Wikeriadur
brwiktionary
https://br.wiktionary.org/wiki/Wikeriadur:Degemer
MediaWiki 1.46.0-wmf.23
case-sensitive
Media
Dibar
Kaozeal
Implijer
Kaozeadenn Implijer
Wikeriadur
Kaozeadenn Wikeriadur
Restr
Kaozeadenn Restr
MediaWiki
Kaozeadenn MediaWiki
Patrom
Kaozeadenn Patrom
Skoazell
Kaozeadenn Skoazell
Rummad
Kaozeadenn Rummad
Stagadenn
Kaozeadenn Stagadenn
TimedText
TimedText talk
Modulenn
Kaozeadenn modulenn
Event
Event talk
tost
0
11079
378800
378799
2026-04-07T12:00:55Z
ArzhPleuzal
5051
378800
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
:Diwar ar ger [[gallek]] ''tost'' ([[abred]]) {{dav|1}}.
{{-adv-|br}}
'''tost''' (da) {{dist|ˈtɔst|br}}; [[ tostoc'h]], [[tostañ]], [[ken tost]], [[tostat]].
# [[nepell|Nepell]], [[war]] un [[hed]] [[bihan]].
#* Bezañ tost da un den, da ul lec'h, da un dra.
#:* '' '''Bet oc'h''' [[tost]] a-walc'h dezhe.'' {{mammenn|KAB1|85}}
#:* '''''Tost''' da Zouarnenez ...'' {{mammenn|LAWI|151}}
#:* ''Ni a evo da [[yec'hed]] an hini a zo bremañ '''tost''' da zouar Bro-Saoz ...'' {{mammenn|EK1|230}}
#:* ''Ken '''tost''' edont '''dign''' ma kouezaz taol unan anezho var beg va skoaz.'' {{mammenn|EK2|92}}
#:* ''Diskoachet ar voualc'h war he [[neizh]] ha gouezet, memes gant mamm Paotr-Teo, [[abaoe pegeit]] ne oa ket aet '''tost''' da skol Sant-Gabriel.'' {{mammenn|SKVT2|88}}
#:* ''Sell pegen '''tost''' emañ d'an tan.'' {{mammenn|TBP2|526}}
#:* ''Arru omp '''tost''' d'ar porzh.'' {{mammenn|TBP2|526}}
#:* ''E di zo '''tost''' d'an aot.'' {{mammenn|TBP2|526}}
#:* ''Ar c’helorn-mañ zo '''tost''' da zaouc’hement egile'', {{mammenn|TBP2|527}}
#:* '''''Tost''' d'an [[hanter]] eus ar re a chome a voe lazet gantan c'hoaz, [...]'' {{mammenn|GGEO|31}}
#* Tremen tost da un den, da un dra
#:* ''An hini a [[tremenfe|dremenfe]] re '''dost''' da [[penn|benn]] ar bern plouz a yafe [[kof]] e [[gar|c'har]] gant ar [[ki|c'hi]].'' {{mammenn|TBP2|367}}
#* ''Ne zaleas ket da [[stouiñ]] e benn, rak bolodoù un [[tenn]] fuzuilh a c'hwitellas dreist ar c'hleuz, hag a [[nijas]] '''tost''' dezhañ. »'' {{mammenn|TSTN|78}}
# Derc'hel tost da un dra bennak : [[mirout]]
#:* ''Pa'm bez ur gwenneg bennak e talc'han '''tost''' dezho.'' {{mammenn|TBP3|192}}
{{-ES-}}
* [[nepell]]
* [[nes]]
{{-ES-}}
* [[pell]]
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[a-grenn-dostik]]
* [[damdost]]
* [[dedostaat]]
* [[tostaat]]
* [[tostadenn]]
* [[tostadur]]
* [[tostenn]]
* [[tostidigezh]]
* [[tostik]]
* [[tostoni]]
{{)}}
{{-kevr-}}
{{(}}
* [[a-dost]]
* [[a-dost-da-dost]]
* [[peuztost]]
* [[tost da drawalc'h]]
* [[tost-da-vat]]
* [[tost-gagn]]
* [[tost-ha-tost]]
* [[tostik-tost]]
* [[tostik-tra]]
* [[tost-kar]]
* [[tost-tagn]]
* [[war-dost]]
{{)}}
{{-trol-}}
*[[bezañ tost da un den ober un dra]]
*[[na tost]]
*[[pe dost]]
{{-tro-}}
* {{fr}} : {{tro|fr|près}}
* {{cy}} : {{tro|cy|agos}}
* {{en}} : {{tro|en|near}}
* {{es}} : {{tro|es|cerca}}
* {{it}} : {{tro|it|vicino}}
===Krennlavar===
*''Tost ne dap ket, berr ne skoulm ket''.
{{-ag-|br}}
{{br-ag|}}
'''tost'''{{dist|ˈtost|br}}, [[ken tost]].
#Ha n'eo ket pell (kar, kerent)
#* ''[[kar-tost]], kerent-tost.'' Gwelout ivez [[tost-kar]].
#[[pizh|Pizh]]
#* ''An dud pinvidik n'int ket '''[[ken tost]]''' hag ar beorien '' {{mammenn|TBP2|527}}
# bezañ [[tost d'e arc'hant]], [[tost d'e wenneien]]
#* ''Hennezh zo ken '''tost''' ken ne gred ket debriñ e voued.'' {{mammenn|TBP1|48}}
#* ''Hennezh zo '''[[tostoc'h]]''' evit evel-se d'e wenneien.'' {{mammenn|TBP2|527}}
{{-trol-}}
*[[bezañ tost e voned d'e benn]]
*[[bezañ tost e groc'hen ouzh e gein]]
{{-tro-}}
* {{fr}} : {{tro|fr|avare}}, {{tro|fr|regardant}}
{{-ak-|br}}
'''tost''' {{dist|ˈtost|br}} {{g}} ({{bihan}} : [[tostig]], {{l}} : [[tostoù]])
#[[bank|Bank]] [[en]] ur [[bag|vag]] [[ma]] [[azez]] ar [[roeñverien]] [[warnañ]]
#* ''An div [[bigoudenn|vigoudenn]] yaouank, troñset ganto o [[kotilhonoù|c'hotilhonoù]] voulouz, o doa graet dakig, e-giz div [[plac'hig|blac'hig]] fur, war un '''tost'''. Hep fiñval mui.'' {{mammenn|IVGA|123}}
{{-tro-}}
* {{fr}} : {{tro|fr|banc de rameurs}}
{{-dave-}}
* {{DAV|1}} : {{D/LEBM}}, p. 267.
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
[[Rummad:tost]]
c7xx0paaxclucctoh9of051voulkm5g
evañ
0
12154
378803
369730
2026-04-07T17:39:05Z
ArzhPleuzal
5051
378803
wikitext
text/x-wiki
{{gwelet|evan}}
{{=br=}}
[[Skeudenn:Drinking tiger.jpg|thumb|Un [[tigr]] oc'h '''evañ'''.]]
{{-etim-}}
:Meneget er C'hatolikon (''euaff'').
:Da geñveriañ gant ar verboù ''[[yfed]]'' en kembraeg, ''[[eva]]'' en kerneveureg.
{{-verb-|br}}
'''evañ''' {{dist|ˈeːvã|br}} {{v ke}} {{displ-br}}
# [[lonkañ|Lonkañ]] un [[died]], ul [[liñvenn]].
#* '''''Evañ''' ur banne dour, '''evañ''' ur bannac'h chistr.''
#* ''Gwelet a-walc’h a raen e oa e sorc’henn da '''evañ''' ur banne kafe.'' {{mammenn|TBP2|483}}
# '''evañ''' da yec'hed unan bennak
====Stummoù all====
*[[evet]] (''stumm gwenedek'')
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[evadeg]]
* [[evaj]]
{{-}}
* [[ever]]
* [[everezh]]
{{-}}
* [[evlec'h]]
{{)}}
{{-kevr-}}
* [[peurevañ]]
{{-trl-}}
* [[evañ evel un toull goz]]
{{-tro-}}
{{(}}
* {{af}} : {{tro|af|drink}}
* {{de}} : {{tro|de|trinken}}
* {{ar}} : {{tro|ar|شرب}}
* {{be}} : {{tro|be|піць}}
* {{da}} : {{tro|da|drikke}}
* {{eo}} : {{tro|eo|trinki}}
* {{eu}} : {{tro|eu|edan}}
* {{fo}} : {{tro|fo|drekka}}
* {{fi}} : {{tro|fi|juoda}}
* {{fur}} : {{tro|fur|bevi}}
* {{fy}} : {{tro|fy|drinke}}
* {{gl}} : {{tro|gl|beber}}
* {{fr}} : {{tro|fr|boire}}
* {{el}} : {{tro|el|πίνω|R=píno}}
* {{hbo}} : {{tro--|hbo|שתה|dif=שׁתה}}
* {{ang}} : {{tro|ang|drincan}}
* {{hu}} : {{tro|hu|iszik}}
* {{io}} : {{tro|io|drinkar}}
* {{id}} : {{tro|id|minum}}
* {{is}} : {{tro|is|drekka}}
* {{it}} : {{tro|it|bere}}
* {{ja}} : {{tro|ja|飲む|R=nomu}}
* {{ca}} : {{tro|ca|beure}}
* {{cy}} : {{tro|cy|yfed}}
* {{kw}} : {{tro|kw|eva}}
* {{lad}} : {{tro--|lad|bever}}
* {{rw}} : {{tro|rw|nywa}} (kunywa)
* {{ku}} : {{tro|ku|vexwarin}}
{{-}}
* {{la}} : {{tro|la|bibere}}
* {{ln}} : {{tro|ln|mɛlɛ}}
* {{lb}} : {{tro|lb|drénken}}
* {{ms}} : {{tro|ms|minum}}
* {{yua}} : {{tro--|yua|uk’ik}}
* {{nl}} : {{tro|nl|drinken}}, {{tro|nl|gebruiken}}
* {{no}} : {{tro|no|drikke}}
* {{oc}} : {{tro|oc|beure}}
* {{pap}} : {{tro--|pap|bebe}}
* {{fa}} : {{tro|fa|نوشیدن}}
* {{pl}} : {{tro|pl|pić}}
* {{pt}} : {{tro|pt|beber}}, {{tro|pt|libar}}
* {{ro}} : {{tro|ro|bea}}
* {{ru}} : {{tro|ru|пить|R=pit’}}, {{tro|ru|выпить|R=vypit’}}
* {{en}} : to {{tro|en|drink}}
* {{zh}} : {{tro|zh|喝|R=hē}}
* {{gd}} : {{tro|gd|òl}}
* {{srn}} : {{tro--|srn|dringi}}
* {{es}} : {{tro|es|beber}}
* {{sv}} : {{tro|sv|dricka}}
* {{tl}} : {{tro|tl|uminóm}}
* {{tr}} : {{tro|tr|içmek}}
* {{wo}} : {{tro|wo|nane}}
* {{zu}} : {{tro|zu|-phuza}}
{{)}}
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
[[Rummad:evañ]]
d4i0p068a0ggrjmi5zcneikyidyeyyg
378807
378803
2026-04-07T17:44:31Z
ArzhPleuzal
5051
378807
wikitext
text/x-wiki
{{gwelet|evan}}
{{=br=}}
[[Skeudenn:Drinking tiger.jpg|thumb|Un [[tigr]] oc'h '''evañ'''.]]
{{-etim-}}
:Meneget er C'hatolikon (''euaff'').
:Da geñveriañ gant ar verboù ''[[yfed]]'' en kembraeg, ''[[eva]]'' en kerneveureg.
{{-verb-|br}}
'''evañ''' {{dist|ˈeːvã|br}} {{v ke}} {{displ-br}}
# [[lonkañ|Lonkañ]] un [[died]], ul [[liñvenn]].
#* '''''Evañ''' ur banne dour, '''evañ''' ur bannac'h chistr.''
#* ''Gwelet a-walc’h a raen e oa e sorc’henn da '''evañ''' ur banne kafe.'' {{mammenn|TBP2|483}}
# [[evañ da yec'hed un den]]
====Stummoù all====
*[[evet]] (''stumm gwenedek'')
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[evadeg]]
* [[evaj]]
{{-}}
* [[ever]]
* [[everezh]]
{{-}}
* [[evlec'h]]
{{)}}
{{-kevr-}}
* [[peurevañ]]
{{-trl-}}
* [[evañ evel un toull goz]]
{{-tro-}}
{{(}}
* {{af}} : {{tro|af|drink}}
* {{de}} : {{tro|de|trinken}}
* {{ar}} : {{tro|ar|شرب}}
* {{be}} : {{tro|be|піць}}
* {{da}} : {{tro|da|drikke}}
* {{eo}} : {{tro|eo|trinki}}
* {{eu}} : {{tro|eu|edan}}
* {{fo}} : {{tro|fo|drekka}}
* {{fi}} : {{tro|fi|juoda}}
* {{fur}} : {{tro|fur|bevi}}
* {{fy}} : {{tro|fy|drinke}}
* {{gl}} : {{tro|gl|beber}}
* {{fr}} : {{tro|fr|boire}}
* {{el}} : {{tro|el|πίνω|R=píno}}
* {{hbo}} : {{tro--|hbo|שתה|dif=שׁתה}}
* {{ang}} : {{tro|ang|drincan}}
* {{hu}} : {{tro|hu|iszik}}
* {{io}} : {{tro|io|drinkar}}
* {{id}} : {{tro|id|minum}}
* {{is}} : {{tro|is|drekka}}
* {{it}} : {{tro|it|bere}}
* {{ja}} : {{tro|ja|飲む|R=nomu}}
* {{ca}} : {{tro|ca|beure}}
* {{cy}} : {{tro|cy|yfed}}
* {{kw}} : {{tro|kw|eva}}
* {{lad}} : {{tro--|lad|bever}}
* {{rw}} : {{tro|rw|nywa}} (kunywa)
* {{ku}} : {{tro|ku|vexwarin}}
{{-}}
* {{la}} : {{tro|la|bibere}}
* {{ln}} : {{tro|ln|mɛlɛ}}
* {{lb}} : {{tro|lb|drénken}}
* {{ms}} : {{tro|ms|minum}}
* {{yua}} : {{tro--|yua|uk’ik}}
* {{nl}} : {{tro|nl|drinken}}, {{tro|nl|gebruiken}}
* {{no}} : {{tro|no|drikke}}
* {{oc}} : {{tro|oc|beure}}
* {{pap}} : {{tro--|pap|bebe}}
* {{fa}} : {{tro|fa|نوشیدن}}
* {{pl}} : {{tro|pl|pić}}
* {{pt}} : {{tro|pt|beber}}, {{tro|pt|libar}}
* {{ro}} : {{tro|ro|bea}}
* {{ru}} : {{tro|ru|пить|R=pit’}}, {{tro|ru|выпить|R=vypit’}}
* {{en}} : to {{tro|en|drink}}
* {{zh}} : {{tro|zh|喝|R=hē}}
* {{gd}} : {{tro|gd|òl}}
* {{srn}} : {{tro--|srn|dringi}}
* {{es}} : {{tro|es|beber}}
* {{sv}} : {{tro|sv|dricka}}
* {{tl}} : {{tro|tl|uminóm}}
* {{tr}} : {{tro|tr|içmek}}
* {{wo}} : {{tro|wo|nane}}
* {{zu}} : {{tro|zu|-phuza}}
{{)}}
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
[[Rummad:evañ]]
ld7s3qjyurv1mupbuzpskuqte8jorh2
378810
378807
2026-04-07T17:48:13Z
ArzhPleuzal
5051
378810
wikitext
text/x-wiki
{{gwelet|evan}}
{{=br=}}
[[Skeudenn:Drinking tiger.jpg|thumb|Un [[tigr]] oc'h '''evañ'''.]]
{{-etim-}}
:Meneget er C'hatolikon (''euaff'').
:Da geñveriañ gant ar verboù ''[[yfed]]'' en kembraeg, ''[[eva]]'' en kerneveureg.
{{-verb-|br}}
'''evañ''' {{dist|ˈeːvã|br}} {{v ke}} {{displ-br}}
# [[lonkañ|Lonkañ]] un [[died]], ul [[liñvenn]].
#* '''''Evañ''' ur banne dour, '''evañ''' ur bannac'h chistr.''
#* ''Gwelet a-walc’h a raen e oa e sorc’henn da '''evañ''' ur banne kafe.'' {{mammenn|TBP2|483}}
====Stummoù all====
*[[evet]] (''stumm gwenedek'')
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[evadeg]]
* [[evaj]]
{{-}}
* [[ever]]
* [[everezh]]
{{-}}
* [[evlec'h]]
{{)}}
{{-kevr-}}
* [[peurevañ]]
{{-trl-}}
* [[evañ da yec'hed un den]]
* [[evañ evel un toull goz]]
{{-tro-}}
{{(}}
* {{af}} : {{tro|af|drink}}
* {{de}} : {{tro|de|trinken}}
* {{ar}} : {{tro|ar|شرب}}
* {{be}} : {{tro|be|піць}}
* {{da}} : {{tro|da|drikke}}
* {{eo}} : {{tro|eo|trinki}}
* {{eu}} : {{tro|eu|edan}}
* {{fo}} : {{tro|fo|drekka}}
* {{fi}} : {{tro|fi|juoda}}
* {{fur}} : {{tro|fur|bevi}}
* {{fy}} : {{tro|fy|drinke}}
* {{gl}} : {{tro|gl|beber}}
* {{fr}} : {{tro|fr|boire}}
* {{el}} : {{tro|el|πίνω|R=píno}}
* {{hbo}} : {{tro--|hbo|שתה|dif=שׁתה}}
* {{ang}} : {{tro|ang|drincan}}
* {{hu}} : {{tro|hu|iszik}}
* {{io}} : {{tro|io|drinkar}}
* {{id}} : {{tro|id|minum}}
* {{is}} : {{tro|is|drekka}}
* {{it}} : {{tro|it|bere}}
* {{ja}} : {{tro|ja|飲む|R=nomu}}
* {{ca}} : {{tro|ca|beure}}
* {{cy}} : {{tro|cy|yfed}}
* {{kw}} : {{tro|kw|eva}}
* {{lad}} : {{tro--|lad|bever}}
* {{rw}} : {{tro|rw|nywa}} (kunywa)
* {{ku}} : {{tro|ku|vexwarin}}
{{-}}
* {{la}} : {{tro|la|bibere}}
* {{ln}} : {{tro|ln|mɛlɛ}}
* {{lb}} : {{tro|lb|drénken}}
* {{ms}} : {{tro|ms|minum}}
* {{yua}} : {{tro--|yua|uk’ik}}
* {{nl}} : {{tro|nl|drinken}}, {{tro|nl|gebruiken}}
* {{no}} : {{tro|no|drikke}}
* {{oc}} : {{tro|oc|beure}}
* {{pap}} : {{tro--|pap|bebe}}
* {{fa}} : {{tro|fa|نوشیدن}}
* {{pl}} : {{tro|pl|pić}}
* {{pt}} : {{tro|pt|beber}}, {{tro|pt|libar}}
* {{ro}} : {{tro|ro|bea}}
* {{ru}} : {{tro|ru|пить|R=pit’}}, {{tro|ru|выпить|R=vypit’}}
* {{en}} : to {{tro|en|drink}}
* {{zh}} : {{tro|zh|喝|R=hē}}
* {{gd}} : {{tro|gd|òl}}
* {{srn}} : {{tro--|srn|dringi}}
* {{es}} : {{tro|es|beber}}
* {{sv}} : {{tro|sv|dricka}}
* {{tl}} : {{tro|tl|uminóm}}
* {{tr}} : {{tro|tr|içmek}}
* {{wo}} : {{tro|wo|nane}}
* {{zu}} : {{tro|zu|-phuza}}
{{)}}
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
[[Rummad:evañ]]
qvktcv141kkgg5zyecfscc4u1490syd
378811
378810
2026-04-08T09:06:02Z
ArzhPleuzal
5051
378811
wikitext
text/x-wiki
{{gwelet|evan}}
{{=br=}}
{{-etim-}}
:Meneget er C'hatolikon (''euaff'').
:Da geñveriañ gant ar verboù ''[[yfed]]'' en kembraeg, ''[[eva]]'' en kerneveureg.
[[Skeudenn:Drinking tiger.jpg|thumb|Un [[tigr]] oc'h '''evañ'''.]]
{{-verb-|br}}
'''evañ''' {{dist|ˈeːvã|br}} {{v ke}} {{displ-br}}
# [[lonkañ|Lonkañ]] un [[died]], ul [[liñvenn]].
#* '''''Evañ''' ur banne dour, '''evañ''' ur bannac'h chistr.''
#* ''Gwelet a-walc’h a raen e oa e sorc’henn da '''evañ''' ur banne kafe.'' {{mammenn|TBP2|483}}
#*''Dour [[mat]] da evañ, gwin [[kriz]] da evañ.''
#*''Evañ gant ur werenn, gant ar voutailh''.
====Stummoù all====
*[[evet]] (''stumm gwenedek'')
{{-HS-}}
{{(}}
*[[klukañ]]
*[[lipat]]
*[[lonkañ]]
*[[roulañ]]
*[[touzañ]]
{{)}}
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[evadeg]]
* [[evaj]]
{{-}}
* [[ever]]
* [[everezh]]
{{-}}
* [[evlec'h]]
{{)}}
{{-kevr-}}
* [[peurevañ]]
{{-trl-}}
* [[evañ da yec'hed un den]]
* [[evañ evel un toull goz]]
{{-tro-}}
{{(}}
* {{af}} : {{tro|af|drink}}
* {{de}} : {{tro|de|trinken}}
* {{ar}} : {{tro|ar|شرب}}
* {{be}} : {{tro|be|піць}}
* {{da}} : {{tro|da|drikke}}
* {{eo}} : {{tro|eo|trinki}}
* {{eu}} : {{tro|eu|edan}}
* {{fo}} : {{tro|fo|drekka}}
* {{fi}} : {{tro|fi|juoda}}
* {{fur}} : {{tro|fur|bevi}}
* {{fy}} : {{tro|fy|drinke}}
* {{gl}} : {{tro|gl|beber}}
* {{fr}} : {{tro|fr|boire}}
* {{el}} : {{tro|el|πίνω|R=píno}}
* {{hbo}} : {{tro--|hbo|שתה|dif=שׁתה}}
* {{ang}} : {{tro|ang|drincan}}
* {{hu}} : {{tro|hu|iszik}}
* {{io}} : {{tro|io|drinkar}}
* {{id}} : {{tro|id|minum}}
* {{is}} : {{tro|is|drekka}}
* {{it}} : {{tro|it|bere}}
* {{ja}} : {{tro|ja|飲む|R=nomu}}
* {{ca}} : {{tro|ca|beure}}
* {{cy}} : {{tro|cy|yfed}}
* {{kw}} : {{tro|kw|eva}}
* {{lad}} : {{tro--|lad|bever}}
* {{rw}} : {{tro|rw|nywa}} (kunywa)
* {{ku}} : {{tro|ku|vexwarin}}
{{-}}
* {{la}} : {{tro|la|bibere}}
* {{ln}} : {{tro|ln|mɛlɛ}}
* {{lb}} : {{tro|lb|drénken}}
* {{ms}} : {{tro|ms|minum}}
* {{yua}} : {{tro--|yua|uk’ik}}
* {{nl}} : {{tro|nl|drinken}}, {{tro|nl|gebruiken}}
* {{no}} : {{tro|no|drikke}}
* {{oc}} : {{tro|oc|beure}}
* {{pap}} : {{tro--|pap|bebe}}
* {{fa}} : {{tro|fa|نوشیدن}}
* {{pl}} : {{tro|pl|pić}}
* {{pt}} : {{tro|pt|beber}}, {{tro|pt|libar}}
* {{ro}} : {{tro|ro|bea}}
* {{ru}} : {{tro|ru|пить|R=pit’}}, {{tro|ru|выпить|R=vypit’}}
* {{en}} : to {{tro|en|drink}}
* {{zh}} : {{tro|zh|喝|R=hē}}
* {{gd}} : {{tro|gd|òl}}
* {{srn}} : {{tro--|srn|dringi}}
* {{es}} : {{tro|es|beber}}
* {{sv}} : {{tro|sv|dricka}}
* {{tl}} : {{tro|tl|uminóm}}
* {{tr}} : {{tro|tr|içmek}}
* {{wo}} : {{tro|wo|nane}}
* {{zu}} : {{tro|zu|-phuza}}
{{)}}
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
[[Rummad:evañ]]
mtmbrhsgpahuqi0gb7zppl1lb3qrx73
378812
378811
2026-04-08T09:06:58Z
ArzhPleuzal
5051
378812
wikitext
text/x-wiki
{{gwelet|evan}}
{{=br=}}
{{-etim-}}
:Meneget er C'hatolikon (''euaff'').
:Da geñveriañ gant ar verboù ''[[yfed]]'' en kembraeg, ''[[eva]]'' en kerneveureg.
[[Skeudenn:Drinking tiger.jpg|thumb|Un [[tigr]] oc'h '''evañ'''.]]
{{-verb-|br}}
'''evañ''' {{dist|ˈeːvã|br}} {{v ke}} {{displ-br}}
# [[lonkañ|Lonkañ]] un [[died]], ul [[liñvenn]].
#* '''''Evañ''' ur banne dour, '''evañ''' ur bannac'h chistr.''
#* ''Gwelet a-walc’h a raen e oa e sorc’henn da '''evañ''' ur banne kafe.'' {{mammenn|TBP2|483}}
#*''Dour [[mat]] da evañ, gwin [[kriz]] da evañ.''
#*''Evañ gant ur werenn, gant ar voutailh''.
====Stummoù all====
*[[evet]] (''stumm gwenedek'')
{{-HS-}}
{{(}}
*[[kloukañ]]
*[[klukañ]]
*[[lipat]]
*[[lonkañ]]
*[[ploupañ]]
*[[roulañ]]
*[[touzañ]]
{{)}}
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[evadeg]]
* [[evaj]]
{{-}}
* [[ever]]
* [[everezh]]
{{-}}
* [[evlec'h]]
{{)}}
{{-kevr-}}
* [[peurevañ]]
{{-trl-}}
* [[evañ da yec'hed un den]]
* [[evañ evel un toull goz]]
{{-tro-}}
{{(}}
* {{af}} : {{tro|af|drink}}
* {{de}} : {{tro|de|trinken}}
* {{ar}} : {{tro|ar|شرب}}
* {{be}} : {{tro|be|піць}}
* {{da}} : {{tro|da|drikke}}
* {{eo}} : {{tro|eo|trinki}}
* {{eu}} : {{tro|eu|edan}}
* {{fo}} : {{tro|fo|drekka}}
* {{fi}} : {{tro|fi|juoda}}
* {{fur}} : {{tro|fur|bevi}}
* {{fy}} : {{tro|fy|drinke}}
* {{gl}} : {{tro|gl|beber}}
* {{fr}} : {{tro|fr|boire}}
* {{el}} : {{tro|el|πίνω|R=píno}}
* {{hbo}} : {{tro--|hbo|שתה|dif=שׁתה}}
* {{ang}} : {{tro|ang|drincan}}
* {{hu}} : {{tro|hu|iszik}}
* {{io}} : {{tro|io|drinkar}}
* {{id}} : {{tro|id|minum}}
* {{is}} : {{tro|is|drekka}}
* {{it}} : {{tro|it|bere}}
* {{ja}} : {{tro|ja|飲む|R=nomu}}
* {{ca}} : {{tro|ca|beure}}
* {{cy}} : {{tro|cy|yfed}}
* {{kw}} : {{tro|kw|eva}}
* {{lad}} : {{tro--|lad|bever}}
* {{rw}} : {{tro|rw|nywa}} (kunywa)
* {{ku}} : {{tro|ku|vexwarin}}
{{-}}
* {{la}} : {{tro|la|bibere}}
* {{ln}} : {{tro|ln|mɛlɛ}}
* {{lb}} : {{tro|lb|drénken}}
* {{ms}} : {{tro|ms|minum}}
* {{yua}} : {{tro--|yua|uk’ik}}
* {{nl}} : {{tro|nl|drinken}}, {{tro|nl|gebruiken}}
* {{no}} : {{tro|no|drikke}}
* {{oc}} : {{tro|oc|beure}}
* {{pap}} : {{tro--|pap|bebe}}
* {{fa}} : {{tro|fa|نوشیدن}}
* {{pl}} : {{tro|pl|pić}}
* {{pt}} : {{tro|pt|beber}}, {{tro|pt|libar}}
* {{ro}} : {{tro|ro|bea}}
* {{ru}} : {{tro|ru|пить|R=pit’}}, {{tro|ru|выпить|R=vypit’}}
* {{en}} : to {{tro|en|drink}}
* {{zh}} : {{tro|zh|喝|R=hē}}
* {{gd}} : {{tro|gd|òl}}
* {{srn}} : {{tro--|srn|dringi}}
* {{es}} : {{tro|es|beber}}
* {{sv}} : {{tro|sv|dricka}}
* {{tl}} : {{tro|tl|uminóm}}
* {{tr}} : {{tro|tr|içmek}}
* {{wo}} : {{tro|wo|nane}}
* {{zu}} : {{tro|zu|-phuza}}
{{)}}
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
[[Rummad:evañ]]
p58ylp37046gwylbncufayi250d4ixl
yec'hed
0
12162
378804
368434
2026-04-07T17:40:16Z
ArzhPleuzal
5051
378804
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
: Savet diwar an anv-gwan ''[[yac'h]]''.
: Meneget er C'hatolikon (''yechet'').
: Da geñveriañ gant ar gerioù ''[[iechyd]]'' en kembraeg, ''[[yeghes]]'' en kerneveureg.
{{-ak-|br}}
'''yec'hed''' {{dist|ˈjeːɣet}} {{g}} ({{l}} : [[yec'hedoù]])
#Stad [[padus]] an den [[yac'h]].
#* ''Traoù zo hag a dremen en hon c'horf hep gouzout dimp ; ar c'hleñved hag ar [[yec'hed]], an tomm hag ar yen a zo traoù a deu hag a ya '''[[drezomp]]''', hep gouzout dimp, [[koulz lavaret]].'' {{mammenn|[[w:Yann-Vari Perrot|Yann-Vari Perrot]], [[w:Erwan ar Moal|Erwan ar Moal]], ''[[s:Buhez ar Sent/1912|Bue ar Zent]]'', Montroulez, 1912|716}}
#''Bezañ en e'' '''''yec'hed''''', war e'' '''''yec'hed''''', [[e-kreiz]] e '' '''''yec'hed''''' .
#''Koll e'' '''''yec'hed'''''.
# ''Mont e yec'hed digant un den'' : koll e yec'hed.
#''Mont da fall yec'hed un den''.
#* ''Da fall eo aet e yec'hed''.
#''Distreiñ, dont, ar '' '''''yec'hed''''' da un den.
#''Evañ (banneoù), sevel gwer, da '' '''''yec'hed''''' un den.
#* ''Ni a evo da '''yec'hed''' an hini a zo bremañ [[tost]]da zouar Bro-Saoz ...'' {{mammenn|EK1|230}}
#* ''Evomp ur chopinad ha yec'hed d'ar re vev ''. {{mammenn|TSTN|16}}
#* ''... [[pa veze]] huchet warnoc'h ''Skold'' ! [[en ur]] sevel d'ho [[yec'hed]] ur [[gwerenn|werenn]] d'an nec'h, e [[beze|veze]] ret deoc'h lonkañ en un alanad forzh petra [[beze|'veze]] diskennet deoc'h, bier, gwin, pe [[hini kreñv|hini-kreñv]] ar [[bro|vro]], un [[tra|dra]] n'eo ket gwell '''vlazet mat''', met nerzh a zo ennañ, pa lavaran.'' {{mammenn|VZAB|165}}
#''Evañ da '' '''''yec'hed''''' un den.
#''Reiñ, degas (ar) '''''yec'hed''''' da un den.
#* ''Netra [[nemet]] ar gweled anezhi a oa a-walc'h evit '''laouenaat''' [[kalonoù]] ar re a oa trist, ha reiñ ar [[yec'hed]] d'ar re a oa klañv.'' {{mammenn|KAB1|58}}
#*''Ez oa ur roue en Frañs hag a oa klañv pell-bras a oa, hep ma '''c'halle''' [[louzoù]] ebet degas dezhañ ar [[yec'hed]]''.'' {{mammenn|KAB3|83}}
#Lavarout "[[yec'hed mat]]" da un den
#''Ober yec'hed'' da un den : lavarout "yec'hed mat" dezhañ
#''Sevel ur yec'hed, yec'hedoù, da un den'' : ober ur yec'hed, yec'hedoù, da un den
{{-dvr-}}
{{(}}
*[[diyec'hed]]
*[[ti-yec'hed]]
*[[yec'hedel]]
*[[yec'hediñ]]
*[[yec'hedoni]]
{{-}}
*[[yec'hedour]]
*[[yec'hedourel]]
*[[yec'hedouriezh]]
*[[yec'hedus]]
*[[yec'hedusted]]
*[[yec'hedva]]
{{)}}
==Lavaroù==
*[[yec'hed mat]]
*[[yec'hed mat dit]]
*[[yec'hedoù]]
*[[yec'hed deoc'h]]
*''Debrit gant'' '''''yec'hed''''' : ''[[bon appétit]]''. Me a gomzo brezoneg, Jean Tricoire, Brest 1990. pajenn 115
*'''''Yec'hed''''' ''deomp holl, Hemañ zo 'vont da goll'' !
*'''''Yec'hed''''' ''[[d'hon zadoù-kozh]] o deus savet meur a vrozh'' !
*'''''Yec’hed''' d’an toull pa ra e zever Kenkoulz en teñval hag en sklaer.''
*''Kenavo evit an dezioù, Ha yec'hed d'ho kostezioù''. Rimadell pa gimiader.
*''Da bep hini yec'hed<br />C'hwen en e [[golc'hed|c'holc'hed]]<br />Ha laou en e roched.''
#* ''Yec'hed d'an holl dud<br/>D'ar re vras d'ar re '''vunut'''.''
#* ''An hik, yec'hed da '''vihanig''', ha da gozhig marv-mik.'' (''Krennlavar'')
{{-tro-}}
{{(}}
*{{de}} : {{tro|de|Gesundheit|b}}
*{{fr}} : {{tro|fr|santé|b}}
*{{cy}} : {{tro|cy|iechyd}}
*{{kw}} : {{tro|kw|yeghes}}
*{{en}} : {{tro|en|health}}
{{)}}
[[Rummad:-ed (anv-kadarn)]]
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
[[Rummad:yac'h]]
5l8g2grlx89rc07mh9xl9rdkjs0258o
378805
378804
2026-04-07T17:41:45Z
ArzhPleuzal
5051
378805
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
: Savet diwar an anv-gwan ''[[yac'h]]''.
: Meneget er C'hatolikon (''yechet'').
: Da geñveriañ gant ar gerioù ''[[iechyd]]'' en kembraeg, ''[[yeghes]]'' en kerneveureg.
{{-ak-|br}}
'''yec'hed''' {{dist|ˈjeːɣet}} {{g}} ({{l}} : [[yec'hedoù]])
#Stad [[padus]] an den [[yac'h]].
#* ''Traoù zo hag a dremen en hon c'horf hep gouzout dimp ; ar c'hleñved hag ar [[yec'hed]], an tomm hag ar yen a zo traoù a deu hag a ya '''[[drezomp]]''', hep gouzout dimp, [[koulz lavaret]].'' {{mammenn|[[w:Yann-Vari Perrot|Yann-Vari Perrot]], [[w:Erwan ar Moal|Erwan ar Moal]], ''[[s:Buhez ar Sent/1912|Bue ar Zent]]'', Montroulez, 1912|716}}
#''Bezañ en e'' '''''yec'hed''''', war e'' '''''yec'hed''''', [[e-kreiz]] e '' '''''yec'hed''''' .
#''Koll e'' '''''yec'hed'''''.
# ''Mont e yec'hed digant un den'' : koll e yec'hed.
#''Mont da fall yec'hed un den''.
#* ''Da fall eo aet e yec'hed''.
#''Distreiñ, dont, ar '' '''''yec'hed''''' da un den.
#''Evañ (banneoù), sevel gwer, da '' '''''yec'hed''''' un den.
#* ''Ni a evo da '''yec'hed''' an hini a zo bremañ [[tost]]da zouar Bro-Saoz ...'' {{mammenn|EK1|230}}
#* ''Evomp ur chopinad ha yec'hed d'ar re vev ''. {{mammenn|TSTN|16}}
#* ''... [[pa veze]] huchet warnoc'h ''Skold'' ! [[en ur]] sevel d'ho [[yec'hed]] ur [[gwerenn|werenn]] d'an nec'h, e [[beze|veze]] ret deoc'h lonkañ en un alanad forzh petra [[beze|'veze]] diskennet deoc'h, bier, gwin, pe [[hini kreñv|hini-kreñv]] ar [[bro|vro]], un [[tra|dra]] n'eo ket gwell '''vlazet mat''', met nerzh a zo ennañ, pa lavaran.'' {{mammenn|VZAB|165}}
#''Evañ da '' '''''yec'hed''''' un den.
#''Reiñ, degas (ar) '''''yec'hed''''' da un den.
#* ''Netra [[nemet]] ar gweled anezhi a oa a-walc'h evit '''laouenaat''' [[kalonoù]] ar re a oa trist, ha reiñ ar [[yec'hed]] d'ar re a oa klañv.'' {{mammenn|KAB1|58}}
#*''Ez oa ur roue en Frañs hag a oa klañv pell-bras a oa, hep ma '''c'halle''' [[louzoù]] ebet degas dezhañ ar [[yec'hed]]''.'' {{mammenn|KAB3|83}}
#Lavarout "[[yec'hed mat]]" da un den
#''Ober yec'hed'' da un den : lavarout "yec'hed mat" dezhañ
#''Sevel ur yec'hed, yec'hedoù, da un den'' : ober ur yec'hed, yec'hedoù, da un den
{{-dvr-}}
{{(}}
*[[diyec'hed]]
*[[ti-yec'hed]]
*[[yec'hedel]]
*[[yec'hediñ]]
*[[yec'hedoni]]
{{-}}
*[[yec'hedour]]
*[[yec'hedourel]]
*[[yec'hedouriezh]]
*[[yec'hedus]]
*[[yec'hedusted]]
*[[yec'hedva]]
{{)}}
{{-trol-}}
*[[evañ da yec'hed un den]]
*[[yec'hed mat]]
*[[yec'hed mat dit]]
*[[yec'hedoù]]
*[[yec'hed deoc'h]]
*''Debrit gant'' '''''yec'hed''''' : ''[[bon appétit]]''. Me a gomzo brezoneg, Jean Tricoire, Brest 1990. pajenn 115
*'''''Yec'hed''''' ''deomp holl, Hemañ zo 'vont da goll'' !
*'''''Yec'hed''''' ''[[d'hon zadoù-kozh]] o deus savet meur a vrozh'' !
*'''''Yec’hed''' d’an toull pa ra e zever Kenkoulz en teñval hag en sklaer.''
*''Kenavo evit an dezioù, Ha yec'hed d'ho kostezioù''. Rimadell pa gimiader.
*''Da bep hini yec'hed<br />C'hwen en e [[golc'hed|c'holc'hed]]<br />Ha laou en e roched.''
#* ''Yec'hed d'an holl dud<br/>D'ar re vras d'ar re '''vunut'''.''
#* ''An hik, yec'hed da '''vihanig''', ha da gozhig marv-mik.'' (''Krennlavar'')
{{-tro-}}
{{(}}
*{{de}} : {{tro|de|Gesundheit|b}}
*{{fr}} : {{tro|fr|santé|b}}
*{{cy}} : {{tro|cy|iechyd}}
*{{kw}} : {{tro|kw|yeghes}}
*{{en}} : {{tro|en|health}}
{{)}}
[[Rummad:-ed (anv-kadarn)]]
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
[[Rummad:yac'h]]
4bpbg1b8t2cg1w6gikx8lflriblz3dm
378808
378805
2026-04-07T17:46:00Z
ArzhPleuzal
5051
378808
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
: Savet diwar an anv-gwan ''[[yac'h]]''.
: Meneget er C'hatolikon (''yechet'').
: Da geñveriañ gant ar gerioù ''[[iechyd]]'' en kembraeg, ''[[yeghes]]'' en kerneveureg.
{{-ak-|br}}
'''yec'hed''' {{dist|ˈjeːɣet}} {{g}} ({{l}} : [[yec'hedoù]])
#Stad [[padus]] an den [[yac'h]].
#* ''Traoù zo hag a dremen en hon c'horf hep gouzout dimp ; ar c'hleñved hag ar [[yec'hed]], an tomm hag ar yen a zo traoù a deu hag a ya '''[[drezomp]]''', hep gouzout dimp, [[koulz lavaret]].'' {{mammenn|[[w:Yann-Vari Perrot|Yann-Vari Perrot]], [[w:Erwan ar Moal|Erwan ar Moal]], ''[[s:Buhez ar Sent/1912|Bue ar Zent]]'', Montroulez, 1912|716}}
#''Bezañ en e'' '''''yec'hed''''', war e'' '''''yec'hed''''', [[e-kreiz]] e '' '''''yec'hed''''' .
#''Koll e'' '''''yec'hed'''''.
# ''Mont e yec'hed digant un den'' : koll e yec'hed.
#''Mont da fall yec'hed un den''.
#* ''Da fall eo aet e yec'hed''.
#''Distreiñ, dont, ar '' '''''yec'hed''''' da un den.
#''Evañ (banneoù), sevel gwer, da '' '''''yec'hed''''' un den.
#* ''... [[pa veze]] huchet warnoc'h ''Skold'' ! [[en ur]] sevel d'ho [[yec'hed]] ur [[gwerenn|werenn]] d'an nec'h, e [[beze|veze]] ret deoc'h lonkañ en un alanad forzh petra [[beze|'veze]] diskennet deoc'h, bier, gwin, pe [[hini kreñv|hini-kreñv]] ar [[bro|vro]], un [[tra|dra]] n'eo ket gwell '''vlazet mat''', met nerzh a zo ennañ, pa lavaran.'' {{mammenn|VZAB|165}}
#''Evañ da '' '''''yec'hed''''' un den.
#''Reiñ, degas (ar) '''''yec'hed''''' da un den.
#* ''Netra [[nemet]] ar gweled anezhi a oa a-walc'h evit '''laouenaat''' [[kalonoù]] ar re a oa trist, ha reiñ ar [[yec'hed]] d'ar re a oa klañv.'' {{mammenn|KAB1|58}}
#*''Ez oa ur roue en Frañs hag a oa klañv pell-bras a oa, hep ma '''c'halle''' [[louzoù]] ebet degas dezhañ ar [[yec'hed]]''.'' {{mammenn|KAB3|83}}
#Lavarout "[[yec'hed mat]]" da un den
#''Ober yec'hed'' da un den : lavarout "yec'hed mat" dezhañ
#''Sevel ur yec'hed, yec'hedoù, da un den'' : ober ur yec'hed, yec'hedoù, da un den
{{-dvr-}}
{{(}}
*[[diyec'hed]]
*[[ti-yec'hed]]
*[[yec'hedel]]
*[[yec'hediñ]]
*[[yec'hedoni]]
{{-}}
*[[yec'hedour]]
*[[yec'hedourel]]
*[[yec'hedouriezh]]
*[[yec'hedus]]
*[[yec'hedusted]]
*[[yec'hedva]]
{{)}}
{{-trol-}}
*[[evañ da yec'hed un den]]
*[[yec'hed mat]]
*[[yec'hed mat dit]]
*[[yec'hedoù]]
*[[yec'hed deoc'h]]
*''Debrit gant'' '''''yec'hed''''' : ''[[bon appétit]]''. Me a gomzo brezoneg, Jean Tricoire, Brest 1990. pajenn 115
*'''''Yec'hed''''' ''deomp holl, Hemañ zo 'vont da goll'' !
*'''''Yec'hed''''' ''[[d'hon zadoù-kozh]] o deus savet meur a vrozh'' !
*'''''Yec’hed''' d’an toull pa ra e zever Kenkoulz en teñval hag en sklaer.''
*''Kenavo evit an dezioù, Ha yec'hed d'ho kostezioù''. Rimadell pa gimiader.
*''Da bep hini yec'hed<br />C'hwen en e [[golc'hed|c'holc'hed]]<br />Ha laou en e roched.''
#* ''Yec'hed d'an holl dud<br/>D'ar re vras d'ar re '''vunut'''.''
#* ''An hik, yec'hed da '''vihanig''', ha da gozhig marv-mik.'' (''Krennlavar'')
{{-tro-}}
{{(}}
*{{de}} : {{tro|de|Gesundheit|b}}
*{{fr}} : {{tro|fr|santé|b}}
*{{cy}} : {{tro|cy|iechyd}}
*{{kw}} : {{tro|kw|yeghes}}
*{{en}} : {{tro|en|health}}
{{)}}
[[Rummad:-ed (anv-kadarn)]]
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
[[Rummad:yac'h]]
fcxxiltc60wevdlop3ekuylljy0ur31
debriñ
0
13933
378815
364098
2026-04-08T09:11:41Z
ArzhPleuzal
5051
378815
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
:Kavet en henvrezhoneg (''diprim'').
:Meneget er C'hatolikon (''dibriff'').
:Da geñveriañ gant ar verb ''dybry'' en kerneveureg hag ar ger galianek ''depro'' (boued).
:Diwar [[debr]] hag [[-iñ]].
{{-verb-|br}}
'''debriñ''' {{dist|ˈdeːbrĩ|br}}, {{dist|ˈdiːbĩ|br}}, {{dist|ˈdreːbĩ|br}}; {{v ke}} ([[anv-gwan-verb]] : [[debret]]) {{displ-br}}.
#[[euvriñ|Euvriñ]] [[boued]] fetis, tev awalc'h.
#* '''''Debriñ''''' ''[[kig]] ha [[legumaj]]''.
#* ''...ar re-se a '''debr''' [[kement]] kristen a degouezh en o c'hastell.'' {{mammenn|KAB3|12}}
#* ''- .... Kerzh da '''zebriñ''' da voued, Yun, naon a zo deut dit pelloc'h.'' {{mammenn|GEWE|34}}
#* ''... an [[trizek]] [[troc'had]] den a zo aze o tebri [[skolpadoù]] bara ha [[pezhiadoù]] kig [...].'' {{mammenn|[[w:Yann-Loeiz Rozeg|Brogarour]], ''Onenn'', Gwengamp, 1936|86}}
#debriñ un [[tamm]], [[debriñ ur begad]]
#* ''« Ret eo dit '''debriñ''' un tamm bennak a-raok mont », eme e vamm.'' {{mammenn|LAWI|38}}
#* ''Ne '''zebr''' tamm ebet.''
#debriñ eus un dra (boued, lestr)
#* ''« [...]. Mat, va soñj eo distreiñ d'am [[kouent|c'houent]] ; re hir on chomet da '''zebriñ''' eus ho [[bara|para]]. [...]. »'' {{mammenn|EK1|43}}
#* ''An daou-mañ a zo o '''tebri euz''' ar memez skudell.'' {{mammenn|TBP1|171}}
#Krignat un dra bennak tamm-ha-tamm.
#* '''''Debret''' e oa ar c'hleze gant ar mergl.''
#Implijet da anv-kadarn. [[Obererezh]] debriñ.
#* ''An '''debriñ''' hag an evañ.''
{{-HS-}}
{{(}}
* [[brifañ]]
* [[chaokat]]
* [[floupañ]]
{{-}}
* [[jogañ]]
* [[kerc'hañ]]
* [[kloukañ]]
* [[klukañ]]
{{-}}
* [[krignat]]
* [[lipat]]
* [[lonkañ]]
{{-}}
* [[plapañ]]
* [[ploupañ]]
* [[porpanchiñ]]
* [[sunañ]]
{{)}}
{{-kevr-}}
* [[bagon-debriñ]]
* [[peurzebriñ]]
{{-trl-}}
{{(}}
* [[bezañ o tebriñ]]
* [[debriñ e gig a-raok e soubenn]]
{{-}}
* [[debriñ un dra bennak dindan e veud]]
* [[debriñ ur begad]]
{{-}}
* [[en em zebriñ]]
* [[mont d'ar Roc'h da zebriñ bara gwenn]]
{{)}}
====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]====
* ''[[an hini|An hini]] a zo [[akuit]] da '''zebriñ''' a zo akuit da [[labourat|labourad]].'' {{mammenn|TBP3|303}}
* ''An hini a zebr [[stripoù]] a zebr [[kaoc'h]] a-wechoù.''
{{-tro-}}
{{(}}
* {{fr}} : {{tro|fr|manger}}
* {{it}} : {{tro|it|mangiare}}
* {{cy}} : {{tro|cy|bwyta}}
* {{kw}} : {{tro|kw|dybry}}
* {{en}} : to {{tro|en|eat}}
* {{es}} : {{tro|es|comer}}
{{)}}
{{-ak-|br}}
'''debriñ''' {{dist|ˈdeːbrĩ|br}}
# An ober
#*''An '''debriñ''' hag an evañ. ''
# Pred:
#*''Goude an debriñ''.
====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]====
* ''An '''debriñ''' hag an evañ a zo daou dra [[ret]] er bed-mañ. ''
[[rummad:-iñ]]
[[Rummad:Brezhoneg eeun]]
[[Rummad:debriñ]]
8yd9tonigevc631tw385ez6opip65iz
klukañ
0
39347
378813
378178
2026-04-08T09:07:38Z
ArzhPleuzal
5051
378813
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
: {{danvez-etim|br}}
{{-verb-|br}}
'''klukañ''' {{dist|ˈklykːã|br}} {{v ke}} {{displ-br}}
# Evañ pe debriñ buan :
#* ''− Ar vag dre-dan o [[dont|tont]] er-maez ar porzh, eme tad Tekla en ur [[derc'hel|zerc'hel]] da '''glukañ''' e [[tasad|dasad]] kafe du. [...].'' {{mammenn|[[w:Ronan Huon|Ronan Huon]], ''AR GWENNILI-MOR'', Al Liamm niv. 77, Du-Kerzu 1959|407}}
#*''en ur glukañ banneouigou « sherry » hag en ur vutuniñ nouspet sigaretenn''. RH. ''Kleier eured'', p.46
#*'''''kluket''' em eus ur vi. SAV 1941.''
#*''Ha te, ne c’houlennez ket a vell eget beza atao o '''kluka''' banneou''. EK
#* ''Ar marc'h ... en em lakeas da '''gluka''' ... '' {{mammenn|[[w:Toull al Lakez]]|6}}
{{-HS-}}
* [[kloukañ]]
* [[ploupañ]]
{{-dvr-}}
* [[klukadenn]]
* [[kluket]]
{{-tro-}}
* {{fr}} : {{tro|fr|déglutir}}, {{tro|fr|gober}}; {{tro|fr|avaler à longs traits}}, {{tro|fr|boire en rasade}}.
[[Rummad:-añ (anv-verb)]]
[[Rummad:klukañ]]
[[Rummad:evañ]]
[[Rummad:debriñ]]
pnsacrl1bdl2pwhn1dhoelry02xr07w
378814
378813
2026-04-08T09:10:08Z
ArzhPleuzal
5051
378814
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
: {{danvez-etim|br}}
{{-verb-|br}}
'''klukañ''' {{dist|ˈklykːã|br}} {{v ke}} {{displ-br}}
# Evañ pe debriñ buan :
#* ''− Ar vag dre-dan o [[dont|tont]] er-maez ar porzh, eme tad Tekla en ur [[derc'hel|zerc'hel]] da '''glukañ''' e [[tasad|dasad]] kafe du. [...].'' {{mammenn|[[w:Ronan Huon|Ronan Huon]], ''AR GWENNILI-MOR'', Al Liamm niv. 77, Du-Kerzu 1959|407}}
#*''en ur glukañ banneouigou « sherry » hag en ur vutuniñ nouspet sigaretenn''. RH. ''Kleier eured'', p.46
#*'''''kluket''' em eus ur vi. SAV 1941.''
#*''Ha te, ne c’houlennez ket a vell eget beza atao o '''kluka''' banneou''. EK
#* ''Ar marc'h ... en em lakeas da '''gluka''' ... '' {{mammenn|[[w:Toull al Lakez]]|6}}
{{-HS-}}
* [[kloukañ]]
* [[ploupañ]]
* [[evañ]]
* [[plapañ]]
{{-dvr-}}
* [[klukadenn]]
* [[kluket]]
{{-tro-}}
* {{fr}} : {{tro|fr|déglutir}}, {{tro|fr|gober}}; {{tro|fr|avaler à longs traits}}, {{tro|fr|boire en rasade}}.
[[Rummad:-añ (anv-verb)]]
[[Rummad:klukañ]]
[[Rummad:evañ]]
[[Rummad:debriñ]]
4pwm9hg04gdbpde61u0sqv3kap48eey
nev
0
50930
378801
283786
2026-04-07T17:19:48Z
Marxav
3705
krouidigezh
378801
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
: Eus al latin [[navis]].
{{-ak-|br}}
'''nev''' {{dist||br}} {{b}} ({{l}} : [[nevioù]])
# Lestr, bag vras dre lien eus ar Grennamzer.
#*
# Kevrenn greiz un iliz.
#*
# [[laouer|Laouer]].
#*
{{-tro-}}
* {{fr}} : 1) {{tro|fr|nef}} ; 2) {{tro|fr|nef}}; 3) {{tro|fr|auge}}
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[neviad]]
{{)}}
{{-kevr-}}
* [[nev-buñs]]
* [[nev-doaz]]
327efp8gy0fulbdhm2ha519wrlmicew
378802
378801
2026-04-07T17:22:25Z
Marxav
3705
Kevrenn an iliz a ya eus ar porched d'ar c'heur
378802
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
: Eus al latin [[navis]].
{{-ak-|br}}
'''nev''' {{dist||br}} {{b}} ({{l}} : [[nevioù]])
# Lestr, bag vras dre lien eus ar Grennamzer.
#*
# Kevrenn an iliz a ya eus ar porched d'ar c'heur.
#*
# [[laouer|Laouer]].
#*
{{-tro-}}
* {{fr}} : 1) {{tro|fr|nef}} ; 2) {{tro|fr|nef}}; 3) {{tro|fr|auge}}
{{-dvr-}}
{{(}}
* [[neviad]]
{{)}}
{{-kevr-}}
* [[nev-buñs]]
* [[nev-doaz]]
lge3tzy4w7e9ewjcrw7e4qr3jo8z3gy
ne ran ket
0
60767
378819
332895
2026-04-08T10:08:34Z
ArzhPleuzal
5051
378819
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-}}
{{-furm-verb-|br}}
'''ne ran ket'''
#*''Me [[ne ran ket]] [[arc’hant]] war an oaled : ma rajen e rajen kalz, ne vijent ket just ganin'', TBP 2/224
# War-lerc'h an [[anv-verb]]:
#* ''Debriñ '''ne ran ket''', met evañ a ran.''
#*''— Marc'hata '''ne ran ket''', met [[c'hoant gouzout]] am befe [[peseurt]] vi da [[klask|glask]].'' {{mammenn|EZM|20}}
# '''ne ran ket a forzh'''
#* ''Kerlaban. — Me '''ne ran ket''' kalz a forz [[penaos|penaoz]] e komzint, [[gant ma]] livirint [[din|d'in]] [[ar pezh|ar pez]] am eus [[ezhomm|ezomm]] da [[klevet|glevet]].'' {{mammenn|AOKE|37}}
#* ''Me '''na ran ket''' a forz, gand ma [[deuio|teuio]] dioustu.'' {{mammenn|TBP1|13}}
#*''Me '''ne ran ket''' a [[forzh]]'' {{mammenn|TBP2|163}}
#* '''''Ne ran ket''' forz na brall gant an daou-ze, mez Baraz a garfen gouzout pelec'h eo chommet.'' {{mammenn|KLAM|67}}
[[rummad: ober ]]
9iie9gbqolcs25la6uoq6lw0kzw8twg
wayãpi
0
64276
378816
349372
2026-04-08T09:33:03Z
ArzhPleuzal
5051
378816
wikitext
text/x-wiki
{{gwelet|Wayãpi}}
{{=br=}}
{{-ak-|br}}
'''wayãpi'''
# Yezh [[amerindian]], komzet e [[Gwiana c'hall]] ha [[Brazil]] gant ar bobl [[Wayãpi]].
{{-HS-}}
* [[wayãpieg]]
3au55re23a5ptwyhqcd3xn0k3kzt0bt
Gwiana c'hall
0
64277
378817
349439
2026-04-08T09:52:20Z
ArzhPleuzal
5051
378817
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
{{-etim-|br}}
: Diwar an anv ''[[Gwiana]]'' hag an anv-gwan ''[[gall]]''.
{{-ad-|br}}
'''Gwiana c'hall''' {{dist||br}}
# [[departamant|Departamant]] [[tramor]] gall e [[Suamerika]], etre [[Surinam]] ha [[Brazil]], dezhañ an niverenn 973.
{{-tro-}}
{{(}}
* {{fr}} : {{tro|fr|Guyane française}}
* {{mi}} : {{tro|mi|Kaiana Wīwī}}
* {{en}} : {{tro|en|French Guiana}}
* {{sv}} : {{tro|sv|Franska Guyana}}
{{)}}
{{-gwelet-}}
{{WP}}
tuvxaz3jb1ifx993colvhpn5ndxadpb
evañ da yec'hed un den
0
69476
378806
2026-04-07T17:43:27Z
ArzhPleuzal
5051
Pajenn krouet gant : "{{=br=}} '''evañ da yec'hed un den''' #* ''Ni a '''evo da yec'hed''' an hini a zo bremañ [[tost]]da zouar Bro-Saoz ...'' {{mammenn|EK1|230}} [[rummad:yec'hed]] [[rummad:evañ]]"
378806
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
'''evañ da yec'hed un den'''
#* ''Ni a '''evo da yec'hed''' an hini a zo bremañ [[tost]]da zouar Bro-Saoz ...'' {{mammenn|EK1|230}}
[[rummad:yec'hed]]
[[rummad:evañ]]
o6ef5kne4k59k19aul89unybfr7wlor
378809
378806
2026-04-07T17:46:54Z
ArzhPleuzal
5051
378809
wikitext
text/x-wiki
{{=br=}}
'''evañ da yec'hed un den'''
#* ''Ni a '''evo da yec'hed''' an hini a zo bremañ [[tost]]da zouar Bro-Saoz ...'' {{mammenn|EK1|230}}
#* ''Evomp ur [[chopinad]] ha yec'hed d'ar re vev ''. {{mammenn|TSTN|16}}
[[rummad:yec'hed]]
[[rummad:evañ]]
qbinjwamyx1eedj3765kq0hp5gf3l7d
Wayãpi
0
69477
378818
2026-04-08T09:55:07Z
ArzhPleuzal
5051
Pajenn krouet gant : "{{gwelet|wayãpi}} {{=br=}} {{-ak-|br}} '''Wayãpi''' {{g}} ; [[Wayãpied]] # Den eus [[Gwiana c'hall]] pe [[Brazil]] eus ar bobl [[wayãpi]]. {{-HS-}} * [[wayãpieg]]"
378818
wikitext
text/x-wiki
{{gwelet|wayãpi}}
{{=br=}}
{{-ak-|br}}
'''Wayãpi''' {{g}} ; [[Wayãpied]]
# Den eus [[Gwiana c'hall]] pe [[Brazil]] eus ar bobl [[wayãpi]].
{{-HS-}}
* [[wayãpieg]]
odkr71aydcpe2ldlq6b5d5o7bm3mwr4