Wikeriadur brwiktionary https://br.wiktionary.org/wiki/Wikeriadur:Degemer MediaWiki 1.46.0-wmf.23 case-sensitive Media Dibar Kaozeal Implijer Kaozeadenn Implijer Wikeriadur Kaozeadenn Wikeriadur Restr Kaozeadenn Restr MediaWiki Kaozeadenn MediaWiki Patrom Kaozeadenn Patrom Skoazell Kaozeadenn Skoazell Rummad Kaozeadenn Rummad Stagadenn Kaozeadenn Stagadenn TimedText TimedText talk Modulenn Kaozeadenn modulenn Event Event talk aer 0 5049 378928 365913 2026-04-12T00:03:58Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo ar ger 378928 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : ([[#Anv-kadarn 1|Anv-kadarn 1]]) : Amprestet digant ar galleg ''{{liamm|air|fr}}'' « aer ».{{dav|1}} : ([[#Anv-kadarn 2|Anv-kadarn 2]]) : Kavout a reer ar ger-mañ en henvrezhoneg ''(air)'' {{dav|2}}. Kar d'ar ger kembraek ''aer''. {{-ak-|br|niv=1}} '''aer''' {{dist|ˈɛːr|br}} {{g}} {{n}} # [[meskad|Meskad]], [[gaz]]où a zo oc'h ober an [[atmosferenn]]. #* ''Kenaozet eo an '''aer''' dreist-holl gant nitrogen, oksigen ha dioksidenn garbon.'' #* ''An '''aer'''-vor-se a grog en houarn.'' {{mammenn|TBP2|282}} #nijal, sevel [[en aer]] : [[er vann]] # [[tres|Tres]]. #* {{-dvr-}} {{(}} * [[aerañ]] * [[aerborzh]] * [[aerbouezer]] * [[aerbreizher]] * [[aergelc'h]] * [[aerhent]] * [[aerlestr]] * [[aerlestrel]] * [[aerlestrerezh]] * [[aerlinenn]] * [[aerlu]] * [[aernerzhoniezh]] * [[aerostizez]] * [[aerwask]] * [[nadoz-aer]] {{)}} ====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]==== * ''Amzer vrav pa gan an alc'hweder<br>Pell hag uhel en '''aer''''' {{-tro-}} {{(}} * {{de}} : {{tro|de|Luft}} {{b}} * {{bg}} : {{tro|bg|въздух}} {{g}} * {{eo}} : {{tro|eo|aero}} * {{fi}} : {{tro|fi|ilma}} * {{fr}} : {{tro|fr|air}} {{g}} * {{el}} : {{tro|el|αήρ}}, {{tro|el|αέρας}} {{g}} * {{gn}} : {{tro|gn|yvytu}} * {{he}} : {{tro|he|אביר}} {{g}} * {{grc}} : {{tro|grc|ἀήρ}}(aēr) * {{io}} : {{tro|io|aero}} * {{id}} : {{tro|id|udara}} * {{ia}} : {{tro|ia|aere}} * {{it}} : {{tro|it|aria}} {{b}} * {{ga}} : {{tro|ga|aer}} * {{ja}} : {{tro|ja|空気}} (くうき, kūki) * {{ca}} : {{tro|ca|aire}} {{g}} * {{cy}} : {{tro|cy|aer}} {{g}} * {{ko}} : {{tro|ko|공기}} [空氣] (gonggi) * {{ku}} : {{tro|ku|hewa}} {{g}} * {{la}} : {{tro|la|aer}} * {{lt}} : {{tro|lt|oras}} {{g}} * {{ms}} : {{tro|ms|udara}} * {{nl}} : {{tro|nl|lucht}} * {{uz}} : {{tro|uz|havo}} * {{fa}} : {{tro|fa|هَوا}} (hævā) * {{pl}} : {{tro|pl|powietrze}} {{n}} * {{pt}} : {{tro|pt|ar}} {{g}} * {{ro}} : {{tro|ro|aer}} {{n}} * {{ru}} : {{tro|ru|воздух}} {{g}} * {{en}} : {{tro|en|air}} * {{zh}} : {{tro|zh|空氣}}, {{tro|zh|空气}} (kōngqì) * {{sl}} : {{tro|sl|zrak}} {{g}} * {{sk}} : {{tro|sk|vzduch}} {{g}} * {{es}} : {{tro|es|aire}} {{g}} * {{sv}} : {{tro|sv|luft}}, {{tro|sv|atmosfär}} * {{tr}} : {{tro|tr|hava}} * {{uk}} : {{tro|uk|повітря}} {{n}} * {{vi}} : {{tro|vi|không khí}} {{)}} {{-ak-|br|niv=2}} '''aer''' {{dist||br}} {{b}} ({{l}} [[aeroù]]) # [[emgann|Emgann]], [[kad]]. #* {{-dvr-}} * [[aergi]] * [[aerva]] {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|combat}} {{g}}, {{tro|fr|bataille}} {{b}} * {{en}} : {{tro|en|fight}}, {{tro|en|battle}} {{-ak-|br|niv=3}} '''aer''' {{dist|ˈɛːr|br}} {{b}} ({{l}} [[aered]]) # ''Furm rannyezhel ar ger'' [[naer]]. #* {{-dave-}} * {{DAV|1}} : {{D/LEBM}} * {{DAV|2}} : Glozennoù Martianus Capella, meneget en {{D/VOVBR}} {{-furm-verb-|br}} '''aer''' #Furm dibersonel. # ===Krennlavaroù=== * ''N''''aer''' ket da binvidig dre [[onestiz]].'' {{mammenn| TBP3|313}} * ''[[gant|Gand]] [[onestiz]] ec'h '''aer''' pell.'' {{mammenn|TBP3|314}} {{-gwelet-}} {{WP}} [[Rummad:Brezhoneg eeun]] {{=ga=}} {{-etim-}} : Eus an heniwerzhoneg ''aer'', a zeu e-unan eus al {{la}} {{liamm|āēr|la}}. {{-ak-|ga}} '''aer''' {{dist|eːr|ga}}. # [[#br-ak-1|Aer]]. #* {{-dvr-}} {{(}} * [[aerach]] * [[aeradróm]] * [[aeráid]] * [[aeráil]] * [[aerarm]] * [[aerfort]] * [[aerthrácht]] * [[aerthuras]] * [[aerú]] {{)}} {{=cy=}} {{-etim-}} : {{danvez-etim|cy}}. {{-ak-|cy|niv=1}} '''aer''' {{dist||cy}} {{g}} ({{l}} [[aerion]], [[aeriaid]]) # [[hêr|Hêr]]. #* {{-ak-|cy|niv=2}} '''aer''' {{dist||cy}} {{g}} ({{l}} [[aeriaid]]) # [[#br-ak-1|Aer]]. #* {{=la=}} {{-etim-}} : {{danvez-etim|la}}. {{-ak-|la}} '''āēr, āĕris''' {{dist||la}} {{g}}. # [[#br-ak-1|Aer]]. #* {{=ro=}} {{-etim-}} : {{danvez-etim|ro}}. {{-ak-|ro}} '''aer''' {{dist||ro}}. # [[#br-ak-1|Aer]]. #* o4mf5i92bn7i5fefzadoxk2kn5ens4r amzer 0 11072 378940 367989 2026-04-12T03:41:37Z ~2026-22397-14 5888 Ce mot est masculin neutre. 378940 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Meneget er C'hatolikon (''amser''). :Da geñveriañ gant ar gerioù ''amser'' « amzer gronologel » e kembraeg, ''anser'' « amzer gronologel » en hengerneveureg hag ''aimsir'' « amzer gronologel ha meteorologel » en iwerzhoneg. :Deuet eus ar ger keltiek *''amsterā'' « amzer gronologel », deveret eus *''amos'' (en deus roet an iwerzhoneg ''am'' « amzer gronologel ») a zeufe eus ar wrizienn indezeuropek *''h₂emos'' « laziad » a gaver er ger hititek ''hamesha-'' « nevezamzer ».{{dav|1}} {{-ak-|br}} '''amzer''' {{dist|ˈãmzɛr|br}} {{m}} {{n}}, {{l}} [[amzerioù]] # {{term|kronologiezh|br}} Endro dizidermen ma hañval an darvoudoù c'hoarvezout an eil da heul egile, ma hañval buhezioù ar boudoù tremen. ##Bezañ amzer. ##:''Amzer zo'' ##Bezañ amzer da ober un dra ##:''N'eus ket amzer da goll.'' ##''Kaout'' '''''amzer.''''' ##:''N'[[hon devez]] ket'' '''''amzer''''' : ''[[trec'h]] e vez [[hon]] labour [[deomp]] [[ordinal]]''. TBP ##Kaout amzer d'ober un dra ##:''N'em eus ket amzer da chom da c'hoari.'' ##bezañ, chom, labourat, [[dindan an amzer]] ##[[a bep amzer]] ##[[a-hed an amzer]] ##[[e pep amzer]] ##Ar seizh amzer ##Ar pevar amzer ##ur pennad amzer ##anvioù-kadarn a verk a amzer a bad: [[boutad]], [[frapad]] , [[herrad]], [[lajad]] ( [[laziad]] ), [[pennad]], [[pennadig]], [[pred]], [[predad]], [[reuziad]]; # {{term|yezhadur|br}} Hollad ar furmoù [[verb]] a dalvez da verkañ ur c'heñver etre ar c'houlz ma vez eus ur stad, un ober, hag ar c'houlz ma taneveller ar stad, an ober-se. # {{term|meteorologiezh|br}} Stad an [[aergelc'h]] e koulz pe goulz, dreist-holl e-keñver al levezon war buhez hag obererezh an dud. ##anvioù-gwan a vez staget ouzh ar ger '''amzer''' (an amzer a ra) hervez urzh al lizherenneg: [[brav]], [[fall]], [[kaer]], [[mat]], [[put]], [[ramp]], [[tener]], [[tomm]], [[yen]]. ##* ''Yenaat a ra an '''amzer'''.'' {{mammenn|TBP2|559}} ##* ''Yenaet eo an '''amzer'''.'' {{mammenn|TBP2|559}} {{-dvr-}} {{(}} *[[amzerek]] *[[amzeriañ]] {{-}} *[[amzeriat]] *[[amzeriñ]] {{-}} *[[amzerioù]] *[[amzeroniezh]] {{-}} *[[amzervezh]] *[[amzervezhiad]] *[[kenamzeriad]] {{)}} {{-kevr-}} {{(}} *[[amzer-da-zont]] *[[amzer-dremenet]], [[amzer dremenet]] *[[amzer fall]] *[[amzer gozh]] *[[amzer vat]] *[[amzer-verb]] * [[amzer vrav]] *[[amzer-vremañ]] *[[barr-amzer]] *[[berr-amzer]], [[berr amzer]] *[[diskar-amzer]] *[[diwezhamzer]] {{-}} *[[en amzer gozh]] *[[en amzer ma]] *[[en amzer-mañ]] *[[en amzer-se]] *[[Henamzer]] *[[hir amzer]] *[[izelamzer]] *[[kentamzer]] *[[kozhamzer]] *[[Krennamzer]] *[[marvamzer]] *[[nevezamzer]] *[[pell amzer]], [[pellamzer]] *[[pennad-amzer]] *[[uhelamzer]] {{)}} {{-trl-}} * [[amzer zo bet]] * [[bep an amzer]] * [[en amzer ma]] * [[kaout amzer]] * [[kavout berr an amzer]] * [[kavout hir an amzer]] * [[peseurt amzer a ra]] * [[ober amzer]] * [[ur wech an amzer]] ====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]==== * '''''Amzer''' [[brav|vrav]] pa [[kan|gan]] an alc'hweder<br>Pell hag uhel en aer.'' * ''Deiz Gouel ar Chandelour e sko ar [[gwerc'hez|Werc'hez]] ar [[bilienn|vilienn]] er mor hag e [[dousa|tousa]] an '''amzer'''.'' {{mammenn|TBP3|322}} * ''Gant kolo hag '''amzer'''<br>E [[deu|teu]] da eogiñ ar mesper.'' {{-tro-}} {{(|Amzer gronologel}} *{{de}} : {{tro|de|Zeit|b}} *{{ar}} : {{tro|ar|وَقْت‎|R=waqt|g}}, {{tro|ar|زَمَن‎|R=zaman|g}} *{{eo}} : {{tro|eo|tempo}} *{{eu}} : {{tro|eu|denbora}} *{{fr}} : {{tro|fr|temps|g}} *{{el}} : {{tro|el|χρόνος|R=chrónos|g}} *{{it}} : {{tro|it|tempo|g}} *{{is}} : {{tro|is|tími}} *{{ga}} : {{tro|ga|am|g}} *{{cy}} : {{tro|cy|amser|b}} *{{kw}} : {{tro|kw|termyn|g}}, {{tro|kw|prys|g}} *{{lb}} : {{tro|lb|Zäit|b}} *{{nl}} : {{tro|nl|tijd|g}} *{{pl}} : {{tro|pl|czas|g}} *{{pt}} : {{tro|pt|tempo|g}} *{{rm}} : {{tro|rm|temp|g}} *{{en}} : {{tro|en|time}} *{{gd}} : {{tro|gd|àm|g}} *{{es}} : {{tro|es|tiempo|g}} *{{vi}} : {{tro|vi|thời gian}} {{)}} {{(|Amzer meteorologel}} *{{de}} : {{tro|de|Wetter|n}} *{{ar}} : {{tro|ar|طَقْس‎|R=ṭaqs|g}} *{{eo}} : {{tro|eo|vetero}} *{{eu}} : {{tro|eu|eguraldi}} *{{fr}} : {{tro|fr|temps|g}} *{{el}} : {{tro|el|καιρός|R=kairós|g}} *{{it}} : {{tro|it|tempo|g}} *{{ga}} : {{tro|ga|aimsir|b}} *{{cy}} : {{tro|cy|tywydd|g}}, {{tro|cy|hin|b}} *{{kw}} : {{tro|kw|kewer|b}} *{{lb}} : {{tro|lb|Wieder|n}} *{{nl}} : {{tro|nl|weer|n}} *{{pl}} : {{tro|pl|pogoda|b}} *{{pt}} : {{tro|pt|tempo|g}} *{{rm}} : {{tro|rm|aura|b}} *{{en}} : {{tro|en|weather}} *{{gd}} : {{tro|gd|aimsir|b}}, {{tro|gd|sìde|b}} *{{es}} : {{tro|es|tiempo|g}} *{{vi}} : {{tro|vi|thời tiết}} {{)}} {{-gwelet-}} * {{WP|Amzer|amzer gronologel}} * {{WP|Amzer (yezhadur)|amzer yezhadurel}} * {{WP|Amzer (meteorologiezh)|amzer meteorologel}} {{-dave-}} * {{DAV|1}} : Ranko Matasović, ''Etymological Dictionary of Proto-Celtic'', Leyden, Brill, 2009, p. 33-34. [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:amzer]] 3iaoxyow4mtlkarqcuvhcsk634ybqli 378941 378940 2026-04-12T03:42:25Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo ar ger. 378941 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Meneget er C'hatolikon (''amser''). :Da geñveriañ gant ar gerioù ''amser'' « amzer gronologel » e kembraeg, ''anser'' « amzer gronologel » en hengerneveureg hag ''aimsir'' « amzer gronologel ha meteorologel » en iwerzhoneg. :Deuet eus ar ger keltiek *''amsterā'' « amzer gronologel », deveret eus *''amos'' (en deus roet an iwerzhoneg ''am'' « amzer gronologel ») a zeufe eus ar wrizienn indezeuropek *''h₂emos'' « laziad » a gaver er ger hititek ''hamesha-'' « nevezamzer ».{{dav|1}} {{-ak-|br}} '''amzer''' {{dist|ˈãmzɛr|br}} {{g}} {{n}}, {{l}} [[amzerioù]] # {{term|kronologiezh|br}} Endro dizidermen ma hañval an darvoudoù c'hoarvezout an eil da heul egile, ma hañval buhezioù ar boudoù tremen. ##Bezañ amzer. ##:''Amzer zo'' ##Bezañ amzer da ober un dra ##:''N'eus ket amzer da goll.'' ##''Kaout'' '''''amzer.''''' ##:''N'[[hon devez]] ket'' '''''amzer''''' : ''[[trec'h]] e vez [[hon]] labour [[deomp]] [[ordinal]]''. TBP ##Kaout amzer d'ober un dra ##:''N'em eus ket amzer da chom da c'hoari.'' ##bezañ, chom, labourat, [[dindan an amzer]] ##[[a bep amzer]] ##[[a-hed an amzer]] ##[[e pep amzer]] ##Ar seizh amzer ##Ar pevar amzer ##ur pennad amzer ##anvioù-kadarn a verk a amzer a bad: [[boutad]], [[frapad]] , [[herrad]], [[lajad]] ( [[laziad]] ), [[pennad]], [[pennadig]], [[pred]], [[predad]], [[reuziad]]; # {{term|yezhadur|br}} Hollad ar furmoù [[verb]] a dalvez da verkañ ur c'heñver etre ar c'houlz ma vez eus ur stad, un ober, hag ar c'houlz ma taneveller ar stad, an ober-se. # {{term|meteorologiezh|br}} Stad an [[aergelc'h]] e koulz pe goulz, dreist-holl e-keñver al levezon war buhez hag obererezh an dud. ##anvioù-gwan a vez staget ouzh ar ger '''amzer''' (an amzer a ra) hervez urzh al lizherenneg: [[brav]], [[fall]], [[kaer]], [[mat]], [[put]], [[ramp]], [[tener]], [[tomm]], [[yen]]. ##* ''Yenaat a ra an '''amzer'''.'' {{mammenn|TBP2|559}} ##* ''Yenaet eo an '''amzer'''.'' {{mammenn|TBP2|559}} {{-dvr-}} {{(}} *[[amzerek]] *[[amzeriañ]] {{-}} *[[amzeriat]] *[[amzeriñ]] {{-}} *[[amzerioù]] *[[amzeroniezh]] {{-}} *[[amzervezh]] *[[amzervezhiad]] *[[kenamzeriad]] {{)}} {{-kevr-}} {{(}} *[[amzer-da-zont]] *[[amzer-dremenet]], [[amzer dremenet]] *[[amzer fall]] *[[amzer gozh]] *[[amzer vat]] *[[amzer-verb]] * [[amzer vrav]] *[[amzer-vremañ]] *[[barr-amzer]] *[[berr-amzer]], [[berr amzer]] *[[diskar-amzer]] *[[diwezhamzer]] {{-}} *[[en amzer gozh]] *[[en amzer ma]] *[[en amzer-mañ]] *[[en amzer-se]] *[[Henamzer]] *[[hir amzer]] *[[izelamzer]] *[[kentamzer]] *[[kozhamzer]] *[[Krennamzer]] *[[marvamzer]] *[[nevezamzer]] *[[pell amzer]], [[pellamzer]] *[[pennad-amzer]] *[[uhelamzer]] {{)}} {{-trl-}} * [[amzer zo bet]] * [[bep an amzer]] * [[en amzer ma]] * [[kaout amzer]] * [[kavout berr an amzer]] * [[kavout hir an amzer]] * [[peseurt amzer a ra]] * [[ober amzer]] * [[ur wech an amzer]] ====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]==== * '''''Amzer''' [[brav|vrav]] pa [[kan|gan]] an alc'hweder<br>Pell hag uhel en aer.'' * ''Deiz Gouel ar Chandelour e sko ar [[gwerc'hez|Werc'hez]] ar [[bilienn|vilienn]] er mor hag e [[dousa|tousa]] an '''amzer'''.'' {{mammenn|TBP3|322}} * ''Gant kolo hag '''amzer'''<br>E [[deu|teu]] da eogiñ ar mesper.'' {{-tro-}} {{(|Amzer gronologel}} *{{de}} : {{tro|de|Zeit|b}} *{{ar}} : {{tro|ar|وَقْت‎|R=waqt|g}}, {{tro|ar|زَمَن‎|R=zaman|g}} *{{eo}} : {{tro|eo|tempo}} *{{eu}} : {{tro|eu|denbora}} *{{fr}} : {{tro|fr|temps|g}} *{{el}} : {{tro|el|χρόνος|R=chrónos|g}} *{{it}} : {{tro|it|tempo|g}} *{{is}} : {{tro|is|tími}} *{{ga}} : {{tro|ga|am|g}} *{{cy}} : {{tro|cy|amser|b}} *{{kw}} : {{tro|kw|termyn|g}}, {{tro|kw|prys|g}} *{{lb}} : {{tro|lb|Zäit|b}} *{{nl}} : {{tro|nl|tijd|g}} *{{pl}} : {{tro|pl|czas|g}} *{{pt}} : {{tro|pt|tempo|g}} *{{rm}} : {{tro|rm|temp|g}} *{{en}} : {{tro|en|time}} *{{gd}} : {{tro|gd|àm|g}} *{{es}} : {{tro|es|tiempo|g}} *{{vi}} : {{tro|vi|thời gian}} {{)}} {{(|Amzer meteorologel}} *{{de}} : {{tro|de|Wetter|n}} *{{ar}} : {{tro|ar|طَقْس‎|R=ṭaqs|g}} *{{eo}} : {{tro|eo|vetero}} *{{eu}} : {{tro|eu|eguraldi}} *{{fr}} : {{tro|fr|temps|g}} *{{el}} : {{tro|el|καιρός|R=kairós|g}} *{{it}} : {{tro|it|tempo|g}} *{{ga}} : {{tro|ga|aimsir|b}} *{{cy}} : {{tro|cy|tywydd|g}}, {{tro|cy|hin|b}} *{{kw}} : {{tro|kw|kewer|b}} *{{lb}} : {{tro|lb|Wieder|n}} *{{nl}} : {{tro|nl|weer|n}} *{{pl}} : {{tro|pl|pogoda|b}} *{{pt}} : {{tro|pt|tempo|g}} *{{rm}} : {{tro|rm|aura|b}} *{{en}} : {{tro|en|weather}} *{{gd}} : {{tro|gd|aimsir|b}}, {{tro|gd|sìde|b}} *{{es}} : {{tro|es|tiempo|g}} *{{vi}} : {{tro|vi|thời tiết}} {{)}} {{-gwelet-}} * {{WP|Amzer|amzer gronologel}} * {{WP|Amzer (yezhadur)|amzer yezhadurel}} * {{WP|Amzer (meteorologiezh)|amzer meteorologel}} {{-dave-}} * {{DAV|1}} : Ranko Matasović, ''Etymological Dictionary of Proto-Celtic'', Leyden, Brill, 2009, p. 33-34. [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:amzer]] tm8kpf9jwt2ra6zh7jk5xrvu2vlhukg revr 0 11101 378931 364294 2026-04-12T00:09:15Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo ar ger 378931 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Meneget er [[w:Catholicon|C'hatholicon]] (1464 ha 1499): ''Reffr'', ''refr''.<ref>[[w:Jehan Lagadeuc|Jehan Lagadeuc]], [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1510883p/f184.item ''Reffr''], ''Le catholicon en troys langaiges scavoir est breton franczoys et latin'', 1499, war lec'hienn Levraoueg Vroadel Bro-C’hall.</ref> : Meneget e 1732 en ''[[w:Geriadur Gregor Rostren|Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton]]'' gant [[w:Gregor Rostren|Grégoire de Rostrenen]] (p. 240a): ''Réfr. révr. réor. ''<ref>[[w:Gregor Rostren|Grégoire de Rostrenen]], "[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k62358566/f258.item ''CUL'']", ''[[w:Geriadur Gregor Rostren|Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton]]'', Roazhon, e ti Julien Vatar, mouler ha levrdier, 1732, p. 240a (war lec'hienn Levraoueg Vroadel Bro-C'hall)</ref> {{-ak-|br}} [[Image:Venus kallipygos03.jpg|thumb|''Afrodite Kallipygos'', Gwener revriet kaer, e Mirdi Broadel an Arkeologiezh, e Naplez, en Italia.]] '''revr''' {{dist|ˈrɛwr|br}} {{g}} {{n}} ({{l}} [[revrioù]], {{bihan}} [[revrig]]) # Lodenn eus [[korf]] an den e [[traoñ]] ar c'hein, enni teir lodenn: an div [[feskenn]], ar [[ridell]] etreze, gant an [[toull-revr]]. #: ''Mar larez ur ger ken, leanez gast ha laer Ec'h aio ma botez didamant ouzh ho '''revr'''.'' {{mammenn|Louis Eunius 571-572}} #* ''Kostez !... eme al louarn pa oa aet an tenn en e '''revr'''.'' {{mammenn|TBP3|268}}} # revr an traoù ([[listri]], [[endalc'her]]ioù peurliesañ) #*''Du eo '''revr''' ar gaoter.'' #* ''Gant '''reor''' ar picher e strabouilhas an dour er feunteun, evit ma redje buanoc'h er-maez ha ma yaje bilim an touseg d'e heul.'' {{mammenn|STBJ|26}} #* '''''Revr''' ar vag a oa draihet.'' {{mammenn|TBP2|443}}} #''Bezañ [[bouc'h]] e revr'', pe bezañ ''ur [[bouc'hrevr]]'': kaout diaezamant o redek pe o kerzhout zoken. #:*''Hemañ a zo bouc'h e revr! '' {{mammenn|TBP2|443}} #''Bezañ fri ha revr'' gant unan bennak : en em glevout mat-kenañ gantañ. #:''Ar re-se zo fri ha revr!'' #''Bezañ [[kenkent]] ha revr unan bennak''. #''Bezañ kras e revr evel un dorchenn blouz'', bezañ pinvidik ha pizh (Tro-lavar implijet er gontadenn ''Noblañs'' gant [[Jakez Konan]]). #''Bezañ krog (peg) un dra bennak e revr unan bennak'': kaout c'hoant d'ober un dra bennak. ''Petra zo peg e-barzh revr hemañ adarre?'' #''Bezañ [[leun]] e revr'': bezañ [[mezv]]. #''Bezañ paour e revr'' a zo kreñvoc'h eget ''bezañ paour'' hepken. #''Bezañ poazh e revr'' : kaout c'hoant da fiñval, da vont da lec'h all. #''Bezañ skuizh e revr gant un dra bennak'': a zo kreñvoc'h eget ''bezañ skuizh'' hepken. #'' Diskouez e revr d'an dud #''Kaout war e revr'': tapout taolioù warnañ. ''Bez 'po war ho revr!'' #''Kouezhañ war e revr'', un dra boanius, hervez ar c'hrennlavar izeloc'h. #''Lakaat ar fri e revr unan bennak'': tro-lavar dizereat a vez implijet evit kas kuit unan bennak diwar-dro. ''Lakait ho fri em revr'': ne ran forzh eus pezh a larit. #:''Da fri em revr, penn leue.'' {{mammenn|Louis Eunius, 807}} #''Mont er revr, e-barzh ar revr''. #''Redek e revr'': redek ar vro. ''Hennezh a vez ordinal o redek e revr''. Ur '''reder-e-revr''' a vez atav war an hentoù. #''Sevel ar revr'': sevel. #* '' Sav da '''reor''' [[alese]], mabig, ha kerzh buan gant da hent, rak n'eo ket evidout am eus tommet va [[forn]] na poazhet va [[forniad]]! »'' {{mammenn|VBRU|9}} #[[Skrabañ|skrabañ]], skrapat e revr: #:*''Bezañ zo tud, pa c'hallont skrapat o revr o-unan, a vez glorus.'' {{mammenn|TBP2|443}} #''Tapout taolioù botoù e-barzh ar revr''. #''Tapout ur revriad [[aon]]'', kaout aon. #''Krediñ lavarout eo e revr dezhañ'': [[krediñ]] [[kaozeal]] pe [[sevel]] ar vouezh. #:*''Hennezh zo ken abof ken ne gred ket lavaret ez eo e revr dezhañ.'' {{mammenn|TBP2|443}} #''Terriñ ar revr'': skuizhañ penn unan bennak. ''Arabat dit dont da derriñ ma revr gant ar c'hozh ti brein-se ken!'' #''Teurel ar revr war ur [[kador|gador]]''. Dibalamour a-walc'h eo lavarout ''Taol da revr'', sevenoc'h ha dereatoc'h e vo kavet lavarout ''Taol da bouez''. #[[torchañ ar revr]] # ma revr! # ma revr gant al laboused! #ul [[lamm]]-revr #:*''Ul lamm revr a dalv nav.'' #Gant kemmadur en anv-gwan (daoust ma'z eo gourel an anv) : #* ''ur revr vras, ur revr dev, revr dorret'' (skouerioù meneget e [[Yezhadur Bras ar Brezhoneg]]; #* ''ur revr vrav'', #Gant kemmadur er renadenn anv- : ''revr gaoc'h''. {{-HS-}} {{(}} * [[feskenn]] * [[klun]] * [[leternioù]] * [[moñselloù]] * [[peñs]] * [[ters]] {{)}} {{-dvr-}} {{(}} * [[a-revr]] * [[bouc'hrevr]] * [[daoubennek-daourevrek]] * [[direvr]] * [[direvrañ]] * [[pastell-revr]] * [[pennek-ha-revrek]] * [[penndarevriñ]] * [[revrad]] * [[revr-bezel]] * [[revr bervet]] * [[revreg]] * [[revregez]] * [[revrek]] * [[revretat]] * [[revriad]] * [[revriañ]] * [[revrieg]] * [[revriek]] * [[revr-noazh]] * [[tarrevreg]] * [[toull-revr]] {{)}} {{-trl-}} {{(}} * [[bezañ e revr war e choug gant unan bennak]] * [[bezañ etre lost an diaoul ha toull e revr]] * [[bezañ holen kras en e revr]] * [[bezañ moan e revr]] * [[bezañ war gab e revr]] * [[gwerzhañ ar vi(où) e revr ar yar]] * [[sachañ e revr gant unan bennak]] * [[sevel e revr]] * [[teurel e revr war ur gador]] : [[azezañ]] {{)}} ====[[divinadelloù|Divinadelloù]]==== * ''Petra a [[gra|ra]] al louarn pa [[en devez|e-nevez]] kac'het war [[w:Menez Are|Menez-Arre]] ? − Serriñ e '''revr''' ha [[mont|mond]] adarre.'' {{mammenn|TBP3|334}} * ''[[pegeit|Pegeid]] a zo etre an tommder hag ar [[yenien|yenïon]] ([[yenijenn|yenijen]]) ? − Hed ur [[ki|c'hi]] : ur c'hi a [[bez|vez]] tomm e '''revr''' ha yen e fri.'' {{mammenn|TBP3|334}} ====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]==== * ''An hini n'eo ket bailh en e [[penn|benn]] a zo bailh en e '''revr'''.'' {{mammenn|TBP3|317}} * ''Arabat gwerzhañ ar vi e '''revr''' ar yar.'' * ''Ul lamm '''revr''' a [[talv|dalv]] nav.'' ====[[rimadelloù|Rimadelloù]]==== * ''A bé sé dé,<br>War ma '''revr''' [[am bez|am-bez]].<br>[[warc'hoazh|Warc'hoaz]] [[am bo|am-bo]] adarre,<br>[[nemet|Nemed]] ma mestr a [[mankfe|vankfe]],<br>Ne [[kredan|gredan]] ket e [[grafe|rafe]] !'' {{mammenn|TBP3|385}} {{-gwelet-}} {{WP}} {{-dave-}} [[Rummad:revr]] 74ewkax4qp10qs2puim176fw2vgmouv re 0 12189 378934 374591 2026-04-12T00:18:20Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo an anv ("ur re voteu", "daou re c'hlas")... 378934 wikitext text/x-wiki {{gwelet|Re|re-}} {{=br=}} {{-etim-}} {{-adv-|br}} '''re''' {{dist|ˈreː}} #Dirak un anv-gwan: ''re vihan, re vras''. #* ''Te eo re '''yaouank''' da [[barv|varo]] [[c'hoazh|c'hoaz]] !'' {{mammenn|TBP2|33}} #Dirak un anv-kadarn: ''[[re a ...]], re a dud, re a draoù'': #* ''— [...], n'[[hor beus]] ket ivez 'ta '''re''' a amzer.'' {{mammenn|EK2|186}} #Bezañ a re #* ''Ha neuze me a [[goar|oar]] a-walh ez '''on bet a-re''' ganit-te ordinal.'' {{mammenn|TBP1|189}} ====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]==== * ''Soubenn al laezh pa [[bez|vez]] '''re''' sall<br>A lavar an [[tud|dud]], zo ur meuz fall.'' {{mammenn|TBP3|308}} {{-rag-gour-|br}} '''re''' {{dist|re}} {{g}} {{n}} ({{l}} reoù) #Dirak ur renadenn-anv: #* ''Re ar [[merour]] a oa gwerzhet keroc'h.'' {{mammenn|TBP3|134}} #Dirak un anv-tiegezh: #* ''Da re Beron 'vat e oant [[kerent]].'' {{mammenn|TBP3|134}} # War-lerc'h ar perc'hennañ #* [[ma re]], [[da re]], [[e re]], [[he re]], [[hon re]], [[ho re]], [[o re]]. #* [[ma re-me]], [[da re-te]], e re-eñ, he re-hi; [[hon re-ni]], [[ho re-c'hwi]], [[o re-int]]. # Dirak un anv-gwan : #* [[re all]] #* [[re vras, [[re vihan]], [[re gozh]], [[re yaouank ]] # War-lerc'h ar ger-mell : #* [[ar re]] #* [[ar re-mañ]] #* [[ar re-se]] #* [[ar re-hont]] #* [[ur re]] #* [[ar re all]] ; [[ar re gozh]] {{=it=}} :Eus ''[[rex]]'' e [[latin]]. {{-ak-|it}} '''re''' {| style="float:right; margin-left:0.5em; margin-bottom:0.5em; border: 1px solid #AAAAAA; border-collapse:collapse;" cellpadding="3" rules="all" ! width="65" bgcolor="#F4F4F4" | ! bgcolor="#FFFFE0" | '''gourel''' ! bgcolor="#FFFFE0" | '''benel''' |- | bgcolor="#F4F4F4" | '''unander''' | [[re]] || [[regina]] |- | bgcolor="#F4F4F4" | '''liester''' | [[re]]|| [[regine]] |}<noinclude> # [[roue]] #* ''Il [[leone]] è il '''re''' [[degli]] [[animali]].'' #* ''la figlia del '''re''''' : merc'h ar roue {{-dvr-}} * [[reame]] * [[regno]] ===Krennlavaroù=== * ''In casa sua [[ciascuno]] è '''re'''''. Pep hini zo roue en e di. * ''Nel [[regno]] dei [[ciechi]] [[anche]] un [[guercio]] è '''re''' ''. {{=scn=}} {{-etim-}} : Eus rex e latin. {{-ak-|scn}} '''{{PAGENAME}}''' {{dist|ˈrrɛ|scn}} {{dist|ˈʐɛ|scn}} # [[roue|Roue]]. #: [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:re]] qt8n17nhpppxamjz8i8if75909qhxaj avel 0 13458 378926 375915 2026-04-11T23:58:09Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo ar ger 378926 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Meneget er [[w:Catholicon|C'hatholicon]] (1499): ''auel''.<ref>[[w:Jehan Lagadeuc|Jehan Lagadeuc]], [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1510883p/f23.item ''Auel''], ''Le catholicon en troys langaiges scavoir est breton franczoys et latin'', 1499, war lec'hienn ar Bibliothèque nationale de France.</ref> :Da geñveriañ gant ar gerioù ''[[awel]]'' en kembraeg ha kerneveureg. {| class="wikitable" border="1" style="border-collapse:collapse;" cellpadding="5" |- | <br>Indezeuropeg || '''Henamzer uhel''' <br>Kentkeltiek h.a. || '''Henamzer''' <br>Predeneg h.a. || '''Krennamzer uhel''' <br>Henvrezhoneg h.a. || '''Krennamzer izel''' <br>Krennvrezhoneg h.a. || '''Amzerioù modern''' <br>Brezhoneg h.a. || <br>Yezhoù all |- | *h₂ewh₁eleh₂ <br> *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Indo-European/h₂wéh₁n̥ts|h₂wéh₁n̥ts]]<sup>(en)</sup> || *awelā<sup>([[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Celtic/awelā|en]])</sup><sup>,</sup><sup>([[:wikt:fr:Reconstruction:proto-celtique/*awelā|fr]])</sup><sup>,</sup><ref>Ranko Matasović : Etymological Dictionary of Proto-Celtic (2009), [https://archive.org/details/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic/page/n51/mode/2up?view=theater p47]</ref> <br> *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Celtic/wintos|wintos]]<sup>(en)</sup><sup>,</sup><ref>Ranko Matasović : Etymological Dictionary of Proto-Celtic (2009), [https://archive.org/details/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic/page/n425/mode/2up?view=theater p423]</ref>|| style="vertical-align: top;" | *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Brythonic/awel|awel]]<sup>(en)</sup> || style="vertical-align: top;" | avelou || avel, auel <br> guent || awel <br> gwent |- | || || || auhel <br> guins || awel <br> gwyns || awel <br> gwyns || style="vertical-align: top;" | Kerneveureg |- | || || || || awel <br> gwynt || awel <br> gwynt || style="vertical-align: top;" | Kembraeg |- | || || *awilā || || || || Galianeg |- | || || || fet? || || || Gouezeleg |- | || *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Italic/wentos|wentos]]<sup>(en)</sup> || ventus || vent || vent || vent [gall.] || Romaneg |- | || *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Germanic/windaz|windaz]]<sup>(en)</sup> <br> *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Germanic/wēaną|wēaną]]<sup>(en)</sup> || <br> *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-West_Germanic/wāan|wāan]]<sup>(en)</sup> || vindr <br> wāen || vinder <br> wæjen || vind [sv.] <br> wehen [alam.] || style="vertical-align: top;" | Germaneg |- | || *aweľľā <br> *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Hellenic/áwēmi|áwēmi]]<sup>(en)</sup> || αὔελλα (aúella), ἄελλα (áella) <br> ἄϝημι (áwēmi), ἄημι (áēmi) || || || || style="vertical-align: top;" | Gresianeg |- | *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Indo-European/h₂weh₁-|h₂weh₁-]] + -trā <br> *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Indo-European/h₂wḗh₁ti|h₂wḗh₁ti]]<sup>(en)</sup> || *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/wḗˀtrāˀ|wḗˀtrāˀ]]<sup>(en)</sup> <br> *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Balto-Slavic/wḗˀtei|wḗˀtei]]<sup>(en) || *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Slavic/větrъ|větrъ]]<sup>(en)</sup> <br> *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Slavic/vějati|vějati]]<sup>(en)</sup> || вѣтръ (větrŭ) <br> вѣꙗти (vějati) || style="vertical-align: top;" | вѣтръ (větr) || ві́тер (víter) [ukr.] <br> ві́яти (víjaty) || style="vertical-align: top;" | Slaveg |- | style="vertical-align: top;" | *h₂wéh₁-n̥t-os || *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Indo-Iranian/HwáHatas|HwáHatas]] > [[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Iranian/HwáHatah|-tah]] <br> *Hwā́ti > vāiti || style="vertical-align: top;" | *vātah > vād || <br> || style="vertical-align: top;" | bād || style="vertical-align: top;" | bād [pers.] || style="vertical-align: top;" | Iraneg |- | style="vertical-align: top;" | *h₂wéh₁-n̥t-os || *[[:wikt:en:Reconstruction:Proto-Indo-Iranian/HwáHatas|HwáHatas]] > vā́ta <br> *Hwā́ti > vā́ti || style="vertical-align: top;" | vātara || style="vertical-align: top;" | vārā || || style="vertical-align: top;" | vārā [marat.] || style="vertical-align: top;" | Sanskriteg |} {{-ak-|br}} '''avel''' {{dist|ˈaːvɛl|br}}, {{dist|ˈaːwəl|br}}, {{dist|ˈɑːɥel|br}}, {{dist|ˈael|br}}, {{dist|ˈɛːl|br}} {{h}} {{g}} {{n}} ({{l}} [[aveloù]], [[avelioù]]) # [[fiñv|Fiñv]] [[naturel]] an [[aer]] o [[dilec'hiañ|tilec'hiañ]] [[hervez]] un [[durc'hadur]] [[resis]]. #* ''[...], rak nao blavez kraza a ia gand eur sourrad '''avel'''.'' {{mammenn|EK2|280}} #* ''E voue, gant an '''avel''', a lamme war vrug al lanneier, [...].'' {{mammenn|KBSA|39}} #* ''Oadet e oa a dregont vloaz, ha n'en doa graet anaoudegezh nemet gant an '''avel''' arnev ha gant heol an torgennoù.'' {{mammenn|GEWE|31}} #* ''Deuet a zo ur bannac'h '''avel'''.'' {{mammenn|TBP2|31}} #* ''Tapet e voe koulskoude, ha kaset d'ar prizon, da Bontrev, hag e voe barnet da vezañ krouget ha devet, ha gwentet e ludu gant an '''avel'''.'' {{mammenn|KAB3|216}} #* ''C'hwezhañ '''avel''' en ur c'hwezhigell''. {{-notenn-}} : Kemmadur dre vlotaat goude « avel ». {{-dist-}} *[[w:Penn-ar-C'hrann|Penn-ar-C'hrann]] (Bro-Leon, Penn-ar-Bed): "avel {{dist|ˈaːvɛl|br}}" [[Restr:LL-Q12107 (bre)-Jean (Romainbehar)-avel.wav]] * [[w:Breizh|Breizh]]: "avel {{dist|ˈaːvɛl|br}}" [[Restr:LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-avel.wav]] {{-skriv-all-}} :En doare-skrivañ etrerannyezhel e vez skrivet ''awel''. {{-HS-}} * [[gwent]] {{-dvr-}} {{(}} * [[avel a-benn]] * [[avel a-dreuz]] * [[aveladenn]] * [[avel a-du]] * [[aveladur]] * [[avelaj]] * [[avelañ]] * [[avelant]] * [[avelantaat]] * [[avel c'hlav]] * [[avelek]] * [[avelenn]] * [[avelennek]] * [[avelerez]] * [[avel fall]] * [[avelus]] * [[avel red]] * [[avel reizh]] * [[Keravel]] * [[Lonk-Avel]] {{)}} {{-kevr-}} {{(}} * [[avel-c'hwezh]] * [[avel-dreuz]] * [[avel-dro]] * [[avel-sil]] * [[avel-sterenn]] * [[avel-vor]] * [[banne avel]] * [[barr-avel]] * [[barrad]]-avel * ''[[bro]] an avel izel'' : an toull [[revr]] * [[fourrad]] avel *[[kaouad]] avel *[[kuchenn]] avel * [[mouch]] avel *[[sourrad]] avel {{)}} {{-trl-}} {{(}} * [[c'hwezhañ gant an avel]] * [[kousket e maner Lonkavel]] * [[lojañ e maner Lonk-Avel]] * [[lonkañ un banne avel]] * [[malañ avel diwar-goust unan bennak]] * [[mont e puñs an avel]] * [[ober avel]] * [[reiñ avel d'ar c'had]] * [[skeiñ kaoc'h en avel]] * [[treiñ an avel war-bouez ur gordenn]] *[[war askell an avel]] {{)}} ====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]==== * ''Deiz Gouel ar Chandelour e sko ar [[gwerc'hez|Werc'hez]] ar [[bilienn|vilienn]] er mor hag e skañva an '''avel'''.'' {{mammenn|TBP3|322}} * ''Deiz Gouel ar Chandelour e sko ar [[gwerc'hez|Werc'hez]] ar [[bilienn|vilienn]] er mor hag e [[bez|vez]] skañvoc'h an '''avel'''.'' {{mammenn|TBP3|322}} * ''Gwell eo moged forn<br>Evit '''avel''' skorn.'' {{mammenn|TBP3|307}} * ''Moged tomm a zo gwelloc'h evit '''avel''' yen.'' {{mammenn|TBP2|357}}, {{mammenn|TBP3|307}} * ''N'a ket da [[kozh|gozh]] an hini na laosk ket a '''avel''' eus e [[kof|gof]].'' {{mammenn|TBP3|310}} * ''N'eus forzh pegen gwasket e vez an ti ec'h arru '''avel''' tro pe dro.'' {{mammenn|TBP3|312}} * ''Pa [[bez|vez]] '''avel''' eo gwentañ.'' {{mammenn|TBP3|302}} * ''Ruzell [[beure|veure]], ruzell noz<br>Glav pe '''avel''' antronoz<br>Ruzell [[beure|veure]], ruzell deiz<br>Glav pe '''avel''' da [[kreisteiz|greisteiz]].'' {{mammenn|TBP3|326}} * ''Ruzell [[beure|veure]], ruzell noz<br>Glav pe '''avel''' d'hanternoz<br>Ruzell [[beure|veure]], ruzell deiz<br>Glav pe '''avel''' da [[kreisteiz|greisteiz]].'' {{mammenn|TBP3|326}} {{-tro-}} {{(}} * {{af}} : {{tro|af|wind}} * {{de}} : {{tro|de|Wind}} * {{sq}} : {{tro|sq|erë}}, {{tro|sq|frymë}} * {{ar}} : {{tro|ar|ريح}} * {{be}} : {{tro|be|вецер|R=vécer}} * {{da}} : {{tro|da|vind}} * {{eo}} : {{tro|eo|vento}} * {{eu}} : {{tro|eu|haize}} * {{fo}} : {{tro|fo|vindur}} * {{fi}} : {{tro|fi|tuuli}} * {{fy}} : {{tro|fy|wyn}} * {{fr}} : {{tro|fr|vent}} * {{el}} : {{tro|el|αέρας|R=aéras}}, {{tro|el|άνεμος|R=ánemos}} * {{hbo}} : {{tro--|hbo|רוח|dif=רוחַ}} * {{ang}} : {{tro|ang|wind}} * {{hu}} : {{tro|hu|szél}} * {{io}} : {{tro|io|vento}} * {{id}} : {{tro|id|angin}} * {{iu}} : {{tro|iu|ᐊᓄᕆ|R=[[anuri]]}} * {{is}} : {{tro|is|veður}}, {{tro|is|vindur}} * {{it}} : {{tro|it|vento}} * {{ja}} : {{tro|ja|風|R=kaze}} * {{ca}} : {{tro|ca|vent}} * {{cy}} : {{tro|cy|gwynt}}, {{tro|cy|awel}} * {{kw}} : {{tro|kw|gwyns}}, {{tro|kw|awel}} * {{la}} : {{tro|la|anima}}, {{tro|la|ventus}} {{-}} * {{ms}} : {{tro|ms|angin}} * {{yua}} : {{tro--|yua|iik’}} * {{nl}} : {{tro|nl|wind}} * {{no}} : {{tro|no|vind}} * {{pap}} : {{tro--|pap|biento}}, {{tro--|pap|bientu}} * {{fa}} : {{tro|fa|باد|R=bâd}} * {{pl}} : {{tro|pl|wiatr}} * {{pt}} : {{tro|pt|vento}}, {{tro|pt|sopro}} * {{ro}} : {{tro|ro|vînt}} * {{ru}} : {{tro|ru|ветер|R=véter}} * {{se}} : {{tro--|se|biegga}} * {{en}} : {{tro|en|wind}} * {{zh}} : {{tro|zh|风|R=fēng|heng=風}} * {{gd}} : {{tro|gd|gaoth}} * {{sk}} : {{tro|sk|vietor}} * {{sl}} : {{tro|sl|veter}} * {{srn}} : {{tro--|srn|winti}} * {{es}} : {{tro|es|viento}} * {{sv}} : {{tro|sv|vind}} * {{sw}} : {{tro|sw|upepo}} * {{tl}} : {{tro|tl|hángin}} * {{cs}} : {{tro|cs|vítr}} * {{tsolyáni}} : [[íssakh]] * {{tr}} : {{tro|tr|rüzgar}}, [[rüzgârı]] * {{uk}} : {{tro|uk|вітер|R=víter}} * {{zu}} : {{tro|zu|umoya}} {{)}} {{-dave-}} [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[rummad: avel]] r20uonm4199y97dr2i1c8akez7p2key c'hoari 0 13473 378927 342950 2026-04-11T23:59:26Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo an anv-kadarn 378927 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Meneget er [[w:Catholicon|C'hatholicon]] (1499): ''hoari''.<ref>[[w:Jehan Lagadeuc|Jehan Lagadeuc]], [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1510883p/f121.item ''Hoari''], ''Le catholicon en troys langaiges scavoir est breton franczoys et latin'', 1499, war lec'hienn ar Bibliothèque nationale de France.</ref> :Meneget e ''[[w:Buhez Sante Barba|Buhez Sante Barba]]'' (1557): ''hoary''.<ref>[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k736792/f20.item.r=Ernault+barbe.langFR ''Le mystère de Sainte Barbe, tragédie bretonne : texte de 1557''...], lec'hienn ar Bibliothèque nationale de France.</ref> : (''[[#br-verb|Verb]] hag [[#br-ak|anv-kadarn]]'') Kar d'ar verb brezhonek [[c'hoarvezañ]]/[[c'hoarvezout]]. : Testeniekaet en henvrezhoneg (''guari'', ''huari'').{{Daveoù a vank}} : Da geñveriañ gant ar gerioù ''[[chwarae]]'' en kembraeg, ''[[gwary]]'' en kerneveureg. : (''[[#br-furm-verb|Furm verb]]'') Savet diwar « c'hoari- », pennrann ar verb « [[c'hoari#br-verb|c'hoari]] », hep [[dibenn-ger]]. {{-verb-|br}} '''{{PAGENAME}}''' {{dist|ˈxwɑː.ri|br}} {{displ-br}} # {{ucf|diduiñ}}, [[diverrañ]] e amzer. #* ''Ar vugale ne reont nemet c'hoari''. # C'hoari un dra bennak: c'hoari [[diñsoù]], c'hoari ar c'hartoù; [[c'hoari e benn]]; [[c'hoari da vat]], [[c'hoari da fall]]; c'hoari harzhal : #*''Goude koll ma holl arc’hant, am eus '''c’hoariet''' ma fenn, siwazh''. {{mammenn|KAB1|67}} #*''Ha Yann hag ar c’hi a '''c’hoarias'' harzal o-daou ...'' {{mammenn|KBSA|238}} # Kemer perzh en ur c'hoari. #* # Kemer perzh en ur film, en ur [[pezh-c'hoari]] pe un abadenn sport. #* ''C'hoari en ur pezh, en ur film''. # {{ucf|seniñ}} gant (diwar-benn ur benveg sonerezh). #* # ''c'hoari gant un dra bennak'': ober gant un dra bennak, [[implij]] un dra bennak. #* ''Ha setu int da '''c'hoari''' gant o bizhier hag o skourjezoù.'' {{mammenn|KAB3|206}} #* ''Dec'h e oamp o '''c'hoari''' gant keuneud.'' {{mammenn|TBP2|77}} #* ''Bremañ n'eus ket a dud ken da '''c'hoari''' gant irvin dourek.'' {{mammenn|TBP2|77}} #''c'hoari un dra bennak da un den'': [[c'hoarvezout]] #*''Petra a '''c’hoari''' dit'' ? {{mammenn|TBP2|77}} #*''Ar votez-mañ ne '''c’hoari''' mann ebet dezhi'', {{mammenn|TBP2|77}} #*''Ne c’hoari mann dezho''. #*''Al loeroù-mañ ne '''c’hoari''' mann d’o zreidoù na d’o divc’har'', {{mammenn|TBP2|77}} #* ''Petra '''c'hoari''' deoc'h-hu-hu ?'' {{mammenn|TBP3|43}} #*''Ur c’hildant am eus kollet ha ne '''c’hoarie''' mann ebet dezhañ,'' {{mammenn|TBP?|?}} #'''c'hoari un dra bennak gant un den''' (peurvuiañ) pe gant un dra: [[c'hoarvezout]]: #* ''Petra a '''c'hoari''' ganit ?'' {{mammenn|TBP1|192}} #* ''Petra a '''c'hoari''' ganit-te ?'' {{mammenn|TBP2|77}} #* ''Petra a '''c’hoari''' ganeoc’h-hu-hu ?'' {{mammenn|TBP3|43}} #*''Petra a '''c’hoari''' gant an dra-mañ?'' {{mammenn|TBP1|79}} #* ''Petra a '''c’hoari''' gant an trabaser-mañ?'' {{mammenn|TBP2|77}} #* ''Petra an diaoul a '''c’hoari''' gant hemañ?'' {{mammenn|TBP2|101}} #* ''[[petra|Peta]] (pata) c'hoari [[gant|gand]] hemañ ?'' {{mammenn|TBP3|137}} #*''Petra ‘c’hoari ganeoc’h''. {{mammenn|GGEO|80}} #* ''Eun abeg fall a oa hennez, hag eun dra bennak all eo a c'hoarie ganto''. {{mammenn|GGEO|29}} #* ''Honnez a '''c'hoari''' ganti evel ganin-me ive : n'he-deus ket kalz a [[deskamant|zeskamant]].'' {{mammenn|TBP1|192}} #* ''Ar [[priñs|prinz]] yaouank, o [[gwelet|welet]] e oa [[un dra bennak|eun dra bennak]] war spered e [[mignon|vignon]] ha ne [[krede|grede]] ket lavaret petra oa, a '''lakeas [[evezh|evez]]''' [[pizh|piz]] hag a anavezas e tlie [[un dra bennak|eun dra bennak]] a vras [[bezañ|beza]] o [[c'hoari]] [[gantañ|gantan]].'' {{mammenn|GGEO|9}} #* ''Biskoaz kemend-all ! Petra '''c'hoari ganto''', ar piz daonet-ze ?...'' {{mammenn|EZM|178}} #*Petra a c’hoari gant hennezh? TBP #*Daoust petra a c’hoari gant homañ? TBP #*Egile ne c’hoari mann gantañ, TBP #Bezañ [[oberiant]], labourat : #* '''''C'hoari''' bremañ, [[logodenn]]!'' {{mammenn|GGEO|80}} #[[c'hoari war un den]] : [[derc'hel]] warnañ #[[c'hoari ar c'hontrol |C'hoari ar c'hontrol]] ouzh un den. {{-dist-}} * Breizh: "c'hoari {{dist|ˈxwaːri|br}}" [[Restr:LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-c'hoari.wav]] {{-kevr-}} * [[c'hoant-c'hoari]] {{-trl-}} {{(}} * bezañ [[c'hoariet]] : bezañ [[louzet]] * [[c'hoari a veg troad]] : [[tec'hel]] * [[c'hoari an deñv]] * [[c'hoari an diaoul hag e bevar]] * [[c'hoari an dro]] * [[c'hoari anezhi]] * [[c'hoari an heg]] (gant) * [[c'hoari ar c'hartoù]] * [[c'hoari ar c'hontrol]] * [[c'hoari ar vazh]] * [[c'hoari bizibul]] * [[c'hoari biz-meud]] * [[c'hoari bos]] * [[c'hoari bouloù]] * [[c'hoari bouloù-piti]] {{-}} * [[c'hoari buhez fall]] * [[c'hoari da fall]] * [[c'hoari daou]] * [[c'hoari dotu]] * [[c'hoari deñv]] * [[c'hoari e baotr]] * [[c'hoari e benn]] * [[c'hoari e c'henaoueg]] * [[c'hoari e loa]] * [[c'hoari e sod]] * [[c'hoari e vestr]] * [[c'hoari garig-kamm]] * [[c'hoari kanetennoù]] * [[c'hoari kartoù]] * [[c'hoari kas d'ar gêr]] * [[c'hoari koach-koukoug]] * [[c'hoari koukoug]] {{-}} * [[c'hoari kuzh-ha-kav]] * [[c'hoari kuzh-kuzh]] * [[c'hoari lapavan]] * [[c'hoari las]] * [[c'hoari lostig al louarn]] * [[c'hoari loupenn]] * [[c'hoari mouchig-dall]] * [[c'hoari ouzh unan bennak]] * [[c'hoari par-ouzh-par]] (ouzh) * [[c'hoari patati]] * [[c'hoari pil pe groaz]] * [[c'hoari plegañ pognez]] * [[c'hoari toull-kuzh]] * [[c'hoari tu pe du]] * [[c'hoari war unan bennak]] {{)}} {{-tro-}} {{(}} * {{de}} : {{tro|de|spielen}} * {{eo}} : {{tro|eo|ludi}} * {{fr}} : {{tro|fr|jouer}} {{-}} * {{cy}} : {{tro|cy|chwarae}} * {{kw}} : {{tro|kw|gwary}} * {{en}} : {{tro|en|play}} {{)}} {{-furm-verb-|br}} '''{{PAGENAME}}''' {{dist|ˈxwɑː.ri|br}} # ''{{ucf|furm}} ar [[verb]] ''[[c'hoari#br-verb|c'hoari]]'' e [[trede gour unan]] an [[amzer-vremañ]], en [[doare-disklêriañ]].'' #* ''Petra a c'hoari ganit-te?'' {{mammenn|TBP2|77}} #*''Al loeroù-mañ ne c’hoari mann d’o zreidoù na d’o divc’har'', {{mammenn|TBP2|77}} #*''Petra a c’hoari deoc’h-hu-hu ?'' {{mammenn|TBP3|43}} # ''Furm ar verb ''c'hoari'' en [[eil gour unan]] an [[doare-gourc'hemenn]].'' #* ''C'hoari 'ta, logodenn!'' {{mammenn|GGEO|80}} #* ''C'hoari bremañ, logodenn!'' {{mammenn|GGEO|80}} {{-ak-|br}} '''{{PAGENAME}}''' {{dist|ˈxwɑː.ri}} {{g}} {{n}} ({{l}} : [[c'hoarioù]]) # {{ucf|obererezh}} c'hoari. #* ''— « [...] ? Setu aze ur '''c'hoari''' ! [...]. » '' {{mammenn|TSTN|88}} #* ''— « Sed amañ ur '''c'hoari''' all, » eme ar roue ; « foeltr biskoazh n' em eus gwelet merc'h par da houmañ. [...]. »'' {{mammenn|LAWI|58}} #* ''Ze, 'vat, a [[bo|vo]] eur '''c'hoari''' all !'' {{mammenn|TBP2|77}} # Doare ur [[c'hoarier]] da [[seveniñ]] e berzh en ur film pe en ur [[pezh-c'hoari]]. #* # Doare da seniñ ur [[benveg]] [[sonerezh]]. #* #kemmadur an anvioù-gwan ''[[brav]], [[kaer]], [[mat]]'' war-lerc'h '''c'hoari''' : '''c'hoari vat, c'hoari gaer, c'hoari vat''' #* ''Met setu '''c'hoari [[kaer|gaer]]''' etre ar pevar breur, da [[goût|c'hoût]] da [[piv|biv]] e [[bije|vije]] ar [[priñsez|briñsez]].'' {{mammenn|KAB1|97}} {{-dvr-}} {{(}} *[[c'hoariad]] *[[c'hoariadeg]] *[[c'hoariadenn]] *[[c'hoaridi]] *[[c'hoariek]] {{-}} *[[c'hoariell]] *[[c'hoariellat]] *[[c'hoarieller]] *[[c'hoariellerezh]] *[[c'hoarier]] {{-}} *[[c'hoarigan]] *[[c'hoarilec'h]] *[[c'hoarius]] *[[c'hoariva]] {{)}} {{-kevr-}} {{(}} * [[c'hoari-bisig]] * [[c'hoari-bouloù]] {{-}} * [[c'hoari-daou]] * [[c'hoari-sac'h]] {{)}} {{-trl-}} {{(}} * [[c'hoari bazhig-kamm]] * [[c'hoari biz-meud]] * [[c'hoari bouloù]] * [[c'hoari c'hartoù]] {{-}} * [[c'hoari c'hilhoù]] * [[c'hoari tek]] * [[c'hoari vazh]] * [[tennañ e spilhenn eus ar c'hoari]] {{)}} {{-tro-}} {{(}} * {{de}} : {{tro|de|Spiel}} * {{eo}} : {{tro|eo|ludo}} * {{fr}} : {{tro|fr|jeu|g}} * {{it}} : {{tro|it|gioco|g}} {{-}} * {{cy}} : {{tro|cy|chwarae}} * {{kw}} : {{tro|kw|gwary}} * {{en}} : {{tro|en|game}} {{)}} {{-dave-}} [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[Rummad:c'hoari]] [[Rummad:Verboù hep dibenn]] q7xacaisyyhimh6os5r3pbe0qy82a8q c'hwezh 0 13833 378929 336164 2026-04-12T00:05:26Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo ar ger. 378929 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{divraz|br}} {{-etim-}} : {{danvez-etim|br}} {{-ak-|br|niv=1}} '''c'hwezh''' {{dist||br}} {{h}} {{g}} ({{l}} : [[c'hwezhioù]]) # {{danvez-term|br}} #* # {{danvez-term|br}} #* # {{danvez-term|br}} #* {{-tro-}} (1) * {{fr}} : {{tro|fr|souffle}}, {{tro|fr|haleine}} (2) * {{fr}} : {{tro|fr|inflation}} (3) * {{fr}} : {{tro|fr|vanité}} {{-ak-|br|niv=2}} '''c'hwezh''' {{dist|ˈxweːs|br}} {{g}} {{n}} ({{l}} [[c'hwezhioù]]) # [[anaoudegezh|Anaoudegezh]] an [[traoù]] dre [[skiant]] ar [[c'hwesha]], da lâret eo ar [[fri]]. # bezañ c'hwezh, [[c'hwezh vat]], [[c'hwezh fall]], gant ub, gant udb #* ''Petore '''c'hwezh''' a zo gant ar c'hig-mañ ?'' {{mammenn|TBP2|81}} # bezañ erru ur c'hwezh, [[c'hwezh vat]], [[c'hwezh fall]], gant ub, gant udb #* ''Arru a zo [[c'hwezh fall]] gantañ, n'eo ket un tamm bihan !'' {{mammenn|TBP2|81}} #bezañ c'hwezh udb (an aveladur, ar [[bezhin]], ar [[bouc'h]], ar [[gaou]], ar [[suilh]], ...) gant ub #* ''— Eun ejenn [[en e bezh|enn he bez]] ! '''C'houez''' ar gaou a zo gan-ez.<br>— Ganen-me '''c'houez''' ar gaou ?'' {{mammenn|EK2|281}} #* ''Ha flaer ar bouc'h gante, trec'h da '''c'hwezh''' ar bezhin skignet war an traezh bev.'' {{mammenn|BARI|11}} #* ''... ; perak klask kaout arc'hant buan-ha-buan nemet peogwir e sant '''c'hwez''' ar suilh ouzh he feuskennoù - resped deoc'h.'' {{mammenn|BROVR|22}} #* ''Poan dent ivez he deveze alies ha soñj a zeu din a-wechoù eus '''c'hwezh''' an eol fav ter a blave a-reujadoù edro dezhi.'' {{mammenn|VZAB|15}} #* ''Dimezet e oa d'ur Rusianez, ur goantenn pa lavaran, ur veleganez ha ganti '''c'hwezh''' orgedus al laezh-koukou, ...'' {{mammenn|AMAH|14}} #* '''''C'hwezh''' an [[aveladur]] a zo gant ar chistr.'' {{mammenn|TBP2|81}} #* '''''C'hwezh''' ar c'hristen a glevan.'' {{mammenn|KBSA|189}} #bezañ c'hwezh an [[dantet]], ar [[gouez]], ar c'hozh, ar [[put]], ar [[suliet]], an [[trenk]], gant udb #* ''Aon ruz en devoa rak e samm, krenañ a rae evel ur bern delioù ha '''c'hwez''' ar gouez a rae dezhañ diroc'hat, ...'' {{mammenn|STBJ|24}} #*[[c'hwezh ar c'hozh]] #* '''''C'hwezh''' an trenk a zo gant ar soubenn.'' {{mammenn|TBP2|81}} #* '''''C'hwez''' ar [[put|pud]] a zo gantañ.'' {{mammenn|TBP2|432}} #bezañ badaouet, diskaret, gant ur c'hwezh #* ''Badaouet eo ivez ar breur Arturo gant '''c'hwez''' galloudus tolzennadoù bleunioù al liorzh, ...'' {{mammenn|SABA|13}} #[[klevout ur c'hwezh]] ====Evezhiadenn==== Daoust d'ar ger '''c'hwezh''' bezañ gourel e tegas kemmadurioù dre vlotaat war e lerc'h. {{-kevr-}} * [[c'hwezh ar suilh]] * [[c'hwezh-vat]] ====Krennlavaroù==== * ''An hini a sant ar '''c'hwezh'''<br>Eus e revr e kouezh'' * '''''C'hwezh''' an tin hag al lavand<br>Zo gant ar merc'hed yaouank<br>'''C'hwezh''' ar banal mogedet<br>Gant ar merc'hed dimezet'' * '''''C'hwezh''' vat a zo gwelloc'h evit trouz arc'hant'' {{mammenn|TBP2|81}} * ''Gwelloc'h '''c'hwezh''' vat evit trouz arc'hant'' * ''Pa'z eus '''c'hwezh''' vat<br>Ez eus traoù mat'' {{-tro-}} * {{eo}} : {{tro|eo|odoro}} * {{fr}} : {{tro|fr|odeur}}, {{tro|fr|senteur}} [[Rummad:Brezhoneg eeun]] :Linenn endantet rwdoeimiuhxvbd2cn3fxqiysbqlhcyr tra 0 14190 378925 367823 2026-04-11T23:54:39Z ~2026-22397-14 5888 Ar ger "nepreizh" a zo testeniekaet mat evit menegiñ en anadenn-mañ. "Direizh" a glotfe get verboù gallek kentoc'h, pa heul "tra" en heñvelep patrom evit "c'hoari", "amzer", "avel", hag all. 378925 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : (''1499'') ''Tra'' er C'hatolikon.{{dav|1}} Kar d'ar ger ''tra'' e kerneveureg.{{dav|2}} {{-ak-|br}} '''tra''' {{dist|ˈtrɑː|br}} {{g}} ''nepreizh'' ({{l}} [[traoù]], {{bihan}} [[traig]]) # Termen a c'hell ober [[dave]] da [[kement|gement]] a zo, [[estreget]] ar [[boud]]où [[bev]]. #* ''Ro an '''dra'''-se din.'' {{mammenn|TBP2|531}} #* ''Ar c'hentañ '''tra''' a ran diouzh ar beure...'' {{mammenn|TBP2|531}} #tra vat #:*''Ankounac'haet o deus pep tra vat ha pep tra fall o deus desket''. #den (dre zismegañs) #* ''Me a rofe ur '''grabanad''' d'an dra [[hek]]-se!'' TBP #en droienn [[ha tra]] # [[netra]] #* ''Ne ra tra'': ne ra netra # nann #* ''« [...]. Ur [[priñsez|briñsez]] evelti, hag hi a [[karfe|garfe]] biken ur paour kaezh, ur genaoueg evel Kristof ? '''Tra''', '''tra''' ; ret eo gwelout ur [[gwech|wech]] c'hoazh. » '' {{mammenn|LAWI|161}} {{-dvr-}} {{(}} *[[didra]] *[[netra]] **[[netraig]] {{-}} *[[peadra]] *[[petra]] {{-}} *[[traig]] *[[trawalc'h]] {{)}} ====Troiennoù deveret==== {{(}} * [[an-dra-mañ]] * [[an dra-se]] * [[an dra-mañ-'n-dra]] * [[daou dra]] {{-}} * [[gwashañ tra]] * [[gwellañ tra]] * [[kentañ tra]] * [[kozh tra]] * [[memes tra]] * [[meur a dra ]] * [[pep tra]] ** [[dreist pep tra]] * [[tra ebet]] {{-}} * [[tra pe dra]] * [[tri zra]] * [[un dra]] ** [[un dra bennak]] {{)}} ====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]==== * ''Soubenn an tri '''dra''' :<br>Dour, holen ha bara.'' {{mammenn|TBP3|308}} * ''Yenañ '''tra''' a zo en ti :<br>Pennoù daoulin an ozhac'h ha fri ar [[ki|c'hi]].'' {{mammenn|TBP2|559}}, {{mammenn|TBP3|307}} {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|chose|b}} * {{en}} : {{tro|en|thing}} * {{es}} : {{tro|es|cosa|b}} {{-dave-}} * {{DAV|1}} : {{D/CATH}} * {{DAV|2}} : {{D/LEBM}}, p. 269. {{=it=}} {{-ar-|it}} '''tra''' # [[etre]] #* ''tra le [[dita]]'' : etre ar [[bizied]] ===Krennlavar=== * '''''Tra''' [[cani]] non si mordono''. {{=cy=}} {{-etim-}} :Eus [[drach]], e [[krenngembraeg]]. {{-ar-|it}} '''tra''' # [[tra]] #* ''Tra môr, tra Brython.'' {{-stag-|it}} '''tra''' #Stagell isurzhiañ (gwechall gant kemmadur war he lerc'h) : ''tra fo, tra fu'' #Stagell isurzhiañ (hiriv hep kemmadur war he lerc'h) : ''tra bo, tra bu'' #*''Gwelais dy frawd tra oedd yn prynu bara.'' #*''Rydw i'n aros gartre tra mae fy ngrwaig yn gweithio''. [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[rummad: tra]] mxpd4nlm5mcbb5jtmfvk0y00xj2ic4d urzh 0 15335 378935 377564 2026-04-12T00:21:21Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo ar ger. 378935 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} ::*[[latin|Latin]] ''ordo''. {{-ak-|br}} '''urzh''' {{dist|ˈyrs|br}} {{g}} {{n}} ({{l}} : [[urzhioù]]) #aotre (e brezhoneg komzet Leon ha Treger) #* ''Dizale 'ta, n'em bo '''urzh''' da lavarout ger ebet ken ganeoc'h-c'hwi, [[nag]] en ti nag er-maez ! [...] ?'' {{mammenn|ETAP|42}} #[[gourc'hemenn|Gourc'hemenn]] # reiñ urzh, [[urzhioù]] : #* ''Herve. — Ya ! eun nebeud '''urziou''' am eus da '''rei''' d'am [[tud|zud]] ha n'ho pezo nemet dizrei d'an ti-man !'' {{mammenn|AOKE|14}} #ober un dra war urzh un den #* ''Herve. — Mat a [[gra|ra]] ! Eur [[klañvour|c'hlanvour]] ne dle ket parea nemet '''war urz''' ur medesin.'' {{mammenn|AOKE|15}} # [[reiñ urzh]] ma ... # [[aotre]] #*k aout '''urzh''' da ober un dra bennak : kaout [[aotre]] #:* ''Dizale 'ta, n'em bo '''urzh''' da lavarout ger ebet ken ganeoc'h-c'hwi, nag en ti, nag er maez ! Petra zo a-nevez adarre 'ta ?'' {{mammenn|ETAP|42}} {{-notenn-}} * [[gallout|Gallout]] [[a]] [[gra|ra]] ar [[ger]] '''urzh''' [[degas]] [[kemmadurioù]] [[dre]] [[blotaat|vlotaat]] [[war e lerc'h]] [[a-wechoù]]: '' an urzh vat''. http://devri.bzh/dictionnaire/a/advleunian/. {{-tro-}} * {{fr}} : 1) {{tro|fr|ordre}}; 2) {{tro|fr|autorisation}}; * {{en}} : 1) {{tro|en|order}}; 2) {{tro|en|authorization}}; [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[rummad:urzh]] 61kzmdidrpncaf3hycas7tg0kbonjii kurun 0 15346 378938 198803 2026-04-12T01:07:01Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo ar ger (hag un disoc'h eus ar ger-mell a vefe ar stumm "gurun"). Lec'hienn Meurgorf a ro "benel (gourel a-wechoù)". Gweler ar gresianeg κεραυνός hag e gerdarzh (da gaout e saozneg) evit muioc'h a ditouroù. 378938 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Kavet en henvrezhoneg (''gurun''). :Meneget er C'hatolikon (''curun''). :Da geñveriañ gant ar gerioù kembraek ''gorun'', ''godorun'' (''trouz''). {{-ak-|br}} '''kurun''' {{dist|ˈkyːrỹn|br}} {{h}} {{g}} {{n}} ({{l}} : [[kurunoù]]) #[[trouz|Trouz]] [[bras]] [[a]] [[bez|vez]] [[da]] [[heul]] al [[luc'hed]] #* ''Ar glav, an avel, ar '''c'hurun''' ac'h ae war [[gwashaat|washaat]].'' {{mammenn|KAB1|228}} #{{ast.}} [[foeltr|Foeltr]] #* #[[ger|Ger]] [[pouezañ]] [[en]] [[troiennoù]] [[goulenn]] ; [[bed]], [[diaoul]], foeltr, [[gagn]], [[gast]] #* ''« Perak-ar-'''gurun''', eta ? » '' {{mammenn|KBSA|15}} # Ger a [[talvez|dalvez]] da [[sevel]] [[touadelloù]] #* #[[mil gurun]] ====[[stummoù|Stummoù]] [[all]]==== * [[gudurun]] {{-HS-}} * [[taran]] {{-dvr-}} {{(}} * [[kurunad]] * [[kurunaj]] * [[kuruniñ]] * [[kurunus]] {{)}} {{-kevr-}} * [[diguruner]] * [[maen-kurun]] * [[tarzh-kurun]] {{-trl-}} * [[toull-kurun]] : [[toull]] [[fankek]] en ur [[foenneg]] ====[[troiennoù|Troiennoù]] [[keñveriañ]]==== * [[erruout evel un tarzh kurun]] : [[trumm]] {{-tro-}} {{(}} *{{fr}} : {{tro|fr|tonnerre}} *{{cy}} : {{tro|cy|taran}} {{-}} *{{kw}} : {{tro|kw|taran}} *{{en}} : {{tro|en|thunder}} {{)}} [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[chr:kurun]] [[en:kurun]] [[fr:kurun]] [[id:kurun]] [[ko:kurun]] [[lt:kurun]] [[mg:kurun]] [[ms:kurun]] [[ru:kurun]] [[tr:kurun]] [[zh:kurun]] 6cs3syf1kpn9p7c446cafghe9iqfhzn ment 0 17438 378936 374043 2026-04-12T00:21:46Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo ar ger. 378936 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Kavet en henvrezhoneg. :Meneget er C'hatolikon (''ment''). :Da geñveriañ gant ar ger kembraek ''maint''. {{-ak-|br}} '''ment''' {{dist|ˈmẽn(t)|br}} {{g}} {{n}} ({{l}} [[mentoù]]) #[[kementad|Kementad]] [[a]] [[egor]] [[dalc'het]] gant [[un dra bennak]]. #* #[[muzul|Muzul]] ar [[kementad|c'hementad]]-[[se]], [[roet]] da [[anaout]] dre an [[hed]], al [[led]] hag an [[uhelder]] #* #[[unan|Unan]] eus ur [[rummad]] [[a]] [[muzulioù|vuzulioù]] [[skouer]], [[evit]] [[dilhad]], [[boteier]], [[hag all]], da [[prenañ|brenañ]]. #* #[[uhelder|Uhelder]] ar [[korf|c'horf]] ([[diwar-benn]] an [[tud|dud]] [[dreist-holl]]) #* ''N'eer ket diouzh ar '''vent'''.'' {{mammenn|TBP2|346}} # bezañ ur vent : #* ''- Petore '''ment''' eo ? a atersas ar beleg.<br>- Ur metrad dek, eme Bikoù o c'hwezhañ e vrusk.'' {{mammenn|PIKOU|12}} # kaout ur vent: #* '' ... eo ret gouzout peseurt '''ment''' en deus? '' {{mammenn| An Hini goz o vont da denna he foltred|4}} ====[[krennlavarioù|Krennlavarioù]]==== * ''Mab e dad eo Kadiou<br/>Pe a '''vent''' pe a liv'' * ''N'eo ket diouzh ar '''vent''' e vez prenet ar marc'h'' {{-dvr-}} {{(}} * [[berrventek]] * [[damvent]] * [[divent]] * [[kement]] * [[mentad]] * [[mentadañ]] * [[mentadur]] * [[mentadurezh]] * [[mentañ]] * [[mentataer]] * [[mentek]] * [[mentel]] * [[mentelezh]] * [[menter]] * [[mentoniezh]] * [[mentoniour]] * [[mentrezh]] * [[pegement]] {{)}} {{-kevr-}} * [[a-vent]] * [[ment-ouzh-ment]] {{-trl-}} * [[bezañ a vent]] * [[bezañ deuet d'e vent]] * [[bezañ en e vent]] * [[bezañ en ur vent]] * [[diouzh ar vent]] * [[dont d'e vent]] {{-tro-}} {{(}} *{{fr}} : {{tro|fr|dimension}}, {{tro|fr|taille}} *{{cy}} : {{tro|cy|maint}} *{{en}} : {{tro|en|dimension}}, {{tro|en|size}} {{)}} {{=fr=}} {{-etim-}} :Eus ar verb [[mentir]]. {{-furm-verb-|fr}} '''ment''' {{dist|ˈmã|gr}} # [[trede gour unan]] ar verb [[mentir]] en [[amzer-vremañ]] an [[doare-disklêriañ]]. #* ''Le gouvernement ment vraiment aux gens.'' Ar gouarnamant a lavar gaou d'an dud [[da-vat]]. [[Rummad:Brezhoneg eeun]] [[rummad:ment]] 8hl2z5zg8z36cm8y8uo5k881s751o5s arouez 0 20010 378937 252985 2026-04-12T00:44:18Z ~2026-22397-14 5888 Ar ger a zo nepreizh, evel "tra" ha "ment". Testeniekaet eo ar stumm "daou" arouez war lec'hienn Meurgorf ; rummet eo gant ar gerioù benel aze dre fazi. Gweler ar stumm rakkeltiek *ɸareweidyom (n) evit muioc'h a ditouroù. 378937 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :{{danvez-etim|br}} {{-ak-|br}} '''arouez''' {{dist|ˈarwes}} {{g}} {{n}} ({{l}} : [[arouezioù]], [[arouezoù]]) #[[merk|Merk]] [[hewel]] a [[ziskouez]] un dra. #* ''Un '''arouez''' kaer e plij buhez ar vereuri d'ar servijerin eo ma chomont da gozhañ enni.'' {{mammenn|[[w:Brogarour|Brogarour]], ''Onenn'', 1936|39}} {{-dvr-}} {{(}} * [[arouezadur]] * [[arouezek]] * [[arouezel]] * [[arouezeler]] * [[arouezelezh]] * [[arouezenn]] * [[arouezennañ]] * [[arouezennek]] * [[arouezet]] * [[aroueziadur]] * [[aroueziañ]] * [[arouezier]] * [[aroueziñ]] * [[arouezinti]] * [[arouezus]] {{)}} {{-kevr-}} {{(}} * [[arouez-aod]] * [[arouez-dour]] * [[arouezkelc'h]] * [[arouezlun]] * [[arouez-skrid]] * [[arouez-trec'h]] * [[arouezva]] {{)}} {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|signe}} 9do31zrjvrja4p01ty50epefzpejz8y speak 0 27693 378909 335298 2026-04-11T12:37:06Z ArzhPleuzal 5051 378909 wikitext text/x-wiki {{=en=}} {{-etim-}} : {{danvez-etim|en}} {{-verb-|en}} {{en-verb|[[speaks]] ''pe'' [[speaketh]] (''henstumm'') |speaking|[[spoke]] ''pe'' [[spake]] (''henstumm'')|spoken}} '''to speak''' {{dist|spiːk|en}} {{v g}} # [[komz|Komz]], [[kaozeal]]. #* {{-HS-}} * [[articulate]] * [[talk]] * [[verbalize]] {{-dvr-}} {{(}} * [[public speaking]] * [[speakable]] * [[speaker]] * [[speakeasy]] * [[re-speak]] * [[unspeakable]] {{)}} {{(|gant un araogenn}} * [[speak down]] * [[speak for]] * [[speak out]] * [[speak to]] * [[speak up]] {{)}} {{(|troiennoù}} * [[actions speak louder than words]] {{-}} * [[on speaking terms]] * [[so to speak]] * [[speak for oneself]] * [[speak highly of]] * [[speak ill of]] * [[speak in tongues]] * [[speak of the devil]] * [[speak one's mind]] * [[speak softly and carry a big stick]] * [[speak volumes]] * [[speak with one voice]] * [[spoken for]] {{)}} [[Rummad:Verboù saoznek direizh]] [[Rummad:speak]] ddw4tyzn0m1naa5769fxkeq3b2213iy 378912 378909 2026-04-11T12:39:40Z ArzhPleuzal 5051 378912 wikitext text/x-wiki {{=en=}} {{-etim-}} : {{danvez-etim|en}} {{-verb-|en}} {{en-verb|[[speaks]] ''pe'' [[speaketh]] (''henstumm'') |speaking|[[spoke]] ''pe'' [[spake]] (''henstumm'')|spoken}} '''to speak''' {{dist|spiːk|en}} {{v g}} # [[komz|Komz]], [[kaozeal]]. #* ''speak the truth'': tell the truth. {{-HS-}} * [[articulate]] * [[talk]] * [[verbalize]] {{-dvr-}} {{(}} * [[public speaking]] * [[speakable]] * [[speaker]] * [[speakeasy]] * [[re-speak]] * [[unspeakable]] {{)}} {{(|gant un araogenn}} * [[speak down]] * [[speak for]] * [[speak out]] * [[speak to]] * [[speak up]] {{)}} {{(|troiennoù}} * [[actions speak louder than words]] {{-}} * [[on speaking terms]] * [[so to speak]] * [[speak for oneself]] * [[speak highly of]] * [[speak ill of]] * [[speak in tongues]] * [[speak of the devil]] * [[speak one's mind]] * [[speak softly and carry a big stick]] * [[speak volumes]] * [[speak with one voice]] * [[spoken for]] {{)}} ===Krennlavaroù=== * ''Fools and [[madmen]] '''speak''' the [[truth]].'' [[Rummad:Verboù saoznek direizh]] [[Rummad:speak]] 940vw8vzn2m1cwl2rsnm8onn8mdqcgr 378917 378912 2026-04-11T13:06:52Z ArzhPleuzal 5051 378917 wikitext text/x-wiki {{=en=}} {{-etim-}} : {{danvez-etim|en}} {{-verb-|en}} {{en-verb|[[speaks]] ''pe'' [[speaketh]] (''henstumm'') |speaking|[[spoke]] ''pe'' [[spake]] (''henstumm'')|spoken}} '''to speak''' {{dist|spiːk|en}} {{v g}} # [[komz|Komz]], [[kaozeal]]. #* ''speak the truth'': tell the truth. {{-HS-}} * [[articulate]] * [[talk]] * [[verbalize]] {{-dvr-}} {{(}} * [[public speaking]] * [[speakable]] * [[speaker]] * [[speakeasy]] * [[re-speak]] * [[unspeakable]] {{)}} {{(|gant un araogenn}} * [[speak down]] * [[speak for]] * [[speak out]] * [[speak to]] * [[speak up]] {{)}} {{(|troiennoù}} {{-}} * [[on speaking terms]] * [[so to speak]] * [[speak for oneself]] * [[speak highly of]] * [[speak ill of]] * [[speak in tongues]] * [[speak of the devil]] * [[speak one's mind]] * [[speak softly and carry a big stick]] * [[speak volumes]] * [[speak with one voice]] * [[spoken for]] {{)}} ===Krennlavaroù=== * [[actions speak louder than words]] * ''Fools and [[madmen]] '''speak''' the [[truth]].'' *'''''Speak''' [[fair]], and '''think''' what you [[will]] ''. [[Rummad:Verboù saoznek direizh]] [[Rummad:speak]] k4huxsrhretz5rdefeu8wxm48s8gfbk lur 0 35569 378930 316862 2026-04-12T00:06:26Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo ar ger 378930 wikitext text/x-wiki {{=br=}} [[Skeudenn:1 franc république française 1920 (B).jpg|thumb|150px|right|Ul lur c'hall]] {{-etim-}} : Eus [[libra]] e latin. {{-ak-|br}} '''lur''' {{dist|ˈlyːr|br}} {{g}} {{n}} ({{l}} : [[lurioù]]) #[[hanter|Hanter]] [[kilogram]]. #* ''Evit gwir, pa voen [[distro]] da Londrez, em boe, evit va lod, ouzhpenn dek '''lur''' hanter a boultr aour...'' {{mammenn|ABRO|9}} #* ''Ur sac’had a zaou-c’hant '''lur''' ne rae ket aon dezhi ha n’he deveze morse [[damant]] d’he c’horf.'' {{mammenn|STBJ|51}} #* ''Fañch, 'vat, a ya ul '''lur''' gig gantañ bep taol pa vez o lemel o barv d'an dud.'' {{mammenn|TBP2|257}} #* ''Eus Louaneg eo ha pevar '''lur''' bouez am eus warnañ.'' {{mammenn|PIKOU|23}} #* ''— « Pet '''lur''' 'po ? »<br>— « Lakait din ur bara a bemp '''lur'''. »'' {{mammenn|TSTN|87}} #* ''..., Yun a yae, bep lun, d'ar vorc'h, da gerc'hat ur bara a bemp '''lur'''.'' {{mammenn|GEWE|31}} #[[moneiz|Moneiz]] e [[broioù]] 'zo. #* ''War an ali a roas din, e prenis evit daoù-ugent '''lur''' sterling a draouigoù...'' {{mammenn|ABRO|8}} #* ''Ur mare a zo bet na gouste nemet seizh '''lur''' kas un donell varc'hadourezh d'ar gêr bell-mañ ha, ...'' {{mammenn|STBJ|12}} #* ''[...], eñ hag a [[bae]] mil pemp kant '''lur''' bemdez da Jili evit spiañ e [[gwreg|wreg]] ?'' {{mammenn|BROVR|9}} #* ''..., petra bennak ne gemere ket kalz tra [[digant]] tud an ti, ugent real ar peurliesañ, ugent '''lur''' d'ar muiañ, ...'' {{mammenn|VZAB|11}} #* ''- N'eus ket distaol ?<br>- N'eus ket.<br>- Distaol kant '''lur'''.<br>- Daouzek kant em eus lavaret.'' {{mammenn|GEWE|20}} * ''Ur garrigell a dalvez [[ouzhpenn]] mil [[lur]].'' {{mammenn|TBP2|501}} #Gant kemmadur er [[renadenn-anv]]: #*''ul lur bouez, daou lur gig, tri lur vara, daou c'hant lur vleud.'' ====Evezhiadenn==== Daoust d'ar ger '''lur''' bezañ gourel e tegas kemmadurioù dre vlotaat war e lerc'h. {{-dvr-}} * [[luriad]] {{-tro-}} {{(}} * {{fr}} : 1. {{tro|fr|livre}} * {{fr}} : 2. {{tro|fr|livre (anglaise par ex.)}} * {{fr}} : 2. {{tro|fr|ancien franc (français)}} {{)}} '''litrad''' # [[Rummad:Anvioù muzulioù e brezhoneg]] [[Rummad:Brezhoneg eeun]] 5k7po5owaz8jg2ulh0jl4pgqnzaskw2 c'hoarioù 0 38659 378939 320036 2026-04-12T03:40:28Z ~2026-22397-14 5888 Ar ger a zo nepreizh 378939 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :[[savet|Savet]] [[diwar]] an [[anv-kadarn]] ''[[c'hoari#Anv-kadarn|c'hoari]]'' hag an [[dibenn-ger]] ''[[-où]]''. {{-furm-ak-|br}} '''{{PAGENAME}}''' {{dist|xwaˈriː.u|br}} {{g}} {{n}} #''{{ucf|furm}} [[lies]] an anv-kadarn'' c'hoari. #* ''Ha joa, ha festoù, ha '''c'hoarioù''', ha dañsoù, m'ho ped da [[krediñ|grediñ]] !'' {{mammenn|KAB2|47}} #* ''Plijout a [[grae|rae]] dezhañ ar '''c'hoarioù'''-se, e-lec'h ma ranke ar [[paotred|baotred]] gouest lakaat o nerzh hag o ijin, a-barzh dont da [[mat|vat]] gant o [[taolioù|zaolioù]].'' {{mammenn|STBJ|32}} #* ''Bugale en o dilhad [[kouronkañ|gouronkañ]] ha diarc'hen o doa dilezet o '''c'hoarioù''' war an traezh evit arvestiñ a-dost ouzh an disparti.'' {{mammenn|[[w:Ronan Huon|Ronan Huon]], ''AR GWENNILI-MOR'', Al Liamm niv. 77, Du-Kerzu 1959|412}} {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|jeux|g}} * {{it}} : {{tro|it|giochi|g}} mxqg3eicnvmlqunobecgmqqhvuj53x8 urzhad 0 39385 378943 260054 2026-04-12T03:48:58Z ~2026-22397-14 5888 Ar ger a zo nepreizh. 378943 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :[[savet|Savet]] [[diwar]] an [[anv-kadarn]] ''[[urzh]]'' [[hag]] al [[lostger]] ''[[-ad]]'' {{-ak-|br}} '''urzhad''' {{dist|ˈyrzat|br}} {{g}} {{n}} ({{l}} : [[urzhadoù]]) #[[rannad|Rannad]] [[eus]] ur [[kevrennad|gevrennad]] ([[bevoniezh]]) #* {{-dvr-}} * [[isurzhad]] {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|ordre}} [[Rummad:-ad]] 8w0f31ayej1szl2wqelp7mpwuhvp60x urzhioù 0 39803 378942 355925 2026-04-12T03:46:57Z ~2026-22397-14 5888 Ar ger a zo nepreizh. 378942 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Savet diwar an [[anv-kadarn]] ''[[urzh]]'' hag an [[dibenn-ger]] ''[[-ioù]]''. {{-furm-ak-|br}} '''urzhioù''' {{dist|ˈyr.zju|br}} {{g}} {{n}} #''[[furm|Furm]] [[lies]] an anv-kadarn'' urzh. #* ''Mont, dont hag huchal '''urzhioù''' a [[grae|rae]].'' {{mammenn|TIVA|52}} #* ''Ar merour a [[degemere|zegemere]] an '''urzhioù''' digant an ostizien.'' {{mammenn|[[w:Kivijer|Kivijer]], ''Dreistbevañ'', [[w:Al Liamm|Al Liamm]], niv. 175, Meurzh - Ebrel 1976|107}} {{-trol-}} * [[reiñ urzhioù]] {{-tro-}} * {{fr}} : {{tro|fr|ordres|g}} g0jqw40u88e7mogtq0rrpgl3imjym59 rumm 0 40864 378932 361816 2026-04-12T00:10:22Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo ar ger 378932 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} {{-ak-|br}} '''rumm''' {{dist|ˈrỹmː|br}} {{g}} {{n}} ({{l}} [[rummoù]]). # [[toullad]] #* ''En hon amzer-ni, ur beleg a dal nebeut, pe netra zoken, eme ur '''rumm''' dud.'' {{mammenn|EK1|217}} # {{-dvr-}} *[[rummad]] *[[rumm dud]] [[Rummad:Brezhoneg eeun]] 0poe856btwrnovmy1dlq3kggf7d2o87 islavarenn-vartezeañ 0 42038 378921 204377 2026-04-11T18:59:20Z ArzhPleuzal 5051 378921 wikitext text/x-wiki '''islavarenn-vartezeañ''' -gant [[mar]] -gant [[ma]] #pennlavarenn en amzer-vremañ #* '' Ma '''ne fell ket deoc'h''', [[n'hoc'h eus nemet]] lavarout.'' {{mammenn|LAWI|58}} #pennlavarenn en amzer-da-zont #* ''— Ma matezh ho po, '''ma''' kar.'' {{mammenn|KAB3|165}} #pennlavarenn en amzer-dremenet #* '''''Ma''' oa kouezet, n'eo ket dre ma oa klañv.'' {{mammenn|TBP1|150}} #pennlavarenn en doare-divizout gant [[-fe]] #:''... ma oufe ar roñfl emaoc'h amañ, diouzhtu e lazhfe ac'hanon ...'' {{mammenn|LAWI|79}} #pennlavarenn en doare-divizout gant [[-je]] #* ''— Ha ! ha ! eme an aotrou ruz, c'houez ar suilh ouz e heul ; '''m''''am bije bet amzer da chom dre aman, em bije goulennet diganit beza ar paeron. Petra 'lavarez ?'' {{mammenn|EZM|46}} [[Rummad:Islavarennoù]] dqlj0645rdaj2n9giwsxf3wxkctv5lb koulz eo lavarout 0 43674 378907 378906 2026-04-11T12:34:53Z ArzhPleuzal 5051 378907 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :Diwar [[koulz]], [[eo]], ha [[lavarout]]. {{-trol-|fr}} '''koulz eo lavarout''' #[[koulz lavarout]] #* ''Pell-[[pell]] 'zo e [[miren|viren]] [[em zi]] ar skridoù-mañ degouezhet [[dre laer]], '''koulz eo lavarout''', etre va [[daouarn]].'' {{mammenn|TGPB|9}} {{-tro-}} {{(}} *{{fr}} : {{tro|fr|pour ainsi dire}} *{{it}} : {{tro|it|per così dire }} *{{en}} : {{tro|en|so to speak}} *{{es}} : {{tro|es|por así decirlo }} {{)}} [[rummad:koulz]] [[rummad:lavarout]] inxslipkpb8nz2n1reot7tbpp5ktykl men 0 44371 378911 349901 2026-04-11T12:38:22Z ArzhPleuzal 5051 378911 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} :{{danvez-etim|br}} '''men''' #pelec'h #*[[e men]] #*[[a ven]] #*[[da ven]] {{=en=}} {{-etim-}} : Diwar ''[[man]]'', gant kemm a > e. {{-furm-ak-|en}} '''{{PAGENAME}}''' {{dist|mɛn|en}} # ''[[furm|Furm]] [[lies]] an anv-kadarn'' man. {{-dvr-}} {{(}} * [[firemen]] * [[madmen]] * [[policemen]] {{)}} ====[[krennlavaroù|Krennlavaroù]]==== * ''A whistling [[woman]] and a crowing [[hen]] are [[neither]] fit for God nor '''men'''.'' * ''[[good|Good]] '''men''' are [[hard]] to [[find]].'' * ''Fools and [[madmen]] [[speak]] the [[truth]].'' * ''Fools build [[houses]], and [[wise]] '''men''' buy them. Ar re sot a sav tier, hag ar re fur a bren anezho. i5h7uzlbnrgtxs5zqpvaveewx9wmv46 whenever 0 54776 378914 299274 2026-04-11T12:56:35Z ArzhPleuzal 5051 378914 wikitext text/x-wiki {{=en=}} '''whenever''' # [[pegoulz bennak]], [[ne vern pegoulz]] #* ''whenever one turns around'' ==Pennadoù kar== *[[however]] *[[howsoever]] *[[whatever]] *[[whatsoever]] *[[wherever]] *[[wheresoever]] *[[whoever]] *[[whomever]] *[[whomsoever]] *[[whosoever]] *[[whyever]] *[[whysoever]] ma42ypr4fsjhy15706m3v9ytki1opiv whatever 0 55528 378913 344711 2026-04-11T12:56:02Z ArzhPleuzal 5051 378913 wikitext text/x-wiki {{=en=}} {{-etim-}} :Eus [[what]] hag [[ever]]. {{-adv-|en}} '''whatever''' # [[ebet]] # e [[nep]] [[doare]], a nep seurt #* ''They received no help whatever''. {{-rag-|en}} '''whatever''' # [[petra bennak]], [[ne vern petra]], [[n'eus forzh petra]] # [[ne vern peseurt]], [[n'eus forzh peseurt]] #*'''Whatever''' choice you make, there will be consequences. #* '''Whatever''' reasons you have for doing this are unimportant to me. {{-dvr-}} * [[whateverism]] * [[whateverness]] * [[whatsoever]] {{-tr-}} * [[whatever creams your twinkie]] * [[whatever floats your boat]] * [[whatever it takes]] ==Pennadoù kar== *[[however]] *[[howsoever]] *[[whatever]] **[[whatsoever]] *[[whenever]] *[[wherever]] *[[wheresoever]] *[[whoever]] *[[whomever]] *[[whomsoever]] *[[whosoever]] *[[whyever]] *[[whysoever]] ==Krennlavar== * ''Whatever man has done, man may do''. Pezh zo bet graet gant un den a c’hall bezañ graet gant unan all. 49kwft2mo3epnku813k6tu1bom708sl rummad 0 62009 378933 376592 2026-04-12T00:10:46Z ~2026-22397-14 5888 Nepreizh eo ar ger 378933 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : Savet gant an [[anv-kadarn]] ''[[rumm]]'' hag al lostger ''[[-ad]]''. {{-ak-|br}} '''rummad''' {{dist|ˈrymat|br}} {{g}} {{n}} ({{l}} [[rummadoù]]) # [[hollad|Hollad]] an [[den|dud]] memes [[oad]] pe [[war-dro]], hag a zo o vevañ er memes [[mare]]. #* ''Pep '''rummad''' breizhat en deus e zoare da skrivañ ar gwerzioù'' {{mammenn|Manon Deniau, pennad Gwerz Denez'', levr buhez mestr ar gwerzioù'', [[w:Ya!|Ya!]], niv. 958, 2023|4}} # Bodad tud, traoù, pe [[elfenn|elfennoù]], hervez ur perzh boutin. #* ''N'[[he devez]] ket da vale gant ur [[rummad]] a vez.'' {{mammenn|TBP2|234}} {{-tro-}} * {{fr}} : (ster 1) {{tro|fr|génération}}, (ster 2) {{tro|fr|catégorie}} * {{es}} : (ster 1) {{tro|fr|generación}}, (ster 2) {{tro|fr|categoría}} [[Rummad:-ad]] [[Rummad:rumm]] 1yih8r6c8mr40jw87ebc9j8unei5ji3 mar fell da 0 66903 378923 365238 2026-04-11T19:01:09Z ArzhPleuzal 5051 378923 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-etim-}} : {{danvez-etim|br}} :Savet gant [[mar]] ha [[fell]]. {{-tr-|br}} {{br-taol-ar-2a|titl=mar fell|ar= mar fell d}} '''mar fell da''' {{dist||br}} # ''- .... N'hoc'h eus ken tra da ober, '''mar fell d'eoc'h''' beza en hoc'h eas, nemet laza ho pioc'h ha teurel he fevar zroad er-meaz, ...'' {{mammenn|GGEO|86}} #mar [[ne fell ket deoc'h]] {{-HS-}} {{(}} * [[ma fell da]] {{)}} {{-ES-}} {{(}} * [[ma ne fell ket da]] {{)}} {{-tro-}} {{(}} * {{fr}} : {{tro|fr|s'il veut}} {{)}} tlxvnvbosi0t789wi43yckro7pwny1o so to speak 0 69495 378908 2026-04-11T12:36:00Z ArzhPleuzal 5051 Pajenn krouet gant : "{{=en=}} {{-etim-}} :Diwar . {{-trol-|fr}} '''so to speak''' #[[koulz lavarout]] [[rummad:speak]]" 378908 wikitext text/x-wiki {{=en=}} {{-etim-}} :Diwar . {{-trol-|fr}} '''so to speak''' #[[koulz lavarout]] [[rummad:speak]] nu8ie7zs3ts3by6pg68nqgabwkj3zkh Rummad:speak 14 69496 378910 2026-04-11T12:37:33Z ArzhPleuzal 5051 Pajenn krouet gant : "[[Rummad:Vervoù saoznek]]" 378910 wikitext text/x-wiki [[Rummad:Vervoù saoznek]] 4o6wfh29tiyuvwmei1fjpwqjc4cabye whatsoever 0 69497 378915 2026-04-11T12:59:03Z ArzhPleuzal 5051 Pajenn krouet gant : ": Diwar [[whatever]]. '''whatsoever'''" 378915 wikitext text/x-wiki : Diwar [[whatever]]. '''whatsoever''' la1siqhuntp6toamacuw9922jbdab97 378916 378915 2026-04-11T13:03:54Z ArzhPleuzal 5051 378916 wikitext text/x-wiki : Diwar [[whatever]]. {{-adv-|br}} '''whatsoever''' # e nep doare #* ''no answer whatsoever'' # tamm ebet '''whatsoever''' 3wgdkm0zgg3nq0okllmxcp3ukzt1c61 fishing 0 69498 378918 2026-04-11T13:14:35Z ArzhPleuzal 5051 Pajenn krouet gant : "'''fishing''' * No fishing to fishing in the sea. Ar gwellañ pesketa a vez graet er mor." 378918 wikitext text/x-wiki '''fishing''' * No fishing to fishing in the sea. Ar gwellañ pesketa a vez graet er mor. 9ouy1uphpl4knotwk33g1k80tsjaacv n'hoc'h eus nemet 0 69499 378919 2026-04-11T18:41:21Z ArzhPleuzal 5051 Pajenn krouet gant : "{{=br=}} {{-tr-verb-|br}} '''n'hoc'h eus nemet''' *'' Ma n’hoc’h eus ket aon, '''n’hoc’h eus nemet''' mont. {{mammenn|KBSA|118}} *'' Ma n’hoc’h eus ket aon, '''n’hoc’h eus nemet''' mont. {{mammenn|KBSA|118}}" 378919 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-tr-verb-|br}} '''n'hoc'h eus nemet''' *'' Ma n’hoc’h eus ket aon, '''n’hoc’h eus nemet''' mont. {{mammenn|KBSA|118}} *'' Ma n’hoc’h eus ket aon, '''n’hoc’h eus nemet''' mont. {{mammenn|KBSA|118}} 7xuoigmts1bvvj28z7oumtah27oyhrm 378920 378919 2026-04-11T18:58:39Z ArzhPleuzal 5051 378920 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-tr-verb-|br}} '''n'hoc'h eus nemet''' #* ''— Ma ! '''N'hoc'h eus nemet''' reiñ din [[samm]] ur mul a aour hag a arc'hant, hag e esaein an taol.'' {{mammenn|KAB3|15}} #*'' Ma n’hoc’h eus ket aon, '''n’hoc’h eus nemet''' mont. {{mammenn|KBSA|118}} #*'' Ma n’hoc’h eus ket aon, '''n’hoc’h eus nemet''' mont. {{mammenn|KBSA|118}} m0zi3l7x8j9eouoiq0otru94ntmysu2 378922 378920 2026-04-11T18:59:52Z ArzhPleuzal 5051 378922 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-tr-verb-|br}} '''n'hoc'h eus nemet''' #* ''— Ma ! '''N'hoc'h eus nemet''' reiñ din [[samm]] ur mul a aour hag a arc'hant, hag e esaein an taol.'' {{mammenn|KAB3|15}} #* '' Ma '''ne fell ket deoc'h''', [[n'hoc'h eus nemet]] lavarout.'' {{mammenn|LAWI|58}} #*'' Ma n’hoc’h eus ket aon, '''n’hoc’h eus nemet''' mont. {{mammenn|KBSA|118}} #*'' Ma n’hoc’h eus ket aon, '''n’hoc’h eus nemet''' mont. {{mammenn|KBSA|118}} biuooqptyf90eo6fmnncib7j6w55u50 378924 378922 2026-04-11T19:02:22Z ArzhPleuzal 5051 378924 wikitext text/x-wiki {{=br=}} {{-tr-verb-|br}} '''n'hoc'h eus nemet''' #* ''— Ma ! '''N'hoc'h eus nemet''' reiñ din [[samm]] ur mul a aour hag a arc'hant, hag e esaein an taol.'' {{mammenn|KAB3|15}} #* '' Ma '''ne fell ket deoc'h''', [[n'hoc'h eus nemet]] lavarout.'' {{mammenn|LAWI|58}} # ''- .... '''N'hoc'h eus''' ken tra da ober, [[mar fell d'eoc'h]] beza en hoc'h eas, '''nemet''' laza ho pioc'h ha teurel he fevar zroad er-meaz, ...'' {{mammenn|GGEO|86}} #*'' Ma n’hoc’h eus ket aon, '''n’hoc’h eus nemet''' mont. {{mammenn|KBSA|118}} #*'' Ma n’hoc’h eus ket aon, '''n’hoc’h eus nemet''' mont. {{mammenn|KBSA|118}} oxrkidd6y01wod7z7ny03cxriurnzlo