Wikeriadur brwiktionary https://br.wiktionary.org/wiki/Wikeriadur:Degemer MediaWiki 1.46.0-wmf.23 case-sensitive Media Dibar Kaozeal Implijer Kaozeadenn Implijer Wikeriadur Kaozeadenn Wikeriadur Restr Kaozeadenn Restr MediaWiki Kaozeadenn MediaWiki Patrom Kaozeadenn Patrom Skoazell Kaozeadenn Skoazell Rummad Kaozeadenn Rummad Stagadenn Kaozeadenn Stagadenn TimedText TimedText talk Modulenn Kaozeadenn modulenn Event Event talk tost 0 11079 378800 378799 2026-04-07T12:00:55Z ArzhPleuzal 5051 378800 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Diwar ar ger [[gallek]] ''tost'' ([[abred]]) {{dav|1}}. {{-adv-|br}} '''tost''' (da) {{dist|ˈtɔst|br}}; [[ tostoc'h]], [[tostañ]], [[ken tost]], [[tostat]]. # [[nepell|Nepell]], [[war]] un [[hed]] [[bihan]]. #* Bezañ tost da un den, da ul lec'h, da un dra. #:* '' '''Bet oc'h''' [[tost]] a-walc'h dezhe.'' {{mammenn|KAB1|85}} #:* '''''Tost''' da Zouarnenez ...'' {{mammenn|LAWI|151}} #:* ''Ni a evo da [[yec'hed]] an hini a zo bremañ '''tost''' da zouar Bro-Saoz ...'' {{mammenn|EK1|230}} #:* ''Ken '''tost''' edont '''dign''' ma kouezaz taol unan anezho var beg va skoaz.'' {{mammenn|EK2|92}} #:* ''Diskoachet ar voualc'h war he [[neizh]] ha gouezet, memes gant mamm Paotr-Teo, [[abaoe pegeit]] ne oa ket aet '''tost''' da skol Sant-Gabriel.'' {{mammenn|SKVT2|88}} #:* ''Sell pegen '''tost''' emañ d'an tan.'' {{mammenn|TBP2|526}} #:* ''Arru omp '''tost''' d'ar porzh.'' {{mammenn|TBP2|526}} #:* ''E di zo '''tost''' d'an aot.'' {{mammenn|TBP2|526}} #:* ''Ar c’helorn-mañ zo '''tost''' da zaouc’hement egile'', {{mammenn|TBP2|527}} #:* '''''Tost''' d'an [[hanter]] eus ar re a chome a voe lazet gantan c'hoaz, [...]'' {{mammenn|GGEO|31}} #* Tremen tost da un den, da un dra #:* ''An hini a [[tremenfe|dremenfe]] re '''dost''' da [[penn|benn]] ar bern plouz a yafe [[kof]] e [[gar|c'har]] gant ar [[ki|c'hi]].'' {{mammenn|TBP2|367}} #* ''Ne zaleas ket da [[stouiñ]] e benn, rak bolodoù un [[tenn]] fuzuilh a c'hwitellas dreist ar c'hleuz, hag a [[nijas]] '''tost''' dezhañ. »'' {{mammenn|TSTN|78}} # Derc'hel tost da un dra bennak : [[mirout]] #:* ''Pa'm bez ur gwenneg bennak e talc'han '''tost''' dezho.'' {{mammenn|TBP3|192}} {{-ES-}} * [[nepell]] * [[nes]] {{-ES-}} * [[pell]] {{-dvr-}} {{(}} * [[a-grenn-dostik]] * [[damdost]] * [[dedostaat]] * [[tostaat]] * [[tostadenn]] * [[tostadur]] * [[tostenn]] * [[tostidigezh]] * [[tostik]] * [[tostoni]] {{)}} {{-kevr-}} {{(}} * [[a-dost]] * [[a-dost-da-dost]] * [[peuztost]] * [[tost da drawalc'h]] * [[tost-da-vat]] * [[tost-gagn]] * [[tost-ha-tost]] * [[tostik-tost]] * [[tostik-tra]] * [[tost-kar]] * [[tost-tagn]] * [[war-dost]] {{)}} {{-trol-}} *[[bezañ tost da un den ober un dra]] *[[na tost]] *[[pe dost]] {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|près}} * {{cy}} : {{tro|cy|agos}} * {{en}} : {{tro|en|near}} * {{es}} : {{tro|es|cerca}} * {{it}} : {{tro|it|vicino}} ===Krennlavar=== *''Tost ne dap ket, berr ne skoulm ket''. {{-ag-|br}} {{br-ag|}} '''tost'''{{dist|ˈtost|br}}, [[ken tost]]. #Ha n'eo ket pell (kar, kerent) #* ''[[kar-tost]], kerent-tost.'' Gwelout ivez [[tost-kar]]. #[[pizh|Pizh]] #* ''An dud pinvidik n'int ket '''[[ken tost]]''' hag ar beorien '' {{mammenn|TBP2|527}} # bezañ [[tost d'e arc'hant]], [[tost d'e wenneien]] #* ''Hennezh zo ken '''tost''' ken ne gred ket debriñ e voued.'' {{mammenn|TBP1|48}} #* ''Hennezh zo '''[[tostoc'h]]''' evit evel-se d'e wenneien.'' {{mammenn|TBP2|527}} {{-trol-}} *[[bezañ tost e voned d'e benn]] *[[bezañ tost e groc'hen ouzh e gein]] {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|avare}}, {{tro|fr|regardant}} {{-ak-|br}} '''tost''' {{dist|ˈtost|br}} {{g}} ({{bihan}} : [[tostig]], {{l}} : [[tostoù]]) #[[bank|Bank]] [[en]] ur [[bag|vag]] [[ma]] [[azez]] ar [[roeñverien]] [[warnañ]] #* ''An div [[bigoudenn|vigoudenn]] yaouank, troñset ganto o [[kotilhonoù|c'hotilhonoù]] voulouz, o doa graet dakig, e-giz div [[plac'hig|blac'hig]] fur, war un '''tost'''. Hep fiñval mui.'' {{mammenn|IVGA|123}} {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|banc de rameurs}} {{-dave-}} * {{DAV|1}} : {{D/LEBM}}, p. 267. [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:tost]] c7xx0paaxclucctoh9of051voulkm5g evañ 0 12154 378803 369730 2026-04-07T17:39:05Z ArzhPleuzal 5051 378803 wikitext text/x-wiki {{gwelet|evan}} {{=br=}} [[Skeudenn:Drinking tiger.jpg|thumb|Un [[tigr]] oc'h '''evañ'''.]] {{-etim-}} :Meneget er C'hatolikon (''euaff''). :Da geñveriañ gant ar verboù ''[[yfed]]'' en kembraeg, ''[[eva]]'' en kerneveureg. {{-verb-|br}} '''evañ''' {{dist|ˈeːvã|br}} {{v ke}} {{displ-br}} # [[lonkañ|Lonkañ]] un [[died]], ul [[liñvenn]]. #* '''''Evañ''' ur banne dour, '''evañ''' ur bannac'h chistr.'' #* ''Gwelet a-walc’h a raen e oa e sorc’henn da '''evañ''' ur banne kafe.'' {{mammenn|TBP2|483}} # '''evañ''' da yec'hed unan bennak ====Stummoù all==== *[[evet]] (''stumm gwenedek'') {{-dvr-}} {{(}} * [[evadeg]] * [[evaj]] {{-}} * [[ever]] * [[everezh]] {{-}} * [[evlec'h]] {{)}} {{-kevr-}} * [[peurevañ]] {{-trl-}} * [[evañ evel un toull goz]] {{-tro-}} {{(}} * {{af}} : {{tro|af|drink}} * {{de}} : {{tro|de|trinken}} * {{ar}} : {{tro|ar|شرب}} * {{be}} : {{tro|be|піць}} * {{da}} : {{tro|da|drikke}} * {{eo}} : {{tro|eo|trinki}} * {{eu}} : {{tro|eu|edan}} * {{fo}} : {{tro|fo|drekka}} * {{fi}} : {{tro|fi|juoda}} * {{fur}} : {{tro|fur|bevi}} * {{fy}} : {{tro|fy|drinke}} * {{gl}} : {{tro|gl|beber}} * {{fr}} : {{tro|fr|boire}} * {{el}} : {{tro|el|πίνω|R=píno}} * {{hbo}} : {{tro--|hbo|שתה|dif=שׁתה}} * {{ang}} : {{tro|ang|drincan}} * {{hu}} : {{tro|hu|iszik}} * {{io}} : {{tro|io|drinkar}} * {{id}} : {{tro|id|minum}} * {{is}} : {{tro|is|drekka}} * {{it}} : {{tro|it|bere}} * {{ja}} : {{tro|ja|飲む|R=nomu}} * {{ca}} : {{tro|ca|beure}} * {{cy}} : {{tro|cy|yfed}} * {{kw}} : {{tro|kw|eva}} * {{lad}} : {{tro--|lad|bever}} * {{rw}} : {{tro|rw|nywa}} (kunywa) * {{ku}} : {{tro|ku|vexwarin}} {{-}} * {{la}} : {{tro|la|bibere}} * {{ln}} : {{tro|ln|mɛlɛ}} * {{lb}} : {{tro|lb|drénken}} * {{ms}} : {{tro|ms|minum}} * {{yua}} : {{tro--|yua|uk’ik}} * {{nl}} : {{tro|nl|drinken}}, {{tro|nl|gebruiken}} * {{no}} : {{tro|no|drikke}} * {{oc}} : {{tro|oc|beure}} * {{pap}} : {{tro--|pap|bebe}} * {{fa}} : {{tro|fa|نوشیدن}} * {{pl}} : {{tro|pl|pić}} * {{pt}} : {{tro|pt|beber}}, {{tro|pt|libar}} * {{ro}} : {{tro|ro|bea}} * {{ru}} : {{tro|ru|пить|R=pit’}}, {{tro|ru|выпить|R=vypit’}} * {{en}} : to {{tro|en|drink}} * {{zh}} : {{tro|zh|喝|R=hē}} * {{gd}} : {{tro|gd|òl}} * {{srn}} : {{tro--|srn|dringi}} * {{es}} : {{tro|es|beber}} * {{sv}} : {{tro|sv|dricka}} * {{tl}} : {{tro|tl|uminóm}} * {{tr}} : {{tro|tr|içmek}} * {{wo}} : {{tro|wo|nane}} * {{zu}} : {{tro|zu|-phuza}} {{)}} [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:evañ]] d4i0p068a0ggrjmi5zcneikyidyeyyg 378807 378803 2026-04-07T17:44:31Z ArzhPleuzal 5051 378807 wikitext text/x-wiki {{gwelet|evan}} {{=br=}} [[Skeudenn:Drinking tiger.jpg|thumb|Un [[tigr]] oc'h '''evañ'''.]] {{-etim-}} :Meneget er C'hatolikon (''euaff''). :Da geñveriañ gant ar verboù ''[[yfed]]'' en kembraeg, ''[[eva]]'' en kerneveureg. {{-verb-|br}} '''evañ''' {{dist|ˈeːvã|br}} {{v ke}} {{displ-br}} # [[lonkañ|Lonkañ]] un [[died]], ul [[liñvenn]]. #* '''''Evañ''' ur banne dour, '''evañ''' ur bannac'h chistr.'' #* ''Gwelet a-walc’h a raen e oa e sorc’henn da '''evañ''' ur banne kafe.'' {{mammenn|TBP2|483}} # [[evañ da yec'hed un den]] ====Stummoù all==== *[[evet]] (''stumm gwenedek'') {{-dvr-}} {{(}} * [[evadeg]] * [[evaj]] {{-}} * [[ever]] * [[everezh]] {{-}} * [[evlec'h]] {{)}} {{-kevr-}} * [[peurevañ]] {{-trl-}} * [[evañ evel un toull goz]] {{-tro-}} {{(}} * {{af}} : {{tro|af|drink}} * {{de}} : {{tro|de|trinken}} * {{ar}} : {{tro|ar|شرب}} * {{be}} : {{tro|be|піць}} * {{da}} : {{tro|da|drikke}} * {{eo}} : {{tro|eo|trinki}} * {{eu}} : {{tro|eu|edan}} * {{fo}} : {{tro|fo|drekka}} * {{fi}} : {{tro|fi|juoda}} * {{fur}} : {{tro|fur|bevi}} * {{fy}} : {{tro|fy|drinke}} * {{gl}} : {{tro|gl|beber}} * {{fr}} : {{tro|fr|boire}} * {{el}} : {{tro|el|πίνω|R=píno}} * {{hbo}} : {{tro--|hbo|שתה|dif=שׁתה}} * {{ang}} : {{tro|ang|drincan}} * {{hu}} : {{tro|hu|iszik}} * {{io}} : {{tro|io|drinkar}} * {{id}} : {{tro|id|minum}} * {{is}} : {{tro|is|drekka}} * {{it}} : {{tro|it|bere}} * {{ja}} : {{tro|ja|飲む|R=nomu}} * {{ca}} : {{tro|ca|beure}} * {{cy}} : {{tro|cy|yfed}} * {{kw}} : {{tro|kw|eva}} * {{lad}} : {{tro--|lad|bever}} * {{rw}} : {{tro|rw|nywa}} (kunywa) * {{ku}} : {{tro|ku|vexwarin}} {{-}} * {{la}} : {{tro|la|bibere}} * {{ln}} : {{tro|ln|mɛlɛ}} * {{lb}} : {{tro|lb|drénken}} * {{ms}} : {{tro|ms|minum}} * {{yua}} : {{tro--|yua|uk’ik}} * {{nl}} : {{tro|nl|drinken}}, {{tro|nl|gebruiken}} * {{no}} : {{tro|no|drikke}} * {{oc}} : {{tro|oc|beure}} * {{pap}} : {{tro--|pap|bebe}} * {{fa}} : {{tro|fa|نوشیدن}} * {{pl}} : {{tro|pl|pić}} * {{pt}} : {{tro|pt|beber}}, {{tro|pt|libar}} * {{ro}} : {{tro|ro|bea}} * {{ru}} : {{tro|ru|пить|R=pit’}}, {{tro|ru|выпить|R=vypit’}} * {{en}} : to {{tro|en|drink}} * {{zh}} : {{tro|zh|喝|R=hē}} * {{gd}} : {{tro|gd|òl}} * {{srn}} : {{tro--|srn|dringi}} * {{es}} : {{tro|es|beber}} * {{sv}} : {{tro|sv|dricka}} * {{tl}} : {{tro|tl|uminóm}} * {{tr}} : {{tro|tr|içmek}} * {{wo}} : {{tro|wo|nane}} * {{zu}} : {{tro|zu|-phuza}} {{)}} [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:evañ]] ld7s3qjyurv1mupbuzpskuqte8jorh2 378810 378807 2026-04-07T17:48:13Z ArzhPleuzal 5051 378810 wikitext text/x-wiki {{gwelet|evan}} {{=br=}} [[Skeudenn:Drinking tiger.jpg|thumb|Un [[tigr]] oc'h '''evañ'''.]] {{-etim-}} :Meneget er C'hatolikon (''euaff''). :Da geñveriañ gant ar verboù ''[[yfed]]'' en kembraeg, ''[[eva]]'' en kerneveureg. {{-verb-|br}} '''evañ''' {{dist|ˈeːvã|br}} {{v ke}} {{displ-br}} # [[lonkañ|Lonkañ]] un [[died]], ul [[liñvenn]]. #* '''''Evañ''' ur banne dour, '''evañ''' ur bannac'h chistr.'' #* ''Gwelet a-walc’h a raen e oa e sorc’henn da '''evañ''' ur banne kafe.'' {{mammenn|TBP2|483}} ====Stummoù all==== *[[evet]] (''stumm gwenedek'') {{-dvr-}} {{(}} * [[evadeg]] * [[evaj]] {{-}} * [[ever]] * [[everezh]] {{-}} * [[evlec'h]] {{)}} {{-kevr-}} * [[peurevañ]] {{-trl-}} * [[evañ da yec'hed un den]] * [[evañ evel un toull goz]] {{-tro-}} {{(}} * {{af}} : {{tro|af|drink}} * {{de}} : {{tro|de|trinken}} * {{ar}} : {{tro|ar|شرب}} * {{be}} : {{tro|be|піць}} * {{da}} : {{tro|da|drikke}} * {{eo}} : {{tro|eo|trinki}} * {{eu}} : {{tro|eu|edan}} * {{fo}} : {{tro|fo|drekka}} * {{fi}} : {{tro|fi|juoda}} * {{fur}} : {{tro|fur|bevi}} * {{fy}} : {{tro|fy|drinke}} * {{gl}} : {{tro|gl|beber}} * {{fr}} : {{tro|fr|boire}} * {{el}} : {{tro|el|πίνω|R=píno}} * {{hbo}} : {{tro--|hbo|שתה|dif=שׁתה}} * {{ang}} : {{tro|ang|drincan}} * {{hu}} : {{tro|hu|iszik}} * {{io}} : {{tro|io|drinkar}} * {{id}} : {{tro|id|minum}} * {{is}} : {{tro|is|drekka}} * {{it}} : {{tro|it|bere}} * {{ja}} : {{tro|ja|飲む|R=nomu}} * {{ca}} : {{tro|ca|beure}} * {{cy}} : {{tro|cy|yfed}} * {{kw}} : {{tro|kw|eva}} * {{lad}} : {{tro--|lad|bever}} * {{rw}} : {{tro|rw|nywa}} (kunywa) * {{ku}} : {{tro|ku|vexwarin}} {{-}} * {{la}} : {{tro|la|bibere}} * {{ln}} : {{tro|ln|mɛlɛ}} * {{lb}} : {{tro|lb|drénken}} * {{ms}} : {{tro|ms|minum}} * {{yua}} : {{tro--|yua|uk’ik}} * {{nl}} : {{tro|nl|drinken}}, {{tro|nl|gebruiken}} * {{no}} : {{tro|no|drikke}} * {{oc}} : {{tro|oc|beure}} * {{pap}} : {{tro--|pap|bebe}} * {{fa}} : {{tro|fa|نوشیدن}} * {{pl}} : {{tro|pl|pić}} * {{pt}} : {{tro|pt|beber}}, {{tro|pt|libar}} * {{ro}} : {{tro|ro|bea}} * {{ru}} : {{tro|ru|пить|R=pit’}}, {{tro|ru|выпить|R=vypit’}} * {{en}} : to {{tro|en|drink}} * {{zh}} : {{tro|zh|喝|R=hē}} * {{gd}} : {{tro|gd|òl}} * {{srn}} : {{tro--|srn|dringi}} * {{es}} : {{tro|es|beber}} * {{sv}} : {{tro|sv|dricka}} * {{tl}} : {{tro|tl|uminóm}} * {{tr}} : {{tro|tr|içmek}} * {{wo}} : {{tro|wo|nane}} * {{zu}} : {{tro|zu|-phuza}} {{)}} [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:evañ]] qvktcv141kkgg5zyecfscc4u1490syd 378811 378810 2026-04-08T09:06:02Z ArzhPleuzal 5051 378811 wikitext text/x-wiki {{gwelet|evan}} {{=br=}} {{-etim-}} :Meneget er C'hatolikon (''euaff''). :Da geñveriañ gant ar verboù ''[[yfed]]'' en kembraeg, ''[[eva]]'' en kerneveureg. [[Skeudenn:Drinking tiger.jpg|thumb|Un [[tigr]] oc'h '''evañ'''.]] {{-verb-|br}} '''evañ''' {{dist|ˈeːvã|br}} {{v ke}} {{displ-br}} # [[lonkañ|Lonkañ]] un [[died]], ul [[liñvenn]]. #* '''''Evañ''' ur banne dour, '''evañ''' ur bannac'h chistr.'' #* ''Gwelet a-walc’h a raen e oa e sorc’henn da '''evañ''' ur banne kafe.'' {{mammenn|TBP2|483}} #*''Dour [[mat]] da evañ, gwin [[kriz]] da evañ.'' #*''Evañ gant ur werenn, gant ar voutailh''. ====Stummoù all==== *[[evet]] (''stumm gwenedek'') {{-HS-}} {{(}} *[[klukañ]] *[[lipat]] *[[lonkañ]] *[[roulañ]] *[[touzañ]] {{)}} {{-dvr-}} {{(}} * [[evadeg]] * [[evaj]] {{-}} * [[ever]] * [[everezh]] {{-}} * [[evlec'h]] {{)}} {{-kevr-}} * [[peurevañ]] {{-trl-}} * [[evañ da yec'hed un den]] * [[evañ evel un toull goz]] {{-tro-}} {{(}} * {{af}} : {{tro|af|drink}} * {{de}} : {{tro|de|trinken}} * {{ar}} : {{tro|ar|شرب}} * {{be}} : {{tro|be|піць}} * {{da}} : {{tro|da|drikke}} * {{eo}} : {{tro|eo|trinki}} * {{eu}} : {{tro|eu|edan}} * {{fo}} : {{tro|fo|drekka}} * {{fi}} : {{tro|fi|juoda}} * {{fur}} : {{tro|fur|bevi}} * {{fy}} : {{tro|fy|drinke}} * {{gl}} : {{tro|gl|beber}} * {{fr}} : {{tro|fr|boire}} * {{el}} : {{tro|el|πίνω|R=píno}} * {{hbo}} : {{tro--|hbo|שתה|dif=שׁתה}} * {{ang}} : {{tro|ang|drincan}} * {{hu}} : {{tro|hu|iszik}} * {{io}} : {{tro|io|drinkar}} * {{id}} : {{tro|id|minum}} * {{is}} : {{tro|is|drekka}} * {{it}} : {{tro|it|bere}} * {{ja}} : {{tro|ja|飲む|R=nomu}} * {{ca}} : {{tro|ca|beure}} * {{cy}} : {{tro|cy|yfed}} * {{kw}} : {{tro|kw|eva}} * {{lad}} : {{tro--|lad|bever}} * {{rw}} : {{tro|rw|nywa}} (kunywa) * {{ku}} : {{tro|ku|vexwarin}} {{-}} * {{la}} : {{tro|la|bibere}} * {{ln}} : {{tro|ln|mɛlɛ}} * {{lb}} : {{tro|lb|drénken}} * {{ms}} : {{tro|ms|minum}} * {{yua}} : {{tro--|yua|uk’ik}} * {{nl}} : {{tro|nl|drinken}}, {{tro|nl|gebruiken}} * {{no}} : {{tro|no|drikke}} * {{oc}} : {{tro|oc|beure}} * {{pap}} : {{tro--|pap|bebe}} * {{fa}} : {{tro|fa|نوشیدن}} * {{pl}} : {{tro|pl|pić}} * {{pt}} : {{tro|pt|beber}}, {{tro|pt|libar}} * {{ro}} : {{tro|ro|bea}} * {{ru}} : {{tro|ru|пить|R=pit’}}, {{tro|ru|выпить|R=vypit’}} * {{en}} : to {{tro|en|drink}} * {{zh}} : {{tro|zh|喝|R=hē}} * {{gd}} : {{tro|gd|òl}} * {{srn}} : {{tro--|srn|dringi}} * {{es}} : {{tro|es|beber}} * {{sv}} : {{tro|sv|dricka}} * {{tl}} : {{tro|tl|uminóm}} * {{tr}} : {{tro|tr|içmek}} * {{wo}} : {{tro|wo|nane}} * {{zu}} : {{tro|zu|-phuza}} {{)}} [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:evañ]] mtmbrhsgpahuqi0gb7zppl1lb3qrx73 378812 378811 2026-04-08T09:06:58Z ArzhPleuzal 5051 378812 wikitext text/x-wiki {{gwelet|evan}} {{=br=}} {{-etim-}} :Meneget er C'hatolikon (''euaff''). :Da geñveriañ gant ar verboù ''[[yfed]]'' en kembraeg, ''[[eva]]'' en kerneveureg. [[Skeudenn:Drinking tiger.jpg|thumb|Un [[tigr]] oc'h '''evañ'''.]] {{-verb-|br}} '''evañ''' {{dist|ˈeːvã|br}} {{v ke}} {{displ-br}} # [[lonkañ|Lonkañ]] un [[died]], ul [[liñvenn]]. #* '''''Evañ''' ur banne dour, '''evañ''' ur bannac'h chistr.'' #* ''Gwelet a-walc’h a raen e oa e sorc’henn da '''evañ''' ur banne kafe.'' {{mammenn|TBP2|483}} #*''Dour [[mat]] da evañ, gwin [[kriz]] da evañ.'' #*''Evañ gant ur werenn, gant ar voutailh''. ====Stummoù all==== *[[evet]] (''stumm gwenedek'') {{-HS-}} {{(}} *[[kloukañ]] *[[klukañ]] *[[lipat]] *[[lonkañ]] *[[ploupañ]] *[[roulañ]] *[[touzañ]] {{)}} {{-dvr-}} {{(}} * [[evadeg]] * [[evaj]] {{-}} * [[ever]] * [[everezh]] {{-}} * [[evlec'h]] {{)}} {{-kevr-}} * [[peurevañ]] {{-trl-}} * [[evañ da yec'hed un den]] * [[evañ evel un toull goz]] {{-tro-}} {{(}} * {{af}} : {{tro|af|drink}} * {{de}} : {{tro|de|trinken}} * {{ar}} : {{tro|ar|شرب}} * {{be}} : {{tro|be|піць}} * {{da}} : {{tro|da|drikke}} * {{eo}} : {{tro|eo|trinki}} * {{eu}} : {{tro|eu|edan}} * {{fo}} : {{tro|fo|drekka}} * {{fi}} : {{tro|fi|juoda}} * {{fur}} : {{tro|fur|bevi}} * {{fy}} : {{tro|fy|drinke}} * {{gl}} : {{tro|gl|beber}} * {{fr}} : {{tro|fr|boire}} * {{el}} : {{tro|el|πίνω|R=píno}} * {{hbo}} : {{tro--|hbo|שתה|dif=שׁתה}} * {{ang}} : {{tro|ang|drincan}} * {{hu}} : {{tro|hu|iszik}} * {{io}} : {{tro|io|drinkar}} * {{id}} : {{tro|id|minum}} * {{is}} : {{tro|is|drekka}} * {{it}} : {{tro|it|bere}} * {{ja}} : {{tro|ja|飲む|R=nomu}} * {{ca}} : {{tro|ca|beure}} * {{cy}} : {{tro|cy|yfed}} * {{kw}} : {{tro|kw|eva}} * {{lad}} : {{tro--|lad|bever}} * {{rw}} : {{tro|rw|nywa}} (kunywa) * {{ku}} : {{tro|ku|vexwarin}} {{-}} * {{la}} : {{tro|la|bibere}} * {{ln}} : {{tro|ln|mɛlɛ}} * {{lb}} : {{tro|lb|drénken}} * {{ms}} : {{tro|ms|minum}} * {{yua}} : {{tro--|yua|uk’ik}} * {{nl}} : {{tro|nl|drinken}}, {{tro|nl|gebruiken}} * {{no}} : {{tro|no|drikke}} * {{oc}} : {{tro|oc|beure}} * {{pap}} : {{tro--|pap|bebe}} * {{fa}} : {{tro|fa|نوشیدن}} * {{pl}} : {{tro|pl|pić}} * {{pt}} : {{tro|pt|beber}}, {{tro|pt|libar}} * {{ro}} : {{tro|ro|bea}} * {{ru}} : {{tro|ru|пить|R=pit’}}, {{tro|ru|выпить|R=vypit’}} * {{en}} : to {{tro|en|drink}} * {{zh}} : {{tro|zh|喝|R=hē}} * {{gd}} : {{tro|gd|òl}} * {{srn}} : {{tro--|srn|dringi}} * {{es}} : {{tro|es|beber}} * {{sv}} : {{tro|sv|dricka}} * {{tl}} : {{tro|tl|uminóm}} * {{tr}} : {{tro|tr|içmek}} * {{wo}} : {{tro|wo|nane}} * {{zu}} : {{tro|zu|-phuza}} {{)}} [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:evañ]] p58ylp37046gwylbncufayi250d4ixl yec'hed 0 12162 378804 368434 2026-04-07T17:40:16Z ArzhPleuzal 5051 378804 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : Savet diwar an anv-gwan ''[[yac'h]]''. : Meneget er C'hatolikon (''yechet''). : Da geñveriañ gant ar gerioù ''[[iechyd]]'' en kembraeg, ''[[yeghes]]'' en kerneveureg. {{-ak-|br}} '''yec'hed''' {{dist|ˈjeːɣet}} {{g}} ({{l}} : [[yec'hedoù]]) #Stad [[padus]] an den [[yac'h]]. #* ''Traoù zo hag a dremen en hon c'horf hep gouzout dimp ; ar c'hleñved hag ar [[yec'hed]], an tomm hag ar yen a zo traoù a deu hag a ya '''[[drezomp]]''', hep gouzout dimp, [[koulz lavaret]].'' {{mammenn|[[w:Yann-Vari Perrot|Yann-Vari Perrot]], [[w:Erwan ar Moal|Erwan ar Moal]], ''[[s:Buhez ar Sent/1912|Bue ar Zent]]'', Montroulez, 1912|716}} #''Bezañ en e'' '''''yec'hed''''', war e'' '''''yec'hed''''', [[e-kreiz]] e '' '''''yec'hed''''' . #''Koll e'' '''''yec'hed'''''. # ''Mont e yec'hed digant un den'' : koll e yec'hed. #''Mont da fall yec'hed un den''. #* ''Da fall eo aet e yec'hed''. #''Distreiñ, dont, ar '' '''''yec'hed''''' da un den. #''Evañ (banneoù), sevel gwer, da '' '''''yec'hed''''' un den. #* ''Ni a evo da '''yec'hed''' an hini a zo bremañ [[tost]]da zouar Bro-Saoz ...'' {{mammenn|EK1|230}} #* ''Evomp ur chopinad ha yec'hed d'ar re vev ''. {{mammenn|TSTN|16}} #* ''... [[pa veze]] huchet warnoc'h ''Skold'' ! [[en ur]] sevel d'ho [[yec'hed]] ur [[gwerenn|werenn]] d'an nec'h, e [[beze|veze]] ret deoc'h lonkañ en un alanad forzh petra [[beze|'veze]] diskennet deoc'h, bier, gwin, pe [[hini kreñv|hini-kreñv]] ar [[bro|vro]], un [[tra|dra]] n'eo ket gwell '''vlazet mat''', met nerzh a zo ennañ, pa lavaran.'' {{mammenn|VZAB|165}} #''Evañ da '' '''''yec'hed''''' un den. #''Reiñ, degas (ar) '''''yec'hed''''' da un den. #* ''Netra [[nemet]] ar gweled anezhi a oa a-walc'h evit '''laouenaat''' [[kalonoù]] ar re a oa trist, ha reiñ ar [[yec'hed]] d'ar re a oa klañv.'' {{mammenn|KAB1|58}} #*''Ez oa ur roue en Frañs hag a oa klañv pell-bras a oa, hep ma '''c'halle''' [[louzoù]] ebet degas dezhañ ar [[yec'hed]]''.'' {{mammenn|KAB3|83}} #Lavarout "[[yec'hed mat]]" da un den #''Ober yec'hed'' da un den : lavarout "yec'hed mat" dezhañ #''Sevel ur yec'hed, yec'hedoù, da un den'' : ober ur yec'hed, yec'hedoù, da un den {{-dvr-}} {{(}} *[[diyec'hed]] *[[ti-yec'hed]] *[[yec'hedel]] *[[yec'hediñ]] *[[yec'hedoni]] {{-}} *[[yec'hedour]] *[[yec'hedourel]] *[[yec'hedouriezh]] *[[yec'hedus]] *[[yec'hedusted]] *[[yec'hedva]] {{)}} ==Lavaroù== *[[yec'hed mat]] *[[yec'hed mat dit]] *[[yec'hedoù]] *[[yec'hed deoc'h]] *''Debrit gant'' '''''yec'hed''''' : ''[[bon appétit]]''. Me a gomzo brezoneg, Jean Tricoire, Brest 1990. pajenn 115 *'''''Yec'hed''''' ''deomp holl, Hemañ zo 'vont da goll'' ! *'''''Yec'hed''''' ''[[d'hon zadoù-kozh]] o deus savet meur a vrozh'' ! *'''''Yec’hed''' d’an toull pa ra e zever Kenkoulz en teñval hag en sklaer.'' *''Kenavo evit an dezioù, Ha yec'hed d'ho kostezioù''. Rimadell pa gimiader. *''Da bep hini yec'hed<br />C'hwen en e [[golc'hed|c'holc'hed]]<br />Ha laou en e roched.'' #* ''Yec'hed d'an holl dud<br/>D'ar re vras d'ar re '''vunut'''.'' #* ''An hik, yec'hed da '''vihanig''', ha da gozhig marv-mik.'' (''Krennlavar'') {{-tro-}} {{(}} *{{de}} : {{tro|de|Gesundheit|b}} *{{fr}} : {{tro|fr|santé|b}} *{{cy}} : {{tro|cy|iechyd}} *{{kw}} : {{tro|kw|yeghes}} *{{en}} : {{tro|en|health}} {{)}} [[Rummad:-ed (anv-kadarn)]] [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:yac'h]] 5l8g2grlx89rc07mh9xl9rdkjs0258o 378805 378804 2026-04-07T17:41:45Z ArzhPleuzal 5051 378805 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : Savet diwar an anv-gwan ''[[yac'h]]''. : Meneget er C'hatolikon (''yechet''). : Da geñveriañ gant ar gerioù ''[[iechyd]]'' en kembraeg, ''[[yeghes]]'' en kerneveureg. {{-ak-|br}} '''yec'hed''' {{dist|ˈjeːɣet}} {{g}} ({{l}} : [[yec'hedoù]]) #Stad [[padus]] an den [[yac'h]]. #* ''Traoù zo hag a dremen en hon c'horf hep gouzout dimp ; ar c'hleñved hag ar [[yec'hed]], an tomm hag ar yen a zo traoù a deu hag a ya '''[[drezomp]]''', hep gouzout dimp, [[koulz lavaret]].'' {{mammenn|[[w:Yann-Vari Perrot|Yann-Vari Perrot]], [[w:Erwan ar Moal|Erwan ar Moal]], ''[[s:Buhez ar Sent/1912|Bue ar Zent]]'', Montroulez, 1912|716}} #''Bezañ en e'' '''''yec'hed''''', war e'' '''''yec'hed''''', [[e-kreiz]] e '' '''''yec'hed''''' . #''Koll e'' '''''yec'hed'''''. # ''Mont e yec'hed digant un den'' : koll e yec'hed. #''Mont da fall yec'hed un den''. #* ''Da fall eo aet e yec'hed''. #''Distreiñ, dont, ar '' '''''yec'hed''''' da un den. #''Evañ (banneoù), sevel gwer, da '' '''''yec'hed''''' un den. #* ''Ni a evo da '''yec'hed''' an hini a zo bremañ [[tost]]da zouar Bro-Saoz ...'' {{mammenn|EK1|230}} #* ''Evomp ur chopinad ha yec'hed d'ar re vev ''. {{mammenn|TSTN|16}} #* ''... [[pa veze]] huchet warnoc'h ''Skold'' ! [[en ur]] sevel d'ho [[yec'hed]] ur [[gwerenn|werenn]] d'an nec'h, e [[beze|veze]] ret deoc'h lonkañ en un alanad forzh petra [[beze|'veze]] diskennet deoc'h, bier, gwin, pe [[hini kreñv|hini-kreñv]] ar [[bro|vro]], un [[tra|dra]] n'eo ket gwell '''vlazet mat''', met nerzh a zo ennañ, pa lavaran.'' {{mammenn|VZAB|165}} #''Evañ da '' '''''yec'hed''''' un den. #''Reiñ, degas (ar) '''''yec'hed''''' da un den. #* ''Netra [[nemet]] ar gweled anezhi a oa a-walc'h evit '''laouenaat''' [[kalonoù]] ar re a oa trist, ha reiñ ar [[yec'hed]] d'ar re a oa klañv.'' {{mammenn|KAB1|58}} #*''Ez oa ur roue en Frañs hag a oa klañv pell-bras a oa, hep ma '''c'halle''' [[louzoù]] ebet degas dezhañ ar [[yec'hed]]''.'' {{mammenn|KAB3|83}} #Lavarout "[[yec'hed mat]]" da un den #''Ober yec'hed'' da un den : lavarout "yec'hed mat" dezhañ #''Sevel ur yec'hed, yec'hedoù, da un den'' : ober ur yec'hed, yec'hedoù, da un den {{-dvr-}} {{(}} *[[diyec'hed]] *[[ti-yec'hed]] *[[yec'hedel]] *[[yec'hediñ]] *[[yec'hedoni]] {{-}} *[[yec'hedour]] *[[yec'hedourel]] *[[yec'hedouriezh]] *[[yec'hedus]] *[[yec'hedusted]] *[[yec'hedva]] {{)}} {{-trol-}} *[[evañ da yec'hed un den]] *[[yec'hed mat]] *[[yec'hed mat dit]] *[[yec'hedoù]] *[[yec'hed deoc'h]] *''Debrit gant'' '''''yec'hed''''' : ''[[bon appétit]]''. Me a gomzo brezoneg, Jean Tricoire, Brest 1990. pajenn 115 *'''''Yec'hed''''' ''deomp holl, Hemañ zo 'vont da goll'' ! *'''''Yec'hed''''' ''[[d'hon zadoù-kozh]] o deus savet meur a vrozh'' ! *'''''Yec’hed''' d’an toull pa ra e zever Kenkoulz en teñval hag en sklaer.'' *''Kenavo evit an dezioù, Ha yec'hed d'ho kostezioù''. Rimadell pa gimiader. *''Da bep hini yec'hed<br />C'hwen en e [[golc'hed|c'holc'hed]]<br />Ha laou en e roched.'' #* ''Yec'hed d'an holl dud<br/>D'ar re vras d'ar re '''vunut'''.'' #* ''An hik, yec'hed da '''vihanig''', ha da gozhig marv-mik.'' (''Krennlavar'') {{-tro-}} {{(}} *{{de}} : {{tro|de|Gesundheit|b}} *{{fr}} : {{tro|fr|santé|b}} *{{cy}} : {{tro|cy|iechyd}} *{{kw}} : {{tro|kw|yeghes}} *{{en}} : {{tro|en|health}} {{)}} [[Rummad:-ed (anv-kadarn)]] [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:yac'h]] 4bpbg1b8t2cg1w6gikx8lflriblz3dm 378808 378805 2026-04-07T17:46:00Z ArzhPleuzal 5051 378808 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : Savet diwar an anv-gwan ''[[yac'h]]''. : Meneget er C'hatolikon (''yechet''). : Da geñveriañ gant ar gerioù ''[[iechyd]]'' en kembraeg, ''[[yeghes]]'' en kerneveureg. {{-ak-|br}} '''yec'hed''' {{dist|ˈjeːɣet}} {{g}} ({{l}} : [[yec'hedoù]]) #Stad [[padus]] an den [[yac'h]]. #* ''Traoù zo hag a dremen en hon c'horf hep gouzout dimp ; ar c'hleñved hag ar [[yec'hed]], an tomm hag ar yen a zo traoù a deu hag a ya '''[[drezomp]]''', hep gouzout dimp, [[koulz lavaret]].'' {{mammenn|[[w:Yann-Vari Perrot|Yann-Vari Perrot]], [[w:Erwan ar Moal|Erwan ar Moal]], ''[[s:Buhez ar Sent/1912|Bue ar Zent]]'', Montroulez, 1912|716}} #''Bezañ en e'' '''''yec'hed''''', war e'' '''''yec'hed''''', [[e-kreiz]] e '' '''''yec'hed''''' . #''Koll e'' '''''yec'hed'''''. # ''Mont e yec'hed digant un den'' : koll e yec'hed. #''Mont da fall yec'hed un den''. #* ''Da fall eo aet e yec'hed''. #''Distreiñ, dont, ar '' '''''yec'hed''''' da un den. #''Evañ (banneoù), sevel gwer, da '' '''''yec'hed''''' un den. #* ''... [[pa veze]] huchet warnoc'h ''Skold'' ! [[en ur]] sevel d'ho [[yec'hed]] ur [[gwerenn|werenn]] d'an nec'h, e [[beze|veze]] ret deoc'h lonkañ en un alanad forzh petra [[beze|'veze]] diskennet deoc'h, bier, gwin, pe [[hini kreñv|hini-kreñv]] ar [[bro|vro]], un [[tra|dra]] n'eo ket gwell '''vlazet mat''', met nerzh a zo ennañ, pa lavaran.'' {{mammenn|VZAB|165}} #''Evañ da '' '''''yec'hed''''' un den. #''Reiñ, degas (ar) '''''yec'hed''''' da un den. #* ''Netra [[nemet]] ar gweled anezhi a oa a-walc'h evit '''laouenaat''' [[kalonoù]] ar re a oa trist, ha reiñ ar [[yec'hed]] d'ar re a oa klañv.'' {{mammenn|KAB1|58}} #*''Ez oa ur roue en Frañs hag a oa klañv pell-bras a oa, hep ma '''c'halle''' [[louzoù]] ebet degas dezhañ ar [[yec'hed]]''.'' {{mammenn|KAB3|83}} #Lavarout "[[yec'hed mat]]" da un den #''Ober yec'hed'' da un den : lavarout "yec'hed mat" dezhañ #''Sevel ur yec'hed, yec'hedoù, da un den'' : ober ur yec'hed, yec'hedoù, da un den {{-dvr-}} {{(}} *[[diyec'hed]] *[[ti-yec'hed]] *[[yec'hedel]] *[[yec'hediñ]] *[[yec'hedoni]] {{-}} *[[yec'hedour]] *[[yec'hedourel]] *[[yec'hedouriezh]] *[[yec'hedus]] *[[yec'hedusted]] *[[yec'hedva]] {{)}} {{-trol-}} *[[evañ da yec'hed un den]] *[[yec'hed mat]] *[[yec'hed mat dit]] *[[yec'hedoù]] *[[yec'hed deoc'h]] *''Debrit gant'' '''''yec'hed''''' : ''[[bon appétit]]''. Me a gomzo brezoneg, Jean Tricoire, Brest 1990. pajenn 115 *'''''Yec'hed''''' ''deomp holl, Hemañ zo 'vont da goll'' ! *'''''Yec'hed''''' ''[[d'hon zadoù-kozh]] o deus savet meur a vrozh'' ! *'''''Yec’hed''' d’an toull pa ra e zever Kenkoulz en teñval hag en sklaer.'' *''Kenavo evit an dezioù, Ha yec'hed d'ho kostezioù''. Rimadell pa gimiader. *''Da bep hini yec'hed<br />C'hwen en e [[golc'hed|c'holc'hed]]<br />Ha laou en e roched.'' #* ''Yec'hed d'an holl dud<br/>D'ar re vras d'ar re '''vunut'''.'' #* ''An hik, yec'hed da '''vihanig''', ha da gozhig marv-mik.'' (''Krennlavar'') {{-tro-}} {{(}} *{{de}} : {{tro|de|Gesundheit|b}} *{{fr}} : {{tro|fr|santé|b}} *{{cy}} : {{tro|cy|iechyd}} *{{kw}} : {{tro|kw|yeghes}} *{{en}} : {{tro|en|health}} {{)}} [[Rummad:-ed (anv-kadarn)]] [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:yac'h]] fcxxiltc60wevdlop3ekuylljy0ur31 debriñ 0 13933 378815 364098 2026-04-08T09:11:41Z ArzhPleuzal 5051 378815 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Kavet en henvrezhoneg (''diprim''). :Meneget er C'hatolikon (''dibriff''). :Da geñveriañ gant ar verb ''dybry'' en kerneveureg hag ar ger galianek ''depro'' (boued). :Diwar [[debr]] hag [[-iñ]]. {{-verb-|br}} '''debriñ''' {{dist|ˈdeːbrĩ|br}}, {{dist|ˈdiːbĩ|br}}, {{dist|ˈdreːbĩ|br}}; {{v ke}} ([[anv-gwan-verb]] : [[debret]]) {{displ-br}}. #[[euvriñ|Euvriñ]] [[boued]] fetis, tev awalc'h. #* '''''Debriñ''''' ''[[kig]] ha [[legumaj]]''. #* ''...ar re-se a '''debr''' [[kement]] kristen a degouezh en o c'hastell.'' {{mammenn|KAB3|12}} #* ''- .... Kerzh da '''zebriñ''' da voued, Yun, naon a zo deut dit pelloc'h.'' {{mammenn|GEWE|34}} #* ''... an [[trizek]] [[troc'had]] den a zo aze o tebri [[skolpadoù]] bara ha [[pezhiadoù]] kig [...].'' {{mammenn|[[w:Yann-Loeiz Rozeg|Brogarour]], ''Onenn'', Gwengamp, 1936|86}} #debriñ un [[tamm]], [[debriñ ur begad]] #* ''« Ret eo dit '''debriñ''' un tamm bennak a-raok mont », eme e vamm.'' {{mammenn|LAWI|38}} #* ''Ne '''zebr''' tamm ebet.'' #debriñ eus un dra (boued, lestr) #* ''« [...]. Mat, va soñj eo distreiñ d'am [[kouent|c'houent]] ; re hir on chomet da '''zebriñ''' eus ho [[bara|para]]. [...]. »'' {{mammenn|EK1|43}} #* ''An daou-mañ a zo o '''tebri euz''' ar memez skudell.'' {{mammenn|TBP1|171}} #Krignat un dra bennak tamm-ha-tamm. #* '''''Debret''' e oa ar c'hleze gant ar mergl.'' #Implijet da anv-kadarn. [[Obererezh]] debriñ. #* ''An '''debriñ''' hag an evañ.'' {{-HS-}} {{(}} * [[brifañ]] * [[chaokat]] * [[floupañ]] {{-}} * [[jogañ]] * [[kerc'hañ]] * [[kloukañ]] * [[klukañ]] {{-}} * [[krignat]] * [[lipat]] * [[lonkañ]] {{-}} * [[plapañ]] * [[ploupañ]] * [[porpanchiñ]] * [[sunañ]] {{)}} {{-kevr-}} * [[bagon-debriñ]] * [[peurzebriñ]] {{-trl-}} {{(}} * [[bezañ o tebriñ]] * [[debriñ e gig a-raok e soubenn]] {{-}} * [[debriñ un dra bennak dindan e veud]] * [[debriñ ur begad]] {{-}} * [[en em zebriñ]] * [[mont d'ar Roc'h da zebriñ bara gwenn]] {{)}} ====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]==== * ''[[an hini|An hini]] a zo [[akuit]] da '''zebriñ''' a zo akuit da [[labourat|labourad]].'' {{mammenn|TBP3|303}} * ''An hini a zebr [[stripoù]] a zebr [[kaoc'h]] a-wechoù.'' {{-tro-}} {{(}} * {{fr}} : {{tro|fr|manger}} * {{it}} : {{tro|it|mangiare}} * {{cy}} : {{tro|cy|bwyta}} * {{kw}} : {{tro|kw|dybry}} * {{en}} : to {{tro|en|eat}} * {{es}} : {{tro|es|comer}} {{)}} {{-ak-|br}} '''debriñ''' {{dist|ˈdeːbrĩ|br}} # An ober #*''An '''debriñ''' hag an evañ. '' # Pred: #*''Goude an debriñ''. ====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]==== * ''An '''debriñ''' hag an evañ a zo daou dra [[ret]] er bed-mañ. '' [[rummad:-iñ]] [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:debriñ]] 8yd9tonigevc631tw385ez6opip65iz klukañ 0 39347 378813 378178 2026-04-08T09:07:38Z ArzhPleuzal 5051 378813 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : {{danvez-etim|br}} {{-verb-|br}} '''klukañ''' {{dist|ˈklykːã|br}} {{v ke}} {{displ-br}} # Evañ pe debriñ buan : #* ''− Ar vag dre-dan o [[dont|tont]] er-maez ar porzh, eme tad Tekla en ur [[derc'hel|zerc'hel]] da '''glukañ''' e [[tasad|dasad]] kafe du. [...].'' {{mammenn|[[w:Ronan Huon|Ronan Huon]], ''AR GWENNILI-MOR'', Al Liamm niv. 77, Du-Kerzu 1959|407}} #*''en ur glukañ banneouigou « sherry » hag en ur vutuniñ nouspet sigaretenn''. RH. ''Kleier eured'', p.46 #*'''''kluket''' em eus ur vi. SAV 1941.'' #*''Ha te, ne c’houlennez ket a vell eget beza atao o '''kluka''' banneou''. EK #* ''Ar marc'h ... en em lakeas da '''gluka''' ... '' {{mammenn|[[w:Toull al Lakez]]|6}} {{-HS-}} * [[kloukañ]] * [[ploupañ]] {{-dvr-}} * [[klukadenn]] * [[kluket]] {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|déglutir}}, {{tro|fr|gober}}; {{tro|fr|avaler à longs traits}}, {{tro|fr|boire en rasade}}. [[Rummad:-añ (anv-verb)]] [[Rummad:klukañ]] [[Rummad:evañ]] [[Rummad:debriñ]] pnsacrl1bdl2pwhn1dhoelry02xr07w 378814 378813 2026-04-08T09:10:08Z ArzhPleuzal 5051 378814 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : {{danvez-etim|br}} {{-verb-|br}} '''klukañ''' {{dist|ˈklykːã|br}} {{v ke}} {{displ-br}} # Evañ pe debriñ buan : #* ''− Ar vag dre-dan o [[dont|tont]] er-maez ar porzh, eme tad Tekla en ur [[derc'hel|zerc'hel]] da '''glukañ''' e [[tasad|dasad]] kafe du. [...].'' {{mammenn|[[w:Ronan Huon|Ronan Huon]], ''AR GWENNILI-MOR'', Al Liamm niv. 77, Du-Kerzu 1959|407}} #*''en ur glukañ banneouigou « sherry » hag en ur vutuniñ nouspet sigaretenn''. RH. ''Kleier eured'', p.46 #*'''''kluket''' em eus ur vi. SAV 1941.'' #*''Ha te, ne c’houlennez ket a vell eget beza atao o '''kluka''' banneou''. EK #* ''Ar marc'h ... en em lakeas da '''gluka''' ... '' {{mammenn|[[w:Toull al Lakez]]|6}} {{-HS-}} * [[kloukañ]] * [[ploupañ]] * [[evañ]] * [[plapañ]] {{-dvr-}} * [[klukadenn]] * [[kluket]] {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|déglutir}}, {{tro|fr|gober}}; {{tro|fr|avaler à longs traits}}, {{tro|fr|boire en rasade}}. [[Rummad:-añ (anv-verb)]] [[Rummad:klukañ]] [[Rummad:evañ]] [[Rummad:debriñ]] 4pwm9hg04gdbpde61u0sqv3kap48eey nev 0 50930 378801 283786 2026-04-07T17:19:48Z Marxav 3705 krouidigezh 378801 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : Eus al latin [[navis]]. {{-ak-|br}} '''nev''' {{dist||br}} {{b}} ({{l}} : [[nevioù]]) # Lestr, bag vras dre lien eus ar Grennamzer. #* # Kevrenn greiz un iliz. #* # [[laouer|Laouer]]. #* {{-tro-}} * {{fr}} : 1) {{tro|fr|nef}} ; 2) {{tro|fr|nef}}; 3) {{tro|fr|auge}} {{-dvr-}} {{(}} * [[neviad]] {{)}} {{-kevr-}} * [[nev-buñs]] * [[nev-doaz]] 327efp8gy0fulbdhm2ha519wrlmicew 378802 378801 2026-04-07T17:22:25Z Marxav 3705 Kevrenn an iliz a ya eus ar porched d'ar c'heur 378802 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : Eus al latin [[navis]]. {{-ak-|br}} '''nev''' {{dist||br}} {{b}} ({{l}} : [[nevioù]]) # Lestr, bag vras dre lien eus ar Grennamzer. #* # Kevrenn an iliz a ya eus ar porched d'ar c'heur. #* # [[laouer|Laouer]]. #* {{-tro-}} * {{fr}} : 1) {{tro|fr|nef}} ; 2) {{tro|fr|nef}}; 3) {{tro|fr|auge}} {{-dvr-}} {{(}} * [[neviad]] {{)}} {{-kevr-}} * [[nev-buñs]] * [[nev-doaz]] lge3tzy4w7e9ewjcrw7e4qr3jo8z3gy ne ran ket 0 60767 378819 332895 2026-04-08T10:08:34Z ArzhPleuzal 5051 378819 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} {{-furm-verb-|br}} '''ne ran ket''' #*''Me [[ne ran ket]] [[arc’hant]] war an oaled : ma rajen e rajen kalz, ne vijent ket just ganin'', TBP 2/224 # War-lerc'h an [[anv-verb]]: #* ''Debriñ '''ne ran ket''', met evañ a ran.'' #*''— Marc'hata '''ne ran ket''', met [[c'hoant gouzout]] am befe [[peseurt]] vi da [[klask|glask]].'' {{mammenn|EZM|20}} # '''ne ran ket a forzh''' #* ''Kerlaban. — Me '''ne ran ket''' kalz a forz [[penaos|penaoz]] e komzint, [[gant ma]] livirint [[din|d'in]] [[ar pezh|ar pez]] am eus [[ezhomm|ezomm]] da [[klevet|glevet]].'' {{mammenn|AOKE|37}} #* ''Me '''na ran ket''' a forz, gand ma [[deuio|teuio]] dioustu.'' {{mammenn|TBP1|13}} #*''Me '''ne ran ket''' a [[forzh]]'' {{mammenn|TBP2|163}} #* '''''Ne ran ket''' forz na brall gant an daou-ze, mez Baraz a garfen gouzout pelec'h eo chommet.'' {{mammenn|KLAM|67}} [[rummad: ober ]] 9iie9gbqolcs25la6uoq6lw0kzw8twg wayãpi 0 64276 378816 349372 2026-04-08T09:33:03Z ArzhPleuzal 5051 378816 wikitext text/x-wiki {{gwelet|Wayãpi}} {{=br=}} {{-ak-|br}} '''wayãpi''' # Yezh [[amerindian]], komzet e [[Gwiana c'hall]] ha [[Brazil]] gant ar bobl [[Wayãpi]]. {{-HS-}} * [[wayãpieg]] 3au55re23a5ptwyhqcd3xn0k3kzt0bt Gwiana c'hall 0 64277 378817 349439 2026-04-08T09:52:20Z ArzhPleuzal 5051 378817 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-|br}} : Diwar an anv ''[[Gwiana]]'' hag an anv-gwan ''[[gall]]''. {{-ad-|br}} '''Gwiana c'hall''' {{dist||br}} # [[departamant|Departamant]] [[tramor]] gall e [[Suamerika]], etre [[Surinam]] ha [[Brazil]], dezhañ an niverenn 973. {{-tro-}} {{(}} * {{fr}} : {{tro|fr|Guyane française}} * {{mi}} : {{tro|mi|Kaiana Wīwī}} * {{en}} : {{tro|en|French Guiana}} * {{sv}} : {{tro|sv|Franska Guyana}} {{)}} {{-gwelet-}} {{WP}} tuvxaz3jb1ifx993colvhpn5ndxadpb evañ da yec'hed un den 0 69476 378806 2026-04-07T17:43:27Z ArzhPleuzal 5051 Pajenn krouet gant : "{{=br=}} '''evañ da yec'hed un den''' #* ''Ni a '''evo da yec'hed''' an hini a zo bremañ [[tost]]da zouar Bro-Saoz ...'' {{mammenn|EK1|230}} [[rummad:yec'hed]] [[rummad:evañ]]" 378806 wikitext text/x-wiki {{=br=}} '''evañ da yec'hed un den''' #* ''Ni a '''evo da yec'hed''' an hini a zo bremañ [[tost]]da zouar Bro-Saoz ...'' {{mammenn|EK1|230}} [[rummad:yec'hed]] [[rummad:evañ]] o6ef5kne4k59k19aul89unybfr7wlor 378809 378806 2026-04-07T17:46:54Z ArzhPleuzal 5051 378809 wikitext text/x-wiki {{=br=}} '''evañ da yec'hed un den''' #* ''Ni a '''evo da yec'hed''' an hini a zo bremañ [[tost]]da zouar Bro-Saoz ...'' {{mammenn|EK1|230}} #* ''Evomp ur [[chopinad]] ha yec'hed d'ar re vev ''. {{mammenn|TSTN|16}} [[rummad:yec'hed]] [[rummad:evañ]] qbinjwamyx1eedj3765kq0hp5gf3l7d Wayãpi 0 69477 378818 2026-04-08T09:55:07Z ArzhPleuzal 5051 Pajenn krouet gant : "{{gwelet|wayãpi}} {{=br=}} {{-ak-|br}} '''Wayãpi''' {{g}} ; [[Wayãpied]] # Den eus [[Gwiana c'hall]] pe [[Brazil]] eus ar bobl [[wayãpi]]. {{-HS-}} * [[wayãpieg]]" 378818 wikitext text/x-wiki {{gwelet|wayãpi}} {{=br=}} {{-ak-|br}} '''Wayãpi''' {{g}} ; [[Wayãpied]] # Den eus [[Gwiana c'hall]] pe [[Brazil]] eus ar bobl [[wayãpi]]. {{-HS-}} * [[wayãpieg]] odkr71aydcpe2ldlq6b5d5o7bm3mwr4