Wiktionary dawiktionary https://da.wiktionary.org/wiki/Forside MediaWiki 1.46.0-wmf.26 case-sensitive Media Speciel Diskussion Bruger Brugerdiskussion Wiktionary Wiktionary diskussion Fil Fildiskussion MediaWiki MediaWiki diskussion Skabelon Skabelondiskussion Hjælp Hjælp diskussion Kategori Kategoridiskussion TimedText TimedText talk Modul Moduldiskussion Event Event talk hest 0 3014 342896 335317 2026-05-03T20:19:02Z Hekîm Şahîn 12244 342896 wikitext text/x-wiki [[File:Holsteiner Apfelschimmel-2005.jpg|thumb|En hest]] {{=da=}} {{-noun-|da}} {{pn}} {{c}} #(''zool.'') [[pattedyr]] #:arbejde som en '''hest'''.'' {{-decl-}} {{da-noun-infl|en|e}} i sammensætninger: heste- {{-etym-}} Fra {{etyl|non|da}} {{term|hestr|lang=non}}. {{-syn-}} {| |- valign=top | * et [[føl]] (unge), * en [[krikke]] * et [[øg]] (gammel hest) * en [[hingst]] | * en [[hoppe]] * en [[vallak]] * en [[pruhhest]] (børnesprog) |} {{-rel-}} {| |- valign=top | * [[bidsel]] * [[grime]] * [[kæphest]] * [[hestehale]] | * [[hestepære]] * [[hestehoved]] * [[hestestald]] * [[hestevogn]] | * [[hoppemælk]] * [[hov]] * [[manke]] * [[seletøj]] | * [[sengehest]] |} {{-trans-}} {{trans-top}} * {{sq}}: {{t|sq|kalë}} * {{ast}}: {{t|ast|caballu}} * {{eu}}: {{t|eu|zaldi}} * {{bs}}: {{t|bs|konj|m}} * {{br}}: {{t|br|marc’h}} * {{bg}}: {{t|bg|кон|m}} (kon) * {{ca}}: {{t|ca|cavall}} * {{ceb}}: {{t|ceb|kabayo}} * {{en}}: {{t|en|horse}} * {{eo}}: {{t|eo|ĉevalo}} * {{et}}: {{t|et|hobu}}, {{t|et|hobune}} * {{fi}}: {{t|fi|hevonen}} * Fijiansk: [[ose]] * {{fr}}: {{t|fr|cheval|m}} * Frisisk: [[hynder]] * Friulisk: [[cjaval]] * {{fo}}: {{t|fo|hestur}}, {{t|fo|ross}} * Galisisk: {{t|gl|balo}} * {{el}}: {{t|el|άλογο}} * {{gn}}: {{t|gn|kavaju}} * {{he}}: {{t|he|סוס}} (Sous) ''m'' * {{be}}: {{t|be|конь}} kon' * {{io}}: {{t|io|kavalo}} * {{ia}}: {{t|ia|cavallo|m}} * {{ga}}: {{t|ga|capall}}, [[each#Irish|each]] * {{is}}: {{t|is|hestur|m}}, {{t|is|hross|n}} * {{it}}: {{t|it|cavallo|m}} * {{ja}}: {{t|ja|馬}} ({{t|ja|うま}}, {{t|ja|ウマ}}, uma) * {{kn}}: {{t|kn|Kudure}} * {{zh}}: {{t|zh|馬}}, {{t|zh|马}} (mǎ) * {{ko}}: {{t|ko|말}} (mal) * Kroatisk: [[konj]] * {{ku}}: {{t|ku|hesp|m}} * {{lld}}: {{t|lld|ciaval}} * {{la}}: {{t|la|equus|m}}, {{t|la|caballus|m}} <!--do not put the scientific name here--> * {{lv}}: {{t|lv|zirgs}} * {{lt}}: {{t|lt|arklys}} * {{lb}}: {{t|lb|Päerd|n}} {{trans-mid}} * {{mk}}: {{t|mk|коњ}} ([[konj]]) * {{mt}}: {{t|mt|żiemel}} * Manchu: [[morin]] * {{nah}}: {{t|nah|cahuayo}} * {{nl}}: {{t|nl|paard|n}} * {{dsb}}: {{t|dsb|koń}} * {{no}}: {{t|no|hest|m}} * {{oc}}: {{t|oc|caval}} * {{ang}}: {{t|ang|hors|n}}, {{t|ang|eoh|m}} * {{grc}}: {{t|grc|ἵππος}} (hippos) * o'odham: [[kaviyu]] * {{pl}}: {{t|pl|koń}} * {{pt}}: {{t|pt|cavalo}} * Romani ("sigøjnersk"): [[grast]], [[harmasari]] ''m'' [[grasni]] ''f'' * {{ro}}: {{t|ro|cal}} * {{ru}}: {{t|ru|конь}} * {{rm}}: {{t|rm|chaval}} * Samisk: [[heasta]] * {{sc}}: {{t|sc|cubaddu}}, {{t|sc|acchettu}}, {{t|sc|coallu}} * {{sr}}: {{t|sr|коњ}} ([[konj]]) * {{sco}}: {{t|sco|each}} * {{sk}}: {{t|sk|kôň|m}} * {{sl}}: {{t|sl|konj|m}} * {{es}}: {{t|es|caballo|m}}, {{t|es|yegua|f}} * {{sv}}: {{t|sv|häst|c}} * {{tl}}: {{t|tl|kabayo}} * {{bo}}: {{t|bo|རྟ་}} (rta) * {{cs}}: {{t|cs|kůň}} * {{tr}}: {{t|tr|at}}, {{t|tr|beygir}} * {{de}}: {{t|de|Pferd|n}} * Tzotzil: [[k'a]] * {{uk}}: {{t|uk|кінь}} ([[kin']]) * {{hu}}: {{t|hu|ló}} * {{ur}}: {{t|ur|گهوڑا}}<!--()--> * {{vi}}: {{t|vi|mã}} * {{cy}}: {{t|cy|ceffyl}} * {{hsb}}: {{t|hsb|kóń}} {{trans-bottom}} {{-ref-}} *{{DDO}} [[Kategori:Pattedyr på dansk]] 8su4r2x7sji4y28b869xe67nrxraomq verden 0 5323 342891 342737 2026-05-03T18:41:32Z Hekîm Şahîn 12244 342891 wikitext text/x-wiki {{=da=}} {{wikipedia}} {{-noun-|da}} {{pn}} {{c}} # hele [[Jorden]] # den [[tilværelse]] som [[menneske]]r har [[skabe|skabt]] og [[leve]]r i # hele [[univers]]et # den [[virkelighed]] som en [[gruppe]] er en [[del]] af # en [[afgrænse]]t ikke eksisterende [[virkelighed]] {{-decl-}} {{da-noun|en|verden|verden|verd(e)ner|verd(e)nerne}} {{-rel-}} * [[alverden]], [[begrebsverden]], [[drømmeverden]], [[efterverden]], [[filmverden]], [[finansverden]], [[lilleverden]], [[medieverden]], [[omverden]], [[skinverden]], [[tankeverden]], [[tredjeverden]], [[underverden]], [[verdensalt]], [[verdensberømt]], [[verdensbillede]], [[verdensborger]], [[verdensdame]], [[verdensdel]], [[verdensfjern]], [[verdenshav]], [[verdenshistorie]], [[verdenshjørne]], [[verdensklasse]], [[verdenskort]], [[verdenskrig]], [[verdensmand]], [[verdensmester]], [[verdensmesterskab]], [[verdensmusik]], [[verdensnavn]], [[verdensomfattende]], [[verdensomspændende]], [[verdensorden]], [[verdensplan]], [[verdensrekord]], [[verdensrum]], [[verdenssamfund]], [[yderverden]], [[åndeverden]] {{-trans-}} {{(}} * {{en}}: {{t|en|world}} * {{eo}}: {{t|eo|mondo}} * {{fr}}: {{t|fr|monde|m}} * {{it}}: {{t|it|mondo|m}} * {{ku}}: {{t|ku|dinya|f}} {{-}} * {{nl}}: {{t|nl|wereld|c}} * {{no}}: {{t|no|verden|m}} * {{sv}}: {{t|sv|värld|c}} * {{de}}: {{t|de|Welt|f}} {{)}} {{=no=}} {{-noun-|no}} {{pn}} {{m}} # [[#Dansk|verden]] puo3eufkqddgfbieftnieb4ialovmdd himmel 0 17498 342894 327506 2026-05-03T19:07:09Z Hekîm Şahîn 12244 342894 wikitext text/x-wiki {{=da=}} {{-pronun-}} *{{IPA|/ˈheməl/|lang=da}} {{wikipedia}} {{-noun-|da}} {{pn}} {{c}} stop din lille hund # {{-decl-}} {{da-noun|en|himmel|himlen|himle|himlene}} {{-trans-}} ;luftlag over jorden {{(}} * {{en}}: {{t|en|sky}}, {{t|en|heaven}} * {{fr}}: {{t|fr|ciel|m}} * {{ku}}: {{t|ku|asiman|m}} * {{nl}}: {{t|nl|hemel}} * {{no}}: {{t|no|himmel|m}} {{-}} * {{pt}}: {{t|pt|céu|m}} * {{es}}: {{t|es|cielo|m}} * {{sv}}: {{t|sv|himmel|c}} * {{de}}: {{t|de|Himmel|m}} {{)}} ;paradis, lykkeligt dødsrige {{(}} * {{en}}: {{t|en|heaven}} * {{eo}}: {{t|eo|ĉielo}} * {{fr}}: {{t|fr|ciel|m}} * {{nl}}: {{t|nl|hemel}} * {{no}}: {{t|no|himmel|m}} {{-}} * {{pt}}: {{t|pt|céu|m}} * {{es}}: {{t|es|cielo|m}} * {{sv}}: {{t|sv|himmel|c}} * {{de}}: {{t|de|Himmel|m}} {{)}} {{-ref-}} *{{DDO}} 7968y3m4k77rt5he7mwp89ger5cs1wq Xudê 0 55669 342881 342796 2026-05-03T16:15:03Z Hekîm Şahîn 12244 342881 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒅆𒍑]] (''Siws''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}} {{-prop-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|Gud}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو خدی ژبل خدی نینه</span> #::''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.'' #::Der er ingen gud udover Gud. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر خدی حظ كت</span> #::''eger '''Xudê''' hez kit'' #::om Gud vil #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخدی</span> #::''bi '''Xudê''''' #::ved Gud #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدی</span> #::''bi navê '''Xudê''''' #::i Guds navn #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدایی مزن و مهربان</span> #::''Bi navê '''Xudayê''' Mezin û Mihreban.'' #::I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">رحما خدی لدا و بابی ته بی</span> #::''Rehma '''Xudê''' li da û babê te bî!'' #::Må Gud være dine forældre nådig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی آریكار بتن</span> #::'''''Xudê''' arîkar bitin!'' #::Må Gud være hjælpsom! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی ژته راضی بتن</span> #::'''''Xudê''' j te radî bitin!'' #::Må Gud være tilfreds med dig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی بترا بتن</span> #::'''''Xudê''' bi tera bitin!'' #::Gud være med dig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی نكت</span> #::'''''Xudê''' nekit!'' #::Gud forbyde det! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو بخدی كی</span> #::''Tû bi '''Xudê''' kî!'' #::Gør det for Guds skyld! {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Qodé''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> '''khoudi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُدێ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> fzx2nswd5fb900u35o06jxuu9lv0tno 342882 342881 2026-05-03T16:33:42Z Hekîm Şahîn 12244 342882 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒅆𒄿𒌑𒍑]] (''Siyûs''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}} {{-prop-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|Gud}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو خدی ژبل خدی نینه</span> #::''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.'' #::Der er ingen gud udover Gud. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر خدی حظ كت</span> #::''eger '''Xudê''' hez kit'' #::om Gud vil #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخدی</span> #::''bi '''Xudê''''' #::ved Gud #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدی</span> #::''bi navê '''Xudê''''' #::i Guds navn #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدایی مزن و مهربان</span> #::''Bi navê '''Xudayê''' Mezin û Mihreban.'' #::I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">رحما خدی لدا و بابی ته بی</span> #::''Rehma '''Xudê''' li da û babê te bî!'' #::Må Gud være dine forældre nådig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی آریكار بتن</span> #::'''''Xudê''' arîkar bitin!'' #::Må Gud være hjælpsom! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی ژته راضی بتن</span> #::'''''Xudê''' j te radî bitin!'' #::Må Gud være tilfreds med dig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی بترا بتن</span> #::'''''Xudê''' bi tera bitin!'' #::Gud være med dig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی نكت</span> #::'''''Xudê''' nekit!'' #::Gud forbyde det! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو بخدی كی</span> #::''Tû bi '''Xudê''' kî!'' #::Gør det for Guds skyld! {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Qodé''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> '''khoudi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُدێ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 4kvzrllcvvr496jmxvw2im0l95opxbu 342883 342882 2026-05-03T16:45:09Z Hekîm Şahîn 12244 342883 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒀭𒍑]] (''Siyûs''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}} {{-prop-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|Gud}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو خدی ژبل خدی نینه</span> #::''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.'' #::Der er ingen gud udover Gud. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر خدی حظ كت</span> #::''eger '''Xudê''' hez kit'' #::om Gud vil #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخدی</span> #::''bi '''Xudê''''' #::ved Gud #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدی</span> #::''bi navê '''Xudê''''' #::i Guds navn #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدایی مزن و مهربان</span> #::''Bi navê '''Xudayê''' Mezin û Mihreban.'' #::I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">رحما خدی لدا و بابی ته بی</span> #::''Rehma '''Xudê''' li da û babê te bî!'' #::Må Gud være dine forældre nådig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی آریكار بتن</span> #::'''''Xudê''' arîkar bitin!'' #::Må Gud være hjælpsom! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی ژته راضی بتن</span> #::'''''Xudê''' j te radî bitin!'' #::Må Gud være tilfreds med dig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی بترا بتن</span> #::'''''Xudê''' bi tera bitin!'' #::Gud være med dig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی نكت</span> #::'''''Xudê''' nekit!'' #::Gud forbyde det! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو بخدی كی</span> #::''Tû bi '''Xudê''' kî!'' #::Gør det for Guds skyld! {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Qodé''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> '''khoudi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُدێ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> ot3a448polplfwoi3b6xu5u1mp45mvo 342885 342883 2026-05-03T17:47:23Z Hekîm Şahîn 12244 342885 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒀭𒈝]] (''Siyûs''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[Gud]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/xɵˈdeː/}} {{-prop-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|Gud}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو خدی ژبل خدی نینه</span> #::''Tu xudê ji bil '''Xudê''' nîne.'' #::Der er ingen gud udover Gud. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اڭر خدی حظ كت</span> #::''eger '''Xudê''' hez kit'' #::om Gud vil #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بخدی</span> #::''bi '''Xudê''''' #::ved Gud #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدی</span> #::''bi navê '''Xudê''''' #::i Guds navn #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">بناڤی خدایی مزن و مهربان</span> #::''Bi navê '''Xudayê''' Mezin û Mihreban.'' #::I Gud den Almægtige og Barmhjertiges navn. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">رحما خدی لدا و بابی ته بی</span> #::''Rehma '''Xudê''' li da û babê te bî!'' #::Må Gud være dine forældre nådig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی آریكار بتن</span> #::'''''Xudê''' arîkar bitin!'' #::Må Gud være hjælpsom! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی ژته راضی بتن</span> #::'''''Xudê''' j te radî bitin!'' #::Må Gud være tilfreds med dig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی بترا بتن</span> #::'''''Xudê''' bi tera bitin!'' #::Gud være med dig! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی نكت</span> #::'''''Xudê''' nekit!'' #::Gud forbyde det! #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو بخدی كی</span> #::''Tû bi '''Xudê''' kî!'' #::Gør det for Guds skyld! {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA66&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Qodé''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA152&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خدی</span> '''khoudi''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA96&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">خُدێ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> s6lwudlz7a43hu8bw71ry0uz5i3it33 hesp 0 55706 342895 342530 2026-05-03T19:57:48Z Hekîm Şahîn 12244 342895 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒀲𒆳𒊏𒍑]] (''heţûs''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[hest]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/hɜsp/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|hest}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی فال</span> #::'''''hespê''' fal'' #::hingst #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بوز</span> #::'''''hespê''' boz'' #::grå hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی چیلبوز</span> #::'''''hespê''' çîlboz'' #::gråskimlet hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی قمر</span> #::'''''hespê''' qemer'' #::brun hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی رش</span> #::'''''hespê''' reş'' #::sort hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی شی</span> #::'''''hespê''' şê'' #::rød hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی كرمانج</span> #::'''''hespê''' kirmanc'' #::kurderhest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بلز</span> #::'''''hespê''' bi lez'' #::livlig hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ تیمار كرن</span> #::'''''hespi''' tîmar kirin'' #::at strigle en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ژهسپ پیا بون</span> #::''ji '''hespi''' peya bon'' #::at stå af en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپان مایشینن</span> #::'''''Hespan''' meêşînin.'' #::I skal ikke tvinge hestene. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی خوه آژوتن</span> #::'''''hespê''' xwe ajotin'' #::at ride sin hest {{-derv-|ku}} *[[mehîn]] *[[suwar]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſp''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA444&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> '''hesp''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA258&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هَسْپْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> p1drq2mw4iin6a63gpmasi5ru44f5p0 342897 342895 2026-05-03T20:19:49Z Hekîm Şahîn 12244 342897 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒀲𒆳𒊏𒍑]] (''heţûs''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[hest]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/hɜsp/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|hest}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بوز</span> #::'''''hespê''' boz'' #::grå hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی چیلبوز</span> #::'''''hespê''' çîlboz'' #::gråskimlet hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی قمر</span> #::'''''hespê''' qemer'' #::brun hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی رش</span> #::'''''hespê''' reş'' #::sort hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی شی</span> #::'''''hespê''' şê'' #::rød hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی كرمانج</span> #::'''''hespê''' kirmanc'' #::kurderhest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بلز</span> #::'''''hespê''' bi lez'' #::livlig hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ تیمار كرن</span> #::'''''hespi''' tîmar kirin'' #::at strigle en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ژهسپ پیا بون</span> #::''ji '''hespi''' peya bon'' #::at stå af en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپان مایشینن</span> #::'''''Hespan''' meêşînin.'' #::I skal ikke tvinge hestene. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی خوه آژوتن</span> #::'''''hespê''' xwe ajotin'' #::at ride sin hest {{-derv-|ku}} *[[mehîn]] *[[suwar]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſp''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA444&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> '''hesp''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA258&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هَسْپْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 4exbm2clr44u4phdgmxe22sph5rn94z 342898 342897 2026-05-03T20:22:51Z Hekîm Şahîn 12244 342898 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒀲𒆳𒊏𒍑]] (''heţûs''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[hest]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/hɜsp/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|hest}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی فال</span> #::'''''hespê''' fal'' #::hingst #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بوز</span> #::'''''hespê''' boz'' #::grå hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی چیلبوز</span> #::'''''hespê''' çîlboz'' #::gråskimlet hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی قمر</span> #::'''''hespê''' qemer'' #::brun hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی رش</span> #::'''''hespê''' reş'' #::sort hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی شی</span> #::'''''hespê''' şê'' #::rød hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی كرمانج</span> #::'''''hespê''' kirmanc'' #::kurderhest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بلز</span> #::'''''hespê''' bi lez'' #::livlig hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ تیمار كرن</span> #::'''''hespi''' tîmar kirin'' #::at strigle en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ژهسپ پیا بون</span> #::''ji '''hespi''' peya bon'' #::at stå af en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپان مایشینن</span> #::'''''Hespan''' meêşînin.'' #::I skal ikke tvinge hestene. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی خوه آژوتن</span> #::'''''hespê''' xwe ajotin'' #::at ride sin hest {{-derv-|ku}} *[[mehîn]] *[[suwar]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſp''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA444&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> '''hesp''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA258&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هَسْپْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> p1drq2mw4iin6a63gpmasi5ru44f5p0 342899 342898 2026-05-04T09:35:50Z Hekîm Şahîn 12244 342899 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒀲𒆳𒊏𒍑]] (''heţûs''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[hest]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/hɜsp/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|hest}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی فال</span> #::'''''hespê''' fal'' #::hingst #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بوز</span> #::'''''hespê''' boz'' #::grå hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی چیلبوز</span> #::'''''hespê''' çîlboz'' #::gråskimlet hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی قمر</span> #::'''''hespê''' qemer'' #::brun hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی رش</span> #::'''''hespê''' reş'' #::sort hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی شی</span> #::'''''hespê''' şê'' #::rød hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی كرمانج</span> #::'''''hespê''' kirmanc'' #::kurderhest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بلز</span> #::'''''hespê''' bi lez'' #::livlig hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ تیمار كرن</span> #::'''''hespi''' tîmar kirin'' #::at strigle en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ژهسپ پیا بون</span> #::''ji '''hespi''' peya bon'' #::at stå af en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپان مایشینن</span> #::'''''Hespan''' meêşînin.'' #::I skal ikke tvinge hestene. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ آژوتن</span> #::'''''hesp''' ajotin'' #::at ride på en hest {{-derv-|ku}} *[[mehîn]] *[[suwar]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſp''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA444&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> '''hesp''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA258&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هَسْپْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 9anxj1bl46ix0mthkz35da6rs5p44sh 342900 342899 2026-05-04T09:36:55Z Hekîm Şahîn 12244 342900 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒀲𒆳𒊏𒍑]] (''heţûs''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[hest]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/hɜsp/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|hest}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ آژوتن</span> #::'''''hesp''' ajotin'' #::at ride på en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی فال</span> #::'''''hespê''' fal'' #::hingst #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بوز</span> #::'''''hespê''' boz'' #::grå hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی چیلبوز</span> #::'''''hespê''' çîlboz'' #::gråskimlet hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی قمر</span> #::'''''hespê''' qemer'' #::brun hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی رش</span> #::'''''hespê''' reş'' #::sort hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی شی</span> #::'''''hespê''' şê'' #::rød hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی كرمانج</span> #::'''''hespê''' kirmanc'' #::kurderhest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بلز</span> #::'''''hespê''' bi lez'' #::livlig hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ تیمار كرن</span> #::'''''hespi''' tîmar kirin'' #::at strigle en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ژهسپ پیا بون</span> #::''ji '''hespi''' peya bon'' #::at stå af en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپان مایشینن</span> #::'''''Hespan''' meêşînin.'' #::I skal ikke tvinge hestene. {{-derv-|ku}} *[[mehîn]] *[[suwar]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſp''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA444&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> '''hesp''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA258&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هَسْپْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> lq3jjt7b6udgklrx4a6ygtlse7xfqub 342901 342900 2026-05-04T09:51:56Z Hekîm Şahîn 12244 342901 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒀲𒆳𒊏𒍑]] (''heţûs''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[hest]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/hɜsp/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|hest}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ آژوتن</span> #::'''''hesp''' ajotin'' #::at ride på en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی فال</span> #::'''''hespê''' fal'' #::hingst #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بوز</span> #::'''''hespê''' boz'' #::grå hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی چیلبوز</span> #::'''''hespê''' çîlboz'' #::gråskimlet hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی قمر</span> #::'''''hespê''' qemer'' #::brun hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی رش</span> #::'''''hespê''' reş'' #::sort hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی شی</span> #::'''''hespê''' şê'' #::rød hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی كرمانج</span> #::'''''hespê''' kirmanc'' #::kurderhest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپی بلز</span> #::'''''hespê''' bi lez'' #::livlig hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ تیمار كرن</span> #::'''''hespi''' tîmar kirin'' #::at strigle en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ژهسپ داهاتن</span> #::''ji '''hespi''' dahatin'' #::at stå af en hest #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپان مایشینن</span> #::'''''Hespan''' meêşînin.'' #::I skal ikke tvinge hestene. {{-derv-|ku}} *[[mehîn]] *[[suwar]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA109&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſp''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA444&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هسپ</span> '''hesp''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA258&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هَسْپْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> dpwq3w9wgn7e99e30dao3xa2gm4s8p8 li hêr 0 61462 342877 342488 2026-05-03T15:29:32Z Hekîm Şahîn 12244 342877 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[her]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/lɘ ˈheːɾ/}} {{-adv-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لهیر</span> {{pn}} #{{l|da|her}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هیرڤه ویڤه</span> #::'''''hêrve''' wêve'' #::hid og did #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">او لهیر نینه</span> #::''Ew '''li hêr''' nîne.'' #::Han er her ikke. #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو لهیر چرا ڤوستایی</span> #::''Tû '''li hêr''' çira vewestayî?'' #::Hvorfor står du her? {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Era''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA29&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ایره</span> <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ایره‌دا</span> '''iré''', '''ireda''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA297&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤر</span> '''wir''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA297&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤرا</span> '''wira''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤرا</span> '''li-wira''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤی</span> '''li-wi''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤی دری</span> '''li-wi-deri''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA383&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لهیره</span> '''l’hēra''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA180&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> aapkjnm8njj551sm97fucfz2mge8gzt 342878 342877 2026-05-03T15:33:51Z Hekîm Şahîn 12244 342878 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[her]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/lɘ ˈheːɾ/}} {{-adv-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لهیر</span> {{pn}} #{{l|da|her}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هیرڤه ویڤه</span> #::'''''hêrve''' wêve'' #::hid og did #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو لهیر چرا ڤوستایی</span> #::''Tû '''li hêr''' çira vewestayî?'' #::Hvorfor står du her? #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">او لهیر نینه</span> #::''Ew '''li hêr''' nîne.'' #::Han er her ikke. {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Era''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA29&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ایره</span> <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ایره‌دا</span> '''iré''', '''ireda''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA297&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤر</span> '''wir''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA297&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤرا</span> '''wira''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤرا</span> '''li-wira''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤی</span> '''li-wi''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤی دری</span> '''li-wi-deri''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA383&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لهیره</span> '''l’hēra''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA180&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> n92iwkkbky9vkjcospeu0j5h8rrrpmq 342879 342878 2026-05-03T15:43:20Z Hekîm Şahîn 12244 342879 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[her]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/lɘ ˈheːɾ/}} {{-adv-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لهیر</span> {{pn}} #{{l|da|her}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">هیرڤه ویڤه</span> #::'''''hêrve''' wêve'' #::hid og did #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">تو لهیر چرا ڤوستایی</span> #::''Tû '''li hêr''' çira vewestayî?'' #::Hvorfor står du her? {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA53&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Era''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA29&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ایره</span> <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ایره‌دا</span> '''iré''', '''ireda''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA297&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤر</span> '''wir''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA297&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤرا</span> '''wira''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤرا</span> '''li-wira''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤی</span> '''li-wi''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA379&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لڤی دری</span> '''li-wi-deri''']”, [https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA383&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لهیره</span> '''l’hēra''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA180&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ڤِرْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> ge6cx9t7qgfli706mtlx2ik6c4hrpps asiman 0 62225 342893 342667 2026-05-03T19:00:15Z Hekîm Şahîn 12244 342893 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒉈𒂊𒁉𒅖]] (''nêpis''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[himmel]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʌːsɘˈmʌːn/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">آسمان</span> {{pn}} {{m}} #(''verdensbygning'') {{l|da|himmel}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لعرد و آسمانان</span> #::''li erd û '''asimanan''''' #::i himlen og på jorden {{-ant-|ku}} *[[erdê]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA112&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Aſmán''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA10&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">اسمان</span> '''asman''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA172&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">عَسْمٰانْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> p392i545xb9oy9mw0r610u33ukarx9x ezman 0 62782 342884 342812 2026-05-03T16:49:58Z Hekîm Şahîn 12244 342884 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒆷𒀀𒆷𒀸]] (''lales''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[tunge]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ɜzˈmʌːn/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ازمان</span> {{pn}} {{m}} #{{l|da|tunge}}, {{l|da|sprog}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ازمانی دایی</span> #::'''''ezmanê''' dayê'' #::modersmål {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA178&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Azmàn''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA7&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ازمان</span> '''ezman''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA224&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زمان</span> '''ziman''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA130&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">زِمٰانْ</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 47529mpnmhhrhg2k38rfpxywecsw80c dinya 0 62943 342886 342736 2026-05-03T18:39:04Z Hekîm Şahîn 12244 Hekîm Şahîn flyttede siden [[dunya]] til [[dinya]] hen over en omdirigering 342736 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">{{term|lang=ar|دنيا|دُّنْيَا}}</span> (''dunyā''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/dɵnˈjʌː/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنیا</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|verden}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ددنی</span> #::'''''di dunê''''' #::i verden {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA188&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Dùnie''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA191&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنیا</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنی</span> '''douni''', '''dounia''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA112&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنْیٰا</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 7plt4xawcch3d790glplaz6rflmd4fw 342888 342886 2026-05-03T18:39:58Z Hekîm Şahîn 12244 342888 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra {{etyl|ar|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">{{term|lang=ar|دنيا|دُّنْيَا}}</span> (''dunyā''). {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/dɘnˈjʌː/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنیا</span> {{pn}} {{f}} #{{l|da|verden}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ددنی</span> #::'''''di dinê''''' #::i verden {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA188&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Dùnie''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA191&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنیا</span>, <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنی</span> '''douni''', '''dounia''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA112&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">دنْیٰا</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> 6hpw9fopfdaqs7mp21poo451ov6u6e8 Dinê 0 62944 342890 342734 2026-05-03T18:40:37Z Hekîm Şahîn 12244 Ændrede omdirigeringsmål fra [[dunya]] til [[dinya]] 342890 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[dinya]] mh6u6ebghi9lyuw0sfs5npx7av2eobm dinê 0 63472 342889 342733 2026-05-03T18:40:20Z Hekîm Şahîn 12244 Ændrede omdirigeringsmål fra [[dunya]] til [[dinya]] 342889 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[dinya]] mh6u6ebghi9lyuw0sfs5npx7av2eobm erdê 0 63511 342892 342686 2026-05-03T18:50:15Z Hekîm Şahîn 12244 342892 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Fra [[urkurdisk]] [[𒋼𒂊𒃷]] (''têgen''). Beslægtet med [[dansk]] ''[[jord]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/ʕɜɾˈdeː/}} {{-noun-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">عردی</span> {{pn}} {{f}} #(''verdens underlag'') {{l|da|jord}}, {{l|da|gulv}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لعرد و آسمانان</span> #::''li '''erd''' û asimanan'' #::i himlen og på jorden #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">عردی خدی</span> #::'''''erdê''' Xudê'' #::Guds jord #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">لعردی رونشتن</span> #::''li '''erdê''' rûniştin'' #::at sætte sig på gulvet #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">عردی ششتن</span> #::'''''erdê''' şuştin'' #::at vaske gulv {{-ant-|ku}} *[[asiman]] {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA263&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Ard''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA5&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">ارض</span> '''ard''']”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA171&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">عَرْدْ (عَرْدِێ)</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> b5bm5ghubkoefoi3dq5ut6zn37vqqip ney 0 64012 342880 342849 2026-05-03T15:44:42Z Hekîm Şahîn 12244 342880 wikitext text/x-wiki {{-ku-}} {{-etym-}} Beslægtet med [[dansk]] ''[[nej]]''. {{-pronun-}} *(''[[w:Bohtan|Bohtan]]'') {{IPA|/nɜj/}} {{-interj-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نی</span> {{pn}} #{{l|da|nej}} {{-adv-|ku}} <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نی</span> {{pn}} #{{l|da|ikke}} #:<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نی لهیره</span> #::'''''Ney''' li hêre.'' #::Han er her ikke. {{-ref-}} *[[w:Maurizio Garzoni|Garzoni, Maurizio]] (1787), “[https://books.google.dk/books?id=xtFJAAAAcAAJ&newbksAAJ&pg=PA193&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|'''Na''']”, i ''Grammatica e vocabolario della lingua kurda'', Rom: ''Sacra Congregazione di Propaganda Fide'' *[[w:August Kościesza-Żaba|Jaba, Auguste]]; [[w:Ferdinand Justi|Justi, Ferdinand]] (1879), “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA413&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نا</span> '''na''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA426&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نه</span> '''nè''']”, “[https://books.google.dk/books?id=aggVAAAAYAAJ&pg=PA427&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نی</span>]”, i ''Dictionnaire kurde-français'', Sankt Petersborg: ''Académie impériale des sciences'' *<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">[[w:Yousef al-Khalidi|یوسف ضیاء الدین پاشا الخالدی]]</span> (1892), “[https://books.google.dk/books?id=NK20OHD5_okC&pg=PA248&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|<span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">نٰا</span>]”, i <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">الهدیة الحمیدیة فی اللغة الكردیة</span>, Istanbul: <span dir="ltr" style="font-family:tahoma;font-size:133%">شركت مرتبیه مطبعه‌سی</span> hihn5fz2dzi3ijru0jhly3j1r4yu9ej dunya 0 64016 342887 2026-05-03T18:39:04Z Hekîm Şahîn 12244 Hekîm Şahîn flyttede siden [[dunya]] til [[dinya]] hen over en omdirigering 342887 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[dinya]] mh6u6ebghi9lyuw0sfs5npx7av2eobm