Wikicitáty cswikiquote https://cs.wikiquote.org/wiki/Wikicit%C3%A1ty:Hlavn%C3%AD_strana MediaWiki 1.47.0-wmf.6 first-letter Média Speciální Diskuse Uživatel Diskuse s uživatelem Wikicitáty Diskuse k Wikicitátům Soubor Diskuse k souboru MediaWiki Diskuse k MediaWiki Šablona Diskuse k šabloně Nápověda Diskuse k nápovědě Kategorie Diskuse ke kategorii Dílo Diskuse k dílu TimedText TimedText talk Modul Diskuse k modulu Podujatie Diskusia k podujatiu William Shakespeare 0 975 167765 167727 2026-06-11T16:09:22Z ~2026-34494-89 20741 /* */ Smazání 14 (!) let staré šablony 167765 wikitext text/x-wiki [[Soubor:Hw-shakespeare.jpg|náhled|William Shakespeare]] '''William Shakespeare''' (26. dubna 1564 (pokřťen) Stratford-upon-Avon – 23. dubna 1616 Stratford-upon-Avon) byl významný anglický dramatik a herec, klíčová postava moderního evropského dramatu. == Výroky == * Čas ubíhá různě, podle toho s kým. * Čím víc jí dávám, tím víc ji mám. * Dobré srdce ženy než pěkná tvář upoutá mou lásku. * Doufám v žití, ale jsem připraven umřít. * Ďábel i Bibli cituje, když mu to přijde vhod. * Hloupost bláznů bývá vždycky ubrouskem moudrých. * Chyť okamžik za pačesy! * Jak školák ze školy jde milý k milé, jak do školy však od ní zasmušile. * Jestliže potkáte ženu, která vám zůstala dlužná odpověď, dobře se jí podívejte do úst. Určitě přišla o jazyk. * Jsme podřízení času. Čas velí: VPŘED! * Jsme stvořeni z téže hmoty jako sny.<ref name="rovnost1990">Rovnost 19. 4. 1991</ref> * Kdo trpí sám, ten trpí mnohem tíž, že vidí štěstí druhých přes svůj kříž. * Kdo získal srdce lví, získá i srdce ženy. * Kdybychom po celý rok hráli jako o svátcích, byl by sport zrovna tak nudný jako práce. * Kdyby každý dostal, co mu patří, kdo by pak byl bezpečen před výpraskem?<ref name="rovnost1990" /> * Když dívky řeknou ze skromnosti „ne“, přejí si, aby se to chápalo jako „ano“! * Když jsou dva na koni, jeden musí sedět vzadu. * Láska je dým, jímž vánek vzdechů točí, jas, je-li šťastna milujících očí, a je-li skormoucena, moře slz. * Láska je jako děcko, touží po všem, co má na očích.<ref>Nedělní Blesk 27. 1. 2008</ref> * Lékárník nelhal. (Romeo) * Lépe být dobře oběšen než špatně ženat. * Lidé, kteří žijí v závisti a zlobě, neváhají pustit se i do toho nejlepšího. * Milovaná dívka neví nic, pokud neví, že muži cení nedosaženou věc víc, než má ceny. * Mnohem lepší je žít bez štěstí než bez lásky. * Moudrý otec, kdo zná své dítě.<ref name="rovnost1990" /> * Muž, který se bojí, nikdy dívku nezíská. * Muž s jazykem nemá cenu, když jím neoblomí ženu. * My muži jsme ve slibech velcí, a v lásce často malí. * Naše štěstí je, že ho příliš nemáme. * Nebylo dosud filozofa, který by mohl trpělivě snášet bolení zubů. * Nemoc je nakažlivá, kéž by byla i láska. * Nic není samo o sobě ani dobré, ani špatné. Záleží na tom, co si o tom myslíme. * Odvaha roste s příležitostí. * Oloupený, jenž se směje, okrádá zloděje; kdo se zbytečně trápí, okrádá sebe. * Ošklivost je mnohem ošklivější u ženy než u ďábla. * Pec pro své nepřátele nerozpaluj tak, aby ses sám nespálil. * Plakat nad minulým neštěstím, to je nejjistější prostředek, jak si přivolat další. * Pošetilé je žít, když život je nám mukou. A tu smrt je náš lékař a umřít jeho předpis. * Přátelství, jež nesvázala moudrost, může pošetilost snadno rozvázat. * Před manželstvím mějte oči otevřené, v manželství je potom trochu přimhuřte. * Přítel by měl snášet přítelovy [[slabost]]i. * Rány, které si člověk způsobí sám, se léčí těžko. * Strach z nejhoršího vyléčí často zlé. * Sketa, než umře, stokrát umírá, chrabrý jen jednou ochutná smrti. * Směje se jizvám, kdo nikdy rány nepocítil. * Ukaž mi muže, který není otrokem vášně, a já ho uvnitř srdce nosit budu, ba v srdci srdce svého. * Vidět a cítit znamená existovat, myslet znamená žít. * Víme, co jsme, ale nevíme, co můžeme být. * V knize osudu jsme všichni zapsáni v jednom verši. * Vnější krása je o to cennější, oč více skrývá vnitřní krásy. * Vprav do oka novou otravu a prudký jed staré se zničí. * V srdci lidském je stálý boj dvou nepřátel: zlé vůle a dobroty.<ref name="rovnost1990" /> * Zamilovaní jsou vždy rychlejší než hodiny. * Znej míru v lásce, ať je stálá: chybí, kdo otálí, i ten, co cválá. * Zvyk krotí divokou bolest. * Ženy jsou andělé, když se o ně ucházíme. * Že se může někdo usmívati a býti [[padouch]]em…<ref name="rovnost1990" /> * Život je jen chodící stín, chudý herec, který se naparuje a trápí na jevišti, aby se o něm v zápětí už neslyšelo; je to příběh vyprávěný idiotem, naplněný zvukem a zuřivostí, jež neznamená nic. * Pec pro své nepřátele nerozpaluj tak, aby ses sám nespálil.{{Doplňte zdroj|20120506060111}} * Neexistuje nic dobrého a nic špatného, to jen naše myšlení způsobuje tento rozdíl.{{Doplňte zdroj|20120506060111}} * Chovejte se, jako kdybyste určité ctnosti, které třeba vůbec nemáte.{{Doplňte zdroj|20120506060111}} * Jsou věci mezi nebem a zemí, o nichž lidská moudrost nemá ani zdání.{{Doplňte zdroj|20120506060111}} == Dílo == * [[Dílo:Hamlet|Hamlet]] * [[Dílo:Jak se vám líbí|Jak se vám líbí]] * [[Dílo:Julius Caesar|Julius Caesar]] * [[Dílo:Král Lear|Král Lear]] * [[Dílo:Richard II.|Richard II.]] * [[Dílo:Romeo a Julie|Romeo a Julie]] * [[Dílo:Zimní pohádka|Zimní pohádka]] == Ve výrocích == * Pro mě byl [[problém]] po [[William Shakespeare|Shakeseparovi]] vůbec něco překládat, protože takové zadání já už nikdy nedostanu. Pro mě [[překlad]] není second hand, pro mě je to vlastně tvůrčí [[práce]], která je samozřejmě spjatá s&nbsp;tím [[originál]]em. To, co dělá [[William Shakespeare|Shakespeare]] s&nbsp;[[jazyk]]em, to prostě nemá obdoby ani v&nbsp;anglické renesanci.<ref>{{Citace elektronického periodika | příjmení = | jméno = | autor = | odkaz na autora = | spoluautoři = | titul = Profesor Martin Hilský: Trápí mě lidská lhostejnost a hloupost | periodikum = rozhlas.cz | odkaz na periodikum = | datum vydání = 2016-05-21 | datum aktualizace = | datum přístupu = 2016-09-27 | ročník = | číslo = | strany = | url = http://www.rozhlas.cz/plus/osobnostplus/_zprava/profesor-martin-hilsky-trapi-me-lidska-lhostejnost-a-hloupost--1615487 | issn = }} </ref><br />— [[Martin Hilský]] == Reference == <references /> == Externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=William Shakespeare}} * {{Wikizdroje|autor=William Shakespeare}} * {{Commons|galerie=William Shakespeare}} * {{Commons|kategorie=William Shakespeare}} {{DEFAULTSORT:Shakespeare, William}} [[Kategorie:Osoby od S|hakespeare, William]] [[Kategorie:Angličané]] [[Kategorie:Dramatici]] 68prdjb1wm2clxwl1ihip9r30gx4kgz 167766 167765 2026-06-12T07:28:46Z Pátek 2227 Zrušena verze [[Special:Diff/167765|167765]] od uživatele [[Special:Contributions/~2026-34494-89|~2026-34494-89]] ([[User talk:~2026-34494-89|diskuse]]) 167766 wikitext text/x-wiki {{Ověřit|20120420}} [[Soubor:Hw-shakespeare.jpg|náhled|William Shakespeare]] '''William Shakespeare''' (26. dubna 1564 (pokřťen) Stratford-upon-Avon – 23. dubna 1616 Stratford-upon-Avon) byl významný anglický dramatik a herec, klíčová postava moderního evropského dramatu. == Výroky == * Čas ubíhá různě, podle toho s kým. * Čím víc jí dávám, tím víc ji mám. * Dobré srdce ženy než pěkná tvář upoutá mou lásku. * Doufám v žití, ale jsem připraven umřít. * Ďábel i Bibli cituje, když mu to přijde vhod. * Hloupost bláznů bývá vždycky ubrouskem moudrých. * Chyť okamžik za pačesy! * Jak školák ze školy jde milý k milé, jak do školy však od ní zasmušile. * Jestliže potkáte ženu, která vám zůstala dlužná odpověď, dobře se jí podívejte do úst. Určitě přišla o jazyk. * Jsme podřízení času. Čas velí: VPŘED! * Jsme stvořeni z téže hmoty jako sny.<ref name="rovnost1990">Rovnost 19. 4. 1991</ref> * Kdo trpí sám, ten trpí mnohem tíž, že vidí štěstí druhých přes svůj kříž. * Kdo získal srdce lví, získá i srdce ženy. * Kdybychom po celý rok hráli jako o svátcích, byl by sport zrovna tak nudný jako práce. * Kdyby každý dostal, co mu patří, kdo by pak byl bezpečen před výpraskem?<ref name="rovnost1990" /> * Když dívky řeknou ze skromnosti „ne“, přejí si, aby se to chápalo jako „ano“! * Když jsou dva na koni, jeden musí sedět vzadu. * Láska je dým, jímž vánek vzdechů točí, jas, je-li šťastna milujících očí, a je-li skormoucena, moře slz. * Láska je jako děcko, touží po všem, co má na očích.<ref>Nedělní Blesk 27. 1. 2008</ref> * Lékárník nelhal. (Romeo) * Lépe být dobře oběšen než špatně ženat. * Lidé, kteří žijí v závisti a zlobě, neváhají pustit se i do toho nejlepšího. * Milovaná dívka neví nic, pokud neví, že muži cení nedosaženou věc víc, než má ceny. * Mnohem lepší je žít bez štěstí než bez lásky. * Moudrý otec, kdo zná své dítě.<ref name="rovnost1990" /> * Muž, který se bojí, nikdy dívku nezíská. * Muž s jazykem nemá cenu, když jím neoblomí ženu. * My muži jsme ve slibech velcí, a v lásce často malí. * Naše štěstí je, že ho příliš nemáme. * Nebylo dosud filozofa, který by mohl trpělivě snášet bolení zubů. * Nemoc je nakažlivá, kéž by byla i láska. * Nic není samo o sobě ani dobré, ani špatné. Záleží na tom, co si o tom myslíme. * Odvaha roste s příležitostí. * Oloupený, jenž se směje, okrádá zloděje; kdo se zbytečně trápí, okrádá sebe. * Ošklivost je mnohem ošklivější u ženy než u ďábla. * Pec pro své nepřátele nerozpaluj tak, aby ses sám nespálil. * Plakat nad minulým neštěstím, to je nejjistější prostředek, jak si přivolat další. * Pošetilé je žít, když život je nám mukou. A tu smrt je náš lékař a umřít jeho předpis. * Přátelství, jež nesvázala moudrost, může pošetilost snadno rozvázat. * Před manželstvím mějte oči otevřené, v manželství je potom trochu přimhuřte. * Přítel by měl snášet přítelovy [[slabost]]i. * Rány, které si člověk způsobí sám, se léčí těžko. * Strach z nejhoršího vyléčí často zlé. * Sketa, než umře, stokrát umírá, chrabrý jen jednou ochutná smrti. * Směje se jizvám, kdo nikdy rány nepocítil. * Ukaž mi muže, který není otrokem vášně, a já ho uvnitř srdce nosit budu, ba v srdci srdce svého. * Vidět a cítit znamená existovat, myslet znamená žít. * Víme, co jsme, ale nevíme, co můžeme být. * V knize osudu jsme všichni zapsáni v jednom verši. * Vnější krása je o to cennější, oč více skrývá vnitřní krásy. * Vprav do oka novou otravu a prudký jed staré se zničí. * V srdci lidském je stálý boj dvou nepřátel: zlé vůle a dobroty.<ref name="rovnost1990" /> * Zamilovaní jsou vždy rychlejší než hodiny. * Znej míru v lásce, ať je stálá: chybí, kdo otálí, i ten, co cválá. * Zvyk krotí divokou bolest. * Ženy jsou andělé, když se o ně ucházíme. * Že se může někdo usmívati a býti [[padouch]]em…<ref name="rovnost1990" /> * Život je jen chodící stín, chudý herec, který se naparuje a trápí na jevišti, aby se o něm v zápětí už neslyšelo; je to příběh vyprávěný idiotem, naplněný zvukem a zuřivostí, jež neznamená nic. * Pec pro své nepřátele nerozpaluj tak, aby ses sám nespálil.{{Doplňte zdroj|20120506060111}} * Neexistuje nic dobrého a nic špatného, to jen naše myšlení způsobuje tento rozdíl.{{Doplňte zdroj|20120506060111}} * Chovejte se, jako kdybyste určité ctnosti, které třeba vůbec nemáte.{{Doplňte zdroj|20120506060111}} * Jsou věci mezi nebem a zemí, o nichž lidská moudrost nemá ani zdání.{{Doplňte zdroj|20120506060111}} == Dílo == * [[Dílo:Hamlet|Hamlet]] * [[Dílo:Jak se vám líbí|Jak se vám líbí]] * [[Dílo:Julius Caesar|Julius Caesar]] * [[Dílo:Král Lear|Král Lear]] * [[Dílo:Richard II.|Richard II.]] * [[Dílo:Romeo a Julie|Romeo a Julie]] * [[Dílo:Zimní pohádka|Zimní pohádka]] == Ve výrocích == * Pro mě byl [[problém]] po [[William Shakespeare|Shakeseparovi]] vůbec něco překládat, protože takové zadání já už nikdy nedostanu. Pro mě [[překlad]] není second hand, pro mě je to vlastně tvůrčí [[práce]], která je samozřejmě spjatá s&nbsp;tím [[originál]]em. To, co dělá [[William Shakespeare|Shakespeare]] s&nbsp;[[jazyk]]em, to prostě nemá obdoby ani v&nbsp;anglické renesanci.<ref>{{Citace elektronického periodika | příjmení = | jméno = | autor = | odkaz na autora = | spoluautoři = | titul = Profesor Martin Hilský: Trápí mě lidská lhostejnost a hloupost | periodikum = rozhlas.cz | odkaz na periodikum = | datum vydání = 2016-05-21 | datum aktualizace = | datum přístupu = 2016-09-27 | ročník = | číslo = | strany = | url = http://www.rozhlas.cz/plus/osobnostplus/_zprava/profesor-martin-hilsky-trapi-me-lidska-lhostejnost-a-hloupost--1615487 | issn = }} </ref><br />— [[Martin Hilský]] == Reference == <references /> == Externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=William Shakespeare}} * {{Wikizdroje|autor=William Shakespeare}} * {{Commons|galerie=William Shakespeare}} * {{Commons|kategorie=William Shakespeare}} {{DEFAULTSORT:Shakespeare, William}} [[Kategorie:Osoby od S|hakespeare, William]] [[Kategorie:Angličané]] [[Kategorie:Dramatici]] lgl2x1fgiuokqprb02uxive9imky68t Mavi Doñate 0 24456 167767 2026-06-12T07:49:01Z Pátek 2227 založena nová stránka s textem „[[Soubor:Mavi Doñate 2021.jpg|náhled|Mavi Doñate (2021)]] '''Mavi Doñate''' (* 21. října 1971, Zaragoza, Španělsko) je španělská novinářka. == Výroky == * Čínské jídlo, které se dostalo na Západ, není to, které se tam jí. Jarní závitky tam nejsou, maximálně v [[Hongkong]]u, ale jsou více vietnamské.<br />''{{Cizojazyčně|es|La comida china que ha llegado a Occidente no es la que se come allí. Allí no hay rollos de pri…“ 167767 wikitext text/x-wiki [[Soubor:Mavi Doñate 2021.jpg|náhled|Mavi Doñate (2021)]] '''Mavi Doñate''' (* 21. října 1971, Zaragoza, Španělsko) je španělská novinářka. == Výroky == * Čínské jídlo, které se dostalo na Západ, není to, které se tam jí. Jarní závitky tam nejsou, maximálně v [[Hongkong]]u, ale jsou více vietnamské.<br />''{{Cizojazyčně|es|La comida china que ha llegado a Occidente no es la que se come allí. Allí no hay rollos de primavera, como mucho en Hong Kong, pero son más vietnamitas.}}''<ref> {{Citace elektronického periodika | titul = Mavi Doñate: “En China no echan de menos una democracia o los derechos humanos porque nunca los tuvieron” | periodikum = elpais | odkaz na periodikum = | datum vydání = 2022-02-16 | datum aktualizace = | datum přístupu = 2026-06-12 | url = https://elpais.com/cultura/2022-02-16/mavi-donate-en-china-no-echan-de-menos-una-democracia-o-los-derechos-humanos-porque-nunca-los-tuvieron.html#?rel=mas | issn = }}</ref> == Reference == <references /> {{DEFAULTSORT:Doñate, Mavi}} [[Kategorie:Osoby od D|oñate, Mavi]] [[Kategorie:Španělé]] [[Kategorie:Novináři]] p5l57vczt6acbsb5pyp6bbnzqasrmbq Joan Subirats 0 24457 167768 2026-06-12T08:09:46Z Pátek 2227 založena nová stránka s textem „[[Soubor:Joan Subirats 2021 (cropped).jpg|náhled|Joan Subirats (2021)]] '''Joan Subirats''' (* 17. května 1951, Barcelona, Španělsko) je španělský politolog a politik. == Výroky == * [[Demokracie]], která vznikla po druhé světové válce, nechce jen volby, ale také usiluje o pokrok, blahobyt, svobodu, ale také rovnost. Pokud demokracie není schopna dodržet své sliby, pokud je jen artefaktem pro výběr elit, pak selhává ve svém…“ 167768 wikitext text/x-wiki [[Soubor:Joan Subirats 2021 (cropped).jpg|náhled|Joan Subirats (2021)]] '''Joan Subirats''' (* 17. května 1951, Barcelona, Španělsko) je španělský politolog a politik. == Výroky == * [[Demokracie]], která vznikla po druhé světové válce, nechce jen volby, ale také usiluje o pokrok, blahobyt, svobodu, ale také rovnost. Pokud demokracie není schopna dodržet své sliby, pokud je jen artefaktem pro výběr elit, pak selhává ve svém účelu.<br />''{{Cizojazyčně|es|La democracia que surge tras la II Guerra Mundial no solo quiere que haya elecciones, sino que busca el progreso, el bienestar, la libertad, pero también la igualdad. Si la democracia no es capaz de mantener sus promesas, si solo es un artefacto de selección de élites, pues está fallando a su propósito.}}''<ref> {{Citace elektronického periodika | titul = Joan Subirats, politólogo: “La democracia está en crisis: la tecnología y el autoritarismo prometen ser más eficaces” | periodikum = elpais | odkaz na periodikum = | datum vydání = 2026-05-06 | datum aktualizace = | datum přístupu = 2026-06-12 | url = https://elpais.com/cultura/2026-05-06/joan-subirats-politologo-la-democracia-esta-en-crisis-la-tecnologia-y-el-autoritarismo-prometen-ser-mas-eficaces.html | issn = }}</ref> == Reference == <references /> {{DEFAULTSORT:Subirats, Joan}} [[Kategorie:Osoby od S|ubirats, Joan]] [[Kategorie:Španělé]] [[Kategorie:Politologové]] 1079kw12optcnhccpg8n1neidsybqdk Fariba Sheikhan 0 24458 167769 2026-06-12T08:51:49Z Pátek 2227 založena nová stránka s textem „[[Soubor:Málaga Film Festival 2026 - Fariba Sheikhan.jpg|náhled|Fariba Sheikhan (2026)]] '''Fariba Sheikhan''' (* 7. března 1988, Guernica, Španělsko) je španělská herečka. == Výroky == * [[Írán]] nelze pochopit jediným pohledem, je to velmi složitá realita, velmi dynamická společnost s mnoha vnitřními rozpory.<br />''{{Cizojazyčně|es|Irán no se puede entender con una sola mirada, es una realidad muy compleja, una sociedad muy…“ 167769 wikitext text/x-wiki [[Soubor:Málaga Film Festival 2026 - Fariba Sheikhan.jpg|náhled|Fariba Sheikhan (2026)]] '''Fariba Sheikhan''' (* 7. března 1988, Guernica, Španělsko) je španělská herečka. == Výroky == * [[Írán]] nelze pochopit jediným pohledem, je to velmi složitá realita, velmi dynamická společnost s mnoha vnitřními rozpory.<br />''{{Cizojazyčně|es|Irán no se puede entender con una sola mirada, es una realidad muy compleja, una sociedad muy dinámica y con muchas contradicciones internas.}}''<ref> {{Citace elektronického periodika | titul = Joan Subirats, politólogo: “La democracia está en crisis: la tecnología y el autoritarismo prometen ser más eficaces” | periodikum = elpais | odkaz na periodikum = | datum vydání = 2026-04-22 | datum aktualizace = | datum přístupu = 2026-06-12 | url = https://elpais.com/television/series/2026-04-22/fariba-sheikhan-actriz-cuando-trump-amenazo-con-acabar-con-una-civilizacion-entera-no-pude-dormir.html | issn = }}</ref> == Reference == <references /> {{DEFAULTSORT:Sheikhan, Fariba}} [[Kategorie:Osoby od S|heikhan, Fariba]] [[Kategorie:Španělé]] [[Kategorie:Herci]] mn0wjyeqwjrm8917dg6a0ftnn57v5ha Víctor Coyote 0 24459 167770 2026-06-12T09:10:22Z Pátek 2227 založena nová stránka s textem „'''Víctor Coyote''' (* 1958, Tui, Španělsko) je španělský hudebník. == Výroky == * Nevěřím v [[Esoterika|esoteriku]], ale věřím v existenci [[zlo|zla]]. Je spousta parchantů, kteří jsou schopni ublížit, i když to vyžaduje práci. Nevěřím v myšlenku, že vše má své ospravedlnění: může existovat touha ublížit.<br />''{{Cizojazyčně|es|No creo en esoterismos, pero sí en la existencia del mal. Hay gran cantidad de hijo…“ 167770 wikitext text/x-wiki '''Víctor Coyote''' (* 1958, Tui, Španělsko) je španělský hudebník. == Výroky == * Nevěřím v [[Esoterika|esoteriku]], ale věřím v existenci [[zlo|zla]]. Je spousta parchantů, kteří jsou schopni ublížit, i když to vyžaduje práci. Nevěřím v myšlenku, že vše má své ospravedlnění: může existovat touha ublížit.<br />''{{Cizojazyčně|es|No creo en esoterismos, pero sí en la existencia del mal. Hay gran cantidad de hijos de puta que son capaces de hacer daño, aunque les lleve trabajo. No creo en eso de que todo tiene su justificación: puede haber voluntad de dañar.}}''<ref> {{Citace elektronického periodika | titul = Víctor Coyote, músico y artista: “Es absurdo analizar las letras del reguetón como si fueran de Shakespeare” | periodikum = elpais | odkaz na periodikum = | datum vydání = 2026-03-25 | datum aktualizace = | datum přístupu = 2026-06-12 | url = https://elpais.com/cultura/2026-03-25/victor-coyote-musico-y-artista-es-absurdo-analizar-las-letras-del-regueton-como-si-fueran-de-shakespeare.html | issn = }}</ref> == Reference == <references /> {{DEFAULTSORT:Coyote, Víctor}} [[Kategorie:Osoby od C|oyote, Víctor]] [[Kategorie:Španělé]] [[Kategorie:Hudebníci]] putst90fq2kqwxocs53xgppkrs2q788 Alberto Velasco 0 24460 167771 2026-06-12T09:43:02Z Pátek 2227 založena nová stránka s textem „'''Alberto Velasco''' (* 1983, Valladolid, Španělsko) je španělský herec a tanečník. == Výroky == * Posedlost věčným [[mládí]]m souvisí také s tloušťkou. Pokud jste tlustí, nereprezentujete to, protože jste tím, co společnost klasifikuje jako nemocné tělo.<br />''{{Cizojazyčně|es|La obsesión con la eterna juventud tiene que ver también con la gordura. Si eres gordo, no representas eso, porque eres lo que la sociedad catalog…“ 167771 wikitext text/x-wiki '''Alberto Velasco''' (* 1983, Valladolid, Španělsko) je španělský herec a tanečník. == Výroky == * Posedlost věčným [[mládí]]m souvisí také s tloušťkou. Pokud jste tlustí, nereprezentujete to, protože jste tím, co společnost klasifikuje jako nemocné tělo.<br />''{{Cizojazyčně|es|La obsesión con la eterna juventud tiene que ver también con la gordura. Si eres gordo, no representas eso, porque eres lo que la sociedad cataloga como un cuerpo enfermo.}}''<ref> {{Citace elektronického periodika | titul = Alberto Velasco: “A los gordos se nos quiere avergonzados, miedosos y frustrados” | periodikum = elpais | odkaz na periodikum = | datum vydání = 2026-05-10 | datum aktualizace = | datum přístupu = 2026-06-12 | url = https://elpais.com/cultura/2026-05-10/alberto-velasco-a-los-gordos-se-nos-quiere-avergonzados-miedosos-y-frustrados.html | issn = }}</ref> == Reference == <references /> {{DEFAULTSORT:Velasco, Alberto}} [[Kategorie:Osoby od V|elasco, Alberto]] [[Kategorie:Španělé]] [[Kategorie:Herci]] q5took4ii2ujx30bx4xfxadlmqhbb15