Wiktionary dawiktionary https://da.wiktionary.org/wiki/Forside MediaWiki 1.46.0-wmf.23 case-sensitive Media Speciel Diskussion Bruger Brugerdiskussion Wiktionary Wiktionary diskussion Fil Fildiskussion MediaWiki MediaWiki diskussion Skabelon Skabelondiskussion Hjælp Hjælp diskussion Kategori Kategoridiskussion TimedText TimedText talk Modul Moduldiskussion Event Event talk se 0 6243 342139 342133 2026-04-07T19:07:13Z Hekîm Şahîn 12244 342139 wikitext text/x-wiki {{også|Se}} {{=da=}} {{-verb-|da}} {{pn}} # opfatte farver, former og/eller andre [[synsindtryk]] med [[øje|øjnene]] #:''[[jeg|Jeg]] '''ser''' [[den]] [[gul]]e [[farve]].'' {{-decl-}} {{da-verb|se|se|ser|så|har/er|set}} {{-etym-}} Fra {{etyl|non|da}} {{term|sjá|lang=non}}. {{-syn-}} *[[beskue]], [[betragte]], [[iagttage]], [[kigge]], [[skue]], [[syne]] {{-trans-}} {{(}} *{{bg}}: {{trad|bg|виждам}} *{{en}}: {{trad|en|see}} *{{eo}}: {{t|eo|vidi}} *{{fi}}: {{trad|fi|nähdä}} *{{fr}}: {{trad|fr|voir}} *{{fo}}: {{trad|fo|sjá}} *{{el}}: {{trad|el|βλέπω}} *{{is}}: {{trad|is|sjá}} *{{it}}: {{trad|it|vedere}} *{{ja}}: {{t|ja|見る}} (みる, miru) *{{zh}}: {{t|zh|见}} (jiàn) {{-}} * {{ku}}: {{trad|ku|dîtin}} * {{la}}: {{trad|la|video}} * {{lt}}: {{t|lt|matyti}} * {{nl}}: {{t|nl|zien}} * {{no}}: {{t|no|se}} * {{pt}}: {{t|pt|ver}} * {{ro}}: {{t|ro|vedea}} * {{O|ru|видеть}} * {{sv}}: {{t|sv|se}} * {{de}}: {{t|de|sehen}} * {{hu}}: {{trad|hu|lát}} {{)}} {{=eo=}} {{-conj-|eo}} {{pn}} # [[hvis]] {{=it=}} {{-conj-|it}} {{pn}} # {{dm}} {{-ref-}} {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[hund]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/sˤɜ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|hund}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span> #::'''''se''' u kitik'' #:::hunde og katte {{-derv-|ku}} *[[tûle]] *[[cewrik]] *[[dêl]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA106&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sah''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سه</span> '''seh''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA250&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سیك</span> '''seik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA346&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كوچك</span> '''koŭtchik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA156&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صَه</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA224&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كُۆچِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> {{=no=}} {{-verb-|no}} {{pn}} #[[se#Dansk|se]] {{=sv=}} {{-verb-|sv}} {{pn}} #[[se#Dansk|se]] lo9tv5jexurpwiyoid2id5mc5bdc5qo 342146 342139 2026-04-07T19:20:29Z Hekîm Şahîn 12244 342146 wikitext text/x-wiki {{også|Se}} {{=da=}} {{-verb-|da}} {{pn}} # opfatte farver, former og/eller andre [[synsindtryk]] med [[øje|øjnene]] #:''[[jeg|Jeg]] '''ser''' [[den]] [[gul]]e [[farve]].'' {{-decl-}} {{da-verb|se|se|ser|så|har/er|set}} {{-etym-}} Fra {{etyl|non|da}} {{term|sjá|lang=non}}. {{-syn-}} *[[beskue]], [[betragte]], [[iagttage]], [[kigge]], [[skue]], [[syne]] {{-trans-}} {{(}} *{{bg}}: {{trad|bg|виждам}} *{{en}}: {{trad|en|see}} *{{eo}}: {{t|eo|vidi}} *{{fi}}: {{trad|fi|nähdä}} *{{fr}}: {{trad|fr|voir}} *{{fo}}: {{trad|fo|sjá}} *{{el}}: {{trad|el|βλέπω}} *{{is}}: {{trad|is|sjá}} *{{it}}: {{trad|it|vedere}} *{{ja}}: {{t|ja|見る}} (みる, miru) *{{zh}}: {{t|zh|见}} (jiàn) {{-}} * {{ku}}: {{trad|ku|dîtin}} * {{la}}: {{trad|la|video}} * {{lt}}: {{t|lt|matyti}} * {{nl}}: {{t|nl|zien}} * {{no}}: {{t|no|se}} * {{pt}}: {{t|pt|ver}} * {{ro}}: {{t|ro|vedea}} * {{O|ru|видеть}} * {{sv}}: {{t|sv|se}} * {{de}}: {{t|de|sehen}} * {{hu}}: {{trad|hu|lát}} {{)}} {{=eo=}} {{-conj-|eo}} {{pn}} # [[hvis]] {{=it=}} {{-conj-|it}} {{pn}} # {{dm}} {{-ref-}} {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[hund]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/sˤɜ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|hund}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span> #:'''''se''' u kitik'' #::hunde og katte {{-derv-|ku}} *[[tûle]] *[[cewrik]] *[[dêl]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA106&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sah''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سه</span> '''seh''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA250&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سیك</span> '''seik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA346&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كوچك</span> '''koŭtchik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA156&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صَه</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA224&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كُۆچِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> {{=no=}} {{-verb-|no}} {{pn}} #[[se#Dansk|se]] {{=sv=}} {{-verb-|sv}} {{pn}} #[[se#Dansk|se]] jiuq30phq2zc8zkhcqbonfcfkdz5ah7 342155 342146 2026-04-07T19:27:57Z Hekîm Şahîn 12244 342155 wikitext text/x-wiki {{også|Se}} {{=da=}} {{-verb-|da}} {{pn}} # opfatte farver, former og/eller andre [[synsindtryk]] med [[øje|øjnene]] #:''[[jeg|Jeg]] '''ser''' [[den]] [[gul]]e [[farve]].'' {{-decl-}} {{da-verb|se|se|ser|så|har/er|set}} {{-etym-}} Fra {{etyl|non|da}} {{term|sjá|lang=non}}. {{-syn-}} *[[beskue]], [[betragte]], [[iagttage]], [[kigge]], [[skue]], [[syne]] {{-trans-}} {{(}} *{{bg}}: {{trad|bg|виждам}} *{{en}}: {{trad|en|see}} *{{eo}}: {{t|eo|vidi}} *{{fi}}: {{trad|fi|nähdä}} *{{fr}}: {{trad|fr|voir}} *{{fo}}: {{trad|fo|sjá}} *{{el}}: {{trad|el|βλέπω}} *{{is}}: {{trad|is|sjá}} *{{it}}: {{trad|it|vedere}} *{{ja}}: {{t|ja|見る}} (みる, miru) *{{zh}}: {{t|zh|见}} (jiàn) {{-}} * {{ku}}: {{trad|ku|dîtin}} * {{la}}: {{trad|la|video}} * {{lt}}: {{t|lt|matyti}} * {{nl}}: {{t|nl|zien}} * {{no}}: {{t|no|se}} * {{pt}}: {{t|pt|ver}} * {{ro}}: {{t|ro|vedea}} * {{O|ru|видеть}} * {{sv}}: {{t|sv|se}} * {{de}}: {{t|de|sehen}} * {{hu}}: {{trad|hu|lát}} {{)}} {{=eo=}} {{-conj-|eo}} {{pn}} # [[hvis]] {{=it=}} {{-conj-|it}} {{pn}} # {{dm}} {{-ref-}} {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[hund]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/sˤɜ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|hund}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span> #::'''''se''' u kitik'' #:::hunde og katte {{-derv-|ku}} *[[tûle]] *[[cewrik]] *[[dêl]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA106&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sah''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سه</span> '''seh''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA250&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سیك</span> '''seik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA346&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كوچك</span> '''koŭtchik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA156&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صَه</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA224&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كُۆچِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> {{=no=}} {{-verb-|no}} {{pn}} #[[se#Dansk|se]] {{=sv=}} {{-verb-|sv}} {{pn}} #[[se#Dansk|se]] lo9tv5jexurpwiyoid2id5mc5bdc5qo 342176 342155 2026-04-08T09:45:47Z Hekîm Şahîn 12244 342176 wikitext text/x-wiki {{også|Se}} {{=da=}} {{-verb-|da}} {{pn}} # opfatte farver, former og/eller andre [[synsindtryk]] med [[øje|øjnene]] #:''[[jeg|Jeg]] '''ser''' [[den]] [[gul]]e [[farve]].'' {{-decl-}} {{da-verb|se|se|ser|så|har/er|set}} {{-etym-}} Fra {{etyl|non|da}} {{term|sjá|lang=non}}. {{-syn-}} *[[beskue]], [[betragte]], [[iagttage]], [[kigge]], [[skue]], [[syne]] {{-trans-}} {{(}} *{{bg}}: {{trad|bg|виждам}} *{{en}}: {{trad|en|see}} *{{eo}}: {{t|eo|vidi}} *{{fi}}: {{trad|fi|nähdä}} *{{fr}}: {{trad|fr|voir}} *{{fo}}: {{trad|fo|sjá}} *{{el}}: {{trad|el|βλέπω}} *{{is}}: {{trad|is|sjá}} *{{it}}: {{trad|it|vedere}} *{{ja}}: {{t|ja|見る}} (みる, miru) *{{zh}}: {{t|zh|见}} (jiàn) {{-}} * {{ku}}: {{trad|ku|dîtin}} * {{la}}: {{trad|la|video}} * {{lt}}: {{t|lt|matyti}} * {{nl}}: {{t|nl|zien}} * {{no}}: {{t|no|se}} * {{pt}}: {{t|pt|ver}} * {{ro}}: {{t|ro|vedea}} * {{O|ru|видеть}} * {{sv}}: {{t|sv|se}} * {{de}}: {{t|de|sehen}} * {{hu}}: {{trad|hu|lát}} {{)}} {{=eo=}} {{-conj-|eo}} {{pn}} # [[hvis]] {{=it=}} {{-conj-|it}} {{pn}} # {{dm}} {{-ref-}} {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[hund]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/sˤɜ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|hund}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span> #::'''''se''' u kitik'' #::hunde og katte {{-derv-|ku}} *[[tûle]] *[[cewrik]] *[[dêl]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA106&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sah''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سه</span> '''seh''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA250&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">سیك</span> '''seik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA346&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كوچك</span> '''koŭtchik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA156&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صَه</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA224&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كُۆچِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> {{=no=}} {{-verb-|no}} {{pn}} #[[se#Dansk|se]] {{=sv=}} {{-verb-|sv}} {{pn}} #[[se#Dansk|se]] lx12mepbe9rj8meucqsct7apf0s6ev0 håndled 0 24093 342165 268233 2026-04-08T01:01:23Z Apisite 9975 342165 wikitext text/x-wiki {{=da=}} {{-etym-}} {{compound|hånd|led|lang=da}} {{-noun-|da}} {{pn}} {{n}} # Et [[led]], der [[forbinde]]r [[hånd]]en med [[underarm]]en. {{-decl-}} {{da-noun|et|håndled|håndleddet|håndled|håndleddene}} {{-trans-}} {{(}} * {{en}}: {{t|en|wrist}} * {{fr}}: {{t|fr|poignet|m}} * {{el}}: {{t|el|καρπός}} * {{io}}: {{t|io|karpo}} * {{it}}: {{t|it|manopola}} * {{nl}}: {{t|nl|pols}}, {{t|nl|handgewricht}} {{-}} * {{pt}}: {{t|pt|pulso}} * {{ru}}: {{t|ru|запястье руки}} * {{es}}: {{t|es|muñeca}} * {{sv}}: {{t|sv|handled}} * {{de}}: {{t|de|Handgelenk}} * {{vo}}: {{t|vo|riet}} {{)}} {{-ref-}} * {{DDO}} [[Kategori:Anatomi på dansk]] apudqpefzivga99mbgg9eudgcz1d1dv dua 0 53237 342164 342125 2026-04-07T19:42:55Z Hekîm Şahîn 12244 342164 wikitext text/x-wiki {{=eo=}} {{-etym-}} Fra {{u|eo|du||to}}. {{-adj-|eo}} {{pn}} # [[anden]], [[nr.]] [[to]] {{-decl-}} {{eo-adj}} {{-ku-}} {{-etym-}} Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[دعاء|دُعَاء]]</span> (''duʕāʔ''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/dɵˈʕʌː/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دعا</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|bøn}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دعا كرن</span> #::'''''dua''' kirin'' #:::at bede {{-ref-}} *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA186&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دعا</span> '''doua''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دُعٰا</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> tbiipg4o6c7ukrqrpu6snzfxwerdmfn 342168 342164 2026-04-08T09:43:20Z Hekîm Şahîn 12244 342168 wikitext text/x-wiki {{=eo=}} {{-etym-}} Fra {{u|eo|du||to}}. {{-adj-|eo}} {{pn}} # [[anden]], [[nr.]] [[to]] {{-decl-}} {{eo-adj}} {{-ku-}} {{-etym-}} Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[دعاء|دُعَاء]]</span> (''duʕāʔ''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/dɵˈʕʌː/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دعا</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|bøn}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دعا كرن</span> #::'''''dua''' kirin'' #::at bede {{-ref-}} *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA186&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دعا</span> '''doua''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دُعٰا</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> hezefbtzj9k5fd7ynvuwcxgqr53l35z Xudê 0 55669 342136 341828 2026-04-07T18:27:07Z Hekîm Şahîn 12244 342136 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] ''[[*Dingir]]''. Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}} {{-prop-|ku}} {{pn}} <span style="font-family:tahoma">('''خدی''')</span> {{m}} #{{l|da|Gud}} #:''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.'' #::''Der er ingen gud udover Gud.'' #:''eger '''Xudê''' hez kit'' #::''om Gud vil'' #:''bi '''Xudê''''' #::''ved Gud'' #:''bi navê '''Xudê''''' #::''i Guds navn'' #:''Bi navê '''Xudayê''' Mezin u Mihreban.'' #::''I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn.'' #:''Rehma '''Xudê''' li da u babê te bî!'' #::''Må Gud være dine forældre nådig!'' #:'''''Xudê''' arîkar bitin!'' #::''Må Gud være hjælpsom!'' #:'''''Xudê''' j te razî bit!'' #::''Må Gud være tilfreds med dig!'' #:'''''Xudê''' bi tera bit!'' #::''Gud være med dig!'' #:'''''Xudê''' nekit!'' #::''Gud forbyde det!'' #:''Tû bi '''Xudê''' kî!'' #::''Gør det for Guds skyld!'' {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “'''Qodé'''” i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: Den Hellige Kongregation til Udbredelse af Troen, [https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 66] *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]], [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “<span style="font-family:tahoma">'''خدی'''</span> '''khoudi'''” i ''Dictionnaire kurde-français'', Skt. Petersborg: Det Kejserlige Videnskabernes Akademi, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 152] *[[w:Yousef al-Khalidi|Yusuf Ziyaeddin Paşa]] (1892), “<span style="font-family:tahoma">'''خُدێ'''</span>” i ''al-hadiyyatu al-ḥamīdiyyatu fī al-luḡati al-kurdiyyati'', Istanbul: Şirket-i Mürettibiye Trykkeri, [https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| s. 96] qhbycktby13guw8a5eo2v5hdd9lojhz 342166 342136 2026-04-08T09:05:28Z Hekîm Şahîn 12244 342166 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] ''[[*Dingir]]''. Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}} {{-prop-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|Gud}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو خدی ژبل خدی نینه</span> #::''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.'' #:::Der er ingen gud udover Gud. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر خدی حظ كت</span> #::''eger '''Xudê''' hez kit'' #:::om Gud vil #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخدی</span> #::''bi '''Xudê''''' #:::ved Gud #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدی</span> #::''bi navê '''Xudê''''' #:::i Guds navn #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدایی مزن و مهربان</span> #::''Bi navê '''Xudayê''' Mezin u Mihreban.'' #:::I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">رحما خدی لدا و بابی ته بی</span> #::''Rehma '''Xudê''' li da u babê te bî!'' #:::Må Gud være dine forældre nådig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی آریكار بتن</span> #::'''''Xudê''' arîkar bitin!'' #:::Må Gud være hjælpsom! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی ژته راضی بت</span> #::'''''Xudê''' j te razî bit!'' #:::Må Gud være tilfreds med dig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی بترا بت</span> #::'''''Xudê''' bi tera bit!'' #:::Gud være med dig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی نكت</span> #::'''''Xudê''' nekit!'' #:::Gud forbyde det! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو بخدی كی</span> #::''Tû bi '''Xudê''' kî!'' #:::Gør det for Guds skyld! {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Qodé''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> '''khoudi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُدێ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> bxb7rae0958smkd0lu284rvpewt54g4 342167 342166 2026-04-08T09:42:53Z Hekîm Şahîn 12244 342167 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] ''[[*Dingir]]''. Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}} {{-prop-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|Gud}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو خدی ژبل خدی نینه</span> #::''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.'' #::Der er ingen gud udover Gud. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر خدی حظ كت</span> #::''eger '''Xudê''' hez kit'' #::om Gud vil #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخدی</span> #::''bi '''Xudê''''' #::ved Gud #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدی</span> #::''bi navê '''Xudê''''' #::i Guds navn #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدایی مزن و مهربان</span> #::''Bi navê '''Xudayê''' Mezin u Mihreban.'' #::I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">رحما خدی لدا و بابی ته بی</span> #::''Rehma '''Xudê''' li da u babê te bî!'' #::Må Gud være dine forældre nådig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی آریكار بتن</span> #::'''''Xudê''' arîkar bitin!'' #::Må Gud være hjælpsom! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی ژته راضی بت</span> #::'''''Xudê''' j te razî bit!'' #::Må Gud være tilfreds med dig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی بترا بت</span> #::'''''Xudê''' bi tera bit!'' #::Gud være med dig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی نكت</span> #::'''''Xudê''' nekit!'' #::Gud forbyde det! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو بخدی كی</span> #::''Tû bi '''Xudê''' kî!'' #::Gør det for Guds skyld! {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Qodé''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> '''khoudi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُدێ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> rttl2sd8ec42yql778dhst65xadl4rj xew 0 55750 342137 342135 2026-04-07T19:05:19Z Hekîm Şahîn 12244 342137 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[søvn]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɜw/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|søvn}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من خو نایی</span> #::''Min '''xew''' nayê.'' #:::Jeg kan ikke sove. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اودیا خوی</span> #::''odeya '''xewê''''' #:::soveværelse {{-derv-|ku}} *[[xewn]] *[[nivistin]] *[[nivîn]] {{-ref-}} *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA160&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> '''kheoŭ''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA101&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خَوْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> jg0nzcfd0b59a37j0t6hv7nhaik9548 342144 342137 2026-04-07T19:19:22Z Hekîm Şahîn 12244 342144 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[søvn]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɜw/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|søvn}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من خو نایی</span> #:''Min '''xew''' nayê.'' #::Jeg kan ikke sove. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اودیا خوی</span> #:''odeya '''xewê''''' #::soveværelse {{-derv-|ku}} *[[xewn]] *[[nivistin]] *[[nivîn]] {{-ref-}} *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA160&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> '''kheoŭ''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA101&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خَوْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> p4oq27cyhn3aekopn4u1qiwv1wso68u 342153 342144 2026-04-07T19:27:18Z Hekîm Şahîn 12244 342153 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[søvn]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɜw/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|søvn}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من خو نایی</span> #::''Min '''xew''' nayê.'' #:::Jeg kan ikke sove. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اودیا خوی</span> #::''odeya '''xewê''''' #:::soveværelse {{-derv-|ku}} *[[xewn]] *[[nivistin]] *[[nivîn]] {{-ref-}} *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA160&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> '''kheoŭ''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA101&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خَوْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> jg0nzcfd0b59a37j0t6hv7nhaik9548 342178 342153 2026-04-08T09:46:28Z Hekîm Şahîn 12244 342178 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[søvn]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɜw/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|søvn}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من خو نایی</span> #::''Min '''xew''' nayê.'' #::Jeg kan ikke sove. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اودیا خوی</span> #::''odeya '''xewê''''' #::soveværelse {{-derv-|ku}} *[[xewn]] *[[nivistin]] *[[nivîn]] {{-ref-}} *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA160&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خو</span> '''kheoŭ''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA101&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خَوْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> q7jh16ujzsuqnzk1h8cx4pwqj4ri51l ceger 0 55948 342151 342128 2026-04-07T19:22:35Z Hekîm Şahîn 12244 342151 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[lever]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/d͡ʒɜˈgɜɾ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭر</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|lever}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭرا برخان</span> #:'''''cegera''' berxan'' #::lammelever {{-derv-|ku}} *[[pişik]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA144&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Melàκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA115&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جرك</span> '''djerk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA116&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭر</span> '''djigher''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA363&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭزب</span> '''ghezeb''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA402&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">معلاق</span> '''melák''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA76&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جَرْكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA78&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جَڭَرْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA213&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كَزَبْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِێلٰاكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 507s2rc84yaf00gysm1syqg5xmehkgs 342160 342151 2026-04-07T19:29:32Z Hekîm Şahîn 12244 342160 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[lever]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/d͡ʒɜˈgɜɾ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭر</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|lever}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭرا برخان</span> #::'''''cegera''' berxan'' #:::lammelever {{-derv-|ku}} *[[pişik]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA144&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Melàκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA115&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جرك</span> '''djerk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA116&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭر</span> '''djigher''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA363&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭزب</span> '''ghezeb''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA402&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">معلاق</span> '''melák''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA76&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جَرْكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA78&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جَڭَرْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA213&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كَزَبْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِێلٰاكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> s68zx0johci8s6hhaw69awpm3xq0i7p 342171 342160 2026-04-08T09:44:13Z Hekîm Şahîn 12244 342171 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[lever]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/d͡ʒɜˈgɜɾ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭر</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|lever}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭرا برخان</span> #::'''''cegera''' berxan'' #::lammelever {{-derv-|ku}} *[[pişik]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA144&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Melàκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA115&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جرك</span> '''djerk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA116&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جڭر</span> '''djigher''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA363&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭزب</span> '''ghezeb''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA402&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">معلاق</span> '''melák''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA76&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جَرْكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA78&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">جَڭَرْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA213&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كَزَبْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِێلٰاكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> afuvcx9xigezq8ca2mhscb2w4956f3u befir 0 56634 342142 342130 2026-04-07T19:08:59Z Hekîm Şahîn 12244 342142 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[برف]]</span> (''barf''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bɜˈfɘɾ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> {{pn}} {{f}} #(''nedbør'') {{l|da|sne}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر دبارت</span> #::'''''Befir''' dibarit.'' #:::Det sner. {{-derv-|ku}} *[[befirok]] *[[befirînk]] *[[canemerg]] *[[şilove]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Báfer''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA45&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">برف</span> '''berf''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> '''befir''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA48&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَرْفْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَفِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> mh385cywahq9sjjl7qopjfoa7gm03l2 342149 342142 2026-04-07T19:21:50Z Hekîm Şahîn 12244 342149 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[برف]]</span> (''barf''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bɜˈfɘɾ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> {{pn}} {{f}} #(''nedbør'') {{l|da|sne}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر دبارت</span> #:'''''Befir''' dibarit.'' #::Det sner. {{-derv-|ku}} *[[befirok]] *[[befirînk]] *[[canemerg]] *[[şilove]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Báfer''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA45&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">برف</span> '''berf''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> '''befir''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA48&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَرْفْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَفِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> a3lisfq3ru9gwjn66rqndqcavq7k1a0 342158 342149 2026-04-07T19:28:56Z Hekîm Şahîn 12244 342158 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[برف]]</span> (''barf''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bɜˈfɘɾ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> {{pn}} {{f}} #(''nedbør'') {{l|da|sne}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر دبارت</span> #::'''''Befir''' dibarit.'' #:::Det sner. {{-derv-|ku}} *[[befirok]] *[[befirînk]] *[[canemerg]] *[[şilove]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Báfer''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA45&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">برف</span> '''berf''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> '''befir''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA48&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَرْفْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَفِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> mh385cywahq9sjjl7qopjfoa7gm03l2 342173 342158 2026-04-08T09:44:50Z Hekîm Şahîn 12244 342173 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[برف]]</span> (''barf''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bɜˈfɘɾ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> {{pn}} {{f}} #(''nedbør'') {{l|da|sne}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر دبارت</span> #::'''''Befir''' dibarit.'' #::Det sner. {{-derv-|ku}} *[[befirok]] *[[befirînk]] *[[canemerg]] *[[şilove]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Báfer''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA45&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">برف</span> '''berf''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر</span> '''befir''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA48&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَرْفْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بَفِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> smw2ay78qxbqeq8nt7hatgcsarl4hg3 baran 0 56636 342141 342131 2026-04-07T19:08:18Z Hekîm Şahîn 12244 342141 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[باران]]</span> (''bârân''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bʌːˈɾʌːn/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> {{pn}} {{f}} #(''nedbør'') {{l|da|regn}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران دبارت</span> #::'''''Baran''' dibarit.'' #:::Det regner. {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA214&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Baran''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA33&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> '''baran''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA42&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بٰارٰانْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 7cdom41pxn73r3ceuu86w9ciuzgitvv 342148 342141 2026-04-07T19:21:32Z Hekîm Şahîn 12244 342148 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[باران]]</span> (''bârân''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bʌːˈɾʌːn/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> {{pn}} {{f}} #(''nedbør'') {{l|da|regn}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران دبارت</span> #:'''''Baran''' dibarit.'' #::Det regner. {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA214&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Baran''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA33&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> '''baran''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA42&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بٰارٰانْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> twayz6czb0klvpeaqlxcedzh158yzlt 342157 342148 2026-04-07T19:28:37Z Hekîm Şahîn 12244 342157 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[باران]]</span> (''bârân''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bʌːˈɾʌːn/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> {{pn}} {{f}} #(''nedbør'') {{l|da|regn}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران دبارت</span> #::'''''Baran''' dibarit.'' #:::Det regner. {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA214&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Baran''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA33&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> '''baran''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA42&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بٰارٰانْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 7cdom41pxn73r3ceuu86w9ciuzgitvv 342174 342157 2026-04-08T09:45:07Z Hekîm Şahîn 12244 342174 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[باران]]</span> (''bârân''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/bʌːˈɾʌːn/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> {{pn}} {{f}} #(''nedbør'') {{l|da|regn}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران دبارت</span> #::'''''Baran''' dibarit.'' #::Det regner. {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA214&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Baran''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA33&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">باران</span> '''baran''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA42&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false| <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بٰارٰانْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> gdykg8b0ph5m5dllv2boct1qgq8sjug mertal 0 61481 342138 342134 2026-04-07T19:06:36Z Hekîm Şahîn 12244 342138 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] ''[[*kurses]]''. Beslægtet med [[dansk]] ''[[skjold]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/mɜɾˈtˤʌːl/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|skjold}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شیر و مرطال</span> #::''şîr u '''mertal''''' #:::skjold og sværd {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA243&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Matàl''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA394&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مطال</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> '''mertal''', '''metal''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA239&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِرْطٰالْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> nq1qz6kc6drtoijz7o9hxnxgvj8xhq7 342145 342138 2026-04-07T19:19:42Z Hekîm Şahîn 12244 342145 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] ''[[*kurses]]''. Beslægtet med [[dansk]] ''[[skjold]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/mɜɾˈtˤʌːl/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|skjold}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شیر و مرطال</span> #:''şîr u '''mertal''''' #::skjold og sværd {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA243&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Matàl''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA394&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مطال</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> '''mertal''', '''metal''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA239&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِرْطٰالْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> egkbqukvqc7h7af0zcgvn9zeoc3fit3 342154 342145 2026-04-07T19:27:35Z Hekîm Şahîn 12244 342154 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] ''[[*kurses]]''. Beslægtet med [[dansk]] ''[[skjold]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/mɜɾˈtˤʌːl/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|skjold}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شیر و مرطال</span> #::''şîr u '''mertal''''' #:::skjold og sværd {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA243&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Matàl''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA394&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مطال</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> '''mertal''', '''metal''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA239&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِرْطٰالْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> nq1qz6kc6drtoijz7o9hxnxgvj8xhq7 342177 342154 2026-04-08T09:46:08Z Hekîm Şahîn 12244 342177 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] ''[[*kurses]]''. Beslægtet med [[dansk]] ''[[skjold]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/mɜɾˈtˤʌːl/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|skjold}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شیر و مرطال</span> #::''şîr u '''mertal''''' #::skjold og sværd {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA243&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Matàl''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA394&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مطال</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مرطال</span> '''mertal''', '''metal''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA239&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِرْطٰالْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> sq0074nc3epmc8ynfl3umg6r3rhqo0t gohtin 0 61723 342179 341675 2026-04-08T10:10:30Z Hekîm Şahîn 12244 342179 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[گفتن]]</span> (''goftan''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/goːhˈtɘn/}} {{-verb-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭوهتن</span> {{pn}} (''rod '''''[[-bêj-]]''') #{{l|da|sige}}, {{l|da|ytre}}, {{l|da|udtale}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">از دبیم تو دبی او دبی ام دبین هون دبین او دبین</span> #::''Ez '''dibêm'''; tû '''dibê'''; ew '''dibê'''; em '''dibên'''; hon '''dibên'''; ew '''dibên'''.'' #::Jeg siger; du siger; han/hun/den/det siger; vi siger; I siger; de siger. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">از نابیم تو نابی او نابی ام نابین هون نابین او نابین</span> #::''Ez '''nabêm'''; tû '''nabê'''; ew '''nabê'''; em '''nabên'''; hon '''nabên'''; ew '''nabên'''.'' #::Jeg siger ikke; du siger ikke; han/hun/den/det siger ikke; vi siger ikke; I siger ikke; de siger ikke. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من ڭوت ته ڭوت وی ڭوت مه ڭوت وه ڭوت وان ڭوت</span> #::''Min '''got'''; te '''got'''; wî/wê '''got'''; me '''got'''; we '''got'''; wan '''got'''.'' #::Jeg sagde; du sagde; han/hun/den/det sagde; vi sagde; I sagde; de sagde. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">من نڭوت ته نڭوت وی نڭوت مه نڭوت وه نڭوت وان نڭوت</span> #::''Min '''negot'''; te '''negot'''; wî/wê '''negot'''; me '''negot'''; we '''negot'''; wan '''negot'''.'' #::Jeg sagde ikke; du sagde ikke; han/hun/den/det sagde ikke; vi sagde ikke; I sagde ikke; de sagde ikke. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بیژ بیژن</span> #::'''''Bêj'''; '''bêjin'''.'' #::Sig du; sig I. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مبی مبین</span> #::'''''Mebê'''; '''mebên'''.'' #::Sig du ikke; sig I ikke. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو دبی چه</span> #::''Tû '''dibê''' çi?'' #::Hvad siger du? #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ته ڭو چه</span> #::''Te '''go''' çi?'' #::Hvad sagde du? {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭوهتن</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|udsagn}}, {{l|da|ytring}}, {{l|da|udtalelse}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لازمه دوهت بڭوهتنا دا و بابی خوه كت</span> #::''Lazime dohti bi '''gohtina''' da u babê xwe kit.'' #::Datteren bør rette sig efter sine forældre. {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA37&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Ghotina''']”, “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA131&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Bezium''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA367&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭوتین</span> '''goutin''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA223&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڭُۆتِنْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> snct394jzflz9g7j6wqvmt903gubs3v kitik 0 62150 342140 342132 2026-04-07T19:07:50Z Hekîm Şahîn 12244 342140 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[kat]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/kʰɘˈtɘk/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كتك</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|kat}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span> #::''se u '''kitik''''' #:::hunde og katte {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''κitéκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA79&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پشیك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پسیك</span> '''pisik''', '''pichik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA312&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قطك</span> '''qitik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA51&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پِشیٖكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA206&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كِتِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> cbivdmvskx4p5yxy8lw34rbsh9m72h0 342147 342140 2026-04-07T19:21:07Z Hekîm Şahîn 12244 342147 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[kat]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/kʰɘˈtɘk/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كتك</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|kat}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span> #:''se u '''kitik''''' #::hunde og katte {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''κitéκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA79&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پشیك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پسیك</span> '''pisik''', '''pichik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA312&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قطك</span> '''qitik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA51&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پِشیٖكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA206&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كِتِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> hfivyufdtmm9qoope6wzo7fz6pzja5y 342156 342147 2026-04-07T19:28:16Z Hekîm Şahîn 12244 342156 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[kat]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/kʰɘˈtɘk/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كتك</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|kat}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span> #::''se u '''kitik''''' #:::hunde og katte {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''κitéκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA79&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پشیك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پسیك</span> '''pisik''', '''pichik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA312&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قطك</span> '''qitik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA51&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پِشیٖكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA206&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كِتِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> cbivdmvskx4p5yxy8lw34rbsh9m72h0 342175 342156 2026-04-08T09:45:25Z Hekîm Şahîn 12244 342175 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[kat]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/kʰɘˈtɘk/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كتك</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|kat}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">صه و كتك</span> #::''se u '''kitik''''' #::hunde og katte {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''κitéκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA79&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پشیك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پسیك</span> '''pisik''', '''pichik''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA312&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">قطك</span> '''qitik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA51&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">پِشیٖكْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA206&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">كِتِكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 48h1ailuj9yqck91rxwtaemwrt1ah01 nimêj 0 62737 342162 342126 2026-04-07T19:36:54Z Hekîm Şahîn 12244 342162 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] [[نماز]] (''namâz''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/nɘˈmeːʒ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|ærbødighed}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ لخدی كرن</span> #::'''''nimêj''' li Xudê kirin'' #:::at være ærbødig mod Gud {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA218&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Nevéſia''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA424&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمی</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ</span> '''nymij''', '''nymi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA233&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لَمِێژْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA247&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِێژْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 1fuasr669hfoaqu3goce10vsc15vfvf 342163 342162 2026-04-07T19:42:12Z Hekîm Şahîn 12244 342163 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] [[نماز]] (''namâz''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/nɘˈmeːʒ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|ærbødighed}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ لخدی كرن</span> #::'''''nimêj''' li Xudê kirin'' #:::at vise Gud ærbødighed {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA218&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Nevéſia''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA424&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمی</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ</span> '''nymij''', '''nymi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA233&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لَمِێژْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA247&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِێژْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> hpvhfb65hlxqqac2soeqq65jeww7wm8 342169 342163 2026-04-08T09:43:38Z Hekîm Şahîn 12244 342169 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] [[نماز]] (''namâz''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/nɘˈmeːʒ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|ærbødighed}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ لخدی كرن</span> #::'''''nimêj''' li Xudê kirin'' #::at vise Gud ærbødighed {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA218&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Nevéſia''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA424&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمی</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نمیژ</span> '''nymij''', '''nymi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA233&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لَمِێژْ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA247&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">مِێژْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 5zswef22176k95f40hxhn1gd6zpa96l şilove 0 63322 342152 342127 2026-04-07T19:23:19Z Hekîm Şahîn 12244 342152 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Afledt af ''[[befir]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʃɘloːˈvɜ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شلوڤه</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|sjap}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر و شلوڤه</span> #:''befir u '''şilove''''' #::sne og sjap {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sciellùa''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' pa2wfbg3fzlfkkhz1d7ywuo6wxzlrze 342161 342152 2026-04-07T19:29:50Z Hekîm Şahîn 12244 342161 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Afledt af ''[[befir]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʃɘloːˈvɜ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شلوڤه</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|sjap}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر و شلوڤه</span> #::''befir u '''şilove''''' #:::sne og sjap {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sciellùa''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' ri4hgehp1qldddfn9zr6whhnvmv8cc2 342170 342161 2026-04-08T09:43:57Z Hekîm Şahîn 12244 342170 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Afledt af ''[[befir]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʃɘloːˈvɜ/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شلوڤه</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|sjap}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بفر و شلوڤه</span> #::''befir u '''şilove''''' #::sne og sjap {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Sciellùa''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' hxhabzmvdx86ky4fobgh3wst0f0io90 teyrok 0 63327 342143 342129 2026-04-07T19:17:45Z Hekîm Şahîn 12244 342143 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[تگرگ]]</span> (''tagarg''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/tˤɜjˈɾoːk/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك</span> {{pn}} {{f}} #(''nedbør'') {{l|da|hagl}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك دبارت</span> #::'''''Teyrok''' dibarit.'' #:::Det hagler. {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA157&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Terκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA111&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|“<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیروك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیرك</span> '''teirik''', '''teirouk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA227&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زیپك</span> '''zipik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA132&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زِیٖپْكِ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA167&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طَیْرُۆكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> cfh1xt004pddy9xxs2ut0ekk8aihp0a 342150 342143 2026-04-07T19:22:10Z Hekîm Şahîn 12244 342150 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[تگرگ]]</span> (''tagarg''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/tˤɜjˈɾoːk/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك</span> {{pn}} {{f}} #(''nedbør'') {{l|da|hagl}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك دبارت</span> #:'''''Teyrok''' dibarit.'' #::Det hagler. {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA157&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Terκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA111&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|“<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیروك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیرك</span> '''teirik''', '''teirouk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA227&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زیپك</span> '''zipik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA132&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زِیٖپْكِ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA167&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طَیْرُۆكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> kn6hxc799hca2w8ly2zkq6izr59hipz 342159 342150 2026-04-07T19:29:12Z Hekîm Şahîn 12244 342159 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[تگرگ]]</span> (''tagarg''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/tˤɜjˈɾoːk/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك</span> {{pn}} {{f}} #(''nedbør'') {{l|da|hagl}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك دبارت</span> #::'''''Teyrok''' dibarit.'' #:::Det hagler. {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA157&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Terκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA111&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|“<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیروك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیرك</span> '''teirik''', '''teirouk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA227&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زیپك</span> '''zipik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA132&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زِیٖپْكِ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA167&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طَیْرُۆكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> cfh1xt004pddy9xxs2ut0ekk8aihp0a 342172 342159 2026-04-08T09:44:31Z Hekîm Şahîn 12244 342172 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[persisk]] <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[تگرگ]]</span> (''tagarg''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/tˤɜjˈɾoːk/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك</span> {{pn}} {{f}} #(''nedbør'') {{l|da|hagl}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طیروك دبارت</span> #::'''''Teyrok''' dibarit.'' #::Det hagler. {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA157&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Terκ''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA111&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|“<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیروك</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تیرك</span> '''teirik''', '''teirouk''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA227&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زیپك</span> '''zipik''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA132&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زِیٖپْكِ</span>]”, “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA167&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">طَیْرُۆكْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> iw5lrv0sqryhpdi0b2n1zizxxzzdrma