evit pehini eo disqennet eus an èn, eo en em c’hreat den ha maro var eur groas.
Arabat eo deoc’h santout ebqen carantes evit ar re-all : ret eo e disques dre œuvrou.
Qement a dud affliget a so pere ho deveus ezom da veza consolet dre ho comsou ! {{Tired|Qe|ment}}<noinclude>
<references/></noinclude>
bmd90wxm2jmfjb3vvqas1x40p8k4whx
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/130
102
42043
208283
111103
2026-04-28T09:22:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208283
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|86|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><section begin="1"/>{{Tired2|garan|tes}} evit ar re-all, en despet d’ar yenien a elfac’h da gaout evit certen tud.
Doue e-unan a zesq deoc’h, dre e exempl, ober vad d’an oll dud, memes d’ar re ingrata : ''Roit<ref>Luc. 6.</ref>'', eme Jesus, ''hac e vezo roet deoc’h''.
Roit danves perissabl, ha Doue a royo deoc’h, evit recompans, pinvidiguezou eternel.
Roit avisou mad d’ho nessa, evit en douguen d’ar mad pa er guêllot en douetanç var ar pes a rayo, ha Doue, dre e inspirationou, ho sicouro d’en em denna eus ho poaniou speret. Roit d’ar re affliget ha chagrinet comsou a gonsolation, hac an Doue a bep consolation, dre ar c’homsou eus e c’hraç, ho souteno en oc’h affliction.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XXII.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Grandeuriou Doue.}}}}
{{Ment|C|160}}{{sc|helaouomp}}, o va ene ! chelaouomp Mari, pehini, en un transport santel, a bubli grandeuriou he Doue.
Antreomp er zantimanchou a bere eo ravisset ; unissomp hor meuleudiou gant e re.
Pa voe meulet gant Santes Elisabeth var he bonheur da veza mam da Zoue, en em laqeas da celebri grandeuriou ha madelezou he Doue en eur c’hantic ar c’haëra, ar ''Magnificat''.
Glorifiomp ganthi an Autrou souveren,
<section end="2"/><noinclude>
(''a'') Luc. 6.
<references/></noinclude>
r7uqwerygbwr69at3bbowgmc7563lbg
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/133
102
42046
208284
113318
2026-04-28T09:22:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208284
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. xxiii.}}|89}}</noinclude><section begin="1"/>couls hac er re bursudussa ; er fleur eus ar parqeyer, qer couls hac er stered eus ar firmamant.
Bras e furnes, e puissanç, e justiç, e madeles. Ah ! piou a ello jamæs, ô Doue bras ! parlant eus ho crandeuriou en eur feçon dign ac’hanoc’h. Henorapla tra a ouffet da lavaret anezo, eo amsao hac anaout e maint dreist pep meuleudi ha pep expression.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XXIII.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Trugarezou an Autrou-Doue.}}}}
{{Kreizañ|''Ar Servicher''.}}
{{Ment|P|160}}{{sc|eguement}} e caran, ô Mari ! clêvet achanoc’h o celebri trugarezou an Autrou-Doue gant ar memes moues pehini, er memes cantic, a celebr e vajeste ! Peguen bras ar zantimant a roit din anezo !
M’ar cheuillan ganeoc’h ar chaden eb muzul anezo, he guelan astennet var an oll generationou, ha ne velan nicun eus ar re o deus doujanç Doue ha guement n’en deffe perz enno.
Mar sco ar bec’herien en e goler, mar ro dezo e bunitionou ar re derrupla, n’er gra nemet goude beza esseat ho digass dre e vadoberou, hac ho gounit dre e garantes.
<section end="2"/><noinclude>
<references/></noinclude>
2k2otfbs36lr8dc08gwgbshjjgdd497
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/134
102
42047
208285
113435
2026-04-28T09:22:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208285
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|90|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
An ingratiri hac an infidelite eus e bobl n’o deus qet gallet dizec’ha ar sourcen eus e vadelezou.
Digoret en deus dezo tensoriou e visericord gant an oll deneridigues eus an tad ar guella.
Promettet en devoa da Abraham ha d’e vugale digass eur Salver d’o delivra. Qentoc’h eguet mancout d’e bromessa, en deus roet d’ar vugale, en faveur o zadou, graçou a bere e zoant indign.
Apparisset en deus var an douar ar Salver-se promettet. An dud n’ho deus qet gallet nac’h ar garantes en devoa evito.
Astennet en deus un dorn charitabl d’an oll dud malheurus. Ar bec’herien, pell dioc’h beza repuet, a so bet an objet principal eus e sourci hac e visericord.
Nen deo nemet gant poan ha gant ar vrassa poan en deus en em velet abandonet gant qement a dud ingrat pere o deus preferet eul liberte faus d’an avantach ar preciussa da veza eus a nombr e vignonet hac e servicherien.
Evit disques an diveza hac ar sclæra merq eus e garantes eb muzul evidomp, eo pignet var eur groas var behini en deus scuillet betec an diveza berad eus e c’hoad.
An dud ho deus er guelet er stad-se ; er c’honsideri a reont c’hoas eb na vez touchet ho c’halon.<noinclude>
<references/></noinclude>
misegq7ia0ob23n0mmoo1hnj0xcjbfw
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/135
102
42048
208286
113535
2026-04-28T09:22:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208286
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. xxiii.}}|91}}</noinclude><br>
Ar foultr gouscoude, pehini a dlefe o bruzuna, n’en deo qet c’hoas partiet. Ar voues eus e visericord, ar c’hri eus e c’hoad sacr, a c’houlen c’hoas pardon en ho faveur.
Me a so va-unan, Guerc’hes santel, un testeni caër eus e batiantet da c’hortos eur pec’her, hac eus e vadeles d’er receo.
Danvad dianqet,e zon bet digacet d’an hent mad gant ar pastor divin-se. Va douguen a ræ var e ziouscoas, gant aon, evel a seblantfe, na vigen re squis o tistrei.
Hac ancounac’haat a rin-me jamæs an deis-se e pehini va Doue, an tad tener, o velet ac’hanon-me, e vab prodig, o tistrei var an hent mad, a bocas din, am briatas, am goalc’has gant e zælou hac am serras var boul e galon.
Peguer mad eo an Doue-se ! Pa vel eur galon glac’haret hac humiliet, ne sonch mui eo barner, ne sonch nemet eo tad.
O Guerc’hes ! mam an Doue-se a visericord, pehini oc’h eus intercedet evit va c’honversion, obtenit din ar c’hraç eus ar berseveranç.
C’hui a voar an nebeut a fidelite a so bet hed va bues em guella dezirou. Conservit, creait ennon, rentit parfet, dre ho protection, an dezirou a zanteles a laca hirio graç Doue em c’halon.
Ho carantes evidon na vezo qet biannoc’h<noinclude>
<references/></noinclude>
cnaytv7gtom2f53ybnxfr39lfidibhv
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/136
102
42049
208287
112175
2026-04-28T09:23:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208287
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|92|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><section begin="1"/>eguet va fizianç ennoc’h. Satan, adversour va silvidigues, hac en a rafe mui evit va c’holl eguet na {{Reizh|reont-hu|reot-hu}} evit va savetei ?
Plijet ganeoc’h eta, ô ar garantezussa hac an digna eus an oll mamou ! obten din-me, ho mab, ar c’heuz ar brassa var an amser dremenet, ar vrassa fidelite evit an amser brezant, eur fermder evel hini ar reyer evit an amser da zonet, hac e canin en evou, a bed an oll eternite, trugarezou ha misericord an Autrou-Doue, hac ho madelezou,
ô Mari ! em andret.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XXIV.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Eus an anaoudegues vad a dleomp da zisques da zoue evit e vadoberou.}}}}
{{Ment|D|160}}{{sc|oue}} infinimant mad, pehini oc’h eus accordet din qement a c’hraçou temporel ha spirituel abaoue ma zon var an douar, me a offr deoc’h, evit ho trugarecaat, an oll santimanchou a anaoudegues vad e devoue Mari evit ho madoberou, hed he bues, mæs particulieramant pa antreas e ty Zachari hac Elisabeth.
Elisabeth a roe da Vari ar meuleudiou ar muya meritet. Mæs Mari a falle dezi ec’h ancounac’haje Elisabeth an hini ne devoa
<section end="2"/><noinclude>
<references/></noinclude>
k9x50xke67ruy811hdcknq8hd84mp2l
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/138
102
42051
208288
112176
2026-04-28T09:23:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208288
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|94|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>gant ho craç ; mæs o consenti da inspirationou ho craç memes, e tlean c’hoas ho trugarecaat, abalamour n’em beus ar volontes da ober ar vad, n’er gran en effet nemet dre ho sicour.
O miser ha sempladures eus va ene ! Ma c’habandon ac’hanon ho craç, petra e teuin da veza hac e pebes faziabl ne vezim me qet treinet dre va inclinationou miserabl ?
Ne velan a zurete evidon nemet en anaoudegues eus va fragilite hac en actionou a c’hraç pere a dlean deoc’h, va Doue, evit ar sicourou spirituel dre bere ho trugares am {{Reizh|zonten|zouten}}.
O va Doue ! na bermettit qet e teufe va infidelite d’am renta indign eus ho madoberou, na va ingrateri da ober din ho ancounac’hât.
An inclination ar vrassa eus ho calon, ô Autrou ! a so da ober vad : mæs ives an ingrateri a so eus an oll viçou an hini a arret ar muia an effet eus ho trugarezou.
Meritet em beus cant guech beza privet hivisiqen eus ho craçou : mæs c’hui a so falvezet deoc’h gounit va c’halon dre ho madoberou.
O Doue ! ar vadeles memes, na rezistan mui. Me vezo hivisiqen tout deoc’h. Evel ne vevan nemet dreizoc’h, ne fell din ive beza nemet evidoc’h.
Mæs grit, ô va Doue ! (dre bedennou va mam ar Verc’hes ; e credan er goulen,) grit, ô<noinclude>
<references/></noinclude>
my0ljlnxjgme3f4447uvd0k9evtgtcs
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/139
102
42052
208289
112177
2026-04-28T09:23:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208289
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. xxv.}}|95}}</noinclude><section begin="1"/>va Doue ! dre ho craç, evel ma zeo continuel va ezomou hac ho madoberou, ma passein ive va bues oc’h implori ho craçou hac oc’h o trugarecaat anezo.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XXV.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Eus ar Bisitou hac ar Pourmenadennou.}}}}
{{Ment|E|160}}{{sc|xempl}} Exempl Mari er vizit a reas da Santes Elisabeth, a dlefe beza ar reglen eus hor c’homportamant en hor pourmenadennou.
Mam da Zoue, ar Verc’hes humbl-se ne c’hortos qet e ve diavancet gant he c’hiniterv Elisabeth ; dre eno e condaon ar fals poënt a henor eus a veur a bersonach jalous qizidic eus ho renq, pere en em zalc’h bepret huelloc’h eguet ar re-all.
Mæs pe seurt rêson a angach Mari da ober ar visit-se ? Ne all beza nemet eur rêson a religion.
Ar guriosite, ar vanite, ar garantes divoder evidomp hon-unan, pe flagorneres hac amourousdet, a so ar pen-caus eus an darn vuia demeus ar visitou hac ar pourmenadennou a rêr er bed. Ne c’hoarve qet er c’his-se gant ar fidella eus ar guerc’hezet : he bizit a ra dre ar rêsoniou ar re santella.
An dud vertuzus, er bizitou memes pere a
<section end="2"/><noinclude>
<references/></noinclude>
f77iondggu8nu99461ugd7ffdiesdno
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/140
102
42053
208290
109865
2026-04-28T09:23:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208290
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|96|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>rentont ha pere ne dint consideret gant tud ar bed nemet evel custumou dereat, n’o deves qen rêson nemet gloar Doue e personach an nessa.
Ar religion, ar garantes evit an nessa, gloar Doue, chetu petra a gondu Santes Mari da dy Elisabeth. Mont a ra da un ty e pehini Doue a so anavezet ha caret. Mont a ra da ober complimant d’he c’hiniterv var ar graçou pere en deus roet Doue dezi, hac eus a bere an Arc’hæl en deus he instruet.
Mont a ra da renta bizit dezi evit beza util d’he mab ha dezi e-unan, hac evit starda c’hoas ar c’houlmou eus an union santel a yoa diarauc entrezo.
An devotion ne zifen qet ouzomp en em acqitta eus an deveriou a civilite, mæs ober a ra o zantifia dre intantionou christen.
Evel un den, guir devot, a glasq lacât e profit e oll momenchou evit an eternite, e lêz a gostes, qement a ma c’hell, pep pourmenaden inutil, pep pourmenaden a blijadur ebqen.
Ar bisitou a gar da ober an dud veritablamant devot ha parfæt a so ar re e pere e c’hellont gouelet, ober œuvrou mad ; clêvet pe lavaret comsou util d’ho avançamant spirituel.
Pep pourmenaden-all a zisplich dezo. Ar vertus a gar en em gaout e qever ar vertus,<noinclude>
<references/></noinclude>
8oolgj2glqmasids0ci3f3ixdg7c5vp
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/142
102
42055
208291
112180
2026-04-28T09:23:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208291
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|98|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><section begin="1"/>eus a gorruption ho calon, a so qen alies a virou mortel pere a daul ar poeson eus an impurete e calon ar re ho cleo, hac ho quêl.
Commancit a hirio, non pas ebqen da renonç d’ar pourmenadennou dangerus, mæs d’ar hizitou memes inutil.
Choazit ho tud. Gouzout a rit ar proverb : ''Hentit ar gompagnunes a guerrot, hac ho pezo lod anezi''.
Choazit eta mignonet vad, mignonezet fur ; clasqit bepret gloar Doue en ho pizitou, profit spirituel ho nessa hac hoc’h-ini oc’h-unan, ha neuse e santifiot dirac Doue ha dre Zoue ho pizitou, hac e teuot mui-oc’h-mui da veza portret ho mam ar Verc’hes.
Santes Mari, pedit evidomp-ni, pec’herien, en hor bizitou.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XXVI.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Eus ar c’honversationou.}}}}
{{Ment|E|160}}{{sc|n}} em gass a ran a speret da dy Santes Elisabeth, en amser ma reas ar Verc’hes he bizit dezi.
Pebes qentelliou evidon eno, a vodesti, a humilite, a brudanç, a garantes evit an nessa.
Elisabeth a anaves Mari evit mam Doue ;
<section end="2"/><noinclude>
<references/></noinclude>
829zsa60275ll7tk01n43ohn40d1ysa
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/144
102
42057
208292
113437
2026-04-28T09:23:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208292
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|100|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
Pa ves donæzonou Doue an objet uniq eus hor joa, Doue a ves ive an objet uniq eus hon anoudegues vad hac eus hor meuleudiou.
''Ar guinou<ref>Mat. 12.</ref> a barlant dioc’h abondanç ar galon''.
N’en em occupit, en ho con versationou, nemet eus ar bed, eus e gustumou, eus e bompou ; ar pes a zisques re ne garit nemet ar bed, hac e zeo ho calon gounezet dre e chalmou faus.
''Eus<ref>Joan. 45.</ref> ar bed e zint'', a lavar an disqib muya-caret a Jesus ; ''chetu eno perac e parlantont eus ar bed ha ma chelaou ar bed anezo. Ma<ref>Joan. 6.</ref> viget eus a Zoue'', e parlantchet a Zoue, pe da viana ne lavarget netra na vige herves Doue.
Ho pet sonch e rentot, e barnedigues Doue, cont eus a eur guer inutil. Pebes sujet a spont evidoc’h !
Oh ! en so nebeut a gonversationo, memes e toues an dud a ra profession da veza devot, e pere ne gresqfet qet ar gont a rencot da renta da Zoue !
Eus a betra e parlanter communamant ? Eus a draou neant, eus ar brudou a ren e toues ar bobl, a ravoderes.
Chetu eno memes an antretienou a basse evit ar re dibec’ha. Seblantout a ra a hent-all ne alfet mui causeal nemet o parlant a {{Tired|zefau|tou}}<noinclude>
(a) Mat. 12. (b) Joan. 45. (c) Joan. 6.
<references/></noinclude>
fkiqrh8a6mcpqh1w7uvgthod8sbdqqe
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/145
102
42058
208293
112182
2026-04-28T09:24:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208293
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. xxvi.}}|101}}</noinclude>{{Tired2|zefau|tou}} an nessa. Languissa a ra ar gonversation ma na vesqer enni un taul teaud malicius bennac, un abec bennac er re-all.
Malheur deoc’hui, pere a gus disbars ho muzellou ar poezon eus an aspic, pere ho pes atao un teaud lemmet evel flemm an aer, ha n’ho c’heus qen plijadur nemet ho tispen reputation ar re absant !
Malheur c’hoas d’an nep en em blich oc’h o chelaou !
An nep a brest, gant plijadur, scouarn d’an droug-prezeg, en em rent participant er pec’het a zrouc-prezeg, evel an hini a ro scoas da eul laër da bignat en un ty, a so participant el laëronci.
Na chelaouit jamæs gant plijadur conta defautou ho nessa, nemet goulen a raet avis diganeoc’h. Considerit evel eur c’has a goustianç o parlant a enep ho nessa, nemet ar garantes hac an interest evit an nessa eo er goulenfe diganeoc’h.
O Doue ! nac a deaudajou malin a lausqer hed an deis e qever eur guemeneres, eur c’hemener, var eur poul-canna, en un ty-for, e stal eur c’hereour, en hostaleriou hac en oll gompagnunezou a dud fæneant, pere a las {{Reizh|ar|an}} amser, eb laza na mouga ar c’hoant divoder da zisolei plous e lagat ho nessa, eb remerqout pe o cuset ar muya possubl, an treust en ho lagat ho-c’hunan !<noinclude>
<references/></noinclude>
4yvxcn63nkipfveg9u4fn05fielch1w
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/148
102
42061
208294
113550
2026-04-28T09:24:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208294
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|104|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>gantho evit ho lezel cousqet var o hahitujou fall.
Effort inutil eus an dud eb religion, eb vertus ! Abaoue oc’h-pen pemp mil bloas, ar religion a sao evel eur roc’h eternel dreist ar mor eus ar blasphemou.
An tauliou mor e furol a ell ervad en em brecipita outhi, mæs ne allont qet he philat. Ar fermder eus ar roc’h-se, immortel evel e fondateur, a chom bepret eb flaich, hac an yonen pehini a sorti eus a c’hinou an dud fall en arrach, e guennao, mæs coueza a ra souden hac int obliget d’he læzel en he flom.
Ene fidel, bezit guirion en ho contcbou, modest ha rezervet pa gomsot, atao agreabl oc’h an oll.
Ho pet memes eur joa santel, un ær laouen. Ar religion a ro deoc’h an avis-se, avechou memes er c’hommand deoc’h. Mar carit en em antreteni oc’h-unan gant Doue en ho ty, ho pezo nebeutoc’h a zanger oc’h apparissa e toues an dud, pa vezo red deo’c’h.
Arauc mont en eur gompagnunes, pedit an Autrou-Doüe da lacât ''evel<ref>Ps. 141.</ref> eur c’hadran var ho muzellou'', evit na leverrot netra a fall.
Epad ma comsot oc’h ar re-all, songit eo presant an Antrou-Doue hac ho chelaou.
Parlantit ountan avechou interieuramant ;<noinclude>
(''a'') Ps. 141.
<references/></noinclude>
i6flipmov6o65xsz44k4k6g5c5lebda
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/149
102
42062
208295
113319
2026-04-28T09:24:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208295
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. xxvii.}}|105}}</noinclude><section begin="1"/>lavarit dezan en ho calon : Va Doue, grit din observi ho lezen.
Goude ar gonversation, pe e fin an deves, examinit e petra ho pe faziet gant ho teaud ; goulennit ountan pardon, mar c’hanavezit e veac’h coupabl.
Trugarecaït anezan ma n’en doc’h qet.
Dre eno e c’hacqisitot ar brud’anç, ar furnes-se en ho comsou, pehini a so consideret gant an tadou eus ar vues spirituel evel eur merq bras a berfection.
Guerc’hes pehini ho poue bepret conversationou qen edifiant, obtenit, obtenit deomp oll ar c’hraç d’ho c’himita var {{Reizh|ar ar|ar}} poent-ma.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XXVII.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Eus ar guir Vignoniach.}}}}
{{Kreizañ|''Ar Servicher''.}}
{{Ment|E|160}}{{sc|ur}} ''mignon<ref>Eccl. 6. 14.</ref> fidel a so un tensor brav'', a lavar ar scritur. Ar re o deves doujanç Doue en disoloyo hac er c’havo.
An èn a {{Reizh|reus|reas}} deoc’h er c’havout, o Mari ! an tensor precius-se e personnach Elisabeth, hac er roas ive da Elisabeth, o rei ac’hanoc’h dezi evit mignones.
<section end="2"/><noinclude>
(''a'') Eccl. 6. 14.
<references/></noinclude>
c4nyzlrj0m37zubytcw78x7v2clpd39
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/150
102
42063
208296
113439
2026-04-28T09:24:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208296
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|106|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
Hac an eil hac eben ec’h offrit deomp an exempl eus ar barfæta mignoniach, eus eur vignoniach santel, pur ha neat dioc’h qement a gustum corrompi mignoniachou an dud.
Un henveledigues eürus a zantimanchou, mæs a zantimanchou christen, oc’h unisse an eil gant eben. Ar c’hraç hac ar vertus a estimac’h e Elisabeth, hac a estime houma ive enoc’hui, o Guerc’hes !
Beza ho poa assambles cals antretienou. Fiziout a reac’h ho secrejou an eil d’eben. Rei a reac’h avizou a servich mad an eil d’eben.
Mæs an oll mercou a garantes a rene entrezoc’h, a yoa atao cunduet d’ar memes fin, da c’hloar an Autrou-Doue.
Elisabeth a dlie ervad santout penaus he c’halon, abaoue ma voa unisset da galon Mari, a gonceve santimanchou c’hoas crenvoc’h a garantes evit Doue.
A c’hui, o Guerc’hes santel ! a avance qement er santeles e ty ho qiniterv, evel pa vigeac’h chomet en ho solitud a Nazareth.
Contant ho tiou en hoc’h union vad, en em zispartijoc’h eb discontinui d’en em garet. Ar vertus pehini a uniss diou galon, ne voar qet beza variant.
{{Kreizañ|''Mari''.}}
Va mab, na esperit qet tanva an {{Tired|douç|deriou}}<noinclude>
<references/></noinclude>
eva2r1jzv6agz1x8iavo2j2nnx7y3ga
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/152
102
42065
208297
113386
2026-04-28T09:24:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208297
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|108|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><section begin="1"/>abalamour pa choaser eur mignon, eo ral e clasqfet un den a religion vad, un den vertuzus.
Carit ar vad, ar religion ; ho pet doujanç Doue, pehini a rayo deoc’h caout eur mignon dign ac’hanoc’h hac henvel ouzoc’h.
Cals a vignoniachou a seblant da guenta sincer hac ardant, hac a finiss souden, abalamour n’ho devoa unisset nemet viçou.
Grit, qement a ma c’hellot, eus ho mignoniach, eur c’hommerç a exemplou mad, pere a root hac a recevot.
Ho pet evit ho mignonet an oll gomplæsanç a bermetto deoc’h ho coustianç, mæs jamæs en tu-all.
Na exigit netra diganto na ve mad ha jst, ha dreist peb tra, na glasqit jamæs plijout dezo dre voyenou indign, dre veuleudiou faus.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XXVIII.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Ar fizianç e Doue. En em abandoni d'e Brovidanç.}}}}
{{Ment|A|160}}{{sc|r}} fizianç e Doue a so unan eus ar brassa henoriou a oufemp da renta d’e berfectionou. Sulvui eo general, sulvui eo henorabl dezan.
Dre ar fizianç-se en anavezomp evit un
<section end="2"/><noinclude>
<references/></noinclude>
su3lidt7l2w1zxxvybkaf4sbmdz14l4
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/158
102
42071
208298
113442
2026-04-28T09:24:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208298
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|114|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
Mæs petra ra barnedigues an dud d’an hini a guemer an aviel evit reglen eus e varnedigues e-unan ?
Pep oboissanç ne deus qet a verit.
Ma c’hoboissit ebqen abalamour da galiteou mad an hini a gommand, o c’hoboissanç a so naturel, ha Doue n’he recompenso qet, abalamour neo qet dezan e roit an henor.
En oboissanç memes pehini a bratiqer abalamour da Zoue, en em gaff alies meur a zefaut, meur a imperfection pere a lam diganthi eul loden eus he phris hac eus he merit.
Oboissa prompt ha gant joa en traou a blich deomp, a so qentoc’h ober hor bolontes hon-unan eguet n’en deo ober bolontes ar re-all.
En em zatisfia a rear neuze qent evit oboissa.
An hini a so guir oboissant, ne zale qet da oboissa, ne vurmur, na n’en em glem jamæs a enep an hini a gommand.
Ar speret Santel a zesq deomp penaus e ''rencomp<ref>Pet. 2. 18.</ref> beza soumetet d’hor mistri gant pep respet, nonpas ebqen {{Reizh|dar|d’ar}} re a so douç ha moderet, mæs c’hoas d’ar re o deus un humor fall''.
Caout a rafet an oboissanç æssoc’h, ma sonchfet nebeutoc’h en den da behini ec’h<noinclude>
(''a'') Pet. 2. 18.
<references/></noinclude>
7y7pjitoh7stwptdos56bd5c3ptku89
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/159
102
42072
208299
113133
2026-04-28T09:25:01Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208299
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr i. chab. xxix.}}|115}}</noinclude>oboisser, eguet e Doue, abalamour da behini e tleer oboissa d’an den.
''Ar<ref>Prov. 21. 28.</ref> victor a so assuret'', a lavar Doue, ''d’an den oboissant''.
Ar volontes propr a so eur sourcen a zizurzou hac a egaramant.
An oboissanç, o tesqi deomp santifia hor bolontes hon-unan, ne all nemet espern meur a faut ha meur a anqen, ha meritout deomp gracou mad an Autrou-Doue.
Guerc’hes, obtenit d’ho servicher indign, ar c’hraç da oboissa prompt ha gant joa d’an oll urzou eus e superioret, memes d’ar re gontrolla d’e inclinationou e-unan, nemet pa vezo control o ursou da lezen ho mab Jesus, hor Salver.
<br/><br/>
{{Kreizañ|{{sc|Fin eus al levr qenta.}}}}<noinclude>
<references/></noinclude>
hqxrratv4mh5f80wztzpm0l7g2tli5a
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/163
102
42076
208300
113143
2026-04-28T09:25:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208300
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. i.}}|119}}</noinclude>ar memes Doue pehini a lavar ''malheur<ref>Luc. 6. 24.</ref> d’an dud pinvidic'', a c’halv ar beaurien ''d’e<ref>Luc. 14. 21.</ref> vanqet sacr''.
''Eürus,<ref>Mat. 5. 3.</ref>'' eme Jesus, va mab, ''eürus ar re baour a speret, car rouanteles an evou a apparchant outho''. Comsou pere a sell ous ar beaurien pere a gar ho phaourentes, evel ma sellont ive ous an dud o deus danves, mæs oc’h pere ne qet re stag ho c’halon
Ar beaurien a dlefe eta consideri ho c’hondition, non pas dre ar pes a brezant a vil hac a zisprijabl e santimant ar bed, mæs dre ar pes a ra deomp an aviel da anaout a vras hac a brecius er baourentes.
Nen deus paour ebet, m’en defe feis, ha ma consultfe e religion, pehini a garfe chench e stad gant stad ar re hinvidic hac ar re eürus erves ar bed.
Va mab, en abondanç a zanves en em staguer oc’h an douar, ec’h ancounac’haer ar beden, an tentationou a so crèn, ar pec’hejou a so commun.
Dezirout an danves a so dezirout ar pes a so noasussa d’ar silvidigues.
Inutil eo beza destumet madou bras hed ar vues ; da heur ar maro e renqer ho dilezel ; da heur ar maro, ar vad a ves great evit Doue a chom ebqen, hac ar stad a {{Tired|baouren|tes}}<noinclude>
(''a'') Luc. 6. 24. (''b'') Luc. 14. 21. (''c'') Mat. 5. 3.
<references/></noinclude>
3s6sy2w2tm3zv820oeedd45ubvjor4p
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/164
102
42077
208301
113144
2026-04-28T09:25:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208301
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|120|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>{{Tired2|baouren|tes}} a fournis cals a occasionou da bratica ar vertus.
An den pinvidic a behini e parlant deoc’h an aviel, ''a voue<ref>Luc. 16. 22.</ref> sebeliet en ifern'', abalamour m’en devoa bet re en e eas, re zelicat, eb caout sourci da ober cals a aluzennou d’ar beaurien, memprou Jesus, va mab ; hac ar paour Lazâr, pehini en devoa dispriset, a oue douguet, goude e varo, dre zaouarn an Æles, etre divrec’h Abraham.
{{Kreizañ|''Ar Servicher''.}}
Guerc’hes, va mam guer, desqet oc’h ens din, dre oc’h exempl ha dre ho comsou, penaus ar baourentes a so preferabl d’ar binvidigues.
Grit ma laqain heviziqen va c’halon d’en em staga oc’h madou an èn, oc’h Doue, ha n’am bezo nemet disprijanç evit madou an douar.
Pinvidic aoualc’h co an hini en devezo graç Doue er bed-man hac e c’hloar er bed-all.
Adieu a lavaran eta da viqen da bep affection diregl evit pinvidiguezou an douar.
Obtenit din, ô mam dener ! caout va c’halon distag dioutho, ha pinvidic e graçou Doue, evit m’am bezo c’hoas an hevelidigues-se ganeoc’h ha gant Jesus, va Salver. Evel-se bezet great.<noinclude>
(''a'') Luc. 16. 22.
<references/></noinclude>
l8u92nly35mh0044e1fk2a2sx1epw2f
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/169
102
42082
208302
113443
2026-04-28T09:25:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208302
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. iii.}}|125}}</noinclude><br>
Er preferi a rejoc’h d’an ezamant ho pige gallet en em brocuri. Falvout a reas deoc’h chom en dienes hac en eur stad dianavezet, e pehini ar brovidanç, peguement bennac ma zoac’h a lignes ar roue David, en devoa great deoc’h guenel.
Exempl admirabl a baourentes volontier hac a garantes, er memes amser, evit ar beaurien, pa zeo guir e rejoc’h servichout d’o zoulagi, presanchou ar rouanes, a bere ho pige gallet douçaat ar rigol eus ho paourentes oc’h-unan.
{{Kreizañ|''Mari''.}}
Va mab, ar guella usach a elfet da ober eus an abondanç, eo soulagi ar paour.
Mar hoc’h eus danves, ho pet memor mad penaus providanç an Autrou-Doue, oc’h o rei deoc’h, en deus hoc’h etablisset d’o distribui d’ar re a so dibourves anezo.
Na imitit qet an dud pinvidic avaricius, pere a zalc’h atao ho entraillou serret oc’h an ezomou eus ho breudeur hac ho c’hoarezet paour, hac a so guell gantho ho guelet o perissa gant ar viser, eguet n’en deo discregui eus a un dra bennac evit rei dezo.
Ne sonjont nemet da zestum tenzoriou er bed-ma : mæs dont a rayo ar moment e pehini, o passeal eus an amser d’an eternite, ''e tiunint<ref>Ps. 75. 6.</ref> evel eus a eur c’housq bras hac e savint ho daouarn goullo''.<noinclude>
(''a'') Ps. 75. 6.
<references/></noinclude>
gf3727oya6ry5kpo7ejdyb6hbnl3nw0
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/170
102
42083
208303
113444
2026-04-28T09:25:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208303
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|126|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
Bezit henvel, va mab, oc’h an dud-se pinvidic pere a so charitabl ha truezus, en em c’hra tadou ha mamou ar beaurien, ha n’ho deves qet a aon d’en em renta paour, o cresqi ho aluzennou.
Nac a venedictionou e recevont var an douar ! mæs nac a venedictionou preciussoc’h a recevint-hi digant Jesus en e varados !
Alies an Autrou-Doue a rent dezo er bed-ma memes, ar pes o deveus roet a muioc’h eguet ar pes o deveus roet d’ar paour abalamour da Zoue.
Ar pes o deveus da c’hortos digantan en e varados, a vezo ingal d’e bromessaou.
Hac ho deffe serret outho o-unan an tabernaclou eternel, dorojou ar barados, a c’hellont c’hoas ho digueri dre an aluzen, pehini a servicho da brena ho phec’hejou ha da zisposi calon an Autrou-Doue d’ho phardonni dre an absolven.
Corneill, commandant a gant den, a behini e parlant Sant Lucas e actou an Ebestel, en devoue ar bonheur da veza christen ha pardonet eus e oll bec’hejou dre vertus e aluzennou.
Va mab, considerit eta evel un dever evidoc’h
soulagi ar beaurien.
Mar oc’h eus cals, roit dezo cals : mar oc’h eus nebeut, roit dezo nebeut.
Na chelaouit qet an avariçdet, an {{Tired|usuille|res}}<noinclude>
<references/></noinclude>
ohu95mz286ab2qtpguxa9lgu3ku63vq
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/172
102
42085
208304
113324
2026-04-28T09:25:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208304
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|128|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br><br>
----
{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST IV.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Necessite hac avantach ar veditation.}}}}
{{Kreizañ|''Ar Servicher.''}}
{{Ment|C|160}}{{sc|raou}} a Vethleem, repetit deomp-ni ar pez a rejoc’h da entent da Vari, pa deuas ar bastoret da adori Jesus, pe qentoc’h, Guerc’hes, mam Doue, ar pes a occupas ac’hanoc’h neuze.
{{Kreizañ|''Mari''.}}
Va mab, ar guel estonus a un Doue crouadur bian, astennet var un tam plous, ha mailluret, a oue evidon eur sourcen infinit a reflexionou mad.
N’en em squizen qet o vedita ar myster bras-se a garantes un Doue incarnet.
Ar pes a velen hac ar pes a gleven en em imprime hac a læse mercou doun e goelet va c’halon ha va speret.
Admira a rean c’hoas muioc’h eguet ar bastoret, ar bursud a zeue d’en em ober. Oll buissançou va ene, va ententamant, va bolontes, va memor a yoa oll occupet eus an objet bras-se.
Ac’hano, eus ar reflexionou-se e teue mil affection dener pere a sortie continuellamant eus va c’halon ; ac’hano ar meuleudiou hac<noinclude>
<references/></noinclude>
836cfps4hi041wsiqpruu3n7muq3zfp
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/173
102
42086
208305
113154
2026-04-28T09:26:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208305
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. iv.}}|129}}</noinclude>ar venedictionou pere ne cessen da rei d’an Oll-c’halloudec.
Mar fell deoc’h, va mab, beza touchet eus ar guirioneziou caer ha divin eus ar religion, e renqit en em occupi anezo a zêvri hac o medita gant attention.
Feis an darn vuya eus ar gristenien n’en deo languissant hac evel morgousqet en ho c’hreis, nemet abalamour ma neglijont e antreteni hac he c’hreaat dre ar veditation, evel ma c’hantretener ha ma cresqer an tan dre ar c’heuneud a laqear ennan.
Nac a grimou bac a zizursou var an douar ! Ar pen-caus a guement-se eo an ancounac’ha eus ar guirioneziou eternel.
O vedita alies var an ifern, an eternite eus an ifern, var bonheur eternel ar barados, var garantes Doue evit an dud, var bassion Jesus-Christ, var ar ''gredo'', var gourc’hemennou Doue, re an ilis, ar sacramanchou ; var garantes Jesus evidomp, ispicial e sacramant an auter ; o vedita varan traou-se oll, dioc’h ar mintin particulieramant, pe da viana e poent pe boent eus an deis, eo e c’hanavezer Doue hac {{Reizh|er|e}} zervicher.
Dre ar reflexionou-se e veler scler an neant eus an traou crouet, hac e zeus bet meur a hini-pere a so en em rentet sænt, oc’h en em zistaga a galon dioc’h pep tra bac o reï o oll garantes d’ho c’hrouer.<noinclude>
<references/></noinclude>
lc1ra66jolbpgiraxrq4u0sij159zot
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/174
102
42087
208306
113445
2026-04-28T09:26:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208306
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|130|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
En exerciç santel eus ar veditation eo e tesq ar sænt, ar guir eneou fidel, estimout ar vertus ebqen, ar pes ebqen a brocur dezo mui a garantes evit Doue, ha dre eno, mui a esperanç da c’hounit ar barados.
En oræson en em blich an Autrou-Doue,
o parlant calon oc’h calon gant an den.
Dre an oræson, dre an desirou ardant a union gant Doue, en em blich hon tad celestiel oc’h allumi ennomp an tan pur, ar flammou divin eus e garantes santel.
Na basseit qet eta, va Mab, deves ebet eb maga hoc’h ene gant unan benac eus ar guirioneziou-se a zilvidigues. Evel-se e tesqer beza santel.
Na en em excusit qet, evel cals a re-all, abalamour n’oc’h eus qet a amser da chom evel-se da sonjal ha da vedita. Ne qet an amser a vanq da zen, mæs ar volontes vad.
Evit lavaret just, n’oc’h eus nemet un affer da ober var an douar, affer ho silvidigues.
Jesus, ar viriones eternel, hon assur eusa guement-se.
Erruet e ty Martha ha Mari, diou c’hoar Lazar, Martha ne guemere repos ebet o prepari pe a dra da ziguemeret hor Salver, ha Mari, he c’hoar, a chome assidu azezet e c’hars treid jesus, o chelaou e gomsou hac oc’h o medita.
Martha en em glemmas eus e c’hoar Mari,<noinclude>
<references/></noinclude>
16zhucq9el9jixj1oi8e92e5assj78b
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/175
102
42088
208307
113511
2026-04-28T09:26:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208307
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. iv.}}|131}}</noinclude>pehini e leze da ober tout al labour. Mæs Jesus a zifennas caus Mari, he phreferas da Vartha, eb blami gouscoude houman.
Mari, eme Jesus, e deus choazet al loden vella, pehini ne vezo qet lamet diganthi, ha c’hui, Martha, a zo re droublet ha re occupet eus a draou pere e basse hac a beris. N’en deus gouscoude nemet un dra necesser, ar silvidigues, medita guirioneziou ar religion evel a ra ho c’hoar Mari.
Bemdes, va mab, e cavit amser evit ober reflexion mad var ar pes a sell hoc’h interest temporel ; ar marc’hajou, ar foariou, labourou an douar, ho micher. Mæs a beza e zeus interest ebet a vrassoc’h consecanç eguet nen deo interest an eternite ?
Na zigarezit qet hoc’h ignoranç var sujet ar fêçon da vedita. Piou eo an den ne ra qet a reflexion bemdes var ar pes en deveus guelet,
clêvet pe santet ?
Dre exempl, guelete qear un histrion, eur c’hoarier bennac. Chom a rit a bân da sellet ountan ; laqat a rit evez oc’h ar feçon ma ra e droyou pas-pass, e droidellou fin, e arveziou. Qemeret a rit attach oc’h an traou-se ; imprima a rit doun en ho speret ar pez oc’h eus guelet, ha pell goude e contit anezo da eur mignon pe da dud ho ty.
Livirit din a ne elfac’h qet ive bemdes, dioc’h ar mintin, pe var an deis, pa veac’h<noinclude>
<references/></noinclude>
5k36xw77evfuur3iq75p1hwpzoy80v6
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/176
102
42089
208308
109940
2026-04-28T09:26:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208308
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|132|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>oc’h-unan, ha ne elfac’h qet qemeret un articl bemdes eus ho ''credo'' ?
Goude-se, pa ve echu ganeoc’h oll articlou ho ''credo'', o qemeret unan pe zaou bemdes, a ne elfac’h qet ober ar memes tra eus a c’houlennou ho ''pater'', eus a c’hourc’hemennou Doue ha re an ilis ?
Ya bemdes, va mab, e tleït qemeret eur c’hart-heur mat da vedita ar bloaveziou eternel, ar pes a ranqer da c’houzout, da gredi, da ober evit beza salvet.
Deis ar varn, meur a baysant gros en apparanç a rayo mez ha confusion da zoctoret var ho meno. Perac ? abalamour m’o devezo bemdes meditet gant humilite ha gant simplicite var eur poënt benac eus ho religion.
Ho c’halon a vrillo, deis arvarn, e faç ar bed-oil, dre ar mein precius, ar perles eus a c’hraçou Doue, pere ho devezo destumet dre ho sourci da ober meditation.
Sant Isidor, labourer douar, a gondaono un infinite a gristenien, pere gant nebeutoc’h a occupation, o devezo gouscoude manqet da sonjal en traou eternel.
Bemdes eta, ô va mab ! grit evellen. En em laqit d’an daoulin ha livirit : M’oc’h ador, va Doue, ama presant. Pardon a c’houlennan ouzoc’h eus va oll bec’hejou ''(confiteor)'' ; sclerrait va speret evit ma velo er vad ar<noinclude>
<references/></noinclude>
si7bia20ppxuq03ptxl624jp4du3iw1
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/183
102
42096
208309
109947
2026-04-28T09:26:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208309
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. vi.}}|139}}</noinclude>vont d’an oferen, ha gouscoude e c’halfe erruout ma rencfet mont, evit non pas rei goal exempl d’ar re scrupulus.
Pa garer Doue, e clasqer gounit dezan calonou ar re-all. Mæs ne c’hounezer jamæs guelloc’h calon unan-all da Zoue, eguet o tisques hon-unan, dre exempl vad, penaus er c’harer.
Alia ar re-all d’ar vad, d’ar religion, a ro istim evithi. Mæs pa unisser an exempl d’an ali vad, e teuer guelloc’h abenn eus an dud.
Exemplou ar sænt a ra sænt. Arvertuziou a bratiqe an Ebestel hac ar c’henta christenien, ne reant qet nebeutoc’h a effet var gals a sperejou, eguet na rê o zermoniou bac o miraclou.
O phatiantet, o douçder en andret an oll, o c’harantes vras an eil evit eguile, pardon an injurien a recevent, o c’hourach dreistordinal da anduri memes ar maro evit Jesus, o ferveur bepret brassoc’h en e servich, o ardeur estonabl evit ar gommunion, a yoa evel qen alies a fleur a c’huez vad hac excellant, pere a antree e calon bac e speret qement hini o guele.
O pegnen nebeut a gristenien a so hirio pere, dre o vertuziou, a lezfe partout dre ma passeont ar c’huez mad a Jesus-Christ.
An dud ne seblantont en em velet hac en em gaout nemet evit rei goal exempl an eil d’eguile.
Er fricojou ; mesventi, dansou, bavardiach<noinclude>
<references/></noinclude>
s9uozkeqgk2e1qrprjzfqlmh0pc7eqa
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/184
102
42097
208310
113164
2026-04-28T09:26:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208310
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|140|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>ha goassoc’h ; e famill, e recreation ; drougpreseg, calomniou ; er marc’hajou ; gueyer, leou-faus, injustiçou bras ha patant, a bere e parlanter goude-se evel a dauliou caër ; amourousdet disqueset publicamant, dishenor er famillou, dissipation, causeres en ilizou, er sermoniou, a bere e sortier eb ezom hac e c’halier ar re-all da ober ar memes tra, ha ne qet ar re-se ha re-all gantho eo ar mor a voal exemplou e pehini e neun hac en em veuz hirio un infinite a gristenien ?
O christenien a voal exempl ! mar fell deoc’h en em zaoni, en em zaonit oc’h-unan ; mæs da viana, na roit qet taul ar maro da ene ''ar<ref>Cor. 8. 11.</ref>
breur fæbl, ar c’hoar sempl-se evit pehini Jesus- Christ a so maro''.
Lamel injustement digant ar re-all ho madou terrien, pebes crim ! Mæs pebes crim infiniment brassoc’h ha cruelloc’h o friva eus a c’hraç Doue, eus a vadou an eternite !
An den a voal exempl a so mevel pe blac’h an diaoulou. Ar re, dreist peb tra, o deus eur garg benac, evel ar vistri ; un autorite benac, evel an tadou, ar mamou, a so grevussoc’h o goal exempl abalamour d’an obligation vrassoc’h da rei exempl vad.
D’ar vistri, d’ar vestrezet, d’ar guerent ispicial eo e lavar an Autrou-Doue : Me a c’houlenno compt diganeoc’h eus an eneou a vezo collet dre ho coal exempl.<noinclude>
(''a'') Cor. 8. 11.
<references/></noinclude>
9svfklfifbvdm9klw0dmu7qyxnldxak
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/185
102
42098
208311
113326
2026-04-28T09:27:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208311
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. vii.}}|141}}</noinclude><section begin="1"/><br>
Ar sourci da rei exempl vad, a sell c 'hoas muyoc'h ous ar re hinvidic hac ar re buissant.
Ma nen dint qet fidel da lezennou Doue ha da re an ilis, e vezo cals a dud treïnet dre ho exempl e punç an ifern ; car songeal a rer e zeo henorabl heulia hevelep {{Reizh|sqeriou|squeriou}} : hac hi a so brassoc’h eguet Mari, pehini, evel mam Doue, a so an huella goude Doue ?
Desqi a dleont, e scol ar verc’hes-se, mam un Doue, en em servicha eus ho renq huel evit procuri gloar Doue, pehini en deus o savet qen huel.
O christenien, christenien ! baleomp var roudou hor mam santel. Evelthi, n’or bez qen aon nemet da rei goal exempl, e feçon ebet, na dre goms na dre œuvr, na dre omission a enep lezen Doue hac hini an ilis.
O Mari ! melezour a exempl vad, pedit evidomp.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST VII.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Eus a garantes hac eus a bris an humiliationou.}}}}
{{Ment|U|160}}{{sc|n}} humiliation vras e tlie beza, ô va Doue ! evit ho mam santel, ar burification, lezen pehini ne voa great nemet d’ar mamou commun hac ordinal.
<section end="2"/><noinclude>
<references/></noinclude>
dl37kh22pq8na65321z9cufribtujbl
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/186
102
42099
208312
109951
2026-04-28T09:27:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208312
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|142|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>Dre ar ceremoni-se a religion, e voue, en eur feçon benac, villeat an eclat hac ar gaërder eus ar guerc’hdet-se, a behini e zoa qen jalous gant ræson, pa annonças an Arc’hel dezi ar myster eus a incarnation he mab.
Mæs Mari a ouie, ô Jesus ! penaus ar vez bac an dismeganç a dlie beza, un deis, ho partach, en amser ho passion ispicial, hac en em estime eürus da ellout beza henvelouzoc’h var ar poent-se.
Sulvui ho poa hi savet huelloc’h eguet ar merc’het-all, sulvui a blijadur a guemere oc’h en em izellaat hac o cuzet he c’haliteou caër.
Un ene pehini, evel Mari, ne glasq plijout nemet da Zoue, a ra nebeut a gaz eus a istim an dud. Ne ra van eus ho meuleudiou : guelloc’h e ganthi beza disprijabl e ty an Autrou-Doue, eguet beza henoret evel ma ze bugale ar bed, pere a receo o oll henoriou er bed-ma ha ne recevint er bed-all nemet dismeganç eternel.
Ar vertus a so, en effet, cals muioc’h e surete pa ves en disprijanç eguet e creis an henoriou hac ar meuleudiou.
Ma chom cuzet a zirac daoulagad an dud, n’en deo nemet brillantoc’h ha sqedussoc’h dirac daoulagad Doue.
Ar guir vertus, ar guir devotion, n’o deus qen desir na qen pretantion nemet da denna varnezo daoulagad Doue.<noinclude>
<references/></noinclude>
jfbht0sfcolclgbioov0ur397jsaiau
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/187
102
42100
208313
113450
2026-04-28T09:27:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208313
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. vii.}}|143}}</noinclude><br>
Hac e vent dianavezet, dispriget memes, n’en em estimont nemet eürussoc’h.
Ar brovidanç pehini a veil var an eneou just ha santel, ho c’hundu alies e-unan, dre an hent eus an humiliation hac an disprijanç, d’an termen eus ar merit hac eus ar c’hloar eternel.
Ar garantes en deus an den evintan e-unan na souffr qet facil d’en em velet humiliet ha discaret ; mæs dre an dra-se memes eo utilloc’h an humiliation.
Ar Sænt a drugareca Doue eus an dismeganç a anduront, evel eus a eur c’hraç vras a recevont.
Ma n’em eus qet c’hoas ar memes santimanchou, eo certen penaus ne don c’hoas nemet un den stag oc’h an douar, esclao eus ar garantes propr, ha penaus ne glascan qet Doue ebqen e pep tra.
Beza e zeus Sænt pere memes o deus goulennet beza humiliet, qement a zesir o devoa da veza parfæt.
An Ebestel, pa deuent eus a assambleou e pere e vizent bet dispriget, insultet, a zride gant ar joa.
Ma n’en em santan qet ar memes {{Reizh|courac’h|courach}},
e tlean, da viana, receo gant patiantet ha soumission an humiliationou a zigaç va Doue din evit va mad spirituel.
Muioc’h a henor a rentin da Zoue o souffr<noinclude>
<references/></noinclude>
mreh3buwfqngbipuuurvk4khwcprc3s
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/188
102
42101
208314
113169
2026-04-28T09:27:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208314
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|144|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><section begin="1"/>gant resination d’e volontes an disprijançou a erru ganen, eguet na rin dre an donæzonou ar re gaëra a recevin digantan.
Mab Doue a so en em humiliet betec ar maro, betec an neant. Chetu eno an exempl pehini a dlean da heulia.
Caout horrol oc’h an humiliationou a so caout horrol oc’h an hevelidigues a roont deomp gant Jesus.
Ma ro din an Autrou-Doue cals a humiliation, e fell dezan va renta henvelloc’h ous imach e vab.
Receo a dlefen un disprijanç, un humiliation gant qement a blijadur hac a anoudegues vad, evel ma recefen un tam eus ar guir groas var behini e varvas va Salver.
Santes Mari, Guerc’hes an humpla goude Jesus, obtenit deomp caret, eveldoc’h, beza humiliet ha dispriget er bed-ma evit beza henoret ganeoc’h er barados.
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST VIII.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Penaus e tleomp ober da Zoue ar sacrifiçou a c’houlen diganeomp.}}}}
{{Ment|A|160}}{{sc|n}} offranç a rêe ar mamou da Zoue en e dempl, eus ho bugale æna, a gouste nebeut dezo. Mæs, ô Guerc’hes ! an hini a rejoc’h
<section end="2"/><noinclude>
<references/></noinclude>
isyts96ffpo223bof2q96zh4g4u1gcs
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/189
102
42102
208315
109956
2026-04-28T09:27:41Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208315
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. viii.}}|145}}</noinclude>eus ho mab Jesus, a voue eur guir sacrifiç.
Gouzout a reac’h e tlefe, un deis, rei e vues evit silvidigues an dud, ha dija en offrac’h da Zoue evel victim.
Car, evel-se, en offrchoc’h, evel ma en em offras e-unan, d’an Tad eternel.
Eno e voue evel ar c’henta moment eus a guement ho poue da souffr, betec an huanad diveza, eus a vues Jesus.
Hoc’h ene, mam Doue, a gommanças neuze da veza treuzet gant ar c’hleze-se a c’hlac’har a behini e parlante Simeon, o terc’hel Jesus entre e zivrec’h.
Ar mamou eus an douar a gâr ho bugale, mæs e qement se ar re-ma ne bossedont qet o oll c’harantes hac o oll affection.
Pet affection ne zalc’h qet ar mamou evit ar vanite ? Pet evitho o-unan ? Mæs c’hui, ô santes Mari ! a garie Jesus ; c’hui er c’harie eus oc’h oll galon, ha ne gariac’h nemetan.
Ho mab uniq e zoa : ne reac’h nemet commanç tanva an douçder da veza mam, ha mam da un hevelep crouadur.
Gouscoude, evel ma zeo erruet an deves da vont d’en ofr d’e dad, e partiit.
Merc’h dign a Abraham hac heritoures eus e feis, e vouguit an oll santimanchou naturel evit chelaou ebqen moues Doue pehini a c’houlen diganeoc’h ar sacrifiç eus ar pez a garit muya er bed-ma.<noinclude>
<references/></noinclude>
2ll2efitmzj3b65ex0al22e56qcqxic
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/190
102
42103
208316
113536
2026-04-28T09:27:55Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208316
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|146|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
{{Kreizañ|''Mari''.}}
Dre va esempl, va Mab, bezit ferm ha generus, pa c’houlen Doue diganeoc’h un dra benac, n’eus forç pe seurt e ve.
Allas ! exija a reas diganème e rojen dezan ar pes am boa ræson da garet. Mæs, diganeoc’hui petra a exich ordinalamant ? Ar pes a dlefac’h da gassaat.
Goulen a ra diganeoc’h ar sacrifiç eus hoc’h ourgouill, eus ho coler, eus ho tiegui, eus ho courmandis.
Mar carit Doue, ar generosite a dle beza ar galite brincipal eus ho carantes.
Eur galon stris ha calet ne voar qet petra eo caret. Ha caret a rer Doue, pa na ves c’hoant da antrepren netra a boanius evintan, pa en em zigourager er guèl eus an difficulteou a ves da drec’hi ?
Ar guir garantes evit Doue en em zisques er boan hac er gombat.
Beza difficil ha delicat ha beza disqib da Jesus, a so impossubl.
Ha fallout a ra deoc’h renta ho sacrifiçou agreabl d’an Autrou-Doue ? Grit-hi prompt hac eb examina petra a goustont a boan.
Ar bed a exich digant e vignonet ar sacrifiçou ar re boaniussa ; mæs aoualc’h eo dezan beza parlantet, evit lacât o ober dioc’h-tu hac antieramant.<noinclude>
<references/></noinclude>
j5t96ib6sbxk52mdsktqngtes7tkdyr
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/197
102
42110
208317
113327
2026-04-28T09:28:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208317
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. x.}}|153}}</noinclude><br><br>
----
{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST X.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Penaus e tle en em comporti un ene, e pe santimanchou e tle beza pa zalc’h Doue en he andret eur comportamant incomprenabl.}}}}
{{Ment|D|160}}{{sc|oue}} a ro da c’houzout en un instant da Vari, dre voyen Joseph pehini a so bet instruet gant un eal, penaus e renq savetei Jesus
dioc’h furol Herodes, ha partial evit ar vro eus an Egypt.
Mæs Doue ha n’en deus-èn qet, en e ollc’halloud, eur voyen da chench calon ar prinç-se ? Ha ne qet indign a un Doue tec’het dirac un den marvel ?
Doue ha ne all-èn qet nevezi e faveur Jesus, ar burzud eus ar gouliou a bere e scoas guech-all an Egyptianet evit savetei an Israëlitet, e bobl, hac ho zenna eus ar vro-se ?
Ah ! Mari ne glasq qet compren dessinou Doue er gomportamant a zalc’h en e andret.
Bolonteziou Doue a verit ive hor soumission, pe e comprennimp, pe ne gomprennimp qet ar ræson anezo.
Mari hac hi a gavo pe a dra da chom beo, epad eur veach hir, e creis an dezertchou, pell dioc’h pep ty hac er vro estranjour-se e pehini e c’hasser ?<noinclude>
<references/></noinclude>
ic4vpb58tp9yhjj7ob1dw7vccpy3ae1
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/198
102
42111
208318
113455
2026-04-28T09:28:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208318
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|154|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
Mari ne examin qet an traou-se. Ar memes Doue pehini en deus great rei urs dezi da bardial, a so puissant aoualc’h evit ober dezi caout peadra da veva, petra benac n’er c’hompren qet.
Mari ha c’hi a chomo atao en Egypt ? N’er c’houlen qet : distreï a rar pa royo Doue dezi da anaout an amser e pehini e tle distrei.
Hac e rofe Doue dezi ursou c’hoas incomprenaploc’h, he ene se golfe netra eus e pheoc’h.
A betra e c’halfe beza chagrinet un ene pehini a sonch eo Doue he c’hundu ?
Ha beza e zeus eur brotection assuroc’h eguet hini ar brovidanç ?
Ordren a rit din, ô va Doue ! bale dre henchou pere ne anavezan qet. Aoual’h eo : ho polontes a zalc’h lec’h din a sclêrigen hac a ræson. Ne ouzon pelec’h e zan ; mæs assur oun penaus, m’ar en em læsan da veza cunduet dre zorn un Doue, ar furnes memes, ne rin qet a faus camejou.
Daoust ma ven en devaligen, e valean gant assuranç, abalamour ma zon certen n’em abandonot qet.
Ah ! petra servichfe din va sclêrigen va-unan en un hent pehini a zigorit din oc’h-unan, ha pehini a ordrenit din da heulia evel pa ven dall, ha dre oboissanç deoc’h ?
Azalec ma zon sur oc’h eus parlantet,<noinclude>
<references/></noinclude>
mtfhhda0yg6biw0cvdabdd41cspxgsz
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/199
102
42112
208319
109966
2026-04-28T09:28:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208319
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. x.}}|155}}</noinclude>e tlean bale eb en em chelaou va-unan.
En em abandoni a rêr tout-a-fæt etre daouarn un den sur, prudant bac habil ; hac em befe un difizianç e Doue ar furnes eternel, pehini am c’hundu bepret, n’eus forç petra erru ganen ?
Ho providanç en em blich alies o vont d’an termen en em bropos, dre voyenou pere a seblant control. Evel-se eta, peguen estonabl benac e ve ho tessinou varnon, me en em gontant d’ho adori.
C’hui a ell ober muioc’h eguet na ellan compren. N’eus forç eta, ô va Doue ! petra vezo ordrenet din eus ho pers, pa vouezin e vezo eus ho pers, evel ma zeo pa ves commandet din un dra benac gant va phastor, va c’honfessour ; me en em soumetto, eb ræsoni, d’an urzou eus ho providanç, ha pa na oufen qet petra a dlefe erruout goude-se.
Sur e zoan penaus, e pep tra, em bezo affer oc’h un Doue pehini a so infinimant mad. An dra-se a yoa aoualc’h evit lacât Mari ha Joseph da dec’het en Egypt, eb goulen ræeon ebet.
O va ene ! imitomp c’hoas, var ar poënt-ma, hor mam guêr.<noinclude>
<references/></noinclude>
tjn2a2kmgb7oo0zycvryulcna187g9g
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/201
102
42114
208320
113187
2026-04-28T09:28:31Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208320
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. xi.}}|157}}</noinclude>''{{Tired2|diou|zoc’h}} pep danger hac ho touguen'', ma vige ret, ''etre o daouarn''.
Hac e vige ar vro e pehini e zeac’h goloët a anevalet bac a loenet sauvach ha cruel, '' c’hui a dlie bale eb droug ebet var an aeret hac ar serpantet ; c’hui a dlie bressa dindan ho treid al leoun hac an dragoun.
{{Kreizañ|''Mari''.}}
An Autrou-Doue en deus promettet, e meur a andret eus ar scritur, sicour ha difen ar re a laca ho fizianç ennan.
N’en em droublit eta jamæs dre occazion an ursou a ro Doue deoc’h, peguen dies benac e vent da accomplissa. Esperit ennan hac ho sicouro.
Hac e veac’h expozet d’ar vrassa paourentes, evit oboissa d’e volontes, ''en<ref>Ps. 36. 39.</ref> em fizit var e sourci''. E brovidanç n’''ho læzo da vancout a netra''.
Hac e veac’h exposet da c’hoaperes an dud vechant, d’o insultou, d’o phersecutionou, n’en em zigouragit qet.
Doue ho tifenno ''hac ho souteno<ref>Ps. 40.</ref> en amser ar chagrin hac ar boan''. Ar fizianç o deus ennan an eneou just, a so un assuranç certen eus e sicour.
Mar seblant Doue o abandoni evit un amser, e ra dezo erfin ''caout<ref>Ibid. 54. 23.</ref> adarre ar peoc’h ha beza calm.<noinclude>
(''a'') Ps. 36. 39. (''b'') Ps. 40. (''c''[)] Ibid. 54. 23.
<references/></noinclude>
8ohmaj8gdkjrtotn5ucm1q3eawz70f2
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/202
102
42115
208321
113456
2026-04-28T09:28:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208321
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|158|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
An dud a Vethuli a yoa en dizesper ha ne c’hortozent mui nemet ar maro digant arme an Assyrianet commandet gant Holophernes, ha gouscoude, en amser-se memes, Doue ho zadou-cos a zalc’he digor daoulagat e brovidanç varnezo, hac a reas dezo caout ar victor var ho inimiet dre un instrument sempl en apparanç, mæs crèn, abalamour ma en em serviche Doue anezan ; un intanves santel, hanvet Judith, o delivras.
Joseph, unan a vipien Jacob, guerzet dre jalousi gant e vreudeur, a laca e fizianç e Doue en e oll boanion ha chagrinou, ha Doue n’en abandon qet.
Calomniet gant greg Putiphar, e væstr, ebars en Egypt, eo condaonet injustamant d’ar prizon. Er prizon memes, Joseph a laca e oll esperanç e providanç Doue, ha Doue a ra e denna ac’hano, a ra dezan caout graç vad ar roue Pharaon, pehini a ro dezan ar sourci eus e oll rouantelez.
Gouscoude, providanç an Autrou-Doue ne zelivr qet atao ar re just dioc’h pep aon ha peb danger. Ne bourve qet atao d’o oll ezomou er feçon ma teziront ha ma er c’houlennont ; mæs, pe e tenn anezo eus ar vizer, pe o læs enni, e brovidanç ne qet nebeutoc’h admirabl.
Pe en ho læs da souffr injustiç abers ar re-all, pe en ne ra qet, ar memes tra eo admirabl en o andret.<noinclude>
<references/></noinclude>
3motybfqje1ua7gjfret9593ohjjdbg
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/203
102
42116
208322
113457
2026-04-28T09:28:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208322
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. xi.}}|159}}</noinclude><br>
Doue a ro dezo ar c’hraç eus ar batiantet en ho phoanniou, hac oc’ h he rei dezo, e ra muioc’h en ho faveur eguet na rafe ma ho c’hargfe a brosperite.
Pet christen a so pere a vanq a bep tra, ha da bere netra ne seblant mancout, qement int contant en ho stad !
Trugarecat a reont ar brovidanç, ha ne chenchfent qet ho stad miserabl gant stad eürus an dud a lêve hac a zanvez. Perac ? Abalamour d’an douçder a santont er batiantet pehini a ro Doue dezo.
Job, pehini a yoa bet qer pinvidic, ha pehini, dre bermission Doue, a gollas ha tud ha danves en un taul, a drugarecae, var e vern-teil, an Autrou-Doue. Perac ? Doue en devoa roet dezan contantamant, ha dre e resination da volontes Doue, e Veritas caout an anter muioc’h eguet ar pes en devoa collet.
Va mab, ho pet ives eta recours d’an Autrou-Doue en hoc’h oll ezomou. Bezit bepret leun a fizianç en e vadeles a dad en andret an oil.
Ha pa ho læsfe er viser er bed-ma, mar ho peus fizianç ennan, mar souffrit en union gant va mab Jesus, ho Tad pehini so en en ho recompanso eus e varados.<noinclude>
<references/></noinclude>
fzq5uqflhs8coh413ln26z36hp2vj9a
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/204
102
42117
208323
113561
2026-04-28T09:29:02Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208323
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|160|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br><br>
----
{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XII.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|N’en deus condition ebet er vues-ma, e pehini ne alfet servicha doue, pa vezomp er stad-se dre volontes Doue.}}}}
{{Kreizañ|''Mari''.}}
{{Ment|V|160}}{{sc|a}} mab, perac ar c’hlemou-se pere a rit var ar stad e pehini en em gavit ? Ne oufac’h qet, eme c’hui, servicha Doue er stad-se evel ma tle beza servichet.
An èn a so leun a sænt pere a so en em rentet sænt en eur stad henvel ous oc’h ini.
Me a gavas Doue er vro eus an Egypt, e pehini e voue ret din en em dransporti, evel ma em boa er c’havet er vro eus ar Judee, hac e rejon va fossubl d’er servicha eno evel e leac’h-all.
Nemet e conservor e partout graç ha mignoniach Doue, e tleer beza contant partout.
Seblantout a ra e tlie beza poanius bras din ha d’am pried Sant Joseph, quittaat an douar a Israël ; gouscoude e zoamp contant.
Pa vouemp galvet a darre d’hor bro, ne santchomp qen plijadur nemet an hini da ober bolontes Doue, pehini a yoa hor reglen uniq e pep tra.
Ma na glasqit qet, va mab, ober ho {{Tired|po|lontes}}<noinclude>
<references/></noinclude>
hj2sil0zaxiciwpqi9mu1iff66scbp7
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/205
102
42118
208324
109982
2026-04-28T09:29:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208324
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. xii.}}|161}}</noinclude>{{Tired2|po|lontes}} oc’h-unan, mæs bolontes ho tad pehini a so en èn, neuse, contant eos ar stad e pehini en devezo ho laqeat, ne zezirrot hini all ebet.
Doue en deus merqet da bep-hini an hent dre behini e tle qerzet evit erruout er santeles.
En em ambusi hac en em drompla a ra an hini a sonch dezan gallout en em santifia dre un hent-all.
Ne aller qet beza sant, eb ar sicour eus ar c’hraç. Doue e ro da beb-unan erves ar musul necesser d’ar stad da behini er galv ha d’ar fonctionou da bere en destin.
Au hini a so en em dennet en eur gouent, ne dle qet regretti ar bed pehini en deus quitteat.
An hini a so angaget er bed, ne dle qet lavaret ne ell qet en em savetei ennan.
Ar stad a vues an assurra evit an eil hac eguile, a so an hini e pehini e fell da Zoue event.
E pe seurt condition benac en em gafet, ar silvidigues a zepand dioc’h ar fidelite d’ar c’hraç.
San Yan Vadezour a so en em santifiet var bord rivier Jourden, e pelec’h e falle da Zoue e chomge. Ne glascas qet sortial ac’hano.
Ar vuez a gundue an Ebestel oc’h heulia Jesus hac o receo e zoctrin, ne seblantas qet da Yan Vadezour capabloc’h d’er renta santel eguet ne voa an hini en devoa e-unan.
Nan, ene christen, ho micher ne deo qet dreizan e-unan control d’ho silvidigues.<noinclude>
<references/></noinclude>
dkh9nylmi8t2kw20ztazcq2vs0kk1pv
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/206
102
42119
208325
113458
2026-04-28T09:29:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208325
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|162|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
N’en deo qet al leac’h nac al labour a dle santifia an den, mæs an den a dle dreizo en em santifia.
Alies eo nebeutoc’h dre garantis ha dre zezir eus ar vad eguet dre zefaut fermete er c’haracter, e songer mont en eur stad differant dioc’h an hini ma vezer ennan.
Petra a c’hounessot o chench ? Evit chench a blaç hac a gondition ne chencher qet a humor nac a garacter. Partout e cass an den e viçou fall gantan.
C’hui oc’h-unan, va mab, ha nonpas ho micher pe ho labour, a renqit da chench.
Santifiit hoc’h occupationou en ho micher oc’h o rapporti da Zoue, ha n’en em glemmot qet o lavaret e tissipont ac’hanoc’h.
An nombr bras a occupationou pere en deveus un den e pen eur rouanteles, ne viras qet oc’h David d’en em rei d’ar beden na ''da gana seiz guech en deis meuleudiou an Autrou-Doue''.
Pell dioc’h ma virge an niver bras eus ho labourou oc’h ar sænt beza sænt, ho santeles memes eo ho rente capabl da en em acquita mad eus o occupationou.
Ar santeles ne gonsist qet o servicha Doue el lec’h ma falvesfe d’an den nac evel ma falves dezan ; mæs el lec’h ma falvez da Zoue, hac evel ma falvesfe dezan.
Mui e c’hlorifiot Doue o veza clan var ho<noinclude>
<references/></noinclude>
rot7atax08k3tg6wrmi86ltwfowi7m5
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/210
102
42123
208326
113459
2026-04-28T09:29:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208326
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|166|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><section begin="1"/><br>
Ah ! ra ello hoc’h instructionou qen profitabl allumi em c’halon ar garantes fervant-se gant pehini e verit beza servichet un Doue pehini a so oll carentes evidon !
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XIV.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Pebes malheur eo coll Jesus.}}}}
{{Ment|J|160}}{{sc|esus}} en devoa daouzec vloas pa zeas da Jerusalem assambles gant Santes Mari ha Sant Joseph, da celebri ar solanite eus ar pasq, evel ma zoa ho c’hustum.
Ar solanite o veza passeet, Mari ha Joseph a zistroas da Nazareth : Jesus, eb na vouient, a chommas e Jerusalem. Great o devoa dija un deves bale, pa veljont ne voa qet Jesus gantho.
Pebes chagrin n’o devoue qet ! Peguer sansibl ne dleas qet beza Mari, particulieramant, eus ar c’holl a Jesus !
Mæs, ô va Salver ! neqet dre he faut e collas Mari ac’hanoc’h.
En em guzet a rejac’h a zirac he daoulagat evit interest gloar ho Tad celestiel.
Evidon-me pehini a meus ho collet qen alies dre va phec’hejou, pehini am eus ho forcet qen alies d’en em bellaat diouzin, a me a ell santout aoualc’h ar c’holl-se ?
<section end="2"/><noinclude>
<references/></noinclude>
rdxp1u9z1hzum08gpt6bcu5pxdaxp85
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/217
102
42130
208327
113195
2026-04-28T09:29:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208327
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. xvi.}}|173}}</noinclude><section begin="1"/>bras, qen divin, a dalie er vad ar boan d’e
glasq…
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XVI.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Penaus e renqer en em gomporti pa ves cavet Jesus.}}}}
{{Kreizañ|''Ar Servicher.''}}
{{Ment|C|160}}{{sc|avet}} oc’h eus eta adarre Jesus, ô Mari ! En digass a rit ganeoc’h da Nazareth.
Pebes bonheur eo oc’h-ini ! An Æles memes en desir.
Gant pebes attention a vam ne veillot-hu qet var ar mab sacr-se ! Pebes sourciou ne guemerot-hu qet eus e vues hac eus e bersonach ?
{{Kreizañ|''Mari''.}}
Va mab, beza e zeo, en effet, eur bonheur bras cavet Jesus a neves, ha nen deus netra na dlefet da ober evit en em assuri eus ar bossession anezan.
{{Kreizañ|''Ar Servicher''.}}
Pliget ganeoc’h, ô Guerc’hes sacr ! desqi din oc’h-unan ar pes a dlean da ober evit na vezin mui privet eus ar mad souveren-se.
Va mab, examinit mad petra en deus pelleat Jesus diouzoc’h, ha penaus oc’h eus
<section end="2"/><noinclude>
<references/></noinclude>
eb6sg6otszxkrxepp3qbdnsey449qm5
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/218
102
42131
208328
113196
2026-04-28T09:29:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208328
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|174|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>great evit coll e c’hraç ha dont da veza e adversour.
Ha n’oc’h eus hu qet commancet dre en em relachi en e servich, hac en em renta coupabl a neglijançou pere ho deus er yeneat en hoc’h andret.
Dre neglijançou repetet alies eo saver nebeut a nebeut eur voguer a zisparti etre Jesus ha nin.
Ha n’oc’h eus-hu qet roet golo en ho calon da eur bassion dangerus benac, d’ar c’hloar væn, da un dezir habituel da receo meuleudiou an dud, pe da songezonou, da zesirou secret a impurete, elec’h mouga an eulfennou qenta eus ar bassion-se, azalec m’oc’h eus he santet oc’h en em alumi en ho calon ?
Ha n’oc’hu qet bet neglijant da guenta da zont da goves, neglijant en ho pedennou, en ofern, er sermon ?
Pa en deus Doue hoc’h avertisset, dre voues ho pastor pe ho confessour, da renonç da certen passionou pere a gommance ennoc’h o ravach, pa ho deus lavaret renonç d’an daremplederes-se a reac’h pe a bermettac’h a vige great deoc’h alies gant tud a eur sex control d’oc’h-ini, ha sentet oc’h eus-hu ? A n’oc’h eus-hu qet disprizet o c’husulou mad ?
Pa revuzer da Zoue ar pes a c’houlen diganeomp, en em briver, dre ar faut {{Tired|an-|unan}}<noinclude>
<references/></noinclude>
jsr3qj4v2k297s27bxmjk60rsrkgd00
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/223
102
42136
208329
113464
2026-04-28T09:30:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208329
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. xvii.}}|179}}</noinclude><br>
Evel ma fell dezan eprouvi o fidelite, ne lez qet, epad un amser, e brezanç da veza santet gantho.
Evel-se e reas Jesus d’e vam santel.
Anaout a rea peguement a boan a raje dezi o tianqa diouthi.
Gouscoude e pelleas diouthi hac e chomas, eb ne vouie, ebars en templ.
Ene christen, mar plich gant an Doue-se a garantes oc’h eprouvi er memes feçon, n’en em droublit qet, en em armit a gourach.
Gortozit gant patiantet e tistrofe Jesus d’ho caout.
Peguement benac ma ve atao tost deoc’h evit accordi deoc’h e zicour, pa er goulennot, eo mad gouscoude e seblantfe avechou pellaat diouzoc’h, evit ma comprennot peguer malbeürus e veac’h, m’ar er c’holfac’h tout-a feat.
Pa favoris un ene dre e gonsolationou, er gra evit he souten en he phoanniou.
Pa bermet goude-se e ve livret d’ar sec’hor, d’an desolation, er permet evit miret na guemero ourgouill eus ar vadelezou en deus evithi.
Oll mignonet Jesus, pe gasi oll, ho deus santet gueich joa, gueich tristidigues ; brema devotion, divezatoc’h dic’hout ; un deves peoc’h hac un deves-all tentation.
Pa seblante Jesus en em bellaat dioutho, ho abandonni qasi evel dezo ho-unan, e santent ho oll sempladures ; mæs n’en em {{Tired|zigou|ragent}}<noinclude>
<references/></noinclude>
87ndl6k4amkvds7tl98k5aomhad03nn
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/227
102
42140
208330
113539
2026-04-28T09:30:11Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208330
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. xviii.}}|183}}</noinclude>{{Tired2|oc|cupi}}, pa zeo guir eo hounnes e volontes, a labourou ordinal, a vicherou dister ha disprijabl erves ar bed.
Falvezet eo gantan distrompla an dud dioc’h an ide faus en em c’hreont eus ar santeles memes ; car ne estimont netra ar santeles, ma na rear miracloun ha traou burzudus.
Mæs, dreist oll, condaoni a ra dre eno ar bres hac an hast o deus an darn vuya eus an dud d’en em zisques, an desir o deus da veza estimet, ha meulet.
Va mab, carit beza cuzet, dianavezet hac ancounac’heat. Nemet e viot cavet mad gant Doue, petra ra deoc’h santimant ar bed var ho sujet ? Ar bed a basse ha tout a basse gantan.
E Nazaret, me a bossede Jesus. Beza em boa e garantes, èn en devoa va hini. Petra a faut davantach evit beza eürus ?
Eur c’hougn bian a zouar e pehini e vefac’h tout-a-fæt dianavezet, hac e pehini n’ho pefe qen mad nemet ho crucifi, a dlefe seblantout deoc’h preferabl da oll balæziou ar rouanez.
Eno e cafac’h ar sourcen eus a zælou ar glac’har, evit en em voalc’hi bepret davantach dioc’h ho pec’hejou.
Eno, oc’h en em unissa bepret gant mui a familiarite gant Jesus, e cafac’h en e garantes, an tanva eus ar barados.<noinclude>
<references/></noinclude>
s154fjxl7sfzp43bfm5igzx1qwb1i8w
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/230
102
42143
208331
113466
2026-04-28T09:30:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208331
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|186|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
C’hui ebqen a yoa ar pen-caus hac ar fin eus he oll actionou.
C’hui a yoa continuelamant presant d’he speret.
Ho quëlet a rea en oll draou crouet. Netra ne alle he distrei diouzoc’h, abalamour ma zoac’h tout evithi e pep tra.
He jujamanchou a yoa reglet var ar maximou eus ho furnes eternel, he œuvrou reglet dre ho speret ; he c’honversationou o devoa evit sujet ho carantes.
Pell dioc’h pep commerç gant ar bed, Mari en em occupe a Zoue, eus a labourou he zy, gant an oll liberte eus a un ene diangach dioc’h pep interest ha pep santimant humen.
Petra benac ma zoa, dre eur c’hraç particulier, mæstres eus a oll mouvamanchou he c’halon, gouscoude e qemere ar precautionou ar re vrassa evit serri anezan dious pep tra nermet dious Doue : en em rebeich e divige great un affection, un intention, un dezir pehini n’en divige qet he savet mui-oc’h-mui varzu Doue ha pehini ne vige qet en em rapportet da Zoue ha d’e c’hloar.
Dre ar {{Reizh|sqër-se|squër-se}} e veler petra eo ar vues interior.
Consista a ra o veilla varnomp hon-unan, var hor c’halon, evit ma vezo he oll affectionou evit Doue ; var hor speret, evit ma<noinclude>
<references/></noinclude>
6jq80usc2pl9yxqd8s39rkpvkyv3574
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/232
102
42145
208332
113224
2026-04-28T09:30:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208332
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|188|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>enclasq ; ha dre-se, e coll e repos hac e dranqilite.
An den interior ne anaves qen furnes nemet an hini a so erves Doue, furnes pehini, o tizolei dezan an neant eus a draou an douar, a zav e zongesonou betec ar gontemplation eus an traou celestiel.
An den dissipet ne gonsult nemet prudanç ar c’hic ; qement a apparis pellaat diouthi a zo, en e zantimant, follentes ha defaut a finessa.
Ar c’henta a so bepret var êvez gant aon da veza tromplet gant e zaoulagad bac e sqianchou-all ; an eil, ne heuill nemet e santimanchou e-unan, e sqianchou naturel, da bere e rapport qement a ra.
Laqit ho plijadur da sonjal e Doue, da glasq Doue e qement a reot, da rapporti peb tra da c’hloar Doue, hac ho pezo ennoc’h oc’h-unan rouanteles Doue.
Beza e viot neuze ''ar<ref>Joan. 4. 23.</ref> guir gristen-se'' a behini e parlant Jesus en aviel, ''pehini ador Doue a speret hac e guiriones''.
Perac an darn vuya eus an dud a so atao en droublien, atao er c’hlemou ? Abalamour ma cunduont eur vues oll dissipet. N’en em occupont nemet eus an douar.
Meur a bersonach memes pere a seblant beza atao gant Doue, erves m’ho gueler o veva, n’en dint qet gouscoude ar pes ma seblantont beza.<noinclude>
(''a'') Joan. 4. 23.
<references/></noinclude>
r10cz6zsh8wtpr2zq3021qe8vkmfl0h
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/242
102
42155
208333
113523
2026-04-28T09:30:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208333
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|198|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
Ar garantes evit Doue a brouver dre ar fidelite a ves da ober mad an deveriou eus ar stad e pehini e vezer laqeat gant e brovidanç.
Dre ar fidelite, Mari he deus acquizitet meritou pere ho deus he savet dreist an Æles.
Tregont vloas he zeo chomet cuzet e Nazareth gant hor Salver.
Eno, he sourci principal a yoa da ziorren ar mab divin-se, da veritout atao muioc’h fizianç he phried, ha da fournissa d’he fmill, dre eul labour herves he ners, ar pes a yoa necesser dezi.
Desqit, dre exempl ar Verc’hes, da betra e tleit particulieramant en em applica, m’ar fell deoc’h beza santel.
En em drompla a ra en nep a sonch dezan e renqer ober ouspenn an deverioü ens he stad evit beza santel, ha neglija an deveriou eus ar stad evit en em occupi a draou estranjour.
Ar vrassa perfection eo caret hor stad, n’eus forç peguer commun eo, ha ramplissa he obligationou, pa ves ar stad-se en ur ar brovidanç, pa fell da Zoue e vemp ennan.
Un artisan pehini a c’hounit e vara dioc’h ar c’huezen eus e vizach, un tad a famill pehini a vev eb ambition, gant un danves commun hac ordinal, ne reont qet nebeutoc’h ho silvidigues eguet he ra ar re a so e conditionou huelloc’h, ar re memes a exerç ae fonctionou eus an urzou sacr.<noinclude>
<references/></noinclude>
njcv0k7rmemr2dddbgh1uj50rww4j28
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/246
102
42159
208334
113241
2026-04-28T09:30:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208334
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|202|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>Zoue, bete memes en occupationou eus e stad, e pere e zeus ar muia trous hac e pere e seblantfe dleout beza dissipet.
Ar burete a intantion da ober peb tra evit gloar Doue a so evel an ene eus a guement a rà ; an offranç a ra eus a bep tra da Zoue, a ra dezi evita un dissipation e pehini ne goues nemet re alies an eneou nebeutoc’h attantif.
Ar speret a feis hac a religion a gaëra peb œuvr, o douça, o rent oll santel.
Ar pes a ves great en intantionou-se, gant ar speret mad-se, a so un œuvr agreabl da Zoue, pehini he c’hav dign eus e recompansou.
Grit evit gloar Doue ar pes ne ra qement a re-all nemet evit ar bed, pe evit un interest temporel.
En em occupit eus ar pes a c’houlen ho stad, mæs grit-en gant intantionou christen.
Evel-se e labourot assambles evit an amser hac evit an eternite.
Mar en em laqit el labour, dre c’hout, dre faltazi, dre gontraign, dre gustum, dre eur motif benac humen ebqen, e veza {{Reizh|neo|n’eo}} qet Doue ar pen-caus eus hoc’h œuvrou, eus hoc’h occupation, e passeot meur a heur eb rei dezan affectionou ho calon.
Ne livirit qet ne allit qet sonjal e daou dra assambles.<noinclude>
<references/></noinclude>
o1dhismq0xle5dlzof8ryd7yh37mltt
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/247
102
42160
208335
113475
2026-04-28T09:31:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208335
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. xxiii.}}|203}}</noinclude><br>
Eur galon ne ves qet pell o lavaret d’e Doue ar pes a fell dezi lavaret dezan.
Martha, pehini a laboure evit Jesus, n’he devoa qet distroet dioc’h he labour pa barlante anezan d’he c’hoar.
E creis oc’h occupationou e parlantit anezo d’ar re pere a so en dro deoc’h.
Parlantit anezo ives eta d’ho Toue, pehini a so presant da guement a rit. Lavarit goustadic : Va Doue, me ra an dra-ma evit ho cloar.
Conversation an Autrou-Doue, differant bras dioc’h qement a gauziou a ves e toues an dud, ''n’e deus<ref>Sap. 8. 16.</ref> netra a guement a zisplichfe nac a inoufe''.
Cauzeal oc’h Doue a so memes un avantach e pep fêçon ; car en ober a eller e creis pep seurt labourou.
Galloud a rer dont da veza eur sant bras oc’h ober ebqen traou commun, mæs eb o ober en eur feçon commun.
An darn vuya eus an dud ne reont ar pes a reont, nemet abalamour ma zeo ret dezo en ober.
En ober abalamour m’en ordren Doue, hac en intantiou da blijout dezan, chetu ar pes ne sonjont qet.
Evidoc’hui, va mab, lavarit da Zoue, en eur labourat : Va joa eo ober ho polontes, va Doue, hac evit plijout deoc’h, ha pa ve<noinclude>
(''a'') Sap. 8. 16.
<references/></noinclude>
8pqet5j7l51mzbfrgrfe5lrywlykyxl
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/250
102
42163
208336
113476
2026-04-28T09:31:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208336
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|206|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br>
Bemdes e cresqe ennon er garentes-se evit Jesus, abalamour bemdes e tizoloen ennan perfectionou neves.
Ne danveen a zouçder nac a vonheur nemet er garantes-se.
Garantes Jesus a yoa va magadures, vabues, va repos, va joa, va deliçou.
Cundui a rean e Nazareth eur vues paour ha dianavezet. Mæs dizommaget mad e zoan a guement-se dre an tensor a bosseden, o possedi Jesus.
Dre ar vad-se ebqen e c’haller en em estimout eürussoc’h eguet an oll rouane assambles.
Eürus, mill ha mill a guech eüras ar c’halonou pere a vev eus a garantes Jesus, pere ne vevont nemet evintan, ha ne zesiront nemetan !
Ar garantes a Jesus ebqen a rent ar galon tranqil ha contant.
Netra ne all plijout pell anes ar garantes-se.
Petra a ell da danvaat a agreabl er bed-ma, an hini ne danva qet peguement eo Jesus dign da veza caret ?
Sulvui e carer Jesus, sulvui e santer ar blijadur a so o caret an hini a so, e guiriones, mad hac infinimant dign da veza caret.
Pe guer bras benac e c’halfe beza er vues-ma ho miseriou, nen deus qet a vizer da veza comparachet d’ar vizer a so o chom eb e garet.<noinclude>
<references/></noinclude>
mkpkv5o7brspu6296504oahtbf2qkrp
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/253
102
42166
208337
113513
2026-04-28T09:31:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208337
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. xxiv.}}|209}}</noinclude><br>
{{Kreizañ|''Mari''.}}
Ya, va mab, qemerit evit objet eus hoc’holl garantes an hini o caret pehini ne ves jamæs a lec’h da gunz ebet, pehini {{Reizh|neo|n’eo}} qet sujet da chench, ha pehini, pell dioc’h beza lamet diganeoc’h dre ar maro, a deuyo, er c’hontrol, goude ho tremenvan, da veza ho possession hac ho mad eternel.
Jesus ebqen a so ar mignon fidel ha constant, pehini ne vanq qet, e lec’h ma vanq ar vignonet-all.
Eur goms ebqen eus ar mignon-se a zigaç ar gonsolation en eur galon affliget. Ar re-all ne dint nemet consolatourien importun.
Pe sort dic’hout, pe sort chagrin a ellit-hu da santout, mar hoc’h eus carantes Jesus en ho calon ?
Ma rên Jesus en ho calon, mar e ma eno var e drôn, e zoc’h an den ar pinvidica, ar puissanta, an eürussa pehini a ve hac a elfe beza var an douar.
Carantes Jesus a so eur mad gant pehini en em basseer eus ar re-all tout. Jesus ha n’en deus-èn qet pe a dra da gontanti ar galon er c’har ?
{{Kreizañ|''Ar Servicher''.}}
O va Jesus ! ô va Doue ! dre ar garantes e deus bet evidoc’h ho mam santel, me c’houlen digueneoc’h ar c’hraç d’ho caret qement,<noinclude>
<references/></noinclude>
13bvf6yv5kq8xuglkfhkw7pmxfdr5vq
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/255
102
42168
208338
113479
2026-04-28T09:31:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208338
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. xxv.}}|211}}</noinclude><br>
Lavaret a rêr da Zoue er c’harer ; seblantout a ra memes er santfet, abalamour, en amser ma ra e c’hraç impression, e scuiller eur berad daelou doue benac ; mæs an dra-se neo qet c’hoas eur merq certen eus ar guir garantes.
Jesus, evit testeni eus ho carantes evintan, a c’houlen e c’heuilfac’h an exemplou a vertus pere en deus roet deoc’h.
{{Kreizañ|''Ar Servicher''.}}
O Mari ! model parfæt a vertus, da guement-se e zoac’h appliqet-oll epad ar bloaveziou a dremenjoc’h gant Jesus, e Nazareth.
Ni a vel en aviel penaus e chelaouac’h gant attention an oll gomzou a Jesus ; e taulac’h eves ous e oll actionou, ''o<ref>Rom. 15. 3.</ref> meditac’h, hac e talc’hac’h sonch anezo''.
{{Kreizañ|''Mari''.}}
Ya, va mab, studia Jesus a voa va occupation brincipal, hac en imita, va sourci ar vrassa.
Ra vezo ive ho studi medita bues Jesus, evit e imita. Troït hoc’h ardeur varzu eno.
N’en deus a vir habilite nemet an hini a ves var sujet Jesus. Ra vezo Jesus eta ho mæstr, ra viot instruet gantan anezan !
Jesus a so eur roue pehini a verit oc’h oll henoriou. Ar principalla henor a c’houlen<noinclude>
(''a'') Rom. 15. 3.
<references/></noinclude>
dtwmpan5es190c1sp7mqi22xycah2hi
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/258
102
42171
208339
113333
2026-04-28T09:31:40Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208339
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|214|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude><br><br>
----
{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XXVI.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Bonheur eur famill a religion vad.}}}}
{{Ment|U|160}}{{sc|n}} dra a yoa dign meurbet da veza consideret gant an evou ; me fell din lavaret, ar guel eus ar famill santel pehini a chome e Nazareth, hac a yoa composet a Jesus, Mari ha Joseph.
Pebes union vad, pebes peoc’h admirabl a dlie beza en ty-se, pa zeo guir e zoa demeuranç ar vertus, a behini e zoa chasseet pep apparanç ha pep squeud a zireglamant.
Epad ma cresqe Jesus en oad hac e furnes dirac Doue ha dirac an dud, Mari e devoa continuelamant he daoulagad digor varnezan, evit en em formi var ar model-se.
Joseph ne oa qet nebeutoc’h attantif da brofita eus a exemplou ar vam hac ar mab.
Tout eno a zougue varzu Doue. Ober a reat tout evit Doue.
Ar bresanç ebqen a Jesus a gargue ar c’halonou a joa. E gomsou divin o anflamme.
Soumission Jesus ha ce oboissanç, o ravissa Mari ha Joseph, oc’h o c’harga a admiration, a inspire dezo o-unan un humilite pehini a yea betec en em aneantissa dirac Doue.
Doue a santeles, eno e zoac’h adoret a speret hac e guiriones. Peguen agreabl ne<noinclude>
<references/></noinclude>
oj4wd67qm3kl1wsdx8sqyzqmu3a3spl
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/261
102
42174
208340
113250
2026-04-28T09:31:50Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208340
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. xxvii.}}|217}}</noinclude><section begin="1"/><br>
Pebes tranqilite na ve qet epad an oll vues ! Ha pa ve ret mervel, pebes assuranç ha pebes consolation a ve o finissa ar vues, e pehini ar goustianç ne rebechfe disurs ebet, na ve bet reparet dre an daëlou eus a eur guir binigen !
O famill santel ! composet a Jesus, Mari ha Joseph, ra viot eta ar squer eus an oll famillou christen !
O famillou ! pere ne veritit qet betec’hen an hano a gristen, abalamour na glever ha na veler ennoc’h nemet goal exemplou, crenit ! car, beza e zoc’h imach an ifern, dre ho malloziou, mesventiou, bavardiach, drouc prezegueres, laëronciou, ha ne oufac’h qet, eb chench tout-a-fæt, imita Jesus, Mari ha Joseph.
Jesus, Maria, Joseph, ho pet trues outho !!!
----
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XXVII.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Pouvoar ar beden.}}}}
{{Ment|E|160}}{{sc|n}} eured Cana, e pehini Mari en em gav gant Jesus hac e zisqibien, ar guin a vanq.
Mari, touchet eus ar ves ho devezo an daou bried neves ha leun a fizianç e galloud he Mab, a represant dezan ho ezom.
Doue en deus atao staguet e c’hraçou ous
<section end="2"/><noinclude>
<references/></noinclude>
eymjevhyqyn36wh376vowawb9ej4r3a
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/270
102
42183
208341
113514
2026-04-28T09:32:00Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208341
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|226|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>a guement a veditfe gant mui a application eguet an aviel hac, e general, comsou Jesus ; mæs netra ive ne brodu mui a froues en ene-se guir gristenes.
Pa ves cousqet, e tiun dre an disterra trous a ra moues he phried divin. ''Ah !'' emezi, ''clevet
a ran<ref>Cant, 2, 8.</ref> moues va muia caret ; cetu en erru'' ; ha n’en em drompl qet var e voues.
Pa ne garer nemet Jesus, e c’hanaveser dioch-tu eo Jesus a barlant.
Ar bed, ar vanite, ar plijadurezou o deus eul langach pehini ne glêver neuse nemet en despet deomp, ha pehini ne anaveser nemet evit caout horrol ountan.
Daoulagad Santes Mari-Madalen ne anaveschont qet dioc’h-tu Jesus, pa er gueljont goude ma oa ressuscitet ; mæs aveach en devoa Jesus digoret e c’hinou da barlant outhi, ma santas he c’halon e voue Jesus eo e zoa.
O Jesus va Salver ! pellait diouzin an oll moueziou estranjour eus ar bed, pere a glasq qen alies va distrei dioc’h ho coms divin. Ne fell din mui chelaou nemedoch.
Divertissamanchou vean, traou inutil, dangerus, criminel ; pere oc’h eus qen alies va ampechet da glêvet moues Jesus, n’oc’h anavezan mui, adieu ; lêzit ac’hanon va-unan gant Jesus !
Evit caout ar bonheur d’ho clêvet, ''me<ref>Mat. 8. 19.</ref>''<noinclude>
(''a'') Cant, 2, 8. (''b'') Mat. 8. 19.
<references/></noinclude>
ps44dpi6fs9sq33h83fq5gfk7zrcrbz
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/273
102
42186
208342
110138
2026-04-28T09:32:10Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208342
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. xxx.}}|229}}</noinclude>rejouissac’h gouscoude nemet abalamour dezan, eb distro ebet varnoc’h oc’h-unan.
Ne veljot qet ac’hanoc’h oc’h en em bompadi nac oc’h en em ourgouilli, o veza m’en devoa taulet Doue e choas varnoc’h evit rei dar bed an hini pehini, dre eclat e vursudou, dre hueldet ha divinite e gomsou, a excite admiration an oll. Differant meurbet dioc’h ar mamou-all pere en em bompad a voues huel eus a verit o bugale hac a fell dezo partagi ar c’hloar-se.
Mar c’heuliac’h Jesus e meur a andret, er greac’h evit receo e instructionou ha maga oc’h ene dreizo, non pas evit clevet na guelet o coueza varnoc’h ar meuleudiou hac ar venedictionou a receve.
Conservi a rejoc’h bepret’ar santimanchou a vir humilite e creis ar pes a yoa capapla da denna varnoc’h an oll sellou hac an oll henoriou.
Evel-se, ô Guerc’hes ! e condaonit an nep a glasq gloar ar bed, an nep a gar istim an dud, poeson malheurus, pehini a gorromp hon oll œuvrou.
{{Kreizañ|''Mari.''}}
Va mab, guir eo gant graç Doue, me en em breservas bepret dioc’h ar pes a c’halvit, gant ræson, eur poeson malheurus.
Da Zoue ebqen eo ar c’hloar. Hac eus a betra e c’hall en em c’hlorifia ar c’hrouadur !
Tout en deus digant he Zoue.<noinclude>
<references/></noinclude>
qgcngt72b9utpcp66u4mj1kq4qlc6pe
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/276
102
42189
208343
113697
2026-04-28T09:32:20Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208343
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv|232|{{sc|imitation ar verc’hes vari.}}|}}</noinclude>en andret qement a dud iograt da bere Jesus a zesqe e zoctrin celestiel, hac e faveur pere e rea ar brassa bursudou, a zesq din penaus e tlean support defautou an nessa. Car, mar roet avechou da Jesus meuleudiou ha benedictionou, pet gueich n’en devoa qet a gontroliesou da souffr ?
An avi a yoa appliqet da ober dezan inimiet, pere a zecrie e zoctrin, a dræte e viraclou a dauliou fin, hac a lavare anezan qement a draou, ma passee, e speret cals a Yudevien, evit ar pes ne voa qet.
Pet gueich, ô Mari ! ne oac’h-u qet test eus an traou-se ? Ha gouscoude, dre exempl ho mab, n’ho poa evit e adversourien nemet santimanchou a garantes hac a beoc’h.
Horrol ho poa ous pep pec’het, mæs c’hui a garie atao an den, daoust ma pec’hje a enep ho mab Jesus.
G1ac’haret ebqen eus a offanç Doue, n’en em bermettac’h clem ebet a enep an dud insansibl-se.
Prijout a reac’h memes en em interessi evitho dirac Jesus…
Allas ! ober a reac’h en ho andret ar pes a rit em andret-me abaoue qen alies a vloaves.
Me a so an infidella hac an ingratta eus ho servicherien, hac em supportit gant madêles. Obten a rit din atao digant Doue faveuriou neves.<noinclude>
<references/></noinclude>
de6009kytdq18cbt9o9t75ud4tuf9oi
Pajenn:Imitation ar Verc’hes Vari.djvu/279
102
42192
208344
113336
2026-04-28T09:32:30Z
Aleator
74
ciril.=>lat.
208344
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Boudedeo" />{{Niv||{{sc|levr ii. chab. xxxii.}}|235}}</noinclude><br><br>
----
{{Kreizañ|{{Ment|CHABIST XXXII.|110}}}}
{{Kreizañ|{{sc|Ret eo plega da volontes Doue, memes en traou control da interest e c’hloar.}}}}
{{Kreizañ|''Ar Servicher''.}}
{{Ment|P|160}}{{sc|ebes}} sujet a c’hlac’har evidoc’h, ô mam Jesus ! guelet an nebeut a froues a denne ar Yudevien eus e sermoniou.
E zoctrin celestiel, soutenet dre ar brassa miraclou, ne gonvertisse qet mill ha mill speret obstinet, pere a garie en em dalla ho-unan.
Henvel ous tud clan pere a bella gant coler an dorn pehini a fell dezan ho pharea, an dud incredul-se a restaule gant furol ar silvidigues a yoa offret dezo.
Pe sort santimanobou o devoa hi en amser-se, ô Guerc’hes sacr ? Scoazia a reac’h ho tiscoas var an dallentes hac an obstination eus an dud-se corrompet ; mæs en ober a reac’h e peoc’h, ha ne cessac’h a hent-all da c’houleu ho c’honversion oc’h Doue.
{{Kreizañ|''Mari''.}}
Va mab, me zesire sur, mui eguet den, e vige anavezet Jesus. An desir ardant am boa evit e c’hloar a rea din santout crissoc’h caleder ac Yudêvien !<noinclude>
<references/></noinclude>
65ky8whnet76e0501isl5s6klory8bb