Wikeriadur
brwiktionary
https://br.wiktionary.org/wiki/Wikeriadur:Degemer
MediaWiki 1.46.0-wmf.22
case-sensitive
Media
Dibar
Kaozeal
Implijer
Kaozeadenn Implijer
Wikeriadur
Kaozeadenn Wikeriadur
Restr
Kaozeadenn Restr
MediaWiki
Kaozeadenn MediaWiki
Patrom
Kaozeadenn Patrom
Skoazell
Kaozeadenn Skoazell
Rummad
Kaozeadenn Rummad
Stagadenn
Kaozeadenn Stagadenn
TimedText
TimedText talk
Modulenn
Kaozeadenn modulenn
Event
Event talk
lein
0
14658
378653
336316
2026-04-02T13:07:43Z
ArzhPleuzal
5051
378653
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
: ([[#Anv-kadarn 1|Anv-kadarn 1]])
: Meneget er C'hatolikon (''leiff'')<ref>Albert Deshayes, ''Dictionnaire étymologique du breton'', Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 457.</ref>.
: Heñvel ouzh ar ger ''li'' (ls. ''livyow'') e kerneveureg.
: Deuet eus ur ger [[predenek]] *''longīmā'', deveret diwar ur wrizienn geltiek *''long-'', miret evel ''longud'' « pred » e heniwerzhoneg ha ''cythlwng'' « yun » e kembraeg.<ref>Anders Richardt Jørgensen, [https://www.academia.edu/5787468/Middle_Breton_leiff_Middle_Cornish_ly_Breakfast_Lunch_ « Middle Breton ''leiff'', Middle Cornish ''ly'' ‘Breakfast, Lunch’ »], en ''Keltische Forschungen'', renet gant David Stifter, Vienna, Praesens Verlag, 2008, p. 89–102.</ref>
: ([[#Anv-kadarn 2|Anv-kadarn 2]]) Diwar ur stumm [[blein]] kozh, kar d'ar ger kembraek [[blaen]].
: ([[#Furm verb|Furm verb]]) Savet diwar « lein- », pennrann ar verb « [[leinañ]] », hep [[dibenn-ger]].
{{-ak-|niv=1|br}}
'''lein''' {{dist|ˈlɛjn|br}} {{b}} ({{l}} [[leinoù]])
#Unan eus tri fred an deiz.
#* ''Petra, Intañvez, lavaret '''az poa''' e rojes dorn din da skaotañ traoù-[[lein]] ?'' {{mammenn|[[w:Jarl Priel|Jarl Priel]], ''[[w:Kleñved an Togn|Kleñved an Togn]]'', [[w:Al Liamm|Al Liamm - Tir na n-og]], [[w:1952|1952]]|22}}
# [[pred|Pred]] [[kentañ]] an devezh; [[dijuni]].
#* ''Serveliz brein, a ra merenn eus '''lein'''.'' Rimadell gunujus.
# [[eil|Eil]] [[pred]] an devezh.
#* ''Degas va '''lein''' din, eme Yann, ha lez da storlok bremañ.'' {{mammenn|LAWI|48}}
#* ''« Va chas mat, » eme ar [[roñfl]], « kit da gerc’hat an [[tremeniad]] d’in [[d'am]] '''lein'''. » {{mammenn|LAWI|48}}
===Rimadell===
* ''Patatez da '''lein''',<br>Patatez da goan,<br>Da [[dijuniñ|zijuniñ]] [[ar pezh|ar pez]] a [[man|van]].'' {{mammenn|TBP3|379}}
{{-HS-}}
* [[dijuni]] (1)
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[adlein]]
{{-}}
* [[leinañ]]
{{-}}
* [[leiner]]
{{)}}
====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]====
* ''Petra zo da '''lein''' ?<br>Treid silioù ha divskouarn kelien''
* ''Petra zo da '''lein''' ?<br>Lost ar c'hi brein<br>Petra zo da goan ?<br>Lost ar c'hi moan''
{{-tro-}}
'''Pred kentañ an devezh'''
{{(}}
*{{de}} : {{tro|de|Frühstück|n}}
*{{eu}} : {{tro|eu|gosari}}
*gallaoueg : {{tro|fr|déjun|g}}
*{{fr}} : {{tro|fr|petit-déjeuner|g}}
*{{ga}} : {{tro|ga|bricfeasta|g}}
*{{cy}} : {{tro|cy|brecwast|g}}
*{{kw}} : {{tro|kw|hansel|g}}
*{{nl}} : {{tro|nl|ontbijt|n}}
*{{oc}} : {{tro|oc|dejunar|g}}
*{{en}} : {{tro|en|breakfast}}
{{)}}
'''Eil pred an devezh'''
{{(}}
*{{de}} : {{tro|de|Mittagessen|n}}
*{{eu}} : {{tro|eu|bazkari}}
*{{fr}} : {{tro|fr|déjeuner|g}}
*{{ga}} : {{tro|ga|lón|g}}
*{{cy}} : {{tro|cy|cinio|g}}
*{{kw}} : {{tro|kw|li|g}}
*{{nl}} : {{tro|nl|middageten|n}}
*{{oc}} : {{tro|oc|dinnar|g}}
*{{en}} : {{tro|en|lunch}}
*{{gd}} : {{tro|gd|diathad|b}}
{{)}}
{{-dave-}}
<references/>
[[File:Sommet_du_Jocou_2050_m.jpg|thumb| Lein ur menez]]
{{-ak-|niv=2|br}}
'''lein''' {{dist|ˈlɛjn|br}} {{g}} ({{l}} [[leinoù]])
#[[penn|Penn]] [[uhelañ]] ur [[menez]], un [[ti]], [[hag all]]
#* ''Pignat betek '''lein''' ar menez.'' {{mammenn|?|?}}
#* ''... un ti bihan ''''lein''' ar menez.'' {{mammenn|Kanaouenn}}
#* ''Paotred ar skol a youc'h war '''lein''' ar [[gwrac'hell|wrac'hell]] ha drammoù a ruilh d'an traoñ ; [...].'' {{mammenn|GEWE|34}}
#* ''Sammet e oa bet war '''lein''' ar [[karr|c'harr]] binvioù pesketa, avenelloù a [[pep|bep]] ment, seier kein ha daou [[den|zen]] a oa o klask eren ur [[gwetur|wetur]] bugel.'' {{mammenn|[[w:Ronan Huon|Ronan Huon]], ''AR GWENNILI-MOR'', Al Liamm niv. 77, Du-Kerzu 1959|412}}
{{-kevr-}}
{{(}}
* [[e-lein]]
* [[war-lein]]
* [[diwar-lein]]
{{)}}
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[leinienn]]
{{)}}
{{-tro-}}
* {{fr}} : {{tro|fr|sommet|g}}
* {{es}} : {{tro|es|cumbre|b}}
{{-furm-verb-|br}}
'''lein''' {{dist|ˈlɛjn|br}}
# ''[[furm|Furm]] ar verb ''[[leinañ]]'' e trede gour unan an amzer-vremañ, en doare-disklêriañ.''
#*
# ''[[furm|Furm]] ar verb ''[[leinañ]]'' en eil gour unan an doare-gourc'hemenn.''
#*
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
iy66sbp40qj24krtdsrw84tehx795nq
378663
378653
2026-04-02T14:50:39Z
ArzhPleuzal
5051
378663
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
: ([[#Anv-kadarn 1|Anv-kadarn 1]])
: Meneget er C'hatolikon (''leiff'')<ref>Albert Deshayes, ''Dictionnaire étymologique du breton'', Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 457.</ref>.
: Heñvel ouzh ar ger ''li'' (ls. ''livyow'') e kerneveureg.
: Deuet eus ur ger [[predenek]] *''longīmā'', deveret diwar ur wrizienn geltiek *''long-'', miret evel ''longud'' « pred » e heniwerzhoneg ha ''cythlwng'' « yun » e kembraeg.<ref>Anders Richardt Jørgensen, [https://www.academia.edu/5787468/Middle_Breton_leiff_Middle_Cornish_ly_Breakfast_Lunch_ « Middle Breton ''leiff'', Middle Cornish ''ly'' ‘Breakfast, Lunch’ »], en ''Keltische Forschungen'', renet gant David Stifter, Vienna, Praesens Verlag, 2008, p. 89–102.</ref>
: ([[#Anv-kadarn 2|Anv-kadarn 2]]) Diwar ur stumm [[blein]] kozh, kar d'ar ger kembraek [[blaen]].
: ([[#Furm verb|Furm verb]]) Savet diwar « lein- », pennrann ar verb « [[leinañ]] », hep [[dibenn-ger]].
{{-ak-|niv=1|br}}
'''lein''' {{dist|ˈlɛjn|br}} {{b}} ({{l}} [[leinoù]])
#Unan eus tri fred an deiz.
#* ''Petra, Intañvez, lavaret '''az poa''' e rojes dorn din da skaotañ traoù-[[lein]] ?'' {{mammenn|[[w:Jarl Priel|Jarl Priel]], ''[[w:Kleñved an Togn|Kleñved an Togn]]'', [[w:Al Liamm|Al Liamm - Tir na n-og]], [[w:1952|1952]]|22}}
# [[pred|Pred]] [[kentañ]] an devezh; [[dijuni]].
#* ''Serveliz brein, a ra merenn eus '''lein'''.'' Rimadell gunujus.
# [[eil|Eil]] [[pred]] an devezh.
#* ''Degas va '''lein''' din, eme Yann, ha lez da storlok bremañ.'' {{mammenn|LAWI|48}}
#* ''« Va chas mat, » eme ar [[roñfl]], « kit da gerc’hat an [[tremeniad]] d’in [[d'am]] '''lein'''. » {{mammenn|LAWI|48}}
===Rimadell===
* ''Patatez da '''lein''',<br>Patatez da goan,<br>Da [[dijuniñ|zijuniñ]] [[ar pezh|ar pez]] a [[man|van]].'' {{mammenn|TBP3|379}}
{{-HS-}}
* [[dijuni]] (1)
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[adlein]]
{{-}}
* [[leinañ]]
{{-}}
* [[leiner]]
{{)}}
{{-trol-}}
* [[mare lein]]
====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]====
* ''Petra zo da '''lein''' ?<br>Treid silioù ha divskouarn kelien''
* ''Petra zo da '''lein''' ?<br>Lost ar c'hi brein<br>Petra zo da goan ?<br>Lost ar c'hi moan''
{{-tro-}}
'''Pred kentañ an devezh'''
{{(}}
*{{de}} : {{tro|de|Frühstück|n}}
*{{eu}} : {{tro|eu|gosari}}
*gallaoueg : {{tro|fr|déjun|g}}
*{{fr}} : {{tro|fr|petit-déjeuner|g}}
*{{ga}} : {{tro|ga|bricfeasta|g}}
*{{cy}} : {{tro|cy|brecwast|g}}
*{{kw}} : {{tro|kw|hansel|g}}
*{{nl}} : {{tro|nl|ontbijt|n}}
*{{oc}} : {{tro|oc|dejunar|g}}
*{{en}} : {{tro|en|breakfast}}
{{)}}
'''Eil pred an devezh'''
{{(}}
*{{de}} : {{tro|de|Mittagessen|n}}
*{{eu}} : {{tro|eu|bazkari}}
*{{fr}} : {{tro|fr|déjeuner|g}}
*{{ga}} : {{tro|ga|lón|g}}
*{{cy}} : {{tro|cy|cinio|g}}
*{{kw}} : {{tro|kw|li|g}}
*{{nl}} : {{tro|nl|middageten|n}}
*{{oc}} : {{tro|oc|dinnar|g}}
*{{en}} : {{tro|en|lunch}}
*{{gd}} : {{tro|gd|diathad|b}}
{{)}}
{{-dave-}}
<references/>
[[File:Sommet_du_Jocou_2050_m.jpg|thumb| Lein ur menez]]
{{-ak-|niv=2|br}}
'''lein''' {{dist|ˈlɛjn|br}} {{g}} ({{l}} [[leinoù]])
#[[penn|Penn]] [[uhelañ]] ur [[menez]], un [[ti]], [[hag all]]
#* ''Pignat betek '''lein''' ar menez.'' {{mammenn|?|?}}
#* ''... un ti bihan ''''lein''' ar menez.'' {{mammenn|Kanaouenn}}
#* ''Paotred ar skol a youc'h war '''lein''' ar [[gwrac'hell|wrac'hell]] ha drammoù a ruilh d'an traoñ ; [...].'' {{mammenn|GEWE|34}}
#* ''Sammet e oa bet war '''lein''' ar [[karr|c'harr]] binvioù pesketa, avenelloù a [[pep|bep]] ment, seier kein ha daou [[den|zen]] a oa o klask eren ur [[gwetur|wetur]] bugel.'' {{mammenn|[[w:Ronan Huon|Ronan Huon]], ''AR GWENNILI-MOR'', Al Liamm niv. 77, Du-Kerzu 1959|412}}
{{-kevr-}}
{{(}}
* [[e-lein]]
* [[war-lein]]
* [[diwar-lein]]
{{)}}
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[leinienn]]
{{)}}
{{-tro-}}
* {{fr}} : {{tro|fr|sommet|g}}
* {{es}} : {{tro|es|cumbre|b}}
{{-furm-verb-|br}}
'''lein''' {{dist|ˈlɛjn|br}}
# ''[[furm|Furm]] ar verb ''[[leinañ]]'' e trede gour unan an amzer-vremañ, en doare-disklêriañ.''
#*
# ''[[furm|Furm]] ar verb ''[[leinañ]]'' en eil gour unan an doare-gourc'hemenn.''
#*
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
h5oqjc6xppc6l0nvgp64lsfljqkg44a
meudek
0
16747
378666
197892
2026-04-03T07:51:43Z
ArzhPleuzal
5051
378666
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
: Diwar an [[anv-kadarn]] ''[[meud]]'' hag al [[lostger]] ''[[-ek]]''.
{{-ag-|br}}
{{br-ag}}
'''meudek''' {{dist|ˈmøːdek|br}}
#[[zo|Zo]] [[bras]] [[e]] veud.
#*
#[[amparfal|Amparfal]] [[gant]] e [[bizied|vizied]] ; [[kleiz]]
#* ''Chesus ! te a zo '''meudeg''' !'' {{mammenn|TBP2|351}}
{{-ES-}}
* [[akuit]]
* [[ampart]]
* [[dorniet]] mat
{{-tro-}}
*{{fr}} : {{tro|fr|gauche}}, {{tro|fr|maladroit}}
*{{en}} : {{tro|en|clumsy}}
[[Rummad:-ek]]
[[rummad:meud]]
27hkimxm2l80er07hh1juw50uin7w88
teuk
0
17534
378667
245943
2026-04-03T07:52:50Z
ArzhPleuzal
5051
378667
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
{{-ag-|br}}
'''teuk''' {{dist|ˈtøkː|br}}
#(tud) [[amparfal]]
#:Teuk da zistouvañ chistr, da gaozeal
#(traoù) [[diaes]] da implijout
#:Seier teuk
{{-HS-}}
*[[lopes]]
*[[lent]]
*[[diampart]]
*[[dorniet]] fall
{{-ES-}}
#[[akuit]], [[ampart]]
#[[aes]], [[dilu]]
{{-dvr-}}
*[[teukañ]]
{{-tro-}}
* {{fr}} : {{tro|fr|maladroit}}; {{tro|fr|malaisé, peu commode}}
t0y2fs049cz00p5yhllb835mkzchm47
leinañ
0
24724
378655
305631
2026-04-02T13:29:21Z
ArzhPleuzal
5051
378655
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
: Savet diwar an [[anv-kadarn]] ''[[lein]]'' hag al [[lostger]] ''[[-añ]]''.
{{-verb-|br}}
'''leinañ''' {{dist|ˈlɛj.nã|br}} {{v g}} {{displ-br}}
# [[debriñ|Debriñ]] [[lein]], [[bezañ]] [[gant]] ([[e]]) lein
#*''Deut ganin da '''leinañ''' ho-pemp warc'hoazh ha neuze e welfomp.'' {{mammenn|KAB3|116}}
#* ''Dec'h e oamp bet o '''leinañ''' e ti ar person.'' {{mammenn|TBP2|313}}
#* ''Pedet e vez an Aotrou Person da '''leinañ''' er maner, ur wech ar bloaz da vihanañ.'' {{mammenn|ANTR|39}}
#* ''« A ! Trowern eo ! Mat. Hag un ostaleri bennak a zo digor en ho kêriadenn, din da vonet da leinañ bremaik ? » a c'houlennas an oristal adarre.'' {{mammenn|LAEK|52}}
#* ''..., met diskennet e veze dezho ur werennad win ruz da verenn ha da goan, hag e-tu hont da se '''leinañ''' a raent gant ur volennad chokolad pe gafe.'' {{mammenn|VZAB|50}}
#* Ker sod ez a ma ped ar roue da zont da '''leina''' [[d’e di]]. '' {{mammenn|KBSA|53}}
{{-dvr-}}
* [[leiner]]
{{-kevr-}}
* [[adleinañ]]
* [[peurleinañ]]
{{-tro-}}
{{(}}
* {{af}} : {{tro|af|eet}}
* {{de}} : {{tro|de|essen}}, {{tro|de|fressen}}, {{tro|de|genießen}}, {{tro|de|speisen}}
* {{sq}} : {{tro|sq|ha}}
* {{da}} : {{tro|da|æde}}, {{tro|da|spise}}
* {{eo}} : {{tro|eo|tagmanĝi}}
* {{fo}} : {{tro|fo|fáa sær døgurða}}, {{tro|fo|eta}}
* {{fi}} : {{tro|fi|syödä}}
* {{fy}} : {{tro|fy|ite}}
* {{fr}} : {{tro|fr|déjeuner}}
* {{ang}} : {{tro|ang|etan}}
* {{hu}} : {{tro|hu|eszik}}
* {{io}} : {{tro|io|dejunar}}
* {{is}} : {{tro|is|éta}}
* {{it}} : {{tro|it|mangiare}}
* {{ca}} : {{tro|ca|menjar}}
* {{ms}} : {{tro|ms|makan}}
* {{yua}} : {{tro--|yua|hanal}}, {{tro--|yua|hantik}}
{{-}}
* {{nl}} : {{tro|nl|dineren}}, {{tro|nl|bikken}}, {{tro|nl|gebruiken}}, {{tro|nl|eten}}, {{tro|nl|vreten}}, {{tro|nl|nuttigen}}
* {{no}} : {{tro|no|spise}}
* {{oc}} : {{tro|oc|dinnar}}
* {{pap}} : {{tro--|pap|kome}}
* {{pl}} : {{tro|pl|jeść obiad}}, {{tro|pl|jeść}}
* {{pt}} : {{tro|pt|almoçar}}, {{tro|pt|comer}}
* {{ro}} : {{tro|ro|mînca}}
* {{ru}} : {{tro|ru|есть}}, {{tro|ru|съесть}}, {{tro|ru|обедать}}, {{tro|ru|пообедать}}
* {{en}} : {{tro|en|dine}}, {{tro|en|lunch}}, {{tro|en|eat}}, {{tro|en|feed}}
* {{gd}} : {{tro|gd|ith}}
* {{srn}} : {{tro--|srn|nyan}}
* {{es}} : {{tro|es|desayunar}}, {{tro|es|comer}}
* {{sv}} : {{tro|sv|frukostera}}, {{tro|sv|luncha}}, {{tro|sv|spisa}}, {{tro|sv|äta}}
* {{cs}} : {{tro|cs|poobědvat}}, {{tro|cs|obědvat}}
* {{tr}} : {{tro|tr|yemek}}
* {{zu}} : {{tro|zu|ukudla}}
{{)}}
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
avs8tcst9o5su4blkgbed2hlzd6w3tw
tremeniad
0
30659
378654
333678
2026-04-02T13:09:44Z
ArzhPleuzal
5051
378654
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
: Diwar tremen ha [[-iad]].
{{-ak-|br}}
{{br-taol-GhaB
| gu=tremeniad
| gl=tremenidi
| bu=tremeniadez
| bl=tremeniadezed
| dgu=treˈmẽnjat
| dgl=tremẽˈniːdi
| dbu=tremẽˈnjɑːdes
| dbl=tremẽnjaˈdeːzet
}}
'''tremeniad''' {{dist|treˈmẽnjat|br}} {{g}}; {{l}} : [[tremenidi]].
#[[den|Den]] [[a]] [[tremen|dremen]] en ul [[lec'h]], en ur [[straed]].
#* ''Va breudeur, ar bed-mañ, n'eo nemet ur c'houdorenn savet da lojañ un '''tremeniad''' .'' {{mammenn|SAAQ|88}}
#* ''Ar pôtr n'an nevoa ket sellet eus e [[daou|zaou]] '''dremeniad'''.'' {{mammenn|BILZ|129}}
#* ''« Va chas mat, » eme ar [[roñfl]], « kit da gerc’hat an '''tremeniad''' d’in [[d'am]] [[lein]]. » {{mammenn|LAWI|48}}
{{-HS-}}
* [[tremener]]
{{-tro-}}
* {{fr}} : {{tro|fr|passant}}, {{tro|fr|homme de passage}}
* {{en}} : {{tro|en|passer-by}}
[[Rummad:tremen]]
[[Rummad:-iad]]
77lp5z8y9meddnq0123ifvmkbotm7l5
aozañ
0
35427
378660
367872
2026-04-02T13:37:44Z
ArzhPleuzal
5051
378660
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
:Savet diwar an [[anv-kadarn]] ''[[aoz]]'' hag al [[lostger]] ''[[-añ]]''.
{{-verb-|br}}
'''aozañ''' {{dist|ˈɔːzã|br}} {{v ke}} ([[anv-gwan-verb]] : [[aozet]]) {{displ-br}}
#[[prientiñ|Prientiñ]], [[kempenn]]:
#* ''[...], a yeas atao a-raok hep gortoz ma [[bije|vije]] '''aozet''' ha [[kempennet]] al lestr.'' {{mammenn|GGEO|14}}
#* ''En ur ger, '''aozet''' e oa an holl [[traoù|draoù]] gant mil evezh.'' {{mammenn|VZAB|25}}
#* ''[...] pe d''''aozañ''' skoilhoù [[a bep seurt]] gant orjal dreinek ; [...].'' {{mammenn|AMAH|24}}
#'''[[aozañ boued]], aozañ ur [[pred]] : [[fardañ]] boued
#* '''''Aoza''' [[yod]].'' {{mammenn|TBP2|559}}
#* ''Sac'hadoù [[bezhin]] sec'h d'ober boued. Ha merket warno an doare d'o [[poazhañ|foazhañ]] ha d'o '''aozañ'''...'' {{mammenn|BARI|38}}
#'''Aozañ''' ur [[pred]], ur [[meuz]], un [[died]] : [[fardañ]] ur pred:
#* ''P'en em gavaz ar [[soudarded|zoudarded]] enn ti, Jannet ar Go a ioa oc'h '''aoza''' [[merenn|mern]].'' {{mammenn|EK2|70}}
#* ''— Hola ! Gwreg, mat a'teus graet oc'h '''aozañ''' din ur [[koan|goan]] [[mat|vat]], [...] !'' {{mammenn|KAB3|194}}
#* ''Hi eo a '''aoze''' ar predoù hag a [[bouetae|vouetae]] al loened, [...].'' {{mammenn|STBJ|20}}
#* ''Brud en doa Selest da c’houzout '''aozañ''' ar gwellañ [[flip]]'', BHFA 115
# [[aozañ spioù]]
# '''aozañ''' ober un dra bennak : [[prientiñ]] ober udb
{{-HS-}}
* fardañ
* [[fichañ]]
* [[terkañ]]
{{-ES-}}
* [[diaozañ]]
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[aozadenn]]
* [[aozadur]]
* [[aozadus]]
* [[aozer]]
* [[aozerezh]]
* [[aozidigezh]]
{{)}}
{{-kevr-}}
{{(}}
* [[adaozañ]]
* [[aozañ koan]
* [[aozañ lein]]
* [[aozañ merenn]]
* [[aozer-hentoù]]
* diaozañ
* [[gwallaozañ]]
* [[kenaozañ]]
* [[peuraozañ]]
{{)}}
{{-trl-}}
* [[aozañ boued]]
* [[aozañ kafe]]
* [[aozañ un dra bennak dreist-penn-biz]]
* [[aozañ yod]]
* [[aozañ ur pred]]
{{-tro-}}
{{(}}
* {{fr}} : {{tro|fr|accomoder}}, {{tro|fr|arranger}}, {{tro|fr|façonner}}, {{tro|fr|former}}, {{tro|fr|organiser}}, {{tro|fr|préparer}}, {{tro|fr|remettre}} (membre); {{tro|fr|réparer}}
* {{en}} : {{tro|en|prepare}}, {{tro|en|repair}},
{{)}}
[[Rummad:-añ (anv-verb)]]
[[Rummad:aozañ]]
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
1djkg2p1e9pwfmwegdrfaf51wbrs4mj
mont sot
0
38450
378656
373344
2026-04-02T13:30:35Z
ArzhPleuzal
5051
378656
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
:Savet gant [[mont]] ha [[sot]].
{{-verb-|br}}
#[[sodañ|Sodañ]], [[sodiñ]] ; [[trelatiñ]].
#* ''Bo! ha '''sot oc'h aet'''? '' {{mammenn|KBSA|105}}
#* « Va Doue, petra a zo c’hoarvezet ganin ? '''Mont a ran sot'''. » {{mammenn|KBSA|256}}
#* '''''Ker sod ez a''' ma ped ar roue da zont da [[leinañ|leina]] [[d’e di]].'' {{mammenn|KBSA|53}}
#*'' '''Ec’h a sot''' pa wel an dud en o c’hoazezoù'', {{mammenn|TBP2|480}}
#*'' Me '''n'aen ket sot ''' [[ken na]] gleven ar vugale o c'harmat . {{mammenn|TBP2|362}}
{{-HS-}}
* [[mont da sod]]
* [[sodiñ]]
* [[sotaat]]
* [[treiñ sot]]
{{-dvr-}}
* [[aet sot]]
[[Rummad: mont]]
[[rummad: sot]]
ly1fn8rsf4cvzimh7742v52s5en50qe
ker sot
0
41568
378657
350751
2026-04-02T13:31:41Z
ArzhPleuzal
5051
378657
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
:Diwar an [[adverb]] ''[[ker]]'' hag an [[anv-gwan]] ''[[sot]]''.
{{-furm-ag-|br}}
'''ker sot''' {{dist||br}}
#[[derez-kevatal|Derez-kevatal]] an anv-gwan sot
#* ''Traoù '''ker sot''', [[ken dibenn]] ha [[ken difeiz]] hag an traoù a [[gontan]] deoc'h, ne dleent let lezer dinec'h skiant an [[tud|dud]] [[mat|vat]] er [[bro|vro]].'' {{mammenn|EK1|141}}
#* '''''Ker sod''' ez a ma ped ar roue da zont da [[leinañ|leina]] [[d’e di]].'' {{mammenn|KBSA|53}}
====[[stummoù|Stummoù]] [[all]]====
* [[ken sot]]
{{-tro-}}
* {{fr}} : {{tro|fr|aussi}} {{tro|fr|folle}}(s), {{tro|fr|fou}}(s); aussi {{tro|fr|niais}}(es), {{tro|fr|sot}}(s), {{tro|fr|sotte}}(s)
[[Rummad:derez-kevatal]]
[[rummad: sot]]
gxlwy6hrcmrzwb8phad1c4vxlmio9v7
378658
378657
2026-04-02T13:32:17Z
ArzhPleuzal
5051
378658
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
:Diwar an [[adverb]] ''[[ker]]'' hag an [[anv-gwan]] ''[[sot]]''.
{{-furm-ag-|br}}
'''ker sot''' {{dist||br}}
#[[derez-kevatal|Derez-kevatal]] an anv-gwan sot
#* ''Traoù '''ker sot''', [[ken dibenn]] ha [[ken difeiz]] hag an traoù a [[gontan]] deoc'h, ne dleent let lezer dinec'h skiant an [[tud|dud]] [[mat|vat]] er [[bro|vro]].'' {{mammenn|EK1|141}}
#* '''''Ker sod''' ez a ma ped ar roue da zont da [[leinañ|leina]] [[d'e di]].'' {{mammenn|KBSA|53}}
====[[stummoù|Stummoù]] [[all]]====
* [[ken sot]]
{{-tro-}}
* {{fr}} : {{tro|fr|aussi}} {{tro|fr|folle}}(s), {{tro|fr|fou}}(s); aussi {{tro|fr|niais}}(es), {{tro|fr|sot}}(s), {{tro|fr|sotte}}(s)
[[Rummad:derez-kevatal]]
[[rummad: sot]]
fj4sbwezh27x3rbxfdswsb9lf64ma8k
378661
378658
2026-04-02T14:36:44Z
ArzhPleuzal
5051
378661
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
:Diwar an [[adverb]] ''[[ker]]'' hag an [[anv-gwan]] ''[[sot]]''.
{{-furm-ag-|br}}
'''ker sot''' {{dist||br}}
#[[derez-kevatal|Derez-kevatal]] an anv-gwan sot
#* ''Traoù '''ker sot''', [[ken dibenn]] ha [[ken difeiz]] hag an traoù a [[gontan]] deoc'h, ne dleent let lezer dinec'h skiant an [[tud|dud]] [[mat|vat]] er [[bro|vro]].'' {{mammenn|EK1|141}}
#* '''''Ker sod''' ez a ma ped ar roue da zont da [[leinañ|leina]] [[d'e di]].'' {{mammenn|KBSA|53}}
====[[stummoù|Stummoù]] [[all]]====
* [[ken sot]]
{{-tro-}}
* {{fr}} : {{tro|fr|aussi}} {{tro|fr|folle}}(s), {{tro|fr|fou}}(s); aussi {{tro|fr|niais}}(es), {{tro|fr|sot}}(s), {{tro|fr|sotte}}(s); {{tro|fr|idiot}}(te) (s).
[[Rummad:derez-kevatal]]
[[rummad: sot]]
4oqy6rvgmh3jgcpvxz9p4pfum267el7
d'e di
0
43292
378659
363144
2026-04-02T13:33:41Z
ArzhPleuzal
5051
378659
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
:Savet gant [[d'e]] ha [[ti]].
{{-ar-|br}}
'''d'e di'''
{{br-taol-ar
|u1=[[d'am zi]]
|u2=[[d'az ti]]
|u3g=[[d'e di]]
|u3b=[[d'he zi]]
|l1=[[d'hon ti]]
|l2=[[d'ho ti]]
|l3=[[d'o zi]]
|d=
}}
#* ''— Gwir a leverez », eme kabiten ar soudarded ; « deomp '''d'e di''' da [[debriñ|zebriñ]] [[pep a damm]] ha da evañ pep a [[banne|vanne]] evit kreñvaat ac'hanomp.'' {{mammenn|EK1|155}}
#* ''... holl [[hen]] anavezent , ha den ne falveze dezhañ [[na]] mont '''d'e di''', na komz ur ger [[hepken]] [[outañ]] , na [[zoken]] [[teuler]] e zorn war ar pezh a vije bet etre e vizied.'' {{mammenn|EK2|217}}
#* ''Herve. — Ya ! Mat ! Mont a [[graemp|reamp]] '''d'e di''' [[bep gwech]] m'hor bije c'hoant da [[kaout|gaout]] eun tammig lip-e-bao gwelloc'h eget kustum.'' {{mammenn|AOKE|11}}
#* ''[[ker sot|Ker sod]] ez a ma ped ar roue da zont da [[leinañ|leina]] '''d’e di'''.'' {{mammenn|KBSA|53}}
==Pennadoù kar==
*[[d'am zi]], [[d'az ti]], [[d'e di]], [[d'he zi]], [[d'hon zi]]/[[d'hon ti]], [[d'ho ti]], [[d'o zi]].
*[[ez ti]], [[en e di]], [[en he zi]], [[en hon zi]]/[[en hon ti]], [[en ho ti]], [[en o zi]].
[[Rummad:d'e]]
[[rummad: ti]]
8k42o5v18u3qm3lv12n042ydjjam7k3
idiot
0
61703
378662
337810
2026-04-02T14:43:22Z
ArzhPleuzal
5051
378662
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-etim-}}
:Eus [[idiota]] e latin.
{{-ak-|fr}}
'''idiot''' ({{{l}} [[idiots]])
# [[diod]], [[genaoueg]], [[bajaneg]]
#* ''Espèce d'idiot!'' - Mell bajaneg!
#* 'C'est un idiot!'' - Hennezh zo [[genaouek]] !
{{-HS-}}
{{(}}
*[[imbécile]]
*[[crétin]]
{{)}}
{{-ag-|fr}}
'''idiot''' ({{{l}} [[idiots]])
# [[diot]]
#* ''
{{-HS-}}
{{(}}
*[[imbécile]]
*[[crétin]]
{{)}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
:Eus [[idiota]] e latin.
{{-ak-|en}}
'''idiot''' ({{{l}} [[idiots]])
# [[diod]]
{{-HS-}}
{{(}}
*[[imbécile]]
*[[crétin]]
{{)}}
mcj1rckgfu1ec4kxfif40kc4zswxll3
awkward
0
69452
378664
2026-04-02T16:43:06Z
ArzhPleuzal
5051
Pajenn krouet gant : "{{=en=}} {{-ag-|en}} '''awkward''' (comparative more awkward, superlative most awkward) # [[diampart]], [[dizampart]] # [[heñvelsterioù]]: [[clumsy]], lubberly, [[ungraceful]], [[unhandy]], gawky #[[enepsterioù]] : dexterous, gainly, [[graceful]], [[handy]], [[skillful]] #* ''John was awkward at performing the trick. He'll have to practice to improve.'' # Diaes ober gantañ. #*''That was an extremely awkward moment. Everyone was watching.'' #*''An awkward silen..."
378664
wikitext
text/x-wiki
{{=en=}}
{{-ag-|en}}
'''awkward''' (comparative more awkward, superlative most awkward)
# [[diampart]], [[dizampart]]
# [[heñvelsterioù]]: [[clumsy]], lubberly, [[ungraceful]], [[unhandy]], gawky
#[[enepsterioù]] : dexterous, gainly, [[graceful]], [[handy]], [[skillful]]
#* ''John was awkward at performing the trick. He'll have to practice to improve.''
# Diaes ober gantañ.
#*''That was an extremely awkward moment. Everyone was watching.''
#*''An awkward silence had fallen.''
# # [[heñvelsterioù]]: maladroit, gauche
#[[enepsterioù]] : amiable, cool
#*''I'm very awkward at parties.''
#*''Things got awkward when my boss tried a cheesy pick-up line on me.''
#Perverse; adverse; difficult to handle.
#*''He's a right awkward chap.''
#*''These cabinets are going to be very awkward when we move.''
l4av2hnij1o8gieo2t0befim7zmhcq1
378665
378664
2026-04-03T07:50:21Z
ArzhPleuzal
5051
378665
wikitext
text/x-wiki
{{=en=}}
{{-ag-|en}}
'''awkward''' (more awkward, most awkward)
# [[diampart]], [[dizampart]]
# [[heñvelsterioù]]: [[clumsy]], lubberly, [[ungraceful]], [[unhandy]], gawky
#[[enepsterioù]] : dexterous, gainly, [[graceful]], [[handy]], [[skillful]]
#* ''John was awkward at performing the trick. He'll have to practice to improve.''
# Diaes ober gantañ.
#*''That was an extremely awkward moment. Everyone was watching.''
#*''An awkward silence had fallen.''
# # [[heñvelsterioù]]: maladroit, gauche
#[[enepsterioù]] : amiable, cool
#*''I'm very awkward at parties.''
#*''Things got awkward when my boss tried a cheesy pick-up line on me.''
#Perverse; adverse; difficult to handle.
#*''He's a right awkward chap.''
#*''These cabinets are going to be very awkward when we move.''
3we7xk3tsd6j533zm3q0lrytt57mmct