Vikifontaro eowikisource https://eo.wikisource.org/wiki/Vikifontaro:%C4%88efpa%C4%9Do MediaWiki 1.45.0-wmf.8 first-letter Aŭdvidaĵo Specialaĵo Diskuto Uzanto Uzanto-Diskuto Vikifontaro Vikifontaro diskuto Dosiero Dosiero-Diskuto MediaWiki MediaWiki-Diskuto Ŝablono Ŝablono-Diskuto Helpo Helpo-Diskuto Kategorio Kategorio-Diskuto Aŭtoro Aŭtoro-Diskuto Paĝo Paĝo-Diskuto Indekso Indekso-Diskuto TimedText TimedText talk Modulo Modulo-Diskuto Paĝo:Voltaire - Tri Verkoj de Volter, 1956, Lanti.pdf/15 104 12300 109511 103986 2025-07-02T23:40:45Z Lorlam 3462 109511 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{f|'''KANDID'''<ref>France: {{Lang|fr|Candide}}; tiu vorto signifas: ''malruza, senmalica, naiva''.</ref><br>'''AŬ LA OPTIMISMO'''|c|g=120%|int|antau=1em}} <br> {{f|''Tradukita francen el la germana lingvo de sinjoro doktoro Ralf<ref>Germane: Ralph. Tiu doktoro Ralph estas, evidente, nur imagita persono. Ne malprave Volter kaŝis sin sub tiu pseŭdonimo, ĉar, jam la 2. de marto 1759, Kandid estis denuncita ĉe la konsilantaro de Ĝenevo, kaj baldaŭ bruligita fare de la ekzekutisto.</ref>, kun la aldonoj, kiujn oni trovis en la poŝo de l’doktoro post lia morto, okazinta dum la favora jaro 1759.''|align=justify|last=center}} <br> {{f|ĈAPITRO I|c|antau=1em}}{{f|'''Kiel Kandid estis edukata en bela kastelo, <br>kaj kiel li estis el ĝi forpelata'''|c}} <br> {{tab}}En Vestfalio, en la kastelo de lia barona moŝto Thunder-ten-tronckh, estis junulo al kiu la naturo estis doninta plej mildajn ecojn. Lia fizionomio spegulis lian animon. Li havis sufiĉe da juĝkapablo kun la plej simpla spirito; pro tio, mi kredas, oni nomis lin Kandid. La malnovaj servistoj suspektis, ke lia patrino estis la fratino de lia barona moŝto kaj lia patro iu nobelo el la ĉirkaŭaĵo, kun kiu ŝi neniam volis edziniĝi, tial<noinclude><references/></noinclude> 1pjtk5p1y1ft1bma8bfhpdpetoqlan1 Paĝo:Voltaire - Tri Verkoj de Volter, 1956, Lanti.pdf/16 104 12301 109512 104208 2025-07-02T23:47:37Z Lorlam 3462 /* Validée */ 109512 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lorlam" /></noinclude>ke li povis doni pruvon nur pri sepdek unu gradoj da nobeleco kaj ke la cetero de lia generacia tabelo forperdiĝis. Lia barona moŝto estis unu el la plej potencaj sinjoroj el Vestfalio, ĉar lia kastelo havis pordon kaj fenestrojn. Ĝia granda ĉambro estis eĉ ornamita per tapeto. Ĉiuj hundoj el liaj birdo-kortoj konsistigis se necese ĉasantaron; liaj stalistoj estis ankaŭ ĉevalistoj; la vilaĝa vikario estis lia kapelpastro. Ĉiuj nomis lin mia sinjorega moŝto, kaj ili ridis, kiam fantazie li rakontis. La barona sinjorino pezis tri cent kvindek funtojn kaj estis pro tio treege ŝatata; ŝi akceptis la gastojn kun digno, kiu igis ŝin ankoraŭ pli respektinda. Ŝia deksepjara filino Kunegond estis tre kolororiĉa, freŝa, grasa, dezirdona. La filo de l’barono ĉiurilate ŝajnis esti inda je sia patro. La guvernisto Panglos<ref>Laŭ la grekaj vortoj πᾶν, kiu signifas: ''tuto, universo'', kaj γλῶσσα ''lango'' aŭ ''lingvo''.</ref> estis la hejma orakoldiranto kaj la malgranda Kandid aŭskultis liajn instruojn kun la tuta sincero, akordiĝanta kun lia aĝo kaj lia karaktero. Panglos instruis la metafizik-teologi-kosmologologion. Li mirinde bone pruvis, ke ne ekzistas efiko sen kaŭzo, kaj ke, en la plejeble bona mondo<ref>Aludo al diro de Lajbnic.</ref>, la kastelo de lia barona moŝto estas la plej bela el ĉiuj kasteloj, kaj la sinjorino la plejeble bona el la baroninoj. »Estas pruvite, li diris, ke la aferoj ne povas esti aliaj ol ili estas: ĉar ĉio estante farita por iu celo, ĉio rilatas nepre la plej bonan celon. Atentu bone, ke la nazoj estas faritaj por porti okulvitrojn; tial ni havas okulvitrojn. La kruroj videble estas faritaj por esti<noinclude><references/></noinclude> c6ivpqe0yk236z3nxg3iq0ly70u5grz Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/77 104 29742 109516 90896 2025-07-03T09:13:59Z Ciampix 3284 /* Validigita */ 109516 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh||PROVERBARO ESPERANTA|73}}</noinclude><section begin="1208"/>1208. — Akvo trankvila estas akvo danĝera. Akvo silenta subfosas la bordon. <section end="1208"/> <section begin="1209"/>1209. — Unu, du, tri, kvar, kaj finita la far'. <section end="1209"/> <section begin="1210"/>1210. — Kiu prudenton ne havas, tiun saĝo ne savas. Saĝo abunda, sed ne profunda. <section end="1210"/> <section begin="1211"/>1211. — Kiu volas komerci, tiu saĝon bezonas. Per lerta admono alfluas la mono. <section end="1211"/> <section begin="1212"/>1212. — Dronanto eĉ herbeton kaptas avide. <section end="1212"/> <section begin="1213"/>1213. — Kio estas lernita, ne estas perdita. Kiu iras sperte, iras certe. <section end="1213"/> <section begin="1214"/>1214. — Al la fiŝo ne instruu naĝarton. Al kokino la ovo lecionojn ne donu. Ne prediku knabino al via patrino. <section end="1214"/> <section begin="1215"/>1215. — Ne diru «hop» antaŭ la salto. Ne fanfaronu irante, fanfaronu revenante. Plej bone ridas, kiu laste ridas. Ne moku riveron, ne atinginte la teron. Ne laŭdu la lagon antaŭ vespero. <section end="1215"/> <section begin="1216"/>1216. — Kiu mem sin adoras, nenion valoras. Kiu mem sin laŭdas, tiun neniu aplaŭdas. Kiu mem sin gloras, malbone odoras. <section end="1216"/> <section begin="1217"/>1217. — Eĉ ŝtipo estos bela, se vi ĝin ornamos. <section end="1217"/> <section begin="1218"/>1218. — Al vi ne plaĉis sitelo, laboru per martelo. <section end="1218"/> <section begin="1219"/>1219. — Malbona herbo froston ne timas. Malbonulon diablo ne prenas. <section end="1219"/> <section begin="1220"/>1220. — Kiam kreskas honoro, kreskas humoro. Bona stato saĝigas, malbona malsaĝigas <section end="1220"/> <section begin="1221"/>1221. — Oni invitas — venu, oni donacas — prenu. Ne prenis pastro la donon — rekaŝu sako la monon. <section end="1221"/> <section begin="1222"/>1222. — En fremdan vazon ne ŝovu la nazon. Ne puŝu vian regularon en fremdan anaron. <section end="1222"/> <section begin="1223"/>1223. — Rangeto rangon respektu, modestan lokon elektu. <section end="1223"/> <section begin="1224"/>1224. — Fremda manĝo havas bonan guston. Propra supo brogas, fremda allogas. <section end="1224"/> <section begin="1225"/>1225. — Ne doloras frapo sur fremda kapo. <section end="1225"/><noinclude><references/></noinclude> 88t0eojobh6u6i4f8ms9c0dynivi7bc Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/78 104 29743 109517 90897 2025-07-03T09:23:36Z Ciampix 3284 /* Validigita */ 109517 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh|74|PROVERBARO ESPERANTA|}}</noinclude><section begin="1226"/>1226. — De fremda groŝo ŝiriĝas la poŝo. Fremda la spesmilo estas sen utilo. <section end="1226"/> <section begin="1227"/>1227. — Pagi sen partopreno por fremda festeno. <section end="1227"/> <section begin="1228"/>1228. — Kiso publika estas kiso malamika. Kiso malsincera estas danĝera Kiso antaŭ amaso estas kiso de Judaso. <section end="1228"/> <section begin="1229"/>1229. — Lang' estas mola kaj laŭvole petola. <section end="1229"/> <section begin="1230"/>1230. — Plej bona gvidilo estas la lango. Peto kaj demando kondukas tra l' tuta lando. <section end="1230"/> <section begin="1231"/>1231. — Lango nenion atingas, se ĝin saĝo ne svingas. <section end="1231"/> <section begin="1232"/>1232. — Sidu lango malantaŭ la vango. Fino bona — ĉio bona; finiĝis malbona — des pli bone. {{---|3em}} <section end="1232"/><noinclude><references/></noinclude> feug8yyfk8ywwmxc4jmmozq05lixrjc Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/76 104 29746 109513 90901 2025-07-03T05:47:50Z Ciampix 3284 /* Validigita */ 109513 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh|72|PROVERBARO ESPERANTA|}}</noinclude><section begin="1190"/>1190. — Ne ekzistas forto kontraŭ la morto. La morto ne distingas, ĉiujn egale atingas. Sub tero sklavo kaj sinjoro ne diferencas per valoro. Kapoj diferencas, kranioj egalas. <section end="1190"/> <section begin="1191"/>1491. — La morto ŝercon ne komprenas: oni ĝin vokas, ĝi venas. Abelujon ne incitu, amason ne spitu. <section end="1191"/> <section begin="1192"/>1192. — Ne moku mizeron de alia, ĉar baldaŭ venos via. <section end="1192"/> <section begin="1193"/>1193. — Konscienco trankvila estas bona dormilo. <section end="1193"/> <section begin="1194"/>1194. — Ju pli granda la deziro, des pli kara la akiro. Ju pli da aĉetantoj, des pli alta la prezo. <section end="1194"/> <section begin="1195"/>1195. — La afero ne brulas. <section end="1195"/> <section begin="1196"/>1196. — Kontraŭ ĉiu tedo ekzistas rimedo. Kontraŭ ĉiu malfacilo ekzistas konsilo. <section end="1196"/> <section begin="1197"/>1197. — Pasero sperta estas lerta. <section end="1197"/> <section begin="1198"/>1198. — Aĝo maljuna ne estas oportuna. Aĝo tro matura ne estas plezura. <section end="1198"/> <section begin="1199"/>1199. — Tra vitro de teruro pligrandiĝas la mezuro. Antaŭ tima okulo potenciĝas eĉ kulo. <section end="1199"/> <section begin="1200"/>1200. — Komenciĝis proceso, mono fluas sen ĉeso. Kiu komencas juĝon, iras sub jugon. <section end="1200"/> <section begin="1201"/>1201. — Pri propra afero neniu juĝas libere. <section end="1201"/> <section begin="1202"/>1202. — Kiu promesojn faras, tiu ne avaras. Promeso estas larĝa, plenumo estas ŝarĝa. Pli bona estas malgranda «jen prenu» ol granda «morgaŭ venu». Promeso ne satigas. Li faras princan promeson, sed ne havas eĉ speson. <section end="1202"/> <section begin="1203"/>1203. — Feliĉo hodiaŭ karesas, morgaŭ forgesas. Feliĉo vezike sin levas, sed baldaŭ falas kaj krevas. <section end="1203"/> <section begin="1204"/>1204. — Feliĉon oni ne heredas nek cedas. Feliĉo leĝon ne obeas, subite naskiĝas, subite pereas. <section end="1204"/> <section begin="1205"/>1205. — Ne naskiĝu riĉa, naskiĝu feliĉa. <section end="1205"/> <section begin="1206"/>1206. — Kapo malsaĝa ne griziĝas nek kalviĝas. <section end="1206"/> <section begin="1207"/>1207. — Laboro kaj pacienco kondukas al potenco. Per pacienco kaj fervoro sukcesas ĉiu laboro. <section end="1207"/><noinclude><references/></noinclude> mzdk2okfnxg50dhbtjb3ff749bke9yv Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/75 104 29747 109490 90903 2025-07-02T13:12:46Z Ciampix 3284 /* Validigita */ 109490 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh||PROVERBARO ESPERANTA|71}}</noinclude><section begin="1171"/>1171. — Kiu komencas tro frue, finas malfrue. <section end="1171"/> <section begin="1172"/>1172. — Amo kaj ĵaluzo estas gefratoj. <section end="1172"/> <section begin="1173"/>1173. — Al posedanto de metio mankas nenio. Kiu metion disponas, mizeron ne konas. Metio manĝon ne bezonas kaj manĝon tamen donas. <section end="1173"/> <section begin="1174"/>1174. — Pli zorgas unu patrino pri dek infanoj, ol dek infanoj pri unu patrino. <section end="1174"/> <section begin="1175"/>1175. — Fiŝo volas naĝi. Fiŝo sen vino estas veneno. <section end="1175"/> <section begin="1176"/>1176. — Sama gento, sama sento. <section end="1176"/> <section begin="1177"/>1177. — Kiam fratoj batalas, fremdulo ne eniĝu. <section end="1177"/> <section begin="1178"/>1178. — Propran vangon neniu batas. Ĉiu besto zorgas pri sia nesto. <section end="1178"/> <section begin="1179"/>1179. — Kiam forto ordonas, leĝo pardonas. Kontraŭ forta mano la leĝo estas vana. <section end="1179"/> <section begin="1180"/>1180. — Kiu iras trankvile, iras facile. Tro rapida laboro, tro malgranda valoro. <section end="1180"/> <section begin="1181"/>1181. — Malŝparulo ĝuas nelonge, avarulo neniam. Avarulo avaras, heredantoj malŝparas. <section end="1181"/> <section begin="1182"/>1182. — Honoro ne donas, kion stomako bezonas. Ekstere honoro, interne doloro. Ne helpas glorkrono al malplena kaldrono. Oni ne pagas per gloro al sia tajloro. <section end="1182"/> <section begin="1183"/>1183. — Kiam vorto eliris, vi ĝin jam ne retiros. Vorto dirita al la mondo apartenas kaj neniam revenas. <section end="1183"/> <section begin="1184"/>1184. — Sprita vorto tentas, nenion atentas. Pro vorta ludo li eĉ patron ne domaĝas. Pro vorta piko ofte perdiĝas amiko. <section end="1184"/> <section begin="1185"/>1185. — Servo ne petita ne estas merita. <section end="1185"/> <section begin="1186"/>1186. — Aŭskultas prudente, kiu aŭskultas atente. <section end="1186"/> <section begin="1187"/>1187. — Kiu manĝon al mi donas, tiu al mi ordonas. Kies gasto mi estas, ties feston mi festas. <section end="1187"/> <section begin="1188"/>1188. — Kiu trans muro aŭskultas, tiun la muro insultas. Kiu aŭskultas, kie li ne devas, tiu aŭdas, kion li ne revas. <section end="1188"/> <section begin="1189"/>1189. — Eĉ blinda kokino povas trovi grajnon. <section end="1189"/><noinclude><references/></noinclude> hkmvuur7zxl73ss2g2af6bvuxc3vm4u Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/74 104 29749 109489 90906 2025-07-02T13:04:50Z Ciampix 3284 /* Validigita */ 109489 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh|70|PROVERBARO ESPERANTA|}}</noinclude><section begin="1148"/>1148. — Pli valoras malgranda reganto, ol granda servanto. <section end="1148"/> <section begin="1149"/>1149. — Pli bone estas sensale, ol tro sale. Kiu tro rapide saltas, tiu baldaŭ haltas. Tro akra fajro estas sen daŭro. <section end="1149"/> <section begin="1150"/>1150. — Diron oni neas, skribo ne pereas. Nigro sur blanko pruvas sen manko. <section end="1150"/> <section begin="1151"/>1151. — Ne pekas drinkulo, pekas ebriulo. Drinku tutajn tagojn, sed kontrolu viajn agojn. <section end="1151"/> <section begin="1152"/>1152. — En puton ne kraĉu, ĉar vi trinki bezonos. <section end="1152"/> <section begin="1153"/>1153. — Kiu ripetas abunde, lernas plej funde. <section end="1153"/> <section begin="1154"/>1154. — Pli bone malfrue, ol neniam. <section end="1154"/> <section begin="1155"/>1155. — Kio estis kaj pasis, tion tempo frakasis. Oni faris, oni ĉesis, kaj ni ĉion forgesis. Pasinta doloro for el memoro. <section end="1155"/> <section begin="1156"/>1156. — Ĉe botisto la ŝuo estas ĉiam kun truo. <section end="1156"/> <section begin="1157"/>1157. — Kiu donis garantion, tiu pagu la ŝuldon. De senpripensa rekomendo venas ploro kaj plendo. <section end="1157"/> <section begin="1158"/>1158. — Ordo estas beno por ĉiu entrepreno. Sen ordo en afero ne ekzistas prospero. <section end="1158"/> <section begin="1159"/>1159. — Proverbo estas sperto, proverbo estas averto. Venas proverbo el popola la cerbo. <section end="1159"/> <section begin="1160"/>1160. — Post mia malapero renversiĝu la tero. <section end="1160"/> <section begin="1161"/>1161. — Sendito nur portas; kion oni ordonis, li raportas. Senditon oni aŭskultas aŭ ne aŭskultas, sed ne punas nek insultas. <section end="1161"/> <section begin="1162"/>1162. — Nenie semata, ĉie trovata. <section end="1162"/> <section begin="1163"/>1163. — Kiu diras la veron, havas suferon. <section end="1163"/> <section begin="1164"/>1164. — Vero ne bezonas mediti nek spriti. <section end="1164"/> <section begin="1165"/>1165. — Amiko estas kara, sed vero pli kara. <section end="1165"/> <section begin="1166"/>1166. — Kutimo estas dua naturo. <section end="1166"/> <section begin="1167"/>1167. — Neniu estas profeto en sia urbeto. <section end="1167"/> <section begin="1168"/>1168. — Vera opinio montriĝas en ebrio. Kion sobreco deziras, ebrieco ĝin diras. <section end="1168"/> <section begin="1169"/>1169. — Ebrieco pasas post dormo, malsaĝeco neniam. <section end="1169"/> <section begin="1170"/>1170. — Kvina rado ĉe veturado. De superfluo malboniĝas la ĝuo. <section end="1170"/><noinclude><references/></noinclude> 2z3n79glx3eevjipway7v6vt0t65cjb Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/73 104 29750 109488 90907 2025-07-02T12:55:46Z Ciampix 3284 /* Validigita */ 109488 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh||PROVERBARO ESPERANTA|69}}</noinclude><section begin="1131"/>1131. — Nek pio por Dio, nek kapablo por diablo. Ĝi estas nek viando, nek fiŝo. Nek io, nek alio. Li taŭgas nek por studo, nek por ludo. <section end="1131"/> <section begin="1132"/>1132. — Nova balailo bone balaas. <section end="1132"/> <section begin="1133"/>1133. — Ĉion novan oni ŝatas, malnovan oni forbatas. <section end="1133"/> <section begin="1134"/>1134. — Kiam nokto vualas, ĉiuj koloroj egalas. Nokte eĉ monstro estas belulo. <section end="1134"/> <section begin="1135"/>1135. — Kiu tro bezonas, tiu leĝon ne konas. Bezono estas plej forta ordono. Mizero fara lerta, mizero faras sperta. Mizero piedojn sanigas, kolon elastigas. Instruas mizero manĝi panon sen butero. Mizero saltas, mizero haltas. <section end="1135"/> <section begin="1136"/>1136. — Kontraŭ neesto ne helpas protesto. El malplena telero vane ĉerpas kulero. <section end="1136"/> <section begin="1137"/>1137. — Se neniu plendas, neniu defendas. <section end="1137"/> <section begin="1138"/>1138. — Leĝo valoras por poste, sed ne por antaŭe. <section end="1138"/> <section begin="1139"/>1139. — Popola kutimo havas valoron de leĝo. Leĝo malaperas, moro daŭras. <section end="1139"/> <section begin="1140"/>1140. — Promesita trezoro estas sen valoro. Plena estas la infero de promesitaj aferoj. <section end="1140"/> <section begin="1141"/>1141. — Unu similas nulon, ne prezentas kalkulon. Unu soldato militon ne faras. Unu hirundo printempon ne alportas. Du manoj faras ĉion, sed unu nenion. Unu floro ne estas krono, unu monero ne estas mono. <section end="1141"/> <section begin="1142"/>1142. — Unu hako kverkon ne faligas. <section end="1142"/> <section begin="1143"/>1143. — Se muso nur unu truon disponas, ĝi baldaŭ la vivon fordonas. <section end="1143"/> <section begin="1144"/>1144. — Unu kapo facile trovas apogon. <section end="1144"/> <section begin="1145"/>1145. — Kio servas por ĉio, taŭgas por nenio. <section end="1145"/> <section begin="1146"/>1146. — Li havas ĉiun horon alian moron. El la sama buŝo li blovas varmon kaj malvarmon. <section end="1146"/> <section begin="1147"/>1147. — Ripetata parolo pri la sama titolo. Malnova afero en nova livero. <section end="1147"/><noinclude><references/></noinclude> 8p7rijta6nkah25w5gbwxj9s3plb5wc Paĝo:Zamenhof L. L. - Proverbaro Esperanta,1925.djvu/50 104 29830 109518 109304 2025-07-03T09:25:30Z Ciampix 3284 109518 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh|46|PROVERBARO ESPERANTA|}}</noinclude><section begin="720"/>720. — Okulo ne atentas, — dorso eksentas. <section end="720"/> <section begin="721"/>721. — Li trafis el sub pluvo en riveron. El flamo sin eltiris, en fajron eniris. Tapiŝon ne deziris, maton akiris. Trafi de Scilo al Ĥaribdo. Ne volis rajdi sur ĉevalo, ekrajdis sur azeno. <section end="721"/> <section begin="722"/>722. — En la tago de la sankta Neniamo. <section end="722"/> <section begin="723"/>723. — Trafis pugno pugnon. Trafis falĉilo sur ŝtonon. Trafis hakilo al ligno malmola. Hakilo estas tranĉa, sed ne cedas la branĉo. Ankaŭ diablo tondron suferos. Renkontiĝis la kato kun sentima rato. Trovis malbonulo malbonulon pli grandan. <section end="723"/> <section begin="724"/>724. — Doni al iu la balon de morto. Elpeli iun el la mondo de la vivuloj. Enpremi en la teron. <section end="724"/> <section begin="725"/>725. — Eĉ guto malgranda, konstante frapante, traboras la monton granitan. <section end="725"/> <section begin="726"/>726. — Enbati al si en la kapon. Ripetado estas plej bona lernado. Hako post hako estas la plej efika atako. <section end="726"/> <section begin="727"/>727. — Li diris adiaŭ al la mondo surtera. Li faris sian lastan translokiĝon. <section end="727"/> <section begin="728"/>728. — Ĝis la edziĝo ĝi resaniĝos. <section end="728"/> <section begin="729"/>729. — Longa dormado ŝuldojn kreskigas. Lupo dormanta ŝafon ne kaptas. Kiu dormas longe, vivas mallonge. <section end="729"/> <section begin="730"/>730. — Virino havas haron longan kaj saĝon mallongan. <section end="730"/> <section begin="731"/>731. — Ĝi estas ankoraŭ malproksime en la kampo. <section end="731"/> <section begin="732"/>732. — Ŝuldo ne bruas, tamen dormon detruas. Malsato malfortigas, ŝuldo suferigas. Nenio pli grandan mizeron prezentas, ol se sano mankas kaj ŝuldoj turmentas. Ŝuldoj kaj mizero estas najbaroj. <section end="732"/> <section begin="733"/>733. — Ŝuldo estas unua heredanto. <section end="733"/> <section begin="734"/>734. — Ŝuldo ne makulas, sed pagon postulas. Kiu ŝuldojn estingas, riĉecon atingas. Riĉa estas tiu, kiu ŝuldas al neniu. <section end="734"/> <section begin="735"/>735. — Pago de ŝuldanto estas bona en ĉiu kvanto. De malbona ŝafo estas bona eĉ tufo. <section end="735"/> <section begin="736"/>736. — Hodiaŭ pagi vi devas, morgaŭ kredite ricevos. <section end="736"/><noinclude><references/></noinclude> jbwzuj7fy9kg4a7p0d1rroiqm2k4jpz Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/64 104 33968 109509 101063 2025-07-02T20:54:18Z HenriLeFoll 4277 109509 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{vdf|malpra|vas}}, ĉu tiel ne estas? Parolu, hundaĉo, aŭ mi strangolos vin!… '''Oficisto:''' ''(timege)'' Ĉesu… ĉesu, se ne mi alvokos la policon tuj!… '''Proleto:''' ''(interrompe kaj kolere)'' … Jes, nun vi pri polico ekpensas, kiel lasta elsavigilo, por subpremi la ĝenantojn, tiujn kiuj eĉ ne obeas la kodan voĉon! Nu, voku, mi nenion por timi havas, ĉar tiel vivi apenaŭ povas mi, mian honestecon, mian tutan homecon viaj leĝoj perfidis, pro via tuta paperaĉejo mia homa digno hontas. Tamen vi kaj via tuta aparataro eĉ ne valoras kraĉaĵon de mizerulo kiel mi… ''(li prenas staplon de libroj kaj paperoj el la balkono, kaj ĵetas ĝin kraĉante al la oficisto, kiu fuĝe sin kaŝas en la fundon de la oficejo.)'' Mi dakas vian afablan servon kaj jen mia provizora kaŭcio, sed kompletan pagon, ni mi kaj ĉiuj proletoj, baldaŭ al vi kaj viaj sinjoroj fabrikestroj transdonos… ''(Foriras.)'' <center>''(KURTENO)''</center> <center>'''FINO'''</center><noinclude><references/></noinclude> 1f8au0lvy4xp5y47wduuqtpcucqh512 Paĝo:Zamenhof L. L. - Lingvaj Respondoj, 1927.pdf/20 104 34684 109515 103885 2025-07-03T09:07:02Z Ciampix 3284 /* Validigita */ 109515 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ciampix" />{{rh|18|LINGVAJ RESPONDOJ|}}</noinclude>lingvo; sed rimarkinte, ke la naturaj lingvoj oferas la sonon kaj formon de la vortoj, por nur konservi la unuatempan akcenton, li vidas en tio ĉi naturan leĝon kaj konsilas al ni sekvi tiun ĉi leĝon, por ke nia lingvo ne estu kontraŭnatura. Je l’ unua rigardo povas efektive ŝajni, ke ni pekas kontraŭ la natura leĝo; sed ni rigardu pli atente, en kio konsistas tiu ĉi «leĝo», kaj kia puno atendas la rompanton de ĝi. Malsupre ni montros, ke tio, kion oni prenis por natura leĝo de ĉiuj lingvoj, estas nur ''okaza'' apartenaĵo de ''kelkaj'' lingvoj; sed ni supozu por momento, ke tio ĉi efektive estas leĝo, kiu ekzistas en ĉiuj lingvoj; kio do sekvas de ĝi? Se ia regulo efektive ekzistas en ĉiuj lingvoj kaj ni ne komprenas la kaŭzon kaj la celon de tiu ĉi regulo, kio do devigas nin ankaŭ blinde akcepti tiun ĉi regulon, se ĝi estas por ni maloportuna? ĉiuj riveroj en la mondo havas fluon tre kurban kaj tre neregulan; sed se iu, kun instrumentoj en la mano, arte fosante kanalon, volus sekvi tiun ĉi «leĝon naturan», — ĉu vi laŭdus lin, aŭ ĉu vi eĉ iom povus lin pravigi? ĉiuj lingvoj naturaj havas grandan amason da malregulaĵoj kaj malfacilaĵoj, — ĉu ni ankaŭ devas sekvi tiun ĉi «leĝon naturan» kaj intence fari nian lingvon malregula kaj malfacila? Eĉ se ni tute ne scius la esencon de la akcento, eĉ tiam estus la plej nature, se anstataŭ tro filozofie fosi en teorioj ni dirus al ni praktike: la ceteraj lingvoj havas akcenton malregulan kaj malfacilan, kiun ili jam ŝanĝi ne povas; ni havas ankoraŭ liberan elekton kaj povas sen la plej malgranda malutilo havi akcenton facilan kaj regulan; sekve ni devas elekti la lastan, tute ne rompante al ni la kapon, pro kia kaŭzo la lingvoj kreitaj blinde tiun ĉi oportunaĵon ne havas; ĉar estus ridinde imiti kun malutilo al ni mem iajn misteraĵojn, se ni ne komprenas ilian sencon kaj celon. Sed se ni rigardos pli profunde, ni baldaŭ vidos, ke la «leĝo de la akcento» eĉ ne estas ia misteraĵo, kaj tio, en kio ni serĉis ian leĝon naturan, estas simpla okazaĵo, kiu kun la esenco<noinclude><references/></noinclude> q566zvis10ngtbffib88qr5tlvflu7a Uzanto-Diskuto:HenriLeFoll/2025/07/monatalibro 3 36294 109519 109462 2025-07-03T09:35:47Z Ciampix 3284 /* validigitaj indekjoj en 2025 */ 109519 wikitext text/x-wiki Saluton karaj kontribuantoj Mi proponas al vi denove kunlabori kune al reeldono de monata libro. == Por julio 2025 == === Ni povas nun provlegi kaj validi === Ni proponas al vi provlegi kaj validi unu el la du libroj : {|class="wikitable"| !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita |- | [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | [[Indekso:Privat_-_Interpopola_Konduto,_1935.pdf|Interpopola Konduto]] | {{de|Edmond Privat}} | ankoraŭ ne |- | [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | [[Indekso:Ledon_-_Virusoj,_1999.pdf|Virusoj]] | {{de|Gilbert Ledon}} | ankoraŭ ne |} Ne hezitu validi la paĝojn de ĉi tiuj libroj === Ni povas validi nun === Vi povas ankaŭ helpi validi Libron jam provlegita : {|class="wikitable"| !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita |- | bgcolor=#ffff80|HenriLeFoll | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof_L._L._-_Proverbaro_Esperanta,1925.djvu|Proverbaro Esperanta]] | bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#ffff80|2024.02 |} == proponoj por poste == Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por korekti, validigi, provlegi aŭ ilin en la venontaj monatoj {|class="wikitable" !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!mi preferas |- | [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | [[Indekso:Zamenhof,_Dietterle_-_Originala_Verkaro,_1929.pdf|Zamenhof, Dietterle - Originala Verkaro]] | {{de|Johannes Dietterle}} | provlegi/validi |- | bgcolor=#0080FF|<mia uzantnomo> | bgcolor=#0080FF|<mia propono> | bgcolor=#0080FF|<la aŭtoro> | bgcolor=#0080FF|Ne Krei/provlegi/validi |- |} * Vi povas proponi [[:Kategorio:Indeksoj - Provlegita|alian provlegitan indekson]], [[:Kategorio:Indeksoj - Ne provlegita|alian ne provlegitan indekson]] aŭ [[:Kategorio:Indeksoj - Ne kompleta|alian ne kompletan indekson]] * Ni povas helpi por "Kreotaj paĝoj" se vi preferas provlegi "Ne provlegitajn paĝojn". == auntaŭa laboro == Nia antaŭa laboro por la '''monata libro en 2025''' : === provlegitaj indekjoj en 2025 === Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por validigi ilin en la venontaj monatoj {|class="wikitable"| !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sienkiewikz - Quo vadis?, 1934, Zamenhof, I.pdf|Quo vadis?]] | bgcolor=#ffff80|{{de|Henryk Sienkiewicz}} | bgcolor=#ffff80|2025.06 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979.pdf|Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979]] | bgcolor=#ffff80|{{de|Anna Brennan}} | bgcolor=#ffff80|2025.06 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Fundamenta Krestomatio, 1903.pdf|Fundamenta Krestomatio]] | bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#ffff80|2025.06 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Grabowski_-_El_Parnaso_de_Popoloj,_1913.pdf|El Parnaso de Popoloj]] | bgcolor=#ffff80|{{de|Antoni Grabowski}} | bgcolor=#ffff80|2025.05 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Lingvaj Respondoj, 1927.pdf|Lingvaj Respondoj, 1927]] | bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#ffff80|2025.03 |- |} === validigitaj indekjoj en 2025 === {|class="wikitable" !N°!!Monato!!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!validigita!!provlegita |- | bgcolor=#80ff80|11 | bgcolor=#80ff80|juno | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_L._L._-_Proverbaro_Esperanta,1925.djvu|Proverbaro Esperanta]] | bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.07 | bgcolor=#80ff80|2024.02 |- | bgcolor=#80ff80|11 | bgcolor=#80ff80|juno | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Dickens - La batalo de l’vivo, 1910, Zamenhof.pdf|La batalo de l’vivo]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Charles Dickens}} | bgcolor=#80ff80|2025.06 | bgcolor=#80ff80|2025.06 |- | bgcolor=#80ff80|10 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Bilhaud_-_Solo_de_Fluto,_1907,_Doré.pdf|Solo de Fluto]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Paul Bilhaud}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2025.05 |- |bgcolor=#80ff80|9 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Andersen_-_La_virineto_de_maro,_1907,_Zamenhof.pdf|La virineto de maro]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Hans Christian Andersen|Andersen}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2025.05 |- |bgcolor=#80ff80|8 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Merchant_-_Kompatinda_Klem,_1931.pdf|Kompatinda Klem]] | bgcolor=#80ff80|{{de|John Merchant}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2025.05 |- |bgcolor=#80ff80|7 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_-_Proverbaro_Esperanta,_1905,_I.djvu|Proverbaro Esperanta]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Marko Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2023.03 |- |bgcolor=#80ff80|6 | bgcolor=#80ff80|aprilo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_Lidja_Zamenhof_-_La_ekzameno.pdf|La ekzameno]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Lidja Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.04 | bgcolor=#80ff80|2023.03 |- |bgcolor=#80ff80|5 | bgcolor=#80ff80|marto | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_RU_L._L._Zamenhof_-_Dogmoj_de_Hilelismo_-_Догматы_Гиллелизма_1906.pdf|Dogmoj de Hilelismo]] | bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.03 | bgcolor=#80ff80|2025.02 |- |bgcolor=#80ff80|4 |bgcolor=#80ff80|Februaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Borel_-_Legolibreto,_1926.pdf|Legolibreto]] |bgcolor=#80ff80|{{de|Jean Borel}} |bgcolor=#80ff80|2025.02 |bgcolor=#80ff80|2023.01 |- |bgcolor=#80ff80|3 |bgcolor=#80ff80|Februaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Du_maljunuloj,_1912,_Kabanov.pdf|Du maljunuloj]] |bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}} |bgcolor=#80ff80|2025.02 |bgcolor=#80ff80|2024.11 |- |bgcolor=#80ff80|2 |bgcolor=#80ff80|Januaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Root_-_Bahaaj_sciencaj_pruvoj_de_vivo_post_morto,_1927.pdf|Bahaaj sciencaj pruvoj de vivo post morto]] |bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}} |bgcolor=#80ff80|2025.01 |bgcolor=#80ff80|2025.01 |- |bgcolor=#80ff80|1 |bgcolor=#80ff80|Januaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Dio_ĉiam_veron_vidas,_sed_ne_tuj_ĝin_aperigas,_1895,_Lojko.pdf|Dio ĉiam veron vidas, sed ne tuj ĝin aperigas]] |bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}} |bgcolor=#80ff80|2025.01 |bgcolor=#80ff80|2025.01 |- |} ĝis [[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] ([[Uzanto-Diskuto:HenriLeFoll|diskuto]]) 21:50, 30 jun. 2025 (UTC) 0lh48osmcf4c6moyfpuctehcxow03cd 109520 109519 2025-07-03T09:38:17Z Ciampix 3284 /* Ni povas validi nun */ 109520 wikitext text/x-wiki Saluton karaj kontribuantoj Mi proponas al vi denove kunlabori kune al reeldono de monata libro. == Por julio 2025 == === Ni povas nun provlegi kaj validi === Ni proponas al vi provlegi kaj validi unu el la du libroj : {|class="wikitable"| !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita |- | [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | [[Indekso:Privat_-_Interpopola_Konduto,_1935.pdf|Interpopola Konduto]] | {{de|Edmond Privat}} | ankoraŭ ne |- | [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | [[Indekso:Ledon_-_Virusoj,_1999.pdf|Virusoj]] | {{de|Gilbert Ledon}} | ankoraŭ ne |} Ne hezitu validi la paĝojn de ĉi tiuj libroj === Ni povas validi nun === Vi povas ankaŭ helpi validi Libron jam provlegita : {|class="wikitable"| !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Lingvaj Respondoj, 1927.pdf|Lingvaj Respondoj, 1927]] | bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#ffff80|2025.03 |} == proponoj por poste == Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por korekti, validigi, provlegi aŭ ilin en la venontaj monatoj {|class="wikitable" !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!mi preferas |- | [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | [[Indekso:Zamenhof,_Dietterle_-_Originala_Verkaro,_1929.pdf|Zamenhof, Dietterle - Originala Verkaro]] | {{de|Johannes Dietterle}} | provlegi/validi |- | bgcolor=#0080FF|<mia uzantnomo> | bgcolor=#0080FF|<mia propono> | bgcolor=#0080FF|<la aŭtoro> | bgcolor=#0080FF|Ne Krei/provlegi/validi |- |} * Vi povas proponi [[:Kategorio:Indeksoj - Provlegita|alian provlegitan indekson]], [[:Kategorio:Indeksoj - Ne provlegita|alian ne provlegitan indekson]] aŭ [[:Kategorio:Indeksoj - Ne kompleta|alian ne kompletan indekson]] * Ni povas helpi por "Kreotaj paĝoj" se vi preferas provlegi "Ne provlegitajn paĝojn". == auntaŭa laboro == Nia antaŭa laboro por la '''monata libro en 2025''' : === provlegitaj indekjoj en 2025 === Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por validigi ilin en la venontaj monatoj {|class="wikitable"| !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sienkiewikz - Quo vadis?, 1934, Zamenhof, I.pdf|Quo vadis?]] | bgcolor=#ffff80|{{de|Henryk Sienkiewicz}} | bgcolor=#ffff80|2025.06 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979.pdf|Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979]] | bgcolor=#ffff80|{{de|Anna Brennan}} | bgcolor=#ffff80|2025.06 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Fundamenta Krestomatio, 1903.pdf|Fundamenta Krestomatio]] | bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#ffff80|2025.06 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Grabowski_-_El_Parnaso_de_Popoloj,_1913.pdf|El Parnaso de Popoloj]] | bgcolor=#ffff80|{{de|Antoni Grabowski}} | bgcolor=#ffff80|2025.05 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Lingvaj Respondoj, 1927.pdf|Lingvaj Respondoj, 1927]] | bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#ffff80|2025.03 |- |} === validigitaj indekjoj en 2025 === {|class="wikitable" !N°!!Monato!!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!validigita!!provlegita |- | bgcolor=#80ff80|11 | bgcolor=#80ff80|juno | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_L._L._-_Proverbaro_Esperanta,1925.djvu|Proverbaro Esperanta]] | bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.07 | bgcolor=#80ff80|2024.02 |- | bgcolor=#80ff80|11 | bgcolor=#80ff80|juno | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Dickens - La batalo de l’vivo, 1910, Zamenhof.pdf|La batalo de l’vivo]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Charles Dickens}} | bgcolor=#80ff80|2025.06 | bgcolor=#80ff80|2025.06 |- | bgcolor=#80ff80|10 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Bilhaud_-_Solo_de_Fluto,_1907,_Doré.pdf|Solo de Fluto]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Paul Bilhaud}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2025.05 |- |bgcolor=#80ff80|9 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Andersen_-_La_virineto_de_maro,_1907,_Zamenhof.pdf|La virineto de maro]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Hans Christian Andersen|Andersen}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2025.05 |- |bgcolor=#80ff80|8 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Merchant_-_Kompatinda_Klem,_1931.pdf|Kompatinda Klem]] | bgcolor=#80ff80|{{de|John Merchant}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2025.05 |- |bgcolor=#80ff80|7 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_-_Proverbaro_Esperanta,_1905,_I.djvu|Proverbaro Esperanta]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Marko Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2023.03 |- |bgcolor=#80ff80|6 | bgcolor=#80ff80|aprilo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_Lidja_Zamenhof_-_La_ekzameno.pdf|La ekzameno]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Lidja Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.04 | bgcolor=#80ff80|2023.03 |- |bgcolor=#80ff80|5 | bgcolor=#80ff80|marto | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_RU_L._L._Zamenhof_-_Dogmoj_de_Hilelismo_-_Догматы_Гиллелизма_1906.pdf|Dogmoj de Hilelismo]] | bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.03 | bgcolor=#80ff80|2025.02 |- |bgcolor=#80ff80|4 |bgcolor=#80ff80|Februaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Borel_-_Legolibreto,_1926.pdf|Legolibreto]] |bgcolor=#80ff80|{{de|Jean Borel}} |bgcolor=#80ff80|2025.02 |bgcolor=#80ff80|2023.01 |- |bgcolor=#80ff80|3 |bgcolor=#80ff80|Februaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Du_maljunuloj,_1912,_Kabanov.pdf|Du maljunuloj]] |bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}} |bgcolor=#80ff80|2025.02 |bgcolor=#80ff80|2024.11 |- |bgcolor=#80ff80|2 |bgcolor=#80ff80|Januaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Root_-_Bahaaj_sciencaj_pruvoj_de_vivo_post_morto,_1927.pdf|Bahaaj sciencaj pruvoj de vivo post morto]] |bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}} |bgcolor=#80ff80|2025.01 |bgcolor=#80ff80|2025.01 |- |bgcolor=#80ff80|1 |bgcolor=#80ff80|Januaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Dio_ĉiam_veron_vidas,_sed_ne_tuj_ĝin_aperigas,_1895,_Lojko.pdf|Dio ĉiam veron vidas, sed ne tuj ĝin aperigas]] |bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}} |bgcolor=#80ff80|2025.01 |bgcolor=#80ff80|2025.01 |- |} ĝis [[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] ([[Uzanto-Diskuto:HenriLeFoll|diskuto]]) 21:50, 30 jun. 2025 (UTC) q02tm8zc6rr26tvzlr34cv2hvy4srcu 109521 109520 2025-07-03T09:38:36Z Ciampix 3284 /* provlegitaj indekjoj en 2025 */ 109521 wikitext text/x-wiki Saluton karaj kontribuantoj Mi proponas al vi denove kunlabori kune al reeldono de monata libro. == Por julio 2025 == === Ni povas nun provlegi kaj validi === Ni proponas al vi provlegi kaj validi unu el la du libroj : {|class="wikitable"| !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita |- | [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | [[Indekso:Privat_-_Interpopola_Konduto,_1935.pdf|Interpopola Konduto]] | {{de|Edmond Privat}} | ankoraŭ ne |- | [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | [[Indekso:Ledon_-_Virusoj,_1999.pdf|Virusoj]] | {{de|Gilbert Ledon}} | ankoraŭ ne |} Ne hezitu validi la paĝojn de ĉi tiuj libroj === Ni povas validi nun === Vi povas ankaŭ helpi validi Libron jam provlegita : {|class="wikitable"| !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Lingvaj Respondoj, 1927.pdf|Lingvaj Respondoj, 1927]] | bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#ffff80|2025.03 |} == proponoj por poste == Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por korekti, validigi, provlegi aŭ ilin en la venontaj monatoj {|class="wikitable" !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!mi preferas |- | [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | [[Indekso:Zamenhof,_Dietterle_-_Originala_Verkaro,_1929.pdf|Zamenhof, Dietterle - Originala Verkaro]] | {{de|Johannes Dietterle}} | provlegi/validi |- | bgcolor=#0080FF|<mia uzantnomo> | bgcolor=#0080FF|<mia propono> | bgcolor=#0080FF|<la aŭtoro> | bgcolor=#0080FF|Ne Krei/provlegi/validi |- |} * Vi povas proponi [[:Kategorio:Indeksoj - Provlegita|alian provlegitan indekson]], [[:Kategorio:Indeksoj - Ne provlegita|alian ne provlegitan indekson]] aŭ [[:Kategorio:Indeksoj - Ne kompleta|alian ne kompletan indekson]] * Ni povas helpi por "Kreotaj paĝoj" se vi preferas provlegi "Ne provlegitajn paĝojn". == auntaŭa laboro == Nia antaŭa laboro por la '''monata libro en 2025''' : === provlegitaj indekjoj en 2025 === Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por validigi ilin en la venontaj monatoj {|class="wikitable"| !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sienkiewikz - Quo vadis?, 1934, Zamenhof, I.pdf|Quo vadis?]] | bgcolor=#ffff80|{{de|Henryk Sienkiewicz}} | bgcolor=#ffff80|2025.06 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979.pdf|Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979]] | bgcolor=#ffff80|{{de|Anna Brennan}} | bgcolor=#ffff80|2025.06 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Fundamenta Krestomatio, 1903.pdf|Fundamenta Krestomatio]] | bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#ffff80|2025.06 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Grabowski_-_El_Parnaso_de_Popoloj,_1913.pdf|El Parnaso de Popoloj]] | bgcolor=#ffff80|{{de|Antoni Grabowski}} | bgcolor=#ffff80|2025.05 |- |} === validigitaj indekjoj en 2025 === {|class="wikitable" !N°!!Monato!!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!validigita!!provlegita |- | bgcolor=#80ff80|11 | bgcolor=#80ff80|juno | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_L._L._-_Proverbaro_Esperanta,1925.djvu|Proverbaro Esperanta]] | bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.07 | bgcolor=#80ff80|2024.02 |- | bgcolor=#80ff80|11 | bgcolor=#80ff80|juno | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Dickens - La batalo de l’vivo, 1910, Zamenhof.pdf|La batalo de l’vivo]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Charles Dickens}} | bgcolor=#80ff80|2025.06 | bgcolor=#80ff80|2025.06 |- | bgcolor=#80ff80|10 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Bilhaud_-_Solo_de_Fluto,_1907,_Doré.pdf|Solo de Fluto]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Paul Bilhaud}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2025.05 |- |bgcolor=#80ff80|9 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Andersen_-_La_virineto_de_maro,_1907,_Zamenhof.pdf|La virineto de maro]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Hans Christian Andersen|Andersen}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2025.05 |- |bgcolor=#80ff80|8 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Merchant_-_Kompatinda_Klem,_1931.pdf|Kompatinda Klem]] | bgcolor=#80ff80|{{de|John Merchant}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2025.05 |- |bgcolor=#80ff80|7 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_-_Proverbaro_Esperanta,_1905,_I.djvu|Proverbaro Esperanta]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Marko Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2023.03 |- |bgcolor=#80ff80|6 | bgcolor=#80ff80|aprilo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_Lidja_Zamenhof_-_La_ekzameno.pdf|La ekzameno]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Lidja Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.04 | bgcolor=#80ff80|2023.03 |- |bgcolor=#80ff80|5 | bgcolor=#80ff80|marto | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_RU_L._L._Zamenhof_-_Dogmoj_de_Hilelismo_-_Догматы_Гиллелизма_1906.pdf|Dogmoj de Hilelismo]] | bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.03 | bgcolor=#80ff80|2025.02 |- |bgcolor=#80ff80|4 |bgcolor=#80ff80|Februaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Borel_-_Legolibreto,_1926.pdf|Legolibreto]] |bgcolor=#80ff80|{{de|Jean Borel}} |bgcolor=#80ff80|2025.02 |bgcolor=#80ff80|2023.01 |- |bgcolor=#80ff80|3 |bgcolor=#80ff80|Februaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Du_maljunuloj,_1912,_Kabanov.pdf|Du maljunuloj]] |bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}} |bgcolor=#80ff80|2025.02 |bgcolor=#80ff80|2024.11 |- |bgcolor=#80ff80|2 |bgcolor=#80ff80|Januaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Root_-_Bahaaj_sciencaj_pruvoj_de_vivo_post_morto,_1927.pdf|Bahaaj sciencaj pruvoj de vivo post morto]] |bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}} |bgcolor=#80ff80|2025.01 |bgcolor=#80ff80|2025.01 |- |bgcolor=#80ff80|1 |bgcolor=#80ff80|Januaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Dio_ĉiam_veron_vidas,_sed_ne_tuj_ĝin_aperigas,_1895,_Lojko.pdf|Dio ĉiam veron vidas, sed ne tuj ĝin aperigas]] |bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}} |bgcolor=#80ff80|2025.01 |bgcolor=#80ff80|2025.01 |- |} ĝis [[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] ([[Uzanto-Diskuto:HenriLeFoll|diskuto]]) 21:50, 30 jun. 2025 (UTC) no5ulzmnzmmtfsbexbsski88snba48k 109522 109521 2025-07-03T09:39:26Z Ciampix 3284 /* Ni povas validi nun */ 109522 wikitext text/x-wiki Saluton karaj kontribuantoj Mi proponas al vi denove kunlabori kune al reeldono de monata libro. == Por julio 2025 == === Ni povas nun provlegi kaj validi === Ni proponas al vi provlegi kaj validi unu el la du libroj : {|class="wikitable"| !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita |- | [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | [[Indekso:Privat_-_Interpopola_Konduto,_1935.pdf|Interpopola Konduto]] | {{de|Edmond Privat}} | ankoraŭ ne |- | [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | [[Indekso:Ledon_-_Virusoj,_1999.pdf|Virusoj]] | {{de|Gilbert Ledon}} | ankoraŭ ne |} Ne hezitu validi la paĝojn de ĉi tiuj libroj === Ni povas validi nun === Vi povas ankaŭ helpi validi Libron jam provlegita: {|class="wikitable"| !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Lingvaj Respondoj, 1927.pdf|Lingvaj Respondoj, 1927]] | bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#ffff80|2025.03 |} == proponoj por poste == Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por korekti, validigi, provlegi aŭ ilin en la venontaj monatoj {|class="wikitable" !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!mi preferas |- | [[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | [[Indekso:Zamenhof,_Dietterle_-_Originala_Verkaro,_1929.pdf|Zamenhof, Dietterle - Originala Verkaro]] | {{de|Johannes Dietterle}} | provlegi/validi |- | bgcolor=#0080FF|<mia uzantnomo> | bgcolor=#0080FF|<mia propono> | bgcolor=#0080FF|<la aŭtoro> | bgcolor=#0080FF|Ne Krei/provlegi/validi |- |} * Vi povas proponi [[:Kategorio:Indeksoj - Provlegita|alian provlegitan indekson]], [[:Kategorio:Indeksoj - Ne provlegita|alian ne provlegitan indekson]] aŭ [[:Kategorio:Indeksoj - Ne kompleta|alian ne kompletan indekson]] * Ni povas helpi por "Kreotaj paĝoj" se vi preferas provlegi "Ne provlegitajn paĝojn". == auntaŭa laboro == Nia antaŭa laboro por la '''monata libro en 2025''' : === provlegitaj indekjoj en 2025 === Ni proponas ankaŭ plibonigi tiujn indeksojn por validigi ilin en la venontaj monatoj {|class="wikitable"| !Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!Provlegita |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sienkiewikz - Quo vadis?, 1934, Zamenhof, I.pdf|Quo vadis?]] | bgcolor=#ffff80|{{de|Henryk Sienkiewicz}} | bgcolor=#ffff80|2025.06 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979.pdf|Sekso kaj Egaleco - Oktobro 1979]] | bgcolor=#ffff80|{{de|Anna Brennan}} | bgcolor=#ffff80|2025.06 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:Ciampix|Ciampix]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Zamenhof L. L. - Fundamenta Krestomatio, 1903.pdf|Fundamenta Krestomatio]] | bgcolor=#ffff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#ffff80|2025.06 |- | bgcolor=#ffff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#ffff80|[[Indekso:Grabowski_-_El_Parnaso_de_Popoloj,_1913.pdf|El Parnaso de Popoloj]] | bgcolor=#ffff80|{{de|Antoni Grabowski}} | bgcolor=#ffff80|2025.05 |- |} === validigitaj indekjoj en 2025 === {|class="wikitable" !N°!!Monato!!Proponanto!!Indekso!!Aŭtoro!!validigita!!provlegita |- | bgcolor=#80ff80|11 | bgcolor=#80ff80|juno | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_L._L._-_Proverbaro_Esperanta,1925.djvu|Proverbaro Esperanta]] | bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.07 | bgcolor=#80ff80|2024.02 |- | bgcolor=#80ff80|11 | bgcolor=#80ff80|juno | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Dickens - La batalo de l’vivo, 1910, Zamenhof.pdf|La batalo de l’vivo]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Charles Dickens}} | bgcolor=#80ff80|2025.06 | bgcolor=#80ff80|2025.06 |- | bgcolor=#80ff80|10 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Bilhaud_-_Solo_de_Fluto,_1907,_Doré.pdf|Solo de Fluto]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Paul Bilhaud}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2025.05 |- |bgcolor=#80ff80|9 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Andersen_-_La_virineto_de_maro,_1907,_Zamenhof.pdf|La virineto de maro]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Hans Christian Andersen|Andersen}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2025.05 |- |bgcolor=#80ff80|8 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Danÿa|Danÿa]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Merchant_-_Kompatinda_Klem,_1931.pdf|Kompatinda Klem]] | bgcolor=#80ff80|{{de|John Merchant}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2025.05 |- |bgcolor=#80ff80|7 | bgcolor=#80ff80|majo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Zamenhof_-_Proverbaro_Esperanta,_1905,_I.djvu|Proverbaro Esperanta]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Marko Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.05 | bgcolor=#80ff80|2023.03 |- |bgcolor=#80ff80|6 | bgcolor=#80ff80|aprilo | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_Lidja_Zamenhof_-_La_ekzameno.pdf|La ekzameno]] | bgcolor=#80ff80|{{de|Lidja Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.04 | bgcolor=#80ff80|2023.03 |- |bgcolor=#80ff80|5 | bgcolor=#80ff80|marto | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] | bgcolor=#80ff80|[[Indekso:EO_RU_L._L._Zamenhof_-_Dogmoj_de_Hilelismo_-_Догматы_Гиллелизма_1906.pdf|Dogmoj de Hilelismo]] | bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}} | bgcolor=#80ff80|2025.03 | bgcolor=#80ff80|2025.02 |- |bgcolor=#80ff80|4 |bgcolor=#80ff80|Februaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Borel_-_Legolibreto,_1926.pdf|Legolibreto]] |bgcolor=#80ff80|{{de|Jean Borel}} |bgcolor=#80ff80|2025.02 |bgcolor=#80ff80|2023.01 |- |bgcolor=#80ff80|3 |bgcolor=#80ff80|Februaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Du_maljunuloj,_1912,_Kabanov.pdf|Du maljunuloj]] |bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}} |bgcolor=#80ff80|2025.02 |bgcolor=#80ff80|2024.11 |- |bgcolor=#80ff80|2 |bgcolor=#80ff80|Januaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:Lepticed7|Lepticed7]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Root_-_Bahaaj_sciencaj_pruvoj_de_vivo_post_morto,_1927.pdf|Bahaaj sciencaj pruvoj de vivo post morto]] |bgcolor=#80ff80|{{de|L. Zamenhof}} |bgcolor=#80ff80|2025.01 |bgcolor=#80ff80|2025.01 |- |bgcolor=#80ff80|1 |bgcolor=#80ff80|Januaro | bgcolor=#80ff80|[[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] |bgcolor=#80ff80|[[Indekso:Tolstoj_-_Dio_ĉiam_veron_vidas,_sed_ne_tuj_ĝin_aperigas,_1895,_Lojko.pdf|Dio ĉiam veron vidas, sed ne tuj ĝin aperigas]] |bgcolor=#80ff80|{{de|Lev Nikolaeviĉ Tolstoj}} |bgcolor=#80ff80|2025.01 |bgcolor=#80ff80|2025.01 |- |} ĝis [[Uzanto:HenriLeFoll|HenriLeFoll]] ([[Uzanto-Diskuto:HenriLeFoll|diskuto]]) 21:50, 30 jun. 2025 (UTC) bj7rewqk7bioczi9wfa6zobfj6s3e0g Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/46 104 36312 109491 2025-07-02T16:54:23Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109491 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{c|'''Sceno 3'''}} (Sama salono. La tri personoj side laboretas.) '''Atuto''': (ironie) Nu, Flago, kiam vi enŝipiĝos cele al via Indoĉinio? Ĉu vi plue toleras la vjetnamajn banditojn ? '''Flago''': (fiere) Jes, sinjoro, mi jam subskribis mian kontrakton. mi nur atendas la ordonon kaj same fiere kiel mi jam agis antaŭ kelkaj jaroj, mi portos pretermaren la gloron de nia raso, sub la emblemo de nia nacio... Sed, Atuto, kial vi tiel inside demandas min? '''Atuto''': Nu. mia kara, estas ĉar mi antaŭe volus havi la plezuron komandi vin sub la atributo de ĉi tiu fabriko... '''Flago''': (mire) Ĉu vere vi estas anstataŭonta nian inĝenieron? Per kia artifiko vi sukcesos je tiu avanco? '''Atuto''': (Cinike, dum Barbulo laborete pripensas.) Kompreneble, artifiko ne estas. Ĉiu baraktas, kiel mi iam al vi klarigis, por sia «patrio». Vi donacas vian sangon por forpeli la {{vtk|vjetnama|nojn}}<noinclude><references/></noinclude> p9fjkfnkq0mocs34iz4pvvra1cqa0bc 109494 109491 2025-07-02T17:06:50Z HenriLeFoll 4277 109494 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{c|'''Sceno 3'''}} (Sama salono. La tri personoj side laboretas.) '''Atuto''': (ironie) Nu, Flago, kiam vi enŝipiĝos cele al via Indoĉinio? Ĉu vi plue toleras la vjetnamajn banditojn ? '''Flago''': (fiere) Jes, sinjoro, mi jam subskribis mian kontrakton. mi nur atendas la ordonon kaj same fiere kiel mi jam agis antaŭ kelkaj jaroj, mi portos pretermaren la gloron de nia raso, sub la emblemo de nia nacio... Sed, Atuto, kial vi tiel inside demandas min? '''Atuto''': Nu. mia kara, estas ĉar mi antaŭe volus havi la plezuron komandi vin sub la atributo de ĉi tiu fabriko... '''Flago''': (mire) Ĉu vere vi estas anstataŭonta nian inĝenieron? Per kia artifiko vi sukcesos je tiu avanco? '''Atuto''': (Cinike, dum Barbulo laborete pripensas.) Kompreneble, artifiko ne estas. Ĉiu baraktas, kiel mi iam al vi klarigis, por sia «patrio». Vi donacas vian sangon por forpeli la {{vdk|vjetnama|nojn}}<noinclude><references/></noinclude> 3osjd9pccg9du9ogqal50osdpw20aeh Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/47 104 36313 109492 2025-07-02T17:05:16Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109492 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{vtf|vjetnama|nojn}}, konservi, kiel vi diras, la honoron de via kara patrolando, kaj tiel plu... Mi, tute simple, klopodas por firmigi mian situacion, por plialtrangiĝi en la socia hierarkio, kaj tiel starigi mian propran liberan agadon. Kaj, evidente, same kiel vi, senkompate senkulpajn kapojn detranĉos, mi sentime la kolegojn pretas lerte kubutpuŝi... Mi aldonu ke mia metodo estas malpli kruela ol via!... '''Flago''': (koleriĝante) Mi petas, ke vi ne tiel parolu! Tiaj ironiegaj komparoj certe kondukos kinete, mian pugnon ĝis via malbela vizaĝaĉo, kaj tio nepre okazos antaŭ ol vi estu ĉefulo! '''Barbulo''': (firme sed ĝene) Mi petas, se mi bone komprenas, vi ambaŭ tre baldaŭ forlasos ĉi tiun postenon, vi ne plu kunlaboros, do almenaŭ estu, amikoj dum tiuj kelkaj, lastaj minutoj, horoj... Vi... '''Atuto''': Ni scias, Barbulo, via filozofa barbo volas nun por ni oracii. Estas ja la fino, kiel vi diris, de niaj kunlaboradoj, tial ni provos viajn orakolojn kaj profetaĵojn lastfoje aŭskultadi... Bedaŭrinde, vi parolu sen katedro kaj sen mikrofono! '''Barbulo''': Mi tre dankas vian inviton. Vi perfekte scias, ke miaj stultaj ideoj neniel kapablas influi, modifi viajn sintenojn. Vi daŭre estos «niaj patriotoj», tial hazarda babilado, tia, kian mi nun povas okazigi, restos vana. Car vi estas miaj amikoj, homaj fratoj, mi tamen rapide eksponos al vi<noinclude><references/></noinclude> 24bixksicul3bm4er9514uxhv6vlwzc 109493 109492 2025-07-02T17:06:25Z HenriLeFoll 4277 109493 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{vdf|vjetnama|nojn}}, konservi, kiel vi diras, la honoron de via kara patrolando, kaj tiel plu... Mi, tute simple, klopodas por firmigi mian situacion, por plialtrangiĝi en la socia hierarkio, kaj tiel starigi mian propran liberan agadon. Kaj, evidente, same kiel vi, senkompate senkulpajn kapojn detranĉos, mi sentime la kolegojn pretas lerte kubutpuŝi... Mi aldonu ke mia metodo estas malpli kruela ol via!... '''Flago''': (koleriĝante) Mi petas, ke vi ne tiel parolu! Tiaj ironiegaj komparoj certe kondukos kinete, mian pugnon ĝis via malbela vizaĝaĉo, kaj tio nepre okazos antaŭ ol vi estu ĉefulo! '''Barbulo''': (firme sed ĝene) Mi petas, se mi bone komprenas, vi ambaŭ tre baldaŭ forlasos ĉi tiun postenon, vi ne plu kunlaboros, do almenaŭ estu, amikoj dum tiuj kelkaj, lastaj minutoj, horoj... Vi... '''Atuto''': Ni scias, Barbulo, via filozofa barbo volas nun por ni oracii. Estas ja la fino, kiel vi diris, de niaj kunlaboradoj, tial ni provos viajn orakolojn kaj profetaĵojn lastfoje aŭskultadi... Bedaŭrinde, vi parolu sen katedro kaj sen mikrofono! '''Barbulo''': Mi tre dankas vian inviton. Vi perfekte scias, ke miaj stultaj ideoj neniel kapablas influi, modifi viajn sintenojn. Vi daŭre estos «niaj patriotoj», tial hazarda babilado, tia, kian mi nun povas okazigi, restos vana. Car vi estas miaj amikoj, homaj fratoj, mi tamen rapide eksponos al vi<noinclude><references/></noinclude> q61ci2yhlvtu0hw74h3xbqoee9h6z5j Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/48 104 36314 109495 2025-07-02T17:15:31Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109495 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>miajn sentojn rilate al viaj idealoj, kiujn Vi ŝajne akurate sekvas. '''Atuto''' kaj '''Flago''': (kune, kaj ridete sin rigardantaj unu la alian.) Ni aŭskultas vin!... (Ambaŭ ridetos kaj sin rigardetos unu la alian la tutan tempon.) '''Barbulo''': (solene, rege kaj ĉiam pli kaj pli emfaze) Kio estas patrio, kiu el vi povas ĝin difini? Certe neniu. Patrio estas abstrakta sento kiun oni en la socio, iom post iom, per edukado, instruado kaj variaj kromaj pseŭdo-fenomenosciencoj inokulas al vi, al ni. Per la patrio ĉiu homo de nia globo sin sentas kaj bedaŭrinde kredas pli supera kreitaĵo ol la landnajbaro. Nu, amikoj miaj, ĉu tia pravigo sufiĉas, ĉu senbaza kredo utilas kiel fundamento? Ĉu tiu sama, simila penso kiu ripetiĝas ĉe ĉiu de ĉiuj landoj, ne absurdigas la patriecon? Ja, se ĉiu patrioto de ĉiuj patrolandoj, pli prava, pli perfekta, pli supera sin sentas, kredas, estas aŭ ne, ĉu tio ne demonstras ke ĉiuj estas ja egalaj, sampovaj kaj samkretenaj, ĉu tio ne pruvas ke unu nura nacio efektive ekzistas: La Tero? Kial la blankulo la negron subigas? Kial la blankulon la flavulo malamas? Tute simple: ĉar rasismo kiel patriotismo samfontas: mistifikado, la homaron sufokas... (paŭzo) Kaj vi, Atuto, monon, plian kapitalon vi celas. Ĉu rento ankaŭ ne estas artefarita, malracie kreita? Ĉu vere, persone vi ne vidas en ĉi tiu<noinclude><references/></noinclude> mhs1lv0ggh7xh3tvsqyd3p7abhdkyhu Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/49 104 36315 109496 2025-07-02T17:32:01Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109496 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>fabriko kiel en aliaj, ke ĉiu maŝino mil brakojn jam ŝparas? Ĝi por ĉiuj kaj por ĉiu, por la direktoro kiel por la balaisto, abundan komforton povas produkti, ĉu tion vi ne konscias? Manulakturaĵoj senutile stokiĝas, varoj averias dum malsatas la produkantaj laboristoj, ĉar ties aĉetpovon rabas la kapitalistaj estroj. Ĉu riĉa laborestro manĝi bezonas pli ol juna laboristo? Kial ne laborfruktojn egalece distribui? Kial ne sin interhelpi, produkti pli, ĉu invento ne estas fonto por senfina bono? Ha, jes, restas individua fiero, orgojlo, avideco kaj avaro. luj dioj kaj ĥimeroj mistike nin premadas, dum certaj leĝoj nian liberon dominadas: Sed ni, homoj, ĉu la jugon ekskuadi ni ne povas? Ĉu ni, homecon en la kuro de la jaroj jam forgesis? Ĉu daŭre civilizo sinonimos al korupto? Ne, nian vivon konsideru pli konkrete, el realo ni ne glitu en la revojn de abisma fantazio, ni mildigu niajn instinktojn kaj impulsojn, sensulkiĝos la socio. Civilizo nepre regajiĝos, same por plebano la suno rebrilados, ĉar vortoj kiel proleto, burĝo, klasbatalo, mono kaj patrio, nacio kaj rasismo, mi esperas elmontriĝos nuraj verkoj kaj mesiaĵoj de la malracio. (paŭzo) Amikoj miaj, diskursi pli mi ne volas, ĉar tedi vin mi ne rajtas, akceptintaj miajn ideojn, ignorontaj miajn parolojn, mi deziras por via bono, ke vi restu en ĉiu ago veraj patriotoj de l' homaro.<noinclude><references/></noinclude> 1bcigostvtb2aze2nsg0wdk2w0pzkk7 Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/50 104 36316 109497 2025-07-02T17:36:32Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109497 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>(Atuto kaj Flago aplaŭdas kaj ridas, dum ili manpremas Barbulon, kiu restas iom konfuza.) '''Flago''': Kaj nun, antaŭ la disiĝo, por soleni la patrion kaj la lastan diskurson, ni iru trinki pindeton da bona vino! '''Atuto''': Vi estas unuafoje absolute prava!... (Atuto kaj Flago sin prenas brak-ĉe-brake, ride kaj preskaŭ dance instigas Barbulon, kiu sekvas, mornmiena kaj pripensema.) '''Atuko''' kaj '''Flago''': (kante) :“Trinki glason estas tre agrable, :Ĉefe kiam oni estas du...” {{c|(KURTENO)}} {{c|'''FINO'''}}<noinclude><references/></noinclude> ogwu5ucqz7cjrgkhsgbnatgqinrz0rf Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/53 104 36317 109498 2025-07-02T17:51:49Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109498 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{c|'''Sceno l'''}} (La oficisto, maljuneta etiketeculo, ĉe paperplena tableto, turniĝadas kaj trafoliumas.) '''Oficisto''': (sola, grumble) La markado neniam korektas, centspesa marko pri edukado ĉiam forestas kaj neniu kapablas respekti la leĝon numero sep de la 15a de februaro de 1833. modifita de la artikolo 36, paragrafo 9. alineo C de la 27a de aŭgusto 1916. amendita de la dekreto 5 de la statutoj kaj linioj 39, 40, 41 de la 21a de decembro de 1953... Nuntempe neniu plu respektas, nek disciplinon, nek moralon, nur la monpunoj, la senfinaj procesoj obeigas la homojn antaŭ niaj konstitucioj pri la homaj raitoj... (paŭzo) Nu, bona dio! Kiel nia mondo statas kaj kiel ĝi status, se kelkaj leĝoj ne estus tie por firmigi nian socion. Fido pereis, konscienco jam komplete ignoriĝis... (Eniras la laboristo, kiu ĉe la balkono ekatendas dum la oficisto lin angule rigardetas.) '''Oficisto''': (al la laboristo) Vi bonvolu atendi, mi devas ĉi tie urĝe kontroli tiujn dokumentojn. Nenio<noinclude><references/></noinclude> ib7kgngzogi4grxaikviuitr966js5a Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/54 104 36318 109499 2025-07-02T18:00:52Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109499 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>estas respektata, neniu akurate plenumas la kondiĉojn, oni vere mokas nin, la leĝon, la patrion entute... '''Proleto''': Ĵes, sinjoro, mi atendos! '''Oficisto''': (al si mem) Folio 3, duplikato 7 de la protokolo... ĉiam same, malordo, nekompleto, fuŝitaj paperoj kaj poste oni plendas, riproĉas min, sed kiel do mi povas sekvigi la dosierojn en tiu ĥaoso de malbonvolemo, ĉu estas tiom malfacile trarigardi la 3451 paĝetojn de l' resumoj de la civila kodo? Ĉu ne eblas atenti la kelkcentan paragrafaron de la mark-leĝo? (rigarde al la proleto) Oni ne plu konsciencon havas, ne plu!... '''Proleto''': (ĝenate) Sinjoro, ĉu al vi eblas, ke vi min aŭdetu? Temas pri tre rapida afero, nur kelkajn informetojn mi deziras kaj, bedaŭrinde, multan tempon mi ne disponas. '''Oficisto''': Ha, mi scias, rapida konsulto! Ĝis kiam vi estu ĉiom kompreninta, kun viaj komplikaj cerboj oni devas ripeti ĉion dum tri aŭ kvar fojoj!... Atendu iom! (Iom poste la kapitalisto eniras kaj aliras la alian flankon de la balkono, dum la oficisto ekrigardas kaj spontane, lasante la paperojn, la balkonon alkuras.) '''Oficisto''': Bonan tagon, Sinjoro Fabrikestro, kiel vi fartas? Kiu bona vento, ĉi tien vin kondukis?<noinclude><references/></noinclude> ogu10m2d3hukcix245y9mh9u3xslagk Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/55 104 36319 109500 2025-07-02T18:28:08Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109500 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>'''Kapitalisto''': Saluton! (rigardante al la proleto) Ĉu vi parolis al tiu hundaĉo? '''Oficisto''': Ankoraŭ ne, kompreneble, Sinjoro Fabrikestro! '''Kapitalisto''': (interrompe) Bone, do estas pri li, li ne laboris kaj pretendas rajti al la salajro; la ino laŭdire malsanis kaj tiel plu, kaj tiel plu, vi scias, tiuj aĉaj ignorantoj neniel ŝatas peni kaj volas ĝui la belan vivon, kaj krome aŭdacas leĝe procesi min... Vi komprenas la situacion, kun tiuj fiuloj oni ĉiam devas atenti. '''Oficisto''': (aprobe) Certe. sinjoro, oni devas atentegi. Ili ne plu konsciencon havas, la leĝon komplete neglektas! '''Kapitalisto''': (interrompe) Ĝuste, la leĝo... (Li traserĉas en la poŝo kaj eltiras spesmilajn monbiletojn kiujn li donas al la oficistaĉo. ) Do vi bone studu la kazon, verŝajne li babilaĉos! (forirante) Mi revenos! '''Oficisto''': Dankon, sinjoro Fabrikestro. Mi analizos la situacion kompreneble. Ĝis la revido. sinjoro! {{c|(KURTENO)}}<noinclude><references/></noinclude> ika12r2cle1tv1iywo09kak37ukyaji Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/56 104 36320 109501 2025-07-02T18:59:49Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109501 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{c|'''Sceno 2'''}} (Sama ĉambro, la oficisto kaj la proleto.) '''La proleto''': (senpacience) Nu, ĉu vi finfine atentos pri mi? Cetere, nun vi scias pri kio temas mia klopodo. La fabrikestro verŝajne ĵus pro mi kaj pri la sama afero vin konsultis. '''Oficisto''': Pri tio ni tuj diskutos. Mi jam ekkonas la plendon. Mi pretigos la proceson kaj ni vidos la instruojn de la leĝoj por eviti ĉiujn konfliktojn kaj disputojn, ĉu ne? '''Proleto''': Evidente. Tamen mi supozas, ke tiuj leĝoj ne estos tiom favoraj al la riĉaj moŝtoj, kiel la oficistoj kiuj ludas per tiuj dekretoj, estas ... '''Oficisto''': (mire) Kion vi tiom inside aludas? '''La proleto''': Mi nenion aludas, mi nur konstatas, ke kiam oni estas riĉa magnato, kiu neniel laboras, la homoj sklave je oni rapidas, dume kiam mizere oni vivas kaj penadas galere, oni estas eterne forpelata kaj ignorata! '''Oficisto''': (supere) Mi preferas ne tro reteni viajn parolojn, sinjoro. Ne forgesu ke ĉi tie subfosaĵoj ne licas, kaj ke vi staras en domo de la<noinclude><references/></noinclude> m43fo80tus0za9vgmw05czkdhzhudud Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/57 104 36321 109502 2025-07-02T19:08:15Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109502 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>justico. Ofendo al oficisto de la leĝo povus vin konduki ĝis la eŝafodo, gilotino aŭ elektra seĝo... La dekreto 35, folio B de la 7a de oktobro 1935 bonege pritrakas tiajn insultojn. '''Proleto''': (flate) Kiel mi vidas, sinjoro, vi perfekte majstras vian specialistan laboron, tial mi tre feliĉa estus se vi bonvolus citi, same kiel vi tion parkere deklaris pri insultoj, leĝ-referencojn kiuj sankcias mian kazon. '''Oficisto''': (Tiam pli atenteme, li venas al la balkono.) Kompreneble, tio estas tre facila afero, do vi bonvolu iom detaligi al mi la temon por komplete raporti je via dosiero. '''Proleto''': Mi scias, ke laŭ la leĝo oni rajtas ricevi tutan salajron dum 10 tagoj je okazo de akuŝo aŭ malsano de la kunvivantino. Bedaŭrinde. mia edzino, tiel malsaniĝis ke, ĉar neniu alia ol mi povis ŝin flegadi, ĉe ŝia lito mi devis resti. Nun la fabrikestro neas la leĝon, volas absolute nenion pagi el mia salajro, kaj intencas maldungi min, kiel ekzemplon por la aliaj mallaboremuloj, diras li! Mi do volus, ke vi studu la aferon por ke ni sciu, kiu efektive deliktas: ĉu mi, ĉu la burĝo... '''Oficisto''': (tre gravmiene) Mi perfekte komprenas, tamen por ke mi akceptu la plendon, vi devas plenumi certajn leĝajn kondiĉojn... (post momenteto) Ĉu vi scias skribi?<noinclude><references/></noinclude> t0089z8fdn2mlkxj1r79dkr8udp930l Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/58 104 36322 109503 2025-07-02T19:31:01Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109503 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>'''Proleto''': (ĝene) Bedaŭrinde, kiel infano mi jam devis laboradi, tial ne eblis, ke mi lernejon frekventu! '''Oficisto''': Tio evidente malsimpligas la situacion... Jam tre komplika! Tamen ni faru tion, kion ni povu, ĉu ne?... Unue, vi devas por pagi la diversajn honorariojn de juĝistoj, advokatoj kaj notarioj, deponi provizoran kaŭcion de mil spesmiloj. '''Proleto''': (mire) Sed ... '''Oficisto''': (rapide interrompante) Ni diskutos poste, ĉiel, ĉiuj kondiĉoj estas devigaj kaj ilin preterlasi ne eblas, do, vi bonvolu rememori kaj al mi prezenti la jenajn dokumentojn, por ke vian dosieron mi malfermu: — Tri naskiĝatestoj viaj, markumitaj per la markoj: eduko kaj sano de 100 spesoj, elektrigado de 200 spesoj; unu atesto pri bona konduto akirebla ĉe la policejo kaj kun markoj de enmigrado kaj koloniigado de 80 spesoj plus ŝtataj markoj de 50 kaj unu de eduko kaj sano; du certigoj pri profesia kapablo en la departemento de via faklaboro kiu sidas en la najbara urbo, kaj markumita per la 100-spesa marko de industrio kaj komerco kaj la 500-spesa de financministrejo, akirebla en la bankoj. Vi ankaŭ bezonas tri fotojn, rekte kaj flanke filmitaj je formato 3x4 kaj ne pli ol unumonataj. Plie, mi preskaŭ forgesis, negativo pri {{vdk|impost|ŝuldo}}<noinclude><references/></noinclude> 70xg9wrkpcalhnwicn3ym743yle2x1n Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/59 104 36323 109504 2025-07-02T19:50:59Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109504 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>ŝuldo havigebla je impostoficejo; civitaneco, ricevebla en la urbodomo, kaj prokurrajtigilo je persono por vi fidinda kiu povos subskribi la necesajn dokumentojn de via dosiero. Kompreneble, ni nepre bezonos ateston pri la malsano de via edzino, tiu ĉi devas esti subskribita de almenaŭ tri kuracistoj, kie almenaŭ unu estas oficiale rekonita de la Justicministrejo kaj kie ĉiuj aliaj devas esti rajtigitaj en la koncernaj notariejoj. (Li rigardas la horloĝon.) Nu, jen, mia laborhoro jam de du minutoj estas for, pro vi mi malfruas. Vi revenu morgaŭ posttagmeze. Ĉio estas kombinita kun sinjoro Fabrikestro... Ne torgesu vian identecan karton, viajn militpaperojn kaj akton pri via edziĝo. (La proleto kvazaŭ ebria ekiras dum la paperaĉulo sin preparas por foriri.) Ĝis revido! {{c|(KURTENO)}}<noinclude><references/></noinclude> f8q6y0ywoops2gvly83g0qdkxeqpes7 Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/60 104 36324 109505 2025-07-02T20:32:10Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109505 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>{{c|'''Sceno 3'''}} (Sama ĉambro. La kapitalisto kaj la oficisto. ) '''Oficisto''': (ironie kaj supere) Kompreneble, sinjoro Fabrikestro, li ne povos daŭrigi la proceson, liaj rimedoj tion ne permesos... Evidente, se oni volus funde esplori la kodaron, li ne malpravus, sed, sinjoro, Vi perfekte scias, ke ĉiam restas nuancetoj de interpreto... ĉefe kiam oni estas analfabeta kaj devas iel cerbumadi... '''Kapitalisto''': Kompreneble, tute kompreneble. Tiuj mallaboremaj poltronoj ĉiam volas pli. Ili komplete rodas mian profiton, kun siaj manioj kaj ribelemo, tiel ke bona ekzemplo kiel tiu, montros, ke en mia fabriko la disciplino kaj obeo regas kaj devas regi. (Eniras firme la proleto.) '''Proleto''': Bonan tagon, sinjoroj! '''Kapitalisto''' kaj '''Oficisto''': (kune) Saluton! '''Oficisto''': (senpacience) Ĉu vi kunportis la dokumentojn?<noinclude><references/></noinclude> ib0stvxlpmy68dj0sy3qdybuijn6f9t Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/61 104 36325 109506 2025-07-02T20:38:31Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109506 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>'''Proleto''': Ne, mi tre bedaŭras. Disponi pri tia kaŭcio estas por mi neeble. Plie tiuj dokumentoj, kiujn vi troige postulis, reprezentas unu monaton da laboro, jes tio estas tutmonata mizera salajro mia! (ekkolere) Vi ambaŭ perfide mokas, ekspluatas min, mian malriĉecon, vi estas nuraj sinekuristoj! '''Kapitalisto''': (supere, ordone) Atentu pri viaj paroloj! Daŭrigu tiel kaj vi vidos kiu el ni pekos pli! (ridete, sarkasme) Cetere, mi mokas neniun. Estas vi, kiu atakas min kaj vi ne volas vin leĝigi!... '''Oficisto''': (ŝajne indiferente) Tre evidente, mi nenion povas fari, se vi ne havigas al mi tiujn fundamentaĵojn... (ride) Kiel mi povus vin identigi, scii tion, kiu vi estas, kia civitano antaŭ mi staras! (Li eltiriĝas iom post iom en la ĉambrangulon.) '''Kapitalisto''': (superege) Aŭskultu, laboristo! Estas pli bone, ke vi restu trankvila, ke vi ne komplikigu vian vivon. Tio kondukus vin kaj vian tutan familion nur en plian mizeron, ĉar vi malpravas. Ne forgesu, ke en nia organizita socio estas disciplino, kiun oni devas akurate respekti, kaj neniel la komforto, la mono sen laboro venas. Viaj labordonantoj havas seriozajn motivojn por tiel agi, por ordoni, ili responsas pri la fabriko, pri via propra vivo, pri ĉiuj laboristoj kiuj sen<noinclude><references/></noinclude> 3kl5jex774yapbovc4lqz3b89c5jsuq Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/62 104 36326 109507 2025-07-02T20:46:40Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109507 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>fabrikoj ne perlaborus. La prospero de la tuta lando, la honoro de la tuta nacio de la regantaj estroj dependas... tial super ni, estas la leĝo kiu servas, harmoniiĝas ĉiujn por ĉies bono... Ni ĉesu! (Li foriras.) Ni ne perdu tempon! Ĝis revido! '''Proleto''': (post momento, disbatita) La leĝo... disciplino... respekto, bono... prospero... mizero... Kiuj vortoj tiel sensignife vorticas je miaj okuloj blindigitaj? Ĉu freneza estas mi, ĉu mi perdis la konscion, mian penskapablon? Ordigi miajn ideojn al mi ne plu eblas sur ĉi tiu tero el kontrastoj. Ĉu vere tiu paperaĉejo utilas la laboristaron ? Ĉu la leĝo estas io efektive rilatanta homan kondiĉon?... Mia edzino malsaniĝis... pro malsato eble, ĉu mi povas lasi ŝin senhelpa ĝis la morto, ĉu ŝi ne rajtas plu, leĝe al la vivo? Oni vokas al humaneco, al frateco, egaleco, libereco sur ĉiu piedestalo, sur ĉiu frontono kaj blazono fanfaronas... Nu, kial al ioma subteno, homa, humila apogeto, simpla animo ne povas pretendi? Ĉi tie regantoj, dungantoj, kaj leĝuloj kiel fialmozulon elpelas min, min konsideras kiel malpenema ŝtelisto, sed kial, kion faris mi, kie estas mia kulpo se riĉo min malfavoris? Ĵen, mi vivas en kabanaĉo sen minimuma komforto, li, la estro en palaco pavadas luksege ĉirkaŭata. Mi seninterrompe penadas, li duonjaron feriadas. Piede al la tasko<noinclude><references/></noinclude> 0m2ookjgr9wvnulwvulr11vw783fuu6 Paĝo:Ledon - Virusoj, 1999.pdf/63 104 36327 109508 2025-07-02T20:53:25Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109508 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>mi frumatene rapidas dum aŭtomobile la sinjoro promenas. Je la sesa ĉe la brua maŝino en infero ekstaras mi, dum li diletante kaj parade, je la deka ekkontrolas, kritikas kaj komandas. Miaj buboj nudpiede, tuttage kiel sklavoj jam baraktas, liaj heredontoj dande doktoriĝas... Jes, jes, tio estas la leĝo, por ĉies bono... Mi ŝvitu ĝis stertoro dum profitu lia moŝto... (emfaze al la oficisto) Sed mi petas, vi leĝulo, se homo vi ankoraŭ estas, ĉu tio estas ja humana kondiĉaro?... Paperaĉojn vi bredadas, parkerigas la dekretojn, pri statutoj vi vantadas, el kodo la sintenon kaj konduton kuraĝas diktadi, kun fido kaj amo, diras vi ... post propra intereso, jes, vidas mi ... Sed diru do, burokratulo, kies kodo estas ĝi? Kiu ĝin establis, tiu universala homa rajto al vivo, spontana kaj sama por ĉiu kaj ĉiuj, kie ĉiu individuo nuda sub la suno naskiĝas? Kaj nun, kiu bakis vian polvan kodaron? Respondu, parolu, ne hezitu!... Vi timas, ĉu ne? Do al vi mi diros, kiu leĝigas kaj tiel fuŝas nian harmonion, nian tutan socion: estas aviduloj kiel vi, la privilegiuloj, la nobeluloj, la kapitalistoj, la timemuloj, kiuj modlas, trudas la mizeron per tiaj artifikoj, per ĉiuj mistikoj, por ke neniu ribelu, plendu... Jes, tio estas via justico, viaj kodoj kie pulĉineloj kiel vi, mistifikitaj ĝis kreteniĝo pretendas regi la mondon per paperaĉoj markumitaj! Respondu nun, ĉu mi {{vdk|malpra|vas}}<noinclude><references/></noinclude> 0n9n6g50ovrzpcl3s50fwwuflo1m0o9 Paĝo:Privat - Interpopola Konduto, 1935.pdf/90 104 36328 109510 2025-07-02T21:35:52Z HenriLeFoll 4277 /* Provlegita */ 109510 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="HenriLeFoll" /></noinclude>levis ŝtonojn. Okazis ankaŭ iuj atencoj de la junula terorista partio kontraŭa al Gandhi,<ref>Gandhi nomis la Chittagong-atakon kontraŭ policejo «perforto tiom riproĉinda, kiom tiu de la registaro« (Young India. 24. Aprilo 1931.)</ref> sed la proporcio estas malgrandega kompare kun Eŭropo. Entute regis tra la tuta lando rimarkinda disciplino. Ankaŭ terurajn buĉadojn oni antaŭdiris inter hinduanoj kaj musulmanoj. En 1930 ili preskaŭ ĉie kunmarŝis harmonie. La sola iom grava interbatiĝo okazis post la batalhalto, kiam la registaro ekzekutis politikan atencinton. »Tamen estas ludo per fajro tiu tuta afero!« ekkrias tiuj Okcidentanoj, kiuj ne timas mem amasigi maŝinpafilojn en la proprajn armilejojn. Ili forgesas tion, ke ne Gandhi eltrovis la hindan sopiron al liberiĝo. La ribelo estis neevitebla kaj preta iaforme eksplodi post la granda seniluziiĝo de 1919. Ĝis tiam oni konis nur la kruelan militribelon de 1857 kaj poste la teroristan metodon por hinda revolucio. En siaj palacoj, anglaj oficistoj devis timi atencojn en ĉiuj koridoroj. Kiam okazis la buĉego en Amritsar kontraŭ senarma kunveno, venĝa ondego povus dronigi en sango kelkmilojn da angloj, disperditaj en marego de tricent milionoj da ofenditoj. Ilin protektis la ne-perforto. Patrujama Hindujo venigis Gandhi, laborintan dum dudek jaroj en Sudafriko por helpi siajn samlandanojn tie persekutitajn pro la kolorbaro. La hinda publiko ja legis pri liaj provoj en laborstrikoj per absoluta neperforto tie. Lian senmakulan humanecon oni konis. Tiojn li ne volis rezigni.<noinclude><references/></noinclude> 42ogn4nxjcrcwtwt5b2ml904lhur9y4 Paĝo:Zamenhof, Dietterle - Originala Verkaro, 1929.pdf/191 104 36329 109514 2025-07-03T06:16:40Z Ciampix 3284 /* Provlegita */ 109514 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ciampix" />{{rh||„La Esperantisto“ 1894. — N-roj 78—79|}} {{---}}</noinclude>dezirus, ke tiu ĉi nia propono estu rajte akceptita, kaj tial ni insiste petas ĉiujn abonantojn de nia gazeto, ke ili forĵetu sian indiferentecon kaj alsendu al ni kiel eble plej frue sian voĉon por aŭ kontraŭ la propono, kiun ni faras nun al la Ligo en la parto de la anoncoj. {{rh|N-ro 79.|paĝ. 3—4|}} {{rh||<sup>z</sup>Pri reformoj en Esperanto|}} {{rh|<small>Wŭster: RefEsp</small>||}} Kiel mi promesis en n-ro 12 de „Esperantisto“ 1893, mi nun komencas sisteman analizon de nia tuta lingvo. Peco post peco, komencante de la alfabeto kaj finante per la lasta vorto de la Meza Vortaro, mi priparolos la tutan lingvon, kaj pri ĉiu peco mi montros, kian formon mi donus al ĝi, se mi komencus la kreadon de la lingvo nun, havante post mi jam 6½ jarojn da praktika laborado kaj elprovado kaj elaŭdinte jam tiom multege da opinioj kaj konsiloj, ricevitaj de plej diversaj {{sic|proponoj|personoj}}, gazetoj kaj societoj el la plej diversaj landoj de la mondo. Kiam mia tuta analiza laboro estos finita kaj niaj legantoj havos antaŭ si jam plenan pentraĵon de la nove proponata perfektigita dialekto, tiam mi turnos min al la Ligo Esperantista kaj proponos al ĝi decidi per voĉdonado la sekvantajn demandojn: 1) ĉu ni devas restigi senŝanĝe la malnovan (ĝisnunan) formon de nia lingvo? 2) ĉu ni devas akcepti la novan formon, kiun mi estos prezentinta al la Liganoj en ĝia tuta pleneco? 3) ĉu ni devas fari aliajn reformojn en la lingvo? Se la Ligo elektos la unuan decidon, tiam ni tute ĉesos paroladi pri reformoj ĝis la tempo, kiam la Ligo iam eble decidos alie. Se la Ligo elektos la trian decidon, tiam ni daŭrigos presadi ankoraŭ aliajn reformajn proponojn de ni kaj de aliaj amikoj, ĝis la Ligo trovos, ke la demando de la reformoj estas elĉerpita. (Kiu ne volas atendi kun siaj reformaj proponoj, ĝis mia analiza laboro estos finita, tiu havas kompreneble la rajton prezenti siajn reformajn proponojn al la Ligo jam nun.) Se la Ligo elektos la duan decidon, tiam ni anoncos, ke la demando pri reformoj estas teorie finita kaj ni alpaŝos al la praktika elprovado. En la praktiko (t. e. en la eble ankoraŭ eldonotaj verkoj, en la korespondado inter la esperantistoj k.t.p.) tiam ĉiam ankoraŭ restos en sia plena forto la dialekto malnova; sed, komencante de tiu tempo, unu parto de nia gazeto (aŭ eble la tuta gazeto) estos jam presata en la dialekto nova, por doni al ĉiuj la eblon sufiĉe esplori, ĉu la nova dialekto ne havas en la praktiko iajn maloportunaĵojn aŭ erarojn. Se en la tempo de tiu elprovado montriĝos iaj eraroj, ili estos forigitaj. Tiu ĉi tempo de elprovado daŭros,<noinclude><references/></noinclude> hq0zgnpwt4rfsjorlvpqmqanava0opo