Vikifontaro
eowikisource
https://eo.wikisource.org/wiki/Vikifontaro:%C4%88efpa%C4%9Do
MediaWiki 1.45.0-wmf.8
first-letter
Aŭdvidaĵo
Specialaĵo
Diskuto
Uzanto
Uzanto-Diskuto
Vikifontaro
Vikifontaro diskuto
Dosiero
Dosiero-Diskuto
MediaWiki
MediaWiki-Diskuto
Ŝablono
Ŝablono-Diskuto
Helpo
Helpo-Diskuto
Kategorio
Kategorio-Diskuto
Aŭtoro
Aŭtoro-Diskuto
Paĝo
Paĝo-Diskuto
Indekso
Indekso-Diskuto
TimedText
TimedText talk
Modulo
Modulo-Diskuto
Paĝo:Voltaire - Tri Verkoj de Volter, 1956, Lanti.pdf/15
104
12300
109511
103986
2025-07-02T23:40:45Z
Lorlam
3462
109511
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{f|'''KANDID'''<ref>France: {{Lang|fr|Candide}}; tiu vorto signifas: ''malruza, senmalica, naiva''.</ref><br>'''AŬ LA OPTIMISMO'''|c|g=120%|int|antau=1em}}
<br>
{{f|''Tradukita francen el la germana lingvo de sinjoro doktoro Ralf<ref>Germane: Ralph. Tiu doktoro Ralph estas, evidente, nur imagita persono. Ne malprave Volter kaŝis sin sub tiu pseŭdonimo, ĉar, jam la 2. de marto 1759, Kandid estis denuncita ĉe la konsilantaro de Ĝenevo, kaj baldaŭ bruligita fare de la ekzekutisto.</ref>, kun la aldonoj, kiujn oni trovis en la poŝo de l’doktoro post lia morto, okazinta dum la favora jaro 1759.''|align=justify|last=center}}
<br>
{{f|ĈAPITRO I|c|antau=1em}}{{f|'''Kiel Kandid estis edukata en bela kastelo, <br>kaj kiel li estis el ĝi forpelata'''|c}}
<br>
{{tab}}En Vestfalio, en la kastelo de lia barona moŝto Thunder-ten-tronckh, estis junulo al kiu la naturo estis doninta plej mildajn ecojn. Lia fizionomio spegulis lian animon. Li havis sufiĉe da juĝkapablo kun la plej simpla spirito; pro tio, mi kredas, oni nomis lin Kandid. La malnovaj servistoj suspektis, ke lia patrino estis la fratino de lia barona moŝto kaj lia patro iu nobelo el la ĉirkaŭaĵo, kun kiu ŝi neniam volis edziniĝi, tial<noinclude><references/></noinclude>
1pjtk5p1y1ft1bma8bfhpdpetoqlan1
Paĝo:Voltaire - Tri Verkoj de Volter, 1956, Lanti.pdf/16
104
12301
109512
104208
2025-07-02T23:47:37Z
Lorlam
3462
/* Validée */
109512
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Lorlam" /></noinclude>ke li povis doni pruvon nur pri sepdek unu gradoj da
nobeleco kaj ke la cetero de lia generacia tabelo
forperdiĝis.
Lia barona moŝto estis unu el la plej potencaj
sinjoroj el Vestfalio, ĉar lia kastelo havis pordon kaj
fenestrojn. Ĝia granda ĉambro estis eĉ ornamita per
tapeto. Ĉiuj hundoj el liaj birdo-kortoj konsistigis se
necese ĉasantaron; liaj stalistoj estis ankaŭ ĉevalistoj;
la vilaĝa vikario estis lia kapelpastro. Ĉiuj nomis lin
mia sinjorega moŝto, kaj ili ridis, kiam fantazie li
rakontis.
La barona sinjorino pezis tri cent kvindek funtojn
kaj estis pro tio treege ŝatata; ŝi akceptis la gastojn
kun digno, kiu igis ŝin ankoraŭ pli respektinda. Ŝia
deksepjara filino Kunegond estis tre kolororiĉa, freŝa,
grasa, dezirdona. La filo de l’barono ĉiurilate ŝajnis
esti inda je sia patro. La guvernisto Panglos<ref>Laŭ la grekaj vortoj πᾶν, kiu signifas: ''tuto, universo'', kaj γλῶσσα ''lango'' aŭ ''lingvo''.</ref> estis la
hejma orakoldiranto kaj la malgranda Kandid aŭskultis
liajn instruojn kun la tuta sincero, akordiĝanta kun lia
aĝo kaj lia karaktero.
Panglos instruis la metafizik-teologi-kosmologologion.
Li mirinde bone pruvis, ke ne ekzistas efiko sen
kaŭzo, kaj ke, en la plejeble bona mondo<ref>Aludo al diro de Lajbnic.</ref>, la kastelo
de lia barona moŝto estas la plej bela el ĉiuj kasteloj,
kaj la sinjorino la plejeble bona el la baroninoj.
»Estas pruvite, li diris, ke la aferoj ne povas esti
aliaj ol ili estas: ĉar ĉio estante farita por iu celo,
ĉio rilatas nepre la plej bonan celon. Atentu bone, ke la
nazoj estas faritaj por porti okulvitrojn; tial ni havas
okulvitrojn. La kruroj videble estas faritaj por esti<noinclude><references/></noinclude>
c6ivpqe0yk236z3nxg3iq0ly70u5grz
Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/77
104
29742
109516
90896
2025-07-03T09:13:59Z
Ciampix
3284
/* Validigita */
109516
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh||PROVERBARO ESPERANTA|73}}</noinclude><section begin="1208"/>1208. — Akvo trankvila estas akvo danĝera.
Akvo silenta subfosas la bordon.
<section end="1208"/>
<section begin="1209"/>1209. — Unu, du, tri, kvar, kaj finita la far'.
<section end="1209"/>
<section begin="1210"/>1210. — Kiu prudenton ne havas, tiun saĝo ne savas.
Saĝo abunda, sed ne profunda.
<section end="1210"/>
<section begin="1211"/>1211. — Kiu volas komerci, tiu saĝon bezonas.
Per lerta admono alfluas la mono.
<section end="1211"/>
<section begin="1212"/>1212. — Dronanto eĉ herbeton kaptas avide.
<section end="1212"/>
<section begin="1213"/>1213. — Kio estas lernita, ne estas perdita.
Kiu iras sperte, iras certe.
<section end="1213"/>
<section begin="1214"/>1214. — Al la fiŝo ne instruu naĝarton.
Al kokino la ovo lecionojn ne donu.
Ne prediku knabino al via patrino.
<section end="1214"/>
<section begin="1215"/>1215. — Ne diru «hop» antaŭ la salto.
Ne fanfaronu irante, fanfaronu revenante.
Plej bone ridas, kiu laste ridas.
Ne moku riveron, ne atinginte la teron.
Ne laŭdu la lagon antaŭ vespero.
<section end="1215"/>
<section begin="1216"/>1216. — Kiu mem sin adoras, nenion valoras.
Kiu mem sin laŭdas, tiun neniu aplaŭdas.
Kiu mem sin gloras, malbone odoras.
<section end="1216"/>
<section begin="1217"/>1217. — Eĉ ŝtipo estos bela, se vi ĝin ornamos.
<section end="1217"/>
<section begin="1218"/>1218. — Al vi ne plaĉis sitelo, laboru per martelo.
<section end="1218"/>
<section begin="1219"/>1219. — Malbona herbo froston ne timas.
Malbonulon diablo ne prenas.
<section end="1219"/>
<section begin="1220"/>1220. — Kiam kreskas honoro, kreskas humoro.
Bona stato saĝigas, malbona malsaĝigas
<section end="1220"/>
<section begin="1221"/>1221. — Oni invitas — venu, oni donacas — prenu.
Ne prenis pastro la donon — rekaŝu sako la monon.
<section end="1221"/>
<section begin="1222"/>1222. — En fremdan vazon ne ŝovu la nazon.
Ne puŝu vian regularon en fremdan anaron.
<section end="1222"/>
<section begin="1223"/>1223. — Rangeto rangon respektu, modestan lokon elektu.
<section end="1223"/>
<section begin="1224"/>1224. — Fremda manĝo havas bonan guston.
Propra supo brogas, fremda allogas.
<section end="1224"/>
<section begin="1225"/>1225. — Ne doloras frapo sur fremda kapo.
<section end="1225"/><noinclude><references/></noinclude>
88t0eojobh6u6i4f8ms9c0dynivi7bc
Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/78
104
29743
109517
90897
2025-07-03T09:23:36Z
Ciampix
3284
/* Validigita */
109517
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh|74|PROVERBARO ESPERANTA|}}</noinclude><section begin="1226"/>1226. — De fremda groŝo ŝiriĝas la poŝo.
Fremda la spesmilo estas sen utilo.
<section end="1226"/>
<section begin="1227"/>1227. — Pagi sen partopreno por fremda festeno.
<section end="1227"/>
<section begin="1228"/>1228. — Kiso publika estas kiso malamika.
Kiso malsincera estas danĝera
Kiso antaŭ amaso estas kiso de Judaso.
<section end="1228"/>
<section begin="1229"/>1229. — Lang' estas mola kaj laŭvole petola.
<section end="1229"/>
<section begin="1230"/>1230. — Plej bona gvidilo estas la lango.
Peto kaj demando kondukas tra l' tuta lando.
<section end="1230"/>
<section begin="1231"/>1231. — Lango nenion atingas, se ĝin saĝo ne svingas.
<section end="1231"/>
<section begin="1232"/>1232. — Sidu lango malantaŭ la vango.
Fino bona — ĉio bona; finiĝis malbona — des pli bone.
{{---|3em}}
<section end="1232"/><noinclude><references/></noinclude>
feug8yyfk8ywwmxc4jmmozq05lixrjc
Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/76
104
29746
109513
90901
2025-07-03T05:47:50Z
Ciampix
3284
/* Validigita */
109513
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh|72|PROVERBARO ESPERANTA|}}</noinclude><section begin="1190"/>1190. — Ne ekzistas forto kontraŭ la morto.
La morto ne distingas, ĉiujn egale atingas.
Sub tero sklavo kaj sinjoro ne diferencas per valoro.
Kapoj diferencas, kranioj egalas.
<section end="1190"/>
<section begin="1191"/>1491. — La morto ŝercon ne komprenas: oni ĝin vokas, ĝi venas.
Abelujon ne incitu, amason ne spitu.
<section end="1191"/>
<section begin="1192"/>1192. — Ne moku mizeron de alia, ĉar baldaŭ venos via.
<section end="1192"/>
<section begin="1193"/>1193. — Konscienco trankvila estas bona dormilo.
<section end="1193"/>
<section begin="1194"/>1194. — Ju pli granda la deziro, des pli kara la akiro.
Ju pli da aĉetantoj, des pli alta la prezo.
<section end="1194"/>
<section begin="1195"/>1195. — La afero ne brulas.
<section end="1195"/>
<section begin="1196"/>1196. — Kontraŭ ĉiu tedo ekzistas rimedo.
Kontraŭ ĉiu malfacilo ekzistas konsilo.
<section end="1196"/>
<section begin="1197"/>1197. — Pasero sperta estas lerta.
<section end="1197"/>
<section begin="1198"/>1198. — Aĝo maljuna ne estas oportuna.
Aĝo tro matura ne estas plezura.
<section end="1198"/>
<section begin="1199"/>1199. — Tra vitro de teruro pligrandiĝas la mezuro.
Antaŭ tima okulo potenciĝas eĉ kulo.
<section end="1199"/>
<section begin="1200"/>1200. — Komenciĝis proceso, mono fluas sen ĉeso.
Kiu komencas juĝon, iras sub jugon.
<section end="1200"/>
<section begin="1201"/>1201. — Pri propra afero neniu juĝas libere.
<section end="1201"/>
<section begin="1202"/>1202. — Kiu promesojn faras, tiu ne avaras.
Promeso estas larĝa, plenumo estas ŝarĝa.
Pli bona estas malgranda «jen prenu» ol granda «morgaŭ venu».
Promeso ne satigas.
Li faras princan promeson, sed ne havas eĉ speson.
<section end="1202"/>
<section begin="1203"/>1203. — Feliĉo hodiaŭ karesas, morgaŭ forgesas.
Feliĉo vezike sin levas, sed baldaŭ falas kaj krevas.
<section end="1203"/>
<section begin="1204"/>1204. — Feliĉon oni ne heredas nek cedas.
Feliĉo leĝon ne obeas, subite naskiĝas, subite pereas.
<section end="1204"/>
<section begin="1205"/>1205. — Ne naskiĝu riĉa, naskiĝu feliĉa.
<section end="1205"/>
<section begin="1206"/>1206. — Kapo malsaĝa ne griziĝas nek kalviĝas.
<section end="1206"/>
<section begin="1207"/>1207. — Laboro kaj pacienco kondukas al potenco.
Per pacienco kaj fervoro sukcesas ĉiu laboro.
<section end="1207"/><noinclude><references/></noinclude>
mzdk2okfnxg50dhbtjb3ff749bke9yv
Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/75
104
29747
109490
90903
2025-07-02T13:12:46Z
Ciampix
3284
/* Validigita */
109490
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh||PROVERBARO ESPERANTA|71}}</noinclude><section begin="1171"/>1171. — Kiu komencas tro frue, finas malfrue.
<section end="1171"/>
<section begin="1172"/>1172. — Amo kaj ĵaluzo estas gefratoj.
<section end="1172"/>
<section begin="1173"/>1173. — Al posedanto de metio mankas nenio.
Kiu metion disponas, mizeron ne konas.
Metio manĝon ne bezonas kaj manĝon tamen donas.
<section end="1173"/>
<section begin="1174"/>1174. — Pli zorgas unu patrino pri dek infanoj, ol dek infanoj pri
unu patrino.
<section end="1174"/>
<section begin="1175"/>1175. — Fiŝo volas naĝi.
Fiŝo sen vino estas veneno.
<section end="1175"/>
<section begin="1176"/>1176. — Sama gento, sama sento.
<section end="1176"/>
<section begin="1177"/>1177. — Kiam fratoj batalas, fremdulo ne eniĝu.
<section end="1177"/>
<section begin="1178"/>1178. — Propran vangon neniu batas.
Ĉiu besto zorgas pri sia nesto.
<section end="1178"/>
<section begin="1179"/>1179. — Kiam forto ordonas, leĝo pardonas.
Kontraŭ forta mano la leĝo estas vana.
<section end="1179"/>
<section begin="1180"/>1180. — Kiu iras trankvile, iras facile.
Tro rapida laboro, tro malgranda valoro.
<section end="1180"/>
<section begin="1181"/>1181. — Malŝparulo ĝuas nelonge, avarulo neniam.
Avarulo avaras, heredantoj malŝparas.
<section end="1181"/>
<section begin="1182"/>1182. — Honoro ne donas, kion stomako bezonas.
Ekstere honoro, interne doloro.
Ne helpas glorkrono al malplena kaldrono.
Oni ne pagas per gloro al sia tajloro.
<section end="1182"/>
<section begin="1183"/>1183. — Kiam vorto eliris, vi ĝin jam ne retiros.
Vorto dirita al la mondo apartenas kaj neniam revenas.
<section end="1183"/>
<section begin="1184"/>1184. — Sprita vorto tentas, nenion atentas.
Pro vorta ludo li eĉ patron ne domaĝas.
Pro vorta piko ofte perdiĝas amiko.
<section end="1184"/>
<section begin="1185"/>1185. — Servo ne petita ne estas merita.
<section end="1185"/>
<section begin="1186"/>1186. — Aŭskultas prudente, kiu aŭskultas atente.
<section end="1186"/>
<section begin="1187"/>1187. — Kiu manĝon al mi donas, tiu al mi ordonas.
Kies gasto mi estas, ties feston mi festas.
<section end="1187"/>
<section begin="1188"/>1188. — Kiu trans muro aŭskultas, tiun la muro insultas.
Kiu aŭskultas, kie li ne devas, tiu aŭdas, kion li ne revas.
<section end="1188"/>
<section begin="1189"/>1189. — Eĉ blinda kokino povas trovi grajnon.
<section end="1189"/><noinclude><references/></noinclude>
hkmvuur7zxl73ss2g2af6bvuxc3vm4u
Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/74
104
29749
109489
90906
2025-07-02T13:04:50Z
Ciampix
3284
/* Validigita */
109489
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh|70|PROVERBARO ESPERANTA|}}</noinclude><section begin="1148"/>1148. — Pli valoras malgranda reganto, ol granda servanto.
<section end="1148"/>
<section begin="1149"/>1149. — Pli bone estas sensale, ol tro sale.
Kiu tro rapide saltas, tiu baldaŭ haltas.
Tro akra fajro estas sen daŭro.
<section end="1149"/>
<section begin="1150"/>1150. — Diron oni neas, skribo ne pereas.
Nigro sur blanko pruvas sen manko.
<section end="1150"/>
<section begin="1151"/>1151. — Ne pekas drinkulo, pekas ebriulo.
Drinku tutajn tagojn, sed kontrolu viajn agojn.
<section end="1151"/>
<section begin="1152"/>1152. — En puton ne kraĉu, ĉar vi trinki bezonos.
<section end="1152"/>
<section begin="1153"/>1153. — Kiu ripetas abunde, lernas plej funde.
<section end="1153"/>
<section begin="1154"/>1154. — Pli bone malfrue, ol neniam.
<section end="1154"/>
<section begin="1155"/>1155. — Kio estis kaj pasis, tion tempo frakasis.
Oni faris, oni ĉesis, kaj ni ĉion forgesis.
Pasinta doloro for el memoro.
<section end="1155"/>
<section begin="1156"/>1156. — Ĉe botisto la ŝuo estas ĉiam kun truo.
<section end="1156"/>
<section begin="1157"/>1157. — Kiu donis garantion, tiu pagu la ŝuldon.
De senpripensa rekomendo venas ploro kaj plendo.
<section end="1157"/>
<section begin="1158"/>1158. — Ordo estas beno por ĉiu entrepreno.
Sen ordo en afero ne ekzistas prospero.
<section end="1158"/>
<section begin="1159"/>1159. — Proverbo estas sperto, proverbo estas averto.
Venas proverbo el popola la cerbo.
<section end="1159"/>
<section begin="1160"/>1160. — Post mia malapero renversiĝu la tero.
<section end="1160"/>
<section begin="1161"/>1161. — Sendito nur portas; kion oni ordonis, li raportas.
Senditon oni aŭskultas aŭ ne aŭskultas, sed ne punas nek insultas.
<section end="1161"/>
<section begin="1162"/>1162. — Nenie semata, ĉie trovata.
<section end="1162"/>
<section begin="1163"/>1163. — Kiu diras la veron, havas suferon.
<section end="1163"/>
<section begin="1164"/>1164. — Vero ne bezonas mediti nek spriti.
<section end="1164"/>
<section begin="1165"/>1165. — Amiko estas kara, sed vero pli kara.
<section end="1165"/>
<section begin="1166"/>1166. — Kutimo estas dua naturo.
<section end="1166"/>
<section begin="1167"/>1167. — Neniu estas profeto en sia urbeto.
<section end="1167"/>
<section begin="1168"/>1168. — Vera opinio montriĝas en ebrio.
Kion sobreco deziras, ebrieco ĝin diras.
<section end="1168"/>
<section begin="1169"/>1169. — Ebrieco pasas post dormo, malsaĝeco neniam.
<section end="1169"/>
<section begin="1170"/>1170. — Kvina rado ĉe veturado.
De superfluo malboniĝas la ĝuo.
<section end="1170"/><noinclude><references/></noinclude>
2z3n79glx3eevjipway7v6vt0t65cjb
Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/73
104
29750
109488
90907
2025-07-02T12:55:46Z
Ciampix
3284
/* Validigita */
109488
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh||PROVERBARO ESPERANTA|69}}</noinclude><section begin="1131"/>1131. — Nek pio por Dio, nek kapablo por diablo.
Ĝi estas nek viando, nek fiŝo.
Nek io, nek alio.
Li taŭgas nek por studo, nek por ludo.
<section end="1131"/>
<section begin="1132"/>1132. — Nova balailo bone balaas.
<section end="1132"/>
<section begin="1133"/>1133. — Ĉion novan oni ŝatas, malnovan oni forbatas.
<section end="1133"/>
<section begin="1134"/>1134. — Kiam nokto vualas, ĉiuj koloroj egalas.
Nokte eĉ monstro estas belulo.
<section end="1134"/>
<section begin="1135"/>1135. — Kiu tro bezonas, tiu leĝon ne konas.
Bezono estas plej forta ordono.
Mizero fara lerta, mizero faras sperta.
Mizero piedojn sanigas, kolon elastigas.
Instruas mizero manĝi panon sen butero.
Mizero saltas, mizero haltas.
<section end="1135"/>
<section begin="1136"/>1136. — Kontraŭ neesto ne helpas protesto.
El malplena telero vane ĉerpas kulero.
<section end="1136"/>
<section begin="1137"/>1137. — Se neniu plendas, neniu defendas.
<section end="1137"/>
<section begin="1138"/>1138. — Leĝo valoras por poste, sed ne por antaŭe.
<section end="1138"/>
<section begin="1139"/>1139. — Popola kutimo havas valoron de leĝo.
Leĝo malaperas, moro daŭras.
<section end="1139"/>
<section begin="1140"/>1140. — Promesita trezoro estas sen valoro.
Plena estas la infero de promesitaj aferoj.
<section end="1140"/>
<section begin="1141"/>1141. — Unu similas nulon, ne prezentas kalkulon.
Unu soldato militon ne faras.
Unu hirundo printempon ne alportas.
Du manoj faras ĉion, sed unu nenion.
Unu floro ne estas krono, unu monero ne estas mono.
<section end="1141"/>
<section begin="1142"/>1142. — Unu hako kverkon ne faligas.
<section end="1142"/>
<section begin="1143"/>1143. — Se muso nur unu truon disponas, ĝi baldaŭ la vivon
fordonas.
<section end="1143"/>
<section begin="1144"/>1144. — Unu kapo facile trovas apogon.
<section end="1144"/>
<section begin="1145"/>1145. — Kio servas por ĉio, taŭgas por nenio.
<section end="1145"/>
<section begin="1146"/>1146. — Li havas ĉiun horon alian moron.
El la sama buŝo li blovas varmon kaj malvarmon.
<section end="1146"/>
<section begin="1147"/>1147. — Ripetata parolo pri la sama titolo.
Malnova afero en nova livero.
<section end="1147"/><noinclude><references/></noinclude>
8p7rijta6nkah25w5gbwxj9s3plb5wc
Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/50
104
29830
109518
109304
2025-07-03T09:25:30Z
Ciampix
3284
109518
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh|46|PROVERBARO ESPERANTA|}}</noinclude><section begin="720"/>720. — Okulo ne atentas, — dorso eksentas.
<section end="720"/>
<section begin="721"/>721. — Li trafis el sub pluvo en riveron.
El flamo sin eltiris, en fajron eniris.
Tapiŝon ne deziris, maton akiris.
Trafi de Scilo al Ĥaribdo.
Ne volis rajdi sur ĉevalo, ekrajdis sur azeno.
<section end="721"/>
<section begin="722"/>722. — En la tago de la sankta Neniamo.
<section end="722"/>
<section begin="723"/>723. — Trafis pugno pugnon.
Trafis falĉilo sur ŝtonon.
Trafis hakilo al ligno malmola.
Hakilo estas tranĉa, sed ne cedas la branĉo.
Ankaŭ diablo tondron suferos.
Renkontiĝis la kato kun sentima rato.
Trovis malbonulo malbonulon pli grandan.
<section end="723"/>
<section begin="724"/>724. — Doni al iu la balon de morto.
Elpeli iun el la mondo de la vivuloj.
Enpremi en la teron.
<section end="724"/>
<section begin="725"/>725. — Eĉ guto malgranda, konstante frapante, traboras la
monton granitan.
<section end="725"/>
<section begin="726"/>726. — Enbati al si en la kapon.
Ripetado estas plej bona lernado.
Hako post hako estas la plej efika atako.
<section end="726"/>
<section begin="727"/>727. — Li diris adiaŭ al la mondo surtera.
Li faris sian lastan translokiĝon.
<section end="727"/>
<section begin="728"/>728. — Ĝis la edziĝo ĝi resaniĝos.
<section end="728"/>
<section begin="729"/>729. — Longa dormado ŝuldojn kreskigas.
Lupo dormanta ŝafon ne kaptas.
Kiu dormas longe, vivas mallonge.
<section end="729"/>
<section begin="730"/>730. — Virino havas haron longan kaj saĝon mallongan.
<section end="730"/>
<section begin="731"/>731. — Ĝi estas ankoraŭ malproksime en la kampo.
<section end="731"/>
<section begin="732"/>732. — Ŝuldo ne bruas, tamen dormon detruas.
Malsato malfortigas, ŝuldo suferigas.
Nenio pli grandan mizeron prezentas, ol se
sano mankas kaj ŝuldoj turmentas.
Ŝuldoj kaj mizero estas najbaroj.
<section end="732"/>
<section begin="733"/>733. — Ŝuldo estas unua heredanto.
<section end="733"/>
<section begin="734"/>734. — Ŝuldo ne makulas, sed pagon postulas.
Kiu ŝuldojn estingas, riĉecon atingas.
Riĉa estas tiu, kiu ŝuldas al neniu.
<section end="734"/>
<section begin="735"/>735. — Pago de ŝuldanto estas bona en ĉiu kvanto.
De malbona ŝafo estas bona eĉ tufo.
<section end="735"/>
<section begin="736"/>736. — Hodiaŭ pagi vi devas, morgaŭ kredite ricevos.
<section end="736"/><noinclude><references/></noinclude>
jbwzuj7fy9kg4a7p0d1rroiqm2k4jpz
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/64
104
33968
109509
101063
2025-07-02T20:54:18Z
HenriLeFoll
4277
109509
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{vdf|malpra|vas}}, ĉu tiel ne estas? Parolu, hundaĉo, aŭ
mi strangolos vin!…
'''Oficisto:''' ''(timege)'' Ĉesu… ĉesu, se ne mi alvokos la
policon tuj!…
'''Proleto:''' ''(interrompe kaj kolere)'' … Jes, nun vi pri
polico ekpensas, kiel lasta elsavigilo, por
subpremi la ĝenantojn, tiujn kiuj eĉ ne
obeas la kodan voĉon! Nu, voku, mi nenion
por timi havas, ĉar tiel vivi apenaŭ
povas mi, mian honestecon, mian tutan
homecon viaj leĝoj perfidis, pro via tuta
paperaĉejo mia homa digno hontas. Tamen
vi kaj via tuta aparataro eĉ ne valoras
kraĉaĵon de mizerulo kiel mi…
''(li prenas staplon de libroj kaj paperoj el la balkono, kaj ĵetas ĝin kraĉante al la oficisto, kiu fuĝe sin kaŝas en la fundon de la oficejo.)''
Mi dakas vian afablan servon kaj jen mia
provizora kaŭcio, sed kompletan pagon,
ni mi kaj ĉiuj proletoj, baldaŭ al vi kaj viaj
sinjoroj fabrikestroj transdonos…
''(Foriras.)''
<center>''(KURTENO)''</center>
<center>'''FINO'''</center><noinclude><references/></noinclude>
1f8au0lvy4xp5y47wduuqtpcucqh512
Paĝo:Zamenhof L. L. - Lingvaj Respondoj, 1927.pdf/20
104
34684
109515
103885
2025-07-03T09:07:02Z
Ciampix
3284
/* Validigita */
109515
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh|18|LINGVAJ RESPONDOJ|}}</noinclude>lingvo; sed rimarkinte, ke la naturaj lingvoj oferas la sonon kaj formon de la vortoj, por nur konservi la unuatempan akcenton, li vidas en tio ĉi naturan leĝon kaj konsilas al ni sekvi tiun ĉi leĝon, por ke nia lingvo ne estu kontraŭnatura. Je l’ unua rigardo povas efektive ŝajni, ke ni pekas kontraŭ la natura leĝo; sed ni rigardu pli atente, en kio konsistas tiu ĉi «leĝo», kaj kia puno atendas la rompanton de ĝi. Malsupre ni montros, ke tio, kion oni prenis por natura leĝo de ĉiuj lingvoj, estas nur ''okaza'' apartenaĵo de ''kelkaj'' lingvoj; sed ni supozu por momento, ke tio ĉi efektive estas leĝo, kiu ekzistas en ĉiuj lingvoj; kio do sekvas de ĝi? Se ia regulo efektive ekzistas en ĉiuj lingvoj kaj ni ne komprenas la kaŭzon kaj la celon de tiu ĉi regulo, kio do devigas nin ankaŭ blinde akcepti tiun ĉi regulon, se ĝi estas por ni maloportuna? ĉiuj riveroj en la mondo havas fluon tre kurban kaj tre neregulan; sed se iu, kun instrumentoj en la mano, arte fosante kanalon, volus sekvi tiun ĉi «leĝon naturan», — ĉu vi laŭdus lin, aŭ ĉu vi eĉ iom povus lin pravigi? ĉiuj lingvoj naturaj havas grandan amason da malregulaĵoj kaj malfacilaĵoj, — ĉu ni ankaŭ devas sekvi tiun ĉi «leĝon naturan» kaj intence fari nian lingvon malregula kaj malfacila?
Eĉ se ni tute ne scius la esencon de la akcento, eĉ tiam estus la plej nature, se anstataŭ tro filozofie fosi en teorioj ni dirus al ni praktike: la ceteraj lingvoj havas akcenton malregulan kaj malfacilan, kiun ili jam ŝanĝi ne povas; ni havas ankoraŭ liberan elekton kaj povas sen la plej malgranda malutilo havi akcenton facilan kaj regulan; sekve ni devas elekti la lastan, tute ne rompante al ni la kapon, pro kia kaŭzo la lingvoj kreitaj blinde tiun ĉi oportunaĵon ne havas; ĉar estus ridinde imiti kun malutilo al ni mem iajn misteraĵojn, se ni ne komprenas ilian sencon kaj celon. Sed se ni rigardos pli profunde, ni baldaŭ vidos, ke la «leĝo de la akcento» eĉ ne estas ia misteraĵo, kaj tio, en kio ni serĉis ian leĝon naturan, estas simpla okazaĵo, kiu kun la esenco<noinclude><references/></noinclude>
q566zvis10ngtbffib88qr5tlvflu7a
Uzanto-Diskuto:HenriLeFoll/2025/07/monatalibro
3
36294
109519
109462
2025-07-03T09:35:47Z
Ciampix
3284
/* validigitaj indekjoj en 2025 */
109519
wikitext
text/x-wiki
Saluton karaj kontribuantoj
Mi proponas al vi denove kunlabori kune al reeldono de monata libro.
== Por julio 2025 ==
=== Ni povas nun provlegi kaj validi ===
Ni proponas al vi provlegi kaj validi unu el la du libroj :
{|class="wikitable"|
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita
|-
| [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| [[Indekso:Privat_-_Interpopola_Konduto,_1935.pdf|Interpopola Konduto]]
| {{de|Edmond Privat}}
| ankoraŭ ne
|-
| [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| [[Indekso:Ledon_-_Virusoj,_1999.pdf|Virusoj]]
| {{de|Gilbert Ledon}}
| ankoraŭ ne
|}
Ne hezitu validi la paĝojn de ĉi tiuj libroj
=== Ni povas validi nun ===
Vi povas ankaŭ helpi validi Libron jam provlegita :
{|class="wikitable"|
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita
|-
| bgcolor=#ffff80|HenriLeFoll
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof_L._L._-_Proverbaro_Esperanta,1925.djvu|Proverbaro Esperanta]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#ffff80|2024.02
|}
== proponoj por poste ==
Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por korekti, validigi, provlegi aŭ ilin en la venontaj monatoj
{|class="wikitable"
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!mi preferas
|-
| [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| [[Indekso:Zamenhof,_Dietterle_-_Originala_Verkaro,_1929.pdf|Zamenhof, Dietterle - Originala Verkaro]]
| {{de|Johannes Dietterle}}
| provlegi/validi
|-
| bgcolor=#0080FF|<mia uzantnomo>
| bgcolor=#0080FF|<mia propono>
| bgcolor=#0080FF|<la aŭtoro>
| bgcolor=#0080FF|Ne Krei/provlegi/validi
|-
|}
* Vi povas proponi [[:Kategorio:Indeksoj - Provlegita|alian provlegitan indekson]],
[[:Kategorio:Indeksoj - Ne provlegita|alian ne provlegitan indekson]] aŭ [[:Kategorio:Indeksoj - Ne kompleta|alian ne kompletan indekson]]
* Ni povas helpi por "Kreotaj paĝoj" se vi preferas provlegi "Ne provlegitajn paĝojn".
== auntaŭa laboro ==
Nia antaŭa laboro por la '''monata libro en 2025''' :
=== provlegitaj indekjoj en 2025 ===
Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por validigi ilin en la venontaj monatoj
{|class="wikitable"|
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sienkiewikz - Quo vadis?, 1934, Zamenhof, I.pdf|Quo vadis?]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|Henryk Sienkiewicz}}
| bgcolor=#ffff80|2025.06
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979.pdf|Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|Anna Brennan}}
| bgcolor=#ffff80|2025.06
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Fundamenta Krestomatio, 1903.pdf|Fundamenta Krestomatio]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#ffff80|2025.06
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Grabowski_-_El_Parnaso_de_Popoloj,_1913.pdf|El Parnaso de Popoloj]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|Antoni Grabowski}}
| bgcolor=#ffff80|2025.05
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Lingvaj Respondoj, 1927.pdf|Lingvaj Respondoj, 1927]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#ffff80|2025.03
|-
|}
=== validigitaj indekjoj en 2025 ===
{|class="wikitable"
!N°!!Monato!!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!validigita!!provlegita
|-
| bgcolor=#80ff80|11
| bgcolor=#80ff80|juno
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_L._L._-_Proverbaro_Esperanta,1925.djvu|Proverbaro Esperanta]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.07
| bgcolor=#80ff80|2024.02
|-
| bgcolor=#80ff80|11
| bgcolor=#80ff80|juno
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Dickens - La batalo de l’vivo, 1910, Zamenhof.pdf|La batalo de l’vivo]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Charles Dickens}}
| bgcolor=#80ff80|2025.06
| bgcolor=#80ff80|2025.06
|-
| bgcolor=#80ff80|10
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Bilhaud_-_Solo_de_Fluto,_1907,_Doré.pdf|Solo de Fluto]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Paul Bilhaud}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2025.05
|-
|bgcolor=#80ff80|9
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Andersen_-_La_virineto_de_maro,_1907,_Zamenhof.pdf|La virineto de maro]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Hans Christian Andersen|Andersen}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2025.05
|-
|bgcolor=#80ff80|8
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Merchant_-_Kompatinda_Klem,_1931.pdf|Kompatinda Klem]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|John Merchant}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2025.05
|-
|bgcolor=#80ff80|7
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_-_Proverbaro_Esperanta,_1905,_I.djvu|Proverbaro Esperanta]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Marko Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2023.03
|-
|bgcolor=#80ff80|6
| bgcolor=#80ff80|aprilo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_Lidja_Zamenhof_-_La_ekzameno.pdf|La ekzameno]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Lidja Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.04
| bgcolor=#80ff80|2023.03
|-
|bgcolor=#80ff80|5
| bgcolor=#80ff80|marto
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_RU_L._L._Zamenhof_-_Dogmoj_de_Hilelismo_-_Догматы_Гиллелизма_1906.pdf|Dogmoj de Hilelismo]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.03
| bgcolor=#80ff80|2025.02
|-
|bgcolor=#80ff80|4
|bgcolor=#80ff80|Februaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Borel_-_Legolibreto,_1926.pdf|Legolibreto]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|Jean Borel}}
|bgcolor=#80ff80|2025.02
|bgcolor=#80ff80|2023.01
|-
|bgcolor=#80ff80|3
|bgcolor=#80ff80|Februaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Du_maljunuloj,_1912,_Kabanov.pdf|Du maljunuloj]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}}
|bgcolor=#80ff80|2025.02
|bgcolor=#80ff80|2024.11
|-
|bgcolor=#80ff80|2
|bgcolor=#80ff80|Januaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Root_-_Bahaaj_sciencaj_pruvoj_de_vivo_post_morto,_1927.pdf|Bahaaj sciencaj pruvoj de vivo post morto]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}}
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|-
|bgcolor=#80ff80|1
|bgcolor=#80ff80|Januaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Dio_ĉiam_veron_vidas,_sed_ne_tuj_ĝin_aperigas,_1895,_Lojko.pdf|Dio ĉiam veron vidas, sed ne tuj ĝin aperigas]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}}
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|-
|}
ĝis
[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] ([[Uzanto-Diskuto:HenriLeFoll|diskuto]]) 21:50, 30 jun. 2025 (UTC)
0lh48osmcf4c6moyfpuctehcxow03cd
109520
109519
2025-07-03T09:38:17Z
Ciampix
3284
/* Ni povas validi nun */
109520
wikitext
text/x-wiki
Saluton karaj kontribuantoj
Mi proponas al vi denove kunlabori kune al reeldono de monata libro.
== Por julio 2025 ==
=== Ni povas nun provlegi kaj validi ===
Ni proponas al vi provlegi kaj validi unu el la du libroj :
{|class="wikitable"|
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita
|-
| [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| [[Indekso:Privat_-_Interpopola_Konduto,_1935.pdf|Interpopola Konduto]]
| {{de|Edmond Privat}}
| ankoraŭ ne
|-
| [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| [[Indekso:Ledon_-_Virusoj,_1999.pdf|Virusoj]]
| {{de|Gilbert Ledon}}
| ankoraŭ ne
|}
Ne hezitu validi la paĝojn de ĉi tiuj libroj
=== Ni povas validi nun ===
Vi povas ankaŭ helpi validi Libron jam provlegita :
{|class="wikitable"|
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Lingvaj Respondoj, 1927.pdf|Lingvaj Respondoj, 1927]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#ffff80|2025.03
|}
== proponoj por poste ==
Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por korekti, validigi, provlegi aŭ ilin en la venontaj monatoj
{|class="wikitable"
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!mi preferas
|-
| [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| [[Indekso:Zamenhof,_Dietterle_-_Originala_Verkaro,_1929.pdf|Zamenhof, Dietterle - Originala Verkaro]]
| {{de|Johannes Dietterle}}
| provlegi/validi
|-
| bgcolor=#0080FF|<mia uzantnomo>
| bgcolor=#0080FF|<mia propono>
| bgcolor=#0080FF|<la aŭtoro>
| bgcolor=#0080FF|Ne Krei/provlegi/validi
|-
|}
* Vi povas proponi [[:Kategorio:Indeksoj - Provlegita|alian provlegitan indekson]],
[[:Kategorio:Indeksoj - Ne provlegita|alian ne provlegitan indekson]] aŭ [[:Kategorio:Indeksoj - Ne kompleta|alian ne kompletan indekson]]
* Ni povas helpi por "Kreotaj paĝoj" se vi preferas provlegi "Ne provlegitajn paĝojn".
== auntaŭa laboro ==
Nia antaŭa laboro por la '''monata libro en 2025''' :
=== provlegitaj indekjoj en 2025 ===
Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por validigi ilin en la venontaj monatoj
{|class="wikitable"|
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sienkiewikz - Quo vadis?, 1934, Zamenhof, I.pdf|Quo vadis?]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|Henryk Sienkiewicz}}
| bgcolor=#ffff80|2025.06
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979.pdf|Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|Anna Brennan}}
| bgcolor=#ffff80|2025.06
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Fundamenta Krestomatio, 1903.pdf|Fundamenta Krestomatio]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#ffff80|2025.06
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Grabowski_-_El_Parnaso_de_Popoloj,_1913.pdf|El Parnaso de Popoloj]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|Antoni Grabowski}}
| bgcolor=#ffff80|2025.05
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Lingvaj Respondoj, 1927.pdf|Lingvaj Respondoj, 1927]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#ffff80|2025.03
|-
|}
=== validigitaj indekjoj en 2025 ===
{|class="wikitable"
!N°!!Monato!!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!validigita!!provlegita
|-
| bgcolor=#80ff80|11
| bgcolor=#80ff80|juno
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_L._L._-_Proverbaro_Esperanta,1925.djvu|Proverbaro Esperanta]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.07
| bgcolor=#80ff80|2024.02
|-
| bgcolor=#80ff80|11
| bgcolor=#80ff80|juno
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Dickens - La batalo de l’vivo, 1910, Zamenhof.pdf|La batalo de l’vivo]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Charles Dickens}}
| bgcolor=#80ff80|2025.06
| bgcolor=#80ff80|2025.06
|-
| bgcolor=#80ff80|10
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Bilhaud_-_Solo_de_Fluto,_1907,_Doré.pdf|Solo de Fluto]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Paul Bilhaud}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2025.05
|-
|bgcolor=#80ff80|9
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Andersen_-_La_virineto_de_maro,_1907,_Zamenhof.pdf|La virineto de maro]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Hans Christian Andersen|Andersen}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2025.05
|-
|bgcolor=#80ff80|8
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Merchant_-_Kompatinda_Klem,_1931.pdf|Kompatinda Klem]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|John Merchant}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2025.05
|-
|bgcolor=#80ff80|7
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_-_Proverbaro_Esperanta,_1905,_I.djvu|Proverbaro Esperanta]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Marko Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2023.03
|-
|bgcolor=#80ff80|6
| bgcolor=#80ff80|aprilo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_Lidja_Zamenhof_-_La_ekzameno.pdf|La ekzameno]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Lidja Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.04
| bgcolor=#80ff80|2023.03
|-
|bgcolor=#80ff80|5
| bgcolor=#80ff80|marto
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_RU_L._L._Zamenhof_-_Dogmoj_de_Hilelismo_-_Догматы_Гиллелизма_1906.pdf|Dogmoj de Hilelismo]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.03
| bgcolor=#80ff80|2025.02
|-
|bgcolor=#80ff80|4
|bgcolor=#80ff80|Februaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Borel_-_Legolibreto,_1926.pdf|Legolibreto]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|Jean Borel}}
|bgcolor=#80ff80|2025.02
|bgcolor=#80ff80|2023.01
|-
|bgcolor=#80ff80|3
|bgcolor=#80ff80|Februaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Du_maljunuloj,_1912,_Kabanov.pdf|Du maljunuloj]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}}
|bgcolor=#80ff80|2025.02
|bgcolor=#80ff80|2024.11
|-
|bgcolor=#80ff80|2
|bgcolor=#80ff80|Januaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Root_-_Bahaaj_sciencaj_pruvoj_de_vivo_post_morto,_1927.pdf|Bahaaj sciencaj pruvoj de vivo post morto]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}}
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|-
|bgcolor=#80ff80|1
|bgcolor=#80ff80|Januaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Dio_ĉiam_veron_vidas,_sed_ne_tuj_ĝin_aperigas,_1895,_Lojko.pdf|Dio ĉiam veron vidas, sed ne tuj ĝin aperigas]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}}
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|-
|}
ĝis
[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] ([[Uzanto-Diskuto:HenriLeFoll|diskuto]]) 21:50, 30 jun. 2025 (UTC)
q02tm8zc6rr26tvzlr34cv2hvy4srcu
109521
109520
2025-07-03T09:38:36Z
Ciampix
3284
/* provlegitaj indekjoj en 2025 */
109521
wikitext
text/x-wiki
Saluton karaj kontribuantoj
Mi proponas al vi denove kunlabori kune al reeldono de monata libro.
== Por julio 2025 ==
=== Ni povas nun provlegi kaj validi ===
Ni proponas al vi provlegi kaj validi unu el la du libroj :
{|class="wikitable"|
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita
|-
| [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| [[Indekso:Privat_-_Interpopola_Konduto,_1935.pdf|Interpopola Konduto]]
| {{de|Edmond Privat}}
| ankoraŭ ne
|-
| [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| [[Indekso:Ledon_-_Virusoj,_1999.pdf|Virusoj]]
| {{de|Gilbert Ledon}}
| ankoraŭ ne
|}
Ne hezitu validi la paĝojn de ĉi tiuj libroj
=== Ni povas validi nun ===
Vi povas ankaŭ helpi validi Libron jam provlegita :
{|class="wikitable"|
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Lingvaj Respondoj, 1927.pdf|Lingvaj Respondoj, 1927]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#ffff80|2025.03
|}
== proponoj por poste ==
Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por korekti, validigi, provlegi aŭ ilin en la venontaj monatoj
{|class="wikitable"
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!mi preferas
|-
| [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| [[Indekso:Zamenhof,_Dietterle_-_Originala_Verkaro,_1929.pdf|Zamenhof, Dietterle - Originala Verkaro]]
| {{de|Johannes Dietterle}}
| provlegi/validi
|-
| bgcolor=#0080FF|<mia uzantnomo>
| bgcolor=#0080FF|<mia propono>
| bgcolor=#0080FF|<la aŭtoro>
| bgcolor=#0080FF|Ne Krei/provlegi/validi
|-
|}
* Vi povas proponi [[:Kategorio:Indeksoj - Provlegita|alian provlegitan indekson]],
[[:Kategorio:Indeksoj - Ne provlegita|alian ne provlegitan indekson]] aŭ [[:Kategorio:Indeksoj - Ne kompleta|alian ne kompletan indekson]]
* Ni povas helpi por "Kreotaj paĝoj" se vi preferas provlegi "Ne provlegitajn paĝojn".
== auntaŭa laboro ==
Nia antaŭa laboro por la '''monata libro en 2025''' :
=== provlegitaj indekjoj en 2025 ===
Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por validigi ilin en la venontaj monatoj
{|class="wikitable"|
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sienkiewikz - Quo vadis?, 1934, Zamenhof, I.pdf|Quo vadis?]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|Henryk Sienkiewicz}}
| bgcolor=#ffff80|2025.06
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979.pdf|Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|Anna Brennan}}
| bgcolor=#ffff80|2025.06
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Fundamenta Krestomatio, 1903.pdf|Fundamenta Krestomatio]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#ffff80|2025.06
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Grabowski_-_El_Parnaso_de_Popoloj,_1913.pdf|El Parnaso de Popoloj]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|Antoni Grabowski}}
| bgcolor=#ffff80|2025.05
|-
|}
=== validigitaj indekjoj en 2025 ===
{|class="wikitable"
!N°!!Monato!!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!validigita!!provlegita
|-
| bgcolor=#80ff80|11
| bgcolor=#80ff80|juno
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_L._L._-_Proverbaro_Esperanta,1925.djvu|Proverbaro Esperanta]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.07
| bgcolor=#80ff80|2024.02
|-
| bgcolor=#80ff80|11
| bgcolor=#80ff80|juno
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Dickens - La batalo de l’vivo, 1910, Zamenhof.pdf|La batalo de l’vivo]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Charles Dickens}}
| bgcolor=#80ff80|2025.06
| bgcolor=#80ff80|2025.06
|-
| bgcolor=#80ff80|10
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Bilhaud_-_Solo_de_Fluto,_1907,_Doré.pdf|Solo de Fluto]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Paul Bilhaud}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2025.05
|-
|bgcolor=#80ff80|9
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Andersen_-_La_virineto_de_maro,_1907,_Zamenhof.pdf|La virineto de maro]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Hans Christian Andersen|Andersen}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2025.05
|-
|bgcolor=#80ff80|8
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Merchant_-_Kompatinda_Klem,_1931.pdf|Kompatinda Klem]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|John Merchant}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2025.05
|-
|bgcolor=#80ff80|7
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_-_Proverbaro_Esperanta,_1905,_I.djvu|Proverbaro Esperanta]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Marko Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2023.03
|-
|bgcolor=#80ff80|6
| bgcolor=#80ff80|aprilo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_Lidja_Zamenhof_-_La_ekzameno.pdf|La ekzameno]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Lidja Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.04
| bgcolor=#80ff80|2023.03
|-
|bgcolor=#80ff80|5
| bgcolor=#80ff80|marto
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_RU_L._L._Zamenhof_-_Dogmoj_de_Hilelismo_-_Догматы_Гиллелизма_1906.pdf|Dogmoj de Hilelismo]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.03
| bgcolor=#80ff80|2025.02
|-
|bgcolor=#80ff80|4
|bgcolor=#80ff80|Februaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Borel_-_Legolibreto,_1926.pdf|Legolibreto]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|Jean Borel}}
|bgcolor=#80ff80|2025.02
|bgcolor=#80ff80|2023.01
|-
|bgcolor=#80ff80|3
|bgcolor=#80ff80|Februaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Du_maljunuloj,_1912,_Kabanov.pdf|Du maljunuloj]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}}
|bgcolor=#80ff80|2025.02
|bgcolor=#80ff80|2024.11
|-
|bgcolor=#80ff80|2
|bgcolor=#80ff80|Januaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Root_-_Bahaaj_sciencaj_pruvoj_de_vivo_post_morto,_1927.pdf|Bahaaj sciencaj pruvoj de vivo post morto]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}}
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|-
|bgcolor=#80ff80|1
|bgcolor=#80ff80|Januaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Dio_ĉiam_veron_vidas,_sed_ne_tuj_ĝin_aperigas,_1895,_Lojko.pdf|Dio ĉiam veron vidas, sed ne tuj ĝin aperigas]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}}
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|-
|}
ĝis
[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] ([[Uzanto-Diskuto:HenriLeFoll|diskuto]]) 21:50, 30 jun. 2025 (UTC)
no5ulzmnzmmtfsbexbsski88snba48k
109522
109521
2025-07-03T09:39:26Z
Ciampix
3284
/* Ni povas validi nun */
109522
wikitext
text/x-wiki
Saluton karaj kontribuantoj
Mi proponas al vi denove kunlabori kune al reeldono de monata libro.
== Por julio 2025 ==
=== Ni povas nun provlegi kaj validi ===
Ni proponas al vi provlegi kaj validi unu el la du libroj :
{|class="wikitable"|
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita
|-
| [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| [[Indekso:Privat_-_Interpopola_Konduto,_1935.pdf|Interpopola Konduto]]
| {{de|Edmond Privat}}
| ankoraŭ ne
|-
| [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| [[Indekso:Ledon_-_Virusoj,_1999.pdf|Virusoj]]
| {{de|Gilbert Ledon}}
| ankoraŭ ne
|}
Ne hezitu validi la paĝojn de ĉi tiuj libroj
=== Ni povas validi nun ===
Vi povas ankaŭ helpi validi Libron jam provlegita:
{|class="wikitable"|
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Lingvaj Respondoj, 1927.pdf|Lingvaj Respondoj, 1927]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#ffff80|2025.03
|}
== proponoj por poste ==
Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por korekti, validigi, provlegi aŭ ilin en la venontaj monatoj
{|class="wikitable"
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!mi preferas
|-
| [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| [[Indekso:Zamenhof,_Dietterle_-_Originala_Verkaro,_1929.pdf|Zamenhof, Dietterle - Originala Verkaro]]
| {{de|Johannes Dietterle}}
| provlegi/validi
|-
| bgcolor=#0080FF|<mia uzantnomo>
| bgcolor=#0080FF|<mia propono>
| bgcolor=#0080FF|<la aŭtoro>
| bgcolor=#0080FF|Ne Krei/provlegi/validi
|-
|}
* Vi povas proponi [[:Kategorio:Indeksoj - Provlegita|alian provlegitan indekson]],
[[:Kategorio:Indeksoj - Ne provlegita|alian ne provlegitan indekson]] aŭ [[:Kategorio:Indeksoj - Ne kompleta|alian ne kompletan indekson]]
* Ni povas helpi por "Kreotaj paĝoj" se vi preferas provlegi "Ne provlegitajn paĝojn".
== auntaŭa laboro ==
Nia antaŭa laboro por la '''monata libro en 2025''' :
=== provlegitaj indekjoj en 2025 ===
Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por validigi ilin en la venontaj monatoj
{|class="wikitable"|
!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sienkiewikz - Quo vadis?, 1934, Zamenhof, I.pdf|Quo vadis?]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|Henryk Sienkiewicz}}
| bgcolor=#ffff80|2025.06
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979.pdf|Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|Anna Brennan}}
| bgcolor=#ffff80|2025.06
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:Ciampix|Ciampix]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Fundamenta Krestomatio, 1903.pdf|Fundamenta Krestomatio]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#ffff80|2025.06
|-
| bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Grabowski_-_El_Parnaso_de_Popoloj,_1913.pdf|El Parnaso de Popoloj]]
| bgcolor=#ffff80|{{de|Antoni Grabowski}}
| bgcolor=#ffff80|2025.05
|-
|}
=== validigitaj indekjoj en 2025 ===
{|class="wikitable"
!N°!!Monato!!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!validigita!!provlegita
|-
| bgcolor=#80ff80|11
| bgcolor=#80ff80|juno
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_L._L._-_Proverbaro_Esperanta,1925.djvu|Proverbaro Esperanta]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.07
| bgcolor=#80ff80|2024.02
|-
| bgcolor=#80ff80|11
| bgcolor=#80ff80|juno
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Dickens - La batalo de l’vivo, 1910, Zamenhof.pdf|La batalo de l’vivo]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Charles Dickens}}
| bgcolor=#80ff80|2025.06
| bgcolor=#80ff80|2025.06
|-
| bgcolor=#80ff80|10
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Bilhaud_-_Solo_de_Fluto,_1907,_Doré.pdf|Solo de Fluto]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Paul Bilhaud}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2025.05
|-
|bgcolor=#80ff80|9
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Andersen_-_La_virineto_de_maro,_1907,_Zamenhof.pdf|La virineto de maro]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Hans Christian Andersen|Andersen}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2025.05
|-
|bgcolor=#80ff80|8
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Merchant_-_Kompatinda_Klem,_1931.pdf|Kompatinda Klem]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|John Merchant}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2025.05
|-
|bgcolor=#80ff80|7
| bgcolor=#80ff80|majo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_-_Proverbaro_Esperanta,_1905,_I.djvu|Proverbaro Esperanta]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Marko Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.05
| bgcolor=#80ff80|2023.03
|-
|bgcolor=#80ff80|6
| bgcolor=#80ff80|aprilo
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_Lidja_Zamenhof_-_La_ekzameno.pdf|La ekzameno]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|Lidja Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.04
| bgcolor=#80ff80|2023.03
|-
|bgcolor=#80ff80|5
| bgcolor=#80ff80|marto
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
| bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_RU_L._L._Zamenhof_-_Dogmoj_de_Hilelismo_-_Догматы_Гиллелизма_1906.pdf|Dogmoj de Hilelismo]]
| bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}}
| bgcolor=#80ff80|2025.03
| bgcolor=#80ff80|2025.02
|-
|bgcolor=#80ff80|4
|bgcolor=#80ff80|Februaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Borel_-_Legolibreto,_1926.pdf|Legolibreto]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|Jean Borel}}
|bgcolor=#80ff80|2025.02
|bgcolor=#80ff80|2023.01
|-
|bgcolor=#80ff80|3
|bgcolor=#80ff80|Februaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Du_maljunuloj,_1912,_Kabanov.pdf|Du maljunuloj]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}}
|bgcolor=#80ff80|2025.02
|bgcolor=#80ff80|2024.11
|-
|bgcolor=#80ff80|2
|bgcolor=#80ff80|Januaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Root_-_Bahaaj_sciencaj_pruvoj_de_vivo_post_morto,_1927.pdf|Bahaaj sciencaj pruvoj de vivo post morto]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}}
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|-
|bgcolor=#80ff80|1
|bgcolor=#80ff80|Januaro
| bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]]
|bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Dio_ĉiam_veron_vidas,_sed_ne_tuj_ĝin_aperigas,_1895,_Lojko.pdf|Dio ĉiam veron vidas, sed ne tuj ĝin aperigas]]
|bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}}
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|bgcolor=#80ff80|2025.01
|-
|}
ĝis
[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] ([[Uzanto-Diskuto:HenriLeFoll|diskuto]]) 21:50, 30 jun. 2025 (UTC)
bj7rewqk7bioczi9wfa6zobfj6s3e0g
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/46
104
36312
109491
2025-07-02T16:54:23Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109491
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{c|'''Sceno 3'''}}
(Sama salono. La tri personoj side laboretas.)
'''Atuto''':
(ironie) Nu, Flago, kiam vi enŝipiĝos cele al via
Indoĉinio? Ĉu vi plue toleras la vjetnamajn
banditojn ?
'''Flago''':
(fiere) Jes, sinjoro, mi jam subskribis mian
kontrakton. mi nur atendas la ordonon kaj
same fiere kiel mi jam agis antaŭ kelkaj jaroj,
mi portos pretermaren la gloron de nia raso,
sub la emblemo de nia nacio... Sed, Atuto, kial
vi tiel inside demandas min?
'''Atuto''':
Nu. mia kara, estas ĉar mi antaŭe volus havi la
plezuron komandi vin sub la atributo de ĉi tiu
fabriko...
'''Flago''':
(mire) Ĉu vere vi estas anstataŭonta nian
inĝenieron? Per kia artifiko vi sukcesos je tiu
avanco?
'''Atuto''':
(Cinike, dum Barbulo laborete pripensas.)
Kompreneble, artifiko ne estas. Ĉiu baraktas,
kiel mi iam al vi klarigis, por sia «patrio». Vi
donacas vian sangon por forpeli la {{vtk|vjetnama|nojn}}<noinclude><references/></noinclude>
p9fjkfnkq0mocs34iz4pvvra1cqa0bc
109494
109491
2025-07-02T17:06:50Z
HenriLeFoll
4277
109494
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{c|'''Sceno 3'''}}
(Sama salono. La tri personoj side laboretas.)
'''Atuto''':
(ironie) Nu, Flago, kiam vi enŝipiĝos cele al via
Indoĉinio? Ĉu vi plue toleras la vjetnamajn
banditojn ?
'''Flago''':
(fiere) Jes, sinjoro, mi jam subskribis mian
kontrakton. mi nur atendas la ordonon kaj
same fiere kiel mi jam agis antaŭ kelkaj jaroj,
mi portos pretermaren la gloron de nia raso,
sub la emblemo de nia nacio... Sed, Atuto, kial
vi tiel inside demandas min?
'''Atuto''':
Nu. mia kara, estas ĉar mi antaŭe volus havi la
plezuron komandi vin sub la atributo de ĉi tiu
fabriko...
'''Flago''':
(mire) Ĉu vere vi estas anstataŭonta nian
inĝenieron? Per kia artifiko vi sukcesos je tiu
avanco?
'''Atuto''':
(Cinike, dum Barbulo laborete pripensas.)
Kompreneble, artifiko ne estas. Ĉiu baraktas,
kiel mi iam al vi klarigis, por sia «patrio». Vi
donacas vian sangon por forpeli la {{vdk|vjetnama|nojn}}<noinclude><references/></noinclude>
3osjd9pccg9du9ogqal50osdpw20aeh
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/47
104
36313
109492
2025-07-02T17:05:16Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109492
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{vtf|vjetnama|nojn}}, konservi, kiel vi diras, la honoron de via
kara patrolando, kaj tiel plu... Mi, tute simple,
klopodas por firmigi mian situacion, por plialtrangiĝi
en la socia hierarkio, kaj tiel starigi
mian propran liberan agadon. Kaj, evidente,
same kiel vi, senkompate senkulpajn kapojn
detranĉos, mi sentime la kolegojn pretas lerte
kubutpuŝi... Mi aldonu ke mia metodo estas
malpli kruela ol via!...
'''Flago''':
(koleriĝante) Mi petas, ke vi ne tiel parolu! Tiaj
ironiegaj komparoj certe kondukos kinete,
mian pugnon ĝis via malbela vizaĝaĉo, kaj tio
nepre okazos antaŭ ol vi estu ĉefulo!
'''Barbulo''':
(firme sed ĝene) Mi petas, se mi bone komprenas,
vi ambaŭ tre baldaŭ forlasos ĉi tiun postenon,
vi ne plu kunlaboros, do almenaŭ estu,
amikoj dum tiuj kelkaj, lastaj minutoj, horoj...
Vi...
'''Atuto''':
Ni scias, Barbulo, via filozofa barbo volas nun
por ni oracii. Estas ja la fino, kiel vi diris, de
niaj kunlaboradoj, tial ni provos viajn orakolojn
kaj profetaĵojn lastfoje aŭskultadi... Bedaŭrinde,
vi parolu sen katedro kaj sen mikrofono!
'''Barbulo''':
Mi tre dankas vian inviton. Vi perfekte scias, ke
miaj stultaj ideoj neniel kapablas influi, modifi
viajn sintenojn. Vi daŭre estos «niaj patriotoj»,
tial hazarda babilado, tia, kian mi nun povas
okazigi, restos vana. Car vi estas miaj amikoj,
homaj fratoj, mi tamen rapide eksponos al vi<noinclude><references/></noinclude>
24bixksicul3bm4er9514uxhv6vlwzc
109493
109492
2025-07-02T17:06:25Z
HenriLeFoll
4277
109493
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{vdf|vjetnama|nojn}}, konservi, kiel vi diras, la honoron de via
kara patrolando, kaj tiel plu... Mi, tute simple,
klopodas por firmigi mian situacion, por plialtrangiĝi
en la socia hierarkio, kaj tiel starigi
mian propran liberan agadon. Kaj, evidente,
same kiel vi, senkompate senkulpajn kapojn
detranĉos, mi sentime la kolegojn pretas lerte
kubutpuŝi... Mi aldonu ke mia metodo estas
malpli kruela ol via!...
'''Flago''':
(koleriĝante) Mi petas, ke vi ne tiel parolu! Tiaj
ironiegaj komparoj certe kondukos kinete,
mian pugnon ĝis via malbela vizaĝaĉo, kaj tio
nepre okazos antaŭ ol vi estu ĉefulo!
'''Barbulo''':
(firme sed ĝene) Mi petas, se mi bone komprenas,
vi ambaŭ tre baldaŭ forlasos ĉi tiun postenon,
vi ne plu kunlaboros, do almenaŭ estu,
amikoj dum tiuj kelkaj, lastaj minutoj, horoj...
Vi...
'''Atuto''':
Ni scias, Barbulo, via filozofa barbo volas nun
por ni oracii. Estas ja la fino, kiel vi diris, de
niaj kunlaboradoj, tial ni provos viajn orakolojn
kaj profetaĵojn lastfoje aŭskultadi... Bedaŭrinde,
vi parolu sen katedro kaj sen mikrofono!
'''Barbulo''':
Mi tre dankas vian inviton. Vi perfekte scias, ke
miaj stultaj ideoj neniel kapablas influi, modifi
viajn sintenojn. Vi daŭre estos «niaj patriotoj»,
tial hazarda babilado, tia, kian mi nun povas
okazigi, restos vana. Car vi estas miaj amikoj,
homaj fratoj, mi tamen rapide eksponos al vi<noinclude><references/></noinclude>
q61ci2yhlvtu0hw74h3xbqoee9h6z5j
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/48
104
36314
109495
2025-07-02T17:15:31Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109495
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>miajn sentojn rilate al viaj idealoj, kiujn Vi
ŝajne akurate sekvas.
'''Atuto''' kaj '''Flago''': (kune, kaj ridete sin rigardantaj unu la
alian.) Ni aŭskultas vin!...
(Ambaŭ ridetos kaj sin rigardetos unu la alian
la tutan tempon.)
'''Barbulo''':
(solene, rege kaj ĉiam pli kaj pli emfaze)
Kio estas patrio, kiu el vi povas ĝin difini?
Certe neniu. Patrio estas abstrakta sento kiun
oni en la socio, iom post iom, per edukado,
instruado kaj variaj kromaj pseŭdo-fenomenosciencoj
inokulas al vi, al ni. Per la patrio ĉiu
homo de nia globo sin sentas kaj bedaŭrinde
kredas pli supera kreitaĵo ol la landnajbaro.
Nu, amikoj miaj, ĉu tia pravigo sufiĉas, ĉu
senbaza kredo utilas kiel fundamento? Ĉu tiu
sama, simila penso kiu ripetiĝas ĉe ĉiu de ĉiuj
landoj, ne absurdigas la patriecon? Ja, se ĉiu
patrioto de ĉiuj patrolandoj, pli prava, pli
perfekta, pli supera sin sentas, kredas, estas aŭ
ne, ĉu tio ne demonstras ke ĉiuj estas ja egalaj,
sampovaj kaj samkretenaj, ĉu tio ne pruvas ke
unu nura nacio efektive ekzistas: La Tero? Kial
la blankulo la negron subigas? Kial la blankulon
la flavulo malamas? Tute simple: ĉar rasismo
kiel patriotismo samfontas: mistifikado, la
homaron sufokas...
(paŭzo)
Kaj vi, Atuto, monon, plian kapitalon vi celas.
Ĉu rento ankaŭ ne estas artefarita, malracie
kreita? Ĉu vere, persone vi ne vidas en ĉi tiu<noinclude><references/></noinclude>
mhs1lv0ggh7xh3tvsqyd3p7abhdkyhu
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/49
104
36315
109496
2025-07-02T17:32:01Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109496
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>fabriko kiel en aliaj, ke ĉiu maŝino mil brakojn
jam ŝparas? Ĝi por ĉiuj kaj por ĉiu, por la
direktoro kiel por la balaisto, abundan komforton
povas produkti, ĉu tion vi ne konscias?
Manulakturaĵoj senutile stokiĝas, varoj averias
dum malsatas la produkantaj laboristoj, ĉar ties
aĉetpovon rabas la kapitalistaj estroj. Ĉu riĉa
laborestro manĝi bezonas pli ol juna laboristo?
Kial ne laborfruktojn egalece distribui? Kial ne
sin interhelpi, produkti pli, ĉu invento ne estas
fonto por senfina bono? Ha, jes, restas individua
fiero, orgojlo, avideco kaj avaro. luj dioj
kaj ĥimeroj mistike nin premadas, dum certaj
leĝoj nian liberon dominadas: Sed ni, homoj,
ĉu la jugon ekskuadi ni ne povas? Ĉu ni,
homecon en la kuro de la jaroj jam forgesis?
Ĉu daŭre civilizo sinonimos al korupto? Ne,
nian vivon konsideru pli konkrete, el realo ni
ne glitu en la revojn de abisma fantazio, ni
mildigu niajn instinktojn kaj impulsojn, sensulkiĝos
la socio. Civilizo nepre regajiĝos, same
por plebano la suno rebrilados, ĉar vortoj kiel
proleto, burĝo, klasbatalo, mono kaj patrio,
nacio kaj rasismo, mi esperas elmontriĝos
nuraj verkoj kaj mesiaĵoj de la malracio.
(paŭzo)
Amikoj miaj, diskursi pli mi ne volas, ĉar tedi
vin mi ne rajtas, akceptintaj miajn ideojn,
ignorontaj miajn parolojn, mi deziras por via
bono, ke vi restu en ĉiu ago veraj patriotoj de
l' homaro.<noinclude><references/></noinclude>
1bcigostvtb2aze2nsg0wdk2w0pzkk7
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/50
104
36316
109497
2025-07-02T17:36:32Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109497
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>(Atuto kaj Flago aplaŭdas kaj ridas, dum ili
manpremas Barbulon, kiu restas iom konfuza.)
'''Flago''': Kaj nun, antaŭ la disiĝo, por soleni la patrion
kaj la lastan diskurson, ni iru trinki pindeton da
bona vino!
'''Atuto''': Vi estas unuafoje absolute prava!...
(Atuto kaj Flago sin prenas brak-ĉe-brake, ride
kaj preskaŭ dance instigas Barbulon, kiu sekvas,
mornmiena kaj pripensema.)
'''Atuko''' kaj '''Flago''': (kante)
:“Trinki glason estas tre agrable,
:Ĉefe kiam oni estas du...”
{{c|(KURTENO)}}
{{c|'''FINO'''}}<noinclude><references/></noinclude>
ogwu5ucqz7cjrgkhsgbnatgqinrz0rf
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/53
104
36317
109498
2025-07-02T17:51:49Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109498
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{c|'''Sceno l'''}}
(La oficisto, maljuneta etiketeculo, ĉe paperplena
tableto, turniĝadas kaj trafoliumas.)
'''Oficisto''':
(sola, grumble) La markado neniam korektas,
centspesa marko pri edukado ĉiam
forestas kaj neniu kapablas respekti la leĝon
numero sep de la 15a de februaro de 1833.
modifita de la artikolo 36, paragrafo 9.
alineo C de la 27a de aŭgusto 1916. amendita
de la dekreto 5 de la statutoj kaj linioj
39, 40, 41 de la 21a de decembro de 1953...
Nuntempe neniu plu respektas, nek disciplinon,
nek moralon, nur la monpunoj, la
senfinaj procesoj obeigas la homojn antaŭ
niaj konstitucioj pri la homaj raitoj...
(paŭzo)
Nu, bona dio! Kiel nia mondo statas kaj kiel
ĝi status, se kelkaj leĝoj ne estus tie por
firmigi nian socion. Fido pereis, konscienco
jam komplete ignoriĝis...
(Eniras la laboristo, kiu ĉe la balkono ekatendas
dum la oficisto lin angule rigardetas.)
'''Oficisto''':
(al la laboristo) Vi bonvolu atendi, mi devas
ĉi tie urĝe kontroli tiujn dokumentojn. Nenio<noinclude><references/></noinclude>
ib7kgngzogi4grxaikviuitr966js5a
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/54
104
36318
109499
2025-07-02T18:00:52Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109499
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>estas respektata, neniu akurate plenumas la
kondiĉojn, oni vere mokas nin, la leĝon, la
patrion entute...
'''Proleto''':
Ĵes, sinjoro, mi atendos!
'''Oficisto''':
(al si mem) Folio 3, duplikato 7 de la protokolo...
ĉiam same, malordo, nekompleto,
fuŝitaj paperoj kaj poste oni plendas, riproĉas
min, sed kiel do mi povas sekvigi la
dosierojn en tiu ĥaoso de malbonvolemo, ĉu
estas tiom malfacile trarigardi la 3451 paĝetojn
de l' resumoj de la civila kodo? Ĉu ne
eblas atenti la kelkcentan paragrafaron de la
mark-leĝo? (rigarde al la proleto)
Oni ne plu konsciencon havas, ne plu!...
'''Proleto''':
(ĝenate) Sinjoro, ĉu al vi eblas, ke vi min
aŭdetu? Temas pri tre rapida afero, nur
kelkajn informetojn mi deziras kaj, bedaŭrinde,
multan tempon mi ne disponas.
'''Oficisto''':
Ha, mi scias, rapida konsulto! Ĝis kiam vi
estu ĉiom kompreninta, kun viaj komplikaj
cerboj oni devas ripeti ĉion dum tri aŭ kvar
fojoj!... Atendu iom!
(Iom poste la kapitalisto eniras kaj aliras la
alian flankon de la balkono, dum la oficisto
ekrigardas kaj spontane, lasante la paperojn,
la balkonon alkuras.)
'''Oficisto''':
Bonan tagon, Sinjoro Fabrikestro, kiel vi
fartas? Kiu bona vento, ĉi tien vin kondukis?<noinclude><references/></noinclude>
ogu10m2d3hukcix245y9mh9u3xslagk
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/55
104
36319
109500
2025-07-02T18:28:08Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109500
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>'''Kapitalisto''':
Saluton! (rigardante al la proleto) Ĉu vi
parolis al tiu hundaĉo?
'''Oficisto''':
Ankoraŭ ne, kompreneble, Sinjoro Fabrikestro!
'''Kapitalisto''': (interrompe) Bone, do estas pri li, li ne
laboris kaj pretendas rajti al la salajro; la ino
laŭdire malsanis kaj tiel plu, kaj tiel plu, vi
scias, tiuj aĉaj ignorantoj neniel ŝatas peni
kaj volas ĝui la belan vivon, kaj krome aŭdacas
leĝe procesi min... Vi komprenas la
situacion, kun tiuj fiuloj oni ĉiam devas
atenti.
'''Oficisto''':
(aprobe) Certe. sinjoro, oni devas atentegi.
Ili ne plu konsciencon havas, la leĝon komplete
neglektas!
'''Kapitalisto''':
(interrompe) Ĝuste, la leĝo...
(Li traserĉas en la poŝo kaj eltiras spesmilajn
monbiletojn kiujn li donas al la oficistaĉo. )
Do vi bone studu la kazon, verŝajne li babilaĉos!
(forirante) Mi revenos!
'''Oficisto''':
Dankon, sinjoro Fabrikestro. Mi analizos la
situacion kompreneble. Ĝis la revido. sinjoro!
{{c|(KURTENO)}}<noinclude><references/></noinclude>
ika12r2cle1tv1iywo09kak37ukyaji
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/56
104
36320
109501
2025-07-02T18:59:49Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109501
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{c|'''Sceno 2'''}}
(Sama ĉambro, la oficisto kaj la proleto.)
'''La proleto''':
(senpacience) Nu, ĉu vi finfine atentos pri
mi? Cetere, nun vi scias pri kio temas mia
klopodo. La fabrikestro verŝajne ĵus pro mi
kaj pri la sama afero vin konsultis.
'''Oficisto''':
Pri tio ni tuj diskutos. Mi jam ekkonas la
plendon. Mi pretigos la proceson kaj ni vidos
la instruojn de la leĝoj por eviti ĉiujn konfliktojn
kaj disputojn, ĉu ne?
'''Proleto''':
Evidente. Tamen mi supozas, ke tiuj leĝoj ne
estos tiom favoraj al la riĉaj moŝtoj, kiel la
oficistoj kiuj ludas per tiuj dekretoj, estas ...
'''Oficisto''':
(mire) Kion vi tiom inside aludas?
'''La proleto''':
Mi nenion aludas, mi nur konstatas, ke kiam
oni estas riĉa magnato, kiu neniel laboras, la
homoj sklave je oni rapidas, dume kiam
mizere oni vivas kaj penadas galere, oni
estas eterne forpelata kaj ignorata!
'''Oficisto''':
(supere) Mi preferas ne tro reteni viajn
parolojn, sinjoro. Ne forgesu ke ĉi tie subfosaĵoj
ne licas, kaj ke vi staras en domo de la<noinclude><references/></noinclude>
m43fo80tus0za9vgmw05czkdhzhudud
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/57
104
36321
109502
2025-07-02T19:08:15Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109502
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>justico. Ofendo al oficisto de la leĝo povus
vin konduki ĝis la eŝafodo, gilotino aŭ elektra
seĝo... La dekreto 35, folio B de la 7a de
oktobro 1935 bonege pritrakas tiajn insultojn.
'''Proleto''':
(flate) Kiel mi vidas, sinjoro, vi perfekte
majstras vian specialistan laboron, tial mi tre
feliĉa estus se vi bonvolus citi, same kiel vi
tion parkere deklaris pri insultoj, leĝ-referencojn
kiuj sankcias mian kazon.
'''Oficisto''':
(Tiam pli atenteme, li venas al la balkono.)
Kompreneble, tio estas tre facila afero, do vi
bonvolu iom detaligi al mi la temon por
komplete raporti je via dosiero.
'''Proleto''':
Mi scias, ke laŭ la leĝo oni rajtas ricevi tutan
salajron dum 10 tagoj je okazo de akuŝo aŭ
malsano de la kunvivantino. Bedaŭrinde.
mia edzino, tiel malsaniĝis ke, ĉar neniu alia
ol mi povis ŝin flegadi, ĉe ŝia lito mi devis
resti. Nun la fabrikestro neas la leĝon, volas
absolute nenion pagi el mia salajro, kaj
intencas maldungi min, kiel ekzemplon por
la aliaj mallaboremuloj, diras li! Mi do volus,
ke vi studu la aferon por ke ni sciu, kiu
efektive deliktas: ĉu mi, ĉu la burĝo...
'''Oficisto''':
(tre gravmiene) Mi perfekte komprenas,
tamen por ke mi akceptu la plendon, vi
devas plenumi certajn leĝajn kondiĉojn...
(post momenteto) Ĉu vi scias skribi?<noinclude><references/></noinclude>
t0089z8fdn2mlkxj1r79dkr8udp930l
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/58
104
36322
109503
2025-07-02T19:31:01Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109503
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>'''Proleto''':
(ĝene) Bedaŭrinde, kiel infano mi jam devis
laboradi, tial ne eblis, ke mi lernejon frekventu!
'''Oficisto''':
Tio evidente malsimpligas la situacion... Jam
tre komplika! Tamen ni faru tion, kion ni
povu, ĉu ne?... Unue, vi devas por pagi la
diversajn honorariojn de juĝistoj, advokatoj
kaj notarioj, deponi provizoran kaŭcion de
mil spesmiloj.
'''Proleto''':
(mire) Sed ...
'''Oficisto''':
(rapide interrompante) Ni diskutos poste,
ĉiel, ĉiuj kondiĉoj estas devigaj kaj ilin preterlasi
ne eblas, do, vi bonvolu rememori kaj
al mi prezenti la jenajn dokumentojn, por ke
vian dosieron mi malfermu:
— Tri naskiĝatestoj viaj, markumitaj per la
markoj: eduko kaj sano de 100 spesoj,
elektrigado de 200 spesoj; unu atesto pri
bona konduto akirebla ĉe la policejo kaj kun
markoj de enmigrado kaj koloniigado de 80
spesoj plus ŝtataj markoj de 50 kaj unu de
eduko kaj sano; du certigoj pri profesia
kapablo en la departemento de via faklaboro
kiu sidas en la najbara urbo, kaj markumita
per la 100-spesa marko de industrio kaj
komerco kaj la 500-spesa de financministrejo,
akirebla en la bankoj. Vi ankaŭ bezonas
tri fotojn, rekte kaj flanke filmitaj je
formato 3x4 kaj ne pli ol unumonataj. Plie,
mi preskaŭ forgesis, negativo pri {{vdk|impost|ŝuldo}}<noinclude><references/></noinclude>
70xg9wrkpcalhnwicn3ym743yle2x1n
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/59
104
36323
109504
2025-07-02T19:50:59Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109504
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>ŝuldo havigebla je impostoficejo; civitaneco,
ricevebla en la urbodomo, kaj prokurrajtigilo
je persono por vi fidinda kiu povos subskribi
la necesajn dokumentojn de via dosiero.
Kompreneble, ni nepre bezonos ateston pri
la malsano de via edzino, tiu ĉi devas esti
subskribita de almenaŭ tri kuracistoj, kie
almenaŭ unu estas oficiale rekonita de la
Justicministrejo kaj kie ĉiuj aliaj devas esti
rajtigitaj en la koncernaj notariejoj.
(Li rigardas la horloĝon.)
Nu, jen, mia laborhoro jam de du minutoj
estas for, pro vi mi malfruas. Vi revenu
morgaŭ posttagmeze. Ĉio estas kombinita
kun sinjoro Fabrikestro... Ne torgesu vian
identecan karton, viajn militpaperojn kaj
akton pri via edziĝo.
(La proleto kvazaŭ ebria ekiras dum la
paperaĉulo sin preparas por foriri.)
Ĝis revido!
{{c|(KURTENO)}}<noinclude><references/></noinclude>
f8q6y0ywoops2gvly83g0qdkxeqpes7
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/60
104
36324
109505
2025-07-02T20:32:10Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109505
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{c|'''Sceno 3'''}}
(Sama ĉambro. La kapitalisto kaj la oficisto. )
'''Oficisto''': (ironie kaj supere) Kompreneble, sinjoro
Fabrikestro, li ne povos daŭrigi la proceson,
liaj rimedoj tion ne permesos... Evidente,
se oni volus funde esplori la kodaron,
li ne malpravus, sed, sinjoro, Vi perfekte
scias, ke ĉiam restas nuancetoj de
interpreto... ĉefe kiam oni estas analfabeta
kaj devas iel cerbumadi...
'''Kapitalisto''': Kompreneble, tute kompreneble. Tiuj
mallaboremaj poltronoj ĉiam volas pli. Ili
komplete rodas mian profiton, kun siaj
manioj kaj ribelemo, tiel ke bona ekzemplo
kiel tiu, montros, ke en mia fabriko la
disciplino kaj obeo regas kaj devas regi.
(Eniras firme la proleto.)
'''Proleto''': Bonan tagon, sinjoroj!
'''Kapitalisto''' kaj '''Oficisto''': (kune) Saluton!
'''Oficisto''': (senpacience) Ĉu vi kunportis la dokumentojn?<noinclude><references/></noinclude>
ib0stvxlpmy68dj0sy3qdybuijn6f9t
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/61
104
36325
109506
2025-07-02T20:38:31Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109506
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>'''Proleto''':
Ne, mi tre bedaŭras. Disponi pri tia kaŭcio
estas por mi neeble. Plie tiuj dokumentoj,
kiujn vi troige postulis, reprezentas unu
monaton da laboro, jes tio estas tutmonata
mizera salajro mia! (ekkolere) Vi ambaŭ
perfide mokas, ekspluatas min, mian malriĉecon,
vi estas nuraj sinekuristoj!
'''Kapitalisto''':
(supere, ordone) Atentu pri viaj paroloj!
Daŭrigu tiel kaj vi vidos kiu el ni pekos pli!
(ridete, sarkasme) Cetere, mi mokas neniun.
Estas vi, kiu atakas min kaj vi ne volas
vin leĝigi!...
'''Oficisto''':
(ŝajne indiferente) Tre evidente, mi nenion
povas fari, se vi ne havigas al mi tiujn
fundamentaĵojn... (ride) Kiel mi povus vin
identigi, scii tion, kiu vi estas, kia civitano
antaŭ mi staras!
(Li eltiriĝas iom post iom en la ĉambrangulon.)
'''Kapitalisto''':
(superege) Aŭskultu, laboristo! Estas pli
bone, ke vi restu trankvila, ke vi ne komplikigu
vian vivon. Tio kondukus vin kaj vian
tutan familion nur en plian mizeron, ĉar vi
malpravas. Ne forgesu, ke en nia organizita
socio estas disciplino, kiun oni devas
akurate respekti, kaj neniel la komforto, la
mono sen laboro venas. Viaj labordonantoj
havas seriozajn motivojn por tiel agi,
por ordoni, ili responsas pri la fabriko, pri
via propra vivo, pri ĉiuj laboristoj kiuj sen<noinclude><references/></noinclude>
3kl5jex774yapbovc4lqz3b89c5jsuq
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/62
104
36326
109507
2025-07-02T20:46:40Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109507
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>fabrikoj ne perlaborus. La prospero de la
tuta lando, la honoro de la tuta nacio de la
regantaj estroj dependas... tial super ni,
estas la leĝo kiu servas, harmoniiĝas ĉiujn
por ĉies bono... Ni ĉesu!
(Li foriras.)
Ni ne perdu tempon! Ĝis revido!
'''Proleto''':
(post momento, disbatita) La leĝo... disciplino...
respekto, bono... prospero... mizero...
Kiuj vortoj tiel sensignife vorticas je
miaj okuloj blindigitaj? Ĉu freneza estas
mi, ĉu mi perdis la konscion, mian penskapablon?
Ordigi miajn ideojn al mi ne plu
eblas sur ĉi tiu tero el kontrastoj. Ĉu vere
tiu paperaĉejo utilas la laboristaron ? Ĉu la
leĝo estas io efektive rilatanta homan
kondiĉon?... Mia edzino malsaniĝis... pro
malsato eble, ĉu mi povas lasi ŝin senhelpa
ĝis la morto, ĉu ŝi ne rajtas plu, leĝe al la
vivo? Oni vokas al humaneco, al frateco,
egaleco, libereco sur ĉiu piedestalo, sur ĉiu
frontono kaj blazono fanfaronas... Nu, kial
al ioma subteno, homa, humila apogeto,
simpla animo ne povas pretendi? Ĉi tie
regantoj, dungantoj, kaj leĝuloj kiel fialmozulon
elpelas min, min konsideras kiel
malpenema ŝtelisto, sed kial, kion faris mi,
kie estas mia kulpo se riĉo min malfavoris?
Ĵen, mi vivas en kabanaĉo sen minimuma
komforto, li, la estro en palaco pavadas
luksege ĉirkaŭata. Mi seninterrompe penadas,
li duonjaron feriadas. Piede al la tasko<noinclude><references/></noinclude>
0m2ookjgr9wvnulwvulr11vw783fuu6
Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/63
104
36327
109508
2025-07-02T20:53:25Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109508
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>mi frumatene rapidas dum aŭtomobile la
sinjoro promenas. Je la sesa ĉe la brua
maŝino en infero ekstaras mi, dum li diletante
kaj parade, je la deka ekkontrolas,
kritikas kaj komandas. Miaj buboj nudpiede,
tuttage kiel sklavoj jam baraktas, liaj
heredontoj dande doktoriĝas... Jes, jes, tio
estas la leĝo, por ĉies bono... Mi ŝvitu ĝis
stertoro dum profitu lia moŝto...
(emfaze al la oficisto)
Sed mi petas, vi leĝulo, se homo vi ankoraŭ
estas, ĉu tio estas ja humana kondiĉaro?...
Paperaĉojn vi bredadas, parkerigas
la dekretojn, pri statutoj vi vantadas, el
kodo la sintenon kaj konduton kuraĝas
diktadi, kun fido kaj amo, diras vi ... post
propra intereso, jes, vidas mi ... Sed diru
do, burokratulo, kies kodo estas ĝi? Kiu ĝin
establis, tiu universala homa rajto al vivo,
spontana kaj sama por ĉiu kaj ĉiuj, kie ĉiu
individuo nuda sub la suno naskiĝas? Kaj
nun, kiu bakis vian polvan kodaron? Respondu,
parolu, ne hezitu!... Vi timas, ĉu
ne? Do al vi mi diros, kiu leĝigas kaj tiel
fuŝas nian harmonion, nian tutan socion:
estas aviduloj kiel vi, la privilegiuloj, la
nobeluloj, la kapitalistoj, la timemuloj, kiuj
modlas, trudas la mizeron per tiaj artifikoj,
per ĉiuj mistikoj, por ke neniu ribelu, plendu...
Jes, tio estas via justico, viaj kodoj kie
pulĉineloj kiel vi, mistifikitaj ĝis kreteniĝo
pretendas regi la mondon per paperaĉoj
markumitaj! Respondu nun, ĉu mi {{vdk|malpra|vas}}<noinclude><references/></noinclude>
0n9n6g50ovrzpcl3s50fwwuflo1m0o9
Paĝo:Privat - Interpopola Konduto, 1935.pdf/90
104
36328
109510
2025-07-02T21:35:52Z
HenriLeFoll
4277
/* Provlegita */
109510
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>levis ŝtonojn. Okazis ankaŭ iuj atencoj de la junula
terorista partio kontraŭa al Gandhi,<ref>Gandhi
nomis la Chittagong-atakon kontraŭ policejo «perforto tiom riproĉinda, kiom tiu de la registaro«
(Young India. 24. Aprilo 1931.)</ref> sed la proporcio estas malgrandega kompare kun Eŭropo. Entute regis tra la tuta lando rimarkinda disciplino.
Ankaŭ terurajn buĉadojn oni antaŭdiris inter
hinduanoj kaj musulmanoj. En 1930 ili preskaŭ
ĉie kunmarŝis harmonie. La sola iom grava interbatiĝo
okazis post la batalhalto, kiam la registaro ekzekutis
politikan atencinton.
»Tamen estas ludo per fajro tiu tuta afero!«
ekkrias tiuj Okcidentanoj, kiuj ne timas mem amasigi
maŝinpafilojn en la proprajn armilejojn. Ili forgesas
tion, ke ne Gandhi eltrovis la hindan sopiron al liberiĝo.
La ribelo estis neevitebla kaj preta iaforme eksplodi post la granda seniluziiĝo de 1919. Ĝis tiam oni
konis nur la kruelan militribelon de 1857 kaj poste
la teroristan metodon por hinda revolucio. En siaj
palacoj, anglaj oficistoj devis timi atencojn en ĉiuj
koridoroj.
Kiam okazis la buĉego en Amritsar kontraŭ
senarma kunveno, venĝa ondego povus dronigi en
sango kelkmilojn da angloj, disperditaj en marego
de tricent milionoj da ofenditoj. Ilin protektis la
ne-perforto.
Patrujama Hindujo venigis Gandhi, laborintan
dum dudek jaroj en Sudafriko por helpi siajn samlandanojn tie persekutitajn pro la kolorbaro.
La hinda publiko ja legis pri liaj provoj en laborstrikoj per absoluta neperforto tie. Lian senmakulan humanecon oni konis. Tiojn li ne volis rezigni.<noinclude><references/></noinclude>
42ogn4nxjcrcwtwt5b2ml904lhur9y4
Paĝo:Zamenhof, Dietterle - Originala Verkaro, 1929.pdf/191
104
36329
109514
2025-07-03T06:16:40Z
Ciampix
3284
/* Provlegita */
109514
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ciampix" />{{rh||„La Esperantisto“ 1894. — N-roj 78—79|}}
{{---}}</noinclude>dezirus, ke tiu ĉi nia propono estu rajte akceptita, kaj tial ni insiste
petas ĉiujn abonantojn de nia gazeto, ke ili forĵetu sian indiferentecon
kaj alsendu al ni kiel eble plej frue sian voĉon por aŭ kontraŭ la
propono, kiun ni faras nun al la Ligo en la parto de la anoncoj.
{{rh|N-ro 79.|paĝ. 3—4|}}
{{rh||<sup>z</sup>Pri reformoj en Esperanto|}}
{{rh|<small>Wŭster: RefEsp</small>||}}
Kiel mi promesis en n-ro 12 de „Esperantisto“ 1893, mi
nun komencas sisteman analizon de nia tuta lingvo. Peco post
peco, komencante de la alfabeto kaj finante per la lasta vorto
de la Meza Vortaro, mi priparolos la tutan lingvon, kaj pri
ĉiu peco mi montros, kian formon mi donus al ĝi, se mi
komencus la kreadon de la lingvo nun, havante post mi jam
6½ jarojn da praktika laborado kaj elprovado kaj elaŭdinte jam
tiom multege da opinioj kaj konsiloj, ricevitaj de plej diversaj
{{sic|proponoj|personoj}}, gazetoj kaj societoj el la plej diversaj landoj de la
mondo. Kiam mia tuta analiza laboro estos finita kaj niaj
legantoj havos antaŭ si jam plenan pentraĵon de la nove
proponata perfektigita dialekto, tiam mi turnos min al la Ligo
Esperantista kaj proponos al ĝi decidi per voĉdonado la
sekvantajn demandojn: 1) ĉu ni devas restigi senŝanĝe la
malnovan (ĝisnunan) formon de nia lingvo? 2) ĉu ni devas
akcepti la novan formon, kiun mi estos prezentinta al la Liganoj
en ĝia tuta pleneco? 3) ĉu ni devas fari aliajn reformojn en
la lingvo? Se la Ligo elektos la unuan decidon, tiam ni tute
ĉesos paroladi pri reformoj ĝis la tempo, kiam la Ligo iam
eble decidos alie. Se la Ligo elektos la trian decidon, tiam
ni daŭrigos presadi ankoraŭ aliajn reformajn proponojn de ni
kaj de aliaj amikoj, ĝis la Ligo trovos, ke la demando de la
reformoj estas elĉerpita. (Kiu ne volas atendi kun siaj reformaj
proponoj, ĝis mia analiza laboro estos finita, tiu havas
kompreneble la rajton prezenti siajn reformajn proponojn al la
Ligo jam nun.) Se la Ligo elektos la duan decidon, tiam ni
anoncos, ke la demando pri reformoj estas teorie finita kaj ni
alpaŝos al la praktika elprovado. En la praktiko (t. e. en la
eble ankoraŭ eldonotaj verkoj, en la korespondado inter la
esperantistoj k.t.p.) tiam ĉiam ankoraŭ restos en sia plena forto
la dialekto malnova; sed, komencante de tiu tempo, unu parto
de nia gazeto (aŭ eble la tuta gazeto) estos jam presata en
la dialekto nova, por doni al ĉiuj la eblon sufiĉe esplori, ĉu
la nova dialekto ne havas en la praktiko iajn maloportunaĵojn
aŭ erarojn. Se en la tempo de tiu elprovado montriĝos iaj
eraroj, ili estos forigitaj. Tiu ĉi tempo de elprovado daŭros,<noinclude><references/></noinclude>
hq0zgnpwt4rfsjorlvpqmqanava0opo