Wikeriadur brwiktionary https://br.wiktionary.org/wiki/Wikeriadur:Degemer MediaWiki 1.46.0-wmf.22 case-sensitive Media Dibar Kaozeal Implijer Kaozeadenn Implijer Wikeriadur Kaozeadenn Wikeriadur Restr Kaozeadenn Restr MediaWiki Kaozeadenn MediaWiki Patrom Kaozeadenn Patrom Skoazell Kaozeadenn Skoazell Rummad Kaozeadenn Rummad Stagadenn Kaozeadenn Stagadenn TimedText TimedText talk Modulenn Kaozeadenn modulenn Event Event talk lein 0 14658 378653 336316 2026-04-02T13:07:43Z ArzhPleuzal 5051 378653 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : ([[#Anv-kadarn 1|Anv-kadarn 1]]) : Meneget er C'hatolikon (''leiff'')<ref>Albert Deshayes, ''Dictionnaire étymologique du breton'', Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 457.</ref>. : Heñvel ouzh ar ger ''li'' (ls. ''livyow'') e kerneveureg. : Deuet eus ur ger [[predenek]] *''longīmā'', deveret diwar ur wrizienn geltiek *''long-'', miret evel ''longud'' « pred » e heniwerzhoneg ha ''cythlwng'' « yun » e kembraeg.<ref>Anders Richardt Jørgensen, [https://www.academia.edu/5787468/Middle_Breton_leiff_Middle_Cornish_ly_Breakfast_Lunch_ « Middle Breton ''leiff'', Middle Cornish ''ly'' ‘Breakfast, Lunch’ »], en ''Keltische Forschungen'', renet gant David Stifter, Vienna, Praesens Verlag, 2008, p. 89–102.</ref> : ([[#Anv-kadarn 2|Anv-kadarn 2]]) Diwar ur stumm [[blein]] kozh, kar d'ar ger kembraek [[blaen]]. : ([[#Furm verb|Furm verb]]) Savet diwar « lein- », pennrann ar verb « [[leinañ]] », hep [[dibenn-ger]]. {{-ak-|niv=1|br}} '''lein''' {{dist|ˈlɛjn|br}} {{b}} ({{l}} [[leinoù]]) #Unan eus tri fred an deiz. #* ''Petra, Intañvez, lavaret '''az poa''' e rojes dorn din da skaotañ traoù-[[lein]] ?'' {{mammenn|[[w:Jarl Priel|Jarl Priel]], ''[[w:Kleñved an Togn|Kleñved an Togn]]'', [[w:Al Liamm|Al Liamm - Tir na n-og]], [[w:1952|1952]]|22}} # [[pred|Pred]] [[kentañ]] an devezh; [[dijuni]]. #* ''Serveliz brein, a ra merenn eus '''lein'''.'' Rimadell gunujus. # [[eil|Eil]] [[pred]] an devezh. #* ''Degas va '''lein''' din, eme Yann, ha lez da storlok bremañ.'' {{mammenn|LAWI|48}} #* ''« Va chas mat, » eme ar [[roñfl]], « kit da gerc’hat an [[tremeniad]] d’in [[d'am]] '''lein'''. » {{mammenn|LAWI|48}} ===Rimadell=== * ''Patatez da '''lein''',<br>Patatez da goan,<br>Da [[dijuniñ|zijuniñ]] [[ar pezh|ar pez]] a [[man|van]].'' {{mammenn|TBP3|379}} {{-HS-}} * [[dijuni]] (1) {{-dvr-}} {{(}} * [[adlein]] {{-}} * [[leinañ]] {{-}} * [[leiner]] {{)}} ====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]==== * ''Petra zo da '''lein''' ?<br>Treid silioù ha divskouarn kelien'' * ''Petra zo da '''lein''' ?<br>Lost ar c'hi brein<br>Petra zo da goan ?<br>Lost ar c'hi moan'' {{-tro-}} '''Pred kentañ an devezh''' {{(}} *{{de}} : {{tro|de|Frühstück|n}} *{{eu}} : {{tro|eu|gosari}} *gallaoueg : {{tro|fr|déjun|g}} *{{fr}} : {{tro|fr|petit-déjeuner|g}} *{{ga}} : {{tro|ga|bricfeasta|g}} *{{cy}} : {{tro|cy|brecwast|g}} *{{kw}} : {{tro|kw|hansel|g}} *{{nl}} : {{tro|nl|ontbijt|n}} *{{oc}} : {{tro|oc|dejunar|g}} *{{en}} : {{tro|en|breakfast}} {{)}} '''Eil pred an devezh''' {{(}} *{{de}} : {{tro|de|Mittagessen|n}} *{{eu}} : {{tro|eu|bazkari}} *{{fr}} : {{tro|fr|déjeuner|g}} *{{ga}} : {{tro|ga|lón|g}} *{{cy}} : {{tro|cy|cinio|g}} *{{kw}} : {{tro|kw|li|g}} *{{nl}} : {{tro|nl|middageten|n}} *{{oc}} : {{tro|oc|dinnar|g}} *{{en}} : {{tro|en|lunch}} *{{gd}} : {{tro|gd|diathad|b}} {{)}} {{-dave-}} <references/> [[File:Sommet_du_Jocou_2050_m.jpg|thumb| Lein ur menez]] {{-ak-|niv=2|br}} '''lein''' {{dist|ˈlɛjn|br}} {{g}} ({{l}} [[leinoù]]) #[[penn|Penn]] [[uhelañ]] ur [[menez]], un [[ti]], [[hag all]] #* ''Pignat betek '''lein''' ar menez.'' {{mammenn|?|?}} #* ''... un ti bihan ''''lein''' ar menez.'' {{mammenn|Kanaouenn}} #* ''Paotred ar skol a youc'h war '''lein''' ar [[gwrac'hell|wrac'hell]] ha drammoù a ruilh d'an traoñ ; [...].'' {{mammenn|GEWE|34}} #* ''Sammet e oa bet war '''lein''' ar [[karr|c'harr]] binvioù pesketa, avenelloù a [[pep|bep]] ment, seier kein ha daou [[den|zen]] a oa o klask eren ur [[gwetur|wetur]] bugel.'' {{mammenn|[[w:Ronan Huon|Ronan Huon]], ''AR GWENNILI-MOR'', Al Liamm niv. 77, Du-Kerzu 1959|412}} {{-kevr-}} {{(}} * [[e-lein]] * [[war-lein]] * [[diwar-lein]] {{)}} {{-dvr-}} {{(}} * [[leinienn]] {{)}} {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|sommet|g}} * {{es}} : {{tro|es|cumbre|b}} {{-furm-verb-|br}} '''lein''' {{dist|ˈlɛjn|br}} # ''[[furm|Furm]] ar verb ''[[leinañ]]'' e trede gour unan an amzer-vremañ, en doare-disklêriañ.'' #* # ''[[furm|Furm]] ar verb ''[[leinañ]]'' en eil gour unan an doare-gourc'hemenn.'' #* [[Rummad:Brezhoneg eeun]] iy66sbp40qj24krtdsrw84tehx795nq 378663 378653 2026-04-02T14:50:39Z ArzhPleuzal 5051 378663 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : ([[#Anv-kadarn 1|Anv-kadarn 1]]) : Meneget er C'hatolikon (''leiff'')<ref>Albert Deshayes, ''Dictionnaire étymologique du breton'', Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 457.</ref>. : Heñvel ouzh ar ger ''li'' (ls. ''livyow'') e kerneveureg. : Deuet eus ur ger [[predenek]] *''longīmā'', deveret diwar ur wrizienn geltiek *''long-'', miret evel ''longud'' « pred » e heniwerzhoneg ha ''cythlwng'' « yun » e kembraeg.<ref>Anders Richardt Jørgensen, [https://www.academia.edu/5787468/Middle_Breton_leiff_Middle_Cornish_ly_Breakfast_Lunch_ « Middle Breton ''leiff'', Middle Cornish ''ly'' ‘Breakfast, Lunch’ »], en ''Keltische Forschungen'', renet gant David Stifter, Vienna, Praesens Verlag, 2008, p. 89–102.</ref> : ([[#Anv-kadarn 2|Anv-kadarn 2]]) Diwar ur stumm [[blein]] kozh, kar d'ar ger kembraek [[blaen]]. : ([[#Furm verb|Furm verb]]) Savet diwar « lein- », pennrann ar verb « [[leinañ]] », hep [[dibenn-ger]]. {{-ak-|niv=1|br}} '''lein''' {{dist|ˈlɛjn|br}} {{b}} ({{l}} [[leinoù]]) #Unan eus tri fred an deiz. #* ''Petra, Intañvez, lavaret '''az poa''' e rojes dorn din da skaotañ traoù-[[lein]] ?'' {{mammenn|[[w:Jarl Priel|Jarl Priel]], ''[[w:Kleñved an Togn|Kleñved an Togn]]'', [[w:Al Liamm|Al Liamm - Tir na n-og]], [[w:1952|1952]]|22}} # [[pred|Pred]] [[kentañ]] an devezh; [[dijuni]]. #* ''Serveliz brein, a ra merenn eus '''lein'''.'' Rimadell gunujus. # [[eil|Eil]] [[pred]] an devezh. #* ''Degas va '''lein''' din, eme Yann, ha lez da storlok bremañ.'' {{mammenn|LAWI|48}} #* ''« Va chas mat, » eme ar [[roñfl]], « kit da gerc’hat an [[tremeniad]] d’in [[d'am]] '''lein'''. » {{mammenn|LAWI|48}} ===Rimadell=== * ''Patatez da '''lein''',<br>Patatez da goan,<br>Da [[dijuniñ|zijuniñ]] [[ar pezh|ar pez]] a [[man|van]].'' {{mammenn|TBP3|379}} {{-HS-}} * [[dijuni]] (1) {{-dvr-}} {{(}} * [[adlein]] {{-}} * [[leinañ]] {{-}} * [[leiner]] {{)}} {{-trol-}} * [[mare lein]] ====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]==== * ''Petra zo da '''lein''' ?<br>Treid silioù ha divskouarn kelien'' * ''Petra zo da '''lein''' ?<br>Lost ar c'hi brein<br>Petra zo da goan ?<br>Lost ar c'hi moan'' {{-tro-}} '''Pred kentañ an devezh''' {{(}} *{{de}} : {{tro|de|Frühstück|n}} *{{eu}} : {{tro|eu|gosari}} *gallaoueg : {{tro|fr|déjun|g}} *{{fr}} : {{tro|fr|petit-déjeuner|g}} *{{ga}} : {{tro|ga|bricfeasta|g}} *{{cy}} : {{tro|cy|brecwast|g}} *{{kw}} : {{tro|kw|hansel|g}} *{{nl}} : {{tro|nl|ontbijt|n}} *{{oc}} : {{tro|oc|dejunar|g}} *{{en}} : {{tro|en|breakfast}} {{)}} '''Eil pred an devezh''' {{(}} *{{de}} : {{tro|de|Mittagessen|n}} *{{eu}} : {{tro|eu|bazkari}} *{{fr}} : {{tro|fr|déjeuner|g}} *{{ga}} : {{tro|ga|lón|g}} *{{cy}} : {{tro|cy|cinio|g}} *{{kw}} : {{tro|kw|li|g}} *{{nl}} : {{tro|nl|middageten|n}} *{{oc}} : {{tro|oc|dinnar|g}} *{{en}} : {{tro|en|lunch}} *{{gd}} : {{tro|gd|diathad|b}} {{)}} {{-dave-}} <references/> [[File:Sommet_du_Jocou_2050_m.jpg|thumb| Lein ur menez]] {{-ak-|niv=2|br}} '''lein''' {{dist|ˈlɛjn|br}} {{g}} ({{l}} [[leinoù]]) #[[penn|Penn]] [[uhelañ]] ur [[menez]], un [[ti]], [[hag all]] #* ''Pignat betek '''lein''' ar menez.'' {{mammenn|?|?}} #* ''... un ti bihan ''''lein''' ar menez.'' {{mammenn|Kanaouenn}} #* ''Paotred ar skol a youc'h war '''lein''' ar [[gwrac'hell|wrac'hell]] ha drammoù a ruilh d'an traoñ ; [...].'' {{mammenn|GEWE|34}} #* ''Sammet e oa bet war '''lein''' ar [[karr|c'harr]] binvioù pesketa, avenelloù a [[pep|bep]] ment, seier kein ha daou [[den|zen]] a oa o klask eren ur [[gwetur|wetur]] bugel.'' {{mammenn|[[w:Ronan Huon|Ronan Huon]], ''AR GWENNILI-MOR'', Al Liamm niv. 77, Du-Kerzu 1959|412}} {{-kevr-}} {{(}} * [[e-lein]] * [[war-lein]] * [[diwar-lein]] {{)}} {{-dvr-}} {{(}} * [[leinienn]] {{)}} {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|sommet|g}} * {{es}} : {{tro|es|cumbre|b}} {{-furm-verb-|br}} '''lein''' {{dist|ˈlɛjn|br}} # ''[[furm|Furm]] ar verb ''[[leinañ]]'' e trede gour unan an amzer-vremañ, en doare-disklêriañ.'' #* # ''[[furm|Furm]] ar verb ''[[leinañ]]'' en eil gour unan an doare-gourc'hemenn.'' #* [[Rummad:Brezhoneg eeun]] h5oqjc6xppc6l0nvgp64lsfljqkg44a meudek 0 16747 378666 197892 2026-04-03T07:51:43Z ArzhPleuzal 5051 378666 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : Diwar an [[anv-kadarn]] ''[[meud]]'' hag al [[lostger]] ''[[-ek]]''. {{-ag-|br}} {{br-ag}} '''meudek''' {{dist|ˈmøːdek|br}} #[[zo|Zo]] [[bras]] [[e]] veud. #* #[[amparfal|Amparfal]] [[gant]] e [[bizied|vizied]] ; [[kleiz]] #* ''Chesus ! te a zo '''meudeg''' !'' {{mammenn|TBP2|351}} {{-ES-}} * [[akuit]] * [[ampart]] * [[dorniet]] mat {{-tro-}} *{{fr}} : {{tro|fr|gauche}}, {{tro|fr|maladroit}} *{{en}} : {{tro|en|clumsy}} [[Rummad:-ek]] [[rummad:meud]] 27hkimxm2l80er07hh1juw50uin7w88 teuk 0 17534 378667 245943 2026-04-03T07:52:50Z ArzhPleuzal 5051 378667 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} {{-ag-|br}} '''teuk''' {{dist|ˈtøkː|br}} #(tud) [[amparfal]] #:Teuk da zistouvañ chistr, da gaozeal #(traoù) [[diaes]] da implijout #:Seier teuk {{-HS-}} *[[lopes]] *[[lent]] *[[diampart]] *[[dorniet]] fall {{-ES-}} #[[akuit]], [[ampart]] #[[aes]], [[dilu]] {{-dvr-}} *[[teukañ]] {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|maladroit}}; {{tro|fr|malaisé, peu commode}} t0y2fs049cz00p5yhllb835mkzchm47 leinañ 0 24724 378655 305631 2026-04-02T13:29:21Z ArzhPleuzal 5051 378655 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : Savet diwar an [[anv-kadarn]] ''[[lein]]'' hag al [[lostger]] ''[[-añ]]''. {{-verb-|br}} '''leinañ''' {{dist|ˈlɛj.nã|br}} {{v g}} {{displ-br}} # [[debriñ|Debriñ]] [[lein]], [[bezañ]] [[gant]] ([[e]]) lein #*''Deut ganin da '''leinañ''' ho-pemp warc'hoazh ha neuze e welfomp.'' {{mammenn|KAB3|116}} #* ''Dec'h e oamp bet o '''leinañ''' e ti ar person.'' {{mammenn|TBP2|313}} #* ''Pedet e vez an Aotrou Person da '''leinañ''' er maner, ur wech ar bloaz da vihanañ.'' {{mammenn|ANTR|39}} #* ''« A ! Trowern eo ! Mat. Hag un ostaleri bennak a zo digor en ho kêriadenn, din da vonet da leinañ bremaik ? » a c'houlennas an oristal adarre.'' {{mammenn|LAEK|52}} #* ''..., met diskennet e veze dezho ur werennad win ruz da verenn ha da goan, hag e-tu hont da se '''leinañ''' a raent gant ur volennad chokolad pe gafe.'' {{mammenn|VZAB|50}} #* Ker sod ez a ma ped ar roue da zont da '''leina''' [[d’e di]]. '' {{mammenn|KBSA|53}} {{-dvr-}} * [[leiner]] {{-kevr-}} * [[adleinañ]] * [[peurleinañ]] {{-tro-}} {{(}} * {{af}} : {{tro|af|eet}} * {{de}} : {{tro|de|essen}}, {{tro|de|fressen}}, {{tro|de|genießen}}, {{tro|de|speisen}} * {{sq}} : {{tro|sq|ha}} * {{da}} : {{tro|da|æde}}, {{tro|da|spise}} * {{eo}} : {{tro|eo|tagmanĝi}} * {{fo}} : {{tro|fo|fáa sær døgurða}}, {{tro|fo|eta}} * {{fi}} : {{tro|fi|syödä}} * {{fy}} : {{tro|fy|ite}} * {{fr}} : {{tro|fr|déjeuner}} * {{ang}} : {{tro|ang|etan}} * {{hu}} : {{tro|hu|eszik}} * {{io}} : {{tro|io|dejunar}} * {{is}} : {{tro|is|éta}} * {{it}} : {{tro|it|mangiare}} * {{ca}} : {{tro|ca|menjar}} * {{ms}} : {{tro|ms|makan}} * {{yua}} : {{tro--|yua|hanal}}, {{tro--|yua|hantik}} {{-}} * {{nl}} : {{tro|nl|dineren}}, {{tro|nl|bikken}}, {{tro|nl|gebruiken}}, {{tro|nl|eten}}, {{tro|nl|vreten}}, {{tro|nl|nuttigen}} * {{no}} : {{tro|no|spise}} * {{oc}} : {{tro|oc|dinnar}} * {{pap}} : {{tro--|pap|kome}} * {{pl}} : {{tro|pl|jeść obiad}}, {{tro|pl|jeść}} * {{pt}} : {{tro|pt|almoçar}}, {{tro|pt|comer}} * {{ro}} : {{tro|ro|mînca}} * {{ru}} : {{tro|ru|есть}}, {{tro|ru|съесть}}, {{tro|ru|обедать}}, {{tro|ru|пообедать}} * {{en}} : {{tro|en|dine}}, {{tro|en|lunch}}, {{tro|en|eat}}, {{tro|en|feed}} * {{gd}} : {{tro|gd|ith}} * {{srn}} : {{tro--|srn|nyan}} * {{es}} : {{tro|es|desayunar}}, {{tro|es|comer}} * {{sv}} : {{tro|sv|frukostera}}, {{tro|sv|luncha}}, {{tro|sv|spisa}}, {{tro|sv|äta}} * {{cs}} : {{tro|cs|poobědvat}}, {{tro|cs|obědvat}} * {{tr}} : {{tro|tr|yemek}} * {{zu}} : {{tro|zu|ukudla}} {{)}} [[Rummad:Brezhoneg eeun]] avs8tcst9o5su4blkgbed2hlzd6w3tw tremeniad 0 30659 378654 333678 2026-04-02T13:09:44Z ArzhPleuzal 5051 378654 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : Diwar tremen ha [[-iad]]. {{-ak-|br}} {{br-taol-GhaB | gu=tremeniad | gl=tremenidi | bu=tremeniadez | bl=tremeniadezed | dgu=treˈmẽnjat | dgl=tremẽˈniːdi | dbu=tremẽˈnjɑːdes | dbl=tremẽnjaˈdeːzet }} '''tremeniad''' {{dist|treˈmẽnjat|br}} {{g}}; {{l}} : [[tremenidi]]. #[[den|Den]] [[a]] [[tremen|dremen]] en ul [[lec'h]], en ur [[straed]]. #* ''Va breudeur, ar bed-mañ, n'eo nemet ur c'houdorenn savet da lojañ un '''tremeniad''' .'' {{mammenn|SAAQ|88}} #* ''Ar pôtr n'an nevoa ket sellet eus e [[daou|zaou]] '''dremeniad'''.'' {{mammenn|BILZ|129}} #* ''« Va chas mat, » eme ar [[roñfl]], « kit da gerc’hat an '''tremeniad''' d’in [[d'am]] [[lein]]. » {{mammenn|LAWI|48}} {{-HS-}} * [[tremener]] {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|passant}}, {{tro|fr|homme de passage}} * {{en}} : {{tro|en|passer-by}} [[Rummad:tremen]] [[Rummad:-iad]] 77lp5z8y9meddnq0123ifvmkbotm7l5 aozañ 0 35427 378660 367872 2026-04-02T13:37:44Z ArzhPleuzal 5051 378660 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Savet diwar an [[anv-kadarn]] ''[[aoz]]'' hag al [[lostger]] ''[[-añ]]''. {{-verb-|br}} '''aozañ''' {{dist|ˈɔːzã|br}} {{v ke}} ([[anv-gwan-verb]] : [[aozet]]) {{displ-br}} #[[prientiñ|Prientiñ]], [[kempenn]]: #* ''[...], a yeas atao a-raok hep gortoz ma [[bije|vije]] '''aozet''' ha [[kempennet]] al lestr.'' {{mammenn|GGEO|14}} #* ''En ur ger, '''aozet''' e oa an holl [[traoù|draoù]] gant mil evezh.'' {{mammenn|VZAB|25}} #* ''[...] pe d''''aozañ''' skoilhoù [[a bep seurt]] gant orjal dreinek ; [...].'' {{mammenn|AMAH|24}} #'''[[aozañ boued]], aozañ ur [[pred]] : [[fardañ]] boued #* '''''Aoza''' [[yod]].'' {{mammenn|TBP2|559}} #* ''Sac'hadoù [[bezhin]] sec'h d'ober boued. Ha merket warno an doare d'o [[poazhañ|foazhañ]] ha d'o '''aozañ'''...'' {{mammenn|BARI|38}} #'''Aozañ''' ur [[pred]], ur [[meuz]], un [[died]] : [[fardañ]] ur pred: #* ''P'en em gavaz ar [[soudarded|zoudarded]] enn ti, Jannet ar Go a ioa oc'h '''aoza''' [[merenn|mern]].'' {{mammenn|EK2|70}} #* ''— Hola ! Gwreg, mat a'teus graet oc'h '''aozañ''' din ur [[koan|goan]] [[mat|vat]], [...] !'' {{mammenn|KAB3|194}} #* ''Hi eo a '''aoze''' ar predoù hag a [[bouetae|vouetae]] al loened, [...].'' {{mammenn|STBJ|20}} #* ''Brud en doa Selest da c’houzout '''aozañ''' ar gwellañ [[flip]]'', BHFA 115 # [[aozañ spioù]] # '''aozañ''' ober un dra bennak : [[prientiñ]] ober udb {{-HS-}} * fardañ * [[fichañ]] * [[terkañ]] {{-ES-}} * [[diaozañ]] {{-dvr-}} {{(}} * [[aozadenn]] * [[aozadur]] * [[aozadus]] * [[aozer]] * [[aozerezh]] * [[aozidigezh]] {{)}} {{-kevr-}} {{(}} * [[adaozañ]] * [[aozañ koan] * [[aozañ lein]] * [[aozañ merenn]] * [[aozer-hentoù]] * diaozañ * [[gwallaozañ]] * [[kenaozañ]] * [[peuraozañ]] {{)}} {{-trl-}} * [[aozañ boued]] * [[aozañ kafe]] * [[aozañ un dra bennak dreist-penn-biz]] * [[aozañ yod]] * [[aozañ ur pred]] {{-tro-}} {{(}} * {{fr}} : {{tro|fr|accomoder}}, {{tro|fr|arranger}}, {{tro|fr|façonner}}, {{tro|fr|former}}, {{tro|fr|organiser}}, {{tro|fr|préparer}}, {{tro|fr|remettre}} (membre); {{tro|fr|réparer}} * {{en}} : {{tro|en|prepare}}, {{tro|en|repair}}, {{)}} [[Rummad:-añ (anv-verb)]] [[Rummad:aozañ]] [[Rummad:Brezhoneg eeun]] 1djkg2p1e9pwfmwegdrfaf51wbrs4mj mont sot 0 38450 378656 373344 2026-04-02T13:30:35Z ArzhPleuzal 5051 378656 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Savet gant [[mont]] ha [[sot]]. {{-verb-|br}} #[[sodañ|Sodañ]], [[sodiñ]] ; [[trelatiñ]]. #* ''Bo! ha '''sot oc'h aet'''? '' {{mammenn|KBSA|105}} #* « Va Doue, petra a zo c’hoarvezet ganin ? '''Mont a ran sot'''. » {{mammenn|KBSA|256}} #* '''''Ker sod ez a''' ma ped ar roue da zont da [[leinañ|leina]] [[d’e di]].'' {{mammenn|KBSA|53}} #*'' '''Ec’h a sot''' pa wel an dud en o c’hoazezoù'', {{mammenn|TBP2|480}} #*'' Me '''n'aen ket sot ''' [[ken na]] gleven ar vugale o c'harmat . {{mammenn|TBP2|362}} {{-HS-}} * [[mont da sod]] * [[sodiñ]] * [[sotaat]] * [[treiñ sot]] {{-dvr-}} * [[aet sot]] [[Rummad: mont]] [[rummad: sot]] ly1fn8rsf4cvzimh7742v52s5en50qe ker sot 0 41568 378657 350751 2026-04-02T13:31:41Z ArzhPleuzal 5051 378657 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Diwar an [[adverb]] ''[[ker]]'' hag an [[anv-gwan]] ''[[sot]]''. {{-furm-ag-|br}} '''ker sot''' {{dist||br}} #[[derez-kevatal|Derez-kevatal]] an anv-gwan sot #* ''Traoù '''ker sot''', [[ken dibenn]] ha [[ken difeiz]] hag an traoù a [[gontan]] deoc'h, ne dleent let lezer dinec'h skiant an [[tud|dud]] [[mat|vat]] er [[bro|vro]].'' {{mammenn|EK1|141}} #* '''''Ker sod''' ez a ma ped ar roue da zont da [[leinañ|leina]] [[d’e di]].'' {{mammenn|KBSA|53}} ====[[stummoù|Stummoù]] [[all]]==== * [[ken sot]] {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|aussi}} {{tro|fr|folle}}(s), {{tro|fr|fou}}(s); aussi {{tro|fr|niais}}(es), {{tro|fr|sot}}(s), {{tro|fr|sotte}}(s) [[Rummad:derez-kevatal]] [[rummad: sot]] gxlwy6hrcmrzwb8phad1c4vxlmio9v7 378658 378657 2026-04-02T13:32:17Z ArzhPleuzal 5051 378658 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Diwar an [[adverb]] ''[[ker]]'' hag an [[anv-gwan]] ''[[sot]]''. {{-furm-ag-|br}} '''ker sot''' {{dist||br}} #[[derez-kevatal|Derez-kevatal]] an anv-gwan sot #* ''Traoù '''ker sot''', [[ken dibenn]] ha [[ken difeiz]] hag an traoù a [[gontan]] deoc'h, ne dleent let lezer dinec'h skiant an [[tud|dud]] [[mat|vat]] er [[bro|vro]].'' {{mammenn|EK1|141}} #* '''''Ker sod''' ez a ma ped ar roue da zont da [[leinañ|leina]] [[d'e di]].'' {{mammenn|KBSA|53}} ====[[stummoù|Stummoù]] [[all]]==== * [[ken sot]] {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|aussi}} {{tro|fr|folle}}(s), {{tro|fr|fou}}(s); aussi {{tro|fr|niais}}(es), {{tro|fr|sot}}(s), {{tro|fr|sotte}}(s) [[Rummad:derez-kevatal]] [[rummad: sot]] fj4sbwezh27x3rbxfdswsb9lf64ma8k 378661 378658 2026-04-02T14:36:44Z ArzhPleuzal 5051 378661 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Diwar an [[adverb]] ''[[ker]]'' hag an [[anv-gwan]] ''[[sot]]''. {{-furm-ag-|br}} '''ker sot''' {{dist||br}} #[[derez-kevatal|Derez-kevatal]] an anv-gwan sot #* ''Traoù '''ker sot''', [[ken dibenn]] ha [[ken difeiz]] hag an traoù a [[gontan]] deoc'h, ne dleent let lezer dinec'h skiant an [[tud|dud]] [[mat|vat]] er [[bro|vro]].'' {{mammenn|EK1|141}} #* '''''Ker sod''' ez a ma ped ar roue da zont da [[leinañ|leina]] [[d'e di]].'' {{mammenn|KBSA|53}} ====[[stummoù|Stummoù]] [[all]]==== * [[ken sot]] {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|aussi}} {{tro|fr|folle}}(s), {{tro|fr|fou}}(s); aussi {{tro|fr|niais}}(es), {{tro|fr|sot}}(s), {{tro|fr|sotte}}(s); {{tro|fr|idiot}}(te) (s). [[Rummad:derez-kevatal]] [[rummad: sot]] 4oqy6rvgmh3jgcpvxz9p4pfum267el7 d'e di 0 43292 378659 363144 2026-04-02T13:33:41Z ArzhPleuzal 5051 378659 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Savet gant [[d'e]] ha [[ti]]. {{-ar-|br}} '''d'e di''' {{br-taol-ar |u1=[[d'am zi]] |u2=[[d'az ti]] |u3g=[[d'e di]] |u3b=[[d'he zi]] |l1=[[d'hon ti]] |l2=[[d'ho ti]] |l3=[[d'o zi]] |d= }} #* ''— Gwir a leverez », eme kabiten ar soudarded ; « deomp '''d'e di''' da [[debriñ|zebriñ]] [[pep a damm]] ha da evañ pep a [[banne|vanne]] evit kreñvaat ac'hanomp.'' {{mammenn|EK1|155}} #* ''... holl [[hen]] anavezent , ha den ne falveze dezhañ [[na]] mont '''d'e di''', na komz ur ger [[hepken]] [[outañ]] , na [[zoken]] [[teuler]] e zorn war ar pezh a vije bet etre e vizied.'' {{mammenn|EK2|217}} #* ''Herve. — Ya ! Mat ! Mont a [[graemp|reamp]] '''d'e di''' [[bep gwech]] m'hor bije c'hoant da [[kaout|gaout]] eun tammig lip-e-bao gwelloc'h eget kustum.'' {{mammenn|AOKE|11}} #* ''[[ker sot|Ker sod]] ez a ma ped ar roue da zont da [[leinañ|leina]] '''d’e di'''.'' {{mammenn|KBSA|53}} ==Pennadoù kar== *[[d'am zi]], [[d'az ti]], [[d'e di]], [[d'he zi]], [[d'hon zi]]/[[d'hon ti]], [[d'ho ti]], [[d'o zi]]. *[[ez ti]], [[en e di]], [[en he zi]], [[en hon zi]]/[[en hon ti]], [[en ho ti]], [[en o zi]]. [[Rummad:d'e]] [[rummad: ti]] 8k42o5v18u3qm3lv12n042ydjjam7k3 idiot 0 61703 378662 337810 2026-04-02T14:43:22Z ArzhPleuzal 5051 378662 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-etim-}} :Eus [[idiota]] e latin. {{-ak-|fr}} '''idiot''' ({{{l}} [[idiots]]) # [[diod]], [[genaoueg]], [[bajaneg]] #* ''Espèce d'idiot!'' - Mell bajaneg! #* 'C'est un idiot!'' - Hennezh zo [[genaouek]] ! {{-HS-}} {{(}} *[[imbécile]] *[[crétin]] {{)}} {{-ag-|fr}} '''idiot''' ({{{l}} [[idiots]]) # [[diot]] #* '' {{-HS-}} {{(}} *[[imbécile]] *[[crétin]] {{)}} {{=en=}} {{-etim-}} :Eus [[idiota]] e latin. {{-ak-|en}} '''idiot''' ({{{l}} [[idiots]]) # [[diod]] {{-HS-}} {{(}} *[[imbécile]] *[[crétin]] {{)}} mcj1rckgfu1ec4kxfif40kc4zswxll3 awkward 0 69452 378664 2026-04-02T16:43:06Z ArzhPleuzal 5051 Pajenn krouet gant : "{{=en=}} {{-ag-|en}} '''awkward''' (comparative more awkward, superlative most awkward) # [[diampart]], [[dizampart]] # [[heñvelsterioù]]: [[clumsy]], lubberly, [[ungraceful]], [[unhandy]], gawky #[[enepsterioù]] : dexterous, gainly, [[graceful]], [[handy]], [[skillful]] #* ''John was awkward at performing the trick. He'll have to practice to improve.'' # Diaes ober gantañ. #*''That was an extremely awkward moment. Everyone was watching.'' #*''An awkward silen..." 378664 wikitext text/x-wiki {{=en=}} {{-ag-|en}} '''awkward''' (comparative more awkward, superlative most awkward) # [[diampart]], [[dizampart]] # [[heñvelsterioù]]: [[clumsy]], lubberly, [[ungraceful]], [[unhandy]], gawky #[[enepsterioù]] : dexterous, gainly, [[graceful]], [[handy]], [[skillful]] #* ''John was awkward at performing the trick. He'll have to practice to improve.'' # Diaes ober gantañ. #*''That was an extremely awkward moment. Everyone was watching.'' #*''An awkward silence had fallen.'' # # [[heñvelsterioù]]: maladroit, gauche #[[enepsterioù]] : amiable, cool #*''I'm very awkward at parties.'' #*''Things got awkward when my boss tried a cheesy pick-up line on me.'' #Perverse; adverse; difficult to handle. #*''He's a right awkward chap.'' #*''These cabinets are going to be very awkward when we move.'' l4av2hnij1o8gieo2t0befim7zmhcq1 378665 378664 2026-04-03T07:50:21Z ArzhPleuzal 5051 378665 wikitext text/x-wiki {{=en=}} {{-ag-|en}} '''awkward''' (more awkward, most awkward) # [[diampart]], [[dizampart]] # [[heñvelsterioù]]: [[clumsy]], lubberly, [[ungraceful]], [[unhandy]], gawky #[[enepsterioù]] : dexterous, gainly, [[graceful]], [[handy]], [[skillful]] #* ''John was awkward at performing the trick. He'll have to practice to improve.'' # Diaes ober gantañ. #*''That was an extremely awkward moment. Everyone was watching.'' #*''An awkward silence had fallen.'' # # [[heñvelsterioù]]: maladroit, gauche #[[enepsterioù]] : amiable, cool #*''I'm very awkward at parties.'' #*''Things got awkward when my boss tried a cheesy pick-up line on me.'' #Perverse; adverse; difficult to handle. #*''He's a right awkward chap.'' #*''These cabinets are going to be very awkward when we move.'' 3we7xk3tsd6j533zm3q0lrytt57mmct