Wikislovník cswiktionary https://cs.wiktionary.org/wiki/Wikislovn%C3%ADk:Hlavn%C3%AD_strana MediaWiki 1.46.0-wmf.26 case-sensitive Média Speciální Diskuse Uživatel Diskuse s uživatelem Wikislovník Diskuse k Wikislovníku Soubor Diskuse k souboru MediaWiki Diskuse k MediaWiki Šablona Diskuse k šabloně Nápověda Diskuse k nápovědě Kategorie Diskuse ke kategorii Příloha Diskuse k příloze TimedText TimedText talk Modul Diskuse k modulu Podujatie Diskusia k podujatiu tundra 0 3459 1386330 1105961 2026-04-30T17:31:15Z JanSuchy 253 /* překlady */ sv|tundra +|c 1386330 wikitext text/x-wiki {{Viz|Tundra}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|tʊndra}} === dělení === * tun-dra === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = tundra | sgen = tundry | sdat = tundře | sacc = tundru | svoc = tundro | sloc = tundře | sins = tundrou | pnom = tundry | pgen = tunder | pdat = tundrám | pacc = tundry | pvoc = tundry | ploc = tundrách | pins = tundrami }} ==== význam ==== # [[rostlinný]] [[pás]] [[chladný]]ch [[severský]]ch [[oblast]]í [[mezi]] [[ledovec|ledovcem]] [[a]] [[hranice|hranicí]], [[od]] [[který|které]] [[na]] [[jih]] [[začínat|začínají]] [[růst]] [[strom]]y ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = severský pás | de = {{P|de|Tundra|f}} | en = {{P|en|tundra}} | it = {{P|it|tundra}} | pl = {{P|pl|tundra|f}} | ru = {{P|ru|тундра|f}} | sk = {{P|sk|tundra|f}} | sv = {{P|sv|tundra|c}} }} ==== související ==== * [[tundrový]] == externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=Tundra}} [[Kategorie:Česká substantiva]] ic1q9t9t8od8e0iwdqfikoo76r6uptj zbytek 0 18204 1386349 1377031 2026-05-01T11:38:06Z JanSuchy 253 /* překlady */ +ru|остаток|m 1386349 wikitext text/x-wiki {{Viz|Zbytek}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|zbɪtɛk}} * {{Audio|Cs-zbytek.ogg|zbytek}} === dělení === * zby-tek === podstatné jméno === * ''rod mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = zbytek | sgen = [[zbytku]] | sdat = [[zbytku]] | sacc = zbytek | svoc = [[zbytku]] | sloc = [[zbytku]] | sins = [[zbytkem]] | pnom = [[zbytky]] | pgen = [[zbytků]] | pdat = [[zbytkům]] | pacc = [[zbytky]] | pvoc = [[zbytky]] | ploc = [[zbytcích]] | pins = [[zbytky]] }} ==== význam ==== # [[zbývající]] [[část]] {{Upřesnění|konkrétně i abstraktně}} #* {{Příklad|cs|Dortu zůstal už jen titěrný '''zbytek''' - to už také mohli dojíst, že? Asi se jim nechtělo mýt nádobí...}} #* {{Příklad|cs|Stalinismus tudíž nezačal „převratem“ v únoru 1948, ale už tzv. bolševizací strany koncem dvacátých let. Tento eufemismus prakticky znamenal stalinizaci, vyčištění strany od '''zbytků''' sociálnědemokratické tradice („šmeralismu“) a její přeměnu v disciplinovanou sektu.}}<ref>Pavel Kolář: [https://nazory.aktualne.cz/komentare/cesi-a-jejich-hybridni-stalinismus/r~fd0afc281a1f11e880d30cc47ab5f122/ Češi a jejich hybridní stalinismus. Víra ve Stalina nebyla přetvářkou ani halucinací], zveřejněno 26.února 2018</ref> #* {{Příklad|cs|Splnil úkol beze zbytku.}} # {{Příznaky|cs|mat.}} [[celočíselný|celočíselná]] [[hodnota]], [[který|kterou]] [[být|je]] [[nutný|nutno]] [[odečíst]] [[od]] [[dělenec|dělence]] [[pro]] [[dosažení]] [[dělitelnost]]i [[určitý]]m [[dělitel]]em [[v]] [[obor]]u [[celé číslo|celých čísel]] #* {{Příklad|cs|dělení se zbytkem}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = zbývající část | de = {{P|de|Rest|m}}, {{P|de|Rückstand|m}} | en = {{P|en|rest}}, {{P|en|remainder}}, {{P|en|remnant}} | fr = {{P|fr|reste|m}}, {{P|fr|résidu|m}} | it = {{P|it|resto|m}} | he = {{P|he|שְׁיָר|m}} | pl = {{P|pl|reszta|f}}, {{P|pl|resztka|f}} | sk = {{P|sk|zvyšok|m}} | sv = {{P|sv|rest}} | uk = {{P|uk|злишок}} }} # {{Překlady | význam = celočíselná hodnota | en = {{P|en|remainder}} | fr = {{P|fr|reste|m}} | it = {{P|it|resto|m}} | pl = {{P|pl|reszta|f}} | ru = {{P|ru|остаток|m}} | sk = {{P|sk|zvyšok|m}} | uk = {{P|uk|остача}} }} ==== synonyma ==== # [[zůstatek]], [[pozůstatek]], [[ostatek]], [[reziduum]] # — ==== související ==== * [[zbyteček]] * [[zbýt]] * [[zbývat]] * [[zbytkový]] == poznámky == <references /> == externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=Zbytek po dělení}} * {{Wikicitáty|téma=Zbytek}} [[Kategorie:Česká substantiva]] edr5jhte39m85mw35i5mj9l1yytumew Lösung 0 31106 1386333 1144699 2026-04-30T23:03:17Z ~2026-17672-49 55217 1386333 wikitext text/x-wiki {{Viz|Losung}} == němčina == === výslovnost === * {{IPA|ˈløːzʊŋ}}, {{Audio|De-Lösung.ogg}} === podstatné jméno === * ''rod ženský'' * ''zpodstatnělé sloveso'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (de) | snom = die Lösung | sgen = der Lösung | sdat = der Lösung | sacc = die Lösung | pnom = die [[Lösungen]] | pgen = der [[Lösungen]] | pdat = den [[Lösungen]] | pacc = die [[Lösungen]] }} ==== význam ==== # [[řešení]] # [[rozřešení]], [[rozluštění]] # [[uvolnění]], [[rozvázání]] (spoutaného ap.) # [[anulování]], [[zrušení]] # {{Příznaky|de|chem.}} [[roztok]] ==== synonyma ==== # — # — # [[Entspannung]] # [[Auflösung]] ==== související ==== * [[lösen]] * [[löslich]] * [[Lösungsmittel]] [[Kategorie:Německá substantiva]] 5odojwkpo1ouxw4y9zkjw1kh6kv86l4 třída 0 33643 1386286 1321940 2026-04-30T14:08:53Z JiriMatejicek 9246 +preklady en 1386286 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|tr̝̊iːda}} * {{Audio|Cs-třída.ogg|třída}} === dělení === * tří-da === podstatné jméno (1) === * ''rod ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = třída | sgen = [[třídy]] | sdat = [[třídě]] | sacc = [[třídu]] | svoc = [[třído]] | sloc = [[třídě]] | sins = [[třídou]] | pnom = [[třídy]] | pgen = [[tříd]] | pdat = [[třídám]] | pacc = [[třídy]] | pvoc = [[třídy]] | ploc = [[třídách]] | pins = [[třídami]] }} ==== význam ==== # [[skupina]] [[žák]]ů [[nebo]] [[student]]ů, [[který|kteří]] [[učit se|se učí]] [[společně]] #* {{Příklad|cs|V naší třídě je dvacet žáků.}} # [[místnost]] [[pro]] [[vyučování]] #* {{Příklad|cs|Naše třída má okna obrácená k jihu.}} # [[skupina]] [[předmět]]ů [[nebo]] [[objekt]]ů [[stejný|stejné]] [[povaha|povahy]] #* {{Příklad|cs|HMS Lion byl britský bitevní křižník stejnojmenné třídy.}} # [[úroveň]] [[služba|služeb]] [[pro]] [[cestující]] #* {{Příklad|cs|Máme zakoupené letenky turistické třídy.}} # [[skupina]] [[osoba|osob]] [[stejný|stejného]] [[společenský|společenského]] [[postavení]] #* {{Příklad|cs|Proklamovaným cílem marxismu bylo zlepšení postavení dělnické třídy.}} # {{Příznaky|cs|biol.}} [[kategorie]] [[živý]]ch [[organismus|organismů]] [[obsahovat|obsahující]] [[biologický|biologické]] [[řád]]y #* {{Příklad|cs|Do třídy jednoděložných rostlin patří asi 2 000 rodů.}} # [[datový]] [[typ]] [[v]] [[objektově]] [[orientovaný]]ch [[programovací]]ch [[jazyk|jazycích]] #* {{Příklad|cs|Třída ostream obsahuje mnoho metod.}} # [[super]], [[bezvadný]], [[výborný]] #* {{Příznaky|cs|expr.}} {{Příklad|cs|Náš třídní byl fakt třída – prostě to s náma uměl, měl autoritu, byl to prostě super učitel!}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = skupina žáků | de = {{P|de|Klasse|f}} | en = {{P|en|class}} | fi = {{P|fi|luokka}} | fr = {{P|fr|classe|f}} | it = {{P|it|classa|f}} | ru = {{P|ru|класс|m}} | sk = {{P|sk|trieda|f}} }} # {{Překlady | význam = místnost | de = {{P|de|Klassenraum|m}}, {{P|de|Klassenzimmer|n}} | en = {{P|en|classroom}} | fi = {{P|fi|luokka}}, {{P|fi|luokkahuone}} | fr = {{P|fr|classe|f}} | it = {{P|it|classa|f}} | ja = {{P|ja|教室}} | nl = {{P|nl|klaslokaal}} | ru = {{P|ru|класс|m}} | sk = {{P|sk|trieda|f}} | tl = {{P|tl|klase}} }} # {{Překlady | význam = skupina objektů | en = {{P|en|class}} }} # {{Překlady | význam = úroveň služeb | en = {{P|en|class}} }} # {{Překlady | význam = skupina osob | en = {{P|en|class}} }} # {{Překlady | význam = biologická kategorie | en = {{P|en|class}} }} # {{Překlady | význam = datový typ | de = {{P|de|Klasse|f}} | en = {{P|en|class}} | fr = {{P|fr|classe|f}} }} # {{Překlady | význam = super | de = {{P|de|klasse}} | en = {{P|en|amazing}}, {{P|en|neat}}, {{P|en|awesome}}, {{P|en|great}} | ru = {{P|ru|класс}}, {{P|ru|классный}}, {{P|ru|классно}} }} ==== synonyma ==== # — # [[učebna]] # [[kategorie]], [[typ]], [[druh]], [[varianta]], [[verze]] # — # — # — # — # [[super]], [[mega]], [[prvotřídní]], [[perfektní]], [[klasa]], {{Příznak2|nář.}} ''(na Moravě)'' [[špica]] ==== související ==== * [[třídní]] * [[třídit]] * [[roztřídit]] * [[podtřída]] * [[beztřídní]] ==== fráze a idiomy ==== * [[extra třída]] === podstatné jméno (2) === * ''rod ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = třída | sgen = [[třídy]] | sdat = [[třídě]] | sacc = [[třídu]] | svoc = [[třído]] | sloc = [[třídě]] | sins = [[třídou]] | pnom = [[třídy]] | pgen = [[tříd]] | pdat = [[třídám]] | pacc = [[třídy]] | pvoc = [[třídy]] | ploc = [[třídách]] | pins = [[třídami]] }} ==== význam ==== # [[široký|široká]], [[dlouhý|dlouhá]] [[a]]/[[nebo]] [[významný|významná]] [[ulice]] #* {{Příklad|cs|Na Národní třídě se na výročí 17. listopadu sešly opět tisíce lidí.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = široká ulice | de = {{P|de|Allee|f}}, {{P|de|Straße|f}}, {{P|de|Avenue|f}} | en = {{P|en|boulevard}}, {{P|en|avenue}} | ru = {{P|ru|проспект|m}}, {{P|ru|бульвар|m}} }} ==== synonyma ==== # [[bulvár]], [[prospekt]] ==== poznámka ==== Používá se jen ve spojení s názvem třídy: ''Stalo se to na třídě Svobody / na Národní třídě,'' nikoli ''Stalo se to na (té a té / této) třídě.'' (V tom případě by se slovo ''třída'' nahradilo jiným slovem, nejspíše obecnějším slovem ''ulice'': ''Stalo se to v/na (té a té / této) ulici''. === podstatné jméno (3) === * ''rod ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = třída | sgen = [[třídy]] | sdat = [[třídě]] | sacc = [[třídu]] | svoc = [[třído]] | sloc = [[třídě]] | sins = [[třídou]] | pnom = [[třídy]] | pgen = [[tříd]] | pdat = [[třídám]] | pacc = [[třídy]] | pvoc = [[třídy]] | ploc = [[třídách]] | pins = [[třídami]] }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|zast.|ob.}} [[střídka]] == externí odkazy == * {{Wikipedie|rozcestník=Třída}} * {{Wikicitáty|téma=Třída}} [[Kategorie:Česká substantiva]] 35q6n2j6jtv7jnqp570ynofoi5gy4nh Geschwür 0 33814 1386265 1232148 2026-04-30T12:47:42Z Zinædryl kinéaedrilleur 42137 /* související */ + ODK, +1 řidčí kompozitum do RT/DT 1386265 wikitext text/x-wiki == němčina == === výslovnost === * {{IPA|gəˈʃvyːɐ̯}}, {{Audio|De-Geschwür.ogg}} === podstatné jméno === * ''rod střední'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (de) | snom = das Geschwür | sgen = des Geschwürs <br /> des Geschwüres | sdat = dem Geschwür | sacc = das Geschwür | pnom = die Geschwüre | pgen = der Geschwüre | pdat = den Geschwüren | pacc = die Geschwüre }} ==== význam ==== # [[vřed]] # [[nežit]] {{Upřesnění|na kůži}} ==== související ==== * [[geschwürartig]] ''(vředovitý, ulcerózní)'' * [[Wundliegegeschwür]] ''(proleženina, vřed z proležení)'' == externí odkazy == * {{DWDS}} * {{Wikizdroje-hledání|de}} * {{LPS|de}} * {{ČNKI|de|cs}} * {{GBK|de}} * {{Duden}} [[Kategorie:Německá substantiva]] slb7q7fceq3p5e8vfu7w22ye4yy8tja ajznboňák 0 43510 1386277 1081978 2026-04-30T13:43:53Z Dan Polansky 367 příznaky: želez. -> zast. a ob. dle ASCS a ASSČ 1386277 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ajzn̩bɔɲaːk}} === dělení === * ajzn-bo-ňák === etymologie === Odvozeno z německého ''[[Eisenbahn]]'' (železnice, doslovně „železná dráha“). === podstatné jméno === * ''rod mužský životný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = ajznboňák | sgen = ajznboňáka | sdat = ajznboňáku / ajznboňákovi | sacc = ajznboňáka | svoc = ajznboňáku | sloc = ajznboňáku / ajznboňákovi | sins = ajznboňákem | pnom = ajznboňáci | pgen = ajznboňáků | pdat = ajznboňákům | pacc = ajznboňáky | pvoc = ajznboňáci | ploc = ajznboňácích | pins = ajznboňáky }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|zast.|ob.}} [[pracovník]] [[železniční]] [[společnost]]i #* {{Příklad|cs|Vaněk vytrhl Švejkovi sluchátko z ruky a křičel rozčileně, že ajznboňáci vědí starého kozla, teď že byl právě v plukovní kanceláři.}}<ref>Jaroslav Hašek: [[s:Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války/Z Mostu nad Litavou k Sokalu|Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války]]</ref> ==== překlady ==== # {{Překlady | de = {{P|de|Eisenbahner|m}} | fr = {{P|fr|cheminot|m}} }} ==== synonyma ==== # [[železničář]] ==== související ==== * [[ajznboňákův]] * [[ajznboňačka]] == poznámky == * {{IJP|ajznboňák|2008-07-17|2011-01-10}} * {{PSJČ|ajznboňák|2013-06-03}} <references /> [[Kategorie:Česká substantiva]] [[Kategorie:Germanismy/čeština]] a9qm3yop5jbcmyihul043wi3pvif1tr ledové víno 0 64240 1386285 1169470 2026-04-30T14:03:53Z JiriMatejicek 9246 +preklad en 1386285 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|lɛdɔvɛː viːnɔ}} === slovní spojení === * [[ledový|ledové]] [[víno]] ==== význam ==== # [[jakostní]] [[třída]] [[víno|vín]] [[s]] [[přívlastek|přívlastkem]], [[vyrobený]]ch [[z]] [[přemrzlý]]ch [[hrozen|hroznů]]<ref>[http://www.szpi.gov.cz/docDetail.aspx?docid=1006014 § 19 zákona č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství]</ref>; [[víno]] [[tato|této]] [[jakostní]] [[třída|třídy]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = víno z přemrzlých hroznů | en = {{P|en|ice wine}} }} == poznámky == <references /> == externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=Ledové víno}} [[Kategorie:Česká slovní spojení]] 3frfxhg6czi40ixaazu208jzno0nl7z 脂肪 0 68755 1386300 1345951 2026-04-30T14:46:16Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + LPS|ja, + CPS|ja 1386300 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪboː}} === etymologie === Výraz se skládá z kandži [[脂]] ([[tuk]] ''(i rostlinný)'', [[sádlo]], [[mazadlo]]) a [[肪]] ([[živočišný]] [[tuk]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しぼう}} * {{Rómadži|šibó}} ==== význam ==== # [[tuk]] ''[[složený]] [[ester]] [[mastný]]ch [[kyselina|kyselin]] [[s]] [[glycerol]]em'' ==== související ==== * [[脂肪酸]] * [[飽和脂肪酸]] * [[不飽和脂肪酸]] == externí odkazy == * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} [[Kategorie:Japonská substantiva|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako シ (呉漢音)|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ボウ (呉音)|しぼう]] cs41wm4mu8btqt1t52jvnjv2l0bq6bt 1386301 1386300 2026-04-30T14:47:41Z Kusurija 3210 /* externí odkazy */ + LPS|zh, CPS|zh 1386301 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪboː}} === etymologie === Výraz se skládá z kandži [[脂]] ([[tuk]] ''(i rostlinný)'', [[sádlo]], [[mazadlo]]) a [[肪]] ([[živočišný]] [[tuk]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しぼう}} * {{Rómadži|šibó}} ==== význam ==== # [[tuk]] ''[[složený]] [[ester]] [[mastný]]ch [[kyselina|kyselin]] [[s]] [[glycerol]]em'' ==== související ==== * [[脂肪酸]] * [[飽和脂肪酸]] * [[不飽和脂肪酸]] == externí odkazy == * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} [[Kategorie:Japonská substantiva|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako シ (呉漢音)|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ボウ (呉音)|しぼう]] tmty1epj6rj47fnm01w9n72wtbkji1g 1386302 1386301 2026-04-30T14:49:51Z Kusurija 3210 Kategorie 1386302 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪboː}} === etymologie === Výraz se skládá z kandži [[脂]] ([[tuk]] ''(i rostlinný)'', [[sádlo]], [[mazadlo]]) a [[肪]] ([[živočišný]] [[tuk]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しぼう}} * {{Rómadži|šibó}} ==== význam ==== # [[tuk]] ''[[složený]] [[ester]] [[mastný]]ch [[kyselina|kyselin]] [[s]] [[glycerol]]em'' ==== související ==== * [[脂肪酸]] * [[飽和脂肪酸]] * [[不飽和脂肪酸]] == externí odkazy == * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} [[Kategorie:Japonská substantiva|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako シ (呉漢音)|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ボウ (呉音)|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako ㄓˇ|ㄓˇ ㄈㄤˊ]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ㄈㄤˊ|ㄓˇ ㄈㄤˊ]] 9lau97qrr2djz72205l0b6aemqadxl2 1386307 1386302 2026-04-30T14:58:03Z Kusurija 3210 Kategorie 1386307 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪboː}} === etymologie === Výraz se skládá z kandži [[脂]] ([[tuk]] ''(i rostlinný)'', [[sádlo]], [[mazadlo]]) a [[肪]] ([[živočišný]] [[tuk]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しぼう}} * {{Rómadži|šibó}} ==== význam ==== # [[tuk]] ''[[složený]] [[ester]] [[mastný]]ch [[kyselina|kyselin]] [[s]] [[glycerol]]em'' ==== související ==== * [[脂肪酸]] * [[飽和脂肪酸]] * [[不飽和脂肪酸]] == externí odkazy == * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} [[Kategorie:Japonská substantiva|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako シ (呉漢音)|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ボウ (呉音)|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako č'3|č'3]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako ㄓˇ|ㄓˇ ㄈㄤˊ]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ㄈㄤˊ|ㄓˇ ㄈㄤˊ]] h8mh6oyjns25f5imrugc2mnow8kkh7h 1386308 1386307 2026-04-30T15:01:57Z Kusurija 3210 Kategorie 1386308 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪboː}} === etymologie === Výraz se skládá z kandži [[脂]] ([[tuk]] ''(i rostlinný)'', [[sádlo]], [[mazadlo]]) a [[肪]] ([[živočišný]] [[tuk]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しぼう}} * {{Rómadži|šibó}} ==== význam ==== # [[tuk]] ''[[složený]] [[ester]] [[mastný]]ch [[kyselina|kyselin]] [[s]] [[glycerol]]em'' ==== související ==== * [[脂肪酸]] * [[飽和脂肪酸]] * [[不飽和脂肪酸]] == externí odkazy == * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} [[Kategorie:Japonská substantiva|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako シ (呉漢音)|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ボウ (呉音)|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako č'3|č'3 fang2]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako fang2|č'3 fang2]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako ㄓˇ|ㄓˇ ㄈㄤˊ]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ㄈㄤˊ|ㄓˇ ㄈㄤˊ]] 8jpc9qn9qh0iz9iyfn47549zwjk7m6m 1386314 1386308 2026-04-30T15:08:54Z Kusurija 3210 Kategorie 1386314 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪboː}} === etymologie === Výraz se skládá z kandži [[脂]] ([[tuk]] ''(i rostlinný)'', [[sádlo]], [[mazadlo]]) a [[肪]] ([[živočišný]] [[tuk]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しぼう}} * {{Rómadži|šibó}} ==== význam ==== # [[tuk]] ''[[složený]] [[ester]] [[mastný]]ch [[kyselina|kyselin]] [[s]] [[glycerol]]em'' ==== související ==== * [[脂肪酸]] * [[飽和脂肪酸]] * [[不飽和脂肪酸]] == externí odkazy == * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} [[Kategorie:Japonská substantiva|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako シ (呉漢音)|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ボウ (呉音)|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako č'3|č'3 fang2]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako fang2|č'3 fang2]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako č'1|č'1 fang2]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako ㄓˇ|ㄓˇ ㄈㄤˊ]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ㄈㄤˊ|ㄓˇ ㄈㄤˊ]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako ㄓ|ㄓ ㄈㄤˊ]] olfosafmtppybwmwv2doopv5419fe7c 1386317 1386314 2026-04-30T15:12:20Z Kusurija 3210 Kategorie 1386317 wikitext text/x-wiki == japonština == === výslovnost === * {{IPA|ɕɪboː}} === etymologie === Výraz se skládá z kandži [[脂]] ([[tuk]] ''(i rostlinný)'', [[sádlo]], [[mazadlo]]) a [[肪]] ([[živočišný]] [[tuk]]), čtení obou je sinojaponské. === podstatné jméno === ==== přepis ==== * {{Hiragana|しぼう}} * {{Rómadži|šibó}} ==== význam ==== # [[tuk]] ''[[složený]] [[ester]] [[mastný]]ch [[kyselina|kyselin]] [[s]] [[glycerol]]em'' ==== související ==== * [[脂肪酸]] * [[飽和脂肪酸]] * [[不飽和脂肪酸]] == externí odkazy == * {{LPS|ja}} * {{CPS|ja}} * {{GBK|ja}} * {{LPS|zh}} * {{CPS|zh}} [[Kategorie:Japonská substantiva|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako シ (呉漢音)|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ボウ (呉音)|しぼう]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako č'3|č'3 fang2]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako fang2|č'3 fang2]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako č'1|č'1 fang2]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako ㄓˇ|ㄓˇ ㄈㄤˊ]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ㄈㄤˊ|ㄓˇ ㄈㄤˊ]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako ㄓ|ㄓ ㄈㄤˊ]] [[Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako zi1 (yue)|zi1fong1]] [[Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako fong1 (yue)|zi1fong1]] girbyk2vhg5bui08zc8sefx1me1enno zazobaný 0 91501 1386246 1073960 2026-04-30T12:21:16Z JiriMatejicek 9246 +preklad en 1386246 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|zazɔbaniː}} === dělení === * za-zo-ba-ný === přídavné jméno === * ''tvrdé'' ==== skloňování ==== {{Adjektivum (cs) | snomma = zazobaný | snomm = zazobaný | snomf = zazobaná | snomn = zazobané | pnomma = zazobaní | pnomm = zazobané | pnomf = zazobané | pnomn = zazobaná | sgenma = zazobaného | sgenm = zazobaného | sgenf = zazobané | sgenn = zazobaného | pgenma = zazobaných | pgenm = zazobaných | pgenf = zazobaných | pgenn = zazobaných | sdatma = zazobanému | sdatm = zazobanému | sdatf = zazobané | sdatn = zazobanému | pdatma = zazobaným | pdatm = zazobaným | pdatf = zazobaným | pdatn = zazobaným | saccma = zazobaného | saccm = zazobaný | saccf = zazobanou | saccn = zazobané | paccma = zazobané | paccm = zazobané | paccf = zazobané | paccn = zazobaná | slocma = zazobaném | slocm = zazobaném | slocf = zazobané | slocn = zazobaném | plocma = zazobaných | plocm = zazobaných | plocf = zazobaných | plocn = zazobaných | sinsma = zazobaným | sinsm = zazobaným | sinsf = zazobanou | sinsn = zazobaným | pinsma = zazobanými | pinsm = zazobanými | pinsf = zazobanými | pinsn = zazobanými }} ==== stupňování ==== {{Stupňování (cs) | poz = zazobaný | komp = zazobanější | sup = nejzazobanější }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|expr.}} [[bohatý]], [[majetný]] #* {{Příklad|cs|Filip dostává k narozeninám pokaždé nejnovější typ mobilu. Není divu, když má tak zazobané rodiče.}} [[Kategorie:Česká adjektiva]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = bohatý | en = {{Příznak2|slang.}} {{P|en|loaded}} }} 0u2mjho4pwb8jm1v3bfidwn1quwyjai tlamolep 0 95476 1386259 1230761 2026-04-30T12:42:45Z Dan Polansky 367 +eo; aj. 1386259 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|tlamɔlɛp}} === dělení === * tla-mo-lep === etymologie === Ze substantiv [[tlama]] a [[lep]]. === podstatné jméno === * ''rod mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = tlamolep | sgen = tlamolepu | sdat = tlamolepu | sacc = tlamolep | svoc = tlamolepe | sloc = tlamolepu | sins = tlamolepem | pnom = tlamolepy | pgen = tlamolepů | pdat = tlamolepům | pacc = tlamolepy | pvoc = tlamolepy | ploc = tlamolepech | pins = tlamolepy }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|expr.}} [[příliš]] [[sladký]] ([[zejména|zejm.]] [[alkoholický]]) [[nápoj]] #* {{Příklad|cs|Eva si objednala nějaký tlamolep s papírovým slunečníkem a já jsem mezitím obezřetně v duchu sčítal útratu. Rozvážně jsem si pak objednal mattonku.}}<ref>{{Citace monografie | příjmení = Hájek | jméno = David | titul = Cestou do pekla chci potkat anděla | vydavatel = Nová Forma | místo = České Budějovice | rok = 2011 | počet stran = 158 | strany = 128 | isbn = 978-80-7453-135-4 | url = https://books.google.cz/books?id=8YalAQAAQBAJ&pg=PA128&lpg=PA128&dq=%22tlamolep%22&source=bl&ots=un_YsT_AEP&sig=3TmYskSLnIkZx-GjvTKgiZGFU-k&hl=cs&sa=X&ei=tvrcVJW-Os-VasqngLAN&ved=0CB8Q6AEwADge#v=onepage&q=%22tlamolep%22&f=false }}</ref> #* {{Příklad|cs|„Jsem jediný, komu toto pivo připadá příšerně sladké, doslova tlamolep?“}}<ref>[https://web.archive.org/web/20141105012607/http://pivnirecenze.cz/2191-recenze-prachenska-perla Komentáře pod recenzí piva Prácheňská perla na webu PivniRecenze.cz]</ref> #* {{Příklad|cs|„Tak tomu říkám těžká volba. Starouš, Bráník a nějakej hnusnej tlamolep.“}}<ref>[https://plus.google.com/+Vojt%C4%9BchHodek/posts/BiYXzqhYkJ4 Michal Škrbel na Google+]</ref> === poznámky === <references /> === externí odkazy === * {{ČNK}} * {{GBK|cs}} * {{Wikizdroje-hledání|cs}} [[Kategorie:Česká substantiva]] r1x6ruev9qbokkyt8r2cwozfn5ilv7b 1386260 1386259 2026-04-30T12:44:11Z Dan Polansky 367 odstranit dva příklady z webů, které podle mého odhadu nesplní [[WS:PZH]] ve smyslu "užití v trvale zaznamenávaných médiích" (ostatně pro Google+ by se muselo jít do Waybach Machine?); aj. 1386260 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|tlamɔlɛp}} === dělení === * tla-mo-lep === etymologie === Ze substantiv [[tlama]] a [[lep]]. === podstatné jméno === * ''rod mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = tlamolep | sgen = tlamolepu | sdat = tlamolepu | sacc = tlamolep | svoc = tlamolepe | sloc = tlamolepu | sins = tlamolepem | pnom = tlamolepy | pgen = tlamolepů | pdat = tlamolepům | pacc = tlamolepy | pvoc = tlamolepy | ploc = tlamolepech | pins = tlamolepy }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|expr.}} [[příliš]] [[sladký]] ([[zejména|zejm.]] [[alkoholický]]) [[nápoj]] #* {{Příklad|cs|Eva si objednala nějaký tlamolep s papírovým slunečníkem a já jsem mezitím obezřetně v duchu sčítal útratu. Rozvážně jsem si pak objednal mattonku.}}<ref>{{Citace monografie | příjmení = Hájek | jméno = David | titul = Cestou do pekla chci potkat anděla | vydavatel = Nová Forma | místo = České Budějovice | rok = 2011 | počet stran = 158 | strany = 128 | isbn = 978-80-7453-135-4 | url = https://books.google.cz/books?id=8YalAQAAQBAJ&pg=PA128&lpg=PA128&dq=%22tlamolep%22&source=bl&ots=un_YsT_AEP&sig=3TmYskSLnIkZx-GjvTKgiZGFU-k&hl=cs&sa=X&ei=tvrcVJW-Os-VasqngLAN&ved=0CB8Q6AEwADge#v=onepage&q=%22tlamolep%22&f=false }}</ref> === poznámky === <references /> === externí odkazy === * {{ČNK}} * {{GBK|cs}} [[Kategorie:Česká substantiva]] f0zeswn6kemc8q333yhay434vsq2b2j 1386261 1386260 2026-04-30T12:44:36Z Dan Polansky 367 příznaky: +ob. odhadem 1386261 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|tlamɔlɛp}} === dělení === * tla-mo-lep === etymologie === Ze substantiv [[tlama]] a [[lep]]. === podstatné jméno === * ''rod mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = tlamolep | sgen = tlamolepu | sdat = tlamolepu | sacc = tlamolep | svoc = tlamolepe | sloc = tlamolepu | sins = tlamolepem | pnom = tlamolepy | pgen = tlamolepů | pdat = tlamolepům | pacc = tlamolepy | pvoc = tlamolepy | ploc = tlamolepech | pins = tlamolepy }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|ob.|expr.}} [[příliš]] [[sladký]] ([[zejména|zejm.]] [[alkoholický]]) [[nápoj]] #* {{Příklad|cs|Eva si objednala nějaký tlamolep s papírovým slunečníkem a já jsem mezitím obezřetně v duchu sčítal útratu. Rozvážně jsem si pak objednal mattonku.}}<ref>{{Citace monografie | příjmení = Hájek | jméno = David | titul = Cestou do pekla chci potkat anděla | vydavatel = Nová Forma | místo = České Budějovice | rok = 2011 | počet stran = 158 | strany = 128 | isbn = 978-80-7453-135-4 | url = https://books.google.cz/books?id=8YalAQAAQBAJ&pg=PA128&lpg=PA128&dq=%22tlamolep%22&source=bl&ots=un_YsT_AEP&sig=3TmYskSLnIkZx-GjvTKgiZGFU-k&hl=cs&sa=X&ei=tvrcVJW-Os-VasqngLAN&ved=0CB8Q6AEwADge#v=onepage&q=%22tlamolep%22&f=false }}</ref> === poznámky === <references /> === externí odkazy === * {{ČNK}} * {{GBK|cs}} [[Kategorie:Česká substantiva]] l2khkzla8ga148ntkn5t69jm9j9uiik Diskuse:tlamolep 1 95479 1386263 550559 2026-04-30T12:45:17Z Dan Polansky 367 1386263 wikitext text/x-wiki Tlamolep doložen ve významu „hodně sladké víno“ v této [http://is.muni.cz/th/146963/ff_m/Diplomova_prace.txt diplomové práci]. Ale nevím, zda to je „věrohodný zdroj“. A táž autorka [http://is.muni.cz/th/146963/ff_b/Bakalarska_diplomova_prace.txt v bakalářské práci], tentokrát význam „sladká šťáva z hroznů s malým procentem alkoholu“. --[[Uživatel:AuvajsAuvajs|AuvajsAuvajs]] ([[Diskuse s uživatelem:AuvajsAuvajs|diskuse]]) 12. 2. 2015, 18:52 (UTC) A zde jsou [http://www.neologismy.cz/index.php?retezec=tlamolep&nove_hledani=1&prijimam=1 4 výskyty v tisku], ale přiznávám se, že s tímto webem neumím pracovat. --[[Uživatel:AuvajsAuvajs|AuvajsAuvajs]] ([[Diskuse s uživatelem:AuvajsAuvajs|diskuse]]) 12. 2. 2015, 19:00 (UTC) Nevím co je [http://www.neologismy.cz/heslo/tlamolep/212405 tohle], ale já to budu dokládat jinak.--[[Uživatel:Juandev|Juandev]] ([[Diskuse s uživatelem:Juandev|diskuse]]) 12. 2. 2015, 19:09 (UTC) :Vypadá to, že to je krátký úryvek z článku v časopise Magazín Dnes + TV z roku 2000. --[[Uživatel:AuvajsAuvajs|AuvajsAuvajs]] ([[Diskuse s uživatelem:AuvajsAuvajs|diskuse]]) 12. 2. 2015, 19:13 (UTC) == Příznaky == Odhadem jsem vložil "ob." (obecná čeština); spisovná čeština to podle mě nebude. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 30. 4. 2026, 14:45 (CEST) dm41p1tavrsezalcvh6buspqdnubiax filcunk 0 168269 1386332 1377378 2026-04-30T18:52:49Z Hobr 665 přepracování hesla (údržba: "Upravit") 1386332 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|fɪlt͡sʊŋk}} === dělení === * fil-cunk === etymologie === Z německého ''[[Filzlaus]]'' – [[veš muňka]].<ref>{{Naše řeč | příjmení = Hejduk | jméno = Vítězslav | titul = Čeština za mřížemi a dráty | rok = 1951 | ročník = 35 | číslo = 3–4 | strany = 50–60 | art = 4257 }}</ref> === podstatné jméno === * ''mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = filcunk | sgen = filcunku | sdat = filcunku | sacc = filcunk | svoc = filcunku | sloc = filcunku | sins = filcunkem | pnom = filcunky | pgen = filcunků | pdat = filcunkům | pacc = filcunky | pvoc = filcunky | ploc = filcuncích | pins = filcunky }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|arg.}} [[osobní]] [[prohlídka]] #* {{Příklad|cs|O Vánocích se na domov vzpomínalo víc než kdy jindy. Potají se vyráběly dárky pro manželky a pro děti. Pracně se sháněl materiál, šetřil čas, hledal úkryt, i když nikdo nevěděl, zda připravovaný dárek vůbec dodělá, jestli to nezničí nebo nezabaví komando strážců při '''filcunku'''. Dárky to byly půvabné a něžné.}}<ref>{{Citace monografie | příjmení = Kaplan | jméno = Karel | příjmení2 = Pacl | jméno2 = Vladimír | titul = Tajný prostor Jáchymov | vydavatel = ACTYS | místo = České Budějovice | rok = 1993 | isbn = ISBN 80-901234-2-2 | strany = 164 }}</ref> #* {{Příklad|cs|Tak byly ty básnické výtvory zajištěny před jakýmkoli »'''filcunkem'''« nebo zabavením. Co má člověk v kapse lze mu ukrást, ale co má v hlavě, je nedotknutelné.}}<ref>{{Citace monografie | příjmení = Pecka | jméno = Dominik | titul = Starý profesor vzpomíná. Vlastní životopis | vydavatel = Zvon | místo = Praha | rok = 1996 | isbn = 80-7113-183-0 | strany = 239 }}</ref> #* {{Příklad|cs|Náš patrovej zvanej Tonda s brejlema má tužky spočítaný a když nějakou pohřeší, má patro '''filcunk''' jak bejk}}<ref>{{Citace monografie | příjmení = Ouředník | jméno = Patrik | titul = Šmírbuch jazyka českého - slovník nekonvenční češtiny | vydavatel = Ivo Železný | místo = Praha | rok = 1992 | isbn = 80-7116-007-5 | strany = 194 }}</ref> #* {{Příklad|cs|Kdo se ale pozastaví nad nekončícími '''filcunky''', kdo přijde kontrolovat kvalitu těsta na knedlíky?}}<ref>{{Citace periodika | příjmení = Ctibor | jméno = Pavel | titul = Filcunk i dnes jako za Husáka | periodikum = A2 | odkaz na periodikum = w:A2 (časopis) | rok = 2013 | měsíc = leden | den = 2 | číslo = 1 | url = https://web.archive.org/web/20170203081616/http://www.advojka.cz/archiv/2013/1/filcunk-i-dnes-jako-za-husaka | issn = 1803-6635 }}</ref> #* {{Příklad|cs|Další noc byl nařízen nástup, při kterém na baráky vnikli příslušníci pohotovostního oddílu a nastal pověstný '''filcunk''', tedy neomezené rabování. Zjitřené emoce však povzbuzovaly vůli k odporu. Když po takové prohlídce dal náčelník rozkaz k nástupu na jídlo, odpověděli mu vězni zpěvem státní hymny. Obludnost '''filcunků''' stále rostla – cukr rozsypaný po podlaze, do toho tabák (na cigarety nebylo), roztrhané přikrývky, bláto, vyházené a pošlapané prádlo, vytrhané dřevěné stěny, které často sloužily k úkrytu literatury, vytrhané podlahy...}}<ref>{{Citace elektronické monografie | url = https://politictivezni.cz/cz/hladovky-a-protesty-ve-veznicich.html | datum přístupu = 2026-04-30 | vydavatel = Političtí vězni.cz }}</ref> #* {{Příklad|cs| V těchto dnech, kdy odloučení od blízkých bylo ještě bolestnější než obvykle, museli například stát nekonečně dlouho venku na nástupech, na Štědrý večer byl častý „'''filcunk'''“, tedy prohlídka cel, při níž dozorci rozházeli vězňům všechny jejich osobní věci.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | příjmení = Šťastná | jméno = Barbora | titul = Shnilé brambory, rybí ocasy, hlavy slanečků. „Zavřete rypáky!“ křičeli bachaři | periodikum = Hlídací Pes | odkaz na periodikum = | vydavatel = Ústav nezávislé žurnalistiky | odkaz na vydavatele = HlídacíPes.org | datum vydání = 2024-12-14 | datum přístupu = 2026-04-30 | url = https://hlidacipes.org/shnile-brambory-rybi-ocasy-hlavy-slanecku-zavrete-rypaky-kriceli-bachari/ }}</ref> ==== překlady ==== # {{Překlady | ru = {{P|ru|шмон|m}} | sk = {{P|sk|filcung|m}} }} ==== související ==== * [[filcka]] * [[filcovat]] == poznámky == * {{KNLA}} * {{ČNK|cs}} <references /> [[Kategorie:Česká substantiva]] iwjmas9zp2o7nuzlusuyhx6ne60rn6u cyklóza 0 170874 1386341 1359318 2026-05-01T10:22:52Z Hobr 665 údržba: "Upravit", "Ověřit" 1386341 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|t͡sɪklɔːza}} === dělení === * cyk-ló-za === podstatné jméno === * ''ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = cyklóza | sgen = cyklózy | sdat = cyklóze | sacc = cyklózu | svoc = cyklózo | sloc = cyklóze | sins = cyklózou | pnom = cyklózy | pgen = cyklóz | pdat = cyklózám | pacc = cyklózy | pvoc = cyklózy | ploc = cyklózách | pins = cyklózami }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|biol.}} [[cirkulace]] [[cytoplazma|cytoplazmy]] [[v]] [[buňka|buňce]] # {{Příznaky|cs|biol.}} [[dráha]] [[potravní]] [[vakuola|vakuoly]] [[u]] [[prvok]]ů ==== překlady ==== # {{Překlady | de = {{P|de|Plasmaströmung|f}} | en = {{P|en|cyclosis}} | es = {{P|es|ciclosis|f}} | fr = {{P|fr|cyclose|f}} | it = {{P|it|ciclosi|f}} | ru = {{P|ru|циклоз|m}} | pl = {{P|pl|cykloza|f}} | sk = {{P|sk|cyklóza|f}} | uk = {{P|uk|циклоз|m}} }} # {{Překlady | sk = {{P|sk|cyklóza|f}} }} == poznámky == * {{IES|heslo=cyklóza|díl=1|strany=364}} == externí odkazy == * {{GBK|cs}} [[Kategorie:Česká substantiva]] e79sqqzjt0bw73kxj9clvg40nfk9ba3 stolařství 0 196135 1386325 1149794 2026-04-30T16:00:19Z Hobr 665 doplnění hesla (údržba: "Upravit") 1386325 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|stɔlar̝̊stviː}} === dělení === * sto-lař-ství === podstatné jméno === * ''rod střední'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = stolařství | sgen = stolařství | sdat = stolařství | sacc = stolařství | svoc = stolařství | sloc = stolařství | sins = stolařstvím | pnom = stolařství | pgen = stolařství | pdat = stolařstvím | pacc = stolařství | pvoc = stolařství | ploc = stolařstvích | pins = stolařstvími }} ==== význam ==== # [[řemeslo]] [[výroba|výroby]] [[nábytek|nábytku]] [[a]] [[další]]ch [[užitkový]]ch [[předmět]]ů [[ze]] [[dřevo|dřeva]] # [[provozovna]] [[výroba|výroby]] [[nábytek|nábytku]] [[a]] [[další]]ch [[užitkový]]ch [[předmět]]ů [[ze]] [[dřevo|dřeva]] ==== překlady ==== # {{Překlady | de = {{P|de|Tischlerhandwerk|n}} | en = {{P|en|joinery}}, {{P|en|cabinetmaking}} | es = {{P|es|carpintería|f}} | fr = {{P|fr|menuiserie|f}} | it = {{P|it|falegnameria|f}} | pl = {{P|pl|stolarnia|f}} | ru = {{P|ru|столярное ремесло|n}} | sk = {{P|sk|stolárstvo|n}} }} # {{Překlady | de = {{P|de|Tischlerei|f}} | en = {{P|en|joiner's shop}}, {{P|en|cabinetmaker's shop}} | es = {{P|es|carpintería|f}} | fr = {{P|fr|menuiserie|f}} | it = {{P|it|falegnameria|f}} | pl = {{P|pl|stolarnia|f}} | ru = {{P|ru|столярная мастерская|f}} | sk = {{P|sk|stolárstvo|n}} }} ==== synonyma ==== # [[truhlářství]] # [[stolárna]], [[truhlárna]], [[truhlářství]] ==== související ==== * [[stolař]] * [[stolařka]] * [[stolařský]] == poznámky == * {{SSJČ}} * {{PSJČ}} [[Kategorie:Česká substantiva]] 827xlcmcteurjxiwszsja6kin5pms0c dřevostavba 0 196139 1386327 1209504 2026-04-30T16:18:18Z Hobr 665 doplnění hesla (údržba: "Upravit") 1386327 wikitext text/x-wiki {{Viz|drevostavba}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈdr̝ɛvɔstavba}} === dělení === * dře-vo-stav-ba === etymologie === Složenina ze substantiv [[dřevo]] + [[stavba]]. === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = dřevostavba | sgen = dřevostavby | sdat = dřevostavbě | sacc = dřevostavbu | svoc = dřevostavbo | sloc = dřevostavbě | sins = dřevostavbou | pnom = dřevostavby | pgen = dřevostaveb | pdat = dřevostavbám | pacc = dřevostavby | pvoc = dřevostavby | ploc = dřevostavbách | pins = dřevostavbami }} ==== význam ==== # [[budova]] [[postavený|postavená]] [[převážně]] [[ze]] [[dřevo|dřeva]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = dům | de = {{P|de|Holzhaus|n}} | en = {{P|en|wooden house}} | sk = {{P|sk|drevostavba|f}} }} == poznámky == * {{ASSČ}} * {{IJP}} [[Kategorie:Česká substantiva]] 21s84td13a8yjl5wkqyoxrj2bibc3py Lösungsmittel 0 197088 1386334 1144700 2026-04-30T23:03:47Z ~2026-17672-49 55217 1386334 wikitext text/x-wiki == němčina == === výslovnost === * {{IPA|ˈløːzʊŋsˌmɪtl̩}}, {{Audio|De-Lösungsmittel.ogg}} === podstatné jméno === * ''rod střední'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (de) | snom = das Lösungsmittel | sgen = des [[Lösungsmittels]] | sdat = dem Lösungsmittel | sacc = das Lösungsmittel | pnom = die Lösungsmittel | pgen = der Lösungsmittel | pdat = den [[Lösungsmitteln]] | pacc = die Lösungsmittel }} ==== význam ==== # {{Příznaky|de|chem.}} [[rozpouštědlo]] [[Kategorie:Německá substantiva]] hd8v34a9g46b9h9pswpxby3sf53oxg6 svetřík 0 206264 1386328 1320702 2026-04-30T16:59:51Z Hobr 665 doplnění hesla (údržba: "Upravit") 1386328 wikitext text/x-wiki {{Viz|svetrík}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|svɛtr̝̊iːk}} === dělení === * svet-řík === etymologie === Odvozeno ze substantiva [[svetr]]. === podstatné jméno === * ''rod mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = svetřík | sgen = svetříku | sdat = svetříku | sacc = svetřík | svoc = svetříku | sloc = svetříku | sins = svetříkem | pnom = svetříky | pgen = svetříků | pdat = svetříkům | pacc = svetříky | pvoc = svetříky | ploc = svetřících | pins = svetříky }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|zdrob.}} [[svetr]] ==== překlady ==== # {{Překlady | de = {{P|de|Pullover|m}}, {{P|de|Pulli|m}} | en = {{P|en|sweater}}, {{P|en|cardigan}} | pl = {{P|pl|sweterek|m}} | sk = {{P|sk|svetrík|m}} }} ==== související ==== * [[svetr]] * [[svetříček]] == poznámky == * {{IJP}} [[Kategorie:Česká substantiva]] [[Kategorie:Anglicismy/čeština]] rdhs3wmprxccie9wz5h56m0z1omygv7 scenérie 0 207970 1386338 1187451 2026-05-01T09:35:37Z Hobr 665 přepracování hesla (údržba: "Upravit") 1386338 wikitext text/x-wiki {{Viz|scenerie}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|st͡sɛnɛːrɪjɛ}} === dělení === * sce-né-rie === varianty === * [[scenerie]] === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = scenérie | sgen = scenérie | sdat = scenérii | sacc = scenérii | svoc = scenérie | sloc = scenérii | sins = scenérií | pnom = scenérie | pgen = scenérií | pdat = scenériím | pacc = scenérie | pvoc = scenérie | ploc = scenériích | pins = scenériemi }} ==== význam ==== # [[pozadí]] [[krajina|krajiny]], [[vzhled]] [[okolí]] # {{Příznaky|cs|div.}} [[vzhled]] [[jevištní]] [[scéna|scény]] ==== překlady ==== # {{Překlady | de = {{P|de|Szenerie|f}} | en = {{P|en|scenery}} | sk = {{P|sk|scenéria|f}} }} # {{Překlady | de = {{P|de|Szenerie|f}} | en = {{P|en|scenery}} }} ==== synonyma ==== # [[panoráma]] # [[kulisy]] ==== související ==== * [[scenerický]] == poznámky == * {{SSJČ}} * {{KNLA}} == externí odkazy == * {{Wikizdroje-hledání|cs}} * {{GBK|cs}} [[Kategorie:Česká substantiva]] 956bc896zdq8hju29414obh7s8lcpos angličtinář 0 217093 1386323 1297725 2026-04-30T15:51:46Z Hobr 665 náprava anglisty 1386323 wikitext text/x-wiki {{Viz|angličtinár}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|aŋgl̩ɪtʃcɪnaːr̝̊}} === dělení === * ang-lič-ti-nář === podstatné jméno === * ''rod mužský životný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = angličtinář | sgen = angličtináře | sdat = angličtináři / angličtinářovi | sacc = angličtináře | svoc = angličtináři | sloc = angličtináři / angličtinářovi | sins = angličtinářem | pnom = angličtináři | pgen = angličtinářů | pdat = angličtinářům | pacc = angličtináře | pvoc = angličtináři | ploc = angličtinářích | pins = angličtináři }} ==== význam ==== # [[učitel]] [[angličtina|angličtiny]] # [[student]] [[angličtina|angličtiny]] # [[znalec]] [[angličtina|angličtiny]], [[odborník]] [[na]] [[angličtina|angličtinu]] # [[odborník]] [[na]] [[anglický]] [[jazyk]], [[literatura|literaturu]], [[kultura|kulturu]], [[dějiny]] ==== překlady ==== # {{Překlady | en = {{P|en|English teacher}}, {{P|en|teacher of English}} | fr = {{P|fr|professeur d'anglais|m}} | it = {{P|it|insegnante d'inglese|m}} | de = {{P|de|Englischlehrer|m}} | ru = {{P|ru|преподаватель английского языка|m}} | sk = {{P|sk|angličtinár|m}} | es = {{P|es|profesor de inglés|m}} }} # {{Překlady | en = {{P|en|student of English}} | fr = {{P|fr|étudiant en anglais|m}} | it = {{P|it|studente d'inglese|m}} | de = {{P|de|Englischstudent|m}} | ru = {{P|ru|студент английского языка|m}} | sk = {{P|sk|angličtinár|m}} | es = {{P|es|estudiante de inglés|m}} }} # {{Překlady | sk = {{P|sk|angličtinár|m}} }} # {{Překlady | en = {{P|en|Anglicist}} | fr = {{P|fr|angliciste|m}} | it = {{P|it|anglista|m}} | de = {{P|de|Anglist|m}} | sk = {{P|sk|angličtinár|m}}, {{P|sk|anglista|m}} | es = {{P|es|anglista|m}}, {{P|es|anglicista|m}} }} ==== synonyma ==== # — # — # — # [[anglista]] ==== související ==== * [[angličtinářka]] == poznámky == * {{IJP}} [[Kategorie:Česká substantiva]] npsb7ew0l4d41xs21quyzlv1zij9rl8 angličtinářka 0 217871 1386324 1193798 2026-04-30T15:51:50Z Hobr 665 náprava anglistky 1386324 wikitext text/x-wiki {{Viz|angličtinárka}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|aŋgl̩ɪt͡ʃcɪnaːr̝̊ka}} === dělení === * ang-lič-ti-nář-ka === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = angličtinářka | sgen = angličtinářky | sdat = angličtinářce | sacc = angličtinářku | svoc = angličtinářko | sloc = angličtinářce | sins = angličtinářkou | pnom = angličtinářky | pgen = angličtinářek | pdat = angličtinářkám | pacc = angličtinářky | pvoc = angličtinářky | ploc = angličtinářkách | pins = angličtinářkami }} ==== význam ==== # [[učitelka]] [[angličtina|angličtiny]] # [[studentka]] [[angličtina|angličtiny]] # [[znalkyně]] [[angličtina|angličtiny]], [[odbornice]] [[na]] [[angličtina|angličtinu]] # [[odbornice]] [[na]] [[anglický]] [[jazyk]], [[literatura|literaturu]], [[kultura|kulturu]], [[dějiny]] ==== překlady ==== # {{Překlady | en = {{P|en|English teacher}}, {{P|en|teacher of English}} | fr = {{P|fr|professeur d'anglais|f}} | it = {{P|it|insegnante d'inglese|f}} | de = {{P|de|Englischlehrerin|f}} | ru = {{P|ru|преподавательница английского языка|f}} | sk = {{P|sk|angličtinárka|f}} | es = {{P|es|profesora de inglés|f}} }} # {{Překlady | en = {{P|en|student of English}} | fr = {{P|fr|étudiante en anglais|f}} | it = {{P|it|studentessa d'inglese|f}} | de = {{P|de|Englischstudentin|f}} | ru = {{P|ru|студентка английского языка|f}} | sk = {{P|sk|angličtinárka|f}} | es = {{P|es|estudiante de inglés|f}} }} # {{Překlady | sk = {{P|sk|angličtinárka|f}} }} # {{Překlady | en = {{P|en|Anglicist}} | fr = {{P|fr|angliciste|f}} | it = {{P|it|anglista|f}} | de = {{P|de|Anglistin|f}} | sk = {{P|sk|angličtinárka|f}}, {{P|sk|anglistka|f}} | es = {{P|es|anglista|f}}, {{P|es|anglicista|f}} }} ==== synonyma ==== # — # — # — # [[anglistka]] ==== související ==== * [[angličtinář]] == poznámky == * {{IJP}} [[Kategorie:Česká substantiva]] 63alw4q7gc3tsfzerq586oxi5xp88th deagrofertizovat 0 217913 1386336 1199745 2026-05-01T08:53:22Z Hobr 665 přepracování hesla (údržba: "Upravit") 1386336 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|dɛagrɔfɛrcɪzɔvat}} === dělení === * de-ag-ro-fer-ti-zo-vat === etymologie === Složenina z předpony ''[[de-]]'', substantiva ''[[Agrofert]]'' a přípony ''[[-izovat]]''. === sloveso === * ''nedokonavé'' * ''intranzitivní'' ==== časování ==== {{Sloveso (cs) | spre1 = deagrofertizuji / {{Příznak2|hovor.}} deagrofertizuju | ppre1 = deagrofertizujeme | spre2 = deagrofertizuješ | ppre2 = deagrofertizujete | spre3 = deagrofertizuje | ppre3 = deagrofertizují / {{Příznak2|hovor.}} deagrofertizujou | pimp1 = deagrofertizujme | simp2 = deagrofertizuj | pimp2 = deagrofertizujte | sactm = deagrofertizoval | pactm = deagrofertizovali | sactf = deagrofertizovala | pactf = deagrofertizovaly | sactn = deagrofertizovalo | spasm = deagrofertizován | ppasm = deagrofertizováni | spasf = deagrofertizována | ppasf = deagrofertizovány | spasn = deagrofertizováno | ptram = deagrofertizuje | ptraf = deagrofertizujíc | ptrap = deagrofertizujíce | mtra = skrýt }} ==== význam ==== # [[snížit]] [[vliv]] [[Agrofert]]u [[na]] [[státní]] [[správa|správu]] #* {{Příklad|cs|Pokud si lídři opozičních stran vytknou před závorku, že chtějí odstavit od moci Andreje Babiše a '''deagrofertizovat''' Českou republiku, může být jejich uskupení stabilní.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | příjmení = Trojan | jméno = František | titul = Cesta Babišova hnutí ANO je neopakovatelná | periodikum = Respekt | odkaz na periodikum = w:Respekt (časopis) | vydavatel = Respekt Media | datum vydání = 2020-12-17 | datum přístupu = 2026-05-01 | url = https://www.respekt.cz/rozhovor/cesta-babisova-hnuti-ano-je-neopakovatelna?srsltid=AfmBOorHG9ewYn8ZYHGJ8dmMNAZp_dkZNIQutv410FEFtl3ljZCCV6m_ | issn = 0862-6545 }}</ref> #* {{Příklad|cs|Vláda měla plná ústa toho, že je třeba posílit zákon o střetu zájmů, '''deagrofertizovat''', ale ve výsledku nedá úřadu na implementaci toho zákona dostatek lidí.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | příjmení = Pika | jméno = Tomáš | titul = ‚Nešťastný signál.‘ Stát schvaluje protikorupční agendu, nevyčleňuje ale na ni dost lidí | periodikum = iRozhlas | odkaz na periodikum = w:iRozhlas | vydavatel = Český rozhlas | odkaz na vydavatele = w:Český rozhlas | datum vydání = 2023-12-16 | datum přístupu = 2026-05-01 | url = https://www.irozhlas.cz/zpravy-domov/protikorupcni-zakony-urednici-kapacity-zakony-lobbing-oznamovatele_2312160500_pik }}</ref> #* {{Příklad|cs|A pokud bude příští rok opravdu taková vláda, jakou Petr Fiala straší, už ani nemá smysl ministerstva '''deagrofertizovat'''.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | příjmení = Bartkovský | jméno = Martin | odkaz na autora = w:Martin Bartkovský | titul = Voliči chtěli deagrofertizaci státu. A dostali dedigitalizaci | periodikum = Reflex | odkaz na periodikum = w:Reflex (časopis) | vydavatel = Czech News Center | odkaz na vydavatele = w:Czech News Center | datum vydání = 2024-10-03 | datum přístupu = 2026-05-01 | url = https://www.reflex.cz/clanek/komentare/126949/martin-bartkovsky-volici-chteli-deagrofertizaci-statu-a-dostali-dedigitalizaci.html | issn = 0862-6634 }}</ref> ==== související ==== * [[deagrofertizace]] == poznámky == <references /> == externí odkazy == * {{ČNK|cs}} * {{GBK|cs}} [[Kategorie:Česká slovesa]] a069h5q20q9t61yqhsyj0g295rwx8ow 1386337 1386336 2026-05-01T09:03:00Z Dan Polansky 367 /* etymologie */ pryč "složenina": to je alespoň dvoukmenné slovo, což toto není 1386337 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|dɛagrɔfɛrcɪzɔvat}} === dělení === * de-ag-ro-fer-ti-zo-vat === etymologie === Z předpony ''[[de-]]'', substantiva ''[[Agrofert]]'' a přípony ''[[-izovat]]''. === sloveso === * ''nedokonavé'' * ''intranzitivní'' ==== časování ==== {{Sloveso (cs) | spre1 = deagrofertizuji / {{Příznak2|hovor.}} deagrofertizuju | ppre1 = deagrofertizujeme | spre2 = deagrofertizuješ | ppre2 = deagrofertizujete | spre3 = deagrofertizuje | ppre3 = deagrofertizují / {{Příznak2|hovor.}} deagrofertizujou | pimp1 = deagrofertizujme | simp2 = deagrofertizuj | pimp2 = deagrofertizujte | sactm = deagrofertizoval | pactm = deagrofertizovali | sactf = deagrofertizovala | pactf = deagrofertizovaly | sactn = deagrofertizovalo | spasm = deagrofertizován | ppasm = deagrofertizováni | spasf = deagrofertizována | ppasf = deagrofertizovány | spasn = deagrofertizováno | ptram = deagrofertizuje | ptraf = deagrofertizujíc | ptrap = deagrofertizujíce | mtra = skrýt }} ==== význam ==== # [[snížit]] [[vliv]] [[Agrofert]]u [[na]] [[státní]] [[správa|správu]] #* {{Příklad|cs|Pokud si lídři opozičních stran vytknou před závorku, že chtějí odstavit od moci Andreje Babiše a '''deagrofertizovat''' Českou republiku, může být jejich uskupení stabilní.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | příjmení = Trojan | jméno = František | titul = Cesta Babišova hnutí ANO je neopakovatelná | periodikum = Respekt | odkaz na periodikum = w:Respekt (časopis) | vydavatel = Respekt Media | datum vydání = 2020-12-17 | datum přístupu = 2026-05-01 | url = https://www.respekt.cz/rozhovor/cesta-babisova-hnuti-ano-je-neopakovatelna?srsltid=AfmBOorHG9ewYn8ZYHGJ8dmMNAZp_dkZNIQutv410FEFtl3ljZCCV6m_ | issn = 0862-6545 }}</ref> #* {{Příklad|cs|Vláda měla plná ústa toho, že je třeba posílit zákon o střetu zájmů, '''deagrofertizovat''', ale ve výsledku nedá úřadu na implementaci toho zákona dostatek lidí.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | příjmení = Pika | jméno = Tomáš | titul = ‚Nešťastný signál.‘ Stát schvaluje protikorupční agendu, nevyčleňuje ale na ni dost lidí | periodikum = iRozhlas | odkaz na periodikum = w:iRozhlas | vydavatel = Český rozhlas | odkaz na vydavatele = w:Český rozhlas | datum vydání = 2023-12-16 | datum přístupu = 2026-05-01 | url = https://www.irozhlas.cz/zpravy-domov/protikorupcni-zakony-urednici-kapacity-zakony-lobbing-oznamovatele_2312160500_pik }}</ref> #* {{Příklad|cs|A pokud bude příští rok opravdu taková vláda, jakou Petr Fiala straší, už ani nemá smysl ministerstva '''deagrofertizovat'''.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | příjmení = Bartkovský | jméno = Martin | odkaz na autora = w:Martin Bartkovský | titul = Voliči chtěli deagrofertizaci státu. A dostali dedigitalizaci | periodikum = Reflex | odkaz na periodikum = w:Reflex (časopis) | vydavatel = Czech News Center | odkaz na vydavatele = w:Czech News Center | datum vydání = 2024-10-03 | datum přístupu = 2026-05-01 | url = https://www.reflex.cz/clanek/komentare/126949/martin-bartkovsky-volici-chteli-deagrofertizaci-statu-a-dostali-dedigitalizaci.html | issn = 0862-6634 }}</ref> ==== související ==== * [[deagrofertizace]] == poznámky == <references /> == externí odkazy == * {{ČNK|cs}} * {{GBK|cs}} [[Kategorie:Česká slovesa]] 05cuhdgeezrj4v2d25w2aoas0rxvhza 1386340 1386337 2026-05-01T10:05:56Z Cserebogár sárga cseh bogár 38585 /* výslovnost */ ňikolyf měkce, nýbrž tvrdě 1386340 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|dɛagrɔfɛrtɪzɔvat}} === dělení === * de-ag-ro-fer-ti-zo-vat === etymologie === Z předpony ''[[de-]]'', substantiva ''[[Agrofert]]'' a přípony ''[[-izovat]]''. === sloveso === * ''nedokonavé'' * ''intranzitivní'' ==== časování ==== {{Sloveso (cs) | spre1 = deagrofertizuji / {{Příznak2|hovor.}} deagrofertizuju | ppre1 = deagrofertizujeme | spre2 = deagrofertizuješ | ppre2 = deagrofertizujete | spre3 = deagrofertizuje | ppre3 = deagrofertizují / {{Příznak2|hovor.}} deagrofertizujou | pimp1 = deagrofertizujme | simp2 = deagrofertizuj | pimp2 = deagrofertizujte | sactm = deagrofertizoval | pactm = deagrofertizovali | sactf = deagrofertizovala | pactf = deagrofertizovaly | sactn = deagrofertizovalo | spasm = deagrofertizován | ppasm = deagrofertizováni | spasf = deagrofertizována | ppasf = deagrofertizovány | spasn = deagrofertizováno | ptram = deagrofertizuje | ptraf = deagrofertizujíc | ptrap = deagrofertizujíce | mtra = skrýt }} ==== význam ==== # [[snížit]] [[vliv]] [[Agrofert]]u [[na]] [[státní]] [[správa|správu]] #* {{Příklad|cs|Pokud si lídři opozičních stran vytknou před závorku, že chtějí odstavit od moci Andreje Babiše a '''deagrofertizovat''' Českou republiku, může být jejich uskupení stabilní.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | příjmení = Trojan | jméno = František | titul = Cesta Babišova hnutí ANO je neopakovatelná | periodikum = Respekt | odkaz na periodikum = w:Respekt (časopis) | vydavatel = Respekt Media | datum vydání = 2020-12-17 | datum přístupu = 2026-05-01 | url = https://www.respekt.cz/rozhovor/cesta-babisova-hnuti-ano-je-neopakovatelna?srsltid=AfmBOorHG9ewYn8ZYHGJ8dmMNAZp_dkZNIQutv410FEFtl3ljZCCV6m_ | issn = 0862-6545 }}</ref> #* {{Příklad|cs|Vláda měla plná ústa toho, že je třeba posílit zákon o střetu zájmů, '''deagrofertizovat''', ale ve výsledku nedá úřadu na implementaci toho zákona dostatek lidí.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | příjmení = Pika | jméno = Tomáš | titul = ‚Nešťastný signál.‘ Stát schvaluje protikorupční agendu, nevyčleňuje ale na ni dost lidí | periodikum = iRozhlas | odkaz na periodikum = w:iRozhlas | vydavatel = Český rozhlas | odkaz na vydavatele = w:Český rozhlas | datum vydání = 2023-12-16 | datum přístupu = 2026-05-01 | url = https://www.irozhlas.cz/zpravy-domov/protikorupcni-zakony-urednici-kapacity-zakony-lobbing-oznamovatele_2312160500_pik }}</ref> #* {{Příklad|cs|A pokud bude příští rok opravdu taková vláda, jakou Petr Fiala straší, už ani nemá smysl ministerstva '''deagrofertizovat'''.}}<ref>{{Citace elektronického periodika | příjmení = Bartkovský | jméno = Martin | odkaz na autora = w:Martin Bartkovský | titul = Voliči chtěli deagrofertizaci státu. A dostali dedigitalizaci | periodikum = Reflex | odkaz na periodikum = w:Reflex (časopis) | vydavatel = Czech News Center | odkaz na vydavatele = w:Czech News Center | datum vydání = 2024-10-03 | datum přístupu = 2026-05-01 | url = https://www.reflex.cz/clanek/komentare/126949/martin-bartkovsky-volici-chteli-deagrofertizaci-statu-a-dostali-dedigitalizaci.html | issn = 0862-6634 }}</ref> ==== související ==== * [[deagrofertizace]] == poznámky == <references /> == externí odkazy == * {{ČNK|cs}} * {{GBK|cs}} [[Kategorie:Česká slovesa]] 1gg1oxzfbzhu4jqfldvb3hb16pda4j8 Diskuse s uživatelem:Zinædryl kinéaedrilleur 3 233411 1386239 1262994 2026-04-30T12:14:51Z Dan Polansky 367 1386239 wikitext text/x-wiki <div class="vitejte plainlinks"> [[Soubor:Tournesol.png|48px|alt=]] '''Vítáme vás na Wikikolibříku!''' Děkujeme za vytvoření nového loutkového účtu. Doufáme, že se vám bude dobře komunikovat ve shrnutí editace. Do začátku bychom vás rádi informovali o&nbsp;několika užitečných stránkách, které vám mohou pomoci: * [[Wikislovník:Podmínky pro zařazení hesla|Podmínky pro utonotí ve Wikiseptiku]] * [[Wikislovník:Co Wikislovník není|Co Wikirybníček není]] * [[Wikislovník:Formát hesla|Formát Wikikontejneru]] * Pokud si chcete něco vyzkoušet nanečisto, vhoďte obsah do [[Wikislovník:Pískoviště|Wikiodpaďáku]]. * V&nbsp;případě, že budete mít nějaký návrh na vylepšení nebo dotaz, můžete jej napsat do Infocentra [[Wikislovník:Pod lípou|Wikilunaparku]], k některému z jejích témat nebo [[Wikislovník:Nástěnka správců|správcům místní Wikiskládky]]. Několik dobrých rad: * Abyste se podepsal(a) na diskusních stránkách, stačí napsat MEATPUPPET <code><nowiki>MEATPUPPET</nowiki></code> (nebo je vložit pomocí tlačítka [[Soubor:Insert-signature.png|tlačítko pro vložení podpisu]] v&nbsp;liště nad editačním oknem). Naopak v&nbsp;heslech se zvěčňěte ažaž. * Pokud si s&nbsp;něčím nevíte rady, podívejte se do [[Nápověda:Obsah|zrcadla]]. * Opravdu [[Wikislovník:Editujte s odvahou|se nebojte prasit Wikičvachtu]]. Když se vám občas něco nepovede, jiní topící se v žumpě utonou s vámi. Tak ještě jednou vítejte v naší Wikižumpě a&nbsp;děkujeme za vaše arabský chleby. Doufáme, že se vám kladení ingrediencí bude dařit. ---- ''Don't speak Check? Please sea the [[Šablona:Welcome|welcoming massage in CZenglish]].'' <br>--[[Uživatel:Polekaná pyjawitze|Polekaná pyjawitze]] ([[Diskuse s uživatelem:Polekaná pyjawitze|diskuse]]) 30. 9. 2022, 02:56 (CEST) </div> == Děkuji == Ať to nemáte pouze přes děkovací nástroj: děkuji za stránku [[to ti tak žeru]]; to je ten druh materiálu, který činí český Wikislovník unikátním mezi tím, co je snadno k mání online. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 30. 4. 2026, 14:14 (CEST) bwld1sjmagsz2h43saah7txseglcf64 1386244 1386239 2026-04-30T12:20:41Z Uber) (Hubrin 41419 /* Děkuji */ re 1386244 wikitext text/x-wiki <div class="vitejte plainlinks"> [[Soubor:Tournesol.png|48px|alt=]] '''Vítáme vás na Wikikolibříku!''' Děkujeme za vytvoření nového loutkového účtu. Doufáme, že se vám bude dobře komunikovat ve shrnutí editace. Do začátku bychom vás rádi informovali o&nbsp;několika užitečných stránkách, které vám mohou pomoci: * [[Wikislovník:Podmínky pro zařazení hesla|Podmínky pro utonotí ve Wikiseptiku]] * [[Wikislovník:Co Wikislovník není|Co Wikirybníček není]] * [[Wikislovník:Formát hesla|Formát Wikikontejneru]] * Pokud si chcete něco vyzkoušet nanečisto, vhoďte obsah do [[Wikislovník:Pískoviště|Wikiodpaďáku]]. * V&nbsp;případě, že budete mít nějaký návrh na vylepšení nebo dotaz, můžete jej napsat do Infocentra [[Wikislovník:Pod lípou|Wikilunaparku]], k některému z jejích témat nebo [[Wikislovník:Nástěnka správců|správcům místní Wikiskládky]]. Několik dobrých rad: * Abyste se podepsal(a) na diskusních stránkách, stačí napsat MEATPUPPET <code><nowiki>MEATPUPPET</nowiki></code> (nebo je vložit pomocí tlačítka [[Soubor:Insert-signature.png|tlačítko pro vložení podpisu]] v&nbsp;liště nad editačním oknem). Naopak v&nbsp;heslech se zvěčňěte ažaž. * Pokud si s&nbsp;něčím nevíte rady, podívejte se do [[Nápověda:Obsah|zrcadla]]. * Opravdu [[Wikislovník:Editujte s odvahou|se nebojte prasit Wikičvachtu]]. Když se vám občas něco nepovede, jiní topící se v žumpě utonou s vámi. Tak ještě jednou vítejte v naší Wikižumpě a&nbsp;děkujeme za vaše arabský chleby. Doufáme, že se vám kladení ingrediencí bude dařit. ---- ''Don't speak Check? Please sea the [[Šablona:Welcome|welcoming massage in CZenglish]].'' <br>--[[Uživatel:Polekaná pyjawitze|Polekaná pyjawitze]] ([[Diskuse s uživatelem:Polekaná pyjawitze|diskuse]]) 30. 9. 2022, 02:56 (CEST) </div> == Děkuji == Ať to nemáte pouze přes děkovací nástroj: děkuji za stránku [[to ti tak žeru]]; to je ten druh materiálu, který činí český Wikislovník unikátním mezi tím, co je snadno k mání online. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 30. 4. 2026, 14:14 (CEST) : Wow, děkuju za ocenění ― rozhodně potěšilo. <small>''(Připodotknu jenom, že kolega Palu je dle mého skromného názoru v tomto dlouhodobě lepší... Kéž by chtěl zas někdy <u>takto</u> přispět.)''</small> --[[Uživatel:Uber) (Hubrin|Uber) (Hubrin]] ([[Diskuse s uživatelem:Uber) (Hubrin|diskuse]]) 30. 4. 2026, 14:20 (CEST) oqz9a0p027uxrmzahh3fds0l2weneqt 1386268 1386244 2026-04-30T13:03:14Z Dan Polansky 367 1386268 wikitext text/x-wiki <div class="vitejte plainlinks"> [[Soubor:Tournesol.png|48px|alt=]] '''Vítáme vás na Wikikolibříku!''' Děkujeme za vytvoření nového loutkového účtu. Doufáme, že se vám bude dobře komunikovat ve shrnutí editace. Do začátku bychom vás rádi informovali o&nbsp;několika užitečných stránkách, které vám mohou pomoci: * [[Wikislovník:Podmínky pro zařazení hesla|Podmínky pro utonotí ve Wikiseptiku]] * [[Wikislovník:Co Wikislovník není|Co Wikirybníček není]] * [[Wikislovník:Formát hesla|Formát Wikikontejneru]] * Pokud si chcete něco vyzkoušet nanečisto, vhoďte obsah do [[Wikislovník:Pískoviště|Wikiodpaďáku]]. * V&nbsp;případě, že budete mít nějaký návrh na vylepšení nebo dotaz, můžete jej napsat do Infocentra [[Wikislovník:Pod lípou|Wikilunaparku]], k některému z jejích témat nebo [[Wikislovník:Nástěnka správců|správcům místní Wikiskládky]]. Několik dobrých rad: * Abyste se podepsal(a) na diskusních stránkách, stačí napsat MEATPUPPET <code><nowiki>MEATPUPPET</nowiki></code> (nebo je vložit pomocí tlačítka [[Soubor:Insert-signature.png|tlačítko pro vložení podpisu]] v&nbsp;liště nad editačním oknem). Naopak v&nbsp;heslech se zvěčňěte ažaž. * Pokud si s&nbsp;něčím nevíte rady, podívejte se do [[Nápověda:Obsah|zrcadla]]. * Opravdu [[Wikislovník:Editujte s odvahou|se nebojte prasit Wikičvachtu]]. Když se vám občas něco nepovede, jiní topící se v žumpě utonou s vámi. Tak ještě jednou vítejte v naší Wikižumpě a&nbsp;děkujeme za vaše arabský chleby. Doufáme, že se vám kladení ingrediencí bude dařit. ---- ''Don't speak Check? Please sea the [[Šablona:Welcome|welcoming massage in CZenglish]].'' <br>--[[Uživatel:Polekaná pyjawitze|Polekaná pyjawitze]] ([[Diskuse s uživatelem:Polekaná pyjawitze|diskuse]]) 30. 9. 2022, 02:56 (CEST) </div> == Děkuji == Ať to nemáte pouze přes děkovací nástroj: děkuji za stránku [[to ti tak žeru]]; to je ten druh materiálu, který činí český Wikislovník unikátním mezi tím, co je snadno k mání online. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 30. 4. 2026, 14:14 (CEST) : Wow, děkuju za ocenění ― rozhodně potěšilo. <small>''(Připodotknu jenom, že kolega Palu je dle mého skromného názoru v tomto dlouhodobě lepší... Kéž by chtěl zas někdy <u>takto</u> přispět.)''</small> --[[Uživatel:Uber) (Hubrin|Uber) (Hubrin]] ([[Diskuse s uživatelem:Uber) (Hubrin|diskuse]]) 30. 4. 2026, 14:20 (CEST) :: Díky za odezvu; alespoň vím, že vás to neotravuje. :: Ohledně Palua, to mu holt měl také někdo poslat poděkování za to a to heslo; v seznamu jeho nových hesel je velké množství naprostých trivialit. A v kategorii zajímavých hesel patříte ke špičce, přijde mi (ale report/substanciaci k tomu nemám). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 30. 4. 2026, 15:03 (CEST) alkru8m60u6d62rzenrnr2rs75pkjnk Uživatel:James500 2 237568 1386313 1240279 2026-04-30T15:08:16Z James500 45251 /* */ Remove template 1386313 wikitext text/x-wiki {{#babel:en}} [[en:User:James500]] eu13so1xoub6xvcjld6yea9o5qsrodx okolek 0 243343 1386329 1320660 2026-04-30T17:24:30Z Hobr 665 doplnění hesla (údržba: "Upravit"), oprava chyb 1386329 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ɔkɔlɛk}} === dělení === * oko-lek === podstatné jméno === * ''mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = okolek | sgen = okolku | sdat = okolku | sacc = okolek | svoc = okolku | sloc = okolku | sins = okolkem | pnom = okolky | pgen = okolků | pdat = okolkům | pacc = okolky | pvoc = okolky | ploc = okolcích | pins = okolky }} ==== význam ==== # Tvarový výstupek na vnitřní straně kola kolejového vozidla, který zabraňuje, aby kolo nesjelo vně kolejnice.<ref>BLAHA, Antonín; JELEN, Jiří; KOUBA, František; LEDER Alois; MATĚJOVSKÝ Jaroslav; NÁDVORNÍK, Bohumil; PÁCALT Jiří; RYDLO, Jiří. ''Průvodce po železnici.'' Praha: Nakladatelství dopravy a spojů, 1977. 288 stran. Heslo „zarážedlo“, s. 125.</ref> ==== překlady ==== # {{Překlady | en = {{P|en|flange}} }} == poznámky == Nesprávně se používá výraz ''nákolek'', což neodpovídá českému terminologickému standardu.</ref> <references /> [[Kategorie:Česká substantiva]] ic9e4e4hrt2t1stbp5aswqmr5js2t7m 1386331 1386329 2026-04-30T18:51:22Z Cserebogár sárga cseh bogár 38585 /* význam */ formát 1386331 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ɔkɔlɛk}} === dělení === * oko-lek === podstatné jméno === * ''mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = okolek | sgen = okolku | sdat = okolku | sacc = okolek | svoc = okolku | sloc = okolku | sins = okolkem | pnom = okolky | pgen = okolků | pdat = okolkům | pacc = okolky | pvoc = okolky | ploc = okolcích | pins = okolky }} ==== význam ==== # tvarový [[výstupek]] na [[vnitřní]] straně kola kolejového vozidla, který [[zabránit|zabraňuje]], aby kolo [[sjet|sjelo]] vně kolejnice.<ref>BLAHA, Antonín; JELEN, Jiří; KOUBA, František; LEDER Alois; MATĚJOVSKÝ Jaroslav; NÁDVORNÍK, Bohumil; PÁCALT Jiří; RYDLO, Jiří. ''Průvodce po železnici.'' Praha: Nakladatelství dopravy a spojů, 1977. 288 stran. Heslo „zarážedlo“, s. 125.</ref> ==== překlady ==== # {{Překlady | en = {{P|en|flange}} }} == poznámky == Nesprávně se používá výraz ''nákolek'', což neodpovídá českému terminologickému standardu.</ref> <references /> [[Kategorie:Česká substantiva]] ay2ndro1n2kb7xwe56xv9tbkm5cmty3 naložený 0 251026 1386247 1347414 2026-04-30T12:22:15Z JiriMatejicek 9246 +preklad en 1386247 wikitext text/x-wiki {{Viz|naloženy}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈna.lɔ.ʒɛ.niː}} === dělení === * na-lo-že-ný === přídavné jméno === * ''tvrdé'' ==== skloňování ==== {{Adjektivum (cs) | snomma = naložený | snomm = naložený | snomf = [[naložená]] | snomn = [[naložené]] | pnomma = [[naložení]] | pnomm = [[naložené]] | pnomf = [[naložené]] | pnomn = [[naložená]] | sgenma = [[naloženého]] | sgenm = [[naloženého]] | sgenf = [[naložené]] | sgenn = [[naloženého]] | pgenma = [[naložených]] | pgenm = [[naložených]] | pgenf = [[naložených]] | pgenn = [[naložených]] | sdatma = [[naloženému]] | sdatm = [[naloženému]] | sdatf = [[naložené]] | sdatn = [[naloženému]] | pdatma = [[naloženým]] | pdatm = [[naloženým]] | pdatf = [[naloženým]] | pdatn = [[naloženým]] | saccma = [[naloženého]] | saccm = naložený | saccf = [[naloženou]] | saccn = [[naložené]] | paccma = [[naložené]] | paccm = [[naložené]] | paccf = [[naložené]] | paccn = [[naložená]] | slocma = [[naloženém]] | slocm = [[naloženém]] | slocf = [[naložené]] | slocn = [[naloženém]] | plocma = [[naložených]] | plocm = [[naložených]] | plocf = [[naložených]] | plocn = [[naložených]] | sinsma = [[naloženým]] | sinsm = [[naloženým]] | sinsf = [[naloženou]] | sinsn = [[naloženým]] | pinsma = [[naloženými]] | pinsm = [[naloženými]] | pinsf = [[naloženými]] | pinsn = [[naloženými]] | snomma-jm = [[naložen]] | snomm-jm = [[naložen]] | pnomma-jm = [[naloženi]] | pnomm-jm = [[naloženy]] | snomf-jm = [[naložena]] | pnomf-jm = [[naloženy]] | snomn-jm = [[naloženo]] | pnomn-jm = [[naložena]] | saccm-jm = [[naložen]] | saccma-jm = [[naložena]] | saccf-jm = [[naloženu]] | saccn-jm = [[naloženo]] | paccma-jm = [[naloženy]] | paccm-jm = [[naloženy]] | paccf-jm = [[naloženy]] | paccn-jm = [[naložena]] }} ==== stupňování ==== {{Stupňování (cs) | poz = naložený | komp = naloženější | sup = nejnaloženější }} ==== význam ==== # {{Upřesnění|dopravní prostředek}} [[obsahující]] [[náklad]] {{Upřesnění|zpravidla nemalé množství}} # {{Upřesnění|předmět, materiál apod.; nestupňovatelné}} [[umístěný]] [[v]] [[přepravní]]m [[prostor]]u [[dopravní prostředek|dopravního prostředku]] # {{Upřesnění|potravina; nestupňovatelné}} [[obklopený]] [[nálev]]em, [[omáčka|omáčkou]] [[apod.]] # {{Příznaky|cs|přen.}} {{Upřesnění|člověk; nestupňovatelné}} [[mající]] [[určitý|určitou]], [[nálada|náladu]] #* {{Příklad|cs|Včera byl starý pán zase dobře '''naložený'''.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = s nákladem | en = {{P|en|loaded}} }} {{Doplnit|překlady|cs}} ==== související ==== * [[náklad]] * [[naložit]] * [[nákladně]] * [[nákladný]] * [[nakládat]] * [[nakladač]] * [[nakládačka]] == poznámky == * {{IJP}} [[Kategorie:Česká adjektiva]] mu6b892dwvkx7dr1yvgyvorjdk734st 1386248 1386247 2026-04-30T12:22:48Z JiriMatejicek 9246 /* překlady */ +en 1386248 wikitext text/x-wiki {{Viz|naloženy}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈna.lɔ.ʒɛ.niː}} === dělení === * na-lo-že-ný === přídavné jméno === * ''tvrdé'' ==== skloňování ==== {{Adjektivum (cs) | snomma = naložený | snomm = naložený | snomf = [[naložená]] | snomn = [[naložené]] | pnomma = [[naložení]] | pnomm = [[naložené]] | pnomf = [[naložené]] | pnomn = [[naložená]] | sgenma = [[naloženého]] | sgenm = [[naloženého]] | sgenf = [[naložené]] | sgenn = [[naloženého]] | pgenma = [[naložených]] | pgenm = [[naložených]] | pgenf = [[naložených]] | pgenn = [[naložených]] | sdatma = [[naloženému]] | sdatm = [[naloženému]] | sdatf = [[naložené]] | sdatn = [[naloženému]] | pdatma = [[naloženým]] | pdatm = [[naloženým]] | pdatf = [[naloženým]] | pdatn = [[naloženým]] | saccma = [[naloženého]] | saccm = naložený | saccf = [[naloženou]] | saccn = [[naložené]] | paccma = [[naložené]] | paccm = [[naložené]] | paccf = [[naložené]] | paccn = [[naložená]] | slocma = [[naloženém]] | slocm = [[naloženém]] | slocf = [[naložené]] | slocn = [[naloženém]] | plocma = [[naložených]] | plocm = [[naložených]] | plocf = [[naložených]] | plocn = [[naložených]] | sinsma = [[naloženým]] | sinsm = [[naloženým]] | sinsf = [[naloženou]] | sinsn = [[naloženým]] | pinsma = [[naloženými]] | pinsm = [[naloženými]] | pinsf = [[naloženými]] | pinsn = [[naloženými]] | snomma-jm = [[naložen]] | snomm-jm = [[naložen]] | pnomma-jm = [[naloženi]] | pnomm-jm = [[naloženy]] | snomf-jm = [[naložena]] | pnomf-jm = [[naloženy]] | snomn-jm = [[naloženo]] | pnomn-jm = [[naložena]] | saccm-jm = [[naložen]] | saccma-jm = [[naložena]] | saccf-jm = [[naloženu]] | saccn-jm = [[naloženo]] | paccma-jm = [[naloženy]] | paccm-jm = [[naloženy]] | paccf-jm = [[naloženy]] | paccn-jm = [[naložena]] }} ==== stupňování ==== {{Stupňování (cs) | poz = naložený | komp = naloženější | sup = nejnaloženější }} ==== význam ==== # {{Upřesnění|dopravní prostředek}} [[obsahující]] [[náklad]] {{Upřesnění|zpravidla nemalé množství}} # {{Upřesnění|předmět, materiál apod.; nestupňovatelné}} [[umístěný]] [[v]] [[přepravní]]m [[prostor]]u [[dopravní prostředek|dopravního prostředku]] # {{Upřesnění|potravina; nestupňovatelné}} [[obklopený]] [[nálev]]em, [[omáčka|omáčkou]] [[apod.]] # {{Příznaky|cs|přen.}} {{Upřesnění|člověk; nestupňovatelné}} [[mající]] [[určitý|určitou]], [[nálada|náladu]] #* {{Příklad|cs|Včera byl starý pán zase dobře '''naložený'''.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = s nákladem | en = {{P|en|loaded}}, {{P|en|laden}} }} {{Doplnit|překlady|cs}} ==== související ==== * [[náklad]] * [[naložit]] * [[nákladně]] * [[nákladný]] * [[nakládat]] * [[nakladač]] * [[nakládačka]] == poznámky == * {{IJP}} [[Kategorie:Česká adjektiva]] etg0jaxp8blzhcg8xt52uyarup6ybgs 1386250 1386248 2026-04-30T12:26:24Z JiriMatejicek 9246 /* překlady */ +en 1386250 wikitext text/x-wiki {{Viz|naloženy}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈna.lɔ.ʒɛ.niː}} === dělení === * na-lo-že-ný === přídavné jméno === * ''tvrdé'' ==== skloňování ==== {{Adjektivum (cs) | snomma = naložený | snomm = naložený | snomf = [[naložená]] | snomn = [[naložené]] | pnomma = [[naložení]] | pnomm = [[naložené]] | pnomf = [[naložené]] | pnomn = [[naložená]] | sgenma = [[naloženého]] | sgenm = [[naloženého]] | sgenf = [[naložené]] | sgenn = [[naloženého]] | pgenma = [[naložených]] | pgenm = [[naložených]] | pgenf = [[naložených]] | pgenn = [[naložených]] | sdatma = [[naloženému]] | sdatm = [[naloženému]] | sdatf = [[naložené]] | sdatn = [[naloženému]] | pdatma = [[naloženým]] | pdatm = [[naloženým]] | pdatf = [[naloženým]] | pdatn = [[naloženým]] | saccma = [[naloženého]] | saccm = naložený | saccf = [[naloženou]] | saccn = [[naložené]] | paccma = [[naložené]] | paccm = [[naložené]] | paccf = [[naložené]] | paccn = [[naložená]] | slocma = [[naloženém]] | slocm = [[naloženém]] | slocf = [[naložené]] | slocn = [[naloženém]] | plocma = [[naložených]] | plocm = [[naložených]] | plocf = [[naložených]] | plocn = [[naložených]] | sinsma = [[naloženým]] | sinsm = [[naloženým]] | sinsf = [[naloženou]] | sinsn = [[naloženým]] | pinsma = [[naloženými]] | pinsm = [[naloženými]] | pinsf = [[naloženými]] | pinsn = [[naloženými]] | snomma-jm = [[naložen]] | snomm-jm = [[naložen]] | pnomma-jm = [[naloženi]] | pnomm-jm = [[naloženy]] | snomf-jm = [[naložena]] | pnomf-jm = [[naloženy]] | snomn-jm = [[naloženo]] | pnomn-jm = [[naložena]] | saccm-jm = [[naložen]] | saccma-jm = [[naložena]] | saccf-jm = [[naloženu]] | saccn-jm = [[naloženo]] | paccma-jm = [[naloženy]] | paccm-jm = [[naloženy]] | paccf-jm = [[naloženy]] | paccn-jm = [[naložena]] }} ==== stupňování ==== {{Stupňování (cs) | poz = naložený | komp = naloženější | sup = nejnaloženější }} ==== význam ==== # {{Upřesnění|dopravní prostředek}} [[obsahující]] [[náklad]] {{Upřesnění|zpravidla nemalé množství}} # {{Upřesnění|předmět, materiál apod.; nestupňovatelné}} [[umístěný]] [[v]] [[přepravní]]m [[prostor]]u [[dopravní prostředek|dopravního prostředku]] # {{Upřesnění|potravina; nestupňovatelné}} [[obklopený]] [[nálev]]em, [[omáčka|omáčkou]] [[apod.]] # {{Příznaky|cs|přen.}} {{Upřesnění|člověk; nestupňovatelné}} [[mající]] [[určitý|určitou]], [[nálada|náladu]] #* {{Příklad|cs|Včera byl starý pán zase dobře '''naložený'''.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = s nákladem | en = {{P|en|loaded}}, {{P|en|laden}} }} # {{Překlady | význam = umístěný v dopravním prostředku }} # {{Překlady | význam = v nálevu | en = {{P|en|pickled}} }} # {{Překlady | význam = v konkrétní náladě }} {{Doplnit|překlady|cs}} ==== související ==== * [[náklad]] * [[naložit]] * [[nákladně]] * [[nákladný]] * [[nakládat]] * [[nakladač]] * [[nakládačka]] == poznámky == * {{IJP}} [[Kategorie:Česká adjektiva]] mgzq96sex9tz9pdb5tma49d3rjsk7wn 1386252 1386250 2026-04-30T12:28:41Z JiriMatejicek 9246 /* překlady */ +en 1386252 wikitext text/x-wiki {{Viz|naloženy}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈna.lɔ.ʒɛ.niː}} === dělení === * na-lo-že-ný === přídavné jméno === * ''tvrdé'' ==== skloňování ==== {{Adjektivum (cs) | snomma = naložený | snomm = naložený | snomf = [[naložená]] | snomn = [[naložené]] | pnomma = [[naložení]] | pnomm = [[naložené]] | pnomf = [[naložené]] | pnomn = [[naložená]] | sgenma = [[naloženého]] | sgenm = [[naloženého]] | sgenf = [[naložené]] | sgenn = [[naloženého]] | pgenma = [[naložených]] | pgenm = [[naložených]] | pgenf = [[naložených]] | pgenn = [[naložených]] | sdatma = [[naloženému]] | sdatm = [[naloženému]] | sdatf = [[naložené]] | sdatn = [[naloženému]] | pdatma = [[naloženým]] | pdatm = [[naloženým]] | pdatf = [[naloženým]] | pdatn = [[naloženým]] | saccma = [[naloženého]] | saccm = naložený | saccf = [[naloženou]] | saccn = [[naložené]] | paccma = [[naložené]] | paccm = [[naložené]] | paccf = [[naložené]] | paccn = [[naložená]] | slocma = [[naloženém]] | slocm = [[naloženém]] | slocf = [[naložené]] | slocn = [[naloženém]] | plocma = [[naložených]] | plocm = [[naložených]] | plocf = [[naložených]] | plocn = [[naložených]] | sinsma = [[naloženým]] | sinsm = [[naloženým]] | sinsf = [[naloženou]] | sinsn = [[naloženým]] | pinsma = [[naloženými]] | pinsm = [[naloženými]] | pinsf = [[naloženými]] | pinsn = [[naloženými]] | snomma-jm = [[naložen]] | snomm-jm = [[naložen]] | pnomma-jm = [[naloženi]] | pnomm-jm = [[naloženy]] | snomf-jm = [[naložena]] | pnomf-jm = [[naloženy]] | snomn-jm = [[naloženo]] | pnomn-jm = [[naložena]] | saccm-jm = [[naložen]] | saccma-jm = [[naložena]] | saccf-jm = [[naloženu]] | saccn-jm = [[naloženo]] | paccma-jm = [[naloženy]] | paccm-jm = [[naloženy]] | paccf-jm = [[naloženy]] | paccn-jm = [[naložena]] }} ==== stupňování ==== {{Stupňování (cs) | poz = naložený | komp = naloženější | sup = nejnaloženější }} ==== význam ==== # {{Upřesnění|dopravní prostředek}} [[obsahující]] [[náklad]] {{Upřesnění|zpravidla nemalé množství}} # {{Upřesnění|předmět, materiál apod.; nestupňovatelné}} [[umístěný]] [[v]] [[přepravní]]m [[prostor]]u [[dopravní prostředek|dopravního prostředku]] # {{Upřesnění|potravina; nestupňovatelné}} [[obklopený]] [[nálev]]em, [[omáčka|omáčkou]] [[apod.]] # {{Příznaky|cs|přen.}} {{Upřesnění|člověk; nestupňovatelné}} [[mající]] [[určitý|určitou]], [[nálada|náladu]] #* {{Příklad|cs|Včera byl starý pán zase dobře '''naložený'''.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = s nákladem | en = {{P|en|loaded}}, {{P|en|laden}}, {{P|en|fraught}} }} # {{Překlady | význam = umístěný v dopravním prostředku }} # {{Překlady | význam = v nálevu | en = {{P|en|pickled}} }} # {{Překlady | význam = v konkrétní náladě }} {{Doplnit|překlady|cs}} ==== související ==== * [[náklad]] * [[naložit]] * [[nákladně]] * [[nákladný]] * [[nakládat]] * [[nakladač]] * [[nakládačka]] == poznámky == * {{IJP}} [[Kategorie:Česká adjektiva]] 8womo355i6aju2gn2n5ixy9qrp77xj5 1386253 1386252 2026-04-30T12:28:57Z JiriMatejicek 9246 /* význam */ 1386253 wikitext text/x-wiki {{Viz|naloženy}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈna.lɔ.ʒɛ.niː}} === dělení === * na-lo-že-ný === přídavné jméno === * ''tvrdé'' ==== skloňování ==== {{Adjektivum (cs) | snomma = naložený | snomm = naložený | snomf = [[naložená]] | snomn = [[naložené]] | pnomma = [[naložení]] | pnomm = [[naložené]] | pnomf = [[naložené]] | pnomn = [[naložená]] | sgenma = [[naloženého]] | sgenm = [[naloženého]] | sgenf = [[naložené]] | sgenn = [[naloženého]] | pgenma = [[naložených]] | pgenm = [[naložených]] | pgenf = [[naložených]] | pgenn = [[naložených]] | sdatma = [[naloženému]] | sdatm = [[naloženému]] | sdatf = [[naložené]] | sdatn = [[naloženému]] | pdatma = [[naloženým]] | pdatm = [[naloženým]] | pdatf = [[naloženým]] | pdatn = [[naloženým]] | saccma = [[naloženého]] | saccm = naložený | saccf = [[naloženou]] | saccn = [[naložené]] | paccma = [[naložené]] | paccm = [[naložené]] | paccf = [[naložené]] | paccn = [[naložená]] | slocma = [[naloženém]] | slocm = [[naloženém]] | slocf = [[naložené]] | slocn = [[naloženém]] | plocma = [[naložených]] | plocm = [[naložených]] | plocf = [[naložených]] | plocn = [[naložených]] | sinsma = [[naloženým]] | sinsm = [[naloženým]] | sinsf = [[naloženou]] | sinsn = [[naloženým]] | pinsma = [[naloženými]] | pinsm = [[naloženými]] | pinsf = [[naloženými]] | pinsn = [[naloženými]] | snomma-jm = [[naložen]] | snomm-jm = [[naložen]] | pnomma-jm = [[naloženi]] | pnomm-jm = [[naloženy]] | snomf-jm = [[naložena]] | pnomf-jm = [[naloženy]] | snomn-jm = [[naloženo]] | pnomn-jm = [[naložena]] | saccm-jm = [[naložen]] | saccma-jm = [[naložena]] | saccf-jm = [[naloženu]] | saccn-jm = [[naloženo]] | paccma-jm = [[naloženy]] | paccm-jm = [[naloženy]] | paccf-jm = [[naloženy]] | paccn-jm = [[naložena]] }} ==== stupňování ==== {{Stupňování (cs) | poz = naložený | komp = naloženější | sup = nejnaloženější }} ==== význam ==== # {{Upřesnění|dopravní prostředek}} [[obsahující]] [[náklad]] {{Upřesnění|zpravidla nemalé množství}} # {{Upřesnění|předmět, materiál apod.; nestupňovatelné}} [[umístěný]] [[v]] [[přepravní]]m [[prostor]]u [[dopravní prostředek|dopravního prostředku]] # {{Upřesnění|potravina; nestupňovatelné}} [[obklopený]] [[nálev]]em, [[omáčka|omáčkou]] [[apod.]] # {{Příznaky|cs|přen.}} {{Upřesnění|člověk; nestupňovatelné}} [[mající]] [[určitý|určitou]] [[nálada|náladu]] #* {{Příklad|cs|Včera byl starý pán zase dobře '''naložený'''.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = s nákladem | en = {{P|en|loaded}}, {{P|en|laden}}, {{P|en|fraught}} }} # {{Překlady | význam = umístěný v dopravním prostředku }} # {{Překlady | význam = v nálevu | en = {{P|en|pickled}} }} # {{Překlady | význam = v konkrétní náladě }} {{Doplnit|překlady|cs}} ==== související ==== * [[náklad]] * [[naložit]] * [[nákladně]] * [[nákladný]] * [[nakládat]] * [[nakladač]] * [[nakládačka]] == poznámky == * {{IJP}} [[Kategorie:Česká adjektiva]] tk4w0ymusz6023s902xgkl6kc0dw0kd templářský 0 268950 1386339 1322881 2026-05-01T09:41:15Z Hobr 665 oprava skloňování (údržba: "Upravit") 1386339 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈtɛmplaːr̝̊skiː}} === dělení === * temp-lář-ský === přídavné jméno === * ''tvrdé'' * ''nestupňovatelné'' ==== skloňování ==== {{Adjektivum (cs) | snomma = templářský | snomm = templářský | snomf = templářská | snomn = templářské | pnomma = templářští | pnomm = templářské | pnomf = templářské | pnomn = templářská | sgenma = templářského | sgenm = templářského | sgenf = templářské | sgenn = templářského | pgenma = templářských | pgenm = templářských | pgenf = templářských | pgenn = templářských | sdatma = templářskému | sdatm = templářskému | sdatf = templářské | sdatn = templářskému | pdatma = templářským | pdatm = templářským | pdatf = templářským | pdatn = templářským | saccma = templářského | saccm = templářský | saccf = templářskou | saccn = templářské | paccma = templářské | paccm = templářské | paccf = templářské | paccn = templářská | slocma = templářském | slocm = templářském | slocf = templářské | slocn = templářském | plocma = templářských | plocm = templářských | plocf = templářských | plocn = templářských | sinsma = templářským | sinsm = templářským | sinsf = templářskou | sinsn = templářským | pinsma = templářskými | pinsm = templářskými | pinsf = templářskými | pinsn = templářskými }} ==== význam ==== # [[související]] s [[templář]]i či templářským [[řád]]em ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = člen řádu | en = {{P|en|Templar}} | fr = {{P|fr|templier}} }} ==== synonyma ==== # {{Upřesnění|částečně}} [[johanitský]] ==== související ==== * [[templářství]] * [[templář]] * [[templ]] == poznámky == * {{IJP|templářský|2009-01-18|2024-05-08}} == externí odkazy == * {{SSJČ}} * {{Wikipedie|článek=Templář}} * {{Commons|kategorie=Knights Templar}} * {{IJP}} * {{GBK|cs}} * {{ČNK}} * {{Wikizdroje-hledání|cs}} [[Kategorie:Česká adjektiva]] t9o5eupgd2zxfxpo8a80mkbekon22i3 zvyklost 0 271536 1386287 1336089 2026-04-30T14:16:31Z JiriMatejicek 9246 /* překlady */ +en 1386287 wikitext text/x-wiki {{Viz|zvyklosť}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈzvɪklɔst}} === dělení === * zvyk-lost === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = zvyklost | sgen = zvyklosti | sdat = zvyklosti | sacc = zvyklost | svoc = zvyklosti | sloc = zvyklosti | sins = zvyklostí | pnom = zvyklosti | pgen = zvyklostí | pdat = zvyklostem | pacc = zvyklosti | pvoc = zvyklosti | ploc = zvyklostech | pins = zvyklostmi }} ==== význam ==== # [[chování]] [[obvyklý|obvyklé]] [[za]] [[určitý]]ch [[okolnost]]í ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = obvyklé chování | de = {{P|de|Gewohnheit|f}}, {{P|de|Gepflogenheit|f}} | en = {{P|en|habit}}, {{P|en|custom}}, {{P|en|convention}}, {{P|en|wont}} | fr = {{P|fr|habitude|f}} | it = {{P|it|abito|m}} | pl = {{P|pl|nawyk|m}} | sk = {{P|sk|zvyklosť|f}} }} ==== synonyma ==== # [[zvyk]], [[obyčej]], [[tradice]] ==== související ==== * [[zvyklý]] * [[zvykový]] * [[zvykat si]] * [[zvyknout si]] == poznámky == * {{IJP|zvyklost||2024-12-17}} [[Kategorie:Česká substantiva]] aenhr2x9bbbecta5gwfct08ughr40d9 Uživatel:Dan Polansky/Blog 2 277664 1386345 1386146 2026-05-01T11:09:00Z Dan Polansky 367 +Jména firem 1386345 wikitext text/x-wiki Co následuje jsou podepsané blogové příspěvky týkající se českého Wikislovníku (aneb přemýšlejme nahlas a spolu). Druzí mohou diskutovat; na anglické Wikiverzitě jsem uvedl, že pouze na diskuzní stránce, ale možná by mělo i kouzlo dovolit diskuzi přímo pod příspěvkem. Vyhrazuji si právo příspěvky drzých narušitelů (oni ví, kteří to jsou) odstranit. == Zvratné představit si == Vida, v hesle [[představit]] je pokryto i představit si a představit se. Pro mnoho jiných sloves mají ty zvratné tvary naopak oddělené stránky, např. [[obléci se]] (kde existuje i nezvratná podoba) a [[mračit se]] (kde nezvratná neexistuje?). Další příklady jsou [[obávat se]] a [[dívat se]]. Na anglické Wikiverzitě mám k tomu Wikidebatu: [[V:en: Should Wiktionary have Czech reflexive verbs in page titles with the reflexive element?]]. Učinit z této debaty jasný závěr asi nedokážu; obě strany mají ucházející argumenty. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 24. 9. 2025, 11:36 (CEST) == Otevřenost morfologické kompozice == Morfologickou kompozici (skládání morfémů do slov) lze nazírat podobně otevřeně jako syntaktickou (skládání slov do syntagmat či tak něco). Připouštím, že leckterého uživatele jazyka otevřená morfologická kompozice dráždí. Ale má netriviální hodnotu, pro ''filování''/řazení/zařazování položek pod hlavy v mysli. Jsou to především kreativní autoři kteří stejně jako Popperovi broučci dělají ''Probierbewegungen'' (nebo tak něco), vymýšlí nová slova. Mnoho z nich se v užití neujme. Některá však ano. A Presslovi jeho špíl vyšel řekl bych dokonale; jednoduše geniální! --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 10. 2025, 08:54 (CEST) == Anglická slůvka končící na -hood == Chci nazakládat řadu takových slůvek, často označujících jakési vlastnosti, rozhodně bytí. Např. [[objecthood]] je bytí objektem a [[entityhood]] je bytí entitou. [[treehood]] je bytí stromem. Najdu je v odpovídající kategorii v anglickém Wikislovníku; tam jich asi bude mnoho. Definiční forma 1: : "bytí X" Definiční forma 2: : "vlastnost bytí X" Jednička mi přijde v pořádku, bez potřeby tomu říkat "vlastnost". Tyto definiční formy nebudou dobré pro všechny -hoody, pouze pro některé, myslím. Na věci je zajímavé to, že v češtině odpovídající slůvka často chybí. Sice k [[manhood]] je ''mužství'', ale *''objektství'' (je to vůbec morfologicky dobře?) aparentně nemáme. Možná by šlo užít ''objektovost'', nicméně to je odvozeno z ''objektový'', tedy by to mělo být ''bytí objektovým'', nikoli ''bytí objektem''. Do kontextu snad dobré uvést, že zde máme dva druhy (různých) bytí: různá -ství a různé -osti. Oběma by někdo mohl chtít říkat vlastnosti. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 3. 11. 2025, 09:42 (CET) ''Později'': na související byť trochu jiné téma: založil jsem [[buddhovství]] podle dokladů použití. Kde se ve slově bere ''-ov-'' mi jasné není; spíše by to mělo být *''Buddhaství'' (po vzoru ''mužství'', z ''muž'' a ''-ství''), což se patrně neužívá. Zajímalo by mě, jaké morfologické principy se zde aplikovaly a která jiná ''-ství'' je vykazují. Některé podobné položky: ''[[židovství]]'', ''[[království]]'' (což však není bytí králem?), ''[[otcovství]]'', ''[[mateřství]]'' (sice ne ''-ov-'', ale též ne *''matkaství''), ''[[mistrovství]]'', ''[[vůdcovství]]'', ''[[lotrovství]]'' aj. (rýmovací stránka by je mohla odhalit, myslím). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 5. 1. 2026, 08:42 (CET) == Hyfenovaná anglická adjektiva == Zakládal jsem [[nine-digit]] a trochu se zarazil, pozastavil. V anglickém Wikislovníku by mi heslo chtěli smazat coby ''sum of parts'', kompozicionální. Z pohledu českého rodilého mluvčího mi však taková hesla přijdou nenulově hodnotná. Zde se například jeden může zamyslet, zda chce použít jako překlad "devíticiferný" či "devítimístný" a k tomu ještě, zda by existoval i význam "devítiprstý". I kdyby význam "devítiprstý" neexistoval, kvůli devítce, jiná bude situace pro [[five-digit]]. Wikislovník není z papíru a místa je v něm dost. Já bych chyboval na straně zahrnutí; užitek zde nacházím. Ten spíše nenacházím u všech těch ohýbaných tvarů coby samostatných hesel. Někdo má v anglickém Wikislovníku podle mě pořádně ''warped priorities''; všechny ty útoky na jména fiktivních entit, na varianty zápisu (non- s hyfenem, aj.), na slůvka začínající na "ex-", aj. mi přijdou pořádně uhozené. Kdybych se nenechal zablokovat, mohl bych jim pomoci bránit užitečný obsah, ale stejně je to sysifovské. Jiný pohled ještě je, že obdobně konstruovaná slova v češtině a němčině stejně zahrnuta budou, protože tam budou bez hyfenu (spojovníku?). Na zahrnovací soustavě se tím tedy vcelku nic až tak moc nezmění. A ještě: je [[nine-digit]] slovo nebo není? Pakliže je, pak má být dle WT:CFI zahrnuto a konec řečí; jak je to slovo zapisováno nehraje roli. Všechna doložená (ověřená) slova ve všech jazycích, nikoli pouze ta slova, kterou nějací neidentifikovaní pseudonymové kdovíjakého vzdělání a inteligence schválili k zahrnutí bez uvedení racionálních důvodů. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 9. 11. 2025, 07:56 (CET) ''Nášup'': založil jsem [[Austrian-born]]. Jistě to bude mnohým připadat jako vrchol triviality. Chápu. Nicméně mě naopak tento tvar nijak zřejmý není a přijde mi to spíš jako gramatický nesmysl. Čekal bych "Austria-born", čili v-Rakousku-narozený či *Rakouskorozený (srovnej prvorozený); takhle to zní jako rakouský-narozený, což mi nedává smysl. No a klíčová část dokumentace jazyka je právě že dokumentace všelijakých podivností, někdo by řekl nelogičností. Jak jsem uvedl výše, místa v databázi je dostatek, tím spíš, že tam zavazí všechny ty ohýbané tvary. Připouštím, že jev by bylo možné dokumentovat na úrovni vzorce, nikoli jeho jednotlivých výskytů (řekněme X_ADJ-born). Na druhé straně můžeme tyto jednotlivé výskyty spojit hezky s vyhledáváním v Google Books, coby důkaz použití. Dobře, odkazy na důkazy by bylo možné poskytnout v lingvistickém článku věnovaném celému jevu též a nezanášet hlavní jmenný prostor trivialitami. Hm. Přinejhorším to smažeme. Ještě takhle: jakmile přijmeme princip, že zápis bez mezer pomocí hyfenů je jedno slovo a patří zahrnout do slovníku, dostaneme zahrnutí z tohoto principu; pak už se nemusí diferencovat, zda [[nine-digit]] ano (protože k němu máme jednoslovný český překlad) a [[Austrian-born]] ne (protože *Rakouskorozený není slovo, dokud ho nějací recesisté nezačnou užívat). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 15. 11. 2025, 10:15 (CET) ''Později'': pod stejnou hlavu spadá mnou právě založené [[non-French]], které anglický Wikislovník smazal. Založil jsem k němu doložené [[nefrancouzský]]. Další budou [[non-English]], [[non-Italian]], nejspíš [[non-Czech]], aj. Je to jaksi triviální, ale co už. Zajímavý je kontrast mezi [[non-English]] a [[un-English]]: to druhé je snad více hodnotící, to první méně či vůbec. Apropó, Pyprilescu mezitím založil [[Spanish-born]] aj.; prima! --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 26. 12. 2025, 08:29 (CET) ''Později'': a zde ode mne [[truth-seeker]], hyfenovaná nána. Jistě bude někdo namítat. Mě to přijde prima. I bych si uměl představit heslo [[hledač pravdy]] coby ''translation hub'' pro němčinu a angličtinu, dokud nemáme *''pravdohledač'', jež má 3 výskyty v GBK, ale ne nezávislé. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 27. 4. 2026, 12:15 (CEST) == Identifikace obcí == Založil jsem heslo [[Pikárec]] s definicí "ves v okrese Žďár nad Sázavou v Kraji Vysočina". Tato definice však referent(?) neidentifikuje jednoznačně. Je vůbec otázka, zda chce Wikislovník sloužit jako katalog referentů vlastních jmen; anglický Wikislovník pro místní názvy k tomu tenduje (má sklon), čili jmenuje jednotlivá místa coby oddělené významy. Přidáním lat, lon by se to zjednoznačnilo, ale je otázka, zda je to pro slovník dobré. Jiná možnost je to vzdálenostně vztáhnout k jiným obcím. Pro začátek nechávám problém otevřený. Svého času český Wikislovník definoval kočku jako "domácí zvíře", takže ''differencia specifica'' (a snad i ''genus proximus'') tvůrcům Wikislovníku někdy nic neříkají, zdá se. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 27. 12. 2025, 08:33 (CET) ''Později:'' Založil jsem [[Pyšely]] jako "obec v Čechách" dle slovníku. Spokojený s tím nejsem, ale nemám chuť nyní řešit téma rozumně úplné/jednozačné identifikace (která je beztoho v odkázaných zdrojích včetně Wikidata). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 9. 2. 2026, 14:53 (CET) ''Později:'' Založil jsem [[Mimoň]] jako "město v Čechách na Liberecku". Jednoznačné to není, ale alespoň to říká "na Liberecku". Apropó, zajímavě pojmenované město jsem odhalil, když jsem zkoumal jistý report na Wikipedii, nicméně lze pochopit, pokud si to někdo vztáhne na sebe a bude si myslet, že to byl smysl mého založení; vědomě nebyl, nevědomě nevím a nevylučuji. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 16. 4. 2026, 13:21 (CEST) == Německé sich dumm stellen == Při založení [[sich dumm stellen]] jsem trochu váhal. Je to dost možná vzorec "sich X_ADJ stellen"<ref>https://books.google.com/ngrams/graph?content=sich+*_ADJ+stellen&year_start=1800&year_end=2022&corpus=de&smoothing=3</ref>, a někdo by mohl namítat proti založení položek, které pod ten vzorec spadají. Tak či tak mi to přijde z českého pohledu zajímavé či zvláštní. Nevymyslel jsem nic lepšího, než zatím založit toto; alternativa by bylo založit hesla pro vzorce, frázové formy či větné formy. Tím bychom mohli udělat dost zajímavou revoluci v dokumentaci idiomatiky a frazeologie. Tak například "sich krank stellen" by mohlo být "hodit se marod". Kdybychom však formu "sich X_ADJ stellen" přeložili jako "hodit se X", potom by "such dumm stellen" bylo "hodit se hloupý/hloupým", což jaksi český idiom v tuto chvíli není. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 4. 1. 2026, 09:49 (CET) == Horní Labe == Je otázka, zda by se mělo založit heslo [[Horní Labe]], německy možná [[Oberelbe]] nebo taky ne. Německé heslo stejně zastupuje jedno slovo, takže do slovníku patří (dokud se někde nerozhodne omezení začlenění místních jmen). Přesná extenze ze součtu významů ''horní'' a ''Labe'' tak zcela neplyne; jeden musí odhadnout, že entita končí u Mělníka (soutoku). A je otázka, zda seriózní geografické zdroje definují "Horní Labe" jako technický termín a zda jinojazyčné aparentní ekvivalenty definují extenzi shodně. Např. nacházím větu 'On this route, we cycle along the Upper Elbe to the picturesque Lauenburg.', což však znamená, že "Upper Elbe" je něco v Německu. [[Wikidata:Q2378763]] má jako vedlejší štítek "Oberelbe" a je to anglicky "region of the Upper Elbe in Germany". Německá Wikipedie bez řádkového zdroje: 'Als Oberelbe wird der Lauf von der Quelle bis dorthin, wo das Tal seinen Mittelgebirgs-Charakter verliert und in das Norddeutsche Tiefland eintritt, bezeichnet.'[https://de.wikipedia.org/wiki/Elbe]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 7. 1. 2026, 11:57 (CET) == Čechojaponec aj. == Založil jsem [[Čechojaponec]], [[Čechopolák]] a [[Čechoněmec]]. Jistá diskuze se objevila zde: [[Talk:Čechojaponec]]. V definicích užívám jazyk bytí, což se Mykhalovi spíše nelíbí, co jsem pochopil z diskuze. Položek by nejspíš bylo možné založit systematicky více, pro jiné národnosti. Slovníky je nevedou, proč už. Speciální případ je [[Čechoslovák]], protože Čechoslovácí byli nazírání/konstruováni jako jeden národ; tento rozdíl by nejspíš měl být nějak reflektován v definici. Definice praví: "obyvatel Československa"; no budiž. PSJČ:Čechoslovák odkazuje na československý národ, zatímco SSJČ:Čechoslovák tvrdí, že pojetí československého národa je buržoazní nacionalismus (ach tak; chudák doktor Beneš). Protože slůvka nejsou ve slovnících, jsou součástí unikátního diferenciátoru českého Wikislovníku (viz též [[Uživatel:Dan Polansky/Unikátní diferenciátory českého Wikislovníku aneb proč]]). Na druhé straně jsou morfologicky přímočaré. No zase chceme vědět, že jsou vůbec v užití. Dále pak není jasné, proč je např. Okamura [[Čechojaponec]] spíše než *''Japoncočech''; to by se ještě muselo vyšetřit. Zatím stačí registrovat, že média o něm refereují jako o Čechojaponci. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 1. 2026, 11:32 (CET) Heslo [[Čechoameričan]] založil Auvajs jako "obyvatel Spojených států amerických českého původu". To nevidím jako nutně dobře. Čechoameričan by mohl být i někdo, kdo se narodil v Česku (či ČSSR), žil dlouho ve Spojených státech a pak se vrátil do Česka a dlouho zde až do dnes žil. Nicméně definice sedí k https://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=%C4%8Cechoameri%C4%8Dan&hsubstr=no, ovšem s tím, že v SSJČ se říká o ''Americe'', což může víceznačně odkazovat buď na kontinent nebo na U.S.A. A etymologizující definiční analýza nemůže vyloučit, že se za ''Čechoameričana'' někdy označí někdo, kdo žije např. v Kanadě (byť můj odhad by byl, že by to byl hlavně obyvatel U.S.A.). To by se muselo vyšetřit prohledáváním různých užití a to je dost pracné a náročné. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 1. 2026, 11:42 (CET) Chystám se založit [[Čechokanaďan]]. Našel jsem "[...] Čechokanaďan Stanislav Reiniš (1931), který se po letech vrátil a na stará kolena se prý více věnuje také psaní, [...]"; pakliže to odkazuje na návrat do Česka, pak to sedí k mojí myšlence výše, že to není nutně (současný) obyvatel země identifikované v druhém kmeni složeniny. Dále zdroje označuji osobu jménem Stanley Hayer za Čechokanaďana. To je někdo, kdo se z Kanady přestěhoval do Česka a má nečeské jméno. Tedy by definice "Čech, který žije v Kanadě" nefungovala: byla by příliš úzká. Založil jsem [[Čechofrancouz]], pro Milana Kunderu. Ale Čechofrancouzů je podle zdrojů patrně mnoho. A dále [[Čechorus]]. Tato skupina je podle mě příkladem toho (oproti Paluovi), že se nemají zakládat hypotetická slova nedoložená v užití, plauzibilní svou morfologií/výstavbou z morfémů. Neboť to bychom mohli nazakládat "ČechoX" pro všechny národy X a už by nám to nic neřeklo o tom, jak moc běžná je tato slovotvorba. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 1. 2026, 12:11 (CET) Pyprilescu do hesla [[Čechoportugalec]] vložil toto: # "[[člověk]], [[jehož]] [[jeden]] [[rodič]] je [[Čech]] a [[druhý]] [[Portugalec]] # "[[Portugalec]], [[jenž]] [[strávit|strávil]] [[podstatný|podstatnou]] [[část]] [[život]]a v [[Česko|Česku]] nebo [[Československo|Československu]] # "[[Čech]], [[který]] strávil podstatnou část života ve [[Portugalsko|Portugalsku]] (nebo [[žít|žije]] [[střídavě]] mezi [[obě]]ma [[země]]mi)" To mi nepřijde jako dobrý plán. Přijde mi to hyperspecifické. Nepřijde mi zejména, že když někdo mimo kontext řekne, že někdo je Čechoportulagec, tak tím vybírá právě jeden z těchto významů; a tedy to oddělené významy nejsou a nanejvýš jsou to užší případy pro jeden disjunktivní význam. Významy jsou jednotky kvantifikace (existuje, pro všechna), myslím, a snad jsem to i někde četl (u Pinkera?). Moje definice (definiční forma) "kdo spojuje bytí X s bytím Y" mi přijde dobrá, byť jazyk bytí je v češtině nezvyklý (méně tak v angličtině). Též by šlo "kdo je v nějakém směru/ohledu X a v nějakém směru/ohledu Y". --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 22. 1. 2026, 07:51 (CET) == Anglická obyvatelská jména == V rámci pokrytí angličtiny bych mohl systematicky nazakládat anglická obyvatelská jména (systematicky neznamená úplně). Založil jsem čerstvě [[Peruvian]]. Tato informace je však již dobře pokrytá v anglickém Wikislovníku, včetně mapování do češtiny, co si pamatuji (snad jsem to tam systematicky zúplňoval). Tudíž to pro český Wikislovník není ''unikátní diferenciátor''. Bohužel český Wikislovník nemá kategorie pro obyvatelská jména, takže nelze zjistit stupeň pokrytí; má nicméně přílohu pro češtinu, [[Příloha:Obyvatelská jména (čeština)]]. Příloha není zakategorizovaná a obdobná příloha pro angličtinu snad neexistuje. Worklist/seznam úkolů by bylo možné vzít z kategorie anglického Wikislovníku či Verzeichnis (či tak tomu říkají) z německého Wikislovníku. Onen Verzeichnis by stačilo zkopírovat do uživatelského prostoru s atribucí a potom postupně zakládat redlinkové položky. Verzeichnis: [[:de:Verzeichnis:Tschechisch/Staatennamen]]; [[:de:Verzeichnis:Englisch/Staatennamen]]; [[:en:Appendix:Countries_of_the_world]]. Je tam, při zkopírování do českého Wikislovníku a preview, spousta redlinků, takže kdyby někdo chtěl, přímočaré mravenčí práce (Masaryk) je tu jak na kostele. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 1. 2026, 12:36 (CET) == Řeky == Český Wikislovník nemá kategorii pro řeky, narozdíl od anglického. Škoda. Kategorie existovala, [[:Kategorie:cs-Řeky]], než ji ta banda pitomců smazala. Některé řeky nyní pokryté: [[Vltava]], [[Labe]], [[Svratka]], [[Morava]], [[Ohře]], [[Dunaj]], aj. Hledat je lze např. takto: [[Speciální:Co_odkazuje_na/řeka]], nicméně to najde i jiná hesla než pro názvy řek. Řeky jsou pokryty ve Wikidata a Wikipedii, takže je otázka, co by generovalo unikátní diferenciátor. Mě přišlo např. zajímavé založit heslo [[Švarcava]], neboť je to tvar alternativní/historický, ve slovnících nepokrytý, a založení umožňuje propojit heslo s vyhledáváním v Google Books pro právě a přesně tento slovní tvar a později i jistá užití zkopírovat do slovníku; to Wikipedie nedělá. Specificky slovníkové by mohly být etymologie, ale ty jsou beztoho pokryty i ve Wikipedii. Ohýbání a výslovnost mě pro české řeky nezajímá. Zajímavé by mohlo být uvědomit si, co je dobrá definice/identifikace/charakterizace řeky, pro potřeby slovníku. Např. definice z hesla [[Svratka]], "řeka v Česku", ani nepředstírá pokus o jednoznačnost. Co takhle "řeka v Česku pramenící ve Žďárských vrších, protékající Brnem a ústící do Dyje"? Porovnej M-W:Thames<ref>https://www.merriam-webster.com/dictionary/Thames</ref>, význam "river over 200 miles (322 kilometers) long in southern England flowing from the Cotswold Hills in Gloucestershire east into the North Sea"; zajímavé je, že o Londýně zde ani zmínka. https://www.slovnikcestiny.cz/heslo/Dunaj/0/37388 praví "řeka v Evropě"; podle mě nic moc/slabota. S řekami se pojí přídavná jména, např. [[vltavský]], [[dunajský]], [[labský]] aj. To je typicky slovníkový materiál. Dále se s nimi pojí jakási jména regionů, oblastí či čeho, např. [[Poohří]] a [[Polabí]]; to zní také docela slovníkově. Další podobná slova (dle Wikipedie, ale zní plauzibilně): [[Podyjí]], [[Pojizeří]], [[Pomoraví]], [[Posázaví]], [[Povltaví]]. Jak jsou tyto regiony definovány je dost nejasné; např. podle povodí/''drainage basin'' by Povltaví bylo součástí Polabí, což se mi nechce věřit (a Posázaví by bylo součástí Polabí). Definice "oblast podél řeky Labe" říká málo, ale řekněme, že lepší než nic. Dokonce je dle SSJČ jakýsi [[Polaban]], což je jednak obyvatel Polabí a jednak něco jiného. Tedy by existoval [[Povltavan]]? A co takhle [[Posvratčan]]? Došlo k ostrým střetů mezi Posvratčany a Posvitavany (aluze na Izera)? Nu čto. V němčině lze očekávat tvorbu triviálních kompozit/složenin z názvů řek; např. je doloženo [[Moldautal]] čili vltavské údolí. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 22. 1. 2026, 08:12 (CET) == Kategorie pro hydrologii == Nemáme kategorii pro hydrologii. Založil jsem [[rivulet]] a ptám se: kolik z anglického vokabuláře pro hydrologii je pokryto? Nevím. Kategorie pro hydrologii tu není; byla-li, smazali ji. Alternativou by mohla být příloha nebo i jen pomocná stránka v prostoru Wikislovník. Z hlavy nějaké položky: [[river]], [[stream]], [[brook]], [[rivulet]], [[creek]], [[drainage basin]], [[pond]], [[lake]], [[sea]], [[ocean]], [[inlet]], [[bay]], [[channel]], [[riverbed]]; související [[bridge]]; pak všechny ty [[hydrometeor]]y a precipitace, což však asi není hydrologie nýbrž meteorologie (že se jedná o vodu na věci nic nemění). Z Google Gemini jsem získal toto: [[ablation]], [[advection]], [[alluvium]], [[aquiclude]], [[aquifer]], [[aquitard]], [[artesian well]], [[baseflow]], [[bathymetry]], [[capillary fringe]], [[catchment]], [[confluence]], [[connate water]], [[cryosphere]], [[discharge]], [[drainage basin]], [[drawdown]], [[effluent]], [[evapotranspiration]], [[fluvial]], [[groundwater]], [[hydrograph]], [[hydrometeorology]], [[hyetograph]], [[infiltration]], [[interception]], [[karst]], [[lacustrine]], [[lentic]], [[lotic]], [[lysimeter]], [[meteoric water]], [[overland flow]], [[perched water table]], [[percolation]], [[permeability]], [[phreatic zone]], [[porosity]], [[potentiometric surface]], [[precipitation]], [[recharge]], [[runoff]], [[salinity]], [[specific yield]], [[stemflow]], [[sublimation]], [[throughfall]], [[transpiration]], [[turbidity]], [[unsaturated zone]], [[vadose zone]], [[water table]], [[watershed]], [[xerophyte]]. Další možné zdroje: kategorie v anglickém Wikislovníku; Verzeichnis v německém Wikislovníku (ale vhodný V. pro river a rivulet nenacházím); tezaurus v anglickém Wikislovníku (jeden kořen je ''water body'', užší [[watercourse]]). Dále: [[tributary]], [[hydrology]], [[hydrologist]], [[hydrological]]. Snad by pro založení oborové přílohy byl konsenzus: existuje [[Příloha:Zdravotnictví (čeština)]] (založil 21. srpna 2024 uživatel Palu, odpůrce tematických kategorií), v kategorii [[:Kategorie:Přílohy:Tematické přílohy (čeština)]] (založil 4. prosince 2015 uživatel Palu). Dále existuje [[Příloha:Chemické prvky (čeština)]], odpovídající zhruba tematické kategorii. Snad by tedy šlo tematické kategorie zakládat coby přílohy (s případný přesunem do uživatelského prostoru v případě odporu). Zda by se jednalo o obcházení podle mě krajně nevhodného rozhodnutí tematické kategorie smazat mi není zcela jasné; nebylo by to porušení tohoto rozhodnutí. Výhodou přílohy oproti kategorii je možnost vést červené odkazy na hesla a podle nich společnými silami doplňovat; dále lze organizovat materiál do tabulek, např. Praha | pražský | Pražan | Pražák či sociologie | sociolog | socioložka | sociologický. Tedy mohou stránky sloužit jako worklisty (prácoseznamy, řekněme), což kategorie neumí. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 24. 1. 2026, 11:54 (CET) == Slovíčka pro názvy oborů a související == Kdyby se někdo nudil, mohl by systematicky nazakládat anglické názvy oborů, [[meteorology]], [[psychology]], [[sociology]] aj. (všechny tři jsou nyní modré) a dále praktikující jako [[meteorologist]] a adjektiva jako [[meteorological]]. Mapping na češtinu většinou vychází přímočaře; pro angličtinu není třeba opatrně navrhovat/konstruovat definice. Ideální by bylo mít stránku, která je nějak tabulkově jmenuje a pak by se vyplňovaly redlinky. Vytěžit pro tento účel lze anglický Wikislovník, německý Wikislovník, anglickou Wikipedii aj. Zase je to dost triviální a dosti redundantní k anglickému Wikislovníku. Bylo by to pod heslem zúplňování pokrytí angličtiny, byť ve směru triviálním. Zase když by někdo zúplnil to triviální, pak by ve slovních seznamech svítilo červeně to netriviální. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 24. 1. 2026, 10:22 (CET) == Druh apostrofu v hesle == Chtěl jsem založit [[coup d’état]], neboť byl takto zadán na stránce [[puč]], nicméně to pak skrze šablonu OneLook nic nenajde a anglický Wikislovník užíváč obyč/7-bit ASCII apostrof, takže pak ani nejspíš nepojede interwiki. Co s tím? Založit jako [[coup d'état]] a očekávat debatu? Najít kvazipravidlo či diskuzi o věci? Nevím; Pod lípu jsem ostatně nedávno vložil dosti. Ale co; dobré interwiki generuje pouze forma s obyč apostrofem, tak jsem to tam založil; nechť Buridanův osel hýká někde jinde. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 25. 1. 2026, 12:07 (CET) == Narychlo založený úkolník == Založil jsem narychlo [[úkolník]]. Trošku se až stydím. Špatně to snad není. Někdy platí "lepší něco než nic", snad i v tomto případě. Případně by to šlo označit vhodnou šablonou, chce-li někdo tak křiklavou; hlavně aby záznam existoval a bylo možné s ním dále pracovat. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 27. 1. 2026, 10:02 (CET) == Narychlo založený Artefakt == Připouštím, že heslo [[Artefakt]] je nyní poněkud trapné. Jenže anglické i německé slovníky diferencují své pojmy artefaktu způsobem, který v českých zdrojích nenacházím. Zjistit, jak se to vlastně má přeložit a zda opisně (vlastně přeložit jejich definice do češtiny), je dost práce. Takto alespoň máme heslo vedoucí do slovníků, korpusů a jiných Wikislovníků. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 27. 1. 2026, 11:52 (CET) == Rozdílné lexémy v češtině a slovenštině == Ta stránka je podle mě hodně neideálně nazvaná; já ji nazval ''dissimilar'' co si pamatuji, čili nepodobné. Rozdílné znamná neshodné; ale české lexémy a slovenské jsou obecně neshodné, už jen proto, že mají různá paradigmata ale i na úrovni lemmatu jsou velmi často neshodné, už jen kvůli "ť" na konci slovenských sloves. Z přílohy, [[Příloha:Rozdílné lexémy v češtině a slovenštině]], jsem nazakládal pár hesel. Kdyby se někdo nudil, může přiložit ruku k dílu: je to docela přímočaré a seriózní slovníky online k tomu máme. Obecnější otázka je, jak moc se pouštět do zakládání slovenských hesel. Díky přímočarosti dané těsným vztahem k mé rodné češtině se u toho cítím poněkud trapně, kromě když jsou ta slovenská slova něčím zajímavá, nepodobná českým. Na druhé straně by mělo i nějakou hodnotu rozsáhle pokrýt slovenštinu a tím získal slovenský OneLook, odkazy do výborných zdrojů. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 30. 1. 2026, 09:38 (CET) == Provokace a komunikace prostřednictvím editovaných hesel == Je tu jeden editující uživatel (o ''příspěvateli'' tu spíše řeč není, nebo kdyžtak o ''pidipřispěvateli''), který opakovaně provokuje (neřku-li vulgárně vysírá) prostřednictvím jím editovaných hesel. Hlavní prostor ho většinou nezajímá, ale když už ho edituje, tak to na mě často působí jako pokus něco sdělit. Kdysi jsem na Wikizdrojích našel nějaký text o kontrastu mezi českou a německou kulturou. Bylo tam něco o tom, že Češi více komunikují v narážkách, snaží se číst mezi řádky (co nebylo výslovně řečeno), a pod. Snad pak vznikala nedorozumění mezi tehdy německým pánem a českých služebnictvem, v tom, že pán něco řekl, a služebnictvo se snažilo dovtípit, co tím myslí nad rámec řečeného (res poetica). Nevím, zda je to pravda, ale je to zajímavé. Ale to je trochu tangenta, kterou by bylo lépe rozvést ve Wikiverzitě. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 12. 2. 2026, 10:51 (CET) == Jak zacházet s provokacemi či vysírkami v nedávných změnách == Problém provokací či vysírek v nedávných změných se patrně týká více než jednoho editora, včetně viz zakomentovaný text<!-- džej pé mínus jedna, džej en mínus jedna aj (drobná šifra)-->. Téma již bylo diskutováno Pod lípou, co se pamatuji. Český Wikislovník je nyní pro tento druh vysírek dobře uzpůsoben: má již slušně rozsáhlé pokrytí českých slovíček (a lze ostatně i sáhnout po slovíčkách z jiného jazyka) a pro útočníka stačí, když si v heslech najde nějakou trochu užitečnou editaci a ta se vždy najde (např. přidání příkladu použití, kdyby už nic jiného nebylo, ale v heslech je typicky tak mnoho byť by i kosmetických vad, že ani to obvykle není potřeba). Jak s vysírkami/provokacemi zacházet? Snad nejlepší možnost je ignorovat a nereagovat. Ale protože často zaúčinkují a seknou/tnou do srdce, to je potřeba nějak ošetřit. Jedna možnost je Wikislovník na další týden zablokovat pomocí nástroje LeechBlock pro Firefox či Chrome. Jiná možnost je ignorovat poslední změny: vůbec na jejich stránku nepřecházet. Ale tím může jeden o něco přijít, třeba když probíhá diskuze. Alternativou by bylo věc eskalovat, jak jsem nedávno učinil, včetně citace oné série změn; zatímco editace samotné lze ozději nalézt a odkázat diffem, ony série přímo nikoli. Pro důkazní účely je pak potřeba někde pořídit záznam o relevantní sérii změn. Jenže útočníci právěže těží z toho, že útok se obtížněji dokazuje než přímá urážka či vysírka. Odkazy: * [[Wikislovník:Pod lípou (pravidla)/Archiv-2016-3#Blokování účtů tvořících vzkazy skrze sekvence editací]] <!-- * [[Wikislovník:Nástěnka správců/Archiv5#Neodůvodněné reverty]], 2016 -- to jsou reverty, ne série editací --> * TBD: ještě jiná No jo, no. Nepotěšili jste mě. Konzultuji nyní s Gemini, co s tím. Jedna rada: "Pokud se to opakuje, neřešte to v diskuzi s útočníkem." Dále Gemini: "Ale Wikislovník stojí na lidech, jako jste vy, ne na lidech, co si léčí komplexy [...]." V první větě má asi pravdu: zvedl jsem to na diskuzní stránce útočníka, podle hesla, že stížnosti mám obvykle nejprve adresovat stěžovanému, ale vedlo to k podle mě absurdní eskalaci naprosto neplodné komunikace. Možná je to tak, že pakliže nějaký útočník opakovaně vykázal disruptivní a nespolupracující formy komunikace, pak stížnosti patří už rovnou Pod lípu či na nástěnku správců. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 13. 2. 2026, 09:38 (CET) : Přidáno "/tnou" na jedno místo. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 5. 3. 2026, 08:59 (CET) : Přidána drobně šifrovaná identifikace. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 5. 3. 2026, 09:06 (CET) == Automobily dle svých značek == Založil jsem [[mercedes]], "automobil značky Mercedes"; důkazy mužského rodu byly hledáním "mercedesem" a "mercedesu". Další podobná slova budou [[škodovka]], a možná [[audi]], [[jaguár]] apod. Nejsem si jistý, že je to vlastní jméno, zejména proto, že u něj zcela přirozeně funguje pluralizace a i ta definice mi přijde svádějící k bytí obecným jménem. Dále se předmět stává "mercedesem" bez separátního aktu pokřtění, přijde mi; ne tak např. Martina coby křestní jméno či London coby zeměpisné jméno. Zatím jsem bytí vlastním jménem označil na ověření. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 2. 2026, 10:45 (CET) Založil jsem [[audina]] a všiml si existujícího [[bavorák]], což je heslo vedené i v ASSČ. Oproti tomu slovo "audina" seriózní slovníky zatím nevedou(?), takže patří do unikátního diferenciátoru českého Wikislovníku. Založil jsem [[béemvéčko]] a [[bávo]], jež jsem nalezel v hesle [[bavorák]]. Všiml jsem si hesla [[embéčko]]. Založil [[liazka]]. Všiml si [[tatrovka]]. Z doslechu znám [[dachna]] coby Dacia, ale nenacházím doklady dle [[WS:PZH]]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 4. 3. 2026, 09:49 (CET) Založeno [[audi]] (LSSČ vede). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 5. 3. 2026, 09:04 (CET) == Pořízení ochranných snapshotů == Plánuji nyní pořídit ochranné snapshoty v následujících oborech: * kolokace; zde: [[Uživatel:Dan Polansky/Kolokace#Hesla vedoucí kolokace]] * významově související; zde: [[Uživatel:Dan Polansky/Významově související#Výskyt v heslech]] * etymologicky související; zde: [[Uživatel:Dan Polansky/Etymologicky související#Výskyt v heslech]] Hotovo. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 2. 2026, 19:46 (CET) == Genus pro čísla == Založil jsem hesla pro [[racionální číslo]] a [[reálné číslo]]. Genus [[číslo]] jsem odmítl; užil jsem [[abstraktní objekt]] a sice matematický. Pokud vím, neexistuje žádný technický pojem čísla. Slovo číslo snad původně označovalo přirozená čísla (bez nuly); to je naznačeno v termínu "teorie čísel". Později se slovo "číslo" či přesněji jinojazyčný ekvivalent začalo používat i pro jiné entity/objekty. K tématu má video Edmund Weitz, kde snad poukazuje na slovo ''Größe'' (veličina? velikost?), které snad původně označovalo reálná čísla. Související je otázka, zda jsou např. celá čísla podmnožinou racionálních a ta zase reálných. Technicky množinově teoreticky nikoli. Tam se konstruuje snad racionální coby dvojice celých a reálné coby Dedekindův řez. Technicky tam podmnožinovost nevyjde. Pro názornost, dvojice (2, 1) zastupující racionální číslo holt není totéž co 2, byť jsou velikostně ekvivalentní. Následkem je uvedená hyponymie technicky naivní, oslovující netechnickou, nevysokoškolskou intuici. Ale nic proti intuici, nakonec; učit děti školou povinné Dedekindovy řezy asi není ten nejlepší nápad. (Viz též [[W:Dedekindův řez]].) Píšu z paměti; technicky ověřovací rozcvičku jsem odložil na později. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 6. 3. 2026, 08:51 (CET) == Zakládání německých dlouhých nudlí == Založil jsem [[Datenverarbeitungssystem]]. Chtělo se mi. Ale zakládat taková hesla systematicky hromadně je nejspíš málo hodnotné; to by byl spíše způsob, jak si uměle nafouknout počet založených hesel. Česky systém zpracování dat či systém pro zpracování dat; anglicky nejspíš data processing system či system for data processing. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 18. 3. 2026, 11:38 (CET) == Panevropský a panevropeismus == Z těchto slov jsem poněkud zmatený; viz mé poznámky např. zde: [[Talk:panevropský]]. Diskutované otázky se mohou týkat slov prefixovaných pan- obecně; ta jsou vypsána v příloze [[Příloha:Slova s předponou pan- (čeština)]]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 11. 4. 2026, 15:24 (CEST) == Hvězdička v PSJČ == Pro heslo [[potutela]] uvádí PSJČ toto: "*potutela". V KNLA jsou dvě karty dokládající užití. Slovo by tedy podle en:WT:CFI nemohlo být ve Wikislovníku, leda by se našly doklady tři, ale dle [[WS:PZH]] zde být může, protože je v seriózním slovníku. Hlavně však by bylo potřeba zjistit, co indikuje hvězdička v PSJČ. Můj odhad je, že indikuje "slabě doložený"/"špatně doložený" či pod. Jak toto markovat v českém Wikislovníku nevím. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 12. 4. 2026, 08:29 (CEST) == Jan Kraus a biomasa == Mnoha lidem může připadat bazírování na definicích a terminologické vyjasňování pedantské a nepraktické. Mě přijde naopak velmi praktické. Ale to zde není moje pointa. Ta je, že s biomasou, Krausem a Kateřinou Jacques pronikla důležitost ptaní se po významu slov do populární kultury. Co je biomasa, Kateřino, ptá se Kraus. Kateřina mlží, uhýbá, dělá obličeje, je vtipná nebo rádobyvtipná. Kraus se také chvilku kření a dělá humor, ale pak je zpět: a čím si tedy zatopím v těch kamnech na biomasu? Z toho co jsem pochopil, tím Kateřina Jacques ve vrcholné politice skončila (zda skončila v politice zcela, to nevím). Dobrá práce, zlobivý kluku ze Saxany. Odkazy: * [[W: Kateřina Bursíková Jacques]] --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 15. 4. 2026, 13:33 (CEST) Addendum. Čtením Wikipedie jsem ještě našel toto: "Kateřina Jacques, vedoucí sekretariátu vládního zmocněnce pro lidská práva, byla na semináři hned několikrát obviněna, že romské problematice nerozumí, a dokonce mate veřejnost nesmyslnými frázemi."<ref>https://www.bbc.co.uk/czech/domesticnews/story/2005/04/050428_cz_racism_pckg.shtml</ref>. Nu ano, ''nesmyslné fráze'', to je také oblíbená lexikální produkce numerózních hominidů. Pozor však, že to, že byla obviněna, ještě neznamená, že oprávněně. Oproti tomu může rozhovor o biomase každý shlédnout na YouTube<ref>https://www.youtube.com/watch?v=cf1Re5fGhfo</ref>. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 15. 4. 2026, 14:22 (CEST) == Slovo rozblemcaný == Slovo [[rozblemcaný]] je doložené v GBK. Ale co to přesně znamená. Řekněmě jsoucí netuhé konzistence se sníženou soudržností, nikoli však kapalné? Jak souvisí [[rozbředlý]]? Lze užít i metaforicky čili rozšířeně? Čeština 2.0 má variantu "rozblemtaný". Zde citace v diplomové práci: https://dspace.cuni.cz/bitstream/handle/20.500.11956/200605/120508773.pdf?sequence=1&isAllowed=y. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 4. 2026, 06:09 (CEST) == Definování anglických slov pomocí víceslovných českých definic == Založil jsem [[eco-friendly]] coby "ohleduplný či šetrný k životnímu prostředí". Spokojený s tím nejsem, ale lepší plán mě nenapadá. Když neznáme český ekvivalent, přijde mi definovat česky přijatelné. A ostatně česká definice by se ideálně často měla objevit za českým ekvivalentem tak či tak, byť je to duplikace. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 4. 2026, 07:35 (CEST) == Přezdívky == Založil jsem [[Woz]]. V anglickém Wikislovníku někdo takový obsah problematizoval. Ale takové přezdívky jsou i ve Wikipedii a jsou to slova, slova doložená v užití. Dobře, je to trochu něco jako trivia, Rytmus života apod. Ale co už; je to slovo, je. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 4. 2026, 12:53 (CEST) Česká přezdívka pána "meiner Meinung nach" je ve hesle [[Kikina]]. Jiné přezdívky jsou v uživatelském prostoru víceuživatele Pyprilescua: [[Uživatel:Cetiletý pedone-marciatore/Hanlivé přezdívky veřejně činných osob (čeština)]] a [[Uživatel:Uber) (Hubrin/Hanlivé přezdívky veřejně činných osob (čeština)]]. Pak tu máme ode mne [[Putler]]. Další přezdívky jsou v hesle [[Donald]], ale všechny červené: [[Trumpeta]], [[Oranžgutan]], [[Pomeranč]], [[Oranžáda]]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 4. 2026, 18:56 (CEST) == Německé předpony a velké první písmeno == Diskutuji zde: [[Diskuse_s_uživatelem:Hobr#Německé_předpony_a_velké_písmeno]]. Za mě [[mega-]] je správně/ideální a [[Mega-]] nebrat a nezakládat. Nějakou diskuzi jsem k tomu vedl i v anglickém Wikislovníku, co si pamatuji. Podobně [[giga-]], [[kilo-]], [[mikro-]], [[milli-]] aj. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 28. 4. 2026, 12:20 (CEST) (Zatím to dám sem, než si rozmyslím ideální formulaci) Klíčové je pozorování, že sklad částí do větších celků, např. kompozit, obecně nefunguje na principu prostého lepení řetězců. Například i kdybychom připustili Kilo- s velkým K, pak ale skladem Kilo- a Gramm nedostaneme správně KiloGramm; a nemá cenu zavádět lemma [[gramm]] proto, aby fungovalo prosté řetězcové lepení. Ani v češtině nefunguje prosté řetězcové lepení, tedy kočka + -o- a pes nedává kočkaopes. Tedy podle mě Kilogramm = kilo- + Gramm a nikoli Kilo- + Gramm, Kilo- + gramm, či snad Kilo- + -gramm. Úprava kapitalizace dle slovního druhu je v němčině až finální operace po spojení. Ostatně je kapitalizace artefakt zápisu/spellingu; slovu či morfému samotnému vlastní není. A slovní druh (indikující případnou kapitalizaci) má až výsledné slovo, nikoli jeho komponentní vázaný morfém. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 28. 4. 2026, 17:59 (CEST) == Studium vs. nauka == V hesle [[morfematika]] jsem coby genus užil "studium", zvyklý z angličtiny, zatímco zdroje mají "nauka", což mě nějak dráždí. Jiné možnosti jsou "zkoumání", "obor zkoumající" aj. Heslo fyzika má "věda zkoumající [...]", nicméně pro humanitní obory se mi slovo "věda" příčí (pod vlivem angličtiny a jejícho ''science''), byť v češtině je takto široce stále často užívané, zejména ve slovních spojeních jako je např. hudební věda ale i jinde; "obor zkoumající" mě nevadí: neříká se, obor že čeho. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 28. 4. 2026, 13:42 (CEST) == Německé zwingen == Sloveso [[zwingen]] může být sémanticky jak nedokonavé tak dokonavé. Zatím jsem to přeložil jako [[nutit]]. LPS tam zkouší něco se závorkou indikující nejspíš volitelnost. Obvyklé řešení v českém Wikislovníku neznám. Srovnej anglické [[force]], kde je nyní "donutit, vynutit", ale není tam "nutit", zatímco LPS zase pomocí závorky připouští jak nedokonavý, tak dokonavý překlad. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 29. 4. 2026, 14:19 (CEST) == Jména firem == Jednoslovná jména firem doložená v užití ve smyslu [[WS:PZH]] by zde podle mě měla být: jsou to slova, mají výslovnost, ohýbání aj. Rozbory a podklady k tomuto jsem vytvořil v anglickém Wikislovník, ve svém uživatelském prostoru. Založil jsem [[Agrofert]], jméno speciální tím, že z něj vzniklo slovo [[deagrofertizovat]]. Šlo by založil [[Microsoft]], ze které jsou odvozena různá slova, např. [[Microsoftie]]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 1. 5. 2026, 13:08 (CEST) 696dg5isjgy11jaj1dqc18uvzdjn4wf 1386346 1386345 2026-05-01T11:10:18Z Dan Polansky 367 /* Jména firem */ 1386346 wikitext text/x-wiki Co následuje jsou podepsané blogové příspěvky týkající se českého Wikislovníku (aneb přemýšlejme nahlas a spolu). Druzí mohou diskutovat; na anglické Wikiverzitě jsem uvedl, že pouze na diskuzní stránce, ale možná by mělo i kouzlo dovolit diskuzi přímo pod příspěvkem. Vyhrazuji si právo příspěvky drzých narušitelů (oni ví, kteří to jsou) odstranit. == Zvratné představit si == Vida, v hesle [[představit]] je pokryto i představit si a představit se. Pro mnoho jiných sloves mají ty zvratné tvary naopak oddělené stránky, např. [[obléci se]] (kde existuje i nezvratná podoba) a [[mračit se]] (kde nezvratná neexistuje?). Další příklady jsou [[obávat se]] a [[dívat se]]. Na anglické Wikiverzitě mám k tomu Wikidebatu: [[V:en: Should Wiktionary have Czech reflexive verbs in page titles with the reflexive element?]]. Učinit z této debaty jasný závěr asi nedokážu; obě strany mají ucházející argumenty. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 24. 9. 2025, 11:36 (CEST) == Otevřenost morfologické kompozice == Morfologickou kompozici (skládání morfémů do slov) lze nazírat podobně otevřeně jako syntaktickou (skládání slov do syntagmat či tak něco). Připouštím, že leckterého uživatele jazyka otevřená morfologická kompozice dráždí. Ale má netriviální hodnotu, pro ''filování''/řazení/zařazování položek pod hlavy v mysli. Jsou to především kreativní autoři kteří stejně jako Popperovi broučci dělají ''Probierbewegungen'' (nebo tak něco), vymýšlí nová slova. Mnoho z nich se v užití neujme. Některá však ano. A Presslovi jeho špíl vyšel řekl bych dokonale; jednoduše geniální! --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 10. 2025, 08:54 (CEST) == Anglická slůvka končící na -hood == Chci nazakládat řadu takových slůvek, často označujících jakési vlastnosti, rozhodně bytí. Např. [[objecthood]] je bytí objektem a [[entityhood]] je bytí entitou. [[treehood]] je bytí stromem. Najdu je v odpovídající kategorii v anglickém Wikislovníku; tam jich asi bude mnoho. Definiční forma 1: : "bytí X" Definiční forma 2: : "vlastnost bytí X" Jednička mi přijde v pořádku, bez potřeby tomu říkat "vlastnost". Tyto definiční formy nebudou dobré pro všechny -hoody, pouze pro některé, myslím. Na věci je zajímavé to, že v češtině odpovídající slůvka často chybí. Sice k [[manhood]] je ''mužství'', ale *''objektství'' (je to vůbec morfologicky dobře?) aparentně nemáme. Možná by šlo užít ''objektovost'', nicméně to je odvozeno z ''objektový'', tedy by to mělo být ''bytí objektovým'', nikoli ''bytí objektem''. Do kontextu snad dobré uvést, že zde máme dva druhy (různých) bytí: různá -ství a různé -osti. Oběma by někdo mohl chtít říkat vlastnosti. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 3. 11. 2025, 09:42 (CET) ''Později'': na související byť trochu jiné téma: založil jsem [[buddhovství]] podle dokladů použití. Kde se ve slově bere ''-ov-'' mi jasné není; spíše by to mělo být *''Buddhaství'' (po vzoru ''mužství'', z ''muž'' a ''-ství''), což se patrně neužívá. Zajímalo by mě, jaké morfologické principy se zde aplikovaly a která jiná ''-ství'' je vykazují. Některé podobné položky: ''[[židovství]]'', ''[[království]]'' (což však není bytí králem?), ''[[otcovství]]'', ''[[mateřství]]'' (sice ne ''-ov-'', ale též ne *''matkaství''), ''[[mistrovství]]'', ''[[vůdcovství]]'', ''[[lotrovství]]'' aj. (rýmovací stránka by je mohla odhalit, myslím). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 5. 1. 2026, 08:42 (CET) == Hyfenovaná anglická adjektiva == Zakládal jsem [[nine-digit]] a trochu se zarazil, pozastavil. V anglickém Wikislovníku by mi heslo chtěli smazat coby ''sum of parts'', kompozicionální. Z pohledu českého rodilého mluvčího mi však taková hesla přijdou nenulově hodnotná. Zde se například jeden může zamyslet, zda chce použít jako překlad "devíticiferný" či "devítimístný" a k tomu ještě, zda by existoval i význam "devítiprstý". I kdyby význam "devítiprstý" neexistoval, kvůli devítce, jiná bude situace pro [[five-digit]]. Wikislovník není z papíru a místa je v něm dost. Já bych chyboval na straně zahrnutí; užitek zde nacházím. Ten spíše nenacházím u všech těch ohýbaných tvarů coby samostatných hesel. Někdo má v anglickém Wikislovníku podle mě pořádně ''warped priorities''; všechny ty útoky na jména fiktivních entit, na varianty zápisu (non- s hyfenem, aj.), na slůvka začínající na "ex-", aj. mi přijdou pořádně uhozené. Kdybych se nenechal zablokovat, mohl bych jim pomoci bránit užitečný obsah, ale stejně je to sysifovské. Jiný pohled ještě je, že obdobně konstruovaná slova v češtině a němčině stejně zahrnuta budou, protože tam budou bez hyfenu (spojovníku?). Na zahrnovací soustavě se tím tedy vcelku nic až tak moc nezmění. A ještě: je [[nine-digit]] slovo nebo není? Pakliže je, pak má být dle WT:CFI zahrnuto a konec řečí; jak je to slovo zapisováno nehraje roli. Všechna doložená (ověřená) slova ve všech jazycích, nikoli pouze ta slova, kterou nějací neidentifikovaní pseudonymové kdovíjakého vzdělání a inteligence schválili k zahrnutí bez uvedení racionálních důvodů. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 9. 11. 2025, 07:56 (CET) ''Nášup'': založil jsem [[Austrian-born]]. Jistě to bude mnohým připadat jako vrchol triviality. Chápu. Nicméně mě naopak tento tvar nijak zřejmý není a přijde mi to spíš jako gramatický nesmysl. Čekal bych "Austria-born", čili v-Rakousku-narozený či *Rakouskorozený (srovnej prvorozený); takhle to zní jako rakouský-narozený, což mi nedává smysl. No a klíčová část dokumentace jazyka je právě že dokumentace všelijakých podivností, někdo by řekl nelogičností. Jak jsem uvedl výše, místa v databázi je dostatek, tím spíš, že tam zavazí všechny ty ohýbané tvary. Připouštím, že jev by bylo možné dokumentovat na úrovni vzorce, nikoli jeho jednotlivých výskytů (řekněme X_ADJ-born). Na druhé straně můžeme tyto jednotlivé výskyty spojit hezky s vyhledáváním v Google Books, coby důkaz použití. Dobře, odkazy na důkazy by bylo možné poskytnout v lingvistickém článku věnovaném celému jevu též a nezanášet hlavní jmenný prostor trivialitami. Hm. Přinejhorším to smažeme. Ještě takhle: jakmile přijmeme princip, že zápis bez mezer pomocí hyfenů je jedno slovo a patří zahrnout do slovníku, dostaneme zahrnutí z tohoto principu; pak už se nemusí diferencovat, zda [[nine-digit]] ano (protože k němu máme jednoslovný český překlad) a [[Austrian-born]] ne (protože *Rakouskorozený není slovo, dokud ho nějací recesisté nezačnou užívat). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 15. 11. 2025, 10:15 (CET) ''Později'': pod stejnou hlavu spadá mnou právě založené [[non-French]], které anglický Wikislovník smazal. Založil jsem k němu doložené [[nefrancouzský]]. Další budou [[non-English]], [[non-Italian]], nejspíš [[non-Czech]], aj. Je to jaksi triviální, ale co už. Zajímavý je kontrast mezi [[non-English]] a [[un-English]]: to druhé je snad více hodnotící, to první méně či vůbec. Apropó, Pyprilescu mezitím založil [[Spanish-born]] aj.; prima! --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 26. 12. 2025, 08:29 (CET) ''Později'': a zde ode mne [[truth-seeker]], hyfenovaná nána. Jistě bude někdo namítat. Mě to přijde prima. I bych si uměl představit heslo [[hledač pravdy]] coby ''translation hub'' pro němčinu a angličtinu, dokud nemáme *''pravdohledač'', jež má 3 výskyty v GBK, ale ne nezávislé. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 27. 4. 2026, 12:15 (CEST) == Identifikace obcí == Založil jsem heslo [[Pikárec]] s definicí "ves v okrese Žďár nad Sázavou v Kraji Vysočina". Tato definice však referent(?) neidentifikuje jednoznačně. Je vůbec otázka, zda chce Wikislovník sloužit jako katalog referentů vlastních jmen; anglický Wikislovník pro místní názvy k tomu tenduje (má sklon), čili jmenuje jednotlivá místa coby oddělené významy. Přidáním lat, lon by se to zjednoznačnilo, ale je otázka, zda je to pro slovník dobré. Jiná možnost je to vzdálenostně vztáhnout k jiným obcím. Pro začátek nechávám problém otevřený. Svého času český Wikislovník definoval kočku jako "domácí zvíře", takže ''differencia specifica'' (a snad i ''genus proximus'') tvůrcům Wikislovníku někdy nic neříkají, zdá se. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 27. 12. 2025, 08:33 (CET) ''Později:'' Založil jsem [[Pyšely]] jako "obec v Čechách" dle slovníku. Spokojený s tím nejsem, ale nemám chuť nyní řešit téma rozumně úplné/jednozačné identifikace (která je beztoho v odkázaných zdrojích včetně Wikidata). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 9. 2. 2026, 14:53 (CET) ''Později:'' Založil jsem [[Mimoň]] jako "město v Čechách na Liberecku". Jednoznačné to není, ale alespoň to říká "na Liberecku". Apropó, zajímavě pojmenované město jsem odhalil, když jsem zkoumal jistý report na Wikipedii, nicméně lze pochopit, pokud si to někdo vztáhne na sebe a bude si myslet, že to byl smysl mého založení; vědomě nebyl, nevědomě nevím a nevylučuji. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 16. 4. 2026, 13:21 (CEST) == Německé sich dumm stellen == Při založení [[sich dumm stellen]] jsem trochu váhal. Je to dost možná vzorec "sich X_ADJ stellen"<ref>https://books.google.com/ngrams/graph?content=sich+*_ADJ+stellen&year_start=1800&year_end=2022&corpus=de&smoothing=3</ref>, a někdo by mohl namítat proti založení položek, které pod ten vzorec spadají. Tak či tak mi to přijde z českého pohledu zajímavé či zvláštní. Nevymyslel jsem nic lepšího, než zatím založit toto; alternativa by bylo založit hesla pro vzorce, frázové formy či větné formy. Tím bychom mohli udělat dost zajímavou revoluci v dokumentaci idiomatiky a frazeologie. Tak například "sich krank stellen" by mohlo být "hodit se marod". Kdybychom však formu "sich X_ADJ stellen" přeložili jako "hodit se X", potom by "such dumm stellen" bylo "hodit se hloupý/hloupým", což jaksi český idiom v tuto chvíli není. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 4. 1. 2026, 09:49 (CET) == Horní Labe == Je otázka, zda by se mělo založit heslo [[Horní Labe]], německy možná [[Oberelbe]] nebo taky ne. Německé heslo stejně zastupuje jedno slovo, takže do slovníku patří (dokud se někde nerozhodne omezení začlenění místních jmen). Přesná extenze ze součtu významů ''horní'' a ''Labe'' tak zcela neplyne; jeden musí odhadnout, že entita končí u Mělníka (soutoku). A je otázka, zda seriózní geografické zdroje definují "Horní Labe" jako technický termín a zda jinojazyčné aparentní ekvivalenty definují extenzi shodně. Např. nacházím větu 'On this route, we cycle along the Upper Elbe to the picturesque Lauenburg.', což však znamená, že "Upper Elbe" je něco v Německu. [[Wikidata:Q2378763]] má jako vedlejší štítek "Oberelbe" a je to anglicky "region of the Upper Elbe in Germany". Německá Wikipedie bez řádkového zdroje: 'Als Oberelbe wird der Lauf von der Quelle bis dorthin, wo das Tal seinen Mittelgebirgs-Charakter verliert und in das Norddeutsche Tiefland eintritt, bezeichnet.'[https://de.wikipedia.org/wiki/Elbe]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 7. 1. 2026, 11:57 (CET) == Čechojaponec aj. == Založil jsem [[Čechojaponec]], [[Čechopolák]] a [[Čechoněmec]]. Jistá diskuze se objevila zde: [[Talk:Čechojaponec]]. V definicích užívám jazyk bytí, což se Mykhalovi spíše nelíbí, co jsem pochopil z diskuze. Položek by nejspíš bylo možné založit systematicky více, pro jiné národnosti. Slovníky je nevedou, proč už. Speciální případ je [[Čechoslovák]], protože Čechoslovácí byli nazírání/konstruováni jako jeden národ; tento rozdíl by nejspíš měl být nějak reflektován v definici. Definice praví: "obyvatel Československa"; no budiž. PSJČ:Čechoslovák odkazuje na československý národ, zatímco SSJČ:Čechoslovák tvrdí, že pojetí československého národa je buržoazní nacionalismus (ach tak; chudák doktor Beneš). Protože slůvka nejsou ve slovnících, jsou součástí unikátního diferenciátoru českého Wikislovníku (viz též [[Uživatel:Dan Polansky/Unikátní diferenciátory českého Wikislovníku aneb proč]]). Na druhé straně jsou morfologicky přímočaré. No zase chceme vědět, že jsou vůbec v užití. Dále pak není jasné, proč je např. Okamura [[Čechojaponec]] spíše než *''Japoncočech''; to by se ještě muselo vyšetřit. Zatím stačí registrovat, že média o něm refereují jako o Čechojaponci. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 1. 2026, 11:32 (CET) Heslo [[Čechoameričan]] založil Auvajs jako "obyvatel Spojených států amerických českého původu". To nevidím jako nutně dobře. Čechoameričan by mohl být i někdo, kdo se narodil v Česku (či ČSSR), žil dlouho ve Spojených státech a pak se vrátil do Česka a dlouho zde až do dnes žil. Nicméně definice sedí k https://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=%C4%8Cechoameri%C4%8Dan&hsubstr=no, ovšem s tím, že v SSJČ se říká o ''Americe'', což může víceznačně odkazovat buď na kontinent nebo na U.S.A. A etymologizující definiční analýza nemůže vyloučit, že se za ''Čechoameričana'' někdy označí někdo, kdo žije např. v Kanadě (byť můj odhad by byl, že by to byl hlavně obyvatel U.S.A.). To by se muselo vyšetřit prohledáváním různých užití a to je dost pracné a náročné. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 1. 2026, 11:42 (CET) Chystám se založit [[Čechokanaďan]]. Našel jsem "[...] Čechokanaďan Stanislav Reiniš (1931), který se po letech vrátil a na stará kolena se prý více věnuje také psaní, [...]"; pakliže to odkazuje na návrat do Česka, pak to sedí k mojí myšlence výše, že to není nutně (současný) obyvatel země identifikované v druhém kmeni složeniny. Dále zdroje označuji osobu jménem Stanley Hayer za Čechokanaďana. To je někdo, kdo se z Kanady přestěhoval do Česka a má nečeské jméno. Tedy by definice "Čech, který žije v Kanadě" nefungovala: byla by příliš úzká. Založil jsem [[Čechofrancouz]], pro Milana Kunderu. Ale Čechofrancouzů je podle zdrojů patrně mnoho. A dále [[Čechorus]]. Tato skupina je podle mě příkladem toho (oproti Paluovi), že se nemají zakládat hypotetická slova nedoložená v užití, plauzibilní svou morfologií/výstavbou z morfémů. Neboť to bychom mohli nazakládat "ČechoX" pro všechny národy X a už by nám to nic neřeklo o tom, jak moc běžná je tato slovotvorba. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 1. 2026, 12:11 (CET) Pyprilescu do hesla [[Čechoportugalec]] vložil toto: # "[[člověk]], [[jehož]] [[jeden]] [[rodič]] je [[Čech]] a [[druhý]] [[Portugalec]] # "[[Portugalec]], [[jenž]] [[strávit|strávil]] [[podstatný|podstatnou]] [[část]] [[život]]a v [[Česko|Česku]] nebo [[Československo|Československu]] # "[[Čech]], [[který]] strávil podstatnou část života ve [[Portugalsko|Portugalsku]] (nebo [[žít|žije]] [[střídavě]] mezi [[obě]]ma [[země]]mi)" To mi nepřijde jako dobrý plán. Přijde mi to hyperspecifické. Nepřijde mi zejména, že když někdo mimo kontext řekne, že někdo je Čechoportulagec, tak tím vybírá právě jeden z těchto významů; a tedy to oddělené významy nejsou a nanejvýš jsou to užší případy pro jeden disjunktivní význam. Významy jsou jednotky kvantifikace (existuje, pro všechna), myslím, a snad jsem to i někde četl (u Pinkera?). Moje definice (definiční forma) "kdo spojuje bytí X s bytím Y" mi přijde dobrá, byť jazyk bytí je v češtině nezvyklý (méně tak v angličtině). Též by šlo "kdo je v nějakém směru/ohledu X a v nějakém směru/ohledu Y". --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 22. 1. 2026, 07:51 (CET) == Anglická obyvatelská jména == V rámci pokrytí angličtiny bych mohl systematicky nazakládat anglická obyvatelská jména (systematicky neznamená úplně). Založil jsem čerstvě [[Peruvian]]. Tato informace je však již dobře pokrytá v anglickém Wikislovníku, včetně mapování do češtiny, co si pamatuji (snad jsem to tam systematicky zúplňoval). Tudíž to pro český Wikislovník není ''unikátní diferenciátor''. Bohužel český Wikislovník nemá kategorie pro obyvatelská jména, takže nelze zjistit stupeň pokrytí; má nicméně přílohu pro češtinu, [[Příloha:Obyvatelská jména (čeština)]]. Příloha není zakategorizovaná a obdobná příloha pro angličtinu snad neexistuje. Worklist/seznam úkolů by bylo možné vzít z kategorie anglického Wikislovníku či Verzeichnis (či tak tomu říkají) z německého Wikislovníku. Onen Verzeichnis by stačilo zkopírovat do uživatelského prostoru s atribucí a potom postupně zakládat redlinkové položky. Verzeichnis: [[:de:Verzeichnis:Tschechisch/Staatennamen]]; [[:de:Verzeichnis:Englisch/Staatennamen]]; [[:en:Appendix:Countries_of_the_world]]. Je tam, při zkopírování do českého Wikislovníku a preview, spousta redlinků, takže kdyby někdo chtěl, přímočaré mravenčí práce (Masaryk) je tu jak na kostele. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 1. 2026, 12:36 (CET) == Řeky == Český Wikislovník nemá kategorii pro řeky, narozdíl od anglického. Škoda. Kategorie existovala, [[:Kategorie:cs-Řeky]], než ji ta banda pitomců smazala. Některé řeky nyní pokryté: [[Vltava]], [[Labe]], [[Svratka]], [[Morava]], [[Ohře]], [[Dunaj]], aj. Hledat je lze např. takto: [[Speciální:Co_odkazuje_na/řeka]], nicméně to najde i jiná hesla než pro názvy řek. Řeky jsou pokryty ve Wikidata a Wikipedii, takže je otázka, co by generovalo unikátní diferenciátor. Mě přišlo např. zajímavé založit heslo [[Švarcava]], neboť je to tvar alternativní/historický, ve slovnících nepokrytý, a založení umožňuje propojit heslo s vyhledáváním v Google Books pro právě a přesně tento slovní tvar a později i jistá užití zkopírovat do slovníku; to Wikipedie nedělá. Specificky slovníkové by mohly být etymologie, ale ty jsou beztoho pokryty i ve Wikipedii. Ohýbání a výslovnost mě pro české řeky nezajímá. Zajímavé by mohlo být uvědomit si, co je dobrá definice/identifikace/charakterizace řeky, pro potřeby slovníku. Např. definice z hesla [[Svratka]], "řeka v Česku", ani nepředstírá pokus o jednoznačnost. Co takhle "řeka v Česku pramenící ve Žďárských vrších, protékající Brnem a ústící do Dyje"? Porovnej M-W:Thames<ref>https://www.merriam-webster.com/dictionary/Thames</ref>, význam "river over 200 miles (322 kilometers) long in southern England flowing from the Cotswold Hills in Gloucestershire east into the North Sea"; zajímavé je, že o Londýně zde ani zmínka. https://www.slovnikcestiny.cz/heslo/Dunaj/0/37388 praví "řeka v Evropě"; podle mě nic moc/slabota. S řekami se pojí přídavná jména, např. [[vltavský]], [[dunajský]], [[labský]] aj. To je typicky slovníkový materiál. Dále se s nimi pojí jakási jména regionů, oblastí či čeho, např. [[Poohří]] a [[Polabí]]; to zní také docela slovníkově. Další podobná slova (dle Wikipedie, ale zní plauzibilně): [[Podyjí]], [[Pojizeří]], [[Pomoraví]], [[Posázaví]], [[Povltaví]]. Jak jsou tyto regiony definovány je dost nejasné; např. podle povodí/''drainage basin'' by Povltaví bylo součástí Polabí, což se mi nechce věřit (a Posázaví by bylo součástí Polabí). Definice "oblast podél řeky Labe" říká málo, ale řekněme, že lepší než nic. Dokonce je dle SSJČ jakýsi [[Polaban]], což je jednak obyvatel Polabí a jednak něco jiného. Tedy by existoval [[Povltavan]]? A co takhle [[Posvratčan]]? Došlo k ostrým střetů mezi Posvratčany a Posvitavany (aluze na Izera)? Nu čto. V němčině lze očekávat tvorbu triviálních kompozit/složenin z názvů řek; např. je doloženo [[Moldautal]] čili vltavské údolí. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 22. 1. 2026, 08:12 (CET) == Kategorie pro hydrologii == Nemáme kategorii pro hydrologii. Založil jsem [[rivulet]] a ptám se: kolik z anglického vokabuláře pro hydrologii je pokryto? Nevím. Kategorie pro hydrologii tu není; byla-li, smazali ji. Alternativou by mohla být příloha nebo i jen pomocná stránka v prostoru Wikislovník. Z hlavy nějaké položky: [[river]], [[stream]], [[brook]], [[rivulet]], [[creek]], [[drainage basin]], [[pond]], [[lake]], [[sea]], [[ocean]], [[inlet]], [[bay]], [[channel]], [[riverbed]]; související [[bridge]]; pak všechny ty [[hydrometeor]]y a precipitace, což však asi není hydrologie nýbrž meteorologie (že se jedná o vodu na věci nic nemění). Z Google Gemini jsem získal toto: [[ablation]], [[advection]], [[alluvium]], [[aquiclude]], [[aquifer]], [[aquitard]], [[artesian well]], [[baseflow]], [[bathymetry]], [[capillary fringe]], [[catchment]], [[confluence]], [[connate water]], [[cryosphere]], [[discharge]], [[drainage basin]], [[drawdown]], [[effluent]], [[evapotranspiration]], [[fluvial]], [[groundwater]], [[hydrograph]], [[hydrometeorology]], [[hyetograph]], [[infiltration]], [[interception]], [[karst]], [[lacustrine]], [[lentic]], [[lotic]], [[lysimeter]], [[meteoric water]], [[overland flow]], [[perched water table]], [[percolation]], [[permeability]], [[phreatic zone]], [[porosity]], [[potentiometric surface]], [[precipitation]], [[recharge]], [[runoff]], [[salinity]], [[specific yield]], [[stemflow]], [[sublimation]], [[throughfall]], [[transpiration]], [[turbidity]], [[unsaturated zone]], [[vadose zone]], [[water table]], [[watershed]], [[xerophyte]]. Další možné zdroje: kategorie v anglickém Wikislovníku; Verzeichnis v německém Wikislovníku (ale vhodný V. pro river a rivulet nenacházím); tezaurus v anglickém Wikislovníku (jeden kořen je ''water body'', užší [[watercourse]]). Dále: [[tributary]], [[hydrology]], [[hydrologist]], [[hydrological]]. Snad by pro založení oborové přílohy byl konsenzus: existuje [[Příloha:Zdravotnictví (čeština)]] (založil 21. srpna 2024 uživatel Palu, odpůrce tematických kategorií), v kategorii [[:Kategorie:Přílohy:Tematické přílohy (čeština)]] (založil 4. prosince 2015 uživatel Palu). Dále existuje [[Příloha:Chemické prvky (čeština)]], odpovídající zhruba tematické kategorii. Snad by tedy šlo tematické kategorie zakládat coby přílohy (s případný přesunem do uživatelského prostoru v případě odporu). Zda by se jednalo o obcházení podle mě krajně nevhodného rozhodnutí tematické kategorie smazat mi není zcela jasné; nebylo by to porušení tohoto rozhodnutí. Výhodou přílohy oproti kategorii je možnost vést červené odkazy na hesla a podle nich společnými silami doplňovat; dále lze organizovat materiál do tabulek, např. Praha | pražský | Pražan | Pražák či sociologie | sociolog | socioložka | sociologický. Tedy mohou stránky sloužit jako worklisty (prácoseznamy, řekněme), což kategorie neumí. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 24. 1. 2026, 11:54 (CET) == Slovíčka pro názvy oborů a související == Kdyby se někdo nudil, mohl by systematicky nazakládat anglické názvy oborů, [[meteorology]], [[psychology]], [[sociology]] aj. (všechny tři jsou nyní modré) a dále praktikující jako [[meteorologist]] a adjektiva jako [[meteorological]]. Mapping na češtinu většinou vychází přímočaře; pro angličtinu není třeba opatrně navrhovat/konstruovat definice. Ideální by bylo mít stránku, která je nějak tabulkově jmenuje a pak by se vyplňovaly redlinky. Vytěžit pro tento účel lze anglický Wikislovník, německý Wikislovník, anglickou Wikipedii aj. Zase je to dost triviální a dosti redundantní k anglickému Wikislovníku. Bylo by to pod heslem zúplňování pokrytí angličtiny, byť ve směru triviálním. Zase když by někdo zúplnil to triviální, pak by ve slovních seznamech svítilo červeně to netriviální. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 24. 1. 2026, 10:22 (CET) == Druh apostrofu v hesle == Chtěl jsem založit [[coup d’état]], neboť byl takto zadán na stránce [[puč]], nicméně to pak skrze šablonu OneLook nic nenajde a anglický Wikislovník užíváč obyč/7-bit ASCII apostrof, takže pak ani nejspíš nepojede interwiki. Co s tím? Založit jako [[coup d'état]] a očekávat debatu? Najít kvazipravidlo či diskuzi o věci? Nevím; Pod lípu jsem ostatně nedávno vložil dosti. Ale co; dobré interwiki generuje pouze forma s obyč apostrofem, tak jsem to tam založil; nechť Buridanův osel hýká někde jinde. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 25. 1. 2026, 12:07 (CET) == Narychlo založený úkolník == Založil jsem narychlo [[úkolník]]. Trošku se až stydím. Špatně to snad není. Někdy platí "lepší něco než nic", snad i v tomto případě. Případně by to šlo označit vhodnou šablonou, chce-li někdo tak křiklavou; hlavně aby záznam existoval a bylo možné s ním dále pracovat. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 27. 1. 2026, 10:02 (CET) == Narychlo založený Artefakt == Připouštím, že heslo [[Artefakt]] je nyní poněkud trapné. Jenže anglické i německé slovníky diferencují své pojmy artefaktu způsobem, který v českých zdrojích nenacházím. Zjistit, jak se to vlastně má přeložit a zda opisně (vlastně přeložit jejich definice do češtiny), je dost práce. Takto alespoň máme heslo vedoucí do slovníků, korpusů a jiných Wikislovníků. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 27. 1. 2026, 11:52 (CET) == Rozdílné lexémy v češtině a slovenštině == Ta stránka je podle mě hodně neideálně nazvaná; já ji nazval ''dissimilar'' co si pamatuji, čili nepodobné. Rozdílné znamná neshodné; ale české lexémy a slovenské jsou obecně neshodné, už jen proto, že mají různá paradigmata ale i na úrovni lemmatu jsou velmi často neshodné, už jen kvůli "ť" na konci slovenských sloves. Z přílohy, [[Příloha:Rozdílné lexémy v češtině a slovenštině]], jsem nazakládal pár hesel. Kdyby se někdo nudil, může přiložit ruku k dílu: je to docela přímočaré a seriózní slovníky online k tomu máme. Obecnější otázka je, jak moc se pouštět do zakládání slovenských hesel. Díky přímočarosti dané těsným vztahem k mé rodné češtině se u toho cítím poněkud trapně, kromě když jsou ta slovenská slova něčím zajímavá, nepodobná českým. Na druhé straně by mělo i nějakou hodnotu rozsáhle pokrýt slovenštinu a tím získal slovenský OneLook, odkazy do výborných zdrojů. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 30. 1. 2026, 09:38 (CET) == Provokace a komunikace prostřednictvím editovaných hesel == Je tu jeden editující uživatel (o ''příspěvateli'' tu spíše řeč není, nebo kdyžtak o ''pidipřispěvateli''), který opakovaně provokuje (neřku-li vulgárně vysírá) prostřednictvím jím editovaných hesel. Hlavní prostor ho většinou nezajímá, ale když už ho edituje, tak to na mě často působí jako pokus něco sdělit. Kdysi jsem na Wikizdrojích našel nějaký text o kontrastu mezi českou a německou kulturou. Bylo tam něco o tom, že Češi více komunikují v narážkách, snaží se číst mezi řádky (co nebylo výslovně řečeno), a pod. Snad pak vznikala nedorozumění mezi tehdy německým pánem a českých služebnictvem, v tom, že pán něco řekl, a služebnictvo se snažilo dovtípit, co tím myslí nad rámec řečeného (res poetica). Nevím, zda je to pravda, ale je to zajímavé. Ale to je trochu tangenta, kterou by bylo lépe rozvést ve Wikiverzitě. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 12. 2. 2026, 10:51 (CET) == Jak zacházet s provokacemi či vysírkami v nedávných změnách == Problém provokací či vysírek v nedávných změných se patrně týká více než jednoho editora, včetně viz zakomentovaný text<!-- džej pé mínus jedna, džej en mínus jedna aj (drobná šifra)-->. Téma již bylo diskutováno Pod lípou, co se pamatuji. Český Wikislovník je nyní pro tento druh vysírek dobře uzpůsoben: má již slušně rozsáhlé pokrytí českých slovíček (a lze ostatně i sáhnout po slovíčkách z jiného jazyka) a pro útočníka stačí, když si v heslech najde nějakou trochu užitečnou editaci a ta se vždy najde (např. přidání příkladu použití, kdyby už nic jiného nebylo, ale v heslech je typicky tak mnoho byť by i kosmetických vad, že ani to obvykle není potřeba). Jak s vysírkami/provokacemi zacházet? Snad nejlepší možnost je ignorovat a nereagovat. Ale protože často zaúčinkují a seknou/tnou do srdce, to je potřeba nějak ošetřit. Jedna možnost je Wikislovník na další týden zablokovat pomocí nástroje LeechBlock pro Firefox či Chrome. Jiná možnost je ignorovat poslední změny: vůbec na jejich stránku nepřecházet. Ale tím může jeden o něco přijít, třeba když probíhá diskuze. Alternativou by bylo věc eskalovat, jak jsem nedávno učinil, včetně citace oné série změn; zatímco editace samotné lze ozději nalézt a odkázat diffem, ony série přímo nikoli. Pro důkazní účely je pak potřeba někde pořídit záznam o relevantní sérii změn. Jenže útočníci právěže těží z toho, že útok se obtížněji dokazuje než přímá urážka či vysírka. Odkazy: * [[Wikislovník:Pod lípou (pravidla)/Archiv-2016-3#Blokování účtů tvořících vzkazy skrze sekvence editací]] <!-- * [[Wikislovník:Nástěnka správců/Archiv5#Neodůvodněné reverty]], 2016 -- to jsou reverty, ne série editací --> * TBD: ještě jiná No jo, no. Nepotěšili jste mě. Konzultuji nyní s Gemini, co s tím. Jedna rada: "Pokud se to opakuje, neřešte to v diskuzi s útočníkem." Dále Gemini: "Ale Wikislovník stojí na lidech, jako jste vy, ne na lidech, co si léčí komplexy [...]." V první větě má asi pravdu: zvedl jsem to na diskuzní stránce útočníka, podle hesla, že stížnosti mám obvykle nejprve adresovat stěžovanému, ale vedlo to k podle mě absurdní eskalaci naprosto neplodné komunikace. Možná je to tak, že pakliže nějaký útočník opakovaně vykázal disruptivní a nespolupracující formy komunikace, pak stížnosti patří už rovnou Pod lípu či na nástěnku správců. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 13. 2. 2026, 09:38 (CET) : Přidáno "/tnou" na jedno místo. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 5. 3. 2026, 08:59 (CET) : Přidána drobně šifrovaná identifikace. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 5. 3. 2026, 09:06 (CET) == Automobily dle svých značek == Založil jsem [[mercedes]], "automobil značky Mercedes"; důkazy mužského rodu byly hledáním "mercedesem" a "mercedesu". Další podobná slova budou [[škodovka]], a možná [[audi]], [[jaguár]] apod. Nejsem si jistý, že je to vlastní jméno, zejména proto, že u něj zcela přirozeně funguje pluralizace a i ta definice mi přijde svádějící k bytí obecným jménem. Dále se předmět stává "mercedesem" bez separátního aktu pokřtění, přijde mi; ne tak např. Martina coby křestní jméno či London coby zeměpisné jméno. Zatím jsem bytí vlastním jménem označil na ověření. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 2. 2026, 10:45 (CET) Založil jsem [[audina]] a všiml si existujícího [[bavorák]], což je heslo vedené i v ASSČ. Oproti tomu slovo "audina" seriózní slovníky zatím nevedou(?), takže patří do unikátního diferenciátoru českého Wikislovníku. Založil jsem [[béemvéčko]] a [[bávo]], jež jsem nalezel v hesle [[bavorák]]. Všiml jsem si hesla [[embéčko]]. Založil [[liazka]]. Všiml si [[tatrovka]]. Z doslechu znám [[dachna]] coby Dacia, ale nenacházím doklady dle [[WS:PZH]]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 4. 3. 2026, 09:49 (CET) Založeno [[audi]] (LSSČ vede). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 5. 3. 2026, 09:04 (CET) == Pořízení ochranných snapshotů == Plánuji nyní pořídit ochranné snapshoty v následujících oborech: * kolokace; zde: [[Uživatel:Dan Polansky/Kolokace#Hesla vedoucí kolokace]] * významově související; zde: [[Uživatel:Dan Polansky/Významově související#Výskyt v heslech]] * etymologicky související; zde: [[Uživatel:Dan Polansky/Etymologicky související#Výskyt v heslech]] Hotovo. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 2. 2026, 19:46 (CET) == Genus pro čísla == Založil jsem hesla pro [[racionální číslo]] a [[reálné číslo]]. Genus [[číslo]] jsem odmítl; užil jsem [[abstraktní objekt]] a sice matematický. Pokud vím, neexistuje žádný technický pojem čísla. Slovo číslo snad původně označovalo přirozená čísla (bez nuly); to je naznačeno v termínu "teorie čísel". Později se slovo "číslo" či přesněji jinojazyčný ekvivalent začalo používat i pro jiné entity/objekty. K tématu má video Edmund Weitz, kde snad poukazuje na slovo ''Größe'' (veličina? velikost?), které snad původně označovalo reálná čísla. Související je otázka, zda jsou např. celá čísla podmnožinou racionálních a ta zase reálných. Technicky množinově teoreticky nikoli. Tam se konstruuje snad racionální coby dvojice celých a reálné coby Dedekindův řez. Technicky tam podmnožinovost nevyjde. Pro názornost, dvojice (2, 1) zastupující racionální číslo holt není totéž co 2, byť jsou velikostně ekvivalentní. Následkem je uvedená hyponymie technicky naivní, oslovující netechnickou, nevysokoškolskou intuici. Ale nic proti intuici, nakonec; učit děti školou povinné Dedekindovy řezy asi není ten nejlepší nápad. (Viz též [[W:Dedekindův řez]].) Píšu z paměti; technicky ověřovací rozcvičku jsem odložil na později. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 6. 3. 2026, 08:51 (CET) == Zakládání německých dlouhých nudlí == Založil jsem [[Datenverarbeitungssystem]]. Chtělo se mi. Ale zakládat taková hesla systematicky hromadně je nejspíš málo hodnotné; to by byl spíše způsob, jak si uměle nafouknout počet založených hesel. Česky systém zpracování dat či systém pro zpracování dat; anglicky nejspíš data processing system či system for data processing. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 18. 3. 2026, 11:38 (CET) == Panevropský a panevropeismus == Z těchto slov jsem poněkud zmatený; viz mé poznámky např. zde: [[Talk:panevropský]]. Diskutované otázky se mohou týkat slov prefixovaných pan- obecně; ta jsou vypsána v příloze [[Příloha:Slova s předponou pan- (čeština)]]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 11. 4. 2026, 15:24 (CEST) == Hvězdička v PSJČ == Pro heslo [[potutela]] uvádí PSJČ toto: "*potutela". V KNLA jsou dvě karty dokládající užití. Slovo by tedy podle en:WT:CFI nemohlo být ve Wikislovníku, leda by se našly doklady tři, ale dle [[WS:PZH]] zde být může, protože je v seriózním slovníku. Hlavně však by bylo potřeba zjistit, co indikuje hvězdička v PSJČ. Můj odhad je, že indikuje "slabě doložený"/"špatně doložený" či pod. Jak toto markovat v českém Wikislovníku nevím. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 12. 4. 2026, 08:29 (CEST) == Jan Kraus a biomasa == Mnoha lidem může připadat bazírování na definicích a terminologické vyjasňování pedantské a nepraktické. Mě přijde naopak velmi praktické. Ale to zde není moje pointa. Ta je, že s biomasou, Krausem a Kateřinou Jacques pronikla důležitost ptaní se po významu slov do populární kultury. Co je biomasa, Kateřino, ptá se Kraus. Kateřina mlží, uhýbá, dělá obličeje, je vtipná nebo rádobyvtipná. Kraus se také chvilku kření a dělá humor, ale pak je zpět: a čím si tedy zatopím v těch kamnech na biomasu? Z toho co jsem pochopil, tím Kateřina Jacques ve vrcholné politice skončila (zda skončila v politice zcela, to nevím). Dobrá práce, zlobivý kluku ze Saxany. Odkazy: * [[W: Kateřina Bursíková Jacques]] --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 15. 4. 2026, 13:33 (CEST) Addendum. Čtením Wikipedie jsem ještě našel toto: "Kateřina Jacques, vedoucí sekretariátu vládního zmocněnce pro lidská práva, byla na semináři hned několikrát obviněna, že romské problematice nerozumí, a dokonce mate veřejnost nesmyslnými frázemi."<ref>https://www.bbc.co.uk/czech/domesticnews/story/2005/04/050428_cz_racism_pckg.shtml</ref>. Nu ano, ''nesmyslné fráze'', to je také oblíbená lexikální produkce numerózních hominidů. Pozor však, že to, že byla obviněna, ještě neznamená, že oprávněně. Oproti tomu může rozhovor o biomase každý shlédnout na YouTube<ref>https://www.youtube.com/watch?v=cf1Re5fGhfo</ref>. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 15. 4. 2026, 14:22 (CEST) == Slovo rozblemcaný == Slovo [[rozblemcaný]] je doložené v GBK. Ale co to přesně znamená. Řekněmě jsoucí netuhé konzistence se sníženou soudržností, nikoli však kapalné? Jak souvisí [[rozbředlý]]? Lze užít i metaforicky čili rozšířeně? Čeština 2.0 má variantu "rozblemtaný". Zde citace v diplomové práci: https://dspace.cuni.cz/bitstream/handle/20.500.11956/200605/120508773.pdf?sequence=1&isAllowed=y. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 4. 2026, 06:09 (CEST) == Definování anglických slov pomocí víceslovných českých definic == Založil jsem [[eco-friendly]] coby "ohleduplný či šetrný k životnímu prostředí". Spokojený s tím nejsem, ale lepší plán mě nenapadá. Když neznáme český ekvivalent, přijde mi definovat česky přijatelné. A ostatně česká definice by se ideálně často měla objevit za českým ekvivalentem tak či tak, byť je to duplikace. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 4. 2026, 07:35 (CEST) == Přezdívky == Založil jsem [[Woz]]. V anglickém Wikislovníku někdo takový obsah problematizoval. Ale takové přezdívky jsou i ve Wikipedii a jsou to slova, slova doložená v užití. Dobře, je to trochu něco jako trivia, Rytmus života apod. Ale co už; je to slovo, je. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 4. 2026, 12:53 (CEST) Česká přezdívka pána "meiner Meinung nach" je ve hesle [[Kikina]]. Jiné přezdívky jsou v uživatelském prostoru víceuživatele Pyprilescua: [[Uživatel:Cetiletý pedone-marciatore/Hanlivé přezdívky veřejně činných osob (čeština)]] a [[Uživatel:Uber) (Hubrin/Hanlivé přezdívky veřejně činných osob (čeština)]]. Pak tu máme ode mne [[Putler]]. Další přezdívky jsou v hesle [[Donald]], ale všechny červené: [[Trumpeta]], [[Oranžgutan]], [[Pomeranč]], [[Oranžáda]]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 4. 2026, 18:56 (CEST) == Německé předpony a velké první písmeno == Diskutuji zde: [[Diskuse_s_uživatelem:Hobr#Německé_předpony_a_velké_písmeno]]. Za mě [[mega-]] je správně/ideální a [[Mega-]] nebrat a nezakládat. Nějakou diskuzi jsem k tomu vedl i v anglickém Wikislovníku, co si pamatuji. Podobně [[giga-]], [[kilo-]], [[mikro-]], [[milli-]] aj. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 28. 4. 2026, 12:20 (CEST) (Zatím to dám sem, než si rozmyslím ideální formulaci) Klíčové je pozorování, že sklad částí do větších celků, např. kompozit, obecně nefunguje na principu prostého lepení řetězců. Například i kdybychom připustili Kilo- s velkým K, pak ale skladem Kilo- a Gramm nedostaneme správně KiloGramm; a nemá cenu zavádět lemma [[gramm]] proto, aby fungovalo prosté řetězcové lepení. Ani v češtině nefunguje prosté řetězcové lepení, tedy kočka + -o- a pes nedává kočkaopes. Tedy podle mě Kilogramm = kilo- + Gramm a nikoli Kilo- + Gramm, Kilo- + gramm, či snad Kilo- + -gramm. Úprava kapitalizace dle slovního druhu je v němčině až finální operace po spojení. Ostatně je kapitalizace artefakt zápisu/spellingu; slovu či morfému samotnému vlastní není. A slovní druh (indikující případnou kapitalizaci) má až výsledné slovo, nikoli jeho komponentní vázaný morfém. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 28. 4. 2026, 17:59 (CEST) == Studium vs. nauka == V hesle [[morfematika]] jsem coby genus užil "studium", zvyklý z angličtiny, zatímco zdroje mají "nauka", což mě nějak dráždí. Jiné možnosti jsou "zkoumání", "obor zkoumající" aj. Heslo fyzika má "věda zkoumající [...]", nicméně pro humanitní obory se mi slovo "věda" příčí (pod vlivem angličtiny a jejícho ''science''), byť v češtině je takto široce stále často užívané, zejména ve slovních spojeních jako je např. hudební věda ale i jinde; "obor zkoumající" mě nevadí: neříká se, obor že čeho. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 28. 4. 2026, 13:42 (CEST) == Německé zwingen == Sloveso [[zwingen]] může být sémanticky jak nedokonavé tak dokonavé. Zatím jsem to přeložil jako [[nutit]]. LPS tam zkouší něco se závorkou indikující nejspíš volitelnost. Obvyklé řešení v českém Wikislovníku neznám. Srovnej anglické [[force]], kde je nyní "donutit, vynutit", ale není tam "nutit", zatímco LPS zase pomocí závorky připouští jak nedokonavý, tak dokonavý překlad. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 29. 4. 2026, 14:19 (CEST) == Jména firem == Jednoslovná jména firem doložená v užití ve smyslu [[WS:PZH]] by zde podle mě měla být: jsou to slova, mají výslovnost, ohýbání aj. Rozbory a podklady k tomuto jsem vytvořil v anglickém Wikislovník, ve svém uživatelském prostoru. Založil jsem [[Agrofert]], jméno speciální tím, že z něj vzniklo slovo [[deagrofertizovat]]. V roce 2024 jsem založil heslo [[Microsoft]], ze které jsou odvozena různá slova, např. [[Microsoftie]]. Čili silnější obhajobu mají ta jména, se kterými se pojí další zahrnutelná slova, přijde mi. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 1. 5. 2026, 13:10 (CEST) jiiwuvhgsm0g6oaxskc7l0f9hi1utq3 1386347 1386346 2026-05-01T11:11:05Z Dan Polansky 367 /* Jména firem */ 1386347 wikitext text/x-wiki Co následuje jsou podepsané blogové příspěvky týkající se českého Wikislovníku (aneb přemýšlejme nahlas a spolu). Druzí mohou diskutovat; na anglické Wikiverzitě jsem uvedl, že pouze na diskuzní stránce, ale možná by mělo i kouzlo dovolit diskuzi přímo pod příspěvkem. Vyhrazuji si právo příspěvky drzých narušitelů (oni ví, kteří to jsou) odstranit. == Zvratné představit si == Vida, v hesle [[představit]] je pokryto i představit si a představit se. Pro mnoho jiných sloves mají ty zvratné tvary naopak oddělené stránky, např. [[obléci se]] (kde existuje i nezvratná podoba) a [[mračit se]] (kde nezvratná neexistuje?). Další příklady jsou [[obávat se]] a [[dívat se]]. Na anglické Wikiverzitě mám k tomu Wikidebatu: [[V:en: Should Wiktionary have Czech reflexive verbs in page titles with the reflexive element?]]. Učinit z této debaty jasný závěr asi nedokážu; obě strany mají ucházející argumenty. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 24. 9. 2025, 11:36 (CEST) == Otevřenost morfologické kompozice == Morfologickou kompozici (skládání morfémů do slov) lze nazírat podobně otevřeně jako syntaktickou (skládání slov do syntagmat či tak něco). Připouštím, že leckterého uživatele jazyka otevřená morfologická kompozice dráždí. Ale má netriviální hodnotu, pro ''filování''/řazení/zařazování položek pod hlavy v mysli. Jsou to především kreativní autoři kteří stejně jako Popperovi broučci dělají ''Probierbewegungen'' (nebo tak něco), vymýšlí nová slova. Mnoho z nich se v užití neujme. Některá však ano. A Presslovi jeho špíl vyšel řekl bych dokonale; jednoduše geniální! --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 10. 2025, 08:54 (CEST) == Anglická slůvka končící na -hood == Chci nazakládat řadu takových slůvek, často označujících jakési vlastnosti, rozhodně bytí. Např. [[objecthood]] je bytí objektem a [[entityhood]] je bytí entitou. [[treehood]] je bytí stromem. Najdu je v odpovídající kategorii v anglickém Wikislovníku; tam jich asi bude mnoho. Definiční forma 1: : "bytí X" Definiční forma 2: : "vlastnost bytí X" Jednička mi přijde v pořádku, bez potřeby tomu říkat "vlastnost". Tyto definiční formy nebudou dobré pro všechny -hoody, pouze pro některé, myslím. Na věci je zajímavé to, že v češtině odpovídající slůvka často chybí. Sice k [[manhood]] je ''mužství'', ale *''objektství'' (je to vůbec morfologicky dobře?) aparentně nemáme. Možná by šlo užít ''objektovost'', nicméně to je odvozeno z ''objektový'', tedy by to mělo být ''bytí objektovým'', nikoli ''bytí objektem''. Do kontextu snad dobré uvést, že zde máme dva druhy (různých) bytí: různá -ství a různé -osti. Oběma by někdo mohl chtít říkat vlastnosti. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 3. 11. 2025, 09:42 (CET) ''Později'': na související byť trochu jiné téma: založil jsem [[buddhovství]] podle dokladů použití. Kde se ve slově bere ''-ov-'' mi jasné není; spíše by to mělo být *''Buddhaství'' (po vzoru ''mužství'', z ''muž'' a ''-ství''), což se patrně neužívá. Zajímalo by mě, jaké morfologické principy se zde aplikovaly a která jiná ''-ství'' je vykazují. Některé podobné položky: ''[[židovství]]'', ''[[království]]'' (což však není bytí králem?), ''[[otcovství]]'', ''[[mateřství]]'' (sice ne ''-ov-'', ale též ne *''matkaství''), ''[[mistrovství]]'', ''[[vůdcovství]]'', ''[[lotrovství]]'' aj. (rýmovací stránka by je mohla odhalit, myslím). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 5. 1. 2026, 08:42 (CET) == Hyfenovaná anglická adjektiva == Zakládal jsem [[nine-digit]] a trochu se zarazil, pozastavil. V anglickém Wikislovníku by mi heslo chtěli smazat coby ''sum of parts'', kompozicionální. Z pohledu českého rodilého mluvčího mi však taková hesla přijdou nenulově hodnotná. Zde se například jeden může zamyslet, zda chce použít jako překlad "devíticiferný" či "devítimístný" a k tomu ještě, zda by existoval i význam "devítiprstý". I kdyby význam "devítiprstý" neexistoval, kvůli devítce, jiná bude situace pro [[five-digit]]. Wikislovník není z papíru a místa je v něm dost. Já bych chyboval na straně zahrnutí; užitek zde nacházím. Ten spíše nenacházím u všech těch ohýbaných tvarů coby samostatných hesel. Někdo má v anglickém Wikislovníku podle mě pořádně ''warped priorities''; všechny ty útoky na jména fiktivních entit, na varianty zápisu (non- s hyfenem, aj.), na slůvka začínající na "ex-", aj. mi přijdou pořádně uhozené. Kdybych se nenechal zablokovat, mohl bych jim pomoci bránit užitečný obsah, ale stejně je to sysifovské. Jiný pohled ještě je, že obdobně konstruovaná slova v češtině a němčině stejně zahrnuta budou, protože tam budou bez hyfenu (spojovníku?). Na zahrnovací soustavě se tím tedy vcelku nic až tak moc nezmění. A ještě: je [[nine-digit]] slovo nebo není? Pakliže je, pak má být dle WT:CFI zahrnuto a konec řečí; jak je to slovo zapisováno nehraje roli. Všechna doložená (ověřená) slova ve všech jazycích, nikoli pouze ta slova, kterou nějací neidentifikovaní pseudonymové kdovíjakého vzdělání a inteligence schválili k zahrnutí bez uvedení racionálních důvodů. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 9. 11. 2025, 07:56 (CET) ''Nášup'': založil jsem [[Austrian-born]]. Jistě to bude mnohým připadat jako vrchol triviality. Chápu. Nicméně mě naopak tento tvar nijak zřejmý není a přijde mi to spíš jako gramatický nesmysl. Čekal bych "Austria-born", čili v-Rakousku-narozený či *Rakouskorozený (srovnej prvorozený); takhle to zní jako rakouský-narozený, což mi nedává smysl. No a klíčová část dokumentace jazyka je právě že dokumentace všelijakých podivností, někdo by řekl nelogičností. Jak jsem uvedl výše, místa v databázi je dostatek, tím spíš, že tam zavazí všechny ty ohýbané tvary. Připouštím, že jev by bylo možné dokumentovat na úrovni vzorce, nikoli jeho jednotlivých výskytů (řekněme X_ADJ-born). Na druhé straně můžeme tyto jednotlivé výskyty spojit hezky s vyhledáváním v Google Books, coby důkaz použití. Dobře, odkazy na důkazy by bylo možné poskytnout v lingvistickém článku věnovaném celému jevu též a nezanášet hlavní jmenný prostor trivialitami. Hm. Přinejhorším to smažeme. Ještě takhle: jakmile přijmeme princip, že zápis bez mezer pomocí hyfenů je jedno slovo a patří zahrnout do slovníku, dostaneme zahrnutí z tohoto principu; pak už se nemusí diferencovat, zda [[nine-digit]] ano (protože k němu máme jednoslovný český překlad) a [[Austrian-born]] ne (protože *Rakouskorozený není slovo, dokud ho nějací recesisté nezačnou užívat). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 15. 11. 2025, 10:15 (CET) ''Později'': pod stejnou hlavu spadá mnou právě založené [[non-French]], které anglický Wikislovník smazal. Založil jsem k němu doložené [[nefrancouzský]]. Další budou [[non-English]], [[non-Italian]], nejspíš [[non-Czech]], aj. Je to jaksi triviální, ale co už. Zajímavý je kontrast mezi [[non-English]] a [[un-English]]: to druhé je snad více hodnotící, to první méně či vůbec. Apropó, Pyprilescu mezitím založil [[Spanish-born]] aj.; prima! --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 26. 12. 2025, 08:29 (CET) ''Později'': a zde ode mne [[truth-seeker]], hyfenovaná nána. Jistě bude někdo namítat. Mě to přijde prima. I bych si uměl představit heslo [[hledač pravdy]] coby ''translation hub'' pro němčinu a angličtinu, dokud nemáme *''pravdohledač'', jež má 3 výskyty v GBK, ale ne nezávislé. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 27. 4. 2026, 12:15 (CEST) == Identifikace obcí == Založil jsem heslo [[Pikárec]] s definicí "ves v okrese Žďár nad Sázavou v Kraji Vysočina". Tato definice však referent(?) neidentifikuje jednoznačně. Je vůbec otázka, zda chce Wikislovník sloužit jako katalog referentů vlastních jmen; anglický Wikislovník pro místní názvy k tomu tenduje (má sklon), čili jmenuje jednotlivá místa coby oddělené významy. Přidáním lat, lon by se to zjednoznačnilo, ale je otázka, zda je to pro slovník dobré. Jiná možnost je to vzdálenostně vztáhnout k jiným obcím. Pro začátek nechávám problém otevřený. Svého času český Wikislovník definoval kočku jako "domácí zvíře", takže ''differencia specifica'' (a snad i ''genus proximus'') tvůrcům Wikislovníku někdy nic neříkají, zdá se. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 27. 12. 2025, 08:33 (CET) ''Později:'' Založil jsem [[Pyšely]] jako "obec v Čechách" dle slovníku. Spokojený s tím nejsem, ale nemám chuť nyní řešit téma rozumně úplné/jednozačné identifikace (která je beztoho v odkázaných zdrojích včetně Wikidata). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 9. 2. 2026, 14:53 (CET) ''Později:'' Založil jsem [[Mimoň]] jako "město v Čechách na Liberecku". Jednoznačné to není, ale alespoň to říká "na Liberecku". Apropó, zajímavě pojmenované město jsem odhalil, když jsem zkoumal jistý report na Wikipedii, nicméně lze pochopit, pokud si to někdo vztáhne na sebe a bude si myslet, že to byl smysl mého založení; vědomě nebyl, nevědomě nevím a nevylučuji. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 16. 4. 2026, 13:21 (CEST) == Německé sich dumm stellen == Při založení [[sich dumm stellen]] jsem trochu váhal. Je to dost možná vzorec "sich X_ADJ stellen"<ref>https://books.google.com/ngrams/graph?content=sich+*_ADJ+stellen&year_start=1800&year_end=2022&corpus=de&smoothing=3</ref>, a někdo by mohl namítat proti založení položek, které pod ten vzorec spadají. Tak či tak mi to přijde z českého pohledu zajímavé či zvláštní. Nevymyslel jsem nic lepšího, než zatím založit toto; alternativa by bylo založit hesla pro vzorce, frázové formy či větné formy. Tím bychom mohli udělat dost zajímavou revoluci v dokumentaci idiomatiky a frazeologie. Tak například "sich krank stellen" by mohlo být "hodit se marod". Kdybychom však formu "sich X_ADJ stellen" přeložili jako "hodit se X", potom by "such dumm stellen" bylo "hodit se hloupý/hloupým", což jaksi český idiom v tuto chvíli není. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 4. 1. 2026, 09:49 (CET) == Horní Labe == Je otázka, zda by se mělo založit heslo [[Horní Labe]], německy možná [[Oberelbe]] nebo taky ne. Německé heslo stejně zastupuje jedno slovo, takže do slovníku patří (dokud se někde nerozhodne omezení začlenění místních jmen). Přesná extenze ze součtu významů ''horní'' a ''Labe'' tak zcela neplyne; jeden musí odhadnout, že entita končí u Mělníka (soutoku). A je otázka, zda seriózní geografické zdroje definují "Horní Labe" jako technický termín a zda jinojazyčné aparentní ekvivalenty definují extenzi shodně. Např. nacházím větu 'On this route, we cycle along the Upper Elbe to the picturesque Lauenburg.', což však znamená, že "Upper Elbe" je něco v Německu. [[Wikidata:Q2378763]] má jako vedlejší štítek "Oberelbe" a je to anglicky "region of the Upper Elbe in Germany". Německá Wikipedie bez řádkového zdroje: 'Als Oberelbe wird der Lauf von der Quelle bis dorthin, wo das Tal seinen Mittelgebirgs-Charakter verliert und in das Norddeutsche Tiefland eintritt, bezeichnet.'[https://de.wikipedia.org/wiki/Elbe]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 7. 1. 2026, 11:57 (CET) == Čechojaponec aj. == Založil jsem [[Čechojaponec]], [[Čechopolák]] a [[Čechoněmec]]. Jistá diskuze se objevila zde: [[Talk:Čechojaponec]]. V definicích užívám jazyk bytí, což se Mykhalovi spíše nelíbí, co jsem pochopil z diskuze. Položek by nejspíš bylo možné založit systematicky více, pro jiné národnosti. Slovníky je nevedou, proč už. Speciální případ je [[Čechoslovák]], protože Čechoslovácí byli nazírání/konstruováni jako jeden národ; tento rozdíl by nejspíš měl být nějak reflektován v definici. Definice praví: "obyvatel Československa"; no budiž. PSJČ:Čechoslovák odkazuje na československý národ, zatímco SSJČ:Čechoslovák tvrdí, že pojetí československého národa je buržoazní nacionalismus (ach tak; chudák doktor Beneš). Protože slůvka nejsou ve slovnících, jsou součástí unikátního diferenciátoru českého Wikislovníku (viz též [[Uživatel:Dan Polansky/Unikátní diferenciátory českého Wikislovníku aneb proč]]). Na druhé straně jsou morfologicky přímočaré. No zase chceme vědět, že jsou vůbec v užití. Dále pak není jasné, proč je např. Okamura [[Čechojaponec]] spíše než *''Japoncočech''; to by se ještě muselo vyšetřit. Zatím stačí registrovat, že média o něm refereují jako o Čechojaponci. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 1. 2026, 11:32 (CET) Heslo [[Čechoameričan]] založil Auvajs jako "obyvatel Spojených států amerických českého původu". To nevidím jako nutně dobře. Čechoameričan by mohl být i někdo, kdo se narodil v Česku (či ČSSR), žil dlouho ve Spojených státech a pak se vrátil do Česka a dlouho zde až do dnes žil. Nicméně definice sedí k https://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=%C4%8Cechoameri%C4%8Dan&hsubstr=no, ovšem s tím, že v SSJČ se říká o ''Americe'', což může víceznačně odkazovat buď na kontinent nebo na U.S.A. A etymologizující definiční analýza nemůže vyloučit, že se za ''Čechoameričana'' někdy označí někdo, kdo žije např. v Kanadě (byť můj odhad by byl, že by to byl hlavně obyvatel U.S.A.). To by se muselo vyšetřit prohledáváním různých užití a to je dost pracné a náročné. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 1. 2026, 11:42 (CET) Chystám se založit [[Čechokanaďan]]. Našel jsem "[...] Čechokanaďan Stanislav Reiniš (1931), který se po letech vrátil a na stará kolena se prý více věnuje také psaní, [...]"; pakliže to odkazuje na návrat do Česka, pak to sedí k mojí myšlence výše, že to není nutně (současný) obyvatel země identifikované v druhém kmeni složeniny. Dále zdroje označuji osobu jménem Stanley Hayer za Čechokanaďana. To je někdo, kdo se z Kanady přestěhoval do Česka a má nečeské jméno. Tedy by definice "Čech, který žije v Kanadě" nefungovala: byla by příliš úzká. Založil jsem [[Čechofrancouz]], pro Milana Kunderu. Ale Čechofrancouzů je podle zdrojů patrně mnoho. A dále [[Čechorus]]. Tato skupina je podle mě příkladem toho (oproti Paluovi), že se nemají zakládat hypotetická slova nedoložená v užití, plauzibilní svou morfologií/výstavbou z morfémů. Neboť to bychom mohli nazakládat "ČechoX" pro všechny národy X a už by nám to nic neřeklo o tom, jak moc běžná je tato slovotvorba. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 1. 2026, 12:11 (CET) Pyprilescu do hesla [[Čechoportugalec]] vložil toto: # "[[člověk]], [[jehož]] [[jeden]] [[rodič]] je [[Čech]] a [[druhý]] [[Portugalec]] # "[[Portugalec]], [[jenž]] [[strávit|strávil]] [[podstatný|podstatnou]] [[část]] [[život]]a v [[Česko|Česku]] nebo [[Československo|Československu]] # "[[Čech]], [[který]] strávil podstatnou část života ve [[Portugalsko|Portugalsku]] (nebo [[žít|žije]] [[střídavě]] mezi [[obě]]ma [[země]]mi)" To mi nepřijde jako dobrý plán. Přijde mi to hyperspecifické. Nepřijde mi zejména, že když někdo mimo kontext řekne, že někdo je Čechoportulagec, tak tím vybírá právě jeden z těchto významů; a tedy to oddělené významy nejsou a nanejvýš jsou to užší případy pro jeden disjunktivní význam. Významy jsou jednotky kvantifikace (existuje, pro všechna), myslím, a snad jsem to i někde četl (u Pinkera?). Moje definice (definiční forma) "kdo spojuje bytí X s bytím Y" mi přijde dobrá, byť jazyk bytí je v češtině nezvyklý (méně tak v angličtině). Též by šlo "kdo je v nějakém směru/ohledu X a v nějakém směru/ohledu Y". --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 22. 1. 2026, 07:51 (CET) == Anglická obyvatelská jména == V rámci pokrytí angličtiny bych mohl systematicky nazakládat anglická obyvatelská jména (systematicky neznamená úplně). Založil jsem čerstvě [[Peruvian]]. Tato informace je však již dobře pokrytá v anglickém Wikislovníku, včetně mapování do češtiny, co si pamatuji (snad jsem to tam systematicky zúplňoval). Tudíž to pro český Wikislovník není ''unikátní diferenciátor''. Bohužel český Wikislovník nemá kategorie pro obyvatelská jména, takže nelze zjistit stupeň pokrytí; má nicméně přílohu pro češtinu, [[Příloha:Obyvatelská jména (čeština)]]. Příloha není zakategorizovaná a obdobná příloha pro angličtinu snad neexistuje. Worklist/seznam úkolů by bylo možné vzít z kategorie anglického Wikislovníku či Verzeichnis (či tak tomu říkají) z německého Wikislovníku. Onen Verzeichnis by stačilo zkopírovat do uživatelského prostoru s atribucí a potom postupně zakládat redlinkové položky. Verzeichnis: [[:de:Verzeichnis:Tschechisch/Staatennamen]]; [[:de:Verzeichnis:Englisch/Staatennamen]]; [[:en:Appendix:Countries_of_the_world]]. Je tam, při zkopírování do českého Wikislovníku a preview, spousta redlinků, takže kdyby někdo chtěl, přímočaré mravenčí práce (Masaryk) je tu jak na kostele. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 1. 2026, 12:36 (CET) == Řeky == Český Wikislovník nemá kategorii pro řeky, narozdíl od anglického. Škoda. Kategorie existovala, [[:Kategorie:cs-Řeky]], než ji ta banda pitomců smazala. Některé řeky nyní pokryté: [[Vltava]], [[Labe]], [[Svratka]], [[Morava]], [[Ohře]], [[Dunaj]], aj. Hledat je lze např. takto: [[Speciální:Co_odkazuje_na/řeka]], nicméně to najde i jiná hesla než pro názvy řek. Řeky jsou pokryty ve Wikidata a Wikipedii, takže je otázka, co by generovalo unikátní diferenciátor. Mě přišlo např. zajímavé založit heslo [[Švarcava]], neboť je to tvar alternativní/historický, ve slovnících nepokrytý, a založení umožňuje propojit heslo s vyhledáváním v Google Books pro právě a přesně tento slovní tvar a později i jistá užití zkopírovat do slovníku; to Wikipedie nedělá. Specificky slovníkové by mohly být etymologie, ale ty jsou beztoho pokryty i ve Wikipedii. Ohýbání a výslovnost mě pro české řeky nezajímá. Zajímavé by mohlo být uvědomit si, co je dobrá definice/identifikace/charakterizace řeky, pro potřeby slovníku. Např. definice z hesla [[Svratka]], "řeka v Česku", ani nepředstírá pokus o jednoznačnost. Co takhle "řeka v Česku pramenící ve Žďárských vrších, protékající Brnem a ústící do Dyje"? Porovnej M-W:Thames<ref>https://www.merriam-webster.com/dictionary/Thames</ref>, význam "river over 200 miles (322 kilometers) long in southern England flowing from the Cotswold Hills in Gloucestershire east into the North Sea"; zajímavé je, že o Londýně zde ani zmínka. https://www.slovnikcestiny.cz/heslo/Dunaj/0/37388 praví "řeka v Evropě"; podle mě nic moc/slabota. S řekami se pojí přídavná jména, např. [[vltavský]], [[dunajský]], [[labský]] aj. To je typicky slovníkový materiál. Dále se s nimi pojí jakási jména regionů, oblastí či čeho, např. [[Poohří]] a [[Polabí]]; to zní také docela slovníkově. Další podobná slova (dle Wikipedie, ale zní plauzibilně): [[Podyjí]], [[Pojizeří]], [[Pomoraví]], [[Posázaví]], [[Povltaví]]. Jak jsou tyto regiony definovány je dost nejasné; např. podle povodí/''drainage basin'' by Povltaví bylo součástí Polabí, což se mi nechce věřit (a Posázaví by bylo součástí Polabí). Definice "oblast podél řeky Labe" říká málo, ale řekněme, že lepší než nic. Dokonce je dle SSJČ jakýsi [[Polaban]], což je jednak obyvatel Polabí a jednak něco jiného. Tedy by existoval [[Povltavan]]? A co takhle [[Posvratčan]]? Došlo k ostrým střetů mezi Posvratčany a Posvitavany (aluze na Izera)? Nu čto. V němčině lze očekávat tvorbu triviálních kompozit/složenin z názvů řek; např. je doloženo [[Moldautal]] čili vltavské údolí. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 22. 1. 2026, 08:12 (CET) == Kategorie pro hydrologii == Nemáme kategorii pro hydrologii. Založil jsem [[rivulet]] a ptám se: kolik z anglického vokabuláře pro hydrologii je pokryto? Nevím. Kategorie pro hydrologii tu není; byla-li, smazali ji. Alternativou by mohla být příloha nebo i jen pomocná stránka v prostoru Wikislovník. Z hlavy nějaké položky: [[river]], [[stream]], [[brook]], [[rivulet]], [[creek]], [[drainage basin]], [[pond]], [[lake]], [[sea]], [[ocean]], [[inlet]], [[bay]], [[channel]], [[riverbed]]; související [[bridge]]; pak všechny ty [[hydrometeor]]y a precipitace, což však asi není hydrologie nýbrž meteorologie (že se jedná o vodu na věci nic nemění). Z Google Gemini jsem získal toto: [[ablation]], [[advection]], [[alluvium]], [[aquiclude]], [[aquifer]], [[aquitard]], [[artesian well]], [[baseflow]], [[bathymetry]], [[capillary fringe]], [[catchment]], [[confluence]], [[connate water]], [[cryosphere]], [[discharge]], [[drainage basin]], [[drawdown]], [[effluent]], [[evapotranspiration]], [[fluvial]], [[groundwater]], [[hydrograph]], [[hydrometeorology]], [[hyetograph]], [[infiltration]], [[interception]], [[karst]], [[lacustrine]], [[lentic]], [[lotic]], [[lysimeter]], [[meteoric water]], [[overland flow]], [[perched water table]], [[percolation]], [[permeability]], [[phreatic zone]], [[porosity]], [[potentiometric surface]], [[precipitation]], [[recharge]], [[runoff]], [[salinity]], [[specific yield]], [[stemflow]], [[sublimation]], [[throughfall]], [[transpiration]], [[turbidity]], [[unsaturated zone]], [[vadose zone]], [[water table]], [[watershed]], [[xerophyte]]. Další možné zdroje: kategorie v anglickém Wikislovníku; Verzeichnis v německém Wikislovníku (ale vhodný V. pro river a rivulet nenacházím); tezaurus v anglickém Wikislovníku (jeden kořen je ''water body'', užší [[watercourse]]). Dále: [[tributary]], [[hydrology]], [[hydrologist]], [[hydrological]]. Snad by pro založení oborové přílohy byl konsenzus: existuje [[Příloha:Zdravotnictví (čeština)]] (založil 21. srpna 2024 uživatel Palu, odpůrce tematických kategorií), v kategorii [[:Kategorie:Přílohy:Tematické přílohy (čeština)]] (založil 4. prosince 2015 uživatel Palu). Dále existuje [[Příloha:Chemické prvky (čeština)]], odpovídající zhruba tematické kategorii. Snad by tedy šlo tematické kategorie zakládat coby přílohy (s případný přesunem do uživatelského prostoru v případě odporu). Zda by se jednalo o obcházení podle mě krajně nevhodného rozhodnutí tematické kategorie smazat mi není zcela jasné; nebylo by to porušení tohoto rozhodnutí. Výhodou přílohy oproti kategorii je možnost vést červené odkazy na hesla a podle nich společnými silami doplňovat; dále lze organizovat materiál do tabulek, např. Praha | pražský | Pražan | Pražák či sociologie | sociolog | socioložka | sociologický. Tedy mohou stránky sloužit jako worklisty (prácoseznamy, řekněme), což kategorie neumí. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 24. 1. 2026, 11:54 (CET) == Slovíčka pro názvy oborů a související == Kdyby se někdo nudil, mohl by systematicky nazakládat anglické názvy oborů, [[meteorology]], [[psychology]], [[sociology]] aj. (všechny tři jsou nyní modré) a dále praktikující jako [[meteorologist]] a adjektiva jako [[meteorological]]. Mapping na češtinu většinou vychází přímočaře; pro angličtinu není třeba opatrně navrhovat/konstruovat definice. Ideální by bylo mít stránku, která je nějak tabulkově jmenuje a pak by se vyplňovaly redlinky. Vytěžit pro tento účel lze anglický Wikislovník, německý Wikislovník, anglickou Wikipedii aj. Zase je to dost triviální a dosti redundantní k anglickému Wikislovníku. Bylo by to pod heslem zúplňování pokrytí angličtiny, byť ve směru triviálním. Zase když by někdo zúplnil to triviální, pak by ve slovních seznamech svítilo červeně to netriviální. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 24. 1. 2026, 10:22 (CET) == Druh apostrofu v hesle == Chtěl jsem založit [[coup d’état]], neboť byl takto zadán na stránce [[puč]], nicméně to pak skrze šablonu OneLook nic nenajde a anglický Wikislovník užíváč obyč/7-bit ASCII apostrof, takže pak ani nejspíš nepojede interwiki. Co s tím? Založit jako [[coup d'état]] a očekávat debatu? Najít kvazipravidlo či diskuzi o věci? Nevím; Pod lípu jsem ostatně nedávno vložil dosti. Ale co; dobré interwiki generuje pouze forma s obyč apostrofem, tak jsem to tam založil; nechť Buridanův osel hýká někde jinde. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 25. 1. 2026, 12:07 (CET) == Narychlo založený úkolník == Založil jsem narychlo [[úkolník]]. Trošku se až stydím. Špatně to snad není. Někdy platí "lepší něco než nic", snad i v tomto případě. Případně by to šlo označit vhodnou šablonou, chce-li někdo tak křiklavou; hlavně aby záznam existoval a bylo možné s ním dále pracovat. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 27. 1. 2026, 10:02 (CET) == Narychlo založený Artefakt == Připouštím, že heslo [[Artefakt]] je nyní poněkud trapné. Jenže anglické i německé slovníky diferencují své pojmy artefaktu způsobem, který v českých zdrojích nenacházím. Zjistit, jak se to vlastně má přeložit a zda opisně (vlastně přeložit jejich definice do češtiny), je dost práce. Takto alespoň máme heslo vedoucí do slovníků, korpusů a jiných Wikislovníků. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 27. 1. 2026, 11:52 (CET) == Rozdílné lexémy v češtině a slovenštině == Ta stránka je podle mě hodně neideálně nazvaná; já ji nazval ''dissimilar'' co si pamatuji, čili nepodobné. Rozdílné znamná neshodné; ale české lexémy a slovenské jsou obecně neshodné, už jen proto, že mají různá paradigmata ale i na úrovni lemmatu jsou velmi často neshodné, už jen kvůli "ť" na konci slovenských sloves. Z přílohy, [[Příloha:Rozdílné lexémy v češtině a slovenštině]], jsem nazakládal pár hesel. Kdyby se někdo nudil, může přiložit ruku k dílu: je to docela přímočaré a seriózní slovníky online k tomu máme. Obecnější otázka je, jak moc se pouštět do zakládání slovenských hesel. Díky přímočarosti dané těsným vztahem k mé rodné češtině se u toho cítím poněkud trapně, kromě když jsou ta slovenská slova něčím zajímavá, nepodobná českým. Na druhé straně by mělo i nějakou hodnotu rozsáhle pokrýt slovenštinu a tím získal slovenský OneLook, odkazy do výborných zdrojů. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 30. 1. 2026, 09:38 (CET) == Provokace a komunikace prostřednictvím editovaných hesel == Je tu jeden editující uživatel (o ''příspěvateli'' tu spíše řeč není, nebo kdyžtak o ''pidipřispěvateli''), který opakovaně provokuje (neřku-li vulgárně vysírá) prostřednictvím jím editovaných hesel. Hlavní prostor ho většinou nezajímá, ale když už ho edituje, tak to na mě často působí jako pokus něco sdělit. Kdysi jsem na Wikizdrojích našel nějaký text o kontrastu mezi českou a německou kulturou. Bylo tam něco o tom, že Češi více komunikují v narážkách, snaží se číst mezi řádky (co nebylo výslovně řečeno), a pod. Snad pak vznikala nedorozumění mezi tehdy německým pánem a českých služebnictvem, v tom, že pán něco řekl, a služebnictvo se snažilo dovtípit, co tím myslí nad rámec řečeného (res poetica). Nevím, zda je to pravda, ale je to zajímavé. Ale to je trochu tangenta, kterou by bylo lépe rozvést ve Wikiverzitě. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 12. 2. 2026, 10:51 (CET) == Jak zacházet s provokacemi či vysírkami v nedávných změnách == Problém provokací či vysírek v nedávných změných se patrně týká více než jednoho editora, včetně viz zakomentovaný text<!-- džej pé mínus jedna, džej en mínus jedna aj (drobná šifra)-->. Téma již bylo diskutováno Pod lípou, co se pamatuji. Český Wikislovník je nyní pro tento druh vysírek dobře uzpůsoben: má již slušně rozsáhlé pokrytí českých slovíček (a lze ostatně i sáhnout po slovíčkách z jiného jazyka) a pro útočníka stačí, když si v heslech najde nějakou trochu užitečnou editaci a ta se vždy najde (např. přidání příkladu použití, kdyby už nic jiného nebylo, ale v heslech je typicky tak mnoho byť by i kosmetických vad, že ani to obvykle není potřeba). Jak s vysírkami/provokacemi zacházet? Snad nejlepší možnost je ignorovat a nereagovat. Ale protože často zaúčinkují a seknou/tnou do srdce, to je potřeba nějak ošetřit. Jedna možnost je Wikislovník na další týden zablokovat pomocí nástroje LeechBlock pro Firefox či Chrome. Jiná možnost je ignorovat poslední změny: vůbec na jejich stránku nepřecházet. Ale tím může jeden o něco přijít, třeba když probíhá diskuze. Alternativou by bylo věc eskalovat, jak jsem nedávno učinil, včetně citace oné série změn; zatímco editace samotné lze ozději nalézt a odkázat diffem, ony série přímo nikoli. Pro důkazní účely je pak potřeba někde pořídit záznam o relevantní sérii změn. Jenže útočníci právěže těží z toho, že útok se obtížněji dokazuje než přímá urážka či vysírka. Odkazy: * [[Wikislovník:Pod lípou (pravidla)/Archiv-2016-3#Blokování účtů tvořících vzkazy skrze sekvence editací]] <!-- * [[Wikislovník:Nástěnka správců/Archiv5#Neodůvodněné reverty]], 2016 -- to jsou reverty, ne série editací --> * TBD: ještě jiná No jo, no. Nepotěšili jste mě. Konzultuji nyní s Gemini, co s tím. Jedna rada: "Pokud se to opakuje, neřešte to v diskuzi s útočníkem." Dále Gemini: "Ale Wikislovník stojí na lidech, jako jste vy, ne na lidech, co si léčí komplexy [...]." V první větě má asi pravdu: zvedl jsem to na diskuzní stránce útočníka, podle hesla, že stížnosti mám obvykle nejprve adresovat stěžovanému, ale vedlo to k podle mě absurdní eskalaci naprosto neplodné komunikace. Možná je to tak, že pakliže nějaký útočník opakovaně vykázal disruptivní a nespolupracující formy komunikace, pak stížnosti patří už rovnou Pod lípu či na nástěnku správců. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 13. 2. 2026, 09:38 (CET) : Přidáno "/tnou" na jedno místo. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 5. 3. 2026, 08:59 (CET) : Přidána drobně šifrovaná identifikace. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 5. 3. 2026, 09:06 (CET) == Automobily dle svých značek == Založil jsem [[mercedes]], "automobil značky Mercedes"; důkazy mužského rodu byly hledáním "mercedesem" a "mercedesu". Další podobná slova budou [[škodovka]], a možná [[audi]], [[jaguár]] apod. Nejsem si jistý, že je to vlastní jméno, zejména proto, že u něj zcela přirozeně funguje pluralizace a i ta definice mi přijde svádějící k bytí obecným jménem. Dále se předmět stává "mercedesem" bez separátního aktu pokřtění, přijde mi; ne tak např. Martina coby křestní jméno či London coby zeměpisné jméno. Zatím jsem bytí vlastním jménem označil na ověření. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 2. 2026, 10:45 (CET) Založil jsem [[audina]] a všiml si existujícího [[bavorák]], což je heslo vedené i v ASSČ. Oproti tomu slovo "audina" seriózní slovníky zatím nevedou(?), takže patří do unikátního diferenciátoru českého Wikislovníku. Založil jsem [[béemvéčko]] a [[bávo]], jež jsem nalezel v hesle [[bavorák]]. Všiml jsem si hesla [[embéčko]]. Založil [[liazka]]. Všiml si [[tatrovka]]. Z doslechu znám [[dachna]] coby Dacia, ale nenacházím doklady dle [[WS:PZH]]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 4. 3. 2026, 09:49 (CET) Založeno [[audi]] (LSSČ vede). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 5. 3. 2026, 09:04 (CET) == Pořízení ochranných snapshotů == Plánuji nyní pořídit ochranné snapshoty v následujících oborech: * kolokace; zde: [[Uživatel:Dan Polansky/Kolokace#Hesla vedoucí kolokace]] * významově související; zde: [[Uživatel:Dan Polansky/Významově související#Výskyt v heslech]] * etymologicky související; zde: [[Uživatel:Dan Polansky/Etymologicky související#Výskyt v heslech]] Hotovo. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 20. 2. 2026, 19:46 (CET) == Genus pro čísla == Založil jsem hesla pro [[racionální číslo]] a [[reálné číslo]]. Genus [[číslo]] jsem odmítl; užil jsem [[abstraktní objekt]] a sice matematický. Pokud vím, neexistuje žádný technický pojem čísla. Slovo číslo snad původně označovalo přirozená čísla (bez nuly); to je naznačeno v termínu "teorie čísel". Později se slovo "číslo" či přesněji jinojazyčný ekvivalent začalo používat i pro jiné entity/objekty. K tématu má video Edmund Weitz, kde snad poukazuje na slovo ''Größe'' (veličina? velikost?), které snad původně označovalo reálná čísla. Související je otázka, zda jsou např. celá čísla podmnožinou racionálních a ta zase reálných. Technicky množinově teoreticky nikoli. Tam se konstruuje snad racionální coby dvojice celých a reálné coby Dedekindův řez. Technicky tam podmnožinovost nevyjde. Pro názornost, dvojice (2, 1) zastupující racionální číslo holt není totéž co 2, byť jsou velikostně ekvivalentní. Následkem je uvedená hyponymie technicky naivní, oslovující netechnickou, nevysokoškolskou intuici. Ale nic proti intuici, nakonec; učit děti školou povinné Dedekindovy řezy asi není ten nejlepší nápad. (Viz též [[W:Dedekindův řez]].) Píšu z paměti; technicky ověřovací rozcvičku jsem odložil na později. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 6. 3. 2026, 08:51 (CET) == Zakládání německých dlouhých nudlí == Založil jsem [[Datenverarbeitungssystem]]. Chtělo se mi. Ale zakládat taková hesla systematicky hromadně je nejspíš málo hodnotné; to by byl spíše způsob, jak si uměle nafouknout počet založených hesel. Česky systém zpracování dat či systém pro zpracování dat; anglicky nejspíš data processing system či system for data processing. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 18. 3. 2026, 11:38 (CET) == Panevropský a panevropeismus == Z těchto slov jsem poněkud zmatený; viz mé poznámky např. zde: [[Talk:panevropský]]. Diskutované otázky se mohou týkat slov prefixovaných pan- obecně; ta jsou vypsána v příloze [[Příloha:Slova s předponou pan- (čeština)]]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 11. 4. 2026, 15:24 (CEST) == Hvězdička v PSJČ == Pro heslo [[potutela]] uvádí PSJČ toto: "*potutela". V KNLA jsou dvě karty dokládající užití. Slovo by tedy podle en:WT:CFI nemohlo být ve Wikislovníku, leda by se našly doklady tři, ale dle [[WS:PZH]] zde být může, protože je v seriózním slovníku. Hlavně však by bylo potřeba zjistit, co indikuje hvězdička v PSJČ. Můj odhad je, že indikuje "slabě doložený"/"špatně doložený" či pod. Jak toto markovat v českém Wikislovníku nevím. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 12. 4. 2026, 08:29 (CEST) == Jan Kraus a biomasa == Mnoha lidem může připadat bazírování na definicích a terminologické vyjasňování pedantské a nepraktické. Mě přijde naopak velmi praktické. Ale to zde není moje pointa. Ta je, že s biomasou, Krausem a Kateřinou Jacques pronikla důležitost ptaní se po významu slov do populární kultury. Co je biomasa, Kateřino, ptá se Kraus. Kateřina mlží, uhýbá, dělá obličeje, je vtipná nebo rádobyvtipná. Kraus se také chvilku kření a dělá humor, ale pak je zpět: a čím si tedy zatopím v těch kamnech na biomasu? Z toho co jsem pochopil, tím Kateřina Jacques ve vrcholné politice skončila (zda skončila v politice zcela, to nevím). Dobrá práce, zlobivý kluku ze Saxany. Odkazy: * [[W: Kateřina Bursíková Jacques]] --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 15. 4. 2026, 13:33 (CEST) Addendum. Čtením Wikipedie jsem ještě našel toto: "Kateřina Jacques, vedoucí sekretariátu vládního zmocněnce pro lidská práva, byla na semináři hned několikrát obviněna, že romské problematice nerozumí, a dokonce mate veřejnost nesmyslnými frázemi."<ref>https://www.bbc.co.uk/czech/domesticnews/story/2005/04/050428_cz_racism_pckg.shtml</ref>. Nu ano, ''nesmyslné fráze'', to je také oblíbená lexikální produkce numerózních hominidů. Pozor však, že to, že byla obviněna, ještě neznamená, že oprávněně. Oproti tomu může rozhovor o biomase každý shlédnout na YouTube<ref>https://www.youtube.com/watch?v=cf1Re5fGhfo</ref>. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 15. 4. 2026, 14:22 (CEST) == Slovo rozblemcaný == Slovo [[rozblemcaný]] je doložené v GBK. Ale co to přesně znamená. Řekněmě jsoucí netuhé konzistence se sníženou soudržností, nikoli však kapalné? Jak souvisí [[rozbředlý]]? Lze užít i metaforicky čili rozšířeně? Čeština 2.0 má variantu "rozblemtaný". Zde citace v diplomové práci: https://dspace.cuni.cz/bitstream/handle/20.500.11956/200605/120508773.pdf?sequence=1&isAllowed=y. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 4. 2026, 06:09 (CEST) == Definování anglických slov pomocí víceslovných českých definic == Založil jsem [[eco-friendly]] coby "ohleduplný či šetrný k životnímu prostředí". Spokojený s tím nejsem, ale lepší plán mě nenapadá. Když neznáme český ekvivalent, přijde mi definovat česky přijatelné. A ostatně česká definice by se ideálně často měla objevit za českým ekvivalentem tak či tak, byť je to duplikace. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 4. 2026, 07:35 (CEST) == Přezdívky == Založil jsem [[Woz]]. V anglickém Wikislovníku někdo takový obsah problematizoval. Ale takové přezdívky jsou i ve Wikipedii a jsou to slova, slova doložená v užití. Dobře, je to trochu něco jako trivia, Rytmus života apod. Ale co už; je to slovo, je. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 4. 2026, 12:53 (CEST) Česká přezdívka pána "meiner Meinung nach" je ve hesle [[Kikina]]. Jiné přezdívky jsou v uživatelském prostoru víceuživatele Pyprilescua: [[Uživatel:Cetiletý pedone-marciatore/Hanlivé přezdívky veřejně činných osob (čeština)]] a [[Uživatel:Uber) (Hubrin/Hanlivé přezdívky veřejně činných osob (čeština)]]. Pak tu máme ode mne [[Putler]]. Další přezdívky jsou v hesle [[Donald]], ale všechny červené: [[Trumpeta]], [[Oranžgutan]], [[Pomeranč]], [[Oranžáda]]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 17. 4. 2026, 18:56 (CEST) == Německé předpony a velké první písmeno == Diskutuji zde: [[Diskuse_s_uživatelem:Hobr#Německé_předpony_a_velké_písmeno]]. Za mě [[mega-]] je správně/ideální a [[Mega-]] nebrat a nezakládat. Nějakou diskuzi jsem k tomu vedl i v anglickém Wikislovníku, co si pamatuji. Podobně [[giga-]], [[kilo-]], [[mikro-]], [[milli-]] aj. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 28. 4. 2026, 12:20 (CEST) (Zatím to dám sem, než si rozmyslím ideální formulaci) Klíčové je pozorování, že sklad částí do větších celků, např. kompozit, obecně nefunguje na principu prostého lepení řetězců. Například i kdybychom připustili Kilo- s velkým K, pak ale skladem Kilo- a Gramm nedostaneme správně KiloGramm; a nemá cenu zavádět lemma [[gramm]] proto, aby fungovalo prosté řetězcové lepení. Ani v češtině nefunguje prosté řetězcové lepení, tedy kočka + -o- a pes nedává kočkaopes. Tedy podle mě Kilogramm = kilo- + Gramm a nikoli Kilo- + Gramm, Kilo- + gramm, či snad Kilo- + -gramm. Úprava kapitalizace dle slovního druhu je v němčině až finální operace po spojení. Ostatně je kapitalizace artefakt zápisu/spellingu; slovu či morfému samotnému vlastní není. A slovní druh (indikující případnou kapitalizaci) má až výsledné slovo, nikoli jeho komponentní vázaný morfém. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 28. 4. 2026, 17:59 (CEST) == Studium vs. nauka == V hesle [[morfematika]] jsem coby genus užil "studium", zvyklý z angličtiny, zatímco zdroje mají "nauka", což mě nějak dráždí. Jiné možnosti jsou "zkoumání", "obor zkoumající" aj. Heslo fyzika má "věda zkoumající [...]", nicméně pro humanitní obory se mi slovo "věda" příčí (pod vlivem angličtiny a jejícho ''science''), byť v češtině je takto široce stále často užívané, zejména ve slovních spojeních jako je např. hudební věda ale i jinde; "obor zkoumající" mě nevadí: neříká se, obor že čeho. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 28. 4. 2026, 13:42 (CEST) == Německé zwingen == Sloveso [[zwingen]] může být sémanticky jak nedokonavé tak dokonavé. Zatím jsem to přeložil jako [[nutit]]. LPS tam zkouší něco se závorkou indikující nejspíš volitelnost. Obvyklé řešení v českém Wikislovníku neznám. Srovnej anglické [[force]], kde je nyní "donutit, vynutit", ale není tam "nutit", zatímco LPS zase pomocí závorky připouští jak nedokonavý, tak dokonavý překlad. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 29. 4. 2026, 14:19 (CEST) == Jména firem == Jednoslovná jména firem doložená v užití ve smyslu [[WS:PZH]] by zde podle mě měla být: jsou to slova, mají výslovnost, ohýbání aj. Rozbory a podklady k tomuto jsem vytvořil v anglickém Wikislovníku, ve svém uživatelském prostoru. Založil jsem [[Agrofert]], jméno speciální tím, že z něj vzniklo slovo [[deagrofertizovat]]. V roce 2024 jsem založil heslo pro slovo [[Microsoft]], ze které jsou odvozena různá slova, např. [[Microsoftie]]. Čili silnější obhajobu mají ta jména, se kterými se pojí další zahrnutelná slova, přijde mi. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 1. 5. 2026, 13:11 (CEST) kyi80ossne1j2q9g3rxcliw79zstpux proletariát 0 279375 1386348 1385843 2026-05-01T11:17:44Z JanSuchy 253 /* překlady */ +ru|пролетариат|m 1386348 wikitext text/x-wiki == čeština == === etymologie === Z francouzského [[prolétariat]], z latinského [[proletarius]]<ref>https://www.merriam-webster.com/dictionary/proletariat#word-history</ref>. === podstatné jméno === ==== význam ==== # (''význam nejistý'') v Marxově teorii třída dělníků ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = | en = {{P|en|proletariat}} | de = {{P|de|Proletariat|n}} | fr = {{P|fr|prolétariat|m}} | ru = {{P|ru|пролетариат|m}} }} ==== související ==== * [[lumpenproletariát]] * [[proletář]] === reference === <references /> === externí odkazy === * {{PSJČ}} * {{SSJČ}} * {{IJP}} * {{LSSČ}} * {{ČNK}} * {{GBK|cs}} * {{Wikizdroje-hledání|cs}} [[Kategorie:Česká substantiva]] pmbewhiucu8exg90ecus62dkht8c61w to ti tak žeru 0 282782 1386238 2026-04-30T12:09:55Z Zinædryl kinéaedrilleur 42137 # [[žvýkat|žvýká]] [[koza]] [[jikra|jikrovou]] [[pomazánka|pomazánku]]? 1386238 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|tɔ cɪ tak ʒɛrʊ}} === rčení === * [[to]] [[ti]] [[tak]] [[žrát|žeru]] ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|expr.|iron.}} [[vůbec]] [[věřit|nevěřím]] [[tomu]], [[co]] jsi [[právě]] [[řekl]] — tomu, co se mi [[snažit se|snažíš]] [[namluvit]] ==== překlady ==== # {{Překlady | el = {{P|el|μασάει η κατσίκα ταραμά}}; | en = {{P|en|pull the other one, it's got bells on}}, {{P|en|I wasn't born yesterday}} }} ==== synonyma ==== # [[no jasně]]!; [[teď třeba tu o Karkulce]]; [[to určitě]]; {{Příznak2|část.|vzn.}} [[nejsem včerejší]]; to je [[přitažený za vlasy|přitažené za vlasy]] == poznámky == Variabilní částí je zájmeno [[tobě|ti]] ''(jež může být nahrazeno libovolným osobním zájmenem v dativu)'' a sloveso [[žeru]] ''(jež může změnit číslo, příp. i osobu a čas)''. == externí odkazy == * {{ČNK}} * {{GBK|cs|to vám tak žeru|to ti tak žerem|to ti tak žeru|to mu tak žrala|to jí tak žral|to vám tak žereme}} [[Kategorie:České idiomy]] [[Kategorie:Česká slovní spojení]] [[Kategorie:České fráze]] [[Kategorie:Česká rčení]] ieclq99ykkbs72t5cbn4i6aom4ty1qp no jasně 0 282783 1386240 2026-04-30T12:14:57Z Uber) (Hubrin 41419 # [[samo sebou]]; [[to ti tak žeru]]; [[to]] [[určitě]]..... [[tohle]] [[mi]] [[nakecat|nenakecáš]]... [[jak jinak|jak jinak, že?]] 1386240 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˌnɔ‿ˈjas.ɲɛ}} === rčení === * [[no]] [[jasně]]! ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|expr.|iron.}} [[vůbec]] [[věřit|nevěřím]] [[tomu]], [[co]] jsi [[právě]] [[řekl]] — tomu, co se mi [[snažit se|snažíš]] [[namluvit]] ==== překlady ==== # {{Překlady | el = {{P|el|μασάει η κατσίκα ταραμά}}; | en = {{P|en|pull the other one, it's got bells on}}, {{P|en|I wasn't born yesterday}} }} ==== synonyma ==== # [[to ti tak žeru]]!; [[teď třeba tu o Karkulce]]; [[to určitě]]; {{Příznak2|část.|vzn.}} [[nejsem včerejší]]; to je [[přitažený za vlasy|přitažené za vlasy]] == externí odkazy == * {{ČNK}} * {{GBK|cs}} [[Kategorie:České idiomy]] [[Kategorie:Česká slovní spojení]] [[Kategorie:České fráze]] [[Kategorie:Česká rčení]] 36ogl2gfjjosahw0u127mstouezepvp Kategorie:Obsahuje 怲 čtené jako biếng 14 282784 1386241 2026-04-30T12:15:59Z Kusurija 3210 Kategorie 1386241 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怲 (vietnamština)|biếng]] [[Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako biếng|怲]] [[Kategorie:Čtení hán tự|biếng]] bx5fxl1qf1427kp7wuslz7pki3bq0ti Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako biếng 14 282785 1386242 2026-04-30T12:18:23Z Kusurija 3210 Kategorie 1386242 wikitext text/x-wiki == výslovnost == * {{IPA|ʔɓiəŋ˧˦}} ''hanojská'' * {{IPA|ʔɓiəŋ˦˧˥}} ''Huế'' * {{IPA|ʔɓiəŋ˦˥}} ''saigonská'' [[Kategorie:Vietnamské čtení hán tự|biếng]] 78azrpxzy0ljynd0yy2hk5tdyj63hm3 Kategorie:Obsahuje 怲 (vietnamština) 14 282786 1386243 2026-04-30T12:19:13Z Kusurija 3210 Kategorie 1386243 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怲|vietnamština]] [[Kategorie:Hán tự|怲]] 5er9rswqpuest2yagmj5kkjf26a4jk7 Kategorie:Obsahuje 怲 14 282787 1386245 2026-04-30T12:20:41Z Kusurija 3210 Kategorie 1386245 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Čínské znaky|怲]] [[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 61 心|05]] pv1hcwkaq5sort2uvwkk6in4rpre6pt Kategorie:Obsahuje 怲 (čínština) 14 282788 1386249 2026-04-30T12:24:13Z Kusurija 3210 Kategorie 1386249 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怲|čínština]] [[Kategorie:Chan-c'|怲]] 7m0jae9v9c1cf5n1q53hxdyltosoqyl Kategorie:Obsahuje 怱 čtené jako あわてる 14 282789 1386251 2026-04-30T12:28:23Z Kusurija 3210 Kategorie 1386251 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怱 (japonština)|あわてる]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako あわてる|怱]] [[Kategorie:Čtení kandži|あわてる]] eeihlooimhgg1fxhu38v53s5w7nvfxf Kategorie:Obsahuje 怱 (japonština) 14 282790 1386254 2026-04-30T12:29:57Z Kusurija 3210 Kategorie 1386254 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怱|japonština]] [[Kategorie:Kandži|怱]] de7w3nt3jqimao6dl2ybgirpbpgrl10 teď třeba tu o Karkulce 0 282791 1386255 2026-04-30T12:33:22Z Zinædryl kinéaedrilleur 42137 # žvejká koza jikrovou pastu? "[[tahat|zatahej]] [[mě]] [[za]] tu [[druhý|druhou]] ([[noha|nohu]]), [[mít|má]] na [[sobě]] [[zvoneček|zvonečky]]" 1386255 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|tɛc tr̝̊ɛba tʊ ɔ karkʊlt͡sɛ}} === etymologie === Narážka na známou [[w:Červená karkulka|známou pohádku]]. === rčení === * [[teď]] [[třeba]] [[ta|tu]] [[o]] [[Karkulka|Karkulce]] ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|expr.|iron.}} [[vůbec]] [[věřit|nevěřím]] [[tomu]], [[co]] jsi [[právě]] [[říci|řekl(a)]] / [[napsat|napsal(a)]] — tomu, co se mi [[snažit se|snažíš]] [[namluvit]] ==== překlady ==== # {{Překlady | el = {{P|el|μασάει η κατσίκα ταραμά}}; | en = {{P|en|pull the other one, it's got bells on}}, {{P|en|I wasn't born yesterday}} }} ==== synonyma ==== # [[no jasně]]!; [[to ti tak žeru]]; [[to určitě]]; {{Příznak2|část.|vzn.}} [[nejsem včerejší]]; to je [[přitažený za vlasy|přitažené za vlasy]] == poznámky == Lze vypustit výraz [[třeba]]. Před příslovcem [[teď]] / [[teďkonc]] může předcházet spojka [[a|A...]]. == externí odkazy == * {{ČNK}} * {{GBK|cs|tu o Karkulce}} [[Kategorie:České idiomy]] [[Kategorie:Česká slovní spojení]] [[Kategorie:České fráze]] [[Kategorie:Česká rčení]] 4609ysxipnyxj9ddcipj9ajekozs9zi Kategorie:Obsahuje 怱 14 282792 1386256 2026-04-30T12:33:33Z Kusurija 3210 Kategorie 1386256 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Čínské znaky|怱]] [[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 61 心|05]] 7i8n39qg940pvcpw1rnxjpsdb1k3nxf Kategorie:Obsahuje 怱 čtené jako にわか 14 282793 1386257 2026-04-30T12:39:29Z Kusurija 3210 Kategorie 1386257 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怱 (japonština)|にわか]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako にわか|怱]] [[Kategorie:Čtení kandži|にわか]] 79c4ky9bwtc3jt9gefnusaaxhirvig5 Kategorie:Obsahuje 怱 čtené jako さと (nanori) 14 282794 1386258 2026-04-30T12:41:02Z Kusurija 3210 Kategorie 1386258 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怱 (japonština)|さと]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako さと (nanori)|怱]] [[Kategorie:Čtení kandži|さと]] 8nsrqumbjd2yuwh3hfvg0v8ew53kopi Kategorie:Obsahuje 怱 čtené jako ソウ (漢音) 14 282795 1386262 2026-04-30T12:44:41Z Kusurija 3210 Kategorie 1386262 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 争 (japonština)|ソウ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ソウ (漢音)|争]] [[Kategorie:Čtení kandži|ソウ]] dsmnke5tfqev8wmot4s03l13dux6zhn 1386264 1386262 2026-04-30T12:46:00Z Kusurija 3210 typo 1386264 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怱 (japonština)|ソウ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ソウ (漢音)|怱]] [[Kategorie:Čtení kandži|ソウ]] my3e3rt8r9l72yfykfxsgaxt19igr8y Kategorie:Obsahuje 怱 čtené jako ス (呉音) 14 282796 1386266 2026-04-30T12:55:28Z Kusurija 3210 Kategorie 1386266 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怱 (japonština)|ス]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ス (呉音)|怱]] [[Kategorie:Čtení kandži|ス]] 9zu5thwhqorchkzbsc8cao3delm1iej Wundliegen 0 282797 1386267 2026-04-30T12:55:52Z Zinædryl kinéaedrilleur 42137 # [[proleženina]] puristickou fricčtinou 1386267 wikitext text/x-wiki {{Viz|wundliegen}} == němčina == {{Pracuje se}} === výslovnost === * {{IPA|ˈvʊntˌliːɡn̩}} === podstatné jméno === * ''rod střední'' ==== význam ==== # {{Příznaky|de|med.|poněk. zast.}} [[proleženina]], [[dekubitus]] {{Doplnit|skloňování|de}} ==== synonyma ==== # {{Příznak2|neut.}} [[Dekubitus]] ==== související ==== * [[Wundliegegeschwür]] * [[liegen]], [[Liegen]] * [[wundlaufen]] * [[wundschreiben]] == externí odkazy == * {{GBK|de}} * {{ČNKI|de|cs}} * {{LPS|de}} * {{DWDS}} [[Kategorie:Německá substantiva]] 1vsbkg15co9fmd42n2mi2pzuhzyxa7p Kategorie:Obsahuje 怱 (čínština) 14 282798 1386269 2026-04-30T13:11:24Z Kusurija 3210 Kategorie 1386269 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怱|čínština]] [[Kategorie:Chan-c'|怱]] 2gbr0scjr9fl1dih58mt6y8hg17t5g5 Kategorie:Obsahuje 怱 čtené jako スウ (呉音) 14 282799 1386270 2026-04-30T13:14:15Z Kusurija 3210 Kategorie 1386270 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怱 (japonština)|スウ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako スウ (呉音)|怱]] [[Kategorie:Čtení kandži|スウ]] prd54tv0y1694zw43fugw207ocm8o3a Kategorie:Obsahuje 怯 čtené jako おびえる 14 282800 1386271 2026-04-30T13:23:33Z Kusurija 3210 Kategorie 1386271 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯 (japonština)|おびえる]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako おびえる|怯]] [[Kategorie:Čtení kandži|おびえる]] kug39zwpe6rbovyqjybp85qzha7070k Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako おびえる 14 282801 1386272 2026-04-30T13:26:44Z Kusurija 3210 Kategorie 1386272 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Japonské čtení kandži|おびえる]] j4hnhwapa7vhbbvfwpkwjbepdjy2byg Kategorie:Obsahuje 怯 (japonština) 14 282802 1386273 2026-04-30T13:30:53Z Kusurija 3210 Kategorie 1386273 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯|japonština]] [[Kategorie:Kandži|怯]] q39xl1o9l9sbkkq087wjqf7ncgzxdy4 Kategorie:Obsahuje 怯 14 282803 1386274 2026-04-30T13:32:10Z Kusurija 3210 Kategorie 1386274 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Čínské znaky|怯]] [[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 61 心|05]] 9qcow1ilu8kyi15jul1m7c4ggal4c6p Kategorie:Obsahuje 怯 čtené jako ひるむ 14 282804 1386275 2026-04-30T13:39:00Z Kusurija 3210 Kategorie 1386275 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯 (japonština)|ひるむ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ひるむ|怯]] [[Kategorie:Čtení kandži|ひるむ]] 5i374vh797ma1sf8pmioi17twtlfqwm Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ひるむ 14 282805 1386276 2026-04-30T13:40:46Z Kusurija 3210 Kategorie 1386276 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Japonské čtení kandži|ひるむ]] 0n7t3vpahm3shkj26olqvfl5yw803nb Diskuse:ajznboňák 1 282806 1386278 2026-04-30T13:45:05Z Dan Polansky 367 založena nová stránka s textem „== Příznaky == Uvedl jsem zast. a ob. dle ASCS a ASSČ. Zda to mají dobře nevím. Nevím ani, co takové vršení příznaků znamená, tedy zda je to jednak zastaralé v nějakých textech a jednak součást obecné češtiny, nebo obojí (možná je to zřejmé; toto promyšlené nemám). --~~~~“ 1386278 wikitext text/x-wiki == Příznaky == Uvedl jsem zast. a ob. dle ASCS a ASSČ. Zda to mají dobře nevím. Nevím ani, co takové vršení příznaků znamená, tedy zda je to jednak zastaralé v nějakých textech a jednak součást obecné češtiny, nebo obojí (možná je to zřejmé; toto promyšlené nemám). --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 30. 4. 2026, 15:45 (CEST) 03b3q6y6o6sv8rf14d1zsqu82koohd5 1386280 1386278 2026-04-30T13:47:00Z Dan Polansky 367 1386280 wikitext text/x-wiki == Příznaky == Uvedl jsem zast. a ob. dle ASCS a ASSČ. Zda to mají dobře nevím. Nevím ani, co takové vršení příznaků znamená, tedy zda je to jednak zastaralé v nějakých textech a jednak součást obecné češtiny, nebo obojí (možná je to zřejmé; toto promyšlené nemám). Příznak ob. je plauzibilní z toho, že přípona -ák se zdá poměrně často vést k ob., např. [[autobusák]]. --[[Uživatel:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[Diskuse s uživatelem:Dan Polansky|diskuse]]) 30. 4. 2026, 15:47 (CEST) s027ztlzhmhbig71ef6c7uejnafm4o5 Kategorie:Obsahuje 怯 čtené jako キョウ (漢音) 14 282807 1386279 2026-04-30T13:45:50Z Kusurija 3210 Kategorie 1386279 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯 (japonština)|キョウ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako キョウ (漢音)|怯]] [[Kategorie:Čtení kandži|キョウ]] eeo41onav7qt3tmca30cw6n343yvbnv Kategorie:Obsahuje 怯 čtené jako おじける 14 282808 1386281 2026-04-30T13:57:58Z Kusurija 3210 Kategorie 1386281 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯 (japonština)|おじける]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako おじける|怯]] [[Kategorie:Čtení kandži|おじける]] 8k5q0f7ry16r4brozsqd885a7q716b7 Kategorie:Obsahuje 怯 čtené jako おそれる 14 282809 1386282 2026-04-30T13:59:01Z Kusurija 3210 Kategorie 1386282 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯 (japonština)|おそれる]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako おそれる|怯]] [[Kategorie:Čtení kandži|おそれる]] lqvbm3r3bz17w73cs5pitvbkhzv1h7d Kategorie:Obsahuje 怯 čtené jako よわい 14 282810 1386283 2026-04-30T14:00:04Z Kusurija 3210 Kategorie 1386283 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯 (japonština)|よわい]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako よわい|怯]] [[Kategorie:Čtení kandži|よわい]] keix79j604vphjunx6t9jtz1q8wlb70 Kategorie:Obsahuje 怯 čtené jako コウ (呉音) 14 282811 1386284 2026-04-30T14:02:57Z Kusurija 3210 Kategorie 1386284 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯 (japonština)|コウ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako コウ (呉音)|怯]] [[Kategorie:Čtení kandži|コウ]] gxhgpfbqq457w7tqk9x3ss5cl2799we Kategorie:Obsahuje 怯 (čínština) 14 282812 1386288 2026-04-30T14:16:36Z Kusurija 3210 Kategorie 1386288 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯|čínština]] [[Kategorie:Chan-c'|怯]] 73yrifptcqlc4xintg0eqggwjc6ofgc Kategorie:Obsahuje 怯 čtené jako khiếp (hán việt) 14 282813 1386289 2026-04-30T14:20:13Z Kusurija 3210 Kategorie 1386289 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯 (vietnamština)|khiếp]] [[Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako khiếp (hán việt)|怯]] [[Kategorie:Čtení hán tự|khiếp]] 2ueumx05n20fkzv476xbryc05aai66d Kategorie:Obsahuje hán tự čtené jako khiếp (hán việt) 14 282814 1386290 2026-04-30T14:22:26Z Kusurija 3210 Kategorie 1386290 wikitext text/x-wiki == výslovnost == * {{IPA|xiəp̚˧˦}} ''hanojská'' * {{IPA|kʰiəp̚˦˧˥}} ''Huế'' * {{IPA|kʰip̚˦˥}} ''saigonská'' [[Kategorie:Sinovietnamské čtení hán tự|khiếp]] 7yjk4p3w6ugtgj26y92oi6mokl8150w Kategorie:Obsahuje 怯 (vietnamština) 14 282815 1386291 2026-04-30T14:23:11Z Kusurija 3210 Kategorie 1386291 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯|vietnamština]] [[Kategorie:Hán tự|怯]] srug2v4dekcdzymrql568r7xb0dxhai Kategorie:Obsahuje 怯 čtené jako hip3 (yue) 14 282816 1386292 2026-04-30T14:25:16Z Kusurija 3210 Kategorie 1386292 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯 (kantonština)|hip3]] [[Kategorie:Obsahuje hón cí čtené jako hip3|怯]] [[Kategorie:Čtení hón cí|hip3]] l9dyeml85mv8rn3ipwrus7pg12522ra Kategorie:Obsahuje hón cí čtené jako hip3 14 282817 1386293 2026-04-30T14:26:43Z Kusurija 3210 Kategorie 1386293 wikitext text/x-wiki == výslovnost == * {{IPA|hiːp̚³}} [[Kategorie:Kantonské čtení hón cí|hip3]] d0cnk14uaqy9uo80d0kubom1g20uvky Kategorie:Obsahuje 怯 (kantonština) 14 282818 1386294 2026-04-30T14:27:31Z Kusurija 3210 Kategorie 1386294 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怯|kantonština]] [[Kategorie:Hón cí|怯]] 86bf8yz7mu6sj6vuckvtz0954k3hd5p Kategorie:Obsahuje 怭 čtené jako あなどる 14 282819 1386295 2026-04-30T14:30:50Z Kusurija 3210 Kategorie 1386295 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怭 (japonština)|あなどる]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako あなどる|怭]] [[Kategorie:Čtení kandži|あなどる]] p88gnf87ihovmldtju2ghs334b0i30t Kategorie:Obsahuje 怭 (japonština) 14 282820 1386296 2026-04-30T14:31:41Z Kusurija 3210 Kategorie 1386296 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怭|japonština]] [[Kategorie:Kandži|怭]] 43tyznb627mpvho57357s8syiez889s Kategorie:Obsahuje 怭 14 282821 1386297 2026-04-30T14:37:09Z Kusurija 3210 Kategorie 1386297 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Čínské znaky|怭]] [[Kategorie:Čínské znaky s radikálem 61 心|05]] 6zrcthdmbfwqxy6n2q6drb1wkreonnh Kategorie:Obsahuje 怭 čtené jako ヒツ (漢音) 14 282822 1386298 2026-04-30T14:40:01Z Kusurija 3210 Kategorie 1386298 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怭 (japonština)|ヒツ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ヒツ (漢音)|怭]] [[Kategorie:Čtení kandži|ヒツ]] smxuhbijy4dpayeu80jsv3t8g9ya31f Kategorie:Obsahuje 怭 čtené jako ビチ (呉音) 14 282823 1386299 2026-04-30T14:42:46Z Kusurija 3210 Kategorie 1386299 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 怭 (japonština)|ビチ]] [[Kategorie:Obsahuje kandži čtené jako ビチ (呉音)|怭]] [[Kategorie:Čtení kandži|ビチ]] 2xupo9z4v57g0hqaocgcbqweqob8dqr Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako ㄓˇ 14 282824 1386303 2026-04-30T14:52:17Z Kusurija 3210 Kategorie 1386303 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 脂 (čínština)|č'3]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako č'3|脂]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako ㄓˇ|脂]] [[Kategorie:Čtení chan-c'|č'3]] 79ern3tenycqyqpt2r43vabohxbn6e4 1386305 1386303 2026-04-30T14:56:13Z Kusurija 3210 typo 1386305 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 脂 (čínština)|ㄓˇ]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako č'3|脂]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako ㄓˇ|脂]] [[Kategorie:Čtení chan-c'|ㄓˇ]] pckzx2hr8vlnd6v71begmznuz4d0o3l Kategorie:Obsahuje 脂 (čínština) 14 282825 1386304 2026-04-30T14:53:03Z Kusurija 3210 Kategorie 1386304 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 脂|čínština]] [[Kategorie:Chan-c'|脂]] f7euhw53hr98izx44xzi2zzvz4vwcc6 Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako č'3 14 282826 1386306 2026-04-30T14:57:31Z Kusurija 3210 Kategorie 1386306 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 脂 (čínština)|č'3]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako č'3|脂]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako ㄓˇ|脂]] [[Kategorie:Čtení chan-c'|č'3]] 79ern3tenycqyqpt2r43vabohxbn6e4 Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako fang2 14 282827 1386309 2026-04-30T15:02:43Z Kusurija 3210 Kategorie 1386309 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 放 (čínština)|fang2]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako fang2|放]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako ㄈㄤˊ|放]] [[Kategorie:Čtení chan-c'|fang2]] 9e78luio9zlm7sg5ko2l1megccaput4 Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako ㄈㄤˊ 14 282828 1386310 2026-04-30T15:03:07Z Kusurija 3210 Kategorie 1386310 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 放 (čínština)|ㄈㄤˊ]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako fang2|放]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako ㄈㄤˊ|放]] [[Kategorie:Čtení chan-c'|ㄈㄤˊ]] 3odcn7fl3dqc2uugfrrztdp857hrpcg Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako ㄈㄤˊ 14 282829 1386311 2026-04-30T15:05:53Z Kusurija 3210 Kategorie 1386311 wikitext text/x-wiki == výslovnost == * {{IPA|fɑŋ³⁵}} [[Kategorie:Čtení chan-c' (bopomofo)|ㄈㄤˊ]] jqhbw0df9tk5na810rhjfuuiduvzh9v Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako fang2 14 282830 1386312 2026-04-30T15:07:08Z Kusurija 3210 Kategorie 1386312 wikitext text/x-wiki == výslovnost == * {{IPA|fɑŋ³⁵}} [[Kategorie:Čtení chan-c' (Švarný)|fang2]] 8uxorun5up5fahtu122pvnmv3oc2d0e Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako ㄓ 14 282831 1386315 2026-04-30T15:09:54Z Kusurija 3210 Kategorie 1386315 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 脂 (čínština)|ㄓ]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako č'1|脂]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako ㄓ|脂]] [[Kategorie:Čtení chan-c'|ㄓ]] 90q67rtwc84u3zw1fujqaknhf5gmu4l Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako č'1 14 282832 1386316 2026-04-30T15:10:22Z Kusurija 3210 Kategorie 1386316 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 脂 (čínština)|č'1]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako č'1|脂]] [[Kategorie:Obsahuje chan-c' čtené jako ㄓ|脂]] [[Kategorie:Čtení chan-c'|č'1]] 2p27b3a58z8o11uk8onsvag6qcwzlyg Kategorie:Obsahuje 脂 čtené jako zi1 (yue) 14 282833 1386318 2026-04-30T15:13:10Z Kusurija 3210 Kategorie 1386318 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 脂 (kantonština)|zi1]] [[Kategorie:Obsahuje hón cí čtené jako zi1|脂]] [[Kategorie:Čtení hón cí|zi1]] 5kb9b7ao6nr0e6xhvoefr8sowjlpkhf Kategorie:Obsahuje 脂 (kantonština) 14 282834 1386319 2026-04-30T15:13:40Z Kusurija 3210 Kategorie 1386319 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 脂|kantonština]] [[Kategorie:Hón cí|脂]] j8qhoah23nc5mvlwaj3wzzinqk42kq5 Kategorie:Obsahuje 肪 čtené jako fong1 (yue) 14 282835 1386320 2026-04-30T15:14:30Z Kusurija 3210 Kategorie 1386320 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 肪 (kantonština)|fong1]] [[Kategorie:Obsahuje hón cí čtené jako fong1|肪]] [[Kategorie:Čtení hón cí|fong1]] ins6ty2nt536fc1hsqkpr5wkok0begs Kategorie:Obsahuje hón cí čtené jako fong1 14 282836 1386321 2026-04-30T15:15:46Z Kusurija 3210 Kategorie 1386321 wikitext text/x-wiki == výslovnost == * {{IPA|fɔːŋ⁵⁵}} [[Kategorie:Kantonské čtení hón cí|fong1]] 9s6gfbxporpfy5tcar66xvbuu6ek0ld Kategorie:Obsahuje 肪 (kantonština) 14 282837 1386322 2026-04-30T15:16:20Z Kusurija 3210 Kategorie 1386322 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Obsahuje 肪|kantonština]] [[Kategorie:Hón cí|肪]] fwloet8qax5k5gnqkhwr3si8zjzc9kd truhlářství 0 282838 1386326 2026-04-30T16:04:05Z Hobr 665 nové heslo 1386326 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|trʊɦlaːr̝̊stviː}} === dělení === * truh-lář-ství === podstatné jméno === * ''rod střední'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = truhlářství | sgen = truhlářství | sdat = truhlářství | sacc = truhlářství | svoc = truhlářství | sloc = truhlářství | sins = truhlářstvím | pnom = truhlářství | pgen = truhlářství | pdat = truhlářstvím | pacc = truhlářství | pvoc = truhlářství | ploc = truhlářstvích | pins = truhlářstvími }} ==== význam ==== # [[řemeslo]] [[výroba|výroby]] [[nábytek|nábytku]] [[a]] [[další]]ch [[užitkový]]ch [[předmět]]ů [[ze]] [[dřevo|dřeva]] # [[provozovna]] [[výroba|výroby]] [[nábytek|nábytku]] [[a]] [[další]]ch [[užitkový]]ch [[předmět]]ů [[ze]] [[dřevo|dřeva]] ==== překlady ==== # {{Překlady | de = {{P|de|Tischlerhandwerk|n}} | en = {{P|en|joinery}} | es = {{P|es|carpintería|f}} | fr = {{P|fr|menuiserie|f}} | it = {{P|it|falegnameria|f}} | pl = {{P|pl|stolarnia|f}} | ru = {{P|ru|столярное ремесло|n}} | sk = {{P|sk|stolárstvo|n}} }} # {{Překlady | de = {{P|de|Tischlerei|f}} | en = {{P|en|joiner's shop}} | es = {{P|es|carpintería|f}} | fr = {{P|fr|menuiserie|f}} | it = {{P|it|falegnameria|f}} | pl = {{P|pl|stolarnia|f}} | ru = {{P|ru|столярная мастерская|f}} | sk = {{P|sk|stolárstvo|n}} }} ==== synonyma ==== # [[stolařství]] # [[truhlárna]], [[stolárna]], [[stolařství]] ==== související ==== * [[truhlář]] * [[truhlářka]] * [[truhlářský]] == poznámky == * {{IJP}} [[Kategorie:Česká substantiva]] ecyo6cn7q9qt2jpn143qgjq77nsv0ac Γούλφχαρντ 0 282839 1386335 2026-04-30T23:12:29Z Sorrrytnačka 38741 nejenom Finn W. ze [[w:el:Παράξενα Πράγματα|Strejndžr Fingz]], [[Wolf]][[hard]] - de facto transkripce kanadsko-americké výslovnosti... 1386335 wikitext text/x-wiki == řečtina == === výslovnost === * {{IPA|ˈwʊlf.xard}} === podstatné jméno === * ''vlastní jméno'' * ''neohebné'' ==== význam ==== # [[novořecký|novořecká]] [[podoba]] [[anglosaský|angloamerického]] [[příjmení]] Wolfhard #* {{Příklad|el|Το 2016, '''ο''' Φιν '''Γούλφχαρντ''' άρχισε να παίζει τον ρόλο του Mάικ Γουίλερ στη σειρά του Netflix Stranger Things. (…) Το καστινγκ '''του Γούλφχαρντ''' στο Stranger Things και στο Το Αυτό, που διαδραματίζονται και τα δύο στη δεκαετία του 1980, είναι αποτέλεσμα σύμπτωσης.|V roce 2016 začal Wolfhard hrát roli Mikea Wheelera v seriálu Stranger Things na Netflixu. (…) Wolfhardovo obsazení do seriálů “Stranger Things” a “It”, které se oba odehrávají v 80. letech, je výsledkem shody okolností.}} ==== související ==== * [[Γκέρχαρντ]] * [[γουλφχαρντικός]] * [[Γούλφραμ]] * [[Ράινχαρντ]] == externí odkazy == * {{GBK|el}} [[Kategorie:Řecká propria]] [[Kategorie:Řecká substantiva]] 8y0op9usuqpo4288o7uz3jwycqfniue Agrofert 0 282840 1386342 2026-05-01T11:00:51Z Dan Polansky 367 + (i kdybychom nechtěli jména firem, tak toto jméno dalo vznik slovu [[degagrofertizovat]]; a ohýbané a vyslovované to jméno samozř. je) 1386342 wikitext text/x-wiki == čeština == === podstatné jméno === ==== význam ==== # jistý firma ==== související ==== * [[degarofertizace]] === externí odkazy === * {{PSJČ}} * {{SSJČ}} * {{IJP}} * {{LSSČ}} * {{ČNK}} * {{GBK|cs}} * {{Wikizdroje-hledání|cs}} [[Kategorie:Česká substantiva]] cs8bwl8aa1m5nwaklngbyg4pu88or0p 1386343 1386342 2026-05-01T11:02:25Z Dan Polansky 367 1386343 wikitext text/x-wiki == čeština == === podstatné jméno === ==== význam ==== # jistá firma ==== související ==== * [[deagrofertizace]] * [[deagrofertizovat]] === externí odkazy === * {{ČNK}} * {{GBK|cs}} * {{Wikipedie|článek=Agrofert}} [[Kategorie:Česká substantiva]] clc79mvvdc3zha3y4me6ny9rvz7g80s 1386344 1386343 2026-05-01T11:03:54Z Dan Polansky 367 1386344 wikitext text/x-wiki == čeština == === podstatné jméno === ==== význam ==== # jistá firma podnikající v zemědělství a dalších oborech ==== související ==== * [[deagrofertizace]] * [[deagrofertizovat]] === externí odkazy === * {{ČNK}} * {{GBK|cs}} * {{Wikipedie|článek=Agrofert}} [[Kategorie:Česká substantiva]] kw6wzadmv29vt2pxqyeq8v0kgbr6jeh