Vikipediya
crhwiki
https://crh.wikipedia.org/wiki/Ba%C5%9F_Saife
MediaWiki 1.46.0-wmf.21
first-letter
Media
Mahsus
Muzakere
Qullanıcı
Qullanıcı muzakeresi
Vikipediya
Vikipediya muzakeresi
Fayl
Fayl muzakeresi
MediaViki
MediaViki muzakeresi
Şablon
Şablon muzakeresi
Yardım
Yardım muzakeresi
Kategoriya
Kategoriya muzakeresi
R
R talk
TimedText
TimedText talk
Modul
Modul muzakeresi
Event
Event talk
Vikipediya:Cemaat portalı
4
40
243247
241128
2026-03-31T11:21:33Z
MediaWiki message delivery
7304
/* New Rapid Funds in CEE – global support now closer to your local activities */ yañı bölük
243247
wikitext
text/x-wiki
* Sual ya da fikirleriñiz barmı? [[Vikipediya:Meydan|Meydanımızda]] olarnı aytıp оlasıñız. [[Vikipediya:Meydan/Arhiv|Arhiv]] ([[Vikipediya:Meydan/Arhiv/2006|2006]])
* İlk sefer vikipediyadasıñızmı? [[Yardım:Münderice|Yardım]] saifesine baqıñız.
== [[Vikipediya:Elçihane|Elçihane]] - [[Vikipediya:Elçihane|Embassy]] - [[Vikipediya:Elçihane|Посольство]] - [[Vikipediya:Elçihane|Посольство]] ([[Vikipediya:Elçihane/En|En]] - [[Vikipediya:Elçihane/Ru|Ru]] - [[Vikipediya:Elçihane/Uk|Uk]]) ==
* Do not speak Crimean Tatar? Check the [[Vikipediya:Elçihane|Embassy]] page of our Wikipedia.
* Не владеете крымскотатарским языком? Заходите в [[Vikipediya:Elçihane|Посольство]] нашей Википедии.
* Не володієте кримськотатарською мовою? Заходьте в [[Vikipediya:Elçihane|Посольство]] нашої Вікіпедії.
[[Vikipediya:Babil|Babil]] ([[Vikipediya:Babil/crh|crh]]) - [[Vikipediya:Istıla luğatı|İnternet terminleri Qırımtatarca-Ukrainça-Rusça-Türkçe qısqa luğatı]]
== [[Vikipediya:Til|Til aqqında qaideler]] ==
'''[[Vikipediya:İmlâ|İmlâ]]''' - [[Vikipediya:İmlâ/Latin elifbesi|Latin elifbesi]] -
[[Vikipediya:İmlâ/Türkiyede yaşağanlar içün|Türkiyede yaşağanlar içün]] - [[Vikipediya:İmlâ/Umumiy qaideler|Umumiy qaideler]]
== [[Vikipediya:İdareciler|İdareciler]] ve Bürоkratlar - SysOps and Bureaucrats ==
İdareciler: [[Qullanıcı:Don Alessandro|Don Alessandro]] - [[Qullanıcı:Timur|Timur]]
[[Vikipediya:İdareciler/Arhiv|Saylav arhivi]] ([[Vikipediya:İdareciler/Arhiv/Alessandro|Alessandro]], [[Vikipediya:İdareciler/Arhiv/Refat|Refat]], [[Vikipediya:İdareciler/Arhiv/Timur|Timur]], [[Vikipediya:İdareciler/Arhiv/Uannis|Uannis]])
== Şablonlar ==
[[:Kategoriya:Vikipediya:Şablonlar|Şablonlar]]:
*[[Şablon:Stub|Stub]]
*[[Şablon:Tercime kerek|Tercime kerek]]
*[[Şablon:Çoq manalı|Çoq manalı]]
*[[Şablon:Hoş keldiñiz|Hoş keldiñiz]]
== Diger ==
*[[Vikipediya:Maqale talapları]]
*[[Vikipediya:Tercime]]
*[[Vikipediya:Künniñ resmi]]
*[[Vikipediya:Müellif aqları]]
*[[Vikipediya:Botlar]]
== Википедия на научно-практической конференции "Традиционная культура тюркских народов: проблемы и перспективы" ==
Конференция ([https://www.facebook.com/events/1560360044205229/ facebook], [http://mincult.tatarstan.ru/rus/index.htm/news/394656.htm официальная новость]) проходит в [[:ru:Канаш|Канаше]] 9-11 апреля 2015 г., оплачивается дорога и проживание утвержденных участников. Я заявился к участию от имени [[:tt:Википедия:Төрки халыклар телләрендәге Википедияләр|тюркских Википедий]] и членов проекта [[ru:Проект:Разделы Википедии на региональных языках России|Проект:Разделы Википедии на региональных языках России]], приготовил ''[[m:User talk:Frhdkazan|аннотацию доклада]]'' (на английском и русском, отправить необходимо до 13 марта) - буду благодарен комментариям по улучшению аннотации (до 22:00 МСК сегодня 12 марта).
Также выяснилось, что в даты мероприятия буду в командировке во Франции. Нет ли способных представить интересы тюркских Википедий на конференции? -- [[:tt:Кулланучы:Frhdkazan|frhdkazan]] ([[:tt:Кулланучы бәхәсе:Frhdkazan|бәхәс]]) 12 мар 2015, 6:01 (UTC)
== CEE Hub Microgrant Programme - 2025 round ==
'''[[:m:Wikimedia CEE Hub/Microgrants|CEE Hub Microgrant programme]]''' is open for submissions from the communities across Central and Eastern Europe (as well as Central Asia, and Farsi contributors that live in these regions).
The CEE Hub Microgrant programme will fund projects ranging from 50 to 700 EUR.
Please read the criteria and other details with the programme. '''[https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdscTZ9EPNjHhU0r7hUHNwntX34Wrk8ieiHemk_clB9VI3PfQ/viewform Application form]''' is accessible on the Meta page where you will need to answer a few simple questions.
You can find a list of the applications for the programme from 2024 [[:m:Wikimedia CEE Hub/Microgrants/Applications 2024|on this page]], so you will get a sense of what other communities asked for funds.
If you have any questions, please let us know ([[:m:Wikimedia CEE Hub/Communication|contact us]]). We are waiting for your submissions!
--[[Qullanıcı:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Qullanıcı muzakeresi:MediaWiki message delivery|muzakere]]) 13:35, 2025 s. fevralniñ 24 (UTC)
<!-- Message sent by User:TRistovski-CEEhub@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=28306207 -->
== Be part of the next CEE Catch Up about Global Trends ==
Hi everyone,
We want to announce the ninth '''[[:m:Wikimedia CEE Hub/Catch up|CEE Catch Up]]''' session, which will be dedicated to the Foundation Annual Planning Workshop focused on [[diffblog:2025/03/04/global-trends-2025/|'''global trends that are affecting our movement''']]. The session will take place on 23<sup>rd</sup> of April 2025, 18:00-19:00 CEST (check your local time [https://zonestamp.toolforge.org/1745424000 here]).
Together (the CEE Communities and the Wikimedia Foundation staff) we will discuss the trends related to our projects, our readers and editors. We will explore how those trends show up in the CEE context and discuss what our projects need to address those trends, and how we can support them.
You will also have the opportunity to ask questions to the Wikimedia Foundation staff about the work being planned as part of the annual plan that runs from July 2025 to June 2026.
'''<u>''[[Wikimedia CEE Hub/Catch up|Join us at the Next CEE Catch up]]!''</u>'''
--[[Qullanıcı:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Qullanıcı muzakeresi:MediaWiki message delivery|muzakere]]) 17:19, 2025 s. aprelniñ 14 (UTC) (on behalf of the CEE Catch Up team)
<!-- Mesajı gönderen kullanıcı: https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=28546550 listesini kullanan TRistovski-CEEhub@metawiki -->
== Join the CEE Hub staff team – We’re hiring a Program Specialist ==
Hi everyone,
The regional [[:m:Wikimedia CEE Hub|CEE Hub]] is looking for a '''Program Specialist''' to join our [[:m:Wikimedia CEE Hub/Staff|staff team]]!
Are you someone experienced with Wikimedia who wants to help volunteers? Do you participate in Wiki Loves… and other related projects, and do you have ideas and skills to help others improve their efforts? Do you enjoy working with people from different countries? Are you able to work on your own, feel comfortable on Meta-Wiki, and understand how Meta works? If this sounds like you and you're interested in working with the CEE hub team, we’d love to hear from you!
'''As a Program Specialist, you will:'''
* Support affiliates and communities in developing and implementing impactful programs,
* Strengthen regional cooperation and cross-border projects,
* Help guide campaigns and initiatives across the CEE region,
* Work closely with the CEE Hub team and community members.
This is a '''part-time (0.8–0.9 full-time equivalent), remote position''' open to candidates based in the CEE region or nearby time zones.
'''APPLICATION DEADLINE: NOVEMBER 10, 2025'''
➡️ '''Learn more and learn how to apply on Meta:''' [[:m:Wikimedia CEE Hub/Jobs/Program Specialist|Wikimedia CEE Hub – Program Specialist]] ⬅️
If you know someone who would be a great fit, please share this opportunity with them!
<!-- Mesajı gönderen kullanıcı: https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=29192870 listesini kullanan TRistovski-CEEhub@metawiki -->
== Help us test Cat-a-lot on your Wikipedia ==
'''[[:commons:Help:Gadget-Cat-a-lot|Cat-a-lot]]''' is a JavaScript gadget that helps with moving, removing and adding files (as well as articles or subcategories) between, from and to categories and it is widely used on Wikimedia Commons, where it is accessible for every user after enabling the gadget in your [https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets Preferences].
Complete explanation of the tool, along with the images and demonstration video it is accessible on [[:commons:Help:Gadget-Cat-a-lot|Wikimedia Commons]].
If your Wikipedia is struggling with performing this repetitive task when you need to move pages between categories and remove pages from a category, Cat-a-lot could be activated for your Wikipedia as well.
Installation can be done as your user script or as a project gadget and codes can be found [[:commons:Help:Gadget-Cat-a-lot|here]]. Installation is already done on Polish and Romanian wikis from our CEE Region.
English phrases from [[:commons:MediaWiki:Gadget-Cat-a-lot.js/translating|MediaWiki:Gadget-Cat-a-lot.js/translating]] can be translated and saved in [[:commons:MediaWiki:Gadget-Cat-a-lot.js/ro|MediaWiki:Gadget-Cat-a-lot.js/ro]] (for example).
[[:m:CEE Hub/Working Groups/Technical Advancement Group|CEE Hub Technical Advancement Group]] is willing to support your community in the installation of the tool, and to offer support in case of bugs, as we can report them to the development team. Just leave a message below with any issues you encounter.
--[[Qullanıcı:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Qullanıcı muzakeresi:MediaWiki message delivery|muzakere]]) 10:42, 2025 s. noyabrniñ 18 (UTC) (on behalf of the CEE Hub Technical Advancement Group)
<!-- Mesajı gönderen kullanıcı: https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=29670161 listesini kullanan TRistovski-CEEhub@metawiki -->
== New Rapid Funds in CEE – global support now closer to your local activities ==
Hi everyone,
'''Starting from 1 April 2026''', the CEE Hub will begin reviewing and supporting Rapid Fund applications for Central and Eastern Europe, in close cooperation with the Wikimedia Foundation. This change is part of our shared effort to bring support closer to communities and make the process more accessible and responsive to local contexts.
You will still apply through the same system (Fluxx), and WMF will continue handling contracts and fund transfers. What changes is that the CEE Hub becomes your first point of contact, offering guidance, reviewing applications, and staying closer to your ideas throughout the process.
We encourage you to reach out to [[:m:User:TRistovski-CEEhub|Toni]], our Grants Specialist before applying. A short conversation can help clarify your idea and make things smoother from the start.
* ☝️ Rapid Funds remain open year-round (with possible delays in June and December).
* ☝️ For Central Asian communities: the process stays the same – you continue applying directly through WMF.
Join our online Q&A session to learn more (same content, two options to join):
* 2 April, 5:00 PM CEST (UTC +2; [[:m:Event:CEE Hub Rapid Fund Q&A Nr. 1|register here]])
* 8 April 7:00 PM CEST (UTC +2; [[:m:Event:CEE Hub Rapid Fund Q&A Nr. 2|register here]])
More info & contact: '''[[:m:CEE Hub Rapid Funds|Wikimedia CEE Hub/Rapid Grants]]'''
--[[Qullanıcı:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Qullanıcı muzakeresi:MediaWiki message delivery|muzakere]]) 11:21, 2026 s. martnıñ 31 (UTC)
<!-- Mesajı gönderen kullanıcı: https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/CEE_Hub&oldid=29670168 listesini kullanan TRistovski-CEEhub@metawiki -->
q9ie3zq43a4n0fcbgjomvhwxf4s4pgg
Qullanıcı:Хтосьці
2
22901
243229
243228
2026-03-30T12:43:38Z
Хтосьці
13041
/* Vikipediyanıñ adetiden farq */ «за традицією звук [w] передається буквою w: Wales» — ne ananege köre? Turk tiliniñ ananesi? 🙈🙈🙈
243229
wikitext
text/x-wiki
{{babel|crh-1|be|uk}}
Selâm! Men yarı belorusım, yarı ukrainim. Şimdi Portugaliyada yaşayım.
== Suallerim ==
Suallerim (cevap olmasa, menim añlama köre deñiştirim):
* [[Şablon muzakeresi:Unutılmaz vaqialar taqvimi]]: Gülnara degilmi? (2025-03-24)
* [[Modul muzakeresi:Wikidata-ro|Modul muzakeresi:-{Wikidata-ro}-]]: Bu modul aqiqaten kirekmi? (2025-03-25)
* [[Şablon muzakeresi:Doc|Şablon muzakeresi:-{Doc}-]]: “-{/doc}-” ya da “-{/belge}-”? (2025-03-26)
== Tüzetmeli ==
* [[Çolpan]]: «Функция для отображения свойства не найдена», -{[[wikidata:Property:P973|described at URL]]}- ливесджиэндже.джом/с…, -{[[wikidata:Property:P898|IPA transcription]]}- (tik ingliz tili? köstermemeli?), demonym (başqa tilleri kirek degil?)
* [[Hurma]]: «2.277 джубидж метре пер тон» konvertatsiya etilmeli, atıfalar
* [https://crh.wikipedia.org/w/index.php?search=Lua+hatası&title=Mahsus%3AAra&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 Bütün -{Lua}- hataları]
* [[Şablon:Ref-info]] [[Şablon:ref-lang]] — farq barmı?
== İmlâ aqqında ==
Ne içün 2025 senesinde bir tilniñ imlâsı bu tilde tarif etilmey?.. 🙈 Men bu şeyni begenmeyim.
{| class="wikitable sortable"
|-
! Farq !! [[Vikipediya:İmlâ|Vikipediyanıñ imlâsı]] !! 2025 senesi Ukraina imlâsı<ref name="ua2025">[https://dess.gov.ua/krymskotatarska-mova-otrymala-ofitsiynyy-pravopys/ -{Кримськотатарська мова отримала офіційний правопис}-] (''Qırımtatar tili resmiy imlânı aldı''), Qavmiy siyaset ve vicdan serbestligi meseleleri devlet hızmetiniñ. 2025 senesiniñ aprel 4 künü.</ref> !! Kiril elifbesi
|-
| rowspan="9" | dudaq aenki || -{Künniñ resmi}-<ref>[[Vikipediya:İmlâ/Umumiy qaideler#2-nci_eca]]</ref> || -{Künnüñ resmi}-<ref>«-{-nıñ, -niñ, -nuñ, -nüñ (aşnıñ, etniñ, qolnuñ, köznüñ) — афікс родового (присвійного) відмінка.}-» -{§ 7. Правопис чотириваріантних афіксів}-» (21—22)</ref> || -{Куньнинъ ресми}-
|-
| -{bunı}-<ref>«-{-nı/-ni (bunı, dostnı, qolnı, toynı, gülni, köyni, külni)}-» [[Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці#%D0%93%D1%83%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5]]</ref> || -{bunu}-<ref>«-{-nı, -ni, -nu, -nü (arabanı, dümenni, topnu, çölnü) — афікс знахідного
відмінка}-» -{§ 7. Правопис чотириваріантних афіксів}-» (21—22)</ref> || -{буны}-
|-
| -{men türkim}-<ref>«-{-ım/-im, обозначающие «я», а не «мой» (men dostım, men türkim)}-» [[Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці#%D0%93%D1%83%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5]]</ref> || -{men türküm}-<ref>«-{-ım, im-, -um, -üm (yaşım, gençim, tulum)}- — афікс присудковості першої особи однини» (21 s.)</ref> || -{мен тюрким}-
|-
| -{biz dostmız}-<ref>«-{-mız/-miz, обозначающие «мы», а не «наш» (biz dostmız, biz türkmiz)}-» [[Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці#%D0%93%D1%83%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5]]</ref> || -{biz dostmuz}-<ref>-{-mız, -miz, -muz, -müz (ocamız, talebemiz, dostmuz, küçmüz) — афікс присудковості першої особи множини;}-</ref> || -{биз достмыз}-
|-
| -{türksiñ}-<ref>«-{-sıñ/-siñ (dostsıñ, türksiñ)}-» [[Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці#%D0%93%D1%83%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5]]</ref> || -{türksüñ}-<ref>-{-sıñ, -siñ, -suñ, -süñ (qadınsıñ, erkeksiñ, dostsuñ, küçsüñ) — афікс присудковості другої особи;}-</ref> || -{тюрксинъ}-
|-
| -{yoqtır}-<ref>-{-dır/-tır/-dir/-tir (odır, yoqtır, köydir, tüştir)}-</ref> || -{yoqtur}-<ref>-{§ 8. Правопис восьмиваріантних афіксів}-: «-{-dır, -dir, -dur,- dür (aqşamdır, ertedir, boldur, küzdür),<br>-tır, -tir, -tur, -tür (alçaqtır, yüksektir, toptur, tüptür) — афікс присудковості третьої особи однини;}-»</ref> || -{ёкътыр}-
|-
| -{kördi}-<ref>-dı/-di/-tı/-ti (oldı, toldı, kördi, sögdi, uçtı, qurdı, tüşti, küldi)</ref> || -{kördü}-<ref>«-dı, -di, -du, -dü (bardı, keldi, oldu, kördü),<br>-tı, -ti, -tu, -tü (ayttı, keçti, qustu, östü) — афікс минулого (очевидного) часу;»</ref> || -{корьди}-
|-
| -{körip}-<ref>-ıp/-ip (оlıp, tolıp, körip, sögip, uçıp, qurıp, tüşip, külip)</ref> || -{körüp}-<ref>-{-ıp, -ip, -up, -üp (barıp, berip, tolup, körüp) — дієприслівниковий афікс;}-</ref> || -{корип}-
|-
| -{gülçik}-<ref>-{-çıq/-çik (buzçıq, gölçik, qoyçıq, bürçik)}-</ref> || -{gülçuk (sic)}- (ğaliba, hatalı -{gülçük}-)<ref>-{-çıq, -çik, -çuq, -çük (balaçıq, şeyçik, topçuq, gülçuk) — зменшувально-пестливий афікс іменників;}-</ref> || -{гульчик}-
|-
| oqulmağan -{h}- || -{daa}- || -{daha}-, (keçici devirta) -{daa}- || -{даа}-
|-
| rowspan="2" | arabiy izafet || -{Dar ür-Rahat}- || -{Dar-ur-rahat}-<ref>-{§ 63.16. Арабські запозичення, що складаються з кількох слів і виражають складне поняття: Beyt-ül-muqaddes; Dar-ur-rahat; Luğat-it-Türk.}-</ref>
|-
| -{Dar üs-Selâm}- || -{Dar-es-Salam}- (misalda<ref>-{§ 17.9. Допоміжні слова, що зустрічаються у складі іноземних складених географічних назв, пишуться з маленької букви та з обох боків розділяються дефісами: Frankfurt-am-Main, Rio-de-Janeyro, Pinar-del-Rio, San-Bendetto-del-Tronto, Lido-de-Ostio, Dar-es-Salam.}-</ref>)
|-
| başqa tillerindenki -{[ts]}- || -{stantsiya}-<ref>«Zemaneviy qırımtatar tilinde türk -ya yerine -iya yazamız, -syon yerine -tsiya ya da -siya», «Meselâ [...] Doğru: federatsiya, Yañlış: federasyоn», [[Vikipediya:İmlâ/Türkiyede yaşağanlar içün#Çeşit-türlü qaideler]]</ref> || -{stansiya}- || -{станция}-
|-
| alınma sözlerda c/dj || -{Cek, Corc}-<ref>-{'''c''' (kiril elifbesinde '''дж''') arfiniñ yerine '''dj''' birikmesini yazmaq mümkün degil.}-</ref> || -{Djek}-<ref name="names">-{§ 15.3: «Складові частини псевдонімів, побудовані за моделлю “ім’я —прізвище”, пишуться, починаючи з великої букви: ''Djek London, Jorj Sand, Lesia Ukrayinka''».}-</ref> (← -{j}-), -{Corc}- (← -{g}-<ref>§ 40.3 «Звук [g] у прізвищах та іменах людей можна передавати на письмі двома способами: [...] буквами h, ğ або c за аналогією із звуками мови-джерела в запозичених словах: Corc, Heinrich Heyne, Horatius».</ref>) || Джек, Джордж
|}
== Vikipediyanıñ adetiden farq ==
{| class="wikitable sortable"
|-
! Farq !! Vikipediyanıñ adeti !! 2025 senesi Ukraina imlâsı<ref name="ua2025" />
|-
| qırımtatar adlarında '''--{crh-latn: ev; crh-cyrl: ев}-, -ov''' ve ilâhre || -{[[Fevzi Bilâlov]]}- || -{Fevzi Bilâl}-<ref>-{§ 15.3. Кримськотатарські прізвища пишуться без афіксів “-ov/-ova”, “-ev/-eva”, “-yev/-yeva”, “-oviç/-eviç/-yeviç”, “-ovna/-evna/-yevna”, які приєднувалися в радянські часи: Bilâlov — Bilâl, Asanova — Asan, Kâmilev — Kâmil, Adileva — Adil, Sabriyev — Sabri, Femiyeva — Femi.}-</ref>
|-
| ukrain adlarında -{'''-я'''}- || -{[[Lesâ Ukrayinka]]}- || -{Lesia Ukrayinka}- misalda<ref name="names" /> (lâkin umumiy qaidelerge köre yazılmalı<ref>-{§ 57. Українські імена та прізвища пишуться так, як вони вимовляються, і відповідно до загальних правил кримськотатарського правопису: Bohdan, Vasıl, Mıkola, Petro, Semen, Volodımır, Yaroslav, Hanna, Nadiya, Svitlana, Mariya, Olha, Solomiya; Mıkolayenko, Oleksiyenko, Şvets, Kuleba, Krıvonis, Bilozir, Hruşevskıy, Krımskıy, Kravçuk, Mayboroda тощо.}-</ref>)
|-
| ukrain adlarında -{'''г'''}- || -{'''g, ğ'''}- -{([[Sergiy Tigipko]], [[Boğdan Hmelnıtskıy]])}- || -{'''h'''}- -{(Bohdan)}-<ref>-{Фрикативний звук [g] в українських іменах передається буквою h: Halan, İhor, Bohdan}-</ref>
|-
| latin sözlerinda -{'''h'''}- || -{'''g'''}- -{([[gidrogen]])}- || -{'''h'''}- -{(hidrogen)}-<ref>-{5. Буква Hh (звук [h]) у латинських та грецьких запозиченнях транслітерується згідно з оригінальним написанням, а не буквою Gg: handbol, hidrat, hidroterapiya, hidroskop, hidroliz (а не gidroliz); heliograf (а не geliograf); hümanizm, (а не gumanizm), hiperboloid, hipofiz, hidrosfera, helikopter, heliostat, hipoteza, hormon; hospital, hospis; у власних назвах: Helsinki, Hollandiya, Harward, Hamburg, Hindistan, Lüfthanza.}-</ref>
|-
| başqa tilindenki -{'''w'''}- || -{'''v, u'''}- (meselâ -{Uels}- [[İngiltere]] maqalesinde) || -{'''v, w''' (Wales}- “ananege köre”<ref>-{§ 40.8. Примітка. У деяких словах за традицією звук [w] передається буквою w: Wales, Winston, white spirit.}-</ref> — belki, turk tiliniñ ananesi, çünki qırımtatar metilerinde min Wales tapamadım)
|-
| sıra sayıları || -{[[II Ğazı Geray]]}- || -{II. Ğazı Geray}-
|-
| tilniñ adları || -{rusça}- (meselâ [[Rus tili]] maqalesinde) || -{Rusça}-<ref>-{§ 15.11. Назви народів, племен та осіб за їх відношенням до національності чи місця проживання (Qırımtatar, Türk, Ukrayin, Kezlevli, Avropalı), назви мов та груп мов (Qırımtatarca, Türkçe, Ukrayince, Özbekçe, Slavca, Almanca) пишуться з великої букви.}-</ref>
|-
| ??? (pek hucur bir şey) || -{Hreşçatık}- ([[Kıyiv]] maqalesinde) || -{Hresşatık}- (misalda<ref>-{§ 17.9. Перше або єдине слово у назвах аеропортів, станцій метро та зупинок транспорту пишеться з великої букви та виділяється лапками (“”): “Hitrou” (аеропорт), “Hresşatık” (станція метро), “Çoqurça” (автобусна станція).}-</ref>)
|}
5775jckhide5t8n9v2ed11dwws39jna
243246
243229
2026-03-31T10:23:49Z
Хтосьці
13041
/* Vikipediyanıñ adetiden farq */
243246
wikitext
text/x-wiki
{{babel|crh-1|be|uk}}
Selâm! Men yarı belorusım, yarı ukrainim. Şimdi Portugaliyada yaşayım.
== Suallerim ==
Suallerim (cevap olmasa, menim añlama köre deñiştirim):
* [[Şablon muzakeresi:Unutılmaz vaqialar taqvimi]]: Gülnara degilmi? (2025-03-24)
* [[Modul muzakeresi:Wikidata-ro|Modul muzakeresi:-{Wikidata-ro}-]]: Bu modul aqiqaten kirekmi? (2025-03-25)
* [[Şablon muzakeresi:Doc|Şablon muzakeresi:-{Doc}-]]: “-{/doc}-” ya da “-{/belge}-”? (2025-03-26)
== Tüzetmeli ==
* [[Çolpan]]: «Функция для отображения свойства не найдена», -{[[wikidata:Property:P973|described at URL]]}- ливесджиэндже.джом/с…, -{[[wikidata:Property:P898|IPA transcription]]}- (tik ingliz tili? köstermemeli?), demonym (başqa tilleri kirek degil?)
* [[Hurma]]: «2.277 джубидж метре пер тон» konvertatsiya etilmeli, atıfalar
* [https://crh.wikipedia.org/w/index.php?search=Lua+hatası&title=Mahsus%3AAra&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 Bütün -{Lua}- hataları]
* [[Şablon:Ref-info]] [[Şablon:ref-lang]] — farq barmı?
== İmlâ aqqında ==
Ne içün 2025 senesinde bir tilniñ imlâsı bu tilde tarif etilmey?.. 🙈 Men bu şeyni begenmeyim.
{| class="wikitable sortable"
|-
! Farq !! [[Vikipediya:İmlâ|Vikipediyanıñ imlâsı]] !! 2025 senesi Ukraina imlâsı<ref name="ua2025">[https://dess.gov.ua/krymskotatarska-mova-otrymala-ofitsiynyy-pravopys/ -{Кримськотатарська мова отримала офіційний правопис}-] (''Qırımtatar tili resmiy imlânı aldı''), Qavmiy siyaset ve vicdan serbestligi meseleleri devlet hızmetiniñ. 2025 senesiniñ aprel 4 künü.</ref> !! Kiril elifbesi
|-
| rowspan="9" | dudaq aenki || -{Künniñ resmi}-<ref>[[Vikipediya:İmlâ/Umumiy qaideler#2-nci_eca]]</ref> || -{Künnüñ resmi}-<ref>«-{-nıñ, -niñ, -nuñ, -nüñ (aşnıñ, etniñ, qolnuñ, köznüñ) — афікс родового (присвійного) відмінка.}-» -{§ 7. Правопис чотириваріантних афіксів}-» (21—22)</ref> || -{Куньнинъ ресми}-
|-
| -{bunı}-<ref>«-{-nı/-ni (bunı, dostnı, qolnı, toynı, gülni, köyni, külni)}-» [[Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці#%D0%93%D1%83%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5]]</ref> || -{bunu}-<ref>«-{-nı, -ni, -nu, -nü (arabanı, dümenni, topnu, çölnü) — афікс знахідного
відмінка}-» -{§ 7. Правопис чотириваріантних афіксів}-» (21—22)</ref> || -{буны}-
|-
| -{men türkim}-<ref>«-{-ım/-im, обозначающие «я», а не «мой» (men dostım, men türkim)}-» [[Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці#%D0%93%D1%83%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5]]</ref> || -{men türküm}-<ref>«-{-ım, im-, -um, -üm (yaşım, gençim, tulum)}- — афікс присудковості першої особи однини» (21 s.)</ref> || -{мен тюрким}-
|-
| -{biz dostmız}-<ref>«-{-mız/-miz, обозначающие «мы», а не «наш» (biz dostmız, biz türkmiz)}-» [[Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці#%D0%93%D1%83%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5]]</ref> || -{biz dostmuz}-<ref>-{-mız, -miz, -muz, -müz (ocamız, talebemiz, dostmuz, küçmüz) — афікс присудковості першої особи множини;}-</ref> || -{биз достмыз}-
|-
| -{türksiñ}-<ref>«-{-sıñ/-siñ (dostsıñ, türksiñ)}-» [[Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці#%D0%93%D1%83%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5]]</ref> || -{türksüñ}-<ref>-{-sıñ, -siñ, -suñ, -süñ (qadınsıñ, erkeksiñ, dostsuñ, küçsüñ) — афікс присудковості другої особи;}-</ref> || -{тюрксинъ}-
|-
| -{yoqtır}-<ref>-{-dır/-tır/-dir/-tir (odır, yoqtır, köydir, tüştir)}-</ref> || -{yoqtur}-<ref>-{§ 8. Правопис восьмиваріантних афіксів}-: «-{-dır, -dir, -dur,- dür (aqşamdır, ertedir, boldur, küzdür),<br>-tır, -tir, -tur, -tür (alçaqtır, yüksektir, toptur, tüptür) — афікс присудковості третьої особи однини;}-»</ref> || -{ёкътыр}-
|-
| -{kördi}-<ref>-dı/-di/-tı/-ti (oldı, toldı, kördi, sögdi, uçtı, qurdı, tüşti, küldi)</ref> || -{kördü}-<ref>«-dı, -di, -du, -dü (bardı, keldi, oldu, kördü),<br>-tı, -ti, -tu, -tü (ayttı, keçti, qustu, östü) — афікс минулого (очевидного) часу;»</ref> || -{корьди}-
|-
| -{körip}-<ref>-ıp/-ip (оlıp, tolıp, körip, sögip, uçıp, qurıp, tüşip, külip)</ref> || -{körüp}-<ref>-{-ıp, -ip, -up, -üp (barıp, berip, tolup, körüp) — дієприслівниковий афікс;}-</ref> || -{корип}-
|-
| -{gülçik}-<ref>-{-çıq/-çik (buzçıq, gölçik, qoyçıq, bürçik)}-</ref> || -{gülçuk (sic)}- (ğaliba, hatalı -{gülçük}-)<ref>-{-çıq, -çik, -çuq, -çük (balaçıq, şeyçik, topçuq, gülçuk) — зменшувально-пестливий афікс іменників;}-</ref> || -{гульчик}-
|-
| oqulmağan -{h}- || -{daa}- || -{daha}-, (keçici devirta) -{daa}- || -{даа}-
|-
| rowspan="2" | arabiy izafet || -{Dar ür-Rahat}- || -{Dar-ur-rahat}-<ref>-{§ 63.16. Арабські запозичення, що складаються з кількох слів і виражають складне поняття: Beyt-ül-muqaddes; Dar-ur-rahat; Luğat-it-Türk.}-</ref>
|-
| -{Dar üs-Selâm}- || -{Dar-es-Salam}- (misalda<ref>-{§ 17.9. Допоміжні слова, що зустрічаються у складі іноземних складених географічних назв, пишуться з маленької букви та з обох боків розділяються дефісами: Frankfurt-am-Main, Rio-de-Janeyro, Pinar-del-Rio, San-Bendetto-del-Tronto, Lido-de-Ostio, Dar-es-Salam.}-</ref>)
|-
| başqa tillerindenki -{[ts]}- || -{stantsiya}-<ref>«Zemaneviy qırımtatar tilinde türk -ya yerine -iya yazamız, -syon yerine -tsiya ya da -siya», «Meselâ [...] Doğru: federatsiya, Yañlış: federasyоn», [[Vikipediya:İmlâ/Türkiyede yaşağanlar içün#Çeşit-türlü qaideler]]</ref> || -{stansiya}- || -{станция}-
|-
| alınma sözlerda c/dj || -{Cek, Corc}-<ref>-{'''c''' (kiril elifbesinde '''дж''') arfiniñ yerine '''dj''' birikmesini yazmaq mümkün degil.}-</ref> || -{Djek}-<ref name="names">-{§ 15.3: «Складові частини псевдонімів, побудовані за моделлю “ім’я —прізвище”, пишуться, починаючи з великої букви: ''Djek London, Jorj Sand, Lesia Ukrayinka''».}-</ref> (← -{j}-), -{Corc}- (← -{g}-<ref>§ 40.3 «Звук [g] у прізвищах та іменах людей можна передавати на письмі двома способами: [...] буквами h, ğ або c за аналогією із звуками мови-джерела в запозичених словах: Corc, Heinrich Heyne, Horatius».</ref>) || Джек, Джордж
|}
=== Vikipediyanıñ adetiden farq ===
{| class="wikitable sortable"
|-
! Farq !! Vikipediyanıñ adeti !! 2025 senesi Ukraina imlâsı<ref name="ua2025" />
|-
| qırımtatar adlarında '''--{crh-latn: ev; crh-cyrl: ев}-, -ov''' ve ilâhre || -{[[Fevzi Bilâlov]]}- || -{Fevzi Bilâl}-<ref>-{§ 15.3. Кримськотатарські прізвища пишуться без афіксів “-ov/-ova”, “-ev/-eva”, “-yev/-yeva”, “-oviç/-eviç/-yeviç”, “-ovna/-evna/-yevna”, які приєднувалися в радянські часи: Bilâlov — Bilâl, Asanova — Asan, Kâmilev — Kâmil, Adileva — Adil, Sabriyev — Sabri, Femiyeva — Femi.}-</ref>
|-
| ukrain adlarında -{'''-я'''}- || -{[[Lesâ Ukrayinka]]}- || -{Lesia Ukrayinka}- misalda<ref name="names" /> (lâkin umumiy qaidelerge köre yazılmalı<ref>-{§ 57. Українські імена та прізвища пишуться так, як вони вимовляються, і відповідно до загальних правил кримськотатарського правопису: Bohdan, Vasıl, Mıkola, Petro, Semen, Volodımır, Yaroslav, Hanna, Nadiya, Svitlana, Mariya, Olha, Solomiya; Mıkolayenko, Oleksiyenko, Şvets, Kuleba, Krıvonis, Bilozir, Hruşevskıy, Krımskıy, Kravçuk, Mayboroda тощо.}-</ref>)
|-
| ukrain adlarında -{'''г'''}- || -{'''g, ğ'''}- -{([[Sergiy Tigipko]], [[Boğdan Hmelnıtskıy]])}- || -{'''h'''}- -{(Bohdan)}-<ref>-{Фрикативний звук [g] в українських іменах передається буквою h: Halan, İhor, Bohdan}-</ref>
|-
| latin sözlerinda -{'''h'''}- || -{'''g'''}- -{([[gidrogen]])}- || -{'''h'''}- -{(hidrogen)}-<ref>-{5. Буква Hh (звук [h]) у латинських та грецьких запозиченнях транслітерується згідно з оригінальним написанням, а не буквою Gg: handbol, hidrat, hidroterapiya, hidroskop, hidroliz (а не gidroliz); heliograf (а не geliograf); hümanizm, (а не gumanizm), hiperboloid, hipofiz, hidrosfera, helikopter, heliostat, hipoteza, hormon; hospital, hospis; у власних назвах: Helsinki, Hollandiya, Harward, Hamburg, Hindistan, Lüfthanza.}-</ref>
|-
| başqa tilindenki -{'''w'''}- || -{'''v, u'''}- (meselâ -{Uels}- [[İngiltere]] maqalesinde) || -{'''v, w''' (Wales}- “ananege köre”<ref>-{§ 40.8. Примітка. У деяких словах за традицією звук [w] передається буквою w: Wales, Winston, white spirit.}-</ref> — belki, turk tiliniñ ananesi, çünki qırımtatar metinlerinde min Wales tapamadım)
|-
| sıra sayıları || -{[[II Ğazı Geray]]}- || -{II. Ğazı Geray}-
|-
| tilniñ adları || -{rusça}- (meselâ [[Rus tili]] maqalesinde) || -{Rusça}-<ref>-{§ 15.11. Назви народів, племен та осіб за їх відношенням до національності чи місця проживання (Qırımtatar, Türk, Ukrayin, Kezlevli, Avropalı), назви мов та груп мов (Qırımtatarca, Türkçe, Ukrayince, Özbekçe, Slavca, Almanca) пишуться з великої букви.}-</ref>
|-
| ??? (pek hucur bir şey) || -{Hreşçatık}- ([[Kıyiv]] maqalesinde) || -{Hresşatık}- (misalda<ref>-{§ 17.9. Перше або єдине слово у назвах аеропортів, станцій метро та зупинок транспорту пишеться з великої букви та виділяється лапками (“”): “Hitrou” (аеропорт), “Hresşatık” (станція метро), “Çoqurça” (автобусна станція).}-</ref>)
|}
prsydy2x43x6dv6doitz69iujf2q9po
Modul:Languages
828
35056
243233
243020
2026-03-30T14:26:53Z
Хтосьці
13041
[[Avatar (film)]] saifesindeki Lua hatanı tüzettim
243233
Scribunto
text/plain
-- Модуль для работы с языками ISO 639
-- загрузка модуля данных с таблицей языков
local languages = mw.loadData('Module:Languages/data')
local p = {}
-- Проверяет, пустой ли дан параметр
local function isEmpty(s)
return s == nil or s == ''
end
-- yardımcı funktsiya, boş yerler yoq ete
local function trimstr(s)
return (s:gsub("^%s*(.-)%s*$", "%1"))
end
-- получает код языка, возвращает ссылку и нормализованный код языка (или пустые строки)
local function get_lang_data(code)
local l = languages[code];
if l ~= nil then
return "[[" .. l[2] .. "|" .. l[1] .. "]]", code
elseif code ~= "" then
return code, ""
else
return "", ""
end
end
function p.getRefHtmlFrame( frame )
return p.getRefHtml( trimstr( frame.args[1] ) )
end
function p.getRefHtml( code )
local l = languages[code];
if l == nil then
mw.log( 'Language description for code ' .. code .. ' not found' )
return ""
else
return '<span class="ref-info" title="' .. l[ 2 ] .. '" style="cursor:help">(' .. l[ 1 ] .. ')</span>'
end
end
function p.getWikidataRefHtmlFrame( frame )
return p.getWikidataRefHtml( trimstr( frame.args[1] ) )
end
function p.getWikidataRefHtml( wikidataItemId )
local codeByItemId = mw.loadData( "Module:Wikidata/Language-codes" )
local code = codeByItemId[ wikidataItemId ];
if code == nil then
mw.log( 'Language code not found for ' .. wikidataItemId )
return ""
end
return p.getRefHtml( code )
end
-- принимает zh, возвращает аббревиатуру
function p.abbr(frame)
local code = trimstr( frame.args[1] )
if not isEmpty(code) then
return (languages[code] and languages[code][1] or '')
end
end
-- принимает zh|我|tt|мин, возвращает название статьи из Module:Languages/data
function p.name(frame)
local code = trimstr( frame.args[1] )
if code ~= nil and code ~= '' then
return (languages[code] and languages[code][2] or '')
end
end
-- принимает zh|我|tt|мин, возвращает список через запятую
function p.list(frame)
local curr_lang = nil
local result = nil
for n, v in frame:argumentPairs() do
local trimmed = trimstr(v)
if curr_lang == nil then
if trimmed ~= '' then
-- если язык пропущен, оставим прошлый
curr_lang = trimstr(v)
end
else
if trimmed ~= '' then
local link, lang_code = get_lang_data(curr_lang)
local list_item
if lang_code ~= '' then
list_item = link .. " <span dir='auto' lang='" .. lang_code .. "'>" .. trimmed .. "</span>"
else
list_item = link .. " <span class='unknown-foreign-lang'>" .. trimmed .. "</span>".."[[Category:Vikipedia:Añlanmaăn tilnen maqaleler]]"
end
if result == nil then
result = list_item
else
result = result .. ", " .. list_item
end
else
-- Пустой текст — значит, текущий язык совпадает с следующим
local link, lang_code = get_lang_data(curr_lang)
if result == nil then
result = link
else
result = result .. ", " .. link
end
end
curr_lang = nil
end
end
-- просто #invoke:Languages|list|yue должно возвращать всё же ссылку без текста
if curr_lang ~= nil then
local link, lang_code = get_lang_data(curr_lang)
if result ~= nil then
result = result .. ", " .. link
else
result = link
end
end
return result
end
-- принимает zh|tt, возвращает ref-zh, ref-tt
function p.list_ref(frame)
local result = ''
local v = frame.args['в'] or nil
local ref = nil
if v then
ref = ' <span class="ref-info" style="cursor:help;" title="%2%">[%1%]</span>'
else
ref = ' <span class="ref-info" style="cursor:help;" title="%2%">(%1%)</span>'
end
for x, lg in pairs( frame.args ) do
local code = trimstr(lg)
if code ~= '' and code ~= 'в' then
local l = languages[code]
if l and l ~= nil then
result = result .. mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(ref, '%%2%%', p._transform_lang(code)), '%%1%%', l[1])
else
if mw.title.new('ref-' .. code, 10).exists == false then
return result .. frame:expandTemplate{ title = "Qoşıp yazılğan til", args = { code } } .. '[[Category:Vikipedia:Añlanmaăn tilnen maqaleler (ref)]]'
end
result = result .. frame:expandTemplate{ title = 'ref-' .. code }
end
end
end
return result
end
-- Tilniñ adını yer kelişinde qaytara (“X tilinde”)
function p._transform_lang(code)
if isEmpty(languages[code]) then return '<belli olmağan -{' .. code .. '}- kodu>' end
if languages[code][3] then return languages[code][3] end
local ln = mw.ustring.lower(
languages[code] and languages[code][2]
or mw.language.fetchLanguageName(code,'crh')
):gsub('%s+tili%s*', ' ')
if not ln then return '-{'..code..'}- -{ISO}--kodlu tilinde (?)' end
return ln..' tilinde'
end
function p.transform_lang(frame)
return p._transform_lang(trimstr(frame.args[1]))
end
return p
r17441yk1jyio52r624q6fon8yh3ye2
243234
243233
2026-03-30T14:35:31Z
Хтосьці
13041
Avstraliya inglizi içün “ingliz” köster ([[Avatar (film)]] maqalesinde)
243234
Scribunto
text/plain
-- Модуль для работы с языками ISO 639
-- загрузка модуля данных с таблицей языков
local languages = mw.loadData('Module:Languages/data')
local p = {}
-- Проверяет, пустой ли дан параметр
local function isEmpty(s)
return s == nil or s == ''
end
-- yardımcı funktsiya, boş yerler yoq ete
local function trimstr(s)
return (s:gsub("^%s*(.-)%s*$", "%1"))
end
-- получает код языка, возвращает ссылку и нормализованный код языка (или пустые строки)
local function get_lang_data(code)
local l = languages[code];
if l ~= nil then
return "[[" .. l[2] .. "|" .. l[1] .. "]]", code
elseif code ~= "" then
return code, ""
else
return "", ""
end
end
function p.getRefHtmlFrame( frame )
return p.getRefHtml( trimstr( frame.args[1] ) )
end
function p.getRefHtml( code )
local l = languages[code];
if l == nil then
mw.log( 'Language description for code ' .. code .. ' not found' )
return ""
else
return '<span class="ref-info" title="' .. l[ 2 ] .. '" style="cursor:help">(' .. l[ 1 ] .. ')</span>'
end
end
function p.getWikidataRefHtmlFrame( frame )
return p.getWikidataRefHtml( trimstr( frame.args[1] ) )
end
function p.getWikidataRefHtml( wikidataItemId )
local codeByItemId = mw.loadData( "Module:Wikidata/Language-codes" )
local code = codeByItemId[ wikidataItemId ];
if code == nil then
mw.log( 'Language code not found for ' .. wikidataItemId )
return ""
end
return p.getRefHtml( code )
end
-- принимает zh, возвращает аббревиатуру
function p.abbr(frame)
local code = trimstr( frame.args[1] )
if not isEmpty(code) then
return (languages[code] and languages[code][1] or '')
end
end
-- принимает zh|我|tt|мин, возвращает название статьи из Module:Languages/data
function p.name(frame)
local code = trimstr( frame.args[1] )
if code ~= nil and code ~= '' then
return (languages[code] and languages[code][2] or '')
end
end
-- принимает zh|我|tt|мин, возвращает список через запятую
function p.list(frame)
local curr_lang = nil
local result = nil
for n, v in frame:argumentPairs() do
local trimmed = trimstr(v)
if curr_lang == nil then
if trimmed ~= '' then
-- если язык пропущен, оставим прошлый
curr_lang = trimstr(v)
end
else
if trimmed ~= '' then
local link, lang_code = get_lang_data(curr_lang)
local list_item
if lang_code ~= '' then
list_item = link .. " <span dir='auto' lang='" .. lang_code .. "'>" .. trimmed .. "</span>"
else
list_item = link .. " <span class='unknown-foreign-lang'>" .. trimmed .. "</span>".."[[Category:Vikipedia:Añlanmaăn tilnen maqaleler]]"
end
if result == nil then
result = list_item
else
result = result .. ", " .. list_item
end
else
-- Пустой текст — значит, текущий язык совпадает с следующим
local link, lang_code = get_lang_data(curr_lang)
if result == nil then
result = link
else
result = result .. ", " .. link
end
end
curr_lang = nil
end
end
-- просто #invoke:Languages|list|yue должно возвращать всё же ссылку без текста
if curr_lang ~= nil then
local link, lang_code = get_lang_data(curr_lang)
if result ~= nil then
result = result .. ", " .. link
else
result = link
end
end
return result
end
-- принимает zh|tt, возвращает ref-zh, ref-tt
function p.list_ref(frame)
local result = ''
local v = frame.args['в'] or nil
local ref = nil
if v then
ref = ' <span class="ref-info" style="cursor:help;" title="%2%">[%1%]</span>'
else
ref = ' <span class="ref-info" style="cursor:help;" title="%2%">(%1%)</span>'
end
for x, lg in pairs( frame.args ) do
local code = trimstr(lg)
if code ~= '' and code ~= 'в' then
local l = languages[code]
local additionalCategory = "";
if not l then
code = code:gsub("-.*$", "")
l = languages[code]
end
if l and l ~= nil then
result = result .. mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(ref, '%%2%%', p._transform_lang(code)), '%%1%%', l[1])
else
return result .. frame:expandTemplate{ title = "Ref-lang", args = { "???", "añlanmağan tilinde" } } .. '[[Category:Vikipedia:Añlanmağan tilnen maqaleler (ref)]]'
end
end
end
return result
end
-- Tilniñ adını yer kelişinde qaytara (“X tilinde”)
function p._transform_lang(code)
if isEmpty(languages[code]) then return '<belli olmağan -{' .. code .. '}- kodu>' end
if languages[code][3] then return languages[code][3] end
local ln = mw.ustring.lower(
languages[code] and languages[code][2]
or mw.language.fetchLanguageName(code,'crh')
):gsub('%s+tili%s*', ' ')
if not ln then return '-{'..code..'}- -{ISO}--kodlu tilinde (?)' end
return ln..' tilinde'
end
function p.transform_lang(frame)
return p._transform_lang(trimstr(frame.args[1]))
end
return p
9j74qwebb5yb4ksf3pfq6utu7nz5qmx
Hurma
0
59943
243230
243049
2026-03-30T12:43:54Z
Хтосьці
13041
243230
wikitext
text/x-wiki
{{Universal infocard}}
'''Hurma''' — nehl ailesiniñ bazı [[hurma nehli|hurma nehli]] (-{''Phoenix''}-) türleriniñ aşalğan bir meyvası, hususan parmaq hurmasınıñ ([[Latin tili|latince]] -{''Phoenix dactylifera''}-). Çoqtan berli insanlar tarafından aş kibi qullanılğan. Adette tükânlarğa [[quru meyva|qurusı]] kele. Mahsus hurma nehliniñ çeşitleri sıcaq iklimli memleketlerde sanayı miqdarında östüre. Hurma [[Bibliya]]da ve [[Quran]]da sıq-sıq añıp keçile<ref>[http://www.assalam.ru/272/07-s.shtml As-salam gazetasınıñ -{«Финики»}- maqale]. {{Arhivlengen|url=https://web.archive.org/web/20110501102208/http://assalam.ru/272/07-s.shtml |date=2011-05-01}}</ref>. Uzun seferlerinda aş kibi qullanılmağa mümkün<ref>[https://web.archive.org/web/20101205134515/http://amichetta.ru/health/80-hleb-pustyni.html -{Хлеб пустыни}-] (''Sahra aşlığı''). {{Arhivlengen|url=https://web.archive.org/web/20101205134515/http://amichetta.ru/health/80-hleb-pustyni.html |date=2010-12-05}}</ref>.
Hurmada sağ aşnıñ er bir maddesi bar dep fikir sıq-sıq aytıla<ref>[http://www.mirdobra.ru/z/dates.htm -{Огромное значение фиников в полноценном рационе}-] (''Tam qıymetli aşta hurmanıñ büyük emiyeti''). {{arhivlengen | https://web.archive.org/web/20100324171356/http://www.mirdobra.ru/z/dates.htm | 2010-03-24}}</ref><ref>[http://shahab.com.ua/ru_c01_poleznaja_informacija_ekzotika_finiki.html -{Полезная информация. Экзотика. Финики}-] (''Faydalı malümat. Siyrek olğan aş. Hurma''). {{arhivlengen | https://web.archive.org/web/20110719215628/http://shahab.com.ua/ru_c01_poleznaja_informacija_ekzotika_finiki.html | 2011-07-19}}</ref>. Rivayetlerde ve menqibelerde insanlar tek hurma ve suv bazı sene vaqtında aşıp yaşay dep aytıla<ref>[http://www.koranru.ru/scientific_69.html Чудо Корана. Финики] (Quran mücizesi. Hurma). {{arhivlengen | https://web.archive.org/web/20111004154153/http://koranru.ru/scientific_69.html | 2011-10-04}}</ref>.
Ananege köre eftar hurma ve suvdan başlana<ref>[https://glavcom.ua/country/society/ramadan-2026-ekvator-svjashchennoho-misjatsja-traditsiji-pravila-ta-dukhovnij-sens-1105990.html Рамадан-2026: екватор священного місяця. Традиції, правила та духовний сенс] (''Ramazan: muqaddes aynıñ merkezi. Ananeler, qaidever ve diniy mana''). {{Arhivlengen|https://web.archive.org/web/20260302212046/https://glavcom.ua/country/society/ramadan-2026-ekvator-svjashchennoho-misjatsja-traditsiji-pravila-ta-dukhovnij-sens-1105990.html |2025-03-02}}</ref>.
=== 100 grammda ğıda degeri ===
* Energiya — 277 Kkal (1160 -{crh-Latn: KCoul; crh-Cyrl: КДж}-)
* Suv — 21.32 g
* Proteinler — 1.81 g
* Yağlar — 0.15 g
* Kömürsuvlar — 74.97 g
** Ezim etilgen madde — 6.7 g
** Disaharidler — 66.47 g
** Süt şekeri — 0.00 g
* Retinol (-{A}- vitamini) — 7 mkg
* Beta-karotin — 89 mkg
* Askorbin ekşiligi (-{C}- vitamini) — 0.0 mg
* Tiamin (-{В}-<sub>1</sub> vitamini) — 0.050 mg
* Riboflavin (-{В}-<sub>2</sub> vitamini) — 0.060 mg
* Niatsin (-{В}-<sub>3</sub> vitamini) — 1.610 mg
* Pantoten ekşiligi (-{В}-<sub>5</sub> vitamini) — 0.805 mg
* Piridoksin (-{В}-<sub>6</sub> vitamini) — 0.249 mg
* Foliy ekşiligi (-{В}-<sub>9</sub> vitamini) — 15 mkg
* -{К}- vitamini — 2.7 mkg
* [[Kaltsiy|-{crh-latn: Kaltsiy; crh-cyrl: Кальций}-]] — 64 mg
* [[Demir]] — 0.90 mg
* [[Magniy]] — 54 mg
* [[Fosfor]] — 62 mg
* [[Kaliy]] — 696 mg
* [[Natriy]] — 1 mg
* [[Tsink]] — 0.44 mg
* [[Baqır]] — 0.362 mkg
* [[Marganets]] — 0.296 mkg
== Atıflar ==
<references/>
== Edebiyat ==
* -{Хімічний склад харчових продуктів: Книга 1: Довідкові таблиці змісту основних харчових речовин і енергетичної цінності харчових продуктів}- (''Ğıda mahsullarınıñ himiyaviy terkibi: 1-nci kitap: Esas ğıda maddeleri ve energiya aqqında malümat cedvelleri'') / İ.M. Skurihin ve V.N. Volgarevnıñ muarririyeti — 2-inci neşir, yahşılaştırılğan ve kenişletilgen — 224 s.
[[Kategoriya:Meyva]]
gn0g82k2kq6qd9vl21vv0g2o6nkklc3
Şablon:Qoşıp yazılğan til
10
59999
243231
243224
2026-03-30T14:22:47Z
Хтосьці
13041
243231
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>
{{{#invoke:Languages|getRefHtmlFrame|{{{1|}}}}}</includeonly><noinclude>
{{doc}}
[[Kategoriya:Vikipediya:Şablonlar|Qoşıp yazılğan til]]
</noinclude>
iuiszs4r95gsj8z12jcf4c26vlkic8m
243232
243231
2026-03-30T14:25:24Z
Хтосьці
13041
{ yoq ettim
243232
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>
{{#invoke:Languages|getRefHtmlFrame|{{{1|}}}}}</includeonly><noinclude>
{{doc}}
[[Kategoriya:Vikipediya:Şablonlar|Qoşıp yazılğan til]]
</noinclude>
6uk6zzm3ztk4imjp5jz5qirpytf5kj7
Şablon:Potd/2026-04-21 (crh)
10
60000
243235
2026-03-31T08:42:26Z
Хтосьці
13041
ingliz tarifni tercime etip baqtım ([[https://commons.wikimedia.org/wiki/Template:Potd/2026-04#21]]); LÜTFEN, TEŞKERİÑİZ!
243235
wikitext
text/x-wiki
Kapitoliy börüsi — m.e. V asırda belli olmağan etrusk eykelcileri tarafından yaşalğan tunç bir eykeli. Egizler Romul ve Rem m.s. XV asırda Antonio del Pollayolo eykelci elnen qoşqandır. Bu eykel tizilişi [[Roma]]nıñ temeli m.e. 753 senesine aprelniñ 21-inci kününde qoyuluv aqqındaki efsaneniñ vaqia tasvir ete.
agl7fpdtoy01qsm1e2f0ps8a64ki6t2
243237
243235
2026-03-31T08:44:07Z
Хтосьці
13041
Antonio del Pollayolo eykelci → eykelci Antonio del Pollayolo (daa yahşi dep ümüt etem)
243237
wikitext
text/x-wiki
Kapitoliy börüsi — m.e. V asırda belli olmağan etrusk eykelcileri tarafından yaşalğan tunç bir eykeli. Egizler Romul ve Rem m.s. XV asırda eykelci Antonio del Pollayolo elnen qoşqandır. Bu eykel tizilişi [[Roma]]nıñ temeli m.e. 753 senesine aprelniñ 21-inci kününde qoyuluv aqqındaki efsaneniñ vaqia tasvir ete.
4i6l44r55v2s02eejj0psn8sqy1ind4
243241
243237
2026-03-31T09:11:05Z
Хтосьці
13041
kiril elifbesinde Поллаёло → Поллайоло
243241
wikitext
text/x-wiki
Kapitoliy börüsi — m.e. V asırda belli olmağan etrusk eykelcileri tarafından yaşalğan tunç bir eykeli. Egizler Romul ve Rem m.s. XV asırda eykelci Antonio del -{crh-latn: Pollayolo; crh-cyrl: Поллайоло}- elnen qoşqandır. Bu eykel tizilişi [[Roma]]nıñ temeli m.e. 753 senesine aprelniñ 21-inci kününde qoyuluv aqqındaki efsaneniñ vaqia tasvir ete.
adicm6c2fp23exc9zg3tpzd051wl3kn
Şablon:Potd/2026-04-21
10
60001
243236
2026-03-31T08:43:15Z
Хтосьці
13041
ingliz saifesinden ([[commons:Template:Potd/2026-04#21]])
243236
wikitext
text/x-wiki
Lupa Capitolina, Rome.jpg
bibtcvba6pwxfs5w6brj46ovu7w74u6
Şablon:Potd/2026-04-22
10
60002
243238
2026-03-31T08:58:32Z
Хтосьці
13041
ingliz tarifini tercime etip baqtım ([[commons:Template:Potd/2026-04#22]]: «Glaucidium cuculoides (Asian barred owlet) in Kaziranga National Park, Assam, India» → «Asiya torğay bayquşı (Glaucidium cuculoides), Kaziraña milliy parı, Assam, [[İndistan]].»). Ukrain tilinden kalka yaptım (Asian barred owlet: [[uk:Сичик-горобець азійський]] → Asiya torğay bayquşı), ve turk tilinden (serçe baykuşu → torğay bayquşı). Ñ arfi asıl fonetikası köre (কাজিৰঙা [kaziɹɔŋa], ŋ ≈ ñ) yazdım.
243238
wikitext
text/x-wiki
Asiya torğay bayquşı (-{Glaucidium cuculoides}-), Kaziraña milliy parı, Assam, [[İndistan]].
ee1xnytlac5o9ugxp4cb1znxzrq3gxl
243239
243238
2026-03-31T09:00:33Z
Хтосьці
13041
bu resim adınıñ yeri, tarifininñ degil
243239
wikitext
text/x-wiki
Asian Barred Owlet in Kaziranga National Park March 2025 by Tisha Mukherjee 01.jpg
3w5vkfhmjt98iobqq63qkyehtdtuxmm
Şablon:Potd/2026-04-22 (crh)
10
60003
243240
2026-03-31T09:02:01Z
Хтосьці
13041
Yañı saife yaratıldı. Mündericesi: 'Asiya torğay bayquşı (-{Glaucidium cuculoides}-), Kaziraña milliy parı, Assam, [[İndistan]].'
243240
wikitext
text/x-wiki
Asiya torğay bayquşı (-{Glaucidium cuculoides}-), Kaziraña milliy parı, Assam, [[İndistan]].
ee1xnytlac5o9ugxp4cb1znxzrq3gxl
243244
243240
2026-03-31T10:08:12Z
Хтосьці
13041
parı > parkı
243244
wikitext
text/x-wiki
Asiya torğay bayquşı (-{Glaucidium cuculoides}-), Kaziraña milliy parkı, Assam, [[İndistan]].
isw4iljx3u0erlzt5dn6wlpm4qby06u
Şablon:Potd/2026-04-23 (crh)
10
60004
243242
2026-03-31T09:59:28Z
Хтосьці
13041
ingliz tarifini tercime etip baqtım ([[commons:Template:Potd/2026-04#23]]). “Cemaat kilsesi” variantını türk tilindeki [[tr:Pariş kilisesi]] maqalesinde taptım
243242
wikitext
text/x-wiki
Aziz Yorgi (Yuriy, Georgiy); 1750—1751 senesinde Piter Tamb (1681–1767) tarafından qurğan Aziz Yorgi cemaat kilsesinda altar üstündeki bir ikona; Hüfingen-Mundelfingen, Baden-Vürtemberg, [[Almaniya]]. Bügün ğarbiy hristianlıqta Aziz Yorgi künüdir.
i1enp20z3z9htjyabu31whe7u95h434
243245
243242
2026-03-31T10:19:48Z
Хтосьці
13041
kilsesinda → kilsesinde
243245
wikitext
text/x-wiki
Aziz Yorgi (Yuriy, Georgiy); 1750—1751 senesinde Piter Tamb (1681–1767) tarafından qurğan Aziz Yorgi cemaat kilsesinde altar üstündeki bir ikona; Hüfingen-Mundelfingen, Baden-Vürtemberg, [[Almaniya]]. Bügün ğarbiy hristianlıqta Aziz Yorgi künüdir.
tpb97rzzh8lt71zx0tgeij9tahsrqym
Şablon:Potd/2026-04-23
10
60005
243243
2026-03-31T09:59:52Z
Хтосьці
13041
ingliz saifesinden [[commons:Template:Potd/2026-04#23]]
243243
wikitext
text/x-wiki
St. Georg - Mundelfingen - High altar 02.jpg
nv5eyz4o0clj2qnj3g8vg2qx6g1r78o