Wikislovník cswiktionary https://cs.wiktionary.org/wiki/Wikislovn%C3%ADk:Hlavn%C3%AD_strana MediaWiki 1.47.0-wmf.2 case-sensitive Média Speciální Diskuse Uživatel Diskuse s uživatelem Wikislovník Diskuse k Wikislovníku Soubor Diskuse k souboru MediaWiki Diskuse k MediaWiki Šablona Diskuse k šabloně Nápověda Diskuse k nápovědě Kategorie Diskuse ke kategorii Příloha Diskuse k příloze TimedText TimedText talk Modul Diskuse k modulu Podujatie Diskusia k podujatiu do 0 6445 1387105 1359582 2026-05-13T13:05:50Z ~2026-28909-94 55654 /* */ stanislavahoferkova@gmail.com 1387105 wikitext text/x-wiki {{Viz}}fert == čeština == === výslovnost === * {{IPA|dɔ}} {{Audio|Cs-do.ogg|do}} === podstatné jméno (1) === * ''rod střední'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | nesklonné }} ==== význam ==== # [[solmizační slabika]] [[v]] [[hudbě]] ==== synonyma ==== # [[c]], [[ut]] === podstatné jméno (2) === * ''rod střední'' {{Doplnit|ohýbání|cs}} ==== význam ==== # [[karta]] [[ve]] [[špády|špádech]] ==== synonyma ==== # [[dočko]] === předložka === * ''strhává na sebe přízvuk z bezprostředně následujícího slova'' ==== význam ==== # {{Vazba|cs|+ genitiv}} ''vyjadřuje směr dovnitř'' #* {{Příklad|cs|Vlak vjel '''do''' tunelu a zahoukal.}} # {{Vazba|cs|+ genitiv}} ''vyjadřuje směřování k nějaké hranici;'' [[až]] [[k]] #* {{Příklad|cs|Pili až '''do''' rána.}} # {{Vazba|cs|+ genitiv}} ''vyjadřuje výskyt události v určitém období'' #* {{Příklad|cs|Vídáme se dvakrát '''do''' roka.}} # {{Vazba|cs|+ genitiv}} ''vyjadřuje účel, cíl či směřování činnosti'' #* {{Příklad|cs|Místo '''do''' kurzu jsme šli '''do''' diskotéky.}}<ref>TIGRID, Pavel. ''Kapesní průvodce inteligentní ženy po vlastním osudu''. V Praze: XYZ, 2013. 306 s. ISBN 978-80-7388-756-8. S. 65. (1. vyd. Toronto 1988, autor narozen 1917.)</ref> ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = vyjádření směru | bg = {{P|bg|в}} ({{P|bg|във}}) | de = {{P|de|in}}, {{P|de|nach}}, {{P|de|zu}} | el = {{P|el|προς}}, {{P|el|σε}} | en = {{P|en|into}}, {{P|en|in}}, {{P|en|inside}} | eo = {{P|eo|en}} | fr = {{P|fr|dans}}, {{P|fr|à}} | it = {{P|it|in}}, {{P|it|a}} | la = {{P|la|ad}}, {{P|la|in}} | pl = {{P|pl|do}} | ru = {{P|ru|в}} | sk = {{P|sk|do}} }} # {{Překlady | význam = přibližování se k hranici | bg = {{P|bg|до}} | de = {{P|de|bis}} | el = {{P|el|μέχρι}} | en = {{P|en|until}} | eo = {{P|eo|ĝis}} | es = {{P|es|hasta}} | fr = {{P|fr|jusqu’à}} | it = {{P|it|fino a}} | la = {{P|la|usque}} | pl = {{P|pl|do}} | ru = {{P|ru|до}} | sk = {{P|sk|do}} }} # {{Překlady | význam = výskyt v období | bg = {{P|bg|в}} ({{P|bg|във}}), {{P|bg|на}} | de = {{P|de|pro}} | en = {{P|en|per}} | fr = {{P|fr|par}} | ru = {{P|ru|в}} }} ==== synonyma ==== # {{Příznak2|arch.}} [[v]] # — # [[za]] ==== slovní spojení ==== * [[do zblbnutí]], [[až do zblbnutí]] * [[do nekonečna]] * [[do aleluja]], [[do alelujá]] * [[do puntíku]] * [[do mrtě]] * [[do němoty]] * [[do naha]] * [[do blba]] * [[do omrzení]] * [[do prdele]] * [[do prčic]], [[doprčic]], [[do Prčic]] * [[do hajzlu]] * [[do háje]] * [[do řiti]] * [[do kelu]] * [[do švestek]] * [[od á do zet]], [[od á až do zet]] * [[od nevidím do nevidím]] * [[do jednoho]] = [[všichni do jednoho]] == angličtina == === výslovnost === * {{Příznak2|en-GB}} {{IPA|duː}} * {{Příznak2|en-US}} {{IPA|du}}, {{Audio|En-us-do-verb.ogg|do (USA)}} * {{Příznak2|en-AU}} {{IPA|dʉː}} ==== homofony ==== * [[dew]] * [[doo]] * [[due]] === podstatné jméno === ==== skloňování ==== {{Substantivum (en) | snom = do | pnom = [[dos]] }} ==== význam ==== # {{Příznaky|en|hovor.}} [[oslava]], [[mejdan]], [[večírek]] # {{Příznaky|en|en-GB|slang.}} [[švindl]], [[podvod]] ==== slovní spojení ==== * [[do's and don'ts]] === sloveso === * ''nepravidelné'' * ''pomocné sloveso'' ==== časování ==== {{Sloveso (en) | inf = do | 3sg = [[does]] | pret = [[did]] | perf = [[done]] | ger = [[doing]] }} ==== význam ==== # [[dělat]], [[udělat]], [[provést]] #* {{Příklad|en|What shall we '''do''' with a drunken sailor?|Co si počneme s opilým námořníkem?}} #* {{Příklad|en|What '''is done''' is well '''done''' and it cannot be undone.|Co se stalo, dobře se stalo a nemůže se odestát.}} # ''pomocné sloveso v otázce a záporu u neprůběhových (a neperfektních) časů'' #* {{Příklad|en|'''Do''' you ever look in the mirror? He never '''does'''.|Podíváš se někdy do zrcadla? On nikdy.}} # ''používá se pro zdůraznění'' #* {{Příklad|en|I '''do''' like your drawing.|Tvůj obrázek se mi opravdu líbí.}} ==== související ==== * [[wrongdoer]] * [[doer]] * [[didst]] * [[undo]] * [[doeth]] * [[dost#angličtina|dost]] * [[deed]] ==== slovní spojení ==== * [[well done]] ==== fráze a idiomy ==== * [[been there done that]] * [[how do you do]] == irština == === výslovnost === * {{IPA|d̪ˠə}} === zájmeno === * ''přivlastňovací'' * ''bez rodu'' * ''výraz spouštějící lenizaci'' ==== význam ==== # [[tvůj]], [[tvoje]] == latina == === výslovnost === * {{IPA|doː}} ''(klasická restituovaná)'' === varianty === * dō === sloveso === * 1.konjugace * tranzitivní ==== význam ==== # ''první osoba jednotného čísla indikativu prézentu aktiva slovesa [[dare#latina|dăre]] — [[dávat|dávám]]; [[dát|dám]]'' ==== synonyma ==== # {{Příznak2|část.}} [[dono#latina|dōnō]] ==== související ==== * [[dabo|dabō]] * [[dedi|dedī]] * [[damus]] * [[dabam|dābam]] == portugalština == === etymologie === Srovnej např. francouzské [[du#francouzština|du]] nebo španělské [[del#španělština|del]] se stejnými funkcemi. === spřežka === ==== význam ==== # spojení předložky [[de#portugalština|de]] a členu určitého [[o#portugalština|o]] ==== související ==== * [[da#portugalština|da]] * [[dos#portugalština|dos]] * [[ao#portugalština|ao]] == slovenština == === předložka === ==== význam ==== # [[#čeština|do]] == žemaitština == {{Minimum|sgs}} === číslovka === ==== význam ==== # [[dva]] ''(používá se téměř výhradně s duálem; u slov, majících pouze tvary singuláru nutno vložit vhodný upřesňující výraz; s tvary plurálu se používá jen, pokud není jiné východisko – neexistují tvary duálu)'' == poznámky == <references /> == externí odkazy == * {{SSJČ}} * {{GBK|cs}} * {{Wikizdroje-hledání|cs}} * {{ČNK}} * {{IJP}} * {{PSJČ}} [[Kategorie:České předložky]] [[Kategorie:Česká substantiva]] [[Kategorie:Anglická slovesa]] [[Kategorie:Anglická nepravidelná slovesa]] [[Kategorie:Anglická pomocná slovesa]] [[Kategorie:Anglická substantiva]] [[Kategorie:Tvary latinských sloves]] [[Kategorie:Anglická nepravidelná slovesa]] [[Kategorie:Irská zájmena]] [[Kategorie:Portugalské spřežky]] [[Kategorie:Slovenské předložky]] [[Kategorie:Žemaitské číslovky]] r1ryorhy4r56rinltgisr7ab1cgnb52 1387108 1387105 2026-05-13T14:26:13Z JQtt 31679 Zrušena verze [[Special:Diff/1387105|1387105]] od uživatele [[Special:Contributions/~2026-28909-94|~2026-28909-94]] ([[User talk:~2026-28909-94|diskuse]]) 1387108 wikitext text/x-wiki {{Viz}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|dɔ}} {{Audio|Cs-do.ogg|do}} === podstatné jméno (1) === * ''rod střední'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | nesklonné }} ==== význam ==== # [[solmizační slabika]] [[v]] [[hudbě]] ==== synonyma ==== # [[c]], [[ut]] === podstatné jméno (2) === * ''rod střední'' {{Doplnit|ohýbání|cs}} ==== význam ==== # [[karta]] [[ve]] [[špády|špádech]] ==== synonyma ==== # [[dočko]] === předložka === * ''strhává na sebe přízvuk z bezprostředně následujícího slova'' ==== význam ==== # {{Vazba|cs|+ genitiv}} ''vyjadřuje směr dovnitř'' #* {{Příklad|cs|Vlak vjel '''do''' tunelu a zahoukal.}} # {{Vazba|cs|+ genitiv}} ''vyjadřuje směřování k nějaké hranici;'' [[až]] [[k]] #* {{Příklad|cs|Pili až '''do''' rána.}} # {{Vazba|cs|+ genitiv}} ''vyjadřuje výskyt události v určitém období'' #* {{Příklad|cs|Vídáme se dvakrát '''do''' roka.}} # {{Vazba|cs|+ genitiv}} ''vyjadřuje účel, cíl či směřování činnosti'' #* {{Příklad|cs|Místo '''do''' kurzu jsme šli '''do''' diskotéky.}}<ref>TIGRID, Pavel. ''Kapesní průvodce inteligentní ženy po vlastním osudu''. V Praze: XYZ, 2013. 306 s. ISBN 978-80-7388-756-8. S. 65. (1. vyd. Toronto 1988, autor narozen 1917.)</ref> ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = vyjádření směru | bg = {{P|bg|в}} ({{P|bg|във}}) | de = {{P|de|in}}, {{P|de|nach}}, {{P|de|zu}} | el = {{P|el|προς}}, {{P|el|σε}} | en = {{P|en|into}}, {{P|en|in}}, {{P|en|inside}} | eo = {{P|eo|en}} | fr = {{P|fr|dans}}, {{P|fr|à}} | it = {{P|it|in}}, {{P|it|a}} | la = {{P|la|ad}}, {{P|la|in}} | pl = {{P|pl|do}} | ru = {{P|ru|в}} | sk = {{P|sk|do}} }} # {{Překlady | význam = přibližování se k hranici | bg = {{P|bg|до}} | de = {{P|de|bis}} | el = {{P|el|μέχρι}} | en = {{P|en|until}} | eo = {{P|eo|ĝis}} | es = {{P|es|hasta}} | fr = {{P|fr|jusqu’à}} | it = {{P|it|fino a}} | la = {{P|la|usque}} | pl = {{P|pl|do}} | ru = {{P|ru|до}} | sk = {{P|sk|do}} }} # {{Překlady | význam = výskyt v období | bg = {{P|bg|в}} ({{P|bg|във}}), {{P|bg|на}} | de = {{P|de|pro}} | en = {{P|en|per}} | fr = {{P|fr|par}} | ru = {{P|ru|в}} }} ==== synonyma ==== # {{Příznak2|arch.}} [[v]] # — # [[za]] ==== slovní spojení ==== * [[do zblbnutí]], [[až do zblbnutí]] * [[do nekonečna]] * [[do aleluja]], [[do alelujá]] * [[do puntíku]] * [[do mrtě]] * [[do němoty]] * [[do naha]] * [[do blba]] * [[do omrzení]] * [[do prdele]] * [[do prčic]], [[doprčic]], [[do Prčic]] * [[do hajzlu]] * [[do háje]] * [[do řiti]] * [[do kelu]] * [[do švestek]] * [[od á do zet]], [[od á až do zet]] * [[od nevidím do nevidím]] * [[do jednoho]] = [[všichni do jednoho]] == angličtina == === výslovnost === * {{Příznak2|en-GB}} {{IPA|duː}} * {{Příznak2|en-US}} {{IPA|du}}, {{Audio|En-us-do-verb.ogg|do (USA)}} * {{Příznak2|en-AU}} {{IPA|dʉː}} ==== homofony ==== * [[dew]] * [[doo]] * [[due]] === podstatné jméno === ==== skloňování ==== {{Substantivum (en) | snom = do | pnom = [[dos]] }} ==== význam ==== # {{Příznaky|en|hovor.}} [[oslava]], [[mejdan]], [[večírek]] # {{Příznaky|en|en-GB|slang.}} [[švindl]], [[podvod]] ==== slovní spojení ==== * [[do's and don'ts]] === sloveso === * ''nepravidelné'' * ''pomocné sloveso'' ==== časování ==== {{Sloveso (en) | inf = do | 3sg = [[does]] | pret = [[did]] | perf = [[done]] | ger = [[doing]] }} ==== význam ==== # [[dělat]], [[udělat]], [[provést]] #* {{Příklad|en|What shall we '''do''' with a drunken sailor?|Co si počneme s opilým námořníkem?}} #* {{Příklad|en|What '''is done''' is well '''done''' and it cannot be undone.|Co se stalo, dobře se stalo a nemůže se odestát.}} # ''pomocné sloveso v otázce a záporu u neprůběhových (a neperfektních) časů'' #* {{Příklad|en|'''Do''' you ever look in the mirror? He never '''does'''.|Podíváš se někdy do zrcadla? On nikdy.}} # ''používá se pro zdůraznění'' #* {{Příklad|en|I '''do''' like your drawing.|Tvůj obrázek se mi opravdu líbí.}} ==== související ==== * [[wrongdoer]] * [[doer]] * [[didst]] * [[undo]] * [[doeth]] * [[dost#angličtina|dost]] * [[deed]] ==== slovní spojení ==== * [[well done]] ==== fráze a idiomy ==== * [[been there done that]] * [[how do you do]] == irština == === výslovnost === * {{IPA|d̪ˠə}} === zájmeno === * ''přivlastňovací'' * ''bez rodu'' * ''výraz spouštějící lenizaci'' ==== význam ==== # [[tvůj]], [[tvoje]] == latina == === výslovnost === * {{IPA|doː}} ''(klasická restituovaná)'' === varianty === * dō === sloveso === * 1.konjugace * tranzitivní ==== význam ==== # ''první osoba jednotného čísla indikativu prézentu aktiva slovesa [[dare#latina|dăre]] — [[dávat|dávám]]; [[dát|dám]]'' ==== synonyma ==== # {{Příznak2|část.}} [[dono#latina|dōnō]] ==== související ==== * [[dabo|dabō]] * [[dedi|dedī]] * [[damus]] * [[dabam|dābam]] == portugalština == === etymologie === Srovnej např. francouzské [[du#francouzština|du]] nebo španělské [[del#španělština|del]] se stejnými funkcemi. === spřežka === ==== význam ==== # spojení předložky [[de#portugalština|de]] a členu určitého [[o#portugalština|o]] ==== související ==== * [[da#portugalština|da]] * [[dos#portugalština|dos]] * [[ao#portugalština|ao]] == slovenština == === předložka === ==== význam ==== # [[#čeština|do]] == žemaitština == {{Minimum|sgs}} === číslovka === ==== význam ==== # [[dva]] ''(používá se téměř výhradně s duálem; u slov, majících pouze tvary singuláru nutno vložit vhodný upřesňující výraz; s tvary plurálu se používá jen, pokud není jiné východisko – neexistují tvary duálu)'' == poznámky == <references /> == externí odkazy == * {{SSJČ}} * {{GBK|cs}} * {{Wikizdroje-hledání|cs}} * {{ČNK}} * {{IJP}} * {{PSJČ}} [[Kategorie:České předložky]] [[Kategorie:Česká substantiva]] [[Kategorie:Anglická slovesa]] [[Kategorie:Anglická nepravidelná slovesa]] [[Kategorie:Anglická pomocná slovesa]] [[Kategorie:Anglická substantiva]] [[Kategorie:Tvary latinských sloves]] [[Kategorie:Anglická nepravidelná slovesa]] [[Kategorie:Irská zájmena]] [[Kategorie:Portugalské spřežky]] [[Kategorie:Slovenské předložky]] [[Kategorie:Žemaitské číslovky]] cvhehkwfhermsvnijih8zpw3cfbg4yv při 0 6499 1387129 1196463 2026-05-14T09:46:59Z JQtt 31679 /* synonyma */ + 1387129 wikitext text/x-wiki {{Viz}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|pr̝̊ɪ}} * {{Audio|Cs-při.ogg|při}} === dělení === * při === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== význam ==== # ''akuzativ jednotného čísla substantiva [[pře]]'' #* {{Příklad|cs|Můžeme to dnes vykládat tak, že přibližně mezi léty 1750 a 1910 se odehrála velká pře o univerzální platnost antického architektonického slovníku (mluvilo se tenkrát o „ válce stylů“) a že tuto '''při''' nakonec zastánci antiky, jedno už, zda původní nebo renesančně či barokně modernizované, prohráli.}}<ref>Martin Horáček: ''Architektura let 1750–1918 a Olomouc'', Univerzita Palackého, Olomouc 2008 — citován dle Korpus.cz</ref> # ''lokál jednotného čísla substantiva [[pře]]'' #* {{Příklad|cs|Jméno Stařice vyskytuje se poprvé r. 1261 ve '''při''' panenského kláštera novoříšského s benediktinským klášterem třebickým.}}<ref>Adolf Kubeš: [[s:Třebíč mužského nebo ženského rodu?|Třebíč mužského nebo ženského rodu?]]</ref> #* {{Příklad|cs|Premiér se rozhodl je bránit. Osobně je mi úplně jedno, kdo z nich posbírá politické body v této '''při'''. Chcete-li být rozhodčím, možná vám pomůže několik základních údajů...}} # ''dativ jednotného čísla substantiva [[pře]]'' #* {{Příklad|cs|Jejich vztah a vzájemné chování se oproti nedávné soudní '''při''' výrazně zlepšily.}} === sloveso === ==== význam ==== # ''druhá osoba jednotného čísla rozkazovacího způsobu slovesa [[přít]]'' #* {{Příklad|cs|Hele, nepři se s ním, nemá to cenu. Anebo klidně i '''při''' - stejně si to ale vyřeší po svém.}} ==== související ==== * [[nepři]] * [[při se]] === předložka === ==== význam ==== # {{Vazba|cs|+ lokál}} ''vyjadřuje existenci v určitém období'' #* {{Příklad|cs|Při vyučování se těžko soustřeďuji.}} # {{Vazba|cs|+ lokál}} ''vyjadřuje místní blízkost'' #* {{Příklad|cs|Letí blízko při zemi.}} # {{Vazba|cs|+ lokál}} ''vyjadřuje trvání normálního stavu'' #* {{Příklad|cs|Je při vědomí.}} # {{Vazba|cs|+ lokál}} ''vyjadřuje účast na něčem nebo soudržnost s někým'' #* {{Příklad|cs|Byl při tom. Byl při něm.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = existence v období | de = {{P|de|während}} | en = {{P|en|during}} | fr = {{P|fr|pendant}} | it = {{P|it|durante}}, {{P|it|mentre}}, {{P|it|a}} | nl = {{P|nl|met}}, {{P|nl|tijdens}} | pl = {{P|pl|podczas}} | ru = {{P|ru|во время}} | sk = {{P|sk|počas}} }} # {{Překlady | význam = místní blízkost | grc = {{P|grc|ἐπί}} | pl = {{P|pl|przy}} }} # {{Překlady }} # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # [[během]], [[za]] # [[vedle]], [[u]], [[poblíž]], [[nedaleko]] # [[vedle]], [[u]] # — ==== související ==== * [[přitom]] == poznámky == <references /> [[Kategorie:Tvary českých substantiv]] [[Kategorie:Tvary českých sloves]] [[Kategorie:České předložky]] 2s2svuowmmg6vlw8wdz61ze7ca0mksn 1387130 1387129 2026-05-14T09:49:14Z JQtt 31679 /* překlady */ + 1387130 wikitext text/x-wiki {{Viz}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|pr̝̊ɪ}} * {{Audio|Cs-při.ogg|při}} === dělení === * při === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== význam ==== # ''akuzativ jednotného čísla substantiva [[pře]]'' #* {{Příklad|cs|Můžeme to dnes vykládat tak, že přibližně mezi léty 1750 a 1910 se odehrála velká pře o univerzální platnost antického architektonického slovníku (mluvilo se tenkrát o „ válce stylů“) a že tuto '''při''' nakonec zastánci antiky, jedno už, zda původní nebo renesančně či barokně modernizované, prohráli.}}<ref>Martin Horáček: ''Architektura let 1750–1918 a Olomouc'', Univerzita Palackého, Olomouc 2008 — citován dle Korpus.cz</ref> # ''lokál jednotného čísla substantiva [[pře]]'' #* {{Příklad|cs|Jméno Stařice vyskytuje se poprvé r. 1261 ve '''při''' panenského kláštera novoříšského s benediktinským klášterem třebickým.}}<ref>Adolf Kubeš: [[s:Třebíč mužského nebo ženského rodu?|Třebíč mužského nebo ženského rodu?]]</ref> #* {{Příklad|cs|Premiér se rozhodl je bránit. Osobně je mi úplně jedno, kdo z nich posbírá politické body v této '''při'''. Chcete-li být rozhodčím, možná vám pomůže několik základních údajů...}} # ''dativ jednotného čísla substantiva [[pře]]'' #* {{Příklad|cs|Jejich vztah a vzájemné chování se oproti nedávné soudní '''při''' výrazně zlepšily.}} === sloveso === ==== význam ==== # ''druhá osoba jednotného čísla rozkazovacího způsobu slovesa [[přít]]'' #* {{Příklad|cs|Hele, nepři se s ním, nemá to cenu. Anebo klidně i '''při''' - stejně si to ale vyřeší po svém.}} ==== související ==== * [[nepři]] * [[při se]] === předložka === ==== význam ==== # {{Vazba|cs|+ lokál}} ''vyjadřuje existenci v určitém období'' #* {{Příklad|cs|Při vyučování se těžko soustřeďuji.}} # {{Vazba|cs|+ lokál}} ''vyjadřuje místní blízkost'' #* {{Příklad|cs|Letí blízko při zemi.}} # {{Vazba|cs|+ lokál}} ''vyjadřuje trvání normálního stavu'' #* {{Příklad|cs|Je při vědomí.}} # {{Vazba|cs|+ lokál}} ''vyjadřuje účast na něčem nebo soudržnost s někým'' #* {{Příklad|cs|Byl při tom. Byl při něm.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = existence v období | de = {{P|de|während}} | en = {{P|en|during}} | fr = {{P|fr|pendant}} | it = {{P|it|durante}}, {{P|it|mentre}}, {{P|it|a}} | nl = {{P|nl|met}}, {{P|nl|tijdens}} | pl = {{P|pl|podczas}} | ru = {{P|ru|во время}} | sk = {{P|sk|počas}} }} # {{Překlady | význam = místní blízkost | de = {{P|de|an}} | en = {{P|en|near}} | fr = {{P|fr|près de}} | grc = {{P|grc|ἐπί}} | it = {{P|it|presso}} | pl = {{P|pl|przy}} | sk = {{P|sk|pri}} }} # {{Překlady }} # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # [[během]], [[za]] # [[vedle]], [[u]], [[poblíž]], [[nedaleko]] # [[vedle]], [[u]] # — ==== související ==== * [[přitom]] == poznámky == <references /> [[Kategorie:Tvary českých substantiv]] [[Kategorie:Tvary českých sloves]] [[Kategorie:České předložky]] 7fo7e803dfmc3g1suk9674mpdo4bg43 1387136 1387130 2026-05-14T11:38:42Z JQtt 31679 /* překlady */ +1 1387136 wikitext text/x-wiki {{Viz}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|pr̝̊ɪ}} * {{Audio|Cs-při.ogg|při}} === dělení === * při === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== význam ==== # ''akuzativ jednotného čísla substantiva [[pře]]'' #* {{Příklad|cs|Můžeme to dnes vykládat tak, že přibližně mezi léty 1750 a 1910 se odehrála velká pře o univerzální platnost antického architektonického slovníku (mluvilo se tenkrát o „ válce stylů“) a že tuto '''při''' nakonec zastánci antiky, jedno už, zda původní nebo renesančně či barokně modernizované, prohráli.}}<ref>Martin Horáček: ''Architektura let 1750–1918 a Olomouc'', Univerzita Palackého, Olomouc 2008 — citován dle Korpus.cz</ref> # ''lokál jednotného čísla substantiva [[pře]]'' #* {{Příklad|cs|Jméno Stařice vyskytuje se poprvé r. 1261 ve '''při''' panenského kláštera novoříšského s benediktinským klášterem třebickým.}}<ref>Adolf Kubeš: [[s:Třebíč mužského nebo ženského rodu?|Třebíč mužského nebo ženského rodu?]]</ref> #* {{Příklad|cs|Premiér se rozhodl je bránit. Osobně je mi úplně jedno, kdo z nich posbírá politické body v této '''při'''. Chcete-li být rozhodčím, možná vám pomůže několik základních údajů...}} # ''dativ jednotného čísla substantiva [[pře]]'' #* {{Příklad|cs|Jejich vztah a vzájemné chování se oproti nedávné soudní '''při''' výrazně zlepšily.}} === sloveso === ==== význam ==== # ''druhá osoba jednotného čísla rozkazovacího způsobu slovesa [[přít]]'' #* {{Příklad|cs|Hele, nepři se s ním, nemá to cenu. Anebo klidně i '''při''' - stejně si to ale vyřeší po svém.}} ==== související ==== * [[nepři]] * [[při se]] === předložka === ==== význam ==== # {{Vazba|cs|+ lokál}} ''vyjadřuje existenci v určitém období'' #* {{Příklad|cs|Při vyučování se těžko soustřeďuji.}} # {{Vazba|cs|+ lokál}} ''vyjadřuje místní blízkost'' #* {{Příklad|cs|Letí blízko při zemi.}} # {{Vazba|cs|+ lokál}} ''vyjadřuje trvání normálního stavu'' #* {{Příklad|cs|Je při vědomí.}} # {{Vazba|cs|+ lokál}} ''vyjadřuje účast na něčem nebo soudržnost s někým'' #* {{Příklad|cs|Byl při tom. Byl při něm.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = existence v období | de = {{P|de|während}} | en = {{P|en|during}} | fr = {{P|fr|pendant}} | it = {{P|it|durante}}, {{P|it|mentre}}, {{P|it|a}} | nl = {{P|nl|met}}, {{P|nl|tijdens}} | pl = {{P|pl|podczas}} | ru = {{P|ru|во время}} | sk = {{P|sk|počas}} }} # {{Překlady | význam = místní blízkost | de = {{P|de|an}} | en = {{P|en|near}} | fr = {{P|fr|près de}} | grc = {{P|grc|ἐπί}} | it = {{P|it|presso}} | pl = {{P|pl|przy}} | sk = {{P|sk|pri}}, {{P|sk|popri}} }} # {{Překlady }} # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # [[během]], [[za]] # [[vedle]], [[u]], [[poblíž]], [[nedaleko]] # [[vedle]], [[u]] # — ==== související ==== * [[přitom]] == poznámky == <references /> [[Kategorie:Tvary českých substantiv]] [[Kategorie:Tvary českých sloves]] [[Kategorie:České předložky]] clw5jl77bqqf11otggd3ffw9uarnzvh poblíž 0 35072 1387128 1334697 2026-05-14T09:45:53Z JQtt 31679 /* synonyma */ +1 1387128 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|pɔbliːʃ}} === dělení === * po-blíž === předložka === ==== význam ==== # {{Vazba|cs|+ genitiv}} [[v]] [[malý|malé]] [[vzdálenost]]i #* {{Příklad|cs|Zaparkovali auto poblíž nákupního centra.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = nedaleko | de = {{P|de|nahe}} | en = {{P|en|near}} | fr = {{P|fr|près de}} | uk = {{P|uk|поблизу}} }} ==== synonyma ==== # [[nedaleko]], [[blízko]], [[u]], [[vedle]], [[při]] === příslovce === * ''nestupňovatelné'' ==== význam ==== # [[v]] [[malý|malé]] [[vzdálenost]]i #* {{Příklad|cs|Zatím jsem ten dům nenašel, ale určitě je někde poblíž.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = nedaleko | de = {{P|de|nahe}} | en = {{P|en|nearby}} | fr = {{P|fr|près}} }} ==== synonyma ==== # [[nedaleko]], [[blízko]], [[nablízku]] [[Kategorie:České předložky]] [[Kategorie:Česká příslovce]] q3rpqzwql5xabjh0a3s8qvzq8hv3rbp luulla 0 51780 1387134 1384917 2026-05-14T11:00:23Z ХАквабэлламъювенемпрцандумст 54114 # odstranění pofidérního nedoparametru v kulaté závorce, který nemá ani logiku ani oporu ve WS:FH 1387134 wikitext text/x-wiki {{Viz|lulla|lúlla|Lula}} == finština == === výslovnost === * {{IPA|ˈluːlːɑ}} === dělení === * luu-lla === podstatné jméno === ==== význam ==== # ''adessiv jednotného čísla substantiva [[luu]]'' ==== související ==== * [[jalkapöydänluu|jalkapöydänluulla]] * [[rystysluu|rystysluulla]] * [[luuranko|luurangolla]] * [[yläleuanluu|yläleuanluulla]] === sloveso === ==== význam ==== # [[myslet si]], [[domnívat se]] # [[splést si]] [[někdo|někoho]] [[s]] [[někdo|někým]] #* {{Příklad|fi|Luulin häntä suomalaiseksi.}} {{Doplnit|časování|fi}} ==== související ==== * [[luulotella]] * [[luulo]] * [[luuleminen]] * [[luultava]] == externí odkazy == * {{GBK|fi}} * {{ČNKI|fi|cs}} * {{Wikizdroje-hledání|fi|luulin|luulla|luulemme|luullut|luulisi|luulleet}} [[Kategorie:Finská slovesa]] [[Kategorie:Tvary finských substantiv]] 2uagq8t6nb5nhl9za99szq0hd3onf8q falešný 0 57848 1387106 1371764 2026-05-13T14:17:09Z Hobr 665 +slovní spojení 1387106 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|falɛʃniː}} * {{Audio|Cs-falešný.ogg|falešný}} === dělení === * fa-le-š-ný === přídavné jméno === * ''tvrdé'' ==== skloňování ==== {{Adjektivum (cs) | snomma = falešný | snomm = falešný | snomf = falešná | snomn = falešné | pnomma = falešní | pnomm = falešné | pnomf = falešné | pnomn = falešná | sgenma = falešného | sgenm = falešného | sgenf = falešné | sgenn = falešného | pgenma = falešných | pgenm = falešných | pgenf = falešných | pgenn = falešných | sdatma = falešnému | sdatm = falešnému | sdatf = falešné | sdatn = falešnému | pdatma = falešným | pdatm = falešným | pdatf = falešným | pdatn = falešným | saccma = falešného | saccm = falešný | saccf = falešnou | saccn = falešné | paccma = falešné | paccm = falešné | paccf = falešné | paccn = falešná | slocma = falešném | slocm = falešném | slocf = falešné | slocn = falešném | plocma = falešných | plocm = falešných | plocf = falešných | plocn = falešných | sinsma = falešným | sinsm = falešným | sinsf = falešnou | sinsn = falešným | pinsma = falešnými | pinsm = falešnými | pinsf = falešnými | pinsn = falešnými }} ==== stupňování ==== {{Stupňování (cs) | poz = falešný | komp = falešnější | sup = nejfalešnější }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|hud.}} [[výška|výškou]] [[tón]]u [[odpovídat|neodpovídající]] [[správný|správnému]] [[ladění]] #* {{Příklad|cs|Ten jeho falešný zpěv se prostě nedá vydržet.}} # [[související]] [[s]] [[nepoctivost]]í # ([[předmět]]) [[odpovídat|neodpovídající]] [[svůj|svému]] [[zdání]] [[pravost]]i #* {{Příklad|cs|Šperky s falešnými drahokamy se v klenotnictvích objevují často.}} # ([[chování]]) [[hodit se|nehodící se]] [[v]] [[daný|dané]] [[situace|situaci]] #* {{Příklad|cs|Jeho postoj dokazuje jen jeho falešnou skromnost.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = neodpovídající ladění | de = {{P|de|unrein}}, {{P|de|falsch}} | en = {{P|en|out of tune}}; {{P|en|off-key}} | fr = {{P|fr|faux}} | ru = {{P|ru|фальшивый}} | sk = {{P|sk|falošný}} }} # {{Překlady | význam = související s nepoctivostí | en = {{P|en|disingenuous}}, {{P|en|two-faced}}; {{P|en|false}}, {{P|en|unfair}}, {{P|en|underhanded}}, {{P|en|slimy}} }} # {{Překlady | význam = padělaný | en = {{P|en|fake}}, {{P|en|bogus}}, {{P|en|sham}} | fr = {{P|fr|faux}} | la = {{P|la|spurius}} | pl = {{P|pl|fałszywy}}, {{P|pl|podrobiony}} | ru = {{P|ru|фальшивый}}, {{P|ru|поддельный}} | sk = {{P|sk|falošný}} }} # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # — # [[neupřímný]], [[podvodný]], [[proradný]], [[křivý]] # [[podvržený]], [[nepravý]], [[padělaný]], [[napodobený]] # [[nemístný]], [[nevhodný]] ==== antonyma ==== # [[čistý]] # [[upřímný]], [[poctivý]] # [[pravý]], [[opravdový]], [[nefalšovaný]], [[skutečný]] # — ==== související ==== * [[falešnost]] * [[falešně]] * [[falešník]] * [[faleš]] * [[falšovat]] ==== slovní spojení ==== * [[falešný hráč]] == poznámky == * {{IJP|falešný|2008-02-27|2012-03-28}} [[Kategorie:Česká adjektiva]] n12rurdvazoj2eqg1wuitnxiy2s50zr řezník 0 66722 1387125 1338188 2026-05-14T08:04:41Z JiriMatejicek 9246 /* synonyma */ +1 1387125 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈr̝ɛ.zɲiːk}} === dělení === * řez-ník === podstatné jméno === * ''rod mužský životný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = řezník | sgen = [[řezníka]] | sdat = [[řezníkovi]] / [[řezníku]] | sacc = [[řezníka]] | svoc = [[řezníku]] | sloc = [[řezníkovi]] / [[řezníku]] | sins = [[řezníkem]] | pnom = [[řezníci]] | pgen = [[řezníků]] | pdat = [[řezníkům]] | pacc = [[řezníky]] | pvoc = [[řezníci]] | ploc = [[řeznících]] | pins = [[řezníky]] }} ==== význam ==== # [[osoba]], [[který|která]] [[porážet|poráží]] [[jatečný|jatečná]] [[zvíře|zvířata]], [[zpracovat|zpracovává]] [[nebo]] [[prodávat|prodává]] [[syrový|syrové]] [[maso]] #* {{Příklad|cs|Jaternice a jelita chutně připravovat neumí ve vesnici ani sám '''řezník'''.}} # {{Příznaky|cs|přen.|hanl.}} [[chirurg]], [[provádět|provádějící]] [[svůj|své]] [[zákrok]]y [[necitlivě]] # {{Příznaky|cs|přen.}} [[pachatel]] či [[organizátor]] [[krvavý|krvavého]] [[zabíjení]], [[vraždění]] # [[český]] [[tanec]] # {{Příznaky|cs|lid.}} [[druh]] [[fazole]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = osoba zpracovávající maso | de = {{P|de|Fleischer|m}}, {{P|de|Metzger|m}} | en = {{P|en|butcher}}, {{P|en|slaughterer}} | es = {{P|es|carnicero|m}} | fr = {{P|fr|boucher|m}}, {{P|fr|dépeceur|m}} | it = {{P|it|macellaio|m}} | pl = {{P|pl|rzeźnik|m}} | sk = {{P|sk|mäsiar|m}} }} # {{Překlady | význam = necitlivý lékař | en = {{P|en|butcher}} | sk = {{P|sk|mäsiar|m}} }} # {{Překlady | význam = hromadný vrah | en = {{P|en|butcher}} | pl = {{P|pl|rzeźnik|m}} | sk = {{P|sk|mäsiar|m}} }} # {{Překlady }} # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # {{Příznak2|zast.}} {{Příznak2|nář.}} [[masář]], [[masař]] # — # — # — # — ==== související ==== * [[řezníkův]] * [[řeznice]] * [[řeznický]] * [[řeznictví]] == externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=Řezník}} * {{Wikicitáty|téma=Řezník}} [[Kategorie:Česká substantiva]] l3egtpovrjth8vap4sdt01zlj8xnug3 1387126 1387125 2026-05-14T08:04:59Z JiriMatejicek 9246 /* překlady */ +en 1387126 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈr̝ɛ.zɲiːk}} === dělení === * řez-ník === podstatné jméno === * ''rod mužský životný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = řezník | sgen = [[řezníka]] | sdat = [[řezníkovi]] / [[řezníku]] | sacc = [[řezníka]] | svoc = [[řezníku]] | sloc = [[řezníkovi]] / [[řezníku]] | sins = [[řezníkem]] | pnom = [[řezníci]] | pgen = [[řezníků]] | pdat = [[řezníkům]] | pacc = [[řezníky]] | pvoc = [[řezníci]] | ploc = [[řeznících]] | pins = [[řezníky]] }} ==== význam ==== # [[osoba]], [[který|která]] [[porážet|poráží]] [[jatečný|jatečná]] [[zvíře|zvířata]], [[zpracovat|zpracovává]] [[nebo]] [[prodávat|prodává]] [[syrový|syrové]] [[maso]] #* {{Příklad|cs|Jaternice a jelita chutně připravovat neumí ve vesnici ani sám '''řezník'''.}} # {{Příznaky|cs|přen.|hanl.}} [[chirurg]], [[provádět|provádějící]] [[svůj|své]] [[zákrok]]y [[necitlivě]] # {{Příznaky|cs|přen.}} [[pachatel]] či [[organizátor]] [[krvavý|krvavého]] [[zabíjení]], [[vraždění]] # [[český]] [[tanec]] # {{Příznaky|cs|lid.}} [[druh]] [[fazole]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = osoba zpracovávající maso | de = {{P|de|Fleischer|m}}, {{P|de|Metzger|m}} | en = {{P|en|butcher}}, {{P|en|slaughterer}}, {{P|en|meatman}} | es = {{P|es|carnicero|m}} | fr = {{P|fr|boucher|m}}, {{P|fr|dépeceur|m}} | it = {{P|it|macellaio|m}} | pl = {{P|pl|rzeźnik|m}} | sk = {{P|sk|mäsiar|m}} }} # {{Překlady | význam = necitlivý lékař | en = {{P|en|butcher}} | sk = {{P|sk|mäsiar|m}} }} # {{Překlady | význam = hromadný vrah | en = {{P|en|butcher}} | pl = {{P|pl|rzeźnik|m}} | sk = {{P|sk|mäsiar|m}} }} # {{Překlady }} # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # {{Příznak2|zast.}} {{Příznak2|nář.}} [[masář]], [[masař]] # — # — # — # — ==== související ==== * [[řezníkův]] * [[řeznice]] * [[řeznický]] * [[řeznictví]] == externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=Řezník}} * {{Wikicitáty|téma=Řezník}} [[Kategorie:Česká substantiva]] m226xgenjsh7c0b16lja92fab9jd2j9 koukat 0 66922 1387120 1318393 2026-05-14T07:12:08Z Palu 1784 dopl. (chybí doplnit dost významů a zpřesnit příznaky - např. je frekventované především v Čechách) 1387120 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈkɔʊ̯.kat}} === dělení === * kou-kat === etymologie === Z německého [[gucken]]<ref> {{Naše řeč|příjmení=Šmilauer|jméno=Vladimír|odkaz na autora=Vladimír Šmilauer|titul= Viděti, zříti, hleděti, dívati se, patřiti, koukati|rok=1946|ročník=30|číslo=2-3|strany=21|art=3943}}</ref> (hovorově ''koukat, sledovat, prohlížet si''). === sloveso === * ''nedokonavé'' * ''intranzitivní'' ==== varianty ==== * {{Příznak2|zast.}} [[koukati]] ==== časování ==== {{Sloveso (cs) | spre1 = [[koukám]] | ppre1 = [[koukáme]] | spre2 = [[koukáš]] | ppre2 = [[koukáte]] | spre3 = [[kouká]] | ppre3 = [[koukají]] | pimp1 = [[koukejme]] | simp2 = [[koukej]] | pimp2 = [[koukejte]] | sactm = [[koukal]] | pactm = [[koukali]] | sactf = [[koukala]] | pactf = [[koukaly]] | sactn = [[koukalo]] | ptram = [[koukaje]] | ptraf = [[koukajíc]] | ptrap = [[koukajíce]] | mtra = skrýt | pas = skrýt }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|lid.}} [[dívat se]] #* {{Příklad|cs|'''Koukala''' se na projíždějící auta.}} # {{Příznaky|cs|hovor.}} [[snažit se]] [[něco]] [[spěšně]] [[vykonat]] #* {{Příklad|cs|'''Koukej''' odsud vypadnout!}} # {{Příznaky|cs|hovor.}} [[žasnout]] #* {{Příklad|cs|Já svou dceru v hanbě nenechám, ženicha jí seženu, to budete '''koukat'''.}}<ref>Slunce seno a pár facek [https://www.chytrolina.cz/slunce_seno_a_par_facek-2-91-1.html]</ref> # {{Příznaky|cs|hovor.}} [[trčet]], [[vyčuhovat]] #* {{Příklad|cs|'''koukat''' jako šídlo z pytle}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = dívat se | de = {{P|de|gucken}}, {{P|de|blicken}}, {{P|de|schauen}} | en = {{P|en|watch}}, {{P|en|stare}}, {{P|en|gaze}}, {{P|en|gape}}, {{P|en|gaw}} }} # {{Překlady }} # {{Překlady | význam = žasnout | en = {{P|en|marvel}}, {{P|en|wonder}}, {{P|en|gape}}, {{P|en|be surprised}}, {{P|en|be amazed}} }} # {{Překlady | význam = trčet | en = {{P|en|stick out}}, {{P|en|jut out}}, {{P|en|project}} }} ==== synonyma ==== # [[dívat se]], {{Příznak2|expr.}} [[zírat]], [[civět]], {{Příznak2|ob.}} [[čumět]], [[čučet]], [[čubrnět]], [[brejlit]], [[merčit]], [[vejrat]], {{Příznak2|kniž.}} [[hledět]] # [[hledět]] # [[žasnout]], [[zírat]], [[čubrnět]], [[divit se]] # [[trčet]], [[čouhat]], [[vyčuhovat]], [[vykukovat]] ==== související ==== * [[nekoukat]] * [[koukání]] * [[koukat se]] * [[kouknout]] * [[koukávat]] * [[kuk]] * [[kukuč]] * [[kukadlo]] * [[okoukat]] * [[obkoukat]] * [[odkoukat]] * [[vykoukat]] * [[Koukal]] ==== fráze a idiomy ==== * [[koukat do blba]] * [[koukat do stropu]] * [[koukat jak péro z gauče]] * [[koukat jak puk]] * [[koukat jako sůva z nudlí]] * [[koukat jako tele na vrata|koukat jako tele na]] [[koukat jako tele na nová vrata|(nová) vrata]] * [[koukat jako vejr]] * [[koukat kde co lítá]] * [[koukat komu pod prsty]] * [[koukat na koho jak vyoraná myš]] * [[koukat na koho jak z jara]] * [[koukat na koho jako na obrázek boží]] * [[koukat na koho jako na zjevení]] * [[koukat skrz prsty]] * [[koukat sláma z bot]] * [[nekoukat na peníze]] * [[nekoukat nalevo napravo]] ==== přísloví, úsloví a pořekadla ==== * [[darovanému koni na zuby nekoukej]] == poznámky == * {{IJP}} <references /> [[Kategorie:Česká slovesa]] 7gfbmqpk0bu1hhl98pkcl9a4dvxakx3 1387121 1387120 2026-05-14T07:13:54Z Palu 1784 fix 1387121 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈkɔʊ̯.kat}} === dělení === * kou-kat === varianty === * {{Příznak2|zast.|kniž.}} [[koukati]] === etymologie === Z německého [[gucken]]<ref> {{Naše řeč|příjmení=Šmilauer|jméno=Vladimír|odkaz na autora=Vladimír Šmilauer|titul= Viděti, zříti, hleděti, dívati se, patřiti, koukati|rok=1946|ročník=30|číslo=2-3|strany=21|art=3943}}</ref> (hovorově ''koukat, sledovat, prohlížet si''). === sloveso === * ''nedokonavé'' * ''intranzitivní'' ==== časování ==== {{Sloveso (cs) | spre1 = [[koukám]] | ppre1 = [[koukáme]] | spre2 = [[koukáš]] | ppre2 = [[koukáte]] | spre3 = [[kouká]] | ppre3 = [[koukají]] | pimp1 = [[koukejme]] | simp2 = [[koukej]] | pimp2 = [[koukejte]] | sactm = [[koukal]] | pactm = [[koukali]] | sactf = [[koukala]] | pactf = [[koukaly]] | sactn = [[koukalo]] | ptram = [[koukaje]] | ptraf = [[koukajíc]] | ptrap = [[koukajíce]] | mtra = skrýt | pas = skrýt }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|lid.}} [[dívat se]] #* {{Příklad|cs|'''Koukala''' se na projíždějící auta.}} # {{Příznaky|cs|hovor.}} [[snažit se]] [[něco]] [[spěšně]] [[vykonat]] #* {{Příklad|cs|'''Koukej''' odsud vypadnout!}} # {{Příznaky|cs|hovor.}} [[žasnout]] #* {{Příklad|cs|Já svou dceru v hanbě nenechám, ženicha jí seženu, to budete '''koukat'''.}}<ref>Slunce seno a pár facek [https://www.chytrolina.cz/slunce_seno_a_par_facek-2-91-1.html]</ref> # {{Příznaky|cs|hovor.}} [[trčet]], [[vyčuhovat]] #* {{Příklad|cs|'''koukat''' jako šídlo z pytle}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = dívat se | de = {{P|de|gucken}}, {{P|de|blicken}}, {{P|de|schauen}} | en = {{P|en|watch}}, {{P|en|stare}}, {{P|en|gaze}}, {{P|en|gape}}, {{P|en|gaw}} }} # {{Překlady }} # {{Překlady | význam = žasnout | en = {{P|en|marvel}}, {{P|en|wonder}}, {{P|en|gape}}, {{P|en|be surprised}}, {{P|en|be amazed}} }} # {{Překlady | význam = trčet | en = {{P|en|stick out}}, {{P|en|jut out}}, {{P|en|project}} }} ==== synonyma ==== # [[dívat se]], {{Příznak2|expr.}} [[zírat]], [[civět]], {{Příznak2|ob.}} [[čumět]], [[čučet]], [[čubrnět]], [[brejlit]], [[merčit]], [[vejrat]], {{Příznak2|kniž.}} [[hledět]] # [[hledět]] # [[žasnout]], [[zírat]], [[čubrnět]], [[divit se]] # [[trčet]], [[čouhat]], [[vyčuhovat]], [[vykukovat]] ==== související ==== * [[nekoukat]] * [[koukání]] * [[koukat se]] * [[kouknout]] * [[koukávat]] * [[kuk]] * [[kukuč]] * [[kukadlo]] * [[okoukat]] * [[obkoukat]] * [[odkoukat]] * [[vykoukat]] * [[Koukal]] ==== fráze a idiomy ==== * [[koukat do blba]] * [[koukat do stropu]] * [[koukat jak péro z gauče]] * [[koukat jak puk]] * [[koukat jako sůva z nudlí]] * [[koukat jako tele na vrata|koukat jako tele na]] [[koukat jako tele na nová vrata|(nová) vrata]] * [[koukat jako vejr]] * [[koukat kde co lítá]] * [[koukat komu pod prsty]] * [[koukat na koho jak vyoraná myš]] * [[koukat na koho jak z jara]] * [[koukat na koho jako na obrázek boží]] * [[koukat na koho jako na zjevení]] * [[koukat skrz prsty]] * [[koukat sláma z bot]] * [[nekoukat na peníze]] * [[nekoukat nalevo napravo]] ==== přísloví, úsloví a pořekadla ==== * [[darovanému koni na zuby nekoukej]] == poznámky == * {{IJP}} <references /> [[Kategorie:Česká slovesa]] llggg6ew66tukjg10my0vh12ak42f1w objem 0 86874 1387118 1054713 2026-05-14T06:01:03Z JQtt 31679 /* překlady */ +1 1387118 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ɔbjɛm}} === dělení === * ob-jem === podstatné jméno === * ''rod mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = objem | sgen = [[objemu]] | sdat = [[objemu]] | sacc = objem | svoc = [[objeme]] | sloc = [[objemu]] | sins = [[objemem]] | pnom = [[objemy]] | pgen = [[objemů]] | pdat = [[objemům]] | pacc = [[objemy]] | pvoc = [[objemy]] | ploc = [[objemech]] | pins = [[objemy]] }} ==== význam ==== # [[velikost]] [[prostorový|prostorového]] [[útvar]]u [[vymezený|vymezeného]] [[povrch]]em #* {{Příklad|cs|Objem požární nádrže je větší, než se zdá.}} # {{Příznaky|cs|přen.}} [[rozsah]] [[něco|něčeho]] #* {{Příklad|cs|Největší objem výdajů státního rozpočtu představují důchody.}} ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = velikost prostorového útvaru | de = {{P|de|Volumen|n}} | en = {{P|en|volume}} | fr = {{P|fr|volume|m}}, {{P|fr|contenance|f}} | it = {{P|it|volume|m}} | nl = {{P|nl|volume|n}} | pl = {{P|pl|objętość|f}} | ru = {{P|ru|объём|m}} | sk = {{P|sk|objem|m}} }} # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # — # [[množství]], [[míra]] ==== související ==== * [[objemný]] * [[objemový]] * [[objímat]] * [[objímka]] == poznámky == * {{IJP|objem||2014-05-05}} == externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=Objem}} [[Kategorie:Česká substantiva]] q4o5vueicyeuzfdynhq1r8wv6mnl0jx třást se 0 138296 1387122 1363543 2026-05-14T07:36:52Z JiriMatejicek 9246 /* překlady */ +en 1387122 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈtr̝̊aːst‿sɛ}} === sloveso === * ''nedokonavé'' * ''zvratné'' {{Doplnit|ohýbání|cs}} ==== význam ==== # [[vytvářet]] [[pohyb]] ([[podobný]] [[ten|tomu]]) [[který]]m ([[živý|živé]]) [[lidský|lidské]] nebo [[zvířecí]] [[tělo]] [[typicky]] [[reagovat|reaguje]] [[na]] [[chlad]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = | de = {{P|de|zittern}}, {{P|de|beben}}, {{P|de|schaudern}} | el = {{P|el|τρέμω}}, {{P|el|σείομαι}} | en = {{P|en|tremble}}, {{P|en|shiver}}, {{P|en|quake}}, {{P|en|wobble}}, {{P|en|quiver}}, {{P|en|quaver}}, ''(stářím nebo slabostí)'' {{P|en|dodder}}, {{P|en|waver}} | fr = {{P|fr|frémir}}, {{P|fr|vaciller}}, {{P|fr|frissoner}} | grc = {{P|grc|σείω}}, {{P|grc|τρέμω}}, {{P|grc|κραδαίνομαι}} | pl = {{P|pl|trząść się}}, {{P|pl|drżeć}} | ru = {{P|ru|дрожать}}, {{P|ru|трястись}} | sk = {{P|sk|chvieť sa}}, {{P|sk|triasť sa}} | tr = {{P|tr|titreşmek}}, {{P|tr|titremek}} }} ==== synonyma ==== # [[chvět se]], [[klepat se]], [[otřásat se]] ==== související ==== * [[třást]] * [[otřást se]] * [[třesení]], [[třes]], [[třas]] * [[roztřást se]] * [[třesoucí se]] * [[otřásat]], [[roztřást]] * [[roztřesený]] [[Kategorie:Česká slovesa]] kd8dnzp3mxixq5yt5b0q05zjpqddtz9 procházet 0 157189 1387127 1202790 2026-05-14T09:45:33Z JQtt 31679 /* synonyma */ +1 1387127 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈprɔxaːzɛt}} === dělení === * pro-chá-zet === sloveso === * ''nedokonavé'' * ''intranzitivní nebo tranzitivní'' ==== časování ==== {{Sloveso (cs) | spre1 = procházím | ppre1 = procházíme | spre2 = procházíš | ppre2 = procházíte | spre3 = prochází | ppre3 = prochází / procházejí | pimp1 = procházejme | simp2 = procházej | pimp2 = procházejte | sactm = [[procházel]] | pactm = procházeli | sactf = procházela | pactf = procházely | sactn = procházelo | pas = skrýt | ptram = procházeje | ptraf = procházejíc | ptrap = procházejíce | mtra = skrýt }} ==== význam ==== # {{Vazba|cs|někudy}} [[chůze|chůzí]] [[překračovat]] [[určitý|určitou]] [[oblast]] # {{Vazba|cs|něco}} [[postupně]] [[prohlížet]] [[či]] [[věnovat]] [[pozornost]] [[více]] [[podobný]]m [[entita|entitám]] # {{Upřesnění|určitým místem; o podlouhlých objektech}} [[nacházet se]] #* {{Příklad|cs|Vedení vysokého napětí prochází těsně okolo řeky.}} # {{Příznaky|cs|hovor.}} {{Vazba|cs|někomu, neosobní podmět}} [[odehrávat se]] [[bez]] [[negativní]]ch [[reakce|reakcí]] [[vůči]] [[původce|původci]] [[akce]] [[ze]] [[strana|strany]] [[dotčený]]ch [[osoba|osob]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = procházet oblast | de = {{P|de|durchgehen}} | en = {{P|en|go}}, {{P|en|walk}} | fr = {{P|fr|marcher}}, {{P|fr|passer}} | it = {{P|it|andare}} | nl = {{P|nl|doorgaan}} | pl = {{P|pl|przechodzić}} | sk = {{P|sk|prechádzať}} }} # {{Překlady | význam = probírat | de = {{P|de|durchgehen}} | en = {{P|en|go through}} | sk = {{P|sk|prechádzať}} }} # {{Překlady | význam = vést | de = {{P|de|führen}} | en = {{P|en|lead}} | sk = {{P|sk|prechádzať}} }} # {{Překlady }} ==== synonyma ==== # — # [[probírat]], [[probírat se]] # [[vést]] # — ==== související ==== * [[projít]] * [[prochodit]] * [[procházka]] * [[procházení]] * [[procházet se]] == poznámky == * {{IJP|procházet||2018-05-31}} [[Kategorie:Česká slovesa]] a2fsgx0p6t0vbecmrny7zclr9iezdhh větrník 0 174504 1387133 1370121 2026-05-14T10:28:50Z JiriMatejicek 9246 /* překlady */ +2 en 1387133 wikitext text/x-wiki {{Viz|Větrník}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈvjɛtr̩ɲiːk}} === dělení === * vě-tr-ník === etymologie === Odvozeno z adjektiva [[větrný]]. === podstatné jméno === * ''rod mužský neživotný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = větrník | sgen = větrníku | sdat = větrníku | sacc = větrník | svoc = větrníku | sloc = větrníku | sins = větrníkem | pnom = větrníky | pgen = větrníků | pdat = větrníkům | pacc = větrníky | pvoc = větrníky | ploc = větrnících | pins = větrníky }} ==== význam ==== # [[větrný mlýn]] # [[druh]] [[hračka|hračky]] [[s]] [[otáčivý]]mi [[lopatka]]mi [[připomínající]] větrník (1) # {{Příznaky|cs|gastr.}} [[druh]] [[zákusek|zákusku]] # {{Příznaky|cs|přen.}} [[větrná elektrárna]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = větrný mlýn | de = {{P|de|Windmühle|f}} | en = {{P|en|windmill}} | fr = {{P|fr|moulin à vent|m}} }} # {{Překlady | význam = hračka | de = {{P|de|Windrädchen|n}} | en = {{P|en|pinwheel}}, {{P|en|whirligig}} }} # {{Překlady | význam = pečivo | de = {{P|de|Windbeutel|m}} | pl = {{P|pl|ptyś|m}} }} # {{Překlady | význam = větrná elektrárna | en = {{P|en|wind turbine}} | fr = {{P|fr|éolienne|f}} }} ==== související ==== * [[větrníček]] * [[průvětrník]]<ref>https://www.youtube.com/watch?v=GpIs7G9IsbI, http://panelaky.info/slovnicek-pojmu/#pruvetrnik</ref> == poznámky == * {{IJP|větrník||2019-05-09}} <references /> == externí odkazy == * {{Wikipedie|rozcestník=Větrník}} [[Kategorie:Česká substantiva]] dyawci0r67d0372vai5k591i533n00t Dürüm 0 176963 1387109 1149615 2026-05-13T14:26:20Z Hobr 665 úprava významu (údržba: "Upravit") 1387109 wikitext text/x-wiki == němčina == === výslovnost === * {{IPA|ˈdyrym}} === podstatné jméno === * ''rod mužský nebo střední'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (de) | snom = der/das Dürüm | sgen = des Dürüms | sdat = dem Dürüm | sacc = den/das Dürüm | pnom = die Dürüms | pgen = der Dürüms | pdat = den Dürüms | pacc = die Dürüms }} ==== význam ==== # [[zavinutý|zavinutá]] [[placka]] [[plněný|plněná]] [[kebab]]em [[Kategorie:Německá substantiva]] jfj4a8aynbsow5w9b2kegod6y0zz9ff Příloha:Nadávky (čeština) 100 178623 1387124 1386945 2026-05-14T07:58:47Z ~2026-29049-36 55660 /* L */ 1387124 wikitext text/x-wiki '''Seznam českých nadávek'''. Zahrnuta jsou slova (resp. lexémy), která se v komunikaci neužívají pro jejich doslovný význam, ale za účelem verbální agrese (urážka, ponížení, zesměšnění adresáta). Za nadávku není považováno pouze hanlivé, resp. jinak negativní expresivní pojmenování (nadávkou např. není říct místo komunista [[komanč]], místo policista [[fízl]], o dívce, že je [[krasotinka]] apod.) Vkládejte pouze nadávky, které splňují [[WS:PZH]]. Přednost má první pád. Řazeno abecedně. Nepatří sem klení a nadávky neživému (''žumpa'' pro noviny). Seznam obsahuje {{Počet slov}} slov. {{Cedule | text = Užití nadávek je ve většině komunikačních situací považováno za nevhodné a narušující jazykovou etiketu. | nadpis = | poznámka = | obrázek = Attention yellow2.svg | typ = info | id = }} <!-- začátek --> ==== A ==== {{Sloupce|4| * [[amatér]] * [[analfabet]] * [[arcičůrák]] * [[arcikokot]] * [[asociál]] * [[atrapa]] * [[autista]] }} ==== B ==== {{Sloupce|4| * [[baba]] * [[bába]] * [[babice]] * [[babizna]] * [[balík]] * [[barbar]] * [[bastard]] * [[bečka]] * [[bestie]] * [[bezmozek]] * [[bídák]] * [[blázen]] * [[blb]] * [[blbec]] * [[blbeček]] * [[blbka]] * [[blboun]] * [[blbštajn]] * [[bordelář]] * [[bordelník]] * [[břídil]] * [[budižkničemu]] * [[bukvice]] * [[bulíček]] * [[buližník]] * [[buran]] * [[buřt]] * [[buzerant]] * [[buzík]] * [[buzna]] }} ==== C ==== {{Sloupce|4| * [[cajzl]] * [[coura]] * [[cucák]] * [[cvok]] * [[cyp]] }} ==== Č ==== {{Sloupce|4| * [[černoprdelník]] * [[červ]] * [[čmoud]] * [[čtvrtzmrd]] * [[čuba]] * [[čubčí syn]] * [[čubina]] * [[čubka]] * [[čuně]] * [[čuramajzlík]] * [[čůráček]] * [[čůrák]] * [[čůromrd]] * [[čůza]] }} ==== D ==== {{Sloupce|4| * [[dacan]] * [[dareba]] * [[darebák]] * [[darmošlap]] * [[darmožrout]] * [[debil]] * [[debilka]] * [[debílek]] * [[debžot]] * [[degenerát]] * [[degeš]] * [[dement]] * [[dementka]] * [[dezolát]] * [[děcko]] * [[dědek]] * [[děvka]] * [[děvkař]] * [[dobytek]] * [[dowňák]] * [[drnohryz]] * [[drzoun]] * [[držgrešle]] * [[držka]] * [[držkán držkovič]] * [[dutohlav]] * [[dylina]] }} ==== E ==== {{Sloupce|4| * [[Einstein]] * [[eunuch]] * [[exot]] }} ==== F ==== {{Sloupce|4| * [[fakan]] * [[fetka]] * [[fiflena]] * [[filcka]] * [[flákač]] * [[flink]] * [[fňukna]] * [[fosil]] * [[fouňa]] * [[fracek]] * [[frajírek]] * [[Frankenstein]] * [[frnda]] * [[fuchtle]] }} ==== G ==== {{Sloupce|4| * [[gauner]] * [[gádžo]] * [[goblin]] * [[grázl]] * [[gyzd]] }} ==== H ==== {{Sloupce|4| * [[had]] * [[hajdalák]] * [[hajzl]] * [[hajzlík]] * [[harant]] * [[harpagon]] * [[hašašíra]] * [[hašišák]] * [[hluchoň]] * [[hlupák]] * [[hlava dubová]] * [[hlava skopová]] * [[hnidopich]] * [[hnojkyd]] * [[hnus]] * [[hnusák]] * [[hňup]] * [[hmyz]] * [[holomek]] * [[homouš]] * [[homoklacek]] * [[homokláda]] * [[honibrk]] * [[hovado]] * [[hoven]] * [[hovnožrout]] * [[hovno|hovno (u cesty)]] * [[hrabivec]] * [[hulibrk]] * [[husa]] * [[hyena]] * [[hysterka]] }} ==== Ch ==== {{Sloupce|4| * [[chamtivec]] * [[chcípák]] * [[chcíplotina]] * [[chlípník]] * [[chlívák]] * [[chmaták]] * [[chudák]] * [[chuj]] * [[chytrolín]] }} ==== I ==== {{Sloupce|4| * [[idiot]] * [[ichtyl]] * [[ignorant]] * [[imbecil]] * [[impotent]] }} ==== J ==== {{Sloupce|4| * [[jantar]] * [[jebka]] * [[jedubaba]] * [[jelito]] * [[Jelimán]] * [[ježibaba]] * [[Jidáš]] * [[jitrnice]] * [[jouda]] }} ==== K ==== {{Sloupce|4| * [[kanál]] * [[karen]] * [[karikatura]] * [[kašpar]] * [[kazišuk]] * [[káča]] * [[klacek]] * [[kokot]] * [[kolohnát]] * [[konina]] * [[korunovanej vůl]] * [[koňomrd]] * [[kopyto]] * [[kosmopako]] * [[kost a kůže]] * [[kostra]] * [[koště]] * [[koza]] * [[kozomrd]] * [[kráva]] * [[kretén]] * [[kripl]] * [[kriplosaurus]] * [[kromaňonec]] * [[křupan]] * [[křivochcáč]] * [[krysa]] * [[ksicht]] * [[ksindl]] * [[kunda]] * [[kurevník]] * [[kurva]] * [[kuřbuřt]] * [[kuřibrk]] * [[kvítko]] }} ==== L ==== {{Sloupce|4| * [[lajdák]] * [[lama]] * [[lazar]] * [[lempl]] * [[lemra]] * [[lenoch]] * [[lenochod]] * [[liptard]] * [[lobotom]] * [[lotr]] * [[lulín]] * [[lůza]] * [[lůzr]] * [[lump]] * [[lopata]] }}[[ludra]] ==== M ==== {{Sloupce|4| * [[magor]] * [[mameluk]] * [[mamba]] * [[mamlas]] * [[mamrd]] * [[maniak]] * [[matkomrd]] * [[mastodont]] * [[maškara]] * [[mánička]] * [[máslo]] * [[mešuge]] * [[megera]] * [[měkkejš]] * [[mimoň]] * [[mindža]] * [[mišuge]] * [[mizera]] * [[mlíčňák]] * [[močka]] * [[molekulovej mozek]] * [[mongol]] * [[moula]] * [[motovidlo]] * [[mrdka]] * [[mrdka z krtka]] * [[mrdvola]] * [[mrtvola]] * [[mrcha]] * [[mršina]] * [[mudlovský šmejd]] * [[můra]] }} ==== N ==== {{Sloupce|4| * [[nabubřelec]] * [[nadutec]] * [[nafoukanec]] * [[namyšlenec]] * [[nádiva]] * [[nána]] * [[nedomrd]] * [[nedomrlec]] * [[nedouk]] * [[negr]] * [[negramot]] * [[nehoda]] * [[nekňuba]] * [[nemakačenko]] * [[nemehlo]] * [[nemotora]] * [[nenasyta]] * [[nenažranec]] * [[neohrabanec]] * [[neotesanec]] * [[neposlucha]] * [[neurvalec]] * [[nevzdělanec]] * [[neřád]] * [[nestvůra]] * [[netáhlo]] * [[netvor]] * [[neumětel]] * [[neurotik]] * [[nula]] * [[nuzák]] * [[nýmand]] }} ==== O ==== {{Sloupce|4| * [[obejda]] * [[obluda]] * [[obšourník]] * [[obšoustník]] * [[ocas]] * [[ohava]] * [[ohyzda]] * [[ochechule]] * [[ochlasta]] * [[omezenec]] * [[opice]] * [[osel]] * [[ostuda lidstva]] * [[oškliva]] * [[ošklivák]] * [[ošklivka]] * [[otrhanec]] * [[ovád]] * [[ožrala]] }} ==== P ==== {{Sloupce|4| * [[pablb]] * [[pacholek]] * [[pako]] * [[patolízal]] * [[pakůň]] * [[parchant]] * [[paroháč]] * [[pazgřivec]] * [[paznecht]] * [[pažravec]] * [[pánbíčkář]] * [[pecivál]] * [[pedofil]] * [[peďák]] * [[pérocuc]] * [[pes]] * [[pérovdech]] * [[pěrun]] * [[pička]] * [[pijavice]] * [[pitoma]] * [[pitomec]] * [[pinda]] * [[pizda]] * [[pizizubka]] * [[píča]] * [[píčus]] * [[plantážník]] * [[plašmuška]] * [[plešoun]] * [[plzák]] * [[poběhlice]] * [[počůránek]] * [[podpantoflák]] * [[podržtaška]] * [[poděs]] * [[podrazák]] * [[podvraťák]] * [[pochlebovač]] * [[pokakánek]] * [[pomatenec]] * [[posera]] * [[poseroutka]] * [[pošuk]] * [[pojebanec]] * [[potrat]] * [[potvora]] * [[povaleč]] * [[póvl]] * [[pózér]] * [[pračůrák]] * [[prasák]] * [[prase]] * [[prasochrt]] * [[prasopes]] * [[princezna]] * [[primitiv]] * [[průduch]] * [[prznitel]] * [[prznitelka]] * [[přizdisráč]] * [[příšera]] * [[psychopat]] * [[psychouš]] * [[pulina]] * [[půlčůrák]] }} ==== R ==== {{Sloupce|4| * [[rapl]] * [[raubíř]] * [[rašple]] * [[rákosník]] * [[retard]] * [[ropucha]] * [[rošťák]] * [[rozhoďnožka]] * [[rypák]] }} ==== Ř ==== {{Sloupce|4| * [[řitíř]] * [[řiťopich]] }} ==== S ==== {{Sloupce|4| * [[sabotér]] * [[sádlo]] * [[senil]] * [[sígr]] * [[skrček]] * [[skřet]] * [[skunk]] * [[slepejš]] * [[slepice]] * [[slizák]] * [[sliz]] * [[slizoun]] * [[slídil]] * [[sluníčkář]] * [[smažka]] * [[smrad]] * [[smradupán]] * [[spratek]] * [[sprosťák]] * [[spiťar]] * [[socka]] * [[somrák]] * [[spermohlt]] * [[srab]] * [[srabák]] * [[sralbotka]] * [[sráč]] * [[stoprocentní píčus]] * [[strejdomrd]] * [[střevo]] * [[stvůra]] * [[suchar]] * [[svině]] * [[sviňucha]] * [[syčák]] }} ==== Š ==== {{Sloupce|4| * [[šarlatán]] * [[šašek]] * [[šibeničník]] * [[šílenec]] * [[šlapka]] * [[šlápota]] * [[šmejd]] * [[špekoun]] * [[špinavec]] * [[špindíra]] * [[špíňák]] * [[šplhoun]] * [[šprt]] * [[šprtka]] * [[šotek]] * [[štětka]] * [[šulda]] * [[šulibrk]] * [[šulin]] * [[šupák]] * [[šváb]] }} ==== T ==== {{Sloupce|4| * [[tajtrlík]] * [[tatar]] * [[tatrman]] * [[tágo]] * [[tchoř]] * [[tele]] * [[tintítko]] * [[tlučhuba]] * [[tlusťoch]] * [[tlustoprd]] * [[trapák]] * [[trdlo]] * [[trhan]] * [[troska]] * [[trol]] * [[trotl]] * [[troglodyt]] * [[trouba]] * [[truhlík]] * [[trumbera]] * [[tupec]] * [[tydýt]] }} ==== Ť ==== {{Sloupce|4| * [[ťulpas]] * [[ťululum]] * [[ťuňťa]] }} ==== U ==== {{Sloupce|4| * [[ubožák]] * [[ubulenec]] * [[ufňukánek]] * [[usmrkanec]] * [[úchyl]] * [[úchylák]] * [[úchyláček]] }} ==== V ==== {{Sloupce|4| * [[vagabund]] * [[vemeno]] * [[vidlák]] * [[vlezdoprdel]] * [[vlezdoprdelka]] * [[všivák]] * [[vobejda]] * [[vobšourník]] * [[vobšoustník]] * [[vocas]] * [[vochechule]] * [[vochlasta]] * [[vořežprut]] * [[voškliva]] * [[vošklivák]] * [[vošklivka]] * [[vošoust]] * [[votrhanec]] * [[vozembouch]] * [[vožrala]] * [[vůl]] * [[vydřiduch]] * [[vyjebanec]] * [[vylízanec]] * [[vymaštěnec]] * [[vypatlanec]] * [[vykuk]] * [[vypíčenec]] * [[vyprcanec]] * [[vyvrhel]] * [[vyžle]] }} ==== Z ==== {{Sloupce|4| * [[zahaleč]] * [[zasranec]] * [[zákeřník]] * [[záškodník]] * [[zbabělec]] * [[zbrn]] * [[zdechlina]] * [[zelenáč]] * [[zjebanec]] * [[zkurvysyn]] * [[zlořád]] * [[zlosyn]] * [[zmetek]] * [[zmije]] * [[zmrd]] * [[zombie]] * [[zombík]] * [[zoufalec]] * [[zrůda]] * [[zvíře]] * [[zvratek]] * [[zvrhlík]] }} ==== Ž ==== {{Sloupce|4| * [[žabař]] * [[žabí čumák]] * [[žabožrout]] * [[žebrák]] * [[žid]] * [[židák]] * [[žrout]] * [[žumpa]] }} <!-- konec --> [[Kategorie:Přílohy:Seznamy slov (čeština)]] kdssvv8nedrgxrocxbdadl9xz4h6rku 1387135 1387124 2026-05-14T11:38:21Z ~2026-29031-88 55662 /* Ch */ 1387135 wikitext text/x-wiki '''Seznam českých nadávek'''. Zahrnuta jsou slova (resp. lexémy), která se v komunikaci neužívají pro jejich doslovný význam, ale za účelem verbální agrese (urážka, ponížení, zesměšnění adresáta). Za nadávku není považováno pouze hanlivé, resp. jinak negativní expresivní pojmenování (nadávkou např. není říct místo komunista [[komanč]], místo policista [[fízl]], o dívce, že je [[krasotinka]] apod.) Vkládejte pouze nadávky, které splňují [[WS:PZH]]. Přednost má první pád. Řazeno abecedně. Nepatří sem klení a nadávky neživému (''žumpa'' pro noviny). Seznam obsahuje {{Počet slov}} slov. {{Cedule | text = Užití nadávek je ve většině komunikačních situací považováno za nevhodné a narušující jazykovou etiketu. | nadpis = | poznámka = | obrázek = Attention yellow2.svg | typ = info | id = }} <!-- začátek --> ==== A ==== {{Sloupce|4| * [[amatér]] * [[analfabet]] * [[arcičůrák]] * [[arcikokot]] * [[asociál]] * [[atrapa]] * [[autista]] }} ==== B ==== {{Sloupce|4| * [[baba]] * [[bába]] * [[babice]] * [[babizna]] * [[balík]] * [[barbar]] * [[bastard]] * [[bečka]] * [[bestie]] * [[bezmozek]] * [[bídák]] * [[blázen]] * [[blb]] * [[blbec]] * [[blbeček]] * [[blbka]] * [[blboun]] * [[blbštajn]] * [[bordelář]] * [[bordelník]] * [[břídil]] * [[budižkničemu]] * [[bukvice]] * [[bulíček]] * [[buližník]] * [[buran]] * [[buřt]] * [[buzerant]] * [[buzík]] * [[buzna]] }} ==== C ==== {{Sloupce|4| * [[cajzl]] * [[coura]] * [[cucák]] * [[cvok]] * [[cyp]] }} ==== Č ==== {{Sloupce|4| * [[černoprdelník]] * [[červ]] * [[čmoud]] * [[čtvrtzmrd]] * [[čuba]] * [[čubčí syn]] * [[čubina]] * [[čubka]] * [[čuně]] * [[čuramajzlík]] * [[čůráček]] * [[čůrák]] * [[čůromrd]] * [[čůza]] }} ==== D ==== {{Sloupce|4| * [[dacan]] * [[dareba]] * [[darebák]] * [[darmošlap]] * [[darmožrout]] * [[debil]] * [[debilka]] * [[debílek]] * [[debžot]] * [[degenerát]] * [[degeš]] * [[dement]] * [[dementka]] * [[dezolát]] * [[děcko]] * [[dědek]] * [[děvka]] * [[děvkař]] * [[dobytek]] * [[dowňák]] * [[drnohryz]] * [[drzoun]] * [[držgrešle]] * [[držka]] * [[držkán držkovič]] * [[dutohlav]] * [[dylina]] }} ==== E ==== {{Sloupce|4| * [[Einstein]] * [[eunuch]] * [[exot]] }} ==== F ==== {{Sloupce|4| * [[fakan]] * [[fetka]] * [[fiflena]] * [[filcka]] * [[flákač]] * [[flink]] * [[fňukna]] * [[fosil]] * [[fouňa]] * [[fracek]] * [[frajírek]] * [[Frankenstein]] * [[frnda]] * [[fuchtle]] }} ==== G ==== {{Sloupce|4| * [[gauner]] * [[gádžo]] * [[goblin]] * [[grázl]] * [[gyzd]] }} ==== H ==== {{Sloupce|4| * [[had]] * [[hajdalák]] * [[hajzl]] * [[hajzlík]] * [[harant]] * [[harpagon]] * [[hašašíra]] * [[hašišák]] * [[hluchoň]] * [[hlupák]] * [[hlava dubová]] * [[hlava skopová]] * [[hnidopich]] * [[hnojkyd]] * [[hnus]] * [[hnusák]] * [[hňup]] * [[hmyz]] * [[holomek]] * [[homouš]] * [[homoklacek]] * [[homokláda]] * [[honibrk]] * [[hovado]] * [[hoven]] * [[hovnožrout]] * [[hovno|hovno (u cesty)]] * [[hrabivec]] * [[hulibrk]] * [[husa]] * [[hyena]] * [[hysterka]] }} ==== Ch ==== {{Sloupce|4| * [[chamtivec]] * [[chcípák]] * [[chcíplotina]] * [[chlípník]] * [[chlívák]] * [[chmaták]] * [[chudák]] * [[chuj]] * [[chytrolín]] * [[cuck]] ==== I ==== {{Sloupce|4| * [[idiot]] * [[ichtyl]] * [[ignorant]] * [[imbecil]] * [[impotent]] }} ==== J ==== {{Sloupce|4| * [[jantar]] * [[jebka]] * [[jedubaba]] * [[jelito]] * [[Jelimán]] * [[ježibaba]] * [[Jidáš]] * [[jitrnice]] * [[jouda]] }} ==== K ==== {{Sloupce|4| * [[kanál]] * [[karen]] * [[karikatura]] * [[kašpar]] * [[kazišuk]] * [[káča]] * [[klacek]] * [[kokot]] * [[kolohnát]] * [[konina]] * [[korunovanej vůl]] * [[koňomrd]] * [[kopyto]] * [[kosmopako]] * [[kost a kůže]] * [[kostra]] * [[koště]] * [[koza]] * [[kozomrd]] * [[kráva]] * [[kretén]] * [[kripl]] * [[kriplosaurus]] * [[kromaňonec]] * [[křupan]] * [[křivochcáč]] * [[krysa]] * [[ksicht]] * [[ksindl]] * [[kunda]] * [[kurevník]] * [[kurva]] * [[kuřbuřt]] * [[kuřibrk]] * [[kvítko]] }} ==== L ==== {{Sloupce|4| * [[lajdák]] * [[lama]] * [[lazar]] * [[lempl]] * [[lemra]] * [[lenoch]] * [[lenochod]] * [[liptard]] * [[lobotom]] * [[lotr]] * [[lulín]] * [[lůza]] * [[lůzr]] * [[lump]] * [[lopata]] }}[[ludra]] ==== M ==== {{Sloupce|4| * [[magor]] * [[mameluk]] * [[mamba]] * [[mamlas]] * [[mamrd]] * [[maniak]] * [[matkomrd]] * [[mastodont]] * [[maškara]] * [[mánička]] * [[máslo]] * [[mešuge]] * [[megera]] * [[měkkejš]] * [[mimoň]] * [[mindža]] * [[mišuge]] * [[mizera]] * [[mlíčňák]] * [[močka]] * [[molekulovej mozek]] * [[mongol]] * [[moula]] * [[motovidlo]] * [[mrdka]] * [[mrdka z krtka]] * [[mrdvola]] * [[mrtvola]] * [[mrcha]] * [[mršina]] * [[mudlovský šmejd]] * [[můra]] }} ==== N ==== {{Sloupce|4| * [[nabubřelec]] * [[nadutec]] * [[nafoukanec]] * [[namyšlenec]] * [[nádiva]] * [[nána]] * [[nedomrd]] * [[nedomrlec]] * [[nedouk]] * [[negr]] * [[negramot]] * [[nehoda]] * [[nekňuba]] * [[nemakačenko]] * [[nemehlo]] * [[nemotora]] * [[nenasyta]] * [[nenažranec]] * [[neohrabanec]] * [[neotesanec]] * [[neposlucha]] * [[neurvalec]] * [[nevzdělanec]] * [[neřád]] * [[nestvůra]] * [[netáhlo]] * [[netvor]] * [[neumětel]] * [[neurotik]] * [[nula]] * [[nuzák]] * [[nýmand]] }} ==== O ==== {{Sloupce|4| * [[obejda]] * [[obluda]] * [[obšourník]] * [[obšoustník]] * [[ocas]] * [[ohava]] * [[ohyzda]] * [[ochechule]] * [[ochlasta]] * [[omezenec]] * [[opice]] * [[osel]] * [[ostuda lidstva]] * [[oškliva]] * [[ošklivák]] * [[ošklivka]] * [[otrhanec]] * [[ovád]] * [[ožrala]] }} ==== P ==== {{Sloupce|4| * [[pablb]] * [[pacholek]] * [[pako]] * [[patolízal]] * [[pakůň]] * [[parchant]] * [[paroháč]] * [[pazgřivec]] * [[paznecht]] * [[pažravec]] * [[pánbíčkář]] * [[pecivál]] * [[pedofil]] * [[peďák]] * [[pérocuc]] * [[pes]] * [[pérovdech]] * [[pěrun]] * [[pička]] * [[pijavice]] * [[pitoma]] * [[pitomec]] * [[pinda]] * [[pizda]] * [[pizizubka]] * [[píča]] * [[píčus]] * [[plantážník]] * [[plašmuška]] * [[plešoun]] * [[plzák]] * [[poběhlice]] * [[počůránek]] * [[podpantoflák]] * [[podržtaška]] * [[poděs]] * [[podrazák]] * [[podvraťák]] * [[pochlebovač]] * [[pokakánek]] * [[pomatenec]] * [[posera]] * [[poseroutka]] * [[pošuk]] * [[pojebanec]] * [[potrat]] * [[potvora]] * [[povaleč]] * [[póvl]] * [[pózér]] * [[pračůrák]] * [[prasák]] * [[prase]] * [[prasochrt]] * [[prasopes]] * [[princezna]] * [[primitiv]] * [[průduch]] * [[prznitel]] * [[prznitelka]] * [[přizdisráč]] * [[příšera]] * [[psychopat]] * [[psychouš]] * [[pulina]] * [[půlčůrák]] }} ==== R ==== {{Sloupce|4| * [[rapl]] * [[raubíř]] * [[rašple]] * [[rákosník]] * [[retard]] * [[ropucha]] * [[rošťák]] * [[rozhoďnožka]] * [[rypák]] }} ==== Ř ==== {{Sloupce|4| * [[řitíř]] * [[řiťopich]] }} ==== S ==== {{Sloupce|4| * [[sabotér]] * [[sádlo]] * [[senil]] * [[sígr]] * [[skrček]] * [[skřet]] * [[skunk]] * [[slepejš]] * [[slepice]] * [[slizák]] * [[sliz]] * [[slizoun]] * [[slídil]] * [[sluníčkář]] * [[smažka]] * [[smrad]] * [[smradupán]] * [[spratek]] * [[sprosťák]] * [[spiťar]] * [[socka]] * [[somrák]] * [[spermohlt]] * [[srab]] * [[srabák]] * [[sralbotka]] * [[sráč]] * [[stoprocentní píčus]] * [[strejdomrd]] * [[střevo]] * [[stvůra]] * [[suchar]] * [[svině]] * [[sviňucha]] * [[syčák]] }} ==== Š ==== {{Sloupce|4| * [[šarlatán]] * [[šašek]] * [[šibeničník]] * [[šílenec]] * [[šlapka]] * [[šlápota]] * [[šmejd]] * [[špekoun]] * [[špinavec]] * [[špindíra]] * [[špíňák]] * [[šplhoun]] * [[šprt]] * [[šprtka]] * [[šotek]] * [[štětka]] * [[šulda]] * [[šulibrk]] * [[šulin]] * [[šupák]] * [[šváb]] }} ==== T ==== {{Sloupce|4| * [[tajtrlík]] * [[tatar]] * [[tatrman]] * [[tágo]] * [[tchoř]] * [[tele]] * [[tintítko]] * [[tlučhuba]] * [[tlusťoch]] * [[tlustoprd]] * [[trapák]] * [[trdlo]] * [[trhan]] * [[troska]] * [[trol]] * [[trotl]] * [[troglodyt]] * [[trouba]] * [[truhlík]] * [[trumbera]] * [[tupec]] * [[tydýt]] }} ==== Ť ==== {{Sloupce|4| * [[ťulpas]] * [[ťululum]] * [[ťuňťa]] }} ==== U ==== {{Sloupce|4| * [[ubožák]] * [[ubulenec]] * [[ufňukánek]] * [[usmrkanec]] * [[úchyl]] * [[úchylák]] * [[úchyláček]] }} ==== V ==== {{Sloupce|4| * [[vagabund]] * [[vemeno]] * [[vidlák]] * [[vlezdoprdel]] * [[vlezdoprdelka]] * [[všivák]] * [[vobejda]] * [[vobšourník]] * [[vobšoustník]] * [[vocas]] * [[vochechule]] * [[vochlasta]] * [[vořežprut]] * [[voškliva]] * [[vošklivák]] * [[vošklivka]] * [[vošoust]] * [[votrhanec]] * [[vozembouch]] * [[vožrala]] * [[vůl]] * [[vydřiduch]] * [[vyjebanec]] * [[vylízanec]] * [[vymaštěnec]] * [[vypatlanec]] * [[vykuk]] * [[vypíčenec]] * [[vyprcanec]] * [[vyvrhel]] * [[vyžle]] }} ==== Z ==== {{Sloupce|4| * [[zahaleč]] * [[zasranec]] * [[zákeřník]] * [[záškodník]] * [[zbabělec]] * [[zbrn]] * [[zdechlina]] * [[zelenáč]] * [[zjebanec]] * [[zkurvysyn]] * [[zlořád]] * [[zlosyn]] * [[zmetek]] * [[zmije]] * [[zmrd]] * [[zombie]] * [[zombík]] * [[zoufalec]] * [[zrůda]] * [[zvíře]] * [[zvratek]] * [[zvrhlík]] }} ==== Ž ==== {{Sloupce|4| * [[žabař]] * [[žabí čumák]] * [[žabožrout]] * [[žebrák]] * [[žid]] * [[židák]] * [[žrout]] * [[žumpa]] }} <!-- konec --> [[Kategorie:Přílohy:Seznamy slov (čeština)]] 9z4yhyqzs2tbtdiykpvfumjuufica5a 1387137 1387135 2026-05-14T11:38:42Z ~2026-29031-88 55662 /* Ch */ 1387137 wikitext text/x-wiki '''Seznam českých nadávek'''. Zahrnuta jsou slova (resp. lexémy), která se v komunikaci neužívají pro jejich doslovný význam, ale za účelem verbální agrese (urážka, ponížení, zesměšnění adresáta). Za nadávku není považováno pouze hanlivé, resp. jinak negativní expresivní pojmenování (nadávkou např. není říct místo komunista [[komanč]], místo policista [[fízl]], o dívce, že je [[krasotinka]] apod.) Vkládejte pouze nadávky, které splňují [[WS:PZH]]. Přednost má první pád. Řazeno abecedně. Nepatří sem klení a nadávky neživému (''žumpa'' pro noviny). Seznam obsahuje {{Počet slov}} slov. {{Cedule | text = Užití nadávek je ve většině komunikačních situací považováno za nevhodné a narušující jazykovou etiketu. | nadpis = | poznámka = | obrázek = Attention yellow2.svg | typ = info | id = }} <!-- začátek --> ==== A ==== {{Sloupce|4| * [[amatér]] * [[analfabet]] * [[arcičůrák]] * [[arcikokot]] * [[asociál]] * [[atrapa]] * [[autista]] }} ==== B ==== {{Sloupce|4| * [[baba]] * [[bába]] * [[babice]] * [[babizna]] * [[balík]] * [[barbar]] * [[bastard]] * [[bečka]] * [[bestie]] * [[bezmozek]] * [[bídák]] * [[blázen]] * [[blb]] * [[blbec]] * [[blbeček]] * [[blbka]] * [[blboun]] * [[blbštajn]] * [[bordelář]] * [[bordelník]] * [[břídil]] * [[budižkničemu]] * [[bukvice]] * [[bulíček]] * [[buližník]] * [[buran]] * [[buřt]] * [[buzerant]] * [[buzík]] * [[buzna]] }} ==== C ==== {{Sloupce|4| * [[cajzl]] * [[coura]] * [[cucák]] * [[cvok]] * [[cyp]] }} ==== Č ==== {{Sloupce|4| * [[černoprdelník]] * [[červ]] * [[čmoud]] * [[čtvrtzmrd]] * [[čuba]] * [[čubčí syn]] * [[čubina]] * [[čubka]] * [[čuně]] * [[čuramajzlík]] * [[čůráček]] * [[čůrák]] * [[čůromrd]] * [[čůza]] }} ==== D ==== {{Sloupce|4| * [[dacan]] * [[dareba]] * [[darebák]] * [[darmošlap]] * [[darmožrout]] * [[debil]] * [[debilka]] * [[debílek]] * [[debžot]] * [[degenerát]] * [[degeš]] * [[dement]] * [[dementka]] * [[dezolát]] * [[děcko]] * [[dědek]] * [[děvka]] * [[děvkař]] * [[dobytek]] * [[dowňák]] * [[drnohryz]] * [[drzoun]] * [[držgrešle]] * [[držka]] * [[držkán držkovič]] * [[dutohlav]] * [[dylina]] }} ==== E ==== {{Sloupce|4| * [[Einstein]] * [[eunuch]] * [[exot]] }} ==== F ==== {{Sloupce|4| * [[fakan]] * [[fetka]] * [[fiflena]] * [[filcka]] * [[flákač]] * [[flink]] * [[fňukna]] * [[fosil]] * [[fouňa]] * [[fracek]] * [[frajírek]] * [[Frankenstein]] * [[frnda]] * [[fuchtle]] }} ==== G ==== {{Sloupce|4| * [[gauner]] * [[gádžo]] * [[goblin]] * [[grázl]] * [[gyzd]] }} ==== H ==== {{Sloupce|4| * [[had]] * [[hajdalák]] * [[hajzl]] * [[hajzlík]] * [[harant]] * [[harpagon]] * [[hašašíra]] * [[hašišák]] * [[hluchoň]] * [[hlupák]] * [[hlava dubová]] * [[hlava skopová]] * [[hnidopich]] * [[hnojkyd]] * [[hnus]] * [[hnusák]] * [[hňup]] * [[hmyz]] * [[holomek]] * [[homouš]] * [[homoklacek]] * [[homokláda]] * [[honibrk]] * [[hovado]] * [[hoven]] * [[hovnožrout]] * [[hovno|hovno (u cesty)]] * [[hrabivec]] * [[hulibrk]] * [[husa]] * [[hyena]] * [[hysterka]] }} ==== Ch ==== {{Sloupce|4| * [[chamtivec]] * [[chcípák]] * [[chcíplotina]] * [[chlípník]] * [[chlívák]] * [[chmaták]] * [[chudák]] * [[chuj]] * [[chytrolín]] * ==== I ==== {{Sloupce|4| * [[idiot]] * [[ichtyl]] * [[ignorant]] * [[imbecil]] * [[impotent]] }} ==== J ==== {{Sloupce|4| * [[jantar]] * [[jebka]] * [[jedubaba]] * [[jelito]] * [[Jelimán]] * [[ježibaba]] * [[Jidáš]] * [[jitrnice]] * [[jouda]] }} ==== K ==== {{Sloupce|4| * [[kanál]] * [[karen]] * [[karikatura]] * [[kašpar]] * [[kazišuk]] * [[káča]] * [[klacek]] * [[kokot]] * [[kolohnát]] * [[konina]] * [[korunovanej vůl]] * [[koňomrd]] * [[kopyto]] * [[kosmopako]] * [[kost a kůže]] * [[kostra]] * [[koště]] * [[koza]] * [[kozomrd]] * [[kráva]] * [[kretén]] * [[kripl]] * [[kriplosaurus]] * [[kromaňonec]] * [[křupan]] * [[křivochcáč]] * [[krysa]] * [[ksicht]] * [[ksindl]] * [[kunda]] * [[kurevník]] * [[kurva]] * [[kuřbuřt]] * [[kuřibrk]] * [[kvítko]] }} ==== L ==== {{Sloupce|4| * [[lajdák]] * [[lama]] * [[lazar]] * [[lempl]] * [[lemra]] * [[lenoch]] * [[lenochod]] * [[liptard]] * [[lobotom]] * [[lotr]] * [[lulín]] * [[lůza]] * [[lůzr]] * [[lump]] * [[lopata]] }}[[ludra]] ==== M ==== {{Sloupce|4| * [[magor]] * [[mameluk]] * [[mamba]] * [[mamlas]] * [[mamrd]] * [[maniak]] * [[matkomrd]] * [[mastodont]] * [[maškara]] * [[mánička]] * [[máslo]] * [[mešuge]] * [[megera]] * [[měkkejš]] * [[mimoň]] * [[mindža]] * [[mišuge]] * [[mizera]] * [[mlíčňák]] * [[močka]] * [[molekulovej mozek]] * [[mongol]] * [[moula]] * [[motovidlo]] * [[mrdka]] * [[mrdka z krtka]] * [[mrdvola]] * [[mrtvola]] * [[mrcha]] * [[mršina]] * [[mudlovský šmejd]] * [[můra]] }} ==== N ==== {{Sloupce|4| * [[nabubřelec]] * [[nadutec]] * [[nafoukanec]] * [[namyšlenec]] * [[nádiva]] * [[nána]] * [[nedomrd]] * [[nedomrlec]] * [[nedouk]] * [[negr]] * [[negramot]] * [[nehoda]] * [[nekňuba]] * [[nemakačenko]] * [[nemehlo]] * [[nemotora]] * [[nenasyta]] * [[nenažranec]] * [[neohrabanec]] * [[neotesanec]] * [[neposlucha]] * [[neurvalec]] * [[nevzdělanec]] * [[neřád]] * [[nestvůra]] * [[netáhlo]] * [[netvor]] * [[neumětel]] * [[neurotik]] * [[nula]] * [[nuzák]] * [[nýmand]] }} ==== O ==== {{Sloupce|4| * [[obejda]] * [[obluda]] * [[obšourník]] * [[obšoustník]] * [[ocas]] * [[ohava]] * [[ohyzda]] * [[ochechule]] * [[ochlasta]] * [[omezenec]] * [[opice]] * [[osel]] * [[ostuda lidstva]] * [[oškliva]] * [[ošklivák]] * [[ošklivka]] * [[otrhanec]] * [[ovád]] * [[ožrala]] }} ==== P ==== {{Sloupce|4| * [[pablb]] * [[pacholek]] * [[pako]] * [[patolízal]] * [[pakůň]] * [[parchant]] * [[paroháč]] * [[pazgřivec]] * [[paznecht]] * [[pažravec]] * [[pánbíčkář]] * [[pecivál]] * [[pedofil]] * [[peďák]] * [[pérocuc]] * [[pes]] * [[pérovdech]] * [[pěrun]] * [[pička]] * [[pijavice]] * [[pitoma]] * [[pitomec]] * [[pinda]] * [[pizda]] * [[pizizubka]] * [[píča]] * [[píčus]] * [[plantážník]] * [[plašmuška]] * [[plešoun]] * [[plzák]] * [[poběhlice]] * [[počůránek]] * [[podpantoflák]] * [[podržtaška]] * [[poděs]] * [[podrazák]] * [[podvraťák]] * [[pochlebovač]] * [[pokakánek]] * [[pomatenec]] * [[posera]] * [[poseroutka]] * [[pošuk]] * [[pojebanec]] * [[potrat]] * [[potvora]] * [[povaleč]] * [[póvl]] * [[pózér]] * [[pračůrák]] * [[prasák]] * [[prase]] * [[prasochrt]] * [[prasopes]] * [[princezna]] * [[primitiv]] * [[průduch]] * [[prznitel]] * [[prznitelka]] * [[přizdisráč]] * [[příšera]] * [[psychopat]] * [[psychouš]] * [[pulina]] * [[půlčůrák]] }} ==== R ==== {{Sloupce|4| * [[rapl]] * [[raubíř]] * [[rašple]] * [[rákosník]] * [[retard]] * [[ropucha]] * [[rošťák]] * [[rozhoďnožka]] * [[rypák]] }} ==== Ř ==== {{Sloupce|4| * [[řitíř]] * [[řiťopich]] }} ==== S ==== {{Sloupce|4| * [[sabotér]] * [[sádlo]] * [[senil]] * [[sígr]] * [[skrček]] * [[skřet]] * [[skunk]] * [[slepejš]] * [[slepice]] * [[slizák]] * [[sliz]] * [[slizoun]] * [[slídil]] * [[sluníčkář]] * [[smažka]] * [[smrad]] * [[smradupán]] * [[spratek]] * [[sprosťák]] * [[spiťar]] * [[socka]] * [[somrák]] * [[spermohlt]] * [[srab]] * [[srabák]] * [[sralbotka]] * [[sráč]] * [[stoprocentní píčus]] * [[strejdomrd]] * [[střevo]] * [[stvůra]] * [[suchar]] * [[svině]] * [[sviňucha]] * [[syčák]] }} ==== Š ==== {{Sloupce|4| * [[šarlatán]] * [[šašek]] * [[šibeničník]] * [[šílenec]] * [[šlapka]] * [[šlápota]] * [[šmejd]] * [[špekoun]] * [[špinavec]] * [[špindíra]] * [[špíňák]] * [[šplhoun]] * [[šprt]] * [[šprtka]] * [[šotek]] * [[štětka]] * [[šulda]] * [[šulibrk]] * [[šulin]] * [[šupák]] * [[šváb]] }} ==== T ==== {{Sloupce|4| * [[tajtrlík]] * [[tatar]] * [[tatrman]] * [[tágo]] * [[tchoř]] * [[tele]] * [[tintítko]] * [[tlučhuba]] * [[tlusťoch]] * [[tlustoprd]] * [[trapák]] * [[trdlo]] * [[trhan]] * [[troska]] * [[trol]] * [[trotl]] * [[troglodyt]] * [[trouba]] * [[truhlík]] * [[trumbera]] * [[tupec]] * [[tydýt]] }} ==== Ť ==== {{Sloupce|4| * [[ťulpas]] * [[ťululum]] * [[ťuňťa]] }} ==== U ==== {{Sloupce|4| * [[ubožák]] * [[ubulenec]] * [[ufňukánek]] * [[usmrkanec]] * [[úchyl]] * [[úchylák]] * [[úchyláček]] }} ==== V ==== {{Sloupce|4| * [[vagabund]] * [[vemeno]] * [[vidlák]] * [[vlezdoprdel]] * [[vlezdoprdelka]] * [[všivák]] * [[vobejda]] * [[vobšourník]] * [[vobšoustník]] * [[vocas]] * [[vochechule]] * [[vochlasta]] * [[vořežprut]] * [[voškliva]] * [[vošklivák]] * [[vošklivka]] * [[vošoust]] * [[votrhanec]] * [[vozembouch]] * [[vožrala]] * [[vůl]] * [[vydřiduch]] * [[vyjebanec]] * [[vylízanec]] * [[vymaštěnec]] * [[vypatlanec]] * [[vykuk]] * [[vypíčenec]] * [[vyprcanec]] * [[vyvrhel]] * [[vyžle]] }} ==== Z ==== {{Sloupce|4| * [[zahaleč]] * [[zasranec]] * [[zákeřník]] * [[záškodník]] * [[zbabělec]] * [[zbrn]] * [[zdechlina]] * [[zelenáč]] * [[zjebanec]] * [[zkurvysyn]] * [[zlořád]] * [[zlosyn]] * [[zmetek]] * [[zmije]] * [[zmrd]] * [[zombie]] * [[zombík]] * [[zoufalec]] * [[zrůda]] * [[zvíře]] * [[zvratek]] * [[zvrhlík]] }} ==== Ž ==== {{Sloupce|4| * [[žabař]] * [[žabí čumák]] * [[žabožrout]] * [[žebrák]] * [[žid]] * [[židák]] * [[žrout]] * [[žumpa]] }} <!-- konec --> [[Kategorie:Přílohy:Seznamy slov (čeština)]] 6div55sikvxdq4prximjsv7uick82s0 1387138 1387137 2026-05-14T11:39:08Z ~2026-29031-88 55662 /* C */ 1387138 wikitext text/x-wiki '''Seznam českých nadávek'''. Zahrnuta jsou slova (resp. lexémy), která se v komunikaci neužívají pro jejich doslovný význam, ale za účelem verbální agrese (urážka, ponížení, zesměšnění adresáta). Za nadávku není považováno pouze hanlivé, resp. jinak negativní expresivní pojmenování (nadávkou např. není říct místo komunista [[komanč]], místo policista [[fízl]], o dívce, že je [[krasotinka]] apod.) Vkládejte pouze nadávky, které splňují [[WS:PZH]]. Přednost má první pád. Řazeno abecedně. Nepatří sem klení a nadávky neživému (''žumpa'' pro noviny). Seznam obsahuje {{Počet slov}} slov. {{Cedule | text = Užití nadávek je ve většině komunikačních situací považováno za nevhodné a narušující jazykovou etiketu. | nadpis = | poznámka = | obrázek = Attention yellow2.svg | typ = info | id = }} <!-- začátek --> ==== A ==== {{Sloupce|4| * [[amatér]] * [[analfabet]] * [[arcičůrák]] * [[arcikokot]] * [[asociál]] * [[atrapa]] * [[autista]] }} ==== B ==== {{Sloupce|4| * [[baba]] * [[bába]] * [[babice]] * [[babizna]] * [[balík]] * [[barbar]] * [[bastard]] * [[bečka]] * [[bestie]] * [[bezmozek]] * [[bídák]] * [[blázen]] * [[blb]] * [[blbec]] * [[blbeček]] * [[blbka]] * [[blboun]] * [[blbštajn]] * [[bordelář]] * [[bordelník]] * [[břídil]] * [[budižkničemu]] * [[bukvice]] * [[bulíček]] * [[buližník]] * [[buran]] * [[buřt]] * [[buzerant]] * [[buzík]] * [[buzna]] }} ==== C ==== {{Sloupce|4| * [[cajzl]] * [[coura]] * [[cucák]] * [[cvok]] * [[cyp]] * [[cuck]] }} ==== Č ==== {{Sloupce|4| * [[černoprdelník]] * [[červ]] * [[čmoud]] * [[čtvrtzmrd]] * [[čuba]] * [[čubčí syn]] * [[čubina]] * [[čubka]] * [[čuně]] * [[čuramajzlík]] * [[čůráček]] * [[čůrák]] * [[čůromrd]] * [[čůza]] }} ==== D ==== {{Sloupce|4| * [[dacan]] * [[dareba]] * [[darebák]] * [[darmošlap]] * [[darmožrout]] * [[debil]] * [[debilka]] * [[debílek]] * [[debžot]] * [[degenerát]] * [[degeš]] * [[dement]] * [[dementka]] * [[dezolát]] * [[děcko]] * [[dědek]] * [[děvka]] * [[děvkař]] * [[dobytek]] * [[dowňák]] * [[drnohryz]] * [[drzoun]] * [[držgrešle]] * [[držka]] * [[držkán držkovič]] * [[dutohlav]] * [[dylina]] }} ==== E ==== {{Sloupce|4| * [[Einstein]] * [[eunuch]] * [[exot]] }} ==== F ==== {{Sloupce|4| * [[fakan]] * [[fetka]] * [[fiflena]] * [[filcka]] * [[flákač]] * [[flink]] * [[fňukna]] * [[fosil]] * [[fouňa]] * [[fracek]] * [[frajírek]] * [[Frankenstein]] * [[frnda]] * [[fuchtle]] }} ==== G ==== {{Sloupce|4| * [[gauner]] * [[gádžo]] * [[goblin]] * [[grázl]] * [[gyzd]] }} ==== H ==== {{Sloupce|4| * [[had]] * [[hajdalák]] * [[hajzl]] * [[hajzlík]] * [[harant]] * [[harpagon]] * [[hašašíra]] * [[hašišák]] * [[hluchoň]] * [[hlupák]] * [[hlava dubová]] * [[hlava skopová]] * [[hnidopich]] * [[hnojkyd]] * [[hnus]] * [[hnusák]] * [[hňup]] * [[hmyz]] * [[holomek]] * [[homouš]] * [[homoklacek]] * [[homokláda]] * [[honibrk]] * [[hovado]] * [[hoven]] * [[hovnožrout]] * [[hovno|hovno (u cesty)]] * [[hrabivec]] * [[hulibrk]] * [[husa]] * [[hyena]] * [[hysterka]] }} ==== Ch ==== {{Sloupce|4| * [[chamtivec]] * [[chcípák]] * [[chcíplotina]] * [[chlípník]] * [[chlívák]] * [[chmaták]] * [[chudák]] * [[chuj]] * [[chytrolín]] * ==== I ==== {{Sloupce|4| * [[idiot]] * [[ichtyl]] * [[ignorant]] * [[imbecil]] * [[impotent]] }} ==== J ==== {{Sloupce|4| * [[jantar]] * [[jebka]] * [[jedubaba]] * [[jelito]] * [[Jelimán]] * [[ježibaba]] * [[Jidáš]] * [[jitrnice]] * [[jouda]] }} ==== K ==== {{Sloupce|4| * [[kanál]] * [[karen]] * [[karikatura]] * [[kašpar]] * [[kazišuk]] * [[káča]] * [[klacek]] * [[kokot]] * [[kolohnát]] * [[konina]] * [[korunovanej vůl]] * [[koňomrd]] * [[kopyto]] * [[kosmopako]] * [[kost a kůže]] * [[kostra]] * [[koště]] * [[koza]] * [[kozomrd]] * [[kráva]] * [[kretén]] * [[kripl]] * [[kriplosaurus]] * [[kromaňonec]] * [[křupan]] * [[křivochcáč]] * [[krysa]] * [[ksicht]] * [[ksindl]] * [[kunda]] * [[kurevník]] * [[kurva]] * [[kuřbuřt]] * [[kuřibrk]] * [[kvítko]] }} ==== L ==== {{Sloupce|4| * [[lajdák]] * [[lama]] * [[lazar]] * [[lempl]] * [[lemra]] * [[lenoch]] * [[lenochod]] * [[liptard]] * [[lobotom]] * [[lotr]] * [[lulín]] * [[lůza]] * [[lůzr]] * [[lump]] * [[lopata]] }}[[ludra]] ==== M ==== {{Sloupce|4| * [[magor]] * [[mameluk]] * [[mamba]] * [[mamlas]] * [[mamrd]] * [[maniak]] * [[matkomrd]] * [[mastodont]] * [[maškara]] * [[mánička]] * [[máslo]] * [[mešuge]] * [[megera]] * [[měkkejš]] * [[mimoň]] * [[mindža]] * [[mišuge]] * [[mizera]] * [[mlíčňák]] * [[močka]] * [[molekulovej mozek]] * [[mongol]] * [[moula]] * [[motovidlo]] * [[mrdka]] * [[mrdka z krtka]] * [[mrdvola]] * [[mrtvola]] * [[mrcha]] * [[mršina]] * [[mudlovský šmejd]] * [[můra]] }} ==== N ==== {{Sloupce|4| * [[nabubřelec]] * [[nadutec]] * [[nafoukanec]] * [[namyšlenec]] * [[nádiva]] * [[nána]] * [[nedomrd]] * [[nedomrlec]] * [[nedouk]] * [[negr]] * [[negramot]] * [[nehoda]] * [[nekňuba]] * [[nemakačenko]] * [[nemehlo]] * [[nemotora]] * [[nenasyta]] * [[nenažranec]] * [[neohrabanec]] * [[neotesanec]] * [[neposlucha]] * [[neurvalec]] * [[nevzdělanec]] * [[neřád]] * [[nestvůra]] * [[netáhlo]] * [[netvor]] * [[neumětel]] * [[neurotik]] * [[nula]] * [[nuzák]] * [[nýmand]] }} ==== O ==== {{Sloupce|4| * [[obejda]] * [[obluda]] * [[obšourník]] * [[obšoustník]] * [[ocas]] * [[ohava]] * [[ohyzda]] * [[ochechule]] * [[ochlasta]] * [[omezenec]] * [[opice]] * [[osel]] * [[ostuda lidstva]] * [[oškliva]] * [[ošklivák]] * [[ošklivka]] * [[otrhanec]] * [[ovád]] * [[ožrala]] }} ==== P ==== {{Sloupce|4| * [[pablb]] * [[pacholek]] * [[pako]] * [[patolízal]] * [[pakůň]] * [[parchant]] * [[paroháč]] * [[pazgřivec]] * [[paznecht]] * [[pažravec]] * [[pánbíčkář]] * [[pecivál]] * [[pedofil]] * [[peďák]] * [[pérocuc]] * [[pes]] * [[pérovdech]] * [[pěrun]] * [[pička]] * [[pijavice]] * [[pitoma]] * [[pitomec]] * [[pinda]] * [[pizda]] * [[pizizubka]] * [[píča]] * [[píčus]] * [[plantážník]] * [[plašmuška]] * [[plešoun]] * [[plzák]] * [[poběhlice]] * [[počůránek]] * [[podpantoflák]] * [[podržtaška]] * [[poděs]] * [[podrazák]] * [[podvraťák]] * [[pochlebovač]] * [[pokakánek]] * [[pomatenec]] * [[posera]] * [[poseroutka]] * [[pošuk]] * [[pojebanec]] * [[potrat]] * [[potvora]] * [[povaleč]] * [[póvl]] * [[pózér]] * [[pračůrák]] * [[prasák]] * [[prase]] * [[prasochrt]] * [[prasopes]] * [[princezna]] * [[primitiv]] * [[průduch]] * [[prznitel]] * [[prznitelka]] * [[přizdisráč]] * [[příšera]] * [[psychopat]] * [[psychouš]] * [[pulina]] * [[půlčůrák]] }} ==== R ==== {{Sloupce|4| * [[rapl]] * [[raubíř]] * [[rašple]] * [[rákosník]] * [[retard]] * [[ropucha]] * [[rošťák]] * [[rozhoďnožka]] * [[rypák]] }} ==== Ř ==== {{Sloupce|4| * [[řitíř]] * [[řiťopich]] }} ==== S ==== {{Sloupce|4| * [[sabotér]] * [[sádlo]] * [[senil]] * [[sígr]] * [[skrček]] * [[skřet]] * [[skunk]] * [[slepejš]] * [[slepice]] * [[slizák]] * [[sliz]] * [[slizoun]] * [[slídil]] * [[sluníčkář]] * [[smažka]] * [[smrad]] * [[smradupán]] * [[spratek]] * [[sprosťák]] * [[spiťar]] * [[socka]] * [[somrák]] * [[spermohlt]] * [[srab]] * [[srabák]] * [[sralbotka]] * [[sráč]] * [[stoprocentní píčus]] * [[strejdomrd]] * [[střevo]] * [[stvůra]] * [[suchar]] * [[svině]] * [[sviňucha]] * [[syčák]] }} ==== Š ==== {{Sloupce|4| * [[šarlatán]] * [[šašek]] * [[šibeničník]] * [[šílenec]] * [[šlapka]] * [[šlápota]] * [[šmejd]] * [[špekoun]] * [[špinavec]] * [[špindíra]] * [[špíňák]] * [[šplhoun]] * [[šprt]] * [[šprtka]] * [[šotek]] * [[štětka]] * [[šulda]] * [[šulibrk]] * [[šulin]] * [[šupák]] * [[šváb]] }} ==== T ==== {{Sloupce|4| * [[tajtrlík]] * [[tatar]] * [[tatrman]] * [[tágo]] * [[tchoř]] * [[tele]] * [[tintítko]] * [[tlučhuba]] * [[tlusťoch]] * [[tlustoprd]] * [[trapák]] * [[trdlo]] * [[trhan]] * [[troska]] * [[trol]] * [[trotl]] * [[troglodyt]] * [[trouba]] * [[truhlík]] * [[trumbera]] * [[tupec]] * [[tydýt]] }} ==== Ť ==== {{Sloupce|4| * [[ťulpas]] * [[ťululum]] * [[ťuňťa]] }} ==== U ==== {{Sloupce|4| * [[ubožák]] * [[ubulenec]] * [[ufňukánek]] * [[usmrkanec]] * [[úchyl]] * [[úchylák]] * [[úchyláček]] }} ==== V ==== {{Sloupce|4| * [[vagabund]] * [[vemeno]] * [[vidlák]] * [[vlezdoprdel]] * [[vlezdoprdelka]] * [[všivák]] * [[vobejda]] * [[vobšourník]] * [[vobšoustník]] * [[vocas]] * [[vochechule]] * [[vochlasta]] * [[vořežprut]] * [[voškliva]] * [[vošklivák]] * [[vošklivka]] * [[vošoust]] * [[votrhanec]] * [[vozembouch]] * [[vožrala]] * [[vůl]] * [[vydřiduch]] * [[vyjebanec]] * [[vylízanec]] * [[vymaštěnec]] * [[vypatlanec]] * [[vykuk]] * [[vypíčenec]] * [[vyprcanec]] * [[vyvrhel]] * [[vyžle]] }} ==== Z ==== {{Sloupce|4| * [[zahaleč]] * [[zasranec]] * [[zákeřník]] * [[záškodník]] * [[zbabělec]] * [[zbrn]] * [[zdechlina]] * [[zelenáč]] * [[zjebanec]] * [[zkurvysyn]] * [[zlořád]] * [[zlosyn]] * [[zmetek]] * [[zmije]] * [[zmrd]] * [[zombie]] * [[zombík]] * [[zoufalec]] * [[zrůda]] * [[zvíře]] * [[zvratek]] * [[zvrhlík]] }} ==== Ž ==== {{Sloupce|4| * [[žabař]] * [[žabí čumák]] * [[žabožrout]] * [[žebrák]] * [[žid]] * [[židák]] * [[žrout]] * [[žumpa]] }} <!-- konec --> [[Kategorie:Přílohy:Seznamy slov (čeština)]] khjq1tgwyzcl1a6e39v7ky6fonp7k3n sakramentský 0 185775 1387131 1102291 2026-05-14T10:06:26Z Palu 1784 upř., dopl. 1387131 wikitext text/x-wiki {{Viz|sakramentsky}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈsa.kra.mɛn.t͡skiː}} === dělení === * sa-k-ra-ment-ský {{Doplnit|etymologii|cs}} === přídavné jméno === * ''tvrdé'' ==== skloňování ==== {{Adjektivum (cs) | snomma = sakramentský | snomm = sakramentský | snomf = [[sakramentská]] | snomn = [[sakramentské]] | pnomma = [[sakramentští]] | pnomm = [[sakramentské]] | pnomf = [[sakramentské]] | pnomn = [[sakramentská]] | sgenma = [[sakramentského]] | sgenm = [[sakramentského]] | sgenf = [[sakramentské]] | sgenn = [[sakramentského]] | pgenma = [[sakramentských]] | pgenm = [[sakramentských]] | pgenf = [[sakramentských]] | pgenn = [[sakramentských]] | sdatma = [[sakramentskému]] | sdatm = [[sakramentskému]] | sdatf = [[sakramentské]] | sdatn = [[sakramentskému]] | pdatma = [[sakramentským]] | pdatm = [[sakramentským]] | pdatf = [[sakramentským]] | pdatn = [[sakramentským]] | saccma = [[sakramentského]] | saccm = [[sakramentský]] | saccf = [[sakramentskou]] | saccn = [[sakramentské]] | paccma = [[sakramentské]] | paccm = [[sakramentské]] | paccf = [[sakramentské]] | paccn = [[sakramentská]] | slocma = [[sakramentském]] | slocm = [[sakramentském]] | slocf = [[sakramentské]] | slocn = [[sakramentském]] | plocma = [[sakramentských]] | plocm = [[sakramentských]] | plocf = [[sakramentských]] | plocn = [[sakramentských]] | sinsma = [[sakramentským]] | sinsm = [[sakramentským]] | sinsf = [[sakramentskou]] | sinsn = [[sakramentským]] | pinsma = [[sakramentskými]] | pinsm = [[sakramentskými]] | pinsf = [[sakramentskými]] | pinsn = [[sakramentskými]] }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|ob.}} [[zpropadený]] # {{Příznaky|cs|ob.}} [[náramný]] ==== související ==== * [[sakramentsky]] [[Kategorie:Česká adjektiva]] g4xbrav7c5lby1upvv3gdgxxzl34ual 1387132 1387131 2026-05-14T10:07:00Z Palu 1784 fix 1387132 wikitext text/x-wiki {{Viz|sakramentsky}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈsa.kra.mɛn.t͡skiː}} === dělení === * sa-k-ra-ment-ský {{Doplnit|etymologii|cs}} === přídavné jméno === * ''tvrdé'' ==== skloňování ==== {{Adjektivum (cs) | snomma = sakramentský | snomm = sakramentský | snomf = [[sakramentská]] | snomn = [[sakramentské]] | pnomma = [[sakramentští]] | pnomm = [[sakramentské]] | pnomf = [[sakramentské]] | pnomn = [[sakramentská]] | sgenma = [[sakramentského]] | sgenm = [[sakramentského]] | sgenf = [[sakramentské]] | sgenn = [[sakramentského]] | pgenma = [[sakramentských]] | pgenm = [[sakramentských]] | pgenf = [[sakramentských]] | pgenn = [[sakramentských]] | sdatma = [[sakramentskému]] | sdatm = [[sakramentskému]] | sdatf = [[sakramentské]] | sdatn = [[sakramentskému]] | pdatma = [[sakramentským]] | pdatm = [[sakramentským]] | pdatf = [[sakramentským]] | pdatn = [[sakramentským]] | saccma = [[sakramentského]] | saccm = sakramentský | saccf = [[sakramentskou]] | saccn = [[sakramentské]] | paccma = [[sakramentské]] | paccm = [[sakramentské]] | paccf = [[sakramentské]] | paccn = [[sakramentská]] | slocma = [[sakramentském]] | slocm = [[sakramentském]] | slocf = [[sakramentské]] | slocn = [[sakramentském]] | plocma = [[sakramentských]] | plocm = [[sakramentských]] | plocf = [[sakramentských]] | plocn = [[sakramentských]] | sinsma = [[sakramentským]] | sinsm = [[sakramentským]] | sinsf = [[sakramentskou]] | sinsn = [[sakramentským]] | pinsma = [[sakramentskými]] | pinsm = [[sakramentskými]] | pinsf = [[sakramentskými]] | pinsn = [[sakramentskými]] }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|ob.}} [[zpropadený]] # {{Příznaky|cs|ob.}} [[náramný]] ==== související ==== * [[sakramentsky]] [[Kategorie:Česká adjektiva]] 90nprj6i1layh5yh6pnvxa8ts9c1tm5 lajka 0 193796 1387110 1232678 2026-05-13T14:36:02Z Hobr 665 přepracování významu (údržba: "Upravit") 1387110 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|lajka}} === dělení === * laj-ka === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = lajka | sgen = lajky | sdat = lajce | sacc = lajku | svoc = lajko | sloc = lajce | sins = lajkou | pnom = lajky | pgen = lajek | pdat = lajkám | pacc = lajky | pvoc = lajky | ploc = lajkách | pins = lajkami }} ==== význam ==== # [[pes]] [[ze]] [[skupina|skupiny]] [[severský]]ch [[plemeno|plemen]] == poznámky == * {{IJP}} [[Kategorie:Česká substantiva]] 2lub7h2qg2xqrx1oyttrm45bpmav9b7 1387111 1387110 2026-05-13T14:46:41Z Hobr 665 /* čeština */ +překlady 1387111 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|lajka}} === dělení === * laj-ka === podstatné jméno === * ''rod ženský'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = lajka | sgen = lajky | sdat = lajce | sacc = lajku | svoc = lajko | sloc = lajce | sins = lajkou | pnom = lajky | pgen = lajek | pdat = lajkám | pacc = lajky | pvoc = lajky | ploc = lajkách | pins = lajkami }} ==== překlady ==== # {{Překlady | en = {{P|en|laika}} | fr = {{P|fr|laïka|m}} | ru = {{P|ru|лайка|f}} | sk = {{P|sk|lajka|f}} | uk = {{P|uk|лайка|f}} }} ==== význam ==== # [[pes]] [[ze]] [[skupina|skupiny]] [[severský]]ch [[plemeno|plemen]] == poznámky == * {{IJP}} [[Kategorie:Česká substantiva]] aywbnuayaw51qvwrxv2tof0wf6zoty1 gauner 0 194422 1387107 1251560 2026-05-13T14:17:16Z Hobr 665 doplnění etymologie, +pozn. 1387107 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈgaʊ̯nɛr}} === etymologie === Přejaté slovo z německého ''[[Gauner]]'', které se vyvinulo z německého argotického ''[[Joner]]'' (''[[falešný hráč]]'') pocházejícího z jidiš slova ''[[jowen]]'' (''[[Řek]]'').<ref>{{Citace elektronické monografie | titul = Jaký je původ slova gauner? | url = https://ujc.cas.cz/cs/zajimave-dotazy/jaky-je-puvod-slova-gauner/ | datum vydání = 2022 | datum přístupu = 2026-05-13 | vydavatel = Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky | odkaz na vydavatele = w:Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky }}</ref> Srovnej např. turecké [[Yunan]]. === dělení === * gau-ner === podstatné jméno === * ''rod mužský životný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = gauner | sgen = gaunera | sdat = gaunerovi / gauneru | sacc = gaunera | svoc = gaunere | sloc = gaunerovi / gauneru | sins = gaunerem | pnom = gauneři | pgen = gaunerů | pdat = gaunerům | pacc = gaunery | pvoc = gauneři | ploc = gaunerech | pins = gaunery }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|hanl.}} [[muž]], který se [[podvod]]em snaží získat výhodu [[na úkor]] [[ostatní]]ch; [[člověk]] [[bez]] [[mravní]]ch [[zábrana|zábran]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = podvodník | de = {{P|de|Gauner|m}} | en = {{P|en|swindler}} }} ==== synonyma ==== # [[lump]], [[podvodník]], [[darebák]], [[šmejd]], [[grázl]] ==== související ==== * [[gaunerský]] * [[gaunersky]] * [[gaunerství]] == poznámky == * {{IJP}} * {{SSJČ}} * {{PSJČ}} <references /> [[Kategorie:Česká substantiva]] au4y0h9ou00l8vv4l3roan1rxap11vp 1387117 1387107 2026-05-13T18:57:38Z ХАквабэлламъювенемпрцандумст 54114 zglajchšaltování vč. biblického Jáfetoviče, cf. též mj. staroberlínské "[[ganz|janz]] [[gut|jut]] [[gebraten|jebratene]] [[Gans|Janse]]" apod. 1387117 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈgaʊ̯nɛr}} === etymologie === Slovo přejaté z německého [[Gauner]], které se (hyperkorekcí) vyvinulo z německého argotického [[Joner]], [[Jauner]] ''(falešný hráč)'' pocházejícího z jidiš slova [[יוון]] ''(jowen)'' (''[[Řecko]], [[Řek]]ové''), které z hebrejského [[יָוָן]] ''(Javan: Javanovci, Jónové, Řekové)''.<ref>{{Citace elektronické monografie | titul = Jaký je původ slova gauner? | url = https://ujc.cas.cz/cs/zajimave-dotazy/jaky-je-puvod-slova-gauner/ | datum vydání = 2022 | datum přístupu = 2026-05-13 | vydavatel = Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky | odkaz na vydavatele = w:Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky }}</ref> Srovnej např. turecké [[Yunan]], [[Yunanistan]], [[Yunanca]] ''(Řek, Řecko, řečtina)'' . === dělení === * gau-ner === podstatné jméno === * ''rod mužský životný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = gauner | sgen = gaunera | sdat = gaunerovi / gauneru | sacc = gaunera | svoc = gaunere | sloc = gaunerovi / gauneru | sins = gaunerem | pnom = gauneři | pgen = gaunerů | pdat = gaunerům | pacc = gaunery | pvoc = gauneři | ploc = gaunerech | pins = gaunery }} ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|hanl.}} [[muž]], který se [[podvod]]em snaží získat výhodu [[na úkor]] [[ostatní]]ch; [[člověk]] [[bez]] [[mravní]]ch [[zábrana|zábran]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = podvodník | de = {{P|de|Gauner|m}} | en = {{P|en|swindler}} }} ==== synonyma ==== # [[lump]], [[podvodník]], [[darebák]], [[šmejd]], [[grázl]] ==== související ==== * [[gaunerský]] * [[gaunersky]] * [[gaunerka]] * [[gaunerství]] == poznámky == <references /> == externí odkazy == * {{IJP}} * {{SSJČ}} * {{GBK|cs|gaunerů|gaunera|gauneři|gaunerem|gaunerům|gaunery|gaunerech|gaunerovi|gaunere}} * {{ČNK}} * {{PSJČ}} [[Kategorie:Česká substantiva]] excvnah2sxbkl569miepp24k9jujp4v rival 0 195628 1387112 1140010 2026-05-13T15:00:54Z Hobr 665 přepracování hesla (údržba: "Upravit") 1387112 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈrɪval}} === podstatné jméno === * ''rod mužský životný'' ==== význam ==== # [[protivník]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = protivník | de = {{P|de|Rivale|m}}, {{P|de|Gegner|m}} | en = {{P|en|rival}}, {{P|en|competitor}} }} ==== synonyma ==== # [[soupeř]], [[sok]] ==== antonyma ==== # [[spolubojovník]] ==== související ==== * [[rivalka]] [[Kategorie:Česká substantiva]] 5holuesdvp81c5e3o7o33hrt3v7u5ag 1387113 1387112 2026-05-13T15:03:37Z Hobr 665 +dělení, skloňování, pozn. 1387113 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈrɪval}} === dělení === * ri-val === podstatné jméno === * ''rod mužský životný'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = rival | sgen = rivala | sdat = rivalovi / rivalu | sacc = rivala | svoc = rivale | sloc = rivalovi / rivalu | sins = rivalem | pnom = rivalové | pgen = rivalů | pdat = rivalům | pacc = rivaly | pvoc = rivalové | ploc = rivalech | pins = rivaly }} ==== význam ==== # [[protivník]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = protivník | de = {{P|de|Rivale|m}}, {{P|de|Gegner|m}} | en = {{P|en|rival}}, {{P|en|competitor}} }} ==== synonyma ==== # [[soupeř]], [[sok]] ==== antonyma ==== # [[spolubojovník]] ==== související ==== * [[rivalka]] == poznámky == * {{IJP}} * {{SSJČ}} * {{PSJČ}} [[Kategorie:Česká substantiva]] b3howq4hbo06b2ze7ff64hjy1kvh9xq zaklení 0 196334 1387114 1385219 2026-05-13T15:39:54Z Hobr 665 přepracování významu (údržba: "Upravit"), +pozn. 1387114 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈzaklɛɲiː}} === podstatné jméno === * ''rod střední'' ==== význam ==== # [[hrubý|hrubé]] [[expresivní]] [[slovo]] [[vyjadřující]] [[zlost]], [[nespokojenost]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = hrubé expresivní slovo | de = {{P|de|Fluch|m}} | en = {{P|en|swear word}}, {{P|en|expletive}} }} ==== související ==== * [[proklínat]] == poznámky == * {{IJP}} * {{SSJČ}} * {{PSJČ}} [[Kategorie:Česká substantiva]] i70np8pvdlbdrlt8xld5fltw9mq9f2d 1387115 1387114 2026-05-13T15:43:06Z Hobr 665 +dělení, skloňování, upřesnění významu 1387115 wikitext text/x-wiki == čeština == === výslovnost === * {{IPA|ˈzaklɛɲiː}} === dělení === * za-kle-ní === podstatné jméno === * ''rod střední'' ==== skloňování ==== {{Substantivum (cs) | snom = zaklení | sgen = zaklení | sdat = zaklení | sacc = zaklení | svoc = zaklení | sloc = zaklení | sins = zaklením | pnom = zaklení | pgen = zaklení | pdat = zaklením | pacc = zaklení | pvoc = zaklení | ploc = zakleních | pins = zakleními }} ==== význam ==== # [[hrubý]] [[expresivní]] [[slovní]] [[výraz]] [[vyjadřující]] [[zlost]], [[nespokojenost]] ==== překlady ==== # {{Překlady | význam = hrubý expresivní výraz | de = {{P|de|Fluch|m}} | en = {{P|en|swear word}}, {{P|en|expletive}} }} ==== související ==== * [[proklínat]] == poznámky == * {{IJP}} * {{SSJČ}} * {{PSJČ}} [[Kategorie:Česká substantiva]] 3sgbk5f2qlpvl0h7znd4pietc7wyiwq zetta- 0 273905 1387119 1386997 2026-05-14T06:58:51Z Cserebogár sárga cseh bogár 38585 /* etymologie */ + zjevný vliv taliánského zvučení/pravopisu 1387119 wikitext text/x-wiki {{Viz|seznam=zeta}} == čeština == === výslovnost === * {{IPA|zɛta}} === etymologie === Předpona vznikla v&nbsp;roce 1990 odvozením z&nbsp;latinského ''[[septem|septa-, septem]]'' ([[sedm]]) pro označení 10<sup>21</sup> v&nbsp;Mezinárodní soustavě jednotek (SI) s&nbsp;nahrazením počátečního písmene ''s'' za ''z'', aby se předešlo použití zdvojeného písmene ''s'', přičemž bylo využito italských fonologických zákonitostí k dalšímu odlišení od [[zepto-]]. Číslovka sedm vyjadřuje mocninu základu 10<sup>3</sup>, který byl zvolen pro škálování předpon SI.<ref>{{Citace elektronické monografie | titul = Comité consultatif des unités - session de 1990 | url = https://www.bipm.org/en/search?p_p_id=search_portlet&p_p_lifecycle=2&p_p_state=normal&p_p_mode=view&p_p_resource_id=%2Fdownload%2Fpublication&p_p_cacheability=cacheLevelPage&_search_portlet_dlFileId=30132741&_search_portlet_priv_r_p_javax.portlet.action=search&_search_portlet_priv_r_p_source=BIPM&_search_portlet_priv_r_p_p_p_lifecycle=1&_search_portlet_priv_r_p_formDate=1741615892716&_search_portlet_priv_r_p_query=zetta | datum vydání = 1990 | datum přístupu = 2025-03-10 | strany = 15–16, 44–45 | místo = Paříž | jazyk = francouzsky, anglicky | isbn = 92-822-2113-X | issn = 0373-3181 }}</ref><ref>{{Citace elektronické monografie | titul = SI Brochure – 9th edition (2019) – Appendix 1 | url = https://www.bipm.org/en/search?p_p_id=search_portlet&p_p_lifecycle=2&p_p_state=normal&p_p_mode=view&p_p_resource_id=%2Fdownload%2Fpublication&p_p_cacheability=cacheLevelPage&_search_portlet_dlFileId=43834564&_search_portlet_priv_r_p_javax.portlet.action=search&_search_portlet_priv_r_p_page=next&_search_portlet_priv_r_p_p_p_lifecycle=1&_search_portlet_priv_r_p_operation=changePage | datum vydání = 2019 | datum přístupu = 2025-03-10 | strany = 179 | jazyk = anglicky }}</ref> === předpona === ==== význam ==== # {{Příznaky|cs|fyz.}} [[triliarda]], 10<sup>21</sup> #* {{Příklad|cs|zettajoule|triliarda joulů, bilion gigajoulů}} # {{Příznaky|cs|infor.}} [[počet]] 1&#160;180&#160;591&#160;620&#160;717&#160;411&#160;303&#160;424 (2<sup>70</sup>, 1024<sup>7</sup>) #* {{Příklad|cs|zettabyte|2<sup>70</sup> bytů}} ==== překlady ==== # {{Překlady | de = {{P|de|zetta-}} | en = {{P|en|zetta-}} | es = {{P|es|zetta-}} | fr = {{P|fr|zetta-}} | it = {{P|it|zetta-}} | pl = {{P|pl|zetta-}} | ru = {{P|ru|зетта-}} | sk = {{P|sk|zetta-}} | uk = {{P|uk|зетта-}} }} # {{Překlady | de = {{P|de|zetta-}} | en = {{P|en|zetta-}} | es = {{P|es|zetta-}} | fr = {{P|fr|zetta-}} | it = {{P|it|zetta-}} | pl = {{P|pl|zetta-}} | ru = {{P|ru|зетта-}} | sk = {{P|sk|zetta-}} | uk = {{P|uk|зетта-}} }} ==== synonyma ==== # {{Příznak2|znač.}} [[Z]] # [[zebi]], {{Příznak2|znač.}} [[Zi]] ==== antonyma ==== # [[zepto-]] # — == poznámky == <references /> == externí odkazy == * {{Wikipedie|článek=Zetta}} [[Kategorie:České předpony]] f380qiawwrj1batxys5mi1l0l6vboc4 Čechomaďar 0 279722 1387140 1374062 2026-05-14T11:42:19Z ХАквабэлламъювенемпрцандумст 54114 /* význam */ ""Jako správný Čechomaďar je každý jebák vychcaný jako svině a zároveň neohrožený individualista, který se nezalekne ani několikrát větší svině. Jebáci také často nevyhledávají konflikty, ale na druhou stranu jsou schopni si bránit své území i před mnohem větším psem, což se jim často stává osudným"" (slovo, zdá se, existuje) 1387140 wikitext text/x-wiki == čeština == {{Ověřit|20260122073707}} === výslovnost === * {{IPA|ˈt͡ʃɛ.xɔmaɟar}} === etymologie === Z [[Čech]], [[-o-]] a [[Maďar]]. === podstatné jméno === * ''rod mužský životný'' ==== význam ==== # [[člověk]], [[jehož]] [[jeden]] [[rodič]] je [[Čech]] a [[druhý]] [[Maďar]] #* {{Příklad|cs|Nakonec to bylo štěstí, neb to byl '''Čechomaďar''' a v Budapešti nám poradil s přestupem. Jinak jsme tam ještě dnes. Domluva tam ani německy, ani anglicky, nakonec trochu rusky. Dá se jet právě přes Budapešt nebo přes Vídeň.}}<ref>"Chceme s kamarádkama vlakem do Maďarska, kdo nám poradí.", skupina na FB, duben 2024</ref> # [[Maďar]], [[jenž]] [[strávit|strávil]] [[podstatný|podstatnou]] [[část]] [[život]]a v [[Česko|Česku]] nebo [[Československo|Československu]] #* {{Příklad|cs|Nikdy jste nezvažoval návrat do Maďarska? Ne, už jsem poloviční Čech, takový '''Čechomaďar'''. Máme domek ve Zruči, pracuju kousek odtud v logistické firmě. Z Maďarska mi chybí jen maminka a syn z prvního manželství. Je mu pětadvacet.}}<ref>Lucie MACHÁČOVÁ: ''[https://www.idnes.cz/fotbal/reprezentace/ferenc-roth-madarsko-cesko-rozhovor.A230907_092835_fot_reprez_malu Česko? Znal jsem jen Prahu a Panenku, teď jsem tu doma, vzpomíná Maďar Róth]'', 8. září 2023</ref> # [[Čech]], [[který]] strávil podstatnou část života ve [[Maďarsko|Maďarsku]] (nebo [[žít|žije]] [[střídavě]] mezi [[obě]]ma [[země]]mi) {{Doplnit|skloňování|cs}} == externí odkazy == * {{ČNK}} [[Kategorie:Česká substantiva]] ovbluaha0v5txchvlr6mxhk2k3piwwo 1387141 1387140 2026-05-14T11:45:56Z Uber) (Hubrin 41419 /* externí odkazy */ formát 1387141 wikitext text/x-wiki == čeština == {{Ověřit|20260122073707}} === výslovnost === * {{IPA|ˈt͡ʃɛ.xɔmaɟar}} === etymologie === Z [[Čech]], [[-o-]] a [[Maďar]]. === podstatné jméno === * ''rod mužský životný'' ==== význam ==== # [[člověk]], [[jehož]] [[jeden]] [[rodič]] je [[Čech]] a [[druhý]] [[Maďar]] #* {{Příklad|cs|Nakonec to bylo štěstí, neb to byl '''Čechomaďar''' a v Budapešti nám poradil s přestupem. Jinak jsme tam ještě dnes. Domluva tam ani německy, ani anglicky, nakonec trochu rusky. Dá se jet právě přes Budapešt nebo přes Vídeň.}}<ref>"Chceme s kamarádkama vlakem do Maďarska, kdo nám poradí.", skupina na FB, duben 2024</ref> # [[Maďar]], [[jenž]] [[strávit|strávil]] [[podstatný|podstatnou]] [[část]] [[život]]a v [[Česko|Česku]] nebo [[Československo|Československu]] #* {{Příklad|cs|Nikdy jste nezvažoval návrat do Maďarska? Ne, už jsem poloviční Čech, takový '''Čechomaďar'''. Máme domek ve Zruči, pracuju kousek odtud v logistické firmě. Z Maďarska mi chybí jen maminka a syn z prvního manželství. Je mu pětadvacet.}}<ref>Lucie MACHÁČOVÁ: ''[https://www.idnes.cz/fotbal/reprezentace/ferenc-roth-madarsko-cesko-rozhovor.A230907_092835_fot_reprez_malu Česko? Znal jsem jen Prahu a Panenku, teď jsem tu doma, vzpomíná Maďar Róth]'', 8. září 2023</ref> # [[Čech]], [[který]] strávil podstatnou část života ve [[Maďarsko|Maďarsku]] (nebo [[žít|žije]] [[střídavě]] mezi [[obě]]ma [[země]]mi) {{Doplnit|skloňování|cs}} == poznámky == <references /> == externí odkazy == * {{ČNK}} [[Kategorie:Česká substantiva]] tnwza1s001cl1vx0yxt0r0w6lnoz5ft dignement 0 283055 1387103 2026-05-13T12:04:13Z JQtt 31679 nové heslo 1387103 wikitext text/x-wiki == francouzština == === výslovnost === * {{IPA|di.ɲə.mɑ̃}} === příslovce === ==== význam ==== # [[důstojně]] ==== související ==== * [[digne]] * [[dignité]] * [[dignitaire]] [[Kategorie:Francouzská příslovce]] d7tvuw77fivy9owtpjplqg5pkti4iqn łut 0 283056 1387104 2026-05-13T12:58:13Z ХАквабэлламъювенемпрцандумст 54114 # polská starší jednotka hmotnosti 1387104 wikitext text/x-wiki {{Viz|Lut|lut|lút|ľút}} == polština == === výslovnost === * {{Audio|Pl-łut.ogg|łut}} * {{IPA|wut}} === podstatné jméno === * ''rod mužský neživotný'' ==== význam ==== # {{Příznaky|pl|poněk. zast.|dř.}} [[lot]] {{Upřesnění|jednotka hmotnosti}} # {{Příznaky|pl|přen.}} [[úděl]], [[los]], [[podíl]] ==== související ==== * [[łutek]] * [[łutowy]] == externí odkazy == * {{PWN}} * {{ČNKI|pl|cs}} * {{GBK|pl}} * {{Wikizdroje-hledání|pl}} [[Kategorie:Polská substantiva]] j4xabmhvemm8ocmuo60ej79tmvlpoee Zyzzyx 0 283057 1387116 2026-05-13T18:03:57Z ХАквабэлламъювенемпрцандумст 54114 založena nová stránka s textem „{{Viz|Zzyzx|zyzzyva|zyzzyzus}} == angličtina == === výslovnost === * {{IPA|ˈzɪ.zɪks|ˈzaɪ̯.zɪks}} ==== homofony ==== # {{Upřesnění|částečně}} [[Zzyzx]] === etymologie === V roce 1937 toto jméno navrhl americký entomolog Vernon Sennock Lyonesse-Liancour Pate. === podstatné jméno === ==== význam ==== # {{Příznaky|en|ent.|zool.}} [[rod]] [[písečný]]ch [[vosa|vos]] z [[čeleď|čeledi]] kutíkovitých ''(Crabronidae)'' ====…“ 1387116 wikitext text/x-wiki {{Viz|Zzyzx|zyzzyva|zyzzyzus}} == angličtina == === výslovnost === * {{IPA|ˈzɪ.zɪks|ˈzaɪ̯.zɪks}} ==== homofony ==== # {{Upřesnění|částečně}} [[Zzyzx]] === etymologie === V roce 1937 toto jméno navrhl americký entomolog Vernon Sennock Lyonesse-Liancour Pate. === podstatné jméno === ==== význam ==== # {{Příznaky|en|ent.|zool.}} [[rod]] [[písečný]]ch [[vosa|vos]] z [[čeleď|čeledi]] kutíkovitých ''(Crabronidae)'' ==== synonyma ==== # {{Příznak2|zast.}} [[Therapon]] ==== slovní spojení ==== * [[Zyzzyx chilensis]] == externí odkazy == * {{GBK|en}} * {{OneLook}} * {{Wikipedie|článek=en:Zyzzyx}} [[Kategorie:Anglická substantiva]] 9pfyev4wbvgx6l6he82onwjble5w84r Uživatel:ХАквабэлламъювенемпрцандумст 2 283058 1387123 2026-05-14T07:45:09Z Palu 1784 založena nová stránka s textem „ [[Kategorie:Pravděpodobně loutka od Pyprilescu]]“ 1387123 wikitext text/x-wiki [[Kategorie:Pravděpodobně loutka od Pyprilescu]] drgtoe7qm3k74e1msbhb1g19qwu7tor pri 0 283059 1387139 2026-05-14T11:41:57Z JQtt 31679 nové heslo 1387139 wikitext text/x-wiki {{Viz}} == slovenština == === výslovnost === * {{IPA|prɪ}} === dělení === * pri ==== význam ==== # {{Vazba|sk|+ lokál}} [[při]], [[během]] # {{Vazba|sk|+ lokál}} [[při]], [[u]], [[vedle]] ==== synonyma ==== # [[počas#slovenština|počas]] # [[popri]] [[Kategorie:Slovenské předložky]] 5kc9l0ocyn6jjkubv7prtkwykh83brm