Wiktionary
dawiktionary
https://da.wiktionary.org/wiki/Forside
MediaWiki 1.46.0-wmf.26
case-sensitive
Media
Speciel
Diskussion
Bruger
Brugerdiskussion
Wiktionary
Wiktionary diskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki diskussion
Skabelon
Skabelondiskussion
Hjælp
Hjælp diskussion
Kategori
Kategoridiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Event
Event talk
hest
0
3014
342896
335317
2026-05-03T20:19:02Z
Hekîm Şahîn
12244
342896
wikitext
text/x-wiki
[[File:Holsteiner Apfelschimmel-2005.jpg|thumb|En hest]]
{{=da=}}
{{-noun-|da}}
{{pn}} {{c}}
#(''zool.'') [[pattedyr]]
#:arbejde som en '''hest'''.''
{{-decl-}}
{{da-noun-infl|en|e}}
i sammensætninger: heste-
{{-etym-}}
Fra {{etyl|non|da}} {{term|hestr|lang=non}}.
{{-syn-}}
{|
|- valign=top
|
* et [[føl]] (unge),
* en [[krikke]]
* et [[øg]] (gammel hest)
* en [[hingst]]
|
* en [[hoppe]]
* en [[vallak]]
* en [[pruhhest]] (børnesprog)
|}
{{-rel-}}
{|
|- valign=top
|
* [[bidsel]]
* [[grime]]
* [[kæphest]]
* [[hestehale]]
|
* [[hestepære]]
* [[hestehoved]]
* [[hestestald]]
* [[hestevogn]]
|
* [[hoppemælk]]
* [[hov]]
* [[manke]]
* [[seletøj]]
|
* [[sengehest]]
|}
{{-trans-}}
{{trans-top}}
* {{sq}}: {{t|sq|kalë}}
* {{ast}}: {{t|ast|caballu}}
* {{eu}}: {{t|eu|zaldi}}
* {{bs}}: {{t|bs|konj|m}}
* {{br}}: {{t|br|marc’h}}
* {{bg}}: {{t|bg|кон|m}} (kon)
* {{ca}}: {{t|ca|cavall}}
* {{ceb}}: {{t|ceb|kabayo}}
* {{en}}: {{t|en|horse}}
* {{eo}}: {{t|eo|ĉevalo}}
* {{et}}: {{t|et|hobu}}, {{t|et|hobune}}
* {{fi}}: {{t|fi|hevonen}}
* Fijiansk: [[ose]]
* {{fr}}: {{t|fr|cheval|m}}
* Frisisk: [[hynder]]
* Friulisk: [[cjaval]]
* {{fo}}: {{t|fo|hestur}}, {{t|fo|ross}}
* Galisisk: {{t|gl|balo}}
* {{el}}: {{t|el|άλογο}}
* {{gn}}: {{t|gn|kavaju}}
* {{he}}: {{t|he|סוס}} (Sous) ''m''
* {{be}}: {{t|be|конь}} kon'
* {{io}}: {{t|io|kavalo}}
* {{ia}}: {{t|ia|cavallo|m}}
* {{ga}}: {{t|ga|capall}}, [[each#Irish|each]]
* {{is}}: {{t|is|hestur|m}}, {{t|is|hross|n}}
* {{it}}: {{t|it|cavallo|m}}
* {{ja}}: {{t|ja|馬}} ({{t|ja|うま}}, {{t|ja|ウマ}}, uma)
* {{kn}}: {{t|kn|Kudure}}
* {{zh}}: {{t|zh|馬}}, {{t|zh|马}} (mǎ)
* {{ko}}: {{t|ko|말}} (mal)
* Kroatisk: [[konj]]
* {{ku}}: {{t|ku|hesp|m}}
* {{lld}}: {{t|lld|ciaval}}
* {{la}}: {{t|la|equus|m}}, {{t|la|caballus|m}} <!--do not put the scientific name here-->
* {{lv}}: {{t|lv|zirgs}}
* {{lt}}: {{t|lt|arklys}}
* {{lb}}: {{t|lb|Päerd|n}}
{{trans-mid}}
* {{mk}}: {{t|mk|коњ}} ([[konj]])
* {{mt}}: {{t|mt|żiemel}}
* Manchu: [[morin]]
* {{nah}}: {{t|nah|cahuayo}}
* {{nl}}: {{t|nl|paard|n}}
* {{dsb}}: {{t|dsb|koń}}
* {{no}}: {{t|no|hest|m}}
* {{oc}}: {{t|oc|caval}}
* {{ang}}: {{t|ang|hors|n}}, {{t|ang|eoh|m}}
* {{grc}}: {{t|grc|ἵππος}} (hippos)
* o'odham: [[kaviyu]]
* {{pl}}: {{t|pl|koń}}
* {{pt}}: {{t|pt|cavalo}}
* Romani ("sigøjnersk"): [[grast]], [[harmasari]] ''m'' [[grasni]] ''f''
* {{ro}}: {{t|ro|cal}}
* {{ru}}: {{t|ru|конь}}
* {{rm}}: {{t|rm|chaval}}
* Samisk: [[heasta]]
* {{sc}}: {{t|sc|cubaddu}}, {{t|sc|acchettu}}, {{t|sc|coallu}}
* {{sr}}: {{t|sr|коњ}} ([[konj]])
* {{sco}}: {{t|sco|each}}
* {{sk}}: {{t|sk|kôň|m}}
* {{sl}}: {{t|sl|konj|m}}
* {{es}}: {{t|es|caballo|m}}, {{t|es|yegua|f}}
* {{sv}}: {{t|sv|häst|c}}
* {{tl}}: {{t|tl|kabayo}}
* {{bo}}: {{t|bo|རྟ་}} (rta)
* {{cs}}: {{t|cs|kůň}}
* {{tr}}: {{t|tr|at}}, {{t|tr|beygir}}
* {{de}}: {{t|de|Pferd|n}}
* Tzotzil: [[k'a]]
* {{uk}}: {{t|uk|кінь}} ([[kin']])
* {{hu}}: {{t|hu|ló}}
* {{ur}}: {{t|ur|گهوڑا}}<!--()-->
* {{vi}}: {{t|vi|mã}}
* {{cy}}: {{t|cy|ceffyl}}
* {{hsb}}: {{t|hsb|kóń}}
{{trans-bottom}}
{{-ref-}}
*{{DDO}}
[[Kategori:Pattedyr på dansk]]
8su4r2x7sji4y28b869xe67nrxraomq
verden
0
5323
342891
342737
2026-05-03T18:41:32Z
Hekîm Şahîn
12244
342891
wikitext
text/x-wiki
{{=da=}}
{{wikipedia}}
{{-noun-|da}}
{{pn}} {{c}}
# hele [[Jorden]]
# den [[tilværelse]] som [[menneske]]r har [[skabe|skabt]] og [[leve]]r i
# hele [[univers]]et
# den [[virkelighed]] som en [[gruppe]] er en [[del]] af
# en [[afgrænse]]t ikke eksisterende [[virkelighed]]
{{-decl-}}
{{da-noun|en|verden|verden|verd(e)ner|verd(e)nerne}}
{{-rel-}}
* [[alverden]], [[begrebsverden]], [[drømmeverden]], [[efterverden]], [[filmverden]], [[finansverden]], [[lilleverden]], [[medieverden]], [[omverden]], [[skinverden]], [[tankeverden]], [[tredjeverden]], [[underverden]], [[verdensalt]], [[verdensberømt]], [[verdensbillede]], [[verdensborger]], [[verdensdame]], [[verdensdel]], [[verdensfjern]], [[verdenshav]], [[verdenshistorie]], [[verdenshjørne]], [[verdensklasse]], [[verdenskort]], [[verdenskrig]], [[verdensmand]], [[verdensmester]], [[verdensmesterskab]], [[verdensmusik]], [[verdensnavn]], [[verdensomfattende]], [[verdensomspændende]], [[verdensorden]], [[verdensplan]], [[verdensrekord]], [[verdensrum]], [[verdenssamfund]], [[yderverden]], [[åndeverden]]
{{-trans-}}
{{(}}
* {{en}}: {{t|en|world}}
* {{eo}}: {{t|eo|mondo}}
* {{fr}}: {{t|fr|monde|m}}
* {{it}}: {{t|it|mondo|m}}
* {{ku}}: {{t|ku|dinya|f}}
{{-}}
* {{nl}}: {{t|nl|wereld|c}}
* {{no}}: {{t|no|verden|m}}
* {{sv}}: {{t|sv|värld|c}}
* {{de}}: {{t|de|Welt|f}}
{{)}}
{{=no=}}
{{-noun-|no}}
{{pn}} {{m}}
# [[#Dansk|verden]]
puo3eufkqddgfbieftnieb4ialovmdd
himmel
0
17498
342894
327506
2026-05-03T19:07:09Z
Hekîm Şahîn
12244
342894
wikitext
text/x-wiki
{{=da=}}
{{-pronun-}}
*{{IPA|/ˈheməl/|lang=da}}
{{wikipedia}}
{{-noun-|da}}
{{pn}} {{c}}
stop din lille hund #
{{-decl-}}
{{da-noun|en|himmel|himlen|himle|himlene}}
{{-trans-}}
;luftlag over jorden
{{(}}
* {{en}}: {{t|en|sky}}, {{t|en|heaven}}
* {{fr}}: {{t|fr|ciel|m}}
* {{ku}}: {{t|ku|asiman|m}}
* {{nl}}: {{t|nl|hemel}}
* {{no}}: {{t|no|himmel|m}}
{{-}}
* {{pt}}: {{t|pt|céu|m}}
* {{es}}: {{t|es|cielo|m}}
* {{sv}}: {{t|sv|himmel|c}}
* {{de}}: {{t|de|Himmel|m}}
{{)}}
;paradis, lykkeligt dødsrige
{{(}}
* {{en}}: {{t|en|heaven}}
* {{eo}}: {{t|eo|ĉielo}}
* {{fr}}: {{t|fr|ciel|m}}
* {{nl}}: {{t|nl|hemel}}
* {{no}}: {{t|no|himmel|m}}
{{-}}
* {{pt}}: {{t|pt|céu|m}}
* {{es}}: {{t|es|cielo|m}}
* {{sv}}: {{t|sv|himmel|c}}
* {{de}}: {{t|de|Himmel|m}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{DDO}}
7968y3m4k77rt5he7mwp89ger5cs1wq
Xudê
0
55669
342881
342796
2026-05-03T16:15:03Z
Hekîm Şahîn
12244
342881
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒅆𒍑]] (''Siws'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}}
{{-prop-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|Gud}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو خدی ژبل خدی نینه</span>
#::''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.''
#::Der er ingen gud udover Gud.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر خدی حظ كت</span>
#::''eger '''Xudê''' hez kit''
#::om Gud vil
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخدی</span>
#::''bi '''Xudê'''''
#::ved Gud
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدی</span>
#::''bi navê '''Xudê'''''
#::i Guds navn
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدایی مزن و مهربان</span>
#::''Bi navê '''Xudayê''' Mezin û Mihreban.''
#::I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">رحما خدی لدا و بابی ته بی</span>
#::''Rehma '''Xudê''' li da û babê te bî!''
#::Må Gud være dine forældre nådig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی آریكار بتن</span>
#::'''''Xudê''' arîkar bitin!''
#::Må Gud være hjælpsom!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی ژته راضی بتن</span>
#::'''''Xudê''' j te radî bitin!''
#::Må Gud være tilfreds med dig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی بترا بتن</span>
#::'''''Xudê''' bi tera bitin!''
#::Gud være med dig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی نكت</span>
#::'''''Xudê''' nekit!''
#::Gud forbyde det!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو بخدی كی</span>
#::''Tû bi '''Xudê''' kî!''
#::Gør det for Guds skyld!
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Qodé''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> '''khoudi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُدێ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
fzx2nswd5fb900u35o06jxuu9lv0tno
342882
342881
2026-05-03T16:33:42Z
Hekîm Şahîn
12244
342882
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒅆𒄿𒌑𒍑]] (''Siyûs'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}}
{{-prop-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|Gud}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو خدی ژبل خدی نینه</span>
#::''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.''
#::Der er ingen gud udover Gud.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر خدی حظ كت</span>
#::''eger '''Xudê''' hez kit''
#::om Gud vil
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخدی</span>
#::''bi '''Xudê'''''
#::ved Gud
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدی</span>
#::''bi navê '''Xudê'''''
#::i Guds navn
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدایی مزن و مهربان</span>
#::''Bi navê '''Xudayê''' Mezin û Mihreban.''
#::I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">رحما خدی لدا و بابی ته بی</span>
#::''Rehma '''Xudê''' li da û babê te bî!''
#::Må Gud være dine forældre nådig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی آریكار بتن</span>
#::'''''Xudê''' arîkar bitin!''
#::Må Gud være hjælpsom!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی ژته راضی بتن</span>
#::'''''Xudê''' j te radî bitin!''
#::Må Gud være tilfreds med dig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی بترا بتن</span>
#::'''''Xudê''' bi tera bitin!''
#::Gud være med dig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی نكت</span>
#::'''''Xudê''' nekit!''
#::Gud forbyde det!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو بخدی كی</span>
#::''Tû bi '''Xudê''' kî!''
#::Gør det for Guds skyld!
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Qodé''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> '''khoudi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُدێ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
4kvzrllcvvr496jmxvw2im0l95opxbu
342883
342882
2026-05-03T16:45:09Z
Hekîm Şahîn
12244
342883
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒀭𒍑]] (''Siyûs'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}}
{{-prop-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|Gud}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو خدی ژبل خدی نینه</span>
#::''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.''
#::Der er ingen gud udover Gud.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر خدی حظ كت</span>
#::''eger '''Xudê''' hez kit''
#::om Gud vil
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخدی</span>
#::''bi '''Xudê'''''
#::ved Gud
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدی</span>
#::''bi navê '''Xudê'''''
#::i Guds navn
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدایی مزن و مهربان</span>
#::''Bi navê '''Xudayê''' Mezin û Mihreban.''
#::I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">رحما خدی لدا و بابی ته بی</span>
#::''Rehma '''Xudê''' li da û babê te bî!''
#::Må Gud være dine forældre nådig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی آریكار بتن</span>
#::'''''Xudê''' arîkar bitin!''
#::Må Gud være hjælpsom!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی ژته راضی بتن</span>
#::'''''Xudê''' j te radî bitin!''
#::Må Gud være tilfreds med dig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی بترا بتن</span>
#::'''''Xudê''' bi tera bitin!''
#::Gud være med dig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی نكت</span>
#::'''''Xudê''' nekit!''
#::Gud forbyde det!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو بخدی كی</span>
#::''Tû bi '''Xudê''' kî!''
#::Gør det for Guds skyld!
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Qodé''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> '''khoudi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُدێ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
ot3a448polplfwoi3b6xu5u1mp45mvo
342885
342883
2026-05-03T17:47:23Z
Hekîm Şahîn
12244
342885
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒀭𒈝]] (''Siyûs'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}}
{{-prop-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|Gud}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو خدی ژبل خدی نینه</span>
#::''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.''
#::Der er ingen gud udover Gud.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر خدی حظ كت</span>
#::''eger '''Xudê''' hez kit''
#::om Gud vil
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخدی</span>
#::''bi '''Xudê'''''
#::ved Gud
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدی</span>
#::''bi navê '''Xudê'''''
#::i Guds navn
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدایی مزن و مهربان</span>
#::''Bi navê '''Xudayê''' Mezin û Mihreban.''
#::I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">رحما خدی لدا و بابی ته بی</span>
#::''Rehma '''Xudê''' li da û babê te bî!''
#::Må Gud være dine forældre nådig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی آریكار بتن</span>
#::'''''Xudê''' arîkar bitin!''
#::Må Gud være hjælpsom!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی ژته راضی بتن</span>
#::'''''Xudê''' j te radî bitin!''
#::Må Gud være tilfreds med dig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی بترا بتن</span>
#::'''''Xudê''' bi tera bitin!''
#::Gud være med dig!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی نكت</span>
#::'''''Xudê''' nekit!''
#::Gud forbyde det!
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو بخدی كی</span>
#::''Tû bi '''Xudê''' kî!''
#::Gør det for Guds skyld!
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Qodé''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> '''khoudi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُدێ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
s6lwudlz7a43hu8bw71ry0uz5i3it33
hesp
0
55706
342895
342530
2026-05-03T19:57:48Z
Hekîm Şahîn
12244
342895
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒀲𒆳𒊏𒍑]] (''heţûs'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[hest]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/hɜsp/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|hest}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی فال</span>
#::'''''hespê''' fal''
#::hingst
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بوز</span>
#::'''''hespê''' boz''
#::grå hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی چیلبوز</span>
#::'''''hespê''' çîlboz''
#::gråskimlet hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی قمر</span>
#::'''''hespê''' qemer''
#::brun hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی رش</span>
#::'''''hespê''' reş''
#::sort hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی شی</span>
#::'''''hespê''' şê''
#::rød hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی كرمانج</span>
#::'''''hespê''' kirmanc''
#::kurderhest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بلز</span>
#::'''''hespê''' bi lez''
#::livlig hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ تیمار كرن</span>
#::'''''hespi''' tîmar kirin''
#::at strigle en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ژهسپ پیا بون</span>
#::''ji '''hespi''' peya bon''
#::at stå af en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپان مایشینن</span>
#::'''''Hespan''' meêşînin.''
#::I skal ikke tvinge hestene.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی خوه آژوتن</span>
#::'''''hespê''' xwe ajotin''
#::at ride sin hest
{{-derv-|ku}}
*[[mehîn]]
*[[suwar]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſp''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA444&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> '''hesp''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA258&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هَسْپْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
p1drq2mw4iin6a63gpmasi5ru44f5p0
342897
342895
2026-05-03T20:19:49Z
Hekîm Şahîn
12244
342897
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒀲𒆳𒊏𒍑]] (''heţûs'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[hest]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/hɜsp/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|hest}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بوز</span>
#::'''''hespê''' boz''
#::grå hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی چیلبوز</span>
#::'''''hespê''' çîlboz''
#::gråskimlet hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی قمر</span>
#::'''''hespê''' qemer''
#::brun hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی رش</span>
#::'''''hespê''' reş''
#::sort hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی شی</span>
#::'''''hespê''' şê''
#::rød hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی كرمانج</span>
#::'''''hespê''' kirmanc''
#::kurderhest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بلز</span>
#::'''''hespê''' bi lez''
#::livlig hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ تیمار كرن</span>
#::'''''hespi''' tîmar kirin''
#::at strigle en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ژهسپ پیا بون</span>
#::''ji '''hespi''' peya bon''
#::at stå af en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپان مایشینن</span>
#::'''''Hespan''' meêşînin.''
#::I skal ikke tvinge hestene.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی خوه آژوتن</span>
#::'''''hespê''' xwe ajotin''
#::at ride sin hest
{{-derv-|ku}}
*[[mehîn]]
*[[suwar]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſp''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA444&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> '''hesp''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA258&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هَسْپْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
4exbm2clr44u4phdgmxe22sph5rn94z
342898
342897
2026-05-03T20:22:51Z
Hekîm Şahîn
12244
342898
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒀲𒆳𒊏𒍑]] (''heţûs'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[hest]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/hɜsp/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|hest}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی فال</span>
#::'''''hespê''' fal''
#::hingst
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بوز</span>
#::'''''hespê''' boz''
#::grå hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی چیلبوز</span>
#::'''''hespê''' çîlboz''
#::gråskimlet hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی قمر</span>
#::'''''hespê''' qemer''
#::brun hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی رش</span>
#::'''''hespê''' reş''
#::sort hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی شی</span>
#::'''''hespê''' şê''
#::rød hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی كرمانج</span>
#::'''''hespê''' kirmanc''
#::kurderhest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بلز</span>
#::'''''hespê''' bi lez''
#::livlig hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ تیمار كرن</span>
#::'''''hespi''' tîmar kirin''
#::at strigle en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ژهسپ پیا بون</span>
#::''ji '''hespi''' peya bon''
#::at stå af en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپان مایشینن</span>
#::'''''Hespan''' meêşînin.''
#::I skal ikke tvinge hestene.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی خوه آژوتن</span>
#::'''''hespê''' xwe ajotin''
#::at ride sin hest
{{-derv-|ku}}
*[[mehîn]]
*[[suwar]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſp''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA444&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> '''hesp''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA258&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هَسْپْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
p1drq2mw4iin6a63gpmasi5ru44f5p0
342899
342898
2026-05-04T09:35:50Z
Hekîm Şahîn
12244
342899
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒀲𒆳𒊏𒍑]] (''heţûs'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[hest]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/hɜsp/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|hest}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی فال</span>
#::'''''hespê''' fal''
#::hingst
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بوز</span>
#::'''''hespê''' boz''
#::grå hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی چیلبوز</span>
#::'''''hespê''' çîlboz''
#::gråskimlet hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی قمر</span>
#::'''''hespê''' qemer''
#::brun hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی رش</span>
#::'''''hespê''' reş''
#::sort hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی شی</span>
#::'''''hespê''' şê''
#::rød hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی كرمانج</span>
#::'''''hespê''' kirmanc''
#::kurderhest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بلز</span>
#::'''''hespê''' bi lez''
#::livlig hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ تیمار كرن</span>
#::'''''hespi''' tîmar kirin''
#::at strigle en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ژهسپ پیا بون</span>
#::''ji '''hespi''' peya bon''
#::at stå af en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپان مایشینن</span>
#::'''''Hespan''' meêşînin.''
#::I skal ikke tvinge hestene.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ آژوتن</span>
#::'''''hesp''' ajotin''
#::at ride på en hest
{{-derv-|ku}}
*[[mehîn]]
*[[suwar]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſp''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA444&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> '''hesp''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA258&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هَسْپْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
9anxj1bl46ix0mthkz35da6rs5p44sh
342900
342899
2026-05-04T09:36:55Z
Hekîm Şahîn
12244
342900
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒀲𒆳𒊏𒍑]] (''heţûs'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[hest]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/hɜsp/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|hest}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ آژوتن</span>
#::'''''hesp''' ajotin''
#::at ride på en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی فال</span>
#::'''''hespê''' fal''
#::hingst
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بوز</span>
#::'''''hespê''' boz''
#::grå hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی چیلبوز</span>
#::'''''hespê''' çîlboz''
#::gråskimlet hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی قمر</span>
#::'''''hespê''' qemer''
#::brun hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی رش</span>
#::'''''hespê''' reş''
#::sort hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی شی</span>
#::'''''hespê''' şê''
#::rød hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی كرمانج</span>
#::'''''hespê''' kirmanc''
#::kurderhest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بلز</span>
#::'''''hespê''' bi lez''
#::livlig hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ تیمار كرن</span>
#::'''''hespi''' tîmar kirin''
#::at strigle en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ژهسپ پیا بون</span>
#::''ji '''hespi''' peya bon''
#::at stå af en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپان مایشینن</span>
#::'''''Hespan''' meêşînin.''
#::I skal ikke tvinge hestene.
{{-derv-|ku}}
*[[mehîn]]
*[[suwar]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſp''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA444&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> '''hesp''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA258&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هَسْپْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
lq3jjt7b6udgklrx4a6ygtlse7xfqub
342901
342900
2026-05-04T09:51:56Z
Hekîm Şahîn
12244
342901
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒀲𒆳𒊏𒍑]] (''heţûs'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[hest]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/hɜsp/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|hest}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ آژوتن</span>
#::'''''hesp''' ajotin''
#::at ride på en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی فال</span>
#::'''''hespê''' fal''
#::hingst
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بوز</span>
#::'''''hespê''' boz''
#::grå hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی چیلبوز</span>
#::'''''hespê''' çîlboz''
#::gråskimlet hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی قمر</span>
#::'''''hespê''' qemer''
#::brun hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی رش</span>
#::'''''hespê''' reş''
#::sort hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی شی</span>
#::'''''hespê''' şê''
#::rød hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی كرمانج</span>
#::'''''hespê''' kirmanc''
#::kurderhest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بلز</span>
#::'''''hespê''' bi lez''
#::livlig hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ تیمار كرن</span>
#::'''''hespi''' tîmar kirin''
#::at strigle en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ژهسپ داهاتن</span>
#::''ji '''hespi''' dahatin''
#::at stå af en hest
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپان مایشینن</span>
#::'''''Hespan''' meêşînin.''
#::I skal ikke tvinge hestene.
{{-derv-|ku}}
*[[mehîn]]
*[[suwar]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſp''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA444&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> '''hesp''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA258&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هَسْپْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
dpwq3w9wgn7e99e30dao3xa2gm4s8p8
li hêr
0
61462
342877
342488
2026-05-03T15:29:32Z
Hekîm Şahîn
12244
342877
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[her]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/lɘ ˈheːɾ/}}
{{-adv-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لهیر</span> {{pn}}
#{{l|da|her}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هیرڤه ویڤه</span>
#::'''''hêrve''' wêve''
#::hid og did
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">او لهیر نینه</span>
#::''Ew '''li hêr''' nîne.''
#::Han er her ikke.
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو لهیر چرا ڤوستایی</span>
#::''Tû '''li hêr''' çira vewestayî?''
#::Hvorfor står du her?
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Era''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA29&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ایره</span> <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ایرهدا</span> '''iré''', '''ireda''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA297&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤر</span> '''wir''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA297&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤرا</span> '''wira''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤرا</span> '''li-wira''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤی</span> '''li-wi''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤی دری</span> '''li-wi-deri''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA383&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لهیره</span> '''l’hēra''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA180&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
aapkjnm8njj551sm97fucfz2mge8gzt
342878
342877
2026-05-03T15:33:51Z
Hekîm Şahîn
12244
342878
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[her]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/lɘ ˈheːɾ/}}
{{-adv-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لهیر</span> {{pn}}
#{{l|da|her}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هیرڤه ویڤه</span>
#::'''''hêrve''' wêve''
#::hid og did
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو لهیر چرا ڤوستایی</span>
#::''Tû '''li hêr''' çira vewestayî?''
#::Hvorfor står du her?
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">او لهیر نینه</span>
#::''Ew '''li hêr''' nîne.''
#::Han er her ikke.
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Era''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA29&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ایره</span> <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ایرهدا</span> '''iré''', '''ireda''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA297&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤر</span> '''wir''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA297&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤرا</span> '''wira''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤرا</span> '''li-wira''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤی</span> '''li-wi''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤی دری</span> '''li-wi-deri''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA383&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لهیره</span> '''l’hēra''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA180&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
n92iwkkbky9vkjcospeu0j5h8rrrpmq
342879
342878
2026-05-03T15:43:20Z
Hekîm Şahîn
12244
342879
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[her]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/lɘ ˈheːɾ/}}
{{-adv-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لهیر</span> {{pn}}
#{{l|da|her}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هیرڤه ویڤه</span>
#::'''''hêrve''' wêve''
#::hid og did
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو لهیر چرا ڤوستایی</span>
#::''Tû '''li hêr''' çira vewestayî?''
#::Hvorfor står du her?
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Era''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA29&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ایره</span> <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ایرهدا</span> '''iré''', '''ireda''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA297&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤر</span> '''wir''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA297&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤرا</span> '''wira''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤرا</span> '''li-wira''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤی</span> '''li-wi''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤی دری</span> '''li-wi-deri''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA383&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لهیره</span> '''l’hēra''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA180&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
ge6cx9t7qgfli706mtlx2ik6c4hrpps
asiman
0
62225
342893
342667
2026-05-03T19:00:15Z
Hekîm Şahîn
12244
342893
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒉈𒂊𒁉𒅖]] (''nêpis'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[himmel]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʌːsɘˈmʌːn/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">آسمان</span> {{pn}} {{m}}
#(''verdensbygning'') {{l|da|himmel}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لعرد و آسمانان</span>
#::''li erd û '''asimanan'''''
#::i himlen og på jorden
{{-ant-|ku}}
*[[erdê]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA112&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſmán''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA10&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اسمان</span> '''asman''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA172&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">عَسْمٰانْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
p392i545xb9oy9mw0r610u33ukarx9x
ezman
0
62782
342884
342812
2026-05-03T16:49:58Z
Hekîm Şahîn
12244
342884
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒆷𒀀𒆷𒀸]] (''lales'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[tunge]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ɜzˈmʌːn/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ازمان</span> {{pn}} {{m}}
#{{l|da|tunge}}, {{l|da|sprog}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ازمانی دایی</span>
#::'''''ezmanê''' dayê''
#::modersmål
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA178&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Azmàn''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA7&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ازمان</span> '''ezman''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA224&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زمان</span> '''ziman''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA130&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زِمٰانْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
47529mpnmhhrhg2k38rfpxywecsw80c
dinya
0
62943
342886
342736
2026-05-03T18:39:04Z
Hekîm Şahîn
12244
Hekîm Şahîn flyttede siden [[dunya]] til [[dinya]] hen over en omdirigering
342736
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">{{term|lang=ar|دنيا|دُّنْيَا}}</span> (''dunyā'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/dɵnˈjʌː/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنیا</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|verden}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ددنی</span>
#::'''''di dunê'''''
#::i verden
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA188&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Dùnie''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA191&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنیا</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنی</span> '''douni''', '''dounia''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA112&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنْیٰا</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
7plt4xawcch3d790glplaz6rflmd4fw
342888
342886
2026-05-03T18:39:58Z
Hekîm Şahîn
12244
342888
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">{{term|lang=ar|دنيا|دُّنْيَا}}</span> (''dunyā'').
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/dɘnˈjʌː/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنیا</span> {{pn}} {{f}}
#{{l|da|verden}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ددنی</span>
#::'''''di dinê'''''
#::i verden
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA188&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Dùnie''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA191&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنیا</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنی</span> '''douni''', '''dounia''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA112&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنْیٰا</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
6hpw9fopfdaqs7mp21poo451ov6u6e8
Dinê
0
62944
342890
342734
2026-05-03T18:40:37Z
Hekîm Şahîn
12244
Ændrede omdirigeringsmål fra [[dunya]] til [[dinya]]
342890
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[dinya]]
mh6u6ebghi9lyuw0sfs5npx7av2eobm
dinê
0
63472
342889
342733
2026-05-03T18:40:20Z
Hekîm Şahîn
12244
Ændrede omdirigeringsmål fra [[dunya]] til [[dinya]]
342889
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[dinya]]
mh6u6ebghi9lyuw0sfs5npx7av2eobm
erdê
0
63511
342892
342686
2026-05-03T18:50:15Z
Hekîm Şahîn
12244
342892
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Fra [[urkurdisk]] [[𒋼𒂊𒃷]] (''têgen'').
Beslægtet med [[dansk]] ''[[jord]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʕɜɾˈdeː/}}
{{-noun-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">عردی</span> {{pn}} {{f}}
#(''verdens underlag'') {{l|da|jord}}, {{l|da|gulv}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لعرد و آسمانان</span>
#::''li '''erd''' û asimanan''
#::i himlen og på jorden
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">عردی خدی</span>
#::'''''erdê''' Xudê''
#::Guds jord
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لعردی رونشتن</span>
#::''li '''erdê''' rûniştin''
#::at sætte sig på gulvet
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">عردی ششتن</span>
#::'''''erdê''' şuştin''
#::at vaske gulv
{{-ant-|ku}}
*[[asiman]]
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA263&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Ard''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA5&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ارض</span> '''ard''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA171&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">عَرْدْ (عَرْدِێ)</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
b5bm5ghubkoefoi3dq5ut6zn37vqqip
ney
0
64012
342880
342849
2026-05-03T15:44:42Z
Hekîm Şahîn
12244
342880
wikitext
text/x-wiki
{{-ku-}}
{{-etym-}}
Beslægtet med [[dansk]] ''[[nej]]''.
{{-pronun-}}
*(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/nɜj/}}
{{-interj-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نی</span> {{pn}}
#{{l|da|nej}}
{{-adv-|ku}}
<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نی</span> {{pn}}
#{{l|da|ikke}}
#:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نی لهیره</span>
#::'''''Ney''' li hêre.''
#::Han er her ikke.
{{-ref-}}
*[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Na''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide''
*[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA413&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نا</span> '''na''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA426&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نه</span> '''nè''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA427&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نی</span>]”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences''
*<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نٰا</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعهسی</span>
hihn5fz2dzi3ijru0jhly3j1r4yu9ej
dunya
0
64016
342887
2026-05-03T18:39:04Z
Hekîm Şahîn
12244
Hekîm Şahîn flyttede siden [[dunya]] til [[dinya]] hen over en omdirigering
342887
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[dinya]]
mh6u6ebghi9lyuw0sfs5npx7av2eobm