Wiktionary
dawiktionary
https://da.wiktionary.org/wiki/Forside
MediaWiki 1.46.0-wmf.23
case-sensitive
Media
Speciel
Diskussion
Bruger
Brugerdiskussion
Wiktionary
Wiktionary diskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki diskussion
Skabelon
Skabelondiskussion
Hjælp
Hjælp diskussion
Kategori
Kategoridiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Event
Event talk
se
0
6243
342139
342133
2026-04-07T19:07:13Z
Hekîm Şahîn
12244
342139
wikitext
text/x-wiki
{{også|Se}}
{{=da=}}
{{-verb-|da}}
{{pn}}
# opfatte farver, former og/eller andre [[synsindtryk]] med [[øje|øjnene]]
#:''[[jeg|Jeg]] '''ser''' [[den]] [[gul]]e [[farve]].''
{{-decl-}}
{{da-verb|se|se|ser|så|har/er|set}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|non|da}} {{term|sjá|lang=non}}.
{{-syn-}}
*[[beskue]], [[betragte]], [[iagttage]], [[kigge]], [[skue]], [[syne]]
{{-trans-}}
{{(}}
*{{bg}}: {{trad|bg|виждам}}
*{{en}}: {{trad|en|see}}
*{{eo}}: {{t|eo|vidi}}
*{{fi}}: {{trad|fi|nähdä}}
*{{fr}}: {{trad|fr|voir}}
*{{fo}}: {{trad|fo|sjá}}
*{{el}}: {{trad|el|βλέπω}}
*{{is}}: {{trad|is|sjá}}
*{{it}}: {{trad|it|vedere}}
*{{ja}}: {{t|ja|見る}} (みる, miru)
*{{zh}}: {{t|zh|见}} (jiàn)
{{-}}
* {{ku}}: {{trad|ku|dîtin}}
* {{la}}: {{trad|la|video}}
* {{lt}}: {{t|lt|matyti}}
* {{nl}}: {{t|nl|zien}}
* {{no}}: {{t|no|se}}
* {{pt}}: {{t|pt|ver}}
* {{ro}}: {{t|ro|vedea}}
* {{O|ru|видеть}}
* {{sv}}: {{t|sv|se}}
* {{de}}: {{t|de|sehen}}
* {{hu}}: {{trad|hu|lát}}
{{)}}
{{=eo=}}
{{-conj-|eo}}
{{pn}}
# [[hvis]]
{{=it=}}
{{-conj-|it}}
{{pn}}
# {{dm}}
{{-ref-}}
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[hund]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/sˤɜ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|hund}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span>
#::'''''se''' u kitik''
#:::hunde og katte
{{-derv-|ku}}
*[[tûle]]
*[[cewrik]]
*[[dêl]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA106&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sah''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سه</span> '''seh''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA250&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سیك</span> '''seik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA346&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كوچك</span> '''koŭtchik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA156&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صَه</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA224&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كُۆچِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
{{=no=}}
{{-verb-|no}}
{{pn}}
#[[se#Dansk|se]]
{{=sv=}}
{{-verb-|sv}}
{{pn}}
#[[se#Dansk|se]]
lo9tv5jexurpwiyoid2id5mc5bdc5qo
342146
342139
2026-04-07T19:20:29Z
Hekîm Şahîn
12244
342146
wikitext
text/x-wiki
{{også|Se}}
{{=da=}}
{{-verb-|da}}
{{pn}}
# opfatte farver, former og/eller andre [[synsindtryk]] med [[øje|øjnene]]
#:''[[jeg|Jeg]] '''ser''' [[den]] [[gul]]e [[farve]].''
{{-decl-}}
{{da-verb|se|se|ser|så|har/er|set}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|non|da}} {{term|sjá|lang=non}}.
{{-syn-}}
*[[beskue]], [[betragte]], [[iagttage]], [[kigge]], [[skue]], [[syne]]
{{-trans-}}
{{(}}
*{{bg}}: {{trad|bg|виждам}}
*{{en}}: {{trad|en|see}}
*{{eo}}: {{t|eo|vidi}}
*{{fi}}: {{trad|fi|nähdä}}
*{{fr}}: {{trad|fr|voir}}
*{{fo}}: {{trad|fo|sjá}}
*{{el}}: {{trad|el|βλέπω}}
*{{is}}: {{trad|is|sjá}}
*{{it}}: {{trad|it|vedere}}
*{{ja}}: {{t|ja|見る}} (みる, miru)
*{{zh}}: {{t|zh|见}} (jiàn)
{{-}}
* {{ku}}: {{trad|ku|dîtin}}
* {{la}}: {{trad|la|video}}
* {{lt}}: {{t|lt|matyti}}
* {{nl}}: {{t|nl|zien}}
* {{no}}: {{t|no|se}}
* {{pt}}: {{t|pt|ver}}
* {{ro}}: {{t|ro|vedea}}
* {{O|ru|видеть}}
* {{sv}}: {{t|sv|se}}
* {{de}}: {{t|de|sehen}}
* {{hu}}: {{trad|hu|lát}}
{{)}}
{{=eo=}}
{{-conj-|eo}}
{{pn}}
# [[hvis]]
{{=it=}}
{{-conj-|it}}
{{pn}}
# {{dm}}
{{-ref-}}
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[hund]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/sˤɜ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|hund}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span>
#:'''''se''' u kitik''
#::hunde og katte
{{-derv-|ku}}
*[[tûle]]
*[[cewrik]]
*[[dêl]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA106&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sah''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سه</span> '''seh''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA250&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سیك</span> '''seik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA346&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كوچك</span> '''koŭtchik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA156&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صَه</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA224&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كُۆچِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
{{=no=}}
{{-verb-|no}}
{{pn}}
#[[se#Dansk|se]]
{{=sv=}}
{{-verb-|sv}}
{{pn}}
#[[se#Dansk|se]]
jiuq30phq2zc8zkhcqbonfcfkdz5ah7
342155
342146
2026-04-07T19:27:57Z
Hekîm Şahîn
12244
342155
wikitext
text/x-wiki
{{også|Se}}
{{=da=}}
{{-verb-|da}}
{{pn}}
# opfatte farver, former og/eller andre [[synsindtryk]] med [[øje|øjnene]]
#:''[[jeg|Jeg]] '''ser''' [[den]] [[gul]]e [[farve]].''
{{-decl-}}
{{da-verb|se|se|ser|så|har/er|set}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|non|da}} {{term|sjá|lang=non}}.
{{-syn-}}
*[[beskue]], [[betragte]], [[iagttage]], [[kigge]], [[skue]], [[syne]]
{{-trans-}}
{{(}}
*{{bg}}: {{trad|bg|виждам}}
*{{en}}: {{trad|en|see}}
*{{eo}}: {{t|eo|vidi}}
*{{fi}}: {{trad|fi|nähdä}}
*{{fr}}: {{trad|fr|voir}}
*{{fo}}: {{trad|fo|sjá}}
*{{el}}: {{trad|el|βλέπω}}
*{{is}}: {{trad|is|sjá}}
*{{it}}: {{trad|it|vedere}}
*{{ja}}: {{t|ja|見る}} (みる, miru)
*{{zh}}: {{t|zh|见}} (jiàn)
{{-}}
* {{ku}}: {{trad|ku|dîtin}}
* {{la}}: {{trad|la|video}}
* {{lt}}: {{t|lt|matyti}}
* {{nl}}: {{t|nl|zien}}
* {{no}}: {{t|no|se}}
* {{pt}}: {{t|pt|ver}}
* {{ro}}: {{t|ro|vedea}}
* {{O|ru|видеть}}
* {{sv}}: {{t|sv|se}}
* {{de}}: {{t|de|sehen}}
* {{hu}}: {{trad|hu|lát}}
{{)}}
{{=eo=}}
{{-conj-|eo}}
{{pn}}
# [[hvis]]
{{=it=}}
{{-conj-|it}}
{{pn}}
# {{dm}}
{{-ref-}}
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[hund]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/sˤɜ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|hund}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span>
#::'''''se''' u kitik''
#:::hunde og katte
{{-derv-|ku}}
*[[tûle]]
*[[cewrik]]
*[[dêl]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA106&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sah''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سه</span> '''seh''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA250&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سیك</span> '''seik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA346&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كوچك</span> '''koŭtchik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA156&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صَه</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA224&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كُۆچِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
{{=no=}}
{{-verb-|no}}
{{pn}}
#[[se#Dansk|se]]
{{=sv=}}
{{-verb-|sv}}
{{pn}}
#[[se#Dansk|se]]
lo9tv5jexurpwiyoid2id5mc5bdc5qo
342176
342155
2026-04-08T09:45:47Z
Hekîm Şahîn
12244
342176
wikitext
text/x-wiki
{{også|Se}}
{{=da=}}
{{-verb-|da}}
{{pn}}
# opfatte farver, former og/eller andre [[synsindtryk]] med [[øje|øjnene]]
#:''[[jeg|Jeg]] '''ser''' [[den]] [[gul]]e [[farve]].''
{{-decl-}}
{{da-verb|se|se|ser|så|har/er|set}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|non|da}} {{term|sjá|lang=non}}.
{{-syn-}}
*[[beskue]], [[betragte]], [[iagttage]], [[kigge]], [[skue]], [[syne]]
{{-trans-}}
{{(}}
*{{bg}}: {{trad|bg|виждам}}
*{{en}}: {{trad|en|see}}
*{{eo}}: {{t|eo|vidi}}
*{{fi}}: {{trad|fi|nähdä}}
*{{fr}}: {{trad|fr|voir}}
*{{fo}}: {{trad|fo|sjá}}
*{{el}}: {{trad|el|βλέπω}}
*{{is}}: {{trad|is|sjá}}
*{{it}}: {{trad|it|vedere}}
*{{ja}}: {{t|ja|見る}} (みる, miru)
*{{zh}}: {{t|zh|见}} (jiàn)
{{-}}
* {{ku}}: {{trad|ku|dîtin}}
* {{la}}: {{trad|la|video}}
* {{lt}}: {{t|lt|matyti}}
* {{nl}}: {{t|nl|zien}}
* {{no}}: {{t|no|se}}
* {{pt}}: {{t|pt|ver}}
* {{ro}}: {{t|ro|vedea}}
* {{O|ru|видеть}}
* {{sv}}: {{t|sv|se}}
* {{de}}: {{t|de|sehen}}
* {{hu}}: {{trad|hu|lát}}
{{)}}
{{=eo=}}
{{-conj-|eo}}
{{pn}}
# [[hvis]]
{{=it=}}
{{-conj-|it}}
{{pn}}
# {{dm}}
{{-ref-}}
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[hund]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/sˤɜ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|hund}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span>
#::'''''se''' u kitik''
#::hunde og katte
{{-derv-|ku}}
*[[tûle]]
*[[cewrik]]
*[[dêl]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA106&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sah''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سه</span> '''seh''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA250&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سیك</span> '''seik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA346&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كوچك</span> '''koŭtchik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA156&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صَه</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA224&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كُۆچِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
{{=no=}}
{{-verb-|no}}
{{pn}}
#[[se#Dansk|se]]
{{=sv=}}
{{-verb-|sv}}
{{pn}}
#[[se#Dansk|se]]
lx12mepbe9rj8meucqsct7apf0s6ev0
håndled
0
24093
342165
268233
2026-04-08T01:01:23Z
Apisite
9975
342165
wikitext
text/x-wiki
{{=da=}}
{{-etym-}}
{{compound|hånd|led|lang=da}}
{{-noun-|da}}
{{pn}} {{n}}
# Et [[led]], der [[forbinde]]r [[hånd]]en med [[underarm]]en.
{{-decl-}}
{{da-noun|et|håndled|håndleddet|håndled|håndleddene}}
{{-trans-}}
{{(}}
* {{en}}: {{t|en|wrist}}
* {{fr}}: {{t|fr|poignet|m}}
* {{el}}: {{t|el|καρπός}}
* {{io}}: {{t|io|karpo}}
* {{it}}: {{t|it|manopola}}
* {{nl}}: {{t|nl|pols}}, {{t|nl|handgewricht}}
{{-}}
* {{pt}}: {{t|pt|pulso}}
* {{ru}}: {{t|ru|запястье руки}}
* {{es}}: {{t|es|muñeca}}
* {{sv}}: {{t|sv|handled}}
* {{de}}: {{t|de|Handgelenk}}
* {{vo}}: {{t|vo|riet}}
{{)}}
{{-ref-}}
* {{DDO}}
[[Kategori:Anatomi på dansk]]
apudqpefzivga99mbgg9eudgcz1d1dv
dua
0
53237
342164
342125
2026-04-07T19:42:55Z
Hekîm Şahîn
12244
342164
wikitext
text/x-wiki
{{=eo=}}
{{-etym-}}
Fra {{u|eo|du||to}}.
{{-adj-|eo}}
{{pn}}
# [[anden]], [[nr.]] [[to]]
{{-decl-}}
{{eo-adj}}
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[دعاء|دُعَاء]]</span> (''duʕāʔ'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/dɵˈʕʌː/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دعا</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|bøn}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دعا كرن</span>
#::'''''dua''' kirin''
#:::at bede
{{-ref-}}
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA186&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دعا</span> '''doua''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دُعٰا</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
tbiipg4o6c7ukrqrpu6snzfxwerdmfn
342168
342164
2026-04-08T09:43:20Z
Hekîm Şahîn
12244
342168
wikitext
text/x-wiki
{{=eo=}}
{{-etym-}}
Fra {{u|eo|du||to}}.
{{-adj-|eo}}
{{pn}}
# [[anden]], [[nr.]] [[to]]
{{-decl-}}
{{eo-adj}}
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[دعاء|دُعَاء]]</span> (''duʕāʔ'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/dɵˈʕʌː/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دعا</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|bøn}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دعا كرن</span>
#::'''''dua''' kirin''
#::at bede
{{-ref-}}
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA186&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دعا</span> '''doua''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دُعٰا</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
hezefbtzj9k5fd7ynvuwcxgqr53l35z
Xudê
0
55669
342136
341828
2026-04-07T18:27:07Z
Hekîm Şahîn
12244
342136
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] ''[[*Dingir]]''.
Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}}
{{-prop-|ku}}
{{pn}} <span style="font-family:tahoma">('''خدی''')</span> {{m}}
#{{l|da|Gud}}
#:''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.''
#::''Der er ingen gud udover Gud.''
#:''eger '''Xudê''' hez kit''
#::''om Gud vil''
#:''bi '''Xudê'''''
#::''ved Gud''
#:''bi navê '''Xudê'''''
#::''i Guds navn''
#:''Bi navê '''Xudayê''' Mezin u Mihreban.''
#::''I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn.''
#:''Rehma '''Xudê''' li da u babê te bî!''
#::''Må Gud være dine forældre nådig!''
#:'''''Xudê''' arîkar bitin!''
#::''Må Gud være hjælpsom!''
#:'''''Xudê''' j te razî bit!''
#::''Må Gud være tilfreds med dig!''
#:'''''Xudê''' bi tera bit!''
#::''Gud være med dig!''
#:'''''Xudê''' nekit!''
#::''Gud forbyde det!''
#:''Tû bi '''Xudê''' kî!''
#::''Gør det for Guds skyld!''
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “'''Qodé'''” i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: Den Hellige Kongregation til Udbredelse af Troen, [https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 66]
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]], [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “<span style="font-family:tahoma">'''خدی'''</span> '''khoudi'''” i ''Dictionnaire kurde-français'', Skt. Petersborg: Det Kejserlige Videnskabernes Akademi, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 152]
*[[w:Yousef al-Khalidi|Yusuf Ziyaeddin Paşa]] (1892), “<span style="font-family:tahoma">'''خُدێ'''</span>” i ''al-hadiyyatu al-ḥamīdiyyatu fī al-luḡati al-kurdiyyati'', Istanbul: Şirket-i Mürettibiye Trykkeri, [https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 96]
qhbycktby13guw8a5eo2v5hdd9lojhz
342166
342136
2026-04-08T09:05:28Z
Hekîm Şahîn
12244
342166
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] ''[[*Dingir]]''.
Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}}
{{-prop-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|Gud}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو خدی ژبل خدی نینه</span>
#::''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.''
#:::Der er ingen gud udover Gud.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر خدی حظ كت</span>
#::''eger '''Xudê''' hez kit''
#:::om Gud vil
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخدی</span>
#::''bi '''Xudê'''''
#:::ved Gud
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدی</span>
#::''bi navê '''Xudê'''''
#:::i Guds navn
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدایی مزن و مهربان</span>
#::''Bi navê '''Xudayê''' Mezin u Mihreban.''
#:::I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">رحما خدی لدا و بابی ته بی</span>
#::''Rehma '''Xudê''' li da u babê te bî!''
#:::Må Gud være dine forældre nådig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی آریكار بتن</span>
#::'''''Xudê''' arîkar bitin!''
#:::Må Gud være hjælpsom!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی ژته راضی بت</span>
#::'''''Xudê''' j te razî bit!''
#:::Må Gud være tilfreds med dig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی بترا بت</span>
#::'''''Xudê''' bi tera bit!''
#:::Gud være med dig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی نكت</span>
#::'''''Xudê''' nekit!''
#:::Gud forbyde det!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو بخدی كی</span>
#::''Tû bi '''Xudê''' kî!''
#:::Gør det for Guds skyld!
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Qodé''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> '''khoudi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُدێ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
bxb7rae0958smkd0lu284rvpewt54g4
342167
342166
2026-04-08T09:42:53Z
Hekîm Şahîn
12244
342167
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] ''[[*Dingir]]''.
Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}}
{{-prop-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|Gud}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو خدی ژبل خدی نینه</span>
#::''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.''
#::Der er ingen gud udover Gud.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر خدی حظ كت</span>
#::''eger '''Xudê''' hez kit''
#::om Gud vil
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخدی</span>
#::''bi '''Xudê'''''
#::ved Gud
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدی</span>
#::''bi navê '''Xudê'''''
#::i Guds navn
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدایی مزن و مهربان</span>
#::''Bi navê '''Xudayê''' Mezin u Mihreban.''
#::I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">رحما خدی لدا و بابی ته بی</span>
#::''Rehma '''Xudê''' li da u babê te bî!''
#::Må Gud være dine forældre nådig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی آریكار بتن</span>
#::'''''Xudê''' arîkar bitin!''
#::Må Gud være hjælpsom!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی ژته راضی بت</span>
#::'''''Xudê''' j te razî bit!''
#::Må Gud være tilfreds med dig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی بترا بت</span>
#::'''''Xudê''' bi tera bit!''
#::Gud være med dig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی نكت</span>
#::'''''Xudê''' nekit!''
#::Gud forbyde det!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو بخدی كی</span>
#::''Tû bi '''Xudê''' kî!''
#::Gør det for Guds skyld!
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Qodé''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> '''khoudi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُدێ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
rttl2sd8ec42yql778dhst65xadl4rj
xew
0
55750
342137
342135
2026-04-07T19:05:19Z
Hekîm Şahîn
12244
342137
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[søvn]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɜw/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|søvn}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من خو نایی</span>
#::''Min '''xew''' nayê.''
#:::Jeg kan ikke sove.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اودیا خوی</span>
#::''odeya '''xewê'''''
#:::soveværelse
{{-derv-|ku}}
*[[xewn]]
*[[nivistin]]
*[[nivîn]]
{{-ref-}}
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA160&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> '''kheoŭ''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA101&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خَوْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
jg0nzcfd0b59a37j0t6hv7nhaik9548
342144
342137
2026-04-07T19:19:22Z
Hekîm Şahîn
12244
342144
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[søvn]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɜw/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|søvn}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من خو نایی</span>
#:''Min '''xew''' nayê.''
#::Jeg kan ikke sove.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اودیا خوی</span>
#:''odeya '''xewê'''''
#::soveværelse
{{-derv-|ku}}
*[[xewn]]
*[[nivistin]]
*[[nivîn]]
{{-ref-}}
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA160&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> '''kheoŭ''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA101&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خَوْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
p4oq27cyhn3aekopn4u1qiwv1wso68u
342153
342144
2026-04-07T19:27:18Z
Hekîm Şahîn
12244
342153
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[søvn]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɜw/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|søvn}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من خو نایی</span>
#::''Min '''xew''' nayê.''
#:::Jeg kan ikke sove.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اودیا خوی</span>
#::''odeya '''xewê'''''
#:::soveværelse
{{-derv-|ku}}
*[[xewn]]
*[[nivistin]]
*[[nivîn]]
{{-ref-}}
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA160&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> '''kheoŭ''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA101&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خَوْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
jg0nzcfd0b59a37j0t6hv7nhaik9548
342178
342153
2026-04-08T09:46:28Z
Hekîm Şahîn
12244
342178
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[søvn]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɜw/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|søvn}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من خو نایی</span>
#::''Min '''xew''' nayê.''
#::Jeg kan ikke sove.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اودیا خوی</span>
#::''odeya '''xewê'''''
#::soveværelse
{{-derv-|ku}}
*[[xewn]]
*[[nivistin]]
*[[nivîn]]
{{-ref-}}
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA160&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> '''kheoŭ''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA101&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خَوْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
q7jh16ujzsuqnzk1h8cx4pwqj4ri51l
ceger
0
55948
342151
342128
2026-04-07T19:22:35Z
Hekîm Şahîn
12244
342151
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[lever]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/d͡ʒɜˈgɜɾ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭر</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|lever}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭرا برخان</span>
#:'''''cegera''' berxan''
#::lammelever
{{-derv-|ku}}
*[[pişik]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA144&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Melàκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA115&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جرك</span> '''djerk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA116&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭر</span> '''djigher''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA363&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭزب</span> '''ghezeb''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA402&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">معلاق</span> '''melák''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA76&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جَرْكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA78&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جَڭَرْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA213&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كَزَبْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِێلٰاكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
507s2rc84yaf00gysm1syqg5xmehkgs
342160
342151
2026-04-07T19:29:32Z
Hekîm Şahîn
12244
342160
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[lever]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/d͡ʒɜˈgɜɾ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭر</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|lever}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭرا برخان</span>
#::'''''cegera''' berxan''
#:::lammelever
{{-derv-|ku}}
*[[pişik]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA144&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Melàκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA115&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جرك</span> '''djerk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA116&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭر</span> '''djigher''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA363&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭزب</span> '''ghezeb''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA402&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">معلاق</span> '''melák''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA76&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جَرْكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA78&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جَڭَرْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA213&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كَزَبْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِێلٰاكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
s68zx0johci8s6hhaw69awpm3xq0i7p
342171
342160
2026-04-08T09:44:13Z
Hekîm Şahîn
12244
342171
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[lever]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/d͡ʒɜˈgɜɾ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭر</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|lever}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭرا برخان</span>
#::'''''cegera''' berxan''
#::lammelever
{{-derv-|ku}}
*[[pişik]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA144&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Melàκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA115&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جرك</span> '''djerk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA116&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭر</span> '''djigher''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA363&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭزب</span> '''ghezeb''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA402&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">معلاق</span> '''melák''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA76&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جَرْكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA78&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جَڭَرْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA213&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كَزَبْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِێلٰاكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
afuvcx9xigezq8ca2mhscb2w4956f3u
befir
0
56634
342142
342130
2026-04-07T19:08:59Z
Hekîm Şahîn
12244
342142
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[برف]]</span> (''barf'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bɜˈfɘɾ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> {{pn}} {{f}}
#(''nedbør'') {{l|da|sne}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر دبارت</span>
#::'''''Befir''' dibarit.''
#:::Det sner.
{{-derv-|ku}}
*[[befirok]]
*[[befirînk]]
*[[canemerg]]
*[[şilove]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Báfer''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA45&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">برف</span> '''berf''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> '''befir''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA48&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَرْفْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَفِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
mh385cywahq9sjjl7qopjfoa7gm03l2
342149
342142
2026-04-07T19:21:50Z
Hekîm Şahîn
12244
342149
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[برف]]</span> (''barf'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bɜˈfɘɾ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> {{pn}} {{f}}
#(''nedbør'') {{l|da|sne}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر دبارت</span>
#:'''''Befir''' dibarit.''
#::Det sner.
{{-derv-|ku}}
*[[befirok]]
*[[befirînk]]
*[[canemerg]]
*[[şilove]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Báfer''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA45&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">برف</span> '''berf''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> '''befir''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA48&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَرْفْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَفِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
a3lisfq3ru9gwjn66rqndqcavq7k1a0
342158
342149
2026-04-07T19:28:56Z
Hekîm Şahîn
12244
342158
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[برف]]</span> (''barf'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bɜˈfɘɾ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> {{pn}} {{f}}
#(''nedbør'') {{l|da|sne}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر دبارت</span>
#::'''''Befir''' dibarit.''
#:::Det sner.
{{-derv-|ku}}
*[[befirok]]
*[[befirînk]]
*[[canemerg]]
*[[şilove]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Báfer''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA45&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">برف</span> '''berf''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> '''befir''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA48&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَرْفْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَفِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
mh385cywahq9sjjl7qopjfoa7gm03l2
342173
342158
2026-04-08T09:44:50Z
Hekîm Şahîn
12244
342173
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[برف]]</span> (''barf'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bɜˈfɘɾ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> {{pn}} {{f}}
#(''nedbør'') {{l|da|sne}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر دبارت</span>
#::'''''Befir''' dibarit.''
#::Det sner.
{{-derv-|ku}}
*[[befirok]]
*[[befirînk]]
*[[canemerg]]
*[[şilove]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Báfer''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA45&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">برف</span> '''berf''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> '''befir''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA48&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَرْفْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَفِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
smw2ay78qxbqeq8nt7hatgcsarl4hg3
baran
0
56636
342141
342131
2026-04-07T19:08:18Z
Hekîm Şahîn
12244
342141
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[باران]]</span> (''bârân'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bʌːˈɾʌːn/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> {{pn}} {{f}}
#(''nedbør'') {{l|da|regn}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران دبارت</span>
#::'''''Baran''' dibarit.''
#:::Det regner.
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA214&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Baran''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA33&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> '''baran''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA42&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بٰارٰانْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
7cdom41pxn73r3ceuu86w9ciuzgitvv
342148
342141
2026-04-07T19:21:32Z
Hekîm Şahîn
12244
342148
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[باران]]</span> (''bârân'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bʌːˈɾʌːn/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> {{pn}} {{f}}
#(''nedbør'') {{l|da|regn}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران دبارت</span>
#:'''''Baran''' dibarit.''
#::Det regner.
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA214&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Baran''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA33&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> '''baran''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA42&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بٰارٰانْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
twayz6czb0klvpeaqlxcedzh158yzlt
342157
342148
2026-04-07T19:28:37Z
Hekîm Şahîn
12244
342157
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[باران]]</span> (''bârân'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bʌːˈɾʌːn/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> {{pn}} {{f}}
#(''nedbør'') {{l|da|regn}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران دبارت</span>
#::'''''Baran''' dibarit.''
#:::Det regner.
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA214&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Baran''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA33&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> '''baran''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA42&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بٰارٰانْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
7cdom41pxn73r3ceuu86w9ciuzgitvv
342174
342157
2026-04-08T09:45:07Z
Hekîm Şahîn
12244
342174
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[باران]]</span> (''bârân'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bʌːˈɾʌːn/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> {{pn}} {{f}}
#(''nedbør'') {{l|da|regn}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران دبارت</span>
#::'''''Baran''' dibarit.''
#::Det regner.
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA214&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Baran''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA33&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> '''baran''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA42&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بٰارٰانْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
gdykg8b0ph5m5dllv2boct1qgq8sjug
mertal
0
61481
342138
342134
2026-04-07T19:06:36Z
Hekîm Şahîn
12244
342138
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] ''[[*kurses]]''.
Beslægtet med [[dansk]] ''[[skjold]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/mɜɾˈtˤʌːl/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|skjold}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شیر و مرطال</span>
#::''şîr u '''mertal'''''
#:::skjold og sværd
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA243&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Matàl''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA394&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مطال</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> '''mertal''', '''metal''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA239&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِرْطٰالْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
nq1qz6kc6drtoijz7o9hxnxgvj8xhq7
342145
342138
2026-04-07T19:19:42Z
Hekîm Şahîn
12244
342145
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] ''[[*kurses]]''.
Beslægtet med [[dansk]] ''[[skjold]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/mɜɾˈtˤʌːl/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|skjold}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شیر و مرطال</span>
#:''şîr u '''mertal'''''
#::skjold og sværd
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA243&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Matàl''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA394&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مطال</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> '''mertal''', '''metal''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA239&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِرْطٰالْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
egkbqukvqc7h7af0zcgvn9zeoc3fit3
342154
342145
2026-04-07T19:27:35Z
Hekîm Şahîn
12244
342154
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] ''[[*kurses]]''.
Beslægtet med [[dansk]] ''[[skjold]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/mɜɾˈtˤʌːl/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|skjold}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شیر و مرطال</span>
#::''şîr u '''mertal'''''
#:::skjold og sværd
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA243&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Matàl''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA394&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مطال</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> '''mertal''', '''metal''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA239&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِرْطٰالْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
nq1qz6kc6drtoijz7o9hxnxgvj8xhq7
342177
342154
2026-04-08T09:46:08Z
Hekîm Şahîn
12244
342177
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] ''[[*kurses]]''.
Beslægtet med [[dansk]] ''[[skjold]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/mɜɾˈtˤʌːl/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|skjold}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شیر و مرطال</span>
#::''şîr u '''mertal'''''
#::skjold og sværd
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA243&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Matàl''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA394&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مطال</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> '''mertal''', '''metal''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA239&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِرْطٰالْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
sq0074nc3epmc8ynfl3umg6r3rhqo0t
gohtin
0
61723
342179
341675
2026-04-08T10:10:30Z
Hekîm Şahîn
12244
342179
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[گفتن]]</span> (''goftan'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/goːhˈtɘn/}}
{{-verb-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭوهتن</span> {{pn}} (''rod '''''[[-bêj-]]''')
#{{l|da|sige}}, {{l|da|ytre}}, {{l|da|udtale}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">از دبیم تو دبی او دبی ام دبین هون دبین او دبین</span>
#::''Ez '''dibêm'''; tû '''dibê'''; ew '''dibê'''; em '''dibên'''; hon '''dibên'''; ew '''dibên'''.''
#::Jeg siger; du siger; han/hun/den/det siger; vi siger; I siger; de siger.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">از نابیم تو نابی او نابی ام نابین هون نابین او نابین</span>
#::''Ez '''nabêm'''; tû '''nabê'''; ew '''nabê'''; em '''nabên'''; hon '''nabên'''; ew '''nabên'''.''
#::Jeg siger ikke; du siger ikke; han/hun/den/det siger ikke; vi siger ikke; I siger ikke; de siger ikke.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من ڭوت ته ڭوت وی ڭوت مه ڭوت وه ڭوت وان ڭوت</span>
#::''Min '''got'''; te '''got'''; wî/wê '''got'''; me '''got'''; we '''got'''; wan '''got'''.''
#::Jeg sagde; du sagde; han/hun/den/det sagde; vi sagde; I sagde; de sagde.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من نڭوت ته نڭوت وی نڭوت مه نڭوت وه نڭوت وان نڭوت</span>
#::''Min '''negot'''; te '''negot'''; wî/wê '''negot'''; me '''negot'''; we '''negot'''; wan '''negot'''.''
#::Jeg sagde ikke; du sagde ikke; han/hun/den/det sagde ikke; vi sagde ikke; I sagde ikke; de sagde ikke.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بیژ بیژن</span>
#::'''''Bêj'''; '''bêjin'''.''
#::Sig du; sig I.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مبی مبین</span>
#::'''''Mebê'''; '''mebên'''.''
#::Sig du ikke; sig I ikke.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو دبی چه</span>
#::''Tû '''dibê''' çi?''
#::Hvad siger du?
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ته ڭو چه</span>
#::''Te '''go''' çi?''
#::Hvad sagde du?
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭوهتن</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|udsagn}}, {{l|da|ytring}}, {{l|da|udtalelse}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لازمه دوهت بڭوهتنا دا و بابی خوه كت</span>
#::''Lazime dohti bi '''gohtina''' da u babê xwe kit.''
#::Datteren bør rette sig efter sine forældre.
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA37&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Ghotina''']”, “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA131&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Bezium''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA367&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭوتین</span> '''goutin''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA223&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭُۆتِنْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
snct394jzflz9g7j6wqvmt903gubs3v
kitik
0
62150
342140
342132
2026-04-07T19:07:50Z
Hekîm Şahîn
12244
342140
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[kat]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/kʰɘˈtɘk/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كتك</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|kat}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span>
#::''se u '''kitik'''''
#:::hunde og katte
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''κitéκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA79&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پشیك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پسیك</span> '''pisik''', '''pichik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA312&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قطك</span> '''qitik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA51&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پِشیٖكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA206&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كِتِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
cbivdmvskx4p5yxy8lw34rbsh9m72h0
342147
342140
2026-04-07T19:21:07Z
Hekîm Şahîn
12244
342147
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[kat]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/kʰɘˈtɘk/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كتك</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|kat}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span>
#:''se u '''kitik'''''
#::hunde og katte
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''κitéκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA79&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پشیك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پسیك</span> '''pisik''', '''pichik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA312&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قطك</span> '''qitik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA51&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پِشیٖكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA206&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كِتِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
hfivyufdtmm9qoope6wzo7fz6pzja5y
342156
342147
2026-04-07T19:28:16Z
Hekîm Şahîn
12244
342156
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[kat]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/kʰɘˈtɘk/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كتك</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|kat}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span>
#::''se u '''kitik'''''
#:::hunde og katte
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''κitéκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA79&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پشیك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پسیك</span> '''pisik''', '''pichik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA312&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قطك</span> '''qitik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA51&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پِشیٖكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA206&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كِتِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
cbivdmvskx4p5yxy8lw34rbsh9m72h0
342175
342156
2026-04-08T09:45:25Z
Hekîm Şahîn
12244
342175
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[kat]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/kʰɘˈtɘk/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كتك</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|kat}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span>
#::''se u '''kitik'''''
#::hunde og katte
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''κitéκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA79&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پشیك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پسیك</span> '''pisik''', '''pichik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA312&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قطك</span> '''qitik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA51&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پِشیٖكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA206&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كِتِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
48h1ailuj9yqck91rxwtaemwrt1ah01
nimêj
0
62737
342162
342126
2026-04-07T19:36:54Z
Hekîm Şahîn
12244
342162
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] [[نماز]] (''namâz'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/nɘˈmeːʒ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|ærbødighed}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ لخدی كرن</span>
#::'''''nimêj''' li Xudê kirin''
#:::at være ærbødig mod Gud
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA218&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Nevéſia''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA424&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمی</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ</span> '''nymij''', '''nymi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA233&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لَمِێژْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA247&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِێژْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
1fuasr669hfoaqu3goce10vsc15vfvf
342163
342162
2026-04-07T19:42:12Z
Hekîm Şahîn
12244
342163
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] [[نماز]] (''namâz'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/nɘˈmeːʒ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|ærbødighed}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ لخدی كرن</span>
#::'''''nimêj''' li Xudê kirin''
#:::at vise Gud ærbødighed
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA218&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Nevéſia''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA424&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمی</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ</span> '''nymij''', '''nymi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA233&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لَمِێژْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA247&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِێژْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
hpvhfb65hlxqqac2soeqq65jeww7wm8
342169
342163
2026-04-08T09:43:38Z
Hekîm Şahîn
12244
342169
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] [[نماز]] (''namâz'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/nɘˈmeːʒ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|ærbødighed}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ لخدی كرن</span>
#::'''''nimêj''' li Xudê kirin''
#::at vise Gud ærbødighed
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA218&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Nevéſia''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA424&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمی</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ</span> '''nymij''', '''nymi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA233&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لَمِێژْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA247&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِێژْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
5zswef22176k95f40hxhn1gd6zpa96l
şilove
0
63322
342152
342127
2026-04-07T19:23:19Z
Hekîm Şahîn
12244
342152
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Afledt af ''[[befir]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʃɘloːˈvɜ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شلوڤه</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|sjap}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر و شلوڤه</span>
#:''befir u '''şilove'''''
#::sne og sjap
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sciellùa''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
pa2wfbg3fzlfkkhz1d7ywuo6wxzlrze
342161
342152
2026-04-07T19:29:50Z
Hekîm Şahîn
12244
342161
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Afledt af ''[[befir]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʃɘloːˈvɜ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شلوڤه</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|sjap}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر و شلوڤه</span>
#::''befir u '''şilove'''''
#:::sne og sjap
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sciellùa''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
ri4hgehp1qldddfn9zr6whhnvmv8cc2
342170
342161
2026-04-08T09:43:57Z
Hekîm Şahîn
12244
342170
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Afledt af ''[[befir]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʃɘloːˈvɜ/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شلوڤه</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|sjap}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر و شلوڤه</span>
#::''befir u '''şilove'''''
#::sne og sjap
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sciellùa''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
hxhabzmvdx86ky4fobgh3wst0f0io90
teyrok
0
63327
342143
342129
2026-04-07T19:17:45Z
Hekîm Şahîn
12244
342143
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[تگرگ]]</span> (''tagarg'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/tˤɜjˈɾoːk/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك</span> {{pn}} {{f}}
#(''nedbør'') {{l|da|hagl}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك دبارت</span>
#::'''''Teyrok''' dibarit.''
#:::Det hagler.
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA157&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Terκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA111&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|“<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیروك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیرك</span> '''teirik''', '''teirouk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA227&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زیپك</span> '''zipik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA132&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زِیٖپْكِ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA167&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طَیْرُۆكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
cfh1xt004pddy9xxs2ut0ekk8aihp0a
342150
342143
2026-04-07T19:22:10Z
Hekîm Şahîn
12244
342150
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[تگرگ]]</span> (''tagarg'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/tˤɜjˈɾoːk/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك</span> {{pn}} {{f}}
#(''nedbør'') {{l|da|hagl}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك دبارت</span>
#:'''''Teyrok''' dibarit.''
#::Det hagler.
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA157&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Terκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA111&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|“<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیروك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیرك</span> '''teirik''', '''teirouk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA227&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زیپك</span> '''zipik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA132&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زِیٖپْكِ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA167&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طَیْرُۆكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
kn6hxc799hca2w8ly2zkq6izr59hipz
342159
342150
2026-04-07T19:29:12Z
Hekîm Şahîn
12244
342159
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[تگرگ]]</span> (''tagarg'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/tˤɜjˈɾoːk/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك</span> {{pn}} {{f}}
#(''nedbør'') {{l|da|hagl}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك دبارت</span>
#::'''''Teyrok''' dibarit.''
#:::Det hagler.
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA157&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Terκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA111&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|“<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیروك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیرك</span> '''teirik''', '''teirouk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA227&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زیپك</span> '''zipik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA132&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زِیٖپْكِ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA167&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طَیْرُۆكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
cfh1xt004pddy9xxs2ut0ekk8aihp0a
342172
342159
2026-04-08T09:44:31Z
Hekîm Şahîn
12244
342172
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[تگرگ]]</span> (''tagarg'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/tˤɜjˈɾoːk/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك</span> {{pn}} {{f}}
#(''nedbør'') {{l|da|hagl}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك دبارت</span>
#::'''''Teyrok''' dibarit.''
#::Det hagler.
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA157&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Terκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA111&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|“<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیروك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیرك</span> '''teirik''', '''teirouk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA227&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زیپك</span> '''zipik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA132&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زِیٖپْكِ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA167&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طَیْرُۆكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
iw5lrv0sqryhpdi0b2n1zizxxzzdrma