Wikisource eswikisource https://es.wikisource.org/wiki/Portada MediaWiki 1.46.0-wmf.23 first-letter Medio Especial Discusión Usuario Usuario discusión Wikisource Wikisource discusión Archivo Archivo discusión MediaWiki MediaWiki discusión Plantilla Plantilla discusión Ayuda Ayuda discusión Categoría Categoría discusión Portal Portal discusión Página Página Discusión Índice Índice Discusión Autor Autor discusión TimedText TimedText talk Módulo Módulo discusión Evento Evento discusión Editorial del diario "The Bullonist" sobre la guerra del Pacífico 0 2534 1647080 116528 2026-04-07T21:11:20Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647080 wikitext text/x-wiki '''Editorial del diario británico "The Bullonist" de la ciudad de Londres aparecido en 1880.''' "''Habiendo Chile, por el éxito de la guerra, tomado posesión de la costa de Bolivia y de la provincia toda de Tarapacá en el Perú, interesa evidentemente a sus habitantes y a todas las naciones civilizadas y progresistas que lo posea permanentemente y que su Gobierno administre aquellos territorios.'' ''El territorio boliviano contiguo a Chile, prácticamente no forma parte de Bolivia; está habitado únicamente por súbditos chilenos y separado del Estado a que pertenece por una inaccesible cordillera de montañas.'' ''Su puerto en Antofagasta no sirve para la importación ni para la exportación del extenso interior de Bolivia, siendo el puerto de Arica, en el Perú, por donde Bolivia tiene su entrada y salida al Pacífico.'' ''No se disputará que Bolivia tiene derecho a un puerto en la costa del Pacífico y la conveniencia de las cosas demuestra que debería tenerlo donde la naturaleza se lo ha dado con tanta justicia.'' ''Dando a Bolivia una pequeña faja de territorio en el Océano Pacífico, incluyendo el puerto de Arica, será un excelente medio entre las dos repúblicas hermanas y la colocarán en estado de aumentar sus grandes recursos interiores por un puerto pequeño, seguro o independiente en la costa del Pacífico.'' ''Suponiendo tal modificación de frontera como uno de los resultados probables de la guerra, la provincia de Tarapacá será separada de la República Peruana.'' ''En la costa y en las islas adyacentes se encuentran los grandes depósitos de guano, hipotecados especialmente a los tenedores europeos de bonos por un empréstito que asciende ahora en capital e intereses atrasados a más de £ 40.000.000.'' ''En el interior de esta provincia están los grandes depósitos de nitrato, en los cuales principalmente los ingleses han invertido £ 4.000.000.'' ''Hasta el presente, como decíamos la semana pasada, estas grandes riquezas naturales, a causa de la mala administración del Gobierno Peruano, han sido para el país una maldición en vez de una bendición.'' ''Si en el tratado de paz que debe hacerse luego entre Chile, Bolivia y Perú, el último cede irrevocablemente a los tenedores de bonos todos los depósitos de guano y nitrato existentes en la provincia de Tarapacá, recibiendo en cambio un finiquito de toda de deuda externa y certificados de nitrato, de manera que el Perú pueda comenzar una vida nueva, libre de toda dificultad financiera, habrían buenas esperanzas de la regeneración del país, porque el Gobierno y el pueblo aprenderían esta saludable lección: que una renta procedente de la industria honrada tiende más a la prosperidad permanente de una nación que todas las minas de oro y riquezas excepcionales.'' ''La vecina república de Chile es un brillante ejemplo entre los estados sudamericanos de los benéficos efectos que provienen de la honradez, industria y probidad.'' ''Bajo un gobierno semejante, los tenedores de bonos peruanos tienen la mejor garantía de que sus derechos serán respetados y los depósitos de guano y de nitrato administrados de manera que den a sus propietarios reales un pago sustancial.'' ''Creyendo que este fin, que deseamos se llevará a cabo y que establecerá una paz permanente entre Chile, Perú y Bolivia, pedimos la anexión de Tarapacá a Chile, dando en cambio a Bolivia el puerto de Arica y al Perú el finiquito de su deuda externa.'' ''Después del vergonzoso camino que el Perú ha seguido con sus acreedores, no puede esperar que se le trate como si hubiera sido siempre un Estado honrado.'' ''No atraerá las simpatías del mundo civilizado por más que proteste; y Chile, el Estado vencedor, tiene ciertamente títulos para exigir la compensación por sus gastos y pérdidas''”. {{wikimedia|Guerra del Pacífico}} ==Enlaces externos== * [http://www.marina.mil.pe Página de la Marina de Guerra del Perú] * [https://www.laguerradelpacifico.cl/ Los héroes olvidados] (página chilena) * [http://www.armada.cl/arm_tradicion_hist/site/edic/base/port/guerra_pacifico.html Guerra del Pacífico según la armada chilena] * [http://members.tripod.com/~Guerra_del_Pacifico/guerra_pac.html Página peruana] * [http://www.ejercitodechile.cl Ejército de Chile] [[Categoría:DH-E]][[Categoría:D1880]][[Categoría:editoriales]][[Categoría:Guerra del Pacífico]] cb7ya11shv4xhh49chvu3fu96i3chos Relations of Members of the United Nations with Spain 0 3557 1647177 1582088 2026-04-07T22:11:17Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647177 wikitext text/x-wiki [[Image:R39AsambleaGeneralONU.jpg|thumb|350px|Resolución 39 (I) de la Asamblea General de Naciones Unidas.]] '''UNITED NATIONS''' '''GENERAL ASSEMBLY''' '''RESOLUTIONS ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY DURING ITS FIRST SESSION''' '''39 (I)''' '''12 December 1946''' '''RELATIONS OF MEMBERS OF THE UNITED NATIONS WITH SPAIN''' '''39 (I). Relations of Members of the United Nations with Spain''' The peoples of the United Nations, at San Francisco, Potsdam and London, condemned the Franco regime in Spain and decided that, as long as that regime remains, Spain may not be admitted to the United Nations. The General Assembly, in its resolution of 9 February 1946, recommended that the Members of the United Nations should act in accordance with the letter and the spirit of the declarations of San Francisco and Potsdam. The peoples of the United Nations assure the Spanish people of their enduring sympathy and of the cordial welcome awaiting them when circumstances enable them to be admitted to the United Nations. The General Assembly recalls that, in May and June 1946, the Security Council conducted an investigation of the possible further action to be taken by the United Nations. The Sub-Committee of the Security Council charged with the investigation found unanimously: "(a) In origin, nature, structure and general conduct, the Franco regime is a fascist regime patterned on, and established largely as a result of aid received from, Hitler's Nazi Germany and Mussolini's Fascist Italy." "(b) During the long struggle of the United Nations against Hitler and Mussolini, Franco, despite continued Allied protests, gave very substantial aid to the enemy Powers. First, for example, from 1941 to 1945, the Blue Infantry Division, the Spanish Legion of Volunteers and the Salvador Air Squadron fought against Soviet Russia on the Eastern front. Second, in the summer of 1940, Spain seized Tangier in breach of international statute, and as a result of Spain maintaining a large army in Spanish Morocco large numbers of Allied troops were immobilized in North Africa." "(c) Incontrovertible documentary evidence establishes that Franco was a guilty party with Hitler and Mussolini in the conspiracy to wage war against those countries which eventually in the course of the world war became banded together as the United Nations. It was part of the conspiracy that Franco's full belligerency should be postponed until a time to be mutually agreed upon." The General Assembly, Convinced that the Franco Fascist Government of Spain, which was imposed by force upon the Spanish people with the aid of the Axis Powers and which gave material assistance to the Axis Powers in the war, does not represent the Spanish people, and by its continued control of Spain is making impossible the participation of the Spanish people with the peoples of the United Nations in international affairs; Recommends that the Franco Government of Spain be debarred from membership in international agencies established by or brought into relationship with the United Nations, and from participation in conferences or other activities which may be arranged by the United Nations or by these agencies, until a new and acceptable government is formed in Spain. The General Assembly, Further, desiring to secure the participation of all peace-loving peoples, including the people of Spain, in the community of nations, Recommends that if, within a reasonable time, there is not established a government which derives its authority from the consent of the governed, committed to respect freedom of speech, religion and assembly and to the prompt holding of an election in which the Spanish people, free from force and intimidation and regardless of party, may express their will, the Security Council consider the adequate measures to be taken in order to remedy the situation; Recommends that all Members of the United Nations immediately recall from Madrid their Ambassadors and Ministers plenipotentiary accredited there. The General Assembly further recommends that the States Members of the Organization report to the Secretary-General and to the next session of the Assembly what action they have taken in accordance with this recommendation. Fifty-ninth plenary meeting, 12 December 1946. FUENTE: RESOLUTIONS ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY DURING ITS FIRST SESSION http://www.un.org/documents/ga/res/1/ares1.htm GENERAL ASSEMBLY http://www.un.org/documents/resga.htm UN DOCUMENTATION CENTRE http://www.un.org/documents/ UNITED NATIONS http://www.un.org/ ---- TRADUCCIÓN AL CASTELLANO: 12dic46 Resolución 39(I) de la Asamblea General de la ONU sobre la cuestión española. "39 (I). Relaciones de los Miembros de las Naciones Unidas con España Los pueblos de las Naciones Unidas, en San Francisco, Potsdam y Londres, condenaron el régimen de Franco en España y decidieron que, en tanto en cuanto el mismo continúe, España no puede ser admitida en las Naciones Unidas. La Asamblea General, en su resolución de 9 de febrero de 1946, recomendó a los Miembros de las Naciones Unidas que deben actuar de conformidad con la letra y el espíritu de las declaraciones de San Francisco y Potsdam. Los pueblos de las Naciones Unidas mantienen una perdurable simpatía hacia el pueblo español y le aseguran que le aguarda una cordial bienvenida cuando las circunstancias le permitan ser admitido en las Naciones Unidas. La Asamblea General recuerda que en mayo y junio de 1946 el Consejo de Seguridad realizó una investigación acerca de las medidas adicionales a adoptar por las Naciones Unidas. El subcomité del Consejo de Seguridad encargado de la investigación concluyó unánimemente: "(a) En sus orígenes, naturaleza, estructura y conducta general, el régimen de Franco es un régimen fascista modelado sobre, y en gran medida establecido gracias a, la ayuda recibida de la Alemania Nazi de Hitler y la Italia Fascista de Mussolini." "(b) Durante la larga lucha de las Naciones Unidas contra Hitler y Mussolini, Franco, a pesar de las reiteradas protestas de los aliados, otorgó cuanta ayuda sustancial estuvo en sus manos a las Potencias enemigas. En primer lugar, y a modo de ejemplo, desde 1941 hasta 1945, la División Azul de Infantería, la Legión Española de Voluntarios y el Escuadrón Aéreo Salvador, lucharon contra la Rusia Soviética en el frente del Este. En segundo lugar, en el verano de 1940, España se apoderó de Tánger en violación de su estatuto internacional, y como consecuencia del mantenimiento por parte de España de un numeroso ejército en el Marruecos Español, un elevado número de tropas aliadas se vieron inmovilizadas en el Norte de África." "(c) Existen pruebas documentales incontrovertibles que establecen que Franco fue parte culpable junto a Hitler y Mussolini en la conspiración encaminada a desencadenar la guerra contra aquellos países que en el transcurso de la guerra mundial se alinearon en torno a las Naciones Unidas. El hecho de que la plena beligerancia de Franco debiera posponerse al momento que se acordara mutuamente, formaba parte de esa conspiración." La Asamblea General, Convencida de que el Gobierno Fascista de Franco en España, impuesto por la fuerza al pueblo español con ayuda de las Potencias del Eje y que brindó asistencia material en la guerra a tales Potencias, no representa al pueblo español, y su continuado control de España torna imposible la participación del pueblo español con los pueblos de las Naciones Unidas en los asuntos internacionales; Recomienda que el Gobierno de Franco de España sea excluido de la participación en calidad de miembro de las agencias internacionales establecidas por, o relacionadas con, las Naciones Unidas, así como de la participación en conferencias u otras actividades que las Naciones Unidas o aquellas agencias puedan organizar, y ello hasta que se constituya en España un nuevo y aceptable Gobierno. La Asamblea General, Deseando además asegurar la participación de todos los pueblos amantes de la paz, incluido el pueblo español, en la comunidad de naciones, Recomienda que, si en un plazo razonable no llegara a establecerse un gobierno cuya autoridad se derive del consentimiento de los gobernados, comprometido con el respecto a la libertad de expresión, de religión y de asamblea y con la puntual celebración de elecciones en las que el pueblo español, libre de toda coacción e intimidación e independientemente de su partido, pueda expresar su voluntad, el Consejo de Seguridad considerará las medidas adecuadas que hayan de ser adoptadas para poner remedio a la situación; Recomienda que todos los miembros de las Naciones Unidas retiren inmediatamente de Madrid a los embajadores y ministros plenipotenciarios que allí tengan acreditados. La Asamblea General recomienda además que los Estados Miembros de la Organización informen al Secretario General y a la próxima sesión de la Asamblea de las medidas que hayan adoptado de conformidad con esta recomendación. Quincuagésima novena Sesión Plenaria, 12 de diciembre de 1946." [Traducción no oficial del Equipo Nizkor a partir de la versión en lengua inglesa.] FUENTE DE LA TRADUCCIÓN AL CASTELLANO: https://www.derechos.org/nizkor/espana/doc/esp12dic46.html ---- [[Image:R32AsambleaGeneralONU.jpg|thumb|350px|Resolución 32 (I) de la Asamblea General de Naciones Unidas.]] '''UNITED NATIONS''' '''GENERAL ASSEMBLY''' '''RESOLUTIONS ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY DURING ITS FIRST SESSION''' '''32 (I)''' '''9 February 1946''' '''RELATIONS OF MEMBERS OF THE UNITED NATIONS WITH SPAIN''' '''32 (I). RELATIONS OF MEMBERS OF THE UNITED NATIONS WITH SPAIN''' 1. The General Assembly recalls that the San Francisco Conference adopted a resolution according to which paragraph 2 of Article 4 of chapter II of the United Nations Charter "cannot apply to States whose regimes have been installed with the help of armed forces of countries which have fought against the United Nations so long as these regimes are in power." 2. The General Assembly recalls that at the Potsdam Conference the Governments of the United Kingdom, the United States of America and the Soviet Union stated that they would not support a request for admission to the United Nations of the present Spanish Government "which, having been founded with the support of the Axis powers, in view of its origins, its nature, its record and its close association with the aggressor States, does not possess the necessary qualifications to justify its admission." 3. The General Assembly, in endorsing these two statements, recommends that the Members of the United Nations should act in accordance with the letter and the spirit of these statements in the conduct of their future relations with Spain. Twenty-sixth plenary meeting, 9 February 1946. FUENTE: RESOLUTIONS ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY DURING ITS FIRST SESSION http://www.un.org/documents/ga/res/1/ares1.htm GENERAL ASSEMBLY http://www.un.org/documents/resga.htm UN DOCUMENTATION CENTRE http://www.un.org/documents/ UNITED NATIONS http://www.un.org/ ---- TRADUCCIÓN AL CASTELLANO: 09feb46 Resolución de la Asamblea General 32(I) sobre la cuestión española. "32(I). RELACIONES DE LOS MIEMBROS DE LAS NACIONES UNIDAS CON ESPAÑA 1. La Asamblea General recuerda que la Conferencia de San Francisco adoptó una resolución según la cual el párrafo 2 del artículo 4 del Capítulo II de la Carta de las Naciones Unidas, "no es de aplicación a aquellos estados cuyos regímenes se hayan instalado con la ayuda de las fuerzas armadas de los países que han luchado contra las Naciones Unidas en tanto en cuanto tales regímenes estén en el poder". 2. La Asamblea General recuerda que en la Conferencia de Potsdam los Gobiernos del Reino Unido, los Estados Unidos de América y la Unión Soviética declararon que no respaldarían la solicitud de admisión a las Naciones Unidas del actual Gobierno español, el cual 'habiendo sido fundado con el apoyo de las Potencias del Eje, no posee en vista de sus orígenes, su naturaleza, su historial y su íntima asociación con los Estados agresores, las condiciones necesarias que justifiquen su admisión'. 3. La Asamblea General, al endosar estas dos declaraciones, recomienda a los Miembros de las Naciones Unidas que se ajusten, en la conducta de sus relaciones futuras con España, tanto a la letra como al espíritu de estas declaraciones. Vigésimo primera sesión plenaria, 9 de febrero de 1946." [Traducción no oficial del Equipo Nizkor a partir de la versión en lengua inglesa.] FUENTE DE LA TRADUCCIÓN AL CASTELLANO: https://www.derechos.org/nizkor/espana/doc/esp9feb46.html [[Categoría:Documentos de la guerra civil española]] qvc7b592x0qfowx76xzfc149rf9uca0 Proyecto de Estatuto de Autonomía del País Valenciano 0 4871 1647115 1404266 2026-04-07T21:32:01Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647115 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=Proyecto de Estatuto de Autonomía del País Valenciano |año=1981 }} * Aprobado por el ''Plenario de Parlamentarios del País Valenciano'' (compuesto por todos los diputados y senadores de las circunscripciones electorales de Alicante, Castellón y Valencia) celebrado el 5 de mayo de 1981 en Benicasim.<ref>{{cita libro|url=http://www.pre.gva.es/argos/fileadmin/argos/datos/RVEA/libro_41_42/372-41_42.pdf|título=El largo camino hacia la Autonomía Valenciana|nombre=Vicente|apellido=Ruiz Monrabal}}</ref><ref>{{cita libro|título=Revista Valenciana de Estudios Autonómicos|número=núm. 41/42, 3<sup>er</sup> trimestre de 2003 - 4o trimestre de 2003|pp=372-421|url=http://www.pre.gva.es/argos/es/contenido_general/recursos/rvea/sumarios/numero_4142/}}</ref> * Presentado el 29 de [[junio]] de 1981 en el Congreso de los Diputados de España. * Admitida a trámite en el Congreso de los Diputados el 29 de [[septiembre]] de 1981. {{página línea|label=}} {{Índice auxiliar|título={{Anclaje+|Índice}}| {{c|Iniciativa parlamentaria 121/000050, presentado el 25 de octubre de 1979 en el Congreso de los Diputados de España|bold|menor}} * [[Proyecto de Estatuto de Autonomía del País Valenciano/TÍTULO I: La Comunidad Valenciana|TÍTULO I: La Comunidad Valenciana ]] <small>'''(art.1 al art.8)'''</small> * [[Proyecto de Estatuto de Autonomía del País Valenciano/TÍTULO II: La Generalidad Valenciana|TÍTULO II: La Generalidad Valenciana]] '''<small>(art.9 al art.30)</small>''' * [[Proyecto de Estatuto de Autonomía del País Valenciano/TÍTULO III: Las competencias|TÍTULO III: Las competencias ]] '''<small>(art.31 al art.43)</small>''' * [[Proyecto de Estatuto de Autonomía del País Valenciano/TÍTULO IV: Administración Local|TÍTULO IV: Administración Local ]] '''<small>(art.44 al art.47)</small>''' * [[Proyecto de Estatuto de Autonomía del País Valenciano/TÍTULO V: Economía y Hacienda|TÍTULO V: Economía y Hacienda ]] '''<small>(art.48 al art.60)</small>''' * [[Proyecto de Estatuto de Autonomía del País Valenciano/TÍTULO VI: Reforma del Estatuto|TÍTULO VI: Reforma del Estatuto ]] '''<small>(art.61)</small>''' * [[Proyecto de Estatuto de Autonomía del País Valenciano/DISPOSICIONES|DISPOSICIONES:]] {{c|'''''Referencia:''''' [https://www.congreso.es/public_oficiales/L1/CONG/BOCG/H/H_068-I.PDF Boletín Oficial de las Cortes Generales, Serie H, Núm. 68-I]|menor}} }} {{página línea|label=}} ;Notas: Reformada y modificada con carácter general por: [[Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana 1982|Ley Orgánica 5/1982 de 1 de julio]] {{listaref}} [[Categoría:DH-P]] [[Categoría:Historia de la Comunidad Valenciana]] [[Categoría:Estatutos de la Comunidad Valenciana]] 73n72a5452ekiar16ejgz5bonsh00qb Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana 1982 0 8978 1647207 1410083 2026-04-07T22:50:31Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647207 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana |año=1982 }} {{índice auxiliar|título={{anclaje+|Índice}}| {{c|Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana<br /> Ley Orgánica 5/1982 de 1 de julio}} * [[Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana 1982/TÍTULO I: La Comunidad Valenciana|TÍTULO I: La Comunidad Valenciana ]] <small>'''(art.1 al art.8)'''</small> * [[Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana 1982/TÍTULO II: La Generalidad Valenciana|TÍTULO II: La Generalidad Valenciana]] '''<small>(art.9 al art.30)</small>''' * [[Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana 1982/TÍTULO III: Las competencias|TÍTULO III: Las competencias ]] '''<small>(art.31 al art.43)</small>''' * [[Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana 1982/TÍTULO IV: Administración Local|TÍTULO IV: Administración Local ]] '''<small>(art.44 al art.47)</small>''' * [[Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana 1982/TÍTULO V: Economía y Hacienda|TÍTULO V: Economía y Hacienda ]] '''<small>(art.48 al art.60)</small>''' * [[Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana 1982/TÍTULO VI: Reforma del Estatuto|TÍTULO VI: Reforma del Estatuto ]] '''<small>(art.61)</small>''' * [[Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana 1982/DISPOSICIONES|DISPOSICIONES:]] }} <div style="font-size:12pt;">'''Ley Orgánica 5/1982 de 1 de julio, de Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana'''</div> (B.O.E. 10.07.82) [https://www.congreso.es/public_oficiales/L1/CONG/BOCG/H/H_068-I.PDF Iniciativa parlamentaria 121/000050] (25/09/1979) en el Congreso de los Diputados: [[Proyecto de Estatuto de Autonomía del País Valenciano (1979)|Proyecto de Estatuto de Autonomía del País Valenciano (1979)]] Modificada por: * [[Ley 24 2002 CV|Ley 24/2002, de 1 de julio. BOE 02-07-2002]] * [[Ley 36 1997 CV|Ley 36/1997, de 4 de agosto. BOE 05-08-1997 ]] * [[Ley Orgánica 5 1994 CV|Ley Orgánica 5/1994, de 24 de marzo. BOE 25-03-1994 ]] * [[Ley Orgánica 4 1991 CV|Ley Orgánica 4/1991, de 13 de marzo. BOE 14-03-1991 ]] Reformada y modificada con carácter general por: *[[Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana 2006|Ley Orgánica 1/2006, de 10 de abril]] '''PREÁMBULO''' El presente Estatuto constituye la manifestación de la voluntad autonómica del pueblo de las provincias valencianas, tras su etapa preautonómica, a la que accedió en virtud del [[Proyecto de Estatuto de Autonomía del País Valenciano|Real Decreto-ley 10/1978]], por el que se creaba el Consell del País Valenciano. Aprobada la Constitución española, es, en su marco, donde la tradición valenciana proveniente del histórico Reino de Valencia se encuentra con la concepción moderna del País Valenciano, dando origen a la autonomía valenciana, como integradora de ambas corrientes de opinión que en marcan lo valenciano en un concepto cultural propio en el estricto marco geográfico que comprende. [[Categoría:DH-E]] [[Categoría:Historia de la Comunidad Valenciana]] [[Categoría:Estatutos de la Comunidad Valenciana]] [[ca:Estatut d'autonomia de la Comunitat Valenciana (1982)]] 8loyq4q61mbtij4r7z6l28ylqu12mvw El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/IV 0 12199 1647156 1619490 2026-04-07T21:54:24Z Ignacio Rodríguez 3603 Ignacio Rodríguez trasladó la página [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/IV]] a [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/IV]] sin dejar una redirección: espacio para desambiguar 1619490 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título= [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]]<br>IV. La Gens Griega |autor=Friedrich Engels |sección=}} En los tiempos prehistóricos, los griegos, como los pelasgos y otros pueblos congéneres, estaban ya constituidos con arreglo a la misma serie orgánica que los americanos: gens, fratria, tribu, confederación de tribus. Podía faltar la fratria, como en los dorios; no en todas partes se formaba la confederación de tribus; pero en todos los casos, la gens era la unidad orgánica. En la época en que aparecen en la historia, los griegos se hallan en los umbrales de la civilización; entre ellos y las tribus americanas de que hemos hablado antes median casi dos grandes períodos de desarrollo, que los griegos de la época heroica llevan de ventaja a los iroqueses. Por eso la gens de los griegos ya no es de ningún modo la gens arcaica de los iroqueses; el sello del matrimonio por grupos comienza a borrarse notablemente. El derecho materno ha cedido el puesto al derecho paterno; por eso mismo la riqueza privada, en proceso de surgimiento, ha abierto la primera brecha en la constitución gentilicia. Otra brecha es consecuencia natural de la primera: al introducirse el derecho paterno, la fortuna de una rica heredera pasa, cuando contrae matrimonio, a su marido, es decir, a otra gens, con lo que se destruye todo el fundamento del derecho gentil; por tanto, no sólo se tiene por lícito, sino que hasta es obligatorio en este caso, que la joven núbil se case dentro de su propia gens para que los bienes no salgan de ésta. Según la historia de Grecia debida a Grote, la gens ateniense, es particular, estaba cohesionada por: 1. Las solemnidades religiosas comunes y el derecho de sacerdocio en honor a un dios determinado, el pretendido fundador de la gens, designado en ese concepto con un sobrenombre especial. 2. Los lugares comunes de inhumación (Véase "Contra Eubúlides", de Demóstenes). 3. El derecho hereditario recíproco. 4. La obligación recíproca de prestarse ayuda, socorro y apoyo contra la violencia. 5. El derecho y el deber recíprocos de casarse en ciertos casos dentro de la gens, sobre todo tratándose de huérfanas o herederas. 6. La posesión, en ciertos casos por lo menos, de una propiedad común, con un arconte y un tesorero propios. La fratria agrupaba varias gens, pero menos estrechamente; sin embargo, también aquí hallamos derechos y deberes recíprocos de una especie análoga, sobre todo la comunidad de ciertos ritos religiosos y el derecho a perseguir al homicida en el caso de asesinato de un frater. El conjunto de las fratrias de una tribu tenía a su vez ceremonias sagradas periódicas, bajo la presidencia de un "filobasileus" (jefe de tribu) elegido entre los nobles (eupátridas). Ahí se detiene Grote. Y Marx añade: "Pero detrás de la gens griega se reconoce al salvaje (por ejemplo al iroqués)". Y no hay manera de no reconocerlo, a poco que prosigamos nuestras investigaciones. En efecto, la gens griega tiene también los siguientes rasgos: 7. La descendencia según el derecho paterno. 8. La prohibición del matrimonio dentro de la gens, excepción hecha del matrimonio con las herederas. Esta excepción, erigida en precepto, indica el rigor de la antigua regla. Esta, a su vez, resulta del principio generalmente adoptado de que la mujer, por su matrimonio, renunciaba a los ritos religiosos de su gens y pasaba a los de su marido, en la fratria del cual era inscrita. Según eso, y con arreglo a un conocido pasaje de Dicearca, el matrimonio fuera de la gens era la regla. Becker, en su "Charicles", afirma que nadie tenía derecho a casarse en el seno de su propia gens. 9. El derecho de adopción en la gens, ejercido mediante la adopción en la familia, pero con formalidades públicas y sólo en casos excepcionales. 10. El derecho de elegir y deponer a los jefes. Sabemos que cada gens tenía su arconte; pero no se dice en ninguna parte que este cargo fuese hereditario en determinadas familias. Hasta el fin de la barbarie, las probabilidades están en contra de la herencia de los cargos, que es de todo punto incompatible con un estado de las cosas donde ricos y pobres tenían en el seno de la gens derechos absolutamente iguales. No sólo Grote, sino también Niebuhr, Mommsen y todos los demás historiadores que se han ocupado hasta aquí de la antigüedad clásica, se han estrellado contra la gens. Por más atinadamente que describan muchos de sus rasgos distintivos, lo cierto es que siempre han visto en ella un "grupo de familias" y no han podido por ello comprender su naturaleza y su origen. Bajo la constitución de la gens, la familia nunca pudo ser ni fue una célula orgánica, porque el marido y la mujer pertenecían por necesidad a dos gens diferentes. La gens entraba entera en la fratria y ésta, en la tribu; la familia entraba a medias en la gens del marido, a medias en la de la mujer. Tampoco el Estado reconoce la familia en el Derecho público; hasta aquí sólo existe el Derecho civil. Y, sin embargo, todos los trabajos históricos escritos hasta el presente parte de la absurda suposición, que ha llegado a ser inviolable, sobre todo en el siglo XVIII, de que la familia monogámica, apenas más antigua que la civilización, es el núcleo alrededor del cual fueron cristalizando poco a poco la sociedad y el Estado. "Hagamos notar al señor Grote -dice Marx- que aun cuando los griegos hacen derivar sus gens de la mitología, no por eso dejan de ser esas gens más antiguas que la mitología, con sus dioses y semidioses, creada por ellas mismas". Morgan cita de referencia a Grote, porque es un testigo prominente y nada sospechoso. Más adelante Grote refiere que cada gens ateniense tenía un nombre derivado de su fundador presunto; que, antes de Solón siempre, y después de él en caso de muerte intestada, los miembros de la gens (gennêtes) del difunto heredaban su fortuna; y que en caso de muerte violenta el derecho y el deber de perseguir al matador ante los tribunales correspondía primero a los parientes más cercanos, después al resto de los gentiles y, por último, a los fratores de la víctima. "Todo lo que sabemos acerca de las antiguas leyes atenienses está fundado en la división en gens y fratrias". La descendencia de las gens de antepasados comunes ha producido muchos quebraderos de cabeza a los "sabios filisteos" de quienes habla Marx. Como proclaman puro mito a dichos antepasados y no pueden explicarse de ningún modo que las gens se hayan formado de familias distintas, sin ninguna consanguinidad original, para salir de este atolladero y explicar la existencia de la gens recurren a un diluvio de palabras que giran en un círculo vicioso y no van más allá de esta proposición: la genealogía es puro mito, pero la gens es una realidad. Y, finalmente, Grote dice (las glosas entre paréntesis son de Marx); "Rara vez oímos hablar de este árbol genealógico, porque sólo se exhibe en casos particularmente solemnes. Pero las gens de menor importancia tenían prácticas religiosas comunes propias de ellas (¡qué extraño, señor Grote!) y un antepasado sobrenatural, así como un arbol genealógico común, igual que las más célebres (¡pero qué extraño es todo esto, señor Grote, en gens de menor importancia!); el plan fundamental y la base ideal (¡no ideal, caballero, sino carnal, o dicho en sencillo alemán fleischlich!) eran iguales para todas ellas". Marx resume com sigue la respuesta de Morgan a esa argumentación: "El sistema de consanguinidad que corresponde a la gens en su forma primitiva -y los griegos la han tenido como los demás mortales- aseguraba el conocimiento de los grados de parentesco de todos los miembros de la gens entre sí. Aprendían esto, que tenía para ellos suma importancia, por práctica, desde la infancia más temprana. Con la familia monogámica, cayó en el olvido. El nombre de la gens creó una genealogía junto a la cual parecía insignificante la de la familia monogámica. Ahora este nombre debía confirmar el hecho de su descendencia común a quienes lo llevaban; pero la genealogía de la gens se remontaba a tiempos tan lejanos, que sus miembros ya no podían demostrar su parentesco recíproco real, excepto en un pequeño número de casos en que los descendientes comunes eran más recientes. El nombre mismo era una prueba irrecusable de la procedencia común, salvo en los casos de adopción. En cambio, negar de hecho toda consanguinidad entre los gentiles, como lo hacen Grote y Niebuhr, que han transformado la gens en una creación puramente imaginaria y poética, es digno de exégetas "ideales", es decir, de tragalibros encerrados entre cuatro paredes. Porque el encadenamiento de las generaciones, sobre todo desde la aparición de la monogamia, se pierde en la lejanía de los tiempos y porque la realidad pasada aparece reflejada en las imágenes fantásticas de la mitología, ¡los buenazos de los viejos filisteos han deducido y deducen aún que una genealogía imaginaria creó gens reales!". La fratria, como entre los americanos, era una gens madre escindida en varias gens hijas, a las cuales servía de lazo de unión y que a menudo las hacía también a todas descender de un antepasado común. Así, según Grote, "todos los coetáneos de la fratria de Hecateo tenían un solo y mismo dios por abuelo en decimosexto grado". Por lo tanto, todas las gens de aquella fratria eran, al pie de la letra, gens hermanas. La fratria aparece ya com unidad militar en Homero, en el célebre pasaje donde Néstor da este consejo a Agamenón: "Coloca a los hombres por tribus y por fratrias, para que la fratria preste auxilio a la fratria y la tribu a la tribu". La fratria tenía también el derecho y el deber de castigar el homicidio perpetrado en la persona de un frater, lo que indica que en tiempos anteriores había tenido el deber de la venganza de sangre. Además, tenía fiestas y santuarios comunes; en general, el desarrollo de la mitología griega a partir del culto a la naturaleza, tradicional en los arios, se debió esencialmente a las gens y las fratrias y se produjo en el seno de éstas. Tenía también la fratria un jefe ("fratriarcos"), y, asimismo, según De Coulanges, asambleas cuyas decisiones eran obligatorias, un tribuna y una administración. Posteriormente, el Estado mismo, que pasaba por alto la existencia de las gens, dejó a la fratria ciertas funciones públicas, de carácter administrativo. La reunión de varias fratrias emparentadas forma la tribu. En el Atica había cuatro tribus, cada una de tres fratrias que constaban a su vez de treinta gens cada una. Una determinación tan precisa de los grupos supone una intervención consciente y metódica en el orden espontáneamente nacido. Cómo, cuándo y por qué sucedió esto, no lo dice ha historia griega, y los griegos mismos conservan el recuerdo de ello hasta la época heroica nada más. Las diferencias de dialecto estaban menos desarrolladas entre los griegos, aglomerados en un territorio relativamente pequeño, que en los vastos bosques americanos; sin embargo, también aquí sólo tribus de la misma lengua madre aparecen reunidas formando grandes agrupaciones; y hasta la pequeña Atica tiene su propio dialecto, que más tarde pasó a ser la lengua predominante en toda la prosa griega. En los poemas de Homero hallamos ya a la mayor parte de las tribus griegas reunidas formando pequeños pueblos, en el seno de las cuales, sin embargo, conservaban aún completa independencia las gens, las fratrias y las tribus. Estos pueblos vivían ya en ciudades amuralladas; la población aumentaba a medida que aumentaban los ganados, se desarrollaba la agricultura e iban naciendo los oficios manuales; al mismo tiempo crecían las diferencias de fortuna y, con éstas, el elemento aristocrático en el seno de la antigua democracia primitiva, nacida naturalmente. Los distintos pueblos sostenían incesantes guerras por la posesión de los mejores territorios y también, claro está, con la mira puesta en el botín, pues la esclavitud de los prisioneros de guerra era una institución reconocida ya. La constitución de estas tribus y de estos pequeños pueblos era en aquel momento la siguiente: 1. La autoridad permanente era el consejo ("bulê"), primitivamente formado quizás por los jefes de las gens y más tarde, cuando el número de éstas llegó a ser demasiado grande, por un grupo de individuos electos, lo que dio ocasión para desarrollar y reforzar el elemento aristocrático. Dionisio dice que el consejo de la época heroica estaba constituido por aristócratas ("kratistoi"). El consejo decidía los asuntos importantes. En Esquilo, el consejo de Tebas toma el acuerdo, decisivo en aquella situación, de enterrar a Etéocles con grandes honores y de arrojar el cadáver de Polinices para que sirva de pasto a los perros. Con la institución del Estado, este consejo se convirtió en Senado. 2. La asamblea del pueblo ("ágora"). Entre los iroqueses hemos visto que el pueblo, hombres y mujeres, rodea a la asamblea del consejo, toma allí la palabra de una manera ordenada e influye de esta suerte en sus determinaciones. Entre los griegos homéricos, estos "circunstantes", para emplear una expresión jurídica del alemán antiguo, "Umstand", se han convertido ya en una verdadera asamblea general del pueblo, lo mismo que aconteció entre los germanos de los tiempos primitivos. Esta asamblea era convocada por el consejo para decidir los asuntos importantes; cada hombre podía hacer uso de la palabra. El acuerdo se tomaba levantando las manos (Esquilo, en "Las Suplicantes"), o por aclamación. La asamblea era soberana en última instancia, porque, como dice Schömann ("Antiguedades griegas"), "cuando se trata de una cosa que para ejecutarse exige la cooperación del pueblo, Homero no nos indica ningún medio por el cual pueda ser constreñido éste a obrar contra su voluntad". En aquella época, en que todo miembro masculino adulto de la tribu era guerrero, no había aún una fuerza pública separada del pueblo y que pudiera oponérsele. La democracia primitiva se hallaba todavía en plena florescencia, y esto debe servir de punto de partida para juzgar el poder y la situación del consejo y del "basileus". 3. El jefe militar ("basileus"). A propósito de esto, Marx observa: "Los sabios europeos, en su mayoría lacayos natos de los príncipes, hacen del "basileus" un monarca en el sentido moderno de la palabra. El republicano yanqui Morgan protesta contra esa idea. Del untuoso Gladstone, y de su obra "Juventus Mundi" dice con tanta ironía como verdad: "Mister Gladstone nos presenta a los jefes griegos de los tiempos heroicos como reyes y príncipes que, por añadidura, son unos cumplidos gentlemen; pero él mismo se ve obligado a reconocer que, en general, nos parece encontrar suficiente, pero no rigurosamente establecida la costumbre o la ley del derecho de primogenitura". Es de suponer que un derecho de primogenitura con tales reservas debe parecerle al propio señor Gladstone suficientemente, aunque no con todo rigor, privado de la más mínima importancia. Ya hemos visto cuál era el estado de cosas respecto a la herencia de las funciones superiores entre los iroqueses y los demás indios. Todos los cargos eran electivos, la mayor parte en el seno mismo de la gens, y hereditarios en ésta. Gradualmente se llegó a dar preferencia en caso de vacante al pariente gentil más próximo -al hermano o al hijo de la hermana-, siempre que no hubiese motivos para excluirlo. Por tanto, si entre los griegos, bajo el imperio del derecho paterno, el cargo de "basileus" solía pasar al hijo o a uno de los hijos, esto demuestra simplemente que los hijos tenían allí a favor suyo la probabilidad de elección legal por elección popular, pero no prueba de ningún modo la herencia de derecho sin elección del pueblo. Aquí vemos, entre los iroqueses y entre los griegos, el primer germen de familias nobles, con una situación especial dentro de las gens, y entre los griegos también el primer germen de la futura jefatura militar hereditaria o de la monarquía. Por consiguiente, es probable que entre los griegos el "basileus" debiera ser o electo por el pueblo o confirmado por los órganos reconocidos de éste, el consejo o el "ágora", como se practica respecto al "rey" ("rex") romano. En la "Ilíada", el jefe de los hombres, Agamenón, aparece no como el rey supremo de los griegos, sino como el general en jefe de un ejército confederado ante una ciudad sitiada. Y Ulises, cuando estallan disensiones entre los griegos, apela a esta calidad, en el famoso pasaje: "No es bueno que muchos manden a la vez, uno solo debe dar órdenes", etc... (El tan conocido verso en que se trata del cetro es un postizo intercalado posteriormente.). "Ulises no da aquí una conferencia acerca de la forma de gobierno, sino que pide que se obedezca al general en jefe en campaña. Entre los griegos, que no aparecen antre Troya más que como ejército, el orden imperante en el "ágora" es bastante democrático. Cuando Aquiles habla de presentes, es decir, del reparto del botín, no encarga de ese reparto no a Agamenón ni a ningún otro "basileus", sino a "los hijos de los Aqueos", es decir, al pueblo. Los atributos "engendrado por Zeus", "criado por Júpiter", nada prueban, desde el momento en que cada gens desciende de un dios y la gens del jefe de la tribu de uno "más alto", en el caso presente, de Zeus. Hasta os individuos no manumitidos, como el porquero Eumeo y otros, son "divinos" ("dioi" y "theioi"), y eso en la Odisea, es decir, en una época muy posterior a la descrita por la Iliada. También en la "Odisea", se llama "heros" al mensajero Mulios y al cantor ciego Demodoco. En resumen: la palabra "basileia", que los escritores griegos emplean para la sedicente realeza homérica, acompañada de un consejo y de una asamblea del pueblo, significa, sencillamente, democracia militar (porque el mando de los ejércitos era su distintivo principal" (Marx). Además de sus atribuciones militares, el "basileus" las tenía también religiosas y judiciales; estas últimas eran indeterminadas, pero las primeras le correspondían en concepto de representante supremo de la tribu o de la federación de tribus. Nunca se habla de atribuciones civiles, administrativas, aunque el "basileus" parece haber sido miembro del consejo, en atención a su cargo. Traducir "basileus" por la palabra alemana "König" es, pues, etimológicamente muy exacto, puesto que "König" ("Kuning") se deriva de "Kuni", "Künne", y significa jefe de una gens. Pero el "basileus" de la Grecia antigua no corresponde de ninguna manera a la significación actual de la palabra "König" (rey). Tucídides llama expresamente a la antigua "basileia" una "patriké", es decir, derivada de las gens, y dice que tuvo atribuciones fijas, y por tanto limitadas. Y Aristóteles dice que la "basileia" de los tiempos heroicos fue una jefatura militar ejercida sobre hombres libres, y el "basileus" un jefe militar, juez y gran sacerdote. No tenía, por consiguiente, ningún poder gubernamental en el sentido ulterior de la palabra. Así, pues, en la constitución griega de la época heroica vemos aún llena de vigor la antigua organización de la gens, pero también observamos el comienzo de su decadencia: el derecho paterno con herencia de la fortuna por los hijos, lo cual facilita la acumulación de las riquezas en la familia y hace de ésta un poder contrario a la gens; la repercusión de la diferencia de fortuna sobre la constitución social mediante la formación de los gérmenes de una nobleza hereditaria y de una monarquía; la esclavitud, que al principio sólo comprendió a los prisioneros de guerra, pero que desbrozó el camino de la esclavitud de los propios miembros de la tribu, y hasta de la gens; la degeneración de la antigua de guerra de unas tribus contra otras en correrías sistemáticas por tierra y por mar para apoderarse de ganados, esclavos y tesoros, lo que llegó a ser una industria más. En resumen, la fortuna es apreciada y considerada como el sumo bien, y se abusa de la antigua organización de la gens para justificar el robo de las riquezas por medio de la violencia. No faltaba más que una cosa; la institución que no sólo asegurase las nuevas riquezas de los individuos contra las tradiciones comunistas de la constitución gentil, que no sólo consagrase la propiedad privada antes tan poco estimada e hiciese de esta santificación el fin más elevado de la comunidad humana, sino que, además, imprimiera el sello del reconocimiento general de la sociedad a las nuevas formas de adquirir la propiedad, que se desarrollaban una tras otra, y por tanto a la acumulación, cada vez más acelerada, de las riquezas; en una palabra, faltaba una institución que no sólo perpetuase la naciente división de la sociedad en clases, sino también el derecho de la clase poseedora de explotar a la no poseedora y el dominio de la primera sobre la segunda. Y esa institución nació. Se inventó el Estado. {{El origen de la familia, la propiedad privada y el estado}} [[Categoría:El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]] 0lchglxnlaugkjzkohdfvfwwxr18vf5 Bolivia (D.E.) 0 15806 1647212 222525 2026-04-07T22:55:57Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647212 wikitext text/x-wiki <[[Reseñas de países]] ==Información general: Bolivia == ==RESEÑA == ===Nombre Oficial=== *Estado Plurinacional de Bolivia ===Geografía === *Superficie: 1.100.000 km2, casi del tamaño de los estados de Texas y California combinados. *Ciudades: Capital: La Paz (sede administrativa, 800,385 habitantes en 2004); Sucre (constitucional, 292,080 habitantes). Otras ciudades principales: Santa Cruz (1,486,115), Cochabamba (587,220), El Alto (858,716). *Relieve: Altiplano, valles templados y semitropicales y llanos tropicales. *Clima: Varía en función de la altura, oscilando entre húmedo y tropical a semiárido y frío. ===Población:=== *Nacionalidad: Gentilicio: boliviano(s) *Habitantes (2004): est. 8,973,281; proy. (2005) 9,219,149. *Tasa de crecimiento demográfico anual: 2,74% *Religiones: El Estado respeta y garantiza la libertad de religión y de creencias espirituales, de acuerdo con sus cosmovisiones. El Estado es independiente de la religión. Predomina la religión católica romana; minoría protestante. *Lenguas: Son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, que son el aymara, araona, baure, bésiro, canichana, cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasu’we, guarayu, itonama, leco, machajuyai-kallawaya, machineri, maropa, mojeño-trinitario, mojeño-ignaciano, moré, mosetén, movima, pacawara, puquina, quechua, sirionó, tacana, tapiete, toromona, uru-chipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré y zamuco. *Educación: Años obligatorios: 7 a 14 años Alfabetizados: 85,5 % *Salud (2000): Mortalidad infantil: 57,5% *Población activa (2.900.000): Empleados no agrícolas: 1.260.000; servicios, empleados públicos incluidos: 70%; comercio e industria: 30% *Grupos étnicos: 62% indígenas (primordialmente aymará, quechua y *guaraní), 38% europeos y mestizos. ===Gobierno=== *Tipo: República *Independencia: 6 de agosto de 1825 *Constitución: Fue presentada por la Asamblea Contituyente al H. Congreso Nacional el 15/12/2007, ajustada por el Congreso Nacional en los términos establecidos en el anexo a la Ley 3492 de 21/10/2008 y aprobada por el pueblo boliviano a través del referendúm de 25/01/2009. *Poderes: Ejecutivo. Legislativo (bicameral). Judicial y Electoral. *Circunscripciones administrativas: nueve departamentos. *Partidos políticos: Movimiento al Socialismo (MAS), Nueva Fuerza Republicana (NFR). *Sufragio: universal, secreto y obligatorio; 18 años de edad. ===Economía=== *PIB (2004): US$8.100 millones *Tasa de crecimiento anual: 3,5% *Ingreso por habitante: US$914 *Recursos naturales: Hidrocarburos (gas natural, petróleo); minería (zinc, tungsteno, antimonio, plata, plomo, oro y hierro). *Agricultura (15 % del PIB) Productos principales: soya, algodón, papas, maíz, caña de azúcar, arroz, trigo, café, carne vacuna, cebada y quinina. Tierra cultivable: 27% *Industria: Tipos: Extracción de minerales e hidrocarburos, manufactura, comercio, textiles, alimentos procesados, productos químicos, plásticos, fundición de minerales y refinerías de petróleo. *Comercio: Exportaciones: US$2.000 millones (estimado para 2004). *Productos principales: gas natural, estaño, zinc, café, plata, tungsteno, madera, oro, orfebrería, soya y productos derivados. *Mercados principales: Estados Unidos (13%), Brasil (22%), Colombia (18%), Reino Unido (16%), Argentina (5%), Perú (5%). Importaciones: US$1.700 millones. Productos principales: maquinarias y equipos de transporte, productos de consumo, equipos para la construcción y explotación minera. Proveedores principales: EE.UU. (16%), Argentina (17%), Brasil (16%), Chile (8%), Perú (6%). ===Altos cargos públicos:=== *Presidente--Evo Morales Aima *Vicepresidente--Alvaro Garcia Linera *Ministro de Relaciones Exteriores--- *Embajador en los Estados Unidos--- *Embajadora ante la OEA: - *Embajador ante las Naciones Unidas: - La Embajada de Bolivia en EE.UU. tiene su sede en 3014 Massachusetts Ave., NW, Washington, DC 20008 (tel. 202-483-4410); hay consulados bolivianos en Los Angeles, San Francisco, Miami, Nueva Orleans y Nueva York, así como consulados honorarios en Atlanta, Chicago, Cincinnati, Houston, Mobile, Seattle, St. Louis y San Juan. ===Altos cargos de la Embajada de los Estados Unidos === *Embajador: David Greenlee *Jefe Adjunto de Misión: David Robinson *Consejero para Asuntos Administrativos: vacante *Funcionario para Asuntos Políticos, Económicos y Comerciales: Todd Chapman *Directora, Asuntos de Narcóticos: Carol Fuller *Funcionario para Asuntos Públicos: Thomas Genton *Jefe de Asuntos Consulares: David Dreher *Agregado de Defensa: Cnel. William Rushing *Comandante del Grupo Militar de los EE.UU.: Cnel. Daniel Barreto *Directora de la Misión de la USAID: Liliana Ayalde *Agregado Nacional de la Administración para el Control de Drogas: vacante *Director del Cuerpo de Paz: Howard Lyon La Embajada de los Estados Unidos está ubicada en Avenida Arce 2780, La Paz (tel. 591-2-2168000). Hay agentes consulares en las ciudades de Santa Cruz (tel. 591-3 -3-330725) y Cochabamba (tel. 591-4 4256714). == Enlaces externos == <div style="font-size:90%;"> * [https://www.bolivia.infoleyes.com/ Legislación] </div> {{DP-USGOV}} [[Categoría:Reseñas de países]] [[Categoría:Bolivia]] tk95pwo4sn2gtv2do6ibyan9ptadd18 Autor:Francisco Pi y Margall 106 17140 1647063 1638406 2026-04-07T19:27:32Z Repub73 93361 1647063 wikitext text/x-wiki {{Biocitas |Texto='''Francisco Pi y Margall'''<br /> (29 de [[abril]] de 1824 - 29 de [[noviembre]] de 1901)<br /> Político, filósofo y escritor republicano español. |Obras=Francisco Pi y Margall |Documentos=Francisco Pi y Margall |Foto=Pi y margall.jpg }} == Obras == === Libros === * ''La España Pintoresca'', 1841. * ''[[Historia de la pintura en España]]'' (1851). Tomo 1. Publicado en la imprenta de Manini Hermanos.{{at|Historia de la pintura en España T 1 - bdh0000052910.pdf|Tomo I}} * ''Estudios de la Edad Media'', 1851. Publicado por primera vez en 1873. {{at|Estudios sobre la Edad Media - bdh0000225923.pdf}} * ''[[El eco de la revolución]]'' (1854). Publicado por primera vez el 21 de julio de 1854 y recogida como apéndice en ''La reacción y la revolución''. * ''[[La reacción y la revolución]]'' (1854). Tomo Primero. Publicado en la Imprenta y estereotipa de M. Rivadeneyra. * ''[[Discurso en las Cortes españolas del 2 de noviembre de 1871 (sobre la AIT) de Pi y Margall|Discurso en las Cortes españolas del 2 de noviembre de 1871]]'', 1871. * ''La República de 1873'', 1874. * ''Joyas literarias'', 1876. * ''[[Las nacionalidades]]'', 1877. * {{cita libro|título=Historia general de América desde sus tiempos más remotos|ubicación=Buenos Aires|año=1879|otros=En dos volúmenes}} {{at|Historia general de América desde sus tiempos más remotos (IA historiagenerald01py).pdf|Tomo I}} {{at|Historia general de América desde sus tiempos más remotos (IA historiagenerald02py).pdf|Tomo II}} * ''La Federación'', 1880. {{at|La federación - bdh0000287954.pdf}} * ''[[Proyecto de Constitución federal de Pi y Margall|Proyecto de Constitución federal]]'', 1883. * ''Observaciones sobre el carácter de Don Juan Tenorio'', 1884. * ''Las luchas de nuestros días'', 1884. * {{cita libro|título=Cataluña|autor1=[[Autor:Pablo Piferrer y Fábregas|Pablo Piferrer y Fábregas]]|autor2=Francisco Pi y Margall|serie=[[Portal:España, sus monumentos y artes, su naturaleza e historia|España, sus monumentos y artes, su naturaleza e historia]]|ubicación=Barcelona|editorial=[[Portal:Daniel Cortezo y Compañía|Daniel Cortezo y Compañía]]|año=1884|otros=En dos volúmenes}} {{at|Cataluña - Tomo I - España, sus monumentos y artes, su naturaleza e historia.pdf|Tomo I}} {{at|Cataluña - Tomo II - España, sus monumentos y artes, su naturaleza e historia.pdf|Tomo II}} * {{cita libro|año=1888|título=Historia general de América desde sus tiempos más remotos (Volumen segundo)|editorial=El Progreso Editorial}} {{at|Historia general de América desde sus tiempos más remotos (IA historiageneral02piymrich).pdf}} * ''Primeros diálogos'', sin datar. * ''Amadeo de Saboya'', sin datar. * ''[[Discurso conmemorando el 18 aniversario de la República de 1873]]'', 1891. * ''Programa del Partido Federal'', 1894. * ''[[Guatimozín y Hernán Cortés. Diálogo (Pi y Margall)|Guatimozín y Hernán Cortés. Diálogo]]'', 1899. * {{cita libro|título=Las clases jornaleras|serie=[[Portal:Los grandes pensadores|Los grandes pensadores]]|volumen=II|año=1915|ubicación= Barcelona|editorial=[[Portal:Publicaciones de La Escuela Moderna|Publicaciones de la Escuela Moderna]]}} {{at|Las clases jornaleras (1915).pdf}} === Artículos === * «[[Declaración de los Treinta]]» (1860). Publicado el 16 de noviembre de 1860 en el periódico ''La Discusión''. === Discursos === * ''[[Discurso en las Cortes españolas del 31 de Octubre de 1871. Defensa de la Internacional - Parte I | Discurso en las Cortes españolas del 31 de Octubre de 1871. Defensa de la Internacional - Parte I]]'' (1871). * ''[[Último discurso de D. Francisco Pi y Margall, pronunciado en la noche del sábado 16 de Noviembre en la Unión Escolar]]'' (1901). Publicado el 14 de diciembre de 1901 en el periódico ''El Nuevo Régimen''. === Traducciones === * {{cita libro|título=[[El principio federativo, 1868]]|autor=[[Autor:Pierre-Joseph Proudhon|Pierre-Joseph Proudhon]]|ubicación=Madrid|editorial=Librería de Alfonso Durán|año=1868|traductor=Francisco Pi y Margall}} {{at|El principio federativo.pdf}} * {{cita libro|título=[[El principio federativo]]|autor=[[Autor:Pierre-Joseph Proudhon|Pierre-Joseph Proudhon]]|ubicación=Madrid|editorial=Librería de Alfonso Durán|año=1872|traductor=Francisco Pi y Margall}} {{at|El principio federativo - bdh0000201257.pdf}} a9nm9riuzbul99t8eyn96031wx3j5ap El Discreto/Realce XVI 0 18709 1647100 1401401 2026-04-07T21:22:26Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647100 wikitext text/x-wiki {{encabezado |titulo = [[El Discreto]] |autor = Baltasar Gracián |anterior = [[El Discreto/Realce XV|Realce XV]] |sección = [[El Discreto/Realce XVI|Realce XVI]] |próximo = [[El Discreto/Realce XVII|Realce XVII]]}} {{t3|Realce XVI}} <div class=Parrafo> == Contra la figurería == '''Satiricón<ref>Se refiere al ''Satiricón'' de John Barclay, obra muy apreciada por gracián y que adopta el género de la novela bizantina del Siglo de Oro, pero con grandes dosis de sátira. Este aumentativo de sátira, hay que verlo en evidente paralelo con ''El Criticón''.</ref>''' Reparo fue en los advertidos, si risa en los necios, el discurrir Diógenes con la antorcha encendida al mediodía, rompiendo por el innumerable concurso de una calle. Pasó a admiración cuando, preguntándole la causa, respondió: «Voy buscando hombres, con deseo de encontrar alguno, y no le hallo». «Pues ¿y éstos», le replicaron ellos, «no son hombres?» «No», respondió el filósofo, «figuras de hombres, sí; verdaderos hombres, no».<ref>Véase realce V, nota 8.</ref> Así como hay prendas plausibles, así también hay defectos muy salidos, y si aquellas consiguen la gracia de los exquisitos, estos el desprecio universal. Es este de los más notables, y famoso con propiedad, ya por sí, ya por los sujetos en quien se halla; él es tan vario, que es análogo, y ellos, tantos, que no se pueden especificar. Son muchos los terreros<ref>''terrero:'' sitio abierto de una casa desde el cual se observa, «especie de plaza pública.» (''DRAE'') y de ahí, ''hacer terrero:'' «Galantear o enamorar a una dama desde la calle o campo delante de su casa.» y también, en contextos de justas caballerescas, «objeto o blanco que se pone para tirar a él, y se usa en sentido mataphórico (''sic'')». (''Aut''.)</ref> de la risa y aquellos, afectadamente lo quieren ser, que, por diferenciarse de los demás hombres, siguen una extravagante singularidad y la observan en todo. Señor hay que pagaría el poder hablar por el colodrillo<ref>''colodrillo:'' «Parte posterior de la cabeza.» (''DRAE'').</ref> por no hablar con la boca como los demás, y ya que no es posible eso, transforman la voz, afectan el tonillo, inventan idiomas y usan graciosísimos bordones<ref>''bordones:'' son los bastones de peregrinos y romeros (hoy diríamos «muletillas») en que se apoyan para hablar los muy parleros.</ref> para ser de todas maneras peregrinos.<ref>''de todas maneras:'' en todo. ''Peregrino:''«Extraño, especial, raro o pocas veces visto.» (''DRAE'')</ref> Sobre todo martirizan su gusto, sacándolo de sus quicios; él es común con los demás hombres, y aun con los brutos, y quiérenlo ellos desmentir con violencias de singularidad, que son más castigo de su afectación que elevaciones de su grandeza. Beberán a veces lejía y la celebrarán por néctar; dejan el generoso rey de los licores por antojadizas aguas que repiten a jarabes, y ellos las bautizan por ambrosía, y tienen de frialdad lo que les falta de generosidad. De esta suerte, inventan cosas cada día para llevar adelante su singularidad, y realmente lo consiguen, porque, como el común de los hombres no halla en estas cosas el verdadero gusto y la real bondad que ellos exageran, no las apetece, y quédanse ellos con su extravagancia, llámenla otros impertinencia. De este modo, o tan sin él, se portan en todo lo demás. Si bien la necesidad, y aun el gusto tal vez, desmiente su capricho, por más que procuren engañarlo. Sábeles bien uno y alaban otro, como le sucedió a un gran valedor de esta secta de excepciones que, bebiendo un caduco vino, no pudiendo contenerse, exclamó y dijo: «¡Oh preciosísimo néctar, que vences a los bálsamos y alquermes<ref>licor de mora excitante que se teñía con el quermes animal o óxido obtenido de la cochinilla.</ref> Lástima es que seas tan vulgar! Ídolo fueras de príncipes, si ellos solos te bebieran». Lo célebre es que en los vulgares vicios no se corren<ref>avergüenzan</ref> de asemejar, no digo ya a los más viles de los hombres, pero a los mismos brutos, y en cosas humanas quieren afectar divinidades. En las acciones heroicas dice bien la singularidad, ni hay cosa que concilie más que veneración que las hazañas. En la alteza del espíritu y en los altos pensamientos consiste la grandeza. No hay hidalguía como la del corazón, que nunca se abate a la vileza. Es la virtud carácter de heroicidad, en que dice muy bien la diferencia. Han de vivir con tal lucimiento de prendas los príncipes, con tal esplendor de virtudes, que si las estrellas del cielo, dejando sus celestes esferas, bajaran a morar entre nosotros, no vivieran de otra suerte que ellos. ¿Qué aprovecha la fragancia de los ámbares si la desmiente la hediondez de las costumbres? Bien pueden embalsamar el cuerpo, pero no inmortalizar el alma. No hay olor como el del buen nombre, ni fragancia como la de la fama, que se percibe de muy lejos, que conforta los atentos y va dejando rastro de aplauso por el teatro del mundo, que durará siglos enteros. Pero así como a los unos los hace aborrecibles, y aun intratables, esta enfadosa afectación, que todos los cuerdos la silban, así a otros los hace singulares el no querer serlo y menos parecerlo. Este vivir a lo plático,<ref>práctico</ref> un acomodarse a lo corriente, un casar lo grave con lo humano, hizo tan plausible al excelentísimo conde de Aguilar y marqués de la Hinojosa, segundo Mecenas nuestro.<ref>Virrey de Cataluña, murió poco antes de que Gracián publicara ''El Discreto.''</ref> Hacíase a todos, y así era amado de todos, que hasta los enemigos le aplaudieron vivo y le lloraron muerto. Oí decir de él a muchos y muy cuerdos: «Éste sí que sabe ser señor sin figurerías», palabra digna de un tan gran héroe. Otro género hay de estos, que no son hombres, y son aún más figuras; pues si los primeros son enfadosos, estos son ya ridículos; aquellos, digo, que ponen el diferenciarse en el traje y singularizarse en el porte; aborrecen todo lo plático y muestran una como antipatía con el uso; afectan ir a lo antiguo, renovando vejedades. Otros hay que en España visten a lo francés y en Francia a lo español, y no falta quien en la campaña sale con golilla y en la Corte con valona,<ref>La ''valona'' es una prenda militar, mientras que la ''golilla'' es cortesana. Son dos tipos de cuellos.</ref> haciendo de esta suerte celebrados matachines,<ref>bailarines que actuaban en entremeses, jácaras y mojigangas disfrazados de jaques, es decir, de matones de la época.</ref> como si necesitase de sainetes<ref>''sainetes:'' eran adornos especiales en los vestidos. A su vez ya era sinónimo de entremés teatral. Con este sentido aparece ya documentado en 1627 en la gaceta de la época ''Noticias de Madrid '' (publicado por Agustín González de Amezúa, Ayuntamiento de Madrid, Madrid, 1942): «Este día convidaron los Padres de la Compañía de Jesús en el Colegio Imperial al Cardenal Legado a un Diálogo en verso castellano y a una Oración en verso latino, que representaron los estudiantes de Gramática. Hicieron después ''sainete'', máscara y baile, cosa superior, de que quedó su Ilustrísima muy gustoso.» Consultado en R.A.E., Banco de datos (CORDE) <nowiki>[en línea]</nowiki>. ''Corpus diacrónico del español''. <https://www.rae.es> (3/07/2006 2:15)</ref> la fisga<ref>''fisga:'' burla, broma.</ref>. Nunca se ha de dar materia de risa ni a un niño, cuanto menos a los varones cuerdos y juiciosos, y hay muchos que parece que ponen todo su cuidado en dar que reír, y que estudian cómo dar entretenimiento a las hablillas. El día que no salen con alguna ridícula singularidad lo tienen por vacío; pero ¿de qué pasaría la fisga de los unos sin la figurería de los otros? Son unos vicios materia de otros; de esta suerte, la necedad es pasto de la murmuración. Pero si la singularidad frívola en la corteza del traje es una irrisión, ¿qué será la del interior, digo, del ánimo? Hay algunos que parece que les calzó la naturaleza el gusto y el ingenio al revés, y lo afectan<ref>disimulan</ref> por no seguir el corriente. Exóticos en el discurrir, paradojos en el gustar y anómalos en todo, que la mayor figurería es sin duda la del entendimiento. Ponen otros su capricho en una vanísima hinchazón, nacida de una loca fantasía y forrada de necedad; con esto afectan una enfadosa gravedad en todo y con todos, que parece que honran con mirar y que hablan de merced. Hay naciones enteras tocadas de este humor; que si para uno de éstos no tiene espera la risa, ¿qué será en tan ridícula pluralidad? Sea el decir con juicio; el obrar, con decoro; las costumbres, graves; las acciones, heroicas, que esto hace a un varón venerable, que no fantásticas presunciones. Ni censura este crítico discurso la verdadera gravedad, que atiende siempre a su decoro; aquél nunca rozarse el conservar la flor del respeto, y, como en la funda de su fondo, la estimación. Condena, sí, el exceso de una vana singularidad, que toda viene a parar en inútiles afectaciones. Pero ¿qué remedio habría tan eficaz, que curase a todos éstos de figuras y los volviese al ser de hombres? Pues de verdad que lo hay, y es infalible. Dejo la cordura, que es el remedio común de todos los males, y voy al singular de la singularidad. El remedio de todos estos es poner la mira en otro semejante afectado, paradojo, extravagante, figurero; mirarse y remirarse en este espejo de yerros, advirtiendo la risa que causa y el enfado que solicita, ponderando lo feo, lo ridículo, o afectado de él, o por mejor decir, propio en él; que esto sólo bastará para hacer aborrecer eficazmente todo género de figurería, y aun temblar del más leve asomo, del más mínimo amago de ella.</div> <div class="noprint"> ---- '''Notas del editor:''' <references/> </div> [[Categoría:El Discreto]] k50979zm6aphsyvs2596jaxhxo7ta9x El Discreto/Criterios de edición 0 18816 1647191 1401385 2026-04-07T22:24:36Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647191 wikitext text/x-wiki '''<< Ir a: [[Discusión:El Discreto|Información acerca de la edición de ''El Discreto'']]''' '''<< Ir al texto:''' [[El Discreto]] La presente edición toma como base la primera edición impresa de ''El Discreto'' publicada en Huesca en 1646: *EL DISCRETO/DE/''LORENZO GRACIAN'',/Que publica/''DON VINCENCIO IVAN/DE LASTANOSA''./Y/LO DEDICA/AL/''Serenissimo Señor,''/''DON BALTASAR CARLOS''/''Principe de las Españas.''/Y/''Del Nuevo Mundo''./Con licencia./''Impresso en Huesca, por Iuan/Nogues,Año'' 1646. Manejo la reproducción digital de la «Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes» de la edición facsímil editada en Zaragoza por el Gobierno de Aragón y la Institución Fernando el Católico en 2002.<ref>Baltasar Gracián, ''El Discreto'' (ed. facsímil de la edición de Huesca, Juan Nogués, 1646), IFC y Gobierno de Aragón, 2002. http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=10693</ref> Esta edición puede consultarse en línea en: http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=10693 Además la he cotejado con la magnífica edición de Aurora Egido,<ref>Baltasar Gracián, ''El Discreto'' (ed. crítica de Aurora Egido), Madrid, Alianza, 1997.</ref>. que es la mejor y más completa edición crítica en la actualidad, y que tiene en cuenta la magna edición anterior de Miguel Romera Navarro<ref>Baltasar Gracián, ''El Discreto'' (ed. crítica de Miguel Romera Navarro y Jorge. M. Furt), Buenos Aires, Academia Argentina de Letras, 1959.</ref>. La anotación del texto de mi edición debe mucho a la de Aurora Egido, así como aspectos de la puntuación y la elección de variantes con respecto al texto original. El criterio seguido en esta edición es el de proporcionar una edición crítica y anotada que haga el texto accesible a un lector actual. Para ello me baso en los siguientes puntos: * La ortografía se actualiza con arreglo a la última edición de la Ortografía de la RAE, así, por ejemplo, no se acentúan los pronombres demostrativos en función deíctica a no ser que se deba evitar una ambigüedad, en cuyo caso se acentúa cuando pertenece a la categoría de los pronombres. El resto de las normas ortográficas se rigen por la ortografía moderna. Sin embargo en casos como los de «comprehender» y «aprehender», y otros parecidos, donde se mantienen en su forma original, aunque tengan el sentido actual de «comprender» y «aprender», para respetar los posibles matices y plurisignificaciones que no son raras en un autor barroco y para mantener el peculiar léxico de Gracián, que en buena medida lo distingue estilísticamente de otros escritores contemporáneos. Evidentemente lo mismo sucede con «plático», aunque signifique «práctico», por las razones aducidas arriba. * La puntuación respeta los parágrafos de la edición de 1646 dejando un espacio entre ellos, lo que equivale al punto y aparte en ediciones modernas. Sin embargo, el uso bastante arbitrario de coma, dos puntos y punto y coma del original queda resuelto en una puntuación con criterios actuales respetando las unidades sintácticas de su escritura y apoyándome, sobre todo, en la edición de Aurora Egido, aunque en algunos casos, he modificado su interpretación cuando he estimado mejor otra solución. Los paréntesis del original se mantienen cuando significan incisos en la sintaxis. No he adoptado, pues, los más habituales modernamente guiones largos en parte por la comodidad de uso en wikisource, pero, sobre todo, porque, sin cambiar el sentido y la inteligibilidad del texto para un lector actual, remiten mejor a los hábitos editoriales del original de 1646. *Las fórmulas de cortesía y tratamiento respentan la edición de Egido <nowiki>[1997]</nowiki>. En el caso de las abreviaturas (como V. A., referida al rey Felipe IV, de los preliminares), se desarrollan, consignando el tratamiento completo (en el caso antedicho, «Vuestra Alteza»). * Anoto toda palabra que suponga arcaísmo para un lector actual, en especial aquellas que no figuran en la última edición del ''Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua'' (DRAE).<ref> En línea en https://www.rae.es </ref> Uso el ''Tesoro de la lengua castellana o española'' (Sebastián de Covarrubias, 1611), abreviado ''Cov.''<ref>Manejo la reproducción digital de ''Del origen y principio de la lengua castellana, o Romance que oy se vsa en España (...), compuesto por el Licenciado Don Sebastian de Covarruvias Orozco'', Madrid, por Melchor Sánchez, a costa de Gabriel León, 1674. Consultable en línea en http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=18011</ref> que es el diccionario más cercano en tiempo a la lengua de Gracián para aclarar significados no presentes en el DRAE, y el ''Diccionario de Autoridades'' (''Aut''.) (S. XVIII) cuando la acepción refleja fielmente el sentido que tiene la palabra en el texto de ''El Discreto''. Para consultar los diccionarios de la Academia, desde la primera edición del de Autoridades, uso el ''Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española'' (''NTLLE''), disponible en línea en la página de la RAE.<ref>http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle </ref> Por otro lado, en determinados casos, como la de la presencia y sentido del verbo «brujulear», he consultado el ''Corpus Diacrónico del Español (CORDE),'' consultable también en la página web de la RAE. <ref>R.A.E., Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. https://www.rae.es</ref>. * Aclaro asimismo todas las referencias culturales, tanto de personajes como históricas o mitológicas. Asimismo, se indica el origen de sentencias, dichos, fábulas o refranes a los que Gracián alude sin consignarlos expresamente en el texto. No indico datos de los personajes que participan en los preliminares, pero sí lo hago si aparecen más adelante en el cuerpo de la obra. * He procurado ser breve en las notas, pero las alusiones de Gracián a veces requieren una explicación que quizá sea algo prolija para una edición de Wikisource. Sin embargo espero que cierta extensión en la anotación sea compensada por un cabal entendimiento de los múltiples matices del pensamiento y del estilo del aragonés. Si la riqueza y profundidad de su escritura llega al lector actual habrá merecido la pena el esfuerzo de la lectura con este tipo de criterios de edición, pues, como el mismo Gracián nos dice en los preliminares de ''El Discreto'': <div class="prose"> <br> Digo, pues, que no se escribe para todos, y por eso es de modo que la arcanidad del estilo aumente veneración a la sublimidad de la materia, haciendo más veneradas las cosas el misterioso modo del decirlas. Que no echaron a perder Aristóteles ni Séneca las dos lenguas, griega y latina, con su escribir recóndito.(...) Merezca, lector discreto, o porque lo eres o para que lo seas, tener vez este arte de entendidos, estos aforismos de prudencia, en tu gusto y tu provecho. </div> --[[Usuario:Escarlati|Escarlati]] 02:31 13 jun 2006 (UTC) ---- '''Referencias bibliográficas:''' <references/> </div> </div> [[Categoría:El Discreto]] ce1cr0kypzh8tro2wzub1e50vwmihx0 Autor:Emilio Castelar 106 19558 1647062 1640081 2026-04-07T19:26:30Z Repub73 93361 1647062 wikitext text/x-wiki {{Biocitas |Texto='''Emilio Castelar y Ripoll'''<br /> (7 de [[septiembre]] de 1832 - 25 de [[mayo]] de 1899) <br> Político, historiador y escritor republicano español.}} == Obras == * Leyendas populares (1857) * Ideas democráticas. La Fórmula del progreso (1858) * Recuerdos de Italia (1872) * [[Índice:Vida de Lord Byron.pdf|Vida de Lord Byron]] (1873) {{at|Vida de Lord Byron.pdf}} * [[La hermana de la Caridad]] (1873) * Historia de un corazón (1874) * Un año en París (1875) * La Civilización en los cinco primeros siglos del Cristianismo (1876) * Fra Filippo Lippi; novela histórica (1877) * [[Ricardo]] (1877) * [[Recuerdos de Elda o Las fiestas de mi pueblo]] (1879) * Europa en el último trienio; historia contemporánea (1883) * Retratos históricos (1884) {{at|Retratos históricos - IA retratoshistric01castgoog.djvu}} * [[Historia del año 1883]] (1884) * Historia del año 1884 (1884) * Tragedias de la Historia (1884) * El suspiro del moro. Leyendas tradiciones, historias referentes a la conquista de Granada (1885) * Historia del descubrimiento de América (1892) Imprenta de [[Portal:Imprenta de Rivadeneyra|Manuel Rivadeneyra]], {{at|Historia del descubrimiento de América (IA descubrimiento00castrich).pdf}} * Historia del descubrimiento de América (1893) Imprenta de [[Portal:La Americana|La Americana]], {{at|Historia del descubrimiento de América (IA historiadeldescucast).pdf}} * Crónica Internacional (1898) * Helena considerada como símbolo del arte clásico. * Descripción artística del paraninfo de la Universidad central. === Discursos === * ''[[Discurso en las Cortes españolas del 12 de abril de 1869. Defensa de la libertad de cultos]]'' (1869) * Discurso sobre la Internacional, 19 de octubre de 1871 (1871) * [[Abolición de la esclavitud]], 21 de marzo de 1873 (1873) * Discurso del 2 de enero de 1874 (1874) * Discurso de Alcira, 2 de octubre de 1880 (1880) === Artículos === *«[[El Rasgo...]]» (1865). Publicado el 25 de febrero de 1865 en el periódico ''La Democracia''. === Otros === * [[Follas novas/Prólogo|Prólogo]] en ''Follas novas'' (1880), de [[Autor:Rosalía de Castro|Rosalía de Castro]]. === Ver también === * [[Manual de Biografía: Emilio Castelar|Biografía de Emilio Castelar]] escrita por [[Autor:Manuel Ovilo y Otero|Manuel Ovilo y Otero]], que forma parte del libro [[Manual de Biografía y de bibliografía de los escritores españoles del siglo XIX - Tomo I]], 1859. * [[Memorias Íntimas - Emilio Castelar|Emilio Castelar]] - Ensayo por Eusebio Blasco en su libro ''Memorias Íntimas'', 1904. hksheav9myq7jbc8lco8ijnhjvdggpt Laudo de París de 1899 sobre los Límites de Venezuela con la Guayana Británica 0 19909 1647215 1043016 2026-04-07T22:56:45Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647215 wikitext text/x-wiki {{DH}} == Antecedentes == === {{c|Tratado de Arbitraje entre los Estados Unidos de Venezuela y su Majestad la Reina del Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda acerca del límite entre Venezuela y la colonia de la Guayana Británica, celebrado en Washington el 2 de febrero de 1897}} === Por cuanto el día dos de febrero de 1897, se celebró un Tratado de Arbitraje entre los Estados Unidos de Venezuela y Su Majestad la Reina del Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda, en los términos siguientes: Los Estados Unidos de Venezuela y Su Majestad la Reina del Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda, deseando estipular el arreglo amistoso de la cuestión que se ha suscitado entre sus respectivos Gobiernos acerca de limites de los Estados Unidos de Venezuela y la Colonia de la Guayana Británica, han resuelto someter dicha cuestión a arbitraje, y a fin de concluir con ese objeto un Tratado, han elegido por sus respectivos Plenipotenciarios: El Presidente de los Estados Unidos de Venezuela, al señor José Andrade, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de Venezuela en los Estados Unidos de América; Y Su Majestad la Reina del Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda, al Muy Honorable Sir Julian Pauncefote, Miembro del Muy Honorable Consejo Privado de Su Majestad, Caballero Gran Cruz de la Muy Honorable Orden del Baño y de la Muy Distinguida Orden de San Miguel y San Jorge, y Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Su Majestad en los Estados Unidos; Quienes, habiéndose comunicado sus respectivos plenos poderes, que fueron hallados en propia y debida forma, han acordado y concluido los artículos siguientes: ;ARTICULO I :Se nombrará inmediatamente un Tribunal arbitral para determinar la línea divisoria entre los Estados Unidos de Venezuela y la Colonia de la Guayana Británica. ;ARTICULO II :El Tribunal se compondrá de cinco Juristas; dos de parte de Venezuela, nombrados, uno por el Presidente de los Estados Unidos de Venezuela, a saber, el Honorable Melville Weston Fuller, Justicia Mayor de los Estados Unidos de América, y uno por los Justicia de la Corte Suprema de los Estados Unidos de América, a saber, el Honorable David Josiah Brewer, Justicia de la Corte Suprema de los Estados Unidos de América; dos de parte de la Gran Bretaña, nombrados por los miembros de la Comisión Judicial del Consejo Privado de Su Majestad. a saber, el Muy Honorable Barón Herschell, Caballero Gran Cruz de la Muy Honorable Orden del Baño, y el Honorable Sir Richard Henn Collins, Caballero, uno de los Justicias de la Corte Suprema de Judicatura de Su Majestad; y de un quinto jurista que será elegido por las cuatro personas así nombradas. o, en el evento de no lograr ellas acordarse en la designación dentro de los tres meses contados desde la fecha del canje de las ratificaciones del presente Tratado, por Su Majestad el Rey de Suecia y Noruega. El Jurista a quien se elija será Presidente del Tribunal. :En caso de muerte, ausencia o incapacidad para servir de cualquiera de los cuatro Arbitros arriba mencionados, o en el evento de que alguno de ellos no llegue a ejercer las funciones de tal por omisión, renuncia o cesación, se sustituirá inmediatamente por otro Jurista de reputación. Si tal vacante ocurre entre los nombrados por parte de Venezuela, el sustituto será elegido por los Justicias de la Corte Suprema de los Estados Unidos de América por mayoría; y si ocurriere entre los nombrados por parte de la Gran Bretaña, elegirán al sustituto, por mayoría, los que fueren entonces miembros de la Comisión Judicial del Consejo Privado de Su Majestad. Si vacare el puesto de quinto árbitro, se le elegirá sustituto del modo aquí estipulado en cuanto al nombramiento primitivo. ;ARTICULO lll :El Tribunal investigará y se cerciorará de la extensión de los territorios respectivamente, o que pudieran ser Iegítimamente reclamados por aquellas o éste, al tiempo de la adquisición de la Colonia de la Guayana Británica por la Gran Bretaña, y determinará la línea divisoria entre los Estados Unidos de Venezuela y la Colonia de la Guayana Británica. ;ARTICULO IV :Al decidir los asuntos sometidos a los Arbitros, éstos se cerciorarán de todos los hechos que estimen necesarios para la decisión de la controversia, y se gobernarán por las siguientes reglas en que están convenidas las Altas Partes Contratantes como reglas que han de considerarse aplicables al caso, y por los principios de derecho internacional no incompatibles con ellas, que los Arbitros juzgaren aplicables al mismo. ::;REGLAS :::'''a)''' Una posesión adversa o prescripción por el termino de cincuenta años constituirá un buen título, Los árbitros podrán estimar que la dominación política exclusiva de un Distrito, así como la efectiva colonización de él son suficientes para con5útuir una posesión adversa o crear títulos de prescripción. :::'''b)''' Los Arbitros podrán reconocer y hacer efectivos derechos y reivindicaciones que se apoyen en cualquier otro fundamento válido conforme al derecho internacional y en cualesquiera principios de derecho internacional que los Arbitros estimen aplicables al caso y que no contravengan a la regla precedente. :::'''c)''' Al determinar la Iínea divisoria, si el Tribunal hallare que territorio de una parte ha estado en la fecha de este Tratado ocupado por los ciudadanos o súbditos de la otra parte, se dará a tal ocupación el efecto, que en opinión del Tribunal, requieran la razón, la justicia, los principios del derecho internacional y la equidad del caso. ;ARTICULO V :Los Arbitros se reunirán en París dentro de los sesenta días después de la entrega de los argumentos impresos mencionados en el artículo VIII, y procederán a examinar y decidir imparcial y cuidadosamente las cuestiones que se les hayan sometido o se les presentaren, según aquí se estipula, por parte de los Gobiernos de los Estados Unidos de Venezuela y de Su Majestad Británica respectiva. :Pero queda siempre entendido que los Arbitros, si lo juzgan conveniente podrán celebrar sus reuniones o algunas de ellas, en cualquier otro lugar que determinen. :Todas las cuestiones consideradas por el Tribunal, inclusive la decisión definitiva, serán resueltas por mayoría de todos los Arbitros. :Cada una de las Altas Partes Contratantes nombrará como su Agente una persona que asista al Tribunal y la represente generalmente en todos los asuntos conexos con el Tribunal. ;ARTICULO Vl :Tan pronto como sea posible después de nombrados los miembros del Tribunal, pero dentro de un plazo que no excederá de ocho meses contados desde la fecha del canje de las ratificaciones de este Tratado, se entregara por duplicado a cada uno de los Arbitros y al Agente de la otra parte, el Alegato impreso de cada una de las dos partes, acompañados de los documentos, la correspondencia oficial y las demás pruebas, en que cada una se apoye. ;ARTICULO Vll :Dentro de los cuatro meses siguientes a la entrega por ambas partes del Alegato impreso, una u otra podrá del mismo modo entregar por duplicado a cada uno de dichos Arbitros, y al Agente de la otra parte, un Contra-Alegato y nuevos documentos, correspondencia y pruebas, para contestar al Alegato, documentos, correspondencia y pruebas presentadas por la otra parte. Si en el Alegato sometido a los Arbitros una u otra parte hubiere especificado o citado algún informe o documentos que esté en su exclusiva posesión, sin agregar copia, tal parte quedan obligadas, si la otra ejerce conveniente pedirla, a suministrarle copia de él; y una u otra parte podrá excitar a la otra, por medio de los Arbitros, a producir los originales o copias certificadas de los papeles aducidos, como pruebas, dando en cada caso aviso de esto dentro de los treinta días; después de la presentación del Alegato; y el original o la copia pedidos se entregaran tan pronto corno sea posible y dentro de un plazo que no exceda de cuarenta días; después del recibo del aviso. ;ARTICULO VIII :El Agente de cada parte, dentro de los tres meses después de la expiración del tiempo señalado pan la entrega del Contra-Alegato por ambas partes, deberá entregar por duplicado a cada uno de dichos Arbitros y al Agente de la otra parte un argumento impreso que señale los puntos y cite las pruebas en que se funda su Gobierno, y cualesquiera de las dos partes podrá también apoyarlo ante los Arbitros con argumentos orales de su Abogado; y los Arbitros podrán, si desean mayor esclarecimiento con respecto a algún punto, requerir sobre él una exposición o argumentos escritos o impresos, o argumentos orales del Abogado; pero en tal caso al otra parte tendrá derecho a contestar oralmente o por escrito, según fuere el caso. ;ARTICULO IX :Los Arbitros por cualquier causa que juzguen suficiente podrán prorrogar uno u otro de los plazos fijados en los artículos Vl, Vll y VIII, concediendo treinta días adicionales. ;ARTICULO X :Si fuere posible, el Tribunal dará su decisión dentro de tres meses contados desde que termine la argumentación por ambos lados. La decisión se dan por escrito, llevará fecha y se firmará por los Arbitros que asientan a ella. :La decisión se extenderá por duplicado; de ella se entregará un ejemplar al Agente de los Estados Unidos de Venezuela para su Gobierno, y el otro se entregará al Agente de la Gran Bretaña para su Gobierno. ;ARTICULO Xl :Los Arbitros llevaran un registro exacto de sus procedimientos y podrán elegir y emplear las personas que necesiten para su ayuda.. ;ARTICULO Xll :Cada Gobierno pagara su propio Agente y proveerá la remuneración conveniente para el abogado que emplee y pan los Arbitros elegidos por él o en su nombre, y costean los gastos de la preparación y sometimiento de su causa al Tribunal. Los dos Gobiernos satisfarán por partes iguales todos los demás gestos relativos al Arbitraje. ;ARTICULO XIII :Las Altas Partes Contratantes se obligan a considerar el resultado de los procedimientos del Tribunal de Arbitraje como arreglo pleno, perfecto y definitivo de todas las cuestiones sometidas a los Arbitros. ;ARTICULO XIV :El presente Tratado será debidamente ratificado por el Presidente de los Estados Unidos de Venezuela con la aprobación del Congreso de ellos, y por Su Majestad Británica; y las ratificaciones se canjearán en Washington o en Londres dentro de los seis meses contados desde la fecha del presente Tratado. En fe de lo cual, los respectivos Plenipotenciarios hemos firmado este Tratado y le hemos puesto nuestros sellos. Hecho por duplicado en Washington, a dos de febrero, de mil ochocientos noventa y siete.<br/> <br/> {{c|(L. S.) José Andrade}} {{c|(L. S.) Julián Pauncefote}} Al Indice == Dictamen == === {{c|Laudo firmado en París, el 3 de octubre de 1899, sobre los límites de Venezuela con la Guayana Británica}} === Y por cuanto dicho Tratado fue debidamente ratificado y las ratificaciones fueron debidamente canjeadas en Washington el día catorce de junio de 1897 en conformidad con el referido Tratado; y por cuanto después de la fecha del Tratado mencionado y antes que se diese comienzo al Arbitraje de que ahí se trata, murió el Muy Honorable Barón Hershell; y por cuanto el Muy Honorable Charles Barón Rusell of Killowen, Lord Justicia Mayor de Inglaterra, Caballero Gran Cruz de la Muy Distinguida Orden de San Miguel y San Jorge, fue debidamente nombrado, en conformidad con los términos de dicho Tratado por los miembros de la Comisión Judicial del Consejo Privado de Su Majestad, pan funcionar de acuerdo con dicho Tratado en lugar y puesto del difunto Barón Hershell; Y por cuanto dichos cuatro Arbitros, a saber, el Honorable Melville Weston Fuller, el Honorable David Josiah Brewer, el Muy Honorable Lord Russell of Killowen y el Muy Honorable Sir Richard Henn Collins, nombraron quinto Arbitro. conforme a los términos de dicho Tratado, a Su Excelencia Frederic de Martens. Consejero Privado. Miembro Permanente del Consejo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia L. L. D. de la Universidad de Cambridge y Edimburgo. Y por cuanto dichos Arbitros han empezado en debida forma el Arbitraje y han oído y considerado los argumentos orales y escritos de los abogados que respectivamente representan a los Estados Unidos de Venezuela y a Su Majestad la Reina, y han examinado imparcial y cuidadosamente, las cuestiones que se les han presentado, y han investigado y se han cerciorado de la extensión de los territorios pertenecientes a las Provincias Unidas de los Países Bajos o al Reino de España respectivamente, o que pudieran ser Iegítimamente reclamados por las unos o por el otro, al tiempo de la adquisición de la Corte de la Guayana por la Gran Bretaña. Por tanto, nosotros los infrascritos Arbitros, por el presente otorgamos y publicamos nuestra decisión, determinación y fallo sobre las cuestiones que nos han sido sometidas por el referido Tratado de Arbitraje, y, en conformidad con dicho Tratado de Arbitraje, finalmente decidirnos, fallamos y determinamos por la presente, que la línea de demarcación entre los Estados Unidos de Venezuela y la Guayana Británica es como sigue: Principiando en la costa a la Punta Playa la línea de demarcación correrá por línea recta a la confluencia del río Barima con el río Mururuma, y continuará por el medio de la corriente de este río hasta su fuente, y de este punto a la unión del río Haiowa con el Amacuro, y continuará por el medio de la comente del Amacuro hasta su fuente en la Sierra Imataca, y de allí al sudoeste por las cimas más altas del espolón de la Sierra lmataca hasta el punto mas elevado de la cordillera principal de dicha Sierra Imataca en frente de la fuente del Barima, y de allá seguirá la cima de dicha cordillera principal, al sudeste, Hasta la fuente del Acarabisi, y de este punto continuará por el medio de la corriente de este río hasta el Cuyuní, y de allá correrá por la orilla septentrional del río Cuyuní al oeste hasta su confluencia en el Wenamu, y de este punto seguirá el medio de la corriente del Wenamu hasta su fuente más occidental, y de este punto por línea recta a la cumbre del monte Roraima, y del monte Roraima a la fuente del Cotinga, y continuará por el medio de la corriente de este río hasta su unión con el Takutu, y seguirá el medio de la corriente del Takutu hasta su fuente, y de este punto por linea recta al punto mas occidental de la Sierra Akarai, y continuará por la cúspide de la Sierra Akarai hasta la fuente del Corentin llamado río Cutari. Queda siempre entendido que la línea de demarcación establecida por este fallo existe sin perjuicio y con reserva de cualquier cuestión que ahora exista o que ocurriese para determinación entre los Estados Unidos de Venezuela y la República del Brasil o entre esta República y el Gobierno de Su Majestad. Al fijar la mencionada línea de demarcación los Arbitros consideran y deciden que, en tiempo de paz, los ríos Amacuro y Barima quedarán abiertos a la navegación de los buques de comercio de todas las naciones, salvo todo justo reglamento y el pago de derecho de faro u otros análogos, a condición que los derechos exigidos por la República de Venezuela y por el Gobierno de la Colonia de la Guayana Británica con respecto del tránsito de buques por las partes de dichos ríos que respectivamente les pertenecen, se fijen a la misma tasa para los buques de Venezuela y los de la Gran Bretaña, la cual no excederá a la que se exija de cualquiera otra nación. Queda también entendido que ningún derecho de aduana podrá ser exigido, ya por la República de Venezuela, ya por la colonia de la Guayana Británica, con respecto de mercaderías transportadas en los buques, navíos o botes pasando por dichos ríos, pero los derechos de aduana serán exigibles solamente con respecto de las mercaderías desembarcadas respectivamente en el territorio de Venezuela y en el de la Gran Bretaña. <br/> Hecho y publicado por duplicado por nosotros, en París, hoy el día 3 de octubre A. D. 1899<br/> <br/> {{c|(L. S.) F. DE MARTENS}} {{c|(L. S.) MELVILLE WESTON FULLER}} {{c|(L. S.) DAVID J. BREWER}} {{c|(L. S.) RUSSEL OF KILLOWEN}} {{c|(L. S.) R. HENN COLLINS}} <br/> {{c|Certifícase la autenticidad de esta traducción.}} {{c|J. M. de Rojas,}} {{c|Agente de Venezuela}} {{c|República de Venezuela}} {{c|Ministerio de Relaciones Exteriores}}<br/> <br/> ---- <small> * Texto en español del [http://esequibo.mppre.gob.ve/index.php?option=com_content&view=article&id=3:tratado-de-arbitraje-entre-los-estados-unidos-de-venezuela-y-su-majestad-la-reina-del-reino-unido-de-la-gran-bretana-e-irlanda-acerca-del-limite-entre-venezuela-y-la-colonia-de-guayana-britanica-celebrado-en-washington-el-02-de-frebrero-de-1987&catid=7:antecedentes&Itemid=3 ''Tratado de Arbitraje entre los Estados Unidos de Venezuela y su Majestad La Reina del Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda acerca del límite entre Venezuela y la Colonia de Guayana Británica, celebrado en Washington el 02 de frebrero de 1987''] (Publicación del Ministerio del Poder Popular para las Relaciones Exteriores de Venezuela) *Texto en español del [http://esequibo.mppre.gob.ve/index.php?option=com_content&view=article&id=5:texto-del-laudo-dictado-en-paris-el-03-de-octubre-de-1899-por-el-tribunal-de-arbitramento-determinando-la-linea-de-demarcacion-entre-los-estados-unidos-de-venezuela-y-la-guayana-britanica&catid=7:antecedentes&Itemid=3 ''Laudo dictado en París el 03 de octubre de 1899 por el Tribunal de Arbitramento, determinando la línea de demarcación entre los Estados Unidos de Venezuela y la Guayana Británica''] (Publicación del Ministerio del Poder Popular para las Relaciones Exteriores de Venezuela) *Texto en inglés del [https://legal.un.org/riaa/cases/vol_XXVIII/331-340.pdf ''Tratado de Arbitraje entre los Estados Unidos de Venezuela y su Majestad La Reina del Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda acerca del límite entre Venezuela y la Colonia de Guayana Británica, celebrado en Washington el 02 de frebrero de 1987'' y del ''Laudo dictado en París el 03 de octubre de 1899 por el Tribunal de Arbitramento, determinando la línea de demarcación entre los Estados Unidos de Venezuela y la Guayana Británica''] (Publicación de Organización de Naciones Unidas) </small> [[Categoría:Sentencias judiciales]] [[Categoría:Tratados de Guyana]] [[Categoría:Tratados del Reino Unido]] [[Categoría:Tratados de Venezuela]] [[Categoría:D1899]] pg9wyqceu6uyfepm8711ca43lximqr8 El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso) 0 20989 1647151 1512972 2026-04-07T21:54:23Z Ignacio Rodríguez 3603 Ignacio Rodríguez trasladó la página [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]] a [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)]] sin dejar una redirección: espacio para desambiguar 1512972 wikitext text/x-wiki {{encabezado |título=El origen de la familia, la propiedad privada y el estado |autor=Friedrich Engels }} {{Índice auxiliar|título={{Anclaje+|Índice}}| [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/I|I. Estados prehistóricos de las cultura]] [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/II|II. La familia]] [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/III|III. La gens iroquesa]] [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/IV|IV. La gens griega]] [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/V|V. Génesis del Estado ateniense]] [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/VI|VI. La gens y el Estado de Roma]] [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/VII|VII. La gens entre los celtas y entre los germanos]] [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/VIII|VIII. La formación del Estado de los germanos]] [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/IX|IX. Barbarie y civilización]] }} [[Categoría:ES-E]] [[Categoría:P1884]] [[Categoría:Ensayos]] [[Categoría:Obras de Friedrich Engels]] [[Categoría:Obras por capítulos]] 2szild57c7ku0gcf1jhrgjljapt6bzd Declaración del General Martín Balza del 25 de abril de 1995 (Autocrítica) 0 24743 1647118 1042848 2026-04-07T21:32:45Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647118 wikitext text/x-wiki {{DH}} <small>Realizada en el Programa televisivo Tiempo Nuevo, dirigido por Bernardo Neustadt</small> <small>Fuente: [https://www.bernardoneustadt.org/ Sitio web de Bernardo Neustadt]</small> {{c|'''Declaración leída el 25 de abril de 1995 (Autocrítica)}}''' {{c|''por el General [[Martín Balza]], Jefe del Estado Mayor del Ejército Argentino}}'' El difícil y dramático mensaje que deseo hacer llegar a la comunidad argentina busca iniciar un diálogo doloroso sobre el pasado. Un diálogo doloroso que nunca fue sostenido y que se agita como un fantasma sobre la conciencia colectiva, volviendo como en estos días irremediablemente de las sombras donde ocasionalmente se esconde. Nuestro país vivió en la década del setenta, una década signada por la violencia, por el mesianismo, y por la ideología. Una violencia que se inició con el terrorismo, que no se detuvo siquiera en la democracia que vivimos entre 1973 y 1976, y que desató una represión que hoy estremece. En la historia de los pueblos, aún los pueblos más cultos, existen épocas duras, oscuras, casi inexplicables. No fuimos ajenos a este destino que tantas veces parece alejar a los pueblos de lo digno, de lo justificable. Ese pasado de lucha entre argentinos, de muerte fratricida, nos trae a víctimas y victimarios desde el ayer, intercambiando su rol en forma recurrente, según la época, según la óptica, según la opinión dolida de quienes quedaron con las manos vacías por la ausencia irremediable e inexplicable. Este espiral de violencia creó una crisis sin precedentes en nuestro joven país. Las Fuerzas Armadas, dentro de ellas el Ejército, por quien tengo la responsabilidad ineludible de hablar, creyó erróneamente que el cuerpo social no tenía anticuerpos necesarios para enfrentar el flagelo y, con la ausencia de muchos, tomó el poder una vez más, abandonando el camino de la legitimidad constitucional. El Ejército, instruido y adiestrado para la guerra clásica no supo cómo enfrentar desde la ley plena el terrorismo demencial. Este error llevó a privilegiar la individualización del adversario, su ubicación por encima de la dignidad mediante la obtención, en algunos casos, de esa información por métodos ilegítimos, llegando incluso a la supresión de la vida, confundiendo el camino que lleva a todo fin justo y que pasa por el empleo de medios justos. Una vez más reitero: el fin no justifica los medios. Algunos, muy pocos, usaron las armas para su provecho personal. Sería sencillo encontrar las causas que explicaran estos y otros errores de conducción (porque siempre el responsable es el que conduce) pero creo con sinceridad que ese momento ha pasado y es la hora de asumir las responsabilidades que corresponden. Creo que algunos de los integrantes, de sus integrantes, deshonran un uniforme que era digno de vestir; no invalida en absoluto el desempeño abnegado y silencioso de los hombres y mujeres del Ejército de entonces. Han pasado casi veinte años de hechos tristes y dolorosos, sin duda alguna ha llegado la hora de empezar a mirarlos con ambos ojos. Al hacerlo reconoceremos no sólo lo malo de quien fue nuestro adversario en el pasado, sino también nuestras propias fallas. Siendo justos, y haremos y nos miraremos. Siendo justos, reconoceremos sus errores y nuestros errores. Siendo justos, veremos que del enfrentamiento entre argentinos somos casi todos culpables, por acción u omisión, por ausencia o por exceso, por anuencia o por consejo. Cuando un cuerpo social se compromete seriamente, llegando a sembrar la muerte entre patriotas, es ingenuo intentar un solo culpable, de uno u otro signo, ya que la culpa en el fondo está en el inconsciente colectivo de la Nación toda, aunque resulte fácil depositarla entre unos pocos para liberarnos de ella. Somos realistas y, a pesar de los esfuerzos realizados por la diferencia política argentina, creemos que aún no ha llegado el ansiado momento de la reconciliación. Lavar sangre del hijo, del padre, del esposo, de la madre, del amigo, es un duro ejercicio de lágrimas, de desconsuelo, de vivir con la mirada vacía, de preguntarse por qué, por qué a mí, y así volver a empezar cada día. Quienes en este trance doloroso perdieron a los suyos, en cualquier posición y bajo cualquier circunstancia, necesitarán generaciones para aliviar las pérdidas, para encontrarle sentido a la reconciliación sincera. Para ellos no son estas palabras, porque no tengo palabras, sólo puedo ofrecerles respeto, silencio ante el dolor, y el firme compromiso de todo mi esfuerzo para un futuro que no repita el pasado. Para el resto, para quienes tuvimos la suerte de no perder lo más querido en la lucha entre argentinos, es que me dirijo pidiéndoles a todos y cada uno, en la posición en que se encuentran ante este drama de toda la sociedad, responsabilidad y respeto. Responsabilidad, para no hacer del dolor la bandera circunstancial de nadie. Responsabilidad, para que asumamos las culpas que nos toquen en el hacer, o en el dejar de hacer de esa hora. Respeto, por todos los muertos. Dejar de acompañarlos con los adjetivos que arrastran unos y otros durante tanto tiempo. Todos ellos han rendido sus cuentas, allí donde sólo se cuenta la verdad. Las listas de desaparecidos no existen en la fuerza que comando. Si es verdad que existieron en el pasado, no han llegado a nuestros días. Ninguna lista traerá en la mesa vacía de cada familia el rostro querido. Ninguna lista permitirá enterrar a los muertos que no están, ni ayudar a sus deudos a encontrar un lugar donde puedan rendirles un homenaje. Sin embargo, sin poder ordenar su reconstrucción por estar ante un hecho de conciencia individual, si existiera capacidad de reconstruir el pasado, le aseguro a ese alguien, públicamente, la reserva correspondiente y la difusión de las mismas bajo mi exclusiva responsabilidad. Este paso no tiene más pretensión que iniciar un largo camino, es apenas un aporte menor de una obra que sólo puede ser construida entre todos, una obra que algún día culmine con la reconciliación entre los argentinos. Estas palabras las he meditado largamente y sé que al pronunciarlas dejaré siempre a sectores disconformes. Asumo este costo convencido de que la obligación del ahora y el cargo que tengo el honor de ostentar me lo imponen. Sin embargo, de poco serviría un mínimo sinceramiento si al empeñarnos en revisar el pasado no aprendiéramos para no repetirlo nunca más en el futuro. Sin buscar palabras innovadoras, sino apelando a los viejos reglamentos militares, aprovecho esta oportunidad para ordenar una vez más al Ejército, en presencia de toda la sociedad: nadie está obligado a cumplir una orden inmoral o que se aparte de las leyes o reglamentos militares. Quien lo hiciera incurre en una conducta viciosa, digna de la sanción que su gravedad requiera. Sin eufemismos, digo claramente: delinque quien vulnera la Constitución Nacional. Delinque quien imparte órdenes inmorales. Delinque, quien cumple órdenes inmorales. Delinque quien para cumplir un fin que cree justo emplea medios injustos e inmorales. La comprensión de estos aspectos esenciales hace a la vida republicana de un Estado, y cuando ese Estado peligra, no es el Ejército la única reserva de la Patria, palabras dichas a los oídos militares por muchos, muchas veces. Por el contrario estoy firmemente convencido de que las reservas que tiene una Nación nacen de los núcleos dirigenciales de todas sus instituciones, de sus claustros universitarios, de su cultura, de su pueblo, de sus instituciones políticas, religiosas, sindicales, empresarias, y también de sus dirigentes militares. Comprender esto, abandonar definitivamente la visión apocalíptica, la soberbia, aceptar el disenso y respetar la voluntad soberana, es el primer paso que estamos transitando desde hace años, para dejar atrás el pasado, para ayudar a construir la Argentina del futuro, una Argentina madurada en el dolor, que pueda llegar algún día al abrazo fraterno. Si no logramos elaborar el duelo y cerrar las heridas no tendremos futuro. No debemos negar más el horror vivido, y así poder pensar en nuestra vida como sociedad hacia delante, superando la pena y el sufrimiento. En estas horas cruciales para nuestra sociedad quiero decirles como jefe del Ejército que, asegurando su comunidad histórica como institución de la Nación, asumo nuestra parte de la responsabilidad de los errores en esta lucha entre argentinos que nos vuelve a conmover. Asumo toda la responsabilidad del presente y toda la responsabilidad institucional del pasado. Soy consciente de los esfuerzos que realizamos todos con vistas al futuro, por ello agradezco en este día a los hombres y mujeres que tengo el orgullo de comandar. Ellos representan la realidad de un Ejército que trabaja en condiciones muy duras, respetuosos de la institución republicana, y poniendo lo mejor de sí al servicio de la sociedad. Pido la ayuda de Dios, al Dios como yo lo entiendo, al Dios como lo entienda cada uno. Y pido la ayuda de todos los hombres y mujeres de nuestro amado país para iniciar el tránsito del diálogo que restaure la concordia en la herida de cada familia argentina. Señoras, señores, muchas gracias. [[Categoría:DH-D]] [[Categoría:Declaraciones]] [[Categoría:Historia de Argentina 1990-1999]] [[Categoría:D1995]] [[gl:Declaración do Xeneral Martín Balza do 25 de abril de 1995 (Autocrítica)]] 4f379x10tvw7qdxvkzg8avelkpli90p Proyecto:Legislación sobre derechos de autor 0 25913 1647067 1231600 2026-04-07T20:41:25Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647067 wikitext text/x-wiki <div class="Aviso Plantilla">'''<< [[Wikisource:Copyrights]]''' '''<< [[Wikisource:Copyrights/Borrador|Borrador]]'''</div> {{atajos|PR:LDA|PR:DA|PR:CR}} <div style="float:right;width:60%;border:solid 2px #385490;padding:5px;margin:0.5em;background:#588CC0"> <div style="background:#B8CEE0;padding:0.5em;"> [[Imagen:CC BY-SA icon.svg|right|100px|Logo CC BY SA]] <div class=Parrafo> La '''licencia de Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported''' ('''CC BY-SA 3.0''') es una licencia [[w:es:copyleft|copyleft]] para [[w:es:contenido libre|contenido libre]], adoptada por la Fundación Wikimedia para sus propyectos, y en forma dual con la licencia GFDL de GNU. La licencia GFDL fue diseñada para documentación de software y otras referencias y materiales institucionales. Estipula que cualquier copia del material, incluso en caso de ser modificado, debe llevar la misma licencia. Dichas copias pueden ser vendidas pero, si son producidas en cantidad, deben ser distribuidas en un formato que garantice futuras ediciones. [//es.wikisource.org/ Wikimedia] es el proyecto más importante de los que utilizan esta licencia. {{mas|w:es:GDFL}}</div></div> </div> == == <div > Actualmente '''SÓLO''' se admiten en este proyecto las obras: * Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) o licencias compatibles con ésta * CC BY-SA 3.0 y GFDL por compatibilidad con obras subidas con anterioridad * '''Dominio público''' y cualquier obra que, habiendo sido publicada, haya cedido sus derechos en alguna de estas dos formas legales. </div> <br clear=both/> ==Finalidad del proyecto== Verter aquí las preguntas, dudas y conclusiones, así como enlaces a legislaciones, notas, tipos de licencias, etc., que tengan que ver con los derechos de autor, la publicación y la traducción. La finalidad es conseguir consensuar y crear un decálogo que sirva de guía para la aplicación de las normas y legislaciones de derechos de autor en el proyecto actual. ==Participantes== *--[[Usuario:Silvestre|Silvestre]] 11:54 28 oct 2006 (UTC) *--[[Usuario:Roberto Mora Almeyda|Roberto]] ([[Usuario Discusión:Roberto Mora Almeyda|conversemos]]) 04:23 9 dic 2006 (UTC) *--[[Usuario:Shooke|Shooke]] [[Imagen:Flag of Argentina.svg|20x10px]] [[Imagen:Flag of Italy.svg|20x10px]]<sup><small>([[Usuario Discusión:Shooke|Discusión]])</small></sup> 23:32 17 ene 2012 (UTC) *--[[Usuario:Zeroth|Zeroth]] 00:02 18 ene 2012 (UTC) *--[[Usuario:Correogsk|Correogsk]] ([[Usuario discusión:Correogsk|Editrocito ya con abracito o Heme aquí donador]]) 22:45 23 may 2013 (UTC) ==Conclusiones== (Incluir aquí SÓLO las conclusiones consensuadas.) ==Enlaces interesantes== ===Wikipedia=== *'''[[w:es:Derecho de autor|Derecho de autor]]''' *'''[[w:es:Dominio público|Dominio público]] ''' ===Wikisource=== *'''[[Wikisource:Copyrights]]''' *[[:Categoría:Leyes sobre derechos de autor|Legislación sobre derechos de autor]] :*'''[[Convención Universal sobre Derecho de Autor]]''' :*'''[[Convenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas]]''' :*'''[[Ley federal del derecho de autor (MEX)|México]] :*'''[[Legislación sobre derechos de autor (Chile)|Chile ]] :*'''[[Ley 11.723 de propiedad intelectual (AR)|Argentina]]''' :*'''[[Ley de Propiedad Intelectual de 12 de abril de 1996 (España)|España]]''' *Recogidos en constituciones: :*'''[[Constitución de Guatemala|Guatemala]]''' :<small>ARTÍCULO 42.- Derecho de autor o inventor. Se reconoce el derecho de autor y el derecho de inventor; los titulares de los mismos gozarán de la propiedad exclusiva de su obra o invento, de conformidad con la ley y los tratados internacionales.</small> :*[[Constitución de la República Oriental del Uruguay de 1997|Uruguay]] <small>Artículo 33.- El trabajo intelectual, el derecho del autor, del inventor o del artista serán reconocidos y protegidos por la ley.</small> :*'''[[Constitución de Paraguay|Paraguay]]''' <small>Artículo 110 - DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y PROPIEDAD INTELECTUAL Todo autor, inventor, productor o comerciante gozará de la propiedad exclusiva de su obra, invención, marca o nombre comercial, con arreglo a la ley.</small> ===Externos=== *[http://www.wipo.int/clea/es/ '''Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) - Colección de Leyes Electrónicamente Accesible (CLEA)'''] ---- * '''https://www.cervantesvirtual.com/marcolegal/legislacion.jsp''' ---- *'''http://www.sice.oas.org/int_prop/nat_leg/Peru/D822i.asp Ley en Perú''' ---- *'''[http://www.wipo.int/clea/docs/es/wo/wo001es.htm Texto del Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas]''' ---- *'''[http://www.bibliotecasvirtuales.com/biblioteca/derechosdeautor/conveniodeberna.asp Texto completo del Convenio de Berna]''' ---- *'''[http://www.isbn-international.org/converter/converter.html?lang=es Conversión del sistema ISBN-10 al sistema ISBN-13 y Bookland EAN-13 de acuerdo a Normas del International Standard Book Number (ISBN)]''' ---- *'''[http://www.isbn-international.org/esp/manual.html Manual de Usuario del International Standard Book Number (ISBN)]''' ==Dudas o preguntas generales== (Incluir aquí SÓLO las dudas generales, las aclaraciones se trasladan a [[Discusión:Proyecto:Legislación sobre derechos de autor|la página de discusión del proyecto]]) * '''Obras con derechos cedidos''' [[Discusión:{{PAGENAME}}#Obras con derechos cedidos|ver discusión]] * '''Sobre traducciones''' [[Discusión:{{PAGENAME}}#Sobre traduciones|ver discusión]] * '''Sobre discursos''' [[Discusión:{{PAGENAME}}#Sobre discursos|ver discusión]] [[Categoría:Wikisource:Proyectos]] 3jfnc71w7jso6xj93czp4n1935ft5fg La Carta de la Tierra 0 26813 1647134 1150324 2026-04-07T21:43:15Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647134 wikitext text/x-wiki {{DH}} [[Imagen:Earth_flag_PD.jpg|thumb|right|290px|]] ==PREÁMBULO== Estamos en un momento crítico de la historia de la Tierra, en el cual la humanidad debe elegir su futuro. A medida que el mundo se vuelve cada vez más interdependiente y frágil, el futuro depara, a la vez, grandes riesgos y grandes promesas. Para seguir adelante, debemos reconocer que en medio de la magnífica diversidad de culturas y formas de vida, somos una sola familia humana y una sola comunidad terrestre con un destino común. Debemos unirnos para crear una sociedad global sostenible fundada en el respeto hacia la naturaleza, los derechos humanos universales, la justicia económica y una cultura de paz. En torno a este fin, es imperativo que nosotros, los pueblos de la Tierra, declaremos nuestra responsabilidad unos hacia otros, hacia la gran comunidad de la vida y hacia las generaciones futuras. '''''La Tierra, nuestro hogar''''' La humanidad es parte de un vasto universo evolutivo. La Tierra, nuestro hogar, está viva con una comunidad singular de vida. Las fuerzas de la naturaleza promueven a que la existencia sea una aventura exigente e incierta, pero la Tierra ha brindado las condiciones esenciales para la evolución de la vida. La capacidad de recuperación de la comunidad de vida y el bienestar de la humanidad dependen de la preservación de una biosfera saludable, con todos sus sistemas ecológicos, una rica variedad de plantas y animales, tierras fértiles, aguas puras y aire limpio. El medio ambiente global, con sus recursos finitos, es una preocupación común para todos los pueblos. La protección de la vitalidad, la diversidad y la belleza de la Tierra es un deber sagrado. '''''La situación global''''' Los patrones dominantes de producción y consumo están causando devastación ambiental, agotamiento de recursos y una extinción masiva de especies. Las comunidades están siendo destruidas. Los beneficios del desarrollo no se comparten equitativamente y la brecha entre ricos y pobres se está ensanchando. La injusticia, la pobreza, la ignorancia y los conflictos violentos se manifiestan por doquier y son la causa de grandes sufrimientos. Un aumento sin precedentes de la población humana ha sobrecargado los sistemas ecológicos y sociales. Los fundamentos de la seguridad global están siendo amenazados. Estas tendencias son peligrosas, pero no inevitables. '''''Los retos venideros''''' La elección es nuestra: formar una sociedad global para cuidar la Tierra y cuidarnos unos a otros o arriesgarnos a la destrucción de nosotros mismos y de la diversidad de la vida. Se necesitan cambios fundamentales en nuestros valores, instituciones y formas de vida. Debemos darnos cuenta de que, una vez satisfechas las necesidades básicas, el desarrollo humano se refiere primordialmente a ser más, no a tener más. Poseemos el conocimiento y la tecnología necesarios para proveer a todos y para reducir nuestros impactos sobre el medio ambiente. El surgimento de una sociedad civil global, está creando nuevas oportunidades para construir un mundo democrático y humanitario. Nuestros retos ambientales, económicos, políticos, sociales y espirituales, están interrelacionados y juntos podemos proponer y concretar soluciones comprensivas. '''''Responsabilidad Universal''''' Para llevar a cabo estas aspiraciones, debemos tomar la decisión de vivir de acuerdo con un sentido de responsabilidad universal, identificándonos con toda la comunidad terrestre, al igual que con nuestras comunidades locales. Somos ciudadanos de diferentes naciones y de un solo mundo al mismo tiempo, en donde los ámbitos local y global, se encuentran estrechamente vinculados. Todos compartimos una responsabilidad hacia el bienestar presente y futuro de la familia humana y del mundo viviente en su amplitud. El espíritu de solidaridad humana y de afinidad con toda la vida se fortalece cuando vivimos con reverencia ante el misterio del ser, con gratitud por el regalo de la vida y con humildad con respecto al lugar que ocupa el ser humano en la naturaleza. Necesitamos urgentemente una visión compartida sobre los valores básicos que brinden un fundamento ético para la comunidad mundial emergente. Por lo tanto, juntos y con una gran esperanza, afirmamos los siguientes principios interdependientes, para una forma de vida sostenible, como un fundamento común mediante el cual se deberá guiar y valorar la conducta de las personas, organizaciones, empresas, gobiernos e instituciones transnacionales. ==PRINCIPIOS== '''I. RESPETO Y CUIDADO DE LA TIERRA :1. Respetar la Tierra y la vida en toda su diversidad ::a. Reconocer que todos los seres son interdependientes y que toda forma de vida independientemente de su utilidad, tiene valor para los seres humanos. ::b. Afirmar la fe en la dignidad inherente a todos los seres humanos y en el potencial intelectual, artístico, ético y espiritual de la humanidad. :2. Cuidar la comunidad de la vida con entendimiento, compasión y amor. ::a. Aceptar que el derecho a poseer, administrar y utilizar los recursos naturales conduce hacia el deber de prevenir daños ambientales y proteger los derechos de las personas. ::b. Afirmar, que a mayor libertad, conocimiento y poder, se presenta una correspondiente responsabilidad por promover el bien común. :3. Construir sociedades democráticas que sean justas, participativas, sostenibles y pacíficas ::a. Asegurar que las comunidades, a todo nivel, garanticen los derechos humanos y las libertades fundamentales y brinden a todos la oportunidad de desarrollar su pleno potencial. ::b. Promover la justicia social y económica, posibilitando que todos alcancen un modo de vida seguro y digno, pero ecológicamente responsable. :4. Asegurar que los frutos y la belleza de la Tierra se preserven para las generaciones presentes y futuras. ::a. Reconocer que la libertad de acción de cada generación se encuentra condicionada por las necesidades de las generaciones futuras. ::b. Transmitir a las futuras generaciones valores, tradiciones e instituciones, que apoyen la prosperidad a largo plazo, de las comunidades humanas y ecológicas de la Tierra. Para poder realizar estos cuatro compromisos generales, es necesario: '''II. INTEGRIDAD ECOLÓGICA''' :5. Proteger y restaurar la integridad de los sistemas ecológicos de la Tierra, con especial preocupación por la diversidad biológica y los procesos naturales que sustentan la vida. ::a. Adoptar, a todo nivel, planes de desarrollo sostenible y regulaciones que permitan incluir la conservación y la rehabilitación ambientales, como parte integral de todas las iniciativas de desarrollo. ::b. Establecer y salvaguardar reservas viables para la naturaleza y la biosfera, incluyendo tierras silvestres y áreas marinas, de modo que tiendan a proteger los sistemas de soporte a la vida de la Tierra, para mantener la biodiversidad y preservar nuestra herencia natural. ::c. Promover la recuperación de especies y ecosistemas en peligro. ::d. Controlar y erradicar los organismos exógenos o genéticamente modificados, que sean dañinos para las especies autóctonas y el medio ambiente; y además, prevenir la introducción de tales organismos dañinos. ::e. Manejar el uso de recursos renovables como el agua, la tierra, los productos forestales y la vida marina, de manera que no se excedan las posibilidades de regeneración y se proteja la salud de los ecosistemas. ::f. Manejar la extracción y el uso de los recursos no renovables, tales como minerales y combustibles fósiles, de forma que se minimice su agotamiento y no se causen serios daños ambientales. :6. Evitar dañar como el mejor método de protección ambiental y cuando el conocimiento sea limitado, proceder con precaución. ::a. Tomar medidas para evitar la posibilidad de daños ambientales graves o irreversibles, aun cuando el conocimiento científico sea incompleto o inconcluso. ::b. Imponer las pruebas respectivas y hacer que las partes responsables asuman las consecuencias de reparar el daño ambiental, principalmente para quienes argumenten que una actividad propuesta no causará ningún daño significativo. ::c. Asegurar que la toma de decisiones contemple las consecuencias acumulativas, a largo término, indirectas, de larga distancia y globales de las actividades humanas. ::d. Prevenir la contaminación de cualquier parte del medio ambiente y no permitir la acumulación de sustancias radioactivas, tóxicas u otras sustancias peligrosas. ::e. Evitar actividades militares que dañen el medio ambiente. :7. Adoptar patrones de producción, consumo y reproducción que salvaguarden las capacidades regenerativas de la Tierra, los derechos humanos y el bienestar comunitario. ::a. Reducir, reutilizar y reciclar los materiales usados en los sistemas de producción y consumo y asegurar que los desechos residuales puedan ser asimilados por los sistemas ecológicos. ::b. Actuar con moderación y eficiencia al utilizar energía y tratar de depender cada vez más de los recursos de energía renovables, tales como la solar y eólica. ::c. Promover el desarrollo, la adopción y la transferencia equitativa de tecnologías ambientalmente sanas. ::d. Internalizar los costos ambientales y sociales totales de bienes y servicios en su precio de venta y posibilitar que los consumidores puedan identificar productos que cumplan con las más altas normas sociales y ambientales. ::e. Asegurar el acceso universal al cuidado de la salud que fomente la salud reproductiva y la reproducción responsable. ::f. Adoptar formas de vida que pongan énfasis en la calidad de vida y en la suficiencia material en un mundo finito. :8. Impulsar el estudio de la sostenibilidad ecológica y promover el intercambio abierto y la extensa aplicación del conocimiento adquirido ::a. Apoyar la cooperación internacional científica y técnica sobre sostenibilidad, con especial atención a las necesidades de las naciones en desarrollo. ::b. Reconocer y preservar el conocimiento tradicional y la sabiduría espiritual en todas las culturas que contribuyen a la protección ambiental y al bienestar humano. ::c. Asegurar que la información de vital importancia para la salud humana y la protección ambiental, incluyendo la información genética, esté disponible en el dominio público. '''III. JUSTICIA SOCIAL Y ECONÓMICA''' :9. Erradicar la pobreza como un imperativo ético, social y ambiental ::a. Garantizar el derecho al agua potable, al aire limpio, a la seguridad alimenticia, a la tierra no contaminada, a una vivienda y a un saneamiento seguro, asignando los recursos nacionales e internacionales requeridos. ::b. Habilitar a todos los seres humanos con la educación y con los recursos requeridos para que alcancen un modo de vida sostenible y proveer la seguridad social y las redes de apoyo requeridos para quienes no puedan mantenerse por sí mismos. ::c. Reconocer a los ignorados, proteger a los vulnerables, servir a aquellos que sufren y posibilitar el desarrollo de sus capacidades y perseguir sus aspiraciones. :10. Asegurar que las actividades e instituciones económicas, a todo nivel, promuevan el desarrollo humano de forma equitativa y sostenible. ::a. Promover la distribución equitativa de la riqueza dentro de las naciones y entre ellas. ::b. Intensificar los recursos intelectuales, financieros, técnicos y sociales de las naciones en desarrollo y liberarlas de onerosas deudas internacionales. ::c. Asegurar que todo comercio apoye el uso sostenible de los recursos, la protección ambiental y las normas laborales progresivas. ::d. Involucrar e informar a las corporaciones multinacionales y a los organismos financieros internacionales para que actúen transparentemente por el bien público y exigirles responsabilidad por las consecuencias de sus actividades. :11. Afirmar la igualdad y equidad de género como prerrequisitos para el desarrollo sostenible y asegurar el acceso universal a la educación, el cuidado de la salud y la oportunidad económica. ::a. Asegurar los derechos humanos de las mujeres y las niñas y terminar con toda la violencia contra ellas. ::b. Promover la participación activa de las mujeres en todos los aspectos de la vida económica, política, cívica, social y cultural, como socias plenas e iguales en la toma de decisiones, como líderes y como beneficiarias. ::c. Fortalecer las familias y garantizar la seguridad y la crianza amorosa de todos sus miembros. :12. Defender el derecho de todos, sin discriminación, a un entorno natural y social que apoye la dignidad humana, la salud física y el bienestar espiritual, con especial atención a los derechos de los pueblos indígenas y las minorías. ::a. Eliminar la discriminación en todas sus formas, tales como aquellas basadas en la raza, el color, el género, la orientación sexual, la religión, el idioma y el origen nacional, étnico o social. ::b. Afirmar el derecho de los pueblos indígenas a su espiritualidad, conocimientos, tierras y recursos y a sus prácticas vinculadas a un modo de vida sostenible. ::c. Honrar y apoyar a los jóvenes de nuestras comunidades, habilitándolos para que ejerzan su papel esencial en la creación de sociedades sostenibles. ::d. Proteger y restaurar lugares de importancia que tengan un significado cultural y espiritual. '''IV. DEMOCRACIA, NO VIOLENCIA Y PAZ''' :13. Fortalecer las instituciones democráticas en todos los niveles y brindar transparencia y rendimiento de cuentas en la gobernabilidad, participación inclusiva en la toma de decisiones y acceso a la justicia ::a. Sostener el derecho de todos a recibir información clara y oportuna sobre asuntos ambientales, al igual que sobre todos los planes y actividades de desarrollo que los pueda afectar o en los que tengan interés. ::b. Apoyar la sociedad civil local, regional y global y promover la participación significativa de todos los individuos y organizaciones interesados en la toma de decisiones. ::c. Proteger los derechos a la libertad de opinión, expresión, reunión pacífica, asociación y disensión. ::d. Instituir el acceso efectivo y eficiente de procedimientos administrativos y judiciales independientes, incluyendo las soluciones y compensaciones por daños ambientales y por la amenaza de tales daños. ::e. Eliminar la corrupción en todas las instituciones públicas y privadas. ::f. Fortalecer las comunidades locales, habilitándolas para que puedan cuidar sus propios ambientes y asignar la responsabilidad ambiental en aquellos niveles de gobierno en donde puedan llevarse a cabo de manera más efectiva. :14. Integrar en la educación formal y en el aprendizaje a lo largo de la vida, las habilidades, el conocimiento y los valores necesarios para un modo de vida sostenible. ::a. Brindar a todos, especialmente a los niños y los jóvenes, oportunidades educativas que les capaciten para contribuir activamente al desarrollo sostenible. ::b. Promover la contribución de las artes y de las humanidades, al igual que de las ciencias, para la educación sobre la sostenibilidad. ::c. Intensificar el papel de los medios masivos de comunicación en la toma de conciencia sobre los retos ecológicos y sociales. ::d. Reconocer la importancia de la educación moral y espiritual para una vida sostenible. :15. Tratar a todos los seres vivientes con respeto y consideración ::a. Prevenir la crueldad contra los animales que se mantengan en las sociedades humanas y protegerlos del sufrimiento. ::b. Proteger a los animales salvajes de métodos de caza, trampa y pesca, que les causen un sufrimiento extremo, prolongado o evitable. ::c. Evitar o eliminar, hasta donde sea posible, la toma o destrucción de especies por simple diversión, negligencia o desconocimiento. :16. Promover una cultura de tolerancia, no violencia y paz. ::a. Alentar y apoyar la comprensión mutua, la solidaridad y la cooperación entre todos los pueblos tanto dentro como entre las naciones. ::b. Implementar estrategias amplias y comprensivas para prevenir los conflictos violentos y utilizar la colaboración en la resolución de problemas para gestionar y resolver conflictos ambientales y otras disputas. ::c. Desmilitarizar los sistemas nacionales de seguridad al nivel de una postura de defensa no provocativa y emplear los recursos militares para fines pacíficos, incluyendo la restauración ecológica. ::d. Eliminar las armas nucleares, biológicas y tóxicas y otras armas de destrucción masiva. ::e. Asegurar que el uso del espacio orbital y exterior apoye y se comprometa con la protección ambiental y la paz. ::f. Reconocer que la paz es la integridad creada por relaciones correctas con uno mismo, otras personas, otras culturas, otras formas de vida, la Tierra y con el todo más grande, del cual somos parte. ==EL CAMINO HACIA ADELANTE== Como nunca antes en la historia, el destino común nos hace un llamado a buscar un nuevo comienzo. Tal renovación es la promesa de estos principios de la Carta de la Tierra. Para cumplir esta promesa, debemos comprometernos a adoptar y promover los valores y objetivos en ella expuestos. El proceso requerirá un cambio de mentalidad y de corazón; requiere también de un nuevo sentido de interdependencia global y responsabilidad universal. Debemos desarrollar y aplicar imaginativamente la visión de un modo de vida sostenible a nivel local, nacional, regional y global. Nuestra diversidad cultural es una herencia preciosa y las diferentes culturas encontrarán sus propias formas para concretar lo establecido. Debemos profundizar y ampliar el diálogo global que generó la Carta de la Tierra, puesto que tenemos mucho que aprender en la búsqueda colaboradora de la verdad y la sabiduría. La vida a menudo conduce a tensiones entre valores importantes. Ello puede implicar decisiones difíciles; sin embargo, se debe buscar la manera de armonizar la diversidad con la unidad; el ejercicio de la libertad con el bien común; los objetivos de corto plazo con las metas a largo plazo. Todo individuo, familia, organización y comunidad, tiene un papel vital que cumplir. Las artes, las ciencias, las religiones, las instituciones educativas, los medios de comunicación, las empresas, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos, están llamados a ofrecer un liderazgo creativo. La alianza entre gobiernos, sociedad civil y empresas, es esencial para la gobernabilidad efectiva. Con el objeto de construir una comunidad global sostenible, las naciones del mundo deben renovar su compromiso con las Naciones Unidas, cumplir con sus obligaciones bajo los acuerdos internacionales existentes y apoyar la implementación de los principios de la Carta de la Tierra, por medio de un instrumento internacional legalmente vinculante sobre medio ambiente y desarrollo. Que el nuestro sea un tiempo que se recuerde por el despertar de una nueva reverencia ante la vida; por la firme resolución de alcanzar la sostenibilidad; por el aceleramiento en la lucha por la justicia y la paz y por la alegre celebración de la vida. ==Enlaces externos== *[https://www.earthcharter.org Sitio oficial de ''La Carta de la Tierra''] *[https://www.upeace.org Universidad de la Paz] *[[:m:w:es:La_Carta_de_la_Tierra|Carta de la Tierra en Wikipedia]] [[Categoría:DH-L]] [[Categoría:Documentos]] 2six08r1tdzu6n688j1pc2228pgkx7c Proclama de la Fuerza Armada de la República de El Salvador 0 27097 1647183 1632011 2026-04-07T22:18:14Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647183 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |titulo = Proclama de la Fuerza Armada de la República de El Salvador |año = 1979 |más info = {{menor|1=Fuente: [https://www.uca.edu.sv/centro-documentacion-virtual/wp-content/uploads/2015/03/C19-c02-07.pdf ''La Prensa Gráfica'', San Salvador, 16 de octubre de 1979, p.&nbsp;72]}} |históricos = sí}} A.—La Fuerza Armada de El Salvador, plenamente consciente de sus sagrados deberes para con el Pueblo Salvadoreño y compenetrada con el clamor de todos sus habitantes contra un Gobierno que: 1o. Ha violado los derechos humanos del conglomerado. 2o. Ha fomentado y tolerado la corrupción en la Administración Pública y de Justicia. 3o. Ha creado un verdadero desastre económico y social. 4o. Ha desprestigiado profundamente al país y a la noble Institución Armada. B.—Convencida de que los problemas anteriormente mencionados son el producto de anticuadas estructuras económicas, sociales y políticas, que han prevalecido tradicionalmente en el país, las que no ofrecen para la mayoría de los habitantes las condiciones mínimas necesarias para que puedan realizarse como seres humanos. Por otra parte, la corrupción y la falta de capacidad del régimen, han provocado desconfianza en el sector privado, por lo que cientos de millones de colones se han fugado del país, acentuándose así la crisis económica en perjuicio de los sectores populares. C.—Conocedora con certeza de que los gobiernos en turno, productos a su vez de escandalosos fraudes electorales, han adoptado programas inadecuados de desarrollo, en los que los tímidos cambios de estructuras han sido frenados por el poder económico y político de sectores conservadores, los cuales en todo momento han defendido sus privilegios ancestrales de clases dominantes, poniendo incluso en peligro al capital consciente y de proyección social del país, el cual ha manifestado su interés en lograr un desarrollo económico justo de la población. D.—Firmemente convencida de que las condiciones anteriores son la causa fundamental del caos económico y social y de la violencia que se está padeciendo en la actualidad, lo cual sólo puede ser superado con la llegada al Poder de un Gobierno que garantice la vigencia de un régimen auténticamente democrático. Por tanto, la Fuerza Armada, cuyos miembros siempre han estado identificados con el pueblo, decide con base en el Derecho de Insurrección que tienen los pueblos, cuando los gobernantes se apartan del cumplimiento de la Ley, deponer al Gobierno del General Carlos Humberto Romero e integrar próximamente una Junta Revolucionaria de Gobierno, compuesta mayoritariamente por elementos civiles, cuya absoluta honestidad y competencia estén fuera de toda duda. Dicha Junta asumirá el Poder del Estado con el fin de crear las condiciones para que en nuestro país podamos todos los salvadoreños tener paz y vivir acorde a la dignidad del ser humano. Mientras se establecen las condiciones necesarias para que puedan realizarse elecciones auténticamente libres, donde el pueblo pueda decidir su futuro, se hace de imprescindible necesidad, en vista de la caótica situación política y social que vive el país, adoptar un Programa de Emergencia que contenga medidas urgentes, tendientes a crear un clima de tranquilidad y a establecer las bases en que se sustentará la profunda transformación de las estructuras económicas, sociales y políticas del país. Los lineamientos de este Programa de Emergencia son los siguientes: I.—CESE A LA VIOLENCIA Y CORRUPCIÓN. A) Haciendo efectiva la disolución de ORDEN y combatiendo organizaciones extremistas que con sus actuaciones violen los Derechos Humanos. B) Erradicando prácticas corruptas en la Administración Pública y de la Justicia. II.—GARANTIZAR LA VIGENCIA DE LOS DERECHOS HUMANOS. A) Creando el ambiente propicio para lograr elecciones verdaderamente libres dentro de un plazo razonable. B) Permitiendo la construcción de Partidos de todas las ideologías, de manera que se fortalezca el sistema democrático. C) Concediendo Amnistía General a todos los exiliados y presos políticos. D) Reconociendo y respetando el Derecho de Sindicalización de todos los sectores laborales. E) Estimulando la libre emisión del pensamiento, de acuerdo con normas éticas. III.—ADOPTAR MEDIDAS QUE CONDUZCAN A UNA DISTRIBUCIÓN EQUITATIVA DE LA RIQUEZA NACIONAL, INCREMENTANDO AL MISMO TIEMPO, EN FORMA ACELERADA, EL PRODUCTO TERRITORIAL BRUTO. A) Creando bases firmes para iniciar un proceso de Reforma Agraria. B) Proporcionando mayores oportunidades económicas para la población, mediante reformas en el sector financiero, tributario y de comercio exterior del país. C) Adoptando medidas de protección al consumidor para contrarrestar los efectos de la inflación. D) Implementando programas especiales de desarrollo que tengan por objetivo aumentar la producción nacional y crear fuentes adicionales de trabajo. E) Reconociendo y garantizando el derecho a la vivienda, alimentación, educación y salud de todos los habitantes del país. F) Garantizando la propiedad privada en función social. IV.—ENCAUZAR EN FORMA POSITIVA LAS RELACIONES EXTERNAS DEL PAÍS. A) Restableciendo relaciones con el hermano país de Honduras, a la mayor brevedad posible. B) Fortaleciendo vínculos con el hermano pueblo de Nicaragua y su Gobierno. C) Estrechando los vínculos que nos unen con los pueblos y gobiernos de las hermanas Repúblicas de Guatemala, Costa Rica y Panamá. D) Estableciendo relaciones cordiales con todos los países del mundo que estén dispuestos a apoyar las luchas de nuestro pueblo y respetar nuestra soberanía. E) Garantizando el cumplimiento de los compromisos internacionales adquiridos. Para obtener el logro acelerado de estas metas, que con toda justicia demanda el pueblo salvadoreño, la Junta Revolucionaria de Gobierno integrará un gabinete, formado por elementos honestos y capaces, representativos de diversos sectores, quienes pondrán en juego todo su patriotismo en el desempeño de tan elevadas funciones. En este momento de verdadera emergencia nacional, se hace un llamado especial a los sectores populares y al capital privado con proyección social, para que contribuyan a iniciar una nueva época para El Salvador, enmarcada en los principios de paz y respeto efectivo de los Derechos Humanos de toda la ciudadanía. Dado en la ciudad de San Salvador, a los quince días del mes de octubre de mil novecientos setenta y nueve. [[Categoría:Guerra Civil de El Salvador]] 14jamcof5uwq99lu4maft9ke3agevrf Himno oficial de la Comunidad Autónoma Canaria 0 33510 1647187 579384 2026-04-07T22:19:54Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647187 wikitext text/x-wiki [[Categoría:Himnos regionales de España|A]]{{Himno| Cabecera=Himno oficial de la Comunidad Autónoma de Canarias| Título=Himno de la Comunidad Autónoma Canaria| Letra=Benito Cabrera| Música=popular (adaptación:Teobaldo Power)| Año=2003| Imágen=Flag of the Canary Islands.svg| Descripción=Bandera de la Comunidad Autónoma Canaria| Texto=<br/> ---- </br> Soy la sombra de un almendro,</br> soy volcán, salitre y lava. </br> Repartido en siete peñas </br> late el pulso de mi alma. </br> </br> Soy la historia y el futuro, </br> corazón que alumbra el alba </br> de unas islas que amanecen </br> navegando la esperanza. </br> </br> Luchadoras en nobleza </br> bregan el terrero limpio </br> de la libertad. </br> Ésta es la tierra amada: </br> mis Islas Canarias. </br> Como un solo ser </br> juntas soñarán </br> un rumor de paz </br> sobre el ancho mar. </br> |}} Después de un debate en el Parlamento de Canarias, tras consenso político y la aportación de una nueva letra por parte del músico canario Benito Cabrera, al Arrorró de Teobaldo Power, se plasmó en la [https://www.gobiernodecanarias.org/boc/2003/083/001.html Ley 20/2003]. == Enlaces externos == [[:m:w:es:Himno_de_Canarias|Himno de Canarias en la Wikipedia]] [[Categoría:Canarias]] tn8e63brcymtjbh06ryi4hpwrjm3ek3 Estatuto de autonomía de Canarias 1982 (reformado 1996)/Disposiciones 0 35658 1647120 1315882 2026-04-07T21:34:51Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647120 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=[[../|​Estatuto de autonomía de Canarias]] |año=1996 |más info=[[Archivo:Escudo de Canarias.svg|frameless|upright=.25|alt=Escudo de Canarias]] |anterior=[[../Título V|Título V]] |sección='''Disposiciones''' |siguiente= }} {{t2|Disposiciones adicionales}} === Primera === La integración de la Audiencia Provincial de Santa Cruz de Tenerife en la Audiencia de Canarias lo será sin perjuicio de sus actuales competencias. === Segunda === # El Estado cederá a la Comunidad Autónoma el rendimiento de los siguientes tributos: ## Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados. ## Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones. ## Impuesto sobre el Patrimonio de las Personas Físicas. ## Los impuestos sobre ventas a excepción de su fase minorista. ## Los impuestos sobre consumos específicos, a excepción de su fase minorista. ## Las tasas y demás exacciones sobre el juego. ## Los que en el futuro acuerden las Cortes Generales.<br />La eventual supresión o modificación de alguno de estos tributos implicará la extensión o modificación de la cesión. # El contenido de la presente disposición podrá modificarse mediante acuerdo del Gobierno con la Comunidad Autónoma, que será tramitado por el Gobierno como proyecto de ley. A estos efectos la modificación de esta disposición no se considerará modificación del Estatuto. === Tercera === Una Ley Orgánica de las previstas en el [[Constitución española de 1978/TÍTULO VIII: De la Organización Territorial del Estado#Artículo 150|artículo 150.2 de la Constitución]] podrá atribuir a la Comunidad Autónoma de Canarias facultades relativas a los impuestos indirectos de específica aplicación en Canarias, derivados de su régimen económico-fiscal. === Cuarta === La sede de la Delegación del Gobierno de la Nación en la Comunidad Autónoma de Canarias radicará en la ciudad de Las Palmas de Gran Canaria. === Quinta === La declaración de interés general de obras, instalaciones o servicios en Canarias tendrá en cuenta las singularidades del Archipiélago. {{t2|Disposiciones transitorias}} === Primera === # De acuerdo con lo establecido en el [[Estatuto de autonomía de Canarias 1982 (reformado 1996)/Título I#Artículo 9|artículo 9]] del presente Estatuto, y en tanto no se disponga otra cosa por una Ley del Parlamento Canario aprobada por mayoría de dos terceras partes de sus miembros, se fija en sesenta el número de diputados del Parlamento Canario, conforme a la siguiente distribución: quince por cada una de las islas de Gran Canaria y Tenerife; ocho por La Palma, ocho por Lanzarote; siete por Fuerteventura, cuatro por La Gomera y tres por El Hierro. # Igualmente, de acuerdo con lo establecido en el artículo 9 del presente Estatuto, y en tanto no se disponga otra cosa por una Ley del Parlamento Canario aprobada por mayoría de dos terceras partes de sus miembros, se establece que sólo serán tenidas en cuenta aquellas listas de partido o coalición que hubieran obtenido el mayor número de votos válidos de su respectiva circunscripción electoral y las siguientes que hubieran obtenido, al menos, el 30 por 100 de los votos válidos emitidos en la circunscripción insular o, sumando los de todas las circunscripciones en donde hubiera presentado candidatura, al menos, el 6 por 100 de los votos válidos emitidos en la totalidad de la Comunidad Autónoma. === Segunda === Mientras las Cortes Generales no elaboren la legislación básica o las Leyes marco a que se refieren la Constitución y el presente Estatuto, y la Comunidad Autónoma Canaria no dicte normas sobre las materias de su competencia, continuarán aplicándose las Leyes y disposiciones del Estado que se refieren a dichas materias, sin perjuicio de su ejecución por la Comunidad Autónoma de Canarias en los casos así previstos en este Estatuto.<br />No obstante, la Comunidad Autónoma, en el ejercicio de las competencias que le son reconocidas, podrá desarrollar legislativamente los principios o bases contenidos en el Derecho estatal vigente en cada momento, interpretando dicho Derecho conforme a la [[Constitución española de 1978|Constitución]]. === Tercera === # Con la finalidad de transferir a la Comunidad Autónoma de Canarias las funciones y atribuciones que le corresponden con arreglo al presente Estatuto, se creará una Comisión Mixta paritaria, integrada por representantes del Estado y de la Comunidad Autónoma de Canarias. <br />Dicha Comisión Mixta establecerá sus normas de funcionamiento. Los miembros de la Comisión Mixta representantes de Canarias darán cuenta periódicamente de su gestión ante el Parlamento Canario.<br />Para preparar los traspasos y verificarlos por bloques orgánicos de naturaleza homogénea, la Comisión Mixta de Transferencias estará asistida por Comisiones sectoriales de ámbito nacional agrupadas por materias cuyo contenido fundamental será determinar con la representación de la Administración del Estado los traspasos de medios personales, financieros y materiales que deba recibir la Comunidad Autónoma. Las Comisiones sectoriales trasladarán sus propuestas de acuerdo a la Comisión Mixta que las habrá de ratificar.<br />Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo anterior, las materias que exijan un tratamiento específico en función de la peculiaridad del hecho insular canario serán objeto de negociación y acuerdo en la Comisión Mixta paritaria, a que se refiere el primer párrafo de este apartado. # Las transferencias de servicios a la Comunidad Autónoma canaria tendrán por objeto bloques materiales y orgánicos completos y deberán prever los medios personales, financieros y materiales necesarios para su normal funcionamiento, teniendo en cuenta que en la asignación de medios el coeficiente de aplicación por habitante no podrá ser para Canarias inferior a la media del Estado, teniendo presente, en todo caso, el costo de la insularidad. # Las Comisiones Mixtas creadas de acuerdo con la legislación vigente sobre la preautonomía de Canarias, quedarán disueltas cuando se constituya la Comisión Mixta a la que se refiere el apartado número 1 de la presente disposición transitoria. === Cuarta === Los funcionarios adscritos a los servicios de titularidad estatal o a otras instituciones públicas, que resulten afectados por los traspasos a la Comunidad Autónoma, pasarán a depender de ésta, siéndoles respetados todos los derechos de cualquier orden y naturaleza que les correspondan en el momento del traspaso, incluso el de participar en los concursos de traslado que convoque el Estado en igualdad con los restantes miembros de sus cuerpos. === Quinta === La Comunidad Autónoma asumirá la totalidad de derechos y obligaciones de la Junta de Canarias, incluido su personal en las condiciones y régimen jurídico que, en el momento de la aplicación del presente Estatuto, resulten de aplicación en cada caso. === Sexta === Las competencias, medios y recursos que, de acuerdo con el ordenamiento vigente, corresponden a las Mancomunidades Provinciales Interinsulares, serán traspasados a las Instituciones de la Comunidad Autónoma. A estos efectos, se constituirá una Comisión Mixta formada por los representantes de los poderes de la Comunidad Autónoma y de los Cabildos Insulares, que procederá a la asignación concreta de aquellas competencias, medios y recursos, ajustándose a un calendario aprobado al respecto por los Órganos Insulares.<br />A los actuales integrantes de las plantillas de dichos organismos, les serán respetados todos los derechos de cualquier orden y naturaleza que les correspondan en el momento del traspaso. {{t2|Disposición final}} La presente reforma del Estatuto de Autonomía de Canarias entrará en vigor el día de su publicación en el Boletín Oficial del Estado.<ref>Disposición final de la Ley Orgánica 4/1996, de 30 de diciembre, de reforma de la Ley Orgánica 10/1982, de 10 de agosto, de Estatuto de Autonomía de Canarias (BOE núm. 315, de 31 de diciembre de 1996[https://www.boe.es/boe/dias/1996/12/31/pdfs/A38905-38912.pdf]).</ref> ---- ;Notas <div class="references-small" style="-moz-column-count:2; column-count:2;"> <references /> </div> pt06ba5ldjvrmdbikg0w4otuqtsxsq1 Estatuto de autonomía de Canarias 1982 (reformado 1996)/Preámbulo 0 35662 1647173 1315871 2026-04-07T22:01:12Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647173 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=[[../|​Estatuto de autonomía de Canarias]] |año=1996 |más info=[[Archivo:Escudo de Canarias.svg|frameless|upright=.25|alt=Escudo de Canarias]] |anterior= |sección='''Preámbulo''' |siguiente=[[../Título preliminar|Título preliminar]] }} {{t2|Preámbulo}} [[w:es:Don Juan Carlos I|JUAN CARLOS I]], REY DE ESPAÑA A todos los que la presente vieren y entendieren, Sabed: Oue las [[w:es:Cortes Generales|Cortes Generales]] han aprobado, y Yo vengo en sancionar la siguiente Ley Orgánica. ---- ;Exposición de motivos<ref>Exposición de motivos de la Ley Orgánica 4/1996, de 30 de diciembre, de reforma de la Ley Orgánica 10/1982, de 10 de agosto, de Estatuto de Autonomía de Canarias (BOE núm. 315, de 31 de diciembre de 1996[https://www.boe.es/boe/dias/1996/12/31/pdfs/A38905-38912.pdf]).</ref> En noviembre de 1991 se inició en el Parlamento de Canarias el proceso que habría de conducir a la elaboración de una propuesta de reforma del Estatuto de Autonomía, como consecuencia de una comunicación presentada por el Gobierno en la que se planteó la necesidad de emprender la reforma y se señalaban las materias que debían ser objeto de ella. A tal efecto, la Cámara acordó crear una comisión de estudio, de acuerdo con las previsiones del artículo 50 de su Reglamento, a la que se encomendaron los trabajos preliminares de estudio sobre dos bloques de materias: de una parte la ampliación de las competencias de Canarias, y de otra, posibles modificaciones sobre otros aspectos del Estatuto de Autonomía necesitadas de revisión. En diciembre de 1991, quedaban fijadas por el Pleno del Parlamento las normas de funcionamiento de la «Comisión de Estudio de la Reforma del Estatuto de Autonomía», que quedó constituida el día 9 de enero de 1992. A partir de entonces, la Comisión inicia una prolija tarea de estudio, incorporando a sus trabajos informes de especialistas en las distintas materias incluidas en el plan de trabajo. Concluida esta primera etapa, se da paso en el seno de la Comisión a los debates de contenido político, culminando su cometido en un dictamen que fue elevado al Pleno, que quedó aprobado por éste en sesión del día 15 de julio de 1994. Dicho dictamen tenía por finalidad servir de marco referencial para el ejercicio por los Grupos Parlamentarios de la iniciativa de la propuesta de reforma del Estatuto. La presente reforma se basa esencialmente en el dictamen de aquella Comisión de Estudio, pero incorporándose muchas modificaciones respecto del dictamen inicial, fruto de los acuerdos alcanzados por los Grupos Parlamentarios en el Pleno del Parlamento de Canarias. Así mismo, dicho texto, presentado como propuesta de reforma del Estatuto a las Cortes Generales, ha sido objeto en éstas de diversas modificaciones. ---- ;Notas <div class="references-small" style="-moz-column-count:2; column-count:2;"> <references /> </div> rucjixdg693rwnsbq44iwffzdi5pz8v Pacto de Puntofijo 0 41779 1647108 983950 2026-04-07T21:26:58Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647108 wikitext text/x-wiki {{Interwiki-Link|Wikipedia=Pacto de Punto Fijo}} '''Pacto de Puntofijo''' Acción Democrática, Partido Social Cristiano Copei y Unión Republicana Democrática. Los partidos Acción Democrática, Social Cristiano Copei y Unión Republicana Democrática, previa detenida y ponderada consideración de todos los elementos que integran la realidad histórica nacional y la problemática electoral del país, y ante la responsabilidad de orientar la opinión pública para la consolidación de los principios democráticos, han llegado a un pleno acuerdo de unidad y cooperación sobre las bases y mediante las consideraciones siguientes: '''1ª''' Como es del conocimiento público, durante varios meses las distintas fuerzas políticas que han participado en las acciones unitarias para la defensa del régimen democrático han mantenido conversaciones destinadas a asegurar la inteligencia, mutuo respeto y cooperación entre ellas, interesadas por igual en la consolidación de la unidad y la garantía de la tregua política, sin perjuicio de la autonomía organizativa y caracterización ideológica de cada uno, conforme se declaró expresamente en el acta de ampliación de la Junta Patriótica firmada el 25 de enero de 1958 por los partidos políticos que la integraban inicialmente. El resultado obtenido es favorable, toda vez que las naturales divergencias entre los partidos, tan distintas de unanimismo impuesto por el despotismo, se han canalizado dentro de pautas de convivencia que hoy más que nunca es menester ampliar y garantizar. El análisis cabal de los antecedentes, de las características actuales y de las perspectivas de nuestro movimiento democrático, la ponderación comprensiva de los intereses legítimamente representados por los partidos a nombre de los centenares de miles de sus militantes; el reconocimiento de la existencia de amplios sectores independientes que constituyen factor importante de la vida nacional; el respaldo de las Fuerzas Armadas al proceso de afirmación de la República como elemento institucional del Estado sometido al control de las autoridades constitucionales, y el firme propósito de auspiciar la unión de todas las fuerzas ciudadanas en el esfuerzo de lograr la organización de la Nación venezolana, han estado presentes en el estudio de las diferentes fórmulas propuestas. La sincera definición y defensa de los derechos que asisten a los partidos como representantes de grandes núcleos nacionales y la preocupación común de atender en conjunto a los intereses perdurables de la Nación, si bien han podido en forma ocasional provocar la generosa impaciencia de calificados valores de la opinión, son la garantía de que las deliberaciones han respondido a un serio y responsable enfoque de las urgencias del país. '''2ª''' Las minuciosas y largas conversaciones han servido para comprometer a las organizaciones unitarias en una política nacional de largo alcance, cuyos dos polos podemos definir así: a) seguridad de que el proceso electoral y los Poderes Públicos que de él van a surgir respondan a las pautas democráticas de la libertad efectiva del sufragio; y b) garantía de que el proceso electoral no solamente evite la ruptura del frente unitario, sino que lo fortalezca mediante la prolongación de la tregua política, la despersonalización del debate, la erradicación de la violencia interpartidista y la definición de normas que faciliten la formación del Gobierno y de los cuerpos deliberantes de modo que ambos agrupen equitativamente a todos los sectores de la sociedad venezolana interesados en la estabilidad de la República como sistema popular de Gobierno. '''3ª''' Establecidos esos principios de carácter general, COPEI, AD y URD comprometen su acción y responsabilidad en los términos siguientes: : 1. Defensa de la constitucionalidad y del derecho a gobernar conforme al resultado electoral. Las elecciones determinarán la responsabilidad en el ejercicio de los Poderes Públicos, durante el periodo constitucional 1959-1964; intervención de la Fuerza contra las autoridades surgidas de las votaciones es delito contra la Patria. Todas las organizaciones políticas están obligadas a actuar en defensa de las autoridades constitucionales en caso de intentarse o producirse un golpe de Estado, aun cuando durante el transcurso de los cinco años las circunstancias de la autonomía que se reservan dichas organizaciones hayan podido colocar a cualquiera de ellas en la oposición legal y democrática al Gobierno. Se declara el cumplimiento de un deber patriótico la resistencia permanente contra cualquier situación de fuerza que pudiese surgir de un hecho subversivo y su colaboración con ella también como delito de lesa patria. : 2. Gobierno de Unidad Nacional. Si bien el ejercicio del Poder por un partido es consecuencia legítima de una mayoría electoral, la suerte de la democracia venezolana y la estabilidad del Estado de derecho entre nosotros imponen convertir la unidad popular defensiva en gobierno unitario cuando menos por tanto tiempo como perduren los factores que amenazan el ensayo republicano iniciado el 23 de enero; el gobierno de Unidad Nacional es el camino para canalizar las energías partidistas y evitar una oposición sistemática que debilitaría el movimiento democrático. Se deja claramente sentado que ninguna de las organizaciones signatarias aspira ni acepta hegemonía en el Gabinete Ejecutivo, en el cual deben estar representadas las corrientes políticas nacionales y los sectores independientes del país, mediante una leal selección de capacidades. : 3. Programa mínimo común. Para facilitar la cooperación entre las organizaciones políticas durante el proceso electoral y su colaboración en el Gobierno Constitucional los partidos signatarios acuerdan concurrir a dicho proceso sosteniendo un programa mínimo común, cuya ejecución sea el punto de partida de una administración nacional patriótica y del afianzamiento de la democracia como sistema. Dicho programa se redactará por separado, sobre las bases generales, ya convenidas, y se considerará un anexo del presente acuerdo. Como este programa no excluye el derecho de las organizaciones políticas a defender otros puntos no comprendidos en él, se acuerda para estos casos la norma siguiente: ningún partido unitario incluirá en su programa particular puntos contrarios a los comunes del programa mínimo y, en todo caso, la discusión pública en los puntos no comunes se mantendrá dentro de los límites de la tolerancia y del mutuo respeto a que obligan los intereses superiores de la unidad popular y de la tregua política. '''4ª''' El ideal de la unidad como instrumento de lucha contra la tiranía y contra las fuerzas en aptitud de reagruparse para auspiciar otra aventura despótica, sería la selección de un candidato presidencial democrático único, la formación de planchas únicas para los cuerpos colegiados y la formación de un frente único a base de un solo programa integral de Gobierno. En la práctica se ha evidenciado que diversos factores reales contradicen esa perspectiva histórica, mas, afortunadamente, hay otros medios idóneos de preservar la Unidad Nacional. Por consiguiente, lejos de considerar comprometida la unidad por la comprobación de naturales contradicciones interpartidistas que se corresponden con la esencia de la actividad democrática, las organizaciones signatarias después de confrontar sus distintas opiniones entre sí y con las emitidas por voceros independientes autorizados, de la prensa y de otros factores nacionales define: : 1. Los requerimientos de la unidad son compatibles con la eventualidad de diversas candidaturas y planchas legislativas. : 2. Para que la presentación de varias candidaturas presidenciales y diversas planchas legislativas pueda verificarse sin menoscabo de la unidad y sin ruptura de la tregua interpartidista, es indispensable fortalecer el sentimiento de común interés patriótico y la tolerancia y mutuo respeto entre las fuerzas unitarias, base de lo cual debe ser la sincera y solemne adhesión de todas las fuerzas democráticas a los puntos contenidos en esta declaración y al espíritu que la anima, tal como hoy se consagra con la firma de este documento. : 3. Para garantizar la tregua política y la convivencia unitaria de las organizaciones democráticas, se crea una Comisión Interpartidista de Unidad encargada de vigilar el cumplimiento de este acuerdo. Dicha Comisión estará encargada de orientar la convivencia interpartidista, de conocer las quejas que se produzcan contra las desviaciones personalistas o sectarias en la campana electoral y de diligenciar ante cualquiera de los signatarios, y a nombre de todos, la morigeración y control en lo que pudiera comprometer la convivencia democrática. '''5ª''' Para garantizar que varias postulaciones presidenciales y varias planchas legislativas sean en todo momento expresiones de la voluntad nacional de celebrar elecciones que en definitiva se traduzcan en fortalecimiento de la democracia, se proclama: : 1. Cada organización queda en libertad de sustentar su propio candidato presidencial y sus propias planchas para los cuerpos colegiados dentro del concepto de unidad aquí consagrado y en el sentido de que garanticen la tolerancia mutua durante la campaña y el cumplimiento de los compromisos generales convenidos en esta declaración cualquiera que sea la candidatura o plancha que obtuviera mayor número de votos. : 2. Todos los votos emitidos a favor de las diversas candidaturas democráticas, serán considerados como votos unitarios y la suma de los votos por los distintos colores como una afirmación de la voluntad popular a favor del régimen constitucional y de la consolidación del Estado de derecho. : 3. La postulación de los candidatos presidenciales y de las planchas legislativas es de la responsabilidad de cada partido o coalición. Será el pueblo elector a quien le corresponda calificar con el voto cualquier postulación. : 4. Los partidos que suscriben este documento garantizan la adhesión de los principios y normas aquí consagrados de sus respectivos candidatos a la Presidencia de la República. : 5. Los partidos signatarios se comprometen a realizar una campaña positiva de afirmación de sus candidatos y programas dentro del espíritu de la unidad, evitando planteamientos y discusiones que pueden precipitar la pugna interpartidista, la desviación personalista del debate y divisiones profundas que luego pudieran comprometer la formación del Gobierno de Unidad Nacional. : 6. Después de publicado el resultado oficial de las elecciones, tendrá lugar en Caracas un gran acto popular encargado de ratificar los siguientes principios: :: 1. Pública adhesión de todas las organizaciones y candidatos participantes al resultado de las elecciones, como expresión de la soberana voluntad popular. :: 2. Ratificación por parte de las organizaciones signatarias de su sincero propósito de respaldar al Gobierno de Unidad Nacional, al cual prestarán leal y democrática colaboración. Consideran las organizaciones signatarias que la adhesión de todas las fuerzas políticas a los principios y puntos fijados en esta declaración es una garantía eficaz para el ejercicio del derecho electoral democrático dentro de un clima de unidad. La cooperación de los organismos profesionales gremiales, cívicos y culturales, de la prensa y de personalidades independientes, con los fines así precisados, consolidarán la convivencia nacional y permitirán el desarrollo de una constitucionalidad estable que tenga en sus bases la sinceridad política, el equilibrio democrático, la honestidad administrativa y la norma institucional que son la esencia de la voluntad patriótica del pueblo venezolano. Como este acuerdo no fija principio o condición contrarios al derecho de las otras organizaciones existentes en el país, y su leal cumplimiento no limita ni condiciona el natural ejercicio por ellas de cuantas facultades pueden y quieren poner al servicio de las altas finalidades perseguidas, se invita a todos los organismos democráticos a respaldar, sin perjuicio de sus concepciones específicas, el esfuerzo comprometido en pro de la celebración del proceso electoral en un clima que demuestre la aptitud de Venezuela para la práctica ordenada y pacífica de la democracia. Caracas, 31 de octubre de 1958 (Firmado) Por Unión Republicana Democrática, Jóvito Villalba. Ignacio Luis Arcaya. Manuel López Rivas. (Firmado) Por el Partido Social Cristiano Copei, Rafael Caldera. Pedro del Corral. Lorenzo Fernández. (Firmado) Por Acción Democrática, Rómulo Betancourt. Raúl Leoni. Gonzalo Barrios. [[Categoría:Historia de Venezuela 1950-1959]] Fuente: Universidad de Carabobo. [https://servicio.bc.uc.edu.ve/derecho/revista/idc22/22-10.pdf] mre8sstizimjwjxpz4xavk9e27a59zj Himno del Club Atlético Newell's Old Boys 0 43682 1647206 1158090 2026-04-07T22:50:18Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647206 wikitext text/x-wiki {{Himno| Título= Himno del Club Atlético Newell's Old Boys| Letra=Francisco Sapietro| Imagen= | Descripción=Newell's Old Boys | Texto= En el parque Independencia, un dechado de virtud nos señala la presencia del querido y viejo Newell's del deporte sos la gloria, prestigiosa institución tu brillante trayectoria hoy festeja tu legión Por eso soy de Newell's Old Boys porqué brilló, paseó y sentó con hidalguía su calidad, fútbol verdad laurel triunfal que es el causal de mi alegría Por eso soy de Newell's Old Boys porque su garra, su destreza y su tesón con altivez el gran Campeón hace flamear al Rojo y Negro pabellón Con gallarda bizarría firme ocupa su sitial la inclinada jerarquía en el fútbol Nacional con el alma lo aplaudimos a tu más hermoso gol lo hiciste a los rosarinos en la red del corazón Por eso soy de Newell’s Old Boys porque brilló, paseó y sentó con hidalguía su calidad fútbol verdad laurel triunfal que es el causal de mi alegría Por eso soy de Newell's Old Boys porque su garra, su destreza y su tesón con altivez de gran Campeón hace flamear al Rojo y Negro pabellón |}} == Véase artículo sobre el Club en Wikipedia en español == * [[w:es:Club Atlético Newell's Old Boys|Club Atlético Newell's Old Boys]] == Enlaces externos == * [https://www.newellsoldboys.com.ar Newell's Old Boys - Sitio oficial] * [https://www.rosario.com.ar/estfut/nobmarch.wav Descarga del Himno (wav)] * [http://www.elrojinegro.com/historia/origenes-y-fundacion.html Otras versiones del Himno] [[Categoría:Himnos]] jhkewnzz438m74ekrlwhdvz10l0if48 Archivo:José Amador de los Ríos.jpg 6 43978 1647092 114977 2026-04-07T21:21:01Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647092 wikitext text/x-wiki Fuente: https://www.bne.es/ Licencia: Su autor murió hace más de 70 años. nagjnkvndec1nhee3az5i1onn6b7hhi Discurso del 12 de octubre de 1968, por la independencia de Guinea Ecuatorial 0 44865 1647096 1633711 2026-04-07T21:21:45Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647096 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |titulo = {{PAGENAME}} |año = 1968 |autor = Manuel Fraga Iribarne |más info = <small>Obtenido de [https://www.vieiros.com/enlaces/novas/doc/0402275001192101021-discurso-de-manuel-fraga-iribarne-o-dia-da-independencia-de-guinea-ecuatorial-pdf-45kb-en-espanol.pdf vieiros.com], a su vez procedente de: IRIBARNE, Fraga: ''Horizonte español'', 3ªed. 1968, cap. IX.</small> |derechos = España |históricos = España}} DISCURSO DEL REPRESENTANTE DE S.E. EL JEFE DEL ESTADO ESPAÑOL EN LOS ACTOS DE PROCLAMACIÓN OFICIAL DE LA INDEPENDENCIA DE LA REPÚBLICA DE GUINEA ECUATORIAL, MINISTRO DE INFORMACIÓN Y TURISMO, ENCARGADO DE ASUNTOS EXTERIORES, DON MANUEL FRAGA IRIBARNE, ANTE S. E. EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLCIA, DON FRANCISCO MACIAS. ''Salón del Trono del Palacio Presidencial en Santa Isabel de Fernando Poo.'' ''12 de octubre de 1968'' Señor Presidente de la República, excelentísimos señores, dignísimos representantes del querido pueblo guineano, pueblo al que también conozco y al que, a través vuestro, igualmente me dirijo: ==1. LA PRUDENCIA DEL CAUDILLO DE ESPAÑA== Esta mañana hemos hecho una cosa muy importante. Hemos formalizado en común el nacimiento de un nuevo Estado, hemos coronado juntos una obra que juntos habíamos emprendido. Conmigo, porque yo tengo el honor de representarle, habéis dado feliz cumplimiento en efecto al último encargo que Su Excelencia el Jefe del Estado español podía poner en vuestras manos: perfeccionar la construcción de vuestra libre independencia, libre, plena y soberana. Por su previsión, por su prudencia, por la altura de sus miras y la firmeza de sus propósitos, hemos contraído todos una gran deuda con el Generalísimo Franco, el hombre clarividente y veraz que ha sabido iniciar y culminar con vosotros el complejo proceso de la independencia. Este proceso, siempre peligroso y lleno de obstáculos, que en tantos otros países ha quedado manchado de sangre y marcado por el odio, ha sido en vuestro caso -gracias sean dadas a Dios- un proceso ejemplar, un proceso ordenado y cabal, una verdadera lección de serenidad y cordura política. Por eso, por la decisiva parte que le corresponde y porque la gratitud es propia de los corazones nobles, os insto ahora a que rindáis conmigo el legítimo homenaje que en Guinea Ecuatorial se debe al Caudillo de España, al artífice con vosotros de la gozosa y esperanzadora realidad que hoy ofrecéis, a Su Excelencia el Jefe del Estado español, con cuya representación he tenido la honra de ser investido. ==2. UNA FECHA HISTÓRICA EJEMPLAR: 12 DE OCTUBRE== Los momentos como el que atravesamos son propicios a la meditación. Son momentos en que inevitablemente se produce una pausa reflexiva. Hay una historia que acaba y otra que comienza. Situados entre las dos, nosotros, todos protagonistas, no podemos evitar la mirada atrás, como tampoco podemos dejar de otear el horizonte. Es la hora en que se repiensa el pasado y se trata de anticipar el curso del futuro. Tal como hoy, hace ya casi quinientos años, España dio cima a una de las más estupendas aventuras de que ha sido capaz el genio humano: el descubrimiento de un nuevo mundo y la iniciación de una larga y difícil empresa, consistente en incorporar al Cristianismo y a la Civilización un vasto escenario geográfico y un enorme conjunto de pueblos dispares. Por encima de los errores y flaquezas, propios de toda obra humana, España hizo en aquellas tierras una "Política de Misión"; no trató de explotar a sus nativos, sino de mejorarlos, educarlos y darles oportunidades. En su días aquellos hombres y aquellos territorios accedieron a la independencia, constituyendo un conjunto de naciones libres de estirpe hispánica, que tienen ya un pasado apasionante, un presente que pesa decisivamente en los acontecimientos mundiales, y, sobre todo, un futuro lleno de grandes esperanzas y promesas. Medio milenio después, en este día 12 de octubre, surge del seno de España una nueva hija que, emancipada de la tutela materna, se lanza por los caminos de la Historia como una nueva nación independiente. En este día, el júbilo de España y de Guinea es uno solo y me parece evidente que, tanto vosotros como nosotros, podemos sentirnos orgullosos al contemplar el camino recorrido hasta este momento. ==3. LA INDEPENDENCIA DE GUINEA ECUATORIAL, EN EL CUADRO DE LA EMANCIPACIÓN AFRICANA== Si el primer tercio del siglo XX contempló la independencia de los países americanos, los años transcurridos después de la Segunda Guerra Mundial han visto la transformación radical y profunda del estatuto jurídico de Africa, donde han surgido en pocos años numerosos Estados independientes. Si examinamos los acontecimientos que han transformado Africa podemos comprobar que esa transformación se ha producido, en muchos casos, en medio del dolor, de la revolución y de la guerra. Si comparamos tales acontecimientos con la evolución de Guinea Ecuatorial, que ha partido de una situación adecuada, en su momento, a las necesidades de esta región para convertirse luego, sucesivamente, en provincias, primero, y en territorio acogido a un régimen autonómico, después, para llegar a este momento de la independencia, no podemos dejar de sentir un legítimo orgullo ante la forma pacífica, amistosa y constructiva que ha presidido esta evolución. Que esto haya sido posible se debe tanto a la previsión, al realismo y a la comprensión española, como a la calma, la dignidad y la perseverancia del pueblo de Guinea y de sus dirigentes. Porque existía entre nosotros un lazo no meramente jurídico, no meramente político, sino cordial y entrañable, su disolución ha podido realizarse dentro de un clima de amistad y de fraterno entendimiento. Porque España no practicó jamás una política inmisericorde, de explotación económica, de mantenimiento del nativo en el terror, en la ignorancia y en la enfermedad. Guinea surge a la independencia provista del mayor tesoro de que puede disponer un pueblo que inicia su marcha por la Historia: un corazón sin rencor, una memoria sin amargura, unas posibilidades económicas, culturales y sanitarias de las que gran número de otros pueblos africanos carecían en el momento de su independencia. Como representante del Gobierno y del pueblo español en este momento histórico, yo os traigo la alegre felicitación de todos mis compatriotas y coloco junto a la cuna de esta nación que va a nacer a la independencia los mejores votos de felicidad y prosperidad futura para el pueblo de Guinea y para su Gobierno. ==4. PROBLEMAS Y ESPERANZAS DE LA NUEVA ETAPA== Pero permitidme que en este momento trascendental hable por mi boca la voz de la experiencia de una vieja nación que, a través de los tiempos, como todas las viejas naciones, ha pasado por momentos gloriosos y también por momentos difíciles. Vivir libres es hermoso, pero también plantea dificultades y responsabilidades. Desde ahora no dependeréis más que de vuestros propios impulsos y si queréis salir triunfantes en el camino que hoy se inicia debéis estar más atentos a los riesgos que a las improvisaciones, más dispuestos a cumplir vuestros deberes para con vosotros mismos, que a ejercer indiscriminadamente unos derechos que nadie os va a negar. Permitidme que os diga que sólo podréis salir adelante en vuestras justas ambiciones dentro de la unidad más estrecha, del orden más absoluto y perfecto, de la disciplina más eficaz del espíritu de sacrificio de cada uno de vosotros en bien de la comunidad nacional. Tenéis por delante un camino largo y no exento de dificultades. Negarlo sería caer en un optimismo ingenuo que se correspondería mal con la grandeza y con la severidad del acto que estamos realizando. Pero si es justo y necesario que esto se diga, también lo es que se señale lo que yo insinuaba hace un momento: que Guinea llega a la independencia en condiciones infinitamente mejores que aquellas en que han llegado otros pueblos de Africa y que si esas condiciones son mejores se debe no sólo a la inteligencia natural de vuestro pueblo y a su deseo de aprender y elevarse, sino también a la obra providente de España a lo largo de casi dos siglos de vida común. Tres son los grandes problemas fundamentales que se han planteado a los pueblos africanos en el momento de la independencia: el de la salud, el desarrollo económico y la promoción cultural y espiritual; ninguno de estos tres aspectos constituye hoy una amenaza para la vida de la Guinea Ecuatorial independiente. ==5. LA OBRA DE ESPAÑA EN GUINEA== Desde el primer momento de su presencia en estas tierras, España estableció las primeras escuelas y nuestros misioneros difundieron entre vosotros la doctrina redentora del Cristianismo, que proporciona a los que la siguen no solamente una enorme fuerza moral, sino también la posibilidad de entrar en un ámbito de ideas y de conceptos que hacen más fácil el acceso al mundo de la civilización cultural y técnica. Fue esa, como os digo, la primera etapa -etapa fundacional y trascendental- de la presencia de España en Guinea. Al pasarse a la etapa provincial y luego a la regional en régimen de autonomía, esta labor se aceleró y amplió a un ritmo considerable. La lucha contra las enfermedades tropicales y contra aquellas que tienen su origen en las carencias alimenticias ha registrado aquí triunfos importantes y algunos de ellos decisivos. La expectativa de vida de los guineanos se ha visto aumentada de manera notable y, sobre todo, se ha podido yugular el fantasma de la mortalidad infantil, la más dolorosa de todas, porque mata en flor las esperanzas y el futuro de un pueblo. De las primitivas escuelas primarias se pasó a los establecimientos actuales, a los institutos, a las escuelas técnicas, a los centros laborales, a las becas y facilidades para poder estudiar en la península carreras universitarias. Podéis contar así en el momento de vuestra independencia con unos cuadros intermedios y superiores, sobre los que pueden basarse las ampliaciones futuras y necesarias. Al mismo tiempo, España procuraba ir fomentando poco a poco la riqueza de este país para que sus habitantes tuviesen cada vez más ampliamente asegurada su vida material. La renta per capita de Guinea puede compararse más que honorablemente con la mayoría de las que existían en los otros países en el momentos de llegar a la independencia. ==6. LA PUESTA EN MARCHA DE LA DESCOLONIZACIÓN== Esta era la situación cuando el pueblo guineano y sus dirigentes nos señalaron su deseo de llegar más allá de la autonomía regional; de llegar a la pura y total independencia. Tan pronto como esta cuestión se planteó, España, que ya en 1963 había expresado por boca del actual Vicepresidente del Gobierno, Almirante Carrero Blanco, su propósito de aplicar al máximo el principio de autodeterminación en Guinea Ecuatorial, aceptó el diálogo con los guineanos para estudiar la situación y para deducir del examen de ella las conclusiones que correspondiesen. Consecuencia de esta postura fueron las dos sesiones de la conferencia constitucional que se celebró en Madrid en el Ministerio de Asuntos Exteriores, bajo la presidencia de mi ilustre colega don Fernando María Castiella, a cuya sabia dirección tanto debe la feliz marcha de Guinea hacia la independencia. No pocos de los aquí presentes asististeis como representantes del pueblo de Guinea a estas reuniones; algunos también de los que aquí se hallan participaron como representantes de la Administración española. Nadie podrá negar la entera libertad y confianza con que todos los delegados pudieron expresar sus opiniones. Las discusiones fueron sin duda largas y difíciles. En el ánimo de algunos representantes guineanos existía el temor de que aquella Conferencia Constitucional no fuese otra cosa que una maniobra de diversión. El día de hoy aclara todos los equívocos y constituye la mejor respuesta a los temores de entonces. España, como consecuencia de lo allí acordado, organizó para vosotros el referéndum, primero, y las dos elecciones, después, y no creo que haya un ejemplo en la historia de Africa que supere al que mi país ha dado, estableciendo con más pulcritud, con más diafanidad la organización de aquellos comicios de los que había de salir la independencia de estas tierras. Baste decir que creo firmemente que estos procesos electorales, en los que habéis participado, deben serviros de modelo y de norma para el futuro en vuestras consultas a la voluntad popular. Como resultado de vuestra decisión, ahora emprendéis el camino de la plena independencia. Ese camino propio no es siempre fácil de hacer o de andar. Será unas veces vía jubilosa y ancha, pero otras, las más, será áspera senda. Tenéis en vuestras manos un destino de difícil realización. Están de vuestro lado la paz y la nobleza y la rica experiencia de una laboriosa vida en común pero, para preservarlas, como para preservar la unidad y la independencia verdadera, será preciso mantenerse muy alerta, el ojo avizor. Será preciso consentir muchos sacrificios. Vuestro camino tendréis que hacerlo en un mundo fácil de palabras vanas, pero donde manda la fuerza, donde imperan la rapacidad y la intriga, donde el sórdido interés es rey. Es un mundo convulso y lleno de tensiones, algunas de éstas hoy muy próximas. ==7. LA GUINEA ECUATORIAL NO ESTÁ SOLA== Afortunadamente no estáis solos. En ese camino vuestro, en esa senda o en esa vía jubilosa y ancha, podréis contar siempre con compañía adicta y experta. Esa compañía os la puede ofrecer por lo pronto la gran sociedad en que la comunidad internacional se ha organizado. El ministro español de Asuntos Exteriores, en el discurso que debe pronunciar ante las Naciones Unidas en la próxima semana, evocará largamente la cuestión y la recomendará a la Organización, Organización que tanto os conoce y que ha presenciado con nosotros vuestro impresionante despliegue de madurez. Como es lógico, esa compañía os la ofrecerán también vuestros hermanos africanos, vuestros más próximos prójimos que, solidarios entre sí, han puesto los cimientos de esa promesa que se llama Organización de la Unidad Africana. La compañía que os ofrecen es la compañía de la similitud y de la afinidad y os puede ser muy necesaria. Hay, sin embargo, una gran familia de pueblos, de distintas razas y en varios continentes, de la que formáis parte ya y que es ya, para vosotros, compañía segura y leal. Esa gran familia, unida entre sí por lazos de comunidad y no de sociedad, está constituida por los países que como el vuestro han hecho con nosotros un buen trecho de historia común, que siguen rezando al mismo Dios en el mismo idioma, que tienen de la vida idéntico sentido trascendente, que muy a menudo han confundido su sangre con la nuestra. Los lazos de esta familia, a la que pertenecéis, son lazos familiares. Nada está escrito, nada ha sido reducido a obligaciones y derechos. Son lazos flexibles, cambiantes en lo contingente, inconmovibles en lo que tienen de intimidad, de profunda identificación. Yo os aseguro que en el seno de esta familia, que es una familia vuestra, os sentiréis, como nosotros entrañablemente acompañados. Habéis proclamado vuestra independencia, significativamente, en el día de la gran fiesta familiar, el Día de la Hispanidad. ==8. LENGUA ESPAÑOLA== El vínculo más fuerte que ligará a Guinea Ecuatorial no sólo con España, sino con las demás naciones hispánicas será la lengua española, la segunda del mundo por el número de naciones y de gentes que la cultivan literaria y coloquialmente. Para muchos, ésta es la lengua materna y familiar; pero para otros muchos, el español es "su otra lengua", a menudo tan suya como la materna y, además, su lengua de cultura. Es, asimismo, su lengua para la relación universal, la que les abre las puertas del mundo. Ello ocurre incluso en la propia Península Ibérica y, por supuesto, en algunos países americanos, donde existen comunidades autóctonas o mestizas que conservan el uso de sus idiomas vernáculos. Este será también el caso de Guinea Ecuatorial, a cuyos hijos ha entregado España el precioso legado de un idioma universal que les permite expresarse en las Naciones Unidas, distinguirse de sus vecinos, hermanarse con España e Hispanoamérica y -no en último lugar- poseer un lazo que unen entre sí a los diversos grupos étnicos de la nueva nación. Doscientos millones de hispanoparlantes ven con gozo la aparición de una nación soberana cuya Constitución proclama a la lengua española como su idioma oficial. ==9. ARMONÍA RACIAL== Una permanente característica de la historia de España y de todas las naciones hispánicas ha sido el de su entendimiento de las diferencias étnicas como factores de variedad que no podían de ningún modo romper la unidad esencial del género humano, creado todo él a imagen y semejanza del mismo Dios. Esta concepción se afianza ya en la prehistoria española, tal vez por tratarse -como se dijo- de un lugar natural para el choque y el sedimento de las civilizaciones, consolidándose cuando el Cristianismo reitera esta inclinación y cuando los teólogos y los reyes se apresuran a reconocer la plena y total humanidad de los indígenas americanos a los que, en otras latitudes, se perseguía a sangre y fuego de acuerdo con el bárbaro lema de que "el mejor indio es el indio muerto". Historiadores tan imparciales como Toynbee han proclamado que el mestizaje constituye la mayor gloria aportada por España a la creación de una nueva Humanidad, en la que un filósofo como el mejicano José Vasconcelos ha podido hablar de la "raza cósmica" que nace en las regiones cálidas, una vez que la tendencia de la civilización se orienta hacia los países donde reina el sol. En una hora de lamentables conflictos raciales, por desgracia de múltiples signos, España y Guinea Ecuatorial podrían alzar juntas la bandera de la armonía entre las razas y convocar a un gran congreso mundial colocado bajo este lema a fin de lograr que predomine una comprensión del hombre como portador de valores eternos que nada tienen que ver con la pigmentación de su piel. ==10. GUINEA INDEPENDIENTE Y ESPAÑA== Hay, para concluir -y permitidme aquí un cierto énfasis-, otra pequeña familia, una familia restringidísima que es la inmediatamente nuestra. Es la familia que nuestros dos pueblos han constituido y pueden seguir constituyendo, familia cuyos lazos hemos dejado, deliberadamente, pendientes de toda definición. Creo firmemente que podemos ser vuestra mejor compañía, pero de eso, como de tantas cosas ahora, a vosotros solos compete decidir. España, como es notorio, se ha portado bien. España, al daros la independencia, no sólo ha esquivado la fácil tentación de ofrecerla previamente a un solo hombre o un solo grupo, sino que ha querido darla limpia y sin reservas, sin servidumbres de ningún tipo. A diferencia de lo que con tantos países nuevos ha ocurrido, nada os ha sido impuesto de antemano. No hay condiciones, no hemos puesto a vuestra independencia el más pequeño marco. La libertad de vuestros destinos ha sido reconocida, no arrancada. Vuestra forma política, vosotros la habéis libremente votado. Vuestros conductores, vosotros los habéis libremente elegido. Guinea Ecuatorial tiene las manos libres. En esas manos libres está el futuro de vuestra relación con España, emancipada pero necesariamente familiar. A vosotros corresponde ahora optar, decidir. Nosotros estaremos donde siempre hemos estado. Conocéis nuestra Declaración de Intenciones. Yo reitero cada palabra de sus ofertas. La cooperación organizada entre los dos países soberanos, cooperación que en las presentes circunstancias sólo puede inclinarse pesadamente en vuestro favor, se estructurará si así lo deseáis. Su contenido a largo plazo será el que vosotros, libremente, con vuestro mañana a la vista, negociéis. Como dijo nuestro Jefe del Estado en reciente y solemne ocasión, España, a través de su Historia, ha sabido siempre entregarse sin reservas, con amor y con entusiasmo, a las necesidades, a los afanes y a las ilusiones de aquellos pueblos a los que fue uniendo sus destinos, desprovista de prejuicios raciales de ninguna clase, sintiendo profundamente el precepto cristiano de la igualdad de todos los hombres. Ni España ni los españoles se sintieron nunca ajenos, indiferentes o superiores a aquellos pueblos con los que convivieron y a los que incorporaron a la civilización occidental y cristiana. Lo mismo haremos ahora, en la medida de vuestros deseos y de vuestras posibilidades. Ha llegado así el momento de la separación jurídica y política entre España y la República de Guinea Ecuatorial. Durante más de siglo y medio hemos recorrido el camino juntos y los resultados -la Historia lo dirá- pueden ser contemplados por vosotros y por nosotros con satisfacción y tranquilidad de conciencia. Existe por vosotros en España un afecto y un interés sincero, tanto en las esferas gubernamentales como en el sentimiento popular. No creemos pecar de vanidosos al suponer que esos sentimientos son correspondidos por el pueblo y la organización política del Estado naciente. Entendemos por ello que, en beneficio de todos, unos estrechos lazos de amistad, de ayuda mutua, de relación constante deben seguir existiendo entre vosotros y nosotros. Pero vosotros sois ahora ya una nación independiente, encargada de realizar su propio destino. Si creéis que todavía podemos seros útiles, que España puede todavía prestaros algún servicio y ayudaros a recorrer las etapas futuras, ahora y en el porvenir, como antes en el pasado, nos tenéis al alcance de la voz y de la mano amiga. Ello en modo alguno limitará vuestra libertad de acción en todas las direcciones que creáis conveniente seguir en política exterior o interior. Sabed que, en todo caso, España, desde lejos, os contemplará siempre con un interés sostenido, con una simpatía profunda, con un deseo ferviente de que acertéis en vuestra marcha, como Estado independiente y soberano, cualquiera que sea la senda que elijáis para ella. Yo confío mucho en la gran virtud de estado de los gobernantes, en la prudencia. La política no se reduce nunca en efecto al arte de lo posible. Posibles son muchas cosas y los errores se pagan. Conviene pensar ante todo que la distinción propiamente política es la distinción entre amigo y enemigo. Yo confío mucho en la prudencia de vuestros gobernantes y confío en que sabréis siempre distinguir lúcidamente, identificar a vuestros amigos verdaderos, descubrir cuál debe ser; por la naturaleza misma de las cosas, vuestro leal y sólido, permanente, desprendido, seguro y buen amigo. El pueblo de Guinea ha elegido libremente a quien ha de regir sus destinos. En la persona del Presidente de la República, don Francisco Macias, se unen, en el patriotismo más acendrado, la energía y la prudencia. El Caudillo de España le ha demostrado su aprecio personal y el afecto del pueblo español al otorgarle el Gran Collar de la Orden del Mérito Civil. Estoy convencido de que todo el pueblo guineano se unirá, sin disensiones, en torno a su Presidente para llevar a cabo la difícil y gloriosa tarea que ahora se inicia. Esta mañana he saludado con emoción los primeros vuelos de la bandera verde, roja y blanca. Con la misma emoción, con exaltado orgullo, con la confianza más firme, daré muy pronto cuenta a Su Excelencia el jefe del Estado español, el Generalísimo Franco, del primer día en la historia libre de la Guinea Ecuatorial, este país a quien tanto queremos. En estos momentos solemnes, en que se iza una bandera y nace una Patria, todos debemos sentirnos unidos en una invocación a Dios. Que Dios proteja a Guinea, a su pueblo, a su Presidente y a su Gobierno. En nombre del jefe del Estado y del pueblo español me honro en transmitir los poderes al Presidente de la República de Guinea Ecuatorial y a su pueblo. ¡¡VIVA GUINEA ECUATORIAL!! ¡¡VIVA ESPAÑA!! {{DP-España}} [[Categoría:Historia de Guinea Ecuatorial]] [[Categoría:Discursos]] [[Categoría:Relaciones exteriores de España]] [[Categoría:Documentos de Manuel Fraga Iribarne]] 4pv1mdlq48xgn2qfcrk13l7s05097sc Ley 13.512 de Propiedad horizontal 0 47878 1647203 562843 2026-04-07T22:49:24Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647203 wikitext text/x-wiki {{Sin formato}} Esta Norma es Reglamentada por el [https://www.ligadelconsorcista.org/node/320 Decreto 18.734/1949] ARTÍCULO 1.- Los distintos pisos de un edificio o distintos departamentos de un mismo piso o departamentos de un edificio de una sola planta, que sean independientes y que tengan salida a la vía pública directamente o por un pasaje común podrán pertenecer a propietarios distintos, de acuerdo a las disposiciones de esta ley. Cada piso o departamento puede pertenecer en condominio a más de una persona. ARTÍCULO 2.- Cada propietario será dueño exclusivo de su piso o departamento y copropietario sobre el terreno y sobre todas las cosas de uso común del edificio, o indispensables para mantener su seguridad. Se consideran comunes por dicha razón: a) Los cimientos, muros maestros, techos, patios solares, pórticos, galerías y vestíbulos comunes, escaleras, puertas de entradas, jardines; b) Los locales e instalaciones de servicios centrales, como calefacción, agua caliente o fría, refrigeración, etcétera; c) Los locales para alojamiento del portero y portería: d) Los tabiques o muros divisorios de los distintos departamentos; e) Los ascensores, montacargas, incineradores de residuos y en general todos los artefactos o instalaciones existentes para servicios de beneficio común. Esta enumeración no tiene carácter taxativo. Los sótanos y azoteas revestirán el carácter de comunes, salvo convención en contrario. ARTÍCULO 3.- Cada propietario podrá usar de los bienes comunes conforme a su destino, sin perjudicar o restringir el legítimo derecho de los demás. El derecho de cada propietario sobre los bienes comunes será proporcionado al valor del departamento o piso de su propiedad, el que se fijará por acuerdo de las partes o en su defecto por el foro inmobiliario, a los efectos del impuesto o contribución fiscal. Los derechos de cada propietario en los bienes comunes son inseparables del dominio, uso y goce de su respectivo departamento o piso. En la transferencia, gravamen o embargo de un departamento o piso se entenderán comprendidos esos derechos, y no podrán efectuarse estos actos con relación a los mismos, separadamente del piso o departamento a que accedan. ARTÍCULO 4.- Cada propietario puede, sin necesidad de consentimiento de los demás, enajenar el piso o departamento que le pertenece o constituir derechos reales o personales sobre el mismo. ARTÍCULO 5.- Cada propietario atenderá los gastos de conservación y reparación de su propio piso o departamento; estando prohibida toda innovación o modificación que pueda afectar la seguridad del edificio o los servicios comunes. Está prohibido cambiar la forma externa del frente o decorar las paredes o recuadros con tonalidades distintas a las del conjunto. ARTÍCULO 6.- Queda prohibido a cada propietario y ocupante de los departamentos o pisos: a) Destinarlos a usos contrarios a la moral o buenas costumbres o a fines distintos a los previstos en el reglamento de copropiedad y administración; b) Perturbar con ruidos, o de cualquier otra manera, la tranquilidad de los vecinos, ejercer actividades que comprometan la seguridad del inmueble, o depositar mercaderías peligrosas o perjudiciales para el edificio. ARTÍCULO 7.- El propietario del último piso no puede elevar nuevos pisos o realizar construcciones sin el consentimiento de los propietarios de los otros departamentos o pisos; al de la planta baja o subsuelo le está prohibido hacer obras que perjudiquen la solidez de la casa, excavaciones, sótanos, etcétera. Toda obra nueva que afecte el inmueble común no puede realizarse sin la autorización de todos los propietarios. ARTÍCULO 8.- Los propietarios tienen a su cargo en proporción al valor de sus pisos o departamentos, salvo convención en contrario, las expensas de administración y reparación de las partes y bienes comunes del edificio, indispensables para mantener en buen estado sus condiciones de seguridad, comodidad y decoro. Están obligados en la misma forma, a contribuir al pago de las primas de seguro del edificio común y a las expensas debidas a innovaciones dispuestas en dichas partes y bienes comunes por resolución de los propietarios, en mira de obtener su mejoramiento o de uso y goce más cómodo o de mayor renta. Cuando las innovaciones ordenadas por los propietarios fueren, a juicio de cualquiera de ellos, de costo excesivo, o contrarias al reglamento o a la ley, o perjudiciales para la seguridad, solidez, salubridad, destino o aspecto arquitectónico exterior o interior del edificio, pueden ser objeto de reclamación formulada ante la autoridad judicial, y resuelta por el trámite correspondiente al interdicto de obra nueva; pero la resolución de la mayoría no será por eso suspendida sin una expresa orden de dicha autoridad. Cualquiera de los propietarios, en ausencia del administrador y no mediando oposición de los demás, previamente advertidos, puede realizar expensas necesarias para la conservación o reparación de partes o bienes comunes con derecho a ser reembolsados. Podrá también, cualquiera de los propietarios realizar las reparaciones indispensables y urgentes sin llenar los requisitos mencionados, pudiendo reclamar el reembolso en la medida en que resultaren útiles. En su caso, podrá ordenarse restituir a su costa las cosas a su anterior estado. Ningún propietario podrá liberarse de contribuir a las expensas comunes por renuncia del uso y goce de los bienes o servicios comunes ni por abandono del piso o departamento que le pertenece. ARTÍCULO 9.- Al constituirse el consorcio de propietarios, deberá acordar y redactar un reglamento de copropiedad y administración, por acto de escritura pública que se inscribirá en el Registro de la Propiedad. Dicho reglamento sólo podrá modificarse por resolución de los propietarios, mediante una mayoría no menor de dos tercios. Esta modificación deberá también consignarse en escritura pública e inscribirse en el Registro de la Propiedad. El reglamento debe proveer obligatoriamente, por lo menos a los siguientes puntos: a) Designación de un representante de los propietarios, que puede ser uno de ellos o un extraño, que tendrá facultades para administrar las cosas de aprovechamiento común y proveer a la recaudación y empleo de los fondos necesarios para tal fin. Dicho representante podrá elegir el personal de servicio de la casa y despedirlo; b) Determinar las bases de remuneración del representante y la forma de su remoción; debiendo nombrarse, en su caso, el reemplazante por acto de escritura pública; c) La forma y proporción de la contribución de los propietarios a los gastos o expensas comunes; d) La forma de convocar la reunión de propietarios en caso necesario, la persona que presidirá la reunión, las mayorías necesarias para modificar el reglamento y adoptar otras resoluciones, no tratándose de los casos en que en esta ley se exige una mayoría especial. ARTÍCULO 10.- Los asuntos de interés común que no se encuentren comprendidos dentro de las atribuciones conferidas al representante de los condóminos, serán resueltos, previa deliberación de los propietarios, por mayoría de votos. Estos se computarán en la forma que prevea el reglamento y, en su defecto, se presumirá que cada propietario tiene un voto. Si un piso o departamento perteneciera a más de un propietario, se unificará la representación. Cuando no fuere posible lograr la reunión de la mayoría necesaria de propietarios, se solicitará al juez que convoque a la reunión, que se llevará a cabo en presencia suya y quedará autorizado a tomar medidas urgentes. El juez deberá resolver en forma sumarísima, sin más procedimiento que una audiencia y deberá citar a los propietarios en la forma que procesalmente corresponda a fin de escucharlos. ARTÍCULO 11.- El representante de los propietarios actuará en todas las gestiones ante las autoridades administrativas de cualquier clase, como mandatario legal y exclusivo de aquéllos. Está, además, obligado a asegurar el edificio contra incendio. ARTÍCULO 12.- En caso de destrucción total o parcial de más de dos terceras partes del valor, cualquiera de los propietarios puede pedir la venta del terreno y materiales. Si la mayoría no lo resolviera así, podrá recurrirse a la autoridad judicial. Si la destrucción fuere menor, la mayoría puede obligar a la minoría a contribuir a la reconstrucción, quedando autorizada, en caso de negarse a ello dicha minoría, a adquirir la parte de ésta, según valuación judicial. ARTÍCULO 13.- Los impuestos, tasas o contribuciones de mejoras se cobrarán a cada propietario independientemente. A tal efecto se practicarán las valuaciones en forma individual, computándose a la vez la parte proporcional indivisa de los bienes comunes. ARTÍCULO 14.- No podrá hipotecarse el terreno sobre el que se asienta el edificio de distintos propietarios, si la hipoteca no comprende a éste y si no cuenta con la conformidad de todos los propietarios. Cada piso o departamento podrá hipotecarse separadamente, y el conjunto de los pisos o departamentos, por voluntad de todos los propietarios. ARTÍCULO 15.- En caso de violación por parte de cualquiera de los propietarios u ocupantes, de las normas del artículo 6, el representante o los propietarios afectados formularán la denuncia correspondiente ante el juez competente y acreditada en juicio sumarísimo la transgresión, se impondrá al culpable pena de arresto hasta veinte días o multa en beneficio del Fisco, de doscientos a cinco mil pesos. El juez adoptará además las disposiciones necesarias para que cese la infracción, pudiendo ordenar el allanamiento del domicilio o el uso de la fuerza pública si fuera menester. Sin perjuicio de lo dispuesto precedentemente, si el infractor fuese un ocupante no propietario, podrá ser desalojado en caso de reincidencia. La acción respectiva podrá ser ejercida por el representante de los propietarios o por el propietario afectado. La aplicación de estas penas no obstará el ejercicio de la acción civil resarcitoria que competa al propietario o propietarios afectados. ARTÍCULO 16.- En caso de vetustez del edificio, la mayoría que represente más de la mitad del valor podrá resolver la demolición y venta del terreno y materiales. Si resolviera la reconstrucción, la minoría no podrá ser obligada a contribuir a ella, pero la mayoría podrá adquirir la parte de los disconformes, según valuación judicial. ARTÍCULO 17.- La obligación que tienen los propietarios de contribuir al pago de las expensas y primas de seguro total del edificio, sigue siempre al dominio de sus respectivos pisos o departamentos en la extensión del artículo 3266 del Código Civil, aun con respecto a las devengadas antes de su adquisición; y el crédito respectivo goza del privilegio y derechos previstos en los artículos 3901 y 2686 del Código Civil. ARTÍCULO 18.- A los efectos de la presente ley, quedan derogados los artículos 2617, 2685 in fine y 2693 del Código Civil, así como toda otra disposición que se oponga a lo estatuido en esta ley. ARTÍCULO 19.- El Poder Ejecutivo reglamentará esta ley estableciendo los requisitos de inscripción en el Registro de la Propiedad, de los títulos a que la misma se refiere, forma de identificación de los pisos o departamentos, planos que será necesario acompañar, etcétera. ARTÍCULO 20.- Comuníquese, etc. 5tf2yq57g74uqzmr8z82qvi9f5kbkwv Romance de Rico Franco 0 47979 1647122 1634466 2026-04-07T21:35:10Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647122 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=Romance de Rico Franco |autor=[[Anónimo|Autor anónimo]] |notas=}} <div style='text-align:justify'> <div class="verse"> <pre> A caza iban, a caza, los cazadores del rey, ni fallaban ellos caza, ni fallaban qué traer. Perdido habían los halcones, ¡mal los amenaza el rey! Arrimáranse a un castillo que se llamaba Mainés. Dentro estaba una doncella muy fermosa y muy cortés; siete condes la demandan, y así facen tres reyes. Robárala Rico Franco, Rico Franco aragonés; llorando iba la doncella de sus ojos tan cortés. Falábala Rico Franco, Rico Franco aragonés: -Si lloras tu padre o madre, nunca más vos los veréis, si lloras los tus hermanos, yo los maté todos tres. -Ni lloro padre ni madre, ni hermanos todos tres, mas lloro la mí ventura que no sé cuál ha de ser. Prestédesme, Rico Franco, vuestro cuchillo lugués, cortaré fitas al manto, que no son para traer. Rico Franco de cortese por las cachas lo fue tender, la doncella, que era artera, por los pechos se lo fue a meter; así vengó padre y madre, y aun hermanos todos tres. </pre> [[ru:Rico Franco (Брюсов)]] [[Categoría:ES-R]][[Categoría:Romances]][[Categoría:Romances anónimos]][[Categoría:Literatura medieval]] Análisis del romance y de su parentesco con la balada europea: https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/singularidad-y-genetica-del-romance-de-rico-franco-784039/html/ Traducción al ruso del famoso poeta Valery Bryusov (1915): [[:ru:Rico Franco (Брюсов)|En la Wikisource Ruso]] http://www.chistylist.ru/stihotvorenie/rico-franco-veseloi-teshilis-ohotoi/bryusov-v-ya Ejecución romanticismo Rico Franco (traducción el ruso Bryusov) en su propia música. Svetlana Nikiforova ("Alcor"), entrada de apartamentos (2001): http://www.youtube.com/watch?v=mJRuPn7g_PE qmqrwe6iogs8mkelbq4xz5by9evqpr9 Las flores del mal 0 48808 1647261 1555444 2026-04-08T07:50:39Z Aleator 587 cat 1647261 wikitext text/x-wiki {{encabezado |título=Las flores del mal |autor=Charles Baudelaire |traductor=Eduardo Marquina |año=1905 |wikipedia=Las flores del mal |commonscat=Category:Les Fleurs du mal }} {{Índice auxiliar|título={{Anclaje+|Índice}}| * [[Las flores del mal/Dedicatoria|Dedicatoria]] * [[Las flores del mal/Al lector|Al lector]] '''Spleen e ideal''' # [[Bendición]] # [[El albatros]] # [[Elevación]] # [[Correspondencias (Charles Baudelaire)|Correspondencias]] # [[Yo amo el recuerdo...]] # [[Los faros]] # [[La musa enferma]] # [[La musa venal]] # [[El mal monje]] # [[El enemigo]] # [[El de la mala suerte]] # [[La vida anterior]] # [[Caravana de gitanos]] # [[El hombre y el mar]] # [[Don Juan en los infiernos]] # [[Castigo del orgullo]] # [[La belleza (Baudelaire)|La belleza]] # [[El ideal (Baudelaire)|El ideal]] # [[La giganta (Charles Baudelaire)|La giganta]] # [[La máscara (Baudelaire)|La máscara]] # [[Himno a la belleza]] # [[Perfume exótico]] # [[La cabellera]] # [[Yo te adoro...]] # [[Tú pondrías al universo entero...]] # [[Sed non satiata]] # [[Con su vestimenta...]] # [[La serpiente que danza]] # [[Una carroña]] # [[De profundis clamavi]] # [[El vampiro (Baudelaire)|El vampiro]] # [[Una noche...]] # [[Remordimiento póstumo]] # [[El gato (I)|El gato]] # [[Duellum]] # [[El balcón (Baudelaire)|El balcón]] # [[El poseso]] # [[Un fantasma]] # [[Yo te doy estos versos...]] # [[Semper eadem]] # [[Todo integra]] # [[Qué dirás esta noche...]] # [[La antorcha viviente]] # [[Reversibilidad]] # [[Confesión (Baudelaire)|Confesión]] # [[El alba espiritual]] # [[Armonía de la tarde]] # [[El frasco]] # [[El veneno]] # [[Cielo encapotado]] # [[El gato (II)|El gato]] # [[El hermoso navío]] # [[La invitación al viaje (Las flores del mal)|La invitación al viaje]] # [[Lo irreparable (Baudelaire)|Lo irreparable]] # [[Plática]] # [[Canto de otoño (Baudelaire)|Canto de otoño]] # [[A una madona|A una Madona]] # [[Canción de la tarde]] # [[Sisina]] # [[Franciscae Meae Laudes]] # [[A una dama criolla]] # [[Moesta et errabunda]] # [[El espectro (Baudelaire)|El espectro]] # [[Soneto otoñal]] # [[Tristezas de la Luna]] # [[Los gatos]] # [[Los buhos]] # [[La pipa]] # [[La música (Baudelaire)|La música]] # [[Sepultura]] # [[Un grabado fantástico]] # [[El muerto alegre]] # [[El tonel del odio]] # [[La campana rajada]] # [[Spleen (I)|Spleen]] # [[Spleen (II)|Spleen]] # [[Spleen (III)|Spleen]] # [[Spleen (IV)|Spleen]] # [[Obsesión]] # [[El gusto de la nada]] # [[Alquimia del dolor]] # [[Horror simpático]] # [[El Heotontimorumenos]] # [[Lo irremediable]] # [[El reloj (Las flores del mal)|El reloj]] <br><br> '''Cuadros parisienses''' <hr/> # [[Paisaje (Baudelaire)|Paisaje]] # [[El sol]] # [[A una mendiga pelirroja]] # [[El cisne]] # [[Los siete ancianos]] # [[Las viejecitas]] # [[Los ciegos]] # [[A una transeúnte]] # [[El esqueleto labrador]] # [[Crepúsculo vespertino]] # [[El juego]] # [[Danza macabra]] # [[El amor de la mentira]] # [[Yo no he olvidado...]] # [[A la criada...]] # [[Brumas y lluvias]] # [[Sueño parisiense]] # [[El crepúsculo matutino]] <br><br> '''El vino''' <hr/> # [[El alma del vino]] # [[El vino de los traperos]] # [[El vino del asesino]] # [[El vino del solitario]] # [[El vino de los amantes]] <br><br> '''Flores del mal''' <hr/> # [[La destrucción]] # [[Un mártir]] # [[Mujeres condenadas]] # [[Las dos buenas hermanas]] # [[La fuente de sangre]] # [[Alegoría]] # [[La Beatriz]] # [[Un viaje a Citerea]] # [[El cupido y el cráneo]] <br><br> '''Rebelión''' <hr/> # [[El reniego de San Pedro]] # [[Abel y Caín]] # [[Las letanías de Satán]] <br><br> '''La muerte''' <hr/> # [[La muerte de los amantes]] # [[La muerte de los pobres]] # [[La muerte de los artistas]] # [[El final de la jornada]] # [[El sueño de un curioso]] # [[El viaje (Baudelaire)|El viaje]] }} <br> '''Nota:''' Los poemas que fueron censurados y retirados pueden ser leídos en [[Los despojos]]. [[Categoría:Poesías]] [[Categoría:Poesías de Charles Baudelaire]] [[Categoría:Simbolismo]] [[Categoría:Obras por capítulos]] mg5t66ar55vu4yun9xd372wvcnorb57 Himno Quilmes Atlético Club 0 49363 1647117 1158077 2026-04-07T21:32:31Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647117 wikitext text/x-wiki {{Himno| Título= Himno del Quilmes Atlético Club| Letra=Bruno López| Texto= '''"Alma los Blancos"''' En el fútbol argentino Sos gloria, sos tradición Y todo el que aquí se acerca Te lleva en el corazón. Tu divisa viejo Quilmes Al tope siempre estará Por eso los que te quieren Con cariño cantarán… Alma los blancos, Alma los blancos, Arriba Quilmes el vencedor Alma los blancos, Alma los blancos, Ahí van tres hurras para el campeón. Quilmes bravo, arriba Quilmes Gritamos con emoción Por que nuestro equipo tiene Alma, garra y corazón. Dale Quilmes, dale Quilmes De esa forma triunfarás Y la hinchada que te quiere Orgullosa cantará… Alma los blancos, Alma los blancos, Arriba Quilmes el vencedor Alma los blancos, Alma los blancos, Ahí van tres hurras para el campeón. |}} == Véase artículo sobre el Club en Wikipedia en español == * [[w:es:Quilmes Atlético Club|Quilmes Atlético Club]] == Enlaces externos == *[http://www.quilmesaclub.com.ar/ Sitio Web oficial] *[http://www.pasioncervecera.com/ Web de hinchas] *[http://www.cervecero.com.ar/ Web de hinchas] *[http://www.socioscerveceros.com.ar/ Web de agrupación política del club] *[http://www.minijuegosqac.com.ar/ Web de juegos que recrean momentos historicos de Quilmes] *[https://www.hockeyquilmesac.com.ar/ Web del anexo de hockey del club] *[http://www.lahoradelospibes.com.ar/web inferiores del Quilmes AC] [[Categoría:Himnos]] gb0fjkeq3eqt8d3wlbpsceohakk44s0 El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/I 0 49793 1647153 1620349 2026-04-07T21:54:23Z Ignacio Rodríguez 3603 Ignacio Rodríguez trasladó la página [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/I]] a [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/I]] sin dejar una redirección: espacio para desambiguar 1620349 wikitext text/x-wiki {{encabezado |título= [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]]<br>I. Estadios prehistóricos de cultura |autor=Friedrich Engels |sección= }} Morgan fue el primero que con conocimiento de causa trató de introducir un orden preciso en la prehistoria de la humanidad, y su clasificación permanecerá sin duda en vigor hasta que una riqueza de datos mucho más considerable no obligue a modificarla. De las tres épocas principales -salvajismo, barbarie, civilización-sólo se ocupa, naturalmente, de las dos primeras y del paso a la tercera. Subdivide cada una de estas dos estapas en los estadios inferior, medio y superior, según los progresos obtenidos en la producción de los medios de existencia, porque, dice: "La habilidad en esa producción desempeña un papel decisivo en el grado de superioridad y de dominio del hombre sobre la naturaleza: el hombre es, entre todos los seres, el único que ha logrado un dominio casi absoluto de la producción de alimentos. Todas las grandes épocas del progreso de la humanidad coinciden, de manera más o menos directa, con las épocas en que se extienden las fuentes de existencia". El desarrollo de la familia se opera paralelamente, pero sin ofrecer indicios tan acusados para la delimitación de los periodos. I. SALVAJISMO 1. Estadio inferior. Infancia del género humano. Los hombres permanecían aún en los bosques tropicales o subtropicales y vivían, por lo menos parcialmente, en los árboles; esta es la única explicación de que pudieran continuar existiendo entre grandes fieras salvajes. Los frutos, las nueces y las raíces servían de alimento; el principal progreso de esta época es la formación del lenguaje articulado. Ninguno de los pueblos conocidos en el período histórico se encontraba ya en tal estado primitivo. Y aunque este periodo duró, probablemente, muchos milenios, no podemos demostrar su existencia basándonos en testimonios directos; pero si admitimos que el hombre procede del reino animal, debemos aceptar, necesariamente, ese estado transitorio. 2. Estadio medio. Comienza con el empleo del pescado (incluimos aquí también los crustaceos, los moluscos y otros animales acuáticos) como alimento con el uso del fuego. Ambos fenómenos van juntos, porque el pescado sólo puede ser empleado plenamente como alimento gracias al fuego. Pero con este nuevo alimento los hombres se hicieron independientes del clima y de los lugares; siguiendo el curso de los ríos y las costas de los mares pudieron, aun en estado salvaje, extenderse sobre la mayor parte de la Tierra. Los toscos instrumentos de piedra sin pulimentar de la primitiva Edad de Piedra, conocidos con el nombre de paleolíticos, pertenecen todos o la mayoría de ellos a este período y se encuentran desparramados por todos los continentes, siendo una prueba de esas emigraciones. La población de nuevos lugares y el incansable y activo afán de nuevos descubrimientos, vinculado a la posesión del fuego, que se obtenía por frotamiento, condujeron al empleo de nuevos elementos, como las raíces y los tubérculos farináceos, cocidos en ceniza caliente o en hornos excavados en el suelo, y también la caza, que, con la invención de las primeras armas -la maza y la lanza-, llegó a ser un alimento suplementario ocasional. Jamás hubo pueblos exclusivamente cazadores, como se dice en los libros, es decir, que vivieran sólo de la caza, porque sus frutos son harto problemáticos. Por efecto de la constante incertidumbre respecto a las fuentes de alimentación, parece ser que la antropofagia nace en ese estadio para subsistir durante largo tiempo. Los australianos y muchos polinesios se hallan hoy aún en ese estadio medio del salvajismo. 3. Estadio superior. Comienza con la invención del arco y la flecha, gracias a los cuales llega la caza a ser un alimento regular, y el cazar, una de las ocupaciones normales. El arco, la cuerda y la flecha forman ya un instrumento muy complejo, cuya invención supone larga experiencia acumulada y facultades mentales desarrolladas, así como el conocimiento simultáneo de otros muchos inventos. Si comparamos los pueblos que conocen el arco y la flecha, pero no el arte de la alfarería (con el que empieza, según Morgan, el tránsito a la barbarie), encontramos ya algunos indicios de residencia fija en aldeas, cierta maestría en la producción de medios de subsistencia: vasijas y trebejos de madera, el tejido a mano (sin telar) con fibras de albura, cestos trenzados con albura o con juncos, instrumentos de piedra pulimentada (neolíticos). En la mayoría de los casos, el fuego y el hacha de piedra han producido ya la piragua formada de un solo tronco de árbol y en ciertos lugares las vigas y las tablas necesarias para construir viviendas. Todos estos progresos los encontramos, por ejemplo, entre los indios del noroeste de América, que conocen el arco y la flecha, pero no la alfarería. El arco y la flecha fueron para el estadio salvaje lo que la espada de hierro para la barbarie y el arma de fuego para la civilización: el arma decisiva. II. LA BARBARIE 1. Estadio inferior. Empieza con la introducción de la alfarería. Puede demostrarse que en muchos casos y probablemente en todas partes, nació de la costumbre de recubrir con arcilla las vasijas de cestería o de madera para hacerlas retractarias al fuego; y pronto se descubrió que la arcilla moldeada servía para el caso sin necesidad de la vasija interior. Hasta aquí hemos podido considerar el curso del desarrollo como un fenómeno absolutamente general, válido en un período determinado para todos los pueblos, sin distinción de lugar. Pero con el advenimiento de la barbarie llegamos a un estadio en que empieza a hacerse sentir la diferencia de condiciones naturales entre los dos grandes continentes. El rasgo característico del período de la barbarie es la domesticación y cría de animales y el cultivo de las plantas. Pues bien; el continente oriental, el llamado mundo antiguo, poseía casi todos los animales domesticables y todos los cereales propios para el cultivo, menos uno; el continente occidental, América, no tenía más mamíferos domesticables que la llama -y aún así, nada más que en la parte del Sur-, y uno sólo de los cereales cultivables, pero el mejor, el maíz. En virtud de estas condiciones naturales diferentes, desde este momento la población de cada hemisferio se desarrolla de una manera particular, y los mojones que señalen los límites de los estadios particulares son diferentes para cada uno de los hemisferios. 2. Estadio medio. En el Este, comienza con la domesticación de animales y en el Oeste, con el cultivo de las hortalizas por medio del riego y con el empleo de adobes (ladrillos secados al sol) y de la piedra para la construcción. Comenzamos por el Oeste, porque aquí este estadio no fue superado en ninguna parte hasta la conquista de América por los europeos. Entre los indios del estadio inferior de la barbarie (figuran aquí todos los que viven al este del Misisipí) existía ya en la época de su descubrimiento cierto cultivo hortense del maíz y quizá de la calabaza, del melón y otras plantas de huerta que les suministraban una parte muy esencial de su alimentación; vivían en casas de madera, en aldeas protegidas por empalizadas. Las tribus del Noroeste, principalmente las del valle del Columbia, hallábanse aún en el estadio superior del estado salvaje y no conocían la alfarería ni el más simple cultivo de las plantas. Por el contrario, los indios de los llamados pueblos de Nuevo México, los mexicanos, los centroamericanos y los peruanos de la época de la conquista, hallábanse en el estadio medio de la barbarie; vivían en casas de adobes y de piedra en forma de fortalezas; cultivaban en huertos de riego artificial el maíz y otras plantas comestibles, diferentes según el lugar y el clima, que eran su principal fuente de alimentación, y hasta habían reducido a la domesticidad algunos animales: los mexicanos, el pavo y otras aves; los peruanos, la llama. Además, sabían labrar los metales, excepto el hierro; por eso no podían aún prescindir de sus armas a instrumentos de piedra. La conquista española cortó en redondo todo ulterior desenvolvimiento independiente. En el Este, el estado medio de la barbarie acomenzó con la domesticación de animales para el suministro de leche y carne, mientras que, al parecer, el cultivo de las plantas permaneció desconocido allí hasta muy avanzado este período. La domesticación de animales, la cría de ganado y la formación de grandes rebaños parecen ser la causa de que los arios y los semitas se apartasen del resto de la masa de los bárbaros. Los nombres con que los arios de Europa y Asia designan a los animales son aún comunes, pero los de las plantas cultivadas son casi siempre distintos. La formación de rebaños llevó, en los lugares adecuados, a la vida pastoril; los semitas, en las praderas del Eufrates y del Tigris; los arios, en las de la India, del Oxus y el Jaxartes; del Don y el Dniépér. Fue por lo visto en estas tierras ricas en pastizales donde primero se consiguió domesticar animales. Por ello a las generaciones posteriores les parece que los pueblos pastores proceden de comarcas que, en realidad, lejos de ser la cuna del género humano, eran casi inhabitables para sus salvajes abuelos y hasta para los hombres del estadio inferior de la barbarie. Y, a la inversa, en cuanto esos bárbaros del estadio medio se habituaron a la vida pastoril, nunca se les hubiera podido ocurrir la idea de abandonar voluntariamente las praderas situadas en los valles de los rios para volver a los territorios selváticos donde habitaran sus antepasados. Y ni aun cuando fueron empujados hacia el Norte y el Oeste les fue posible a los semitas y a los arios retirarse a las regiones forestales del Oeste de Asia y de Europa antes de que el cultivo de los cereales les permitiera en este suelo menos favorable alimentar sus ganados, sobre todo en invierno. Es más que probable que el cultivo de los cereales naciese aquí, en primer término, de la necesidad de proporcionar forrajes a las bestias, y que hasta más tarde no cobrase importancia para la alimentación del hombre. Quizá la evolución superior de los arios y los semitas se deba a la abundancia de carne y de leche en su alimentación y, particularmente, a la benéfica influencia de estos alimentos en el desarrollo de los niños. En efecto, los indios de los pueblos de Nuevo México, que se ven reducidos a una alimentación casi exclusivamente vegetal, tienen el cerebro mucho más pequeño que los indios del estadio inferior de la barbarie, que comen más carne y pescado. En todo caso, en este estadio desaparece poco a poco la antropofagia, que ya no sobrevive sino como rito religioso o como un sortilegio, lo cual viene a ser casi lo mismo. 3. Estadio superior. Comienza con la fundición del mineral de hierro, y pasa al estadio de la civilización con el invento de la escritura alfabética y su empleo para la notación literaria. Este estadio, que, como hemos dicho, no ha existido de una manera independiente sino en el hemisferio oriental, supera a todos los anteriores juntos en cuanto a los progresos de la producción. A este estadio pertenecen los griegos de la época heroica, las tribus italas poco antes de la fundación de Roma, los germanos de Tácito, los normandos del tiempo de los vikingos. Ante todo, encontramos aquí por primera vez el arado de hierro tirado por animales domésticos, lo que hace posible la roturación de la tierra en gran escala -la agricultura- y produce, en las condiciones de entonces, un aumento prácticamente casi ilimitado de los medios de existencia; en relación con esto, observamos también la tala de los bosques y su transformación en tierras de labor y en praderas, cosa imposible en gran escala sin el hacha y la pala de hierro. Todo ello motivó un rápido aumento de la población, que se instala densamente en pequeñas áreas. Antes del cultivo de los campos sólo circunstancias excepcionales hubieran podido reunir medio millón de hombres bajo una dirección central; es de creer que esto no aconteció nunca. En los poemas homéricos, principalmente en la "Iliada", aparece ante nosotros la época más floreciente del estadio superior de la barbarie. La principal herencia que los griegos llevaron de la barbarie a la civilización la constituyen instrumentos de hierro perfeccionados, los fuelles de fragua, el molino de brazo, la rueda de alfarero, la preparación del aceite y del vino, el labrado de los metales elevado a la categoría de arte, la carreta y el carro de guerra, la construcción de barcos con tablones y vigas, los comienzos de la arquitectura como arte, las ciudades amuralladas con torres y almenas, las epopeyas homéricas y toda la mitología. Si comparamos con esto las descripciones hechas por César, y hasta por Tácito, de los germanos, que se hallaban en el unbral del estadio de cultura del que los griegos de Homero se disponían a pasar a un grado más alto, veremos cuán espléndido fue el desarrollo de la producción en el estadio superior de la barbarie. El cuadro del desarrollo de la humanidad a través del salvajismo y de la barbarie hasta los comienzos de la civilización, cuadro que acabo de bosquejar siguiendo a Morgan, es bastante rico ya en rasgos nuevos y, sobre todo, indiscutibles, por cuanto están tomados directamente de la producción. Y, sin embargo, parecerá empañado e incompleto si se compara con el que se ha de desplegar ante nosotros al final de nuestro viaje; sólo entonces será posible presentar con toda claridad el tránsito de la barbarie a la civilización y el pasmoso contraste entre ambas. Por el momento, podemos generalizar la clasificación de Morgan como sigue: Salvajismo. -Período en que predomina la apropiación de productos que la naturaleza da ya hechos; las producciones artificiales del hombre están destinadas, sobre todo, a facilitar esa apropiación. Barbarie. -Período en que aparecen la ganadería y la agricultura y se aprende a incrementar la producción de la naturaleza por medio del género humano. Civilización. -Período en el que el hombre sigue aprendiendo a elaborar los productos naturales, período de la industria, propiamente dicha, y del arte. {{El origen de la familia, la propiedad privada y el estado}} [[Categoría:El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]] mm3suir6b38qeiejlwshif702jol0v1 Proyecto de ley de retenciones aprobado por Diputados 0 52328 1647124 146998 2026-04-07T21:35:39Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647124 wikitext text/x-wiki {{DH}} *'''Contenido:''' Proyecto de ley sobre retenciones, aprobado por la [[w:Cámara de Diputados de la Nación Argentina|Cámara de Diputados de la Nación Argentina]], el 5 de julio de 2008, en el marco de conflicto por el [[w:paro agropecuario patronal en Argentina de 2008|w:paro agropecuario patronal en Argentina de 2008]]. El mismo introdujo modificaciones al [[Proyecto de ley de retenciones|proyecto que presentara el Poder Ejecutivo Nacional el 17 de junio de 2008]]. *'''Fuente:'''[https://www.asteriscos.tv/noticia-14456.html Asteriscos.tv]. <br><br> --------------- '''CAPITULO I''' '''ARTICULO 1 .-''' Ratifícanse las Resoluciones del MINISTERIO DE ECONOMIA Y PRODUCCION Nros. 125 de fecha 10 de marzo de 2008, su modificatoria 141 de fecha 13 de marzo de 2008 y su derogatoria 64 de fecha 30 de mayo de 2008. '''ARTICULO 2 .-''' Lo dispuesto en el artículo precedente lo es sin perjuicio de la vigencia de las medidas dictadas y sin desmedro de las facultades ejercidas para ello en el marco de los dispositivos en ellas citados y especialmente de la Ley N 22.415 (CODIGO ADUANERO) y modificatorias, en particular su artículo 755, correlativos y concordantes. '''CAPITULO II. COMPENSACIONES A PEQUEÑOS PRODUCTORES''' '''ARTICULO 3 .-''' Créase en el ámbito del MINISTERIO DE ECONOMIA Y PRODUCCION, un régimen destinado a otorgar compensaciones a pequeños productores de soja o girasol de la cosecha 2007/2008, mediante la acreditación de las mismas a través de la Clave Bancaria Uniforme (CBU) de los beneficiarios. '''ARTICULO 4 .-''' Se encuentra alcanzado por el beneficio el productor agrícola de soja o girasol con explotaciones radicadas dentro del territorio nacional, que reúna los siguientes recaudos: :a) Se encuentre inscripto como contribuyente ante la ADMINISTRACION FEDERAL DE INGRESOS PUBLICOS (AFIP), entidad autárquica en el ámbito del MINISTERIO DE ECONOMIA Y PRODUCCION. :b) Declare bajo juramento que el tonelaje efectivamente producido y comercializado, no supera las MIL QUINIENTAS (1.500 t) de soja y girasol. :c) En caso que el beneficiario de la compensación posea deuda líquida y exigible proveniente de las Declaraciones Juradas presentadas y pagos de los impuestos cuya administración se encuentre a cargo de la AFIP, el monto a compensar se imputará prioritariamente al monto de la deuda hasta saldarla en su integridad. La declaración jurada a que alude el presente artículo, deberá ser visada por autoridad competente. '''ARTICULO 5 .-''' Se excluye del presente régimen el arrendador comerciante de granos que, siendo titular de inmueble rural lo arrienda, obteniendo como pago soja o girasol. '''ARTICULO 6 .-''' El monto a compensar para quiénes producen y comercializan hasta TRESCIENTAS TONELADAS (300 t) anuales de soja o girasol, surgirá de la diferencia positiva del valor resultante de la aplicación de la alícuota de las disposiciones ratificadas y una alícuota de TREINTA POR CIENTO (30%). Para los que producen y comercializan entre TRESCIENTAS UN TONELADAS (301 t) y las SETECIENTAS CINCUENTA TONELADAS (750 t) anuales de soja o girasol, el monto a compensar surgirá de la diferencia positiva del valor resultante de la aplicación de la alícuota de las disposiciones ratificadas y el que hubiere correspondido por la aplicación de la alícuota vigente hasta el dictado de la Resolución 125 de fecha 10 de marzo del 2008, correspondientes a la fecha de presentación de la respectiva declaración jurada. Para los que producen y comercializan entre SETECIENTAS CINCUENTA Y UN TONELADAS (751 t) y las MIL QUINIENTAS TONELADAS (1.500 t) anuales de soja o girasol, el monto a compensar sólo operará para las primeras SETECIENTAS CINCUENTA TONELADAS (750 t) y surgirá de la diferencia positiva del valor resultante de la aplicación de la alícuota de las disposiciones ratificadas y el que hubiere correspondido por la aplicación de la alícuota vigente hasta el dictado de la Resolución 125 de fecha 10 de marzo del 2008, correspondientes a la fecha de presentación de la respectiva declaración jurada. En todos los casos la compensación será liquidada antes de los TREINTA (30) días de la presentación, previa aceptación de la AFIP. Las compensaciones resultantes serán sufragadas con los mayores fondos recaudados como consecuencia de la aplicación de las normas mencionadas en el párrafo precedente. '''ARTICULO 7 .-''' La Dirección General de Aduanas, dependiente de la AFIP, determinará e informará diariamente a la Autoridad de Aplicación el diferencial de alícuotas resultante. '''ARTICULO 8 .-''' El presente régimen será aplicable a las operaciones de venta de soja y girasol de la campaña 2007/2008 con fechas de emisión de Formularios C 1116 B o C a partir del día 13 de marzo de 2008 y hasta el 31 de octubre de 2008. '''CAPITULO III. COMPENSACIONES AL TRANSPORTE DE GRANOS''' '''ARTICULO 9.-''' Créase en el ámbito del MINISTERIO DE ECONOMIA Y PRODUCCION, un régimen destinado a compensar para la cosecha 2007/2008 el transporte de granos oleaginosos (soja y girasol) producidos en las provincias extrapampeanas, desde el lugar de producción hasta su destino final dentro del territorio nacional. '''ARTICULO 10.-''' Se encuentra alcanzado por el beneficio el productor agrícola de soja o girasol con explotaciones radicadas en: :i. Las Provincias de CATAMARCA, CORRIENTES, FORMOSA, JUJUY, LA PAMPA, MISIONES, SALTA, SAN LUIS, SANTIAGO DEL ESTERO, TUCUMAN, del CHACO. :ii. En los departamentos Feliciano, La Paz, Federal, Concordia, San Salvador, Villaguay y Federación de la Provincia de ENTRE RÍOS; General Obligado, Vera, San Cristóbal y Nueve de Julio de la Provincia de SANTA FE; y Río Seco, Sobremonte, Presidente Roque Sáenz Peña, Río Cuarto, Calamuchita, San Alberto, San Javier, Tulumba, General Roca, Tercero Arriba, Río Primero, Totoral, Río Segundo, Santa María, General San Martín, y Colón, de la Provincia de Córdoba; y Partidos de Lincoln, Rivadavia, Tres Lomas, Pehuajó, Patagones, Villariño, Puán, Saavedra, Tornquist y Adolfo Alsina de la provincia de BUENOS AIRES. :iii. Otras provincias y departamentos extrapampeanos en las que se desarrolle la actividad. Deberán reunir, además, los siguientes recaudos: :a) Se encuentre inscripto como contribuyente ante la AFIP. :b) Declare bajo juramento que el tonelaje efectivamente producido y comercializado, no supera las MIL QUINIENTAS (1.500 t) por todo concepto. :c) En caso que el beneficiario de la compensación posea deuda líquida y exigible proveniente de las Declaraciones Juradas presentadas y pagos de los impuestos cuya administración se encuentre a cargo de la AFIP, el monto a compensar se imputará prioritariamente al monto de la deuda hasta saldarla en su integridad. '''ARTICULO 11.-''' Se excluye del presente régimen el arrendador comerciante de granos que, siendo titular de inmueble rural lo arrienda, obteniendo como pago granos. '''ARTICULO 12.-''' La compensación correspondiente a cada productor, se determinará hasta un máximo de SETECIENTAS CINCUENTA TONELADAS (750 t) por todo concepto, de acuerdo a los siguientes parámetros: provincia de origen de la producción, puerto más cercano, tarifa CATAC vigente. '''ARTICULO 13.-''' El presente régimen será aplicable a las operaciones de venta de granos de la campaña 2007/2008 con fechas de emisión de Formularios C 1116 B o C a partir del día 13 de marzo de 2008 y hasta el 31 de octubre de 2008. '''CAPITULO IV. DISPOSICIONES COMUNES A LOS REGIMENES DE COMPENSACIONES''' '''ARTICULO 14.-''' La Autoridad de Aplicación del presente régimen será la SECRETARIA DE AGRICULTURA, GANADERIA, PESCA Y ALIMENTOS del MINISTERIO DE ECONOMIA Y PRODUCCION a través de la OFICINA NACIONAL DE CONTROL COMERCIAL AGROPECUARIO (ONCCA), organismo descentralizado en la órbita de dicha Secretaría, con facultades para dictar las normas reglamentarias e interpretativas que resulten necesarias a los fines de brindar operatividad al mecanismo establecido por la presente ley. '''ARTICULO 15.-''' La ONCCA podrá implementar un mecanismo de registración y presentación de solicitud de los interesados por intermedio de un sistema informático pudiendo, para ello, suscribir los convenios que considere pertinentes con las entidades públicas y/o privadas, para la más rápida y eficiente liquidación de la compensación. '''ARTICULO 16.-''' La ONCCA podrá corroborar la veracidad de la información suministrada, solicitando la documentación oficial respaldatoria que entienda pertinente para la verificación de los datos aportados mediante la declaración jurada. '''ARTICULO 17.-''' Sin perjuicio de las acciones pertinentes a efectos del reintegro de los fondos pagados y de las sanciones correspondientes en el marco de sus facultades, ante la omisión o falseamiento de los datos declarados a los fines de liquidar la compensación contemplada en la presente ley, la ONCCA informará a la AFIP y procederá a radicar la correspondiente denuncia ante la justicia criminal competente. '''ARTICULO 18.-''' Las inconsistencias que impidan o imposibiliten la efectivización de la compensación creada por la presente ley, serán informadas únicamente a través de la página web www.oncca.gov.ar. '''ARTICULO 19.-''' Las disposiciones de la presente ley serán de aplicación al régimen de las Resoluciones Nros. 284 y 285 del año 2008 del Ministerio de Economía y Producción. Aquellos sujetos que se hayan acogido a los beneficios de las citadas resoluciones del Ministerio de Economía y Producción en el período comprendido entre su puesta en aplicación y la entrada en vigencia de la presente ley, podrán incorporarse a los mismos fines en los regimenes previstos en los capítulos II y III a efectos de solicitar el reconocimiento de la diferencia a favor, que les pudiese corresponder a título de compensación. '''CAPITULO V. FONDO DE REDISTRIBUCION SOCIAL''' '''ARTICULO 20.-''' Créase el FONDO DE REDISTRIBUCION SOCIAL con la finalidad de financiar la construcción, ampliación, remodelación y equipamiento de hospitales públicos y centros de atención primaria de la salud; la construcción de viviendas populares en ámbitos urbanos o rurales; la construcción, reparación, mejora o mantenimiento de caminos rurales y el fortalecimiento de la agricultura familiar. '''ARTICULO 21.-''' El FONDO creado por el artículo precedente estará compuesto por los fondos recaudados y a recaudarse correspondientes a los años 2008 y 2009 en concepto de derechos de exportación a las distintas variedades de soja y sus derivados que superen el TREINTA Y CINCO POR CIENTO (35%) neto de las compensaciones y reintegros creados en los Capítulos II y III. '''ARTICULO 22.-''' Los fondos a que hacen mención los artículos precedentes serán destinados conforme los porcentajes que se detallan a continuación: :a) HOSPITALES PUBLICOS Y CENTROS DE SALUD: cincuenta por ciento (50 %). :b) VIVIENDAS POPULARES URBANAS O RURALES: veinte por ciento (20 %). :c) CAMINOS RURALES: veinte por ciento (20 %). :d) FORTALECIMIENTO DE AGRICULTURA FAMILIAR: diez por ciento (10%). '''ARTICULO 23.-''' La administración del fondo, que sustituirá al PROGRAMA DE REDISTRIBUCION SOCIAL creado por el Decreto N 904 de fecha 9 de junio de 2008, estará a cargo en forma conjunta de los MINISTERIOS DE SALUD, de ECONOMIA Y PRODUCCION y de PLANIFICACION FEDERAL, INVERSION PUBLICA Y SERVICIOS, quienes quedarán facultados para dictar las normas aclaratorias y complementarias que resulten necesarias para la implementación de la presente ley. La ejecución de las obras se realizará en forma descentralizada mediante la ejecución de convenios con las Provincias o Municipios del lugar donde se ubiquen. '''ARTICULO 24.-''' Incorpórase a la Ley 26.337 de Presupuesto de Gastos y Recursos de la Administración Nacional para el Ejercicio 2008, en el cálculo de recursos, la recaudación efectiva que generaron y generen las resoluciones ratificadas, como así también en el cálculo de gastos, la inversión de dicha recaudación, como lo destinado al Fondo de Redistribución Social, y a las compensaciones dispuestas por la presente Ley. '''ARTICULO 25.-''' La presente ley entrará en vigencia a la fecha de su publicación en el Boletín Oficial. '''ARTICULO 26.-''' Comuníquese al PODER EJECUTIVO NACIONAL". ==Véase también== *[[Proyecto de ley de retenciones]], presentado por el Poder Ejecutivo. *[[w:Paro agropecuario patronal en Argentina de 2008|Paro agropecuario patronal en Argentina de 2008]]. [[Categoría:DH-P]] [[Categoría:Leyes de Argentina]] [[Categoría:Historia de Argentina 2000-2009]] ej3qfuimo6yfhz2bgy83id9qby5f44y Archivo:Los jardines interiores.jpg 6 53872 1647213 1130489 2026-04-07T22:55:59Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647213 wikitext text/x-wiki == Resumen == {{Información |Descripción = Portada de [[Los jardines interiores]] |Fecha = 1905 |Fuente= [https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/los-jardines-interiores--0/html/4be03b46-6893-4617-9aaa-c851002bc189_2.html#I_0_ Cervantes Virtual] |Autor = [[Autor:Julio Ruelas|Ruelas]] y [[w:Roberto Montenegro|Montenegro]] ilustradores. |Permiso = }} == Licencia == {{DP-1923}} {{DP-50}} [[Categoría:Los jardines interiores (Ilustraciones)]] 6p48kjnsuz9g7q7djoqi3trrm2b902n Archivo:Tú vienes con el alba.jpg 6 53973 1647075 1183652 2026-04-07T21:00:25Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647075 wikitext text/x-wiki == Resumen == {{Información |Descripción = Ilustración de [[Tú vienes con el alba]], en [[Los jardines interiores]] |Fecha = 1905 |Fuente= [https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/los-jardines-interiores--0/html/4be03b46-6893-4617-9aaa-c851002bc189_7.html#I_35_ Cervantes Virtual] |Autor = [[w:Roberto Montenegro|Roberto Montenegro]] |Permiso = }} == Licencia == {{DP-1923}} {{DP-50}} [[Categoría:Los jardines interiores (Ilustraciones)]] fme5jzmqbglj4cn7qqf6jcmqbs8pk9g Archivo:Tan rubia es la niña que....jpg 6 53975 1647071 1130479 2026-04-07T20:51:11Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647071 wikitext text/x-wiki == Resumen == {{Información |Descripción = Ilustración de [[Tan rubia es la niña que...]], en [[Los jardines interiores]] |Fecha = 1905 |Fuente= [https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/los-jardines-interiores--0/html/4be03b46-6893-4617-9aaa-c851002bc189_8.html#PV_36_ Cervantes Virtual] |Autor = [[w:Roberto Montenegro|Roberto Montenegro]] |Permiso = }} == Licencia == {{DP-1923}} {{DP-50}} [[Categoría:Los jardines interiores (Ilustraciones)]] hmdgzx9snq7examq8mpufjrhilavo74 Archivo:Cuando llueve....jpg 6 53976 1647171 1130409 2026-04-07T22:00:58Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647171 wikitext text/x-wiki == Resumen == {{Información |Descripción = Ilustración de [[Cuando llueve...]], en [[Los jardines interiores]] |Fecha = 1905 |Fuente= [https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/los-jardines-interiores--0/html/4be03b46-6893-4617-9aaa-c851002bc189_8.html#I_40_ Cervantes Virtual] |Autor = [[w:Roberto Montenegro|Roberto Montenegro]] |Permiso = }} == Licencia == {{DP-1923}} {{DP-50}} [[Categoría:Los jardines interiores (Ilustraciones)]] q1pe01tk2vfma4bw0oj4x1y40tbh6sw Archivo:Exhalación (Ruelas y Montenegro).jpg 6 53977 1647073 1130418 2026-04-07T20:59:09Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647073 wikitext text/x-wiki == Resumen == {{Información |Descripción = Ilustración de [[Exhalación]], en [[Los jardines interiores]] |Fecha = 1905 |Fuente= [https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/los-jardines-interiores--0/html/4be03b46-6893-4617-9aaa-c851002bc189_9.html#I_43_ Cervantes Virtual] |Autor = [[w:Roberto Montenegro|Roberto Montenegro]] |Permiso = }} == Licencia == {{DP-1923}} {{DP-50}} [[Categoría:Los jardines interiores (Ilustraciones)]] mzyggr5wsue9g58mmjbq0izrasgak7g Archivo:Damiana se casa.jpg 6 53978 1647077 1130410 2026-04-07T21:06:39Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647077 wikitext text/x-wiki == Resumen == {{Información |Descripción = Ilustración de [[Damiana se casa]], en [[Los jardines interiores]] |Fecha = 1905 |Fuente= [https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/los-jardines-interiores--0/html/4be03b46-6893-4617-9aaa-c851002bc189_9.html#I_44_ Cervantes Virtual] |Autor = [[w:Roberto Montenegro|Roberto Montenegro]] |Permiso = }} == Licencia == {{DP-1923}} {{DP-50}} [[Categoría:Los jardines interiores (Ilustraciones)]] juzztlbbu8cic6txkw6wvrzzr8drvhg Archivo:La vieja canción.jpg 6 53980 1647101 1130469 2026-04-07T21:22:55Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647101 wikitext text/x-wiki == Resumen == {{Información |Descripción = Ilustración de [[La vieja canción]], en [[Los jardines interiores]] |Fecha = 1905 |Fuente= [https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/los-jardines-interiores--0/html/4be03b46-6893-4617-9aaa-c851002bc189_10.html#I_48_ Cervantes Virtual] |Autor = [[w:Roberto Montenegro|Roberto Montenegro]] |Permiso = }} == Licencia == {{DP-1923}} {{DP-50}} [[Categoría:Los jardines interiores (Ilustraciones)]] rzq9xymjfxrpc9i4asjyoyd59z4atrz Historia, crítica y apologética de la Virgen nuestra señora del Pilar de Zaragoza/Criterios de edición 0 57533 1647103 1513829 2026-04-07T21:23:36Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647103 wikitext text/x-wiki '''<< Ir a: [[Discusión:Historia, crítica y apologética de la Virgen nuestra señora del Pilar de Zaragoza|Información acerca de la edición de ''Historia, crítica y apologética de la Virgen nuestra señora del Pilar de Zaragoza'']]''' '''<< Ir al texto:''' [[Historia, crítica y apologética de la Virgen nuestra señora del Pilar de Zaragoza]] <div class="plainlinks"> La presente edición toma como base la primera edición impresa de ''Historia, crítica y apologética de la Virgen nuestra señora del Pilar de Zaragoza'', publicada en Madrid en 1862, por Alejandro Gómez Fuentenebro. *HISTORIA, CRÍTICA Y APOLOGÉTICA DE LA VIRGEN NUESTRA SEÑORA DEL PILAR DE ZARAGOZA Y DE SU TEMPLO Y TABERNÁCULO DESDE EL SIGLO I HASTA NUESTROS DÍAS POR EL DOCTOR MARIANO NOUGUÉS SECALL Manejo la reproducción digital de «Google Books», procedente de la Universidad de Harvard y digitalizado por Google el 26 de mayo de 2005. El criterio seguido en esta edición es el de proporcionar una edición crítica y anotada que haga el texto accesible a un lector actual. Para ello me baso en los siguientes puntos: * La ortografía se actualiza con arreglo a la última edición de la Ortografía de la RAE, así, por ejemplo, no se acentúan los pronombres demostrativos en función deíctica a no ser que se deba evitar una ambigüedad, en cuyo caso se acentúa cuando pertenece a la categoría de los pronombres. He intentado no cambiar el sentido de las palabras, aunque en ocasiones he debido alterar las preposiciones en aras de ofrecer al moderno lector un trabajo comprensible. * La puntuación respeta los parágrafos de la edición de 1862 dejando un espacio entre ellos, lo que equivale al punto y aparte en ediciones modernas. Sin embargo, el uso bastante arbitrario de coma, dos puntos y punto y coma del original queda resuelto en una puntuación con criterios actuales respetando las unidades sintácticas de su escritura y apoyándome, sobre todo, en la edición de Google Books, aunque en algunos casos, he modificado su interpretación cuando he estimado mejor otra solución. Los paréntesis del original se mantienen cuando significan incisos en la sintaxis. No he adoptado, pues, los más habituales modernamente guiones largos en parte por la comodidad de uso en wikisource, pero, sobre todo, porque, sin cambiar el sentido y la inteligibilidad del texto para un lector actual, remiten mejor a los hábitos editoriales del original de 1862. *Las fórmulas de cortesía y tratamiento respetan la edición ''princeps'' (como VV.MM, referidas a los reyes Isabel II y Francisco de Asís), se desarrollan, consignando el tratamiento completo (en el caso antedicho, «Vuestras Majestades»). * Anoto toda palabra que suponga arcaísmo para un lector actual, en especial aquellas que no figuran en la última edición del ''Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua'' (DRAE).<ref> En línea en https://www.rae.es </ref> Uso la edición más cercana a 1862 del DRAE, es decir, la magnífica X edición de 1862. * Aclaro asimismo todas las referencias culturales, tanto de personajes como históricas o religiosas. También he considerado conveniente añadir referencias a personajes históricos. * He procurado ser breve en las notas, si en ocasiones me he superado, el lector sabrá disculparme, pues esta edición es algo prolija para una biblioteca en línea: --[[Usuario:Quevedo|Quevedo]] 18:08 16 sep 2008 (UTC) <references/> [[Categoría:Historia, crítica y apologética de la Virgen nuestra señora del Pilar de Zaragoza]] f64hxq69xmbpf1vn1puvm31z6f045nk Extracto de carta al Gobierno de Estados Unidos informando de la ejecución de José Miguel Carrera 0 58103 1647113 579373 2026-04-07T21:29:27Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647113 wikitext text/x-wiki {{DH}} '''''Extracto de una carta de [https://www.todo-argentina.net/biografias/Personajes/john_murray_forbes.htm John M. Forbes], agente de los Estados Unidos en Buenos Aires, al Secretario de Estado de Norteamérica [[:m:w:es:John_Quincy_Adams|John Quincy Adams]].''''' ''28 de Septiembre, 1821'' ''(...) Entre los importantes eventos que han ocurrido a este lado de las montañas, debo no omitir el saber de la total destrucción del bando de José Miguel Carrera, y de la pública ejecución de aquel activo, inteligente y extraordinario hombre. Adjuntos, a continuación trasmito dos boletines publicados aquí acerca de este evento. Por el primero, parecería que un coronel (Don Manuel Arias) había organizado una revolución en el bando de Carrera, la que comunicó al Gobernador de Mendoza con la condición de salvar su propia vida, y la de algunos de sus adherentes. Por el segundo, titulado “Detalle de la destrucción de Carrera”, se vería que el bando de Carrera fue totalmente derrotado por los mendocinos el 31 de agosto, y que, el 4 de este mes, Carrera fue fusilado en la plaza pública en Mendoza; él murió con el más heroico coraje, pidiendo por único favor a sus conquistadores que se le sepultase en la misma tumba con sus dos hermanos, quienes fueron fusilados en la misma ciudad en una ocasión pasada. Sería bueno para la humanidad si la historia de este evento se detuviera aquí; pero otra vez tengo que presentar un acto de salvaje ferocidad. El cuerpo asesinado de este valiente y distinguido hombre fue terriblemente mutilado; su cabeza fue cortada y expuesta en la plaza de Mendoza; su brazo derecho fue enviado al Gobernador de Córdova, y el izquierdo a Punta de San Luis. Cuando estos hechos fueron conocidos aquí, alentaron un sentimiento de horror; y se ha dicho que si esta víctima de la ferocidad de sus medio salvajes parientes de Mendoza hubiera sido enviado a este lugar, incluso su vida hubiese sido probablemente perdonada.'' ''Carrera, por sus grandes cualidades personales, se había probado como el más peligroso enemigo del estado presente de las cosas en estas provincias; y si San Martín hubiese fallado en Perú, y si Carrera hubiese sobrevivido esta derrota, él habría amenazado la tranquilidad de Chile; así su muerte es un gran evento para los presentes gobernadores aquí, aunque la forma de ésta podría ser muy repugnante para sus más civilizados estómagos.''<ref>El anterior extracto corresponde a una traducción del original que se puede encontrar [http://lcweb2.loc.gov/cgi-bin/ampage?collId=llsp&fileName=004/llsp004.db&recNum=829 aquí], parte de la colección de documentos de [http://lcweb2.loc.gov/ammem/amlaw/lwsp.html American State Papers]</ref> == Referencias == <references /> [[Categoría:DH-E]] [[Categoría:D1821]] [[Categoría:Epístolas]] [[Categoría:Historia de Estados Unidos de América]] [[Categoría:Independencia de Chile]] 75a6tt6h9y8cmemxrykc3wyc9rfr1gb Ley del Candado 0 59917 1647210 1635032 2026-04-07T22:53:40Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647210 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=Ley prohibiendo el establecimiento de nuevas Asociaciones pertenecientes á Ordenes ó Congregaciones religiosas, canónicamente reconocidas, sin la autorización del Ministerio de Gracia y Justicia. |autor=José de Canalejas |notas=presidente del Consejo de Ministros de España ([https://www.boe.es/datos/imagenes/BOE/1910/362/A00718.tif Gaceta de Madrid, nº 362, 28 de diciembre de 1910]}} <div style='text-align:justify'> <div class="lefttext"> Don Alfonso XIII, por la gracia de Dios y la Constitución, Rey de España. A todos los que la presente vieren y entendieren, sabed que las Cortes han decretado y Nos sancionado lo siguiente: ARTÍCULO ÚNICO: No se establecerán nuevas Asociaciones pertenecientes a Órdenes o Congregaciones religiosas canónicamente reconocidas, sin la autorización del Ministerio de Gracia y Justicia consignada en Real Decreto, que se publicará en la ‘Gaceta de Madrid’, mientras no se regule definitivamente la condición jurídica de las mismas. No se concederá dicha autorización cuando más de la tercera parte de los individuos que hayan de formar la nueva Asociación sean extranjeros. Si en el plazo de dos años no se publica la nueva ley de Asociaciones, quedará sin efecto la presente ley. Por tanto: Mandamos a todos los Tribunales, justicias, jefes, Gobernadores y demás autoridades, así civiles como militares y eclesiásticas, de cualquier clase y dignidad, que guarden y hagan guardar, cumplir y ejecutar la presente Ley en todas sus partes. Yo El Rey El Presidente del consejo de Ministros, José Canalejas </div> [[Categoría:Leyes de España]] omxlc62i3v7spu3006ux8d0pkobccbn El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/II 0 61312 1647154 1620768 2026-04-07T21:54:24Z Ignacio Rodríguez 3603 Ignacio Rodríguez trasladó la página [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/II]] a [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/II]] sin dejar una redirección: espacio para desambiguar 1620768 wikitext text/x-wiki {{encabezado |título= [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]]<br>II. La familia |autor=Friedrich Engels |sección= }} Morgan, que pasó la mayor parte de su vida entre los iroqueses -establecidos aún actualmente en el Estado de Nueva York- y fue adoptado por una de sus tribus (la de los senekas), encontró vigente entre ellos un sistema de parentesco en contradicción con sus verdaderos vínculos de familia. Reinaba allí esa especie de matrimonio, fácilmente disoluble por ambas partes, llamado por Morgan "familia sindiásmica". La descendencia de una pareja conyugal de esta especie era patente y reconocida por todo el mundo; ninguna duda podía quedar acerca de a quién debían aplicarse los apelativos de padre, madre, hijo, hija, hermano, hermana. Pero el empleo de estas expresiones estaba en completa contradicción con lo antecedente. El iroqués no sólo llama hijos a hijas a los suyos propios, sino también a los de sus hermanos, que, a su vez, también le llaman a él padre. Por el contrario, llama sobrinos y sobrinas a los hijos de sus hermanas, los cuales le llaman tío. Inversamente, la iroquesa, a la vez que a los propios, llama hijos e hijas a los de sus hermanas, quienes le dan el nombre de madre. Pero llama sobrinos y sobrinas a los hijos de sus hermanos, que la llaman tía. Del mismo modo, los hijos de hermanos se llaman entre sí hermanos y hermanas, y lo mismo hacen los hijos de hermanas. Los hijos de una mujer y los del hermano de ésta se llaman mutuamente primos y primas. Y no son simples nombres, sino expresión de las ideas que se tiene de lo próximo o lo lejano, de lo igual o lo desigual en el parentesco consanguíneo; ideas que sirven de base a un parentesco completamente elaborado y capaz de expresar muchos centenares de diferentes relaciones de parentesco de un sólo individuo. Más aún: este sistema no sólo se halla en pleno vigor entre todos los indios de América (hasta ahora no se han encontrado excepciones), sino que existe también, casi sin cambio ninguno, entre los aborígenes de la India, las tribus dravidianas del Decán y las tribus gauras del Indostán. Los nombres de parentesco de las familias del Sur de la India y los de los senekas iroqueses del Estado de Nueva York aun hoy coinciden en más de doscientas relaciones de parentesco diferentes. Y en estas tribus de la India, como entre los indios de América, las relaciones de parentesco resultantes de la vigente forma de la familia están en contradicción con el sistema de parentesco. ¿A qué se debe este fenómeno? Si tomamos en consideración el papel decisivo que la consanguinidad desempeña en el régimen social entre todos los pueblos salvajes y bárbaros, la importancia de un sistema tan difundido no puede ser explicada con mera palabrería. Un sistema que prevalece en toda América, que existe en Asia entre pueblos de raza completamente distinta, y que en formas más o menos modificadas suele encontrarse por todas partes en África y en Australia, requiere ser explicado históricamente y no con frases hueras como quiso hacerlo, por ejemplo, MacLennan. Los apelativos de padre, hijo, hermano, hermana, no son simples títulos honoríficos, sino que, por el contrario, traen consigo serios deberes recíprocos perfectamente definidos y cuyo conjunto forma una parte esencial del régimen social de esos pueblos. Y se encontró la explicación del hecho. En las islas Sandwich (Hawaí) había aún en la primera mitad de este siglo una forma de familia en la que existían los mismos padres y madres, hermanos y hermanas, hijos e hijas, tíos y tías, sobrinos y sobrinas que requiere el sistema de parentesco de los indios americanos y de los aborígenes de la India. Pero -¡cosa extraña!- el sistema de parentesco vigente en Hawaí tampoco respondía a la forma de familia allí existente. Concretamente: en este país todos los hijos de hermanos y hermanas, sin excepción, son hermanos y hermanas entre sí y se reputan como hijos comunes, no solo de su madre y de las hermanas de ésta o de su padre y de los hermanos de éste, sino que también de todos sus hermanos y hermanas de sus padres y madres sin distinción. Por tanto, si el sistema de parentesco presupone una forma más primitiva de la familia, que ya no existe en América, pero que encontramos aún en Hawaí, el sistema hawaiano, por su parte, nos apunta otra forma aún más rudimentaria de la familia, que si bien no hallamos hoy en ninguna parte, ha debido existir, pues de lo contrario no hubiera podido nacer el sistema de parentesco que le corresponde. "La familia, dice Morgan, es el elemento activo; nunca permanece estacionada, sino que pasa de una forma inferior a una forma superior a medida que la sociedad evoluciona de un grado más bajo a otro más alto. Los sistemas de parentesco, por el contrario, son pasivos; sólo después de largos intervalos registran los progresos hechos por la familia y no sufren una modificación radical sino cuando se ha modificado radicalmente la familia". "Lo mismo -añade Carlos Marx- sucede en general con los sistemas políticos, jurídicos, religiosos y filosóficos". Al paso que la familia sigue viviendo, el sistema de parentesco se osifica; y mientras éste continúa en pie por la fuerza de la costumbre, la familia rebasa su marco. Pero, por el sistema de parentesco legado históricamente hasta nuestros dias, podemos concluir que existió una forma de familia a él correspondiente y hoy extinta, y lo podemos concluir con la misma certidumbre con que dedujo Cuvier por los huesos de un didelfo hallado cerca de París que le esqueleto pertenecía a un didelfo y que allí existieron en un tiempo didelfos, hoy extintos. Los sistemas de parentesco y las normas de familia a que acabamos de referirnos difieren de los reinantes hoy en que cada hijo tenía varios padres y madres. En el sistema americano de parentesco, al cual corresponde la familia hawaiana, un hermano y una hermana no pueden ser padre y madre de un mismo hijo; el sistema de parentesco hawaiano presupone una familia en la que, por el contrario, esto es la regla. Tenemos aquí una serie de formas de familia que están en contradicción directa con las admitidas hasta ahora como únicas valederas. La concepción tradicional no conoce más que la monogamia, al lado de la poligamia del hombre, y, quizá, la poliandría de la mujer, pasando en silencio -como corresponde al filisteo moralizante- que en la práctica se salta tácitamente y sin escrúpulos por encima de las barreras impuestas por la sociedad oficial. En cambio, el estudio de la historia primitiva nos revela un estado de cosas en que los hombres practican la poligamia y sus mujeres la poliandría y en que, por consiguiente, los hijos de unos y otros se consideran comunes. A su vez, ese mismo estado de cosas pasa por toda una serie de cambios hasta que se resuelve en la monogamia. Estas modificaciones son de tal especie, que el círculo comprendido en la unión conyugal común, y que era muy amplio en su origen, se estrecha poco a poco hasta que, por último, ya no comprende sino la pareja aislada que predomina hoy. Reconstituyendo retrospectivamente la historia de la familia, Morgan llega, de acuerdo con la mayor parte de sus colegas, a la conclusión de que existió un estadio primitivo en el cual imperaba en el seno de la tribu el comercio sexual promiscuo, de modo que cada mujer pertenecía igualmente a todos los hombres y cada hombre a todas las mujeres. En el siglo pasado habíase ya hablado de tal estado primitivo, pero sólo de una manera general; Bachofen fue el primero -y éste es uno de sus mayores méritos- que lo tomó en serio y buscó sus huellas en las tradiciones históricas y religiosas. Sabemos hoy que las huellas descubiertas por él no conducen a ningún estado social de promiscuidad de los sexos, sino a una forma muy posterior; al matrimonio por grupos. Aquel estadio social primitivo, aun admitiendo que haya existido realmente, pertenece a una época tan remota, que de ningún modo podemos prometernos encontrar pruebas directas de su existencia, ni aun en los fósiles sociales, entre los salvajes más atrasados. Corresponde precisamente a Bachofen el mérito de haber llevado a primer plano el estudio de esta cuestiónxii. En estos últimos tiempos se ha hecho moda negar ese período inicial en la vida sexual del hombre. Se quiere ahorrar esa "vergüenza" a la humanidad. Y para ello apóyanse, no sólo en la falta de pruebas directas, sino, sobre todo, en el ejemplo del resto del reino animal. De éste ha sacado Letourneau ("La evolución del matrimonio y de la familia, 1888xiii) numerosos hechos, con arreglo a los cuales la promiscuidad sexual completa no es propia sino de las especies más inferiores. Pero de todos estos hechos yo no puedo inducir más conclusión que ésta: no prueban absolutamente nada respecto al hombre y a sus primitivas condiciones de existencia. El emparejamiento por largo plazo entre los vertebrados puede ser plenamente explicado por razones fisiológicas; en las aves, por ejemplo, se debe a la necesidad de asistir a la hembra mientras incuba los huevos; los ejemplos de fiel monogamia que se encuentran en las aves no prueban nada respecto al hombre, puesto que éste no desciende precisamente del ave. Y si la estricta monogamia es la cumbre de la virtud, hay que ceder la palma a la tenia solitaria, que en cada uno de sus cincuenta a doscientos anillos posee un aparato sexual masculino y femenino completo, y se pasa la existencia entera cohabitando consigo misma en cada uno de esos anillos reproductores. Pero si nos limitamos a los mamíferos, encontramos en ellos todas las formas de la vida sexual: la promiscuidad, la unión por grupos, la poligamia, la monogamia; sólo falta la poliandría, a la cual nada más que seres humanos podían llegar. Hasta nuestros parientes más próximos, los cuadrumanos, presentan todas las variedades posibles de agrupamiento entre machos y hembras; y si nos encerramos en límites aún más estrechos y no ponemos mientes sino en las cuatro especies de monos antropomorfos, Letourneau sólo puede decirnos de ellos que viven cuándo en la monogamia cuándo en la poligamia; mientras que Saussure, según Giraud-Teulon, declara que son monógamos. También distan mucho de probar nada los recientes asertos de Westermarck ("La historia del matrimonio humano", 1891xiv) acerca de la monogamia del mono antropomorfo. En resumen, los datos son de tal naturaleza, que el honrado Letourneau conviene en que "no hay en los mamíferos ninguna relación entre el grado de desarrollo intelectual y la forma de la unión sexual". Y Espinas dice con franqueza ("Las sociedades animales", 1877xv): "La horda es el más elevado de los grupos sociales que hemos podido observar en los animales. Parece compuesto de familias, pero ya en su origen la familia y el rebaño son antagónicos; se desarrollan en razón inversa una y otro". Según acabamos de ver, no sabemos nada positivo acerca de la familia y otras agrupaciones sociales de los monos antropomorfos; los datos que poseemos se contradicen diametralmente, y no hay que extrañarlo. ¡Cuán contradictorias son y cuán necesitadas están de ser examinadas y comprobadas cínicamente incluso las noticias que poseemos respecto a las tribus humanas en estado salvaje!. Pues bien, las sociedades de los monos son mucho más difíciles de observar que las de los hombres. Por tanto, hasta tener una información amplia debemos rechazar toda conclusión sacada de datos que no merecen ningún crédito. Por el contrario, el pasaje de Espinas que hemos citado nos da mejor punto de apoyo. La horda y la familia, en los animales superiores, no son complementos recíprocos, sino fenómenos antagónicos. Espinas describe muy bien cómo la rivalidad de los machos durante el período de celo relaja o suprime momentáneamente los lazos sociales de la horda' "Allí donde está íntimamente unida la familia no vemos formarse hordas, salvo raras excepciones. Por el contrario, las hordas se constituyen casi de un modo natural donde reinan la promiscuidad o la poligamia... Para que se produzca la horda se precisa que los lazos familiares se hayan relajado y que el individuo haya recobrado su libertad. Por eso tan rara vez observamos entre las aves bandadas organizadas... En cambio, entre los mamíferos es donde encontramos sociedades más o menos organizadas precisamente porque en este caso el individuo no es absorbido por la familia... Así, pues, la conciencia colectiva de la horda no puede tener en su origen enemigo mayor que la conciencia colectiva de la familia. No titubeemos en decirlo: si se ha desarrollado una sociedad superior a la familia, ha podido deberse únicamente a que se han incorporado a ella familias profundamente alteradas, aunque ello no excluye que, precisamente por esta razón, dichas familias puedan más adelante reconstituirse bajo condiciones infinitamente más favorables". (Espinas, cap. I, citado por Giraud-Teulon: "Origen del matrimonio y de la familia, 1884xvi págs. 518-520). Como vemos, las sociedades animales tienen cierto valor para sacar conclusiones respecto a las sociedades humanas, pero sólo en un sentido negativo. Por todo lo que sabemos, el vertebrado superior no conoce sino dos formas de familia: la poligamia y la monogamia. En ambos casos sólo se admite un macho adulto, un marido. Los celos del macho, a la vez lazo y límite de la familia, oponen ésta a la horda; la horda, la forma social más elevada, se hace imposible en unas ocasiones, y en otras, se relaja o se disuelve durante el período del celo; en el mejor de los casos, su desarrollo se ve frenado por los celos de los machos. Esto basta para probar que la familia animal y la sociedad humana primitiva son cosas incompatibles; que los hombres primitivos, en la época en que pugnaban por salir de la animalidad, o no tenía ninguna noción de la familia o, a lo sumo, conocían una forma que no se da en los animales. Un animal tan inerme como la criatura que se estaba convirtiendo en hombre pudo sobrevivir en pequeño número incluso en una situación de aislamiento, en la que la forma de sociabilidad más elevada es la pareja, forma que, basándose en relatos de cazadores, atribuye Westermarck al gorila y al chimpancé. Mas, para salir de la animalidad, para realizar el mayor progreso que conoce la naturaleza, se precisaba un elemento más; remplazar la carencia de poder defensivo del hombre aislado por la unión de fuerzas y la acción común de la horda. Partiendo de las condiciones en que viven hoy los monos antropomorfos, sería sencillamente inexplicable el tránsito a la humanidad; estos monos producen más bien el efectos de líneas colaterales desviadas en vías de extinción y que, en todo caso, se encuentran en un proceso de decadencia. Con esto basta para rechazar todo paralelo entre sus formas de familia y las del hombre primitivo. La tolerancia recíproca entre los machos adultos y la ausencia de celos constituyeron la primera condición para que pudieran formarse esos grupos extensos y duraderos en cuyo seno únicamente podía operarse la transformación del animal en hombre. Y, en efecto, ¿qué encontramos como forma más antigua y primitiva de la familia, cuya existencia indudablemente nos demuestra la historia y que aun podemos estudiar hoy en algunas partes?. El matrimonio por grupos, la forma de matrimonio en que grupos enteros de hombres y grupos enteros de mujeres se pertenecen recíprocamente y que deja muy poco margen para los celos. Además, en un estadio posterior de desarrollo encontramos la poliandria, forma excepcional, que excluye en mayor medida aún los celos y que, por ello, es desconocida entre los animales. Pero, como las formas de matrimonio por grupos que conocemos van acompañadas por condiciones tan peculiarmente complicadas que nos indican necesariamente la existencia de formas anteriores más sencillas de relaciones sexuales, y con ello, en último término, un período de promiscuidad correspondiente al tránsito de la animalidad a la humanidad, las referencias a los matrimonios animales nos llevan de nuevo al mismo punto del que debíamos haber partido de una vez para siempre. ¿Qué significa lo de comercio sexual sin trabas? Es significa que no existían los límites prohibitivos de ese comercio vigentes hoy o en una época anterior. Ya hemos visto caer las barreras de los celos. Si algo se ha podido establecer irrefutablemente, es que los celos son un sentimiento que se ha desarrollado relativamente tarde. Lo mismo sucede con la idea del incesto. No sólo en la época primitiva eran marido y mujer el hermano y la hermana, sino que aun hoy es lícito en muchos pueblos un comercio sexual entre padres e hijos. Bancroft ("Las razas indígenas de los Estados de la costa del Pacífico de América del Norte, 1885, tomo Ixvii) atestigua la existencia de tales relaciones entre los kaviatos del Estrecho de Behring, los kadiakos de cerca de Alaska y los tinnehs, en el interior de la América del Norte británica; Letourneau ha reunido numerosos hechos idénticos entre los indios chippewas, los cucús de Chile, los caribes, los karens de la Indochina; y esto, dejando a un lado los relatos de los antiguos griegos y romanos acerca de los partos, los persas, los escitas, los hunos, etc.. Antes de la invención del incesto (porque es una invención, y hasta de las más preciosas), el comercio sexual entre padres e hijos no podía ser más repugnante que entre otras personas de generaciones diferentes, cosa que ocurre en nuestros días, hasta en los países más mojigatos, sin producir gran horror. Viejas "doncellas" que pasan de los sesenta se casan, si son lo bastante ricas, con hombres jóvenes de unos treinta años. Pero si despojamos a las formas de la familia más primitivas que conocemos de las ideas de incesto que les corresponden (ideas que difieren en absoluto de las nuestras y que a menudo las contradicen por completo), vendremos a parar a una forma de relaciones carnales que sólo puede llamarse promiscuidad sexual, en el sentido de que aún no existían las restricciones impuestas más tarde por la costumbre. Pero de esto no se deduce, en ningún modo, que en la práctica cotidiana dominase inevitablemente la promiscuidad. De ningún modo queda excluida la unión de parejas por un tiempo determinado, y así ocurre, en la mayoría de los casos, aun en el matrimonio por grupos. Y si Westermarck, el último en negar este estado primitivo, da el nombre de matrimonio a todo caso en que ambos sexos conviven hasta el nacimiento de un vástago, puede decirse que este matrimonio podía muy bien tener lugar en las condiciones de la promiscuidad sexual sin contradecir en nada a ésta, es decir, a la carencia de barreras impuestas por la costumbre al comercio sexual. Verdad es que Westermarck parte del punto de vista de que "la promiscuidad supone la supresión de las inclinaciones individuales", de tal suerte, que "su forma por excelencia es la prostitución". Paréceme más bien que es imposible formarse la menor idea de las condiciones primitivas, mientras se las mire por la ventana de un lupanar. Cuando hablemos del matrimonio por grupos volveremos a tratar de este asunto. Según Morgan, salieron de este estado primitivo de promiscuidad, probablemente en época muy temprana: 1. La familia consanguínea, la primera etapa de la familia. Aquí los grupos conyugales se clasifican por generaciones: todos los abuelos y abuelas, en los límites de la familia, son maridos y mujeres entre sí; lo mismo sucede con sus hijos, es decir, con los padres y las madres; los hijos de éstos forman, a su vez, el tercer círculo de cónyuges comunes; y sus hijos, es decir, los biznietos de los primeros, el cuarto. En esta forma de la familia, los ascendientes y los descendientes, los padres y los hijos, son los únicos que están excluídos entre sí de los derechos y de los deberes (pudiéramos decir) del matrimonio. Hermanos y hermanas, primos y primas en primero, segundo y restantes grados, son todos ellos entre sí hermanos y hermanas, y por eso mismo todos ellos maridos y mujeres unos de otros. El vínculo de hermano y hermana presupone de por sí en este período el comercio carnal recíproco. Ejemplo típico de tal familia serían los descendientes de una pareja en cada una de cuyas generaciones sucesivas todos fuesen entre sí hermanos y hermanas y, por ello mismo, maridos y mujeres unos de otros. La família consanguínea ha desaparecido. Ni aun los pueblos más salvajes de que habla la historia presentan algún ejemplo indudable de ella. Pero lo que nos obliga a reconocer que debió existir, es el sistema de parentesco hawaiano que aún reina hoy en toda la Polinesia y que expresa grados de parentesco consanguíneo que sólo han podido nacer con esa forma de familia; nos obliga también a reconocerlo todo el desarrollo ulterior de la familia, que presupone esa forma como estadio preliminar necesario. 2. La familia punalúa. Si el primer progreso en la organización de la familia consistió en excluir a los padres y los hijos del comercio sexual recíproco, el segundo fue en la exclusión de los hermanos. Por la mayor igualdad de edades de los participantes, este progreso fue infinitamente más importante, pero también más difícil que el primero. Se realizó poco a poco, comenzando, probablemente, por la exclusión de los hermanos uterinos (es decir, por parte de madre), al principio en casos aislados, luego, gradualmente, como regla general (en Hawaí aún había excepciones en el presente siglo), y acabando por la prohibición del matrimonio hasta entre hermanos colaterales (es decir, según nuestros actuales nombres de parentesco, los primos carnales, primos segundos y primos terceros). Este progreso constituye, según Morgan, "una magnífica ilustración de cómo actúa el principio de la selección natural". Sin duda, las tribus donde ese progreso limitó la reproducción consanguínea, debieron desarrollarse de una manera más rápida y más completa que aquéllas donde el matrimonio entre hermanos y hermanas continuó siendo una regla y una obligación. Hasta qué punto se hizo sentir la acción de ese progreso lo demuestra la institución de la gens, nacida directamente de él y que rebasó, con mucho, su fin inicial. La gens formó la base del orden social de la mayoría, si no de todos los pueblos bárbaros de la Tierra, y de ella pasamos en Grecia y en Roma, sin transiciones, a la civilización. Cada familia primitiva tuvo que escindirse, a lo sumo después de algunas generaciones. La economía doméstica del comunismo primitivo, que domina exclusivamente hasta muy entrado el estadio medio de la barbarie, prescribía una extensión máxima de la comunidad familiar, variable según las circunstancias, pero más o menos determinada en cada localidad. Pero, apenas nacida, la idea de la impropiedad de la unión sexual entre hijos de la misma madre debió ejercer su influencia en la escisión de las viejas comunidades domésticas (Hausgemeinden) y en la formación de otras nuevas que no coincidían necesariamente con el grupo de familias. Uno o más grupos de hermanas convertíanse en el núcleo de una comunidad, y sus hermanos carnales, en el núcleo de otra. De la familia consanguínea salió, así o de una manera análoga, la forma de familia a la que Morgan da el nombre de familia punalúa. Según la costumbre hawaiana, cierto número de hermanas carnales o más lejanas (es decir, primas en primero, segundo y otros grados), eran mujeres comunes de sus maridos comunes, de los cuales quedaban excluidos, sin embargo, sus propios hermanos. Esos maridos, por su parte, no se llamaban entre sí hermanos, pues ya no tenían necesidad de serlo, sino "punalúa", es decir, compañero íntimo, como quien dice associé. De igual modo, una serie de hermanos uterinos o más lejanos tenían en matrimonio común cierto número de mujeres, con exclusión de sus propias hermanas, y esas mujeres se llamaban entre sí "punalúa". Este es el tipo clásico de una formación de la familia (Familienformation) que sufrió más tarde una serie de variaciones y cuyo rasgo característico esencial era la comunidad recíproca de maridos y mujeres en el seno de un determinado círculo familiar, del cual fueron excluidos, sin embargo, al principio los hermanos carnales y, más tarde, también los hermanos más lejanos de las mujeres, ocurriendo lo mismo con las hermanas de los maridos. Esta forma de la familia nos indica ahora con la más perfecta exactitud los grados de parentesco, tal como los expresa el sistema americano. Los hijos de las hermanas de mi madre son también hijos de ésta, como los hijos de los hermanos de mi padre lo son también de éste; y todos ellos son hermanas y hermanos míos. Pero los hijos de los hermanos de mi madre son sobrinos y sobrinas de ésta, como los hijos de las hermanas de mi padre son sobrinos y sobrinas de éste; y todos ellos son primos y primas míos. En efecto, al paso que los maridos de las hermanas de mi madre son también maridos de ésta, y de igual modo las mujeres de los hermanos de mi padre son también mujeres de éste -de derecho, si no siempre de hecho-, la prohibición por la sociedad del comercio sexual entre hermanos y hermanas ha conducido a la división de los hijos de hermanos y de hermanas, considerados indistintamente hasta entonces como hermanos y hermanas, en dos clases: unos siguen siendo como lo eran antes, hermanos y hermanas (colaterales); otros -los hijos de los hermanos en un caso, y en otro los hijos de las hermanas- no pueden seguir siendo ya hermanos y hermanas, ya no pueden tener progenitores comunes, ni el padre, ni la madre, ni ambos juntos; y por eso se hace necesaria, por primera vez, la clase de los sobrinos y sobrinas, de los primos y primas, clase que no hubiera tenido ningún sentido en el sistema familiar anterior. El sistema de parentesco americano, que parece sencillamente absurdo en toda forma de familia que descanse, de esta o la otra forma, en la monogamia, se explica de una manera racional y está justificado naturalmente hasta en sus más íntimos detalles por la familia punalúa. La familia punalúa, o cualquier otra forma análoga, debió existir, por lo menos en la misma medida en que prevaleció este sistema de consanguinidad. Esta forma de la familia, cuya existencia en Hawaí está demostrada, habría sido también probablemente demostrada en toda la Polinesia si los piadosos misioneros, como antaño los frailes españoles en América, hubiesen podido ver en estas relaciones anticristianas algo más que una simple "abominación"xix. Cuando César nos dice que los bretones, que se hallaban por aquel entonces en el estadio medio de la barbarie, que "cada diez o doce hombres tienen mujeres comunes, con la particularidad de que en la mayoría de los casos son hermanos y hermanas y padres e hijos", la mejor explicación que se puede dar es el matrimonio por grupos. Las madres bárbaras no tienen diez o doce hijos en edad de poder sostener mujeres comunes; pero el sistema americano de parentesco, que corresponde a la familia punalúa, suministra gran número de hermanos, puesto que todos los primos carnales o remotos de un hombre son hermanos, puesto que todos los primos carnales o remotos de un hombre son hermanos suyos. Es posible que lo de "padres con sus hijos" sea un concepto erróneo de César; sin embargo, este sistema no excluye absolutamente que puedan encontrarse en el mismo grupo conyugal padre e hijo, madre e hija, pero sí que se encuentren en él padre e hija, madre e hijo. Esta forma de la familia suministra también la más fácil explicación de los relatos de Heródoto y de otros escritores antiguos acerca de la comunidad de mujeres en los pueblos salvajes y bárbaros. Lo mismo puede decirse de lo que Watson y Kaye cuentan de los tikurs del Audh, al norte del Ganges, en su libro "La población de la India"xx. "Cohabitan (es decir, hacen vida sexual) casi sin distinción, en grandes comunidades; y cuando dos individuos se consideran como marido y mujer, el vínculo que les une es puramente nominal". En la inmensa mayoría de los casos, la institución de la gens parece haber salido directamente de la familia punalúa. Cierto es que el sistema de clasesxxi australiano también representa un punto de partida para la gens; los australianos tienen la gens, pero aún no tienen familia punalúa, sino una forma más primitiva de grupo conyugal. En ninguna forma de familia por grupos puede saberse con certeza quién es el padre de la criatura, pero sí se sabe quién es la madre. Aun cuando ésta llama hijos suyos a todos los de la familia común y tiene deberes maternales para con ellos, no por eso deja de distinguir a sus propios hijos entre los demás. Por tanto, es claro que en todas partes donde existe el matrimonio por grupos, la descendencia sólo puede establecerse por la línea materna, y por consiguiente, sólo se reconoce la línea femenina. En ese caso se encuentran, en efecto, todos los pueblos salvajes y todos los que se hallan en el estadio inferior de la barbarie; y haberlo descubierto antes que nadie es el segundo mérito de Bachofen. Este designa el reconocimiento exclusivo de la filiación maternal y las relaciones de herencia que después se han deducido de él con el nombre de derecho materno; conservo esta expresión en aras de la brevedad. Sin embargo, es inexacta, porque en ese estadio de la sociedad no existe aún derecho en el sentido jurídico de la palabra. Tomemos ahora en la familia punalúa uno de los dos grupos típicos, concretamente el de una especie de hermanas carnales y más o menos lejanas (es decir, descendientes de hermanas carnales en primero, segundo y otros grados), con sus hijos y sus hermanos carnales y más o menos lejanos por línea materna (los cuales, con arreglo a nuestra premisa, no son sus maridos), obtendremos exáctamente el círculo de los individuos que más adelante aparecerán como miembros de una gens en la primitiva forma de esta institución. Todos ellos tienen por tronco común una madre, y en virtud de este origen, los descendientes femeninos forman generaciones de hermanas. Pero los maridos de estas hermanas ya no pueden ser sus hermanos; por tanto, no pueden descender de aquel tronco materno y no pertenecen a este grupo consanguíneo, que más adelante llega a ser la gens, mientras que sus hijos pertenecen a este grupo, pues la descendencia por línea materna es la única decisiva, por ser la única cierta. En cuanto queda prohibido el comercio sexual entre todos los hermanos y hermanas -incluso los colaterales más lejanos- por línea materna, el grupo antedicho se transforma en una gens, es decir, se constituye como un círculo cerrado de parientes consanguíneos por línea femenina, que no pueden casarse unos con otros; círculo oque desde ese momento se consolida cada vez más por medio de instituciones comunes, de orden social y religioso, que lo distinguen de las otras gens de la misma tribu. Más adelante volveremos a ocuparnos de esta cuestión con mayor detalle. Pero si estimamos que la gens surge en la familia punalúa no sólo necesariamente, sino incluso como cosa natural, tendremos fundamento para estimar casi indudable la existencia anterior de esta forma de familia en todos los pueblos en que se puede comprobar instituciones gentilicias, es decir, en casi todos los pueblos bárbaros y civilizados. Cuando Morgan escribió su libro, nuestros conocimientos acerca del matrimonio por grupos eran muy limitados. Se sabía alguna cosa del matrimonio por grupos entre los australianos organizados en clases, y, además, Morgan había publicado ya en 1871 todos los datos que poseía sobre la familia punalúa en Hawaí. La familia punalúa, por un lado, suministraba la explicación completa del sistema de parentesco vigente entre los indios americanos y que había sido el punto de partida de todas las investigaciones de Morgan; por otro lado, constituía el punto de arranque para deducir la gens de derecho materno; por último, era un grado de desarrollo mucho más alto que las clases australianas. Se comprende, por tanto, que Morgan la concibiese como el estadio de desarrollo inmediatamente anterior al matrimonio sindiásmico y le atribuyese una difusión general en los tiempos primitivos. De entonces acá, hemos llegado a conocer otra serie de formas de matrimonio por grupos, y ahora sabemos que Morgan fue demasiado lejos en este punto. Sin embargo, en su familia punalúa tuvo la suerte de encontrar la forma más elevada, la forma clásica del matrimonio por grupos, la forma que explica de la manera más sencilla el paso a una forma superior. Si las nociones que tenemos del matrimonio por grupos se han enriquecido, lo debemos sobre todo al misionero inglés Lorimer Fison, que durante años ha estudiado esta forma de la familia en su tierra clásica, Australia. Entre los negros australianos del monte Gambier, en el Sur de Australia, es donde encontró el grado más bajo de desarrollo. La tribu entera se divide allí en dos grandes clases: los krokis y los kumites. Está terminantemente prohibido el comercio sexual en el seno de cada una de estas dos clases; en cambio, todo hombre de una de ellas es marido nato de toda mujer de la otra, y recíprocamente. No son los individuos, sino grupos enteros, quienes están casados unos con otros, clase con clase. Y nótese que allí no hay en ninguna parte restricciones por diferencia de edades o de consanguinidad especial, salvo la que se desprende de la división en dos clases exógamas. Un kroki tiene de derecho por esposa a toda mujer kumite; y como su propia hija, como hija de una mujer kumite, es también kumite en virtud del derecho materno, es, por ello, esposa nata de todo kroki, incluído su padre. En todo caso, la organización por clases, tal como se nos presenta, no opone a esto ningún obstáculo. Así, pues, o esta organización apareció en una época en que, a pesar de la tendencia instintiva de limitar el incesto, no se veía aún nada malo en las relaciones sexuales entre hijos y padres, y entonces el sistema de clases debió nacer directamente de las condiciones del comercio sexual sin restricciones, o, por el contrario, cuando se crearon las clases estaban ya prohibidas por la costumbre las relaciones sexuales entre padres e hijos, y entonces la situación actual señala la existencia anterior de la familia consanguínea y constituye el primer paso dado para salir de ella. Esta última hipótesis es la más verosimil. Que yo sepa, no se dan ejemplos de unión conyugal entre padres e hijos en Australia; y, aparte de eso, la forma posterior de la exogamia, la gens basada en el derecho materno, presupone tácitamente la prohibición de este comercio, como una cosa que había encontrado ya establecida antes de su surgimiento. Además de la región del monte Gambier, en el Sur de Australia, el sistema de las clases se encuentra a orillas del río Darling, más al este, y en Queensland, en el nordeste; de modo que está muy difundido. Este sistema sólo excluye el matrimonio entre hermanos y hermanas, entre hijos de hermanos y entre hijos de hermanas por línea materna, porque éstos pertenecen a la misma clase; por el contrario, los hijos de hermano y de hermana pueden casarse unos con otros. Un nuevo paso hacia la prohibición del matrimonio entre consanguíneos lo observamos entre los kamilarois, en las márgenes del Darling, en la Nueva Gales del Sur, donde las dos clases originarias se han escindido en cuatro, y donde cada una de estas cuatro clases se casa, entera, con otra determinada. Las dos primeras clases son esposos natos una de otra; pero según pertenezca la madre a la primera o a la segunda, pasan los hijos a la tercera o a la cuarta. Los hijos de estas dos últimas clases, igualmente casadas una con otra, pertenecen de nuevo a la primera y a la segunda. De suerte que siempre una generación pertenece a la primera y a la segunda clase, la siguiente a la tercera y a la cuarta, y la que viene inmediatamente después, de nuevo a la primera y a la segunda. Dedúcese de aquí que hijos de hermano y hermana (por línea materna) no pueden ser marido y mujer, pero sí pueden serlo los nietos de hermano y hermana. Este complicado orden se enreda aún más porque se injerta en él más tarde la gens basada en el derecho materno; pero aquí no podemos entrar en detalle. Observamos, pues, que la tendencia a impedir el matrimonio entre consanguíneos se manifiesta una y otra vez, pero de modo espontáneo, a tientas, sin conciencia clara del fin que se persigue. El matrimonio por grupos, que en Australia es además un matrimonio por clases, la unión conyugal en masa de toda una clase de hombres, a menudo esparcida por todo el continente, con una clase entera de mujeres no menos diseminada; este matrimonio por grupos, visto de cerca, no es tan monstruoso como se lo representa la fantasía de los filisteos, influenciada por la prostitución. Por el contrario, transcurrieron muchísimos años antes de que se tuviese ni siquiera noción de su existencia, la cual, por cierto, se ha puesto de nuevo en duda hace muy poco. A los ojos del observador superficial, se presenta como una monogamia de vínculos muy flojos y, en algunos lugares, como una poligamia acompañada de una infidelidad ocasional. Hay que consagrarle años de estudio, como lo han hecho Fison y Howitt, para descubrir en esas relaciones conyugales (que, en la práctica, recuerdan más bien a la generalidad de los europeos las costumbres de su patria), la ley en virtud de la cual el negro australiano, a miles de kilómetros de sus lares, entre gente cuyo lenguaje no comprende -y a menudo en cada campamento, en cada tribu-, mujeres que se le entregan voluntariamente, sin resistencia; ley en virtud de la cual, quien tiene varias mujeres, cede una de ellas a su huésped para la noche. Allí donde el europeo ve inmoralidad y falta de toda ley, reina de hecho una ley muy rigurosa. Las mujeres pertenecen a la clase conyugal del forastero y, por consiguiente, son sus esposas natas; la misma ley moral que destina el uno a al otra, prohibe, so pena de infamia, todo comercio sexual fuera de las clases conyugales que se pertenecen recíprocamente. Aun allí donde se practica el rapto de las mujeres, que ocurre a menudo y en parte de Australia es regla general, se mantiene escrupulosamente la ley de las clases. En el rapto de las mujeres se encuentra ya indicios del tránsito a la monogamia, por lo menos en la forma del matrimonio sindiásmico; cuando un joven, con ayuda de sus amigos, se ha llevado de grado o por fuerza a una joven, ésta es gozada por todos, uno tras otro, pero después se considera como esposa del promotor del rapto. Y a la inversa, si la mujer robada huye de casa de su marido y la recoge otro, se hace esposa de este último y el primero pierde sus prerrogativas. Al lado y en el seno del matrimonio por grupos, que, en general, continúa existiendo, se encuentran, pues, relaciones exclusivistas, uniones por parejas, a plazo más o menos largo, y también la poligamia; de suerte que también aquí el matrimonio por grupos se va extingiendo, quedando reducida la cuestión a saber quién, bajo la influencia europea, desaparecerá antes de la escena: el matrimonio por grupos o los negros australianos que lo practican. El matrimonio por clases enteras, tal como existe en Australia, es, en todo caso, una forma muy atrasada y muy primitiva del matrimonio por grupos, mientras que la familia punalúa constituye, en cuanto no es dado conocer, su grado superior de desarrollo. El primero parece ser la forma correspondiente al estado social de los salvajes errantes; la segunda supone ya el establecimiento fijo de comunidades comunistas, y conduce directamente al grado inmediato superior de desarrollo. Entre estas dos formas de matrimonio hallaremos aún, sin duda alguna, grados intermedios; éste es un terreno de investigaciones que acaba de descubrirse, y en el cual no se han dado todavía sino los primeros pasos. 3. La familia sindiásmica. En el régimen de matrimonio por grupos, o quizás antes, formábanse ya parejas conyugales para un tiempo más o menos largo; el hombre tenía una mujer principal (no puede aún decirse que una favorita) entre sus numerosas, y era para ella el esposo principal entre todos los demás. Esta circunstancia ha contribuído no poco a la confusión producida en la mente de los misioneros, quienes en el matrimonio por grupos ven ora una comunidad promiscua de la mujeres, ora un adulterio arbitrario. Pero conforme se desarrollaba la gens e iban haciéndose más numerosas las clases de "hermanos" y "hermanas", entre quienes ahora era imposible el matrimonio, esta unión conyugal por parejas, basada en la costumbre, debió ir consolidándose. Aún llevó las cosas más lejos el impulso dado por la gens a la prohibición del matrimonio entre parientes consanguíneos. Así vemo que entre los iroqueses y entre la mayoría de los demás indios del estadio inferior de la barbarie, está prohibido el matrimonio entre todos los parientes que cuenta su sistema, y en éste hay algunos centenares de parentescos diferentes. Con esta creciente complicación de las prohibiciones del matrimonio, hiciéronse cada vez más imposibles las uniones por grupos, que fueron sustituidas por la familia sindiásmica. En esta etapa un hombre vive con una mujer, pero de tal suerte que la poligamia y la infidelidad ocasional siguen siendo un derecho para los hombres, aunque por causas económicas la poligamia se observa raramente; al mismo tiempo, se exige la más estricta fidelidad a las mujeres mientras dure la vida común, y su adulterio se castiga cruelmente. Sin embargo, el vínculo conyugal se disuelve con facilidad por una y otra parte, y después, como antes, los hijos sólo pertenecen a la madre. La selección natural continúa obrando en esta exclusión cada vez más extendida de los parientes consanguíneos del lazo conyugal. Según Morgan, "el matrimonio entre gens no consanguíneas engendra una raza más fuerte, tanto en el aspecto físico como en el mental; mezclábanse dos tribus avanzadas, y los nuevos cráneos y cerebros crecían naturalmente hasta que comprendían las capacidades de ambas tribus. Las tribus que habían adoptado el régimen de la gens, estaban llamadas, pues, a predominar sobre las atrasadas do a arrastrarlas tras de sí con su ejemplo. Por tanto, la evolución de la familia en los tiempos prehistóricos consiste en una constante reducción del círculo en cuyo seno prevalece la comunidad conyugal entre los dos sexos, círculo que en su origen abarcaba la tribu entera. La exclusión progresiva, primero de los parientes cercanos, después de los lejanosd y, finalmente, de las personas meramente vinculadas por alianza, hace imposible en la práctica todo matrimonio por grupos; en último término no queda sino la pareja, unida por vínculos frágiles aún, esa molécula con cuya disociación concluye el matrimonio en general. Esto prueba cuán poco tiene que ver el origen de la monogamia con el amor sexual individual, en la actual concepción de la palabra. Aun prueba mejor lo dicho la práctica de todos los pueblos que se hallan en este estado de desarrollo. Mientras que en las anteriores formas de la familia los hombres nunca pasaban apuros para encontrar mujeres, antes bien tenían más de las que les hacían falta, ahora las mujeres escaseaban y había que buscarlas. Por eso, con el matrimonio sindiásmico empiezan el rapto y la compra de las mujeres, síntomas muy difundidos, pero nada más que síntomas, de un cambio mucho más profundo que se había efectuado; MacLennan, ese escocés pedante, ha transformado por arte de su fantasía esos síntomas, que no son sino simples métodos de adquirir mujeres, en distintas clases de familias, bajo la forma de "matrimonio por rapto" y "matrimonio por compra". Además, entre los indios de América y en otras partes (en el mismo estadío), el convenir en un matrimonio no incumbe a los interesados, a quienes a menudo ni aun se les consulta, sino a sus madres. Muchas veces quedan prometidos así dos seres que no se conocen el uno al otro, y a quienes no se comunica el cierre del trato hasta que no llega el momento del enlace matrimonial. Antes de la boda, el futuro hace regalos a los parientes gentiles de la prometida (es decir, a los parientes por parte de la madre de ésta, y no al padre ni a los parientes de éste). Estos regalos se consideran como el precio por el que el hombre compra a la joven núbil que le ceden. El matrimonio es disoluble a voluntad de cada uno de los dos cónyuges; sin embargo, en numerosas tribus, por ejemplo, entre los iroqueses, se ha formado poco a poco una opinión pública hostil a esas rupturas; en caso de haber disputas entre los cónyuges, median los parientes gentiles de cada carte, y sólo si esta mediación no surte efecto, se lleva a cabo la separación, en virtud de la cual se queda la mujer con los hijos y cada una de las partes es libre de casarse de nuevo. La familia sindiásmica, demasiado débil e inestable por sí misma para hacer sentir la necesidad o, aunque sólo sea, el deseo de un hogar particular, no suprime de ningún modo el hogar comunista que nos presenta la época anterior. Pero el hogar comunista significa predominio de la mujer en la casa, lo mismo que el reconocimiento exclusivo de una madre propia, en la imposibilidad de conocer con certidumbre al verdadero padre, significa profunda estimación de las mujeres, es decir, de las madres. Una de las ideas más absurdas que nos ha transmitido la filosofía del siglo XVIII es la opinión de que en el origen de la sociedad la mujer fue la esclava del hombre. Entre todos los salvajes y en todas las tribus que se encuentran en los estadios inferior, medio y, en parte, hasta superior de la barbarie, la mujer no sólo es libre, sino que está muy considerada. Arthur Wright, que fue durante muchos años misionero entre los iroqueses-senekas, puede atestiguar cual es aún esta situación de la mujer en el matrimonio sindiásmico. Wright dice: "Respecto a sus familias, en la época en que aún vivían en las antiguas casas grandes (domicilios comunistas de muchas familias)... predominaba siempre allí un clan (una gens), y las mujeres tomaban sus maridos en otros clanes (gens)... Habitualmente, las mujeres gobernaban en la casa; las provisiones eran comunes, pero ¡desdichado del pobre marido o amante que era demasiado holgazán o torpe para aportar su parte al fondo de provisiones de la comunidad!. Por más hijos o enseres personales que tuviese en la casa, podía a cada instante verse conminado a liar los bártulos y tomar el portante. Y era inútil que intentase oponer resistencia, porque la casa se convertía para él en un infierno; no le quedaba más remedio sino volverse a su propio clan (gens) o, lo que solía suceder más a menudo, contraer un nuevo matrimonio en otro. Las mujeres constituían una gran fuerza dentro de los clanes (gens), lo mismo que en todas partes. Llegado el caso, no vacilaban en destituir a un jefe y rebajarle a simple guerrero". La economía doméstica comunista, donde la mayoría, si no la totalidad de las mujeres, son de una misma gens, mientras que los hombres pertenecen a otras distintas, es la base efectiva de aquella preponderancia de las mujeres, que en los tiempos primitivos estuvo difundida por todas partes y el descubrimiento de la cual es el tercer mérito de Bachofen. Puedo añadir que los relatos de los viajeros y de los misioneros a cerca del excesivo trabajo con que se abruma a las mujeres entre los salvajes y los bárbaros, no están en ninguna manera en contradicción con lo que acabo de decir. La división del trabajo entre los dos sexos depende de otras causas que nada tienen que ver con la posición de la mujer en la sociedad. Pueblos en los cuales las mujeres se ven obligadas mucho más de lo que, según nuestras ideas, les corresponde, tienen a menudo mucha más consideración real hacia ellas que nuestros europeos. La señora de la civilización, rodeada de aparentes homenajes, extraña a todo trabajo efectivo, tiene una posición social muy inferior a la de la mujer de la barbarie, que trabaja de firme, se ve en su pueblo conceptuada como una verdadera dama (lady, frowa, frau = señora) y lo es efectivamente por su propia disposición. Nuevas investigaciones acerca de los pueblos del Noroeste y, sobre todo, del Sur de América, que aún se hallan en el estadio superior del salvajismo, deberán decirnos si el matrimonio sindiásmico ha remplazado o no por completo hoy en América al matrimonio por grupos. Respecto a los sudamericanos, se refieren tan variados ejemplos de licencia sexual, que se hace difícil admitir la desaparición completa del antiguo matrimonio por grupos. En todo caso, aún no han desaparecido todos sus vestigios. Por lo menos, en cuarenta tribus de América del Norte el hombre que se casa con la hermana mayor tiene derecho a tomar igualmente por mujeres a todas las hermanas de ella, en cuanto llegan a la edad requerida. Esto es un vestigio de la comunidad de maridos para todo un grupo de hermanas. De los habitantes de la península de California (estadio superior del salvajismo) cuenta Bancroft que tienen ciertas festividades en que se reunen varias "tribus" para practicar el comercio sexual más promiscuo. Con toda evidencia, son gens que en estas fiestas conservan un oscuro recuerdo del tiempo en que las mujeres de una gens tenían por maridos comunes a todos los hombres de otra, y recíprocamente. La misma costumbre impera aún en Australia. En algunos pueblos acontece que los ancianos, los jefes y los hechiceros sacerdotes practican en provecho propio la comunidad de mujeres y monopolizan la mayor parte de éstas; pero, en cambio, durante ciertas fiestas y grandes asambleas populares están obligados a admitir la antigua posesión común y a permitir a sus mujeres que se solacen con los hombres jóvenes. Westermarck (páginas 28-29) aporta una serie de ejemplos de saturnales de este género, en las que recobra vigor por corto tiempo la antigua libertad del comercio sexual: entre los hos, los santalas, los pandchas, y los cotaros de la India, en algunos pueblos africanos, etc. Westermarck deduce de un modo extraño que estos hechos constituyen restos, no del matrimonio por grupos, que él niega, sino del período del celo, que los hombres primitivos tuvieron en común con los animales. Llegamos al cuarto gran descubrimiento de Bachofen: el de la gran difusión de la forma del tránsito del matrimonio por grupos al matrimonio sindiásmico. Lo que Bachofen representa como una penitencia por la transgresión de los antiguos mandamientos de los dioses, como una penitencia impuesta a la mujer para comprar su derecho a la castidad, no es, en resumen, sino la expresión mística del rescate por medio del cual se libra la mujer de la antigua comunidad de maridos y adquiere el derecho de no entregarse más que a uno solo. Ese rescate consiste en dejarse poseer en determinado periodo: las mujeres babilónicas estaban obligadas a entregarse una vez al año en el templo de Mylitta; otros pueblos del Asia Menor enviaban a sus hijas al templo de Anaitis, donde, durante años enteros, debían entregarse al amor libre con favoritos elegidos por ellas antes de que se les permitiera casarse; en casi todos los pueblos asiáticos entre el Mediterráneo y el Ganges hay análogas usanzas, disfrazadas de costumbres religiosas. El sacrificio expiatorio que desempeña el papel de rescate se hace cada vez más ligero con el tiempo, como lo ha hecho notar Bachofen: "La ofrenda, repetida cada año, cede el puesto a un sacrificio hecho sólo una vez; al heterismo de las matronas sigue el de las jóvenes solteras; se practica antes del matrimonio, en vez de ejercitarlo durante éste; en lugar de abandonarse a todos, sin tener derecho de elegir, la mujer ya no se entrega sino a ciertas personas". ("Derecho materno", pág. XIX). En otros pueblos no existe ese disfraz religioso; en algunos -los tracios, los celtas, etc., en la antigüedad, en gran número de aborígenes de la India, en los pueblos malayos, en los insulares de Oceanía y entre muchos indios americanos hoy día -las jóvenes gozan de la mayor libertad sexual hasta que contraen matrimonio. Así sucede, sobre todo, en la América del Sur, como pueden atestiguarlo cuantos han penetrado algo en el interior. De una rica familia de origen indio refiere Agassiz ("Viaje por el Brasil, Boston y Nueba York"xxii 1886, pág. 266) que, habiendo conocido a la hija de la casa, preguntó por su padre, suponiendo que lo sería el marido de la madre, oficial del ejército en campaña contra el Paraguay; pero la madre le respondió sonriéndose: "Naod tem pai, he filha da fortuna" (no tiene padre, es hija del acaso). "Las mujeres indias o mestizas hablan siempre en este tono, sin vergüenza ni censura, de sus hijos ilegítimos; y esto es la regla, mientras que lo contrario parece ser la excepción. Los hijos... a menudo sólo conocen a su madre, porque todos los cuidados y toda la responsabilidad recaen sobre ella; nada saben acerca de su padre, y tampoco parece que la mujer tuviese nunca la idea de que ella o sus hijos pudieran reclamarle la menor cosa". Lo que aquí parece pasmoso al hombre civilizado, es sencillamente la regla en el matriarcado y en el matrimonio por grupos. En otros pueblos, los amigos y parientes del novio o los convidados a la boda ejercen con la novia, durante la boda misma, el derecho adquirido por usanza inmemorial, y al novio no le llega el turno sino el último de todos: así sucedía en las islas Baleares y entre los augilas africanos en la antigüedad, y así sucede aún entre los bareas en Abisinia. En otros, un personaje oficial, sea jefe de la tribu o de la gens, cacique, shamán, sacerdote o príncipe, es quien representa a la colectividad y quien ejerce en la desposada el derecho de la primera noche ("jus primae noctis"). A pesar de todos los esfuerzos neorrománticos de cohonestarlo, ese "jus primae noctis" existe hoy aún como una reliquia del matrimonio por grupos entre la mayoría de los habitantes del territorio de Alaska (Bancroft: "Tribus Nativas", 1, 81), entre los tahus del Norte de México (ibid, pág. 584) y entre otros pueblos; y ha existido durante toda la Edad Media, por lo menos en los países de origen céltico, donde nació directamente del matrimonio por grupos; en Aragón, por ejemplo. Al paso que en Castilla el campesino nunca fue siervo, la servidumbre más abyecta reinó en Aragón hasta la sentencia o bando arbitral de Fernando el Católico de 1486, documento donde se dice: "Juzgamos y fallamos que los señores (senyors, barones) susodichos no podrán tampoco pasar la primera noche con la mujer que haya tomado un campesino, ni tampoco podrán durante la noche de boda, después que se hubiere acostado en la cama la mujer, pasar la pierna encima de la cama ni de la mujer, en señal de su soberanía; tampoco podrán los susodichos señores servirse ade las hijas o lo hijos de los campesinos contra su voluntad, con y sin pago". (Citado, según el texto original en catalán, por Sugenheim, "La servidumbre", San Petersburgo 1861xxiii, pág. 35). Aparte de esto, Bachofen tiene razón evidente cuando afirma que el paso de lo que él llama "heterismo" o "Sumpfzeugung" a la monogamia se realizó esencialmente gracias a las mujeres. Cuanto más perdían las antiguas relaciones sexuales su candoroso carácter primitivo selvático a causa del desarrollo de las condiciones económicas y, por consiguiente, a causa de la descomposición del antiguo comunismo y de la densidad, cada vez mayor, de la población, más envilecedoras y opresivas debieran parecer esas relaciones a las mujeres y con mayor fuerza debieron de anhelar, como liberación, el derecho a la castidad, el derecho al matrimonio temporal o definitivo con un solo hombre. Este progreso no podía salir del hombre, por la sencilla razón, sin buscar otras, de que nunca, ni aun en nuestra época, le ha pasado por las mientes la idea de renunciar a los goces del matrimonio efectivo por grupos. Sólo después de efectuado por la mujer el tránsito al matrimonio sindiásmico, es cuando los hombres pudieron introducir la monogamia estricta, por supuesto, sólo para las mujeres. La familia sindiásmica aparece en el límite entre el salvajismo y la barbarie, las más de las veces en el estadio superior del primero, y sólo en algunas partes en el estadio inferior de la segunda. Es la forma de familia característica de la barbarie, como el matrimonio por grupos lo es del salvajismo, y la monogamia lo es de la civilización. Para que la familia sindiásmica evolucione hasta llegar a una monogamia estable fueron menester causas diversas de aquéllas cuya acción hemos estudiado hasta aquí. En la familia sindiásmica el grupo había quedado ya reducido a su última unidad, a su molécula biatómica: a un hombre y una mujer. La selección natural había realizado su obra reduciendo cada vez más la comunidad de los matrimonios, nada le quedaba ya que hacer en este sentido. Por tanto, si no hubieran entrado en juego nuevas fuerzas impulsivas de "orden social", no hubiese habido ninguna razón para que de la familia sindiásmica naciera otra nueva forma de familia. Pero entraron en juego esas fuerzas impulsivas. Abandonemos ahora América, tierra clásica de la familia sindiásmica. Ningún indicio permite afirmar que en ella se halla desarrollado una forma de familia más perfecta, que haya existido allí una monogamia estable en ningún tiempo antes del descubrimiento y de la conquista. Lo contrario sucedió en el viejo mundo. Aquí la domesticación de los animales y la cría de ganado habían abierto manantiales de riqueza desconocidos hasta entonces, creando relaciones sociales enteramente nuevas. Hasta el estadio inferior de la barbarie, la riqueza duradera se limitaba poco más o menos a la habitación, los vestidos, adornos primitivos y los enseres necesarios para obtener y preparar los alimentos: la barca, las armas, los utensilios caseros más sencillos. El alimento debía ser conseguido cada día nuevamente. Ahora, con sus manadas de caballos, camellos, asnos, bueyes, carneros, cabras y cerdos, los pueblos pastores, que iban ganando terreno (los arios en el País de los Cinco Ríos y en el valle del Ganges, así como en las estepas del Oxus y el Jaxartes, a la sazón mucho más espléndidamente irrigadas, y los semitas en el Eufrates y el Tigris), habían adquirido riquezas que sólo necesitaban vigilancia y los cuidados más primitivos para reproducirse en una proporción cada vez mayor y suministrar abundantísima alimentación en carne y leche. Desde entonces fueron relegados a segundo plano todos los medios con anterioridad empleados; la caza que en otros tiempos era una necesidad, se trocó en un lujo. Pero, ¿a quién pertenecía aquella nueva riqueza?. No cabe duda alguna de que, en su origen, a la gens. Pero muy pronto debió de desarrollarse la propiedad privada de los rebaños. Es difícil decir si el autor de lo que se llama el primer libro de Moisés consideraba al patriarca Abraham propietario de sus rebaños por derecho propio, como jefe de una comunidad familiar, o en virtud de su carácter de jefe hereditario de una gens. Sea como fuere, lo cierto es que no debemos imaginárnoslo como propietario, en el sentido moderno de la palabra. También es indudable que en los unbrales de la historia auténtica encontramos ya en todas partes los rebaños como propiedad particular de los jefes de familia, con el mismo título que los productos del arte de la barbarie, los enseres de metal, los objetos de lujo y, finalmente, el ganado humano, los esclavos. La esclavitud había sido ya inventada. El esclavo no tenía valor ninguno para los bárbaros del estadio inferior. Por eso los indios americanos obraban con sus enemigos vencidos de una manera muy diferente de como se hizo en el estadio superior. Los hombres eran muertos o los adoptaba como hermanos la tribu vencedora; las mujeres eran tomadas como esposas o adoptadas, con sus hijos supervivientes, de cualquier otra forma. En este estadio, la fuerza de trabajo del hombre no produce aún excedente apreciable sobre sus gastos de mantenimiento. Pero al introducirse la cria de ganado, la elaboración de los metales, el arte del tejido, y, por último, la agricultura, las cosas tomaron otro aspecto. Sobre todo desde que los rebaños pasaron definitivamente a ser propiedad de la familia, con la fuerza de trabajo pasó lo mismo que había pasado con las mujeres, tan fáciles antes de adquirir y que ahora tenían ya su valor de cambio y se compraban. La familia no se multiplicaba con tanta rapidez como el ganado. Ahora se necesitaban más personas para la custodia de éste; podía utilizarse para ello el prisionero de guerra, que además podía multiplicarse, lo mismo que el ganado. Convertidas todas estas riquezas en propiedad particular de las familias, y aumentadas después rápidamente, asestaron un duro golpe a la sociedad fundada en el matrimonio sindiásmico y en la gens basada en el matriarcado. El matrimonio sindiásmico había introducido en la fmailia un elemento nuevo. Junto a la verdadera madre había puesto le verdadero padre, probablemente mucho más auténtico que muchos "padres" de nuestros días. Con arreglo a la división del trabajo en la familia de entonces, correspondía al hombre procurar la alimentación y los instrumentos de trabajo necesarios para ello; consiguientemente, era, por derecho, el propietario de dichos instrumentos y en caso de separación se los llevaba consigo, de igual manera que la mujer conservaba sus enseres domésticos. Por tanto, según las costumbres de aquella sociedad, el hombre era igualmente propietario del nuevo manantial de alimentación, el ganado, y más adelante, del nuevo instrumento de trabajo, el esclavo. Pero según la usanza de aquella misma sociedad, sus hijos no podían heredar de él, proque, en cuanto a este punto, las cosas eran como sigue. Con arreglo al derecho materno, es decir, mientras la descendencia sólo se contaba por línea femenina, y según la primitiva ley de herencia imperante en la gens, los miembros de ésta heredaban al principio de su pariente gentil fenecido. Sus bienes debían quedar, pues, en la gens. Por efecto de su poca importancia, estos bienes pasaban en la práctica, desde los tiempos más remotos, a los parientes más próximos, es decir, a los consanguíneos por línea materna. Pero los hijos del difunto no pertenecían a su gens, sino a la de la madre; al principio heredaban de la madre, con los demás consanguíneos de ésta; luego, probablemente fueran sus primeros herederos, pero no podían serlo de su padre, porque no pertenecían a su gens, en la cual debían quedar sus bienes. Así, a la muerte del propietario de rebaños, estos pasaban en primer término a sus hermanos y hermanas y a los hijos de estos últimos o a los descendientes de las hermanas de su madre; en cuanto a sus propios hijos, se veían desheredados. Así, pues, las riquezas, a medida que iban en aumento, daban, por una parte, al hombre una posición más importante que a la mujer en la familia y, por otra parte, hacían que naciera en él la idea de valerse de esta ventaja para modificar en provecho de sus hijos el orden de herencia establecido. Pero esto no podía hacerse mientras permaneciera vigente la filiación según el derecho materno. Este tenía que ser abolido, y lo fue. Ello no resultó tan difícil como hoy nos parece. Aquella revolución -una de las más profundas que la humanidad ha conocido- no tuvo necesidad de tocar ni a uno solo de los miembros vivos de la gens. Todos los miembros de ésta pudieron seguir siendo lo que hasta entonces habían sido. Bastó decidir sencillamente que en lo venidero los descendientes de un miembro masculino permanecerían en la gens, pero los de un miembro femenino saldrían de ella, pasando a la gens de su padre. Así quedaron abolidos al filiación femenina y el derecho hereditario materno, sustituyéndolos la filiación masculina y el derecho hereditario paterno. Nada sabemos respecto a cómo y cuando se produjo esta revolución en los pueblos cultos, pues se remonta a los tiempos prehistóricos. Pero los datos reunidos, sobre todo por Bachofen, acerca de los numerosos vestigios del derecho materno, demuestran plenamente que esa revolución se produjo; y con qué facilidad se verifica, lo vemos en muchas tribus indias donde acaba de efectuarse o se está efectuando, en parte por influjo del incremento de las riquezas y el cambio de género de vida (emigración desde los bosques a las praderas), y en parte por la influencia moral de la civilización y de los misioneros. De ocho tribus del Misurí, en seis rigen la filiación y el orden de herencia masculinos, y en otras dos, los femeninos. Entre los schawnees, los miamíes y los delawares se ha introducido la costumbre de dar a los hijos un nombre perteneciente a la gens paterna, para hacerlos pasar a ésta con el fin de que puedan heredar de su padre. "Casuística innata en los hombres la de cambiar las cosas cambiando sus nombres y hallar salidas para romper con la tradición, sin salirse de ella, en todas partes donde un interés directo da el impulso suficiente para ello" (Marx). Resultó de ahí una espantosa confusión, la cual sólo podía remediarse y fue en parte remediada con el paso al patriarcado. "Esta parece ser la transición más natural" (Marx). Acerca de lo que los especialistas en Derecho comparado pueden decirnos sobre el modo en que se operó esta transición en los pueblos civilizados del Mundo Antiguo -casi todo son hipótesis-, véase Kovalevski, "Cuadro de los orígenes y de la evolución de la familia y de la propiedad", Estocolmo 1890xxiv. El derrocamiento del derecho materno fue la gran derrota histórica del sexo femenino en todo el mundo. El hombre empuñó también las riendas en la casa; la mujer se vio degradada, convertida en la servidora, en la esclava de la lujuria del hombre, en un simple instrumento de reproducción. Esta baja condición de la mujer, que se manifiesta sobre todo entre los griegos de los tiempos heroicos, y más aún en los de los tiempos clásicos, ha sido gradualmente retocada, disimulada y, en ciertos sitios, hasta revestida de formas más suaves, pero no, ni mucho menos, abolida. El primer efecto del poder exclusivo de los hombres, desde el punto y hora en que se fundó, lo observamos en la forma intermedia de la familia patriarcal, que surgió en aquel momento. Lo que caracteriza, sobre todo, a esta familia no es la poligamia, de la cual hablaremos luego, sino la "organización de cierto número de individuos, libres y no libres, en una familia sometida al poder paterno del jefe de ésta. En la forma semítica, ese jefe de familia vive en plena poligamia, los esclavos tienen una mujer e hijos, y el objetivo de la organización entera es cuidar del ganado en un área determinada". Los rasgos esenciales son la incorporación de los esclavos y la potestad paterna; por eso, la familia romana es el tipo perfecto de esta forma de familia. En su origen, la palabra familia no significa el ideal, mezcla de sentimentalismos y de disensiones domésticas, del filisteo de nuestra época; al principio, entre los romanos, ni siquiera se aplica a la pareja conyugal y a sus hijos, sino tan sólo a los esclavos. Famulus quiere decir esclavo doméstico, y familia es el conjunto de los esclavos pertenecientes a un mismo hombre. En tiempos de Gayo la "familia, id es patrimonium" (es decir, herencia), se transmitía aun por testamento. Esta expresión la inventaron los romanos para designar un nuevo organismo social, cuyo jefe tenía bajo su poder a la mujer, a los hijos y a cierto número de esclavos, con la patria potestad romana y el derecho de vida y muerte sobre todos ellos. "La palabra no es, pues, más antigua que el férreo sistema de familia de las tribus latinas, que nació al introducirse la agricultura y la esclavitud legal y después de la escisión entre los itálicos arios y los griegos". Y añade Marx: "La familia moderna contiene en germen, no sólo la esclavitud (servitus), sino también la servidumbre, y desde el comienzo mismo guarda relación con las cargas en la agricultura. Encierra, in miniature, todos los antagonismos que se desarrollan más adelante en la sociedad y en su Estado". Esta forma de familia señala el tránsito del matrimonio sindiásmico a la monogamia. Para asegurar la fidelidad de la mujer y, por consiguiente, la paternidad de los hijos, aquélla es entregada sin reservas al poder del hombre: cuando éste la mata, no hace más que ejercer su derecho. Con la familia patriarcal entramos en los dominios de la historia escrita, donde la ciencia del Derecho comparado nos puede prestar gran auxilio. Y en efecto, esta ciencia nos ha permitido aquí hacer importantes progresos. A Máximo Kovalevski ("Cuadro de los orígenes y de la evolución de la familia y de la propiedad", págs. 60-100, Estocolmo 1890) debemos la idea de que la comunidad familiar patriarcal (patriarchalische Hausgenossenschaft), según existe aún entre los servios y los búlgaros con el nombre de zádruga (que puede traducirse poco más o menos como confraternidad! o bratstwo (fraternidad)), y bajo una forma modificada entre los orientales, ha constituido el estadio de transición entre la familia de derecho materno, fruto del matrimonio por grupos, y la monogamia moderna. Esto parece probado, por lo menos respecto a los pueblos civilizados del Mundo Antiguo, los arios y los semitas. La zádruga de los sudeslavos constituye el mejor ejemplo, existente aún, de una comunidad familiar de esta clase. Abarca muchas generaciones de descendientes de un mismo padre, los cuales viven juntos, con sus mujeres, bajo el mismo techo; cultivan sus tierras en común, se alimentan y se visten de un fondo común y poseen en común el sobrante de los productos. La comunidad está sujeta a la administración superior del dueño de la casa (domàcin), quien la representa ante el mundo exterior, tiene el derecho de enajenar las cosas de valor mínimo, lleva la caja y es responsable de ésta, lo mismo que de la buena marcha de toda la hacienda. Es elegido, y no necesita para ello ser el de más edad. Las mujeres y su trabajo están bajo la dirección de la dueña de la casa (domàcica), que suele ser la mujer del domàcin. Esta tiene también voz, a menudo decisiva, cuando se trata de elegir marido para las mujeres solteras. Pero el poder supremo pertenece al consejo de familia, a la asamblea de todos los adultos de la comunidad, hombres y mujeres. Ante esa asamblea rinde cuentas el domàcin, ella es quien resuelve las cuestiones de importancia, administra justicia entre todos los miembros de la comunidad, decide las compras o ventas más importantes, sobre todo de tierras, etc. No hace más de diez años que se ha probado la existencia en Rusia de grandes comunidades familiares de esta especie; hoy todo el mundo reconoce que tienen en las costumbres populares rusas raíces tan ondas como la obschina, o comunidad rural. Figuran en el más antiguo código ruso -la "Pravda" de Yaroslav-, con el mismo nombre (verv) que en las leyes de Damacia; en las fuentes históricas polacas y checas también podemos encontrar referencias al respecto. También entre los germanos, según Heusler ("Instituciones del Derecho alemán"), la unidad económica primitiva no es la familia aislada en el sentido moderno de la palabra, sino una comunidad familiar (Hausgenossenschaft) que se compone de muchas generaciones con sus respectivas familias y que además encierra muy a menudo individuos no libres. La familia romana se refiere igualmente a este tipo, y, debido a ello, el poder absoluto del padre sobre los demás miembros de la familia, por supuesto privados enteramente de derechos respecto a él, se ha puesto muy en duda recientemente. Comunidades familiares del mismo género han debido de existir entre los celtas de Irlanda; en Francia, se han mantenido en el Nivernesado con el nombre de parçonneries hasta la Revolución, y no se han extinguido aún en el Franco-Condado. En los alrededores de Louans (Saona y Loira) se ven grandes caserones de labriegos, con una sala común central muy alta, que llega hasta el caballete del tejado; alrededor se encuentran los dormitorios, a los cuales se sube por unas escalerillas de seis u ocho peldaños; habitan en esas casas varias generaciones de la misma familia. La comunidad familiar, con cultivo del suelo en común, se menciona ya en la India por Nearco, en tiempo de Alejandro Magno, y aún subsiste en el Penyab y en todo el noroeste del país. El mismo Kovalevsky ha podido encontrarla en el Cáucaso. En Argelia existe aún en las cábilas. Ha debido hallarse hasta en América, donde se cree descubrirla en las "calpullis"xxv descritas por Zurita en el antiguo México; por el contrario, Cunow ("Ausland", 1890, números 42-44) ha demostrado de una manera bastante clara que en la época de la conquista existía en el Perú una especie de marca (que, cosa extraña, también se llamaba allí "marca"), con reparto periódico de las tierras cultivadas y, por consiguiente, con cultivo individual. En todo caso, la comunidad familiar patriarcal, con posesión y cultivo del suelo en común, adquiere ahora una significación muy diferente de la que tenía antes. Ya no podemos dudar del gran papel transicional que desempeñó entre los civilizados y otros pueblos de la antigüedad en el período entre la familia de derecho materno y la familia monógama. Más adelante hablaremos de otra cuestión sacada por Kovalevski, a saber: que la comunidad familiar fue igualmente el estadio transitorio de donde salió la comunidad rural o la marca, con cultivo individual del suelo y reparto al principio periódico y después defintivo de los campos y pastos. Respecto a la vida de familia en el seno de estas comunidades familiares, debe hacerse notar que, por lo menos en Rusia, los amos de casa tienen la fama de abusar mucho de su situación en lo que respecta a las mujeres más jóvenes de la comunidad, principalmente a sus nueras, con las que forman a menudo un harén; las canciones populares rusas son harto elocuentes a este respecto. Antes de pasar a la monogamia, a la cual da rápido desarrollo el derrumbamiento del matriarcado, digamos algunas palabras de la poligamia y de la poliandria. Estas dos formas de matrimonio sólo pueden ser excepciones, artículos de lujo de la historia, digámoslo así, de no ser que se presenten simultáneamente en un mismo país, lo cual, como sabemos, no se produce. Pues bien; como los hombres excluidos de la poligamia no podían consolarse con las mujeres dejadas en libertad por la poliandria, y como el número de hombres y mujeres, independientemente de las instituciones sociales, ha seguido siendo casi igual hasta ahora, ninguna de estas formas de matrimonio fue generalmente admitida. De hecho, la poligamia de un hombre era, evidentemente, un producto de la esclavitud, y se limitaba a las gentes de posición elevada. En la familia patriarcal semítica, el patriarca mismo y, a lo sumo, algunos de sus hijos viven como polígamos; los demás, se ven obligados a contentarse con una mujer. Así sucede hoy aún en todo el Oriente: la poligamia se un privilegio de los ricos y de los grandes, y las mujeres son reclutadas, sobre todo, por la compra de esclavas; la masa del pueblo es monógama. Una excepción parecida es la poliandria en la India y en el Tibet, nacida del matrimonio por grupos, y cuyo interesante origen queda dpor estudiar más a fondo. En la práctica, parece mucho más tolerante que el celoso régimen del harén musulmán. Entre los naires de la India, por lo menos, tres, cuatro o más hombres, tienen una mujer común; pero cada uno de ellos puede tener, en unión con otros hombres, una segunda, una tercera, una cuarta mujer, y así sucesivamente. Asombra que MacLennan, al describirlos, no haya descubierto una nueva categoría de matrimonio -el matrimonio en club- en estos clubs conyugales, de varios de los cuales puede formar parte el hombre. Por supuesto, el sistema de clubs conyugales no tiene que ver con la poliandria efectiva; por el contrario, según lo ha hecho notar ya Giraud-Teulon, es una forma particular (spezialisierte) del matrimonio por grupos: los hombres viven en la poligamia, y las mujeres en la poliandria. 4. La familia monogámica. Nace de la familia sindiásmica, según hemos indicado, en el período de la transición entre el estadio medio y el estadio superior de la barbarie; su triunfo definitivo es uno de los síntomas de la civilización naciente. Se funda en el predominio del hombre; su fin expreso es el de procrear hijos cuya paternidad sea indiscutible; y esta paternidad indiscutible se exige porque los hijos, en calidad de herederos directos, han de entrar un día en posesión de los bienes de su padre. La familia monogámica se diferencia del matrimonio sindiásmico por una solidez mucho más grande de los lazos conyugales, que ya no pueden ser disueltos por deseo de cualquiera de las partes. Ahora, sólo el hombre, como regla, puede romper estos lazos y repudiar a su mujer. También se le otorga el derecho de infidelidad conyugal, sancionado, al menos, por la costumbre (el Código de Napoleón se lo concede expresamente, mientras no tenga la concubina en el domicilio conyugal), y este derecho se ejerce cada vez más ampliamente, a medida que progresa la evolución social. Si la mujer se acuerda de las antiguas prácticas sexuales y quiere renovarlas, es castigada más rigurosamente que en ninguna época anterior. Entre los griegos encontramos en toda su severidad la nueva forma de la familia. Mientras que, como señala Marx, la situación de las diosas en la mitología nos habla de un período anterior, en que las mujeres ocupaban todavía una posición más libre y más estimada, en los tiempos heroicos vemos ya a la mujer humillada por el predominio del hombre y la competencia de las esclavas. Léase en la "Odisea" cómo Telémaco interrumpe a su madre y le impone silencio. En Homero, los vencedores aplacan sus apetitos sexuales en las jóvenes capturadas; los jefes elegían para sí, por turno y conforme a su categoría, las más hermosas; sabido es que la "Iliada" entera gira en torno a la disputa sostenida entre Aquiles y Agamenón a causa de una esclava. Junto a cada héroe, más o menos importante, Homero habla de la joven cautiva con la cual comparte su tienda y su lecho. Esas mujeres eran también conducidas al país nativo de los héroes, a la casa conyugal, como hizo Agamenón con Casandra, en Esquilo; los hijos nacidos de esas esclavas reciben una pequeña parte de la herencia paterna y son considerados como hombres libres; así, Teucro es hijo natural de Telamón, y tiene derecho a llevar el nombre de su padre. En cuanto a la mujer legítima, se exige de ella que tolere todo esto y, a la vez, guarde una castidad y una fidelidad conyugal rigurosas. Cierto es que la mujer griega de la época heroica es más respetada que la del período civilizado; sin embargo, para el hombre no es, en fin de cuentas, más que la madre de sus hijos legítimos, sus herederos, la que gobierna la casa y vigila a las esclavas, de quienes él tiene derecho a hacer, y hace, concubinas siempre que se le antoje. La existencia de la esclavitud junto a la monogamia, la presencia de jóvenes y bellas cautivas que pertenecen en cuerpo y alma al hombre, es lo que imprime desde su origen un carácter específico a la monogamia, que sólo es monogamia para la mujer, y no para el hombre. En la actualidad, conserva todavía este carácter. En cuanto a los griegos de una época más reciente, debemos distinguir entre los dorios y los jonios. Los primeros, de los cuales Esparta es el ejemplo clásico, se encuentran desde muchos puntos de vista en relaciones conyugales mucho más primtivas que las printadas de Homero. En Esparta existe un matrimonio sindiásmico modificado por el Estado conforme a las concepciones dominantes allí y que conserva muchos vestigios del matrimonio por grupos. Las uniones estériles se rompen: el rey Anaxándrides (hacia el año 650 antes de nuestra era) tomó una segunda mujer, sin dejar a la primerad, que era estéril, y sostenía dos domicilios conyugales; hacia la misma época, teniendo el rey Aristón dos mujeres sin hijos, tomó otra, pero despidió a una de las dos primeras. Además, varios hermanos podían tener una mujer común; el hombre que prefería la mujer de su amigo podía participar de ella con éste; y se estimaba decoroso poner la mujer propia a disposición de "un buen semental" (como diría Bismarck), aun cuando no fuese un conciudadano. De un pasaje de Plutarco en que una espartana envía a su marido un pretendiente que la persigue con sus proposiciones, puede incluso deducirse, según Schömann, una libertad de costumbres aún más grande. Por esta razón, era cosa inaudita el adulterio efectivo, la infidelidad de la mujer a espaldas de su marido. Por otra parte, la esclavitud doméstica era desconocida en Esparta, por lo menos en su mejor época; los ilotas siervos vivían aparte, en las tierras de sus señores, y, por consiguiente, entre los espartanosxxvi era menor la tentación de solazarse con sus mujeres. Por todas estas razones, las mujeres tenían en Esparta una posición mucho más respetada que entre los otros griegos. Las casadas espartanas y la flor y nata de las hetairas atenienses son las únicas mujeres de quienes hablan con respeto los antiguos, y de las cuales se tomaron el trabajo de recoger los dichos. Otra cosa muy diferente era lo que pasaba entre los jonios, para los cuales es característico el régimen de Atenas. Las doncellas no aprendían sino a hilar, tejer y coser, a lo sumo a leer y escribir. Prácticamente eran cautivas y sólo tenían trato con otras mujeres. Su habitación era un aposento separado, sito en el piso alto o detrás de la casa; los hombres, sobre todo los extraños, no entraban fácilmente allí, adonde las mujeres se retiraban en cuanto llegaba algún visitante. Las mujeres no salían sin que las acompañase una esclava; dentro de la casa se veían, literalmente, sometidas a vigilancia; Aristófanes habla de perros molosos para espantar a los adúlteros, y en las ciudades asiáticas para vigilar a las mujeres había eunucos, que desde los tiempos de Herodoto se fabricaban en Quios para comerciar con ellos y que no sólo servían a los bárbaros, si hemos de creer a Wachsmuth. En Eurípides se designa a la mujer como un oikurema, como algo destinado a cuidar del hogar doméstico (la palabra es neutra), y, fuera de la procreación de los hijos, no era para el ateniense sino la criada principal. El hombre tenía sus ejercicios gimnásticos y sus discusiones públicas, cosas de las que estaba excluida la mujer; además solía tener esclavas a su disposición, y, en la época floreciente de Atenas, una prostitución muy extensa y protegida, en todo caso, por el Estado. Precisamente, sobre la base de esa prostitución se desarrollaron las mujeres griegas que sobresalen del nivel general de la mujer del mundo antiguo por su ingenio y su gusto artístico, lo mismo que las espartanas sobresalen por su carácter. Pero el hecho de que para convertirse en mujer fuese preciso ser antes hetaira, es la condenación más severa de la familia ateniense. Con el transcurso del tiempo, esa familia ateniense llegó a ser el tipo por el cual modelaron sus relaciones domésticas, no sólo el resto de los jonios, sino también todos los griegos de la metrópoli y de las colonias. Sin embargo, a pesar del secuestro y de la vigilancia, las griegas hallaban harto a menudo ocasiones para engañar a sus maridos. Estos, que se hubieran ruborizado de mostrar el más pequeño amor a sus mujeres, se recreaban con las hetairas en toda clase de galanterías; pero el envilecimiento de las mujeres se vengó en los hombres y los envileció a su vez, llevándoles hasta las repugnantes prácticas de la pederastia y a deshonrar a sus dioses y a sí mismos, con el mito de Ganímedes. Tal fue el origen de la monogamia, según hemos podido seguirla en el pueblo más culto y más desarrollado de la antigüedad. De ninguna manera fue fruto del amor sexual individual, con el que no tenía nada en común, siendo el cálculo, ahora como antes, el móvl ade los matrimonios. Fue la primera forma de familia que no se basaba en condiciones naturales, sino económicas, y concretamente en el triunfo de la propiedad privada sobre la propiedad común primitiva, originada espontáneamente. Preponderancia del hombre en la familia y procreación de hijos que sólo pudieran ser de él y destinados a heredarle: tales fueron, abiertamente proclamados por los griegos, los únicos objetivos de la monogamia. Por lo demás, el matrimonio era para ellos una carga, un deber para con los dioses, el Estado y sus propios antecesores, deber que se veían obligados a cumplir. En Atenas, la ley no sólo imponía el matrimonio, sino que, además, obligaba al marido a cumplir un mínimum determinado de lo que se llama deberes conyugales. Por tanto, la monogamia no aparece de ninguna manera en la historia como una reconciliación entre el hombre y la mujer, y menos aún como la forma más elevada de matrimonio. Por el contrario, entra en escena bajo la forma del esclavizamiento de un sexo por el otro, como la proclamación de un conflicto entre los sexos, desconocido hasta entonces en la prehistoria. En un viejo manuscrito inédito, redactado en 1846 por Marx y por mi, encuentro esta frase: "La primera división del trabajo es la que se hizo entre el hombre y la mujer para la procreación de hijos". Y hoy puedo añadir: el primer antagonismo de clases que apareció en la historia coincide con el desarrollo del antagonismo entre el hombre y la mujer en la monogamia; y la primera opresión de clases, con la del sexo femenino por el masculino. La monogamia fue un gran progreso histórico, pero al mismo tiempo inaugura, juntamente con la esclavitud y con las riquezas privadas, aquella época que dura hasta nuestros días y en la cual cada progreso es al mismo tiempo un regreso relativo y el bienestar y el desarrollo de unos verifícanse a expensas del dolor y de la represión de otros. La monogamia es la forma celular de la sociedad civilizada, en la cual podemos estudiar ya la naturaleza de las contradicciones y de los antagonismos que alcanzan su pleno desarrollo en esta sociedad. La antigua libertad relativa de comercio sexual no desapareció del todo con el triunfo del matrimonio sindiásmico, ni aún con el de la monogamia. "El antiguo sistema conyugal, reducido a más estrechos límites por la gradual desaparición de los grupos punalúas, seguía siendo el medio en que se desenvolvía la familia, cuyo desarrollo frenó hasta los albores de la civilización...; desapareció, pro fin, con la nueva forma del heterismo, que sigue al género humano hasta en plena civilización como una negra sombra que se cierne sobre la familia". Morgan entiende por heterismo el comercio extraconyugal, existente junto a la monogamia, de los hombres con mujeres no casadas, comercio carnal que, como se sabe, florece junto a las formas más diversas durante todo el período de la civilización y se transforma cada vez más en descarada prostitución. Este heterismo desciende en línea recta del matrimonio por grupos, del sacrificio de su persona, mediante el cual adquirían las mujeres para sí el derecho a la castidad. La entrega por dinero fue al principio un acto religioso; practicábase en el templo de la diosa del amor, y primitivamente el dinero ingresaba en las arcas del templo. Las hieródulasxxviii de Anaitis en Armenia, de Afrodita en Corinto, lo mismo que las bailarinas religiosas agregadas a los templos de la India, que se conocen con el nombre de bayaderas (la palabra es una corrupción del portugués "bailaderia"), fueron las primeras prostitutas. El sacrificio de entregarse, deber de todas las mujeres en un principio, no fue ejercido más tarde sino por éstas sacerdotisas, en remplazo de todas las demás. En otros pueblos, el heterismo proviene de la libertad sexual concedida a las jóvenes antes del matrimonio; así, pues, es también un resto del matrimonio por grupos, pero que ha llegado hasta nosotros por otro camino. Con la diferenciación en la propiedad, es decir, ya en el estadio superior de la barbarie, aparece esporádicamente el trabaja asalariado junto al trabajo de los esclavos; y al mismo tiempo, como un correlativo necesario de aquél, la prostitución profesional de las mujeres libres aparece junto a la entrega forzada de las esclavas. Así, pues, la herencia que el matrimonio por grupos legó a la civilización es doble, y todo lo que la civilización produce es también doble, ambiguo, equívoco, contradictorio; por un lado, la monogamia, y por el otro, el heterismo, comprendida su forma extremada, la prostitución. El heterismo es una institución social como otra cualquiera y mantiene la antigua libertad sexual... en provecho de los hombres. De hecho no sólo tolerado, sino practicado libremente, sobre todo por las clases dominantes, repruébase la palabra. Pero en realidad, esta reprobación nunca va dirigida contra los hombres que lo practican, sino solamente contra las mujeres; a éstas se las desprecia y se las rechaza, para proclamar con eso una vez más, como ley fundamental de la sociedad, la supremacía absoluta del hombre sobre el sexo femenino. Pero, en la monogamia misma se desenvuelve una segunda contradicción. Junto al marido, que ameniza su existencia con el heterismo, se encuentra la mujer abandonada. Y no puede existir un término de una contradicción sin que exista el otro, como no se puede tener en la mano una manzana entera después de haberse comido la mitad. Sin embargo, ésta parece haber sido la opinión de los hombres hasta que la mujeres les pusieron otra cosa en la cabeza. Con la monogamia aparecieron dos figuras sociales, constantes y características, desconocidas hasta entonces: el inevitable amante de la mujer y el marido cornudo. Los hombres habían logrado la victoria sobre las mujeres, pero las vencidas se encargaron generosamente de coronar a los vencedores. El adulterio, prohibido y castigado rigurosamente, pero indestructible, llegó a ser una institución social irremediable, junto a la monogamia y al heterismo. En el mejor de los casos, la certeza de la paternidad de los hijos se basaba ahora, como antes, en el convencimiento moral, y para resolver la indisoluble contradicción, el Código de Napoleón dispuso en su Artículo 312: "L'enfant conçu pendant le mariage a pour père le mari" ("El hijo concebido durante el matrimonio tiene por padre al marido"). Este es el resultado final de tres mil años de monogamia. Así, pues, en los casos en que la familia monogámica refleja fielmente su origen histórico y manifiesta con claridad el conflicto entre el hombre y la mujer, originado por el dominio exclusivo del primero, tenemos un cuadro en miniatura de las contradicciones y de los antagonismos en medio de los cuales se mueve la sociedad, dividida en clases desde la civilización, sin poder resolverlos ni vencerlos. Naturalmente, sólo hablo aquí de los casos de monogamia en que la vida conyugal transcurre con arreglo a las prescripciones del carácter original de esta institución, pero en que la mujer se rebela contra el dominio del hombre. Que no en todos los matrimonios ocurre así lo sabe mejor que nadie el filisteo alemán, que no sabe mandar ni en su casa ni en el Estado, y cuya mujer lleva con pleno derecho los pantalones de que él no es digno. Mas no por eso deja de creerse muy superior a su compañero de infortunios francés, a quien con mayor frecuencia que a él mismo le suceden cosas mucho más desagradables. Por supuesto, la familia monogámica no ha revestido en todos los lugares y tiempos la forma clásica y dura que tuvo entre los griegos. La mujer era más libre y más considerada entre los romanos, quienes en su calidad de futuros conquistadores del mundo tenían de las cosas un concepto más amplio, aunque menos refinado que los griegos. El romano creía suficientemente garantizada la fidelidad de su mujer por el derecho de vida y muerte que sobre ella tenía. Además, la mujer podía allí romper el vínculo matrimonial a su arbitrio, lo mismo que el hombre. Pero el mayor progreso en el desenvolvimiento de la monogamia se realizó, indudablemente, con la entrada de los germanos en la historia, y fue así porque, dada su pobreza, parece que por el entonces la monogamia aún no se había desarrollado plenamente entre ellos a partir del matrimonio sindiásmico. Sacamos esta conclusión basándonos en tres circunstancias mencionadas por Tácito: en primer lugar, junto con la santidad del matrimonio ("se contentan con una sola mujer, y las mujeres viven cercadas por su pudor"), la poligamia estaba en vigor para los grandes y los jefes de la tribu. Es ésta una situación análoga a la de los americanos, entre quienes existía el matrimonio sindiásmico. En segundo término, la transición del derecho materno al derecho paterno no había debido de realizarse sino poco antes, puesto que el hermano de la madre -el pariente gentil más próximo, según el matriarcado- casi era tenido como un pariente más próximo que el propio padre, lo que también corresponde al punto de vista de los indios americanos, entre los cuales Marx, como solía decir, había encontrado la clave para comprender nuestro propio pasado. Y en tercer lugar, entre los germanos las mujeres gozaban de suma consideración y ejercían una gran influencia hasta en los asuntos públicos, lo cual es diametralmente opuesto a la supremacía masculina de la monogamia. Todos éstos son puntos en los cuales los germanos están casi por completo de acuerdo con los espartanos, entre quienes tampoco había desaparecido del todo el matriarcado sindiásmico, según hemos visto. Así, pues, también desde este punto de vista llegaba con los germanos un elemento enteramente nuevo que dominó en todo el mundo. La nueva monogamia que entre las ruinas del mundo romano salió de la mezcla de los pueblos, revistió la supremacía maculina de formas más suaves y dio a las mujeres una posición mucho más considerada y más libre, por lo menos aparentemente, de lo que nunca había conocido la edad clásica. Gracias a eso fue posible, partiendo de la monogamia -en su seno, junto a ella y contra ella, según las circunstancias-, el progreso moral más grande que le debemos: el amor sexual individual moderno, desconocido anteriormente en el mundo. Pues bien; este progreso se debía con toda seguridad a la circunstancia de que los germanos vivían aún bajo el régimen de la familia sindiásmica, y de que llevaron a la monogamia, en cuanto les fue posible, la posición de la mujer correspondiente a la familia sindiásmica; pero no se debía de ningún modo este progreso a la legendaria y maravillosa pureza de costumbres ingénita en los germanos, que en realidad se reduce a que en el matrimonio sindiásmico no se observan las agudas contradicciones morales propias de la monogamia. Por el contrario, en sus emigraciones, particularmente al Sudeste, hacia las estepas del Mar Negro, pobladas por nómadas, los germanos decayeron profundamente desde el punto de vista moral y tomaron de los nómadas, además del arte de la equitación, feos vicios contranaturales, acerca de lo cual tenemos los expresos testimonios de Amiano acerca de los taifalienses y el Procopio respecto a los hérulos. Pero si la monogamia fue, de todas las formas de familia conocidas, la única en que pudo desarrollarse el amor sexual moderno, eso no quiere decir de ningún modo que se desarrollase exclusivamente, y ni aún de una manera preponderante, como amor mutuo de los cónyuges. Lo excluye la propia naturaleza de la monogamia sólida, basada en la supremacía del hombre. En todas las clases históricas activas, es decir, en todas las clases dominantes, el matrimonio siguió siendo lo que había sido desde el matrimonio sindiásmico: un trato cerrado por los padres. La primera forma del amor sexual aparecida en la historia, el amor sexual como pasión, y por cierto como pasión posible para cualquier hombre (por lo menos, de las clases dominantes), como pasión que es la forma superior de la atracción sexual (lo que constituye precisamente su carácter específico), esa primera forma, el amor caballeresco de la Edad Media, no fue, de ningún modo, amor conyugal. Muy por el contrario, en su forma clásica, entre los provenzales, marcha a toda vela hacia el adulterio, que es cantado por sus poetas. La flor de la poesía amorosa provenzal son las "Albas", en alemán "Tagelieder" (cantos de la alborada). Pintan con encendidos ardores cómo el caballero comparte el lecho de su amada, la mujer de otro, mientras en la calle está apostado un vigilante que lo llama apenas clarea el alba, para que pueda escapar sin ser visto; la escena de la separación es el punto culminante del poema. Los franceses del Norte y nuestros valientes alemanes adoptaron este género de poesías, al mismo tiempo que la manera caballeresca de amor correspondiente a él, y nuestro antiguo Wolfram von Echenbach dejó sobre este sugestivo tema tres encantadores "Tagelieder", que prefiero a sus tres largos poemas épicos. El matrimonio de la burguesía es de dos modos, en nuestros días. En los países católicos, ahora, como antes, los padres son quienes proporcionan al joven burgués la mujer que le conviene, de lo cual resulta naturalmente el más amplio desarrollo de la contradicción que encierra la monogamia; heterismo exuberante por parte del hombre y adulterio exuberante por parte de la mujer. Y si la Iglesia católica ha abolido el divorcio, es probable que sea porque habrá reconocido que para el adulterio, como contra la muerte, no hay remedio que valga. Por el contrario, en los países protestantes la regla general es conceder al hijo del burgués más o menos libertad para buscar mujer dentro de su clase; por ello el amor puede ser hasta cierto punto la base del matrimonio, y se supone siempre, para guardar las apariencias, que así es, lo que está muy en correspondencia con la hipocresía protestante. Aquí el marido no practica el heterismo tan enérgicamente, y la infidelidad de la mujer se da con menos frecuencia, pero como en todas clases de matrimonios los seres humanos siguen siendo lo que antes eran, y como los burgueses de los países protestantes son en su mayoría filisteos, esa monogamia protestante viene a parar, aun tomando el término medio de los mejores casos, en un aburrimiento mortal sufrido en común y que se llama felicidad doméstica. El mejor espejo de estos dos tipos de matrimonio es la novela: la novela francesa, para la manera católica; la novela alemana, para la protestante. En los dos casos, el hombre "consigue lo suyo": en la novela alemana, el mozo logra a la joven; en la novela francesa, el marido obtiene su cornamenta. ¿Cuál de los dos sale peor librado?. No siempre es posible decirlo. Por eso el aburrimiento de la novela alemana inspira a los lectores de la burguesía francesa el mismo horror que la "inmoralidad" de la novela francesa inspira al filisteo alemán. Sin embargo, en estos últimos tiempos, desde que "Berlín se está haciendo una gran capital", la novela alemana comienza a tratar algo menos tímidamente el heterismo y el adulterio, bien conocidos allí desde hace largo tiempo. Pero, en ambos casos, el matrimonio se funda en la posición social de los contrayentes y, por tanto, siempre es un matrimonio de conveniencia. También en los dos casos, este matrimonio de conveniencia se convierte a menudo en la más vil de las prostituciones, a veces por ambas partes, pero mucho más habitualmente en la mujer; ésta sólo se diferencia de la cortesana ordinaria en que no alquila su cuerpo a ratos como una asalariada, sino que lo vende de una vez para siempre, como una esclava. Y a todos los matrimonios de conveniencia les viene de molde la frase de Fourier: "Así como en gramática dos negaciones equivalen a una afirmación, de igual manera en la moral conyugal dos prostituciones equivalen a una virtud". En las relaciones con la mujer, el amor sexual no es ni puede ser, de hecho, una regla más que en las clases oprimidas, es decir, en nuestros días en el proletariado, estén o no estén autorizadas oficialmente esas relaciones. Pero también desaparecen en estos casos todos los fundamentos de la monogamia clásica. Aquí faltan por completo los bienes de fortuna, para cuya conservación y transmisión por herencia fueron instituidos precisamente la monogamia y el dominio del hombre; y, por ello, aquí también falta todo motivo para establecer la supremacía masculina. Más aún, faltan hasta los medios de conseguirlo: El Derecho burgués, que protege esta supremacía, sólo existe para las clases poseedoras y para regular las relaciones de estas clases con los proletarios. Eso cuesta dinero, y a causa de la pobreza del obrero, no desempeña ningún papel en la actitud de éste hacia su mujer. En este caso, el papel decisivo lo desempeñan otras relaciones personales y sociales. Además, sobre todo desde que la gran industria ha arrancado del hogar a la mujer para arrojarla al mercado del trabajo y a la fábrica, convirtiéndola bastante a menudo en el sostén de la casa, han quedado desprovistos de toda base los últimos restos de la supremacía del hombre en el hogar del proletario, excepto, quizás, cierta brutalidad para con sus mujeres, muy arraigada desde el establecimiento de la monogamia. Así, pues, la familia del proletario ya no es monogámica en el sentido estricto de la palabra, ni aun con el amor más apasionado y la más absoluta fidelidad de los cónyuges y a pesar de todas las bendiciones espirituales y temporales posibles. Por eso, el heterismo y el adulterio, los eternos compañeros de la monogamia, desempeñan aquí un papel casi nulo; la mujer ha reconquistado prácticamente el derecho de divorcio; y cuando ya no pueden entenderse, los esposos prefieren separarse. En resumen; el matrimonio proletario es monógamo en el sentido etimológico de la palabra, pero de ningún modo lo es en su sentido histórico. Por cierto, nuestros jurisconsultos estiman que el progreso de la legislación va quitando cada vez más a las mujeres todo motivo de queja. Los sistemas legislativos de los países civilizados modernos van reconociendo más y más, en primer lugar, que el matrimonio, para tener validez, debe ser un contrato libremente consentido por ambas partes, y en segundo lugar, que durante el período de convivencia matrimonial ambas partes deben tener los mismos derechos y los mismos deberes. Si estas dos condiciones se aplicaran con un espíritu de consecuencia, las mujeres gozarían de todo lo que pudieran apetecer. Esta argumentación típicamente jurídica es exactamente la misma de que se valen los republicanos radicales burgueses para disipar los recelos de los proletarios. El contrato de trabajo se supone contrato consentido libremente por ambas partes. Pero se considera libremente consentido desde el momento en que la ley estatuye en el papel la igualdad de ambas partes. La fuerza que la diferente situación de clase da a una de las partes, la presión que esta fuerza ejerce sobre la otra, la situación económica real de ambas; todo esto no le importa a la ley. Y mientras dura el contrato de trabajo, se sigue suponiendo que las dos partes disfrutan de iguales derechos, en tanto que una u otra no renuncien a ellos expresamente. Y si su situación económica concreta obliga al obrero a renunciar hasta a la última apariencia de igualdad de derechos, la ley de nuevo no tiene nada que ver con ello. Respecto al matrimonio, hasta la hey más progresiva se da enteramente por satisfecha desd el punto y hora en que los interesados han hecho inscribir formalmente en el acta su libre consentimiento. En cuanto a lo que pasa fuera de las bambalinas jurídicas, en la vida real, y a cómo se expresa ese consentimiento, no es ello cosa que pueda inquietar a la ley ni al legista. Y sin embargo, la más sencilla comparación del derecho de los distintos países debiera mostrar al jurisconsulto lo que representa ese libre consentimiento. En los países donde la ley asegura a los hijos la herencia de una parte de la fortuna paterna, y donde, por consiguiente, no pueden ser desheredados -en Alemania, en los países que siguen el Derecho francés, etc.-, los hijos necesitan el consentimiento de los padres para contraer matrimonio. En los países donde se practica el derecho inglés, donde el consentimiento paterno no es la condición legal del matrimonio, los padres gozan también de absoluta libertad de testar, y pueden desheredar a su antojo a los hijos. Claro es que, a pesar de ello, y aun por ello mismo, entre las clases que tienen algo que heredar, la libertad para contraer matrimonio no es, de hecho, ni un ápice mayor en Inglaterra y en América que en Francia y en Alemania. No es mejor el Estado de cosas en cuanto a igualdad jurídica del hombre y de la mujer en el matrimonio. Su desigualdad legal, que hemos heredado de condiciones sociales anteriores, no es causa, sino efecto, de la opresión económica de la mujer. En el antiguo hogar comunista, que comprendía numerosas parejas conyugales con sus hijos, la dirección del hogar, confiada a las mujeres, era también una industria socialmente tan necesaria como el cuidado de proporcionar los víveres, cuidado que se confió a los hombres. Las cosas cambiaron con la familia patriarcal y aún más con la familia individual monogámica. El gobierno del hogar perdió su carácter social. La sociedad ya no tuvo nada que ver con ello. El gobierno del hogar se transformó en servicio privado; la mujer se convirtió en la criada principal, sin tomar ya parte en la producción social. Sólo la gran industria de nuestros días le ha abierto de nuevo -aunque sólo a la proletaria- el camino de la producción social. Pero esto se ha hecho de tal suerte, que si la mujer cumple con sus deberes en el servicio privado de la familia, queda excluida del trabajo social y no puede ganar nada; y si quiere tomar parte en la gran industria social y ganar por su cuenta, le es imposible cumplir con los deberes de la familia. Lo mismo que en la fábrica, le acontece a la mujer en todas las ramas del trabajo, incluidas la medicina y la abogacía. La familia individual moderna se funda en la esclavitud doméstica franca o más o menos disimulada de la mujer, y la sociedad moderna es una masa cuyas moléculas son las familias individuales. Hoy, en la mayoría de los casos, el hombre tiene que ganar los medios de vida, que alimentar a la familia, por lo menos en las clases poseedoras; y esto le da una posición preponderante que no necesita ser privilegiada de un modo especial por la ley. El hombre es en la familia el burgués; la mujer representa en ella al proletario. Pero en el mundo industrial el carácter específico de la opresión económica que pesa sobre el proletariado no se manifiesta en todo su rigor sino una vez suprimidos todos los privilegios legales de la clase de los capitalistas y jurídicamente establecida la plena igualdad de las dos clases. La república democrática no suprime el antagonismo entre las dos clases; por el contrario, no hace más que suministrar el terreno en que se lleva a su término la lucha por resolver este antagonismo. Y, de igual modo, el carácter particular del predominio del hombre sobre la mujer en la familia moderna, así como la necesidad y la manera de establecer una igualdad social efectiva de ambos, no se manifestarán con toda nitidez sino cuando el hombre y la mujer tengan, según la ley, derechos absolutamente iguales. Entonces se verá que la manumisión de la mujer exige, como condición primera, la reincorporación de todo el sexo femenino a la industria social, lo que a su vez requiere que se suprima la familia individual como unidad económica de la sociedad. * * * Como hemos visto, hay tres formas principales de matrimonio, que corresponden aproximadamente a los tres estadios fundamentales de la evolución humana. Al salvajismo corresponde el matrimonio por grupos; a la barbarie, el matrimonio sindiásmico; a la civilización, la monogamia con sus complementos, el adulterio y la prostitución. Entre el matrimonio sindiásmico y la monogamia se intercalan, en el sentido superior de la barbarie, la sujeción de las mujeres esclavas a los hombres y la poligamia. Según lo ha demostrado todo lo antes expuesto, la peculiaridad del progreso que se manifiesta en esta sucesión consecutiva de formas de matrimonio consiste en que se ha ido quitando más y más a las mujeres, pero no a los hombres, la libertad sexual del matrimonio por grupos. En efecto, el matrimonio por grupos sigue existiendo hoy para los hombres. Lo que es para la mujer un crimen de graves consecuencias legales y sociales, se considera muy honroso para el hombre, o a lo sumo como una ligera mancha moral que se lleva con gusto. Pero cuanto más se modifica en nuestra época el heterismo antiguo por la producción capitalista de mercancías, a la cual se adapta, más se transforma en prostitución descocada y más desmoralizadora se hace su influencia. Y, a decir verdad, desmoraliza mucho más a los hombres que a las mujeres. La prostitución, entre las mujeres, no degrada sino a las infelices que cae en sus garras y aun a éstas en grado mucho menor de lo que suele creerse. En cambio, envilece el carácter del sexo masculino entero. Y así es de advertir que el noventa por ciento de las veces el noviazgo prolongado es una verdadera escuela preparatoria para la infidelidad conyugal. Caminamos en estos momentos hacia una revolución social en que las bases económicas actuales de la monogamia desaparecerán tan seguramente como las de la prostitución, complemento de aquélla. La monogamia nació de la concentración de grandes riquezas en las mismas manos -las de un hombre- y del deseo de transmitir esas riquezas por herencia a los hijos de este hombre, excluyendo a los de cualquier otro. Por eso era necesaria la monogamia de la mujer, pero no la del hombre; tanto es así, que la monogamia de la primera no ha sido el menor óbice para la poligamia descarada u oculta del segundo. Pero la revolución social inminente, transformando por lo menos la inmensa mayoría de las riquezas duraderas hereditarias -los medios de producción- en propiedad social, reducirá al mínimum todas esas preocupaciones de transmisión hereditaria. Y ahora cabe hacer esta pregunta: habiendo nacido de causas económicas la monogmia, ¿desaparecerá cuando desaparezcan esas causas?. Podría responderse no sin fundamento: lejos de desaparecer, más bien se realizará plenamente a partir de ese momento. Porque con la transformación de los medios de producción en propiedad social desaparecen el trabajo asalariado, el proletariado, y, por consiguiente, la necesidad de que se prostituyan cierto número de mujeres que la estadística puede calcular. Desaparece la prostitución, y en vez de decaer, la monogamia llega por fin a ser una realidad, hasta para los hombres. En todo caso, se modificará mucho la posición de los hombres. Pero también sufrirá profundos cambios la de las mujeres, la de todas ellas. En cuanto los medios de producción pasen a ser propiedad común, la familia individual dejará de ser la unidad económica de la sociedad. La economía doméstica se convertirá en un asunto social; el cuidado y la educación de los hijos, también. La sociedad cuidará con el mismo esmero de todos los hijos, sean legítimos o naturales. Así desaparecerá el temor a "las consecuencias", que es hoy el más importante motivo social -tanto desde el punto de vista moral como desde el punto de vista económico- que impide a una joven soltera entregarse libremente al hombre a quien ama. ¿No bastará eso para que se desarrollen progresivamente unas relaciones sexuales más libres y también para hacer a la opinión pública menos rigorista acerca de la honra de las vírgenes y la deshonra de las mujeres?. Y, por último, ¿no hemos visto que en el mundo moderno la prostitución y la monogamia, aunque antagónicas, son inseparables, como polos de un mismo orden social?. ¿Puede desaparecer la prostitución sin arrastrar consigo al abismo a la monogamia?. Ahora interviene un elemento nuevo, un elemento que en la época en que nació la monogamia existía a lo sumo en germen: el amor sexual individual. Antes de la Edad Media no puede hablarse de que existiese amor sexual individual. Es obvio que la belleza personal, la intimidad, las inclinaciones comunes, etc., han debido despertar en los individuos de sexo diferente el deseo de relaciones sexuales; que tanto para los hombres como para las mujeres no era por completo indiferente con quién entablar las relaciones más íntimas. Pero de eso a nuestro amor sexual individual aún media muchísima distancia. En toda la antigüedad son los padres quienes conciertan las bodas en vez de los interesados; y éstos se conforman tranquilamente. El poco amor conyugal que la antigüedad conoce no es una inclinación subjetiva, sino más bien un deber objetivo; no es la base, sino el complemento del matrimonio. El amor, en el sentido moderno de la palabra, no se presenta en la antigüedad sino fuera de la sociedad oficial. Los pastores cuyas alegrías y penas de amor nos cantan Teócrito y Moscos o Longo en su "Dafnis y Cloe" son simples esclavos que no tienen participación en el Estado, esfera en que se mueve el ciudadano libre. Pero fuera de los esclavos no encontramos relaciones amorosas sino como un producto de la descomposición del mundo antiguo al declinar éste; por cierto, son relaciones mantenidas con mujeres que también viven fuera de la sociedad oficial, son heteras, es decir, extranjeras o libertas: en Atenas en vísperas de su caída y en Roma bajo los emperadores. Si había allí relaciones amorosas entre ciudadanos y ciudadanas libres, todas ellas eran mero adulterio. Y el amor sexual, tal como nosotros lo entendemos, era una cosa tan indiferente para el viejo Anacreonte, el cantor clásico del amor en la antigüedad, que ni siquiera le importaba el sexo mismo de la persona amada. Nuestro amor sexual difiere esencialmente del simple deseo sexual, del "eros" de los antiguos. En primer término, supone la recipropidad en el ser amado; desde este punto de vista, la mujer es en él igual que el hombre, al paso que en el "eros" antiguo se está lejos de consultarla siempre. En segundo término, el amor sexual alcanza un grado de intensidad y de duración que hace considerar a las dos partes la falta de relaciones íntimas y la separación como una gran desventura, si no la mayor de todas; para poder ser el uno del otro, no se retrocede ante nada y se llega hasta jugarse la vida, lo cual no sucedía en la antigüedad sino en caso de adulterio. Y, por último, nace un nuevo criterio moral para juzgar las relaciones sexuales. Ya no se pregunta solamente: ¿Son legítimas o ilegítimas?, sino también: ¿Son hijas del amor y de un afecto recíproco?. Claro es que en la práctica feudal o burguesa este criterio no se respeta más que cualquier otro criterio moral, pero tampoco menos: lo mismo que los otros cirterios, está reconocido en teoría, en el papel. Y por el momento, no puede pedirse más. La Edad Media arranca del punto en que se detuvo la antigüedad, con su amor sexual en embrión, es decir, arranca del adulterio. Ya hemos pintado el amor caballeresco, que engendró los "Tagelieder". De este amor, que tiende a destruir el matrimonio, hasta aquel que debe servirle de base, hay un largo trecho que la caballería jamás cubrió hasta el fin. Incluso cuando pasamos de los frívolos pueblos latinos a los virtuosos alemanes, vemos en el poema de los "Nibelungos" que Krimhilda, aunque en silencio está tan enamorada de Sigfrido como éste de ella, responde sencillamente a Gunther, cuando éste le anuncia que la ha prometido a un caballero, de quien calla el nombre: "No tenéis necesidad de suplicarme; haré lo que me ordenáis; estoy dispuesta de buena voluntad, señor, a unirme con aquel que me deis por marido". No se le ocurre de ningún modo a Krimhilda la idea de que su amor pueda ser tenido en cuenta para nada. Gunther pide en matrimonio a Brunilda y Etzel a Krimhilda, sin haberlas visto nunca. De igual manera Sigebant de Irlanda busca en "Gudrun" a la noruega Ute, Hetel de Hegelingen a Hilda de Irlanda, y, en fin, Sigfrido de Morlandia, Hartmut de Ormania y Herwig de Seelandia piden los tres la mano de Gudrun; y sólo aquí sucede que ésta se pronuncia libremente a favor del último. Por lo común, la futura del joven príncipe es elegida por los padres de éste si aún viven o, en caso contrario, por él mismo, aconsejado por los grandes feudatarios, cuya opinión, en estos casos, tiene gran peso. Y no puede ser de otro modo, por supuesto. Para el caballero o el barón, como para el mismo príncipe, el matrimonio es un acto político, una cuestión de aumento de poder mediante nuevas alianzas; el interés de "la casa" es lo que decide, y no las inclinaciones del individuo. ¿Cómo podía entonces corresponder al amor la última palabra en la concertación del matrimonio?. Lo mismo sucede con los burgueses de los gremios en las ciudades de la Edad Media. Precisamente sus privilegios protectores, las cláusulas de los reglamentos gremiales, las complicadas líneas fronterizas que separaban legalmente al burgués, acá de las otras corporaciones gremiales, allá de sus propios colegas de gremio o de sus fieles aprendices, hacían harto estrecho el círculo dentro del cual podía buscarse una esposa adecualda para él. Y en este complicado sistema, evidentemente no era su gusto personal, sino el interés de la familia lo que decidía cuál era la mujer que le convenía mejor. Así, en los más de los casos, y hasta el final de la Edad Media, el matrimonio siguió siendo lo que había sido desde su origen: un trato que no cerraban las partes interesadas. Al principio, se venía ya casado al mundo, casado con todo un grupo de seres del otro sexo. En la forma ulterior del matrimonio por grupos, verosímilmente existían análogas condiciones, pero con estrechamiento progresivo del círculo. En el matrimonio sindiásmico es regla que las madres convengan entre sí el matrimonio de sus hijos; también aquí, el factor decisivo es el deseo de que los nuevos lazos de parentesco robustezcan la posición de la joven pareja en la gens y en la tribu. Y cuando la propiedad individual se sobrepuso a la propiedad colectiva, cuando los intereses de la transmisión hereditaria hicieron nacer la preponderancia del derecho paterno y de la monogamia, el matrimonio comenzó a depender por entero de consideraciones económicas. Desaparece la forma de matrimonio por compra; pero en esencia continúa practicándose cada vez más y más, y de modo que no sólo la mujer tiene su precio, sino también el hombre, aunque no según sus cualidades personales, sino con arreglo a la cuantía de sus bienes. En la práctica y desde el principio, si había alguna cosa inconcebible para las clases dominantes, era que la inclinación recíproca de los interesados pudiese ser la razón por excelencia del matrimonio. Esto sólo pasaba en las novelas o en las clases oprimidas, que no contaban para nada. Tal era la situación con que se encontró la producción capitalista cuando, a partir de la era de los descubrimientos geográficos, se puso a conquistar el imperio del mundo mediante el comercio universal y la industria manufacturera. Es de suponer que este modo de matrimonio le convenía excepcionalmente, y así era en verdad. Y, sin embargo -la ironía de la historia del mundo es insondable-, era precisamente el capitalismo quien había de abrir en él la brecha decisiva. Al transformar todas las cosas en mercaderías, la producción capitalista destruyó todas las relaciones tradicionales del pasado y reemplazó las costumbres heredadas y los derechos históricos por la compraventa, por el "libre" contrato. El jurisconsulto inglés H.S. Maine ha creído haber hecho un descubrimiento extraordinario al decir que nuestro progreso respecto a las épocas anteriores consiste en que hemos pasado "from status to contract" (del estatuto al contrato), es decir, de un orden de cosas heredado a uno libremente consentido, lo que, en cuanto es así, lo dijo ya el el "Manifiesto Comunista". Pero para contratar se necesita gentes que puedan disponer libremente de su persona, de sus acciones y de sus bienes y que gocen de los mismos derechos. Crear esas personas "libres" e "iguales" fue precisamente una de las principales tareas de la producción capitalista. Aun cuando al principio esto no se hizo sino de una manera medio inconsciente y, por añadidura, bajo el disfraz de la religión, a contar desde la Reforma luterana y calvinista quedó firmemente asentado el principio de que el hombre no es completamente responsable de sus acciones sino cuando las comete en pleno albedrío y que es un deber ético oponerse a todo lo que constriñe a un acto inmoral. pero, ¿cómo poder de acuerdo este principio con las prácticas usuales hasta entonces para concertar el matrimonio? Según el concepto burgués, el matrimonio era un contrato, una cuestión de Derecho, y, por cierto, la más importante de todas, pues disponía del cuerpo y del alma de dos seres humanos para toda su vida. Verdad es que, en aquella época, el matrimonio era concierto formal de dos voluntades; sin el "sí" de los interesados no se hacía nada. Pero harto bien se sabía cómo se obtenía el "sí" y cuáles eran los verdaderos autores del matrimonio. Sin embargo, puesto que para todos los demás contratos se exigía la libertad real para decidirse, ¿por qué no era exigida en éste? Los jóvenes que debían ser unidos, ¿no tenían también el derecho de disponer libremente de si mismos, de su cuerpo y de sus órganos? ¿No se había puesto de moda, gracias a la caballería, el amor sexual? ¿Acaso en contra del amor adúltero de la caballería, no era el conyugal su verdadera forma burguesa? Pero si el deber de los esposos era amarse recíprocamente, ¿no era tan deber de los amantes no casarse sino entre sí y con ninguna otra persona? Y este derecho de los amantes, ¿no era superior al derecho del padre y de la madre, de los parientes y demás casamenteros y apareadores tradicionales? Desde el momento en que el derecho al libre examen personal penetraba en la Iglesia y en la religión, ¿podía acaso detenerse ante la intolerable pretensión de la generación vieja de disponer del cuerpo, del alma, de los bienes de fortuna, de la ventura y de la desventura de la generación más joven?. Por fuerza debían de suscitarse estas cuestiones en un tiempo que relajaba todos los antiguos vínculos sociales y sacudía los cimientos de todas las concepciones heredadas. De pronto habíase hecho la Tierra diez veces más grande; en lugar de la cuarta parte de un hemisferio, el globo entero se extendía ante los ojos de los europeos occidentales, que se apresuraron a tomar posesión de las otras siete cuartas partes. Y, al mismo tiempo que las antiguas y estrechas barreras del país natal, caían las milenarias barreras puestas al pensamiento en la Edad Media. Un horizonte infinitamente más extenso se abría ante los ojos y el espíritu del hombre. ¿Qué importancia podían tener la reputación de honorabilidad y los respetables privilegios corporativos, transmitidos de generación en generación, para el joven a quien atraían las riquezas de las Indias, las minas de oro y plata de México y del Potosí? Aquella fue la época de la caballería andante de la burguesía; porque también ésta tuvo su romanticismo y su delirio amoroso, pero sobre un pie burgués y con miras burguesas al fin y a la postre. Así sucedió que la burguesía naciente, sobre todo la de los países protestantes, donde se conmovió de una manera más profunda el orden de cosas existente, fue reconociendo cada vez más la libertad del contrato para el matrimonio y puso en práctica su teoría del modo que hemos descrito. El matrimonio continuó siendo matrimonio de clase, pero en el seno de la clase concedióse a los interesados cierta libertad de elección. Y en el papel, tanto en la teoría moral como en las narraciones poéticas, nada quedó tan inquebrantablemente asentado como la inmoralidad de todo matrimonio no fundado en un amor sexual recíproco y en contrato de los esposos efectivamente libre. En resumen: quedaba proclamado como un derecho del ser humano el matrimonio por amor; y no sólo como derecho del hombre (droit de l'homme), sino que también y, por excepción, como un derecho de la mujer (droit de la femme). Pero este derecho humano difería en un punto de todos los demás derechos del hombre. Al paso que éstos en la práctica se reservaban a la clase dominante, a la burguesía, para la clase oprimida, para el proletariado, reducíanse directa o indirectamente a letra muerta, y la ironía de la historia confírmase aquí una vez más. La clase dominante prosiguió sometida a las influencias económicas conocidas y sólo por excepción presenta casos de matrimonios concertados verdaderamente con toda libertad; mientras que éstos, como ya hemos visto, son la regla en las clases oprimidas. Por tanto, el matrimonio no se concertará con toda libertad sino cuando, suprimiéndose la producción capitalista y las condiciones de propiedad creadas por ella, se aparten las consideraciones económicas accesorias que aún ejercen tan poderosa influencia sobre la elección de los esposos. Entonces el matrimonio ya no tendrá más causa determinante que la inclinación recíproca. Pero dado que, por su propia naturaleza, el amor sexual es exclusivista -aun cuando en nuestros días ese exclusivismo no se realiza nunca plenamente sino en la mujer-, el matrimonio fundado en el amor sexual es, por su propia naturaleza, monógamo. Hemos visto cuánta razón tenía Bachofen cuando consideraba el progreso del matrimonio por grupos al matrimonio por parejas como obra debida sobre todo a la mujer; sólo el paso del matrimonio sindiásmico a la monogamia puede atribuirse al hombre e históricamente ha consistido, sobre todo, en rebajar la situación de las mujeres y facilitar la infidelidad de los hombres. Por eso, cuando lleguen a desaparecer las consideraciones económicas en virtud de las cuales las mujeres han tenido que aceptar esta infidelidad habitual de los hombres -la preocupación por su propia existencia y aún más por el porvenir de los hijos-, la igualdad alcanzada por la mujer, a juzgar por toda nuestra experiencia anterior, influirá mucho más en el sentido de hacer monógamos a los hombres que en el de hacer poliandras a las mujeres. Pero lo que sin duda alguna desaparecerá de la monogamia son todos los caracteres que le han impreso las relaciones de propiedad a las cuales debe su origen. Estos caracteres son, en primer término, la preponderancia del hombre y, luego, la indisolubilidad del matrimonio. La preponderancia del hombre en el matrimonio es consecuencia, sencillamente, de su preponderancia económica, y desaparecerá por sí sola con ésta. La indisolubilidad del matrimonio es consecuencia, en parte, de las condiciones económicas que engendraron la monogamia y, en parte, una tradición de la época en que, mal comprendida aún, la vinculación de esas condiciones económicas con la monogamia fue exagerada por la religión. Actualmente está desportillada ya por mil lados. Si el matrimonio fundado en el amor es el único moral, sólo puede ser moral el matrimonio donde el amor persiste. Pero la duración del acceso del amor sexual es muy variable según los individuos, particularmente entre los hombres; en virtud de ello, cuando el afecto desaparezca o sea reemplazado por un nuevo amor apasionado, el divorcio será un beneficio lo mismo para ambas partes que para la sociedad. Sólo que deberá ahorrarse a la gente el tener que pasar por el barrizal inútil de un pleito de divorcio. Así, pues, lo que podemos conjeturar hoy acerca de la regularización de las relaciones sexuales después de la inminente supresión de la producción capitalista es, más que nada, de un orden negativo, y queda limitado, principalmente, a lo que debe desaparecer. Pero, ¿qué sobrevendrá? Eso se verá cuando haya crecido una nueva generación: una generación de hombres que nunca se hayan encontrado en el caso de comprar a costa de dinero, ni con ayuda de ninguna otra fuerza social, el abandono de una mujer; y una generación de mujeres que nunca se hayan visto en el caso de entregarse a un hombre en virtud de otras consideraciones que las de un amor real, ni de rehusar entregarse a su amante por miedo a las consideraciones económicas que ello pueda traerles. Y cuando esas generaciones aparezcan, enviarán al cuerno todo lo que nosotros pensamos que deberían hacer. Se dictarán a sí mismas su propia conducta, y, en consonancia, crearán una opinión pública para juzgar la conducta de cada uno. ¡Y todo quedará hecho!. Pero volvamos a Morgan, de quien nos hemos alejado mucho. El estudio histórico de las instituciones sociales que se han desarrollado durante el período de la civilización excede de los límites de su libro. Por eso se ocupa muy poco de los destinos de la monogamia durante este período. También él ve en el desarrollo de la familia monogámica un progreso, una aproximación de la plena igualdad de derechos entre ambos sexos, sin que estime, no obstante, que ese objetivo se ha conseguido aún. Pero -dice-: "Si se reconoce el hecho de que la familia ha atravesado sucesivamente por cuatro formas y se encuentra en la quinta actualmente, plantéase la cuestión de saber si esta forma puede ser duradera en el futuro. Lo único que puede responderse es que debe progresar a medida que progrese la sociedad, que debe modificarse a medida que la sociedad se modifique; lo mismo que ha sucedido antes. Es producto del sistema social y reflejará su estado de cultura. Habiéndose mejorado la familia monogámica desde los comienzos de la civilización, y de una manera muy notable en los tiempos modernos, lícito es, por lo menos, suponerla capaz de seguir perfeccionándose hasta que se llegue a la igualdad entre los dos sexos. Si en un porvenir lejano, la familia monogámica no llegase a satisfacer las exigencias de la sociedad, es imposible predecir de qué naturaleza sería la que le sucediese". {{El origen de la familia, la propiedad privada y el estado}} [[Categoría:El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]] j61f3uuw2ky7a4lhxj1ff8gyu2qzere El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/III 0 61313 1647155 1620769 2026-04-07T21:54:24Z Ignacio Rodríguez 3603 Ignacio Rodríguez trasladó la página [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/III]] a [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/III]] sin dejar una redirección: espacio para desambiguar 1620769 wikitext text/x-wiki {{encabezado |título= [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]]<br>III. La Gens Iroquesa |autor=Friedrich Engels |sección= }} Llegamos ahora a otro descubrimiento de Morgan que es, por lo menos, tan importante como la reconstrucción de la forma primitiva de la familia basándose en los sistemas de parentesco. La prueba de que los grupos de consanguíneos designados por medio de nombres de animales en el seno de una tribu de indios americanos son esencialmente idénticos a las "genea" de los griegos, a las "gentes" de los romanos; de que la forma americana es la forma original de la gens, siendo la forma grecorromana una forma posterior derivada; de que toda la organización social de los griegos y romanos de los tiempos primitivos en gens, fatria y tribu, encuentra su paralelo fiel en la organización indoamericana; de que la gens (en cuanto podemos juzgar por nuestras fuentes de conocimiento) es una institución común a todos los bárbaros hasta su paso a la civilización y después de él; esta prueba ha esclarecido de golpe las partes más difíciles de la antigua historia griega y romana y nos ha revelado inesperadamente los rasgos fundamentales del régimen social de la época primitiva anterior a la aparición del Estado. Por muy sencilla que parezca la cosa una vez conocida, Morgan no la descubrió hasta los últimos tiempos. En su anterior obra, dada a la luz en 1871, no había llegado aún a penetrar ese secreto, cuyo descubrimiento ha hecho callar por algún tiempo a los historiadores ingleses de la época primitiva, tan llenos de seguridad en sí mismos. La palabra latina gens, que Morgan emplea para este grupo de consanguíneos, procede, como la palabra griega del mismo significado, genos, de la raíz aria común gan (en alemán -donde, según la regla, la g aria debe ser reemplazada por la k- kan), que significa "engendrar". Las palabras gens en latín, genos en griego, dschanas en sánscrito, kuni en gótico (según la regla anterior), kyn en antiguo escandinavo y anglosajón, kin en inglés, y künns en medio-alto-alemán, significan de igual modo linaje, descendencia. Pero gens en latín o genos en griego se emplean esencialmente para designar ese grupo que se jacta de constituir una descendencia común (del padre común de la tribu, en el presente caso) y que está unido por ciertas instituciones sociales y religiosas, formando una comunidad particular, cuyo origen y cuya naturaleza han estado oscuros hasta ahora, a pesar de todo, para nuestros historiadores. Ya hemos visto anteriormente, en la familia punalúa, lo que es en su forma primitiva la gens. Compónese de todas las personas que, por el matrimonio punalúa y según las concepciones que en él dominan necesariamente, forman la descendencia reconocida de una antecesora determinada, fundadora de la gens. Siendo incierta la paternidad en esta forma de familia, sólo cuenta la filiación femenina. Como los hermanos no se pueden casar con sus hermanas, sino con mujeres de otro origen, los hijos procreados con estas mujeres extrañas quedan fuera de la gens, en virtud del derecho materno. Así, pues, no quedan dentro del grupo sino los descendientes de las hijas de cada generación; los de los hijos pasan a las gens de sus respectivas madres. ¿Qué sucede, pues, con este grupo consanguíneo, así que se construye como grupo aparte, frente a grupos del mismo género en el seno de una misma tribu?. Como forma clásica de esa gens primitiva, Morgan toma la de los iroqueses y especialmente la de la tribu de los senekas. Hay en ésta ocho gens, que llevan nombres de animales: 1ª, lobo; 2ª, oso; 3ª, tortuga; 4ª, castor; 5ª, ciervo; 6ª, becada; 7ª, garza y 8ª, halcón. En cada gens hay las costumbres siguientes. 1. Elige el sachem (representante en tiempo de paz) y el caudillo (jefe militar). El sachem debe elegirse en la misma gens y sus funciones son hereditarias en ella, en el sentido de que deben ser ocupadas en seguida en caso de quedar vacantes. El jefe militar puede elegirse fuera de la gens, y a veces su puesto puede permanecer vacante. Nunca se elige sachem al hijo del anterior, por estar vigente entre los iroqueses el derecho materno y pertenecer, por tanto, el hijo a otra gens, pero con frecuencia se elige al hermano del sachem anterior o al hijo de su hermana. Todo el mundo, hombres y mujeres, toman parte en la elección. Pero ésta debe ratificarse por las otras siete gens, y sólo después de cumplida esta condición es el electo solemnemente instaurado en su puesto por el consejo común de toda la generación iroquesa. Más adelante se verá la importancia de este punto. El poder del sachem en el seno de la gens es paternal, de naturaleza puramente moral. No dispone de ningún medio coercitivo. Además, ex oficio es miembro del consejo de tribu de los senekas, así como del consejo de toda la federación iroquesa. El jefe militar únicamente puede dar órdenes en las expediciones militares. 2. Depone a su discreción al sachem y al caudillo. También en este caso toman parte en la votación hombres y mujeres juntos. Los dignatarios depuestos pasan a ser enseguida simples guerreros como los demás, personas privadas. También el consejo de tribu puede deponer a los sachem, hasta contra la voluntad de la gens. 3. Ningún miembro tiene derecho a casarse en el seno de la gens. Esta es la regla fundamental de la gens, el vínculo que la mantiene unida; es la expresión negativa del parentesco consanguíneo, muy positivo, en virtud del cual constituyen una gens los individuos comprendidos en ella. Con el descubrimiento de este sencillo hecho, Morgan ha puesto en claro, por primera vez, la naturaleza de la gens. Cuán poco se había comprendido ésta hasta entonces nos lo prueban los relatos que se nos hacían anteriormente respecto a los salvajes y a los bárbaros, relatos donde la diferentes agrupaciones cuya reunión forman la organización gentilicia se confunden sin orden ni concierto dándoles, si hacer diferencia alguna, los nombres de tribu, clan, thum, etc... y de los cuales dícese de vez en cuando que el matrimonio está prohibido en el seno de semejantes corporaciones. Tal es el origen de la irreparable confusión en la que MacLennan, hecho un Napoleón, ha puesto orden con esta sentencia inapelable. Todas las tribus se dividen en unas donde está prohibido el matrimonio entre los miembros de la tribu (exógamas), y otras donde se permite (endógamas). Y después de haber embrollado definitivamente las cosas, se ha lanzado a las más hondas disquisiciones para establecer cuál de esas absurdas categorías creadas por él es la más antigua, si la exogamia o la endogamia. Este absurdo ha concluído por sí solo al descubrirse la gens basada en el parentesco consanguíneo y la resultante imposibilidad del matrimonio entre los miembros. Es evidente que en el estadio en que hallamos a los iroqueses la prohibición del matrimonio dentro de la gens se observa inviolablemente. 4. La propiedad de los difuntos pasaba a los demás miembros de la gens, pues no debía salir de ésta. Dada la poca monta de lo que un iroqués podía dejar a su muerte, la herencia se dividía entre los parientes gentiles más próximos, es decir, entre sus hermanos y hermanas carnales y el hermano de su madre, si el difunto era varón, y si era hembra, entre sus hijos y hermanas carnales, quedando excluidos sus hermanos. Por el mismo motivo, el marido y la mujer no podían ser herederos uno del otro, ni los hijos serlo del padre. 5. Los miembros de la gens se debían entre sí ayuda y protección, y sobre todo auxilio mutuo para vengar las injurias hechas por extraños. Cada individuo confiaba su seguridad a la protección de la gens, y podía hacerlo; todo el que lo injuriaba, injuriaba a la gens entera. De ahí, de los lazos de sangre en la gens, nació la obligación de la venganza, que fue reconocida en absoluto por los iroqueses. Si un extraño a la gens mataba a uno de sus miembros, la gens entera de la víctima estaba obligada a vengarlo. Primero se trataba de arreglar el asunto; la gens del matador celebraba consejo y hacía proposiciones de arreglo pacífico a la de la víctima, ofreciendo casi siempre la expresión de su sentimiento por lo acaecido y regalos de importancia; si se aceptaban éstos, el asunto quedaba zanjado. En el caso contrario, la gens ofendida designaba a uno o a varios vengadores obligados a perseguir y matar al matador. Si así sucedía, la gens de este último no tenía ningún derecho a quejarse; quedaban saldadas las cuentas. 6. La gens tiene nombres determinados, o una serie de nombres que sólo ella tiene derecho a llevar en toda la tribu, de suerte que el nombre de un individuo indica inmediatamente a qué gens pertenece. Un nombre gentil lleva vinculados, indisolublemente, derechos gentiles. 7. La gens puede adoptar extraños en su seno, admitiéndoles, así, en la tribu. Los prisioneros de guerra a quienes no se condenaba a muerte, se hacían de este modo, al ser adoptados por una de las gens, miembros de la tribu de los senekas, y con ello entraban en posesión de todos los derechos de la gens y de la tribu. La adopción se hacía a propuesta individual de algún miembro de la gens, de algún hombre, que aceptaba al extranjero como hermano o como hermana, o de alguna mujer que lo aceptaba como hijo; la admisión solemne en la gens era necesaria en concepto de ratificación. A menudo, gens muy reducidas en número por causas excepcionales se reforzaban de nuevo así, adoptando en masa a miembros de otra gens con el consentimiento de esta última. Entre los iroqueses, la admisión solemne en la gens verificábase en sesión pública del consejo de tribu, lo que hacía prácticamente de esta solemnidad una ceremonia religiosa. 8. Es difícil probar en las gens indias la existencia de solemnidades religiosas especiales; pero las ceremonias religiosas de los indios están, más o menos, relacionadas con las gens. En las seis fiestas anuales de los iroqueses, los sachem y los caudillos, en atención a sus cargos, contábanse entre los "guardianes de la fe" y ejercían funciones sacerdotales. 9. La gens tiene un lugar común de inhumación. Este ha desaparecido ya entre los iroqueses del Estado de Nueva York, que hoy viven apretados en medio de los blancos, pero ha existido en otros tiempos. Todavía subsiste entre otros indios, por ejemplo entre los tuscaroras, próximos parientes de los iroqueses. Aun cuando son cristianos, los tuscaroras tienen en el cementerio una determinada fila de sepulturas para cada gens, de tal suerte que la madre está enterrada allí en la misma hilera que los hijos, pero no el padre. Y entre los iroqueses también la gens entera asiste al entierro de un muerto, se ocupa de la tumba, de los discursos fúnebres, etc... 10. La gens tiene un consejo, la asamblea democrática de los miembros adultos, hombres y mujeres, todos ellos con el mismo derecho de voto. Este consejo elige y depone a los sachem y a los caudillos, así como a los demás "guardianes de la fe"; decide el precio de la sangre ("Wergeld") o la venganza por el homicidio de un miembro de la gens; adopta a los extranjeros en la gens. En resumen, es el poder soberano en la gens. Tales son las atribuciones de una gens india típica. "Todos sus miembros son individuos libres, obligados a proteger cada uno la libertad de los otros; son iguales en derechos personales, ni los sachem ni los caudillos pretenden tener ninguna especie de preeminencia; todos forman una comunidad fraternal, unida por los vínculos de la sangre. Libertad, igualdad y fraternidad; ésos son, aunque nunca formulados, los principios cardinales de la gens, y esta última es, a su vez, la unidad de todo un sistema social, la base de la sociedad india organizada. Eso explica el indomable espíritu de independencia y la dignidad que todo el mundo nota en los indios". En la época del descubrimiento, los indios de toda la América del Norte estaban organizados en gens con arreglo al derecho materno. Sólo en algunas tribus, como entre los dacotas, la gens estaba en decadencia y en otras, como entre los ojibwas y los omahas, estaba organizada con arreglo al derecho paterno. En numerosísimas tribus indias que comprenden más de cinco o seis gens encontramos cada tres, cuatro o más de éstas reunidas en un grupo particular, que Morgan, traduciendo fielmente el nombre indio, llama fratria (hermandad), como su correspondiente griego. Así, los senekas tienen dos fratrias: la primera comprende las gens 1-4, y la segunda las gens 5-8. Un estudio más profundo muestra que estas fratrias representan casi siempre las gens primitivas en que se escindió al principio la tribu; porque dada la prohibición del matrimonio en el seno de la gens, cada tribu debía necesariamente comprender por lo menos dos gens para tener una existencia independiente. A medida que la tribu aumentaba en número, cada gens volvía a escindirse en dos o más, que desde entonces aparecían cada una de ellas como una gens particualr; al paso que la gens primitiva, que comprende todas las gens hijas, continúa existiendo como fratria. Entre los Senekas y la mayor parte de los indios, las gens de una de las fratrias son hermanas entre sí, al paso que las de la otra son primas suyas, nombres que, como hemos visto, tienen en el sistema de parentesco americano un significado muy real y muy expresivo. Originariamente ningún seneka podía casarse en el seno de su fratria; sin embargo, esta usanza desapareció muy pronto, quedando limitada a la gens. Según una tradición que circula entre los senekas, el "oso" y el "ciervo" fueron las dos gens primitivas, de las que se desprendieron con el tiempo las demás. Una vez arraigada, esa nueva organización fue modificándose con arreglo a las necesidades; si se extinguían las gens de una fratria, hacíase pasar a veces a ella gens enteras de otras fratrias. Por eso encontramos en diferentes tribus gens del mismo nombre agrupadas en distintas fratrias. Las funciones de la fratria entre los iroqueses son en parte sociales, en parte religiosas. 1) Las fratrias juegan a la pelota una contra otra; cada una designa a sus mejores jugadores; los demás indios, formando grupos por fratrias, observan el juego y apuestan por la victoria de los suyos. 2) En el consejo de tribu se sientan juntos los sachem y los caudillos de cada fratria, colocándose frente a frente los dos grupos; cada orador habla a los representantes de cada fratria como a una corporación particular. 3) Si en la tribu se cometía un homicidio, sin pertenecer a la misma fratria el matador y la víctima, la gens ofendida apelaba a menudo a sus gens hermanas, que celebraban un consejo de fratria y se dirigían a la otra fratria como corporación con el fin de que ésta convocase igualmente un consejo para arreglar pacíficamente el asunto. En este caso, la fratria aparece de nuevo como la gens primitiva, y con muchas más probabilidades de buen éxito que la gens individual, más débil, hija suya. 4) En caso de defunción de personajes importantes, la fratria opuesta se encargaba de organizar y dirigir las ceremonias de los funerales, mientras la fratria de los difuntos participaba en ellas como parientes en duelo. Si moría un sachem, la fratria opuesta anunciaba la vacante de su cargo en el consejo de los iroqueses. 5) Cuando se elegía sachem, intervenía igualmente el consejo de la fratria. Solía considerarse como casi segura la ratificación del electo por las gens hermanas; pero las gens de la otra fratria podían oponerse a ella. En tal caso reuníase el consejo de esta fratria, si la oposición era mantenida, la elección se declaraba nula. 6) Al principio, tenían los iroqueses misterios religiosos particulares, llamados por los blancos "medicine lodges". Celebrábanse estos misterios entre cada una de las fratrias, que tenían un ritual especialmente establecido para la iniciación de nuevos miembros. 7) Si, como es casi seguro, los cuatro linajes (gens) que habitaban por el tiempo de la conquista en los cuatro barrios de Tlaxcala eran cuatro fratrias, esto prueba que las fratrias constituían también unidades militares, lo mismo que entre los griegos y en otras uniones gentilicias análogas entre los germanos; cada uno de esos cuatro linajes iba a la guerra como ejército independiente, con su uniforme y su bandera particulares, y al mando de su propio jefe. Así como varias gens forman una fratria, de igual modo, en la forma clásica, varias fratrias constituyen una tribu; en algunos casos, en las tribus muy débiles falta el eslabón intermedio, la fratria. ¿Qué es, pues, lo que caracteriza a una tribu india de América?. 1. Un territorio propio y un nombre particular. Fuera del sitio donde estaba asentada verdaderamente. Cada tribu poseía además un extenso territorio para la caza y la pesca. Detrás de éste se extendía una ancha zona neutral, que llegaba hasta el territorio de la tribu más próxima, zona que era más estrecha entre las tribus de la misma lengua, y más ancha entre las que no tenían el mismo idioma. Esta zona venía a ser lo que el bosque limítrofe de los germanos, el desierto que los suevos César creaban alrededor de su territorio, el "ísarnholt" (en dinamarqués "jarnved", limes Danicus") entre daneses y alemanes, el "sachsenwald" y el "branibor" (eslavo: bosque protector), que dio su nombre al Brandeburgo, entre alemanes y eslavos. Este territorio, comprendido dentro de fronteras tan inciertas, era el país común de la tribu, reconocido como tal por las tribus vecinas y que ella misma defendía contra los invasores. En la mayoría de los casos, la imprecisión de las fronteras no suscitó en la práctica inconvenientes, sino cuando la población hubo crecido de modo considerable. Los nombres de las tribus parecen debidos a la casualidad más que a una elección razonada; con el tiempo sucedió a menudo que una tribu era conocida entre sus vecinas con un nombre distinto del que ella misma se daba, como ocurrió con los alemanes, a quienes los celtas llamaron "germanos", siendo éste su primer nombre histórico colectivo. 2. Un dialecto particular propio de esta sola tribu. De hecho, la tribu y el dialecto son substancialmente una y la misma cosa. La formación de nuevas tribus y nuevos dialectos, a consecuencia de una escisión, acontecía hace aún poco en América, y todavía no debe haber cesado por completo. Allí donde dos tribus debilitadas se funden en una sola, ocurre, excepcionalmente, que en la misma tribu se hallan dos dialectos muy próximos. La fuerza numérica media de las tribus americanas es de unas dos mil almas; sin embargo, los cheroquees son veinteséis mil, el mayor número de indios de los Estados Unidos que hablan un mismo dialecto. 3. El derecho de dar solemnemente posesión a su cargo a los sachem y los caudillos elegidos por las gens. 4. El derecho de exonerarlos hasta contra la voluntad de sus respectivas gens. Como los sachem y los jefes militares son miembros del consejo de tribu, estos derechos de la tribu respecto a ellos se explican de por sí. Allí donde se ha formado una federación de tribus y donde el conjunto de éstas se halla representado por un consejo federal, esos derechos pasan a este último. 5. Ideas religiosas (mitología) y ceremonias del culto comunes. "Los indios eran, a su manera bárbara, un pueblo religioso". Su mitología no ha sido aún objeto de investigaciones críticas. Personificaban ya sus ideas religiosas -espíritus de todas clases-, pero el estadio inferior de la barbarie en el cual estaban no conoce aún representaciones plásticas, lo que se llama ídolos. Es el de ellos un culto de la naturaleza y de los elementos que tiende al politeismo. Las diferentes tribus tenían sus fiestas regulares, con formas de culto determinadas, principalmente el baile y los juegos. La danza, sobre todo, era una parte esencial de todas las solemnidades religiosas. Cada tribu celebraba en particular sus propias fiestas. 6. Un consejo de tribu para los asuntos comunes. Componíase de lso sachem y los caudillos de todas las gens, sus representantes reales, puesto que eran siempre revocables. El consejo deliberaba públicamente, en medio de los demás miembros de la tribu, quienes tenían derecho a tomar la palabra y hacer oir su opinión; el consejo decidía. Por regla general, todo asistente al acto era oído a petición suya; también las mujeres podían expresar su parecer mediante un orador elegido por ellas. Entre los iroqueses, las resoluciones definitivas debían ser tomadas por unanimidad, como se requería para ciertas decisiones en las comunidades de las marcas alemanas. El consejo de tribu estaba encargado, particularmente, de regular las relaciones con las tribus extrañas. Recibía y mandaba las embajadas, declaraba la guerra y concertaba la paz. Si llegaba a estallar la guerra, solía hacerse casi siempre valiéndose de voluntarios. En principio, cada tribu considerábase en estado de guerra con toda otra tribu con quien expresamente no hubiera convenido un tratado de paz. Las expediciones contra esta clase de enemigos eran organizadas en la mayoría de los casos por unos cuantos notables guerreros. Estos ejecutaban una danza guerrera y todo el que les acompañaba en ella declaraba de ese modo su deseo de participar en la campaña. Formábase en seguida un destacamento y se ponía en marcha. De igual manera, grupos de voluntarios solían encargarse de la defensa del territorio de la tribu atacada. La salida y el regreso de estos grupos de guerreros daban siempre lugar a festividades públicas. Para esas expediciones no era necesaria la aprobación del consejo de tribu, y ni se pedía ni se daba. Eran éstas exactamente como las expediciones particulares de las mesnadas germanas según las describe Tácito, con la sola diferencia de que los grupos de guerreros tienen ya entre los germanos un carácter más fijo y constituyen un sólido núcleo, organizado en tiempos de paz, en torno al cual se agrupan los demás voluntarios en caso de guerra. Los destacamentos de esta especie rara vez eran numerosos; las más importantes expediciones de los indios, aun a grandes distancias, realizábanse con fuerzas insignificantes. Cuando se juntaban varios de estos destacamentos para acometer una gran empresa, cada uno de ellos obedecía a su propio jefe; la unidad del plan de campaña asegurábase, bien o mal, por medio de un consejo de estos jefes. Esta es la manera cómo hacían la guerra los alemanes del alto Rin en el siglo IV, según la vemos descrita por Amiano Marcelino. 7. En algunas tribus encontramos un jefe supremo (Oberhäuptling), cuyas atribuciones son siempre muy escasas. Es uno de los sachem, que, cuando se requiere una acción rápida, debe tomar medidas provisionales hasta que pueda reunirse el consejo y tomar las resoluciones finales. Es un débil germen de poder ejecutivo, germen, que casi siempre queda estéril en el transcurso de la evolución ulterior; este poder, como veremos, sale en la mayoría de los casos, si no en todos, del jefe militar supremo (obersten Heerführer). La gran mayoría de los indios americanos no fue más allá de la unión en tribus. Estas, poco numerosas, separadas unas de otras por vastas zonas fronterizas y debilitadas a causa de continuas guerras, ocupaban inmensos territorios muy poco poblados. Acá y allá formábanse alianzas entre tribus consanguíneas por efecto de necesidades momentáneas, con las cuales tenían término. Pero en ciertas comarcas, tribus parientes en su origen y separadas después, se reunieron de nuevo en federaciones permanentes, dando así el primer paso hacia la formación de naciones. En los Estados Unidos encontramos la forma más desarrollada de una federación de esa especie entre los iroqueses. Abandonando sus residencias del Oeste del Misisipí, donde probablemente habían formado una rama de la gran familia de los dacotas, se establecieron después en largas peregrinaciones en el actual Estado de Nueva York, divididos en cinco tribus: los senekas, los cayugas, los onondagas, los oneidas y los mohawks. Vivían de la pesca, la caza y una horticultura rudimentaria y habitaban en aldeas, fortificadas en su mayoría con estacadas. No excedieron nunca de veinte mil; tenían muchas gens comunales en las cinco tribus, hablaban dialectos parecidísimos de la misma lengua y ocupaban a la sazón un territorio compacto repartido entre las cinco tribus. Siendo de conquista reciente ese territorio, caía de su propio peso la necesidad de la unión habitual de esas tribus frente a las que ellas habían desposeído. En los primeros años del siglo XV, a más tardar, se convirtió en una "liga eterna", en una confederación que, comprendiendo su nueva fuerza, no tardó en tomar un carácter agresivo; y al llegar a su apogeo, hacia 1675, había conquistado en torno suyo vastos territorios, a cuyos habitantes había en parte expulsado, en parte hecho tributarios. La confederación iroquesa presenta la organización social más desarrollada a que llegaron los indios antes de salir del estadio inferior de la barbarie, excluyendo, por consiguiente, a los mexicanos, a los neomexicanos y a los peruanos. Los rasgos principales de la confederación eran los siguientes: 1. Liga eterna de las cinco tribus consanguíneas basada en su plena igualdad y en la independencia en todos sus asuntos interiores. Esta consanguinidad formaba el verdadero fundamento de la liga. De las cinco tribus, tres llevaban el nombre de tribus madres y eran hermanas entre sí, como lo eran igualmente las otras dos, que se llamaban tribus hijas. Tres gens -las más antiguas- tenían aún representantes vivos en todas las cinco tribus, y otras tres gens, en tres tribus. Los miembros de cada una de estas gens eran hermanos entre sí en todas las cinco tribus. La lengua común, sin más diferencias que dialectales, era la expresión y la prueba de la comunidad de origen. 2. El órgano de la liga era un consejo federal de cincuenta sachem, todos de igual rango y dignidad; este consejo decidía en última instancia todos los asuntos de la liga. 3. Estos cincuenta títulos de sachem, cuando se fundó la liga, se distribuyeron entre las tribus y las gens, y eran sus portadores los representantes de los nuevos cargos expresamente instituídos para las necesidades de la confederación. A cada vacante eran elegidos de nuevo por las gens interesadas y podían ser depuestos por ellas en todo tiempo, pero el derecho de darles posesión de su cargo correspondía al consejo federal. 4. Estos sachem federales lo eran también en sus tribus respectivas, y tenían voz y voto en el consejo de tribu. 5. Todos los acuerdos del consejo federal debían tomarse por unanimidad. 6. El voto se daba por tribu, de tal suerte que todas las tribus, y en cada una de ellas todos los miembros del consejo, debían votar unánimemente para que se pudiese tomar un acuerdo válido. 7. Cada uno de los cinco consejos de tribu podía convocar al consejo federal, pero éste no podía convocarse a sí mismo. 8. Las sesiones se celebraban delante del pueblo reunido; cada iroqués podía tomar la palabra; sólo el consejo decidía. 9. La confederación no tenía ninguna cabeza visible personal, ningún jefe con poder ejecutivo. 10. Por el contrario, tenía dos jefes de guerra supremos, con iguales atribuciones y poderes (los dos "reyes" de Esparta, los dos cónsules de Roma). Tal es toda la constitución social bajo la que han vivido y viven aún los iroqueses desde hace más de cuatrocientos años. La he descrito con detalle, siguiendo a Morgan, porque aquí podemos estudiar la organización de una sociedad que no conocía aún el Estado. El Estado presupone un poder público particular, separado del conjunto de los respectivos ciudadanos que lo componen. Y Maurer reconoce con fiel con fiel instinto la constitución de la Marca alemana como una institución puramente social diferente por esencia del Estado, aun cuando más tarde le sirvió en gran parte de base. En todos sus trabajos Maurer observa que el poder público nace gradualmente tanto a partir de las constituciones primitivas de las marcas, las aldeas, los señoríos y las ciudades, como al margen de ellas. Entre los indios de la América del Norte vemos cómo una tribu unida en un principio se extiende poco a poco por un continente inmenso; cómo, escindiéndose, las tribus se convierten en pueblos, en grupos enteros de tribus; cómo se modifican las lenguas, no sólo hasta llegar a ser incomprensibles unas para otras, sino hasta el punto de desaparecer todo vestigio de la prístina unidad; cómo en el seno de las tribus se escinden en varias gens individuales y las viejas gens madres se mantienen bajo la forma de fratrias; y cómo los nombres de estas gens más antiguas se perpetúan en las tribus más distantes y separadas más largo tiempo (el lobo y el oso son aún nombres gentilicios en la mayoría de las tribus indias). Y a todas estas tribus corresponde, en general, la constitución antes descrita, con la única excepción de que muchas de ellas no llegan a la liga entre tribus parientes. Pero dada la gens como unidad social, vemos también con qué necesidad casi ineludible, por ser natural, se deduce de esa unidad toda la constitución de la gens, de la fratria y de la tribu. Todos los tres grupos son diferentes gradaciones de consanguinidad, encerrado cada uno en sí mismo y ordenando sus propios asuntos, pero completando también a los otros. Y el círculo de los asuntos que les compete abarca el conjunto de los negocios sociales de los bárbaros del estado inferior. Así, pues, siempre que en un pueblo hallemos la gens como unidad social, debemos también buscar una organización de la tribu semejante a la que hemos descrito; y allí donde, como entre los griegos y los romanos, no faltan las fuentes de conocimiento, no sólo la encontraremos, sino que además nos convenceremos de que en todas partes donde esas fuentes son deficientes para nosotros, la comparación con la institución social americana nos ayuda a despejar las mayores dudas y a adivinar los más difíciles enigmas. ¡Admirable constitución ésta de la gens, con toda su ingenua sencillez! Sin soldados, gendarmes ni policía, sin nobleza, sin reyes, gobernadores, prefectos o jueces, sin cárceles ni procesos, todo marcha con regularidad. Todas las querellas y todos los conflictos los zanja la colectividad a quien conciernen, la gens o la tribu, o las diversas gens entre sí; sólo como último recurso, rara vez empleado, aparece la venganza, de la cual no es más que una forma civilizada nuestra pena de muerte, con todas las ventajas y todos los inconvenientes de la civilización. No hace falta ni siquiera una parte mínima del actual aparato administrativo, tan vasto y complicado, aun cuando son muchos más que en nuestros días los asuntos comunes, pues la economía doméstica es común para una serie de familias y es comunista; el suelo es propiedad de la tribu, y los hogares sólo disponen, con carácter temporal, de pequeñas huertas. Los propios interesados son quienes resuelven las cuestiones, y en la mayoría de los casos una usanza secular lo ha regulado ya todo. No puede haber pobres ni necesitados: la familia comunista y la gens conocen sus obligaciones para con los ancianos, los enfermos y los inválidos de guerra. Todos son iguales y libres, incluídas las mujeres. No hay aún esclavos, y, por regla general, tampoco se da el sojuzgamiento de tribus extrañas. Cuando los iroqueses hubieron vencido en 1651 a los erios y a la "nación neutral", les propusieron entrar en la confederación con iguales derechos; sólo al rechazar los vencidos esta proposición, fueron desalojados de su territorio. Qué hombres y qué mujeres ha producido semejante sociedad, nos lo prueba la admiración de todos los blancos que han tratado con indios no degenerados ante la dignidad personal, la rectitud, la energía de carácter y la intrepidez de estos bárbaros. Recientemente hemos visto en Africa ejemplos de esa intrepidez. Los cafres de Zululandia hace algunos años y los nubiosxxix hace pocos meses (dos tribus en las cuales no se han extinguido aún las instituciones gentiles) han hecho lo que no sabría hacer ninguna tropa europea. Armados nada más que con lanzas y venablos, sin armas de fuego, bajo la lluvia de balas de los fusiles de repetición de la infantería inglesa (reconocida como la primera del mundo para el combate en orden cerrado), se echaron encima de sus ballonetas, sembraron más de una vez el pánico entre ella y concluyeron por derrotarla, a pesar de la colosal desproporción entre las armas y aun cuando no tienen ninguna especie de servicio militar ni saben lo que es hacer la instrucción. Lo que pueden hacer y soportar lo sabemos por las lamentaciones de los ingleses, según los cuales un cafre recorre en veinticuatro horas más trayecto, y a mayor velocidad, que un caballo: "Hasta su más pequeño músculo sobresale, acerado, duro, como una tralla de látigo", decía un pintor inglés. Tal era el aspecto de los hombres y de la sociedad humana antes de que se produjese la escisión en clases sociales. Y si comparamos su situación con la de la inmensa mayoría de los hombres civilizados de hoy, veremos que la diferencia entre el proletario o el campesino de nuestros días y el antiguo libre gentilis es enorme. Este es un aspecto de la cuestión. Pero no olvidemos que esa organización estaba llamada a perecer. No fue más allá de la tribu; la federación de las tribus indica ya el comienzo de su decadencia, como lo veremos y como ya lo hemos visto en las tentativas hechas por los iroqueses para someter a otras tribus. Lo que estaba fuera de la tribu, estaba fuera de la ley. Allí donde no existía expresamente un tratado de paz, la guerra reinaba entre las tribus y se hacía con la crueldad que distingue al ser humano del resto de los animales, y que sólo más adelante quedó suavizada por el interés. El régimen de la gens en pleno florecimiento, como lo hemos visto en América, suponía una producción en extremo rudimentaria y, por consiguiente, una población muy diseminada en un vasto territorio, y, por lo tanto, una sujeción casi completa del hombre a la naturaleza exterior, incomprensible y ajena para el hombre, lo que se refleja en sus pueriles ideas religiosas. La tribu era la frontera del hombre, lo mismo contra los extraños que para sí mismo: la tribu, la gens, y sus instituciones eran sagradas e inviolables, constituían un poder superior dado por la naturaleza, al cual cada individuo quedaba sometido sin reserva en sus sentimientos, ideas y actos. Por más imponentes que nos parecen los hombres de esta épóca, apenas si se diferenciaban unos de otros, estaban aún sujetos, como dice Marx, al cordón umbilical de la comunidad primitiva. El poderío de esas comunidades primitivas tenía que quebrantarse, y se quebrantó. Pero se deshizo por influencias que desde un principio se nos parecen como una degradación , como una caída desde la sencilla altura moral ade la antigua sociedad de las gens. Los intereses más viles -la baja codicia, la brutal avidez por los goces, la sórdida avaricia, el robo egoísta de la propiedad común- inauguran la nueva sociedad civilizada, la sociedad de clases; los medios más vergonzosos -el robo, la violencia, la perfidia, la traición-, minana la antigua sociedad de las gens, sociedad sin clases, y la conducen a su perdición. Y la misma nueva sociedad, a través de los dos mil quinientos años de su existencia, no ha sido nunca más que el desarrollo de una ínfima minoría a expensas de uan inmensa mayoría de explotados y oprimidos; y esto es hoy más que nunca. {{El origen de la familia, la propiedad privada y el estado}} [[Categoría:El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]] 1piw8pbkqa1jie9qh8nyp48b7q6x9v6 El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/V 0 61314 1647158 1620771 2026-04-07T21:54:24Z Ignacio Rodríguez 3603 Ignacio Rodríguez trasladó la página [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/V]] a [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/V]] sin dejar una redirección: espacio para desambiguar 1620771 wikitext text/x-wiki {{encabezado |título= [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]]<br>V. Génesis del Estado Ateniense |autor=Friedrich Engels |sección= }} En ninguna parte podemos seguir mejor que en la antigua Atenas, por lo menos en la primera fase de la evolución, de qué modo se desarrolló el Estado, en parte transformando los órganos de la constitución gentil, en parte desplazándolos mediante la intrusión de nuevos órganos y, por último, remplazándolos pior auténticos organismos de administración del Estado, mientras que una "fuerza pública" armada al servicio de esa administración del Estado, y que, por consiguiente, podía ser dirigida contra el pueblo, usurpaba el lugar del verdadero "pueblo en armas" que había creado su autodefensa en las gens, las fratrias y las tribus. Morgan expone mayormente las modificaciones de forma; en cuanto a las condiciones económicas productoras de ellas, tendré que añadirlas, en parte, yo mismo. En la época heroica, las cuatro tribus de los atenienses aún se hallaban establecidas en distintos territorios de Africa. Hasta las doce fratrias que las componían parece ser que también tuvieron su punto de residencia particular en las doce ciudades de Cécrope. La constitución era la misma de la época heroica: asamblea del pueblo, consejo del pueblo y "basileus". Hasta donde alcanza la historia escrita, se ve que el suelo estaba ya repartido y era propiedad privada, lo que corresponde a la producción mercantil y al comercio de mercancías relativamente desarrollados que observamos ya hacia el final del estadio superior de la barbarie. Además de granos, producíase vinos y aceite. El comercio marítimo en el Mar Egeo iba pasando cada vez más de los fenicios a los griegos del Atica. A causa de la compraventa de la tierra y de la creciente división del trabajo entre la agricultura y los oficios manuales, el comercio y la navegación, muy pronto tuvieron que mezclarse los miembros de las gens, fratrias y tribus. En el distrito de la fratria y de la tribu se establecieron habitantes que, aun siendo del mismo pueblo, no formaban parte de estas corporaciones y, por consiguiente, eran extraños en su propio lugar de residencia, ya que cada fratria y cada tribu administraban ellas mismas sus asuntos en tiempos de paz, sin consultar al consejo del pueblo o al "basileus" en Atenas, y todo el que residía en el territorio de la fratria o de la tribu sin pertenecer a ellas no podía, naturalmente, tomar parte en esa administración. Esta circunstancia desequilibró hasta tal punto el funcionamiento de la constitución gentilicia, que en los tiempos heroicos se hizo ya necesario remediarla y se adoptó la constitución atribuída a Teseo. El cambio principal fue la institución de una administración central en Atenas; es decir, parte de los asuntos que hasta entonces resolvían por su cuenta las tribus fue declarada común y transferida al consejo general residente en Atenas. Los atenienses fueron, con esto, más lejos que ninguno de los pueblos indígenas de América: la simple federación de tribus vecinas fue remplazada por la fusión en un solo pueblo. De ahí nació un sistema de derecho popular ateniense general, que estaba por encima de las costumbres legales de las tribus y de las gens. El ciudadano de Atenas recibió como tal derechos determinados, así como una nueva protección jurídica incluso en el territorio que no pertenecía a su propia tribu. Pero éste fue el primer paso hacia la ruina de la constitución gentilicia, ya que lo era hacia la admisión, más tarde, de ciudadanos que no pertenecían a ninguna de las tribus del Atica y que estaban y siguieron estando completamente fuera de la constitución gentilicia ateniense. La segunda institución atribuida a Teseo fue la división de todo el pueblo en tres clases -los eupátridas o nobles, los geomoros o agricultores y los demiurgos o artesanos-, sin tener en cuenta la gens, la fratria o la tribu, y la concesión a la nobleza del derecho exclusivo a ejercer los cargos públicos. Verdad es que, excepto en lo de ocupar la nobleza los empleos, esta división quedó sin efecto por cuanto no establecía otras diferencias de derechos entre las clases. Pero es importante, porque nos indica los nuevos elementos sociales que habían ido desarrollándose imperceptiblemente. Demuestra que la costumbre de que los cargos gentiles los desempeñasen ciertas familias, se había transformado ya en un derecho apenas disputado de las mismas a los empleos públicos; que esas familias, poderosas ya por sus riquezas, comenzaron a formar, fuera de sus gens, una clase privilegiada, particular; y que el Estado naciente sancionó esta usurpación. Demuestra que la división del trabajo entre campesinos y artesanos había llegado a ser ya lo bastante fuerte para disputar el primer puesto en importancia social a la antigua división en gens y en tribus. Por último, proclama el irreconciliable antagonismo entre la sociedad gentilicia y el Estado; el primer intento de formación del Estado consiste en destruir los lazos gentilicios, dividiendo los miembros de cada gens en privilegiados y no privilegiados, y a estos últimos, en dos clases, según su oficio, oponiéndolas, en virtud de esta misma división, una a la otra. La historia política ulterior de Atenas, hasta Solón, se conoce de un modo muy imperfecto. Las funciones del "basileus" cayeron en desuso; a la cabeza del Estado púsose a arcontes salidos del seno de la nobleza. La autoridad de la aristocracia aumentó cada vez más, hasta llegar a hacerse insoportable hacia el año 600 antes de nuestra era. Y los principales medios para estrangular la libertad común fueron el dinero y la usura. La nobleza solía residir en Atenas y en los alrededores, donde el comercio marítimo, así como la piratería practicada en ocasiones, la enriquecían y concentraban en sus manos el dinero. Desde allí el sistema monetario en desarrollo penetró, como un ácido corrosivo, en la vida tradicional de las antiguas comunidades agrícolas, basadas en la economía natural. La constitución de la gens es en absoluto incompatible con el sistema monetario; la ruina de los pequeños agricultores del Atica coincidió con la relajación de los antiguos lazos de la gens, que los protegían. Las letras de cambio y la hipoteca (porque los atenienses habían inventado ya la hipoteca) no respetaron ni a la gens, ni a la fratria. Y la vieja constitución de gens no conocía el dinero, ni las prendas, ni las deudas de dinero. Por eso el poder del dinero en manos de la nobleza, poder que se extendía sin cesar, creó un nuevo derecho consuetudinario para garantía del acreedor contra el deudor y para consagrar la explotación del pequeño agricultor por el poseedor del dinero. Todas las campiñas del Atica estaban erizadas de postes hipotecarios en los cuales estaba escrito que los fundos donde se veían puestos, hallábanse empeñados a fulano o mengano por tanto o cuanto dinero. Los campos que no tenían esos postes, habían sido vendidos en su mayor parte, por haber vencido la hipoteca o no haber sido pagados los intereses, y eran ya propiedad del usurero noble; el campesino podía considerarse feliz cuando lo dejaban establecerse allí como colono y vivir con un sexto del producto de su trabajo, mientras tenía que pagar a su nuevo amo los cinco sextos como precio del arrendamiento. Y aún más: cuando el producto de la venta del lote de tierra no bastaba para cubrir el importe de la deuda, o cuando se contraía la deuda sin asegurarla con prenda, el deudor tenía que vender a sus hijos como esclavos en el extranjero para satisfacer por completo al acreedor. La venta de los hijos por el padre: ¡éste fue el primer fruto del derecho paterno y de la monogamia!. Y si el vampiro no quedaba satisfecho aún, podía vender como esclavo a su mismo deudor. Tal fue la hermosa aurora de la civilización en el pueblo ateniense. Semejante revolución hubiera sido imposible en el pasado, en la época en que las condiciones de existencia del pueblo aún correspondían a la constitución de la gens; pero ahora se había producido, sin que nadie supiese cómo. Volvamos por un momento a nuestros iroqueses. Entre ellos era inconcebible una situación tal como la impuesta a los atenienses sin, digámoslo así, su concurso y, con seguridad, a pesar de ellos. Siendo siempre el mismo el modo de producir las cosas necesarias para la existencia, nunca podían crearse tales conflictos, al parecer impuestos desde fuera, ni engendrarse ningún antagonismo entre ricos y pobres, entre explotadores y explotados. Los iroqueses distaban mucho de domeñar aún la naturaleza, pero dentro de los límites que ésta les fijaba, eran los dueños de su propia producción. Si dejamos aparte los casos de malas cosechas en sus huertecillos, de escasez de pesca en sus lagos y ríos y de caza en sus bosques, sabían cuál podía ser el fruto de su modo de proporcionarse los medios de existencia. Sabían que -unas veces en abundancia, y otras no- obtendrían medios de subsistencia; pero entonces eran imposibles revoluciones sociales imprevistas, la ruptura de los vínculos de la gens, la escisión de las gens y de las tribus en clases opuestas que se combatieran recíprocamente. La producción se movía dentro de los más estrechos límites, era la inmensa ventaja de la producción bárbara, ventaja que se perdió con la llegada de la civilización y que las generaciones futuras tendrán el deber de reconquistar, pero dándole por base el poderoso dominio de la naturaleza, conseguido en la actualidad por el hombre, y la libre asociación, hoy ya posible. Entre los griegos las cosas eran muy distintas. La aparición de la propiedad privada sobre los rebaños y los objetos de lujo, condujo al cambio entre los individuos, a la transformación de los productos en mercancías. Y éste fue el germen de la revolución subsiguiente. En cuanto los productores dejaron de consumir directamente ellos mismos sus productos, deshaciéndose de ellos por medio del cambio, dejaron de ser dueños de los mismos. Ignoraban ya qué iba a ser de ellos, y surgió la posibilidad de que el producto llegara a emplearse contra el productor para explotarlo y oprimirlo. Por eso, ninguna sociedad puede ser dueña de su propia producción de un modo duradero ni controlar los efectos sociales de su proceso de producción si no pone fin al cambio entre individuos. Pero los atenienses debían aprender pronto con qué rapidez domina el producto al productor en cuanto nace el cambio entre individuos y los productos se transforman en mercancías. Con la producción de mercancías apareció el cultivo individual de la tierra y, en seguida, la propiedad individual del suelo. Más tarde vino el dinero, la mercancía universal por la que podían cambiarse todas las demás; pero, como los hombres inventaron el dinero, no sospechaban que habían creado un poder social nuevo, el poder universal único ante el que iba a inclinarse la sociedad entera. Y este nuevo poder, al surgir súbitamente, sin saberlo sus propios creadores y a pesar de ellos, hizo sentir a los atenienses su dominio con toda la brutalidad de su juventud. ¿Qué se podía hacer?. La antigua constitución de la gens se había mostrado impotente contra la marcha triunfal del dinero; y, además, era en absoluto incapaz de conceder dentro de sus límites lugar ninguno para cosas como el dinero, los acreedores, los deudores, el cobro compulsivo de las deudas. Pero allí estaba el nuevo poder social; y ni los píos deseos, ni el ardiente afán por volver a los buenos tiempos antiguos pudieron expulsar ya del mundo al dinero ni a la usura. Además, en la constitución gentilicia fueron abiertas otras brechas menos importantes. La mezcla de los gentiles y de los fraters en todo el territorio ático, particularmente en la misma ciudad de Atenas, aumenaba de generación en generación, aun cuando por aquel entonces un ateniense tenía derecho a vender su fundo fuera de la gens, pero no su vivienda. Con los progresos de la industria y el comercio habíase desarrollado más y más la división del trabajo entre las diferentes ramas de la producción: agricultura y oficios manuales, y entre estos últimos una multitud de subdivisiones, tales como el comercio, la navegación, etc. La población se dividía ahora, según sus ocupaciones, en grupos bastante bien determinados, cada uno de los cuales tenía una serie de nuevos intereses comunes para los que no había lugar en la gens o en la fratria y que, por consiguiente, necesitaban nuevos funcionarios que velasen por ellos. Había aumentado muchísimo el número de esclavos, y en aquella época debía ya de exceder con mucho del de los atenienses libres. La constitución gentil no conocía al principio ninguna esclavitud ni, por consiguiente, ningún medio de mantener bajo su yugo aquella masa de personas no libres. Y, por último, el comercio había atraído a Atenas a multitud de extranjeros que se habían instalado allí en busca de fácil lucro. Mas, a pesar de las tolerancia tradicional, estos extranjeros no gozaban de ningún derecho ni protección legal bajo el viejo régimen, por lo que constituían entre el pueblo un elemento extraño y un foco de malestar. En resumen, la constitución gentilicia iba tocando a su fin. La sociedad rebasaba más y más el marco de la gens, que no podía atajar ni suprimir los peores males que iban naciendo ante su vista. Mientras tanto, el Estado se había desarrollado sin hacerse notar. Los nuevos grupos constituídos por la división del trabajo, primero entre la ciudad y el campo, después entre las diferentes ramas de la industria en las ciudades, habían creado nuevos órganos para la defensa de sus intereses, y se instituyeron oficios públicos de todas clases. Luego, el joven Estado tuvo, ante todo, necesidad de una fuerza propia, que en un pueblo navegante, como eran los atenienses, no pudo ser primeramente sino una fuerza naval, usada en pequeñas guerras y para proteger los barcos mercantes. En una época indeterminada, anterior a Solón, se instituyeron las "naucrarias", pequeñas circunscripciones territoriales a razón de doce por tribu; cada "naucraria" debía suministrar, armar y tripular un barco de guerra, y proporcionar además dos jinetes. Esta institución socavaba por dos conceptos a la gens: en primer término, porque creaba una fuerza pública que ya no era en nada idéntica al pueblo armado; y en segundo lugar, porque por primera vez dividía al pueblo, en los negocios públicos, no con arreglo a los grupos consanguíneos, sino con arreglo al lugar de residencia común. Veamos a continuación qué significaba esto. Como el régimen gentilicio no podía prestarle ningún auxilio al pueblo explotado, lo único que a éste le quedaba era el Estado naciente, que le prestó la ayuda de él esperada mediante la constitución de Solón, si bien la aprovechó para fortalecerse aún más a expensas del viejo régimen. No nos incumbe tratar aquí cómo se realizó la reforma de Solón en el año 594 antes de nuestra era. Solón inició la serie de lo que se llama revoluciones políticas, y lo hizo con un ataque a la propiedad. Hasta ahora, todas las revoluciones han sido en favor de un tipo de propiedad sin lesionar a otro. En la gran Revolución francesa, la propiedad feudal fue sacrificada para salvar la propiedad burguesa; en la de Solón, la propiedad de los acreedores fue la que tuvo que sufrir en provecho de la de los deudores. Las deudas fueron, sencillamente, declaradas nulas. No conocemos con exactitud los detalles, pero Solón se jacta en sus poesías de haber hecho quitar los postes hipotecarios de los campos empeñados en pago de deudas y de haber repatriado a los hombres que a causa de ellas habían sido vendidos como esclavos o habían huído al extranjero. Eso no podía hacerse sino mediante una descarada violación de la propiedad. Y de hecho, desde la primera hasta la última de estas pretensas revoluciones políticas, todas ellas se han hecho en defensa de la propiedad, de un tipo de propiedad, y se han realizado por medio de la confiscación (dicho de otra manera, del robo) de otro tipo de propiedad. Tanto es así, que desde hace dos mil quinientos años no ha podido mantenerse la propiedad privada sino por la violación de los derechos de propiedad. Pero tratábase a la sazón de impedir que los atenienses libres pudieran ser esclavizados nuevamente. Al principio se logró con medidas generales; por ejemplo, prohibiendo los contratos de préstamo en los cuales el deudor se hacía prenda del acreedor. Además, se fijó la extensión máxima de la tierra que podía poseer un mismo individuo, con el propósito de poner un freno que moderase la avidez de los nobles por apoderarse de las tierras de los campesinos. Después hubo cambios en la propia constitución (Verfassung), siendo para nosotros los principales los siguientes: El consejo se elevó hasta cuatrocientos miembros, cien de cada tribu. Hasta aquí, la tribu seguía siendo, pues, la base del sistema. Pero éste fue el único punto de la constitución antigua adoptado por el Estado recien nacido. En lo demás, Solón dividió a los ciudadanos en cuatro clases, con arreglo a su propiedad territorial y al producto de ésta. Los rendimientos mínimos que se fijaron para las tres primeras clases fueron de quinientos, trescientos y ciento cincuenta "medimnos" de grano respectivamente (un "medimno" viene a equivaler a unos cuarenta y un litros para áridos); formaban la cuarta clase los que poseían menos tierra o carecían de ella en absoluto. Sólo podían ocupar todos los oficios públicos los individuos de las tres primeras clases, y los más importantes los de la primera nada más; la cuarta no tenía sino el derecho de tomar la palabra y votar en la asamblea. Pero allí eran donde se elegían todos los funcionarios, allí era donde éstos tenían que rendir cuenta de su gestión, allí era donde se hacían todas las leyes, y allí la mayoría estaba en manos de la cuarta clase. Los privilegios aristocráticos se renovaron, en parte, en forma de privilegios de la riqueza, pero el pueblo obtuvo el poder supremo. Por otra parte, las cuatro clases formaron la base de una nueva organización militar. Las dos primeras suministraban la caballería, la tercera debía servir en la infantería de línea, y la cuarta como tropa ligera (sin coraza) o en la flota; probablemente, esta clase estaba a sueldo. Aquí se introducía, pues, un elemento nuevo en la constitución: la propiedad privada. Los derechos y los deberes de los ciudadanos del Estado se determinaron con arreglo a la importancia de sus posesiones territoriales; y conforme iba aumentanto la influencia de las clases pudientes, iban siendo desplazadas las antiguas corporaciones consanguíneas. La gens sufrió otra derrota. Sin embargo, la gradación de los derechos políticos según los bienes de fortuna no era una de esas instituciones sin las cuales no puede existir el Estado. Por grande que sea el papel que ha representado en la historia de las constituciones de los Estados, gran número de éstos, y precisamente los más desarrollados, se han pasado sin ella. En Atenas misma no representó sino un papel transitorio; desde Arístides, todos los empleos eran accesibles a cada ciudadano. Durante los ochenta años que siguieron, la sociedad ateniense tomó gradualmente la dirección en la cual siguió desarrollándose en los siglos posteriores. Habíase puesto coto a la usura de los latifundistas anteriores a Solón, y asimismo a la concentración excesiva de la propiedad territorial. El comercio y los oficios, incluídos los artísticos, que se practicaban cada vez más en grande, basándose en el trabajo de los esclavos, llegaron a ser las preocupaciones principales. La gente adquirió más luces. En vez de explotar a sus propios conciudadanos de una manera inicua, como al principio, se explotó sobre todo a los esclavos y a los clientes no atenienses. Los bienes muebles, la riqueza en forma de dinero, el número de los esclavos y de las naves aumentaban sin cesar; pero ya no eran un simple medio de adquirir tierras, como en el primer período, con sus cortos alcances, sino que se convirtieron en un fin de por sí. De una parte, la nobleza antigua en el Poder encontró asi unos competidores victoriosos en las nuevas clases de ricos industriales y comerciantes; pero, de otra parte, quedó destruída también la última base de los restos de la constitución gentilicia. Las gens, las fratrias y las tribus, cuyos miembros andaban ya a la sazón dispersos por toda el Atica y vivían completamente entremezclados, eran ya del todo inútiles como corporaciones políticas. Muchísimos ciudadanos atenienses no pertenecían ya a ninguna gens; eran inmigrantes a quienes se había concedido el derecho de ciudadanía, pero que no habían sido admitidos en ninguna de las antiguas uniones gentilicias. Además, cada día era mayor el número de inmigrantes extranjeros que sólo gozaban del derecho de protección [metecos]. Mientras tanto, proseguía la lucha entre los partidos; la nobleza trataba de reconquistar sus viejos privilegios y volvió a tener, por un tiempo, vara alta; hasta que la revolución de Clistenes (año 509 antes de nuestra era) la abatió definitivamente, derribando también, con ella, el último vestigio de la constitución gentilicia. En su nueva constitución, Clistenes pasó por alto las cuatro tribus antiguas basadas en las gens y en las fratrias. Su lugar lo ocupó una organización nueva, cuya base, ensayada ya en las "naucrarias", era la división de los ciudadanos según el lugar de residencia. Ya no decidió para nada el hecho de pertenecer a los grupos consanguíneos, sino tan sólo el domicilio. No fue el pueblo, sino el suelo, lo que se subdividió; los habitantes hiciéronse, políticamente, un simple apéndice del territorio. Toda el Atica quedó dividida en cien municipios (demos). Los ciudadanos (demotas) habitantes en cada demos elegían su jefe (demarca) y su tesorero, así como también treinta jueces con jurisdicción para resolver los asuntos de poca importancia. Tenían igualmente un templo propio y un dios protector o héroe, cuyos sacerdotes elegían. El poder supremo en el demos pertenecía a la asamblea de los demotas. Según advierte Morgan con mucho acierto, éste es el prototipo de las comunidades urbanas de América, que se gobiernan por sí mismas. El Estado naciente tuvo por punto de partida en Atenas la misma unidad que distingue al Estado moderno en su más alto grado de desarrollo. Diez de estas unidades (demos) formaban una tribu; pero ésta, al contrario de la antigua tribu gentilicia ["geschlechtstamm"], llamóse ahora tribu local ["Ortsstamm"]. La tribu local no sólo era un cuerpo político que se administraba a sí mismo, sino también un cuerpo militar. Elegía su filarca o jefe de tribu, que mandaba la caballería, el taxiarca para la infantería, y el estratega, que tenía a sus órdenes a todas las tropas reclutadas en el territorio de la tribu. Además armaba cinco naves de guerra con sus tripulantes y comandantes, y recibía como patrón un héroe del Atica, cuyo nombre llevaba. Por último, elegía cincuenta miembros del consejo de Atenas. Coronaba este edificio el Estado ateniense, gobernado por un consejo compuesto de los quinientos representantes elegidos por las diez tribus y, en última instancia, por la asamblea del pueblo, en la cual tenía entrada y voto cada ciudadano ateniense. Junto con esto, velaban por las diversas ramas de la administración y de la justicia los arcontes y otros funcionarios. En Atenas no había un depositario supremo del Poder ejecutivo. Debido a esta nueva constitución y a la admisión de un gran número de clientes (unos inmigrantes, otros libertos), los órganos de la gens quedaron al margen de la gestión de los asuntos públicos, degenerando en asociaciones privadas y en sociedades religiosas. Pero la influencia moral, las concepciones e ideas tradicionales de la vieja época gentilicia vivieron largo tiempo y sólo fueron desapareciendo paulatinamente. Esto se hizo evidente en otra institución posterior del Estado. Hemos visto que uno de las caracteres esenciales del Estado consiste en una fuerza pública aparte de la masa del pueblo. Atenas no tenía entonces más que un ejército popular y una flota equipada directamente por el pueblo, que la protegían contra los enemigos del exterior y manteníana en la obediencia a los esclavos, que en aquella época formaban ya la mayor parte de la población. Para los ciudadanos, esa fuerza pública sólo existía, al principio, en forma de policía; ésta es tan vieja como el Estado, y, por eso, los ingenuos franceses del siglo XVIII no hablaban de naciones civilizadas, sino de naciones con policía ("nations polisées"). Los atenienses instituyeron, pues, una policía, un verdadero cuerpo de gendarmería de a pie y de a caballo formado por sagitarios, "Landjäger", como se dice en el Sur de Alemania y en Suiza. Pero esa gendarmería se formó de esclavos. Este oficio parecía tan indigno al libre ateniense, que prefería se detenido por un esclavo armado a cumplir él mismo tan viles funciones. Era una manifestación del antiguo modo de ver de las gens. El Estado no podía existir sin la policía; pero todavía era joven y no tenía suficiente autoridad moral para hacer respetable un oficio que los antiguos gentiles no podían por menos de considerar infame. El rápido vuelo que tomaron la riqueza, el comercio y la industria nos prueba cuán adecuado era a la nueva condición social de los atenienses el Estado, cuajado ya entonces en sus rasgos principales. El antagonismo de clases en el que se basaban ahora las instituciones sociales y políticas ya no era el existente entre los nobles y el pueblo sencillo, sino el antagonismo entre esclavos y hombres libres, entre clientes y ciudadanos. En tiempos del mayor florecimiento de Atenas, sus ciudadanos libres (comprendidos las mujeres y los niños), eran unos 90.000 individuos; los esclavos de ambos sexos sumaban 365.000 personas y los metecos (inmigrantes y libertos) ascendían a 45.000. Por cada ciudadano adulto contábanse, por lo menos, dieciocho esclavos y más de dos metecos. La causa de la existencia de un número tan grande de esclavos era que muchos de ellos trabajaban juntos, a las órdenes de capataces, en grandes talleres manufactureros. Pero el acrecentamiento del comercio y de la industria trajo la acumulación y la concentración de las riquezas en unas cuantas manos y, con ello, el empobrecimiento de la masa de los ciudadanos libres, a los cuales no les quedaba otro recurso que el de elegir entre hacer competencia al trabajo de los esclavos con su propio trabajo manual (lo que se consideraba como deshonroso, bajo y, por añadidura, no producía sino escaso provecho), o convertirse en mendigos. En vista de las circunstancias, tomaron este último partido; y como formaban la masa del pueblo, llevaron a la ruina todo el Estado ateniense. No fue la democracia la que condujo a Atenas a la ruina, como lo pretenden los pedantescos lacayos de los monarcas entre el profesorado europeo, sino la esclavitud, que proscribía el trabajo del ciudadano libre. La formación del Estado entre los atenienses es un modelo notablemente típico de la formación del Estado en general, pues, por una parte, se realiza sin que intervengan violencias exteriores o interiores (la usurpación de Pisístrato no dejó en pos de sí la menor huella de su breve paso); por otra parte, hace brotar directamente de la gens un Estado de una forma muy perfeccionada, la república democrática; y, en último término, porque conocemos suficientemente sus particularidades esenciales. {{El origen de la familia, la propiedad privada y el estado}} [[Categoría:El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]] exxt6yovdd93u0cvqko5fodhs131h5o El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/VI 0 61315 1647159 1620772 2026-04-07T21:54:24Z Ignacio Rodríguez 3603 Ignacio Rodríguez trasladó la página [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/VI]] a [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/VI]] sin dejar una redirección: espacio para desambiguar 1620772 wikitext text/x-wiki {{encabezado |título= [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]]<br>VI. La Gens y el Estado en Roma |autor=Friedrich Engels |sección= }} Según la leyenda de la fundación de Roma, el primer asentamiento en el territorio se efectuó por cierto número de gens latinas (cien, dice la leyenda), reunidas formando una tribu. Pronto se unió a ella una tribu sabelia, que se dice tenía cien gens, y, por último, otra tribu compuesta de elementos diversos, que constaba asimismo de cien gens. El relato entero deja ver que allí no había casi nada formado espontáneamente, excepción hecha de la gens, y que, en muchos casos, ésta misma sólo era una rama de la vieja gens madre, que continuaba habitando en su antiguo territorio. Las tribus llevan el sello de su composición artificial, aunque están formadas, en su mayoría, de elementos consanguíneos y según el modelo de la antigua tribu, cuya formación había sido natural y no artificial; por cierto, no queda excluída la posibilidad de que el núcleo de cada una de las tres tribus mencionadas pudiera ser una auténtica tribu antigua. El eslabón intermedio, la fratria, constaba de diez gens y se llamaba curia. Había treinta curias. Está reconocido que la gens romana era una institución idéntica a la gens griega; si la gens griega es una forma más desarrollada de aquella unidad social cuya forma primitiva observamos entre los pieles rojas americanos, cabe decir lo mismo de la gens romana. Por esta razón, podemos ser más breves en su análisis. Por lo menos en los primeros tiempos de la ciudad, la gens romanta tenía la constitución siguiente: 1. El derecho hereditario recíproco de los gentiles; los bienes quedaban siempre dentro de la gens. Como el derecho paterno imperaba ya en la gens romana, lo mismo que en la griega, estaban excluídos de la herencia los descendientes por línea femenina. Según la ley de las Doce Tablas -el monumento del Derecho romano más antiguo que conocemos-, los hijos heredaban en primer término, en calidad de herederos directos; de no haber hijos, heredaban los agnados (parientes por línea masculina); y faltando éstos, los gentiles. Los bienes no salían de la gens en ningún caso. Aquí vemos la gradual introducción de disposiciones legales nuevas en las costumbres de la gens, disposiciones engendradas por el acrecentamiento de la riqueza y por la monogamia; el derecho hereditario, primitivamente igual entre los miembros de una gens, limítase al principio (y en un período muy temprano, como hemos dicho más arriba) a los agnados y, por último, a los hijos y a sus descendientes por línea masculina. En las Doce Tablas, como es natural, este orden parece invertido. 2. La posesión de un lugar de sepultura común. La gens patricia Claudia, al emigrar de Regilo a Roma, recibió en la ciudad misma, además del área de tierra que le fue señalada, un lugar de sepultura común. Incluso en tiempos de Augusto, la cabeza de Varo, muerto en la selva de Teutoburgo, fue llevada a Roma y enterrada en el túmulo gentilicio; por tanto, su gens (la Quintilia) aún tenía una sepultura particular. 3. Las solemnidades religiosas comunes. Estas llevaban el nombre de "sacra gentilitia" y son bien conocidas. 4. La obligación de no casarse dentro de la gens. Aun cuando esto no parece haberse transformado nunca en Roma en una ley escrita, sin embargo, persistió la costumbre. Entre el inmenso número de parejas conyugales romanas cuyos nombres han llegado hasta nosotros, ni una sola tiene el mismo nombre gentilicio para el hombre y para la mujer. Esta regla es ve también demostrada por el derecho hereditario. La mujer pierde sus derechos agnaticios al casarse, sale fuera de su gens; ni ella ni sus hijos pueden heredar de su padre o de los hermanos de éste, puesto que de otro modo la gens paterna perdería esa parte de la herencia. Esta regla no tiene sentido sino en el supuesto de que la mujer no pueda casarse con ningún gentil suyo. 5. La posesión de la tierra en común. Esta existió siempre en los tiempos primitivos, desde que se comenzó a repartir el territorio de la tribu. En las tribus latinas encontramos el suelo poseído parte por la tribu, parte por la gens, parte por casas que en aquella época difícilmente podían ser aún familias individuales. Se atribuye a Rómulo el primer reparto de tierra entre los individuos, a razón de dos "jugera" (como una hectárea). Sin embargo, más tarde encontramos aún tierra en manos de las gens, sin hablar de las tierras del Estado, en torno a las cuales gira toda la historia interior de la república. 6. La obligación de los miembros de la gens de prestarse mutuamente socorro y asistencia. La historia escrita sólo nos ofrece vestigio de esto; el Estado romano apareció en la escena desde el principio como una fuerza tan preponderante, que se atribuyó el derecho de protección contra las injurias. Cuando fue apresado Apio Claudio, llevó luto toda su gens, hasta sus enemigos personales. En tiempos de la segunda guerra púnica, las gens se asociaron para rescatar a sus miembros hechos prisioneros; el Senado se lo prohibió. 7. El derecho de llevar el nombre de la gens. Se mantuvo hasta los tiempos de los emperadores. Permitíase a los libertos tomar el nombre de la gens de su antiguo señor, sin otorgarles, sin embargo, los derechos de miembros de la misma. 8. El derecho a adoptar a extraños en la gens. Practicábase por la adopción en una familia (como entre los indios), lo cual traía consigo la admisión en la gens. 9. El derecho de elegir y deponer al jefe no se menciona en ninguna parte. Pero como en los primeros tiempos de Roma todos los puestos, comenzando por el rey, sólo se obtenían por elección o por aclamación, y como los mismos sacerdotes de las curias eran elegidos por éstas, podemos admitir que el mismo orden regía en cuanto a los jefes ("príncipes") de las gens, aun cuando pudiera ser regla elegirlos de una misma familia. Tales eran los derechos de una gens romana. Excepto el paso al derecho paterno, realizado ya, son la imagen fiel de los derechos y deberes de una gens iroquesa; también aquí "se reconoce al iroqués". No pondremos más que un ejemplo de la confusión que aún reina hoy en lo relativo a la organización de la gens romana entre nuestros más famosos historiadores. En el trabajo de Mommsen acerca de los nombres propios romanos de la época republicana y de los tiempos de Augusto ("Investigaciones Romanas", Berlín 1864, tomo Ixxxiii) se lee: "Aparte de los miembros masculinos de la familia, excluídos naturalmente los esclavos, pero no los adoptados y los clientes, el nombre gentilicio se concedía también a las mujeres... La tribu ("Stamm", como traduce Mommsen aquí la palabra gens) es... una comunidad nacida de la comunidad de origen (real, o probable, o hasta ficticia), mantenida en un haz compacto por fiestas religiosas, sepulturas y herencia comunes y a la cual pueden y deben pertenecer todos los individuos personalmente libres, y por tanto las mujeres también. Lo difícil es establecer el nombre gentilicio de las mujeres casadas. Cierto es que esta dificultad no existió mientras la mujer sólo pudo casarse con un miembro de su gens; y es cosa probada que durante mucho tiempo les fue difícil casarse fuera que dentro de la gens. En el siglo VI concedíase aún como un privilegio especial y como una recompensa este derecho, el "gentis enuptio"xxxiv. Pero cuando estos matrimonios fuera de la gens se producían, la mujer, por lo visto, debía pasar, en los primeros tiempos, a la tribu de su marido. Es indudable en absoluto que en el antiguo matrimonio religioso la mujer entraba de lleno en la comunidad legal y religiosa de su marido y se salía de la propia. Todo el mundo sabe que la mujer casada pierde su derecho de herencia, tanto activo como pasivo, respecto a los miembros de su gens, y entra en asociación de herencia con su marido, con sus hijos y con los gentiles de éstos. Y si su marido la adopta como a una hija y le da entrada en su familia, ¿cómo puede ella quedar fuera de la gens de él?" (págs. 9 - 11). Mommsen afirma, pues, que las mujeres romanas pertenecienets a una gens no podían al principio casarse sino dentro de ésta y que, por consiguiente, la gens romana fue endógama y no exógama. Ese parecer, que está en contradicción con todo lo que sabemos acerca de otros pueblos, se funda sobre todo, si no de una manera exclusiva, en un solo pasaje (muy discutido) de Tito Livio (lib. XXXIX, cap. 19), según el cual el Senado decidió en el año de Roma 568, o sea, el año 186 antes de nuestra era, lo siguiente: "uti Feceniae Hispallae datio, deminutio, gentis enuptio, tutoris optio item esset quasi ei vir testamento dedisset; utique ei ingenuo nubere liceret, neu quid ei qui eam duxisset, ob id fraudi ignominiaeve esset"; es decir, que Fecenia Hispalla sería libre de disponer de sus bienes, de disminuirlos, de casarse fuera de la gens, de elegirse un tutor para ella como si su (difunto) marido le hubiese concedido este derecho por testamento; así como le sería lícito contraer nupcias con un hombre libre (ingenuo), sin que hubiese fraude ni ignominia para quien se casase con ella. Es indudable que a Fenecia, una liberta, se le da aquí el derecho de casarse fuera de la gens. Y es no menos evidente, por lo que antecede, que el marido tenía derecho de permitir por testamento a su mujer que se casase fuera de la gens, después de muerto él. Pero, ¿fuera de qué gens?. Si, como supone Mommsen, la mujer debía casarse en el seno de su gens, quedaba en la misma gens después de su matrimonio. Pero, ante todo, precisamente lo que hay que probar es esa pretendida endogamia de la gens. En segundo lugar, si la mujer debía casarse dentro de su gens, naturalmente tenía que acontecerle lo mismo al hombre, puesto que sin eso no hubiera podido encontrar mujer. Y en ese caso venimos a para en que el marido podía transmitir testamentariamente a su mujer un derecho que él mismo no poseía para sí; es decir, venimos a parar a un absurdo jurídico. Así lo comprende también Mommsen, y supone entonces que "para el matrimonio fuera de la gens se necesitaba, jurídicamente, no sólo el consentimiento de la persona autorizada, sino además el de todos los miembros de la gens" (pág. 10, nota). En primer lugar, esta es una suposición muy atrevida; en segundo lugar, la contradice el texto mismo del pasaje citado. En efecto, el Senado da este derecho a Fecenia en lugar de su marido; le confiere expresamente lo mismo, ni más ni menos, que el marido le hubiera podido conferir; pero el Senado da aquí a la mujer un derecho absoluto, sin traba alguna, de suerte que si hace uso de él no pueda sobrevenirle por ello ningún perjuicio a su nuevo marido. El Senado hasta encarga a los cónsules y pretores presentes y futuros que velen porque Fecenia no tenga que sufrir ningún agravio respecto a ese particular. Así, pues, la hipótesis de Mommsen parece inaceptable en absoluto. Supongamos ahora que la mujer se casaba con un hombre de otra gens, pero permanecía ella misma en su gens originaria. En ese caso, según el pasaje citado, su marido hubiera tenido el derecho de permitir a la mujer casarse fuera de la propia gens de ésta; es decir, hubiera tenido el derecho de tomar disposiciones en asuntos de una gens a la cual él no pertenecía. Es tan absurda la cosa, que no se puede perder el tiempo en hablar una palabra más acerca de ello. No queda, pues, sino la siguiente hipótesis: la mujer se casaba en primeras nupcias con un hombre de otra gens, y por efecto de este enlace matrimonial pasaba incondicionalmente a la gens del marido, como lo admite Mommsen en casos de esta especie. Entonces, todo el asunto se explica inmediatamente. La mujer, arrancada de su propia gens por el matrimonio y adoptada en la gens de su marido, tiene en ésta una situación muy particular. Es en verdad miembro de la gens, pero no está enlazada con ella por ningún vínculo consanguíneo; el propio carácter de su adopción la exime de toda prohibición de casarse dentro de la gens donde ha entrado precisamente por el matrimonio; además, admitida en el grupo matrimonial de la gens, hereda cuando su marido muere los bienes de éste, es decir, los bienes de un miembro de la gens. ¿Hay, pues, algo más natural que, para conservar en la gens estos bienes, la viuda esté obligada a casarse con un gentil de su primer marido, y no con una persona de otra gens?. Y si tiene que hacerse una excepción, ¿quién es tan competente para autorizarla como el mismo que le legó esos bienes, su primer marido?. En el momento en que le cede una parte de sus bienes, y al mismo tiempo permite que la lleve por matrimonio o a consecuencia del matrimonio a una gens extraña, esos bienes aún le pertenecen; por tanto, sólo dispone, literalmente, de una propiedad suya. En lo que atañe a la mujer misma y a su situación respecto a la gens de su marido, éste fue quien la introdujo en esa gens por un acto de su libre voluntad, el matrimonio; parece, pues, igualmente natural que él sea la persona más apropiada para autorizarla a salir de esa gens, por medio de segundas nupcias. En resumen, la cosa parece sencilla y comprensible en cuanto abandonamos la extravagante idea de la endogamia de la gens romana y la consideramos, con Morgan, como originariamente exógama. Aún queda la última hipótesis -que también ha encontrado defensores, y no los menos numerosos-, según la cual el pasaje de Tito Livio significa simplemente que "las jóvenes manumitidas ("libertae") no podían, sin autorización especial, 'e gente enubere' (casarse fuera de la gens) o realizar ningún acto que, en virtud de la 'capitis deminutio minima'xxxv, ocasionase la salida de la liberta de la unión gentilicia" (Lange, "Antigüedades romanas", Berlín 1856, tomo I, pág. 195xxxvi, donde se hace referencia a Huschke respecto a nuestro pasaje de Tito Livio). Si esta hipótesis es atinada, el pasaje citado no tiene nada que ver con las romanas libres, y entonces hay mucho menos fundamento para hablar de su obligación de casarse dentro de la gens. La expresión "enuptio gentis" sólo se encuentra en este pasaje y no se repite en toda la literatura romana; la palabra "enubere" (casarse fuera) no se encuentra más que tres veces, igualmente en Tito Livio y sin que se refiera a la gens. La idea fantástica de que las romanas no podían casarse sino dentro de la gens debe su existencia exclusivamente a ese pasaje. Pero no puede sostenerse de ninguna manera, porque, o la frase de Tito Livio sólo se aplica a restricciones especiales respecto a las libertas, y entonces no prueba nada relativo a las mujeres libres (ingenuae), o se aplica igualmente a estas últimas, y entonces prueba que como regla general la mujer se casaba fuera de su gens y por las nupcias pasaba a la gens del marido. Por tanto, ese pasaje se pronuncia contra Mommsen y a favor de Morgan. Casi cerca de trescientos años después de la fundación de Roma, los lazos gentiles eran tan fuertes, que una gens patricia, la de los Fabios, pudo emprender por su propia cuenta, y con el consentimiento del senado, una expedición contra la próxima ciudad de Veies. Se dice que salieron a campaña trescientos seis Fabios, y todos ellos fueron muertos en una emboscada; sólo un joven, que se quedó rezagado, perpetuó la gens. Según hemos dicho, diez gens formaban una fratria, que se llamaba allí curia y tenía atribuciones públicas más importantes que la fratria griega. Cada curia tenía sus prácticas religiosas, sus santuarios y sus sacerdotes particulares; estos últimos formaban, juntos, uno de los colegios de sacerdotes romanos. Diez curias constituían una tribu, que en su origen debió de tener, como el resto de las tribus latinas, un jefe electivo, general del ejército y gran sacerdote. El conjunto de las tres tribus, formaba el pueblo romano, el "populus romanus". Así, pues, nadie podía pertenecer al pueblo romano si no era miembro de una gens y, por tanto, de una curia y de una tribu. La primera constitución de este pueblo fue la siguiente. La gestión de los negocios públicos era, en primer lugar, competencia de un Senado, que, como lo comprendió Niebuhr antes que nadie, se componía de los jefes de las trescientas gens; precisamente, por su calidad de jefes de las gens llamáronse padres ("patres") y su conjunto, Senado (consejo de los ancianos, de "senex", viejo). La elección habitual del jefe de cada gens en las mismas familias creó también aquí la primera nobleza gentilicia. Estas familias se llamaban patricias y pretendían al derecho exclusivo de entrar en el Senado y al de ocupar todos los demás oficios públicos. El hecho de que con el tiempo el pueblo se dejase imponer esas pretensiones y el que éstas se transformaran en un derecho positivo, lo explica a su modo la leyenda, diciendo que Rómulo había concedido desde el principio a los senadores y a sus descendientes el patriciado con sus privilegios. El senado, como la "bulê" ateniense, decidía en muchos asuntos y procedía a la discusión preliminar de los más importantes, sobre todo de las leyes nuevas. Estas eran votadas por la asamblea del pueblo, llamada "comitia curiata" (comicios de las curias). El pueblo se congregaba agrupado por curias, y verosimilmente en cada curia por gens. Cada una de las treinta curias tenía un voto. Los comicios de las curias aprobaban o rechazaban todas las leyes, elegían todos los altos funcionarios, incluso el "rex" (el pretendido rey), declaraban la guerra (pero el Senado firmaba la paz), y en calidad de tribunal supremo decidían, siempre que las partes apelasen, en todos los casos en que se trataba de pronunciar sentencia de muerte contra un ciudadano romano. Por último, junto al Senado y a la Asamblea del pueblo, estaba el "rex", que era exactamente lo mismo que el "basileus" griego, y de ninguna manera un monarca casi absoluto, tal como nos lo presenta Mommsenxxxvii. El "rex" era también jefe militar, gran sacerdote y presidente de ciertos tribunales. No tenía derechos o poderes civiles de ninguna especie sobre la vida, la libertad y la propiedad de los ciudadanos, en tanto que esos derechos no dimanaban del poder disciplinario del jefe militar o del poder judicial ejecutivo del presidente del tribunal. Las funciones de "rex" no eran hereditarias; por el contrario, y probablemente a propuesta de su predecesor, era elegido primero por los los comicios de las curias y después investido solemnemente en otra reunión de las mismas. Que también podía ser depuesto, lo prueba la suerte que cupo a Tarquino el Soberbio. Lo mismo que los griegos de la época heroica, los romanos del tiempo de los sedicentes reyes vivían, pues, en una democracia militar basada en las gens, las fratrias y las tribus y nacida de ellas. Si bien es cierto que las curias y tribus fueron, en parte, formadas artificialmente, no por eso dejaban de hallarse constituidas con arreglo a los modelos genuinos y plasmadas naturalmente de la sociedad de la cual habían salido y que aún las envolvía por todas partes. Es cierto también que la nobleza patricia, surgida naturalmente, había ganado ya terreno y que los "reges" trataban de extender poco a poco sus atribuciones pero esto no cambiaa en nada el carácter inicial de la constitución, y esto es lo más importante. Entretanto, la población de la ciudad de Roma y del territorio romano ensanchado por la conquista fue acrecentándose, parte por la inmigración, parte por medio de los habitantes de las regiones sometidas, en su mayoría latinos. Todos estos nuevos súbditos del Estado (dejemos a un lado aquí la cuestión de los "clientes") vivían fuera de las antiguas gens, curias y tribus y, por tanto, no formaban parte del "populus romanus", del pueblo romano propiamente dicho. Eran personalmente libres, podían poseer tierras, estaban obligados a pagar el impuesto y hallábanse sujetos al servicio militar. Pero no podían ejercer niguna función pública no tomar parte en los comicios de las curias ni en el reparto de las tierras conquistadas por el Estado. Formaban la plebe, excluída de todos los derechos públicos. Por su constante aumento del número, por su instrucción militar y su armamento, se conviertieron en una fuerza amenazadora frente al antiguo "populus", ahora herméticamente cerrado a todo incremento de origen exterior. Agréguese a esto que la tierra estaba, al parecer, distribuída con bastante igualdad entre el "pópulus" y la plebe, al paso que la riqueza comercial e industrial, aun cuando poco desarrollada, pertenecía en su mayor parte a la plebe. Dadas las tinieblas que envuelven la historia legendaria de Roma -tinieblas espesadas por los ensayos racionalistas y pragmáticos de interpretación y las narraciones más recientes debidas a escritores de educación jurídica, que nos sirven de fuentes- es imposible decir nada concreto acerca de la fecha, del curso o de las circunstancias de la revolución que acabó con la antigua constitución de la gens. Lo único que se sabe de cierto es que su causa estuvo en las luchas entre la plebe y el "populus". La nueva Constitución, atribuida al "rex" Servio Tulio y que se apoyaba en modelos griegos, principalmente en la de Solón, creó una nueva asamblea del pueblo, que comprendía o excluía indistintamente a los individuos del "populus" y de la plebe, según prestaran o no servicios militares. Toda la población masculina sujeta al servicio militar quedó dividida en seis clases, con arreglo a su fortuna. Los bienes mínimos de las cinco clases superiores eran para la I de 100.000 ases; para la II de 75.000; para la III de 50.000; para la IV de 25.000 y para la V de 11.000, sumas que, según Dureau de la Malle, corresponden respectivamente a 14.000, 10.500, 7000, 3.600 y 1.570 marcos. La sexta clase, los proletarios, componíase de los más pobres, exentos del servicio militar y de impuestos. En la nueva asamblea popular de los comicios de las centurias ("comitia centuriata") los ciudadanos formaban militarmente, por compañías de cien hombres, y cada centuria tenía un voto. La 1ª clase daba 80 centurias; la 2ª, 22; la 3ª, 20; la 4ª, 22; la 5ª, 30 y la 6ª, por mera fórmula, una. Además, los caballeros (los ciudadanos más ricos) formaban 18 centurias. En total, las centurias eran 193. Para obtener la mayoría requeríase 97 votos, como los caballeros y la 1ª clase disponían juntos de 98 votos, tenían asegurada la mayoría; cuando iban de común acuerdo, ni siquiera se consultaba a las otras clases y se tomaba sin ellas la resolución definitiva. Todos los derechos políticos de la anterior asamblea de las curias (excepto algunos puramente nominales) pasaron ahora a la nueva asamblea de las centurias; como en Atenas, las curias y las gens que las componían se vieron rebajadas a la posición de simples asociaciones privadas y religiosas, y como tales vegetaron aún mucho tiempo, mientras que la asamblea de las curias no tardó en pasar a mejor vida. Para excluir igualmente del Estado a las tres antiguas tribus gentilicias, se crearon cuatro tribus territoriales. Cada una de ellas residía en un distrito de la ciudad y tenía determinados derechos políticos. Así fue destruido en Roma, antes de que se suprimiera el cargo de "rex", el antiguo orden social, fundado en vínculos de sangre. Su lugar lo ocupó una nueva constitución, una auténtica constitución de Estado, basada en la división territorial y en las diferencias de fortuna. La fuerza pública consistía aquí en el conjunto de ciudadanos sujetos al servicio militar y no sólo se oponía a los esclavos, sino también a la clase llamada proletaria, excluída del servicio militar y privada del derecho a llevar armas. En el marco de esta nueva constitución -a cuyo desarrollo sólo dieron mayor impulso la expulsión del último "rex", Tarquino el Soberbio, que usurpaba un verdadero poder real, y su remplazo por dos jefes militares (cónsules) con iguales poderes (como entre los iroqueses)- se mueve toda la historia de la república romana, con sus luchas entre patricios y plebeyos por el acceso a los empleos públicos y por el reparto de las tierras del Estado y con la disolución completa de la nobleza patricia en la nueva clase de los grandes propietarios territoriales y de los hombres adinerados, que absorbieron poco a poco toda la propiedad rústica de los campesinos arruinados por el servicio militar, cultivaban por medio de esclavos los inmensos latifundios así formados, despoblaron Italia y, con ello, abrieron las puertas no sólo al imperio, sino también a sus sucesores, los bárbaros germanos. {{El origen de la familia, la propiedad privada y el estado}} [[Categoría:El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]] hux4www9mzzgwkzqqiou36bzbr0xcm6 El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/VII 0 61316 1647160 1620773 2026-04-07T21:54:24Z Ignacio Rodríguez 3603 Ignacio Rodríguez trasladó la página [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/VII]] a [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/VII]] sin dejar una redirección: espacio para desambiguar 1620773 wikitext text/x-wiki {{encabezado |título= [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]]<br>VII. La Gens entre los Celtas y entre los Germanos |autor=Friedrich Engels |sección= }} Por falta de espacio no podremos estudiar las instituciones gentilicias que aún existen bajo una forma más o menos pura en los pueblos salvajes y bárbaros más diversos ni seguir sus vestigios en la historia primitiva de los pueblos asiáticos civilizados. Unas y otros encuéntranse por todas partes. Bastarán algunos ejemplos. Aún antes de que se conociese bien la gens, MacLennan, el hombre que más se ha afanado por comprenderla mal, indició y describió con suma exactitud su existencia entre los kalmucos, los cherkeses, los samoyedos, y en tres pueblos de la India: los waralis, los magares y los munnipuris. Más recientemente, Máximo Kovalevski la ha descubierto y descrito entre los pschavos, los jensuros, los svanetos y otras tribus del Cáucaso. Aquí nos limitaremos a unas breves notas acerca de la gens entre los celtas y entre los germanos. Las más antiguas leyes célticas que han llegado hasta nosotros nos muestran aún en pleno vigor la gens; en Irlanda sobrevive hasta nuestros días en la conciencia popular, por lo menos instintivamente, desde que los ingleses la destruyeron por la violencia; en Escocia estaba aún en pleno florecimiento a mediados del siglo XVIII, y sólo sucumbió allí por las armas, las leyes y los tribunales de Inglaterra. Las leyes del antiguo País de Gales, que fueron escritas varios siglos antes de la conquista inglesa (lo más tarde, el siglo XI), aún muestran el cultivo de la tierra en común por aldeas enteras, aunque sólo fuese como una excepción y como el vestigio de una costumbre anterior generalmente extendida; cada familia tenía cinco acres de tierra para su cultivo particular; aparte de esto, se cultivaba el campo en común y su cosecha era repartida. La semejanza entre Irlanda y Escocia no permite dudar que esas comunidades rurales eran gens o fracciones de gens, aun cuando no lo probase de un modo directo un estudio nuevo de las leyes gaélicas, para el cual me falta tiempo (hice mis notas en 1869). Pero lo que prueban de una manera directa los documentos gaélicos e irlandeses es que en el siglo XI el matrimonio sindiásmico no había sido sustituido aún del todo entre los celtas por la monogamia. En el País de Gales, un matrimonio no se consolidaba, o más bien no se hacía indisoluble sino al cabo de siete años de convivencia. Si sólo faltaban tres noches para cumplirse los siete años, los esposos podían separarse. Entonces se repartían los bienes: la mujer hacía las partes y el hombre elegía la suya. Repartíanse los muebles siguiendo ciertas reglas muy humorísticas. Si era el hombre quien rompía, tenía que devolver a la mujer su dote y alguna cosa más; si era la mujer, esta recibía menos. De los hijos, dos correspondían al hombre, y uno, el mediano, a la mujer. Si después de la separación la mujer tomaba otro marido y el primero quería llevarsela otra vez, estaba obligada a seguir a éste, aunque tuviese ya un pie en el nuevo tálamo conyugal. Pero si dos personas vivían juntas durante siete años, eran marido y mujer aun sin previo matrimonio formal. No se guardaba ni se exigía con rigor la castidad de las jóvenes antes del matrimonio; las reglas respecto a este particular son en extremo frívolas y no corresponden a la moral burguesa. Si una mujer cometía adulterio, el marido tenía el derecho de pegarle (éste era uno de los tres casos en que le era lícito hacerlo; en los demás, incurría en una pena), pero no podía exigir ninguna otra satisfacción, porque "para una misma falta puede haber expiación o venganza, pero no las dos cosas a la vez". Los motivos por los cuales podía la mujer reclamar el divorcio sin perder ninguno de sus derechos en el momento de la separación, eran muchos y muy diversos: bastaba que al marido le oliese mal el aliento. El rescate por el derecho de la primera noche ("gobr merch" y de ahí el nombre "marcheta", en francés "marchette", en la Edad Media), pagadero al jefe de la tribu o rey, representa un gran papel en el Código. Las mujeres tenían voto en las asambleas del pueblo. Añadamos que en Irlanda existían análogas condiciones; que también estaban muy en uso los matrimonios temporales, y que en caso de separación se concedían a la mujer grandes privilegios, determinados con exactitud, incluso una remuneración en pago de sus servicios domésticos; que allí se encuentra una "primera mujer" junto a otras mujeres; que en las particiones de herencia no se hace distinción entre los hijos legítimos y los hijos naturales, y tendremos así una imagen del matrimonio por parejas en comparación con el cual parece severa la forma de matrimonio por usada en América del Norte, pero que no debe asombrar en el siglo XI en un pueblo que aún tenía el matrimonio por grupos en tiempos de César. La gens irlandesa ("sept"; la tribu se llama "clainne" o clan) no sólo está confirmada y descrita por los libros antiguos de Derecho, sino también por los jurisconsultos ingleses que fueron enviados en el siglo XVII a ese país, para transformar el territorio de los clanes en dominios del rey de Inglaterra. El suelo había seguido siendo propiedad común del clan o de la gens hasta entonces, siempre que no hubiera sido transformado ya por los jefes en dominios privados suyos. Cuando moría un miembro de la gens y, por consiguiente, se disolvía una hacienda, el jefe (los jurisconsultos ingleses lo llamaban "caput cognationis"), hacía un nuevo reparto de todo el territorio entre los demás hogares. En general, este reparto debía de hacerse siguiendo las reglas usuales en Alemania. Todavía se encuentran algunas aldeas -hace cuarenta o cincuenta años eran numerosísimas- cuyos campos son distribuídos según el sistema denominado "rundale". Los campesinos, colonos individuales del suelo en otro tiempo propiedad común de la gens y robado después por el conquistador inglés, pagan cada uno de ellos el arrendamiento, pero reunen todas las parcelas de tierra de labor o prados, las dividen según su emplazamiento y su calidad en "gewanne" (como dicen en las márgenes del Mosela) y dan a cada uno su parte en cada "gewanne". Los pantanos y los pastos son de aprovechamiento común. Hace cincuenta años nada más, renovábase el reparto de tiempo en tiempo, en algunos lugares anualmente. El plano catastral del territorio de uan aldea "rundale" tiene enteramente el mismo aspecto que una comunidad de hogares campesinos (Gehöfersschaft) de orillas del Mosela o del Hochwald. La gens sobrevive también en las "factions"xxxviii. Los campesinos irlandeses divídense a menudo en bandos que se diría fundados en triquiñuelas absurdas. Estos bandos son incomprensibles para los ingleses y parecen tener por único objeto el popular deporte de tundirse mutuamente con toda solemnidad. Son reviviscencias artificiales, compensaciones póstumas para la gens desmembrada, que manifiestan a su modo cómo perdura el instinto gentilicio hereditario. En muchas comarcas los gentiles viven en su antiguo territorio; así, hacia 1830, la gran mayoría de los habitantes del condado de Monaghan sólo tenía cuatro apellidos, es decir, descendía de cuatro gens o clanesxxxix. En Escocia, la ruina del orden gentilicio data de la época en que fue reprimida la insurrección de 1745. Falta investigar qué eslabón de este orden representa en especial el clan escocés; pero es indudable que es un eslabón. En las novelas de Walter Scott revive ante nuestra vista ese antiguo clan de la Alta Escocia. Dice Morgan: "Es un ejemplar perfecto de la gens en su organización, y en su espíritu, un asombroso ejemplo del poderío de la vida de la gens sobre sus miembros. En sus disensiones y en sus venganzas de sangre, en el reparto del territorio por clanes, en la explotación común del suelo, en la fidelidad a su jefe y entre sí de los miembros del clan, volvemos a encontrar los rasgos característicos de la sociedad fundada en la gens... La filiación seguía el derecho paterno, de tal suerte que los hijos de los hombres permanecían en sus clanes, mientras que los de las mujeres pasaban a los clanes de sus padres". Pero prueba la existencia anterior del derecho materno en Escocia el hecho de que en la familia real de los Pictos, según Beda, era válida la herencia por línea femenina. También se conservó entre los escoceses hasta la Edad Media, lo mismo que entre los habitantes del País de Gales, un vestigio de la familia punalúa, el derecho de la primera noche, que el jefe del clan o el rey podía ejercer con toda recién casada el día de la boda, en calidad de último representante de los maridos comunes de antaño, si no se había redimido la mujer por el rescate. <nowiki>* * *</nowiki> Es un hecho indiscutible que, hasta la emigración de los pueblos, los germanos estuvieron organizados en gens. Es evidente que no ocuparon el territorio situado entre el Danubio, el Rin, el Vístula y los mares del Norte hasta pocos siglos antes de nuestra era; los cimbrios y los teutones estaban aún en plena emigración, y los suevos no se establecieron en lugares fijos hasta los tiempos de César. Este dice de ellos, con términos expresos, que estaban establecidos por gens y por estirpes ("gentibus cognationibusque"), y en boca de un romano de la gens Julia, esta expresión de "gentibus" tiene un significado bien definido e indiscutible. Esto se refería a todos los germanos; incluso en las provincias romanas conquistadas se establecieron por gens. Consta en el "Derecho Consuetudinario Alamanno" que el pueblo se estableció en los territorios conquistados al sur del Danubio por gens ("genealogiae"); la palabra genealogía se emplea exactamente en el mismo sentido que lo fueron más tarde las expresiones "Marca" o "Dorfgenossenschaft"xl. Kovalevski ha emitido recientemente la opinión de que esas "genealogiae" no serían otra cosa sino grandes comunidades domésticas entre las cuales se repartía el suelo y de las que más adelante nacerían las comunidades rurales. Lo mismo puede decirse respecto a la "fara", expresión con la cual los burgundos y los longobardos -un pueblo de origen gótico y otro de origen herminónico o altoalemán- designaban poco más o menos, si no con exactitud, lo mismo que se llamaba "genealogía" en el "Derecho Consuetudinario Alamanno". Debe aún ser investigado qué encontramos aquí, si una gens o una comunidad doméstica. Los monumentos filológicos no resuelven nuestras dudas acerca de si a la gens se le daba entre todos los germanos la misma denominación y cuál era ésta. Etimológicamente, al griego "genos" y al latín "gens" corresponden el gótico "kuni" y el medioalto-alemán "künne", que se emplea en el mismo sentido. Lo que nos recuerda los tiempos del derecho materno es que el sustantivo mujer deriva de la misma raíz: en griego "gyne", en eslavo "zhená", en gótico "quino", en antiguo noruego, "kona", "kuna". Según hemos dicho, entre los burgundos y los longobardos encontramos la palabra "fara", que Grimm hace derivar de la raíz hipotética "fisan" (engendarar). Yo preferiría hacerla derivar de una manera evidente de "faran" (marchar, viajar, volver), para designar una fracción compacta de una masa nómada, fracción formada, como es natural, por parientes; esta designación, en el transcurso de varios siglos de emigrar primero al Este, después al Oeste, pudo terminar por ser aplicada, poco a poco, a la propia gens. Luego, tenemos el gótico "sibja", el anglosajón "sib", el antiguo altoalemán "sippia", "sippa", estirpe ("sippe"). El escandinavo no nos da más que el plural "sifjar" (los parientes): el singular no existe sino como nombre de una diosa, Sif. Y, en fin, aún hallamos otra expresión en el "Canto de Hildebrando", donde éste pregunta a Hadubrando: "¿Quién es tu padre entre los hombres del pueblo... o de qué gens eres tú?". ("Eddo huêlihhes c n u o s l e s du sís"). Si ha existido un nombre general germano de la gens, ha debido de ser en gótico "kuni"; vienen en apoyo de esta opinión, no sólo la identidad con las expresiones correspondientes de las lenguas del mismo origen, sino también la circunstancia de que de "kuni" se deriva "kuning" (rey), que significaba primitivamente jefe de gens o de tribu. "Sibja" (estirpe) puede, al parecer, dejarse a un lado; y "sifjar", en escandinavo, no sólo significa parientes consanguíneos, sino también afinidad, por tanto, comprende por lo menos a los miembros de dos gens: luego tampoco "sif" es la palabra sinónima de gens. Tanto entre los germanos como entre los mexicanos y los griegos, el orden de batalla, trátese del escuadrón de caballería o de la columna de infantería en forma de cuña, estaba constituído por corporaciones gentilicias. Cuando Tácito dice por familias y estirpes, esta expresión vaga se explica por el hecho de que en su época hacía mucho tiempo que la gens había dejado de ser en Roma una asociación viviente. Un pasaje decisivo de Tácito es aquél donde dice que el hermano de la madre considera a su sobrino como si fuese hijo suyo; algunos hay que hasta tienen por más estrecho y sagrado el vínculo de la sangre entre tío materno y sobrino, que entre padre e hijo, de suerte que cuando se exigen rehenes, el hijo de la hermana se considera como una garantía mucho más grande que el propio hijo de aquel a quien se quiere ligar. He aquí una reliquia viva de la gens organizada con arreglo al derecho materno, es decir, primitiva, y que hasta caracteriza muy en particular a los germanosxli. Cuando los miembros de una gens de esta especie daban a su propio hijo en prenda de una promesa solemne, y cuando este hijo era víctima de la violación del tratado por su padre, éste no tenía que dar cuenta a su madre sino a sí mismo. Pero si el sacrificado era el hijo de una hermana, esto constituía una violación del más sagrado derecho de la gens; el pariente gentil más próximo, a quien incumbía antes que a todos los demás la protección del niño o del joven, erea considerado como el culpable de su muerte; bien no debía entregarlos en rehenes, o bien debía observar lo tratado. Si no encontrásemos ninguna otra huella de la gens entre los germanos, este único pasaje nos bastaría. Aún más decisivo, por ser unos ochocientos años posterior, es un pasaje de la "Völuspâ", antiguo canto escandinavo acerca del ocaso de los dioses y el fin del mundo. En esta "Visión de la profetisa", en la que hay entrelazados elementos cristianos, según está demostrado hoy por Bang y Bugge, se dice al describir los tiempos depravados y de corrupción general, preludio de la gran catástrofe: "Boedhr munu berjask munu systrungar ok at bönum verdask, sifjum spilla". "Los hermanos se harán la guerra y se convertirán en asesinos unos de otros; hijos de hermanas romperán sus lazos de estirpe". Systrungr quiere decir el hijo de la hermana de la madre; y que esos hijos de hermanas reniegen entre sí de su parentesco consanguíneo, lo considera el poeta como un crimen mayor que el propio fratricidio. La agravación del crimen la expresa la palabra "systrungar", que subraya el parentesco por línea materna; si en lugar de esa palabra estuviese "syskinabörn" (hijos de hermanos y hermanas) o "syskinasynir" (hijos varones de hermanos y hermanas), la segunda línea del texto citado no encarecería la primera, sino que la atenuaría. Así, pues, hasta en los tiempos de los vikingos, en que apareció la "Völuspâ", el recuerdo del matriarcado no había desaparecido aún en Escandinavia. Por lo demás, ya en los tiempos de Tácito, entre los germanos (por lo menos entre los que él conoció de cerca) el derecho materno había sido remplazado por el derecho paterno; los hijos heredaban al padre; a falta de ellos sucedían los hermanos y los tíos por ambas líneas, paterna y materna. La admisión del hermano de la madre a la herencia se halla vinculada al mantenimiento de la costumbre que acabamos de recordar y prueba también cuán reciente era aún entre los germanos el derecho paterno. Encuéntranse también huellas del derecho materno a mediados de la Edad Media. Según parece, en aquella época no había gran confianza en la paternidad, sobre todo entre los siervos; por eso, cuando un señor feudal reclamaba a una ciudad algún siervo suyo prófugo, necesitábase -en Augsburgo, en Basilea y en Kaiserslautern, por ejemplo-, que la calidad de siervo del perseguido fuese afirmada bajo juramento por seis de sus más próximos parientes consanguíneos, todos ellos por línea materna (Maurer, "El régimen de las ciudades", Ixlii pág. 381). Otro resto del matriarcado agonizante era el respeto, casi incomprensible para los romanos, que los germanos profesaban al sexo femenino. Las doncellas jóvenes de las familias nobles eran conceptuadas como los rehenes más seguros en los tratos con los germanos. La idea de que sus mujeres y sus hijas podían quedar cautivas o ser esclavas, resultaba terrible para ellos y era lo que más excitaba su valor en las batallas. Consideraban a la mujer como profética y sagrada y prestaban oído a sus consejos hasta en los asuntos más importantes. Así, Veleda, la sacerdotisa bructera de las márgenes del Lippe, fue el alma de la insurrección bátava en la cual Civilis, a la cabeza de los germanos y de los belgas, hizo vacilar toda la dominación romana en las Galias. La autoridad de la mujer parece indiscutible en la casa; verdad es que todos los quehaceres tienen que desempeñarlos ella, los ancianos y los niños, mientras el hombre en edad viril caza, bebe o no hace nada. Así lo dice Tácito; pero como no dice quién labraba la tierra y declara expresamente que los esclavos no hacían sino pagar un tributo, pero sin efectuar ninguna prestación personal, por lo visto eran los hombres adultos quienes realizaban el poco trabajo que exigía el cultivo del suelo. Según hemos visto más arriba, la forma de matrimonio era la sindiásmica, cada vez más aproximada a la monogamia. No era aún la monogamia estricta, puesto que a los grandes se les permitía la poligamia. En general, cuidábase con rigor de la castidad en las jóvenes (lo contrario de lo que pasaba entre los celtas), y Tácito se expresa también con particular calor acerca de la indisolubilidad del vínculo conyugal entre los germanos. No indica más que el adulterio de la mujer como motivo de divorcio. Pero su relato tiene aquí muchas lagunas; además, es en exceso evidente que sirve como un espejo de la virtud para los corrompidos romanos. Lo que hay de cierto es que si los germanos fueron en sus bosques esos excepcionales caballeros de la virtud, necesitaron poquísimo contacto con el exterior para ponerse al nivel del resto de la humanidad europea; en medio del mundo romano, el último vestigio de la rigidez de costumbres desapareció con mucha más rapidez aún que la lengua germana. Basta con leer a Gregorio de Tours. Claro está que en las selvas vírgenes de Germania no podían reinar como en Roma excesos refinados en los placeres sensuales; por tanto, en este orden de ideas, aún les quedan a los germanos bastantes ventajas sobre la sociedad romana, sin que les atribuyamos en las cosas de la carne una continencia que nunca ni en ningún pueblo ha existido como regla general. La constitución de la gens dio origen a la obligación de heredar las enemistades del padre o de los parientes, lo mismo que sus amistades; otro tanto puede decirse de la "compensación" en vez de la venganza de sangre por homicidio o daño corporal. Esta compensación ("Wergeld"), que apenas hace una generación se consideraba como una institución particular de Germania, se encuentra hoy en centenares de pueblos como una forma atenuada de la venganza de sangre propia de la gens. La encontramos también entre los indios de América, al mismo tiempo que la oligación de la hospitalidad; la descripción hecha por Tácito ("Costumbres de los germanos", cap. 21) de la manera cómo ejercían la hospitalidad, coincide hasta en sus detalles con la dada por Morgan respecto a los indios. Hoy pertenecen al pasado las acaloradas e interminables discusiones acerca de si los germanos de Tácito habían repartido definitivamente las tierras de labor, y sobre cómo debían interpretarse los pasajes relativos a este punto. Desde que se ha demostrado que en casi todos los pueblos ha existido el cultivo común de la tierra por la gens y más adelante por las comuidades familiares comunistas -cosa que César observó ya entre los suevos-, así como la posterior distribución de la tierra a familias individuales, con nuevos repartos periódicos; desde que está probado que la redistribución periódica de la tierra se ha conservado en ciertas comarcas de Alemania hasta nuestros días, huelga gastar más palabras sobre el particular. Si desde el cultivo de la tierra en común, tal como César lo describe expresamente hablando de los suevos (no hay entre ellos, dice, ninguna especie de campos divididos o particulares), han pasado los germanos, en los ciento cincuenta años que separan esa época de la de Tácito, al cultivo individual con reparto anual del suelo, esto constituye, sin duda, un progreso suficiente; el paso de ese estadio a la plena propiedad privada del suelo, en ese breve intervalo y sin ninguna intervención extraña, supone sencillamente una imposibilidad. No leo, pues, en Tácito sino lo que dice en pocas palabras: Cambian (o reparten de nuevo) cada año la tierra cultivada, y además quedan bastantes tierras comunes. Esta es la etapa de la agricultura y de la apropiación del suelo que corresponde con exactitud a la gens contemporánea de los germanos. Dejo sin cambiar nada el párrafo anterior, tal como se encuentra en las otras ediciones. En el intervalo, el asunto ha tomado otro sesgo. Desde que Kovalevski ha demostrado (véase pág. 44) la existencia muy difundida, dado que no sea general, de la comunidad doméstica patriarcal como estadio intermedio entre la familia comunista matriarcal y la familia individual moderna, ya no se plantea, como desde Maurer hasta Waitz, si la propiedad del suelo era común o privada; lo que hoy se plantea es qué forma tenía la propiedad colectiva. No cabe duda de que entre los suevos existía en tiempos de César, no sólo la propiedad colectiva, sino también el cultivo en común por cuenta común. Aún se discutirá por largo tiempo si la unidad económica era la gens, o la comunidad doméstica, o un grupo consanguíneo comunista intermedio entre ambas, o si existieron simultáneamente estos tres grupos, según las condiciones del suelo. Pero Kovalevski afirma que la situación descrita por Tácito no suponía la marca o la comunidad rural, sino la comunidad doméstica; sólo de esta última es de quien, a juicio suyo, había de salir, más adelante, a consecuencia del incremento de la población, la comunidad rural. Según este punto de vista, los asentamientos de los germanos en el territorio ocupado por ellos en tiempo de los romanos, como en el que más adelante les quitaron a éstos, no consistían en poblaciones, sino en grandes comunidades familiares que comprendían muchas generaciones, cultivaban una extensión de terreno correspondiente al número de sus miembros y utilizaban con sus vecinos, como marca común, las tierras de alrededor que seguían incultas. Por tanto, el pasaje de Tácito relativo a los cambios del suelo cultivado debería tomarse de hecho en el sentido agronómico, en el sentido de que la comunidad roturaba cada año cierta extensión de tierra y dejaba en barbecho o hasta completamente baldías las tierras cultivadas el año anterior. Dada la poca densidad de la población, siempre había posesión del suelo. Y la comunidad sólo debió de disolverse siglos después, cuando el número de sus miembros tomó tal incremento, que ya no fue posible el trabajo común en las condiciones de producción de la época; los campos y los prados, hasta entonces comunes, debieron de dividirse del modo acostumbrado entre las familias individuales que iban formándosed (al principio temporalmente y luego de una vez para siempre), al paso que seguían siendo de aprovechamiento común los montes, las dehesas y las aguas. Respecto a Rusia, parece plenamente demostrada por la historia esta marcha de la evolución. En lo concerniente a la Alemania, y en segundo término a los otros países germánicos, no cabe negard que esta hipótesis dilucida mejor los documentos y resuelve con más facilidad las dificultades que la adoptada hasta ahora y que hace remontar a Tácito la comunidad rural. Los documentos más antiguos, por ejemplo, el "Codex Laureshamensis"xliv, se aplican mucho mejor por la comunidad de familias que por la comunidad rural o marca. Por otra parte, esta hipótesis promueve otras dificultades y nuevas cuestiones que será preciso resolver. Aquí sólo nuevas investigaciones pueden decidir; sin embargo, no puedo negar que como grado intermedio la comunidad familiar tiene también muchos visos de verosimilitud en lo relativo a Alemania, Escandinavia e Inglaterra. Mientras que en la época de César apenas han llegado los germanos a tener residencias fijas y aun las buscan en parte, en tiempo de Tácito llevan ya un siglo entero establecidos; por tanto, no pueden ponerse en duda el progreso en la producción de medios de existencia. Viven en casas de troncos, su vestimenta es aún muy primitiva, propia de los habitantes de los bosques: un burdo manto de lana, pieles de animales, y para las mujeres y los notables, túnicas de lino. Su alimento se compone de leche, carne, frutas silvestres y, como añade Plinio, gachas de harina de avena (aún hoy plato nacional céltico en Irlanda y en Escocia). Su riqueza consiste en ganados, pero de raza inferior: el ganado vacuno es pequeño, de mala estampa, sin cuernos; los caballos, pequeños poneys que corren mal. La moneda, exclusivamente romana, era escasa y de poco uso. No trabajaban el oro ni la plata ni los tenían en aprecio; el hierro era raro, y a lo menos en las tribus del Rin y del Danubio parece casi exclusivamente importado, pues no lo extraían ellos mismos. Los caracteres rúnicos (imitados de las letras griegas o latinas), sólo se conocían como escritura secreta y se empleaban únicamente en la hechicería religiosa. Aún estaban en uso los sacrificios humanos. En resumen, eran un pueblo que apenas si acababa de pasar del estadio medio al estadio superior de la barbarie. Pero al paso que en las tribus limítrofes con los romanos la mayor facilidad para importar los productos de la industria romana impidió el desarrollo de una industria metalúrgica y textil propia, no cabe duda de que en el Nordeste, en las orillas del Mar Báltico, esa industria se formó. Las armas encontradas en los pantanos de Schleswig (una larga espada de hierro, una cota de malla, un casco de plata, etc.) con monedas romanas de fines del siglo II, y los objetos metálicos de fabricación germana difundidos por la emigración de los pueblos, presentan un tipo originalísimo de arte y son de una perfección nada común, incluso cuando imitan, en sus comienzos, originales romanos. La emigración al imperio romano civilizado puso término en todas partes a esta industria indígena, excepto en Inglaterra. Los broches de bronce, por ejemplo, nos muestran con qué uniformidad nacieron y se desarrollaron esas industrias. Los ejemplares hallados en Borgoña, en Rumanía, en las orillas del Mar de Azov, podrían haber salido del mismo taller que los broches ingleses y suecos, y, sin duda alguna, son también de origen germánico. La constitución de los germanos corresponde ingualmente al estadio superior de la barbarie. Según Tácito, en todas partes existía el consejo de los jefes (príncipes), que decidía en los asuntos menos graves y preparaba los más importantes para presentarlos a la votación de la asamblea del pueblo. Esta última, en el estadio inferior de la barbarie -por lo menos entre los americanos, donde la encontramos-, sólo existe para la gens, pero todavía no para la tribu o la confederación de tribus. Los jefes (príncipes) se distinguen aún mucho de los caudillos militares (duces), lo mismo que entre los iroqueses. Los primeros viven ya, en parte, de presentes honoríficos, que consisten en ganados, granos, etc., que les tributan los gentiles; casi siempre, como en América, se eligen en una misma familia. El paso al derecho paterno favorece la transformación progresiva de la elección en derecho por herencia, como en Grecia y en Roma, y por lo mismo la formación de una familia noble en cada gens. La mayor parte de esta antigua nobleza, llamada de tribu, desapareció con la emigración de los pueblos, o por lo menos poco tiempo después. Los jefes militares eran elegidos sin atender a su origen, únicamente según su capacidad. Tenían escaso poder y debían influir con el ejemplo. Tácito atribuye expresamente el poder disciplinario en el ejército a los sacerdotes. El verdadero poder pertenecía a la asamblea del pueblo. El rey o jefe de tribu preside; el pueblo decide que "no" con murmullos, y que "sí" con aclamaciones y haciendo ruido con las armas. La asamblea popular es también tribunal de justicia; aquí son presentadas las demandas y resueltas las querellas, aquí se dicta la pena de muerte, pero con ésta sólo se castigan la cobardía, la traición contra el pueblo y los vicios antinaturales. En las gens y en otras subdivisiones también la colectividad es la que hace justicia, bajo la presidencia del jefe; éste, como en toda la administración de justicia germana primitiva, no puede haber sido más que dirigente del proceso e interrogador. Desde un principio y en todas partes, la colectividad era el juez entre los germanos. A partir de los tiempos de César, se habían formado confederaciones de tribus. En algunas había reyes. Lo mismo que entre los griegos y entre los romanos, el jefe militar supremo aspiraba ya a la tiranía, lográndola a veces. Aunque estos usurpadores afortunados no ejercían, ni mucho menos, el poder absoluto, comenzaron a romper las ligaduras de la gens. Al paso que en otros tiempos los esclavos manumitidos eran de una condición inferior, puesto que no podían pertenecer a ninguna gens, hubo junto a los nuevos reyes esclavos favoritos que a menudo llegaban a tener altos puestos, riquezas y honores. Lo mismo aconteció después de la conquista del imperio romano por los jefes militares, convertidos desde entonces en reyes de extensos países. Entre los francos, los esclavos y los libertos de los reyes representaron un gran papel, primero en la corte y luego en el Estado; de ellos descendió en gran parte la nueva nobleza. Una institución favoreció el advenimiento de la monarquía: las mesnadas. Ya hemos visto entre los pieles rojas americanos cómo, paralelamente al régimen de la gens, se crean compañías particulares para guerrear por su propia cuenta y riesgo. Estas compañías particulares habían adquirido entre los germanos un carácter permanente. Un jefe guerrero famoso juntaba una banda de gente moza ávida de botín, obligada a tenerle fidelidad personal, como él a ella. El jefe se cuidaba de su sustento, les hacía regalos y los organizaba en determinada jerarquía; formaba una escolta y una tropa aguerrida para las expediciones pequeñas y un cuerpo de oficiales aguerridos para las mayores. Por débiles que deban de haber sido esas compañías, por débiles que hayan sido en realidad -por ejemplo, las de Odoacro en Italia-, constituían el germen de la ruina de la antigua libertad popular, cosa que pudo comprobarse durante la emigración de los pueblos y después de ella. Porque, en primer término, favorecieron el advenimiento del poder real y, en segundo lugar, como ya lo advirtió Tácito, no podían mantenerse en estado de cohesión sino por medio de continuas guerras y expediciones de rapiña, la cual se convirtió en un fin. Cuando el jefe de la compañía no tenía nada que hacer contra los vecinos, iba con sus troas a otros pueblos donde hubiese guerra y posibilidades de saqueo; las fuerzas auxiliares de germanos que bajo las águilas romanas combatían contra los germanos mismos, se componían en parte de bandas de esta especie. Constituían el embrión de los futuros lansquenetes, vergüenza y maldición de los alemanes. Después de la conquista del imperio romano, estas mesnadas de los reyes, con los siervos y los criados de la corte romana, formaron el segundo elemento principal de la futura nobleza. En general, las tribus alemanas reunidas en pueblos tienen, pues, la misma constitución que se desarrolló entre los griegos de la época heroica y entre los romanos del tiempo llamado de los reyes: asambleas del pueblo, consejo de los jefes de las gens, jefe militar supremo que aspira ya a un verdadero poder real. Esta era la constitución más perfecta que pudo producir la gens; era la constitución típica del estadio superior de la barbarie. El régimen gentilicio se acabó el día en que la sociedad salió de los límites dentro de los cuales era suficiente esa constitución. Este régimen quedó destruído, y el Estado ocupó su lugar. {{El origen de la familia, la propiedad privada y el estado}} [[Categoría:El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]] cyw1bzdlv05chp2yza5vz0kiuxp1lx1 El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/VIII 0 61317 1647161 1620774 2026-04-07T21:54:24Z Ignacio Rodríguez 3603 Ignacio Rodríguez trasladó la página [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/VIII]] a [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/VIII]] sin dejar una redirección: espacio para desambiguar 1620774 wikitext text/x-wiki {{encabezado |título= [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]]<br>VIII. La formación del Estado de los Germanos |autor=Friedrich Engels |sección= }} Según Tácito, los germanos eran un pueblo muy numeroso. Por César nos formamos una idea aproximada de la fuerza de los diferentes pueblos germanos. Según él, los usipéteros y los teúcteros, que aparecieron en la orilla izquierda del Rin, eran 180.000, incluídos mujeres y niños. Por consiguiente, correspondían cerca de 100.000 seres a cada puebloxlv, cifra mucho más alta, por ejemplo, que la de la totalidad de los iroqueses en los tiempos más florecientes, cuando en número menor de 20.000 fueron el terror del país entero comprendido desde los Grandes Lagos hasta el Ohío y el Potomac. Si tratáramos de señalar en un mapa el emplazamiento de los pueblos de las márgenes del Rin, que conocemos mejor por los relatos llegados hasta nosotros, veríamos que cada uno de ellos ocupa en el mapa, poco más o menos, la misma superficie de un departamento prusiano, o sea unos 10.000 kilómetros cuadrados o 182 millas geográficas cuadradas. La "Germania Magna" de los romanos, hasta el Vístula, abarcaba en números redondos 500.000 kilómetros cuadrados. Pues bien; tomando para cada pueblo la cifra media de 100.000 individuos, la población total de la "Germania Magna" se elevaría a 5 millones, cifra considerable para un grupo de pueblos bárbaros, pero en extremo baja para nuestras actuales condiciones (10 habitantes por kilómetro cuadrado, o 550 por milla geográfica cuadrada). Pero esa cifra no incluye, ni mucho menos, a todos los germanos que vivían en aquella época. Sabemos que a lo largo de los Cárpatos, hasta la desembocadura del Danubio, vivían pueblos germanos de origen gótico -los bastarnos, los peukinos y otros-, tan numerosos, que Plinio los tiene por la quinta tribu principal de los germanos; unos 180 años antes de nuestra era; esos pueblos servían ya como mercenarios al rey macedonio Perseo y en los primeros años del imperio de Augusto avanzaron hasta llegar a Andrinópolis. Supongamos que sólo fuesen un millón, y tendremos, en los comienzos de nuestra era, un total probable de 6 millones de germanos, por lo menos. Después de fijar su residencia definitiva en Germania, la población debió de crecer con rapidez cada vez mayor; prueba de ello son los progresos industriales de que antes hablamos. Los descubrimientos hechos en los pantanos de Schleswig son del siglo III, a juzgar por las monedas romanas que forman parte de los mismos. Así, pues, por aquella época había ya en las orillas del Mar Báltico una industria metalúrgica y una industria textil desarrolladas, se desplegaba un comercio activo con el imperio romano y entre los ricos existía cierto lujo, indicio todo ello de una población más densa. Pero también por aquella época comienza la ofensiva general de los germanos en toda la línea del Rin, de la frontera fortificada romana y del Danubio, desde el Mar del Norte hasta el Mar Negro, prueba directa del aumento constante de la población, la cual tendía a la expansión territorial. La lucha duró tres siglos, durante los cuales todas las tribus principales de los pueblos góticos (excepto los godos escandinavos y los burgundos) avanzaro hacia el Sudeste, formando el ala izquierda de la gran línea de ataque, en el centro de la cual los altoalemanes (herminones) empujaban hacia el alto Danubio y en el ala derecha los istevones, llamados a la sazón francos, a lo largo del Rin. A los ingevones les correspondió conquistar la Gran Bretaña. A fines del siglo V, el imperio romano, débil, desangrado e impotente, se hallaba abierto a la invasión de los germanos. Antes estuvimos junto a la cuna de la antigua civilización griega y romana. Ahora estamos junto a su sepulcro. La garlopa niveladora de la dominación mundial de los romanos había pasado durante siglos por todos los países de la cuenca del Mediterráneo. En todas partes donde el idioma griego no ofreció resistencia, las lenguas nacionales tuvieron que ir cediendo el paso a un latín corrupto; desaparecieron las diferencias nacionales, y ya no había galos, íberos, ligures, nóricos; todos se habían convertido en romanos. La administración y el Derecho romanos habían disuelto en todas partes las antiguas uniones gentilicias y, a la vez, los últimos restos de independencia local o nacional. La flamante ciudadanía romana conferida a todos, no ofrecía compensación; no expresaba ninguna nacionalidad, sino que indicaba tan sólo la carencia de nacionalidad. Existían en todas partes elementos de nuevas naciones; los dialectos latinos de las diversas provincias fueron diferenciándose cada vez más; las fronteras naturales que habían determinado la existencia como territorios independientes de Italia, las Galias, España y Africa, subsistían y se hacían sentir aún. Pero en ninguna parte existía la fuerza necesaria para formar con esos elementos naciones nuevas; en ninguna parte existía la menor huella de capacidad para desarrollarse, de energía para resistir, sin hablar ya de fuerzas creadoras. La enorme masa humana de aquel inmenso territorio, no tenía más vínculo para mantenerse unida que el Estado romano, y éste había llegado a ser con el tiempo su peor enemigo y su más cruel opresor. Las provincias habían arruinado a Roma; la misma Roma se había convertido en una ciudad de provincia como las demás, privilegiada, pero ya no soberana; no era ni punto céntrico del imperio universal ni sede siquiera de los emperadores y gobernantes, pues éstos residían en Constantinopla, en Tréveris, en Milán. El Estado romano se había vuelto una máquina gigantesca y complicada, con el exclusivo fin de explotar a los súbditos. Impuestos, prestaciones personales al Estado y censos de todas clases sumían a la masa de la población en una pobreza cada vez más angustiosa. Las exacciones de los gobernantes, los recaudadores y los soldados reforzaban la opresión, haciéndola insoportable. He aquí a qué situación había llevado el dominio del Estado romano sobre el mundo: basaba su derecho a la existencia en el mantenimiento del orden en el interior y en la protección contra los bárbaros en el exterior; pero su orden era más perjudicial que el peor desorden, y los bárbaros contra los cuales pretendía proteger a los ciudadanos eran esperados por éstos como salvadores. No era menos desesperada la situación social. En los últimos tiempos de la república, la dominación romana reducíase ya a una explotación sin escrúpulos de las provincias conquistadas; el imperio, lejos de suprimir aquella explotación, la formalizó legislativamente. Conforme iba declinando el imperio, más aumentaban los impuestos y prestaciones, mayor era la desvergüenza con que saqueaban y estrujaban los funcionarios. El comercio y la industria no habían sido nunca ocupaciones de los romanos, dominadores de pueblos; en la usura fue donde superaron a todo cuanto hubo antes y después de ellos. El comercio que encontraron y que había podido conservarse por cierto tiempo, pereció por las exacciones de los funcionarios; y si algo quedó en pie, fue en la parte griega, oriental, del imperio, de la que no vamos a ocuparnos en el presente trabajo. Empobrecimiento general; retroceso del comercio, de los oficios manuales y del arte; disminución de la población; decadencia de las ciudades; descenso de la agricultura a un grado inferior; tales fueron los últimos resultados de la dominación romana universal. La agricultura, la más importante rama de la producción en todo el mundo antiguo, lo era ahora más que nunca. Los inmensos dominios ("latifundia") que desde el fin de la república ocupaban casi todo el territorio en Italia, habían sido explotados de dos maneras: o en pastos, allí donde la población había sido remplazada por ganado lanar o vacuno, cuyo cuidado no exigía sino un pequeño número de esclavos, o en villas, donde masas de esclavos se dedicaban a la horticultura en gran escala, en parte para satisfacer el afán de lujo de los propietarios, en parte para proveer de víveres a los mercados de las ciudades. Los grandes pastos habían sido conservados y hasta extendidos; las villas y su horticultura habíanse arruinado por efecto del empobrecimiento de sus propietarios y de la decadencia de las ciudades. La explotación de los "latifundia", basada en el trabajo de los esclavos, ya no producía beneficios, pero en aquella época era la única forma posible de la agricultura en gran escala. El cultivo en pequeñas haciendas había llegado a ser de nuevo la única forma remuneradora. Una tras otra fueron divididas las villas en pequeñas parcelas y entregadas éstas a arrendatarios hereditarios, que pagaban cierta cantidad en dinero, o a "partiarii" (aparceros), más administradores que arrendatarios, que recibían por su trabajo la sexta e incluso la novena parte del producto anual. Pero de preferencia se entregaban estas pequeñas parcelas a colonos que pagaban en cambio una retribución anual fija; estos colonos estaban sujetos a la tierra y podían ser vendidos con sus parcelas; no eran esclavos, hablando propiamente, pero tampoco eran libres; no podían casarse con mujeres libres, y sus uniones entre sí no se consideraban como matrimonios válidos, sino como un simple concubinato ("contibernium"), por el estilo del matrimonio entre esclavos. Fueron los precursores de los siervos de la Edad Media. Había pasado el tiempo de la antigua esclavitud. Ni en el campo, en la agricultura en gran escala, ni en las manufacturas urbanas, daba ya ningún provecho que mereciese la pena; había desaparecido el mercado para sus productos. La agricultura en pequeñas haciendas y la pequeña industria a que se veía reducida la gigantesca producción esclavista de los tiempos del imperio, no tenían dónde emplear numerosos esclavos. En la sociedad ya no encontraban lugar sino los esclavos domésticos y de lujo de los ricos. Pero la agonizante esclavitud aún era suficiente para hacer considerar todo trabajo productivo como tarea propia de esclavos e indigna de un romano libre, y entonces lo era cada cual. Así, vemos, por una parte, el aumento creciente de las manumisiones de esclavos superfluos, convertidos en una carga; y, por otra parte, el aumento de los colonos y los libres depauperados (análogos a los "poor whites"xlvi de los antiguos Estados esclavistas de Norteamérica). El cristianismo no ha tenido absolutamente nada que ver con la extinción gradual de la esclavitud. Durante siglos coexistió con la esclavitud en el imperio romano y más adelante jamás ha impedido el comercio de esclavos de los cistianos, ni el de los germanos en el Norte, ni el de los venecianos en el Mediterráneo, ni más recientemente la trata de negrosxlvii. La esclavitud ya no producía más de lo que costaba, y por eso acabó por desaparecer. Pero, al morir, dejó detrás de sí su aguijón venenoso bajo la forma de proscripción del trabajo productivo para los hombres libres. Tal es el callejón sin salida en el cual se encontraba el mundo romano: la esclavitud era económicamente imposible, y el trabajo de los hombres libres estaba moralmente proscrito. La primera no podía ya y el segundo no podía aún ser la forma básica de la producción social. La única salida posible era una revolución radical. La situación no era mejor en las provincias. Las más amplias noticias que poseemos se refieren a las Galias. Allí, junto a los colonos, aún había pequeños agricultores libres. Para estar a salvo contra las violencias de los funcionarios, de los magistrados y de los usureros, se ponían a menudo bajo la protección, bajo el patronato de un poderoso; y no fueron sólo campesinos aislados quienes tomaron esta precaución, sino comunidades enteras, de tal suerte que en el siglo IV los emperadores tuvieron que promulgar con frecuencia decretos prohibiendo esta práctica. Pero, ¿de qué servía a los que buscaban protección?. El señor les imponía la condición de que le transfiriesen el derecho de propiedad de sus tierras y en compensación les aseguraba el usufructo vitalicio de las mismas. La Santa Iglesia recogió e imitó celosamente esta artimaña en los siglos IX y X para agrandar el reino de Dios y sus propios bienes terrenales. Verdad es que por aquella época, hacia el año 475, Salviano, obispo de Marsella, indignábase aún contra semejante robo y relataba que la opresión de los funcionarios romanos y de los grandes señores territoriales había llegado a ser tan cruel, que muchos "romanos" huían a las regiones ocupadas ya por los bárbaros, y los ciudadanos romanos establecidos en ellas nada temían tanto como volver a caer bajo la dominación romana. El que por entonces muchos padres vendían como esclavos a sus hijos a causa de la miseria, lo prueba una ley promulgada contra esta práctica. Por haber librado a los romanos de su propio Estado, los bárbaros germanos se apropiaron de dos tercios de sus tierras y se las repartieron. El reparto se efectuó según el orden establecido en la gens; como los conquitadores eran relativamente pocos, quedaron indivisas grandísimas extensiones, parte de ellas en propiedad de todo el pueblo y parte en propiedad de las distintas tribus y gens. En cada gens, los campos y prados dividiéronse en partes iguales, por suertes, entre todos los hogares. No sabemos si posteriormente se hicieron nuevos repartos; en todo caso, esta costumbre pronto se perdió en las provincias romanas, y las parcelas individuales se hicieron propiedad privada alienable, alodios ("alod"). Los bosques y los pastos permanecieron indivisos para su uso colectivo; este uso, lo mismo que el modo de cultivar la tierra repartida, se regulaba según la antigua costumbre y por acuerdo de la colectividad. Cuanto más tiempo llevaba establecida la gens en su poblado, más iban confundiéndose germanos y romanos y borrándose el carácter familiar de la asociación ante su carácter territorial. La gens desapareció en la marca, donde, sin embargo, se encuentran bastante a menudo huellas visibles del parentesco original de sus miembros. De esta manera, la organización gentilicia se transformó insensiblemente en una organización territorial y se puso en condiciones de adaptarse al Estado, por lo menos en los países donde se sostuvo la marca (Norte de Francia, Inglaterra, Alemania y Escandinavia). No obstante, mantuvo el carácter democrático original propio de toda la organización gentilicia, y así salvó -incluso en el período de su degeneración forzada- una parte de la constitución gentilicia, y con ella un arma en manos de los oprimidos que se ha conservado hasta los tiempos modernos. Si el vínculo consanguíneo se perdió con rapídez en la gens, debiose a que sus organismos en la tribu y en el pueblo degeneraron por efecto de la conquista. Sabemos que la dominación de los subyugados es incompatible con el régimen de la gens, y aquí lo vemos en gran escala. Los pueblos germanos, dueños de las provincias romanas, tenían que organizar su conquista. Pero no se podía absorver a las masas romanas en las corporaciones gentilicias, ni dominar a las primeras por medio de las segundas. A la cabeza de los cuerpos locales de la administración romana, conservados al principio en gran parte, era preciso colocar, en sustitución del Estado romano, otro Poder, y éste no podía ser sino otro Estado. Así, pues, los representantes de la gens tenían que transformarse en representantes del Estado, y con suma rapidez, bajo la presión de las circunstancias. Pero el representante más propio del pueblo conquistador era el jefe militar. La seguridad interior y exterior del territorio conquistado requería que se reforzase el mando militar. Había llegado la hora de transformar el mando militar en monarquía, y se transformó. Veamos el imperio de los francos. En él correspondió a los salios victoriosos la posesión absoluta no sólo de los vastos dominios del Estado romano, sino también de todos los demás inmensos territorios no distribuídos aún entre las grandes y pequeñas comunidades regionales y de las marcas, y principalmente la de todas las extensísimas superficies pobladas de bosques. Lo primero que hizo el rey franco, al convertirse de simple jefe militar supremo en un verdadero príncipe, fue transformar esas propiedades del pueblo en dominios reales, robarlas al pueblo y donarlas o concederlas en feudo a las personas de su séquito. Este séquito, formado primitivamente por su guardia militar personal y por el resto de los mandos subalternos, no tardó en verse reforzado no sólo con romanos (es decir, con galos romanizados), que muy pronto se hicieron indispensables por su educación y su conocimiento de la escritura y del latín vulgar y literario, asi como del Derecho del país, sino tamibén con esclavos, siervos y libertos, que constituían su corte y entre los cuales elegía sus favoritos. A la más de esta gente se les donó al principio lotes de tierra del pueblo; más tarde se les concedieron bajo la forma de beneficios, otorgados la mayoría de las veces, en los primeros tiempos, mientras viviese el rey. Así se sentó la base de una nobleza nueva a expensas del pueblo. Pero esto no fue todo. Debido a sus vastas dimensiones, no se podía gobernar el nuevo Estado con los medios de la antigua constitución gentilicia; el consejo de los jefes, cuando no había desaparecido hacía mucho, no podía reunirse, y no tardó en verse remplazado por los que rodeaban de continuo al rey; se conservó por pura fórmula la antigua asamblea del pueblo, pero convertida cada vez más en una simple reunión de los mandos subalternos del ejército y de la nueva nobleza naciente. Los campesinos libres propietarios del suelo, que eran la masa del pueblo franco, quedaron exhaustos y arruinados por las eternas guerras civiles y de conquista -por estas últimas, sobre todo, bajo Carlomagno- tan completamente, como antaño les había sucedido a los campesinos romanos en los postreros tiempos de la república. Estos campesinos, que originariamente formaron todo el ejército y que constituían su núcleo después de la conquista de Francia, habían empobrecido hasta tal extremo a comienzos del siglo IX, que apenas uno por cada cinco disponía de los pertrechos necesarios para ir a la guerra. En lugar del ejército de campesinos libres llamados a filas por el rey, surgió un ejército compuesto por los vasallos de la nueva nobleza. Entre esos servidores había siervos, descendientes de aquéllos que en otro tiempo no habían conocido ningún señor sino el rey, y que en una época aún más remota no conocían a señor ninguno, ni siquiera a un rey. Bajo los sucesores de Carlomagno, completaron la ruina de los campesinos francos las guerras intestinas, la debilidad del poder real, las correspondientes usurpaciones de los magnates -a quienes vinieron a agregarse los condes de las comarcas instituídos por Carlomagno, que aspiraban a hacer hereditarias sus funciones- y, por último, las incursiones de los normandos. Cincuenta años después de la muerte de Carlomagno, yacía el imperio de los francos tan incapaz de resistencia a los pies de los normandos, como cuatro siglos antes el imperio romano a los pies de los francos. Y no sólo había la misma impotencia frente al exterior, sino casi el mismo orden, o más bien desorden social en el interior. Los campesinos francos libres se vieron de una situación análoga a la de sus predecesores, los colonos romanos. Arruinados por las guerras y por los saqueos, habían tenido que colocarse bajo la protección de la nueva nobleza naciente o de la iglesia, siendo harto débil el poder real para protegerlos; pero esa protección les costaba cara. Como en otros tiempos los campesinos galos, tuvieron que transferir la propiedad de sus tierras, poniéndolas a nombre del señor feudal, su patrono, de quien volvían a recibirlas en arriendo bajo formas diversas y variables, pero nunca de otro modo sino a cambio de prestar servicios y de pagar un censo; reducidos a esta forma de dependencia, perdieron poco a poco su libertad individual, y al cabo de pocas generaciones, la mayor parte de ellos eran ya siervos. La rapidez con que desapareció la capa de los campesinos libres la evidencia el libro catastral -compuesto por Irminón- de la abadía de Saint-Germain-des-Prés, en otros tiempos próxima a París y en la actualidad dentro del casco de la ciudad. En los extensos campos de la abadía, diseminados en el contorno, había entonces, por los tiempos de Carlomagno, 2.788 hogares, compuestos casi exclusivamente por francos con apellidos alemanes. Entre ellos contábanse 2.080 colonos, 35 litesxlviii, 220 esclavos, ¡y nada más que ocho campesinos libres!. La práctica de clarada impía por el obispo Salviano, y en virtud de la cual el patrón hacía que le fuera transferida la propiedad de las tierras del campesino y sólo permitía a éste el usufructo vitalicio de ellas, la empleaba ya entonces de una manera general la Iglesia con respecto a los campesinos. Las prestaciones personales, que iban generalizándose cada vez más, habían tenido su modelo tanto en las "angariae" romanas, cargas en pro del Estado, como en las prestaciones personales impuestas a los miembros de las marcas germanas para construir puentes y caminos y para otros trabajos de utilidad común. Así, pues, parecía como si al cabo de cuatro siglos la masa de la población hubiese vuelto a su punto de partida. Pero esto no probaba sino dos cosas: en primer lugar, que la diferenciación social y la distribución de la propiedad en el imperio romano agonizante habían correspondido enteramente al grado de producción contemporánea en la agricultura y la industria, siendo, por consiguiente, inevitables; en segundo lugar, que el estado de la producción no había experimentado ningún ascenso ni descenso esenciales en los cuatrocientos años siguientes y, por ello, había producido necesariamente la misma distribución de la propiedad y las mismas clases de la población. En los últimos siglos del imperio romano, la ciudad había perdido su dominio sobre el campo y no lo había recobrado en los primeros siglos de la dominación germana. Esto presupone un bajo grado de desarrollo de la agricultura y de la industria. Tal situación general produce por necesidad grandes terratenientes dotados de poder y pequeños campesinos dependientes. Las inmensas experiencias hechas por Carlomagno con sus famosas villas imperiales, desaparecidas sin dejar casi huellas, prueban cuán imposible era injertar en semejante sociedad la economía latifúndica romana con esclavos o el nuevo cultivo en gran escala por medio de prestaciones personales. Estas experiencias sólo las continuaron los conventos, y no fueron productivas más que para ellosñ pero los conventos eran corporaciones sociales de carácter anormal, basadas en el celibato. Es cierto que podían realizar cosas excepcionales, pero, por lo mismo, tenían que seguir siendo excepciones. Y sin embargo, durante esos cuatrocientos años se habían hecho progresos. Si al expirar estos cuatro siglos encontramos casi las mismas clases principales que al principio, el hecho es que los hombres que formaban estas clases habían cambiado. La antigua esclavitud había desaperecido, y habían desaparecido también los libres depauperados que menospreciaban el trabajo por estimarlo una ocupación propia de esclavos. Entre el colono romano y el nuevo siervo había vivido el libre campesino franco. El "recuerdo inútil y la lucha vana" del romanismo agonizante estaban muertos y enterrados. Las clases sociales del siglo IX no se habían formado con la decadencia de una civilización agonizante, sino entre los dolores de parto de una civilización nueva. La nueva generación, lo mismo señores que siervos, era una generación de hombres, si se compara con sus predecesores romanos. Las relaciones entre los poderosos terratenientes y los campesinos que de ellos dependían, relaciones que habían sido para los romanos la forma de ruina irremediable del mundo antiguo, fueron para la generación nueva el punto de partida de un nuevo desarrollo. Y además, por estériles que parezcan esos cuatrocientos años, no por eso dejaron de producir un gran resultado: las nacionalidades modernas, la refundición y la diferenciación de la humanidad en la Europa occidental para la historia futura. Los germanos habían, en efecto, revivificado a Europa y por eso la destrucción de los Estados en el período germánico no llevó al avasallamiento por normandos y sarracenos, sino a la evolución de los beneficios y del patronato (encomienda) hacia el feudalismo y a un incremento tan intenso de la población, que dos siglos después pudieron soportarse sin gran daño las fuertes sangrías de las cruzadas. Pero, ¿qué misterioso sortilegio era el que permitió a los germanos infundir una fuerza vital nueva a la Europa agonizante?. ¿Era un poder milagroso e innato a la raza germana, como nos cuentan nuestros historiadores patrioteros?. De ninguna manera. Los germanos, sobre todo en aquella época, eran una tribu aria muy favorecida por la naturaleza y en pleno proceso de desarrollo vigoroso. Pero no son sus cualidades nacionales específicas las que rejuvenecieron a Europa, sino, sencillamente, su barbarie, su constitución gentilicia. Su capacidad y su valentía personales, su espíritu de libertad y su instinto democrático, que veía un asunto propio en los negocios públicos, en una palabra, todas las cualidades que los romanos habían perdido y únicas capaces de formar, del cieno del mundo romano, nuevos Estados y nuevas nacionalidades, ¿qué era sino los rasgos característicos de los bárbaros del estadio superior de la barbarie, los frutos de su constitución gentilicia?. Si transformaron la forma antigua de la monogamia, suavizaron la autoridad del hombre en la familia y dieron a la mujer una situación más elevada de la que nunca antes había conocido el mundo clásico, ¿qué les hizo capaces de eso sino su barbarie, sus hábitos de gentiles, las supervivencias, vivas en ellos, de los tiempos del derecho materno?. Si -por lo menos en los tres países principales, Alemania, el Norte de Francia e Inglaterra- salvaron una parte del régimen genuino de la gens, transplantándola al Estado feudal bajo la forma de marcas, dando así a la oprimida clase de los campesinos, hasta bajo la más cruel servidumbre de la Edad Media, una cohesión local y una fuerza de resistencia que no tuvieron a su disposición los esclavos de la antigüedad y no tiene el proletariado moderno, ¿a qué se debe sino a su barbarie, a su sistema exclusivamente bárbaro de colonización por gens?. Y, por último, si desarrollaron y pudieron hacer exclusiva la forma de servidumbre mitigada que habían empleado ya en su país natal y que fue sustituyendo cada vez más a la esclavitud en el imperio romano, forma que, como Fourier ha sido el primero en evidenciarlo, ofrece a los oprimidos medios para emanciparse gradualmente como clase ("fournit aux cultivateurs des moyens d'affranchissement collectif et progressif"), superando así con mucho a la esclavitud, con la cual era sólo posible la manumisión inmediata y sin transiciones del individuo (la antigüedad no presenta ningún ejemplo de supresión de la esclavitud por una rebelión victoriosa), al paso que los siervos de la Edad Media llegaron poco a poco a conseguir su emancipación como clase, ¿a qué se debe esto sino a su barbarie, gracias a la cual no habían llegado aún a una esclavitud completa, ni a la antigua esclavitud del trabajo ni a la esclavitud doméstica oriental?. Toda la fuerza y la vitalidad que los germanos aportaron al mundo romano, era barbarie. En efecto, sólo bárbaros eran capaces de rejuvenecer un mundo senil que sufría una civilización moribunda. Y el estadio superior de la barbarie, al cual se elevaron y en el cual vivieron los germanos antes de la emigración de los pueblos, era precisamente el más favorable para ese proceso. Esto lo explica todo. {{El origen de la familia, la propiedad privada y el estado}} [[Categoría:El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]] bn42z7kpvtdkpkmo0495foq3cocqsxq El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/IX 0 61318 1647157 1620770 2026-04-07T21:54:24Z Ignacio Rodríguez 3603 Ignacio Rodríguez trasladó la página [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado/IX]] a [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)/IX]] sin dejar una redirección: espacio para desambiguar 1620770 wikitext text/x-wiki {{encabezado |título= [[El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]]<br>IX. Barbarie y civilización |autor=Friedrich Engels |sección= }} Ya hemos seguido el curso de la disolución de la gens en los tres grandes ejemplos particulares de los griegos, los romanos y los germanos. Para concluir, investiguemos las condiciones económicas generales que en el estadio superior de la barbarie minaban ya la organización gentil de la sociedad y la hicieron desaparecer con la entrada en escena de la civilización. "El Capital" de Marx nos será tan necesario aquí como el libro de Morgan. Nacida la gens en el estadio medio y desarrollada en el estadio superior del salvajismo, según nos lo permiten juzgar los documentos de que disponemos, alcanzó su época más floreciente en el estadio inferior de la barbarie. Por tanto, este grado de evolución es el que tomaremos como punto de partida. Aquí, donde los pieles rojas de América deben servirnos de ejemplo encontramos completamente desarrollada la constitución gentilicia. Una tribu se divide en varias gens; por lo común en dos; al aumentar la población, cada una de estas gens primitivas se segmenta en varias gens hijas, para las cuales la gens madre aparece como fratria; la tribu misma se subdivide en varias tribus, donde encontramos, en la mayoría de los casos, las antiguas gens; una confederación, por lo menos en ciertas ocasiones, enlaza a las tribus emparentadas. Esta sencilla organización responde por completo a las condiciones sociales que la han engendrado. No es más que un agrupamiento espontáneo; es apta para allanar todos los conflictos que pueden nacer en el seno de una sociedad así organizada. Los conflictos exteriores los resuelve la guerra, que puede aniquilar a la tribu, pero no avasallarla. La grandeza del régimen de la gens, pero también su limitación, es que en ella no tienen cabida la dominación ni la servidumbre. En el interior, no existe aún diferencia entre derechos y deberes; para el indio no existe el problema de saber si es un derecho o un deber tomar parte en los negocios sociales, sumarse a una venganza de sangre o aceptar una compensación; el planteárselo le parecería tan absurdo como preguntarse si comer, dormir o cazar es un deber o un derecho. Tampoco puede haber allí división de la tribu o de la gens en clases distintas. Y esto nos conduce al examen de la base económica de este orden de cosas. La población está en extremo espaciada, y sólo es densa en el lugar de residencia de la tribu, alrededor del cual se extiende en vasto círculo el territorio para la caza; luego viene la zona neutral del bosque protector que la separa de otras tribus. La división del trabajo es en absoluto espontánea: sólo existe entre los dos sexos. El hombre va a la guerra, se dedica a la caza y a la pesca, procura las materias primas para el alimento y produce los objetos necesarios para dicho propósito. La mujer cuida de la casa, prepara la comida y hace los vestidos; guisa, hila y cose. Cada uno es el amo en su dominio: el hombre en la selva, la mujer en la casa. Cada uno es el propietario de los instrumentos que elabora y usa: el hombre de sus armas, de sus pertrechos de caza y pesca; la mujer, de sus trebejos caseros. La economía doméstica es comunista, común para varias y a menudo para muchas familiasxlix. Lo que se hace y se utiliza en común es de propiedad común: la casa, los huertos, las canoas. Aquí, y sólo aquí, es donde existe realmente "la propiedad fruto del trabajo personal", que los jurisconsultos y los economistas atribuyen a la sociedad civilizada y que es el último subterfugio jurídico en el cual se apoya hoy la propiedad capitalista. Pero no en todas partes se detuvieron los hombres en esta etapa. En Asia encontraron animales que se dejaron primero domesticar y después criar. Antes había que ir de caza para apoderarse de la hembra del búfalo salvaje; ahora, domesticada, esta hembra suministraba cada año una cría y, por añadidura, leche. Ciertas tribus de las más adelantadas -los arios, los semitas y quizás los turanios-, hicieron de la domesticación y después de la cría y cuidado del ganado su principal ocupación. Las tribus de pastores se destacaron del resto de la masa de los bárbaros. Esta fue la primera gran división social del trabajo. Las tribus pastoriles, no sólo produjeron muchos más, sino también otros víveres que el resto de los bárbaros. Tenían sobre ellos la ventaja de poseer más leche, productos lácteos y carne; además, disponían de pieles, lanas, pelo de cabra, así como de hilos y tejidos, cuya cantidad aumentaba con la masa de las materias primas. Así fue posible, por primera vez, establecer un intecambio regular de productos. En los estadios anteriores no puede haber sino cambios accidentales. Verdad es que una particular habilidad en la fabricación de las armas y de los instrumentos puede producir una división transitoria del trabajo. Así, se han encontrado en muchos sitios restos de talleres, para fabricar instrumentos de sílice, procedentes de los últimos tiempos de la Edad de Piedra. Los artífices que ejercitaban en ellos su habilidad debieron de trabajar por cuenta de la colectividad, como todavía lo hacen los artesanos en las comunidades gentilicias de la India. En todo caso, en esta fase del desarrollo sólo podía haber cambio en el seno mismo de la tribu, y aun eso con carácter excepcional. Pero en cuanto las tribus pastoriles se separaron del resto de los salvajes, encontramos enteramente formadas las condiciones necesarias para el cambio entre los miembros de tribus diferentes y para el desarrollo y consolidación del cambio como una institución regular. Al principio, el cambio se hizo de tribu a tribu, por mediación de los jefes de las gens; pero cuando los rebaños empezaron poco a poco a ser propiedad privada, el cambio entre individuos fue predominando más y más y acabó por ser la forma única. El principal artículo que las tribus de pastores ofrecían en cambio a sus vecinos era el ganado; éste llegó a ser la mercancía que valoraba a todas las demás y se aceptaba con mucho gusto en todas partes a cambio de ellas; en una palabra, el ganado desempeñó las funciones de dinero y sirvió como tal ya en aquella época. Con esa rapidez y precisión se desarrolló desde el comienzo mismo del cambio de mercancías la necesidad de una mercancía que sirviese de dinero. El cultivo de los huertos, probablemente desconocido para los bárbaros asiáticos del estadio inferior, apareció entre ellos mucho más tarde, en el estadio medio, como precursor de la agricultura. El clima de las mesetas turánicas no permite la vida pastoril sin provisiones de forraje para una larga y rigurosa invernada. Así, pues, era una condición allí necesaria el cultivo pratense y de cereales. Lo mismo puede decirse de las estepas situadas al norte del Mar Negro. Pero si al principio se recolectó el grano para el ganado, no tardó en llegar a ser también un alimento para el hombre. La tierra cultivada continuó siendo propiedad de la tribu y se entregaba en usufructo primero a la gens, después a las comunidades de familias y, por último, a los individuos. Estos debieron de tener ciertos derechos de posesión, pero nada más. Entre los descubrimientos industriales de ese estadio, hay dos importantísimos. El primero es el telar y el segundo, la fundición de minerales y el labrado de los metales. El cobre, el estaño y el bronce, combinación de los dos primeros, eran con mucho los más importantes; el bronce suministraba instrumentos y armas, pero éstos no podían sustituir a los de piedra. Esto sólo le era posible al hierro, pero aún no se sabía cómo obtenerlo. El oro y la plata comenzaron a emplearse en alhajas y adornos, y probablemente alcanzaron un valor muy elevado con relación al cobre y al bronce. A consecuencia del desarrollo de todos los ramos de la producción -ganadería, agricultura, oficios manuales domésticos-, la fuerza de trabajo del hombre iba haciéndose capaz de crear más productos que los necesarios para sus sostenimento. También aumentó la suma de trabajo que correspondía diariamente a cada miembro de la gens, de la comunidad doméstica o de la familia aislada. Era ya conveniente conseguir más fuerza de trabajo, y la guerra la suministró: los prisioneros fueron transformados en esclavos. Dadas todas las condiciones históricas de aquel entonces, la primera gran división social del trabajo, al aumentar la productividad del trabajo, y por consiguiente la riqueza, y al extender el campo de la actividad productora, tenía que traer consigo necesariamente la esclavitud. De la primera gran división social del trabajo nació la primera gran escisión de la sociedad en dos clases: señores y esclavos, explotadores y explotados. Nada sabemos hasta ahora acerca de cuándo y cómo pasaron los rebaños de propiedad común de la tribu o de las gens a ser patrimonio de los distintos cabezas de familia; pero, en lo esencial, ello debió de acontecer en este estadio. Y con la aparición de los rebaños y las demás riquezas nuevas, se produjo una revolución en la familia. La industria había sido siempre asunto del hombre; los medios necesarios para ella eran producidos por él y propiedad suya. Los rebaños constituían la nueva industria; su domesticación al principio y su cuidado después, eran obra del hombre. Por eso el ganado le pertenecía, así como las mercancías y los esclavos que obtenía a cambio de él. Todo el excedente que dejaba ahora la producción pertenecía al hombre; la mujer participaba en su consumo, pero no tenía ninguna participación en su propiedad. El "salvaje", guerrero y cazador, se había conformado con ocupar en la casa el segundo lugar, después de la mujer; el pastor, "más dulce", engreído de su riqueza, se puso en primer lugar y relegó al segundo a la mujer. Y ella no podía quejarse. La división del trabajo en la familia había sido la base para distribuir la propiedad entre el hombre y la mujer. Esta división del trabajo en la familia continuaba siendo la misma, pero ahora trastornaba por completo las relaciones domésticas existentes por la mera razón de que la división del trabajo fuera de la familia había cambiado. La misma causa que había asegurado a la mujer su anterior supremacía en la casa -su ocupación exclusiva en las labores domésticas-, aseguraba ahora la preponderancia del hombre en el hogar: el trabajo doméstico de la mujer perdía ahora su importancia comparado con el trabajo productivo del hombre; este trabajo lo era todo; aquél, un accesorio insignificante. Esto demuestra ya que la emancipación de la mujer y su igualdad con el hombre son y seguirán siendo imposibles mientras permanezca excluída del trabajo productivo social y confinada dentro del trabajo doméstico, que es un trabajo privado. La emancipación de la mujer no se hace posible sino cuando ésta puede participar en gran escala, en escala social, en la producción y el trabajo doméstico no le ocupa sino un tiempo insignificante. Esta condición sólo puede realizarse con la gran industria moderna, que no solamente permite el trabajo de la mujer en vasta escala, sino que hasta lo exige y tiende más y más a transformar el trabajo doméstico privado en una industria pública. La supremacía efectiva del hombre en la casa había hecho caer los postreros obstáculos que se oponían a su poder absoluto. Este poder absoluto lo consolidaron y eternizaron la caída del derecho materno, la introducción del derecho paterno y el paso gradual del matrimonio sindiásmico a la monogamia. Pero esto abrió también una brecha en el orden antiguo de la gens; la familia particular llegó a ser potencia y se alzó amenazadora frente a la gens. El progreso más inmediato nos conduce al estadio superior de la barbarie, período en que todos los pueblos civilizados pasan su época heroica: la edad de la espada de hierro, pero también del arado y del hacha de hierro. Al poner este metal a su servicio, el hombre se hizo dueño de la última y más importante de las materias primas que representaron en la historia un papel revolucionario; la última sin contar la patata. El hierro hizo posible la agricultura en grandes áreas, el desmonte de las más extensas comarcas selváticas; dio al artesano un instrumento de una dureza y un filo que ninguna piedra y ningún otro metal de los conocidos entonces podía tener. Todo esto acaeció poco a poco; el primer hierro era aún a menudo más blando que el bronce. Por eso el arma de piedra fue desapareciendo con lentitud; no sólo en el canto de Hildebrando, sino también en la batalla de Hastings, en 1066, aparecen en el combate las hachas de piedra. Pero el progreso era ya incontenible, menos intermitente y más rápido. La ciudad, encerrando dentro de su recinto de murallas, torres y almenas de piedra, casas también de piedra y de ladrillo, se hizo la residencia central de la tribu o de la confederación de tribus. Fue esto un progreso considerable en la arquitectura, pero también una señal de peligro creciente y de necesidad de defensa. La riqueza aumentaba con rapidez, pero bajo la forma de riqueza individual; el arte de tejer, el labrado de los metales y otros oficios, cada vez más especializados, dieron una variedad y una perfección creciente a la producción; la agricultura empezó a suministrar, además de grano, legumbres y frutas, aceite y vino, cuya preparación habíase aprendido. Un trabajo tan variado no podía ser ya cumplido por un solo individuo y se produjo la segunda gran división del trabajo: los oficios se separaron de la agricultura. El constante crecimiento de la producción, y con ella de la productividad del trabajo, aumentó el valor de la fuerza de trabajo del hombre; la esclavitud, aún en estado naciente y esporádico en el anterior estadio, se convirtió en un elemento esencial del sistema social. Los esclavos dejaron de ser simples auxiliares y los llevaban por decenas a trabajar en los campos o en lose talleres. Al escindirse la producción en las dos ramas principales -la agricultura y los oficios manuales-, nació la producción directa para el cambio, la producción mercantil, y con ella el comercio, no sólo en el interior y en las fronteras de la tribu, sino también por mar. Todo esto tenía aún muy poco desarrollo. Los metales preciosos empezaban a convertirse en la mercancía moneda, dominante y universal; sin embargo, no se acuñaban ún y sólo se cambiaban al peso. La diferencia entre ricos y pobres se sumó a la existente entre libres y esclavos; de la nueva división del trabajo resultó una nueva escisión de la sociedad de clases. La desproporción de los distintos cabezas de familia destruyó las antiguas comunidades comunistas domésticas en todas partes donde se habían mantenido hasta entonces; con ello se puso fin al trabajo común de la tierra por cuenta de dichas comunidades. El suelo cultivable se distribuyó entre las familias particulares; al principio de un modo temporal, y más tarde para siempre; el paso a la propiedad privada completa se realizó poco a poco, paralelamente al tránsito del matrimonio sindiásmico, a la monogamia. La familia individual empezó a convertirse en la unidad económica de la sociedad. La creciente densidad de la población requirió lazos más estrechos en el interior y frente al exterior; la confederación de tribus consanguíneas llegó a ser en todas partes una necesidad, como lo fue muy pronto su fusión y la reunión de los territorios de las distintas tribus en el territorio común del pueblo. El jefe militar del pueblo -rex, basileus, thiudans- llegó a ser un funcionario indispensable y permanente. La asamblea del pueblo se creció allí donde aún no existía. El jefe militar, el consejo y la asamblea del pueblo constituían los órganos de la democracia militar salida de la sociedad gentilicia. Y esta democracia era militar porque la guerra y la organización para la guerra constituían ya funciones regulares de la vida del pueblo. Los bienes de los vecinos excitaban la codicia de los pueblos, para quienes la adquisición de riquezas era ya uno de los primeros fines de la vida. Eran bárbaros: el saqueo les parecía más fácil y hasta más honroso que el trabajo productivo. La guerra, hecha anteriormente sólo para vengar la agresión o con el fin de extender un territorio que había llegado a ser insuficiente, se libraba ahora sin más propósito que el saqueo y se convirtió en una industria permanente. Por algo se alzaban amenazadoras las murallas alrededor de las nuevas ciudades fortificadas: sus fosos eran la tumba de la gens y sus torres alcanzaban ya la civilización. En el interior ocurrió lo mismo. Las guerras de rapiña aumentaban el poder del jefe militar superior, como el de los jefes inferiores; la elección habitual de sus sucesores en las mismas familias, sobre todo desde que se hubo introducido el derecho paterno, paso poco a poco a ser sucesión hereditaria, tolerada al principio, reclamada después y usurpada por último; con ello se echaron los cimientos de la monarquía y de la nobleza hereditaria. Así los organismos de la constitución gentilicia fueron rompiendo con las raíces que tenían en el pueblo, en la gens, en la fratria y en la tribu, con lo que todo el régimen gentilicio se transformó en su contrario: de una organización de tribus para la libre regulación de sus propios asuntos, se trocó en una organización para saquear y oprimir a los vecinos; con arreglo a esto, sus organismos dejaron de ser instrumento de la voluntad del pueblo y se convirtieron en organismos independientes para dominar y oprimir al propio pueblo. Esto nunca hubiera sido posible si el sórdido afán de riquezas no hubiese dividido a los miembros de la gens en ricos y pobres, "si la diferencia de bienes en el seno de una misma gens no hubiese transformado la comunidad de intereses en antagonismo entre los miembros de la gens" (Marx) y si la extensión de la esclavitud no hubiese comenzado a hacer considerar el hecho de ganarse la vida por medio del trabajo como un acto digno tan sólo de un esclavo y más deshonroso que la rapiña. <nowiki>* * *</nowiki> Henos ya en los umbrales de la civilización, que se inicia por un nuevo progreso de la división del trabajo. En el estadio más inferior, los hombres no producían sino directamente para satisfacer sus propias necesidades; los pocos actos de cambio que se efectuaban eran aislados y sólo tenían por objeto excedentes obtenidos por casualidad. En el estadio medio de la barbarie, encontramos ya en los pueblos pastores una propiedad en forma de ganado, que, si los rebaños son suficientemente grandes, suministra con regularidad un excedente sobre el consumo propio; al mismo tiempo encontramos una división del trabajo entre los pueblos pastores y las tribus atrasadas, sin rebaños; y de ahí dos grados de producción diferentes uno junto a otro y, por tanto, las condiciones para un cambio regular. El estadio superior de la barbarie introduce una división más grande aún del trabajo: entre la agricultura y los oficios manuales; de ahí la producción cada vez mayor de objetos fabricados directamente para el cambio y la elevación del cambio entre productores individuales a la categoría de necesidad vital de la sociedad. La civilización consolida y aumenta todas estas divisiones del trabajo ya existentes, sobre todo acentuando el contraste entre la ciudad y el campo (lo cual permite a la ciudad dominar económicamente al campo, como en la antigüedad, o al campo dominar económicamente a la ciudad, como en la Edad Media), y añade una tercera división del trabajo, propio de ella y de capital importancia, creando una clase que no se ocupa de la producción, sino únicamente del cambio de los productos: los mercaderes. Hasta aquí sólo la producción había determinado los procesos de formación de clases nuevas; las personas que tomaban parte en ella se dividían en directores y ejecutores o en productores en grande y en pequeña escala. Ahora aparece por primera vez una clase que, sin tomar la menor parte en la producción, sabe conquistar su dirección general y avasallar económicamente a los productores; una clase que se convierte en el intermediario indispensable entre cada dos productores y los explota a ambos. So pretexto de desembarazarr a los productores de las fatigas y los riesgos del cambio, de extender la salida de sus productos hasta los mercados lejanos y llegar a ser así la clase más útil de la población, se forma una clase de parásitos, una clase de verdaderos gorrones de la sociedad, que como compensación por servicios en realidad muy mezquinos se lleva la nata de la producción patria y extranjera, amasa rápídamente riquezas enormes y adquiere una influencia social proporcionada a éstas y, por eso mismo, durante el período de la civilización, va ocupando una posición más y más honorífica y logra un dominio cada vez mayor sobre la producción, hasta que acaba por dar a luz un producto propio: las crisis comerciales periódicas. Verdad es que en el grado de desarrollo que estamos analizando, la naciente clase de los mercaderes no sospechaba aún las grandes cosas a que estaba destinada. Pero se formó y se hizo indispensable, y esto fue suficiente. Con ella apareció el "dinero metálico", la moneda acuñada, nuevo medio para que el no productor dominara al productor y a su producción. Se había hallado la mercancía por excelencia, que encierra en estado latente todas las demás, el medio mágico que puede transformarse a voluntad en todas las cosas deseables y deseadas. Quien la poseía era dueño del mundo de la producción. ¿Y quién la poseyó antes que todos? El mercader. En sus manos, el culto del dinero estaba bien seguro. El mercader se cuidó de esclarecer que todas las mercancías, y con ellas todos sus productores, debían prosternarse ante el dinero. Probó de una manera práctica que todas las demás formas de la riqueza no eran sino una quimera frente a esta encarnación de riqueza como tal. De entonces acá, nunca se ha manifestado el poder del dinero con tal brutalidad, con semejante violencia primitiva como en aquel período de su juventud. Después de la compra de mercancías por dinero, vinieron los préstamos y con ellos el interés y la usura. Ninguna legislación posterior arroja tan cruel e irremisiblemente al deudor a los pies del acreedor usurero, como lo hacían las leyes de la antigua Atenas y de la antigua Roma; y en ambos casos esas leyes nacieron espontáneamente, bajo la forma de derecho consuetudinario, sin más compulsión que la económica. Junto a la riqueza en mercancías y en esclavos, junto a la fortuna en dinero, apareció también la riqueza territorial. El derecho de posesión sobre las parcelas del suelo, concedido primitivamente a los individuos por la gens o por la tribu, se había consolidado hasta el punto de que esas parcelas les pertenecían como bienes hereditarios. Lo que en los últimos tiempos habían reclamado ante todo era quedar libres de los derechos que tenía sobre esas parcelas la comunidad gentilicia, derechos que se habían convertido para ellos en una traba. Esa traba desapareció, pero al poco tiempo desaparecía también la nueva propiedad territorial. La propiedad plena y libre del suelo no significaba tan sólo facultad de poseerlo íntegramente, sin restricción alguna, sino que también quería decir facultad de enajenarlo. Esta facultad no existió mientras el suelo fue propiedad de la gens. Pero cuando el nuevo propietario suprimió de una manera definitiva las trabas impuestas por la propiedad suprema de la gens y de la tribu, rompió también el vínculo que hasta entonces lo unía indisolublemente con el suelo. Lo que esto significaba se lo enseñó el dinero descubierto al mismo tiempo que advenía la propiedad privada de la tierra. El suelo podía ahora convertirse en una mercancía susceptible de ser vendida o pignorada. Apenas se introdujo la propiedad privada de la tierra, se inventó la hipoteca (véase Atenas). Así como el heterismo y la prostitución pisan los talones a la monogamia, de igual modo, a partir de este momento, la hipoteca se aferra a los faldones de la propiedad inmueble. ¿No quisisteis tener la propiedad del suelo completa, libre, enajenable? Pues, bien ¡ya la tenéis! «Tu l'as voulu, George Dandin!» l. Así, junto a la extensión del comercio, junto al dinero y la usura, junto a la propiedad terrotorial y la hipoteca progresaron rápidamente la concentración y la centralización de la fortuna en manos de una clase poco numerosa, lo que fue acompañado del empobrecimiento de las masas y del aumento numérico de los pobres. La nueva aristocracia de la riqueza, en todas partes donde no coincidió con la antigua nobleza tribal, acabó por arrinconar a ésta (en Atenas, en Roma y entre los germanos). Y junto con esa división de los hombres libres en clases con arreglo a sus bienes, se produjo, sobr todo en Grecia, un enorme acrecentamiento del número de esclavos li Véase la pág. #287 de la presente traducción (N. de la Red.). , cuyo trabajo forzado formaba la base de todo el edificio social. Veamos ahora cuál fue la suerte de la gens en el curso de esta revolución social. Era impotente ante los nuevos elementos que habían crecido sin su concurso. Su primera condición de existencia era que los miembros de una gens o de una tribu estuviesen reunidos en el mismo territorio y habitasen en él exclusivamente. Ese estado de cosas había concluído hacia ya mucho. En todas partes estaban mezcladas gens y tribus; en todas partes esclavos, clientes y extranjeros vivían entre los ciudadanos. La vida sedentaria, alcanzada sólo hacia el fin del Estado medio de la barbarie, veíase alterada con frecuencia por la movilidad y los cambios de residencia debidos al comercio, a los cambios de ocupación y a las enajenaciones de la tierra. Los miembros de las uniones gentilicias no podían reunirse ya para resolver sus propios asuntos comunes; la gens sólo se ocupaba de cosas de menor importancia, como las fiestas religiosas, y eso a medias. Junto a las necesidades y los intereses para cuya defensa eran aptas y se habían formado las uniones gentilicias, la revolución en las relaciones económicas y la diferenciación social resultante de ésta habían dado origen a nuevas necesidades y nuevos intereses, que no sólo eran extraños, sino opuestos en todos los sentidos al antiguo orden gentilicio. Los intereses de los grupos de artesanos nacidos de la división del trabajo, las necesidades particulares de la ciudad, opuestas a las del campo, exigían organismos nuevos; pero cada uno de esos grupos se componía de personas perteneceientes a las gens, fratrias y tribus más diversas, y hasta de extranjeros. Esos organismos tenían, pues, que formarse necesariamente fuera del régimen gentilicio, aparte de él y, por tanto, contra él. Y en cada corporación de gentiles a su vez se dejaba sentir este conflicto de intereses, que alcanzaba su punto culminante en la reunión de pobres y ricos, de usureros y deudores dentro de la misma gens y de la misma tribu. A esto añadíase la masa de la nueva población extraña a las asociaciones gentilicias, que podía llegar a ser una fuerza en el país, como sucedió en Roma, y que, al mismo tiempo, era harto numerosa para poder ser admitida gradualmente en las estirpes y tribus consanguíneas. Las uniones gentilicias figuraban frente a esa masa como corporaciones cerradas, privilegiadas; la democracia primitiva, espontánea, se había transformado en una detestable aristocracia. En una palabra, el régimen de la gens, fruto de una sociedad que no conocía antagonismos interiores, no era adecuado sino para una sociedad de esta clase. No tenía más medios coercitivos que la opinión pública. Pero acababa de surgir una sociedad que, en virtud de las condiciones económicas generales de su existencia, había tenido que dividirse en hombres libres y en esclavos, en explotadores ricos y en explotados pobres; una sociedad que no sólo no podía conciliar estos antagonismos, sino que, por el contrario, se veía obligada a llevarlos a sus límites extremos. Una sociedad de este género no podía existir sino en medio de una lucha abierta e incesante de estas clases entre sí o bajo el dominio de un tercer poder que, puesto aparentemente por encima de las clases en lucha, suprimiera sus conflictos abiertos y no permitiera la lucha de clases más que en el terreno económico, bajo la forma llamada legal. El régimen gentilicio era ya algo caduco. Fue destruido por la división del trabajo, que dividió la sociedad en clases, y remplazado por el Estado. <nowiki>* * *</nowiki> Hemos estudiado ya una por una las tres formas principales en que el Estado se alza sobre las ruinas de la gens. Atenas presenta la forma más pura y preponderantemente de los antagonismos de clase que se desarrollaban en el seno mismo de la sociedad gentilicia. En Roma la sociedad gentilicia se convirtió en una aristocracia cerrada en medio de una plebe numerosa y mantenida aparte, sin derechos, pero con deberes; la victoria de la plebe destruyó la antigua constitución de la gens e instituyó sobre sus ruinas el Estado, donde no tardaron en confundirse la aristocracia gentilicia y la plebe. Por último, entre los germanos vencedores del imperio romano el Estado surgió directamente de la conquista de vastos territorios extranjeros que el régimen gentilicio era impotente para dominar. Pero como a esa conquista no iba unida una lucha seria con la antigua población, ni una división más progresiva del trabajo; como el grado de desarrollo económico de los vencidos y de los vencedores era casi el mismo, y, por consiguiente, subsistía la antigua base económica de la sociedad, la gens pudo sostenerse a través de largos siglos, bajo una forma modificada, territorial, en la constitución de la marca, y hasta rejuvenecerse durante cierto tiempo, bajo una forma atenuada, en gens nobles y patricias posteriores y hasta en gens campesinas como en Dithmarschenlii. Así, pues, el Estado no es de ningún modo un poder impuesto desde fuera de la sociedad; tampoco es "la realidad de la idea moral", "ni la imagen y la realidad de la razón", como afirma Hegel. Es más bien un producto de la sociedad cuando llega a un grado de desarrollo determinado; es la confesión de que esa sociedad se ha enredado en una irremediable contradicción consigo misma y está dividida por antagonismos irreconciliables, que es impotente para conjurar. Pero a fin de que estos antagonismos, estas clases con intereses económicos en pugna no se devoren a sí mismas y no consuman a la sociedad en una lucha estéril, se hace necesario un poder situado aparentemente por encima de la sociedad y llamado a amortiguar el choque, a mantenerlo en los límites del "orden". Y ese poder, nacido de la sociedad, pero que se pone por encima de ella y se divorcia de ella más y más, es el Estado. Frente a la antigua organización gentilicia, el Estado se caracteriza en primer lugar por la agrupación de sus súbditos según "divisiones territoriales". Las antiguas asociaciones gentilicias, constituídas y sostenidas por vínculos de sangre, habían llegado a ser, según lo hemos visto, insuficientes en gran parte, porque suponían la unión de los asociados con un territorio determinado, lo cual había dejado de suceder desde largo tiempo atrás. El territorio no se había movido, pero los hombres sí. Se tomó como punto de partida la división territorial, y se dejó a los ciudadanos ejercer sus derechos y sus deberes sociales donde se hubiesen establecido, independientemente de la gens y de la tribu. Esta organización de los súbditos del Estado conforme al territorio es común a todos los Estados. Por eso nos parece natural; pero en anteriores capítulos hemos visto cuán porfiadas y largas luchas fueron menester antes de que en Atenas y en Roma pudiera sustituir a la antigua organización gentilicia. El segundo rasgo característico es la institución de una "fuerza pública", que ya no es el pueblo armado. Esta fuerza pública especial hácese necesaria porque desde la división de la sociedad en clases es ya imposible una organización armada espontánea de la población. Los esclavos también formaban parte de la población; los 90.000 ciudadanos de Atenas sólo constituían una clase privilegiada, frente a los 365.000 esclavos. El ejército popular de la democracia ateniense era una fuerza pública aristocrática contra los esclavos, a quienes mantenía sumisos; mas, para tener a raya a los ciudadanos, se hizo necesaria también una policía, como hemos dicho anteriormente. Esta fuerza pública existe en todo Estado; y no está formada sólo por hombres armados, sino también por aditamentos materiales, las cárceles y las instituciones coercitivas de todo género, que la sociedad gentilicia no conocía. Puede ser muy poco importante, o hasta casi nula, en las sociedades donde aún no se han desarrollado los antagonismos de clase y en territorios lejanos, como sucedió en ciertos lugares y épocas en los Estados Unidos de América. Pero se fortalece a medida que los antagonismos de clase se exacerban dentro del Estado y a medida que se hacen más grandes y más poblados los Estados colindantes. Y si no, examínese nuestra Europa actual, donde la lucha de clases y la rivalidad en las conquistas han hecho crecer tanto la fuerza pública, que amenaza con devorar a la sociedad entera y aun al Estado mismo. Para sostener en pie esa fuerza pública, se necesitan contribuciones por parte de los ciudadanos del Estado: los "impuestos". La sociedad gentilicia nunca tuvo idea de ellos, pero nosotros los conocemos bastante bien. Con los progresos de la civilización, incluso los impuestos llegan a ser poco; el Estado libra letras sobre el futuro, contrata empréstitos, contrae "deudas de Estado". También de esto puede hablarnos, por propia experiencia, la vieja Europa. Dueños de la fuerza pública y del derecho de recaudar los impuestos, los funcionarios, como órganos de la sociedad, aparecen ahora situados por encima de ésta. El respeto que se tributaba libre y voluntariamente a los órganos de la constitución gentilicia ya no les basta, incluso si pudieran ganarlo; vehículos de un Poder que se ha hecho extraño a la sociedad, necesitan hacerse respetar por medio de las leyes de excepción, merced a las cuales gozan de una aureola y de una inviolabilidad particulares. El más despreciable polizonte del Estado civilizado tiene más «autoridad» que todos los órganos del poder de la sociedad gentilicia reunidos; pero el príncipe más poderoso, el más grande hombre público o guerrero de la civilización, puede envidiar al más modesto jefe gentil el respeto espontáneo y universal que se le profesaba. El uno se movía dentro de la sociedad; el otro se ve forzado a pretender representar algo que está fuera y por encima de ella. Como el Estado nació de la necesidad de refrenar los antagonismos de clase, y como, al mismo tiempo, nació en medio del conflicto de esas clases, es, por regla general, el Estado de la clase más poderosa, de la clase económicamente dominante, que, con ayuda de él, se convierte también en la clase políticamente dominante, adquiriendo con ello nuevos medios para la represión y la explotación de la clase oprimida. Así, el Estado antiguo era, ante todo, el Estado de los esclavistas para tener sometidos a los esclavos; el Estado feudal era el órgano de que se valía la nobleza para tener sujetos a los campesinos siervos, y el moderno Estado representativo es el instrumento de que se sirve el capital para explotar el trabajo asalariado. Sin embargo, por excepción, hay períodos en que las clases en lucha están tan equilibradas, que el poder del Estado, como mediador aparente, adquiere cierta independencia momentánea respecto a una y otra. En este caso se halla la monarquía absoluta de los siglos XVII y XVIII, que mantenía a nivel la balanza entre la nobleza y la burguesía; y en este caso estuvieron el bonapartismo del Primer Imperio francés liii, y sobre todo el del Segundo, valiéndose de los proletarios contra la clase media, y de ésta contra aquéllos. La más reciente producción de esta especie, donde opresores y oprimidos aparecen igualmente ridículos, es el nuevo imperio alemán de la nación bismarckiana: aquí se contrapesa a capitalistas y trabajadores unos con otros, y se les extrae el jugo sin distinción en provecho de los junkers prusianos de provincias, venidos a menos. Además, en la mayor parte de los Estados históricos los derechos concedidos a los ciudadanos se gradúan con arreglo a su fortuna, y con ello se declara expresamente que el Estado es un organismo para proteger a la clase que posee contra la desposeída. Así sucedía ya en Atenas y en Roma, donde la clasificación era por la cuantía de los bienes de fortuna. Lo mismo sucede en el Estado feudal de la Edad Media, donde el poder político se distribuyó según la propiedad territorial. Y así lo observamos en el censo electoral de los Estados representativos modernos. Sin embargo, este reconocimiento político de la diferencia de fortunas no es nada esencial. Por el contrario, denota un grado inferior en el desarrollo del Estado. La forma más elevada del Estado, la república democrática, que en nuestras condiciones sociales modernas se va haciendo una necesidad cada vez más ineludible, y que es la única forma de Estado bajo la cual puede darse la batalla última y definitiva entre el proletariado y la burguesía, no reconoce oficialmente diferencias de fortuna. En ella la riqueza ejerce su poder indirectamente, pero por ello mismo de un modo más seguro. De una parte, bajo la forma de corrupción directa de los funcionarios, de lo cual es América un modelo clásico, y, de otra parte, bajo la forma de alianza entre el gobierno y la Bolsa. Esta alianza se realiza con tanta mayor facilidad, cuanto más crecen las deudas del Estado y más van concentrando en sus manos las sociedades por acciones, no sólo el transporte, sino también la producción misma, haciendo de la Bolsa su centro. Fuera de América, la nueva república francesa es un patente ejemplo de ello, y la buena vieja Suiza también ha hecho su aportación en este terreno. Pero que la república democrática no es imprescindible para esa unión fraternal entre la Bolsa y el gobierno, lo prueba, además de Inglaterra, el nuevo imperio alemán, donde no puede decirse a quién ha elevado más arriba el sufragio universal, si a Bismarck o a Bleichröder. Y, por último, la clase poseedora impera de un modo directo por medio del sufragio universal. Mientras la clase oprimida --en nuestro caso el proletariado-- no está madura para libertarse ella misma, su mayoría reconoce el orden social de hoy como el único posible, y políticamente forma la cola de la clase capitalista, su extrema izquierda. Pero a medida que va madurando para emanciparse ella misma, se constituye como un partido independiente, elige sus propios representantes y no los de los capitalistas. El sufragio universal es, de esta suerte, el índice de la madurez de la clase obrera. No puede llegar ni llegará nunca a más en el Estado actual, pero esto es bastante. El día en que el termómetro del sufragio universal marque para los trabajadores el punto de ebullición, ellos sabrán, lo mismo que los capitalistas, qué deben hacer. Por tanto, el Estado no ha existido eternamente. Ha habido sociedades que se las arreglaron sin él, que no tuvieron la menor noción del Estado ni de su poder. Al llegar a cierta fase del desarrollo económico, que estaba ligada necesariamente a la división de la sociedad en clases, esta división hizo del Estado una necesidad. Ahora nos aproximamos con rapidez a una fase de desarrollo de la producción en que la existencia de estas clases no sólo deja de ser una necesidad, sino que se convierte positivamente en un obstáculo para la producción. Las clases desaparecerán de un modo tan inevitable como surgieron en su día. Con la desaparición de las clases desaparecerá inevitablemente el Estado. La sociedad, reorganizando de un modo nuevo la producción sobre la base de una asociación libre de productores iguales, enviará toda la máquina del Estado al lugar que entonces le ha de corresponder: al museo de antigüedades, junto a la rueca y al hacha de bronce. <nowiki>* * *</nowiki> Por todo lo que hemos dicho, la civilización es, pues, el estadio de desarrollo de la sociedad en que la división del trabajo, el cambio entre individuos que de ella deriva, y la producción mercantil que abarca a una y otro, alcanzan su pleno desarrollo y ocasionan una revolución en toda la sociedad anterior. En todos los estadios anteriores de la sociedad, la producción era esencialmente colectiva y el consumo se efectuaba también bajo un régimen de reparto directo de los productos, en el seno de pequeñas o grandes colectividades comunistas. Esa producción colectiva se realizaba dentro de los más estrechos límites, pero llevaba aparejado el dominio de los productores sobre el proceso de la producción y sobre su producto. Estos sabían qué era del producto: lo consumían, no salía de sus manos. Y mientras la producción se efectuó sobre esta base, no pudo sobreponerse a los productores, ni hacer surgir frente a ellos el espectro de poderes extraños, cual sucede regular e inevitablemente en la civilización. Pero en este modo de producir se introdujo lentamente la división del trabajo, la cual minó la comunidad de producción y de apropiación, erigió en regla predominante la apropiación individual, y de ese modo creó el cambio entre individuos (ya examinamos anteriormente cómo). Poco a poco, la producción mercantil se hizo la forma dominante. Con la producción mercantil, producción no ya para el consumo personal, sino para el cambio, los productos pasan necesariamente de unas manos a otras. El productor se separa de su producto en el cambio, y ya no sabe qué se hace de él. Tan pronto como el dinero, y con él el mercader, interviene como intermediario entre los productores, se complica más el sistema de cambio y se vuelve todavía más incierto el destino final de los productos. Los mercaderes son muchos y ninguno de ellos sabe lo que hacen los demás. Ahora las mercancías no sólo van de mano en mano, sino de mercado en mercado; los productores han dejado ya de ser dueños de la producción total de las condiciones de su propia vida, y los comerciantes tampoco han llegado a serlo. Los productos y la producción están entregados al azar. Pero el azar no es más que uno de los polos de una interdependencia, el otro polo de la cual se llama necesidad. En la naturaleza, donde también parece dominar el azar, hace mucho tiempo que hemos dernostrado en cada dominio particular la necesidad inmanente y las leyes internas que se afirman en aquel azar. Y lo que es cierto para la naturaleza, también lo es para la sociedad. Cuanto más escapa del control consciente del hombre y se sobrepone a él una actividad social, una serie de procesos sociales, cuando más abandonada parece esa actividad al puro azar, tanto más las leyes propias, inmanentes, de dicho azar, se manifiestan como una necesidad natural. Leyes análogas rigen las eventualidades de la producción mercantil y del cambio de las mercancías; frente al productor y al comerciante aislados, surgen como factores extraños y desconocidos, cuya naturaleza es preciso desentrañar y estudiar con suma meticulosidad. Estas leyes económicas de la producción mercantil se modifican según los diversos grados de desarrollo de esta forma de producir; pero, en general, todo el período de la civilización está regido por ellas. Hoy, el producto domina aún al productor; hoy, toda la producción social está aún regulada, no conforme a un plan elaborado en común, sino por leyes ciegas que se imponen con la violencia de los elementos, en último término, en las tempestades de las crisis comerciales periódicas. Hemos visto cómo en un estadio bastante temprano del desarrollo de la producción, la fuerza de trabajo del hombre llega a ser apta para suministrar un producto mucho más cuantioso de lo que exige el sustento de los productores, y cómo este estadio de desarrollo es, en lo esencial, el mismo donde nacen la división del trabajo y el cambio entre individuos. No tardó mucho en ser descubierta la gran «verdad» de que el hombre también podía servir de mercancía, de que la fuerza de trabajo del hombre podía llegar a ser un objeto de cambio y de consumo si se hacía del hombre un esclavo. Apenas comenzaron los hombres a practicar el cambio, ellos mismos se vieron cambiados. La voz activa se convirtió en voz pasiva, independientemente de la voluntad de los hombres. Con la esclavitud, que alcanzó su desarrollo máximo bajo la civilización, realícese la primera gran escisión de la sociedad en una clase explotadora y una clase explotada. Esta escisión se ha sostenido durante todo el período civilizado. La esclavitud es la primera forma de la explotación, la forma propia del mundo antiguo; le sucede la servidumbre, en la Edad Media, y el trabajo asalariado en los tiempos modernos. Estas son las tres grandes formas del avasallamiento, que caracterizan las tres grandes épocas de la civilización; ésta va siempre acompañada de la esclavitud, franca al principio, más o menos disfrazada después. El estadio de la producción de mercancías, con el que comienza la civilización, se distingue desde el punto de vista económico por la introducción: 1) de la moneda metálica, y con ella del capital en dinero, del interés y de la usura; 2) de los mercaderes, como clase intermediaria entre los productores; 3) de la propiedad privada de la tierra y de la hipoteca, y 4) del trabajo de los esclavos como forma dominante de la producción. La forma de familia que corresponde a la civilización y vence definitivamente con ella es la monogamia, la supremacía del hombre sobre la mujer, y la familia individual como unidad económica de la sociedad. La fuerza cohesiva de la sociedad civilizada la constituye el Estado, que, en todos los períodos típicos, es exclusivamente el Estado de la clase dominante y, en todos los casos, una máquina esencialmente destinada a reprimir a la clase oprimida y explotada. También es característico de la civilización, por una parte, fijar la oposición entre la ciudad y el campo como base de toda la división del trabajo social; y, por otra parte, introducir los testamentos, por medio de los cuales el propietario puede disponer de sus bienes aun después de su muerte. Esta institución, que es un golpe directo a la antigua constitución de la gens, era desconocida en Atenas aun en los tiempos de Solón; se introdujo muy pronto en Roma, pero ignoramos en qué época liv. En Alemania la implantaron los clérigos para que los cándidos alemanes pudiesen instituir con toda libertad legados a favor de la Iglesia. Con este régimen como base, la civilización ha realizado cosas de las que distaba muchísimo de ser capaz la antigua sociedad gentilicia. Pero las ha llevado a cabo poniendo en movimiento los impulsos y pasiones más viles de los hombres y a costa de sus mejores disposiciones. La codicia vulgar ha sido la fuerza motriz de la civilización desde sus primeros días hasta hoy, su único objetivo determinante es la riqueza, otra vez la riqueza y siempre la riqueza, pero no la de la sociedad, sino la de tal o cual miserable individuo. Si a pesar de eso han correspondido a la civilización el desarrollo creciente de la ciencia y reiterados períodos del más opulento esplendor del arte, sólo ha acontecido así porque sin ello hubieran sido imposibles, en toda su plenitud, las actuales realizaciones en la acumulación de riquezas. Siendo la base de la civilización la explotación de una clase por otra, su desarrollo se opera en una constante contradicción. Cada progreso de la producción es al mismo tiempo un retroceso en la situación de la clase oprimida, es decir, de la inmensa mayoría. Cada beneficio para unos es por necesidad un perjuicio para otros; cada grado de emancipación conseguido por una clase es un nuevo elemento de opresión para la otra. La prueba más elocuente de esto nos la da la introducción de la maquinaria, cuyos efectos conoce hoy el mundo entero. Y si, como hemos visto, entre los bárbaros apenas puede establecerse la diferencia entre los derechos y los deberes, la civilización señala entre ellos una diferencia y un contraste que saltan a la vista del hombre menos inteligente, en el sentido de que da casi todos los derechos a una clase y casi todos los deberes a la otra. Pero eso no debe ser. Lo que es bueno para la clase dominante, debe ser bueno para la sociedad con la cual se identifica aquélla. Por ello, cuanto más progresa la civilización, más obligada se cree a cubrir con el manto de la caridad los males que ha engendrado fatalmente, a pintarlos de color de rosa o a negarlos. En una palabra, introduce una hipocresía convencional que no conocían las primitivas formas de la sociedad ni aun los primeros grados de la civilización, y que llega a su cima en la declaración: la explotación de la clase oprimida es ejercida por la clase explotadora exclusiva y únicamente en beneficio de la clase explotada; y si esta última no lo reconoce así y hasta se muestra rebelde, esto constituye por su parte la más negra ingratitud hacia sus bienhechores, los explotadores. Y, para concluir, véase el juicio que acerca de la civilización emite Morgan: «Los hermanos se harán la guerra y se convertirán en asesinos unos de otros; hijos de hermanas romperán sus lazos de estirpe». «Desde el advenimiento de la civilización ha llegado a ser tan enorme el acrecentamiento de la riqueza, tan diversas las formas de este acrecentamiento, tan extensa su aplicación y tan hábil su administración en beneficio de los propietarios, que esa riqueza se ha constituido en una fuerza irreductible opuesta al pueblo. La inteligencia humana se ve impotente y desconcertada ante su propia creación. Pero, sin embargo, llegará un tiempo en que la razón humana sea suficientemente fuerte para dominar a la riqueza, en que fije las relaciones del Estado con la propiedad que éste protege y los límites de los derechos de los propietarios. Los intereses de la sociedad son absolutamente superiores a los intereses individuales, y unos y otros deben concertarse en una relación justa y armónica. La simple caza de la riqueza no es el destino final de la humanidad, a lo menos si el progreso ha de ser la ley del porvenir como lo ha sido la del pasado. El tiempo transcurrido desde el advenimiento de la civilización no es más que una fracción ínfima de la existencia pasada de la humanidad, una fracción ínfima de las épocas por venir. La disolución de la sociedad se yergue amenazadora ante nosotros, como el término de una carrera histórica cuya única meta es la riqueza, porque semejante carrera encierra los elementos de su propia ruina. La democracia en la administración, la fraternidad en la sociedad, la igualdad de derechos y la instrucción general, inaugurarán la próxima etapa superior de la sociedad, para la cual laboran constantemente la experiencia, la razón y la ciencia. Será un renacimiento de la libertad, la igualdad y la fraternidad de las antiguas gens, pero bajo una forma superior». (Morgan, "La Sociedad Antigua", pág. 552.) Escrito por Engels en marzo-junio de 1884. Se publica según el texto de la 4ª edición de 1891. Vio la luz como edición aparte en Zurich, en 1884. Traducido del alemán. Firmado: Friedrich Engels {{El origen de la familia, la propiedad privada y el estado}} [[Categoría:El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]] da07dqspdi2rv8s40anw1lrr0m7rb1a Ley Orgánica del Poder Judicial de la Provincia de Córdoba (Argentina) 0 66161 1647131 666689 2026-04-07T21:40:49Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647131 wikitext text/x-wiki LEY 8435 LEY ORGANICA DEL PODER JUDICIAL EL SENADO Y LA CAMARA DE DIPUTADOS DE LA PROVINCIA DE CORDOBA, SANCIONAN CON FUERZA DE LEY: 8435 == TITULO PRELIMINAR == Tribunales, Funcionarios y Auxiliares ARTICULO 1º.- TRIBUNALES. El Poder Judicial es ejercido por el Tribunal Superior de Justicia; por las Cámaras en lo Civil y Comercial, en lo Contencioso-Administrativo, en lo Criminal y Correccional, de Acusación, de Menores, del Trabajo y de Familia; por los Jueces en lo Civil y Comercial, de Instrucción, Correccional, de Faltas, Electoral, de Familia, de Menores, de Conciliación y de Paz. El Tribunal Superior de Justicia tendrá competencia territorial en toda la provincia; las cámaras y jueces, en las circunscripciones, secciones judiciales o territorios que la Ley determine. ARTICULO 2º.- MAGISTRADOS y Funcionarios. Son Magistrados del Poder Judicial los Vocales del Tribunal Superior de Justicia, de las Cámaras y los Jueces. Son Funcionarios del Poder Judicial los Miembros del Ministerio Público-Fiscal y los Asesores Letrados, conforme lo establecen las Leyes respectivas; los Relatores, los Secretarios, los Prosecretarios, Oficiales de Justicia, Ujieres, Notificadores, Médicos Forenses, Directores, Subdirectores. Los Magistrados y Funcionarios mencionados precedentemente no pueden participar en política, ni ejercer profesión o empleo, con excepción de la docencia o la investigación, ni ejecutar acto alguno que comprometan la imparcialidad de sus funciones. ARTICULO 3º.- AUXILIARES. Son auxiliares del Poder Judicial los Abogados, Procuradores, Martilleros, Peritos, Traductores e Intérpretes. ARTICULO 4º.- ORGANISMOS Auxiliares. Son Organismos Auxiliares del Poder Judicial el Boletín Judicial, el Archivo de los Tribunales, la Mesa de Atención Permanente y el Cuerpo Técnico de Asistencia Judicial. ARTICULO 5º.- NOMBRAMIENTO. El nombramiento de los funcionarios y auxiliares del Poder Judicial no previstos en la Constitución Provincial se efectuará del modo que la Ley determine. ARTICULO 6º.- JURAMENTO. Los Magistrados y Funcionarios prestarán juramento al asumir el cargo, ante el Presidente del Tribunal Superior de Justicia o Vocal que se designe, de desempeñar legal y fielmente sus funciones. Los Auxiliares lo harán, de igual forma, en los casos en que corresponda. ARTICULO 7º.- PROTOCOLO. El Tribunal Superior de Justicia y los Tribunales inferiores llevarán un libro en el que se deberán compilar los originales de las Resoluciones, sin perjuicio de los demás libros que aquél determine. == LIBRO PRIMERO TRIBUNALES Y MAGISTRADOS == === TITULO I === Tribunal Superior de Justicia ARTICULO 8º.- INTEGRACION. El Tribunal Superior de Justicia se integrará con siete miembros, que elegirán anualmente un Presidente. ARTICULO 9º.- PRESIDENTE. Reemplazo. En caso de ausencia u otro impedimento transitorio del Presidente, ejercerá sus funciones el Vocal de mayor antigüedad en el cargo o, en su defecto, el de más edad. En caso de renuncia, muerte o destitución del Presidente, se designará otro Vocal para completar el período siempre que faltare un término mayor de dos meses. En caso contrario, se procederá de acuerdo con lo dispuesto en el primer párrafo. ARTICULO 10º.- DIVISION en Salas. El Tribunal Superior de Justicia se dividirá en Salas integradas por tres miembros cada una. Cada Sala tendrá la competencia que aquél les asigne dentro de la genérica que le atribuye la Ley. ARTICULO 11º.- COMPETENCIA. El Tribunal Superior de Justicia tendrá la siguiente competencia: 1- Conocer y resolver originaria y exclusivamente, en pleno: a) De las acciones declarativas de inconstitucionalidad de las Leyes, Decretos, Reglamentos, Resoluciones, Cartas Orgánicas y Ordenanzas, que estatuyan sobre materia regida por la Constitución, y se controvierta en caso concreto por parte interesada. b) De las cuestiones de competencia entre Poderes Públicos de la Provincia y en las que se susciten entre los Tribunales Inferiores, salvo que éstos tengan otro superior común. c) De los conflictos internos de las Municipalidades, de una Municipalidad con otra, o de éstas con autoridades de la Provincia. d) De las acciones por responsabilidad civil promovidas contra Magistrados o Funcionarios del Poder Judicial, con motivo del ejercicio de sus funciones, sin necesidad de remoción previa. 2- Conocer y resolver en pleno, de los recursos extraordinarios de inconstitucionalidad. 3- Conocer y resolver por intermedio de sus Salas, de los recursos que las Leyes de procedimiento acuerden. 4- Conocer y resolver de la recusación de sus Vocales y en las quejas por denegación o retardo de justicia de acuerdo con las normas procesales. ARTICULO 12º.- SUPERINTENDENCIA. El Tribunal Superior de Justicia, para el Gobierno del Poder Judicial, tendrá las siguientes atribuciones: 1.- Ejercer la Superintendencia de la Administración de Justicia, sin perjuicio de la intervención del Ministerio Público y de la delegación que establezca respecto de los Tribunales de mayor jerarquía de cada Circunscripción o Región judicial. Las decisiones se adoptarán con la presencia de por lo menos cuatro de sus miembros y por mayoría. En caso de empate el voto del Presidente se computará doble. 2.- Dictar el Reglamento Interno del Poder Judicial atendiendo a los principios de celeridad, eficiencia y descentralización. 3.- Implementar un procedimiento para la designación de los empleados que garantice la igualdad de oportunidades y la selección por idoneidad. 4.- Nombrar y remover a su personal. 5.- Fijar el régimen disciplinario y aplicar las respectivas sanciones a Magistrados, Funcionarios, Auxiliares y Empleados, respetando el derecho de defensa. El procedimiento aplicable deberá contemplar el Sumario Administrativo previo en los casos de multa (la que no podrá exceder de cincuenta (50) jus), suspensión superior a diez (10) días, cesantía o exoneración. Las sanciones de suspensión, cesantía y exoneración no podrán aplicarse a los Magistrados y Funcionarios que gocen de la garantía constitucional de inamovilidad. 6.- Vigilar la conducta de los Jueces, Funcionarios, Auxiliares y Empleados del Poder Judicial, y controlar su asistencia a los despachos durante el horario de atención al público. 7.- Fijar el horario de los Tribunales y de las reparticiones de su dependencia, que no será menor de seis horas diarias y habilitar días y horas inhábiles, sin perjuicio de las atribuciones conferidas en los Códigos de Procedimiento a los Tribunales Inferiores. 8.- El Tribunal Superior de Justicia está facultado para suspender o disminuir los períodos de vacancia, cuando razones de real urgencia y cúmulo de tareas lo hiciere necesario. 9.- Acordar licencias a Magistrados, Funcionarios y Empleados. 10.- Reglamentar el modo en que se procederá al reemplazo de Magistrados y Funcionarios en los casos de recusación o inhibición y proveer a su reemplazo en caso de licencia, impedimento o vacancia, con sujeción a las Leyes vigentes. 11.- Llevar los Legajos Personales de los empleados. 12.- Confeccionar anualmente, por cada asiento o sede de Circunscripción, una lista de Abogados que reúnan los requisitos para el cargo, elevada por sugerencia de la Superintendencia de cada Circunscripción Judicial en el mes de octubre de cada año para reemplazar a los Asesores Letrados en los casos previstos por la Ley respectiva. 13.- Confeccionar el padrón de aspirantes a Conjueces y Jueces Sustitutos con arreglo a lo dispuesto en el Título V. 14.- Confeccionar listas de Jurados, con arreglo a lo dispuesto en el Título VI. 15.- Reglamentar la inscripción de los Peritos Judiciales, Traductores e Intérpretes. 16.- Reglamentar e inspeccionar la Administración de Bienes de Menores, los depósitos de dinero y la forma de la contabilidad. 17.- Dictar los Reglamentos para el funcionamiento de los Organismos Auxiliares y demás reparticiones que la Ley coloque bajo su dependencia. 18.- Organizar el servicio de consulta para Jueces de Paz de Campaña. 19.- Crear la Escuela de Especialización y Capacitación para Magistrados y Empleados, con reglamentación de su funcionamiento. 20.- Contratar los servicios que estime necesario para mejorar la administración de justicia. 21.- Crear las divisiones administrativas que estime necesarias y regular las funciones de los Directores y Subdirectores. 22.- Elevar a la Legislatura, por intermedio del Poder Ejecutivo, Proyectos de Leyes sobre organización y funcionamiento del Poder Judicial. 23.- Fijar la competencia territorial de los Jueces en caso de omisión u oscuridad de la Ley. 24.- Asignar a Tribunales, Salas o Juzgados, dentro de la competencia general atribuida por la Ley y conforme a las necesidades de especialización, competencia excluyente para conocer la materia o materias determinadas dentro de cada Circunscripción Judicial. 24 bis.- Proponer al Poder Ejecutivo, a los fines de un mejor servicio de justicia y mediante resolución fundada, la permuta y el traslado de Magistrados y Asesores Letrados, previo consentimiento de los propuestos y respecto a otros de igual jerarquía y competencia material al que se encuentran ejerciendo. En igual sentido y condiciones podrá actuar a propuesta del Fiscal General respecto de los miembros del Ministerio Público Fiscal. Si la propuesta del Tribunal Superior de Justicia es acogida favorablemente por el Poder Ejecutivo, éste remitirá el pedido de acuerdo al Senado, conforme al Artículo 144 inciso 9) de la Constitución, quien lo tratará en un término no mayor de treinta días. En estos casos, no se exigirán los requisitos establecidos por la Ley Nº 8097. De igual modo se procederá cuando se trate de un Magistrado o Funcionario que tuviese asignada competencia múltiple, siempre que la misma comprenda la correspondiente al cargo de igual jerarquía para el que es propuesto. 25.- Reglamentar los turnos para la distribución de causas entre los Tribunales con idéntica competencia material y territorial. 26.- Preparar y elevar el cálculo de recursos, gastos e inversiones del Poder Judicial al Poder Ejecutivo para su consideración por la Legislatura dentro del Presupuesto General de la Provincia. 27.- Fijar los aranceles que deban abonar los litigantes a los Jueces de Paz, Oficiales de Justicia y Ujieres, y viáticos en el supuesto del Artículo 48 de la presente Ley. 28.- Fijar el arancel que percibirán los Conjueces y Jurados. 29.- Crear una cuenta especial destinada al adelanto de gastos para las partes y testigos carentes de recursos económicos. 30.- Informar anualmente al Poder Legislativo sobre la actividad de los Tribunales. 31.- Supervisar con los demás Jueces Competentes las Cárceles Provinciales. 32.- Dictar los acuerdos necesarios para el funcionamiento interno del Poder Judicial. 33.- Ejercer las demás atribuciones que le confieran las Leyes. ARTICULO 13º.- DELEGACION: El Tribunal Superior de Justicia podrá delegar en su Presidente, en las Cámaras, Jueces y Funcionarios que determine, la aplicación de sanciones disciplinarias, exceptuando las que requieran sumario administrativo previo, y el otorgamiento de licencias. También podrá delegar en las Cámaras la provisión de los reemplazos de magistrados que deban cubrirse con Conjueces. ARTICULO 14º.- ATRIBUCIONES del Presidente. Corresponde al Presidente: 1.- Representar al Poder Judicial. 2.- Presidir el Senado en el supuesto previsto por el Artículo 120 de la Constitución de la Provincia. 3.- Ejercer las atribuciones de Superintendencia delegadas por el Tribunal Superior de Justicia y proveer en las no delegadas, en casos de urgencia, con cargo de dar cuenta. 4.- Ejercer el Poder de Policía en el ámbito del Poder Judicial. 5.- Dictar las providencias de mero trámite sin perjuicio del recurso de reposición. 6.- Ordenar y distribuir el despacho del Tribunal y cuidar de su disciplina y economía interior. 7.- Ejercer las demás funciones que le confieran las Leyes Provinciales y el Reglamento Interno del Tribunal Superior. ARTICULO 15º.- REEMPLAZO. En caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición, los Miembros del Tribunal Superior de Justicia serán suplidos por los Vocales de Cámara; los Jueces que reunieren las condiciones para ser Vocales o por los Conjueces a que se refiere el Titulo V. Cuando actuare dividido en Salas, serán suplidos por otro Vocal del mismo Tribunal; en su defecto y sucesivamente en el orden establecido precedentemente. La integración se efectuará con los Vocales de Cámara o Jueces según la materia de sus respectivas competencias. En los casos de Superintendencia, con los Vocales de Cámara o Jueces en lo Civil y Comercial. === TITULO II Cámaras === ==== Capítulo 1 Disposiciones Generales ==== ARTICULO 16º.- MATERIA. En la Provincia de Córdoba actuarán Cámaras en lo Civil y Comercial, en lo Contencioso-Administrativo, en lo Criminal, de Acusación, de Menores, del Trabajo y de Familia, salvo que la Ley asigne competencia a una Cámara en todas las materias o en algunas de ellas. ARTICULO 17º.- CAMARAS con Competencia Múltiple - Reemplazo. En las Circunscripciones Judiciales donde existan Cámaras con competencia múltiple, en caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición de alguno de sus Miembros, se proveerá al reemplazo con otro Vocal de Cámara si lo hubiere; un Juez o, en su defecto, con los Conjueces o Jueces Sustitutos conforme lo dispuesto en el Título V. ARTICULO 18º.- PODER de Policía. Las Salas podrán corregir las faltas de disciplina de las personas que actuaren en los juicios por medio de apercibimientos y de multas que no excedan de cincuenta jus, sin perjuicio del recurso de reposición. ==== Capítulo 2 Cámara en lo Civil y Comercial ==== ARTICULO 19º.- COMPOSICION. Las Cámaras en lo Civil y Comercial se compondrán de tres Miembros. Cada Cámara elegirá anualmente un Presidente. ARTICULO 20º.- ATRIBUCIONES del Presidente. Corresponde al Presidente de la Cámara: 1.- Ordenar y distribuir el despacho del Tribunal y cuidar de su disciplina y economía interior. 2.- Tener bajo su inmediata inspección las Secretarías. 3.- Proveer a los reemplazos en los supuestos de vacancia, impedimento, recusación o inhibición. 4.- Ejercer las facultades de Superintendencia delegadas por el Tribunal Superior de Justicia. 5.- Ejercer las demás funciones que le confieren las Leyes y el Reglamento interno del Poder Judicial. ARTICULO 21º.- REEMPLAZOS. En caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición de algún Miembro de la Cámara, la integración se realizará con un Vocal de otra Cámara de la misma materia designado por sorteo. En su defecto y sucesivamente, con los Jueces en lo Civil y Comercial, Vocales de Cámara de Familia, Jueces de Familia, Vocales de Cámara del Trabajo, Jueces de Conciliación, Vocales de Cámara en lo Criminal, Jueces Correccionales, Jueces de Instrucción o los Conjueces y Jueces Sustitutos con arreglo a lo dispuesto en el Título V. En caso de vacancia o impedimento la participación del reemplazante no cesará aunque hubiera desaparecido la causa que dio lugar al reemplazo cuando hubiese devuelto estudiado el expediente. ==== Capítulo 3 Cámara Contencioso-Administrativa ==== ARTICULO 22º.- COMPOSICION. Las Cámaras Contencioso-Administrativas se compondrán de tres Miembros. Cada Cámara elegirá anualmente un Presidente el que tendrá las atribuciones previstas en el Artículo 20. ARTICULO 23º.- REEMPLAZO. En caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición de algún Miembro de la Cámara, la integración se realizará con un Vocal de otra Cámara de la misma materia designado por sorteo. En su defecto y sucesivamente, con los Vocales de Cámara y Jueces en lo Civil y Comercial, Vocales de Cámara de Familia, Jueces de Familia, Vocales de Cámara del Trabajo, Jueces de Conciliación, Vocales de Cámara en lo Criminal, Jueces Correccionales, Jueces de Instrucción o los Conjueces y Jueces Sustitutos con arreglo a lo dispuesto en el Título V. En caso de vacancia o impedimento se aplicará lo dispuesto en el último párrafo del Artículo 21. ==== Capítulo 4 Cámara en lo Criminal ==== ARTICULO 24º.- COMPOSICION. Las Cámaras en lo Criminal se compondrán de tres Miembros. Cada Cámara elegirá anualmente un Presidente el que tendrá las atribuciones previstas en el Artículo 20. ARTICULO 25º.- REEMPLAZO. En caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición de algún Miembro de la Cámara, la integración se realizará con un Vocal de otra Cámara de la misma materia designado por sorteo. En su defecto y sucesivamente, con los Vocales de la Cámara de Acusación, Jueces Correccionales, Jueces de Instrucción, Vocal de Cámara y Jueces de Menores, Vocales de Cámara del Trabajo, Jueces de Conciliación, Vocales de Cámara y Jueces en lo Civil y Comercial, Vocales de Cámara de Familia, Jueces de Familia o con los Conjueces y Jueces Sustitutos conforme lo dispuesto en el Título V. En caso de vacancia o impedimento se aplicará lo dispuesto en el último párrafo del Artículo 21. ==== Capitulo 4 Bis Cámara en lo Criminal Económico ==== Composición. Artículo 25 Bis: La Cámara en lo Criminal Económico se compondrá de tres miembros. La Cámara elegirá anualmente un Presidente el que tendrá las atribuciones previstas en el artículo 20. Reemplazo. Artículo 25 Ter: En caso de vacancia, impedimento, recusación, o inhibición de algún miembro de la Cámara, la integración se realizará con un Vocal de una Cámara en lo Criminal designado por sorteo. En su defecto y sucesivamente, con los Jueces Correccionales, Jueces de Instrucción en lo Criminal, Jueces de Instrucción, Vocal de Cámara y Jueces de Menores, Vocales de Cámaras del Trabajo, Jueces de Conciliación, Vocales de Cámara y Jueces en lo Civil y Comercial, Vocales de Cámaras de Familia, Jueces de Familia o con los Conjueces y Jueces Sustitutos, conforme a lo dispuesto en el Título V. En caso de vacancia o impedimento se aplicará lo dispuesto en el último párrafo del Artículo 21. ==== Capítulo 5 Cámara de Acusación ==== ARTICULO 26º.- COMPOSICION. Las Cámaras de Acusación se compondrán de tres Miembros. Cada Cámara elegirá anualmente un Presidente el que tendrá las atribuciones del Artículo 20. ARTICULO 27º.- REEMPLAZO. En caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición de algún Miembro de la Cámara, la integración se realizará con un Vocal de otra Cámara de la misma materia designado por sorteo. En su defecto y sucesivamente, con los Vocales de Cámara del Crimen, los Jueces Correccionales, Jueces de Instrucción, Vocal de Cámara y Jueces de Menores, Vocales de Cámara del Trabajo, Jueces de Conciliación, Vocales de Cámara y Jueces en lo Civil y Comercial, Vocales de Cámara de Familia, Jueces de Familia, o con los Conjueces y Jueces Sustitutos conforme lo previsto en el Título V. En caso de vacancia o impedimento, se aplicará lo dispuesto en el último párrafo del Artículo 21. ==== Capítulo 6 Cámara de Menores ==== ARTICULO 28º.- COMPOSICION. Las Cámaras de Menores se compondrán de tres Miembros. Cada Cámara elegirá anualmente un Presidente el que tendrá las atribuciones previstas en el Artículo 20. ARTICULO 29º.- REEMPLAZO. En caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición de algún Miembro de la Cámara, la integración se realizará con un Vocal de otra Cámara de la misma materia designado por sorteo. En su defecto y sucesivamente, con los Jueces de Menores, Vocales de Cámara en lo Criminal, Jueces Correccionales, Jueces de Instrucción, Vocales de la Cámara de Acusación, Vocales de Cámara y Jueces de Familia, o con los Conjueces y Jueces Sustitutos conforme a lo previsto por el Título V. En caso de vacancia o impedimento, se aplicará lo dispuesto en el último párrafo del Artículo 21. ==== Capítulo 7 Cámara del Trabajo ==== ARTICULO 30º.- COMPOSICION. La Cámara del Trabajo se compondrá de Salas integradas por tres Miembros. El Tribunal Superior de Justicia, por razones de mejor servicio, podrá establecer que los Miembros de las Salas intervengan unipersonalmente en el juzgamiento de los asuntos de menor complejidad que determine. ARTICULO 31º.- PRESIDENTE. Cada Sala elegirá anualmente un Presidente. Los Miembros de la Cámara designarán entre los Presidentes de Sala, al Presidente de Cámara quien ejercerá las funciones de Superintendencia delegadas por el Tribunal Superior de Justicia. ARTICULO 32º.- REEMPLAZO. En caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición de algún Miembro de la Cámara, la integración se realizará con otro Vocal designado por sorteo. En su defecto y sucesivamente, con los Jueces de Conciliación, Vocales y Jueces en lo Civil y Comercial, Vocales de Cámara de Familia, Vocales de Cámara en lo Criminal o con los Conjueces y Jueces Sustitutos conforme lo dispuesto en el Título V. En caso de vacancia o impedimento, se aplicará lo dispuesto en el último párrafo del Artículo 21. ==== Capítulo 8 Cámara de Familia ==== ARTICULO 33º.- COMPOSICION. Las Cámaras de Familia se compondrán por tres Miembros. Cada Cámara elegirá anualmente un Presidente, el que tendrá las atribuciones del Artículo 20. ARTICULO 34º.- REEMPLAZO. En caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición de algún Miembro de la Cámara, la integración se realizará con un Vocal de otra Cámara de la misma materia designado por sorteo. En su defecto y sucesivamente, con los Jueces de Familia, Vocales de Cámara y Jueces en lo Civil y Comercial, Vocal de Cámara y Jueces de Menores, Vocales de Cámara del Trabajo o con los Conjueces y Jueces Sustitutos con arreglo a lo dispuesto en el Título V. En caso de vacancia o impedimento, se aplicará lo dispuesto en el último párrafo del Artículo 21. === TITULO III Jueces === ARTICULO 35º.- MATERIA. En la Provincia de Córdoba actuarán Jueces en lo Civil y Comercial, de Familia, Correccionales, de Instrucción, jueces de Instrucción en lo Penal Económico, de Menores, de Faltas, de Conciliación , Electoral y de Paz, salvo que la Ley asigne a un Juez competencia en todas las materias o en algunas de ellas. ARTICULO 36º.- JUZGADO con múltiple competencia. Reemplazo. En las Circunscripciones Judiciales donde exista un Juez con múltiple competencia, en caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición, se proveerá a su reemplazo con otro Juez si lo hubiere, Fiscal, Asesor Letrado, con un Conjuez o Juez Sustituto con arreglo a lo dispuesto en el Titulo V. ARTICULO 37º.- PODER de Policía. Los Jueces tendrán las mismas facultades disciplinarias acordadas a las Cámaras en el Artículo 18. ARTICULO 38º.- REEMPLAZO. Los Jueces en caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición serán suplidos por un Juez de la misma competencia material. En su defecto y sucesivamente por un Juez de distinta competencia, conforme a los criterios de los Artículos 21, 23, 25, 29 y 32 de la presente. En relación a la materia, los Fiscales y Asesores Letrados que actúen en el Fuero, o por los Conjueces y Jueces Sustitutos con arreglo a lo dispuesto en el Título V. === TITULO IV Jueces de Paz === ==== Capítulo 1 Disposiciones Generales ==== ARTICULO 39º.- DURACION. Los Jueces de Paz durarán cinco años en sus funciones, pudiendo ser designados nuevamente. Vencido el término de su nombramiento, continuarán ejerciendo sus funciones hasta que tomen posesión del cargo los que hayan de reemplazarlos. ARTICULO 40º.- INCOMPATIBILIDADES y garantías. Los Jueces de Paz tendrán las incompatibilidades y prohibiciones y gozarán de las garantías e inmunidades prescriptas por la Constitución para los Magistrados del Poder Judicial, sin perjuicio de lo dispuesto en la primera parte del Artículo anterior. ARTICULO 41º.- REMOCION. Los Jueces de Paz sólo podrán ser removidos, previo sumario, por el Tribunal Superior de Justicia cuando concurrieren las causales previstas en el Artículo 154 de la Constitución Provincial. ==== Capítulo 2 Jueces de Paz Vecinales Letrados ==== ARTICULO 42º.- TRIBUNALES. La Justicia de Paz Vecinal Letrada será ejercida por los Jueces de Paz Vecinales Letrados. ARTICULO 43º.- REQUISITOS. Para ser Juez de Paz Vecinal Letrado se requiere: 25 años de edad, ciudadanía en ejercicio, tres años de residencia en el distrito, título de abogado y cuatro años de ejercicio de la profesión o como agente del Poder Judicial, buena conducta y gozar de buen concepto vecinal. ARTICULO 44º.- REEMPLAZO. En caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición, el Juez de Paz Vecinal Letrado será reemplazado por un Juez del mismo grado y ciudad designado por sorteo, en su defecto, será reemplazado por el Juez en lo Civil y Comercial de Turno de la misma Circunscripción. ==== Capítulo 3 Jueces de Paz de Campaña ==== ARTICULO 45º.- ORGANIZACION. Habrá Juzgados de Paz de Campaña en aquellos lugares que reúnan las siguientes condiciones: 1.- Población de más de dos mil habitantes. 2.- Que el Juzgado de Paz más próximo se encuentre a una distancia mayor de cincuenta kilómetros. Estas exigencias no serán necesarias cuando la creación de un Juzgado obedezca a la necesidad de prestar un mejor servicio de justicia. ARTICULO 46º.- REQUISITOS. Para ser Juez de Paz de Campaña se requiere: tener 25 años de edad, ciudadanía en ejercicio, tres años de residencia en el distrito, título de abogado en lo posible, o secundario completo, buena conducta y gozar de buen concepto vecinal. ARTICULO 47º.- RESIDENCIA. Los Jueces de Paz de Campaña deberán residir en el territorio en el que hubieren sido nombrados. ARTICULO 48º.- REEMPLAZO. En caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición, los Jueces de Paz de Campaña serán suplidos por el Juez del asiento territorial más próximo. ARTICULO 49º.- COMPETENCIA material. Los Jueces de Paz de Campaña conocerán: 1.- De los asuntos civiles y comerciales en los que el valor cuestionado no supere los cuarenta jus, excluidos los juicios universales. Para la determinación del valor económico del pleito se tomará en cuenta el capital actualizado a la fecha de la iniciación de la demanda. En caso de que no pueda determinarse el valor de los bienes, derechos o créditos litigiosos será competente el Juez en lo Civil y Comercial que corresponda. 2.- De las causas sin contenido patrimonial que se susciten entre los vecinos, derivadas de molestias o turbaciones entre ellos, actuando como amigables componedores. 3.- De los asuntos de convivencia familiar desempeñando una función de guía y asesoramiento, como amigables componedores. 4.- De los asuntos que se les atribuyan por otras Leyes. ARTICULO 50º.- COMPETENCIA territorial. Los Jueces de Paz de Campaña tendrán la competencia territorial que la Ley determine, sin perjuicio de lo dispuesto en el Artículo 12, inciso 23). ARTICULO 51º.- ATRIBUCIONES. El Juez de Paz de Campaña tendrá las siguientes atribuciones: 1.- Intervenir en el otorgamiento de poderes en los lugares donde no hubiere Escribano Público. 2.- Proveer a la seguridad y conservación de los bienes del causante previo inventario y dando cuenta de inmediato al Juez Competente cuando hubiere herederos menores, incapaces o ausentes o se tratara de una herencia vacante. 3.- Ejecutará los mandamientos de embargo, secuestro, desalojo y toda otra diligencia ordenada por otros Tribunales. 4.- Corregir las faltas disciplinarias de las personas que actuaren en los juicios, por medio de apercibimientos y de multas que no excedan de diez jus, sin perjuicio del recurso de reposición. 5.- Solicitar el auxilio de la fuerza pública cuando fuere necesaria para el cumplimiento de sus funciones. 6.- Ejercer la guarda de la documentación y bienes del Juzgado. ARTICULO 52º.- LIBROS. Cada Juez de Campaña llevará, además del Protocolo, un libro de entradas y salidas de expedientes y oficios, rubricados por el Tribunal Superior de Justicia. ARTICULO 53º.- SECRETARIO. Los Jueces de Paz de Campaña actuarán con un Secretario o, en su defecto, con dos testigos hábiles, vecinos del lugar. === TITULO V Conjueces y Jueces Sustitutos === ARTICULO 54º.- CONJUECES. Los Conjueces reemplazarán a los Miembros del Tribunal Superior de Justicia, Vocales de Cámara y Jueces, con excepción de los Jueces de Paz, en los supuestos de inhibición o recusación, cuando se hubiere agotado el orden de sustitución previsto o su observancia acarreare inconvenientes serios al servicio, a criterio del Tribunal Superior de Justicia. ARTICULO 55º.- JUECES SUSTITUTOS VACANTES. Los Jueces Sustitutos reemplazarán a los vocales de Cámara y Jueces, con excepción de los Jueces de Paz , en los casos de vacancia o impedimento, siempre que la observancia del orden de reemplazo acarreare – a criterio del Tribunal Superior de Justicia- inconvenientes serios al servicio. Cuando se trate de una vacante definitiva, el Juez Sustituto durará en el cargo el término de un (1) año, plazo durante el cual del Poder Ejecutivo procederá a designar el titular en los términos del Artículo 144 inciso 9º ) de la Constitución. Los Jueces Sustitutos que estén cumpliendo funciones como tales al momento de la sanción de esta Ley, continuarán ejerciendo el cargo hasta que la vacante sea cubierta por un magistrado designado de conformidad al procedimiento establecido por la Ley Nº 8802. ARTICULO 56º.- REQUISITOS. Podrán ser designados Conjueces los Abogados que reúnan las condiciones establecidas por la Constitución para el cargo de que se trate. Podrán ser designados Jueces Sustitutos los Magistrados, Asesores Letrados y Fiscales, en actividad o jubilados, y los Secretarios en actividad, siempre que reúnan las condiciones establecidas por la Constitución para el cargo de que se trate. En todos los casos, se requerirá el consentimiento del interesado para ser incluido en el padrón del Artículo 57. ARTICULO 57º.- PADRON. El Tribunal Superior de Justicia confeccionará padrones de aspirantes a Conjueces y Jueces Sustitutos por materia para cada Circunscripción Judicial. A tal fin determinará las condiciones, el procedimiento y la oportunidad de la convocatoria. Los padrones de inscriptos serán remitidos al Poder Ejecutivo para su elevación al Senado, a efectos del acuerdo respectivo. El acuerdo se prestará a cada inscripto individualmente. ARTICULO 58º.- DESIGNACION. El Poder Ejecutivo procederá a la designación de Conjueces y Jueces Sustitutos de la lista de inscriptos a los que haya prestado acuerdo el Senado. ARTICULO 59º.- JURAMENTO DE JUECES SUSTITUTOS. El Tribunal Superior de Justicia determinará el Juez Sustituto que reemplazará al impedido, en cada caso y de conformidad al procedimiento más conveniente a las necesidades del servicio. Si el padrón de la Circunscripción no contase con inscriptos en la materia, la determinación podrá efectuarse entre los inscriptos en las demás Circunscripciones. Al asumir el cargo, el Juez Sustituto prestará juramento en la forma prevista por el Artículo 6º. Permanecerá en sus funciones mientras dure el reemplazo, con las mismas garantías, inmunidades, remuneraciones e incompatibilidades del titular del cargo ocupado. En caso de destitución, quedará eliminado automáticamente de la lista. Reintegrado el titular o cubierta de manera definitiva la vacante, el Sustituto, previo consentimiento, podrá integrar nuevamente el padrón. ARTICULO 60º.- ASIGNACION y retribución del Conjuez. La integración de Tribunales con Conjueces se efectuará del modo que determine el Tribunal Superior de Justicia, conforme lo previsto en el Artículo 12, inciso 10) y en el Artículo 13. Los Conjueces percibirán el arancel que determine el Tribunal Superior de Justicia. Jurados ARTICULO 61º.- INTEGRACION. Los Tribunales Colegiados podrán ser integrados por Jurados. ARTICULO 62º.- REQUISITOS. Para ser Jurado se requiere mayoría de edad, ciudadanía en ejercicio, capacidad civil y ciclo básico completo. ARTICULO 63º.-DESIGNACION. El Tribunal Superior de Justicia confeccionará en forma bianual un lista de Jurados mediante sorteo realizado en audiencia pública, entre los electores inscriptos en el padrón electoral correspondiente a cada Circuscripción Judicial y dictará la reglamentación respectiva. ARTICULO 64º.- REMOCION. Cuando sea el caso, los Jurados serán removidos por el Tribunal Superior de Justicia por el procedimiento establecido para los Jueces de Paz, si incurrieren en alguna de las causales previstas en el Artículo 154 de la Constitución Provincial, excepto el desconocimiento inexcusable del derecho. ARTICULO 65º.- REMUNERACION. Los Jurados percibirán, por su intervención, el arancel que determine el Tribunal Superior de Justicia. ARTICULO 66º.- JURAMENTO. Los Jurados prestarán juramento en la forma que el Tribunal Superior de Justicia determine. == LIBRO SEGUNDO FUNCIONARIOS == === TITULO I Relatores === ==== Capítulo 1 Relatores del Tribunal Superior de Justicia ==== ARTICULO 67º.- ORGANIZACION. En cada una de las Salas en que se divide el Tribunal Superior de Justicia actuarán Relatores. Las Relatorías contarán con las Secretarías y Auxiliares que aquel les asigne. ARTICULO 68º.- DESIGNACION. Los Relatores serán designados por el Tribunal Superior de Justicia y permanecerán en sus cargos mientras dure su buena conducta. Deberán reunir los requisitos exigidos por la Constitución Provincial para ser Vocal de Cámara. En caso de necesidad, podrán designarse Relatores interinos. ARTICULO 69º.- FUNCIONES. Los Relatores tendrán las siguientes funciones: 1.- Asistir a los Miembros de la Sala en el estudio de las causas sometidas a su conocimiento. 2.- Reunir la información atinente a las materias en que deba intervenir la Sala. 3.- Recopilar la jurisprudencia de la Sala. 4.- Cualquier otra función que se les asigne. ==== Capítulo 2 Relatores de Cámara ==== ARTICULO 70º.- EN cada Cámara podrán actuar relatores. ARTICULO 71º.- DESIGNACION. Los relatores serán designados por el Tribunal Superior de Justicia y permanecerán en sus cargos mientras dure su buena conducta. Deberán reunir los requisitos exigidos para ser Secretario. ARTICULO 72º.- FUNCIONES. Los Relatores tendrán las siguientes funciones: 1.- Asistir a los miembros de la Cámara en el estudio de las causas sometidas a su conocimiento. 2.- Reunir la información atinente a las materias en que deba intervenir la Cámara. 3.- Recopilar la jurisprudencia de la Cámara. 4.- Cualquier otra función que se les asigne. === TITULO II Secretarios === ARTICULO 73º.- ORGANIZACION. Los Juzgados, las Cámaras y las Salas del Tribunal Superior de Justicia actuarán con el número de Secretarías que este último determine. ARTICULO 74º.- REQUISITOS. Para ser Secretario del Tribunal Superior de Justicia se requiere: 1.- Mayoría de edad. 2.- Título de abogado. 3.- Seis años como agente del Poder Judicial. Para ser Secretario de Cámara y de Juzgado se deberán reunir los requisitos previstos en los incisos 1) y 2) del presente Artículo y contar con cuatro y dos años como agente del Poder Judicial, respectivamente. Para el caso de los primeros, se requerirá además ejercer el cargo de Secretario de Primera Instancia y para el segundo caso el cargo inmediato inferior. ARTICULO 75º.- DESIGNACION. Los Secretarios serán nombrados por el Tribunal Superior de Justicia. Permanecerán en sus cargos mientras dure su buena conducta. Las Cámaras o el Juez respectivo, en su caso, elevarán al Tribunal Superior de Justicia para su designación, una terna de candidatos en orden alfabético que reúnan los requisitos del Artículo anterior. ARTICULO 76º.- FUNCIONES. Los Secretarios tendrán las siguientes funciones: 1.- Vigilar que los empleados a sus órdenes cumplan el horario de tareas y demás deberes que el cargo impone, desempeñándose como jefe inmediato de la oficina. 2.- Llevar los libros que establezcan las Leyes y reglamentos. 3.- Conservar bajo su custodia los bienes, expedientes, libros y documentos de la oficina. 4.- Entregar previa constancia los bienes, expedientes y documentos a las personas que la Ley autorice. 5.- Otorgar recibos de los documentos que le entregaren los interesados. 6.- Llevar el control del movimiento de fondos depositados en cada juicio y suscribir bajo su responsabilidad, juntamente con el Juez, las órdenes de pago respectivas. 7.- Remitir al archivo los expedientes, documentos y libros en las épocas y modos previstos en los reglamentos respectivos. 8.- Intervenir con el tribunal en el despacho de las causas. 9.- Vigilar el cumplimiento de las Leyes Fiscales y Previsionales. 10.- Desempeñar las tareas que les encomendare el Tribunal. 11.- Toda otra función que les asignen las Leyes y las acordadas del Tribunal Superior de Justicia. ARTICULO 77º.- SECRETARIOS del Tribunal Superior. Reemplazo. Los Secretarios de Sala del Tribunal Superior de Justicia en caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición se suplirán por el Prosecretario o por otro Secretario de Sala del Tribunal Superior de Justicia. En su defecto, por un Secretario de Cámara de la materia en que entienda la Sala. ARTICULO 78º.- SECRETARIOS de Cámara y de Juzgado. Reemplazo. En caso de vacancia, impedimento, recusación o inhibición, los Secretarios de Cámara y de Juzgados serán reemplazados conforme al siguiente orden. 1.- Por el Prosecretario. 2.- Por otro Secretario de la misma Cámara o Juzgado. 3.- Por un Secretario de Juzgado. Este orden podrá alterarse cuando su observancia ocasione graves inconvenientes al servicio. === TITULO III Prosecretario Letrado === ARTICULO 79º.- REQUISITOS. Para ser Prosecretario Letrado se requiere mayoría de edad y título de abogado. ARTICULO 80º.- DESIGNACION. Los Prosecretarios Letrados serán nombrados por el Tribunal Superior de Justicia de acuerdo con el régimen de designación y promoción del personal del Poder Judicial. Permanecerán en sus cargos mientras dure su buena conducta. ARTICULO 81º.- FUNCIONES. Los Prosecretarios Letrados tendrán las siguientes funciones: 1.- Colaborar con el Secretario, desempeñando las tareas que éste le encomiende. 2.- Cumplir las funciones previstas en el Artículo 76 cuando reemplace al Secretario. 3.- Llevar estadísticas y mantener actualizados los ficheros de jurisprudencia. 4.- Firmar cédulas de notificación, citaciones, oficios, cargos de escritos, salvo la disposición en contrario. 5.- Cualquier otra función que les asignen las Leyes y las acordadas del Tribunal Superior. === TITULO IV Oficiales de Justicia, Notificadores y Ujieres === ARTICULO 82º.- REQUISITOS. Para ser Oficial de Justicia, Notificador o Ujier, se requiere mayoría de edad. ARTICULO 83º.- DESIGNACION. Los Oficiales de Justicia, Notificadores y Ujieres serán nombrados por el Tribunal Superior de Justicia de acuerdo con el régimen de designación y promoción del personal del Poder Judicial. Permanecerán en sus cargos mientras dure su buena conducta. ARTICULO 84º.- OFICIALES de Justicia. Funciones. El Oficial de Justicia ejecutará los mandamientos de embargos, secuestro, desalojo y toda otra diligencia ordenada por el Tribunal. ARTICULO 85º.- NOTIFICADORES y Ujieres. Funciones. Los Notificadores y Ujieres practicarán las notificaciones dentro y fuera del radio, respectivamente, conforme lo determine la reglamentación. ARTICULO 86º.- REMUNERACION. Viáticos. Los Oficiales de Justicia, Notificadores y Ujieres no percibirán más emolumentos que la remuneración, excepción hecha de los gastos de traslados que serán abonados por el solicitante de la medida, según tabla de arancel que establezca el Tribunal Superior de Justicia, conforme lo dispuesto por el Artículo 12 inc. 28). === TITULO V Médicos Forenses === ARTICULO 87º.- REQUISITOS. Para ser Médico Forense se exige título de médico especialista en la materia de que se trate, con una antigüedad de cuatro (4) años en dicha especialidad. ARTICULO 88º.- DESIGNACION. Serán designados por el Tribunal Superior de Justicia y permanecerán en sus cargos, mientras dure su buena conducta. ARTICULO 89º.- FUNCIONES. Efectuarán los informes y reconocimientos que los Tribunales les ordenen. === TITULO VI Directores y Subdirectores === ARTICULO 90º.- FUNCIONES. Las divisiones administrativas que determine el Tribunal Superior de Justicia estarán a cargo de Directores y Subdirectores que dependerán directamente de aquél. ARTICULO 91º.- DESIGNACION. Los Directores y Subdirectores serán designados por el Tribunal Superior de Justicia de acuerdo al régimen que determine. Permanecerán en sus cargos mientras dure su buena conducta. ARTICULO 92º.- PROHIBICIONES. Regirán para los Directores y Subdirectores las mismas prohibiciones e incompatibilidades establecidas en el Artículo 2º de la presente Ley. ARTICULO 93º.- REQUISITOS. Los Directores y Subdirectores deberán reunir los requisitos que, para cada división administrativa, determine la Ley o en su defecto el Tribunal Superior de Justicia. == LIBRO TERCERO ORGANISMOS AUXILIARES == === TITULO I Cuerpo Técnico de Asistencia Judicial === ARTICULO 94º.- INTEGRACION. El Cuerpo Técnico de Asistencia Judicial se integrará con profesionales y técnicos de las disciplinas que determine la Ley y el Tribunal Superior de Justicia, de acuerdo con las necesidades del servicio. Dependerá directamente del Tribunal Superior o de quien éste designe. ARTICULO 95º.- FUNCIONES. Los integrantes del Cuerpo Técnico de Asistencia Judicial practicarán las pericias y reconocimientos y expedirán los informes que los Tribunales y demás funcionarios autorizados les soliciten. Cuando el Cuerpo Técnico carezca de profesionales especializados en una determinada materia, se podrá recurrir a los Peritos Judiciales matriculados o, en su defecto, a los Cuerpos Técnicos de los Organismos Públicos. En este último caso, se aplicará lo dispuesto por el Artículo 98 in fine. ARTICULO 96º.- REQUISITOS. Para ser integrante del Cuerpo Técnico de Asistencia Judicial se requiere mayoría de edad y título habilitante sin perjuicio de los demás requisitos que determinen las Leyes y las acordadas del Tribunal Superior de Justicia. ARTICULO 97º.- DESIGNACION. Los integrantes del Cuerpo Técnico de Asistencia Judicial serán nombrados por el Tribunal Superior de Justicia de acuerdo al régimen que determine. Permanecerán en sus cargos mientras dure su buena conducta. ARTICULO 98º.- PROHIBICIONES. Los integrantes del Cuerpo Técnico de Asistencia Judicial no podrán actuar como peritos de parte y tendrán las incompatibilidades que determine el Tribunal Superior de Justicia. No percibirán otras remuneraciones que el sueldo que fije la Ley. === TITULO II Boletín Judicial === ARTICULO 99º.- ORGANIZACION. El Boletín Judicial dependerá del Tribunal Superior de Justicia y estará a cargo de un Director que deberá tener el título de abogado. ARTICULO 100º.- DESIGNACION. El Director será designado por el Tribunal Superior de Justicia conforme el procedimiento que determine. ARTICULO 101º.- CONTENIDO. El Boletín Judicial será una publicación periódica en la que se insertarán: 1.- Las acordadas del Tribunal Superior de Justicia que revistieran interés general. 2.- Las Resoluciones de los Tribunales y los Dictámenes de la Fiscalía General que, por su importancia, se estime de interés publicar. 3.- Los trabajos de sistematización de jurisprudencia y otros autorizados por el Tribunal Superior de Justicia. ARTICULO 102º.- REMISION. El Secretario expedirá copia autenticada de las Resoluciones que el Tribunal estime de interés publicar y las remitirá a la Dirección del Boletín Judicial. === TITULO III Archivo de los Tribunales === ARTICULO 103º.- ORGANIZACION. El Archivo de los Tribunales dependerá del Tribunal Superior de Justicia. Estará a cargo de un Director quien será secundado por un Subdirector. ARTICULO 104º.- DIRECTOR y Subdirector. Designación. Requisitos. Prohibiciones. El Director y Subdirector serán nombrados por el Tribunal Superior de Justicia. Permanecerán en sus cargos mientras dure su buena conducta. Para ser Director y Subdirector se requiere: mayoría de edad, título de archivero o de abogado o escribano con especial versación en técnicas de archivo. ARTICULO 105º.- FORMACION del Archivo. El Archivo se formará con: 1.- Los Expedientes Judiciales concluidos y mandados a Archivar por los Jueces. 2.- Los Expedientes paralizados que los mismos Jueces remitan con noticia de las partes. 3.- Los Protocolos concluidos de las Resoluciones de los Tribunales de la Provincia. 4.- Las microfilmaciones o reproducciones obtenidas por un medio óptico u otro medio apto para ese fin. 5.- Todo otro libro o documento que el Tribunal Superior de Justicia determine por acordada. ARTICULO 106º.- PROTOCOLOS. Para proceder a la remisión al Archivo de los Protocolos de Resoluciones, el Secretario deberá dejar constancia de la fecha de terminación y del número de fojas que contengan. ARTICULO 107º.- EXPEDIENTES. En la fecha que la reglamentación determine, los Secretarios remitirán al Archivo, bajo inventario, los expedientes y documentos que deban archivarse acompañados de un índice. ARTICULO 108º.- EXPEDIENTES terminados y paralizados. Los Expedientes terminados no podrán sacarse del Archivo. Los Jueces podrán inspeccionar los Expedientes o sacar copia de ellos. No podrán tampoco del Archivo. Los Jueces podrán inspeccionar los Expedientes o sacar copia de ellos. No podrán tampoco extraerse originales de los Expedientes paralizados, sino a los efectos de su prosecución y por mandato judicial. Los Expedientes podrán ser extraídos del Archivo por circunstancias excepcionales y previa autorización del Tribunal Superior de Justicia. ARTICULO 109º.- TESTIMONIOS y Certificados. El Director del Archivo expedirá testimonio de los Expedientes y demás documentos del Archivo, así como los certificados que se le pidieren por mandato judicial o por quien acredite interés legítimo. ARTICULO 110º.- MICROFILMACION. El Tribunal Superior de Justicia adoptará las medidas necesarias para garantizar la autenticidad de las microfilmaciones y reproducciones obtenidas por medio óptico u otro medio apto para tal fin, de Expedientes, Resoluciones y Documentos, así como la forma de destrucción de los originales, de un todo de acuerdo con las disposiciones legales vigentes para cada tipo de documento. ARTICULO 111º.- A los fines de la descentralización del Tribunal Superior de Justicia, adoptará las medidas necesarias para la creación de Archivos Regionales en cada cabecera de Circunscripción Judicial. === TITULO IV Mesa de Atención Permanente === ARTICULO 112º.- REGULACION. La Mesa de Atención Permanente se regirá por las disposiciones respectivas de la Ley de Asistencia Jurídica Gratuita. === TITULO IV bis Organismo Tecnico Multidisciplinario === Artículo 112 bis: El Organismo Técnico Multidisciplinario asiste a los Tribunales y a los representantes del Ministerio Público Fiscal". === TITULO COMPLEMENTARIO === ARTICULO 113º.- RECESO de los Tribunales. Períodos. Los Tribunales de la Provincia vacarán desde el 1º al 31 de Enero de cada año, inclusive, y durante los ocho días hábiles que fije el Tribunal Superior de Justicia, en concordancia con el receso escolar de invierno. ARTICULO 114º.- TRIBUNALES de Feria. El Tribunal Superior de Justicia designará los Tribunales y Dependencias que actuarán, durante las épocas de receso, para el despacho de asuntos urgentes y fijará el horario de funcionamiento. ARTICULO 115º.- MAPA Judicial. El Territorio de la Provincia de Córdoba se dividirá a los fines de la Administración de Justicia, en diez (10) Circunscripciones Judiciales: La Primera Circunscripción Judicial tendrá su asiento en la Capital de la Provincia y comprenderá: 1- Departamento Capital. 2- Departamento Santa María. 3- Departamento Río Primero. 4- Departamento Totoral. 5- Departamento Colón. 6- Las Pedanías Santiago y San Roque del Departamento Punilla. 7- Las Pedanías Molinos, Reartes y el radio municipal de Santa Rosa de Calamuchita, todas del Departamento Calamuchita. 8- Departamento Río Segundo, excepto los radios municipales de Colazo, Carrilobo y Pozo del Molle. La Segunda Circunscripción Judicial tendrá su asiento en la Ciudad de Río Cuarto y comprenderá: 1- Departamento Río Cuarto. 2- Departamento Juarez Celman. 3- Departamento General Roca. 4- La Pedanía Loboy del Departamento Unión. 5- La Pedanía Las Tunas del Departamento Marcos Juárez. La Tercera Circunscripción Judicial tendrá su asiento en la Ciudad de Bell Ville y comprenderá: 1- Departamento Unión, excepto la Pedanía Loboy y los radios municipales de Alto Alegre y Ana Zumarán, de la Pedanía Ballesteros. 2- Departamento Marcos Juárez, excepto la Pedanía Las Tunas. La Cuarta Circunscripción Judicial tendrá su asiento en la Ciudad de Villa María y comprenderá: 1- Departamento General San Martín. 2- El territorio comprendido por los radios municipales de Colazo, Carrilobo y Pozo del Molle, de la Pedanía Calchín del Departamento Río Segundo. 3- Las Pedanías Pampayasta Norte, Pampayasta Sud, Los Zorros y la parte de la Pedanía Punta de Agua, ubicada al sur de la línea que se detalla en el Anexo I de la Ley 8000, todos del Departamento Tercero Arriba. 4- El territorio comprendido por los radios municipales de Alto Alegre y Ana Zumarán de las Pedanías Ballesteros del Departamento Unión. La Quinta Circunscripción Judicial tendrá su asiento en la Ciudad de San Francisco y comprenderá: 1- Departamento San Justo. 2- Laguna Mar Chiquita (Laguna o Mar de Ansenusa). La Sexta Circunscripción Judicial tendrá su asiento en la Ciudad de Villa Dolores y comprenderá: 1- Departamento Pocho. 2- Departamento San Alberto. 3- Departamento San Javier. La Séptima Circunscripción Judicial tendrá su asiento en la Ciudad de Cruz del Eje y comprenderá: 1- Departamento Cruz del Eje. 2- Departamento Minas. 3- Las Pedanías Rosario, Dolores y San Antonio del Departamento Punilla. La Octava Circunscripción Judicial tendrá su asiento en la Ciudad de Laboulaye y comprenderá el Departamento Presidente Roque Saenz Peña. La Novena Circunscripción Judicial tendrá su asiento en la Ciudad de Deán Funes y comprenderá: 1- Departamento Sobremonte. 2- Departamento Ischilín. 3- Departamento Río Seco. 4- Departamento Tulumba. La Décima Circunscripción Judicial tendrá su asiento en la Ciudad de Río Tercero y comprenderá: 1- Las Pedanías Monsalvo, Cóndores, Río de los Sauces, Cañada de Alvarez y Santa Rosa, excepto el radio municipal de Santa Rosa de Calamuchita, todas del Departamento Calamuchita. 2- Las Pedanías Salto, Capilla de Rodríguez y la parte de la Pedanía Punta del Agua ubicada al norte de la línea que se detalla en el Anexo I de la Ley Nº 8000, todas del Departamento Tercero Arriba. ARTICULO 116º.- DEROGASE la Ley Nº 3364, sus modificatorias, complementarias y toda otra disposición que se oponga a la presente. ARTICULO 117º.- COMUNIQUESE al Poder Ejecutivo. ILLIA - PEREZ - BROOK - CENDOYA Titular del Poder Ejecutivo: ANGELOZ Promulgación automática art. 112 Constitución Provincial. NOTICIAS ACCESORIAS FUENTE DE PUBLICACION B.O.: 10.02.95 FECHA DE SANCION: 01.12.94 CANTIDAD DE ARTICULOS QUE COMPONEN LA NORMA: 117 TEXTO ART. 12 INC. 5): CONFORME MODIFICACION POR ART. 1 L.Nº 8563 (B.O. 22.11.96). TEXTO ART. 12 INC. 24) BIS: CONFORME INCORPORACION POR ART. 2 L.Nº 8563 (B.O. 22.11.96). TEXTO ART. 13: CONFORME SUSTITUCION POR ART. 1 L.Nº 8571 (B.O. 26.12.96). TEXTO LIBRO PRIMERO TITULO 2° CAPITULO 4° BIS: CONFORME INCORPORACIÓN POR ART. 60 L.N° 8835 (B.O. 28.03.00). TEX.TO ART. 25 BIS: CONFORME INCORPORACION POR ART. 60 L.Nº 8835 (B.O. 28.03.00) TEXTO. ART. 25 TER: CONFORME INCORPORACION POR ART. 60 L.Nº 8835 (B.O. 28.03.00) OBSERVACION LIBRO PRIMERO TITULO III: ESTE TITULO FUE OMITIDO EN LA PUBLICACION DEL B.O. Y HASTA LA FECHA NO SE HA PUBLICADO ERRATA PARA SALVAR EL ERROR. TEXTO ART. 35: CONFORME MODIFICACIÓN POR ART. POR ART. 61 L.N° 8835 (B.O. 28.03.00). TEXTO ART. 55: CONFORME SUSTITUCIÓN POR ART. 1 L.Nº 8829 (B.O. 03.03.00). OBSERVACION: ART. 55: POR ART. 3 L.Nº 8829 (B.O 03.03.00) SE SUSPENDE LA APLICACIÓN DE LOS PLAZOS PREVISTOS EN ESTE ARTICULO, EN ORDEN A LA DURACION EN SUS FUNCIONES DE LOS JUECES SUSTITUTOS COMPRENDIENDO TANTO LOS PLAZOS VENCIDOS A LA FECHA DE SANCION DE LA LEY 8829 CUANTO DE LOS JUECES SUSTITUTOS A DESIGNAR. ANTECEDENTE ART. 55: SUSTITUIDO POR ART. 2 L.Nº 8571 (B.O. 26.12.96). TEXTO ART. 56: CONFORME MODIFICACION POR ART. 5 L.Nº 8563 (B.O. 22.11.96). TEXTO ART. 59: CONFORME MODIFICACION POR ART. 6 L.Nº 8563 (B.O. 22.11.96). TEXTO ART. 63: CONFORME MODIFICACION POR ART.1 L.Nº 8735 (B.O. 23.12.98). TEXTO LIBRO TERCERO TITULO IV BIS: CONFORME INCORPORACIÓN POR ART. 62 L.N° 8835 (B.O. 28.03.00) OBSERVACION LIBRO TERCERO, TITULO IV BIS: POR ART. 62 L.Nº 8835, SE MENCIONA LA INCORPORACION DEL TITULO IV BIS AL LIBRO SEGUNDO, CUANDO EN REALIDAD CORRESPONDE AL LIBRO TERCERO, NO HABIENDOSE SALVADO EL ERROR HASTA EL DIA DE LA FECHA. TEXTO. ART. 112 BIS: CONFORME INCORPORACIÓN POR ART. 62 L.N° 8835 (B.O. 28.03.00). == Notas == * Fuente: https://web.archive.org/web/20051028040623/http://www.justiciacordoba.gov.ar/site/Docs/LO8435.doc [[Categoría:D1994]] [[Categoría:Provincia de Córdoba (Argentina)]] saqjg756f4c3me9yg9gwbl8x9i433bh Diario de a bordo del primer viaje de Cristóbal Colón 0 68213 1647123 1636068 2026-04-07T21:35:15Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647123 wikitext text/x-wiki {{Encabezado|título=Relación del primer viaje de D. Cristóbal Colón para el descubrimiento de las Indias.|autor=Bartolomé de las Casas|notas=Edición anónima española de 1892.|año=1892|derechos=España}} Este es el primer viaje y las derrotas y camino que hizo el Almirante don Cristóbal Colón cuando descubrió las Indias, puesto sumariamente, sin el prólogo que hizo a los Reyes, que va a la letra y comienza de esta manera: '''''In Nomine Domini Nostri Jesu Christi'''''. ---- Porque, cristianísimos y muy altos y muy excelentes y muy poderosos Príncipes, Rey y Reina de las Españas y de las islas de la mar, Nuestros Señores, este presente año de 1492, después de Vuestras Altezas haber dado fin a la guerra de los moros que reinaban en Europa y haber acabado la guerra en la muy grande ciudad de Granada, adonde este presente año a dos días del mes de enero por fuerza de armas vi poner las banderas reales de Vuestras Altezas en las torres de la Alhambra, que es la fortaleza de la dicha ciudad y vi salir al rey moro a las puertas de la ciudad y besar las reales manos de Vuestras Altezas y del Príncipe mi Señor, y luego en aquel presente mes, por la información que yo había dado a Vuestras Altezas de las tierras de India y de un Príncipe llamado Gran Can (que quiere decir en nuestro romance Rey de los Reyes), como muchas veces él y sus antecesores habían enviado a Roma a pedir doctores en nuestra santa fe porque le enseñasen en ella, y que nunca el Santo Padre le había proveído y se perdían tantos pueblos creyendo en idolatrías o recibiendo en sí sectas de perdición, Vuestras Altezas, como católicos cristianos y Príncipes amadores de la santa fe cristiana y acrecentadores de ella, y enemigos de la secta de Mahoma y de todas idolatrías y herejías, pensaron de enviarme a mí, Cristóbal Colón, a las dichas partidas de India para ver a los dichos príncipes, y los pueblos y tierras y la disposición de ellas y de todo, y la manera que se pudiera tener para la conversión de ellas a nuestra santa fe; y ordenaron que yo no fuese por tierra al Oriente, por donde se acostumbra de andar, salvo por el camino de Occidente, por donde hasta hoy no sabemos por cierta fe que haya pasado nadie. Así que, después de haber echado fuera todos los judíos de vuestros reinos y señoríos en el mismo mes de enero mandaron Vuestras Altezas a mí que con armada suficiente me fuese a las dichas partidas de India; y para ello me hicieron grandes mercedes y me ennoblecieron que dende en adelante yo me llamase Don, y fuese Almirante Mayor de la Mar Océana y Virrey y Gobernador perpetuo de todas las islas y tierra firme que yo descubriese y ganase, y de aquí en adelante se descubriesen y ganasen en la Mar Océana, y así me sucediese mi hijo mayor, y así de grado en grado para siempre jamás. Y partí yo de la ciudad de Granada a doce días del mes de mayo del mismo año de 1492, en sábado. Vine a la villa de Palos, que es puerto de mar, adonde armé yo tres navíos muy aptos para semejante hecho, y partí del dicho puerto muy abastecido de muy muchos mantenimientos y de mucha gente de la mar, a tres días del mes de agosto del dicho año, en un viernes, antes de la salida del sol con media hora, y llevé el camino de las islas de Canaria de Vuestras Altezas, que son en la dicha Mar Océana, para de allí tomar mi derrota y navegar tanto que yo llegase a las Indias, y dar la embajada de Vuestras Altezas a aquellos Príncipes y cumplir lo que así me habían mandado; y para esto pensé de escribir todo este viaje muy puntualmente de día en día todo lo que hiciese y viese y pasase, como adelante se vera. También, Señores Príncipes, allende de escribir cada noche lo que el día pasare, y el día lo que la noche navegare, tengo propósito de hacer carta nueva de navegar, en la cual situaré toda la mar y tierras del Mar Océano en sus propios lugares, debajo su viento, y más, componer un libro, y poner todo por el semejante por pintura, por latitud del equinoccial y longitud del Occidente; y sobre todo cumple mucho que yo olvide el sueño y tiente mucho el navegar, porque así cumple, las cuales serán gran trabajo. ;Viernes, 3 de agosto Partimos viernes tres días de agosto de 1492 de la barra de Saltés, a las ocho horas. Anduvimos con fuerte virazón hasta el poner del sol hacia el Sur sesenta millas, que son quince leguas; después al Sudoeste y al Sur cuarta del Sudoeste, que era el camino para las Canarias. ;Sábado, 4 de agosto Anduvieron al Sudoeste cuarta del Sur. ;Domingo, 5 de agosto Anduvieron su vía entre día y noche más de cuarenta leguas. ;Lunes, 6 de agosto Saltó o desencajóse el gobernario a la carabela Pinta, donde iba Martín Alonso Pinzón, a lo que se creyó y sospechó por industria de un Gómez Rascón y Cristóbal Quintero, cuya era la carabela, porque le pesaba ir en aquel viaje; y dice el Almirante que antes de que partiese habían hallado en ciertos reveses y grisquetas como dicen, a los dichos. Viose allí el Almirante en gran turbación por no poder ayudar a la dicha carabela sin su peligro, y dice que alguna pena perdía con saber que Martín Alonso Pinzón era persona esforzada y de buen ingenio. En fin, anduvieron entre día y noche veintinueve leguas. ;Martes, 7 de agosto Tornóse a saltar el gobernalle a la Pinta, y adobáronlo y anduvieron en demanda de la isla del Lanzarote, que es una de las islas de Canarias, y anduvieron entre día y noche veinticinco leguas. ;Miércoles, 8 de agosto Hubo entre los pilotos de las tres carabelas opiniones diversas dónde estaban, y el Almirante salió más verdadero; y quisiera ir a Gran Canaria por dejar la carabela Pinta, porque iba mal acondicionada del gobernario y hacía agua, y quisiera tomar allí otra si la hallara. No pudieron tomarla aquel día. ;Jueves, 9 de agosto Hasta el domingo en la noche no pudo el Almirante tomar la Gomera, y Martín Alonso quedóse en aquella costa de Gran Canaria por mandado del Almirante, porque no podía navegar. Después tornó el Almirante a Canaria, y adobaron muy bien la Pinta con mucho trabajo y diligencias del Almirante, de Martín Alonso y de los demás; y al cabo vinieron a la Gomera. Vieron salir gran fuego de la sierra de la isla de Tenerife, que es muy alta en gran manera. Hicieron la Pinta redonda, porque era latina ; tornó a la Gomera domingo a dos de septiembre con la Pinta adobada. Dice el Almirante que juraban muchos hombres honrados españoles que en la Gomera estaban con doña Inés Peraza, madre de Guillén Peraza, que después fue el primer Conde de la Gomera, que eran vecinos de la isla de Hierro, que cada año veían tierra al Oeste de las Canarias, que es al Poniente; y otros de la Gomera afirmaban otro tanto con juramento. Dice aquí el Almirante que se acuerda que estando en Portugal el año 1484 vino uno de la isla de Madera al Rey a le pedir una carabela para ir a esta tierra que veía, la cual juraba que cada año la veía y siempre de una manera. Y también dice que se acuerda que lo mismo decían en las islas de los Azores y todos éstos en una derrota y en una manera de señal y en una grandeza.Tomada, pues, agua y leña y carnes y lo demás que tenían los hombres que dejó en la Gomera el Almirante cuando fue a la isla de Canaria a adobar la carabela Pinta, finalmente se hizo a la vela de la dicha isla de la Gomera con sus tres carabelas jueves a seis días de septiembre. ;Jueves, 6 de septiembre Partió aquel día por la mañana del puerto de la Gomera y tomó la vuelta para ir a su viaje. Y supo el Almirante de una carabela que venía de la isla del Hierro que andaban por allí tres carabelas de Portugal para lo tomar: debía ser la envidia que el Rey tenía por haberse ido a Castilla. Y anduvo todo aquel día y noche en calma, y a la mañana se halló entre la Gomera y Tenerife. ;Viernes, 7 de septiembre Todo el viernes y el sábado, hasta tres horas de noche, estuvo en calma. ;Sábado, 8 de septiembre Tres horas de noche sábado comenzó a ventear Nordeste, y tomó su vía y camino al Oeste.Tuvo mucha mar por proa. que le estorbaba el camino; y andaría aquel día nueve leguas con su noche. ;Domingo, 9 de septiembre Anduvo aquel día diecinueve leguas, y acordó contar menos de las que andaba, porque si el viaje fuese luengo no se espantase y desmayase la gente. En la noche anduvo ciento veinte millas; a diez millas por hora, que son treinta leguas. Los marineros gobernaban mal, decayendo sobre la cuarta del Nordeste, y aun a la media partida: sobre lo cual les riñó el Almirante muchas veces. ;Lunes, 10 de septiembre En aquel día con su noche anduvo sesenta leguas, a diez millas por hora 21, que son dos leguas y media; pero no contaba sino cuarenta y ocho leguas, porque no se asombrase la gente si el viaje fuese largo. ;Martes, 11 de septiembre Aquel día navegaron a su vía, que era el Oeste, y anduvieron veinte leguas y más, y vieron un gran trozo de mástil de nao, de ciento y veinte toneles, y no lo pudieron tomar. La noche anduvieron cerca de veinte leguas, y contó no más de dieciséis por la causa dicha. ;Miércoles, 12 de septiembre Aquel día, yendo su vía, anduvieron en noche y día treinta y tres leguas, contando menos por la dicha causa. ;Jueves, 13 de septiembre Aquel día con su noche, yendo a su vía, que era al Oeste, anduvieron treinta y tres leguas, y contaba tres o cuatro menos. Las corrientes le eran contrarias. En este día, al comienzo de la noche, las agujas noroesteaban, y a la mañana noroesteaban algún tanto. ;Viernes, 14 de septiembre Navegaron aquel día su camino al Oeste con su noche y anduvieron veinte leguas; contó alguna menos. Aquí dijeron los de la carabela Niña que había visto un garjao y un rabo de junco; y estas aves nunca se apartan de tierra, cuando más, veinticinco leguas. ;Sábado, 15 de septiembre Navegó aquel día con su noche veintisiete leguas su camino al Oeste y algunas más. Y en esta noche al principio de ella vieron caer del cielo un maravilloso ramo de fuego en la mar, lejos de ellos cuatro o cinco leguas ;Domingo, 16 de septiembre Navegó aquel día y la noche a su camino al Oeste. Andarían treinta y nueve leguas, pero no contó sino treinta y seis. Tuvo aquel día algunos nublados, lloviznó. Dice aquí el Almirante que hoy y siempre de allí adelante hallaron aires temperantísimos, que era placer grande el gusto de las mañanas, que no faltaba sino oír ruiseñores. Dice él: «y era el tiempo como por abril en el Andalucía». Aquí comenzaron a ver muchas manadas de hierba muy verde que poco había, según le parecía, que se había desapegado de tierra, por lo cual todos juzgaban que estaban cerca de alguna isla; pero no de tierra firme, según el Almirante, que dice: «porque la tierra firme hago más adelante». ;Lunes, 17 de septiembre Navegó a su camino al Oeste, y andarían en día y noche cincuenta leguas y más. No asentó sino cuarenta y siete. Ayudábales la corriente. Vieron mucha hierba y muy a menudo, y era hierba de peñas, y venía la hierba de hacia Poniente. Juzgaban estar cerca de tierra. Tomaron los pilotos el Norte marcándolo, y hallaron que las agujas noroesteaban una gran cuarta, y temían los marineros y estaban penados y no decían de qué. Conociólo el Almirante; mandó que tornasen a marcar el Norte en amaneciendo, y hallaron que estaban buenas las agujas. La causa fue porque la estrella que parece hace movimiento, y no las agujas. En amaneciendo, aquel lunes, vieron muchas más hierbas y que parecían hierbas de ríos, en las cuales hallaron un cangrejo vivo, el cual guardó el Almirante. Y dice que aquellas fueron señales ciertas de tierra, porque no se hallan ochenta leguas de tierra. El agua de la mar hallaban menos salada desde que salieron de las Canarias; los aires siempre más suaves. Iban muy alegres todos y los navíos quien más podía andar andaba por ver primero tierra. Vieron muchas toninas, y los de la Niña mataron una. Dice aquí el Almirante que aquellas señales eran del Poniente, «donde espero en aquel alto Dios, en cuyas manos están todas las victorias, que muy presto nos dará tierra». En aquella mañana dice que vio un ave blanca que se llama rabo de junco que no suele dormir en la mar. ;Martes, 18 de septiembre Navegó aquel día con su noche, y andarían más de cincuenta y cinco leguas, pero no asentó sino cuarenta y ocho. Llevaba todos estos días mar muy bonanza, como en el río de Sevilla. Este día Martín Alonso, con la Pinta, que era gran velera, no esperó, porque dijo al Almirante desde su carabela que había visto gran multitud de aves ir hacia el Poniente, y que aquella noche esperaba ver tierra y por eso andaba tanto. Apareció a la parte del Norte una gran cerrazón, que es señal de estar sobre la tierra. ;Miércoles, 19 de septiembre Navegó su camino, y entre día y noche andarían veinticinco leguas, porque tuvieron calma. Escribió veintidós. Este día a las diez horas, vino a la nao un alcatraz, y a la tarde vieron otro, que no suele apartarse veinte leguas de tierra. Vinieron unos llovizneros sin viento, lo que es señal cierta de tierra. No quiso detenerse barloventeando el Almirante para averiguar si había tierra; más de que tuvo por cierto que a la banda del Norte y del Sur había algunas islas, como la verdad lo estaban, y él iba por medio de ellas. Porque su voluntad era de seguir adelante hasta las Indias, «y el tiempo es bueno, porque placiendo a Dios a la vuelta se vería todo»; éstas son sus palabras... Aquí descubrieron sus puntos los pilotos: el de la Niña se hallaba de las Canarias a cuatrocientas cuarenta leguas; el de la Pinta, a cuatrocientas veinte; el de la donde iba el Almirante, a cuatrocientas justas. ;Jueves, 20 de septiembre Navegó este día al Oeste cuarta del Noroeste y a la media partida, porque se mudaron muchos vientos con la calma que había. Andarían hasta siete u ocho leguas. Vinieron a la nao dos alcatraces y después otro, que fue señal de estar cerca de tierra; y vieron mucha hierba, aunque el día pasado no habían visto de ella. Tomaron un pájaro, con la mano, que era como un garjao; era pájaro de río y no de mar: los pies tenía como gaviota. Vinieron al navío, en amaneciendo, dos o tres pajaritos de tierra cantando, y después, antes del sol salido, desaparecieron. Después vino un alcatraz: venía del Oesnoroeste; iba al Sudeste, que era señal que dejaba la tierra al Oesnoroeste, porque estas aves duermen en tierra y por la mañana van a la mar a buscar su vida, y no se alejan veinte leguas. ;Viernes, 21 de septiembre Aquel día fue todo lo más calma y después algún viento. Andarían entre día y noche, de ello a la vía y de ello no, hasta trece leguas. En amaneciendo, hallaron tanta hierba que parecía ser la mar cuajada de ella, y venía del Oeste. Vieron un alcatraz. La mar muy llana como un río y los aires los mejores del mundo. Vieron una ballena, que es señal de que estaban cerca de tierra, porque siempre andan cerca ;Sábado, 22 de septiembre Navegó al Oesnoroeste más o menos, acostándose a una y otra parte. Andarían treinta leguas. No veían casi hierba. Vieron unas pardelas y otra ave. Dice aquí el Almirante: «Mucho me fue necesario este viento contrario, porque mi gente andaban muy estimulados, que pensaban que no ventaban estos mares vientos para volver a España. Por un pedazo de día no hubo hierba; después, muy espesa. ;Domingo, 23 de septiembre Navegó al Noroeste y a las veces a la cuarta del Norte y a las veces a su camino, que era el Oeste; y andaría hasta veintidós leguas. Vieron una tórtola, y un alcatraz y otro pajarito de río y otras aves blancas. Las hierbas eran muchas, y hallaban cangrejos en ellas. Y como la mar estuviese mansa y llana, murmuraba la gente diciendo: que pues por allí no había mar grande, que nunca ventaría para volver a España; pero después alzóse mucho la mar y sin viento, que los asombraba, por lo cual dice aquí el Almirante: "Así que muy necesario me fue la mar alta, que no pareció salvo el tiempo de los judíos cuando salieron de Egipto contra Moisén, que los sacaba de cautiverio." ;Lunes, 24 de septiembre Navegó a su camino al Oeste día y noche, y andarían catorce leguas y media. Contó doce. Vino al navío un alcatraz y vieron muchas pardelas. ;Martes, 25 de septiembre Este día hubo mucha calma, y después ventó; y fueron su camino al Oeste hasta la noche. Iba hablando el Almirante con Martín Alonso Pinzón, capitán de la otra carabela Pinta, sobre una carta que le había enviado tres días hacía a la carabela, donde según parece tenía pintadas el Almirante ciertas islas por aquella mar. Y decía Martín Alonso que estaban en aquella comarca, y decía el Almirante que así le parecía a él; pero puesto que no hubiesen dado con ellas, lo debían de haber causado las corrientes que siempre habían echado los navíos al Nordeste, y que no habían andado tanto como los pilotos decían. Y, estando en esto, dijo el Almirante que le enviase la carta dicha. Y, enviada con alguna cuerda, comenzó el Almirante a cartear en ella con su piloto y marineros. Al sol puesto, subió el Martín Alonso en la popa de su navío, y con mucha alegría llamó al Almirante, pidiéndole albricias que veía tierra. Y cuando se lo oyó decir con afirmación, el Almirante dice que se echó a dar gracias a Nuestro Señor de rodillas, y el Martín Alonso decía Gloria in excelsis Deo con su gente. Lo mismo hizo la gente del Almirante; y los de la Niña subiéronse todos sobre el mástil y en la jarcia, y todos afirmaron que era tierra. Y al Almirante así pareció y que habría a ella veinticinco leguas. Estuvieron hasta la noche afirmando todos ser tierra. Mandó el Almirante dejar su camino, que era el Oeste, y que fuesen todos al Sudoeste, adonde había parecido la tierra. Habrían andado aquel día al Oeste cuatro leguas y media, y en la noche al Sudoeste diecisiete leguas, que son veintiuna, puesto que decía a la gente trece leguas porque siempre fingía a la gente que hacía poco camino porque no les pareciese largo; por manera que escribió por dos caminos aquel viaje, el menor fue el fingido, y el mayor el verdadero. Anduvo la mar muy llana, por lo cual se echaron a nadar muchos marineros. Vieron muchos dorados y otros peces. ;Miércoles, 26 de septiembre Navegó a su camino al Oeste hasta después de medio día. De allí fueron al Sudoeste hasta conocer que lo que decían que había sido tierra no lo era, sino cielo. Anduvieron día y noche treinta y una leguas, y contó a la gente veinticuatro. La mar era como un río, los aires dulces y suavísimos. ;Jueves, 27 de septiembre Navegó a su vía al Oeste. Anduvo entre día y noche veinticuatro leguas; contó a la gente veinte leguas. Vinieron muchos dorados; mataron uno. Vieron un rabo de junco. ;Viernes, 28 de septiembre Navegó a su camino al Oeste, anduvieron día y noche con calma catorce leguas; contaron trece. Hallaron poca hierba; tomaron dos peces dorados, y en los otros navíos más. ;Sábado, 29 de septiembre Navegó a su camino al Oeste. Anduvieron veinticuatro leguas; contó a la gente veintiuna. Por calmas que tuvieron, anduvieron entre día y noche poco. Vieron un ave que se llamaba rabihorcado, que hace vomitar a los alcatraces lo que comen para comerlo ella, y no se mantiene de otra cosa. Es ave de la mar, pero no posa en la mar ni se aparta de tierra veinte leguas. Hay de éstas muchas en las islas de Cabo Verde. Después vinieron dos alcatraces. Los aires eran muy dulces y sabrosos, que dice que no faltaba sino oir al ruiseñor, y la mar llana como un río. Parecieron después en tres veces tres alcatraces y un horcado. Vieron mucha hierba. ;Domingo, 30 de septiembre Navegó su camino al Oeste. Anduvo entre día y noche, por las calmas, catorce leguas; contó once. Vinieron al navío cuatro rabos de junco, que es gran señal de tierra, porque tantas aves de una naturaleza juntas es señal que no andan desmandadas ni perdidas. Viéronse cuatro alcatraces en dos veces. Hierba, mucha. Nota: Que las estrellas que se llaman las Guardas, cuando anochece, están junto al brazo de la parte del Poniente, y cuando amanece están en la línea debajo del brazo al Nordeste, que parece que en toda la noche no andan salvo tres líneas, que son nueve horas, y esto cada noche: esto dice aquí el Almirante. También en anocheciendo las agujas noroestean una cuarta, y en amaneciendo están con la estrella justo; por lo cual parece que la estrella hace movimiento como las otras estrellas, y las agujas piden siempre la verdad. ;Lunes, 1 de octubre Navegó su camino al Oeste. Anduvieron veinticinco leguas; contó a la gente veinte leguas. Tuvieron grande aguacero. El piloto del Almirante tenía hoy, en amaneciendo, que habían andado desde la isla de Hierro hasta aquí quinientas sesenta y ocho leguas al Oeste. La cuenta menor que el Almirante mostraba a la gente eran quinientas ochenta y cuatro leguas; pero la verdadera que el Almirante juzgaba y guardaba eran setecientas siete. ;Martes, 2 de octubre Navegó su camino al Oeste noche y día treinta y nueve leguas, contó a la gente obra de treinta leguas. La mar, llana y buena siempre. «A Dios muchas gracias sean dadas», dijo aquí el Almirante. Hierba venía del Este al Oeste, por el contrario de lo que solía: parecieron muchos peces; matóse uno. Vieron un ave blanca que parecía gaviota. ;Miércoles, 3 de octubre Navegó su vía ordinaria. Anduvieron cuarenta y siete leguas; contó a la gente cuarenta leguas. Aparecieron pardelas, hierba mucha, alguna muy vieja y otra muy fresca, y traía como fruta; y no vieron aves algunas. Creía el Almirante que le quedaban atrás las islas que traía pintadas en su carta. Dice aquí el Almirante que no se quiso detener barloventeando la semana pasada y estos días que había tantas señales de tierra, aunque tenía noticia de ciertas islas en aquella comarca, por no se detener, pues su fin era pasar a las Indias; y si se detuviera, dice él, que no fuera buen seso. ;Jueves, 4 de octubre Navegó a su camino al Oeste. Anduvieron entre día y noche sesenta y tres leguas; contó a la gente cuarenta y seis leguas. Vinieron al navío más de cuarenta pardelas juntos y dos alcatraces, y al uno dio una pedrada un mozo de la carabela. Vino a la nao un rabihorcado y una blanca como gaviota. ;Viernes, 5 de octubre Navegó a su camino. Andarían once millas por hora. Por la noche y día andarían cincuenta y siete leguas, porque aflojó la noche algo el viento; contó a su gente cuarenta y cinco. La mar en bonanza y llana. «A Dios -dice- muchas gracias sean dadas.» El aire muy dulce y templado, hierba ninguna, aves pardelas muchas, peces golondrinas volaron en la nao muchos. ;Sábado, 6 de octubre Navegó su camino al Oeste o Güeste, que es lo mismo. Anduvieron cuarenta leguas entre día y noche; contó a la gente treinta y tres leguas. Esta noche dijo Martín Alonso que sería bien navegar a la cuarta del Oeste, a la parte del Sudoeste; y al Almirante pareció que no decía esto Martín Alonso por la isla de Cipango, y el Almirante veía que si la erraban que no pudieran tan presto tomar tierra y que era mejor una vez ir a la tierra firme y después a las islas. ;Domingo, 7 de octubre Navegó a su camino al Oeste; anduvieron doce millas por hora dos horas, y después ocho millas por hora; y andaría hasta una hora de sol veintitrés leguas. Contó a la gente dieciocho. En este día, al levantar el sol, la carabela Niña, que iba delante por ser velera, y andaban quien más podía por ver primero tierra, por gozar de la merced que los Reyes a quien primero la viese habían prometido, levantó una bandera en el topo del mástil y tiró una lombarda por señal que veían tierra, porque así lo había ordenado el Almirante. Tenía también ordenado que al salir del sol y al ponerse se juntasen todos los navíos con él, porque estos dos tiempos son más propios para que los humores den más lugar a ver más lejos. Como en la tarde no viesen tierra, la que pensaban los de la carabela Niña que habían visto, y porque pasaban gran multitud de aves de la parte del Norte al Sudoeste (por lo cual era de creer que se iban a dormir a tierra o huían quizá del invierno, que en las tierras de donde venían debía de querer venir, porque sabía el Almirante que las más de las islas que tienen los portugueses por las aves las descubrieron), por esto el Almirante acordó dejar el camino del Oeste y poner la proa hacia Oessudoeste, con determinación de andar dos días por aquella vía. Esto comenzó antes una hora del sol puesto. Andarían en toda la noche obra de cinco leguas, y veintitrés del día. Fueron por todas veintiocho leguas noche y día. ;Lunes, 8 de octubre Navegó al Oessudoeste y andarían entre día y noche once leguas y media o doce, y a ratos parece que anduvieron en la noche quince millas por hora, si no está mentirosa la letra. Tuvieron la mar como el río de Sevilla; gracias a Dios, dice el Almirante. Los aires muy dulces como en abril en Sevilla, que es placer estar a ellos: tan olorosos son. Pareció la hierba muy fresca; muchos pajaritos del campo, y tomaron uno que iba huyendo al Sudoeste, grajaos y ánades y un alcatraz. ;Martes, 9 de octubre Navegó al Sudoeste. Anduvo cinco leguas; mudóse el viento y corrió al Oeste cuarta al Noroeste, y anduvo cuatro leguas. Después con todas once leguas de día y a la noche veinte leguas y media. Contó a la gente diecisiete leguas. Toda la noche oyeron pasar pájaros. ;Miércoles, 10 de octubre Navegó al Oessudoeste. Anduvieron a diez millas por hora y a ratos doce y algún rato a siete, y entre día y noche cincuenta y nueve leguas. Contó a la gente cuarenta y cuatro leguas no más. Aquí la gente ya no lo podía sufrir: quejábase del largo viaje. Pero el Almirante los esforzó lo mejor que pudo, dándoles buena esperanza de los provechos que podrían haber. Y añadía que por demás era quejarse, pues que él había venido a las Indias, y que así lo había de proseguir hasta hallarlas con la ayuda de Nuestro Señor. ;Jueves, 11 de octubre Navegó al Oessudoeste. Tuvieron mucha mar y más que en todo el viaje habían tenido. Vieron pardelas y un junco verde junto a la nao. Vieron los de la carabela Pinta una caña y un palo y tomaron otro palillo labrado a lo que parecía con hierro, y un pedazo de caña y otra hierba que nace en tierra, y una tablilla. Los de la carabela Niña también vieron otras señales de tierra y un palillo cargado de escaramujos. Con estas señales respiraron y alegráronse todos. Anduvieron en este día, hasta puesto el sol, veintisiete leguas. Después del sol puesto, navegó a su primer camino, al Oeste; andarían doce millas cada hora y hasta dos horas después de media noche andarían noventa millas, que son veintidós leguas y media. Y porque la carabela Pinta era más velera e iba delante del Almirante, halló tierra e hizo las señas que el Almirante había mandado. Esta tierra vio primero un marinero que se decía Rodrigo de Triana; puesto que el Almirante, a las diez de la noche, estando en el castillo de popa, vio lumbre, aunque fue cosa tan cerrada que no quiso afirmar que fuese tierra; pero llamó a Pero Gutiérrez, repostero de estrados del Rey, y díjole que parecía lumbre, que mirase él, y así lo hizo y viola; díjole también a Rodrigo Sánchez de Segovia, que el Rey y la Reina enviaban en el armada por veedor, el cual no vio nada porque no estaba en lugar do la pudiese ver. Después de que el Almirante lo dijo, se vio una vez o dos, y era como una candelilla de cera que se alzaba y levantaba, lo cual a pocos pareciera ser indicio de tierra. Pero el Almirante tuvo por cierto estar junto a la tierra. Por lo cual, cuando dijeron la Salve, que la acostumbraban decir y cantar a su manera todos los marineros y se hallan todos, rogó y amonestólos el Almirante que hiciesen buena guarda al castillo de proa, y mirasen bien por la tierra, y que al que le dijese primero que veía tierra le daría luego un jubón de seda, sin las otras mercedes que los Reyes habían prometido, que eran diez mil maravedís de juro a quien primero la viese. A las dos horas después de media noche pareció la tierra de la cual estarían dos leguas Amañaron todas las velas, y quedaron con el treo, que es la vela grande sin bonetas, y pusiéronse a la corda, temporizando hasta el día viernes, que llegaron a una islita de los Lucayos, que se llamaba en lengua de indios Guanahaní. Luego vinieron gente desnuda, y el Almirante salió a tierra en la barca armada, y Martín Alonso Pinzón y Vicente Yáñez, su hermano, que era capitán de la Niña. Sacó el Almirante la bandera real y los capitanes con dos banderas de la Cruz Verde, que llevaba el Almirante en todos los navíos por seña, con una F y una Y: encima de cada letra su corona, una de un cabo de la cruz y otra de otro. Puestos en tierra vieron árboles muy verdes y aguas muchas y frutas de diversas maneras. El Almirante llamó a los dos capitanes y a los demás que saltaron en tierra, y a Rodrigo de Escobedo, escribano de toda el armada, y a Rodrigo Sánchez de Segovia, y dijo que le diesen por fe y testimonio cómo él por ante todos tomaba, como de hecho tomó, posesión de la dicha isla por el Rey y por la Reina sus señores, haciendo las protestaciones que se requerían, como más largo se contiene en los testimonios que allí se hicieron por escrito. Luego se ajuntó allí mucha gente de la isla. Esto que se sigue son palabras formales del Almirante, en su libro de su primera navegación y descubrimiento de estas Indias. «Yo -dice él-, porque nos tuviesen mucha amistad, porque conocí que era gente que mejor se libraría y convertiría a nuestra Santa Fe con amor que no por fuerza, les di a algunos de ellos unos bonetes colorados y unas cuentas de vidrio que se ponían al pescuezo, y otras cosas muchas de poco valor, con que hubieron mucho placer y quedaron tanto nuestros que era maravilla. Los cuales después venían a las barcas de los navíos adonde nos estábamos, nadando, y nos traían papagayos e hilo de algodón en ovillos y azagayas y otras cosas muchas, y nos las trocaban por otras cosas que nos les dábamos, como cuentecillas de vidrio y cascabeles. En fin, todo tomaban y daban de aquello que tenían de buena voluntad. Mas me pareció que era gente muy pobre de todo. Ellos andan todos desnudos como su madre los parió, y también las mujeres, aunque no vi más de una harto moza. Y todos los que yo vi eran todos mancebos, que ninguno vi de edad de más de treinta años: muy bien hechos, de muy hermosos cuerpos y muy buenas caras: los cabellos gruesos casi como sedas de cola de caballo, y cortos: los cabellos traen por encima de las cejas, salvo unos pocos detrás que traen largos, que jamás cortan. De ellos se pintan de prieto, y ellos son de la color de los canarios ni negros ni blancos, y de ellos se pintan de blanco, y de ellos de colorado, y de ellos de lo que hallan, y de ellos se pintan las caras, y de ellos todo el cuerpo, y de ellos solos los ojos, y de ellos sólo el nariz. Ellos no traen armas ni las conocen, porque les mostré espadas y las tomaban por el filo y se cortaban con ignorancia. No tienen algún hierro: sus azagayas son unas varas sin hierro, y algunas de ellas tienen al cabo un diente de pez, y otras de otras cosas. Ellos todos a una mano Son de buena estatura de grandeza y buenos gestos, bien hechos. Yo vi algunos que tenían señales de heridas en sus cuerpos, y les hice señas qué era aquello, y ellos me mostraron cómo allí venían gente de otras islas que estaban cerca y les querían tomar y se defendían. Y yo creí y creo que aquí vienen de tierra firme a tomarlos por cautivos. Ellos deben ser buenos servidores y de buen ingenio, que veo que muy presto dicen todo lo que les decía, y creo que ligeramente se harían cristianos; que me pareció que ninguna secta tenían. Yo, placiendo a Nuestro Señor, llevaré de aquí al tiempo de mi partida seis a Vuestras Altezas para que aprendan a hablar. Ninguna bestia de ninguna manera vi, salvo papagayos, en esta isla.» Todas son palabras del Almirante. ;Sábado, 13 de octubre « Luego que amaneció vinieron a la playa muchos de estos hombres, todos mancebos, como dicho tengo, y todos de buena estatura, gente muy hermosa: los cabellos no crespos, salvo corredios y gruesos, como sedas de caballo, y todos de la frente y cabeza muy ancha más que otra generación que hasta aquí haya visto, y los ojos muy hermosos y no pequeños, y ellos ninguno prieto, salvo de la color de los canarios, ni se debe esperar otra cosa, pues está Este Oeste con la isla de Hierro, en Canaria, bajo una línea. Las piernas muy derechas, todos a una mano, y no barriga, salvo muy bien hecha. Ellos vinieron a la nao con almadías, que son hechas del pie de un árbol, como un barco luengo, y todo de un pedazo, y labrado muy a maravilla, según la tierra, y grandes, en que en algunas venían cuarenta o cuarenta y cinco hombres, y otras más pequeñas, hasta haber de ellas en que venía un solo hombre. Remaban con una pala como de hornero, y anda a maravilla; y si se le trastorna, luego se echan todos a nadar y la enderezan y vacían con calabazas que traen ellos. Traían ovillos de algodón hilado y papagayos y azagayas y otras cositas que sería tedio de escribir, y todo daban por cualquier cosa que se los diese. Y yo estaba atento y trabajaba de saber si había oro, y vi que algunos de ellos traían un pedazuelo colgado en un agujero que tienen a la nariz, y por señas pude entender que yendo al Sur o volviendo la isla por el Sur, que estaba allí un rey que tenía grandes vasos de ello, y tenía muy mucho. Trabajé que fuesen allá, y después vi que no entendían en la ida. Determiné de aguardar hasta mañana en la tarde y después partir para el Sudeste, que según muchos de ellos me enseñaron decían que había tierra al Sur y al Sudoeste y al Noroeste, y que éstas del Noroeste les venían a combatir muchas veces, y así ir al Sudoeste a buscar el oro y piedras preciosas. Esta isla es bien grande y muy llana y de árboles muy verdes y muchas aguas y una laguna en medio muy grande, sin ninguna montaña, y toda ella verde, que es placer de mirarla; y esta gente harto mansa, y por la gana de haber de nuestras cosas, y temiendo que no se les ha de dar sin que den algo y no lo tienen, toman lo que pueden y se echan luego a nadar; que hasta los pedazos de las escudillas y de las tazas de vidrio rotas rescataban hasta que vi dar dieciséis ovillos de algodón por tres ceotís de Portugal, que es una blanca de Castilla, y en ellos habría más de una arroba de algodón hilado. Esto defendiera y no dejara tomar a nadie, salvo que yo lo mandara tomar todo para Vuestras Altezas si hubiera en cantidad. Aquí nace en esta isla, mas por el poco tiempo no pude dar así del todo fe. Y también aquí nace el oro que traen colgado a la nariz; más, por no perder tiempo quiero ir a ver si puedo topar a la isla de Cipango. Ahora, como fue noche, todos se fueron a tierra con sus almadías.» ;Domingo, 14 de octubre «En amaneciendo mandé aderezar el batel de la nao y las barcas de las carabelas, y fui al luengo de la isla, en el camino del Nordeste, para ver la otra parte, que era de la otra parte, del Este que había, y también para ver las poblaciones, y vi luego dos o tres, y la gente que venían todos a la playa llamándonos y dando gracias a Dios. Los unos nos traían agua; otros, otras cosas de comer; otros, cuando veían que yo no curaba de ir a tierra, se echaban a la mar nadando y venían, y entendíamos que nos preguntaban si éramos venidos del cielo. Y vino uno viejo en el batel dentro, y otros a voces grandes llamaban todos, hombres y mujeres: «Venid a ver los hombres que vinieron del cielo; traedles de comer y de beber». Vinieron muchos y muchas mujeres, cada uno con algo, dando gracias a Dios, echándose al suelo, y levantaban las manos al cielo, y después nos llamaban que fuésemos a tierra. Mas yo temía de ver una grande restinga de piedras que cerca toda aquella isla alrededor, y entre medias queda hondo el puerto para cuantas naos hay en toda la Cristiandad, y la entrada de ello muy angosta. Es verdad que dentro de esta cinta hay algunas bajas, mas la mar no se mueve más que dentro en un pozo. Y para ver todo esto me moví esta mañana, porque supiese dar de todo relación a Vuestras Altezas y también adónde pudiera hacer fortaleza, y vi un pedazo de tierra que se hace como isla, aunque no lo es, en que había seis casas, el cual se pudiera atajar en dos días por isla; aunque yo no veo necesario, porque esta gente es muy simplice en armas, como verán Vuestras Altezas de siete que yo hice tomar para les llevar y aprender nuestra habla y volverlos, salvo que Vuestras Altezas cuando mandaren puédenlos todos llevar a Castilla o tenerlos en la misma isla cautivos, porque con cincuenta hombres los tendrán todos sojuzgados y les harán hacer todo lo que quisieren. Y después junto con la dicha isleta están huertas de árboles las más hermosas que yo vi, y tan verdes y con sus hojas como las de Castilla en el mes de abril y de mayo, y mucha agua. Yo miré todo aquel puerto y después me volví a la nao y di a la vela, y vi tantas islas que yo no sabía determinarme a cuál iría primero. Y aquellos hombres que yo tenía tomado me decían por señas que eran tantas y tantas que no había número, y nombraron por su nombre más de ciento. Por ende yo miré por la más grande, y a aquélla determiné andar, y así hago, y será lejos de ésta de San Salvador cinco leguas; y las otras de ellas más, de ellas menos. Todas son muy llanas, sin montañas y muy fértiles y todas pobladas, y se hacen la guerra la una a la otra, aunque éstos son muy símplices y muy lindos cuerpos de hombres.» ;Lunes, 15 de octubre «Había temporejado esta noche con temor de no llegar a tierra a surgir antes de la mañana, y por no saber si la costa era limpia de bajas, y en amaneciendo cargar velas. Y como la isla fuese más lejos de cinco leguas, antes será siete, y la marea me detuvo, sería medio día cuando llegué a la dicha isla.Y hallé que aquella haz que es de la parte de la isla de San Salvador se corre Norte Sur y hay en ella cinco leguas, y la otra que yo seguí se corría este Oeste y hay en ella más de diez leguas. Y como de esta isla vi otra mayor al Oeste, cargué las velas por andar todo aquel día hasta la noche, porque aún no pudiera haber andado al cabo del Oeste, a la cual puse nombre la isla de Santa María de la Concepción. Y casi al poner del sol surgí acerca del dicho cabo por saber si había allí oro, porque estos que yo había hecho tomar en la isla de San Salvador me decían que ahí traían manillas de oro muy grandes a las piernas y a los brazos. Yo bien creí que todo lo que decían era burla para se huir. Con todo, mi voluntad era de no pasar por ninguna isla de que no tomase posesión, puesto que tomado de una se puede decir de todas. Y surgí y estuve hasta hoy martes, que en amaneciendo fui a tierra con las barcas armadas y salí; y ellos, que eran muchos así desnudos y de la misma condición de la otra isla de San Salvador, nos dejaron ir por la isla y nos daban lo que les pedía. Y porque el viento cargaba a la traviesa Sudeste no me quise detener y partí para la nao, y una almadía grande estaba a bordo de la carabela Niña; y uno de los hombres de la isla de San Salvador, que en ella era, se echó a la mar y se fue en ella; y la noche de antes a me dio echado al otro y fue atrás la almadía, la cual huyó que jamás fue barca que le pudiese alcanzar, puesto que le teníamos grande avante. Con todo, dio en tierra y dejaron la almadía; y algunos de los de mi compañía salieron en tierra tras ellos, y todos huyeron como gallinas, y la almadía que habían dejado la llevamos a bordo de la carabela Niña, adonde ya, de otro cabo, venía otra almadía pequeña con un hombre que venía a rescatar un ovillo de algodón; y se echaron algunos marineros a la mar, porque él no quería entrar en la carabela, y le tomaron. Y yo, que estaba en la popa de la nao, que vi todo, envié por él y le di un bonete colorado y unas cuentas de vidrio verdes, pequeñas, que le puse al brazo, y dos cascabeles que le puse a las orejas, y le mandé volver a su almadía, que también tenía en la barca, y le envié a tierra. Y di luego la vela para ir a la otra isla grande que yo veía al Oeste, y mandé largar también la otra almadía que traía la carabela Niña por popa. Y vi después en tierra, al tiempo de la llegada del otro a quien yo había dado las cosas susodichas y no le había querido tomar el ovillo de algodón, puesto que él me lo quería dar, y todos los otros se llegaron a él y tenía a gran maravilla y bien le pareció que éramos buena gente, y que el otro que se había huido nos había hecho algún daño y que por esto lo llevábamos. Y a esta razón usé esto con él, de le mandar alargar, y le di las dichas cosas porque nos tuviese en esta estima, porque otra vez cuando Vuestras Altezas aquí tornen a enviar no haga mala compañía; y todo lo que yo le di no valía cuatro maravedís. Y así partí, que serían las diez horas, con el viento Sudeste, y tocaba de Sur para pasar a esta otra isla, la cual es grandísima y adonde todos estos hombres que yo traigo de la de San Salvador hacen señas que hay muy mucho oro y que lo traen en los brazos en manillas y a las piernas y a las orejas y al nariz y al pescuezo. Y había de esta isla de Santa María a esta otra nueve leguas Este Oeste, y se corre toda esta parte de la isla Noroeste Sudeste. Y se parece que bien habría en esta costa más de veintiocho leguas en esta haz. Y es muy llana sin montaña ninguna, así como aquellas de San Salvador y de Santa María, y todas las playas sin roquedos, salvo que en todas hay algunas peñas cerca de tierra debajo del agua; por donde es menester abrir el ojo cuando se quiere surgir y no surgir mucho acerca de tierra, aunque las aguas son siempre muy claras y se ve el fondo. Y desviado de tierra dos tiros de lombarda, hay en todas estas islas tanto fondo que no se puede llegar a él. Son estas islas muy verdes y fértiles y de aires muy dulces, y puede haber muchas cosas que yo no sé, porque no me quiero detener por calar y andar muchas islas para hallar oro. Y pues éstas dan así estas señas, que lo traen a los brazos y a las piernas, y es oro porque les mostré algunos pedazos del que yo tengo, no puedo errar con la ayuda de Nuestro Señor que yo no le halle adonde nace. Y estando a medio golfo de estas dos islas es de saber de aquella de Santa Maria y de esta grande, a la cual pongo nombre la Fernandina hallé un hombre solo en una almadía que se pasaba de la isla de Santa María a la Fernandina, y traía un poco de su pan, que sería tanto como el puño, y una calabaza de agua y un pedazo de tierra bermeja hecha en polvo y después amasada, y unas hojas secas que debe ser cosa muy apreciada entre ellos porque ya me trajeron en San Salvador de ellas en presente, y traía un cestillo a su guisa en que tenía un ramalejo de cuentecillas de vidrio y dos blancas, por las cuales conocí que él venía de la isla de San Salvador y había pasado a aquella de Santa María y se pasaba a la Fernandina, el cual se llegó a la nao. Yo le hice entrar, que así lo demandaba él, y le hice poner su almadía en la nao y guardar todo lo que él traía; y le mandé dar de comer pan y miel y de beber. Y así le pasaré a la Fernandina y le daré todo lo suyo, porque dé buenas nuevas de nos para, a Nuestro Señor aplaciendo, cuando Vuestras Altezas envien acá, que aquellos que vinieren reciban honra y nos den de todo lo que hubiere.» ;Martes, 16 de octubre «Partí de las islas de Santa Maria de la Concepción, que sería ya cerca del medio día, para la isla Fernandina, la cual muestra ser grandísima al Oeste, y navegué todo aquel día con calmeria. No pude llegar a tiempo de poder ver el fondo para surgir en limpio, porque es en esto mucho de haber gran diligencia por no perder las anclas; y así temporicé toda esta noche hasta el día que vine a una población, adonde yo surgí y donde había venido aquel hombre que yo hallé ayer en aquella almadía a medio golfo, el cual había dado tantas buenas nuevas de nos que toda esta noche no faltaron almadías a bordo de la nao, que nos traían agua y de lo que tenían. Yo a cada uno le mandaba dar algo, es a saber, algunas cuentecillas, diez o doce de ellas de vidrio en un hilo, y algunas sonajas de latón de éstas que valen en Castilla un maravedí cada una, y algunas agujetas, de que todo tenían en grandísima excelencia, y también los mandaba dar, para que comiesen cuando venían en la nao, y miel de azúcar. Y después, a horas de tercia, envié al batel de la nao en tierra por agua, y ellos de muy buena gana le enseñaban a mi gente adónde estaba el agua, y ellos mismos traían los barriles llenos al batel y se holgaban mucho de nos hacer placer. Esta isla es grandísima y tengo determinado de la rodear, porque, según puedo entender, en ella o cerca de ella hay mina de oro. Esta isla está desviada de la de Santa María ocho leguas casi Este Oeste; y este cabo adonde yo vine y toda esta costa se corre Noroeste y Sursudeste, y vi bien veinte leguas de ella, mas ahí no acababa. Ahora escribiendo esto, di la vela con el viento Sur para pujar a rodear toda la isla, y trabajar hasta que halle Samaot, que es la isla o ciudad adonde es el oro, que así lo dicen todos estos que aquí vienen en la nao, y nos lo decían los de la isla de San Salvador y de Santa María. Esta gente es semejante a aquellas de las dichas islas, y una habla y unas costumbres, salvo que éstos ya me parecen algún tanto más doméstica gente y de trato y más sutiles, porque veo que han traído algodón aquí a la nao y otras cositas, que saben mejor refetar el pagamento que no hacían los otros. Y aun en esta isla vi paños de algodón hechos como mantillos, y la gente más dispuesta, y las mujeres traen por delante su cuerpo una cosita de algodón que escasamente les cobija su natura. Ella es isla muy verde y llana y fertilísima, y no pongo duda de que todo el año siembran panizo y cogen, y así todas otras cosas. Y vi muchos árboles muy disformes de los nuestros, y de ellos muchos que tenían los ramos de muchas maneras y todo en un pie, y un ramito es de una manera y otro de otra, y tan disforme que es la mayor maravilla del mundo cuánta es la diversidad de una manera a la otra; verbigracia, un ramo tenía las hojas a manera de cañas y otro de la manera de lentisco, y así en un solo árbol de cinco o seis de estas maneras, y todos tan diversos; ni éstos son injertados, porque se pueda decir que el injerto lo hace, antes son por los montes, ni cura de ellos esta gente. No les conozco secta ninguna, y creo que muy presto se tornarían cristianos, porque ellos son de muy buen entender. Aquí son los peces tan disformes de los nuestros que es maravilla. Hay algunos hechos como gallos, de las más finas colores del mundo, azules, amanlíos, colorados y de todas colores, y otros pintados de mil maneras; y las colores son tan finas que no hay hombre que no se maraville y no tome gran descanso a verlos. También hay ballenas. Bestias en tierra no vi ninguna de ninguna manera, salvo papagayos y lagartos. Un mozo me dijo que vio una grande culebra. Ovejas ni cabras ni otra ninguna bestia vi; aunque yo he estado aquí muy poco, que es medio día: mas si las hubiese no pudiera errar de ver alguna. El cerco de esta isla escribiré después que yo la hubiese rodeado.» ;Miércoles, 17 de octubre «A mediodía partí de la población adonde yo estaba surgido y adonde tomé agua para ir a rodear esta isla Fernandina, y el viento era Sudoeste y Sur, y como mi voluntad fuese de seguir esta costa de esta isla adonde yo estaba al Sudeste, porque así se corre toda Nornoroeste y Sursudeste y quería llevar el dicho camino de Sur y Sudeste, porque aquella parte todos estos indios que traigo y otro de quien hube señas en esta parte del Sur a la isla a que ellos llaman Samoet, adonde es el oro, y Martín Alonso Pinzón, capitán de la carabela Pinta, en la cual yo mandé a tres de estos indios, vino a mi y me dijo que uno de ellos muy certificadamente le había dado a entender que por la parte del Nornoroeste muy más presto arrodearía la isla. Yo vi que el viento no me ayudaba por el camino que yo quería llevar, y era bueno por el otro. Di la vela al Nornoroeste, y cuando fui cerca del cabo de la isla, a dos leguas, hallé un muy maravilloso puerto con una boca, aunque dos bocas se le puede decir, porque tiene un isleo en medio y son ambas muy angostas y dentro muy ancho para cien navíos, si fuera hondo y limpio y hondo a la entrada. Parecióme razón de lo ver bien y sondear, y así surgí fuera de él y fui en él con todas las barcas de los navíos y vimos que no había fondo. Y porque pensé cuando yo le vi que era boca de algún río, había mandado llevar barriles para tomar agua, y en tierra hallé unos ocho o diez hombres que luego vinieron a nos y nos mostraron ahí cerca la población, adonde yo envié la gente por agua, una parte con armas, otros con barriles, y así la tomaron; y porque era lejuelos me detuve por espacio de dos horas. En este tiempo anduve así por aquellos árboles, que era la cosa más hermosa de ver que otra se haya visto, viendo tanta verdura en tanto grado como en el mes de mayo en el Andalucía, y los árboles todos están tan disformes de los nuestros como el día de la noche; y así las frutas y así las hierbas y las piedras y todas las cosas. Verdad es que algunos árboles eran de la naturaleza de otros que hay en Castilla: por ende había muy gran diferencia, y los otros árboles de otras maneras eran tantos que no hay persona que lo pueda decir ni asemejar a otros en Castilla. La gente toda era una con los otros ya dichos, de las mismas condiciones, y así desnudos y de la misma estatura, y daban de lo que tenían por cualquier cosa que les diesen; y aquí vi que unos mozos de los navíos les trocaron azagayas por unos pedazuelos de escudillas rotas y de vidrio. Y los otros que fueron por el agua me dijeron cómo habían estado en sus casas y que eran de adentro muy barridas y limpias, y sus camas y paramentos de cosas que son como redes de algodón; ellas, las casas, son todas a manera de alfaneques y muy altas y buenas chimeneas; mas no vi entre muchas poblaciones que yo vi que ninguna pasase de doce hasta quince casas. Aquí hallaron que las mujeres casadas traían bragas de algodón, las mozas no, sino salvo algunas que eran ya de edad de dieciocho años. Y ahí había perros mastines y branchetes, y ahí hallaron uno que había al nariz un pedazo de oro que sería como la mitad de un castellano, en el cual vieron letras. Reñí yo con ellos porque no se lo rescataron y dieron cuanto pedía, por ver qué era y cúya esta moneda era; y ellos me respondieron que nunca se lo osó rescatar. Después de tomada la agua volví a la nao, y di la vela y salí al Noroeste, tanto que yo descubrí toda aquella parte de la isla hasta la costa que se corre Este Oeste, y después todos estos indios tornaron a decir que esta isla era más pequeña que no la isla Samoet y que sería bien volver atrás por ser en ella más presto. El viento allí luego más calmo y comenzó a ventear Oesnoroeste, el cual era contrario para donde habíamos venido, y así tomé la vuelta y navegué toda esta noche pasada al Estesudeste, y cuándo al Este todo y cuándo al Sudeste; y esto para apartarme de la tierra, porque hacia muy gran cerrazón y el tiempo muy cargado; él era poco y no me dejó llegar a tierra a surgir. Así que esta noche llovió muy fuerte después de media noche hasta casi el día, y aún está nublado para llover, y nos, al cabo de la isla de la parte del Sudeste, adonde espero surgir hasta que aclarezca para ver las otras islas adonde tengo de ir. Y así todos estos días después que en estas Indias estoy ha llovido poco o mucho. Crean Vuestras Altezas que es esta tierra la mejor y más fértil y temperada y llana y buena que haya en el mundo.» ;Jueves, 18 de octubre «Después que aclareció seguí el viento, y fui en derredor de la isla cuanto pude, y surgí al tiempo que ya no era de navegar; mas no fui en tierra, y en amaneciendo di la vela.» ;Viernes, 19 de octubre «En amaneciendo levanté las anclas y envié la carabela Pinta al Este y Sudeste y la carabela Niña al Sursudeste, y yo con la nao fui al Sudeste, y dado orden que llevasen aquella vuelta hasta medio día, y después que ambas se mudasen las derrotas, y se recogieron para mí. Y luego, antes que andásemos tres horas, vimos una isla al Este sobre la cual descargamos. y llegamos a ella todos tres navíos antes de medio día a la punta del Norte, adonde hace un isleo y una restinga de piedra fuera de él al Norte y otro entre él y la isla grande; la cual nombraron estos hombres de San Salvador que yo traigo la isla Samoet, a la cual puse nombre de la Isabela. El viento era Norte, y quedaba el dicho isleo en derrota de la isla Fernandina, de adonde yo había partido Este Oeste; y se corría después la costa desde el isleo al Oeste y había en ella doce leguas hasta un cabo, al que yo llamé el Cabo Hermoso, que es de la parte del Oeste. Y así es hermoso, redondo y muy hondo, sin bajas fuera de él, y al comienzo de piedra y bajo y más adentro es playa de arena como casi la dicha costa es. Y ahí surgí esta noche viernes hasta la mañana. Esta costa toda y la parte de la isla que yo vi es toda casi playa, y la isla más hermosa cosa que yo vi; que si las otras son muy hermosas, ésta es más. Es de muchos árboles y muy verdes y muy grandes, y esta tierra es más alta que las otras islas halladas, y en ella algún altillo, no que se le pueda llamar montaña, mas cosa que hermosea lo otro, y parece de muchas aguas allá al medio de la isla. De esta parte al Nordeste hace una gran angla, y hay muchos arboledos y muy espesos y muy grandes. Yo quise ir a surgir en ella para salir a tierra y ver tanta hermosura; mas era el fondo bajo y no podía surgir salvo largo de tierra, y el viento era muy bueno para venir a este cabo adonde yo surgí ahora, al cual puse nombre Cabo Hermoso, porque así lo es. Y así no surgí en aquella angla, y aun porque vi este cabo de allá tan verde y tan hermoso, así como todas las otras cosas y tierras de estas islas que yo no sé adónde me vaya primero ni me sé cansar los ojos de ver tan hermosas verduras y tan diversas de las nuestras. Y aun creo que hay en ella muchas hierbas y muchos árboles que valen mucho en España para tinturas y medicinas de especiería, mas yo no los conozco, de que llevo grande pena. Y llegando yo aquí a este cabo vino el olor tan bueno y suave de flores o árboles de la tierra, que era la cosa más dulce del mundo. De mañana, antes que yo de aquí vaya iré en tierra a ver qué es. Aquí en el cabo no es la población salvo allá más adentro, donde dicen otros hombres que yo traigo que está el rey que trae mucho oro; y yo de mañana quiero ir tanto avante que halle la población y vea o haya lengua con este rey que, según éstos dan las señas, él señorea todas estas islas comarcanas y va vestido y trae sobre sí mucho oro; aunque yo no doy mucha fe a sus decires, así por no los entender yo bien como en conocer que ellos son tan pobres de oro que cualquiera poco que este rey traiga les parece a ellos mucho. Este al que yo digo Cabo Hermoso creo que es la isla apartada de Samoeto, y aun hay ya otras entremedias pequeñas. Yo no curo así de ver tanto por menudo 69, porque no lo podría hacer en cincuenta años, porque quiero ver y descubrir lo más que yo pudiere para volver a Vuestras Altezas, a Nuestro Señor aplaciendo, en abril. Verdad es que, hallando adonde haya oro o especiería en cantidad, me detendré hasta que yo haya de ello cuanto pudiere; y por esto no hago sino andar para ver de topar en ello.» ;Sábado, 20 de octubre «Hoy, el sol salido, levanté las anclas de donde yo estaba con la nao surgido en esta isla de Samoeto al cabo del Sudoeste, al que yo puse nombre el Cabo de la Laguna, y a la isla la Isabela, para navegar al Nordeste y al Este de la parte Sudeste y Sur, adonde entendí de estos hombres que yo traigo que era la población y el rey de ella. Y hallé todo tan bajo el fondo que no pude entrar ni navegar a ello, y vi que siguiendo el camino del Sudoeste era muy gran rodeo, y por esto determiné de me volver por el camino que yo había traído del Nornordeste de la parte del Oeste, y rodear esta isla para... el viento me fue tan escaso que yo nunca pude haber la tierra al longo de la costa, salvo en la noche. Y, porque es peligro surgir en estas islas, salvo en el día que se vea con el ojo adónde se echa el anda, porque es todo manchas, una de limpio y otra de non, yo me puse a temporejar a la vela toda esta noche del domingo. Las carabelas surgieron porque se hallaron en tierra temprano y pensaron que a sus señas, que eran costumbradas de hacer, iría a surgir; mas no quise.» ;Domingo, 21 de octubre «A las diez horas llegué aquí a este cabo del isleo y surgí, y asimismo las carabelas. Y después de haber comido fui en tierra, adonde aquí no había otra población que una casa, en la cual no hallé a nadie, que creo con temor se habían huido, porque en ella estaban todos sus aderezos de casa. Yo no les dejé tocar nada, salvo que me salí con estos capitanes y gente a ver la isla; que si las otras ya vistas son muy hermosas y verdes y fértiles, ésta es mucho más y de grandes arboledos y muy verdes. Aquí es unas grandes lagunas, y sobre ellas y a la rueda es el arboledo en maravilla, y aquí y en toda la isla son todos verdes y las hierbas como en abril en el Andalucía; y el cantar de los pajaritos que parece que el hombre nunca se querría partir de aquí, y las manadas de los papagayos que oscurecen el sol; y aves y pajaritos de tantas maneras y tan diversas de las nuestras que es maravilla; y después hay árboles de mil maneras y todos de su manera fruto, y todos huelen que es maravilla, que yo estoy el más apenado del mundo de no conocerlos, porque soy bien cierto que todos son cosa de valía, y de ellos traigo la muestra y asimismo de las hierbas. Andando así en cerco de una de estas lagunas vi una sierpe la cual matamos y traigo el cuero a Vuestras Altezas. Ella como nos vio se echó en la laguna y nos la seguimos dentro, porque no era muy honda, hasta que con lanzas la matamos. Es de siete palmos de largo; creo que de estas semejantes hay aquí en esta laguna muchas. Aquí conocí del liñáloe, y mañana he determinado de hacer traer a la nao diez quintales, porque me dicen que vale mucho. También andando en busca de muy buena agua fuimos a una población aquí cerca, adonde estoy surto media legua; y la gente de ella, como nos sintieron, dieron todos a huir y dejaron las casas y escondieron su ropa y lo que tenían por el monte. Yo no dejé tomar nada ni la valía de un alfiler. Después se llegaron a nos unos hombres de ellos, y uno se llegó a quien yo di unos cascabeles y unas cuentecillas de vidrio y quedó muy contento y muy alegre, y por que la amistad creciese más y los requiriese algo, le hice pedir agua, y ellos, después que fui en la nao, vinieron luego a la playa con sus calabazas llenas y holgaron mucho de dárnosla. Y yo les mandé dar otro ramalejo de cuentecillas de vidrio y dijeron que de mañana vendrían acá. Yo quería henchir aquí toda la vasija de los navíos de agua; por ende, si el tiempo me da lugar, luego me partiré a rodear esta isla hasta que yo haya lengua con este rey y ver si puedo haber de él oro que oigo que trae, y después partir para otra isla grande mucho, que creo que debe ser Cipango, según las señas que me dan estos indios que yo traigo, a la cual ellos llaman Colba, en la cual dicen que hay naos y mareantes muchos y muy grandes, y de esta isla otra que llaman Bofío que también dicen que es muy grande. Y a las otras que son entremedio veré así de pasada, y según yo hallare recaudo de oro o especiería determinaré lo que he de hacer. Más todavía, tengo determinado de ir a la tierra firme y a la ciudad de Quisay y dar las cartas de Vuestras Altezas al Gran Can y pedir respuesta y venir con ella.» ;Lunes, 22 de octubre «Toda esta noche y hoy estuve aquí aguardando si el rey de aquí u otras personas traerían oro u otra cosa de sustancia, y vinieron muchos de esta gente, semejantes a los otros de las otras islas, así desnudos y así pintados, de ellos de blanco, de ellos de colorado, de ellos de prieto y así de muchas maneras.Traían azagayas y algunos ovillos de algodón a rescatar, el cual trocaban aquí con algunos marineros por pedazos de vidrio, de tazas quebradas y por pedazos de escudillas de barro. Algunos de ellos traían algunos pedazos de oro colgados al nariz, el cual de buena gana daban por un cascabel de esos de pie de gavilano 76 y por cuentecillas de vidrio: mas es tan poco, que no es nada: que es verdad que cualquiera poca cosa que se les dé. Ellos también tenían a gran maravilla nuestra venida, y creían que éramos venidos del cielo. Tomamos agua para los navíos en una laguna que aquí está cerca del cabo del Isleo, que así nombré; y en la dicha laguna Martín Alonso Pinzón, capitán de la Pinta, mató otra sierpe tal como la otra de ayer de siete palmos, e hice tomar aquí del liñábe cuanto se halló.» ;Martes, 23 de octubre «Quisiera hoy partir para la isla de Cuba, que creo que debe ser Cipango, según las señas que dan esta gente de la grandeza de ella y riqueza, y no me detendré más aquí ni...esta isla alrededor para ir a la población, como tenía determinado, para haber lengua con este rey o señor, que es por no me detener mucho, pues veo que aquí no hay mina de oro; y al rodear de estas islas ha menester muchas maneras de viento, y no vienta así como los hombres querrían. Y pues es de andar donde haya trato grande, digo que no es razón de se detener, salvo ir a camino y calar mucha tierra hasta topar en tierra muy provechosa, aunque mi entender es que ésta sea muy provechosa de especiería, mas que yo no la conozco que llevo la mayor pena del mundo, que veo mil maneras de árboles que tienen cada uno su manera de fruta y verde ahora como en España en el mes de mayo y junio y mil maneras de hierbas, eso mismo con flores, y de todo no se conoció salvo este liñáloe de que hoy mandé también traer a la nao mucho para llevar a Vuestras Altezas. Y no he dado ni doy la vela para Cuba porque no hay viento, salvo calma muerta, y llueve mucho. Y llovió ayer mucho sin hacer ningún frío; antes el día hace calor y las noches temperadas como en mayo en España en el Andalucía.» ;Miércoles, 24 de octubre «Esta noche a media noche levanté las anclas de la isla Isabela del cabo del Isleo, que es de la parte del Norte, adonde yo estaba posado para ir a la isla de Cuba, adonde oí de esta gente que era muy grande y de gran trato y había en ella oro y especierías y naos grandes y mercaderes, y me mostró que al Oessudoeste iría a ella; y yo así lo tengo, porque creo que si es así, como por señas que me hicieron todos los indios de estas islas y aquellos que llevo yo en los navíos, porque por lengua no los entiendo, es la isla de Cipango, de que se cuentan cosas maravillosas, y en las esferas que yo vi y en las pinturas de mapamundos es ella en esta comarca. Y así navegué hasta el día al Oessudoeste, y amaneciendo calmó el viento y llovió, y así casi toda la noche. Y estuve así con poco viento hasta que pasaba de medio día y entonces tomó a ventear muy amoroso, y llevaba todas mis velas de la nao: maestra y dos bonetas y trinquete y cebadera y mesana y vela de gabia, y el batel por popa. Así anduve el camino hasta que anocheció; y entonces me quedaba el Cabo Verde de la isla Fernandina, el cual es de la parte del Sur a la parte de Oeste. Me quedaba al Noroeste, y hacía de mí a él siete leguas. Y porque ventaba ya recio y no sabía yo cuánto camino hubiese hasta la dicha isla de Cuba, y por no la ir a demandar de noche, porque todas estas islas son muy hondas a no hallar fondo todo en derredor salvo a tiro de dos lombardas, y esto es todo manchado un pedazo de roquedo y otro de arena, y por esto no se puede seguramente surgir salvo a vista de ojo, y por tanto acordé de amainar las velas todas, salvo el trinquete, y andar con él; y de a un rato crecía mucho el viento y hacía mucho camino de que dudaba, y era muy gran cerrazón y llovía. Mandé amainar el trinquete y no anduvimos esta noche dos leguas, etc.» ;Jueves, 25 de octubre Navegó después del sol salido al Oessudoeste hasta las nueve horas. Andarían cinco leguas. Después mudó el camino al Oeste. Andaban ocho millas por hora hasta la una después de mediodía, y de allí hasta las tres y andarían cuarenta y cuatro millas. Entonces vieron tierra, y eran siete u ocho islas, en luengo todas de Norte a Sur; distaban de ellas cinco leguas, etcétera. ;Viernes, 26 de octubre Estuvo de las dichas islas de la parte del Sur. Era todo bajo cinco o seis leguas; surgió por allí. Dijeron los indios que llevaba que había de ellas a Cuba andadura de día y medio con sus almadías, que son navetas de un madero adonde no llevan vela. Estas son las canoas. Partió de allí para Cuba, porque por las señas que los indios le daban de la grandeza y del oro y perlas de ella, pensaba que era ella, conviene a saber: Cipango. ;Sábado, 27 de octubre Levantó las anclas salido el sol, de aquellas islas, que llamó las islas de Arena por el poco fondo que tenían de la parte del Sur hasta seis leguas. Anduvo ocho millas por hora hasta la una del día al Sursudoeste, y habrían andado cuarenta millas, y hasta la noche andarían veintiocho millas al mismo camino; y antes de noche vieron tierra. Estuvieron la noche al reparo con mucha lluvia que llovió. Anduvieron el sábado hasta el poner del sol diecisiete leguas al Sursudoeste. ;Domingo, 28 de octubre Fue de allí en demanda de la isla de Cuba al Sursudoeste, a la tierra de ella más cercana, y entró en un río muy hermoso y muy sin peligro de bajas ni otros inconvenientes; y toda la costa que anduvo por allí era muy hondo y muy limpio hasta tierra: tenía la boca del río doce brazas, y es bien ancha para barloventear. Surgió dentro, dice que a tiro de lombarda. Dice el Almirante que nunca tan hermosa cosa vio, lleno de árboles, todo cercado el río, hermosos y verdes y diversos de los nuestros, con flores y con su fruto, cada uno de su manera. Aves muchas y pajaritos que cantaban muy dulcemente; había gran cantidad de palmas de otra manera que las de Guinea y de las nuestras, de una estatura mediana y los pies sin aquella camisa y las hojas muy grandes, con las cuales cobijan las casas; la tierra muy llana. Saltó el Almirante en la barca y fue a tierra, y llegó a dos casas que creyó ser de pescadores y que con temor se huyeron, en una de las cuales halló un perro que nunca ladró; y en ambas casas halló redes de hilo de palma y cordeles y anzuelo de cuerno y fisgas de hueso y otros aparejos de pescar y muchos fuegos dentro, y creyó que en cada una casa se juntan muchas personas. Mandó que no se tocase en cosa de todo ello, y así se hizo. La hierba era grande como en el Andalucía por abril y mayo. Halló verdolagas muchas y bledos. Tornóse a la barca y anduvo por el río arriba un buen rato, y dice que era gran placer ver aquellas verduras y arboledas, y de las aves que no podía dejarlas para se volver. Dice que es aquella isla la más hermosa que ojos hayan visto, llena de muy buenos puertos y ríos hondos, y la mar que parecía que nunca se debía de alzar porque la hierba de la playa llegaba hasta casi el agua, la cual no suele llegar donde la mar es brava. Hasta entonces no había experimentado en todas aquellas islas que la mar fuese brava. La isla dice que es llena de montañas muy hermosas, aunque no son muy grandes en longura, salvo altas, y toda la otra tierra es alta de la manera de Sicilia; llena es de muchas aguas, según pudo entender de los indios que consigo lleva, que tomó en la isla de Guanahaní, los cuales le dicen por señas que hay diez ríos grandes y que con sus canoas no la pueden cercar en veinte días. Cuando iba a tierra con los navíos salieron dos almadías o canoas, y como vieron que los marineros entraban en la barca y remaban para ir a ver el fondo del río para saber dónde habían de surgir, huyeron las canoas. Decían los indios que en aquella isla había minas de oro y perlas, y vio el Almirante lugar apto para ellas y almejas, que es señal de ellas, y entendía el Almirante que allí venían naos del Gran Can, y grandes, y que de allí a tierra firme había jornada de diez días Llamó el Almirante aquel río y puerto de San Salvador. ;Lunes, 29 de octubre Alzó las anclas de aquel puerto y navegó al Poniente para ir dice que a la ciudad donde le parecía que le decían los indios que estaba aquel rey. Una punta de la isla le salía a noroeste seis leguas. Andada otra legua vio un río no de tan grande entrada, al cual puso nombre de río de la Luna; anduvo hasta hora de vísperas. Vio otro río más grande que los otros, y así se lo dijeron por señas los indios, y cerca de él vio buenas poblaciones de casas: llamó al río el río de Mares. Envió dos barcas a una población por haber lengua, y a una de ellas un indio de los que traía, porque ya los entendían algo y mostraban estar contentos con los cristianos, de los cuales todos los hombres y mujeres y criaturas huyeron, desamparando las casas con todo lo que tenían; y mandó el Almirante que no se tocase en cosa. Las casas dice que eran ya más hermosas que las que había visto, y creía que cuanto más se allegase a la tierra firme serían mejores. Eran hechas a manera de alfanaques, muy grandes, y parecían tiendas en real, sin concierto de calles, sino una acá y otra acullá y dentro muy barridas y limpias y sus aderezos muy compuestos. Todas son de ramas de palma muy hermosas. Hallaron muchas estatuas en figura de mujeres y muchas cabezas en manera de caratona muy bien labradas. No sé si esto tienen por hermosura o adoran en ellas. Había perros que jamás ladraron; había avecitas salvajes mansas por sus casas; había maravillosos aderezos de redes y anzuelos y artificios de pescar. No le tocaron en cosa de ello. Creyó que todos los de la costa debían de ser pescadores que llevan el pescado la tierra dentro, porque aquella isla es muy grande y tan hermosa que no se hartaba de decir bien de ella. Dice que halló árboles y frutas de muy maravilloso sabor; y dice que debe haber vacas en ella y otros ganados, porque vio cabezas en hueso que le parecieron de vaca. Aves y pajaritos y el cantar de los grillos en toda la noche con que se holgaban todos: los aires sabrosos y dulces de toda la noche, ni frío ni caliente. Mas por el camino de las otras islas a aquélla dice que hacía gran calor y allí no, salvo templado como en mayo; atribuye el calor de las otras islas por ser muy llanas y por el viento que traían hasta allí ser Levante y por eso cálido. El agua de aquellos ríos era salada a la boca: no supieron de dónde bebían los indios, aunque tenían en sus casas agua dulce. En este río podían los navíos voltejar para entrar y para salir, y tiene muy buenas señas o marcas: tiene siete u ocho brazas de fondo a la boca y dentro cinco. Toda aquella mar dice que le parece que debe ser siempre mansa como el río de Sevilla y el agua aparejada para criar perlas. Halló caracoles grandes, sin sabor, no como los de España. Señala la disposición del río y del puerto que arriba dijo y nombró San Salvador, que tiene sus montañas hermosas y altas como la Peña de los Enamorados, y una de ellas tiene encima otro montecillo a manera de una hermosa mezquita. Este otro río y puerto en que ahora estaba tiene de la parte del Sudeste dos montañas así redondas y de la parte del Oesnoroeste un hermoso cabo llano que sale fuera. ;Martes, 30 de octubre Salió del río de Mares al Noroeste, y vio un cabo lleno de palmas y púsole Cabo de Palmas, después de haber andado quince leguas. Los indios que iban en la carabela Pinta dijeron que detrás de aquel cabo había un río y del río a Cuba había cuatro jornadas; y dijo el capitán de la Pinta que entendía que esta Cuba era ciudad y que aquella tierra era tierra firme muy grande que va mucho al Norte, y que el rey de aquella tierra tenía guerra con el Gran Can, al cual ellos llamaban Cami, y a su tierra o ciudad Faba, y otros muchos nombres. Determinó el Almirante de llegar a aquel río y enviar un presente al rey de la tierra y enviarle la carta de los reyes, y para ella tenía una marinero que había andado en Guinea en lo mismo, y ciertos indios de Guanahaní que querían ir con él, con que después los tornasen a su tierra. Al parecer del Almirante, distaba de la línea equinoccial cuarenta y dos grados hacia la banda del Norte no está corrupta la letra de donde trasladé esto, y dice que había de trabajar de ir al Gran Can, que pensaba que estaba allí, o en la ciudad de Catay, que es del Gran Can, que dice que es muy grande, según le fue dicho antes que partiese de España. Toda aquesta tierra dice ser baja y hermosa y honda la mar. ;Miércoles, 31 de octubre Toda la noche martes anduvo barloventeando, y vio un río donde no pudo entrar por ser baja la entrada; y pensaron los indios que pudieran entrar los navíos como entraban sus canoas. Y, navegando adelante, halló un cabo que salía muy fuera y cercado de bajos, y vio una concha o bahía donde podían estar navíos pequeños, y no lo pudo encabalgar porque el viento se había tirado del todo al Norte y toda la costa se corría al Nornoroeste y Sudeste, y otro cabo que vio adelante le salía más afuera. Por esto y porque el cielo mostraba de ventar recio se hubo de tornar al río de Mares. ;Jueves, 1 de noviembre En saliendo el sol envió el Almirante las barcas a tierra a las casas que allí estaban, y hallaron que era toda la gente huida, y desde a buen rato pareció un hombre y mandó el Almirante que lo dejasen asegurar, y volvieron las barcas. Y después de comer tomó a enviar a tierra uno de los indios que llevaba, el cual desde lejos le dio voces diciendo que no hubiesen miedo porque era buena gente y no hacían mal a nadie, ni eran del Gran Can, antes daban de lo suyo en muchas islas que habían estado; y echóse a nadar el indio y fue a tierra, y dos de los de allí lo tomaron de brazos y lleváronlo a una casa donde se informaron de él. Y como fueron ciertos que no se les había de hacer mal, se aseguraron y vinieron luego a los navíos más de dieciséis almadías o canoas con algodón hilado y otras cosillas suyas, de las cuales mandó el Almirante que no se tomase nada, porque supiesen que no buscaba el Almirante salvo oro, al que ellos llamaban nucay. Y así en todo el día anduvieron y vinieron de tierra a los navíos, y fueron de los cristianos a tierra muy seguramente. El Almirante no vio a alguno de ellos oro, pero dice el Almirante que vio a uno de ellos un pedazo de plata labrado colgado a la nariz, que tuvo por señal que en la tierra había plata. Dijeron por señas que antes de tres días vendrían muchos mercaderes de la tierra dentro a comprar de las cosas que allí llevan los cristianos y darían nuevas del rey de aquella tierra, el cual, según se pudo entender por las señas que daban, que estaba de allí cuatro jornadas, porque ellos habían enviado muchos por toda la tierra a le hacer saber del Almirante. «Esta gente -dice el Almirante- es de la misma calidad y costumbre de los otros hallados, sin ninguna secta que yo conozca, que hasta hoy aquestos que traigo no he visto hacer ninguno oración, antes dicen la Salve y el Ave María, con las manos al cielo como le muestran, y hacen la señal de la cruz. Toda la lengua también es una y todos amigos, y creo que sean todas estas islas y que tengan guerra con el Gran Can, a que ellos llaman Cavila y a la provincia Bafan. Y así andan también desnudos como los otros.» Esto dice el Almirante. El río dice que es muy hondo, y en la boca pueden llegar los navíos con el bordo hasta tierra; no llega el agua dulce a la boca con una legua, y es muy dulce. «Y es cierto -dice el Almirante- que ésta es la tierra firme y que estoy -dice él- ante Zaitón y Quinsay cien leguas poco más o poco menos lejos de lo uno y de lo otro, y bien se muestra por la mar que viene de otra suerte que hasta aquí no ha venido, y ayer que iba al Noroeste hallé que hacía frío.» ;Viernes, 2 de noviembre Acordó el Almirante enviar dos hombres españoles: el uno se llamaba Rodrigo de Jerez, que vivía en Ayamonte, y el otro era un Luis de Torres, que había vivido con el Adelantado de Murcia y había sido judío, y sabía dice que hebraico y caldeo y aun algo arábigo; y con éstos envió dos indios, uno de los que consigo traía de Guanahaní y el otro de aquellas casas que en el río estaban poblados. Dióles sartas de cuentas para comprar de comer si los faltase y seis días de término para que volviesen. Dióles muestras de especiería para ver si alguna de ellas topasen. Dióles instrucción de cómo habían de preguntar por el rey de aquella tierra y lo que le habían de hablar de parte de los Reyes de Castilla, cómo enviaban al Almirante para que les diese de su parte sus cartas y un presente y para saber de su estado y cobrar amistad con él y favorecerle en lo que hubiese de ellos menester, etc., y que supiesen de ciertas provincias y puertos y ríos de que el Almirante tenía noticia y cuánto distaban de allí, etc. Aquí tomó el Almirante el altura con un cuadrante esta noche, y halló que estaba 42 grados de la línea equinoccial, y dice que por su cuenta halló que había andado desde la isla de Hierro mil y ciento y cuarenta y dos leguas, y todavía afirma que aquella es tierra firme. ;Sábado, 3 de noviembre En la mañana entró en la barca el Almirante, y porque hace el río en la boca un gran lago, el cual hace un singularísimo puerto muy hondo y limpio de piedras, muy buena playa para poner navíos a monte y mucha leña, entró por el río arriba hasta llegar al agua dulce, que sería cerca de dos leguas, y subió en un montecillo por descubrir algo de la tierra, y no pudo ver nada por las grandes arboledas, las cuales eran muy frescas, odoríferas, por lo cual dicen no tener duda que no haya hierbas aromáticas. Dice que todo era tan hermoso lo que veía, que no podía cansar los ojos de ver tanta lindeza y los cantos de las aves y pajaritos. Vinieron en aquel día muchas almadías o canoas a los navíos a rescatar cosas de algodón hilado y redes en que dormían, que son hamacas. ;Domingo, 4 de noviembre Luego, en amaneciendo, entró el Almirante en la barca, y salió a tierra a cazar de las aves que el día antes había visto. Después de vuelto, vino a él Martín Alonso Pinzón con dos pedazos de canela, y dijo que un portugués que tenía en su navío había visto a un indio que traía dos manojos de ella muy grandes, pero que no se la osó rescatar por la pena que el Almirante tenía puesta que nadie rescatase. Decía más: que aquel indio traía unas cosas bermejas como nueces. El contramaestre de la Pinta dijo que había hallado árboles de canela. Fue el Almirante luego allá y halló que no eran. Mostró el Almirante a unos indios de allí canela y pimienta -parece que de la que llevaba de Castilla para muestra- y conociéronla, dice que, y dijeron por señas que cerca de allí había mucho de aquello al camino del Sudeste. Mostróles oro y perlas, y respondieron ciertos viejos que en un lugar que llamaron Bohío había infinito y que lo traían al cuello y a las orejas y a los brazos y a las piernas, y también perlas. Entendió más: que decían que había naos grandes y mercaderías, y todo esto era al Sudeste. Entendió también que lejos de allí había hombres de un ojo y otros con hocicos de perros que comían los hombres y que en tomando uno lo degollaban y le bebían su sangre y le cortaban su natura. Determinó de volver a la nao el Almirante a esperar los dos hombres que había enviado para determinar de partirse a buscar aquellas tierras, si no trajesen aquéllos alguna buena nueva de lo que deseaban. Dice más el Almirante: «Esta gente es muy mansa y muy temerosa, desnuda como dicho tengo, sin armas y sin ley. Estas tierras son muy fértiles: ellos las tienen llenas de mames, que son como zanahorias, que tienen sabor de castañas, y tienen faxones y habas muy diversas de las nuestras y mucho algodón, el cual no siembran, y nacen por los montes árboles grandes, y creo que en todo tiempo lo hay para coger, porque vi los cogujos abiertos y otros que se abrían y flores todo en un árbol, y otras mil maneras de frutas que me no es posible escribir; y todo debe ser cosa provechosa.» Todo esto dice el Almirante. ;Lunes, 5 de noviembre En amaneciendo mandó poner la nao a monte y los otros navíos, pero no todos juntos, sino que quedasen siempre dos en el lugar donde estaban, por la seguridad, aunque dice que aquella gente era muy segura y sin temor se pudieran poner todos los navíos juntos en monte. Estando así vino el contramaestre de la Niña a pedir albricias al Almirante porque había hallado almáciga, mas no traía la muestra porque se le había caído. Prometióselas el Almirante y envió a Rodrigo Sánchez y a Maestre Diego a los árboles y trajeron un poco de ella, la cual guardó para llevar a los Reyes y también del árbol; y dice que se conoció que era almáciga, aunque se ha de coger a sus tiempos, y que había en aquella comarca para sacar mil quintales cada año. Halló dice que allí mucho de aquel palo que le pareció liñáloe. Dice más, que aquel puerto de Mares es de los mejores del mundo y mejores aires y más mansa gente, y porque tiene un cabo de peña altillo se puede hacer una fortaleza, para que si aquello saliese rico y cosa grande estarían allí los mercaderes seguros de cualquiera otras nacienes. Y dice: «Nuestro Señor, en cuyas manos están todas las victorias, aderezca todo lo que fuere a su servicio.» Dice que dijo un indio por señas que el almáciga era buena para cuando les dolía el estómago. ;Martes, 6 de noviembre Ayer en la noche, dice el Almirante, vinieron los dos hombres que había enviado a ver a la tierra dentro, y le dijeron cómo habían andado doce leguas que había hasta una población de cincuenta casas, donde dice que había mil vecinos, porque viven muchos en una casa. Estas casas son de manera de alfaneques grandísimos. Dijeron que los habían recibido con gran solemnidad, según su costumbre, y todos, así hombres como mujeres, los venían a ver, y aposentáronlos en las mejores casas; los cuales los tocaban y les besaban las manos y los pies, maravillándose y creyendo que venían del cielo, y así se lo daban a entender. Dábanles de comer de lo que tenían. Dijeron que en llegando los llevaron de brazos los más honrados del pueblo a la casa principal, y diéronles dos sillas en que se asentaron, y ellos todos se asentaron en el suelo en derredor de ellos. El indio que con ellos iba les notificó la manera de vivir de los cristianos y cómo eran buena gente. Después, saliéronse los hombres y entraron las mujeres, y sentáronse de la misma manera en derredor de ellos, besándoles las manos y los pies, atentándolos si eran de carne y de hueso como ellos. Rogábanles que se estuviesen allí con ellos al menos por cinco días. Mostraron la canela y pimienta y otras especias que el Almirante les había dado, y dijéronles por señas que mucha de ella había cerca de allí al Sudeste; pero que en allí no sabían si la había. Visto cómo no tenían recaudo de ciudades, se volvieron, y que si quisieran dar lugar a los que con ellos se querían venir, que más de quinientos hombres y mujeres vinieran con ellos, porque pensaban que se volvían al cielo. Vino empero, con ellos, un principal del pueblo y un su hijo y un hombre suyo. Habló con ellos el Almirante, hízoles mucha honra, señaló muchas tierras e islas que había en aquellas partes, pensó de traerlos a los Reyes, y dice que no supo qué se le antojó; parece que de miedo, y de noche oscuro quisose ir a tierra. Y el Almirante dice que porque tenía la nao en seco en tierra, no le queriendo enojar, le dejó ir, diciendo que en amaneciendo tornaría; el cual nunca tomó. Hallaron los dos cristianos por el camino mucha gente que atravesaba a sus pueblos, mujeres y hombres, con un tizón en la mano, hierbas para tomar sus sahumerios que acostumbra. No hallaron población por el camino de más de cinco casas, y todas les hacían el mismo acatamiento. Vieron muchas maneras de árboles e hierbas y flores odoríferas. Vieron aves de muchas maneras diversas de las de España, salvo perdices y ruiseñores que cantaban y ánsares, y de esto hay allí harto; bestias de cuatro pies no vieron, salvo perros que no ladraban La tierra muy fértil y muy labrada de aquellos mames y faxoes y habas muy diversas de las nuestras; eso mismo panizo y mucha cantidad de algodón cogido e hilado y obrado, y que en una sola casa habían visto más de quinientas arrobas y que se pudiera haber allí cada año cuatro mil quintales. Dice el Almirante que le parecía que no lo sembraban y que da fruto todo el año: es muy fino, tiene el capullo muy grande. Todo lo que aquella gente tenía dice que daba por muy vil precio, y que una gran espuerta de algodón daba por cabo de agujeta u otra cosa que se le dé. Son gente, dice el Almirante, muy sin mal ni guerra: desnudos todos, hombres y mujeres, como su madre los parió. Verdad es que las mujeres traen una cosa de algodón solamente tan grande que les cobija su natura y no más, y son ellas de muy buen acatamiento, ni muy negras, salvo menos que canarias. «Tengo por dicho, serenísimos Príncipes -dice el Almirante- que sabiendo la lengua dispuesta suya personas devotas religiosas, que luego todos se tornarían cristianos; y así espero en Nuestro Señor que Vuestras Altezas se determinarán a ello con mucha diligencia para tornar a la Iglesia tan grandes pueblos, y los convertirán, así como han destruido aquellos que no quisieron confesar el Padre y el Hijo y el Espíritu Santo; y después de sus días, que todos somos mortales, dejarán sus reinos en muy tranquilo estado y limpios de herejía y maldad, y serán bien recibidos delante del Eterno Criador, al cual plega de les dar larga vida y acrecentamiento grande de mayores reinos y señoríos y voluntad y disposición para acrecentar la santa religión cristiana, así como hasta aquí tienen hecho, amén. Hoy tiré la nao de monte y me despacho para partir el jueves en nombre de Dios e ir al Sudeste a buscar del oro y especierías y descubrir tierra.» Estas todas son palabras del Almirante, el cual pensó partir el jueves; pero porque le hizo el viento contrario no pudo partir hasta doce días de noviembre. ;Lunes, 12 de noviembre Partió del puerto y río de Mares al rendir del cuarto de alba para ir a una isla que mucho afirmaban los indios que traía, que se llamaba Babeque, adonde, según dicen por señas, que la gente de ella coge el oro con candelas de noche en la playa, y después con martillo dice que hacían vergas de ello, y para ir a ella era menester poner la proa al Este cuarta del Sudeste. Después de haber andado ocho leguas por la costa delante, halló un río que parecía muy caudaloso y mayor que ninguno de los otros que había hallado. No se quiso detener ni entrar en algunos de ellos por dos respectos: el uno y principal porque el tiempo y viento era bueno para ir en demanda de la dicha isla de Babeque; el otro, porque si en él hubiera alguna populosa o famosa ciudad cerca de la mar se pareciera, y para ir por el río arriba era menester navíos pequeños, lo que no eran los que llevaban; y así se perdiera también mucho tiempo, y los semejantes ríos son cosa para descubrirse por sí. Toda aquella costa era poblada mayormente cerca del río, a quien puso por nombre el río del Sol. Dijo que el domingo antes, 11 de noviembre, le había parecido que fuera bien tomar algunas personas de las de aquel río para llevar a los Reyes porque aprendieran nuestra lengua, para saber lo que hay en la tierra y porque volviendo sean lenguas de los cristianos y tomen nuestras costumbres y las cosas de la Fe, «porque yo vi y conozco -dice el Almirante- que esta gente no tiene secta ninguna ni son idólatras, salvo muy mansos y sin saber qué sea mal ni matar a otros ni prender, y sin armas y tan temerosos que a una persona de los nuestros huyen ciento de ellos, aunque burlen con ellos, y crédulos y conocedores que hay Dios en el cielo, y firmes que nosotros habemos venido del cielo, y muy presto a cualquiera oración que nos les digamos que digan y hacen el señal de la cruz. Así que deben Vuestras Altezas determinarse a los hacer cristianos, que creo que si comienzan, en poco tiempo acabarán de los haber convertido a nuestra Santa Fe multidumbre de pueblos, y cobrando grandes señoríos y riqueza y todos sus pueblos de la España, porque sin duda es en estas tierras grandísimas sumas de oro, que no sin causa dicen estos indios que yo traigo, que hay en estas islas lugares adonde cavan el oro y lo traen al pescuezo, a las orejas y a los brazos y a las piernas, y son manillas muy gruesas, y también hay piedras y hay perlas preciosas e infinitas especierías; y en este río de Mares, de donde partí esta noche, sin duda hay grandísima cantidad de almáciga y mayor si mayor se quisiere hacer, porque los mismos árboles plantándolos prenden de ligero y hay muchos y muy grandes y tienen la hoja como lentisco y el fruto, salvo que es mayor, así los árboles como la hoja, como dice Plinio, y yo he visto en la isla de Xío, en el Archipiélago, y mandé sangrar muchos de estos árboles para ver si echarían resma para traer, y como haya siempre llovido el tiempo que yo he estado en el dicho río, no he podido haber de ella, salvo muy poquita que traigo a Vuestras Altezas, y también puede ser que conviene al tiempo que los árboles comienzan a salir del invierno y quieren echar la flor; y acá ya tienen el fruto casi maduro ahora. Y también aquí se habría grande suma de algodón y creo que se vendería muy bien acá sin le llevar a España, salvo a las grandes ciudades del Gran Can que se des cubrirán sin duda y otras muchas de otros señores que habrán en dicha servir a Vuestras Altezas, y adonde se les darán de otras cosas de España y de las tierras de Oriente, pues éstas son a nos en Poniente. Y aquí hay también infinito liñáloe, aunque no es cosa para hacer gran caudal, mas del almáciga es de entender bien, porque no la hay salvo en dicha isla de Xío, y creo que sacan de ello bien cincuenta mil ducados, si mal no me acuerdo. Y hay aquí, en la boca de dicho río, el mejor puerto que hasta hoy vi, limpio y ancho y hondo y buen lugar y asiento para hacer una villa y fuerte, y que cualesquier navíos se puedan llegar el bordo a los muros, y tierra muy temperada y alta y muy buenas aguas. Así que ayer vino a bordo de la nao una almadía con seis mancebos, y los cinco entraron en la nao; estos mandé detener y los traigo. Y después envié a una casa que es de la parte del río del Poniente, y trajeron siete cabezas de mujeres entre chicas y grandes y tres niños. Esto hice porque mejor se comportan los hombres en España habiendo mujeres de su tierra que sin ellas, porque ya otras muchas veces se acaeció traer los hombres de Guinea para que aprendiesen la lengua en Portugal, y después que volvían y pensaban de se aprovechar de ellos en su tierra por la buena compañía que les había hecho y dádivas que se les había dado, en llegando en tierra jamás parecían. Otros no lo hacían así. Así que, teniendo sus mujeres, tendrán ganas de negociar lo que se les encargare, y también estas mujeres mucho enseñarán a los nuestros su lengua, la cual es toda una en todas estas islas de India, y todos se entienden y todas las andan con sus almadías, lo que no han en Guinea, adonde es mil maneras de lenguas que la una no entiende la otra. Esta noche vino a bordo en una almadía el marido de una de estas mujeres y padre de tres hijos, un macho y dos hembras, y dijo que yo le dejase venir con ellos, y a mí me aplogó mucho, y quedan ahora todos consolados con el que deben todos ser parientes, y él es ya hombre de cuarenta y cinco años.» Todas estas palabras son formales del Almirante. Dice también arriba que hacía algún frío, y por esto que no le fuera buen consejo en invierno navegar al Norte para descubrir. Navegó este lunes, hasta el sol puesto, dieciocho leguas al Este cuarta del Sudeste hasta un cabo, al que puso por nombre el Cabo de Cuba. ;Martes, 13 de noviembre Esta noche toda estuvo a la corda, como dicen los marineros, que es andar barloventeando y no andar nada, por ver un abra, que es una abertura de sierras como entre sierra y sierra, que le comenzó a ver al poner del sol, adonde se mostraban dos grandísimas montañas, y parecía que se apartaba la tierra de Cuba con aquella de Bohío, y esto decían los indios que consigo llevaban, por señas. Venido el día claro, dio las velas sobre la tierra y pasó una punta que le pareció anoche obra de dos leguas, y entró en un grande golfo, cinco leguas al Sursudoeste, y le quedaban otras cinco para llegar al cabo adonde, en medio de dos grandes montes, hacía un degollado, el cual no pudo determinar si era entrada de mar. Y porque deseaba ir a la isla que llamaban Babeque, adonde tenía nueva, según él entendía, que había mucho oro, la cual isla le salía al Este, como no vio alguna grande población para ponerse al rigor del viento que le crecía más que nunca hasta allí, acordó de hacerse a la mar y andar al Este con el viento que era Norte; y andaba ocho millas cada hora, y desde las diez del día que tomó aquella derrota hasta el poner del sol anduvo cincuenta y seis millas, que son catorce leguas al Este, desde el Cabo de Cuba. Y de la otra tierra del Bohío que le quedaba a sotaviento comenzando del cabo del sobredicho golfo, descubrió a su parecer ochenta millas, que son veinte leguas, y corriase toda aquella costa Essueste y Oesnoroeste. ;Miércoles, 14 de noviembre Toda la noche de ayer anduvo al reparo y barloventeando (porque decía que no era razón de navegar entre aquellas islas de noche hasta que las hubiese descubierto), porque los indios que traía le dijeron ayer martes que habría tres jornadas desde el río de Mares hasta la isla de Babeque, que se debe entender jornadas de sus almadías, que pueden andar siete leguas, y el viento también le escaseaba, y habiendo de ir al Este no podía sino a la cuarta del Sudeste, y por otros inconvenientes que allí refiere se hubo de detener hasta la mañana. Al salir del sol determinó de ir a buscar puerto, porque de Norte se había mudado el viento al Nordeste, y si puerto no hallara fuérale necesario volver atrás a los puertos que dejaba en la isla de Cuba. Llegó a tierra habiendo andado aquella noche veinticuatro millas al Este cuarta del Sudeste. Anduvo al Sur... millas hasta tierra, adonde vio muchas entradas y muchas isletas y puertos, y porque el viento era mucho y la mar muy alterada no osó acometer a entrar; antes corrió por la costa al Noroeste cuarta del Oeste, mirando si había puerto, y vio que había muchos, pero no muy claros. Después de haber andado así sesenta y cuatro millas halló una entrada muy honda, ancha un cuarto de muía, y buen puerto y río, donde entró y puso la popa al Sursudoeste y después al Sur hasta llegar al Sudeste, todo de buena anchura y muy hondo, donde vio tantas islas que no las pudo contar todas, de buena grandeza y muy altas tierras llenas de diversos árboles de mil maneras e infinitas palmas. Maravillóse en gran manera al ver tantas islas y tan altas, y certifica a los Reyes que las montañas que desde anteayer ha visto por estas costas y las de estas islas que le parece que no las hay más altas en el mundo ni tan hermosas y claras, sin niebla ni nieve, y al pie de ellas grandísimo fondo; y dice que cree que estas islas son aquellas innumerables que en los mapamundos en fin de Oriente se ponen. Y dijo que creía que había grandísimas riquezas y piedras preciosas y especiería en ellas, y que duran muy mucho al Sur y se ensanchan a toda parte. Púsoles nombre la mar de Nuestra Señora, y al puerto que está cerca de la boca de la entrada de las dichas islas puso puerto del Príncipe, en el cual no entró, mas de verlo desde fuera hasta otra vuelta que dio el sábado de la semana venidera, como allí aparecerá. Dice tantas y tales cosas de la fertilidad y hermosura y altura de estas islas que hailó en este puerto, que dice a los Reyes que no se maravillen de encarecerías tanto, porque les certifica que cree que no dice la centésima parte: algunas de ellas que parecía que llegan al cielo y hechas como puntas de diamantes; otras que sobre su gran altura tienen encima como una mesa y al pie de ellas fondo grandísimo, que podrá llegar a ellas una grandísima carraca todas llenas de arboledas y sin peñas. ;Jueves, 15 de noviembre Acordó de andarías estas islas con las barcas de los navíos, y dice maravillas de ellas y que halió almáciga e infinito liñáloe, y algunas de ellas eran labradas de las raíces de que hacen su pan los indios, y halló haber encendido fuego en algunos lugares. Agua dulce no vio; gente había alguna y huyeron. En todo lo que anduvo halló fondo de quince y dieciséis brazas, y todo basa, que quiere decir que el suelo de abajo es arena y no peñas, lo que mucho desean los marineros, porque las peñas cortan los cables de las anclas de las naos. ;Viernes, 16 de noviembre Porque en todas las partes, islas y tierras donde entraba dejaba siempre puesta una cruz, entró en la barca y fue a la boca de aquellos puertos y en una punta de la tierra halló dos maderos muy grandes, uno más largo que el otro y el uno sobre el otro hechos una cruz, que dice que un carpintero no los pudiera poner más proporcionados; y, adorada aquella cruz, mandó hacer de los mismos maderos una muy grande y alta cruz. Halló cañas por aquella playa que no sabía dónde nacían, y creía que las traería algún río y las echaba a la playa, y tenía en esto razón. Fue a una caía dentro de la entrada del puerto de la parte del sudeste (caía es una entrada angosta que entra el agua del mar en la tierra): allí hacía un alto de piedra y peña como cabo y al pie de él era muy hondo, que la mayor carraca del mundo pudiera poner el bordo en tierra, y había un lugar o rincón donde podían estar seis navíos sin anclas como en una caía. Parecióle que se podía hacer allí una fortaleza a poca costa, si en algún tiempo en aquella mar de islas resultase algún rescate famoso. Volviéndose a la nao, halló los indios que consigo traía que pescaban caracoles muy grandes que en aquellas mares hay, e hizo entrar la gente allí y buscar si había nácaras, que son las ostras donde se crían las perlas, y hallaron muchas, pero no perlas, y atribuyó a que no debía de ser el tiempo de ellas; que creía él que era por mayo y junio. Hallaron los marineros un animal que parecía taso o taxo. Pescaron también con redes y hallaron un pez, entre otros muchos, que parecía un propio puerco, no como tonina, el cual dice que era todo concha muy tiesta y no tenía cosa blanda sino la cola y los ojos, y un agujero debajo de ella para expeler sus superfluidades. Mandólo salar para llevarlo que viesen los Reyes. ;Sábado, 17 de noviembre Entró en la barca por la mañana y fue a ver las islas que no había visto por la banda del Sudoeste. Vio muchas otras y muy fértiles y muy graciosas, y entre medio de ellas muy gran fondo: algunas de ellas dividían arroyos de agua dulce, y creía que aquella agua y arroyos salían de algunas fuentes que manaban en los altos de las sierras de las islas. De aquí yendo adelante, halló una ribera de agua muy hermosa y dulce, y salía muy fría por lo enjuto de ella: había un prado muy lindo y palmas muchas y altísimas más que las que había visto. Halló nueces grandes de las de India, creo que dice, y ratones grandes de los de India también y cangrejos grandísimos. Aves vio muchas y olor vehemente de almizque, y creyó que lo debía de haber allí. Este día, de seis mancebos que tomó en el río de Mares, que mandó que fuesen en la carabela Niña, se huyeron los dos más viejos. ;Domingo, 18 de noviembre Salió en las barcas otra vez con mucha gente de los navíos y fue a poner la gran cruz que había mandado hacer de los dichos dos maderos a la boca de la entrada de dicho puerto del Príncipe, en un lugar vistoso y descubierto de árboles: ella muy alta y muy hermosa vista. Dice que la mar crece y descrece allí mucho más que en otro puerto de lo que por aquella tierra haya visto, y que no es más maravilla por las muchas islas, y que la marea es al revés de las nuestras, porque allí la luna al Sudoeste cuarta del Sur es bajamar en aquel puerto. No partió de aquí por ser domingo. ;Lunes, 19 de noviembre Partió antes que el sol saliese y con calma; y después al medio día ventó algo el Este y navegó al Nornordeste. Al poner del sol le quedaba el puerto del Príncipe al Sursudoeste, y estaría de él siete leguas. Vio la isla de Babeque al Este justo, de la cual estaría sesenta millas. Navegó toda esta noche al Nordeste escaso, andaría sesenta millas y hasta las diez del día martes otras doce, que son por todas diez y ocho leguas, y al Nordeste cuarta del Norte. ;Martes, 20 de noviembre Quedábanle el Babeque o las islas del Babeque al Essueste, de donde salía el viento que llevaba contrario. Y viendo que no se mudaba y la mar se alteraba, determinó de dar la vuelta al puerto del Príncipe, de donde había salido, que le quedaba veinticinco leguas. No quiso ir a la isleta que llamó Isabela, que le estaba doce leguas, que pudiera ir a surgir aquel día, por dos razones. La una porque vio dos islas al Sur: las quería ver; la otra porque los indios que traía, que había tomado en Guanahaní, que llamó San Salvador, que estaba a ocho leguas de aquella Isabela, no se le fuesen, de los cuales dice que tiene necesidad y por traerlos a Castilla, etc. Tenían dice que entendido que en hallando oro los había el Almirante de dejar tornar a su tierra. Llegó en paraje del puerto del Príncipe; pero no lo pudo tomar, porque era de noche y porque le decayeron las corrientes al Noroeste. Tomó a dar la vuelta y puso la proa al Nordeste con viento recio; amansó y mudóse el viento al tercero cuarto de la noche, puso la proa en el Este cuarta del Nordeste: el viento era Sursudeste y mudóse al alba de todo en Sur, y tocaba en el Sudeste. Salido el sol marcó el puerto del Príncipe, y quedábale al Sudoeste y casi a la cuarta del Oeste, y estaría de él a cuarenta y ocho millas, que son doce leguas. ;Miércoles, 21 de noviembre Al sol salido navegó al Este con viento Sur; anduvo poco por la mar contraria. Hasta horas de vísperas hubo andado veinticuatro millas. Después se mudó el viento al Este y anduvo al Sur cuarta del Sudeste, y al poner del sol había andado doce millas. Allí se halló el Almirante en cuarenta y dos grados de la línea equinoccial a la parte del Norte, como en el puerto de Mares; pero aquí dice que tiene suspenso el cuadrante hasta llegar a tierra que lo adobe 118 Por manera que le parecía que no debía distar tanto, y tenía razón, porque no era posible como no estén estas islas sino en... 119 grados. Para creer que el cuadrante andaba bueno le movía ver dice que el Norte tan alto como en Castilla, y si esto es verdad mucho allegado y alto andaba con la Florida; pero ¿dónde están luego ahora estas islas que entre manos traía? Ayudaba a esto que hacia dice que gran calor; pero claro es que si estuviera en la costa de Florida que no hubiera calor sino frío. Y es también manifiesto que en cuarenta y dos grados en ninguna parte de la tierra se cree hacer calor, y si no fuese por alguna causa de per accidens, lo que hasta hoy no creo yo que se sabe. Por este calor que allí el Almirante dice que padecía, arguye que en estas Indias y por allí donde andaba debía de haber mucho oro. Este día se apartó Martín Alonso Pinzón con la carabela Pinta, sin obediencia y voluntad del Almirante, por codicia, dice que pensando que un indio que el Almirante había mandado poner en aquella carabela le había de dar mucho oro, y así se fue sin esperar, sin causa de mal tiempo, sino porque quiso. Y dice aquí el Almirante: «otras muchas me tiene hecho y dicho» ;Jueves, 22 de noviembre Miércoles en la noche navegó al Sur cuarta del Sudeste con el viento Este, y era casi calma. Al tercer cuarto ventó Nornordeste. Todavía iba al Sur por ver aquella tierra que por allí le quedaba, y cuando salió el sol se halló tan lejos como el día pasado por las corrientes contrarias, y quedábale la tierra a cuarenta millas. Esta noche Martín Alonso siguió el camino del Este para ir a la isla de Babeque, donde dicen los indios que hay mucho oro, el cual iba a vista del Almirante, y habría hasta él dieciséis millas. Anduvo el Almirante toda la noche la vuelta de tierra e hizo tomar algunas de las velas y tener farol toda la noche, porque le pareció que venía hacia él, y la noche hizo muy clara y el vientecillo bueno para venir a él. ;Viernes, 23 de noviembre Navegó el Almirante todo el día hacia la tierra, al Sur siempre, con poco viento, y la corriente nunca le dejó llegar a ella, antes estaba hoy tan lejos de ella al poner del sol como en la mañana. El viento era Esnordeste y razonable para ir al Sur, sino que era poco; y sobre este cabo encabalga otra tierra o cabo que va también al Este, a quien aquellos indios que llevaba llamaban Bohío, la cual decían que era muy grande y que había en ella gente que tenía un ojo en la frente, y otros que se llamaban caníbales, a quien mostraban tener gran miedo. Y desde que vieron que lleva este camino, dice que no podían hablar, porque los comían y que son gente muy armada. El Almirante dice que bien cree que había algo de ello, mas que, pues eran armados, serían gente de razón, y creía que habrían cautivado algunos y que porque no volvían dirían que los comían. Lo mismo creían de los cristianos y del Almirante al principio que algunos los vieron. ;Sábado, 24 de noviembre Navegó aquella noche toda, y a la hora de tercia del día tomó la tierra sobre la isla Llana, en aquel mismo lugar donde había arribado la semana pasada cuando iba a la isla de Babeque. Al principio no osó llegar a la tierra, porque le parecía que aquella abra de sierras rompía la mar mucho en ella. Y en fin llegó a la mar de Nuestra Señora, donde había las muchas islas, y entró en el puerto que está junto a la boca de la entrada de las islas, y dice que si él antes supiera este puerto y no se ocupara en ver las islas de la mar de Nuestra Señora, no le fuera necesario volver atrás, aunque dice que lo da por bien empleado por haber visto las dichas islas. Así que llegando a tierra envió la barca y tentó el puerto y halló muy buena barra, honda de seis brazas hasta veinte y limpio, todo basa. Entró en él, poniendo la proa al Sudoeste y después volviendo al Oeste, quedando la isla Llana de la parte del Norte, la cual, con otra su vecina, hacen una laguna de mar en que cabrían todas las naos de España y podían estar seguras, sin amarras, de todos los vientos. Y esta entrada de la parte del Sudeste, que se entra poniendo la proa al Sursudoeste, tiene la salida al Oeste muy honda y muy ancha; así que se puede pasar entremedio de las dichas islas; y por conocimiento de ellas a quien viniese de la mar de la parte del Norte, que es su travesía de esta costa, están las dichas islas al pie de una grande montaña que es su longura de Este Oeste, y es harto luenga y más alta y luenga que ninguna de todas las otras que están en esta costa, adonde hay infinitas; y hace fuera una restinga al luengo de la dicha montaña como un banco que llega hasta la entrada. Todo esto de la parte del Sudeste, y también de la parte de la isla Llana hace otra restinga, aunque ésta es pequeña, y así entremedias de ambas hay grande anchura y fondo grande, como dicho es. Luego a la entrada, a la parte del Sudeste, dentro en el mismo puerto, vieron un río grande y muy hermoso y de más agua que hasta entonces habían visto, y que venía el agua dulce hasta la mar. A la entrada tiene un banco, mas después adentro es muy hondo de ocho y nueve brazas. Está todo lleno de palmas y de muchas arboledas como los otros. ;Domingo, 25 de noviembre Antes del sol salido entró en la barca y fue a ver un cabo o punta de tierra al Sudeste de la isleta Llana, obra de una legua y media, porque le parecía que había de haber algún río bueno. Luego, a la entrada del cabo de la parte del Sudeste, andando dos tiros de ballesta, vio venir un grande arroyo de muy linda agua que descendía de una montaña abajo y hacía gran ruido. Fue al río y vio en él unas piedras relucir, con unas manchas en ellas de color de oro, y acordándose que en el río Tejo, al pie de él, junto a la mar, se halla oro, y parecióle que cierto debía tener oro, y mandó coger ciertas de aquellas piedras para llevar a los Reyes. Estando así dan voces los mozos grumetes, diciendo que veían pinales Miró por la sierra y viólos tan grandes y maravillosos que no podía encarecer su altura y derechura como husos gordos y delgados, donde conoció que se podían hacer navíos e infinita tablazón y mástiles para las mayores naos de España. Vio robles y madroños, y un buen río y aparejo para hacer sierras de agua. La tierra y los aires más templados que hasta allí, por la altura y hermosura de las sierras. Vio por la playa muchas otras piedras de color de hierro, y otras que decían algunos que eran Ininas de plata, todas las cuales trae el río. Allí cogió una entena y mástil para la mesana de la carabela Niña. Llegó a la boca del río y entró en una cala al pie de aquel cabo de la parte del Sudeste muy honda y grande, en que cabrían cien naos sin alguna amarra ni anclas; y el puerto, que los ojos otro tal nunca vieron. Las sierras altísimas, de las cuales descendían muchas aguas lindísimas; y todas las sierras llenas de pinos y por todo aquello diversísimas y hermosísimas florestas de árboles. Otros dos o tres ríos le quedaban atrás. Encarece todo esto en gran manera a los Reyes y muestra haber recibido de verlo, y mayormente los pinos, inestimable alegría y gozo, porque se podían hacer allí cuantos navíos desearen, trayendo los aderezos, si no fuere madera y pez, que allí se hará harta; y afirma no encarecerlo la centésima parte de lo que es, y que plugo a Nuestro Señor de le mostrar siempre una cosa mejor que otra, y siempre en lo que hasta aquí había descubierto iba de bien en mejor, así en las tierras y arboledas y hierbas y frutos y flores como en las gentes, y siempre de diversa manera, y así en un lugar como en otro, lo mismo en los puertos y en las aguas. Y finalmente dice que, cuando el que lo ve le es tanta la admiración, cuánto más será a quien lo oyere, y que nadie lo podrá creer si no lo viere. ;Lunes, 26 de noviembre Al salir el sol levantó las anclas del puerto de Santa Catalina, adonde estaba dentro de la isla Llana, y navegó de luengo de la costa con poco viento Sudoeste al camino del Cabo del Pico, que era al Sudeste. Llegó al Cabo tarde, porque le calmó el viento, y, llegado, vio al Sudeste cuarta del Este otro cabo que estaría de él sesenta millas, y de allí vio otro cabo que estaría hacia el navío al Sudeste cuarta del Sur, y parecióle que estaría de él veinte millas, al cual puso nombre el Cabo de Campana, al cual no pudo llegar de día porque le tornó a calmar del todo el viento. Andaría en todo aquel día treinta y dos millas, que son ocho leguas; dentro de las cuales notó y marcó nueve puertos muy señalados, los cuales todos los marineros hacían maravillas, y cinco ríos grandes, porque iba siempre junto con tierra para verlo bien todo. Toda aquella tierra es montañas altísimas muy hermosas, y no secas ni de peñas sino todas andables y valles hermosísimos. Y así los valles como las montañas eran llenos de árboles altos y frescos, que es gloria mirarlos, y parecía que eran muchos pinales. Y también detrás del dicho Cabo del Pico, de la parte del Sudeste, están dos isletas que tendrán cada una en cerco dos leguas y dentro de ellas tres maravillosos puertos y dos grandes ríos. En toda esta costa no vio poblado ninguno desde la mar; podría ser haberlo, y hay señales de ello, porque donde quiera que saltaban en tierra hallaban señales de haber gente y fuegos muchos. Estimaba que la tierra que hoy vio de la parte Sudeste del Cabo de Campana era la isla que llamaban los indios Bohío: parécelo porque el dicho cabo está apartado de aquella tierra. Toda la gente que hasta hoy ha hallado dice que tiene grandísimo temor de los Caniba o Canima, y dicen que viven en esta isla de Bohío, la cual debe ser muy grande, según le parece y cree que van a tomar a aquellos a sus tierras y casas, como sean muy cobardes y no saber de armas. Y a esta causa le parecía que aquellos indios que traía no suelen poblarse a la costa de la mar, por ser vecinos a esta tierra, los cuales dice que después que le vieron tomar la vuelta de esta tierra no podían hablar temiendo que los habían de comer, y no les podía quitar el temor, y decían que no tenían sino un ojo y la cara de perro, y creía el Almirante que mentían, y sentía el Almirante que debían de ser del señorío del Gran Can, que los cautivaban. ;Martes, 27 de noviembre Ayer al poner del sol llegó cerca de un cabo, que llamó Campana, y porque el cielo claro y el viento poco no quiso ir a tierra a surgir, aunque tenía de sotavento cinco o seis puertos maravillosos, porque se detenía más de lo que quería por el apetito y deleitación que tenía y recibía de ver y mirar la hermosura y frescura de aquellas tierras donde quiera que entraba, y por no se tardar en proseguir lo que pretendía. Por estas razones se tuvo aquella noche a la corda y temporejar hasta el día. Y porque los aguajes y corrientes lo habían echado aquella noche más de cinco o seis leguas al Sudeste adelante de donde había anochecido y le había parecido la tierra de Campana; y allende aquel cabo parecía una grande entrada que mostraba dividir una tierra de otra y hacía como isla en medio, acordó volver atrás con viento Sudoeste, y vino adonde le había parecido la abertura, y halló que no era sino una grande bahía, y al cabo de ella, de la parte del Sudeste, un cabo, en el cual hay una montaña alta y cuadrada que parecía isla. Saltó el viento en el Norte y tomó a tomar la vuelta del Sudeste, por correr la costa y descubrir todo lo que allí hubiese. Y vio luego al pie de aquel Cabo de Campana un puerto maravilloso y un gran río, y de allí a un cuarto de legua otro río, y de allí a media legua otro río, y dende a media legua otro río, y dende a otra otro río, y dende a otro cuarto, otro río, y dende a otra legua otro río grande, desde el cual hasta el Cabo de Campana habría veinte millas, y le quedaban al Sudeste. Y los más de estos ríos tenían grandes entradas y anchas y limpias, con sus puertos maravillosos para naos grandísimas, sin bancos de arena ni de peña ni restingas. Viniendo así por la costa a la parte del Sudeste del dicho postrero río halló una grande población, la mayor que hasta hoy haya hallado, y vio venir infinita gente a la ribera de la mar dando grandes voces, todos desnudos, con sus azagayas en la mano. Deseó hablar con ellos y amainó las velas, y surgió y envió las barcas de la nao y de la carabela por manera ordenados que no hiciesen daño alguno a los indios ni lo recibiesen, mandando que les diesen algunas cosillas de aquellos rescates. Los indios hicieron ademanes de no los dejar saltar en tierra y resistirlos. Y viendo que las barcas se allegaban más a tierra y que no les habían miedo, se apartaron de la mar. Y creyendo que saliendo dos o tres hombres de las barcas no temieran, salieron dos cristianos diciendo que no hubiesen miedo en su lengua, porque sabían algo de ella por la conversación de los que traen consigo. En fin, dieron todos a huir, que ni grande ni chico quedó. Fueron los tres cristianos a las casas, que son de paja y de la hechura de las otras que habían visto, y no hallaron a nadie ni cosa en alguna de ellas. Volviéronse a los navíos y alzaron velas a mediodía, para ir a un cabo hermoso que quedaba al Este, que habría hasta él ocho leguas. Habiendo andado media legua por la misma bahía, vio el Almirante a la parte del Sur un singularísimo puerto, y de la parte del Sudeste unas tierras hermosas a maravilla, así como una vega montuosa dentro en estas montañas, y parecían grandes humos y grandes poblaciones en ella, y las tierras muy labradas; por lo cual determinó de se bajar a este puerto y probar si podía haber lengua o práctica con ellos, el cual era tal que, si a los otros puertos había alabado, éste dice que alababa más con las tierras y templanza y comarca de ellas y población. Dice maravillas de la lindeza de la tierra y de los árboles, donde hay pinos y palmas, y de la grande vega, que aunque no es llana de llano que va al Sursudeste, pero es llana de montes llanos y bajos, la más hermosa cosa del mundo, y salen por ella muchas riberas de agua que descienden de estas montañas. Después de surgida la nao, saltó el Almirante en la barca para sondear el puerto, que es como una escudilla; y cuando fue frontero de la boca al Sur halló una entrada de un río que tenía de anchura que podía entrar una galera por ella y de tal manera que no se veía hasta que se llegase a ella y, entrando por ella tanto como longura de la barca tenía cinco brazas y de ocho de hondo. Andando por ella fue cosa maravillosa ver las arboledas y frescuras y el agua clarísima y las aves y la amenidad, que dice que le parecía que no quisiera salir de allí. Iba diciendo a los hombres que llevaba en su compañía que para hacer relación a los Reyes de las cosas que veían no bastaran mil lenguas a referirlo ni su mano para lo escribir, que le parecía que estaba encantado. Deseaba que aquello vieran muchas otras personas prudentes y de crédito, de las cuales dice ser cierto que no encarecieran estas cosas menos que él. Dice más el Almirante aquí estas palabras: «Cuánto será el beneficio que de aquí se puede haber, yo no lo escribo. Es cierto, Señores Príncipes, que donde hay tales tierras que debe haber infinitas cosas de provecho, mas yo no me detengo en ningún puerto, porque querría ver todas las más tierras que yo pudiese para hacer relación de ellas a Vuestras Altezas, y también no sé la lengua, y la gente de estas tierras no me entienden, ni yo ni otro que yo tenga a ellos. Y estos indios que yo traigo muchas veces les entiendo una cosa por otra al contrario, ni fío mucho de ellos, porque muchas veces han probado a huir. Mas ahora, placiendo a Nuestro Señor, veré lo más que yo pudiere, y poco a poco andaré entendiendo y conociendo y haré enseñar esta lengua a personas de mi casa, porque veo que es toda lengua una hasta aquí; y después se sabrán los beneficios y se trabajará de hacer todos estos pueblos cristianos porque de ligero se hará, porque ellos no tienen secta ninguna ni son idólatras, y Vuestras Altezas mandarán hacer en estas partes ciudad y fortaleza y se convertirán estas tierras. Y certifico a Vuestras Altezas que debajo del sol no me parece que las pueda haber mejores en fertilidad, en temperancia de frío y calor, en abundancia de aguas buenas y sanas, y no como los ríos de Guinea, que son todos pestilencia, porque, loado Nuestro Señor, hasta hoy de toda mi gente no ha habido persona que le haya mal de cabeza ni estado en cama por dolencia, salvo un viejo de dolor de piedra, de que él estaba toda su vida apasionado, y luego sanó al cabo de dos días. Esto que digo es en todos tres navíos. Así que placerá a Dios que Vuestras Altezas enviarán acá o vendrán hombres doctos y verán después la verdad de todo. Y porque atrás tengo hablado del sitio de villa y fortaleza en el río de Mares, por el buen puerto y por la comarca, es cierto que todo es verdad lo que yo dije, mas no hay ninguna comparación de allá aquí, ni de la mar de Nuestra Señora; porque aquí debe haber infra la tierra grandes poblaciones y gente innumerable y cosas de grande provecho, porque aquí y en todo lo otro descubierto y tengo esperanza de descubrir antes que yo vaya a Castilla, digo que tendrá la cristiandad negociación en ellas, cuanto más la España, a quien debe estar sujeto todo. Y digo que Vuestras Altezas no deben consentir que aquí trate ni haga pie ningún extranjero, salvo católicos cristianos, pues esto fue el fin y el comienzo del propósito, que fuese por acrecentamiento y gloria de la religión cristiana, ni venir a estas partes ninguno que no sea buen cristiano.» Todas son sus palabras. Subió allí por el río arriba y halló unos brazos del río, y, rodeando el puerto, halló a la boca del río estaban unas arboledas muy graciosas, como una muy deleitable huerta, y allí halló una almadía o canoa, hecha de un madero tan grande como una fusta de doce bancos, muy hermosa, varada debajo de una atarazana o ramada hecha de madera y cubierta de grandes hojas de palma, por manera que ni el sol ni el agua le podían hacer daño. Y dice que allí era el propio lugar para hacer una villa o ciudad y fortaleza por el buen puerto, buenas aguas y tierras, buenas comarcas y mucha leña. ;Miércoles, 28 de noviembre Estúvose en aquel puerto aquel día porque llovía y hacía gran cerrazón, aunque podía correr toda la costa con el viento, que era Sudoeste; y fuera a popa, pero porque no pudiera ver bien la tierra, y no sabiéndola es peligroso a los navíos, no se partió. Salieron a tierra la gente de los navíos y entraron algunos de ellos un rato por la tierra adentro a lavar su ropa. Hallaron grandes poblaciones y las casas vacías, porque se habían huido todos. Tornáronse por otro río abajo, mayor que aquel donde estaban en el puerto. ;Jueves, 29 de noviembre Porque llovía y el cielo estaba de la manera cerrado, no se partió. Llegaron algunos de los cristianos a otra población cerca de la parte de Noroeste, y no hallaron en las casas a nadie ni nada. Y en el camino toparon con un viejo que no les pudo huir; tomáronle y dijéronle que no le querían hacer mal, y diéronle algunas cosillas del rescate y dejáronlo. El Almirante quisiera verlo para vestirlo y tomar lengua de él, porque le contentaba mucho la felicidad de aquella tierra y disposición que para poblar en ella había, y juzgaba que debía de haber grandes poblaciones. Hallaron en una casa un pan de cera, que trajo a los Reyes, y dice que donde cera hay también debe haber otras mil cosas buenas. Hallaron también los marineros en una casa una cabeza de hombre dentro de un cestillo cubierto con otro cestillo y colgado de un poste de la casa, y de la misma manera hallaron otra en otra población.Creyó el Almirante que debía ser de algunos Principales de linaje, porque aquellas casas eran de manera que se acogen en ellas mucha gente en una sola, y deben ser parientes descendientes de uno solo. ;Viernes, 30 de noviembre No se pudo partir, porque el viento era Levante muy contrario a su camino. Envió ocho hombres bien armados y con ellos dos indios de los que traía, para que viesen aquellos pueblos de la tierra dentro y por haber lengua. Llegaron a muchas casas y no hallaron a nadie ni nada, que todos se habían huido. Vieron cuatro mancebos que estaban cavando en sus heredades. Así como vieron los cristianos dieron a huir; no los pudieron alcanzar. Anduvieron dice que mucho camino. Vieron muchas poblaciones y tierra fertilísima y toda labrada y grandes riberas de agua, y cerca de una vieron una almadía o canoa de noventa y cinco palmos de longura de un solo madero, muy hermosa, y que en ella cabrían y navegarían ciento cincuenta personas. ;Sábado, 1 de diciembre No se partió, por la misma causa del viento contrario y porque llovía mucho. Asentó una cruz grande a la entrada de aquel puerto que creo llamó el Puerto Santo, sobre unas peñas vivas. La punta es aquella que está a la parte del Sudeste, a la entrada del puerto, y quien hubiere de entrar en este puerto se debe llegar más sobre la parte del Noroeste a aquella punta que sobre la otra del Sudeste; puesto que al pie de ambas, junto con la peña, hay doce brazas de hondo y muy limpio. Más a la entrada del puerto, sobre la punta del Sudeste, hay una baja que sobreagua, la cual dista de la punta tanto que se podría pasar entre medias, habiendo necesidad, porque al pie de la baja y del cabo todo es fondo de doce y de quince brazas, y a la entrada se ha de poner la proa al Sudoeste. ;Domingo, 2 de diciembre Todavía fue contrario el viento y no pudo partir; dice que todas las noches del mundo vienta terral, y que todas las naos que allí estuvieren no hayan miedo de toda la tormenta del mundo, porque no puede recalar dentro por una baja que está al principio del puerto, etc. En la boca de aquel río dice que halló un grumete ciertas piedras que parecen tener oro; trájolas para mostrar a los Reyes. Dice que hay por allí, a tiro de lombarda, grandes ríos. ;Lunes, 3 de diciembre Por causa de que hacía siempre tiempo contrario, no partía de aquel puerto, y acordó de ir a ver un cabo muy hermoso un cuarto de legua del puerto de la parte del Sudeste. Fue con las barcas y alguna gente armada. Al pie del cabo había una boca de un buen río, puesta la proa al Sudeste para entrar, y tenía cien pasos de anchura; tenía una braza de fondo a la entrada o en la boca; pero dentro había doce brazas, y cinco, y cuatro, y dos, y cabrían en él cuantos navíos hay en España. Dejando un brazo de aquel río fue al Sudeste y halló una caleta en que vio cinco muy grandes almadías que los indios llaman canoas, como fustas muy hermosas y labradas que dice era placer verlas, y al pie del monte vio todo labrado. Estaban debajo de árboles muy espesos, y yendo por un camino que salía a ellas fueron a dar a una atarazana muy bien ordenada y cubierta, que ni sol ni agua no les podía hacer daño, y debajo de ella había otra canoa hecha de un madero como las otras, como una fusta de diecisiete bancos. Era placer ver las labores que tenía y su hermosura. Subió una montaña arriba y después hallóla toda llana y sembrada de muchas cosas de la tierra y calabazas, que era gloria verla; y en medio de ella estaba una gran población. Dio de súbito sobre la gente del pueblo, y, como los vieron, hombres y mujeres dan de huir. Aseguróles el indio que llevaba consigo de los que traía, diciendo que no hubiesen miedo, que gente buena era. Hízolos dar el Almirante cascabeles y sortijas de latón y cuentezuelas de vidrio verdes y amarillas, con que fueron muy contentos, visto que no tenían oro ni otra cosa preciosa y que bastaba dejarlos seguros y que toda la comarca era poblada y huidos los demás de miedo (y certifica el Almirante a los Reyes que diez hombres hagan huir a diez mil: tan cobardes y medrosos son que ni traen armas, salvo unas varas, y en el cabo de ellas un palillo agudo tostado), acordó volverse. Dice que las varas se las quitó todas con buena maña, rescatándoselas de manera que todas las dieron. Tornados adonde habían dejado las barcas, envió ciertos cristianos al lugar por donde subieron, porque le había parecido que había visto un gran colmenar. Antes de que viniesen los que habían enviado, ajuntáronse muchos indios y vinieron a las barcas donde ya se había el Almirante recogido con su gente toda; uno de ellos se adelantó en el río junto con la popa de la barca e hizo una grande plática que el Almirante no entendía, salvo que los otros indios de cuando en cuando alzaban las manos al cielo y daban una grande voz. Pensaba el Almirante que lo aseguraban y que les placía de su venida; pero vio al indio que consigo traía demudarse la cara y amarillo como la cera, y temblaba mucho, diciendo por señas que el Almirante se fuese fuera del río, que los querían matar, y llegóse a un cristiano que tenía una ballesta armada y mostróla a los indios, y entendió el Almirante que los decía que los matarían todos, porque aquella ballesta tiraba lejos y mataba. También tomó una espada y la sacó de la vaina, mostrándola diciendo lo mismo; lo cual oído por ellos dieron todos en huir, quedando todavía temblando el dicho indio de cobardía y poco corazón, y era hombre de buena estatura y recio. No quiso el Almirante salir del río; antes hizo remar en tierra hacia donde ellos estaban, que eran muy muchos, todos tintos de colorado y desnudos como su madre los parió, y alguno de ellos con penachos en la cabeza y otras plumas, todos con sus manojos de azagayas. «Lleguéme a ellos y diles algunos bocados de pan y demandéles las azagayas, y dábales por ellas a unos un cascabelito, a otros una sortijuela de latón, a otros unas cuentezuelas; por manera que todos se apaciguaron y vinieron todos a las barcas y daban cuanto tenían por cualquiera cosa que les daban. Los marineros habían muerto una tortuga y la cáscara estaba en la barca en pedazos, y los grumetes dábanles de ella como la una y los indios les daban un manojo de azagayas. Ellos son gente como los otros que he hallado -dice el Almirante-, y de la misma creencia, y creían que veníamos del cielo; y de lo que tienen luego lo dan por cualquier cosa que les den, sin decir que es poco, y creo que así harían de especiería y de oro si lo tuviesen. Vi una casa hermosa no muy grande y de dos puertas, porque así son todas, y entré en ella y vi una obra maravillosa, como cámaras hechas por una cierta manera que no lo sabría decir, y colgando al cielo de ella caracoles y otras cosas. Yo pensé que era templo y los llamé y dije por señas si hacían en ella oración; dijeron que no, y subió uno de ellos arriba y me daba todo cuanto allí había, y de ello tomé algo.» ;Martes, 4 de diciembre Hízose a la vela con poco viento y salió de aquel puerto que nombró Puerto Santo. A las dos leguas vio un buen río de que ayer habló. Fue de luengo de costa, y corríase toda la tierra, pasado el dicho cabo, Essueste y Oesnoroeste hasta el Cabo Lindo, que está al cabo del Monte al Este cuarta del Sudeste, y hay de uno a otro cinco leguas. Del cabo del Monte a legua y media hay un gran río algo angosto; pareció que tenía buena entrada y era muy hondo. Y de allí a tres cuartos de legua vio otro grandísimo río, y debe venir de muy lejos. En la boca tenía cien pasos y en ella ningún banco, y en la boca ocho brazas y buena entrada: porque lo envió a ver y sondar con la barca, y tiene el agua dulce hasta dentro en la mar, y es de los caudalosos que había hallado, y debe haber grandes poblaciones. Después del Cabo Lindo hay una grande bahía que sería buen paso por Esnordeste y Sudeste y Sur-sudoeste. ;Miércoles, 5 de diciembre Toda esta noche anduvo a la corda sobre el Cabo Lindo, adonde anocheció por ver la tierra que iba al Este; y al salir del sol vio otro cabo al Este a dos leguas y media. Pasado aquél, vio que la costa volvía al Sur y tomaba del Sudoeste, y vio luego un cabo muy hermoso y alto a la dicha derrota, y distaba de ese otro siete leguas. Quisiera ir allá, pero por el deseo que tenía de ir a la isla de Babeque, que le quedaba, según decían los indios que llevaban, al Nordeste, lo dejó. Tampoco pudo ir al Babeque, porque el viento que llevaba era Nordeste. Yendo así, miró al Sudeste y vio tierra y era una isla muy grande, de la cual tenía dice que información de los indios, a que llamaban ellos Bohío, poblada de gente. De esta gente dice que los de Cuba o Juana y de todas estas otras islas tienen gran miedo, porque dice que comían los hombres. Otras cosas le contaban los dichos indios, por señas, muy maravillosas: mas el Almirante no dice que las creía, sino que debían tener más astucia y mejor ingenio los de aquella isla Bohío para los cautivar que ellos, porque eran muy flacos de corazón. Así que porque el tiempo era Nordeste y tomaba del Norte, determinó dejar a Cuba o Juana, que hasta entonces había tenido por tierra firme por su grandeza, porque bien habría andado en un paraje ciento y veinte leguas; y partió al Sudeste cuarta del Este. Puesto que la tierra que él había visto se hacía al Sudeste, daba este resguardo porque siempre el viento rodea el Norte para el Nordeste y de allí al Este y Sudeste. Cargó mucho el viento y llevaba todas sus velas, la mar llana y la corriente que le ayudaba, por manera que hasta la una después de medio día desde la mañana hacía de camino ocho millas por hora, y eran seis horas aún no cumplidas, porque dice que allí eran las noches cerca de quince horas. Después anduvo diez millas por hora; y así andaría hasta poner del sol ochenta y ocho millas, que son veintidós leguas, todo al Sudeste. Y porque se hacía noche, mandó a la carabela Niña que se adelantase para ver con el día el puerto, porque era velera, y llegando a la boca del puerto, que era como la bahía de Cádiz, y porque era ya de noche, envió a su barca que sondease el puerto, la cual llevó lumbre de candela; y antes que el Almirante llegase adonde la carabela estaba barloventeando y esperando que la barca le hiciese señas para entrar en el puerto, apagósele la lumbre a la barca. La carabela, como no vio lumbre, corrió de largo e hizo lumbre al Almirante, y, llegado a ella, contaron lo que había acaecido. Estando en esto, los de la barca hicieron otra lumbre: la carabela fue a ella, y el Almirante no pudo, y estuvo toda aquella noche barloventeando. ;Jueves, 6 de diciembre Cuando amaneció, se halló cuatro leguas del puerto. Púsole nombre Puerto María, y vio un cabo hermoso al Sur cuarta del Sudoeste, al cual puso nombre Cabo de la Estrella, y parecióle que era la postrera tierra de aquella isla hacia el Sur; y estaría el Almirante de él veintiocho millas. Parecíale otra tierra como isla no grande al Este, y estaría de él a cuarenta millas. Quedábale otro cabo muy hermoso y bien hecho, a quien puso nombre Cabo del Elefante, al Este cuarta del Sudeste, y distábale ya cincuenta y cuatro millas. Quedábale otro cabo al Essueste, al que puso nombre del Cabo Cinquin; estaría de él veintiocho millas. Quedábale una gran escisura o abertura o abra a la mar, que le pareció ser río, al Sudeste, y tomaba de la cuarta del Este, habría de él a la abra veinte millas. Parecíale que entre el Cabo del Elefante del de Cinquin había una grandísima entrada, y algunos de los marineros decían que era apartamiento de isla; a aquélla puso por nombre la Isla de la Tortuga. Aquella isla grande parecía altísima tierra, no cerrada con montes, sino rasa como hermosas campiñas, y parece toda labrada o grande parte de ella, y parecían las sementeras como trigo en el mes de mayo en la campiña de Córdoba. Viéronse muchos fuegos aquella noche, y de día muchos humos como atalayas, que parecía estar sobre aviso de alguna gente con quien tuviesen guerra. Toda la costa de esta tierra va al Este. A hora de vísperas entró en el puerto dicho, y púsole nombre Puerto de San Nicolao, porque era el día de San Nicolás, por honra suya, y a la entrada de él se maravilló de su hermosura y bondad. Y aunque tiene mucho alabados los puertos de Cuba, pero sin duda dice él que no es menos éste, antes los sobrepuja y ninguno le es semejante. En boca y entrada tiene legua y media de ancho, y se pone la proa al Sursudeste, puesto que por la grande anchura se puede poner la proa adonde quisieren. Va de esta manera al Sursudeste dos leguas; y a la entrada de él por la parte del Sur se hace como una angla, y de allí se sigue así igual hasta el cabo, adonde está una playa muy hermosa y un campo de árboles de mil maneras y todos cargados de frutas, que creía el Almirante ser de especiería y nueces moscadas, sino que no estaban maduras y no se conocía, y un río en medio de la playa. El fondo de este puerto es maravilloso, que hasta llegar a la tierra en longura de una nao no llegó la sondaresa o plomada al fondo con cuarenta brazas, y hay hasta esta longura el fondo de quince brazas y muy limpio; y así es todo el dicho puerto de cada cabo, hondo dentro una pasada de tierra de quince brazas, y limpio; y de esta manera es toda la costa, muy hondable y limpia, que no parece una sola baja, y al pie de ella, tanto como longura de un remo de barca de tierra, tiene cinco brazas. Y después de la longura de dicho puerto, yendo al Sursudeste (en la cual longura pueden barloventear mil carracas), bojó un brazo del puerto al Nordeste por la tierra dentro de una grande media legua, y siempre en una misma anchura, como que lo hicieran por un cordel; el cual queda de manera que, estando en aquel brazo, que será de anchura de veinticinco pasos, no se puede ver la boca de la entrada grande, de manera que queda puerto cerrado, y el fondo de este brazo es así en el comienzo hasta el fin de once brazas, y todo base o arena limpia, y hasta tierra y poner los bordes en las hierbas tiene ocho brazas. Es todo el puerto muy airoso y desabahado, de árboles raso. Toda esta isla le pareció de más peñas que ninguna otra que haya hallado: los árboles más pequeños, y muchos de ellos de la naturaleza de España, como carrascos y madroños y otros, y lo mismo de las hierbas. Es tierra muy alta, y toda campiña o rasa y de muy buenos aires, y no se ha visto tanto frío como allí, aunque no es de contar por frío, mas díjolo al respecto de las otras tierras. Hacia enfrente de aquel puerto una hermosa vega, y en medio de ella el río susodicho; y en aquella comarca, dice, debe haber grandes poblaciones según se veían las almadías con que navegan tantas y tan grandes de ellas como una fusta de quince bancos. Todos los indios huyeron y huían como veían los navíos. Los que consiguió de las isletas traía, tenían tanta gana de ir a su tierra que pensaba, dice el Almirante, que, después que se partiese de allí, los tenía de llevar a sus casas, y que ya lo tenían por sospechoso porque no llevaba el camino de su casa, por lo cual dice que ni les creía lo que le decían, ni los entendía bien ni ellos a él, y dice que habían el mayor miedo del mundo de la gente de aquella isla. Así que, por querer haber lengua con la gente de aquella isla, le fuera necesario detenerse algunos días en aquel puerto, pero no lo hacia por ver mucha tierra y por dudar que el tiempo le duraría. Esperaba en Nuestro Señor que los indios que traía sabrían su lengua y él la suya, y después tornaría, y hablará con aquella gente, y placerá a Su Majestad, dice él, que hallará algún buen rescate de oro antes que vuelva. ;Viernes, 7 de diciembre Al rendir del cuarto del alba, dio las velas y salió de aquel Puerto de San Nicolás y navegó con el viento Sudoeste al Nordeste dos leguas, hasta un cabo que hace el Cheranero, y quedábale al Sudeste un angla y el Cabo de la Estrella al Sudoeste, y distaba del Almirante veinte y cuatro millas. De allí navegó al Este, luengo de costa hasta el cabo Cinquin, que sería cuarenta y ocho millas; verdad es que las veinte fueron al Este cuarta del Nordeste, y aquella costa es tierra toda muy alta y muy grande fondo; hasta dar en tierra es de veinte y treinta brazas, y fuera tanto como un tiro de lombarda no se halla fondo, lo cual todo lo probó el Almirante aquel día por la costa, mucho a su placer con el viento Sudoeste. El angla que arriba dijo llega dice que al Puerto de San Nicolás tanto como tiro de una lombarda, que si aquel espacio se atajase y cortase quedaría hecho isla, lo demás bojaría en el cerco tres o cuatro millas. Toda aquella tierra era muy alta y no de árboles grandes sino como carrascos y madroños, propia, dice, que tierra de Castilla. Antes que llegase al dicho cabo de Cinquin con dos leguas, halló una anglezuela como la abertura de una montaña, por la cual descubrió un valle grandísimo, y violo todo sembrado como cebadas, y sintió que debía de haber en aquel valle grandes poblaciones, y a las espaldas de él había grandes montañas y muy altas. Y cuando llegó al Cabo de Cinquin, le demoraba el Cabo de la Tortuga al Nordeste, y habría treinta y dos millas, y sobre este Cabo Cinquin, a tiro de una lombarda, está una peña en la mar que sale en alto que se puede ver bien; y, estando el Almirante sobre dicho cabo, le demoraba el Cabo del Elefante al Este cuarta del Sudeste, y habría hasta él setenta millas, y toda tierra muy alta. Y a cabo de seis leguas halló una grande angla, y vio por la tierra dentro muy grandes valles y campiñas y montañas altísimas, todo a semejanza de Castilla. Y dende a ocho millas halló un río muy hondo, sino que era angosto, aunque bien pudiera entrar en él una carraca, y la boca todavía sin banco ni bajas. Y dende a dieciséis millas halló un puerto muy ancho y muy hondo, hasta no hallar fondo en la entrada ni a las bordas a tres pasos, salvo quince brazas, y va dentro un cuarto de legua. Y puesto que fuese aún muy temprano, como la una después de mediodía, y el viento era a popa y recio, pero porque el cielo mostraba querer llover mucho y había gran cerrazón, que es peligrosa aun para la tierra que se sabe, cuanto más en la que no se sabe, acordó entrar en el puerto, al cual llamó Puerto de la Concepción, y salió a tierra en un río no muy grande que está al cabo del puerto, que viene por unas vegas y campiñas que era una maravilla ver su hermosura. Llevó redes para pescar, y antes que llegase a tierra saltó una lisa como las de España propia en la barca, que hasta entonces no había visto peces que pareciesen a los de Castilla. Los marineros pescaron y mataron otras, y lenguados y otros peces como los de Castilla. Anduvo un poco por aquella tierra que es toda labrada, y oyó cantar el ruiseñor y otros pajaritos como los de Castilla. Vieron cinco hombres, mas no les quisieron aguardar sino huir. Halló arrayán y otros árboles y hierbas como los de Castilla, y así es la tierra y las montañas. ;Sábado, 8 de diciembre Allí en aquel puerto les llovió mucho con viento Norte muy recio: el puerto es seguro de todos los vientos excepto Norte, puesto que no le puede hacer daño alguno, porque la resaca es grande, que no da lugar a que la nao vire sobre las amarras ni el agua del río. Después de medianoche se tomó el viento al Nordeste y después al Este, de los cuales vientos es aquel puerto bien abrigado por la isla de la Tortuga, que está frontera treinta y seis millas. ;Domingo, 9 de diciembre Este día llovió e hizo tiempo de invierno como en Castilla por octubre. No había visto población sino una casa muy hermosa en el Puerto de San Nicolás, y mejor hecha que en otras partes de las que había visto. La isla es muy grande, y dice el Almirante que no será mucho que boje doscientas leguas: ha visto que es toda muy labrada; creía que debían ser las poblaciones lejos de la mar de donde ven cuando llegaba, y así huían todos y llevaban consigo todo lo que tenían y hacían ahumadas como gente de guerra. Este puerto tiene en la boca mil pasos, que es un cuarto de legua: en ella ni hay banco ni baja, antes no se halla casi fondo hasta en tierra a la orilla de la mar, y hacia dentro, en luengo, va tres mil pasos todo limpio y basa, que cualquiera nao puede surgir en él sin miedo y entrar sin resguardo. Al cabo de él tiene dos bocas de ríos que traen poca agua; enfrente de él hay unas vegas las más hermosas del mundo y casi semejables a las tierras de Castilla, antes éstas tienen ventaja, por lo cual puso nombre a la dicha isla la Isla Española. Lunes, 10 de diciembre Ventó mucho el Nordeste, e hízole garrar las anclas medio cable, de que se maravilló el Almirante, y echólo a que las anclas estaban mucho a tierra y venía sobre ella el viento. Y visto que era contrario para ir donde pretendía, envió seis hombres bien aderezados de armas a tierra, que fuesen dos o tres leguas dentro en la tierra para ver si pudieran haber lengua. Fueron y volvieron no habiendo hallado gente ni casas: hallaron empero unas cabañas y caminos muy anchos y lugares donde habían hecho lumbre muchos; vieron las mejores tierras del mundo y hallaron árboles de almáciga muchos, y trajeron de ella y dijeron que había mucha, salvo que no es ahora el tiempo para cogerla, porque no cuaja. ;Martes, 11 de diciembre No partió por el viento, que todavía era Este y Nordeste. Frontero de aquel puerto, como está dicho, está la isla de la Tortuga, y parece grande isla, y va la costa de ella casi como la Española, y puede haber de la una a la otra, a lo más, diez leguas; conviene a saber, desde el Cabo de Cinquin a la cabeza de la Tortuga; después la costa de ella se corre al Sur. Dice que quería ver el entremedio de estas dos islas por ver la isla Española, que es la más hermosa cosa del mundo, y porque, según le decían los indios que traía, por allí se había de ir a la isla de Babeque, los cuales le decían que era isla muy grande y de muy grandes montañas y ríos y valles, y decían que la isla de Bohío era mayor que la Juana a que llaman Cuba, y que no está cercada de agua, y parece dar a entender ser tierra firme, que es aquí detrás de esta Española, a que ellos llaman Caritaba, y que es cosa infinita, y casi traen razón que ellos sean trabajados de gente astuta, porque todas estas islas viven con gran miedo de los de Caniba, «y así torno a decir como otras veces dije -dice él- que Caniba no es otra cosa sino la gente del Gran Can, que debe ser aquí muy vecino, y tendrá navíos y vendrán a cautivarlos, y como no vuelven creen que se los han comido. Cada día entendemos más a estos indios y ellos a nosotros, puesto que muchas veces hayan entendido uno por otro», dice el Almirante. Envió gente a tierra, hallaron mucha almáciga sin cuajarse; dice que las aguas lo deben hacer, y que en Xío lo cogen por marzo, y que en enero la cogerían en aquestas tierras por ser tan templadas. Pescaron muchos pescados como los de Castilla, albures, salmones, pijotas, gallos, pámpanos, lisas, corvinas, camarones, y vieron sardinas; hallaron mucho liñáloe. ;Miércoles, 12 de diciembre No partió aqueste día, por la misma causa del viento contrario dicha. Puso una gran cruz a la entrada del puerto de la parte del Oeste, en un alto muy vistoso, «en señal -dice él- que Vuestras Altezas tienen la tierra por suya, y principalmente por señal de Jesucristo Nuestro Señor y honra de la Cristiandad»; la cual puesta, tres marineros metiéronse por el bosque a ver los árboles y hierbas, y oyeron un gran golpe de gente, todos desnudos como los de atrás, a los cuales llamaron y fueron tras ellos, pero dieron los indios a huir, y, finalmente tomaron una mujer, que no pudieron más, «porque yo -dice él- les había mandado que tomasen algunos para honrarlos y hacerles perder el miedo y si hubiesen alguna cosa de provecho, como no parece poder ser otra cosa según la hermosura de la tierra; y así trajeron una mujer muy moza y hermosa a la nao, y habló con aquellos indios, porque todos tenían una lengua». Hízola el Almirante vestir y diole cuentas de vidrio y cascabeles y sortija de latón y tornóla a enviar a tierra muy honradamente, según su costumbre; envió algunas personas de la nao con ella, y tres de los indios que llevaba consigo, porque hablasen con aquella gente. Los marineros que iban en la barca, cuando la llevaban a tierra, dijeron al Almirante que ya no quisiera salir de la nao, sino quedarse con las otras mujeres indias que había hecho tomar en el puerto de Mares de la isla Juana de Cuba. Todos estos indios que venían con aquella india dice que venían en una canoa, que es su carabela en que navegan, de alguna parte, y cuando asomaron a la entrada del puerto y vieron los navíos, volviéronse atrás y dejaron la canoa por allí en algún lugar y fuéronse camino de su población. Ella mostraba el paraje de la población. Traía esta mujer un pedacito de oro en la nariz, que era señal que había en aquella isla oro. ;Jueves, 13 de diciembre Volvieron los tres hombres que había enviado el Almirante con la mujer a tres horas de la noche, y no fueron con ella hasta la población, porque les pareció lejos o porque tuvieron miedo. Dijeron que otro día vendría mucha gente a los navíos, porque ya debían de estar asegurados por las nuevas que daría la mujer. El Almirante, con deseo de saber si había alguna cosa de provecho en aquella tierra, y por haber alguna lengua con aquella gente por ser la tierra tan hermosa y fértil, y tomasen gana de servir a los Reyes, determinó de tornar a enviar a la población, confiando en las nuevas que la india habría dado de los cristianos ser buena gente, para lo cual escogió nueve hombres bien aderezados de armas y aptos para semejante negocio, con los cuales fue un indio de los que traía. Estos fueron a la población que estaba cuatro leguas y media al Sudeste, la cual hallaron en un grandísimo valle y vacía, porque, como sintieron ir los cristianos, todos huyeron, dejando cuanto tenían, la tierra dentro. La población era de mil casas y de más de mil hombres. El indio que llevaban los cristianos corrió tras ellos dando voces, diciendo que no hubiesen miedo, que los cristianos no eran de Cariba, mas antes eran del cielo, y que daban muchas cosas hermosas a todos los que hallaban. Tanto les impresionó lo que decía, que se aseguraron y vinieron juntos de ellos más de dos mil, y todos venían a señal de gran reverencia y amistad, los cuales estaban todos temblando hasta que mucho los aseguraron. Dijeron los cristianos que, después que ya estaban sin temor, iban todos a sus casas, y cada uno les traía de lo que tenía de comer, que es pan de niames, que son unas raíces como rábanos grandes que nacen, que siembran y nacen y plantan en todas sus tierras, y es su vida, y hacen de ellas pan y cuecen y asan y tienen sabor propio de castañas, y no hay quien no crea comiéndolas que no sean castañas. Dábanles pan y pescado y de lo que tenían. Y porque los indios que traía en el navío tenían entendido que el Almirante deseaba tener algún papagayo, parece que aquel indio que iba con los cristianos díjoles algo de esto, y así les trajeron papagayos y les daban cuanto les pedían sin querer nada por ello. Rogábanles que no se viniesen aquella noche y que les darían otras muchas cosas que tenían en la sierra. Al tiempo que toda aquella gente estaba junto con los cristianos, vieron venir una gran batalla o multitud de gente con el marido de la mujer que había el Almirante honrado y enviado, la cual traían caballera sobre sus hombros, y venían a dar gracias a los cristianos por la honra que el Almirante le había hecho y dádivas que le había dado. Dijeron los cristianos al Almirante que era toda gente más hermosa y de mejor condición que ninguna otra de las que habían hasta allí hallado; pero dice el Almirante que no sabe cómo puedan ser de mejor condición que las otras, dando a entender que todas las que habían en las otras islas hallado era de muy buena condición. Cuanto a la hermosura, dicen los cristianos que no había comparación, así en los hombres como en las mujeres, y que son blancos más que los otros, y que entre los otros vieron dos mujeres mozas tan blancas como podían ser en España. Dijeron también de la hermosura de las tierras que vieron, que ninguna comparación tienen las de Castilla las mejores en hermosura y en bondad, y el Almirante así lo veía por las que ha visto y por las que tenía presentes, y decíanle que las que veía ninguna comparación tenían con aquellas de aquel valle, ni la campiña de Córdoba llegaba a aquélla con tanta diferencia como tiene el día de la noche. Decían que todas aquellas tierras estaban labradas y que por medio de aquel valle pasaba un río muy ancho y grande que podía regar todas las tierras. Estaban todos los árboles verdes y llenos de fruta y las hierbas todas floridas y muy altas; los caminos muy anchos y buenos, los aires eran como en abril en Castilla, cantaba el ruiseñor y otros pajaritos como en el dicho mes en España, que dicen que era la mayor dulzura del mundo. Las noches cantaban algunos pajaritos suavemente; los grillos y ranas se oían muchas; los pescados como en España. Vieron muchos almácigos y liñáloe y algodonales; oro no hallaron, y no es maravilla que en tan poco tiempo no se halle. Tomó aquí el Almirante experiencia de qué horas era el día y la noche, y de sol a sol halló que pasaron veinte ampolletas, que son de a media hora, aunque dice que allí puede haber defecto, o porque no la vuelven presto o deja de pasar algo. Dice también que halló por el cuadrante que estaba de la línea equinoccial treinta y cuatro grados. ;Viernes, 14 de diciembre Salió de aquel Puerto de la Concepción con terral, y luego desde a poco calmó, y así lo experimentó cada día de los que por allí estuvo. Después vino viento Levante; navegó con él al Nornordeste, llegó a la isla de la Tortuga, vio una punta de ella que llamó la Punta Pierna, que estaba al Esnordeste de la cabeza de la isla, y habría doce millas; y de allí descubrió otra punta que llamó la Punta Lanzada, en la misma derrota del Nordeste, que habría dieciséis millas. Y así, desde la cabeza de la Tortuga hasta la Punta Aguda habría cuarenta y cuatro millas, que son once leguas al Esnordeste. En aquel camino había algunos pedazos de playa grandes. Esta isla de la Tortuga es tierra muy alta, pero no montañosa, y es muy hermosa y muy poblada de gente como la de la isla Española, y la tierra así toda labrada, que parecía ver la campiña de Córdoba. Visto que el viento le era contrario y no podía ir a la isla Baneque, acordó tornarse al Puerto de la Concepción, de donde había salido, y no pudo cobrar un río que está de la parte del Este del dicho puerto dos leguas. ;Sábado, 15 de diciembre Salió del puerto de la Concepción otra vez para su camino, pero, en saliendo del puerto, ventó Este recio su contrario, y tomó la vuelta de la Tortuga hasta ella, y de allí dio vuelta para ver aquel río que ayer quisiera ver y tomar y no pudo, y de esta vuelta tampoco lo pudo tomar, aunque surgió media legua de sotaviento en una playa, buen surgidero y limpio. Amarrados sus navíos, fue con las barcas a ver el río, y entró por un brazo de mar que está antes de media legua, y no era la boca. Volvió, y halló la boca que no tenía aún una braza, y venía muy recio; entró con las barcas por él, para llegar a las poblaciones que los que anteayer había enviado habían visto, y mandó echar la sirga en tierra, y, tirando los marineros de ella, subieron las barcas dos tiros de lombarda, y no pudo andar más por la reciura de la corriente del río. Vio algunas cosas y el valle grande donde están las poblaciones, y dijo que otra cosa más hermosa no había visto, por medio del cual valle viene aquel río. Vio también gente a la entrada del río, mas todos dieron a huir. Dice más, que aquella gente debe ser muy cazada, pues vive con tanto temor, porque en llegando que llegan a cualquier parte, luego hacen ahumadas de las atalayas por toda la tierra, y esto más en esta isla Española y en la Tortuga, que también es grande isla, que en las otras que atrás dejaba. Puso nombre al valle Valle del Paraíso, y al río Guadalquivir, porque dice que así viene tan grande como el Guadalquivir por Córdoba, y a las veras o riberas de él, playa de piedras muy hermosas, y todo andable. ;Domingo, 16 de diciembre A la media noche, con el ventezuelo de tierra, dio las velas por salir de aquel golfo, y viniendo del bordo de la isla Española yendo a la bolina, porque luego a hora de tercia ventó Este, a medio golfo halló una canoa con un indio solo en ella, de que se maravillaba el Almirante cómo se podía tener sobre el agua siendo el viento grande. Hízole meter en la nao a él y su canoa, y halagado, diole cuentas de vidrio, cascabeles y sortijas de latón y llevólo en la nao hasta tierra a una población que estaba de allí dieciséis millas junto a la mar, donde surgió el Almirante y halló buen surgidero en la playa junto a la población, que parecía ser de nuevo hecha, porque todas las casas eran nuevas. El indio fuese luego con su canoa a tierra, y da nuevas del Almirante y de los cristianos ser buena gente, puesto que ya las tenían por lo pasado de las otras donde habían ido los seis cristianos; y luego vinieron más de quinientos hombres, y desde a poco vino el rey de ellos, todos en la playa junto a los navíos, porque estaban surgidos muy cerca de tierra. Luego uno a uno, y muchos a muchos, venían a la nao sin traer consigo cosa alguna, puesto que algunos traían algunos granos de oro finísimo en las orejas y en la nariz, el cual luego daban de buena gana. Mandó hacer honra a todos el Almirante, y dice él «porque son la mejor gente del mundo y más mansa; y sobre todo, que tengo mucha esperanza en Nuestro Señor que Vuestras Altezas los harán todos cristianos, y serán todos suyos, que por suyos los tengo». Vio también que el dicho rey estaba en la playa, y que todos le hacían acatamiento. Envióle un presente el Almirante, el cual dice que recibió con mucho estado, y que sería mozo de hasta veintiún años, y que tenía un ayo viejo y otros consejeros que le aconsejaban y respondían, y que él hablaba muy pocas palabras. Uno de los indios que traía el Almirante habló con él, y le dijo cómo venían los cristianos del cielo, y que andaba en busca de oro y quería ir a la isla de Baneque; y él respondió que bien era, y que en la dicha isla había mucho oro; el cual mostró, al alguacil del Almirante que le llevó el presente, el camino que habían de llevar, y que en dos días iría de allí a ella, y que si de su tierra había menester algo lo daría de muy buena voluntad. Este rey y todos los otros andaban desnudos como sus madres los parieron, y así las mujeres, sin algún empacho, y son los más hermosos hombres y mujeres que hasta allí hubieron hallado: harto blancos, que si vestidos anduviesen y guardasen del sol y del aire, serían casi tan blancos como en España, porque esta tierra es harto fría y la mejor que lengua puede decir. Es muy alta, y sobre el mayor monte podrían arar bueyes, y hecha toda a campiñas y valles. En toda Castilla no hay tierra que se pueda comparar a ella en hermosura y bondad. Toda esta isla y la de la Tortuga son todas labradas como la campiña de Córdoba. Tienen sembrado en ellas ajes, que son unos ramillos que planta, y al pie de ellos nacen unas raíces como zanahorias, que sirven por pan, y rallan y amasan y hacen pan con ellas, y después tornan a plantar el mismo ramillo en otra parte y torna a dar cuatro o cinco de aquellas raíces que son muy sabrosas, propio gusto de castaña. Allí las hay más gordas y buenas que había visto en ninguna parte, porque también dice que de aquéllas había en Guinea. Las de aquel lugar eran tan gordas como la pierna, y aquella gente todos dicen que eran gordos y valientes y no flacos, como los otros que antes había hallado, y de muy dulce conversación, sin secta. Y los árboles de allí dice que eran tan viciosos que las hojas dejaban de ser verdes y eran prietas de verdura. Era cosa de maravilla ver aquellos valles y los ríos y buenas aguas, y las tierras para pan, para ganados de toda suerte, de que ellos no tienen alguna, para huertas y para todas las cosas del mundo que el hombre sepa pedir. Después a la tarde vino el rey a la nao. El Almirante le hizo la honra que debía y le hizo decir cómo era de los Reyes de Castilla, los cuales eran los mayores Príncipes del mundo. Mas ni los indios que el Almirante traía, que eran los intérpretes, creían nada, ni el rey tampoco, sino creían que venían del cielo y que los reinos de los reyes de Castilla eran en el cielo y no en este mundo. Pusiéronle de comer al rey de las cosas de Castilla y él comía un bocado y después dábalo todo a sus consejeros y al ayo y a los demás que metió consigo. «Crean Vuestras Altezas que estas tierras son en tanta cantidad y buenas y fértiles y en especial éstas de esta isla Española, que no hay persona que lo sepa decir, y nadie lo puede creer si no lo viese. Y crean que esta isla y todas las otras son así suyas como Castilla, que aquí no falta salvo asiento y mandarles hacer lo que quisieren, porque yo con esta gente que traigo, que no son muchos, correría todas estas islas sin afrenta, que ya he visto sólo tres de estos marineros descender en tierra y haber multitud de estos indios y todos huir, sin que les quisiesen hacer mal. Ellos no tienen armas, y son todos desnudos y de ningún ingenio en las armas y muy cobardes, que mil no aguardarían tres, y así son buenos para les mandar y les hacer trabajar, sembrar y hacer todo lo otro que fuere menester, y que hagan villas y se enseñen a andar vestidos y a nuestras costumbres.» ;Lunes, 17 de diciembre Ventó aquella noche reciamente viento Esnordeste; no se alteró mucho la mar porque lo estorba y escuda la isla de la Tortuga que está frontero y hace abrigo. Así estuvo allí aqueste día. Envió a pescar los marineros con redes; holgáronse mucho con los cristianos los indios y trajéronles ciertas flechas de los Caniba o de los Caníbales, y son de las espigas de cañas, e injértanles unos palillos tostados y agudos, y son muy largos. Mostráronles dos hombres que les faltaban algunos pedazos de carne de su cuerpo e hiciéronles entender que los caníbales los habían comido a bocados; el Almirante no lo creyó. Tomó a enviar ciertos cristianos a la población, y a trueque de cuentezuelas de vidrio rescataron algunos pedazos de oro labrado en hoja delgada. Vieron a uno que tuvo el Almirante por gobernador de aquella provincia, que llamaban cacique, un pedazo tan grande como la mano de aquella hoja de oro, y parecía que lo quería rescatar; el cual se fue a su casa y los otros quedaron en la plaza. Y él hacía hacer pedazuelos de aquella pieza, y trayendo cada vez un pedazuelo rescatábalo. Después de que no hubo más, dijo por señas que él había enviado a por más y que otro día lo traerían. «Estas cosas todas y la manera de ellos y sus costumbres y mansedumbre y consejo, muestra de ser gente más despierta y entendida que otros que hasta allí hubiese hallado», dice el Almirante. En la tarde vino allí una canoa de la isla de la Tortuga con bien cuarenta hombres, y, llegando a la playa, toda la gente del pueblo que estaba junta se asentaron todos en señal de paz, y algunos de la canoa y casi todos descendieron en tierra. El cacique se levantó solo, y con palabras que parecían de amenaza los hizo volver a la canoa y les echaba agua, y tomaba piedras de la playa y las echaba en el agua; y después que ya todos con mucha obediencia se pusieron y embarcaron en la canoa, él tomó una piedra y la puso en la mano a mi alguacil para que la tirase, al cual yo había enviado a tierra y al escribano y a otros para ver si traían algo que aprovechase, y el alguacil no les quiso tirar. Allí mostró mucho aquel cacique que se favorecía con el Almirante. La canoa se fue luego, y dijeron al Almirante, después de ida, que en la Tortuga había más oro que en la isla Española, porque es más cerca de Baneque. Dijo el Almirante que no creía que en aquella isla Española ni en la Tortuga hubiese minas de oro, sino que lo traían de Baneque, y que traen poco, porque no tienen aquéllos qué dar por ello, y aquella tierra es tan gruesa que no ha menester que trabajen mucho para sustentarse ni para vestirse, como anden desnudos. Y creía el Almirante que estaba muy cerca de la fuente, y que Nuestro Señor le había de mostrar dónde nace el oro. Tenía nueva que de allí al Baneque había cuatro jornadas, que podrían ser treinta o cuarenta leguas, que en un día de buen tiempo se podía andar. ;Martes, 18 de diciembre Estuvo en aquella playa surto este día porque no había viento y también porque había dicho el cacique que habría de traer oro, no porque tuviese en mucho al Almirante el oro, dice, que podía traer, pues allí no había minas, sino por saber mejor de dónde lo traían. Luego en amaneciendo mandó ataviar la nao y la carabela de armas y banderas por la fiesta que era este día de Santa María de la O, o conmemoración de la Anunciación. Tiráronse muchos tiros de lombardas, y el rey de aquella isla Española, dice el Almirante, había madrugado de su casa, que debía distar cinco leguas de allí, según pudo juzgar, y llegó a la hora de tercia a aquella población donde ya estaban algunos de la nao que el Almirante había enviado para ver si venia oro; los cuales dijeron que venían con el rey más de doscientos hombres y que lo traían en unas andas cuatro hombres, y era mozo como arriba se dijo. Hoy, estando el Almirante comiendo debajo del castillo, llegó a la nao con toda su gente. Y dice el Almirante a los Reyes: «Sin duda pareciera bien a Vuestras Altezas su estado y acatamiento que todos le tienen, puesto que todos andan desnudos. El, así como entró en la nao, halló que estaba comiendo a la mesa debajo del castillo de popa, y él, a buen andar, se vino a sentar a par de mí y no me quiso dar lugar que yo me saliese a él ni me levantase de la mesa, salvo que yo comiese. Yo pensé que él tendría a bien comer de nuestras viandas; mandé luego traerle cosas que él comiese. Y, cuando entró debajo del castillo, hizo señas con la mano que todos los suyos quedasen fuera, y así lo hicieron con la mayor prisa y acatamiento del mundo, y se asentaron todos en la cubierta, salvo dos hombres de una edad madura, que yo estimé por sus consejeros y ayo, que vinieron y se asentaron a sus pies, y de las viandas que yo le puse delante tomaba de cada una tanto como se toma para hacer la salva, y después luego lo demás enviábalo a los suyos, y todos comían de ella; y así hizo en el beber, que solamente llegaba a la boca y después así lo daba a los otros, y todo con un estado maravilloso y muy pocas palabras, y aquellas que él decía, según yo podía entender, eran muy asentadas y de seso, y aquellos dos le miraban a la boca y hablaban por él y con él y con mucho acatamiento. Después de comido, un escudero traía un cinto, que es propio como los de Castilla en la hechura, salvo que es de otra obra, que él tomó y me lo dio, y dos pedazos de oro labrado que eran muy delgados, que creo que aquí alcanzan poco de él, puesto que tengo que están muy vecinos de donde nace y hay mucho. Yo vi que le agradaba un arambel que yo tenía sobre mi cama; yo se lo di y unas cuentas muy buenas de ámbar que yo traía al pescuezo y unos zapatos colorados y una almatraja de agua de azahar, de que quedó tan contento que fue maravilla; y él y su ayo y consejeros llevan grande pesar porque no me entendían ni yo a ellos. Con todo, le conocí que me dijo que si me cumpliese algo de aquí, que toda la isla estaba a mi mandar. Yo envié por unas cuentas mías adonde por un señal tengo un excelente de oro en que están esculpidos Vuestras Altezas y se lo mostré y le dije otra vez como ayer que Vuestras Altezas mandaban y señoreaban todo lo mejor del mundo, y que no había tan grandes príncipes; y le mostré las banderas reales y las otras de la Cruz, de que él tuvo en mucho; y qué grandes señores serían Vuestras Altezas, decía él contra sus consejeros, pues de tan lejos y del cielo me habían enviado hasta aquí sin miedo. Y otras cosas muchas se pasaron que yo no entendía, salvo que bien veía que todo tenía a grande maravilla.» Después que ya fue tarde y él se quiso ir, el Almirante le envió en la barca muy honradamente e hizo tirar muchas lombardas, y, puesto en tierra, subió en sus andas y se fue con sus más de doscientos hombres; y a su hijo le llevaban atrás en los hombros de un indio, hombre muy honrado. A todos los marineros y gente de los navíos donde quiera que los topaba les mandaba dar de comer y hacer mucha honra. Dijo un marinero que le había topado en el camino y visto, que todas las cosas que le había dado el Almirante y cada una de ellas llevaba delante del rey un hombre, a lo que parecía de los más honrados. Iba su hijo atrás del rey buen rato, con tanta compañía de gente como él, y otro tanto un hermano del mismo rey, salvo que iba el hermano a pie y llevábanlo del brazo dos hombres honrados. Este vino a la nao después del rey, el cual dio al Almirante algunas cosas de los dichos rescates, y allí supo el Almirante que al rey llamaban en su lengua cacique. En este día se rescató dice que poco oro; pero supo el Almirante, de un hombre viejo, que había muchas islas comarcanas a cien leguas y más, según pudo entender, en las cuales nace mucho oro, hasta decirle que había isla que era todo oro, y en las otras que hay tanta cantidad que lo cogen y ciernen como con cedazos y lo funden y hacen vergas y mil labores: figuraba por señas la hechura. Este viejo señaló al Almirante la derrota y el paraje donde estaba; determinóse el Almirante de ir allá, y dijo que, si no fuera el dicho viejo tan principal persona de aquel rey, que lo detuviera y llevara consigo, o si supiera la lengua que se lo rogara, y creía, según estaba bien con él y con los cristianos, que se fuera con él de buena gana. Pero, porque tenía ya aquellas gentes por de los Reyes de Castilla y no era razón de hacerles agravio, acordó de dejarlo. Puso una cruz muy poderosa en medio de la plaza de aquella población, a lo cual ayudaron los indios mucho, e hicieron dice que oración y la adoraron, y, por la muestra que dan, espera en Nuestro Señor el Almirante que todas aquellas islas han de ser cristianas. ;Miércoles, 19 de diciembre Esta noche se hizo a la vela por salir de aquel golfo que hace allí la isla de la Tortuga con la Española, y siendo de día tomó el viento Levante, con el cual todo este día no pudo salir de entre aquellas dos islas, y a la noche no pudo tomar un puerto que por allí parecía. Vio por allí cuatro cabos de tierra y una grande bahía y río, y de allí vio una angla muy grande y tenía una población, y a las espaldas un valle entre muchas montañas altísimas, llenas de árboles, que juzgó ser pinos, y sobre los Dos Hermanos hay una montaña muy alta y gorda que va de Norte al Sudoeste, y del Cabo de Torres al Essueste está una isla pequeña, a la cual puso nombre Santo Tomás, porque es mañana su vigilia. Todo el cerco de aquella isla tiene cabos y puertos maravillosos, según juzgaba él desde la mar. Antes de la isla, de la parte del Oeste, hay un cabo que entra mucho en la mar alto y bajo, y por eso le puso nombre Cabo Alto y Bajo. Del camino de Torres al Este cuarta del Sudeste hay sesenta millas hasta una montaña más alta que otra, que entra en la mar, y parece desde lejos isla por sí, por un degollado que tiene de la parte de tierra; púsole nombre Monte Caribata porque aquella provincia se llamaba Caribata. Es muy hermoso y lleno de árboles verdes y claros, sin nieve y sin niebla, y era entonces por allí el tiempo, cuanto a los aires y templanza, como por marzo en Castilla, y en cuanto a los árboles y hierbas como por mayo; las noches dice que eran de catorce horas. ;Jueves, 20 de diciembre Hoy, al ponerse el sol, entró en un puerto que estaba entre la isla de Santo Tomás y el Cabo de Caribata, y surgió. Este puerto es hermosísimo y cabrían en él cuantas naos hay en cristianos: la entrada de él parece desde la mar imposible a los que no hubiesen en él entrado, por unas restingas de peñas que pasan desde el monte hasta casi la isla, y no puestas por orden, sino unas acá y otras acullá, unas a la mar y otras a la tierra; por lo cual es menester estar despiertos para entrar por unas entradas que tienen muy anchas y buenas para entrar sin temor, y todo muy hondo de siete brazas, y pasadas las restingas dentro hay doce brazas. Puede la nao estar con una cuerda cualquiera amarrada contra cualesquiera vientos que haya. A la entrada de este puerto dice que había un canal, que queda a la parte del Oeste de una isleta de arena, y en ella muchos árboles, y hasta el pie de ella hay siete brazas; pero hay muchas bajas en aquella comarca, y conviene abrir el ojo hasta entrar en el puerto; después no hayan miedo a toda la tormenta del mundo. De aquel puerto se parecía un valle grandísimo y todo labrado, que desciende a él del Sudeste, todo cercado de montañas altísimas que parecen que llegan al cielo, y hermosísimas, llenas de árboles verdes, y sin duda que hay allí montañas más altas que la isla de Tenerife en Canaria, que es tenida por de las más altas que puede hallarse. De esta parte de la isla de Santo Tomás está otra isleta a una legua, y dentro de ella otra, y en todas hay puertos maravillosos; mas cumple mirar por las bajas. Vio también poblaciones y ahumadas que se hacían. ;Viernes, 21 de diciembre Hoy fue con las barcas de los navíos a ver aquel puerto; el cual vio ser tal que afirmó que ninguno se le iguala de cuantos haya jamás visto, y excúsase diciendo que ha loado los pasados tanto que no sabe cómo lo encarecer, y que teme que sea juzgado por manifestar excesivo más de lo que es verdad. A esto satisface diciendo: que él trae consigo marineros antiguos, y éstos dicen y dirán lo mismo, y todos cuantos andan en la mar; conviene a saber, todas las alabanzas que ha dicho de los puertos pasados ser verdad, y ser éste muy mejor que todos ser asimismo verdad. Dice más de esta manera: «Yo he andado veintitrés años en la mar, sin salir de ella tiempo que se haya de contar, y vi todo el Levante y Poniente, que hice por ir al camino de Septentrión, que es Inglaterra, y he andado la Guinea, mas en todas estas partidas no se hallaría la perfección de los puertos... hallado siempre lo... mejor que el otro, que yo con buen tiento miraba mi escribir, y torno a decir que afirmo haber bien escrito, y que ahora éste es sobre todos y cabrían en él todas las naos del mundo, y cerrado, que con una cuerda, la más vieja de la nao, la tuviese amarrada.» Desde la entrada hasta el fondo habrá cinco leguas. Vio unas tierras muy labradas, aunque todas son así, y mandó salir dos hombres fuera de las barcas que fuesen a un alto para que viesen si había población, porque de la mar no se veía ninguna; puesto que aquella noche, cerca de las diez horas, vinieron a la nao en una canoa ciertos indios a ver al Almirante y a los cristianos por maravilla, y les dio de los rescates, con que se holgaron mucho. Los dos cristianos volvieron y dijeron dónde habían visto una población grande, un poco desviada de la mar. Mandó el Almirante remar hacia la parte donde la población estaba hasta llegar cerca de tierra, y vio unos indios que venían a la orilla de la mar, y parecía que venían con temor, por lo cual mandó detener las barcas y que les hablasen los indios que traía en la nao, que no les haría mal alguno. Entonces se allegaron más a la mar, y el Almirante más a tierra; y después que del todo perdieron el miedo, venían tantos que cubrían la tierra, dando mil gracias, así hombres como mujeres y niños; los unos corrían de acá y los otros de allá a nos traer pan que hacen de niames, que ellos llaman ajes, que es muy blanco y bueno, y nos traían agua en calabazas y en cántaros de barro de la hechura de los de Castilla, y nos traían cuanto en el mundo tenían y sabían que el Almirante quería, y todo con un corazón tan largo y tan contento que era maravilla; «y no se diga que porque lo que daban valía poco por eso lo daban liberalmente -dice el Almirante-, porque lo mismo hacían y tan liberalmente los que daban pedazos de oro como los que daban la calabaza de agua; y fácil cosa es de conocer -dice el Almirante- cuándo se da una cosa con muy deseoso corazón de dar». Estas son sus palabras: «Esta gente no tiene varas ni azagayas ni otras ningunas armas, ni los otros de toda esta isla, y tengo que es grandísima: son así desnudos como su madre los parió, así mujeres como hombres, que en las otras tierras de la Juana y las otras de las otras islas traían las mujeres delante de sí unas cosas de algodón con que cobijan su natura, tanto como una bragueta de calzas de hombre, en especial después que pasan de edad de doce años; mas aquí ni moza ni vieja; y en los otros lugares todos los hombres hacían esconder sus mujeres de los cristianos por celos, más allí no, y hay muy lindos cuerpos de mujeres, y ellas las primeras que venían a dar gracias al cielo y traer cuanto tenían, en especial cosas de comer, pan de ajes y gonza avellanada y de cinco o seis maneras frutas», de los cuales mandó curar el Almirante para traer a los Reyes. No menos dice que hacían las mujeres en las otras partes antes que se escondiesen, y el Almirante mandaba en todas partes estar todos los suyos sobre aviso que no enojasen a alguno en cosa ninguna y que nada les tomasen contra su voluntad, y así les pagaban todo lo que de ellos recibían. Finalmente -dice el Almirante- que no puede creer que hombre haya visto gente de tan buenos corazones y francos para dar y tan temerosos, que ellos se deshacían todos por dar a los cristianos cuanto tenían y, en llegando los cristianos, luego corrían a traerlo todo. Después envió el Almirante seis cristianos a la población para que la viesen qué era, a los cuales hicieron cuanta honra podían y sabían y les daban cuanto tenían, porque ninguna duda les queda, sino que creían que el Almirante y toda su gente habían venido del cielo: lo mismo creían los indios que consigo el Almirante traía de las otras islas, puesto que ya se les había dicho lo que debían de tener. Después de haber ido los seis cristianos, vinieron ciertas canoas con gente a rogar al Almirante, de parte de un señor, que fuese a su pueblo cuando de allí se partiese. (Canoa es una barca en que navegan, y son de ellas grandes y de ellas pequeñas). Y visto que el pueblo de aquel señor estaba en el camino sobre una punta de tierra, esperando con mucha gente al Almirante, fue allá, y antes que se partiese vino a la playa tanta gente que era espanto, hombres y mujeres y niños, dando voces que no se fuese sino que se quedase con ellos. Los mensajeros del otro señor que había venido a convidar estaban aguardando con sus canoas, porque no se fuese sin ir a ver al señor, y así lo hizo, y, en llegando que llegó el Almirante adonde aquel señor le estaba esperando, y tenían muchas cosas de comer, mandó asentar toda su gente; manda que lleven lo que tenía de comer a las barcas donde estaba el Almirante, junto a la orilla de la mar. Y como vio que el Almirante había recibido lo que le habían llevado, todos o los más de los indios dieron a correr al pueblo, que debía estar cerca, para traerle más comida y papagayos y otras cosas de lo que tenían, con tan franco corazón que era maravilla. El Almirante les dio cuentas de vidrio y sortijas de latón y cascabeles, no porque ellos demandasen algo, sino porque le parecía que era razón, y sobre todo -dice el Almirante- porque los tiene ya por cristianos y por de los Reyes de Castilla más que las gentes de Castilla; y dice que otra cosa no falta, salvo saber la lengua y mandarles, porque todo lo que se les mandare harán sin contradicción alguna. Partióse de allí el Almirante para los navíos, y los indios daban voces, así hombres como mujeres y niños, que no se fuesen y se quedasen con ellos los cristianos. Después que se partían venían tras ellos a la nao canoas llenas de ellos, a los cuales hizo hacer mucha honra y darles de comer y otras cosas que llevaron. Había también venido antes otro señor de la parte del Oeste, y aun a nado venían muy mucha gente, y estaba la nao más de grande media legua de tierra. El señor que dije se había tornado; envióle ciertas personas para que le viesen y le preguntasen de estas islas; y los recibió muy bien, y los llevó consigo a su pueblo para darles ciertos pedazos grandes de oro, y llegaron a un gran río, el cual los indios pasaron a nado: los cristianos no pudieron y así se tornaron. En toda esta comarca hay montañas altísimas que parecen llegar al cielo, que la de la isla de Tenerife parece nada en comparación de ellas en altura y en hermosura, y todas son verdes, llenas de arboledas que es una cosa de maravilla. Entre medio de ellas hay vegas muy graciosas, y al pie de este puerto al Sur hay una vega tan grande que los ojos no pueden llegar con la vista al cabo, sin que tenga impedimento de montaña, que parece que debe tener quince o veinte leguas, por la cual viene un río, y es toda poblada y labrada y está tan verde ahora como si fuera en Castilla por mayo o por junio, puesto que las noches tienen catorce horas y sea la tierra tanto septentrional. Así, este puerto es muy bueno para todos los vientos que puedan ventar, cerrado y hondo y todo poblado de gente muy buena y mansa y sin armas buenas ni malas, y puede cualquier navío estar sin miedo en él que otros navíos que vengan de noche a le saltear, porque, puesto que la boca sea bien ancha de más de dos leguas, es muy cerrada de dos restingas de piedra que escasamente la ven sobre agua, salvo una entrada muy angosta en esta restinga, que no parece sino que fue hecho a mano y que dejaron una puerta abierta cuanto los navíos puedan entrar. En la boca hay siete brazas de fondo hasta el pie de una isleta llana que tiene una playa y árboles; al pie de ella de la parte del Oeste tiene la entrada, y se puede llegar una nao sin miedo hasta poner el borde junto a la peña. Hay de la parte del Noroeste tres islas y un gran río a una legua del cabo de este puerto; es el mejor del mundo; púsole nombre el Puerto de la Mar de Santo Tomás, porque era hoy su día: díjole mar por su grandeza. ;Sábado, 22 de diciembre En amaneciendo, dio las velas para ir su camino a buscar las islas que los indios le decían que tenían mucho oro, y de algunas que tenían más oro que tierra; no le hizo tiempo y hubo de tornar a surgir, y envió la barca a pescar con la red. El señor de aquella tierra, que tenía un lugar cerca de allí, le envió una grande canoa llena de gente, y en ella un principal criado suyo a rogar al Almirante que fuese con los navíos a su tierra y que le daría cuanto tuviese. Envióle con aquél un cinto que, en lugar de bolsa, traía una carátula que tenía dos orejas grandes de oro de martillo, y la lengua y la nariz. «Y como sea esta gente de muy buen corazón, que cuanto le piden dan con la mejor voluntad del mundo, les parece que pidiéndoles algo les hacen grande merced»: esto dice el Almirante. Toparon la barca y dieron el cinto a un grumete, y vinieron con su canoa a bordo de la nao con su embajada. Primero que los entendiesen, pasó alguna parte del día; ni los indios que él traía los entendían bien, porque tienen alguna diversidad de vocablos en nombres de las cosas. En fin, acabó de entender por señas su convite. El cual determinó de partir el domingo para allá, aunque no solía partir de puerto en domingo, sólo por su devoción y no por superstición alguna; pero con esperanza, dice él, que aquellos pueblos han de ser cristianos por la voluntad que muestran y de los Reyes de Castilla, y porque los tiene ya por suyos y porque le sirvan con amor, les quiere y trabaja hacer todo placer. Antes que partiese hoy, envió seis hombres a una población muy grande, tres leguas de allí de la parte del Oeste, porque el señor de ella vino el día pasado al Almirante y dijo que tenía ciertos pedazos de oro. En llegando allá los cristianos, tomó el señor de la mano al escribano del Almirante, que era uno de ellos, el cual enviaba el Almirante para que no consintiese hacer a los demás cosa indebida a los indios, porque como fuesen tan francos los indios y los españoles tan codiciosos y desmedidos, que no les basta que por un cabo de agujeta y aun por un pedazo de vidrio y de escudilla y por otras cosas de no nada les daban los indios cuanto querían; pero, aunque sin darles algo se lo querían todo haber y tomar, lo que el Almirante siempre prohibía, y aunque también eran muchas cosas de poco valor, si no era el oro, las que daban a los cristianos; pero el Almirante, mirando al franco corazón de los indios, que por seis cuentezuelas de vidrio darían y daban un pedazo de oro, por eso mandaba que ninguna cosa se recibiese de ellos que no se les diese algo en pago. Así que tomó por la mano el señor al escribano y lo llevó a su casa con todo el pueblo, que era muy grande, que le acompañaba, y les hizo dar de comer, y todos los indios les traían muchas cosas de algodón labradas y en ovillos hilado. Después que fue tarde, dioles tres ánsares muy gordas el señor y unos pedacitos de oro, y vinieron con ellos mucho número de gente y les traían todas las cosas que allá habían rescatado, y a ellos mismos porfiaban de traerlos a cuestas, y de hecho lo hicieron por algunos ríos y por algunos lugares lodosos. El Almirante mandó dar al señor algunas cosas, y quedó él y toda su gente con gran contentamiento, creyendo verdaderamente que había venido del cielo, y en ver los cristianos se tenían por bienaventurados. Vinieron este día más de ciento y veinte canoas a los navíos, todas cargadas de gente, y todos traen algo, especialmente de su pan y pescado y agua en cantarillos de barro y simientes de muchas simientes que son buenas especias: echaban un grano en una escudilla de agua y bébenla, y decían los indios que consigo traía el Almirante que era cosa sanísima. ;Domingo, 23 de diciembre No pudo partir con los navíos a la tierra de aquel señor que lo había enviado a rogar y convidar, por falta de viento; pero envió, con los tres mensajeros que allí esperaban, las barcas con gente y al escribano. Entre tanto que aquéllos iban, envió dos de los indios que consigo traía a las poblaciones que estaban por allí cerca del paraje de los navíos, y volvieron con un señor a la nao con nuevas que en aquella isla Española había gran cantidad de oro, y que a ella lo venían a comprar de otras partes, y dijéronle que allí hallaría cuanto quisiese. Vinieron otros que confirmaban haber en ella mucho oro, y mostrábanle la manera que se tenía en cogerlo. Todo aquello entendía el Almirante con pena; pero todavía tenía por cierto que en aquellas partes había grandísima cantidad de ello y que, hallando el lugar donde se saca, habrá gran barato de ello, y según imaginaba que por no nada. Y torna a decir que cree que debe haber mucho, porque en tres días que había que estaba en aquel puerto había habido buenos pedazos de oro, y no puede creer que allí lo traigan de otra tierra. «Nuestro Señor, que tiene en las manos todas las cosas, vea de me remediar y dar como fuere su servicio»; éstas son palabras del Almirante. Dice que aquella hora cree haber venido a la nao más de mil personas y que todas traían algo de lo que poseen; y antes que lleguen a la nao, con medio tiro de ballesta, se levantan en sus canoas en pie y toman en las manos lo que traen diciendo: «Tomad, tomad.» También cree que más de quinientos vinieron a la nao nadando por no tener canoas, y estaba surta cerca de una legua de tierra. Juzgaba que habían venido cinco señores, hijos de señores, con toda su casa, mujeres y niños, a ver los cristianos. A todos mandaba dar el Almirante, porque todo dice que era bien empleado, y dice: «Nuestro Señor me aderece, por su piedad, que halle este oro, digo su mina, que hartos tengo aquí que dicen que la saben»; éstas son sus palabras. En la noche llegaron las barcas, y dijeron que había gran camino hasta donde venían, y que al monte de Caribatan hallaron muchas canoas con muy mucha gente que venían a ver al Almirante y a los cristianos del lugar donde ellos iban. Y tenía por cierto que si aquella fiesta de Navidad pudiera estar en aquel puerto, viniera toda la gente de aquella isla, que estimaba ya por mayor que Inglaterra, por verlos; los cuales se volvieron todos con los cristianos a la población, la cual dice que afirmaba ser la mayor y la más concertada de calles que otras de las pasadas y halladas hasta allí, la cual dice que es parte de Punta Santa al Sudeste casi tres leguas. Y como las canoas andan mucho de remos, fuéronse delante a hacer saber al cacique, que ellos llamaban allí. Hasta entonces no había podido entender el Almirante silo dicen por rey o por gobernador. También dicen otro nombre por grande que llaman nitayno; no sabía silo dicen por hidalgo o gobernador o juez. Finalmente, el cacique vino a ellos y se ajuntaron en la plaza, que estaba muy barrida, todo el pueblo, que había más de dos mil hombres. Este rey hizo mucha honra a la gente de los navíos, y los populares cada uno les traía algo de comer y de beber. Después el rey dio a cada uno unos paños de algodón que visten las mujeres, y papagayos para el Almirante y ciertos pedazos de oro: daban también los populares de los mismos paños y otras cosas de sus casas a los marineros, por pequeña cosa que les daban, la cual, según la recibían, parecía que la estimaban por reliquias. Ya a la tarde, queriendo despedir, el rey les rogaba que aguardasen hasta otro día; lo mismo todo el pueblo. Visto que determinaban su venida, vinieron con ellos mucho del camino, trayéndoles a cuestas lo que el cacique y los otros les habían dado hasta las barcas, que quedaban a la entrada del río. ;Lunes, 24 de diciembre Antes de salido el sol, levantó las anclas con el viento terral. Entre los muchos indios que ayer habían venido a la nao, que les habían dado señales de haber en aquella isla oro y nombrado los lugares donde lo cogían, vio uno parece que más dispuesto y aficionado o que con más alegría le hablaba, y halagólo rogándole que se fuese con él a mostrarle las minas del oro. Este trajo otro compañero o pariente consigo, los cuales, entre los otros lugares que nombraban donde se cogía el oro dijeron de Cipango, al cual ellos llaman Cibao, y allí afirman que hay gran cantidad de oro, y que el cacique trae las banderas de oro de martillo, salvo que está muy lejos al Este. El Almirante dice aquí estas palabras a los Reyes: «Crean Vuestras Altezas que en el mundo todo no puede haber mejor gente, ni más mansa. Deben tomar Vuestras Altezas grande alegría porque luego los harán cristianos y los habrán enseñado en buenas costumbres de sus reinos, que más mejor gente ni tierra puede ser, y la gente y la tierra en tanta cantidad que yo no sé ya cómo lo escriba; porque yo he hablado en superlativo grado la gente y la tierra de la Juana, a que ellos llaman Cuba; mas hay tanta diferencia de ellos y de ella a ésta en todo como del día a la noche, ni creo que otro ninguno que esto hubiese visto hubiese hecho ni dijese menos de lo que yo tengo dicho, y digo que es verdad que es maravilla las cosas de acá y los pueblos grandes de esta isla Española, que así la llamé y ellos la llaman Bohío, y todos de muy singularísimo trato amoroso y habla dulce, no como los otros que parece cuando hablan que amenazan, y de buena estatura hombres y mujeres y no negro. Verdad es que todos se tiñen, algunos de negro y otros de otra color, y los más de colorado. He sabido que lo hacen por el sol, que no les haga tanto mal, y las casas y lugares tan hermosos, y con señorío en todos como juez o señor de ellos, y todos le obedecen que es maravilla, y todos estos señores son de pocas palabras y muy lindas costumbres, y su mando es lo más con hacer señas con la mano, y luego es entendido que es maravilla.» Todas son palabras del Almirante. Quien hubiere de entrar en la mar de Santo Tomé, se debe meter una buena legua sobre la boca de la entrada sobre una isleta llana que en el medio hay, que le puso nombre la Amiga, llevando la proa en ella. Y después que llegare a ella con el tiro de una piedra, pase de la parte del Oeste y quédele ella al Este, y se llegue a ella y no a la otra parte, porque viene una restinga muy grande del Oeste, y aun en la mar fuera de ella hay unas tres bajas, y esta restinga se llega a la Amiga un tiro de lombarda, y entremedias pasará y hallará a lo más bajo siete brazas, y cascajos abajo, y dentro hallará puerto para todas las naos del mundo y que estén sin amarras. Otra restinga y bajas vienen de la parte del Este a la dicha isla Amiga, y son muy grandes y salen en la mar mucho y llega hasta el cabo casi dos leguas; pero entre ellas pareció que había entrada a tiro de dos lombardas de la Amiga, y al pie del Monte Garibatan de la parte del Oeste hay un muy buen puerto y muy grande. ;Martes, 25 de diciembre, día de Navidad Navegando con poco viento el día de ayer desde la mar de Santo Tomé hasta la Punta Santa, sobre la cual a una legua estuvo así hasta pasado el primer cuarto, que serían a las once horas de la noche, acordó echarse a dormir, porque había dos días y una noche que no había dormido. Como fuese calma, el marinero que gobernaba la nao acordó irse a dormir, y dejó el gobernario a un mozo grumete, lo que mucho siempre había el Almirante prohibido en todo el viaje, que hubiese visto o que hubiese calma: conviene a saber, que no dejasen gobernar a los grumetes. El Almirante estaba seguro de bancos y de peñas, porque el domingo, cuando envió las barcas a aquel rey, habían pasado al Este de la dicha Punta Santa bien tres leguas y media, y habían visto los marineros toda la costa y los bajos que hay desde la dicha Punta Santa al Este bien tres leguas, y vieron por dónde se podía pasar, lo que todo este viaje no hizo. Quiso Nuestro Señor que a las doce horas de la noche, como habían visto acostar y reposar el Almirante y veían que era calma muerta y la mar como en una escudilla, todos se acostaron a dormir, y quedó el gobernalle en la mano de aquel muchacho, y las aguas que corrían llevaron la nao sobre uno de aquellos bancos. Los cuales, puesto que fuese de noche, sonaban que de una grande legua se oyeran y vieran, y fue sobre él tan mansamente que casi no se sentía. El mozo, que sintió el gobernalle y oyó el sonido de la mar, dio voces, a las cuales salió el Almirante y fue tan presto que aún ninguno había sentido que estuviesen encallados. Luego el maestre de la nao, cuya era la guardia, salió; y díjoles el Almirante a él y a los otros que halasen el batel que traían por popa y tomasen un anda y la echasen por popa, y él con otros muchos saltaron en el batel, y pensaba el Almirante que hacían lo que les había mandado. Ellos no curaron sino de huir a la carabela, que estaba a barlovento media legua. La carabela no los quiso recibir haciéndolo virtuosamente, y por esto volvieron a la nao; pero primero fue a ella la barca de la carabela. Cuando el Almirante vio que se huían y que era su gente, y las aguas menguaban y estaba ya la nao la mar de través, no viendo otro medio, mandó cortar el mástil y alijar de la nao todo cuanto pudieron para ver si podían sacarla; y como todavía las aguas menguasen no se pudo remediar, y tomó lado hacia la mar traviesa, puesto que la mar era poco o nada, y entonces se abrieron los conventos y no la nao. El Almirante fue a la carabela para poner en cobro la gente de la nao en la carabela y, como ventase ya vientecillo de la tierra y también aún quedaba mucho de la noche, ni supiesen cuánto duraban los bancos, temporejó a la corda hasta que fue de día, y luego fue a la nao por de dentro de la restinga del banco. Primero había enviado el batel a tierra con Diego de Arana, de Córdoba, alguacil de la Armada, y Pedro Gutiérrez, repostero de la Casa Real, a hacer saber al rey que los había enviado a convidar y rogar el sábado que se fuese con los navíos a su puerto, el cual tenía su villa adelante obra de una legua y media del dicho banco; el cual como lo supo dicen que lloró, y envió toda su gente de la villa con canoas muy grandes y muchas a descargar todo lo de la nao. Y así se hizo y se descargó todo lo de las cubiertas en muy breve espacio: tanto fue el grande aviamiento y diligencia que aquel rey dio. Y él con su persona, con hermanos y parientes, estaban poniendo diligencia, así en la nao como en la guarda de lo que se sacaba a tierra, para que todo estuviese a muy buen recaudo. De cuando en cuando enviaba uno de sus parientes al Almirante llorando a lo consolar, diciendo que no recibiese pena ni enojo, que él le daría cuanto tuviese. Certifica el Almirante a los Reyes que en ninguna parte de Castilla tan buen recaudo en todas las cosas se pudiera poner sin faltar una agujeta. Mandólo poner todo junto con las casas entretanto que se vaciaban algunas cosas que quería dar, donde se pusiese y guardase todo. Mandó poner hombres armados en rededor de todo, que velasen toda la noche. «El, con todo el pueblo, lloraban; tanto -dice el Almirante-, son gente de amor y sin codicia y convenibles para toda cosa, que certifico a Vuestras Altezas que en el mundo creo que no hay mejor gente ni mejor tierra: ellos aman a sus prójimos como a sí mismos, y tienen un habla la más dulce del mundo y mansa, y siempre con risa. Ellos andan desnudos, hombres y mujeres, como sus madres los parieron. Mas, crean Vuestras Altezas que entre sí tienen costumbres muy buenas, y el rey muy maravilloso estado, de una cierta manera tan continente que es placer de verlo todo, y la memoria que tienen, y todo quieren ver, y preguntan qué es y para qué.» Todo esto dice el Almirante. ;Miércoles, 26 de diciembre Hoy, al salir del sol, vino el rey de aquella tierra que estaba en aquel lugar a la carabela Niña, donde estaba el Almirante, y casi llorando le dijo que no tuviese pena, que él le daría cuanto tenía, y que había dado a los cristianos que estaban en tierra dos muy grandes casas, y que más les daría si fuesen menester, y cuantas canoas pudiesen cargar y descargar la nao, y poner en tierra cuanta gente quisiese; y que así lo había hecho ayer, sin que tomase una migaja de pan ni otra cosa alguna; «tanto -dice el Almirante- son fieles y sin codicia de lo ajeno»; y así era sobre todos aquel rey virtuoso. En tanto que el Almirante estaba hablando con él, vino otra canoa de otro lugar que traía ciertos pedazos de oro, los cuales quería dar por un cascabel, porque otra cosa tanto no deseaban como cascabeles. Que aún no llega la canoa a bordo cuando llamaban y mostraban los pedazos de oro, diciendo chuq chuq por cascabeles, que están en puntos de se tornar locos por ellos. Después de haber visto esto, y partiéndose estas canoas que eran de los otros lugares, llamaron al Almirante y le rogaron que les mandase guardar un cascabel hasta otro día, porque él traería cuatro pedazos de oro tan grandes como la mano. Holgó el Almirante de oír esto, y después un marinero que venía de tierra dijo al Almirante que era cosa de maravilla las piezas de oro que los cristianos que estaban en tierra rescataban por no nada; por una agujeta daban pedazos que serían más de dos castellanos, y que entonces no era nada al respecto de lo que sería dende a un mes. El rey se holgó mucho con ver al Almirante alegre, y entendió que deseaba mucho oro, y díjole por señas que él sabía cerca de allí donde había de ello muy mucho en grande suma, y que estuviese de buen corazón, que él le daría cuanto oro quisiese; y de ello dice que le daba razón, y en especial que lo había en Cipango, a que ellos llamaban Cibao, en tanto grado que ellos no le tienen en nada, y que él lo traería allí, aunque también en aquella isla Española, a quien llaman Bohío, y en aquella provincia Caribata lo había mucho más. El rey comió en la carabela con el Almirante, y después salió con él en tierra, donde hizo al Almirante mucha honra y le dio colación de dos o tres maneras de ajes y con camarones y caza y otras viandas que ellos tenían, y de su pan que llamaban cazabí; dende lo llevó a ver unas verduras de árboles junto a las casas, y andaban con él bien mil personas, todos desnudos. El señor ya traía camisa y guantes que el Almirante le había dado, y por los guantes hizo mayor fiesta que por cosa de las que le dio. En su comer, con su honestidad y hermosa manera de limpieza, se mostraba bien ser de linaje. Después de haber comido, que tardó buen rato estar a la mesa, trajeron ciertas hierbas con que se fregó mucho las manos; creyó el Almirante que lo hacía para ablandarlas, y diéronle aguamanos. Después que acabaron de comer, llevó a la playa al Almirante, y el Almirante envió por un arco turquesco y un manojo de flechas, y el Almirante hizo tirar a un hombre de su compañía, que sabía de ello, y el señor, como no sepa qué sean armas, porque no las tienen ni las usan, le pareció gran cosa; aunque dice que el comienzo fue sobre el habla de los Caniba, que ellos llaman caribes, que los vienen a tomar, y traen arcos y flechas sin hierro, que en todas aquellas tierras no había memoria de él ni de otro metal, salvo de oro y cobre, aunque cobre no había visto sino poco el Almirante. El Almirante le dijo por señas que los Reyes de Castilla mandarían destruir a los caribes y que a todos se los mandarían traer las manos atadas. Mandó el Almirante tirar una lombarda y una espingarda, y viendo el efecto que su fuerza hacían y lo que penetraban, quedó maravillado. Y cuando su gente oyó los tiros cayeron todos en tierra. Trajeron al Almirante una gran carátula que tenía grandes pedazos de oro en las orejas y en los ojos y en otras partes, la cual le dio con otras joyas de oro que el mismo rey había puesto al Almirante en la cabeza y al pescuezo; y a otros cristianos que con él estaban dio también muchas. El Almirante recibió mucho placer y consolación de estas cosas que veía, y se le templó la angustia y pena que había recibido y tenía de la pérdida de la nao, y conoció que Nuestro Señor había hecho encallar allí la nao porque hiciese allí asiento. «Y a esto -dice él- vinieron tantas cosas a la mano, que verdaderamente no fue aquél desastre, salvo gran ventura. Porque es cierto -dice él- que si yo no encallara, que yo fuera de largo sin surgir en este lugar, porque él está metido acá dentro en una grande bahía y en ella dos o tres restingas de bajas, ni este viaje dejara aquí gente, ni aunque yo quisiera dejarla no les pudiera dar tan buen aviamento ni tantos pertrechos ni tantos mantenimientos ni aderezos para fortaleza. Y bien es verdad que mucha gente de ésta que va aquí me habían rogado y hecho rogar que les quisiera dar licencia para quedarse. Ahora tengo ordenado de hacer una torre y fortaleza, todo muy bien, y una grande cava, no porque crea que haya esto menester por esta gente, porque tengo dicho que con esta gente que yo traigo sojuzgaría toda esta isla, la cual creo que es mayor que Portugal, y más gente al doble, mas son desnudos y sin armas y muy cobardes fuera de remedio. Mas es razón que se haga esta torre y se esté como se ha de estar, estando tan lejos de Vuestras Altezas, y porque conozcan el ingenio de la gente de Vuestras Altezas y lo que pueden hacer, porque con amor y temor le obedezcan; y así tendrán tablas para hacer todas las fortalezas de ellas y mantenimientos de pan y vino para más de un año y simientes para sembrar y la barca de la nao y un calafate y un carpintero y un lombardero y un tonelero y muchos entre ellos hombres que desean mucho, por servicio de Vuestras Altezas y me hacer placer, de saber de la mina donde se coge el oro. Así que todo es venido mucho a pelo para que se haga este comienzo; y sobre todo que, cuando encalló la nao fue tan paso que casi no se sintió ni había ola ni viento.» Todo esto dice el Almirante. Y añade más para mostrar que fue gran ventura y determinada voluntad de Dios que la nao allí encallase porque dejase allí gente, que si no fuera por la traición del maestre y de la gente, que eran todos o los más de su tierra, de no querer echar el anda por popa para sacar la nao, como el Almirante los mandaba, la nao se salvara, y así no pudiera saberse la tierra, dice él, como se supo aquellos días que allí estuvo, y adelante por los que allí entendía dejar, porque él iba siempre con intención de descubrir y no parar en parte más de un día si no era por falta de los vientos, porque la nao dice que era muy pesada y no para el oficio de descubrir. Y llevar tal nao dice que causaron los de Palos, que no cumplieron con el Rey y la Reina lo que le habían prometido: dar navíos convenientes para aquella jornada, y no lo hicieron. Concluye el Almirante diciendo que de todo lo que en la nao había no se perdió una agujeta, ni tabla ni clavo, porque ella quedó sana como cuando partió, salvo que se cortó y rajó algo para sacar la vasija y todas las mercaderías, y pusiéronlas todas en tierra y bien guardadas, como está dicho; y dice que espera en Dios que a la vuelta que él entendía hacer de Castilla, había de hallar un tonel de oro que habrían rescatado los que había de dejar y que habrían hallado la mina del oro y la especiería, y aquello en tanta cantidad que los Reyes antes de tres años emprendiesen y aderezasen para ir a conquistar la Casa Santa, «que así -dice él- protesté a Vuestras Altezas que toda la ganancia de esta mi empresa se gastase en la conquista de Jerusalén, y Vuestras Altezas se rieron y dijeron que les placía, y que sin esto tenían aquella gana». Palabras del Almirante. ;Jueves, 27 de diciembre En saliendo el sol, vino a la carabela el rey de aquella tierra, y dijo al Almirante que había enviado por oro y que lo quería cubrir todo de oro antes que se fuese, antes le rogaba que no se fuese; y comieron con el Almirante el rey y un hermano suyo y otro pariente muy privado, los cuales dos le dijeron que querían ir a Castilla con él. Estando en esto, vinieron ciertos indios con nuevas cómo la carabela Pinta estaba en un río al cabo de aquella isla; luego envió el cacique allá una canoa, y en ella el Almirante un marinero, porque amaba tanto al Almirante que era maravilla. Ya entendía el Almirante con cuánta prisa podía por despacharse para la vuelta de Castilla. ;Viernes, 28 de diciembre Para dar orden y prisa en el acabar de hacer la fortaleza y en la gente que en ella había de quedar, salió el Almirante en tierra y parecióle que el rey le había visto cuando iba en la barca; el cual se entró presto en su casa disimulando, y envió a un su hermano que recibiese al Almirante y llevólo a una de las casas que tenía dadas a la gente del Almirante, la cual era la mayor y mejor de aquella villa. En ella le tenían aparejado un estrado de camisas de palma, donde le hicieron asentar. Después el hermano envió un escudero suyo a decir al rey que el Almirante estaba allí, como que el rey no sabía que era venido, puesto que el Almirante creía que lo disimulaba por hacerle mucha más honra. Como el escudero se lo dijo, dio el cacique dice que a correr para el Almirante, y púsole al pescuezo una gran plasta de oro que traía en la mano. Estuvo allí con él hasta la tarde, deliberando lo que había de hacer. ;Sábado, 29 de diciembre En saliendo el sol, vino a la carabela un sobrino del rey muy mozo y de buen entendimiento y buenos hígados (como dice el Almirante); y como siempre trabajase por saber adónde se cogía el oro, preguntaba a cada uno, porque por señas ya entendía algo, y así aquel mancebo le dijo que a cuatro jornadas había una isla al Este que se llama Guarionex, y otras que se llamaban Mocorix y Mayonic y Fuma y Cibao y Coroay, en las cuales había infinito oro, los cuales nombres escribió el Almirante; y supo esto que le había dicho un hermano del rey, y riñó con él, según el Almirante entendió. También otras veces había el Almirante entendido que el rey trabajaba porque no entendiese dónde nacía y se cogía el oro, porque no lo fuese a rescatar o comprar a otra parte. «Mas es tanto y en tantos lugares y en esta misma isla Española -dice el Almirante-, que es maravilla.» Siendo ya de noche le envió el rey una gran carátula de oro, y envióle a pedir un bacín para mandar hacer otro, y así se lo envió. ;Domingo, 30 de diciembre Salió el Almirante a comer a tierra, y llegó a tiempo que habían venido cinco reyes sujetos a aqueste que se llamaba Guacanagarí, todos con sus coronas, representando muy buen estado, que dice el Almirante a los Reyes que Sus Altezas hubieran placer de ver la manera de ellos. En llegando en tierra, el rey vino a recibir al Almirante, y lo llevó de brazos a la misma casa de ayer, donde tenía un estrado y sillas en que asentó al Almirante; y luego se quitó la corona de la cabeza y se la puso al Almirante, y el Almirante se quitó del pescuezo un collar de buenos alaqueques y cuentas muy hermosas de muy lindos colores, que parecía muy bien en toda parte, y se lo puso a él, y se desnudó un capuz de fina grana, que aquel día se había vestido, y se lo vistió, y envió por unos borceguíes de color que le hizo calzar, y le puso en el dedo un grande anillo de plata, porque habían dicho que vieron una sortija de plata a un marinero y que había hecho mucho por ella. Quedó muy alegre y muy contento, y dos de aquellos reyes que estaban con él vinieron adonde el Almirante estaba con él y trajeron al Almirante dos grandes plastas de oro, cada uno la suya. Y estando así vino un indio diciendo que había dos días que dejara la carabela Pinta al Este en un puerto. Tornóse el Almirante a la carabela, y Vicente Yáñez, capitán de ella, afirmó que había visto ruibarbo y que lo había en la isla Amiga, que está a la entrada de la mar de Santo Tomé, que estaba seis leguas de allí, y que había conocido los ramos y raíz. Dicen que el ruibarbo echa unos ramitos fuera de tierra y unos frutos que parecen moras verdes casi secas, y el palillo que está cerca de la raíz es tan amarillo y tan fino como la mejor color que puede ser para pintar, y debajo de la tierra hace la raíz como una grande pera. ;Lunes, 31 de diciembre Aqueste día se ocupó en mandar tomar agua y leña para la partida a España por dar noticia presto a los Reyes para que enviasen navíos que descubriesen lo que quedaba por descubrir, porque ya «el negocio parecía tan grande y de tanto tomo que es maravilla», dijo el Almirante. Y dice que no quisiera partirse hasta que hubiere visto toda aquella tierra que iba hacia el Este y andaría toda por la costa, por saber también dice que el tránsito de Castilla a ella, para traer ganados y otras cosas. Mas, como hubiese quedado con un solo navío, no le parecía razonable cosa ponerse a los peligros que le pudieran ocurrir descubriendo. Y quejábase que todo aquel mal e inconveniente haberse apartado de él la carabela Pinta. ;Martes, 1 de enero de 1493 A media noche despachó la barca que fuese a la isleta Amiga para traer el ruibarbo. Volvió a vísperas con un serón de ello; no trajeron más porque no llevaron azada para cavar: aquello llevó por muestra a los Reyes. El rey de aquella tierra dice que había enviado muchas canoas por oro. Vino la canoa que fue a saber de la Pinta y el marinero y no la hallaron. Dijo aquel marinero que a veinte leguas de allí habían visto un rey que traía en la cabeza dos grandes plastas de oro, y luego que los indios de la canoa le hablaron se las quitó, y vio también mucho oro a otras personas. Creyó el Almirante que el rey Guacanagarí debía de haber prohibido a todos que no vendiesen oro a los cristianos, porque pasase todo por su mano. Mas él había sabido los lugares, como dije anteayer, donde lo había en tanta cantidad que no lo tenían en precio. También la especiería que, como dice el Almirante, es mucha y más vale que pimiento y manegueta. Dejaba encomendados a los que allí quería dejar que hubiesen cuanta pudiesen. ;Miércoles, 2 de enero Salió de mañana en tierra para se despedir del rey Guacanagarí y partirse en el nombre del Señor, y diole una camisa suya y mostróle la fuerza que tenían y efecto que hacían las lombardas, por lo cual mandó armar una y tirar al costado de la nao que estaba en tierra, porque vino a propósito de platicar sobre los caribes, con quien tienen guerra, y vio hasta dónde llegó la lombarda y cómo pasó el costado de la nao y fue muy lejos la piedra por la mar. Hizo hacer también una escaramuza con la gente de los navíos armada, diciendo al cacique que no hubiese miedo a los caribes aunque viniesen. Todo esto dice que hizo el Almirante porque tuviese por amigos a los cristianos que dejaba, y por ponerle miedo que los temiese. Llevólo el Almirante a comer consigo a la casa donde estaba aposentado y a los otros que iban con él. Encomendóle mucho el Almirante a Diego de Arana y a Pedro Gutiérrez y a Rodrigo Escobedo, que dejaba juntamente por sus tenientes de aquella gente que allí dejaba, porque todo fuese bien regido y gobernado a servicio de Dios y de Sus Altezas. Mostró mucho amor el cacique al Almirante y gran sentimiento en su partida, mayormente cuando lo vio ir a embarcarse. Dijo al Almirante un privado de aquel rey, que había mandado hacer una estatua de oro puro tan grande como el mismo Almirante, y que dende a diez días la habían de traer. Embarcóse con propósito de se partir luego, mas el viento no le dio lugar. Dejó en aquella isla Española, que los indios dice que llamaban Bohío, treinta y nueve hombres con la fortaleza, y dice que muchos amigos de aquel rey Guacanagarí, y sobre aquélíos, por sus tenientes, a Diego de Arana, natural de Córdoba, y a Pedro Gutiérrez, repostero de estrado del Rey, criado del despensero mayor, y a Rodrigo de Escobedo, natural de Segovia, sobrino de fray Rodrigo Pérez, con todos sus poderes que de los Reyes tenía. Dejóles todas las mercaderías que los Reyes mandaron comprar para los rescates, que eran muchas, para que las trocasen y rescatasen por oro, con todo lo que traía la nao. Dejóles también pan bizcocho para un año y vino y mucha artillería, y la barca de la nao para que ellos, como marineros que eran los más, fuesen, cuando viesen que convenía, a descubrir la mina de oro, porque a la vuelta que volviese el Almirante hallase mucho oro, y lugar donde se asentase una villa, porque aquél no era puerto a su voluntad; mayormente que el oro que allí traían venía dice que del Este, y cuanto más fuesen al Este tanto estaban cercanos de España. Dejóles también simientes para sembrar, y sus oficiales, escribano y alguacil, y un carpintero de naos y calafate y un buen lombardero, que sabe bien de ingenios, y un tonelero y un físico y un sastre, y todos dice que hombres de la mar. ;Jueves, 3 de enero No partió hoy porque anoche dice que vinieron tres de los indios que traía de las islas que se habían quedado, y dijéronle que los otros y sus mujeres vendrían al salir del sol. La mar también fue algo alterada, y no pudo la barca estar en tierra; determinó partir mañana, mediante la gracia de Dios. Dijo que si él tuviera consigo la carabela Pinta tuviera por cierto de llevar un tonel de oro, porque osara seguir las costas de estas islas, lo que no osaba hacer por ser solo, porque no le acaeciese algún inconveniente y se impidiese su vuelta a Castilla y la noticia que debía dar a los Reyes de todas las cosas que había hallado. Y si fuera cierto que la carabela Pinta llegara a salvamento en España con aquel Martín Alonso Pinzón, dijo que no dejara de hacer lo que deseaba; pero porque no sabía de él y porque, ya que vaya, podrá informar a los Reyes de mentiras porque no le manden dar la pena que él merecía, como quien tanto mal había hecho y hacía en haberse ido sin licencia y estorbar los bienes que pudieran hacerse y saberse de aquella vez, dice el Almirante, confiaba que Nuestro Señor le daría buen tiempo y se podría remediar todo. ;Viernes, 4 de enero Saliendo el sol, levantó las anclas con poco viento, con la barca por proa el camino del Noroeste para salir fuera de la restinga, por otra canal más ancha de la que entró, la cual y otras son muy buenas para ir por delante de la Villa de la Navidad, y por todo aquello el más bajo fondo que halló fueron tres brazas hasta nueve, y estas dos van de Noroeste al Sudeste, según aquellas restingas eran grandes que duran desde el Cabo Santo hasta el Cabo de Sierpe, que son más de seis leguas, y fuera en la mar bien tres y sobre el Cabo Santo bien tres, y sobre el Cabo Santo a una legua no hay más de ocho brazas de fondo, y dentro del dicho cabo, de la parte del Este, hay muchos bajos y canales para entrar por ellos, y toda aquella costa se corre Noroeste Sudeste y es toda playa, y la tierra muy llana hasta bien cuatro leguas la tierra adentro. Después hay montañas muy altas y es toda muy poblada de poblaciones grandes y buena gente, según se mostraban con los cristianos. Navegó así al Este, camino de un monte muy alto que quiere parecer isla pero no lo es, porque tiene participación con tierra muy baja, el cual tiene forma de un alfaneque muy hermoso, al cual puso nombre Monte Cristi, el cual está justamente al Este del Cabo Santo, y habrá dieciocho leguas. Aquel día, por ser el viento muy poco, no pudo llegar al Monte Cristi con seis leguas. Halló cuatro isletas de arena muy bajas, con una restinga que salía mucho al Noroeste y andaba mucho al Sudeste. Dentro hay un grande golfo que va desde dicho monte al Sudeste bien veinte leguas, el cual debe ser todo de poco fondo y muchos bancos, y dentro de él en toda la costa muclios ríos no navegables, aunque aquel marinero que el Almirante envió con la canoa a saber nuevas de la Pinta dijo que vio un río en el cual podían entrar naos. Surgió por allí el Almirante seis leguas de Monte Cristi en diecinueve brazas, dando la vuelta a la mar por apartarse de muchos bajos y restingas que por allí había, donde estuvo aquella noche. Da el Almirante aviso que el que hubiere de ir a la Villa de la Navidad, que conociere a Monte Cristi, debe meterse en la mar dos leguas, etc.; pero porque ya se sabe la tierra y más por allí no se pone aquí. Concluye que Cipango estaba en aquella isla y que hay mucho oro y especiería y almáciga y ruibarbo. ;Sábado, 5 de enero Cuando el sol quería salir, dio la vela con el terral; después ventó Este, y vio que de la parte del Sursudeste del Monte Cristi, entre él y una isleta, parecía ser buen puerto para surgir esta noche, y tomó el camino al Essueste, y después al Sursudeste bien seis leguas, diecisiete brazas de fondo y muy limpio, y anduvo así tres leguas con el mismo fondo. Después bajó a doce brazas hasta el morro del monte, y sobre el morro del monte a una legua halló nueve, y limpio todo, arena menuda. Siguió así el camino hasta que entró entre el monte y la isleta, adonde halló tres brazas y media de fondo con bajamar, muy singular puerto adonde surgió. Fue con la barca a la isleta, donde halló fuego y rastro de que habían estado allí pescadores. Vio allí muchas piedras pintadas de colores, o cantera de piedras tales de labores naturales muy hermosas, dice que para edificios de iglesia o de otras obras reales, como las que halló en la isleta de San Salvador. Halló también en esta isleta muchos pies de almáciga. Este Monte Cristi dice que es muy hermoso y alto y andable, de muy linda hechura, y toda la tierra cerca de él es maja, muy linda campiña, y él queda así alto que viéndolo de lejos parece isla que no comunique con alguna tierra. Después del dicho monte, al Este, vio un cabo a veinticuatro millas al cual llamó Cabo del Becerro, desde el cual hasta el dicho monte pasan en la mar bien dos leguas unas restingas de bajos, aunque le pareció que había entre ellas canales para poder entrar; pero conviene que sea de día y vaya sondando con la barca primero. Desde el dicho monte al Este hacia el Cabo del Becerro las cuatro leguas es todo playa y tierra muy baja y hermosa, y lo otro es todo tierra muy alta y grandes montañas labradas y hermosas, y dentro de la tierra va una sierra de Nordeste al Sudeste, la más hermosa que había visto, que parece propia como la sierra de Córdoba. Parecen también muy lejos otras montañas muy altas hacia el Sur y del Sudeste y muy grandes valles y muy verdes y muy hermosos y muy muchos ríos de agua; todo esto en tanta cantidad apacible que no creía encarecerlo la milésima parte. Después vio, al Este de dicho monte, una tierra que parecía otro monte, así como aquel de Cristi en grandeza y hermosura. Y dende a la cuarta del Este al Nordeste es tierra no tan alta, y habría bien cien millas o cerca. ;Domingo, 6 de enero Aquel puerto es abrigado de todos los vientos, salvo de Norte y Noroeste, y dice que poco reinan por aquella tierra, y aun de éstos se pueden guarecer detrás de la isleta: tiene tres hasta cuatro brazas. Salido el sol, dio la vela por ir la costa delante, la cual toda corría al Este, salvo que es menester dar reguardo a muchas restingas de piedra y arena que hay en la dicha costa. Verdad es que dentro de ellas hay buenos puertos y buenas entradas por su canales. Después de medio día ventó Este recio, y mandó subir a un marinero al topo del mástil para mirar los bajos, y vio venir la carabela Pinta con Este a popa, y llegó al Almirante, y porque no había donde surgir por ser bajo, volvióse el Almirante al Monte Cristi a desandar diez leguas atrás que había andado, y la Pinta con él. Vino Alonso Pinzón a la carabela Niña, donde iba el Almirante, a se excusar diciendo que se había partido de él contra su voluntad, dando razones por ello; pero el Almirante dice que eran falsas todas, y que con mucha soberbia y codicia se había apartado aquella noche que se apartó de él, y que no sabía, dice el Almirante, de dónde le hubiesen venido las soberbias y deshonestidad que había usado con él aquel viaje, las cuales quiso el Almirante disimular por no dar lugar a las malas obras de Satanás, que deseaba impedir aquel viaje como hasta entonces había hecho, sino que por dicho de un indio de los que el Almirante le había encomendado con otros que llevaba en su carabela, el cual le había dicho que en una isla que se llamaba Baneque había mucho oro, y como tenía el navío sutil y ligero se quiso apartar e ir por sí dejando al Almirante. Pero el Almirante quisose detener y costear la isla Juana y la Española, pues todo era un camino del Este. Después que Martín Alonso fue a la isla Baneque dice que no halló nada de oro, y se vino a la costa de la Española por información de otros indios que le dijeron haber en aquella isla Española, que los indios llamaban Bohío, mucha cantidad de oro y muchas minas, y por esta causa llegó cerca de la Villa de la Navidad, obra de quince leguas, y había entonces más de veinte días; por lo cual parece que fueron verdad las nuevas que los indios daban, por las cuales envió el rey Guacanagarí la canoa, y el Almirante el marinero, y debía ser ida cuando la canoa llegó. Y dice aquí el Almirante que rescató la carabela mucho oro, que por un cabo de agujeta le daban buenos pedazos de oro del tamaño de dos dedos y a veces como la mano, y llevaba el Martín Alonso la mitad y la otra mitad se repartía por la gente. Añade el Almirante diciendo a los Reyes: «Así que, Señores Príncipes, que yo conozco que milagrosamente mandó quedar allí aquella nao Nuestro Señor, porque es el mejor lugar de toda la isla para hacer el asiento y más cerca de las minas del oro.» También dice que supo que detrás de la isla Juana, de la parte del Sur, hay otra isla grande, en que hay muy mayor cantidad de oro que en ésta, en tanto grado que cogían los pedazos mayores que habas, y en la isla Española se cogían pedazos de oro de las minas como granos de trigo Llamábase, dice, aquella isla Yamaye. También dice que supo el Almirante que allí, hacia el Este, había una isla adonde no había sino solas mujeres, y esto dice que de muchas personas lo sabía. Y que aquella isla Española, y la otra isla Yamaye, estaban cerca de tierra firme diez jornadas de canoa, que podían ser sesenta o setenta leguas, y que era la gente vestida allí. ;Lunes, 7 de enero Este día hizo tomar una agua que hacía la carabela y calafatearía, y fueron los marineros en tierra a traer leña y dice que hallaron muchos almácigos y liñáloe. ;Martes, 8 de enero Por el viento Este y Sudeste mucho que ventaba no partió este día, por lo cual mandó que se guarneciese la carabela de agua y leña y de todo lo necesario para todo el viaje, porque, aunque tenía voluntad de costear toda la costa de aquella Española que andando el camino pudiese, pero, porque los que puso en las carabelas por capitanes eran hermanos, conviene a saber Martín Alonso Pinzón y Vicente Yáñez, y otros que le seguían con soberbia y codicia estimando que todo era ya suyo, no mirando la honra que el Almirante les había hecho y dado, no habían obedecido ni obedecían sus mandamientos, antes hacían y decían muchas cosas no debidas contra él, y el Martín Alonso lo dejó desde el 21 de noviembre hasta el 6 de enero sin causa alguna ni razón sino por su desobediencia, todo lo cual el Almirante había sufrido y callado por dar buen fin a su viaje, así que, por salir de tan mala compañía, con los cuales dice que cumplía disimular, aunque eran gente desmandada, y aunque tenía dice que consigo muchos hombres de bien, pero no era tiempo de entender en castigo, acordó volverse y no parar más, con la mayor prisa que le fue posible. Entró en la barca y fue al río, que es allí junto, hacia el Sursudoeste del Monte Cristi una grande legua, donde iban los marineros a tomar agua para el navío, y halló que el arena de la boca del río, el cual es muy grande y hondo, era dice que toda llena de oro y en tanto grado que era maravilla, puesto que era muy menudo. Creía el Almirante que por venir por aquel río abajo se desmenuzaba por el camino, puesto que dice que en poco espacio halló muchos granos tan grandes como lentejas; mas de lo menudito dice que había mucha cantidad. Y, porque la mar era llena y entraba agua salada con la dulce, mandó subir con la barca el río arriba un tiro de piedra: henchieron los barriles desde la barca y, volviéndose a la carabela, hallaron metidos por los aros de los barriles pedacitos de oro, y lo mismo en los aros de la pipa. Puso por nombre el Almirante al río el Río del Oro, el cual de dentro pasada la entrada muy hondo, aunque la entrada es baja y la boca muy ancha, y de él a la Villa de Navidad hay diecisiete leguas. Entremedias hay otros muchos ríos grandes; en especial tres, los cuales creía que debían tener mucho más oro que aquél, porque son más grandes, puesto que éste es casi tan grande como el Guadalquivir por Córdoba; y de ellos a las minas del oro no hay veinte leguas ~ Dice más el Almirante: que no quiso tomar de la dicha arena que tenía tanto oro, pues Sus Altezas lo tenían todo en casa y a la puerta de su Villa de Navidad, sino venirse a más andar por llevarles las nuevas y quitarse de la mala compañía que tenía y que siempre había dicho que era gente desmandada. ;Miércoles, 9 de enero A media noche levantó las velas con el viento Sudeste y navegó al Esnordeste; llegó a una punta que llamó Punta Roja, que está justamente al Este del Monte Cristi sesenta millas. Y al abrigo de ella surgió a la tarde, que serían tres horas antes de que anocheciese. No osó salir de allí de noche, porque había muchas restingas, hasta que se sepan, porque después serán provechosas si tienen, como deben tener, canales, y tienen mucho fondo y buen surgidero seguro de todos vientos. Estas tierras, desde Monte Cristi hasta allí donde surgió, son tierras altas y llanas y muy lindas campiñas, y a las espaldas muy hermosos montes que van de Este a Oeste, y son todos labrados y verdes, que es cosa de maravilla ver su hermosura, y tienen muchas riberas de agua. En toda esta tierra hay muchas tortugas, de las cuales tomaron los marineros en el Monte Cristi que venían a desovar en tierra, y eran muy grandes como una grande tablachina. El día pasado, cuando el Almirante iba al Río del Oro, dijo que vio tres sirenas que salieron bien alto de la mar, pero no eran tan hermosas como las pintan, que en alguna manera tenían forma de hombre en la cara. Dijo que otras veces vio algunas en Guinea, en la Costa Manegueta. Dice que esta noche, con el nombre de Nuestro Señor, partiría a su viaje sin más detenerse en cosa alguna, pues había hallado lo que buscaba, porque no quiere más enojo con aquel Martín Alonso hasta que Sus Altezas supiesen las nuevas de su viaje y de lo que ha hecho; «y después no sufriré -dice él- hechos de malas personas y de poca virtud, las cuales contra quien les dio aquella honra presumen hacer su voluntad con poco acatamiento». ;Jueves, 10 de enero Partióse de donde había surgido, y al sol puesto llegó a un río, al cual puso nombre río de Gracia; dista de la parte del Sudeste tres leguas. Surgió a la boca, que es buen surgidero, a la parte del Este. Para entrar dentro tiene un banco, que no tiene sino dos brazas de agua y muy angosto: dentro es buen puerto cerrado, sino que tiene mucha broma. Y de ella iba la carabela Pinta, donde iba Martín Alonso, muy maltratada, porque dice que estuvo allí rescatando dieciséis días, donde rescataron mucho oro, que era lo que deseaba Martín Alonso. El cual, después que supo de los indios que el Almirante estaba en la costa de la misma isla Española y que no lo podía errar, se vino para él. Y dice que quisiera que toda la gente del navío jurara que no habían estado allí sino seis días. Mas dice que era cosa tan pública su maldad, que no podía encubrir. El cual, dice el Almirante, tenía hechas leyes que fuese para él la mitad del oro que se rescatase o se hubiese. Y cuando hubo de partirse de allí, tomó cuatro hombres indios y dos mozos por fuerza, a los cuales el Almirante mandó dar de vestir y tornar en tierra que se fuesen a sus casas; «lo cual -dice- es servicio de Vuestras Altezas, así de esta isla en especial como de las otras. Mas aquí, donde tienen ya asiento Vuestras Altezas, se debe hacer honra y favor a los pueblos, pues que en esta isla hay tanto oro y buenas tierras y especiería». ;Viernes, 11 de enero A media noche salió del Río de Gracia con el terral; navegó al Este, hasta un cabo que llamó Belprado, cuatro leguas; y de allí al Sudeste está el monte a quien puso Monte de Plata y dice que hay ocho leguas. De allí del cabo Belprado, al Este cuarta del Sudeste, está el cabo que dijo del Angel, y hay dieciocho leguas; y de este cabo al Monte de Plata hay un golfo y tierras las mejores y más lindas del mundo, todas campiñas altas y hermosas, que van mucho la tierra adentro, y después hay una sierra, que va de Este a Oeste, muy grande y muy hermosa; y al pie del monte hay un puerto muy bueno y en la entrada tiene catorce brazas, y este monte es muy alto y hermoso, y todo esto es poblado mucho. Y creía el Almirante debía haber buenos ríos y mucho oro. Del Cabo del Angel al Este cuarta del Sudeste, hay cuatro leguas a una punta que puso del Hierro; y al mismo camino, a cuatro leguas, está una punta que llamó la Punta Seca; y de allí al mismo camino, a seis leguas, está el cabo que dijo Redondo; y de allí al Este está el cabo Francés; y en este cabo, de la parte del Este, hay una angla grande, mas no le pareció haber surgidero. De allí a una legua está el Cabo del Buen Tiempo; de éste al Sur cuarta del Sudeste hay un cabo que llamó Tejado, una grande legua; y de éste hacia el Sur vio otro cabo, y parecióle que habría quince leguas. Hoy hizo gran camino, porque el viento y las corrientes iban con él. No osó surgir, por miedo a los bajos, y así estuvo a la corda toda la noche. ;Sábado, 12 de enero Al cuarto del alba navegó al Este con viento fresco y anduvo así hasta el día, y en este tiempo veinte millas, y en dos horas después andaría veinticuatro millas. De allí vio al Sur tierra, y fue hacia ella, y estaría de ella cuarenta y ocho millas y dice que, dado resguardo al navío, andaría esta noche veintiocho millas al Nornordeste. Cuando vio la tierra, llamó a un cabo que vio el Cabo de Padre e Hijo, porque a la punta de la parte del Este tiene dos farallones, mayor el uno que el otro. Después, al Este dos leguas, vio una grande abra y muy hermosa entre dos grandes montañas, y vio que era grandísimo puerto, bueno y de muy buena entrada; pero, por ser muy de mañana y no perder camino, porque por la mayor parte del tiempo hace por allí Estes y entonces le lleva Nornoroeste, no quiso detenerse más. Siguió su camino al Este hasta un cabo muy alto y muy hermoso y todo de piedra tajado a quien puso por nombre Cabo del Enamorado, el cual estaba al Este de aquel puerto a quien llamó Puerto Sacro, treinta y dos millas; y, en llegando a él, descubrió otro muy más hermoso y más alto y redondo, de peña todo, así como el Cabo de San Vicente en Portugal, y estaba del Enamorado al Este doce millas. Después que llegó a emparejarse con el del Enamorado, vio, entremedias de él y de otro, que se hacía una grandísima bahía que tiene de anchor tres leguas, y en medio de ella está una isleta pequeñuela; el fondo es mucho a la entrada hasta tierra. Surgió allí en doce brazas, envió la barca en tierra por agua y por ver si había lengua, pero la gente toda huyó. Surgió también por ver si toda era aquella una tierra con la Española; y lo que dijo ser golfo sospechaba no fuese otra isla por sí. Quedaba espantado de ser tan grande la isla Española. ;Domingo, 13 de enero No salió de este puerto por no hacer terral con que saliese. Quisiera salir por ir a otro mejor puerto, porque aquél era algo descubierto, y porque quería ver en qué paraba la conjunción de la Luna con el Sol, que esperaba a 17 de este mes, y la oposición de ella con Júpiter y conjunción con Mercurio y el Sol en opósito con Júpiter, que es causa de grandes vientos. Envió la barca a tierra en una hermosa playa para que tomasen de los ajes para comer, y hallaron ciertos hombres con arcos y flechas, con los cuales se pararon a hablar, y les compraron dos arcos y muchas flechas y rogaron a uno de ellos que fuese a hablar al Almirante a la carabela; y vino, el cual dice que era muy disforme en la catadura más que otros que hubiesen visto. Tenía el rostro todo tiznado de carbón, puesto que en todas partes acostumbran de se teñir de diversos colores. Traía todos los cabellos muy largos y encogidos y atados atrás y después puestos en una redecilla de plumas de papagayos, y él así desnudo como los otros. Juzgó el Almirante que debía ser de los caribes que comen los hombres, y que aquel golfo que ayer había visto que hacía apartamiento de tierra y que sería isla por sí. Preguntóle por los caribes y señalóle al Este, cerca de allí; la cual dice que ayer vio el Almirante antes que entrase en aquella bahía, y díjole el indio que en ella había muy mucho oro, señalándole la popa de la carabela, que era bien grande, y que pedazos había tan grandes. Llamaba al oro tuob y no entendía por caona, como le llaman en la primera parte de la isla, ni por nocay, como lo nombran en San Salvador y en las otras islas. Al alambre o a un oro bajo llaman en La Española tuob. De la isla de Matinino dijo aquel indio que era toda poblada de mujeres sin hombres, y que en ella hay mucho tuob, que es oro o alambre, y que es más al Este de Carib. También dijo de la isla de Goanin, adonde hay mucho tuob. De estas islas dice el Almirante que por muchas personas hace días había noticia. Dice más el Almirante; que en las islas pasadas estaban con gran temor de Carib, y en algunas le llamaban Caniba, pero en La Española Carib; y que debe de ser gente arriscada, pues andan por todas estas islas y comen la gente que pueden haber. Dice que entendía algunas palabras, y por ellas dice que saca otras cosas, y que los indios que consigo traía entendían más, puesto que hallaba diferencia de lenguas por la gran distancia de las tierras. Mandó dar al indio de comer, y diole pedazos de paño verde y colorado y cuentezuelas de vidrio, a que ellos son muy aficionados, y tornóle a enviar a tierra y díjole que trajese oro si lo había, lo cual creía por algunas cositas suyas que él traía. En llegando la barca a tierra, estaban detrás los árboles bien cincuenta y cinco hombres desnudos, con los cabellos muy largos, así como las mujeres los traen en Castilla. Detrás de la cabeza traían penachos de plumas de papagayos y de otras aves, y cada uno traía su arco. Descendió el indio en tierra e hizo que los otros dejasen sus arcos y flechas, y un pedazo de palo que es como un... muy pesado que traen en lugar de espada; los cuales después se llegaron a la barca, y la gente de la barca salió a tierra y comenzáronles a comprar los arcos y flechas y las otras armas, porque el Almirante así lo tenía ordenado. Vendidos dos arcos, no quisieron dar más; antes se aparejaron de arremeter a los cristianos y prenderlos. Fueron corriendo a tomar sus arcos y flechas donde los tenían apartados y tornaron con cuerdas en las manos para dice que atar a los cristianos. Viéndolos venir corriendo a ellos, estando los cristianos apercibidos, porque siempre los avisaba de esto el Almirante, arremetieron los cristianos a ellos, y dieron a un indio una gran cuchillada en las nalgas y a otro por los pechos hirieron con una saetada, a lo cual, visto que podían ganar poco aunque no eran los cristianos sino siete y ellos cincuenta y tantos, dieron a huir que no quedó ninguno, dejando uno aquí las flechas y otro allí los arcos. Mataran dice que los cristianos muchos de ellos si el piloto que iba por capitán de ellos no lo estorbara. Volviéronse luego a la carabela los cristianos con su barca, y, sabido por el Almirante, dijo que por una parte le había pesado y por otra no, porque hayan miedo a los cristianos, porque sin duda, dice él, la gente de allí es dice que de mal hacer y que creía que eran los de Carib y que comiesen los hombres, y porque, viniendo por allí la barca que dejó a los treinta y nueve hombres en la fortaleza y Villa de la Navidad, tengan miedo de hacerles algún mal. Y que si no son de los caribes, al menos deben ser fronteros y de las mismas costumbres y gente sin miedo, no como los otros de las otras islas, que son cobardes y sin armas fuera de razón. Todo esto dice el Almirante y que querría tomar algunos de ellos. Dice que hacían muchas ahumadas como acostumbraban en aquella isla Española. ;Lunes, 14 de enero Quisiera enviar esta noche a buscar las casas de aquellos indios por tomar algunos de ellos, creyendo que eran caribes, y... por el mucho Este y Nordeste y mucha ola que hizo en la mar; pero, ya de día, vieron mucha gente de indios en tierra, por lo cual mandó el Almirante ir allá la barca con gente bien aderezada, los cuales luego vinieron todos a la popa de la barca, y especialmente el indio que el día antes había venido a la carabela y el Almirante le había dado las cosillas de rescate. Con éste dice que venía un rey, el cual había dado al indio dicho unas cuentas que diese a los de la barca en señal de seguro y de paz. Este rey, con tres de los suyos, entraron en la barca y vinieron a la carabela. Mandóles el Almirante dar de comer bizcocho y miel y diole un bonete colorado y cuentas y un pedazo de paño colorado, y a otros también pedazos de paño, el cual dijo que traería mañana una carátula de oro, afirmando que allí había mucho, y en Carib y Matinino. Después los envió a tierra bien contentos. Dice más el Almirante: que le hacían agua mucha las carabelas por la quilla, y quéjase mucho de los calafates que en Palos las calafatearon muy mal y que cuando vieron que el Almirante había entendido el defecto de su obra y los quisiera constreñir a que la enmendaran, huyeron; pero, no obstante la mucha agua que las carabelas hacían, confía en Nuestro Señor que lo trajo, le tornará por su piedad y misericordia, que bien sabía Su Alta Majestad cuánta controversia tuvo primero antes que se pudiese expedir de Castilla, que ninguno otro fue en su favor sino El, porque El sabía su corazón y, después de Dios, Sus Altezas, y todo lo demás le había sido contrario sin razón alguna. Y dice más así: «y han sido causa que la Corona Real de Vuestras Altezas no tenga cien cuentos de renta más de la que tiene después que yo vine a les servir, que son siete años ahora a 20 días de enero este mismo mes, y más lo que acrecentado sería de aquí en adelante. Mas aquel poderoso Dios remediará todo». Estas son sus palabras. ;Martes, 15 de enero Dice que quiere partir porque ya no aprovecha nada detenerse, por haber pasado aquellos desconciertos (debe decir del escándalo de los indios). Dice también que hoy ha sabido que toda la fuerza del oro estaba en la comarca de la Villa de la Navidad de Sus Altezas, y que en la isla de Carib había mucho alambre y en Matinino, puesto que será dificultoso en Carib, porque aquella gente dice que come carne humana, y que de allí se parecía la isla de ellos y que tenía determinado de ir allá, pues está en el camino, y a la de Matinino que dice que era poblada toda de mujeres sin hombres, y ver la una y la otra y tomar dice algunos de ellos. Envió el Almirante la barca a tierra, y el rey de aquella tierra no había venido, porque dice que la población estaba lejos; mas envió su corona de oro, como había prometido, y vinieron otros muchos hombres con algodón y con pan de ajes, todos con sus arcos y flechas. Después que todo lo hubieron rescatado, vinieron dice que cuatro mancebos a la carabela, y pareciéronle al Almirante dar tan buena cuenta de todas aquellas islas que estaban hacia el Este, en el mismo camino que el Almirante había de llevar, que determinó de traer a Castilla consigo. Allí dice que no tenían hierro ni otro metal que se hubiese visto, aunque en pocos días no se puede saber de una tierra mucho, así por la dificultad de la lengua, que no entendía el Almirante, sino por discreción, como porque ellos no saben lo que él pretendía en pocos días. Los arcos de aquella gente dice que eran tan grandes como los de Francia e Inglaterra; las flechas son propias como las azagayas de las otras gentes que hasta allí había visto, que son de los pimpollos de las cañas cuando son simiente, que quedan muy derechas y de longura de una vara y media y de dos, y después ponen al cabo un pedazo de palo agudo de un palmo y medio; y encima de este palillo algunos le injertan un diente de pescado, y algunos y los más le ponen allí hierba, y no tiran como en otras partes, salvo por una cierta manera que no pueden mucho ofender. Allí había mucho algodón y muy fino y luengo y hay muchas almácigas, y parecíale que los arcos eran de tejo, y que hay oro y cobre. También hay mucho ají, que es su pimienta, de ella que vale más que pimienta, y toda la gente no come sin ella, que la halla muy sana: puédense cargar cincuenta carabelas cada año en aquella Española. Dice que halló mucha hierba en aquella bahía, de la que hallaron en el golfo cuando venía el descubrimiento, por lo cual creía que había islas al Este hasta en derecho de donde las comenzó a hallar: porque tiene por cierto que aquella hierba nace en poco fondo junto a tierra; y dice que, si así es, muy cerca estaban estas Indias de las islas de Canaria, y por esta razón creía que distaban menos de cuatrocientas leguas. ;Miércoles, 16 de enero Partió antes del día, tres horas, del golfo que llamó el Golfo de las Flechas, con viento de la tierra, después con viento Oeste, llevando la proa al Este cuarta del Nordeste para ir dice que a la isla de Carib, donde estaba la gente de quien todas aquellas islas y tierras tanto miedo tenían, porque dice que con sus canoas sin número andaban todas aquellas mares y dice que comían los hombres que pueden haber. La derrota dice que le habían mostrado unos indios de aquellos cuatro que tomó ayer en el Puerto de las Flechas. Después de haber andado a su parecer sesenta y cuatro millas, señaláronle los indios quedaría la dicha isla al Sudeste; quiso llevar aquel camino y mandó templar las velas, y, después de haber andado dos leguas, refrescó el viento muy bueno para ir a España. Notó en la gente que comenzó a entristecerse por desviarse del camino derecho, por la mucha agua que hacían ambas carabelas, y no tenían algún remedio salvo el de Dios. Hubo de dejar el camino que creía que llevaba de la isla y volvió al derecho de España, Nordeste cuarta del Este, y anduvo así hasta el sol puesto cuarenta y ocho millas, que son doce leguas. Dijéronle los indios que por aquella vía hallaría la isla de Matinino, que dice que era poblada de mujeres sin hombres, lo cual el Almirante mucho quisiera por llevar dice que a los Reyes cinco o seis de ellas; pero dudaba que los indios supiesen bien la derrota, y él no se podía detener, por el peligro del agua que cogían las carabelas; mas dice que era cierto que las había, y que cierto tiempo del año venían los hombres a ellas de la dicha isla de Carib, que dice que estaba de ellas diez o doce leguas, y si parían niño enviábanlo a la isla de los hombres, y si niña dejábanla consigo. Dice el Almirante que aquellas dos islas no debían distar de donde había partido quince o veinte leguas, y creía que eran al Sudeste, y que los indios no le supieron señalar la derrota. Después de perder de vista el cabo que nombró de San Theramo, de la isla Española, que le quedaba al Oeste dieciséis leguas, anduvo doce leguas al Este cuarta del Nordeste. Llevaba muy buen tiempo. ;Jueves, 17 de enero Ayer, al poner del sol calmóse algo el viento; andaría catorce ampolletas, que tenía cada una media hora o poco menos, hasta el rendir del primer cuarto, y andaría cuatro millas por hora, que son veintiocho millas. Después refrescó el viento y anduvo así todo aquel cuarto, que fueron diez ampolletas, y después otras seis, hasta salido el sol, ocho millas por hora, y así andaría por todas ochenta y cuatro millas que son veintiuna leguas al Nordeste cuarta del Este, y hasta el sol puesto andaría más de cuarenta y cuatro millas, que son once leguas, al Este. Aquí vino un alcatraz a la carabela y después otro, y vio mucha hierba de la que está en la mar. ;Viernes, 18 de enero Navegó con poco viento esta noche al Este cuarta del Sudeste cuarenta millas, que son diez leguas, y después al Sudeste cuarta del Este treinta millas, que son siete leguas y media, hasta salido el sol. Después de salido el sol navegó todo el día con poco viento Esnordeste y Nordeste y con Este más y menos, puesta la proa a veces al Norte y a veces a la cuarta del Nordeste y al Nornordeste; y así, contando lo uno y lo otro, creyó que andaría sesenta millas, que son quince leguas. Pareció poca hierba en la mar; pero dice que ayer y hoy pareció la mar cuajada de atunes, y creyó el Almirante que de allí debían de ir a las almadrabas del Duque de Conil y de Cádiz. Por un pescado que se llama rabihorcado, que anduvo alrededor de la carabela y después se fue la vía del Sursudeste, creyó el Almirante que había por allí algunas islas. Y al Essueste de la isla Española dijo que quedaba la isla de Carib y la de Matinino y otras muchas. ;Sábado, 19 de enero Anduvo esta noche cincuenta y seis millas al Norte cuarta del Nordeste, y sesenta y cuatro al Nordeste cuarta del Norte. Después del sol salido, navegó al Nordeste con el viento Essueste, con viento fresco, y después a la cuarta del Norte, y andaría ochenta y cuatro millas, que son veintiuna leguas. Vino la mar cuajada de atunes pequeños: hubo alcatraces, rabos de juncos y rabihorcados. ;Domingo, 20 de enero Calmó el viento esta noche, y a ratos ventaba unas rachas de viento, y andaría por todo veinte millas al Nordeste. Después del sol salido, andaría once millas al Sudeste, después al Nornordeste treinta y seis millas, que son nueve leguas. Vio infinitos atunes pequeños. Los aires dice que muy suaves y dulces, como en Sevilla por abril o mayo, y la mar, dice, a Dios sean dadas muchas gracias, siempre muy llana. Rabihorcados y pardelas y otras aves muchas parecieron. ;Lunes, 21 de enero Ayer, después del sol puesto, navegó al Norte cuarta del Nordeste, con el viento Este y Nordeste: andaría ocho millas por hora hasta media noche, que serían cincuenta y seis millas. Después anduvo al Nornordeste ocho millas por hora, y así serían, en toda la noche, ciento cuatro millas, que son veintiséis leguas, a la cuarta del Norte de la parte del Nordeste. Después del sol salido, navegó al Nornordeste con el mismo viento Este, y a veces a la cuarta del Nordeste, y andaría ochenta y ocho millas en once horas que tenía el día, que son veintiuna leguas, sacada una que perdió porque arribó sobre la carabela Pinta por hablarle. Hallaba los aires más fríos, y pensaba dice que hallarlos más cada día cuanto más se llegase al Norte, y también por las noches ser más grandes por la angostura de la esfera. Parecieron muchos rabos de juncos y pardelas y otras aves; pero no tantos peces, dice que por ser el agua más fría. Vio mucha hierba. ;Martes, 22 de enero Ayer, después del sol puesto, navegó al Nornordeste con viento Este y tomaba del Sudeste; andaba ocho millas por hora hasta pasadas cinco ampolletas, y tres antes que se comenzase la guardia, que eran ocho ampolletas. Y así habría andado setenta y dos millas, que son dieciocho leguas. Después anduvo a la cuarta del Nordeste al Norte seis ampolletas, que serían otras dieciocho millas. Después cuatro ampolletas de la segunda guarda al Nordeste, seis millas por hora, que son tres leguas al Nordeste. Después, hasta el salir del sol, anduvo al Esnordeste once ampolletas, seis leguas por hora, que son siete leguas. Después al Esnordeste, hasta las once horas del día, treinta y dos millas. Y así calmó el viento y no anduvo más en aquel día. Nadaron los indios. Vieron rabos de juncos y mucha hierba. ;Miércoles, 23 de enero Esta noche tuvo muchos mudamientos en los vientos; tanteado todo y dados los resguardos que los marineros buenos suelen y deben dar, dice que andaría esta noche al Nordeste cuarta del Norte ochenta y cuatro millas, que son veintiuna leguas. Esperaba muchas veces a la carabela Pinta, porque andaba mal de la bolina, porque se ayudaba poco de la mesana por el mástil no ser bueno; y dice que si el capitán de ella, que es Martín Alonso Pinzón, tuviera tanto cuidado de proveerse de un buen mástil en las Indias, donde tantos y tales había, como fue codicioso de se apartar de él, pensando de henchir el navío de oro, él lo pusiera bueno. Parecieron muchos rabos de juncos y mucha hierba: el cielo todo turbado estos días; pero no había llovido, y la mar siempre muy llana como en un río, a Dios sean dadas muchas gracias. Después del sol salido, andaría al Nordeste franco cierta parte del día treinta millas, que son siete leguas y media, y después lo demás anduvo al Esnordeste otras treinta, que son siete leguas y media. ;Jueves, 24 de enero Andaría esta noche toda, consideradas muchas mudanzas que hizo el viento al Nordeste, cuarenta y cuatro millas, que fueron once leguas. Después de salido el sol hasta puesto, andaría al Esnordeste catorce leguas. ;Viernes, 25 de enero Navegó esta noche al Esnordeste un pedazo de la noche, que fueron trece ampolletas, nueve leguas y media; después anduvo al Nornordeste otras seis millas. Salido el sol todo el día, porque calmó el viento, andaría al Esnordeste veintiocho millas, que son siete leguas. Mataron los marineros una tonina y un grandísimo tiburón, y dice que lo habían bien menester, porque no traían ya de comer sino pan y vino y ajes de las Indias. ;Sábado, 26 de enero Esta noche anduvo al Este cuarta del Sudeste cincuenta y seis millas, que son catorce leguas. Después del sol salido, navegó a las veces al Essueste y a las veces al Sudeste; andaría hasta las once horas del día cuarenta millas. Después hizo otro bordo, y después anduvo a la relinga, y hasta la noche anduvo hacia el Norte veinticuatro millas, que son seis leguas. ;Domingo, 27 de enero Ayer, después del sol puesto, anduvo al Nordeste y al Norte, y al Norte cuarta del Nordeste, y andaría cinco millas por hora, y en trece horas serían sesenta y cinco millas, que son dieciséis leguas y media. Después del sol salido, anduvo hacia el Nordeste veinticuatro millas, que son seis leguas hasta mediodía, y de allí hasta el sol puesto andaría tres leguas al Esnordeste. ;Lunes, 28 de enero Esta noche toda navegó al Esnordeste, y andaría treinta y seis millas, que son nueve leguas. Después del sol salido, anduvo hasta el sol puesto al Esnordeste veinte millas, que son cinco leguas. Los aires halló templados y dulces. Vio rabos de juncos y pardelas y mucha hierba. ;Martes, 29 de enero Navegó al Esnordeste y andaría en la noche con Sur y Sudoeste treinta y nueve millas, que son nueve leguas y media. Entre todo el día andaría ocho leguas. Los aires muy templados como en abril en Castilla; la mar muy llana: peces que llaman dorados vinieron a bordo. ;Miércoles, 30 de enero En toda esta noche andaría siete leguas al Esnordeste. De día corrió al Sur cuarta al Sudeste, trece leguas y media. Vio rabos de juncos y mucha hierba y muchas toninas. ;Jueves, 31 de enero Navegó esta noche al Norte cuarta del Nordeste treinta millas, y después al Nordeste treinta y cinco millas, que son dieciséis leguas. Salido el sol, hasta la noche anduvo al Esnordeste trece leguas y media. Vieron rabos de junco y pardelas. ;Viernes, 1 de febrero Anduvo esta noche al Esnordeste dieciséis leguas y media. El día corrió al mismo camino veintinueve leguas y un cuarto; la mar muy llana, a Dios gracias. ;Sábado, 2 de febrero Anduvo esta noche al Esnordeste cuarenta millas, que son diez leguas. De día, con el mismo viento a popa, corrió siete millas por hora; por manera que en once horas anduvo setenta y siete millas, que son diecinueve leguas y cuarta; la mar muy llana, gracias a Dios, y los aires muy dulces. Vieron tan cuajada la mar de hierba que, si no la hubieran visto, temieran ser bajos. Pardelas vieron. ;Domingo, 3 de febrero Esta noche, yendo a popa con la mar muy llana, a Dios gracias, andaría veintinueve leguas. Parecióle la estrella del Norte muy alta, como en el Cabo de San Vicente. No pudo tomar la altura con el astrolabio ni cuadrante, porque la ola no le dio lugar. El día navegó al Esnordeste su camino, y andaría diez millas por hora, y, así, en once horas veintisiete leguas. ;Lunes, 4 de febrero Esta noche navegó al Este cuarta del Nordeste; parte anduvo doce millas por hora y parte diez, y así andaría ciento treinta millas, que son treinta y dos leguas y media. Tuvo el cielo muy turbado y lluvioso e hizo algún frío, por lo cual dice que conocía que no había llegado a las islas de los Azores. Después sol levantado, mudó el camino y fue al Este. Anduvo en todo el día setenta y siete millas, que son diecinueve leguas y cuarta. ;Martes, 5 de febrero Esta noche navegó al Este; andaría toda ella cincuenta y cuatro millas, que son catorce leguas menos media. El día corrió diez millas por hora, y, así, en once horas fueron ciento diez millas, que son veintisiete leguas y media. Vieron pardelas y unos palillos, que era señal que estaban cerca de tierra. ;Miércoles, 6 de febrero Navegó esta noche al Este; andaría once millas por hora. En trece horas de la noche andaría ciento cuarenta y tres millas, que son treinta y cinco leguas y cuarta. Vieron muchas aves y pardelas. El día corrió catorce millas por hora, y, así, anduvo aquel día ciento cincuenta y cuatro millas, que son treinta y ocho leguas y media; de manera que fueron, entre día y noche, sesenta y cuatro leguas poco más o menos. Vicente Yáñez dijo que hoy por la mañana le quedaba la isla de Flores al Norte y la de Madera al Este. Roldán dijo que la isla del Fayal o la de San Gregorio le quedaba al Nornordeste y el Puerto Santo al Este. Pareció mucha hierba. ;Jueves, 7 de febrero Navegó esta noche al Este; andaría diez millas por hora, y, así, en trece horas ciento y treinta millas, que son treinta y dos leguas y media; el día, ocho millas por hora, en once horas ochenta y ocho millas, que son veintidós leguas. En esta mañana estaba el Almirante al Sur de la isla de Flores sesenta y cinco leguas, y el piloto Pedro Alonso, yendo al Norte, pasaba entre la Tercera y la de Santa María, y al Este pasaba de barlovento de la isla de Madera doce leguas de la parte del Norte. Vieron los marineros hierba de otra manera que la pasada, de la que hay mucha en la isla de los Azores. Después se vio de la pasada. ;Viernes, 8 de febrero Anduvo esta noche tres millas por hora al Este por un rato, y después caminó a la cuarta del Sudeste; anduvo toda la noche doce leguas. Salido el sol, hasta mediodía corrió veintisiete millas; después, hasta el sol puesto, otras tantas, que son trece leguas al Sursudeste. ;Sábado, 9 de febrero Un rato de esta noche andaría tres leguas al Sursudeste; después al Sur cuarta del Sudeste; después al Nordeste, hasta las diez horas del día, otras cinco leguas, y después, hasta la noche, anduvo nueve leguas al Este. ;Domingo, 10 de febrero Después del sol puesto, navegó al Este toda la noche ciento treinta millas, que son treinta y dos leguas y media; el sol salido, hasta la noche anduvo nueve millas por hora, y así anduvo en once horas noventa y nueve millas, que son veinticuatro leguas y media y una cuarta. En la carabela del Almirante carteaban y echaban punto Vicente Yáñez y los dos pilotos Sancho Ruiz y Pedro Alonso Niño y Roldán, y todos ellos pasaban mucho adelante de las islas de los Azores al Este por sus cartas; y, navegando al Norte, ninguno tomara la isla de Santa María, que es la postrera de todas las de los Azores. Antes, serían delante con cinco leguas, y fueran en la comarca de la isla de la Madera o en el Puerto Santo. Pero el Almirante se hallaba muy desviado de su camino, hallándose mucho más atrás que ellos, porque esta noche le quedaba la isla de Flores al Norte, y al Este iba en demanda a Nafe en África, y pasaba a barlovento de la isla de la Madera de la parte del Norte... leguas. Así que ellos estaba más cerca de Castilla que el Almirante con ciento cincuenta leguas. Dice que, mediante la gracia de Dios, desque vean tierra se sabrá quién andaba más cierto. Dice aquí también que primero anduvo doscientas sesenta y tres leguas de la isla del Hierro a la venida que viese la primera hierba, etc. ;Lunes, 11 de febrero Anduvo esta noche doce millas por hora a su camino, y, así, en toda ella contó treinta y nueve leguas, y en todo el día corrió dieciséis leguas y media. Vio muchas aves, de donde creyó estar cerca de tierra. ;Martes, 12 de febrero Navegó al Este seis millas por hora esta noche, y andaría hasta el día setenta y tres millas, que son dieciocho leguas y un cuarto. Aquí comenzó a tener grande mar y tormenta: y, si no fuera la carabela dice que muy buena y bien aderezada, temiera perderse. El día correría once o doce leguas, con mucho trabajo y peligro. ;Miércoles, 13 de febrero Después del sol puesto hasta el día, tuvo gran trabajo del viento y de la mar muy alta y tormenta; relampagueó hacia el Nordeste tres veces; dijo ser señal de gran tempestad que había de venir de aquella parte o de su contrario. Anduvo a árbol seco lo más de la noche; después dio una poca de vela y andaría cincuenta y dos millas, que son trece leguas. En este día blandeó un poco el viento; pero luego creció y la mar se hizo terrible y cruzaban las olas que atormentaban los navíos. Andaría cincuenta y cinco millas, que son trece leguas y media. ;Jueves, 14 de febrero Esta noche creció el viento y las olas eran espantables, contraria una de otra, que cruzaban y embarazaban el navío que no podía pasar adelante ni salir de entremedias de ellas y quebraban en él; llevaba el papahígo muy bajo, para que solamente lo sacase algo de las ondas: andaría así tres horas y correría veinte millas. Crecía mucho la mar y el viento; y, viendo el peligro grande, comenzó a correr a popa donde el viento lo llevase, porque no había otro remedio. Entonces comenzó a correr también la carabela Pinta, en que iba Martín Alonso, y desapareció, aunque toda la noche hizo faroles el Almirante y el otro le respondía; hasta que parece que no pudo más por la fuerza de la tormenta y porque se hallaba muy fuera del camino del Almirante. Anduvo el Almirante esta noche al Nordeste cuarta del Este, cincuenta y cuatro millas, que son trece leguas. Salido el sol, fue mayor el viento y la mar cruzando más terrible: llevaba el papahígo solo y bajo, para que el navío saliese de entre las ondas que cruzaban, porque no lo hundiesen. Andaba el camino del Esnordeste, y después a la cuarta hasta el Nordeste; andaría seis horas así, y en ellas siete leguas y media. El ordenó que se echase un romero que fuese a Santa María de Guadalupe y llevase un cirio de cinco libras de cera y que hiciesen voto todos que al que cayese la suerte cumpliese la romería, para lo cual mandó traer tantos garbanzos cuantas personas en el navío venían y señalar uno con un cuchillo haciendo una cruz y meterlos en un bonete bien revueltos. El primero que metió la mano fue el Almirante y sacó el garbanzo de la cruz, y así cayó sobre él la suerte y desde luego se tuvo por romero y deudor de ir a cumplir el voto. Echóse otra vez la suerte para enviar romero a Santa María de Loreto, que está en la marca de Ancona, tierra del Papa, que es casa donde Nuestra Señora ha hecho y hace muchos y grandes milagros, y cayó la suerte a un marinero del Puerto de Santa María, que se llamaba Pedro de Villa, y el Almirante le prometió de le dar dineros para las costas. Otro romero acordó que se enviase a que velase una noche en Santa Clara de Moguer e hiciese decir una misa, para lo cual se tornaron a echar los garbanzos con el de la cruz, y cayó la suerte al mismo Almirante. Después de esto, el Almirante y toda la gente hicieron voto de, en llegando a la primera tierra, ir todos en camisa en procesión a hacer oración en una iglesia que fuese de la invocación de Nuestra Señora. Allende los votos generales o comunes, cada uno hacía en especial su voto, porque ninguno pensaba escapar, teniéndose todos por perdidos, según la terrible tormenta que padecían. Ayudaba a acrecentar el peligro que venía el navío con falta de lastre, por haberse alivianado la carga, siendo ya comidos los bastimentos y el agua y vino bebido, lo cual, por codicia del próspero tiempo que entre las islas tuvieron, no proveyó el Almirante, teniendo propósito de lo mandar lastrar en la isla de las Mujeres, adonde llevó propósito de ir. El remedio que para esta necesidad tuvo fue, cuando hacerlo pudieron, henchir las pipas que tenían vacías de agua y vino, de agua de la mar, y con esto en ella se remediaron. Escribe aquí el Almirante las causas que le ponían temor de que allí Nuestro Señor no quisiese que pereciese y otras que le daban esperanza de que Dios lo había de llevar en salvamento, para que tales nuevas como llevaba a los Reyes no pereciesen. Parecíale que el deseo grande que tenía de llevar estas nuevas tan grandes y mostrar que había salido verdadero en lo que había dicho y proferídose a descubrir, le ponía grandísimo miedo de no lo conseguir, y que cada mosquito dice que le podía perturbar e impedir. Atribúyelo esto a su poca fe y desfallecimiento de confianza de la Providencia Divina. Confortábanle, por otra parte, las mercedes que Dios le había hecho en darle tanta victoria, descubriendo lo que descubierto había y cumplídole Dios todos sus deseos, habiendo pasado en Castilla en sus despachos muchas adversidades y contrariedades. Y que como antes hubiese puesto su fin y enderezado todo su negocio a Dios y le había oído y dado todo lo que le había pedido, debía creer que le daría cumplimiento de lo comenzado y le llevaría en salvamento. Mayormente que, pues le había librado a la ida, cuando tenía mayor razón de temer de los trabajos que tenía con los marineros y gente que llevaba, los cuales todos a una voz estaban determinados de se volver y alzarse contra él haciendo protestaciones, y el eterno Dios le dio esfuerzo y valor contra todos y otras cosas de mucha maravilla que Dios había mostrado en él y por él en aquel viaje, allende aquellas que Sus Altezas sabían de las personas de su casa; así que dice que no debiera temer la dicha tormenta. Mas su flaqueza y congoja -dice él- «no me dejaba asentar la ánima». Dice más, que también le daban gran pena dos hijos que tenía en Córdoba al estudio, que los dejaba huérfanos de padre y madre en tierra extraña, y los Reyes no sabían los servicios que les había en aquel viaje hecho y las nuevas tan prósperas que les llevaba para que se moviesen a los remediar. Por esto y porque supiesen Sus Altezas cómo Nuestro Señor le había dado victoria de todo lo que deseaba de las Indias y supiesen que ninguna tormenta había en aquellas partes, lo cual dice que se puede conocer por la hierba y los árboles que están nacidos y crecidos hasta dentro en la mar, y porque si se perdiese con aquella tormenta los Reyes hubiesen noticia de su viaje, tomó un pergamino y escribió en él todo lo que pudo de todo lo que había hallado, rogando mucho a quien lo hallase que lo llevase a los Reyes. Este pergamino envolvió en un paño encerado, atado muy bien, y mandó traer un gran barril de madera y púsolo en él sin que ninguna persona supiese qué era, sino que pensaron todos que era alguna devoción; y así lo mandó echar en la mar. Después, con los aguaceros y turbionadas, se mudó el viento al Oeste, y andaría así a popa sólo con el trinquete cinco horas con la mar muy desconcertada; y andaría dos leguas y media al Nordeste. Había quitado el papahígo de la vela mayor, por miedo que alguno onda de la mar no se lo llevase del todo. ;Viernes, 15 de febrero Ayer, después del sol puesto, comenzó a mostrarse claro el cielo de la banda del Oeste, y mostraba que quería de hacia allí ventar. Dio la boneta a la vela mayor: todavía era la mar altísima, aunque iba algo bajándose. Anduvo al Esnordeste cuatro millas por hora y en trece horas de noche fueron trece leguas. Después del sol salido vieron tierra: parecíales por proa al Esnordeste; algunos decían que era la isla de la Madera, otros que era la Roca de Sintra en Portugal, junto a Lisboa. Saltó luego el viento por proa Esnordeste, y la mar venía muy alta del Oeste; habría de la carabela a tierra cinco leguas. El Almirante, por su navegación, se hallaba estar con las islas de los Azores, y creía que aquella era una de ellas: los pilotos y marineros se hallaban ya con tierra de Castilla. ;Sábado, 16 de febrero Toda esta noche anduvo dando bordos por encabalgar la tierra que ya se conocía ser isla. A veces iba al Nordeste, otras al Nornordeste, hasta que salió el sol, que tomó la vuelta del Sur por llegar a la isla que ya no veían por la gran cerrazón, y vio por popa otra isla que distaría ocho leguas. Después del sol salido, hasta la noche anduvo dando vueltas por llegarse a la tierra con el mucho viento y mar que llevaba. Al decir la Salve, que es a boca d noche, algunos vieron lumbre de sotavento, y parecía que debía ser la isla que vieron ayer primero; y toda la noche anduvo barloventeando y allegándose lo más que podía para ver si al salir del sol veía alguna de las islas. Esta noche reposó el Almirante algo, porque desde el miércoles no había dormido ni podido dormir, y quedaba muy tullido de las piernas por estar siempre desabrigado al frío y al agua y por el poco comer. El sol salido, navegó al Sursudoeste, y a la noche llegó a la isla y por la gran cerrazón no pudo conocer qué isla era. ;Lunes, 18 de febrero Ayer, después del sol puesto, anduvo rodeando la isla para ver dónde había de surgir y tomar lengua. Surgió con un anda que luego perdió. Tomó a dar la vela y barloventeó toda la noche. Después del sol salido, llegó otra vez de la parte del Norte de la isla, y donde le pareció surgió con un anda, y envió la barca en tierra y hubieron habla con la gente de la isla, y supieron cómo era la isla de Santa María, una de las de los Azores, y enseñáronles el puerto donde habían de poner la carabela; y dijo la gente de la isla que jamás habían visto tanta tormenta como la que había hecho los quince días pasados y que se maravillaban cómo habían escapado; los cuales dice que dieron gracias a Dios e hicieron muchas alegrías por las nuevas que sabían de haber el Almirante descubierto las Indias. Dice el Almirante que aquella su navegación había sido muy cierta y que había carteado bien, que fuesen dadas muchas gracias a Nuestro Señor, aunque se hacía algo delantero. Pero tenía por cierto que estaba en la comarca de las islas de los Azores, y que aquélla era una de ellas. Y dice que fingió haber andado más camino por desatinar a los pilotos y marineros que carteaban, por quedar él señor de aquella derrota de las Indias, como de hecho queda, porque ninguno de todos ellos traía su camino cierto, por lo cual ninguno puede estar seguro de su derrota para las Indias. ;Martes, 19 de febrero Después del sol puesto, vinieron a la ribera tres hombres de la isla y llamaron. Envióles la barca, en la cual vinieron y trajeron gallinas y pan fresco, y era día de Carnestolendas, y trajeron otras cosas que enviaba el capitán de la isla, que se llamaba Joáo da Castanheira, diciendo que lo conocía muy bien y que por ser noche no venía a verlo; pero en amaneciendo vendría y traería más refresco, y traería consigo tres hombres que allá quedaban de la carabela, y que no los enviaba por el gran placer que con ellos tenía oyendo las cosas de su viaje. El Almirante mandó hacer mucha honra a los mensajeros, y mandóles dar camas en que durmiesen aquella noche, porque era tarde y estaba la población lejos. Y porque el jueves pasado, cuando se vio en la angustia de la tormenta, hicieron el voto y votos susodichos y el de que en la primera tierra donde hubiese casa de Nuestra Señora saliesen en camisa, etc., acordó que la mitad de la gente fuese a cumplirlo a una casita que estaba junto con la mar como ermita, y él iría después con la otra mitad. Viendo que era tierra segura, y confiando en las ofertas del capitán y en la paz que tenía Portugal con Castilla, rogó a los tres hombres que se fuesen a la población e hiciesen venir un clérigo para que les dijese una misa. Los cuales, idos en camisa, en cumplimiento de su romería, y estando en su oración, saltó con ellos todo el pueblo a caballo y a pie con el capitán y prendiéronlos a todos. Después, estando el Almirante sin sospecha esperando la barca para salir él a cumplir su romería con la otra gente hasta las once del día, viendo que no venían, sospechó que los tenían o que la barca se había quebrado, porque toda la isla está cercada de peñas muy altas. Esto no podía ver el Almirante porque la ermita estaba detrás de una punta. Levantó el anda y dio la vela hasta en derecho de la ermita, y vio muchos de caballo que se apearon y entraron en la barca con armas, y vinieron a la carabela para prender al Almirante. Levantóse el capitán en la barca y pidió seguro al Almirante. Dijo que se lo daba; pero ¿qué innovación era aquélla que no veía ninguna de su gente en la barca?, y añadió el Almirante que viniese y entrase en la carabela, que él haría todo lo que él quisiese. Y pretendía el Almirante con buenas palabras traerlo por prenderlo para recuperar su gente, no creyendo que violaba la fe dándole seguro, pues él, habiéndole ofrecido paz y seguridad, lo había quebrantado. El capitán, como dice que traía mal propósito, no se fió a entrar. Visto que no se llegaba a la carabela, rogóle que le dijese la causa porque detenía su gente, y que de ello pesaría al Rey de Portugal, y que en tierra de los Reyes de Castilla recibían los portugueses mucha honra y entraban y estaban seguros como en Lisboa, y que los Reyes le habían dado carta de recomendación para todos los príncipes y señores y hombres del mundo, las cuales le mostraría si se quisiese llegar; y que él era su Almirante del Mar Océano y Virrey de las Indias, que ahora eran de Sus Altezas, de lo cual mostraría las provisiones firmadas de sus firmas y selladas con sus sellos, las cuales les enseñó de lejos, y que los Reyes estaban en mucho amor y amistad con el Rey de Portugal y le habían mandado que hiciese toda la honra que pudiese a los navíos que topase de Portugal, y que, dado que no le quisiese darle su gente, no por eso dejaría de ir a Castilla, pues tenía harta gente para navegar hasta Sevilla, y serían él y su gente bien castigados, haciéndoles aquel agravio. Entonces respondió el capitán y los demás no conocer acá Rey y Reina de Castilla, ni sus cartas, ni le habían miedo; antes les darían a saber qué era Portugal, casi amenazando. Lo cual oído, el Almirante hubo mucho sentimiento, y dice que pensó si había pasado algún desconcierto entre un reino y otro después de su partida, y no se pudo sufrir que no les respondiese lo que era razón. Después tornóse dice que a levantar aquel capitán desde lejos y dijo al Almirante que se fuese con la carabela al puerto, y que todo lo que él hacía y había hecho, el Rey su Señor se lo había enviado a mandar; de lo cual el Almirante tomó testigos los que en la carabela estaban, y tomó el Almirante a llamar al capitán y a todos ellos y les dio su fe y prometió, como quien era, de no descender ni salir de la carabela hasta que llevase un ciento de portugueses a Castilla y despoblar toda aquella isla. Y así se volvió a surgir en el puerto donde estaba primero, porque el tiempo y viento era muy malo para hacer otra cosa. ;Miércoles, 20 de febrero Mandó aderezar el navío y henchir las pipas de agua de la mar por lastre, porque estaba en muy mal puerto y temió que se le cortasen las amarras, y así fue; por lo cual dio la vela hacia la isla de San Miguel, aunque en ninguna de la de los Azores hay buen puerto para el tiempo que entonces hacía, y no tenía otro remedio sino huir a la mar. ;Jueves, 21 de febrero Partió ayer de aquella isla de Santa María para la de San Miguel, para ver si hallaba puerto para poder sufrir tan mal tiempo como hacía, con mucho viento y mucha mar, y anduvo hasta la noche sin poder ver tierra una ni otra por la gran cerrazón y oscuridad que el viento y la mar causaban. El Almirante dice que estaba con poco placer, porque no tenía sino tres marineros solos que supiesen de la mar, porque los que más allí estaban no sabían de la mar nada. Estuvo a la corda toda la noche con muy mucha tormenta y grande peligro y trabajo, y en lo que Nuestro Señor le hizo merced fue que la mar o las ondas de ella venían de sola una parte, porque si cruzaran como las pasadas, muy mayor mal padeciera. Después del sol salido, visto que no veía la isla de San Miguel, acordó tornarse a la Santa María por ver si podía cobrar su gente y la barca y las amarras y anclas que allá dejaba. Dice que estaba maravillado de tan mal tiempo como había en aquellas islas y partes, porque en las Indias navegó todo aquel invierno sin surgir, y había siempre buenos tiempos, y que una sola hora no vio la mar que no se pudiese bien navegar, y en aquellas islas había padecido tan grave tormenta, y lo mismo le acaeció a la ida hasta las Islas de Canaria; pero, pasado de ellas, siempre halló los aires y la mar con gran templanza. Concluyendo, dice el Almirante que bien dijeron los sacros teólogos y los sabios filósofos que el Paraíso Terrenal está en el fin de Oriente, porque es lugar temperadísimo. Así que aquellas tierras que ahora él había descubierto es -dice él- el fin del Oriente. ;Viernes, 22 de febrero Ayer surgió en la isla de Santa María en el lugar o puerto donde primero había surgido, y luego vino un hombre a capear desde unas peñas que allí estaban fronteras, diciendo que no se fuesen de allí. Luego vino la barca con cinco marineros, dos clérigos y un escribano: pidieron seguro, y, dado por el Almirante, subieron a la carabela; y porque era noche durmieron allí, y el Almirante les hizo la honra que pudo. A la mañana le requirieron que les mostrase poder de los Reyes de Castilla para que a ellos les contase cómo con poder de ellos había hecho aquel viaje. Sintió el Almirante que aquello hacían por mostrar color que no habían en lo hecho errado, sino que tuvieron razón, porque no habían podido haber la persona del Almirante, la cual debieran de pretender coger a las manos, pues vinieron con la barca armada, sino que no vieron que el juego les saliera bien, y con temor de lo que el Almirante había dicho y amenazado; lo cual tenía propósito de hacer, y creyó que saliera con ello. Finalmente, por haber la gente que le tenían, hubo de mostrarles la carta general de los Reyes para todos los príncipes y señores de encomienda y otras provisiones; y dioles de lo que tenía y fuéronse a tierra contentos, y luego dejaron toda la gente con la barca, de los cuales supo que si tomaran al Almirante nunca lo dejaran libre; porque dijo el capitán que el Rey, su señor, se lo había así mandado. ;Sábado, 23 de febrero Ayer comenzó a querer abonanzar el tiempo; levantó las anclas y fue a rodear la isla para buscar algún buen surgidero para tomar leña y piedra para lastre, y no pudo tomar surgidero hasta dos horas completas. ;Domingo, 24 de febrero Surgió ayer en la tarde para tomar leña y piedra, y, porque la mar era muy alta no pudo la barca llegar en tierra; y, al rendir de la primera guardia de noche, comenzó a ventar Oeste y Sudoeste. Mandó levantar las velas por el gran peligro que en aquellas islas hay en esperar el viento Sur sobre el anda, y en ventando Sudoeste luego vienta Sur. Y, visto que era buen tiempo para ir a Castilla, dejó de tomar leña y piedra e hizo que gobernasen al Este; y andaría hasta el sol salido, que haría seis horas y media, siete millas por hora, que son cuarenta y cinco millas y media. Después del sol salido hasta el ponerse, anduvo seis millas por hora, que en once horas fueron sesenta y seis millas, y cuarenta y cinco y media de la noche fueron ciento once y media, y por consiguiente, veintiocho leguas. ;Lunes, 25 de febrero Ayer, después del sol puesto, navegó al Este su camino cinco millas por hora: en trece horas de esta noche andaría sesenta y cinco millas, que son dieciséis leguas y cuarta. Después del sol salido, hasta ponerse, anduvo otras dieciséis leguas y media con la mar llana, gracias a Dios. Vino a la carabela un ave muy grande que parecía águila. ;Martes, 26 de febrero Ayer, después del sol puesto, navegó a su camino al Este, la mar llana, a Dios gracias: lo más de la noche andaría ocho millas por hora; anduvo cien millas, que son veinticinco leguas. Después del sol salido, con poco viento, tuvo aguaceros; anduvo obra de ocho leguas al Esnordeste. ;Miércoles, 27 de febrero Esta noche y día anduvo fuera de camino por los vientos contrarios y grandes olas y mar, y hallábase ciento veinticinco leguas del Cabo de San Vicente, y ochenta de la isla de la Madera y ciento seis de la Santa María. Estaba muy penado con tanta tormenta, ahora que estaba a la puerta de casa. ;Jueves, 28 de febrero Anduvo de la misma manera esta noche con diversos vientos al Sur y al Sudeste, y a una parte y a otra, y al Nordeste y al Esnordeste, y de esta manera todo este día. ;Viernes, 1 de marzo Anduvo esta noche al Este cuarta del Nordeste, doce leguas; de día corrió al Este cuarta del Nordeste, veintitrés leguas y media. ;Sábado, 2 de marzo Anduvo esta noche a su camino al Este cuarta del Nordeste, veintiocho leguas; y el día corrió veinte leguas. ;Domingo, 3 de marzo Después del sol puesto navegó a su camino al Este. Vínole una turbonada que le rompió todas las velas, y viose en gran peligro, mas Dios los quiso librar. Echó suertes para enviar un peregrino dice a Santa María de la Cinta en Huelva, que fuese en camisa, y cayó la suerte al Almirante. Hicieron todos también voto de ayunar el primer sábado que llegasen a pan y agua. Andaría sesenta millas antes que se le rompiesen las velas; después anduvieron a árbol seco, por la gran tempestad del viento y la mar que de dos partes los comía. Vieron señales de estar cerca de tierra. Hallábanse todo cerca de Lisboa. ;Lunes, 4 de marzo Anoche padecieron terrible tormenta, que se pensaron perder de las mares de dos partes que venían y los vientos, que parecía que levantaban la carabela en los aires, y agua del cielo y relámpagos de muchas partes; plugo a Nuestro Señor de lo sostener, y anduvo así hasta la primera guardia, que Nuestro Señor le mostró tierra, viéndola los marineros. Y entonces, por no llegar a ella hasta conocerla, por ver si hallaba algún puerto o lugar donde se salvar, dio el papahígo por no tener otro remedio y andar algo, aunque con gran peligro, haciéndose a la mar; y así los guardó Dios hasta el día, que dice que fue con infinito trabajo y espanto. Venido el día, conoció la tierra, que era la Roca de Sintra, que es junto con el río de Lisboa, adonde determinó entrar, porque no podía hacer otra cosa: tan terrible era la tormenta que hacía en la villa de Cascaes, que es a la entrada del río. Los del pueblo dice que estuvieron toda aquella mañana haciendo plegarias por ellos, y, después que estuvo dentro, venía la gente a verlos por maravilla de cómo habían escapado; y así, a hora de tercia, vino a pasar a Rastelo dentro del río de Lisboa, donde supo de la gente de la mar que jamás hizo invierno de tantas tormentas y que se habían perdido veinticinco naos en Flandes y otras estaban allí que había cuatro meses que no habían podido salir. Luego escribió el Almirante al Rey de Portugal, que estaba a nueve leguas de allí, cómo los Reyes de Castilla le habían mandado que no dejase de entrar en los puertos de Su Alteza a pedir lo que hubiese menester por sus dineros, y que el Rey le mandase dar lugar para ir con la carabela a la ciudad de Lisboa, porque algunos ruines, pensando que traía mucho oro, estando en puerto despoblado, se pusiesen a cometer alguna ruindad, y también porque supiese que no venía de Guinea, sino de las Indias. ;Martes, 5 de marzo Hoy, después que el patrón de la nao grande del Rey de Portugal, la cual estaba también surta en Rastelo y la más bien artillada de artillería y armas que dice que nunca nao se vio, vino el patrón de ella, que se llamaba Bartolomé Díaz de Lisboa, con el batel armado a la carabela, y dijo al Almirante que entrase en el batel para ir a dar cuenta a los hacedores del Rey y al capitán de la dicha nao. Respondió el Almirante que él era Almirante de los Reyes de Castilla y que no daba él tales cuentas a tales personas, ni saldría de las naos ni navíos donde estuviese si no fuese por la fuerza de no poder sufrir las armas. Respondió el patrón que enviase al maestre de la carabela. Dijo el Almirante que ni al maestre ni a otra persona si no fuese por fuerza, porque en tanto tenía el dar persona que fuese como ir él, y que ésta era la costumbre de los Almirantes de los Reyes de Castilla, de antes morir que se dar ni dar gente suya. El patrón se moderó y dijo que, pues estaba en aquella determinación, que fuese como él quisiese; pero que le rogaba que le mandase mostrar las cartas de los Reyes de Castilla si las tenía. El Almirante plugo de mostrárselas, y luego se volvió a la nao e hizo relación al capitán, que se llamaba Álvaro Damán, el cual, con mucha orden, con atabales y trompetas y añafiles, haciendo gran fiesta, vino a la carabela y habló con el Almirante y le ofreció de hacer todo lo que le mandase. ;Miércoles, 6 de marzo Sabido cómo el Almirante venía de las Indias, hoy vino tanta gente a verlo y a ver los indios, de la ciudad de Lisboa, que era cosa de admiración, y las maravillas que todos hacían, dando gracias a Nuestro Señor y diciendo que, por la gran fe que los Reyes de Castilla tenían y deseo de servir a Dios, que Su Alta Majestad los daba todo esto. ;Jueves, 7 de marzo Hoy vino infinitísima gente a la carabela y muchos caballeros, y entre ellos los hacedores del Rey, y todos daban infinitísimas gracias a Nuestro Señor por tanto bien y acrecentamiento de la Cristiandad que Nuestro Señor había dado a los Reyes de Castilla, el cual dice que apropiaban porque Sus Altezas se trabajaban y ejercitaban en el acrecentamiento de la religión de Cristo. ;Viernes, 8 de marzo Hoy recibió el Almirante una carta del Rey de Portugal con D. Martín de Noronha, por la cual le rogaba que se llegase adonde él estaba, pues el tiempo no era para partir con la carabela; y así lo hizo por quitar sospecha, puesto que no quisiera ir, y fue a dormir a Sacamben. Mandó el Rey a sus hacedores que todo lo que hubiese el Almirante menester y su gente y la carabela se lo diese sin dineros y se hiciese todo como el Almirante quisiese. ;Sábado, 9 de marzo Hoy partió de Sacamben para ir adonde el Rey estaba, que era el valle del Paraíso, nueve leguas de Lisboa: porque llovió no pudo llegar hasta la noche. El Rey le mandó recibir a los principales de su casa muy honradamente, y el Rey también le recibió con mucha honra y le hizo mucho favor y mandó sentar y habló muy bien, ofreciéndole que mandaría hacer todo lo que a los Reyes de Castilla y a su servicio cumpliese cumplidamente y más que por cosa suya; y mostró haber mucho placer del viaje haber habido buen término y se haber hecho, mas que entendía que en la capitulación que había entre los Reyes y él que aquella conquista le pertenecía . A lo cual respondió el Almirante que no había visto la capitulación ni sabía otra cosa sino que los Reyes le habían mandado que no fuese a la Mina ni en toda Guinea, y que así se había mandado pregonar en todos los puertos del Andalucía antes que para el viaje partiese. El Rey graciosamente respondió que tenía él por cierto que no habría en esto menester terceros. Diole por huésped al prior del Clato, que era la más principal persona que allí estaba, del cual el Almirante recibió muy muchas honras y favores. ;Domingo, 10 de marzo Hoy, después de misa, le tomó a decir el Rey si había menester algo, que luego se le daría, y departió mucho con el Almirante sobre su viaje, y siempre le mandaba estar sentado y hacer mucha honra. ;Lunes, 11 de marzo Hoy se despidió del Rey, y le dijo algunas cosas que dijese de su parte a los Reyes, mostrándole siempre mucho amor. Partióse después de comer, y envió con él a D. Martín de Noronha, y todos aquellos caballeros le vinieron a acompañar y hacer honra buen rato. Después vino a un monasterio de San Antonio, que es sobre un lugar que se llama Villafranca, donde estaba la Reina; y fuele a hacer reverencia y besarle las manos, porque le había enviado a decir que no se fuese hasta que la viese, con la cual estaban el Duque y el Marques, donde recibió el Almirante mucha honra. Partióse de ella el Almirante de noche, y fue a dormir a Allandra. ;Martes, 12 de marzo Hoy, estando para partir de Allandra para la carabela, llegó un escudero del Rey que le ofreció de su parte que, si quisiese ir a Castilla por tierra, que aquél fuese con él para lo aposentar y mandar dar bestias y todo lo que hubiese menester. Cuando el Almirante de él se partió, le mandó dar una mula y otra a su piloto, que llevaba consigo, y dice que al piloto mandó hacer merced de veinte espadines, según supo el Almirante. Todo dice que se decía que lo hacía porque los Reyes lo supiesen. Llegó a la carabela en la noche. ;Miércoles, 13 de marzo Hoy a las ocho horas, con la marea de ingente y el viento Nornoroeste, levantó las anclas y dio la vela para ir a Sevilla. ;Jueves, 14 de marzo Ayer, después del sol puesto, siguió su camino al Sur, y antes del sol salido se halló sobre el Cabo de San Vicente, que es en Portugal. Después navegó al Este para ir a Saltés, y anduvo todo el día con poco viento hasta ahora que está sobre Faro. ;Viernes, 15 de marzo Ayer, después del sol puesto, navegó a su camino hasta el día con poco viento, y al salir del sol se halló sobre Saltés, y a hora de mediodía, con la marea de montante, entró por la barra de Saltés hasta dentro del puerto de donde había partido a 3 de agosto del año pasado Y así dice él que acababa ahora esta escritura, salvo que estaba de propósito de ir a Barcelona por la mar, en la cual ciudad le daban nuevas que Sus Altezas estaban, y esto para les hacer relación de todo su viaje que Nuestro Señor le había dejado hacer y le quiso alumbrar en él. Porque ciertamente, allende que él sabía y tenía firme y fuerte sin escrúpulo que Su Alta Majestad hace todas las cosas buenas y que todo es bueno salvo el pecado y que no se puede abalar ni pensar cosa que no sea con su consentimiento, «esto de este viaje conozco -dice el Almirante- que milagrosamente lo ha mostrado, así como se puede comprender por esta escritura, por muchos milagros señalados mostrados en el viaje, y de mi, que ha tanto tiempo que estoy en la Corte de Vuestras Altezas con opósito y contra sentencia de tantas personas principales de vuestra casa, los cuales todos eran contra mí poniendo este hecho que era burla. El cual espero en Nuestro Señor que será la mayor honra de la Cristiandad que así ligeramente haya jamás acaecido». Estas son finales palabras del Almirante D. Cristóbal Colón de su primer viaje a las Indias y al descubrimiento de ellas. ---- [[Archivo:Filigrana.png|center]] == Referencias == *''[https://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01383853166915529202802/index.htm Relaciones y cartas de Cristóbal Colón]''. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. [[Categoría:DH-D]] [[Categoría:Historia de España]] [[Categoría:Documentos atribuidos a Cristóbal Colón]] [[Categoría:Obras de Bartolomé de las Casas]] [[Categoría:Descubrimiento de América]] 2gr5xrnm34y72afkcnpyeom2s9jk3n1 Procedimientos de exhumación en Guatemala (1997 - 2000) 0 73303 1647181 1035410 2026-04-07T22:15:53Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647181 wikitext text/x-wiki {{DH}} <div style='text-align:center'><font size="+1">INFORME DE VERIFICACIÓN </font></div> <div style='text-align:center'><font size="+1">PROCEDIMIENTOS DE EXHUMACIÓN EN GUATEMALA (1997 - 2000) <br /><br />septiembre de 2000</font></div> <div style='text-align:center'><font size="+1">MINUGUA </font></div> <div style='text-align:center'><font size="+1">Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala</font></div> == ABREVIATURAS == * ADMI Asociación de Mujeres Ixiles * AGES Asociación Guatemalteca de Educación Sexual * CAFCA Centro de Análisis Forense y Ciencias Aplicadas * CALDH Centro de Acción Legal para los Derechos Humanos * CEH Comisión para el Esclarecimiento Histórico de las violaciones a los derechos humanos y los hechos de violencia que han causado sufrimiento a la población guatemalteca * CONAVIGUA Coordinadora Nacional de Viudas de Guatemala * EAFG Equipo de Antropología Forense de Guatemala * ECAP Equipo de Estudios Comunitarios y Acción Psicosocial * ECOSOC Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas * FAFG Fundación de Antropología Forense de Guatemala * FAMDEGUA Asociación de Familiares de Desaparecidos de Guatemala * FONAPAZ Fondo Nacional para la Paz * GAM Grupo de Apoyo Mutuo * MINUGUA Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala * MP Ministerio Público * ODHAG Oficina de Derechos Humanos del Arzobispado de Guatemala * OIM Organización Internacional para las Migraciones * OJ Organismo Judicial * PNC Policía Nacional Civil * PRONICE Pro Niño y Niña Centroamericanos * REMHI Proyecto interdiocesano de recuperación de la memoria histórica * SEPAZ Secretaría de la Paz * URNG Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca * USAID Agencia para el desarrollo internacional de los Estados Unidos de América == I. INTRODUCCIÓN == 1. El presente documento es un estudio temático sobre algunos procedimientos de exhumación que se han realizado en Guatemala en el período comprendido entre enero de 1997 y junio de 2000. La verificación de MINUGUA de la diligencia judicial de la exhumación se realiza conforme al mandato establecido en el [[Acuerdo global sobre derechos humanos]] (A/48/928-S/1994/448, anexo I), particularmente del derecho al debido proceso legal. La exhumación es un proceso regulado por la ley para el desenterramiento de cadáveres o restos humanos. En los últimos años, las exhumaciones han cobrado especial relevancia por realizarse en cementerios clandestinos de víctimas civiles del enfrentamiento armado: hombres, mujeres y niños inermes que fueron asesinados grupalmente en lo que se conoce como masacres. Estas exhumaciones adquieren primordial importancia para la paz y la reconciliación en Guatemala, debido a que cumplen una triple finalidad: a) la dignificación de las víctimas, fallecidas y sobrevivientes; b) el esclarecimiento de la verdad de lo ocurrido y c) la obtención de elementos de convicción en la investigación y juzgamiento de delitos. 2. Diversos aspectos del proceso de exhumación están relacionados con los acuerdos de paz y el mandato de MINUGUA. En el marco del Acuerdo global sobre derechos humanos, la Misión verifica el respeto del derecho al debido proceso legal y comprueba que los organismos nacionales competentes efectúen las investigaciones que sean necesarias de manera autónoma, eficaz y conforme a derecho. En ejercicio de sus funciones de asesoría y fortalecimiento institucional, la Misión puede brindar su apoyo a las instituciones estatales responsables de las exhumaciones, principalmente al MP y a organizaciones de la sociedad civil involucradas en el tema. 3. El proceso de exhumaciones también está vinculado al [[Acuerdo sobre el establecimiento de la Comisión para el Esclarecimiento Histórico|Acuerdo sobre el establecimiento de la Comisión para el esclarecimiento histórico de las violaciones a los derechos humanos y los hechos de violencia que han causado sufrimiento a la población guatemalteca]] (A/48/954-S/1994/751, anexo II). En este Acuerdo, las partes signatarias establecieron como una de las finalidades de la CEH ''"Formular recomendaciones específicas encaminadas a favorecer la paz y la concordia nacional en Guatemala", y acordaron que "La comisión recomendará, en particular, medidas para preservar la memoria de las víctimas, para fomentar una cultura de respeto mutuo y observancia de los derechos humanos y para fortalecer el proceso democrático".'' El 25 de febrero de 1999, la CEH presentó su informe "Guatemala: memoria del silencio", en el que formula, entre otras, la siguiente recomendación: ''"Política activa de exhumaciones. La CEH considera que la exhumación de los restos de las víctimas del enfrentamiento armado interno y la localización de los cementerios clandestinos y ocultos, dondequiera que se encuentren, es un acto de justicia y reparación en sí mismo y un paso fundamental para emprender el camino de la reconciliación. Es un acto de justicia porque es parte del derecho a conocer la verdad y contribuye a conocer el paradero de los desaparecidos. Es un acto de reparación porque permite dignificar a las víctimas y porque el derecho a enterrar a los muertos y a realizar ceremonias mortuorias propias de cada cultura es inherente a todos los seres humanos. '' ''Sobre esa base, y tomando en cuenta el alto número de cementerios clandestinos a que se refiere el presente Informe, al igual que el de aquellos todavía desconocidos públicamente, la CEH recomienda: '' ''28. Que el gobierno prepare y desarrolle una política activa de exhumaciones y presente al Congreso de la República, con carácter de urgencia, un proyecto de Ley de Exhumaciones que establezca procedimientos ágiles y rápidos para las mismas y tome en cuenta las tres recomendaciones siguientes. '' ''29. Que los procesos de exhumación se lleven a cabo con pleno respeto de los valores culturales y de la dignidad de las víctimas y sus familiares, entendiendo la exhumación no sólo como un trámite técnico-jurídico sino, sobre todo, como una medida de reparación individual y colectiva. '' ''30. Que los cuerpos y restos de las víctimas sean entregados a sus familiares para darles un entierro digno acorde con la cultura propia de cada uno de ellos. '' ''31. Que se promueva y apoye el trabajo de las organizaciones no gubernamentales especializadas en antropología forense y la investigación e identificación de restos humanos. Dichas organizaciones deben trabajar en contacto con el Procurador de Derechos Humanos, cuya oficina ha de ser la depositaria del banco de datos correspondiente. '' ''Petición: Dado el costo financiero que supone esta actividad especializada, se solicita a la comunidad internacional su apoyo económico y asesoría técnica." '' == II. MASACRES Y CEMENTERIOS CLANDESTINOS EN GUATEMALA == 4. Diversas fuentes informan acerca de las masacres ocurridas durante el enfrentamiento armado y de los lugares donde fueron enterrados clandestinamente los cadáveres de las víctimas. Las fuentes documentales más importantes son el ya citado informe de la CEH, y el Informe REMHI llamado "Guatemala, nunca más", presentado el 24 de abril de 1998. 5. Según el informe REMHI, en la historia reciente de Guatemala hubo cuando menos 422 masacres, de las cuales 16 atribuye a la guerrilla y 406 a las fuerzas estatales. Más del 70% de ellas se realizaron entre 1981 (103) y 1982 (198). Al referirse al proceso de exhumaciones, el informe señala que puede contribuir al esclarecimiento de muchos hechos y permitir a las familias afectadas madurar, vivir y concluir su duelo, proceso necesario para mantener su salud mental. Recomienda para ello que sea el Estado el responsable de realizar las exhumaciones. Señala además que, sin sanción social, la posibilidad de que se reproduzcan hechos de violencia es mucho mayor, puesto que las normas básicas de convivencia se han roto y no se repararon. En el capítulo sobre recomendaciones, se señala que desde el punto de vista de la justicia y la sanción social, ''"El MP debe asumir sus funciones e investigar los casos de violaciones, en particular los crímenes de lesa humanidad, a fin de que los tribunales puedan sancionar a los perpetradores." '' 6. El informe de la CEH registró 669 masacres, de las cuales 626 atribuye a las fuerzas estatales y 32 a la URNG. En su capítulo de conclusiones, el informe indica que las víctimas fueron en su gran mayoría indígenas mayas y que los agentes estatales, principales perpetradores de las masacres, aplicaron ''"métodos cuya crueldad causa horror en la conciencia moral del mundo civilizado".'' El Cuadro nº 1 ilustra la mayor concentración de masacres informadas por REMHI y la CEH según el departamento donde fueron realizadas. '''Cuadro 1''' GUATEMALA: DEPARTAMENTOS CON MAYOR NÚMERO DE MASACRES REGISTRADAS {| class="wikitable" | '''Departamento''' | '''Informe REMHI''' | '''Informe CEH''' |- | '''Quiché ''' | {{c|263}} | {{c|344}} |- | '''Huehuetenango''' | {{c|42}} | {{c|88}} |- | '''Chimaltenango''' | {{c|9}} | {{c|70}} |- | '''Alta Verapaz''' | {{c|63}} | {{c|61}} |- | '''Baja Verapaz''' | {{c|16}} | {{c|28}} |} Fuente: Cuadro elaborado por MINUGUA con datos de los informes REMHI y de la CEH 7. Durante la verificación que ha realizado la Misión en torno a procesos judiciales donde se ordenó la exhumación de cementerios clandestinos, se ha tenido noticia de masacres que no fueron registradas por el REHMI o la CEH. Ejemplo de ello son las cometidas en la finca Las Tinajas y en la aldea San José Río Negro, Alta Verapaz, cuya existencia fue comprobada mediante sendas exhumaciones. == III. LA INVESTIGACIÓN ANTROPOLÓGICA FORENSE == === a) Marco legal básico de las exhumaciones === 8. Mientras no se apruebe una ley específica sobre exhumaciones, conforme a la recomendación de la CEH, éstas se rigen, entre otras normas, por los artículos 195 y 196 del Código Procesal Penal, los que se transcriben a continuación: ''"Artículo 195.- Levantamiento de cadáveres. En caso de muerte violenta o sospechosa de criminalidad, el Ministerio Público acudirá al lugar de aparición del cadáver con el objeto de realizar las diligencias de investigación correspondientes. Una vez finalizadas, ordenará el levantamiento, documentando la diligencia en acta en la cual se consignarán las circunstancias en las que apareció, así como todos los datos que sirvan para su identificación. En aquellos municipios en los que no hubiere delegación del Ministerio Público, el levantamiento será autorizado por el juez de paz. '' ''Artículo 196.- Exposición del cadáver al público. En caso de que la identificación prevista en el artículo anterior no fuere suficiente, cuando el estado del cadáver lo permita, será expuesto al público antes de procederse a su enterramiento, a fin de que quien tenga datos que puedan contribuir a su reconocimiento lo comunique al tribunal". '' 9. La inhumación de un cadáver en un cementerio ilegal o clandestino configura una situación que razonablemente hace a la muerte "sospechosa de criminalidad". Por ello, conforme a la ley, en todos los casos en que el MP o el juez de paz respectivo tienen conocimiento de cementerios o enterramientos clandestinos, tienen el deber de: a) levantar el o los cadáveres; b) realizar todas las averiguaciones y diligencias probatorias tendentes a la identificación de la persona o personas fallecidas y la investigación del presunto delito cometido, y c) documentar en actas tales diligencias. Entre las diligencias probatorias mencionadas se halla el peritaje de los antropólogos forenses, previsto en los artículos 225 y 238 del Código Procesal Penal. La presencia de familiares, amigos y conocidos de los difuntos, está plenamente justificada tanto en virtud del artículo 196 del Código Procesal Penal, como por las razones humanitarias explicadas por la CEH. === b) Pautas internacionales sobre las exhumaciones === 10. En el ámbito internacional existen pautas y normas uniformes que se refieren directa o indirectamente a las exhumaciones, que constituyen herramientas de especial utilidad para elaborar y poner en práctica la política activa de exhumaciones que recomienda la CEH. Así, en el sistema de las Naciones Unidas, existen los ''Principios Relativos a una Eficaz Prevención e Investigación de las Ejecuciones Extralegales, Arbitrarias o Sumarias,'' recomendados por el Comité de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia en su décimo período de sesiones, celebrado en Viena en 1988, y aprobados por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas en su resolución 1989/65, de 24 de mayo de 1989. Este documento establece los procedimientos mínimos de investigación de ejecuciones extralegales, y en su numeral 12 establece que:''" en caso de que se descubran restos óseos, deberá procederse a desenterrarlos con las precauciones necesarias y a estudiarlos conforme a técnicas antropológicas sistemáticas". '' 11. Un conjunto de pautas complementarias a aquellos principios, conocido como "Protocolo de Minnesota", fue preparado, a iniciativa del Comité Internacional de Derechos Humanos de los Abogados de Minnesota, Estados Unidos de Norteamérica, por un grupo de expertos internacionales en ciencias forenses, abogados, expertos en derechos humanos y en otras materias. En 1991 tales pautas fueron recogidas en el ''"Manual sobre la Prevención e Investigación Eficaces de las Ejecuciones Extralegales, Arbitrarias o Sumarias" ''de Naciones Unidas, que contiene un protocolo modelo para la investigación legal de las ejecuciones extralegales, un protocolo modelo de autopsia, y un protocolo modelo de exhumación y análisis de restos óseos. 12. Finalmente, es importante anotar que en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, aprobado el 17 de julio de 1998 por la Conferencia de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas, al referirse a las formas de cooperación que deben prestar los Estados parte establece: ''"Artículo 93 g) Realizar inspecciones oculares, inclusive exhumación y el examen de cadáveres y fosas comunes".'' Conforme a su Estatuto, la Corte tendrá competencia, complementaria de las jurisdicciones nacionales, respecto de casos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, cometidos con posterioridad a su entrada en vigor. === c) Acciones y etapas de la investigación antropológica forense === 13. La investigación antropológica forense comprende el análisis de contexto del área en que se encuentra ubicado el entierro y la forma en que sucedieron los hechos; la excavación y exhumación de los restos óseos, así como el análisis de éstos, de los artefactos circundantes y de los testimonios recogidos. Este complejo peritaje, para poseer garantía de resultados científicamente confiables y valor probatorio en procesos jurisdiccionales, ha de ser realizado por un equipo especializado en la investigación antropológica forense. 14. La pericia forense debe ser complementada con otras diligencias procesales. Los fiscales del MP deben realizar otro tipo de investigaciones, como la inspección ocular del lugar en que se denuncia la existencia de un cementerio clandestino, la recepción de testimonios, la solicitud de información a dependencias públicas o entidades privadas, los peritajes balísticos sobre proyectiles encontrados, la solicitud de partidas de estado civil de las víctimas, entre otros elementos de prueba. 15. La investigación de los antropólogos forenses suele dividirse en tres etapas: a) fase de recopilación de información; b) fase arqueológica forense y c) fase de análisis de laboratorio. En la primera fase se reconstruye la historia ósea de las victimas, a través de entrevistas con sus familiares y de la confección de una ficha de datos ''ante mortem,'' que recoge la información sobre el sexo, edad, estatura, enfermedades, historia ósea y dental y la información sobre la forma de la muerte. En la segunda fase se intenta reconstruir la escena del crimen. Se analiza y registra paso a paso la excavación, apoyándose en dibujos y fotografías. Se clasifica el entierro de acuerdo al tratamiento diferenciado que requerirá; por ejemplo, se distingue entre individual o mezclado, aislado o adyacente, primario o secundario, alterado o inalterado, entre otros. También se deja constancia de todos los materiales asociados. En la última etapa se analizan los restos óseos, para establecer la causa de la muerte, la edad, sexo, así como su identidad, para lo cual se utilizan los datos de la ficha ''ante mortem.'' La pericia termina con un informe final que contiene la narración de los procedimientos y resultados y un resumen de las conclusiones, que es entregado junto con las evidencias al fiscal. 16. Posteriormente, el fiscal entrega las osamentas identificadas a los familiares de las víctimas para su inhumación. Con el informe antropológico forense, el médico forense competente extiende la constancia médica de defunción y un juez civil oficia al registrador civil del lugar donde ocurrió la muerte, para que éste asiente la partida de defunción. === d) Actividades y desarrollo de grupos de antropología forense en Guatemala === 17. Si bien el primer grupo de antropología forense guatemalteco surgió e inició sus actividades en 1992, es con el fin del enfrentamiento armado, en 1996, y las investigaciones de los informes del REHMI y la CEH, que estos equipos y sus actividades se incrementan de forma notable (ver Cuadro nº 2). El antropólogo forense Clyde Snow, que participó en la elaboración del "Protocolo de Minnesota", desarrolló una labor formativa de peritos en antropología forense en Guatemala y otros países de América Latina. En 1992, el doctor Snow culminó la formación de un grupo de antropólogos y arqueólogos forenses, que constituyeron el EAFG, primer equipo guatemalteco especializado en investigaciones antropológicas forenses. En 1997, la mayor parte de este grupo de expertos conformó la FAFG, y el resto formó el Área de Exhumaciones de la ODHAG. 18. La FAFG es el equipo que ha trabajado por más tiempo y el que mayor número de exhumaciones ha realizado. Recientemente ha recibido el apoyo financiero de la comunidad internacional, lo que le permitirá proseguir su labor. El componente de salud mental ha sido incorporado formalmente a su trabajo de exhumaciones, mediante subcontratos con organizaciones especializadas en el trabajo psicosocial, como el ECAP, PRONICE y Utz Kálemal. 19. El Área de exhumaciones de la ODHAG inició sus actividades en 1997 y ha realizado ya más de 30 exhumaciones. Fruto de su trabajo ha exhumado 152 cadáveres de niños, 187 de hombres, 75 de mujeres, y 46 restos humanos no determinados. Trabaja conjuntamente con las Áreas de Salud Mental y Transformación de Conflictos de la misma institución, para encarar conjuntamente el proceso de exhumaciones que lleva adelante. 20. En 1997, el equipo forense de CALDH realizó tres exhumaciones en Chimaltenango y en 1998 una en Baja Verapaz, tres en Chimaltenango y dos en Quiché. En 1999, este equipo dejó de funcionar y algunos de sus integrantes fundaron el CAFCA, que ha realizado seis exhumaciones en el Quiché en lo que va del año 2000. En este último departamento también se organizó un equipo regional en la Oficina de Paz y Reconciliación de la Diócesis de Quiché, que desde 1998 ha realizado al menos 10 exhumaciones. El Equipo Argentino de Antropología Forense realizó la exhumación de la aldea de las Dos Erres, Petén, en dos etapas. La primera en julio de 1994 y la segunda entre mayo y julio de 1995. En total fueron exhumadas 189 osamentas pertenecientes a 67 niños menores de 12 años, 64 de hombres y 24 de mujeres, así como otros 74 de adultos cuyo sexo no fue posible determinar. '''Cuadro 2''' '''GUATEMALA: PRINCIPALES EXHUMACIONES REALIZADAS POR EQUIPOS DE ANTROPOLOGÍA FORENSE''' {| class="wikitable" | '''Años''' | {{c|'''FAFG'''}} | {{c|'''ODHAG'''}} | {{c|'''CALDH'''}} | {{c|'''Paz y Reconciliación'''}} | {{c|'''CAFCA'''}} | {{c|'''Otros'''}} | {{c|'''Total'''}} |- | 1992 | {{c|2}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|2}} |- | 1993 | {{c|3}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|3}} |- | 1994 | {{c|3}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|1}} | {{c|4}} |- | 1995 | {{c|4}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|4}} |- | 1996 | {{c|12}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|12}} |- | 1997 | {{c|12}} | {{c|5}} | {{c|3}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|20}} |- | 1998 | {{c|8}} | {{c|16}} | {{c|6}} | {{c|4}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|34}} |- | 1999 | {{c|13}} | {{c|7}} | {{c|-}} | {{c|4}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|24}} |- | 2000(*) | {{c|16}} | {{c|5}} | {{c|-}} | {{c|2}} | {{c|5}} | {{c|-}} | {{c|28}} |- | (*) A la fecha de redactar el presente informe | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|'''Total:'''}} | {{c|'''131'''}} |} Fuente: Cuadro elaborado por MINUGUA con datos proporcionados por los equipos de antropología forense == IV. DENUNCIAS DE CEMENTERIOS CLANDESTINOS Y PROMOCIÓN DE EXHUMACIONES == 21. Desde antes de la publicación de los informes de REMHI y de la CEH, la perpetración de masacres y la existencia de cementerios clandestinos era denunciada por las organizaciones de derechos humanos y de familiares de las víctimas. Varias organizaciones de la sociedad civil, como CONAVIGUA, GAM, FAMDEGUA, ODHAG, CALDH, la Defensoría Maya y el Movimiento de Desarraigados del Norte de Quiché, reunieron información sobre masacres, ejecuciones extralegales y desapariciones forzadas, así como de la existencia y localización de cementerios clandestinos. A inicios de esta década, estas organizaciones empezaron a promover la realización de exhumaciones como un medio para el esclarecimiento de los hechos y la digna inhumación de los restos de las víctimas. 22. En el sistema jurídico guatemalteco, un proceso penal puede iniciarse por denuncia, por querella, por prevención policial o a iniciativa del MP en los delitos de acción pública. La práctica observada por la Misión indica que los procedimientos de exhumación de cementerios clandestinos, en la casi totalidad de los casos, se han iniciado por la denuncia de los familiares de los difuntos, quienes actúan asesorados por una organización no gubernamental de derechos humanos o de familiares de víctimas. 23. Como se señaló, la existencia de restos humanos en un cementerio clandestino configura la presunción razonable de muerte "sospechosa de criminalidad". Usualmente se trata de la presunta existencia de casos de desaparición, tortura y asesinato grupal de civiles inermes cuya responsabilidad penal no extingue la Ley de Reconciliación Nacional, de modo que el MP no debe abstenerse de ejercer la acción penal. Por un lado, respecto de las fuerzas insurgentes, el Art. 2 de la Ley decreta la extinción de la responsabilidad penal para los delitos políticos cometidos en el enfrentamiento armado hasta la fecha de su entrada en vigor, el 28 de diciembre de 1996: delitos contra la seguridad del Estado, contra el orden institucional y contra la administración pública, así como los delitos contenidos en el titulo VII de la Ley de Armas y Municiones. Adicionalmente, el Art. 4 decreta la extinción total de responsabilidad penal para algunos delitos comunes, que enumera taxativamente, que sean conexos con los delitos políticos antes señalados. Para ello, el Art. 3 establece que sólo se entenderá como delitos comunes conexos aquéllos cometidos en el enfrentamiento armado que directa, objetiva, intencional y causalmente tengan relación con la comisión de delitos políticos. 24. Por otro lado, en relación con las fuerzas estatales, el Art. 5 de la Ley de Reconciliación Nacional declara la extinción de la responsabilidad penal por los delitos perpetrados con el fin de prevenir, impedir, perseguir o reprimir los delitos mencionados en el párrafo anterior. No obstante, es indispensable que el delito haya sido cometido en el enfrentamiento armado y que exista una relación racional y objetiva entre los fines antes indicados y los hechos concretos cometidos. En tanto los graves delitos se hayan cometido contra hombres, mujeres y niños no combatientes, fuera del enfrentamiento armado y sin relación racional y objetiva con los fines de las partes enfrentadas, no cumplen con los requisitos exigidos por la Ley de Reconciliación Nacional y, por ende, no procede la extinción de la responsabilidad penal. Por otro lado, la ley expresamente señala que no es posible la extinción de responsabilidad penal por los delitos de genocidio, tortura y desaparición forzada, así como por aquellos delitos que sean imprescriptibles o que no admiten la extinción de la responsabilidad penal, de conformidad con el derecho interno o los tratados internacionales ratificados por Guatemala. 25. Ya sea que el proceso penal se haya iniciado para averiguar sobre un cementerio clandestino, asesinato, genocidio o desaparición forzada, una vez iniciado, la ley procesal dispone que el ejercicio de la acción penal no podrá suspenderse, interrumpirse o cesar, salvo en los casos expresamente previstos por la ley. El MP debe promover la investigación del delito para requerir el enjuiciamiento del imputado y el incumplimiento o la demora injustificada en la investigación será considerada falta grave y hará responsable al funcionario de las sanciones previstas en la ley. 26. En pocos casos los familiares presentaron querellas. Uno de ellos es el de la masacre de Chichupac, Rabinal, Baja Verapaz, en que se señala a comisionados militares e integrantes del Ejército como los autores del asesinato de 32 hombres en enero de 1982. La denuncia fue presentada en marzo de 1993 y, pese a que desde diciembre de 1997 familiares de las víctimas se constituyeron en querellantes adhesivos, la causa sigue en etapa preparatoria. 27. Se ha constatado que las organizaciones de derechos humanos o de familiares de víctimas realizan una labor muy importante en torno al proceso de las exhumaciones. A menudo visitan a las comunidades afectadas para explicar cómo se desarrolla el proceso y qué resultados se pueden esperar, así como para recoger testimonios y recabar la decisión de la comunidad acerca de si pedir o no la exhumación, presentando una denuncia judicial. También prestan asesoramiento y asistencia jurídica para la tramitación de los procedimientos judiciales de la exhumación, acompañamiento personal y apoyo material durante su realización, compra de ataúdes para el posterior entierro, medios para la realización de ceremonias y, en algunos casos, para el levantamiento de monumentos recordatorios. Se ha constatado que con frecuencia estas organizaciones no disponen del financiamiento suficiente para contratar abogados y prestar adecuadamente los servicios de asesoría jurídica. 28. La principal motivación que poseen los miembros de las comunidades para pedir una exhumación es encontrar los restos de sus familiares y darles una adecuada sepultura. A menudo las comunidades no están dispuestas a promover la persecución penal de los responsables debido al temor, a que normalmente conviven con los victimarios, a la desconfianza en el sistema de justicia, a la percepción de que los expatrulleros civiles y los excomisionados militares han recuperado poder social en sus comunidades o por la carencia de medios económicos para desplazarse en caso de un juicio. == V. MASACRES, EXHUMACIONES Y SALUD MENTAL == 29. Las masacres generan un grave trauma psíquico en los familiares, vecinos y otras personas allegadas a quienes perdieron la vida. Además, muchos de ellos también sufrieron, en parecidas circunstancias, tortura física o psíquica u otros tratos similares. El proceso de exhumación rememora los graves hechos sufridos, lo que afecta la estabilidad emocional y la salud mental de estas personas. Por ello, la prevención y la terapia de salud mental, individual y colectiva, es un componente imprescindible del proceso de las exhumaciones. 30. Junto a la labor de las instituciones no estatales de familiares de víctimas y de derechos humanos, se halla el aporte de los grupos o equipos de salud mental, que brindan apoyo psicosocial a familiares de víctimas de las masacres o a las comunidades asentadas junto a cementerios clandestinos donde se realizarán exhumaciones. Las principales organizaciones que trabajan en esta materia son ECAP, PRONICE, Utz k'aslemal y el Área de Salud Mental y Transformación de Conflictos de la ODHAG. Mientras algunas de ellas fueron creadas con tal objetivo, otras incorporaron a sus tareas los componentes de salud mental. Ese fue el caso de PRONICE, organización de promoción y defensa de los derechos de la niñez, que desde que tomó contacto con un equipo de antropólogos forenses que desarrollaba su labor en Chimaltenango brinda ayuda psicosocial a los familiares de las víctimas a ser exhumadas. 31. En general, los equipos de salud mental desarrollan su trabajo antes, durante y después de las exhumaciones. Antes de una exhumación visitan la comunidad para reunirse con los familiares de las víctimas y propiciar espacios para que narren su experiencia. Explican qué es y para qué sirve una exhumación, cómo se analizan e identifican los restos óseos, etc. Con el fin de ayudar a comprender lo sucedido, también dan una explicación histórica del conflicto armado interno y su ubicación en el contexto internacional. Este proceso busca crear un ambiente adecuado para el reconocimiento del dolor y del trauma, la posibilidad de compartirlo en el diálogo y la vivencia común de sentimientos, e iniciar el proceso del duelo que había permanecido latente. 32. Conforme a la experiencia de estas instituciones, es durante la exhumación que los familiares necesitan el mayor apoyo psicosocial, porque reviven la violencia y experimentan un gran dolor al ver los cadáveres de sus seres queridos con signos de sufrimiento o padecen angustiosas frustraciones si los restos no son hallados. En tales circunstancias, la gente sufre desequilibrios emocionales, llantos y hasta convulsiones. De otro lado, los equipos de salud mental también contribuyen a disminuir el impacto emocional que puede generar el trabajo de los antropólogos forenses en las comunidades afectadas. Durante el acompañamiento a los familiares, conversan con ellos para recuperar y dignificar la historia de la víctima, de modo que el recuerdo de su personalidad y calidad humana antes de la muerte se sobreponga a la aparición de sus restos óseos. 33. Después de la exhumación, las organizaciones colaboran para la solución de posibles conflictos que pudieran surgir en la comunidad, especialmente entre víctimas y victimarios. Ayudan a superar el miedo de las personas que estuvieron más comprometidas con la denuncia y la exhumación y cooperan con la planificación comunitaria de los funerales, homenajes y ceremonias religiosas, así como con la orientación hacia el futuro de la vida de los deudos. == VI. POLÍTICAS Y ACCIONES GUBERNAMENTALES RELACIONADAS CON EL PROCESO DE EXHUMACIONES == 34. La política de exhumaciones recomendada por la CEH aún no ha sido desarrollada de forma sistemática por las autoridades gubernamentales. La SEPAZ desarrolla una campaña de identificación y ubicación de cementerios clandestinos, en el marco del Programa Piloto de Asistencia a Víctimas de Violaciones a los Derechos Humanos, en los departamentos de Huehuetenango y Alta Verapaz. 35. Estrechamente relacionado con el proceso de las exhumaciones se halla el Programa Nacional de Resarcimiento y/o Asistencia a Víctimas de Violaciones a los Derechos Humanos durante el Enfrentamiento Armado (en adelante Programa Nacional de Resarcimiento). Éste surge de los compromisos asumidos por el Gobierno en el Acuerdo global sobre derechos humanos y en el Acuerdo sobre bases para la incorporación de la URNG a la legalidad, recogidos en el Art. 9 de la Ley de Reconciliación Nacional, y calendarizados en el Acuerdo sobre cronograma para la implementación, cumplimiento y verificación de los Acuerdos de Paz (numerales 10 y 70). Según tales previsiones, la política de resarcimiento y/o asistencia a cargo de la SEPAZ debe tomar en cuenta las recomendaciones de la CEH. 36. Como ya ha informado la Misión (A/54/526, párr.5), el 12 de abril de 1999 la SEPAZ presentó el Programa Nacional de Resarcimiento. En coincidencia con la recomendación de la CEH, el Programa prevé que las medidas de resarcimiento y/o asistencia se implementarán mediante programas y proyectos de carácter civil, socioeconómico y moral, cuya principal finalidad es contribuir a la reconciliación nacional. No obstante, su contenido no se adecua plenamente a las recomendaciones de la CEH, pues exhibe carencias como la planificación de una política activa de búsqueda de desaparecidos y de exhumaciones, y el principio de la reparación individual. Al 30 de junio de 2000, la Misión verificó un notorio retraso en la implementación de este programa (veáse A/55/175, párr. 16). 37. El 14 de enero de 2000, en el acto de toma de posesión, el Presidente de la República anunció la adopción de acciones legales y administrativas con el fin de crear y garantizar el debido financiamiento del Programa Nacional de Resarcimiento. También señaló que "con relación al tema de los detenidos desaparecidos, mi [su] gobierno colaborará activamente con las instancias judiciales y entidades de la sociedad civil con el propósito de iniciar un proceso de investigación para esclarecer el destino final de las víctimas. Acompañaré dicho proceso promoviendo en el Organismo Legislativo las modificaciones necesarias para reconocer la figura legal de ausencia debido a desaparición forzada". Posteriormente la SEPAZ presentó sus lineamientos estratégicos para el período 2000-2004, que incluyen como prioridad la readecuación del Programa Nacional de Resarcimiento y la creación de la Comisión por la Paz y la Concordia (veáse A/55/175, párr. 16 y 21). 38. MINUGUA ha dado seguimiento a los Programas Pilotos de Asistencia a Víctimas de Violaciones a los Derechos Humanos en fase de implementación en los departamentos de Chimaltenango, Quiché, Alta Verapaz y Huehuetenango. La información que se presenta fue recabada al 30 de junio de 2000. Los criterios para la selección de las comunidades donde se aplican estos programas pilotos son que su población: a) haya sido altamente afectada por la violencia; b) se halle en situación de extrema pobreza y c) carezca de la asistencia adecuada y suficiente. 39. En los departamentos de Chimaltenango y Quiché, el programa cuenta con un presupuesto de 10.218.918 quetzales, donados por USAID, a través de FONAPAZ, entidad que a su vez se comprometió a contribuir en especie por un monto de 1.002.416 quetzales. Este programa surge de un convenio celebrado en 1997 entre los gobiernos de Guatemala y de los Estados Unidos de América, y su finalidad es realizar un ensayo piloto que pudiere servir de modelo para el Programa Nacional de Resarcimiento. El programa atiende las áreas de educación, salud, salud mental comunitaria, actividades productivas e infraestructura. Sus beneficiarias son las comunidades y se tiende a priorizar a las mujeres, niños, viudas y huérfanos como población más vulnerable. Un rasgo innovador es que la ejecución de cada uno de sus cinco componentes está a cargo de una organización no gubernamental, que no sólo ejecuta sino también solventa parcialmente el respectivo componente. Así participan entidades como SHARE, PRONICE, AGES, Utz k'aslemal, Niños Refugiados del Mundo, ADMI y Fundación Solar. En el marco de este programa, se ejecutaron o se están ejecutando proyectos de electrificación, de producción pecuaria, dos proyectos de salud mental y un programa de becas de estudios. 40. En el departamento de Chimaltenango fueron seleccionados tres municipios: San Martín Jilotepeque, San Juan Comalapa y San José Poaquil, beneficiando a un total de 3.987 familias de 14 comunidades. En el departamento de Quiché se seleccionaron cinco municipios: Santa María Nebaj, San Gaspar Chajul, San Juan Cotzal, San Miguel Uspantán y San Andrés Sajcabajá. El programa atenderá a 12.416 familias de 38 aldeas del departamento. 41. El programa piloto que se desarrolla en los departamentos de Alta Verapaz y Huehuetenango es financiado y ejecutado por la SEPAZ, con un presupuesto de 11.000.000 quetzales y cubre las áreas de salud, educación, vivienda, infraestructura y exhumaciones. En el departamento de Huehuetenango, este programa incluyó inicialmente a 12 comunidades del municipio de Aguacatán y luego fue ampliado a 24. El programa prevé construcciones escolares, caminos, mejoras en la conservación de lugares sagrados y molinos de nixtamal, así como la realización de exhumaciones por el equipo de antropología forense de la ODHAG. En el departamento de Alta Verapaz, el programa piloto es ejecutado en cinco comunidades de los municipios de Cobán, Chisec y Cahabón, previéndose su ampliación. Entre los proyectos ejecutados destacan la medición y la escrituración de tierras y la dotación de techo mínimo, molinos de nixtamal y material y equipamiento escolar. Incluye también la realización de exhumaciones y ceremonias conmemorativas de inhumación. 42. Por otra parte, el 19 de enero de 2000, USAID y el Gobierno de Holanda suscribieron un acta en la que comprometieron 500.000 dólares estadounidenses cada uno, para la asistencia a las víctimas de violaciones a los derechos humanos, incluyendo la realización de exhumaciones por la FAFG. La donación de USAID se incorporó a su programa "Assistance to Victims of Human Rights Violations", que cuenta con un presupuesto de 1.000.000 de dólares estadounidenses y es administrado por OIM. Los componentes de este programa son exhumaciones, salud mental y actividades de desarrollo productivo. == VII. SÍNTESIS DE LA VERIFICACIÓN SOBRE LOS PROCESOS DE EXHUMACIÓN EN GUATEMALA == 43. Desde su instalación en el país, la Misión ha reunido informaciones sobre los procesos de exhumaciones. Su seguimiento supuso, en algunas ocasiones, la apertura de casos para la verificación del respeto al derecho al debido proceso legal y en otras, la realización de estudios de situación. Para la preparación de este suplemento se han analizado 77 procedimientos judiciales de exhumación, llevados a cabo entre enero de 1997 y junio de 2000. De ellos, 40 corresponden a Quiché; 20 a las Verapaces; nueve a Huehuetenango; cinco a Chimaltenango y tres a Petén. De la verificación realizada surgen los rasgos generales que a continuación se sintetizan. 44. Normalmente, cada exhumación es conocida con el nombre de la aldea o lugar donde se produjo la masacre. El procedimiento jurisdiccional comienza por la denuncia de familiares de los difuntos, ante el MP, de la existencia del entierro clandestino. Uno o dos meses después de recibida la denuncia, en promedio, el MP pide al juez que disponga y fije fecha para la exhumación. Aproximadamente entre 15 y 20 días después, el Juez resuelve y suele fijar la fecha con término de uno, dos o más meses. Es decir, entre el momento de la denuncia y la realización efectiva de la exhumación pueden transcurrir entre tres y seis meses. No obstante, en algunos casos han pasado varios años para su realización. Ejemplo de ello son los procesos por las masacres perpetradas en Chupoj I, Chupoj II, Los Tzoc y Laguna Seca, Quiché, denunciadas en 1993, cuyas exhumaciones se realizaron en febrero y abril de 2000. 45. Las primeras denuncias, formuladas a partir de 1992, encontraron resistencia en los operadores de justicia, especialmente en el MP, que con frecuencia postergó el cumplimiento de su deber de investigar. Después de la publicación de los informes REMHI y de la CEH, aumentó el número de denuncias de cementerios clandestinos y se realizaron numerosas exhumaciones. A pesar que en esta nueva etapa el MP comenzó a comprometerse más con el desarrollo de este tipo de procedimientos, persisten dificultades para que cumpla cabalmente con su papel de dirección de la investigación. 46. La mayoría de deficiencias relativas a la actuación de los operadores de justicia se dirigen a los fiscales y funcionarios del MP, entre las que destacan las siguientes: a) media un período excesivo de tiempo entre la interposición de la denuncia y la solicitud de exhumación; b) el oficio por el cual piden al juez la realización de la exhumación no es claro, omite datos importantes o se restringe a las víctimas que se nombran en las denuncias y testimonios. Para corregir este problema solicitan ampliaciones de la resolución judicial, lo que retrasa la exhumación; c) es muy frecuente que desatiendan el proceso de exhumación, limitando su asistencia al lugar el día del inicio de las excavaciones y en ocasiones nunca llegan a presentarse; d) la mayoría de los expedientes están desordenados y desactualizados y muchos son extraviados; ejemplo de ello es la Fiscalía Distrital de Cobán, donde están extraviados al menos ocho expedientes sobre exhumaciones; e) las organizaciones no gubernamentales que asesoran a los denunciantes señalan la falta de voluntad del MP, al punto que es necesario insistir reiteradamente para que cumpla con sus obligaciones (tomar declaraciones a testigos, solicitar la exhumación) y que, en algunas agencias fiscales, las víctimas y los testigos que hablan idiomas indígenas son tratados en forma discriminatoria, y f) por lo general, los testigos y denunciantes no son indagados adecuadamente, por lo que la información sobre posibles graves delitos y especialmente la individualización de sus autores no resulta completa ni cabalmente reunida; no se informa a las víctimas de las posibilidades legales para ejercer su derecho a la justicia, como el constituirse en querellantes adhesivos en los procesos penales que el MP debe iniciar de oficio, dado que todo grave delito da origen a la acción pública para su persecución. 47. En 20 de los 77 procedimientos analizados, los sobrevivientes han identificado a los responsables de las masacres, pero el MP no ha solicitado diligencias que permitieren adelantar su enjuiciamiento. Ejemplo de ello son los procesos de exhumación conocidos como del paraje El Tablón, Aldea Chipastor Mixco Viejo y Santa Anita Las Canoas, del municipio de San Martín Jilotepeque, Chimaltenango, en que oficiales del Ejército, ex comisionados militares y finqueros de la región han sido señalados como responsables. Situación similar se da respecto de los procesos iniciados con las exhumaciones de Laguna Seca I, Chiché y Oratoria de Xesic, Santa Cruz del Quiché, Quiché. 48. El 92,5% de los procesos observados se encuentra en fase preparatoria o de investigación, incluso casos iniciados hace más de siete años. En únicamente dos de los 77 expedientes observados se ha procesado a alguno de los autores y sólo el caso de Río Negro concluyó con sentencias condenatorias (véase A/54/688, Suplemento, Caso nº 41). Conforme a la verificación realizada, la gran mayoría de investigaciones se paralizan inmediatamente después de practicadas las exhumaciones y, en muchos casos, aún no se cuenta con los informes forenses, como consecuencia de la excesiva demora en su elaboración y entrega. Las excepciones son los casos en que la acción de querellantes adhesivos y agrupaciones de familiares o la diligencia de ciertos fiscales han logrado avances en la persecución penal. Ejemplo de ello es el caso de la masacre de la aldea Las Dos Erres, en que el impulso dado por FAMDEGUA y el fiscal especial posibilita la prosecución del proceso penal. 49. La verificación sobre la actuación de los juzgados de primera instancia revela que usualmente dilatan en exceso el envío del despacho con la orden de iniciar la exhumación al juez de paz, aduciendo el incumplimiento de requisitos formales. También evidencia que la extendida práctica de delegar ilegalmente a sus oficiales el dictado de las resoluciones, favorece que éstos cometan errores que entorpecen la investigación. Así, por ejemplo, en un caso en Xeputul, Quiché, la práctica de una exhumación fue ordenada en un lugar distinto al solicitado. Los jueces de paz se quejan de que los jueces de instancia fijan la fecha de las diligencias de exhumación sin considerar la programación del trabajo de sus juzgados. Estas carencias se ven agravadas porque los jueces no cumplen cabalmente con su función de contralor de la investigación que desarrolla el MP. 50. En alrededor del 80% de las exhumaciones observadas se señala a miembros del Ejército como responsables de la masacre, que frecuentemente se hicieron acompañar por patrulleros civiles. En cerca del 70% de las denuncias se hace un señalamiento genérico hacia el Ejército y no se aportan testimonios que individualicen a los responsables. En el 30% de las denuncias en que sí se identifica a los autores, generalmente se trata de miembros de las patrullas civiles que son de la misma aldea o de lugares vecinos. Por ejemplo, en siete de los 40 procesos examinados en el departamento de Quiché se indican nombres de responsables; en dos de éstos se identifica individualmente a militares y en cinco a miembros de patrullas de autodefensa civil o de los comités voluntarios de defensa civil. 51. La Misión ha verificado el respeto al debido proceso legal en 42 expedientes que corresponden a denuncias de entierros clandestinos e ilegales, ocurridos después de una masacre y respecto de los cuales se ha solicitado una exhumación. En Quiché se han verificado 16 casos, nueve en las Verapaces, siete en Huehuetenango, cinco en Chimaltenango, cuatro en Petén y uno en Santa Rosa. En estos casos, las violaciones constatadas más frecuentes se refieren al deber estatal de prevenir, investigar y sancionar, a la obstaculización a la labor de la justicia, al derecho de acceso a la justicia, al derecho a ser juzgado por un juez independiente e imparcial y al derecho a la indemnización. Los principales responsables son el MP, el OJ, la PNC, el Ejército y las autoridades municipales. La afectación del derecho a la justicia, originado en el incumplimiento del deber estatal de investigar y sancionar, así como el de colaborar y no obstaculizar la acción de la justicia, se ve agravada debido a las dificultades económicas que tienen los denunciantes para sufragar el costo de un abogado o asesor jurídico que impulse el proceso judicial. 52. A los problemas derivados de las deficiencias de la actuación de los operadores de justicia se suman otros hechos que buscan o han tenido como consecuencia el crear un ambiente hostil para promover o avanzar en los procesos de exhumación. Así, las organizaciones no gubernamentales que promueven exhumaciones, las instituciones de antropología forense y de salud mental, y las comunidades afectadas denuncian que reciben con frecuencia amenazas e intimidaciones tendentes a disuadirlas de avanzar con el proceso. No obstante, el acontecimiento que mayor influencia ha tenido en generar un clima de temor entre quienes trabajan en esta materia y, en general, en la promoción de los derechos humanos y la lucha contra la impunidad, fue el asesinato de Monseñor Juan José Gerardi Conedera, dos días después de presentar el informe REHMI, del cual era director y con el que estaba públicamente identificado. 53. Las denuncias de amenazas e intimidaciones han proseguido en lo que va del año 2000 y con frecuencia están vinculadas con el impulso de procesos penales contra personas que están o estuvieron vinculadas con el Ejército. Entre estos hechos destaca la denuncia de Rigoberta Menchú Tum ante la justicia española, la sentencia condenatoria contra tres expatrulleros civiles en Río Negro, Rabinal, Baja Verapaz, y la denuncia ante el MP contra varios militares retirados, presentada por la Asociación Reconciliación para la Justicia, patrocinada por CALDH. Durante los primeros seis meses del año la Misión recibió 63 denuncias de diversos actos intimidatorios, como amenazas de muerte, intervención telefónica y cibernética, seguimientos en vehículos, vigilancias a domicilios, registros y robos selectivos intimidatorios. El 36,5% de las intimidaciones denunciadas fueron dirigidas contra organizaciones no gubernamentales de derechos humanos vinculadas a procesos de exhumaciones. 54. Otro obstáculo que enfrentan estos procesos es la frecuente diferencia numérica entre las víctimas mortales declaradas por las comunidades y los restos humanos hallados en la exhumaciones. Ello sucede a menudo cuando la denuncia refiere que la muerte de las víctimas se produjo al interior de un destacamento militar, como es el caso de Chupol, Chichicastenango, Quiché, y en las iglesias o conventos, algunos de los cuales fueron convertidos en destacamentos militares, como en los municipios de San Andrés Sajcabajá, Sacapulas, Zacualpa y Joyabaj, Quiché. En estos lugares, las denuncias dan cuenta de que centenares o miles de personas fueron detenidas en las aldeas y trasladadas a las cabeceras municipales y a los destacamentos militares, y hasta hoy no se sabe su destino. Otros testimonios mencionan casos en que los cadáveres quedaron expuestos a animales de rapiña y perros, fueron lanzados a los ríos, quemados o destrozados con explosivos. A ello se suman los casos en que los sobrevivientes y testigos no recuerdan los lugares exactos de los enterramientos o que éstos hayan sido alterados por fenómenos naturales. 55. Se ha observado que cuando los equipos de antropología forense no cuentan con intérpretes de idiomas indígenas no sólo se dificulta la comunicación con los testigos, sino que se genera en las comunidades afectadas un cierto grado de desconfianza. De la misma forma, cuando las exhumaciones se realizan sin el apoyo de equipos de salud mental, se hace más difícil la comunicación con los familiares, testigos y sobrevivientes. 56. En la mayoría de los casos observados, la inhumación legal de los restos de las víctimas se realiza días después de la entrega del informe forense y de ser exhibidos ante la comunidad, en un último esfuerzo para su identificación. El entierro se suele realizar en el cementerio de la comunidad o de la cabecera municipal. Lo preceden diversas ceremonias, maya, católica o evangélica, realizadas por la comunidad con apoyo de las organizaciones que han colaborado con los denunciantes y familiares. Desde 1999, SEPAZ apoya estas ceremonias en los departamentos de Huehuetenango y Alta Verapaz. No obstante, en otros departamentos las organizaciones sostienen que ni siquiera recibieron respuesta a sus solicitudes de apoyo. 57. En síntesis, la observación realizada ratifica que una exhumación produce un fuerte impacto en la comunidad afectada, porque los sobrevivientes rememoran los hechos traumáticos ocurridos con sus familiares y su dolor se reaviva; experimentan temor de los victimarios, muchos de los cuales conviven con ellos en las aldeas, y de lo que pueda sucederles por haber participado en la denuncia. Esta situación se presenta en forma más dramática y difícil en los lugares en que no se ha informado previamente a la comunidad respecto de lo que es un proceso de exhumación y en aquellos lugares donde no se ha realizado un trabajo de salud mental. 58. A pesar del dolor e incluso el temor que puede provocar un proceso de exhumación, en la gran mayoría de casos el balance es altamente positivo. Las comunidades y los familiares alcanzan finalmente cierta paz espiritual, debido a que han recuperado los restos de sus seres queridos, los han enterrado dignamente y tienen la posibilidad de visitarlos en un cementerio. Este proceso crea también el clima propicio para que el grupo afectado y la comunidad entera rompa el silencio y comparta el daño sufrido, además de favorecer una mayor confianza, aceptación mutua y solidaridad. En una dimensión más amplia, estos procesos contribuyen a abrir espacios hacia la imprescindible reconciliación profunda de la sociedad guatemalteca. 59. Con ocasión de este proceso, las comunidades, también, han podido conocer la historia del conflicto, el contexto nacional e internacional en que estos hechos ocurrieron, aclarar las causas de la violencia y liberarse de los sentimientos de culpa que, en muchos casos, aquejan a los sobrevivientes. En muchas ocasiones las exhumaciones contribuyen a la superación del temor, lo que se evidencia en las denuncias de otros cementerios clandestinos por familiares de víctimas que habían permanecido en silencio. Es también frecuente que durante las exhumaciones, personas se acercan al MP o a las organizaciones de derechos humanos y denuncian otros entierros ilegales. == OBSERVACIONES FINALES == 60. Lo expuesto en el presente informe ratifica la primordial importancia para la paz y la reconciliación en Guatemala que tienen las exhumaciones, en cuanto cumplen la finalidad de dignificar a las víctimas, fallecidas y sobrevivientes, esclarecer la verdad de lo ocurrido y aportar elementos de convicción en la investigación y juzgamiento de delitos. 61. La Misión valora muy positivamente los esfuerzos tendentes al cumplimiento de las recomendaciones de la CEH que despliegan las instituciones gubernamentales y no gubernamentales guatemaltecas, con el apoyo de donantes y cooperantes internacionales. En lo que refiere al campo específico de las exhumaciones, tales esfuerzos deben ser redoblados y enmarcados en un programa global y sistemático, conforme lo recomendado en el informe de la CEH bajo el título de "Política activa de exhumaciones". 62. Para impulsar y vigilar el cumplimiento de ésta y otras recomendaciones de la CEH, sería altamente conveniente avanzar en la discusión y aprobación del proyecto de ley para la creación de la Comisión por la Paz y la Concordia a la brevedad posible. Este proyecto fue entregado al Congreso de la República por la Comisión de Acompañamiento, luego de llegar a un consenso con la Instancia Multinstitucional por la Paz y la Concordia. La creación de esta comisión aparece como un compromiso prioritario en los Lineamientos Estratégicos de la SEPAZ para el período 2000 a 2004. 63. La Misión espera que el Programa Nacional de Resarcimiento, presentado como un proceso evolutivo y de largo plazo, supere las carencias actuales, entre ellas las relacionadas con la planificación de políticas activas de búsqueda de desaparecidos y de exhumaciones, conforme a las recomendaciones de la CEH. La readecuación del programa también fue considerada una prioridad por la SEPAZ para el período 2000 a 2004. 64. De forma complementaria a las medidas que corresponde al Gobierno, las finalidades que persiguen las exhumaciones sólo podrán ser alcanzadas de forma efectiva si se superan las carencias relativas a la actuación de los operadores de justicia, en especial de los fiscales y funcionarios del MP, que se han mencionado en este informe. 65. En cumplimiento de su mandato, la Misión seguirá prestando especial atención al proceso de exhumaciones. En este marco, solicita a las autoridades que instruyan a sus funcionarios, en especial al MP, que conforme al Acuerdo Sede (Decreto Legislativo 66/94), que establece las funciones y facultades de MINUGUA, los observadores de la Misión están facultados legalmente para acceder a las constancias de estos procesos en cumplimiento de sus tareas oficiales. == Enlaces externos == *[https://www.derechos.org/nizkor/guatemala/doc/exhumac.html PROCEDIMIENTOS DE EXHUMACIÓN EN GUATEMALA (1997 - 2000)] (versión en HTML) [[Categoría:Informes temáticos de MINUGUA|MINUGUA Informe Tematico 2000-09]] [[Categoría:D2000]] ddybj5dsfbi4m42p54j3m727hip5kvk Situación de los compromisos relativos al ejército en los acuerdos de paz 0 73304 1647133 1272163 2026-04-07T21:43:08Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647133 wikitext text/x-wiki {{DH}} {{c|Informe de Verificación|grande}} <div style='text-align:center'><font size="+1">SITUACIÓN DE LOS COMPROMISOS RELATIVOS AL EJÉRCITO EN LOS ACUERDOS DE PAZ</font></div> {{c|Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala <br />Mayo de 2002|estilo=font-size:1.3em;}} '''SUMARIO''' == I. INTRODUCCIÓN == 1. El presente informe temático de verificación realizado por la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA), analiza el cumplimiento de los compromisos de los Acuerdos de paz relacionados con el Ejército, principalmente los contenidos en el [[Acuerdo global sobre derechos humanos]] (AGDH) y en el [[Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil|Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una sociedad democrática]] (AFPC). 2. En el [[Acuerdo de paz firme y duradera]], las partes indicaron que el fortalecimiento del poder civil es una condición indispensable para la existencia de un régimen democrático. Añadieron que la finalización del enfrentamiento armado ofrecía la oportunidad histórica de renovar las instituciones para que, en forma articulada, pudieran garantizar a los habitantes de la República la vida, la libertad, la justicia, la seguridad, la paz y el desarrollo integral de la persona. Por último, indicaron que el Ejército de Guatemala debía adecuar sus funciones a una nueva época de paz y democracia. 3. El objetivo central del informe es presentar los resultados de la verificación y, mediante las conclusiones y recomendaciones, contribuir al cumplimiento de los Acuerdos de paz y al imprescindible fortalecimiento del poder civil en Guatemala. Los aportes de la Misión, dirigidos especialmente al Gobierno y al Ejército de Guatemala, pretenden apoyar a las autoridades concernidas en el proceso de modernización y profesionalización institucional del Ejército. 4. El contenido de este informe es resultado del trabajo realizado por la Misión en cumplimiento de su mandato, en particular en sus funciones de verificación y asistencia técnica. Si bien la fuente principal de información es la verificación de la institución armada, también se incluyen datos proporcionados por otras instituciones estatales. 5. La mayoría de los compromisos de los Acuerdos de paz fueron incluidos en el [[Acuerdo sobre cronograma|Acuerdo sobre cronograma para la implementación, cumplimiento y verificación de los Acuerdos de paz]], que estableció un marco temporal para su cumplimiento, previsto hasta fines del año 2000. En esa fecha, el estado de los compromisos de los Acuerdos presentaba un alto grado de incumplimiento. Por ello, la Comisión de Acompañamiento de los Acuerdos de paz los recalendarizó en el Cronograma de implementación, cumplimiento y verificación de los Acuerdos de paz 2000 - 2004. Importantes compromisos relacionados con el Ejército fueron reprogramados, entre ellos: formular una nueva doctrina militar, reformar el sistema educativo militar y los organismos de inteligencia y disolver el Estado Mayor Presidencial (EMP). 6. Es importante destacar que el mencionado cronograma incluye los compromisos pendientes de cumplimiento al vencimiento del anterior, así como aquellos que no habían sido calendarizados originalmente. Otro aspecto relevante es que los compromisos considerados cumplidos a la fecha de la recalendarización no fueron incluidos, en el entendido de que el espíritu y letra de los Acuerdos no se extinguen en el acto propio de cumplimiento. Para que el proceso de paz sea irreversible y lograr los cambios estructurales previstos en los Acuerdos, deben mantenerse los objetivos alcanzados. 7. Cabe destacar el importante rol desempeñado por el Ejército de Guatemala durante el proceso de negociación de los Acuerdos de paz, en particular en su fase final. Varios oficiales de la institución integraron la delegación gubernamental para las negociaciones de paz. El Alto Mando Militar que asumió cargos en 1996 jugó un papel decisivo al generar, junto a la URNG, un ambiente de distensión que se materializó en declaraciones unilaterales de cese al fuego que facilitaron la consolidación de las negociaciones y el respaldo institucional a los Acuerdos alcanzados. === Contexto histórico: militarización del Estado y la sociedad guatemalteca === 8. La información de contexto relativa a hechos anteriores a la instalación de la Misión fueron extraídos del informe de la Comisión para el esclarecimiento histórico de las violaciones a los derechos humanos y los hechos de violencia que han causado sufrimientos a la población guatemalteca (CEH), "Guatemala, Memoria del Silencio", hecho público por el Secretario General de las Naciones Unidas el 25 de febrero de 1999. Respecto al período del enfrentamiento armado, en el Acuerdo sobre el establecimiento de la Comisión, las partes signatarias recordaron que es un derecho del pueblo de Guatemala conocer plenamente la verdad sobre estas dolorosas situaciones y que ello contribuiría al fortalecimiento del proceso de conciliación nacional y a la democratización en el país. 9. El informe de la CEH, al analizar los diferentes actores del enfrentamiento aporta una serie de elementos útiles para contextualizar el perfil de la institución armada durante dicho período. El informe presenta una aproximación al proceso de militarización de la sociedad guatemalteca e indica que, a partir de la década del 50, la sucesión de golpes de estado militares y el posterior posicionamiento ideológico del Ejército en el marco de la guerra fría originaron una seria polarización social así como una política de represión indiscriminada por el Estado. La aplicación de los principios de la Doctrina de la Seguridad Nacional como el eje del pensamiento de la defensa marca el inicio del proceso de militarización de las estructuras estatales y sociales, lo que condujo a una alianza entre el Ejército, los partidos políticos legales y el poder económico. La Constitución Política vigente en la época otorgó al Ejército funciones de seguridad exterior, interior y de orden público. En la década de los 60, con el surgimiento de grupos guerrilleros, el Estado adoptó un concepto ampliado de "enemigo interno" como elemento central de las acciones contrainsurgentes. En este marco, durante la década de los 80 se implementó el Plan de Seguridad y Desarrollo con el propósito de reducir las causas generadoras de la insurgencia e incrementar el control poblacional. 10. Este escenario se vio complementado con un notorio aumento del reclutamiento forzado e indiscriminado para hacer frente a los grupos guerrilleros. Además, a través de acciones cívicas y operaciones psicológicas, el Ejército comenzó a ganar terreno en el ámbito del control social, así como en el apoyo de la población. Otras actividades vinculadas a los aparatos de inteligencia y contrainteligencia, sumadas al cerco de impunidad establecido por la ineficacia de la justicia y la actuación de los tribunales de fuero especial, consolidaron el rol hegemónico de las fuerzas de seguridad lideradas por el Ejército y completaron la militarización del Estado y la sociedad guatemalteca. 11. Otro factor que contribuyó a este proceso de militarización fue el involucramiento, voluntario o coercitivo, en las operaciones militares, de importantes sectores de la población civil organizada por el Ejército en dos grupos paramilitares. El primero de ellos fue el de los Comisionados Militares, creado en 1938 para llevar el control del reclutamiento militar en el interior del país. En algunos casos, dichos Comisionados fungieron como comandantes de las Patrullas de Autodefensa Civil (PAC), que conforman el segundo grupo. Las PAC fueron organizadas en 1981, reconocidas legalmente en 1983 y convertidas en Comités Voluntarios de Defensa Civil (CVDC) en 1986. Las PAC son consideradas como el grupo más grande e influyente, ya que alcanzó a cerca de un millón de personas en el momento más álgido del enfrentamiento armado. Ambos grupos han sido reiteradamente acusados de serias violaciones a los derechos humanos, varias de las cuales fueron verificadas por la Misión desde su instalación. == II. BALANCE DEL CUMPLIMIENTO DE LOS COMPROMISOS RELATIVOS AL EJÉRCITO EN LOS ACUERDOS DE PAZ == 12. En el AFPC, el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) indicaron que la firma del Acuerdo de paz firme y duradera ofrecía la oportunidad histórica de superar las secuelas de un pasado de enfrentamiento armado e ideológico para reformar y cimentar una institucionalidad acorde con las exigencias del desarrollo de la nación y de la reconciliación del pueblo guatemalteco. 13. En ese marco, indicaron que el Ejército de Guatemala debía adecuar su misión a una nueva época de paz y democracia y la definieron como la defensa de la soberanía del país y de la integridad del territorio, y que su participación en otros campos se limitara a tareas de cooperación. Para ello, acordaron una serie de medidas concretas para adecuar su doctrina, medios, recursos y despliegue a las nuevas funciones y a las prioridades de desarrollo del país. 14. Con la firma del Acuerdo de paz firme y duradera en diciembre de 1996, entró en vigencia el conjunto de los Acuerdos de paz. Algunos de los compromisos asumidos tenían carácter operativo y se les consideró de cumplimiento inmediato, toda vez que derivaron de la finalización del enfrentamiento. Entre ellos, la desactivación de los CVDC y la desmovilización del 33% de los efectivos militares, incluyendo la Policía Militar Ambulante. Otros se referían más específicamente a reformas dentro del Ejército, a los servicios de información e inteligencia y a la seguridad del Presidente y Vicepresidente. === A) Aspectos operativos derivados del fin del enfrentamiento armado === ==== Desmovilización y desarme de los CVDC ==== 15. El AGDH, vigente desde 1994, establece la necesidad de garantizar el respeto a las libertades de asociación y movimiento y adjudica al Procurador de los Derechos Humanos (PDH) la responsabilidad de constatar si los miembros de los CVDC integran estos grupos contra su voluntad así como si han violado los derechos humanos. En el mismo Acuerdo, el Gobierno de la República declara unilateralmente que no alentará la organización ni armará nuevos CVDC en todo el territorio nacional, siempre y cuando no existan hechos que lo motiven. Posteriormente, en el AFPC se estableció el compromiso de desmovilizar y desarmar a los CVDC, terminar toda relación institucional con el Ejército y evitar su reconversión para que no se reestablezca esa relación. 16. Es importante señalar que antes de lo previsto en los Acuerdos, en agosto de 1996, comenzó la desactivación de los CVDC: se desmovilizaron 2,643 Comités y 270,906 integrantes y se recogieron 14,000 armas. Las armas utilizadas por los patrulleros durante el enfrentamiento armado interno fueron de dos tipos: las de calibre de guerra, pertenecientes al Ejército, y las de calibre inferior, de uso civil, que fueron adquiridas individual o colectivamente por los miembros de las patrullas, debido a la insuficiencia de las armas entregadas por la institución militar. El armamento recogido por el Ejército durante la desmovilización fue el que pertenecía al Estado y la verificación estableció que, con posterioridad al desarme, algunos grupos o personas siguieron conservando armas y municiones de uso civil. La Misión ha sido informada de casos en que armas en poder de ex CVDC, sin registro legal, fueron utilizadas en la comisión de delitos. 17. El 5° informe de la Misión sobre la situación de los derechos humanos, presentado en septiembre de 1996, señala que el Ejército impulsó o apoyó el surgimiento de nuevas organizaciones, que formalmente tuvieron otros nombres y objetivos -comités pro mejoramiento, de paz y desarrollo, de defensa-, y algunos ex patrulleros se convirtieron en presidentes o integrantes de esos comités. En sus prácticas, estas organizaciones mantuvieron las características de los CVDC. También se han constatado numerosos intentos de reorganización de estos grupos en comités de vigilancia o juntas locales de seguridad, con el aducido propósito de contrarrestar acciones delictivas. Algunos ex CVDC eran líderes comunitarios al momento de su reclutamiento, otros adquirieron dicho liderazgo a través del ejercicio autoritario del poder que suponía el respaldo del Ejército. Sobre esta base es que, luego de finalizado el enfrentamiento, ex miembros de los CVDC han continuado ejerciendo un importante grado de influencia en sus comunidades. En varios informes sobre la situación de los derechos humanos, la Misión ha dado cuenta de la implicación de ex CVDC en casos de linchamientos, amenazas, asesinatos, lesiones y detenciones ilegales, entre otros. 18. En cuanto al compromiso de no reconversión, como ya se ha expresado en otros informes, la Misión ha recibido denuncias sobre el reinicio de relaciones institucionales entre grupos de ex CVDC y el Ejército. Si bien dicha relación institucional no se ha podido verificar, la Misión ha constatado que persisten contactos con oficiales de la institución tanto en activo como en retiro. 19. Al finalizar la desmovilización y el desarme de los CVDC, algunos grupos iniciaron reclamos solicitando compensaciones económicas por los servicios prestados durante el enfrentamiento, que no fueron atendidos por el Estado. Recientemente, diferentes agrupaciones de ex CVDC han retomado sus demandas de compensación que, en algunos casos, han sido acompañadas por acciones de hecho como la ocupación de diversas instalaciones y cierre de carreteras. 20. Actualmente, la Secretaría de la Paz está llevando a cabo una negociación sobre la base de la implementación de proyectos de alcance comunitario. Estos, además de promover el desarrollo de las comunidades, deberían generar un marco propicio para la reconciliación, incluir programas de salud mental destinados a superar las actitudes violentas y fomentar una cultura de tolerancia y respeto a los derechos humanos. ==== La disolución de la Policía Militar Ambulante y los programas de reinserción ==== 21. La desactivación de esta unidad militar se realizó en dos etapas durante el año 1997: en marzo se des movilizaron 699 integrantes de la Policía Militar Ambulante Ordinaria (PMAO) y en diciembre 1,722 de la Policía Militar Ambulante Extraordinaria (PMAE), totalizando 2,421 efectivos. Posteriormente, el Acuerdo Gubernativo 13-98 suprimió definitivamente esta unidad militar, cuya desmovilización fue parte de la reducción del 33% de efectivos del Ejército contemplada en el AFPC. 22. Si bien el proceso se completó, no estuvo exento de riesgos institucionales. En 1997, efectivos de la PMA se sublevaron en protesta contra su anunciada disolución y durante cinco días se atrincheraron en su Cuartel, reteniendo a varios oficiales, entre ellos el Comandante de la Brigada Guardia de Honor, en calidad de rehenes. El cuartel fue cercado por tropas de artillería y vehículos blindados. Luego de la intervención del Ministro de la Defensa Nacional, los militares sublevados depusieron las armas. Este incidente hacía avizorar un difícil proceso de reinserción de los miembros de la PMA. 23. Un importante compromiso del AFPC es el que establece que el personal desmovilizado del Ejército sea destinatario de programas de reinserción productiva de un año de duración. En 1997 el Gobierno creó el Programa de Apoyo a la Reinserción Socioeconómica de la PMA. Este Programa fue coordinado por el Fondo Nacional para la Paz (FONAPAZ) y la Organización Internacional de Migraciones (OIM), involucró a varias otras instituciones del Estado y contó con el apoyo de otras agencias de cooperación internacional. El programa consistió en el otorgamiento de un bono de compensación económica acorde al tiempo de servicios prestados en el Ejército, así como en la capacitación técnica profesional, en brindar facilidades de incorporación laboral en organismos del Gobierno y del sector privado y en otorgar créditos para microempresas. 24. La verificación indica que la compensación económica fue distribuida a la totalidad del personal desactivado. Por su parte, dado el carácter voluntario del Programa, los restantes aspectos fueron aprovechados en forma desigual. Algunos de los miembros de la PMA se incorporaron a otros cuerpos de seguridad del Estado, particularmente a la incipiente Policía Nacional Civil (PNC) y a la Dirección de Presidios. Otros se incorporaron a compañías privadas de seguridad o realizaron los cursos de capacitación brindados por FONAPAZ. 25. A partir del año 2000, alrededor de 180 desmovilizados se agruparon en la Asociación de ex PMA y reclamaron al Gobierno una nueva compensación económica por el tiempo de servicio prestado. Este proceso motivó que el compromiso referido a la reinserción de los desmovilizados del Ejército se incluyera en el Cronograma de implementación, cumplimiento y verificación de los Acuerdos de paz 2000-2004 para continuar implementándose durante 200 l. El Gobierno estimó que era necesario resolver la problemática que presentaban estos grupos y que acciones proactivas de apoyo prevendrían posibles nuevas demandas por otros grupos similares. 26. Durante el 2001, la Unidad Presidencial para la Resolución de Conflictos (UPRECO) asumió las negociaciones y los peticionarios aceptaron un nuevo programa de reinserción consistente en becas escolares para el nivel primario, capacitación e incorporación laboral, apoyo a microempresarios y proyectos extraordinarios para la formación de cooperativas con el apoyo del Instituto Nacional de Cooperativas (INACOP). Estos programas concluyeron en marzo de 2002 con la participación de 135 voluntarios. No obstante, la directiva de la Asociación de ex PMA solicitó una nueva capacitación para 75 miembros adicionales que residen en el suroccidente del país. === B) Ejército === ==== Las reformas legales ==== 27. Varios de los compromisos relativos al Ejército están contenidos en el Acuerdo sobre reformas constitucionales y régimen electoral. Para su cumplimiento, y conforme el procedimiento constitucional, las reformas fueron sometidas a ratificación popular en una consulta celebrada el 16 de mayo de 1999. La consulta contenía cuatro preguntas que agrupaban los artículos sobre los siguientes temas fundamentales: 1) Nación y derechos sociales, 2) Organismo Legislativo, 3) Organismo Ejecutivo y 4) Organismo Judicial y administración de justicia. El tema 3 contenía los asuntos relacionados con la seguridad interior y las funciones asignadas al Ejército. La gran mayoría de las fuerzas políticas se manifestó a favor de la reforma, no obstante el resultado fue negativo. Ante esta situación, autoridades de gobierno y representantes de la sociedad civil presentaron nuevas alternativas y señalaron que asuntos de tal importancia debían ocupar la agenda prioritaria del Estado, por lo que era necesario propiciar las transformaciones estructurales profundas por otras vías legales. 28. Por su parte, el informe de la CEH incluyó entre sus recomendaciones la consideración de varias reformas: ''"...la necesaria subordinación del Ejército al poder civil, la adecuación de la normativa militar y del cumplimiento de su mandato constitucional al respeto de los derechos humanos, el ejercicio de la disciplina dentro de la ley, la posición apartidaria de la institución militar y la limitación de sus tareas a la seguridad exterior...".'' 29. Las reformas legales abordadas en este capítulo están orientadas a modificar aspectos que las Partes firmantes de los Acuerdos consideraban sustanciales para la reconversión y modernización del Ejército, asegurar la sujeción de la institución militar a la autoridad civil y reconstruir las relaciones cívico militares dentro de un régimen democrático. Se incluye también legislación relacionada con las funciones actuales del Ejército. '''Ley Constitutiva del Eiército:''' En el marco de la política de defensa que deberá establecer el Gobierno, las reformas a esta ley deberían definir la misión básica y la organización de la institución. La iniciativa debería regular también la participación del Ejército en funciones de seguridad interna, incluyendo las condiciones de temporalidad, excepcionalidad y mando civil. De la misma forma, se deberían suprimir aquellos artículos de la ley que incluyen en la organización militar al Estado Mayor Presidencial y la PMA. A la fecha no se ha presentado al Congreso ninguna iniciativa sobre este tema. '''Ley de Servicio Cívico:''' Los Acuerdos de paz establecen la necesidad de promover una ley de servicio cívico que incluya el servicio militar y el servicio social. La iniciativa deberá desarrollar el principio constitucional de que éste no sea forzado ni violatorio de los derechos humanos, que sea universal y no discriminatorio y que reduzca el tiempo de servicio ofreciendo opciones a los ciudadanos. En junio de 1994, el Presidente de la República ordenó suspender la conscripción militar obligatoria hasta que entrase en vigencia una nueva ley de servicio militar, quedando solamente en vigencia el servicio voluntario, situación que se mantiene hasta la fecha. La preparación de la iniciativa de ley se encargó al Grupo Paritario integrado por sectores de la sociedad civil y el Ministerio de la Defensa Nacional, que ya trabajaba el tema. En el 2001, el proyecto presentado por este grupo fue avalado por la Comisión de Acompañamiento, y la Secretaría de la Paz lo remitió al Organismo Ejecutivo. Posteriormente, la Universidad de San Carlos presentó otro proyecto que atiende más específicamente el servicio civil. Ambas iniciativas están siendo estudiadas por las Comisiones de Puntos Constitucionales y de Defensa Nacional del Congreso de la República, quienes deberán emitir los correspondientes dictámenes. '''Ley de Acceso a la Información:''' El AFPC establece que es necesaria una ley que regule el acceso a la información sobre asuntos militares o diplomáticos de seguridad nacional establecidos en el artículo 30 de la Constitución Política. Dicha ley deberá establecer los procedimientos y niveles de clasificación y desclasificación. En el 2001, la Secretaría de Análisis Estratégico (SAE) presentó un proyecto de ley de Libre Acceso a la Información, trabajado en parte con sectores de la sociedad civil, que incluye la regulación del acceso a la información sobre asuntos militares o diplomáticos de seguridad nacional y a la información sobre particulares en poder de organismos estatales y privados. La iniciativa fue conocida por la Comisión de Acompañamiento y actualmente se encuentra en trámite legislativo. '''Ley de Supervisión de los Organismos de Inteligencia de Estado:''' En lo relativo a información e inteligencia, se establece el compromiso de promulgar una ley que establezca las modalidades de supervisión de los organismos de inteligencia del Estado por una comisión específica del Organismo Legislativo. Con esta finalidad, la SAE se encuentra elaborando un proyecto de ley que incluye la citada supervisión de estos organismos así como la clasificación y la desclasificación de la información. '''Código Militar:''' La posición del Organismo Judicial respecto al caso conocido como Xamán, sentó un importante precedente sobre la competencia de la jurisdicción civil en casos en que militares cometen delitos comunes. Posteriormente, el Decreto Legislativo 41-96 del 12 de junio de 1996 reformó el fuero militar y estableció que los militares que cometan delitos o faltas comunes y conexos deben ser juzgados en el fuero penal común y no ante tribunales militares, lo que se valora como un importante avance para la reforma del Código Militar. No obstante, aún faltan otras importantes reformas, entre ellas: atender lo dispuesto en el artículo 58 de la Constitución, que consagra el derecho de cualquier funcionario civil o militar de no acatar ordenes ilegales; la revisión de la aplicación de la pena de muerte a delitos militares; en los aspectos procesales, las reformas deben incluir el principio de la independencia de las funciones de comando, investigación y juzgamiento, ya que en el sistema vigente, el comandante de la zona militar cumple todas estas funciones. Otro aspecto importante es crear una estructura de administración de justicia militar que asegure el debido proceso y la defensa técnica de los acusados como parte de una política de derechos humanos al interior de la institución. En el marco de los compromisos del AFPC y de la Matriz de Seguridad y Defensa del Gobierno de la República, el Ministerio de la Defensa Nacional creó la Unidad Ejecutora del Programa de Modernización del Sistema de Administración de Justicia Militar, con el objetivo de modernizar la justicia militar. En abril de 2002, el Ministerio de la Defensa presentó un diagnóstico del Código Militar y Realidad Penitenciaria Militar, identificando los temas principales que serán objeto de futuras reformas. '''Ley de Armas y Municiones:''' Desde la firma del AGDH en 1994, con el propósito de hacer frente a la proliferación de armas de fuego en manos de particulares y a la falta de control en su adquisición, las partes identificaron la necesidad de regular su tenencia, portación y uso. Con esta misma finalidad, el AFPC estableció el compromiso de promover la reforma de la Ley de Armas y Municiones. Dicha reforma deberá orientarse a hacer más restrictiva la tenencia y portación de armas, otorgar responsabilidad sobre la materia al Ministerio de Gobernación, hacer efectivo el sistema de registro de las armas en circulación, la identificación de sus propietarios y transferir los registros del Departamento de Control de Armas y Municiones del Ejército (DECAM) al Ministerio de Gobernación. En octubre de 1999 el Ejecutivo presentó al Congreso de la República una iniciativa de ley a la que no se le dio curso legislativo. Posteriormente, a finales de 2001, un grupo de legisladores del FRG presentó un nuevo proyecto de ley que se aprobó en segunda lectura y luego se archivó. ==== Política de Defensa, Doctrina Militar y participación de la sociedad civil ==== 30. Este tema ha provocado especiales expectativas por su potencial transformador para el Ejército. En el plano internacional, la evolución del concepto de seguridad en los países desarrollados provocó que éstos adecuaran sus políticas de defensa y legislación interna, y consecuentemente la estructura y el gasto militares, a la nueva realidad regional y a los nuevos riesgos que debían enfrentar. En Guatemala, el AFPC prevé la formulación de una nueva doctrina orientada al respeto a la Constitución Política de la República, a los derechos humanos, a los instrumentos internacionales ratificados por Guatemala en materia militar, a la defensa de la soberanía e independencia nacional, a la integridad del territorio del país y a la letra y al espíritu de los Acuerdos de paz. En este sentido, el compromiso está orientado a modificar el concepto de seguridad y defensa de Guatemala y guiar su modernización para adecuarlos a la nueva situación del país, al contexto regional y a los tratados multilaterales de los que Guatemala es parte. 31. Sectores de la sociedad civil asumieron el tema con entusiasmo, no exento de divergencias, debido a que la formulación de la política de defensa es central para lograr la positiva transformación de uno de los principales actores del enfrentamiento. Inicialmente, no se generaron espacios de encuentro que permitieran un trabajo conjunto y la sociedad civil continuó ajena el tema. A fines de 1999, el Presidente de la República, en un acto público, entregó a MINUGUA una copia del manual de Doctrina Militar del Ejército de Guatemala que la Misión recibió como un proyecto pendiente de discusión. Por su parte, la Comisión de Acompañamiento estimó que era un documento de trabajo que era necesario analizar y algunos sectores de la sociedad civil lo rechazaron porque no habían participado en su discusión. Debido a la alta sensibilidad de este tema en una sociedad que ha pasado por 36 años de enfrentamiento armado, el actual Gobierno decidió revisar el manual y considerarlo como un borrador de trabajo como base para la discusión. 32. Posteriormente, la sociedad civil con el apoyo de la cooperación internacional logró crear espacios para un importante diálogo mediante un proyecto sobre seguridad democrática. Uno de los resultados positivos, reconocido por la sociedad civil y los oficiales del Ejército reunidos en las mesas de trabajo, es la confianza mutua alcanzada, condición imprescindible para un diálogo de esta naturaleza. Finalmente, en noviembre de 2001 se promulgó el Acuerdo Gubernativo 456-2001, donde se establecen las bases para el diálogo con la sociedad para el diseño y formulación de una política de defensa nacional. La Misión valora esta iniciativa y espera que la convocatoria sea amplia y representativa, lo que daria legitimidad al producto del trabajo conjunto. Paralelamente, este promisorio diálogo debe encararse con criterios de amplitud y flexibilidad que permitan avanzar lo más rápidamente posible, ya que de ella derivará la Doctrina Militar. Una vez establecido el Consejo Asesor de Seguridad, este órgano sería el ámbito más adecuado para la formulación de futuras políticas relativas a la seguridad. ==== El presupuesto del Ejército ==== 33. En el AFPC, las partes acordaron ''<nowiki>"Reorientar el uso y distribución de su presupuesto [del Ejército] hacia las funciones constitucionales y la doctrina militar a que hace referencia el presente Acuerdo, optimizando los recursos disponibles de forma tal de alcanzar en el año i999 una reducción respecto al gasto destinado en i995 de un 33% en relación con el Producto interno Bruto (PiB). Esto permitirá liberar recursos del Presupuesto General de ingresos y Egresos del Estado para la atención de los programas de educación, salud y seguridad ciudadana"</nowiki>'' (ver [[#Anexo 1 - Cuadro de la evolución del presupuesto del Ejército de Guatemala|anexo 1]]). 34. La Misión verificó que el presupuesto ejecutado por la institución se fue reduciendo progresivamente en 1997 y 1998 alcanzando porcentajes del PIE aún menores a los acordados. En 1999, el monto total de la ejecución del presupuesto militar se ubicó en 914 millones de quetzales, cifra que representó el 0,68% del PIE, porcentaje levemente superior al 0,66% estipulado en el compromiso. 35. La situación fue diferente durante los años 2000 y 2001. En ese período, pese a que el presupuesto aprobado en la Ley del Presupuesto General de Ingresos y Egresos del Estado contemplaba la meta establecida, la misma se vio seriamente incumplida a través de constantes transferencias monetarias que el Ejecutivo realizó en beneficio del Ministerio de la Defensa Nacional. Esto provocó que dicho Ministerio ejecutara cifras muy superiores a la meta establecida en el Acuerdo. 36. Para los años mencionados, el total de gasto ejecutado por el Ejército alcanzó el 0,83% y el 0,96% del PIE respectivamente, alcanzado cifras relativas similares a las del período del enfrentamiento armado. Paralelamente, el gasto asignado a diversos rubros del Programa de Gasto Prioritario para la Paz fue insuficiente. Lo ocurrido no sólo contravino el espíritu de la Ley del Presupuesto sino que viola la letra y el espíritu de los Acuerdos de paz. 37. Es preciso insistir en la necesidad de sostener las metas de gasto estipuladas en los Acuerdos, tanto para aquellos sectores en los que se estableció aumentar el gasto, como en los que se acordó su disminución. El cumplimiento de los compromisos de la paz debe ser permanente y las metas de gasto asignado deben sostenerse mientras subsista la necesidad de priorizar el gasto social para alcanzar un desarrollo social justo, equitativo y no discriminatorio. 38. La Misión estima que existe un doble incumplimiento, por un lado el aumento del gasto del Ministerio de la Defensa Nacional, por otro, la falta de priorización del gasto social a expensas de las mencionadas transferencias. Para el período 2002, la nueva Ley del Presupuesto pretendió corregir parcialmente esta situación incluyendo expresamente una disposición por la cual se impide al Organismo Ejecutivo la transferencia presupuestaria de 10 asignado al pago del servicio de la deuda pública hacia otras partidas. Si bien esta disposición no impediría que el Ejecutivo realizara transferencias de otras partidas presupuestarias, a inicios de mayo de 2002 el Ministro de la Defensa Nacional se comprometió públicamente a no ejecutar más del 0.66% del PIE durante este ejercicio fiscal. 39. En el curso de la verificación de esta situación la Misión encontró diversas dificultades, debido a que las autoridades militares indicaron que la parte del gasto relativa a la inversión en equipo bélico no debía ser revelada, dado que es considerada de seguridad nacional. Con ello, se estaría asignando a este tema un valor superior al que revisten los asuntos estratégicos como el orden de batalla o el despliegue estratégico militar, informaciones a las que sí tuvo acceso MINUGUA durante el proceso de verificación. Como se expresa más adelante, es necesario que el Gobierno avance en el diseño e implementación de la política más adecuada para la adquisición de armas y equipo bélico. 40. Asimismo, las autoridades militares interpeladas por el Congreso en ejercicio de sus facultades de supervisión han brindado informaciones imprecisas o se han amparado en el secreto militar establecido en el artículo 30 de la Constitución para no proporcionarlas. Estos obstáculos al control legislativo y la falta de información a la sociedad civil contribuyen a la poca transparencia de la gestión financiera del Ministerio de la Defensa. Además de la necesidad de que el Congreso de la República continúe ejerciendo adecuadamente su rol de control, esta situación pone de relieve la urgencia de cumplir con los compromisos relativos a la regulación del acceso a la información sobre asuntos militares y diplomáticos y de establecer pautas de clasificación y desclasificación de la información. Es urgente también establecer medidas de transparencia que permitan conocer si el gasto militar es coherente con los objetivos de la defensa. 41. La Misión estima, además, que existe un desequilibrio de la estructura del presupuesto de defensa ya que las remuneraciones del personal representan cerca del 80% del total. Esta situación condiciona fuertemente la inversión y la educación militar, perjudicando sensiblemente el proceso de modernización y profesionalización de la institución. Se espera que el diálogo sobre la política de defensa con la sociedad civil concluya con el establecimiento del modelo de institución armada al que aspira la sociedad guatemalteca, y que el Organismo Ejecutivo planifique su presupuesto según los recursos y las prioridades del Estado. 42. Finalmente, la Misión reitera su profunda preocupación porque el gasto militar ha alcanzado nuevamente cifras de la época del enfrentamiento armado y por que, frecuentemente, las autoridades justifican dicho gasto en el apoyo del Ejército a otras instituciones del Estado aduciendo su debilidad o ausencia en el interior del país. Dichas actividades de apoyo no se corresponden con las misiones fundamentales del Ejército de Guatemala. ==== La reducción, la reconversión y el tamaño del Eiército ==== 43. Entre 1997 y 1998, en cumplimiento de lo establecido en el AFPC, se llevó a cabo la reducción numérica de efectivos militares que concluyó con la firma de un acta, el 23 de septiembre de 1998, entre el Ministerio de la Defensa Nacional, la Secretaría de la paz y MINUGUA. El acta señala que en esa fecha el Ejército totalizaba 31,423 hombres, cantidad que cumplía con los requisitos fijados en el Acuerdo. El porcentaje de reducción se basó en las Tablas de Organización y Equipo (TOE) del Ejército, que autorizaban un total de 46,900 efectivos de alta en la última etapa del enfrentamiento armado. Las actas de verificación sobre la reducción de los efectivos del Ejército indican que, salvo el porcentaje de reducción aportado por la desmovilización de la PMA, el resto se alcanzó mediante la regularización de las plazas contempladas en la TOE, adecuándolas a la nueva meta. 44. El compromiso no estableció que la disminución fuera proporcional en los distintos niveles jerárquicos, lo que produjo que la reducción afectara sólo al personal de tropa y no incluyera oficiales y especialistas, lo que alteró el equilibrio estructural de la pirámide de mando. Complementariamente, se redujo el cupo de ingreso a la Escuela Politécnica, lo que permitiría, a largo plazo, disponer de un cuerpo de oficiales más equilibrado en relación con la tropa. Contradictoriamente, la verificación indica que el número de cadetes egresados como oficiales en el año 2001 registró un aumento. 45. El AFPC establece que el tamaño, los recursos y las futuras estructuras del Ejército deberán responder a las necesidades derivadas de sus nuevas funciones de defensa de la soberanía y de la integridad territorial y con las posibilidades económicas del país. También indica que la institución deberá realizar una verdadera reconversión, orientada a su modernización y profesionalización. Como se dijo antes, la futura formulación de la Política de Defensa, consensuada con la sociedad civil, y la elaboración de la nueva Doctrina Militar, permitirá establecer el tipo de organización que el Ejército necesita para cumplir su misión y los recursos que requerirá para asegurar su operatividad. 46. Otro aspecto de singular importancia para este tema es el entorno regional. Teniendo en cuenta los tratados internacionales en materia de defensa de los que Guatemala es parte, especialmente el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica, surge el interrogante sobre la necesidad y pertinencia del tamaño actual del Ejército y sus estructuras. Cabe recordar que dicho tratado establece, en el capítulo de Seguridad Regional, entre otros, los principios de la solución pacífica de las controversias, la defensa colectiva y solidaria en caso de agresión armada, la unidad nacional y la integridad territorial en el marco de la integración centroamericana. Otros objetivos complementarios establecen un programa permanente de medidas de confianza mutua y la continuación de los esfuerzos para el logro de un balance razonable de fuerzas militares y de seguridad pública de acuerdo con la situación interna y externa de cada Estado Parte. 47. Otro compromiso importante del Gobierno, que afecta la reestructuración del Ejército, es el de adoptar las políticas más adecuadas para la adquisición de armas y equipo bélico de acuerdo a las nuevas funciones de la institución. En la actualidad la ausencia de una política de defensa retrasa sensiblemente la definición de una política militar que dé marco a la política de adquisición de armas y equipo bélico. 48. La verificación ha podido establecer que el material bélico y de uso común que posee actualmente el Ejército es, en general, obsoleto y está desgastado por su uso durante el conflicto, excepto algunos vehículos de transporte que fueron sustituidos por otros más modernos. Como ya se expresó, el desequilibrio en la estructura del gasto militar, orientado en cerca del 80% a remuneraciones de personal, impide cualquier tipo de inversión eficiente para mejorar el material. La falta de inversión en equipos también limita que el Ejército cumpla adecuadamente una de sus funciones constitucionales esenciales, como es la defensa del espacio aéreo y del mar territorial. 49. En relación con el posible abastecimiento de municiones a la PNC por la Fábrica de Municiones del Ejército, el 5° informe de verificación del Secretario General señala que en el año 2000 se realizaron estudios técnicos que demostraron que era muy costoso iniciar una nueva línea de fabricación. Sin embargo, en el 2001, se verificó que la institución militar inició una línea mecánica de fabricación de municiones que permite cubrir en parte la necesidades de la institución policial. 50. Respecto al compromiso de reconversión de las estructuras del Ejército, la Misión verificó que mediante acuerdos gubernativos se cerró el Comisariato del Ejército y se reconvirtió el Instituto Geográfico Militar en Instituto Geográfico Nacional, dependiente del Ministerio de Comunicaciones, Infraestructura y Vivienda. La frecuencia televisiva asignada al Ejército fue entregada a la Presidencia de la República, la que aún no la ha reasignado. Por su parte, los egresados de los institutos Adolfo V. Hall pasaron a formar parte de las reservas militares del país. Se encuentra en proceso de verificación el funcionamiento del Instituto de Previsión Militar y del Banco del Ejército, que deben operar en las mismas condiciones financieras y comerciales que instituciones civiles similares. ==== El redespliegue de las unidades militares ==== 51. El compromiso correspondiente del AFPC establece que se debe realizar un redespliegue orientado en función de la defensa nacional, cuidado de fronteras y protección de la jurisdicción marítima, territorial y del espacio aéreo. La primera constatación es que la reducción de efectivos militares realizada en 1997 no se reflejó en la disminución proporcional de zonas, bases militares y destacamentos desplegados en el terreno y que sólo se registró el desmantelamiento de las zonas militares N° 4 de Salamá, N° 8 de Chiquimula, N° 9 de Jalapa y N° 14 de Sololá. En 1999 la Misión verificó la situación del despliegue territorial de las unidades militares, centrándose en los aspectos cualitativos. La información recogida permitió establecer la persistencia de un despliegue orientado a la lucha contrainsurgente. Entre febrero y septiembre de 2000, se verificó que la Fuerza de Tarea Maya y más de 30 destacamentos fueron desactivados. Desde esa fecha no se han registrado más avances en el cumplimiento de este compromiso, que fue recalendarizado para finales de 2002. 52. Los diferentes informes del Secretario General reflejan la preocupación sobre el insuficiente avance de este compromiso. La verificación demuestra que, entre otros, destacamentos como los desplegados en el Área Ixil (Bisán, Chiul y Chajul), que tienen como misión proporcionar seguridad al flujo logístico, difícilmente pueden justificar su existencia desde el punto de vista estrictamente militar en una zona donde la infraestructura de comunicaciones es prácticamente inexistente. Entre otras, las unidades militares consideradas emblemáticas durante el conflicto y que carecen de valor táctico y estratégico frente a los nuevos roles de defensa externa, deberían ser desmanteladas. 53. Así como se cuestiona la presencia de algunas unidades con misiones de asegurar el flujo logístico y las de apoyo a las fuerzas de seguridad civil y a otras instituciones, un elevado número de destacamentos cuenta con misiones adicionales tales como protección del entorno ecológico y del patrimonio cultural, control del tráfico de armas y prevención de incendios forestales, funciones que deberían estar en la órbita de instituciones civiles. 54. A finales del año 2000, el Jefe del Estado Mayor se comprometió a desactivar los destacamentos del Área Ixil en dos etapas, ambas durante el año 2001. La primera consistía en la reducción de efectivos y la segunda en el desmantelamiento definitivo de estas unidades; ninguna de las dos etapas se cumplió. En 2001, el Ministro de la Defensa Nacional reconoció que el despliegue tenía aún características contrainsurgentes y, posteriormente, el Jefe del Estado Mayor, actual Ministro de la Defensa Nacional, manifestó la existencia de un plan quinquenal para dar cumplimiento a los compromisos de los Acuerdos de paz, entre ellos el de redespliegue militar. Este plan fue solicitado por la Misión reiteradamente sin obtener respuesta, pese a que habría circulado desde febrero de 2001 en diferentes ámbitos políticos y militares. 55. En el último trimestre de 2001, la Misión inició una fase de actualización de la verificación del despliegue militar. Debido a que el Ministerio de la Defensa no proporcionó información de base para esta actividad, la verificación se realizó visitando la totalidad de las unidades militares desplegadas. La información recabada permite concluir que no ha existido reducción de unidades militares desde septiembre de 2000. Por el contrario, muchas de ellas han recibido la reformulación de sus antiguas misiones u otras complementarias encaminadas al apoyo de las instituciones civiles dentro de sus respectivas jurisdicciones. Una vez más, la Misión refuerza la convicción de que el Ejército continúa desplegado, no en función de la defensa de la soberanía, sino para mantener cierto control territorial y poblacional. 56. Finalmente, en la matriz de seguimiento a los temas principales identificados en el Grupo Consultivo de febrero de 2002, se prevé que en diciembre de este mismo año se procederá a reestructurar las fuerzas de tierra, de acuerdo con el Plan de Regionalización Militar. La información disponible indica que, mediante la emisión de acuerdos gubernativos, se desactivaría una zona militar y se activaria una región militar. A fines de abril de 2002, el Jefe del Estado Mayor de la Defensa Nacional indicó a la Misión que el Ejército se encuentra realizando un estudio nacional sobre la reorganización del despliegue militar, cuyos resultados estarán disponibles en el corto plazo. La Misión evaluará estos resultados según lo establecido en los Acuerdos de paz. ==== Sistema educativo y entrenamiento militar ==== 57. En el AFPC, las Partes firmantes indican la necesidad de adecuar los reglamentos de enseñanza para que el sistema educativo militar sea congruente ''"... en su marco filosófico, con el respeto a la Constitución de la República y demás leyes, con una cultura de paz y convivencia democrática, con la doctrina definida en el presente Acuerdo, con los valores nacionales, el desarrollo integral del ser humano, el conocimiento de nuestra historia nacional, el respeto a los Derechos Humanos, la Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas, así como la primacía de la persona humana".'' En igual sentido establece que: ''"...el gobierno llevará a cabo la adaptación y transformación del contenido de los cursos creados en el contexto del enfrentamiento armado, con funciones contra insurgentes, de modo que sean congruentes con el nuevo Sistema Educativo Militar y se garantice la dignidad de los participantes, la observancia de los derechos humanos y su vocación de servicio al pueblo".'' Los escasos avances registrados en las reformas del sistema educativo militar al final del año 2000, motivaron la recalendarización de este compromiso. 58. Durante el enfrentamiento armado las estructuras educativas y de entrenamiento del Ejército guatemalteco estaban definidas por la lógica del conflicto. El Ejército priorizó la educación militar contrainsurgente sobre la formación profesional militar para un conflicto de carácter convencional, en cuya doctrina se plasman los principios clásicos de la Defensa Nacional que contemplan principalmente las amenazas externas a la soberanía e integridad territorial. 59. La Misión realizó una amplia verificación sobre el sistema educativo militar que actualmente está integrado en dos niveles educativos básicos (ver [[#Anexo 2 - Niveles del Sistema Educativo Militar|anexo 2]]). En dicho marco analizó múltiples documentos, entre ellos el Manual de Doctrina Militar presentado por el Alto Mando Militar el 16 de diciembre de 1999. Dicho manual tiene varias deficiencias como la persistencia de conceptos vinculados con la Doctrina de la Seguridad Nacional y otros problemas estructurales y conceptuales. Pese a ello, ya que es considerado un borrador de trabajo, continúa siendo un punto de referencia para la institución castrense (ver párrafo 31). 60. En Guatemala, los centros educativos del Ejército no tienen una dirección centralizada que asegure la coherencia del sistema de enseñanza. En 1997, con el propósito, de iniciar una transformación del sistema educativo, el Ejército creó el Comando de Educación y Doctrina (CEDOC) que aún no ha iniciado su trabajo. Los comandos de la enseñanza militar, como el referido, son los órganos internos de las fuerzas armadas donde se planifican los cambios de ''pensa'' de estudios y se materializan las modificaciones de los manuales y doctrinas. 61. La Misión ha podido verificar, a través de entrevistas con diferentes autoridades de los centros de enseñanza militar, que el alcance y aplicación de las normas de la enseñanza se define con criterios disímiles y personales. Los entrevistados explicaron que debido a que en muchas ocasiones no cuentan con directivas concretas, toman la decisión de modificar los ''pensa'' y las cargas horarias según su entender. Estas resoluciones asumidas por las autoridades de los centros no representan el camino más adecuado para construir un sistema educativo militar homogéneo. Además, no garantiza transformaciones profundas y permanentes en la educación militar. 62. En la directiva 001-MDN-99 denominada ''"Política Militar y Lineamientos generales de la conducción del Ministerio de la Defensa Nacional que norman la actividad a desarrollar por el Ejército de Guatemala durante 1999",'' se realizan otros intentos para profundizar en la transformación y modernización del sistema educativo. La directiva orienta la continuación del proceso de reorganización y readecuación del entrenamiento y la educación del personal militar, y acentúa el fortalecimiento de los valores axiológicos. Los criterios más destacados se dirigen a revisar y reformar el perfil del futuro oficial, a fortalecer el Centro de Estudios Militares, a la fundación del Colegio de Altos Estudios Militares Estratégicos, a crear los cursos y programas al nivel operativo y administrativo sobre operaciones de paz y de asistencia humanitaria y a fortalecer la capacitación técnica en el Programa de Educación Integral del Soldado (PEISOL). Entre 1999 y 2000, el Estado Mayor de la Defensa Nacional elaboró un documento de trabajo sobre el diseño conceptual de la educación militar, resumiendo 21 tomos de trabajo académico donde participaron profesionales de las universidades privadas. 63. Como se puede apreciar, han existido diversas iniciativas para transformar el sistema de educación militar. No obstante, los esfuerzos dispersos de distintas administraciones militares, la falta de coordinación y coherencia, los continuos cambios en la cúpula militar y la interpretación personal y diversa de las directrices dictadas, impide que en los hechos se materialicen transformaciones significativas. 64. Otro documento importante que propuso modificaciones al entrenamiento militar fue el de análisis y evaluación del curso Kaibil elaborado en julio de 1996 por el Ejército. El texto contiene un análisis general sobre las condiciones del conflicto armado interno y las causas que lo generaron y realiza una evaluación crítica de los cursos que se imparten en el Centro de Adiestramiento y Operaciones Especiales Kaibil (CAYOEK). La verificación ha permitido establecer que esta evaluación sólo se tradujo en dos cambios. Por un lado, la sustitución del lema kaibil ''"El kaibil es una máquina de matar cuando fuerzas o doctrinas extrañas atentan contra la Patria o el Ejército"'' por el de ''"El kaibil es la élite del soldado guatemalteco cuando fuerzas extrañas atentan contra la Patria".'' Por el otro, se introdujeron las materias de Derecho Internacional Humanitario y de Derechos Humanos, aunque éstas se imparten con reducida carga horaria y de forma poco adecuada a sus objetivos. Al mismo tiempo, la verificación indica que persisten antiguas prácticas de aleccionamiento ideológico, el entrenamiento continúa siendo contrainsurgente, el castigo físico sigue siendo uno de los métodos de sanción al estudiante y perduran lemas como el de ''"si avanzo sígueme, si me detengo aprémiame, si retrocedo mátame".'' Todo ello es contradictorio con el espíritu de los Acuerdos y ratifica el incumplimiento de los compromisos relacionados con el sistema de enseñanza militar. 65. En los cursos que se imparten en la Escuela de Asuntos Civiles y Operaciones Psicológicas persiste el uso de los esquemas contrainsurgentes aplicados durante el enfrentamiento armado. La orientación básica de la enseñanza de Asuntos Civiles toma sus valores axiológicos de la Doctrina de Asuntos Civiles, elaborada exclusivamente para el conflicto interno, cuyo contenido sustantivo ha perdido vigencia desde la firma de los Acuerdos de paz. Complementariamente, gran parte de los pensa de estudio están orientados a capacitar en actividades de inteligencia social, dirigidas al control poblacional que se refleja, por ejemplo, en los Informes Periódicos de Asuntos Civiles (ver párrafo 101). 66. La Escuela de Inteligencia del Ejército es otro de los centros de capacitación que deberían haberse reorientado conceptualmente, en especial debido a las funciones polémicas y cuestionadas que estos servicios han cumplido. La verificación permite afirmar que, con pocas variaciones, subsisten los mismos ''pensa'' de estudios de la época del conflicto, en algunos casos alejados de las funciones de una inteligencia militar acorde con la misión actual del Ejército. 67. La falta de avances concretos en materia de transformación de la educación militar también se evidencia en la reforma de los manuales de instrucción militar. La modificación más destacada es la sustitución del manual de operaciones contrainsurgentes por el de cooperación integral. No obstante, la lectura comparativa de ambos manuales permite concluir que el cambio que se produce es básicamente nominal y que el contenido sustantivo tiene muy pocas variaciones. Se valora la introducción en los ''pensa'' de estudios de las materias de Derechos Humanos y del Derecho Internacional Humanitario, sin embargo, como en otros casos ya señalados, persiste la falta de criterios coherentes en su abordaje. 68. En los institutos Adolfo V. Hall se mantienen los reglamentos internos que privilegian el castigo físico como método de sancionar a los alumnos. Esta aberrante práctica, que viola los más elementales derechos a la integridad física de las personas, se extendió, en el pasado, a todos los ámbitos militares y es el ejemplo de la formación inicial que tienen los alumnos de estos institutos. Este asunto es controversial entre las autoridades de los establecimientos educativos, ya que mientras algunos manifiestan que el castigo físico está implícito en la formación militar, otros señalan los abusos que se registran como resultado de estas prácticas y afirman su consentimiento para modificar los códigos disciplinarios y reglamentos de funcionamiento interno. Representantes del Ejército expresaron a la Misión que una comisión interna se encuentra trabajando en la elaboración de una propuesta para modificar el reglamento de sanciones del Ejército. 69. Durante el enfrentamiento, como consecuencia de las necesidades operativas, el Ejército disminuyó sensiblemente su esfuerzo en educación y algunos institutos de formación y capacitación cerraron temporalmente o aceleraron los cursos. Por ello, el presupuesto destinado a la enseñanza militar fue menor. Luego de firmada la paz esta situación se revirtió, registrándose un aumento progresivo en la ejecución presupuestaria en educación del 1,5% en 1996 a un 11,3% en 2000. Esto significó un avance en la materia a pesar de las serias limitaciones de orden estructural y conceptual que aún perduran. Sin embargo, en el año 2001 el Ministerio de la Defensa Nacional ejecutó solamente el 3,9% de su presupuesto en enseñanza militar y la programación para el año 2002 contempla apenas el 2,95%, lo que supone un obstáculo para el proceso de reforma del sistema educativo militar. === C) Información e inteligencia === 70. Las Partes firmantes de los Acuerdos otorgaron especial importancia al tema de la inteligencia militar que se refleja en varios compromisos orientados a modificar sus estructuras. Con el propósito de regular y limitar las actividades de la inteligencia militar, el AFPC establece una serie de conceptos y herramientas para conformar un sistema nacional de inteligencia, integrado por una Secretaria de Análisis Estratégico (SAE), una Dirección de Inteligencia del Estado Mayor de la Defensa Nacional y un Departamento de Inteligencia Civil y Análisis de la Información (DICAI) del Ministerio de Gobernación. El sistema se prevé integral y supervisado por el poder civil. Los compromisos ordenados bajo este acápite establecen claramente varios aspectos a tener en cuenta para la conformación del sistema. 71. Pese al compromiso de delimitar claramente las actividades de la Dirección de Inteligencia del Estado Mayor de la Defensa Nacional y al de impedir que existan redes o grupos de inteligencia que no correspondan a las funciones asignadas a las dependencias de inteligencia y análisis, el Ejército continúa brindando apoyo en tareas de inteligencia para combatir el crimen organizado y la delincuencia común. Por otro lado, la Misión ha constatado que en la Escuela de Inteligencia del Ejército se continúan capacitando y adiestrando a oficiales de la PNC desnaturalizando el verdadero sentido de la inteligencia policial. 72. Esta situación es contraria al espíritu de los Acuerdos y tiene como consecuencia inmediata la limitación del desarrollo de una verdadera inteligencia civil. Además, la Misión ha verificado casos en los cuales agentes de inteligencia militar han realizado investigaciones paralelas, sin facultades para ello, desviando las investigaciones oficiales y obstaculizando la labor de la justicia. 73. El avance más notorio registrado en materia de integración de un sistema de inteligencia fue la creación de la SAE. Los Acuerdos señalan que para informar y asesorar al Presidente como forma de anticipar, prevenir y resolver situaciones de riesgos para el estado democrático se creará una secretaría dependiente de la Presidencia de la República. También indican que este organismo será civil y tendrá acceso a información de fuentes públicas y a la que recaben de la DICAI y la Inteligencia Militar y no podrá realizar investigaciones encubiertas propias. La SAE, la DICAI y la Inteligencia Militar respetarán la separación de funciones de inteligencia e información y las operaciones a que ellas den lugar. 74. Inicialmente, varios miembros del Ejército formaron parte de la SAE, lo que la Misión calificó como una violación al respectivo compromiso. Esta situación fue corregida, casi en su totalidad. La tarea de la SAE de obtener información de otras agencias de inteligencia se ve dificultada por la inexistencia de la DICAI y la limitada información proporcionada por la inteligencia militar. Entre el 2000 y el 2001 la SAE se desplegó en nueve puntos del territorio nacional con el objetivo de obtener la información necesaria ''in situ.'' 75. En 2001 se conoció una iniciativa parlamentaria para la disolución de la SAE, que argumentaba que las funciones actuales de la Secretaría eran cumplidas por el Ministerio de la Defensa Nacional y el Ministerio de Gobernación. Esta iniciativa finalmente no prosperó, lo que hubiera significado un grave retroceso en el único avance registrado en los compromisos sobre inteligencia contenidos en los Acuerdos de paz. Paralelamente, el presupuesto aprobado para la SAE en el presente año no alcanza a ser la mitad de lo ejecutado en 2001. Ello refleja la falta de voluntad política de fortalecer esta institución de inteligencia civil. Esta nueva situación presupuestaria obligó a las autoridades de la SAE a una reestructuración interna, al despido de personal y a la reducción de salarios, afectando el cumplimiento de sus funciones. 76. Como se mencionó, otro eje del Sistema Nacional de Inteligencia es la implementación del DICAI. Durante el actual Gobierno se promulgó un acuerdo gubernativo para crear el citado departamento de inteligencia civil. Debido a que el mismo no cumplía lo establecido en los Acuerdos, a que se presentaron recursos de inconstitucionalidad y a que varias organizaciones nacionales e internacionales se pronunciaron en contra, el Presidente de la República procedió a su derogación. Con posterioridad a estos hechos no se ha registrado ninguna iniciativa para crear la DICAI. 77. El Gobierno se comprometió también a promover, con miras a evitar cualquier abuso de poder y garantizar el respeto de las libertades y derechos ciudadanos, una ley que estableciera las modalidades de supervisión de los organismos de inteligencia del Estado por una Comisión específica del Organismo Legislativo, y otra ley que regulara el acceso a la información sobre asuntos militares o diplomáticos de seguridad nacional señalados en el artículo 30 de la Constitución y que dispusiera los procedimientos y niveles de clasificación y desclasificación. El único avance en la materia fue la elaboración por la SAE de un anteproyecto de ley sobre el Acceso a la Información que posteriormente el Ejecutivo presentó al Congreso de la República. 78. La Misión estima que la creación de un Sistema Nacional de Inteligencia permitiría al Gobierno dar cumplimiento a uno de los temas paradigmáticos de los Acuerdos de paz y construir un instrumento esencial para el Estado. La insuficiencia actual de los organismos de inteligencia civil, fruto del incumplimiento de varios compromisos sobre la materia, facilita que la Inteligencia Militar continúe realizando funciones que no le corresponden. 79. Organizaciones de la sociedad civil, apoyadas por organismos internacionales, han realizado avances sustantivos en aspectos conceptuales relacionados con la seguridad democrática y en particular en el tema inteligencia. Debido a la ausencia de iniciativas del Ministerio de la Defensa Nacional y del Gobierno en general, se deberían valorar los esfuerzos de la sociedad con el propósito de elaborar un instrumento jurídico que permita contar con las instancias adecuadas en estos asuntos. === D) El Estado Mayor Presidencial y la Secretaría de Asuntos Administrativos y de Seguridad === 80. En el AFPC, las partes acordaron que para garantizar la seguridad del Presidente y Vicepresidente y sus familias, así como el apoyo logístico a las actividades de la Presidencia de la República, era necesario sustituir el Estado Mayor Presidencial (EMP) por otra entidad. Desde su instalación en 1994, la Misión ha verificado que esta institución ha sido responsable de muchas y graves violaciones a los derechos humanos, incluyendo ejecuciones extrajudicales y desapariciones forzadas. Al mismo tiempo, la CEH ha dado cuenta de trágicas situaciones vinculadas al EMP durante el enfrentamiento armado. 81. A inicios de su mandato, el actual Gobierno promulgó el Acuerdo Gubernativo (AG) 32-2000 creando la Secretaría de Asuntos Administrativos y de Seguridad (SAAS) bajo la dirección del Presidente de la República y le asignó responsabilidades administrativas para apoyar la función ejecutiva del Estado. Posteriormente, el AG 73-2000, del 4 de febrero de 2000, modifica al anterior y señala que el objetivo de la SAAS "será el de proveer apoyo logístico y seguridad de naturaleza civil al Presidente y Vicepresidente de la República. En su Reglamento Orgánico Interno se establecerán la estructura, organización y funciones de esa Secretaría". A la fecha de este informe el mencionado reglamento no ha sido elaborado. Finalmente, el AG 400-2000, del 2 de agosto de 2000, señala que "para atender sus funciones la Secretaría estará integrada por un Secretario, dos Subsecretarios, y el personal ejecutivo, profesional, administrativo, técnico y operativo que se establezca. Para el caso de los Subsecretarios, cada uno de ellos tendrá respectivamente a su cargo el Área de seguridad y el Área administrativa". No obstante, a finales del año 2000 la desactivación del EMP no se había cumplido y, por tanto, la Comisión de Acompañamiento acordó que se realizaría la transferencia progresiva de funciones, equipos y presupuesto a la SAAS hasta la total disolución del EMP en el primer semestre del año 2003. 82. La SAAS ha iniciado un lento pero continuo proceso de fortalecimiento. No obstante, la Misión estima que las normas jurídicas que la sustentan no le brindan la estabilidad necesaria para su permanencia como institución y tampoco contienen ninguna disposición respecto a la sustitución del EMP por esta nueva entidad. Es necesario resaltar la importancia de la creación de la SAAS como una entidad que representa un singular modelo de protección presidencial de naturaleza civil, cuya organización recoge parte de las experiencias positivas de países como Argentina, El Salvador, Estados Unidos de América, Israel y México, que han brindado distintos programas de intercambio y capacitación al personal de la entidad. 83. La SAAS, con el apoyo de la comunidad internacional, ha iniciado un proceso de formación de agentes que tiene previsto preparar 346 efectivos en junio de 2003, cifra que apenas alcanza el 50% de los efectivos con que cuenta el EMP. En esa fecha, la SAAS debería asumir la totalidad de funciones actuales del EMP. En cuanto al origen del personal reclutado, se ha constatado las siguientes proporciones: 50% provienen de la PNC, 30% del EMP y 20% son civiles. Según autoridades de la SAAS, el personal seleccionado para la protección de personalidades proveniente del EMP, es rigurosamente investigado para evitar que se incluya a personas comprometidas en violaciones a los derechos humanos. 84. La diversa procedencia de su personal hace que la institución brinde prioridad al proceso de formación, a fin de fortalecer su orientación hacia una protección presidencial de carácter netamente civil, reflejada en los aspectos operativos, políticos, ideológicos, así como en los valores axiológicos contenidos en los ''pensa'' de estudio y de entrenamiento. La verificación constató que la SAAS ha planificado un proceso coherente de formación de agentes en el "Curso de Protección Civil Presidencial", cuyo resultado será la graduación de cinco promociones. Cada una de éstas tendrá una duración aproximada de seis meses, tiempo superior al empleado por el EMP para el mismo cometido. Cada promoción estaría conformada por alrededor de 70 funcionarios. 85. Funcionarios de la SAAS cumplen la función de otorgar seguridad al Vicepresidente de la República; no obstante, el mando operativo aún permanece a cargo del EMP. La verificación indica que la SAAS ha realizado una programación para asumir las funciones del EMP en el tiempo previsto en la recalendarización. Se espera que, a su vez, el EMP elabore un plan para que la transferencia se materialice y la nueva entidad continúe su crecimiento institucional. La Matriz de Seguimiento a los temas principales identificados en el Grupo Consultivo recoge elementos prioritarios para avanzar en este compromiso a febrero de 2003, entre otros, continuar con la capacitación de las tercera y cuarta promoción de agentes de seguridad de la SAAS, mantener la seguridad de la familia del Vicepresidente, implementar la seguridad de los ex Presidentes e incluir en el proyecto de presupuesto del año 2003 los fondos para la indemnización del personal del Estado Mayor Presidencial. == III. RELACIONES DEL EJÉRCITO CON LA SOCIEDAD CIVIL == === A) La desmilitarización y el fortalecimiento de las instituciones civiles === 86. Los compromisos asumidos en los Acuerdos de paz presentan como eje transversal la reconversión y desmantelamiento de estructuras militares que, amparados en la lucha contrainsurgente, asumieron responsabilidades políticas, económicas y sociales provocando la militarización del Estado y la sociedad. 87. La desmilitarización de una sociedad se refleja en múltiples factores y actividades de la vida nacional. Debe existir una verdadera subordinación de las fuerzas armadas al poder civil, y su rol debe enmarcarse dentro del concepto de una sociedad democrática. No existirá en el país una real desmilitarización, ni la institución castrense podrá modernizarse, mientras la formulación de una política pública de defensa no defina el verdadero rol del Ejército, orientando y regulando su función constitucional. No es suficiente que las autoridades militares reiteren públicamente su apego a la Constitución y las leyes, sino que son necesarias transformaciones estructurales y de actitudes que pongan fin al protagonismo distorsionante de la institución castrense y promuevan el fortalecimiento de las instituciones civiles. 88. El caso de la seguridad pública es un claro ejemplo de lo dicho. Al crearse la nueva Policía Nacional Civil, la administración anterior estableció que el Ejército debía apoyar en las tareas de seguridad pública a esta incipiente institución que daba sus primeros pasos. Hoy, transcurridos más de cinco años desde la instalación de la PNC, a pesar de que ha completado la plantilla de efectivos prevista en los Acuerdos y que se ha desplegado en la casi totalidad del territorio, el Ejército continúa brindando apoyo a los operativo s policiales y, en algunos casos, los realiza en forma independiente. La verificación indica que la intervención y tutela del Ejército en tareas de seguridad pública, además de no producir una reducción de los índices de criminalidad, atenta contra el desarrollo institucional de la PNC y pone en riesgo el debido proceso judicial. 89. Diversos instrumentos legales han formalizado el apoyo del Ejército a las Fuerzas de Seguridad Civil. El Acuerdo Gubernativo (AG) 90-96, ya derogado, establecía el apoyo a las fuerzas de seguridad civil en los planes de seguridad ciudadana; el AG 82000 establece la cooperación entre la Policía Militar y la PNC para prevenir la delincuencia y mantener la seguridad pública del país y el Decreto Legislativo 402000 contiene la Ley de Apoyo a las Fuerzas de Seguridad Civil. Posteriormente, el AG 87-2000 permite la utilización del Ejército en la seguridad del sistema penitenciario y, más recientemente, el AG 264-2001, emitido con ocasión de la fuga de 78 reos de alta peligrosidad de la cárcel de alta seguridad de Escuintla, faculta al Ejército a la persecución de estos reos, y a brindar custodia de los reclusos y seguridad perimetral a los recintos carcelarios. 90. En su 5° informe de verificación, el Secretario General de las Naciones Unidas expresó su preocupación por estos eventos, indicando que ''"...la participación del Ejército en labores de seguridad ciudadana implica un grave retroceso en el proceso de desmilitarización de la seguridad pública impulsado por los Acuerdos de paz".'' Los acuerdos gubernativos o legislativos que han hecho posible este apoyo se caracterizan por la indefinición de las condiciones bajo las cuales se realizan estas actividades, permitiendo a las autoridades un alto margen de discrecionalidad para su aplicación. De la misma manera, se han obviado los criterios de temporalidad, excepcionalidad y sujeción a la autoridad civil, establecidos en los Acuerdos de paz. 91. Otro retroceso en la desmilitarización se registró en el 2001, cuando el Presidente de la República nombró como Ministro de Gobernación a un militar que pasó a la situación de retiro para asumir esa función. El nuevo Ministro, a su vez, designó como sus asesores a militares en situaciones de retiro y de alta en el Ejército. La Misión expresó públicamente que esta situación va en sentido contrario al espíritu de los Acuerdos y en perjuicio de la desmilitarización del Estado. Días antes de la reunión del Grupo Consultivo para Guatemala, realizada en febrero de 2002, donde la sociedad civil y la comunidad internacional manifestaron su preocupación por la militarización de la seguridad pública, el Presidente tomó la decisión de destituir a los militares incorporados al Ministerio de Gobernación, excepto al titular de la cartera. 92. Otro de los obstáculos importantes para la desmilitarización de la seguridad pública es la intromisión de la inteligencia militar en asuntos que corresponden a la inteligencia policial. La última manifestación de este tipo de intromisión ocurrió en febrero de 2002 cuando, en el marco de un operativo antisecuestros que habría estado realizando el Servicio de Investigación Criminal de la PNC en la capital, ocurrió un trágico enfrentamiento armado con personal vinculado a la inteligencia militar, situación que es investigada por los tribunales de justicia. Otra evidencia de la militarización de la seguridad pública es la constatación de que existe una orden escrita que obliga a todos los comisarios y jefes de distrito de la PNC, a remitir los partes circunstanciados de novedades a los comandantes de las zonas militares. 93. En el mismo sentido, a fines de 2001, el Presidente de la República nombró como comisionado antiterrorista a un militar retirado. Esta decisión tampoco supone una señal política adecuada hacia la desmilitarización de las estructuras estatales, ya que su profesión no es un aval para la competencia en las funciones que se le asignaron. 94. Las recientes declaraciones públicas de autoridades militares, sobre que el Ejército es el facilitador de las políticas sociales, también van en sentido contrario a la desmilitarización del país y al fortalecimiento de la institucionalidad civil. Al respecto, el AFPC es muy claro al establecer que la función del Ejército es la defensa de la soberanía del país y la integridad de su territorio, y que la participación de la institución militar en otros campos debe limitarse exclusivamente a tareas de cooperación. 95. Con posterioridad a la vigencia de los Acuerdos de paz, en diciembre de 1996, el Ejército de Guatemala ha realizado tareas de la más diversa índole, que van desde el controvertido apoyo a la fuerzas de seguridad civil en el combate a la delincuencia común y el crimen organizado, la vigilancia perimetral de presidios, la distribución de fertilizantes, las campañas de vacunación, la alimentación escolar, la entrega de bibliotecas escolares, la construcción y mantenimiento de carreteras, el combate a la narcoactividad, la protección del medio ambiente y la participación en los Consejos de Desarrollo Departamentales, entre otras. 96. Tal y como ya se ha expresado, la verificación sobre el redes pliegue militar permite afirmar que más del 50% de las unidades militares incluye dentro de sus misiones el apoyo a instituciones del Estado. Estas abarcan desde la protección del entorno ecológico hasta la aplicación de la ley de apoyo a las fuerzas de seguridad civil. La mayoría de estas unidades militares justifica estas acciones bajo la misión de Cooperación Integral. 97. El concepto de Cooperación Integral está contenido en el manual del mismo nombre, vigente en el Ejército que, como se señaló, es uno de los pocos textos indicados como modificados en el marco de la reforma del sistema educativo militar. De hecho, su contenido se diferencia poco del viejo manual de operaciones contrasubversivas. El manual señala que: ''"La Cooperación Integral es el conjunto de medidas que se establecen en un país con el fin de garantizar la seguridad interna del Estado, en todo tiempo, en todas circunstancias y contra todas las formas de agresión, así como contra la acción de los fenómenos de la naturaleza".'' Agrega ''"...desarrolla un método doctrinario, aplicable a toda acción insurgente en contra del Estado y sus instituciones..." '', y contiene conceptos destinados a la realización de operaciones de control de la seguridad interna, ante la hipótesis de acciones insurgentes. 98. Bajo el mencionado concepto, el Ejército realiza actividades que desnaturalizan la verdadera función militar de la defensa de la soberanía nacional y, en muchos casos, es una justificación para que partidas presupuestarias extraordinarias sean transferidas por otras entidades estatales al Ministerio de la Defensa Nacional, para la ejecución del servicio solicitado, como en el caso concreto de la distribución de fertilizantes. 99. La participación y uso del Ejército en las actividades mencionadas crea un doble efecto. Por un lado, el Estado utiliza a la institución armada para cumplir con funciones que deberían estar asignadas a dependencias civiles, bajo el pretexto de la poca capacidad operativa de éstas o su falta de presencia dentro del territorio nacional, lo que ocasiona la persistencia de la debilidad de las estructuras estatales y no permite su consolidación y fortalecimiento. Por el otro, el Ejército se ve beneficiado con esta coyuntura, pues todavía uno de sus objetivos es ejecutar labores de acercamiento a la población, a fin de realizar las tareas de inteligencia social que se describen más adelante. Se debe resaltar que este pretendido acercamiento del Ejército a la población, principalmente en las áreas rurales más afectadas por el conflicto interno, no es siempre bien recibido por las comunidades. === B) Los Asuntos Civiles === 100. Los Asuntos Civiles del Ejército de Guatemala fundamentan su actuación en la Doctrina de Asuntos Civiles (manual de instrucción, B-21). El núcleo del mencionado manual está orientado directamente a la guerra contrasubversiva, lo que hace inadecuada tanto su aplicación como el mantenimiento de las unidades creadas con esta doctrina. Estas unidades se emplean frecuentemente en tareas de cooperación integral como las descritas en el capítulo anterior 101. Una de las actividades más controvertidas es la denominada de inteligencia social, que se realiza mediante el llamado "Informe Periódico de Asuntos Civiles" (IPAC) del Ejército y que continúa llevándose a cabo actualmente como complemento de la inteligencia militar. Como se dijo anteriormente, la verificación demuestra que la elaboración de los IPAC es una de las materias de estudio en la Escuela de Asuntos Civiles. Según la normativa para la elaboración del documento, esta actividad implica la recolección de datos socio demográficos y sobre las ideas y actitudes políticas de los habitantes del área concernida, lo que podría contravenir la prohibición establecida en el artículo 31 de la Constitución Política. Además, se recogen datos sobre "repatriados, refugiados, desplazados y evacuados", actividades económicas, medios de comunicación y asuntos religiosos entre otros. 102. Otras actividades señaladas en el manual de Doctrina de Asuntos Civiles y que explican en parte el rol protagónico que mantiene al Ejército son: el entrenamiento de las unidades de asuntos civiles para ser empleadas en los tres frentes (interno, población y enemigo), la elaboración de censos de población, perfiles de proyectos y coordinación con diferentes instituciones, análisis de blancos y elaboración de propaganda y contrapropaganda, el empleo táctico de la Compañía de Asuntos Civiles, señalando que ésta se utilizará "en guerra irregular antes, durante y después de un conflicto" y, además, actividades específicas como la promoción social, el desarrollo local y la puesta en marcha de proyectos en varios órdenes: educación cívica, salud, educación, desarrollo agropecuario y actividades artesanales. 103. La verificación demuestra que existen serias contradicciones entre la Doctrina de Asuntos Civiles y el Derecho Internacional Humanitario. Por ejemplo, el uso de la población civil como apoyo directo a las operaciones militares, tales como cercos, emboscadas y rastreos, contraviene lo establecido en los Protocolos Adicionales de los Convenios de Ginebra sobre la utilización de personal civil para las operaciones militares. Por otro lado, en el manual de estudio para los oficiales de Estado Mayor, las actividades de asuntos civiles están centradas en operaciones convencionales con parámetros muy distintos a los que se manejan en el manual de doctrina. 104. Cuando se analiza la experiencia de otros países se constata que tienen otra concepción de los Asuntos Civiles en tiempos de paz. Estudios comparados demuestran que generalmente no existen este tipo de estructuras y, cuando existen, se trata de Oficinas de Relaciones Públicas que atienden asuntos muy puntuales de las poblaciones de la región. En situaciones tales como operaciones bélicas o de mantenimiento de la paz, se encargan de la relación entre la fuerza desplegada en una zona y las autoridades civiles. En tiempos de paz, estas unidades permanecen desactivadas, aunque se continúe formando oficiales con esta especialidad. 105. Una de las explicaciones a las que se recurre más frecuentemente el Ejército de Guatemala para justificar la presencia des proporcionada de estas unidades es la necesidad de atender las consecuencias de las catástrofes naturales. Es importante destacar el apoyo que la institución armada puede brindar en estos casos y, en ese sentido, se considera positiva la creación y fortalecimiento de las Unidades Humanitarias de Rescate, cuya finalidad es atender este tipo de contingencias dentro del país o en apoyo países del área. No obstante, es necesario precisar que, frente a desastres naturales, como ya se ha demostrado en los países de la región, la ayuda humanitaria no se circunscribe solamente a las actividades de un grupo limitado de asuntos civiles. 106. En mayo de 2001, la Dirección de Asuntos Civiles del Estado Mayor del Ejército de Guatemala expuso a MINUGUA su plan de trabajo para los próximos años. En lo relativo al sistema de enseñanza, los responsables de la Dirección afirmaron que el Manual de Doctrina de Asuntos Civiles se encuentra sometido a revisión, al entender que su contenido no se ajusta a las nuevas funciones. Según se informó, una prioridad sería la profunda transformación conceptual y de los términos usados por Asuntos Civiles, tales como "zonas rojas", "operaciones sicológicas" y "operadores ideológicos". Un objetivo estratégico de la Dirección de Asuntos Civiles sería la preparación de efectivos del Ejército de Guatemala para su participación en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. 107. Como se puede apreciar, el Ejército de Guatemala continúa mostrando una fuerte estructura orientada a la enseñanza y aplicación operativa de la Doctrina de Asuntos Civiles. La Misión estima que el funcionamiento de estructuras de Asuntos Civiles en cada zona y base militar, luego de cinco años de firmada la paz y en el marco de la actual escasez de recursos del Estado, no refleja una verdadera voluntad de cumplir con los compromisos de los Acuerdos de paz. == IV. OBSERVACIONES FINALES Y RECOMENDACIONES == 108. La firma del Acuerdo de paz firme y duradera constituye un cambio fundamental en relación con las condiciones que han prevalecido en Guatemala a lo largo de más de tres décadas. Este cambio abarca a las instituciones del Estado y entre ellas, de manera particular, al Ejército de Guatemala. El AFPC contempla que reviste una importancia fundamental fortalecer el poder civil y que dentro de una institucionalidad democrática corresponde al Ejército de Guatemala la función esencial de defender la soberanía nacional y la integridad territorial del país. Los compromisos referidos al Ejército son la vía hacia su modernización para cumplir de forma adecuada esa función. 109. La Misión ha podido constatar que el Ministerio de la Defensa Nacional no ha establecido una política institucional coherente respecto al cumplimiento de los Acuerdos de paz. Ello, sumado a los permanentes cambios en los mandos militares, ha otorgado diferentes niveles de precisión y fluidez a la información requerida en el curso de la verificación. Con el propósito de superar esta situación, el Alto Mando del Ejército designó una comisión compuesta por representantes del Ministerio de la Defensa Nacional y del Estado Mayor del Ejército que, desde febrero de 2002, se reúne periódicamente con la Misión. Los resultados iniciales obtenidos son valorados positivamente por MINUGUA. 110. La verificación del cumplimiento de los compromisos relacionados con el Ejército permite constatar que se cumplieron adecuadamente los aspectos operativo s derivados de la finalización del enfrentamiento y previstos para la primera fase del cronograma. Posteriormente, se produjo un estancamiento e incluso un retroceso en algunos aspectos, como en la militarización de la seguridad pública y el aumento del gasto del Ejército. La Misión estima que el Gobierno no ha demostrado la suficiente voluntad política para realizar las transfonnaciones previstas en los Acuerdos. No obstante, recientemente, el Ejército presentó públicamente un plan para avanzar en algunos aspectos sustantivos pendientes del AFPC. 111. En cuanto a los mencionados aspectos operativos, se cumplieron plenamente, como fue verificado entre 1997 e inicios de 1999. Estos compromisos incluyen, entre otros, la desmovilización de los CVDC y la reducción de efectivos en un 33%, mediante la regularización de las plazas contempladas en las Tablas de Organización y Equipo (TOE) y la desmovilización de la PMA. 112. Para el cumplimiento de varios de los compromisos más importantes del Acuerdo, es necesario avanzar en la agenda legislativa pendiente; en algunos casos mediante la elaboración y presentación de las iniciativas correspondientes, entre ellas: las reformas a la Ley Constitutiva del Ejército, la de clasificación y desclasificación de la infonnación, la que tipifique como delito la tenencia de registros y archivos ilegales de información política de los ciudadanos y la que regule los órganos de inteligencia y su supervisión legislativa. También es necesario continuar promoviendo la aprobación por el Congreso de la República de otras tales como la Ley de Servicio Cívico y la de Regulación de la Tenencia y Portación de Armas y Municiones, incluida la transferencia del DECAM al Ministerio de Gobernación. También es necesario avanzar en la reforma de la administración de Justicia Militar, a fin de incorporar al Código Militar la garantía del debido proceso, así como el principio de obediencia debida, la separación entre las funciones de comando, investigación y juzgamiento y la revisión de la aplicación de la pena de muerte a delitos militares, actualmente prevista para muchos de ellos. 113. La Misión valora la iniciativa del Gobierno de comenzar el proceso de discusión de la política de defensa. La decisión de crear un grupo de trabajo conformado por miembros de la sociedad civil y representantes del Estado para la formulación de esta política, es una buena oportunidad para avanzar en la definición de las características de la defensa en Guatemala y el nuevo rol del Ejército en el marco de los Acuerdos de paz. La convocatoria a la sociedad civil debe ser amplia y representativa para asegurar la legitimidad del producto final. Es importante que este espacio aborde la temática con celeridad dado que constituye el marco para la definición de la política militar y el desarrollo de la nueva doctrina militar. Ya se trate de la enseñanza, de los servicios de inteligencia o del despliegue del Ejército, la elaboración de la nueva doctrina constituye un referente indispensable. La persistencia del esquema estructural y doctrinario vigente desde el enfrentamiento armado y la ausencia de una política pública de defensa y de una verdadera dirección del poder civil, penniten que la institución armada mantenga una cierta autonomía de funcionamiento. 114. Un grave incumplimiento, considerado un retroceso, es la ejecución presupuestaria del Ministerio de la Defensa Nacional durante los años 2000 y 200 l. Si bien la meta presupuestaria fue contemplada en la Ley de Presupuesto General de Ingresos y Egresos del Estado, aprobada por el Congreso de la República al inicio de cada período fiscal, el Gobierno la ha incumplido por medio de transferencias. La Misión ha manifestado oportunamente su seria preocupación por el reiterado aumento del presupuesto del Ejército en detrimento del gasto social, en particular el dedicado a salud, educación y seguridad pública. Esto constituye un incumplimiento adicional y es incompatible con el Programa de Gasto Prioritario para la Paz impulsado por la Comisión de Acompañamiento. Paralelamente, la constante negativa a proporcionar información al Organismo Legislativo sobre el destino de los fondos constituye una seria falta de transparencia en el manejo de los escasos recursos del Estado. 115. La reducción de los efectivos señalada en los Acuerdos de paz debe tomarse como el inicio del camino hacia la verdadera reconversión institucional. La Misión valora el cumplimiento de los compromisos específicos en esta materia; sin embargo, es necesario que el Ejército profundice su transformación doctrinaria y estructural dirigida hacia la modernización y profesionalización, incluyendo el tamaño adecuado de la institución en relación con sus funciones y los recursos y prioridades del país. 116. El Ministerio de la Defensa Nacional debe emprender seriamente la continuación del redespliegue de las unidades que aún responden a criterios contrainsurgentes, incluso antes de que se formule la política de defensa. En especial, se debe impulsar la desactivación de aquellos destacamentos militares que, como los del Área Ixil, no poseen un valor táctico ni responden al principio de economía de fuerza. 117. De la misma manera, el sistema educativo y de entrenamiento militar debe experimentar una profunda transformación mediante la adaptación de los manuales, la abolición del castigo físico como sanción disciplinaria y la reforma de los contenidos de estudios de las Escuelas de Asuntos Civiles y Operaciones Psicológicas e Inteligencia y del Centro de Operaciones Especiales Kaibil y, en general, la incorporación de todos los elementos doctrinario s que corresponden con un estado democrático moderno. Por otra parte, el desarrollo del CEDOC contribuiría no sólo a reformar integralmente el sistema educativo militar, sino a acelerar el proceso de actualización de manuales que establecen los Acuerdos de paz. Múltiples experiencias demuestran los beneficios derivados de la planificación, coordinación, ejecución y control de un sistema educativo centralizado y unificado. 118. El Gobierno debe asumir la iniciativa y apoyar los esfuerzos que están realizando las organizaciones de la sociedad civil con el propósito de impulsar un anteproyecto de ley de inteligencia que conforme un sistema nacional integral y coordinado, según lo establecido en el AFPC. Este sistema deberá ser el marco para la delimitación de las actividades de la inteligencia militar, la creación de la DICAI, el debido apoyo al fortalecimiento de la SAE, incluyendo los rubros presupuestales correspondientes, y la supervisión legislativa de los organismos de inteligencia. 119. El EMP debe desactivarse progresivamente hasta concluir en la primera mitad de 2003. Para ello, la Misión sugiere que el Gobierno presente un plan operativo que paute la transferencia a la SAAS de la totalidad de funciones y del presupuesto, para que la nueva entidad se fortalezca y continúe su proceso de crecimiento. Paralelamente, es necesario que la SAAS vigile con especial celo que los funcionarios provenientes del EMP sean adecuadamente capacitados y que tenga en cuenta el compromiso del AGDH sobre la depuración de los cuerpos de seguridad. La Misión estima que sería recomendable que la SAAS esté regulada por una ley, lo que podría asignarle una mayor legitimidad y ubicada adecuadamente dentro del conjunto del organismo ejecutivo. 120. El Gobierno debe abstenerse de utilizar al Ejército en la implementación de algunos aspectos de las políticas sociales del Estado, en detrimento del necesario fortalecimiento de la institucionalidad civil. Es necesario superar la concepción de que el Ejército está llamado a ser un instrumento de desarrollo y facilitador de las políticas sociales. Del mismo modo, el Ejército debería desactivar las unidades de asuntos civiles, empleadas en apoyo a las mencionadas políticas. Los asuntos civiles pueden justificarse exclusivamente durante los conflictos armados de carácter convencional, pero no deberían mantenerse activos en tiempos de paz. 121. En vista de que la PNC ha cumplido su meta de efectivos y despliegue territorial, es necesario privilegiar su fortalecimiento y finalizar con las tareas de apoyo del Ejército, incluyendo las de la inteligencia militar. Además, la participación del Ejército en estas tareas no ha dado los resultados esperados, pues los índices de criminalidad no sólo no han bajado sino que algunos han subido, lo que demuestra la ineficacia de la medida. 122. El titular de la gran mayoría de los compromisos de los Acuerdos de paz es el Gobierno. Ello implica que tiene la responsabilidad directa de tomar las medidas específicas para cumplidos. En el caso de los compromisos relativos al Ejército, es necesaria una clara muestra de voluntad política que permita dejar atrás las secuelas del pasado de enfrentamiento, avanzar en el camino de la reconciliación nacional y, como destacó la Comisión de Acompañamiento en 1999, "recomponer las relaciones cívico-militares en el sentido de superar la brecha que se ha generado entre diferentes actores de la sociedad civil y el estamento militar". Al Ejército de Guatemala cabe la responsabilidad histórica de modernizarse para acompañar adecuadamente la construcción de un país en paz y con desarrollo, cuya agenda está contenida en los Acuerdos de paz. MINUGUA continuará apoyando a los actores que se comprometan en este alto empeño. == Anexo 1 - Cuadro de la evolución del presupuesto del Ejército de Guatemala == <div style='font-size:0.8em'> {| class="wikitable" | '''Indicador ''' | {{c|'''1995 <br />Año&nbsp;base'''}} | {{c|'''1997'''<br />&nbsp;}} | {{c|'''1998'''<br />&nbsp;}} | {{c|'''1999 <br />Año&nbsp;cumplimiento'''}} | {{c|'''2000'''<br />&nbsp;}} | {{c|'''2001'''<br />&nbsp;}} | {{c|'''2002 <br />Aprobado<ref>Fuente: BANGUAT.</ref>'''}} |- | '''PIB <ref name=MINFIN>Fuente: Ministerio de Finanzas Públicas.</ref>''' | {{c|85,156.7}} | {{c|107,873.4}} | {{c|124,022.5}} | {{c|135,214.4}} | {{c|148,447.3}} | {{c|161,421.1}} | {{c|179,822.1}} |- | '''Presupuesto <ref name=MINFIN /> aprobado por Ley''' | {{c|842.8}} | {{c|728.9}} | {{c|797.7}} | {{c|844.7}} | {{c|906,601}} | {{c|836,994}} | {{c|1,000,000}} |- | '''Porcentaje original en relación PIB''' | {{c|'''0.99 %'''}} | {{c|'''0.40 %'''}} | {{c|'''0.64 %'''}} | {{c|'''0.62%'''}} | {{c|'''0.61 %'''}} | {{c|'''0.52 %'''}} | {{c|'''0.56%'''}} |- | '''Modificaciones por transferencias <ref name=MINFIN />''' | {{c|-}} | {{c|151.09}} | {{c|99.6}} | {{c|76.8}} | {{c|318.9}} | {{c|709.6}} | {{c|-}} |- | '''Total asignación''' | {{c|842.8}} | {{c|880,025}} | {{c|897,278}} | {{c|921,438}} | {{c|1,225.5}} | {{c|1,546.6<ref>Monto total asignado al MINDEF hasta el 31 de diciembre 2001. Fuente: Ministerio de Finanzas Públicas.</ref>}} | {{c|-}} |- | '''Total ejecutado <ref name=MINFIN />''' | {{c|842.8}} | {{c|801.3}} | {{c|894.3}} | {{c|913.6}} | {{c|1,225.5}} | {{c|1,546.6}} | {{c|-}} |- | '''Programación metas mínimas indicativas.<br />1997-2000 (Anexo I AFPC).<br />&nbsp;''' | {{c|'''0.99%<br />&nbsp;<br />&nbsp;'''}} | {{c|'''-11% <br />(alcanzar el 0.88% <br />del PIB)'''}} | {{c|'''-22% <br />(alcanzar el 77% <br />del PIB)'''}} | {{c|'''-33% <br />(alcanzar el 66% <br />del PIB)'''}} | {{c|'''-33%'''<br />&nbsp;<br />&nbsp;}} | {{c|-<br />&nbsp;<br />&nbsp;}} | {{c|-<br />&nbsp;<br />&nbsp;}} |- | '''Relación final con PIB sobre el total ejecutado''' | {{c|'''0.99%'''}} | {{c|'''0.74%'''}} | {{c|'''0.72%'''}} | {{c|'''0.68%'''}} | {{c|'''0.83%'''}} | {{c|'''.96'''}} | {{c|-}} |} </div> == Anexo 2 - Niveles del Sistema Educativo Militar == <div style='font-size:0.8em'> {| class="wikitable" | '''Niveles básicos''' | '''Niveles''' | '''Objetivos''' | '''Institutos o Centros''' |- | rowspan="3" |'''Educación''' | Formación | Formar los oficiales de las fuerzas de tierra, aire y mar | Escuela Politécnica, Escuela Naval, Escuela Formación Militar de Aviación y Escuelas Militares, Navales y Aéreas del extranjero |- | Profesionalización | Proporcionar y fomentar los conocimientos, doctrina y los principios modernos de conducción de guerra | Centro de Estudio Militares, Escuela Naval Escuela Militar de Aviación, Centros de Estudios y Escuelas Militares en el extranjero |- | Vocacional Cívico Militar | Formar ciudadanos útiles al país, orientación para ingreso a la Escuela Politécnica y capacitación como oficiales de la reserva militar | Institutos Adolfo V. Hall ubicados en distintos departamentos |- | rowspan="3" | '''Capacitación''' | Capacitación Técnica: | Comprende la educación militar para el empleo de métodos correspondientes a la administración y uso del equipo personal | Escuelas Naval, Enfermería, Técnica de Aviación, Comunicaciones y Electrónica, Conducción y Mantenimiento, Música, Policía Militar y Academia de Computación. |- | Capacitación Militar: | Instrucción militar de oficiales, especialistas y tropa para adquirir conocimientos, estudios o ejercicios intensos para dominar alguna materia militar Escuelas Naval, Paracaidismo, Inteligencia, Asuntos Civiles y de Operaciones | Psicológicas, Comunicaciones y Electrónica y Centro de Operaciones Especiales Kaibil (CAYOEK), |- | Educación y Adiestramiento Militar para Especialistas y Tropa | Educación y adiestramiento militar para la formación de soldados | Centro de Adiestramiento de Reemplazos, Comandos Militares y Escuelas Naval, Técnica y de Especialidades, y de Galonistas. |} Fuente: Estado Mayor de la Defensa Nacional y manual de Doctrina Militar del Ejército de Guatemala presentado el 16 de diciembre de 1999. </div> == Notas == <div style='font-size:11px'><references/></div> == Enlaces externos == *[https://www.derechos.org/nizkor/guatemala/doc/ejercito.html Situación de los compromisos relativos al ejército en los acuerdos de paz] (versión en HTML) [[Categoría:Informes temáticos de MINUGUA|MINUGUA Informe Tematico 2002-05]] [[Categoría:D2002]] ht2zticz8l98ovncmpdrf024svckndz Situación de los compromisos relativos a la tierra en los acuerdos de paz 0 73326 1647140 1035416 2026-04-07T21:46:21Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647140 wikitext text/x-wiki {{DH}} {{c|Informe de Verificación|grande}} <div style='text-align:center'><font size="+1">SITUACIÓN DE LOS COMPROMISOS RELATIVOS A LA TIERRA EN LOS ACUERDOS DE PAZ</font></div> {{c|Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala <br />Mayo de 2000|estilo=font-size:1.3em;}} == INTRODUCCIÓN == 1. El presente documento contiene un análisis del cumplimiento de los compromisos de los acuerdos de paz relacionados con la tierra. El documento recoge la situación en torno a las reformas legales; el acceso a la tierra, incluyendo a la población desarraigada; la regularización de tierras; los derechos a la tierra de los pueblos indígenas; la resolución de conflictos agrarios y el catastro y registro de la propiedad. 2. Una de las características de la economía guatemalteca es la importancia de la producción agropecuaria, organizada, por un lado, en empresas agroexportadoras ubicadas en las tierras con mayor potencial productivo y, por el otro, en una estructura minifundista ubicada principalmente en las tierras altas, cuya población migra a las grandes explotaciones para trabajar temporalmente. (Ver cuadro n° 1). La explotación minifundista se realiza sobre terrenos cuya capacidad productiva es limitada y ha sido sobreutilizada, con lo que el rendimiento es bajo y los niveles de degradación del suelo se acentúan con cada ciclo de cultivo. Por ello, su producción es frecuentemente inferior a la necesaria para el consumo familiar. El Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) les caracteriza como sectores de infrasubsistencia y subsistencia y estima que cerca del 96% de productores rurales se encuentra en estas categorías y explotan apenas un quinto del total de la tierra agrícola del país. 3. Los acuerdos de paz, en especial el [[Acuerdo sobre aspectos socioeconómicos y situación agraria|Acuerdo sobre aspectos socio-económicos y situación agraria]] (en adelante ASESA), destacan que la población rural, mayoritariamente campesina e indígena, vive en un contexto de profunda exclusión social, carencia de servicios, falta de oportunidades de desarrollo e irrespeto a su derecho a una vida digna. Destacan, además, que la mejora en las condiciones de vida de esta población es una condición fundamental para avanzar en el proceso de construcción de una paz realmente sostenible. {{c|'''Cuadro 1'''}} {{c|'''GUATEMALA: PORCENTAJE DE PRODUCTORES SEGÚN TIPO Y PORCENTAJE DE LA TIERRA AGRICOLA QUE EXPLOTAN'''}} {| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto" |width="600"| {{c|'''Tipo de productores'''}} | {{c|'''% del total de productores'''}} | {{c|'''% de la tierra agrícola'''}} |- | '''Productores en un nivel de infrasubsistencia''' | {{c|37,00}} | {{c|3,0}} |- | '''Productores de subsistencia''' | {{c|59,00}} | {{c|17,0}} |- | '''Productores excedentarios''' | {{c|3,85}} | {{c|10,0}} |- | '''Productores comerciales''' | {{c|0,15}} | {{c|70,0}} |} <div style='font-size:0.9em'>'''Fuente:''' MAGA. Marco de funcionamiento de políticas. En: Serie de documentos GEPIE No. 1. Guatemala, MAGA, 1998.</div> == I. EL DESARROLLO RURAL EN LOS ACUERDOS DE PAZ == 4. El ASESA establece que los acontecimientos históricos, a menudo trágicos, han dejado secuelas profundas en las relaciones étnicas, de género, sociales y económicas alrededor de la propiedad y de la explotación de la tierra, y que esto ha provocado una concentración de recursos que contrasta con la pobreza de la mayoría y obstaculiza el desarrollo del país en su conjunto. (ASESA, párr. 28). La complejidad y profundidad de las desigualdades y la pobreza en el campo guatemalteco exige la movilización de todos los esfuerzos institucionales con el propósito de construir las condiciones básicas para el desarrollo rural (Ver cuadro n° 2). Por ello, el Gobierno se comprometió ''"a impulsar una estrategia integral que abarque los múltiples elementos que conforman la estructura agraria y que incluyen la tenencia de la tierra y el uso de los recursos naturales; los sistemas y mecanismos de crédito; el procesamiento y la comercialización; la legislación agraria y la seguridad jurídica; las relaciones laborales; la asistencia técnica y la capacitación; la sostenibilidad de los recursos naturales y la organización de la población rural".'' (ASESA, Párr.32). 5. Según informes del Sistema de las Naciones Unidas para Guatemala y Centroamérica, la participación del sector de agricultura, silvicultura, caza y pesca dentro del Producto Interno Bruto alcanza un 23,3% y las exportaciones agrarias respecto del total de exportaciones llegan a un 57,4%. El 68,6% de la población habita en áreas rurales y, de ella, casi el 90% se encuentra en situación de pobreza y un 69% en estado de indigencia. {{c|'''Cuadro 2'''}} {{c|'''GUATEMALA: ALGUNOS INDICADORES SOBRE LAS CONDICIONES DE VIDA EN LAS ÁREAS RURALES'''}} {| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto" |width="600"| '''Población rural''' |width="200"| {{c|68,6%}} |- | '''Población rural femenina''' | {{c|64%}} |- | '''Población indígena''' | {{c|48,7%}} |- | '''Población rural cubierta por el SIAS en 1998''' | {{c|32,18%}} |- | '''Tasa nacional de analfabetismo en 1998''' | {{c|31,7%}} |- | '''Promedio de alfabetización de mujeres indígenas''' | {{c|30,5%}} |- | '''Tasa de analfabetismo en el área rural en 1998''' | {{c|40%}} |- | '''PEA ocupada en el sector agrícola''' | {{c|52,2%}} |- | '''Población rural en situación de pobreza''' | {{c|86%}} |- | '''Población rural en estado de indigencia''' | {{c|69%}} |} <div style='font-size:0.9em'>Fuentes: Sistema de las Naciones Unidas en Guatemala. Guatemala: El rostro rural del desarrollo humano, 1999; Guatemala: los contrastes del desarrollo humano, 1998. Proyecto Estado de la Nación. Estado de la región en desarrollo humano sostenible, San José, 1999.</div> 6. Según el MAGA, cerca de 500.000 familias campesinas se encuentran en un nivel inferior al de subsistencia, en gran parte por la carencia de tierras de cultivo. La Misión reitera su convicción de que el desarrollo rural debe partir de un marco estratégico global e integral y de una política explícita, bajo la supervisión de un ente coordinador. Ello constituye un elemento central para alcanzar los cambios que permitan aprovechar el alto potencial de desarrollo agrícola, industrial, comercial y turístico que el país posee, con el objetivo de superar la pobreza crónica e incorporar a la población rural al desarrollo económico, social y político. Para lograr estos objetivos, los acuerdos expresan la necesidad de considerar los siguientes aspectos: :a. La promulgación de reformas legales que hagan viables las instituciones y mecanismos institucionales previstos en los acuerdos: catastro, Fondo de Tierras y servicios financieros rurales, entre otros; :b. La construcción de una institucionalidad capaz de resolver los múltiples problemas alrededor de la tierra y de promover un proceso de desarrollo rural; :c. La reversión de la tendencia centralista en las inversiones públicas a través de planes de inversión en áreas rurales; :d. La concepción integral del desarrollo que incluye, además de sus componentes productivos, los servicios sociales de apoyo y la formación de capital social: educación, salud, vivienda, saneamiento ambiental y servicios públicos; :e. El involucramiento de la población a través del apoyo a los instrumentos de participación existentes y que los acuerdos refuerzan; :f. La eliminación de cualquier forma de discriminación de hecho o legal contra la mujer en cuanto a facilitar el acceso a la tierra, vivienda, créditos y su participación en los proyectos de desarrollo; :g. El reconocimiento de las estructuras de poder local de las comunidades indígenas y su papel en la toma de decisiones y la administración de sus recursos, y :h. El carácter prioritario de las áreas donde predomina la población desarraigada por el conflicto armado. == II. LAS REFORMAS LEGALES == 7. Los acuerdos de paz establecen que el país ''"requiere de una reforma del marco jurídico del agro y de un desarrollo institucional en el área rural que permita poner fin a la desprotección y el despojo que han afectado a los campesinos y, en particular, a los pueblos indígenas; que permita la plena integración de la población campesina a la economía nacional; y que regule el uso de la tierra en forma eficiente y ecológicamente sostenible de acuerdo a las necesidades del desarrollo"'' (ASESA, párr.37). 8. Las transformaciones jurídicas previstas en los acuerdos se refieren principalmente a la necesidad de: :a. Promover una reforma legal que establezca un marco jurídico seguro que simplifique los procedimientos de titulación y registro del derecho de propiedad y demás derechos reales, así como los trámites y procedimientos administrativos y judiciales; :b. Promover la creación de una jurisdicción agraria y ambiental dentro del Organismo Judicial; :c. Promover la revisión y adecuación de la legislación sobre tierras ociosas y regular, incluyendo incentivos y sanciones, la subutilización de las tierras y su uso incompatible con la utilización sostenible de los recursos naturales y la preservación del ambiente; :d. Proteger las tierras ejidales y municipales, en particular limitando estrictamente y de manera pormenorizada los casos en que se puedan enajenar o entregar por cualquier título a particulares; :e. En cuanto a tierras comunales, normar la participación de las comunidades para asegurar que sean éstas las que tomen las decisiones referentes a sus tierras, y :f. Revisar la legislación vigente para asegurar que no contiene preceptos discriminatorios que obstaculicen el acceso de las mujeres a la propiedad de la tierra. 9. En Guatemala, las leyes, reglamentos y procedimientos jurídicos referentes a la tenencia y propiedad de la tierra no constituyen un todo armónico. Además, debido a que dicha legislación es poco conocida, son frecuentes las interpretaciones erróneas de los textos legales, lo que provoca conflictos de difícil superación. Prevalecen ambigüedades sobre la aplicación de la ley a los problemas agrarios: los derechos de posesión son poco conocidos y son comunes las titulaciones supletorias realizadas sin considerar la totalidad de los procedimientos legales. Entre las múltiples dificultades destacan la contradicción entre el texto de la ley, su aplicación, su legitimidad y su pertinencia. 10. De la creación de una jurisdicción agraria y ambiental, prevista en los acuerdos, depende la disminución de la conflictividad agraria, la regularización de la propiedad de la tierra, la definición de procedimientos legales que regulen el uso de los recursos naturales y la compensación de derechos; en suma, que se creen las condiciones para impulsar una estrategia de desarrollo rural basada en el ordenamiento territorial. En 1999 se inició la discusión para la preparación de un anteproyecto de ley de jurisdicción agraria y ambiental, en un espacio de diálogo con la participación del Gobierno, organizaciones no gubernamentales de investigación, universidades y el sector campesino e indígena. Dicha discusión se encuentra detenida. 11. Un ejemplo de la necesidad de dar cumplimiento a varios compromisos relativos al desarrollo rural que aún están pendientes y, en especial, a la creación de una jurisdicción agraria y ambiental dentro del Organismo Judicial es la grave situación ambiental que viven los departamentos de Petén y Alta Verapaz. La Misión, en un comunicado público sobre el tema, reiteró la necesidad de avanzar en la puesta en marcha de respuestas que incorporen aspectos como la pluriculturalidad, la biodiversidad y las formas de posesión de la tierra por las comunidades indígenas. Esto reviste especial urgencia en las áreas ecológicamente más frágiles y en las cuencas más susceptibles de deterioro. 12. El ASESA también establece el compromiso de legislar sobre las tierras ociosas y compromete al Gobierno a gravar adecuadamente las tierras ociosas o subutilizadas de propiedad particular. La Misión no ha registrado avances en el cumplimiento de este importante compromiso. == III. EL ACCESO A LA TIERRA == 13. El acceso a la tierra es uno de los compromisos centrales de la estrategia integral de desarrollo rural. El objetivo fundamental de los acuerdos en lo relativo a la tierra no es resolver de manera definitiva y en el corto plazo el grave problema del acceso a este recurso, sino crear las condiciones necesarias para asegurar su solución en el mediano y largo plazo. === Fondo de Tierras === 14. En el ASES A, las partes indicaron la necesidad de crear un fondo de fideicomiso de tierras para la asistencia crediticia y el fomento del ahorro, en especial, a micro, pequeños y medianos empresarios, que se encargue del financiamiento público para la adquisición de tierras, propicie el establecimiento de un mercado transparente y facilite el desarrollo de planes de ordenamiento territorial (ASESA, párr.34). La constitución, en 1997, del Fideicomiso Fondo de Tierras/Acuerdo de Paz y la aprobación, en mayo de 1999, de la Ley del Fondo de Tierras (Decreto 24-99) cumplieron con este importante compromiso. 15. Un aspecto importante de la ley del Fondo de Tierras (FONTIERRAS) es que los títulos de propiedad de sus beneficiarios son emitidos a favor de ambos cónyuges o convivientes jefes de la familia, protegiéndose con ello los derechos de las mujeres campesinas. También se establece que el Fondo, en el marco de sus proyectos, debe estimular la participación de la mujer en forma individual y organizada. La Misión presta especial atención al cumplimiento de este aspecto. 16. Tal como se estableció en el Acuerdo, la Ley establece que el patrimonio del FONTIERRAS se constituirá, entre otras tierras, con: baldíos nacionales y fincas registradas a nombre de la nación; tierras nacionales entregadas en forma irregular en zonas de colonización, especialmente en Petén y la Franja Transversal del Norte; las que se adquieran con los recursos que el Gobierno está destinando al Fondo Nacional para la Tierra y al Fondo Nacional para la Paz para tal finalidad; las tierras ociosas que se expropien según el artículo 40 de la Constitución Política, y las que se adquieran con recursos provenientes de la venta de excesos de tierras que pudieran resultar en las propiedades privadas al comparar la medida real con la superficie registrada en el registro de la propiedad inmueble y que corresponden al Estado. 17. El Fondo representa una importante iniciativa para facilitar el acceso a la tierra a través de mecanismos financieros. Según un estudio de la Comisión Paritaria sobre Derechos Relativos a la Tierra de los Pueblos Indígenas, la demanda organizada de tierras es actualmente cercana a las 60.000 familias. Hasta el pasado 18 de abril, el FONTIERRAS había recibido solicitudes formales de 531 grupos representando 35.457 familias. Desde enero de 1998 hasta el 31 de marzo de 2000 el Fondo ha financiado la adquisición de tierras para 2.476 familias en 13.408 hectáreas. Entre estas familias con crédito aprobado, 271 están bajo la responsabilidad de mujeres (11 %). El crédito entregado alcanzó 84.054.667 quetzales, con un monto adicional por concepto de compensador social de 24.860.000 quetzales, en su mayoría provenientes de fondos nacionales. Dada la extensión y complejidad de los problemas de la tierra en Guatemala, dicho instrumento debe ser fortalecido para que beneficie a la mayor cantidad de familias rurales. 18. El acceso a la propiedad de la tierra por los campesinos con poca o ninguna tierra para cultivar constituye uno de los compromisos centrales del Gobierno y su cumplimiento puede contribuir decisivamente a la reactivación de la economía rural y a la gestión racional del territorio bajo un esquema de sostenibilidad ambiental, particularmente en las áreas de mayor exclusión social. Esto revela la importancia de que el Fondo incremente la disponibilidad de terrenos mediante la incorporación de todas las tierras estipuladas en el párrafo 34 del ASES A, destacando la recuperación de las tierras nacionales entregadas en forma irregular en zonas de colonización, especialmente en el Petén y la Franja Transversal del Norte. 19. Uno de los principales obstáculos que enfrenta FONTIERRAS es el escaso financiamiento para el ejercicio fiscal de 2000. No se ha cumplido aún el compromiso, firmado el 12 de octubre de 1998 por los miembros de la Comisión Paritaria sobre Derechos relativos a la Tierra de los Pueblos Indígenas, de asignar al Fondo un mínimo de 300 millones de quetzales anuales en los ejercicios fiscales de 1999 y 2000. La asignación vigente al mes de abril de 2000 es apenas de 103 millones de quetzales. Esta limitada asignación presupuestaria constituye una situación de extrema gravedad, ya que en relación con la magnitud de la demanda y con la estructura de los precios promedio de la tierra se reduce la posibilidad de que el Fondo pueda beneficiar a un número importante de familias. 20. Según cálculos derivados de la experiencia del Fondo y otras instituciones similares, si se restan los gastos de operación, de asistencia técnica y el compensador social, quedarán no más de 80 millones de quetzales para compra de tierras. Con esto, al precio promedio, se podría adquirir un máximo de 6.700 hectáreas (Ver párr. 21). Considerando un promedio de 5 hectáreas por familia, cálculo muy optimista dada la mala calidad de las tierras en oferta, sólo será posible adquirir tierra para menos de 1.500 familias. Es decir menos del 5 % de la demanda ya registrada. Cabe destacar, en el marco del apoyo de la cooperación internacional al proceso de paz, la reciente aprobación, por el Congreso de la República de un préstamo del Banco Mundial por 23 millones de dólares estadounidenses. Ello permitirá el fortalecimiento comunitario e institucional, acciones de asistencia técnica y ejecución de proyectos productivos, incluyendo obras de infraestructura en las fincas. 21. Según estimaciones del FONTIERRAS, los precios promedio para la compra de fincas varían notablemente entre los distintos departamentos. Los promedios más altos se registran en los departamentos de El Progreso (27.620 Q/ha), Quetzaltenango (25.160 Q/ha) y San Marcos (23.552 Q/ha). Por su parte, los promedios más bajos se encuentran en Huehuetenango (1.354 Q/ha), Petén (1.455 Q/ha), e Izabal (1.694 Q/ha). La media nacional del precio de compra se sitúa en 11.947 quetzales por hectárea. 22. Tampoco se ha cumplido el compromiso de iniciar el proceso de constitución del Fondo de Garantía al que hace referencia el artículo 27 de la Ley, de forma que pudiera entrar en funciones junto con la aprobación de la Ley del Fondo de Tierras. === Regularización de tierras === 23. La regularización de tierras es uno de los procesos de mayor importancia para el ordenamiento territorial, la promoción de actividades productivas y la superación de la pobreza en el campo. El ASESA, en su párrafo 37, se refiere a la regularización de tierras de las comunidades indígenas y de los beneficiarios del Instituto de Transformación Agraria (INTA). A su vez, dicha regularización es un elemento sustantivo para poder iniciar el cumplimiento del compromiso de incorporar al FONTIERRAS las tierras nacionales entregadas en forma irregular en zonas de colonización. 24. El capítulo Il, artículo 42 de la Ley del Fondo de Tierras (Decreto 24-99), define como regularización: el proceso de análisis, revisión y actualización de los expedientes en los que consta la adjudicación y tenencia de tierras entregadas o en proceso de entrega por parte del Estado para determinar el cumplimiento de los Decretos números 1551,60-70 y 38-71, todos del Congreso de la República y sus reformas (ASESA, párr.34). 25. La ley del FONTIERRAS creó las condiciones jurídicas para el traslado de funciones, derechos y obligaciones del INTA al Fondo: se constituyó una Comisión Específica del MAGA, se diseñó un mecanismo final de traslado, y se definieron las funciones de la Unidad MAGA- INT A. Posteriormente, la Resolución Ministerial 1-99, del 23 de diciembre de 1999, aprobó el mecanismo de traslado final de las funciones, derechos y obligaciones del INTA al FONTIERRAS. 26. En el proceso de entrega oficial, el INTA trasladó 89.000 expedientes a FONTIERRAS, quien estableció un cronograma de entrega a las delegaciones departamentales y municipales. Luego de una primera revisión, el Fondo inició el proceso de descentralización de sus servicios de regularización y trasladó 7.116 expedientes a sus oficinas regionales en Izabal, Alta Verapaz y Petén. Otros expedientes en proceso de revisión serán enviados próximamente a las oficinas regionales. 27. Según lo proyectado por FONTIERRAS, el número de expedientes que se trasladará a las oficinas regionales oscila entre 793 para Escuintla y 40 para Huehuetenango. La Misión valora esta iniciativa del Fondo de iniciar las descentralización del manejo de los expedientes. No obstante, estima que es necesario superar la lentitud con la que este proceso se está llevando a cabo. Además, en relación al total de expedientes existentes, los 4.386 que se ha planificado trasladar en el corto plazo resultan claramente insuficientes. 28. El traslado de expedientes a las regiones tiene por objeto descentralizar la regularización y facilitar a los campesinos el acceso al servicio. Sin embargo, su efectividad se ve disminuida ante los escasos fondos asignados a este importante trabajo y el poco personal en relación al volumen de las actividades. Por otra parte, la Misión ha verificado con preocupación el mal estado de conservación, la pérdida y la destrucción de expedientes en algunas regiones, con la consecuencia de que podría haberse perdido un valioso registro documental difícilmente recuperable. 29. Sobre este aspecto, la Misión ha iniciado la verificación de la situación de los expedientes de beneficiarios del ex INTA depositados en las oficinas regionales de FONTIERRAS. La verificación incluye el caso particular de la oficina de Fray Bartolomé de Las Casas, en la cual se ha podido constatar que, debido a su serio deterioro, un porcentaje significativo de los expedientes almacenados no pueden ser utilizados en los procesos de regularización. Esta situación requiere de la atención urgente de las máximas autoridades en la materia. 30. La Unidad MAGA-INTA tiene a su cargo la regularización de terrenos baldíos en todo el país. Hasta el momento, se estima que existen cerca de 300 baldíos del Estado, la mayor parte ocupados por campesinos, que deben medirse y regularizarse, pudiendo algunos de estos terrenos incorporarse al patrimonio del FONTIERRAS una vez terminado su trámite. Recientemente, la Unidad MAGA-INTA definió 150 de estos baldíos para medición prioritaria (69 en Alta Verapaz, 53 en Izabal y el resto en otras partes del país); estos suman alrededor de 106.500 hectáreas y pueden beneficiar a 9.000 familias. El monto necesario para la regularización de estos baldíos alcanza los 19 millones de quetzales; no obstante, la Unidad sólo dispone de 3.108.660 quetzales, lo que sólo le permitirá la regularización de 30. A la falta de fondos debe agregarse la de recursos humanos, ya que dispone únicamente de ocho funcionarios para llevar a cabo la tarea. Para el 2001, se ha proyectado la medición de 40 baldíos. Lo anterior refleja claramente la necesidad de incrementar los recursos técnicos, financieros y humanos para enfrentar la magnitud del trabajo que queda por hacer. Además, el hecho que la regularización no puede culminarse si las comunidades beneficiarias no aportan fondos para gastos legales y publicaciones en el Diario Oficial afecta también el proceso de regularización. === El proceso de reasentamiento de la población desarraigada === 31. El [[Acuerdo para el reasentamiento de las poblaciones desarraigadas|Acuerdo para el reasentamiento de las poblaciones desarraigadas por el conflicto armado]] define la necesidad de una estrategia global de reasentamiento que supone la integración productiva de la población desarraigada en el marco de una política de desarrollo sostenible, sustentable y con equidad en las áreas y regiones de reasentamiento, que beneficie al conjunto de las poblaciones que allí residen, con énfasis en que dicha estrategia incorpore el enfoque de género en los programas y actividades. En este marco, tal como lo expresó la Misión en su 4° Informe, el acceso a la tierra y la seguridad jurídica son temas prioritarios. 32. En relación al acceso a la tierra, persisten factores que dificultan la reinserción definitiva, entre ellos: la ausencia de planes de ordenamiento territorial y de desarrollo microregional; la inseguridad jurídica en la tenencia de la tierra; la pobreza del suelo en muchas de las fincas donde se ha reasentado la población; la especulación en los precios de la tierra; las diferentes modalidades de crédito y el elevado monto de las deudas adquiridas. 33. A fines de 1999 concluyó el proceso de retorno de los refugiados. Durante los últimos 15 años, cerca de 43.000 personas regresaron al país. En el marco del Acuerdo del 8 de octubre de 1992, el Gobierno invirtió en torno a 185 millones de quetzales de fondos nacionales para la adquisición de tierras para los retornados. Esto representa un esfuerzo excepcional que la Misión valora positivamente. 34. La Comisión Técnica para la Ejecución del Acuerdo para el reasentamiento de las poblaciones desarraigadas por el enfrentamiento armado (CTEAR), en un balance realizado a finales de 1999, destacó que el proceso de reasentamiento en las tierras adquiridas para retornados aún está sin concluir debido a la falta de legalización de dichos terrenos. Adicionalmente, en muchos casos, las fincas adquiridas no cuentan con la infraestructura básica que asegure el reasentamiento en condiciones de justicia, equidad y sostenibilidad. Ello también conspira contra la incorporación productiva sostenible de estas comunidades. 35. En cuanto a la población desplazada interna organizada, se requiere agilizar la compra de tierras, ya que hasta la fecha sólo se han adquirido 10 fincas y otras 3 están en proceso de negociación. Ello representa un porcentaje mínimo de las que se necesitarían para cubrir su demanda. Por su parte, la compra de tierras para la población organizada en las Comunidades de Población en Resistencia (CPR) concluyó con el traslado del III Bloque de CPR Sierra a una finca ubicada en el departamento de Chimaltenango. Con esto se dio respuesta a todas las demandas presentadas. 36. Por último, cabe mencionar el tema de la legalización de las tierras en posesión de la población desplazada interna, que se asentó en tierras nacionales adjudicadas o por adjudicar, y en terrenos baldíos o, en su caso, la compensación de tierras a familias que eran legítimas propietarias. Para ello se requiere: :a. Acelerar el proceso de legalización y regularización; :b. Concluir la negociación de la compra para los casos de compensación, y :c. Llevar a cabo la medición de las tierras que así lo requieran. === Derechos relativos a la tierra de los pueblos indígenas === 37. La ausencia de una legislación que permita el pleno reconocimiento de los derechos de las comunidades indígenas a mantener su sistema de administración de tierras, así como el incumplimiento de la obligación del Estado, consagrada en la Constitución Política, de proveer tierras estatales a las comunidades que las necesiten para su desarrollo y garantizar su derecho a participar en el uso, administración y conservación de los recursos naturales existentes en sus tierras, han generado situaciones de grave conflictividad social. Además, las tierras con tradición comunal o colectiva enfrentan el riesgo de ser consideradas tierras municipales o, peor aún, baldías. Adicionalmente, el Gobierno se comprometió a desarrollar instrumentos legales que reconozcan a las comunidades indígenas la administración de sus tierras de acuerdo con sus normas consuetudinarias. 38. Ejemplo de esa conflictividad es el caso de las comunidades ixiles del municipio de Chajul, departamento de Quiché. Ante la posibilidad de que se parcelaran las tierras de la montaña VisisCabá, sectores interesados en la preservación eco lógica y ambiental gestionaron su declaración como área protegida, sin la debida consulta con las comunidades indígenas afectadas. Esto generó un conjunto de reclamos que derivaron en una situación de fuerte conflictividad, agravada por la ya existente tensión en torno a los problemas de la tierra en la región. Actualmente, la situación generada en 1997 se encuentra en proceso de negociación entre las autoridades municipales, representantes de las 47 comunidades involucradas y el Comisionado Presidencial de Medio Ambiente y Recursos Naturales. La Misión valora esta iniciativa y exhorta a las autoridades a empeñar sus esfuerzos en la búsqueda de una solución integral en el marco de los compromisos adquiridos en el [[Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas|Acuerdo indígena]]. == IV. RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS == 39. Los conflictos de tierra en Guatemala revisten una gran complejidad debido a su multicausalidad (histórica, étnica, política, religiosa, etc.), intensificada por el enfrentamiento armado interno, la inexistencia de un catastro nacional y la insuficiencia del Registro General de la Propiedad, entre otros aspectos. Con el tiempo, los problemas se han acumulado y su fisonomía ha cambiado según se presentan nuevas condiciones históricas, sociales y políticas. 40. El ASESA reconoce la importancia que para la construcción de la paz reviste la resolución de los conflictos de tierra y, para ello, el Gobierno se comprometió a poner en marcha una dependencia presidencial de asistencia legal y resolución de conflictos sobre la tierra con cobertura nacional y con funciones de asesoría y asistencia legal a los campesinos y trabajadores agrícolas para hacer valer plenamente sus derechos. (ASESA, párr.37) 41. Las principales funciones de la dependencia serían: asesorar y dar asistencia legal a los campesinos y trabajadores agrícolas y/o a sus organizaciones; intervenir en controversias sobre tierras a solicitud de parte para lograr soluciones justas y expeditas; otorgar asesoría y asistencia legal gratuita a los campesinos y/o sus organizaciones en casos de litigios judiciales, y recibir denuncias sobre abusos que se cometan en contra de las comunidades, de las organizaciones campesinas y de los campesinos individuales y hacerlas del conocimiento de la Procuraduría de los Derechos Humanos y/o de cualquier otro mecanismo de verificación nacional o internacional. 42. En julio de 1997, el Gobierno creó la Dependencia Presidencial de Asistencia Legal y Resolución de Conflictos sobre la Tierra (CONTIERRA), cumpliendo el mencionado compromiso. Sin embargo, desde su creación, la Dependencia ha sufrido una crónica carencia de recursos humanos, técnicos y financieros que le han impedido realizar un trabajo acorde a las necesidades. Como resultado directo de sus limitaciones, no ha podido, excepto en Petén donde cuenta con recursos asignados por el Banco Mundial dentro del proyecto de catastro, mantener un despliegue adecuado en las regiones donde más se la necesita, como por ejemplo Alta y Baja Verapaz y otros departamentos del occidente del país. 43. Otra de las limitaciones de la Dependencia es la dificultad para profundizar el estudio de los conflictos. Establecer la naturaleza de un conflicto y definir su complejidad estructural exige una capacidad de investigación que no ha sido aún desarrollada. En consecuencia, las estrategias de resolución se diseñan y ponen en práctica sobre la base de una consideración parcial y, frecuentemente, superficial. Producto de ello, cuando se alcanza, la solución resulta provisional y su sostenibilidad es precaria. Por lo expuesto, la Misión estima que es necesario incrementar los recursos de la CONTIERRA para que pueda desarrollar mayores capacidades de investigación. 44. La población rural guatemalteca, en una gran mayoría, es indígena y su lengua de relación cotidiana no es el castellano. La Misión ve con preocupación que muchas de las negociaciones que promueve la CONTIERRA se llevan a cabo en castellano, no reconociendo el carácter plurilingüe de la nación guatemalteca y afectando con ello su legitimidad institucional. 45. El despliegue de equipos de la CONTIERRA ha hecho decrecer los niveles de conflictividad, particularmente en Petén, donde ha instalado oficinas regionales. En dicho departamento, las favorables expectativas creadas en las comunidades con situaciones de conflicto podrían frustrarse por las escasas posibilidades reales de atender la demanda con tan reducido personal. Esta situación, sumada al incremento de la conflictividad en algunas áreas del país, se relaciona con la falta de una institucionalidad estatal adecuada para la resolución de conflictos de manera integral. 46. Cabe destacar que la mayor parte de los casos que la CONTIERRA clasifica como concluidos no necesariamente han sido resueltos, sino que algunos han sido trasladados a otras instancias de Gobierno, otros se han desestimado y, en muchos casos, se trataba de demandas y no de conflictos de tierra. 47. Muchos de los conflictos que prevalecen actualmente podrían resolverse mediante la aplicación de procedimientos judiciales o no judiciales ágiles para dirimir los litigios sobre tierra y otros recursos naturales, así como la definición de fórmulas compensatorias en caso de litigios y reclamos de tierra en los que agricultores, campesinos y comunidades en situación de extrema pobreza han resultado o resultaren desposeídos por causas no imputables a ellos (ASESA, párr.37). Ejemplo particular de ello es la situación de la población desarraigada, cuyas demandas de tierra constituyen casos de excepcionalidad, tal como lo establece el Acuerdo para el Reasentamiento de las Poblaciones Desarraigadas por el Enfrentamiento Armado (ARPD, cap. 1, párr.3). 48. Como ya se ha expresado, la presencia y trabajo de la Dependencia desde 1997 han contribuido a disminuir la tensión en los conflictos de tierra que atiende. Paralelamente, en los departamentos se han formado instancias locales de resolución de conflictos que, en su mayoría, mantienen relaciones con CONTIERRA. La Misión observa positivamente este hecho y considera importante estudiar la posibilidad de iniciar el proceso de la creación de una jurisdicción agraria y ambiental atribuyéndole a estas instancias, incluyendo a la CONTIERRA, funciones específicas dentro de un marco legal de jurisdicción agraria. 49. Las organizaciones campesinas e indígenas aún no han establecido una relación de confianza con la Dependencia, ya que estiman que su desempeño se ve afectado por las limitaciones de su mandato institucional. En este orden, proponen que se amplíen sus funciones para que incluyan: :a. La potestad de remitir casos a arbitraje obligatorio cuando no haya consenso, seleccionando los árbitros y, a arbitraje de equidad, al haber consenso, con árbitros designados por las partes; :b. Que sus resoluciones sean vinculantes para las partes, y :c. Que sus resoluciones se consideren como prueba de situación de casos si éstos llegan a los tribunales. 50. La Misión considera que esta propuesta merece ser analizada y discutida en el marco de un proceso necesario de revisión institucional de la CONTIERRA, a casi tres años de su creación, y reitera la importancia del trabajo de la institución, tanto en la disminución de las tensiones en el campo como para el proceso catastral. La importancia que el Gobierno le asigne está en directa relación con el apoyo técnico, jurídico y financiero que se le preste. En este sentido, la Misión expresa su preocupación por el escaso interés demostrado por el Gobierno desde 1997. == V. EL CATASTRO Y REGISTRO DE LA PROPIEDAD == 51. El compromiso de iniciar un proceso catastral en 1997 no fue cumplido, aunque el Gobierno sí puso en marcha el mecanismo institucional para la constitución del catastro. Se han realizado diferentes acciones, como la organización y funcionamiento de la Unidad Técnica Jurídica (UTJ); la organización y puesta en marcha de experiencias piloto; la fundación, equipamiento y funcionamiento de la Escuela de Capacitación en Catastro, que ya ha capacitado 660 personas, y el apoyo a la Comisión Paritaria sobre Derechos Relativos a la Tierra de los Pueblos Indígenas para la recopilación de experiencias en catastro y la consideración del anteproyecto de Ley de Registro de Información Catastral que fue presentado a la Comisión de Acompañamiento en diciembre de 1999. 52. El compromiso también establece que el catastro debía iniciarse en áreas prioritarias, definiendo como tales las zonas donde se prevé sumar mayor superficie al patrimonio del Fondo de Tierras (Petén y Franja Transversal del Norte). En el caso dePetén el proceso se ha iniciado, pero en la Franja Transversal del Norte no hay previsiones de catastro a corto plazo. 53. Una de las principales limitaciones que enfrenta el proceso catastral en Guatemala es la carencia de cuadros técnicos especializados en las disciplinas relacionadas con el catastro (topografía, geografía y geodesia, entre otras), tanto a nivel de personal de campo como de cuadros medios y directivos. Esta situación resultó determinante, junto con los atrasos en la definición de los programas de cooperación internacional, para que el inicio de los planes piloto de catastro ocurriera prácticamente un año después de lo previsto en el ASESA (párr. 38). 54. Como parte de las acciones de apoyo al establecimiento del catastro, la UTJ ha iniciado un programa de investigaciones sobre la evolución histórica de los municipios donde se realizará el catastro, incluyendo el estudio de la historia registral y un diagnóstico de las características físicas, socioeconómicas y culturales, que es utilizado como un instrumento de difusión y promoción del catastro. 55. El proceso de catastro se ha iniciado en siete zonas catastrales: i) Sacatepéquez (municipios de San Lucas y Santiago), ii) Chiquimula (municipio de San Jacinto), iii) Zacapa (municipio de Huité), iv) Alta Verapaz (municipio de Santa Cruz Verapaz), v) Baja Verapaz (municipio de Purulhá), vi) Petén (municipio de San Francisco), y vii) Escuintla (municipio de La Democracia). El avance del trabajo en las zonas catastrales se ilustra en el cuadro n° 3. {{c|'''Cuadro 3'''}} {{c|'''GUATEMALA: ESTADO DE SITUACIÓN DE LOS MUNICIPIOS OBJETO DE CATASTRO AL 31-12-1999'''}} {| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto" |width="400"| '''MUNICIPIO''' | {{c|'''Inicio'''}} | {{c|'''Fin'''}} | colspan="2" | {{c|'''Superficie (km2)'''}} | colspan="2" | {{c|'''<nowiki># de predios catastrados</nowiki>'''}} | {{c|'''% de avance'''}} |- | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|Fotografía}} | {{c|Orlofoto}} | {{c|Urbanos}} | {{c|Rurales}} | {{c|-}} |- | '''San Lucas''' | {{c|11-98}} | {{c|12-99}} |rowspan="2"| {{c|251}} |rowspan="2"| {{c|60}} | {{c|3.167}} | {{c|9.703}} | {{c|100}} |- | '''Santiago''' | {{c|11-98}} | {{c|12-99}} | {{c|3.761}} | {{c|10.028}} | {{c|100}} |- | '''San Francisco''' | {{c|12-98}} | {{c|12-99}} | {{c|482}} | {{c|-}} | {{c|1.97523}} | {{c|232}} | {{c|N/D}} |- | '''San Jacinto''' | {{c|6-99}} | {{c|6-00}} | {{c|247}} | {{c|-}} | {{c|115}} | {{c|-}} | {{c|15}} |- | '''Huité''' | {{c|6-99}} | {{c|6-00}} | {{c|287}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|15}} |- | '''Santa Cruz''' | {{c|6-99}} | {{c|9-00}} | {{c|206}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|30}} |- | '''Purulhá''' | {{c|6-99}} | {{c|9-00}} | {{c|242}} | {{c|-}} | {{c|359}} | {{c|-}} | {{c|30}} |- | '''La Democracia''' | {{c|6-99}} | {{c|6-00}} | {{c|4}} | {{c|324}} | {{c|694}} | {{c|1.266}} | {{c|75}} |} <div style='font-size:0.9em'>Fuente: UT J/PROTIERRA. Memoria de labores. Avances y resultados, mayo de 1997 a noviembre de 1999. Guatemala, MAGA, 1999.</div> 56. El costo del catastro nacional en Guatemala ha sido estimado en cerca de 200 millones de dólares estadounidenses. De ellos, se dispone de un préstamo del Banco Mundial, recientemente aprobado, para el catastro del departamento de Petén por 31 millones de dólares estadounidenses y de una donación cercana a los 40 millones de euros por la Unión Europea, para otros departamentos que se encuentra en proceso de negociación. En total, el financiamiento actual no llega a la mitad de los recursos necesarios. El cuadro n° 4 ilustra el financiamiento en curso. {{c|'''Cuadro 4'''}} {{c|'''Guatemala: Catastro Nacional: Financiamiento según fuente entre 1997 y 2000 (En dólares estadounidenses)'''}} {| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto" | rowspan="2" width="360"| {{c|'''Fuente'''}} | width="80" rowspan="2" | {{c|'''Monto total'''}} | colspan="3" | {{c|'''Montos ejecutados'''}} | rowspan="2" | {{c|'''Programado 2000'''}} |- | width="80" | {{c|'''1997'''}} | width="80" | {{c|'''1998'''}} | width="80" | {{c|'''1999'''}} |- | colspan="6" | '''Donaciones''' |- | Suecia *<ref>(*) PNUD/GUA/97/009</ref> | {{c|4.294.653}} | {{c|265.672 }} | {{c|991.724}} | {{c|1.625.670}} | {{c|1.411 .587}} |- | Holanda **<ref>(**) PNUD/GUA/98/016</ref> | {{c|929.922}} | {{c|-}} | {{c|-}} | {{c|315.172}} | {{c|614.750}} |- | PNUD Fondos Track | {{c|525.000}} | {{c|-}} | {{c|196.641}} | {{c|140.274}} | {{c|188.085}} |- | ''Subtotal'' | {{c|''5.749.575''}} | {{c|''265.672''}} | {{c|''1.188.365''}} | {{c|''2.081.116''}} | {{c|''2.214.422''}} |- | colspan="6" | '''Asistencia técnica no reembolsable''' |- | Francia | {{c|50.000}} | {{c|-}} | {{c|25.000}} | {{c|25.000}} | {{c|-}} |- | Alemania ***<ref>(***) Proyecto Fundamentos para el Catastro Nacional</ref> | {{c|1.600.000}} | {{c|-}} | {{c|200.000}} | {{c|800.000}} | {{c|600.000}} |- | Unión Europea ****<ref>(****) Proyecto Piloto de Levantamiento Catastral</ref> | {{c|1.059.300}} | {{c|-}} | {{c|30.500}} | {{c|945.055}} | {{c|83.745}} |- | Suecia *****<ref>(*****) ASDI Asistencia técnica Swedesurvey</ref> | {{c|1.100.000}} | {{c|-}} | {{c|550.000}} | {{c|550.000}} | {{c|-}} |- | ''Subtotal'' | {{c|''3.809.300''}} | {{c|-}} | {{c|''805.500''}} | {{c|''2.320.055''}} | {{c|''683.745''}} |- | colspan="6" | '''Préstamos''' |- | Banco Mundial ******<ref>(******) PNUD/GUA/97/031. </ref> | {{c|2.000.000}} | {{c|-}} | {{c|749.000}} | {{c|820.000}} | {{c|431.000}} |- | ''Subtotal'' | {{c|''2.000.000''}} | {{c|-}} | {{c|''749.000''}} | {{c|''820.000''}} | {{c|''431.000''}} |- | '''Total''' | {{c|'''11.558.875'''}} | {{c|'''265.672'''}} | {{c|'''2.742.865'''}} | {{c|'''5.221.171'''}} | {{c|'''3.329.167'''}} |} <div style='font-size:0.9em'>Fuente: UT J/PROTIERRA. Memoria de labores. Avances y resultados mayo de 1997 a noviembre de 1999. Guatemala, MAGA, 1999.</div> 57. Todos los casos de financiamiento externo implican el aporte de una contrapartida nacional. Desde 1998, esta contrapartida no ha sido aportada por el Gobierno, y el catastro ha podido iniciarse porque los organismos financieros internacionales y las cooperaciones bilaterales han acordado un compás de espera para estos aportes. En 1999, la UTJ solicitó 12 millones de quetzales, cifra que hubiera permitido cubrir las contrapartidas y el funcionamiento general del catastro, y recibió dos millones. Para este año, la solicitud original de 21 millones de quetzales fue reducida nuevamente a dos millones y, en el recorte presupuestario de febrero pasado, a sólo 500.000 quetzales. Con esta asignación, la UTJ dispone de fondos para funcionamiento hasta el 30 de junio y no puede cubrir ninguna contrapartida. Esta situación coloca en un alto riesgo el financiamiento internacional para el proceso catastral y podría derivar en el retiro de algunas de las principales fuentes de recursos. La Misión advierte sobre la necesidad de prever la movilización de recursos nacionales para la realización del catastro, que constituye una de las condiciones indispensables para la regularización y la certeza jurídica sobre la tierra. 58. La ejecución del catastro exige un marco legal que actualmente no existe. El anteproyecto de Ley del Registro de Información Catastral que se está considerando define el modelo para la realización del catastro a nivel nacional y contempla el registro y la medición de los predios. Los puntos recogidos en el anteproyecto harían esperar un proceso ágil para su aprobación en el Congreso de la República. Paralelamente, la Misión estima necesario avanzar en el plan de modernización del Registro General de la Propiedad y en la promulgación de leyes que incluyan el tema de los derechos de propiedad. == VI. OBSERVACIONES FINALES == 59. Tal como lo ha expresado el MAGA, la concentración, en menos del 1 % de los productores, de casi el 75% de las mejores tierras de Guatemala y, por otro lado, la explotación por el 96% de los productores de un 20% de la tierra, configura una estructura agraria fuertemente polarizada. Paralelamente, la dedicación histórica de las escasas inversiones públicas a las zonas urbanas de mayor concentración y en las áreas donde ha prevalecido la agricultura de exportación contribuye a formar un paisaje donde las condiciones para el desarrollo de la mayor parte de los habitantes del área rural son precarias. A ello se suma la escasez de empleo no agrícola, la degradación ambiental y la falta de acceso a los servicios sociales básicos para la población rural. La pobreza rural se agudiza ante la falta de cumplimiento de los compromisos relativos al acceso al crédito y a la protección de los derechos laborales de los trabajadores rurales, en especial el cumplimiento del pago del salario mínimo. Las transformaciones previstas en los acuerdos de paz tienden a la evolución integral de la sociedad guatemalteca hacia formas más equitativas de organización social y económica y hacia un desarrollo rural sostenible. 60. El cumplimiento de los compromisos relativos a la tierra de los pueblos indígenas es aún insuficiente. La Misión estima que es urgente: integrar en una política agraria nacional la dimensión de la pluriculturalidad; desarrollar normas legales que faciliten la titulación y administración de las tierras de acuerdo con la normatividad consuetudinaria de las comunidades indígenas, y normar la titulación de tierras municipales o nacionales con clara tradición comunal. Es necesario también incorporar a la discusión la protección de la biodiversidad y gestión de recursos naturales, particularmente el agua, así como el impacto diferenciado que tienen sobre las mujeres indígenas las prácticas culturales relativas a la herencia de la tierra. Esto es indispensable para superar la grave situación de exclusión social, segregación étnica y pobreza crónica de la mayoría de los campesinos indígenas del país. 61. La Misión expresa su preocupación por la falta de voluntad política que ha existido para cumplir los compromisos de los acuerdos relacionados con la tierra y el desarrollo rural. Principalmente, destaca la importancia de avanzar en el diseño e implementación de una estrategia integral de desarrollo rural, para lo cual es necesario avanzar en el cumplimiento de los siguientes compromisos: :a. La promoción de las reformas legales necesarias para establecer un marco jurídico seguro, simple y accesible a toda la población con relación a la tenencia de la tierra; :b. La equidad de género y la promoción de acciones afirmativas que faciliten el acceso de las mujeres a la tierra en condiciones de equidad y sostenibilidad; :c. La promulgación de una jurisdicción agraria y ambiental dentro del Organismo Judicial mediante la emisión de la ley correspondiente por el Congreso de la República; :d. La protección de las tierras ejidales y municipales, en particular limitando estrictamente y de manera pormenorizada los casos en que se puedan enajenar o entregar por cualquier título a particulares; :e. En cuanto a tierras comunales, normar la participación de las comunidades para asegurar que sean éstas las que tomen las decisiones referentes a sus tierras; :f. La definición de fórmulas compensatorias en caso de litigios y reclamos de tierra y la restitución o compensación, según el caso, al Estado, las municipalidades, las comunidades o las personas cuyas tierras hayan sido usurpadas, o que con abuso de autoridad hayan sido adjudicadas de manera anómala o injustificada; :g. El otorgamiento, en el caso de litigios judiciales, de asesoría y asistencia legal gratuita a los campesinos y/o sus organizaciones que lo soliciten por parte de la CONTIERRA; :h. La incorporación al patrimonio del FONTIERRAS de todas aquellas tierras previstas en la Ley, con especial énfasis en el departamento de Petén y en la Franja Transversal del Norte; :i. Acelerar el proceso de regularización de tierras, poniendo especial cuidado en la conservación y gestión de los expedientes recibidos del INT A, ya que la pérdida de esa información, además de contraria a los adecuados procedimientos administrativos, es lesiva para los intereses de los poseedores sin título; :j. La asignación de recursos del presupuesto nacional al FONTIERRAS, para que le permitan enfrentar la magnitud de la demanda existente y la creación del Fondo de Garantía con el que podrán movilizarse recursos del sector privado para financiar la compra de tierras; :k. El incremento de los recursos de la CONTIERRA, cuyas limitaciones presupuestarias le impiden una mayor incidencia en la disminución de la intensidad de los conflictos agrarios; :l. La promulgación de la Ley de Registro de Información Catastral, la asignación de los recursos de contrapartida necesarios para que los proyectos de cooperación internacional y la movilización de recursos nacionales aseguren el mantenimiento y la sostenibilidad del catastro nacional; :m. Establecer una nueva escala para el impuesto anual sobre tierras ociosas, que fije impuestos significativamente más altos a estas tierras y a las subutilizadas de propiedad particular; :n. La promoción de la legislación y los mecanismos para la aplicación, en consulta con las municipalidades, de un impuesto territorial en las áreas rurales de fácil recaudación por dichas municipalidades. 62. El cumplimiento de los compromisos indicados constituye la condición sin la cual difícilmente la falta de equidad y la exclusión social en las áreas rurales guatemaltecas podrán ser superadas. El problema de la tierra es un tema central para el desarrollo de la sociedad guatemalteca. Los acuerdos de paz lo reconocen así y, en la práctica, gran parte de la conflictividad prevaleciente tiene su origen en los elementos tratados en este informe. La Misión reitera la importancia de abordar en forma urgente e integral esta temática y la necesidad de que las autoridades involucradas tomen acciones inmediatas dirigidas a cumplir los compromisos de los acuerdos de paz referidos al ámbito agrario. 63. Ante la reciente presentación por la Secretaría de la Paz de los Lineamientos estratégicos para el cumplimiento de los Acuerdos de Paz 2000-2004, la Misión expresa su satisfacción por la inclusión del tema Tierra y Desarrollo rural entre los lineamientos prioritarios. Destaca el positivo énfasis puesto en los derechos de tenencia de la tierra comunal indígena, la restitución de tierras asignadas arbitrariamente, la resolución expedita de los conflictos, la regularización de la tenencia, la legislación sobre tierras ociosas y la emisión de la Ley de Catastro. 64. En éste, al igual que en otros ámbitos vinculados al cumplimiento de los acuerdos de paz, la Misión reitera su completa disposición a colaborar con las autoridades nacionales y los distintos actores nacionales concernidos. == Notas == <div style='font-size:11px'><references/></div> == Enlaces externos == *[https://www.derechos.org/nizkor/guatemala/doc/tierra.html Informe de MINUGUA sobre el estado de cumplimiento de los compromisos de los Acuerdos de Paz en materia de tierras] (versión HTML) [[Categoría:Informes temáticos de MINUGUA|MINUGUA Informe Tematico 2000-05]] [[Categoría:D2000]] pu7ptvb0eq967zm89f9acbd3be1p0ds Himno de la Policía Nacional de Panamá 0 74287 1647129 1180421 2026-04-07T21:40:38Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647129 wikitext text/x-wiki {{Himno| Título=Himno de la Policía Nacional de Panamá | Letra=[[w:Subteniente|Subtte]]. Edy Omar Ruíz Quintero | Música=[[w:Subteniente|Subtte]]. Tristan Rodríguez | Año= | Imágen= Flag of Panama.svg| Descripción=Bandera de la República de Panamá | Texto=<br/> [[Archivo:POLICIA NACIONAL DE PANAMA - LOGO - v2011.png|center|180px]] Coro ''Dios y patria es nuestro lema,'' <br> ''insigne legado fraternal'' <br> ''guardianes somos de nuestro digno emblema, <br> ''¡Oh! gloriosa Policía Nacional'' Verso I ''Nuestro suelo, prestos vigilamos'' <br> ''y con ahínco cumplimos la misión'' <br> ''garantizamos el fiel derecho humano'' <br> ''con respeto, eficiencia y vocación'' Verso II ''Avanzamos con júbilo y doctrina'' <br> ''y con el firme principio policial'' <br> ''patrullamos con valor y disciplina'' <br> ''a Panamá, patria chica y colosal.'' Verso III ''El honor es símbolo sagrado'' <br> ''y fortalece esta noble profesión,'' <br> ''con firmeza nos hemos consagrado,'' <br> ''en los garantes de la constitución.'' Verso IV ''En esta labor abnegada'' <br> ''al delito siempre lo enfrentamos,'' <br> ''Por tu paz, ¡oh! grandiosa patria amada,'' <br> ''ofrendarte la vida te juramos.'' |}} ==Referencia== *[https://www.policia.gob.pa Sitio web de la Policía Nacional de Panamá] ==Enlace externos== *[[Archivo:Wikipedia-logo.png|17px]] [[Wikipedia]] tiene un artículo sobre la '''[[w:Policía Nacional de Panamá|Policía Nacional de Panamá]]''' [[Categoría:Panamá]] [[Categoría:Himnos regionales de Panamá]] [[Categoría:Himnos militares]] eo80o7bhm4fg156h2jetplwgppzw5do Plan de Veracruz 0 94012 1647185 1041701 2026-04-07T22:18:40Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647185 wikitext text/x-wiki Primera. Se conservará la unión con todos los europeos y extranjeros radicados en este suelo, que no se opongan á nuestro sistema de verdadera libertad.</br> Segunda. Son ciudadanos todos sin distinción los nacidos en este suelo, los españoles y extranjeros radicados en él, y los extranjeros que obtuviesen del Congreso carta de ciudadano según la ley.</br> Tercera. Los ciudadanos gozarán de sus respectivos derechos, conforme á nuestra peculiar constitución, fundada en los principios de igualdad, propiedad y libertad, conforme á nuestras leyes que los explicarán en su extensión; respetándose sobre todo sus personas y propiedades, que son las que corren más peligro en tiempo de convulsiones políticas.</br> Cuarta. El clero secular y regular será conservado en todos sus fueros.</br> Quinta. Los extranjeros transeuntes tendrán una generosa acogida en el gobierno, protegiéndose en sus personas y propiedades. El Congreso señalará los requisitos necesarios para que puedan radicarse en el país.</br> Sexta. Los ramos del Estado quedarán sin variación alguna, y todos los empleados políticos, civiles y militares se conservarán en sus empleos y destinos, menos los que se opongan al actual sistema, pues á estos con conocimiento de causa se les suspenderá hata la resolución del Congreso.</br> Séptima. Se permitirá el libre y franco comercio y demás tráfico de intereses en lo interior, sin que nadie sea molestado en sus giros y tránsitos.</br> Octava. Los empleos y honores de cualquiera clase que sean, que desde el presente grito de la verdadera libertad de la patria en lo de adelante, diese Iturbide, no serán reconocidos, si no es que la nación quiera aprobarlos, porque ellos seguramente no van á tener por objeto la utilidad común, sino la de comprometer á los individuos á quienes se les confieran, para aumentar así su facción como en otro tiempo lo hizo Novella.</br> Novena. En las causas civiles y criminales procederán los jueces con arreglo á la Constitución española, leyes y decretos vigentes expedidos hasta la temeraria extinción del Congreso en todo aquello que no se opongo á la verdadera libertad de la patria.</br> Décima. En las de conspiración contra la verdadera libertad de la patria se asegurarán las personas, quedando á disposición del soberano Congreso para que dicte á su tiempo la pena que debe aplicárseles, como á uno de los mayores delitos.</br> Undécima. Se hace especial encargo á las autoridades políticas, civiles y militares que estén á la mira con los emisarios y clase de individuos que con sus maquinaciones intenten corromper la opinión sana de los pueblos acerca de la verdadera libertad, asegurándolos en tal caso; lo que verificado, procederán los jueces á la plena averiguación; y si de ella resultaren reos de lesa nación, se obrará contra ellos conforme á lo explicado en la antecedente declaración.</br> Duodécima. De consiguiente, no se podrá, a pretexto de diversidad de opiniones, ni distinción de partidos, quitar la vida á persona alguna. La autoridad ó juez, sea cual fuere el que lo hiciere, será tenido como reo de frío asesinato, y juzgado así por las leyes; no sirviendo de pretexto ó excusa el que la ejecución se mande por autoridad superior, pues la que diese la orden y la que la ejecutase serán tenido como tales, sino expresamente en acción de guerra.</br> Décimatercia. Cuando con obstinación se desprecian los fundados clamores de los pueblos, y se les despoja de sus más sagrados derechos por medio de la fuerza, no teniendo otro fruto de sus justas reclamaciones que redoblar los arbitrios del opresor para continuar oprimiéndolos, y sin la más remota esperanza de remedio, no les queda más recurso que repeler la fuerza con la fuerza. Este es el doloroso caso en que nos hallamos.</br> Décimacuarta. En consecuencia, se creará un ejército libertador, y se compondrá de los cuerpos ya formados que se ahieran al sistema de libertad verdadera. Estas tropas observarán la más exacta disciplina, y se considerarán de línea. Todos sus jefes y oficiales se conservarán en los grados y empleos que tengan á la fecha, con opción á los de escala y á los demás á que se hagan acreedores por sus nuevos servicios; y respecto de los neutrales, el Congreso determinará de sus grados y ascensos; pero á los que se opongan con conocimiento de causa, se les suspenderá de sus empleos hasta que el mismo resuelva sobre este punto.</br> Décimaquinta. Las compañías de milicias nacionales, y los paisanos que entrasen á servir en ellas, uniéndose al ejército, serán reputados como provinciales, y gorzarán el fuero militar con arreglo á Ordenanza, sin perjuicio de las declaraciones favorables que después haga el Congreso respecto de estos cuerpos, como de algunos de sus individuos en lo particular, según los méritos que puedan adquirir.</br> Décimasexta. Se atenderá á los contraídos desde el grito de Iguala hasta la fecha, sin olvidarse de los buenos servicios de la primera revolución; teniéndose por muy especiales los que se hagan ahora nuevamente para reintegrar á la nación en sus derechos, que actualmente se hallan vulnerados.</br> Decimaséptima. Para la provisión de empleos de todas clases, se atenderá sobre todo á los méritos, talentos y virtudes públicas de los sujetos á quienes hayan de conferírseles, fijando el Congreso las reglas necesarias al efecto; pero mientras se reune, sólo podrán darse provisionalmente aquellos que sean de absoluta necesidad ó conocida conveniencia.</br> Décimaoctava. En el caso que algunos jefes con el resto de sus tropas, despreciando su honor, y haciéndose sordos é insensibles á los clamores de su propia conciencia y del suelo en que recibieron el ser, tratasen de batir y destruir á sus propios hermanos, que sostienen sus más caros derechos, será forzoso (aunque muy sensible) usar de las armas, y que la guerra decida lo que no pueden alcanzar, ni la justicia, ni los vínculos más sagrados, ni el dulce amor á la patria, ni aun la misma naturaleza, portándonos por nuestra parte con la mayor moderación, y guardando siempre los derechos de la guerra y de gentes, con la firme protesta, ante Dios y los hombres, de que economizaremos hasta donde nos sea posible, la más leve gota de sangre; sangre que lloraría eternamente la América Septentrional.</br> Décimanona. Las tropas del ejército libertador se sostendrán de los ramos conocidos por de hacienda pública, y cuando los buenos patriotas hicieren espontáneamente algunos préstamos con tal objeto, serán satisfechos á su tiempo por la nación, con toda puntualidad. Nada se dice de la deuda pública, por estar este punto ya declarado por el Congreso.</br> Vigésima. Los intendentes tesoreros, y administradores de dichos ramos, sin orden expresa y visto bueno del jefe respectivo en cada provincia, declarado por el sistema de la libertad, no suministrarán cantidad alguna, y sí sólo podrán hacerlo en el caso de una urgencia extraordinaria , para el preciso socorro de nuestras tropas, pero aun en este caso recogerán á la mayor brevedad el documento ó constancia prescripta, sin cuyo requisito no se les pasarán en data.</br> Vigésimaprima. Se observarán las disposiciones publicadas por don Antonio López de Santa Anna en nuestro glorioso grito de libertad eldía 2 de este mes, las que fueron consultadas por la Excelentísima Diputación provincial, y son á la letra como siguen:</br> :Que se observen inviolablemente las tres garantías publicadas en Iguala, que sostendrán las tropas regionales con el mayor empeño y eficacia, haciéndose reo de lesa nación cualquiera que atente contra cada una de ellas. Otra será establecer un armisticio con el general de Ulúa, por manera que entre éste y aquel punto no se rompan las hostilidades, y se conserve una prudente y honrosa armonía, según lo acuerde con aquel jefe la comisión que á este efecto se diputará por el Excelentísimo Cuerpo municipal; tratándose desde luego, de que con anuencia del alto gobierno se nombren también dos comisionados que han de pasar á España á combinar su entrega y los tratados de comercio recíprocos que hayan de establecerse con ventaja de ambos hemisferios.</br> :Por último, se restablecerá interina é inmediatamente la libertad del giro marítimo de la península para la franca importación de efectos y la extracción de frutos y caudales, sin más derechos que los que designa el arancel sancionado por las Cortes mexicanas, é igualmente la particular de cada individuo, para entrar y salir sin obstáculo con todos sus bienes, sean de la clase que fueren.</br> Vigésimasegunda. Por últmio, todo lo que se previene en el presente plan, ha de entenderse sin perjuicio de las altas facultades del soberano Congreso, el que ya reconocido y libre, podrá hacer las variaciones convenientes, según lo pida la naturaleza de los asuntos que en él se refieren, pues estamos muy lejos de imitar la arbitrariedad y conducta de aquellos que se han querido arrogar lo que sólo es privativo á la soberanía nacional. ¡Viva la nación! ¡Viva el soberano Congreso libre! ¡Viva la verdadera libertad de la patria, sin admitir ni reconocer jamás las órdenes de don Agustín Iturbide!</br> Veracruz, 6 de Diciembre de 1822, segundo de la independencia y primero de la libertad.</br> Antonio López de Santa Anna</br> Guadalupe Victoria</br> Mariano Barbabosa, secretario. == Véase también == *[[Acta de Casamata]] == Referencias == *[https://www.archive.org/stream/mxicotravsde04tomorich#page/86/mode/2up Tomo IV "México independiente"] escrito por Juan de Dios Arias y Enrique Olavarría y Ferrari, de la enciclopedia ''México a través de los siglos'' editada por Vicente Riva Palacio, pp.86-87, documento a su vez tomado de la obra de don Carlos María de Bustamante, tomo VI, pág. 64 y siguientes. [[Category:DH-P]] [[Categoría:D1822]] [[Categoría:Historia de México 1821-1900]] 7urhb3cny53qni903myydmcynxy1v4t Parte oficial peruano sobre el combate naval de Jambelí 0 99949 1647195 872285 2026-04-07T22:40:30Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647195 wikitext text/x-wiki {{DH}} PARTE DEL COMBATE DE JAMBELÍ<br /> Puerto Pizarro, 25 de julio de 1941.-<br /> 0.200-17-(SECRETO)<br /> Del : Comandante del B.A.P. "Almirante Villar"<br /> Al : Comandante General de la Escuadra<br /> Asunto : Parte del Combate de Jambelí<br /> Referencias :<br /> a).- Despacho 1025-0732 de X2D a B7A<br /> b).- Despacho 0025-0955 de X2D a B7A<br /> c).- Despacho 0025-1050 de X2D a B7A<br /> d).- Despacho 0025-1115 de X2D a B7A<br /> e).- Despacho 1025-1207 de X2D a B7A<br /> Anexo : Un croquis<br /> 1.- Cumplo con remitir a Ud. el parte del combate librado el día de hoy con el buque de guerra ecuatoriano "Calderón".-<br /> 2.- Por despachos de referencias (a), (b), (c), (d) y (e), esa Comandancia General estuvo informada de todos los movimientos del buque de mi mando.-<br /> 3.- Por referencia (e), comuniqué que me trababa en combate con un buque ecuatoriano, el cual salía del Estero de Jambelí.-<br /> 4.- Cumpliendo órdenes impartidas por esa Comandancia General, se zarpó del Puerto de Zorritos a 07.30 horas al Rv. 030 y velocidad 14 nudos, hasta que se marcó la isla del Muerto al 022º verdadero, cayéndose al Rv. 073º.- A la altura de Punta Payana se cambió al Rv 133º con el fin de efectuar un reconocimiento conforme se comunicó por referencia (b).- Efectuado dicho reconocimiento se arrumbó al Rv 069º y se continuó navegando hasta las 11.03 horas en que se avistó un buque por la proa.- Debido a la enorme refracción que en esos momentos existía, no se pudo apreciar el tipo y nacionalidad del citado buque por cuanto tampoco llevaba bandera, siendo necesario aumentar la velocidad y acercarse hasta 6,000 metros, en que se pudo identificar que se trataba de un buque ecuatoriano que salía de la Boca Jambelí, cruzándonos la derrota.-<br /> 5.- Al reconocernos, el citado buque izó su pabellón al pico, girando 180º con el objeto de buscar protección dentro de los canales, no quedando duda de que se trataba de un buque de guerra ecuatoriano de regular tonelaje.-<br /> 6.- A 11.19 horas nos hizo un disparo de cañón que cayó a 200 metros de nuestra proa.- Ante esta actitud, maniobré cayendo a estribor a fin de poder emplear todos mis sectores de fuego y ordenando a 11.20 horas romper los fuegos contra el enemigo, el cual siguió combatiendo a la vez que avanzaba a toda máquina en dirección a Boca Jambelí.-<br /> En vista de mi proximidad a tierra y de la posición del enemigo, se efectuó un giro de 90º a babor continuándose el fuego.-<br /> 7.- En el transcurso de esta acción se hizo un impacto en la proa del enemigo notándose gran cantidad de humo negro.- Luego se efectuó un giro de 180º por babor continuándose el combate.- En estas condiciones se produjo un segundo impacto en la popa del enemigo.- No obstante de haber entrado el “Calderón” en el Canal y estar oculto por el monte, se continuó el fuego mediante tiro indirecto, hasta las 11.40 horas en que se ordenó “Alto el fuego”, cayéndose luego a estribor.-<br /> 8.- Las maniobras efectuadas tuvieron por objeto dar a mis cañones el mayor ángulo de fuego y dificultar la puntería del enemigo, maniobras que fueron coronadas, por el éxito, ya que impactos enemigos cayeron en posiciones en que momentos antes había estado el buque.-<br /> 9.- Cuando aprecié que la persecución del enemigo era inútil, emprendí el regreso al Rv 251º avistando al B. A. P. “Coronel Bolognesi” que navegaba, por nuestra babor, de vuelta encontrada.-<br /> 10.- Durante el combate entraron en fuego los cañones 1, 2, 3 y 4 de 101 m/m., habiéndose quemado 41 proyectiles-mina del lote 1933.-<br /> 11.- Debido al rebufo de cañón Nº 4, la horquilla del cañón Nº 3 AA. de 20 m/m. sufrió una torcedura; habiéndose desmontado dicho cañón y colocándose en dicho lugar el Nº 2 AA de 20 m/m. por tener este lugar mayor sector de fuego antiaéreo.- En la última carga que se efectuó en el cañón Nº 3 de 101 m/m., el proyectil se ha quedado atracado en el cañón, separándose del casquillo.-<br /> 12.- Durante la acción librada no se avistó aviación amiga ni enemiga.-<br /> 13.- Hago constar a la Superioridad que todo el personal de este buque, tanto Jefes, Oficiales como tripulantes demostraron en todo momento de la acción su gran entusiasmo y el mas elevado espíritu patriótico, demostrando su disciplina en el fuego y en el cumplimiento de todas la ordenes impartidas.-<br /> 14.- En consecuencia, espero de la Superioridad la aprobación de mi actitud asumida como Comandante de esta unidad.-<br /> 15.- Anexo al presente Parte, remito un croquis de las maniobras realizadas ante el enemigo, durante la acción librada el día de hoy.-<br /> Dios guarde a Ud.<br /> El Capitán de Fragata<br /> H. Tudela L.<br /> (Firmado)<br /> ==Enlace externo== *[https://fdra.blogspot.com/2012/03/conflicto-de-maranon-combate-naval-de.html El combate naval de Jambelí - Blog de las Fuerzas de Defensa de la República Argentina] [[Categoría:D1941]] [[Categoría:Historia del Perú]] [[Categoría:Historia de Ecuador]] pxbp4vcabd4sjdq4acpnv66ri1g6i7y Acuerdo entre Argentina y Uruguay para conformar un Comité Científico en el seno de la Comisión Administradora del Río Uruguay 0 101407 1647193 1043182 2026-04-07T22:34:39Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647193 wikitext text/x-wiki {{c|'''Acuerdo entre Argentina y Uruguay para conformar un Comité Científico en el seno de la Comisión Administradora del Río Uruguay (CARU)'''}} ÍNDICE 1. Introducción 2. Sobre el Comité Científico 2.1 Aspectos Orgánicos 2.2. Cometidos 3. Monitoreo de la Planta Orión (UPM-ex Botnia) 3.1. Dentro de la Planta Orion (UPM-ex Botnia) 3.2. En el Río Uruguay en la zona de potencial influencia de la Planta Orion (UPM-ex Botnia) 4. Monitoreo de la desembocadura del Río Gualeguaychú en el Río Uruguay 5. Monitoreo de todos los establecimientos industriales, agrícolas y centros urbanos que vuelcan sus efluentes al Río Uruguay y sus áreas de influencia. 6. Monitoreo de la calidad de las aguas del Río Uruguay 7. Disposiciones comunes — 1. Introducción De conformidad a las instrucciones presidenciales impartidas el 2 de junio de 2010 en Anchorena, Uruguay, y el 28 de julio en Olivos, Argentina; y en el marco de lo dispuesto por la Corte Internacional de Justicia en su sentencia del 20 de abril de 2010 en el Caso de las Plantas de Celulosa sobre el Río Uruguay, las Delegaciones de Argentina y Uruguay han acordado las directivas que a continuación se desarrollan para la constitución y funcionamiento del Comité Científico creado en el seno de la Comisión Administradora del Río Uruguay (CARU) por el Acuerdo Presidencial de Olivos mencionado precedentemente con el fin de monitorear el Río Uruguay y todos los establecimientos industriales, agrícolas y centros urbanos que vuelcan sus efluentes al Río Uruguay y sus áreas de influencia. El monitoreo del Comité Científico de la CARU comenzará con la planta de Botnia-UPM y la desembocadura del Río Gualeguaychú en el Río Uruguay. Seguirá en Argentina con un establecimiento o lugar a elección de la Parte uruguaya. A partir de entonces, continuará alternativamente en uno y otro país. 2. Sobre el Comité Científico 2.1 Aspectos Orgánicos Se crea, como órgano subsidiario de la Comisión Administradora del Río Uruguay (CARU), el Comité Científico. El Comité Científico estará compuesto por cuatro científicos; dos a propuesta de Uruguay y dos por Argentina. La CARU proveerá el personal necesario para la asistencia técnica del Comité Científico, el que deberá poseer el perfil e idoneidad acorde a la tarea, así como el soporte administrativo del mismo. Deberá suministrar, a su vez, un adecuado lugar de trabajo y el equipamiento necesario para el desarrollo de las actividades del Comité Científico. La remuneración y el régimen estatutario de los integrantes del Comité Científico, así como de sus asistentes técnicos serán establecidos por la CARU. Las tareas del Comité Científico coexistirán con la de los Asesores de la CARU. 2.2 Cometidos El Comité Científico ejercerá la Dirección Técnica de los monitoreos de la CARU en el Río Uruguay y en todos los establecimientos industriales, agrícolas y centros urbanos que vuelcan sus efluentes al Río Uruguay y sus áreas de influencia. El Comité Científico será consultado, de manera previa a toda decisión a tomar por la CARU, sobre toda la actividad que ésta desarrolle en materia de control y prevención de la contaminación en el río Uruguay en el marco de los planes de monitoreo que más adelante se detallan. El Comité Científico informará mensualmente a la CARU acerca de las actividades realizadas. La CARU establecerá pautas o lineamientos generales sobre los planes de monitoreo así como los objetivos buscados con ellos. El Comité Científico elaborará los proyectos específicos de los planes de monitoreo y los someterá a la CARU para su aprobación, los que comprenderán: • Detalles de las acciones para el cumplimiento de los objetivos planteados por la CARU. • Plan de trabajo. • Logística básica necesaria. El plazo para la presentación a la CARU de los proyectos específicos de planes de monitoreo correspondientes a los puntos 3 y 4 será de 60 días corridos, contados a partir de la conformación del Comité Científico, y para el correspondiente al punto 6 el plazo será de 150 días corridos. Una vez implementados los planes de monitoreo citados en los puntos 3, 4 y 6 la CARU dispondrá la instrumentación del plan de monitoreo previsto en el punto 5. Para el cumplimiento de sus objetivos, especialmente en las acciones preparatorias, el Comité Científico, previa comunicación a la CARU, podrá dirigirse a las Autoridades Competentes de los Estados Parte a los efectos de recabar las informaciones técnicas necesarias para el cumplimiento de sus cometidos. En todos los casos los resultados y conclusiones obtenidos por el Comité Científico serán elevados por éste a la CARU, la cual a su vez los trasladará al Estado Parte correspondiente a los fines de que implemente las acciones que resulten pertinentes. Sobre la base de los resultados de los seguimientos a realizar, el Comité Científico podrá proponer a la CARU, o a través de ésta al Estado Parte que corresponda, medidas adicionales a las ya dispuestas para la prevención de la contaminación en el Río Uruguay. 3. Monitoreo de la Planta Orion (UPM-ex Botnia) Este plan, por razones operativas, se desglosa en principio, en dos actividades específicas. Una que prevé acciones dentro de la Planta Orion (UPM–ex Botnia). Y otra para el monitoreo del Río Uruguay en la zona de potencial influencia de la Planta Orion (UPM-ex Botnia). En caso de que como consecuencia de los resultados que se vayan obteniendo y también del mayor conocimiento de la zona del Río Uruguay de parte del Comité Científico, éste podrá proponer a la CARU la incorporación de otras actividades específicas, complementarias a las aquí planteadas, atendiendo a poder caracterizar adecuadamente todas las potenciales fuentes de aportes de sustancias contaminantes al Río Uruguay en la zona de potencial influencia de la Planta Orion (UPM-ex Botnia), de manera de poder identificar inequívocamente la causante de potenciales desviaciones en los niveles de calidad de aguas del Río Uruguay en esa zona. En tal sentido, lo planteado para este Punto 3 se vincula con lo planteado para el Punto 4. Todas las actividades y modalidades de monitoreo que a continuación se detallan se prolongarán sin interrupción en su ejecución en el tiempo, salvo que la CARU a su criterio decida suspender alguna de ellas. El Comité Científico presentará a la CARU un plan de monitoreo inicial, atendiendo a las actividades que más adelante se detallan dentro de la Planta Orion (UPM-ex Botnia) y en el Río Uruguay, con el detalle previsto en el punto 2.2, el cual deberá ser ajustado en lo pertinente a medida que avance la actividad. El objetivo común de estos monitoreos es poder alertar en forma temprana en caso de apartamientos de las normativas que sean de aplicación, ya sea en las condiciones de los efluentes o en las resultantes en el Río Uruguay, a fin de que las Autoridades Competentes adopten las medidas pertinentes. 3.1 Dentro de la Planta Orion (UPM-ex Botnia) Esta actividad tiene como finalidad principal verificar que las evacuaciones de los efluentes de la Planta Orion (UPM-ex Botnia) cumplan la normativa de la CARU y la normativa que Uruguay ha dispuesto en su jurisdicción para proteger y preservar el medio acuático previniendo su contaminación. Esta actividad incluirá el análisis e interpretación de resultados de muestras de efluentes líquidos y emisiones gaseosas que accedan al Río Uruguay. Para esto se prevén acciones dentro de la Planta Orion, en las cuales la responsabilidad operativa queda a cargo de DINAMA en tanto que la CARU, a través de su Comité Científico, participará acompañando. Inicialmente se prevé que en el ámbito de acciones del Comité Científico se pueda desarrollar: (a) Seguimiento dentro de la Planta Orion (UPM-ex Botnia) de las condiciones de sus efluentes para todos aquellos parámetros establecidos en la normativa de la CARU y la normativa uruguaya que le sea de aplicación y aquellos que el Comité Científico sugiera a la CARU como convenientes de ser incorporados como futura normativa de la Comisión. (b) Seguimiento de los caudales de efluente que se evacuan al Río Uruguay. (c) Seguimiento, dentro del predio de la Planta Orion (UPM-ex Botnia), de las condiciones de calidad de aire que habilitaren interpretar los aportes de las emisiones gaseosas al medio acuático del Río Uruguay. A los fines del monitoreo el Comité Científico ingresará a la Planta Orion (UPM-ex Botnia) acompañando a la DINAMA, a desarrollar las determinaciones y toma de muestras de los efluentes, acorde al procedimiento descripto en el acuerdo presidencial de Olivos. Este procedimiento implica que la DINAMA tome las muestras, las que serán por duplicado de modo que una de las cuales sea entregada en el acto al Comité Científico de la CARU. El número máximo de ingresos de control a la Planta Orión (UPM-ex Botnia) del Comité Científico para monitorear será de hasta doce (12) veces por año. Las determinaciones que se realizarán incluirán la utilización de sensores, así como todas las otras innovaciones científicas y tecnológicas que las Partes acuerden, necesarias para el monitoreo de los efluentes líquidos y las emisiones gaseosas que puedan acceder al Río Uruguay. La información que se obtenga de este monitoreo será pública, respetando los tiempos científicos. Como parte de las actividades preparatorias de este plan de monitoreo, el Comité Científico podrá desarrollar acciones que faciliten el conocimiento de los espacios sobre los que se centrará posteriormente la actuación. 3.2 En el Río Uruguay en la zona de influencia de la Planta Orion (UPM-ex Botnia) Esta actividad tiene como finalidad principal atender de forma continua a la evaluación de las condiciones ambientales existentes en el medio acuático del Río Uruguay en zona de influencia de evacuación de efluentes líquidos y emisiones gaseosas que accedan al Río Uruguay provenientes de la Planta Orion (UPM-ex Botnia), para identificar si existen alteraciones en los niveles de calidad del medio acuático del Río Uruguay establecidos por la CARU. Para esto se prevén acciones en el Río Uruguay a desarrollar por la CARU, la cual será la responsable operativa de la ejecución de las mismas, utilizando las modalidades de contratación de modo semejante a lo que ha sido su práctica usual hasta el momento. Inicialmente se prevé que en el ámbito de acciones del Comité Científico se pueda desarrollar: (a) Seguimiento del nivel de calidad de las aguas[1][1] en el Río Uruguay para todos los parámetros establecidos en el Digesto sobre el Uso y Aprovechamiento del "Río Uruguay" de la CARU, incluyendo además el seguimiento de todos aquellos parámetros que hayan sido objeto de determinación en el Programa de Control de la Contaminación (PROCON). (b) Seguimiento de las condiciones hidrodinámicas existentes en el Río Uruguay. (c) Seguimiento de otras matrices ambientales -además de agua-, no cubiertas de momento por la normativa aprobada por la CARU, para las cuales resultare conveniente la adopción de parámetros con sus estándares relativos a la condición de calidad del medio acuático del Río que se pretende lograr. (d) Seguimiento, fuera del predio de la Planta Orion (UPM-ex Botnia), de las condiciones de calidad de aire que habilitaren interpretar los aportes de las emisiones gaseosas al medio acuático del Río Uruguay. Las determinaciones que se realizarán incluirán la utilización de sensores, así como todas las otras innovaciones científicas y tecnológicas que los Estados Parte acuerden, necesarias para el monitoreo de los efluentes líquidos y las emisiones gaseosas que puedan acceder al Río Uruguay. La información que se obtenga de este monitoreo será pública, respetando los tiempos científicos. Como parte de las actividades preparatorias de este plan de monitoreo, el Comité Científico podrá desarrollar acciones que faciliten el conocimiento de los espacios sobre los que se centrará posteriormente la actuación. 4. Monitoreo de la desembocadura del Río Gualeguaychú en el Río Uruguay Para llevar adelante este monitoreo se plantean dos conjuntos de actividades, por una parte actividades en el Río Uruguay (a desarrollar por la CARU) y, por otra parte, actividades en el Río Gualeguaychú en una zona próxima a su desembocadura en el Río Uruguay, a una distancia suficiente de este último que el Comité Científico determinará como para poder caracterizar adecuadamente la calidad del Río Gualeguaychú, bajo la responsabilidad operativa de la Autoridad de Aplicación que corresponda de la República Argentina, en tanto que la CARU, a través de su Comité Científico, participará acompañando. Los objetivos de este plan de monitoreo de la CARU serán: 1. Atender de forma continua a la evaluación de las condiciones ambientales existentes en el medio acuático del Río Uruguay en zona de influencia de la desembocadura del Río Gualeguaychú, para identificar si existen alteraciones en los niveles de calidad del medio acuático del Río Uruguay establecidos por la CARU. 2. Verificar que la evacuación del Río Gualeguaychú, considerado como efluente en su desembocadura[2][2], cumpla la normativa de la CARU y la normativa que Argentina ha dispuesto en su jurisdicción para proteger y preservar el medio acuático previniendo su contaminación. 3. Alertar en forma temprana en caso de apartamientos de las normativas que sean de aplicación, ya sea en las condiciones del Río Gualeguaychú o en las resultantes en el Río Uruguay, a fin de que las Autoridades Competentes adopten las medidas pertinentes. Para ello se prevé inicialmente que en el ámbito de acciones del Comité Científico se pueda desarrollar: (a) Seguimiento del nivel de calidad de las aguas[3][3] en el Río Uruguay para todos los parámetros establecidos en el Digesto sobre el Uso y Aprovechamiento del "Río Uruguay" de la CARU, incluyendo además el seguimiento de todos aquellos parámetros que hayan sido objeto de determinación en el Programa de Control de la Contaminación (PROCON). (b) Seguimiento de las condiciones de calidad del Río Gualeguaychú para todos aquellos parámetros establecidos en la normativa de la CARU y la normativa argentina que le sea de aplicación y aquellos que el Comité Científico sugiera a la CARU como convenientes de ser incorporados como futura normativa de la Comisión. (c) Seguimiento de las condiciones hidrodinámicas existentes en el Río Uruguay y de los caudales que evacúa el Río Gualeguaychú. (d) Seguimiento de otras matrices ambientales -además de agua-, no cubiertas de momento por la normativa aprobada por la CARU, para las cuales resultare conveniente la adopción de parámetros con sus estándares relativos a la condición de calidad del medio acuático del Río que se pretende lograr. El Comité Científico presentará a la CARU un plan con el detalle previsto en el apartado 2.2 Cometidos, con el objetivo de evaluar los aportes del Río Gualeguaychú en su desembocadura en el Río Uruguay, el cual deberá ser ajustado en lo pertinente a medida que avance la actividad. A los fines del monitoreo de la desembocadura del Río Gualeguaychú en el Río Uruguay el Comité Científico ingresará en el Río Gualeguaychú, acompañando a la Autoridad de Aplicación de la República Argentina, a desarrollar las determinaciones y toma de muestras del río, acorde al procedimiento descripto en el Acuerdo Presidencial de Olivos. Ese procedimiento implica que la Autoridad de Aplicación Argentina tome las muestras, las que serán por duplicado de modo que una de ellas sea entregada en el acto al Comité Científico de la CARU. El número máximo de ingresos de control al Río Gualeguaychú del Comité Científico para monitorear será de hasta 12 veces por año. Las determinaciones que se realizarán incluirán la utilización de sensores, así como todas las otras innovaciones científicas y tecnológicas que las Partes acuerden, necesarias para el monitoreo de lo que se evacúa al Río Uruguay. La información que se obtenga de este monitoreo será pública, respetando los tiempos científicos. Como parte de las actividades preparatorias de este plan de monitoreo, el Comité Científico podrá desarrollar acciones que faciliten el conocimiento de los espacios sobre los que se centrará posteriormente la actuación. Todas las actividades y modalidades de monitoreo detalladas se prolongarán sin interrupción en su ejecución en el tiempo, salvo que la CARU a su criterio decida suspender alguna de ellas. 5. Monitoreo de todos los establecimientos industriales, agrícolas y centros urbanos que vuelcan sus efluentes al Río Uruguay y sus áreas de influencia. El propósito de la CARU es contar con planes específicos por sectores del Río Uruguay, que incluyan a aquellos establecimientos industriales, agrícolas y centros urbanos que realicen evacuaciones significativas al Río Uruguay, así como los afluentes al Río Uruguay en su desembocadura. Se comenzará por un sector del Río donde existe una evacuación significativa sobre la margen argentina, a elección de la parte uruguaya, y se continuará alternativamente a elección de una y otra Parte. Los objetivos de cada uno de estos planes específicos de monitoreo serán: 1. Atender de forma continua a la evaluación de las condiciones ambientales existentes en el medio acuático del Río Uruguay en zonas de influencia de evacuación de efluentes líquidos y emisiones gaseosas que accedan al Río Uruguay provenientes de todos los establecimientos que vuelcan sus efluentes al Río Uruguay y sus áreas de influencia, para identificar si existen alteraciones en los niveles de calidad del medio acuático establecidos por la CARU. 2. Verificar que las evacuaciones de los antedichos efluentes cumplan la normativa de CARU y la normativa que las Partes hayan dispuesto en su respectiva jurisdicción para proteger y preservar el medio acuático previniendo su contaminación. Esta actividad incluirá el análisis e interpretación de resultados de muestras de efluentes líquidos y emisiones gaseosas que accedan al Río Uruguay. 3. Alertar en forma temprana en caso de apartamientos de las normativas que sean de aplicación, ya sea en las condiciones de los efluentes o en las resultantes en el Río Uruguay, a fin de que las Autoridades Competentes adopten las medidas pertinentes. Para ello se prevé inicialmente que, para cada uno de los casos o sectores del río, en el ámbito de acciones del Comité Científico se pueda desarrollar: (a) Seguimiento del nivel de calidad de las aguas en el Río Uruguay para todos los parámetros regulados a través del Digesto de CARU. (b) Seguimiento del nivel de calidad de las aguas en el Río Uruguay para lo cual se incluirá como mínimo a todos aquellos parámetros que hayan sido objeto de determinación en el Programa de Control de la Contaminación (PROCON). (c) Seguimiento de las condiciones de los efluentes antedichos para todos aquellos parámetros regulados por la normativa de CARU, de la Parte que le sea de aplicación y aquellos que el Comité Científico sugiera a la CARU como convenientes de ser incorporados como futura normativa de la Comisión. (d) Seguimiento continuo de las condiciones hidrodinámicas existentes en el Río Uruguay y de los caudales que aportan los efluentes y afluentes que acceden al Río Uruguay. (e) Seguimiento de las condiciones de calidad de aire que habilitaren interpretar los aportes al Río Uruguay de las emisiones gaseosas de los establecimientos. (f) Seguimiento de otras matrices ambientales -además de agua-, no cubiertas de momento por la normativa aprobada por CARU, para las cuales resultare conveniente la adopción de parámetros con sus estándares relativos a la condición de calidad del medio acuático del Río que se pretende lograr. 6. Monitoreo de la calidad de las aguas del Río Uruguay Esta actividad comprende un Plan de Control y Prevención de la Contaminación en el Río Uruguay, en el tramo compartido entre la República Argentina y la República Oriental del Uruguay. Se encomienda al Comité Científico que eleve a la CARU un Proyecto de Plan que permita: 1. Que la CARU disponga de un diagnóstico permanente del estado de situación del sistema acuático del Río Uruguay, con identificación de problemas de contaminación actuales y potenciales. 2. Implementar metas ambientales para el Río Uruguay y las acciones que aseguren el cumplimiento de aquellas y su ajuste periódico. 3. Obtener información y resultados relevantes para la prevención y mitigación de problemas ambientales en el Río Uruguay y sus áreas de influencia. 4. Relacionarlo con las otras actividades de monitoreo que la CARU realiza, interpretar los resultados que de aquellos surjan y orientar la elección de zonas o establecimientos o afluentes a incorporar en esos monitoreos de la CARU. 5. Realizar un balance de contaminantes en el Río Uruguay, de modo tal que la CARU disponga de la información necesaria para conocer con precisión los flujos de contaminantes que ingresan al Río Uruguay en el tramo definido como Río en el Estatuto del Río Uruguay y egresan del Río Uruguay en el paralelo de Punta Gorda. En la elaboración y desarrollo del Plan de Monitoreo el Comité Científico deberá contemplar que dicho Plan: 1. Tenga un enfoque sistémico. 2. Contemple determinaciones biogeoquímicas que incluyan distintas matrices ambientales, la realización de muestreos puntuales de frecuencia variable según el tipo de muestra y la instalación de instrumental para medición in situ. 3. Comprenda la implementación de un sistema de difusión al público y usuarios sobre las metas ambientales que la CARU adopte, y de la conveniencia y necesidad de prevenir la contaminación y proteger y preservar el medio acuático y su equilibrio ecológico. 4. Aporte información sobre la evolución del sistema acuático y de las acciones remediadoras y de preservación que se implementen. 5. Establezca fundamentos para la implementación de programas de investigación permanente en el Río Uruguay y sus áreas de influencia. Las acciones de monitoreo que comprendan actividades en el Río Uruguay las desarrollará la CARU, aplicando su normativa, la cual será la responsable operativa de la ejecución de las mismas, utilizando las modalidades de contratación de modo semejante a lo que ha sido su práctica usual hasta el momento. 7. Disposiciones comunes Todas las actividades que se implementen para el cumplimiento de los monitoreos que se realicen serán sin interrupción, salvo que la CARU decida suspender alguna de ellas. Paralelamente a las actividades de monitoreo y sobre la base de las conclusiones del Comité Científico la CARU adecuará el Digesto sobre el Uso y Aprovechamiento del "Río Uruguay", en el "TEMA E3 CONTAMINACIÓN". Para el mejor cumplimiento de los objetivos planteados, las Partes pondrán a disposición de la CARU para ser usada por el Comité Científico, la totalidad de la información que dispongan o puedan recabar a través de sus Organismos competentes, y que resulten necesarias para el mejor desarrollo de los trabajos e investigaciones." Montevideo, 30 de agosto de 2010 == Fuente == *[https://www.elpais.com.uy/100830/ultmo-511916/ultimomomento/Lea-el-acuerdo-firmado El acuerdo firmado] Diario El País. Consultado el 28 de octubre de 2010. [[Categoría:Tratados suscritos entre Argentina y Uruguay]] 10n8uctuu40lswtz5jkrq9x7derh0z8 Acuerdo de Olivos 0 101408 1647102 1043183 2026-04-07T21:23:35Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647102 wikitext text/x-wiki {{c|'''Acuerdo de Olivos'''}} {{c|''Entre Argentina y Uruguay para conformar,en el plazo de 30 días, en el seno de la Comisión Administradora el Río Uruguay (CARU), un Comité Científico''}} Los presidentes de la República Argentina, doctora Cristina Fernández de Kirchner, y de la República Oriental del Uruguay, señor José Mujica Cordano, reunidos en la Ciudad de Buenos Aires, República Argentina, el día 28 de julio de 2010, han tomado las siguientes resoluciones: A- Conformar en el plazo de 30 días, en el seno de la Comisión Administradora el Río Uruguay (CARU), un Comité Científico - integrado por dos científicos uruguayos y dos científicos argentinos, a elección de cada país. La función de este Comité Científico será la de monitorear el Río Uruguay y todos los establecimientos industriales, agrícolas y centros urbanos que vuelcan sus efluentes al Río Uruguay y sus áreas de influencia. B- Para ello se procederá de la siguiente manera: 1- Cuando se trate de un monitoreo en la margen izquierda del Río Uruguay las acciones estarán a cargo de la DINAMA, acompañada por el Comité Científico de la CARU, y su utilizaran para todos los monitoreos la normativa de la CARU y la uruguaya, que sea de aplicación. Cuando se trate de un monitoreo en la margen derecha del Río Uruguay, las acciones estarán a cargo de la autoridad argentina de aplicación, acompañada por el antedicho Comité y se utilizarán para todos los monitoreos la normativa de la CARU y la argentina, que sea de aplicación. 2- La autoridad de aplicación que corresponda tomará las muestras. Se tomarán muestras por duplicado, una de las cuales será entregada en el acto al Comité Científico de la CARU. Las determinaciones que se realizarán incluirán la utilización de sensores, así como todas las otras innovaciones científicas y tecnológicas que las partes acuerden necesarias para el monitoreo de los efluentes líquidos y las emisiones gaseosas que puedan acceder al Río Uruguay. 3- El número máximo de ingresos de control del Comité Científico en cada establecimiento a monitorear será de hasta doce veces por año. 4- La información que se obtenga de este monitoreo será publica, respetando los tiempos científicos. Los resultados y conclusiones, obtenidos por el Comité Científico, serán elevados por la CARU al Estado, parte correspondiente, a los fines de que implemente las acciones que resulten pertinentes. C- El monitoreo del Comité Científico de la CARU comenzará con la planta de Botnia UPM y la desembocadura del Río Gualeguaychú, en el Río Uruguay, seguirá en Argentina con un establecimiento o lugar a elección de la parte uruguaya. A partir de entonces continuará alternativamente en uno u otro país. Buenos Aires, 28 de julio 2010, firmado por la Presidenta Cristina Fernández de Kirchner y el presidente de la República Oriental del Uruguay, José Mujica. == Fuente == *[https://www.elpais.com.uy/100729/ultmo-504871/ultimomomento/Texto-del-acuerdo-de-Olivos Acuerdo de Olivos] Diario El País. Consultado el 28 de octubre de 2010. [[Categoría:Tratados suscritos entre Argentina y Uruguay]] 9rqripaooxja10wtfbnqyp0mjgyt8q6 Manifiesto de la bandera blanca 0 106839 1647066 842299 2026-04-07T20:41:02Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647066 wikitext text/x-wiki {{DH}} Franceses: Estoy entre vosotros. Me habéis abierto las puertas de Francia, y no he podido renunciar a la dicha de volver a ver mi patria. Pero no quiero dar con una larga estancia nuevos pretextos a la agitación de los espíritus, tan turbados en estos momentos. Dejo pues, a Chambord, que me habéis regalado, y cuyo nombre he llevado con orgullo durante cuarenta años de destierro. Al alejarme deseo deciros que no me separo de vosotros: la Francia sabe que le pertenezco. No puedo olvidar que el derecho monárquico es patrimonio de la nación, ni declinar los deberes que él me impone hacia ella. Estos deberes los llenaré, creed mi palabra de hombre honrado y de rey. Dios mediante, fundaremos juntos y cuando lo querráis así, sobre las anchas bases de la descentralización administrativa, un gobierno conforme a las necesidades del país. Daremos por garantías a estas libertades públicas, a las cuales tiene derecho todo pueblo cristiano, el sufragio universal honradamente practicado, y la intervención de las dos Cámaras; y continuaremos, restituyéndole su verdadero carácter, el movimiento nacional de fines del siglo último. Una minoría, sublevada contra los votos del país, hizo de aquel movimiento el punto de partida de un período de desmoralización por la mentira, y de desorganización por la violencia. Sus criminales atentados han impuesto la revolución a la nación que solo pedía reformas, y la han empujado hacia el abismo, donde habría perecido ayer, sin el heroico esfuerzo de nuestro ejército. Soy y quiero ser de mi tiempo: rindo sincero homenaje a todas las grandezas, y sea cual fuere el color de la bandera bajo la cual marchaban nuestros soldados, he admirado su heroísmo y dado gracias a Dios de todo, por su bravura ha enriquecido el tesoro de las glorias francesas. No, no dejaré, porque la ignorancia o la credulidad hayan hablado de privilegios, de absolutismo o de intolerancia, y ¿y qué sé yo qué mas?, de diezmos, de derechos feudales, fantasmas, que la más audaz mala fe ensaya resucitar a nuestros ojos, no dejaré, digo, arrancar de mis manos el estandarte de Enrique IV, de Francisco I, de Juana de Arco. Con él se ha hecho la unidad nacional, a su sombra han conquistado nuestros padres, conducidos por los míos, esa Alsacia y esa Lorena, cuyas fidelidad es el mando de nuestros reveses. Con él fue vencida la barbarie de los pueblos de África, testigo de los primeros hechos de armas de los príncipes de mi familia: él es quien vencerá la nueva barbarie que amenaza al mundo. Lo confían sin temor al valor de nuestro ejército; él sabe que nunca siguió otro camino sino el del honor. Lo recibí como un depósito sagrado del anciano rey, mi abuelo, que murió en el destierro: siempre fue para mí inseparable del recuerdo de la patria ausente. Flotó sobre mi cuna y quiero que dé sombra a mi sepultura. En los pliegues gloriosos de este estandarte sin mancha os traeré el orden y la libertad. ¡Franceses! Enrique V no puede abandonar la bandera blanca de Enrique IV. Enrique, Rey. Chambord, 5 de julio de 1871. == Referencias == * [https://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01364061091403051665679/204820_002.pdf ''La ilustración española y americana''], Año XV, número 20, Madrid, 15 de julio de 1871. [[Categoría:Historia de Francia]] r7hgazv7cntqxza3dzgw40vemqxdyhe Acuerdo de Ginebra de 1966 0 109012 1647147 1043294 2026-04-07T21:49:31Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647147 wikitext text/x-wiki {{c| '''VENEZUELA''' '''y''' '''REINO UNIDO DE GRAN BRETANA E IRLANDA DEL NORTE''' '''Acuerdo para resolver la controversia sobre la frontera entre Venezuela y Guayana Británica. ''' '''Firmado en Ginebra, el 17 de febrero de 1966.''' ''Textos oficiales: español e inglés.'' {{menor|[Publicado en la Gaceta Oficial de Venezuela Nº 28.008 del 15 de abril de 1966]}} {{menor|[Registrado por Venezuela el 5 de mayo de 1966 en la Organización de Naciones Unidas (ONU) bajo el No. '''I-8192''' Vol. '''561''']}} }} ---- {{c|'''ACUERDO PARA RESOLVER LA CONTROVERSIA ENTRE VENEZUELA Y EL REINO UNIDO DE GRAN BRETANA E IRLANDA DEL NORTE SOBRE LA FRONTERA ENTRE VENEZUELA Y GUAYANA BRITÁNICA'''|grande}} El Gobierno de Venezuela y el del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en consulta con el Gobierno de Guayana Británica, '''''Considerando''''' la próxima Independencia de Guayana Británica; '''''Reconociendo''''' que una más estrecha cooperación entre Venezuela y Guayana Británica redundaría en beneficio para ambos países, '''''Convencidos''''' de que cualquiera controversia pendiente entre Venezuela por una parte, y el Reino Unido y Guayana Británica por la otra, perjudicaría tal colaboración y debe, por consiguiente, ser amistosamente resuelta en forma que resulte aceptable para ambas partes; de conformidad con la Agenda que fue convenida para las conversaciones gubernamentales relativas a la controversia entre Venezuela y el Reino Unido sobre la frontera con Guayana Británica, según el Comunicado Conjunto del 7 de noviembre de 1963, han llegado al siguiente Acuerdo para resolver la presente controversia: '''Artículo I''' :Se establece una Comisión Mixta con el encargo de buscar soluciones satisfactorias para el arreglo práctico de la controversia entre Venezuela y el Reino Unido surgida como consecuencia de la contención venezolana de que el Laudo arbitral de 1899 sobre la frontera entre Venezuela y Guayana Británica es nulo e írrito. '''Artículo II''' # Dentro de dos meses contados a partir de la entrada en vigor de este Acuerdo dos Representantes para que formen parte de la Comisión Mixta serán nombrados por el Gobierno de Venezuela y dos por el Gobierno de Guayana Británica. # El Gobierno que nombre un Representante puede en cualquier tiempo reemplazarlo, y debe hacerlo inmediatamente si uno de sus representantes o ambos, por enfermedad, muerte y otra causa, estuvieren incapacitados para actuar. # La Comisión Mixta puede por acuerdo entre los Representantes designar expertos para que colaboren con ella, bien en general o en relación a una materia particular sometida a la consideración de la Comisión Mixta. '''Artículo III''' :La Comisión Mixta presentará informes parciales a intervalos de seis meses contados a partir de la fecha de su primera reunión. '''Artículo IV''' # Si dentro de un plazo de cuatro años contados a partir de la fecha de este Acuerdo, la Comisión Mixta no hubiere llegado a un acuerdo completo para la solución de la controversia, referirá al Gobierno de Venezuela y al Gobierno de Guyana en su Informe final cualesquiera cuestiones pendientes. Dichos Gobiernos escogerán sin demora uno de los medios de solución pacífica previstos en el Artículo 33 de la Carta de las Naciones Unidas. # Si dentro de los tres meses siguientes a la recepción del Informe final el Gobierno de Venezuela y el Gobierno de Guyana no hubieren llegado a un acuerdo con respecto a la elección de uno de los medios de solución previstos en el Artículo 33 de la Carta de las Naciones Unidas, referirán la decisión sobre los medios de solución a un órgano internacional apropiado que ambos Gobiernos acuerden, o de no llegar a un acuerdo sobre este punto, al Secretario General de las Naciones Unidas. Si los medios así escogidos no conducen a una solución de la controversia, dicho órgano, o como puede ser el caso, el Secretario General de las Naciones Unidas, escogerán otro de los medios estipulados en el Artículo 33 de la Carta de las Naciones Unidas, y así sucesivamente, hasta que la controversia haya sido resuelta, o hasta que todos los medios de solución pacífica contemplados en dicho Artículo hayan sido agotados. '''Artículo V''' # Con el fin de facilitar la mayor medida posible de cooperación y mutuo entendimiento, nada de lo contenido en este Acuerdo será interpretado como una renuncia o disminución por parte de Venezuela, el Reino Unido o la Guayana Británica de cualesquiera bases de reclamación de soberanía territorial en los territorios de Venezuela o Guayana Británica o de cuales quiera derechos que se hubiesen hecho valer previamente, o de reclamaciones de tal soberanía territorial o como prejuzgando su posición con respecto a su reconocimiento o no reconocimiento de un derecho a, reclame o base de reclamo por cualquiera de elles sobre tal soberanía territorial. # Ningún acto o actividad que se lleve a cabo mientras se halle en vigencia este Acuerdo constituirá fundamento para hacer valer, apoyar o negar una reclamación de soberanía territorial en los Territorios de Venezuela o la Guayana Británica, ni para crear derechos de soberanía en dichos Territorios, excepto en cuanto tales actos o actividades sean resultado de cualquier convenio logrado por la Comisión Mixta y aceptado por escrito por el Gobierno de Venezuela y el Gobierno de Guyana. Ninguna nueva reclamación o ampliación de una reclamación existente a soberanía territorial en dichos Territorios será hecha valer mientras este Acuerdo esté en vigencia, ni se hará valer reclamación alguna sino en la Comisión Mixta mientras tal Comisión exista. '''Artículo VI''' :La Comisión Mixta celebrará su primera reunión en la fecha y lugar que sean acordados entre los Gobiernos de Venezuela y Guayana Británica. Esta reunión se celebrará lo antes posible después del nombramiento de sus miembros. Posteriormente, la Comisión Mixta se reunirá cuando y en la forma que acordaren los Representantes. '''Artículo VII''' :Este Acuerdo entrará en vigor en la fecha de su firma. '''Artículo VIII''' :Al obtener Guayana Británica su Independencia, el Gobierno de Guyana será en adelante parte del presente Acuerdo además del Gobierno de Venezuela y del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. '''En testimonio de lo anterior''', los suscritos, debidamente autorizados para ello por sus respectivas Gobiernos, han firmado el presente Acuerdo. '''Hecho''' en duplicado, en Ginebra, a los diecisiete días del mes de febrero del año mil novecientos sesenta y seis, en español y en inglés, siendo ambos textos igualmente auténticos. {{c| '''Por el Gobierno de Venezuela:''' Ignacio IRIBARREN BORGES ''Ministro de Relaciones Exteriores'' '''Por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte:''' Michael STEWART ''Secretario de Estado de Relaciones Exteriores'' Forbes BURNHAM ''Primer Ministro de la Guayana Británica'' }} ---- {{bloque menor| *[http://www.pgr.gob.ve/dmdocuments/1966/28008.pdf Texto oficial en español] (publicación Gaceta Oficial de Venezuela) *[https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20561/volume-561-I-8192-Other.pdf Texto oficial en español] (publicación ONU) *[https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20561/volume-561-I-8192-English.pdf Texto oficial en inglés] (publicación ONU) *[https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20561/volume-561-I-8192-French.pdf Texto en francés] (publicación ONU) *[https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20561/v561.pdf Registro de tratados, volumen 561] (publicación ONU) *[http://treaties.un.org/pages/showDetails.aspx?objid{{=}}080000028012b96f Datos del registro en la ONU] (ONU)}} [[Categoría:Tratados de Guyana]] [[Categoría:Tratados del Reino Unido]] [[Categoría:Tratados de Venezuela]] [[Categoría:D1966]] 65db6h2f4in9yvlncfexwrm0ndn2qav Discusión:El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso) 1 109650 1647152 1557125 2026-04-07T21:54:23Z Ignacio Rodríguez 3603 Ignacio Rodríguez trasladó la página [[Discusión:El origen de la familia, la propiedad privada y el estado]] a [[Discusión:El origen de la familia, la propiedad privada y el estado (Ed. Progreso)]] sin dejar una redirección: espacio para desambiguar 1557125 wikitext text/x-wiki {{Infotexto |fuente=https://www.marxists.org/espanol/m-e/1880s/origen/index.htm (donde se indica que la traducción al castellano proviene de una edición no identificada de Editorial Progreso, Moscú), así como https://webs.ucm.es/info/bas/es/marx-eng/84of/84OF.htm. |colaborador= |progreso= |notas=No incluye las notas a pie de página que aparecen en la fuente consultada. |revisor= |año=1884 (original en alemán) }} 2xx0x4toz2k4i5pttgbw4okeb35xjki Decoración heráldica 0 110883 1647184 1637373 2026-04-07T22:18:25Z WhoKnowsThisOnyx 95829 1647184 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título={{PAGENAME}} |autor=[[Julio Herrera y Reissig]] |notas=}} <div style='text-align:justify'> ''Señora de mis pobres homenajes,'' ''Débote siempre amar aunque me ultrajes.'' ''Góngora.'' {{bc|<poem> Soñé que te encontrabas junto al muro glacial donde termina la existencia, paseando tu magnífica opulencia de doloroso terciopelo oscuro. Tu7 pie, decoro del marfil más puro, hería, con satánica inclemencia, las pobres almas, llenas de paciencia, que aún se brindaban a tu amor perjuro. Mi dulce amor que sigue sin sosiego, igual que un triste corderito ciego, la huella perfumada de tu sombra, buscó el suplicio de tu regio yugo, y bajo el raso de tu pie verdugo puse mi esclavo corazón de alfombra. </poem>}} [[Categoría:ES-D]] [[Categoría:Poesías de Julio Herrera y Reissig]] [[Categoría:Poesías]] [[Categoría:Literatura uruguaya (Títulos)]] ddfn816ikwm5dzyqrjerjebjwns82lr 1647186 1647184 2026-04-07T22:18:43Z WhoKnowsThisOnyx 95829 1647186 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título={{PAGENAME}} |autor=[[Julio Herrera y Reissig]] |notas=}} <div style='text-align:justify'> ''Señora de mis pobres homenajes,'' ''Débote siempre amar aunque me ultrajes.'' ''Góngora.'' {{bc|<poem> Soñé que te encontrabas junto al muro glacial donde termina la existencia, paseando tu magnífica opulencia de doloroso terciopelo oscuro. Tu pie, decoro del marfil más puro, hería, con satánica inclemencia, las pobres almas, llenas de paciencia, que aún se brindaban a tu amor perjuro. Mi dulce amor que sigue sin sosiego, igual que un triste corderito ciego, la huella perfumada de tu sombra, buscó el suplicio de tu regio yugo, y bajo el raso de tu pie verdugo puse mi esclavo corazón de alfombra. </poem>}} [[Categoría:ES-D]] [[Categoría:Poesías de Julio Herrera y Reissig]] [[Categoría:Poesías]] [[Categoría:Literatura uruguaya (Títulos)]] mkd6muqv03wjps2z4trgdvp23mkbzbs El abrazo pitagórico 0 110884 1647180 1637374 2026-04-07T22:15:04Z WhoKnowsThisOnyx 95829 1647180 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título={{PAGENAME}} |autor=[[Julio Herrera y Reissig]] |notas=}} <div style='text-align:justify'> {{bc|<poem> Bajo la madreselva que en la reja filtró su encaje de verdor maduro, me perturbaba con el claroscuro de la ilusión, en la glorieta añeja... Cristalizaba un pájaro su queja... Y entre el húmedo incienso de sulfuro la luna de ámbar destacó al bromuro el caserío de rosada teja... ¡Oh, Sumo Genio de las cosas! Todo tenía un canto, una sonrisa, un modo... Un rapto azul de amor, o Dios, quién sabe, nos sumó a modo de una doble ola, y en forma de «uno», en una sombra sola, los dos crecimos en la noche grave... </poem>}} [[Categoría:ES-E]] [[Categoría:Poesías de Julio Herrera y Reissig]] [[Categoría:Poesías]] [[Categoría:Literatura uruguaya (Títulos)]] n860fg0ah0qmbm4ywmyiqcaxsfd4vqw Epitalamio ancestral 0 110885 1647190 1646968 2026-04-07T22:23:26Z WhoKnowsThisOnyx 95829 Si se coloca "Con la pompa de brahmánicas unciones", ya no es endecasílabo. Fuente: https://archive.org/details/poesia-completa-y-prosa-selecta-julio-herrera-y-reissig/page/109/mode/2up 1647190 wikitext text/x-wiki {{sin fuente|fecha=20260407}} {{Encabezado |título={{PAGENAME}} |autor=[[Julio Herrera y Reissig]] |notas=}} <div style='text-align:justify'> {{bc|<poem> Con pompa de brahmánicas unciones, abrióse el lecho de sus primaveras, ante un lúbrico rito de panteras, y una erección de símbolos varones... Al trágico fulgor de los hachones, ondeó la danza de las bayaderas por entre una apoteosis de banderas y de un siniestro trueno de leones. Ardió al epitalamio de tu paso, un himno de trompetas fulgurantes... Sobre mi corazón, los hierofantes ungieron tu sandalia, urna de raso, a tiempo que cien blancos elefantes, enroscaron su trompa hacia el ocaso. </poem>}} [[Categoría:ES-D]] [[Categoría:Poesías de Julio Herrera y Reissig]] [[Categoría:Poesías]] [[Categoría:Literatura uruguaya (Títulos)]] cj6auvusu5ltxbrxf0qmuuk553f777d 1647260 1647190 2026-04-08T07:45:51Z Aleator 587 revisado OK según ref. indicada en historial ("Poesía completa y prosa selecta'', p. 109-110, ¿Biblioteca Ayacucho, 1978?) 1647260 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título={{PAGENAME}} |autor=[[Julio Herrera y Reissig]] |notas=}} <div style='text-align:justify'> {{bc|<poem> :Con {{versalita|pompa}} de brahmánicas unciones, abrióse el lecho de tus primaveras, ante un lúbrico rito de panteras, y una erección de símbolos varones... :Al trágico fulgor de los hachones, ondeó la danza de las bayaderas por entre una apoteosis de banderas y de un siniestro trueno de leones. :Ardió al epitalamio de tu paso, un himno de trompetas fulgurantes... Sobre mi corazón, los hierofantes :ungieron tu sandalia, urna de raso, a tiempo que cien blancos elefantes, enroscaron su trompa hacia el ocaso. </poem>}} [[Categoría:ES-D]] [[Categoría:Poesías de Julio Herrera y Reissig]] [[Categoría:Poesías]] [[Categoría:Literatura uruguaya (Títulos)]] jxg6ugib47iflr65wqxmqps8dy7vh0e Plan de Cuernavaca 0 111241 1647209 481026 2026-04-07T22:53:33Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647209 wikitext text/x-wiki {{DH}} PLAN DE CUERNAVACA Sumergida la República Mexicana en el caos más espantoso de confusión y desorden á que la han sujetado las medidas violentas con que los cuerpos legislativos han llenado este período de sangre y lágrimas, desplegando los atentados de una demagogia absoluta sobre la destrucción de la carta fundamental de tantos sacrificios ha costado, es indispensable manifestar expresamente la realidad de los votos que emiten los pueblos, para que se apliquen remedios exactos y positivos que basten á calmar los males y á destruir la existencia de las logias masónicas, que producen el germen de las divisiones intestinas.</br> Considerando igualmente que el espíritu de reclamación es general y unísono en todos los ángulos de la República, y que para expresar este concepto á que da lugar la conducta de las legislaturas, no es necesario pormenorizar hechos que pos su misma naturaleza han producido la dislocación general de todos los vínculos sociales, la villa de Cuernavaca, animada de las más sanas intenciones y con el deseo de abrir una nueva era, echando un velo á los acontecimientos pasados, manifiesta libre y espontáneamente sus votos por medio de los artículos siguientes:</br> 1° Que su voluntad está en abierta repugnancia con las leyes y decretos de proscripción de personas; las que se han dictado sobre reformas religiosas; la tolerancia de las sectas masónicas y con todas las demás disposiciones que traspasan los límites prescritos en la constitución general y en las particulares de los Estados.</br> 2° Que es conforme á esta misma voluntad y al consentimiento del pueblo, que no pudiendo funcionar el Congreso general y legislaturas particulares sino en virtud de las facultades que les prescriben sus respectivas constituciones, todas las leyes y providencias que han dictado saliéndose notoriamente fuera de aquel círculo, deben declararse nulas, de ningún valor ni efecto, y como si hubieran emanado de alguna persona privada.</br> 3° Que el pueblo reclama respetuosamente la protección de estas bases justas y legales al Exmo. Sr. presidente de la República don Antonio López de Santa Anna, como única autoridad que hoy se halla en la posibilidad de dispensarla.</br> 4° El pueblo declara que no han correspondido á su confianza los diputados que han tomado parte en la sanción de las leyes y decretos referidos, y espera que así ellos como los demás funcionarios que se han obstinado en llevar adelante las resoluciones de esta clase, se separen de sus puestos y no intervengan ni en contra ni en favor de esta manifestación hasta que la nación, representada de nuevo, se reorganice conforme á la Constitución y del modo más conveniente á su felicidad.</br> 5° Que para sostenimiento de las providencias que dicte el Exmo. Sr. presidente, de conformidad con las ideas que van expresadas, se le ofrece la eficaz cooperación de la fuerza que tiene aquí reunida.</br> Estos artículos han sido proclamados por el pueblo en masa y otorgados por la junta que al efecto se ha celebrado por el ayuntamiento y principales vecinos de esta villa, por lo que se da cuenta inmediatamente al Exmo. Sr. primer magistrado de la República, para que este plan obre sus efectos en su superior acontecimiento.</br> Cuernavaca, 25 de Mayo de 1834.-- Exmo. Sr. -- Ignacio Echeverría.-- José Mariano Campos, secretario. == Referencias == Olavarría y Ferrari, Enrique de (1888) "[https://www.archive.org/stream/mxicotravsde04tomorich#page/340/mode/2up México Independiente 1821-1855]", tomo IV, libro I, captíulo XXVI, en Vicente Riva Palacio, ''México a través de los siglos'', ed. Ballescá y Cía., México, pp. 341-342 nota 1 [[Categoría:Historia de México 1821-1900]] [[Categoría:D1834]] o6oqw0986wbcpsitewgy8o764670as4 Plan de Jalapa 0 111243 1647201 887300 2026-04-07T22:46:53Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647201 wikitext text/x-wiki {{DH}} '''República Mexicana''' (Estado de Veracruz).-- ''Ejército de Reserva y protector de la Constitución y leyes''.-- El ejército de reserva, cuyos jefes, oficiales y tropa que no han tenido en la serie de los tiempos otra divisa que el honor de su profesión y la gloria de sus armas, creería manchado el uno, perdida la otra, y sobre todo se estimaría desconceptuado en la apreciable opinión de sus conciudadanos, si ocultase bajo el sello del silencio los sentimientos que le animan, cuando la República, cercana á su trastorno general amenaza envolver en su ruina los hombres y las cosas; la libertad y la independencia; la moral pública y las leyes patrias; la buena fe y la paz doméstica; sin cuyos beneficios no puede existir ni prosperar nación alguna de las que pueblan la tierra.</br> Si los cuerpos á quienes tocó la honrosa suerte de formar la reserva destinada á repeler la invasión de los enemigos de la independencia nacional, fueran capaces por un momento de obrar exclusivamente por el impulso de sus intereses particulares, días há que todo se hubiera desquiciado, y que, saltando las barreras del respeto y la subordinación, hubiera apelado á la fuerza apoyada en la justicia para reclamar la consideración que se debe á sus buenos servicios y á sus enormes padecimientos: las tropas que tuvieron la gloria de combatir con el enemigo ó de aproximarse más que nosotros á las mortíferas playas del Océano, han luchado también con todo género de privaciones hasta el grado de perecer algunos individuos de hambre, mientras que á la nación se le agobiaba con exorbitantes contribuciones para los gastos de la guerra, dilapidándose el producto de aquellas por el lujo altanero de algunos favoritos en objetos muy diversos; sin embargo, el soldado en medio de tan tristes circunstancias y de tan grande abandono, no ha osado ni aun quejarse, y ha sufrido con la constancia noble de que sólo son capaces los militares republicanos.</br> Por cuanto la sociedad está próxima á disolverse, expuesta á que la despedace la anarquía, para venir en último resultado á ser presa de un déspota cualquiera, los militares que no pueden permanecer insensibles á la suerte de sus semejantes y de la patria, y que ven el origen de los males que han producido el descontento general en la inobservancia de las leyes, en los abusos de la administración y en la desconfianza pública que justamente han merecido algunos agentes del poder, se creen constituídos en la sagrada obligación de contribuir por su parte á que se pongan en práctica los medios de salvación y proteger y dar impulso á la opinión general que ha manifestado de un modo muy preciso el origen de los males y la naturaleza del remedio.</br> En tan lamentable situación, trabajando constantemente el pensamiento, ocupado el ánimo de todas las clases del Estado y pudiendo torcerse por la desesperación ó por las pasiones, es indispensable que se produzca la guerra civil si no se da á los conatos de los buenos un impulso fuerte y dirección acertada, á fin de que no se aborten movimientos parciales que consuman el cuerpo político, y desviándose de su principal objeto degeneren en persecusiones y venganzas.</br> Una prueba de esta verdad presenta el pronunciamiento militar hecho recientemente en la plaza de Campeche, donde, prevaliéndose de la miseria del soldado para pervertirlo, y atribuyéndose indebidamente las escaseces á la naturaleza del partido liberal, no sólo se ha proclamado la muerte de la federación, sino que se ha sancionado la reunión de los mandos político y militar, con la circunstancia agravante de cometer privativamente al ejercicio de esta magistratura la dirección y manejo de los caudales de la Hacienda. Hé aquí establecido el despotismo ó el sistema de opresión que constantemente adoptaban en estos países sus perversos conquistadores.</br> Para prevenir semejantes desastres, jefes respetables rodeados de la gratitud nacional ocurrieron oportunamente á los medios suaves de la insinuación: escritores sabios é imparciales han declamado contra los abusos, pero sus votos por desgracia se han desatendido y el clamor general no ha podido vencer la barrera impenetrable que forman regularmente los aduladores al derredor de los gobernantes.</br> El ejército de reserva debe á su honor y al respeto que le merecen sus conciudadanos la manifestación de estos hechos, para que se persuadan de la calma y circunspección con que ha procedido en todas sus operaciones, y que, en su obsequio y con el santo fin de reintegrar á sus compatriotas en el goce de sus derechos, que les han garantido las leyes fundamentales, se han decidido por la adopción del plan que comprende los artículos siguientes:</br> ARTÍCULO PRIMERO. El ejército de reserva ratifica el juramento solemne que ha prestado de sostener el pacto federal, respetando la soberanía de los Estados y conservando su unión indisoluble.</br> ART. 2.° El ejército protesta no dejar las armas de la mano hasta ver restablecido el orden constitucional con la exacta observancia de las leyes fundamentales.</br> ART. 3.° Para este fin su primer voto que pronuncia en ejercicio del derecho de petición es que el Supremo Poder Ejecutivo dimita las facultades extraordinarias de que está investido, pidiendo inmediatamente la convocatoria para la más pronta reunión de las augustas Cámaras, á fin de que éstas se ocupen de los grandes males de la nación, como lo consultó el Consejo de gobierno, oyendo á la vez las peticiones que los mexicanos tengan á bien dirigirle sobre las reformas que deben establecerse, para que la República, libre de abusos en la administración de todos sus ramos, pueda marchar á su felicidad y engrandecimiento.</br> ART. 4.° El segundo voto del ejército es que se remuevan aquellos funcionarios contra quienes se ha explicado la opinión general.</br> ART. 5.° El ejército, al manifestar sus fervientes votos por el pronto remedio de los males que afligen á la República, lejos de pretender erigirse en legislador, protesta la más ciega obediencia á los supremos poderes, y reconoce á todas las autoridades legítimamente constituídas en el orden civil, eclesiástico y militar, en lo que no se opongan á la constitución federal.</br> ART. 6.° El ejército promete que procurará conservar á toda costa la pública tranquilidad, protegiendo las garantías sociales y persiguiendo á todos los malhechores para mayor seguridad de los caminos y pueblos por donde transite.</br> :Para llevar al cabo este plan hemos acordado:</br> :PRIMERO. Que se remitan ejemplares de él con atento oficio al supremo gobierno general, á las honorables legislaturas y á los Exmos. Sres. gobernadores de los Estados, á los comandantes generales y demás jefes militares, y á los prelados ecelsiásticos.</br> :SEGUNDO. Que se invite por medio de una comisión á los vencedores de Juchi y Tampico, ciudadanos generales Bustamante y Santa Anna, para que, poniéndose á la cabeza del ejército pronunciado y de todos los mexicanos que se adhieran á éstos sin distinción de épocas ni partidos, los dirijan en sus operaciones á la mayor y más pronta consecución de los objetos indicados.</br> :TERCERO. En el caso no esperado de que los expresados generales se negaren á un objeto tan laudable, tomará el mando el más graduado de los jefes pronunciados.</br> :CUARTO. Se invitará igualmente á nuestros hermanos los militares de Campeche, para que abjurando su pronunciamiento se unan al presente y contribuyan al restablecimiento del imperio de las leyes vigentes, de cuya infracción proceden los males generales de la República y las grandes miserias que aquejan á todo el ejército mexicano. == Referencias == Olavarría y Ferrari, Enrique de (1888) "[https://www.archive.org/stream/mxicotravsde04tomorich#page/216/mode/2up México Independiente 1821-1855]", en Vicente Riva Palacio, ''México a través de los siglos'', ed. Ballescá y Cía., México, pp. 217-218 nota 1 [[Categoría:D1829|Jalapa, Plan de]] [[Categoría:Tratados de México|Jalapa, Plan de]] [[Categoría:Historia de México 1821-1900|Jalapa, Plan de]] 5nla9qia5gd9fri1dqz3acvjz3fexhc Himno a la Virgen de Luján 0 114067 1647068 1637518 2026-04-07T20:41:33Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647068 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=Himno a la Virgen de Luján |autor=Giorgio Sernani |notas=}} <div style='text-align:justify'> <div class="verse"> <pre> Revestida de sol, coronada de estrellas y la luna a tus pies ¡te contemplo tan bella! Desde la eternidad Dios te tuvo a su lado en un trono de nubes y te dio el principado. Oh gran Madre de Dios digna Reina del Cielo, Madre nuestra también, Señora del Consuelo. Estribillo: ¡Argentina sé fiel a tu Madre de luz, como el Negro Manuel te lo manda Jesús! Pura y Limpia llegaste siempre Virgen bendita, en tu pueblo arraigaste aliviando sus cuitas. Esta Patria nació de Ti, Madre querida: En Luján la alumbraste amparando su vida. Con acentos de cielo la acunaste clemente, con la Cruz del Señor has signado su frente. Tus colores le diste por bandera de gloria donde brilla aquel sol: El Señor de la historia. De tu amor la colmaste y a la vera del río derramaste tus gracias como suave rocío. Hoy tu pueblo te eleva un clamor nacional, y confiado suplica que lo libres del mal. </pre> </div> == Enlaces externos == * Explicación de la letra del himno: [https://argentinaconsagrada.blogspot.com/p/himno.html] *[https://www.mariamadrededios.com.ar/autores/autor_leer.asp?id_txt=465 María Santísima en los escritos de Giorgio Sernani] * Video del himno: [https://www.youtube.com/watch?v=m9EPyHklTIE] [[Categoría:ES-S]] [[Categoría:Himnos religiosos|Virgen de Luján]] [[Categoría:Himnos de Argentina|Virgen de Luján]] 3twbpk8cxgm8o9q2n7bsm9u15eyy0va Constituciones de Anderson 0 114649 1647176 1367679 2026-04-07T22:11:04Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647176 wikitext text/x-wiki {{sin formato|Parece un formato de enciclopedia, no de Wikisource}} [[Archivo:Anderson'sConstitutions.jpg|300px|thumb|Una copia de las Constituciones de Anderson.]] === Lo que se refiere a Dios y a la religión === El masón está obligado, por vocación, a practicar la [[moral]] y si comprende bien el arte, nunca se convertirá en un "estúpido [[ateo]], ni en un [[libertino]] [[irreligioso]]". Pero aun cuando en los tiempos antiguos los masones estaban obligados en cada país a ser de la [[religión]] de ese [[país]] o [[nación]], cualquiera que fuera, hoy se cree más oportuno obligarles sólo a la religión en que todos los hombres están de acuerdo, dejando sus particulares [[opiniones]] para ellos mismos, esto es, ser hombres buenos y leales, hombres de [[honor]] y de [[honestidad]], cualquiera que sea la [[confesión]] o [[creencia]] que los distinga. De este modo, la Masonería se convierte en el centro de unión y el medio para establecer la verdadera [[amistad]] entre personas que, de otro modo, habrían permanecido distanciadas entre sí para siempre. === De la Autoridad Superior e Inferior === El masón debe ser una persona tranquila, sometida a las leyes del [[país]] donde esté [[establecido]] y no debe tomar parte ni dejarse arrastrar en los [[motines]] o [[conspiraciones]] fraguadas contra la [[paz]] o la [[prosperidad]] del [[pueblo]], ni mostrarse [[rebelde]] a la [[autoridad]], porque la [[guerra]], la efusión de sangre y los [[trastorno]]s han sido siempre funestos para la [[Masonería]]. Así es que en la antigüedad, los [[reyes]] y los [[príncipe]]s se mostraron muy bien dispuestos para con la [[sociedad]], por la [[sumisión]] y la [[fidelidad]] de que los masones dieron constantemente pruebas en el cumplimiento de sus deberes de [[ciudadano]]s y en su [[firmeza]] para oponer su [[conducta]] [[digna]] a las [[calumnias]] y [[acusaciones]] de sus [[adversarios]]. Esos mismos reyes y príncipes no se desdeñaron de proteger a los miembros de la [[corporación]] y de defender el honor de la misma, que siempre prosperó en los tiempos de [[paz]]. Siguiendo esas [[doctrina]]s, si algún hermano se convertía en perturbador del [[orden público]], ninguno debía ayudarle en la realización de sus propósitos. Pero por este sólo hecho y aun cuando la cofradía condenase su [[rebelión]], para evitarse el dar al gobierno motivo alguno de sospecha o de descontento, siempre que el rebelde no pudiese ser [[censurado]] de otro [[crimen]], no podía ser [[excluido]] de la Logia, permaneciendo inviolables sus [[relación|relaciones]] con esta Logia y los [[derechos]] de que como masón gozaba. === De las logias === La logia es el lugar donde los masones se reúnen para [[trabajar]], y por extensión se da este nombre a toda [[asamblea]] de masones [[constituida]]; todos los hermanos deben formar parte de una logia y someterse a sus reglamentos particulares y a las ordenanzas generales. Las logias son particulares o generales y el mejor medio de distinguirlas en estos dos distintos caracteres es visitarles y estudiar los actuales reglamentos de las [[Logias Generales]] o [[Grandes Logias]]. Antiguamente los maestros y los miembros de estas Logias no podían ausentarse, ni dejar de asistir a sus sesiones, cuando eran invitados, sin incurrir en un castigo severo, a menos que hicieren conocer a los maestros y a los inspectores las causas que les habían impedido cumplir con este deber. Las personas que querían ser admitidas en calidad de miembros de las logias, debían ser hombres buenos y leales, libres de nacimiento, de edad madura y razonable y de buena reputación. Estaba prohibido admitir en la masonería a esclavos, mujeres y hombres inmorales, cuya conducta fuera motivo de escándalo. === De los maestros, inspectores, compañeros y aprendices === Entre los masones, las preferencias deberán fundarse exclusivamente en el verdadero [[mérito]] personal. Se debe cuidar con especial atención de que los propietarios que disponen las construcciones, sean servidos a su completa satisfacción. Debe procurarse que los hermanos no tengan por qué [[avergonzarse]] de sus obras, de que la Real Asociación no pierda la [[consideración]] de que goza. Por esta razón, los maestros e inspectores deben ser elegidos teniendo en cuenta más que su edad, sus méritos personales. Es imposible tratar todas estas cosas por escrito. Cada hermano debe estar en su lugar y aprender estos principios según el método adoptado en cada [[cofradía]]. Debe, sin embargo, tenerse en cuenta por los [[aspirantes]] que ningún maestro puede aceptar un [[aprendiz]], si este no le presenta suficientes obras, si no es un joven perfecto, sin deformidad física alguna y sin defecto que le haga [[incapaz]] de [[instruirse]] en su arte, de [[servir]] a su maestro y de llegar a ser a su vez un hermano y maestro, cuando haya transcurrido el tiempo de su aprendizaje. Debe ser también hijo de padres honrados, para que, si posee otras cualidades, pueda llegar a obtener el puesto de inspector, de maestro de una Logia, de Gran Inspector y de Gran Maestro de todas las Logias, según su mérito y virtudes. Los Inspectores han de ser miembros de la corporación y los maestros han debido desempeñar antes el cargo de Inspector. Los Grandes Inspectores han de haber sido maestros de Logia, y en fin, para ocupar el puesto de Gran Maestro ha de poseerse el carácter perfecto de Masón. El Gran Maestro debe ser noble de nacimiento, o bien ocupar una posición excepcional, de una educación perfecta, o bien un sabio distinguido, un arquitecto hábil, un hábil hijo de padres honrados, y además, las Logias deben reconocer en él un mérito real, y para que pueda cumplir los deberes de su cargo de un modo más perfecto, se le autoriza a designar y nombrar un diputado que debe ser o haber sido maestro de una Logia Particular; el Diputado Gran Maestro tiene el deber de realizar todos los actos que sean de la competencia del Gran Maestro, su superior, en las ausencias de éste o por su delegado. Todos los hermanos están obligados a prestar obediencia a todas estas ordenanzas y a todos los gobernantes superiores y subalternos de la Antigua Logia, en sus diversos empleos, con arreglo a las antiguas leyes y reglamentos, y ejecutar las órdenes con respeto, afecto y actividad. === Del reglamento de la corporación durante el trabajo === Durante los días laborables, todos los masones deben trabajar lealmente, para que puedan disfrutar mejor del día de fiesta; el compañero de más conocimientos y experiencia debe ser elegido en calidad de maestro o superintendente de los trabajos de construcción dispuestos por el propietario, y los que trabajan bajo sus órdenes deben llamarle maestro. Los Compañeros deben evitar toda inconveniencia deshonesta y el darse nombres poco decentes; se titularán mutuamente Hermanos o Compañeros y se conducirán cortésmente, tanto dentro como fuera de la Logia. El Maestro debe emprender los trabajos del propietario en las condiciones más justas y equitativas, y emplear lo que a éste pertenezca como si se tratase de sus propios bienes. No ha de dar a cada aprendiz o compañero más salario que el que realmente merezca. Maestros y masones, todos deben ser fieles al propietario que los ocupe y les pague religiosamente su salario, y ejecutar sus trabajos a conciencia, bien trabajen a jornal o a destajo. Ningún hermano debe mostrarse celoso de la prosperidad de otro, ni atormentarlo o procurar separarlo de su trabajo cuando es capaz de ejecutarlo, porque ninguno puede terminar un trabajo empezado por otro en condiciones tan ventajosas como el que lo empezó, al no poseer un conocimiento profundo de los planos y dibujos de la construcción. Si un Inspector de los trabajos se elige entre los compañeros, debe ser fiel al maestro y a los compañeros; en ausencia del maestro, velará cuidadosamente, en interés del propietario, por la buena ejecución de los trabajos, y sus hermanos deben obedecerle. Todos los masones recibirán su salario con reconocimiento, sin murmuraciones ni observaciones y no abandonarán a su maestro hasta que la obra termine. Debe enseñarse la obra a los hermanos jóvenes, para que aprendan a emplear bien los materiales y para que, por medio de esta fraternal enseñanza, se consolide entre ellos la más estrecha amistad; todos los útiles empleados para los trabajos deben ser aprobados por la Gran Logia. En los trabajos exclusivos de la Masonería, no debe emplearse ningún jornalero, y los mismos maestros no deben trabajar sino con sus compañeros, a no ser que a ello obligue una apremiante necesidad; tampoco podrán comunicarse sus enseñanzas a los obreros que no pertenezcan a la sociedad. == Referencias == [https://www.uned.es/dpto-hdi/museovirtualhistoriamasoneria/3documentos_fundacionales/constituciones%20anderson%201723.pdf Constituciones de Anderson (1723)] {{wikipediapar}} [[Categoría:Constituciones]] sr51j3tingfmk9s78vtfhzsa1cpzjg5 Informe Rattenbach 0 123692 1647088 1472304 2026-04-07T21:17:48Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647088 wikitext text/x-wiki {{DH}} '''Informe de la Comisión de Análisis y Evaluación de las responsabilidades en el conflicto del Atlántico Sur''' '''(Documento original en [https://www.cescem.org.ar/informe_rattenbach/index.html CESCEM CORRIENTES])''' ==I Parte Introducción== ===I. Resolución de la Junta Militar y acta de constitución de la Comisión de Análisis y Evaluación de las responsabilidades en el conflicto del Atlántico Sur=== S E C R E T O DECRETO BUENOS AIRES, 2 de Diciembre de 1982 CONSIDERANDO: Que la trascendencia del conflicto bélico vivido recientemente en el Atlántico Sur, como los elevados intereses de la Nación cometidos, imponen la necesidad de que sea analizada y evaluada la acción política y estratégico militar del mismo. Que para ello, dada la alta investidura de quienes ejercieron dicha conducción, se hace imprescindible que la Junta Militar, como órgano Supremo de la Nación, asuma la facultad de ordenar esta tarea. Que a tal efecto resulta conveniente la creación de una Comisión para que reúna los elementos de juicio, analice y asesore a la Junta Militar en el cumplimiento de la finalidad contemplada en el considerando precedente. Por tanto, LA JUNTA MILITAR ESTATUYE: La Junta Militar asume la facultad de analizar y evaluar las responsabilidades de quienes integraron la Junta Militar y el Poder Ejecutivo Nacional, en cuanto hace a la conducción política y estratégico militar del conflicto bélico del Atlántico Sur. Créase una Comisión de análisis y evaluación de las responsabilidades políticas y estratégico militares en el conflicto del Atlántico Sur, que tendrá como misión asesorar a la JUNTA MILITAR en el ejercicio de sus facultades y a los fines consignados en el presente. Dicha Comisión estará integrada por seis (6) Oficiales del Grado de Generales o equivalentes, dos (2) por cada Fuerza Armada. Para el cumplimiento de su misión la Comisión de Análisis y Evaluación tendrá las siguientes facultades: 1. Solicitar a través de su Presidente, informes, documentos, antecedentes y todo otro elementos que se estime útil, a cualquier organismo público y a personas físicas o jurídicas públicas o privadas, todos los cuales estarán obligados a proporcionarlo dentro del término que se fije bajo apercibimiento de Ley. Al efecto, no se podrá oponer disposición alguna que establezca el secreto de lo requerido. 2. Ordenar y tomar declaraciones testimoniales, las que serán prestadas por lo menos con la presencia de tres (3) miembros, uno (1) por cada Fuerza, y recibir toda manifestación verbal o escrita de los responsables de los hechos analizados. 5° .- Las disposiciones del Código de Justicia Militar y su reglamentación, las del Código Penal de la Nación Argentina y del Código de Procedimientos en Materia Penal de la Capital Federal y Territorios Nacionales, serán de aplicación con relación a las facultades precedentes, en cuanto fueran compatibles con las normas contenidas en el artículo anterior y la jurisdicción natural a que se encuentren sometidos los organismos y personas mencionados en el artículo 4° . 6° .- La Comisión de Análisis y Evaluación concluirá sus actuaciones elevando un informe a la JUNTA MILITAR que contendrá su opinión fundada sobre: 1. El desempeño en el ejercicio de las funciones y las responsabilidades emergentes respecto de la conducción política y estratégico militar del conflicto. 2. Las responsabilidades de cualquier persona, sean de carácter penal, disciplinario y/o del honor que surjan de lo actuado y que, as u juicio, deban ser investigadas y juzgadas por la jurisdicción común o militar respectiva, en la forma que legal y reglamentariamente corresponda. 7° .- La Comisión de Análisis y Evaluación prestará juramento ante la Junta Militar, dictará su reglamento interno y elegirá su presidente. Funcionará en el Edificio del Congreso Nacional y para el cumplimiento de su misión podrá solicitar a la JUNTA MILITAR la designación del personal militar que le preste colaboración, y contará con el apoyo administrativo que le deberá proporcionar el Jefe de la Comisión de las Fuerzas Armadas en el Congreso de la Nación. 8° .- Comuníquese, publíquese, dé se a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese. S E C R E T O BUENOS AIRES, 2 de Diciembre de 1982. VISTO lo acordado en Acta N° 241 de fecha 25 de noviembre de 1982 y lo estatuido en Acta de fecha 2 de diciembre de 1982, puntos 3 y 7. Por ello, LA JUNTA MILITAR RESUELVE: ARTICULO 1° .- Designar como integrantes de la Comisión de Análisis y Evaluación de las responsabilidades políticas y estratégicas militares en el Conflicto del Atlántico Sur a los señores Teniente General (R) D. BENJAMÍN RATTENBACH y al General de División (R) D. TOMAS ARMANDO SÁNCHEZ DE BUSTAMENTE por el Ejército, al Almirante (R) D. ALBERTO PEDRO VAGO y al Vicealmirante (R) D. JORGE ALBERTO BOFFI por la Armada, y al Brigadier General (R) D. CARLOS ALBERTO REY y al Brigadier Mayor (R) D. FRANCISCO CABRERA por la Fuerza Aérea. ARTICULO 2° .- Los señores Oficiales Superiores designados prestarán juramento ante la Junta Militar en su sede natural de reuniones en el Congreso de la nación en acto a realizarse en el día de la fecha, y en el subsiguiente, darán por iniciadas las tareas asignadas a la citada Comisión, con las responsabilidades y atribuciones estatuidas al efecto. ARTICULO 3° .- Comuníquese, publíquese, dé se a la Dirección Nacional del Registro oficial y Archívese. RESOLUCIÓN N° 15/82. ES COPIA ===II. Los supremos intereses de la Nación=== S E C R E T O El 2 de abril de 1982 la Nación y el mundo se enteraron sorpresivamente que las Fuerzas Armadas Argentinas habían desembarcado en las Islas Malvinas y que nuestro Pabellón se izaba en ellas, reafirmando nuestros derechos soberanos después de 150 años de usurpación por parte de Gran Bretaña. Esta fecha quedará grabada en la historia: LAS MALVINAS, QUE SON PARTE DE LA REPÚBLICA ARGENTINA, VOLVÍAN A SU PATRIMONIO, aunque breve tiempo después, nuestro pabellón tuvo que ser arriado, superado el esfuerzo por el enemigo. Para resultar victoriosos en una confrontación internacional, no sólo vale tener derechos, sino que también hacen falta poder, buena conducción, organización y fuerzas bien adiestradas, equipadas y aprovisionadas. La fuerza, empleada equivocada e inoportunamente, no es el medio idóneo para hacer valer los derechos frente al adversario y ante toda la comunidad internacional. Es absolutamente necesario aclarar en forma completa y veraz lo sucedido. Así lo exigen la soberanía nacional agraviada, la dignidad de la República Argentina y el honor de sus Fuerzas Armadas. Esta Comisión decidió, en consecuencia, actuar con profundidad y firmeza, evitando lo superficial y los detalles intrascendentes que pudieran apartarla de los grandes interrogantes. Ello obliga a considerar si realmente los altos mandos de la Nación tomaron las decisiones adecuadas, si actuaron como los conductores necesarios para un pueblo adulto en grave y crítica situación y si tuvieron la sensatez requerida para elegir los caminos idóneos a fin de alcanzar el objetivo final perseguido: LAS MALVINAS ARGENTINAS. Si ellos no apreciaron correctamente las posibilidades del país, ni previeron las consecuencias ulteriores, de muy poco han servido el entusiasmo nacional, el sacrificio de los hombres que yacen en las Islas y en el fondo del mar, y el coraje de los que supieron empuñar honrosamente sus armas en tierra, mar o aire. La justicia deberá aplicarse con el rigor que corresponda a quien hubiese procedido con negligencia o impericia, tanto en lo político cuanto en lo militar, más aún cuando esto hubiese ocurrido en ejercicio de las altas responsabilidades de gobierno. Es obligación irrenunciable de esta Comisión contribuir a la reparación y la satisfacción a la República por los graves perjuicios causados a las vidas humanas y al patrimonio de la Nación, y por la honda frustración ocasionada al espíritu patrio y a la unidad de los argentinos, mediante la determinación de quienes pudiesen resultar responsables de no haber cumplido los deberes correspondientes a sus investiduras ===III. Estructura del Informe Final de la Comisión de Análisis y Evaluación de las responsabilidades en el conflicto en el Atlántico Sur=== S E C R E T O A. El Informe Final completo consta de un total de 17 (Diecisiete) volúmenes, de acuerdo con el siguiente detalle: CUERPO DEL INFORME FINAL - Un volumen único. ANEXOS AL INFORME FINAL - Diez tomos, numerados correlativamente de I a X. DECLARACIONES - Cinco tomos, numerados correlativamente de I a V. ACTAS - Un volumen único. B. La estructura de Informe propiamente dicho (Cuerpo del Informe Final) ha sido confeccionada de acuerdo al siguiente detalle: Se ha dividido el contenido del Informe en CINCO PARTES, numeradas correlativamente de la I a V en números romanos. Cada parte lleva el número que la identifica y su correspondiente designación, todo escrito en letras mayúsculas en la parte superior central de la página. Las Partes, a su vez, se dividen en CAPÍTULOS. Estos son QUINCE, numerados correlativamente de I a XV, independientemente de la Parte a la cual pertenecen. El número y designación de cada Capítulo ha sido colocado con letras mayúsculas, en la parte superior central de la página correspondiente. Los Capítulos se dividen en TÍTULOS y Subtítulos, escritos en mayúsculas y minúsculas, respectivamente, y ubicados marginalmente en el lugar correspondiente de la página de que se trate. Todo el texto del Informe Final ha sido dividido en párrafos que se han numerado, correlativamente, desde el número 1 al número 890. Algunos párrafos, por necesidades propias de la redacción, se han dividido en incisos que, para su identificación, fueron señalados por letras minúsculas ubicadas alfabéticamente y seguidas de un punto. En caso de necesidad de subdividir un inciso, se procedió a identificar los correspondientes apartados con un número arábigo, ubicado correlativamente y seguido de un cierre de paréntesis. C. Para auxiliar la lectura e interpretación del texto, se incluye como punto IV de la Introducción un GLOSARIO DE ABREVIATURAS, donde se han anotado todas aquellas que aparecen en el presente Informe. ===IV. Glosario de las abreviaturas=== :A Artillería :A Sub Antisubmarino :A Sup Antisuperficie :A.R.A. Armada :A/A Antiaérea :AA Antiaérea :AADD Aeródromos :ABIT Asociación Brasileña de Transportadores Internacionales :AD Aeródromo :AD Apoyo directo (Ejército) :ADF Equipo radioeléctrico para navegación por radiobalizas :AIEN Agrupación de Inteligencia Estratégica Nacional :ALC Apoyo logístico complementario :ALERT MK II Radar :ANEA Área Naval Estratégica Austral :ANSA Agencia Italiana de Noticias :AP Acción Psicológica :AP Associated Press :AS Acción Psicológica :Agr Log Agrupación Logística :B Com Batallón de Comunicaciones :BACE Base Aeronaval Comandante Espora :BAM Base Aérea Militar :BDT Buque desembarco de tanques :BIAA Batallón de Infantería Antiaéreo :BICO Batallón de Comunicaciones :BIM Batallón de Infantería de Marina :BLOW PIPE Misil tierra-aire (Ejército) :BNPB Base Naval de Puerto Belgrano :Br I Brigada de Infantería :C Ae Componente Aéreo :C.I.C. Centro de Información de Combate (Armada) :C.J.I. Comité Jurídico Interamericano :C.P. Corto Plazo :CA Componente Aéreo :CAD Comando Aéreo de Defensa :CAE Comando Aéreo Estratégico :CAT Comando Aéreo de Transporte :CCB y S Centro de Búsqueda y Salvamento :CEE Comunidad Económica Europea :CEOPECON Centro de Operaciones Conjuntas :CFAS Comando Fuerza Aérea Sur :CG Conflicto Grave :CIC Centro de Información y Control :CICR Comité Internacional de la Cruz Roja :CID Colegio Interamericano de Defensa :CJA Comando en Jefe de la Armada :CJE Comando en Jefe del Ejército :CJFA Comando en Jefe de la Fuerza Aérea :CN Componente Naval :CNV Comisión Nacional de Vigilancia :COATLANSUR Comandante del Teatro de Operaciones del Atlántico Sur :COBRA Misil hiloguiado tierra-tierra (Ejército) :CODAS Comando Defensa Aérea Sur :CODASUR Comando de Defensa Aérea Sur :COFUERSUB Comando de la Fuerza de Submarinos :COGUAMILVINAS Comandante de la Guarnición Malvinas :COL Centro de Operaciones Logísticas :COMIL Comando Militar :CON Centro de Organización Normalizado :CON Comando de Operaciones Navales :CRV Comodoro Rivadavia :CT Componente Terrestre :CTR Centro de Control de Tráfico Aérea :CZEKALSKI Cañón sin retroceso de 105 mm :Co Cerro :Cte. FFTT Comandante de las Fuerzas Terrestres :DELARGENU Delegación Argentina en las Naciones Unidas :DEMIL Directiva de Estrategia Militar :DIMATER Dirección de Material Aeronáutico :EC Equipo de Combate :ECA Equipo de Control Aéreo :EDN Escuela de Defensa Nacional :EDPV Embarcación de desembarco para personal y vehículos :EEI Elementos Esenciales de Inteligencia :EEII Elementos esenciales de información :EGA Emergencia :EJ Ejército :ELMA Empresa Líneas Marítimas Argentinas :EM Estado Mayor :EMC Estado Mayor Conjunto :EMGA Estado Mayor General de la Armada :EMGE Estado Mayor General del Ejército :EMGFA Estado Mayor General de la Fuerza Aérea :ENO Enemigo :ESBA Escuadrón de Sanidad Base Aérea :ESG Escuela Superior de Guerra :ESMACON Estado Mayor Conjunto :ETHERTON Universidad China :FA Fuerza Aérea :FAB Fuerza Aérea Boliviana :FAS Fuerza Aérea Sur :FFTT Fuerzas Terrestres :FIC Falkland Island Company :FT Fuerza de Tarea :FTC Fuerza de Tarea Conjunta :GA Grupo de Artillería :GADA Grupo de Artillería de Defensa Aérea :GAL Río Gallegos :GB Gran Bretaña :GOE Grupo de Operaciones Especiales :GRA Río Grande :GRE Gobernador Gregores :GUC Gran Unidad de Combate :HC Hipótesis de Conflicto :HCG Hipótesis de Conflicto Grave :HG Hipótesis de Guerra :HUD Head uf display (Sistema electrónico y óptico para determinar datos de tiro) :ILS Sistema electrónico de aproximación para aterrizaje :I.M Infantería de Marina :IGTF Isla Grande de Tierra del Fuego :J Cte (s) J Junta de Comandantes en Jefe :JCJ Junta de Comandantes en Jefe :JGC Jefe del Grupo Comando :JID Junta Interamericana de Defensa :JM Junta Militar :JP 1 Tipo de Combustible para aeronaves :KC Aviones tanque (combustible) :L Latente :L.P. Largo Plazo :LACPC Límite anterior del campo principal de combate :LADE Líneas Aéreas del Estado :LPD Buque de desembarco :LPM Buque porta helicóptero :MAGIC Misil aire-aire (Fuerza Aérea-Armada) :MAMBA Misil hiloguiado tierra-tierra (Ejército) :MES Medidas de Conducción Social :MET Meteorología :METT Codificación de: enemigo-terreno y condiciones meteorológicas :MLV Malvinas :MMC Mensaje Militar Conjunto :MOR Morón :MP Mediano Plazo :Mor Mortero :NDA Novedades diarias de armamento :NOAL No alineados :OA Observador Adelantado :OCEM Oficial de Coordinación para Evacuaciones Aeromédicas :OCRE Organización de corresponsales de Radio al exterior :OEA Organización de Estados Americanos :OEM Objetivo Estratégico Militar OEM Oficial de Estado Mayor :OEOP Objetivo Estratégico Operacional :OIM Oficial Ingeniero Militar :OM Objetivo material :ONU Organización de las Naciones Unidas :OO Orden de Operaciones :OOMM Objetivo materiales :ORI Órgano de Reunión de Información :OS Organismo de Sanidad :OTAN Organización del Tratado del Atlántico Norte :OTAS Ordenes de Transporte Aéreo Sur :OTTO-MELARA Obús calibre 105 mm (Ejército-Artillería) :P Probable :PAC Patrulla Aérea de Combate :PAL Palomar :PAL Portaaviones liviano :PC Puesto de Comando :PIEN Plan de Inteligencia Estratégica Nacional :POA Puesto de Observación adelantada :PON Procedimiento Operativo Normal :PPS Radar :PRAVDA Diario Oficial Soviético :PSBA Puesto de Socorro de Base Aérea :PTA La Planta :RASIT Radar :RASU Región Aérea Sur :REM Reserva Estratégica Militar :RI Regimiento de Infantería :ROLAND Misil antiaéreo (Interfuerzas) :RREE Relaciones Exteriores :RU Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte :S.I.N. Servicio de Inteligencia Naval :SAFRIR Misil aire-aire (Fuerza Aérea-Armada) :SAM 7 Sistema misilístico (Ejército) :SCD Sistema de computación de datos :SCZ Santa Cruz :SEAM Sistema de Evacuación Aeromédica :SIDE Secretaría de Inteligencia de Estado :SIDEWINDER Misil aire-aire (Fuerza Aérea-Armada) :SIN Sistema Nacional de Inteligencia :SIP Secretaría de Información Pública :SJU San Julián :SOFMA Cañón de 155 mm (Ejército-Artillería) :SRM Sarmiento :SSBA Servicio de Sanidad de Base Aérea :SSEE Servicios Especiales :SSGG Servicios Generales :SUB Gran Unidad de Batalla :Sb Submarino :T.O.R. Equipo de comunicaciones MULTIPLEX de detección y corrección automático de errores :TASS Agencia Soviética de Noticias :TIAR Tratado Interamericano de Asistencia Recíproca :TIGERCAT Sistema misilístico :TO Teatro de Operaciones :TOAS Teatro de Operaciones del Atlántico Sur :TOS Teatro de Operaciones Sur :TRE Trelew :TTOO Teatro de Operaciones :UK United Kingdom (Reino Unido) :UN Naciones Unidas :USU Ushuaia :V Vigente :VC HOWAG Vehículo Blindado :VC PANHARD Vehículo blindado :VC TAM Tanque mediano :VCN 113 Vehículo blindado :VDS Sonar de profundidad variable :VUE Vehículo de uso especial :VUG Vehículo de uso general :ZAR Almirante ZAR ===V. Documentación consultada por la Comisión de Análisis y Evaluación de las responsabilidades en el conflicto del Atlántico sur=== S E C R E T O El detalle de la documentación utilizada por esta Comisión para la realización de este Informe Final se incluye como Anexo A, incorporado al Tomo X de Anexos. ===VI. Índice correspondiente al cuerpo del Informe Final de la Comisión de Análisis y Evaluación de las responsabilidades en el conflicto del Atlántico sur=== PÁRRAFOS FOJAS ==II Parte - Antecedentes del conflicto== ===Capítulo I - Situación general=== ====Introducción==== S E C R E T O 1. El contenido de este capítulo presenta conocimientos generales sobre el tema, por lo que sólo se mencionarán en él en apretada síntesis aquellos elementos de juicio que han hecho crisis en el reciente conflicto político-militar, referidos a la recuperación de las Islas Malvinas para patrimonio de la Nación, y únicamente se aspira a señalar dentro de él las facetas más importantes que perfilan los derechos argentinos desde la usurpación del Reino Unido en 1833. 2. Asimismo se aplicará un criterio similar para esbozar los conceptos de orden geopolítico y estratégico, los cuales quedarán referidos a lo fundamental. ====Ámbito geoestratégico==== 3. El marco geográfico Atlántico Sur comprende una extensa zona costera de tres continentes (América, África y Antártida), que encierra una de las superficies oceánicas más extensas del mundo. 4. Se comunica al Norte con el Atlántico Norte a través del estrechamiento situado entre la saliente Nordestina del Brasil y la zona del Cabo Blanco en África, al Este con el Océano Índico entre la saliente Sudafricana y las costas de la Princesa Ragnhild en la Antártida, y al Oeste con el Océano Pacífico a través del Pasaje Drake, el canal del Beagle y el Estrecho de Magallanes. 5. Este amplio y vinculante espacio oceánico encierra una cantidad de islas y archipiélagos separados entre sí, a veces por enormes distancias. En su parte Norte se presenta la isla Trinidad, perteneciente al Brasil, y las islas Gough, Tristán da Cunha, Santa Elena y Ascensión, pertenecientes a Gran Bretaña. Al Sudeste, la isla Bouvet de Noruega y, en la parte Sur, se sitúa la región del conflicto que nos ocupa: las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, ocupadas por el Reino Unido y cuya soberanía es reclamada por la República Argentina. 6. La particular situación de los archipiélagos australes mencionados hace que éstos se proyecten fundamentalmente sobre el Pasaje Drake y el Continente Antártico. En ambos aspectos, la posición, clima y conformación de las Islas Malvinas son particularmente importantes, ya que desde sus bases puede ejercerse una efectiva presencia en la comunicación entre los océanos Altántico Sur y Pacífico, y son un adecuado punto de apoyo para las operaciones antárticas por parte de los países que no pertenecen al Cono Sur Americano. De allí su importancia para el Reino Unido o cualquier otra potencia que pretenda ejercer una presencia política o militar en el área. 7. Pero, intrínsecamente, la geografía conforma, por sí misma, sólo el elemento natural en el que se desarrollan los hechos políticos. Para que aquélla asuma una significación de orden geopolítico, debe estar imbricada por la influencia de la actividad humana. 8. En este aspecto, el valor geo-económico de la región es relativo, ya que la mayor parte de él se refiere a un orden potencial. El recurso más explotado es la pesca, y entre los recursos potenciales no renovables, cabe destacar que la plataforma epicontinental argentina, en la cual se hallan basadas las Islas Malvinas, es rica en nódulos de manganeso, hierro, níquel, cobalto, silicio ferroso y cromo. Pero los que adhieren particular significación son los probables recursos de hidrocarburos, especialmente los de la Cuenca Marina Austral y la denominada Malvinas Norte, con reservas que pueden llegar a ser más importantes que los depósitos del Mar del Norte. 9. La importancia del Atlántico Sur desde el punto de vista estratégico no se deriva de los recursos renovables o no renovables, reales o potenciales que pudiere ofrecer, sino que ella proviene de su tráfico marítimo, ya que más de 200.000 barcos surcan sus aguas por año, enarbolando banderas de numerosos países, pero particularmente de Europa Occidental. 10. Dentro de este tráfico marítimo, hay uno de especial relevancia estratégica: el transporte de crudo. Aproximadamente el 80% del petróleo que abastece a Europa occidental desde el Golfo Pérsico y el 40% de las importaciones de los EE.UU. recorren las aguas del Atlántico Sur por la vía de la Ciudad del Cabo, en búsqueda de los puertos del Hemisferio Norte. 11. De este tráfico mencionado, sólo una pequeña parte lo hace por la ruta del Pasaje Drake y la región del conflicto austral. Pero, teniendo en cuenta que la totalidad del tráfico marítimo de nuestro país debe necesariamente cruzar las aguas del Atlántico Sur, en su ruta a puertos de ultramar, donde se colocan nuestras exportaciones y se obtienen los insumos básicos para la industria nacional, puede afirmarse que el control de esas vías de comunicación asume un rol vital para la Nación. 12. Al respecto, el control de los pasos interoceánicos del Cono Sur puede llegar a asumir una importancia significativa en caso de un conflicto regional o mundial que pudiese afectar al Canal de Panamá, vía de comunicación marítima vital entre el Pacífico y el Atlántico, cuyo tráfico se vería así derivado al Estrecho de Magallanes, el Canal de Beagle y, particularmente, el Pasaje Drake. 13. La presencia de una potencia ajena a la región, ocupando política y militarmente los archipiélagos australes motivo del conflicto del Atlántico Sur, junto a su actitud agresiva que lesiona las aspiraciones de la República Argentina sobre esos territorios, adquiere, de esta forma, una proyección de enorme trascendencia sobre objetivos permanentes de la Nación, cercena su integridad territorial, condiciona sus vías esenciales de comunicación y estratégicamente el equilibrio de poder en el Cono Sur del Continente. ====Antecedentes históricos==== 14. Los derechos argentinos sobre los archipiélagos australes se derivan no sólo de razones geográficas y geomorfológicas, por pertenecer las islas al Continente Americano y hallarse basadas en la plataforma epicontinental argentina, sino que, además, se apoyan en razones de orden histórico: las islas formaron parte del Virreinato del Río de la Plata y, como tal, son el legado histórico de España a la República Argentina, la cual por otra parte a partir del año 1820 hace efectivo el control político de las Islas Malvinas, junto con otros territorios insulares en el Atlántico Sur. 15. Tampoco puede ser discutida la legitimidad de los derechos de España sobre estos territorios, obtenida a través de sucesivos conflictos con el Reino Unido y los consecuentes tratados de paz que los epilogaron, lográndose así el reconocimiento expreso de los derechos soberanos de la Madre Patria sobre las islas, origen y raíz de la soberanía histórica de la República Argentina sobre ellas. 16. Pero Gran Bretaña, en búsqueda de los mismos objetivos que la llevaron en los años 1806 y 1807 a tratar de tomar por la fuerza la ciudad de Buenos Aires, el 3 de Enero de 1833 ocupó ilegítimamente las islas, desalojó al gobierno y a la población argentinos y ejerció ininterrumpidamente su dominio por casi 150 años. Cabe acotar que esos objetivos políticos llevaron al Reino Unido a consolidar su imperio colonial en el siglo pasado al margen de la ley internacional ocupando por la fuerza los territorios que consideraba de utilidad a su metrópoli. 17. Los restantes antecedentes históricos se omiten, en bien de la brevedad y de la abundante bibliografía existente al respecto y a efectos de abordar los aspectos esenciales que nutren el origen, desarrollo, epílogo, consecuencias y responsabilidades del conflicto, cuyo análisis constituye el deber de esta Comisión. 18. El proceso de reclamaciones diplomáticas argentinas a través de la historia, se inicia a los 12 días de la usurpación británica del año 1833; es decir, no bien se tuvo conocimiento en Buenos Aires del atropello. 19. Planteadas tales circunstancias, la Argentina emprendería, generación tras generación, un largo sendero de tramitaciones diplomáticas llenas de fundamentos, firmes pero pacíficas, en forma periódica y constantemente reiterada, sin ningún atisbo de ver coronados sus legítimos derechos. 20. Al constituirse la Organización de las Naciones Unidas en el año 1945, se abre para nuestro país otra opción, en función de las nuevas pautas del derecho internacional público, fundamentalmente al aprobarse la Resolución 1514 (1), donde se expresa la necesidad de descolonizar el mundo, mejorando así las relaciones entre los hombres y los pueblos. 21. Pero sería recién a partir de la Resolución 2065 (2), donde las negociaciones entre la República Argentina y el Reino Unido habrían de tener un vuelco fundamental. 22. En conclusión, la situación conflictiva presenta dos hechos fundamentales: a. El Reino Unido ocupó por la fuerza en 1833 un territorio perteneciente a la República Argentina. Esto es históricamente irreversible. b. Desde entonces a despecho de cuanta negociación se haya realizado Gran Bretaña ocupa las islas por la fuerza y pretende seguir haciéndolo. 1.Resolución 1514 (XV) Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. Resolución aprobada sin remisión previa a una Comisión. Decimoquinto Período de Sesiones de la Asamblea General, 14-DIC-60. 2.Resolución 2065 (XX) Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland). Resolución aprobada por la Asamblea General sobre la base del informe de la Cuarta Comisión (A/6160). Vigésimo Período de Sesiones de la Asamblea General, tema 23 del Programa, 16-DIC-65. ===Capítulo II - Las negociaciones hasta el 02 de abril de 1982=== ====Pronunciamientos internacionales a partir de 1965==== 23. Las negociaciones diplomáticas con Gran Bretaña por el diferendo Malvinas toman una orientación favorable para la Argentina a partir de la Resolución 2065 (XX) de la Asamblea General de las Naciones Unidas (Anexo II/1); en esta Resolución que constituyó un éxito de la diplomacia Argentina se reconoce la existencia de una disputa de soberanía entre Argentina y Gran Bretaña, urgiéndose a esta última a poner fin a dicha situación colonial. 24. La Resolución 2065, emitida en el año 1965, es el punto de partida de conversaciones bilaterales, con altas y bajas en relación a los probables acuerdos. Sólo ocasionalmente Gran Bretaña se avino a negociar sobre el tema de soberanía. El 14-AGO-68, en un "Memorándum de Entendimiento", el gobierno británico aceptó que estaría preparado para ceder la soberanía de las islas bajo la condición esencial de que los intereses de los isleños fuesen respetados (Anexo II/2). El memorándum fue rechazado por los isleños y duramente criticado por el parlamento y la prensa inglesa. En estas circunstancias, el gobierno inglés abandonó esta línea y, en lo sucesivo, buscaría más bien poner el acento en convenios para la explotación económica del mar, particularmente después del informe Shackleton (1). Toda vez que se intentó avanzar sobre el tema soberanía, Gran Bretaña se escudó en el principio de autodeterminación de los isleños para trabar los esfuerzos argentinos, principios que no siempre, de acuerdo con las circunstancias, manejó desde la misma óptica (Anexo II/3). 1.Informe Shackleton: Su versión traducida al castellano puede encontrarse en la Revista "ESTRATEGIA" de JUL-76. 25. El 01-JUL-71 se concretó un convenio relacionado con las comunicaciones y, a partir de este convenio, Argentina llevó adelante una política de captación gradual de la voluntad de los isleños (Anexo II/4). 26. En el año 1971, la FAA inició un servicio aéreo con aviones anfibios "Albatross" y para fines de ese mismo año construyó una pista de planchas de aluminio que posibilitó la operación con aviones de mayor porte (Tipo "Fokker" F-27). Ello permitió el desarrollo de un servicio regular a cargo de Líneas Aéreas del Estado (LADE). 27. Por otra parte, YPF y Gas del Estado establecieron sus servicios en las islas, mientras que el gobierno argentino ofreció a los isleños asistencia médica en el continente y el ingreso de sus hijos a las escuelas e institutos de educación, todo esto posibilitado ahora por el establecimiento de una línea aérea regular, a lo cual se agregó el transporte marítimo, a cargo de Transportes Navales, con fines de abastecimiento y viajes de turismo. Años más tarde, Gran Bretaña construyó su propia pista de asfalto, pero el servicio aéreo continuó siempre a cargo de LADE con aviones Fokker F-27 y F-28, y con personal militar de la FAA designado con carácter permanente en Puerto Stanley. (Luego Puerto Argentino.) 28. El apoyo a los isleños, al principio, dio buenos resultados, como forma de acercamiento a la idea del traspaso de la soberanía. Este buen comienzo, sin embargo, fue empañado por ciertas dificultades que se produjeron en las islas cuando empezó el arribo masivo de turistas argentinos en buques de pasajeros. 29. El esfuerzo diplomático de Argentina se orientó con perseverancia hacia la finalidad de obtener el apoyo de los foros internacionales, siempre coherente con sus principios de integridad territorial y respeto a los intereses y estilo de vida de los isleños. 30. Así fue que, paralelamente al desarrollo de las conversaciones bilaterales, se logran los siguientes pronunciamientos en el seno de las Naciones Unidas: (En general y en particular.) a. Año 1967. Resolución 2353 (XXII). Toda situación colonial que destruya la unidad nacional es incompatible con los objetivos y propósitos de las Naciones Unidas. (Anexo II/5). b. Años 1966/67/69/71. Consensos. Son decisiones unánimes de la Asamblea General, donde se insta a ambas naciones a proseguir con la Resolución 2065. c. Año 1970. Resolución 2621(XXV), declarando que la continuación del colonialismo en todas sus formas es un crimen que viola la Carta de las Naciones Unidas, la declaración sobre la concesión de la independencia a los pueblos coloniales y los principios del derecho internacional. (Anexo II/6). d. Año 1974. Resolución 3160(XXVIII). Preocupación por falta de progreso en las negociaciones y reconocimiento de los esfuerzos argentinos (Anexo II/&). e. Año 1976. Resolución 31/49. Aceleración de las negociaciones y reconocimiento de los esfuerzos argentinos. (Anexo II/8). 31. Argentina logró, además, diferentes pronunciamientos favorables por parte del Movimiento de Países No Alineados (Anexo II/9). 32. Como puede advertirse, a través de la Organización de las Naciones Unidas y los No Alineados, Argentina había logrado un adecuado consenso sobre la legitimidad de sus derechos contra el mantenimiento de la situación colonial por parte de Gran Bretaña. En el Anexo II/3 se incluyen conceptos fundamentales sobre la libre determinación, principio sustancial de la posición británica. ====Los contactos bilaterales==== 33. A comienzos del año 1976, habiendo Gran Bretaña calificado de estériles las conversaciones sobre soberanía y ante el anuncio de la misión Shackleton, así como del incidente entre un buque del mismo nombre y el A.R.A. "Almirante Storni", se procedió al retiro de embajadores y las negociaciones quedaron interrumpidas. 34. En estas condiciones se llegó al gobierno conservador de la señora Thatcher. Se había producido un enfriamiento total con respecto a las negociaciones por la cuestión de soberanía en Malvinas. Antes de entregar el poder, la administración laborista había cerrado, prácticamente, toda posibilidad de diálogo. =====Las Gestiones Ridley - Cavándoli (1)===== 35. A partir de la llegada al gobierno de la nueva administración (mayo 1979), se comenzaron gestiones para reanudar las negociaciones. Al respecto, se llevaron a cabo las siguientes tratativas: a. JUN-79. Viajó a las islas el Subsecretario Ridley manteniendo reuniones una de ida y otra al regreso con el Comodoro Cavándoli, con la intención de retomar las negociaciones por Malvinas. Cabe aclarar que, desde el inicio de la administración conservadora, ésta había puesto de manifiesto una clara disposición para intensificar las relaciones bilaterales, especialmente las de carácter económico. b. SEP-79. Durante la realización de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Brigadier Pastor (2) y Lord Carrington (3) acordaron la reposición de Embajadores. En esa oportunidad, el Brigadier Pastor manifestó a su interlocutor que, si bien sabía que el tema Malvinas podía no ser prioritario para el Reino Unido, en ese momento, tenía problemas internacionales que resolver (Rhodesia en particular). c. NOV-79. Se invitó a Ridley a una primera reunión exploratoria, la que no fue aceptada, haciéndose alusión a las razones expuestas anteriormente. d. MAR-80. Se programó ya en firme una reunión formal a nivel Subsecretarios, dentro del marco de las resoluciones de las Naciones Unidas. Se propuso agenda abierta a efectos de establecer todos los elementos intervinientes y se aceptó la presencia de un isleño, pero no como tercero en la disputa, sino formando parte de la delegación británica. (1) Subsecretarios de RR.EE. de ambas Carteras de Estado por ese entonces. (2)Ministro de RR.EE. (3)Titular del "FOREIGN OFFICE". e. ABR-80.(28/30). Se desarrolló en Nueva York la ronda de negociaciones; durante su transcurso, Ridley manifestó su deseo de tener una conversación privada con el Comodoro Cavándoli. Esta se acordó de inmediato y, además, se dispuso la concurrencia del Comodoro Bloomer Reeve y el Embajador Harding (segundo de Ridley en el Foreign Office). Dicha reunión tuvo lugar el mismo día 28, sin la asistencia de Harding. Como resultado de ella se obtuvieron las siguientes conclusiones: 1) Que debía haber una solución, dentro de la cual el tema soberanía argentina era imprescindible. 2) Que toda solución debía tener en cuenta la voluntad de los isleños, según Ridley, y los intereses, según Argentina. f. Dentro de esas ideas Ridley manifestó: 1) Que la solución global no era fácil para el Reino Unido; que él personalmente había debido vencer la resistencia de Lord Carrington y de la primer Ministro Thatcher para concurrir a estas reuniones. 2) Que pensaba que una solución podía ser al estilo Hong Kong, con las lógicas salvaguardas, y que las fechas debían ser cuidadosamente elegidas para dar seguridad a los isleños. Sin embargo, declaró que no estaba autorizado para expresar estas ideas, las cuales debía presentar entonces a su gobierno. 3) Que en alrededor de seis semanas sabría si se lo autorizaba a proseguir por ese camino. 4) Que tenían un gran enemigo en la FIC (1), pero que él lo arreglaría si la parte argentina cooperaba, ejerciendo presión sobre ella. (Este concepto lo repitió tres veces). 5) Que era imprescindible mantener el tema en absoluto secreto, ya que un trascendido podía malograrlo todo. Se le manifestó que todo era negociable si mediaba un acuerdo de principio sobre el tema soberanía argentina y que la idea sería cuidadosamente evaluada. 6) Se comprometió a estudiar de "buena fe" una solución aceptable políticamente para el Reino Unido y los isleños. 36. Una posterior conversación con el Embajador Harding permitió apreciar que éste desconocía el tema y compartía la necesidad de solucionar la disputa, incluyendo el tema soberanía. 1.Falkland Island Company. 37. JUL.1980, Ridley propuso una reunión absolutamente confidencial para el mes de septiembre, por cuanto ya tenía instrucciones de su gobierno. El concurriría con el Embajador Harding, y el Comodoro Cavándoli con el Comodoro Bloomer Reeve (1). 38. SEP.1980 (Días 10 y 11). Se llevó a cabo una reunión en Coppet (Suiza), en el hotel donde se alojaba Ridley, de acuerdo con lo previsto. Ridley manifestó a su inicio: a. Que la reserva absoluta era base primordial. b. Que estaban autorizados por el gabinete para reunirse, pero todas las resoluciones debían ser consideradas "ad referéndum" de dicho gabinete. c. Que lo que se tratara podía constituir una base para el acuerdo que se expondría al gabinete y con autorización, concurrirían a Malvinas para preparar a la población a que aceptara la proposición, sin que se hiciera referencia a las reuniones confidenciales que habían tenido lugar. d. Que el Reino Unido estaba preocupado por la economía de las islas y aceptaba que no era posible encarar ningún proyecto sin contar con la participación argentina. 39. Después de dos días completos de intensas reuniones, se llegaron a acordar los siguientes puntos: a. Habría transferencia de soberanía a Argentina por las islas y el mar que las rodeaba. Respecto de Georgias y Sandwich del Sur, si bien el Reino Unido no aceptaba los títulos argentinos (era exclusivamente desde el punto de vista legal) y ellos podrían ser incluido dentro de un acuerdo para explotar en conjunto. b. La titularidad de la soberanía sobre las islas y su zona marítima sería transferida a Argentina a partir de la fecha en que se firmara el acuerdo. c. A fin de garantizar a los isleños y sus descendientes el gozo ininterrumpido de su forma de vida bajo las instituciones británicas, sus leyes y prácticas, se realizaría una administración británica combinada, que sería simultáneamente asegurada mediante un arriendo al Reino Unido por un período de 99 años (última postura del Reino Unido), graduable por generaciones (postura argentina). Los habitantes serían súbditos británicos a la firma del acuerdo, tal como se dijera anteriormente. Sus hijos, de doble nacionalidad obligatoria, y los nietos de los actuales, argentinos, con lo que se disminuía el tiempo y se quitaba una fecha fija. (1) Jefe de Gabinete del Canciller. d. Los términos del acuerdo estarían sujetos a reajustes cada 10 años. e. El gobierno argentino sería representado por un Comisionado General, Alto Comisionado, o similar. f. El gobierno británico sería ejercido por un Gobernador y un consejero elegido localmente. g. Existiría un consejo conjunto para entender en los proyectos económicos de las islas y sus zonas marítimas. h. Las banderas argentinas y británicas flamearían lado a lado en los edificios públicos de las islas. 40. En temas de detalle: a. Argentina se haría cargo de la Superintendencia de Obras Públicas, el servicio médico, la administración del aeropuerto, el servicio FIGAS, etc. b. El Reino Unido retiraría los Royal Marines y desmantelaría la FIC. 41. Asimismo, se acordaron los siguientes pasos: a. Informar a los respectivos gobiernos. b. Clarificar en forma directa las dudas (Ridley-Cavándoli). c. Informar sólo lo necesario a los Embajadores (el acuerdo en proyecto), para evitar toda posibilidad de pérdida de reserva. d. Efectuar en Naciones Unidas una reunión de Cancilleres. e. Efectuar una nueva reunión, todavía secreta, para reajustar todo, si ello fuera necesario. f. Llevar a cabo una negociación final en los organismos internacionales, donde no se haría mención de las reuniones confidenciales. Cada parte negociaría como desease una postura de "máxima", hasta llegar, "duramente", a lo pactado. g. Con la autorización correspondiente, Ridley iría a las islas para comenzar a convencer a los isleños. 42. El 25-SEP-80, se transfirió el resumen de la reunión entre ambos cancilleres, según informe de la Cancillería Argentina: (Anexo II/10). a. El Canciller manifestó que "es esencial acelerar las negociaciones sobre las Islas Malvinas a fin de alcanzar cuanto antes un acuerdo que ponga término definitivamente a la disputa". b. En esa línea de pensamiento, expresó la satisfacción del gobierno argentino por el espíritu y buena voluntad del actual gobierno británico y del propio Lord Carrington, tendiente a hacer verdaderos progresos en esa materia. Las negociaciones de Nueva York y Ginebra fueron pasos sumamente positivos. La hábil fórmula elaborada a raíz de las conversaciones de Ginebra entre el Ministro Ridley y el Comodoro Cavándoli contenía dos elementos básicos: reconocimiento y transferencia de la soberanía efectiva a la Argentina por un lado y el subsiguiente arriendo al Reino Unido por el otro QUE PERMITÍAN VISLUMBRAR, POR PRIMERA VEZ, UNA POSIBILIDAD SERIA Y CONCRETA DE HALLAR UNA SOLUCIÓN. Sin embargo, cabe destacar que para Argentina, el plazo previsto de duración del arriendo resultaba excesivo. Ese aspecto, como también otros detalles que sería preciso aclarar y trabajar, podrían ser motivo de una nueva reunión entre los señores Ridley y Cavándoli. c. Lord Carrrington agradeció esas manifestaciones y coincidió en que las conversaciones habían sido muy constructivas, agregando que: ELLO NO OBSTANTE, CON TODA FRANQUEZA Y PARA EVITAR CUALQUIER MAL ENTENDIDO, CREÍA NECESARIO DECIR QUE ÉL DEBÍA AUN EXPONER A SUS COLEGAS DEL GABINETE BRITÁNICO LO TRATADO EN GINEBRA, PARA OBTENER LA CONFORMIDAD DE SEGUIR ADELANTE CON LA NEGOCIACIÓN. ADEMÁS, DESEABA CLARIFICAR, UNA VEZ MÁS, QUE PARA EL GOBIERNO BRITÁNICO ERA INDISPENSABLE CONSEGUIR LA APROBACIÓN DE LOS ISLEÑOS SOBRE LO QUE SE ACORDARÍA. ESTO PODÍA CREAR DIFICULTADES Y DESDE YA ÉL QUERÍA SEÑALARLO CON TODA HONESTIDAD. El señor Ridley consideró que, aunque difícil, no sería imposible lograr la conformidad de los isleños. Basaba su confianza en el hecho de que el arriendo implicaba introducir los plazos ciertos que ellos querían para encarar el futuro. d. Al referirse a este factor, Lord Carrington dijo que los isleños tenían conocimiento de la posibilidad del arriendo (leaseback) y parecían aceptarlo. Terció en ese momento el secretario Mr. Lyne, para acotar que sólo habían contemplado en términos muy generales esa posibilidad, pero que ignoraban por completo lo tratado en Ginebra. e. Lord Carrington retomó la palabra para añadir que, así como el factor tiempo presentaba un problema para el lado argentino, había que estar conscientes de que podrían surgir otras dificultades. Pero, dijo enseguida, que tenían la mejor voluntad de hacer esfuerzos para resolverlas. Manifestó que había advertido en la intervención del Canciller Pastor, en la Asamblea General, una referencia a la buena disposición argentina de velar por los intereses de los isleños y que esto era algo muy positivo. f. El Ministro expresó que, desde luego, comprendía muy bien que surgirían inconvenientes para ambas partes, pero reiteró su convencimiento de que, mediante esfuerzos recíprocos, podía hallarse una solución que fuera aceptable para los gobiernos argentino y británico y que al mismo tiempo diera satisfacción a las inquietudes de los malvinenses. Con énfasis agregó que la Argentina tenía el propósito de tomar todos los recaudos del caso para asegurar y garantizar el bienestar de los isleños. Y no ya dentro del marco limitado de las islas, sino del mucho más amplio y promisorio de todo el país. Por ejemplo, había en la Argentina tierras muy ricas que podrían ser puestas a disposición de los jóvenes malvinenses que quisiesen mejorar su situación económica. Estas y otras cuestiones debían ser estudiadas con más detalles y en profundidad. g. El Brigadier Pastor preguntó entonces a Lord Carrington cuáles eran, a su juicio, los próximos pasos a dar. ESTE RESPONDIÓ QUE A SU REGRESO A LONDRES DEBERÍA INFORMAR A LOS MINISTROS SOBRE TODO LO RELATIVO A LA REUNIÓN DE GINEBRA. h. Hasta entonces, en razón de su desplazamiento a Nueva York y otros asuntos urgentes, no había tenido oportunidad de hacerlo. Luego, obtenida la conformidad el gabinete, el señor Ridley tendría que ir a las islas para conocer la reacción de los isleños, y más tarde, podría tener lugar otra reunión con el Comodoro Cavándoli. i. En este punto, los dos Ministros reiteraron la más absoluta necesidad de que todas esas tratativas y movimientos fueran mantenidos dentro de un marco de total hermetismo y reserva, ya que cualquier filtración prematura podría poner en peligro el exitoso desenlace de la negociación. 43. El 21-NOV-80, Ridley viajó a las islas dentro del esquema previsto. Se reunió con el Comodoro Cavándoli en Buenos Aires y manifestó: (Anexo II/11) a. Que presentaría el tema a los habitantes de las islas dentro de los entendimientos que habían tenido, y que lo expondría ante los componentes del Consejo Legislativo que estaban en contacto directo con los habitantes. b. QUE NO HABÍA SIDO UNA TAREA FÁCIL CONSEGUIR LA AUTORIZACIÓN DEL GABINETE. c. QUE LA PRIMER MINISTRO SE HABÍA MOSTRADO RENUENTE AL PROYECTO, PERO QUE FINALMENTE LO HABÍA APROBADO. d. Que no se sabía qué aceptación tendría en Malvinas, pero que un rechazo no debía producir desánimo, sino la implicancia de nuevas insistencias. e. QUE ESTIMABA QUE DEBÍA PRODUCIRSE ALGUNA PRESIÓN DE ARGENTINA SOBRE ÉL PARA PODER PRESENTARSE BAJO ESA CONDICIONES EN MALVINAS. Se acordó que, al regreso de Malvinas, Ridley no tomaría contacto con el Comodoro Cavándoli, a efectos de no dar la impresión de estar rindiendo cuentas, pero lo actualizaría de lo que sucediera en las islas a través del Embajador Williams. 44. Por la parte argentina se decidió dar a conocer un comunicado de prensa, fijando nuestra posición con respecto al viaje de Ridley. 45. En DIC-1980, a su regreso de Malvinas, Ridley envió a Cavándoli la siguiente nota: "MENSAJE DEL SR. NICHOLAS RIDLEY PARA EL SUB-SECRETARIO DE ASUNTOS EXTERIORES, COMODORO CAVÁNDOLI:" (Anexo II/12) Me dio mucho gusto verle a Ud. el xxx de Noviembre, aunque nuestra reunión tuvo que ser algo breve. En esa ocasión me comprometí a informarle sobre mi visita a las islas. Ud. habrá visto ya los informes de la prensa sobre mi viaje, Y ESPERO QUE LA REACCIÓN A ÉL EN ARGENTINA NO LE ESTÉ CAUSANDO DEMASIADOS PROBLEMAS. Pero después de que llegara a las islas, se me hizo evidente que la cuestión tenía que tratarse plenamente y en público. Todavía no puedo predecir cuáles vayan a ser los resultados de mi viaje. ENCONTRÉ UN RECONOCIMIENTO GENERAL DE LA NECESIDAD DE RESOLVER LA DISPUTA, PERO, COMO UD. SABE, LA CUESTIÓN INCITA EMOCIONES, Y AUN UNA CIERTA DESCONFIANZA, TANTO AQUÍ COMO EN LAS ISLAS, Y UNA SOLUCIÓN AL PROBLEMA EXIGIRÁ TIEMPO Y PACIENCIA. Comprendo que esto significa que no se pueden fijar plazos definitivos. POR NUESTRA PARTE, COMO CREO QUE UD. ESTÁ CONSCIENTE, NO PODEMOS SEGUIR MÁS HASTA QUE TENGAMOS EL ACUERDO DE LOS ISLEÑOS. ESPERO QUE ESTA INCERTIDUMBRE NO LE VAYA A COMPLICAR LA SITUACIÓN Y ESTOY MUY AGRADECIDO POR EL CUIDADO Y DISCRECIÓN QUE USTEDES HAN DEMOSTRADO EN TRATAR LA CUESTIÓN. (1) Si Ud. tiene alguna pregunta más detallada, le podrá dar una respuesta Anthony Williams y, por mi parte, pondré al Embajador Ortiz de Rosas al tanto de la cuestión. Permítame enviarle a usted y a su familia mis mejores deseos para una feliz Navidad y próspero año nuevo. NICHOLAS RIDLEY". 46. El 02-DIC-80 Ridley explica la posición del Ministerio de Asuntos Exteriores en una reunión de la Cámara de los Comunes. En ella es ridiculizado, (Anexo II/13), como consecuencia de la visita que efectuara a Malvinas, por la posición de los isleños. Dadas las opiniones vertidas en la Cámara de los Comunes, va tomando peso LA POSTURA BRITÁNICA DE "CONGELAMIENTO DE TODO TIPO DE CONVERSACIONES POR EL TÉRMINO DE DIEZ AÑOS". 47. El extracto del informe oficial de la Cámara de los Comunes del 02-DIC-80, documento que se incluye como Anexo del Informe Franks, reflejaba la poca disposición británica y el tratamiento del problema de fondo, apoyándose en justificativos emocionales, poco profundos y carentes de veracidad. El propio Gabinete manifestó, en relación a este debate: (Informe Franks, párrafo 82) 1.Cabe señalar que esta nota es enviada por Ridley con posterioridad a su exposición ante la Cámara de los Comunes, en la que había sido enérgicamente combatido (Ver Anexo II/13). "El Gabinete advirtió que esta cuestión tenía un alto contenido emotivo para los parlamentarios y la opinión pública británica y que se había exagerado la hostilidad de los isleños a la solución planteada por el Sr. Ridley; sería trágico que las Islas se perdieran la oportunidad de escapar a la ruina económica por la actitud de sus defensores en Wetminster". 48. En Enero de 1981, se tramitó una nueva ronda de negociaciones. Es aceptada por la parte británica para febrero de 1981. 49. El 17-FEB-81, el Embajador del Reino Unido tuvo una entrevista con el Comodoro Bloomer Reeve con el objeto de anticiparle cuál sería la posición británica en la próxima ronda de negociaciones en Nueva York Y LA NECESIDAD DE QUE LOS REPRESENTANTES ISLEÑOS SE RETIRARAN DE ELLA PREOCUPADOS POR LOS ACONTECIMIENTOS Y SU FUTURO. 50. El 21-FEB-81, el Embajador Ortiz de Rozas informó telefónicamente acerca de una reunión con Ridley, coincidente, en gran medida, con lo expuesto por el Embajador Williams al Comodoro Bloomer Reeve. Ridley deseaba una entrevista confidencial previa a las reuniones con el Comodoro Cavándoli. Resulta importante saber qué dijeron los ingleses. 51. El 23-FEB-81, en virtud de lo acordado a través del Embajador Ortiz de Rozas, se llevó a cabo una reunión confidencial con el señor Ridley en la residencia del Embajador Británico ante Naciones Unidas, previa a la ronda de negociaciones. Asistieron el Sr. Ridley, el secretario privado Sr. Temple, el Comodoro Cavándoli y el Comodoro Bloomer Reeve. Ridley manifestó: a. Que los isleños tenían una absoluta falta de información acerca de la postura argentina y su urgencia en solucionar el tema. b. Anticipó cuál sería el tratamiento que daría al asunto en cuestión y solicitó colaboración al Comodoro Cavándoli para que los representantes isleños captaran acabadamente la posición argentina y la urgencia existente en encontrar una solución. 52. El Comodoro Cavándoli tomó nota de lo expuesto y anticipó: a. Que la posición argentina sería de rechazo a la propuesta de congelamiento por diez años. b. Que Argentina había llegado al límite de su paciencia. c. Que estaban decididos a quitar toda la cooperación existente y retirarse de las negociaciones si no se trataba seriamente el tema de la soberanía. 53. Ridley manifestó estar de acuerdo, y que el mayor rigor mostrado por Argentina redundaría en beneficio del objetivo final. 54. Bajo estas condiciones, se coordinó al detalle el desarrollo de la nueva ronda de negociaciones, incluso teniendo en cuenta que, al estar integrada la delegación británica por dos miembros del consejo de las islas, la transferencia de información sería fidedigna. ====La ronda de negociaciones de Nueva York/81==== 55. El 23 y 24-FEB-81, en Nueva York, se efectuó una nueva ronda de negociaciones, de la cual resultó: (Anexo II/14) a. Tal cual lo acordado, la parte británica expuso lo acontecido en los últimos meses y los resultados del viaje de Ridley a Malvinas con las tres propuestas que llevó y la respuesta que obtuvo de ellas: PROCURAR EL CONGELAMIENTO DEL TEMA SOBERANÍA ARGENTINA POR DIEZ AÑOS. b. La parte argentina rechazó la propuesta y conminó a completarla en términos de igualdad, siendo el primero la restitución de soberanía a la Argentina, y el segundo, la explicitación de las demandas británicas. Después de un largo intercambio de ideas, la parte británica estableció (previo a una extensa consulta privada con los representantes isleños) que sus requerimientos, en orden prioritarios, eran: 1) Sobre la base de que los británicos tienen un sistema democrático de gobierno y aceptando que la autodeterminación e independencia de las islas no era posible, se debían ofrecer: -Seguridades de poder continuar bajo ese régimen. -Garantías para esa situación. -Garantías para no ejercer en el futuro presiones tendientes a modificar lo pactado. 2) En lo económico: -Control del régimen de pesca y su explotación, y cierre a terceros estados. -Apertura de las posibilidades de comercio de las islas a inversores de distinta índole. 56. Por su parte, Argentina expuso: a. Que el tiempo político se estaba acabando. b. Que las inversiones realizadas y el esfuerzo no justificaban su dimensión, principalmente porque eran rechazados por la desconfianza de los isleños. c. Que Argentina era un ejemplo mundial de cumplimiento de sus obligaciones internacionales. d. Que las Naciones Unidas serían un excelente garante de los compromisos que se contrajeran. e. Que el resto de las cuestiones estaban supeditadas a un acuerdo sobre el tema de restitución de soberanía a la Argentina. 57. Al finalizar la ronda, se emitió un comunicado conjunto que reveló simple formalidad y escaso avance en las negociaciones (Anexo II/15). =====La gestión del doctor Camilión===== 58. En Marzo de 1981 se produjo el cambio de presidente en la Argentina y el Doctor Camilión se hizo cargo de la Cancillería. 59. Al poco tiempo, al ocurrir un incidente con oficiales del Ejército Argentino en Chile, el Comandante en Jefe del Ejército, General Galtieri, dispuso el cierre de la frontera. ESTA GRAVE DECISIÓN INCONSULTA CONMOVIÓ AL NUEVO GOBIERNO Y OBLIGÓ A UNA INTENSA Y DELICADA GESTIÓN POR PARTE DE NUESTRA CANCILLERÍA. Por esa razón, el tema Malvinas quedó postergado en la atención del Canciller. 60. Después de la última ronda de negociaciones (23/24 de Febrero en Nueva York) se advirtió UNA CRECIENTE POSICIÓN DE DUREZA EN LA CÁMARA DE LOS COMUNES, DONDE UNA MINORÍA MUY ACTIVA SE SOLIDARIZÓ CON EL SECTOR "KELPER" QUE PROPICIABA EL CONGELAMIENTO DE LAS NEGOCIACIONES. El Foreign Office, si bien en una posición más conciliadora, sostenía aún la posibilidad de negociar la soberanía de las islas, sin incluir en este "paquete" a las Georgias y Sandwich del Sur, a las que consideraba como la base para sus operaciones y reclamos en la Antártida. 61. Ante estos hechos, el 27-JUL-81, el Doctor Camilión envió una nota al Embajador británico en la que reclamó "una negociación acelerada, dado que la situación colonial resultaba un anacronismo tan inaceptable como insostenible para la dignidad de la Nación Argentina" (Anexo II/16). 62. En SET-81, el Doctor Camilión se entrevistó en Nueva York con Lord Carrington, quien no mostró ninguna disposición a negociar seriamente. La reunión no arrojó resultados positivos. 63. En Gran Bretaña, durante el transcurso del año 1981, el tema había motivado diferentes opiniones en cuanto a la solución más conveniente. Algunos sectores políticos, especialmente activos, lograron neutralizar la aparente tendencia de la Secretaría del Exterior a encarar seriamente las negociaciones y propugnaron congelarlas por espacio de diez años (Anexo II/13). La posición mantenida por Lord Carrington, expresada en el párrafo anterior, es, obviamente, la resultante de ese cambio en la actitud negociadora por lo menos declamaba- que se produjo en Gran Bretaña. En el Anexo II/17 se incluye la documentación referida al pensamiento británico en 1982, en relación a las negociaciones por el tema Malvinas. =====La gestión del doctor Costa Méndez===== 64. Al hacerse cargo de la Cancillería, el Doctor Costa Méndez tuvo dos reuniones con el General Galtieri, en las cuales éste le impartió entre otros temas la directiva de activar al máximo las acciones diplomáticas tendientes al reconocimiento de nuestra soberanía en Malvinas, agregando que no descartaba que se tuviese que llegar a algo más que la diplomacia. Nuestra Cancillería, cumpliendo la directiva del presidente, entregó al Embajador británico en Buenos Aires una propuesta para la reactivación de las negociaciones a ser tratadas en la próxima reunión conjunta, demorada hasta FEG-82 por problemas británicos (Canadá) y argentinos (cambio de autoridades) (Anexo II/18). 65. En la segunda quincena de Febrero, el Presidente Galtieri le informó a Costa Méndez que se estaba analizando la posibilidad de una ocupación militar de las Islas Malvinas. Según su propia manifestación, el ex-canciller consideró que se trataba de estudios, que no había decisión de ocupar las islas y menos, por cierto, fecha de ocupación. Tampoco se le encargaba, como Ministro de Relaciones Exteriores, la preparación de apoyo diplomático para ese requerimiento, sino solamente tenerlo en cuenta. 66. Los días 26 y 27 de Febrero se llevó a cabo la ronda de negociaciones en Nueva York, interviniendo en la delegación argentina los Embajadores Ross y Ortiz de Rozas. Gran Bretaña estuvo representada por los Ministros Luce y Fearn y el Embajador Williams, además de dos concejales de las islas. Esta delegación insistiría en dar prioridad a los deseos de los isleños. 67. La ronda finalizó con la aparente voluntad de la delegación británica de recomendar la propuesta argentina al gobierno británico. Esta presentación, denominada "Propuesta de Reactivación", propiciaba el establecimiento de una "Comisión Permanente negociadora" que debería reunirse todas las primeras semanas de cada mes, alternadamente en cada capital, a fin de mantener la continuidad e impulso de la negociación. (Anexo II/19). 68. El primero de Marzo se emitió un comunicado conjunto, cuyo contenido principal fue el siguiente: "La reunión tuvo lugar en un clima cordial y positivo. Las dos partes reafirmaron su decisión de hallar una solución a la disputa de la soberanía y consideraron en detalle una propuesta argentina sobre procedimientos para lograr mayores progresos en este sentido. Acordaron informar a sus gobiernos al respecto". (Anexo II/20) 69. El Doctor Costa Méndez consideró necesario emitir un comunicado ampliatorio argentino, que se publicó al día siguiente en Buenos Aires, o sea el 02-MAR. Su texto aprobado por el PEN fue el siguiente: "La Argentina ha negociado con Gran Bretaña con paciencia, lealtad y buena fe, durante más de 15 años, en el marco señalado por las resoluciones pertinentes de la O.N.U., la resolución de la disputa de la soberanía sobre esas islas. El nuevo sistema constituye un paso eficaz para la pronta solución de esa disputa. Por lo demás, si eso no ocurriera, LA ARGENTINA MANTIENE EL DERECHO DE PONER TÉRMINO AL FUNCIONAMIENTO DE ESE MECANISMO Y DE ELEGIR LIBREMENTE EL PROCEDIMIENTO QUE MEJOR CONSULTE A SUS INTERESES". 70. Este comunicado que afectaba las relaciones exteriores del país fue emitido sin consulta previa del CJFA y del CJA, y motivó una propuesta del Embajador Williams. Posteriormente fue utilizado por Gran Bretaña como indicador de la intencionalidad argentina. 71. De las declaraciones del Doctor Costa Méndez a esta Comisión se desprende también que en las reuniones del 09 y 16-MAR se presentaron a la Junta Militar alternativas que no contemplaban el uso de la fuerza. (Esta Comisión aprecia que, en realidad, no se trataba de alternativas, sino de la implementación de un curso de acción basado en la posibilidad de una nueva ronda de negociaciones.) (Anexo II/21) 72. El 08-MAR-82, llegó al país el Subsecretario de Estado de EE.UU. Thomas O. Enders. En las reuniones que mantuvo con el Presidente y con el Canciller, Enders manifestó que a EE.UU. no le interesaba el caso Malvinas y que la posición de su país en este asunto era "hand off" (manos afuera). Más tarde, en el mes de agosto, Enders, en el informe a la Cámara de Representantes, declaró explícitamente que los EE.UU. nunca habían tenido, ni tenían entonces, interés alguno en establecer una base militar de ningún tipo en las islas. =====Las gestiones en las Naciones Unidas===== 73. El día 20-MAR-82, el Presidente Galtieri recibió al Doctor Eduardo Roca, recientemente designado embajador argentino en las Naciones Unidas. En esa audiencia, Galtieri le comunicó "LA DECISIÓN DE OCUPAR LAS ISLAS EN EL FUTURO, PORQUE NO QUEDABA OTRA SALIDA". 74. El cargo le fue ofrecido a Roca en el mes de Diciembre de 1981 y recién llegó a Nueva York el 24-MAR-82, cuando ya estaba en pleno desarrollo la crisis por el asunto Georgias. Roca había postergado su viaje para someterse, previamente a una intervención quirúrgica, y viajó convaleciente. 75. En esa fecha, la situación argentina en la O.N.U. estaba comprometida por una acusación de Nicaragua sobre la intervención de elementos argentinos en la preparación de una invasión somocista, que se lanzaría desde Honduras. 76. El incidente referido a las islas Georgias del Sur y sus consecuencias diplomáticas se mencionan en el Capítulo IV. ====La resolución 502 del Consejo de Seguridad==== 77. En estas condiciones, la capacidad de maniobra argentina se hacía muy difícil con los países no alineados, de los cuales, seis integraban el Consejo de Seguridad, (Declaraciones del Embajador Roca) a saber: Guyana, Jordania, Panamá, Togo, Uganda y Zaire. Además de los ya mencionados, integraban el Consejo de Seguridad los siguientes países: Francia, Irlanda, Japón, Gran Bretaña, EE.UU., China, Polonia, España y la Unión Soviética. 78. Posteriormente, los sucesos se precipitaron. El día 31-MAR-82, el Embajador Roca recibió instrucciones de presentar en el Consejo de Seguridad, una nota denunciando a Gran Bretaña por agresión en el caso Georgias, pero fue sorprendido 3 horas después por la de Gran Bretaña al Consejo ante una "inminente invasión argentina a las Malvinas", cuestión de la cual no se le había informado (Anexo II/22). 79. El 02-ABR, el Embajador Parsons pidió la reunión del Consejo. El Embajador Roca todavía no tenía instrucciones y enfrentó una situación dramática, pues su discurso le llegó a su banca desde Buenos Aires mientras escuchaba la presentación de Parsons. 80. El Embajador argentino consiguió demorar el pronunciamiento hasta el día siguiente, en que llegaría el Canciller Costa Méndez para exponer ante el Consejo de Seguridad. 81. ENTRE EL 02 Y EL 03 ABR, EL EMBAJADOR ROCA INTENTÓ OBTENER EL VETO DE RUSIA O CHINA. El Embajador Troianovsky (1) le contestó que era una decisión de "highest authorities", (las más altas autoridades), es decir que no tenía atribuciones para ello y que su voto sería de abstención. 82. El Embajador chino, con mucho cordialidad en el trato, evadió de igual forma pronunciarse sobre el requerimiento. Idéntica gestión realizó la Cancillería desde Buenos Aries, sin resultados. 83. El 03-ABR, a las 17.00 hora argentina, el Consejo de Seguridad aprobó por 9 votos a factor, uno en contra (Panamá) y 4 abstenciones, la moción de Gran Bretaña. Su texto es el siguiente: "El Consejo de Seguridad, recordando la declaración hecha por el PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD EL 01-ABR-82 A LOS GOBIERNOS DE LA ARGENTINA Y DEL REINO UNIDO PARA QUE EVITEN EL USO DE LA FUERZA en la región de las islas Falkland, profundamente preocupado por los informes sobre la invasión el 02-ABR-82 por fuerzas armadas de la Argentina y declarando que existe un quebramiento de la paz en la región de las Islas Malvinas (Falkland Islands): a. Exige un inmediato cese de las hostilidades. b. Exige el retiro inmediato de todas las fuerzas argentinas de las Islas Malvinas (Falkland Islands). c. Exhorta a los gobiernos de Argentina y el Reino Unido a que procuren hallar una solución diplomática a sus diferencias y que respeten totalmente los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas". =====Conclusiones===== 84. A fines de Diciembre de 1981, con la designación del General Galtieri en la Presidencia de la Nación, quedó integrada la nueva Junta Militar, como órgano supremo del Estado. En ese mismo mes, existen referencias de que el General Galtieri y el (1) Embajador Soviético en la ONU. Almirante Anaya ya habían considerado la posibilidad de la ocupación militar de las Islas, como forma de forzar a Gran Bretaña a la realización de negociaciones serias y definitivas. En el mes de Enero de 1981, el Brigadier General Lami Dozo se incorporó a la misma idea. 85. Es decir, que la nueva Junta asumió su cargo en el momento en que la negociación se encontraba en un "IMPASSE", como resultado de la última reunión del Doctor Camilión con Lord Carrington en Septiembre de 1981, en la que este último había dado a entender la poca predisposición británica para seguir seriamente las negociaciones. Debemos recordar que esta falta de vocación fue la constante de los diecisiete años de negociaciones, aspecto que nadie puede dejar de considerar. 86. La "Propuesta de reactivación" que propuso Costa Méndez en ese momento (27-ENE-82), fue una medida paralela a la planificación militar que se inició aproximadamente en esa fecha. 87. La velada amenaza que estaba contenida en la parte final del comunicado ampliatorio del 02-MAR, constituyó, desde el punto de vista diplomático, un inconveniente inoportuno, cuyo único resultado fue encrespar la resistencia en los Comunes. 88. Además, al expresar que el Gobierno Argentino, a partir de ese momento, "puede elegir libremente el procedimiento que mejor consulte a sus intereses", estaba confirmando las sospechas de una probable acción militar, que desde hacía algún tiempo ya se comentaba en los medios periodísticos y parlamentarios de Gran Bretaña. Este imprudente comunicado en xxxxx fue una alerta para Gran Bretaña, (Comunicación del Agregado Naval en Londres) (Anexo II/24), pese a que el ex canciller aclaró durante su visita del 03-MAR-82 a Brasil que los medios a que hacía referencia el comunicado eran, por supuesto, los contemplados por la Carta de las Naciones Unidas. 89. El Canciller Costa Méndez no produjo ningún asesoramiento en el sentido de advertir al Comité Militar acerca de las consecuencias políticas y diplomáticas de la ocupación militar, ni tampoco acerca del momento elegido, en relación a una evaluación estratégica en el marco mundial y americano, la que nunca se realizó formalmente, y que estaba en su alta responsabilidad el hacerlo. 90. El gobierno británico había resuelto desactivar para el mes de MAY-82 una parte substancial de su fuerza naval de superficie. Esta información fue ampliamente comentada por la prensa. El Canciller, sin embargo, no tomó en consideración este dato. Omitió consultar sobre este asunto con el Embajador Argentino en Londres, quien podía brindarle una información esencial para determinar la fecha más adecuada para la ocupación militar, que obviamente debía realizarse después que la flota británica estuviera desactivada (Declaración de Ortiz de Rozas). 91. No se justifica la falta total de información en que se mantenía a nuestro Embajador en Londres, quien desconocía los planes argentinos (Operación "Alfa", contrato "Davidoff", etc.). Tampoco fue consultado respecto de una posible reacción británica ante la recuperación de los archipiélagos. Resultó, por otra parte, inoportuna la designación del Embajador Ortiz de Rozas para desempeñar otras funciones en Roma, teniendo en cuenta la importancia de ambas funciones y la distancia entre ambas capitales. 92. Con respecto a la ocupación militar, Costa Méndez no tenía una idea clara de cuál era el límite del objetivo que se había propuesto la Junta y cuál era la alternativa en caso de producirse la respuesta militar por parte de Gran Bretaña. Los testimonios recibidos permitieron aseverar que el Dr. Costa Méndez no clarificó debidamente este esencial aspecto de la decisión. 93. Hay también un evidente descuido de nuestro frente diplomático en la ONU. No podían ser peores las condiciones para presentar batalla en este foro. No se tuvo en cuenta que: a. El Embajador Roca había llegado a las Naciones Unidas en condiciones de salud precarias, una semana antes de la fecha de invasión (24-MAR), y cuando ya estaba en desarrollo la crisis por el asunto Georgias. No se había familiarizado con el ambiente y encontró frialdad entre los miembros del Consejo, de quienes el gobierno argentino espera apoyo. b. Existía en numerosos países, parcialmente en los países europeos, un rechazo hacia el gobierno argentino por la cuestión de los derechos humanos. c. La situación argentina se encontraba comprometida ante los países del llamado "3er. mundo" por las siguientes causas: 1) Denuncia de Nicaragua ante el Consejo de Seguridad por la presencia de tropas argentinas en Centroamérica. 2) A principios de marzo, el ex canciller había declarado que "no pertenecíamos al 3er. mundo". 3) Entre los miembros No permanentes del Consejo de Seguridad había seis países "No Alineados". 4) Nuestras representaciones en Cuba y Nicaragua no estaban cubiertas con personal del rango de embajador. 94. En estas condiciones, resultó inexplicable la premura por la ocupación. En la obsesión de resguardar la sorpresa estratégica, se eligió el peor momento desde el punto de vista de la política internacional. Lo sensato era superar la crisis de las Georgias y mantener la previsión de ocupación para una fecha posterior, y enderezar, mientras tanto, nuestra política exterior hacia el campo de los "No alineados", para conquistar su apoyo. Esto debió ser advertido por el ex canciller. 95. También debe imputársele una errónea evaluación sobre la actitud que asumiría EE.UU. en caso de conflicto, a la luz de los intereses políticos en juego. 96. La participación de asesores del Ejército Argentino en Centro América y nuestra posible influencia en Bolivia, fueron factores que el Gobierno apreció erróneamente, ya que supuso que tales acciones tendrían tal importancia para los EE.UU., que su gobierno estaría comprometido a mantenerse equidistante en caso de conflicto con Gran Bretaña (Declaración del Almirante Anaya). 97. Si bien Enders manifestó en su visita a Buenos Aires, que a EE.UU. no le inquietaba el caso Malvinas, esta posición se refería, obviamente, a la disputa en el marco de las negociaciones pacíficas. 98. Por otra parte, se sabía que Gran Bretaña y EE.UU. tenían fuertes intereses comunes en la OTAN y que, en caso de conflicto, este último país apoyaría en forma ostensible al Reino Unido. 99. El 01-ABR, en las últimas horas de la tarde, el General Haig convocó al Embajador Takacs en Washington y le manifestó estar en conocimiento de que se llevaba a cabo en esos momentos la invasión; pidió entonces que se detuviera esta operación que iba a encender el conflicto entre los países amigos de EE.UU., ofreció sus buenos oficios para actuar como mediador y advirtió finalmente, que si se desataba la guerra EE.UU. no podía permanecer neutral y necesariamente tendría que apoyar a Gran Bretaña. 100. Toda esta información Takacs la transmitió telefónicamente en forma inmediata y personal a Costa Méndez, considerando que el señor canciller "le había entendido claramente" y le adelantó, además, que el Presidente Reagan estaba tratando de comunicarse telefónicamente con el Presidente Galtieri, para ratificarle estos mismos conceptos. Al mismo tiempo, los agregados militares hacían lo propio con sus respectivos Comandos. 101. El Doctor Costa Méndez declaró que recibió la información y, a su vez, le transmitió al Presidente Galtieri la posición de los EE.UU. 102. El Brigadier Lami Dozo reconoció, también, que había recibido esta información por radiograma del Agregado Aeronáutico en Washington. 103. Pocas horas después, el Presidente Reagan le expresó al General Galtieri, telefónicamente, su honda preocupación por la gravedad de este hecho, ratificando la disposición de su gobierno para evitar el conflicto bélico. 104. EL GOBIERNO ARGENTINO TUVO, DESDE EL PRIMER MOMENTO (01-ABR), LA RATIFICACIÓN PRECISA DE QUE EE.UU. APOYARÍA A GRAN BRETAÑA EN EL CASO DE DESATARSE EL CONFLICTO ARMADO. El hecho de no considerar la manifestación estadounidense en su estricta implicancia entra en el campo de lo subjetivo, puesto que no se tiene una base que vaya más allá de lo especulativo. El aviso de EE.UU. fue interpretado a la luz de los propios conceptos y no de las realidades políticas por parte de las autoridades nacionales. 105. Los tres ex Comandantes en Jefe y el ex canciller declararon que la crisis de Georgias precipitó la decisión de ocupar Malvinas. Ello presupone la comisión de un error fundamental en el proceso de la toma de decisiones, ya que se antepuso lo accesorio a lo principal. (Este aspecto será analizado en detalle en el Capítulo III). 106. El Dr. Costa Méndez pretendió soslayar la responsabilidad cuando afirmó que el COMIL no le pidió asesoramiento en aspectos que eran de su competencia. Obviamente, la excusa resulta inaceptable, pues no conviene en la jerarquía personal y oficial por él ejercida. 107. Los Artículos 87 y 88 de la Constitución otorgan a los ministros una responsabilidad indelegable y xxxx con la del presidente. Además, los ministros, en su carácter de consejeros, representan en el gobierno las ideas más influyentes de la sociedad. Por eso, debido a su elevada misión, no pueden aceptar ciegamente la opinión del presidente, sino examinar por sí, como hombres de Estado, como servidores de la República, lo que es justo, legal y útil al bien común. Por otra parte, esta es la doctrina constitucional de la República Argentina. ===Capitulo III - El planeamiento de la Junta Militar=== ====Antecedentes==== 108. En el presente capítulo se analizará la planificación producida por la Junta Militar, la Comisión de Trabajo y el Comité Militar, en el que interviene el Estado Mayor Conjunto como organismo asesor. La cronología de los sucesos más significativos relacionados con el planeamiento se detalla en el Anexo III/1. 109. La doctrina vigente en materia de planeamiento se establece a partir de los Objetivos Nacionales. De éstos se derivan los objetivos políticos y la consecuente política nacional para lograrlos. Es responsabilidad del Nivel Político Nacional la elaboración de un documento denominado "Apreciación y Resolución de la Estrategia Nacional", en el cual se fijan las Hipótesis de Conflicto y las Hipótesis de Guerra, intervienen en su redacción la Secretaría de Planeamiento, junto con otros organismos nacionales. 110. Sobre la base del documento mencionado, se debe elaborar la Apreciación y Resolución de Estrategia Nacional, que es el punto de partida del documento denominado Directiva Estratégica Nacional, es decir que éste documento debe basarse en el desarrollo previo de aquél. 111. El día 04-ENE-82 se realizó una reunión de la Junta Militar en el Edificio Libertad, de la cual no existen actas, oportunidad en que se analizó la trayectoria de las negociaciones con el Reino Unido desde 1965 hasta la fecha. Los últimos sucesos ocurridos en relación con el diferendo indicaban (Cap.I. Inf. ExCC.JJ, Pág. 2/13): a. Rigidez de Gran Bretaña en las negociaciones. b. Creciente influencia del elemento "kelper" en ellas. c. Presión pro-isleña en el parlamento británico, tendiente a incrementar las fuerzas británicas en las Islas Malvinas. 112. En definitiva, se resolvió emprender una acción diplomática agresiva para el caso Malvinas, con el objeto de reactivar los esfuerzos para una solución de la disputa, indicándose la necesidad de iniciar los estudios para analizar la factibilidad y conveniencia de una ocupación de las Islas, fundada en la NECESIDAD DE TENER UNA ALTERNATIVA VÁLIDA PARA EL CASO DE QUE GRAN BRETAÑA DILATARA LAS NEGOCIACIONES. ESTO CONSTITUYÓ EL EMBRIÓN FORMAL DE LA ALTERNATIVA MILITAR. (Cap.I. Inf. Ex -CC.JJ, Pág. 14) ====La constitución de la Comisión de Trabajo==== 113. El día 12-ENE-82, la Junta Militar reunida en el Edificio Libertador, trató "la planificación militar del caso Malvinas como acción alternativa, en caso de fracasar la solución negociada con Gran Bretaña y teniendo siempre el propósito de lograr el objetivo político a través de un acuerdo". (Informe ex Comandantes en Jefe, Cap. I, pág. 15). 114. En tal oportunidad y por resolución no incorporada al Acta de la Junta Militar, se designó una Comisión de Trabajo (CT) para "analizar la previsión del empleo del Poder Militar para el caso Malvinas, con un enfoque político militar que especificara los posibles modos de acción", designándose a los señores General de División D. Osvaldo Jorge García, Vicealmirante D. Juan José Lombardo y Brigadier Mayor D. Sigfrido Martín Plessl para integrar el organismo encargado de elaborar los documentos correspondientes. 115. Los integrantes de esta Comisión de Trabajo (CT) que recibieron la directiva de mantener el máximo secreto, realizaron la tarea prácticamente sin colaboradores y manuscribieron los documentos producidos. Los señores JJ.EE.MM. y el Canciller serían informados, oportunamente, por la Junta Militar. Según las declaraciones de los integrantes de la Comisión de Trabajo (CT), la directiva no escrita que recibieron fue la de planificar la toma de las Islas Malvinas. Cabe acotar que esta decisión resulta prácticamente inédita en los procesos de planeamiento teniendo en cuenta que se estaba previendo simplemente la materialización de una hipótesis de guerra no desarrollada hasta ese entonces, cuando lo normal hubiera sido asignar la tarea del Estado Mayor Conjunto, organismo específico para ella. 116. Debe destacarse que las restricciones en el manejo de la información fueron la causa principal por la cual la Comisión de Trabajo (CT) no pudo realizar la elaboración del planeamiento en forma correcta, omitiendo consultar a otros organismos del Estado respecto de la información que debió considerar esencial obtener. DICHA INFORMACIÓN EXISTÍA en la Secretaría de Planeamiento ya que la hipótesis de conflicto y la guerra con Gran Bretaña se hallaban contemplados en el documento "Plan de Inteligencia Estratégica Nacional" (Ámbito Externo) cuyos lineamientos principales fueron elaborados por la Secretaría de Planeamiento durante el año 1981 y en el cual se asignaba a este conflicto la prioridad N° 2 (a continuación del Conflicto Austral) y se lo calificaba como "Conflicto Grave" e "Hipótesis de Guerra en el corto plazo" (Fojas 2, 3 y 4 del mencionado documento de la Central nacional de Inteligencia). Ni los miembros de la Junta Militar ni los integrantes del Comité de Trabajo ni tampoco los Miembros del Gabinete conocían la existencia de estos documentos, los cuales, consecuentemente, no fueron consultados. (Ver Capítulo VII - La inteligencia estratégica.) 117. Cabe acotar que el requisito impuesto de mantener el secreto no eximía a la Comisión de Trabajo (CT) de la responsabilidad de elaborar correctamente el planeamiento, dado que de poco valdría mantener una intención oculta si no se planificaba debidamente la acción que permitiría el logro de los objetivos propuestos. 118. Otra circunstancia que influyó notablemente en el proceso de planificación está dada por los plazos que la Junta Militar fue imponiendo a su ejecución. Las previsiones originales presuponían un empleo eventual no anterior al 09-JUL-82, produciéndose luego un adelanto para no antes del 15-MAY, con el presupuesto de un aviso previo no inferior a quince días. Finalmente, el 26-MAR-82 se resolvió ejecutar la operación el día 1° de abril de 1982, alternativamente el día 2 ó 3 de dicho mes. 119. Estos hechos provocaron una superposición en la planificación de los distintos niveles (Nivel Estratégico Nacional, Nivel Estratégico Militar, Nivel Estratégico Operacional, y Nivel Táctico). Ello afectó el proceso de planificación de comando sensiblemente, teniendo en cuenta dos de sus aspectos básicos. a. El planeamiento de cada nivel debe estar basado en el del nivel inmediato superior. b. La determinación de las operaciones eficaces, que permitirán el logro de los objetivos xxx son producto de una planificación correctamente elaborada. 120. Para orientar el desempeño de sus tareas, el Brigadier mayor Plessl y el Vicealmirante Lombardo fueron instruidos, en los días sucesivos, por sus correspondientes Comandantes en Jefe; no sucedió lo mismo con el General de Brigada García, quien no recibió ninguna directiva. 121. Con referencia al criterio del secreto de la operación, es necesario destacar que el Comandante en Jefe de la Armada, a mediados de diciembre de 1981, viajó a Puerto Belgrano para poner en funciones al nuevo Jefe de Operaciones Navales (Vicealmirante Lombardo). En esa oportunidad, le ordenó, en reunión privada, que estudiara la posibilidad de la toma de las Islas Malvinas, indicándole que sólo participara la información a sus almirantes subordinados (Comandantes de la Flota de Mar, Aviación Naval, Infantería de Marina y Jefe de Estado Mayor). (Ver declaración VI. Lombardo) El Comandante en Jefe de la Armada ratificó por escrito esta orden (Anexo III/2). Esta intención está revelando, por otra parte, una inquietud operativa por parte del Almirante Anaya, previo a lo que resolvería la Junta Militar el día 12-ENE-82. 122. Finalmente, no se justifica la necesidad del mantenimiento del secreto, tan enfáticamente ordenado y observado por la Junta Militar a la Comisión de Trabajo, para realizar simplemente un planeamiento preventivo como se adujo en distintas oportunidades. =====Los documentos producidos por la Comisión de Trabajo===== 123. Los integrantes de la Comisión de Trabajo comenzaron a fines de enero la elaboración de los documentos que darían origen a una operación para ocupar las Islas Malvinas, y, al no recibir directivas precisas, se auto fijaron los objetivos a lograr. En tal sentido, confeccionaron en primera instancia una "Directiva Estratégica Militar" (DEMIL), cuando lo más correcto y conveniente hubiese sido la elaboración previa de una "Apreciación y Resolución de Estrategia Nacional"(ARENAC) -si ésta no hubiese estado confeccionada- de acuerdo con las normas y doctrinas de planeamiento. Esta tarea, por otra parte, correspondió a un nivel orgánico superior. 124. En lugar de hacerlo ante la Junta Militar en pleno, el documento elaborado por la Comisión de Trabajo fue expuesto individualmente por cada miembro a su Comandante en Jefe, durante el mes de febrero, mereciendo -salvo pequeñas correcciones- su aprobación. Esta aprobación individual estaba sustentada por las directivas impartidas por el COMIL en el sentido de que, por tratarse de exposiciones que serían realizadas en forma consecutiva de acuerdo con las fases fijadas para la ejecución de la operación, y ya que con las fases fijadas para la ejecución de la operación, y ya que la primera de ellas estaba destinada a la preparación de los elementos participantes de cada Fuerza y otra por tanto netamente específica, no se justificaba una reunión del COMIL a tal efecto. La urgencia provocada por los sucesos de Georgias hicieron que de la aprobación parcial de cada Fuerza de la Fase Preparatoria debiera pasarse directamente a la aprobación total del documento. Esto, obviamente, atentó, desde el inicio, contra el logro de una adecuada coordinación en todas las actividades a desarrollar. 125. El Brigadier General Lami Dozo requirió que se cambiara el nombre del documento, ya que correspondía emitir, en realidad, una Directiva Estratégica Nacional. Este requerimiento del Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea aproximó el método de planificación de comando a lo doctrinario, pero no lo corrigió completamente, puesto que previo a la DENAC se debió confeccionar -o consultar- una ARENAC. Para dar mayor claridad a lo que queda dicho, en el Anexo III/3 se detallan gráficamente los documentos que corresponde emitir, el nivel orgánico involucrado y lo que en la realidad se hizo. 126. Posteriormente, la Comisión de Trabajo se abocó a la confección el Plan de Campaña Esquemático, basándolo en la DENAC 1/82, cuando hubiese correspondido, previamente, elaborar una AREMIL/DEMIL. Este Plan, confeccionado para orientar la planificación de los niveles inferiores de comando, se realizó sin suposiciones y calculando las capacidades del enemigo limitadas sólo a las existentes en el TO Malvinas. 127. El referido plan preveía la ocupación de las islas con una considerable y numerosa fuerza de tareas anfibia a partir del día "D", por medio de una operación incruenta, la instalación de un gobierno militar y un repliegue posterior de las fuerzas, salvo una reducida guarnición militar de apoyo al gobernador. Todo lo enunciado debía estar realizado el día "D+5". 128. La DENAC 1/82 y el Plan de Campaña Esquemático fueron expuestos al COMIL el día 16-MAR-82. Tales documentos merecieron la aprobación de dicho organismo, el que, en esa misma reunión, asignó al Estado Mayor Conjunto responsabilidades en la planificación posterior de la alternativa militar. =====Los documentos Producidos en el Estado Mayor Conjunto===== 129. El día 09-MAR-82, la Junta Militar resolvió que el Jefe del Estado Mayor Conjunto, como secretario del Comité Militar, comenzara a trabajar, a partir de esa fecha, como coordinador entre lo militar y lo nacional para el caso Malvinas. 130. En la reunión del Comité Militar del día 16-MAR-82, el jefe del Estado Mayor Conjunto presentó un plan de trabajo que fue aprobado y que incluía la elaboración de los siguientes documentos: a. Ampliación de la DENAC 1/82, previendo la reacción militar de Gran Bretaña y una posible intervención de Chile en el conflicto. b. La confección de una DEMIL reducida que incorporase la situación planteada en el apartado anterior. c. Elaboración de un Plan Esquemático de Campaña correspondiente a la DEMIL reducida. Este plan podía contener, por consiguiente, todas las previsiones para una reacción militar británica. 131. El COMIL consideró que la próxima evaluación de los progresos de esta planificación se realizaría hacia fines de marzo. Además, autorizó la participación del Segundo Jefe de Estado Mayor Conjunto y de los Jefes de Jefaturas de dicho organismo, desdoblándose así la tarea, a efectos de cumplimentar lo ordenado. 132. Hallándose el Estado Mayor Conjunto abocado a dicha tarea, lo sorprendió la decisión de la Junta Militar del día 26-MAR-82 en el sentido de ocupar Malvinas, sin que se hubiese completado la planificación correspondiente. En el Anexo III/4 se grafica la situación del planeamiento estratégico al 16-MAR-82 y al iniciarse la Operación "Azul". 133. Los documentos en cuya elaboración intervino el Estado Mayor Conjunto fueron los siguientes: a. DENAC N° 2/82 (completamiento de la DENAC 1/82). b. DEMIL N° 1/82. c. Directiva N° 1/82 del COMIL. 134. EL ESTADO MAYOR CONJUNTO NO ALCANZÓ A ELABORAR EL PLAN DE CAMPAÑA ESQUEMÁTICO, CORRESPONDIENTE A LA DEMIL 1/82, debido a la falta de tiempo, dada la decisión de la Junta Militar de adelantar las fechas previstas para la realización de la operación. ====Análisis de los documentos emitidos==== =====Directiva Estratégica Nacional 1/82 (DENAC 1/82) - (Anexo III/5)===== 135. Este documento está conformado por una introducción, el cuerpo propiamente dicho de la DENAC y unas conclusiones finales. Su contenido es de tipo mixto, por cuanto hace referencia a aspectos de orden político y militar. Su redacción presupone la no existencia de una Apreciación y Resolución de Estrategia Nacional (ARENAC). 136. Las observaciones que se pueden hacer al documento son las siguientes: a. Con respecto a su elaboración, existen diferencias en cuanto a la determinación de las fechas fundamentales que guardan relación con ella. Las principales autoridades militares con responsabilidad en el planeamiento han sido imprecisas en todo aquello referido a fechas. Así, por ejemplo, cuando esta Comisión requirió las fechas relativas al momento en que habían recibido la orden o el día en que expusieron los planes, manifestaron "...en la tercera semana de marzo..."o "...a mediados de marzo...", etc. Además, como en la mayoría de los casos cada fecha fue ordenada por cada Comandante en Jefe, no existe posibilidad de confrontarlas. b. Falta de profundidad en los análisis, lo cual es el producto de: 1) La inexistencia de un documento escrito inicial (ARENAC). 2) La falta de tiempo. 3) La falta de intervención de órganos competentes, ya que el planeamiento fue realizado sólo por un equipo "ad hoc", sin el apoyo necesario para este tipo de tareas. c. El alcance que se dio al documento es impropio, ya que incursiona en otros niveles de planificación, tales como los de una AREMIL/DEMIL, al emitir una Resolución Estratégica Militar y un Concepto Estratégico Militar, puntos éstos que deben normalmente ser elaborados en tales documentos y no en una DENAC. =====Directiva Estratégica Nacional 2/82 (DENAC 2/82) - (Anexo III/6).===== 137. En este documento se corrigieron, en gran parte, las imperfecciones observadas en la DENAC 1/82. Se redactó entonces un concepto estratégico nacional, se determinaron con precisión las fases y se ordenó, en forma más correcta, el planeamiento militar. 138. No obstante ello, el documento es pasible de las siguientes observaciones: a. No hace referencias a una ARENAC. b. Existe una discrepancia de fechas entre el cuerpo de la dirección y el Anexo 3. Esta diferencia es importante, pues si la fecha correcta es la indicada en el anexo, existe muy poco tiempo disponible entre la emisión de esta DENAC (fechada MAR-82) y la aplicación e las operaciones (02-ABR-82). Queda la impresión de que, sobre la marcha de los acontecimientos, se hubiese decidido adelantar la fecha del inicio de las operaciones, sin haber producido las correcciones necesarias en el planeamiento. c. El Anexo I de la DENAC 2/82 (Evaluación Estratégica en el Marco Mundial y Americano) no está incluido, salvo una mención que expresa: Será preparada y expuesta por el Ministro de Relaciones Exteriores ante el Comité Militar cuando éste lo juzgue necesario". Esta afirmación es grave, pues se parte de una apreciación incompleta que condiciona todo el planeamiento. d. Las capacidades del enemigo, tal vez producto de lo mencionado en los incisos anteriores, han sido consideradas en forma poco profunda, al igual que el análisis de una probable reacción británica, no existiendo certeza acerca de qué documentos o funcionarios fueron consultados al respecto. La consideración y análisis de las capacidades del enemigo son fundamentales en el proceso de planeamiento, ya que de la confrontación de éstas con los modos de acción propios habrá de determinarse la factibilidad final y aceptabilidad de éstos, de lo cual surgirá el mejor modo de acción para lograr el objetivo deseado. e. El propio modo de acción desarrollado por esta Directiva no registra ninguna variante con respecto al que oportunamente se expresara como Resolución estratégica en la DENAC N° 1/82. 139. Este documento, si bien adoleció de la falta de una fecha precisa, ha sido confeccionado correctamente. Estaba referido a acciones de gobierno y no a operaciones militares. =====Directiva Estratégica Militar 1/82 (DEMIL 1/82) - (Anexo III/8).===== 140. El estudio del documento DEMIL 1/82, según la metodología de Estado Mayor para la resolución de problemas militares operativos, permite observar lo siguiente: a. La omisión del primer paso del proceso de planeamiento, que conduce a la selección de objetivos correctos. b. La omisión del primer paso del proceso de planeamiento, que conduce a la correcta determinación de las operaciones eficaces para lograrlo. 141. Estas omisiones se debieron, en primer término, a la falta del documento ARENAC previo a la emisión de la DENAC y, posteriormente, en el nivel que nos ocupa, a la falta del documento AREMIL como paso previo a la DEMIL. 142. Debe tenerse en cuenta que una apreciación de situación comprende: a. Un resumen de la situación. b. La expresión de una misión. c. El análisis del poder relativo (fuerzas propias, fuerzas en oposición y características del teatro de operaciones). d. El análisis de aptitud, factibilidad y aceptabilidad de los modos de acción concebidos, para transformarlos en retenidos. f. La confrontación de los modos de acción retenidos con las capacidades remanentes de enemigo, para llegar así a la resolución que es el mejor modo de acción. Lo señalado da una idea aproximada de la dimensión del error que significa comenzar la planificación a partir de una resolución impuesta sin un buen trabajo de planeamiento previo. 143. La Resolución Estratégica Militar (REMIL) de la DEMIL 1/82 (supuestamente el mejor modo de acción) expresa: "Emplear parte del Poder Militar para CONQUISTAR, CONSOLIDAR Y ASEGURAR el objetivo estratégico militar: (imponer a Gran Bretaña una situación militar de hecho, que dé solución definitiva al pleno ejercicio de la soberanía argentina en las Islas Malvinas, Georgias y Sandwich del Sur y contribuir a afirmar su pleno ejercicio en el Atlántico Sur) ". NOTA: Las frases entre paréntesis no están expresadas en la redacción original, pero se deduce su mención de otros documentos, siendo conveniente su inclusión para clarificar el análisis. 144. Esta REMIL es pasible del siguiente análisis: a. Aptitud: (Dado por cumplido el modo de acción (Tarea de la REMIL) con respecto al efecto deseado -ED- (Propósito de la REMIL). 1) Naturaleza: (emplear parte del Poder Militar) es afín con el ED. 2) Integridad o alcance: (conquistar, consolidar y asegurar la acción en el ámbito geográfico mencionado) cumple íntegramente con el ED. 3) Oportunidad o urgencia: (en el momento o circunstancia más favorable) cumple también con el ED. Por lo expuesto, se considera que es APTA. b. Factibilidad: (medios contrapuestos e influencia del Teatro de Operaciones). 1) Es el punto crucial de análisis ya que, evidentemente, si el objetivo hubiese sido "conquistar"-en lugar de "conquistar, consolidar y asegurar"- en una consiguiente adecuación del Objetivo estratégico miliar y del ED, el modo de acción podría haberse considerado "factible". Pero resulta obvio que no había una capacidad propia para enfrentar a un oponente de tal dimensión por un tiempo prolongado (consolidar-asegurar), pese a que las capacidades del enemigo fueron enunciadas en forma excesivamente optimista. (La CT, quien recibió la orden de prever la "ocupación" únicamente, consideró a la misma como factible. El Estado Mayor Conjunto, que debió planificar considerando la reacción británica con eventual participación de Chile, debió llegar a la conclusión de que la operación NO ERA FACTIBLE). Nótese que el COMIL, cuando decide la ejecución de la operación, (el 23 de marzo), no consulta al Estado Mayor Conjunto sino a la Comisión de Trabajo respecto a la fecha más temprana y conveniente para la realización. 2) Las características del Teatro de Operaciones, por otra parte, tampoco resultaban propicias a las fuerzas propias, habida cuenta de que la fecha en que se inician las operaciones bélicas presuponía para la Fuerza Aérea Argentina, accionar en el peor período del año (Condiciones meteorológicas adversas, período mínimo de luz diurna). Por otra parte, dichas características climáticas afectaban también, en mayor medida, a las fuerzas terrestres propias que a las del enemigo, mejor adiestrado, equipado y ambientado a este tipo de clima y terreno. 3) Debe sumarse a ello el escasísimo aviso previo que se dio a las unidades propias para cumplir misiones de guerra (lo cual provocó que se enviasen a Malvinas tropas sin adiestramiento ni equipamiento adecuado, que no se hubiese completado la puesta a punto de las Fuerzas Aeronaval y Submarina y la improvisación de tácticas de ataque a buques y armamento a utilizar por parte de la Fuerza Aérea Argentina). Como consecuencia de lo enunciado se tiene, entonces, un panorama completo de la falta de libertad de acción con que tuvieron que operar las fuerzas propias. 4) Por otra parte, al conocerse que el enemigo enviaba el grueso de su flota, y que era apoyado por los EE.UU., el Mercado Común Europeo y la OTAN, debieron actualizarse las capacidades del enemigo, a la luz de las cuales el análisis del poder relativo era totalmente desfavorable a las Fuerzas Armadas de la Nación. Por lo expuesto, el análisis de factibilidad resulta NO FACTIBLE. Aceptabilidad: (Consecuencias en cuanto al costo). No siendo el Modo de Acción factible, corresponde no hacer el análisis de Aceptabilidad. Ello no obstante, si el análisis de factibilidad hubiese sido "Parcialmente Factible", las consecuencias en cuanto a riesgo de fracasar habrían condicionado totalmente la aceptabilidad de la operación. 145. Por lo expuesto en el párrafo anterior, la Resolución de la DEMIL 1/82 se considera: a. APTA, NO FACTIBLE y por consiguiente NO ACEPTABLE. b. Si hubiese resultado xxxx y PARCIALMENTE FACTIBLE, no habría resistido el análisis de ACEPTABILIDAD. 146. A la luz de este análisis somero surge que un modo de acción más apto, factible y aceptable que el desarrollado en la Resolución, hubiese sido, por ejemplo: a. "Emplear parte del Poder Militar para CONQUISTAR EL OBJETIVO Estratégico Militar (imposición a Gran Bretaña de una situación militar de hecho que propenda a dar solución definitiva a la soberanía argentina en los archipiélagos australes)... etc"; o bien: b. "Emplear parte del Poder Militar para conquistar las Islas Malvinas a efectos de imponer a Gran Bretaña una situación militar de hecho que permita negociar diplomáticamente la soberanía argentina en los archipiélagos australes desde una posición más favorable... etc.". 147. Cualquiera de los dos modos de acción mencionados precedentemente hubiese permitido alcanzar ventajas en las negociaciones a pesar de las fallas producidas en el planeamiento de la operación de las fuerzas propias. =====Plan Esquemático de Campaña del Teatro de Operaciones Malvinas (Anexo III/9).===== 148. El análisis del Plan de Campaña Esquemático permite hacer las siguientes observaciones: a. Teniendo en cuenta que el logro de la sorpresa era un criterio básico para asegurar una operación incruenta y minimizar una posterior reacción internacional adversa, la concepción de la operación mediante el empleo de una numerosa fuerza de tareas anfibias no era lo más indicado. Hubiese sido más conveniente, en consecuencia, concebir otros modos de acción más reducidos en medios que habrían permitido el logro del objetivo preservando los criterios impuestos, con una mayor simplicidad y economía y con una acogida internacional más positiva. b. El criterio del mantenimiento del secreto y el adelanto de aproximadamente 45 días en la realización de la operación, afectaron su desarrollo, al menos en los siguientes aspectos: 1) No permitió a la mayor parte de los niveles de conducción, tomar conocimiento oportuno de la operación a realizar, lo cual se tradujo en: -Fallas de coordinación entre los mandos para las acciones posteriores a la recuperación de las islas. -Fallas de preparación del personal y material de diversos componentes -mal adiestrados y equipados- que debieron luego intervenir en el conflicto. -Fallas en las apreciaciones de los distintos niveles de comando, por falta de información del enemigo y de una adecuada elaboración de sus capacidades. 2) Falta de tiempo para el adiestramiento específico y conjunto de los elementos intervinientes. 3) Deficiencias de orden logístico, técnico, de inteligencia y comunicaciones. c. Con respecto a la defensa inicial de la zona recuperada, no existió, a nivel de este documento, un planeamiento previo, ya que no estaba contemplada la reacción británica, y se estimaba que la operación estaría concluida el día "D+5" con la evacuación de la Fuerza de Desembarco. Una eventual reacción sería disuadida mediante el empleo de la Reserva Estratégica Militar (Comando de Operaciones Navales). d. Por igual motivo no se previeron medidas de orden operativo y logístico, que hubiesen sido de gran ayuda para afrontar la contingencia que finalmente ocurrió. e. Esta reacción no fue ajena a las consideraciones de la Comisión de Trabajo, ya que ésta, en sus conclusiones, estaba alertando a la Junta Militar acerca de tal posibilidad. Por consiguiente, lo racional hubiese sido adoptar lo más peligroso como posible, y desde el primer momento adecuar las previsiones y la planificación a esa contingencia. En el Anexo III/10 se incluye una copia de la Introducción y de las conclusiones de la DENAC N° 1/82. 149. Independientemente de las observaciones mencionadas en el párrafo anterior, la operación se ejecutó correctamente y de acuerdo con las previsiones de la planificación, respetando también los criterios impuestos por la conducción superior. ====La planificación estratégica a partir del 02 abril 82==== 150. El incidente producido en las Islas Georgias del Sur sorprendió las tareas encaradas a partir del 16-MAR-82 por el Estado Mayor Conjunto. Este hecho y su evolución promovieron la agilización del planeamiento estratégico, y el Estado Mayor Conjunto se vio obligado a suspender la elaboración creadora de los documentos decididos por el COMIL en la reunión del 16-MAR-82, para dedicarse a compaginar y completar los documentos realizados por la Comisión de Trabajo. 151. Adoptada la decisión de ocupar las Malvinas, estos documentos se completaron, en la medida de lo posible, y fueron aprobados por el COMIL el 23-MAR-82. El Plan de Campaña que se pone en ejecución tiene previsiones que avanzar, EXCLUSIVAMENTE, hasta la ocupación de los archipiélagos y una primera y débil resistencia en ellos. La DEMIL N° 1/82, también aprobada el 30-MAR-82, contiene los lineamientos generales que servirán de orientación a la defensa efectiva de las islas ante una reacción británica de cierta magnitud, esto es, las previsiones que se encuadrarán en la campaña que ejecutará el Teatro de Operaciones Atlántico Sur. 152. Una vez completada la toma de los archipiélagos, la Junta Militar se vio sorprendida por tres hechos trascendentales para la obtención el objetivo político que había planificado: a. La Resolución 502 del Consejo de Seguridad, adversa a las aspiraciones propias. b. La reacción de Gran Bretaña, en contraposición de lo previsto, enviando una poderosa fuerza de tareas anfibia a recuperar las islas. c. La facilidad otorgada por EE.UU. a Gran Bretaña, sustentada en acuerdos existentes, para la utilización de las instalaciones militares de la Isla ASCENSIÓN. 153. Asimismo, la emotiva reacción popular que se produjo a lo largo y ancho de todo el país, le hizo sentir al Gobierno Nacional un fuerte respaldo a sus acciones, lo cual indujo a que el Presidente de la Nación hiciera públicas manifestaciones de compromiso con el pueblo, que a la postre significaron la pérdida del margen de negociación de que se disponía inicialmente, y que era -por otra parte- el objetivo expresado de "OCUPAR, PARA NEGOCIAR". 154. Al tenerse conocimiento de que los EE.UU., en caso de conflicto bélico, apoyarían al Reino Unido, se dispuso oportunamente de un elemento de juicio más que suficiente para disuadir a nuestro país de intentar una escalada militar para el logro de sus objetivos. (Declaración Emb. TAKACS, Pág. 205.) 155. El cambio de la orientación estratégica se observaba ya en los primeros días posteriores al 02-ABR, cuando se adoptó la decisión de "REFORZAR PARA DIFICULTAR EL INTENTO DE RECONQUISTA por parte de Gran Bretaña" (Informe de los ex Comandantes en Jefes, Capítulo II, páginas 34 y 35 y acta N° 8 del COMIL, 03-ABR-82, Anexo (VI/3). El día 06 de Abril, en una reunión del Comité Militar, el General de División García expuso sobre la operación realizada en Malvinas, ASÍ COMO DE LAS PREVISIONES QUE DEBERÍAN TOMARSE PARA SU POSTERIOR DEFENSA. Es decir que no se estaba considerando la posibilidad de evacuar tropas, sino todo lo contrario. 156. El día 03-ABR-82, el CTE. OPERAC. NAVALES expuso ante el COMIL su concepto sobre la maniobra xxx a ser ejecutada en el teatro de operaciones. Esta fue aprobada por el alto organismo y (1), posteriormente, se plasmó en el plan esquemático elaborado por el referido Comando de Teatro. El día 04-ABR-82, el CEMIL propuso misiones específicas al CAE debido a que este Comando Estratégico no las había recibido por parte de la DEMIL N° 1/82. 157. A partir de esos momentos, la Junta Militar o el Comité Militar no produjeron documentos de planificación, sino que, mediante decisiones adoptadas generalmente en las reuniones del Comité Militar, orientaron el accionar de los comandos subordinados. De esta forma el día 07 de Abril se desactivó el Teatro de Operaciones Malvinas y se creó el Teatro de Operaciones del Atlántico Sur (Ver Anexo III/11). Ese mismo día, por Decreto del PEN N° 688, se convocó en forma total o parcial al personal de la reserva de las Fuerzas Armadas (Ver Anexo III/12), pese a que, anteriormente, esta actividad había sido considerada innecesaria. 158. La estrategia de la Junta Militar, una vez producido el refuerzo de las islas con numerosas tropas y pertrechos militares, se centró en las posibilidades de lograr un acuerdo concertado mediante la participación de los EE.UU., con la gestión del Secretario de Estado Haig, y, posteriormente, con otros intentos de negociación (Ver Capítulo V). 159. Esta decisión de la Junta Militar tuvo su raíz en el planeamiento defectuoso realizado antes del día 02 de Abril, al no contemplar la posible reacción del gobierno británico, así como otras circunstancias previsibles que pudieron evitarse o morigerarse. Al hacerse efectiva la capacidad más peligrosa del enemigo, que era reaccionar con todo su poderío militar con el apoyo de los EE.UU., no había planes contingentes que, previendo esta posibilidad hubiesen suministrado a la conducción estratégica-militar y política de la Nación una salida más decorosa que la obtenida finalmente. Ante el requerimiento de esta Comisión, las principales autoridades militares y civiles coinciden en manifestar que una reacción británica con empleo masivo de su poder militar fue considerada poco menos que imposible, por lo menos en la etapa inicial del planeamiento de la alternativa militar argentina.(2) 1.Acta N° 8 del COMIL, 03 ABR 82. 2.Ver declaraciones de los Ex CC.JJ. ====Conclusiones==== =====De carácter general===== 160. El estudio de la alternativa militar como un medio de obligar a Gran Bretaña a cambiar la dinámica de las negociaciones resultaba apta, teniendo en cuenta el estancamiento de las tratativas y la presión de los "kelpers" en el Parlamento británico, para congelar las negociaciones e incrementar las fuerzas británicas en el sector (aspecto compartido por otros sectores, tanto oficiales como privados: Almirantazgo, FIC, etc.) 161. La designación de la Comisión de Trabajo como organismo "ad hoc" para estudiar la factibilidad de una alternativa militar para la toma de las islas resulta improcedente, ya que: a. Se trataba de la elaboración de un documento tipo "Hipótesis de Guerra", para lo cual existen organismos específicamente preparados. b. Los criterios impuestos de desarrollar el planeamiento sin ningún tipo de colaboradores obligan a la Comisión de Trabajo a una tarea para la cual no estaba preparada, por la complejidad del proceso de planeamiento. 162. El criterio del mantenimiento del secreto impuesto en forma casi absoluta produjo los siguientes inconvenientes: a. Designación de la Comisión de Trabajo (un Oficial Superior de cada Fuerza) para el planeamiento, en lugar de emplear los organismos específicos de planeamiento. b. Negó a la Comisión de Trabajo la posibilidad de consultar a otros organismos y documentos cuya información era esencial para el desarrollo correcto del planeamiento, lo que fue la causa de que se cometieran gruesas fallas en él. c. No se justificó la necesidad del mantenimiento del estricto secreto de la operación, considerando que se trataba de una alternativa sin fecha precisa de ejecución y existiendo medios doctrinarios para lograr el mismo efecto, salvo en el caso de que la decisión de ocupar las islas estuviese prácticamente adoptada. 163. Los distintos plazos que la Junta Militar fue imponiendo al planeamiento, constituyeron también, causas de serias falencias posteriores, ya que: a. Provocaron superposiciones en la planificación de diferentes niveles. b. Impidieron que el planeamiento contribuyente pudiese basarse en el del nivel inmediato superior, y afectaron directamente la determinación de operaciones eficaces para lograr los objetivos propuestos. c. Impidieron la obtención y elaboración de una información esencial. 164. Se observó en la concepción de la "alternativa militar" un tratamiento diferente entre las Fuerzas Armadas, ya que la Armada estaba alertando acerca de esta posibilidad a mediados del mes de Diciembre de 1981 a sus comandos superiores, mientras que la Fuerza Aérea y el Ejército recién tomaron conocimiento de ello el día 05-ENE-82. 165. También existió un tratamiento diferencial para con los integrantes de la Comisión de Trabajo por parte de los Comandos en Jefe, ya que uno de ellos (Comando en Jefe del Ejército) no orientó al General de División García en las etapas iniciales del planeamiento y tampoco se dieron a la Comisión de Trabajo instrucciones completas para su tarea. 166. El planeamiento estratégico no se basó en la teoría de las intenciones, sino en capacidades. Las suposiciones no figuran en ningún documento expresadas como tal, pero hay dos de ellas, asumidas erróneamente por la Junta Militar, que afectarían todo el planeamiento y la toma de decisiones posterior: a. Gran Bretaña reaccionaría diplomáticamente ante la ocupación de las islas. Si eventualmente llegara a hacer uso del poder militar, sería sólo con intenciones disuasivas para cuidar su imagen internacional. b. EE.UU. no permitiría la escalada militar del conflicto y obligaría a las partes a encontrar una solución negociada. 167. Por imperio de las circunstancias, el incipiente estudio del empleo de la "alternativa militar" debió ajustarse apresuradamente a la realidad, subordinando así lo principal a lo accesorio al producirse el hecho de las islas Georgias del Sur ya que: a. El planeamiento estratégico no estaba apoyado sobre bases firmes. Debió utilizarse una planificación concebida para una eventual operación que, en caso de ejecutarse, lo sería en una fecha más propicia y más alejada. b. Al ponerse en ejecución la operación AZUL, no se había completado el planeamiento contribuyente. Por otra parte, la mencionada operación, responsabilidad del Comandante del Teatro de Operaciones Malvinas, contenía previsiones que alcanzaban solamente la ocupación de las Islas Malvinas y una primera resistencia contra una eventual reacción británica inmediata. c. La actividad prioritaria, que era la defensa de las islas contra una reacción militar británica de magnitud, solamente había sido tratada como eventualidad en el marco de la DEMIL N° 1/82. Es así que cuando el COMIL decidió el 23-MAR ocupar las islas hizo efectiva esta decisión el 26-MAR, y aún cuando el 02-ABR las islas se reincorporaron a nuestro patrimonio nacional, NO EXISTÍA EN CONCRETO UN PLAN PARA SU DEFENSA, EN EL CASO DE QUE GRAN BRETAÑA DECIDIERA RECUPERARLAS POR LA FUERZA. Este plan de defensa, materializado en el Plan Esquemático del Teatro de Operaciones del Atlántico Sur fue emitido el día 12-ABR-82, como se ve diez días después de ocupadas las islas. GRAN BRETAÑA INICIO LA RECUPERACIÓN ANTES DE QUE ARGENTINA HUBIERA PREVISTO CÓMO DEFENDER LAS ISLAS. 168. La falta de elaboración de las apreciaciones con la profundidad y el detalle que las circunstancias imponían, dieron por resultados documentos estratégicos incompletos, superficiales y erróneos. 169. Resulta evidente que el incidente Georgias fue el factor generador de la ocupación de las Islas Malvinas. El desarrollo de este aspecto, de trascendental importancia, se realiza en el Capítulo IV. =====De planeamiento propiamente dicho===== 170. Desde el punto de vista del planeamiento doctrinario, y sin tener en cuenta las circunstancias que determinaron o condicionaron el accionar de las conducción involucrada, pueden deducirse las siguientes conclusiones: a. El Nivel Político Nacional (PEN/JM) no previó la aplicación de pautas esenciales en un proceso de planeamiento, asignando criterios y oportunidades de ejecución que afectaron sensiblemente la planificación propia y de los niveles orgánicos subordinados. b. El organismo asesor de la Junta Militar (Comisión de Trabajo) tampoco previó la aplicación de pautas esenciales en un sistema de planeamiento, y no tuvo en cuenta sus propias limitaciones para la elaboración de los documentos que se ordenaron. Si bien la Comisión de Trabajo alertó al COMIL en sus "Conclusiones", respecto de la necesidad de que un organismo capacitado siguiera el desarrollo de estas operaciones, no puso especial énfasis en señalar a dicho organismo, durante la reunión del 26-MAR-82, sobre los riesgos que presupondría para el país una eventual reacción británica de magnitud. c. El Estado Mayor Conjunto emitió el Documento DEMIL 1/82 con poca profundidad de desarrollo y con dudas respecto de las fechas de ejecución. Como consecuencia de ello, la DEMIL no reflejó el mejor modo de acción que debería haber surgido de un proceso normal de planeamiento, al confrontar los modos de acción propios con las capacidades del enemigo. 171. En la concepción de la orgánica operacional y por fundamentos no estrictamente militares, se crearon dos comandos estratégicos operacionales (TOM y TOAS), uno para la conquista y otro para la defensa de un mismo objetivo, creando serias dificultades a la conducción. Hubiera sido más simple y eficaz concebir un solo comando conjunto para llevar a cabo toda la operación y dividir a ésta en fases. 172. Otras falencias detectadas son las siguientes: a. No se delimitaron claramente las responsabilidades y jurisdicciones en los espacios terrestres, aéreos y marítimos, para la defensa del objetivo. b. No se determinaron claramente la dependencia, atribuciones y responsabilidades del Gobernador Militar, tanto de sus funciones de gobierno como de Comandante Militar de la Guarnición Malvinas. c. Con respecto al C.A.E., la DEMIL no le asignó una misión y tareas claras y definidas. Estas debieron imponerse en la reunión del COMIL del 04-ABR-82. d. Dadas las características del Teatro de Operaciones, se debieron incluir directivas y previsiones respecto de la obtención, reunión y transporte de los abastecimientos con destino a las Malvinas. e. Se designó como Gobernador a un militar, en lugar de un civil. Esto último hubiese sido más aceptable en términos internacionales. (1) =====Conclusión final===== 173. El procedimiento adoptado por la Junta Militar para preparar la Nación para la guerra contradijo las más elementales normas de planificación vigentes en las Fuerzas Armadas y en el Sistema Nacional de Planeamiento. Ello motivó que se cometieran errores fundamentales respecto de la orientación política y estratégico militar con que se inició el conflicto, y aquélla con que se lo concluyó. De no haberse cometido este error, pudo cambiar el curso de la guerra y haberse podido lograr el objetivo político que se perseguía, de otra forma. 1.Las MALVINAS formaban parte del Territorio Nacional de la Tierra del Fuego, Antártida e Islas del Atlántico Sur. Al designar un General en actividad como Gobernador Militar, en lugar de -por ejemplo- un delegado civil, se hacía menos transigente la actitud propia. ===Capítulo IV - La decisión estratégica militar=== ====El incidente de las islas Georgias del Sur==== 174. El incidente de las Islas Georgias del Sur, que aparentemente fue el elemento desencadenante del conflicto, estuvo ligado estrechamente con una operación comercial privada gestada por un comerciante argentino llamado Constantino Davidoff, consistente en el desguace de los puestos balleneros pertenecientes a una empresa británica ubicados en la Isla San Pedro. 175. El señor Davidoff firmó contrato con la empresa "Salvensen Limited" de Edimburgo, el cual quedó protocolizado ante el escribano Ian Roger Frame el 19-SET-79 con vigencia hasta el 31-MAR-83. En octubre de 1979, el comerciante argentino se puso en contacto con las autoridades de Puerto Stanley (1), a fin de ponerlas en conocimiento de la existencia del mencionado contrato y sondear la posibilidad de alquilar una embarcación para transportar la chatarra obtenida del desguace de las factorías, a lo cual las autoridades locales se negaron. 176. El próximo paso del señor Davidoff consistió en formalizar una empresa para la entidad "Islas Georgias del Sur Sociedad Anónima" (en formación) con dos socios más. Posteriormente, procuró contratar un transportador que le permitiera observar "in situ"la magnitud y herramientas necesarias para el trabajo a desarrollar en las factorías balleneras. 177. Informado nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores de las actividades del señor Davidoff, el Director de Antártida y Malvinas de dicha Cartera de Estado, Embajador Blanco, elevó un memorándum con fecha 10-AGO-81 al Subsecretario de Relaciones Exteriores, por el cual se recomendaba la aprobación de las actividades de la empresa privada argentina en las Islas Georgias del Sur y se aconsejaba a la Armada darle su apoyo (Anexo IV/1). 178. Acordado el traslado de Davidoff y un grupo reducido de gente para evaluar los trabajos a realizar, el 15-DIC-81 zarpó de Buenos Aires el A.R.A. "Almirante Irizar". Arribó a Bahía Stromness el día 18-DIC-81. 179. El Grupo Davidoff permaneció en Puerto Leith durante varias horas, siendo luego transportado a Ushuaia, desde donde se trasladó a Buenos Aires por vía aérea. 1.Luego Puerto Argentino. 180. Al regresar a Buenos Aires el señor Davidoff, quien había viajado a Puerto Leith con autorización de la Embajada Británica en esta Capital, fue llamado por el Embajador Británico Williams, quien le advirtió que debía haberse presentado en Grytviken al llegar a la isla San Pedro, pero el incidente no pasó a mayores. 181. A todo esto el C.O.N. había iniciado la planificación del asentamiento de un grupo científico en la isla San Pedro, semejante a lo realizado en las islas Sandwichs del Sur en 1976. Al tenerse conocimiento en dicho Comando de la "Operación Davidoff" se consideró la posibilidad de agregar el grupo científico (que se denominó "Alfa") aprovechando la permanencia de los obreros de acuerdo con lo mencionado en el párrafo 177 (Declaración del VL Lombardo) (Ver Anexo IV/2). 182. El Grupo "Alfa", con un total de 15 hombres al mando del TN Astiz, permaneció en Tierra del Fuego afectado a la Campaña Antártica en tarea de adiestramiento y debía ser trasladado a Puerto Leith a la finalización de ésta. 183. Las instrucciones para este grupo fueron oportunamente impartidas por la Jefatura de Operaciones del Estado Mayor Naval (Declaraciones del CL Otero y CN Trombetta) (Ver Anexo IV/2). La marcha de los acontecimientos 184. El día 5 de enero de 1982 se realizó una reunión de la Junta Militar en el Edificio Libertador en la cual se consideró la marcha general de las negociaciones con Gran Bretaña por el diferendo de las Islas Malvinas, concluyéndose en adoptar una acción diplomática agresiva (Ver párrafo 112 del Cap. III). Con respecto a la Operación "Davidoff", se resolvió que ella no se realizara antes de la ronda de negociaciones prevista para fines de febrero de ese año en Nueva York con los representantes del Reino Unido, a efectos de no dar motivo a éstos para dificultarla. 185. El señor Davidoff, con el propósito de trasladarse nuevamente a Puerto Leith a completar el relevamiento de las factorías, decidió contratar una embarcación privada, lo cual no pudo concretar por diferencias respecto del costo del viaje. Estas tratativas se efectuaron con el propietario -y Capitán- de un yate de nombre "Caimán", de bandera panameña, quien en conocimiento de las características de los elementos que se encontraban en las factorías, decidió hacer el viaje en su propio beneficio, en la segunda quincena de febrero, según quedó registrado en los libros de Grytviken (Anexo IV/3). El señor Davidoff no se hallaba a bordo, según su propia declaración, y en esa oportunidad, el "Caimán" realizó los trámites exigidos por las autoridades británicas de la mencionada localidad de la Isla San Pedro, invocando el nombre de Davidoff. 186. El día 12 de enero, la Junta Militar había resuelto ordenar la planificación de la alternativa militar para el caso del fracaso de las negociaciones. El Plan Esquemático de Campaña que elaboró la Comisión de Trabajo, encargada del planeamiento, concluyó que la operación de recuperar los archipiélagos era apta, factible y aceptable y que las FF.AA. estarían listas para ejecutarla a partir del 15-MAY-82, pero que LA PÉRDIDA DE LA SORPRESA ESTRATÉGICA, que posibilitaría el refuerzo militar de las Islas por parte de Gran Bretaña, CONDICIONARÍA LA FACTIBILIDAD Y ACEPTABILIDAD DE LA OPERACIÓN (Inf. ex Ctes. En Jefe, Cap. I, pág. 18). 187. El 02-FEB-82, la Junta Militar consideró la alternativa de la Operación "Alfa", concluyéndose que no era conveniente realizarla por el momento. La oportunidad de su ejecución quedaba supeditada al asesoramiento del Ministro de RR.EE. Asimismo, se resolvió aplazar nuevamente el viaje de la empresa "Georgias del Sur S.A. e F" con el objeto de no xxx las últimas negociaciones conjuntas de Nueva York. 188. A fines de febrero, la empresa "Georgias del Sur S.A." fue alertada por Transportes Navales sobre el alistamiento del personal que sería embarcado el día 11-MAR-82 en el buque "Bahía Buen Suceso", para su posterior traslado a Puerto Leith. La fecha de zarpada era la prevista normalmente para el servicio cubierto por dicha Empresa Estatal. 189. Estas, de acuerdo con lo detallado en el Capítulo II, párrafos 65 y 66, se efectuaron en un clima cordial, aunque motivaron que nuestra Cancillería, el día 02-MAR-82, emitiera el comunicado ampliatorio que concluía con la frase "...la Argentina mantiene el derecho ... de elegir libremente el procedimiento que mejor consulte sus intereses". Cabe destacar que en el Reino Unido, el día 03-MAR-82, luego de tomar conocimiento de los cables procedentes de la Embajada Británica en Buenos Aires, la Primer Ministro ordenó preparar "planes de contingencia", ampliando su intención el 08-MAR, al preguntar al Ministro de Defensa cuánto tiempo le insumiría a los buques de la flota llegar a las Islas Malvinas, en caso de ser necesario (Informe Franks, párrafos 152 y 153). 190. El día 09-MAR, Davidoff presentó en la Embajada Británica en Buenos Aires una nota con la lista del personal que sería trasladado a Puerto Leith, cumplimentando así los requisitos impuestos por las autoridades inglesas. Además, y por iniciativa de la propia empresa, se gestionaron los certificados provisorios instituidos por la Declaración Conjunta de Buenos Aires del año 1971 para las personas que viajasen desde y hacia Malvinas, que fueron entregados por el Ministerio de RR.EE. (Anexo IV/4). El 15-MAR, el Canciller y el Jefe del Estado Mayor Conjunto que la operación "Alfa" debía suspenderse. Esto fue ratificado el 16-MAR por el COMIL. 191. El "Bahía Buen Suceso" con los obreros de Davidoff realizó la travesía con destino a las Georgias, arribando a Puerto Leith el 19 de Marzo de 1982. 192. La información periodística consignó que los obreros descendieron del barco y enarbolaron la bandera nacional en un mástil, aunque Davidoff negó este hecho, aduciendo que cuando sus hombres desembarcaron, la bandera ya ondeaba en el lugar. Por otra parte, si bien los obreros llevaban una bandera argentina, ésta se hallaba en el contenedor, en esos momentos aún a bordo del buque. De cualquier forma, el izamiento de la bandera no provocó problemas mayores, habida cuenta que la enseña fue arriada poco después, a pedido del personal británico. 193. Poco más tarde, personal británico perteneciente al British Antartic Survery (BAS), que se hallaba observando el desembarco, (4 personas), dieron la novedad al Jefe de Base de Grytviken, quien informó al Gobernador Rex Hunt en las Islas Malvinas que un grupo de civiles y militares argentinos había invadido la Isla San Pedro. (Inf. ex Ctes. - Cap. xxx Pág. 37. ====La reacción británica==== 194. La respuesta del Foreign Office no se hizo esperar. El día 20 de Marzo instruyó a Puerto Stanley para que comunicara a Grytviken las siguientes instrucciones: a. Los argentinos debían abandonar Puerto Leith y presentarse en Grytviken. b. Se debía arriar la bandera argentina y no alterar las señales del lugar. c. No se debía desembarcar personal militar ni emplear armas de fuego. 195. Por su parte, el embajador británico en Buenos Aires expresó al Embajador Blanco que había recibido órdenes de Londres de presentar un mensaje conteniendo los siguientes puntos: a. Los obreros debían abandonar Puerto Leith. b. Se debían presentar en Grytviken. c. Se debía arriar la bandera. d. No se debía interferir en las instalaciones del B.A.S. 1.Luego Puerto Argentino. e. No se debían alterar las señales. f. No se debía permitir desembarcar personal militar. g. No se debía permitir llevar armas a tierra. El Embajador británico concluyó indicando que Londres consideraba al incidente como MUY SERIO. 196. La respuesta argentina, expresada por medio del Embajador Blanco, expresaba: (Inf. ex Ctes. Cap. I, Pág. 31 y 40). a. Que el Bahía Buen Suceso no era un buque de guerra sino de transporte, de características comerciales, y bien conocido por las autoridades británicas. b. Que el transporte de Davidoff en ese buque se debía a la falta de otro medio para llegar a las Islas Georgias a realizar su contrato. c. Que el "Bahía Buen Suceso" saldría de las Georgias el día 21-MAR, una vez finalizado el desembarco de material, y se dirigiría hacia sus puertos acostumbrados, en la Patagonia. d. Que no había personal militar desembarcado, ya que tampoco lo había a bordo, ni se habían llevado armas de guerra, contrariamente a lo informado por el B.A.S. e. Que si hubo manipulación de elementos en tierra, lo había sido a efectos de acondicionar el muelle para la descarga. f. Que la circunstancia del viaje del buque "Bahía Buen Suceso" y del personal de Davidoff era bien conocida por el gobierno inglés, a través de la comunicación que efectuara el citado empresario a la embajada del Reino Unido en Buenos Aires, y de la que ésta tomó conocimiento previo. g. Que en el contexto de las negociaciones, según el gobierno argentino, los hechos de las Georgias no revestían mayor importancia y se los debía considerar en tono menor. h. Que algunas de las aseveraciones de la gente del B.A.S. en cuanto a pertrechos, desembarco de armas y personal militar, no eran exactas, por lo que se permitía presumir que otros de los hechos alegados no eran ajustados a la realidad y habían contribuido innecesariamente a aumentar el tono del incidente. 197. El Embajador Williams expresó que Davidoff ya había ido dos veces a Georgias por la "puerta de atrás" (sin pasar por Grytviken), por lo que se exponía a la rescisión del contrato o a su arresto, la próxima vez que fuera a la isla San Pedro. Añadió, además, que el "Bahía Buen Suceso" también había debido pasar por Grytviken. 198. El Embajador Blanco contestó que el buque mencionado cumplía en forma excepcional ese itinerario, que las actividades de un comerciante privado no podían influir en la política exterior argentina, e insistió en no dar trascendencia al episodio aún cuando el Reino Unido debía recordar que ésa era una zona en disputa que Argentina consideraba propia. (Inf. ex Ctes. Cap. I página 40). El Embajador Británico prometió informar a su gobierno y colaborar para disminuir los efectos desfavorables de estos hchos. 199. El día 21-MAR a las 08.30 hs. zarpó de Puerto Stanley (1) el HMS "Endurance" con 22 "marines" a bordo, con la misión de dirigirse a Puerto Leith a evacuar a los trabajadores argentinos, si ello era necesario. De acuerdo con el informe de Lord Franks "se tenía la intención de llevar a cabo la operación correcta y pacíficamente y con la mayor moderación posible". 200. Ese mismo día, en el Foreign Office, el Sr. Fearn informó al Sr. Molteni, Encargado de Negocios de la República Argentina en Londres, que su gobierno estaba satisfecho con las explicaciones recibidas y que confiaba en que el "Bahía Buen Suceso" dejara las islas el día 22 CON EL GRUPO DESEMBARCADO, esperando que estos hechos no se repitiesen y aclarando que el Reino Unido no haría, de este incidente, una cuestión mayor. 201. Pero también el día 21, el Representante del Gobierno Argentino en Puerto Stanley (1) informó que LAS OFICINAS DE LADE HABÍAN SIDO VIOLENTADAS POR DESCONOCIDOS durante la noche, y en el interior se había colocado una bandera británica sobre una argentina y la inscripción "Tip for Tap, Buggers" (Ojo por ojo, ladrones). 202. El día 22-MAR, siguiendo instrucciones impartidas por nuestra Cancillería, el Sr. Molteni se entrevistó en el Foreign Office con el Sr. Fearn, quien agradeció la rapidez de la reacción argentina y se expresó en términos conciliatorios, afirmando que su gobierno daba por superado este incidente y no le otorgaba relevancia, una vez que el buque hubiese zarpado CON LOS OBREROS A BORDO. Respecto de esto último, el Encargado de Negocios argentino replicó que tenía conocimiento de que el "Bahía Buen Suceso" había partido, PERO IGNORABA LO REFERENTE AL PERSONAL. El Sr. Fearn concluyó que a esta altura de los sucesos debía dar un comunicado de prensa a efectos de evitar que la noticia trascendiese con una difusión no correspondiente con su entidad. El Sr.Molteni le sugirió, al respecto, HACER UNA MENCIÓN A LA PARTIDA DEL BUQUE Y A SU CONDICIÓN. 203.Ese mismo día el Foreign Office emitió un comunicado informando que obreros argentinos habían desembarcado sin documentación en Puerto Leith, y que el gobierno de Buenos Aires había dado seguridades que serían evacuados el día anterior, no habiendo confirmación de esto último. 1.Luego Puerto Argentino. 204. Esa misma tarde, el vespertino "The Standard" de la capital británica mencionaba en grandes titulares una "invasión argentina a las Islas Georgias del Sur", pero omitiendo mencionar el incidente de LADE en Puerto Stanley (1), y que el "Bahía Buen Suceso" había abandonado la Isla San Pedro el día anterior. 205. En relación con el comunicado del Foreign Office, Argentina emitió un comunicado de prensa que informaba que el día 21-MAR el "Bahía Buen Suceso" había abandonado Puerto Leith hacia otros puertos habituales de su itinerario, LUEGO DE HABER DESEMBARCADO EN DICHO PUERTO A PERSONAL Y MATERIAL perteneciente a una empresa privada la cual había celebrado el correspondiente contrato comercial. 206. En horas de la tarde del día 22-MAR, el Embajador Williams se comunicó con el Embajador Blanco en la Cancillería, a efectos de averiguar si se había evacuado al personal de la Isla San Pedro, a lo cual se le informó que se averiguaría. Posteriormente, se le confirmó que el personal de tareas aún continuaba en la isla. Manifestó, sintiéndose molesto, que esa gente debía partir inmediatamente por no haber cumplimentado su registro en Grytviken, contestándosele que, por distintas causas, su evacuación era muy difícil. 207. La prensa vespertina de Gran Bretaña del día 22-MAR, tanto en sus expresiones escritas como orales y televisivas, dio amplia difusión al incidente de las Islas Georgias del Sur, coincidiendo en expresar que se trataba de un acto de "agresión" premeditado por el gobierno argentino, OMITIENDO NUEVAMENTE MENCIONAR LA CUESTIÓN DE LAS OFICINAS DE LADE EN MALVINAS. Pudieron observarse, además, comentarios de varios parlamentarios, en particular de Lord Carrington, que exageraron el incidente, aparentemente para probar la utilidad del buque HMS "Endurance", mencionando la "autodeterminación de los isleños, la invasión de territorio británico y la exigencia de explicaciones". 208. En este sentido, las declaraciones del miembro de la Cámara de los Comunes John Stokes fueron especialmente fuertes, cuando afirmó que no debía dejarse de lado el incidente, AUN SI LOS TRABAJADORES HUBIESEN ABANDONADO PUERTO LEITH por entonces. 209. El mismo día 23, por la mañana, el Embajador Williams hizo entrega a nuestra Cancillería de una nota comunicando a la Argentina que los Ministros habían acordado que el HMS "Endurance" llegaría a Puerto Leith el 24-MAR A FIN DE DESALOJAR A LOS ARGENTINOS que continuaban allí, trasladarlos a la Argentina vía Puerto Stanley (1). En la adopción de estas medidas, esperaban la cooperación del gobierno argentino. La nota finalizaba anunciando una declaración oficial británica que se haría ese mismo día ante el Parlamento. 1.Luego Puerto Argentino. 210. Ese día, en el Parlamento británico, se discutió acaloradamente la cuestión entre los miembros de la oposición y del oficialismo, como consecuencia de lo cual el Sr. Molteni recibió de manos del Ministro Fearn la siguiente información: "1) Que enfrentaba en estos momentos una difícil situación, de la cual daban pruebas publicaciones periodísticas de la fecha y el debate parlamentario de la Cámara de los Comunes, sobre el cual informó por separado." "2) Que el Foreign Office había hecho todos los esfuerzos posibles ayer por la tarde (22-MAR), para evitar que la prensa sobredimensionara los acontecimientos en Georgias del Sur, pero ello sólo se había logrado parcialmente, lo cual contribuyó al alto contenido emocional del debate en la Cámara de los Comunes luego de la presentación del Sr. Luce." "3) Que debido a esta situación y atento a que había quedado en Georgias del Sur un grupo de diez personas que estaban allí sin autorización, el gobierno no había tenido otra alternativas que ordenar al Endurance que evacuara a dichas personas a Malvinas debido a que interpretábase su presencia como una ocupación argentina." "4) Que el Comandante del buque tenía instrucciones precisas de proceder con toda cautela a fin de evitar incidentes mayores y que el Foreign Office haría todos los esfuerzos posibles para evitar la trascendencia de la noticia y que el desplazamiento del Endurance no había sido mencionado por el Sr. Luce en el Parlamento." "5) Que nuestro gobierno no había cumplido los entendimientos realizados a través del Embajador Williams en cuanto a la evacuación del personal." 211. Al respecto, el Sr. Molteni expresó: a. Que había estado presente en el Parlamento y que conocía las reacciones de quienes participaron en el debate, así como los comentarios del Sr. Luce y que, efectivamente, el clima había sido de grave emotividad, pero una situación similar no debía descartarse en Argentina. b. Que la estadía de las personas por él mencionadas en Georgias del Sur no merecía la interpretación que le daba el gobierno británico, ya que ellas estaban cumpliendo un contrato comercial, cuya existencia era pública. c. Que las evacuaciones que Gran Bretaña se proponía llevar a cabo con el "Endurance" resultarían de consecuencias imprevisibles, y sus repercusiones en Argentina serían inevitablemente negativas, sumándose a las consecuencias de los actos lesivos contra Argentina en Malvinas. 212. Estas novedades fueron transmitidas al Embajador Ros en Buenos Aires, decidiéndose que el Sr. Molteni se entrevistase nuevamente con el Sr. Fearn, mientras el Dr. Costa Méndez hacía lo propio con el Embajador Williams en nuestra Cancillería, donde le expresó que el gobierno argentino era de opinión que se continuara con las negociaciones y que no se empleara la fuerza. 213. La reunión Molteni-Fearn se realizó a las 20.30 hs. de Londres, en la cual el Foreign Office se notificó de lo expresado por nuestra Cancillería en la entrevista Costa Méndez-Williams en Buenos Aries, información que había recibido por vía de la Embajada británica en Argentina. Como consecuencia de estas actitudes, Lord Carrington DECIDIÓ ORDENAR AL HMS "ENDURANCE" QUE SE DIRIGIERA MOMENTÁNEAMENTE A GRYTVIKEN Y ESPERARA INSTRUCCIONES, en lugar de dirigirse a Puerto Leith a evacuar a los obreros, al punto que solicitaba al gobierno argentino que el "Bahía Buen Suceso" regresara a Georgias a recoger a los obreros. Debido a que el gobierno británico se hallaba bajo una intensa invasión política y periodística, esperaba una urgente decisión de nuestro gobierno. 214. Posteriormente el Foreign Office hizo llegar a la Cancillería argentina una segunda nota, que confirmaba lo expuesto anteriormente y que expresaba: "En vista de los muy fuertes sentimientos que este incidente ha despertado en el Reino Unido (tal como su Encargado de Negocios lo habrá comprobado hoy en el Parlamento), es esencial que el personal argentino que continúa en Georgias del Sur debe ser retirado sin demora. Si el gobierno argentino es capaz de disponer el retorno inmediato del "Bahía Buen Suceso"a Leith para recoger y trasladar a Argentina al personal y equipo que allí continúan -yo estaría en condiciones para autorizar este procedimiento Y NO VERÍA NECESIDAD QUE EL HMS "ENDURANCE" ESTÉ INVOLUCRADO. Si esto no pudiera hacerse, no tendríamos otra alternativa que la de retirarlos nosotros mismos. Esperamos entonces que el gobierno argentino pueda darnos tales seguridades y pueda hacernos conocer, tan pronto como sea posible, cuándo podemos esperar que el "Bahía Buen Suceso" haya realizado este cometido. Nuestro principal objetivo en estos momentos debe ser EVITAR QUE ESTA CUESTIÓN ADQUIERA DESARROLLO Y TRASCENDENCIA POLÍTICA. Es esencial que nosotros no perdiéramos de vista la primordial necesidad de asegurar que el clima político adecuado exista para nuestros esfuerzos mutuos tendientes a resolver la disputa en torno a las Falklands pacíficamente mediante negociación. Para este fin debemos procurar conducir el actual problema tan cuidadosa y prudentemente como sea posible." (Nota: La trascripción en letras mayúsculas fue realizada por esta Comisión). 215. El día 23-MAR en horas de la noche, la cuestión fue debatida por primera vez en la Cámara los Lores. El tratamiento que se dio al problema, si bien más mesurado que el observado en la Cámara de los Comunes, estuvo caracterizado por la importancia que se le asignó al tema (concurrieron el ex premier ministro Callaghan y el líder alterno de la oposición laborista Healy) y por las críticas que ambas bancadas hicieron al Foreign Office. ====La decisión de la Junta Militar==== 216. El día 23-MAR, el Comité Militar se reunió a partir de las 09.30 hs. en el Edificio Libertad. Estuvieron presentes, además de los miembros de la Junta Militar, el Jefe del Estado Mayor Conjunto. Ulteriormente, arribó el Canciller. El acta correspondiente se adjunta como Anexo IV/5. 217. Durante la reunión se dio el nombre de "Azul" a la futura operación para la toma de Malvinas y se trató el tema de las islas Georgias del Sur, así como también algunos aspectos referentes a la planificación ya iniciada de la alternativa militar. Además, se le dieron al Canciller las siguientes instrucciones: "Continuarán las conversaciones y negociaciones con el Embajador Británico con el concepto de prolongarlas en el tiempo". 218. Al considerar el problema producido por los hombres de la Empresa "Las Georgias el Sur S.A." en Puerto Leith, se tuvieron en cuenta los siguientes modos de acción: a. Proteger al personal argentino. b. Interceptar al HMS "Endurance" para": 1.Evitar que arribara a Puerto Leith y procediera a la evacuación el personal argentino. 2.Evitar que llegar a Puerto Stanley (luego Puerto Argentino), con el personal evacuado. c. Destacar a Puerto Leith el buque A.R.A. "Bahía Paraíso" que se encontraba en esos momentos en las Islas Orcadas del Sur. 219. Ulteriormente, al arribar el Canciller a la reunión, se llegó a la siguiente decisión: a. Enviar inmediatamente el "Bahía Paraíso" a Pto. Leith, tratando de que llegara antes de cualquier evacuación y la impidiera. b. Si los trabajadores ya habían sido evacuados por el HMS "Endurance", no efectuar ninguna acción de interceptación para no dar pie a un incidente bélico. 220. Al considerarse las intenciones británicas, se concluyó que existía un evidente intento de exagerar el incidente, por una considerable presión de los isleños sobre el Parlamento y el gobierno británico. Por consiguiente, el Comité Militar resolvió: a. Continuar las conversaciones con el embajador británico, a fin de evitar una inmedita acción militar del gobierno del Reino Unido. b. Si el Embajador Williams insistía en un desalojo inmediato, habría que hacerle notar la gravedad del hecho y las consecuencias que podría acarrear. c. Llevar el tema del incidente a las futuras negociaciones sobre las Malvinas. 221. Por su parte, el Canciller fue autorizado a emitir un segundo comunicado de prensa, donde debía especificar el carácter privado del contrato de la Empresa "Georgias del Sur S.A.", aclarando, además, que el señor Davidoff había cumplido con un viaje similar en diciembre de 1981 y que la Embajada británica en Buenos Aires tenía pleno conocimiento del viaje que, por otra parte, había autorizado. 222. El día 24-MAR se recibió en Buenos Aires una información de Londres que daba particulares detalles de las discusiones en el Parlamento, el día anterior. Sorprendió por sus alcances lo expresado en su discurso por el señor Luce (Ver Anexo IV/6), quien hizo especial hincapié en los siguientes aspectos: a. El compromiso del gobierno británico para apoyar o defender a los isleños y SUS TERRITORIOS con toda su capacidad. b. La imposibilidad de que hubiese algún cambio en las islas sin el consentimiento de los isleños. SUS DESEOS ERAN PRIMORDIALES. Además, no se haría nada sin el consentimiento de esa Cámara. c. La existencia de una FUERZA BRITÁNICA en el área, ADEMÁS DEL "ENDURANCE". 223. El Embajador Williams fue notificado por el Canciller Costa Méndez, que los trabajadores NO SERÍAN RETIRADOS DE PUERTO LEITH, NI SE PERMITIRÍA SU EVACUACIÓN POR LA FUERZA. El Embajador argumentó que los obreros podían trasladarse a Grytviken para legitimar su presencia, colocando, eventualmente, un sello que registrara su ingreso a la Isla. 224. En su declaración, el Doctor Costa Méndez expresó textualmente: "Yo estaba inclinado a eso y prácticamente había aceptado, y tanto había aceptado, que eso fue a Londres y vino una comunicación de Carrington diciendo, bueno, si eso se hace la cosa puede andar bien." Sin embargo, esto no pasó de una intención, ya que el mismo Canciller aclaró: "¿Pero qué pasó? En una segunda reflexión llegamos a la conclusión de que eso equivalía a debilitar la posición, es decir, que aceptaríamos el sello -y ahí nos quedamos empantanados. Si en lugar de ir nosotros, salir e ir a Grytviken, viniera gente de Grytviken a Leith y ahí se planteó una de esas cosas, realmente -con perdón de la palabra- malditas, que se presentan muchas veces en una negociación. Los ingleses querían que saliéramos. En el fondo, el tema de la tarjeta no les importaba nada. Lo que los ingleses querían era anunciarlo. Ellos habían comprometido con el Parlamento la salida de los obreros de Leith. Entonces, van a Grytviken y vuelven. Entonces, no han salido, dicen". Esas cosas tan inglesas. "Salieron y ahora sí han entrado con las cosas firmadas". Es decir, que ellos salvan el escrúpulo; más que el escrúpulo, la comedia". 225. En su informe, los Comandantes (Capítulo II, pág.55), expresaron que el Doctor Costa Méndez indicó Williams que los certificados no requerían ningún sellado y que todo se podría arreglar encuadrando el ingreso de los obreros dentro del Acuerdo de Comunicaciones de 1971. 226. Informado del tema el Doctor Roca en las Naciones Unidas, se le pidió que buscara la opinión de los EE.UU. dado que la cuestión se estaba agravando a cada momento. Al consultar al respecto a la Embajadora Kirpatrick, ésta respondió que descartaba la posibilidad de que los ingleses recurrieran al foro de la ONU para resolver el problema (Anexo IV/7). 227. Ese mismo día, 23-MAR, se recibió de Londres la versión de la presentación del señor Wiggin, Subsecretario de Estado de Defensa, durante un debate en el Parlamento, en el cual expresó que: "esta guarnición (Atlántico Sur) está normalmente apoyada por el HMS "Endurance" y EN EL FUTURO SERÁ APOYADA POR OTROS BARCOS DE LA ROYAL NAVY", mencionando, además, el interés estratégico del área y la posibilidad de la creación de unas OTAS (Organización del Tratado del Atlántico Sur). En nuestra Cancillería, en tanto, se recibió una nota de Lord Carrington, expresando: "Los trabajadores están ilegalmente. Debe quedar perfectamente en claro que esta situación no ha derivado de nuestra iniciativa. La han provocado la acción irresponsable de Davidoff y la aparente incapacidad del gobierno Argentino para tomar las acciones necesarias". 228. Lo que sin embargo impresionó más el día 25-MAR, fue la recepción de una información con respecto a un texto moción presentado el día 24 DE MARZO en la Cámara de los Comunes. El cable 656 de Londres retransmitió el mismo texto: "Título del texto moción: LAS ISLAS FALKLANDS. Se pide: Que esta Cámara, estando sumamente preocupada por las implicaciones evidentes como resultado el desembarco de un grupo de personas en las Georgias del Sur -dependencia de las Islas Malvinas- llevado allí por un barco de transporte naval argentino, pide al gobierno de su Majestad que dé todas las seguridades de que SE MANTENDRÁ EN ESTACIÓN EN EL ÁREA UNA FUERZA DE LA MARINA REAL LO SUFICIENTEMENTE FUERTE COMO PARA REPELER CUALQUIER INTENTO DEL GOBIERNO ARGENTINO DE ANEXAR ESTA COLONIA BRITÁNICA A LA FUERZA. Además, pide al gobierno de su majestad que declare en términos inequívocos que la soberanía de las Islas Malvinas no será transferida a ningún gobierno extranjero, a menos que así lo pidan los isleños por medio de un referendo". 229. Los parlamentarios adherentes a este proyecto superaron los 58 en el primer día de haberse inscripto el tema, lo cual tomó inmediato estado público en la prensa británica. 230. En Buenos Aires, el señor Davidoff hizo pública la historia de su contrato, la validez de los documentos y la información que proveyera a la Embajada británica antes de zarpar (Anexo OV/8). 231. El día 24-MAR se reunió nuevamente el Comité Militar en el Edificio Libertador, a efectos de analizar nuevamente el incidente Georgias, resolviéndose: (Anexo IV/9) "a. El Gobierno no retirará a los ciudadanos argentinos que fueron a trabajar a Georgias." "b. Desembarcar el Grupo del A.R.A. Bahía Paraíso para proteger al personal que está en Leith e impedir que sean reembarcados por el Endurance." "c. Si el Endurance reembarca al personal argentino y los lleva a Malvinas, se analizará la situación antes de ordenar la interceptación con las corbetas." En ese día, el Embajador británico se entrevistó tres veces con el Canciller y recibió la información de que LOS TRABAJADORES NO SERÍAN RETIRADOS de Puerto Leith, y no se permitiría su evacuación por la fuerza. El Embajador propuso la alternativa "que se traslade a los obreros a Grytviken TODOS JUNTOS O POR TANDAS para legitimar su presencia"(sellados). El Canciller manifestó que "no era necesario" por el Acuerdo de Comunicaciones de 1971 (Pág.55 del Informe de los Comandantes). 232. En esa misma reunión del 24-MAR y teniendo en cuenta las informaciones provenientes de Londres, durante las últimas 48 horas, se resolvió que el día 26-MAR, el Comandante del Teatro de Operaciones Malvinas expusiese ante el COMIL las fechas más tempranas y aceptables para considerar la ejecución e la operación "Azul". (Ver información de los ex Ctes. Cap.II Pág.56). ESTA DETERMINACIÓN SE CONSTITUYÓ ASÍ EN EL PRIMER INDICIO VISIBLE DE QUE SE ESTABA DECIDIENDO LA TOMA DE LAS ISLAS MALVINAS EN UNA FECHA ADELANTADA CON RESPECTO A LAS PREVISIONES REALIZADAS HASTA ESE MOMENTO. 233. El día 25-MAR, Lord Carrington insistía en la exigencia de trasladar a Grytviken a los obreros para legalizar su situación, explicando que éste era el último esfuerzo inglés para evitar un enfrentamiento inevitable. Por medio del Embajador Williams, se le insistió en los mismos términos mencionados en el párrafo 231 y que no se podría negociar bajo la presión de un buque de guerra, ni bajo la amenaza de expulsión de la publicidad exagerada, tanto de fuentes oficiales como privadas británicas. Finalmente, se le notificó que el "Bahía Paraíso" se encontraba en la zona para proteger a los obreros en territorio que Argentina consideraba como suyos (Anexo IV/10). 234. En otro orden de novedades, se recibió la información de que la Guarnición Malvinas iba a ser reforzada con una dotación de "marines"que habían sido embarcados en navío RRS "John Biscoe" en Montevideo, el día 24, y que el navío RRS "Bransfield" había zarpado de Punta Arenas el día 25, con destino a Puerto Stanley (1). 235. El día 26-MAR a las 19.15 horas, se reunió el Comité Militar en el Edificio Libertador, a efectos de analizar los acontecimientos referidos a las Islas Georgias del Sur, considerándose las siguientes circunstancias no incluidas en el Acta: (Cap.I, pág. 62 del Informe ex Ctes). a. La evidente intención del gobierno inglés de reforzar las Islas Malvinas. b. La arbitrariedad en el manejo del incidente Georgias por parte de Gran Bretaña. c. El intento de exagerar el conflicto al máximo para justificar un pedido de CONGELAMIENTO DEFINITIVO DE TODA CONVERSACIÓN SOBRE LA SOBERANÍA DE LAS ISLAS. d. La insistencia no cuestionada en el Parlamento británico en el derecho de autodeterminación de los isleños, junto con el pedido de establecimiento de una flota y tropas para la defensa de ese territorio "autónomo" . e. El envío el "Biscoe" y "Bransfield" y la actitud bélica del "Endurance". Luego Puerto Argentino. 236. Lo expresado en el párrafo anterior puede ser analizado en la siguiente forma: a. La evidente intención del gobierno inglés de reforzar las Islas Malvinas se vió respaldada por el parlamento y la prensa inglesa, donde recrudecieron los pedidos de reforzar Malvinas y enviar buques de la flota. Estos pedidos, por otra parte, ya habían aparecido a raíz de la publicación del Comunicado de RR.EE. del 02-MAR y debían atribuirse, entre otros, a la insistencia de los representantes de los "Kelpers", de la FIC (1) y en forma indirecta, de la Royal Navy. Lo que no resultó tan evidente fue que esos refuerzos se llevaran a cabo, en la magnitud que luego se hizo, si el conflicto de las Georgias se hubiera resuelto diplomáticamente, pues no podía olvidarse la existencia de un plan británico en marcha, que debía cumplirse en breve plazo, para la reducción de las fuerzas navales de superficie. b. La supuesta arbitrariedad en el manejo del incidente Georgias por parte de Gran Bretaña fue una afirmación que no se ajustó TOTALMENTE a la realidad debido a que ha de reconocerse que también la hubo del lado argentino. Si el señor Davidoff, CON CONOCIMIENTO DE LAS AUTORIDADES ARGENTINAS, efectuó sus gestiones ante la Embajada Británica en Buenos Aires para el ingreso a las islas Georgias, nuestro país admitió en la oportunidad que si bien eran éstas territorio que reclamaba como propio, estaban, de hecho, en poder de Gran Bretaña y ella ejercía su autoridad en dichas Islas. Si el Ministerio de RR.EE. entregó a cada uno de los obreros el "Certificado Provisorio"(Tarjeta Blanca) establecido en la Declaración Conjunta de 1971, tácitamente, que las Islas estaban en poder de Gran Bretaña, al procederse en forma similar a lo que se hacía en las Islas Malvinas. Debe recordarse que dicho certificado se establecía que debía presentarse cada vez que fuese solicitado. La inclusión de este punto b. en el análisis en cuestión debe atribuirse al posible desconocimiento por parte de los miembros de la Junta Militar de las disposiciones establecidas en la Declaración Conjunta, situación que puede imputarse a un inadecuado asesoramiento del Canciller, como aparece en las respectivas declaraciones. La inclusión de las Islas Georgias del Sur dentro de los alcances del Certificado Provisorio habría sido conveniente para Argentina, ya que hubiese incluido a este archipiélago dentro de lo estipulado en el Acuerdo de Comunicaciones del año 1971, según lo reconoció el Doctor Costa Méndez en su declaración, lo cual no fue oportunamente advertido por él. De allí que Gran Bretaña de hecho convalidaba el uso de la tarjeta blanca para Georgias, la que no figuraba explícitamente en el Acuerdo a comienzos de 1971. 1.Falkland Islands Company. c. El intento de exagerar el conflicto al máximo para justificar un pedido de CONGELAMIENTO DEFINITIVO DE TODA CONVERSACIÓN POR LA SOBERANÍA DE LAS ISLAS es una apreciación que no surge tan clara de los hechos, salvo la declaración o proposición de congelar definitivamente las negociaciones, que se observaba en los debates del Parlamento Británico. De haber sido así, lo conveniente hubiese sido disminuir la tensión para descolocar la posición británica de negativa a la negociación. d. La insistencia -no cuestionada por el Parlamento Británico- en el derecho de autodeterminación de los isleños, junto con el pedido de establecimiento de una flota y tropas para la defensa de ese territorio "autónomo", eran principios sustentados desde tiempo atrás por sectores interesados británicos. e. El envío del "Biscoe" y "Branfields", la actitud bélica del "Endurance" y la amenaza inicial de retirar de Puerto Leith a los obreros por medio de esta última nave, fue, sin duda, una actitud bélica; pero este buque se encontraba demorada en Grytviken desde el 23, por orden de Lord Carrington, a la espera del resultado de la negociación (Cable 639 del Encargado de Negocios en Londres). Por otra parte, ese mismo día 23 se envió a Puerto Leith al Bahía Paraíso con la orden de desembarcar un grupo de I.M. y de proteger a los obreros. 237. Luego de lo indicado en el párrafo 235, el COMIL (Informe ex Ctes Jefe - Cap. II, pág. 11), llegó a la conclusión que: "La voluntad de utilizar el incidente Georgias para justificar una presencia naval británica en el Atlántico Sur, acompañada por una actitud NO NEGOCIADORA, pone en peligro la propia posición negociadora argentina". 238. Aparecía aquí la idea de la "Operación Militar" ya prevista, cuya factibilidad hubiese quedado anulada si Gran Bretaña concretaba una presencia naval en el Atlántico Sur (por lo menos en el corto plazo, es decir, durante la gestión de los entonces integrantes de la Junta Militar). Sin embargo, no se consideró la posibilidad de resolver el conflicto de las Georgias por vía de la negociación, que impediría a Gran Bretaña utilizar tal conflicto para justificar dicha presencia naval. 239. El 26-MAR-82, la Junta Militar consideró formalmente distintos modos de acción como: a. Continuar las negociaciones con Gran Bretaña. b. Someter el caso ante el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. c. Ocupar las Islas (Malvinas). Luego de un rápido análisis decidió adoptar el modo de acción c., esto es: OCUPAR LAS ISLAS Con este fin se consultó a la Comisión de Trabajo, que estableció como posible fecha más próxima la que mediaba entre el 01 y 03 de Abril. 240. Si bien en el Informe de los ex Comandantes en Jefe no apareció el asesoramiento del Canciller en la toma de la decisión de "ocupar las Islas", este asesoramiento existió, por cuanto en su declaración, aquél manifestó: "ESTUVE DE ACUERDO con la decisión de la Junta Militar y no manifesté oposición porque en ese momento NO VEÍA NINGUNA SOLUCIÓN al conflicto de Georgias por otra vía que NO FUERA LA OCUPACIÓN DE MALVINAS, PARA NEGOCIAR INMEDIATAMENTE". 241. Este apoyo del Canciller a la decisión de la Junta Militar se basó en la apreciación efectuada en RR.EE., cuya conclusión determinó que en ese momento "NO HABÍA UNA OPCIÓN MEJOR". Las acciones consideradas en dicha apreciación fueron: a. NEGOCIAR DIRECTAMENTE CON GRAN BRETAÑA: Era muy difícil pues existía un "ULTIMATUM" británico con el envío del Endurance (ya se han mencionado las alternativas relacionadas con este hecho en el párrafo 236). Había muchas negociaciones con Gran Bretaña que no avanzaban. Además, existía una información del Encargado de Negocios en Londres sobre "querer alargar las negociaciones" para poder armar la defensa de las islas y estar mejor preparados para cualquier conflicto. b. O.N.U.: No era una opción válida. Se necesitaba tiempo para afirmar nuestra posición y, además, la O.N.U. no intervendría si no había agresión (Poco después debió recurrirse a esta Organización). c. O.E.A.: estaba excluida, porque naturalmente Gran Bretaña no iba a admitir la intervención de un Organismo Regional. d. MEDIACIÓN: Era la opción que más nos interesaba y que luego se sugirió (30-MAR) al Embajador de los EE.UU. en Argentina, siempre que el problema a tratar fuese el de todas las Islas. El mediador por excelencia debía ser EE.UU., puesto que era el único capaz de obligar a Gran Bretaña a entrar seriamente en negociaciones. La Cancillería analizó (Anexo IV/11) las características de una posible mediación de EE.UU. y alertó sobre los riesgos. Además, EE.UU. concurriría a la mediación con un presupuesto básico: que su gestión no iría más allá de la estabilidad del gobierno de la señora Thatcher. A partir de allí, ingresaría en el conflicto como aliado de Gran Bretaña. Aceptar esta mediación implicaba aceptar un máximo posible: aquellos que EE.UU. consideraba adecuado antes de dar su apoyo a los británicos. Si se piensa que esta especulación era de conocimiento de Gran Bretaña, se comprenderá mejor POR QUE ESTA NO MANIFESTÓ NINGÚN INTERÉS SERIO EN LAS NEGOCIACIONES. 242. La decisión de ocupar las Islas Malvinas tenía por objeto: (Informe ex Ctes en Jefe, Cap. II, pág. 53) a. AFIRMAR Y DEFENDER la posición argentina en Georgias. b. IMPEDIR que Gran Bretaña militarizara las Islas y estableciera un sistema de defensa naval y aéreo en ellas. c. IMPEDIR el refuerzo e la posición británica en la zona, ya que esto incidiría en forma negativa sobre los derechos, estrategias, posiciones y objetivos de Argentina en el Atlántico Sur y en Antártida. d. ACTIVAR las negociaciones y MEJORAR la posición negociadora Argentina. 243. Esta decisión no resiste un análisis lógico, pues la acción de "ocupar las Islas" no resultaba APTA por sí sola para cumplir con el ambicioso propósito enunciado anteriormente. Si ella hubiera sido la de "Ocupar y Mantener", podría haber sido apta. Sin embargo, era preciso realizar una Apreciación Estratégica Militar completa, con un análisis exhaustivo de las capacidades propias del enemigo, los factores de poder y debilidad, etc., a fin de poder determinar la FACTIBILIDAD de dicha acción. 244. En la DEMIL 1 se incluyeron estos xxx en forma muy somera, más bien parecía querer cumplirse con un formulismo doctrinario más que hacer un análisis de la FACTIBILIDAD y, sobre todo, la ACEPTABILIDAD, que habría significado mantener la ocupación de las Islas (Este análisis fue realizado con más detalle en el Capítulo III). Debe reconocerse que esta DEMIL estuvo elaborada en forma apresurada y fue aprobada el mismo 26-MAR. 245. Lo concreto consistió en que nunca se pensó en una reacción militar británica de la magnitud que ésta tuvo en definitiva. Los ex Comandantes en Jefe lo pusieron de manifiesto (Cap.II pág.2) al asentar el "Concepto de la Operación" que dice: "La ocupación de las Islas NO TENÍA como propósito INICIAR UNA ESCALADA BÉLICA, ni dar por terminadas las negociaciones, ya que ésa no era la medida más aceptable para el logro del objetivo político". 246. A su vez, en el Cap. I, págs. 65/66, han señalado: "Analizadas las capacidades del enemigo (EMC), factores de fuerza y debilidades de Gran Bretaña, resultaba evidente que LUEGO DE LA OCUPACIÓN DEBÍA ENCAMINARSE EL PROCESO HACIA UNA NEGOCIACIÓN". "MANTENER UNA GUARNICIÓN ESPECIAL REDUCIDA, hasta llegar a un ACUERDO NEGOCIADO con Gran Bretaña, no hará necesaria UNA GRAN PRESENCIA DE FUERZAS". (Esto último contradice el propósito de la ocupación enunciado anteriormente: Consolidar, defender, impedir y activar.) 247. La decisión de "Ocupar las Islas Malvinas" fue tomada porque ya existía, desde diciembre de 1981, la idea de que para llegar a negociaciones exitosas con Gran Bretaña iba a ser necesario hacer uso del poder militar. La decisión se adoptó con rapidez puesto que ya estaba planeada la ocupación, lo que permitía cumplir la etapa inicial. Pero nunca se planificó cómo defender las Islas una vez ocupadas. En definitiva, la decisión, que se mantenía latente, estuvo influida por aspectos políticos particulares, tal, por ejemplo, la conveniencia de producir una circunstancia significativa que revitalizara el Proceso de Reorganización Nacional (sin juzgar éticamente esta consideración) (1), unida también a la poco manifiesta vocación negociadora de Gran Bretaña. Esta decisión se conformó, casi definitivamente, el 23-MAR, cuando la Junta Militar pudo minimizar el hecho Georgias si hubiera tenido auténtica intención de hacerlo, e hizo eclosión el 26-MAR, cuando la Comisión de Trabajo estableció (muy posiblemente presionada por los hechos y por la casi descartada posibilidad, por parte del COMIL, de una considerable reacción británica), que las fecha más próxima en que la operación AZUL podía realizarse mediaba, alternativamente, entre el 01, 02 ó 03 de Abril. Ese mismo día, en la reunión del COMIL (Acta Nro. 4), se impartieron instrucciones al Canciller (Anexo IV/12): a. Demorar la contestación al Embajador Británico TODO LO POSIBLE. b. No ofrecer ninguna propuesta del Gobierno Argentino, en la contestación, y manejar la situación diplomática para llegar al día jueves 01, viernes 02 o sábado 03, sin inconvenientes. Se impartieron también instrucciones a las Fuerzas Operativas. 248. El 28-MAR, el Doctor Costa Méndez entregó al Embajador Williams un mensaje para Lord Carrington, con la propuesta de negociar la soberanía argentina sobre los Archipiélagos en disputa, y le manifestó aquél que esos incidentes ERAN CONSECUENCIA DE LA ACTITUD DE GRAN BRETAÑA. Mientras tanto, en el parlamento británico existía concordancia -por parte de todos los sectores- en calificar el incidente de Georgias del Sur COMO UN INTENTO DELIBERADO DE LA ARGENTINA PARA DESAFIAR LA SOBERANÍA BRITÁNICA. ====La toma de Malvinas==== 249. Obtenida de la Comisión de Trabajo la confirmación de que las FF.AA. podían realizar la operación de ocupar las Islas Malvinas a partir del día 01-ABR como fecha más temprana, la Junta Militar ordenó formalmente la ejecución de la Operación "Azul" en reunión del Comité Militar Nro. 4/82, del día 26-MAR-82, fijándose el día "D" el 01-ABR (en horas nocturnas) con flexibilización al día 02 ó 03 de dicho mes. 1.El General Galtieri despidió al Doctor Roca el día 16-FEB, diciéndole: ... "voy a tomar Malvinas..." (Ver declaración del Dr. Roca). 250. Se constituyó así la Fuerza de Tareas Anfibia Nro. 40 bajo el Comando del Contralmirante D. Walter O. Allara. Esta Fuerza estaba integrada por los siguientes componentes: a. La Fuerza de Desembarco se integró con el Batallón de Infantería Nro. 2 (BIM 2), una Agrupación de Comandos Anfibios, una Sección de Tiradores del Ejército, un Grupo de Comandos Anfibios y una Reserva. b. Un grupo de Transporte, con el Buque de Desembarco de Tropas A.R.A. "Cabo San Antonio", el Rompehielos A.R.A. "Almirante Irizar" y el buque Transporte "Isla de los Estados". c. Un Grupo de Apoyo, Escolta y Desembarco, formado por las Fragatas Tipo 42 A.R.A. "Hércules" y "Santísima Trinidad", más las Corbetas A.R.A. "Drumond" y "Granville". d. El Grupo de Tareas Especiales, constituido por un Submarino Clase "Guppy" (ARA "Santa Fe"). 251. Las naves habían zarpado de sus apostaderos el día 28-MAR, hallándose a bordo del A.R.A. "Santísima Trinidad", de acuerdo con lo resuelto por el COMIL, el Comandante del Teatro de Operaciones Malvinas, General de División D. Osvaldo J. García. Debido a las malas condiciones meteorológicas, la operación se demoró 24 horas, respecto de su fecha más temprana. La Fuerza de Tareas quedó dispuesta para el asalto final el día 1-ABR, a última hora. 252. La misión de la Fuerza de Tareas establecía la reducción de la resistencia armada de la Isla, constituida por 68 Infantes de Marina del Destacamento de la Marina Real NP 8901, más algunos irregulares voluntarios pertenecientes a la población local, la ocupación de Puerto Stanley (1), la toma del aeródromo para permitir el abastecimiento de las Islas con medios aéreos propios, y la instalación de un Gobierno Militar Argentino en el archipiélago (Ver Anexo IV/14). 253. A las 00.30 horas del día 02-ABR se inició el desembarco en la zona de Puerto Enriqueta, 4 Km al S. de la capital de las Islas, donde los Comandos Anfibios de la Armada iniciaron su marcha hacia las barracas de los "marines" británicos en Moody Brook. Tres horas más tarde hacían lo propio los buzos tácticos desembarcados del Submarino A.R.A. "Santa Fe" en las proximidades del Cabo San Felipe, con la tarea de tomar el faro de ese lugar y preparar el desembarco del Transporte "Cabo San Antonio". Este buque desembarcó en la Playa "York" al BIM 2 y tropas del RI 25, los que debían tomar el aeropuerto y avanzar hacia Puerto Stanley (1) en un movimiento de pinzas que convergía sobre Government House, desde el E, mientras los buzos tácticos lo hacían desde el O. 254. La maniobra resultó exitosa, ya que hubo solamente una débil resistencia, la cual se tradujo en tres bajas propias, aunque no se infringió ninguna baja al enemigo, tal como lo establecieron los criterios operacionales impuestos por el COMIL. El cese del fuego y la rendición del Gobernador Hunt se realizó a las 09.15 horas, ante el General de División García. 255. Durante el resto del día se completó el desembarco administrativo de medios y pertrechos, incrementado por el puente aéreo que se inició a las 07.00 horas, luego de haberse completado el despeje de los obstáculos existentes en la pista. 256. En horas de la noche, habiéndose completado las fases del alistamiento, despliegue, desembarco, asalto y consolidación del objetivo previsto en el Plan de Operaciones, se inició la fase de reembarco de los efectivos comprometidos, de acuerdo con la Resolución prevista en la DEMIL Nro. 1/82. 257. Esta fase fue interrumpida en su ejecución debido a la orden impartida por la Junta Militar al recibir ésta las primeras informaciones de que Gran Bretaña estaba dispuesta a enviar una considerable Fuerza de Tareas Naval para recuperar las Islas. ====La toma de las islas Georgias del Sur==== 258. Antes de eso el día 23-MAR-82, el Comité Militar, ante los acontecimientos que se venían desarrollando en relación con el desembarco de un grupo de obreros en Puerto Leith (ver párrafos 174 a 215 de este Capítulo) y la consecuente reacción británica, resolvió enviar al Buque A.R.A. "Bahía Paraíso" con el Grupo "Alfa" a Puerto Leith, para impedir que los obreros fuesen evacuados por el HMS "Endurance", al momento en navegación hacia dicho puerto, con 22 Infantes de Marina a bordo. 259. En esa misma reunión del COMIL, se resolvió que el Comando de la Operación Georgias, hasta el momento asignado al Jefe del Estado General Naval, hasta el momento asignado al Jefe del Estado Mayor General Naval, fuese transferido al Gral. de División García, a efectos de mantener bajo un Comando único a las dos operaciones ("Azul" y "Georgias"). 260. El día 24 a las 23,40 horas, el A.R.A. "Bahía Paraíso" llegó a la Bahía Stromness y poco después desembarcó el Grupo "Alfa" que se instaló junto a los obreros de la Empresa "Islas Georgias del Sur S.A.". 261. Las novedades indicaban que la situación se iba agravando paulatinamente, ya que, además del mencionado buque HMS "Endurance" el día 24-MAR, había zarpado de Montevideo el RRS "John Biscoe", con infantes de marina de refuerzo para la guarnición Malvinas. El día 25-MAR, desde Punta Arenas, partía el RRS "Bransfield" también con el mismo destino. El "Endurance", mientras tanto, se encontraba en el área de la Isla San Pedro, con instrucciones de dirigirse a Puerto Leith a evacuar a los obreros argentinos y ejecutar una presencia naval en la zona. Sus órdenes fueron cambiadas luego por el Foreign Office, a fin de evitar un enfrentamiento mayor con el A.R.A. "Bahía Paraíso", que se le había adelantado, y fue así dirigido a Grytviken, donde debería esperar nuevas directivas. 262. Ante las novedades descriptas en el párrafo anterior, se resolvió que era necesario reforzar la Guarnición Georgias, por lo cual se ordenó a la Corbeta A.R.A. Guerrico, que se hallaba en reparaciones en dique, su alistamiento inmediato para cumplir una misión especial, trasladando, además, una fuerza de Infantería de Marina de 40 hombres. 263. En Grytviken, el "Endurance" había desembarcado a 22 "marines" y se había alejado de la zona, quedando, además, 13 civiles pertenecientes a "British Antartic Survey", que constituían la población semi-permanente de la Isla. 264. La Corbeta abandonó Puerto Belgrano el día 29 de marzo con 40 Infantes de Marina a bordo, y juntamente con el "Bahía Paraíso" y el Grupo "Alfa" formarían el Grupo de Tareas 60.1. La Corbeta recibió sus órdenes el día 01-ABR. Y, debido a los fuertes temporales que azotaban el Atlántico Sur, recién consiguió arribar a la zona de la Bahía Cumberland (isla San Pedro), a las 17.00 horas del día 02-ABR., es decir, cuando el mundo ya había tomado conocimiento de que las FF.AA. Argentinas habían recuperado las Islas Malvinas. 265. Debido a que las condiciones meteorológicas y lo avanzado de la hora impedían realizar la tarea de tomar Grytviken en esos momentos, el CN Trombeta, a cargo del Grupo de Tareas, resolvió demorarla para el día siguiente, informando por radio al Jefe de Base del "British Antartic Survey" la transmisión de un mensaje importante a recibir en la primera hora del día 03-ABR. 266. A las 10.00 horas del día 03-ABR, se solicitó al Jefe de Base del B.A.S. su rendición, atento a que el Gobernador Hunt había hecho lo propio en Malvinas, y a fin de evitar problemas mayores. El Jefe de Base informó que su Gobierno le había ordenado resistir, y solicitándole no hacer uso de la fuerza, pues en ese caso él perdería autoridad como Comandante Civil y los "marines" se harían cargo de la resistencia. 267. Teniendo en cuenta que en el Consejo de Seguridad se estaba desarrollando una reunión para considerar el proyecto de la Resolución 502, solicitada por el gobierno británico, el CN Trombeta decidió no esperar más tiempo, ya que se hallaba ante maniobras dilatorias por parte de los defensores, y ordenó el desembarco de la dotación del Grupo de Tareas mediante un helicóptero Puma del Ejército Argentino. 268. La primer tanda de Infantes de Marina fue dejada en una playa en las proximidades de la Punta Coronel Celaya, a la entrada de la Caleta de Grytviken, sin que se registraran novedades. Al efectuarse el segundo traslado, en proximidades de ese mismo lugar, el helicóptero recibió una fuerte descarga de armas automáticas que lo averiaron y le produjeron varias bajas, obligándolo a realizar un aterrizaje de emergencia en la orilla opuesta de la caleta. Un helicóptero Alouette de la dotación del Bahía Paraíso acudió en su ayuda y evacuó a los heridos. 269. Ante el giro que habían tomado los acontecimientos y debido a que el primer grupo desembarcado se hallaba bajo fuego enemigo, el Jefe de Grupo ordenó a la Corbeta A.R.A. Guerrico entrar en la Caleta y hace uso de sus armas para forzar la rendición de los defensores. Al entrar en el estrecho espejo de agua, la corbeta fue atacada con fuego de armas automáticas y un proyectil antitanque, los que le ocasionaron averías en el lanzador de misiles "Exocet" y varias bajas. Poco después, realizó una segunda aproximación, y luego de disparar brevemente sus armas, las defensas se rindieron a las 13:22 (Hora argentina). 270. Posteriormente se desembarcó al grupo del TN Astiz para que se hiciera cargo de los prisioneros, xxx y 13 civiles que no habían sufrido ninguna baja, los que fueron transportados al Bahía Paraíso para su evacuación. 271. El Grupo de Tareas 60.1, que había tenido en la operación tres muertos y siete heridos, desembarcó pertrechos y provisiones para el personal de infantería de marina que quedaría a cargo de la defensa de la Isla San Pedro: el TN Luna y 40 hombres en Grytviken y el TN Astiz y sus 10 hombres en Puerto Leith, junto con los obreros de Davidoff. Finalizado el desembarco administrativo, el A.R.A. Bahía Paraíso y la Corbeta Guerrico, esta última con averías, regresaron a sus apostaderos, trasladando simultáneamente 35 prisioneros británicos. ====Conclusiones==== 272. El incidente de las Islas Georgias del Sur se originó al desembarcar personal argentino en la Isla San Pedro, izar el pabellón nacional -por propia iniciativa- y no cumplimentar requisitos de inmigración exigidos por las autoridades británicas. 273. Este hecho se transformó en el elemento desencadenante del conflicto del Atlántico Sur, al producir una reacción británica considerada exagerada, y precipitar la decisión de la Junta Militar de adelantar la operación "Azul". 274. No existen evidencias de que el grupo de la empresa "Islas Georgias del Sur S.A." haya sido empleado por una u otra parte para precipitar los acontecimientos, si bien la Armada tenía intenciones de aprovechar estas actividades privadas para facilitar el asentamiento de una estación científica en la isla San Pedro con la aprobación del Ministerio de RR.EE. 275. La empresa "Islas Georgias del Sur S.A." cumplimentó los trámites exigidos por las autoridades británicas para viajar a la Isla San Pedro. Además, se munió de los "Certificados Provisorios de Viaje" por iniciativa de la empresa, pero entregados por Cancillería. Estos Certificados, presuntamente, no tenían aplicación en las Islas Georgias. Se los habían utilizado desde 1971 para viajar desde o hacia las Islas Malvinas. 276. La reacción que se produjo en ambos países fue la siguiente: a. Desde el 20 al 23-MAR inclusive: 1) Argentina procedió en forma mesurada y sorprendida ante la reacción británica de un hecho considerado como intrascendente. 2) Gran Bretaña actuó en forma violenta a través del Parlamento y la prensa, pero mesuradamente por intermedio del "Foreign Office", si bien se observó que éste no dio un tratamiento objetivo a la cuestión, al emitir, en un comunicado de prensa, el incidente producido en las oficinas de LADE en Puerto Stanley (1). Ello puede interpretarse como una intención dual de dicha Cartera de Estado, o bien como una acción con fines ulteriores que no es posible determinar. b. Desde el 23 de marzo en adelante: 1) Argentina cambió su postura mesurada por una actitud más firme y agresiva, producida por la decisión de la Junta Militar de aprovechar el incidente para adelantar la operación "Azul", hecho que se visualizó a partir del día 24-MAR-82. 2) Gran Bretaña, por su parte, mantuvo una actitud dura en el Parlamento y en la prensa, pero se observó una intención de morigerar los efectos del incidente por parte del Foreign Office, al comprobar que el hecho podía agravarse y descontrolarse. 277. Las negociaciones para superar el problema fracasaron, en parte debido a la discordante reacción mutua, que impidió llegar a un acuerdo respecto del trámite a realizar para legalizar la permanencia de los obreros en la isla. 1.Luego Puerto Argentino. 278. En esta tesitura, por un momento, se estuvo a punto de lograr un entendimiento, pero éste se malogró por la intransigencia de nuestra Cancillería ante un Foreign Office que hacía esfuerzos por dirimir la cuestión sin pasar a mayores, pero con fuertes condicionamientos especiales. 279. En un momento dado, nuestro Canciller complicó las gestiones al exigir que, para poder solucionar diplomáticamente el incidente, se debía incluir en las tratativas la negociación de la soberanía argentina sobre todos los archipiélagos en disputa. 280. Se cometieron errores en lo referente al alcance de los certificados de viajes y del convenio de comunicaciones de 1971, tema respecto del cual el Canciller no asesoró debidamente a la Junta Militar. Por otra parte, aquél debió aceptar la propuesta de Lord Carrington acerca de que los obreros fuesen a Grytviken a sellar dichos documentos, pues esto, implícitamente, favorecía la posición Argentina, ya que las Islas Georgias del Sur quedaban incluidas "de Facto", por una decisión británica en el Acuerdo de Comunicaciones de 1971. 281. Los hechos que más alarmaron a la Junta Militar y apresuraron su decisión, fueron los siguientes: a. El envío de una fuerza de tareas británica al área, lo cual tornaba "No Factible" la alternativa militar prevista anteriormente. b. Las manifestaciones en el Parlamento y prensa británica en cuanto a respetar los deseos de los kelpers y sus territorios. a. La interpretación de que Gran Bretaña estaba manejando el incidente con arbitrariedad, agresividad y con la intención de congelar definitivamente las conversaciones sobre la soberanía de los archipiélagos. 282. La toma de la decisión de la Junta Militar de adelantar la fecha de ejecución de la operación "Azul" fue desacertada, ya que: a. No se completó el planeamiento militar, según lo desarrollado en el Cap. III. b. No se justificó adelantar la operación en un "ahora o nunca", ya que históricamente se podía seguir esperando hasta que la situación se tornara favorable a nuestras FF.AA., salvo que la Junta Militar deseara recuperar las islas durante su mandato. (limitación de tiempo disponible para revitalizar el P.R.N.) c. La Junta no estuvo en condiciones de controlar los acontecimientos ni de medir la probable reacción británica, ya que la ocupación de las Islas Malvinas, con el propósito de encaminar favorablemente las negociaciones, concluyó en una escalada militar. Tal situación trajo xxxx una serie de medidas irreflexivas y precipitadas que la CONVIRTIERON EN UNA AVENTURA MILITAR, SOBRE TODO CUANDO SE HIZO EFECTIVA LA REACCIÓN BÉLICA BRITÁNICA YA QUE NO SE TUVIERON IMPLEMENTADAS LAS ALTERNATIVAS DIPLOMÁTICAS PARA NEUTRALIZARLA. 283. Con referencia a la toma de las Islas Malvinas, puede expresarse que la operación se realizó de acuerdo con las previsiones realizadas y satisfaciendo los criterios adoptados por la superioridad. 284. Con referencia a la toma de las Islas Georgias del Sur, puede establecerse lo siguiente: a. Se logró el objetivo de tomar la población de Grytviken, sin producir bajas al enemigo, pero a un costo que debe considerarse excesivo (2 muertos, 7 heridos, 1 helicóptero destruido y una corbeta averiada). ===Capítulo V - Las negociaciones a partir del día 02 de abril de 1982 (1)=== ====Las negociaciones a partir del día 02 de abril de 1982==== 285. En las primeras horas del día 02 de Abril la opinión pública argentina fue sorprendida por la noticia del desembarco de fuerzas militares nacionales en Puerto Stanley. La recuperación se consolidó en pocas horas con la toma de los principales objetivos de la ciudad. La fuerza de ocupación detuvo al Gobernador británico y rápidamente ejerció el control en todo el Archipiélago. 286. Pasada la sorpresa inicial, se extendió por todo el país un sentimiento generalizado de júbilo y exaltación patriótica. Con ese acto, la nación reivindicaba un objetivo histórico y mostraba su determinación de hacer respetar sus derechos sobre un territorio irredento. Además, estas justas aspiraciones habían sido reconocidas sucesivamente por las Naciones Unidas a partir del año 1965 siendo sistemáticamente resistidas por Gran Bretaña (Capítulo II). 287. Al cabo de diecisiete años de infructuosas negociaciones y 149 de reclamaciones, la ocupación militar se daba como un recurso extremo para denunciar y comprometer ante el mundo a una potencia colonialista que se negaba obstinadamente a negociar con seriedad el futuro de las Islas, desconociendo los documentos emergentes de la opinión internacional, expresados a través de la Asamblea General de las Naciones Unidas. 288. En la mañana del 02 de Abril, el Presidente Galtieri informó la novedad al Gabinete Nacional reunido en pleno, mientras los Comandantes de la Fuerza Aérea y la Armada hicieron lo propio en sus respectivas fuerzas. El Doctor Costa Méndez realizó un análisis del apoyo que podía esperarse en el Consejo de Seguridad (Anexo V/1) (Ver declaración Gral. Saint Jean). 289. El 03 de Abril, antes de la promulgación de la Resolución 502 (Capítulo II), las Islas Georgias fueron ocupadas por fuerzas argentinas, tras una resistencia de la guarnición británica (22 hombres) según fue relatado en el Capítulo IV. 290. Los medios masivos de comunicación difundieron profusamente imágenes de la ocupación y propalaron desde las Islas categóricas declaraciones de autoridades militares y miembros del gobierno nacional, que alimentaron en la opinión pública la convicción de una ocupación irreversible y, prácticamente, sin condicionamientos. 1.Gran parte de los documentos consultados, especialmente resúmenes de conversaciones, llamadas telefónicas, etc., son transcripciones de cintas magnetofónicas que no se encuentran en poder de esta Comisión o de apuntes y anotaciones personales cuyo valor testimonial no puede ser juzgado. 291. El pueblo acompañó sin retaceos la decisión de la Junta Militar, mientras que los medios de comunicación, por su efecto multiplicador y por la calidad de la evaluación realizada sobre las posibles consecuencias de la medida adoptada, contribuyeron a una pérdida generalizada de la objetividad. Ante esta euforia nacional, el gobierno vio disminuida su capacidad de analizar reflexivamente la realidad, lo cual habría de tener, más adelante, un peso considerable en el desarrollo de las negociaciones (Capítulo VII). 292. La reacción de Gran Bretaña fue inmediata. Los servicios de inteligencia británicos habían alertado que estaba en marcha la operación para la toma de las Islas. En el campo militar, anticiparon, según informaciones ulteriores, el envío de submarinos nucleares (probablemente dos) que habían partido hacia el Atlántico Sur para reforzar las naves destacadas previamente con motivo del incidente de las Islas Georgias del Sur. El 03-ABR-82, la Sra. Thatcher se presentó al Parlamento y obtuvo la aprobación para el envío de la mayor parte de la flota británica (aproximadamente 40 buques de guerra con la misión de recuperar la posesión de las Islas). El xx-ABR los principales navíos de la Fuerza de Tareas (Task Force), comenzaron a zarpar de los puertos ingleses. Sobre la marcha, la Flota se integró con transportes de tropas, buques hospitales, buques de abastecimiento y talleres flotantes, llegando a disponer de un total de más de 120 unidades (Anexo V/2). 293. El día 04 de Abril, el gobierno británico obtuvo la autorización y apoyo de los EE.UU. para el uso de la base aeronaval de la Isla Ascensión, que habría de convertirse en el principal punto de apoyo para todas las operaciones navales y aéreas en el teatro de operaciones, y que haría posible la presencia de la "Task Force" en el Atlántico Sur. 294. En el campo diplomático, Gran Bretaña actuó rápidamente en tres frentes principales: a. En EE.UU.: el 01-ABR por la mañana, el embajador Henderson había informado al General Haig que los servicios de inteligencia británicos aseguraban que estaba en marcha una invasión argentina al Archipiélago Malvinas. Requirió la intervención de EE.UU. y consideró los eventuales apoyos para el futuro en caso de conflicto. b. Naciones Unidas: el 02-ABR, el embajador británico Anthony Parsons -quien el día anterior había solicitado y obtenido una declaración del Consejo de Seguridad instando a evitar un eventual empleo de la fuerza o la amenaza de su uso en el área de las Islas Malvinas- solicitó la convocatoria del Consejo de Seguridad y logró que este organismo emitiera, al día siguiente, la Resolución 502 que exigía el retiro inmediato de todas las fuerzas argentinas de las Islas (Capítulo II). c. En la Comunidad Económica Europea (C.E.E.) y países integrantes de la O.T.A.N.: los países de la Comunidad Económica Europea condenaron por unanimidad, la intervención armada el mismo día en que ésta se produjo. Los gobiernos de los diez países aplicaron, a requerimiento de Gran Bretaña, un embargo completo sobre la exportación de armamentos con destino a Argentina, y desde el 14-ABR hasta el 17-MAY establecieron una prohibición a las importaciones argentinas, con excepción de aquellas que, a esa fecha, ya hubieran sido despachadas. 295. Después de la Resolución 502, el Canciller Costa Méndez y la delegación argentina dirigieron sus esfuerzos para comprometer el apoyo de la O.E.A. y de los países "No Alineados". El 05 de Abril, en un discurso ante la OEA el Canciller fundamentó la actitud argentina (Anexo V/3). El 06 de Abril el General Haig se reunió con el Doctor Costa Méndez para ofrecer la asistencia de EE.UU. (Anexo V/4). 296. El Secretario de Estado ACLARÓ QUE EE.UU. NO OFRECÍA MEDIACIÓN NI BUENOS OFICIOS SINO, SIMPLEMENTE, UNA CUESTIÓN DE ASISTENCIA A LAS PARTES para la búsqueda de una solución pacífica de la controversia. 297. Con esta gestión se materializó la apreciación previa de nuestra Cancillería, en lo referido a la posición que asumiría EE.UU. cuando se produjese la reocupación argentina de los archipiélagos. En ese sentido, en su declaración ante esta Comisión, el Doctor Costa Méndez dijo: "Con relación a la intervención militar de Gran Bretaña, yo no tenía dudas de que se iba a producir". "Cuáles son los dos hechos que a mí, personalmente, como Ministro y por lo tanto como asesor del Poder Ejecutivo, me llevan a pensar que no hay otra salida de esta situación que la ocupación, con todas las limitaciones y los inconvenientes que surgían de esta situación: una, la confianza en la mediación. Es decir, yo estaba convencido de esa posibilidad, y lo estaba en el Ministerio y creo que también el Poder Ejecutivo". "Insisto en esto: en que yo estaba convencido de la posibilidad y de la eficacia de la mediación norteamericana; nunca de la intervención bélica a nuestro favor. Eso nunca. Pero sí la mediación". "Entonces, le expongo a Enders la cuestión Malvinas y le digo: Y ustedes, ¿qué van a hacer si esto llega a una confrontación?". "-Pero esto no va a ocurrir". "-No sé -le digo- qué puede ocurrir. Es de recordar que todavía no se había producido Davidoff, y que nosotros estábamos en el plan que acabo de relatar, de largo plazo". "-Y, entonces, nosotros, en ese caso: "hands off", e hizo un ademán así, con las manos. Es decir, no nos vamos a meter". "Sobre esa base, sobre la base de una conversación muy escueta con la señora Kirkpatrick y sobre la base del análisis de la conducta americana que hicimos, en función de la historia de su intervención de Latinoamérica, en ese momento, llegamos a esta conclusión: que no iba a intervenir y que sí iba a intentar mediar". 298. Los estrechos vínculos de distinto tipo entre EE.UU. y Gran Bretaña permitían dudar sobre la imparcialidad de la posición que el primero adoptaría en una eventual gestión negociadora y, por supuesto, hacían descartar una participación favorable a nuestro país. Esto es conocido por el ex Canciller en su declaración, cuando: "PREGUNTADO: ¿Admite usted que, tanto la Junta como usted, se equivocaron en la apreciación de la actitud de Estados Unidos? Teniendo en cuenta la vinculación de Inglaterra y Estados Unidos por el origen, la descendencia, las relaciones económicas y, quizás, el idioma también -todos esos vínculos que siempre han unido a Estados Unidos con Inglaterra, inclusive en las últimas guerras mundiales y ahora en la NATO- ¿no configuró ello un telón de fondo para apreciar la actitud probable de Estados Unidos?". "DIJO: La pregunta es crucial y muy importante. Nosotros teníamos la seguridad, dentro de lo que se puede tener seguridad en los hechos humanos, en los hechos políticos y en los hechos internacionales, de que Estados Unidos habida cuenta, sin embargo, de todos los elementos que en la pregunta se han descripto tan bien y con tanta verdad, por cierto -y que podían inclinar a Estados Unidos hacia Gran Bretaña- nosotros pensamos y teníamos la convicción de que Estados Unidos iba a intentar enérgicamente una mediación y que, antes de inclinarse a un lado, iba a intentar enérgicamente una negociación". Sin embargo esa "enérgica negociación" que intentaría EE.UU., hubiese requerido mutuas concesiones de las partes, basadas sobre su voluntad e intereses pero, fundamentalmente, sobre los intereses de EE.UU. y la presión que éste hubiese podido ejercer. Esto fue considerado expresamente por la Cancillería (Anexo V/5) en un análisis sobre la "Gestión de Asistencia de EE.UU.", que incluía las perspectivas que Argentina debía enfrentar en las negociaciones. De éstas se desprende que el límite de presión que EE.UU. podría ejercer sobre Gran Bretaña, lo constituía la estabilidad del Gobierno conservador. Si a ello se suma la conocida situación de política interna que enfrentaba dicho gobierno -etapa de menor popularidad del período de Margaret Thatcher- fácil es concluir que EE.UU. tenía un escaso margen para ejercer su "presión". Por el contrario, las posibilidades de presión sobre el gobierno militar argentino eran superiores -independientemente de que las autoridades del momento no lo hayan considerado así- y, en caso de deterioro de relaciones, los problemas resultarían menores y las correcciones más factibles. 299. En los primeros días de abril, Argentina obtuvo una declaración del Buró de Coordinación de los países "No Alineados" que exceptuaba a Malvinas y a Gibraltar del principio de la autodeterminación (Declaración Dr. Roca). 300. El 07 de Abril, el General Menéndez asumió la gobernación de las islas, acompañado por un reducido gabinete. Al respecto, en su declaración, el ex Canciller expresó que la designación de un gobernador no era conveniente, por cuanto contradecía la idea de "ocupar para negociar" reflejando la intención de mantener definitivamente el dominio de las Islas. (1) ====Intervención del general Haig. Su primer visita a Buenos Aires==== 301. Ese mismo día, el General Haig inició su gestión de asistencia y viajó a Londres para entrevistarse con las autoridades británicas. Al día siguiente, Gran Bretaña notificó, a través de la Embajada de Suiza en Buenos Aires, el establecimiento de una zona de exclusión marítima en un círculo de 200 MN de radio, con centro en las Islas Malvinas, a partir del 120400-ABR/82 (Hora de Greenwich) (120000-ABR-82 Hora Argentina) Anexo V/6). 302. Después de una extensa conversación con la señora Thatcher y el Canciller Francis Pym, el General Haig viajó a Buenos Aires, adonde arribó en las últimas horas del día 09 de Abril. Al día siguiente mantuvo una larga entrevista con el Presidente Galtieri y el Doctor Costa Méndez. (Anexo V/7). 303. Ese día, 10 de Abril, se concentró una gran multitud en Plaza de Mayo en apoyo de la ocupación de las islas. Después de la entrevista con Haig, el Presidente Galtieri salió al balcón de la casa de gobierno e improvisó una alocución en la que afirmó que la "dignidad y el honor de la Nación no se negocian" y "si quieren venir que vengan, les presentaremos batalla". Los Comandantes en Jefe de la Fuerza Aérea y de la Armada, al igual que el Canciller, rehusaron su invitación para acompañarlo en esa circunstancia (Anexo V/8). 304. Con estas palabras, el Presidente definió un objetivo estratégico que debía lograrse con la guerra. Se asumía ya un compromiso definitivo que excedía el alcance de los planes que se trazaron previamente para la acción militar. No se habían realizado previsiones para enfrentar una respuesta militar de magnitud y cuando se advirtió la gravedad de un compromiso que se contraía frente a la nación, se aceleró una carrera de improvisaciones para reforzar las islas y articular una estrategia defensiva que antes no se había pensado como una posibilidad cierta. 1.El territorio correspondiente a Malvinas, Georgias y Sandwich del Sur, fue retirado de la jurisdicción del Territorio Nacional de Tierra del Fuego, Antártida e Islas del Atlántico Sur y constituyó una nueva gobernación. 305. Ya el 08 de Abril, el Canciller informó al COMIL sobre la reunión que había mantenido con el General Haig en Washington. La idea de Haig se apoyaba en los siguientes puntos: detener la flota británica, desafectar las tropas, e ir a una administración transitoria. En esa fecha, el COMIL decidió formar un equipo de Trabajo para apoyo de la Cancillería, el cual sería integrado por el Brigadier Mayor Miret, el General Iglesias y el Contralmirante Moya. (Anexo V/9). Se acordaron también las premisas iniciales para la negociación y éstas eran: a. La soberanía no sería negociada. b. La Resolución 502 constituía un todo y su cumplimiento no se realizaría por etapas. c. Se resguardarían y garantizarían los intereses de los isleños. 306. Con respecto a la premisa referida al cumplimiento de la Resolución 502, el COMIL interpretó que "el retiro inmediato de todas las fuerzas argentinas" debía entenderse como una reducción de esos efectivos (Página 51 del xxx - Informe de Ex Comandantes en Jefe) y sobre esa modalidad debía articularse la negociación. 307. El 09 de Abril, el COMIL probó las "Bases para la negociación a ser expuestas ante el Secretario de Estado, señor Haig". Estas "Bases" eran el resultado de la labor del Equipo de Trabajo integrado por los funcionarios de la más alta jerarquía de Cancillería y los Oficiales Superiores desarrollado el 08 de Abril por el COMIL, quienes habían elaborado un estudio (Anexo V/10) cuya Introducción finalizaba con la siguiente conclusión: "La brusca reversión de la situación, las pérdidas significativas que ella representa para Inglaterra y su honor nacional herido, hacen que deba considerarse algún tipo de concesiones a otorgar por parte de Argentina". 308. Lejos de realizar un análisis prudente y objetivo de la situación generada, el COMIL, el Canciller y el Equipo de Trabajo manifestaron una actitud soberbia, al parecer sustentada por el convencimiento de que las cartas de triunfo estaban de su lado. Esta engañosa posición se fundaba en la sobre valoración del éxito de una operación militar inicial que no tuvo resistencia y en la exaltación patriótica que produjo esta decisión en la población nacional. 309. Los restantes documentos integrantes del estudio elaborado por el Equipo de Trabajo, fueron los siguientes: a. GRADACIÓN EN LAS CONCESIONES A OFRECER A GRAN BRETAÑA. Constaba de una introducción y dos respuestas tentativas a aplicarse alternativamente, según el criterio que sustentase el General Haig. b. IDEAS PARA LAS NEGOCIACIONES A REALIZAR CON LA ASISTENCIA DE EE.UU. EN RELACIÓN AL CONFLICTO CON GRAN BRETAÑA. Establecía los objetivos a mantener, intereses que afectaban a los actores, análisis del factor tiempo, factores que podían ser considerados como puntos de negociación en las reuniones, actitud a asumir en la primera reunión en los diferentes aspectos, ideas para una flexibilización en cada aspecto. c. HECHO HISTÓRICO. Relato cronológico de los hechos históricos. d. ANTECEDENTES DE NACIONES UNIDAS. Breves comentarios. e. RESOLUCIÓN 502. Análisis de las actitudes frente a los principios enunciados. f. ARGUMENTOS PARA LAS CONVERSACIONES CON EL GENERAL HAIG. Se señalaban 23 argumentos a tener en cuenta en las negociaciones. 310. Este trabajo detallado, confeccionado por el Equipo de Trabajo, se fundamentó en la orientación impartida por el COMIL que, al establecer las bases para la tarea había sostenido como una de las premisas iniciales que la soberanía no es negociable" (Ver párrafo 305). 311. El 10-ABR y en medio de este clima se iniciaron las negociaciones. Los principales interlocutores, por el lado americano, fueron el General Haig, el Subsecretario Enders y el General Walters y los funcionarios Funceth, Goldberg, Gompert, Godegon, Rentschler y Service. Por el lado argentino concurrieron el Doctor Costa Méndez, los Subsecretarios Ross y Peña y el Equipo de Trabajo nombrado anteriormente. 312. A las 10.00 horas de este día, el Secretario Haig se reunió en el Ministerio de Relaciones Exteriores con el Canciller; luego de esta visita protocolar, ambas delegaciones pasaron a la Casa de Gobierno, donde después del saludo realizado en el despacho del Presidente, se reunieron en la Sala de Situación, a las 10.30 hs. Esta primera reunión contó con la asistencia del Secretario Haig, el General Walters, el Subsecretario Enders, el Presidente Galtieri, el Canciller Costa Méndez, los Subsecretarios Ros y Peña, el General Iglesias, el Contraalmirante Moya y el Brigadier Miret (Anexo V/11). 313. A partir de las 15.00 hs., las delegaciones argentina y estadounidense continuaron trabajando en la Cancillería. A las 18.00 hs. de ese día se habían previsto presentar los acuerdos elaborados, para que el Presidente y el Secretario Haig los considerasen en una reunión similar a la de la mañana; sin embargo, el atraso y las moras sucesivas, pusieron de manifiesto las dificultades que fueron apareciendo a lo largo de las negociaciones. 314. A las 21.00 horas, se reinició la reunión conjunta en la Presidencia la cual el señor Presidente solicitó al Canciller y al General Haig que expresasen sus respectivos puntos de vista. En ella se evidenció que la presentación norteamericana no tenía en cuenta ninguna de las bases propuestas por Argentina en la reunión de la mañana. Estas bases consistían en el cese de las hostilidades, el cese de la aproximación de la Flota Británica y anulación de la resolución de bloqueo, el desarme progresivo de la isla, y un gobierno argentino, con participación en escalones inferiores de representantes malvinenses, bajo el control de un organismo internacional (Anexo V/12). La proposición norteamericana se basó en la creación de un Consejo Superior de cinco miembros y del mantenimiento del Comité Ejecutivo y del Comité Legislativo que existían antes del 02-ABR. Llegado a este punto, el señor Presidente se retiró a su despacho para reunirse, posteriormente, con los otros integrantes de la Junta Militar. 315. A las 23.40 horas del día 10 de abril, por lo tanto, se reunieron los miembros de la Junta Militar. El Presidente Galtieri informó sobre la propuesta de los EE.UU., a saber: el triunvirato para el interinato formado por Argentina, Gran Bretaña y los EE.UU. Este triunvirato podría incrementarse con la presencia de Canadá, Perú o Uruguay. Por debajo de este triunvirato estarían las mismas organizaciones y autoridades que xxx antes del 02-ABR. El señor Presidente agregó que la delegación estadounidense insistía en el retiro de tropas argentinas y que el Secretario Haig se había referido al tiempo o duración de la autoridad interina, dato que debería figurar en un acuerdo secreto o especial. 316. Al término de esta reunión, el Secretario Haig fue invitado a conversar a solas con el señor Presidente Galtieri, el Dr. Costa Méndez y el Contralmirante Moya. Durante esta reunión se señaló al Secretario de Estado norteamericano la preocupación argentina ante la poca disposición británica a negociar, ya que todo indicaba que bajo la amenaza de la flota británica. Se le señaló también al señor Haig, que Argentina tenía máxima voluntad de negociar, pero que también estaba dispuesta a defenderse de la agresión. Con respecto a la presión británica, puesta de manifiesto al crear el Secretario Haig, Argentina advirtió que el riesgo de un hundimiento sería siempre adjudicado a Gran Bretaña, pese a que lo podría efectuar o la URSS o la República Popular China. Lo mismo sucedería con un hundimiento británico (Anexo V/13, última parte). 317. Con la reiteración de que no se debería obligar al gobierno argentino a aceptar decisiones que ya había manifestado no poder adoptar, finalizó la reunión con el Secretario Haig, a las 01.15 horas del día 11-ABR. Antes de retirarse, el Secretario Haig expresó al Sr. Canciller Costa Méndez que enviaría un despacho a Londres informando sobre su regreso a ésa. A su vez, pidió a Argentina que suspendiera hasta entonces cualquier medida, aclaración que incluía el llamamiento al TIAR. 318. Mientras el Presidente estaba reunido con el Canciller, el Jefe de la Casa Militar y el Secretario de Estado Haig en su despacho, las delegaciones de ambos países se congregaron en la Sala de Situación. En esta reunión, mientras esperaban que finalizara la conversación Haig-Galtieri, la delegación norteamericana elaboró un borrador de posibles acuerdos de base. Periódicamente, solicitaba informaciones a la delegación argentina reunida en el mismo salón. Los estadounidenses produjeron así un papel de trabajo (Anexo V/12) que luego el Secretario Haig intentó utilizar como expresión argentina, no reconociendo así como posición oficial la que le fuera transmitida en la reunión con el señor Presidente. 319. El día 11-ABR, a las 09.30 hs., el Secretario Haig partió hacia Londres. Antes de su partida, el Canciller le hizo entrega de los PUNTOS BÁSICOS DE IMPOSICIÓN ARGENTINA (Anexo V/13). Esencialmente, se aclaró la necesidad de dar cumplimiento al punto uno (gobierno), o el punto dos (soberanía) -cualquiera de ellos para satisfacer, en forma mínima, al gobierno argentino. 320. Una vez producida la partida del General Haig, se presentó al Canciller el Embajador Soviético, quien informó que su gobierno opinaba que este incidente había sido provocado por la vocación colonialista británica. La URSS se sentía comprometida y apoyaría, en lo que pudiere a Argentina, sin esperar nada en retribución, ya que ésta era una actitud de reciprocidad en relación a la posición Argentina ante el embargo cerealero de 1980. 321. A las 11.00 horas del 11-ABR se reunió el COMIL. Con referencia a las conversaciones con el Secretario de Estado, el Canciller informó que el Gral. Haig le había manifestado su creencia de que la presente situación podría determinar la caída, tanto del gobierno británico como del Argentino; que él consideraba que la situación política era mejor en la Argentina, reiterando su grave preocupación por la posible convocatoria del TIAR, ya que eso causaría graves problemas a su gobierno. 322. El Canciller destacó el nivel internacional que estaba adquiriendo la ocupación, a la que calificó como "el acto independiente de política exterior de una potencia media". Estas actitudes de suficiencia inconducente, alimentadas por el propio Canciller, fueron cerrando los caminos de la negociación. Al término de la reunión ingresó el Comandante del TOAS, quien informó que en el plazo de días estaría lista la defensa de Malvinas, ya que al momento la Guarnición era de 2.600 hombres (Anexo V/14). 323. Las Resoluciones adoptadas en el Acta Nro. 11 "M"/82 del día 11 de abril, establecían que, en el orden de la política internacional, se debería tener todo listo para efectuar, en el momento oportuno, la convocatoria del TIAR; que el Estado Mayor Conjunto daría instrucciones a los agregados militares ante los países donde estaban acreditados para que ofrecieran razones sobre la actitud adoptada por Argentina y reclamaron su apoyo; que la posibilidad de enviar una misión a Cuba, se analizaría en la próxima reunión (Anexo V/15). 324. En la tarde del día 11 de abril, el Presidente del Perú hizo llegar a Gran Bretaña y Argentina un cablegrama en el que proponía formalmente "una tregua de 72 horas, mientras se desarrolla el procedimiento de buenos oficios, aceptado por las partes concernidas, que está llevando a cabo el Gobierno de los EE.UU. ..." (Anexo V/16). Ambos Gobiernos contestaron el día 13 de Abril (Anexo V/17). 325. El día 12 de abril, la República Argentina fijó suposición ante el Consejo de Seguridad mediante documento S/14968 (Anexo V/18), que mereció la réplica de Gran Bretaña el 13 de abril, a través del Documento S/14973 (Anexo V/19). 326. En Londres, mientras tanto, el General Haig mantenía reuniones con la señora Thatcher y el señor Pym. 327. A las 10.00 horas del día 12 de abril se efectuó una reunión del Gabinete nacional, en la cual el General Galtieri informó respecto de lo actuado durante los últimos días. Mientras se desarrollaba la reunión, el General Haig se comunicó desde Londres con el Canciller para informarle sobre el estancamiento de las conversaciones. El General Haig hizo mención a los "borradores", preparados en conjunto por los colaboradores de ambos Cancilleres, a lo que el Dr. Costa Méndez respondió que carecían de valor, ya que lo único válido eran los 5 puntos entregados al General Haig antes de su partida (Anexo V/20). 328. En esta reunión, además, quedó aclarada la situación de la República Argentina que, hasta ese momento, no tenía información veraz ni concreta sobre cuáles eran los aspectos que Gran Bretaña estaba dispuesta a negociar. Eso se debió a que la delegación de EE.UU. no había establecido, en forma precisa, cuál era la posición británica respecto del conflicto. 329. A las 14.00 horas, el Embajador de EE.UU. transmitió un mensaje del General Haig precisando lo siguiente: a. Que trabajaba sobre los borradores. b. Que el progreso era escaso. c. Que a la noche regresaría Washington. d. Que Gran Bretaña usaría la fuerza hasta llegar a un acuerdo. e. Que pedía no tomar decisión hasta recibir respuesta (TIAR). f. Que cualquier desvío con respecto a las ideas incluidas en el "borrador", significaba el fracaso de la misión. El Canciller reiteró al Embajador que la única y válida posición argentina era la contenida en los 5 puntos entregados al General Haig. 330. A las 20.30 horas y en el mismo día, se produjo la segunda llamada telefónica al Canciller (Anexo V/21). Los conceptos principales que pudieron extraerse de esta conversación, fueron los referidos a cierta actitud amenazante del General Haig con respecto a la interrupción de su gestión y a su opinión sobre los puntos 1 y 2 del borrador de cinco puntos que le fueran entregados el 11 de abril, previo a abordar su avión, (Párrafo 319); "mi criterio básico es que la realización el párrafo 1 (Gobierno) ó 2 (soberanía) en el término que ustedes lo presentan, nos privan de toda esperanza de poder conducir el rol de esta crisis". 331. El 13 de abril, el General Haig viajó de Londres a Washington y remitió una carta al Canciller Argentino (Anexo V/22) en la que renovó su aspiración de realizar los esfuerzos necesarios para evitar un conflicto armado. 332. Mientras tanto, en Buenos Aires, el COMIL analizaba la marcha de la negociación Haig y la posición argentina con respecto a una posible convocatoria el TIAR (Anexo V/24). Para ese mismo día se resolvió preparar un Borrador de Trabajo con las "Bases de Acuerdo a Desarrollar durante la segunda visita del Gral. Haig". Con respecto al TIAR, se decidió no solicitar aún su convocatoria. El representante argentino ante las Naciones Unidas, Doctor Roca, informó sobre la situación en el mencionado organismo (Anexo V/26). Lo propio hizo el Dr. Quijano desde la OEA. 333. A las 17.30 horas se produjo una segunda reunión del COMIL. Los principales aspectos tratados con referencia a las negociaciones diplomáticas, fueron los siguientes: a. El Canciller informó haber recibido una llamada telefónica del Gral. Haig desde Londres, en la cual le había transmitido noticias más tranquilizadoras. b. Se consideró oportuno, antes de emitir la posición argentina en la próxima nueva ronda de la gestión Haig, esperar la recepción de las proposiciones británicas. c. Se convino en esperar, antes de adoptar posiciones definidas, los resultados de la interpelación de la señora Thatcher en el Parlamento británico. d. Se leyeron los proyectos de las "Bases de Acuerdo" y se decidió su análisis y redacción definitiva por el Equipo Especial de Trabajo, que debería exponerlo al día siguiente (Anexo V/23). e. Se elaboró una ayuda memoria del tema de la descolonización, sobre cuya conveniencia se había hablado con Haig. (Anexo V/24). 334. El 14 de abril, en EE.UU., circularon versiones periodísticas referidas al apoyo efectivo brindado por este país a Gran Bretaña. La noticia motivó una llamada telefónica del Gral. Haig al Canciller, desmintiendo tales manifestaciones y expresando el pesar presidencial ante los comentarios, y que los hechos serían investigados. Es necesario destacar que el periodista que hizo estas manifestaciones fue el señor Bernstein, internacionalmente prestigiado a raíz de sus denuncias en el "Caso Watergate". 335. En esa misma oportunidad el Gral. Haig y el Canciller intercambiaron opiniones respecto de la marcha de las negociaciones. Las conclusiones principales que pudieron extraerse del tenor de esta conversación fueron: a. Haig reconoció no contar con ninguna propuesta concreta del lado británico y aceptó que la misma era imprescindible para la realización de una negociación seria que condujese a un acuerdo. El Canciller expresó que la posición argentina estaba lista para ser enviada, pero que esto sería inútil si el gobierno de Gran Bretaña no cambiaba su obstinada intención de volver al "Status quo ante bellum" como requisito previo. Asimismo manifestó su contrariedad ante las declaraciones formuladas por la señora Thatcher en el Parlamento británico. b. El Canciller expresó la necesidad de que EE.UU. manifestara claramente que no estaba ayudando a ninguna de las partes. c. El Secretario de Estado indicó conocer que la flota británica no estaba avanzando desde la Isla Ascención, y que tampoco tenía intenciones de avanzar (debe recordarse que la flota partiría desde Ascensión dos días después de esta conversación). El Canciller argentino señaló que, existiendo un acuerdo para el uso de la isla, -argumento que EE.UU. esgrimía como excusa para brindar apoyo a Gran Bretaña-, dicho acuerdo podía utilizarse para evitar que la flota británica zarpase hacia el sur. d. La convocatoria del TIAR quedaba supeditada al movimiento de la flota. 336. El Embajador de los EE.UU. en la OEA, señor Middendorf, mantenía, mientras tanto, un estrecho contacto con el Doctor Quijano, manifestando que su máxima preocupación se basaba en una eventual convocatoria del TIAR, por cuanto, de producirse, significaría la ruptura de la armonía existente y la obligación de oponerse por parte de su país. 337. Era notoria la preocupación de EE.UU. ante una convocatoria del TIAR, debido a la posición difícil en que se vería colocado respecto de los países latinoamericanos. También era evidente que el único motivo que llevaría a Argentina a solicitar la convocatoria sería la zarpada de la flota británica desde la Isla Ascensión hacia el Sur, actividad que EE.UU. negó casi hasta último momento y a la cual podía haber invalidado de haberla privado de recursos. No obstante, llegado el momento de tomar posición, prefirió no sólo apartarse de la posición argentina, sino también "olvidar" su compromiso continental, para atender sus intereses en otras regiones. 338. El Gral. Haig envió una carta al Gral. Galtieri en la que hacía referencia a las noticias periodísticas circulantes en EE.UU., referidas al apoyo brindado a Gran Bretaña, agradecía la buena voluntad del gobierno argentino ante estos comentarios y alertaba sobre la casi segura repetición que atribuía a fuentes maliciosas e interesadas en crear fricciones entre el Norte y el Sur. También anunciaba su viaje para el día 5 de abril manifestando que sería portador de nuevas ideas que podrían ser adecuadas, en la medida que existiera flexibilidad y estadismo en las partes. El párrafo más importante, tal vez, de esta carta, fue el siguiente: "Esas ideas involucran condiciones de facto en las Islas que, en contexto de los objetivos de las negociaciones, asegurarán que las necesidades esenciales de Argentina serían alcanzadas". (Anexo V/25). 339. Por la noche, se produjo una segunda conversación telefónica entre el Secretario de Estado y el Dr. Costa Méndez en la que el primero reiteró su inmediato viaje a Buenos Aries, portando algunas nuevas ideas que había desarrollado a partir de los últimos contactos mantenidos con las partes. El Canciller indicó que le había remitido un ayuda memoria de los aspectos principales referidos a la descolonización, de manera que el General Haig pudiera tener más tiempo para estudiarlos antes de su próximo viaje a Buenos Aires. El aspecto más importante de esta conversación fue el referido a la partida de la flota británica desde Ascensión. Dada la importancia de lo tratado, conviene transcribirlo textualmente: COSTA MÉNDEZ: "Yo entiendo que mientras Ud. viene aquí y por las próximas 48 horas, más o menos, la flota no continuará avanzando hacia Malvinas. ¿Estoy en lo cierto?". HAIG: "No, no, eso no es correcto. Yo no puedo conseguir que Gran Bretaña cambie el movimiento de su flota hasta que tengamos un entendimiento, pero dentro del entendimiento hay estipulaciones que se refieren a ... en las propuestas que yo llevaré". 340. Es decir que, a diferencia de lo expresado menos de doce horas antes, el Secretario no sólo anuló su comentario de que la flota no había partido y no tenía intenciones de partir, sino que estableció, esta vez claramente, que no contaba con medios efectivos para impedir que Gran Bretaña realizara los movimientos de su flota hasta que se viera concretado un entendimiento. Obviamente, al único entendimiento que Gran Bretaña quería llegar hasta ese momento, era al cumplimiento de la Resolución 502, según su propia interpretación. Así lo había expresado en sus documentos ante el Consejo de Seguridad: retirada de todas las fuerzas argentinas y restauración del gobierno y, por ende, de la soberanía británica en las islas. Todo esto como requisito previo para considerar la iniciación de negociaciones. 341. El Secretario Haig reiteró en ese breve párrafo que hemos trascripto, toda la realidad de la negociación de EE.UU.: Gran Bretaña no detendría sus acciones militares, a menos que Argentina aceptara la posición -volver al "status quo ante bellum"- con los aspectos complementarios que EE.UU. le propondría en su nombre. 342. El Agregado Militar Argentino en Washington informó, a las 21.30 horas del día 14 de abril, que en los EE.UU. se vivía una atmósfera tensa en relación con el conflicto, y que el punto de no retorno lo constituiría esa eventual zarpada de la flota británica desde la Isla Ascensión. ====La segunda visita a Buenos Aires del general Haig==== 343. El 15-ABR. el Secretario de Estado inició su segundo viaje a Buenos Aires. En una escala realizada en Caracas, aprovechó la oportunidad para intercambiar opiniones con el Canciller de Venezuela. Mientras tanto, el Gral. Galtieri recibió un llamado telefónico del Presidente Reagan (Anexo V/26). Las ideas fundamentales que pudieron extraerse de las palabras del Sr. Reagan fueron: a. Ratificaba su compromiso para una solución pacífica. b. Ratificaba pleno apoyo a la gestión Haig. c. Ante una mención de la zarpada de la flota desde Ascensión expresó: "Comparto sus temores de que surja algún hecho que volvería difícil controlar la situación o del cual sería difícil retroceder..." d. La solución debía ser pacífica y contemplaría los intereses de los pueblos involucrados y de la población de las islas, en forma aceptable para las partes. e. Aseguraba que EE.UU. no había hecho nada contrario a su papel de intermediario neutral y objetivo. f. Indicaba que había recibido grandes presiones para abandonar la neutralidad, pero que su intención era continuarla "a medida que procedan las negociaciones del caso; por lo tanto yo espero y pido a Dios que no haya conflicto que sea causado inadvertidamente por una parte u otra durante el tiempo en que estamos dedicados a la solución de esta situación". 344. A las 23.40 horas arribó a nuestro país el Gral. Haig con sus colaboradores. Fueron recibidos por el Canciller, quien al respecto informó al COMIL: a. Que era optimista por lo conversado. b. Que habría alguna posición concreta de Gran Bretaña. c. Que el Gral. Haig deseaba reunirse con el señor Presidente a las 10.00 horas del viernes (16-ABR) para continuar la negociación. Previamente, a las 21.00 horas, el Canciller había llamado al Canciller venezolano, quien le manifestó un moderado optimismo respecto de las negociaciones que desarrollaría Haig en Buenos Aires. 345. El día 16 de abril, el Gobierno de Gran Bretaña, a través de la Embajada de Suiza, hizo conocer a nuestro país su decisión de atacar cualquier aeronave, buque o submarino argentino que afectara el cumplimiento de la misión de la flota británica en el Atlántico Sur. La amenaza era extendida a las aeronaves comerciales. Argentina presentó la nota S/14984 ante e Consejo de Seguridad (Anexo V/27). 346. A las 10.15 horas del 16 de Abril, el Secretario de Estado entrevistó al Gral. Galtieri en la Casa de Gobierno. Las delegaciones de ambos países trabajaban en Cancillería. De esta primera reunión pueden destacarse los siguientes aspectos principales por parte de los interlocutores: a. PRESIDENTE DE LA NACIÓN 1) Escuchó las consideraciones iniciales de Haig. 2) Reiteró su confianza en la gestión de EE.UU. 3) Deploró ciertas actitudes encaradas por la Embajada de EE.UU. en Buenos Aires que podían hacer llegar a creer que EE.UU. preparaba una ruptura con Argentina. 4) Ratificó su voluntad de hacer todos los esfuerzos necesarios hacia la búsqueda de una solución pacífica. 5) Indicó que esta buena voluntad se había expresado en el último documento enviado al Secretario de Estado. b. CANCILLER ARGENTINO 1) Reiteró la necesidad de mantener la imagen de neutralidad de EE.UU. 2) Indicó que los comentarios de Weimberger no eran alentadores. c. SECRETARIO HAIG 1) Reconoció que para Argentina la situación se estaba poniendo difícil y sabía que estaba dispuesta a luchar. 2) Indicó que había traído algunas ideas muy sólidas. Las discusiones mantenidas en Londres fueron mejores en esta segunda visita. 3) Analizó detalladamente la actuación de ambas partes, acción que le había permitido llegar a la determinación de siete puntos principales: a) Parar la flota. b) Mantener la bandera argentina en las islas. c) Expandir considerablemente el papel argentino en las islas durante el período interino. d) Garantizar que las negociaciones serían terminadas para fin de año ("yo creo que tenemos el acuerdo doloroso de la señora Thatcher"). e) Guiar el proceso con los principios de la descolonización. f) Normalizar las relaciones entre el continente y las islas. g) Levantar las sanciones y garantizar la asistencia americana a las islas, durante todo el proceso. 4) Manifestó que había insistido en Londres para que las decisiones, durante el proceso se adoptasen por mayoría, para que EE.UU. pudiese provocar los cambios necesarios. 5) Apreció que ambas partes no podrían ocurrir acontecimientos que harían desaparecer las oportunidades. 6) Indicó que, con el tiempo, la posición mental británica mejoraba, pero que podrían ocurrir acontecimientos que harían desaparecer las oportunidades. 7) Hizo referencia a aquello que se podría sindicar como aspecto principal de la cuestión, lo que se transcribe textualmente para evitar omisiones: "Yo creo que hay dos exigencias que están en conflicto una con otra; una, es una ventaja o beneficio inmediato y visible para Argentina a los sacrificios que ha hecho. Yo creo que nosotros debemos prever de una manera muy perceptible, mucho más importante, alcanzar la solución final sobre este problema histórico que realice finalmente sus aspiraciones". "Esto no puede ser concebido visiblemente en los acuerdos por sí mismo, debe ser garantizado por las condiciones establecidas dentro del concepto de la descolonización. Yo creo que Uds. habrán alcanzado no todo lo que han deseado, pero no obstante, lo suficiente para justificar los sacrificios que han hecho". "Hemos extraído de los ingleses y podemos extraer aún más de lo que puedan conceder". "Yo quisiera no molestarlo más y ponernos a trabajar con el Canciller. Yo no sé si sería útil a fin de completar nuestro trabajo, podría servir que yo presentara los puntos de vista americanos a su dirección colectiva, no para discusiones sino solamente par considerarlos, para tener certeza de que ellos entienden la gravedad de la situación y la seriedad de nuestro propósito". 8) Otros comentarios realizados por el Gral. Haig fueron: a) Los comentarios del señor Caspar Weimbeger (Secretario de Defensa) eran personales y contrarios a las instrucciones del Presidente Reagan. b) En caso de conflicto, la opinión pública impulsaría a EE.UU. a colocarse del lado de Gran Bretaña. c) A pesar de que Argentina atendía los intereses económicos de Gran Bretaña en las Islas, debía entenderse que para ésta, después de años de ocupación, era difícil ver, exclusivamente intereses de ese tipo. 347. Luego de esta conversación, los señores Cancilleres se retiraron de la Casa de Gobierno dirigiéndose al Palacio San Martín, lugar donde los aguardaban las delegaciones de ambos países. 348. El Proyecto Argentino presentado por Cancillería fue el que se incluye como Anexo V/23. Constaba de un Preámbulo y 10 Artículos en los que quedaba radicada la posición de nuestro país. Si bien EE.UU. EN NINGÚN MOMENTO HIZO ENTREGA DE UN DOCUMENTO QUE PUDIESE SER CONSIDERADO COMO INDICADOR DE LA POSICIÓN BRITÁNICA, el día 16 de abril elevó a consideración de Cancillería un PAPEL DE TRABAJO CUYO CONTENIDO, SEGÚN LA DELEGACIÓN NORTEAMERICANA, HACÍA REFERENCIA A LOS ASPECTOS QUE ELLOS CONSIDERABAN QUE PODRÍAN SER ACEPTADOS POR EL GOBIERNO BRITÁNICO. Este papel de trabajo fue denominado por Cancillería "del Reino Unido" para permitir su identificación (Anexo V/28), y constaba de un Preámbulo y 7 Artículos. 349. Este papel de trabajo no satisfacía las mínimas aspiraciones argentinas. Así, por ejemplo, en el aspecto referido al término de las negociaciones, se establecía que el status de las islas sería determinado de conformidad con los deseos e intereses de la población, aspectos que serían fijados mediante un sondeo de opinión. Esta posición demuestra, claramente, la actitud con que el Secretario Haig encaraba su gestión, ya que presentaba un papel de negociación que abiertamente contrariaba la decisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, materializada en la Resolución 2065 (XX), como era la de atender a los intereses y no a los deseos de los habitantes. Por sus características, el papel presentado por el Secretario de Estado lo retiró de su ubicación equidistante. De haberse aceptado esta proposición, Gran Bretaña habría obtenido una posición definitiva más favorable a la que había podido lograr en los foros internacionales antes de la iniciación el conflicto. Además, para los grupos de las islas sin población, deberían determinarse procedimientos especiales para establecer su status definitivo. Con ello se anulaban las tratativas anteriores, ya aceptadas por Gran Bretaña, de tratar integralmente el problema Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur. Con respecto a la participación argentina en el gobierno de las Islas por la cantidad de representantes y por el sistema fijado para la adopción de resoluciones en la Comisión Especial, quedaba desvirtuado cualquier tipo de participación efectiva. 350. Quiere decir que esta segunda visita del Gral. Haig se inicia con una posición que dejaba de lado los dos puntos (alternativos) prioritarios, fijados claramente por el Gobierno Argentino: Soberanía o Gobierno. A las 12,40 horas del 16 de abril, el Embajador Figueroa, uno de los integrantes de la Delegación negociadora argentina, informó al Jefe de la Casa Militar que durante las conversaciones no se progresaba en los puntos esenciales, pues se estaba muy lejos de satisfacer la posición argentina, mientras que en todas las cuestiones de detalle se había podido llegar a un acuerdo. 351. Al mediodía, mientras el Secretario Haig se retiraba a la Embajada de su país en Buenos Aires, el Equipo Especia De Trabajo Argentino se reunió en la Cancillería para analizar la marcha de estas primeras conversaciones en la segunda visita del Gral. Haig. Luego de un detallado análisis (puede encontrarse en el Informe ex Ctes. - Cap.II- Págs. 148 a 149), la delegación argentina llegó a la conclusión de que el proyecto presentado por Haig era de características ambiguas y peligrosas, por cuanto: a. Proponía la desmilitarización de las Islas, impidiendo cualquier intento futuro de recuperación y librando a Gran Bretaña de los costos de mantenimiento de fuerzas militares en el área. b. Mantenía la administración británica de las Islas, con una mínima representación argentina, sin ninguna capacidad real de decisiones. c. Intentaba que Gran Bretaña recuperar su status anterior sobre las islas. De tal manera, Gran Bretaña concurriría a las negociaciones en una situación relativa mucho más favorable al 01 de abril, con el agravante de la exclusión de Naciones Unidas en las mismas. En esta reunión se trataron alternativas viables para proponer al proyecto de EE.UU., instrumentando modificaciones a los puntos 6, 8 y 10 (ver Informe ex Ctes. - Cap. II - págs. 151/152). 352. En la tarde del 16 de abril, el Canciller informó inicialmente al Presidente sobre el avance de las negociaciones. Posteriormente, a las 10.25 horas, hizo notar a la Junta Militar que el proyecto de EE.UU. no contemplaba las mismas aspiraciones argentinas, explicó las propuesta que se aconsejaba introducir e hizo un análisis sobre la actitud que, al recibirla, podía esperarse de la delegación americana. Los integrantes de la Junta Militar adoptaron su resolución respecto de los puntos 6, 8 y 10, que quedaron definitivamente redactados y fueron entregados al Secretario Haig a las 22,45 horas en el Hotel "Sheraton" de Buenos Aires. 353. A las 23,10 horas, el Canciller informó a la Junta Militar sobre la reacción del Gral. Haig al recibir el documento argentino. Este expresó: a. Que las propuestas eran inaceptables para Gran Bretaña. b. Que probablemente EE.UU. tomaría parte por Gran Bretaña. c. Que habría guerra, en caso de que tal documento se enviara a Londres esa noche. d. Que ante la manifestación del Dr. Costa Méndez, en el sentido de que ésa era la decisión argentina, indicó su deseo de saludar a la Junta Militar antes de regresar a su país. El 17 de abril a las 10.00 horas, la Junta Militar decidió recibir al Secretario de Estado, convoca a los dirigentes políticos para llevar a su conocimiento todos los hechos, convocar al TIAR, publicar la propuesta argentina y examinar las relaciones argentino-norteamericanas. (1). 354. El día 17 de abril, a las 10.00 horas, el Gral. Haig, en compañía del Gral. Walters, concurrió a Casa de Gobierno, entrevistándose con el Presidente de la Nación. También se encontraban presentes los Comandantes en Jefe y el Ministro de Relaciones Exteriores y Culto. Como Anexo V/29 se incluye una copia de la conversación sostenida en la oportunidad y que comienza con la frase del Secretario de Estado: "Temo, señor Presidente, que existe aquí la impresión que somos agentes de Gran Bretaña. Nada podría estar más lejos de la realidad." Esta Comisión considera que el referido diálogo resulta de fundamental importancia, por cuanto define claramente, por primera vez, cuáles eran los verdaderos alcances de la misión negociadora Haig. Al respecto, resulta conveniente destacar las ideas determinantes de las expresiones del Gral. Haig y del Gral. Walters. 1.Cabe destacar que durante el día 16 de abril, mientras el general Haig se encontraba en Buenos Aires, se recibió información sobre la zarpada de la flota británica desde la Isla Ascensión en dirección al Atlántico Sur. a. Conocimiento de la frustración argentina. b. El arreglo no podía provocar la ruptura Gran Bretaña-EE.UU., especialmente considerando que éste era un anhelo soviético. c. EE.UU. no podía acepar el uso de la fuerza para provocar cambios fundamentales. d. El propósito de EE.UU. no era sostener a la Thatcher en su puerto, sino mantener la alianza atlántica. e. Toda Europa aseguraba que no era posible un cambio permanente como resultado de la ocupación argentina. f. Esto también lo compartían varios gobiernos latinoamericanos. g. Se había tratado de otorgar una participación efectiva en el gobierno local, con un veedor de EE.UU. para que esto se cumpliera. h. Se consideró que el retorno de la influencia británica no podría ser ignorado formalmente. i. EE.UU. propugnó que las decisiones se adoptaron por mayoría, a fin de influir cualquier decisión de la comisión normalizadora. j. El texto propuesto por Argentina conducía a la guerra. Se necesitaba un texto más benigno que llevara a la solución deseada por Argentina. k. El texto argentino lo obligaba a retornar a Washington y, en pocos días, la opinión pública volcaría a EE.UU. a favor de Gran Bretaña. Todos sufrirían las consecuencias de la guerra. l. EL PRESIDENTE REAGAN MANIFESTÓ QUE NO PODÍA APOYAR EL TEXTO ARGENTINO. ll. Creyó que era esencial sentarse a la mesa, con representación militar, para evitar malos entendidos y sospechas. m. No era posible iniciar un proceso de negociación en el cual aparecía un resultado final. n. EE.UU. había tratado de establecer fórmulas muy diferentes a las británicas, tratando de acercarlas a la idea argentina, pero que dieran peso a las preocupaciones de Gran Bretaña. ñ. Había posibilidad de que los británicos aceptaran un congelamiento o detención de sus fuerzas. o. SE DEBÍA SOSTENER UN MARCO POLÍTICO AMBIGUO QUE SUGIRIERA LA SOLUCIÓN FINAL Y QUE PERMITIERA NEGOCIAR A LOS BRITÁNICOS. DEBÍA QUEDAR CLARO, AQUÍ E INTERNACIONALMENTE, QUE LA SOLUCIÓN FINAL SERÍA LA DEVOLUCIÓN DE LAS ISLAS A ARGENTINA. p. Lo importante era no discutir el término o el estado actual de las Islas. q. Los temores y el escepticismo argentinos eran comprensibles. r. Retirar las Islas de la lista de territorios no autónomos constituiría un triunfo argentino. s. Si la Sra.Thatcher se veía obligada, iría al combate para sobrevivir pues tenía de su parte el principio y la ley internacional. t. Si se reiniciaban las conversaciones, el Secretario creía posible alcanzar el cuadro inicial: parar la flota, distender la situación, crear nuevas condiciones en las Islas e iniciar las negociaciones con fecha 31 de diciembre. u. Debían otorgarse a los británicos términos honorables. La redacción el documento argentino no las otorgaba. LOS BRITÁNICOS NO SE PREOCUPARON POR LA SOBERANÍA DE LAS ISLAS, ESTABAN DISPUESTOS A NEGOCIAR. v. Gran Bretaña no aceptaría que quedara una única autoridad en las Islas. Para Londres era más importante el punto 6 (Gobierno) que el 10 (Soberanía) para explicarle a su pueblo que no era consecuencia de una capitulación. w. La preocupación argentina respecto del punto 10 (en el sentido que no se adoptaran principios diferentes al de la integridad territorial) podría disiparse con la inclusión de dicho principio en el párrafo pertinente. x. Argentina debía considerar que EE.UU. iba a llevar las cosas a una solución, y que Gran Bretaña quería sacarse este problema de encima debido al costo político que le provocara este criterio. y. ARGENTINA NO ENCONTRARÍA NADA EN EL PÁRRAFO 10 QUE LE PUDIERA DECIR QUE ESTABA LOGRANDO SU META. NO LO ACEPTARÍA LA SEÑORA THATCHER Y SU PARLAMENTO. z. El Secretario de Estado finalizó su conversación de esta manera: "Tenemos que encontrar una solución y evaluar el sacrificio de la guerra. Sólo quien ha visto los sacos de los muertos comprende la gravedad de esto. Uds. saben que yo soy pacifista". "Nuestros hijos nos preguntarán cómo es que se ha derramado sangre por esas Islas, rocas y mil pastores que podrían desaparecer, podrían marcharse en nueve meses". 355. Luego de esta conversación, las delegaciones encabezadas por el Dr. Costa Méndez y el Gral . Haig pasaron a la Sala de Situación para tratar el detalle de la redacción de los párrafos 6 y 10. Entre las 11.30 y 22.00 horas se mantuvieron reunidas las delegaciones tratando, arduamente, el contenido de los párrafos de referencia. Cuando la delegación de EE.UU. abandonó la Casa de Gobierno no se habían producido cambios sustanciales en las posiciones mantenidas por cada una de las delegaciones. En el Anexo V/30 se incluye la síntesis de la reunión. Este documento trata con bastante detalle las posturas fundamentales sustentadas y los puntos de conflicto. Como síntesis de todo lo tratado, sirven algunos párrafos significativos que esta Comisión ha seleccionado y cree conveniente destacar: COSTA MÉNDEZ. "Lo creo muy sincero en lo que dice, pero eso está en su espíritu pero no está registrado en el papel. No hay garantía escrita tampoco del compromiso del Gobierno de EE.UU." HAIG. "No sé qué mayor garantía que nuestra participación". COSTA MÉNDEZ. "Hay que dar una definición más específica de la integridad territorial, no hay nada en la estructura del párrafo que diga que tenemos razón". HAIG. "Si insisten en cambiar el párrafo 10, puedo asegurarles que no habrá acuerdo con los británicos". 356. Un intento de definir cuál fue el alcance que las partes otorgaron a las negociaciones hasta ese momento, puede llevarnos a extraer las siguientes conclusiones: a. ARGENTINA Revirtió el status de las Islas pero fue castigada por la opinión internacional debido al empleo de la fuerza... Tomó real conocimiento de que, contra sus esperanzas, EE.UU. no convalidaba su decisión y de que sus intereses parecían estar más próximos de Gran Bretaña que de Argentina. Tenía por delante varias opciones, pero, de encararlas, contaría a EE.UU. como oponente (TIAR, NACIONES UNIDAS, OEA). Además, ninguna de ellas ofrecía igual solidez que EE.UU. b. GRAN BRETAÑA Había logrado volcar a su favor la opinión internacional (la de mayor peso). Su reacción se ajustaba a derecho. No estaba dispuesta a finalizar lo que había iniciado con cierto costo político, antes de alcanzar objetivos rentables. Sabía que sus intereses con EE.UU. eran más firmes que los que podía tener éste con Argentina. Conocía que el conflicto le sumaría el apoyo de EE.UU., lo que le permitía mantener una mayor dureza en su posición. c. EE.UU. Su interés radicaba, en el mejor de los casos y sin pretender descubrir su intencionalidad, en evitar el conflicto, pero no podía dejar de atender, especialmente, la posición de la parte que le representara mayor rédito. Esta parte era, indudablemente, Gran Bretaña, debido a: -Su posición se ajustaba a los principios y a la ley internacional. -La alianza atlántica era de fundamental importancia para EE.UU. Dentro de ella, Gran Bretaña y especialmente el gobierno no conservador constituían elementos claves. Por último, si el conflicto podía ser la única solución del problema, EE.UU. ya había establecido su posición en él. 357. La breve síntesis indicada en el párrafo anterior, nos permite comprender mejor porqué las conversaciones entre ambas delegaciones fueron inconducentes: Argentina quiso encontrar en ellas una solución definitiva del problema, en tanto EE.UU. no pudo garantizarlas por cuanto contrariaba sus interese elementales. 358. En la madrugada del 18 de abril, interiorizada la Junta Militar sobre el desarrollo de las últimas conversaciones, se preparó un nuevo proyecto de memorándum de acuerdo, en le que se flexibilizó aún más, la posición sustentada hasta el momento con respecto al párrafo 10 (Anexo V/31). El texto fue remitido a consideración de Haig, acordándose su tratamiento conjunto para a las 15.00 horas. 359. A partir de las 14,30 horas del día 18 de abril, ambas delegaciones se reunieron en la Sala de Situación, prologando las conversaciones hasta las 01.55 del día 19 de abril. 360. Inicialmente, el Gral. Haig agradeció los esfuerzos argentinos, reflejados en el contenido e los documentos que le habían sido entregados (párrafo 358), con clara mención a la nueva redacción del párrafo 10, pero en el transcurso del tiempo, la posición del negociador se fue endureciendo. En el Anexo V/32 se incluyen copias de los diálogos más importantes mantenidos por ambas delegaciones. La situación, al cierre de ese día de negociaciones, puede resumirse así: a. EE.UU. 1) CON RESPECTO AL PÁRRAFO 6 (GOBIERNO) Consideraba que la representación no podía ser proporcionada, por cuanto la diferencia de la población no lo permitía. Se propuso un Consejo Ejecutivo de nueve miembros: 2 británicos, 4 residentes británicos y 2 argentinos, uno electo. En el Consejo Legislativo habría 2 argentinos. PROLONGABA EL SISTEMA DE GOBIERNO HASTA EL LOGRO DEL ACUERDO DEFINITIVO. 2) CON RESPECTO AL PÁRRAFO 10 (SOBERANÍA) Consideraba que la referencia a Resoluciones que habían sido vetadas por Gran Bretaña y por EE.UU., equivalía al rechazo británico. INTERPRETABA QUE DEBÍA CONSIDERARSE LA AUTODETERMINACIÓN Y QUE ARGENTINA DEBÍA CORRER ESE RIESGO. b. ARGENTINA 1) CON RESPECTO AL PÁRRAFO 6 (GOBIERNO) Consideraba necesario que la representación en los Consejos fuese equitativa. 2) CON RESPECTO AL PÁRRAFO 10 (SOBERANÍA) Consideraba importante colocar las Resoluciones de las Naciones Unidas y tenía ciertas dudas en cuanto a lo que ocurriría el 31 de diciembre de 1982. Cabe destacar que, nuevamente, Argentina requirió al Secretario General conocer la posición británica pero, como había sucedido en oportunidades anteriores, no pudo ir más allá de lo que éste creía al respecto (1) Ambas delegaciones convinieron en continuar las negociaciones en la mañana del día siguiente. 361. Entre las 09.00 y las 12.30 horas del día 19 de abril, en Buenos Aires, se llevaron a cabo las últimas conversaciones con la delegación presidida por el Gral. Haig. Durante su transcurso, el Secretario de Estado recibió un mensaje, el cual, según sus interlocutores, "LO ALTERÓ Y MANIFESTÓ QUE ESTABA ANTE UNA EMERGENCIA, POR LO CUAL PARTIRÍA A LAS 16.00 HORAS". Hasta el momento, se habían tratado aspectos relativos a la desmilitarización de la zona, sin que se profundizara en cuestiones de fondo (Anexo V/33). A las 16.00 horas, el Dr. Costa Méndez despidió al Gral. Haig, quien ya no habría de regresar a nuestro país. En esa oportunidad le hizo entrega del documento que reflejaba oficialmente la propuesta argentina (Anexo V/x). Esta propuesta, analizada comparativamente con los primeros documentos argentinos y las primeras xxx por la gestión Haig, pueden darnos una noción adecuada sobre el verdadero alcance de la flexibilización otorgada a las negociaciones por las autoridades argentinas. ====La última etapa de la gestión Haig==== 362. Debido al giro adoptado por la situación en los últimos días, la República Argentina, por nota presentada el 19-ABR-82 a las 16,40 horas de Washington, hizo la denuncia formal de la agresión británica, materializada por la aproximación de su flota al territorio incluido dentro de los alcances del TIAR y solicitó la convocatoria de una reunión extraordinaria del Consejo de la OEA para los Artículos 6 y 13 del Tratado (Anexo V/35). Las tratativas de nuestro país ante la OEA, tendientes a la aplicación de algunas previsiones contenidas en el Tratado Interamericano de Asistencia Recíproca (TIAR), fueron ilustrativas en cuanto a la solidaridad latinoamericana y al comportamiento de los organismos americanos y el futuro de las relaciones hemisféricas. Sin embargo, en modo alguno resultan de valor sustancial para el tema que preocupa este Capítulo. (1)En uno de sus comentarios, Haig reconoció que la Sra. Thatcher le pidió el retiro de las fuerzas y el restablecimiento de la presencia británica, como requisitos previos para comenzar a negociar. 363. El mismo día 19-ABR, el Canciller recibió una carta del Gral. Haig en la que hacía referencia al documento entregado antes de su partida, (Anexo V/36), indicando que, pese a que la posición argentina oficial le había sido entregada en dicho documento, decidía no tomar el párrafo 8 como parte de la misma. En la madrugada del 20 de abril, el Canciller recibió un nuevo mensaje de Haig en el que le informaba, extraoficialmente, la primera reacción británica ante la propuesta argentina. Esta impresión, que sería ratificada cuando se contara con mayores elementos de juicio, indicaba: a. Desagrado por los términos de desmilitarización de la zona. b. Desagrado por el tema de soberanía y por la aparente inclinación del Secretario de Estado hacia Argentina. c. Desagrado fundamentalmente, porque los deseos de los isleños no estaban protegidos (Anexo V/37). 364. El 20 de abril se reunió el COMIL, adoptándose la decisión de continuar con las negociaciones, tratando de lograr una solución pacífica. Esta solución debía contener claramente, el gobierno Argentino en las Islas o establecer que la soberanía pertenecía a nuestro país. Se labró el acta 15 "M"/ 82 (Anexo V/38). También el Canciller hizo referencia a varios aspectos relacionados con la situación político internacional. Se fijaron, además, algunos caminos de alternativa para las negociaciones (Anexo V/39) Se estableció la confección y distribución de un documento informativo en el cual se incluían todos los aspectos actuados hasta la fecha (Anexo V/40). El Canciller, mientras tanto, instruyó al Embajador Tackacs para que informara al Gral. Haig sobre la imposibilidad argentina de cambiar el párrafo 8 del Proyecto que oportunamente le fuera presentado. 365. El 21 de Abril, en horas de la mañana, el Secretario se comunicó con el Canciller (Anexo V/41). El tema central de este llamado era informar sobre la inmediata llegada a Washington del señor Pym, quien llevaría con él las ideas británicas respecto de la propuesta argentina. El Gral. Haig evidenció una actitud algo más optimista para el curso futuro de las negociaciones, ofreciéndose para hacer todo lo posible y, si fuese necesario, viajar nuevamente a Buenos Aires. Solicitó que el Presidente Galtieri estuviese informado sobre este último ofrecimiento. Además, manifestó su preocupación respecto del escaso tiempo disponible. El Canciller le informó que el Embajador Takacs le entregaría un informe sintético de la posición argentina y de las metas aspiradas. A su vez, recalcó la voluntad de continuar las negociaciones. 366. El 21 de abril, el Canciller recibió una carta del Secretario de Estado (Anexo V/42) en la que señalaba, como puntos principales, los siguientes: a. El señor Pym viajaría a Washington, lo que le hacía suponer que la propuesta argentina no había sido rechazada. b. Consideraba que sería inevitable introducir algunas modificaciones más en la propuesta argentina. Algunas declaraciones vertidas por el señor Pym a la prensa desvirtuaban, en parte, los conceptos contenidos en la carta de Haig (Anexo V/43). 367. Ese mismo día, el Canciller argentino envió una nota de contestación al Gral. Haig (Anexo V/44). Sus aspectos principales eran: a. Agradecer las gestiones y la preocupación del Secretario de Estado por el mantenimiento de la paz. b. Establecer que, para Argentina, independientemente de los términos que expresaba el acuerdo a concretar, la "conditio sine qua non" debía ser el término de las negociaciones al 31-DIC y la seguridad, a esa fecha, del reconocimiento de su soberanía sobre las Islas. Con esta nueva variante, nuestro país flexibilizaba su posición dentro de las partes indicadas por el Gral. Haig, en el sentido de que a Gran Bretaña le interesaba más el Gobierno de la Isla que su soberanía. Es decir, se podía llegar a retirar el párrafo 8, de características negativas para las supuestas pretensiones británicas, a cambio del otorgamiento de garantías concretas sobre el reconocimiento de la soberanía argentina en las Islas. Este documento fue entregado al Secretario de Estado por el Embajador Takacs, quien recibió indicaciones del Canciller respecto del tratamiento a otorgar a su contenido en la conversación con Haig. 368. El 21 de abril se recibió la contestación del Secretario de Estado a la nota enviada por el Canciller a través de un cablegrama cursado por el Embajador Takacs, quien lo había entregado personalmente. La carta de contestación del Secretario de Estado de incluye como Anexo V/45. 369. El 22 de abril el Canciller se comunicó con el Embajador Takacs y lo instruyó con referencia a la contestación a la nota de Haig. (Anexo V/46). El Canciller indicó: a. Con respecto a la flexibilidad para describir el concepto de soberanía, debía orientarse según los términos contenidos en carta que le fuera entregada el 21 de abril. b. Con respecto a la continuación de su gestión, le enviaba su agradecimiento. c. Con respecto al envío de las primeras noticias sobre la posición británica, quedaba a la espera. d. Con respecto a una posible reunión con el General Haig, ésta podía ser posible, si es que se producían avances que justificaran las conversaciones. e. Con respecto a la convicción el Gral. Haig de que los británicos podían iniciar las hostilidades, se manifestaba sorpresa por dicha afirmación, indicando que su eventual ocurrencia alteraría los términos de la negociación. 370. El 23 de abril, y al término del segundo día de conversaciones con el señor Pym, el Secretario Haig informó al Canciller respecto del avance de la negociación. En ese informe expresaba QUE LA PROPUESTA ARGENTINA NO HABÍA SIDO ACEPTADA POR LOS BRITÁNICOS. Agregaba que se había hecho un gran esfuerzo y QUE ESPERABA CONTAR CON UN NUEVO TEXTO ARGENTINO para su futuro encuentro del 25 de abril. (Anexo V/47). 371. Mientras tanto, la prensa de EE.UU. informaba respecto de la gestión de Haig, la posición norteamericana y el contenido esencial de la postura británica. (Anexo V/48). 372. El 23 de abril, Gran Bretaña puso en vigencia la ampliación de la zona de exclusión a toda nave o aeronave que se acercara a la Fuerza de Tareas británica. Argentina, por nota S/14998 del 24 de abril, elevó su protesta formal ante la medida (Anexo V/49). 373. Otra nota, la S/14999 del 25 de abril, denunció la agresión británica en las Islas Georgias del Sur. (Anexo V/50). 374. En las primeras horas del 25 de abril, los británicos atacaron Georgias y la guarnición argentina se rindió. Ese mismo día llegó a Washington el Canciller argentino. Personal del Departamento de Estado que lo aguardaba en el aeropuerto, le adelantó que el General Haig deseaba verlo para entregarle una proposición simultánea de EE.UU. a la Argentina y a Gran Bretaña. Costa Méndez consultó telefónicamente con el Presidente Galtieri y se resolvió que no debía entrevistarse con Haig. Este último llamó por teléfono al Canciller argentino, deploró la negativa y dijo tener lista la propuesta del Presidente Reagan para evitar una tragedia. (Informe de los ex Comandantes). 375. A las 18.45, se produjo un llamado telefónico del General Haig (Anexo V/52). Los aspectos importantes que merecen destacarse son: a. La gestión de asistencia sería asumida por el Presidente Reagan. b. Existía una propuesta de Reagan para ser sometida a las partes. c. Requería que la audiencia con el Dr. Costa Méndez no se diera por cancelada, sino por postergada. d. Solicitaba que el Canciller lo llamase al día siguiente, pues se preveía acciones mayores. e. Preguntaba si el Canciller, en reunión con periodistas, haría referencia al Gobierno de EE.UU. 376. El día 25 de abril, Argentina declaró totalmente terminadas las negociaciones con Gran Bretaña, pero no la intervención de EE.UU. en la búsqueda de una posible solución de la crisis de Malvinas. Esta manifestación, expresada por el Canciller y tácitamente incluida en la nota S/14959 presentada ante el Consejo de Seguridad, sirvió, además, como argumento a la posición británica, en el sentido de que nuestro país rehuía la búsqueda de una solución negociada y pacífica. 377. El 26 de abril, Gran Bretaña presenta ante el Consejo de Seguridad la nota S/15002, en la que establecía las razones que la habían llevado a la reocupación de Georgias (Anexo V/53). 378. Ese mismo día se inició la XX reunión de la OEA. El Dr. Costa Méndez pronunció un encendido alegato, en el cual, entre otros conceptos, expresó: "la bandera argentina, bandera americana, no será arriada mientras corra una gota de sangre por las venas del último soldado argentino que defiende las Islas Malvinas". 379. El discurso produjo un gran efecto en la Asamblea, pero su tono bélico y emocional comprometió nuestra posición y estrechó peligrosamente el camino para una negociación razonable. 380. A las 22.15 horas, el Gral. Iglesias, integrante de la misión Argentina, se comunicó telefónicamente con el Presidente Galtieri y le informó sobre las intensas gestiones de ese día que incluían una reunión de Haig con Costa Méndez (Anexo V/54). 381. El General Haig, en su alocución, manifestó el absoluto respeto de EE.UU. hacia la vigencia del derecho internacional, y su negativa a convalidar cambios sustentados en el uso de la fuerza. Asimismo, expresó la amistad de su gobierno hacia ambas partes y el hecho de que el gobierno británico era su mayor aliado y deseaba una solución pacífica. 382. Mientras tanto, Cuba gestionaba el apoyo del Movimiento de los No Alineados. (Anexo V/56). 383. El 27 de abril, simultáneamente en Buenos Aires y Washington, el COMIL y el Canciller recibieron UNA COPIA DEL DOCUMENTO ELABORADO POR EE.UU. (Anexo V/57). Ver copia al final de este Capítulo. Este documento constaba de tres apartados principales: a. Memorándum de acuerdo (Anexo V/58). b. Protocolo por el que se constituía a la autoridad especial interina en virtud del memorándum de acuerdo (Anexo V/59). c. Carta de aceptación de la función de verificación (Anexo V/60). Estos documentos estaban acompañados por una aclaración del Secretario de Estado, concediendo a Argentina un plazo hasta la medianoche del día 27 de abril para contestar los mismos. 384. Inmediatamente, el Gobierno Argentino se dedicó al análisis detallado del Proyecto presentado por EE.UU. (Anexo V/61). 385. En horas de la tarde, dicho análisis quedó concluido y definidas las diferencias fundamentales con el proyecto argentino del 19 de abril (Anexo V/61). Frecuentes consultas con el Ministro de Relaciones Exteriores permitieron conocer la opinión del equipo que, simultáneamente, realizaba tareas similares en Washington. (Anexo V/62). 386. A las 20.30 horas, el Presidente de la Nación tuvo en su poder los comentarios de ambos equipos de trabajo, y se reunió el COMIL para decidir las medidas a adoptar respecto de este documento. Luego de evaluar las conclusiones alcanzadas, y debido a la complejidad de los temas tratados, se resolvió no acepar la propuesta en el término de tiempo impuesto, recomendándosele al Canciller algunas ideas que, como guía, debía utilizar en las oportunidades que éste juzgara convenientes. 387. En las últimas horas del 27 de abril, el Secretario General de las Naciones Unidas remitió un documento ofreciendo la presencia de UN para verificar el retiro de las fuerzas, arreglos administrativos, administración temporal y presencia de civiles y militares de UN. Similares comunicados habían sido entregados a Gran Bretaña y EE.UU. 388. El día 28 de abril, por nota S/15-008, el Presidente de la Vigésima Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores de la OEA, Estanislao Valdez Otero, hizo saber al Presidente del Consejo de Seguridad que la Reunión había emitido la Resolución I, cuyo texto llevaba a conocimiento del alto organismo (Anexo V/63). 389. El Reino Unido, mientras tanto, dirigió al Consejo de Seguridad las notas S/15005 y S/15007 en las que, respectivamente, amplió los alcances de la zona de exclusión a cualquier nave o aeronave que actuara en apoyo de la ocupación argentina de las islas, y defendió su posición ante las declaraciones del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados, de fecha 26 de abril. 390.También ese día (28 de abril), el Secretario de Estado y el Canciller se reunieron en el Departamento de Estado (Washington) por espacio de 1 hora 45 minutos. La síntesis de la conversación se incluye como Anexo V/64. Independientemente de la anexión de la mencionada síntesis, resulta de gran importancia destacar el contenido fundamental de las manifestaciones del Gral. Haig, por cuanto señala una postura que podríamos definir como concluyente respecto de la posición asumida por EE.UU. Los lineamientos sobre lo cuales se apoyó dicha posición son los siguientes: a. Argentina, a través de UN, sólo obtendría malas alianzas. b. Contrariamente al comentario recogido en sus visitas a Buenos Aires, Gran Bretaña estaba dispuesta a atacar. Si no había negociación inminente, Argentina iría a la guerra. c. Si hubiese guerra, Gran Bretaña, EE.UU. y la OTAN y el Mundo Occidental harían una presión tal, que el gobierno argentino caería. d. El gobierno británico había mostrado desagrado ante el documento pero creía que lo aceptaran si así lo hacía Argentina. e. Consideraba que el documento señalaba un cambio fundamental en el Status de las islas, pero que otro lenguaje significaría prejuzgar, cosa que EE.UU. no podía apoyar. f. En caso de guerra, EE.UU. debería apoyar rápida y sólidamente a Gran Bretaña. g. Todo se resumía en una cuestión de confianza. Gran Bretaña no podía volver a enfrentar una crisis como la actual. h. Si había guerra, EE.UU. debería culpar a alguno de los dos países de haberla provocado. i. El Presidente Reagan podría dar ciertas seguridades respecto de la negociación pero estaba impedido de garantizar el resultado final, puesto que, de hacerlo, no sobreviviría políticamente. 391. El día 29 de abril, el Reino Unido y Argentina cursaron, respectivamente, las notas S/15010 y S15014. Mediante la primera, se formulaban objeciones a la Resolución I de la Reunión de Consulta de la OEA; por la segunda, se hacían advertencias contrarias al establecimiento de una zona de exclusión total en la zona de Malvinas. 392. En la mañana del 29 de abril, el Embajador Takacs hizo entrega al Subsecretario Enders de la contestación oficial de la República Argentina a la última propuesta de EE.UU. (la que fue entregada el 27 de abril). (Anexo V/65). 393. Mientras tanto, el Agregado Militar Argentino en Washington mantuvo contacto telefónico con Cancillería, en relación con las primeras impresiones recogidas respecto de la carta presentada al Secretario de Estado, durante la mañana. Los comentarios recibidos del Sr. Enders indicaban que la carta argentina significaba el virtual rechazo e la propuesta y que, por la tarde saldría un comunicado de EE.UU. en el que establecía su decisión de cesar su asistencia en el conflicto. Posiblemente, el Senado pediría la adopción de sanciones contra Argentina. 394. Recibida la carta del Canciller en el Departamento de Estado, se produjo la inmediata respuesta. (Anexo V/66). En su carta, el General Haig señalaba los siguientes aspectos fundamentales: a. Lamentaba que Argentina no estuviera aún dispuesta a aceptar la propuesta. b. Comprendía la frustración argentina después de tantos años de estériles negociaciones. c. Destacaba que una solución aceptable no podía contemplar las exigencias básicas de las partes, por lo menos inicialmente. d. Agradecía las expresiones relativas a su gestión, indicando que el interés de EE.UU. lo llevaba a prevenir cualquier probabilidad de conflicto. e. Las bases de negociación habían sido equitativas, la propuesta era justa y razonable y con resultados a largo plazo favorables para las partes. f. EE.UU. quedaba a la espera del logro de una solución pacífica, a la que comprometía sus esfuerzos. EN ESTE PUNTO SE PRODUCE UN CAMBIO DE TONO E EL CONTENIDO DE LA CARTA. g. EE.UU. dejaba en claro que no apoyaba el uso de la fuerza e indicaba que era Argentina la que había precipitado la crisis. h. El Secretario haría, al día siguiente (30-ABR), una declaración de prensa en la que explicaría: 1) Las gestiones de EE.UU. para la solución el conflicto. 2) La errónea decisión del gobierno argentino al no aceptar la propuesta. 3) Las razones por las cuales EE.UU. había tenido esperanzas en el sentido de que la propuesta podría haber sido considerada por Gran Bretaña. 4) Los pasos a seguir (sanciones), en los campos económico y militar. i. Otras medidas a adoptar por EE.UU. serían: 1) Consejo que se daría a los ciudadanos americanos de no viajar a Argentina debido a las represalias de las que podían ser objeto. Amenaza sobre la reacción que tomaría EE.UU., si eso se produjera. 2) Se consideraría la aplicación de otras medidas más impactantes, cuya efectivización se llevaría acabo en caso de que las relaciones se deterioraran aún más. j. Anticipaba el infortunio que vendría y manifestaba su predisposición para intervenir en una solución diplomática. 395. El 30 de abril, tanto Gran Bretaña como Argentina hicieron varias presentaciones formales, en notas dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad, expresando su posición ante las diferentes medidas adoptadas por el oponente. 396. Cerca del mediodía, de acuerdo con lo anticipado, el Secretario de Estado emitió una declaración de prensa detallando la gestión del Gobierno de EE.UU. en el conflicto. La referida declaración resultó de extraordinaria importancia por cuanto refleja, claramente, los verdaderos alcances de la posición negociadora de EE.UU. y contribuye a la emisión de las conclusiones de esta Comisión referidas a la gestión Haig. El texto se incluye como Anexo V/67. Los aspectos principales contenidos en la misma son: a. CON RESPECTO A LOS MOTIVOS DE EE.UU. PARA INTERVENIR. 1) El peligro potencial que representaba un conflicto en el Atlántico Sur. 2) El convencimiento norteamericano con respecto del derecho internacional y de la solución pacífica de las controversias. 3) Los problemas creados en torno a la solidaridad hemisférica, en momentos en que los adversarios ideológicos buscaban obtener posiciones de influencia en el Continente Americano. 4) La confianza expresada por xxxx con respecto a la intervención de EE.UU. 5) El requerimiento de los gobiernos de los dos países, uno de los cuales era su más cercano aliado. b. CON RESPECTO A LA PROPUESTA DE EE.UU. 1) El Secretario de Estado no mencionó los antecedentes de la propuesta formulada por su Gobierno el día 27 de abril. Es decir, no hizo ninguna referencia a las posiciones de las partes durante las conversaciones mantenidas en ambas capitales, excepto señalar que la idea sostenida era la de tratar de clarificar las posturas, sin tomar posición respecto de los méritos de las mismas. Solamente señaló que la propuesta americana surgió "ante la perspectiva de llegar a hostilidades más intensas". 2) Afirmó que la propuesta de su gobierno "representaba nuestra mejor estimación de lo que las dos partes podrían razonablemente aceptar". 3) Indicó que el contenido esencial de la misma, comprendía: cese de hostilidades; retiro de las fuerzas de ambos países; fin de las sanciones; establecimiento de un gobierno interino (EE.UU.- Gran Bretaña-Argentina) para mantener el acuerdo continuación de la tradicional administración local, con participación argentina; procedimientos para encarar la cooperación y el desarrollo de las Islas y el establecimiento de bases para las negociaciones finales, TOMANDO EN CUENTA LOS INTERESES DE AMBAS PARTES Y EL DESEO DE LOS HABITANTES. 4) Señaló que EE.UU. tuvo razones para esperar que Gran Bretaña consideraría un ajuste a la propuesta (esto significa que posiblemente la propuesta definitiva hubiese sido más dura luego de introducidos los "ajustes" británicos). 5) Argentina informó que no podría aceptar la propuesta (lo cual no se ajusta estrictamente a la verdad). c. CON RESPECTO A LA POSICIÓN DE LAS PARTES. 1) ARGENTINA - Requería que la propuesta asegurara su eventual soberanía o un papel inmediato en el gobierno de las islas que la condujera a ella (esto era considerado por EE.UU. como un prejuicio acerca del resultado). 2) GRAN BRETAÑA - Afirmaba la necesidad de respetar los puntos de vista (en realidad, los deseos de los isleños). 3) EE.UU. - Se abstendría de tomar medidas en respuesta a la toma de las Islas por Argentina, debido a que las mismas podrían haber interferido en su gestión para la búsqueda de la paz. - Gran Bretaña mostraba una completa comprensión ante esta posición (lo cual no era cierto, ya que Gran Bretaña exigía, desde el principio una franca posición de apoyo por parte de EE.UU.). d. CON RESPECTO AL FRACASO DE LA PROPUESTA 1) EE.UU. debía adoptar pasos concretos para señalar que NO PODÍA NI PODRÍA PERDONAR EL USO DE LA FUERZA ILEGAL PARA DIRIMIR DISPUTAS. 2) El Presidente Reagan ordenaba: - La supresión de toda exportación militar a Argentina. - El impuesto de certificación de elegibilidad argentina para las ventas militares. - La suspensión de nuevos créditos bancarios de exportación-importación y garantía. - La suspensión de garantías de créditos. - La respuesta positiva a los requerimientos de materiales para las fuerzas británicas. e. CON RESPECTO AL FUTURO DEL CONFLICTO 1) La política de EE.UU. continuaría siendo guiada de acuerdo a derecho. 2) El deseo era el de facilitar un arreglo favorable y temprano. 3) EE.UU. continuaba dispuesto a asistir a las partes. 4) EL ÉXITO MILITAR NO GARANTIZABA LA SOLUCIÓN DEFINITIVA DEL PROBLEMA. ESTA LLEGARÍA POR MEDIO DE UNA NEGOCIACIÓN ACEPTABLE DE LAS PARTES. 397. El mismo día 30 de Abril, el General Haig, en nota dirigida al Secretario General de la OEA (Anexo V/68), reiteró los términos de la declaración de prensa formulada por su gobierno y expresó su preocupación por la necesidad de insistir en la búsqueda de una solución pacífica del conflicto. 398. A las 18.00 horas del día 30 de abril, en Buenos Aires, el COMIL decidió emitir una Declaración en la que, para conocimiento de la opinión pública, expresaba la posición argentina ante la gestión desarrollada por el Gobierno de EE.UU., a través del Secretario de Estado (Anexo V/69). 399. El Canciller argentino, antes de iniciar su regreso al país desde la ciudad de New York, declaró a la prensa internacional su decepción ante la posición asumida por EE.UU., desconociendo lo resuelto por la OEA; expresó la constante voluntad negociadora argentina y ENFATIZÓ EL HECHO DE QUE ARGENTINA NO RECHAZABA LA PROPUESTA NORTEAMERICANA, SINO QUE SOLAMENTE HABÍA FORMULADO ALGUNAS OBSERVACIONES. Posteriormente, el 2 de Mayo, la Cancillería presentó una enérgica nota de protesta respecto de las declaraciones del General Haig del 29 de Abril (Anexo V/70). 400. Finalizaba, de esta manera, el tratamiento de todas las cuestiones de importancia relacionadas con lo que había dado en llamarse "la gestión Haig". A continuación, esta Comisión formulará sus conclusiones fundamentales. Para poder extraer conclusiones valederas respecto de la actitud asumida por el Gobierno Argentino durante la indicada gestión, resulta necesario puntualizar algunos aspectos referidos a las posiciones británicas y norteamericanas que guardan relación con la misma. La Comisión ha dividido el desarrollo de la gestión Haig en etapas, dentro de las cuales señalará brevemente el comportamiento de los interesados. a. PRIMERA ETAPA, que se desarrolla desde la iniciación del conflicto hasta la designación del General Haig. 1) GRAN BRETAÑA - Realizó la primera contraofensiva invocando los principios del derecho internacional y logró que el Consejo de Seguridad adoptara la Resolución 502. - La poco estabilizada situación del gobierno conservador, más la inmediata reacción de su oposición, hicieron poco probable encontrar una disposición complaciente a retrotraer sus exigencias de alcanzar el objetivo fijado. - Una solución poco satisfactoria para Gran Bretaña hubiera podido significar, muy probablemente, la caía del gobierno. CONCLUSIÓN Con el apoyo del derecho y de la opinión internacional de los estados con mayor peso político y económico del mundo occidental y con una situación interna que otorgaba al Gobierno escaso margen de flexibilidad, Gran Bretaña encaró esta etapa de las negociaciones con una posición rígida que puede sintetizarse en su aspiración de retornar al Status previo al 2 de abril como condición para iniciar cualquier negociación. 2) EE.UU. - Asumió su rol de potencia hegemónica e inició sus esfuerzos para evitar un conflicto que alteraría el orden en el Continente Americano, sumándose a otras circunstancias conflictivas que se vivían en el mismo. - Contó, para ello con el expreso pedido de su principal aliado y con la aceptación de las partes. - Supo de la firme determinación británica. - Representó un interés superior a cualquier otro tipo de consideración, la preservación del Gobierno Conservador, por todas sus implicaciones en el ámbito de la NATO. - Condenó oficialmente la posición argentina (Resolución 502). Los principios que sustentaba internacionalmente eran los que en esa oportunidad invocaba Gran Bretaña. - Descartó la superioridad militar británica. - Evitó un compromiso mayor al rechazar la realización de una gestión de buenos oficios o una mediación,. CONCLUSIÓN Se prestó a iniciar su gestión negociadora con el convencimiento de que las máximas aspiraciones de cada una de las partes deberían resignarse para el logro de una solución. Argentina era la parte que debería ceder más. 3) ARGENTINA - Consideró expresamente esta participación de EE.UU., para adoptar la resolución de ocupar las Islas. - EE.UU. se interpondría ante cualquier intento militar británico destinado a recuperar las Islas. CONCLUSIÓN Se concretaron exactamente las previsiones argentinas respecto de la actitud que asumiría EE.UU. b. SEGUNDA ETAPA, que se inició con el viaje de Haig a Londres, el 7 de abril, y finalizó con su regreso desde Buenos Aires hacia Washington, el 19 de abril, siendo portador del Proyecto Argentino. 1.GRAN BRETAÑA - Logró, basada en acuerdos previos, la utilización de la base militar de EE.UU. en la Isla Ascensión. - Realizó el movimiento de la masa de la Fuerza de Tareas hasta la mencionada isla. - Dispuso que el día 16 de abril la Task Force partiera desde la Isla Ascensión hacia el Atlántico Sur, oportunidad en que el General Haig se encontraba en Buenos Aires. - Sostuvo que buscaba una solución pacífica y negociada, pero aclaró que en modo alguno descartaba el empleo de los medios militares para recuperar las islas. - Insistió reiteradamente en que el sustento de su postura y de su actitud estaba dado por la Resolución 502. El incumplimiento de la misma por Argentina la autorizaba a hacer uso del derecho de legítima defensa. CONCLUSIÓN Durante todo este período incrementó la solidez de su posición interna y externa, ubicaba sus medios militares en condiciones de realiza operaciones y mantuvo, con respecto a la negociación encarada por Haig, sus requisitos al volver al Status previo de abril, antes de iniciar las conversaciones con Argentina. 2) EE.UU. - El General Haig realizó dos viajes a cada capital. El viaje inicial lo realizó a Londres. - En sus dos visitas a Buenos Aires nunca trajo ningún documento que estableciese, real y concretamente, cuál era la posición oficial británica respecto de su gestión. - El General Haig sólo se limitó a manifestar los aspectos que, según su opinión, los británicos podrían llegar a aceptar. - El Secretario de Estado reclamó confianza en la actitud que, con posterioridad, mantendría EE.UU., pero indicó que no podía dar garantía efectiva de ella. CONCLUSIÓN Se vio materializado el interés de EE.UU. para no perder su rol protagónico como potencia hegemónica, inclusive tratando de impedir que la cuestión fuese elevada a otros organismos. Todo hacía suponer que el Secretario de Estado confrontaba la inamovible posición británica con la postura argentina, tratando de que ésta última cediese todo lo necesario. 3) ARGENTINA - A lo largo de este período flexibilizó su postura inicial. - Nunca llegó a saber, a través el General Haig, hasta qué punto Gran Bretaña estaba dispuesta a disminuir sus exigencias iniciales. - La opinión pública interna estaba enfervorizada por los acontecimientos, por lo que una claudicación podría resultar sumamente perjudicial para la estabilidad del gobierno. - Argentina preparó un documento en el que se estableció, concretamente, su postura de máxima flexibilidad. Este fue entregado el 19 de abril al General Haig. CONCLUSIÓN Esta última propuesta argentina, por su contenido, contrariaba seriamente la posición británica (posición por la que estaba aparentemente dispuesta a luchar) y no alcanzaba los límites hasta los cuales EE.UU. podía presionar al Gobierno de Gran Bretaña para obligarlo a aceptarla. c. TERCERA ETAPA, que corresponde a las tratativas de la propuesta presentada por EE.UU. a ambas partes. 1) GRAN BRETAÑA CONCLUSIÓN Las manifestaciones británicas respecto de esa propuesta fueron difusas. Aparentemente no habrían sido del agrado del Gobierno de Gran Bretaña. No hubo respuesta oficial al respecto. Se apreció que, de haber aceptado Argentina, los británicos hubiesen presionado para introducir algunas modificaciones, pero no la habrían rechazado puesto que hubiesen perdido posiciones. 2) EE.UU. - Debió enfrentar la convocatoria del TIAR. - Mantuvo vigente su intención de encontrar una solución negociada. - Esta propuesta jugó contra el tiempo. Aceptó solamente observaciones de detalle, que debieron ser formuladas rápidamente por Argentina. - Estableció la posición definitiva de EE.UU. Su rechazo significó el apoyo norteamericano a Gran Bretaña y la sanción de Argentina. - Argentina no logró que el General Haig le expusiera en forma concreta, a través de un documento, los lineamientos básicos de la posición británica. - Por su parte, Argentina manifestó una gran flexibilidad a lo largo de las negociaciones. La posición con que iniciara esta gestión negociadora fe modificándose, sucesivamente, a través de los diferentes requerimientos formulados por el Secretario de Estado, hasta llegar al Proyecto del 19 de abril que, sin ser definitivo, fue ejemplo de las máximas concesiones a las cuales estaba dispuesta. - Debe destacarse que Argentina negoció bajo la constante presión e la acción militar de Gran Bretaña. A esta presión se sumaron algunos comentarios poco contemplativos del Gral. Haig, en el sentido de que el tiempo se acababa, que Gran Bretaña rechazaría la propuesta y se iría a la guerra, que regresaría a Washington porque se habían agotado las posibilidades, etc., lo cual, evidentemente, no contribuyó a crear el clima adecuado que las circunstancias requerían. - Los comentarios de la prensa de EE.UU., y las declaraciones de ciertas autoridades norteamericanas propiciadoras de una toma de posición de EE.UU. a favor de Gran Bretaña, tampoco aportaron apoyo a la imagen de absoluta imparcialidad que hubiese requerido todo lo relativo a esta negociación. - Justo es decir que, para quien debía adoptar decisiones tremendamente significativas basadas sobre la confianza en una gestión futura del mediador, en nada resultó favorable esta supuesta parcialidad que se mostraba. - Una posible sobreestimación de nuestras reales posibilidades militares, sumadas al éxito de diplomáticos manifiestos (si bien en foros no significativos como la OEA), pudieron haber llevado a la conducción argentina a especular sobre la posibilidad de obtención de resultados definitivos superiores a los estipulados en la propuesta de EE.UU. - El sentimiento triunfalista extendido en la población, alentado en más de una oportunidad por las propias autoridades, hizo que la gestión diplomática de los negociadores argentinos se viera influenciada por el temor de defraudar las expectativas. CONCLUSIONES Esta propuesta, cuyos términos estaban por debajo de las aspiraciones argentinas, se complementaría con la gestión que EE.UU. podría realizar en el futuro. Esto último requería un alto grado de confianza por parte de Argentina en el Gobierno norteamericano, ya que éste, por costo político, no podía garantizarle los resultados. 3) ARGENTINA - La propuesta norteamericana no alcanzaba a satisfacer las mínimas aspiraciones nacionales. - El documento tenía un alto contenido de riesgo. - Si bien Argentina mantendría una presencia en las Islas, ésta no sería, en modo alguno, decisoria. - Gran Bretaña, de proponérselo, encontraría justificativos suficientes para prolongar indeterminadamente las negociaciones. - EE.UU. SE COMPROMETÍA A ORIENTAR LA ACCIÓN FUTURA DE MODO QUE LAS ASPIRACIONES ARGENTINAS SE VIERAN SATISFECHAS. POR CUESTIONES POLÍTICAS, ESTE COMPROMISO NO PODÍA FORMALIZARSE POR ESCRITO. - La Resolución de la Reunión de Consulta de Cancilleres Americanos había respaldado la posición argentina, lo cual contribuyó a exaltar el fervor patriótico argentino. - No se habían producido hechos de armas significativos (Excepto Georgias). - La propuesta establecía un precedente favorable al incluir las islas Georgias y Sandwich del Sur. CONCLUSIONES Se incluyen, a continuación, las conclusiones de toda la gestión respecto de Argentina, por cuanto esta tercera etapa, dedicada a la propuesta norteamericana, resulta el corolario de toda gestión negociadora encarada por el Secretario de Estado. - Al haber considerado como factor fundamental en su decisión de ocupar las islas, la intervención de EE.UU. para el logro de una solución de conflicto, que seguramente se generaría, ello implicaba supeditarse a la propuesta de negociación que este país podría formular. - No aceptarla, significaba afrontar la respuesta británica, respuesta que el Gobierno argentino había dado por cierta. - Además, el conflicto que presupondría la no aceptación, colocaría a EE.UU. al lado de Gran Bretaña, de acuerdo con lo que había sido oportunamente anticipado. ====Conclusiones finales de la Comisión respecto de la gestión de asistencia del secretario de Estado de los EE.UU.==== 401. Las conclusiones finales de esta Comisión respecto de la gestión de Asistencia del Secretario de Estado de los EE.UU., son las siguientes: a. La gestión se vio coronada con la propuesta norteamericana del 27 de abril de 1982. Esta propuesta, a juicio de esta Comisión, IMPLICABA CIERTOS RIESGOS EN SU ACEPTACIÓN por cuanto la obtención de un resultado favorable para la República Argentina quedaba supeditada, exclusivamente, a la buena voluntad del Gobierno de EE.UU. para el cumplimiento de las promesas expresadas en tal sentido, ya que no estaban incluidas en el texto de la propuesta ni en ningún documento adicional. b. Las relaciones entre Estados no pueden quedar libradas a acuerdos verbales -sin mayor permanencia que las de los funcionarios que los asumen-, máxime, cuando entonces se jugaba la soberanía territorial y, especialmente, cuando una de las partes en la controversia había mostrado tan poca predisposición al diálogo sincero. No obstante, el riesgo era aceptable, por lo que esta Comisión opina que la propuesta pudo ser considerada, toda vez que constituía una oportunidad para un cambio de estrategia, sin menoscabo para el derecho y el honor argentinos. Recordemos, como aval de esta opinión, que a la fecha de formulación de la propuesta norteamericana, nuestro país enfrentaba una formidable oposición, manifestada especialmente por: 1) La Resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, emitida el 02-ABR bajo el número 502, que obligaba a nuestro país al inmediato retiro de las fuerzas militares de los archipiélagos recuperados. 2) El Reino Unido, como clara manifestación de su intención de recurrir al empleo de la fuerza para recuperar las Islas Malvinas, ya había preocupado militarmente las Islas Georgias del Sur. 3) Estados Unidos había ratificado su anticipada manifestación de apoyo a Gran Bretaña para el caso de conflicto, y varias de sus principales autoridades habían insistido al respecto con los negociadores argentinos. 4) Los países de la NATO suspendieron el envío de armas a la Argentina y la Comunidad Económica Europea hizo otro tanto con respecto a diferentes transacciones comerciales y financieras con nuestro país. 5) El Comité Militar, que no había previsto una respuesta británica de magnitud -confiado en una enérgica mediación de los Estados Unidos-, carecía de planes y medios adecuados para enfrentar la contingencia y se lanzó a una carrera de improvisaciones para cubrir apresuradamente la alternativa bélica. c. Puede considerarse que el tenor de la propuesta norteamericana no difería demasiado de lo que EE.UU. estaba en condiciones de obligar a aceptar a Gran Bretaña, sin provocar la caída del gobierno de Margaret Thatcher. Por lo tanto, haber adoptado la decisión de ocupar las Islas bajo el supuesto de que EE.UU. aportaría la solución del conflicto, para luego no aceptar su propuesta, implica que hubo un error inexcusable: O NO SE EFECTUÓ UNA CORRECTA APRECIACIÓN PREVIA O, PRODUCIDO EL RESULTADO PREVISTO, NO SE TUVO LA DECISIÓN DE ACEPTARLO. ====La intervención del Perú==== 402. Durante el mes de abril, el Gobierno del Perú había solicitado a las partes una tregua de 72 horas con la finalidad de acordar las bases para la iniciación de conversaciones que condujeran a la solución pacífica de la crisis. Un estrecho contacto fue mantenido siempre entre las Presidencias y Cancillerías de ambos Estados, basados en sentimientos fraternos profundamente arraigados. La gestión del Perú, solidaria con Argentina en las cuestiones de fondo, fue constante en la búsqueda de la paz y en el arribo a una solución negociada definitiva del conflicto. 403. Perú tuvo varias intervenciones pero, la más importante y por tanto a la que esta Comisión otorgará especial interés, es la referida a una propuesta peruana que se desarrolló durante la primera semana del mes de mayo. 404. En la noche del 1° de Mayo, el Canciller peruano, Dr. Javier Arias Stella, se comunicó con el Dr. Costa Méndez para actualizar su información sobre los resultados del ataque británico de ese día, requerir la actitud que iniciaría el gobierno argentino y sugerir una alternativa que estaba tratando, en esos momentos, con el gobierno de Ecuador (Anexo V/71). 405. En la madrugada del 2 de Mayo se recibió una llamada telefónica del Presidente Belaúnde al Gral. Galtieri. En ella, el Presidente peruano ofreció la participación de su país en este esfuerzo al que tituló de "casi final para evitar lo que puede ser un derramamiento de sangre que para nosotros sería sumamente doloroso". El texto de la conversación mantenida entre ambos mandatarios se incluye como Anexo V/72, pero se aprecia conveniente destacar las ideas fundamentales de su contenido: Estas son: a. El texto de la propuesta se elaboró a partir de una conversación entre Belaúnde y el Gral. Haig, en la cual este último se mostró muy deseoso de llevar algo concreto para su diálogo del día siguiente con el Sr. Pym. (1) b. Se había intercambiado opinión respecto del texto y se había procurado ponerlo en un lenguaje que los británicos pudieran aceptar. c. El Grupo de Contacto estaría integrado por cuatro países amigos de las partes. d. El texto de la propuesta de paz transmitido por el Arquitecto Belaúnde fue el siguiente: 1. Al producirse este intento peruano, el Sr. Pym se encontraba en EE.UU., por lo que su diálogo con Haig era permanente. TRADUCCIÓN DEL TEXTO EN INGLÉS: Propuesta de paz en el Atlántico Sur. 1. Cesación inmediata de las hostilidades. 2. Retiro mutuo y simultáneo de las Fuerzas. 3. Introducción de terceras partes para gobernar temporalmente las Islas. 4. Los gobiernos reconocerían la existencia de puntos de vista conflictivos respecto de las Islas. 5. Los gobiernos reconocerían la necesidad de tener en cuenta los PUNTOS DE VISTA y los INTERESES de los Isleños en la solución final. 6. Las terceras partes -o grupo de contacto- serían Brasil, Perú, República Federal de Albania y los Estados Unidos de América y, 7. Una solución final debería alcanzarse no después del 30 de abril de mil novecientos ochenta y tres, bajo la garantía del Grupo de Contacto. e. Las ideas fueron dictadas por el propio Secretario de Estado. Perú le formuló algunas objeciones que dieron lugar a un texto más breve, el que, según la opinión peruana, era mucho más viable. f. El Presidente peruano manifestó que creyó notar en el Secretario de Estado una honda preocupación por una cierta intransigencia del lado británico. g. Ante un comentario de Belaúnde, acerca de que en el lapso de un año se terminarían las negociaciones, el Gral. Galtieri dijo "que en Argentina, después de ciento cincuenta años, un año o dos no preocupan; lo que me preocupa es que no sea un año sino cincuenta años más". h. Luego de realizarse otras consideraciones, se estableció que al día siguiente Argentina daría alguna respuesta. 406. En la mañana del 2 de mayo, en momentos en que el Presidente de la Nación y el Canciller analizaban la propuesta recibida del Gobierno del Perú, se produjo una nueva llamada telefónica del Arquitecto Belaúnde. Esta fue recibida directamente por el Dr. Costa Méndez (Anexo V/73) y el Canciller analizaban la propuesta recibida del Gobierno del Perú, se produjo una nueva llamada telefónica del Arquitecto Belaúnde. Esta fue recibida directamente por el Dr. Costa Méndez (Anexo V/73), y los más importantes aspectos tratados fueron los siguientes: a. El Presidente del Perú manifestó que lo había llamado el Embajador de EE.UU. en Lima. A continuación, expresó: "Me propone dos cosas sumamente pequeñas. Primero dice que sólo utilicemos la versión castellana, seguramente porque la versión inglesa no está todo lo pulida porque se hizo acá". "Ellos quieren cambiar PUNTOS DE VISTA por LOS DESEOS". b. El Canciller expresó que la palabra DESEOS era absolutamente inaceptable. c. Luego de intercambiar opiniones, quedó definido que Argentina aceptaba la expresión "THE VIEWS CONCERNING THE INTEREST" ("LOS PUNTOS DE VISTA CONCERNIENTES A LOS INTERESES"). d. Por último, el Canciller objetó la presencia de EE.UU. entre los países integrantes del Grupo de Contacto e indicó que la propuesta de siete puntos podría ser aceptable en la medida que aclarara expresamente que la administración británica no sería reinstalada. e. La conversación se prolongó en cuestiones de detalle, pero todos giraron alrededor de los tres temas principales: la no inclusión de los deseos de los isleños, la no reintroducción de la administración británica total y la no participación de EE.UU. en la administración interna. 407. En esa misma mañana, luego de la convención con el Presidente Belaúnde, el Dr. Costa Méndez se comunicó telefónicamente con el Presidente del Consejo de Ministros del Perú, Dr. Manuel Ulloa, a quien, si bien le expresó fundamentalmente consideraciones referidas a la relación de EE.UU. con América Latina respecto de los últimos acontecimientos, le destacó: a. Lo interesante de la propuesta peruana. b. Las correcciones necesarias en lo referido a intereses/deseos de los pobladores y participación de EE.UU. c. La oportunidad argentina de concurrir ante Naciones Unidas debido a los cambios producidos en la situación, el apoyo de los No Alineados y el veto ruso. Si bien esta oportunidad no se quería utilizar, por el momento, ella sería empleada si la propuesta peruana no funcionaba. 408. A las 14.50 horas del día 2 de mayo, el Presidente de Perú llamó nuevamente por teléfono al Gral. Galtieri. El texto de lo conversado se incluye como Anexo V/74. Los puntos principales de esta conversación, fueron los siguientes: a. El Gral. Galtieri estableció que en ese momento no le podía dar una respuesta exacta, pero sí decirle que existía la mejor predisposición. Se necesitaba esperar hasta la medianoche para contestar. b. Quedó definido que EE.UU. no integraría el Grupo de Contacto. EE.UU. lo había comprendido. c. Existía la necesidad de actuar con rapidez para evitar complicaciones. d. EE.UU. había interrogado al Perú respecto de si lo conversado contaba con la autorización de la Junta Militar. El contacto con el Departamento de Estado y la Embajada de EE.UU. en Lima era permanente. e. El Presidente Belaúnde recomendó que, en la medida de lo posible, no se tratara de modificar el texto puesto que, "yo tengo la impresión de que ese texto puede prosperar y que en todo caso los americanos lo hacen suyo, eso es vital, porque desde luego la influencia de ellos sobre los ingleses es definitiva. El Gral. Haig ha manifestado que él haría suya esta proposición, que él la plantearía como suya". f. El Presidente del Perú indicó que en el texto había algunas vaguedades que resultaban necesarias, pero que dejaban a salvo la posición argentina. Se pretendía que el documento no significara capitulación para las partes, sino un entendimiento honroso. Debían existir algunos silencios para no obstaculizar la negociación. g. El Presidente Argentino indicó que, próximamente, la Junta Militar se reuniría para tratar el proyecto y que esperaba comunicarse con él en horas de la noche para informarle lo decidido. 409. Durante todo el día 2 de mayo, Cancillería y el Equipo Especial de Trabajo se dedicaron a analizar detalladamente la propuesta peruana. Este análisis se incluye como Anexo V/75. A las 19.00 horas estaba prevista una reunión del COMIL, oportunidad en que sería expuesto el mencionado análisis. 410. A esa hora se reunió el COMIL. Momentos antes había llegado la ingrata noticia del hundimiento del Crucero General Belgrano, circunstancia que sólo es mencionada por la probable repercusión que ha tenido respecto de la propuesta peruana. (1) En la citada reunión, el Canciller hizo una amplia referencia a la propuesta, su análisis y consideraciones, resolviéndose que se le contestaría al Presidente peruano y se le informaría que, con la adecuación de algunos detalles en ciertos puntos de su propuesta, la misma sería aceptada. 1.Recientes declaraciones periodísticas formuladas por el Capitán del Submarino Conqueror, manifiestan que éste siguió durante 30 horas al General Belgrano hasta que recibió la orden expresa de torpedearlo. Cabe destacar que la reunión se vio conmocionada por las noticias de detalle derivadas del hundimiento del Gral. Belgrano. 411. Finalizada la reunión del COMIL, los miembros de la Junta siguieron reunidos intercambiando opiniones respecto de la propuesta del Perú. Esta Comisión ha encontrado puntos de disidencias en el pensamiento de las principales autoridades nacionales, en cuanto a las conclusiones arribadas al término de esta reunión (Ver página 60 del Cap. III informe ex Ctes. en Jefe). Así, al final de la misma, el Gral. Galtieri y el Alte. Anaya, sostenían que la propuesta era una opción que merecía retenerse, haciéndole unas mínimas adecuaciones. El Gral. Galtieri se comunicaría con el Arquitecto Belaúnde para expresarle los puntos de vista del Gobierno Argentino sobre la propuesta formulada y la incidencia negativa que durante estas gestiones diplomáticas tenía el hundimiento del Crucero Gral. Belgrano. Por el contrario, para el Brigadier General Lami Dozo, la reunión había terminado sin que el hecho del hundimiento del Crucero significara el rechazo de la propuesta y que tales circunstancias debían ser comunicadas al Presidente peruano por el Gral. Galtieri. Todos coincidieron en señalar que el gobierno argentino debía designar un enviado especial para informar al Presidente peruano sobre la resolución adoptada por el COMIL (1). 412. A las 00.30 horas del día 3 de mayo, el Gral. Galtieri se comunicó con el Presidente del Perú para llevar a su conocimiento la decisión argentina. (Anexo V/76). En dicha conversación, el Presidente peruano dejó en claro: a. Que apreciaba como un entendimiento tácito que, mientras hubiera una posible negociación, Gran Bretaña se abstendría de actos agresivos. QUE ASÍ SE LO HABÍA MANIFESTADO AL SECRETARIO DE ESTADO. b. Que, según comprendía, los fervientes propósitos peruanos tenían, necesariamente, que entrar en un período de paralización. c. Que comunicaría al Secretario de Estado la suspensión momentánea de las tratativas. d. Que el Secretario de Estado, después de su manifestación eufórica por el avance de las negociaciones, había tenido un vuelco en su conducta. Que su actitud era de frustración, presentando al señor Pym como una persona sin interés en lograr la paz y sí en obtener mayores ventajas para la guerra. (1) Se decidió que concurriese el Secretario General de la Presidencia. Posteriormente se agregó al Contralmirante Moya. e. Que iba a llamar a Haig para decirle que Argentina, si bien estaba muy bien inclinada a estudiar la propuesta, se había visto en la obligación de poner de lado dicha actitud, en vista de lo ocurrido. Requería saber si eso era, concretamente, lo que podía decir a Haig (a esto, el Gral. Galtieri contestó afirmativamente). Por su parte, el Gral. Galtieri, como aspecto fundamental y sintetizador de su posición, expresó: a. "Más allá de que los puntos, o los siete puntos, podrían ser en algunos aspectos reconsiderados y tratados, Arquitecto, pero le vuelvo a repetir, si bien estamos reconsiderando algunos aspectos de redacción de los siete puntos, la noticia del crucero General Belgrano dejó de lado ya todo estudio y razonamiento para apoyarle en este hecho que es trascendente, psicológica y políticamente, más allá de lo militar, en el público de la NACIÓN ARGENTINA". b. Indicó que enviaría al Gral. Iglesias para que expresar al Gobierno peruano la posición argentina. 413. El viaje a Perú del Secretario General de la Presidencia, Gral. Iglesias, quien lo hizo acompañado por el Jefe de la Casa Militar, Contralmirante Moya, ha sido motivo de especial investigación por esta Comisión, que ha citado expresamente para ello, a los mencionados Oficiales Superiores. El desarrollo de las conversaciones mantenidas por los mismos en Perú puede seguirse en sus respectivas declaraciones testimoniales pero, en lo que hace a la cuestión de fondo, es decir, en cuál fue la contestación argentina al Presidente del Perú con referencia a su propuesta de siete puntos del día 1 / 2 de mayo de 1982, vale transcribir, textualmente, un párrafo de la declaración del Gral. Iglesias: "íbamos nosotros a explicarle las razones por las que Argentina en ese momento, había prácticamente suspendido o rechazado -yo empleo el término rechazado, porque a mí se me ha dicho - rechazado - la propuesta peruana. Es decir, que no era una suspensión sino un rechazo". Esto puede complementarse con la declaración del Contralmirante Moya, quien expresa: "Pero, concretamente, si lo que se desea saber es si a Belaúnde nosotros le dijimos que si se aceptaba la propuesta, no, no fue así. Le dijimos que no se aceptaba; y la misión fue para explicarle que no tuviera absolutamente ningún problema en lo que hace a Argentina". 414. El día 04-MAY regresó de Lima la Comisión enviada por el Gobierno argentino para entrevistar al Presidente Belaúnde, con el objeto de explicar la posición argentina. El Gral. Iglesias y el Contralmirante Moya asistieron a la reunión del COMIL, donde expusieron a los integrantes del mismo los aspectos principales de su cometido. 415. Los miembros del COMIL analizaron, a continuación, aspectos relacionados con la marcha de las negociaciones, anotándose: a. Una marcada influencia de EE.UU. en toda la gestión encarada por el Arquitecto Belaúnde. Un aparente renovado interés británico por la propuesta peruana (comentarios el Gral. Iglesias y conversaciones del Dr. Costa Méndez con ministros peruanos). c. El renovado interés británico coincidía con la gestión iniciada por el Secretario General de la ONU y la aparente escasa predisposición de Gran Bretaña en recurrir a este foro. 416. En la tarde del 5 de mayo, el Presidente del Consejo de Ministros del Perú, Dr. Manuel Ulloa Elías, se comunicó telefónicamente con el Dr. Costa Méndez (Anexo V/78), haciéndole saber: a. Que a su regreso de Londres, el Secretario Haig había informado al Gobierno Peruano que los británicos "con dos o tres pequeñas modificaciones estarían dispuestos a aceptar el Memorándum de los siete puntos, reducidos a seis ahora". b. Que apreciaba la existencia de un cambio en algunas palabras, lo que haría difícil la aceptación argentina. c. Que entendía que Gran Bretaña haría la presentación de esas ideas a través de Naciones Unidas. e. Que la propuesta establecía un cronograma de cumplimiento obligatorio. 417. A las 23.50 horas del día 5 de mayo, el Presidente del Perú se comunicó con el Gral. Galtieri, ratificando lo expresado en horas de la tarde por el Dr. Costa Méndez (Anexo V/79). El aspecto fundamental de su mensaje se incluye en un párrafo que, para mejor comprensión, se transcribe textualmente: "Yo tengo una versión y la razón de mi llamada es ésta, Gral.: es hacerle conocer a Ud. si es que Uds. no conocen bien este aspecto, las aspiraciones y las ideas del gobierno británico, que ellos nos han hecho llegar indirectamente, porque ha sido por intermedio de EE.UU., una reacción por la que ellos estarían dispuestos a considerar, yo creo que esto, desde el punto de vista informativo, puede ser interesante para Uds.". "Vea Ud. el documento que yo les pasé, cuando infortunadamente se interrumpieron las conversaciones por el muy sensible ataque al Belgrano, teniendo eso como base, ellos han reaccionado al documento. En general, hay una aceptación, lo hace un poco más conciso, porque bajan de 7 a 6 puntos, pero le dan algunos cambios de redacción. La primera parte, por ejemplo, cesación inmediata de hostilidades, la dejan; hablan del retiro mutuo, pero ellos hablan de una, lo que llamarían no redespliegue -éstos son términos un poco raros- de todas las fuerzas, es decir un no retorno de las fuerzas durante el período éste ¿no?. En seguida ellos insisten en los países que inicialmente se mencionaron, no obstante que yo he sido muy claro que eso no era aceptable para Uds., sobre todo en un caso determinado. Ellos quisieran que, primero, el grupo de contacto se definiera entonces, y que tuviera como misión, verificar el retiro; segundo, administrar el gobierno de las Islas en el período provisional, consultando con los representantes elegidos de la población de las Islas. Ud. ve que ahí ellos quieren hacer figurar a las entidades existentes, y asegurar que no se emprenda acción alguna en las Islas que contravenga este acuerdo interino; y tercero, asegurar que se respeten todas las demás disposiciones del acuerdo. Fuera de estas alteraciones, prácticamente lo demás son palabras más, palabras menos, es más o menos lo mismo. De manera que este planeamiento, digamos estructuralmente, es igual al otro. Aunque en materia de semántica, naturalmente, jala un poco para las ideas de ellos. Se ve que ellos, más o menos, están llanos a ceder y yo tengo la información de que los EE.UU. los harían aceptar estos acuerdos en una discusión. Esto es un aspecto de lo que yo quiero informarle, en fin, para que Ud. pueda tomar las determinaciones que convengan. Pero hay, además, un cronograma. Este cronograma es sumamente breve, porque se piensa que habría 24 horas para dar las órdenes e instrucciones del cese del fuego, y que, después, sólo habría 48 horas para el trabajo, pero que una vez iniciado el cese del fuego habría 12 horas para contestar negativa o afirmativamente sobre el documento que sería presentado con previa consulta. Pero, en fin, a voluntad de ambas partes, lo que es bien difícil naturalmente, y de no haber conformidad entonces, las cosas volverían a su estado anterior. Eso sería en líneas generales, lo que me dicen del Departamento de Estado que Inglaterra aceptaría. Yo quiero, simplemente, transmitírselo, porque nosotros hemos estado en contacto, y yo tengo el propósito mejor de servir la causa de la paz. Quiero que Ud. tenga toda la información que pueda llegar a mí por distintos conductos". 418. Argentina, que ese mismo día 05 de mayo había aceptado la intervención del Secretario General de la ONU (esta gestión será desarrollada más adelante en este Capítulo), hizo saber al Presidente del Perú que llevaría las negociaciones a ese foro. 419. El día 06 de mayo, el Dr. Ulloa envió al Canciller la carta que se incluye como Anexo V/80. En la misma se adjunta una copia de la propuesta que había sido confeccionada por Gran Bretaña y EE.UU. y atribuida al Gobierno Peruano con intervención norteamericana. Cabe destacar que la propuesta anglo-norteamericana, incluida en la carta del Dr. Ulloa, coincidía con las ideas expresadas por el Presidente Belaúnde y el mismo Ulloa en sus contactos telefónicos, en el sentido de que se trataba de sugerencias que el Secretario Haig había introducido como ideas que serían aceptadas por Gran Bretaña. NOTA: A todo el procedimiento que rodeó a esta propuesta anglo-norteamericana y su intención de hacerla figurar como emitida por el Gobierno Peruano, debe prestársele especial atención puesto que implicó una manifiesta y comprobable mala fe. El 05-AGO-82, el Secretario de Estado Adjunto para Asuntos Interamericanos, Thomas Enders, en su exposición ante la Subcomisión de Asuntos Interamericanos de la Cámara de Representantes de los EE.UU. (que se incluye como Anexo V/81), AL HACER REFERENCIA A LA PROPOSICIÓN DEL PERÚ-EUA (pág. 14) mencionó el documento que el Dr. Ulloa desconoció como proveniente de una cogestión peruano-norteamericana y que atribuyó a una elaboración anglo-norteamericana. (Anexo V/80). 420. El día 06 de mayo, el Gobierno del Canadá, a través de su Embajador en Buenos Aires, se ofreció a participar, junto con el Gobierno Peruano, integrando el Grupo de Contacto en reemplazo de EE.UU. (Anexo V/82). 421. A partir de esa fecha y cuando las partes habían aceptado la gestión de la ONU a través del Secretario General, la propuesta del Perú quedó anulada, aunque no así los ponderables esfuerzos de este país para llevar la disputa a una xxx negociada, apoyando la posición argentina en todas las formas compatibles con sus intereses. 422. Esta Comisión, concluido el análisis de la gestión peruana correspondiente a la primera semana de mayo del año 1982, ha llegado a las siguientes conclusiones: a. CON RESPECTO AL COMPORTAMIENTO DE LAS PARTES INVOLUCRADAS EN RELACIÓN A LA PROPUESTA. 1.EE.UU. a) Necesitó recomponer su imagen deteriorada en la opinión latinoamericana. b) Deseó mantener su participación en cualquier tipo de negociación, posiblemente influido por su rol de potencia hegemónica. c) Influyó, posiblemente, en la propuesta peruana, representando en ella la posición británica y encauzándola hacia un enunciado que incluyera los aspectos básicos de la postura de Gran Bretaña. d) Procedió con mala fe al utilizar el nombre de Perú para hacer circular sus propias proposiciones. 2) PERÚ a. Demostró su interés en la solución pacífica del conflicto. b. Contó con el aval de EE.UU. c. Tuvo una adecuada aproximación a Argentina y muy buen contacto con sus principales dirigentes. d. El hundimiento del Gral. Belgrano resultó un serio golpe para su posición negociadora. e. La propuesta se le fue de las manos y cuando se complicó demasiado debió denunciarla (anglo-norteamericana). 3) GRAN BRETAÑA a) No aceptó la propuesta peruana (si bien ya tenía nuevos "ingredientes" sugeridos por EE.UU.). b) Se apoyó en ella cuando la alternativa que se presentaba era la ONU, alternativa a la que había manifestado permanente rechazo. c) Hundió el Crucero A.R.A. Gral. Belgrano en circunstancias en que no puede descartarse que tal actitud guarde relación con la propuesta.(1) d) Maniobró a través de EE.UU. para introducirle modificaciones sustanciales que cambiaban su espíritu original. e) Acusó a Argentina de rechazar la propuesta peruana (que no era tal, sino la propuesta ya modificada por EE.UU.) y la propuesta peruano-norteamericana (que no era tal, sino la propuesta anglo-norteamericana). (2) 4) ARGENTINA. a) No otorgó debida importancia a la propuesta, posiblemente debido a su creencia de que el foro adecuado estaba representado por Naciones Unidas. b) Su RECHAZO, si bien no categórico y seguramente originado en el impacto psicológico provocado por el hundimiento del Gral. Belgrano, puede considerarse un error diplomático. b. CON RESPECTO A LA PROPUESTA. En este caso, sólo corresponde emitir conclusiones con respecto A LA POSIBLE ACEPTACIÓN O NO DE LA PROPUESTA POR PARTE DE LA ARGENTINA. Por supuesto que la propuesta se hace referencia es a la presentada por el señor Presidente del Perú del 02 de mayo, y que consta de siete puntos (con la inclusión de la sugerencia formulada por el Embajador de EE.UU. en Lima). 423. Las conclusiones de esta Comisión, son las siguientes: a. La propuesta contenía elementos poco precisos que podrían tomar rumbos contrarios a las aspiraciones argentinas pero, al mismo tiempo, establecía el cese de las hostilidades en momentos en que se había materializado definitivamente la decisión británica de recuperar las Islas mediante el empleo de su poder militar. (1) Ver obra "El Torpedo de la Thatcher"de Tam Dalyell, miembro del Parlamento británico. (2) Ver obra citada y declaraciones del ex Primer Ministro Heath. b. LA JUNTA MILITAR, QUE EN CONJUNTO HABÍA COMPRENDIDO ACABADAMENTE LOS ALCANCES DE LO EXPRESADO, CAMBIÓ SU DECISIÓN, ESTA VEZ SIN EL TOTAL CONSENSO, SUSTENTÁNDOSE EN FACTORES EMOCIONALES ANTES QUE EN ADECUADOS FUNDAMENTOS POLÍTICOS. Las modificaciones ulteriores de la propuesta peruana y sucesos tan innecesarios y tan confusos como el hundimiento del Belgrano, inician claramente la forma equívoca con que procedieron los Gobiernos de EE.UU. y Gran Bretaña. ====Otras intervenciones del Perú==== 424. Como dijimos anteriormente, la vocación pacifista del Perú y sus estrechos lazos de unión con la República Argentina, hicieron permanente su intervención en cuanta oportunidad fuese propicia para encauzar las negociaciones dentro del marco de la solución de la controversia, sin recurrir al empleo del poder militar. Fracasados sus intentos de acercar a las partes a través de la propuesta específica de paz presentada en la primera semana de Mayo, Perú vuelve a insistir en le logro de una tregua el día 20 de Mayo (Anexo V/83). 425. Esta propuesta, considerada inmediatamente por Argentina como muy positiva, fue rechazada por Gran Bretaña, quien al día siguiente inició su desembarco en San Carlos. 426. A partir de ese momento, los esfuerzos de Perú se orientaron al apoyo de la posición argentina en todos los fotos en que tuvo oportunidad de debatirse la cuestión de las Islas Malvinas. ====La gestión ofrecida por el rey de España==== 427. El día 05 de mayo, el Rey de España dirigió una carta al señor Secretario General de las Naciones Unidas en la que, ante las circunstancias que se vivían, solicitaba a las partes un inmediato cese de las hostilidades y ofrecía sus buenos oficios para la solución pacífico del conflicto. Al mismo tiempo, el Embajador de España en Buenos Aires, hacía entrega de una nota similar en Cancillería (Anexo V/84). Los párrafos principales de la nota, eran los siguientes: "Mi gobierno ha precisado en sucesivas declaraciones oficiales, su posición sobre el fondo del problema. Pero permítame, señor Secretario General, que sobre la base de dichas declaraciones, me dirija a Uds. exponiéndole la angustia que, como español, como soldado y como Rey experimento en estas horas". "No puedo sentirme impasible ante el enfrentamiento de dos pueblos. Ni contemplar sin conmoverme profundamente las pérdidas de vidas humanas a que da lugar". "Pienso que todos los problemas tienen solución justa y honrosa mediante conversaciones y medios pacíficos, con espíritu de paz, sin llegar a consecuencias irreparables". "Mi voz, señor Secretario General, le transmite el ruego de que haga llegar a ambas partes en conflicto la solicitud de un alto al fuego que permita continuar las gestiones de negociación, y formule un llamamiento, tanto a los gobiernos de Europa, a la que por tantas razones pertenecemos, como a los de la comunidad Iberoamericana, a la que nos sentimos tan vinculados por la sangre y por la historia, a fin de que interpongan todas las posibles acciones conducentes a evitar la prolongación de las hostilidades". "Mi gobierno ha puesto a la disposición de los países contendientes sus buenos oficios para una solución pacífica del conflicto". "Por mi parte, ofrezco con el mayor desinterés toda mi buena voluntad y mi ayuda para contribuir, en la forma y medida que se estimen oportunas, a la consecución de la paz y de la justicia". "Muy cordialmente, Juan Carlos Rey". "A su excelencia D. Javier Pérez de Cuellar, Secretario General de las Naciones Unidas-Nueva York". 428. La Secretaría General de la Presidencia procedió al análisis de la propuesta española (Anexo V/85) indicando, como acción recomendada, que el ofrecimiento del Rey Juan Carlos de España debía agradecerse, pero de ninguna manera podría tomárselo en cuenta como una vía efectiva para solucionar el conflicto. ====Las gestiones en Naciones Unidas==== 429. Durante todo el mes de abril, la gestión diplomática argentina se había centrado en atender las proposiciones del Secretario de Estado de EE.UU.., Gral. Haig, hasta que, producida la convocatoria del, hasta que, producida la convocatoria del TIAR y adoptada por EE.UU.. una posición de franco apoyo al interés británico, Argentina se vio en la obligación de encarar su próximo accionar en un foro que pudiese garantizar, en mayor medida, el logro de sus aspiraciones. 430. En los primeros días de mayo se vivieron las alternativas de la primera manifestación británica para recuperar las Islas mediante el empleo de la fuerza. El Consejo de Seguridad fue el escenario donde las dos partes expresaron las razones que las motivaron. Simultáneamente, el Presidente del Perú iniciaba su acción para el logro de la paz y también aportaba su esfuerzo el Rey de España. 431. El día 01 de mayo, se realizó una reunión del COMILn el Edificio del Estado Mayor Conjunto. En la oportunidad y con relación a los aspectos relativos al manejo de la política internacional, se repasaron nuevamente las diferentes opciones que podría seleccionar el Gobierno Argentino para orientarse hacia una solución definitiva y favorable de la crisis.en el Edificio del Estado Mayor Conjunto. En la oportunidad y con relación a los aspectos relativos al manejo de la política internacional, se repasaron nuevamente las diferentes opciones que podría seleccionar el Gobierno Argentino para orientarse hacia una solución definitiva y favorable de la crisis. Dentro de las opciones analizadas, se encontraban: a. La intervención de un país o grupo de países como mediadores, como gestores de buenos oficios o como asistentes de las negociaciones. De hecho, esto era lo que se había desarrollado durante el mes de abril, a cargo del Gral. Haig, independientemente del fracaso a que había arribado. Al margen de lo ocurrido, no debía descartarse la posibilidad del surgimiento de un nuevo mediador., independientemente del fracaso a que había arribado. Al margen de lo ocurrido, no debía descartarse la posibilidad del surgimiento de un nuevo mediador., independientemente del fracaso a que había arribado. Al margen de lo ocurrido, no debía descartarse la posibilidad del surgimiento de un nuevo mediador. b. La concurrencia ante los organismos internacionales. Debido a la actuación ante la OEA, que había producido resultados poco efectivos, la única solución que quedaba, en este campo, era la intermediación de la ONU, ya fuese a través del Presidente del Consejo de Seguridad de ese organismo como tal, o mediante la actuación del Secretario General de las Naciones Unidas. 432. El COMILrdenó a Cancillería que las opciones se analizaran detalladamente y se presentaran las alternativas y las diferentes posibilidades e inconvenientes que las mismas podrían presentar.ordenó a Cancillería que las opciones se analizaran detalladamente y se presentaran las alternativas y las diferentes posibilidades e inconvenientes que las mismas podrían presentar. Independientemente de la realización de esta tarea, que estuvo finalizada para el día 03 de mayo y cuyo contenido esencial se incluye como Anexo V/86, en esa reunión el señor Ministro de Relaciones Exteriores proporcionó al COMILa siguiente información de sus apreciaciones:la siguiente información de sus apreciaciones: a. Que los resultados que podían esperarse, de allí en adelante, de parte del Consejo de Seguridad, serían diferentes, debido a los vetos que Rusia y China habían anticipado ante cualquier resolución favorable a Gran Bretaña. b. Que otros integrantes del Consejo -Panamá, Polonia y España- , habían ratificado su voto positivo a la posición argentina. c. Que Irlanda parecía inclinada a hacerlo y que Jordania, Togo, Uganda y Zaire también manifestaron su acercamiento hacia Argentina y condenaban la postura británica. Referente a la situación argentina en Naciones Unidas el Canciller indicó: a. Que se realizaban gestiones y contactos permanentes ante el movimiento de los No Alineados. b. Que el nuevo Presidente del Consejo (China) había manifestado que la declaración del Gral. Haigel día 30 de abril resultaba inaceptable (Anexo V/87).del día 30 de abril resultaba inaceptable (Anexo V/87). c. Que la posición argentina contaba con gran apoyo latinoamericano. 433. Finalizada la exposición del Dr. Costa Méndez y con respecto a las futuras acciones en el manejo de nuestra política exterior relacionada con el conflicto, el COMILecidió lo siguiente:decidió lo siguiente: a. No solicitar, por el momento, la intervención del Consejo de Seguridad, hasta tanto la Cancillería no finalizase los estudios ordenados de ese día. b. Insistir en la decisión argentina de cumplir una Resolución 502 de manera integral. Debía recalcarse que ella no propiciaba el retorno a la situación previa a la ocupación de las islas. c. Consolidar el apoyo de los No Alineados y de la OEA. d. Destacar la importancia del tema del colonialismo, que restaba apoyo a Gran Bretaña. e. Estudiar la posibilidad de convocar nuevamente al TIAR, solicitando, para ello, la oportuna opinión del representante argentino ante la OEA, Dr. Quijano., solicitando, para ello, la oportuna opinión del representante argentino ante la OEA, Dr. Quijano., solicitando, para ello, la oportuna opinión del representante argentino ante la OEA, Dr. Quijano. 434. El día 02 de mayo, ya producido el hundimiento del Crucero A.R.A. Gral. Belgrano, el. Gral. Belgrano, el. Gral. Belgrano, el COMILnalizó la posibilidad de recurrir alanalizó la posibilidad de recurrir al TIAR/o al Consejo de Seguridad de las UN.y/o al Consejo de Seguridad de las UN. Se resolvió no pedir intervención al Consejo de Seguridad, pero no manifestar oposición en caso de que un tercer país iniciara la gestión. Esta resolución fue comunicada a nuestro Embajador ante Naciones Unidas en la noche del día 02 de Mayo. (Anexo V/88). 435. Ese mismo día, el representante argentino ante Naciones Unidas, Dr. Roca, quien había solicitado a Cancillería la correspondiente autorización para concurrir a una entrevista solicitada por el Secretario General de la ONU, y para la cual fue autorizado, informó sobre el resultado de la misma (Anexo V/89). Las ideas fundamentales expresadas por el Secretario General y que fueron transmitidas por el cable del Dr. Roca, fueron las siguientes: a. En pocas horas más el Secretario General recibiría al señor Pym, a quien entregaría una propuesta para que fuese considerada por su gobierno. b. Su investidura no le permitía permanecer ajeno al conflicto. Se creía obligado a aportar una propuesta que, encuadrada dentro de los contenidos del Artículo 40 de la Carta de las Naciones Unidas, es decir, sin perjudicar los derechos de las partes, pudiese aportar una solución definitiva al conflicto. c. Indicó que, seguramente, tomaría contacto telefónico con las partes y que, llegado el caso y para reforzar su intervención, viajaría a ambas capitales. En esa oportunidad, el Secretario General hizo entrega al Embajador Roca de un "Aide Memorie", cuyo texto se incluye como Anexo V/90 y que fue recibido en Buenos Aires el día 02 de mayo, a las 21.30 horas. 436. La propuesta concreta del Secretario General fue la siguiente: "Se propone que, a partir de la hora H que se especificó": "a) El Gobierno de Argentina comience el retiro de sus tropas de las Islas Malvinas (Falkland Islands) y el Gobierno del Reino Unido el redespliegue de sus fuerzas navales y comience su retiro de la zona de las islas Malvinas (Falkland Islands). Ambos gobiernos terminarían sus retiros en una fecha convenida" (1) (1) Se interpreta que en lugar de "redespliegue" se ha querido decir repliegue. "b) Ambos gobiernos comiencen negociaciones para procurar una solución diplomática a sus diferencias dentro de un plazo convenido". "c) Ambos gobiernos revoquen sus respectivos anuncios de bloqueos y zonas de exclusión, y pongan término a todos los actos de hostilidad". "d) Ambos gobiernos pongan fin a todas las sanciones económicas". "e) Arreglos de transición comiencen a regir para supervisar el cumplimiento de las medidas indicadas y atender a las necesidades administrativas internas". "El Secretario General desea reiterar que está dispuesto a prestar toda la asistencia que pueda y, en ese sentido, recuerda sus conversaciones con los representantes permanentes de las partes el 19 de abril de 1982, en el curso de las cuales indicó las formas en que las Naciones Unidas podrían brindar ayuda". "Los arreglos prácticos a cualquier papel de las Naciones Unidas pueden efectuarse rápidamente con el consentimiento de las partes y previa decisión del Consejo de Seguridad". "El Secretario General expresa la ferviente esperanza de que los dos gobiernos indiquen lo antes posible que están dispuestos a aceptar el enfoque precedente esbozado". "Se agradecería que las comunicaciones escritas pertinentes se recibieran a tiempo para que el Secretario General pudiera formular el anuncio público el 5 de Mayo de 1982. En ese caso, el Secretario General propondría que la hora H se fijara para las 1.100 horas (hora de verano de Nueva York) del día 6 de mayo de 1982". 437. A partir de la recepción de la propuesta del Secretario General, y coincidentemente con el desarrollo de las gestiones derivadas de las propuestas formuladas por el señor Presidente del Perú, aquella fue motivo de detallados estudios por parte de la Cancillería, con la finalidad de establecer todos sus aspectos positivos y negativos. Los intercambios de opinión entre la Cancillería y la Delegación Argentina ante las Naciones Unidas se hicieron constantes, a fin de conformar un detallado cuadro de situación. 438. Nuevamente la atención de los foros internacionales se vio conmovida por los sucesos que diariamente ocurrían en el Atlántico Sur. En Argentina se provocó un suspenso derivado de las tratativas encaradas por Perú, lo que hizo que la propuesta del Secretario General fuera estudiado en detalle, pero que no se formulara ninguna resolución al respecto. Los esfuerzos argentinos se orientaron a sostener las premisas de su posición en los diferentes foros internacionales, buscando incrementar la solidez de la misma. 439. En los días subsiguientes, hasta el 05 de mayo, fecha indicada por el Secretario General como plazo conveniente para recibir la opinión de las partes, se incrementaron los contactos entre el Canciller y el Embajador Argentino en las Naciones Unidas. Estos intercambios indicaban la existencia, dentro del Consejo de Seguridad, de una minoría inclinada a solicitar la convocatoria mientras la mayoría apreciaba conveniente esperar la producción de nuevos acontecimientos o la negativa de las partes a aceptar los buenos oficios del Secretario General. Los comentarios recogidos por el Dr. Roca en Nueva York hacían suponer que Gran Bretaña se mostraba poco dispuesta a aceptar de buena voluntad esa gestión de Pérez de Cuellar, pero que su negativa significaría la convocatoria del Consejo. Nuestro Delegado manifestó que, como resultado de la negativa de las partes a solicitar medidas concretas, el trámite de las Naciones Unidas se mostraba demasiado lento. 440. Durante todo el día 03 y parte del día 04 de mayo, tanto Cancillería como el Equipo Especial de Trabajo, estudiaron la propuesta del Secretario General, concluyendo ambos organismos sobre la conveniencia de aceptarla, por cuanto la misma se ajustaba al objetivo fijado por el Gobierno, que era lograr una solución negociada y pacífica del conflicto, encuadrada en lo posible, dentro de las cláusulas contenidas en la Resolución 502. 441. Mientras tanto, el día 04 de mayo, en el Consejo de Seguridad, el Secretario General informaba al mismo la buena predisposición argentina hacia sus ideas, y la seguridad de que los británicos se encontraban estudiándolas cuidadosamente y con gran sentido de urgencia. Ante una idea circulante en el Consejo, en el sentido de pedir a las partes "la máxima moderación", Gran Bretaña había reaccionado violentamente, logrando que en el comunicado emitido posteriormente por el Gobierno y en el que se otorgaban facultades al Secretario General para realizar las gestiones de buenos oficios, no se mencionara dicha idea. 442. En este período, los pedidos específicos de la oposición de llevar las negociaciones al marco de las Naciones Unidas, fueron resistidos sistemáticamente por el Gobierno de Gran Bretaña. A una de las solicitudes concretas, el señor Pym contestó que Gran Bretaña mantenía opciones abiertas para un eventual papel de las UN; aclaró que no se había pedido a Gran Bretaña -ni tampoco ella lo quería por el momento-, una intervención de UN en la crisis de las Falklands, pero dejaba la puerta abierta para una acción del Organismo, cuando los argentinos se retiraran de las islas. Al mismo tiempo aclaró que no se veía la posibilidad de que se produjeran progresos diplomáticos mientras no se retiraran los argentinos, y que confiaba en que esto se lograría solo mediante recrudecimiento de presiones diplomáticas, económicas y militares (Anexo V/91). Cabe destacar que la manifestación del señor Pym en cuanto a que no se había requerido a Gran Bretaña la concurrencia ante la UN, era falsa, ya que el Secretario General había anticipado al señor Pym el Ayuda Memoria en el que expresaba las bases de su propuesta. 443. El día 04 de mayo, el Embajador Roca informó desde Naciones Unidas que la Delegación de Irlanda acababa de comunicarle que su país se disponía a solicitar la urgente reunión del Consejo de Seguridad, a cuyos efectos presentaría una nota al Presidente del Consejo, durante el transcurso de la mañana. 444. Esta intención respondía al concepto irlandés de que los últimos acontecimientos en el Atlántico Sur significaban la existencia de una guerra abierta, que era una amenaza para la paz y un imperativo para Naciones Unidas participar en el conflicto con el objeto de asegurar su rápida finalización (Anexo V/92). Más tarde, el Embajador Roca informó que Irlanda había presentado formalmente su solicitud sin requerir inmediata convocatoria, a fin de dar lugar al desarrollo de la gestión del Secretario General. 445. En una reunión del COMIL celebrada en horas de esa tarde, se analizaron las últimas informaciones provenientes de Naciones Unidas, asociadas a la evolución de las gestiones del Presidente del Perú. Se apreció que la revitalización aparentemente otorgada por Gran Bretaña a la propuesta peruana, era consecuencia de su deseo de dilatar la labor del Consejo de Seguridad. La información periodística subsiguiente pareció confirmar esta escasa disposición británica para recurrir a este foro (Anexo V/93). 446. Al finalizar la reunión del COMIL, el Canciller mantuvo contactos telefónicos con el Embajador Roca y con personal de la Delegación Argentina, a efectos de intercambiar puntos de vista sobre la marcha de la reunión del Consejo de Seguridad y sobre las posturas más convenientes a ser adoptadas por la República Argentina. Cabe destacar que, hasta ese momento, no existía del lado argentino idea concreta respecto de cuál podría ser la reacción británica en relación con la gestión propuesta por el Secretario General. 447. Durante uno de esos intercambios telefónicos, el Canciller adelantó el texto del mensaje que pensaba emitir, al día siguiente, donde aceptaría la gestión del Secretario General para encontrar una solución pacífica del conflicto. El Canciller solicitó al Embajador Roca su opinión sobre el texto, para saber si coincidía con la evolución de la situación que durante esos momentos se vivía en UN. La respuesta del Embajador Roca fue afirmativa. El Embajador destacó, también, la favorable acogida que había tenido en UN la gestión que encararía el Secretario General. 448. También el día 04 de mayo, Gran Bretaña presentó ante el Consejo de Seguridad una nota donde destacaba los derechos británicos sobre las Islas Georgias del Sur (Anexo V/94). 449. El día 5 de mayo, la República Argentina aceptó formalmente la gestión del Secretario General (Anexo V/95). A continuación se transcriben los dos párrafos principales del texto de la nota presentada al Dr. Javier Pérez de Cuellar: "En nombre Gobierno Argentino acepto su gestión a fin de encontrar solución conflicto. En lo que concierne a la forma de aproximar a las partes para una solución pacífica, le presentaré personalmente nuestros puntos de vista en Nueva York, adonde pienso trasladarme con motivo reunión Consejo de Seguridad". "Estimo que el elemento prioritario de poder negociar es el cese del fuego, ordenado por el Consejo de Seguridad. No veo cómo podría encaminarse una negociación si no puede darse la tregua necesaria para actuar sin las presiones emotivas de ataques y contraataques armados. Esto es concordante con la Resolución adoptada por la Reunión de Consulta del TIAR". 450. En la reunión del COMIL realizada el 05 de mayo, se resolvió aprobar la gestión que, en el marco de las negociaciones en Naciones Unidas a través del Secretario General, realizaría el Subsecretario de Relaciones Exteriores, Dr. Ros. Asimismo, el COMIL aprobó las instrucciones a las que el Delegado Argentino ajustaría su cometido (Anexo V/96). Una decisión importante adoptada por el COMIL fue la referida a las negociaciones, en las cuales Argentina manifestaría su agrado por el cese del fuego, pero donde se indicaría que el retiro de las tropas se iniciaría sólo después de establecido y aceptado un adecuado marco de referencia para el previsible acuerdo negociado. 451. El día 06 de mayo se produjo una conversación telefónica muy detallada entre el Canciller y el Embajador Roca. (Anexo V/97). De la misma, como aspectos fundamentales, vale destacar: a. El Reino Unido había dado una respuesta verbal positiva al "Aide Memorie" del Secretario General. b. Esa respuesta incluía diez comentarios, también verbales, al Ayuda Memoria. c. El Consejo de Seguridad se reuniría horas más tarde. Se apreciaba que la presencia del Canciller no era de momento necesaria, puesto que se trataba de una reunión informal destinada a atender la solicitud formulada por Irlanda y a considerar la aceptación británica de la gestión de Pérez de Cuellar, ya que hasta ese momento, sólo se contaba con la aceptación argentina. d. El Secretario General aguardaba el viaje del delegado argentino para revisar los diez puntos británicos. 452. La conversación se prolongó durante una hora, previo a la reunión prevista del COMIL. En esa oportunidad, el Embajador Roca comunicó que la reunión del Consejo de Seguridad se había levantado, sin determinar fecha, para una próxima reunión y a la espera del informe del Secretario General, referido a la marcha de las negociaciones. El Embajador Roca hizo diferentes consideraciones a la poca voluntad manifestada por Gran Bretaña en cuanto a la reunión el Consejo de Seguridad y a su peso político, suficiente para anularla o dilatarla. Indicó, además, que el señor Pym había acusado a Argentina de oponerse a un alto el fuego. Apreciaba necesario evaluar nuestra capacidad para obtener una región del Consejo y la posibilidad de poner en evidencia la actitud negativa demostrada por Gran Bretaña. 453. El día 06 de mayo a las 19.00 horas, se reunió el COMIL. El Canciller expuso sobre el desarrollo de las gestiones de último momento, indicando que el Consejo de Seguridad no sería convocado hasta tanto el Secretario General informara sobre los resultados de su gestión. El Canciller emitió su opinión respecto de Gran Bretaña, considerando que se encontraba empeñada en trabar el funcionamiento del Consejo, ya fuera porque no tenía seguridades sobre el resultado que podría obtener, o bien porque estaba preparando una operación militar y no quería verse afectada por el establecimiento de un eventual cese del fuego. Al término de la reunión del COMIL, continuaron estudiándose las propuestas del Secretario General. Ese mismo día viajaron a Nueva York el Subsecretario Ros y el Embajador García Moritán, a fin de participar en las negociaciones con el Secretario General. 454. En la madrugada del 07-MAY-82, se recibió un cable del Embajador Roca (Anexo V/98) conteniendo información sobre una entrevista que éste había mantenido en horas de la tarde del 06-MAY, con el Secretario García Moritán. Este Memorándum contiene ocho puntos, que esta Comisión considera conveniente reproducir textualmente: 1. Pérez de Cuellar desea conocer el equivalente argentino a los 10 puntos británicos que posee ya, para compararlos con ellos, y sobre la base de su análisis, proponer modos de acercamiento. 2. No desea mostrarnos ahora el papel británico para evitar una reacción negativa. Dice que otro tanto hará con nuestros comentarios ante el Embajador Parsons. 3. Memorándum británico no habla de soberanía, Pérez de Cuellar considera que, a su juicio, no hay ningún elemento en el documento británico que no pueda ser negociado según nuestra posición. Parsons comentó que cada uno de sus puntos es negociable. 4. Principio simultaneidad tratamiento puntos contenidos en ayuda memoria Secretario General, subsiste. Uso de la imagen de Cinco trenes que parten simultáneamente. 5. Los problemas más graves se encontrarán en tema referido a arreglo transición. 6. No hay pretensión británica de regresar al "status quo ante bellum". Ello no podría formar parte de las medidas provisionales. 7. Marco temporal de ejercicio no debía exceder las 48 horas. Secretario General no desea que pase más tiempo sin que se vuelva a convocar reunión consulta informal del Consejo. 8. Secretario General interpreta que como resultado de la reunión de consulta de esta tarde, ha quedado una suerte de arreglo sobreentendido entre los miembros del Consejo, según el cual ambas partes se abstendrán de realizar acciones militares. Esta apreciación no es compartida por otro miembros del Consejo, según los cuales Parsons no contestó, lo que no significa asentimiento. 455. Continuando su política de adoptar medidas coercitivas ante las posibilidades de negociación, el gobierno de Gran Bretaña , por nota cursada al Consejo de Seguridad, estableció la extensión de la zona de exclusión hasta las 12 millas náuticas de la costa argentina. Esta declaración contrariaba lo expresado en el punto 8 del párrafo anterior (Anexo V/99). La medida británica originó una nota de protesta argentina (Anexo V/100). 456. El día 07 de mayo, en la reunión del COMIL, el Canciller informó respecto de las primeras gestiones encaradas por el Subsecretario Ros. Posteriormente, el Dr. Costa Méndez, se comunicó telefónicamente con aquél, quien le informó detalladamente el tenor de las conversaciones sostenidas con Pérez de Cuellar. La síntesis de estas conversaciones, se incluye como Anexo V/101. 457. A partir de estos primeros contactos del Dr. Ros con el Secretario General, la metodología de la gestión quedó definida como un intercambio de ideas en el que se buscarían puntos de coincidencia sobre los cuales poder ir perfeccionando el acuerdo, todo dentro del espíritu del Art. 40 de la Carta. Es decir, el Secretario General no impondría a las partes documentos formales, ni llevaría a conocimiento de una la opinión de la otra, ni se afectarán las posiciones de fondo de las mismas. La puesta en práctica de este sistema fue aprobado por el Reino Unido (Anexo V/102). El Dr. Ros, de acuerdo con el avance de sus conversaciones, inició una serie de requerimientos a la Cancillería, derivados de la necesidad de fijar claramente la posición argentina, para discutirla con el Secretario General. 458. La opinión respecto de estas primeras gestiones por partes del Secretario General se reflejaron en un comentario realizado por el Dr. Ros en una de sus conversaciones telefónicas con el Canciller la que, para mayor información se transcribe a continuación: "Señor Ros. El ejercicio que hemos comenzado con tu primera aceptación y mi presencia ahora en Nueva York está recibiendo un especialísimo interés de parte del secretario General. Pone su mejor buena voluntad". "Ahora, él está escuchando las dos campanas. Yo no sé qué es lo que va a terminar sugiriendo luego de haber oído las dos partes. No estoy en una posición como para especificar cuál es el término medio de aproximación que él buscaría imponernos para juntar a las partes. Por un comentario muy breve que me hizo cuando salíamos, creo que él cree que no estamos tan lejos los unos de los otros. Como hay una opinión de tipo general, no sé cuánto valor darle, pero de todos modos lo que es positivo es que estamos en este ejercicio y que hemos traído a él una posición muy constructiva. Esto tengo la impresión que así lo ha recibido". 459. Por su parte, el Canciller evaluaba permanentemente el desarrollo de la gestión, y sus consideraciones fundamentales pueden deducirse del párrafo de su conversación con Ros, el día 07 de mayo, en la que expresa: Señor Canciller: "Acabo de recibir un télex pidiendo que te llame. Acá hemos oído todos juntos la grabación de las palabras, las estamos evaluando. Vamos a reunirnos mañana de vuelta, esperamos la segunda parte. Le hemos comunicado también al Presidente. Te diría que mi opinión personal es un poco más optimista de la de los que me rodean. Yo creo que hemos ganado algunas cosas. Primero, modificar la posición de que somos obstruccionistas a toda negociación. Segundo, el hecho del tipo de administración. Tercero, la renuncia del fideicomiso. Y una gran tranquilidad de que mientras esto dure, si Gran Bretaña toma alguna medida, realmente se descolocaría más en la opinión internacional de lo que se ha descolocado con este loco bloqueo, que además no puede cumplir. Lo único que tiene que saber Gran Bretaña es que si se ponen a quince millas de la costa van a ser realmente rechazados". 460. A Las 0930 horas de Nueva York del día 08 de mayo, se celebró la segunda reunión del Embajador Ros con el Secretario General. Terminada la misma, el Dr. Ros se comunicó telefónicamente con el Canciller para informarlo sobre los sucesos más significativos de la misma y para requerir orientación con respecto a la próxima reunión que se produciría en horas de la tarde del mismo día. La grabación de la conversación telefónica se agrega como Anexo V/103. 461. En horas de la tarde, el Embajador Ros se comunicó nuevamente con el Canciller, esta vez para ponerlo al corriente de las conversaciones mantenidas con Pérez de Cuellar durante la tarde. El texto de la conversación se agrega como Anexo V/104. 462. Ante versiones periodísticas circulantes en la prensa internacional, referidas a una aparente actitud argentina contraria a las negociaciones, se decidió que el Embajador Ros emitiese un comunicado en el que reflejara la permanente y manifiesta voluntad demostrada por Argentina en ese sentido (Anexo V/105). El Embajador Argentino en Washington, ingeniero Takacs, fue instruido al respecto, a fin de que en estrecho contacto con el embajador Ros, emitiese un comunicado similar a través de la prensa norteamericana. El Canciller también impartió directivas al Embajador Takacs referentes a probables gestiones a desarrollar con respecto a autoridades del Departamento de Estado norteamericano. 463. El día 9 de mayo fue hundido el pesquero "Narwal" por un avión "harrier" perteneciente a la Fuerza de Tareas británica. E1 hecho fue denunciado por Argentina mediante la nota S/15061, dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad. Simultáneamente, el Embajador Ros mantuvo entrevistas con el Secretario General de las NU, el Presidente del Consejo de Seguridad y los Embajadores ante Naciones Unidas de Rusia y Cuba. (Anexo V/106). 464. Ese mismo día 09 de mayo, el Embajador Ros fue invitado a concurrir a la Residencia del Secretario General, donde se llevó a cabo una reunión basada, fundamentalmente, en la conversación que éste había mantenido previamente con el Embajador británico. El cable remitido por el Embajador Ros al señor Canciller para ponerlo al tanto de los temas tratados se incluye como Anexo V/107. 465. El aspecto principal contenido en los comentarios emitidos por el Secretario General. fue el referido a una fórmula que, en sus versiones inglesa y castellana, había hecho entrega al Embajador Ros, y la cual según sus expresiones, no debía entenderse sino como parte de un todo. La referida fórmula indicaba: "Las partes se comprometen a emprender de buena fe negociaciones bajo los auspicios del Secretario General para la solución pacífica de sus diferencias y a procurar con sentido de urgencia completar estas negociaciones antes del 31-DIC-82. Estas negociaciones serán conducidas sin perjuicio de los derechos, las reclamaciones o las posiciones de las partes y sin prejuzgar su desenlace". "The parties undertake to enter into negotiations in good faith unde te auspices of the Secretary-General of the United Nations for the peaceful settlement of their differences and to seek, with a sense of urgency, the completion of these negotiations by 31 december 1982. These negotiations shall be conducted without prejudice to the rights, claims or position of the parties and without prejudgement the outcome". Tanto en la mañana como en la tarde del domingo 09 de mayo, el Dr. Ros mantuvo contacto telefónico con el Canciller, para ponerlo al tanto de los últimos adelantos de las negociaciones (Anexo V/108). 466. Mientras tanto, en Buenos Aires, el canciller hizo declaraciones para una cadena televisiva de EE.UU., que se propagaron ese mismo día, en el programa "Face the Nation" en la que se estableció, con respecto a la posición argentina, que "nosotros no ponemos la cuestión de la soberanía como precondición para sentarnos a la mesa de las negociaciones, pero sí es el objeto final de toda negociación y de todas las negociaciones". Esta definición, cuyo trascendente había sido aprobado por el COMIL, tuvo repercusión inmediata. Así, en la conversación mantenida durante la noche del 09 de mayo en la residencia del Secretario General, éste le manifestó al Dr. Ros, en relación a la fórmula que le había entregado, que el Embajador Parsons, quien ya había vista el programa en la TV norteamericana, "centraba ahora sus ideas en este aspecto de no prejuzgar sobre el resultado final". 467. Si bien desde el 19 de abril, en el proyecto de acuerdo entregado al Gral. Haig, se habían omitido términos concretes que hiciesen alusión al reconocimiento de la soberanía, como requisito imprescindible para las negociaciones, ésta fue la primera vez en que esta circunstancia gravitante se aclaraba expresa y formalmente. Si bien en la reunión final del día 09 de mayo el Secretario General fue sumamente cauto en cuanto a su opinión sobre la actitud británica, su secretario, el señor Alvaro de Soto, expresó confidencialmente al Secretario Garcia Moritán lo siguiente: - Reino Unido no acepta la propuesta. - Sin el fraseo, que no prejuzga, no hay caso. - Indicó que no cree que estén dispuestos a aceptar siquiera la sugerencia de ellos de anoche. - Tampoco aceptan el retiro de tropas en los términos que les hemos adelantado. Señalaron que la situación, en momentos de la gestión de Haig, era sustancialmente distinta. Proponen el siguiente retiro de tropas: La mitad de la flota, con la mitad de nuestras fuerzas. E1 resto de la flota queda a 200 millas de las Islas. La totalidad de nuestras fuerzas, y llevan la flota a 2000 millas - No aceptan el ámbito geográfico amplio. - Insisten en la administración de ONU con algún tipo de consejo. - Señaló a título personal que los ve muy duros, sin mayor ánimo negociador y no ve mayor espacio. - P de C lo hará formalmente mañana. En una entrevista, Parsons indicó: "Estamos en el corazón del problema negociando en este momento, dentro de las 24 horas tiene que haber una definición en ONU". (Anexo V/109). 468. E1 10 de mayo se reunió el COMIL. Luego de escuchar los comentarios del Canciller sobre el avance de las negociaciones en Naciones Unidas y de analizar las medidas convenientes a desarrollar en el futuro, el organismo aprobó las instrucciones a impartir al Subsecretario Ros para sus próximas entrevistas con el Secretario General. Posteriormente el canciller se comunicó telefónicamente con el Embajador Ros y le transmitió directivas pertinentes (Anexo V/110). 469. La síntesis de la posición argentina al 10 de mayo, en vísperas del ingreso del Embajador al despacho del Secretario General; donde, en minutos, mantendría una nueva reunión, queda sintetizada en la conversación del señor Canciller: "Sr. Canciller. No, no. Escuchá porque la síntesis de la posición sería hoy, en este momento, la siguiente. Punto primero: nosotros vemos esto como siempre lo hemos visto, como un "packagedeal", es decir como un conjunto. En ese conjunto, los cuatro puntos básicos serían los siguientes: primero, gobierno de las Islas exclusivo por parte de Naciones Unidas; segundo, ámbito de la negociación, el siempre establecido en Naciones Unidas, es decir, la cuestión Malvinas comprende Malvinas, Georgias y Sandwichs del Sur; tercero; esto es muy importante; fluidez de comunicaciones, que supone acceso de argentinos a instalarse en la Isla y acceso de argentinos a la propiedad de la Isla, pero con algún entendimiento que surgirá de las conversaciones, de que no se le cierre todo posibilidad de conversación para comprar, porque esto creo que es un punto muy a favor nuestro, por cuanto si la negociación se rompiera por este punto y sacáramos un plano en el cual dijera que hay dieciocho propietarios, que no nos dejan comprar o la posibilidad futuro de comprar, creo que hay un argumento válido ahí. Y cuarto, dentro de ese "packagedeal", estaríamos dispuestos a aceptar la cláusula que vos mandaste en el cable que hoy recibimos, cláusula que te voy a leer para que no tengamos ninguna duda sobre el texto. Te la leo; la cláusula sería así: Las partes se comprometen a emprender de buena fe negociaciones bajo los auspicios del Secretario General para la solución pacífica de sus diferencias y a procurar, con sentido de urgencia, completar estas negociaciones antes del 31 de diciembre de 1982. Estas negociaciones serán conducidas, sin perjuicio de los derechos, las reclamaciones o las posiciones de las partes y sin prejuzgar su desenlace. Hay ahí dos cosas que no nos gustan mucho, como ya te lo he dicho varias veces. No nos gustó demasiado la palabra "conducidas", y si pudiéramos usar alguna otra quizá sería mejor. Y lo otro que no nos gustó es lo de siempre: que en ninguna parte del documento aparezcan las resoluciones de la Asamblea". 470. Luego de algunas intervenciones aclaratorias del Embajador Ros, quedó definida la base para las conversaciones con el Secretario General. El Canciller dio lectura a un cable que enviaría inmediatamente al Dr. Ros y en que establecería, concretamente, la posición argentina. La que el Dr. Ros envió al Secretario General puede considerarse la posición argentina definitiva (Anexo V/111). Al término de la reunión el Subsecretario se comunicó con el Canciller, expresándole: "Sr. Ros: La reunión acaba de terminar; nuestra posición, de acuerdo con las instrucciones, recibidas, quedó reflejada en un papelito que les voy a leer, que creo que se ajusta a las instrucciones. Esto se reflejó en un papel, después de conversar un largo rato con el secretario general. "Lo recibió, pero no tomó ningún compromiso de que pudiera ser factible para nuestra parte, más bien se mostró pesimista". "En dicho papel se colocó lo siguiente: 1) El presente acuerdo se celebra en el ámbito de la Carta de Las Naciones Unidas y teniendo en cuenta la Resolución 502 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. 2) El acuerdo a que se comprometen las partes no perjudicará sus respectivos derechos, reclamaciones y posiciones. 3) El ámbito geográfico de aplicación de este acuerdo comprenderá los tres archipiélagos considerados por las Naciones Unidas. 4) El gobierno y la administración serán de responsabilidad exclusiva de las Naciones Unidas. Los observadores podrán izar sus respectivas banderas. 5) Existirá la libertad de tránsito y residencia para los ciudadanos de las partes, que gozarán de la facultad de adquirir y disponer de propiedades inmuebles. 6) Las partes se comprometen de buena fe a emprender negociaciones antes del 31 de diciembre de 1982". Debe notarse, especialmente, que la diferencia existente entre el texto definitivo presentado por el Embajador Ros y Las instrucciones impartidas por el Canciller EN LO REFERENTE AL PUNTO 7°, ya que el primero de ellos no hace referencia a "NO PREJUZGAR LOS RESULTADOS" 471. En la reunión del COMIL del 11 de mayo, el Canciller expuso sobre la reunión mantenida par el Dr. Ros con el Secretario General, e hizo su apreciación sobre el posible desarrollo de las negociaciones y sobre las medidas a adoptar próximamente. A las 12:45 horas de Buenos Aires, la Delegación Argentina se reunió en Naciones Unidas con el Secretario General. En dicha reunió se cotejaron las posiciones argentina y británica. El Embajador Ros se comunicó con el Canciller para informarlo de la reunión (Anexo V/112). 472. Al término de las conversaciones de la mañana, la posición británica que podía considerarse definitiva era la siguiente: a. Se debía determinar claramente si se trataba de un acuerdo interino o de una transferencia escalonada y predeterminada de la soberanía a Argentina. El concepto de "Without prejudging the outcome" era de necesaria inclusión. b. Las DEPENDENCIAS (Georgias y Sandwich) tenían un status distinto, si bien no se excluía que fueron materia de las negociaciones. c. Sobre la distancia de retiro de la flota británica existía una diferencia importante puesto que las 200 millas establecidas eran correctas, antes de que la misma hubiese realizado el desplazamiento. d. Gran Bretaña podría dejar librado a criterio del Secretario General la prórroga de las negociaciones, pero no podía permitir que se fijase una fecha que pudiese dar lugar a la terminación de la administración interina. Como cuestiones secundarias: a. Nueva York sería aceptada como sede de las negociaciones. La iniciación de las conversaciones a la hora H podría presentar algunos problemas menores. b. Disposición aparente para levantar la zona de exclusión y las sanciones, a partir de la hora H. c. La modificación de las normas de inmigración a Malvinas serían motivo de consulta, pero, aparentemente, difíciles de aceptar. El Subsecretario Ros formuló algunos comentarios personales a la posición británica. 473. El Canciller tomó debida nota de los comentarios realizados por el Embajador Ros e, inmediatamente, se dedicó junto con sus colaboradores de Cancillería, a elaborar las instrucciones que serían impartidas al Dr. Ros para que éste las tuviera en cuenta durante su entrevista con el Secretario General, fijada para horas de la tarde del mismo día. 474. En horas de la tarde, y ya elaboradas las instrucciones para la delegación argentina, el Canciller procedió a transmitirlas al Jefe de la misma (Anexo V/113). El contenido fundamental quedó resumido en cuatro aspectos. Estos en forma sintética, expresaban lo siguiente: a. El párrafo final de la fórmula sugerida por el Secretario General ("Estas negociaciones serán CONDUCIDAS sin perjuicio de los derechos, las reclamaciones o las posiciones de las partes y sin prejuzgar su desenlace"), sería aceptada, pero el término "conducidas" sería cambiado por el de "COMENZADAS". b. Las referencias a la Carta y a las Resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión de las Islas, deberían figurar en el Acuerdo. c. El administrador podría designar asesores, pero éstos no formarían un cuerpo colegiado. d. La disposición británica en cuanto a la imposibilidad del logro de condiciones igualitarias para los nacionales argentinos (especialmente, lo referido a la IFIC), indicaban la voluntad británica para las negociaciones. (Anexo V/114). 475. Mientras tanto, en Buenos Aires, el delegado especial norteamericano, Gral. Walters, mantuvo contactos personales con los Comandantes en Jefe. En esas reuniones aclararon fundamentalmente, aspectos referidos a la ayuda que EE.UU. brinda a Gran Bretaña. Durante el cumplimiento de su cometido no incursionó en problemas de fondo y dejó la impresión de que su viaje, antes que prestar atención a reales problemas de fondo, respondía a las necesidades internas de recomponer la imagen de su país. El General Walters aclaró específicamente a cada una de los Comandantes que los EE.UU. no estaban proveyendo a las fuerzas británicas información satelitaria ni de ningún otro tipo operacional. Solamente proveían información meteorológica y apoyo logístico (Declaración de los ex Comandantes). 476. Al finalizar la reunión de Naciones Unidas realizada en la tarde del 11 de mayo, el Dr. Ros se comunicó nuevamente con el Canciller para expresarle las impresiones recogidas durante el desarrollo de la misma. El Subsecretario indicó al Canciller su apreciación al respecto, opinando que se había llegado al máximo de lo que la República Argentina podía ceder. Si Gran Bretaña insistía en quitar del acuerdo lo relativo a las Resoluciones de Naciones Unidas, ello significaba su manifestación de su falta de interés para negociar seriamente. Privar a Argentina del uso de las Resoluciones en el texto del acuerdo SIGNIFICABA PREJUZGAR EN SU CONTRA. El Dr. Ros indicó que el Consejo de Seguridad, por el momento, no aparentaba intención de reunirse, debido a que esperaba el resultado de la gestión del Secretario General. Quedó establecido que una solicitud argentina de convocatoria de la OEA podría significar una dificultad para la gestión de Pérez de Cuellar. El Embajador indicó que, por el momento, no se había establecido la oportunidad de la próxima reunión, aunque no descartaba que pudiese ocurrir en horas de la noche. 477. El día l2 de mayo se reunió el Gabinete Nacional. Los aspectos principales, en lo que hace a la conducción de la política y de las relaciones internacionales, se indican a continuación: "Inició la reunión el Excelentísimo Señor Presidente, para referirse al conflicto originado con Gran Bretaña". "Informó que estamos llegando al momento de mayor confrontación de las voluntades de ambos países. En esta confrontación, el uso de los medios con la suma de voluntades es lo que va a dar resultados". "ESTO TERMINARÁ CON ENFRENTAMIENTO BÉLICO Y, A CABALLO DE ESE ENFRENTAMIENTO, VENDRÁ LA SOLUCIÓN NEGOCIADA". "Argentina lleva ventajas: estamos en propio territorio y defendemos una causa que consideramos justa en este siglo". "Por otro lado, tenemos la desventaja de tener un poder militar inferior en la zona de operaciones, en algunos aspectos". "SINTETIZANDO: ESTAMOS ALCANZANDO LA MAYOR TEMPERATURA EN EL CONFLICTO. SE TIENE QUE PRODUCIR EL VIOLENTO ENFRENTAMIENTO PREVISTO". "EXISTE FIRME DECISIÓN DE AFRONTAR ESE ENFRENTAMIENTO YA QUE FUE DEBIDAMENTE RAZONADO". "En el campo diplomático, con las tensiones propias, seguiremos dentro de la órbita de las Naciones Unidas". A continuación, el Dr. Costa Méndez expresó: "l. La propuesta del Gral. Haig no era aceptable, porque incluía autodeterminación de los isleños". (l) "2. La propuesta del Presidente del Perú fue interrumpida por hundimiento del Crucero General Belgrano". "3. La propuesta de las Naciones Unidas fue aceptada". "-El poder de Gran Bretaña y EE.UU. en la ONU está compensado por otros países". "-En anteriores negociaciones se pensó en 4 Naciones administrando las Islas. Ahora tratan de eliminar ese grupo de contacto reemplazándolo por un solo administrador (N.U.)". "-Las Islas Georgias y Sandwich del Sur están en la misma situación que las Islas Malvinas". (l) Información incorrecta, ya que la propuesta incluía, en el parágrafo 7°, la mención de la integridad territorial junto con los derechos de los habitantes. "-Otro punto a tener en cuenta es el relacionado con las sanciones económicas". "-Otro es el retiro de las tropas. Debe ser equilibrado para ambos países". "-Otra cuestión es que nosotros pedimos que a la misma hora comience todo y termine el 31 de diciembre". "-Otra actitud incalificable se refiere a la FIC monopólica y colonialista, que tiene el 46% de la tierra, el monopolio de la lana, las agencias de viaje, los almacenes, los bancos, etc., es decir, todo". "-Último tema es el de las negociaciones con cláusula del resultado PRE-FIJADO". "-La solidaridad americana es cada vez mayor. En la CEE hay que influir para que no se renueven las sanciones económicas". "-En el bloque de los No Alineados, la sorpresa es contar con un gran aliado como Cuba". 478. Durante las conversaciones del día 12 de mayo entre el Canciller y el Dr. Ros, éste último lo puso al tanto de los últimos comentarios de la reunión con el Secretario General. Aparentemente, la propuesta inicial del Secretario General había variado hasta llegar a concretar: "Las partes se comprometen a emprender, de buena fe, negociaciones bajo los auspicios del Secretario General, para la solución pacífica del diferendo, y con sentido de urgencia completar estas negociaciones antes del 31 de diciembre de 1982, teniendo en cuenta la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el tema. Estas negociaciones serán comenzadas, sin perjuicio de los derechos, las reclamaciones o las posiciones de las partes, y sin prejuzgar su desenlace". Aparentemente, también de acuerdo con las últimas declaraciones de la señora Thatcher, los argentinos no deberían concurrir a las negociaciones con la convicción de que la soberanía de las Islas les sería cedida. 479. A1 término de la reunión del Secretario General, el Embajador Ros informó de su opinión sobre la marcha de las negociaciones. Su exposición indicaba la resistencia británica para introducir cambios en su postura tradicional y un clima de detención, posiblemente originado par la necesidad de efectuar consultas con respecto a los restantes tópicos. (Anexo V/116). 480. En esos días, el Embajador Roca informó sobre algunas gestiones que, aprovechando contactos personales, realizaba el señor Wenceslao Bunge ante la Embajadora de EE.UU., señora Kirkpatrik. La mencionada diplamática viajó a Washington, donde mantuvo una entrevista con el Presidente Reagan y desde donde se comunica con el Secretario General. Toda la información sobre las gestiones del señor Bunge en EE.UU. pueden encontrarse en el Anexo 117, y en la declaración prestada por el mismo ante esta Comisión (1). 481. En este período, la opinión pública internacional, motivada por declaraciones de autoridades británicas y norteamericanas, insistió en mostrar la intransigencia argentina ante la búsqueda de un acuerdo negociado. Circunstancias tales como el secuestro de periodistas ocurrido en Buenos Aires, provocaron, según comentarios de nuestro Embajador en la OEA, "que la prensa norteamericana haya dado mayor trascendencia a esos hechos que a las negociaciones que se desarrollan en el marco de las Naciones Unidas y a las propias acciones bélicas". 482. El 13 de mayo, en la reunión del COMIL, el Canciller informó con respecto a la marcha de las negociaciones en NU, diciendo que existían avances en el tema de las "tres banderas", que no se había llegado a decisiones en cuanto a Consejos, integración de los mismos y comunicaciones, que el Secretario se mostraba optimista en cuanto a retiro de tropas, que había indicado la recepción de detalles útiles para la negociación a último momento. El Embajador Ros comunicó que todavía no había contestación respecto del retiro de fuerzas y que, con respecto a plazos, se presentaría un problema general, si al término del mismo no se lograba un acuerdo. El Canciller expresó su opinión, observando QUE ERA MUY DIFÍCIL QUE GRAN BRETAÑA ACEPTARA ALGUNA NEGOCIACIÓN O ACUERDO SIN QUE SE PRODUJERA UN NUEVO ENFRENTAMIENTO DE ENVERGADURA. 483. Después de la reunión efectuada durante la tarde del 13 de mayo, el Embajador Ros informó, desde Naciones Unidas, del tenor de las últimas conversaciones mantenidas con el Secretario General. Los británicos, según Pérez de Cuellar, no habrían emitido respuesta a algunos aspectos importantes. (Anexo 118). E1 Secretario General consideraba que las negociaciones estaban extendiéndose demasiado, expresando la necesidad de que las partes mostraran una mayor celeridad y flexibilidad. A tal efecto, proponía: a. Que el día sábado (15 de mayo) las partes le llevaran las ideas sobre cada tema. b. Que el Secretario General las analizaría y presentaría a continuación una propuesta. (1) Primeros contactos del señor Bunge con funcionarios norteamericanos (hasta el 17 de mayo). Más adelante se verán las gestiones del mencionado, en relación con la propuesta británica del 17-MAY-82. c. A las 48 horas, las partes debían tener una contestación o, de lo contrario, finalizaría su gestión. Como puede observarse, el Secretario General parecía dispuesto a ser enérgico en el logro de una respuesta definitiva de las partes, independientemente de que la misma pudiese conducir a una solución rápida y pacífica de la crisis. 484. El día 14 de mayo, el Embajador Ros puso al tanto al Canciller, mediante un cablegrama (Anexo 119), de la síntesis de las últimas conversaciones sostenidas con el Secretario General. A las 17:45, el Subsecretario fue citado por el Dr. Pérez de Cuellar, quien le informó que el Embajador británico viajaría a Londres inmediatamente, para asistir a una importante reunión donde se fijaría la posición oficial de Gran Bretaña. El Embajador Parsons regresaría a Nueva York el día 17 de mayo. Inmediatamente se efectuaron especulaciones respecto de las connotaciones que el referido desarrollo de las negociaciones. Este viaje adquiría mayor impotancia por cuanto junto con Parsons viajaría el Embajador británico ante EE.UU., señor Henderson. Al día siguiente, el Embajador Ros reunió desde Nueva York algunas ideas que podrían derivarse del viaje del Embajador Parsons, en circunstancias tan particulares de la negociación (Anexo 120). El gobierno argentino consideró conveniente que uno de los miembros de la Delegación Argentina regresase a Buenos Aires, a efectos de informar exhaustivamente sobre el desarrollo de las negociaciones, y al mismo tiempo, pudiese recoger la posición argentina con vistas a una correcta presentación ante el Secretario General. Al efecto, viajó el Secretario Garcia Moritán. 485. A las 09:00 horas del 15 de mayo; se reunió el COMIL. Al respecto, el Canciller destacó los aspectos que interesaban: a. El viaje a Londres del Embajador Parsons y la consecuente suspensión temporaria de las negociaciones hasta el 17 de mayo, oportunidad en que, supuestamente, regresaría a Nueva York con la respuesta británica. b. El temor circulante entre embajadores acreditados desde años atrás en Naciones Unidas (como el de España), y amigos de Argentina, en el sentido de una probable reacción militar británica, quien sustentaba la teoría de que la misma no resultaría incompatible con las negociaciones. c. El posible consenso que podría lograr la posición argentina ante una eventual reunión del Consejo de Seguridad. d. La propuesta sobre la posición argentina que debía ser entregada AL MISMO TIEMPO QUE LA DEL REINO UNIDO. e. La prolongación de la situación militar imperante en esos momentos que resultaba favorable a Argentina, puesto que motivaría una reunión del Consejo y una casi segura modificación del contenido de la Resolución 502. f. La situación actual, en la que un retire de la flota británica era prácticamente descartable, por lo que podía suponerse que la propuesta británica tendría un contenido inaceptable para Argentina, situación que la obligaría a su rechazo y justificaría la escalada militar británica. Finalizada la exposición del Canciller, el COMIL adoptó las siguientes resoluciones: a. Tener la respuesta argentina lista y sujeta a las variaciones que pudiese provocar la situación, para ser entregada a Pérez de Cuellar. b. Entregar la propuesta el día 17 de mayo, en forma conjunta con la británica. El COMIL ordenó también que durante la tarde del día 15 de mayo el Equipo Especial de Trabajos analizara la posición argentina. 486. En efecto, durante la tarde del 15 de mayo, el Equipo Especial se reunió en Cancillería para tratar la posición argentina y establecer las bases e instrucciones que serían impartidas al Subsecretario Ros para la presentación de la postura argentina ante el Secretario General, el día 17 de mayo (Anexo 121). El COMIL formuló algunas observaciones al documento inicialmente preparado, por lo que este fue corregido. Dicho documento tomó forma definitiva el día 16 de mayo, oportunidad en que quedó listo para ser remitido por intermedio del Embajador Listre al Embajador Ros, con vistas a su presentación al Secretario General, de acuerdo con el cronograma que él mismo había fijado (Anexo 122), y que había sido traído desde Nueva York por el Secretario García Moritán el día 15 de mayo. Asimismo, el COMIL decidió posponer la presentación del documento definitivo (Anexo 123), hasta no conocer la posición final de Gran Bretaña, a fin de poder introducir adecuaciones de último momento basadas en el contenido de esta última. 487. Mientras tanto, en Nueva York se realizó una reunión informal del Consejo de Seguridad el día 14 de mayo, con la finalidad de informar a los miembros sobre el desarrollo de las gestiones del Secretario General. Sobre esta reunión se mantuvo informado el Canciller, el Embajador Roca (Anexo V/124). 488. El día 16 de mayo, en horas de la tarde, se reunió el COMIL. En la oportunidad, el Canciller informó sobre la posibilidad de un próximo ataque británico de grandes proporciones y pasó revista a las declaraciones vertidas durante los últimos días por las principales autoridades británicas. Con respecto a las tratativas ante el Secretario General, expresó que, de acuerdo con lo previsto, el Dr. Ros junto con el Dr. Roca habían trabajado sobre la base de tres hipótesis: a. Podría cumplirse el esquema de trabajo previsto par el Secretario General de las Naciones Unidas, según el cual una vez obtenida la respuesta verbal de Gran Bretaña, Pérez de Cuellar requeriría la presentación por escrito de las posiciones de ambos países para preparar, sobre la base de ellas, su propuesta. Este escrito sería entregado a los representantes de ambos países, para que ambos emitieran su opinión al repecto. Este trámite tendría lugar entre el miércoles y jueves de la semana en curso. b. El trabajo de las Naciones Unidas se iniciaría normalmente, y a lo largo del mismo se produciría un intento de invasión a las Islas. Para esta hipótesis, la alternativa pasaría por la convocatoria inmediata del Consejo de Seguridad. c. Gran Bretaña endurecería su postura y presentaría una propuesta inaceptable para Argentina, junto con un aumento de la presión militar. Para este caso, se había concebido la conveniencia de presentar la posición argentina al Secretario General de la ONU, de tal manera que la inflexibilidad fuese imputable a los británicos, y convocar luego al Consejo de Seguridad. Destacó además que, si bien el Dr. Ros le había solicitado autorización para presentar la propuesta argentina anticipadamente, en lo personal no estaba de acuerdo, por cuanto se privaba a dicha propuesta de las posibles correcciones que pudiesen derivarse de una posición británica ya conocida. Escuchados los comentarios del Canciller, el COMIL decidió destacar a Nueva York al Embajador Listre para que llevase la propuesta y ésta pudiese ser analizada en detalle por los Embajadores Ros y Roca, pero, coincidentemente con lo expresado por el Dr. Costa Méndez, reservaba su presentación oficial hasta que Gran Bretaña hiciese entrega de la suya. 489. En la mañana del día 17 de mayo, el Embajador británico presentó ante el Secretario General de las Naciones Unidas, el texto de la posición británica, según el requerimiento que éste había formulado. ====La propuesta británica del 17 de mayo==== 490. En efecto, durante la mañana del 17-MAY-82, el Embajador británico ante Naciones Unidas, de regreso de su viaje a Londres, donde había mantenido reuniones con el Gabinete de Crisis de Gran Bretaña, hizo entrega al Secretario General de la propuesta británica para una solución negociada del conflicto. CABE DESTACAR QUE ESTE FUE EL PRIMER DOCUMENTO FORMAL PRESENTADO EN FORMA DIRECTA POR EL GOBIERNO DE GRAN BRETAÑA. Las anteriores manifestaciones referidas a los puntos de vista británicos en relación con el conflicto, respecto de cuáles ideas podían ser bien o mal recibidas por las autoridades de Gran Bretaña, sólo habían sido transferidos al gobierno Argentino a través de expresiones de intermediarios. 491. E1 día 17 de mayo, a las 15:45 horas de Nueva York, el Delegado Argentino se reunió con el Secretario General y éste le hizo entrega formal de la propuesta británica. Inmediatamente, el Dr. Ros transmitió el contenido de la misma a Cancillería (Anexo 125). Ver copia al final del Capitulo V. El próximo cablegrama remitido por el Subsecretario Ros reunía el resultado de su entrevista e incluía comentarios del Secretario General (Anexo 126). He aquí el contenido de las principales ideas: a. El documento británico refleja la posición oficial y DIFÍCILMENTE PODRÁ SER MODIFICADA, SALVO LOS ASPECTOS MENORES, según opinión del Secretario General. b. La estructura del proyecto británico no se presta a modificaciones, porque la mayoría de los artículos contiene aspectos difíciles de aceptar. c. El Secretario General espera se le haga llegar la posición argentina en el curso del día martes 18 (a más tardar a última hora de la tarde o en la noche). d. El miércoles 19, el Secretario General hará conocer su opinión sobre las negociaciones y si las dos propuestas lo permiten dará a conocer un papel propio en forma confidencial. e. El Dr. Pérez de Cuellar encuentra las posiciones de las partes más distanciadas de lo que estaban anteriormente, lo que podrá provocar que no presente un papel propio, ante el temor de que ninguna de las partes lo acepte. f. Ante la posibilidad de enfrentar una situación conflictiva, el Secretario General, posiblemente, se limitará a informar al Consejo de Seguridad sobre el fracaso de su gestión. g. El miércoles 19 será la fecha límite para la gestión del Secretario General. h. El Secretario General ha ofrecido su colaboración para clarificar, en forma permanente, aspectos de su competencia. i. El Secretario General es pesimista, debido a que comprende las dificultades de la situación. Señala que cualquier paso, en un sentido u otro, entraña una decisión político de grave responsabilidad. j. El Secretario General ve la acción futura del Consejo de Seguridad como muy limitada, debido a un eventual veto. 492. El Embajador Ros, considerando el tenor de la propuesta británica y siguiendo expresas instrucciones de Cancillería, no hizo entrega al señor Secretario General del documento argentino preparado para la oportunidad. 493. El mismo día 17 de mayo, e inmediatamente después de que Cancillería recibiera la propuesta británica, tanto el Equipo Especial de Trabajo como el Grupo de la Cancillería se dedicaron a realizar un análisis detallado del contenido de la misma. Los aspectos fundamentales contenidos en el documento británico fueron los siguientes: a. El ámbito geográfico del acuerdo está limitado exclusivamente a las Islas Malvinas. Con esto, se definía la exclusión de Georgias y Sandwich del Sur contrariando la posibilidad analizada en los primeros contactos con el Secretario General respecto del alcance de las negociaciones. b. Se hacía referencia al Artículo 73 de la Carta, aplicable a los territorios no autónomos, en clara alusión a la conducción hacia un gobierno propio (cabe destacar que el texto del artículo 73 se incluía completo en el preámbulo de la propuesta británica). c. Por supuesto, no se mencionaba ninguna resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas que guardara relación con las Islas. d. El artículo 1° de la propuesta establecía que ninguna de las previsiones del acuerdo o de las actividades que tuvieren lugar mientras estuviese vigente, servían para prejuzgar sobre el resultado o para reforzar los derechos de soberanía. e. Los problemas más serios se presentaban, quizá, en el artículo 6, ya que virtualmente su redacción; sumada a otros principios también contenidos en la propuesta, hacía que la administración británica fuese prácticamente reintroducida en el archipiélago. f. En lo relativo a los intercambios futuros entre las Islas y el territorio continental argentino, se imposibilitaba cualquier tipo de cambio favorable a la Argentina, ya que se propugnaba la vuelta a la vigencia del Acuerdo de 1971. g. El artículo 8° reiteraba que las negociaciones serían iniciadas sin prejuzgar su resultado, y fijaban el 31-DIC-82 como fecha de compromiso para completar las negociaciones. h. Por último, el artículo 9° prolongaba la vigencia del Acuerdo Interino hasta la firma del definitivo, sin ninguna consideración limitativa. 494. Con respecto al punto 6° de la propuesta británica (administración de las Islas en el período interino), resulta conveniente incluir algunas ideas transmitidas por el Embajador británico al Secretario General, y que fueron comunicadas por éste al Dr. Ros: "Secretario General me pidió que esta información sea mantenida confidencial. Relativo a comentarios hechos a él por los británicos sobre el artículo 6): A) Los párrafos 1) y 2) dicen estar inspirados en la Resolución de la Asamblea General acerca de IRIAN OCCIDENTAL (1) B) El párrafo 3) constituye el máximo esfuerzo posible. Es el que ocasionó mayores debates en Londres; C) El párrafo 4) sobreentiende que las Naciones Unidas colocarían en las Islas un contingente de 150 a 200 Cascos Azules, incluyendo tropas de los EE.UU. para vigilar el área; D) El párrafo 5), para evitar entren elementos políticos adversos en la administración de las Islas. ROS" (Anexo 126). 495. A Las 11:00 horas del día 18, se insistió en una reunión del COMIL, con presencia del Canciller y de los integrantes del Equipo Especial de Trabajo. El señor Canciller informó al COMIL de los análisis a los que había sido sometido el documento británico por parte del personal de la Cancillería y del Equipo Especial de Trabajo, concluyendo que los aspectos fundamentales del mismo se centraban en los cambios producidos en el ámbito de la negociación, el mantenimiento de la administración británica durante el período interino, la importancia otorgada al contenido del Artículo 73, la desigualdad de oportunidades para Los nacionales argentinos y el no compromiso en lo referente a plazas para finalizar Las negociaciones. 496. El Canciller expresó la conveniencia de girar el tema a la Asamblea General de las NU para su estudio y resolución, contemplando el caso de que al 30-JUN-83' no se hubiese alcanzado una solución definitiva. El Comité Militar aprobó lo sugerido por el Canciller. Otras resoluciones aprobadas por el COMIL fueron las relacionadas con la omisión del Artículo 73 de la Carta en la posición argentina y la insistencia en lograr la igualdad de derechos para los ciudadanos argentinos, incluido el de la propiedad. 497. Durante el día 18 de mayo se realizaron gran cantidad de intercambios telefónicos entre el Canciller y el Embajador Ros, en los que fueron tratándose detalles del contenido de lo que, con posterioridad, constituiría el documento de la posición argentina, y que sería entregado al Secretario General. Esta Comisión considera conveniente incluir como Anexo 127, copia de las grabaciones de las mencionadas conversaciones, para que pueda seguirse el detalle del contenido de las mismas. 498. El día 18 de mayo, se decidió presentar el documento argentino al Secretario General. Con respecto al mismo cabe destacar que: a. El documento no era una respuesta a la posición británica, debido a que ésta había sido considerada como definitiva y no modificable. Se trataba del simple enunciado de la posición argentina. b. La propuesta demostraría la firma disposición argentina a negociar las diferencias, o lo que es lo mismo, dejaría ver que la postura argentina era enmendable. c. La propuesta debía facilitar la continuación de la gestión del Secretario General. 499. El texto enviado por Cancillería fue recibido por el Dr. Ros. Se mantuvieron entonces nuevas conversaciones entre ambos funcionarios destinados a perfeccionar dicho documento y a interiorizar al Dr. Ros sobre el verdadero espíritu de la posición Argentina (Anexo V/127). 500. E1 texto definitivo de la postura argentina quedó, por fin, configurado y fue entregado al de las Naciones Unidas a las 18:00 horas; el texto del documento citado se incluye como Anexo V/128. Los fundamentos de la propuesta argentina, hechos públicos por el Ministerio de Relaciones Exteriores, se incluyen como Anexo V/122. 501. A Las 22:35 horas de Nueva York y ante el insistente requerimiento de los británicos, el Secretario General solicitó autorización para transcribir la propuesta a aquéllos. Ante un requerimiento del Dr. Pérez de Cuellar en el sentido de si podía indicar que dicha propuesta contenía "ideas", pero no constituía una posición final, el Subsecretario Ros le respondió "que lo autorizaba a hacerlo, si él lo consideraba necesario", y "que nuestra posición no era la final, así como tampoco entendía que la propuesta británica lo fuera". 502. Durante el día 19 de mayo, y en razón de que lo diametralmente opuesto de las posiciones de las partes impedían al Secretario General, de acuerdo con la metodología por él establecida, la elaboración de un documento propio tal que las partes debieran ajustarse, se inició una serie de conversaciones tendientes a: a. Por el lado británico, lograr tiempo para el desarrollo de su gestión. b. Por el lado argentino, enviar a Buenos Aires un funcionario de jerarquía de Naciones Unidas (Doctor Cordobés) en compañía del Dr. Ros, para discutir EXCLUSIVAMENTE los 3 puntos de fricción o sea el ámbito de aplicación del acuerdo, el alcance de la función consultiva del Administrador de Naciones Unidas y la solución al vacío que se produciría en caso de no existir acuerdo definitivo al 30-JUN-83. El único requisito solicitado por Cancillería para el viaje del Dr. Cordobés era el envío de una misión similar a Londres, puesto que, si eso no se producía, la posición argentina ante la opinión internacional sería interpretada como intransigente. 503. En conocimiento de esta circunstancia, el Canciller creyó conveniente ponerse en contacto con el Secretario General, para manifestarle personalmente sus consideraciones al respecto, especialmente en lo referido a la inconveniencia de que el viaje de un funcionario de jerarquía fuera unilateral. (Anexo V/130). 504. Durante el día 19 de mayo, el intercambio de información entre Cancillería y el Jefe de la delegación Argentina, Embajador Ros, fue particularmente intenso, registrándose siete intercambios telefónicos entre la mañana y las últimas horas de la tarde. Dado lo voluminoso de los detalles tratados, no resulta posible realizar un resumen, pero esta comisión ha creído conveniente agregar copia de las grabaciones producidas, como Anexo V/131 de este Capítulo. No obstante lo expresado, existen dos conversaciones particularmente importantes. La primera de ellas producida luego de una de las entrevistas mantenidas por el Embajador Ros con el Secretario General, sirvió para que aquél expresara: "Él (refiriéndose al Dr Pérez de Cuellar) me adelantó que las negociaciones han llegado a un fin, que los británicos habían dicho que tenían; deadline; que era el día de hoy y que las propuestas argentinas no sólo no eran aceptables sino que tampoco eran enmendables, que a esta altura de las negociaciones ellos no creían que hubiera más posibilidades de seguir negociando; que nosotros lo único que queríamos era ganar tiempo y que, en consecuencia, por ahora tenían que suspender estas negociaciones. "Por ahora" no sé que quiere significar, pero así lo dijeron. Seguramente, se referirán a después de la batalla militar. Lo cierto es que hoy a la noche va a haber una reunión informal del Consejo de Seguridad, a las 9 probablemente, y después va a haber una sesión formal mañana. Hoy decidirán la hora en que tendría lugar la sesión formal de mañana, en la que vamos a tener que exponer nosotros y va a quedar abierto el debate a lo que ocurra". La segunda, ocurrida luego de las conversaciones que el Secretario General había sostenido con el Presidente Galtieri y la señora Thatcher, sirvió para que el Embajador Ros pudiese llevar a conocimiento del Canciller las nuevas ideas de Pérez de Cuellar. Se transcribe, a continuación, el párrafo fundamental de esta conversación: "El Secretario General; la conversación con el Presidente Galtieri y la señora Thatcher, se ha sentido suficientemente cómodo como para cambiar su posición y decirle al Consejo de Seguridad que por ahora le dejen un margen para seguir operando sobre las bases que conocemos. De modo pues, que la base es una esperanza, pero él alentó a que no hubiera reunión del Consejo". 505. Con respecto a la primera comunicación mencionada en el número anterior, su contenido fue ratificado mediante un mensaje enviado por el Embajador Ros y cuyo contenido, por su trascendencia, resulta conveniente reproducir textualmente: "Conforme lo adelantado a V.E. mantuve reunión con Secretario General (1600 horas) quién inició conversación señalando que representante permanente Reino Unido le había transmitido verbalmente la posición de su gobierno respecto al papel argentino, cuyos conceptos transcribe a continuación": "1) La referencia en el Preámbulo al ámbito geográfico con inclusión de Georgias del Sur y Sandwich del Sur era inaceptable. Asimismo, efectuaron mención al paso que tampoco podían aceptar la mención específica de las resoluciones de la Asamblea General". "2) Punto I.1. merecía misma objeción". "3) Punto I.2. (retiro de fuerzas) totalmente inaceptable". "4) Punto III.2.A. tampoco resulta aceptable". "5) Punto III.2.B. inaceptable porque excluía a la población sus instalaciones y va en contra artículo 73 de la Carta de N.U." "6) Punto III.2.C. Inaceptable porque ignora estructuras institucionales". "7) Punto III.2.D. Consideran constituye un aspecto nuevo". "8) Punto III.2.E. Objetan igualdad residencia, trabajo y propiedad, porque altera composición demográfica de las Islas". "9) Punto V. No resulta aceptable porque desapareció mención "sin prejuzgar". "10) Punto VI. Resulta inaceptable el enfoque y no están de acuerdo con recurso Asamblea General". "11) Secretario General indicó que atento REINO UNIDO DABA POR TERMINADAS LAS CONVERSACIONES A PARTIR 12 HORAS, NO ENTRÓ A SOLICITAR OTROS DETALLES SOBRE REACCIÓN BRITÁNICA A LAS EXPRESAMENTE MENCIONADAS POR EMBAJADOR PARSONS". "II - Secretario General resaltó que el hecho Reino Unido haya dado por terminadas las negociaciones no implicaba finalización su esfuerzo tendiente encontrar posibilidades NEGOCIACIÓN. Al respecto indicó voluntad conversar con Presidente Argentino y si de esa conversación resultaba algún elemento estimulante, hablaría con el Primer Ministro británico para hacerle saber que aún podría desarrollarse otro breve esfuerzo. Asimismo, indicó que hablaría con terceras partes". "III - Pérez de Cuellar señaló que podría presentar Memorandum al Consejo de Seguridad informando sobre su gestión. Al respecto indicó que descartaría avances que se habían producido en la primera semana y que los mismos no eran recogidos por las partes en sus respectivas posiciones escritas". "IV - Embajador Ros efectuó una detallada síntesis del proceso negociador se había desarrollado a partir siete de mayo, efectuando referencia a metodología aplicada, flexibilidad y voluntad negociadora argentina, intransigencia británica puesta de manifiesto al presentar proyecto convenio en etapa exploratoria de ideas y falta demostrada de voluntad para continuar negociaciones". "V - Al referirse posibilidades próxima reunión Consejo Seguridad, el Secretario General indicó dependerá de lo que estén dispuestos aceptar los británicos por su derechho de veto, agregando estaba analizando posibilidad solicitar que el Consejo mande a la zona una "font finding mission"- misión investigadora (Anexo 960.3, cable 15580)." 506. De acuerdo con lo que había anticipado el Embajador Ros, en horas de la tarde del día 19 de mayo, el Secretario General se comunicó telefónicamente con el General Galtieri. A través del desarrollo de la conversación, que, por supuesto, versó sobre temas de actualidad relacionados con el desarrollo de su gestión negociadora, el Secretario General expresó, entre otros aspectos importantes, lo siguiente: en lo que se refiere a su país como algo verdaderamente muy importante que se había conseguido, y de una manera ya indiscutida, el no retorno a la situación anterior, lo que creo yo que, desde el punto de vista de los intereses de su país, es algo sumamente importante y también por discutir el que es muy importante, por cierto lo admite, el de la zona geográfica que abarcaría las disposiciones del acuerdo interino y las negociaciones finales". "Sé que los británicos consideran que la negociación está terminada para ellos, pero no está terminada para mí, porque yo, como Secretario General de las Naciones Unidas no tengo en mira el interés de ninguna de las partes, sino el interés de la paz; entonces mis esfuerzos deben continuar mientras haya alguna posibilidad de paz." "...yo me había permitido sugerir la posibilidad de enviar unos funcionarios nuestros para que discutan, eventualmente con Ud. si fuera el caso, esas fórmulas que nosotros pensábamos que podían resolver los problemas que están pendientes, que no son tan graves como parecen ser". Ante un comentario del General Galtieri referido a una posible reunión de Cancilleres, el Secretario General expresó que se atrevía a pensar que todavía era prematuro. 507. A las 18:30 del día 19 de mayo se reunió el Comité Militar. El General Galtieri llevó a conocimiento del organismo su reciente conversación con el Secretario General de las Naciones Unidas, de acuerdo con lo que se ha indicado en el párrafo anterior. El Canciller, por su parte, indicó que nuestra delegación en Naciones Unidas había presentado la tarde anterior el papel con la posición argentina. En el mismo día se había modificado, debido a la posibilidad de veto británica en el Consejo de Seguridad, al cual se recurriría, en el caso de no llegarse a un acuerdo al cierre de las negociaciones, reemplazando al Consejo por la Asamblea General. Informó, además, que para ese día estaba prevista una reunión informal del Consejo de Seguridad para que el Secretario General informara sobre su gestión. Todo hacía suponer una reunión formal para el día 20 de mayo. 508. Al término de la reunión el Comité Militar decidió no solicitar la convocatoria del Consejo de Seguridad hasta que no se conociera la propuesta que presentaría el Secretario General. Se decidió, también, suspender el viaje del Canciller a Nueva York, hasta recibir el mencionado documento. 509. Al término de la reunión formal del Consejo de Seguridad y de acuerdo con la información proporcionada por delegaciones asistentes, el Dr. Roca envió un cablegrama que contenía una síntesis de los temas considerados. (Anexo V/132). Se determinan, a continuación, los temas fundamentales contenidos en el mensaje: a. El Secretario General informó que había recibido de ambas partes propuestas de solución y que, si bien no existían coincidencias entre ellas, consideraba necesario continuar sus esfuerzos y que encontraba razones como para solicitar una prórroga de horas y que después habló de uno o dos días. b. El representante británico manifestó que efectivamente habían existido esos papeles y las diferencias apuntadas par el Secretario General, que se abstenía de calificar por no estar presente la otra parte y que no era optimista acerca de la posibilidad de zanjar las diferencias, pero que, de todas maneras, era conveniente aguardar la reunión de su parlamento que tendría lugar antes de una reunión formal. c. Diversas delegaciones encomiaron la actitud del Secretario General y se expresaron favorablemente a su solicitud de espera. La de Irlanda recordó que siempre estaba pendiente su pedido de reunión del Consejo de Seguridad, pero que aceptaba no fuese tratada en la reunión que se estaba desarrollando; la URSS dijo que ante las razones del Secretario General, también adhería a otorgar el plazo, pero como la materia era responsabilidad del Consejo, debía seguirse muy de cerca la situación Malvinas, para adoptar en su momento las medidas adecuadas; Panamá solicitó al Secretario General le aclarara si no era que, ante la contradicción entre lo manifestado por él y el Embajador británico, no se estaba negociando con una sola de las partes. El Secretario General sonrió y el Embajador Parsons no dijo nada. d. En consecuencia, no se fijó fecha para una eventual reunión de Consejo. 510. E1 día 19 de mayo, a las l9:3O horas el Secretario General citó al Embajador Ros y le hizo entrega de un documento de compromiso elaborado por su equipo de colaboradores. Inmediatamente el Subsecretario hizo llegar el mismo a Cancillería. (Anexo V/133). E1 texto de cablegrama se iniciaba con un comentario recibido por el Dr. Ros del Secretario general, el que, por su importancia, conviene transcribir: "Al finalizar reunión informativa en el xxxx Secretario General me entregó privadamente el texto que a continuación transcribo y que fué elaborado por su staff. A su juicio constituiría un compromiso que no satisfaría a ninguna de las dos partes pero que podría ser aceptada por ellas si quisieran evitar la guerra. Al respecto no pidió respuesta, pero convendría conocer reacción Gobierno Argentino ante posibilidad nueva conversación con señor Pérez de Cuellar". 511. Recibido el documento en Cancillería, se volcaron rápidamente los esfuerzos para analizar su contenido y considerar las posibilidades que ofrecía a la posición fundamental argentina. El Canciller, al manifestar telefónicamente al Dr. Ros la imposibilidad de remitir la opinión argentina hasta tanto el COMIL decidiese al respecto, recibió del Jefe de la delegación una respuesta que sintetiza el verdadero espíritu del documento: "Lo que sí queremos aquí señalar, es que es un documento que expresa:"o esto o la guerra". Es decir que en el medio no hay nada más". Ante la pregunta referida a si el documento podría convertirse, discutirse y hacerle observaciones, dijo: "Yo creo que no, pero de todos modos, tendríamos que hacerlas". 512. Destaquemos que, mientras el Gobierno argentino estudiaba el Ayuda Memoria del Secretario General, las autoridades británicas desalentaban toda posibilidad de que el mismo pudiese conducir a la iniciación de negociaciones. El principal argumentado esgrimido por Gran Bretaña se basaba, como lo había hecho constantemente, en la inexistente vocación negociadora argentina y en la similitud del contenido del documento del Secretario General con la propuesta británica del 17 de mayo por lo que, habiendo rechazado Argentina ésta, no era posible que aceptase la posición del Dr. Pérez de Cuellar. Debemos considerar, además, que el Reino Unido había finalizado concretamente su posición negociadora el día 19 de mayo y que, ante la propuesta de continuación efectuada por el Secretario General, estableció la necesidad de esperar la finalización del debate de su Parlamento, previsto para el día 20 de mayo. 513. El día 20 de mayo se recibió la segunda propuesta de paz del Presidente del Perú. Esta resultó, luego de rápidos estudios, aceptable para la República Argentina, pero debido a la gestión que aún desarrollaba el Secretario General no le contestó de inmediato al Arquitecto Belaúnde. Posteriormente, al suspender el Dr. Pérez de Cuellar su gestión, Argentina aceptó la propuesta, pero la misma fue rechazada por Gran Bretaña. En el Anexo V/134 se incluyen los documentos relacionados con la siguiente propuesta peruana. 514. Pese a que durante los días 19 y 20 de mayo la posición británica expresada a través de la prensa internacional y de sus actitudes ante los foros internacionales indicaban que, desde su punto de vista, el último esfuerzo del Secretario General no conduciría a término favorable, Argentina evitó al rechazo de su ayuda memoria y, por el contrario, se encargó de destacar, por todos los medios a su alcance, el apoyo a su gestión. 515. Mientras en Buenos Aires una reunión del COMIL consideraba la respuesta que se cursaría al Secretario General respecto de su documento, este último, en una exposición ante el Consejo de Seguridad, dio por concluida su gestión. (Anexo V/135). ====Algunas gestiones realizadas en EE.UU. durante este período (1)==== 516. En Los primeros días de mayo, el Brigadier General Lami Dozo comisionó, con conocimiento de Cancillería, al señor Wenceslao Bunge, profesional argentino que había realizado estudios universitarios en EE.UU. para que, aprovechando sus contactos personales con figuras representativas del quehacer político norteamericano, en especial la Embajadora Kirkpatrik, clarificara la posición sostenida por Argentina en el conflicto. (1) Declaraciones del señor Bunge, Embajadores Ros, Rota, Takacs y General Mallea Gil. 517. Estas primeras gestiones del señor Bunge tuvieron un resultado aparentemente positivo cuando, hacia el 16 de mayo, logró que la Embajadora Kirkpatrick, pese a tener según ella, y por expresas indicaciones del Secretario de Estado, las manos afuera (the hands off), se interesara por el tenor de la posición argentina y prometiera conversar con el Presidente Reagan sobre su contenido. Para eso viajó a Washington el día 17 de mayo (Anexo V/136). 518. E1 día 18 de mayo, a primeras horas de la noche, la Embajadora Kirkpatrick manifestó al señor Bunge su urgencia en tratar la propuesta argentina con el Dr. Roca antes de su presentación oficial al Secretario General (Debe aclararse que para esta hora la propuesta argentina ya había sido entregada). Dado que la Embajadora todavía se encontraba en Washington, el señor Bunge hizo contactos con el Dr. Roca telefónicamente. Ambos resolvieron encontrarse en el Waldorf Astoria de New York, residencia en esa Ciudad de la Sra. Kirkpatrick, en la medianoche del día 18 de mayo. 519. Esa reunión se llevó a cabo, encontrándose presentes los doctores Ros y Roca; el señor Bunge, la Embajadora y su secretario, el señor Sorzano. Sobre la base de los documentos de las partes, los delegados argentinos coincidieron en expresar que también las diferencias podrían no ser sustanciales; eran sí importantes. La Embajadora Kirkpatrick, por su parte, y con intención de acercar a las partes, modificó personalmente (Anexo V/137) sobre una copia de la propuesta británica, el preámbulo y el artículo 6° (3) y (4). Otro de los argumentos esgrimidos por la Sra. Kirkpatrick fue el referido al artículo 73 de la Carta, el que, según su opinión, no podría ser considerado aisladamente sino en concordancia con los restantes artículos del Capítulo referido a territorios no autónomos. (Anexo V/138). 520. Los términos de estas conversaciones pueden expresarse conceptualmente a través de las manifestaciones de las partes intervinientes. Así, por ejemplo, la Embajadora de EE.UU. terminó la conversación expresando (según comentario del señor Bunge): "Creo que estamos frente a un día trágico y no veo que más podamos hacer por tratar de evitar esta guerra; pero creo que están tan cerca las dos posiciones, tan cerca, que creo que debería darse el ejemplo para resolverlo". Por su parte, el Dr. Ros, en su testimonio dijo: "A mí no me cupo duda de que la señora Kirkpatrick tenía la mejor voluntad hacia nuestro país, pero que su capacidad de acción estaba muy limitada por el compromiso que el Gobierno norteamericano ya tenía establecido con el Reino Unido y sus diferencias con el Secretario de Estado". 521. Cabe destacar nuevamente que, al momento de producirse esta conversación, la posición argentina ya había sido entregada al señor Secretario General de las Naciones Unidas en forma oficial, por el Gobierno de la República Argentina. 522. Al día siguiente (19 de mayo), la Embajadora Kirkpatrick volvió a mostrar al señor Bunge la seria preocupación ante el desenlace previsible, de no poderse modificar la posición de las partes. Asimismo le expresó a su interlocutor su deseo de hablar con el Secretario General para conocer sobre la existencia o no de tiempo, y luego hizo un análisis de la propuesta británica (al revés según sus palabras) para determinar que era lo cedido, en definitiva, por el gobierno británico. De esta tarea, surgió un listado de ocho puntos, que la Embajadora llevó a la reunión un informe del Consejo de Seguridad con la finalidad de "chequearlos" con el Embajador Parsons. 523. Producido el chequeo de los ocho puntos con la inclusión de una aclaración final efectuada, aparentemente, por el propio Parsons, el listado fue pasado a máquina por la Embajadora y entregado al señor Bunge. Este, a su vez, los remitió a Buenos Aires, a través de la Agregaduría Aeronáutica Argentina en Washington. Simultáneamente fue informado el Brigadier Lami Dozo (Anexo V/139). 524. Con respecto al contenido de estos ocho puntos, esta Comisión los ha analizado detalladamente y expresa la siguiente opinión: a. Los ocho puntos surgen del análisis de la propuesta británica efectuado por la Embajadora de EE.UU. con la intención de comprobar en qué medida se había modificado la postura inicial de Gran Bretaña. b. El contenido de los ocho puntos no presenta NINGUNA MODIFICACIÓN con respecto al texto de la propuesta británica del 17 de mayo. c. Los ocho puntos sólo indican las concesiones británicas, sin hacer ninguna referencia a los aspectos fundamentalmente divergentes. 525. Aparentemente, las gestiones de la Embajadora Kirkpatrick continuaron durante los días l9 y 20 de mayo, tratando de obtener una aceptación argentina a la gestión del Secretario General, basada en su convencimiento personal de que ese hecho significaba una solución honorable para las partes y un triunfo diplomático para Argentina (Anexo V/140). Aparentemente, también muchas de las ideas sostenidas por la señora Kirkpatrick se manifestaron a través de la propuesta (aidememoire) entregada a las partes por el Secretario General el día 19 de mayo. 526. Esta Comisión no considera conveniente analizar en detalle las ideas presentadas por la Embajadora de EE.UU. atento a que los aspectos relacionados con la propuesta británica y la no aceptación argentina se han clarificado precedentemente en este Capítulo y serán motivo de conclusiones posteriores. Sin embargo, parece prudente señalar que muchas autoridades argentinas, con intervención importante en estos episodios, coincidieron en señalar una manifiesta buena predisposión de la Embajadora hacia nuestro país y hacia América Latina. ====Conclusiones sobre el primer período de negociaciones en Naciones Unidas==== 527. Las principales conclusiones que pueden extraerse con respecto a esta primera gestión de negociaciones adelantadas por el Secretario General de las Naciones Unidas, son las siguientes: a. DESDE EL PUNTO DE VISTA DEL SECRETARIO GENERAL 1) Actuó sin un mandato claro del Consejo de Seguridad, cubriendo funciones que correspondían a ese organismo. 2) Una de las partes era integrante del Consejo de Seguridad y, como miembro permanente, podía ejercer, en caso necesario, el derecho a veto. Esto era, obviamente, una seria limitación para la acción del Secretario General. 3) Su gestión según manifestación concreta, se limitó a comunicar las posiciones entre las partes. Sus intentos personales no contaron con la aprobación británica, en la medida que limitaban la postura del Reino Unido que había sido establecida como punto a no ceder. b. DESDE EL PUNTO DE VISTA BRITÁNICO 1) Mostró permanente renuencia en concurrir ante las Naciones Unidas. 2) En la primera parte de las gestiones se limitó a escuchar. 3) Vulneró la metodología señalada por el Secretario General y el día 17 de mayo no presentó su posición para negociación sino una propuesta ultimátum (Caracterizada de este modo por la rigidez de los plazos y la inmovilidad del contenido). 4) Rechazó sistemáticamente los intentos de aproximación argentinos y del Secretario General. 5) Reconoció que la propuesta que presentaba sería casi seguramente inaceptable para Argentina. 6) Manifestó, con su actitud, la inexistencia de flexibilidad en sus conversaciones y una persistente intención de resolver la cuestión por vías de hecho. c. DESDE EL PUNTO DE VISTA ARGENTINO. 1) Se concurrió a este foro por la única alternativa viable, independientemente de que se descartara la satisfacción de los resultados a los que podía esperarse. 2) La propuesta británica del 17 de mayo colocó al Gobierno argentino ante una disyuntiva de hierro. Por un lado la no aceptación, ya fuese en forma directa o por medio de una contrapropuesta, que significaba elípticamente lo mismo, REPRESENTABA LA CONSERVACIÓN DE LA GUERRA. Por otro lado, su aceptación, que presuponía: a) La pérdida de Georgias y Sandwich.. b) Una vuelta "de oficio" al "status quo ante bellum", ya que, si bien no se establecía concretamente, LAS BASES DEL ACUERDO NO PERMITIRÍAN SALIR DE ESO. c) La continuación de una discusión eterna, en términos similares en algunos casos y peores en otros, respecto del status definitivo de las Islas. d. La no obtención de beneficios para los nacionales argentinos, significaría una posición inaceptable para la opinión pública argentina, todavía no sacudida por los golpes de la guerra, vulneraría las esperanzas colocadas en los beneficios que reportaría a la posición argentina la necesidad británica de enfrentar violentamente el potencial militar argentino fortificado en las Islas y, además, crearía un serio riesgo a la estabilidad política del gobierno argentino.(1) (1) La propuesta también contenía algunos aspectos favorables a nuestro país, si bien de proyección no significativa. 3) Debe quedar claro que el gobierno argentino, al rechazar la propuesta británica del 17 de mayo, independientemente del método empleado, ACEPTABA LOS RIESGOS DE LA CONFRONTACIÓN (Esto fué expresamente considerado). 4) Debe quedar claro que el gobierno argentino, aceptando la propuesta británica del 17 de mayo, HUBIESE TERMINADO LA GUERRA pero HABRÍA COLOCADO AL PAÍS EN UNA POSICIÓN DIPLOMÁTICA SEMEJANTE A LA ANTERIOR AL 2 DE ABRIL. 5) Evidentemente, y de acuerdo con lo indicado en el punto 2), a esta Comisión no escapa la importancia de la responsabilidad en la elección. La disyuntiva era el resultado del choque de la posición original sostenida por las partes y como tal, debió balancearse adecuadamente al efectuar los estudios previos a la adopción de la resolución.. Entendemos, entonces, que no debe analizarse si Argentina debió o no aceptar la propuesta británica cuando ésta se materializó el 17 de mayo, sino considerar si esa situación fue debidamente prevista en los estudios preliminares. Como sabemos, de acuerdo con lo analizado en capítulos anteriores, estos estudios no existieron por lo menos con la amplitud que la decisión requería, y de allí devino la necesidad de optar entre dos cosas que eran igualmente malas cuando las circunstancias empujaron a ello. ====La continuación de las negociaciones en el ámbito de las Naciones Unidas==== 528. El día 20 de mayo y el COMIL debió prestar atención preferente, en el ámbito exterior, al análisis de la propuesta del Presidente del Perú, efectuado por Cancillería y el Equipo Especial de Trabajo, el análisis de la conveniencia del viaje del señor Canciller a New York, para intervenir en la reunión próxima del Consejo de Seguridad y para pasar revista a las noticias remitidas desde EE.UU. por el Embajador Ros, respecto de las actividades del organismo y las posibilidades argentinas en dicho foro internacional (Anexo V/141). 529. Durante el día 21 de mayo los intercambios telefónicos entre el Canciller y la delegación argentina en Naciones Unidas fue particularmente intenso. El requerimiento fundamental del Dr. Ros estaba referido, ante la inminencia de la reunión pública del Consejo de Seguridad, a la recepción de directivas oportunas respecto de la posición que Argentina debería sostener. Cabe indicar que tanto Gran Bretaña y EE.UU. como el mismo Secretario General eran contrarios a una reunión del mencionado organismo. (Anexo V/142). En su lugar propugnaban la realización de una reunión privada. 530. Ante este hecho, el Embajador Ros hizo saber al Presidente del Consejo de Seguridad, que Argentina se oponía a la mencionada reunión privada y que, en caso de llevarse a cabo, la delegación argentina se abstendría de participar. La posición argentina fue hecha pública por el Presidente del Consejo en una reunión informal y esto motivó que se resolviese efectuar una reunión pública a las 14:30 horas del 21 de mayo. 531. Ese mismo día 21 de mayo, reunido el Consejo de Seguridad en sesión pública, se iniciaron las exposiciones de los diferentes de legados. Como Anexo V/143 se incluyen las principales exposiciones de la mencionada reunión. 532. En Cancillería, previendo el próximo viaje del Dr. Costa Méndez, se elaboró una ayuda memoria sobre los posibles cursos de acción a desarrollar por la delegación argentina ante el Consejo de Seguridad. (Anexo V/144). El COMIL decidió ese día el viaje del canciller, quien sería acompañado por el Equipo Especial de Trabajo a New York, a efectos de estar presentes en la continuación de la sesión del Consejo. 533. Simultáneamente al desarrollo de los preparativos para la intervención argentina en Naciones Unidas se actualizaron los estudios para su eventual y nueva presentación ante la XX Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores Americanos y se analizaron las posibles intervenciones de Perú y Colombia. 534. En el segundo día de deliberaciones del Consejo de Seguridad ya se encontraba presente el señor Canciller. Siguieron las exposiciones de los distintos países anotados (Anexo V/145). En forma expresa, cabe destacar el discurso de la delegación de EE.UU., especialmente teniendo en cuenta lo analizado en los párrafos 516 a 526 precedentes, respecto de la posición de la Embajadora Kirkpatrick relacionada con el conflicto (Anexo V/146). 535. El día 23 de mayo, el Canciller argentino se entrevistó con el Secretario General de las Naciones Unidas, reafirmando la aceptación de la propuesta peruana por parte de nuestro país. Posteriormente entrevistó al Presidente del Consejo de Seguridad y a los Cancilleres de Venezuela y Panamá. 536. Mientras tanto, en el Consejo de Seguridad proseguían las intervenciones de los diferentes oradores, oportunidad en la que Gran Bretaña debió recurrir varias veces al derecho de réplica para afrontar las manifestaciones de algunos de los mismos. 537. El día 23 de mayo, la delegación de Brasil presentó ante el Consejo un proyecto de resolución (Anexo V/147), el cual, si bien en términos generales era aceptable para Argentina, no tuvo acogida favorable en el Organismo. 538. Durante el 24 de mayo, en el Consejo de Seguridad se continuó analizando el caso del Atlántico Sur. Varios países presentaron notas al Presidente del mismo, entre las cuales se puede mencionar la firmada por Argentina, Nicaragua, Panamá y Venezuela, sobre las sanciones de la Comunidad Económica Europea, la ofensiva militar británica, y la amenaza al RÍO DE LA PLATA por parte de Gran Bretaña, y la de URSS en la cual se acusaba al Reino Unido de abandonar por completo las negociaciones, que Argentina deseaba continuar. (Anexo V/148). 539. En el seno de la OEA, en Washington, y en forma paralela, la Delegación Argentina inició tratativas para la nueva reunión de Ministros de RREE de países firmantes del Tratado, luego de haber recibido instrucciones provenientes de Buenos Aires. La apreciación en cuanto a la posición de los distintos países, fue sintetizada en el Cablegrama Nro. 1639, remitido por la Delegación Argentina (Anexo V/149). 540. Durante las gestiones del 24 de mayo, se evidenció el deseo de varios países acerca de propiciar papeles para lograr una solución eficaz. Los más estudiados fueron los de Irlanda y los de Japón. Este último sería efectivizado si fracasaba la gestión de Irlanda. El proyecto de resolución irlandés (Anexo V/150) fue ampliamente considerado por el Consejo. Asimismo, fue motivo de análisis de la misión argentina en Nueva York y transmitido a Buenos Aires. 541. Durante las sesiones del día 25 de mayo en el Consejo de Seguridad, el Canciller Costa Méndez hizo uso de la palabra, momento en que atacó duramente la posición sustentada por Gran Bretaña. En otros foros internacionales se recibió el apoyo de la República de Argelia, quien por iniciativa propia movilizaría al Movimiento de Países no Alineados para que durante la próxima reunión a realizarse en Cuba, adoptara posición solidaria con las pretensiones argentinas. 542. El día 26 de mayo, sobre la base del proyecto presentado por Irlanda, el cual había sufrido algunas modificaciones durante el desarrollo de las reuniones, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la Resolución que llevaría el Nro. 505. (Anexo V/151). 543. Ese mismo día, el Embajador Arnoldo Listre asumió la representación permanente de la Delegación Argentina por enfermedad del Embajador Roca, quien regresó a Buenos Aires. ====La segunda ronda de negociaciones bajo la gestión del Secretario General==== 544. Como consecuencia de la Resolución 505, el día 26 de mayo, el Secretario General solicitó a las delegaciones de Argentina y Gran Bretaña, términos aceptables para un cese del fuego, a los efectos de compararlos e intentar un acercamiento. Esta situación motivó que durante la noche del 26 y la mañana del 27, la delegación argentina analizara nuevas ideas, de acuerdo con lo solicitado por el Dr. Pérez de Cuellar; dichas ideas fueron transmitidas junto con las reflexiones del Equipo Especial de Trabajo a Buenos Aires. 545. El día 27 de mayo quedó abierta la XX Reunión del TIAR, hasta la obtención de la Resolución de fecha 29 de mayo (Anexo V/152). Conjuntamente, Argentina preparaba su intervención en la próxima Reunión de Países No Alineados que se efectuaría en Cuba. 546. Durante la entrevista del 27 de mayo con el Secretario General, la Delegación Argentina entregó las ideas por él solicitadas, las cuales, si bien eran consideradas muy generales, podían servir de base para nuevos acercamientos. 547. Imprevistamente, una reunión concentrada por el Secretario General y el Canciller, que había sido solicitada por el primero, fue dejada sin efecto por el Dr. Pérez de Cuellar, sin que mediara algún tipo de explicación al respecto. Posteriormente, el Secretario General dio las explicaciones por dicha cancelación. 548. El día 28 de mayo, el Embajador concurrió a una reunión con el Secretario General. En la misma el Dr Pérez de Cuellar hizo entrega al Jefe de la delegación argentina del documento que contenía la posición oficial de Gran Bretaña, respecto de la gestión en desarrollo. En esa misma oportunidad, el Embajador Listre entregó, a su vez, al Secretario General, el papel que contenía los puntos de vista argentinos. (Alternativa 2). Cabe destacar que el contenido de la posición británica referida al cese del fuego tenía, como aspectos sustanciales, los siguientes: a. Para el cese del fuego era obligatorio el retiro de las tropas argentinas en plazo fijo. b. No se aceptaba la simultaneidad del retiro de tropas. c. Para considerar el retiro de tropas británicas, debían cumplirse 4 objetivos: 1) Reposición. 2) Restauración de la administración británica. 3) Reconstrucción. 4) Consulta a los isleños. Asimismo, en lo referido a la entrega de la alternativa argentina 2 al Secretario General, dicho documento fijaba la posición oficial argentina que se presentaría ante el Consejo de Seguridad. 549. E1 29 de mayo y en el ámbito americano, los Cancilleres de los países firmantes del TIAR, al finalizar el plenario, aprobaron una resolución la que se agrega como Anexo V/153. Dicha resolución fue consecuencia del Proyecto Argentino modificado. 550. l30 de mayo se realizó una nueva reunión de la Delegación Argentina con el Secretario General. Durante el transcurso de la misma, el Embajador Listre ratificó el total rechazo argentino a la posición británica, debido a que la misma carecía de alguna posibilidad de acercamiento. (Anexo V/154). 551. A las 19:00 horas de ese mismo día se reunieron los miembros del COMIL. El Canciller hizo una detallada exposición sobre la marcha de las gestiones diplomáticas, realizadas por representantes argentinos en forma reciente ante diferentes foros internacionales. Las principales decisiones del organismo correspondiente a esa fecha fueron las referidas a la orden que se daría al Embajador Ros en relación con la posición argentina que debía sostenerse en el Consejo de Seguridad, el viaje del canciller a Cuba, quien sería acompañado por el Secretario General de la Presidencia para participar en la reunión de los No Alineados; aprobando el programa de actividades presentado por Cancillería; y, finalmente, las gestiones tendientes a facilitar cualquier intento de intervención de EE.UU., en las negociaciones. E1 día 31 de mayo se formalizó otra reunión del Comité Militar. Como era de estilo, luego de escuchar las exposiciones de los especialistas respecto de los temas de actualidad nacional e internacional, se adoptaron, en este último campo, las siguientes decisiones importantes: a. Se acordó que el retiro debía ser recíproco, aunque podría ser alternado. b. Se dispuso que, en lo posible, las instrucciones impartidas al Dr. Ros no debían alterarse. c. Se estableció la denominación de "archipiélagos" o "las Islas" en vez de "LAS MALVINAS". 553. Mientras tanto, ese mismo día el Dr. Ros había recibido, a través del Secretario General, las condiciones británicas para el cese del fuego, que ratificaban lo oportunamente informado por el Embajador Listre. 554. El día 01 de Junio, analizada por la Junta Militar la marcha de los últimos acontecimientos relacionados con las negociaciones, se establecieron las instrucciones a ser remitidas al Embajador Ros, las que ese mismo día fueron transmitidas por el Canciller, telefónicamente. (Anexo V/156). 555. El mismo día la delegación argentina volvió a reunirse con el Secretario General y éste hizo los últimos comentarios respecto de la posición británica en relación con las últimas ideas que, oportunamente, le había transmitido al gobierno de Gran Bretaña (Anexo V/157). En el Consejo de Seguridad, mientras tanto, el Jefe de la Misión Española informó a la Delegación Argentina sobre un proyecto de Resolución que intentaría presentar en forma conjunta con Panamá. 556. Al haber finalizado el plazo otorgado por el Consejo de Seguridad a través del contenido de la resolución 505, el Secretario general informó a este organismo, sobre lo logrado durante su gestión (Anexo V/158). Producido este informe, el Delegado Argentino y otros miembros del Consejo hicieron exposiciones relacionadas con la marcha de las negociaciones. (Anexo V/159) 557. El día 04 de junio España y Panamá hicieron la presentación ante el Consejo de Seguridad, por nota Xxxx de un Proyecto de Resolución revisado, en el que pedían a las partes un inmediato cese del fuego y autorizaban al Secretario General a comprobar el cumplimiento de la Resolución (Anexo V/160). 558. Cabe destacar que ante la circulación del proyecto de resolución que presentarían España y Panamá, los gobiernos de Gran Bretaña y EE.UU., a través de sus delegaciones, intentaron demorar la adopción de una resolución definitiva en forma inmediata. 559. En lo que respecta al gobierno de EE.UU., éste, a través de la Embajadora Kirkpatrick, mantuvo contacto con una de los integrantes del Equipo Especial de Trabajo, el Brigadier Miret, en presencia del Secretario General de las Naciones Unidas, a fin de lograr que el gobierno argentino suspendiese su convocatoria del Consejo de Seguridad por un lapso de 24 horas, tiempo durante el cual EE.UU. se esforzaría en incidir sobre el gobierno de Gran Bretaña para llevarlo a la aceptación del cese del fuego. Este requerimiento norteamericano fue aceptado por el gobierno argentino. 560. Mientras esto sucedía en el seno de las Naciones Unidas, el Dr. Costa Méndez presentaba el detalle de la posición argentina en la reunión de Los No Alineados, reunión que se llevó a cabo en La Habana. 561. El día O4 de Junio el Proyecto de Resolución Panameño-Español que ya había recibido algunas modificaciones, fue puesto a votación. El resultado fue el siguiente: 9 votos a favor (Japón, Uganda, URSS, Polonia, China, España, Panamá, Irlanda, y Zaire); 2 votos en contra (Gran Bretaña y EE.UU.) y 4 abstenciones (Guyana, Togo, Jordania y Francia). Consiguientemente, y debido al doble veto anglo-norteamericano el proyecto de resolución no fue aprobado. Se incluye copia de la posición de Gran Bretaña y un resumen de las opiniones expresadas por los restantes miembros del Consejo de Seguridad como Anexo V/161. Resulta particularmente interesante el de EE.UU. de cambiar su veto por una abstención, luego de haber emitido su voto. 562. El día 05 de junio, al término de su reunión, el Movimiento de Países No Alineados dio a conocer una declaración en la que, dentro de algunos de sus párrafos, hacia expresa referencia al tema Malvinas (Anexo V/162). ====La última intervención del Secretario General==== 563. El día 05 de junio, el Secretario General envió un mensaje al Presidente de la Nación a través de la Delegación Argentina (Anexo V/163). 564. El día 06 de junio se reunió el COMIL, momento en el que trató las últimas novedades relacionadas con el desarrollo de la situación a nivel internacional. En la misma se decidió enviar contestación al mensaje recibido de parte del Secretario General (Anexo V/164), en el que se rechazaba su propuesta, fundamentado en que ello significaba aceptar un cese de hostilidades que le permitiría a Gran Bretaña ocupar pacíficamente las Islas. 565. A partir de esta última gestión del Secretario General, los esfuerzos argentinos se centraron en la posibilidad de convocar a la Asamblea General de las Naciones Unidas, en el momento en que se considerara oportuno. 566. El día 11 de junio arribaba a la Ciudad de Buenos Aires, SS el PAPA Juan Pablo II, en una visita de 48 horas. Dicha visita repercutió en el seno de las Naciones Unidas de manera tal, que el Secretario General envió a su delegado personal a Buenos Aires, para alcanzar un mensaje al Santo Padre. Este hecho se trató de mantener en secreto. 567.El día 14 de junio, cuando ya fue de conocimiento público la rendición del Gobernador Militar de las Islas Malvinas, los representantes de los gobiernos de Alemania y Francia mantuvieron reuniones con el Embajador Listre, a los efectos de buscar un fin al conflicto de fondo, a través de negociaciones en las Naciones Unidas. ====El cierre==== 568. El día 16 de junio luego de la reunión del COMIL, quedó presentada ante el Consejo de Seguridad la posición argentina. El documento que la contenía fue entregado el día 18 de junio. Los párrafos principales se agregan como Anexo V/165. ====Conclusiones sobre el segundo período de negociaciones en Naciones Unidas==== 569. Las principales conclusiones que pueden extraerse con respecto a esta segunda gestión de negociaciones orientadas por el Secretario General de las Naciones Unidas, son las siguientes: a. DESDE EL PUNTO DE VISTA DEL SECRETARIO GENERAL. 1) Actuó en esta oportunidad con un mandato especialmente otorgado por el Consejo de Seguridad, a través del artículo 2 de la Resolución 505 aprobada el 26-MAY-82. 2) El derecho a veto, como capacidad de Gran Bretaña, mantenía latente la dificultad que, por ese lado, enfrentaba el Secretario General. 3) Su gestión, al igual que en las primeras negociaciones, se orientó fundamentalmente a comunicar las posiciones entre las partes en contacto. 4) Su capacidad de maniobra se vio absolutamente limitada, ya que la postura de Gran Bretaña era inflexible, sustentada en el avance de sus posibilidades militares. A su vez, Argentina no podía ceder, sin que su posición integral se viese totalmente comprometida. 5) La meta de sus esfuerzos se orientó hacia la obtención de un cese del fuego, en condiciones aceptables a las partes. b. DESDE EL PUNTO DE VISTA BRITÁNICO. 1) Resulta evidente que aceptó esta nueva gestión del Secretario General con ánimo de no perder espacio político al tener que recurrir al veto. 2) Con respecto al objetivo de la gestión del Secretario General cuyo logro era el cese del fuego, Gran Bretaña sostuvo desde el principio, sin variar absolutamente nada durante la gestión, la idea de que para ellos era requisito previo y condición fundamental la retirada de las tropas argentinas de las islas. 3) Su ya evidente supremacía militar y la predicción sobre el resultado final del conflicto la llevaron a mantener una posición absolutamente inflexible. 4) Declaró, en más de una oportunidad, que no estaba dispuesta a otorgar ventajas a Argentina aceptando el cese del fuego, mientras las tropas de ésta estuviesen en las Islas. c. DESDE EL PUNTO DE VISTA ARGENTINO. 1) Para Argentina, esta etapa de las negociaciones se inició cuando el enemigo ya había desembarcado en las Islas. Por lo tanto, más allá del tiempo que llevara su tarea, era seguro que dicho enemigo lograría reocuparlas. La posibilidad de negociación era equivalente al esfuerzo que le demandara a Gran Bretaña esta ocupación. 2) El término aceptable a lograr fue el alto el fuego, y cuanto antes. Esto supuso iniciar negociaciones de fondo partiendo de la presencia argentina en las Islas. 3) El espacio de maniobra con que contó Argentina fue sólo suficiente para lograr resoluciones no comprometidas en las Naciones Unidas. Además, en caso contrario, Gran Bretaña podía recurrir al veto, cosa que efectivamente hizo el 04 de junio. 4) Argentina buscó ampliar el espacio político a través de su gestión en otros foros internacionales (TIAR, No Alineados). Aquí, como lo expresáramos al enunciar las conclusiones de la primera gestión de negociaciones en el foro de las Naciones Unidas (párrafo 527), nuevamente volvió a presentarse una disyuntiva y una obligación, como fue la de elegir una opción entre dos que eran igualmente perniciosas para la Nación. Por un lado, afrontar un esfuerzo militar frente al cual nuestra capacidad se había mostrado insuficiente contra un enemigo con decisión y medios para lograr sus objetivos. Por el otro, la aceptación de un cese del fuego, lo que presuponía una conducta poco honrosa, una posición posterior desfavorable para las negociaciones y un enfrentamiento con la expectativa interna por medio de una acción que seria decepcionante y que, evidentemente, constituiría un serio riesgo para la estabilidad política del país. Igualmente, así como esta Comisión lo considera en las conclusiones anteriores, no nos parece oportuno señalar las ventajas y desventajas para cada una de las opciones sino, simplemente, destacar que a ellas se llegó por una deficiente preparación previa a la decisión adoptada con respecto a la operación iniciada el 02 de abril. ====Conclusiones finales acerca del proceso de las negociaciones a partir del 02 de abril de 1982==== 570. Los planes trazados para la ocupación no definieron con claridad el objetivo político, pero los ex Comandantes y el Canciller declararon que siempre se pensó en un objetivo limitado, es decir, "ocupar para negociar". Aceptando como válido este objetivo, de acuerdo con lo desarrollado en el Capítulo IV, el gobierno militar tuvo diferentes oportunidades para alcanzar este propósito. Estas fueron las siguientes: a. Resolución 502 del Consejo de Seguridad, cuyo cumplimiento era obligatorio. Su acatamiento nos habría colocado en la mejor posición para el éxito de las negociaciones (Capítulo II). b. La mediación del General Haig, que culminó con la propuesta del 27 de abril y sobre cuyo contenido se expidió esta Comisión en los párrafos 301 a 401 de este capítulo. c. La intervención del Presidente del Perú, cuya breve propuesta, en principio, la Junta aceptó y luego rechazo par decisión que no habría contado con la aprobación y el conocimiento del t tal de sus integrantes (párrafos 402 a 426 de este Capitulo). d. La propuesta británica del 17 de mayo, canalizada a través del señor Pérez de Cuellar, que ofreció la última oportunidad para una salida que no significara la confrontación definitiva y a cuyo contenido esta Comisión se refiere en los párrafos 490 a 495 de este Capítulo. 571. Por los antecedentes recogidos, esta Comisión concluye: a. Desde que se produce el incidente Georgias (23/31-MAR) hasta la caída de Puerto Xxxxxxxxx Xxxxxx (29-MAY) la Junta nunca estuvo dispuesta a negociar, en la verdadera y cabal acepción de lo que significara fijar condiciones desde una posición alcanzada; que se creía era una posición de fuerza; y que la otra parte debía aceptar. b. La facilidad de la ocupación sin resistencia y el júbilo popular ante la reivindicación que erróneamente se interpretó como un vuelco masivo de la población en apoyo del gobierno, afectó el discernimiento objetivo de los responsables, que quedaron atrapados por el tono bélico de sus declaraciones y discursos. c. Los éxitos de las operaciones aéreas, aun a costa de las fuertes pérdidas sufridas y la creencia sostenida de que la defensa terrestre de las Islas era inexpugnable, los llevó al convencimiento de que los británicos no podrían soportar este enorme desgaste (Declaraciones del Doctor Costa Méndez - Informe del General Galtieri al gabinete el 12 de mayo, página 242 Tomo III). d. Esta idea perduró hasta los días previos al colapso de Puerto Argentino. Se esperaba que la posición podría soportar el asedio británico por 72 horas más, plazo éste en el cual el enemigo se vería obligado a negociar un alto el fuego (Declaraciones del Almirante Anaya y Vicealmirante Suárez del Cerro). e. Por lo menos al iniciarse las operaciones (días previos al 01 de Mayo), el COMIL, como órgano supremo de la conducción de la guerra, debió instalase en un lugar fijo durante las 24 horas del día, es decir, establecer un cuartel general, donde se debía concentrar la información política y militar, para asegurar su oportuna evaluación y asegurar la rápida y eficaz emisión de las órdenes. Esto no ocurrió. Los comandantes tomaron decisiones unilaterales y hubo días en que ni siquiera se reunieron. f. Quedaron en evidencia graves fallas en el "proceso de decisión debidas a la naturaleza colegiada del organismo supremo - que físicamente estaba disperso - a la interferencia de asesores cercanos al Presidente y a los compromisos asumidos ante las distintas fuerzas. No se tomaron decisiones oportunas para aprovechar propuestas diplomáticas que hubieran revertido una situación militar que no tenía solución favorable y se tornaba más grave día a día. '''''Firmas de los militares actuantes.''''' ====Documentos importantes agregados==== =====Propuesta de acuerdo formulada por el gobierno de los EE.UU. el 27 de abril de 1982===== Memorando de Acuerdo Preámbulo Sobre la base de la Resolución Número 502 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y de la voluntad de la República Argentina y del Reino Unido de resolver la controversia que ha surgido entre ellos, renunciando al uso de la fuerza, ambos Gobiernos acuerdan las siguientes medidas, que forman un todo integrado. Párrafo 1 1. A partir de la firma del presente Acuerdo por ambos Gobiernos, se efectuará un cese inmediato de hostilidades. Párrafo 2 2. A partir de las 00 hora, hora local, del día después del día en que se firme el presente Acuerdo, y hasta que se logre un arreglo definitivo, la República Argentina y el Reino Unido, no introducirán ni delegarán fuerzas dentro de las zonas (en adelante llamadas "zonas") definidas por un círculo de 150 millas náuticas de radio desde las siguientes coordenadas (en adelante llamadas "coordenadas"). A) LAT. 51º 40´ Sur LONG. 59º 30´ Oeste B) LAT. 54º 20´ Sur LONG. 36º 40´ Oeste C) LAT. 57º 40´ Sur LONG. 26º 30´ Oeste 2.1. Dentro de 24 horas después de la fecha del presente Acuerdo el Reino Unido suspenderá la aplicación de su "zona de exclusión", y la República Argentina suspenderá operaciones en la misma área. 2.2. Dentro de 24 horas después de la fecha del presente Acuerdo, la República Argentina y el Reino Unido comenzarán a retirar sus fuerzas, de conformidad con los siguientes detalles: 2.2.1. Dentro de siete días después de la fecha del presente Acuerdo, tanto la República Argentina como el Reino Unido habrán retirado la mitad de sus fuerzas militares y de seguridad que se encontraban en las zonas en la fecha del presente Acuerdo, incluso los equipos y armamentos pertinentes. Dentro del mismo período, la fuerza de tarea Naval del Reino Unido se mantendrá a una distancia equivalente a siete días de navegación (a 12 nudos) de cualquiera de las coordenadas, y las fuerzas de la República Argentina que habrán sido retiradas se colocarán en tal situación que no se podrán volver a desplegar con su equipo y armamentos en menos de siete días. 2.2.2. Dentro de un plazo de 15 días después de la fecha del presente Acuerdo, la República Argentina retirará todas sus fuerzas restantes y las volverá a desplegar en sus áreas normales de operaciones o a sus tareas ordinarias. Dentro del mismo período, el Reino Unido retirará, asimismo, de las zonas todas las restantes fuerzas y volverá a desplegarlas. ¡unto con la fuerza de tareas naval y los submarinos a sus tareas normales de operaciones o a sus tareas ordinarias. 2.3. De conformidad con su carta de aceptación de la misma fecha, los Estados Unidos verificarán el cumplimiento de las disposiciones de este párrafo y los dos Gobiernos se comprometen a colaborar plenamente con los Estados Unidos, facilitándoles esta verificación. Párrafo 3 3. A partir de la fecha del presente Acuerdo, los dos Gobiernos iniciarán los procedimientos necesarios para poner fin simultáneamente y sin demoras a las medidas económicas y financieras adoptadas en relación con la controversia actual, incluidas las restricciones relativas a viajes; transportes, comunicaciones y transferencia de fondos entre los dos países. A la vez, el Reino Unido solicitará de la Comunidad Europea y terceros países que han adoptado medidas similares, que las den por terminadas. Párrafo 4 4. Tanto la República Argentina como el Reino Unido nombrarán un re presentante, y los Estados Unidos han manifestado su anuencia a nombrar otro, para constituir una Autoridad Especial Interina (en adelante llamada "Autoridad") que verificará el cumplimiento de las responsabilidades establecidas en el presente Acuerdo (a excepción del párrafo 2) y se encargará de las demás responsabilidades que se le asignen en virtud del presente Acuerdo o del Protocolo separado relativo a la Autoridad firmado en esta fecha. Cada representante podrá tener un personal de apoyo en las islas que no exceda de 10 personas. Párrafo 5 5.1. Hasta que se llegue a una solución definitiva, todas las decisiones, leyes y reglamentos adoptados a partir de ahora por la administración local sobre las islas se someterán a la Autoridad, la cual las ratificará de manera expeditivo, salvo cuando la Autoridad considere a dichas disposiciones, leyes y reglamentos incompatibles con los objetivos y las disposiciones del presente Acuerdo o con su puesta en práctica. La administración local tradicional continuará salvo que los Consejos Ejecutivo y Legislativo se ampliarán para incluir: (A) dos representantes nombrados por el Gobierno Argentino para prestar servicios en el Consejo Ejecutivo; y (B) representantes ante cada Consejo, de la población argentina que haya residido en las islas un período de tiempo igual al que se requiere de otros con derecho a estar representados, en proporción a su población, sujeto a que haya al menos uno de dichos representantes en cada Consejo. Tales representantes de la población residente argentina los nombrará la Autoridad. Las banderas de cada uno de los miembros integrantes de la Autoridad se izarán en su sede. 5.2. Hasta que se llegue a una solución definitiva, ninguno de los dos Gobiernos emprenderá acción alguna que fuera incompatible con los objetivos y disposiciones del presente Acuerdo o su puesta en práctica. Párrafo 6 6.1. Hasta que se llegue a una solución definitiva, los viajes, el transporte, el movimiento de personas y, en cuanto que se relacione con ello, la residencia y la propiedad y enajenación de propiedad, las comunicaciones y el comercio entre la tierra firme y las islas, se promoverán y facilitarán sobre una base no discriminatoria. La Autoridad someterá a la aprobación de los dos Gobiernos medidas apropiadas sobre tales cuestiones. Estas propuestas se trasmitirán simultáneamente a los Consejos Ejecutivo y Legislativo con objeto de recabar su opinión. Ambos Gobiernos se comprometen a responder a la mayor brevedad a dichas propuestas. La Autoridad vigilará la puesta en práctica de las propuestas aprobadas. 6.2. Las disposiciones del párrafo 6.1. en ningún caso se entenderán en perjuicio de los derechos y garantías que han venido disfrutando hasta ahora los habitantes de las Islas, especialmente los derechos relativos a la libertad de opinión, culto, expresión, enseñanza, movimiento, propiedad, trabajo, familia, costumbres y lazos culturales con los países de origen. Párrafo 7 7. El 31 de diciembre de 1982 concluirá el período provisional durante el cuales dos Gobiernos habrán completado las negociaciones sobre la retirada de las islas de la lista de territorios. No Autónomos con arreglo al Capítulo XI de la Carta de las Naciones Unidas y sobre las condiciones mutuamente acordadas para su condición definitiva, Incluida la debida consideración a los derechos de los habitantes y al principio de Integridad territorial, de conformidad con los objetivos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, y a la luz de las Resoluciones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Las negociaciones antedichas comenzarán dentro de los 15 días siguientes a la firma del presente Acuerdo. Párrafo 8 8. Con objeto de ayudarlos a llevar sus negociaciones a una solución mutuamente satisfactoria para la fecha estipulada en el párrafo anterior, la Autoridad, previa consulta con el Consejo Ejecutivo, presentará propuestas y recomendaciones específicas a los dos Gobiernos tan pronto como sea posible, Incluidas propuestas y recomendaciones en torno a: 8.1. La manera en que se tomarán en consideración los deseos e Intereses de los habitantes de las islas, por lo que respecta a las islas con asentamientos sobre la base de los resultados de un sondeo de la opinión de los habitantes, realizado con respecto a las cuestiones objeto de las negociaciones y en la forma que determine la Autoridad. 8.2. Cuestiones relativas a la explotación de los recursos de las islas, incluidas las oportunidades de cooperación conjunta y el papel de la Falklands Islands Company; y 8.3. Otras cuestiones que los dos Gobiernos pudieran solicitar, incluidos los posibles arreglos para compensar a los habitantes de las islas, o asuntos que la Autoridad deseara comentar a la luz de sus experiencias en el desempeño de sus funciones en virtud del presente Acuerdo. 8.4. Los Gobiernos han convenido en los procedimientos estipulados en el subpárrafo 8.1. sin perjuicio de sus respectivas posiciones en cuanto a la fuerza legal que se otorgará a dicha opinión en el logro de una solución definitiva. Párrafo 9 9. Si los Gobiernos no pudieran concluir las negociaciones para el 31 de diciembre de 1982, los Estados Unidos han indicado que, a solicitud de ambos Gobiernos, en aquel momento estarían preparados para tratar de resolver la controversia dentro de los seis meses siguientes a la fecha de la solicitud, mediante la presentación de propuestas concretas y la celebración directa de negociaciones entre los Gobiernos sobre la base de procedimientos que formularán. Los dos Gobiernos convienen en responder dentro de un mes a cualquier propuesta o recomendación oficial que les presenten los Estados Unidos. Párrafo 10 10. Este Acuerdo entrará en vigor en la fecha de su firma correspondiente =====Propuesta de acuerdo interno formulada por el gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte el 17 de mayo de 1982===== Islas Falkland: Propuesta de Acuerdo Interino El Gobierno de la República Argentina y el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, respondiendo a la Resolución 502 (1982) del Consejo de Seguridad, adoptada el 3 de abril de 1982 bajo el Artículo 40 de la Carta de las Naciones Unidas. Habiendo entablado negociaciones mediante. los buenos oficios del Secretario General de las Naciones Unidas para llegar a un acuerdo provisional concerniente a las Islas Falkland (Islas Malvinas), que en lo sucesivo serán denominadas "Las Islas". Teniendo en mente las obligaciones en relación con los territorios sin autogobierno especificadas en el Artículo 73 de la Cauta de las Naciones Unidas, el texto del cual se anexa al presente. Han acordado lo siguiente: Artículo 1 1. Ninguna posición de este Acuerdo Interino deberá perjudicar en forma alguna los derechos, reclamaciones y posiciones de ninguna de las partes para el arreglo pacífico final de su disputa sobre las Islas. 2. Ningún acto o actividad que tenga lugar durante la vigencia de este Acuerdo Interino constituirá base alguna para afirmar, apoyar o denegar una reclamación en materia de soberanía territorial sobre las Islas ni dará derecho alguno de soberanía sobre ellas. Artículo 2 1.Con pleno efecto a partir de una hora específica, 24 horas después de la firma de este Acuerdo (en lo sucesivo denominado la Hora "T"), cada una de las partes se compromete a cesar el fuego y, en lo sucesivo, abstenerse de reiniciarlo o emprender cualquier otra actividad hostil. 2. La Argentina se compromete: (A) A iniciar el retiro de sus fuerzas armadas de las Islas, lo cual entrará en efecto a partir de la hora "T". (B) A retirar la mitad de sus fuerzas armadas a cuando menos 150 millas náuticas de cualquier punto de las islas, a la hora "T" más siete días; y (C) A concluir su retirada a cuando menos 150 millas náuticas a la hora "T" más 14 días. 3. El Reino Unido se compromete: (A) A Iniciar el retiro de sus fuerzas armadas de las Islas, lo cual entrará en efecto a partir de la hora "T". (B) A retirar la mitad de sus fuerzas armadas a cuando menos 150 millas náuticas de cualquier punto de las Islas a la hora "T" más siete días; y (C) A terminar su retirada hasta 150 millas náuticas, cuando menos, a la hora "T" más 14 días Artículo 3 En forma efectiva a partir de la hora "T", cada una de las partes se compromete a levantar las zonas de exclusión, las señales de advertencia y otras medidas similares que se hayan impuesto. Artículo 4 Una vez que se dé cumplimiento a los pasos especificados en el Artículo 2 para la retirada, cada una de las partes se compromete a abstenerse de reintroducir fuerzas armadas de cualquier Índole en las Islas o dentro de un radio de 150 millas náuticas de éstas. Artículo 5 Cada una de las partes se compromete a levantar, lo cual entrará en vigor a partir de la hora "T", las medidas económicas que ha tomado contra la otra y a procurar la cancelación de medidas similares adoptadas por terceras partes. Artículo 6 1. Inmediatamente después de la firma del presente Acuerdo, la Argentina y el reino Unido suscribirán conjuntamente una propuesta de resolución, en las Naciones Unidas, bajo cuyos términos el Consejo de Seguridad podrá tomar nota del presente Acuerdo, reconocerá la función conferida al Secretario General de las Naciones Unidas por el mismo y autorizará a éste para llevar a cabo las tareas que en la misma se le confían. 2. Inmediatamente después de la adopción de la resolución mencionada en le párrafo 1 de este Artículo, un administrador de las Naciones Unidas, siempre que sea una persona aceptable para la Argentina y para el Reino Unido, será designada por el Secretario General y actuará como funcionario encargado de administrar el gobierno de las Islas. 3. El administrador de las Naciones Unidas tendrá la autoridad, bajo la dirección del Secretario General para asegurar la continuidad en la administración del gobierno de las Islas. El desempeñará sus funciones en consulta con las instituciones representativas de las islas que han sido constituidas en conformidad con las condiciones del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, con la excepción de que un representante de la población argentina que normalmente resida en las Islas será designado por el administrador para cada una de esas dos instituciones. El administrador ejercerá sus funciones de conformidad con las condiciones de este Acuerdo y con las leyes y prácticas tradicionalmente Imperantes en las islas. 4.El Administrador de las Naciones Unidas verificará el retiro de todas las fuerzas armadas de las islas y formulará un Método efectivo para asegurarse de que no serán nuevamente Introducidas. 5. El administrador de las Naciones Unidas tendrá el personal que, de conformidad con la Argentina y el Reino Unido, sea necesario para el desempeño de sus funciones bajo este Acuerdo. 6. Cada una de las partes no podrá contar con más de tres observadores en las Islas. Artículo 7 A menos que convengan mutuamente en lo contrario, durante la vigencia de este Acuerdo, las partes deberán reactivar el Intercambio de notas del 5 de agosto de 1971, y también la Declaración Conjunta sobre comunicaciones entre las Islas y la parte continental de la Argentina a la que allí se hace referencia. Las Partes tomarán las medidas apropiadas para establecer un comité consultivo especial que desempeñe las funciones encomendadas al Comité Consultivo Especial al cual se hace mención en la Declaración Conjunta. Artículo 8 Ambas partes se comprometen a entablar negociaciones de buena fe, bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas, para el arreglo pacífico de su disputa y a procurar, con un sentido de urgencia, la terminación de estas negociaciones el 31 de diciembre de 1982. Estas negociaciones serán iniciadas sin perjuicio de los derechos, reclamaciones o posiciones de las partes y sin prejuzgar el resultado final. Artículo 9 Este acuerdo provisional entrará en vigor en el momento de su firma y permanecerá en vigor hasta que ambas partes hayan llegado a un acuerdo definitivo acerca del futuro de las Islas y lo hayan puesto en ejecución. El Secretario General comunicará inmediatamente su texto al Consejo de Seguridad y lo registrará de acuerdo con el Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas. =====Aspectos contenidos en las proposiciones de Gran Bretaña y Argentina que fueron considerados por los embajadores de Gran Bretaña y EE.UU. ante las Naciones Unidas el día 19 de mayo de 1982===== 1. El Gobierno de Gran Bretaña está de acuerdo en la no reimplantación de la administración británica en las Islas. 2. Están de acuerdo en un corto período de interinato con una fecha específica de finalización de las negociaciones. 3. Están de acuerdo con una administración Interina en las islas por parte de Naciones Unidas. 4.Han abandonado su demanda sobre el reconocimiento por parte de la Argentina respecto a la soberanía británica en las Islas. 5. Están de acuerdo en la retirada paralela de las fuerzas, antes que en la prioridad de la retirada argentina. 6. Están de acuerdo que en el Consejo Consultivo haya dos representantes argentinos por los 30 residentes y 6 británicos por los 1800 habitantes de esa nacionalidad. 7. Ellos acordaron el control del retiro de las fuerzas por parte de Naciones Unidas, antes que por el Reino Unido. 8. Están de acuerdo con la presenciado un observador argentino. Comentario efectuado por el Embajador Parson. Estas concesiones van más allá de lo que muchos habrían imaginado y serán consideradas como una completa renuncia (liquidación, abandono) por muchos miembros de la Cámara de los Comunes. ===Capítulo VI - El planeamiento contribuyente=== ====El objetivo estratégico==== 572. La Directiva Estratégica Nacional Nro. 1/82, en su página cinco, establecía como Objetivo Político el de "CONSOLIDAR LA SOBERANÍA ARGENTINA EN LAS ISLAS MALVINAS, GEORGIAS Y SANDWICH DEL SUR Y CONTRIBUIR A AFIRMAR SU PLENO EJERCICIO EN EL ATLÁNTICO SUR". 573. En el mismo documento se expresaba, como resolución estratégica nacional y esencial, que el "COMIL, ante la evidente y reiterada falta de progreso en las negociaciones con Gran Bretaña, para lograr el reconocimiento de nuestra soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias y Sandwich del Sur y la explotación de los recursos renovables, ha resuelto prever el empleo del poder militar para el logro del objetivo político". 574. En la página ocho de la DENAC Nro. 1/82 se indicaba, como objetivo estratégico militar, el de "imponer a Gran Bretaña la aceptación de una situación militar de hecho que de solución definitiva al pleno ejercicio de la soberanía argentina en las Islas Malvinas, Georgias y Sandwich del Sur e impida nuevos intentos de usurpación, a fin de concretar el objetivo político". 575. En definitiva, puede expresar que el objetivo estratégico quedó orientado hacia la ocupación de las Islas y su mantenimiento, con vistas a forzar la realización de negociaciones serias y definitivas, por lo tanto, dicho objetivo pasó a depender de la evolución de las negociaciones. Por ejemplo, si Gran bretaña hubiese aceptado sin mayor reacción el hecho consumado mediante una negociación y reconocido la soberanía argentina sobre las Islas, el objetivo logrado hubiese sido acorde con las previsiones adoptadas. Por el contrario, la no aceptación del hecho por parte de Gran Bretaña conllevaba a un objetivo estratégico demasiado ambicioso, no sustentado sobre bases firmes y coherentes, tal como su cedió en la realidad. 576. La convicción subyacente de que Gran Bretaña no tendría una reacción considerable debido al costo integral que ello le presupondría, y que aun en el caso de Intentarlo, EE.UU. se opondría a una escalada militar en el Continente, llevó a la Junta Militar a calificar como de "reacción desproporcionada" a la ofensiva británica. No se comprendió que una modificación de la reacción pasiva que la Junta Militar habla otorgado al Reino Unido, sin mayores fundamentos, provocaría que el logro del objetivo estratégico resultase "no factible" y desproporcionado con respecto a las previsiones adoptadas. Esto ocurrió en definitiva, y aquel "OCUPAR PARA NEGOCIAR" debió transformarse en "REFORZAR PARA DISUADIR A GRAN BRETAÑA DE RECUPERAR LAS ISLAS POR LA FUERZA Y OBLIGARLA A NEGOCIAR"; y aquellos "500 hombres" iniciales debieron transformarse en 3 brigadas. Como puede observarse, la diferencia resultó sustancial. 577. Cabe destacar que un cambio o una limitación en los alcances del objetivo fijado inicialmente hubiese requerido un margen de maniobra política considerable, tanto en el ámbito externo como en el interno. Desafortunadamente, eso no se pudo, no se supo o no se quiso lograr. Particularmente, una de las causas fue el compromiso asumido ante el pueblo de la Nación, que festejaba alborozadamente la acción de recuperación de los archipiélagos australes. ====Las previsiones para el conflicto austral==== 578. En el planeamiento nacional y militar se hallaba contemplada la hipótesis de guerra con Chile. Todos los componentes del Poder Militar tenían previsiones adaptadas al cumplimiento de las Directivas Estratégicas Nacional y Militar, y planes contribuyentes para el caso de que la Hipótesis de Guerra adquiriese una manifestación concreta. 579. Dada la gravedad que implicaba el abrir un segundo frente de conflicto al recuperar los archipiélagos australes, la Junta Militar, por medio de la Comisión de trabajo, adoptó algunas previsiones al respecto. 580. Los hechos relacionados con esta problemática son los siguientes: a. Previos a la ocupación de las Islas. 1) La comisión de Trabajo señaló en sus documentos la necesidad de considerar la posible participación de Chile en el conflicto. 2) El 16-MAR-82, el COMIL ordenó al Estado Mayor Conjunto que completase la DENAC 2/82 y confeccionase una DEMIL reducida más un Plan de Campaña, contemplando, en todos los casos, la posible reacción de Gran Bretaña, con intervención o no de Chile. 3) El Comandante del Teatro de Operaciones del Atlántico Sur lo tuvo en cuenta, el Comando Aéreo Estratégico, por su parte, asignó a la Fuerza Aérea Sur la responsabilidad de prever el conflicto austral y contemplar una eventual reacción de Chile, tal como lo muestra la expresión de la misión de dicha fuerza. También adoptaron sus previsiones los otros comandos estratégicos, especialmente el TOS y el CAD. 4) La capacidad británica más peligrosa enunciada por el Estado Mayor Conjunto expresaba: "Intentar la recuperación de las Islas mediante el empleo de una Fuerza de Tareas Naval (ídem a capacidad Nro. 1) coordinada y simultáneamente con el ataque por parte de Chile en el TOS y ANEA". b. Ulteriores a la ocupación de las Islas. Ocupadas ya las islas por nuestras fuerzas, merecen destacarse los siguientes elementos de juicio: 1) Una campaña de acción psicológica y radial de Chile atacando nuestra resolución y equiparándola con todas nuestras reivindicaciones territoriales. (Anexo VI/1). 2) El 14-ABR-82, el COMIL analizó los medios y acciones que debían tomar los Comandos Operacionales durante la Fase 1 Preparatoria de la DEMIL Nro. 1/81 (Caso Chile). Los Comandantes en Jefe acordaron que, en cada fuerza, se habían de desarrollar las previsiones correspondientes (Anexo Vi/2).. 3) Chile ejecutó un despliegue en su zona Sur (coincidente con nuestro TOS), reforzando sus efectivos. 4) El embajador de Chile en nuestro país aseguró en sus declaraciones que, en lo que se refiere a Chile, "Argentina tiene las espaldas cubiertas". 5) Un helicóptero de Gran Bretaña fue destruido por su tripulación en las proximidades de Punta Arenas. Ulteriormente, fueron ubicados sus tripulantes, a quienes se evacuó a Gran Bretaña sin inconvenientes. Cabe destacar que su piloto fue recientemente condecorado por el Gobierno británico. 6) Existieron constancias diversas referidas a la ayuda que Chile proporcionaba a Gran Bretaña. 7) En las reuniones dé la OEA y en la convocatoria del TIAR, Chile votó por la abstención (junto con EE.UU., Colombia y Trinidad Tobago). 8) Los movimientos de efectivos de las FF.AA. de Chile en el Sur afectaron el despliegue de parte de nuestras fuerzas en el Teatro de Operaciones del Atlántico Sur y en el TOS (En la asignación de refuerzos de Ejército a las Islas Malvinas se asignó prioridad al dispositivo contra Chile, no enviándose por tal motivo los efectivos de las Brigadas I M VI y VIII). 9) Algunos Comandos propios, con elevado nivel de decisión, consideraban que Chile podía intervenir en el conflicto. Esto fue considerado, aparentemente, más allá del análisis sistemático de la Información disponible. 10) Chile colaboró en la recuperación del personal del General Belgrano. 581. Del análisis de los hechos mencionados precedentemente se desprenden las siguientes consideraciones: a) Resulta evidente que el caso Chile merecía una especial consideración en cualquier circunstancia que contemplara el empleo del poder militar argentino, ya que su acción creó incertidumbre respecto de sus intenciones reales. b) Las previsiones realizadas inicialmente por el nivel de conducción estratégico militar eran valederas y ajustadas a la realidad. c) Al producirse la reacción británica de gran magnitud y al tomarse la decisión de enfrentarla, debió cambiarse la concepción estratégica, hecho que no se produjo. Es decir, puestos frente a todo el poderío de Gran Bretaña, ante el cual los propios medios eran escasos, nuestra conducción se negó a abandonar la hipótesis de guerra en dos frentes. Esta negativa produjo considerables complicaciones en la conducción de nuestro poder de combate, teniendo en cuenta que la amenaza "Chile" aferró no pocas de nuestra fuerzas. d) En definitiva, nuestra incapacidad para mantener una lucha simultánea en dos frentes, uno de ellos con Gran Bretaña, DEBIÓ FORZAR A LA JUNTA MILITAR A POSTERGAR EL ENFRENTAMIENTO CON DICHO PAÍS, DE ACUERDO CON LO PLANIFICADO INICIALMENTE, O BIEN, RESOLVER ANTES DIPLOMÁTICAMENTE EL CONFLICTO EN EL OESTE. ====Los planes contribuyentes==== 582. En el Capítulo III se analizaron el planeamiento de la Junta Militar y los documentos producidos por la Comisión de Trabajo y por el Estado Mayor Conjunto. En el presente capitulo y brevemente se hará lo propio con el planeamiento contribuyente que se derivó de aquellos documentos originales. 583. El COMIL, por Acta NI 5 de fecha 30-MAR-82, resolvió lo siguiente (Ver Anexo VI/3): a. Considerar la operación 'Azul" como "Conjunta" pese a ser de ámbito estrictamente naval, (por razones políticas y según pro puesta del Comandante en Jefe de la Armada). Para tal fin se designó al General de División Osvaldo Jorge García como Comandante del Teatro de Operaciones Malvinas hasta el día D+5. b. Designar como Comandante del Teatro de Operaciones del Atlántico Sur al Comandante de Operaciones Navales, Vicealmirante Juan José Lombardo, ya que analizadas las capacidades del enemigo después del día D+5, se obtuvo como conclusión que las amenazas serían fundamentalmente navales y se empeñaría en la operación el grueso del Poder Naval propio. 584. En el Acta Nº 8 del COMIL del 03-ABR-82 (Ver Anexo VI/3) se resolvió: a. Aprobar el concepto de la maniobra presentada por el Vicealmirante Lombardo para el Teatro de Operaciones. b. Determinar los refuerzos necesarios para enviar a Malvinas. (Este ultimo inciso señala ya la intención de reforzar las Islas, contrariando así lo establecido en la planificación previa). 585. El día 06-ABR-82, por Acta Nº 9 del COMIL (Ver Anexo VI/3), se resolvió, entre otros temas, desactivar el Teatro de Operaciones Malvinas y crear el Teatro de Operaciones Atlántico Sur, a partir del día 07-ABR. Plan Esquemático 1/82 del Teatro de Operaciones Atlántico Sur (Ver Anexo VI/4) 586. El día 12-ABR-82 el Comandante del Teatro de Operaciones Atlántico Sur emitió un Plan Esquemático Nº 1982, que comprendía: a. Situación: Concretada la recuperación por medio del Poder Militar de las Islas Malvinas, Georgias y Sandwich del Sur, el COMIL dispuso la desafectación del Teatro de operaciones Malvinas, la transferencia de su responsabilidad al Teatro de Operaciones Atlántico Sur y la extensión de su jurisdicción a los espacios marítimos y aéreos correspondientes, para garantizar la defensa de todo el litoral Atlántico. Era de esperar que Gran Bretaña, por su parte, además de denunciar los hechos en los foros internacionales como "agresión", intentara también una RESPUESTA MILITAR ESTRATÉGICA a la ocupación del territorio. b. Capacidades del ENO. Se definieron así: 1) Aislar las Islas (mediante la acción de submarinos, bloqueo. con unidades de superficie y aéreas). 2) Intentar la recuperación. 3) Desgastar las fuerzas propias. c. Misión: Consolidar la zona insular reconquistada, IMPEDIR SU RECUPERACIÓN por el oponente, apoyar las acciones del gobierno militar, a fin de EJERCER LA SOBERANÍA argentina en las Islas Malvinas, Georgias y Sandwich del Sur y contribuir a asegurar su pleno ejercicio en el Atlántico Sur. d. Operaciones. 1). Operaciones Conjuntas. Asegurar un preaviso aceptable. La baja probabilidad de producir daños al ENO (con Submarinos y con Aviones desde tierra) obliga a EXTREMAR LAS MEDIDAS para UNA ADECUADA defensa terrestre. 2). Tareas particulares del Comando Militar Malvinas. Agrupación Ejército: Contención, desarticulación, rechazo y aniquilamiento de cualquier forma de ataque terrestre; Defensa de Costas (artillería Ing. Anfibios); Fuerte reserva; Control de la población; Vigilancia sobre las posibles playas de desembarco. Agrupación Fuerza Aérea Malvinas: Ejercer vigilancia sobre las posibles playas, zonas de lanzamiento y defensas aéreas locales. Agrupación Armada Malvinas: Mantener las unidades aeronavales asignadas en APTITUD PARA BRINDAR apoyo aéreo directo, exploración cercana, lucha antisubmarina y sostén logístico. 3). Tareas particulares para los medios del Comando de Operaciones Navales. - Medios Navales - DESGASTAR, NEUTRALIZAR O DESTRUIR, EN OPORTUNIDADES FAVORABLES, los medios de superficie del ENO. - Medios Aeronavales - Atacar a unidades de superficie y aéreas con armas convencionales y misiles aire-superficie. Cumplir tareas de exploración y sostén logístico. 4). Logística: El apoyo logístico es responsabilidad de cada Agrupación Componente de M., correspondiendo al Comando del Teatro de operaciones Atlántico Sur la COORDINACIÓN a través del Comandante Militar Malvinas. 587. Debe destacarse que la emisión de este plan produjo un expediente de fecha 19-ABR-82 del Comando Aéreo Estratégico al Estado Mayor Conjunto (Anexo VI/S), en el cual se puntualizaran una serie de observaciones a su contenido, entre éstas: a. La no inclusión de Operaciones Aéreas Tácticas entre las tareas asignadas al Componente Aéreo Malvinas. b. Instrucción de coordinación y limitaciones de responsabilidades en tareas de sostén logístico. c. Consideración a ciertas medidas de Comando y coordinación de jurisdicciones que no contemplaban el accionar de otro Comando Operativo. d. Mención a la no inclusión en el distribuidor del Plan al Comando Aéreo de Defensa Conjunto pese a sus responsabilidades. 588. Pueden determinarse las siguientes consideraciones: a) Probablemente, debido al escaso tiempo que se dispuso para su elaboración, su plan fue superficial, careció del necesario grado de detalle y demostró poca agresividad e ingenio operacional. b) El párrafo "Situación" indicada para esa fecha, con buen criterio, su Comandante habría considerado la magnitud de la probable reacción de Gran Bretaña, con una respuesta militar estratégica a la ocupación del territorio insular. c) El problema logístico fue considerado con demasiada ligereza, tratándose de un problema complejo, especialmente para la Agrupación Ejército. d) El comandante del Teatro de Operaciones Atlántico Sur no conoció con exactitud los medios de que dispondría para la defensa de las Islas (Anexo Alfa). e) No contemplaron algunos aspectos del accionar conjunto¡ lo cual provocó inconvenientes. f). Mantuvo bajo control del Componente Naval Malvinas medios aeronavales (Aviones Macchi MB-339 y Mentor T-34C) que, según los principios de asignación homogénea y racionalización del material debieron ser puestos junto a otros medios aéreos bajo un Comando unificado. Plan de Operaciones 2/82 "Mantenimiento de la Soberanía" Ver Anexo VI/6. 589. El Plan de operaciones 2/82 "Mantenimiento de la Soberanía" fue emitido por el Comandante Aéreo Estratégico el día 07-ABR-82, sobre la base de los requerimientos formulados a la Fuerza Aérea Argentina el día 04-ABR-82, en una reunión en el Edificio "Libertad". En dicha reunión intervinieron el Comandante del Teatro de Operaciones del Atlántico Sur, el Comandante de la Guarnición Militar Malvinas y el Comandante Aéreo Estratégico. En esa oportunidad y para su eventual realización, sé le fijaron a la Fuerza Aérea Argentina las siguientes tareas: a. Mantener el puente aéreo entre Malvinas y el continente aun en el caso de concretarse el bloqueo naval. b. Realizar tareas de Explotación y reconocimiento lejano con aviones KC-130 al Este de las Islas, en coordinación con los medios aeronavales. c. Realizar interdicción estratégica a la flota enemiga. d. Realizar operaciones aéreas tácticas (Apoyo de Fuego Cercano, Exploración y Reconocimiento, Búsqueda y Salvamento, Defensa Aérea, Indirecta y Directa en las Islas Malvinas). 590. Este Plan, en resumen, expresaba: a. Situación Particular: Se detallaban las tareas mencionadas en el párrafo anterior. b. El Comandante del Teatro de Operaciones Atlántico Sur sería responsable de la actualización de la información correspondiente a la situación de la flota británica y se constituiría en autoridad de coordinación para impartir la orden de ataque. c. La Misión que estableció el plan, expresaba: "Realizar tareas de Exploración y reconocimiento en coordinación con el comandante del Teatro de Operaciones Atlántico Sur en las áreas adyacentes a las Islas Malvinas (500 nm); realizar interdicción estratégica de la flota de Gran bretaña, cuando se ordenará; en las Islas realizar operaciones aéreas tácticas mediante tareas de exploración y reconocimiento, rec. ofensivo, apoyo de fuego cercano y defensa aérea directa". d. El concepto de la operación preveían 3 fases: despliegue, alistamiento y ejecución, asignando responsabilidades específicas a la Fuerza Aérea Sur. Ante las capacidades del enemigo, se adoptaron las tareas que deberían realizar los medios de la Fuerza Aérea Sur y el Comando Aéreo Estratégico para neutralizar dichas capacidades. Se asignaron, además, correctamente, las prioridades de los objetivos navales: ataque a lanchas y tropas de desembarco, ataque a buques de transporte de tropas, defensa aérea activa, cobertura aérea al puente aéreo, ataque a cabeceras de playa o columnas en marcha. e. Establecía también medidas de coordinación con el Teatro de Operaciones Atlántico Sur y la Fuerza Aérea Sur, determinando que la orden inicial de ataque sería dada por el Comandante del Teatro de Operaciones Atlántico Sur y confirmada por el Comando Aéreo Estratégico. Disponía, además, que el Comando Aéreo Estratégico debía asistir a los requerimientos que le formulara dicha Fuerza durante el desarrollo de las operaciones, sin interferir en su acción. 591. Sobre este plan pueden hacerse las siguientes consideraciones: a. Fue emitido en un grado de detalle y oportunidad correctos, lo que permitió la planificación de su comando subordinado, sin inconvenientes, aunque dio a éste excesiva libertad de acción, dada la magnitud de los problemas a resolver. b. Estableció correctamente la prioridad de los blancos a atacar y las coordinaciones a realizar. Plan de Operaciones Esquemático 1/82 de la FAS (Ver Anexo VI/7). 592. Este plan fue emitido por el Comandante de la FAS el día 16-ABR82, como contribuyente del plan del Comando Aéreo Estratégico. Sintéticamente, comprendía: a. En la Primera Parte, un supuesto por el que las operaciones aéreas tendrían una duración máxima de 8 días de operación sostenida y un contexto general previsiones logísticas de 60 días. b. en su Segunda parte especificaba la misión: "Neutralizar la posible acción de fuerzas de Tareas Naval Inglesa, realizando operaciones aéreas y terrestres y prevenir una acción sorpresiva por parte de la BACH, a partir de la fecha y hasta la finalización de las hostilidades, a fin de contribuir al ejercicio pleno de la soberanía en las Islas del Atlántico sur y disuadir a CHILE del empleo de la fuerza y, eventualmente, contrarrestarla. d. Otras consideraciones tácticas: 1) Estableció las finalidades del apoyo aéreo, tanto indirecto como directo, y fijó las prioridades para él uso de los aviones de combate, semejantes a las establecidas en el Plan de CAE. 2) Las operaciones de exploración y reconocimiento desde Malvinas debían ser previstas por el Componente Aéreo, del TOAS. 3) Asignó las tareas correspondientes, generales y particulares, a los elementos dependientes. 4) Instrumentó algunas medidas de coordinación. 5) La cuarta y quinta parte atendía aspectos referidos a logística, comando y comunicaciones. 593. Pueden hacerse sobre este plan las siguientes consideraciones: a. Se trató de un plan sencillo que instrumento las previsiones del CAE. b. Mantuvo el contenido esencial del Plan CAE Nº 2/82 "Mantenimiento de la soberanía" estableciendo las pautas generales para el empleo de los medios aéreos disponibles, en forma simple y efectiva. Plan de Operaciones Nº 02 "S" Fuerza de Tareas 79 (Ver Anexo VI/8) 594. Este Plan fue emitido por el Comandante de la Flota (Fuerza de Tareas 79), día 122300-ABR-82, como contribuyente del Plan Esquemático del TOAS, comprendía: a. Situación: expresada en forma similar a la del TOAS, agregando, además, la existencia del conflicto austral, la Zona de Exclusión Marítima "y haciendo mención a la posible presencia de submarinos nucleares en esos momentos en el área de operaciones". b. Misión: "DESGASTAR, NEUTRALIZAR O DESTRUIR, en oportunidad favorable, unidades del enemigo, a fin de contribuir a consolidar la zona insular impedir su recuperación por el oponente y apoyar las acciones del Gobierno Militar". c. Ejecución: Mencionaba que la Fuerza ocuparía posiciones relativas favorables desplazadas por el Litoral Atlántico, desgastando neutralizando o destruyendo previa orden, unidades del enemigo. d. El concepto de la operación implicaba el despliegue de la Fuerza, dividida en grupos de Tareas, fuera de la zona de exclusión, en actitud de espera, a fin de: 1) Materializar una amenaza para la fuerza oponente. 2) Permitir su oportuna proyección ante la decisión de emplear agresivamente los medios 3) Esta actitud tendía a dificultar la acción del oponente, induciéndole a dividir sus esfuerzos mediante la amenaza desde distintas direcciones. e. Instrucciones Generales: 3-GT 79.3.1. (Crucero General Belgrano y 2 Destructores). 1) Se mantendría en un área de espera entre la Isla de los Estados y el Sur del Banco Burwood, por fuera dé la zona de exclusión. 2) Ejercería la vigilancia de los accesos por el Sur del TOAS, de acuerdo con la inteligencia recibida. 3) Actuaría como elemento disuasivo en el marco regional. 595. Este Plan merece las siguientes consideraciones: a. Su misión estaba elaborada acorde con la dimensión de los medios disponibles. b. Su concepto de la operación era el adecuado a la situación imperante. Plan de Operaciones NO 2 "S'/82 de la Fuerza de Tareas 79 Fuerza de Tareas Aeronaval (Ver Anexo VI/9). 596. Este plan de operaciones contribuyente contempló los siguientes aspectos: a. Situación y capacidades del enemigo: Habían sido elaboradas en forma similar a las del Plan del TOAS. b.Misión: "Detectar, desgastar, neutralizar o destruir, en oportunidad favorable, las unidades del ENGI y apoyar los requerimientos de sostén logístico propio de a fin de contribuir a consolidar la zona insular reconquistada, impedir su reocupación por el oponente y apoyar las decisiones del Gobierno Militar". 597 El plan es pasible de las siguientes consideraciones: a. Había sido elaborado en forma clara y simple. b. Su misión estaba desarrollada en forma adecuada a la realidad y denotaba un análisis correcto de la situación. Plan Contribuyente de la Guarnición Militar Malvinas. 598. El Plan Contribuyente de la Guarnición Militar Malvinas, al Plan Esquemático de COATLANSUR 1/82, no fue emitido como tal, si bien de las averiguaciones realizadas por esta Comisión se desprendió la existencia de una planificación contribuyente, realizada informalmente, a través de reuniones y directivas verbales del Comandante Militar Malvinas. 599. El Plan Esquemático 1/82 del CTOAS, fue emitido con fecha 12-ABR-82 y, pocos días más tarde, llegó a poder del Comandante Militar Malvinas, es decir que habla existido tiempo suficiente para realizar una planificación contribuyente, particularmente teniendo en cuenta que se trataba de un comando conjunto con tres componentes, uno por cada fuerza armada, y una misión que involucraba el éxito o el fracaso del objetivo político perseguido. 600. El CTOAS le envió al Comandante Militar Malvinas una directiva para el empleo del FP.TT., con fecha 14-ABR-82 (Ver Anexo VI/13). En ella se establecía que el esfuerzo principal de la defensa estaría orientado hacia la Isla Soledad, al NE de Breton Loch y N de Choiseaul Sound. 601. Las autoridades militares que visitaron Puerto Argentino recibieron sendas exposiciones acerca de las previsiones defensivas de las Islas y de un plan de defensa terrestre, sobre la base de las previsiones que iniciara el Gral. Daher. Dicho plan fue modificado luego, al producirse alteraciones en la orgánica y medios asignados a la Guarnición Militar Malvinas. 602. Al respecto, pueden expresarse las siguientes consideraciones: a. El plan contribuyente de la Gobernación Militar Malvinas al plan del TOAS, no fue emitido como tal, si bien existió una planificación no formal dela defensa de la Guarnición. b. El CTOAS, como comando superior, debió supervisar y exigir la emisión de dicho plan contribuyente, el cual era necesario para regular y fijar las actividades conjuntas de cada uno de los tres componentes asignados en la Gobernación Militar Malvinas. Esta omisión influyó en la acción operacional de las fuerzas destacadas a las órdenes del Comandante Militar Malvinas. c. Si bien las autoridades que visitaron la Gobernación Militar Malvinas fueron impuestas de la situación de la defensa, ésta se hallaba referida principalmente al aspecto terrestre de las operaciones, y no establecía relaciones de comando y coordinación, en detalle y normalmente para la acción de los componentes dependientes del Comandante Militar Malvinas. d. El plan expuesto por el Gral. Daher ante el COMIL para atacar a las fuerzas británicas adolecía de una falta total de factibilidad (Anexo VI/11). Otros Documentos Consultados. 603. Además de los planes ya considerados, se emitieron las siguientes directivas y órdenes, cuyo contenido y breve análisis se anexan al presente capítulo: a. Orden de Operaciones NO 01"S"/82 "Defensa" (07-ABR-82) del Comandante de Fuerzas de Tareas de la Gobernación Militar Malvinas. Ver Anexo VI/12. b. Directiva para el empleo de las Fuerzas Terrestres del TOAS (14-ABR-82). Ver Anexo VI/13. c. Orden de Operaciones Nº 1 (Operaciones contra elementos irregulares de Comandos Anfibios) (26-ABR-82) del Comandante - Militar Malvinas. Ver Anexo VI/14. d. Mensaje Militar s/n GHO 141150-MAY-82 del CMM al CTOAS Ver Anexo VI/15. e. Mensaje Militar No 83 GHO 1601OO-,MAY-82 del CMM al CJE Ver Anexo VI/16. f. Mensaje de Situación s/n GHO 222300-MAY-82 del CMM al CTOAS Ver Anexo VI/17. g. Orden de Operaciones Nº 59 /82 Defensa) del Comando Brigada de Infantería MAY-82 Ver Anexo VI/19. h. Orden de Operaciones 507 Ataque de desarticulación del Comando Brigada de Infantería III 1900-MAY-82) Ver Anexo VI/20. i. Orden de Operaciones s/n (reestructuración parcial del dispositivo y organización para el debate) (261800-MAY-82), del CMN. Ver Anexo. 604. Se omite el juicio crítico detallado de los documentos mencionados, por cuanto ello se escapa al nivel de esta Comisión. ==III Parte - Evaluación y análisis crítico== ===Capítulo VII - El accionar de las fuerzas propias=== ====El accionar de los Comandantes en Jefe==== =====Comandante en Jefe del Ejército (CJE)===== 605. Al iniciar las hostilidades enfrentando una hipótesis de guerra inédita, el Ejército Argentino no se hallaba debidamente adiestrado ni capacitado para sostener Un conflicto bélico de la magnitud y características del qué se llevó a cabo y contra un enemigo con experiencia y un poder militar superior. La mayor parte de la clase 1962 había sido dada de baja,, mientras la clase 1963 apenas había completado su incorporación, pero no su instrucción básica. Ello fue motivo de que numerosos soldados hayan sido enviados al Teatro de Operaciones Malvinas sin haber completado la instrucción elemental de tiro y combate. 606. Asimismo, tampoco resultó acertada la selección de Unidades enviadas a las Islas Malvinas, Con excepción de la Brigada de Infantería IX, ya que se trataba de tropas preparadas ni equipadas para soportar el clima y las condiciones de vida de este TO, desde donde debió hacer frente en condiciones, a un enemigo altamente capacitado y equipado. 607. Al desplegar las unidades para las Islas Malvinas, el Comandante en Jefe del Ejército no previó las necesidades de orden logístico indiscutible responsabilidad ya que requeriría el apoyo de esas tropas, las que al establecerse el bloqueo británico, quedarían seriamente aisladas en las posiciones de combate, conforme con lo señalado, en su oportunidad, desde el seno del COMIL. Efectivizado aquél, convalidó la decisión de no enviar barcos para burlarlo, cuando lo lógico habría sido lo contrario, ya que era el titular de la Fuerza Armada que resultaba más perjudicada por esta decisión, y de la cual dependía, por otra parte, el logro del objetivo perseguido. 608. El día 22-ABR, el Comandante en Jefe del Ejército en, oportunidad de hacer una visita a la Guarnición Militar Malvinas ordenó, sin consultar a las autoridades involucradas (CTOAS, COMIL), y contrariando el requerimiento del Comandante Militar Malvinas que sólo había solicitado el envío de un regimiento más de infantería, el envío de una Brigada de Infantería adicional, ocasionado con ello no sólo una invasión de jurisdicciones, sino un agravamiento de la situación logística imperante en las Islas. Para tomar esta decisión, tampoco consultó a su Estado Mayor General. La Gran Unidad de Combate enviada (Brigada de Infantería III) no contaba con equipo y material adecuado y su personal era oriundo, en su mayoría, de provincias del litoral, de características climatológicas diametralmente diferenciadas. Por otra parte, el Comandante en Jefe del Ejército dispuso una inadecuada distribución del poder combativo propio, al ordenarse el desplazamiento de dos Regimientos (+) a la Isla Gran Malvinas, en condiciones críticas de movilidad y apoyo logístico. Esto fue causa de serios problemas de desnutrición de las misma las que no pudieron intervenir en el combate y no cumplieron función operativo alguna. 609. En términos generales, la situación de las tropas que se enviar a combatir contra los efectivos británicos, no fue satisfactoria salvo honrosas excepciones por una serie de razones, tales como: a. Falta de adiestramiento específico y conjunto. b. Serios problemas de conducción de tipo específico, que se trasuntaron en un desempeño defectuoso de alguno de sus comando c. No obstante, la artillería de campaña y de defensa aérea, la compañías de comandos, el escuadrón de exploración de caballería, los elementos de aviación de ejército (helicópteros), algunos elementos de apoyo de combate y especialmente elemento del Regimiento 25 de Infantería, demostraron un elevado grado de adiestramiento y profesionalismo, así como una adecuada acción de comando, lo que fue puesto de manifiesto especialmente en la defensa de Puerto Argentino, donde tuvieron un desempeño destacado. 610. El Comandante en Jefe del Ejército impartió diversas órdenes "per se", apartándose de la cadena de comando que como integrante del COMIL, había aprobado al ratificar el contenido de los documentos estratégicos oportunamente elaborados. =====Comandante en Jefe de la Armada (CJA)===== 611. Al iniciarse el conflicto con el Reino Unido la Armada no se hallaba operacionalmente lista para enfrentar esa hipótesis de guerra inédita, debido a la reciente iniciación del adiestramiento del año naval, y a que la incorporación del sistema de armas Super Etendard-Exocet no se hallaba completada ni a punto. Asimismo, resultó evidente que la Fuerza Submarina no se encontraba convenientemente dimensionada, pese a ser un arma capital de las armadas modernas. Con respecto al adiestramiento conjunto éste era prácticamente inexistente. Por lo tanto, y ya iniciado el conflicto, se debieron improvisar dos prácticas con medios de la Fuerza aérea, 612. El adiestramiento específico de las tripulaciones de algunas unidades navales se completó durante el lapso existente hasta los ataques del 01-MAY. 613. La falta de capacidad integral de la Flota, no se correlaciona con su decisión de impulsar la idea de recuperar los archipiélagos australes, idea ésta que se hizo ya presente en Diciembre de 1981, cuando reunió a sus Comandantes Operacionales para imponer les sobre este propósito. (Anexo III/2). 614. El Comandante en Jefe de la Armada convalidó la decisión de retirar los medios navales de superficie a aguas poco profundas debido a la amenaza de los submarinos nucleares enemigos. Si bien esta decisión se justificaba, dado el análisis del poder relativo y la posibilidad de enfrentamiento masivo con la flota británica, ella no era válida, sin embargo, en cuanto al empleo de unidades en forma aislada o limitada. Esta última proposición debió ser alentada por él desde el se del COMIL al CTOAS, como medio de preservar la elevada responsabilidad de su Fuerza para con la Nación. La comprobación de q sus medios de superficie no eran empleados ni siquiera en for restringidas para combatir al enemigo, aceptando los riesgos inherentes del combate, afectó la moral propia. 615. Con referencia a sus medios aeronavales de ataque, si bien estos no pudieron operar según su que hacer específico en forma embarcada, al ser sustraído el portaaviones ARA "25 de Mayo" a su apostadero normal, los aviones A4Q operaron con base en el continente y, junto con los recientemente incorporados Super Etendard infligieron daños fuera de toda proporción con respecto a los análisis previos de poder relativo (medios propios, medios en oposición e influencia en el ámbito operacional). Estos medios no ron utilizados en forma conjunta, lo cual hubiera permitido lograr una mayor operatividad disminuyó las pérdidas propias en combate. 616. El BIM5 (+), en cambio demostró vocación conjunta, un elevado grado de alistamiento, profesionalismo y equipamiento adecuado, lo que se puso de manifiesto el combate terrestre, durante la defensa de Puerto Argentino acción donde tuvo un desempeño destacado. =====Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea (COFA).===== 617. Al iniciarse el conflicto con el Reino Unido, la Fuerza Aérea se hallaba operacionalmente lista para enfrentar esa hipótesis de guerra inédita. 618. En los aspectos conjuntos, existían falencias generalizadas (falta de aplicación de la doctrina y adiestramiento conjunto). D este modo, después del 02 de abril, se debieron improvisar do prácticas con medios navales. 619. No obstante lo expresado en los párrafos anteriores, el Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea asumió la responsabilidad de ha intervenir a la Fuerza en la guerra, infligiendo así, al enemigo pérdidas significativas. Estos medios no fueron utilizados en forma conjunta, lo cual hubiera permitido lograr una mayor opera dad y disminuir las pérdidas propias en combate. 620. La formación de su personal combatiente respondió cabalmente exigencias de la guerra. Sus pilotos debieron experimentar y llevar a la práctica sistemas inéditos de ataques a buques de superficie. Pero la falta de adiestramiento específico para este tipo de lucha, sumada a la gran capacidad tecnológica y dimensión la fuerza enemiga, provocó numerosas pérdidas de vidas y material aéreo. 621. La eficacia de esos ataques también estuvo considerablemente disminuida por la cantidad de bombas que hicieron impacto y no explotaron. Esto sucedió, según informaciones provenientes del enemigo y Corroboradas por fuentes propias, con el 60% de las bombas que hicieron blanco en los buques británicos. Ello se debió a que las bombas disponibles no tenían su tren de fuego preparado para blancos navales, ni para la forma de ataque empleada, única posibilidad que permitía lanzar las armas propias con alguna pro habilidad de supervivencia ante las modernas armas antiaéreas enemigas. (Anexo IX/6). 622. La Fuerza a su cargo no contaba con los medios adecuados ni sus tripulaciones estaban adiestradas para sostener adecuadamente un conflicto bélico de naturaleza aeronaval. Sin embargo, una vez desencadenadas las hostilidades en ese ámbito, el Comandante decidió no sustraer a sus medios de la batalla y aceptó las desventajas y los riesgos inherentes a la guerra. Las deficiencias anotadas obedecieron a la doctrina operacional vigente hasta ese momento, la cual limitaba la jurisdicción de la Fuerza Aérea para realizar ciertas operaciones sobre el mar. 623. Respecto del alargamiento de la pista de Puerto Argentino ya que se había adoptado la previsión Mayor, cual era la de adecuar el aeródromo a las necesidades que la aviación de ataque propia, si bien se dispuso el traslado del material para realizar la obra, al establecerse el bloqueo aparte del mismo no fue cruzado (caso barco ELMA "Córdoba") si bien no fue desembarcado a tiempo en Puerto Argentino. Si embargo, debió insistir, en el seno del COMIL, acerca de la importancia de este aspecto de la guerra aérea, el cual era de su exclusiva responsabilidad. ====El accionar de los Comandantes Operacionales==== =====Comandante del Teatro de Operaciones Malvinas (CTOM)===== 624. El desarrollo de las operaciones en el TO se desenvolvió de acuerdo con las previsiones adoptadas y la recuperación pudo ejecutarse en forma incruenta para los efectivos británicos de guarnición en las islas. Concluida esta acción, se iniciaron las primeras actividades para la defensa de las Islas, el control de la población civil y las tareas emergentes del ejercicio del Gobierno Militar. 625. Ulteriormente se inició el repliegue dé los primeros efectivos intervinientes, algunos de los cuales alcanzaron a ser detenidos, en virtud de la decisión de la Junta Militar de incrementar las Fuerzas para la defensa de las Islas. 626. El CTOM, Gral. García, fue relevado de sus funciones de Gobernador Militar por el General Menéndez, y en sus responsabilidades militares por el Vicealmirante Lombardo, designado CTOAS. Este asumió sus funciones el 07-ABR-82. Cabe acotar que la designación de un gobernador militar, no resultó lo más conveniente desde el punto de vista de la proyección internacional del hecho. 627. El General García se reintegró luego a su Comando del Vto. Cuerpo de Ejército, trasladándose a Comodoro Rivadavia para desempeñarse como Comandante del TOS. =====Comandante del Teatro de Operaciones Atlántico Sur (CTOAS)===== 628. El día 06-ABR-82, el CTOAS informó al COMIL sobre su concepto de la maniobra estratégica a desarrollar en su TO. En la mencionada reunión se encontraba presente el Gral. Menéndez. El Vicealmirante Lombardo puntualizó que el empleo de las unidades de superficie de la Armada se realizaría en las oportunidades que resultaran favorables, ya que la Flota de Mar no tenía capacidad para enfrentar a la Fuerza de Tareas británica y, por lo tanto, su libertad de acción se vería restringida. Agregó, a demás, que la amenaza de los submarinos nucleares hacía riesgosa su utilización indiscriminado y que dicho riesgo, sólo debía correrse ante la presencia de blancos rentables. 629. Esta oportunidad favorable se presentaría, según su concepto, en el momento crítico en que el enemigo se encontrase aferrado en un desembarco anfibio. Además los efectivos terrestres bloquearían la cabeza de playa, y, simultáneamente, los efectivos navales y aéreos atacarían a las unidades navales de desembarco enemigas. 630. Respecto de este empleo ilimitado del Poder Naval, si bien aceptado por el COMIL, esta Comisión considera que el CTO disponía de libertad de acción para la utilización limitada de los medios de superficie, más allá del riesgo que el mismo presuponía. 631. Las demoras y excesos en as precauciones, debido a una sobreestimación del bloqueo británico implicaron, además, serias dificultades en la ejecución de las funciones logísticas de las Islas. 632. En aquellos aspectos referidos al establecimiento de adecuadas relaciones de Comando, puede indicarse: a. Que expresó por escrito lo poco orgánico que resultaba la estructuración del TOAS. b. Que aceptó que sus fuerzas no contasen con un componente aéreo acorde con la importancia de este medio y con las particulares características geográficas donde se emplearía; y con superposición de ámbitos operacionales. c. Que como Comandante superior, después del ataque británico del 01-MAY, debió trasladarse a la Guarnición Militar Malvinas para imponerse de los problemas del Comando que le dependía, para interiorizarse de su situación, para alentar con su presencia y procurar dar solución a sus problemas. Asimismo, su autoridad fue ignorada en oportunidades por el Comandante Militar Malvinas, al establecer éste comunicación directa con otras instancias, sin informarle, previamente, sobre la consideración de asuntos trascendentes de la Guarnición Militar Malvinas. 633. Del análisis del Plan Esquemático del CTOAS, surge que: a. Impedir la recuperación de las Islas por el oponente era una tarea de la misión de dicho Comando. b. Inicialmente no fijó "Misión" ni "Tareas" a la Guarnición Militar Malvinas, sino que aquéllas fueron asignadas directamente a sus componentes: Agrupación Ejército Malvinas, Agrupación Fuerza Aérea Malvinas y Agrupación Armada Malvinas (3) a) b) c) del Plan). c. Asignó a los medios aeronavales destacados en las Islas tareas especificas de la Fuerza Aérea, en lugar de hacerlo con los medios de dicha Fuerza desplegados en este Teatro. 634. En lo atinente al ejercicio de la conducción de su TO, esta Comisión considera: a. Que la misión impuesta al Comandante Militar Malvinas mediante la directiva del TOAS para el empleo de las Fuerzas terrestres resultó excesiva, en atención a los medios y capacidades con que contaba. b. Que no se proporcionó adecuada protección naval de superficie, a los distintos buques mercantes que operaron en la zona. c. Que demostró poca decisión para burlar el bloqueo naval británico con los medios navales propios. d. Que en la asignación de medios a los componentes de la Guarnición Militar Malvinas, mantuvo bajo control del Componente, Naval medios aeronavales, y del Componente terrestre medios de la Aviación de Ejército, los que debieron ser puestos bajo el comando único del Componente Aéreo, atento a los principios de la conducción conjunta, a lo reducido del TO y a los medios aéreos disponibles en las Islas. e. Que en el aspecto logístico de apoyo a la Guarnición Militar Malvinas, no ejerció debidamente sus responsabilidades en cuanto al aspecto de coordinación, tarea ésta que se hallaba establecida en su propio Plan Esquemático 1/82. f. Que al trasladarse a Comodoro Rivadavia por orden del COMIL, lo hizo sin su Estado Mayor. g. Que el CTOAS no intentó desgastar a la flota enemiga mediante acciones aisladas de sus naves de superficie, como forma de evitarle al ENO el usufructo irrestricto de su superioridad naval, ni intentó el ataque previsto en su Plan Esquemático cuan do éste estuviese aferrado, lo cual ocurrió en San Carlos entre el 21 y el 26-MAY-82. h. Que en cuanto a la participación del CTOAS en las acciones de las Islas Georgias, se destaca la impartición de una orden estableciendo que, ante la imposibilidad de prestar apoyo, debían empeñarse efectivos reducidos, tanto en personal como en material, puesto que si existía reacción inglesa, ellos se perderían irremisiblemente. =====Comandante Aéreo Estratégico (CAE)===== 635. El Comandante Aéreo Estratégico emitió su Plan de Operaciones NO 2/82 "Mantenimiento de la Soberanía", sobre la base de los requerimientos formulados a la Fuerza Aérea Argentina, el día 04-ABR-82. 636. El día 05-ABR-82, el Cte. creó la Fuerza Aérea Sur, de acuerdo con la doctrina y el planeamiento previsto, asignándole responsabilidad para realizar operaciones aéreas estratégicas, defensivas, tácticas y de transporte en su jurisdicción, entendiéndose por tal el TOAS y, lo cual involucró superposición de ámbito jurisdiccional con el Comando operacional mencionado en primer término. 637. El Comando Aéreo Estratégico efectuó un planeamiento ordenado, oportuno y eficaz de sus medios dependientes, pese al poco tiempo disponible para ello y a la falta de un planeamiento superior adecuado a las circunstancias. 638. Se establecieron, además, medidas de coordinación con el CTOAS y la FAS, a efectos de prever tareas de exploración y reconocimiento y de ataque. Se dispuso que el CAE no interferiría en el accionar de la FAS, debiendo asistir los requerimientos que, dicha fuerza le hiciera en el transcurso de las operaciones. 639. En el ejercicio de su conducción, asignó a la FAS excesiva libertad de acción, dadas las muy importantes tareas operativas y de coordinación que debió desarrollar dicha tuerza, las cuales, como Comando superior y colateral del TOAS, eran su propia responsabilidad. 640. Con respecto al cumplimiento de su misión, la satisfizo en forma adecuada, ya que su acción se adaptó a la realidad y a sus posibilidades, lo cual denotó una eficaz tarea de análisis de la situación y de planeamiento de su Estado Mayor. =====Comandante Aéreo de Defensa (CAD)===== 641. El Comando Aéreo de Defensa planificó y ejecutó el despliegue y alistamiento de sus medios con celeridad v eficacia, proveyendo defensa aérea a las bases costeras de la Patagonia, y desarrollando acciones de defensa pasiva en las ciudades más importantes del litoral de dicha región. 642. Al iniciarse las acciones bélicas, el día 01-MAY-82, el sistema de armas M-III pasó bajo control operacional de las FAS, realizando tareas de intercepción aire/aire, cobertura aérea y diversión. 643. Dado que no hubo acciones bélicas en el continente, los medios de CAD no fueron empleados en acciones de combate en este Teatro de Operaciones. =====Comandante Aéreo de Transporte (CAT)===== 644. El CAT realizó el alistamiento de sus medios con celeridad y eficacia, teniendo a su cargo la implementación del Puente Aéreo para abastecer las Islas Malvinas, desde el 02 al 30-ABR-82, lo cual le demandó un considerable esfuerzo, dada la escasez de medios, el volumen de material, y la cantidad de personal a trasladar a las Islas. Por otra parte, movilizó medios pertenecientes a empresas aerocomerciales (Aerolíneas Argentinas y Austral Líneas Aéreas). 645. A partir del inicio de las hostilidades, sus medios pasaron a depender de las FAS. Pese al bloqueo británico, mantuvo abierta la comunicación con Puerto Argentino hasta el último día del conflicto. Cumplimentó arriesgados vuelos de su aviones C-130 para abastecer a la Guarnición Militar Malvinas, demostrando un elevado profesionalismo moral y adiestramiento adecuados. =====Centro de Operaciones Conjunto (CEOPECON)===== 646. En el anexo VII/l se incluye el análisis realizado por esta Comisión respecto de los antecedentes que motivaron la creación del CEOPECON y las actividades desarrolladas por el mismo. 647. Considerando los aspectos indicados en el anexo precedente y con respecto al organismo colegiado conjunto llamado Centro dé Operaciones Conjunto (CEOPECON), esta Comisión concluye lo siguiente: a. Su creación buscó solucionar un problema cierto que se presentaba en la conducción estratégica operacional: las dificultades de coordinación. b. Fue integrado por las autoridades militares que naturalmente tenían mayor participación en las operaciones. ====El accionar de los Comandantes de Nivel Táctico==== =====Comandante de la Fuerza Aérea===== Durante el Conflicto del Atlántico Sur, el día 05-ABR-82, es crea da la FAS por conducto del CAE, de acuerdo con criterios doctrinarios de la FAA y la orgánica establecida para implementar el TOS. Pese a la falta casi total de preaviso, la FAS y su Estado Mayor efectuaron el planeamiento contribuyente al plan del CAE, el despliegue de los medios asignados y la creación de las bases aéreas" de despliegue (TRELEW, COMODORO RIVADAVIA, SANTA CRUZ, SAN JULIANO, RÍO GALLEGOS Y RÍO GRANDE). Todo ello fue resuelto con rapidez y eficiencia. La FAS desarrolló un Plan de Operaciones Esquemático, basado en la amplia información que le suministró el CAE, y adoptó como misión: "Neutralizar el posible accionar de la Fuerza de Tareas británica realizando operaciones aéreas y terrestres y prevenir una acción sorpresiva por parte de la FACH, a partir de la fecha y hasta la finalización de las hostilidades: a fin de contribuir al ejercicio pleno de la soberanía en las Islas del Atlántico Sur y disuadir a CHILE del empleo de la fuerza y, eventualmente, contrarrestarla". 651. Su concepto de la operación, breve, y sencillo, estableció dos fases: Recepción y Alistamiento de los Medios y Ejecución. Fijó los posibles modos de acción que podía adoptar la fuerza ante las capacidades posibles del enemigo y asignó responsabilidades a sus bases aéreas dependientes. De acuerdo con lo establecido en el párrafo 8 de su Plan, la FAS iniciaría la segunda fase "con la orden de ataque impartida por el Comando del TOAS, confirmada por el CAE", fijando así, precisamente, la oportunidad del inicio de las operaciones. 652. La FAS, aunque no poseía los medios apropiados y el adiestramiento necesario para la guerra en el mar, desarrolló operaciones aéreas incluso inéditas contra los medios navales enemigos. Pese a la disparidad de fuerzas, le infligió daños fuera de toda proporción con respecto a los análisis previos de poder relativo (Medios propios, Medios en oposición e influencia del ámbito operacional). 653. Con referencia al apoyo de fuego cercano, éste no pudo efectivizarse de acuerdo con lo deseable, dado que no existió una bien delimitada Línea Principal de Combate, ni posibilidades de marcar los blancos enemigos a los aviones en vuelo. Las diferencias de criterio con respecto a esas operaciones aéreas, tuvieron su origen en una falta de adiestramiento en operaciones conjuntas, lo cual generó desconocimiento por parte de las fuerzas terrestres, de lo que un avión podía hacer. 654. Las operaciones realizadas en conjunto con la Aviación Naval obedecieron, preferentemente, a coordinaciones locales directas entre los medios asignados, a una operación que la doctrina vigente en este campo. En tal sentido se realizaron reaprovisionamiento en vuelo a aviones navales y el ataque al Portaaviones "INVENCIBLE". 655. En materia de Exp. y Rec, y por falta de medios idóneos, existieron deficiencias de consideración en las fuerzas propias. La PAS debió, entonces, suplir estas carencias, empleando medios y procedimientos no ortodoxos. 656. Si bien en forma más restringida los requerimientos de Transporte Aéreo de las Fuerzas Terrestres fueron cumplidos de conformidad aun luego del bloqueo, con gran riesgo de las fuerzas empleadas en esas tareas, que atendían necesidades vitales de los medios desplegados en Malvinas. 657. En el combate aéreo hubo una neta superioridad por parte del enemigo, debido a que éste disponía del misil de última generación "SIDEWINDER AIM-9L" provisto a Gran Bretaña por los EE.UU. y a la falta de autonomía de los aviones propios que limitaban su permanencia sobre los objetivos a 2/3 minutos para no quedarse sin combustible. Pese a ello, el enemigo no usufructuó de una superioridad aérea total o permanente, ya que no pudo impedir las importantes pérdidas infligidas a sus medios navales de superficie. 658. Durante los últimos días del avance británico hacia Puerto Argentino y hasta la capitulación de las fuerzas propias, la FAS procuró dar apoyo de fuego cercano atacando al enemigo, fuertemente defendido por misiles S/A de la infantería tipo "RAPIER" y "BLOW PIPE", que le derribaron varios aviones. Este accionar no fue todo lo eficaz que hubiese sido deseable, en razón de la fuerte defensa antiaérea británica, la no existencia de línea operacional de combate y la incapacidad de las fuerzas propias para marcar los blancos. A ello se debe sumar la falta de adiestramiento conjunto en éste y otros aspectos bélicos. 659. Los problemas de orden conjunto respecto del ejercicio de las responsabilidades en el TO, provocaron inconvenientes en la relación entre el TOAS y la FAS. Esta circunstancia afectó las mejores posibilidades de empleo que pudieron tener los medios aéreos propios, y se vio acentuada por la situación desnivelada en que éstos debieron ser empeñados en el combate. 660. Con respecto al cumplimiento de su misión, lo hizo en forma parcial, pero sus medios infringieron daños significativos que afectaron las fuerzas enemigas. =====Comandante de la Flota de mar===== 661. Conforme concibió el Plan de Operaciones y se desplegaron los tres Grupos de Tareas, demostró una clara decisión de emplear los medios, aprovechando circunstancias favorables al estar la fuerza aferrada y, en consecuencia, con su libertad de acción limitada. 662. Su Comando superior impuso al Comandante de la Flota de Mar limitaciones para el empleo de las Fuerzas ("estará restringido por la presencia de Submarinos nucleares, que lo convertirá el empleo en inaceptable en cuanto al costo"). A esta limitación se sumaron la vigencia del Conflicto Austral -que también obligaba a preservar la Flota- y la carencia de inteligencia adecuada y suficiente. 663. Luego del hundimiento del Crucero General Belgrano, se impuso la necesidad de navegar en aguas negadas a los Submarinos nucleares, con lo que la Flota se replegó sobre aguas poco profundas. Por razón de ese repliegue se hizo operar al Grupo Aéreo Embarcado desde aeródromos en tierra, con el objeto de mejorar sensiblemente su rendimiento, disminuido en el mar por las características del PAL "25 de Mayo". 664. No se prepararon planes de alternativa para las nuevas circunstancias, operacionales y tácticas, por lo que, al no poder cumplir con la misión, esta situación, en general se mantuvo sin modificación hasta el fin del conflicto. =====Comandante de la Aviación Naval (COAN).===== 665. Al iniciarse las operaciones, sus aviones de ataque embarcados no pudieron operar para coadyuvar en el cumplimiento de la misión asignada a su comando superior, pero ulteriormente, al ser desplegados los medios aeronavales a bases en tierra firme, éstos desarrollaron operaciones eficaces que infligieron serios daños al enemigo. 666. Los medios aeronavales fueron desplegados en tres grupos: a. Grupo Aeronaval Continental. b. Grupo Aeronaval Insular. c. Grupo Aeronaval Embarcado. 667. Se realizaron tareas de exploración y reconocimiento, ataque y reconocimiento armado a buques, posiciones y fuerzas terrestres enemigas, sostén logístico y transporte de personal, búsqueda y rescate y propósitos varios. 668. Los medios desplegados a las Islas Malvinas se dividieron entre la Base Aérea Malvinas y la Base Isla Calderón, la cual fue evacuada luego de un exitoso ataque de comandos enemigos que destruyó varios aviones propios. Estos efectivos se hallaban bajo comando operacional del Componente Naval Malvinas. 669. Debe mencionarse que en las escasas intervenciones conjuntas entre las Fuerza Aérea Argentina y la Aviación Naval, se lograron éxitos significativos como fue el ataque al PAL HMS "Invencible" que fue así alcanzado por las armas propias. 670. Su planeamiento fue adecuado y cumplió parcialmente su misión, revelando con ello un acabado conocimiento de la situación y análisis del poder relativo. =====Comandante de la Guarnición Militar Malvinas (GMM)===== 671. Este Comando Conjunto, ejercido por el Gral. Menéndez, e íntegra o principalmente por efectivos del Ejército era, en la concepción estratégica inicial, un elemento complementario de las tareas eminentemente navales que ejecutaría el CTOAS. Sin embargo, a medida que evolucionaron el tiempo y la situación, pasó a constituirse, prácticamente, en el elemento básico integrante del mismo. 672. Como hemos anotado anteriormente (Capítulo VI), este Comando recibió el plan de su escalón superior, en lo atinente a la defensa de las islas, después de asumir sus funciones. En las directivas impartidas por el Comandante TOAS y remitidas al Comandante de la Guarnición Militar Malvinas con fecha 18-ABR-82, documento que ha sido analizado previamente, el Comandante TOAS expresaba sus ideas acerca de la defensa de las Islas luego de la visita que efectuara a ellas y después de escuchar la exposición de planes del Comandante de la Guarnición (Anexo VI/3). 673. El Cte. de la Guarnición Militar Malvinas no confeccionó formalmente, con su Estado Mayor Conjunto, un Plan de Operaciones Conjunto que estableciera con claridad y precisión las misiones que tendrían cada uno de los componentes de su Comando. Este plan tampoco fue exigido por el Comandante TOAS (Ver Capítulo VI -Los planes para la defensa de Puerto Argentino). 674. El planeamiento de la defensa de las Islas Malvinas se realizó teniendo en cuenta lo siguiente: a. Los primeros planes fueron elaborados por el Gral. Daher, Comandante de las Fuerzas de Tareas del TO Malvinas, quien tuvo la responsabilidad inicial de la defensa de las Islas hasta la creación del TOAS y la llegada del Gral. Jofre a Malvinas. b. Las previsiones contenidas en los planes del Gral. Daher se modificaron con la llegada de la Brigada I Mecanizada X y, posteriormente, con el arribo a las Islas de la Brigada Infantería III. En todos los casos los planes estuvieron aprobados por el Gral. Menéndez, pero fueron dispuestos por él. c. Los elementos de la Flota destacada en las Islas no fueron incluidos en los planes de defensa elaborados por el Comandante de las Fuerzas de Tarea Malvinas elemento principal de la Armada, el BIM 5 (+), dependía del Comandante de las Fuerzas Terrestres y por tanto estaba en sus planes. Es decir, la FAA y la Armada no tuvieron que elaborar planes contribuyentes a la resolución del Comandante Militar Malvinas, atento a que éste no emitió un plan conjunto. Estos elementos eran "consultados" sobre las tareas a cumplir, pero no se puede afirmar que ellos hayan sido "conducidos" por el Comandante de la guarnición Militar Malvinas. 675. Durante el mes de abril, todos los integrantes del COMIL - el Comandante TOAS, el Comandante del Quinto Cuerpo de Ejército y otras autoridades militares- concurrieron a las Islas y fueron informados por el Gral. Menéndez respecto de sus previsiones para la defensa de las mismas. Casi todas estas autoridades, en mayor o menor medida, formularon aclaraciones y recomendaciones. El Comandante en Jefe del Ejército, ordenó, "per se", la concurrencia de la Brigada de Infantería III a las Islas, según se indica en los primeros párrafos de este Capítulo. 676. Con respecto a la estructuración de la cadena de comando dentro de este Comando Conjunto, el Comandante Militar no estableció con precisión los correspondientes escalones y responsabilidades emergentes. En cuanto al ejercicio del comando, hubo en él una evidente subordinación psicológica al Comandante de las Fuerzas Terrestres, Gral. Jofre. En lo que respecta a sus superiores en la cadena de comando, el Comandante Guarnición Militar Malvinas vulneró en algunas oportunidades su estructura, comunicándose con comandos de la Fuerza Ejército, sin conocimiento del Comandante TOAS. 677. En lo relativo a los medios auxiliares de la conducción, esta Comisión puede establecer: a. Que el Estado Mayor Conjunto, ulteriormente sólo específico no tuvo razón de ser al no integrarse auténticamente como tal. Así debió subsistir junto al Estado Mayor de la Brigada de Infantería Mecanizada X, Comando que, prácticamente, ejercía la conducción de la totalidad de los elementos dependientes del Comando Militar Malvinas. b. Que otro elemento contribuyente a disminuir la unidad de comando, fue la inexistencia de Centro de Operaciones Conjunto que centralizara las actividades correspondientes a Operaciones, Inteligencia y Logística de todos los efectivos de la FF.AA. destacados en el archipiélago. c. Que la falta de un estricto control de las comunicaciones proporcionó al enemigo inteligencia de las fuerzas argentinas. En lo atinente al ejercicio de las funciones que le competían, se pudo observar, por parte del General Menéndez, el otorgamiento de una mayor importancia a las tareas de Gobierno sobre las del específico ejercicio de la conducción militar. Esta actitud fue observada y reconvenida por altas autoridades militares que visitaron las Islas, aun antes de que las hostilidades se iniciaran en forma efectiva. Al mismo tiempo, se descuidaron tareas de control de la población civil, ya que, a través de ella, el enemigo pudo obtener información que le resultó de especial importancia. Durante los casi treinta días que mediaron desde su llegada a las islas hasta las primeras acciones enemigas, el Comandante Militar Malvinas no prestó atención a diferentes aspectos, los cuales, con oportuna dedicación y con tiempo disponible, hubiesen permitido un desarrollo posterior más conveniente de las propias acciones. Los aspectos principales que pueden destacarse al respecto son: a. No previó un esquema flexible que permitiera establecer oportunamente un dispositivo de defensa apto para responder a la acción principal del enemigo. b. Una concepción rígida de la defensas QUE FUE MÁS ALLÁ DE LAS SERIAS LIMITACIONES DE MOVILIDAD Y LOGÍSTICAS QUE CIERTAMENTE POSEÍA. c. Un ejercicio ineficaz del comando y delegación excesiva de autoridad en sus comandos dependientes, especialmente en la persona del Comandante Brigada Infantería Mecanizada X. d. Un escaso empleo de lo que nuestra doctrina señala como una arbitrio esencial para la conducción: la presencia del Comandante. La asignación de muy escasa importancia a las situaciones que se desarrollaban fuera de la posición defensiva de Puerto Argentino y un desconocimiento generalizado de la verdadera situación táctica particularmente de la moral y el estado físico de las tropas destacadas en dichos sectores. Así convalidó la capitulación de Darwin-Pradera del Ganso, sin un conocimiento cabal de la situación. f. La cesión constante de la iniciativa al enemigo, el que contó con la total libertad de acción, consecuencia de su dominio del mar y superioridad en el aire. Esta actitud no varió ni siquiera ante situaciones favorables para atacarlo, tal como sucedió en Bahía Agradable. Dentro del accionar de dicho Comando esta Comisión señala expresamente: a. El Comandante Militar Malvinas no impuso a sus superiores, en oportunidad y con debida firmeza su verdadera situación vivida por su comando, luz de la amenaza que significaban las capacidades superiores del enemigo que se incrementaban día a día. b. El Comandante Militar Malvinas aceptó de sus comandos naturales imposiciones que, a la luz de lo realmente acontecido, resultaron no solamente intolerables, sino que, además, complicaron, más tarde, el análisis desapasionado de su actuación. Tal caso lo testimonia su aceptación de planificar la defensa de las islas bajo el supuesto prefijado por el Comandante TOAS en la siguiente forma: "Planeará bajo el supuesto que todas las acciones defensivas/ofensivas propias se ejecutarán sin apoyo naval y que no se dispondrá de superioridad aérea local". Otro ejemplo de conducta al respecto lo constituye la admisión del comando de medios no capacitados con deficiencias de todo tipo, y el hecho de que estos medios hayan sido incrementados sin que se atendiera a su planeamiento, a sus requerimientos y a las ulteriores necesidades que todo ello impondría en la logística total de sus fuerzas. El hecho de que el Comandante Militar Malvinas haya aprobado esta situación sin expresar, de acuerdo con la gravedad del caso, desacuerdo formal, independientemente de las circunstancias que la rodearon, impiden que su responsabilidad pueda descargarse en forma clara y objetiva. No obstante, al serle puesta por el Comandante en Jefe del Ejército su misión, manifestó que consideraba su ejecución inoportuna, recibiendo por respuesta que esa apreciación no era de su responsabilidad. c. El Comandante Militar Malvinas no puso especial énfasis en la determinación de prioridades durante el transporte de 'Los medios logísticos a las Islas. Si bien presentó a sus superiores requerimientos concretos de efectos para el normal desarrollo de las operaciones, no lo hizo con la asiduidad y con la energía que la situación exigía, atento, especialmente, a que algunos rubros se presentaban como sumamente críticos. En una oportunidad, inclusive, lo dramático de esas urgentes necesidades fue subestimado por sus apreciaciones finales. "Todo lo expresado no afecta ni afectará el espíritu de esta Guarnición Militar Conjunta para hacer frente al enemigo con todos los medios a su disposición y la máxima decisión en procura del cumplimiento de la misión asignada". Si bien esto hubiese xxxx el espíritu militar, dadas las circunstancias especiales que se vivían su acción debió volcarse a convencer a sus superiores respecto de la situación real de sus efectivos. 682. Con respecto a su conducta para con sus mandos superiores, cabe destacar que no informó a su comandante superior acerca de diversas alternativas significativas que sucedieron en su Guarnición, prefiriendo tomar contacto con otras autoridades, y omitiendo datos objetivos de importancia acerca de la realidad de su situación táctica y logística. 683. Su proclama (Anexo VII/2) evidenció un elevado poder declamativo que no fue coherente con la realidad presente de la moral de sus tropas, ni con la determinación futura de luchar hasta el fin. Frente a su gran difusión y al no corresponderse su elevado contenido emocional con el desenlace final, este documento produjo un efecto sumamente negativo, dando por resultado el sentimiento de defraudación nacional, el descrédito internacional y el desmedro de una gran tradición y prestigio militar del Ejército Argentino. 684. Como aspecto final, esta Comisión no puede dejar de analizar, en su contenido fundamental, la capitulación de Puerto Argentino. Al respecto, caben las siguientes consideraciones: a. La naturaleza del TO hizo concebir un empleo de las fuerzas propias que luego fue modificado por imperativo de la situación presentada. Es decir, la concepción estratégica inicial, basada en el empleo decisivo del poder naval, se transformó en la resistencia posible y con limitados apoyos del elemento terrestre. Esto fue aclarado por el Comandante TOAS en su Directiva de empleo de las Fuerzas Terrestres del TOAS, y comprendido cabalmente por los mandos de la Guarnición Militar Malvinas, según sus propias expresiones, sin que se hiciesen oportunamente los reparos convenientes. b. El poder de combate utilizado por el enemigo en su recuperación de las Islas fue significativamente mayor que el propio, en lo referente a: 1) Capacidad profesional. 2) Capacidad técnica. 3) Experiencia de combate. 4) Apoyos de todo tipo. c. De haberse adoptado medidas de conducción oportunas, considerando que el foco principal de la defensa había sido pensado, desde el principio, en Puerto Argentino se hubiese demorado mayor tiempo en capitular. Ese tiempo hubiese sido vital en términos de acción psicológica propia. d. Una efectiva acción de comando habría significado, indudablemente, una mayor posibilidad para el ejercicio de esa conducción en forma más oportuna y eficiente. e. El análisis de los hechos muestran que la capitulación se produjo no sólo por el real adiestramiento y sostenimiento y despliegue de las tropas sino por el decaimiento de su espíritu, responsabilidad ésta discutible en sus manos. Es prueba de ello el hecho de que las unidades que estuvieron bien conducidas, respondieron adecuadamente todas las exigencias del combate y de la vida en campaña bajo xxxx acción enemiga. f. La capitulación en sí se realizó cuando ya no existían posibilidades de controlar a los efectivos propios, los que se replegaron desordenadamente a Puerto Argentino, empujados por el accionar del enemigo. No se habían agotado las municiones ni el número de bajas se aproximaba a lo establecido por el Código de Justicia Militar. Se incluyó, asimismo, a los Regimientos de Puerto Howard y Bahía Fox, que se hallaban alejados de Puerto Argentino, y que no habían sido empeñados en el combate, si bien se hallaban en escasa aptitud de combatir por problemas de aislamiento, falta de movilidad y desnutrición. Tampoco se destruyó el material de guerra que podía ser de utilidad al enemigo. =====Comandante del Componente Naval Malvinas (CONIVAS)===== 685. El CONIVAS, no realizó planificación contribuyente al no emitir el CCM plan alguno y, dado el nivel orgánico de este componente, la Comisión no ha evaluado su accionar en detalle, no desglosándose responsabilidades de su actuación, excepto las que pudieran corresponderle de acuerdo con los sucesos producidos en la Isla Borbon (Base Aeronaval Calderón) en la cual, debido a una acción comando británica, fueron destruidos en tierra varios aviones propios. Estos acontecimientos son motivo de investigaciones por parte del Comando en Jefe de la Armada. Se destaca que el Contralmirante Otero asumió el cargo de Comandante CONIVAS a fines del mes de abril, debido a la intención del CTOAS de colocar en esas funciones un oficial de mayor jerarquía que la de quien lo ejercía hasta ese momento. =====Comandante del Componente Aéreo Malvinas (CCAM)===== 686. El CCAM no realizó planificación contribuyente, al no emitir el CCM plan alguno y dado el nivel orgánico considerado, la Comisión no ha evaluado su accionar en detalle, no desglosándose responsabilidades de su actuación. =====Comandante del Componente de Ejército de la Guarnición Militar Malvinas.===== 687. Este Comando fue ejercido inicialmente por el Comandante de la Brigada de Infantería IX y, ulteriormente, producido su arribo a las Islas, por el Comandante de Brigada Infantería Mecanizada X, debido a su mayor antigüedad. Prácticamente, a partir del 15-ABR-82, el Comando del Componente Terrestre pasó a ser ejercido por el General Jofré, por delegación del Comandante Militar Conjunto. El 26-MAY-82, el Gral. Menéndez emitió la Orden de Operaciones en la cual, implícitamente reasumiría la conducción personal de los elementos del Ejército Argentino destacados en las Islas, reestructurando la cadena de comando vigente hasta ese momento. En dicha orden, el Gral. Menéndez reajustaba las zonas de responsabilidad, la asignación de unidades, ordenaba al Comandante Brigada Infantería III trasladar su puesto de Comando a Darwin. 688. Con respecto al despliegue de efectivos, esta Comisión señala: a. Se consideró a Bahía Fox como un punto fuerte, enviándose allí al Regimiento Infantería 8 (+), una unidad de infantería sin movilidad terrestre ni aérea y con una logística limitada, a la que se le asignó la misión de "Defender la zona de Bahía Fox a modo de punto de apoyo, controlar desde allí la isla Gran Malvina, a fin de impedir que Gran Bretaña conquiste zonas importantes de la misma". b. Con posterioridad ese elemento de combate (+) recibió la orden de alistarse para la recuperación de Darwin y, conjuntamente con el Regimiento Infantería 5, operar ulteriormente sobre la retaguardia de los británicos. La situación de esas Unidades, dado el aislamiento al que se vieron sometidas, se hallaba ya seriamente comprometida. c. La sugerencia de cubrir la zona de Puerto San Carlos con efectivos de cierta magnitud fue rechazada. d. También se rechazó la propuesta de ocupar y fortificar alturas importantes que se encontraban en el trayecto desde Darwin a Pto. Argentino, alturas que fueron luego conquistadas por el enemigo sin mayores esfuerzos. e. Ya que la GUC no dispuso el cruce de elementos correspondientes (vehículos, cocinas, etc), se vio obligado a utilizar los medios de otras unidades, creando dificultades a las mismas. 689. Con referencia al ejercicio de la conducción, los aspectos importantes que deben mencionarse son: a. Producido el desembarco de San Carlos y ulteriormente la caída de Darwin, faltó decisión para reconstituir el dispositivo defensivo orientado el esfuerzo principal hacia el Oeste. b. Al progresar el ataque enemigo, no se decidió ocupar oportunamente alturas importantes, y cuando se lo hizo, la falta de tiempo y elementos adecuados impidieron una mejor preparación y defensa oportunas. c. Las operaciones fueron conducidas en forma estrictamente personal, a través de medios radioeléctricos y por los canales sobrecargados, aspectos que hicieron que las disposiciones llegaran frecuentemente fuera de oportunidad. d. El mantenimiento de una reserva de muy escasa magnitud y su inconveniente emplazamiento, impidió el logro de la debida flexibilidad de la defensa y el aprovechamiento, en la medida de lo posible, de algunas oportunidades favorables para su empleo, más aun teniendo en cuenta la progresiva pérdida de helicópteros que sufría. e. No se aprovechó el éxito aéreo de Bahía Agradable, para explotarlo tácticamente con los medios disponibles. 689. Un aspecto sumamente importante relacionado con el ejercicio de la conducción, que no puede dejar de mencionarse, es el referido a la carencia absoluta de adecuados apoyos que hubiesen permitido a los elementos de Ejército destacados en la Guarnición Militar Malvinas, un mejor desarrollo de sus capacidades y, por consiguiente, el logro de más eficientes resultados. Así, por ejemplo, las Fuerzas Terrestres debieron luchar conjuntamente contra el enemigo y las condiciones del medio ambiente, CON UNA LOGÍSTICA ABSOLUTAMENTE DIFERENTE, CON SERIAS LIMITACIONES DE APOYO DE FUEGO, CON ABSOLUTAS LIMITACIONES PARA EL TRANSPORTE DE EFECTIVOS DEBIDO A LA ESCASEZ DE HELICÓPTEROS DE TRANSPORTE, Y CON INSUFICIENTE APOYO AÉREO DIRECTO Y APOYO NAVAL. 690. Por último, con respecto al ejercicio del Comando en el período en que fue responsabilidad del Gral. Jofre esta Comisión cree conveniente destacar: a. Ejerció el mando de su GUC con las características que le eran propias, las cuales no resultaban las más adecuadas para estimular las iniciativas y promover la consagración y el entusiasmo necesarios para el mejor cumplimiento de las misiones y tareas del servicio de armas. Así, cabe afirmar que más que conducir las operaciones de su GUC, ejerció un mando rígido que originó fricciones que afectaron el más eficaz aprovechamiento de sus órganos de comando y de los medios puestos bajo su autoridad. b. Su actitud cohibió a otros comandos subordinados, lo que hizo que éstos se viesen limitados en el ejercicio de su mando en sus respectivas organizaciones dependientes. c. Durante las acciones bélicas hizo efectiva su presencia en las posiciones de sus elementos dependientes, para estímulo de sus cuadros y tropas. =====Comandante de la III Brigada de Infantería.===== 691. Esta Brigada se desplazó desde su xxxxxx, la Provincia de Corrientes, para integrar la organización de TOS, en previsión del conflicto austral. En la tercera semana de abril, mientras organizaba la posición asignada por el comandante del Cuerpo de Ejército V, su Comandante fue convocado a la Ciudad de Comodoro Rivadavia, donde recibió la orden de trasladar la brigada de Infantería III a Malvinas. 692. El personal fue transportado por modo aéreo y el material, inicialmente previsto para ser transportado por modo marítimo, debió descargarse del buque y trasladarse a Malvinas también por modo aéreo. Gran parte del material de dotación de la GUC NUNCA LLEGÓ A LAS TROPAS. 693. Inmediatamente después de llegados los efectivos, el dispositivo del Comando Guarnición Militar Malvinas fue reestructurado, destacándose al Regimiento de Infantería 5 a Puerto Howard y el Reg. infantería 12 a Darwin. El Reg. Infantería 4 permaneció en proximidades de Puerto Argentino para completar sus equipos y, posteriormente, integró el sector de defensa de la capital de las Islas. El Reg. Infantería 5 fue helitransportado en sucesivos vuelos a su posición, con víveres para 5 días y con morteros carentes de munición. El Reg. Infantería 12 que recibió la orden inicial de hacer el desplazamiento a Darwin a pie, fue también helitransportado hasta su destino, empleándose en ello valiosas horas de vuelo necesarias para tareas operacionales más importantes. 694. Con respecto al ejercicio de la conducción, los aspectos más salientes son: a. La orden impartida al Reg. infantería 5 fue ir a Puerto Howard, que después se le diría la misión". También se ordenó el desplazamiento a ese lugar de parte del Estado Mayor de la Brigada y un Hospital Militar, personal de los únicos medios de comunicaciones con que contaba la Brigada Infantería III en las Islas. b. El esquema defensivo estructurado para Darwin Goose Green fue sumamente débil. El esfuerzo requerido a las tropas era superior a sus posibilidades y fue el resultado del escaso conocimiento del Comandante de Brigada sobre el estado general de las mismas y las características del terreno, debido a su ausencia en el dispositivo de sus unidades. c. La existencia de dos Comandos en Darwin (BAM Cóndor y Reg. Inf. 12) sin la debida asignación de autoridad dificultó las tareas de coordinación entre ambos elementos, circunstancia que era de su conocimiento y a la que debió dedicar especial interés para solucionarla puesto que, si bien no era de su responsabilidad, afectaba a una unidad de su comando. d. Con posterioridad a la xxxxx de xxxxx Goose Green, con fecha 29, se ordenó que los efectivos xxxxx RI 5 se alistaran para realizar una operación sobre la Isla Soledad previo cruce del Estrecho San Carlos y sin contar con los medios para ello, ejecutar una marcha de 8 Km. por un terreno sumamente quebrado y, ulteriormente reconquistar Darwin, lo cual puso en manifiesto una vez más, su conocimiento de la situación de su Brigada. (Al recibir la orden el xxxxxxxxx de artillería de campaña y sus tropas presentaban xxxxxxxxx signos de desnutrición). e. Las fuerzas del RI 5, así como las del RI 12 (Pto. Howard, Darwin, Goose Green), tenían serias limitaciones logísticas, carecían de vehículos y de toda corriente asegurada de abastecimientos, escasa munición, y su capacidad combativa estaba disminuida entre 40 y 50 %. f. En las acciones de Darwin, el mal empleo de los helicópteros en tareas de transporte y en formaciones inadecuadas limitó la capacidad de contraataque de la defensa. g. Otro de los elementos críticos lo constituyeron las Compañías Comandos 601 y 602, que no fueron utilizados en funciones acordes con su especialización. Se les asignó misiones retenidas y carentes de significación, con lo cual se las desgastó, e innecesariamente se privó a la conducción de un recurso idóneo que podría haber reportado beneficios concretos y efectivos. 695. En lo que hace al ejercicio del Comando debe destacarse lo siguiente: a. Existió en el Comando Brigada Infantería III una profunda ignorancia sobre el estado de las Fuerzas, lo que tuvo su origen no sólo en lo más arriba señalado, sino en la ausencia del comandante, quien instaló su puesto de Comando en una casa de Puerto Argentino, donde vivía con parte de su Estado Mayor personal de seguridad. b. El Gral. Parada concurrió al lugar donde se hallaba instalado su Estado Mayor (Town Hall) en pocas ocasiones. Su particular forma de mando le hacía no considerar debidamente los asesoramientos producidos por su Estado Mayor. c. Al serle impartida la orden de trasladar su puesto de comando a Darwin (26-May) no llegó a concretar su desplazamiento lo que le impidió estar presente en los combates de Darwin Goose Green. En esa oportunidad dirigió las operaciones de la Unidad que defendía el sector, a través de la radio, y, posteriormente, convalidó la decisión del jefe de la Fuerza de Tareas xxx CEDES" de rendir sus fuerzas. d. No cumplió con sus condiciones de Delegado comisionado por el Gobernador para la Gran Malvina, en virtud de que no concurrió sino en una sola ocasión a su zona de responsabilidad. e. En Puerto Argentino la acción del Comandante Brigada se diluyó en tareas que no contribuyeron a la acción de la GUC. f. Las características personales del Comandante de la Brigada de Infantería III fueron factores determinantes de su inadecuada actuación. =====Informes consultados===== 696. A efectos de profundizar algunos aspectos de la conducción de las operaciones ya analizados en el presente capítulo, la Comisión consultado los informes que se detallan a continuación: a. Informe del Teniente Coronel Héctor Lubin Arias, J. Grupo AD 601. (Anexo VII/3). b. Informe del Mayor Jorge A. Monge, J. BA Ing. 601. (Anexo VII/4). c. Informe del Teniente Coronel Italo Ángel Piaggi, J. Reg. Inf. 12. (Anexo VII/5). d. Informe del Mayor Roberto Oscar Yanzi, de Aviación de Ejército (Anexo VII/6). e. Informe del Coronel Ernesto Repossi, J. reg. Inf. 8 (Anexo VII f. Informe del Teniente Coronel Omar Giménez, J. Reg. Inf. 7 (Anexo VII/8). h. Informe del Mayor Alejandro Carullo, J. Esc. Cab. Blinda (Anexo VII/10). i. Informe del Teniente Coronel Oscar Minorini Lima, J. Ingenieros 9 (Anexo VII/11). j. Informe del Vice Comodoro Wilson R. Pedrozzo, Jefe BAM (Anexo IX/2). k. Cuestionario Contralmirante Eduardo Morris Girling Nº" Letra COFM, 3FY (Anexo IX/4). l. Informe requerido al Comodoro Carlos F. Bloomer Reeve RFA, 04-JUN-83 (Anexo IX/3). ll. Trabajo "Por qué no explotaban nuestras bombas" (FAA-DPTP. MAMENTO) (Anexo IX/6). m. "Información Satelitaria disponible para el ENO en el conflicto del Atlántico Sur". (Anexo IX/5). c. El mantenimiento del CTOAS, a pesar de la creación del CEOPECON, no resultó conveniente, pues incrementó el número de autoridades en la cadena de comando sin producir efectos significativos. d. Este tardío CEOPECON pudo ser el originario Comando Conjunto del TOAS, o bien concretarse inmediatamente después del repliegue de la flota. Con ello, la conducción y el resultado de la guerra podrían haber sido menos inconducentes. e. Los integrantes del CEOPECON no hicieron efectiva su presencia en las islas, circunstancia que hubiese facilitado la conducción de las operaciones al permitir conocer en detalle la situación de las tropas. f. se otorgó prioridad a la atención de los problemas logísticos antes que a los de conducción. g. El Grl. García impartió órdenes provenientes de su Comandante en Jefe, apartándose de lo específicamente establecido en el sentido de comportarse como integrante de un organismo colegiado. h. El CEOPECON debió haber modificado la estructura orgánica y de comando utilizada hasta este momento y ajustado la concepción estratégica operacional a las nuevas circunstancias que se vivían. ====El accionar de otros medios propios==== =====Gendarmería Nacional===== 697. La Gendarmería Nacional estuvo presente en el conflicto del Atlántico Sur, con el envió de 40 hombres pertenecientes a su fuerza de seguridad. 698. El personal mencionado se incorporó a la Compañía de Comando donde tuvo una actitud destacada por las bajas en acción de combate frente al enemigo. =====Prefectura Naval Argentina===== 699. Luego de la recuperación de las Islas Malvinas, el 02-ABR-82 Prefectura Naval Argentina destacó a las mismas, personal y medios idóneos a los efectos de: a. organizar e implementar los servicios de policía marítima de acuerdo con lo establecido por leyes 18.398 y 18.771. b. Estudiar el asentamiento de la futura Prefectura y sus destamentos. 700. Por tal motivo, fueron enviados al archipiélago los Guardacostas GC 82 "ISLAS MALVINAS" y GC 83 "RÍO IGUAZÚ", los aviones Shor Skyvan PA-50 y PA-54, y el helicóptero PUMA PA-12. 701. Dada la situación imperante en las Islas y tal como se fueron desarrollando los distintos acontecimientos, las unidades destacadas, en especial las de superficie, cumplieron un sinnúmero de actividades, en las cuales quedó de manifiesto la acabada eficiencia y valor demostrado por sus dotaciones. 702. Las actividades desarrolladas fueron: Practicaje, transporte de personal, material y munición, reconocimientos, actividades de piquete radar, patrullajes, intercepción de comunicaciones, vuelos de exploración, vuelos de carácter logístico y operación (SAR). 703. Las actividades más destacadas fueron: a. Burlar el bloqueo impuesto por los británicos, efectuados por los dos guardacostas en su travesía desde el continente hacia el archipiélago, el día 12 de abril. h. Rechazar ataque de dos aviones enemigos Sea Harrier por medio del GC-83 "RÍO IGUAZÚ" el día 22-MAY. c. Soportar, pese a la desproporción de armamento, otros ataques en los que sufrieron bajas de personal por acción del fuego enemigo. =====Red de Observadores Aéreos (ROA)===== 704. La Fuerza Aérea Argentina ante la necesidad de extender el alcance de la detección y el control del espacio aéreo, y de cubrir los conos de sombra del radio cercados por los ecos fijos del terreno, creó una ROA. Ello se conformó con un grupo de radioaficionados voluntarios que regularmente la constituían en tiempos de paz, los que no vacilaron en dar probadas muestras de sacrificio, desinterés, valor, estacionándose en sus Puestos de Observadores Aéreos, en plena zona de combate para dar la alarma oportuna a la defensa, Iniciadas las acciones dicha red fue completada con personal militar. Su accionar silencioso y eficaz. bajo rigurosas condiciones climáticas y de combate, permitió incrementar la operatividad de la defensa aérea de las Islas Malvinas. =====El Escuadrón Fénix===== 705. En todo conflicto o guerra se deben resolver problemas que resultan de la imprevisión o de la falta de aptitud de los medios para enfrentarla, lo que obliga a la toma de resoluciones rápidas para subsanar las falencias. Así se creó y agregó al Comando de la FAS el que posteriormente fue bautizado "Escuadrón Fénix", el que amalgamó en un mismo espíritu de servicio a tripulantes civiles y militares para el cumplimiento de la misión asignada. El mencionado escuadrón se constituyó con aeronaves civiles requisadas, del tipo Lear Jet y de la F.A. las que, a pesar de no haber sido diseñadas para fines bélicos, merecieron el reconocimiento y aprecio de los mandos y miembros de la Fuerza Aérea Argentina por la labor desarrollada. 706. Realizaron tareas de retransmisión en vuelo, transporte liviano, exploración y reconocimiento, búsqueda y salvamento, diversión (para confundir al enemigo y mantenerlo en alerta permanente) y guiado de escuadrillas de combate hasta las proximidades del objetivo, pudiéndose calificar a estas dos últimas como verdaderas misiones de combate. 707. Cumplieron silenciosamente y al ser derribado un Lear Jet de la F.A. por un misil Sea Dart, durante una misión de exploración, ofrecieron su cuota de sangre. =====Buques Auxiliares===== 708. Durante las operaciones del Atlántico Sur fueron utilizados, fundamentalmente en tareas de carácter logístico, buques no perecientes a la Armada. Las actividades cumplidas por los mismos fueron las siguientes: a. Petroleros "Campo Durán" y "Puerto Rosales", en tareas de reaprovisionamiento de combustible a las Unidades de la Flota Mar. b. Transportes ELMA "Córdoba", fue cargado en Mar del Plata con material de artillería A.A. y terrestre para Ejército, zarpó rumbo al Sur y fue derivado a Puerto Deseado, no efectuando cruce a las Islas. ELMA "Formosa", efectuó un solo viaje desde Buenos Aires a Puerto Argentino antes del establecimiento de la zona de exclusión, permaneció en Puerto Argentino por problemas de la descarga hasta el 01-may, de en que zarpó sufriendo ataques aéreos. ELMA "Río Carcarañá, burló el bloqueo impuesto por el enemigo transportando material ( las tropas asentadas las Islas. El 26-ABR arribó a Puerto Argentino. Luego de su descarga se lo envió al Estrecho de San Carlos para sostén logístico de la Gran Malvian, donde el abandonado ante la acción enemiga, el día 16-MAY. c. Remolcador "Yehuin" transportes, como chata de elije para los transportes, debido a los problemas ocasionados en la descarga por la precariedad de las instalaciones portuarias en Puerto Argentino. Zarpó del continente el 29-ABR, arribando a las Islas el 01-MAY. 709. Las tareas cumplidas por la mayoría de las tripulaciones de los buques enumerados y otros pusieron en evidencia la preparación eficacia y espíritu de sacrificio del marino mercante argentino 710. Cabe acotar que luego de la recuperación de Malvinas, el apostadero naval de Puerto Argentino se hizo cargo y tripuló con personal militar pequeños buques del enemigo, a saber: Forrest, Penepe y Monsunenm con los cuales mantuvo hasta el final del conflicto una activa navegación entre las caletas de las Islas, cumplido entre otras, funciones de patrullaje, apoyo logística y transporte de tropas. =====Aviación Comercial===== 711. La Fuerza Aérea Argentina, ante la necesidad de aumentar los volúmenes de carga y pasajeros a ser transportados a las Islas Malvinas, movilizó parcialmente medios aerocomerciales pertenecientes a Aerolíneas Argentinas y Austral. 712. Entre el 02 y el 03-ABR el personal involucrado de ambas empresas desarrolló una acción entusiasta y eficaz que coadyuvó al xxx del Puente Aéreo en la misión de desplegar y abastecer nuestras tropas en las Islas Malvinas. ====La inteligencia estratégica==== 713. El presente análisis se inicia con el enunciado del estado general de las actitudes de inteligencia estratégica nacional antes del conflicto; ulteriormente se considerarán las actividades desarrolladas durante el conflicto, en el nivel estratégico militar y estratégico operacional. =====La Inteligencia Estratégica Nacional===== 714. El estado de la Inteligencia estratégica Nacional antes del conflicto ha sido desarrollado en el Anexo VII/12, el cual contiene el análisis realizado por esta Comisión de los factores relacionados con la inteligencia estratégica nacional en este período. Las apreciaciones de inteligencia de estrategia nacional están detalladas en el Anexo VII/13, que contiene el análisis elaborado por esta Comisión, de las tres apreciaciones confeccionaras por la CNI. 715. Las principales conclusiones, referidas a la inteligencia estratégica nacional, son las siguientes: a. El engranaje de la inteligencia a este nivel de conducción aprestaba a su primera experiencia nacional, plasmando lo que hasta el momento habían sido tareas de elaboración doctrinaria y lanzando un Plan de Inteligencia Estratégica Nacional (PI b. Para su elaboración, el organismo responsable, la Central Nacional de Inteligencia (CNI), organismo Colegiado integrado por representantes del sector inteligencia de las Fuerzas Armadas, fuerzas de Seguridad, Fuerzas Policiales, organismos nacionales, etc., y dirigido por una Secretaría General como órgano ejecutivo, previa consulta con la Secretaría de Planeamiento de la Nación, había conformado un "Informe sobre conflictos" en el que la discusión de soberanía con Gran Bretaña respecto de las Islas Malvinas constituía un CONFLICTO GRAVE VIGENTE Y UNA HIPÓTESIS DE GUERRA EN EL CORTO PLAZO. c. Esta hipótesis dio origen a la determinación de tareas a desarrollar, con plazos de finalización previstos para el año 82 y 83, que posteriormente motivarían los requerimientos de inteligencia. Esta actividad se realizó en reuniones de la CNI el 03-SET-21-OCT-81, 06-NOV-81, 15-MAR-82 y 17-MAR-82. La Jefatura 2 del Estado Mayor Conjunto, concurrió únicamente a la primera reunión (Anexo VII/14). d. En plena etapa de planeamiento de la inteligencia, la situación se vio alterada por la materialización de la hipótesis de guerra. e. La CNI ADAPTÓ LA ESTRUCTURA DEL PIEN a las circunstancias que se vivían y lo emitió. f. Al mismo tiempo inició su tarea de asesoramiento y de inteligencia a nivel de la conducción estratégica nacional, y produjo tres apreciaciones de Inteligencia Estratégica Nacional. Estos documentos, en general, si bien conforman un panorama situacional bien encaminado, no tienen igual suerte en cuanto al enunciado de las capacidades de Gran Bretaña y su probabilidad de adopción, debido a que los elementos de juicio utilizados en su análisis y evaluación no siempre tuvieron un sólido apoyo. 716. Con referencia al ciclo de producción de inteligencia puede concluirse: a. Dirección del Esfuerzo de Reunión Resultó muy adecuado. Fue sorprendido por los hechos, pero ello estuvo más allá de su responsabilidad. Careció de posibilidades de manifestarse ampliamente durante el conflicto, debido a que su montaje estaba poco desarrollado. b. Reunión de la Información Fue relativamente adecuada, debido a que los medios de reunión no habían sido alertado con tiempo. c. Proceso de la Información: Este proceso debe conjugarse a la luz de los resultados obtenidos en relación con la realidad planteada. Evidentemente el proceso de la información no fue muy adecuado, en la medida que la inteligencia estratégica nacional producida no resultó eficiente. d. Difusión y Uso de la Inteligencia. El SNI, que había visto la luz hacía poco tiempo en la doctrina, debió pasar, en forma abrupta, a la práctica por la imposición de la guerra. Evidentemente, no contó con los ajustes necesarios y su esquema no pudo ser indiferente a la principal realidad que nos dejó, como experiencia, el conflicto: la falta de coordinación. Así, en el caso de la difusión y uso de la IEN, se puede establecer que ello fue deficiente, en la medida que sus principales elementos productores actuaron aisladamente y en términos de las necesidades particulares de los componentes. =====La Inteligencia Estratégica Militar===== 717. La producción de la inteligencia de este nivel es responsabilidad de los organismos de inteligencia de cada una de las Fuerzas Armadas y del Estado Mayor Conjunto quienes, por otra parte, integran la CNI. 718. Las principales conclusiones son las siguientes: a. El mecanismo estructurado para producir inteligencia estratégica fue el más adecuado, ya que no tuvo las bases suficientes para el desarrollo de su tarea. La inteligencia de nivel elevado se debió hacer desde la paz, con visión hacia los probables enemigos. Para nuestra inteligencia militar, los enemigos de los últimos tiempos fueron Chile en el marco externo, y la subversión en el marco interno. b. Esa organización debió iniciar su trabajo en los prolegómenos de la guerra. Recordemos que el Estado Mayor Conjunto (jefatura 2 - Inteligencia) estableció en el plazo de unas pocas semanas, cuál sería el proceder del enemigo. Justo es recordar que esta apreciación de sus capacidades se ajustó casi con exactitud al curso de acción que éste desarrolló en definitiva. c. Los Jefes de Inteligencia de las FF.AA. no escaparon a los efectos del "Secreto" y tomaron conocimiento de la operación durante su iniciación. El Jefe II Inteligencia de Ejército, se encontraba en comisión en EE.UU. y fue alertado, prácticamente sobre el inicio de la Operación Azul, por nuestro Agregado Militar en Washington. d. Cada FF.AA. buscó solucionar sus necesidades para atender su propia condición. e. Al no existir coordinación, se produjeron superposiciones en el empleo de los medios de reunión. Debió utilizarse así una inteligencia básica, voluminosa y desactualizada. 719. La Comisión ha revisado cuidadosamente el informe presentado por el Estado Mayor conjunto-Jefatura lo ha comparado con toda la documentación que, al respecto, obra en su poder (Anexo VII/15). Sintéticamente, los puntos salientes de dicho informe son los siguientes: a. Necesidad de recurrir a trámites "personales" para obviar las trabas de un sistema inadecuadamente estructurado. b. Dificultad en contar con datos fidedignos. Las apreciaciones tuvieron que apoyarse excesivamente en el criterio profesional, antes que en datos de inteligencia adecuados y exactos. c. Evidentes fallas en la coordinación entre los organismos responsables. d . Compartimentación, debido a la falta de una práctica conjunta. e. Falta de compatibilización de la información entre las FF.AA. f. Baja calificación de la información disponible. 9. Reciclaje de la información entre los organismos específicos provocando con su recirculación y su aparente confirmación. h. Apoyo en fuentes que estaban influidas por el enemigo . 1. Contacto inadecuado con el TO. 720. A estas consideraciones debe agregarse todas las experiencias enseñanzas que los organismos responsables de cada Fuerza han extraído del conflicto y que deberán ser considerados a nivel CNI para promover las medidas que resulten convenientes. =====La inteligencia estratégica operacional===== 721. La inteligencia de este nivel fue realizada Servicio de Inteligencia Naval – en lo referido a la conducción del TOAS-, y por los elementos de inteligencia de la FAA.; en lo atinente a los Comandos Estratégicos de esa fuerza. Analizadas las consideraciones que rodearon el ejercicio de este campo de la conducción en el nivel estratégico operacional, resulta de total aplicación lo establecido para la inteligencia a nivel estratégico militar en el párrafo anterior. Cabe destacar que el apoyo recibido por este nivel de inteligencia de sus escalones superiores fue absolutamente deficiente. Por otra parte, y ya que los comandos operacionales eran comandos de tipo específico, los inconvenientes presentados deberán ser observados dentro de cada fuerza en especial, para producir las rectificaciones convenientes. La Contrainteligencia 722. Esta comisión desea dejar establecido que la Contrainteligencia no recibió toda la importancia debida y este hecho posibilitó que el enemigo dispusiese de una información que resultó útil a sus propósitos. Tal falencia se presentó antes del conflicto y se prolongó durante su desarrollo. (1) (2) (3) 1. The ultra secret, por Winter Dell Publishing Co Inc; New York, 1975. 2. Bodyguard of lies por Antony Cave Brown; Harper y Row Publishers- New York, 1975 (2do. Volumen). Estas dos publicaciones tratan la historia de la penetración británica del tráfico cifrado alemán durante la segunda guerra mundial y la extraordinaria capacidad desarrollada por los medios ingleses de contrainteligencia, para el conocimiento anticipado de la situación de su enemigo, y para el velo y engaño de sus propias acciones. Todo esto recién ahora ha sido divulgado. 3) Informe Franks, párrafos 41, 54, 56, 62, 63, 116, 149, 159, 193, 205, 218, 230, 233, 238. Conclusiones finales 723. Resulta conveniente que las conclusiones se extraigan a la luz del logro o fracaso de los objetivos fijados por cada nivel de la inteligencia estratégica. Para ello, enunciaremos previamente la definición doctrinario de cada nivel de inteligencia y las consideraciones que lo rodean y luego las conclusiones propias de la Comisión. A continuación, nuestra conclusión se basará sobre la medida en que ella ha quedado concretada en la realidad. a. Inteligencia Estratégica Nacional 1) Definición y otras consideraciones Anexo VII/16. 2) Conclusiones a) De acuerdo con la finalidad No se contó con el reconocimiento desde la paz y sólo pudo obtenerse parcialmente durante la guerra por las capacidades y debilidades del enemigo y sus posibles aliados. No se tuvo un conocimiento suficiente de los ambientes geográficos di interés, lo cual se tradujo en un empleo inconveniente de los medios. Existieron filtraciones en lo relativo a seguridad nacional (Contrainteligencia). b) De acuerdo con los objetivos No se proporcionó inteligencia adecuada. c) De acuerdo con la conducción a la que sirve. La conducción estratégica nacional se ejerció sin contar con IEM eficiente y oportuna. d) De acuerdo con la autoridad que la usa. El PEN no requirió oportunamente la IEN y luego decidió sin ella. e) De acuerdo con la responsabilidad de producción. Los organismos competentes no fueron utilizados. f) De acuerdo con la oportunidad de producción, Se inició su producción inmediatamente antes de la iniciación del conflicto. b. Inteligencia Estratégica Militar 1) Definición y otras consideraciones Anexo VII/16. 2) Conclusiones a) De acuerdo con la finalidad Mismo criterio expresado en 2) a). b) De acuerdo con los objetivos Se desconoció el potencial de guerra del enemigo y sus aliados. c) De acuerdo con la conducción a la que sirve La conducción estratégica militar no contó con IEM suficiente y oportuna. d) De acuerdo con la autoridad que la usa El COMIL no requirió inteligencia oportunamente. e) De acuerdo con la responsabilidad de producción. Los EMG de las FF AA aportaron toda la IEM disponible aunque parcialmente según su especialidad. El órgano de Inteligencia Estratégica Militar conjunto - la Jefatura 2-Inteligencia del Estado Mayor Conjunto-, no estuvo preparado para la eventualidad. f) De acuerdo con la oportunidad de producción Rige lo indicado en 2) f). c. Inteligencia Estratégica Operacional 1) Definición y otras consideraciones Anexo VII/16. 2) Conclusiones Es de aplicación, en general, lo expresado para le IEM. La conducción estratégica operacional tampoco explotó convenientemente los muy limitados aportes que le brindó la IEM. ====La logística==== 724. Como aspecto fundamental y sintetizador, consideremos, inicialmente el contenido del punto 4. APOYOS de la DEMIL NO 1/82, es decir, el documento rector elaborado por la conducción estratégica militar: 4 APOYOS Los Anexos correspondientes a los distintos apoyos han sido omitidos, para posibilitar el máximo secreto de la operación. Puede apreciarse, entonces, que a la luz de este considerando resulta inútil buscar coherencia a las actividades de planeamiento logístico. El principio que rige las funciones logísticas: "Prever para proveer" quedó absolutamente desvirtuado. =====Las dificultades y deficiencias técnicas y logísticas.===== 725. Enunciado este primer concepto, los párrafos que siguen están destinados a la consideración de las dificultades y deficiencias técnicas y logísticas relacionadas con la acción de las fuerzas propias en la ejecución de las operaciones de guerra. Resulta conveniente destacar, inicialmente, dos consideraciones: a. En un marco general de referencia podemos establecer que el grado de capacidad técnicamente de nuestras fuerzas resultó sustancialmente menor que la del enemigo. Esta diferencia fue menor en lo referente a equipos de alto nivel de tecnificación y en personal profesional y extraordinariamente mayor en personal no profesional, que exclusivamente, con un equipo y armamento elementales. Las principales experiencias y enseñanzas se refieren al campo táctico específico, por lo que esta Comisión se limitará a efectuar el enunciado global de las grandes deficiencias técnicas. b. Como se ha establecido en capítulos anteriores, la logística de los componentes fue una responsabilidad de cada fuerza. Resulta difícil, por lo pronto, indicar, al igual que en los aspectos técnicos, las dificultades logísticas en forma generalizada. Por estas circunstancias, esta Comisión ha decidido considerar las dificultades y deficiencias logísticas, EXCLUSIVAMENTE EN LO QUE SE REFIERE AL APOYO LOGÍSTICO DE LA GUARNICIÓN MILITAR MALVINAS. =====Las deficiencias técnicas===== 726. a. Equipo individual El equipo individual disponible no fue, por sus características, el más apto para las condiciones ambientales de la zona. La imposibilidad de producir un mantenimiento adecuado (lavado , reparación, desinfección), debido a lo escaso de las dotaciones e instalaciones, disminuyó su vida útil y su rendimiento y afectó considerablemente la salud y estado psíquico de las tropas. b. Armamento individual y de la pequeña fracción (fusiles, ametralladoras, morteros, cañones sin retroceso y lanza cohetes. En gran número de casos, las dotaciones correspondientes no llegaron a poder del usuario. El mantenimiento realizado fue deficitario. Las dotaciones de munición fueron, en muchos casos, insuficientes. c. Artillería de campaña (Las deficiencias responden al empleo integral de la Artillería, independientemente del sector de donde provenga el error, falencia, etc, que la provoque). En general puede establecerse que la artillería disponible, si bien de un desempeño sobresaliente, no fue, por sus limitaciones, la más adecuada para su empleo en las Islas. Las deficiencias más importantes fueron: 1) Dificultades en la localización de blancos. 2) Dificultades en lograr la movilidad adecuada. 3) Dificultades para evaluar el resultado de los fuegos. 4) Poco alcance (menos que la Artillería enemiga), excepto en las piezas calibre 155 mm, que fueron tardíamente requeridas y enviadas en xxxxx número /3 piezas). d. Combate nocturno Es en esta actividad, donde posiblemente nuestras fuerzas hayan presentado las principales deficiencias técnicas. Ello se evidenció aún más por la alta tecnificación que mostró el enemigo. e. Aeromovilidad Este el uno de los campos en que la inferioridad fue más notable. A ello se sumó la no obtención de la superioridad aérea local y la capacidad antiaérea del enemigo. f. Racionamiento Hubo deficiencias para la preparación de la comida y su distribución, lo cual incidió negativamente en el estado físico y anímico de la tropa. (Declaración Mayor Médico Ceballos). =====Las dificultades y deficiencias logísticas===== 727. Como se expresó en la introducción, resulta difícil tratar de incluir en este subcapítulo la totalidad de las deficiencias logísticas detectadas en cada una de las Fuerzas Armadas y en los diferentes lugares en que actuaron sus distintos elementos. Es por ello que se recurre, como síntesis, al enunciado de las deficiencias y dificultades logísticas detectadas en el apoyo a las tropas argentinas que combatieron en las islas. Existió una gran diferencia entre la capacidad logística real de las FF.AA y el desarrollo de esta capacidad con respecto a los elementos destacados en Puerto Argentino. Esta gran diferencia consistió en el TRANSPORTE. (Anexo VII/17). =====Las deficiencias a nivel nacional===== 728. a. Se careció de un Decreto del PEN para que antes y durante las operaciones bélicas las empresas y organismos estatales y privados estuvieran en condiciones de satisfacer obligatoriamente los requerimientos de las FF.AA. en todo momento. b. Se notó la falencia de la organización territorial, la carencia de una infraestructura ferroviaria y vial e instalaciones acordes con las exigencias operacionales, y la inadecuación de la infraestructura en las terminales de carga, según el probable empleo de las Fuerzas (rampa de carga y descarga, en especial para vehículos blindados con sus correspondientes elementos accesorios, material auxiliar, etc). c. En el sur del país existieron problemas, tanto para el abastecimiento de efectos clase II y III (A (combustibles y lubricantes para vehículos y aeronaves) en tambores, como para su envío a Malvinas, debiéndose transportarlos desde Buenos Aires, en razón de que en Comodoro Rivadavia no se disponía de una planta envasada. =====Las deficiencias a nivel militar.===== 729. a. En lo que hace a la aplicación de la Doctrina Logística Conjunta, se evidenció falta de coordinación de los esfuerzos, en especial de las funciones de abastecimiento y transporte, por lo que resulta conveniente su revisión para facilitar la conducción logística conjunta (Ejemplo: efectos de uso común, equipos de comunicaciones compatibles, etc.). b. El transporte por modo aéreo, que fue realizado con gran riesgo y hasta último momento, no fue suficiente para proveer las necesidades mínimas de abastecimiento de las tropas destacadas en las Islas. =====Las deficiencias a nivel operacional===== 730. a. El desconocimiento de la Directiva Estratégica Militar por parte de los elementos responsables, trajo como consecuencia la falta de elaboración del Plan de Apoyo Logístico correspondiente, quedando todo supeditado en parte a la improvisación. b. El punto 4. LOGÍSTICA del Plan Esquemático de COATLANSUR Nº 1/82"S" establecía: "4 LOGÍSTICA El apoyo logístico será responsabilidad de cada agrupación componente en Malvinas correspondiendo a este Comando la coordinación a través del Comandante Militar". "El apoyo logístico del resto de las unidades que se requieran, será responsabilidad de cada fuerza". "El apoyo logístico a la población civil será responsabilidad del área de economía, en coordinación con el Gobierno Militar". Como se desprende de la lectura de este apartado, las previsiones del Comando TOAS, en cuanto a logística, no pueden ser consideradas profundas y responsables. Una breve comprobación de lo manifestado podría ser la de tratar de contestar el siguiente interrogante: El TRANSPORTE de los efectos es una función logística. ¿cómo haría Ejército para satisfacer las necesidades del componente de su Fuerza que integraba el Comando Militar Malvinas, en un TO de características aeronavales?. Evidentemente, en tres simples párrafos y sin un anexo logístico, no pudieron satisfacerse interrogantes de esta naturaleza, cuando se sabía que el problema no consistía en obtener efectos sino en transportarlos. c. Dadas las características de la zona y distancia a los grandes centros proveedores, era necesario disponer con la suficiente antelación que un infraestructura adecuada para el almacenamiento y la formación de los depósitos, con relación al futuro empleo de las Fuerzas. =====Conclusiones finales===== 731. a. Resulta evidente la inferioridad técnica de nuestras tropas con respecto al enemigo. Gran parte de ella podría haberse disminuido, de haberse efectuado una preparacion consciente y oportuna para el conflicto. b. Las mayores deficiencias técnicas se presentaron en los efectivos de Ejército, derivadas de que gran parte de la tropa contaba con muy breve tiempo de capacitación. c. Debieron adquirirse medios técnicos y otros equipos durante el conflicto, lo que hizo que sus costos hayan sido mayores. d. Muchos medios técnicos y efectos no pudieron llegar a poder del usuario, debido al desarrollo de la situación, mientras que otros llegaron fuera de término. e. LA PREPARACIÓN TERRITORIAL DESDE EL PUNTO DE VISTA LOGÍSTICO FUE DEFICIENTE. f. EN EL CAMPO LOGÍSTICO NO PUEDE IMPROVISARSE. En esta circunstancia se procedió así y de allí las consecuencias. g. Los planes de operaciones no desarrollaron las funciones logísticas con un detalle aceptable. h. LAS DEFICIENCIAS EN EL TRANSPORTE IMPIDIERON LA NORMAL EJECUCIÓN DEL ABASTECIMIENTO DE EFECTOS. ====La acción psicológica (AS)==== 732. Dada la gran influencia que tuvo la acción psicológica desarrollada tanto por nuestro país como por el Reino Unido durante el conflicto y después de éste, la Comisión de Evaluación ha desarrollado un trabajo acerca de este importante campo de la acción humana. 733. Dicho trabajo se incluye como Anexos VII/18 y VII/19, y sus conclusiones son las siguientes: a. Al iniciarse el conflicto no existía en el país una organización adecuada para la dirección, la inteligencia, planeamiento ejecución y evaluación de la AS. b. Tampoco se tenían definiciones nacionales acerca a los dilatados y complejos temas de la Comunicación Social y la Acción Psicológica. c. El organismo más idóneo, la Secretaría de Información Pública, no fue adecuadamente explotado, a pesar de contar con una organización y equipamiento que, si bien no resultaban ideales, eran los más adaptables a la situación que se vivía. d. La organización que recibió responsabilidad primaria en el tema, sin tener experiencia fue el Estado Mayor Conjunto. Contó para la ejecución de las tareas sólo con una organización básica, la que debió remontar urgentemente y ya iniciado el conflicto. e. El aspecto tiempo, tan importante en esta actividad, agravó esta falencia. En AP todo debió improvisarse. Los errores y aciertos quedaron supeditados al criterio de los mandos, quienes debieron ejecutarla sin el apoyo de un planeamiento previo eficiente. f. Todos los organismos vinculados a la AP dependientes de las Fuerzas Armadas y otros de nivel nacional, habían sido desnaturalizados gradualmente desde tiempo atrás en su misión, al darse prioridad a los aspectos de política interna. g. Principales errores 1) Inexistencia de una organización adecuada en el nivel superior que instrumentara eficientemente el Sistema Nacional de Comunicación Social. 2) Inexistencia de una cantidad suficiente de especialistas militares en este campo tan complejo de apoyo de la conducción. 3) Desconocimiento, desconcepto y aun cautela excesiva frente al uso de la terminología y de la instrumentación de medidas referidas a AP. 4) Inadecuado aprovechamiento de los medios disponibles. 5) Ineficiente control de la información, que proporcionó datos valiosos para el enemigo. 6) Ambiente excesivamente permisivo en cuanto al manejo de la información durante la guerra, que permitió algunos desbordes periodísticos con efectos triunfalistas multiplicadores en el público interno. 7) Dificultades en la conducción centralizada de la AS debido a ingerencias múltiples de las distintas FF.AA. 8) Falta de adaptación de las pautas a los cambios de situación, lo que provocó la ejecución de un As desactualizada y negativa, especialmente durante la fase final del conflicto. h. Calificación del ciclo de AS 1) Fase dirección Esta fase se inició después de ejecutada la ocupación de las Islas y, por tal, perdió su sentido previsional. 2) Fase Inteligencia No pudo ejecutarse previamente por el secreto impuesto a la operación. Debió recurriese a inteligencia básica, voluminosa y desactualizada, para responder a una situación inédita. La inteligencia durante el conflicto atendió sólo lo coyuntural. 3) Fase Planeamiento No se realizó previamente, por idéntica razón. 4) Fase Ejecución Se desarrolló con entusiasmo y dedicación, pero sin adecuados conocimientos. No existió coordinación en el empleo de los medios, y el control fue deficiente. La evaluación parcial, tendiente a producir modificaciones parciales, no se ejecutó adecuadamente. 5) Fase Evaluación Se aprecia que esta fase no se ha desarrollado plenamente, todavía de manera de obtener experiencia para una labor ulterior efectiva. 734. La Comisión considera conveniente señalar la necesidad de investigar las posibles irregularidades referidas en la documentación que se agrega al presente informe, con vista a determinar hasta qué punto los mismos pueden dar origen a procedimientos judiciales. (Anexo VII/19). ====El costo humano y material de la guerra==== 735. En este subcapítulo trataremos, brevemente, cuál puede considerarse el costo definitivo de la guerra. Con referencia las bajas de personal, éstas fueron las siguientes: a. Del Ejército Argentino. 1) Personal fallecido (168) Oficiales 15 Suboficiales 22 Soldados 121 2) Personal desaparecido (27) Oficiales 1 Suboficiales 3 Soldados 23 3)Personal herido 1046 Oficiales 45 Suboficiales 161 Soldados 840 b. De la Armada Nacional. 1) Personal fallecido (381) Oficiales 12 Suboficiales 228 Conscriptos 123 Civiles 18 2)Personal desaparecido (10) Oficiales -- Suboficiales 2 Conscriptos 8 3) Personal herido (116) Oficiales 7 Suboficiales 38 Conscriptos 64 Civiles 7 c. Fuerza Aérea Argentina 1) Personal fallecido (17) Oficiales 5 Suboficiales 7 Soldados 5 2) Personal desaparecido (38) Oficiales 31 Suboficiales 7 3) Personal herido 26 Soldados 10 736. Con respecto al costo material de la guerra, esta Comisión ha reunido los datos remitidos por las Fuerzas Armadas sobre los gastos producidos en el conflicto por la pérdida de materiales, las adquisiciones realizadas y el reequipamiento inmediato efectuado durante su desarrollo, así como de los recursos obtenidos para el "FONDO PATRIÓTICO MALVINAS". El análisis de esta información no ha sido realizado en razón de los criterios disímiles con que han sido elaborados por los Comandos en Jefe. Por lo tanto, esta Comisión considera necesario que, a través de los medios competentes, se complete la totalidad de la información que permite analizar y calcular así, oportunamente y con intervención de los organismos Oficiales especializados en costo real y preciso de la guerra. En el Anexo VII/20 se incluye la documentación principal referida a los trámites encargados por la Comisión respecto a la determinación del costo material de la guerra. Otro tanto se realiza en el Anexo VII/21 con respecto al Fondo Patriótico "MALVINAS". ===Capítulo VIII - Las causas de la derrota=== ====Fallas de orden político==== 737. Al analizar los fundamentos que llevaron a la Junta Militar a adoptar la decisión estratégica de recuperar las Islas Malvinas y obligar a Gran Bretaña a negociar con seriedad el futuro de la soberanía sobre los archipiélagos australes, puede afirmarse que se procedió en forma legitima, con el objetivo político de recuperar las Islas Malvinas, Georgias y Sandwich del Sur para el patrimonio nacional. Cabe señalar que este objetivo es coherente con el objetivo nacional permanente de lograr la integridad territorial de la Nación, de acuerdo con lo establecido en nuestra Constitución. 738. Al ser la guerra la continuación de la política por otros medios, corresponde considerar en primer término, y antes de analizar las operaciones militares, la situación lograda al finalizar el conflicto, en relación con los objetivos políticos que se fijaron antes de iniciar las hostilidades. 739. El fracaso total en el logro de los objetivos perseguidos, fueran ya éstos de orden externo o interno, epilogó la acción estratégica concebida por la Junta Militar cuando inició el conflicto del Atlántico Sur. 740. El hecho que indujo a la Junta Militar a adoptar esta decisión puede comprenderse por cuanto, luego de infructuosas negociaciones a través de más de 17 años y pese a los mandatos de las Naciones Unidas, no había señal alguna de que Gran Bretaña pensara con seriedad en devolver los archipiélagos antes bien, las acciones y hechos producidos indicaban que la verdadera intención británica era conservarlos, aduciendo ahora los deseos de los isleños de no transferir la soberanía a la República Argentina. 741. Se conocía, además, el propósito del Gobierno del Reino Unido de reestructurar la Armada Británica, la cual se vería, en breve lapso, frente a la alternativa de reducir sus medios ante el objetivo estratégico impuesto a Gran Bretaña en la OTAN, de concurrir a la defensa del Atlántico Norte, principalmente con medios submarinos y antisubmarinos. Esto implicaba el retiro del servicio activo de numerosas unidades, entre ellas los portaaviones livianos HMS "Hermes" e "Invencible", el buque polar "HMS Endurance" -al. momento destacado en el Atlántico Sur-, y una parte sustancial de otras naves de superficie. 742. A ello debe sumarse la existencia de otros intereses internos en Gran Bretaña que podían incidir en un conflicto en el Atlántico Sur, tales como la importancia estratégica de la región, (por su proyección antártico y sus potenciales riquezas petroleras y de minerales estratégicos), la influencia de un reducido grupo de le aisladores en el Parlamento que propugnaban la no-negociación con nuestro país por la transferencia de soberanía de las islas, argumentando los derechos y deseos de los "kelpers", y, finalmente, la situación particular del partido gobernante, que se hallaba acuciado por los problemas internos de desocupación y de orden económico-social. 743. Asimismo, en el orden internacional, Gran Bretaña aparecía, a través de su partido gobernante y la personalidad de la Primer Ministro, como el único aliado confiable de los EE.UU. en Europa para con su política de defensa, ante el avance de las izquierdas en los parlamentos y gobiernos de la mayoría de los países de Europa Occidental. 744. El análisis de esta situación política debió inducir a la Junta Militar a postergar los proyectos para la recuperación de las islas, particularmente teniendo en cuenta que nuestras FF.AA. no se hallaban en condiciones de enfrentar una reacción británica que debió considerarse la más peligrosa y muy probable, como fue la de acudir con todo su poderío a recuperar los archipiélagos. 745. En consecuencia el incidente de Georgias del Sur debió ser superado por vía diplomática, lo cual era factible y no ofrecía complicaciones que pudiesen afectar la dignidad nacional, tal como se pretendió esgrimir en un momento dado con el objeto de adelantar la aplicación de los planes elaborados o en elaboración para el empleo del poder militar. Este adelanto no sólo resultó contraproducente en términos de las fuerzas propias, sino que benefició a Gran Bretaña, por diversas causas. 746. En tal sentido, el incidente "Georgias" debió ser evitado. Esto pudo hacerse con la simple determinación de que no se llevase a cabo el viaje a Puerto Leith. El día 05 de Enero la Junta Militar, acertadamente, tomó esta decisión. Más tarde, sin embargo, y en circunstancias no debidamente fundadas (piénsese que se hallaban en curso las negociaciones de Nueva York y que la presencia de obreros argentinos en las Islas podía producir un incidente negativo para estas tratativas, tal como finalmente ocurrió para beneficio de Gran Bretaña), la Junta Militar cambió su punto de vista. 747. El incidente "Georgias" que convenientemente dimensionado bien puede considerarse el "Sarajevo del Atlántico Sur", alertó a la prensa británica y al Parlamento, quienes con un tratamiento desusado y "tremendista" incitaron al gobierno conservador de la Sra. Thatcher y al Foreign Office a adoptar medidas drásticas. 748. La reacción del gobierno argentino se formalizó el día 26-MAR y consistió en adelantar la toma de las Islas, en lugar de diferirla para circunstancias más propicias. Esta acción fue desacertada, teniendo en cuenta, particularmente, que la estrategia planeada podía ser aplicada en un futuro. Cabe recordar que se había esperado 149 años y nada presuponía la existencia de impedimentos para aguardar una oportunidad más favorable. 749. Producida la ocupación de las islas el día 02-ABR, Gran Bretaña convocó de inmediato al Consejo de Seguridad, circunstancia ésta que había sido considerada poco probable por nuestra Cancillería, la cual no había adoptado medidas de orden diplomático para prever esta contingencia. El resultado fue la conocida Resolución 502, que dio pie al gobierno inglés para apuntalar su decisión de enviar la flota al Atlántico Sur. Dicha acción descolocó total mente a nuestro país en este fundamental foro internacional, del cual esperaba tener apoyo para fundar sus reclamos referentes a las islas. 750. Esta circunstancia, que pudo y debió haberse evitado con una adecuada acción diplomática, no se justifica, aun cuando se aludió a la necesidad de mantener el secreto de la operación y al poco tiempo disponible para lograr entendimientos con aquellos países que podían accionar en favor propio. Téngase en cuenta que Gran Bretaña tuvo menos tiempo aún que nuestro país para proceder en la contingencia, pero lo hizo con rapidez y eficiencia, pese a la presencia, en el Consejo de Seguridad, de varios países pertenecientes al bloque de los No Alineados. 751. Ante el hecho irreversible de la Resolución 502, quedaba la alternativa de cumplir o no su mandato. Lo primero hubiese obligado al retiro de las fuerzas propias de Puerto Argentino, pero no necesariamente a las del gobierno establecido del General Menéndez. Existió, además, una exposición para obligar a Gran Bretaña a detener el envío de fuerzas y a iniciar negociaciones. En suma, la Resolución 502 podía convertirse en una herramienta útil en manos de diplomáticos avezados para la consecución de los objetivos propios; y todo ello, sin infringir la ley internacional. 752. La decisión fue la de no acatar el mandato de la Resolución, exigiendo su cumplimiento integral, e iniciar negociaciones por medio de la asistencia del Secretario de Estado de los EE.UU., considerado éste el medio más idóneo para lograr un entendimiento, no obstante que este país, ya en ese momento, había otorgado a Gran Bretaña el uso de las facilidades de la Base Ascensión, que resultaría fundamental para las futuras operaciones. 753. El resultado de esta asistencia fue el colapso de las tratativas y la declaración, ya entonces hecha pública, por parte de EE.UU., de apoyar a Gran Bretaña en el conflicto. Todo ello se produjo luego de tres semanas, durante las cuales la flota británica adoptó posiciones relativas favorables para iniciar la recuperación de los archipiélagos. La mediación Haig, por otra parte, había bloqueado otras posibles negociaciones, que podrían haber logrado mejores resultados, y que nuestro país recurriera a otros foros internacionales tales como la OEA y los "No Alineados", si bien representaron éxitos diplomáticos por las solidaridades logradas, ellos carecían de fuerza para cambiar el curso de los acontecimientos, claramente gobernados por Gran Bretaña. Esto limitó enormemente la libertad de acción de nuestro país, aun cuando se logró enfrentar a los EE.UU. con América Latina, la cual, conforme lo establecido en el TIAR (Art. 20), condicionó su acción a lo ya resuelto por el Consejo de Seguridad. 754. Luego de producirse el ataque británico a Puerto Argentino, y el día O1-MAY, se recibió el ofrecimiento del Perú para iniciar tratativas con Gran Bretaña a través del gobierno de los EE.UU., las cuales fueron aceptadas por nuestro gobierno. 755. En esos momentos, resultó evidente lo erróneo de dos supuestos que condicionaron la concepción política y estratégica de la Junta Militar: QUE GRAN BRETAÑA NO REACCIONARIA MILITARMENTE Y QUE LOS EE.UU. NO PERMITIRÍAN UNA ESCALADA MILITAR. Dado que los hechos estaban demostrando lo contrario, correspondió modificar la concepción política y estratégica, en lugar de perseverar en el error. EL ARTE DE LA CONDUCCIÓN CONSISTE EN RECONOCER LA OPORTUNIDAD EN QUE DEBE ADOPTARSE UNA NUEVA RESOLUCIÓN. 756. En un momento dado de las tratativas se produjo la mediación del Presidente del Perú. La Junta Militar decidió aceptar, entonces, una de las propuestas presuntamente exitosa, haciendo algunas modificaciones menores que serían discutidas en una negociación ulterior. El hundimiento del Crucero A.R.A. "General Belgrano" constituyó un factor de orden emotivo, que condicionó el prudente rechazo de la propuesta. Sin embargo, con miras a la negociación ulterior que permitiera el cese de fuego que ya comenzaba a cobrar muchas víctimas y al logro de los objetivos propuestos, lo racional y conveniente hubiera sido aceptarla. 757. Con referencia a la situación propia, queda establecido que tanto la Junta como el propio Canciller partieron de presupuestos reñidos con la realidad. Los conceptos de "inexpugnabilidad" y las ex presiones "triunfalistas" exageradas que los medios de difusión propios hicieron de ciertas acciones bélicas, confundieron a los conductores argentinos respecto de la verdadera situación militar de las fuerzas en oposición, induciéndoles a adoptar posturas excesivamente inflexibles y contradictorias que fueron cerrando, progresivamente, los caminos de la negociación. 758. El día 17-MAY se recibió otra propuesta, que fue modificada por Argentina. Todas estas modificaciones le ratificaron a Gran Bretaña, ya dispuesta para el desembarco final, el convencimiento de que no había, prácticamente, más rutas viables de llegar a una solución negociada. El desembarco inglés se produjo el 21-MAY. =====Conclusiones===== 759... De lo expuesto, y como contribuyentes decisivos para el desenlace negativo en el logro del objetivo propuesto, surgen los siguientes errores fundamentales cometidos a nivel político. a. No adoptar las medidas necesarias para evitar el incidente, de las Islas Georgias, de acuerdo con la propia determinación de no perturbar las negociaciones con el Reino Unido. b. No adoptar, una vez producido el incidente, las medidas para neutralizarlo, en previsión de una oportunidad más favorable para ejecutar los propios planes. c. No realizar, con la participación de los organismos específicos correspondientes, una apreciación profunda, completa y acertada de la probable reacción británica, así como la de otros países vinculados y de los organismos internacionales, en particular EE.UU., el Consejo de Seguridad de la UN, la C.E.E. y la OEA. Aceptar, en cambio, como PREMISA CIERTA QUE AQUELLA REACCIÓN SERIA SOLO DIPLOMÁTICA Y QUE LOS EE.UU. NO PERMITIRÍAN UNA ESCALADA MILITAR QUE EPILOGARA EN UN ENFRENTAMIENTO ARMADO. d. Decidir el adelanto de la operación Azul, colocando con ello a nuestras Fuerzas Armadas en una grave situación de riesgo por su falta de alistamiento y preparación, y por la relación desfavorable de su poder militar para enfrentar a un enemigo -consecuencia- superior. e. No adoptar, con la debida anticipación, las medias necesarias para neutralizar las acciones diplomáticas de Gran Bretaña, las que seguramente sobrevendrían por nuestra delicada situación política y económica-social internas, por el conflicto de límites con Chile, y por el hostigamiento y deterioro internacional de nuestra imagen. Recuérdese que el derecho de veto que posee R.U. en el Consejo de Seguridad de la UN y la dependencia que sujeta a la OEA en sus decisiones sobre seguridad respecto de ese Organismo Internacional (TIAR - Art. 2 y concordantes), enfatizaban la necesidad de aquellas presiones. f. Pretender condicionar el acatamiento de la Resolución 502 y renunciar, de ese modo, al inicio de las negociaciones que entonces eran impuestas por el Consejo de Seguridad, creando así la probabilidad del enfrentamiento militar. g. No apreciar en su debido valor y trascendencia tanto la intervención personal del Presidente de los EE.UU., como la advertencia que, sobre la posición de su país en apoyo del Reino Unido, formularon el Secretario de Estado Haig a nuestro Embajador ante la Casa Blanca, y el Embajador de los EE.UU. al Presidente de la Nación, el día 01-ABR. h. No aprovechar las oportunidades de solución aceptable para la crisis, perdiendo de vista que EL OBJETIVO PRIMORDIAL NO ERA LA GUERRA SINO LA RECUPERACIÓN DE LOS ARCHIPIÉLAGOS POR EL CAMINO DE LA NEGOCIACIÓN, AHORA OBLIGATORIA PARA AMBAS PARTES. i. Adoptar, durante las negociaciones para el logro de los objetivos, actitudes y procedimientos poco razonables ante la realidad de la situación y la magnitud del poder integral del oponente, en contradicción con los objetivos que se perseguían. j. Desencadenar, en el ámbito del mundo occidental, acontecimientos políticos y militares de naturaleza, gravedad y epílogo tales, que provocaron el total fracaso de las acciones tendientes a la recuperación del territorio argentino usurpado -permanente y hondo anhelo nacional-, con la consiguiente frustración espiritual de nuestra población y el desprestigio de la autoridad superior de las FF.AA. k. No ajustar oportunamente la conducción política, ante la declaración del Comandante del TOAS, realizada el 06-ABR-82, sobre las limitaciones de las Fuerzas Navales propias para lograr y mantener el dominio del mar. 760. En resumen, la falta de una apreciación correcta e integral del conflicto en todas sus alternativas y dinámica, originó la carencia de una estrategia general que integrara la conducción parcial en los distintos xxxxxxxx político, Militar, Económico y Psicológico/social. Todo ello se vio acentuado por la inexistencia de un organismo con adecuada organización y capacidad para la conducción de la guerra y con unidad de criterios y de esfuerzos. La prescindencia del empleo de los organismos específicos disponibles se sumó a lo expuesto y provocó, en definitiva, que todo el país, en modo alguno interviniera en el conflicto como "una nación en armas". ====Fallas en el planeamiento==== 761. A partir de la idea original de la Junta Militar de ordenar la planificación de la llamada "alternativa militar", a ser desarrollada por un organismo "Ad -hoc", que elaboraría el planeamiento dentro del mayor secreto, se inició UNA SERIE DE DESACIERTOS, los que se han analizado exhaustivamente en el Capítulo III. 762. Los errores originados en la máxima conducción política y militar del país se fueron transmitiendo de esta manera en la cadena de comando en sentido descendente y produjeron una planificación contribuyente defectuosa, la que se tradujo en una acción improvisada por parte de nuestras FF.AA., según lo detallado en los capítulos VI y VII. 763. De las conclusiones mencionadas en el capítulo III, párrafos 170 a 174, puede resumiese que, en materia de planeamiento, existieron las siguientes fallas: a. Se designó un organismo ad-hoc" (Comisión de Trabajo) para desarrollar los planes que conducirían finalmente a la Nación a la guerra, en lugar de utilizar un elemento competente para tal fin. Al imponérsela criterios y limitaciones inadecuadas para el cumplimiento de la tarea asignada, se omitió incluir la intervención de los organismos específicos existentes. EN LOS ESTUDIOS, SE CUBRIÓ BÁSICAMENTE, SOLO LA ETAPA DE LA OCUPACIÓN DE LAS ISLAS. b. SE ADELANTÓ INDEBIDAMENTE LA EJECUCIÓN DE LA "OPERACIÓN AZUL", cuando el planeamiento y las necesarias previsiones concurrentes no se hallaban todavía completas, ni las FF.AA. preparadas para un conflicto de características y magnitud tales. c. Se produjeron innumerables inconvenientes en la planificación contribuyente, dado el adelantamiento de la ejecución de las operaciones, provocando, fundamentalmente, que LOS COMANDOS ESTRATÉGICO-OPERACIONALES CREADOS NO FUERAN LOS ADECUADOS, y que las relaciones de mando, misiones, responsabilidades y jurisdicciones operacionales no se establecieran con claridad ni acierto. d. Se modificó, en el transcurso del tiempo que siguió a la recuperación de las islas, EL PROPÓSITO DE NEGOCIAR SU POSESIÓN POR EL DE CONSERVARLAS POR LA FUERZA, lo cual contradecía la intención original, conforme lo expresaran los ex miembros de la Junta Militar. e. NO SE REALIZÓ UNA PLANIFICACIÓN FORMAL CON LA PARTICIPACIÓN DE TODAS LAS ÁREAS DEL GOBIERNO, de acuerdo con la metodología correspondiente, antes de llegar a la decisión política de ocupar las islas" o de "usar el poder militar". f. Se dio lugar, por la falta de planificación de la fase de post-ocupación y del mantenimiento de las islas, a que LAS OPERACIONES POSTERIORES SE FUERAN IMPROVISANDO Y ORDENANDO "SOBRE LA MARCHA". g. El adelantamiento de la ejecución de las operaciones produjo innumerables inconvenientes en la planificación contribuyente, provocando, fundamentalmente, que los comandos estratégico-operacionales creados no fueran los adecuados, y que las relaciones de mando, misiones, responsabilidades y jurisdicciones operacionales no se establecieran con claridad ni acierto. =====Conclusión===== 764. Los procedimientos adoptados por la Junta Militar condujeron a la Nación a la guerra sin una adecuada preparación, contradiciendo normas esenciales de planificación y engendrando así errores y omisiones fundamentales que afectaron la orientación estratégica militar y la coherencia de la planificación contribuyente. Todo ello constituyó una causa decisiva de la derrota. ====Fallas en la conducción==== 765. No existió, durante el desarrollo del conflicto, una conducción que centralizara, en forma orgánica, continua y eficiente, el ejercicio de un comando unificado, con control de todos los facto res que conformaban las situaciones de crisis. 766. El COMIL tampoco ejerció la autoridad de la que estaba legalmente investido, debido a las interferencias que, en mayor o menor grado, produjeron los Comandantes en Jefe según sus modalidades, personalidad y costumbres. De esta forma fue dable observar que en pleno desarrollo del conflicto, los titulares de comandos de nivel operacional y aun táctico superior por ejemplo vulneraban frecuentemente la línea de Comando comunicándose directamente con su Comandante en Jefe. Por ello, dichos Comandantes neutralizaban la función correcta de comando, sobrepasaban instancias orgánicas naturales, producían informes o recibían instrucciones u órdenes que no eran del conocimiento de sus superiores directos generándose así graves problemas de conducción. A esto deben sumarse también las decisiones del tipo ejemplificado por el Sr. Comandante en Jefe del Ejército quien luego de una visita a las Islas Malvinas enviar una brigada de Infantería adicional al Teatro de Operaciones Malvinas, todo ello sin suficientes elementos de juicio y sin el conocimiento ni el asesoramiento del Comandante de Guarnición Malvinas, el Comandante del Teatro, del COMIL y del propio EMG. 767. AL NO EXISTIR UNA VERDADERA REPARACIÓN PARA LA ACCIÓN CONJUNTA, nuestras Fuerzas Armadas enfrentar una guerra contra Gran Bretaña con DESCONOCIMIENTO DE LA DOCTRINA CONJUNTA, acción que influyó negativamente en la conducción de todos los niveles involucrados. Los comandos operacionales se asignaron más por razones de política ínter fuerzas que por necesidades funcionales, y se crearon comandos específicos y conjuntos que no obedecían a reales necesidades operacionales del problema que se debía resolver. 768. El no haber ejercitado con anterioridad la conducción conjunta, constituyó una DEBILIDAD DECISIVA PARA NUESTRAS FF.AA. hecho que se puso gravemente de manifiesto en la confrontación con un enemigo altamente capacitado. 769. En el nivel estratégico operacional, el CTOAS no superó este tipo de problemas mediante el ejercicio pleno de la autoridad de que estaba legalmente investido, cuestión de hacer pesar sus responsabilidades y su consecuente autoridad ante sus comandos superiores colaterales y subordinados. Tras iniciarse las hostilidades, un ejercicio cabal de la conducción LE IMPONÍA trasladarse al Teatro de operaciones Malvinas para estimular con su presencia a los Comandos y tropas dependientes desplegados en las Islas, informarse in situ de las realidades que no era posible conocer debidamente por partes radioeléctricos o conversaciones telefónicas, y adoptar -o proponer- las correcciones inmediatas que la situación requería. Esta observación es válida también para el CEOPECON, organismo que incurrió en similar falencia. 770. Los Comandos Específicos, caso del CAE y la F AS, si bien realizaron una ADECUADA CONDUCCIÓN Considerando las limitaciones de sus medios dependientes evidenciaron también algunos problemas conjuntos, a los que ya se ha hecho referencia, en particular en la relación con otros comandos colaterales del Teatro de operaciones. Al crear los comandos operacionales, por ejemplo, la superioridad asignó a la FAS y al CTOAS una superposición de espacios, cuando LO MÁS ADECUADO habría sido integrar la FAS como componente aéreo del TOAS. Ello generó roces y problemas de coordinación, inadecuada distribución de la poca información de exploración y reconocimiento disponible, esfuerzos innecesarios, incorrecta distribución del poder combativo, negativas a subordinar medios de un comando para que continuasen operando en otro, y diferentes criterios en la asignación de prioridades a distintas misiones. 771. La constitución del CEOPECON tampoco modificó sensiblemente estas falencias, toda vez que la profundidad de los problemas de la conducción superior del TOAS no podía superarse con una simple coordinación, la cual resultó fundamentalmente logística. Antes bien, su instalación y funcionamiento contribuyó, aún más a desdibujar la imagen y autoridad del TOAS e incurrió en errores similares tal como fue el no trasladarse ninguno de sus miembros al teatro Malvinas a informar personalmente de la situación en el terreno. 772. Al no haberse previsto con anticipación suficiente la constitución del TOAS, su Comandante, una vez designado, debió empezar a operar impartiendo su primera directiva a través de un Plan esquemático. La Comisión de Trabajo había señalado que de producirse una reacción militar británica con posterioridad a la ocupación de las Islas Malvinas, el COMIL debía tomar directamente la conducción, designando un Jefe de Estado Mayor Especial o al JEMC para el seguimiento diario de las operaciones. 773. Desde su constitución, el TOAS fue un Comando con atribuciones y medios restringidos, que incurrió en los siguientes errores: a. Debió haber reclamado la constitución de un Estado Mayor Conjunto para llevar adelante el planeamiento y ejecución de las operaciones navales, terrestres y aéreas conjuntas, y los medios necesarios para ejecutarlas. b. No elaboró una Concepción Estratégica Operacional Integral y detallada sobre el empleo conjunto de los medios de los tres componentes del Teatro de operaciones Malvinas, en tiempo y espacio, que permitiera utilizarlos en el momento preciso, siempre en forma coordinada y económica. c. Hubo demoras y exceso de precauciones en la utilización de los medios logísticos marítimos, al principio de las operaciones, por una sobreestimación del bloqueo naval denunciado por el ENO., actitud que se extendió luego al empleo de unidades de la Flota. 774. En la Guarnición militar Malvinas hicieron crisis, dentro de la Fuerza Ejército, problemas específicos de conducción, directamente vinculados e influidos, recíprocamente, por cuanto quedó dicho. Su Comandante incurrió en las siguiente falencias: a. Ante la dualidad de sus funciones (Gobernador Militar y Comandante Conjunto), no acertó a darle el debido orden de prioridad a las mismas y renunció, implícitamente, al ejercicio de su autoridad sobre los comandos y unidades de tropas dependientes. 2. Careció de un verdadero Estado Mayor Conjunto para ejercer el comando superior, lo que agravó las circunstancias expuestas, y no evidenció aptitudes de carácter y espíritu militar, en el grado eminente que reclamaba su histórica misión. Cabe destacar, también, que la presencia en las Islas de otros Generales de distinta antigüedad perturbó la verticalidad del mando, en las graves condiciones que imponían dichas operaciones militares. 3. No exhibió ni evidenció las aptitudes de mando y arrojó indispensables en la emergencia, y no fue en esa oportunidad única en su vida militar el ejemplo y la figura que la situación exigía frente a las tropas allí destacadas. 775. En el escenario de las Islas la integración se logró en cierta medida con solidez y claridad en los hechos mismos del combate. Así, por ejemplo sucedió con la xxx de las 3 FF.AA. y con el BIM 5 que se agregó a la Brigada de I. Mex, X mientras su Ba. Art. de refuerzo hacía lo propio con el GA, aerot. 4. No sucedió, en cambio, lo mismo con los medios aéreos ahí destacados que no lo hicieron con el componente aéreo del Comando Malvinas. Todo lo expresado demuestra que aún las necesidades de la lucha fueron insuficientes para superar la totalidad de los obstáculos que debió eliminar una adecuada acción conjunta, de haberlo sido realmente. 776. Dentro de la Fuerza Ejército, empeñada en las Islas Malvinas, se observó, especialmente a nivel táctico, una tendencia generalizada a no evaluar, en muchos casos, elementos reales que afectaban las situaciones. Esta tendencia, que produjo efectos sumamente peligrosos al no analizarse a la luz de la realidad una determinada situación militar, tuvo una cabal demostración en la caída de Puerto Argentino, hecho éste que ocurrió sorpresivamente, aún para las máximas autoridades nacionales. Tal desconocimiento de la realidad tuvo dos causas principales: a. Ausencia del comandante superior en sus unidades subordinadas, para el mejor conocimiento de sus problemas y necesidades, y para el estímulo y apoyo personal de su presencia. b. Falta de disposición espiritual por parte de algunos mandos subordinados para informar a sus superiores, en forma objetiva y veraz, hechos u opiniones que podían no ser del agrado de éstos. 777. Ejemplo elocuente de esta actitud, son entre otros la exposición del General Daher ante el Comandante en Jefe del Ejército el día 09-JUN-82. A pesar de las inclemencias del tiempo, prolongada estadía del personal en sus posiciones y problemas de provisión de elementos, el estado físico es bueno y el estado anímico es excelente MERCED A LA INTENSA ACCIÓN DE MANDO. (Pág. 236, Informe Ex-Ctes en Jefe, Cap. IV). Otro ejemplo es el Memorándum del Gral. Menéndez del 16-MAY. (Anexo VI/16). 778. Las disposiciones adoptadas en las islas para su defensa no fueron acertadas. En efecto: a. El CMM no aprovechó debidamente las condiciones del terreno, orientando el esfuerzo en direcciones equivocadas. Al aferrar se innecesariamente a zonas donde nunca se empeñó en combate, realizó despliegues inadecuados de sus fuerzas, a las cuales causó también un grave e innecesario desgaste por su prematura instalación en el terreno, en condiciones muy precarias desde todo punto de vista. b. EL CTE. FF.TT. y ulteriormente de la Agrupación Malvinas, cometió el error táctico de no reorganizar su dispositivo después del desembarco de San Carlos, Además, condujo luego su combate defensivo, sin la dinámica que muestran las reacciones ofensivas, y con incorrecto aprovechamiento del terreno. finalmente por razón de sus reservas insuficientes inconvenientemente ubicadas y su falta de movilidad por el inadecuado uso y preservación que ya se había hecho de los helicópteros disponibles, así como por la falta de sus vehículos blindados livianos de transporte llevó el fracaso a su acción en la forma conocida. Su personalidad absorbente lo hizo en general impermeable al asesoramiento, acentuando así las falencias señaladas. c. La organización para el combate de la GMM reveló dispersión de esfuerzos, asignación no proporcional de los medios, desaprovechamiento del terreno, superposición del mando y DESCONOCIMIENTO DE LA ACCIÓN CONJUNTA. De los 9 Regimientos enviados a Malvinas, únicamente combatieron 4 en forma efectiva, y parcialmente sólo 2, contra un enemigo con mayor poder de combate que se limitó, en favor de su mayor movilidad y de su total libertad de acción, a aplicar él principio de concentración del ataque en el punto más débil. 779. La falta de espíritu de lucha y la subsecuente desmoralización que evidenció una parte de las tropas, es responsabilidad inexcusable de todo comando. 780. Es importante señalar que hubo comandos operacionales y unidades que fueron conducidas con eficiencia, valor y decisión. En esos casos, ya en la espera, en el combates en sus pausas, el rendimiento fue siempre elevado. Tal el caso, por ejemplo, de la Fuerza Aérea Sur, la Aviación Naval, los medios aéreos de las 3 Fuerzas destacados en las islas, el Comando Aéreo de Transporte; la Artillería de Ejército y de la I.M.; la ADA de las 3 FF.AA., correcta y eficazmente integradas, al igual que el BIM 5, el Escuadrón de Caballería Blindada 10 (+) , las Cas. Comandos 601 y 602 o el RIM 25. Como ha ocurrido siempre en las circunstancias críticas, el comportamiento de las tropas en combate fue función directa de la calidad de sus mandos. =====Conclusiones===== 781. La carencia de un adecuado adiestramiento para la acción conjunta se tradujo en la falta de la necesaria unidad de comando y de la imprescindible coherencia de las operaciones interfuerzas, actuándose, prácticamente, en compartimientos estancos, sin la debida integración y convergencia de esfuerzos. Todo ello agravó las vulnerabilidades orgánicas, la relación del poder de combate desfavorable, la instrucción y equipamientos deficientes de las unidades desplegadas en las islas, y los errores, omisiones y fallas de la conducción del combate en los distintos niveles. 782 . En el nivel de mando superior de las FF.AA. no hubo una actuación directa en el conflicto sólo existió a través de los informes u opiniones cuando ello se requirió en forma colectiva o individual. De esta manera, y acerca de responsabilidades formalmente imputables, nadie se vio particularmente involucrado. Sin embargo, y suponiendo la existencia de responsabilidades residuales en quienes ejercían los Comandos Superiores en el continente en esas circunstancias y renunciaron al deber y derecho de asesorar o de lograr la información necesaria participando en la elaboración de apreciaciones base de las resoluciones con que fueron conducidas la guerra y las operaciones esta Comisión considera que en estos casos, la evaluación y determinación de las conclusiones correspondientes, ES ATRIBUCIÓN EXCLUSIVA DE LOS RESPECTIVOS COMANDANTES EN JEFE DE CADA FUERZA. ====Fallas en la oportunidad==== 783. En primer lugar, es necesario señalar que el estado general del país, en el momento de tomarse la decisión de ocupar las Islas Malvinas, no era el más adecuado para enfrentar un hecho político internacional de tal naturaleza. 784. Fueron causas concurrentes a ello, las siguientes: a. La crisis socio-económica reinante con un país postrado por problemas acuciantes de este orden. b. La situación política interna, que, como consecuencia de lo expresado en el inciso anterior, se hallaba altamente sensibilizada, con movimientos políticos y sindicales internos que alteraban la paz social y, ejercían una considerable oposición al gobierno. Todo ello, a la hora de la victoria, hubiese sido superable, pero se debió tener en cuenta que, a la hora de la derrota, significarían una grave convulsión de todo orden y el fin del PRN. 785. Si la situación externa hubiera sido favorable para el objetivo nacional de reconquistar los archipiélagos australes, la oportunidad para realizarla habría sido acertada. Pero no fue así, ya que: a. Las autoridades nacionales eran duramente atacadas, particularmente por el problema de los derechos humanos, lo cual debilitaba sensiblemente el frente externo. b. La República Argentina se hallaba sancionada por los EE.UU., con embargos a sus importaciones, de armamentos, lo cual limitaba su libertad de acción pata equiparse y modernizar adecuadamente sus pertrechos militares. c. Las relaciones con el Tercer Mundo / No Alineados, no pasaba por un buen momento, habida cuenta de ciertos problemas recientes que habían generado oposición en estos foros. d. La vigencia del conflicto Austral, con su indudable importancia. 786. Al adelantarse la fecha prevista para la ejecución de la Operación Azul, se produjeron los siguientes inconvenientes: a. El equipamiento de las FF.AA no se había completado aún. Como ejemplo, merece destacarse el material Super Etendard-Exocet que quedó en los muelles de Marsella, al ser alcanzado por un embargo a las exportaciones de armas por parte de Francia, poco antes de su embarque con destino al país. b. No se dio tiempo a las FF.AA para preparar y adiestrar sus medios en forma adecuada. El Ejército no había concluido la baja de la clase 1962 y acababa de incorporar a la clase 1963. c. Se eligió el peor momento del año en cuanto a sus condiciones climáticas, ya que las tropas propias no estaban debidamente equipadas ni adiestradas para soportar un asedio prolongado en las islas. Era también la peor estación para permitir operar adecuadamente a la Fuerza Aérea (pocas horas de luz diurna, techos bajos, nieblas, lluvias, etc). 787. De haberse esperado más tiempo, la Marina Real británica habría sufrido la disminución de una parte sustancial de su flota de superficie atendiendo a cortes presupuestarios y al nuevo rol estratégico que le asignaba la OTAN en su teatro de operaciones. (De 66 buques en 1991, a 44 en 1985 y la supresión de los dos portaaviones livianos.) =====Conclusión===== 788. La oportunidad LIBREMENTE FIJADA POR LA JUNTA MILITAR PARA LA RECUPERACIÓN DE LOS ARCHIPIÉLAGOS DEL ATLÁNTICO SUR, benefició fundamentalmente al enemigo. ==IV Parte - Determinación de las responsabilidades== ===Capítulo IX - Responsabilidades en el nivel político nacional=== ====Responsabilidades en el nivel político nacional==== 789. En el presente capítulo se analizarán las responsabilidades de los miembros de la Junta Militar, del Presidente de la Nación y de integrantes del Gabinete Nacional. La Comisión no ha investigado la existencia, actividades ni influencia de los asesoramientos extra oficiales y aun de carácter interno, que pudieron haberse producido, en particular ante la Junta Militar y el Poder Ejecutivo Nacional; toda vez que ello se encuentra fuera de la Misión recibida y habría; por otra parte; obligado a escudriñar en la trastienda de complejos acontecimientos en procura de hallar nombres y hechos que, con gran frecuencia, son difícilmente demostrables, y de establecer responsabilidades que no siempre pueden imputarse oficialmente. Así, la Comisión ha limitado su análisis y evaluación a los funcionarios y organismos específicos con autoridad, y, en consecuencia, con responsabilidad legal concreta respecto del conflicto con el Reino Unido. ====Junta Militar==== 790. De acuerdo con lo detallado en los capítulos precedentes, la Comisión considera que sus miembros de la Junta Militar, órgano supremo del Estado (Estatuto para el Proceso de Reorganización Nacional, Artículo ) son responsables de: a. CONDUCIR LA NACIÓN A LA GUERRA CON GRAN BRETAÑA, SIN ESTAR DEBIDAMENTE PREPARADA PARA UN ENFRENTAMIENTO DE ESTAS CARACTERÍSTICAS Y MAGNITUD CON LAS CONSECUENCIAS CONOCIDAS DE NO LOGRAR EL OBJETIVO POLÍTICO Y DE HABER COLOCADO AL PAÍS EN UNA CRÍTICA SITUACIÓN POLÍTICA ECONÓMICA Y SOCIAL. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo III, título CONCLUSIONES. 2) Capítulo IV títulos LA DECISIÓN DE LA JUNTA MILITAR y CONCLUSIONES. 3) Capítulo VI, título EL OBJETIVO ESTRATÉGICO 4) Capítulo VIII, títulos FALLAS DE ORDEN POLÍTICO, FALLAS EN EL PLANEAMIENTO y sus conclusiones. b. NO REALIZAR UNA APRECIACIÓN INTEGRAL DE TODOS LOS FACTORES QUE PODÍAN INCIDIR EN LA SITUACIÓN, EN DETRIMENTO DE LOS OBJETIVOS QUE SE PRETENDÍAN LOGRAR. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo II, título, LA RESOLUCIÓN 502 del CONSEJO DE SEGURIDAD y sus conclusiones. 2) Capítulo III, títulos LOS DOCUMENTOS PRODUCIDOS POR LA CT, DIRECTIVA ESTRATEGIA NACIONAL.2/82 y CONCLUSIONES. 3) Capítulo IV, títulos LA DECISIÓN DE LA JUNTA MILITAR y CONCLUSIONES. 4) Capítulo VI, títulos EL OBJETIVO ESTRATÉGICO y LAS PREVISIONES PARA EL CONFLICTO AUSTRAL. 5) Capítulo VII, título LA INTELIGENCIA ESTRATÉGICA. 6) Capítulo VIII, título FALLAS DE ORDEN POLÍTICO y sus conclusiones. c. CONDUCIR A LAS FF.AA., COMO CONSECUENCIA DE UN PLANEAMIENTO APRESURADO, INCOMPLETO Y DEFECTUOSO, A UN ENFRENTAMIENTO PARA EL CUAL NO SE HALLABAN PREPARADAS NI EQUIPADAS, CONTRIBUYENDO CON ELLO A LA DERROTA MILITAR. Lo expresado precedentemente se funda básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo III, título LA CONSTITUCIÓN DE LA COMISIÓN DE TRABAJO LOS DOCUMENTOS PRODUCIDOS POR LA COMISIÓN DE TRABAJO y PLAN ESQUEMÁTICO DE CAMPAÑA DEL TEATRO DE OPERACIONES MALVINAS 2) Capítulo IV, título CONCLUSIONES (párrafo 182). 3) Capítulo VIII, títulos FALLAS EN EL PLANEAMIENTO y FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. d. NO ADOPTAR EN EL CAMPO DE LA POLÍTICA INTERNACIONAL LAS NECESARIAS ACCIONES DIPLOMÁTICAS PRECAUTORIAS Y CONDUCENTES AL LOGRO DEL OBJETIVO POLÍTICO QUE SE PERSEGUÍA, O A LA NEUTRALIZACIÓN DE LOS EFECTOS QUE PREVISIBLEMENTE SE PRODUCIRÍAN, EN CASO DE NO LOGRARSE AQUEL. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan 1) Capítulo II, título LA RESOLUCIÓN 502 DEL CONSEJO DE SEGURIDAD. 2) Capítulo III, título ANÁLISIS DE LOS DOCUMENTOS EMITIDOS 3) Capítulo IV, título LA DECISIÓN DE LA JUNTA MILITAR. 4) Capítulo V, título CONCLUSIONES. 5) Capítulo VIII, títulos FALLAS DE ORDEN POLÍTICO Y FALLAS EN LA OPORTUNIDAD. e. ESCOGER UN MOMENTO INOPORTUNO PARA LLEVAR A CABO LAS ACCIONES DIPLOMÁTICAS Y MILITARES TENDENTES AL LOGRO DEL OBJETIVO PROPUESTO, MOSTRANDO ASÍ UNA ACTITUD EQUIVOCA RESPECTO DE LAS VERDADERAS MOTIVACIONES DE LA DECISIÓN ADOPTADA Y DEL ADELANTO DE SU EJECUCIÓN. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo II, título LA RESOLUCIÓN N°; 502 DEL CONSEJO DE SEGURIDAD. 2) Capítulo IV, título CONCLUSIONES. 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN OPORTUNIDAD. f. Desaprovechar la oportunidades concretas que se tuvieron para lograr una solución honorable factible del conflicto. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente en el capítulo y título que se mencionan a continuación y en los elementos de juicio que éste se sustenta: 1) Capítulo V Título CONCLUSIONES 791. La Junta Militar es un órgano colegiado por lo cual las responsabilidades detalladas precedentemente deben ser asignadas en igual forma a cada uno de los integrantes, en su calidad de autores y partícipes de los hechos y omisiones que originan aquéllas, no obstante la existencia de matices diferenciales entre los mismos. ====Poder Ejecutivo Nacional y Gabinete Nacional==== 792. En lo que hace al Poder Ejecutivo Nacional y Gabinete Nacional, la Comisión ha evaluado a las autoridades de dicho ámbito y considera que las mismas quedan alcanzadas por las responsabilidades que se señalan a continuación. =====Presidente de la Nación===== 793. El Presidente de la Nación era, simultáneamente, miembro de la Junta Militar y Comandante en Jefe del Ejército y, además, por su condición de tal, integrante del Comité Militar. Ejerció así una suma de tareas, funciones y responsabilidades, lo que incidió negativamente en el desempeño eficaz dé estos importantes cargos. A juicio de esta Comisión, es responsable de: ASUMIR ATRIBUCIONES QUE COMPETÍAN A LA JUNTA MILITAR, EN EL PROCESO DE LA TOMA DE DECISIONES DE POLÍTICA INTERNACIONAL, LAS QUE LUEGO, TENDRÍAN INFLUENCIA EN EL DESARROLLO DEL CONFLICTO, AL APROBAR EL COMUNICADO AMPLIATORIO DEL 02 -MAR-82 QUE RESULTO INOPORTUNO A LOS FINES QUE SE PERSEGUÍAN Y ALBERTO INNECESARIAMENTE AL GOBIERNO BRITÁNICO. Lo expresado precedentemente se funda básicamente en el capítulo y título que se menciona a continuación y en los elementos de juicio en que éste se sustenta 1) Capítulo II, título LA GESTIÓN DEL DR. COSTA MENDEZ (párrafos 69 y 88). b. ASUMIR ANTE EL PUEBLO DE LA NACIÓN , EN CIRCUNSTANCIAS EN QUE ERA ACONSEJABLE LA MODERACIÓN COMPROMISOS QUE COARTARON LA LIBERTAD DE ACCIÓN DEL GOBIERNO NACIONAL, CREARON FALSAS EXPECTATIVAS POPULARES Y CONTRIBUYERON A DIFICULTAR LA BÚSQUEDA DE UNA SALIDA NEGOCIADA AL CONFLICTO. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo III título LA PLANIFICACIÓN ESTRATÉGICA A PARTIR DEL 02-ABR-82. 2) Capítulo V título LA INTERVENCIÓN DEL GRAL. HAIG. c. OMITIR LA CONSULTA Y EL ASESORAMIENTO DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS ;QUE PUDIERON HABER CLARIFICADO EL ANÁLISIS PREVIO DE LA SITUACIÓN Y EL PROCESO DE LA TOMA DE DECISIONES (SECRETARIA DE PLANEAMIENTO Y CNI); NO OBSTANTE EL SECRETO IMPUESTO A LA PLANIFICACIÓN PARA LA OCUPACIÓN DE LAS ISLAS MALVINAS. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo III, título ANTECEDENTES. 2) Capítulo VIII, títulos FALLAS EN EL PLANEAMIENTO y CONCLUSIONES. d. CONFUNDIR UN OBJETIVO CIRCUNSTANCIAL DE POLÍTICA INTERNA (NECESIDAD DE REVITALIZAR EL PRN) CON UNA GESTA DE LEGÍTIMA REIVINDICACIÓN HISTÓRICA Y DAR LUGAR A QUE SE INTERPRETARA QUE PRETENDÍA CAPITALIZAR PARA SI EL RÉDITO POLÍTICO, EN CASO DE UNA SOLUCIÓN FAVORABLE. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación y en los elementos de juicio en que estos se sustentan: 1) Capítulo II, título CONCLUSIONES. 2) Capítulo IV, título LA DECISIÓN DE LA JUNTA MILITAR. 3) Capítulo VIII, título FALLAS DE ORDEN POLÍTICO. =====Ministro de Relaciones Exteriores y Culto===== 794. La actuación del Canciller en el Conflicto tuvo una importancia relevante y vital, ya que el objetivo político se lo obtendría, fundamentalmente, como corolario de una acción diplomática oportuna y eficaz. Surge de lo actuado que el Dr. Costa Méndez tomó conocimiento anticipado de la intención de la Junta Militar de ocupar las Islas. 795. Se considera que le caben las siguientes responsabilidades: a. NO ADOPTAR LAS PREVISIONES PARA PRODUCIR LOS MOVIMIENTOS ADECUADOS DE SU PERSONAL, DE MANERA QUE LOS CARGOS CLAVES PARA UN CONFLICTO DE ESTA NATURALEZA ESTUVIESEN DESEMPEÑADOS POR FUNCIONARIOS DE LA MÁXIMA IDONEIDAD Y EXPERIENCIA. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan. 1) Capítulo II, título LA GESTIÓN DEL DR. COSTA MENDEZ y CONCLUSIONES 2) Declaraciones de los Doctores, Roca y Ortíz de Rozas. b. NO APRECIAR DEBIDAMENTE LA REACCIÓN INTERNACIONAL QUE PODÍA PRODUCIRSE EN CASO DE OCUPACIÓN DE LOS ARCHIPIÉLAGOS, EN PARTICULAR POR PARTE DE GRAN BRETAÑA Y ESTADOS UNIDOS PESE A ESTAR ALERTADO ANTICIPADAMENTE DE LA INTENCIÓN DE EFECTUAR DICHA OCUPACIÓN. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo II, título CONCLUSIONES. 2) Capítulo IV, título CONCLUSIONES. 3) Capítulo V, título CONCLUSIONES. 4) Capítulo VIII, título FALLAS DE ORDEN POLÍTICO. c. PRODUCIR, COMO RESULTADO DE LA ÚLTIMA RONDA DE NEGOCIACIONES CON GRAN BRETAÑA (NUEVA YORK, 26/27-FEB-82), UN COMUNICADO AMPLIATORIO QUE RESULTO INOPORTUNO ;ADEMAS DE IMPRUDENTE POR LA VELADA AMENAZA DE SU CONTENIDO; LO CUAL ALERTO A GRAN BRETAÑA ACERCA DE LA INTENCIÓN DE LA OCUPACIÓN MILITAR. Lo expresado precedentemente se funda básicamente en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo II, título CONCLUSIONES. 2) Capítulo TV, título EL INCIDENTE DE LAS ISLAS GEORGIAS DEL SUR - LA MARCHA DE LOS ACONTECIMIENTOS (Párrafo 188). d. CONDUCIR INADECUADAMENTE LA CRISIS DE LAS ISLAS GEORGIAS Y, CONTRARIAMENTE A LO QUE EN ESE. MOMENTO CONVENÍA -COMO ERA MINIMIZAR EL CONFLICTO-, CONTRIBUIR A PRECIPITAR LOS EFECTOS DE AQUELLA EN PERJUICIO DEL OBJETIVO DE RECUPERAR LAS ISLAS MALVINAS. EL INCIDENTE PUDO HABER SIDO SUPERADO POR LAS VÍAS DIPLOMÁTICAS, SIN COMPLICACIONES QUE PUDIESEN AFECTAR LA DIGNIDAD NACIONAL, A DIFERENCIA DE LO QUE SE PRETENDIÓ AFIRMAR EN SU MOMENTO. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación y en los elementos de juicio en que estos se sustentan: 1) Capítulo II título CONCLUSIONES 2) Capítulo IV título CONCLUSIONES 3) Capítulo VII título FALLAS DE ORDEN POLÍTICO Y CONCLUSIONES. 4) Declaración del Dr. Costa Mendez. e. REALIZAR EL DIA 02-ABR-82, ANTE EL GABINETE NACIONAL UNA EVALUACIÓN ERRÓNEA ACERCA DE LA VOTACIÓN EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD, AL CONCLUIR QUE ESTA RESULTARÍA FAVORABLE A LA ARGENTINA. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en el capítulo y título que se menciona a continuación y en los elementos de juicio en que éste se sustenta: 1) Capítulo V, CONCLUSIONES. f. NO PRODUCIR LAS ACCIONES OPORTUNAS Y ADECUADAS QUE SUS ALTAS FUNCIONES LE IMPONÍAN, RESPECTO DE LAS ALTERNATIVAS DIPLOMÁTICAS Y MILITARES QUE SE DESARROLLARON, TALES COMO: 1) DADA LA SITUACIÓN IMPERANTE EN LA REGIÓN AUSTRAL, NO ASESORAR AL PEN NI AL COMIL ACERCA DE LOS PELIGROS DE ABRIR UN SEGUNDO FRENTE DE CONFLICTO EN ESOS MOMENTOS. 2) ALERTADO SOBRE LA INTENCIÓN DE RECUPERAR MILITARMENTE LAS ISLAS, NO REQUERIR PROGRESIVAMENTE AL PRESIDENTE, PRECISIONES ACERCA DEL ACCIONAR DE LA JUNTA TENDIENTE AL LOGRO DEL OBJETIVO Y, CONSECUENTEMENTE NO ASESORAR NI CLARIFICAR LAS PROBABLES ALTERNATIVAS QUE PODÍAN DERIVARSE COMO RESULTADO DE LA OCUPACIÓN. 3) NO DISCERNIR ACERTADAMENTE LA NATURALEZA DE LAS RELACIONES ENTRE LA ARGENTINA Y LOS EE.UU. INDUCIENDO DECISIVAMENTE A LA JUNTA A LANZAR LA OPERACIÓN, EN EL CONVENCIMIENTO DE QUE ESA POTENCIA NO PERMITIRÍA UNA CONFRONTACIÓN BÉLICA, CONTRIBUYENDO CON ESA GRAVE FALENCIA A CREAR EN EL GOBIERNO LA FALSA SEGURIDAD DE UN AMPARO POLÍTICO QUE EN REALIDAD NO EXISTÍA Y AGRAVANDO ASÍ EL ERROR DE SUPONER QUE GRAN BRETAÑA NO PRODUCIRÍA UNA RESPUESTA MILITAR, COMO EFECTIVAMENTE DESARROLLO EN REALIDAD. 4) NO EFECTUAR UNA APRECIACIÓN Y EVALUACIÓN DE LA SITUACIÓN MUNDIAL CON LA PROFUNDIDAD NECESARIA, QUE PERMITIERA COMPRENDER NUESTRA UBICACIÓN EN EL MARCO DE LOS ACUERDOS INTERNACIONALES, LA SITUACIÓN DE GRAVE AISLAMIENTO DEL PAÍS Y LAS DERIVACIONES INCONTROLABLES QUE EL CONFLICTO PODÍA DESATAR. 5) NO SEÑALAR ADECUADAMENTE LA CAPACIDAD DIPLOMÁTICA DEL REINO UNIDO, NI SUS PROBLEMAS POLÍTICOS INTERNOS, TALES COMO LA DIFÍCIL SITUACIÓN DEL PARTIDO GOBERNANTE Y LA PRÓXIMA DESACTIVACIÓN DE UNA PARTE DE LA FLOTA BRITÁNICA. 6) PROPICIAR EL ADELANTO DE LA OPERACIÓN AZUL, LO CUAL FUE EL INICIO DE UNA SERIE DE IMPROVISACIONES POLÍTICAS Y MILITARES QUE CONTRIBUYERON A LA DERROTA PROPIA. 7) NO EVALUAR ADECUADAMENTE Y EN CONSECUENCIA NO ASESORAR CON JUSTEZA LA DESFAVORABLE SITUACIÓN ANTE EL CONSEJO DE SEGURIDAD, Y NO PRODUCIR LOS HECHOS DIPLOMÁTICOS POSIBLES Y NECESARIOS PARA EVITAR LA RESOLUCIÓN 502, QUE CONSTITUYO PARA GRAN BRETAÑA EL RESPALDO JURÍDICO Y POLÍTICO PARA EL ENVIÓ DE LA FUERZA DE TAREAS Y SU POSTERIOR ACTITUD INTRANSIGENTE EN LAS NEGOCIACIONES. 8) NO ENFATIZAR ANTE EL GOBIERNO NACIONAL LA ADVERTENCIA DE LOS EE.UU. SOBRE EL APOYO QUE BRINDARÍAN A GRAN BRETAÑA EN CASO DE CONFLICTO, FORMULADA EL DIA 01-ABR-82, Y NO RESALTAR ESTE GRAVE HECHO A LA JUNTA MILITAR, TENIENDO EN CUENTA LA RELACIÓN ESPECIAL Y LOS LAZOS POLÍTICOS, ÉTNICOS Y CULTURALES QUE UNEN A LOS EE.UU. CON GRAN BRETAÑA, A DIFERENCIA DE LOS QUE AQUÉL PAÍS TENIA CON AMÉRICA LATINA, TODO LO CUAL ANULABA TAMBIÉN EL SUPUESTO SEGURO POLÍTICO DE LA NEUTRALIDAD DE WASHINGTON EN EL CONFLICTO. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulos II, IV y V, con sus conclusiones. 2) Capítulo VIII, títulos FALLAS DE ORDEN POLÍTICO y CONCLUSIONES. 3) Declaración del Embajador Takacs. 7) ADOPTAR DURANTE LAS NEGOCIACIONES ACTITUDES Y PRESUPUESTOS EFECTISTAS E INCONDUCENTES QUE FUERON CERRANDO LOS CAMINOS PARA UNA NEGOCIACIÓN RAZONABLE. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo 11, título CONCLUSIONES (Párrafos 87 y 88). 2) Capítulo 111, título LA PLANIFICACIÓN ESTRATÉGICA A PARTIR DEL 02-ABR-82. 3) Capítulo V, título LA GESTIÓN DEL GRAL. HAIG. h. NO HABER ASESORADO NI CONDUCIDO ACERTADAMENTE LAS NEGOCIACIONES, EN LAS OPORTUNIDADES CONCRETAS QUE SE TUVIERON PARA LOGRAR UNA SOLUCIÓN FACTIBLE DEL DIFERENDO. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que estos se sustentan: 1) Capítulo II, título CONCLUSIONES. 2) Capítulo IV, TÍTULO CONCLUSIONES. 3) Capítulo V, Títulos CONCLUSIONES 4) Capítulo VIII, Títulos FALLAS DE ORDEN POLÍTICO. i. NO ASESORAR DEBIDAMENTE, CON RESPECTO A LA RESOLUCIÓN 502, SOBRE LA CONVENIENCIA DE SU ACATAMIENTO POR VÍA DE LA NEGOCIACIÓN OBLIGATORIA, PARA EVITAR UNA CONFRONTACIÓN BÉLICA EN CONDICIONES ABSOLUTAMENTE DESFAVORABLES. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo II, título CONCLUSIONES. 2) Capítulo V, títulos CONCLUSIONES 796. Aunque escapa al nivel de consideración en cuanto a su análisis evaluación por parte de la Comisión, es deber de ésta señalar la responsabilidad que le cabe al personal superior del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto en su quehacer específico, toda vez que -en general- se advierte una limitada competencia en su asesoramiento especializado y en su labor profesional durante el Conflicto. 797. El expediente CM VI/38/83 incluye los asesoramientos producidos por el Ministerio, que fueron reunidos y remitidos a requerimiento de la comisión. Prácticamente en la mitad de los escasos documentos emitidos, se expresa: no se registra quién lo ha producido y, eventualmente no se conoce la fecha de su elaboración. Debe destacarse el acierto y solvencia del Memorándum del 14-ABR-82, producido por el Jefe del Departamento Europa Occidental. En cuanto al resto, son simples papeles de trabajo carentes, en general, de toda idea novedosa u original, que por su solidez pudiera haber sido valiosa para la gestión diplomática en desarrollo. 798. Sin perjuicio de lo expuesto, cabe señalar que esta Comisión recibió una denuncia -acompañada de documentación- que vincula al Dr. [[Nicanor Costa Méndez]] con Empresas multinacionales, de la cual -por encontrarse ya radicada, por separado, en la Justicia Federal- sólo se informó, oportunamente, a la Honorable Junta Militar. (Nota 101/83 S-CAERCAS, adjuntando documentación). =====Ministro de Economía===== 799. El Ministro de Economía fue marginado de los estudios previos a la decisión de ocupar las islas, y tampoco tuvo conocimiento oportuno de la resolución adoptada ni recibió directiva concreta alguna del Gobierno respecto de la crisis que se enfrentaría. 800. La inexistencia de una legislación adecuada que, en caso de guerra, disponga el de las distintas Carteras de Estado y de los principales organismos del Gobierno, otorgó al Ministerio de Economía amplia independencia para conducir la economía nacional durante el transcurso de la crisis. Ello así, obligó a adoptar medidas de emergencia como la de crear la Comisión Nacional de Vigilancia (Ley 22.591) destinada al contralor de la propiedad enemiga, cuyos antecedentes y consideraciones, así como las diligencias desarrolladas por esta Comisión, se incluyen como Anexo IX/l, con la opinión favorable respecto a la conveniencia de que los organismos responsables efectúen una evaluación detallada de su accionar, para determinar el grado de eficiencia logrado en su cometido. 801. La brevedad del Conflicto no permite apreciar el real acierto de las medidas efectivamente adoptadas en apoyo del esfuerzo de guerra y tampoco existen fundamentos para juzgarlas, en el supuesto de haber sido aquél, en cambio, intenso y prolongado. 802. No se le atribuyen responsabilidades. 803. La posible irregularidad cometida en la esfera del Banco de la Nación Argentina y, en consecuencia, en el ámbito de su responsabilidad ministerial, con motivo de la transferencia de depósitos oficiales de Londres a Suiza, ya ha sido puesta en conocimiento de la autoridad correspondiente. =====Otros miembros del Gabinete===== 804. La circunstancia de que el Ministro de Defensa, el Secretario de Inteligencia de Estado y el Secretario de Información Pública, hayan sido marginados del quehacer de la conducción de sus áreas correspondientes ;en situaciones propias ya de la guerra; moralmente no excusa su responsabilidad por no haber planteado el reclamo de participar, en sus funciones específicas, en la elaboración de las decisiones para la dirección de la guerra, sobre la base de su derecho legal y de la autoridad con que estaban investidos. ===Capítulo X - Responsabilidades en el nivel estratégico militar=== ====Comité Militar==== 806. El Comité Militar, como órgano responsable del planeamiento estratégico militar y de la conducción superior de la guerra, es responsable de: a. NO DISPONER LA APLICACIÓN DE PAUTAS ESENCIALES EN EL PROCESO DE PLANEAMIENTO, PRODUCIENDO UNA INDEBIDA E IMPROPIA APRECIACIÓN DE LA SITUACIÓN Y UNA PLANIFICACIÓN DEFECTUOSA E INCOMPLETA. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo II, título LA RESOLUCIÓN 502 DEL CONSEJO DE SEGURIDAD. 2) Capítulo III, títulos ANÁLISIS DE LOS DOCUMENTOS EMITIDOS y CONCLUSIONES 3) Capítulo IV, títulos LA DIFUSIÓN DE LA JUNTA MILITAR , LA TOMA DE LAS ISLAS MALVINAS, GEORGIAS DEL SUR Y SANDWICH DEL SUR y CONCLUSIONES. 4) Capítulo VI, títulos EL OBJETIVO ESTRATEGICO, LAS PREVISIONES PARA EL CONFLICTO AUSTRAL y LOS PLANES CONTRIBUYENTES. 5) Capítulo VIII, título FALLAS EN EL PLANEAMIENTO. b. NO DISPONER EL PLANEAMIENTO DE LA FASE ULTERIOR A LA OCUPACIÓN DE LAS ISLAS MALVINAS, LO CUAL GENERO GRAVES IMPROVISACIONES Y AFECTO DECIDIDAMENTE LA EFICACIA DE LA CONDUCCIÓN DE LAS OPERACIONES FRENTE AL ENEMIGO. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo III, títulos LA PLANIFICACIÓN ESTRATÉGICA A PARTIR DEL 02-ABR-82 y CONCLUSIONES. 2) Capítulo IV, títulos LA DECISIÓN ESTRATÉGICA MILITAR y CONCLUSIONES. 3) Capítulo VI, título EL OBJETIVO ESTRATÉGICO. 4) Capítulo VII, títulos EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES OPERACIONALES y TÁCTICOS. 5) Capítulo VIII, título FALLAS EN EL PLANEAMIENTO. c. CREAR COMANDOS OPERACIONALES INADECUADOS, CON SUPERPOSICIÓN DE ÁMBITOS JURISDICCIONALES Y DESPROVISTOS DE LOS COMPONENTES NECESARIOS PARA EL CUMPLIMIENTO DE LA MISIÓN QUE SE LES HABÍA IMPUESTO LO CUAL OCASIONO DEFICIENCIAS EN EL QUEHACER OPERATIVO, FRICCIONES ENTRE COMANDOS E INCORRECTA DISTRIBUCIÓN DEL PODER COMBATIVO. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo III, título CONCLUSIONES (párrafos 171/172). 2) Capítulo VI, títulos LOS PLANES CONTRIBUYENTES. 3. Capítulo VII, títulos EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES OPERACIONALES y EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES DEL NIVEL TÁCTICO 4) Capítulo VIII, título FALLAS EN EL PLANEAMIENTO. d. ASUMIR Y TRANSMITIR UN INFUNDADO OPTIMISMO RESPECTO DE LAS PERSPECTIVAS DE LOGRAR UNA SOLUCIÓN PACIFICA DEL CONFLICTO, POR MEDIO DE LA NEGOCIACIÓN, PROVOCANDO CON ELLO DEMORAS Y SUPERFICIALIDAD EN LAS PREVISIONES PARA EL COMBATE, Y LUEGO, AL INICIARSE LAS HOSTILIDADES, UNA GRAN CONFUSIÓN Y SORPRESA EN LAS FUERZAS PROPIAS. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en el capítulo y título que se detalla a continuación y en los elementos de juicio en que éste se sustenta: 1) Capítulo V, títulos CONCLUSIONES FINALES. e. NO EJERCER EN FORMA UNIFICADA Y PRECISA LA CONDUCCIÓN SUPERIOR DE LA GUERRA, OCASIONANDO CON ELLO QUE SUS COMANDOS SUBORDINADOS NO RESPETARAN LA CADENA DE COMANDO ESTABLECIDA Y SE PRODUJERAN INTERFERENCIAS Y OTRAS ANOMALÍAS EN LA CONDUCCIÓN, LO CUAL FUE EN DETRIMENTO DE LA EFECTIVIDAD DEL ACCIONAR CONJUNTO DE LAS FUERZAS PROPIAS. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo III, títulos LOS DOCUMENTOS PRODUCIDOS POR EL ESTADO MAYOR CONJUNTO y LA PLANIFICACIÓN ESTRATÉGICA A PARTIR DEL 02-ABR-82 2) Capítulo VII, títulos EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES EN JEFE, EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES OPERACIONALES y EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES DE NIVEL TÁCTICO. 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. f. NO HABER ACTUALIZADO LA SITUACIÓN MILITAR PESE A EXISTIR CONSTANCIAS DE QUE LOS SUPUESTOS ASUMIDOS Y LAS CAPACIDADES REMANENTES DEL ENEMIGO ERAN AMPLIAMENTE SUPERADAS POR LA REALIDAD, CONDUCIENDO ASÍ A LAS FF.AA. A UN ENFRENTAMIENTO DESIGUAL. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo II, título LA RESOLUCIÓN 502 DEL CONSEJO DE SEGURIDAD 2) Capítulo III, título LA PLANIFICACIÓN ESTRATÉGICA A PARTIR DEL 02- ABR-82 3. Capítulo IV, título LA DECISIÓN DE LA JUNTA MILITAR Y CONCLUSIONES 1. Capítulo VI, título OBJETIVO ESTRATÉGICO 5) Capítulo VIII, títulos FALLAS EN EL PLANEAMIENTO y FALLAS POLÍTICAS. g. APROBAR LA SUSPENSIÓN DEL TRAFICO MARÍTIMO A PUERTO ARGENTINO, OCASIONANDO CON ELLO LA IMPOSIBILIDAD DE ABASTECER ADECUADAMENTE A LOS EFECTIVOS DESTACADOS EN LAS ISLAS, LO CUAL FUE FACTOR IMPORTANTE EN SU DESEMPEÑO MORAL, JUNTO CON OTRAS DEFICIENCIAS DE ORDEN LOGÍSTICO QUE DEBIÓ HABER PREVISTO ACABADAMENTE, CONFORME CON LOS DATOS CONOCIDOS DE LA SITUACIÓN INICIAL. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan. 1) Capítulo VI, titulo LOS PLANES CONTRIBUYENTES. 2) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES OPERACIONALES. h. APROBAR LA DECISIÓN DE REPLEGAR LA FLOTA A AGUAS POCO PROFUNDAS, POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBIDO A LA AMENAZA SUBMARINA ENEMIGA, EN ESPERA DE UNA ADECUADA OPORTUNIDAD, Y NO EXIGIR Su EMPLEO -LIMITADO PERO POSIBLE- MEDIANTE EL EMPEÑAMIENTO DE UNIDADES DE SUPERFICIE EN OPERACIONES DE DISPERSIÓN O DE DESGASTE DE LA FUERZA DE TAREAS BRITÁNICA, LA QUE ACTUABA CON TOTAL IMPUNIDAD EN EL MAR. EN ESA FORMA SE HABRÍA CONTRIBUIDO A ALIVIAR LA PRESIÓN DEL ENEMIGO SOBRE LAS ISLAS MALVINAS. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VII, títulos EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES EN JEFE y COMANDANTES OPERACIONALES, LAS DIFICULTADES Y DEFICIENCIAS TÉCNICAS Y LOGÍSTICAS. 2) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. i. VULNERAR ASIMISMO LOS PRINCIPIOS ESENCIALES QUE CONSAGRAN LAS EXPERIENCIAS BÉLICAS PARA LA ACCIÓN CONJUNTA Y AFECTAR DE ESE MODO LA UNIDAD DE COMANDO Y LA MÁXIMA INTEGRACIÓN DE LAS FUERZAS, ASÍ COMO SU PLENA UTILIZACIÓN Y SU APOYO MUTUO. Lo expresado precedentemente básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que estos se sustentan: 1) Capítulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES. 2) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES OPERACIONALES. 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. j. NO ADOPTAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA INTEGRAR LA ACCIÓN DE LA TOTALIDAD DE LOS MEDIOS AÉREOS QUE ACTUABAN EN EL ÁREA DE RESPONSABILIDAD DEL TOAS, CUANDO AL REPLEGARSE EL PORTAAVIONES 25 DE MAYO A SU APOSTADERO, SUS AVIONES FUERON ENVIADOS A BASES EN EL CONTINENTE. CON ELLO SE PRODUJO: 1) DISPERSIÓN DEL ESFUERZO E INCORRECTA DISTRIBUCIÓN DEL PODER COMBATIVO. 2) DESCOORDINACIÓN EN LAS MISIONES DE ATAQUE. 3) AGUDIZACIÓN DE LOS PROBLEMAS PARA EL REAPROVISIONAMIENTO EN VUELO, DADOS LOS ESCASOS MEDIOS DISPONIBLES. 4) FRICCIONES ENTRE COMANDOS OPERATIVOS. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES. 2) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES OPERACIONALES. 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. k. NO EJERCER UNA SUPERVISIÓN ADECUADA DE SUS COMANDOS ESTRATÉGICOS OPERACIONALES DEPENDIENTES PERMITIENDO QUE ÉSTOS INCURRIERAN EN ERRORES Y FALTAS DE COORDINACIÓN QUE AFECTARON EL ACCIONAR CONJUNTO. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES. 2) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES OPERACIONALES y EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES A NIVEL TÁCTICO 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. 1. ESTABLECER DOS COMANDOS OPERACIONALES DIFERENTES (TOM Y TOAS) PARA LO QUE SERIAN DISTINTAS xxxxx DE UNA MISMA OPERACIÓN (OCUPACIÓN DE LAS ISLAS xxxx DE UN GENERAL DE DIVISIÓN, Y CONSOLIDACIÓN Y DEFENSA A CARGO DE UN VICEALMIRANTE) ESTA ORGÁNICA DE COMPROMISO QUE xxxxx A RAZONES DE POLÍTICA ÍNTER FUERZAS NO RESPONDÍAN A LAS VERDADERAS NECESIDADES DEL EMPLEO EFICAZ DEL PODER MILITAR Y PRODUJO GRAVES INCONVENIENTES. Lo expresado precedentemente xxxxxxxx, básicamente en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo III, título LA PLANIFICACIÓN ESTRATÉGICA A PARTIR DEL 02-ABR-82. 2) Capítulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES. 3) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES OPERACIONALES. 4) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. m. ASIGNAR (DEMIL ; 1/82) A LA REM (BR I AEROT IV), UNA MISIÓN DE IMPOSIBLE CUMPLIMIENTO, EN RAZÓN DE LA DISTANCIA, LOS MEDIOS DISPONIBLES Y LAS CARACTERÍSTICAS DEL TO. AQUÉLLA CONSISTIÓ EN LA EXIGENCIA IMPUESTA DE ESTAR EN CAPACIDAD DE EFECTUAR UNA OPERACIÓN AEROTRANSPORTADA (MEDIANTE AERODESEMBARCO Y/O AEROLANZAMIENTO) SOBRE GRYTVIKEN, Y, SIMULTANEAMENTE, LA DE ESTAR EN CONDICIONES DE HACER LO PROPIO SOBRE PUERTO ARGENTINO Y EN EL MARCO REGIONAL. ESTE ERROR SE AGRAVO ULTERIORMENTE AL PREVERSE SU EMPLEO SOBRE EL ENEMIGO YA DESPLEGADO Y EN FUERZA, CONOCIENDO LAS PROPIAS LIMITACIONES PARA EL LOGRO DE LA SUPERIORIDAD AÉREA. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en el capítulo y título que se detalla a continuación y en los elementos de juicio en que éste se sustenta: 1) Capítulo III, título ANÁLISIS DE LOS DOCUMENTOS PRODUCIDOS. 807. El Comité Militar era un órgano conjunto integrado, por los tres Comandantes en Jefe de las FF.AA., por lo que las responsabilidades detalladas precedentemente deben ser asignadas en forma igual a cada uno de ellos, en calidad de autores y partícipes de los hechos que las determinan. ====Comisión de trabajo==== 808. La Comisión de Trabajo, como organismo de asesoramiento y elaboración del planeamiento de la Junta Militar, con el que se condujo a las FF.AA. a la recuperación de los archipiélagos australes, cumplió con la misión impuesta, pese a que se pueden señalar algunas falencias cometidas, tales como: a. NO APLICAR PAUTAS ESENCIALES AL PROCESO DE PLANEAMIENTO, LO QUE MOTIVÓ UNA INCORRECTA xxxx DE LA SITUACIÓN Y UNA PLANIFICACIÓN ULTERIOR xxxxx INCOMPLETA. b. NO TENER EN CUENTA SUS PROPIAS LIMITACIONES COMO ORGANISMO DE PLANEAMIENTO, Y NO ALERTAN A LA JUNTA MILITAR -CON EL DEBIDO ÉNFASIS- ACERCA DE LOS PELIGROS QUE UNA PLANIFICACIÓN IMPROPIA PODÍA ACARREAR PARA EL LOGRO DE LOS OBJETIVOS PERSEGUIDOS. c. ESCOGER COMO MODO DE ACCIÓN PARA LA OCUPACIÓN DE LAS ISLAS, UNA OPERACIÓN ANFIBIA CON MEDIOS Y PERSONAL EXAGERADOS Y SIN CONSIDERAR OTRAS ALTERNATIVAS POSIBLES PARA REDICOR TAN PEQUEÑA GUARNICIÓN. 809. No se le atribuyen responsabilidades penales. ====Comandante en Jefe del Ejército==== 810. El Comandante en Jefe del Ejército, en su calidad de tal, es responsable de: a. NO EXIGIR EL CUMPLIMIENTO DE LA DOCTRINA CONJUNTA, LO QUE ES INEXCUSABLE EN LA GUERRA MODERNA, EN LA CUAL LOS OBJETIVOS SOLO PUEDEN SER LOGRADOS CON EFICACIA, MEDIANTE LA ACCIÓN CONJUNTA DE LAS FF.AA. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES. 2) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ. 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. b. EMPEÑAR AL EJERCITO ARGENTINO, COMO PARTE DEL PODER MILITAR DE LA NACIÓN, SIN LA NECESARIA PREPARACIÓN, EN PARTICULAR PARA LA ACCIÓN CONJUNTA, Y SIN LA ADECUADA INSTRUCCIÓN NI EL EQUIPAMIENTO CORRESPONDIENTE PARA LA LUCHA, EN CONDICIONES RIGUROSAS, CONTRA UN ENEMIGO ALTAMENTE ADIESTRADO, CON EQUIPO Y ARMAMENTOS SUPERIORES Y EFICIENTEMENTE CONDUCIDO, Y CARECIENDO ASIMISMO, DEL PLANEAMIENTO DEBIDO PARA SU MEJOR EMPLEO. DURANTE LAS ACCIONES BÉLICAS DESARROLLADAS, TODO ESTO SE TRADUJO EN GRAVES IMPROVISACIONES Y REDUCIDO RENDIMIENTO DE LOS CUADROS Y TROPAS. Lo expresado precedentemente sé funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ., COMANDANTES OPERACIONALES y TÁCTICOS. 2) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. c. NO ADOPTAR LAS MEDIDAS NECESARIAS DE ORDEN LOGÍSTICO PARA ASEGURAR A LAS TROPAS DESPLEGADAS EN LA ISLAS, LOS SUMINISTROS PARA SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. Lo expresado xxxxxxxxx se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustenta. 1) Capítulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES. 2) Capítulo VII, títulos EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES EN JEFE y LA LOGÍSTICA. 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. d. RETENER EN EL CONTINENTE TROPAS ESPECIALIZADAS QUE, POR SU EQUIPAMIENTO Y ACLIMATACIÓN, ERAN LAS MAS APTAS PARA EL TEATRO MALVINAS. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VI, títulos 'LOS PLANES CONTRIBUYENTES, LAS PREVISIONES PARA EL CONFLICTO AUSTRAL. 2) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ.. e. ORDENAR, LUEGO DE UNA VISITA AL TEATRO DE OPERACIONES MALVINAS, EL DESPLAZAMIENTO DE UNA BRIGADA DE INFANTERÍA ADICIONAL A LAS YA DESPLEGADAS, SIN EL REQUERIMIENTO, OPINIÓN NI ASESORAMIENTO DEL COMANDANTE CONJUNTO MALVINAS, DEL COMANDANTE DEL TOAS, NI DEL EMGE, OCASIONANDO SERIOS PROBLEMAS AL TRANSPORTE AÉREO DE MEDIOS A LAS ISLAS, Y GENERANDO INCONVENIENTES A LA CONDUCCIÓN Y UNA INCORRECTA DISTRIBUCIÓN DEL PODER DE COMBATE. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ.. 2) Capitulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. f. ORDENAR EL ENVIÓ A LAS ISLAS MALVINAS DE LA BRIGADA DE INFANTERÍA IIIa., YA DESPLEGADA EN LA PATAGONIA -DESORGANIZADA Y DESGASTADA POR SUCESIVOS REDESPLIEGUES- Y QUE AUN CARECÍA DE LA ADAPTACIÓN FÍSICA Y EL EQUIPAMIENTO ADECUADO PARA SOPORTAR LOS RIGORES DEL CLIMA AUSTRAL. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en el capítulo y título que se detalla a continuación y en los elementos de juicio en que éste se sustenta: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ.. g RESOLVER, SIN EL DEBIDO ASESORAMIENTO Y COMO RESULTADO DE SU INSPECCIÓN AL DISPOSITIVO PARA LA DEFENSA DE LAS ISLAS, EL REFUERZO DE LOS EFECTIVOS DE LA ISLA GRAN MALVINA, QUIENES FINALMENTE NO CUMPLIERON NINGÚN ROL SIGNIFICATIVO, COMPLICANDO CONSIDERABLEMENTE EL TRANSPORTE DE ABASTECIMIENTOS A LUGARES ALEJADOS Y DE DIFÍCIL TRÁNSITO. Lo expresado precedentemente se funda básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que se sustentan: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ. 2) Declaraciones de los Generales MENENDEZ Y PARADA. ====Comandante en Jefe de la Armada==== 811. El Comandante en Jefe de la Armada, en su calidad de tal, es responsable de: a. NO EXIGIR EL CUMPLIMIENTO DE LA DOCTRINA CONJUNTA, LO QUE ES INEXCUSABLE EN LA GUERRA MODERNA, EN LA CUAL LOS OBJETIVOS SO LO PUEDEN SER LOGRADOS CON EFICACIA MEDIANTE LA ACCIÓN CONJUNTA DE LAS FUERZAS ARMADAS. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES. 2) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ.. 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. b. HABER COMPROMETIDO A LA ARMADA EN UN CONFLICTO BELICO CON GRAN BRETAÑA, NO OBSTANTE LAS LIMITACIONES PARA EL EMPLEO DE LOS BUQUES DE SUPERFICIE Y LA CARENCIA DE LA NECESARIA PREPARACIÓN PARA LA ACCIÓN CONJUNTA, LO CUAL SE TRADUJO EN FALTA DE EFECTIVIDAD PARA DESARROLLAR OPERACIONES EFICACES DURANTE LAS ACCIONES BÉLICAS. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES. 2) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ.. 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. c. HABER COMPROMETIDO A LA ARMADA EN UN CONFLICTO DE LAS CARACTERÍSTICAS CONOCIDAS, SIN LOS MEDIOS SUFICIENTES, COMO POR EJEMPLO, LA ESCASA DISPONIBILIDAD DE MARINOS PROPIOS, ELEMENTO ESTE, PARA EL CASO xxxx MILITAR DE LA NACIÓN Lo expresado precedentemente se fundamenta básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que se sustentan: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ. 2) Capítulo VIII, título FALLAS EN LAS OPERACIONES. d. HABER SIDO UNO DE LOS PROPULSORES DE LA IDEA DE RECUPERAR LAS ISLAS Y, NO OBSTANTE, AL PRODUCIRSE LA ACCIÓN BRITÁNICA, PROPICIAR EN EL COMIL LA DECISIÓN DE NO EMPLEAR EN LA BATALLA LAS UNIDADES DE SUPERFICIE PROPIAS, ADUCIENDO LAS CAPACIDADES DE LA FUERZA SUBMARINA NUCLEAR ENEMIGA. SIN EMBARGO, DICHAS CAPACIDADES HABÍAN SIDO YA ANALIZADAS, LLEGÁNDOSE A LA CONCLUSIÓN - EL DIA 30 DE MARZO- DE QUE LAS AMENAZAS SERIAN FUNDAMENTALMENTE NAVALES Y QUE EL COMANDO DEL TEATRO DE OPERACIONES A ESTABLECER DEBÍA, POR ELLO, SER EJERCIDO POR EL COMANDANTE DE OPERACIONES NAVALES. ESTE RECLAMO, SI BIEN LÓGICO, NO SE COMPADECE CON LA DECISIÓN DE REPLEGAR EL GRUESO DEL PODER NAVAL PROPIO, A LA HORA DEL COMBATE, Y RESULTA INCOMPATIBLE CON SU ACTUAL JERARQUÍA E INVESTIDURA. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en el capítulo y título que se detalla a continuación y en los elementos de juicio en que éste se sustenta: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ.I. e. SUSTRAER UN MEDIO ESENCIAL DEL PODER MILITAR DE UN POSIBLE ENFRENTAMIENTO CON EL ENEMIGO, CON LO CUAL SE PRODUJERON LOS SIGUIENTES EFECTOS NEGATIVOS PARA LA SUERTE DE LAS ARMAS PROPIAS :I 1) OTORGAR AL ENEMIGO, SIN DISPUTÁRSELO, EL DOMINIO ABSOLUTO DEL MAR. 2) DEBILITAR GRAVEMENTE LAS ACCIONES DE DEFENSA DE LA GUARNICIÓN MALVINAS. 3) DESMORALIZAR AL PERSONAL, TANTO DE LA ARMADA CUANTO DE LAS OTRAS FUERZAS, YA QUE MIENTRAS UNA PARTE ESTABA EMPEÑADA EN EL COMBATE, OTRA ERA SUSTRAÍDA DE ESTE. 4) PRODUCIR, EN EL FRENTE INTERNO, UNA SENSACIÓN DE FRUSTRACIÓN Y DESCRÉDITO, AL ADVERTIR QUE LAS NAVES DE SUPERFICIE PREPARADAS Y SOSTENIDAS PARA LA DEFENSA NACIONAL, NO ERAN EMPLEADAS AL MOMENTO DE COMBATIR, NI AUN EN FORMA RESTRINGIDA. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ.. 2) Capítulo VIII título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. ====Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea==== 812. El Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea, en su calidad de tal, es responsable de: a. NO EXIGIR EL CUMPLIMIENTO DE LA DOCTRINA CONJUNTA, LO QUE ES INEXCUSABLE EN LA GUERRA MODERNA EN LA CUAL LOS OBJETIVOS SOLO PUEDEN SER LOGRADOS MEDIANTE EL EMPLEO CONJUNTO DE LAS FUERZAS ARMADAS. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ.. 2) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. b. HABER COMPROMETIDO A LA FUERZA ARREA EN UN CONFLICTO BÉLICO CON GRAN BRETAÑA, NO OBSTANTE LAS LIMITACIONES DE LOS MEDIOS DISPONIBLES Y SIN EL NECESARIO ADIESTRAMIENTO PARA LA ACCIÓN CONJUNTA Y PARA EL TIPO DE OPERACIÓN QUE DEBIÓ_ ENFRENTAR. SI BIEN SE IMPROVISARON TÁCTICAS Y ARMAMENTOS QUE PRODUJERON DAÑOS IMPORTANTES AL ENEMIGO, ESTOS PUDIERON SER MAS SIGNIFICATIVOS Y MENORES LAS PERDIDAS PROPIAS, DE NO MEDIAR LO EXPUESTO PRECEDENTEMENTE. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS CC.JJ.. 2)Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. c. LLEVAR A CABO GESTIONES DIPLOMÁTICAS PARTICULARES, EN PROCURA DE UNA SOLUCIÓN NEGOCIADA DEL CONFLICTO, SIN CONOCIMIENTO DE LA JUNTA MILITAR. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo V, título ALGUNAS GESTIONES REALIZADAS EN EE.UU. EN ESE PERIODO. 2) Declaración del Brigadier General LAMI DOZO. 3) Declaración del Dr. COSTA MENDEZ. d. NO DESTACAR SUFICIENTEMENTE, DESDE EL COMIENZO DE LAS OPERACIONES, LA IMPORTANCIA DE ALARGAR LA PISTA DE PUERTO ARGENTINO, PARA PERMITIR LA OPERACIONES DE AVIONES DE ATAQUE PROPIOS Y PROLONGAR ASÍ SUS ALCANCES SOBRE LA FLOTA ENEMIGA. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en el capítulo y título que se detallan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan. 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES EN JEFE. ====Jefe del Estado Mayor Conjunto==== 813. Como Secretario del Comité Militar y titular del máximo organismo de nivel conjunto de las FF.AA. es responsable de: a. ELABORAR LA DENAC 2/82, SIN HABER EFECTUADO, EN FORMA COMPLETA, LA CORRESPONDIENTE APRECIACIÓN DE LA SITUACIÓN, ARRIBANDO A UNA RESOLUCIÓN IMPERFECTA, QUE NO RESISTE UN ANÁLISIS LÓGICO DE FACTIBILIDAD, Y CON LA CUAL SE CONDUJO A NUESTRAS FF.AA. AL ENFRENTAMIENTO CON GRAN BRETAÑA. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en el capítulo y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo III, títulos ANÁLISIS DE LOS DOCUMENTOS PRODUCIDOS y CONCLUSIONES. b. NO ASESORAR DEBIDAMENTE AL COMITÉ MILITAR, RESPECTO DE: 1) LA APLICACIÓN CORRECTA DEL SISTEMA DE PLANEAMIENTO, LO CUAL PRODUJO UNA IMPROPIA APRECIACIÓN DE LA SITUACIÓN Y UNA PLANIFICACIÓN ULTERIOR DEFECTUOSA E INCOMPLETA. 2) LA CREACIÓN DE COMANDOS ESTRATÉGICOS OPERACIONALES. ELLO OCASIONO QUE ESTOS ESTUVIERAN DESPROVISTOS DE LOS COMPONENTES NECESARIOS PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS MISIONES IMPUESTAS Y QUE SE PRODUJERA SUPERPOSICIÓN DE SUS ÁMBITOS JURISDICCIONALES, TODO LO CUAL ORIGINO DEFICIENCIAS EN EL QUEHACER OPERATIVO, FRICCIONES ENTRE COMANDOS E INCORRECTA DISTRIBUCIÓN DEL PODER DE COMBATE. 3) LA ACTUALIZACIÓN DE LAS CAPACIDADES DEL ENEMIGO Y LA CONSIGUIENTE ADECUACIÓN DEL PLANEAMIENTO, AL CONOCERSE EL GRADO DE RESPUESTA MILITAR DEL REINO UNIDO. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo III, títulos ANÁLISIS DE LOS DOCUMENTOS PRODUCIDOS y CONCLUSIONES. 2) Capítulo Vi, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES 3) Capítulo VII título EL ACCIONAR DE LOS COMANDANTES OPERACIONALES. 4) Capítulo VIII, titulo EL PLANEAMIENTO FALLAS POLÍTICAS FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. c. ACEPTAR, DURANTE EL DESARROLLO DEL CONFLICTO, APRECIACIONES ERRÓNEAS ACERCA DE LA SITUACIÓN, TALES COMO: 1) NO CONSIDERAR LA UTILIZACIÓN DE LA ISLA ASCENSIÓN COMO ESCALA PROBABLE DEL DESPLIEGUE ENEMIGO, LA CUAL RESULTO FUNDAMENTAL. 2) POSIBILIDAD DE QUE EL ENEMIGO PERDIERA SUPERIORIDAD AÉREA (25-MAY). 3) CAPACIDAD DE LOS EFECTIVOS EN DARWIN - PRADERA DEL GANSO, PARA RESISTIR UN ATAQUE ENEMIGO (27-MAY). Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en: 1) Declaraciones del VL SUÁREZ DEL CERRO. d. EN MATERIA DE ACCIÓN PSICOLÓGICA, SI BIEN CARECIÓ DE LOS MEDIOS Y EL TIEMPO SUFICIENTES PARA PLANIFICAR CON EFICACIA ESTE IMPORTANTE COMETIDO, ES RESPONSABLE DE: 1) NO REQUERIR NI EXTREMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA: UTILIZAR ORGANIZADAMENTE CUANTOS MEDIOS IDÓNEOS EXISTÍAN EN EL PAÍS, PARA EL MEJOR LOGRO DE LOS FINES PROPIOS DE LA ACCIÓN PSICOLÓGICA. EJERCER LA DEBIDA FISCALIZACIÓN SOBRE ALGUNOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN SOCIAL Y PERIODÍSTICOS PARA EVITAR LA DIFUSIÓN DE NOTICIAS EXAGERADAMENTE EXITISTAS Y DE OTRAS QUE AFECTABAN A LA SEGURIDAD NACIONAL, POR LA NATURALEZA DE SU INFORMACIÓN. CONTROLAR ADECUADAMENTE LA ACTIVIDAD DEL PERIODISMO BRITÁNICO EN LA ARGENTINA, QUE TUVO, EN CAMBIO, AMPLIAS FACILIDADES PARA EL USO DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN. 2) NO AGOTAR LAS MEDIDAS PARA INVESTIGAR EL COMERCIO DE INFORMACION QUE, SEGÚN FUERA DENUNCIADOR SE HABRÍA REALIZADO DURANTE EL CONFLICTO. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en el capítulo y título que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éste se sustenta: 1) Capítulo VII, título LA ACCIÓN PSICOLÓGICA ===Capítulo XI - Responsabilidades en el nivel estratégico operacional=== ====Responsabilidades en el nivel estratégico operacional==== 814. En el presente Capítulo se analizarán las responsabilidades de los Comandantes de nivel estratégico operacional, a saber: a. Comandante del Teatro de Operaciones Malvinas (TOM). b. Comandante del Teatro de Operaciones Atlántico Sur (TOAS). C. Comandante Aéreo Estratégico (CAE). d. Comandante Aéreo de Transporte (CAT). e. Comandante Aéreo de Defensa (CAD). f. Centro de Operaciones Conjuntas (CEOPECON). ====Comandante del Teatro de Operaciones Malvinas (CTOM)==== 815. El comandante del TOM, con los medios asignados para la recuperación de las Islas Malvinas cumplió la misión sin inconvenientes y respetando los criterios impuestos por la Superioridad, por medio del Plan Esquemático de campaña del Teatro de Operaciones Malvinas, en cuya operación intervino como miembro de la Comisión de Trabajo. 816. Las diferencias observadas en la planificación del TOM, que han sido analizadas en el Capítulo III, párrafos 148 y 149, influyeron en las operaciones, pero dado el breve lapso transcurrido entre la recepción del Plan y su fecha de ejecución, el CTOM no corrigió dichas deficiencias. 817. No se le atribuyen responsabilidades penales. ====Comandante del Teatro de Operaciones Atlántico Sur (CTOAS)==== 818. El Comandante del TOAS, como titular del Comando Operacional más importante en el Conflicto, dados su jurisdicción y el hecho de dependería la Guarnición Militar Malvinas (GMM), de cuya suerte el resultado del Conflicto bélico era función directa, es responsable de: a. CONCEBIR UNA ESTRATEGIA OPERACIONAL DESPROVISTA DE AGRESIVIDAD QUE, DE HABER EXISTIDO, HABRÍA CAUSADO DESGASTE, INCONVENIENTES Y ESFUERZOS AL ENEMIGO, LIMITÁNDOLE EL DOMINIO ABSOLUTO DEL MAR SUS PROPOSICIONES COMO COMANDANTE DEL TOAS, AL SER APROBADAS POR EL COMIL, SIGNIFICARON NO PROPORCIONAR APOYO NAVAL AL CGMM Y NO PROCURAR EVITAR SU AISLAMIENTO, IMPIDIENDO PALIAR ASÍ SUS NECESIDADES LOGÍSTICAS, TODO LO CUAL AFECTO EL CUMPLIMIENTO DE SU MISIÓN DE CONSOLIDAR LA ZONA INSULAR RECONQUISTADA, IMPEDIR SU RECUPERACIÓN POR EL ENEMIGO Y APOYAR LAS ACCIONES DEL GOBIERNO MILITAR. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que estos se sustentan: 1) Capítulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES; el Plan Esquemático del TOAS. 2) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LAS FUERZAS PROPIAS; El Comandante TOAS. 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. b. MANTENER BAJO CONTROL OPERACIONAL DEL COMANDANTE DEL COMPONENTE NAVAL Y DEL COMPONENTE EJERCITO DE LA GMM, LOS MEDIOS AÉREOS ESPECÍFICOS DESPLEGADOS. EN LAS ISLAS, CUANDO LO RAZONABLE HABRÍA SIDO AGRUPAR A TODOS ELLOS BAJO UN COMANDO UNIFICADO, DADOS LA E REDUCIDO DEL TO. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: c. ATACAR AL ENEMIGO CUANDO ESTUVIESE AFERRADO, LO CUAL UUUKKIU EN SAN CARLOS ENTRE LOS DÍAS 21 Y 26 DE MAYO, DURANTE EL ESTABLECIMIENTO Y CONSOLIDACIÓN DE LA CABEZA DE PLAYA ENEMIGA. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES; el Plan Esquemático del TOAS. 2) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LAS FUERZAS PROPIAS; El Comandante TOAS. 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. d. NO RECLAMAR DEBIDAMENTE, DE ACUERDO CON SUS NECESIDADES POR EL HECHO DE QUE EL TOAS, DESDE SU CONSTITUCIÓN, ERA UN COMANDO OPERACIONAL QUE ESTABA ORGANIZADO CON ATRIBUCIONES Y MEDIOS RESTRINGIDOS LA INTEGRACIÓN DE UN VERDADERO COMANDO CONJUNTO. Lo expresado precedentemente se funda en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES; El Plan Esquemático del TOAS. 2) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LAS FUERZAS PROPIAS; El Comandante TOAS. 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. e. NO HABER REQUERIDO DEBIDAMENTE, DE PARTE DEL COMIL, LA ADECUADA ORGANIZACIÓN DE LOS MEDIOS AÉREOS QUE ACTUABAN EN EL ÁREA DE SU RESPONSABILIDAD, CON LO QUE SE PROVOCO DISPERSIÓN DEL ESFUERZO, FRICCIONES ENTRE LOS DISTINTOS COMANDOS Y AFECTACIÓN DE LA ACCIÓN CONJUNTA. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capitulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES; El Plan Esquemático del TOAS. 2) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LAS FUERZAS PROPIAS; El Comandante TOAS. 3) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. F. NO ELABORARA UNA CONCEPCIÓN ESTRATÉGICA OPERACIONAL INTEGRAL, DETALLANDO EL EMPLEO CONJUNTO DE LOS TRES COMPONENTES DEL PODER MILITAR, EN TIEMPO Y ESPACIO. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VI, título LOS PLANES CONTRIBUYENTES; El Plan Esquemático del TOAS. 2) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. G. IMPARTIR AL PERSONAL SUPERIOR DESTACADO EN GRYTVIKEN, ORDENES RELATIVAS A LA DEFENSA DEL OBJETIVO, CUYO CUMPLIMIENTO SE HALLABA EN PUGNA CON LAS NORMAS DEL CÓDIGO DE JUSTICIA MILITAR. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LAS FUERZAS PROPIAS; El Comandante TOAS. 2) Declaración del VL JUAN JOSÉ LOMBARDO. 819. En el ejercicio de la conducción, como Comandante Superior operativo, reveló las siguientes falencias: a. FALTO SU PRESENCIA, DURANTE EL PERIODO DE OPERACIONES EN LA GMM, PARA APRECIAR IN SITU LOS PROBLEMAS REALES QUE NO PODÍA CONOCER EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE MENSAJES Y CONVERSACIONES TELEFÓNICAS. ADEMÁS, SU PRESENCIA HABRÍA SIDO NECESARIA PARA ESTIMULAR A SUS COMANDOS Y TROPAS SUBORDINADOS. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LAS FUERZAS PROPIAS; El Comandante TOAS. 2) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. b. NO EJERCIÓ TODA LA AUTORIDAD DE SU COMANDO CON SU ESTADO MAYOR DEBIDAMENTE INTEGRADO, PUES EL CGMM; COMANDANTE SUBORDINADO- OMITÍA SOBRE LA MARCHA DE SUS OPERACIONES. Lo expresado precedentemente se funda en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LAS FUERZAS PROPIAS; El Comandante TOAS. 2) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. c. NO CONTROLO LA CONCRECIÓN, POR PARTE DEL CGMM, DEL PLAN CONTRIBUYENTE A SU PROPIO PLAN DE CAMPAÑA. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VII, título EL ACCIONAR DE LAS FUERZAS PROPIAS; El Comandante TOAS. ====Comandante Aéreo Estratégico (CAE)==== 820. Si bien desempeñó normalmente sus funciones, permitió una excesiva libertad a la FAS, y, al asignarle un ámbito jurisdiccional superpuesto con el TOAS, no controló estrechamente la relación entre su Comando subordinado y el TOAS. 821. No se le atribuyen responsabilidades penales. ====Comandante Aéreo de Transporte (CAT)==== 822. El Comandante Aéreo de Transporte -cuyo organismo fue constituido a partir del día 06-ABR-82, para satisfacer las necesidades logísticas de Puerto Argentino- organizó un puente aéreo entre el continente y las Islas, que permitió paliar las deficiencias de abastecimiento al implantarse el bloqueo naval británico. 823. No se le atribuyen responsabilidades. ====Comandante Aéreo de Defensa (CAD)==== 824. El Comandante Aéreo de Defensa, al tener una jurisdicción operacional exclusivamente en territorio continental, no tuvo una actuación bélica directa en las operaciones, si bien organizó y desplegó sus medios de acuerdo con la situación imperante. 825. No se le atribuyen responsabilidades. ====Centro de Operaciones Conjuntas (CEOPECON)==== 826. Este organismo creado, tardíamente, por el COMIL para ANALIZAR Y DECIDIR LAS OPERACIONES NECESARIAS PARA EL LOGRO DEL OBJETIVO PROPUESTO :, no alcanzó a concretar xxx propósito. Sus integrantes son responsables de: 1. NO SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS EXISTENTES, YA QUE FUESE EN EL TOAS O EN LA GMM. FUERON CAUSAS CONTRIBUYENTES DE ELLO: 1. Atender casi exclusivamente los problemas y necesidades logísticas, siendo que el propósito de su creación lo orientaba fundamentalmente a lo XXXXXnal. 2. NO REQUERIR DEL COMIL LAS NECESARIAS Y MAS CONVENIENTES MODIFICACIONES, FUNDAMENTALMENTE ORGÁNICAS, PARA EL CUMPLIMIENTO DE SU MISIÓN, NI ADECUAR, EN IGUAL SENTIDO, LA CONCEPCIÓN ESTRATÉGICA OPERACIONAL, REITERANDO CON ELLO LAS DEFICIENCIAS SEÑALADAS A LA CONDUCCIÓN ANTERIOR. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VII, títulos EL ACCIONAR DE LAS FUERZAS PROPIAS, CEOPECON. 2) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. b. NO HACER EFECTIVA SU PRESENCIA COMO INTEGRANTES DEL CENTRO EN LA GMM, PARA CERCIORARSE IN SITU DE LOS PROBLEMAS EXISTENTES Y ESTIMULAR, ASÍ, A LAS FUERZAS DESPLEGADAS EN LAS ISLAS. SU AUSENCIA DEL ESCENARIO EFECTIVO DE LAS OPERACIONES FUE LA CAUSA PRINCIPAL DEL DESCONOCIMIENTO DE LA SITUACIÓN REAL DE LAS FUERZAS EMPEÑADAS EN LAS ISLAS, TODO LO CUAL SE TRADUJO, TAMBIÉN, EN QUE EL COMIL DESCONOCIERA LAS VERDADERAS CIRCUNSTANCIAS OPERACIONALES Y TÁCTICAS QUE SE VIVIAN EN ELLAS. DEBIDO A ESTO SE IMPARTIERON ORDENES DE IMPOSIBLE CUMPLIMIENTO PARA LAS FUERZAS EN OPERACIONES, Y LA CAÍDA DE PUERTO ARGENTINO CONSTITUYO, POR LO RÁPIDO E INESPERADO UNA SORPRESA PARA EL PAÍS, CON SUS GRAVES EFECTOS NEGATIVOS. Lo expresado precedentemente se funda, básicamente en los capítulos y títulos que se detallan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VII títulos EL ACCIONAR DE LAS FUERZAS CEOPECON y LA ACCIÓN PSICOLÓGICA. 2) Capítulo VIII título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. 827. El CEOPECON era un organismo colegiado por lo que debe asignarse a cada uno de sus integrantes igual responsabilidad, EXCEPTO EN LO ATINENTE A LAS xxxxxx XXXXXXX PROVENIENTES DEL COMANDANTE EN JEFE DEL EJERCITO Y SIN CONOCIMIENTO XXX CONSULTA DEL CEOPECON, EL Gral. de Div. OSVALDO GARCIA TRANSMITIDO EN FORMA DIRECTA AL COMANDANTE DE LA GMM. Esto último se funda en el Capítulo y título que se detalla a continuación y en los elementos de juicio en que éste se sustenta: 1. Capítulo VII, título XXXXXX DE LAS FUERZAS PROPIAS, CEOPECON. '''''FIRMAS DE LOS MILITARES ACTUANTES''''' ===Capítulo XII - Responsabilidades en otros niveles=== ====Responsabilidades en otros niveles==== 828. En el presente Capítulo se analizarán las responsabilidades correspondientes al Comandante de la Flota de Mar, al Comandante de la Fuerza Aérea Sur, al Comandante Conjunto Malvinas (Comandante de la Guarnición Militar Malvinas), al Jefe de Estado Mayor y a los Comandantes de los Componentes del Comando Conjunto Malvinas y a otros integrantes de éste. ====Comandante de la Flota de Mar==== 829. Al imponerle su Comando Superior imitaciones para el empleo de sus fuerzas, debió haber preparado planes alternativos. 830. No se le atribuyen responsabilidades penales. ====Comandante de la Fuerza Aérea Sur==== 831. En su calidad de titular de un Comando específico de la Fuerza Aérea con superposición en el ámbito operacional con el TOAS, planificó y ejecutó sus operaciones con xxxxxxx de independencia respecto de los componentes. 832. No se le atribuyen responsabilidades penales. ====Comandante Conjunto Malvinas==== 833. El General Menéndez fue designado Gobernador Militar de las Islas Malvinas y, como tal, era al propio tiempo Gobernador político o civil y Comandante Militar. Se analizará su accionar solamente en este último carácter. En tal sentido es responsable de: a. NO ACREDITAR LAS APTITUDES INDISPENSABLES DE CARÁCTER, COMPETENCIA EN EL MANDO Y ESPÍRITU MILITAR QUE LE EXIGÍAN TAN GRAVES CIRCUNSTANCIAS; NO SER, TAMPOCO, UN EJEMPLO PARA SUS SUBORDINADOS, A LOS QUE NO SUPO IMPRIMIR LA ELEVADA MORAL DE COMBATE QUE RECLAMABA LA SITUACIÓN, DESVIRTUANDO, DE ESA FORMA, LA ALTA RESPONSABILIDAD CON QUE LA NACIÓN LO HABÍA INVESTIDO Y DE LA CUAL DEPENDÍA EL LOGRO DEL OBJETIVO POLÍTICO PERSEGUIDO, TAN CARO A LAS ASPIRACIONES NACIONALES PROPIAS. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y títulos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1. Capítulos VI, VII y sus Anexos. 2. Capítulo VIII, título Fallas en la Conducción. 3. Declaración del Teniente General LEOPOLDO FORTUNATO GALTIERI. b. NO INFORMAR ACABADAMENTE A SU COMANDANTE SUPERIOR, ACERCA DE LAS ALTERNATIVAS QUE AFECTABAN SIGNIFICATIVAMENTE LA CAPACIDAD DE COMBATE DE LAS PROPIAS TROPAS Y, EN OPORTUNIDADES, DAR IDEA CONTRARIA A LA REALIDAD, CREANDO ASÍ, EN LAS ESFERAS SUPERIORES DE LA CONDUCCIÓN, UNA FALSA IMAGEN DE FORTALEZA MILITAR, QUE LLEGO A TENER INFLUENCIA EN LAS NEGOCIACIONES QUE SE DESARROLLABAN Y EN LA ACCIÓN PSICOLÓGICA EJERCIDA PARA CON EL PUBLICO INTERNO. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos, títulos y documentos que se mencionan, y en los elementos de juicio en que éstos be sustentan: 1) Capítulos VI, VII y sus Anexos. 2) Capítulo VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. 3) Declaraciones del Teniente General LEOPOLDO FORTUNATO GALTIERI, General de Brigada AMERICO DAHER y General de División OSVALDO JORGE GARCIA. c. CREAR EXPECTATIVAS EXAGERADAS QUE NO CORRESPONDÍAN A LA REAL SITUACIÓN TÁCTICA Y MORAL DE LAS TROPAS, EN PARTICULAR, MEDIANTE SU PROCLAMA ANTERIOR AL COMBATE FINAL, CUANDO EXPRESÓ SU DETERMINACIÓN PERSONAL Y CONDUCIR A EFECTIVOS DE UN EJÉRCITO DE TAN ELEVADA TRADICIÓN Y PRESTIGIO MILITAR, HASTA UN FIN COMPATIBLE CON EL HONOR DE SUS ARMAS Y LA SUERTE DE SUS FUERZAS. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos, títulos y documentos que se mencionan, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulos VI, VII y sus Anexos. 2) Declaración del Almirante JORGE ISAAC ANAYA. d. EN EL ASPECTO PROFESIONAL: 1) DESPLEGAR, CON EXCESIVA ANTICIPACIÓN, LAS TROPAS BAJO SU MANDO EN SUS POSICIONES DE COMBATE, SIN RELEVOS NI LUGARES DE DESCANSO 0 PERMANENCIAS ALTERNADAS, Y SUJETAS A PRIVACIONES SEVERAS DE TODA ÍNDOLE, LO QUE PROVOCÓ DADOS EL CLIMA, EL TERRENO Y LA PRECARIEDAD DE MEDIOS DE TODO ORDEN UN DESGASTE PREMATURO DE ALGUNAS DE ELLAS, CON NUMEROSAS BAJAS ADMINISTRATIVAS Y DESMORALIZACIÓN GENERALIZADA, TODO LO CUAL FUE UNA CAUSA PRIMORDIAL DEL BAJO DESEMPEÑO DE LAS FUERZAS TERRESTRES PROPIAS, EN EL COMBATE. 2) NO REALIZAR UNA PLANIFICACIÓN CONTRIBUYENTE EN FORMA ADECUADA A LOS MEDIOS, SITUACIÓN Y MISIÓN IMPUESTA. 3) NO MODIFICAR EL DISPOSITIVO DEFENSIVO -EXCESIVAMENTE ESTÁTICO, EN CONTRA DE LAS ENSEÑANZAS DE LA GUERRA MODERNA Y LAS NORMAS DOCTRINARIAS VIGENTES- NI AUN AL DESEMBARCAR EL ENEMIGO EN LA ZONA DE BAHÍA AGRADABLE, A POCOS KILÓMETROS DE DISTANCIA DE SUS LÍNEAS, CUANDO EL OPONENTE SE ENCONTRABA EN CONDICIONES DESVENTAJOSAS POR HABER SIDO DIEZMADO POR UN ATAQUE AÉREO, Y EN MOMENTOS EN QUE LAS CIRCUNSTANCIAS ACONSEJABAN SU EXPLOTACIÓN TÁCTICA, A PESAR DE LAS SERIAS LIMITACIONES PROPIAS. 4) NO ADOPTAR LAS MEDIDAS CONDUCENTES A DISMINUIR LA DEFICIENTE ALIMENTACIÓN DE PARTE DE LAS TROPAS BAJO SU MANDO, LO CUAL FUE UNA CAUSA PRIMORDIAL DEL GRAVE DECAIMIENTO FÍSICO Y MORAL DE LAS MISMAS. 5) ASUMIR, RESPECTO DE LA IMPROBABILIDAD DEL ENFRENTAMIENTO ARMADO CON FUERZAS BRITÁNICAS, UNA ACTITUD DE CERTEZA TAL, QUE TRANSMITIÓ A CUADROS Y TROPAS DEPENDIENTES UNA CLARA EXPECTATIVA DE EXITOSA EVOLUCIÓN PACIFICA DEL CONFLICTO. ELLO PERTURBÓ SENSIBLEMENTE LOS PREPARATIVOS PARA LA DEFENSA de las islas y obligó ulteriormente a improvisar en forma precipitada otras medidas defensivas, todo lo cual afectó, además, la moral de los combatientes al iniciarse efectivamente las acciones bélicas. 6) no efectuar oportunamente los requerimientos necesarios para cumplir con la misión de proveer su propia defensa de costas, ya que solo contaba con artillería de campaña. 7) adoptar un dispositivo defensivo como consecuencia de una errónea apreciación del probable lugar de desembarco del enemigo, y no rectificarlo una vez conocida la zona realmente escogida por éste a dicho efecto. 8) NO HABER ORGANIZADO DEBIDAMENTE SU COMANDO CONJUNTO, LO QUE PRODUJO DISPERSIÓN DEL ESFUERZO, ASIGNACIÓN INADECUADA DE MEDIOS E INCONVENIENTES EN EL ACCIONAR CONJUNTO. 9) NO HABER AGRUPADO LOS MEDIOS AÉREOS QUE LE DEPENDÍAN; BAJO UN COMANDO UNIFICADO, LO CUAL ARROJÓ COMO RESULTADOS SU USO INCORRECTO, ERRÓNEOS CRITERIOS DE EMPLEO, DISPERSIÓN DEL ESFUERZO TÉCNICO Y OPERATIVO, Y DUPLICIDAD DE TAREAS Y DE COMANDOS SOBRE MEDIOS ESCASOS EN UN TO DE REDUCIDAS DIMENSIONES, LIMITANDO ASÍ LAS PROPIAS CAPACIDADES DE FUEGO Y HELITRANSPORTADA . TODO ESTO RESULTÓ INJUSTIFICABLE, ESPECIALMENTE ANTE LA PRESENCIA DE UN ENEMIGO COMO EL QUE SE DEBÍA ENFRENTAR. 10) CONCEBIR, LUEGO DEL DESEMBARCO BRITÁNICO EN SAN CARLOS, UN PLAN IRREALIZABLE -QUE FUE EXPUESTO POR SU JEM AL COMIL- PARA ATACAR AL ENEMIGO, LO QUE REVELA UN GRAVE DESCONOCIMIENTO DE LA CRÍTICA SITUACIÓN QUE VIVÍAN SUS FUERZAS Y DE LAS CAPACIDADES DE LOS MEDIOS EN EL CONTINENTE, CUYO APOYO SE REQUERÍA. 11) NO HABER EJERCIDO LA CONDUCCIÓN NECESARIA DE LAS OPERACIONES, PESE A ESTAR LEGALMENTE INVESTIDO DE LA AUTORIDAD CORRESPONDIENTE PARA ELLO, RENUNCIANDO ASÍ A SU EJERCICIO EFECTIVO, QUE DEJO IMPLÍCITAMENTE EN MANOS DE SUS COMANDOS SUBORDINADOS, A LOS CUALES, POR OTRA PARTE, TAMPOCO SUPERVISO DEBIDAMENTE. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos, títulos y documentos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulos VI, VII y sus Anexos. 2) Capítulos VIII, título FALLAS EN LA CONDUCCIÓN. Informes y declaraciones de: Tte. Gral. LEOPOLDO GALTIERI, General de División JOSÉ ANTONIO VAQUERO, General de División OSVALDO JORGE GARCIA, Vicealmirante JUAN JOSC LOMBARDO, Brigadier JOST MARIA INSCA, Contralmirante EDGARDO AROLDO OTERO, Brigadier LUIS GUILLERMO CASTELLANO, General de División EDGARDO NESTOR CALVI, General de Brigada AMERICCO DAHER, Contralmirante BARRY MELBOURNE HUSSEY, Coronel MANUEL RAMÓN DORREGO, Coronel FRANCISCO EDUARDO MACHINDIARENA, Coronel JUAN RAMON MAMABRAGAñA, Capitán de Fragata CARLOS HUGO ROBACIO y Mayor ENRIQUE MARIANO CEBALLOS. e. involucrar en la situación a fuerzas que no se hallaban comprometidas en la lucha, cada vez que estaban desplegadas en la isla Gran Malvina. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos, títulos y documentos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulo VI, VII y sus Anexos. 2) Informes de los Coroneles FRANCISCO EDUARDO MACHINANDIARENA y JUAN RAMÓN MABRAGAÑA. f. CONVALIDAR LA RENDICIÓN DE LOS EFECTIVOS EMPEÑADOS EN DARWIN PRADERA DEL GANSO, SIN UN CABAL CONOCIMIENTO DE SU REAL SITUACIÓN. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos, títulos y documentos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulos VI, VII y sus Anexos. g. NO ORDENAR LA DESTRUCCIÓN DE LOS DISTINTOS MATERIALES DE GUERRA QUE PODÍAN SER DE UTILIDAD AL ENEMIGO. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos, títulos y documentos que se mencionan a continuación y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulos VI, VII y sus Anexos. h. NO CUMPLIR CON ALGUNOS DE SUS DEBERES FUNDAMENTALES DE COMANDANTE SUPERIOR EN CAMPAÑA FRENTE AL ENEMIGO EXTRANJERO, TALES COMO LOS DE MANTENER CONTACTO PERSONAL Y HACER EFECTIVA SU PRESENCIA EN EL DISPOSITIVO DE SUS FUERZAS DEPENDIENTES, DESPLEGADAS Y EN COMBATE Y TAMPOCO CUMPLIR, FINALMENTE, CON SU MISIÓN. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos, títulos y documentos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulos VI, VII y sus Anexos. i. capitular sin haber agotado la munición ni haber perdido los dos tercios de sus efectivos. Esta comisión no ha obtenido evidencias que la decisión de rendir sus fuerzas, se haya debido a presión y consejo recibido de persona alguna 1) Capítulos VI, VII y sus Anexos. 834. FALTO YA DE TODA ALTERNATIVA VALIDA QUE SE ENCONTRARA TODAVíA BAJO SU CONTROL PARA EVITAR EL RESULTADO FINAL, SU CAPITULACIÓN SOLO PROTOCOLIZÓ UNA SITUACIÓN PREEXISTENTE DE DERROTA DE LA CUAL FUE RESPONSABLE COMO COMANDANTE CONJUNTO, LESIONANDO GRAVEMENTE EL HONOR DE NUESTRAS ARMAS Y DAÑANDO PROFUNDAMENTE LA FE DE LA NACIÓN EN SU VALOR Y EFICIENCIA PROFESIONAL. ====Jefe del Estado Mayor del Comando Conjunto Malvinas==== 835. No se le atribuyen responsabilidades. ====Comandantes de los Componentes del Comando Conjunto Malvinas==== 836. Los Comandantes cuyas responsabilidades se analizarán seguidamente, son : a. Comandante del Componente Terrestre Esta Comisión considera que el General Jofre, en tanto desempeñó el cargo en análisis y, ulteriormente, el de Comandante de la Agrupación Conjunta PUERTO ARGENTINO (27-MAY-82) - básicamente la masa de las Fuerzas Terrestres en la Isla Soledad-, es responsable de: 1) DISPONER EL DESPLIEGUE DEFENSIVO DE SUS FUERZAS SOBRE LA BASE DE UN DISPOSITIVO QUE, RÍGIDA Y EQUIVOCADAMENTE, SE SUSTENTABA EN CONSIDERAR QUE EL DESEMBARCO ENEMIGO SE PRODUCIRÍA CON MAYOR PROBABILIDAD EN LA ZONA NORTE DE PUERTO ARGENTINO Y QUE ESTUVO AFECTADO POR LA DISPERSIÓN QUE SIGNIFICABA DESTACAR EFECTIVOS IMPORTANTES A LA GRAN MALVINA. 2) DAR LUGAR A QUE, CON SU INCONVENIENTE MODALIDAD EN EL EJERCICIO DEL MANDO, SE AFECTARAN LAS ACTIVIDADES PROPIAS DE LA ACCIÓN CONJUNTA Y LAS RELACIONES ENTRE LOS DISTINTOS NIVELES DE SU DEPENDENCIA, Y LOS COLATERALES, EN LA IMPARTICIÓN DE ORDENES, Y SE ENTORPECIERA TAMBIÉN, LA RECEPCIÓN DE ASESORAMIENTOS. 3) CONDUCIR LAS OPERACIONES DEFENSIVAS DE SU RESPONSABILIDAD CON SERIOS ERRORES Y LIMITACIONES, COMO CONSECUENCIA DE PERSISTIR EN LA APRECIACIÓN EQUIVOCADA ACERCA DEL ESFUERZO PRINCIPAL DEL ATAQUE BRITÁNICO Y DE OMITIR LOS REAJUSTES EN EL DISPOSITIVO Y DEMáS PROVISIONES PARA EL COMBATE, A FIN DE VOLCAR LA ACCIÓN PRINCIPAL DE LA DEFENSA SOBRE EL OESTE, SIN MANTENER LAS RESERVAS NECESARIAS EN ADECUADO EMPLAZAMIENTO PARA PROPORCIONARLE EL TERRENO PARA FORTALECER EL ESPESOR TÁCTICO DE LA POSICIÓN, EN PROCURA DE HACER DE LA DEFENSA DE PUERTO ARGENTINO, UNA OPERACIÓN ALTAMENTE COSTOSA PARA EL ENEMIGO 4) EJERCER EL MANDO DE MANERA EXCESIVAMENTE CENTRALIZADA Y PERSONAL, SATURANDO LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN, Y PROVOCANDO CON ELLO PERTURBACIONES EN LA TRANSMISIÓN DE LAS ORDENES Y RECEPCIÓN DE LOS PARTES Y NOVEDADES. NO OBSTANTE LAS RESPONSABILIDADES SEÑALADAS PRECEDENTEMENTE, DEBE DESTACARSE QUE EL GENERAL JOFRE ESTUVO JUNTO A SUS TROPAS EN LOS LUGARES Y SITUACIONES DE RIESGO, ESTIMULÁNDOLAS PERSONALMENTE PARA EL COMBATE, ALENTÁNDOLAS EN EL ESFUERZO, TRANSMITIÉNDOLES CONFIANZA Y COMPARTIENDO CON ELLAS EL PELIGRO. TODO ELLO PERMITE AFIRMAR QUE, SI NO CUMPLIÓ CON SU MISIÓN, SUPO EN CAMBIO, CUMPLIR CON SUS DEBERES MORALES DE COMANDANTE EN CAMPAÑA FRENTE AL ENEMIGO EXTRANJERO. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos VI, VII y sus Anexos. b. Comandante del Componente Naval Con referencia al ataque de comandos británicos a la Isla Borbón, que provocó la destrucción de varios aviones de la Armada y de la Fuerza Aérea que operaban desde la Base Aeronaval Calderón, en el Comando en Jefe de la Armada se instruyeron las correspondientes actuaciones de Justicia Militar, determinándose -por Resolución; 358 bis, del 04-JUL-83- la inexistencia de responsabilidades penales. No obstante, la importancia que tuvo la destrucción de los aviones propios sufrida en la Isla Borbón, como merma del poder de combate de las Fuerzas desplegadas en las Malvinas, y su influencia ulterior sobre las operaciones, indica la conveniencia de ampliar la investigación de que se trata, a fin de establecer las responsabilidades disciplinarias remanentes que, eventualmente, pudieran existir aún. c. Comandante del Componente Aéreo No se le atribuyen responsabilidades. ====Otros integrantes de la Guarnición Militar Malvinas==== 837. Esta Comisión, en el curso de la investigación, ha advertido la existencia de otras responsabilidades atribuibles a: a. Comandante de la IlI a. Brigada de Infantería y Comandante de la agrupación Litoral. El mismo es responsable de: 1. EMPLEAR, INNECESARIAMENTE Y EN MISIONES INADECUADAS, EFECTIVOS MUY VALIOSOS Y MEDIOS FÁCILMENTE VULNERABLES, PUESTOS BAJO SU RESPONSABILIDAD -CUALES FUERON LAS COMPAÑÍAS DE COMANDOS Y LA FUERZA DE HELICÓPTEROS- OCASIONANDO, CON ELLO BAJAS PROPIAS, SIN PRODUCIR DAÑOS DE SIGNIFICACIÓN AL ENEMIGO, Y PERDIDAS DE MATERIALES IRREEMPLAZABLES QUE AFECTARON GRAVEMENTE LA CAPACIDAD DE MANIOBRA DE LAS PROPIAS TROPAS, EN PARTICULAR DE SUS RESERVAS 2) no mantener el debido contacto personal con sus cuadros y tropas dependientes XXX instalar su puesto de comando en proximidades de los mismos desconociendo, en consecuencia, la real situación de sus fuerzas, como así también restarles el estímulo de la presencia del comandante en los lugares y ocasiones de riesgo y de prueba. al actuar de ese modo NO CUMPLIÓ CON TODOS SUS DEBERES DE COMANDANTE EN CAMPAÑA, FRENTE AL ENEMIGO EXTRANJERO. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los Capítulos VI, VII y sus Anexos, declaraciones del CL BARRY MELBOURNE HUSSEY, Grl. Br. OMAR EDGARDO PARADA y Cnel. JUAN RAMON MABRAGAñA. b. Jefe del RI 5 ES RESPONSABLE DE ADHERIR A LA CAPITULACIÓN ESTIPULADA POR EL CGMM, PESE A DEPENDER DEL MISMO Y HABER RECIBIDO SUS ÓRDENES AL RESPECTO, POR CUANTO NO SE HALLABA DIRECTAMENTE COMPROMETIDO EN LA LUCHA QUE SE HABÍA REALIZADO EN LA ISLA SOLEDAD. NO OBSTANTE, SE SEÑALA LA DIFÍCIL SITUACIÓN QUE VIVÍA SU UNIDAD COMO CONSECUENCIA DE SU AISLAMIENTO, DE LA FALTA DE SUFICIENTES ELEMENTOS DE APOYO DE FUEGO Y, FUNDAMENTALMENTE, DEL ESTADO DE DESNUTRICIÓN DE SUS EFECTIVOS. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos y documentos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulos VI, VII y sus Anexos. 2) Informe del Coronel JUAN RAMON MABRAGAÑA. C. Jefe del RI 8 (+) ES RESPONSABLE DE IGUAL CARGO QUE EL JEFE DEL RI 5, POR LAS MISMAS RAZONES SEÑALADAS PARA ESTE. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos, títulos y documentos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulos VI, VII y sus Anexos. 2) Informe del Coronel ERNESTO ALEJANDRO REPOSSI. d. Jefe del RI 12 ES RESPONSABLE DE LA RENDICIÓN DE LOS EFECTIVOS A SUS ORDENES EMPEÑADOS EN DARWIN-PRADERA DEL GANSO. SE SEÑALA QUE LA DIFÍCIL SITUACIÓN QUE VIVÍA SU UNIDAD ERA DE CONOCIMIENTO DE SUS COMANDOS NATURALES. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos, títulos y documentos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1. Capítulos VI, VII y sus Anexos. 2. Informe del Teniente General xxxxxxx ITALO PIAGGI. e. Jefe de la Base Aérea Militar Cóndor EXPRESO, PREVIAMENTE A LA RENDICIÓN, SU OPINIÓN PERSONAL EN FAVOR DE CONTINUAR LA LUCHA. FORMALIZO LA RENDICIÓN, EN SU CONDICIÓN DE OFICIAL MAS ANTIGUO, DE LA TOTALIDAD DE LAS FUERZAS PROPIAS DESTACADAS EN LA ZONA DE DARWIN-PRADERA DEL GANSO. Lo expuesto precedentemente se funda, básicamente, en los capítulos, títulos y documentos que se mencionan a continuación, y en los elementos de juicio en que éstos se sustentan: 1) Capítulos VI, VII y sus Anexos. f. Comandante de los Efectivos destacados en Grytviken (Georgias el Sur). RINDIÓ SU TROPA AL ENEMIGO, SIN EFECTUAR LA DEBIDA RESISTENCIA SE INSTRUYE SUMARIO EN EL COMANDO EN JEFE DE LA ARMADA. Lo expuesto precedentemente se funda en la declaración del Capitán de Navío CÉSAR TROMBETA. g. Comandante de los Efectivos destacados en Puerto Leíth (Georgias del Sur). Rindió su tropa al enemigo, sin efectuar la debida resistencia, no se tiene conocimiento de qué xxxx forma similar a lo indicado en el párrafo xx. Precedente, el comando en jefe de la armada haya ordenado la instrucción en un sumario. Lo expuesto precedentemente se funda en la declaración del CN César Trombetta ===Capítulo XIII - Encuadramiento jurídico de los responsables=== ====Encuadramiento jurídico de los responsables==== 838. En el presente Capítulo, se analizará cuál es el encuadramiento legal que le corresponde a cada una de las conductas descriptas en los Capítulos precedentes -IX, X, XI y XII - y que, a juicio de esta Comisión, se consideran alcanzadas por algún tipo de responsabilidad. 839. Al respecto cabe señalar que las transgresiones cometidas pueden enmarcarse en diferentes ámbitos, según la índole de las mismas. En ese sentido, esta Comisión aprecia, que las conductas antes referidas, son susceptibles de ser examinadas a la luz de los distintos campos que se señalan a continuación: a. En lo político. b. En lo penal. c. En lo penal militar. d. En lo disciplinario militar. e. En el campo del honor. 840. En lo que atañe a lo político, cabe mencionar que al asumir la Junta Militar el Gobierno de la Nación, en el año 1976, asumió el poder político de la República y reservó para sí parte de las facultades de esta naturaleza (Arts. Xxx y 11° del Estatuto para el Proceso de Reorganización Nacional). 841. Sobre la base de esas atribuciones, la Junta Militar estatuyó el Acta de fecha 18-JUN-76, en la que declaró que tomaba para sí la responsabilidad de considerar la conducta de aquellas personas que hubieran ocasionado perjuicios a los superiores intereses de la Nación o lo hicieren en lo futuro, por hallarse comprendidas; entre otros supuestos- en negligencia grave en el ejercicio de funciones públicas, políticas, gremiales, o actividades que comprometan el interés público, y estableció las medidas a aplicar a dichas personas. 842. En virtud de lo expuesto, esta Comisión es de opinión que las conductas de índole política que resulten reprochables, según las conclusiones de esta investigación, deben ser enmarcadas y reprimidas a tenor de la referida Acta, mediante una Resolución de la Junta Militar, o a través del dictado de un Acta específica para el caso. 843. Respecto del marco penal, esta Comisión no advierte que las responsabilidades señaladas en los Capítulos más arriba mencionados, puedan encuadrarse en figura alguna contemplada en el Código Penal o en leyes especiales de la materia. 844. En lo atingente al ámbito de lo penal militar, las responsabilidades determinadas en los Capítulos IX, X, XI y XII que, prima facie, configuren los caracteres de infracción castrense en el grado de delito y que encuentren su tipificación en alguna de las normas establecidas en el Código de Justicia Militar en su respectivo articulado, deberán ser sometidas al órgano jurisdiccional competente, a fin que sea sustanciada la pertinente causa penal. 845. En lo que se refiere a la faz disciplinaria militar, las responsabilidades atribuidas en los mencionados Capítulos precedentes, que constituyan infracciones castrenses en el grado de falta y que se hallen previstas en el Código de Justicia Militar y en las respectivas Reglamentaciones de cada una de las FF.AA., corresponde que sean examinadas y sancionadas por la Junta Militar, en ejercicio de las facultades contempladas en el Art. 86, inc. 15 de la Constitución Nacional, el Art. 2, del Estatuto para el Proceso de Reorganizaci6n Nacional y el Art. 11 del Acta constitutiva de esta Comisión, salvo en los casos en que se considere que deben ser juzgadas conforme con el procedimiento del Artículo 182, inciso 20 del citado Código castrense. 846. En este campo, cabe expresar que la Comisión considera que la caracterización de las faltas señaladas se opera en base a la existencia de negligencia, impericia y/o inobservancia de los Reglamentos militares, en las diversas conductas que, a su vez, originan atribución de responsabilidad. 847. Las responsabilidades disciplinarias en que pudiesen haber incurrido las personas a quienes en los Capítulos precedentes no se les atribuyen responsabilidades penales, esta Comisión considera que deben ser eventualmente determinadas por la Junta Militar. 848. En cuanto al campo del honor, esta Comisión considera que -en principio- ninguno de los hechos que originan las responsabilidades indicadas en los Capítulos pertinentes constituye, de manera exclusiva, transgresiones al honor comprendidas en el Reglamento de la materia vigente en las FF.AA. 849. Sin perjuicio de ello, cabe expresar que de algunos de esos hechos podrían derivar aspectos susceptibles de ser examinados desde el punto de vista del honor, con posterioridad a la resolución que se adopte en el ámbito penal y/o disciplinario militar; tomando intervención, en su caso, las instancias de honor correspondientes. ====Encuadramiento individual==== 850. A continuación se especificará el alcance individual del encuadra miento que le corresponde a cada uno de los responsables, a tenor de las conductas ya determinadas y de la normatividad aplicable en los distintos campos anteriormente referidos. a. TENIENTE GENERAL (R) D. LEOPOLDO FORTUNATO GALTIERI 1) En lo político Su conducta, en carácter de integrante de la Junta Militar y de Presidente de la Nación -y en base a las responsabilidades atribuidas en el Capítulo IX- configura el mal desempeño en el ejercicio de sus funciones, al que se refiere el Art. 45 de la Constitución Nacional, y encuadra incisos b) y c) del Art. 10 del Acta de la Junta Militar, de fecha 18 de Junio de 1976. (Acta para considerar la conducta de aquellas personas responsables de ocasionar perjuicios a los superiores intereses de la Nación). 2) Penal militar Las responsabilidades que se le han atribuido en el Capítulo X, párrafo 806 (excepto las de los incisos k y m) y párrafo 810 (excepto las de los incisos d y g) encuadran en los Artículos 737, 740, 747 y'831 del Código de Justicia Militar. 3) En lo disciplinario militar: Las responsabilidades que se le han atribuido en el Capítulo X, párrafo 806 incisos k y m, y párrafo 810, incisos d. y 9-, encuadran en el N° 331 de la Reglamentación de Justicia Militar para el Comando en Jefe del Ejército (LM 1-I). b. Almirante (R) Jorge Isaac Anaya 1. En lo político En su condición de miembro de la Junta Militar y a tenor de las responsabilidades atribuidas en el Capítulo IX- su conducta configura el mal desempeño en el ejercicio de las funciones contempladas en el Artículo 45 de la Carta Magna, y queda alcanzada por los incisos b) y c) del Artículo 1° del Acta de la Junta Militar, del 18 de junio de 1976. 2) En lo Penal militar: Las responsabilidades que se le atribuyen en el Capítulo x, párrafo 806 (salvo las de los incisos k y m) y párrafo 811, encuadran en los Artículos 737, 740 y 747 del Código de Justicia Militar. 3)En lo disciplinario militar: Las responsabilidades que se le atribuyen en el Capítulo X, párrafo 806, incisos k y m, encuadran en el Artículo 277 de la Reglamentación de las leyes de Justicia Militar para la Armada. c. BRIGADIER GENERAL (R) D. BASILIO ARTURO IGNACIO LAMI DOZO 1) En lo político: En su calidad de miembro de la Junta Militar -y conforme con las responsabilidades atribuidas en el Capítulo IX- su conducta constituye el mal desempeño en el ejercicio de sus funciones, que prevé la Constitución Nacional en su Artículo 45, encuadrando consecuentemente en el Artículo 10, incisos b) y c) del Acta estatuida, con fecha 18 de junio de 1976, por el referido órgano supremo del Estado. 2) En lo penal militar: Las responsabilidades que se le han asignado en el Capítulo X, párrafo 806 (con excepción de las de los incisos k y m, y párrafo 812 (excepto el inciso c) encuadran en los Artículos 737 y 740 del Código de Justicia Militar. 3) En lo disciplinario militar: Las responsabilidades que se le atribuyen en el Capítulo X, párrafo 806, incisos k y m, y párrafo 812, inciso c., encuadran en el; 299 de la Reglamentación de Justicia Militar para el Comando en Jefe de la Fuerza Aérea. d. DOCTOR NICANOR COSTA MENDEZ En lo político: Su conducta como Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de la Nación y en base a las responsabilidades atribuidas en el Capítulo IX, párrafo 795, configura el mal desempeño en el ejercicio de sus funciones a que se refiere el Art. 45 de la Constitución Nacional, y encuadra en los incisos b) y c) del Art. 1° del Acta de la Junta Militar del 18 de junio de 1976. e. VICEALMIRANTE ( r ) d. Leopoldo Alfredo Suárez Del Cerro En lo penal militar: Las responsabilidades que se le asignan en el Capítulo X, párrafo 813 (excepto las del inciso d.) encuadran en el Artículo 737 del Código de Justicia Militar. 2) En lo disciplinario militar: Las responsabilidades que se le atribuyen en el Capítulo X, párrafo 813, inciso d., encuadran en el Artículo 277 de la Reglamentación de las Leyes de Justicia Militar para la Armada. f. VICEALMIRANTE (R) D. JUAN JOSÉ LOMBARDO 1) En lo penal militar: Las responsabilidades que se le han atribuido en el Capítulo XI, párrafo 818 (con excepción de las de los incisos b., d. y e.) y párrafo 826, encuadran en los Artículos 737, y' 751 en concordancia con el 514, del Código de Justicia Militar. 2) En lo disciplinario militar: Las responsabilidades que se le asignan en el Capítulo XI, párrafo 818, incisos b., d. y e., y párrafo 819, encuadran en el Artículo 277 de la Reglamentación de las Leyes de Justicia Militar para la Armada. g. GENERAL DE DIVISIÓN (R) D. OSVALDO JORGE GARCIA En lo penal militar: Las responsabilidades que se han atribuido en el Capítulo XI, párrafo 826, encuadran en el Artículo 737 del Código de Justicia Militar. h. BRIGADIER MAYOR (R) D. HELLMUTH CONRADO WEBER En lo penal militar: Las responsabilidades que se han atribuido en el Capítulo XI, párrafo 826, encuadran en el Artículo 737 del Código de Justicia Militar. i. general de brigada ( R) D. Mario benjamín Menéndez 1. En lo penal militar: Las responsabilidades que se le han atribuido en el Capítulo XII, párrafo 833, (con excepción de las de los incisos a., c., d. 10) y que encuadran en los Artículos 736, 737, 740, 742 incisos; 743, 751, XXX y 839 inciso 2°, del Código de Justicia Militar. 2) En lo disciplinario militar: Las responsabilidades que se le han asignado en el Capítulo XII, párrafo 833, incisos a., c., d. 10) y g., encuadran en el N° 331 de la Reglamentación de Justicia Militar para el Comando en Jefe del Ejército. j. GENERAL DE BRIGADA (R) D. OSCAR LUIS JOFRE 1) En lo penal militar: La responsabilidad que se le asigna en el Capítulo XII, párrafo 836, inciso a. 3), encuadra en el Artículo 737 del Código de Justicia Militar. 2) En lo disciplinario militar: Las responsabilidades que se le atribuyen en el Capítulo XII, párrafo 836, incisos a. l), a. 2) y a. 4), encuadran en el Nº 331 de la Reglamentación de Justicia militar para el Comando en Jefe del Ejército. k. GENERAL DE BRIGADA (R) D. OMAR EDGARDO PARADA En lo penal militar: Las responsabilidades que se le han atribuido en el Capítulo XII, párrafo 837, inciso a., encuadran en el Artículo 737 del Código de Justicia Militar. l. CORONEL D. JUAN RAMON MABRAGAÑA En lo penal militar: La responsabilidad que se le atribuye en el Capítulo XII, párrafo 837, inciso b., encuadra en el Artículo 750 del Código de Justicia Militar. m. CORONEL D. ERNESTO ALEJANDRO REPOSSI En lo penal militar: La responsabilidad atribuida en el Capítulo XII, párrafo 837, inciso c., encuadra en el Artículo 750 del Código de Justicia Militar. n. TENIENTE CORONEL ( r ) XXXXX PIAGGI La responsabilidad que se le atribuye en el Capítulo XII, párrafo 837, inciso e., encuadra en el Artículo 751 del Código de Justicia Militar. n. Comodoro d. Wilson Rosier Pedrozo En lo penal militar: La responsabilidad que se le asigna en el Capítulo XII, párrafo 837, inciso e., encuadra en el Artículo 751 del Código de Justicia Militar. o. CAPITÁN DE CORBETA D. LUIS CARLOS LAGOS Respecto a la conducta señalada en el Capítulo XII, párrafo 837, inciso f., según comunicación recibida del Comando en Jefe de la Armada, y por el mismo hecho mencionado en el párrafo ante dicho, se instruye el Sumario SGEM, 3TO; 96/83S. p. TENIENTE DE NAVÍO D. ALFREDO ASTIZ En cuanto a la conducta expresada en el Capítulo XII, párrafo 837, inciso g., la Comisión considera procedente la instrucción del pertinente sumario. 851. Se deja constancia que del análisis y evaluación efectuados respecto de las conductas y responsabilidades en el nivel de la conducción política y estratégico-militar y, complementariamente, de los Mandos en el nivel operacional y táctico, esta Comisión ha concluido en que aquéllas, estricta y formalmente, encuadran en las normas que rigen en materia y que para cada caso quedan señaladas. ==V Parte - Experiencias y enseñanzas== ===Capítulo XIV - Las lecciones del conflicto=== ====Introducción==== 852. Al realizar el análisis y evaluación de lo actuado en el Conflicto del Atlántico Sur, esta Comisión ha advertido y comprobado una serie de circunstancias y hechos que constituyen importantes experiencias de naturaleza política y militar. Una vez elaboradas, podrán proporcionar valiosas enseñanzas, las que contribuirán a perfeccionar la organización integral de la Nación para el logro de sus objetivos políticos en situaciones de conflicto, actualizarán nuestra doctrina para el empleo del potencial de guerra y del poder militar, mejorarán los conocimientos y procedimientos de empleo de medios modernos en el combate, y acrecentarán la aptitud profesional de los mandos, como así también de las tropas de nuestras FF.AA. 853. Por lo expuesto, esta Comisión se limitará a enunciar los aspectos más trascendentes, toda vez que, a su juicio, ellos deban ser estudiados y procesados en los organismos competentes, a fin de extraer de los mismos las modificaciones rectificadoras que modernicen y perfeccionen el sistema xxxxxxxxxxxx, orgánico y jurídico integral de nuestra defensa nacional. 854. De esta manera, los errores y omisiones cometidos podrán sser aprovechados, luego de imprescindibles sinceramiento de las falencias propias a la ley dde verdad y de la realidad conocida, para procurar capitalizar esta experiencia en provecho propio y evitar, simultáneamente, la repetición de los aspectos negativos producidos durante el conflicto. 855. Ello constituye una obligación moral insoslayable ante la ofrenda de nuestros muertos en batalla, el sacrificio de los heridos y el sufrimiento de los cuadros y de las tropas durante la campana. ====Aspectos nacionales==== =====Organización de la Nación para la Guerra===== 856. Ha quedado demostrada la falta de preparación y organización del país para caso de guerra, debido a la carencia de una legislación necesaria en materia de defensa nacional, a la deficiencia de las estructuras orgánicas adecuadas y a la falta de procedimientos convenientes que permitan prever, planificar y ejecutar, en forma oportuna y eficaz, la movilización de la Nación para atender las exigencias de una confrontación bélica. 857. Por otra parte, tampoco se cuenta con un organismo y medios idóneos que, en forma centralizada, elaboren un sistema nacional de planeamiento para conducir integralmente el quehacer de las Fuerzas Armadas dentro de la política nacional, en sus vertientes de seguridad y desarrollo. 858. En 1966 se promulgó una Ley de Defensa Nacional (N° 16.970) que procuró remediar esta falencia, pero, en forma paulatina, fue dejada de lado. Subsistieron sólo algunos organismos como el COMIL y el EMC, los que no respondieron en forma alguna a las exigencias del conflicto, en razón de sus problemas intrínsecos. 859. La estructuración del CONASE ha sido el elemento orgánico que más se ha aproximado a las necesidades que reclamar previamente, el estado de guerra. En caso de haberse hallado vigente para el Conflicto del Atlántico Sur, habría permitido evitar las deficiencias observadas, teniendo en cuenta que tampoco la Secretaría de Planeamiento fue debida y oportunamente consultada. 860. En la actualidad, y en los países mas desarrollados, las situaciones bélicas o conflictivas son conducidas por medio de Gabinetes de Crisis que actúan en forma adecuada para atender las necesidades de la conducción del Estado durante la guerra y los cambios político, económico, psico-social y militar, durante el transcurso de situaciones de conflicto. 861. En el campo económico, es conveniente contar con las previsiones necesarias Y la legislación adecuada para el pasaje a una eventual situación de economía de guerra en la que, en forma expeditiva y con equipos de XXXX xxxx preferentemente el desarrollo del conflicto desde el punto de vista de este campo del potencial nacional. =====Política Militar===== 862. La República Argentina no posee oficialmente una política militar orgánica, cuyos fines y modos de acción claramente establecidos, armonicen, presupuestos, estructuras y estrategias entre las tres FF. AA., y entre éstas y el conjunto del quehacer político, económico y social del Estado Nacional. Así, por ejemplo, se careció de una armónica política presupuestaria que, debidamente integrada en nuestra real capacidad tecnológica, económica e industrial, atendiera las necesidades de mejorarlos medios aéreos, submarinos, de defensa aérea y electrónicos. =====Código de Justicia Militar===== 863. Esta Comisión considera que el Código de Justicia Militar conviene que sea actualizado a la luz de la realidad del combate moderno, la incorporación de complejas tecnologías, las experiencias recogidas en la guerra del Atlántico Sur y la confrontación con códigos similares pertenecientes a las potencias que intervinieron en las últimas conflagraciones en el mundo. =====Servicio Exterior===== 864. El personal que se desempeñaba en los cargos superiores del Ministerio de RR.EE., salvo honrosas excepciones, no acreditó en las tareas de estudio y de asesoramiento correspondiente al campo integral de las relaciones internacionales, el alto nivel de eficiencia profesional que exigía el conflicto. Tal situación reclama, para ese ámbito, la urgencia de una mejor y más exigente capacitación y selección de los funcionarios para sus promociones y destinos orgánicos. (v.g: Asesoramientos producidos e incluidos en expediente CM VI/38/83). =====Inteligencia Estratégica===== 865. Las actividades propias de este campo no recibieron el tratamiento que su importancia integral reclamaba, mostrando así graves vulnerabilidades ante la acción enemiga, y limitaciones en la obtención oportuna de la información necesaria y su consecuente elaboración para obtener inteligencia de-diferentes niveles. 866. Todo ello reclama la constitución y funcionamiento de la real comunidad informativa establecida en la incipiente doctrina de inteligencia que comprende, además de los organismos especializados, los ministerios más directamente involucrados en el quehacer de la defensa, nacional y en el logro de objetivos políticos nacionales (Defensa, RR.EE., Acción Social, Economía, Obras y Servicios Públicos, etc). De esta manera se logrará constituir una verdadera y eficaz herramienta de la conducción para sistir, en este campo fundamental del quehacer humanos, los responsables de la conducción política y estratégico-militar. =====Acción Psicológica===== 867. Las falencias en ese campo han sido graves. No hubiese afectado tanto el resultado del conflicto si se hubiese dispuesto de una eficaz acción psicológica ante , durante y después del mismo, lo que habría permitido, al menos evitar el sentimiento nacional de frustración que produjo el desenlace. 868. La importancia de este especialísimo campo de la actividad humana se evidencia, cuando se considera que la derrota, en última instancia, sobreviene cuando claudica la voluntad de lucha de uno de los contendores. Esto involucra la influencia de un factor de orden psicológico, QUE ES INDEPENDIENTE DEL RESULTADO DE LA BATALLA Y DE LOS POTENCIALES ENFRENTADOS. 869. De esta forma, la caída de Puerto Argentino, podría haberse convertido en una victoria psicológica de la cual se podrían enorgullecer las generaciones venideras. La dimensión del oponente, la justicia de la causa, y, finalmente, la firme determinación de enfrentar a un enemigo superior, a despecho del inevitable epílogo, eran algunos de los ingredientes más importantes para lograr ese objetivo. ====Aspectos institucionales==== =====Doctrina Conjunta===== 870. Las deficiencias observadas en materia conjunta han resultado significativas y reclaman urgente solución. El primer accionar conjunto de las Fuerzas Armadas se produjo en esta guerra con Gran Bretaña. No se registran, previamente, operaciones de adiestramiento o ejercicios conjuntos de importancia. Ello ha constituido una grave responsabilidad de los conductores del presente conflicto. 871. En la guerra moderna, sólo la integración a nivel conjunto de las FF.AA. permite el logro de los objetivos militares propuestos. Ello requiere, por consiguiente, un desarrollo armónico, balanceado, racional y adaptado a las necesidades del combate moderno de las tres FF.AA. De nada vale que una fuerza adquiera un potencial o capacidad determinada, si no es acompañada por un desarrollo similar en las otras fuerzas. Gran Bretaña lo demostró, al formar una fuerza de tareas anfibia perfectamente balanceada con las necesidades operativas. De nada le hubiese servido, por ejemplo, disponer de más buques de guerra si no le resultaba suficiente la cantidad de aviones que trasladó al TO. o viceversa. Otro tanto puede decirse de su infantería o de su artillería. 872. Solucionar este problema, debe constituirse en una responsabilidad primordial de las autoridades de cada fuerza. Será necesario, en primer término, limar asperezas, delimitar ámbitos operacionales, desarrollar doctrinas conjuntas, efectuar ejercitaciones teóricas y practicas, instrumentar cursos de estado mayor y de conducción conjuntos y, fundamentalmente, hacer comprender a todos y cada uno de los integrantes de un comando operacional, que la misión y la suerte de dicho comando se hallan por encima de toda consideración de orden institucional. Las guerras son ganadas o perdidas- por la fuerza XXXXX de una Nación, y no por tal o cual de ellas. La guerra moderna no admite la posibilidad del triunfo por parte de una fuerza, exclusivamente. En cambio, existe la seguridad de la derrota si ellos actúan en compartimientos estancos. 873. El Estado Mayor Conjunto es el organismo fundamental para operar esta transformación. Para ello será necesario prestigiarlo, potenciarlo y dotarlo de los hombres más aptos que cada fuerza pueda destinar al mismo, en función de su vocación conjunta, acreditada y oficialmente calificada. Un sistema único de planeamiento, y el curso de guerra conjunto, más la atenta y exigente observación y selección en este sentido, deben ser los primeros pasos. =====Debilidades de las FF.AA. en el Conflicto===== 874. Este ha sido el único conflicto bélico de la Nación en lo que va del siglo. Si bien la paz es un objetivo nacional permanente de cualquier comunidad civilizada, ella se logra mediante una adecuada preparación para disuadir a los enemigos potenciales de emplear la fuerza en contra propia. 875. Nuestras FF.AA. demostraron en el conflicto, las siguientes debilidades: a. Deficiencias en el accionar conjunto, según fue referido en el subtítulo anterior. b. Falta de desarrollo equilibrado y armónico del equipamiento de cada Fuerza, sujeto ello a las necesidades de la guerra moderna y las hipótesis de guerra existentes. c. Falta de una fuerza submarina adecuada. d. Falta de una aviación modernizada para la guerra en tierra y en el mar, y de medios aéreos de exploración y reconocimiento adecuados. e. Falta de fuerzas terrestres actualizadas profesionalmente, en especial para el combate en horas de oscuridad. f. Ausencia de una logística organizada y conducida con criterio conjunto. g. Falta de fuentes diversas para la obtención de armamento y de una adecuada capacidad de autoabastecimiento, por ausencia de tecnología propia y de industrias de guerra suficientes. h. Falta de adiestramiento suficiente en las FF.AA. para el aprovechamiento integral de la electrónica en todos los ámbitos de la guerra moderna (Aire, agua, tierra). 876. En el aspecto humano, debe enfatizarse el concepto de que el hombre es el elemento decisivo en toda batalla y, como tal, la calidad de los mandos adquiere importancia fundamental. La edad del personal bajo servicio militar obligatorio, cuando estuvo bien instruido y conducido, no constituyó, en sí misma, limitación alguna a su capacidad de combatiente. 877. Los largos períodos de paz alteran frecuentemente las pautas y los criterios para la formación y selección del personal de cuadros. De esta forma, en los períodos mencionados, prevalecen las aptitudes intelectuales por sobre las de carácter y espíritu militar. El valor -virtud genérica connatural a la profesión de las armas- resulta difícil de ser percibido y evaluado. De allí surge la necesidad de extremar, con severa prolijidad, la selección y formación de los hombres destinados al ejercicio del mando y la conducción superiores. A su vez, y para tener acceso a ese nivel de autoridad, es imprescindible destacar la importancia que poseen las aptitudes armónicamente acreditadas en el mando efectivo de tropas y unidades de combate, antes que en los trabajos de gabinete. 878. Considerado el conjunto de valores necesarios al militar, la responsabilidad es una de las virtudes superlativas. Su devoción constituye la cualidad más relevante de un comandante, y el hecho de que le corresponda en forma exclusiva, no exime, sin embargo, a los niveles dependientes, del respectivo ejercicio de la suya. Ello obliga, en particular en los niveles de la conducción superior, a exponer y analizar con absoluta lealtad militar aquellas disidencias de fondo que pudieren, eventualmente, afectar las futuras operaciones proyectadas y la suerte de las armas. La independencia de juicio y la honrada y leal franqueza intelectual, constituyen así, una exigencia en las tareas y en las decisiones del Comandante. ===Capítulo XV - Conclusiones finales=== ====Conclusiones finales==== 879. Los efectos resultantes del bloqueo total de las Islas por parte de Gran Bretaña, caracterizaron la situación y el desempeño de las fuerzas terrestres propias destacadas en las mismas. Ellos afectaron decisivamente las posibilidades de su adecuado refuerzo, del mantenimiento de su capacidad de desplazamiento y de acción táctica de combate frente al enemigo y, finalmente, limitaron en forma casi total, el transporte de abastecimientos desde el continente hacia las Islas -pese al arduo esfuerzo que significó el mantenimiento del puente aéreo-, imponiendo serias restricciones logísticas que afectaron el poder de combate. 880. Es obvio, que haber pretendido -por ejemplo- convertir a la Isla Soledad en una fortaleza, defendiéndola en toda la longitud de su perímetro de 1600 Km, habría reclamado una densidad inaceptable de efectivos, más aún por la proximidad de la aviación británica, embarcada y por la abundancia de sus helicópteros de transporte y combate. Todo ello se concretó en una gran libertad de acción para ejercer la iniciativa y actuar ofensivamente dónde, cuándo y cómo más les favorecía. Así, operaron primero sobre San Carlos, luego sobre, Darwin-Pradera del Ganso y, finalmente, sobre Puerto Argentino. 881. La suerte una vez más estuvo del lado de los Batallones más fuertes. En esa forma, el desenlace de la natural consecuencia de la relación del poder de combate integralmente considerado, lo que también incluye, como es justo expresarlo, la capacidad de los mandos tácticos británicos y el valor y adiestramiento de sus tropas. 882. Existen numerosos actos de valor extraordinario producidos en todas las FF.AA. y FF.SS. en el teatro de la guerra por quienes, sirviendo a su deber, acreditaron la vigencia de nuestras mejores tradiciones castrenses. 883. Debemos estar orgullosos por la hidalguía con que procedieron las armas de la Patria, las que, en momento alguno, infringieron las normas de la guerra incurriendo en acciones reñidas con la ética de las tropas en lucha, tales como atacar a los combatientes, a las naves y aeronaves afectadas a tareas de salvamento. 884. Más allá del resultado del conflicto bélico, nuestras FF.AA. pueden estar satisfechas de su actuación durante la contienda, ya que se enfrentaron a una potencia mundial de primera magnitud, apoyada política y logísticamente por los EE.UU. 885. Si en las condiciones mencionadas nuestras FF.AA. supieron infligir daños fuera de toda proporción a la Fuerza de Tareas Conjunta del Reino Unido, a tal punto que éste se vio obligado a desplegar la mayor parte de sus Fuerzas anfibias, podemos afirmar que han cumplido airosamente con su deber. 886. Las responsabilidades de la conducción superior en los niveles de la política y de la estrategia están ahora establecidos. También ya lo fueron los méritos en campaña y las responsabilidades que pudieron caberle a los mandos tácticos y a los combatientes, en el cumplimiento de sus misiones de combate, logísticas o administrativas. 887. Las circunstancias propias del epílogo de los acontecimientos militares en las Islas, limitaron la posibilidad de una más rápida obtención, reunión, clasificación y análisis de la documentación sobre las distintas acciones. 888. Sólo la perspectiva del tiempo otorgará justa proporción y adecuada distancia a los sucesos y a las conductas. Y ya que, desde ahora, están aseguradas la objetividad y la certeza, tampoco la responsabilidad quedará librada al acaso, rodando imprecisamente, de mano en mano. 889. Desde nuestro aquí y nuestro ahora, esta paz, tan grave y tan costosa, debe ser, necesariamente, noble determinación y también valerosa actitud de orden y de rectos propósitos. 890. Al Reino Unido, vencedor de la contienda, le queda hoy el análisis desapasionado de su conducta durante el conflicto que, más allá de toda consideración sentimental, no se compadece, por sus alternativas, con su ubicación de potencial relevante en nuestro mundo occidental y cristiano. De este análisis surgirá, y no exclusivamente del hecho intrínsecamente cruel por innecesario, cual fue el hundimiento del Crucero A.R.A. General Belgrano. Su responsabilidad por este acontecimiento, además de otros de menor cuantía, es insoslayable. ====Acta de constancia de finalización de las tareas de la Comisión de Análisis y Evaluación de las responsabilidades en el conflicto del Atlántico Sur==== En la Ciudad de BUENOS AIRES, sede del CONGRESO DE LA NACIÓN, a los dieciséis días del mes de septiembre del año mil novecientos ochenta y tres, la COMISIÓN DE ANÁLISIS Y EVALUACIÓN DE LAS RESPONSABILIDADES EN EL CONFLICTO DEL ATLÁNTICO SUR da por finalizada la tarea que le fuese encomendada por la Honorable JUNTA MILITAR, mediante el Acta del día dos de diciembre de mil novecientos ochenta y dos, procediendo en este acto, a la firma los los ejemplares del INFORME FINAL, según el siguiente detalle: - Ejemplar 01, con destino a la Junta Militar y ejemplares 05, 06 y 07, con destino al Comando en Jefe del Ejército, Comando en Jefe de la Armada y Comando en Jefe de la Fuerza Aérea respectivamente, son rubricados en todos los folios por cada uno de los integrantes de la Comisión, que a su vez firman al pie de la presente para debida constancia. - Ejemplares 02, XX, 04, 08, 09 y 10, con destino al señor Teniente General ( ) D, Benjamín Rattenbach, Almirante D. Alberto Pablo VagXXX Brigadier General R D. Carlos Alberto Rey, Vicealmirante (R) Carlos Alberto Boffi, General de División D. Tmas Armando Sanchez de Bustamante y Brigadier Mayor D. Francisco Cabrera respectivamente, llevan la firma de todos los integrantes de la COMISIÓN al final de cada uno de los quince capítulos que integran el Informe Final. Para debida constancia de la finalización de la tarea encomendada y de firma de los ejemplares del Informe Final, de acuerdo a lo expresado precedentemente, los señores integrantes de la Comisión firman de conformidad al pie de la presente. '''''CARLOS ALBERTO REY''''' '''''Brigadier General''''' '''''BENJAMÍN RATTENBACH''''' '''''Teniente General''''' '''''ALBERTO PABLO VAGO''''' '''''Almirante''''' '''''JORGE ALBERTO BOFFI''''' '''''Vicealmirante''''' '''''TOMAS SANCHEZ DE BUSTAMANTE''''' '''''General de División''''' '''''FRANCISCO CABRERA''''' '''''Brigadier Mayor''''' [[Categoría:D1982]] [[Categoría:Historia de Argentina]] [[Categoría:Historia de Chile]] [[Categoría:Guerra de las Malvinas]] 2cd56fv17efqtl22a3shrjd3y9lsulf Renuncia del Archiduque Otón de Habsburgo (1961) 0 132797 1647168 546116 2026-04-07T21:58:49Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647168 wikitext text/x-wiki Al Gobierno Austriaco. Viena 1. Ballhausplatz. 2 Yo, el que suscribe, declaro que de conformidad con el artículo 2 de la Ley del 3 de Abril de 1919, número 209 del Boletín Oficial del Estado, que renuncio expresamente a mi calidad de miembro de la Casa Habsburgo-Lorena y a todas las reclamaciones de señorío correspondientes y me confieso como ciudadano Leal de la República. En fe de lo cual, he firmado esta declaración de mi propia mano. Pöcking, a 31 de Mayo de 1961. Otón de Habsburgo-Lorena. [https://www.omeidl.com/files/habsbg_verzicht61.jpg Versión facsímil del Documento en Alemán] [[Categoría:Historia de Austria]] pmwa8p1sh5av5e9u59qaeto86uunknd Discurso de Carlos Salinas de Gortari "Gobernaré para todos" 0 168111 1647084 859883 2026-04-07T21:13:14Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647084 wikitext text/x-wiki {{atención|}} {{Sin formato|}} 1988 Gobernaré para todos. Carlos Salinas de Gortari. Septiembre 12 de 1988 Ciudadano Presidente de la Gran Comisión de la Cámara de Diputados del Congreso de la Unión; Ciudadano Presidente de la Cámara de Diputados; Ciudadanos representantes de la nación; Señoras y señores: Agradezco a esta Comisión Parlamentaria Pluripartidista la comunicación que me transmiten. La presencia de legisladores de diferentes partidos es prueba de madurez democrática y de contienda pacífica. Asumo con orgullo y plena conciencia la elevada responsabilidad que significa ser declarado Presidente Electo de los Estados Unidos Mexicanos. Con esta declaratoria de la Honorable Cámara de Diputados, erigida en Colegio Electoral, culmina un apasionante proceso electoral e iniciamos una nueva etapa de nuestra vida política. Lo hacemos a partir del profundo proceso de renovación nacional que el presidente Miguel de la Madrid ha sabido conducir con patriotismo y honestidad, en tiempos difíciles para la República. Hemos vivido una elección de las más competidas en nuestra historia. Cada partido político y cada candidato pudo ejercer plenamente sus derechos y libertades, gozar de las prerrogativas que la Ley otorga y realizar campañas profundas para ganarse el voto de los mexicanos. La intensidad de la competencia partidista, en todas y cada una de las etapas del proceso electoral, fue reflejo fiel del pluralismo de nuestra sociedad Ahora debemos reflejar el respeto que los mexicanos tenemos por nuestras normas de convivencia democrática. Sabré corresponder al voto de loa mexicanos. Con responsabilidad política atenderé el mandato que me otorgaron y apegaré todos mis actos a la Constitución General de la República. Esta será la norma que guiará el ejercicio de mi gobierno. Reconozco y respeto el esfuerzo y el empeño realizados en sus campanas, por el Ingeniero Cuauhtémoc Cárdenas Solórzano, Manuel Clouthier, Gumersindo Magaña y Rosarlo Ibarra de Piedra y a los ciudadanos que votaron por ellos. Los ofrezco concordia y diálogo, cauces dentro de la Ley a su quehacer político y aliento a la pluralidad que vive nuestro país. Invito a las fuerzas políticas y a la sociedad civil, a profundizar sobre cuatro temas de interés nacional, en torno a los cuales podemos fortalecer el consenso: PRIMERO. —Medios para aliviar la carga de la deuda externa, sin confrontaciones que arriesguen la estabilidad de la nación, pero que permitan el crecimiento del país. SEGUNDO —Fortalecimiento de la participación y organización ciudadana, mediante la simplificación de los procesos electorales, para consolidar los avances democráticos, incluyendo la posibilidad de reformas legales en su caso. TERCERO.—Respuesta eficaz al intenso reclamo de los ciudadanos por más seguridad, y CUARTO —La integración de programas eficaces para enfrentar la pobreza, que todavía lastima a tantos compatriotas. Mi propuesta es de buena fe. México lo necesita Hagámoslo por la patria. En nuestro régimen constitucional, el ejercicio eficaz de la responsabilidad presidencial implica un Poder Ejecutivo fuerte y democrático. Por ello, la mayor pluralidad política que existe en el régimen de partidos no implicará cogobierno en el Ejecutivo Federal: tampoco un Gabinete de coalición, o integrar una mezcla de plataformas políticas como medio que resultaría equivocado para enfrentar los retos de la nación. Convertiré en acción de gobierno el programa que comprometí en mí campana electoral. Reitero que gobernaré para todos, sin distinción ni preferencia política. Mi compromiso indeclinable será con los intereses supremos de la nación. Gobernaré con patriotismo y convicción democrática. Habré de convocar a los mejores hombres y mujeres de México para construir una nueva etapa de la historia de la nación. Conformaré un equipo de trabajo a la altura de nuestro tiempo y de los retos que enfrente el país. Serán ciudadanos con experiencia acreditada, talento e impulso modernizador, de probada lealtad y amor a México: nacionalistas y con voluntad democrática a toda prueba. Los mexicanos votaron por una plataforma de cambio, expresaron su deseo de una mayor y mejor democracia; de un desarrollo económico sano y sostenido, con precios estables, generador de empleos y de ingreso digno y suficiente; por una política que atienda con urgencia las justas demandas de tas familias por vivienda, educación, alimentación, salud y un medio ambiente adecuado. Votaron por preservar la libertad y la soberanía de nuestra patria. Este es el mandato popular y ese es mi compromiso. Estoy consciente de que asumiré la responsabilidad de la Presidencia de la República en momentos, por una parte, de expectativas y esperanzas por una vida más democrática y más equitativa, pero también, de preocupación por el riesgo de confrontaciones no civilizadas. Una vez más demostraremos que podemos cambiar, que podemos hacerlo mediante la Constitución y a través de las instituciones, conservando la paz y la tranquilidad de la República. Hoy ya no es tiempo de disputas estériles, es tiempo de trabajar por la unidad y la fortaleza de nuestra patria. Debemos evitar que los nuevos vientos de democracia pudieran transformarse en tormentas de anarquía. La responsabilidad para evitar que eso suceda es de todos nosotros. Desde la titularidad del Poder Ejecutivo, actuaré con firmeza para alentar la democracia y evitar la anarquía. La República quiere paz, libertad y seguridad: reclama justicia y equidad. Estoy convencido de que el diálogo y la tolerancia son actitudes esenciales para promover y fortalecer nuestra democracia; pero también entiendo que para que estas actitudes fructifiquen en una superior convivencia, tienen que apoyarse en ia responsabilidad política, que no es otra cosa que el apego al mandato popular y la observancia estricta del Estado de Derecho. Trabajemos todos por el bien de México y el bienestar de los mexicanos. Cada fuerza política tiene un compromiso con la nación. Desde el gobierno promoveré que existan las normas adecuadas de participación y diálogo, para fortalecer una convivencia política respetuosa y constructiva, para que el debate supere las pugnas inútiles promueva el trabajo conjunto, Corresponsable y serio en beneficio en todos. Hago un llamado a todas las fuerzas política de la nación, a los partidos políticos y sus dirigentes, a los obreros, a los campesinos, a las clases medias y populares, a los empresarios. Llamo a jóvenes y mujeres de México, a los profesionales e intelectuales, para que trabajemos juntos por construir esta nueva etapa de nuestra historia. Un pueblo unido es invencible; un pueblo desunido carece de proyección y expone su soberanía. Esa es la más grande lección de nuestra historia. Seré un Presidente cerca del pueblo; estaré junto a él dialogando, pero sobre todo, escuchándolo. Haré mías sus angustias, trabajaré intensamente para hacer realidad sus aspiraciones. Atenderé los consejos de la experiencia: tendré un diálogo y un acercamiento permanente con los jóvenes. Apoyados en la sabiduría del pasado y con visión de grandeza, construyamos el futuro. Hagamos con trabajo, dedicación y patriotismo, un México digno de nuestros hijos. En la unidad y la concordia, abramos juntos nuevas y prometedoras perspectivas a la nación. Vivimos años de cambio y modernización democrática. Hoy concluye una importante etapa de nuestra vida política. Nos enorgullece como mexicanos, una vez más, realizar en libertad, con apego a la Ley y al mandato popular, la transmisión pacífica del poder. Por voluntad popular, habremos de fortalecer a nuestra vida democrática institucional. Este es un acervo político que mucho valoramos los mexicanos y que como Presidente de la República me propongo acrecentar por el bien de México y la seguridad de nuestros hijos. Palabras pronunciadas por el licenciado Carlos Salinas de Gortari, Presidente Electo de México, durante el acto en el que la Comisión Parlamentarla Pluripartidista de la Cámara de Diputados le ratificó su cargo oficialmente. México D. F., 12 de septiembre de 1988. https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1988-CSG.html [[Categoría:Documentos de Carlos Salinas de Gortari]] 83fvovz8368txrxl1g1o2g9hmc8e11c Discurso de Cuauhtémoc Cárdenas en contra del dictamen que declara Presidente a Carlos Salinas de Gortari 0 168112 1647091 1097533 2026-04-07T21:20:32Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647091 wikitext text/x-wiki {{atención|--[[Usuario:Carlosandres2000|Carlosandres2000]] ([[Usuario discusión:Carlosandres2000|discusión]]) 06:05 16 feb 2014 (UTC)}} {{Sin formato|--[[Usuario:Carlosandres2000|Carlosandres2000]] ([[Usuario discusión:Carlosandres2000|discusión]]) 06:05 16 feb 2014 (UTC)}} 1988 Discurso de Cuauhtémoc Cárdenas en contra del dictamen que declara presidente a Carlos Salinas de Gortari. Septiembre 14 de 1988 El autoritarismo, el desprecio a la voluntad popular, la parcialidad en el juicio y el atropello a los procedimientos establecidos en la ley fueron de nueva cuenta impuestos por la mayoría priísta de la Cámara de Diputados, erigida en colegio electoral, al calificar y dictaminar sobre la pasada elección y al emitir la declaración de Presidente electo para el periodo 1988-1994. La mayoría automática se negó a cumplir con el requisito que hubiera dado validez a los resultados de esta elección; efectuar de verdad, con ánimo de limpiar el proceso, "el cómputo total de los votos emitidos en todo el país en las elecciones para Presidente de la República", de acuerdo a lo previsto en el artículo 24 de la Ley Orgánica del Congreso General de los Estados Unidos Mexicanos. Esa mayoría mecánica, que no razona y se niega a ver los intereses del país, tampoco exigió a la Comisión Federal Electoral que proporcionara las cifras de la elección presidencial, sección por sección como marca la ley, de más de 24, 000 casillas electorales. El cómputo tendría que haberse realizado a partir de tos datos asentados en las actas de escrutinio originales, levantadas en las casillas, que acompañan a los paquetes electorales de los 300 distritos y contienen los votos depositados en las 54, 642 casillas. Debieran haberse abierto los paquetes para extraer de ellos las actas originales y con los números anotados en ellas, llevar a cabo el conteo de los votos -revisando los paquetes completos, de casillas o distritos-, donde hubiese discrepancias con las actas en poder de los partidos, se hubiesen hecho impugnaciones en el curso del proceso electoral o donde se señalaran irregularidades que así lo ameritaran. La insistencia en recurrir a las actas de escrutinio que acompañan los paquetes electorales se debió al conocimiento que se tiene de las alteraciones cometidas en un gran número de actas distritales. El fraude se inicia antes de la elección con un padrón defectuoso y manejado por las autoridades con parcialidad; es falso que esta elección haya sido la más cuidada y limpia, como dicen las autoridades que prepararon y son ejecutoras del fraude; han sido los comicios en los que más se violó el voto público, se producen a lo largo del proceso irregularidades múltiples, denunciadas oportunamente desde el 6 de julio mismo: hay impugnaciones en 231 de los 300 distritos electorales, referentes a violencia contra representantes del Frente Democrático Nacional, a negar el acceso de nuestros representantes a las casillas o su expulsión de ellas, secuestro de representantes, amenazas con armas de fuego, secuestro y relleno de urnas, etc.; el 6 de julio se cae y calla el centro de cómputo oficial y en esa fecha y hasta que se dan a conocer los resultados distritales, en muchos casos con gran retraso, se alteran números, actas y paquetes ya a cargo de los comités distritales. El ajuste de dados, echando mano de las computadoras, da el maquillaje final a las cifras oficiales. Los datos por distrito no son confiables. Sabemos que en las 13, 092 casillas donde el fraude fue mayor hay más de 4'000, 000 de votos adicionados indebidamente al candidato de la imposición, que en realidad correspondían a la oposición. Ésta, de respetarse la votación, hubiera visto reconocido su triunfo a la presidencia, elevarse sus sufragios y la composición de la diputación plurinominal sería distinta, habría también más senadurías y diputaciones uninominales de la oposición y no hubiese procedido la cancelación que ahora quiere hacerse del registro del Partido Revolucionario de los Trabajadores, cuya defensa en este terreno debe constituir un objetivo prioritario de las luchas de los sectores democráticos. Para limpiar la elección era necesario recurrir a las actas de escrutinio, que pudiendo estar también alteradas, constituyen sin embargo el único documento a partir del cual puede encontrarse la verdad de la elección, mientras no se destruyan los paquetes electorales (¿podrían éstos depositarse en el Archivo General de la Nación, para que los estudiosos de aquí a unos años puedan averiguar lo que fue esta elección?). Por otro lado, estudiando los comicios, aún con los números oficiales, surgen muchas incongruencias: Ciento dieciocho distritos los perdió el candidato oficial y en 39 más el triunfo que se le atribuye no es por mayoría (50 por ciento o más). Desmintiendo al jefe del partido oficial: si se descuentan de la votación total las casillas donde la abstención fue menor al 30 por ciento y aquellas con votos a favor de la imposición en más del 80 por ciento, los resultados oficiales a favor de la oposición de hecho no se alteran, ya que en esas 13, 092 casillas el Frente Democrático y los demás partidos opositores prácticamente no recibieron votos, pero los resultados a favor del partido del gobierno sufren un fuerte cambio: éste deja el primer lugar que pasa al Frente Democrático Nacional con 125, 927 votos arriba. Las inconsistencias estadísticas se dan de manera más acusada en unos 70 distritos y resultan siempre favorables al candidato oficial. Por otra parte, los datos electorales recibidos directamente por el Frente, así como las encuestas anteriores y posteriores a los comicios resultan favorables, de manera consistente, a las fuerzas progresistas. Tenemos una certidumbre: el Frente Democrático Nacional Obtuvo la votación más alta en la elección presidencial y así se hubiera confirmado de haber existido voluntad política para limpiar la elección y si no se hubieran atropellado todos los procedimientos legales, desde la formulación del padrón y la elección misma, hasta la declaratoria de Presidente electo, por primera vez en la vida del Partido Revolucionario Institucional, a favor de quien no obtuvo la votación mayor Por eso nuestro compromiso permanente de exigir respeto al sufragio popular, único que a partir de una elección otorga legitimidad. La decisión del colegio electoral, anunciada la mañana del sábado 10, oponerse por la vía jurisdiccional, no procede en este caso el juicio de garantía, esto es, el amparo, ni ningún otro recurso legal, que al mismo tiempo que vulnera la voluntad ciudadana que se expresara el 6 de julio, canceló las posibilidades de que el colegio electoral invalidara la elección. Nuestros representantes en el Congreso, en una actitud vertical, defendieron con valentía los derechos populares, la legalidad y la legitimidad constitucionales en los colegios electorales que han calificado las elecciones. Sólo esperamos que la firmeza de estas primeras batallas legislativas se mantenga durante todo el ejercicio de su mandato popular sin que se pierda la dignidad, sin doblegarse ante quien no sabe hacer valer su investidura constitucional con el cumplimiento de la palabra empeñada y el apego al derecho, sin torcerse ante el ofrecimiento degradante, sin olvidar que el compromiso se tiene contraído con la nación y con el pueblo. La declaratoria de Presidente electo, en las condiciones de precipitación y atropello en que se dio, se esperaba, a nadie tomó por sorpresa. El gobierno se ha puesto al margen de la legalidad y ha cerrado todas las puertas para que los ciudadanos recuperemos nuestros derechos conculcados. Al cerrar todas las vías legales de defensa de la voluntad popular nos quieren empujar a autoderrotarnos aceptando la imposición o a que nos lancemos a una confrontación en el momento y bajo las circunstancias que ellos decidan. La dura experiencia de 1910-1917 está viva en la mente de todos los mexicanos. Quieren que optemos por la indignidad o la confrontación violenta. Quisieran que llamáramos a la confrontación, a sacarlos como sea del poder, de manera desorganizada y no preparada, para ellos responder con un baño de sangre y una ola devastadora de represión. Saben que igual están condenados históricamente pero nos amenazan con un enorme costo de sangre y sufrimiento. Quienes hablan a todas horas de la paz social son sus peores enemigos y quienes más seriamente la amenazan. Hace dos días el candidato oficial ofreció a los candidatos de la oposición concordia y diálogo e invitó a las fuerzas políticas y a la sociedad civil a profundizar sobre cuatro temas de interés nacional, en torno a los cuales, dice él, podemos fortalecer el consenso: medios para aliviar la carga de la deuda externa, la simplificación del marco legal electoral, el fortalecimiento de la seguridad ciudadana y la integración de programas eficaces para enfrentar la pobreza. Son sin duda cuestiones importantes sobre las cuales el Frente Democrático Nacional ha fijado con toda claridad sus posiciones y está abierto al diálogo constructivo. Esperamos las propuestas concretas para que en el Congreso y las organizaciones se formen los grupos de trabajo que presenten nuestros puntos de vista. El pasado 31 de agosto invité, como él lo hace ahora, a Carlos Salinas a convenir la forma de limpiar las elecciones presidenciales. Su respuesta fue el silencio y vino días después el atropello del colegio electoral. Lo invito hoy a que al mismo tiempo que representantes del Frente inician el cambio de impresiones sobre los temas que él propone, lo hagamos también él y yo, públicamente, sobre los procedimientos que permitan devolver la legitimidad a la institución presidencial, perdida por la decisión arbitraria de la mayoría de los diputados. Considero que buscar la solución constitucional corresponde a todos. Tengo una propuesta, pudiera haber otras. Hay decisiones que pueden facilitar y acortar el camino. Demandan profundo patriotismo y definida vocación de servicio. Pueden ahorrar grandes sacrificios al pueblo. Llamo a Carlos Salinas de Gortari a reflexionar con serenidad y a pensar seriamente en el México al que aspiran las mayorías nacionales. En sus manos está ofrecer una solución legal a la crisis a la que el gobierno y su partido han llevado al sistema político: su renuncia al cargo de Presidente electo, que abriría el camino para restaurar legalidad y legitimidad constitucionales al través de un interinato y la convocatoria para celebrar nuevas elecciones presidenciales. Esperamos su respuesta directa. Del lado oficial hemos conocido hasta hoy a las amenazas que proceden del corporativismo más arcaico y corrompido, o el llamado a reprimir a los opositores que no transigen en los principios ni se doblegan ante los hechos consumados violatorios de la legalidad, o la compra de conciencia y voluntades que ha engrosado el sector más numeroso del gobierno y su partido, que es el de la corrupción. Del mismo lado oficial hemos visto la incapacidad para frenar la violencia. Cayó asesinado un compañero nuestro más, candidato a Presidente Municipal de Texonapa, Ver., Inocencio Romero. Reclamamos justicia. Que se haga caer todo el peso de la ley sobre sus asesinos y sobre aquellos de Ovando y Gil, de Del Arco y sus jóvenes compañeros. No será rindiéndonos a la amenaza y a la intimidación, ni cayendo ante la tentación del cohecho, ni por la violencia como desarrollarán las fuerzas democráticas sus relaciones con otros agrupamientos. Creemos en el respeto a las diferencias que enaltece, en la importancia que para nuestra lucha tiene mantener su autoridad moral y no mancharse con procedimientos degradantes y en las vías pacíficas y constitucionales, en el razonamiento y la conciliación para hacer concurrir esfuerzos diversos a la solución de problemas comunes. La firmeza de nuestros principios y de los compromisos contraídos con el pueblo, con todos los que nos han brindado confianza en esta lucha, determinan nuestras conductas. Daremos la batalla. Pero la daremos en el momento, en las condiciones y con los procedimientos que escojamos. No cuando ellos y como ellos quiera. La única forma de evitar la confrontación violenta, y esa es nuestra decisión demostrada de mil maneras, es la de dar la lucha en tales condiciones de superioridad que sean ellos los que tengan que retirarse. Nuestra decisión de hacer valer la voluntad popular dentro de la legalidad y por la vía pacífica es inquebrantable. Pero que no se equivoquen, nuestro pueblo no permitirá la provocación y las agresiones. Ellos han roto la legalidad, se han puesto fuera del marco constitucional y sólo ellos serán responsables de violentar la decisión popular de hacer valer el derecho ciudadano de elegir a sus gobernantes por la vía constitucional y pacífica. Tenemos que generar las condiciones apropiadas para esta lucha y decidir los tiempos que mejor nos convengan a nosotros. Pero crear las condiciones apropiadas no quiere decir retirarse cada quien a su casa para organizarse y prepararse. Nos tenemos que preparar y organizar en la misma lucha, nos organizaremos y nos prepararemos para la lucha en su propio proceso. Puede ser larga, pero no podemos y no tenemos que esperar seis años, o tres. Por el bien de la nación, la ilegitimidad debe ser derrotada por la vía del ejercicio de los derechos que nos da la Constitución, lo antes posible. Ejerceremos todos y cada uno de los derechos que derivamos de nuestras leyes, para vencer a la imposición. Que no se olviden que en México hay libertad de expresión, de manifestación, de organización, de protesta y de lucha cívica y que éstas no se limitan a las épocas electorales. Seremos cuidadosos en respetar el marco legal que ellos no han respetado, pero seremos incansables y disciplinados en la lucha pro recuperar la democracia y la soberanía popular. Nuestro pueblo ha derrotado todos los intentos de sojuzgarlo y esta no será la excepción. Más años de la misma política entreguista e insensible al sufrimiento popular serían un sacrificio inaceptable. Debemos organizar y poner en acción una fuerza política incontenible e incuestionable. Somos mayoría. Lo hemos demostrado de múltiples maneras. Vamos ahora a hacer de esa mayoría una poderosa fuerza que por su disciplina y capacidad de acción haga retirarse al enemigo ante la evidencia de la decisión del pueblo. Esa debe ser nuestra forma de evitar la confrontación violenta a la que quieren empujar al país. Vamos a rescatar a la nación y lo vamos a lograr pacíficamente. Entre hoy y el primero de diciembre vamos a demostrar nuestra fuerza y nuestra decisión, y en ese proceso vamos a hacerla más efectiva y contundente. Tenemos muchas tareas. Tenemos que romper el cerco informativo creado por el monopolio de los medios masivos de comunicación controlados por intereses privados y públicos contrarios a la independencia y a la democracia. Tenemos que crear nuestros propios medios de expresión y comunicación. Nuestra cadena de transmisión de información y acuerdos. Tenemos que forzar con la lucha cívica a que los medios masivos se abran a todas las fuerzas políticas. No podemos depender de la improvisación. Para conocer nuestras fuerzas y nuestras posibilidades en cada momento es imprescindible la organización democrática en el seno del pueblo. Tenemos que formar comités de base en todas partes. Comités de esta gran unidad revolucionaria, disciplinados, efectivos, con iniciativas y bien comunicados y coordinados a los niveles local, regional y nacional. Comités que deben centrarse en las tareas de mantener informada a la población y organizar y dirigir las acciones populares. Comités amplios que deben actuar en todas partes, el ejido, el sindicato y la empresa, la escuela, el barrio, el municipio o el poblado, coordinando las acciones, manteniendo la comunicación nacional y garantizando la participación y los recursos. Comités en los que deben participar ciudadanos de los partidos y ciudadanos no afiliados a ningún partido, en igualdad de condiciones. Durante los próximos meses debemos realizar acciones locales, regionales y nacionales, siempre en el marco de la lucha constitucional y pacífica, con las que cubriremos dos objetivos centrales: demostrar nuestra decisión y nuestra fuerza, por un lado, y organizar esa fuerza, en la propia acción, por el otro. No podemos predecir los tiempos de esta lucha. Los iremos determinando a medida que la desarrollemos y avancemos en sus objetivos. Posiblemente no. No es posible ni conveniente imponernos marcos temporales rígidos. Hace un año nadie hubiese creído que el pueblo de México llegaría tan lejos como ha llegado en tan poco tiempo. En el propio camino y con la acción iremos definiendo los tiempos de esta lucha. Lo importante es que esos tiempos los decidiremos nosotros. La organización popular llegará a ser tan ejemplar y tan poderosa que, en su momento, estará claro que no tiene sentido enfrentar a ella y no habrá otra alternativa que la convocatoria de nuevas elecciones. Con lo que hemos logrado en estos meses podemos tener toda la confianza de que pronto lograremos ese objetivo. Quienes hoy se burlan del pueblo porque a pesar de todo están imponiendo paso a paso el fraude, no pueden entender nuestros sentimientos, los de cada uno de nosotros: profunda rabia por la burla a nuestros derechos ciudadanos y, al mismo tiempo, profunda alegría al ver lo que hemos avanzado y porqué tenemos confianza, algo que ellos no conocen, en lo que avanzaremos en el futuro inmediato. Con estos sentimientos, con la decisión de rescatar a la nación y con toda la inteligencia e imaginación de nuestro pueblo, avanzaremos a un ritmo que ellos no sospechan, aislando a la camarilla de la imposición que tendrá que retirarse ante la evidencia de la decisión popular. Vamos a promover y apoyar explícitamente la liberación de las organizaciones sindicales de los trabajadores, para que vuelvan a ser realmente de ellos y sirvan para su defensa y no su sojuzgamiento. Vamos a luchar por la democracia desde el nivel municipal hasta el nacional porque esa lucha es un derecho constitucional al que nunca renunciaremos. Vamos a oponernos a todas y cada una de las medidas de política económica que están haciendo imposible la vida a millones de mexicanos y están enajenando al país. Vamos seguir manifestándonos contra todas las arbitrariedades e injusticias, adoptando las formas constitucionales de lucha que consideremos pertinentes en cada caso, porque no vamos a renunciar a derechos y libertades por las que nuestro pueblo ha pagado un muy alto precio de sangre y sacrificio. Quienes todavía malgobiernan este país van a tener que entender que la lucha del pueblo por sus derechos y por su bienestar es legal, constitucional, y que vamos a ejercer esa legalidad y esa constitucionalidad enérgicamente. De todo el proceso electoral debemos derivar enseñanzas que nos permitan proseguir la lucha en mejores condiciones. Desde que iniciamos esta gran jornada por la democracia, que dista mucho de concluir, encontramos que la gente exigía nos uniéramos y se buscaran y ampliaran nuestras coincidencias, lo que fue entendido por partidos y organizaciones y escuchado por los dirigentes: así pudo desarrollarse el gran esfuerzo unitario que constituye el Frene Democrático Nacional. Para tomar parte en las elecciones, partidos, organizaciones y millones de ciudadanos sin pertenencia partidaria canalizamos nuestra acción al través de los partidos con registro. Donde hubo candidaturas comunes, como en el caso de la presidencia, se obtuvieron las votaciones más altas; donde fuimos con candidatos separados, se dejaron de ganar muchas posiciones y hubo menos oportunidades de oponerse al fraude. Nos corresponde así a todos, ciudadanos, organizaciones y partidos, actuar unidos, fortalecer a cada una de nuestras agrupaciones y al mismo tiempo abrir oportunidades de organización a todos aquellos que hasta hoy han venido actuando principalmente de manera individual. Somos la mayoría y la mayoría tiene hoy la responsabilidad de organizar el partido que nace el 6 de julio, cuando ganó la elección y definió el rumbo que el país debe tomar. El Frente Democrático Nacional, por las características y proyectos particulares de cada una de sus organizaciones, mantuvo a lo largo de la campaña electoral una organización relativamente laxa, que no pudo superar problemas como los de las candidaturas comunes, que si bien por otro lado propició y facilitó el agrupamiento, no responde ya, en cuanto a estructura de organización, a las exigencias de la etapa política que se abre hacia adelante. La contribución de los partidos con registro ha sido determinante en este esfuerzo. Desde el primer paso, quizá el más difícil, que dio el Partido Auténtico de la Revolución Mexicana aliándose con la Corriente Democrática y lanzando la candidatura presidencial que se haría común, pasando por las postulaciones del Partido del Frente Cardenista de Reconstrucción Nacional y el Partido Popular Socialista, hasta llegar finalmente a la del Partido Mexicano Socialista, se fue consolidando el espíritu unitario, que el pueblo exigía y que reconoció con su importancia en cada adhesión: Partido Socialdemócrata, Unidad Democrática, Partido Verde, Fuerzas Progresistas, Consejo Nacional Obrero y Campesino de México, Organización Revolucionaria Punto Crítico, Partido Liberal, Movimiento al Socialismo, Grupo Polifórum, Asamblea de Barrios, Asociación Cívica Nacional Revolucionaria; Movimiento del Pueblo Mexicano, Convergencia Democrática. De todos fue el esfuerzo para ampliar cada vez más la unidad, de todos y de millones de ciudadanos el haber obtenido la mayoría en las elecciones. A todos toca hoy, en las nuevas condiciones de la lucha, dar los pasos para acceder a etapas y formas superiores de organización política. La Comisión política del Frente nos dio capacidad para conducir la lucha, principalmente en el terreno de los colegios electorales, entre el 6 de julio y el 10 de septiembre. Hoy requerimos de una organización que refleje lo que ha sido el proceso de unidad de las fuerzas revolucionarias y la gran movilización popular, que les dé expresión política unitaria y al mismo tiempo plural, que supere problemas prácticos como el de buscar los acuerdos electorales a partir de cuatro registros y permita que las contiendas electorales estén conducidas con un solo registro, que en lo federal afirme la posibilidad que nuestra presencia en los cuerpos de representación sea mayoritaria cuando sea igualmente mayoritaria nuestra votación general. El reclamo general es de democracia y darle respuesta significa entender que vivimos un conflicto histórico, una crisis del sistema, la lucha por el cambio del régimen político, con todo lo que ello implica; vivimos los tiempos finales del sistema de partido de Estado, dependencia y desigualdad, lleno de contradicciones, que ha perdido sus capacidades de rectificación y de renovación por haberse apartado de las líneas naturales de desarrollo: democracia, libertades, igualdad ante la ley y frente a las oportunidades, tolerancia, solidaridad, justicia, autonomía del ciudadano, de la colectividad social y de la nación. Las muestras más claras de su decadencia están en la amplia y profunda corrupción, en la creciente concentración de decisiones políticas, en la intolerancia, en la desigualdad social y económica, en la continua cesión de soberanía, en las disputas entre el grupo gobernante que afloran y se hacen públicas y constituyen los riesgos mayores de ingobernabilidad para un régimen que no cuenta con el respaldo y reconocimiento popular por ser su origen el fraude electoral, en su incapacidad para ver qué cambios y soluciones se encuentran en la democracia y en la emancipación económicas, y no en el entreguismo, en la violencia y en la protección y preservación de privilegios económicos y políticos para una minoría. El pueblo se va a imponer y dará nacimiento a un nuevo régimen político, muy distinto al actual, porque retome las raíces de las luchas populares, de las luchas emancipadoras de México y las proyecte al futuro, ensanchando las vías democráticas de nuestro régimen constitucional. Es condición para ello ampliar y fortalecer la unidad de las fuerzas populares y dar surgimiento a sus nuevas organizaciones, las que habrán de sentar las bases para construir el futuro. Convoco desde aquí a que organicemos políticamente la gran unidad revolucionaria que entre todos hemos edificado y que constituye nuestra garantía de continuidad y de triunfo. Tenemos como bandera primigenia la Constitución de 1917 y la afirmación de sus grandes principios, emanados de la Revolución Mexicana. Puede surgir una coalición, una federación o un partido político. Cualquiera que sea la decisión final, estará siempre firme la decisión de fortalecer el Frente Democrático y la alianza de todos. Veamos juntos el proyecto para acercar la victoria. Necesitamos agrupar nuestras fuerzas en una organización de todos los mexicanos, que cualquiera que haya sido su trayectoria política y cívica precedente, nos hemos encontrado y coincidimos en este movimiento. El Frente Democrático, los partidos y organizaciones que lo integran, han cumplido con responsabilidad y lealtad los objetivos que se fijaron en la contienda electoral. Tienen ahora como responsabilidad y propósito reorganizar la vida nacional. Organicémonos desde cimientos nuevos, en un acto de fundación sin exclusiones ni privilegios, convocando a todos, mujeres y hombres, a agruparnos con este objetivo común, con la misma enriquece-dora diversidad de ideas y experiencias, con la misma libertad y tolerancia, con el mismo sentimiento unitario con los que conformamos en las pasadas jornadas históricas el movimiento democrático en el que hoy nos reconocemos todos. México requiere que formemos una organización que sea la expresión política del voto ciudadano del 6 de julio, así como del cambio cultural que la conciencia colectiva está viviendo en estos tiempos de lucha y de esperanza. No nos proponemos que sea la herramienta sólo para ganar elecciones y constituir gobiernos. Queremos eso y también mucho más, queremos abrir los causes para que la sociedad pueda reorganizarse a sí misma y a sus instituciones en la libertad, con tolerancia y justicia. Mantenemos y defenderemos el programa que levantamos como Frente Democrático Nacional y que la mayoría de los mexicanos aprobaron con su voto, pero iremos preparando y creando en la realidad de nuestra vida social, las ideas, los elementos y las condiciones para el cambio de régimen, que en la legalidad y en el ejercicio de las libertades, construya la nueva legitimidad. Marcharemos hacia un nuevo y revitalizado encuentro de la sociedad con las instituciones por ella creadas y con sus representantes legítimos, surgidos de su seno y de su vida y no de las relaciones políticas existentes en el régimen ya caduco que va desapareciendo. La nuestra será una organización de mujeres y hombres, de trabajadores y jóvenes, de ciudadanos y de ideas. Nuestras ideas rectoras, que entre todos discutiremos y plasmaremos en proyecto y programa, vienen de los grandes ideales de la Revolución y atraviesan la historia entera de la nación: la solidaridad, frente a la competencia de todos contra todos; la democracia, frente al autoritarismo y la imposición; la igualdad, frente a la explotación y la marginalidad; el ejercicio sin limitaciones de la soberanía, frente a la subordinación al interés extranjero; el derecho, frente a la arbitrariedad y el despotismo; la justicia, frente a la ilegalidad, la corrupción y el privilegio; la dignidad del individuo, frente a la prepotencia de los poderosos y la humillación de los débiles, los indefensos y los desprotegidos; la auto-organización de la sociedad, frente a la omnipotencia del Estado y de los intereses de lucro de minorías o individuos; la libertad, entendida como la solidaridad de los iguales, amparada por los derechos y garantías constitucionales; el trabajo, considerado como valor esencial de nuestra comunidad y convivencia republicanas. En fecha próxima un conjunto de mexicanos identificados con estas ideas y propuestas haremos pública una convocatoria a todos los que comparten nuestros propósitos y que sumando sus voluntades y sus nombres, quieran constituirse en fundadores y promotores de la nueva y gran organización de la unidad revolucionaria, que ya ha comenzado a cambiar radicalmente a nuestro país y nuestras propias vidas. Recuperaremos los ideales históricos de la Revolución Mexicana, la vigencia plena de la Constitución y la legitimidad de nuestro gobierno y nuestros gobernantes. Restauraremos la República al fundar sus instituciones nuevas en una cultura política de libertad, racionalidad y tolerancia. Sobre estos cimientos sólidos y profundos, contra el régimen caduco del privilegio y la injusticia, del partido de Estado y el corporativismo, de la dependencia y la corrupción, levantaremos una nación de mujeres y hombres libres e iguales ante la ley y ante la vida, una patria democrática y solidaria, un México para los mexicanos todos. Tenemos las mejores armas para alcanzar el triunfo: la razón y la confianza. Fuente: Cuauhtémoc Cárdenas, Nuestra lucha apenas comienza, México, Editorial Nuestro Tiempo, Colección los Grandes Problemas Nacionales, 1988. https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1988-CC-D-D.html [[Categoría:Documentos de Cuauhtémoc Cárdenas Solórzano]] 5vsj0885vqpn14gfzd3rege30zah6sm Carlos Salinas de Gortari y Luís H. Álvarez del PAN convienen en dialogar 0 168113 1647166 859875 2026-04-07T21:58:21Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647166 wikitext text/x-wiki 1988 Carlos Salinas de Gortari y Luís H. Álvarez del PAN convienen en dialogar. Noviembre 21 de 1988 Declaración de Salinas “Ha llegado el momento de dar un paso hacia un diálogo con las oposiciones. El Partido Acción Nacional ha hecho pública su posición y nosotros la hemos reconocido como positiva. Ahora, invito al PAN a tener próximamente un cambio de impresiones, precisamente sobre los temas de su propuesta inicial. Con las otras posiciones políticas del país, buscamos también dar nuevos pasos que puedan llevar a un diálogo respetuoso” Noviembre 21 de 1988 Declaración del PAN Ante el deseo expresado por el Presidente electo, Lic. Carlos Salinas de Gortari, de establecer un diálogo con el Partido Acción Nacional, ha consultado a dirigentes nacionales del Partido y por tanto me permito hacer del conocimiento de la opinión pública lo siguiente: a) La respuesta producida por el Presidente electo de México al documento "Compromiso Nacional por la Legitimidad y la Democracia" de fecha 16 de noviembre de 1988 que hizo público el PAN, es desusada pero positiva para el futuro de la democracia en México. b) El Partido Acción Nacional acepta el diálogo al que ha sido invitado para que se realice una vez que el actual Presidente electo se convierta en el Presidente Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos. c) El PAN espera que la realización del dialogo al que hemos sido invitados sobre los temas del documento del 16 de noviembre del presente año, sea un principio que establezca la absoluta congruencia entre las palabras y los hechos, entre el mensaje político y la actitud de gobierno, tanto en la Cámara de Diputados como en el tratamiento que a la oposición se de en las elecciones locales por celebrarse y por resolverse. El PAN considera al diálogo y a la concertación, no como substitutos de la lucha de la oposición democrática, sino como una forma de lograr para bien del país, la conversión de nuestros indeclinables ideales en instituciones públicas. México, D.F., 23 de noviembre de 1988. Luis H. Álvarez Presidente Nacional La Nación. Diciembre 1º de 1988, pp. 11 https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1988-CSG-LHA.html [[Categoría:Documentos de Carlos Salinas de Gortari]] qk0q84qrx3o30iajs31j9m3dkvnek23 Entrevista a Carlos Salinas de Gortari por Regino Díaz Redondo Director del Diario Excelsior 0 168116 1647112 859891 2026-04-07T21:28:22Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647112 wikitext text/x-wiki 1994 Entrevista a Carlos Salinas de Gortari por Regino Díaz Redondo 15 de noviembre de 1994 A BORDO DEL AVION TP002 EN VUELO DE VILLAHERMOSA AL DISTRITO FEDERAL, 14 de noviembre.- No cabe duda que el Presidente tiene prisa, mucha prisa por cumplir con los últimos compromisos adquiridos con la gente. Sin embargo, apura las horas de cada día con una vertiginosa velocidad. Es por eso que viajamos con él, en su avión para completar la segunda parte de esta entrevista. Al grano, dice el Mandatario: "La pobreza explica, en parte, el fenómeno de Chiapas, pero no es suficiente; hay ahí la acción de un grupo armado, específicamente entrenado y financiado por un objetivo político que cada día ser observa más; tal cosa tiene poco que ver con las reclamaciones sociales de los indígenas. Ha demostrado que su interés era político y no social y que se aprovecharon las condiciones del problema de dichos grupos étnicos para promover compromisos políticos contrarios a las instituciones". Ataviado con una chamarra color gris, Salinas de Gortari agrega que "tal fenómeno obedeció a una estrategia de solución negociada y no por adoptar actitudes extremistas, por lo que es más respetable y difícil obtener, hasta ahora, más y mejores resultados en las investigaciones". Persiste en que "la ofensiva inicial del grupo armado era en realidad una trampa. Se buscaba crear la provocación que pretendiera desprestigiar a nuestras Fuerzas Armadas; una trampa con la que se pretendía generar intranquilidad en todo el país y afectar las elecciones federales de agosto pasado. Pero nada lograron, luego la decisión que tomamos fue acertada". Insiste en que "si se hubiera actuado de otra manera hubiésemos podido hacer más y más profundas investigaciones, interrogatorios, detenidos y acciones severas de la autoridad contra los involucrados. Pero el Ejército apoyó la decisión de su comandante supremo en forma decidida, patriótica y apegado a la Constitución". Todavía profundiza en el caso de Chiapas: "Hubo consenso en que Manuel Camacho Solís fuese el intermediario porque era un gente con cualidades de negociador y cumplió con su responsabilidad". Resume que "hay gente honesta en todas partes que desea elevar el nivel de vida de los indígenas, pero hemos constatado que hay condiciones de inquietud, prueba de ello son los miles de desplazados que han salido de sus comunidades". Entre otros problemas como el de Chihuahua afirma que "hay una especie de fundamentalismo entre algunos protagonistas en este asunto". Algo importante deja también entrever con palabras precisas el Primer Mandatario: "En la medida en que el obispo Samuel Ruiz contribuya a realizar acciones para lograr la paz, bienvenido. Al subcomandante Marcos no lo conozco". He aquí el diálogo efectuado en el avión: PREGUNTA.- ¿Cómo ve la situación en estos momentos y cómo la ve usted en lo general, en el sentido de si podrá resolverse durante su sexenio, en las semanas que faltan o en el futuro próximo; o será una especie de foco permanente que estará presionando a los gobiernos estatal y federal? CARLOS SALINAS.- Es difícil resolver en unos meses un problema generado a lo largo de años, sexenios y algunas causas que tienen siglos acumuladas en nuestro país. Sin embargo, yo he señalado que, reconociendo que no está resuelto el problema de Chiapas, sí está encauzado por la vía de una solución política, donde hemos demostrado las ventajas de las negociaciones por encima de las del enfrentamiento y creado condiciones precisamente para poder acometer la solución a este problema por esa vía. Hasta el final de mi sexenio seguiré promoviendo y buscando cauces para una solución política al problema de Chiapas y alcanzar una paz digna. PREGUNTA.- Yo tengo la impresión, señor Presidente, que el gobierno ha permitido que el EZLN aparezca enmascarado; cita a reuniones cuando le da la gana; el diálogo lo hace dentro de un templo y vota para ver si es cierto que las elecciones de 1994 fueron o no legítimas. A mí me parece esto verdaderamente inusitado. ¿Me puede comentar algo? CARLOS SALINAS.- En el momento en que el conflicto estalló, hubo coincidencia a nivel nacional en que había que buscar vías de diálogo para una solución negociada, y no de una solución por la vía armada. La acción decidida, patriótica y apegada a la Constitución del Ejército mexicano, salvó vidas en el conflicto al contener la ofensiva del grupo armado y obligarlos a replegarse a la selva. Por eso he expresado mi reconocimiento pleno al Ejército mexicano. Al mismo tiempo, esta acción del Ejército permitió la ofensiva política por parte del gobierno. Pocos conflictos como éste, en el ámbito internacional, han logrado en unas cuantas semanas sentar a quienes optan por esa vía en una mesa de negociaciones. Sí, fue una circunstancia inédita el lugar y la forma como se dio el diálogo, pero decidimos privilegiar el diálogo en esa ocasión por encima de las formas, por la importancia de lo que estaba de fondo, que era evitar que continuara el enfrentamiento y lograr una solución negociada. PREGUNTA.- Señor Presidente, pero cuando surgió el brote en Chiapas, hubo una declaración de guerra al gobierno de México. Entonces, el gobierno de México pudo haber contestado: está bien, si me declaras la guerra, pues vamos a la guerra. Entonces, ¿su decisión de establecer el diálogo fue porque pensó que era gente que en un momento dado podría entender que mediante las conversaciones se pueden resolver los problemas, o porque quizá el problema iba a ser mucho más grande? CARLOS SALINAS.- Sobre todo, porque yo estaba convencido que era mejor buscar una solución por la vía del diálogo que por la vía del enfrentamiento. En otras regiones, en otras épocas, se recurrió al exterminio de estos grupos y en algunos lugares ni siquiera durante decenios alcanzaron ese propósito. Nosotros, sin embargo, a 10 días de iniciada la declaración de guerra que le hicieron al Ejército mexicano, logramos un cese del fuego que se mantiene hasta ahora, once meses después y que creó condiciones para el diálogo político. Fue una solución diferente porque también las condiciones y nuestras convicciones eran diferentes. PREGUNTA.- Don Carlos, usted como Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas, ¿considera que el Ejército en general está conforme con lo que está haciendo en estos momentos en Chiapas o que se siente un poco molesto por el hecho de que al declararle la guerra no puede responder como podría hacerlo? CARLOS SALINAS.- Respondió muy bien el Ejército mexicano, tan bien que precisamente permitió las condiciones para el diálogo político. Nuestras Fuerzas Armadas siempre cumplen las indicaciones de su comandante supremo y lo han hecho con la misma responsabilidad y lealtad que los ha caracterizado a lo largo de su historia. Estoy muy orgulloso de las Fuerzas Armadas mexicanas. Al mismo tiempo hay un reconocimiento entre sus miembros, así me lo han expresado, de que esta ofensiva inicial del grupo armado era en realidad una trampa, con la cual se buscaba caer en una provocación que pretendía desprestigiar a nuestras Fuerzas Armadas; una trampa con la cual se quería generar una situación de intranquilidad en todo el país y buscaba como uno de sus resultados afectar la realización de las elecciones federales de agosto de este año. Ninguno de sus propósitos se cumplió. Quiere decir que la decisión que tomamos fue acertada. PREGUNTA.- ¿Podría darme nombres de quienes están atrás; qué grupos de poder pudieran apoyarlos y qué individuos? CARLOS SALINAS.- Hemos dispuesto investigaciones, no tenemos información adicional a la que tiene la opinión pública, pero sí debo decir que en otras circunstancias, cuando se ha presentado un grupo así y se decide por su exterminio, las investigaciones permiten interrogatorios, detenciones, acciones severas de la autoridad sobre los implicados. En la medida en que nosotros optamos por la vía del diálogo y la negociación, se hizo mucho muy difícil la investigación sobre este grupo y eso debe tomarse en cuenta cuando se dice: ¿Por qué no se sabe más? ¿O por qué no hay mayores resultados? Pues es precisamente porque ante la estrategia de una solución negociada no se tienen los mismos márgenes de investigación que cuando se decide por el exterminio de un grupo así. PREGUNTA.- Señor Presidente, por qué mandó usted como mediador para la paz en Chiapas al señor Manuel Camacho Solís; voy a continuar la pregunta. La actitud que asumió Manuel Camacho a la hora que se eligió al candidato del PRI a la Presidencia de la República fue entendida por mucha gente como una oposición intrínseca; sin embargo, usted lo puso nuevamente en el candelero político para que pudiese desahogar todos sus pensamientos en bien del país. ¿Usted cree que hizo las cosas adecuadamente, que cumplió? CARLOS SALINAS.- Yo designé al licenciado Manuel Camacho como comisionado para la Paz y hubo consenso en que era una gente con las cualidades de negociador que lo hacían idóneo para este trabajo. He expuesto en diversas ocasiones que cumplió con su responsabilidad. Ahora bien, hacia el mes de febrero, conforme se encauzaba el conflicto de Chiapas por la vía del diálogo, muchos comentarios políticos señalaban que el licenciado Camacho podía optar por alguna posibilidad político-electoral y esto tensó mucho al partido, al PRI. Mi objetivo entonces se convirtió en evitar una escisión dentro del PRI y en consecuencia un desgajamiento de sus fuerzas. Por eso es que al apoyar el trabajo del licenciado Camacho en su responsabilidad como comisionado de la Paz, mi propósito también era evitar que llegara a una ruptura con el PRI y en consecuencia hubiera escisión en el partido. Por eso es que busqué manejar esa situación política que se complicó durante ese tiempo y debo decirle que el resultado del trabajo hecho permitió precisamente que no hubiera escisión dentro del PRI y tampoco alguna ruptura habiendo llegado aquella declaración del licenciado Camacho en la que afirmaba que no sería candidato. PREGUNTA.- ¿Por qué se retiró a Manuel Camacho de ser el mediador, el commpact-1, como dicen los del EZLN, y se puso a otra persona? ¿Existió una razón específica o fue que terminó su cometido? CARLOS SALINAS.- Públicamente él dio las razones de esto al anunciar que había concluido su trabajo encomendado dadas las circunstancias de ese momento e inmediatamente designé un nuevo comisionado, para mostrar con ello que lo fundamental era precisamente tener un comisionado para la Paz, y el doctor Jorge Madrazo ha venido trabajando intensamente para contribuir a crear condiciones de paz y armonía en esa región de Chiapas. La labor que el doctor Madrazo había desarrollado en la Comisión Nacional de Derechos Humanos, que le habían ganado el respeto y reconocimiento de los grupos plurales del país, lo hacían el más idóneo para esa responsabilidad. PREGUNTA.- Déjeme serle franco señor Presidente: yo creo que las declaraciones hechas últimamente por el licenciado Camacho cuando dice: "Yo no voy a hablar de política hasta el día 2 de diciembre", quiere decir que tiene un programa elaborado. ¿No es esto un poco de deslealtad hacia el Presidente de la República que lo tuvo en puestos tan importantes como el de jefe del Departamento del Distrito Federal y secretario de Relaciones Exteriores? CARLOS SALINAS.- El licenciado Camacho Solís es un ciudadano mexicano en pleno ejercicio de todos sus derechos, entre ellos los derechos políticos, y yo he expresado mi pleno respeto a que todo ciudadano ejerza a plenitud los derechos que la Constitución le concede. Así lo he hecho, lo he respetado a lo largo de mis seis años con todos los mexicanos. PREGUNTA.- La pregunta que quiero reiterarle es: ¿Por qué tan elaborado? ¿Me voy, me retiro, me alejo y vengo al final de noviembre? ¿Qué le parece? CARLOS SALINAS.- En una pregunta interesante, pero creo que en todo caso tendría que hacérsela usted a él. Yo no tengo la respuesta. PREGUNTA.- ¿Siente usted que ha mermado su popularidad durante este año con motivo de todos los acontecimientos ocurridos en el país, desde el EZLN para acá? CARLOS SALINAS.- Ha sido un año muy difícil, muy doloroso en muchos aspectos y muy alentador en otros. Lo dije en el Informe: 1994 ha sido un año de tragedia y de esperanza para nuestro México y estoy convencido que los aspectos de esperanza habrán de prevalecer sobre los que tanto daño causaron y tanto nos lastimaron. PREGUNTA.- ¿Cree que todos los intermediarios han sido imparciales, que el señor Samuel Ruiz ha sido imparcial, que el señor Camacho Solís ha sido imparcial, que el señor Equis del EZLN ha sido imparcial como intermediario? CARLOS SALINAS.- Los dos comisionados para la Paz que yo designé buscaron cumplir sus responsabilidades precisamente de acuerdo con la encomienda que se les hizo y en ese sentido puede hablarse de su imparcialidad. Pero el comisionado para la Paz, más que ser imparcial, lo que tiene que hacer es precisamente buscar condiciones dentro de las instituciones y del estado de Derecho para arribar al diálogo y a la solución negociada. PREGUNTA.- Señor, como el campo es el más afectado yo quiero insistir: ¿Usted considera que entre la gente del EZLN y otros partidos legales hay una especie de mesianismo o hay un sincero deseo de que los campesinos mejoren, tengan más comida, tengan casa, electricidad? CARLOS SALINAS.- Estoy seguro que entre quienes participaron en este movimiento hay gente genuinamente interesada en el bienestar de los grupos indígenas; pero también lo hemos constatado, hay evidencias de intolerancia, prueba de ello los miles de desplazados que han salido de las comunidades que controla el EZLN hacia afuera de la zona del conflicto, porque les han quitado sus tierras, porque los han presionado, porque no han respetado sus libertades ni su sentimiento democrático. Hay una especie de fundamentalismo mexicano entre algunos participantes en este movimiento. PREGUNTA.- Insisto sobre el EZLN: ¿No será que ya no quiere platicar con el actual gobierno, que desea establecer acuerdos con el próximo? CARLOS SALINAS.- Esa es una posibilidad, pero desde mi responsabilidad yo seguiré buscando hasta el 30 de noviembre una opción de solución. PREGUNTA.- ¿No hay ninguna posibilidad de diálogo próximo? ¿No lo intuye? CARLOS SALINAS.- El comisionado para la Paz, el doctor Madrazo, ha insistido en ello y nosotros no cejaremos en eso. PREGUNTA.- ¿Qué opina usted del subcomandante Marcos y de Samuel Ruiz? CARLOS SALINAS.- He expresado que en la medida en que el obispo Samuel Ruiz contribuye a acciones de paz, su acción es bienvenida; por otra parte, del grupo armado yo he señalado permanentemente que el camino que escogieron de utilizar las armas y violentar el régimen institucional, no contribuye a propósitos de justicia social ni a erradicar la pobreza. PREGUNTA.- ¿Usted cree que el subcomandante Marcos sea sincero? CARLOS SALINAS.- No lo sé, porque no lo conozco. PREGUNTA.- ¿Por los actos que ha efectuado? CARLOS SALINAS.- A mí me hubiera gustado una mejor respuesta de su parte para que aumentaran las obras sociales, la atención médica, a la salud y a la educación que se estaban llevando a las comunidades donde ellos actúan. Pudieron haber operado con plena libertad, pero su acción ha impedido que llegue esta obra social para ellos. PREGUNTA.- ¿No piensa usted que hay mucho protagonismo tanto de una parte como de la otra, sobre todo de parte de los intermediarios? CARLOS SALINAS.- Me parece que independientemente de características personales, lo importante es determinar quién estaba en favor de la violencia. Nosotros hemos estado en favor de la paz. PREGUNTA.- Pero insisto en esto: ¿No será que el EZLN está calando a su gobierno y poniéndole ciertas condiciones al próximo? CARLOS SALINAS.- Nosotros ya mostramos nuestra firmeza en la acción militar, nuestra disposición al diálogo político y nuestro firme compromiso en el aspecto social. Periódico EXCELSIOR 15 de noviembre de 1994 Entrevista al presidente Carlos Salinas de Gortari Por Regino Díaz Redondo (Extractos) https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1994ECR.html [[Categoría:Documentos de Carlos Salinas de Gortari]] tl3hmydhi6c152glixsztk5jp1xg52z El "error de diciembre" en 1994. Cómo convirtieron un problema en una crisis. Explicación de Carlos Salinas de Gortari a la crisis económica de 1994. 0 168117 1647095 874873 2026-04-07T21:21:41Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647095 wikitext text/x-wiki 2000 El "error de diciembre" en 1994.I. México: un paso difícil a la modernidad. Carlos Salinas de Gortari. CÓMO CONVIRTIERON UN PROBLEMA EN UNA CRISIS. EL "ERROR DE DICIEMBRE" y EL "EFECTO TEQUILA". FOBAPROA Mi gobierno concluyó el 30 de noviembre de 1994 Entre enero y noviembre de ese año, en medio de los graves y grandes acontecimientos políticos, mi administración enfrentó una situación económica muy delicada No obstante, fue conducida sin una devaluación traumática En enero, el levantamiento de Chiapas, a pesar del gran impacto que tuvo en el ánimo nacional e internacional, no provocó un descalabro cambiarlo Esto tampoco sucedió en los días posteriores a la muerte de Colosio ni en el transcurso de los meses previos a la elección presidencial ni luego de la jornada electoral ni después del magnicidio del secretario general del PRI, José Francisco Ruiz Massieu ni durante el proceso de cambio de gobierno. A lo largo de los seis años de mi administración nunca se padeció una devaluación abrupta, a pesar de los variados episodios de riesgo económico que el país atravesó. No hubo una devaluación brusca cuando, por ese mismo motivo, se presentaron salidas importantes de capitales. Tampoco en los meses más complicados de las negociaciones del TLC, cuando las filtraciones, el cambio de gobierno estadounidense y las difíciles relaciones con el Congreso de ese país provocaron elevadas fugas de capitales. Mi gobierno puso particular esmero en vigilar la estabilidad de nuestra moneda; al mismo tiempo, evitó confundir esa estabilidad con el congelamiento de la paridad. Lo que se evitó durante seis años fue una devaluación brusca del peso, porque en México esa medida siempre había provocado inflación, elevadas tasas de interés, quiebra de bancos y empresas, desempleo generalizado y caída de salarios. También había que tener en cuenta un factor muy arraigado en la cultura política mexicana: la relación entre la desvalorización de la moneda, el desánimo colectivo y, a la postre, el rechazo a las instituciones públicas y sus liderazgos. Por todo esto, en noviembre de 1988, cuando invité a Pedro Aspe a ocupar la Secretaría de Hacienda, le señalé: "Una de tus mayores responsabilidades es evitar una devaluación brusca del peso". Aspe cumplió de manera puntual. Sin embargo, y como se probó en el capítulo anterior, esto no significó que el valor del peso se mantuviera sin variación. Su devaluación a lo largo del sexenio fue necesaria porque la inflación en México superaba sensiblemente a la de los países con los que comerciábamos: de haber mantenido al peso congelado, los productos exportados por México hubieran perdido competitividad a pesar de los elevados aumentos de productividad. Por eso, durante el sexenio el peso se devaluó más de 50% frente al dólar y 1994 no fue la excepción, pues fue de 15%, como antes se mostró.. Sin embargo la devaluación no se provocó de manera brusca, y el constante deslizamiento se manejó mediante un programa específico. Por eso no hubo crisis cambiaria durante el sexenio. Frente a la realidad de una devaluación ordenada del peso respecto del dólar, mi administración no convirtió su estabilidad en una variable a la que se sometiera el resto de la economía. Por eso durante cada uno de los seis años hubo crecimiento, estabilidad de precios y ganancias en el salario real. El equipo económico de mi gobierno estaba preparado para responder a la obligación de mantener el poder adquisitivo de la gente Cuando el “error de diciembre" ocurrió, aquel equipo ya se había desintegrado. Durante mi administración los cambios impulsados provocaron reacciones violentas entre los grupos cuyos intereses se vieron afectados. Esto, junto al acelerado curso de las transformaciones mundiales obligaron al gobierno a desarrollar las mayores capacidades para enfrentar situaciones inesperadas en todos los terrenos, en particular en el área económica. Fueron seis años de tensión permanente. Cada día existió el riesgo de un ajuste monetario brusco. Yo sabía que las devaluaciones traumáticas habían tenido siempre un impacto muy grande sobre la economía y la política, pero ante todo en la vida cotidiana del pueblo. Por eso mi atención se orientó a evitar condiciones que las propiciaran. De lunes a viernes, cada día a las 14 horas, recibía el reporte del mercado cambiario y de la bolsa de valores, lo que me permitía estar alerta ante cualquier ataque especulativo contra el peso. Noviembre de 1994: devaluar o no devaluar Se quiso presentar un hecho anecdótico ocurrido en los últimos días de 1994 como una explicación del descalabro económico de 1995. Se trata de reuniones realizadas en la biblioteca de mi casa el sábado 19 y el domingo 20 de noviembre. Pero antes de arribar al relato de aquellos encuentros es necesario recorrer las circunstancias que los propiciaron. Por aquellos días el mercado cambiario se comportaba inestable, aunque desde mediados de julio no se habían presentado salidas de capitales. De improviso, el lunes 14 salieron casi 500 millones de dólares, el miércoles 300 y el jueves 705. El viernes 18 de noviembre se registró una de las más elevadas salidas de dinero en el año: 1,657 millones de dólares. Esta fuerte salida de divisas se atribuyó a diversos factores: se adujo por ejemplo, que fue motivada por declaraciones contra funcionarios del PRI lanzadas por el fiscal responsable del caso Ruiz Massieu; en el colmo de la especulación, se comentó también que había sido una reacción ante el fallecimiento de Diana Laura Riojas de Colosio. Es posible que esos acontecimientos hayan influido. Sin embargo, hubo un hecho que fue particularmente importante y que poco han tomado en cuenta quienes han hecho el análisis de aquellos días finales de noviembre de 1994. Como antes se comentó, desde febrero de ese año la Reserva Federal de los Estados Unidos empezó a subir sus tasas de interés; este proceso generó todo el año un alza generalizada de intereses y convirtió a ese país en el máximo importador de capitales del mundo. Todos los mercados emergentes resintieron ese cambio de la política financiera norteamericana. México, además, enfrentó las secuelas del magnicidio de Donaldo Colosio a los pocos días de comenzado aquel proceso. Eso complicó el ambiente económico interno y provocó las grandes salidas de capitales del mes de abril. El 15 de noviembre de 1994, la Reserva Federal de los Estados Unidos volvió a incrementar la tasa de rendimientos de los fondos federales; el aumento fue de tres cuartos de punto y ese solo movimiento ha sido calificado como "la acción más restrictiva de política monetaria adoptada en ese país desde 1990". Fue ese incremento inesperado el principal estímulo para la salida de divisas ocurrida durante la semana de noviembre. Por cierto, se anticipaba otra situación semejante para la reunión programada por la Reserva Federal estadounidense hacia fines del mes de diciembre. Así llegamos a las anunciadas reuniones de noviembre 1994. Ante la salida de divisas registrada durante aquella semana de noviembre, el presidente electo y yo determinamos convocar a un encuentro en la biblioteca de mi domicilio particular, pues para esa fecha ya había yo dejado la residencia oficial de Los Pinos. El 19 de noviembre por la mañana nos encontramos el presidente de la República, el presidente electo, los secretarios de Hacienda, de Comercio y del Trabajo, el gobernador del Banco de México y Luis Téllez, el Coordinador de Asesores de Zedillo. Aspe y Mancera expusieron de manera breve la delicada situación que enfrentábamos. Al tomar la palabra manifesté mi interés en que la nueva administración se iniciara en las mejores condiciones económicas; si para el efecto se requería operar una devaluación, comenté, estaba dispuesto a asumir esa responsabilidad. Enseguida solicité la opinión de los presentes. Aspe intervino de inmediato y se opuso a la medida con argumentos sensatos y convincentes. Recordó que si bien durante el sexenio depreciamos la moneda más del 50%, lo hicimos pactando un desliz mayor en el techo de la llamada banda de flotación, nunca de manera brusca, ya que eso, además de generar confusión hubiera minado la confianza. Aspe afirmó entonces: Dado el funcionamiento positivo del sistema de banda de flotación durante todos estos años y el estricto apego a las concertaciones del Pacto, en mi opinión no hay ninguna oportunidad de realizar una "pequeña" devaluación de 15%. Un cambio abrupto del techo de la banda rompería la tradición de movimientos graduales; sin duda, eso llevaría a una devaluación adicional en menos de 24 horas y, peor aún, a la pérdida de confianza y credibilidad. El gobernador del Banco de México, Miguel Mancera, terció para plantear un escenario muy inconveniente pero posible: que al abrir de golpe la banda "sólo" 15%, el mercado reaccionara de manera agresiva contra las reservas y obligara a regresar a un nuevo Pacto. De acuerdo con Mancera esto podía llevar a la necesidad de instrumentar una flotación total. Un escenario así, concluyó, simbolizaría la destrucción del Pacto y de la estabilidad cambiaria. Intervino el Secretario del Trabajo, Arsenio Farell. Expresó que a lo largo del sexenio que terminaba la credibilidad de la política económica se había construido con base en la congruencia y el carácter integral de las decisiones. No pueden anunciarse medidas cambiarias de manera aislada, dijo. El sector obrero, recordó, había apoyado las modificaciones al desliz de la banda porque las presentamos dentro del Pacto; siempre fueron parte de un paquete de política económica complementario, dialogado y concertado. Farell señaló que veía una dificultad de carácter operativo para concertar dentro del Pacto ese ajuste: dado que nos encontrábamos en fin de semana, era prácticamente imposible convocar a los dirigentes laborales y empresariales para celebrar una reunión de emergencia. Aspe concluyó con un señalamiento contundente: no era viable que una Administración a la que sólo le quedaban diez días realizara una modificación del régimen cambiario, pues no tendría tiempo para implementar el paquete general de política económica imprescindible en estos casos. Además, insistió, había que establecer acuerdos de apoyo con la Tesorería de los Estados Unidos para que cualquier acción tuviera como soporte una firme declaración de las autoridades financieras internacionales. Era un error efectuar una devaluación abrupta del peso a diez días de entregar la Presidencia. Aunque Zedillo favorecía una devaluación del peso, no objetó estas consideraciones. Tampoco Serra. Se llegó entonces, durante el 19 y el 20 de noviembre, a la conclusión de que no era conveniente intentar un ajuste brusco en el techo de la banda, en virtud de las siguientes consideraciones: • Una devaluación brusca del peso no se justificaba ni económica ni política ni socialmente; • Tampoco había posibilidad de concertarla dentro del Pacto; • Si lo que se pretendía era abandonar el sistema acordado de desliz en las bandas cambiarias y pasar a la libre flotación del peso, eso significaba una modificación radical en el régimen cambiario, lo que exigía toda una nueva estrategia económica y de concertación; • No se podía elaborar e instrumentar esa nueva estrategia de política económica en los pocos días que restaban a mi administración, estrategia que carecería de credibilidad al tener sólo diez días de duración; y • Era imposible alcanzar ese fin de semana, en sólo unas horas, los indispensables acuerdos y apoyos concertados con las autoridades financieras internacionales -de América del Norte, Europa y Japón- para respaldar el nuevo régimen cambiario. Se resolvió que Pedro Aspe actuara en las primeras horas del lunes 21 de noviembre para intentar calmar los mercados. Así se hizo y Aspe volvió a demostrar su eficacia y la credibilidad que tenía en los mercados nacionales e internacionales: cesaron las salidas de capitales y la tranquilidad se mantuvo hasta el 1 de diciembre, día en que se realizó el cambio de gobierno. Aquel fin de semana de noviembre, sin embargo, tuvo lugar otro acontecimiento que en poco tiempo traería repercusiones funestas. El presidente electo me propuso establecer una coordinación económica encabezada por Jaime Serra, hasta ese momento mi secretario de Comercio. Acepté. No obstante, Aspe se opuso a la medida con razones convincentes. Establecer esa coordinación, me dijo, equivaldría a tener dos autoridades responsables de las finanzas y la economía dentro del gobierno: el secretario de Hacienda y el nuevo coordinador. Aspe propuso que, en todo caso, Serra asumiera desde ese momento la responsabilidad completa y que, ya como funcionario del gobierno entrante, elaborara las medidas que, según las filtraciones que provenían del equipo del presidente electo, tenían como eje la supuesta inevitabilidad de una rápida devaluación. Me negué a cambiar a Aspe y la propuesta de Zedillo no prosperó. La irritación que percibí en el presidente electo tendría graves consecuencias. El error de diciembre: secuencia de un desastre ¿En qué consistió el error de diciembre? Se han dado varias versiones parciales. A continuación intento una descripción detallada de los acontecimientos que provocaron la crisis económica más devastadora de la segunda mitad del siglo XX en México. Para hacerla me basé en un documento elaborado por Pedro Aspe y que él mismo me entregó en Montreal, Canadá, a mediados de 1995. En ese texto Aspe explicaba con detalle y precisión cómo se gestó el “'error de diciembre". Basado en este documento, he podido reconstruir ese episodio. He complementado esa información con otros testimonios: de personas en las esferas financiera de nivel superior y altos funcionarios de gobierno que me hicieron llegar su versión; en particular, conté con el relato que de los hechos me hizo un miembro del gabinete de Zedillo que participó en esas jornadas aciagas. También me basé para la narración en documentos oficiales del Congreso Mexicano, instituciones gubernamentales y organismos internacionales, así como de analistas profesionales y reportajes periodísticos. Pero comencemos por el principio. Las decisiones que llevaron al desastre económico empezaron el 30 de noviembre, día anterior al arranque del gobierno de Ernesto Zedillo. El preámbulo de las horas fatídicas A las 12:30 horas del último día de noviembre de 1994 se anunció el gabinete del presidente Zedillo. De inmediato la Bolsa Mexicana de Valores, tras dos semanas de alzas continuas que acumulaban casi 10% de ganancias, inició una caída que continuó hasta la fatídica devaluación. ¿Por qué cayó la Bolsa? Los inversionistas financieros reprobaron el nuevo gabinete. Lo consideraban "inexperto" y recriminaban la ausencia de Pedro Aspe en la cartera de Hacienda. Durante varios años Aspe había construido un capital de credibilidad y confianza. Cuarenta y ocho horas después, y sin que el nuevo gobierno atendiera esta llamada de atención de los inversionistas, se inició el desmantelamiento del servicio civil de carrera en el área financiera del gobierno federal. Para empezar, consumado el relevo de Aspe fueron removidos todos los miembros del segundo mando en la Secretaría de Hacienda y Crédito Público los tres subsecretarios, el de Hacienda, el de Egresos y el de Ingresos, el Procurador Fiscal y más adelante el Tesorero de la Federación, Por primera vez en la historia moderna del país, también fueron relevados casi todos los miembros del tercer mando de Hacienda, es decir, casi todos los Directores Generales, base de ese servicio civil, El 90% debió renunciar a sus cargos en forma inmediata, entre ellos los directores generales de Crédito, Planeación Hacendaria, Banca de Desarrollo, Banca Múltiple, Seguros y Fianzas, Los sustitutos no fueron nombrados oportunamente- durante más de dos semanas el mando financiero quedó sin directores generales de Crédito y de Planeación Hacendaria. Lo mismo sucedió en áreas tan sensibles y delicadas como las de tributación, presupuesto y control fiscal, donde las remociones fueron tan inmediatas como generalizadas. Pero la obra de destrucción no concluyó ahí. Por distintas razones también dejaron sus cargos servidores públicos en el cuarto y quinto mandos de la Secretaría de Hacienda: 79 directores de área y 176 subdirectores fueron removidos. Por último, algunos funcionarios clave para la operación del mercado de dinero y de valores fueron sustituidos, entre ellos el director general de Nacional Financiera y los presidentes de la Comisiones Nacionales de Seguros y Fianzas y del Sistema de Ahorro para el Retiro. ¿Por qué este desmantelamiento de un servicio civil que había probado su eficacia para mantener la estabilidad de precios y del tipo de cambio? Algunos altos funcionarios del gobierno de Zedillo que participaron en esos eventos lo atribuyeron a la expresa intención presidencial de borrar todo vestigio del equipo de quien fuera mi secretario de Hacienda, blanco de la permanente animadversión de Zedillo desde varios años atrás: el doctor Pedro Aspe. Para el primer círculo del nuevo gobierno, resultaba imperioso responder de manera perentoria a los reclamos del Presidente, entre otras cosas porque la lucha para sucederlo se había desatado desde los primeros días de su gobierno. 9 de diciembre: ante el Congreso de la Unión, Zedillo elogia la política económica de su antecesor. El 9 de diciembre de 1994, en cumplimiento del mandato legal, el nuevo gobierno presentó ante el Congreso las iniciativas de Ley de Ingreso y Presupuesto de Egresos de la Federación. En cumplimiento de la Ley de Planeación, las iniciativas debían acompañarse del documento de "Criterios Generales de Política Económica para 1995". Este documento estaba firmado por el presidente Ernesto Zedillo. Los textos fueron integrados por un equipo de economistas profesionales encabezados por Zedillo. Al firmarlos, el Presidente reconoció que el documento representaba un análisis cuidadoso. Por eso afirmó: En este documento se consideran los elementos generales de la política económica para 1995. Esta política está sustentada en el análisis de la situación actual de la economía mexicana, de las condiciones internacionales que enfrenta el país, de los retos y oportunidades que se presentan, así como de los objetivos y propósitos que en las presentes circunstancias es viable y conveniente adoptar. En el apartado “Política ECONÓMICA, EL Presidente incluyó un diagnóstico claro y objetivo de lo acontecido en 1994, el último año de mi gobierno Se estima que el PIB alcanzará para 1994, un crecimiento de 3.1%, no obstante los trágicos acontecimientos acaecidos en el ámbito nacional. Además la inestabilidad de los mercados internacionales propició un repunte de las tasas de interés y un aumento en la paridad cambiaria, dentro de su banda de flotación. Las percepciones reales de los trabajadores registraron en promedio una recuperación moderada. En particular, las remuneraciones reales medias del personal ocupado en la industria manufacturera aumentaron en un 4.2% entre enero y septiembre de 1994, en relación con el mismo lapso del año anterior. Para el cierre de 1994, se estima una inflación anual del 6.9%. Éste es el nivel más bajo de los últimos 22 años y es menor, en 1.1 puntos porcentuales. a la inflación de 1993. En materia de finanzas públicas, se estima que se obtendrá un equilibrio en el balance económico, es decir, el año concluirá sin déficit. Este equilibrio permitirá que, al término de 1994, el saldo de la deuda pública neta, consolidada con el Banco de México, se mantenga en un porcentaje del PIB similar al del año anterior, que se ubicó en 22%. Como se ve al final de estos párrafos, Zedillo hace referencia al saldo de la deuda pública y reconoce su bajo nivel. Nótese que, a pesar de saber que los Tesobonos formaban parte de esa deuda, Zedillo no hace ninguna mención a ellos. La evaluación sobre el último año de mi gobierno prosigue: Las exportaciones continuaron aumentando a tasas elevadas y en los primeros nueve meses de 1994 las no petroleras aumentaron 20.5% en relación con las del mismo período del año anterior. Destaca de manera especial el comportamiento de las exportaciones a los Estados Unidos que, a lo largo del primer año de vigencia del TLC de América del Norte, ha mantenido tasas de crecimiento de más del doble de las registradas por las exportaciones del resto del mundo al mercado estadounidense. Las importaciones, a su vez, crecieron en un 19.9% entre enero y septiembre de 1994, en relación al mismo período del año anterior. Esta tasa de crecimiento es inferior a la experimentada por las. exportaciones no petroleras. A continuación, como parte del diagnóstico, Zedillo se refiere a la balanza de pagos y el flujo de capitales del exterior. Aquí sus afirmaciones todavía son congruentes con lo que él mismo había sostenido como secretario de Programación y Presupuesto en las reuniones de gabinete económico durante mi gobierno. También son congruentes con lo que expresó en sus comparecencias como miembro de mi gabinete ante el Congreso de la Unión y en sus entrevistas como candidato en campaña presidencial: Ante las perspectivas favorables de la economía, el país ha atraído montos importantes de ahorro externo durante los últimos años La entrada de capitales es el factor fundamental que ha determinado la evolución de la cuenta comente en los últimos años Destaca especialmente el comportamiento de la inversión extranjera Durante los primeros l0 meses de 1994 se captaron, por este concepto, 10,142 millones de dólares, sin incluir los flujos de capitales que participan en el mercado de dinero La inversión extranjera acumulada superó en octubre de 1994 la meta prevista para el periodo 1989-1994 en 116%, En total, la cuenta de capitales tuvo un superávit de 14,313 millones de dólares durante los primeros nueve meses de 1994. Este considerable ahorro externo explica que la cuenta comente registre un saldo deficitario de alrededor de 28,500 millones de dólares, de los cuales 17,500 corresponderían a la cuenta comercial. Debe observarse que Zedillo explica el déficit en la cuenta corriente como resultado del flujo de capitales: "La entrada de capitales es el factor fundamental que ha determinado la evolución de la cuenta corriente en los últimos años", afirma. Además, en ningún momento considera que esos capitales fueron dañinos para el país; al contrario, los cataloga como "inversión extranjera" y el tono con el que suscribe las referencias al desempeño de esa inversión resulta elogioso. Finalmente, Zedillo reconoce que las reservas internacionales con que inició su gobierno eran suficientes para cubrir el déficit de la balanza comercial "durante casi un año": Al primero de noviembre, las reservas internacionales del Banco de México se ubicaron en 17,242 millones de dólares, monto suficiente para financiar, a sus niveles actuales, el déficit de la balanza comercial durante casi un año. En realidad, para entonces el año ya había transcurrido -restaba sólo el mes de diciembre- y ese déficit ya se había cubierto, por lo que las reservas que menciona Zedillo le daban un margen importante a su gobierno, al permitirle cubrir un déficit similar durante el año siguiente. En este documento Zedillo no califica como preocupante al déficit en cuenta corriente ni expresa que las reservas internacionales fueran insuficientes. Además, cosa muy importante, no hay ninguna referencia a los Tesobonos. Se trataba de un diagnóstico ponderado y objetivo sobre la situación en la que recibió la responsabilidad del gobierno. La evaluación fue hecha bajo la firma presidencial y ante el Congreso de la Unión, por lo que el compromiso de veracidad era mayúsculo. A partir de este diagnóstico Zedillo propuso metas de política económica para 1995; en ellas ratificó la continuidad de la política llevada hasta entonces. Afirmó que dichas metas derivaban del "análisis de los problemas y oportunidades del país". Así, en los documentos enviados al Congreso, Zedillo propuso para 1995: • Consolidar la estabilidad de precios, mediante una reducción de la inflación, para situarla, en 1995, en 4%. • Iniciar una etapa de mayor crecimiento, con una tasa de aumento de la actividad económica del 4% en 1995, que se refleja en una mayor generación de empleo • Alcanzar un aumento permanente y continuo, a partir de 1995, en el ingreso real de los trabajadores y en el bienestar de las familias mexicanas. Estos tres objetivos generales serán la base de la política económica que propondré en el Plan Nacional de Desarrollo 1995-2000. Dichos objetivos son realistas, y junto con el análisis de los problemas y de las oportunidades del país, forman parte del marco de referencia para las propuestas que hoy presento a esta soberanía. En estos Criterios Generales de Política Económica, Zedillo no expresó gran preocupación por el monto de ahorro interno, aunque reconoció que era necesario elevar el ahorro popular, Consideró que el flujo de ahorros externos que ingresaban al país obedecía a "las condiciones favorables de la economía". Así lo expresó: El aumento de la disponibilidad de crédito se sustentará en el sano crecimiento de la economía, en la disciplina fiscal, en el Sistema de Ahorro para el Retiro, SAR, en el fomento de la cultura del ahorro popular y, en general, en la congruencia del programa económico y la perseverancia en su aplicación. Así, la generación de ahorro interno se verá complementada con los flujos de ahorro externo atraídos a nuestro país por las condiciones favorables de su economía. Gracias a lo anterior, las empresas contarán con recursos suficientes para financiar tanto su operación como las nuevas inversiones. Hay que notar que Zedillo hace énfasis en la necesaria "congruencia del programa económico". Y agrega una verdad de una importancia determinante: "la perseverancia en su aplicación". Parte fundamental de la crisis radicó precisamente en el abandono de estas consideraciones esenciales. Más adelante, Zedillo presenta su propuesta en materia de balanza de pagos. Ahí se propone para 1995 metas "similares a las registradas en 1994". Esto confirma que los déficit de la balanza comercial y de cuenta corriente no eran una preocupación para el equipo de economistas profesionales que diseñó el proyecto zedillista. Así lo hizo saber el mismo Zedillo ante el Congreso: De esta forma, las exportaciones serán un elemento importante en la recuperación sostenida de la actividad económica. Las importaciones, a su vez, continuarán reflejando el proceso de modernización de la industria nacional. Se estima que el déficit de la balanza comercial equivalga al 4.0% del PIB y el déficit en cuenta corriente al 7.8%, también del PIB. Ambos porcentajes son similares a los registrados en 1994. Zedillo aborda entonces el tema del tipo de cambio. Ahí sostiene que la política cambiaria no requería modificación. Y va más lejos aún al afirmar que el manejo de la política cambiaria durante mi gobierno le otorgó a las nuevas autoridades un margen de maniobra compatible con la inflación para 1995. Las palabras de Zedillo al respecto son contundentes: ...la política cambiaria mantendrá la banda de flotación establecida. En este marco, la evolución de la paridad ha otorgado a las autoridades financieras un margen de maniobra para enfrentar problemas transitorios, que es compatible con la meta de inflación para 1995. Zedillo concluye el documento con una clara afirmación: El análisis objetivo de los eventos de 1994 me permite vislumbrar el futuro con optimismo....Propongo un programa económico para 1995 prudente y comprometido. La prudencia y el compromiso se abandonaron muy pronto. Miércoles 14: Serra confirma ante el Congreso el reconocimiento a la política económica anterior La palabra empeñada por el presidente Zedillo ante el Congreso fue clara, explícita y firme. Cuando menos, así pareció en esos momentos. El equipo de Zedillo compartía de manera plena las convicciones del Presidente. El nuevo secretario de Hacienda, Jaime Serra Puche; se presentó el 9 de diciembre ante la Cámara de Diputados para presentar esas iniciativas; lo hizo nuevamente el 14 de diciembre para sostener y debatir esas iniciativas ante los legisladores. Ese día Serra afirmó: Gracias a las perspectivas favorables de la economía, el país ha atraído montos importantes de ahorro externo durante los últimos años, lo cual se ha reflejado en saldos superavitarios de la cuenta de capitales. Este considerable ingreso de capitales explica que la cuenta corriente registre un saldo deficitario que, en 1994, se estima alcanzó cerca del 7.6% del PIB. De este monto, 4.7% corresponde a la balanza comercial. El secretario de Hacienda reiteró ante el pleno de la Cámara de Diputados: La entrada de capitales es el factor fundamental que determina la evolución de la cuenta corriente en los últimos años. y volvió a enfatizar: La política cambiarla mantendrá la banda de flotación establecida, que otorga a las autoridades financieras un margen de maniobra para enfrentar problemas transitorios y que, a su vez, es compatible con la meta de inflación establecida para 1995. Las exportaciones, especialmente de manufacturas, continuarán creciendo a tasas altas como resultado de la mayor competitividad nacional y de las favorables perspectivas internacionales. Se estima que el déficit de la balanza comercial equivalga al 4.6% del PIB. Este porcentaje es similar al registrado en 1994. Las perspectivas favorables de la economía para 1995 continuarán atrayendo inversión extranjera, tanto directa como de cartera. De esta manera, se registrará un superávit en la cuenta de capital en 1995 que será la contraparte de un saldo deficitario en la cuenta corriente. Como se ve, tanto las iniciativas firmadas en diciembre de 1994 por el presidente Zedillo como la presentación de su secretario de Hacienda al Congreso, ratificaban la ausencia de problemas importantes en la economía al final de mi administración. Sobre todo, atribuían el déficit de la cuenta corriente a la entrada de capitales, sin hacer un señalamiento crítico sobre su monto. Al contrario: Zedillo propuso al Congreso ya la nación un monto de déficit en cuenta corriente para 1995 que en realidad resultaba superior al registrado durante cualquier año de mi gobierno, porque si bien el porcentaje resultaba similar, el PIB era mayor y en consecuencia el déficit propuesto por Zedillo ascendía a 30,000 millones de dólares. Como se confirma en el texto que él mismo presentó al Congreso, Zedillo consideraba que los capitales que habían financiado el déficit no eran nocivos y que lo volverían a financiar en 1995. Muy pronto Zedillo cambió su explicación 16 de diciembre: el gobierno de Zedillo sostiene que no es necesaria una devaluación El miércoles 14, la bolsa de valores continuó la caída iniciada dos semanas antes. Ese día, la prensa lo atribuyó a "rumores de enfrentamientos en Chiapas". Tras la comparecencia de Serra ante la Cámara de Diputados, el viernes 16 de diciembre el periódico norteamericano Wall Street Journal publicó una extensa entrevista con el secretario de Hacienda. En ella, Serra afirmó que se mantendría la política económica de la administración anterior y en particular la política cambiaria. El secretario explicó las razones por las cuales no era necesaria una de- valuación del peso mexicano: Si se consideran nuestras exportaciones no petroleras a los Estados Unidos, se ve que su tasa de crecimiento se ha duplicado y la razón es el TLC, no un peso barato. Existen muchos factores estructurales que son más importantes para el comercio internacional que la paridad cambiaria. En esa entrevista, Serra ofreció un dato relevante al citar un estudio de Macro Asesoría Económica. Según dicho estudio la sobrevaluación del peso era "del 14%". Tal era, a todas luces, la sobrevaluación que el gobierno estimaba debía corregirse. Sin embargo, los inversionistas no parecieron haberle concedido mucha credibilidad al paquete económico ni a las declaraciones oficiales. Ese mismo día, por primera vez en el gobierno de Zedillo, las reservas internacionales del país perdieron un monto importante: ¡855 millones de dólares! Frente a esta señal de desconfianza y ante la continua caída de la Bolsa de Valores, ese fin de semana debió haberse convocado al gabinete económico para analizar con cuidado la situación y preparar un programa de acción oportuno. Los acontecimientos que siguieron prueban que no se hizo sino que se actuó con ineptitud y con irresponsabilidad. El país pagó los desaciertos. Entre el 19 y el 21 de diciembre de 1994: 72 horas que condujeron al desastre nacional A las 9:45 de la mañana del lunes 19 de diciembre, el secretario Serra llamó al nuevo secretario del Trabajo, Santiago Oñate. Le comunicó que el EZLN había tomado "69 municipios", de acuerdo a información aparecida en Infosel, un sistema privado de noticias. La información que Serra le transmitió a Oñate no era del todo correcta: la madrugada del día siguiente el EZLN declaró que había tomado " municipios", entre los cuales se contaban varios que había "creado" de manera artificial. La desorganización en el gabinete se hizo evidente: la Secretaría de Gobernación negó que eso hubiera sucedido y desmintió la versión de que se había roto el cerco militar. Pero el golpe estaba dado. Serra le comunicó a Oñate que lo recogería a las 2:30 de la tarde, en las oficinas de la Secretaría del Trabajo, en el sur de la Ciudad de México. De ahí se trasladaron a las oficinas de la Secretaría de Hacienda en la calle de Arturo, en San Angel. Se encontraban reunidos funcionarios de esa dependencia y del Banco de México. Serra propuso visitar a Fidel Velázquez, el líder de la central obrera más importante de México, la CTM. La propuesta sorprendió a Oñate, pero más lo sorprendió el propósito de la visita. "Hay que mover la banda", comentó Serra. Oñate inquirió: "¿Cuál banda?" La respuesta de Serra lo preocupó aún más: "La de flotación del peso". Fidel Velázquez había pedido con anterioridad que, en caso de ser necesaria su presencia en alguna reunión, ésta se realizara por la mañana, pues por motivos de salud tenía que permanecer en casa durante las tardes. Oñate lo sabía. Por eso agregó una pregunta más: “¿Tan difíciles están las cosas?" Las noticias no eran buenas: ese día el mercado cambiario había perdido otro monto considerable de reservas internacionales: 701 millones de dólares Los dos secretarios salieron de las oficinas de San Ángel, abordaron un automóvil y, en el camino a casa de don Fidel comentaron la propuesta. Serra señaló que era necesario convocar a los dirigentes obreros y empresariales que integraban el Pacto, rebautizado por el gobierno de Zedillo con el nombre de "Pacto para el Bienestar, la Estabilidad y el Crecimiento". Serra propuso que la reunión urgente del Pacto se llevara a cabo esa misma noche. Ante la propuesta de una convocatoria apresurada, Oñate volvió a inquirir: " ¿Vamos a devaluar?" Serra le prohibió utilizar la palabra "devaluación", que la gente asociaba con las etapas más negras de la economía mexicana. En los últimos siete años no se había recurrido a devaluación abrupta. Llegaron a la casa de don Fidel, ubicada en Las Lomas, en el noreste del Distrito Federal. Entraron y pasaron a una pequeña sala junto a las habitaciones del piso superior. El experimentado líder sindical supuso que la precipitada reunión tenía el objeto de dialogar sobre el aumento al salario mínimo, que siempre se negociaba en esas fechas. Por eso con la mayor naturalidad preguntó al recibirlos: “¿Cuánto proponen de aumento a los mínimos? ¿Traen buenas noticias?" En lugar de responder a su pregunta, Serra explicó en términos técnicos la situación. Don Fidel comentó sin rodeos: "No entiendo". Oñate aclaró: "Vamos a devaluar". Sin retraso, don Fidel afirmó: "Ya entendí". Y agregó: "Porque de cuestiones técnicas de flotación no entiendo". Le propusieron que los integrantes del Pacto se reunieran esa noche. Don Fidel replicó que esperaría la convocatoria. Al salir, ya en el coche de nuevo, Oñate agregó otra pregunta: ¿Y los apoyos de los norteamericanos?" La respuesta fue cortante: "Eso, ni tratarlo". Regresaron al sur, a las oficinas de la Secretaría del Trabajo. Convocaron apresuradamente a la reunión del Pacto para ese lunes a las 7:30 de la noche. No se trataba, sin embargo, de una más de las reuniones con los representantes de los sectores productivos. Tuvieron que corregir el citatorio y convocar a los líderes sindicales y empresariales. Ese lunes el presidente Zedillo se encontraba fuera de la ciudad, de gira por el estado de Sonora, en el noroeste del país. No parece haber existido conciencia de la magnitud del problema ni plan para enfrentarlo. En lugar de realizar una cuidadosa reunión al más alto nivel para preparar la reunión del Pacto y, sobre todo, el programa a desarrollar, el Presidente y el gabinete económico estaban desarticulados. 'Ya de noche y con retraso se inició la reunión el Pacto en el Secretaría del Trabajo. Esta vez el encuentro no se llevó a cabo ni en un salón único ni con los asistentes usuales. Se ubicó en un lugar a los dirigentes sindicales y campesinos y en otro a los empresarios. Los dirigentes obreros suponían que se trataba de negociar los salarios mínimos. Para su total sorpresa, los funcionarios gubernamentales anunciaron que se modificaría el régimen cambiario. Mientras los dirigentes del sector obrero se reponían de la sorpresa, los representantes gubernamentales pasaron al cuarto donde se encontraban los empresarios para hacerles el mismo anuncio. Sólo agregaron que la medida buscaba “defender las reservas internacionales del país y bajar las tasas de interés, para afianzar la recuperación económica en marcha.” La dirigencia empresarial les reclamó que se abandonara el régimen operado por varios años, que consistía en abril de forma gradual la banda mediante un desliz más rápido y no de un solo golpe, como ahora proponían. Con razón, los empresarios hicieron ver que un movimiento brusco de la banda afectaría la confianza construida a lo largo de los años. El gobierno concedió a algunos empresarios información privilegiada sobre la inminente devaluación Los representantes gubernamentales no tenían una posición bien acordada entre ellos. Por eso, no presentaron una postura de gobierno sino una opción. Y ante la debilidad de la propuesta gubernamental, los intereses empresariales operaron a sus anchas: Los empresarios preguntaron qué sucedería si la apertura de la banda resultaban insuficiente y no resistía. Ante este cuestionamiento, la representación gubernamental respondió que en ese caso la apertura podría irse más arriba, prácticamente sin límite (el tipo de cambio ya no tendría límites, se dejaría a su libre flotación). Es decir, los funcionarios aceptaron ante ese pequeño grupo de empresarios que el gobierno estaba dispuesto a operar una devaluación mayúscula. Esta información resultó letal, pues los empresarios la utilizaron para cubrir sus deudas en dólares. Aquellos dirigentes empresariales supieron en ese momento que el gobierno estaba dispuesto a devaluar más allá de lo permitido por la banda. Sin embargo, los empresarios insistieron en evitar la libre flotación. Ante el rechazo de los sectores empresarial y obrero, y ya en la madrugada, los representantes del gobierno federal y del Banco de México comunicaron a los sectores que la Comisión había decidido atender el rechazo a la propuesta de flotación. En su lugar, propusieron el "acotamiento" de la devaluación a1 15% mediante "la elevación del techo de la banda", para "defender las reservas internacionales del país. Primera devaluación. El gobierno culpa al EZLN La madrugada del 20 de diciembre se anunció de manera oficial el acuerdo tomado por la comisión del Pacto: abrir la banda de flotación en un 15%. En el documento que se ofreció a la opinión pública se afirmaba que la inestabilidad cambiaria obedecía "a una enfática amenaza de inminente violencia formulada por el EZLN". Poco después, esa mañana, Serra acudió a los noticiarios de radio y procuró aclarar que se trataba de la apertura de la banda y no de una devaluación. Sin embargo, desde finales de 1987 -cuando tuvo lugar una devaluación mayúscula- no ocurría una modificación de la banda de esa magnitud. Ese día el peso se cotizó hasta el nuevo techo de la banda; en realidad, sufrió una devaluación de 15%. La prensa reportó que a lo largo de la jornada existió confusión en los bancos, pues en algunos no se vendían dólares y en otros se vendían más caros. El 20 de diciembre, el gobierno de Zedillo recurre nuevamente a la emisión de Tesobonos. Por fin se reúne el Gabinete Económico Para frenar las pérdidas en las reservas internacionales, Zedillo decidió recurrir al instrumento que se había utilizado de manera intensa en los meses anteriores. Así, en las horas difíciles de ese 20 de diciembre subastaron 600 millones de dólares de Tesobonos, y los inversionistas los tomaron bien, pues compraron 416 millones. Se sumaron a los 795 millones de dólares que su gobierno ya había emitido en los días previos. La hemorragia en las reservas resultó mayor a la estimada. Sin embargo, las inconformidades con la propuesta cambiaria arreciaron. Boletines sin firma distribuidos ese día por los bancos y otras instituciones financieras afirmaban que la decisión de las autoridades había sido apresurada. Aun si el motivo era el problema de Chiapas, se afirmaba, no era correcto adoptar decisiones económicas que sólo otorgaban "un alivio temporal" y que no resolvían el problema político que el gobierno invocaba como pretexto para operar la modificación cambiaria. Se convocó, por fin, a una reunión de gabinete económico. En esas horas fatídicas, se reportó sobre salidas de dólares de mexicanos para liquidar pasivos en moneda extranjera. Uno de los asistentes recuerda que durante la reunión Zedillo daba instrucciones incoherentes. El gabinete se levantó sin acuerdos. Nadie parecía saber qué pasaba ni a quién avisar ni qué hacer. Llamaron a Guillermo Ortiz, en ese momento secretario de Comunicaciones y Transportes. Ortiz aconsejó establecer comunicación con el Departamento del Tesoro de Estados Unidos y con otras instituciones financieras para tratar de obtener un crédito puente. En esos momentos, el desmantelamiento del servicio civil en la secretaría de Hacienda hizo sentir sus estragos. "Se sentía el vacío por la ausencia de Aspe", opinó más tarde uno de los asistentes a la reunión. 21 de diciembre: compra de dólares y caída de las reservas internacionales A lo largo del día 21 de diciembre el gobierno mantuvo el acuerdo de devaluar un máximo de 15%. Quienes quisieron comprar dólares a la nueva paridad lo pudieron hacer sin restricciones. Pero quienes disponían de información privilegiada sobre la disposición gubernamental de modificar el régimen cambiario y pasar a la libre flotación aprovecharon la circunstancia y en unas horas cambiaron pesos por dólares. Para tratar de detener la hemorragia el gobierno había emitido los Tesobonos... a la paridad pactada. Cuando se realizó el corte y valuación de la jornada la sangría se hizo evidente: en esos momentos dramáticos entre el 20 y el 21 de diciembre de 1994 unos cuantos mexicanos vaciaron 4,633 millones de dólares de las reservas internacionales. Esta cifra representó la salida de capitales más elevada del México moderno en un sólo día: el Banco Central perdió, prácticamente la mitad de todas las reservas internacionales con las que contaba el país. Años después, Jaime Serra, en aquel diciembre de 1994 miembro del gabinete presidencial y representante gubernamental que participó en la reunión del Pacto, afirmó que el "error" consistió en: Asegurar que no habría devaluación y luego tener que declararla. Y el haber confiado a los empresarios, los hombres del dinero, la medida que estaba por tomarse, aceptar su sugerencia de que no se hablase de devaluar sino de ampliar la banda de flotación, y durante la misma reunión, no sospechar que cuando ellos abandonaban unos minutos el salón, era para realizar llamadas, para dar tips, para ordenar operaciones de traslados de fondos: una sangría. Un líder sindical de amplia trayectoria de lucha que también participó en aquella reunión del Pacto, confirmó cómo se había llegado a ese error. En diciembre de 1994 "el responsable de Hacienda no le dio el manejo adecuado; no tuvo ese cuidado de amarrar todos los cabos sueltos. Incluso, se le hacía notar que era demasiado riesgoso dejar una banda tan estrecha para el manejo de la paridad del peso frente al dólar; pero al otro día se sacó un documento que no habíamos concertado, que no conocíamos, con muchos puntos, que cuando menos los trabajadores no avalamos, y eso provocó una respuesta de inconformidad. Percibí poco oficio en el manejo de los acuerdos. Otros líderes obreros que también participaron en esa reunión del Pacto declararon: En esa ocasión, afuera de los salones designados para la negociación, los industriales y patrones se quejaban de que, un día antes de que se devaluara la moneda, que se fueran al techo las tasas de interés y empezara una fuerte fuga de capitales, habían jugado al golf con el funcionario... Si hablamos de deslealtades y ocultamiento de información, fue antes de firmar el Pacto y, una vez firmado el acuerdo, se la soltaron. Con ello la historia nos coloca frente a una serie de falsedades...Nunca en mi larga vida sindicalista había visto cosa igual. Nunca. El Presidente Zedillo trató de explicar la medida. En un acto ante economistas el miércoles 21 de diciembre afirmó: No haber modificado la banda de flotación habría significado cancelar, en el corto y en el mediano plazos, las posibilidades de recuperación económica en nuestro país. Ante esa afirmación, la prensa le recordó a Zedillo lo que había sostenido sólo doce días antes y frente al Congreso de la Unión: El mismo presidente Zedillo en el documento de "Criterios generales de política económica para 1995" entregado a la Cámara de Diputados el 9 de diciembre, señalaba que "la política cambiaria mantendrá la banda de flotación establecida". Ese miércoles por la noche los miembros del Pacto volvieron a reunirse. En realidad sólo acudieron a dar fe de lo que la realidad les había impuesto: anunciaron la insuficiencia de la apertura de la banda y precisaron que a partir de entonces el tipo de cambio sería fijado libremente por las condiciones del mercado. De manera tardía e inadecuada, anunciaron la activación de la línea de apoyo que les habíamos dejado por 7,000 millones de dólares con Estados Unidos y Canadá. La prensa de esos días reportó la paradoja del anuncio: "El factor Chiapas ya no aparece en el discurso oficial como origen de la crisis". Crisis inminente: otra devaluación, el gabinete turbado. ¿Zedillo? en Acapulco El jueves 22 de diciembre el país amaneció con un nuevo régimen cambiario basado en la flotación del peso. Ese día el peso sufrió otro severo descalabro. Se devaluó hasta 4.80 por dólar, y en casas de cambio y algunos bancos llegó a cotizarse hasta en 6 pesos por dólar: Ya sin reservas internacionales, el peso flotaba bajo la influencia de la especulación y la incertidumbre. La devaluación ya no era un instrumento para proteger las reservas internacionales sino el resultado de acciones sin rumbo. El presidente Zedillo pasó el fin de semana en Acapulco. A pesar de la enorme trascendencia que para todos los mexicanos tenía modificar el régimen cambiario, la decisión se tomó de manera aislada: ni al Pacto ni al Congreso ni al país se les explicó esta medida como parte de un paquete de política económica. Fue Santiago Oñate quien, en esas horas, introdujo la flexibilidad salarial y abrió paso a la solución de la crisis. Sin embargo, el terrible impacto de la brusca devaluación en términos de credibilidad, aunado a la ausencia de un paquete formal de política económica, fueron el origen de una prolongada crisis económica y financiera. Documentos del Banco de México confirmaron la entrega de información privilegiada. También lo confirmó la prensa internacional El anuncio de las intenciones gubernamentales y el posterior cambio de instrucciones permitió conocer de manera anticipada la devaluación y precipitó el agotamiento de las reservas internacionales. La confirmación oficial de este hecho inédito está en el documento del Banco de México titulado "Exposiciones sobre la Política Monetaria". El Banco tenía la obligación de enviar al Congreso este documento. Así lo hizo en febrero de 1995. El informe contenía la versión oficial sobre el desarrollo de la reunión del Pacto en diciembre de 1994. Conviene reproducir el párrafo relevante: El 19 de diciembre de 1994 la Comisión de Cambios acordó abandonar el régimen cambiario, por lo que en el seno del Pacto [sus funcionarios] comunicaron la decisión de pasar a un régimen de flotación. Sin embargo, se encontró ahí una muy extendida opinión en el sentido de que, antes de ir a una flotación, era conveniente intentar la estabilización del mercado cambiario mediante la elevación del techo de la banda, a lo cual accedió la Comisión de Cambios. El anuncio en el seno del Pacto de que el gobierno estaba dispuesto a operar una flotación libre, representó el aviso anticipado de la proximidad de una devaluación. Cuando el gobierno decidió posponer la libre flotación al aceptar la "sugerencia" de primero "ensayar" con la apertura de la banda se dio el tiempo suficiente para que quienes conocieron de la intención gubernamental cambiaran su dinero a dólares. También la prensa extranjera confirmó la entrega de esta información privilegiada. Al poco tiempo, el 18 de febrero de 1995, el New York 1imes publicó un artículo en el que manejaba información proporcionada por "un alto funcionario mexicano que pidió no dar su nombre". Así lo reportó: En una reunión en la Secretaría del Trabajo, en la noche del 19 de diciembre, altos funcionarios del gobierno le presentaron a destacados hombres de negocios mexicanos un plan para permitir al peso flotar libremente frente al dólar. Debido a la oposición de los empresarios, según ese alto funcionario, el señor Serra, en efecto, aceptó una devaluación de 15%. Pero como ellos habían entendido, por la intervención del gobernador del Banco de México, Miguel Mancera Aguayo, que el gobierno podría no defender la moneda, cuando menos algunos de esos empresarios ahí presentes y sus socios vendieron pesos inmediatamente a cambio de cientos de millones de dólares, según ese alto funcionario. Las reservas se agotaron y la banda de flotación del peso acordada en el Pacto reventó. El gobierno enreda sus explicaciones. Remoción del Secretario de Hacienda. La nueva política: culpar al pasado Entre el día de la segunda devaluación del peso (22 de diciembre) y el2 de enero siguiente, el país quedó sin reservas internacionales, sin el programa de estabilización iniciado en 1987, con dos devaluaciones de su moneda, sin ninguna explicación de lo ocurrido y sin ningún paquete económico que fijara el rumbo de la política a seguir. En esos 10 días una delegación mexicana se presentó ante inversionistas internacionales en la ciudad de Nueva York. El resultado: un fracaso estrepitoso y la pérdida de confianza en las autoridades hacendarías. Creció la crítica de los inversionistas del exterior al no poder comunicarse con los funcionarios hacendarios, pues el pánico ante lo que consideraban una "sobrerreacción de los mercados" los llevó a encerrarse en sus oficinas. Entonces sobrevino la renuncia del Secretario Hacienda: Jaime Serra fue reemplazado por Guillermo Ortiz. Al aceptar la renuncia del secretario de Hacienda, Zedillo reconoció que había cometido un error: el "error de diciembre". Sin embargo, ante la magnitud de la crisis el Presidente consideró de que ni "el levantamiento de Chiapas" ni la "renuncia del secretario de Hacienda" eran suficientes para calmar la irritación de la sociedad ante el descalabro nacional. El jueves 29 de diciembre convocó a los periodistas nacionales y extranjeros a Los Pinos. Ante ellos, Zedillo lanzó su nueva versión de los hechos: la culpa estaba en el elevado déficit de la cuenta corriente y la sobrevaluación del peso. Así se decidió presentar una nueva explicación. Desde ese momento las culpas empezarían a enfocarse en otra dirección: lejos de su responsabilidad y hacia el pasado, hacia mí gobierno. Desde distintas áreas de comunicación social, pero sobre todo desde Los Pinos y la Secretaría de Hacienda, se comenzó a sostener que, en realidad, la devaluación no se explicaba por las razones expuestas en los Boletines Oficiales ("el reinicio de hostilidades en Chiapas"). La sobrevaluación del peso y el déficit en cuenta corriente eran la nueva explicación. El Banco de México refuta las explicaciones de Zedillo Había un serio problema con esta explicación de la crisis: Zedillo había expresado exactamente lo contrario tanto como candidato a la presidencia como en el documento "Criterios de política económica para 1995". A los pocos días el Banco de México desautorizó la nueva explicación presidencial en su Exposición sobre la Política Monetaria, enviado al Congreso de la Unión en febrero de 1995. En dicho Informe el Banco de México afirmó: Se ha mencionado con gran insistencia que el déficit de la cuenta corriente y la apreciación del tipo de cambio real fueron los principales causantes de las devaluaciones de diciembre pasado... difícilmente se puede explicar la pasada devaluación de la moneda nacional a partir del desarrollo del saldo de la cuenta corriente y del tipo de cambio real. Estas explicaciones disputadas al interior del Estado generaron un severo problema de confianza entre la comunidad nacional y extranjera, al tiempo que contribuyeron a la confusión ya la erosión de la credibilidad de las instituciones. En enero, un intento de programa económico que fracasa El 3 de enero se anunció el ansiado paquete de política económica. El nuevo gobierno lo llamó “ Acuerdo de unidad para superar la emergencia económica". Al presentarlo, Zedillo afirmó: “Presido un gobierno que siempre hablará con la verdad". Sin embargo, el paquete económico resultó incompleto, insuficiente e incongruente, pues a contrapelo de su "nueva explicación", Zedillo propuso para el año de 1995 un tipo de cambio de 4.50 pesos promedio - lo que no era creíble- y un déficit de cuenta corriente de 14,000 millones de dólares, que sin entradas de capital y con fugas al exterior resultaba imposible de financiar. Por eso fracasó su propuesta. En enero se volvió a cometer un nuevo error: aparecieron en la prensa dos boletines "oficiales" sobre el paquete, uno en español y otro en inglés, cuya diferencia fundamental había de acelerar un nuevo problema financiero. El gobierno mexicano reconocía, sólo en inglés, que ya era tan grande el problema de credibilidad y confianza que los inversionistas nacionales y extranjeros no deseaban renovar sus tenencias de Tesobonos a ninguna tasa de interés. Una decisión sin precedente: hacer depender al país de la "ayuda oficial" de los Estados Unidos. Tercera devaluación El desplome de las entradas de capital externo y las fugas de dinero al exterior continuaron. El paquete de política económica propuso sustituir esas entradas por capital obtenido a través de convenios con el FMI, el Banco Mundial y el BID y "con ayuda oficial" del gobierno estadounidense. Un paso funesto sin precedente en nuestra historia. Mientras se esperaban las nuevas definiciones de política económica, ocurrió otro viraje importante que habría de afectar nuestras relaciones con el exterior. Dejando de lado lo aprendido en las negociaciones externas de 1987 y 1989, el gobierno solicitó la "ayuda" financiera del gobierno de los Estados Unidos, en un intento por "compensar" la falta de credibilidad interna y en el exterior. La historia de los intentos por sustituir al mercado internacional de capital por "ayuda oficial" estaba plagada de problemas. En el momento en que se hizo pública la "nueva explicación oficial" de la crisis y en cuanto se anunció que las entradas de capital externo serían sostenidas por ayuda bilateral y multilateral, ocurrió lo que era lógico esperar, un nuevo desplome de la Bolsa Mexicana de Valores y una tercera devaluación: el dólar se cotizó en casi siete pesos. Febrero, “la ayuda oficial" estadounidense. Tasas de interés en 60% A pesar de la "ayuda oficial" de los Estados Unidos, la situación económica no mejoró, debido a la falta de un programa económico congruente. Para el 20 de febrero la prensa describía la condición de la economía en el país: Huyen los capitales, se detiene la inversión, la bolsa se desploma y dentro y fuera del país la desconfianza en México repunta. El martes 21 se firmó el acuerdo con los Estados Unidos, que materializó la "ayuda oficial". Aun así las tasas de Cetes aumentaron 20 puntos y llegaron a 60%. Era indispensable un paquete económico integral. Marzo: por fin, el programa económico. Cuarta devaluación El 9 de marzo, por fin, se anunció el nuevo programa de política económica. Se le denominó "Programa de acción para reforzar el acuerdo de unidad para superar la emergencia económica". El gobierno de Zedillo dejó pasar 67 días desde la primera devaluación para presentar un programa económico. En realidad, ese programa debió instrumentarse antes de proceder a la modificación del régimen cambiario. Esta larguísima espera, fruto de una serie de indecisiones y vacilaciones, resultó muy costosa para el país. El anuncio del programa no impidió la cuarta devaluación: el peso se cotizó arriba de 7.50 por un dólar con un total acumulado que ya superaba el 100%. Los errores se sumaban. A la modificación del régimen cambiario y de la política económica anunciada al Congreso en diciembre, se agregaron las mudables explicaciones sobre las causas que motivaban cada paso dado en materia de política económica. Todo esto, aunado al retraso de un programa económico ya la falta de rumbo, permitió que poco a poco se institucionalizaran los perniciosos efectos de las devaluaciones: inflación creciente, desplome de los salarios reales y de la actividad económica, explosión en las tasas de interés, aumento en la cartera vencida, quiebra de empresas y del patrimonio de las familias, amenazas generalizadas de moratorias de pagos a la banca comercial. Mientras se cocinaba a fuego lento el nuevo programa económico, (debido, al menos en parte, a la tardanza estadounidense para definir el tipo y el monto del apoyo a nuestro país) comenzó a manifestarse otro fenómeno: la filtración en la prensa extranjera de asuntos torales para la vida económica y política del país. De hecho, la opinión pública nacional se enteró del contenido del nuevo programa económico por medio del New York limes y del Embajador de los Estados Unidos en México. Fue así como la gente conoció la propuesta de elevación del IVA y del desglose de los aumentos de precios y tarifas del sector público. Las afirmaciones gubernamentales ("no devaluaremos") seguidas de cuatro devaluaciones provocaron un serio deterioro de la imagen nacional. A ese deterioro contribuyeron de manera importante las constantes filtraciones sobre choques políticos internos. Si crecía la mala imagen ante los inversionistas nacionales y extranjeros, si la falta de credibilidad ante los organismos multilaterales iba en aumento, las noticias filtradas en inglés sobre los conflictos políticos internos sellaban el descrédito nacional. Ante este panorama institucional, político y económico, sólo había un pronóstico creíble: durante el primer trimestre de 1995, con programa económico o sin él, la cuenta corriente de la balanza de pagos no sólo se iba a "corregir", sino que se revertiría. En efecto: en menos de 100 días el gobierno había logrado que la economía diera un giro de 180 grados: de un régimen marcado por entradas de capital se pasó a una salida de divisas de tal magnitud que pronto nos hizo superavitarios en la cuenta corriente del país. Y todo esto a costa de la recesión económica más severa en medio siglo. Zedillo presenta en el extranjero una nueva explicación de la crisis: los Tesobonos Al mismo tiempo apareció en el discurso oficial una nueva tesis sobre el origen de la devaluación. La culpa ya no era de Chiapas ni de la sobrevaluación del peso y el déficit de cuenta corriente. Ahora la explicación estaba en los Tesobonos. En una larga entrevista concedida al New York Times el 14 de marzo de 1995, Zedillo alegó ignorancia sobre la situación económica en la que se inició su gobierno: No fui capaz de ver la gravedad de la gran deuda de corto plazo que México contrajo mediante emisiones gubernamentales de Tesobonos...Las cosas eran más graves que [el hecho de no ]haber devaluado antes; ésta hubiera sido una medida insuficiente que sólo habría pospuesto la solución a un problema fundamental: la dependencia de México de los enormes flujos de capital extranjero de corto plazo para financiar el déficit de la cuenta corriente...No estaba consciente, por una parte, de lo rápido que había cambiado la estructura de la deuda interna. Tomé conciencia del problema de los Tesobonos en Diciembre. Esta forma de alegar ignorancia sobre la situación económica causó asombro entre muchos comentaristas. La revista Proceso encabezó así el artículo principal en el que reseñaba la entrevista presidencial: "Sorpresa y estupor". En dicho artículo se comentó: Economista rodeado de economistas, Zedillo dijo desconocer la vulnerabilidad de la economía....No había circunstancias para que se hallara desinformado. Sólo durante el mes de diciembre el mes en que el Presidente dice haber tomado "conciencia del problema de los Tesobonos"-, el gobierno de Zedillo emitió Tesobonos por casi 2,000 millones de dólares. En la subasta del 6 de diciembre de 1994 emitieron 420 millones de dólares; el 13 de diciembre, 375 millones; el fatídico día de la devaluación, el 20 de diciembre, 600 millones de dólares y el 27 de diciembre otros 600 millones de dólares. Continuaron vendiendo Tesobonos durante enero y febrero de 1995 pues subastaron 1,880 millones de dólares adicionales. Hasta diciembre de 1994, los Tesobonos no habían sido motivo de controversia en los mercados financieros internacionales: ...antes de diciembre de 1994, sólo se publicó un artículo en el Financial Times, New York Times y Wall Street Journal en el que los Tesobonos fueran el tema, Para enero de 1995 (ese tema) había brincado a casi 50 referencias....Más aún, durante 1994 los artículos sobre México eran muy optimistas sobre el futuro mexicano y las oportunidades de inversión. Si Zedillo cobró conciencia del problema de los Tesobonos en diciembre ¿por qué permitió que su gobierno emitiera ese mes una cantidad tan elevada de esos instrumentos? Si había tal "dependencia externa de México de los enormes flujos de capital extranjero", según afirmó Zedillo en la entrevista citada, ¿por qué unos días después de iniciar su gobierno propuso una entrada de capitales extranjeros superior a la que se dio durante mi administración? Zedillo no hablaba con la verdad; sus distintas y contradictorias explicaciones sobre las causas del "error de diciembre” no hacían sino responder conforme a cada circunstancia que se le presentaba. Frente a estas explicaciones embusteras, la realidad confirmó que fue el agotamiento de las reservas internacionales durante diciembre de 1994, derivado de las salidas de capitales de mexicanos, lo que provocó la pérdida de confianza y el pánico entre los "inversionistas extranjeros. Esta circunstancia fue la que llevó a la crisis dejos Tesobonos. De acuerdo a datos del Banco de México, del primero al veintiuno de diciembre de 1994, las reservas internacionales se desplomaron en más de 6,300 millones de dólares, para quedar en sólo 5,845 mdd. Una precisión: el nivel de las reservas internacionales el último día de mi gobierno era muy similar al nivel del 19 de diciembre (alrededor de 13,000 millones de dólares). Así pues, el argumento de que las condiciones económicas de noviembre hacían más favorable la devaluación que las condiciones económicas de diciembre no se sostuvo. El tipo de cambio y las tasas de interés explotan tras el “error de diciembre". Quiebra de familias, empresas y bancos La crisis sí era evitable. Sin embargo, no hay blindaje financiero capaz de resistir errores como los cometidos en México entre diciembre de 1994 y marzo de 1995. Lo sucedido no fue una tragedia en el sentido de un mal inevitable. El país pagó un precio muy alto por los desaciertos cometidos. Por eso era necesario precisar la responsabilidad el "error de diciembre". Era indispensable definir cuáles fueron las verdaderas acciones que provocaron la crisis para que no se repitieran. Los daños fueron enormes. Entre diciembre de 1994 y marzo de 1995, mientras el gobierno tardaba en decidir el programa económico, el tipo de cambio y las tasas de interés, dos indicadores fundamentales, sufrieron una modificación considerable. En esas semanas, el tipo de cambio pasó de 3.44 pesos por dólar al cierre del último día de mi administración, a 7.55: una devaluación de casi 120% en sólo cuatro meses. En las siguientes gráficas podemos apreciar los primeros efectos dramáticos del "error de diciembre". En ese mismo período, las tasas de interés pasaron de 15% a casi 110%. El pronunciado aumento en las tasas de interés provocó que cientos de miles de personas se vieran imposibilitadas para cubrir los pagos de sus hipotecas, de su automóvil, de sus enseres domésticos y de sus tarjetas de crédito. La crisis no sólo provocó la insolvencia de las familias sino también la de muchísimas empresas. El resultado fue la explosión de las carteras vencidas en las instituciones financieras. México entró al año de 1995 con el sistema bancario prácticamente en quiebra. El costo de su recuperación obligó a elevar los impuestos (el IVA volvió a subir al 15%). Cuando esto no fue suficiente, la deuda privada de los bancos se convirtió en pública: hacia finales de 1999 el costo del rescate bancario le agregó casi 100,000 millones de dólares a la deuda mexicana. En el camino se decidió discrecionalmente a quién se salvaba ya quién se castigaba. Además, muchos bancos fueron asignados a nuevos dueños, la mayoría extranjeros, sin la obligatoria subasta pública; no se conocieron "Libros Blancos" que informaran al Congreso ya la opinión pública sobre el detalle de esas concesiones. Como se precisa más adelante, la Contaduría Mayor de la Cámara de Diputados ha señalado, con expresiones en tono de crítica y hasta de acusación, que el gobierno de Zedillo no cumplió con su obligación de fijar reglas para el rescate bancario, no dio transparencia al proceso y tampoco informó sobre ese rescate con la puntualidad que el caso demandaba. Para desvirtuar este proceder indebido se engañó a la opinión pública, al aparentar que las quiebras se debían al fracaso del proceso de privatización iniciado por mi gobierno, cuando en realidad formaban parte de una maniobra para ocultar las reasignaciones discrecionales de propiedad bancaria llevadas a cabo por el gobierno de Zedillo. La oportunidad perdida. Consecuencias del “error de diciembre” Entre 1994 y 2000 Estados Unidos registró el periodo de expansión y crecimiento económico más largo desde que se iniciaron las estadísticas en la década de 1850. De no haberse cometido el "error de diciembre" la economía mexicana, gracias al TLC, pudo haber aprovechado ese notable periodo de la economía norteamericana y crecer a su vez a tasas superiores al 6% por año durante todo el final de la década de los noventa y al iniciar el siglo XXI. En lugar de aprovechar esa oportunidad, el país sufrió la recesión, la inflación y los efectos materiales de la crisis de 1995 y el desánimo social generalizado. Las consecuencias sociales y económicas del "error de diciembre" fueron terribles. En 1995, la economía mexicana enfrentó la peor recesión en medio siglo: el PIB descendió en 7%, más de un millón de empleos se perdieron y alrededor de 10,000 empresas quebraron. Después de la crisis de 1995, México descendió en el índice de Desarrollo Humano elaborado por la ONU. Para 1995, el índice descendió a 0.78, y la ONU revisó para abajo la ubicación de nuestro país; en ese año México ya no fue país de "alto desarrollo humano" como lo era durante mi administración, sino de "medio desarrollo humano", de acuerdo a la ONU. También se agudizó la pobreza. De acuerdo con datos publicados por la CEPAL, la reducción de la pobreza lograda entre 1989 y 1994 se revirtió entre 1995 y 1996: en esos dos años el número de mexicanos en situación de pobreza aumentó en casi ocho millones. Así, y en base a esos documentos, algunos críticos muy severos de mi gestión admitieron que la reversión de los avances en el combate a la pobreza se debía al "error de diciembre." Lorenzo Meyer escribió: En el capítulo del Panorama Social de América Latina 1998, que la Comisión Económica para América Latina (CEPAL) dio a conocer... se señala que...en México, los hogares pobres e indigentes que representaban en 1989 el 39% del total, disminuyeron a 36% en 1994, pero el "error de diciembre" y otros factores los disparó de nuevo hacia arriba y en 1996 representaban el 43% del total. El comentarista financiero Enrique Quintana escribió en 1996: Si se logra la hazaña de hacer crecer el salario real a una tasa de 5% por año, para recuperar el poder adquisitivo que se habrá perdido desde el "error de diciembre" hasta el final de 1996 será necesario que transcurran casi 7 años... ¿Cuántos años tendrá usted cuando las cosas vayan a estar como antes del "error de diciembre"?. A partir de 1996 la economía en general se recuperó rápidamente. Dos factores lo explicaron: primero, la eliminación del déficit fiscal aunado a las considerables reducciones de las deudas interna y externa alcanzadas entre 1989 y 1994; segundo, el enorme crecimiento de las exportaciones a los Estados Unidos, gracias a la apertura económica iniciada en 1985 y, sobre todo, al efecto del TLC. Sin embargo, no se recuperó la economía de las familias. A pesar de esa recuperación apoyada en las exportaciones, la caída de la economía provocada por la crisis en 1995 fue tan severa que sólo cinco años después se recuperó el PIB per cápita alcanzado en el último año de mi gobierno. Cada año entre 1995 y 1999 el gasto federal en educación por alumno y por habitante resultó menor al de 1994. A mediados de 2000 se reportaba que el consumo de las familias "apenas logrará igualarse al que tenía en 1994". Hasta 2000 se volvió a observar una tasa de inflación anual tan baja como la de 1994. Las tasas de interés tardaron más de cinco años en regresar a los niveles que tenían cuando entregué la responsabilidad del gobierno. Respecto a las tasas de interés, ya entrado el sexto año del gobierno de Zedillo y hacia la segunda semana de febrero de 2000, el encabezado de la sección de Negocios de Reforma anunciaba: "Regresan tasas a niveles de 1994 " Mientras la cabeza secundaria resultaba todavía más explícita: Cierran tasas de 91 días en 16.44%, el más bajo desde el "error de diciembre" Por el "error de diciembre" se perdieron los efectos positivos de los años de crecimiento más elevados y sostenidos de la economía norteamericana. Por el contrario, se necesitaron cinco años para que el país volviera a registrar los resultados alentadores de 1994. Todo un desastre nacional. Fue una devaluación premeditada Casi al final de mi administración, en la prensa internacional se publicó que, dentro de la Secretaría de Hacienda, había un debate sobre el nivel apropiado del tipo de cambio. En el acuerdo que tuve con Aspe en septiembre, me entregó una copia de un artículo del Financial Times donde se señalaba que mientras Aspe proponía la estabilidad del peso, su subsecretario Guillermo Ortiz promovía la devaluación. Ortiz era un miembro de mi gobierno que tenía relaciones estrechas con el presidente electo Zedillo, y desde entonces se manifestaba a favor de una devaluación. Después supe que Ortiz le comunicó directamente a Zedillo su opinión sobre la conveniencia de modificar el tipo de cambió. Más tarde, la prensa confirmó que en octubre de ese año Ortiz efectivamente le hizo llegar al presidente electo un documento en el que le proponía que al inicio de su gobierno se devaluara el peso. En el equipo de Zedillo, dentro del grupo de trabajo que encabezaba Luis Téllez, también se hacían estudios sobre un deseable o necesario ajuste del peso. La intencionada filtración de esas posiciones generó expectativas en ese sentido y afectó las reservas internacionales El 20 de noviembre de 1994, en la junta celebrada en la biblioteca de mi casa, Zedillo se mostró de manera evidente a favor de una devaluación. Sin duda había necesidad de revisar la política cambiaría El desliz ordenado de la banda de flotación del peso durante mi gobierno se utilizó para estabilizar la economía y era el momento de determinar el grado de sobrevaluación de nuestra moneda Eso era cierto Pero este examen del régimen cambiario no podía hacerlo mi gobierno, ni después de la elección ni después de la reunión del 20 de noviembre, ya que sólo faltaban unos días para que mi administración concluyera Sin embargo, al inicio del gobierno de Zedillo la transición a un régimen de tipo de cambio diferente pudo haberse hecho de manera ordenada y armónica, tomando en cuenta el horizonte de tiempo del que disponía su administración, la cual contaba, además, con las ventajas que le aportaban las reformas introducidas durante mi sexenio Pero Zedillo y su equipo llegaron al gobierno decididos a devaluar - desde el principio -. Aquel grupo de economistas conocía muy bien los mercados y la situación financiera nacional e internacional y sustentaba la idea de que era necesaria una paridad más atractiva. Mas si era su propósito realinear la moneda, al asumir la presidencia Ernesto Zedillo debió preparar un programa bien estructurado. No fue así. En su discurso de toma de posesión Zedillo no hizo ningún anuncio importante en materia económica. En cambio, se dedicó a destacar los avances logrados durante mi gobierno y la necesidad de continuarlos. De manera particular, en los primeros días de diciembre de 1994, al enviar a la Cámara de Diputados el programa económico de 1995, el Presidente ratificó la estrategia cambiarla en curso. ¿Por qué entonces el 19 de diciembre se determinó de manera intempestiva cambiar de ruta, sin programa ni apoyos internacionales? Usaron de pretexto el movimiento del EZLN en diciembre para hacer lo que realmente querían hacer - devaluar -. Pero no lo prepararon y después el pánico los llevó al fatídico "error de diciembre". Si su pretensión era modificar el régimen cambiario o si era más modesta y sólo pretendían abrir la banda de flotación del peso, Zedillo y su equipo debieron haber procedido de manera diferente: primero, en su discurso de toma de posesión y en sus iniciativas ante el Congreso, Zedillo debió haber sido veraz sobre el nuevo rumbo que pretendía tomar; segundo, debió consolidar el consenso de su gabinete económico mediante la elaboración - de manera cuidadosa y precisa- del programa económico que acompañaría la medida; tercero, debió confirmar los apoyos internacionales que sostuvieran esa propuesta; cuarto, debió haber alcanzado un acuerdo claro y preciso en el seno del Pacto. Y debió hacerlo durante un fin de semana, tal vez los primeros días de diciembre, aunque lo más conveniente hubiera sido los primeros días de enero de 1995 para evitar las concentraciones de liquidez que normalmente ocurrían al final del año. Si Zedillo hubiera actuado con serenidad en las horas terribles del 19 al21 de diciembre de 1994, y en las semanas siguientes, si hubiera conservado los cuadros principales del sector financiero y preparado con anticipación un programa integral y si hubiera actuado con oportunidad, México no hubiera padecido los estragos terribles del "error de diciembre". Lejos de instrumentar en forma cuidados la modificación del régimen cambiario, Zedillo cometió dos errores fundamentales. El primer error tuvo lugar en diciembre, al proporcionar a unos cuantos empresarios mexicanos información privilegiada sobre la inminente devaluación, lo que les permitió cambiar sus pesos a dólares y vaciar las reservas internacionales. EL segundo error se cometió al integrar el paquete económico, indispensable para estabilizar el peso después de la devaluación de diciembre, pues pasaron tres meses antes de que se anunciara; en ese lapso, transcurrido entre finales de diciembre y principios de marzo, se desató el aumento de las tasas de interés y ocurrieron otras tres devaluaciones. Cuando finalmente se anunció el paquete, las tasas de interés ya superaban el 100% y el peso se cotizaba a más de 7 por dólar. Es un hecho que en diciembre de 1994, durante el peor momento económico para México, algunos puestos públicos de importancia estratégica no estaban ocupados por las personas adecuadas. Fue así como Zedillo y su gobierno convirtieron un problema en una crisis. A finales de 1993 Jaime Serra se opuso a una devaluación brusca, en tanto que Mancera se negó a abrir la banda en noviembre de 1994. Ya en el gobierno de Zedillo, tanto Serra como Mancera participaron en la mencionada reunión del 19 de diciembre de 1994. Si ambos se habían resistido a ejercer una medida así en el pasado, ¿por qué aceptaron operar esa desafortunada determinación en diciembre? Mancera era Gobernador del Banco Central, un organismo autónomo, por lo que nadie pudo ordenarle que abriera la banda; de hecho, hacerlo no era su responsabilidad, pues la Comisión de Cambios dependía en forma directa de la Secretaría de Hacienda. Ni Serra ni Mancera son los responsables de la debacle. En realidad, en el caso de Jaime Serra, a lo largo de los años que laboró en mi gobierno desarrollé un gran respeto por él como servidor público, economista y por su calidad personal. Uno de los logros más importantes de mi administración - el TLC - se debió en mucho a su dedicada e inteligente labor. Creo que en diciembre de 1994 la manera precipitada como Zedillo despidió al eficaz equipo de Hacienda y la forma tan irregular e incompetente como decidió modificar el régimen cambiario y dar instrucciones a sus colaboradores para transmitirlas al Pacto no permitieron siquiera que una persona con el talento de Serra pudiera evitar los hechos que condujeron al desastroso "error de diciembre". De acuerdo con la línea de mando determinada por la Constitución General de la República, el único que podía darle órdenes al secretario de Hacienda era el presidente de la República. La responsabilidad del "error de diciembre" le corresponde a Ernesto Zedillo Ponce de León. Funcionarios de Zedillo bautizaron al “error de diciembre La expresión "error de diciembre" ya se usa comúnmente en México para referirse a los acontecimientos de finales de 1994, mismos que llevaron al país a la peor crisis económica de los últimos 50 años. ¿De dónde surgió el término? Debo insistir: cuando ocurrió el "error de diciembre" yo ya no era presidente de la República. Sin embargo, la propaganda oficial logró que a ese desafortunado momento se le asociara con mi administración. El concepto "error de diciembre" apareció por primera vez en un periódico extranjero, en boca de un funcionario de la administración del presidente Zedillo. En febrero de 1995 el New York Times comenzó a difundir declaraciones atribuidas a funcionarios mexicanos que pedían no ser identificados. Fueron ellos quienes acuñaron la frase. Así, el 16 de febrero, el New York Times publicó una nota en la que se hacían comentarios sobre la devaluación de diciembre: Después de controlar el territorio en manos de los rebeldes y, de repente, dar macha atrás y ofrecer amnistía y nuevas pláticas de paz, el señor Zedillo ha hecho muy poco para quitarse la imagen de debilidad política e ineptitud que ha marcado a su administración durante los dos primeros meses "Ha sido un impresionante zigzag", declaró Carlos Fuentes.- Unos días después de insistir en que México no devaluaría el peso a pesar de que las reservas internacionales estaban disminuyendo y requerían que se les protegiera, el secretario Jaime Serra anunció la primera devaluación de 15% el 20 de diciembre- Los errores, reconocen funcionarios mayores del gobierno, fueron mucho más allá" Aquí apareció por primera vez el reconocimiento de "errores cometidos en diciembre". Pocos días después, en el gobierno de Zedillo ya se hablaba abiertamente del "error de diciembre". Así lo reportó el mismo New York Times: Funcionarios superiores del propio gobierno del señor Zedillo han dicho en privado que el manejo de la devaluación fue, en palabras de unos de ellos, "el peor error que ha cometido el gobierno en años". Fue en esas fechas cuando demandé que los funcionarios del gabinete zedillista dijeran en México lo mismo que aceptaban ante medios extranjeros: que ellos habían cometido "el error de diciembre". Así que el término "error de diciembre" fue acuñado por un miembro del gobierno de Zedillo que se ocultó en el anonimato. Desde ahí empezó el engaño. El 21 de marzo de 1995, en una entrevista al diario español El País, el nuevo secretario de Hacienda, Guillermo Ortiz, también culpó al gobierno de Zedillo del "error de diciembre": Hay un consenso en que la instrumentación de la devaluación de diciembre, al no haberse arropado con un programa económico creíble y con un paquete financiero, y al haberse hecho en dos pasos - ampliar la banda primero, y al día siguiente dejar flotar el tipo de cambio- ciertamente no ayudó a que la reacción posterior fuese menos violenta. Los mercados prácticamente desaparecieron. La prensa internacional atribuía abiertamente el desastre al manejo de la nueva administración y ésta asumía la imposibilidad de ocultarlo a ese escrutinio, aunque sus voceros se escudaran bajo una conocida fórmula: "fuentes que pidieron no ser identificadas". Al mismo tiempo, funcionarios del nuevo gobierno maniobraban en el frente doméstico para culpar a mi administración de la catástrofe. Perturbadores efectos internacionales del “efecto tequila". Un engaño de Zedillo, acusan en el mundo. Después, el error se le atribuyó al sexenio anterior La inestabilidad económica que provocó en México el "error de diciembre" generó serias turbulencias financieras en varios países de América Latina, en particular en Argentina y Brasil. El problema amenazó con extenderse y afectar a los centros financieros internacionales. El desastre mexicano fue considerado como la primera crisis financiera del siglo XXI, pues ocurrió después de la Guerra Fría. Por eso fue necesario integrar un amplio paquete de apoyo para nuestro país. A la inestabilidad financiera internacional que la situación mexicana generó durante 1995 se le conoció como el "efecto tequila". Sin embargo, dicho efecto pasó rápidamente, gracias a la celeridad con que nuestra economía empezó a recuperarse. Esta recuperación acelerada y la inestabilidad económica que tuvo lugar dos años después en Rusia y en el sureste asiático, permitieron que la crisis mexicana dejara de ser noticia. No obstante, entre las familias y las empresas mexicanas el "efecto tequila" dejó una resaca perdurable. La polémica sobre las causas de la crisis mexicana en 1995 tuvo una evolución peculiar. Entre los ahorradores mexicanos y los inversionistas extranjeros (administradores de fondos de pensiones, miembros del Banco Mundial y del FMI) hubo una queja generalizada: el 22 de diciembre, afirmaban, fueron engañados. Fue grande el enojo de los inversionistas institucionales de México y del exterior, quienes por razones regulatorias debían presentar su corte y valuación de posiciones precisamente el día 31 de diciembre de cada año; las dos devaluaciones, por lo tanto, los obligaron a castigar sin remedio sus portafolios (lo cual también castigó los bonos de actuación de los traders). Tenían razón en considerarse engañados, pues el gobierno de Zedillo anunció un programa los primeros días del mes pero puso en marcha otro muy distinto. También los mexicanos fueron víctimas del engaño, pues la política económica que les anunció Zedillo en la toma de posesión (la misma que envió al Congreso) nada tuvo que ver con las medidas adoptadas en los fatídicos días finales de diciembre de 1994. A nivel internacional, decía, hubo un reclamo generalizado. Peor aún: algunos comentarios vertidos en el extranjero señalaron que el manejo de la devaluación por el gobierno de Zedillo había sido inepto, clumsy, botched, se escribió en la prensa internacional. Al principio se destacó la responsabilidad de Zedillo en la crisis por los errores en el manejo de la devaluación; además, se le criticó su pretensión de soslayar su responsabilidad y adjudicársela a otros actores. Así, el periódico inglés The Guardian señaló en su editorial del 12 de enero de 1995: Los colaboradores de Zedillo afirman que el causante de la crisis fue la reaparición inesperada de los rebeldes en Chiapas. El presidente Zedillo ha responsabilizado a la herencia económica del ex presidente Salinas... La búsqueda de excusas no va a ayudar a: los mexicanos ni al peso. El nuevo presidente Zedillo es señalado por los mercados financieros por la manera tan inepta [clumsy] con que manejó la de valuación después de prometer una nueva era de prosperidad. Dos días después, el 14 de enero, la revista The Economist inició su sección financiera con la siguiente información Tal como en 1985, cuando un terremoto real sacudió a México, el sismo financiero derivado de la devaluación del peso en diciembre ha lanzado a la economía al desorden. El gobierno del presidente Ernesto Zedillo ha sido incapaz de borrar la imagen, ampliamente difundida, de que manejó el problema de manera inepta. El gobierno de Zedillo incurrió en un engaño. Al principio se destacó que su administración había transmitido información privilegiada a inversionistas mexicanos en las horas previas a la devaluación, como efectivamente sucedió. Entonces ocurrió un fenómeno peculiar, en el manejo informativo del gobierno mexicano: se dejó de hablar del "error de diciembre". No fueron extranjeros sino unos cuantos mexicanos los que vaciaron las reservas internacionales El 21 de diciembre, en pocas horas, el país perdió la mitad de sus reservas internacionales. Sin reservas no era posible mantener el tipo de cambio ni enfrentar las obligaciones adquiridas, entre ellas los Tesobonos. El desplome de las reservas internacionales en los días de diciembre de 1994 fue provocado por mexicanos que tuvieron información anticipada sobre la devaluación y se lanzaron a comprar divisas. Esto está confirmado con datos que presentó el FMI en un documento oficial. 54 Con cifras claras, el Fondo probó que durante el mes de diciembre de 1994, los inversionistas extranjeros trajeron divisas al país por un monto neto superior a 370 millones de dólares: Los inversionistas extranjeros no empezaron a vender sus depósitos en valores mexicanos sino hasta febrero de 1995 .55 El FMI agregó en su documento una afirmación reveladora: La información disponible muestra que las presiones sobre las reservas internacionales de México durante 1994, y en particular justo antes de la devaluación, no provinieron de salidas de inversionistas extranjeros o de posiciones especuladoras tomadas por esos inversionistas, sino de mexicanos... Durante todo el mes de diciembre de 1994, los inversionistas extranjeros introdujeron divisas al país por alrededor de 370 millones de dólares... Además, durante las dos semanas previas a la devaluación mexicana de diciembre de 1994, prácticamente no hubo ninguna toma de posiciones especulativa en el mercado de futuros del peso. 56 Esto echó por tierra la versión de que la crisis mexicana de 1995 fue provocada por los "capitales volátiles" que caracterizaron al sistema financiero en los noventa. 57 Como lo demostró el documento del FMI, esos capitales empezaron a salir casi dos meses después de la devaluación de diciembre. Lo que siguió fue la pérdida de la confianza, el pánico de los inversionistas, la devaluación y el alza desmedida de las tasas de interés. El FMI agregó: La decisión de abandonar el compromiso de un régimen de manejo administrado de la tasa de cambio, a pesar de constantes afirmaciones de lo contrario, tuvo un terrible efecto adverso sobre las expectativas de los mercados financieros. En gran parte, este cambio en la actitud de los mercados explica el tamaño y la rapidez de la inestabilidad financiera y la drástica devaluación del peso al inicio de 1995. 58 Este testimonio confirmó que si bien existían problemas el primero de diciembre de 1994, fueron las equivocaciones posteriores cometidas por la nueva administración las que provocaron la crisis - una crisis de cuyos efectos aún no se recuperaba el país ya entrado el sexto año de gobierno de Zedillo. Reitero: al término de mi gobierno existían problemas. Sabíamos cuáles eran y estábamos trabajando en su solución. El equipo del nuevo gobierno los conocía. Cada uno representaba un reto pero ninguno de esos problemas significaba una amenaza de crisis. El tema de los Tesobonos, el de los bancos, el de la banda de flotación cambiaria o el del ahorro nacional significaban dificultades. Pero ese tipo de dificultades y aún problemas tan graves como los sufridos a lo largo de 1994, los afrontamos en todo el sexenio sin provocar desastres. Muchas de estas dificultades eran, por lo demás, problemas que otras naciones también enfrentaban en esa época. Por eso se ha dicho con razón: "El que la economía mexicana haya experimentado el grave colapso del 95 no es atribuible al modelo económico". 59 ¿Por qué durante mi gobierno los problemas no se convirtieron en crisis? ¿Por qué esos problemas tampoco desembocaron en crisis en otros países? Un conflicto de esas dimensiones sólo ocurrió en el México posterior a noviembre de 1994; sólo en nuestro país esos apuros se convirtieron en detonantes de una calamidad. ¿Por qué? Con la descalificación y el silencio se pretendió achacarle a mi gobierno la responsabilidad de hechos que tuvieron lugar cuando mi mandato había terminado. Los informes de instituciones públicas y comentaristas profesionales que he presentado nos permiten ver cuáles fueron los errores que permitieron que los problemas se agudizaran hasta desembocar en un desastre bajo el gobierno de Zedillo. Para tratar de evadir su responsabilidad en el" error de diciembre", Zedillo ofreció más de seis motivos diferentes de la crisis de 1995 Durante los primeros 19 días de diciembre de 1994, Zedillo y su equipo elogiaron la estrategia económica de mi gobierno. Sin embargo, a partir de la devaluación aprovecharon la mudanza en el ambiente internacional y se dedicaron a tratar de atribuir el desastre a causas ajenas a su propia responsabilidad. En realidad ofrecieron más de seis explicaciones distintas. Conviene precisarlas. Como antes se dijo, la primera explicación se dio el 20 de diciembre de 1994, al atribuir la devaluación del peso a los desplazamientos de las guerrillas ocurrido en Chiapas. Al poco tiempo vino la segunda explicación: la causa, se afirmó, estaba en el elevado déficit en la cuenta corriente y la sobrevaluación del peso. La tercera surgió a partir del l0 de enero de 1995, cuando el gobierno de Zedillo intentó hacer otra colocación de Tesobonos (la anterior la llevó a cabo el día de la devaluación). Los inversionistas la rechazaron y entonces el gobierno acusó a los Tesobonos de ser la causa de la devaluación. A partir de ese momento arreciaron las filtraciones originadas en las oficinas del gobierno de Zedillo. Esas filtraciones culpaban a mi gobierno por no haber querido devaluar en noviembre de 1994. Ésta fue la cuarta explicación de la debacle. En septiembre de 1995, Zedillo presentó una quinta, la cual alegaba un conjunto de causas, como el déficit en cuenta corriente, el financiamiento de proyectos con recursos de corto plazo, la sobrevaluación del tipo de cambio, reacciones tardías a cambios en las condiciones financieras y, nuevamente, los Tesobonos. Sin embargo, después de insistir que el asunto no se debía a un solo factor, Zedillo se desdijo: afirmó que era un solo factor, la falta de ahorro interno, lo que explicaba el problema. Las aclaraciones también dieron tumbos en documentos oficiales: en el Anexo de su Primer Informe de Gobierno, Zedillo presentó un apartado con el título: "Las causas de la devaluación del peso". En él regresó a la tesis del déficit de la cuenta corriente y la sobrevaluación del peso. La devaluación tuvo sus orígenes en diversos y complejos factores que se exacerbaron en 1994. El de mayor peso fue el aumento sin precedente del déficit de la cuenta corriente de la balanza de pagos, que se agravó por la sobrevaluación del tipo de cambio real del peso y la alta dependencia de la economía a la inversión financiera extema. 60 Poco después surgió la sexta explicación: "Fue un accidente", afirmó Zedillo. Para agosto de 1996, el Presidente acusó en forma directa a mi gobierno, con lo que multiplicó las supuestas causas de la crisis: "Desperdició alrededor de 100,000 millones de dólares de inversión extranjera que no se fue a actividades productivas", declaró. En una entrevista de televisión celebrada ese mismo mes rechazó la existencia del "error de diciembre"; el problema principal, dijo entonces, derivó de que durante los primeros cinco años del gobierno de Salinas los flujos de inversión extranjera se fueron al consumo y no a la producción y al ahorro. Esta afirmación contradecía el Informe del Banco de México, el cual daba cuenta de que la inversión fue a dar a la formación de capital. Zedillo concluyó: "De repente, la crisis hizo erupción". Pero no reconoció que ese "de repente" fue provocado por un solo factor: el "error de diciembre". 61 Tampoco expuso Zedillo la razón por la cual el peso continuó devaluándose bajo el nuevo régimen cambiario de flotación libre a lo largo de 1995 y de 1996 (solo en octubre de 1995 registró la caída más severa de ese año, 25%), cuando ya no existían los problemas a los que él mismo atribuyó la crisis. A pesar del conocimiento público que se tuvo durante 1994 sobre los Tesobonos, todavía a finales de 1999, en las entrevistas de televisión con difusión nacional, no faltaba el patiño que le hacía preguntas a modo al doctor Zedillo sobre la supuesta información "escondida". De esa manera, Zedillo podía insistir en el argumento de que tampoco supo de su existencia. 62 Grave, si esto fuera cierto, pues Zedillo provenía del Banco de México y no hay economista serio, sobre todo en las altas responsabilidades en que yo había colocado a Zedillo, que desconociera los lndicadores Económicos del Banco de México; ahí se publicaba esta información a detalle. Grave, si esto no era cierto y sólo repetía esta versión con el propósito intencionadamente engañoso de evadir su responsabilidad y continuar la campaña de inducción del ánimo social en mi contra. Esa campaña fue aprovechada por la nomenklatura para desacreditar el proyecto económico del que Zedillo se ostentó como heredero. Pero esta estrategia también se le revirtió al Presidente. A principio de 1999 Luis Rubio comentó: La devaluación de 1994 fue tan traumática para la nueva administración, que no encontró mejor salida que la de culpar al gobierno anterior de la devaluación misma y de todos los males que la precedieron y que la acompañaron. En el camino no sólo desacreditó, con o sin razón y justificación, a los individuos responsables del manejo económico y político del sexenio pasado, sino que acabó con la legitimidad de toda la política económica. Es decir, en lugar de limitar sus ataques y críticas a las personas del gobierno anterior, el gobierno actual acabó por minar la credibilidad de toda la estrategia de apertura económica, de manejo austero de las finanzas públicas y de privatización y liberalización de la economía. 63 Por eso, otro comentarista concluyó: ...se emprendió la persecución contra Salinas para tapar los errores de diciembre, que fueron el inicio del desastre económico que sufrimos, no para hacer justicia. 64 Sobre este mismo tema la revista Proceso entrevistó a un cronista insospechable de animosidad contra el presidente Zedillo, quien comparó críticamente dos declaraciones presidenciales incompatibles entre sí: Lo fácil sería endosar todo al pasado....En materia económica [el Presidente Zedillo] sí lo ha hecho. Antes de la crisis, Zedillo aceptó y avaló la conducción económica de Salinas. Pero después, en plena crisis, descubrió que se cometieron errores y dijo que había heredado una economía muy vulnerable, con lastres como el tipo de cambio sobrevaluado. En algún momento mintió el Presidente. 65 Zedillo repitió en el año 2000 lo que tanto criticó de 1994 Estas justificaciones oficiales no eran congruentes con los hechos de su gobierno. El 27 de marzo de 2000, la prensa mexicana publicó en primera plana una nota significativa. La correduría norteamericana Goldman Sachs expresó durante una reunión en la ciudad de México: "El peso mexicano está sobrevaluado en más de 25%. Es una de las monedas más sobrevaluadas de América Latina". 66 El monto de sobrevaluación atribuido al peso mexicano en 2000 era similar al que Jaime Serra había presentado a finales de 1994 y que Rudi Dornbusch, el crítico más tenaz de la política cambiarla, había argumentado en junio de 1994. Las series del tipo de cambio real mensual preparadas por el Banco de México desde 1980 han confirmado que, contrariamente a lo que se comentó después de la crisis de 1995, el tipo de cambio real durante mi administración nunca llegó a los niveles de apreciación que existieron a principios de los ochenta. Mientras el índice llegó a 157 en enero de 1982 (recuérdese que a mayor valor del índice mayor sobrevaluación de la moneda), durante mi administración llegó a 133 en enero de 1994. Después de esa fecha, y durante los primeros seis meses de 1994, el tipo de cambio real se depreció por lo que el gobierno de Zedillo lo recibió a 121. Esto querría decir que habíamos logrado revertir una buena parte de la "sobrevaluación" que argumentaba Dornbusch. Lo más importante, las series del Banco de México confirmaron que desde mayo de 1999, al final de la administración de Zedillo, el tipo de cambio real estuvo sobrevaluado por encima del nivel en el cual mi administración lo entregó. Para febrero de 2000, el índice del tipo de cambio real estaba en 132. Es decir, 11% más sobrevaluado que el nivel en el cual Zedillo lo recibió. Esos indicadores apuntaban que éste le iba a heredar a su sucesor un tipo de cambio sobrevaluado y sensiblemente por encima del que recibió de mi administración. Es cierto que existen varios argumentos por los cuales los niveles del tipo de cambio reales no son estrictamente comparables. Los reconozco porque son similares a los que mi administración utilizó para defender las comparaciones con 1982. En primer lugar, los incrementos en productividad entre 1988 y 1994 podrían permitir una apreciación neta real del 10%. La mayor parte de los incrementos en productividad provenían de reformas estructurales que se realizaron durante mi administración. Seguramente 10% sí, pero cualquier línea de argumentación necesitaba determinar cuál era el tipo de cambio real de equilibrio. Una tarea que ningún economista había podido realizar convincentemente. Por otro lado, de acuerdo a la argumentación pública que utilizaron inicialmente, que insistía en que toda la devaluación durante 1995 se debía a la sobrevaluación que recibieron de mi administración, se traducía en que los incrementos en productividad durante su sexenio debieron ser de 94%. Lo cual era imposible. También al final del gobierno de Zedillo la cuenta corriente mostraba un déficit; éste ascendía a 3% del PIB que, aunque menor al de 1994, tenía una dinámica creciente, mientras que en 1994 tenía una dinámica decreciente. Las exportaciones en el último trimestre de 1994 crecían a una tasa muy superior a las importaciones, las cuales incluso mantenían su nivel. Una cuenta corriente que estaba en proceso franco de disminución era una evolución natural del alto flujo de inversión extranjera que estábamos recibiendo debido a la reciente aprobación del TLC Por otro lado, se argumentaba que el régimen cambiarlo de 2000 permitía movimientos en el tipo de cambio pues ya no tenía bandas como al final de mi administración. El mecanismo de intervención en el mercado cambiario tenía montos topes de operación predeterminados y era una innovación que había que reconocer al Banco de México. Sin embargo, la crisis de 1995 no se debió a que se violaron las bandas cambiarias, sino a la devaluación misma que afectó los portafolios de los inversionistas y el poder adquisitivo de los mexicanos. En el mundo de los mercados de capital globales las promesas en forma de bandas era lo de menos. Si por malos manejos similares a los del "error de diciembre" ocurriera una devaluación bajo el régimen de libre flotación, las repercusiones económicas y la irritación social serían las mismas. Con o sin bandas. Otro elemento que se repetía a finales de 2000 era el de los flujos de capitales internacionales hacia el país. Estos capitales - tan criticados durante 1995- también provenían de fondos de inversiones y otras fuentes que se movían libremente y podían ser volátiles en cualquier momento. Así lo reportó el Financial Times: “ América Latina se está convirtiendo en el destino seleccionado por los inversionistas en mercados emergentes en el año 2000". Sin embargo, agregó: Dos preocupaciones permanecen: el alza en las tasas de interés de los Estados Unidos y el riesgo de que un peso mexicano sobrevaluado se debilite conforme las elecciones mexicanas se aproximan. 67 Lo notable fue que en 2000 el peso estaba sobrevaluado y no había un gran déficit en la balanza comercial: esto desmentía la definición oficial que Zedillo ofreció en el Anexo de su primer Informe. Si Zedillo hubiera sido congruente con sus propias reflexiones sobre la crisis, habría evitado la sobrevaluación del peso en 2000. Algunos analistas opinaron que su administración mantuvo el peso por arriba de su valor como un ancla para lograr la inflación de un dígito en ese año: esto equivalía a repetir las acciones de 1994. Tampoco dejaba de sorprender que el gobierno de Zedillo aplaudiera las entradas de capitales extranjeros, similares a las que ese mismo gobierno señaló en 1995 como una de las causas de la crisis. Todo confirmaba que esa crisis no se debió a las varias y contradictorias excusas que Zedillo ofreció durante esos años, sino a los errores que cometió. Comentarios de analistas mexicanos sobre el “error de diciembre" Con pocas excepciones, durante 1995 y 1996 dentro el país y en el extranjero se aceptó la explicación oficial del gobierno mexicano sobre el colapso financiero. Sin embargo, poco a poco fueron apareciendo análisis y comentarios que señalaban la responsabilidad de Zedillo en la crisis económica provocada por el "error de diciembre". Un analista independiente aunque cercano en otras épocas a las posiciones de la administración de Zedillo reconoció en diciembre de 1997: La crisis económica que hizo explosión al final de 1994 ciertamente era evitable; pero eso habría requerido una mucho mejor Comprensión de la Coyuntura económica y de la fragilidad del momento, así como una destreza excepcional para enfrentarla....Es decir, se requería de la misma - e impresionante - destreza que había caracterizado a la administración hacendaria anterior.. .Hoy sabemos que no existió ni lo uno ni lo otro. 68 A finales de 1997, un agudo comentarista financiero, Jonathan Heath, después de apuntar los problemas de abril y noviembre de 1994, señaló: En buena parte, los famosos errores de diciembre fueron no tomar en cuenta lo que ahora como país estamos recomendando a los demás... De no haber cometido errores, el tamaño de nuestra crisis hubiera sido mucho menor y no hubiéramos tenido una recesión tan profunda... En diciembre, el nuevo secretario de Hacienda presentó unos Criterios Generales de Política Económica que dejaban mucho que desear. El primer intento del nuevo régimen fue no hacer absolutamente nada... Posteriormente, cuando el gobierno anunció la devaluación el 20 de diciembre de 1994, hubo de nuevo otra oportunidad. Casi siempre cuando un gobierno decide devaluar su moneda, lo hace acompañado de un programa económico para ayudar a acomodar el shock que representa. Sin embargo, no fue así, dado que no hubo ningún programa ni cambio anunciado en forma inmediata... De hecho, no fue hasta los primeros días de enero, ya con el cambio de secretario de Hacienda; que se anunció un nuevo programa económico. Sin embargo, de nuevo lo que se presentó fue un programa poco creíble y nada sólido.. .fue un programa que simplemente no aceptó el mercado como suficiente y la reacción fue la agudización de la crisis. No solamente se cometió el error de esperar unas semanas, sino que se esperó unos meses hasta que por fin presentó el gobierno un programa sólido y creíble. En marzo de 1995, casi tres meses después de haberse desatado la crisis, por fin el gobierno presentó las medidas necesarias para afrontar la crisis... La devaluación inicial, a fines de diciembre, llevó el tipo de cambio a 5 pesos por dólar para fines del año. Sin embargo, se esperó a que el tipo de cambio llegara casi a 8 pesos por dólar, antes de tomar las medidas necesarias. Hubo titubeos y errores graves en la instrumentación inicial, a tal grado que se agravó la crisis y se produjo una pérdida más allá de lo necesario en el poder adquisitivo de la población. Si el gobierno hubiera "mordido la bala" inmediatamente, aceptado el costo político anticipadamente y presentado un programa sólido y creíble a tiempo, seguramente nuestra crisis hubiera sido de una dimensión mucho más pequeña de lo que fue. 69 Reflexiones similares llevaron a otro comentarista financiero a concluir: El error de diciembre no fue devaluar, sino la forma en que se hizo. De modo titubeante; sin un programa de ajuste que complementara la medida; comunicada en forma desastrosa. Y echándole la culpa a los de atrás, cuando muchos de ellos seguían en "el barco". Pareciera ocioso recordar cada aniversario del "error de diciembre", pero creo que nunca será demasiada la insistencia de cuidar no volver a resbalarse como en esos trágicos días. 70 A principios de 1998 los problemas que se acumulaban en México llevaron a un articulista a comentar: Semana a semana se ven surgir problemas y se dejan crecer hasta convertirlos en crisis que crispan los nervios.. .Ahí está la ausencia de liderazgos dispuestos a pensar seriamente en el país que se desmadeja. Tal pareciera que éste es el sello del actual gobierno: dejar que los problemas políticos se compliquen y se acumulen hasta hacerlos irresolubles y actuar sólo si el escándalo trasciende más allá de las fronteras o si, por accidente, altera demasiado a los de casa. 71 Dentro del país, muchos ciudadanos también empezaron a reconocer el papel de Zedillo en el "error de diciembre." En enero de 2000, en la prensa mexicana se recogió la opinión de un ciudadano, vecino de la nueva casa de Zedillo en el sur de la Capital: El presidente Zedillo fue el responsable de la devaluación del peso... 72 Lo mismo sucedió en los medios del extranjero México ha sido motivo de preocupación internacional desde finales de 1994, cuando Zedillo devaluó el peso lanzando a México a la recesión más profunda en 60 años, lo cual provocó una ola de inestabilidad financiera y la caída de otros mercados de América Latina conocida como el "efecto tequila." 73 Los expertos internacionales confirmaron la existencia del “error de diciembre" En el resto del mundo se volvió un hecho conocido - aunque poco difundido- que unos cuantos mexicanos con información privilegiada vaciaron las reservas internacionales en diciembre de 1994. Paul Krugman, el más reputado experto en comercio internacional, confirmó que en esa fecha se cometió un error de grandes proporciones: "México escogió devaluar. Pero arruinó la decisión". 74 Según Krugman todo se hizo mal: "Lo que se supone que sucede cuando un país devalúa es que los especuladores comentan: muy bien, se acabó, y dejan de apostar por más devaluación. Eso es lo que sucedió en Gran Bretaña y en Suecia durante 1992". El objetivo de una devaluación es detener tanto la pérdida de reservas como las ofensivas de los especuladores. Sin embargo, siempre hay riesgos. Según el mismo Krugman, el peligro está en que los especuladores consideren que la primera devaluación es una señal de que vendrán otras y se lancen a especular más fuerte. Para evitarlo, se supone que un gobierno debe seguir ciertas reglas. Primero, si devalúa, esa devaluación debe ser "importante". De otra manera, sólo alimentará la especulación de que vendrán más. Segundo, inmediatamente después de la devaluación el gobierno debe ofrecer todas las señales a su alcance de que tiene todo bajo control.. .De otra manera la devaluación materializará las dudas sobre la solidez de la economía y se producirá el pánico. 75 ¿Qué pasó entonces en diciembre de 1994? Krugman responde: "México rompió ambas reglas". El primer error, según él, se originó en el hecho de que "la devaluación inicial fue muy reducida". El segundo error resultó el más dramático:. ..pronto se supo que algunos empresarios mexicanos habían sido consultados anticipadamente sobre la devaluación, lo que les permitió obtener información privilegiada y confidencial.. .La fuga masiva de capitales se volvió inevitable y el gobierno mexicano tuvo que abandonar todo intento de fijar el tipo de cambio. 76 En un país en desarrollo, cuando se devaluaba con un programa consistente podía evitarse un descalabro cambiario. Cuando en enero de 1999 Brasil enfrentó inestabilidad cambiaría, promovida por la especulación y su elevado déficit fiscal, intentó abrir la banda de flotación. La medida no respondió y Brasil optó por la flotación libre; pero durante la operación no se colapsaron sus reservas internacionales (30,000 millones de dólares): tuvieron que pasar quince días para que salieran 5,500 mmd.77 En México, el "error de diciembre" produjo una crisis que pudo haberse evitado. Entre otros analistas internacionales, para marzo de 1995 ya se apuntaban los orígenes de la caída de diciembre de 1994. Jeffrey Sachs, de la Universidad de Harvard, junto con Aarón Tornell y Andrés Velasco examinaron las causas que llevaron al pánico económico de 1995: un nuevo gobierno "actuando en desorden y que exacerbaba la percepción de insolvencia", el cobro anticipado (maduraciones) de Tesobonos y la rápida disminución en la clasificación de la deuda mexicana que hicieron las agencias internacionales a principio de 1995. Sachs, Tornell y Velasco señalaron el que, a su juicio, resultó el factor más importante en la crisis: "el gobierno se quedó sin reservas internacionales a finales de diciembre". Y más adelante escribieron: Las menciones que el gobierno hizo [durante diciembre] de su intención de devaluar condujeron al colapso final de las reservas del Banco Central. En otras palabras, el paso final en el abatimiento de las reservas internacionales fue el ataque especulativo inducido en gran parte por el propio gobierno....el aspecto central en el caso mexicano es que la devaluación se efectuó después de que las reservas se habían agotado. 78 Los autores hicieron ver que “'la devaluación vino primero y contribuyó” crear el pánico financiero... La devaluación contribuyó al cambio en las expectativas y por lo tanto generó el pánico que quería evitar en el mercado de bonos gubernamentales. 79 Enseguida argumentaron: ...es cierto que el peso estaba algo sobrevaluado y que el déficit en cuenta corriente era demasiado grande para estar cómodo. Pero estos dos indicadores no eran razón para una crisis, lo cual se notaba en el sano estado de las finanzas públicas, la relativamente baja relación de deuda al PIB y el proceso de entrada de capitales al país. 80 Por último concluyeron con énfasis: Ni la sobrevaluación ni el déficit en cuenta comente eran tan excesivos como para provocar la severa crisis que ocurrió en diciembre de 1994. En contra de la creencia generalizada, el déficit externo no reflejaba un manejo fiscal irresponsable... Había un superávit fiscal desde 1990. y es que el deterioro de la cuenta comente reflejaba un exceso de inversión privada sobre ahorro privado. Por ello la visión de que México se dirigía inevitablemente al desastre no se sostiene... Si bien una realineación del tipo de cambio era necesaria en 1994, no tenía que ser tan grande ni traumática ni repentina. 81 Las devaluaciones, por lo general, se llevan a cabo para proteger las reservas internacionales. Por eso para estos autores y para muchos otros resulta sorprendente que en México la devaluación haya ocurrido hasta que el país había agotado, en unas horas, casi ocho mil millones de dólares de sus reservas en divisas - aunque el gobierno continuó emitiendo Tesobonos aun el mismo día de la devaluación de diciembre de 1994. 82 Hay analistas que a pesar de sumarse al rechazo de la emisión de Tesobonos (sin considerar el monto que en realidad se había expedido hasta noviembre de 1994) sostuvieron: Un manejo monetario hábil y el arreglo previo de apoyo financiero internacional podían haber permitido que el peso no se devaluara más de 20%. Ni siquiera el más entusiasta "devaluacionista" propuso devaluar el peso en 50%. No había nada inevitable, y sin duda nada deseable, en la devaluación masiva que se produjo a partir del 20 de diciembre de 1994... La incompetencia política y la culpabilidad directa en el desastre económico [del gobierno de Zedillo] han creado un consenso nacional para cambiar. 83 En 1995, Stanley Fisher, del FMI, llevó a cabo una serie de presentaciones en el MIT. Según recuerdan sus alumnos, Fisher insistía en señalar tres elementos sustantivos que deben tomarse en cuenta si se quiere que una devaluación sea útil: • Nunca se devalúa sin un programa macroeconómico sólido y sin apoyos financieros internacionales. • Nunca se devalúa en el mes de diciembre, pues es cuando la liquidez monetaria resulta mayor y los riesgos de corridas cambiarias crecen de manera notable. • Nunca se devalúa entre semana, pues los acontecimientos se precipitan en horas. El nuevo gobierno ignoró cada uno de estos elementos en la devaluación de 1994: devaluó entre el lunes 19 y el miércoles 21 de diciembre; lo hizo sin contar con un programa; no instrumentó los apoyos financieros internacionales en el momento de la devaluación; y, por último, no presentó el programa sino hasta marzo de 1995. 84 Robert Barro, un prestigiado economista, se refirió a una serie de errores cometidos en la política económica durante 1994. En particular, señaló la falta de una acción monetaria más restrictiva por parte del Banco de México. Sin embargo, Barro comentó: Se volvió una moda en 1995 culpar a la administración saliente en México, de manera señalada al presidente Salinas y al secretario de Hacienda Pedro Aspe, de la crisis financiera. El gobierno saliente cometió algunos errores...: aumento de la expansión del crédito...; deuda gubernamental de corto plazo...; insuficiente contracción monetaria.. .Pero a pesar de estos errores, la administración saliente había construido una sólida reputación en los mercados financieros, en particular en la relativo a la estabilidad del peso. Por eso, es razonable la opinión de que la especulación contra el peso mexicano al final de 1994 no habría ocurrido si al menos Aspe se hubiera quedado en el gabinete... Más aún, la administración anterior probablemente hubiera persuadido al banco central "independiente" a responder en diciembre de 1994 de una manera más contraccionista.. .El nuevo gobierno y el banco central no querían una contracción porque no querían una recesión, pero...al redescubrir el nuevo gobierno los atractivos superficiales de la devaluación... su decisión de devaluar y el apoyo financiero del exterior no evitaron la recesión.85 Barro añadió importantes elementos explicativos del “'error de diciembre”. Más significativo fue el anuncio, el 30 de noviembre, del nuevo gabinete, con la ausencia notable de Pedro Aspe, el principal economista del gobierno saliente... Este desafortunado cambio de equipo fue seguido por las vacilaciones y dudas del nuevo gobierno sobre la conveniencia de devaluar, (lo que contribuyó a la) corrida en contra de las reservas internacionales. 86 Barro concluyó: Pedro Aspe trabajó muy duro como secretario de Hacienda para construir la credibilidad financiera en México, pero todo esto se perdió en diciembre de 1994. 87 Por otra parte se ha señalado que "el asesinato de Luis Donaldo Colosio fue el evento que sin duda desató la reversión de la suerte económica de México durante el resto de 1994, aunque no puede haber duda que la continuación de la situación en Chiapas también jugó un papel significativo". 88 Entre abril y octubre las reservas internacionales prácticamente permanecieron constantes. El mismo autor señaló, luego de analizar la situación de los Tesobonos y las enormes entradas de capital provenientes de fondos financieros y de pensiones: La emisión masiva de Tesobonos representa una respuesta apropiada a un mercado nervioso, particularmente si el nerviosismo está concentrado sólo en una parte de ese mercado. La conclusión fue precisa Hay un error sobre el que no puede haber duda: el intento de enfrentar la crisis de diciembre con una mera apertura de 15% de la banda... Todos sabemos que no funcionó. Sólo sirvió para provocar una fuga masiva de divisas en el Banco de México, forzándolo a dejar flotar libremente el peso unos días después...El único gran error de decisión política en 1994 fue flotar el peso inmediatamente, el 19 de diciembre de 1994, una vez que era evidente la necesidad de modificar el régimen de tipo de cambio... Es sabido que la decisión de ampliar la banda de flotación el 19 de diciembre de 1994, en lugar de permitir flotar libremente, fue tomada en el último minuto...pero eso no exculpa al gobierno de lo que finalmente resultó una decisión costosa y, en muchos aspectos, injusta. 89 Cuando se puso de moda en el ámbito internacional sacar lecciones del año de 1994 resultó conveniente agregar dos enseñanzas más. La primera tuvo que ver con la naturaleza de la crisis: como bien se ha dicho, se trató de la primera crisis financiera del siglo XXI. Cuando se tiene un déficit en cuenta corriente elevado y los indicadores principales de la economía eran estables (finanzas públicas en equilibrio, estabilidad de precios, incrementos en la productividad y ahorro en aumento), no cabía pensar que en nuestras economías abiertas, la estabilidad financiera y cambiaria fuera defendible sólo con altas reservas, política monetaria restrictiva y depreciación del tipo de cambio (Francia e Inglaterra, al principio de los noventa, demostraron que esto no era posible). Se requería, ante todo, de libertad de comercio y de una institución financiera internacional con la capacidad de recursos suficientes para vencer a los especuladores o las inestabilidades pasajeras. En la globalización las soluciones financieras tenían que ser de gran magnitud. De otra manera seguirían presentándose crisis recurrentes. La segunda lección fue que para anticipar esas crisis no bastaba elaborar diagnósticos y propuestas aparentemente adecuados; era necesario contar con un equipo humano con el talento, la capacidad y la coordinación adecuadas para instrumentar esas propuestas. Tan importante como saber qué se debía hacer era cómo hacerlo. Los trabajos más serios sobre el tema demostraron también que la devaluación no era esperada en diciembre de 1994. Incluso, una vez que ocurrió, los sectores productivos tuvieron reacciones favorables en el mercado de valores. Los productores mexicanos no vieron la decisión como un hecho negativo aun 30 días después de ocurrida. Esto confirmó que fue el manejo subsecuente lo que provocó el pánico. Los inversionistas esperaban buenas noticias, no el mensaje de que la economía estaba fatal. No fue la situación que privaba a fines de noviembre de 1994 lo que causó la crisis, sino la forma como se manejó la devaluación y lo que vino después.90 Los análisis objetivos confirmaron que si bien existían problemas al momento del cambio de mandato, éstos no eran graves ni presagiaban una situación de crisis. El nuevo gobierno así lo reconoció en los documentos oficiales que envió la Congreso a mediados de diciembre. Esos mismos análisis dejaron ver que las equivocaciones cometidas a partir del 19 de diciembre y hasta principio de marzo siguiente fueron las que convirtieron los problemas en una crisis. Al inicio de este capítulo reconocí insuficiencias y limitaciones en el manejo económico durante 1994. Pero el desastre nacional que provocó la crisis de 1995 exigía que se presentaran con objetividad los errores que se cometieron entre diciembre de 1994 y marzo de 1995. El "error de diciembre" fue el último de los grandes errores financieros del siglo XX, pero dio paso a una crisis de nuevo tipo en el siglo XXI. El costo social y económico que pagaron millones de familias y cientos de miles de empresas merecía una explicación objetiva y, sobre todo, veraz. No había manera de resarcirlos. Empero, debía evitarse que desaciertos así se volvieran a repetir. La única manera de lograrlo era exhibirlos con claridad. Mi propósito al relatarlos ha sido contribuir al conocimiento de la verdad. No hay blindaje financiero que resista un error como el de diciembre de 1994 Al final de mi gobierno las reservas internacionales y los apoyos externos representaban un importante "blindaje financiero". También existía una gran credibilidad y confianza en la política económica. Por eso en 1998 Sergio Aguayo escribió: Salinas ha sido el presidente mexicano que más ha entusiasmado a la comunidad internacional... Un comentario aparecido en The Economist de 1993, aunque excesivo, captura el espíritu de la mayor parte de la comunidad internacional: “A pesar de lo controvertido de su principio (las elecciones de 1988), a más de cuatro años de iniciado su gobierno, el señor Salinas tiene derecho a ser aclamado como uno de los grandes hombres el siglo XX". 91 Sin embargo, esas reservas y esa confianza no podían ser suficientes, bajo ninguna circunstancia, ante errores como los que se cometieron a partir de diciembre de 1994. Por eso, como se puso de moda hablar de las “lecciones" de la crisis de 1995, me parece que haya algunos elementos que se podían agregar. Entre ellos, los siguientes: No hay fondo financiero o "blindaje" que resista la ofensiva contra las reservas internacionales como la provocada por la información anticipada que se dio sobre la devaluación; en una situación así, mientras mayores sean las reservas, mayores serán las fugas. Contrario a lo que se ha afirmado, la fuga de reservas no se dio por la pérdida de confianza en las autoridades. En realidad, primero se fugaron las reservas y después vino la pérdida de la confianza. Éste es otro de los elementos clave que confirman que no hay blindaje suficiente ante un error como el de diciembre de 1994. .Ningún blindaje financiero puede resistir la indecisión mostrada a la hora de poner en marcha una política correctora. La ineptitud del gobierno de Zedillo entre diciembre y marzo provocó la explosión de las tasas de interés y del tipo de cambio. Quienes pretendían frente a esos errores devaluar "un poco" terminaban en la necesidad de afrontar las consecuencias de devaluaciones mayúsculas. En el caso de la deuda, para evitar la repetición de la crisis se requeriría un manejo muy cuidadoso. Baste pensar en la situación de los Tesobonos frente al Fobaproa. Si bien en noviembre de 1994 los Tesobonos ascendían a 16,000 millones de dólares, para el año 2000 la deuda de Fobaproa ascendía a casi 100,000 millones de dólares. Una diferencia enorme. En 1994 las reservas internacionales cubrían el monto de los Tesobonos. Para el 2000 las reservas no cubrían ese monto de deuda, por lo que, aquí sí, la carga y los condicionantes de esa deuda serian heredados al nuevo gobierno. Era lo más deseable que el gobierno de Zedillo llegara al final de su responsabilidad sin una crisis cambiaría. Sin embargo, se anticipaba para ello que su sucesor estaría atento a los errores que Zedillo cometió al inicio de su gobierno, pues la única manera de protegerse contra una crisis como la de 1995 era evitar un error como el de diciembre de 1994. Por eso resultó indispensable precisar, como se ha hecho en este capítulo, los pasos que llevaron a ese desenlace tan oneroso para el pueblo de México. En la campaña presidencial de 2000, el candidato del PAN a la presidencia y triunfador en la elección, Vicente Fox, afirmó durante una conferencia de prensa en Poza Rica, Veracruz: A veces a mucha gente le ha dado por endiosar a quienes destruyen y luego reconstruyen. Pero no. Zedillo es el culpable directo del "error de diciembre" de 1994, que no venga con falsedades y diga que ha reconstruido al país. Zedillo falló. no cumplió y fue incapaz. 92 Se rechazó una propuesta que pudo haber evitado el "error de diciembre " No hay individuos providenciales. Es decir, que su sola presencia evite una crisis. Sin embargo, hay ocasiones en que una persona o un conjunto de ellas, en el lugar adecuado y en el momento preciso, pueden evitar que un problema se convierta en crisis. Eso pudo haber sucedido en México" en diciembre de 1994. Como señalé anteriormente, a finales de noviembre de 1994, unos días después de la reunión que habíamos celebrado en la biblioteca de mi casa para analizar el mercado cambiara, fui portador de un mensaje de Pedro Aspe al presidente electo Zedillo. Los mercados ya se habían normalizado, pero se anticipaba que en diciembre volvería a recrudecer su inestabilidad, pues se sabía que la Tesorería de los Estados Unidos revisaría nuevamente sus tasas de interés para el 22 de diciembre. Por eso, Aspe me pidió que fuera el conducto para expresarle al presidente electo su disposición a permanecer unos cuantos meses en la Secretaría de Hacienda; ofreció entregar su renuncia por delante. Es decir, apoyaría a la nueva administración en el inicio, pero no la obligaría a mantenerlo en la Secretaría de Hacienda, pues Zedillo podría disponer en el momento que quisiera de la renuncia que entregaba por anticipado. Fue un gesto generoso que me apresuré a comentar con el presidente electo. Cuando le transmití esta propuesta al doctor Zedillo, su rechazo fue categórico. Zedillo adujo como razón el que Aspe se hubiera opuesto a la coordinación de Serra que había sugerido los días previos a su toma de posesión. A cambio de eso, me pidió que le transmitiera a Aspe la invitación a ser secretario de Comunicaciones y Transportes. Pero Aspe ya me había dicho que no buscaba un puesto, sino contribuir a una conducción estable de la economía. En realidad, pude apreciar que existía de parte de Zedillo una gran animadversión personal hacia Pedro Aspe. Me sorprendió, pues Aspe había sido quien invitó a Zedillo en 1987 a colaborar con él en la Secretaría de Programación y Presupuesto. Fue Aspe quien incorporó a Zedillo al gobierno federal. Podía tratar de comprender las razones personales del desprecio de Zedillo a una propuesta tan importante como la de Aspe, pero me pareció, y me sigue pareciendo ahora, que hubiera sido mejor anteponer el interés superior de una transición económica ordenada a esos sentimientos personales tan cuestionables. Con ese rechazo aparentemente visceral se iniciarían los pasos que encaminaron a México hacia el fatídico "error de diciembre". Algunos me han preguntado: si al final de mi gobierno no era necesaria una macrodevaluación, como la que ocurrió en 1995, ¿podría haberse evitado la que provocó el "error de diciembre"?. Cada gobierno enfrenta su circunstancia de acuerdo a su propia responsabilidad. Yo sólo puedo hablar de lo que al mío correspondió: Pero los hechos mostraron dos cosas: durante mi administración, cada vez que enfrentamos embates de inestabilidad cambiaria - ya lo largo del sexenio fueron más de diez ocasiones- logramos sortearlas sin recurrir a "devaluaciones traumáticas. Y lo segundo era que Pedro Aspe, como secretario de Hacienda, desarrolló un conjunto de acciones que gozaban de amplia credibilidad entre los inversionistas nacionales y extranjeros, lo que coadyuvó a fortalecer el uso de los diversos instrumentos de política económi.ca para contrarrestar los embates cambiarios y evitar así macrodevaluaciones. Estoy convencido de que si Pedro Aspe hubiera permanecido como secretario de Hacienda al inicio del gobierno de Zedillo, no hubiera habido devaluación abrupta en diciembre de 1994 ni crisis en 1995. Con Aspe en Hacienda no se hubiera cometido el "error de diciembre" y Jaime Serra, el brillante secretario de Comercio de mi administración, no hubiera finalizado su carrera en el sector público de manera tan injusta. Pero lo más importante es que millones de familias mexicanas y miles de pequeñas y medianas empresas no hubieran padecido los estragos de la crisis de 1995. Lamentablemente para México, no se aceptó esa propuesta. 93 También estoy convencido de que, desde la Presidencia, Luis Donaldo Colosio habría invitado a Pedro Aspe a permanecer en la Secretaría de Hacienda. Mucho, mucho más de lo que se supone, ha padecido el país por la ausencia de Colosio y por el desplazamiento de Aspe. El veredicto internacional: el TLC salvó a la economía mexicana de la crisis de 1995 Se ha recordado que las crisis del último año de los presidentes Echeverría (1976)y López Portillo (1982) fueron causadas por un endeudamiento externo que financió aumentos espectaculares en el gasto público; la deuda provino de bancos extranjeros. Esas crisis requirieron más de dos años para que la producción industrial empezara a recuperar su crecimiento; y como las exportaciones de manufacturas no pasaban de representar el 30% del total, a pesar de que el peso sufrió una considerable devaluación (600% en 1983) el país tomó mucho tiempo enrecobrarse. 94 Por contra, a pesar del “ error de diciembre" de 1994, la crisis mexicana se resolvió con una rapidez que asombró al mundo. Durante 1995, en sólo siete meses, la producción industrial mexicana empezó a recuperarse; para el primer trimestre de 1996 el PIB registró tasas positivas y las exportaciones mexicanas de manufacturas lograron en sólo 18 meses ser las mayores de América Latina. 95 Cuando a finales de 1997 surgieron las terribles crisis asiáticas, los expertos internacionales afirmaron que ellas no tendrían una recuperación tan rápida como la nuestra, pues la mexicana fue una crisis financiera de corta duración". 96 La rapidez de la recuperación de la economía mexicana sorprendió a los analistas internacionales. ¿Cómo se recuperó tan rápido? Algunos autores pretendieron que esa recuperación derivó del enorme paquete financiero de 1995 y de la "firme respuesta de las autoridades fiscales y financieras mexicanas". 97 En realidad, la evidencia y los estudios analíticos comprobaron que si bien estos factores contribuyeron a la recuperación, no pudieron explicar ni su rapidez ni su amplitud. ¿Cómo se recuperó la economía mexicana después del "error de diciembre"? La respuesta estuvo en el crecimiento espectacular de las inversiones y de nuestras exportaciones. En lenguaje coloquial, puede decirse que esas exportaciones jalaron hacia arriba a la inversión en ese sector y con ella al resto de la economía; gracias a eso la producción mexicana volvió a crecer. Sidney Weintrab escribió: México empezó a salir de su depresión de 1995 a mediados de 1996, mientras que la recuperación después de 1982 tardó casi cinco años... lo que (esta vez) salvó a México fue que sus exportaciones a los Estados Unidos aumentaron... El TLC fue el responsable, indiscutiblemente, del aumento del comercio en dos sentidos entre los Estados Unidos y México... El TLC fue un medio para que México contara con la garantía de un mercado estadounidense abierto. 98 Lo anterior fue confirmado por estudios realizados por instituciones internacionales. La OCDE tituló su reporte sobre México para 1997: "Una recuperación basada en las exportaciones". En el documento podía leerse el siguiente párrafo: Las exportaciones de bienes y servicios han sido el factor determinante de la actividad económica después del colapso del peso, pues se elevaron 36% en volumen en 1995, casi el doble del crecimiento en 1994, el año en que el TLC entró en operación....La recuperación del crecimiento económico ha sido apoyada.....por el crecimiento notable de las exportaciones y la fuerte inversión de empresas vinculadas al comercio exterior. 99 También en 1997 el Financial Times confirmó que la recuperación fue producto del estímulo del TLC. El diario londinense señaló que ese año el PIB mexicano había aumentado más de 5% el primer trimestre, debido a las mayores exportaciones. Incluso la industria de la Construcción, una de las más afectadas por la grave recesión de 1995, mostraba un importante repunte, gracias a que se levantaron nuevas edificaciones para albergar a las empresas orientadas a la exportación. El Financial Times concluyó: "Esta recuperación vino más rápido y más fuerte que cualquiera anterior... y el motivo que lo explica es la reforma estructural y la liberalización del comercio." I00 Dos años después, en 1999, el Financial Times volvió a publicar un artículo sobre el evidente crecimiento de las inversiones a lo largo del país. Después de hacer un reportaje sobre un nuevo centro textil en el estado de Morelos, señaló: La difusión de esas empresas intensivas en mano de obra ha contribuido a convertir a México en una de las naciones más dinámicas del mundo en desarrollo. Las exportaciones han pasado de 31,000 millones de dólares en 1988 a 118,000 millones el año pasado, más que la suma combinada de las tres economías más grandes de América del Sur... la mayor parte de la explicación está en el TLC, el Tratado de Libre Comercio de América del Norte. 101 En 1999, la economía mexicana creció alrededor de 5%; la mitad de esa tasa de crecimiento fue resultado del dinamismo de nuestras exportaciones. Y la otra parte, de inversiones estimuladas por la actividad exportadora. También se estimó que más de un millón de nuevos empleos -la mitad de los creados en México entre 1995 y 1999- provinieron de actividades ligadas a las exportaciones ya la inversión extranjera directa. En promedio, esos empleos pagaban salarios superiores en 30% a los que se devengaban en empleos similares en industrias no exportadoras. 102 La administración de Zedillo pudo utilizarlas reformas estructurales realizadas entre 1983 y 1994, la reducción de la deuda lograda por mi administración y el TLC para corregir las insuficiencias heredadas y enfrentar sus graves errores iniciales. Las bases establecidas a lo largo de varios años de continuas reformas permitieron evitar que la crisis provocada por el "error de diciembre" se convirtiera en una de larga duración. 103 No faltó quien señalara que si bien el TLC promovió un significativo aumento sobre las exportaciones también alentó las importaciones hacia México y en consecuencia, en el balance, el efecto sobre el crecimiento habría sido reducido. Pronto tuvieron la respuesta. Para 2000, un connotado grupo de economistas internacionales confirmó la importancia del TLC en la recuperación mexicana tras la crisis provocada por el tristemente célebre "error de diciembre" de 1994. Este grupo publicó sus conclusiones en un documento titulado Mexico: Five Years after the Crisis. l04 y estaba integrado por los siguientes: Joseph Stiglitz, quien fuera jefe de economistas del Banco Mundial y del Consejo de Asesores Económicos del presidente de Estados Unidos; Guillermo Perry, jefe de economistas del Banco Mundial y Director para América Latina y el Caribe; también de esa institución los economistas Daniel Lederman y Ana María Menéndez. Los autores concluyeron que las exportaciones mitigaron el efecto de la crisis de 1995, pero la inversión fue el factor decisivo en la recuperación económica posterior. ¿Por qué creció tanto la inversión? Los autores respondieron que después de la devaluación: Se dio un efecto sustitución a favor de los bienes comerciables, los cuales en el caso de México tienen un efecto multiplicador sobre la inversión que es mucho mayor que el de los bienes no comerciables.... la recuperación fue estimulada por el elevado efecto multiplicador del sector de bienes comerciables, la reducción en las tasas de interés domésticas y las bajas tasas de interés en Estados Unidos. 105 Lo anterior significó que el aumento de la inversión fue lo que produjo la recuperación económica tan rápida. La explicación a ese aumento de inversión provino del TLC: el crecimiento de las exportaciones que alentó el Tratado produjo un enorme estímulo sobre las inversiones en México. En particular, Stiglitz afirmó: México se recuperó debido al crecimiento de sus exportaciones hacia los Estados Unidos, gracias a la dinámica de la economía norteamericana y gracias al TLC... México no se recuperó [como lo argumentó el Director del FMI, Michel Camdessus] porque el FMI lo haya forzado a fortalecer su débil sistema financiero, el cual se ha mantenido débil años después de la crisis. l06 Es decir, la recuperación no derivó de los apoyos del FMI ni de la "ayuda" externa. En todo caso, esos apoyos impidieron la volatilidad provocada por la pérdida de las reservas. Pero sin el TLC y sin las reformas estructurales que promovimos, no hubieren habido recuperación económica tan rápida. 107 Además, la diversificación de las exportaciones y los nuevos mercados que abrió el TLC fortalecieron la capacidad de la economía mexicana para enfrentar choques externos. 108 El TLC y las reformas estructurales llevadas a cabo entre 1983 y 1994 y su continuación en los años siguientes, permitieron que una crisis como la que México sufrió durante 1995 se revirtiera en un tiempo récord. La recuperación económica no pudo evitar la crisis bancaria: Fobaproa Cuando la crisis mexicana parecía que se iba a prolongar, las culpas se pusieron en el pasado. Cuando la recuperación fue más rápida de lo anticipado y se presentaron otras crisis en Rusia y en el sureste asiático, el gobierno de Zedillo se presentó como el milagroso salvador de la crisis, pero ocultó que él mismo la había generado, con sus errores a partir de diciembre de 1994. Entonces pretendió que las reformas estructurales del pasado, en que se basaba la recuperación, no le merecían más que vilipendio y descrédito, al haber alentado la descalificación en bloque de un gobierno al que el nuevo presidente le debía todo. Sin embargo, un saldo más amargo radicaba en que la crisis de 1995 tuvo un efecto devastador sobre los deudores; la explosión de las tasas de interés, que en unos meses pasaron de 15% a casi 110%, provocó su insolvencia. Esta situación arrastró a los bancos, que encontraron imposible cobrar esos adeudos cuando la economía se encontraba en una recesión espectacular y los sueldos y salarios se habían desplomado en términos reales. Otro error mayúsculo se cometió en el ámbito legal; el gobierno permitió que muchos que podían pagar no cubrieran sus adeudos, y sólo castigó a los que quería perseguir políticamente. La discrecionalidad en la aplicación de la ley sumó costos enormes al rescate bancario. Como se señaló antes, en diciembre de 1994, al iniciarse el gobierno de Zedillo, el costo de recuperación de la cartera vencida era de 50,000 millones de pesos (5% del PIB y equivalía a 14, 700 millones de dólares). Sin embargo, era un costo potencial, pues tenía muchos activos como respaldo que permitían una recuperación posterior. Después del "error de diciembre" y de la descomunal alza de tasas de interés, la cartera vencida explotó. Recuérdese que los reportes internacionales confirmaron el desmesurado aumento de las tasas de interés como el responsable de la quiebra de los bancos. Para finales del periodo de Zedillo, su gobierno asumió la deuda de la cartera de los bancos, cuyo costo alcanzaba casi un millón de millones de pesos ( 15% del PIB y era equivalente a más de 90,000 millones de dólares). I09 Esta deuda fue asumida por el Fondo Bancario de Protección al Ahorro (Fobaproa), un fideicomiso que muchos sectores de la población asociaron con crisis y corrupción. 110 Después de la crisis de 1995, el salvamento de los bancos era inevitable. Sin duda hubieron muchos créditos indebidos y otros ilegales que podían estar en ese Fideicomiso; pero la mayoría de las carteras vencidas provino de la explosión de las tasas de interés. Resultaron incobrables porque era imposible que los acreditados las cubrieran a esas tasas y porque a muchos no se les aplicó lo que mandaba la ley para que las pagaran. Al no poder cobrarlas, los bancos quebraron. Tenían que salvarse las instituciones bancarias donde estaban depositados los ahorros de millones de mexicanos. Fobaproa incluyó 800,000 deudores agropecuarios, 212,000 pequeños y medianos empresarios y 456,000 deudores hipotecarios. Más que una crisis de bancos con deudores insolventes, fue de toda la economía mexicana. Por eso se señaló con razón: Junto a los abusivos, existen centenares de miles de mexicanos cuyas deudas se volvieron de tal manera inmanejables debido a la crisis de los años recientes -o incluso. cuyas deudas fueron colocadas en el Fobaproa sin su consentimiento. 111 Sin embargo, el salvamento debió haberse hecho de manera transparente, con criterios claramente establecidos; los bancos intervenidos por el gobierno debieron subastarse bajo reglas claras y rendido cuentas de manera transparente y pública, y la atención a los deudores en cartera vencida haberse hecho bajo reglas imparciales. Debieron haber publicado Libros Blancos de cada operación. Y, de manera específica, debió rendirse cuentas sobre los errores que provocaron la quiebra masiva de los bancos mexicanos. Nada de eso se hizo. 112 Fobaproa pasó de ser un fideicomiso privado a un fondo público para el rescate bancario Fobaproa era un fideicomiso creado a principio de los noventa. 113 Su propósito era realizar operaciones preventivas para evitar problemas financieros de los bancos. Ni la ley que lo creó ni el contrato constitutivo del fideicomiso prevían que se aportaran recursos del presupuesto federal al patrimonio de Fobaproa. El fondo se constituyó con aportaciones de los bancos privados, sin ninguna aportación de recursos públicos. Así lo exigía la ley y así funcionó durante mi administración. A partir del "error de diciembre", cambió radicalmente el uso del Fobaproa. Ya no fue preventivo sino correctivo. Ya no fue financiado con recursos privados sino con subsidios públicos. Como la cartera se hizo incobrable para los bancos, su capital se volvió negativo. El gobierno los intervino. Para sanearlos y venderlos, Fobaproa emitió un pagaré que se contabilizó como activo de la institución. Además, pactó pagos de intereses muy elevados. 114 ¿Cómo le dio el gobierno solides a ese pagaré? Lo convirtió en deuda pública, para que tuviera la solvencia de una deuda del Estado. Sin embargo, el procedimiento para emitir esos pagarés que se convirtieron en deuda pública se hizo sin autorización del Congreso; fue ilegal. Además, se hizo así para que fuera casuístico, es decir, para que unos cuantos decidieran quién se salvaba y quién quebraba, a quién se acusaba y a quién se perdonaba. El método ilegal y casuístico fue confirmado oficialmente en 1998. La Contaduría Mayor de Hacienda de la Cámara de Diputados dictaminó el desempeño de Fobaproa bajo la administración de Zedillo En septiembre de 1998 se expidió el dictamen del Congreso de la Unión sobre Fobaproa. Fue realizado por la Contaduría Mayor de la Cámara de Diputados, el órgano oficial encargado por el Congreso para auditar el ejercicio de los recursos públicos. Para integrar su reporte, la Contaduría Mayor utilizó el cuerpo de auditores que integró a lo largo de los años. Además, la Contaduría recurrió a las relaciones internacionales que mantenía con sus colegas en la International Organization of Supreme Audit Institution (INTOSAI); la Contaduría Mayor formaba parte de su junta de gobierno. Para elaborar el reporte sobre Fobaproa, la Contaduría realizó auscultaciones con el GAO de Estados Unidos, la Auditoría General de Canadá, la NAO del Reino Unido, el Tribunal de Cuentas de Alemania, el Tribunal de Cuentas de España y la Contraloría General de Chile. Las conclusiones de la Contaduría Mayor de l Cámara de Diputados fueron altamente comprometedores para el gobierno. 115 La mayor asunción de deuda en la historia del país fue discrecional, sin recurrir a la autorización del Congreso y con réditos variables en los pagarés; se le llamó “la discrecionalidad inaudita”. 116 Sin pedir autorización al Congreso y mediante una argucia, se convirtió el colapso bancario en deuda pública Para financiar el salvamento discrecional de los bancos, el gobierno recurrió a un subterfugio legal: avaló los pasivos mediante “deuda pública contingente”. ¿Cuál era la peculiaridad de la deuda “contingente”?. La Contaduría Mayor lo explicó: La Ley General de Deuda Pública “exime al ejecutivo Federal de informar o solicitar autorización al Congreso sobre la deuda pública contingente”. Sin embargo, de acuerdo al criterio de la Contaduría Mayor, el gobierno debió haber solicitado permiso al Congreso para asumir esa deuda, pues era deuda pública. La Contaduría afirmó: "Su funcionamiento conlleva eventualmente un impacto fiscal, en razón de haber sido garantizados por el Gobierno Federal los financiamientos obtenidos por el fondo, lo que implicaría una carga para el presupuesto de la Federación." 117 Además de contratar deuda sin autorización del Congreso, el método de la deuda "contingente" tenía una característica adicional que subrayó la Contaduría Mayor del Congreso: Conllevan a la discrecionalidad en el otorgamiento de avales en materia de deuda pública. pues se carece de reglamentación secundaria y específica para tal efecto. 118 La Contaduría Mayor insistió en que la falta de supervisión de la deuda "contingente" permitía que la operación del Comité Técnico del Fobaproa también fuera discrecional. La Contaduría señaló: La carencia de políticas y lineamientos de operación da lugar al manejo discrecional del Comité Técnico ya la falta de un marco referencial para evaluar, supervisar y controlar las operaciones de dicho mecanismo financiero. 119 Fobaproa operó sin reglas. Las decisiones fueron discrecionales En su Informe, la Contaduría Mayor del Congreso señaló que en la reunión del Comité Técnico del 2 de mayo de 1996 debieron haberse expedido las reglas de operación del Fobaproa. Las autoridades no cumplieron esa obligación; la Contaduría Mayor precisó: “A la fecha el Fobaproa carece de políticas o lineamientos de operación y de las reglas citadas". ¿Qué sucedió ante la falta de reglas? Dominaron las decisiones discrecionales; la discrecionalidad imperó como criterio en el salvamento y absorción del mayor rescate financiero en la historia del país. Así lo señaló la Contaduría Mayor: La carencia de políticas o lineamientos de operación y de reglas de operación da lugar al manejo discrecional del Comité Técnico... Su operación conlleva un alto riesgo discrecional. 120 La Contaduría Mayor confirmó que el Comité Técnico de Fobaproa estaba integrado por nueve miembros; cuatro de la Secretaría de Hacienda (presidido por el secretario), tres del Banco de México y dos de la CNBV: El Director General del Fondo participaba en las deliberaciones del Comité con derecho a voz pero sin voto. La Contaduría enfatizó el comportamiento discrecional de los miembros del Comité: El Comité tiene la facultad de establecer los términos y condiciones de los apoyos que se otorguen con cargo al Fondo...Los aspectos específicos de la actuación del Fobaproa para decidir el monto de los apoyos a otorgar ya cuáles instituciones se beneficiaría fue una decisión que quedó exclusivamente a discreción de los miembros del Comité Técnico. 121 Recuérdese que entre los programas que instrumentó el Fondo estaban la compra de cartera y la venta de activos adjudicados. Es decir, además de utilizar un fondo discrecional para decidir qué banqueros se salvaban, cuáles fracasaban, qué créditos se rescataban y cuáles quebraban, también fueron discrecionales, cómo y en cuánto se vendían los edificios, terrenos, autos, casas, fábricas, empresas, hoteles, y todos los bienes que fueron adjudicados. De acuerdo con el reporte del Congreso, todo fue decidido sin reglas, al arbitrio de los miembros del Comité Técnico, discrecionalmente. Todo se diseñó para que las decisiones se hicieran sin rendición de cuentas Para cubrir y proteger sus decisiones discrecionales, los miembros del Comité aprovecharon que la Ley no establecía disposiciones para supervisar ni regular al Fobaproa. La Contaduría Mayor reportó que la CNBV no auditó al Fobaproa. ¿La razón? La CNBV respondió que "ni su ley ni la Ley de Instituciones de Crédito le otorgan facultades" para supervisarlo. Tampoco lo auditó la Secretaría de Hacienda, al no haber disposición expresa en la ley que lo exigiera. La Contaduría lo confirmó: No se contó con un marco de referencia para el seguimiento de las acciones, el control y supervisión de las reglas de operación del Fobaproa, por lo que los tramos de control fueron discrecionales para el Comité Técnico...No se realizaron auditorías a las operaciones del Fondo. 122 En los hechos, el vacío jurídico garantizó que, en el rescate de créditos y bancos, los operadores del Comité Técnico pudieran decidir la impunidad de unos, el castigo de otros y la falta de transparencia en el endeudamiento más grande en la historia del país. Lo hicieron sin supervisión ni rendición de cuentas. Ante tales abusos, la Contaduría Mayor expresó un apremio Considera necesario que el Ejecutivo Federal debe solicitar al H. Congreso de la Unión su aprobación para el otorgamiento de dichos avales dado el impacto futuro que éstos puedan llegar a tener en las finanzas públicas No se cumplió este mandato de la Contaduría Mayor del Congreso. Utilizaron la discrecionalidad para entregar el sistema de pagos mexicano a los bancos extranjeros La figura presentada alguna vez como el prototipo del neoliberalismo, la primera ministro de Gran Bretaña, Margaret Thatcher, sostenía que no debía entregarse los bancos principales de un país a los extranjeros pues se perdía el control del sistema de pagos. Sólo los neoliberales mexicanos del equipo de Zedillo podían promover su entrega. Eso fue lo que sucedió entre 1995 y 2000. Utilizaron la discrecionalidad para que los bancos extranjeros adquirieran por asignación o supuesta subasta el control de los principales bancos mexicanos. Durante mi administración nos opusimos a ello. Permitimos la entrada de bancos extranjeros a México y la adquisición de bancos mexicanos, pero establecimos límites y los fijamos en los tratados internacionales. En diciembre de 1993, durante un largo y cuidadoso acuerdo, Aspe me precisó que en la negociación del TLC se había establecido en el capítulo de servicios financieros que durante un período de seis años los bancos extranjeros no podrían tener más del 15% de participación en el mercado total. A partir de año 2000, se levantaba esa restricción, pero México podía establecer salvaguardas en caso de penetración excesiva. Una de esa salvaguardas establecía que se podía congelar la participación extranjera en el mercado bancario mexicano si la participación excedía del 25%. En el caso de cualquier banco en particular, la adquisición de un banco mexicano por uno extranjero no sería autorizada en ningún momento si la suma del capital del banco que se adquiría con la del banco extranjero excedía el 4% de total del capital en el sistema. Restricciones similares se establecieron para las compañías de seguros. En contraposición a lo negociado en el TLC, para 2000 se empezaron a conocer operaciones realizadas durante el salvamento bancario que confirmaban la entrega sistemática de la banca mexicana a los extranjeros. Fue el caso de la disputa de uno de esos bancos con el IPAB, el Instituto responsable de administrar el resultado del Fobaproa. La prensa reportó que el gobierno le había concedido un subsidio oculto a través del pagaré de Fobaproa pues incluía dividendos por arriba de la tasa de mercado. Así, se denunció: Lo importante de esta disputa es que nos revela una vez más cómo se hicieron acuerdos ocultos para lograr que instituciones extranjeras pudieran hacerse cargo de los bancos nacionales después de la quiebra masiva que comenzó a finales de 1994. Son ya conocidos los casos del Bank of Nova Scotia y el Hong Kong and Shanghai Bank a los que el gobierno les garantizó formalmente que no tendrían pérdidas en sus inversiones.....Ese subsidio oculto manifiesta nuevamente que el costo del rescate de la banca nacional es superior al que se conoce formalmente. 123 Versiones diversas de los efectos de la discrecionalidad De distintas fuentes empezó a surgir confirmación sobre el efecto de la discrecionalidad que acusó la Contaduría Mayor. Entre ellos, ex funcionarios del Banco de México que renunciaron antes de firmar documentos para cubrir vacíos legales o ante riesgos de futuras auditorías. Funcionarios de la Comisión Nacional Bancaria comentaban que los activos de los bancos que absorbió Fobaproa, es decir las carteras vencidas, se vendieron muy baratas. La expresión que utilizaban era: "Se vendieron con un descuido total". Ponían varios ejemplos donde los funcionarios de bancos extranjeros percibieron la urgencia de los funcionarios financieros mexicanos para deshacerse de las carteras. Por eso, y ante la ausencia de un mecanismo tipo subasta pública donde tuvieran que pujar por las carteras, lo que hicieron fue ofrecer un precio muy reducido y esperar la respuesta de las autoridades. En realidad, los avalúos estaban hechos por auditores externos, quienes eran pagados por los banqueros. Comentaban que se castigó entonces el valor real para favorecer a quienes los habían contratado, los banqueros que iban a adquirir la cartera. Ejemplos de ello fueron los bancos extranjeros que ofrecieron Sólo 10% por la cartera que, aunque tenía problemas, su valor superaba en varias veces esa oferta. Se comentaba que la respuesta de las autoridades consistió en entregarles la cartera de inmediato. El motivo de la prisa sería la urgencia de mostrar a la comunidad financiera internacional que el problema estaba resuelto para así poder rematar los bancos mexicanos a los extranjeros. También reportes de prensa mostraban casos de banqueros mexicanos que se beneficiaron de las carteras cuyo negocio fue redondo para aquellos que compraron la cartera tan barata: Les entregaban la cartera, y lo que recuperaran sería para ellos, aunque, en algunos arreglos, si rebasaban el valor al que la habían comprado, una parte la compartían con el gobierno: en realidad, obtuvieron en promedio una utilidad cercana al 10% del valor de la cartera. Un rendimiento extraordinario. Ex colaboradores del sector financiero confirmaban a finales de esa administración que el criterio para asignar los bancos a los nuevos dueños era que tuvieran los recursos para capitalizarlos. Ante inversionistas mexicanos que tenían que obtener en plazos más largos los recursos para soportar el costo de los bancos, se los asignaron discrecionalmente a extranjeros. Ante la falta de Libros Blancos y de informes oficiales sobre los criterios que normaron el salvamento de los bancos y su venta posterior, así como la venta de la cartera vencida, señalamientos como éstos abundaban entre 1995 y 2000. La herencia de Fobaproa en el 2000, seis veces mayor que la de los Tesobonos en 1994 La deuda que los mexicanos recibieron por el quebranto bancario que provocó el "error de diciembre" era superior a 90,000 millones de dólares a mediados de 2000. Este monto, asumido como deuda pública, era más de seis veces mayor al saldo de los Tesobonos en noviembre de 1994, el cual ascendía a 16,000 millones de dólares. Había una diferencia fundamental entre la deuda de los Tesobonos y la de Fobaproa: mientras que los primeros no eran deuda nueva, sino sustitución de la que estaba depositada en Cetes y por lo tanto no aumentaron el saldo de la deuda pública, en el caso de la deuda contraída mediante Fobaproa se trataba de deuda nueva, adicional a la que Zedillo recibió en diciembre de 1994 ya los aumentos por otros rubros que realizó su administración. Así, compárese la deuda que yo entregué a mi sucesor con la que Zedillo comprometió a las generaciones siguientes. En noviembre de 1994 el saldo total de la deuda interna y externa del sector público era de 287,000 millones de pesos (equivalente a 92,150 millones de dólares, de los cuales 58, 700 millones de dólares correspondían a la externa y el resto la interna, que incluía el saldo de Tesobonos por 16,000 millones de dólares). Para mayo de 2000, la deuda acumulada por Zedillo ascendía a más de dos millones de millones de pesos (equivalentes a 210,000 millones de dólares, de los cuales 37,300 millones de dólares eran deuda interna y 78,000 de deuda externa, a lo que se sumaron más de 90,000 millones de dólares de Fobaproa). 124 Todo el esfuerzo realizado durante mi gobierno para reducir la deuda externa mediante una ardua y riesgosa negociación, y para reducir la deuda interna a través de los recursos provenientes de las privatizaciones, se canceló por los efectos del "error de diciembre" y el manejo indebido de las recuperaciones de la cartera bancaria. Este nuevo adeudo requirió aumentos de impuestos -como el del IVA en 1995- y demandará más recursos de los impuestos de los contribuyentes mexicanos para cubrir las pérdidas de banqueros privados, del país y de exterior. Esto ha provocado ya una concentración de la riqueza sin precedente. 125. El monto tan elevado de Fobaproa representó una carga enorme que limitará el gasto social y otras prioridades gubernamentales. El Fobaproa estaba constituido por pagarés a diez años, con intereses acumulables; carecían de liquidez. 126 Se trataba de un problema que se acumulaba de manera creciente. Cuando llegara el momento de su pago o amortización, el gobierno tendría que endeudarse para cubrir esos pagarés que podría alargar el tiempo para cubrir esa deuda. Uno de los críticos más severos de la privatización de la banca, Luis Rubio, también señaló deficiencias estructurales en el Fobaproa. Así, en 1997 afirmó: La intervención gubernamental en el rescate bancario era necesaria. Sin embargo, muchas de las formas que adquirió esa intervención fueron injustas, además de ineficaces, pues ni promovieron la recuperación de la planta productiva, ni han asegurado la supervivencia de los bancos. En lugar de salvar a los bancos --que hubiera sido del interés público- en muchos casos se comenzó por salvar a los propietarios de los mismos. Eventualmente se corrigió esa estrategia, para caer en otra todavía peor: se comenzó a subsidiar a banqueros extranjeros para que, sin poner su capital en riesgo, se quedaran con los bancos quebrados. De una o de otra forma, el costo siempre lo acabarán pagando nuestros impuestos. A pesar de las carretonadas de dinero que se han invertido, la mayoría de los bancos hoy, a casi tres años de la crisis, todavía no ha podido salir adelante... ¿Dónde comienza el rescate del sistema bancario y dónde terminan los subsidios (y privilegios) de los bancos? La pérdida implícita en la venta de activos propiedad de Fobaproa es fenomenal. Junto a esa suma de dinero la diferencia en la recaudación entre un IVA a110% y uno al 15% (equivalente a aproximadamente 2,800 millones de dólares) es una minucia... 127 Con la elevación de las tasas de interés en 1995, miles de empresas no pudieron cubrir sus créditos. Tampoco miles de familias. El efecto sobre las pequeñas y medianas empresas se complicó por el tratamiento que las autoridades le dieron a las llamadas Uniones de Crédito. Sin duda existían Uniones de Crédito que no eran solventes. Pero a partir de 1995 y durante tres años, le cerraron el financiamiento y los apoyos a Uniones de Crédito que sí eran viables; sus carteras se vencieron y tuvieron que pasar al Fobaproa. Acabaron con un proyecto que era indispensable para alentar a empresarios innovadores en pequeñas y medianas empresas. Las preguntas que esperan respuesta Cuando privatizamos los bancos, mi gobierno siguió un proceso basado en subastas públicas en las que el mercado decidía, previa calificación de los participantes, quién adquiriría los bancos. Además, se presentaron Libros Blancos con información pública sobre el detalle de todo el proceso, monto de la venta y destino de los recursos, Se cumplió el proceso de rendición de cuentas. Como se ha señaló en el capítulo sobre la privatización bancaria, hubieron problemas relativos a los órganos reguladores, así como a la capitalización de los bancos, ya la capacidad de los nuevos adquirientes, entre otros. A pesar de esos inconvenientes, sigo convencido de que lo correcto fue privatizar los bancos mediante subastas públicas, en un proceso transparente, frente a la opción de adjudicarlos casuísticamente por decisiones burocráticas. La decisión de no asignarlos a extranjeros fue, también, a mi juicio, la más conveniente. Se mantuvo el sistema de pagos del país en manos de mexicanos. En varios países, a mediados de los noventa, se tuvieron problemas con los bancos privatizados: fue el caso de la República Checa, de Francia y de Rusia, entre otros. Fue un arduo aprendizaje para encontrar nuevos caminos en la construcción de un sistema que no dependiera de la intervención estatal excesiva. Frente al método de subastas públicas para privatizar la banca, la discrecionalidad fue el mecanismo que se usó para su rescate y venta posterior. Se optó por ese método para no rendir cuentas a los mexicanos sobre la deuda que le encajaron al país con el rescate bancario y para poder decidir a quién venderle, a quién salvar. Sin embargo la sociedad hizo preguntas sobre el "error de diciembre" y sus secuelas que esperan respuesta del doctor Ernesto Zedillo y su equipo: Respecto al "error de diciembre", ¿por qué le proporcionaron a unos cuantos empresarios, información anticipada sobre la devaluación, lo que les permitió vaciar las reservas internacionales? ¿Por qué tardaron casi tres meses en integrar el programa para enfrentar el desastre cambiarlo, tardanza que provocó que miles de familias y empresas quebraran? ¿Por qué no prepararon con esmero y cuidado la transición al nuevo régimen cambiario y lanzaron al país a una crisis mayúscula? Si tenían preocupación sobre los Tesobonos, ¿por qué no alertaron sobre su monto? ¿Por qué no utilizaron las reservas y apoyos internacionales para saldarlos? ¿Por qué mintieron al afirmar que no tenían conocimiento de los Tesobonos mientras su gobierno seguía emitiéndolos? En el caso de Fobaproa, ¿Por qué incurrieron en el mayor endeudamiento público en la historia de México sin autorización del Congreso? ¿Porqué no establecieron reglas rigurosas e imparciales para el mayor salvamento financiero de la historia? ¿Por qué no se publicaron informes sobre los criterios, procedimientos y razones del salvamento bancario? ¿Quién decidió la cartera que se salvaba y quién la que quebraba, y bajo qué criterios? ¿Quién determinó el valor de la cartera que se vendía y los intereses que se pagaban por los pagarés? ¿Prestó el gobierno para la recapitalización de los bancos? ¿Aceptó como avales las acciones de los propios bancos? ¿ Se autorizó a los bancos a prestarse entre sí? ¿Dónde están los Libros Blancos que el Congreso debió recibir con el detalle del salvamento de cada banco y de su proceso de adjudicación? ¿Por qué se asignaron discrecionalmente bancos a nuevos dueños y no se hizo mediante subasta pública? ¿Cuánto se obtuvo de la asignación de cada banco y adónde fue el dinero? ¿Cuánto se obtuvo de la cartera cobrada y adónde está el dinero? ¿Por qué se puso en riesgo el control de los mexicanos sobre el sistema de pagos del país al privilegiar la adquisición de bancos por extranjeros? ¿Qué órdenes recibió el Secretario de Hacienda y presidente del Comité Técnico del Fobaproa? ¿Qué tratos y pactos se hicieron en los salvamentos discrecionales? ¿Qué beneficios obtuvieron de ellos? ¿Quién se benefició? ¿Qué supo el presidente Zedillo de la adjudicación de cada banco y cuándo lo supo? ¿Qué supo y cuándo supo Zedillo sobre los salvamentos discrecionales? ¿Dio órdenes Zedillo de que se adjudicaran bancos a personas específicas? ¿Dio instrucciones Zedillo para que se salvaran unos deudores y se perjudicaran otros? ¿ Dio instrucciones para la venta discrecional de la cartera? Ante los desastrosos efectos sociales y económicos de la crisis de 1995 y su secuela, tiene que cumplirse con la rendición de cuentas. • El dato es de Banco de México, Informe Anual 1994, México, 1995, p. 187 • Véase Banco de México, Informe Anual 1994, op. cit., pp. 195-198 • Ibid., p.60 • Véase la descripción de aquel encuentro que Aspe publicó en el Wall Streeet Journal, junio 14 de 1995. • Biblioteca del H Congreso de la Unión, Diario de los Debates de la Cámara de Diputados de las Estados Unidos Mexicanos, 1988-1994, correspondiente al primer periodo del primer año de ejercicio. "Criterios Generales de Política Económica para 1995", diciembre 9 de 1994. • 6. Ibid., po 1,475. • Ibid.. pp. 1.475.1.476. • Ibid.. p. 1.476. • Ibid. • Ibid. • Ibid., p. 1,477 • Ibid.. p. 1.481. • Ibid. • Ibid.. p. 1.480. • Ibid., pp. 1,482, 1,484. • Las citas de Serra están tomadas de La Jornada, diciembre 10 y 15 de 1994, y de Biblioteca del H. Congreso de la Unión, Diario de los Debates de la Cámara de Diputados de los Estados Unidos Mexicanos, op. cit. • La Jornada, diciembre 15 de 1994. • Wall Street Joumal, diciembre 16 de 1994. • Proceso, diciembre 26 de 1994. • Ibid. • Los datos están citados en Fondo Monetario Internacional. International Capital Markets Development. prospects and policy issues. Washington D.C.. agosto 1995. Cuadro 1.2; p. 59. • El dato está publicado en Banco de México, op. cit., p. 199. Si a ese monto se le suma el de reservas perdidas entre el 15 y el 19 de diciembre (1,675 millones de dólares) y el monto de Tesobonos emitidos ese día (1,395), la pérdida total de reservas internacionales en esos días fue de 7, 703 millones de dólares. Con eso agotó la mayor parte de las reservas internacionales que mi gobierno entregó el 30 de noviembre de 1994 (12,484 millones de dólares). • Relato de Fidel Samaniego en Crónica, diciembre 2 de 1998. • Entrevista a Francisco Hernández Juárez, en Excélsior, diciembre 3 de 1997. Frente a eso, Hernández Juárez señaló cómo se llegaba a los acuerdos durante mi administración y cómo se cumplían. "Quienes estaban responsabilizados de la negociación tenían mucha consistencia en cuanto a amarrar los acuerdos. No dejaban pasar detalle alguno... Arsenio Farell Cubillas, Pedro Aspe Armella, Miguel Mancera, como gobernador del Banco de México, y Jaime Serra como secretario de Comercio y Fomento Industrial, trabajaban en equipo, llevaban su estrategia muy clara... los representantes del gobierno (de Salinas) hacían un equipo muy sólido". • E. Aguilar y Mario Suárez, citados en Excélsior, diciembre 3 de 1997. • Proceso, diciembre 26 de 1994 • Ibid. • Ibid. • Banco de México, Exposici6n sobre la Política Monetaria. 1º de enero de 1995-31 de diciembre 1995. México, febrero 1995, p. 25. • Banco de México. Exposición sobre la Política Monetaria. 1.0 de enero de 1995-31 de diciembre 1995, op. cit., pp. 37-38. • Proceso, febrero 20 de 1995 • New York Times, marzo 14 de 1995. • Proceso, marzo 20 de 1995. • Fondo Monetario Internacional, lnternational Capital Markets. Development, prospects and policy issues, Washington D.C., enero 1996 (reedición del documento publicado en agosto 1995), Cuadro 1.2, p. 59. Del total de esas emisiones, vendieron 1,239 millones de dólares. • La última subasta de Tesobonos fue el 14 de febrero de 1995. Ibid. Recuérdese que Zedillo recibió un saldo de Tesobonos por 16,109 millones de dólares. • J. Sachs, A. Tomell y A. Velasco, T he collapse of the Mexican Peso: what have we lear- ned?,p.48. • Véase Banco de México, i nforme Anual [994, pp. 198-199. • Banco de México, i nforme Anual [995. El Informe señaló: "El tipo de cambio alcanzó un máximo de 7.55 nuevos pesos por dólar el 9 de marzo de 1995, mientras que unos días después la tasa de interés interbancario promedio (TIIP) llegó a casi 110 por ciento", p. 67. • Banco de México, Informe Anual 1995, México, 1996, p. 67 y gráficas 16 y 17, p. 69. En promedio la tasa de interés llegó a 70%. La tasa de interés relevante no es la de los Cetes, los cuales tenían un precio artificial muy alto pues se usaban como colateral de los bancos. • Financial Times, mayo 12 de 2000. • 41. José Carreño Carlón, The Mexican Peso Crisis, tesis de maestría, Leiden, Holanda, septiembre 1996. Introducción. • Reforma, junio 24 de 1999. • Reforma, marzo 4 de 1996. • La Jornada, marzo 26 de 2000. • Observatorio Ciudadano para la Educación. Comunicado número 1. 1999 • La Jornada, junio 16 de 2000. • Financial Times. septiembre 13 de 1994 • Reforma, mayo 18 de 1995 • Tim Golden, New York Times, febrero 18 de 1995. • A. De Palma, New York Times, marzo 2 de 1995. • El País, marzo 21, 1995. Citado en Proceso, marzo 27 de 1995. • Para una recapitulación de los artículos en la prensa internacional que culpaban inicialmente a Zedillo de la devaluación, véase J. Carreño Carlón, op. cit., capítulo 1. • The Economist, febrero 14 de 1995. • Fondo Monetario Internacional, lnternational Capital Markets. Development, prosprcts and policy issues, Washington D.C., agosto 1995. • Ibid. • Ibid., pp. 7-8. • A pesar de esta evidencia, Zedillo siguió insistiendo en señalar la salida de los capitales extranjeros como culpable de la caída de las reservas internacionales. En marzo de 2000 Zedillo afirmó: "Otras crisis del país fueron provocadas por manejos irreflexivos y aun irresponsables de condiciones positivas que pensaron permanentes, como... entradas masivas de capital de corto plazo. ¡Nosotros no caeremos en conductas de esa naturaleza!" La Jornada, marzo 10, 2000. • Fondo Monetario internacional, World Econonic Outlook. Annex I: Factors Hehind the Financial Crisis in Mexico, Washington D.C., mayo,1995. • Francisco Gil Díaz, "Las políticas monetarias y cambiarlas en tiempos de crisis", citado en Reforma, septiembre de 1997. • E.Z.P. Primer Informe, Anexo, p. 77. • Para una síntesis de las múltiples explicaciones que Zedillo dio sobre el origen de la crisis y las filtraciones que provinieron de oficinas gubernamentales para culpar a mi administración véase José Carreño Carlón, op. cit. • Sobre las entrevistas de televisión "a modo", realizadas a Zedillo véase el artículo de Sam Dillon: "Mexico's new press boldness stops at leader's desk", New York Times, agosto 15 de 1996. Sobre la entrevista de 1999, véase el comentario de M. Levarlo Thrcott en Cr6nica, diciembre 17 de 1999. • Luis Rubio Reforma. enero 10 de 1999 • T. Jardi, Cronica, septiembre 25 de 1998. • Entrevista de Carlos Acosta a Joaquín López Dóriga en Proceso, agosto 18 de 1996. • Crónica, marzo 27 de 2000 • Financial Times, marzo 27 de 2000. Si el gobierno de Zedillo tomaba como base el tipo de cambio real que recibió y argumentaba que los incrementos en productividad permitían una apreciación del 10%, implícitamente estaría aceptando que el tipo de cambio que recibió estaba en equilibrio. • Luis Rubio Reforma, diciembre 7 de 1997. • Reforma., diciembre 4 de 1997. • Enrique Quintana, Reforma, diciembre 19 de 1997. • R. Delgado en Reforma, marzo 14 de 1998. • Reforma, enero 6 de 2000. • J. Ward Anderson, en Washington Post, septiembre 2 de 1998. • P. Krugman, El retorno de la economía de la depresi6n. Barcelona: Editorial Crítica, 2000, p. 65. La traducción al español corresponde al original en inglés, The Retum of Depression Economics, Nueva York: W. W. Norton, 1999, p. 52. Existe versión colombiana: De vuelta a la economía de la Gran Depresi6n, Colombia: Gri1po Editorial Norma, 1999. • Ibid • Ibid., p. 53. Felipe González, ex presidente de España, recurrió a este libro de Krugman para insistir en su visión de que la crisis (la mexicana y otras) podía ser un retrato anticipado de lo que puede ocurrir en su país. El País, marzo 9 de 2000. • La cifra está tomada de El País, enero 17 de 1999. El problema de la flotación libre es la espiral devaluación-inflación. Para controlar esa espiral el Banco Central debe elevar las tasas de interés para proteger la estabilidad, produciendo la recesión. No hay soluciones sin costos. • J. Sachs, A. Tomell y A. Velasco, Lessons for Mexico, mimeo, marzo de 1995. • J. Sachs, A. Tornell y Andrés Velasco, 1ñe collapse of the Me.xican Peso: what have we learned?, pp. 17-18, 23. • Ibid., p. 52. • Ibid., p. 18. • Recuérdese que mi administración entregó el gobierno con 12,484 millones de dólares en las reservas internacionales del Banco de México, contra los 913 millones de dólares en reservas internacionales que recibió Miguel de la Madrid de su antecesor: Además del elevado nivel de reservas internacionales, se dejó disponible una línea de apoyo con las autoridades de los Estados Unidos y Canadá por casi 7, 000 millones de dólares adicionales. Las reservas en el Banco de México y la línea de apoyo internacional cubrían plenamente el saldo de Tesobonos al 30 de noviembre de 1994. • w. A. Orme, Understanding NAFTA. Mexico, Free Trade, and the New North America. Texas. University of Texas Press, 1998, second printing pp. XVIII, xxv: • Fisher también agregó que uno de los inconvenientes de devaluar en diciembre es que perjudica los balances de los Fondos de Pensiones, lo que a su vez afecta los bonos de actuación de sus administradores. Hay quien afirma que parte de la campaña en contra de mi gobierno obedeció a esa irritación. • Robert Barro, Getting lt Right. Markets and Choices in a Free Society, Cambridge, Mass. MIT Press, 1996, pp. 51-52. • Ibid., pp. 48-49. • Ibid., p. 52. • A. C. Harberger, Mexicos exchange rate, México, Grupo Financiero Bancomer, 1996, 5. • Ibid., pp. 87, 89, 91. • Véase Wilson, Berry, Gerard Canio Union y Banranthony Saundersstem, Mexicos Banking Crisis: devaluation and asset concentration effects. Banco Mundial, junio 1997, p. 20 y Cuadro V. • A Survey of México", The Economist, 13-19-n-93, citado en Sergio Aguayo, El Pan te6n de los Mitos, México: Grijalbo, 1998, p. 281. • Cr6nica, marzo 27 de 2000. Después de la elección de julio del 2000, el candidato del PRI a la presidencia fue preciso al atribuir la responsabilidad de su derrota en las urnas. Afirmó: "El error de diciembre me derrotó", Excélsior, agosto 13, 2000. • Un hecho similar ocurrió en México treinta años antes, en 1964. Al término del gobierno del presidente Adolfo López Mateos, la situación económica era delicada. En ese entonces, a pesar de las reservas del Presidente Electo Gustavo Díaz Ordaz, respecto del Secretario de Hacienda, Antonio Ortiz Mena, decidió ratificarlo en su puesto, y durante su sexenio la economía mexicana conoció el período con estabilidad de precios y crecimiento más alto y sostenido en el siglo XX. • F. Gil Díaz, "Las políticas monetarias y cambiarias en tiempos de crisis", citado en Reforma, septiembre 9 de 1997 • F. Gil Díaz, op. cit. • Véanse los comentarios de expertos de Wall Street citados en el Miami Herald, enero 30 de 1998. • Véanse los ejemplos citados en J. Stiglitz. Guillermo Perry. Daniel Lederrnan y Ana María Menéndez. Mexico: Five Years after the Crisis. Banco Mundial, abril 13, 2000. p. 2. Presentado en la Conferencia del Banco Mundial en abri118-19 de 2000. • S. Weintraub, El TLC cumple tres años. Un informe de sus avances. México: FCE, 1991, pp. 63, 64;67. • OCDE, Economic Surveys. México, 1997, París, 1998, pp. 14,1. • 100. Financial1imes, mayo 20 de 1997. • Financial Times, agosto 7-8 de 1999. • Secofi, "México. Global Trade Hub", Oficina Comercial de Secofi en Washington D.C., 1999. Este trabajo presenta un cálculo trimestral del crecimiento del PIB atribuido a las exportaciones. Ahí se muestra que sin ellas, la caída de la economía en 1995 hubiera excedido 10%. Confirma también que la recuperación a partir de 1996 provino principalmente de las exportaciones. • Los flujos de capitales a los países en desarrollo también se recuperaron rápidamente. El total de flujos de capital a estos países ascendió a 246,000 millones de dólares en 1995, frente a 187,000 millones del año anterior. • I. Stiglitz, Guillermo Perry, Daniel Lederman y Ana María Menéndez, op. cit. • Ibid. Resumen y p. 6. A contrario sensu, si se desea provocar una recesión en México, la receta es cerrar la economía, y elevar las tasas de interés en México y en Estados Unidos. • "The Insider" en The New Republic, abril 17 de 2000. • A mediados del año 2000, Zedillo condecoró al Director-Gerente del FMI por "los apoyos concedidos". • Ignacio Trigueros, "EI tratado de Libre Comercio de América del Norte y la situación macroeconómica de México", en Enrique Espinosa Beatriz Leycegui y Rafael Fernández de Castro, TLCAN ¿Socios Naturales? Cinco años del Tratado de Libre Comercio de América del Norte. México: Miguel Angel Porrúa-ITAM, 2000. • Reforma, febrero 29 de 2000. • r Durante la campaña electoral de 2000, hasta el PRI declaró: "El Fobaproa está lleno de pillos". Cr6nica, febrero 24 de 2000. Véase también Raúl Trejo en Cr6nica, y Orlando Delgado en La Jornada, febrero 29 de 2000. • Raúl Trejo en Crónica, febrero 29 de 2000. • En realidad lo que se hizo fue provocar un debate sobre la publicación de la lista de deudores en Fobaproa, a lo que el gobierno se opuso alegando el secreto bancario (lo cual no fue impedimento para que filtraran nombres de personas a las que se querían dañar). Fue una maniobra hábil del gobierno para distraer la atención y evitar así la exigencia de rendición de cuentas y la impugnación al manejo discrecional del rescate bancario. • La Ley de Instituciones de Crédito, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 18 de julio de 1990, previó en su artículo 122 la creación del Fobaproa. • En la prensa se señaló que en un caso preciso se trató de “réditos que inexplicablemente se pactaron en un nivel considerado por propios y extraños extremadamente alto. “Reforma, mayo 10 de 2000. • Contaduría Mayor de Hacienda., “Informe de Resultados sobre la Revisión de la Cuenta de la Hacienda Pública Federal de 1996. Fondo Bancario de Protección al Ahorro (Fobaproa)”: México: H. Cámara de Diputados, septiembre de 1998. • Reforma, mayo 10 de 2000.. • Contaduría Mayor de Hacienda, op. cit. • Ibid • Ibid. • Ibid • Ibid • Ibid • S. Sarmiento, Reforma, junio 12 de 2000 • Los datos provienen de la página de Internet del Banco de México, agosto de 2000. El monto de deuda se refiere a la Deuda Neta del Sector Público. El saldo de la interna en 1994 era de 60,000 millones de pesos y el de la externa de 257.000 millones de pesos. En 2000, el saldo de la interna era de 356.000 millones de pesos y el de la externa de 743.000 millones. A eso había que sumarle el saldo de Fobaproa. Para convertir a dólares los saldos se utilizó para 1994 el tipo de cambio de 3.44 pesos por dólar que era el promedio a noviembre de ese año; y para el 2000, el de 9.53. tomado de esa página de Internet. • 125. En agosto del 2000 el periódico Reforma publicó una nota titulada: "Crece pobreza en el sexenio". En la nota se confirmó que "el número de hogares pobres pasó del 36 por ciento que era en 1994 a139 en 1998". Además, en esos años, los pobres del país perdieron su participación en el ingreso nacional. ¿Quién la ganó? El periódico reportó que de acuerdo a la Encuesta Ingreso-Gasto del INEGI y al documento de CEPAL Panorama Social de América Latina, 1999- 2000, esa participación la ganó "el grupo de hogares más rico". Agosto 21, 2000. • 126. Podían prepagarse y de esa manera tratar de ahorrar los elevados intereses que cubrían. Sin embargo, hasta en eso hubo enredo, como fue el caso de un pagaré de Confía a Citibank que el gobierno cubrió de manera anticipada en 2000. El banco se inconformó pues "las utilidades provienen del pagaré que nos entregaron con el banco". La Jornada, mayo 10 de 2000. Fue por un monto (2,400 millones de dólares) que poco disminuía la deuda de Fobaproa de más de 90,000 millones de dólares. • Reforma, agosto 17, 1997. https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/2000EDP.html [[Categoría:Documentos de Carlos Salinas de Gortari]] mue5e4zkga92k68ttw4rjek6f5kidm2 Conferencia de Ernesto Zedillo Ponce de León en San Cristóbal de las Casas 0 168119 1647136 860525 2026-04-07T21:43:46Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647136 wikitext text/x-wiki 1994 Conferencia de prensa de Zedillo en San Cristóbal de las Casas 21 de Abril de 1994 ERNESTO ZEDILLO: Bueno, si me permiten ustedes un antecedente, ayer en la noche, cuando tomé la decisión de venir aquí a San Cristóbal, sostuve una conversación telefónica con el señor Obispo Samuel Ruiz y él muy amablemente me invitó y me expresó su aceptación para que pudiésemos conversar. Fue una conversación en la que sustancialmente le reiteré a él lo que ya he expresado públicamente esta mañana a través de la radio y a través de ustedes, sobre mi convicción, mi deseo de que se llegue pronto a una situación de paz permanente, de reconciliación, aquí en Chiapas. No entramos a ningún detalle. Fue de mi parte, simplemente una reiteración de lo que ya dije en mi apoyo a las iniciativas del señor Presidente de la República, para lograr la reconciliación y la paz. Mi reconocimiento a la labor que ha venido desempeñando el comisionado para la Paz, licenciado Manuel Camacho Solís. De manera también muy importante le dije que al contar yo con el voto mayoritario de los mexicanos y ser Presidente de la República, asumiré todos y cada uno de los compromisos que el gobierno del presidente Salinas asuma como parte de la solución de este problema. Esa fue la parte medular de la charla muy amable que sostuve con el señor Obispo. PREGUNTA: ¿Por qué vino usted aquí? ERNESTO ZEDILLO: El principal motivo es que nuestro amigo Luis Donaldo Colosio tenía algunos lugares pendientes en su primer recorrido, así pues yo ya estuve completando la gira en Baja California, estuve aunque brevemente en Sonora; en días pasados estuve en Guanajuato y no deseaba yo continuar esta campaña sin estar aunque fuese una mañana aquí en Chiapas. Completar ese primer recorrido y ahora sí, pues, reiniciar el recorrido por toda la República, era un pendiente que había en esta campaña política y estoy muy satisfecho de haberlo podido lograr. La limpieza del proceso electoral es una demanda de todos los mexicanos y es una responsabilidad de todos los partidos políticos, lograr los consensos para garantizar esta demanda, ese derecho ciudadano. La responsabilidad de la negociación recae en el Gobierno de la República, en particular a través del comisionado del Presidente de la República para estos fines, y he expresado que estoy dispuesto a dialogar con cualquier mexicano de buena fe y si en algún momento el señor comisionado, el Gobierno de la República, consideran que es importante el que yo exprese cualquier garantía de que honraré los compromisos del Gobierno de la República, al llegar yo al Gobierno, lo haré con mucho gusto. Hay causas evidentes de la inconformidad de la gente, hay una situación de pobreza, de atraso, que ha sido el fermento del conflicto; es algo que reconocemos como un problema al que hay que darle una solución urgente. Por eso yo como candidato a la Presidencia de la República, he establecido que la más alta prioridad será el tener una política social para enfrentar las condiciones de pobreza, de desigualdad que desgraciadamente aquejan todavía a muchos millones de mexicanos. PREGUNTA: ¿Cuál será la segunda etapa de su campaña? ERNESTO ZEDILLO: La de un diálogo permanente con la ciudadanía, escuchar los problemas, pero sobre todo proponer soluciones para esos problemas. Estuve presente en Sonora, recientemente al inicio de mis recorridos y me propongo desplegar una campaña vigorosa también en ese estado en la siguiente vuelta. Ellos han expresado, tengo pleno respeto por la opinión de los otros, y yo lo único que afirmo es que el señor Presidente nos merece a todos la más alta estima, respeto y consideración y reconocimiento por su trabajo patriótico a favor de todos los mexicanos. PREGUNTA: Se habla de fuga de capitales, se habla de dolarización. ¿Cuál es su opinión al respecto? RESPUESTA: Mi opinión es que las condiciones fundamentales de la economía mexicana son altamente promisorias, gracias al esfuerzo que hemos venido desarrollando todos los mexicanos, durante los últimos años. Tenemos ahora la oportunidad de muy pronto recuperar el crecimiento económico, hacerlo con estabilidad de precios, con una mucho mejor distribución del ingreso. Es evidente que en el corto plazo, dadas las difíciles circunstancias que han afectado al país desde el primero de enero y señaladamente el asesinato de Luis Donaldo Colosio, ha habido un clima de incertidumbre. Yo tengo enorme confianza en que a medida que avancen los próximos días, esa incertidumbre habrá de disiparse, habrá de retornar la confianza y con ello, las inversiones, los flujos de capital que tanto está necesitando nuestro país para recuperar su crecimiento económico. PREGUNTA: ¿Cómo notó al señor Samuel Ruiz, para que las negociaciones tengan un buen fin? ERNESTO ZEDILLO: Noté una enorme sensibilidad por parte del señor Obispo y simplemente compartimos nuestra esperanza de que muy pronto se llegue a la solución pacífica que todos los mexicanos estamos esperando. Yo les diría que tengan una gran esperanza, que todos los compatriotas estamos al igual que ellos deseando la paz; yo les diría que hay un candidato a la Presidencia de la República --yo, Ernesto Zedillo--, que ha asumido un enorme compromiso con enfrentar los problemas sociales y de pobreza que están en la raíz de la difícil circunstancia que se vivió a partir del primero de enero. Es una esperanza que debe estar fundada en hechos, es un compromiso que esperemos traducir en hechos en beneficio de los mexicanos que han sido marginados del progreso del resto del país. Como a todos los mexicanos nos merecen todo nuestro respeto, me merecen en este caso mi reconocimiento porque después del inicio violento del conflicto han tenido la voluntad de sentarse a negociar por una solución pacífica. Los asuntos políticos de Chiapas, la elección de sus gobernantes es asunto de los chiapanecos. Concluimos, muchas gracias. https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1994DEZ.html [[Categoría:Documentos de Ernesto Zedillo Ponce de León]] lshna9p2p2s7ip3itlsfba7lr3y42xt Declaraciones del Subcomandante Marcos durante la toma de San Cristóbal de las Casas 0 168121 1647079 859365 2026-04-07T21:10:35Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647079 wikitext text/x-wiki 1994 Declaraciones del Subcomandante Marcos durante la toma de San Cristóbal de las Casas 1o. de Enero de 1994 SUBCOMANDANTE MARCOS: Es un movimiento de insurrección de nuestra organización que se llama Ejército Zapatista de Liberación Nacional, cuya dirección es mayoritariamente indígena: tzotzil, tzeltal, chol, tojolabal, zoque y mam. Nosotros pensamos que estuvimos aislados todos estos años porque mientras en el resto del mundo se iban dando rebeliones contra dictaduras o supuestas dictaduras, y esto era visto con lógica, en este país empezaban a avanzar una serie de medidas, ... eh, pues, dictatoriales. O sea, la población indígena chiapaneca padece 15 mil muertos al año. Eso es tanto como lo de la guerra de El Salvador, cada año. Nada más que los muertos de un solo lado, y con la gran vergüenza de que la mayoría por diarreas, enfermedades digestivas. Que las soluciones de los principales problemas de nuestro país atraviesan necesariamente por los problemas de libertad y democracia. Esa es la principal demanda. En base a eso, dicen los compañeros, se podrían negociar las otras demandas de vivienda, tierra, salud, educación, justicia. Muchos problemas que sobre todo en el medio indígena son muy graves. Pero sobre la demanda de libertad y democracia se está haciendo el llamado a toda la República Mexicana y a todos los sectores sociales que se alzen junto con nosotros, no necesariamente con las armas sino con lo que puede cada uno, según su medio en que se desempeñe. No, no hay una... en el movimiento del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, una ideología perfectamente definida, así en el sentido clásico del marxismo - leninismo, del social - comunismo, del castrismo. Hay más bien una, un punto común de enlace para los problemas, los grandes problemas nacionales, que para un sector u otro coinciden siempre en el de falta de libertad y falta de democracia. Del Comité Directivo, del Comité Clandestino Revolucionario, que es el que da las órdenes. Cuando ellos consideren que se cumplió el objetivo, pues, de esta toma, ordenarán la retirada. Pero no es su propósito mantenerse en la ciudad. Las causas que originan este movimiento son justas, son reales. En todo caso, podrán cuestionar el camino que se eligió, pero nunca las causas. SUBCOMANDANTE MARCOS: Si el costo en muertes para ellos es muy alto, quince mil muertes al año, es como una guerra, pues. Entonces ellos deciden, pues, alzarse en armas como una, entre otras formas de lucha, para llamar la atención a todo el pueblo de México, de que la solución de todos los problemas de nuestro país debe empezar por que haya libertad y verdadera democracia. Ellos consideran que las próximas elecciones de agosto del 94, no, no garantizan con el actual gobierno. Que sería necesario un gobierno realmente neutral, no tan ligado al partido en el poder, que ahí sí garantizara al país que pudiera elegir una opción o otra. Y en base a eso, ese gobierno sí pudiera resolver (esas demandas que ellos han planteado y que ustedes ven no son del otro mundo). SUBCOMANDANTE MARCOS: A partir de esa hora y conformada la Comisión que vea que no les pasó nada, podrán abandonar la ciudad por el lado que ya mencioné, a partir de las seis de la mañana a la hora que gusten, después de pasar aquí para darles un salvoconducto para que los puedan dejar pasar. Estamos hablando con la Comisión Nacional de Derechos Humanos, para que del otro lado haya un representante de ellos, para que garantice el paso de estos turistas (inaudible) de las tropas federales. SUBCOMANDANTE MARCOS: Con un comunicado de la Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, que forma parte del informe de guerra de nuestras tropas el día de hoy. A las 16 horas, cuatro de la tarde, del día primero de enero de 1994, cayó en nuestras manos la plaza de Ocosingo, cabecera municipal del mismo nombre, que fue defendida con entereza por tropas de la seguridad pública del estado, que fueron finalmente derrotadas por nuestras fuerzas a esta hora que les digo, las cuatro de la tarde. (Aplausos) El parte de guerra informa que las tropas de seguridad pública que defendían la presidencia municipal de Ocosingo sufrieron las siguientes bajas: dos muertos, dos heridos y cuatro prisioneros, que permanecen bajo custodio de nuestras tropas, y por el lado del Ejército Zapatista de Liberación Nacional no se reportó ninguna baja. SUBCOMANDANTE MARCOS: Ellos consideran que las próximas elecciones del 94, no, no garantizan con el actual gobierno. Que sería necesario un gobierno igualmente neutral, no tan ligado al partido en el poder, que ahí sí garantizara al país que pudiera elegir una opción o otra, y en base a eso, ese gobierno sí pudiera resolver esas demandas que ellos han planteado y me imagino ya han escuchado... y que ustedes ven, son demandas... pues, no son así, del otro mundo, pues. Ellos exigen, pues, todavía, tierra, pues, que es la demanda principal para los campesinos, que no, pues no quieren quitar todo. Ellos respetan la pequeña propiedad. Quieren créditos, quieren muchas cosas, pues, y que ya probaron que les dieran y no les dieron, pues. Por eso dan esta orden y se alzan. Ellos piden, pues, que los Poderes de la Unión, o sea, la Cámara de Diputados y la Cámara de Senadores, desconozca al Poder Ejecutivo y al gabinete en pleno, se forme un gobierno de coalición, de transición, y sobre esta base se convoque a nuevas elecciones, a otras elecciones, pues. Esa es más o menos la demanda política. La demanda económica pues ustedes la escucharon. El problema de la tierra, de la reforma agraria. El problema urbano. Algunos que ellos tocaron. Son en este caso lo que ellos plantean, no. A algunos les llama la atención, que creo que sus cámaras lo deben haber tomado, la población mayoritariamente indígena que compone a este movimiento y si pudieran -pero no creo que los deje el ejército- estar ahorita en la cabecera de Ocosingo, donde tomamos la radioemisora XEOCH, y en el municipio de Altamirano y en el municipio de Margaritas, verían lo mismo. Si aquí ven tzotziles, allá van a ver tzeltales, en otro lado tojolabales, en otro choles, zoques, mames. Es un movimiento muy amplio que se estuvo probando y estuvo tocando puertas hasta que no tuvo más que esta alternativa. PREGUNTA: Cuatro municipios son los que están tomados. SUBCOMANDANTE MARCOS: Ahorita sí. Ahorita sí. Eso es lo que me confirman. No sé hasta qué punto tomados como, como ahorita podemos estar platicando aquí, porque la verdad es que esto, este lugar es el que sorprende al gobierno, no. En realidad todos los rumores iban sobre Ocosingo. PREGUNTA: Se sabe ya el reporte de heridos y muertos... en combate. SUBCOMANDANTE MARCOS: Ahorita solo el informe de esta ciudad, que es la que me tocó a mí presenciar y dirigir, y de soldados no tenemos ni muertos ni heridos, ni hemos matado ni herido a ningún soldado. PREGUNTA: Oigan, ustedes quieren un cambio de gobierno. ¿Por qué no esperar el proceso electoral que se avecina? SUBCOMANDANTE MARCOS: Esa es la valoración que hacen nuestros dirigentes, o sea, el Comité Indígena Revolucionario, es que el gobierno actual no, no ha... no permite, pues, credibilidad en las elecciones de agosto del 94. Sería necesario otro gobierno, perfectamente delimitado del actual proceso. Pensamos, pues, que el destapamiento que hubo fue la clara señal de que este país marcha decididamente al Porfiriato. PREGUNTA: ¿Hay otros estados involucrados con gente indígena aquí de la zona? SUBCOMANDANTE MARCOS: Sí. En otros estados, indígenas y no indígenas, pero no puedo decir sus (inaudible). PREGUNTA: ¿Ya entraron en negociación con el gobierno? SUBCOMANDANTE MARCOS: Todavía no. Todavía no. Los compañeros dirigentes, los compañeros que dirigen, están abiertos a cualquier propuesta que venga. Ellos ya han dicho, pues, no se trata de matar por matar ni de morir por morir. (Aplausos) (Inaudible)... y hasta la última hora que recibimos informes de la Comandancia, la situación en las cabeceras municipales de Margaritas y Altamirano estaban todavía por definirse. El último informe que teníamos de nuestras tropas en esos lugares, es que nuestras tropas combatían todavía para romper algunos puntos de resistencia en estas ciudades. Así que hasta ahorita, sólo reivindicamos las tomas completas de la ciudad de San Cristóbal de las Casas y de la ciudad de Ocosingo, y deben de estar por definirse o ya definidas las de las ciudades de Altamirano y Las Margaritas. Es todo el parte de guerra, compañeros. MILITANTE DEL EZLN: Nosotros, armados, para hacer una revolución, para buscar paz y justicia en nuestro Chiapas y México. ¡Viva la Revolución! ¡Viva! (Aplausos) ¡Viva el Ejército Zapatista de Liberación Nacional! ¡Viva! MILITANTE DEL EZLN: Se levantó el pueblo en una lucha armada, en un movimiento revolucionario, para que algún día cambie nuestra situación política, ideológica, económica. No nos queda otro camino. Hacer la guerra y la revolución. MILITANTE DEL EZLN: Pero nosotros, hoy decimos: ¡Basta! Somos los herederos de los verdaderos forjadores de nuestra nacionalidad. (Inaudible) Somos millones y llamamos a todos nuestros hermanos a que se sumen a este llamado, como el único camino para no morir de hambre. MILITANTE DEL EZLN: (Inaudible)... estamos, lo que estamos pidiendo, pues, es los diez puntos. Los diez puntos son techo, tierra, pan, educación, salud, libertad, democracia, independencia y paz. MILITANTE DEL EZLN: En la radio, en la televisión, en los periódicos, que... que la lucha que ha empezado no es de los indígenas. Otros dicen que estamos manipulados. Que estamos, este, exigidos, le dicen eso. Nosotros decimos que no es cierto, pues. Porque nosotros conocemos bien nuestra lucha. Somos indígenas y campesinos pobres que hemos vivido desde siempre, pues. Las razones todo mundo lo sabe: el hambre, la miseria, la falta de todos los servicios en todas las comunidades. Pues esas son las causas principales de nuestro levantamiento armado. Aquí en Chiapas y en todo México, pues realmente, pues, no se puede hablar de democracia. Ya ni digamos de justicia, porque tantas injusticias que se cometen, sobre todo, pues, en contra de la gente indígena, en contra de la gente campesina. MILITANTE DEL EZLN: Nosotros, hombres y mujeres, (inaudible) estamos concientes de que la guerra que declaramos es (inaudible). Los dictadores están aplicando una guerra genocida que no... no declarada contra nuestros pueblos desde hace muchos años, por lo que pedimos su participación decidida, apoyando este plan del pueblo mexicano que lucha por trabajo, tierra, techo, alimentación, salud, educación, independencia, libertad, democracia, justicia y paz. Declaramos que no dejaremos de apoyar hasta lograr el surgimiento de estas demandas básicas de nuestros pueblos, formando un gobierno de nuestro país elegido democráticamente, integrante a las fuerzas insurgentes del Ejército Zapatista de Liberación Nacional. Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional. Selva Lacandona, Chiapas, México. Año de 1993. OTRO MILITANTE DEL EZLN: (Traducción simultánea al español de una lengua indígena chiapaneca) Indígenas: Solamente les agradecemos mucho a ustedes, compañeros y compañeras, por escuchar las palabras del Comité Clandestino Revolucionario Indígena de Los Altos. Esta lucha que se inició, tenemos que continuar hasta lograr de nuestro objetivo que tenemos. Lo vamos a (inaudible) y luchar. Vamos a avanzar. Tenemos que avanzar. Hemos (inaudible) nuestra fuerza, nuestra condición, hacer la guerra y la revolución. Compañeros y compañeras: Eso es todo lo que voy a decir, compañeros y compañeras. MILITANTE DEL EZLN: Desde la... la invasión de (inaudible) que llegaron a invadir, a conquistar, (inaudible) hasta ahorita todo se (inaudible) ... hambre, miseria, explotación (inaudible) nosotros tomamos las armas en una lucha armada y revolucionaria. PREGUNTA: (Inaudible) MILITANTE DEL EZLN: Va a durar mucho tiempo, hasta que logremos el cambio total. PREGUNTA: ¿Cómo se identifica? MILITANTE DEL EZLN: El objetivo de esta lucha es acabar la miseria, la explotación, la opresión, la marginación política, y lograr el cambio total. https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1994ESM.html [[Categoría:Documentos del Subcomandante Marcos]] 804f4lscxkphbx687ksxpiseyt2vtde EZLN: Declaración de la Selva Lacandona 0 168122 1647128 859366 2026-04-07T21:40:10Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647128 wikitext text/x-wiki 1994 Declaración de la Selva Lacandona 1 de Enero de 1994 HOY DECIMOS ¡BASTA! Al pueblo de México: Hermanos mexicanos: Somos producto de 500 años de luchas: primero contra la esclavitud, en la guerra de Independencia contra España encabezada por los insurgentes, después por evitar ser absorvidos por el expansionismo norteamericano, luego por promnulgar nuestra Constitución y expulsar al Imperio Francés de nuestro suelo, después la dictdura porfirista nos negó la aplicación justa de leyes de Reforma y el pueblo se rebeló formando sus propios líderes, surgieron Villa y Zapata, hombres pobres como nosotros a los que se nos ha negado la preparación más elemental para así poder utilizarnos como carne de cañón y saquear las riquezas de nuestra patria sin importarles que estemos muriendo de hambre y enfermedades curables, sin imortarles que no tengamos nada, absolutamente nada, ni un techo digno, ni tierra, ni trabajo, ni salud, ni alimentación, ni educación, sin tener derecho a elegir libre y democráticamente a nuestras autoridades, sin independencia de los extranjeros, sin paz ni justicia para nosotros y nuestros hijos. Pero nosotros HOY DECIMOS ¡BASTA!, somos los herederos de los verdaderos forjadores de nuestra nacionalidad, los desposeídos somo millones y llamamos a todos nuestros hermanos a que se sumen a este llamado como el único camino para no morir de hambre ante la ambición insaciable de una dictadura de más de 70 años encabezada por una camarilla de traidores que representan a los grupos más conservadores y vendepatrias. Son los mismos que se opusieron a Hidalgo y a Morelos, los que traicionaron a Vicente Guerrero, son los mismos que vendieron más de la mitad de nuestro suelo al extranjero invasor, son los mismos que trajeron un príncipe europeo a gobernarnos, son los mismos que formaron la dictadura de los científicos porfiristas, son los mismos que se opusieron a la Expropiación Petrolera, son los mismos que masacraron a los trabajadores ferrocarrileros en 1958 y a los estudiantes en 1968, son los mismos que hoy nos quitan todo, absolutamente todo. Para evitarlo y como nuestra última esperanza, después de haber intentado todo por poner en práctica la legalidad basada en nuestra Carta Magna, recurrimos a ella, nuestra Constitución, para aplicar el Artículo 39 Constitucional que a la letra dice: «La soberanía nacional reside esencial y originariamente en el pueblo. Todo el poder público dimana del pueblo y se instituye para beneficio de éste. El pueblo tiene, en todo tiempo, el inalienable derecho de alterar o modificar la forma de su gobierno.» Por tanto, en apedo a nuestra Constitución, emitimos la presente al ejército federal mexicano, pilar básico de la dictadura que padecemos, monopolizada por el partido en el poder y encabezada por el ejecutivo federal que hoy detenta su jefe máximo e ilegítimo, Carlos Salinas de Gortari. Conforme a esta Declaración de guerra pedimos a los otros Poderes de la Nación se aboquen a restaurar la legalidad y la estabilidad de la Nación deponiendo al dictador. También pedimos a los organismos Internacionales y a la Cruz Roja Internacional que vigilen y regulen los combates que nuestras fuerzas libran protegiendo a la población civil, pues nosotros declaramos ahora y siempre que estamos sujetos a lo estipulado por la Leyes sobre la Guerra de la Convención de Ginebra, formando el EZLN como fuerza beligerante de nuestra lucha de liberación. Tenemos al pueblo mexicano de nuestra parte, tenemos Patria y la Bandera tricolor es amada y respetada por los combatientes INSURGENTES, utilizamos los colores rojo y negro en nuestro uniforme, símbolos del pueblo trabajador en sus luchas de huelga, nuestra bandera lleva las letras «EZLN», EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL, y con ella iremos a los combates siempre. Rechazamos de antemano cualquier intento de desvirtuar la justa causa de nuestra lucha acusándola de narcotráfico, narcoguerrilla, bandidaje u otro calificativo que puedan usar nuestros enemigos. Nuestra lucha se apega al derecho constitucional y es abanderada por la justicia y la igualdad. Por los tanto, y conforme a esta Declaración de guerra, damos a nuestras fuerzas militares del Ejército Zapatista de Liberación Nacional las siguientes órdenes: Primero. Avanzar hacia la capital del país venciendo al ejército federal mexicano, protegiendo en su avance liberador a la población civil y permitiendo a los pueblos liberados elegir, libre y democráticamente, a sus propias autoridades administrativas. Segudo. Respetar la vida de los prisioneros y entregar a los heridos a la Cruz Roja Internacional para su atención médica. Tercero. Iniciar juicios sumarios contra los soldados del ejército federal mexicano y la policía política que hayan recibido cursos y que hayan sido asesorados, entrenados, o pagados por extranjeros, sea dentro de nuestra nación o fuera de ella, acusados de traición a la Patria, y contra todos aquellos que repriman y maltraten a la población civil y roben o atenten contra los bienes del pueblo. Cuarto. Formar nuevas filas con todos aquellos mexicanos que manifiesten sumarse a nuestra justa lucha, incluídos aquellos que, siendo soldados enemigos, se entreguen sin combatir a nuestras fuerzas y juren responder a ls órdenes de esta Comandancia General del EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL. Quinto. Pedir la rendición incondiconal de los cuarteles enemigos antes de entablar los combates. Sexto. Suspender el saqueo de nuestras riquezas naturales en los lugares controlados por el EZLN. PUEBLO DE MÉXICO: Nosotros, hombres y mujeres íntegros y libres, estamos conscientes de que la guerra que declaramos es una medida última pero justa. Los dictadores están aplicando una guerra genocida no declarada contra nuestros pueblos desde hace muchos años, por lo que pedimos tu participación decidida apoyando este plan del pueblo mexicano que lucha por trabajo, tierra, techo, alimentación, salud, educación, independencia, libertad, democracia, justicia y paz. Declaramos que no dejaremos de pelear hasta lograr el cumplimiento de estas demandas básicas de nuestro pueblo formando un gobierno de nuestro país libre y democrático. INTÉGRATE A LA FUERZAS INSURGENTES DEL EJERCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL Comandancia General del EZLN https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1993DSL.html [[Categoría:Documentos del Subcomandante Marcos]] r0c4rgvns7yas4co3vfdyohmbk88puo EZLN: Segunda Declaración de la Selva Lacandona 0 168123 1647114 859367 2026-04-07T21:31:52Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647114 wikitext text/x-wiki 1994 Segunda Declaración de la Selva Lacandona 10 de Junio de 1994 Hoy decimos: ¡No nos rendiremos! "... no son únicamente los que portan espadas que chorrean sangre y despiden rayos fugaces de gloria militar, los escogidos a designar el personal del gobierno de un pueblo que quiere democratizarse; ese derecho lo tienen también los ciudadanos que han luchado en la prensa y en la tribuna, que están identificados con los ideales de la Revolución y han combatido al despotismo que barrena nuestras leyes; porque no es sólo disparando proyectiles en los campos de batalla como se barren las tiranías; también lanzando ideas de redención, frases de libertad y anatemas terribles contra los verdugos del pueblo, se derrumban dictaduras, se derrumban imperios (...) y si los hechos históricos nos demuestran que la demolición de toda tiranía, que el derrumbamiento de todo mal gobierno es obra conjunta de la idea con la espada, es un absurdo, es una aberración, es un despotismo inaudito querer segregar a los elementos sanos que tienen el derecho de elegir al Gobierno, porque la soberanía de un pueblo la constituyen todos los elementos sanos que tienen conciencia plena, que son conscientes de sus derechos, ya sean civiles o armados accidentalmente, pero que aman la libertad y la justicia y laboran por el bien de la Patria." Emiliano Zapata en voz de Paulino Martínez, delegado zapatista a la Soberana Convención Revolucionaria, Aguascalientes, Ags., México, 27 de octubre de 1914. Al pueblo de México: A los pueblos y gobiernos del mundo: Hermanos: El Ejército Zapatista de Liberación Nacional, en pie de guerra contra el mal gobierno desde el 1 de Enero de 1994, se dirige a ustedes para dar a conocer su pensamiento: Hermanos mexicanos: En diciembre de 1993 dijimos ¡BASTA! El primero de enero de 1994 llamamos a los poderes Legislativo y Judicial a asumir su responsabilidad constitucional para que impidieran la política genocida que el poder Ejecutivo Federal impone a nuestro pueblo, y fundamentamos nuestro derecho constitucional al aplicar el artículo 39° de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos: "La soberanía nacional reside esencial y originariamente en el pueblo. Todo poder público dimana del pueblo y se instituye para beneficio de éste. El pueblo tiene, en todo tiempo, el inalienable derecho de alterar o modificar la forma de su gobierno." A este llamado se respondió con la política del exterminio y la mentira. Los poderes de la Unión ignoraron nuestra justa demanda y permitieron la masacre. Pero sólo duró 12 días esta pesadilla, pues otra fuerza superior a cualquier poder político o militar se impuso a las partes en conflicto. La Sociedad Civil asumió el deber de preservar a nuestra patria, ella manifestó su desacuerdo con la masacre y obligó a dialogar; todos comprendimos que los días del eterno partido en el poder, quien detenta para su beneficio el producto del trabajo de todos los mexicanos, no puede continuar más; que el presidencialismo que lo sustenta impide la libertad y no debe ser permitido, que la cultura del fraude es el método con el que se imponen e impiden la democracia, que la justicia sólo existe para los corruptos poderosos, que debemos hacer que quien mande lo haga obedeciendo, que no hay otro camino. Eso todos los mexicanos honestos y de buena fe, la Sociedad Civil, lo han comprendido, sólo se oponen aquellos que han basado su éxito en el robo al erario público, los que protegen, prostituyendo a la justicia, a los traficantes y asesinos, a los que recurren al asesinato político y al fraude electoral para imponerse. Sólo esos fósiles políticos planean de nuevo dar marcha atrás a la historia de México y borrar de la conciencia nacional el grito que hizo suyo todo el país desde el primero de enero del 94: ¡YA BASTA! Pero no lo permitiremos. Hoy no llamamos a los fallidos poderes de la Unión que no supieron cumplir con su deber constitucional, permitiendo que el Ejecutivo Federal los controlara. Si esta legislatura y los magistrados no tuvieron dignidad. otras vendrán que si entiendan que deben servir a su pueblo y no a un individuo, nuestro llamado trasciende mas allá de un sexenio o una elección presidencial en puerta. Es en la SOCIEDAD CIVIL, en quien reside nuestra soberanía, es el pueblo quien puede, en todo tiempo, alterar o modificar nuestra forma de gobierno y lo ha asumido ya. Es a él a quien hacemos un llamado en esta SEGUNDA DECLARACIÓN DE LA SELVA LACANDONA para decirle: Primero. Hemos cumplido sin falta el llevar las acciones bélicas dentro de los convenios sobre la guerra establecidos a nivel mundial: ello nos ha permitido el reconocimiento tácito de nacionales y extranjeros como fuerza beligerante. Seguiremos cumpliendo con dichos convenios. Segundo. Ordenamos a nuestras fuerzas regulares e irregulares en todo el territorio nacional y en el extranjero la PRÓRROGA UNILATERAL DEL CESE AL FUEGO OFENSIVO. Mantendremos el respeto al cese al fuego para permitir a la sociedad civil que se organice en las formas que considere pertinentes para lograr el tránsito a la democracia en nuestro país. Tercero. Condenamos la amenaza que sobre la Sociedad Civil se cierne al militarizar el país, con personal y modernos equipos represivos, en vísperas de la jornada para elecciones federales. No hay duda de que el gobierno salinista pretende imponerse por la cultura del fraude. NO LO PERMITIREMOS. Cuarto. Proponemos a todos los partidos políticos independientes el que reconozcan ahora el estado de intimidación y de privación de los derechos políticos que ha sufrido nuestro pueblo los últimos 65 años y que se pronuncien por asumir un gobierno de transición política hacia la democracia. Quinto. Rechazamos la manipulación y el tratar de desligar nuestras justas demandas de las del pueblo mexicano. Somos mexicanos y no depondremos ni nuestras demandas ni nuestras armas si no son resueltas la Democracia, la Libertad y la Justicia para todos. Sexto. Reiteramos nuestra disposición a una solución política en el tránsito a la democracia en México. Llamamos a la Sociedad Civil a que retome el papel protagónico que tuvo para detener la fase militar de la guerra y se organice para conducir el esfuerzo pacífico hacia la democracia, la libertad y la justicia. El cambio democrático es la única alternativa de la guerra. Séptimo. Llamamos a los elementos honestos de la sociedad civil a un Diálogo Nacional por la Democracia, la Libertad y la Justicia para todos los mexicanos https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1994SDS.html [[Categoría:Documentos del Subcomandante Marcos]] 8nt330856i15r744hr893rhbu99snqk Discurso del Subcomandante Marcos "El EZLN rompe el diálogo con el supremo gobierno" 0 168130 1647070 859372 2026-04-07T20:47:55Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647070 wikitext text/x-wiki 1994 El EZLN rompe el diálogo con el supremo gobierno. Subcomandante Marcos. Octubre 8 de 1994 Al pueblo de México: A los pueblos y gobiernos del mundo: A la prensa nacional e internacional: Hermanos: El Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General del EZLN declara lo siguiente: Primero. El ejército federal ha continuado con el despliegue de tropas en la zona en conflicto, sigue con sus patrullajes con blindados, adentrándose en territorio zapatista, y con vuelos rasantes de aviones de combate. En los últimos días se han reforzado, con tropas y técnica militar, las guarniciones de Altamirano, Las Margaritas y Ocosingo. Decenas de blindados han sido movilizados a Tuxtla Gutiérrez y a San Cristóbal de las Casas. Durante el mes de septiembre continuaron los vuelos rasantes de aviones de combate del ejército federal. De día y de noche, en los municipios de Las Margaritas y de Ocosingo, el constante vuelo de aeronaves busca intimidar y provocar un choque armado, la noche del 7 de octubre y durante el día del 8 de octubre estos vuelos amenazantes continuaban. Segundo. La tropas acantonadas en las cabeceras municipales de Ocosingo, Altamirano y Las Margaritas se preparan ostensiblemente para el combate y entre los elementos de tropa se rumora un ataque inminente. Tercero. Los recientes desalojos de predios ocupados en el estado han hecho alarde en el uso de la fuerza, y han sido golpeados, detenidos y torturados campesinos, mujeres y niños, cuyo único delito es no tener tierra para cultivar. El gobierno ha escogido favorecer la represión en beneficio de los poderosos, y no el diálogo en provecho de los desposeídos. Cuarto. Las movilizaciones civiles y pacíficas de nuestros hermanos indígenas en toda la república han sido respondidas con la represión y la intolerancia. Mención especial merece el golpe recibido por los hermanos indígenas de Guerrero. Quinto. Las organizaciones de ganaderos y comerciantes continúan con su beligerancia, amenazando y agrediendo a todos aquellos que buscan una paz digna en Chiapas. Tenemos pruebas de la participación de miembros de seguridad pública del estado de Michoacán en el entrenamiento de "guardias blancas" de los ganaderos. Los llamados "frentes cívicos" han sido reactivados por el señor Robledo Rincón con el fin de frenar las movilizaciones civiles y pacíficas del pueblo chiapaneco en contra de la imposición. Sexto. El reciente crimen político perpetrado en contra del secretario general del Partido Revolucionario Institucional, cuya autoría debe ser buscada dentro de las filas gubernamentales, es la respuesta asesina a los intentos democratizadores en el país. Séptimo. El autodenominado "vocal del Ejecutivo para el cumplimiento de los acuerdos de paz en Chiapas" se ha dedicado a provocar a nuestras tropas internándose a territorio zapatista con un helicóptero del IMSS y alentando, inútilmente, la división entre la población zapatista para que acepten las limosnas gubernamentales. El mentado "vocal" busca provocar un ataque de nuestras tropas a su helicóptero para justificar la ruptura al cese al fuego por parte de los federales. Octavo. La Secretaría de Salud, a través de la jurisdicción local, ha iniciado el retiro de equipos y personal que, bajo la bandera del Comité Internacional de la Cruz Roja, tenían en la llamada zona franca de San Miguel, municipio de Ocosingo. Al ser cuestionado por la población del lugar, el encargado de recoger las cosas dijo que "tenía órdenes de retirar todo el equipo porque sabían que de un momento a otro los federales iban a atacar y todo el equipo se iba a perder". Noveno. Por lo tanto, para responder a las provocaciones, para no hacerse cómplice con el engaño que lleva adelante el gobierno de Salinas de Gortari, para no avalar la cultura de crimen político que ya caracteriza al actual gobierno, para reafirmar su compromiso con la lucha contra el fraude y la imposición, el Ejército Zapatista de Liberación Nacional ha decidido romper el diálogo con el supremo gobierno. El señor Salinas de Gortari ha hecho todo lo posible y necesario para suspender el diálogo. Desde marzo de 1994 no hay voluntad gubernamental alguna para resolver el problema. Con este rompimiento de diálogo el EZLN formaliza lo que la realidad presenta, no hay voluntad de solución pacífica en el gobierno. Décimo. Las tropas zapatistas han terminado el minado de todos los accesos terrestres a territorio rebelde y se han emplazado ya las unidades de fuego antiaéreo. Estamos listos. Décimo primero. Mientras no haya voluntad real de diálogo y las condiciones necesarias, el EZLN no reanudará las pláticas con vistas a una solución política del conflicto. ¡Libertad! ¡Justicia! ¡Democracia! Respetuosamente Desde las montañas del sureste mexicano C C R I - C G del E Z L N https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1994-EZLN-RD.html [[Categoría:Documentos del Subcomandante Marcos]] jyvgcvalblqynmo6vx27x7biyoy4wi6 Sobre el EZLN y las condiciones del diálogo 0 168131 1647144 859373 2026-04-07T21:47:13Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647144 wikitext text/x-wiki 1996 Sobre el EZLN y las condiciones del diálogo. Enero 6 de 1994 "Aquí estamos nosotros, los muertos de siempre, muriendo otra vez, pero ahora para vivir" Al pueblo de México: A los pueblos y gobiernos del mundo: Hermanos: Desde el día 1o. de enero del presente año nuestras tropas zapatistas iniciaron una serie de acciones político-militares cuyo objetivo primordial es dar a conocer al pueblo de México y al resto del mundo las condiciones miserables en que viven y mueren millones de mexicanos, especialmente nosotros los indígenas. Con estas acciones que iniciamos damos a conocer también nuestra decisión de pelear por nuestros derechos más elementales por el único camino que nos dejaron las autoridades gubernamentales: la lucha armada. Las graves condiciones de pobreza de nuestros compatriotas tienen una causa común: la falta de libertad y democracia. Nosotros consideramos que el respeto auténtico a las libertades y a la voluntad democrática del pueblo son los requisitos indispensables para el mejoramiento de las condiciones económicas y sociales de los desposeídos de nuestro país. Por esta razón, al igual que enarbolamos la bandera del mejoramiento de las condiciones de vida del pueblo mexicano, presentamos la demanda de libertad y democracia políticas, para lo cual pedimos la renuncia del gobierno ilegítimo de Carlos Salinas de Gortari y la formación de un gobierno de transición democrática, el cual garantice elecciones limpias en todo el país y en todos los niveles de gobierno. Reiteramos la vigencia de nuestras demandas políticas y económicas y en torno de ellas pretendemos unir a todo el pueblo de México y a sus organizaciones independientes para que, a través de todas las formas de lucha, se genere un movimiento nacional revolucionario en donde tengan cabida todas las formas de organización social que se planteen, con honestidad y patriotismo, el mejoramiento de nuestro México. Desde el inicio de nuestra guerra de liberación hemos recibido no sólo el ataque de los cuerpos represivos gubernamentales y del ejército federal, también hemos sido calumniados por el gobierno federal y estatal y por algunos medios de comunicación masiva que pretenden, desvirtuando nuestra lucha, engañar al pueblo de México diciéndole que nuestra lucha es promovida por extranjeros, profesionales de la violencia e intereses oscuros y antipatriotas que sólo buscan beneficios personales. Debido a estas calumnias y mentiras, nuestro EZLN se ve obligado a precisar lo siguiente: Primero: nuestro EZLN no tiene en sus filas, ni en sus organismos de dirección, extranjero alguno ni ha recibido jamás apoyo alguno o asesoría de movimientos revolucionarios de otros países ni de gobiernos extranjeros. La noticia de que guatemaltecos militan en nuestras filas y fueron entrenados en el país vecino son historias inventadas por el gobierno federal para desvirtuar nuestra causa. No hemos tenido, ni tenemos nexo alguno con el FMLN salvadoreño ni con la URGN de Guatemala ni con ningún otro movimiento armado latinoamericano, norteamericano, europeo, africano, asiático u oceánico. Las tácticas militares que empleamos no fueron aprendidas de la insurgencia centroamericana, sino de la historia militar mexicana, de Hidalgo, Morelos, Guerrero, Mina, de la resistencia a la invasión yanqui en 1846-1847, de la respuesta popular a la intervención francesa, de las grandes gestas heroicas de Villa y Zapata, y de las luchas de resistencia indígena a todo lo largo de la historia de nuestro país. Segundo: nuestro EZLN no tiene liga alguna con autoridades religiosas católicas ni de ningún otro credo. No hemos recibido ni orientación ni dirección ni apoyo de estructura eclesial alguna, ni de ninguna de las diócesis del estado de Chiapas ni del nuncio apostólico, ni del Vaticano ni de nadie. En nuestras filas militan, mayoritariamente, católicos, pero hay también de otros credos y religiones. Tercero: los mandos y elementos de tropas del EZLN son mayoritariamente indígenas chiapanecos, esto es así porque nosotros los indígenas representamos el sector más humillado y desposeído de México, pero también, como se ve, el más digno. Somos miles de indígenas alzados en armas, detrás de nosotros hay decenas de miles de familiares nuestros. Así las cosas, estamos en lucha decenas de miles de indígenas. El gobierno dice que no es un alzamiento indígena, pero nosotros pensamos que si miles de indígenas se levantan en lucha, entonces sí es un alzamiento indígena. Hay también en nuestro movimiento mexicanos de otros orígenes sociales y de distintos estados de nuestro país. Ellos están de acuerdo con nosotros y se han unido a nosotros porque no están de acuerdo con la explotación que sufrimos. Así como estos mexicanos no-indígenas se unieron a nosotros, otros más lo harán porque nuestra lucha es nacional y no se limitará únicamente al estado de Chiapas. Actualmente, la dirección política de nuestra lucha es totalmente indígena, el 100 por ciento de los miembros de los comités clandestinos revolucionarios indígenas en todo el territorio en combate pertenecen a las etnias tzotzil, tzeltal, chol, tojolabal y otros. Es cierto que no están todavía todos los indígenas de Chiapas con nosotros, porque hay muchos hermanos que todavía están sometidos con las ideas y engaños del gobierno, pero ya estamos bastantes miles y tienen que tomarnos en cuenta. El uso de pasamontañas u otros medios para ocultar nuestro rostro obedece a elementales medidas de seguridad y como vacuna contra el caudillismo. Cuarto: el armamento y equipo con que cuenta nuestro pueblo son variados y, como es de entender, no fueron mostrados públicamente en su totalidad y calidad a los medios de comunicación ni a la población civil en las cabeceras municipales que tomamos los días lo. y 2 de los corrientes. Estas armas y equipo fueron conseguidos poco a poco y preparados a través de 10 años de acumulación de fuerzas en silencio. Los "sofisticados" medios de comunicación que poseemos se pueden conseguir en cualquier tienda de artículos de importación del país. Para conseguir el armamento y equipos nunca recurrimos al robo, el secuestro o la extorsión, siempre nos mantuvimos con los recursos que nos daban gentes del pueblo, humildes y honestas, en todo México. A esto se debe, a que nunca hayamos recurrido al bandidaje para hacernos de recursos, que los aparatos represivos del Estado no nos hayan detectado a lo largo de 10 años de preparación seria y cuidadosa. Quinto: algunos preguntan que por qué decidimos empezar ahora, si ya nos estábamos preparando desde antes. La respuesta es que antes probamos todos los otros caminos pacíficos y legales sin resultado. Durante estos 10 años han muerto más de 150 mil de nuestros hermanos indígenas por enfermedades curables. Los planes económicos y sociales de los gobiernos federal, estatal y municipal no contemplan ninguna solución real a nuestros problemas y se limitan a darnos limosnas cada tanto que hay elecciones, pero las limosnas no resuelven más que un momento, después viene la muerte otra vez a nuestras casas. Por eso pensamos que ya no, que ya basta de morir de muerte inútil, por eso mejor pelear para cambiar. Si ahora morimos ya no será con vergüenza sino con dignidad, como nuestros antepasados. Estamos dispuestos a morir otros 150 mil si es necesario esto para que despierte nuestro pueblo del sueño de engaño en que lo tienen. Sexto: las condiciones de "concertación" que pretende imponernos el gobierno federal son inaceptables para nuestra organización. No depondremos las armas hasta que se hayan cumplido las demandas que enarbolamos al inicio de nuestra lucha. En cambio, nosotros proponemos las siguientes condiciones para el inicio del diálogo: A). Reconocimiento al EZLN como fuerza beligerante. B). Cese al fuego de ambas partes en todo el territorio en beligerancia. C). Retiro de las tropas federales de todas las comunidades con pleno respeto a los derechos humanos de la población rural. Regreso de las tropas federales a sus respectivos cuarteles en los distintos puntos del país. D). Cese al bombardeo indiscriminado a poblaciones rurales. E). En base a las tres condiciones anteriores, formación de una comisión nacional de intermediación. Nuestras tropas se comprometen a respetar estas condiciones si el gobierno federal hace lo mismo. En caso contrario nuestras tropas seguirán llevando adelante su avance sobre la ciudad capital del país. Nuestro EZLN reitera que seguirá ateniéndose a las leyes de la guerra aprobadas en la convención de Ginebra, respetando a la población civil, a la Cruz Roja, a la prensa, a los heridos y a las tropas enemigas que se rindan sin combatir a nuestras fuerzas. Hacemos un llamado especial al pueblo y gobierno norteamericanos. Al primero para que inicie acciones de solidaridad y ayuda para nuestros compatriotas, y al gobierno norteamericano para que suspenda toda ayuda económica y militar al gobierno federal mexicano por tratarse de un gobierno dictatorial que no respeta los derechos humanos y porque dicha ayuda será empleada para masacrar al pueblo de México. Mexicanos: El balance militar de la contienda, hasta el día 5 de enero, arroja los siguientes resultados: 1. Bajas de las fuerzas zapatistas: 9 muertos y 20 heridos graves atendidos en nuestros hospitales de campaña. Un número indeterminado de heridos leves que se reintegraron a sus puestos de combate y 12 perdidos en acción. No hemos incluido en esta cuenta a nuestros combatientes que, heridos, fueron arteramente ejecutados a sangre fría con el tiro de gracia por oficiales del ejército federal. El número de estos compañeros no ha sido determinado todavía pues nuestras tropas siguen combatiendo en Ocosingo. 2. Bajas de las fuerzas enemigas (incluyen policías y soldados federales): 27 muertos, 40 heridos y 180 prisioneros que se rindieron a nuestras fuerzas y fueron liberados posteriormente intactos en su salud física. Hay otros 30 muertos al menos, en el ejército federal no confirmados. Estas bajas, junto a un número indeterminado de heridos, se habrían producido el día 4 de enero en las montañas al sur de San Cristóbal de las Casas cuando bombas arrojadas por los aviones de la F.A.M. habrían caído sobre los camiones de soldados federales que maniobraban en esa zona. 3. Material de guerra enemigo destruido o averiado: 3 helicópteros artillados de la F.A.M. (uno en la cabecera municipal de Ocosingo y dos en SCLC) y 3 aeronaves artilladas de la F.A.M. (los 3 en la cabecera de SCLC), 15 radio patrullas, 15 vehículos de transporte, 4 centros de tortura de la Policía Judicial del estado. 4. Prisioneros liberados: 230 en las 4 cárceles atacadas y liberadas por nuestras fuerzas (2 en SCLC, 1 en Ocosingo y 1 en Margaritas). 5. Material de guerra recuperado: Aproximadamente 207 armas de distintos calibres (M-16, G-3, M-2, lanza granadas, escopetas y pistolas) y un número Indeterminado de parque de diversos calibres. Mil 266 kilogramos de dinamita y 10 mil detonantes de TNT. Más de 20 vehículos de transporte. Un número indeterminado de aparatos de radio comunicación utilizados por la policía, ejército y fuerza aérea. A la prensa nacional e internacional: Llamamos la atención de la prensa honesta nacional internacional sobre el genocidio que las fuerzas militares federales realizan en las cabeceras municipales de San Cristóbal de las Casas, Ocosingo, Altamirano y Margaritas, así como en carreteras aledañas a estos puntos, donde asesinan indiscriminadamente a civiles y luego los presentan como bajas al EZLN. Algunos de los muertos zapatistas que reclama el ejército federal, gozan de cabal salud. La actitud de las tropas federales en estas ciudades contrasta con la de nuestras fuerzas que se preocuparon siempre, según pueden atestiguar civiles de esas ciudades, por proteger vidas inocentes. La mayoría de las destrucciones a edificios públicos y privados que son adjudicadas a nuestras tropas zapatistas fueron realizadas por los federales cuando entraron en las 4 cabeceras municipales. Al ejército federal: El conflicto presente desenmascara, una vez más, la naturaleza del ejército federal y lo presenta en su verdadera esencia: la represión indiscriminada, la violación a todos los derechos humanos y la falta total de ética y honor militar. Los asesinatos de mujeres y niños perpetrados por las fuerzas federales en los lugares de conflicto muestran a un ejército sin control. Hacemos un llamado a los oficiales, clases y tropa del ejército federal para que se nieguen rotundamente a cumplir las órdenes de exterminio de civiles y ejecución sumaria de prisioneros de guerra y heridos que les giran sus mandos superiores y se mantengan dentro de la ética y honor militares. Les reiteramos nuestra invitación para que abandonen las filas del mal gobierno y se sumen a la justa causa de un pueblo, según han constatado ustedes mismos, que sólo anhela vivir con justicia o morir con dignidad. Nosotros hemos respetado la vida de los soldados y policías que se rinden a nuestras fuerzas, ustedes se complacen en ejecutar sumariamente a los zapatistas que encuentran heridos, sin poder combatir, y a los que se rinden. Si ustedes empiezan a atacar a nuestras familias y a no respetar la vida de heridos y prisioneros, entonces nosotros empezaremos a hacer lo mismo. Al pueblo de México: Por último, hacemos un llamado a obreros, campesinos pobres, maestros, estudiantes, intelectuales progresistas y honestos, amas de casa y profesionistas, y a todas las organizaciones políticas y económicas independientes para que se unan a nuestra lucha en su medio y en todas las formas posibles hasta lograr la justicia y la libertad que todos los mexicanos anhelamos. ¡No entregaremos las armas! ¡Queremos justicia, no perdón o limosnas! Desde las montañas del Sureste Mexicano CCRI - CG del EZLN https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1994-EZLN-CD.html [[Categoría:Documentos del Subcomandante Marcos]] imrl7cm8vk975wtvr1tcciq96huzaim EZLN: Tercera Declaración de la Selva Lacandona 0 168132 1647179 859374 2026-04-07T22:13:17Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647179 wikitext text/x-wiki 1995 Tercera Declaración de la Selva Lacandona Enero de 1995 A un año del alzamiento zapatista, hoy decimos: ¡La patria vive! ¡Y es nuestra! Hemos sido desgraciados, es verdad; la suerte nos ha sido adversa muchas veces, pero la causa de México, que es a causa del derecho y de la justicia, no ha sucumbido, no ha muerto y no morirá porque existen aún mexicanos esforzados, en cuyos corazones late el fuego santo del patriotismo y, en cualquier punto de la república en que existan empuñando las armas y el pabellón nacional, allí como aquí, existirá viva y enérgica la protesta del derecho contra la fuerza. Compréndalo bien el hombre incauto que ha aceptado la triste misión de ser el instrumento para esclavizar a un pueblo libre: su trono vacilante no descansa sobre la voluntad libre de la Nación, sino sobre la sangre y los cadáveres de millares de mexicanos que ha sacrificado sin razón y sólo porque defendían su libertad y sus derechos. Mexicanos: los que teneís la desgracia de vivir bajo el dominio de la usurpación, no os resigneís a soportar el yugo de oprobio que pesa sobre vosotros. No os alucineís con las pérfidas insinuaciones de los partidarios de los hechos consumados, porque ellos son y han sido siempre los partidarios del despotismo. La existencia del poder arbitrario es una violación permanente del derecho y de la justicia, que ni el tiempo, ni las armas pueden justificar jamás y que es preciso destruir para honor de México y de la humanidad. «Manifiesto: en pie y resueltos como el primer día», Benito Juárez, enero de 1995, Chihuahua. Al pueblo de México: A los pueblos y gobiernos del mundo: Hermanos: El día 1o. de enero de 1994 dimos a conocer la Primera Declaración de la Selva Lacandona. El día 10 de junio de 1994 lanzamos la Segunda Declaración de la Selva Lacandona. A la una y a la otra las animó el afán de lucha por la democracia, la libertad y la justicia para todos los mexicanos. En la primera llamamos al pueblo mexicanno a alzarse en armas en contra del mal gobierno, principal obstáculo para el tránsito a la democracia en nuestro país. En la segunda llamamos a los mexicanos a un esfuerzo civil y pacífico, a través de la Convención Nacional Democrática, para lograr los cambios profundos que la Nación demanda. Mientras el supremo gobierno mostraba su falsedad y su soberbia, nosotros, entre uno y otro manifiesto, nos esforzamos por mostrar al pueblo de México nuestro sustento social, la juzteza de nuestras demandas y la dignidad que anima nuestra lucha. Nuestras armas callaron entonces y se hicieron a un lado para que la lucha legal mostrara sus posibilidades... y sus limitaciones. A partir de la Segunda Declaración de la Selva Lacandona, el EZLN intentó, por todos los medios, evitar el reinicio de las hostilidades y buscó una salida politica, digna y justa, para resolver las demandas plasmadas en los 11 puntos de nuestro programa de lucha: vivienda, tierra, trabajo, alimentación, salud, educación, justicia, independencia, libertad, democracia y paz. El proceso prelectoral de agosto de 1994 trajo la esperanza, en amplios sectores del país, de que el tránsito a la democracia era posible por la vía electoral. Sabiendo que las elecciones no son, en las condiciones actuales, el camino del cambio democrático, el EZLN mandó obedeciendo al hacerse a un lado para dar oportunidad de lucha a las fuerzas políticas legales de oposición. El EZLN empeñó su palabra y su esfuerzo, entonces, en la búsqueda del tránsito pacífico a la democracia. A través de la Convención Nacional Democrática, el EZLN llamó a un esfuerzo civil a pacífico que, sin oponerse a la lucha electoral, no se agotara en ella y buscara nuevas formas de lucha que incluyeran a más sectores democráticos en México y se enlazara con movimientos democratizadores en otras partes del mundo. El 21 de agosto vino a terminar con las ilusiones de un cambio inmediato por la vía pacífica. Un proceso electoral viciado, inmoral, inequitativo e ilegítimo culminó en una nueva burla a la buena voluntad de los ciudadanos. El sistema de partido de Estado reafirmó su vocación antidemocrática e impuso, en todas partes y a todos los niveles, su voluntad soberbia. Frente a una votación sin precedentes, el sistema político mexicano optó por la imposición y cortó, así, las esperanzas en la vía electoral. Informes de la Convención Nacionnal Democrática, Alianza Cívica y la Comisión de la Verdad sacaron a la luz lo que ocultaban, con vergonzosa complicidad, los grandes medios de comunicación: un fraude gigantesco. La multitud de irregularidades, la inequidad, la corrupción, el chantaje, la intimidación, el hurto y la falsificación, fueron el marco en el que se dieron las elecciones más sucias de la historia de México. Los altos porcentajes de abstencionismo en las elecciones locales en los estados de Veracruz, Tlaxcala y Tabasco demuestran que el escepticismo civil volverá a reinar en México. Pero, no conforme con esto, el sistema de partido de Estado volvió a repetir el fraude de agosto imponiendo gobernadores, presidentes municipales y congresos locales. Como a finales del siglo XIX, cuando los traidores hicieron «elecciones» para avalar la intervención francesa, hoy se dice que la Nación saluda con beneplácito la continuación de la imposición y el autoritarismo. El proceso electoral de agosto de 1994 es un crimen de Estado. Como criminales deben ser juzgados los responsables de esa burla. Por otro lado el gradualismo y la claudicación aparecen en las filas de la oposición que acepta el ver diluido un gran fraude en multitud de pequeñasa «irregularidades». Vuelve a aparecer la gran disyuntiva en la lucha democratizadora en México: la prolongación de una agonía por la apuesta a un tránsito «sin dolor» o el tiro de gracia cuyo destello ilumine el camino de la democracia. El caso chiapaneco sólo es una de las consecuencias de este sistema político. Haciendo caso omiso de los anhelos del pueblo de Chiapas, el gobierno repitió la dosis de imposición y prepotencia. Enfrentado a una amplia movilización de repudio, el sistema de partido de Estado optó por repetir hasta la saciedad la mentira de su triunfo y exacerbó lasa confrontaciones. La polarización presente en el escenario del sureste mexicano es responsabilidad del gobierno y demuestra su incapacidad para resolver, con profundidad, los problemas políticos y sociales de México. Mediante la corrupción y la represión tratan de resolver un problema que sólo tiene solución reconociendo el triunfo legítimo de la voluntad popular chiapaneca. El EZLN se mantuvo, hasta entonces, al margen de las movilizaciones populares, a pesar de que éstas enfrentaron una gran campaña de desprestigio y de represión indiscriminada. Esperando señales de voluntad gubernamental para una solución política, justa y digna, al conflicto, el EZLN vio, impotente, como los mejores hijos de la dignidad chiapaneca eran asesinados, encarcelados y amenazados, vio como sus hermanos indígenas en Guerrero, Oaxaca, Tabasco, Chihuahua, y Veracruz eran reprimidos y recibían burlas como respuestas a sus demandas de solución a sus condiciones de vida. En todo este período, el EZLN resistió no sólo el cerco militar y las amenazas e intimidaciones de las fuerzas federales, también resistió una campaña de calumnias y mentiras. Como en los primeros días del año de 1994, se nos acusó de recibir apoyo militar y financiamiento extranjero, se nos trató de obligar a deponer nuestras banderas a cambio de dinero y puestos gubernamentales, se trató de quitar legitimidad a nuestra lucha diluyendo la problemática nacional en el marco local indígena. Mientras tanto, el supremo gobierno preparaba la solución militar a la rebeldía indígena chiapaneca y la Nación se sumia en la desesperanza y el fastidio. Engañando con una supuesta voluntad de diálogo que sólo escondía el deseo de liquidar al movimiento zapatista por asfixia, el mal gobierno dejaba pasar el tiempo y la muerte en las comunidades indígenas de todo el país. Mientras tanto, el Partido Revolucionario Institucional, brazo político del crimen organizado y el narcotráfico, continuaba su fase de descomposición más aguda al recurrir al asesinato como método de solución de sus pugnas internas. Incapaz de un diálogo civilizado a su interior, el PRI ensangrentaba el suelo nacional. La vergüenza de ver usurpados los colores nacionales en el escudo del PRI sigue para todos los mexicanos. Viendo que el gobierno y el país volvían a cubrir con el olvido y el desinterés a los habitantes originales de estas tierras, viendo que el cinismo y la desidia volvían a apoderarse de los sentimientos de la Nación y que, además de sus derechos a las condiciones mínimas de vida digna, se negaba a los pueblos indios el derecho a gobernar y gobernarse según su razón y voluntad, viendo que se volvía inútil la muerte de los muertos nuestros, viendo que no nos dejaban otro camino, el EZLN se arriesgó a rompoer el cerco militar que lo contenía y marchó en auxilio de otros hermanos indígenas que, agotadas las vías pacíficas, se sumían en la desesperación y la miseria. Buscando a toda costa el evitar ensangrentar el suelo mexicano con sangre hermana, el EZLN se vio obligado a llamar la atención nuevamente de la Nación sobre las graves condiciones de vida indígena mexicana, especialmente de aquellos que se suponían que ya habían recibido el apoyo gubernamental y, sin embargo, siguen arrastrando la miseria que heredan, año con año, desde hace más de 5 siglos. Con la ofensiva de diciembre de 1994, el EZLN buscó mostrar, a México y al mundo, su orgullosa esencia indígena y lo irresoluble de la situación social local si no se acompaña de cambios profundos en las elaciones políticas, económicas y sociales en todo el país. La cuestión indígena no tendrá solución si no hay una transformación RADICAL del pacto nacional. La única forma de incorporar, con justicia y dignidad, a los indígenas a la Nación, es reconociendo las características propias en su organización social, cultural y política. Las autonomías no son separación, son integración de las minorías más humilladas y olvidadas en el México contemporáneo. Así lo ha entendido el EZLN desde su formación y así lo han mandado las bases indígenas que forman la dirección de nuestra organización. Hoy lo repetimos: NUESTRA LUCHA ES NACIONAL. Se nos ha criticado que los zapatistas pedimos mucho, que debemos conformarnos con las limosnas que nos ofreció el mal gobierno. Aquel que está dispuesto a morir por una causa justa y legítima, tiene derecho a pedirlo todo. Los zapatistas estamos dispuestos a ofrendar lo único que tenemos, la vida, para exigir democracia, libertad y justicia para todos los mexicanos. Hoy reafirmamos: ¡PARA TODOS TODO, NADA PARA NOSOTROS! Al finalizar el año de 1994 explotó la farsa económica con que el salinismo había engañado a la Nación y a la comunidad internacional. La patria del dinero llamó a su seno a los grandes señores del poder y la soberbia, y ellos no dudaron en traicionar el suelo y el cielo en el que lucraban con la sangre mexicana. La crisis económica despertó a los mexicanos del dulce y embrutecedor sueño del ingreso al primer mundo. La pesadilla de desempleo, carestía y miseria será ahora más aguda para la mayoría de los mexicanos. Este año que termina, 1994, acabó de mostrar el verdadero rostro del sistema brutal que nos domina. El programa político, económico, social y represivo del neoliberalismo ha demostrado su ineficacia, su falsedad y la cruel injusticia que es su esencia. El neoliberalismo como doctrina y realidad debe ser arrojado, ya, al basurero de la historia nacional. HERMANOS: Hoy, en medio de esta crisis, es necesaria la acción decidida de todos los mexicanos honestos para lograr un cambio real y profundo en los destinos de la Nación. Hoy, después de haber llamado primero a las armas y posteriormente a la lucha civil y pacífica, llamamos al pueblo de México a luchar POR TODOS LOS MEDIOS, EN TODOS LOS NIVELES Y EN TODAS PARTES, por la democracia, la libertad y la justicia, a través de esta... TERCERA DECLARACIÓN DE LA SELVA LACANDONA en la que llamamos a todas las fuerzas sociales y políticas del país, a todos los mexicanos honestos, a todos aquellos que luchan por la democratización de la vida nacional, a la formación de un MOVIMIENTO PARA LA LIBERACIÓN NACIONAL incluyendo a la Convención Nacional Democrática y a TODAS las fuerzas que, sin distinción de credo religioso, raza o ideología política, están en contra del sistema de partido de Estado. Este Movimiento para la Liberación Nacional luchará de común acuerdo, por todos los medios y en todos los niveles, por la instauración de un gobierno de transición, un nuevo constituyente, una nueva carta magna y la destrucción del sistema de partido de Estado. Llamamos a la Convención Nacional Democrática y al ciudadano Cuuahtémoc Cárdenas Solórzano a encabezar este Movimiento para la Liberación Nacional, como frente amplio de oposición. LLAMAMOS A LOS OBREROS DE LA REPÚBLICA, A LOS TRABAJADORES DEL CAMPO Y DE LA CIUDAD, A LOS COLONOS, A LOS MAESTROS Y ESTUDIANTES DE MÉXICO, A LAS MUJERES MEXICANAS, A LOS JÓVENES DE TODO EL PAÍS, A LOS ARTISTAS E INTELECTUALES HONESTOS, A LOS RELIGIOSOS CONSECUENTES, A LOS MILITANTES DE BASE DE LAS DIFERENTES ORGANIZACIONES POLÍTICAS a que, en su medio y por las formas de lucha que consideren posibles y necesarias, luchen por el fin del sistema de partido de Estado incorporándose a la CONVENCIÓN NACIONAL DEMOCRÁTICA si no tienen partido, y al Movimiento para la Liberación Nacional si militan en alguna de las fuerzas políticas de oposición. Por lo tanto, en cumplimiento con el espíritu de esta TERCERA DECLARACIÓN DE LA SELVA LACANDONA, declaramos que: Primero. Se le retira al gobierno federal la custodia de la Patria. La Bandera de México, la ley suprema de la Nación, el Himno Mexicano y el Escudo Nacional estarán ahora bajo el cuidado de las fuerzas de la resistencia hasta que la legalidad, la legitimidad y la soberanía sean restauradas en todo el territorio nacional. Segundo. Se declara válida la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos original, expedida el 5 de febrero de 1917, incorporando a ella Las Leyes Revolucionarias de 1993 y los Estatutos de Autonomía incluyente para las regiones indígenas, y se decreta el apego a ella hasta que se instaure el nuevo constituyente y se expida una nueva carta magna. Tercero. Se llama a la lucha por el reconocimiento como «gobierno de transición a la democracia» al que se doten por sí mismas las distintas comunidades, organizaciones sociales y políticas, manteniendo el pacto federal acordado en la constitución de 1917, y se incluyan, sin importar credo religioso, clase social, ideología política, raza o sexo, en el Movimiento para la Liberación Nacional. El EZLN apoyará a la población civil en la tarea de restaurar la legalidad, el orden, la legitimidad y la soberanía nacionales, y en la lucha por la formación e instauración de un gobierno nacional de transición a la democracia con las siguientes características: 1. Que liquide al sistema de partido de Estado y separe realmente al gobierno del PRI. 2. Que reforme la ley electoral en términos que garanticen: limpieza, credibilidad, equidad, participación ciudadana no partidaria y no gubernamental, reconocimiento de todas las fuerzas políticas nacionales, regionales o locales, y que convoque a nuevas elecciones generales en la federación. 3. Que convoque a un constituyente para la creación de una nueva constitución. 4. Que reconozca las particularidades de los grupos indígenas, reconozca su derecho a la autonomía incluyente y su ciudadanía. 5. Que vuelva a orientar el programa económico nacional, hacendo a un lado el disimulo y la mentira, y favoreciendo a los sectores más desposeídos del país, los obreros y campesinos, que son los principales productores de la riqueza que otros se apropian. HERMANOS: La paz vendrá de la mano de la democracia, la libertad y la justicia para todos los mexicanos. No puede nuestro paso encontrar la paz justa que nuestros muertos reclaman si es a costa de nuestra dignidad mexicana. La tierra no tiene reposo y camina en nuestros corazones. La burla a nuestros muertos pide luchar para lavar su pena. Resistiremos. El oprobio y la soberbia serán derrotados. Como con Benito Juárez frente a la intervención francesa, la Patria marcha ahora de lado de las fuerzas patriotas, contra las fuerzas antidemocráticas y autoritarias. Hoy decimos: ¡La Patria vive! ¡Y es nuestra! ¡Democracia! ¡Libertad! ¡Justicia! Desde las montañas del Sureste Mexicano CCRI-CG del EZLN México, Enero de 1995. https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1995TDL.html [[Categoría:Documentos del Subcomandante Marcos]] 7exwjfcv40ctdjxqxoil8yca5kwfapk Carta del Subcomandante Marcos a Ernesto Zedillo Ponce de León "Bienvenido a la pesadilla" 0 168133 1647204 859375 2026-04-07T22:49:31Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647204 wikitext text/x-wiki 1994 Carta a Zedillo: Bienvenido a la pesadilla. Subcomandante Marcos. Diciembre 3 de 1994 Tengo que concluir por falta de tiempo, pero agregaré una última observación. Es dado al hombre, algunas veces, atacar los derechos de los otros, apoderarse de sus bienes, amenazar la vida de los que defienden su nacionalidad, hacer que las más altas virtudes parezcan crímenes y a sus propios vicios darles el lustre de la verdadera virtud. Pero existe una cosa que no puede alcanzar ni la falsedad ni la perfidia y que es la tremenda sentencia de la historia. Ella nos juzgará. Benito Juárez a Maximiliano de Habsburgo, en respuesta a una carta confidencial donde Maximiliano le propone una negociación secreta y participar en su gobierno. Señor Ernesto Zedillo Ponce de León: Bienvenido a la pesadilla. Por este medio me dirijo a usted en lo referente a su discurso de toma de posesión. Debe usted saber que el sistema político que usted representa (al que usted le debe el haber accedido al poder, que no a la legitimidad), ha prostituido hasta tal punto el lenguaje que, hoy, "política" es sinónimo de mentira, de crimen, de traición. Yo sólo le digo lo que millones de mexicanos quisieran decirle: no le creemos. Y agrego lo que tal vez no todos suscriban: ya basta de esperar a que ahora sí cambiarán las cosas. Sus palabras del día de hoy son las mismas que hemos oído al inicio de los distintos sexenios anteriores. La desconfianza de la Nación hacia los procesos electorales incluye al que, tramposamente, lo llevó a usted a este fingido cambio de poderes. Por eso me dirijo a usted, pero sobre todo, a su tutor, al señor Salinas de Gortari, quien, como se puede apreciar en el gabinete que lo acompaña a usted en esta nueva mentira, se niega a retirarse de la vida política nacional. ¿Cómo quiere usted que la Nación le crea que hará justicia en los magnicidios que mancharon la historia moderna de México, y demostraron el verdadero y criminal rostro de su partido de Estado? ¿Cómo creerle si premia usted a uno de los acusados de encubrimiento, con la titularidad del manejo de la riqueza del subsuelo de la Nación? Veo que mantiene usted esa oficina gubernamental de limosnas, llamada Sedesol. ¿Qué trato digno puede usted ofrecernos para un diálogo franco y una negociación respetuosa cuando pone usted de su cajero compra-conciencias a uno de los eslabones de la cadena que le hereda el salinismo y que, desde mayo de 1993, en lugar de destinar los apoyos económicos a las partes más necesitadas, se dedicó a comprar dignidades indígenas como si se encontrara en un mercado de artesanías? ¿Ése es su plan de contrainsurgencia? ¿Llenar de obras sociales para quitarnos base popular? Es una buena estrategia, viene en todos los manuales norteamericanos de antiguerrilla (y en toda su historia de fracasos), pero ¿no sabe usted que ese dinero no va para obras sociales sino que va a parar al bolsillo de los líderes corruptos y los presidentes municipales priistas en el campo chiapaneco? ¿Es consejo de los asesores militares argentinos? ¿Se van ustedes a dejar engañar otra vez? ¿Como cuando les dijeron que habían invertido millones y millones de viejos y nuevos pesos en la zona que, después del 1o. de enero, es "zona en conflicto"? ¿Cuánto dinero más y cuánta sangre más para que ustedes se den cuenta de que la corrupción, que hasta ahora les permitió sobrevivir como sistema político, será mañana su sepultura? Permítame seguir con su gabinete, él es la muestra de que su discurso de toma de posesión es sólo un montón de palabras y más bien semeja el mostrador de una tienda que un equipo de gobierno. En el despacho económico tiene usted a un grupo que le hereda su tutor y que se distinguió por su entreguismo en todo lo referente a la soberanía nacional y a la dignidad mexicana. En Relaciones Exteriores a alguien que tiene el visto bueno de los extranjeros pero no de los nacionales. ¿Son las relaciones exteriores ahora simplemente relaciones comerciales? En Agricultura y Recursos Hidráulicos tiene usted la garantía de que la pobreza y el descontento irán en aumento en el campo mexicano. En general, en todo su gabinete se ve la sombra extranjera y afrancesada que padecimos ya los mexicanos en el sexenio pasado. Será inútil tanta mentira y maquillaje mal aplicado, este país les va a reventar en las manos por más que sigan creyendo que tienen todavía recursos para controlar y mantener a los mexicanos en la tipología de "aguanta-todo". Escuché con atención su discurso por la radio. Hace bien usted en reconocer que no es nuestra violencia lo que la Nación teme. Pero su señalamiento es incompleto, diluye usted en algo amorfo el clima de inseguridad que vive el país. El principal promotor de la desestabilización, la inseguridad y la violencia es el sistema de partido de Estado. El sistema político que usted no podrá destruir porque, simple y sencillamente a él le debe usted el poder que ahora ostenta. El gabinete que usted presenta ahora al país es una pequeña muestra de las facturas pendientes con las que nace su régimen. Todo su discurso se derrumbará cuando enfrente usted las cuentas por cobrar que le presenten los distintos cómplices en el crimen de Estado que lo llevó a usted a portar, ilegítimamente, la banda presidencial en su pecho. El crimen manifiesto se inició con el asesinato de aquél de quien usted heredó la candidatura, siguió con la burla de las campañas electorales, pasó su autoprueba el 21 de agosto y culmina ahora en este fatídico, para la Nación, lo. de diciembre de 1994. Dos días primeros marcaron ya la historia de este país y lo hicieron en sentidos inversos: por un lado, el día lo. de enero marcó el aumento de volumen de los gritos de dignidad y rebeldía de mexicanos de todos los orígenes sociales pero con la misma desgracia. Con voz indígena hablan, desde ese día, hombres, mujeres, niños y ancianos de la ciudad y el campo, de distintos colores, de razas diferentes, de lenguas distintas, pero de sufrimiento común. Por el otro lado, el día lo. de diciembre completó el entierro que se inició aun antes del 21 de agosto, la sepultura de la esperanza de un cambio pacífico a la democracia, la libertad y la justicia. Las comunidades indígenas no sólo padecen, como señala usted, "graves privaciones, injusticias y falta de oportunidades". Tienen, además, una grave enfermedad que empieza, poco a poco, a afectar a toda la población: la rebeldía. Ya podrá usted constatarlo mientras dure su gobierno. Dice usted que "contra la pobreza nos uniremos todos, el gobierno, la sociedad, las comunidades afectadas" y, sin embargo, repite usted el gabinete de ése que sumió a la mayoría del país en la miseria: Carlos Salinas de Gortari. La unión de México a la que usted llama no la queremos. Es un llamado a la unidad que va hacia la permanencia del mismo sistema de oprobio, ahora con el maquillaje de un cambio sexenal. No es esa unidad la que necesita México. La que nuestra historia reclama es la unidad en contra del sistema de partido de Estado, el sistema que tiene a la Nación sumida en la pobreza de cuerpo y espíritu. Señala usted que "durante este año el ánimo de todos los mexicanos se ha visto ensombrecido por los acontecimientos en Chiapas, por la violencia y, más todavía, por las condiciones de profunda injusticia, por las condiciones de miseria y de abandono que abonaron esa violencia". Ni las condiciones de profunda injusticia ni la violencia, son exclusividad del estado de Chiapas. La Nación entera padece el alto costo social que el neoliberalismo impone. Si no hay transformaciones profundas, la violencia ensombrecerá todo el territorio nacional y no precisamente porque nosotros lo promovamos. Se contradice usted cuando señala que "no habrá violencia por parte del gobierno" porque las guardias blancas de los grandes ganaderos y comerciantes actúan aquí impunemente, es decir, con la complicidad gubernamental. Mal comienza usted si tiene que ofrecer al país verdades a medias. Ha dicho usted que le "indigna saber que las mujeres sufren agresiones en la vía pública, que los niños y los adolescentes son víctimas de abusos a las afueras de sus escuelas; que el trabajador pierde su salario en hurtos callejeros y el pequeño empresario pierde la nómina en robos violentos. Indigna conocer casos de impunidad que son resultado del abuso de autoridad, la venalidad y la corrupción". Sí, y también indigna que en México existan 24 poderosos a costa de un humillante 4 por ciento de aumento en el ya raquítico salario; indigna el robo de nuestra identidad nacional mediante el trámite "legal" de un Tratado de Libre Comercio que significa sólo la libertad de hurto para el poderoso y la libertad de miseria para el desposeído; indigna que quien ostenta ahora la banda presidencial no la tenga por voluntad del pueblo sino por la voluntad del dinero y del miedo. "Los brutales asesinatos de figuras destacadas de la vida política del país han lastimado hondamente a la ciudadanía, han sembrado inquietud y duda sobre algunas instituciones y, debemos admitirlo, han dividido a los mexicanos". Sí, pero no sólo esos crímenes, también los que perpetran, día y noche, todos los miembros del aparato gubernamental, iniciando por los cometidos por el anterior titular del Ejecutivo y terminando por el último de los funcionarios menores a nivel municipal. Usted pide la unidad y señala que "ha llegado el momento de sumar nuestras voluntades, sin sacrificar nuestras diferencias", pero usted sólo busca el aval y la legitimidad que no le dieron los votos populares. Su oferta de "diálogo permanente" ya manifestó sus formas en la represión que inauguró diciembre. Tal vez ha pensado usted en una especie de "Comisión para el Diálogo" formada por granaderos y policías para tratar con la prensa y con la oposición. No es necesario declarar que como presidente de la República, no intervendrá "bajo ninguna forma, en los procesos y en las decisiones que corresponden únicamente al partido" al que pertenece. Eso ya lo hace el señor Carlos Salinas de Gortari. Su gabinete y la impunidad de que goza la cúpula priista, son la prueba. Claro que estamos de acuerdo con usted cuando dice que "en este momento histórico, que nadie rehuya su responsabilidad, que nadie escatime su esfuerzo, que nadie ceda a la tentación de dejar caer los brazos". Los zapatistas no rehuiremos nuestra responsabilidad, ni escatimaremos nuestro esfuerzo, ni cederemos a la tentación de dejar caer los brazos. Seguiremos luchando, con las armas en la mano, en contra del sistema de partido de Estado, el mismo que permite que detrás de usted se distinga, nítidamente, la figura del salinismo. Ahora, y desde el 17 de noviembre de 1994, me corresponde el bastón de mando supremo de las fuerzas rebeldes y en consecuencia, asumo la responsabilidad de responderle a usted a nombre de todo nuestro ejército. En éste, su primer discurso como gobernante, usted señaló su deseo de buscar la negociación para resolver el conflicto y nos ofrece este camino. Señor Zedillo, es mi deber decirle que no podemos creerle. Usted forma parte de un sistema que ha llegado ya a la aberración más grande, a recurrir al asesinato para dirimir sus diferencias como si de un grupo de criminales se tratara. Usted no se dirige a nosotros como representante de la Nación, usted habla con una enorme mancha en su palabra: la mancha de la sangre de miles de asesinados, incluso de aquéllos que pertenecieron a su círculo político, mancha que cubre al Partido Revolucionario Institucional. ¿Por qué habríamos de creer en la sinceridad de su invitación a una solución negociada? Desde el inicio de la calificación presidencial, el aumento de tropas y el reforzamiento de un dispositivo de aniquilamiento es evidente. Desde el día 14 de noviembre es ostensible el vuelo continuo de aviones, de los llamados "Hércules", transportando hombres y pertrechos militares a las unidades comando en sus bases contrainsurgentes en la frontera con Guatemala. Los "asesores" militares extranjeros (y le aclaro a usted que no son argentinos porque los animales no tienen patria) tienen ya preparados a sus pupilos. Ahora han terminado, supongo que ya están listos. Conocemos el número y ubicación de sus tropas, su estrategia general y algunos planes tácticos. Desgraciadamente nada podemos hacer en términos militares y políticos. El cerco nos impide cualquier acción de envergadura, y nuestras repetidas denuncias del aumento de los preparativos bélicos encontraron a la Nación sumida en el fastidio y la frustración. Sepa usted que he girado órdenes para que la totalidad de los miembros del CCRI se pongan a resguardo con el fin de garantizar que la dirección política de nuestra justa causa no se pierda. Sepa también que, asimismo, he dado instrucciones a todos los jefes militares para que, como en enero, permanezcan al frente de las distintas unidades. Yo haré lo mismo. He tomado ya las providencias necesarias para que mis sucesores en el mando militar puedan asumirlo sin excesivos contratiempos en caso de que yo caiga. Lo que es nuestra mayor fortaleza es también nuestra mayor debilidad. El apoyo de la población civil, eso que nos permitió crecer y hacernos fuertes, nos obliga ahora a abandonar todo intento de un repliegue que no los incluya. Por eso para nosotros ya no hay paso atrás posible. Deberemos combatir al lado de los pueblos, que antes nos protegieron, siendo escudo y guardián de su vida. Sabedor estoy de que eso nos quita toda posibilidad de sobrevivencia. Enfrentados como ejército regular a otro ejército regular que nos supera en hombres y armamento, aunque no en moral, nulas son las posibilidades de éxito. La rendición ha sido ya prohibida expresamente; los jefes zapatistas que llegaran a optar por ese recurso serán desconocidos inmediatamente. Sin embargo, cualquiera que sea el desenlace de esta guerra, tarde o temprano el sacrificio que ahora les parecerá inútil y estéril a muchos, se verá recompensado en los relámpagos que alumbren otras tierras. La luz llegará, es seguro, hasta el profundo sur y hará centellar el Mar del Plata, los Andes, la tierra de Artigas, Paraguay, y toda esta pirámide inversa y absurda que es América Latina. La fuerza no está de nuestro lado; la fuerza nunca ha estado del lado de los desposeídos. Pero la razón histórica, la vergüenza y ese ardor que sentimos en el pecho y que llaman dignidad, nos hacen a nosotros, los hoy innombrables, ser los hombres y mujeres verdaderos, los de siempre. Con la torpe imagen de un intercambio de un reloj por una chamarra, nos llegó su ofrecimiento para incorporarnos a "ser parte de la solución" y a un diálogo directo y secreto. Referente a la de "ser parte activa en la ejecución de las acciones", debo aclararle que si usted se refiere al precio de la dignidad zapatista, sepa que no hay dinero en la Nación entera capaz de aproximarse siquiera. No se engañe usted pensando que nuestro grito de "Para todos todo, nada para nosotros" es moda pasajera o engaño que cubre nuestra ambición de poder. Los zapatistas no tienen precio simplemente porque la dignidad no tiene precio. Por lo que se refiere al diálogo directo y secreto, en mi carácter de jefe supremo del EZLN rechazo solemnemente su invitación a una negociación secreta, a espaldas de la nación. Dice usted que después de años de guerra, de miles de muertos y grandes destrucciones, terminaremos negociando. Que es mejor hacerlo ahora. Que hay que evitar la guerra. Pero ¿cuál guerra es la que quiere usted evitar? ¿La que nosotros iniciamos contra su sistema haciendo uso del legítimo derecho a la rebelión y a la defensa propia? ¿O la que ustedes nos hacen desde que son poder y gobierno en estas tierras mexicanas? La guerra que nosotros queremos evitar es la que libra en contra nuestra el sistema político que está detrás y encima de usted. La guerra en contra de todo intento democratizador, en contra de todo anhelo de justicia, en contra de toda aspiración de libertad. Esa es la guerra que padecemos los mexicanos y es la que debe terminar. Terminada ella, la otra guerra, la nuestra, la de todos, acabará por extinguirse. Inútil y estéril, terminará por irse como una pesadilla que se alivia con las primeras luces del día. Esa es la paz que queremos. Cualquier esfuerzo en otra dirección es un engaño. Querer evitar la guerra de los desposeídos manteniendo o incrementando la guerra que camina el paso de los poderosos sólo será posponer la ejecución de una sentencia de la historia; el triunfo de la democracia, la libertad y la justicia en los suelos y cielos mexicanos. Si es usted hombre de honor y dignidad, lo invito a renunciar a lo mal habido, es decir, a la titularidad del Poder Ejecutivo Federal. Debe renunciar a la vergüenza de encabezar esa gran mentira que traicionó la esperanza del pueblo mexicano de un cambio pacífico a la democracia. Pero antes, llame usted a juicio político a Carlos Salinas de Gortari y evite usted al mundo otro engaño, ahora a punto de perpetrar en la OMC, como ése del Tratado de Libre Comercio. Y antes, como jefe supremo del ejército federal, libere usted a oficiales, clases y tropas para que opten por el camino que su conciencia y su sentimiento patriótico les dicte. No los humille usted obligándose a aceptar injerencias extranjeras que les aconsejan cómo matar mexicanos. En lo que a mí se refiere, he hecho lo mismo con mis tropas: los he liberado de todo compromiso de seguir adelante y se les ha permitido optar por la claudicación y el conformismo. Ninguno ha aceptado. Nada los ata a nuestras filas, ni un salario ni amenazas, pero la vergüenza y la dignidad crean cadenas que son difíciles de romper. Todos ellos eligen hoy el mismo camino que eligieron ayer: el del patriotismo y la justicia. Por mi parte, reconozco que me he equivocado con ustedes. En febrero pensé que su interés patriótico sería mayor que su soberbia, que con inteligencia verían que ustedes mismos se habían constituido ya en el principal obstáculo para el desarrollo del país, que se harían a un lado y abrirían la puerta del tránsito pacífico a la democracia. Pero no fue así. Decidieron dar el portazo del 21 de agosto y repetir la soberbia del carro completo. Ocurre que, en la historia, las puertas del cambio pacífico y del cambio violento, de la paz y de la guerra, se encuentran ligadas inversamente: cerrando una se abre la otra. Cerrando la puerta del cambio pacífico a la democracia abrieron la pesada puerta de la guerra. La torpeza con la que se han conducido en Chiapas me devolvió de golpe a la realidad: el sistema de partido de Estado no es inteligente. Más aún, veo ahora que la imbecilidad es inherente a su estado de descomposición. Teniendo la oportunidad de desactivar el entorno político del conflicto, no sólo lo mantuvieron, sino que lo agudizaron e incorporaron en los extremos de la polarización, de esta forma, a sectores que antes se mantenían al margen. La situación de deterioro es ya irreversible; los términos medios desaparecen y los extremos se enfrentan ya, exigiendo la desaparición del otro. Nosotros hemos crecido en decenas de miles. Como antes he señalado, el supremo gobierno siempre ha tomado la medida pertinente para sacarnos de un problema y hacernos crecer. Ante el riesgo de extinguirnos por aislamiento político, por vacío, el gobierno, con su torpe política local y regional, oxigena un fuego que habrá de consumirlo tarde o temprano. Ustedes deben desaparecer, no sólo por representar una aberración histórica, una negación humana y una crueldad cínica; deben desaparecer también porque representan un insulto a la inteligencia. Ustedes nos hicieron posibles, nos hicieron crecer. Somos su otro, su contrario siamés. Para desaparecernos, deben desaparecer ustedes. Es muy difícil intentar escucharlos a ustedes. Uno supone que habla con seres racionales y resulta que no, que acostumbrados a comprar, corromper, imponer, romper y asesinar todo lo que se les pone enfrente, asumen, frente a la dignidad, la pose del comerciante taimado que busca el mejor precio de lo que quiere obtener. Esta ha sido la actitud de su sistema en esta inestable tregua de 11 meses. La "inteligente" actitud de quien, frente a una slot machine y después de haber depositado una moneda, espera que salga el producto que ha seleccionado y comprado: la paz. Sepa usted que hemos hecho todo lo posible por mantener el conflicto dentro de los cauces políticos, evitando a toda costa el reinicio de las hostilidades. Nos hemos dirigido a distintas personalidades políticas nacionales invitándolas a una iniciativa que encabece, por vías políticas y civiles, el descontento que ahora se desbordará hacia la vía violenta. Si estas personalidades se negaran a arriesgar su capital político en lo que es de justicia exigir: la anulación de las elecciones, un gobierno de transición y un nuevo proceso electoral, ya no habrá remedio y el horror será ya inevitable. México no tendría, hoy, políticos que estén dispuestos a pagar el precio de su imagen pública a cambio de ser consecuentes con la lucha por la democracia. Sin embargo, que hoy no existieran no significa que mañana no aparecerán hombres y mujeres para los que la política no sea sinónimo de cinismo y de claudicación disfrazada de "gradualismo". Señor Ernesto Zedillo: Hasta ahora usted no era más que un ciudadano más para nosotros. Ahora es usted el heredero oficial de un sistema que sacrifica sin miramiento alguno el futuro del país y la soberanía nacional. A partir de hoy, en el improbable caso de que intentara hacer contacto con nosotros, le aclaro que haremos pública toda comunicación que provenga de su gobierno, mientras éste dure. Seguro estoy que en su ascenso al poder habrá encontrado usted hombres y mujeres dispuestos a venderse y a la claudicación "razonable", que no es sino una rendición argumentada. Los hombres y mujeres que desde el 1 de enero de 1994 enfrentan al sistema de partido de Estado son de una raza que tal vez usted no haya encontrado antes. Somos hombres y mujeres para los que "patria", "democracia", "libertad" y "justicia" deben ser, además de grandes y nobles palabras, una realidad conjunta para la nación mexicana. Para nosotros, vivir sin haber alcanzado esta meta es una vergüenza, y morir en la lucha por conseguirla es un honor. Quiero que sepa que, desde hoy, llevo conmigo, además de los siete elementos del Bastón de Mando zapatista, los dos volúmenes originales de una edición de 1917 del Diario de Debates del Congreso Constituyente, de noviembre de 1916 a febrero de 1917. Mientras no se cree una nueva Constitución, para nosotros la original del 17 es la valedera. Y con ella por norma nacional pelearemos. En términos históricos usted y yo valemos bien poco; distintos azares nos han puesto frente a frente. En usted se personifican todos los intentos reaccionarios, antidemocráticos y contrarios al interés de los desposeídos. En nosotros se personifica sólo la esperanza. La esperanza de tener, al fin, la oportunidad de decidir por nosotros mismos nuestro destino. La esperanza en que la democracia, la libertad y la justicia dejen de ser sustantivos en discursos y libros de texto. La esperanza de que se hagan realidad para todos, pero sobre todo, para los que nada tienen. Usted tiene rostro, nombre, presente, pasado y futuro. Nosotros en el nombre llevamos la maldición de tener que llevar armas en nuestras manos y el honor de rescatar una historia de dignidad; en nuestro apellido va la vocación nacional y liberadora. Nosotros somos apenas candidatos a la fosa común y al olvido inmediato. Pero en este "nosotros" hay ya miles de mexicanos en todo el territorio nacional, hombres y mujeres, niños y ancianos que han recuperado, junto a la palabra dignidad, la convicción de que el ser humano debe luchar por ser libre cuando es esclavo, y que, siendo libre, debe luchar por que los demás seres humanos lo sean también. Sabemos que nuestra negativa a un diálogo en las condiciones que usted nos propone hará que la alternativa de una solución militar pase a un primer plano en sus posibles decisiones. No le tememos a la muerte ni al juicio de la historia. Si en verdad la nación entera está dispuesta a claudicar en sus anhelos de libertad y democracia, entonces el clamor pidiendo nuestro aniquilamiento será gigantesco y no tendrá usted de qué preocuparse. Los altos mandos federales dicen que en horas, que en días si hay mal tiempo, acabarán con nosotros. Así que sólo por unos cuantos días sufrirán la Bolsa de Valores, el mercado cambiario y la balanza de pagos. Si en cambio, como creemos nosotros, el pueblo mexicano anhela escuchar un grito digno y rebelde, entonces millones de voces se unirán a la nuestra demandando el cumplimiento de las tres condiciones de una paz digna: democracia, libertad y justicia. Usted ya no es usted. Es ahora la personificación de un sistema injusto, antidemocrático y criminal. Nosotros, los "ilegales", los "transgresores de la ley", los "profesionales de la violencia", los "sin nombre", somos, ahora y desde siempre, la esperanza de todos. No es nada personal, señor Zedillo. Simplemente ocurre que nosotros nos hemos propuesto cambiar el mundo, y el sistema político que usted representa es el principal estorbo para lograrlo. Es todo, señor Zedillo. Le he hablado con sinceridad, como no creo, y tal vez me equivoque, que usted habló. Le reitero a usted nuestras demandas para hacer la paz: democracia, libertad y justicia para TODOS los mexicanos. Mientras estas demandas no se cumplan, habrá guerra en las tierras mexicanas. Vale. Salud y un paracaídas para ese barranco que hay en su mañana. Desde las montañas del sureste mexicano Subcomandante insurgente Marcos https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1994-CEZ-SM.html [[Categoría:Documentos del Subcomandante Marcos]] g8ha2qn7jh2chv44mmtc99ucvrs0iht Discurso de Ernesto Zedillo Ponce de León en la firma del Acuerdo de Unidad para Superar la Emergencia Económica 0 168136 1647188 850492 2026-04-07T22:20:11Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647188 wikitext text/x-wiki 1995 Firma del Acuerdo de Unidad para Superar la Emergencia Económica 3 de enero de 1995 El Presidente Ernesto Zedillo Ponce de León firmó, como testigo de honor, el Acuerdo de Unidad para Superar la Emergencia Económica, durante una ceremonia efectuada en el salón Adolfo López Mateos de la residencia oficial de Los Pinos. En la reunión, el Primer Mandatario mexicano pronunció unas palabras, mismas que a continuación se reproducen: Señoras y señores: Presido un gobierno que hablará siempre con la verdad por dura que ésta sea; un gobierno que velará por el interés general sobre cualquier interés de persona o de grupo; un gobierno para servir a los mexicanos. Por eso el pasado jueves expresé que México enfrenta un serio problema económico, que irremediablemente afectará a los niveles de vida de la población y exigirá de todos un esfuerzo adicional. Ese problema, como aquí se ha dicho, proviene principalmente de un considerable déficit en la cuenta corriente acumulado durante varios años y financiado por capital privado de corto plazo. Ese déficit derivó en una alta vulnerabilidad de nuestra economía, el problema se agudizó en especial, ante el pronunciado ascenso de las tasas de interés externas y ante la zozobra causada por algunos sucesos políticos y de violencia que sufrió nuestro país durante 1994. El Programa Económico diseñado para 1995 se proponía reducir paulatinamente esa vulnerabilidad de nuestra economía, ajustando de manera gradual el déficit en cuenta corriente y restituyendo la confianza de los inversionistas. Con ello se pretendía dar mayor permanencia a los flujos de capital del exterior, lamentablemente en virtud del monto del desequilibrio acumulado y en razón de los acontecimientos políticos que precipitaron la salida de capitales, la estrategia de desactivación paulatina del problema, no pudo sostenerse. El resultado inevitable fue la reciente devaluación de nuestra moneda. Debemos enfrentar este problema bien conscientes de que es grave y urgente, y que demandará nuestra más entera y firme determinación, debemos enfrentarlo a sabiendas de que significará sacrificios para todos, sin excepción; debemos enfrentarlo, sobre todo, con clara conciencia de que se trata de un problema superable y que unidos lo vamos a superar. Con toda franqueza reitero que la devaluación tendrá efectos dolorosos, pero con igual franqueza subrayo que unidos podemos lograr que esos efectos sean transitorios y se conviertan en un paso decisivo hacia una etapa de crecimiento económico con estabilidad. La devaluación afecta los precios en moneda nacional de los productos que importamos o que son exportables, y ello causa un efecto inflacionario temporal que daña los niveles de vida de todos. Debemos lograr que la inflación que inevitablemente será provocada por la devaluación, sea lo menos intensa y lo más breve posible. La devaluación significará una baja de ingresos reales de los trabajadores del campo y de la ciudad que sólo podrá revertirse gradualmente con la recuperación de un crecimiento firme y sostenido. La devaluación también impondrá la posposición de proyectos y programas de gasto público que son importantes, por lo que debemos restablecer las condiciones para que su diferimiento sea por el menor plazo posible. La devaluación implicará un sacrificio de los márgenes de ganancia para las empresas, así como el enfrentar una contracción crediticia temporal. Ambas consecuencias serán superables en la medida en que avancemos en el ajuste que requiere nuestra economía. La devaluación pone de manifiesto que hoy el ingreso disponible en el país es menor que antes ya que ahora no se cuenta con los recursos adicionales para sostener el consumo y la inversión que proporcionaba el financiamiento externo. Frente al cambio drástico de circunstancias es imperativo reducir rápidamente el déficit en la cuenta corriente para ajustarnos a nuestros propios medios y a un monto considerablemente menor de financiamiento en los mercados internacionales. El ajuste de la economía es ineludible, sencillamente porque no contamos ahora con los recursos que antes estuvieron disponibles para financiar el déficit en la cuenta corriente. Tenemos que ajustar lo más rápido posible esa cuenta corriente y, al mismo tiempo, evitar caer en una espiral inflacionaria. Si no impedimos que se reinicie la carrera entre devaluación e inflación, estaremos echando por la borda los sacrificios de muchos años, y eso tampoco nos salvará de otros sacrificios que tendremos que hacer de cualquier manera para enfrentar la situación. En esta hora difícil es prudente recordar que en otras ocasiones en que se ajustó significativamente el tipo de cambio, se cometió el error de tratar de evitar o compensar con más inflación el impacto de la devaluación, al no aceptar con realismo las necesidades de ajuste se dio pie a periodos muy prolongados de estancamiento económico e inflación y, sobre todo, a caídas muy pronunciadas en los salarios reales; no cometeremos ese error. Por ello, debemos ajustarnos muy rápido para que la inevitable inflación transitoria que causará la devaluación, sea eso, estrictamente transitoria, y que por lo mismo no se vuelva permanente; la inflación perjudica más a los asalariados y a los que menos tienen. Debemos hacer todo lo necesario para que en muy poco tiempo los precios y el valor de nuestra moneda vuelvan a estabilizarse. Para enfrentar mejor la situación, el Gobierno de la República inicia hoy la aplicación de un Programa de Emergencia Económica, el Programa tiene tres objetivos medulares: lograr que el déficit en la cuenta corriente se reduzca ordenadamente a niveles manejables en el corto plazo; crear las condiciones para una pronta recuperación de la actividad económica y el empleo, y conseguir que el efecto inflacionario de la devaluación sea lo más reducido y corto posible. La aplicación del Programa de Emergencia Económica debe sustentarse en un amplio proceso de concertación, en ese proceso el Honorable Congreso de la Unión habrá de desempeñar un papel fundamental en correspondencia con las atribuciones y facultades que le confiere la Constitución General de la República. De ahí que de conformidad con lo previsto en la fracción cuarta del Artículo 79 de la Constitución de la República, solicitaré a la Comisión Permanente que se convoque a un periodo extraordinario de sesiones del Congreso Federal. En dicho periodo el Ejecutivo informará con todo detalle de la situación a fin de que el Honorable Congreso resuelva sobre los asuntos de su competencia comprendidos en el Programa de Emergencia Económica. Esta reunión con los representantes de los sectores productivos y los intensos trabajos que la precedieron, se inscribe en el proceso de concertación social que será parte esencial del Programa de Emergencia Económica. Es sumamente alentador conocer que los representantes de los sectores productivos, han resuelto plasmar su compromiso de enfrentar solidariamente la circunstancia actual en un Acuerdo de Unidad para Enfrentar la Emergencia Económica. Su participación corresponsable y su firme compromiso, ponen de manifiesto que los mexicanos sabemos unirnos para enfrentar los grandes problemas y superar nuestros mayores desafíos. Al suscribir este Acuerdo de Unidad, cada sector productivo pone de relieve su cabal conciencia de que en este año que comienza, todos deberemos realizar sacrificios y acatar escrupulosamente los compromisos contraídos. Gracias al Acuerdo de Unidad evitaremos caer en una carrera incontrolable de tipo de cambio, precios y salarios. Ciertamente la contención de precios y salarios acordada, implica sacrificios, pero éstos serán menores de los que provocaría una espiral inflacionaria. En el Acuerdo el sector empresarial se compromete a sacrificar márgenes de ganancia, mientras que el sector obrero se compromete a seguir pautas salariales consecuentes con el propósito de asegurar que el impacto inflacionario de la devaluación sea estrictamente transitorio y lo más reducido posible. Todos debemos destacar el patriotismo y el afán solidario de los trabajadores del campo y la ciudad para proteger la planta de empleo del país. Esa actitud se corresponde con el propósito de preservar primero y multiplicar cuanto antes, las fuentes de empleo en México; esa actitud es un ejemplo que nos compromete profundamente a todos. De su parte, el Gobierno Federal se compromete a reducir su gasto para acelerar el ajuste en la cuenta corriente y esto afecte a otros sectores en menor medida. Esta reducción de su gasto también le permitirá al Gobierno Federal asumir un sacrificio en ingresos fiscales, para que el ajuste en los precios y tarifas de los bienes y servicios que suministra el sector público sea gradual y moderado. En el Acuerdo se ha convenido desarrollar mecanismos para elevar la competitividad, así como ampliar las metas en materia de capacitación para el trabajo. El Acuerdo también prevé que se removerán obstáculos regulatorios y burocráticos que inhiben la creación de nuevas fuentes de empleo, se ha establecido el compromiso de intensificar el combate a las prácticas desleales de comercio que lesionan gravemente a los productores nacionales. A la vez se adoptarán nuevas medidas para fortalecer la capacidad competitiva de las industrias que emplean intensivamente mano de obra y que tienen un importante potencial exportador. Además, se han acordado mecanismos para promover modalidades de asesoría integral para respaldar a la pequeña y a la mediana empresa. Adicionalmente, se ha convenido impulsar un proceso de modernización administrativa en el Gobierno Federal a fin de fomentar la eficiencia en la prestación de los servicios públicos y de atención ciudadana. El crecimiento y el empleo exigen que el país construya infraestructura adecuada. Debemos reconocer, con toda honestidad, que el país todavía arrastra carencias importantes en materia de infraestructura que limitan su potencial de crecimiento y de generación de empleos. Debemos reconocer con igual honestidad que el Gobierno Federal no cuenta con los recursos suficientes para emprender por sí solo la edificación de la infraestructura para un desarrollo integral y equilibrado entre las regiones del país. De hecho, ante necesidades esenciales de la población, hoy una prioridad indiscutible es la de canalizar mayores recursos sanamente posibles a la atención de los requerimientos básicos del desarrollo social. Por eso, para no detener la expansión, y modernización de la infraestructura del país, el Programa de Emergencia Económica incluye propuestas para alentar la concurrencia de la inversión privada en ferrocarriles, telecomunicaciones, puertos y aeropuertos. Para que el ajuste necesario sea más eficaz y menos severo, el Gobierno de la República gestionará el respaldo de las autoridades financieras de nuestros principales socios comerciales, de los organismos internacionales de los que México es Miembro de Pleno Derecho y de la banca comercial. Conviene subrayar que ante la emergencia económica, el respaldo internacional que se obtenga facilitará que el esfuerzo de los propios mexicanos sea más fructífero y que recuperemos lo más pronto posible las condiciones financieras ordenadas y estables para nuestra economía. Debo enfatizar que estas medidas y acciones son congruentes, con la certeza de que la economía mexicana es capaz de actuar y competir exitosamente en el mundo de nuestros días. Gracias al trabajo de todos y a pesar de los problemas de hoy, nuestra economía cuenta con bases sólidas y con una participación resuelta y corresponsable de todos los sectores productivos. El Programa de Emergencia Económica permitirá retomar lo más pronto posible nuestras metas de crecimiento y empleo. México debe crecer firme y sostenidamente, pues sólo el crecimiento generará los recursos que necesitamos para resolver nuestras carencias. Sólo el crecimiento generará el empleo para tener una economía más participativa; sólo el crecimiento producirá las oportunidades de bienestar para avanzar hacia una sociedad más justa y equitativa. Nuestro desarrollo será tan rápido como intenso sea nuestro trabajo y tan grande sea nuestro ahorro. El desarrollo al que aspiramos habrá de corresponder al esfuerzo cotidiano con que nos empeñemos siempre en hacer mejor las cosas. El desarrollo de México exige reconocer, con todo realismo, que no constituimos un país rico, sino una nación de graves necesidades y carencias. Debemos asumir que es indispensable esmerarnos todos para hacer lo mucho que todavía nos falta en la construcción de una sociedad de progreso y de equidad. Tengamos siempre presente que en México una proporción muy grande de la población vive en condiciones de pobreza. Asumamos que es nuestra realidad, y con mayor fuerza la circunstancia actual, nos impone concentrarnos en el esfuerzo del ahorro. Asumamos, también, que en ello cabe mucho mayor responsabilidad a quienes más tienen. Es mi responsabilidad admitir que la situación de emergencia económica impondrá sacrificios a todos. Antes que la imagen presidencial y antes que el renombre de funcionarios públicos, mi compromiso es actuar responsablemente, sin eludir ni tratar de ocultar la realidad. Así como la situación de crisis que enfrentamos nos impone sacrificios, así también debemos identificar y aprovechar las oportunidades que representa. Debemos traducir la emergencia de hoy en las grandes oportunidades de mañana. En este sentido, una clara oportunidad consiste en liberar a nuestra economía del lastre que significó el tipo de cambio sobrevaluado. Ese lastre impidió traducir el cambio estructural que con tanto esfuerzo se ha realizado, en un crecimiento económico más dinámico. La crisis que ahora debemos superar nos abre la oportunidad de corregir permanentemente la sobrevaluación para sentar bases más sanas con las cuales podremos iniciar un proceso de expansión económica y de multiplicación del empleo. El Programa de Emergencia Económica ha sido concebido por mexicanos y para ser realizado por los mexicanos, con clara conciencia de nuestra realidad y con apego a nuestras prioridades de desarrollo. Como Presidente de la República estoy perfectamente consciente de que muchas de las medidas y acciones que deberemos realizar son difíciles y representarán un importante esfuerzo. Con todo, también tengo clara conciencia de que se trata de medidas y acciones indispensables. Este Programa es la mejor opción para superar con rapidez, eficiencia y control ordenado, las circunstancias actuales. Debemos emprender este Programa animados por la certeza de que cualquier otra vía haría más difícil la superación de las dificultades que nos aquejan y más tardado el inicio del crecimiento con la generación de empleos que necesitamos. Señoras y señores: Hemos hablado con la verdad, he hablado con la verdad, y con la verdad también les digo que podemos tener confianza en que superaremos esta emergencia económica con las medidas y las acciones anunciadas. Sé que nos mantendremos unidos en la verdad y que sabremos unirnos para realizar juntos el esfuerzo necesario. En los próximos meses la estrategia económica del gobierno estará concentrada en recuperar las condiciones que nos permitan crecer con estabilidad. Los mexicanos ya sabemos lo que es convivir con una alta inflación, y de ningún modo estamos dispuestos a volver a ella. El esfuerzo que ahora nos exige la situación económica debe unirnos para impulsar simultáneamente y con la mayor determinación el pleno desarrollo político de México. Al encono y la división opongamos la conciliación y la unidad. El esfuerzo que hoy nos demanda la economía debe alentarnos a imprimir un mayor impulso a las reformas necesarias en otras esferas de la vida de la República. Tal es el caso de la transformación recientemente iniciada en nuestro sistema de justicia, y tal debe ser también el caso de nuestra vida democrática. Estoy convencido de que la superación de la emergencia económica debe estar acompañada de un avance sustantivo, inmediato y plenamente participativo para construir la democracia que todos los mexicanos anhelamos. Debemos reconocer la razón de quienes están insatisfechos ante las limitaciones de nuestra vida democrática; debemos unir nuestro esfuerzo para avanzar en la edificación de una democracia que permita superar agravios del pasado y fortalecer el ejercicio de los derechos ciudadanos de los mexicanos. Lejos de avivar viejos enconos o de heredar fobias que nos dividen, nutramos nuestra convicción democrática con el respeto a la diversidad, el ejercicio de la tolerancia y la construcción de un orden político en el que nos reconozcamos todos. De ahí que hoy convoco a todos los partidos políticos, a sus dirigencias y militancias, a todos los actores sociales, incluso a quienes se han inconformado apartándose de la vida institucional, para que de inmediato iniciemos la discusión franca, abierta, respetuosa e intensa de todos los temas que pueden contribuir a fincar la democracia que merecemos los mexicanos. Esa democracia debe basarse en el diálogo respetuoso, en el reconocimiento de los derechos de cada uno y en la cabal aceptación de nuestra diversidad social. Debe ser una democracia que honre el México de ayer, satisfaga el México de hoy y fortalezca el México de mañana. Todas las fuerzas políticas deben contribuir a que la circunstancia adversa que hoy nos presenta la situación económica, sea traducida, con la unidad de propósitos y la convergencia de voluntades, en un gran salto cualitativo hacia la nación plena que queremos para nuestros hijos. ¡Por eso, unamos nuestra voluntad en el propósito de cumplir cada quien con su parte! ¡Sumemos el trabajo de cada quien, la determinación de cada uno y las aspiraciones de todos! ¡Vale la pena, nuestros hijos agradecerán mañana el esfuerzo que ahora debemos emprender y que aquí juntos estamos iniciando! https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1995FAU.html [[Categoría:Discursos de Ernesto Zedillo Ponce de León]] cq64oyah2xnit5jddq8wzo69abtlxjs Carta del Subcomandante Marcos al pueblo de los Estados Unidos 0 168139 1647199 859377 2026-04-07T22:43:31Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647199 wikitext text/x-wiki 1995 Carta al pueblo de Estados Unidos. Subcomandante Marcos. Septiembre 13 de 1995 13 de septiembre de 1995 (20 años antes...) El gobierno de Estados Unidos se ha equivocado, no pocas veces, en su política exterior. Cuando esto ha ocurrido, se debe a que se equivoca de hombre al que hay que apoyar. Ejemplos sobran en la historia. En la primera mitad de esta década, el gobierno estadounidense se equivocó al apoyar a Carlos Salinas de Gortari. Se equivocó al firmar un NAFTA que no tuvo el apoyo mayoritario del pueblo norteamericano y que significó una orden de ejecución sumaria en contra de los indígenas mexicanos. En el amanecer de 1994, nosotros nos alzamos en armas. Nos alzamos no por el poder, no por mandato extranjero. Nos alzamos para decir "aquí estamos". El gobierno mexicano, nuestro gobierno, nos había olvidado y estaba dispuesto a un genocidio sin balas ni bombas, estaba dispuesto a aniquilarnos con la muerte callada de la enfermedad, de la miseria, del olvido. El gobierno norteamericano se hizo cómplice del gobierno mexicano en ese genocidio. Con la firma del NAFTA, el gobierno de Estados Unidos de América dio su aval y su beneplácito para el asesinato de millones de mexicanos. ¿Lo sabía el pueblo norteamericano? ¿Sabía que su gobierno firmaba acuerdos de exterminio masivo en México? ¿Sabía el pueblo de Estados Unidos que su gobierno apoyó a un criminal? Se fue ese hombre. Nosotros nos quedamos. Nuestras demandas no habían sido resueltas y nuestras armas seguían diciendo "aquí estamos" al nuevo gobierno, al pueblo de México, a los pueblos y gobiernos del inundo. Esperamos con paciencia a que el nuevo gobierno nos escuchara y atendiera. Pero dentro de los oscuros círculos del poder norteamericano alguien decidió que la peor amenaza a Estados Unidos de América somos los indígenas alzados del Sureste mexicano. De la oscuridad vino la orden: ¡Acaben con ellos! Pusieron precio a nuestra piel morena, a nuestra cultura, a nuestra palabra, pero sobre todo pusieron precio a nuestra rebeldía. El gobierno norteamericano decidió, una vez más, apoyar a un hombre, a quien continúa la política de mentira de su antecesor, a quien niega la democracia, la libertad y la justicia al pueblo de México. Millones de dólares fueron facilitados a este hombre y a su gobierno. Sin la aprobación del pueblo norteamericano, un préstamo enorme, sin antecedentes en la historia, fue otorgado al gobierno de México. No para mejorar las condiciones de vida del pueblo, no para la democratización de la vida política del país, no para la reactivación económica promoviendo fábricas y proyectos productivos. Este dinero es para la especulación, para la corrupción, para la simulación, para el aniquilamiento de un grupo de rebeldes, indígenas en su inmensa mayoría, mal armados, mal alimentados, mal equipados, pero bien dignos, bien rebeldes y bien humanos. Tanto dinero para financiar la mentira sólo se puede explicar por el miedo. Pero, ¿a qué le teme el gobierno norteamericano? ¿A la verdad? ¿A que el pueblo norteamericano se dé cuenta de que su dinero sirve para apoyar a la dictadura más antigua del mundo moderno? ¿A que el pueblo norteamericano se dé cuenta de que sus impuestos pagan la persecución y la muerte de los indígenas mexicanos? ¿A qué le teme el pueblo norteamericano? ¿Debe el pueblo norteamericano temer nuestros fusiles de madera, de nuestros pies descalzos, de nuestros cuerpos rotos, de nuestra lengua, nuestra cultura? ¿Debe el pueblo de Estados Unidos de América temer nuestro grito que demanda democracia, libertad y justicia? ¿No son estas tres verdades el fundamento que animó el nacimiento de Estados Unidos de América? ¿No son la democracia, la libertad y la justicia derechos de todo ser humano? ¿Cuántos millones de dólares justifican que se niegue, a cualquier ser humano en cualquier parte del mundo, su derecho de ser libre en el pensamiento que anima palabras y acciones, a dar y recibir lo que con justicia merece, a elegir democráticamente a sus gobernantes y el rumbo colectivo? ¿Debe el pueblo norteamericano temer, en cambio, el dinero, el moderno armamento, la sofisticada tecnología del narcotráfico? ¿Debe el pueblo norteamericano temer la complicidad del narcotráfico y los gobiernos? ¿Debe el pueblo norteamericano temer las consecuencias de una dictadura de partido en México? ¿Debe temer la violencia que suele provocar, irremediablemente, la falta de democracia, de libertad y de justicia? Hoy, el gobierno norteamericano, el que se preció por décadas de promover la democracia en el mundo, es el principal sostén de una dictadura que, nacida a principios del siglo XX, pretende terminar la centuria con la misma mentira gobernando en contra de la voluntad de los mexicanos. Tarde o temprano, a pesar del apoyo del gobierno norteamericano, a pesar de los millones y millones de dólares, a pesar de las toneladas de mentiras, la dictadura que ensombrece el cielo mexicano habrá de ser borrada. El pueblo de México encontrará los cauces para lograr la democracia, la libertad y ¡ajusticia que, por derecho histórico, merece. Americanos: Grandes y no pocos han sido los ataques de personalidades políticas de Estados Unidos en contra de la nación mexicana. En su análisis señalan la torpeza y corrupción del gobierno mexicano (torpeza y corrupción que han crecido y se sostienen a la sombra del apoyo del gobierno norteamericano) y los identifican con todo el pueblo que se cobija bajo la bandera mexicana. Se equivocan. México no es su gobierno. México es una nación que aspira a ser soberana e independiente, y para serlo debe liberarse de una dictadura y levantar en su suelo la universal bandera de la democracia, la libertad y la justicia. Fomentando el racismo, el temor y la inseguridad, los grandes personajes de la política en Estados Unidos ofrecen apoyos económicos al gobierno mexicano para que controle por la violencia el descontento en contra de la situación económica. Ofrecen engrosar más aún los absurdos muros con los que pretenden frenar la búsqueda de vida que lleva a millones de mexicanos a intentar cruzar la frontera norte. El mejor muro en contra de la inmigración masiva a Estados Unidos es un régimen democrático, libre y justo en México. Si los mexicanos encontraran en sus tierras lo que hoy se les niega, no se verían obligados a buscar trabajo en otros países. Apoyando a la dictadura del sistema de partido del Estado en México, cualquiera que sea el hombre y el nombre que tenga, el pueblo norteamericano apoya un futuro incierto y angustioso. Apoyando al pueblo de México en sus aspiraciones por democracia, libertad y justicia, el pueblo norteamericano hace honor a su historia... y a su condición humana. Hoy, en 1995 y después de veinte años y decenas de miles de muertos y heridos, el gobierno norteamericano reconoce que se equivocó al involucrarse en la guerra de Vietnam. Hoy, en 1995, el gobierno norteamericano ha empezado a involucrarse en la guerra sucia del gobierno mexicano en contra del pueblo zapatista. Apoyo de material de guerra, asesores militares, acciones encubiertas, espionaje electrónico, financiamiento, apoyo diplomático, actividades de la Agencia Central de Inteligencia. Poco a poco, el gobierno norteamericano empieza a meter sus manos en una guerra desigual y condenada al fracaso para quien la lleve adelante: el gobierno mexicano. Hoy, en 1995 y veinte antes del 2015, es posible detenerse y no repetir el error de otros años. No es necesario esperar al año 2015 para que el gobierno norteamericano reconozca entonces que fue un error involucrarse en la guerra contra el pueblo mexicano. Es hora de que el pueblo de Estados Unidos cumpla con su compromiso histórico respecto a su vecino del sur. Ya no equivocarse respecto al hombre al que hay que apoyar. Apoyar no a un hombre sino a un pueblo, al pueblo de México en su lucha por la democracia, la libertad y la justicia. La historia apuntará, implacable, de qué lado estuvieron el pueblo y el gobierno norteamericano. Del lado de la dictadura, de un hombre, de la reacción. O del lado de la democracia, de un pueblo, del progreso. Salud y larga vida al pueblo de Estados Unidos de América. Desde las montañas del Sureste mexicano Subcomandante Insurgente Marcos https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1995-CEU-SM.html [[Categoría:Documentos del Subcomandante Marcos]] je5gs3ckbumujsxf30ejwvl4255adyb Carta del ex presidente Carlos Salinas de Gortari a los medios de comunicación 0 168142 1647116 859878 2026-04-07T21:32:18Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647116 wikitext text/x-wiki 1995 Carta enviada por el ex presidente Carlos Salinas de Gortari a los medios de comunicación 3 de Diciembre de 1995 Dados los acontecimientos recientes en México considero necesario expresar mi opinión. 1.– A partir de marzo de 1995 había yo decidido no comentar absolutamente nada sobre hechos que se escribieran sobre mi persona, así como ausentarme del país para evitar que mis palabras o mi presencia fueran utilizadas como pretexto para afectar la situación interna a la que todos estamos obligados a apoyar. Me negué incluso a hacer presiones cuando mi ausencia y discreción eran publicadas como “exilio”, lo cual por cierto no cabe en un régimen democrático. En varias ocasiones he tratado de expresarme sobre temas que me afectan o sobre hechos que se me imputan; incluso mi intención ha sido realizarlo en México. He tenido el cuidado de no hacerlo sin antes comentarlo con las autoridades correspondientes; y la respuesta que he recibido ha sido que para no contribuir al enrarecimiento del clima que se vive, era preferible abstenerme de ello. Por eso, atendiendo sus sugerencias no había hecho ninguna declaración ni tampoco ningún viaje a México. Pero ante filtraciones y rumores declaro enfáticamente: estoy dispuesto, como siempre lo he estado, a comparecer y ponerme a la disposición para cualquier aclaración incluso de carácter legal. 2.– Se me imputa responsabilidad en todo aspecto que hoy significa problema. Existe sin embargo un clima de confusión, que en algunos aspectos es deliberado. Así, se dan posiciones y discursos de denuncia, o notas que aparentemente hacen revelaciones, que muchas veces no son más que filtraciones o repetición de filtraciones anteriores. Las “revelaciones” no son para ilustrar a la opinión pública, sino para confundirla, y al hacerlo aumentar el escándalo como arma política. Por eso hay que afirmar con claridad que todo ello está inscrito en la política, tiene un propósito político y es parte de la circunstancia política de hoy. Lo señalo porque eso muestra que la lucha política se ha vuelto tan dura como la crisis misma; pero además parece no tener límites. Como se suele escribir hoy en México, hacerme el “villano favorito” no tiene sólo un sentido anecdótico, qué va: tiene como propósito político convertirme en el foco de ataque de todas las facciones y grupos con algún agravio o interés. Pero llevado al exceso, ello se convierte en algo tan absurdo que los ciudadanos empiezan a darse cuenta de que hay algo más atrás de eso. Como servidor público supe de errores y aciertos. Y también de responsabilidades. Los asumo. Pero hay que mostrar con claridad esta tremenda lucha política. Hacerlo así le hará un verdadero servicio a la democratización de México. Convertirme en el foco de todos los agravios, se da a partir de una gran confusión de intereses e intenciones. Respeto y atiendo la crítica fundada y objetiva. Trataré de darle respuesta con estas precisiones. Hay también quienes me señalan por molestia personal; otros porque a la incertidumbre se le agrega el temor y eso hace que se sumen a la crítica de moda; otros por válido coraje; unos más porque al haber perdido oportunidades de poder canalizan su frustración contra mí (es el caso de algunos quienes sólo porque trabajaron con Luis Donaldo Colosio se dicen “colosistas”); otros porque piensan que al golpearme lastiman en realidad al sistema político, con lo cual buscan debilitar al gobierno actual. Y algunos funcionarios menores que lo hacen para justificar que no pueden con su responsabilidad porque “todo se lo dejaron muy mal”. Construcciones democráticas Durante mi gobierno tuve que afectar muchos intereses para proceder, entre otros aspectos medulares, a la apertura de la vida política, de las actividades económicas, de la diversificación de las relaciones con el exterior, para ir dejando atrás las relaciones sociales dominadas por grupos aferrados al poder a lo largo de varios decenios. Fueron reformas para romper el control de los grupos políticos enquistados en el Estado. Se trataba de una reforma desde adentro a las estructuras de poder, creando nuevas bases populares, no con el propósito de prolongar a personas, sino para construir nuevas instituciones, más abiertas y democráticas. Se llevó a cabo bajo el liberalismo social, claramente diferenciado del neoliberalismo. La reacción de los grupos afectados fue tremenda; a veces de manera callada y sin presencia pública; otras utilizando a terceros como instrumentos de su rechazo a las reformas. Esta oposición subterránea pero muy poderosa (del tamaño de los intereses afectados) se combinó con la reacción violenta de los grupos de narcotraficantes que fueron atacados con firmeza durante mi gobierno. Son los grupos e intereses que se opusieron a una solución negociada del conflicto de Chiapas, presionando por una respuesta aniquiladora con los reflejos de la guerra fría, rudos y violentos reflejos con los que ellos respondieron dentro del país a movimientos populares cuando ellos tuvieron el poder. Son los mismos que criticaron sin reserva ni medida la campaña de Luis Donaldo Colosio durante enero y febrero de 1994. Son los que quisieron imponer a su candidato, para asumir el relevo tras la muerte trágica y dolorosa de Luis Donaldo Colosio. Son quienes más posiciones quieren ganar en las circunstancias actuales. 3.– Se me ha querido imputar la responsabilidad en la tremenda crisis económica que hoy vive el país, y que ha sumido en el desempleo a millones de mexicanos, quienes con justa razón están profundamente agraviados. Al entregar la presidencia, dejé problemas, sí; pero no heredé una crisis. Durante seis años se trabajó en el cambio y las reformas para lograr en todo 1994 tener inflación de sólo 6 por ciento; crecer de manera positiva los seis años del gobierno, y en cinco de ellos más rápido que la población; abatir la deuda externa y la interna. Y contrario a lo que se ha dejado creer, el 30 de noviembre de 1994, mi último día en la presidencia, estaban en el Banco de México las reservas más altas que cualquier gobierno haya dejado a su sucesor: más de 12 mil millones de dólares. Yo no bauticé al llamado “error de diciembre”; así le pusieron funcionarios de esta administración en entrevista con periodistas extranjeros. Si pedí una aclaración sobre él, no fue para soslayar mi responsabilidad, sino para mostrar que una crisis tan profunda también se genera con errores y no sólo con problemas en lo que se recibió. Se dijo que por cuidar mi imagen o por aspirar a puestos internacionales no había querido devaluar. No hice campaña para ello siendo presidente; y siempre estuve dispuesto a tomar la medida que fuera necesaria para resolver un problema, incluso en noviembre de 1994. Lo que yo sí busqué evitar fue realizar devaluaciones bruscas por el efecto traumático que los mexicanos hemos padecido de ellas a lo largo de la historia: entre 1989 y 1994 deslizamos la moneda más de 50 por ciento y contrario a la idea de que en 1994 no quisimos mover el tipo de cambio por razones políticas, a pesar de los tremendos sucesos de ese año, el desliz fue de más de 13 por ciento: en noviembre de ese año las exportaciones mexicanas ya estaban creciendo más de 30 por ciento. Para reducir la vulnerabilidad de nuestra economía respecto al exterior abrimos mercado hacia el norte (TLC), hacia América Latina, en Europa y por primera vez entre los tigres del Pacífico (APEC). El problema de los Tesobonos no provino sólo de su monto, el cual, por cierto, era anunciado públicamente cada vez que se hacía una emisión; se derivó también de que los inversionistas extranjeros le perdieron la confianza a ese instrumento y a todos los demás después de la devaluación del 20 de diciembre. Confianza mutua 4.– Se me han venido haciendo imputaciones permanentes a lo largo del año en la trágica muerte de Luis Donaldo Colosio. Se ha sugerido que en los días o semanas previas a la muerte de Luis Donaldo se había desarrollado una división entre nosotros dos. A partir de ello se ha planteado que este supuesto distanciamiento estaba conectado, en alguna manera todavía no especificada, con el motivo de la persona o personas responsables del horrible asesinato que ocurrió el 23 de marzo de 1994. Cualquiera que haya sido la percepción de otros que la observaron –por necesidad– desde fuera, mi relación con Luis Donaldo Colosio durante los días y semanas previas al asesinato fueron siempre de confianza mutua, afecto y lealtad como lo fueron invariablemente a lo largo de nuestros 15 años de relación. Nunca dudé de la suya; y él siempre supo que contaba con la mía. Nunca me hizo comentarios que me hicieran dudar de eso y nunca me manifestó que él tuviera dudas propias. Nuestra comunicación durante su campaña fue frecuente, tanto por teléfono como en las múltiples entrevistas que sostuvimos. En esos diálogos, nuestra comunicación siempre fue franca y cordial. Esto fue particularmente así en los días previos al terrible asesinato, por la serie de hechos políticos que sucedieron y que abrieron la perspectiva para que su campaña fuera más eficaz. En ningún momento se dio una confrontación y mucho menos una ruptura entre Luis Donaldo Colosio y yo. Ni hubo tampoco una divergencia de opiniones de fondo sobre temas sustantivos. Yo apoyé sus puntos de vista y me fueron compartidos por él, algo que ahora observo no pasó con varios de los que andaban en la campaña con él. Asimismo conversamos de sus entrevistas con otras figuras políticas. Hasta el momento de su muerte hice ver con claridad y firmeza, en público y en privado, que para mí no hubo más candidato que Luis Donaldo Colosio; el partido nunca tuvo un relevo alternativo pues toda la concentración había estado en construir cuidadosamente su candidatura. Después de su trágica muerte, apoyé a quien supuse que el propio Luis Donaldo Colosio hubiera apoyado. Luis Donaldo Colosio había sido el candidato esperado por el PRI; en sus más de 60 años de existencia, el partido postula a un candidato que no sólo tenía varios puestos de elección popular (había sido diputado y era senador) sino que también había ocupado puestos de dirigencia máxima en el PRI: había sido su presidente y oficial mayor, además de haber tenido la responsabilidad de coordinar mi campaña presidencial. Asimismo, venía de ocupar el puesto más importante en el gabinete en el área social, y tenía una excelente presencia internacional (derivada del propio trabajo partidista así como de sus responsabilidades en las tareas de medio ambiente). Finalmente como miembro del gabinete económico, había participado en las principales decisiones del cambio y reestructuración económica de México. La mejor opción Luis Donaldo Colosio representaba la mejor opción para mantener el proyecto político que durante varios años y a través de dos administraciones se había venido gestando; y era quien había asumido el compromiso más claro y contundente con la filosofía del liberalismo social. Mucho se ha comentado sobre el discurso que pronunció el 6 de marzo en ocasión del aniversario del PRI; se dice que éste indicaba un rompimiento entre nosotros. En realidad en México siempre se han dado en las campañas presidenciales deslindes indispensables para afirmar al candidato; además, dado en las campañas presidenciales deslindes indispensables para afirmar al candidato; además, dado el contexto de los conflictos de Chiapas, desde fines de enero le había yo sugerido al candidato que tomara una postura de mayor separación respecto del gobierno, como yo lo había hecho al iniciar mi propia campaña presidencial en enero de 1988. Aquella sugerencia finalmente se materializó en el discurso del 6 de marzo. Se ha escrito que fue un discurso que nunca comentó previamente conmigo, lo cual es cierto (y en vista de su contenido, lo correcto); pero lo que no se ha publicado es que dentro de su tradicional cortesía y gran comunicación conmigo, me lo había enviado antes de pronunciarlo. Es cierto que la principal ocupación que tenía yo en esos momentos era con la paz y la estabilidad del país. Cualquier otro enfoque hubiera sido inconsistente con mi deber constitucional. Lo que es más, sólo un entorno político estable podía garantizar la celebración de elecciones libres y pacíficas. Esto era perfectamente entendible –y aceptado– por el propio candidato Colosio. La muerte de Luis Donaldo Colosio entristeció al país, enlutó a su familia y significó el golpe más fuerte a mi gobierno; acabó con un candidato cuidadosamente preparado a lo largo de varios años, el más comprometido con el proyecto de modernización del país y el más cercano a mi afecto. Si alguien fue cercano y amigo de Luis Donaldo Colosio, incluso en cuestiones de su vida familiar, fui yo. Y por su enorme capacidad y talento, participé muy cercanamente en su promoción profesional hasta llegar a su postulación como candidato a la presidencia. Su asesinato, además de ser un golpe que me devastó personalmente, en los hechos impactaba precisamente aquello en lo que yo estaba más concentrado: la paz y la estabilidad del país, así como la conducción de la economía, todo ello afectado por los hechos de violencia provocados por el levantamiento guerrillero en Chiapas. La verdad simple y llana es que su muerte fue un golpe tremendo contra mí, en lo personal y en lo político. No hay nada que sugiera, implique o presente que alguna diferencia entre él y yo o algún desacuerdo, que no existió, pudiera haber afectado mi disposición hacia su candidatura. Nuestros intereses estaban estrechamente unidos, especialmente en las circunstancias que prevalecían en esos momentos. Las presiones sobre mí personalmente y contra las políticas de cambio estructural y reforma de mi administración se incrementaron dramáticamente a partir de su terrible muerte. La propia viabilidad de esas políticas se puso en duda. Es absurdo sugerir algo diferente. Acusación delicada Pero llevando el argumento más allá: aun si una diferencia hubiera ocurrido, aun si nuestros intereses políticos hubieran diferido –lo que hay que insistir no ocurrió–, no hay acusación más delicada que pudiera presentarse –no puede haber una convocatoria más abyecta para un clima de cinismo y desencanto– que sugerir una conexión entre eso y el reprobable crimen que fue cometido. Precisamente una acusación así pone en duda el fundamento moral y político de la Presidencia de la República. Si hubiera evidencia real (no fabricada) para apoyar esa acusación, es obligatoria para cualquiera que la tenga o la haya tenido que la presente a la autoridad competente. Y si no la hay, quien promueva estas acusaciones merece la mayor de las condenas, por ser un asunto de enorme seriedad. Este es un motivo sin duda que demanda con energía una investigación sobre quienes promueven, por resentimiento, aviesa intención o simple irresponsabilidad, este tipo de afirmaciones. 5. Es indispensable una vez más insistir que para mí es inaceptable el engaño de mi hermano Raúl; y el engaño está en que desde el inicio de mi administración le pedí que no participara en negocios. Incluso a colaboradores míos les pedí que no hubiera ningún trato privilegiado a ningún familiar mío. Por eso, en lo personal y como ciudadano, le he transmitido la exigencia de que aclare la procedencia de esos fondos. En ese reclamo mi posición es clara y sin ambigüedades. Yo no tuve conocimiento de esas actividades. 6. Nada de lo que ha sucedido este año en México es ajeno a la lucha tremenda por el poder. Lo que se ha estado dirimiendo es qué proyecto de nación prevalecerá. Por eso no puede considerarse como casual la ofensiva política en contra mía del licenciado Luis Echeverría, quien fue presidente de México entre 1970 y 1976. Entiendo que su proyecto de país era el de una economía cerrada, sin competencia política, y donde se dio fuerte antagonismo entre las diversas clases sociales. Con él colaboraron gente muy respetable. Pero obsérvese con atención a algunos de mis principales impugnadores recientes: Augusto Gómez Villanueva, ex secretario de la Reforma Agraria del gobierno del licenciado Echeverría, y quien hoy encabeza a una fracción de diputados priístas que piden mi expulsión del partido. Porfirio Muñoz Ledo, secretario del Trabajo del licenciado Echeverría, a quien el propio Echeverría puso como presidente del PRI en la campaña del licenciado José López Portillo, y hoy es presidente del opositor Partido de la Revolución Democrática (PRD). Y Adolfo Aguilar Zinser, diputado “independiente” que promueve una comisión legislativa para investigarme, y quien trabajó de tiempo completo en el “Centro de Estudios del Tercer Mundo” bajo la dirección del licenciado Echeverría. Sin olvidar a Ignacio Ovalle, quien fungió como secretario particular del entonces presidente Echeverría. No son los únicos opositores que enfrento; están aquellos que fueron afectados por las reformas que realicé, y en particular los narcotraficantes decididamente perseguidos durante mi gobierno. Pero los anteriores son los más sistemáticos, los mejor organizados y los que tienen un proyecto político claro y preciso ante las circunstancias actuales. En el mar de acusaciones que ellos me lanzan, no estamos contemplando un acto de sinceridad o de patriotismo, o incluso de anticorrupción; sino maniobras políticas en las que muchos participan sin darse cuenta que son meros instrumentos de grupo o facción política que pretende convertirse en hegemónica. Lucha por la sucesión Se sabe que han acumulado enormes cantidades de medios y recursos financieros, así como una activa participación inmobiliaria. Simultáneamente suman personas a su proyecto político; puede recordarse a las que sirvieron durante 18 años con el licenciado Echeverría en la Dirección Federal de Seguridad, la cual tuvo que ser disuelta por su notoria corrupción. Por cierto, nadie de los arriba mencionados dijo nada cuando Rubén Zuno, cuñado del licenciado Echeverría, fue llevado a proceso en Estados Unidos acusado de ser traficante de drogas y de haber participado en la planeación del asesinato del agente antinarcóticos de Estados Unidos, Enrique Camarena Salazar. Es necesario ahora recordar que en marzo de 1994, a las pocas horas de la dolorosa muerte de mi entrañable amigo Luis Donaldo Colosio, en medio de la tragedia y de la incertidumbre económica que se gestaba, se desató una tremenda lucha por la sucesión de su candidatura: en esos días el ex presidente Luis Echeverría se presentó de improviso en mi oficina de Los Pinos, con gran urgencia, para proponer a “su” candidato. Su propuesta evidentemente no era en favor del doctor Ernesto Zedillo. Simultáneamente el licenciado Augusto Gómez Villanueva se lanzó públicamente (a través de una carta y desplegado) a promover apoyos a un precandidato del PRI, sin que éste estuviera enterado y que también era diferente al candidato que postuló el partido. Eso amenazaba a romper la cohesión interna del PRI, y crear una situación desestabilizadora. Se tuvieron que realizar intensas negociaciones para lograr en el partido el consenso para apoyar la candidatura del doctor Ernesto Zedillo. En ese momento no me parecía que las iniciativas de estos individuos tuvieran relación con los acontecimientos dolorosos que habían estado sucediendo en el país desde enero de 1994. Pero en septiembre de 1995 el licenciado Echeverría declaró públicamente en contra del liberalismo social, y de lo que él mismo denominó su posible “transexenalización”; parecería que para él y otros la candidatura de Luis Donaldo Colosio era precisamente la posibilidad de que se mantuviera el modelo del liberalismo social. Parecería que muchos de los intereses que afecté no son siquiera motivo de sospecha. Pero la sociedad sabe mejor: Una luchadora de los derechos humanos y de la vigencia del Estado de derecho tan limpia y valiente como lo es Teresa Jardí, ha escrito que los “asesinatos (de Colosio entre otros) podrían tener como autores a los que se están quedando con el país. Se mata para ganar, y a los emisarios del pasado se les está dejando el país en las manos. Han demostrado que están dispuestos a cualquier cosa para no perder el poder político que durante los setenta tuvieron, mientras el económico lo conservan vía sus nexos con el narcotráfico: éstos podrían ser los autores de la conspiración criminal”. Por eso he señalado que esta avalancha de acusaciones en mi contra tienen que ponerse en su adecuado contexto político. De otra manera, ellos y otros podrían estar buscando confundir más a una opinión pública que parece estar más dominada por el rumor que por la información. El proyecto de reforma que yo impulsé, con los problemas y errores que asumo, se llevó a cabo porque en el mundo de hoy no parece que otras naciones sigan un camino más eficaz. En el debate interno en el país no se ha presentado un proyecto alternativo claramente mejor, excepto volver a repetir experiencias del pasado. https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1995CSM.html [[Categoría:Documentos de Carlos Salinas de Gortari]] 6irj3brqqjuu1ytgv8arzb8lnghhdp4 EZLN: Cuarta Declaración de la Selva Lacandona 0 168143 1647165 859378 2026-04-07T21:58:19Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647165 wikitext text/x-wiki 1996 Cuarta Declaración de la Selva Lacandona 1o. de Enero de 1996 Hoy decimos:¡Aquí estamos! ¡Somos la dignidad rebelde, el corazón olvidado de la patria! "Todos aquellos pueblos, todos esos que trabajan la tierra, a los que nosotros invitamos que se reúnan a nuestro lado y nosotros daremos la vida a una sola lucha, para que nosotros andemos con ayuda de vosotros. Que sigamos luchando y no descansemos y propiedad nuestra será la tierra, propiedad de gentes, la que fue de nuestros abuelitos, y que dedos de patas de piedra que machacan nos ha arrebatado, a la sombra de aquellos que han pasado, que mucho mandan: que nosotros juntos pongamos en alto, con la mano en sitio elevado y con la fuerza de nuestro corazón, ese hermoso que se toma para ser visto, se dice estandarte de nuestra dignidad y nuestra libertad de nosotros trabajadores de la tierra; que sigamos luchando y venzamos a aquellos que de nuevo se han encumbrado, de los que ayudan a los que han quitado tierra a otros, de los que para sí gran dinero hacen con el trabajo de los que son como nosotros, y de aquellos burladores en las haciendas, ése es nuestro deber de honra, si nosotros queremos que nos llamen hombres de buena vida, y bien en verdad buenos habitantes del pueblo. Ahora pues, de algún modo, más que nunca, se necesita que todos andemos unidos, con todo nuestro corazón, y con todo nuestro empeño, en ese gran trabajo de la unificación maravillosa, bien verdadera, de aquellos que empezaron la lucha, que guardan en su corazón puros esos principios y no pierden la fe de la vida buena. Nosotros rogamos a aquel a cuya mano se acerque este manifiesto que lo haga pasar a todos los hombres de esos pueblos. "Reforma, Libertad, Justicia y Ley. El General en Jefe del Ejército Libertador del Sur Emiliano Zapata. (Manifiesto zapatista en náhuatl). Al pueblo de México: A los pueblos y gobiernos del mundo: Hermanos: No morirá la flor de la palabra. Podrá morir el rostro oculto de quien la nombra hoy, pero la palabra que vino desde el fondo de la historia y de la tierra ya no podrá ser arrancada por la soberbia del poder. Nosotros nacimos de la noche. En ella vivimos. Moriremos en ella. Pero la luz será mañana para los más, para todos aquellos que hoy lloran la noche, para quienes se niega el día, para quienes es regalo la muerte, para quienes está prohibida la vida. Para todos la luz. Para todos todo. Para nosotros el dolor y la angustia, para nosotros la alegre rebeldía, para nosotros el futuro negado, para nosotros la dignidad insurrecta. Para nosotros nada. Nuestra lucha es por hacernos escuchar, y el mal gobierno grita soberbia y tapa con cañones sus oídos. Nuestra lucha es por el hambre, y el mal gobierno regala plomo y papel a los estómagos de nuestros hijos. Nuestra lucha es por un techo digno, y el mal gobierno destruye nuestra casa y nuestra historia. Nuestra lucha es por el saber, y el mal gobierno reparte ignorancia y desprecio. Nuestra lucha es por la tierra, y el mal gobierno ofrece cementerios. Nuestra lucha es por un trabajo justo y digno, y el mal gobierno compra y vende cuerpos y vergüenzas. Nuestra lucha es por la vida, y el mal gobierno oferta muerte como futuro. Nuestra lucha es por el respeto a nuestro derecho a gobernar y gobernarnos, y el mal gobierno impone a los más la ley de los menos. Nuestra lucha es por la libertad para el pensamiento y el caminar, y el mal gobierno pone cárceles y tumbas. Nuestra lucha es por la justicia, y el mal gobierno se llena de criminales y asesinos. Nuestra lucha es por la historia, y el mal gobierno propone olvido. Nuestra lucha es por la Patria, y el mal gobierno sueña con la bandera y la lengua extranjeras. Nuestra lucha es por la paz, y el mal gobierno anuncia guerra y destrucción. Techo, tierra, trabajo, pan, salud, educación, independencia, democracia, libertad, justicia y paz. Estas fueron nuestras banderas en la madrugada de 1994. Estas fueron nuestras demandas en la larga noche de los 500 años. Estas son, hoy, nuestras exigencias. Nuestra sangre y la palabra nuestra encendieron un fuego pequeñito en la montaña y lo caminamos rumbo a la casa del poder y del dinero. Hermanos y hermanas de otras razas y otras lenguas, de otro color y mismo corazón, protegieron nuestra luz y en ella bebieron sus respectivos fuegos. Vino el poderoso a apagarnos con su fuerte soplido, pero nuestra luz se creció en otras luces. Sueña el rico con apagar la luz primera. Es inútil, hay ya muchas luces y todas son primeras. Quiere el soberbio apagar una rebeldía que su ignorancia ubica en el amanecer de 1994. Pero la rebeldía que hoy tiene rostro moreno y lengua verdadera, no se nació ahora. Antes habló con otras lenguas y en otras tierras. En muchas montañas y muchas historias ha caminado la rebeldía contra la injusticia. Ha hablado ya en lengua náhuatl, paipai, kiliwa, cúcapa, cochimi, kumiai, yuma, seri, chontal, chinanteco, pame, chichimeca, otomí, mazahua, matlazinca, ocuilteco, zapoteco, solteco, chatino, papabuco, mixteco, cuicateco, triqui, amuzgo, mazateco, chocho, izcateco, huave, tlapaneco, totonaca, tepehua, popoluca, mixe, zoque, huasteco, lacandón, maya, chol, tzeltal, tzotzil, tojolabal, mame, teco, ixil, aguacateco, motocintleco, chicomucelteco, kanjobal, jacalteco, quiché, cakchiquel, ketchi, pima, tepehuán, tarahumara, mayo, yaqui, cahíta, ópata, cora, huichol, purépecha y kikapú. Habló y habla la castilla. La rebeldía no es cosa de lengua, es cosa de dignidad y de ser humanos. Por trabajar nos matan, por vivir nos matan. No hay lugar para nosotros en el mundo del poder. Por luchar nos matarán, pero así nos haremos un mundo donde nos quepamos todos y todos nos vivamos sin muerte en la palabra. Nos quieren quitar la tierra para que ya no tenga suelo nuestro paso. Nos quieren quitar la historia para que en el olvido se muera nuestra palabra. No nos quieren indios. Muertos nos quieren. Para el poderoso nuestro silencio fue su deseo. Callando nos moríamos, sin palabra no existíamos. Luchamos para hablar contra el olvido, contra la muerte, por la memoria y por la vida. Luchamos por el miedo a morir la muerte del olvido. Hablando en su corazón indio, la Patria sigue digna y con memoria. I Hermanos: El día 1o. de enero de 1995, después de romper el cerco militar con el que el mal gobierno pretendía sumirnos en el olvido y rendirnos, llamamos a las distintas fuerzas y ciudadanos a construir un amplio frente opositor que uniera las voluntades democráticas en contra del sistema de partido de Estado: el Movimiento para la Liberación Nacional. Aunque al inicio este esfuerzo de unidad opositora encontró no pocos problemas, siguió adelante en los pensamientos de los hombres y mujeres que no se conforman con ver su Patria entregada a las decisiones del poder y el dinero extranjeros. El amplio frente opositor, después de seguir una ruta llena de dificultades, incomprensiones y retrocesos, está por concretar sus primeros planteamientos y acuerdos de acción conjunta. El largo proceso de maduración de este esfuerzo organizativo habrá de hacerse pleno en el año que inicia. Nosotros los zapatistas saludamos el nacimiento del Movimiento para la Liberación Nacional y deseamos que entre quienes formen parte de él exista siempre el afán de unidad y el respeto a las diferencias. Iniciado el diálogo con el supremo gobierno, el compromiso del EZLN en la búsqueda de una solución política a la guerra iniciada en 1994 se vio traicionado. Fingiendo voluntad de diálogo, el mal gobierno optó cobardemente por la solución militar y, con argumentos torpes y estúpidos, desató una gran persecución policíaca y militar que tenía como objetivo supremo el asesinato de la dirigencia del EZLN. Las fuerzas armadas rebeldes del EZLN resistieron con serenidad el golpe de decenas de miles de soldados que, con asesoría extranjera y toda la moderna maquinaria de muerte que poseen, pretendió ahogar el grito de dignidad que salía desde las montañas del Sureste Mexicano. Un repliegue ordenado permitió a las fuerzas zapatistas conservar su poder militar, su autoridad moral, su fuerza política y la razón histórica que es su principal arma en contra del crimen hecho gobierno. Las grandes movilizaciones de la sociedad civil nacional e internacional pararon la ofensiva traidora y obligaron al gobierno a insistir en la vía del diálogo y la negociación. Decenas de civiles inocentes fueron tomados presos por el mal gobierno y todavía permanecen en las cárceles en calidad de rehenes de los terroristas que nos gobiernan. Las fuerzas federales no tuvieron más victoria militar que la destrucción de una biblioteca, un salón de actos culturales, una pista de baile y el saqueo de las pocas pertenencias de los indígenas de la selva Lacandona. El intento de asesinato fue cubierto por la mentira gubernamental con la mascarada de la "recuperación de la soberanía nacional. Olvidando el articulo 39 de la Constitución que juró cumplir el 1o. de diciembre de 1994, el supremo gobierno redujo al Ejército Federal Mexicano a la categoría de ejército de ocupación, le asignó la tarea de salvaguarda del crimen organizado hecho gobierno, y quiso enfrentarlo a sus hermanos mexicanos. Mientras tanto, la verdadera pérdida de la soberanía nacional se concretaba en los pactos secretos y públicos del gabinete económico con los dueños de los dineros y los gobiernos extranjeros. Hoy, mientras decenas de miles de soldados federales agreden y hostigan a un pueblo armado de fusiles de palo y palabra digna, los altos gobernantes terminan de vender las riquezas de la gran nación mexicana y acaban de destruir lo poco que aún queda en pie. Apenas iniciado el diálogo al que lo obligó la sociedad civil nacional e internacional, la delegación gubernamental tuvo oportunidad de mostrar claramente sus verdaderas intenciones en la negociación de la paz. Los neo-conquistadores de los indígenas que encabezan el equipo negociador del gobierno se distinguen por una actitud prepotente, soberbia, racista y humillante que llevó de fracaso en fracaso las distintas reuniones del Diálogo de San Andrés. Apostando al cansancio y al desgaste de los zapatistas, la delegación gubernamental puso todo su empeño en conseguir la ruptura del diálogo, confiada en que tendría así argumentos para recurrir a la fuerza y así conseguir lo que por razón le era imposible. Viendo que el gobierno rehuía un enfoque serio del conflicto nacional que representaba la guerra, el EZLN tomó una iniciativa de paz que destrabara el diálogo y la negociación. Llamando a la sociedad civil a un diálogo nacional e internacional en la búsqueda de una paz nueva, el EZLN convocó a la Consulta por la Paz y la Democracia para escuchar el pensamiento nacional e internacional sobre sus demandas y su futuro. Con la entusiasta participación de los miembros de la Convención Nacional Democrática, la entrega desinteresada de miles de ciudadanos sin organización pero con deseos democráticos, la movilización de los comités de solidaridad internacionales y los grupos de jóvenes, y la irreprochable ayuda de los hermanos y hermanas de Alianza Cívica Nacional, durante los meses de agosto y septiembre de 1995 se llevó a cabo un ejercicio ciudadano que no tiene precedente en la historia mundial: una sociedad civil y pacífica dialogando con un grupo armado y clandestino. Más de un millón 300 mil diálogos se realizaron para hacer verdad este encuentro de voluntades democráticas. Como resultado de esta consulta, la legitimidad de las demandas zapatistas fue ratificada, se dio un nuevo impulso al amplio frente opositor que se encontraba estancado y se expresó claramente el deseo de ver a los zapatistas participando en la vida política civil del país. La gran participación de la sociedad civil internacional llamó la atención sobre la necesidad de construir los espacios de encuentro entre las voluntades de cambio democrático que existen en los distintos países. El EZLN tomó con seriedad los resultados de este diálogo nacional e internacional e inició los trabajos políticos y organizativos para caminar de acuerdo con esas señales. Tres nuevas iniciativas fueron lanzadas por los zapatistas como respuesta al éxito de la Consulta por la Paz y la Democracia. Una iniciativa para el ámbito internacional llamó a realizar un encuentro intercontinental en contra del neoliberalismo. Dos iniciativas son de carácter nacional: la formación de comités civiles de diálogo como base de discusión de los principales problemas nacionales y germen de una nueva fuerza política no partidaria; y la construcción de nuevos Aguascalientes como lugares de encuentro entre la sociedad civil y el zapatismo. Tres meses después de estas tres iniciativas está por concretarse la convocatoria para el encuentro intercontinental por la humanidad y contra el neoliberalismo, más de 200 comités civiles de diálogo se han formado en toda la República Mexicana y, el día de hoy, se inauguran cinco nuevos Aguascalientes: uno en la comunidad de La Garrucha, otro en Oventic, uno más en Morelia, otro en La Realidad, y el último y primero en el corazón de todos los hombres y mujeres honestos que hay en el mundo. En medio de amenazas y penurias, las comunidades indígenas zapatistas y la sociedad civil lograron levantar estos centros de resistencia civil y pacífica que serán lugar de resguardo de la cultura mexicana y mundial. El Nuevo Diálogo Nacional tuvo una primera prueba con motivo de la mesa 1 del Diálogo de San Andrés. Mientras el gobierno descubría su ignorancia respecto de los habitantes originales de estas tierras, los asesores e invitados del EZLN echaron a andar un diálogo tan rico y nuevo que rebasó inmediatamente la estrechez de la mesa de San Andrés y se ubicó en su verdadero lugar: la nación. Los indígenas mexicanos, los siempre obligados a escuchar, a obedecer, a aceptar, a resignarse, tomaron la palabra y hablaron la sabiduría que anda en sus pasos. La imagen del indio ignorante, pusilánime y ridículo, la imagen que el poder había decretado para consumo nacional, se hizo pedazos y el orgullo y la dignidad indígenas volvieron a la historia para tomar el lugar que les corresponde: el de ciudadanos completos y cabales. Independientemente de lo que resulte de la primera negociación de acuerdos en San Andrés, el diálogo iniciado por las distintas etnias y sus representantes seguirá adelante ahora en el Foro Nacional Indígena, y tendrá su ritmo y los alcances que los propios indígenas acuerden y decidan. En el escenario político nacional el redescubrimiento de la criminalidad salinista volvió a sacudir el sistema de partido de Estado. Los apologistas de las contrarreformas salinistas sufrieron amnesia y ahora son los más entusiastas perseguidores de aquel bajo cuya sombra se enriquecieron. El Partido Acción Nacional, el más fiel aliado de Carlos Salinas de Gortari, empezó a mostrar sus posibilidades reales de relevar al Partido Revolucionario Institucional en la cumbre del poder político y a enseñar su vocación represiva, intolerante y reaccionaria. Quienes ven con esperanza el ascenso del neopanismo olvidan que el relevo de una dictadura no significa democracia, y aplauden la nueva inquisición que, con careta democrática, habrá de sancionar con golpes y moralina los últimos estertores de un país que fue asombro mundial y hoy es referencia de crónicas policíacas y escándalos. Las constantes en el ejercicio de gobierno fueron la represión y la impunidad; las masacres de indígenas en Guerrero, Oaxaca y la Huasteca ratifican la política gubernamental frente a los indígenas; el autoritarismo en la UNAM frente al movimiento de los CCH demuestra la ruta de corrupción que va de la academia a la política; la detención de dirigentes de El Barzón es una muestra más de la traición como método de diálogo; las bestialidades del regente Espinosa ensayan el fascismo callejero en la ciudad de México; las reformas a la Ley del Seguro Social reiteran la democratización de la miseria y el apoyo a la banca privatizada asegura la vocación de unidad entre poder y dinero; los crímenes políticos son irresolubles porque provienen de quien dice perseguirlos; la crisis económica hace más insultante la corrupción en las esferas gubernamentales. Gobierno y crimen, hoy, son sinónimos y equivalentes. Mientras la verdadera oposición se afana en encontrar el centro en una nación moribunda, amplias capas de la población refuerzan su escepticismo frente a los partidos políticos y buscan, sin encontrarla todavía, una opción de quehacer político nuevo, una organización política de nuevo tipo. Como una estrella, la heroica y digna resistencia de las comunidades indígenas zapatistas iluminó el año de 1995 y escribió una hermosa lección en la historia mexicana. En Tepoztlán, en los trabajadores de Sutaur-100, en El Barzón, por mencionar algunos lugares y movimientos, la resistencia popular encontró dignos representantes. En resumen, el año de 1995 se caracterizó por la definición de dos proyectos de nación completamente distintos y contradictorios. Por un lado el proyecto de país que tiene el poder, un proyecto que implica la destrucción total de la nación mexicana; la negación de su historia; la entrega de su soberanía; la traición y el crimen como valores supremos; la hipocresía y el engaño como método de gobierno; la desestabilización y la inseguridad como programa nacional, y la represión y la intolerancia como plan de desarrollo. Este proyecto encuentra en el PRI su cara criminal y en el PAN su mascarada democrática. Por el otro lado, el proyecto de la transición a la democracia, no una transición pactada con el poder que simule un cambio para que todo siga igual, sino la transición a la democracia como el proyecto de reconstrucción del país; la defensa de la soberanía nacional; la justicia y la esperanza como anhelos; la verdad y el mandar obedeciendo como guía de jefatura; la estabilidad y la seguridad que dan la democracia y la libertad; el diálogo, la tolerancia y la inclusión como nueva forma de hacer política. Este proyecto está por hacerse y corresponderá, no a una fuerza política hegemónica o a la genialidad de un individuo, sino a un amplio movimiento opositor que recoja los sentimientos de la nación. Estamos en medio de una gran guerra que ha sacudido al México de finales del siglo XX. La guerra entre quienes pretenden la perpetuación de un régimen social, cultural y político que equivale al delito de traición a la patria, y los que luchan por un cambio democrático, libre y justo. La guerra zapatista es sólo una parte de esa gran guerra que es la lucha entre la memoria que aspira a futuro y el olvido con vocación extranjera. Una nueva sociedad plural, tolerante, incluyente, democrática, justa y libre sólo es posible, hoy, en una patria nueva. No será el poder el constructor. El poder hoy es sólo el agente de ventas de los escombros de un país destruido por los verdaderos subversivos y desestabilizadores: los gobernantes. Los proyectos de oposición independiente tenemos una carencia que, hoy, se hace más decisiva: nos oponemos a un proyecto de país que implica su destrucción, pero carecemos de una propuesta de nueva nación, una propuesta de reconstrucción. Parte, y no el todo ni su vanguardia, ha sido y es el EZLN en el esfuerzo por la transición a la democracia. A pesar de las persecuciones y amenazas, por encima de los engaños y las mentiras, legítimo y consecuente, el EZLN sigue adelante en su lucha por la democracia, la libertad y la justicia para todos los mexicanos. Hoy, la lucha por la democracia, la libertad y la justicia en México es un lucha por la liberación nacional. II Hoy, con el corazón de Emiliano Zapata y habiendo escuchado la voz de nuestros hermanos todos, llamamos al pueblo de México a participar en una nueva etapa de la lucha por la liberación nacional y la construcción de una patria nueva, a través de esta… Cuarta Declaración de la Selva Lacandona en la que llamamos a todos los hombres y mujeres honestos a participar en la nueva fuerza política nacional que hoy nace: el Frente Zapatista de Liberación Nacional Organización civil y pacífica, independiente y democrática, mexicana y nacional, que lucha por la democracia, la libertad y la justicia en México. El Frente Zapatista de Liberación Nacional nace hoy e invitamos para que participen en él a los obreros de la República, a los trabajadores del campo y de la ciudad, a los indígenas, a los colonos, a los maestros y estudiantes, a las mujeres mexicanas, a los jóvenes de todo el país, a los artistas e intelectuales honestos, a los religiosos consecuentes, a todos los ciudadanos mexicanos que queremos no el poder sino la democracia, la libertad y la justicia para nosotros y nuestros hijos. Invitamos a la sociedad civil nacional, a los sin partido, al movimiento social y ciudadano, a todos los mexicanos a construir una nueva fuerza política. Una nueva fuerza política que sea nacional. Una nueva fuerza política con base en el EZLN. Una nueva fuerza política que forme parte de un amplio movimiento opositor, el Movimiento para la Liberación Nacional, como lugar de acción política ciudadana donde confluyen otras fuerzas políticas de oposición independiente, espacio de encuentro de voluntades y coordinador de acciones unitarias. Una fuerza política cuyos integrantes no desempeñen ni aspiren a desempeñar cargos de elección popular o puestos gubernamentales en cualquiera de sus niveles. Una fuerza política que no aspire a la toma del poder. Una fuerza que no sea un partido político. Una fuerza política que pueda organizar las demandas y propuestas de los ciudadanos para que el que mande, mande obedeciendo. Una fuerza política que pueda organizar la solución de los problemas colectivos aún sin la intervención de los partidos políticos y del gobierno. No necesitamos pedir permiso para ser libres. La función de gobierno es prerrogativa de la sociedad y es su derecho ejercer esa función. Una fuerza política que luche en contra de la concentración de la riqueza en pocas manos y en contra de la centralización del poder. Una fuerza política cuyos integrantes no tengan más privilegio que la satisfacción del deber cumplido. Una fuerza política con organización local, estatal y regional que crezca desde la base, desde su sustento social. Una fuerza política nacida de los comités civiles de diálogo. Una fuerza política que se llama Frente porque trata de incorporar esfuerzos organizativos no partidistas, tiene muchos niveles de participación y muchas formas de lucha. Una fuerza política que se llama Zapatista porque nace con la esperanza y el corazón indígena que, junto al EZLN, volvieron a bajar de las montañas mexicanas. Una fuerza política que se llama De Liberación Nacional porque su lucha es por la libertad de todos los mexicanos y en todo el país. Una fuerza política con un programa de lucha de 13 puntos, los de la Primera Declaración de la Selva Lacandona enriquecidos a lo largo de dos años de insurgencia. Una fuerza política que luche contra el sistema de partido de Estado. Una fuerza política que luche por la democracia en todo y no sólo en lo electoral. Una fuerza política que luche por un nuevo constituyente y una nueva Constitución. Una fuerza política que luche porque en todas partes haya justicia, libertad y democracia. Una fuerza política que no luche por la toma del poder político sino por la democracia de que el que mande, mande obedeciendo. Llamamos a todos los hombres y mujeres de México, a los indígenas y a los no indígenas, a todas las razas que forman la nación; a quienes estén de acuerdo en luchar por techo, tierra, trabajo, pan, salud, educación, información, cultura, independencia, democracia, justicia, libertad y paz; a quienes entienden que el sistema de partido de Estado es el principal obstáculo para el tránsito a la democracia en México; a quienes saben que democracia no quiere decir alternancia del poder sino gobierno del pueblo, para el pueblo y por el pueblo; a quienes estén de acuerdo con que se haga una nueva Carta Magna que incorpore las principales demandas del pueblo mexicano y las garantías de que se cumpla el artículo 39 mediante las figuras de plebiscito y referéndum; a quienes no aspiran o pretenden ejercer cargos públicos o puestos de elección popular; a quienes tienen el corazón, la voluntad y el pensamiento en el lado izquierdo del pecho; a quienes quieren dejar de ser espectadores y están dispuestos a no tener ni pago ni privilegio alguno como no sea el participar en la reconstrucción nacional; a quienes quieren construir algo nuevo y bueno, para que formen el Frente Zapatista de Liberación Nacional. Aquellos ciudadanos sin partido, aquellas organizaciones sociales y políticas, aquellos comités civiles de diálogo, movimientos y grupos, todos los que no aspiren a la toma del poder y que suscriban esta Cuarta Declaración de la Selva Lacandona se comprometen a participar en el diálogo para acordar la estructura orgánica, el plan de acción y la declaración de principios del Frente Zapatista de Liberación Nacional. Con la unidad organizada de los zapatistas civiles y los combatientes zapatistas en el Frente Zapatista de Liberación Nacional, la lucha iniciada el 1o. de enero de 1994 entrará en una nueva etapa. El EZLN no desaparece, pero su esfuerzo más importante irá por la lucha política. En su tiempo y condiciones, el EZLN participará directamente en la formación del Frente Zapatista de Liberación Nacional. Hoy, 1o. de enero de 1996, el Ejército Zapatista de Liberación Nacional firma esta Cuarta Declaración de la Selva Lacandona. Invitamos al pueblo de México a que lo suscriba. III Hermanos: Muchas palabras se caminan en el mundo. Muchos mundos se hacen. Muchos mundos nos hacen. Hay palabras y mundos que son mentiras e injusticias. Hay palabras y mundos que son verdades y verdaderos. Nosotros hacemos mundos verdaderos. Nosotros somos hechos por palabras verdaderas. En el mundo del poderoso no caben más que los grandes y sus servidores. En el mundo que queremos nosotros caben todos. El mundo que queremos es uno donde quepan muchos mundos. La Patria que construimos es una donde quepan todos los pueblos y sus lenguas, que todos los pasos la caminen, que todos la rían, que la amanezcan todos. Hablamos la unidad incluso cuando callamos. Bajito y lloviendo nos hablamos las palabras que encuentran la unidad que nos abraza en la historia y para desechar el olvido que nos enfrenta y destruye. Nuestra palabra, nuestro canto y nuestro grito, es para que ya no mueran más los muertos. Para que vivan luchamos, para que vivan cantamos. Vive la palabra. Vive el Ya basta! Vive la noche que se hace mañana. Vive nuestro digno caminar junto a los todos que lloran. Para destruir el reloj de muerte del poderoso luchamos. Para un nuevo tiempo de vida luchamos. La flor de la palabra no muere, aunque en silencio caminen nuestros pasos. En silencio se siembra la palabra. Para que florezca a gritos se calla. La palabra se hace soldado para no morirse en el olvido. Para vivir se muere la palabra, sembrada para siempre en el vientre del mundo. Naciendo y viviendo nos morimos. Siempre viviremos. Al olvido sólo regresarán quienes rinden su historia. Aquí estamos. No nos rendimos. Zapata vive y, a pesar de todo, la lucha sigue. Desde las montañas del Sureste Mexicano. Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional. México, enero de 1996 https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1996CDL.html [[Categoría:Documentos del Subcomandante Marcos]] f6n60t5nr3y1q8w57s1dahrgtaeyu6a EZLN: El documento presentado por el Ejecutivo Federal, inaceptable 0 168146 1647065 1371822 2026-04-07T20:39:46Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647065 wikitext text/x-wiki 1997 Este es el dictamen del EZLN al documento presentado por el Ejecutivo Federal: un documento inaceptable. Subcomandante Marcos. Enero 12 de 1997 Al pueblo de México: A los pueblos y gobiernos del mundo: Hermanos: Este es el dictamen del EZLN al documento presentado por el Ejecutivo Federal: Un documento inaceptable. Consideraciones generales La llamada Propuesta del gobierno de reformas constitucionales en materia de derechos de los pueblos indígenas implica una grave negación del espíritu y la letra de los acuerdos de San Andrés. Contiene elementos anticonstitucionales y desata los fantasmas que pretendía conjurar: la "balcanización" del país, la formación de reservaciones y el aislamiento de los pueblos indígenas. Supone un grave riesgo para la unidad nacional. Parte de una concepción racista, etnocéntrica y discriminatoria. Cada derecho de los pueblos indios que dice reconocer queda inmediatamente limitado y subordinado en el propio texto constitucional a leyes secundarias, con graves incongruencias jurídicas pero con un claro significado político: reducir a los indígenas a ciudadanos de segunda. Resulta equivalente a la Ley Agraria del 6 de enero de 1915. Tal como Carranza traicionó el sentido de las leyes de Zapata, el gobierno, con su propuesta, simula otorgar derechos que niega expresamente. La obsesión de acotar derechos produjo un texto muy confuso, sujeto a interpretaciones encontradas y a veces absurdas que debilitan la reforma constitucional en términos jurídicos, políticos y simbólicos, reduciendo las autonomías de hecho que ya ejercen los pueblos indios. Además, se postula reiteradamente la absoluta discrecionalidad de las autoridades, anulando el principio de participación de los pueblos indios acordado en San Andrés y recogido en la propuesta de la Cocopa. Consideraciones particulares En el artículo 4º. se nulifican tres aspectos centrales de la autonomía: 1) la capacidad de los pueblos de autogobernarse; 2) la capacidad de aplicar sus sistemas normativos internos; 3) el acceso colectivo al uso y disfrute de los recursos naturales de sus tierras y territorios. Fracción I. Carece de congruencia jurídica. Señala que los pueblos indígenas ejercerán su autonomía para "aplicar sus normas, usos y costumbres en la regulación y solución de sus conflictos internos...", y enseguida establece que "las leyes locales preverán el reconocimiento a las instancias y procedimientos que utilicen para ello y establecerán las normas para que sus juicios y resoluciones sean homologados por las autoridades jurisdiccionales". La primera parte reconoce un derecho y la segunda lo anula, además de subordinar el texto constitucional a las leyes secundarias, lo cual viola el más elemental principio jurídico de jerarquización de las leyes que otorga supremacía absoluta a la Constitución. Al cambiar el término "convalidación", empleado por la Cocopa, por el de "homologación", se altera por completo el sentido. Los sistemas normativos internos y el derecho procesal mexicano no son homologables. La Cocopa, conforme a los acuerdos de San Andrés, reconoció "los sistemas normativos internos" de los pueblos indígenas. Al sustituir esa expresión válida por la de "normas, usos y costumbres", la propuesta gubernamental los desconoce y crea confusión. Retrocede, incluso, respecto a la redacción actual del artículo 4º., que reconoce "las prácticas y costumbres jurídicas en sus procedimientos agrarios", lo que debe extenderse a otros ámbitos. Fracción II. Con el afán de proteger el monopolio de los partidos políticos, la propuesta niega completamente el autogobierno de los pueblos indígenas colocándose por debajo de lo ya estipulado por la legislación del estado de Oaxaca. Pero concede "generosamente" el derecho de los indígenas a "elegir a sus autoridades municipales". Tal vez la ventaja de esta formulación sea que se reconoce por primera vez que los pueblos indios nunca han gozado de un derecho del que formalmente gozamos todos los mexicanos. Fracción IV. La propuesta gubernamental elimina el reconocimiento de los territorios de los pueblos indios, según la definición de la OIT, que era fundamental y explícita en San Andrés, así como el acceso a tierras y territorios "de manera colectiva", ambos elementos recogidos por la Cocopa. Formular el acceso a las tierras en términos de "las formas, modalidades y limitaciones establecidas para la propiedad por esta Constitución y sus leyes", exhibe una gran ignorancia sobre la relación que guardan los pueblos indios con su territorio, que no se reduce a una forma de propiedad. Este párrafo se sitúa así a la cola de la contrarreforma agraria salinista. Fracción VI. Como el gobierno considera que los derechos de los pueblos indígenas violan siempre los derechos ajenos tuvo a bien prever incluso la protección de los Estados extranjeros en su programa para la protección de los indígenas migrantes. Esto subordina la Constitución mexicana a "las normas de derechos internacional" en contradicción con el artículo 133, que prevé su observancia sólo en caso de que México haya suscrito tratados internacionales al respecto. Fracción IX del artículo 115. La propuesta de la Cocopa reconoce la comunidad como entidad de derecho público, tal como se había acordado en San Andrés. La propuesta gubernamental, en cambio, la considera "de interés público". Lejos de reconocer la personalidad jurídica de las comunidades, en un rango asociado con su autonomía y con la estructura del Estado, las expone a formas de regulación gubernamental como las empleadas con la industria de la masa y la tortilla, consideradas "de interés público". Con el ánimo de limitar la asociación de los municipios y comunidades indígenas, la propuesta gubernamental elimina la precisión de que uno o más pueblos indígenas puedan asociarse. Con esto se restringe la dimensión pluriétnica de la autonomía. Se abre así la posibilidad de crear reservaciones en las que se podrían privilegiar el etnicismo o la pureza de sangre, en vez de abrir las puertas para desarrollar una cultura de tolerancia y respeto a la diversidad. Esta posición monoétnica sólo provocaría conflictos entre los diversos pueblos indios que comparten un territorio. Cuando la propuesta del gobierno limita la asociación de municipios para que respete "siempre la división político-administrativa en cada entidad federativa", se exhibe la ignorancia de sus redactores, que pasan por alto que el asentamiento de los pueblos indios y su asociación en tanto pueblos es anterior a la definición de las actuales fronteras estatales. Con esto se propicia el aislamiento de las comunidades porque ahora las autoridades podrán determinar arbitrariamente cuáles asociaciones de municipios o comunidades son "ilegales". Adicionalmente, la propuesta de la Cocopa, conforme a los acuerdos de San Andrés y el Convenio 169 de la OIT, asumía la autoadscripción de un pueblo indígena como criterio decisivo para el ejercicio de su autonomía. La propuesta gubernamental lo sustituye con un criterio vago de predominio cuantitativo, de tal modo que la definición fundamental de los pueblos queda en manos de una facultad discrecional y de la aplicación de indicadores técnicos discutibles. Esta formulación afecta gravemente el reconocimiento de los pueblos indios y sus procesos autónomos de reconstitución. Fracción X. Al regular el derecho de autogobierno de los pueblos indios, se plantea que podrán elegir a las "autoridades o representantes internos" de acuerdo con sus prácticas políticas tradicionales. La categoría "internos" implica introducir un cuarto piso a la estructura de gobierno en México. Así, lo que tanto combatieron los representantes del gobierno en San Andrés, se les coló por la puerta trasera, abierta por sus especialistas. A fin de cuentas, en esta confusión, no queda claro si los presidentes municipales son autoridades internas o externas. La Cocopa había previsto que en cada municipio se establecieran mecanismos de participación ciudadana. La propuesta gubernamental asigna esa facultad a las leyes locales, lo cual somete la participación a regulaciones uniformes, contraviniendo la autonomía y la especificidad cultural de cada pueblo. La remunicipalización planteada por la Cocopa, con base en el reconocimiento de los pueblos indígenas, se sustituye por un planteamiento confuso, que abre la posibilidad de fragmentación hasta niveles absurdos. Por su imprecisión y vaguedad, la redacción crea la posibilidad de que cualquier pueblo o comunidad indígena se convierta en municipio; tanto el pueblo nahua, que se extiende en seis entidades federativas, como una pequeña ranchería, podrían volverse municipios. La confusión se agrava por el uso arbitrario de las mayúsculas y las minúsculas, lo que permite pensar, por ejemplo, que los mixtecos de Nueva York o Los Angeles se conviertan en municipio. Conclusión La propuesta de la Cocopa fue el fruto de un empeño colectivo prolongado, basado en un sólido conocimiento de la realidad sobre la cual se legisla, y en la capacidad técnica necesaria para traducir acuerdos en normas constitucionales. En contraste, la propuesta gubernamental, basada en la consulta a supuestos expertos, revela clara ignorancia de los pueblos indígenas, de la técnica jurídica, de la Constitución y las leyes mexicanas. El presidente Zedillo remitió la propuesta de la Cocopa a consulta de expertos para que no atentara contra la unidad nacional o desafiara la técnica jurídica. Consiguió exactamente lo contrario. La propuesta abre claramente el peligro de la división entre los mexicanos y contiene errores de técnica jurídica tan graves, que se vuelve imposible, incongruente o aberrante aplicar las nuevas normas. Aparentemente, el señor Zedillo piensa que la pluralidad cultural, reconocida ya en la Constitución, es un atentado a la unidad nacional, o bien trata de convertir el reconocimiento de la diferencia en homologación uniformizante. Por su forma, lo mismo que por su contenido, rechazamos por completo esta propuesta. No sólo incumple los acuerdos de San Andrés, además reduce derechos legítimos y prácticas actuales de los pueblos indios, atenta contra la unidad nacional, viola la soberanía y la Constitución, y convierte una conquista social, para reconocer al fin a los pueblos indios de México y fundar bases sólidas para la coexistencia armónica de los mexicanos, en una aberración moral, histórica y jurídica. Es todo. ¡Democracia! ¡Libertad! ¡Justicia! Desde las montanas del sureste mexicano. Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional. México, enero de 1997. https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1997-Dic-EZLN.html [[Categoría:Documentos del Subcomandante Marcos]] 7eebepszmcu0n2m97h4unlvwwnd8soq Discurso de Lázaro Cárdenas del Río en la toma de protesta como presidente de la República 0 168160 1647097 854580 2026-04-07T21:21:51Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647097 wikitext text/x-wiki 1934 Toma de Posesión de Lázaro Cárdenas 30 de Noviembre de 1934 Honorable Congreso de la Unión: Deseo en estos solemnes momentos expresar al pueblo mexicano palabras de honda reflexión sobre mis propósitos de gobierno. La Revolución Mexicana ha seguido desde su origen y a través de su hsitoria, un anhelo de justicia social y dentro de este anhelo ha tratado de vencer las múltiples resistencias de carácter económico, político y moral que toda revolución encuentra. Pero esta consideración no debe ocultarnos la realidad permanente en que se desenvuelve la vida de la República y en la que perduran todavía muchos aspectos de explotación a pesar de los esfuerzos que el gobierno revolucionario ha venido haciendo hasta hoy. Tengo presentes de una manera indeleble las impresiones que durante mi campaña electoral pude recoger: profundas desigualdades e inicuas injusticias a que están sometidas grandes masas de trabajadores y muy particularmente los núcleos indígenas, que deben constituir para nosotros una honda preocupación. Nada puede justificar con más elocuencia la larga lucha de sacrificios de la Revolución Mexicana, corno la existencia de regiones enteras en las que los hombres de México viven ajenos a toda civilización material y espiritual, hundidos en la ignorancia y la pobreza más absoluta, sometidos a una alimentación, a una indumentaria y a un alojamiento inferiores e impropios de un país que, como el nuestro, tiene los recursos materiales suficientes para asegurar una civilización más justa. La gira que hice por toda la República me ha permitido conocer y estudiar todos estos distintos problemas que la Revolución Mexicana tiene enfrente, y a los que atenderá con preferencia para lograr que se implante en los campos y en las ciudades un tipo de vida econcímnica superior y formas morales y educativas de acuerdo con las aspiraciones que tiene el proletariado y que ya están contenidas en el plan sexenal, que servirá como norma a mi gobierno. Debemos tener presente, por otra parte, la urgencia para conjurar las duras condiciones en que se encuentran los hombres que carecen de trabajo, o que lo tienen con angustiosa irregularidad o con salarios vergonzosos. La única manera de combatir esta irregularidad y esa miseria, es crear nuevas oportunidades de trabajo. Las obras públicas que el gobierno desarrollará intensamente, facilitarán estas oportunidades; pero estarán rnuy lejos de ser las suficientes para concluir el problema de la desocupación y de los bajos salarios. Para ayudar a resolver este serio problema, tenemos el reciente programa que aparece en la plataforma del movimiento revolucionario: fomentar y organizar la explotación de nuestros recursos naturales bajo las normas y sistemas de socialización, enunciados claramente en el plan sexenal. Las grandes riquezas inexplotadas en el país nos esperan. Si el trabajo y el entusiasmo de nuestro pueblo se apresta a explotarlas directamente, en colaboración con el gobierno, creando empresas constituidas por organizaciones de trabajadores, vendrá como consecuencia una poderosa economía nacional y la positiva revolución económica y social de México. Es fundamental ver el problema económico en su integridad y advertir las conexiones que ligan cada una de sus partes con las demás. Sólo el Estado tiene un interés general y, por eso, sólo él tiene una visión de conjunto. La intervención del Estado ha de ser cada vez mayor, cada vez más frecuente y cada vez más a fondo. Hay que principiar por catalogar los recursos agrícolas y mineros, por clasificarlos, delimitados en zonas y distritos, y ponerlos a trabajar en orden, con método, por núcleos organizados, dirigidos y apoyados por el Estado. Ha de ser ésta una obra de rasgos nacionales tan claros, de un beneficio social tan patente, que no podrán desvirtuarla ni los escépticos ni los interesados. La agricultura es una de nuestras mayores riquezas; en ella ganan su sustento las tres cuartas partes de nuestra población; es la única que aún está casi íntegramente en manos de mexicanos. Nada se avanzará enella, sin embargo, si su aspecto más extenso y más hondo, el sistema de propiedad de la tierra, no se termina de cambiar. Y mientras nuestra agricultura no produzca mucho más, en cantidad, en calidad, en variedad, las fuerzas de transformación de que se esperan tan grandes resultados, como la salubridad y la educación, seguirán obrando en un terreno deleznable y precario. Simultáneamente la educación y el crédito conducirán a la etapa final: a una transformación honda de los elementos naturales, pobres o limitados, con que ahora trabaja la agricultura y a un reacomodo de la población agrícola, a la que hay que poner en el terreno más propicio. La industria minera cuenta con recursos y con una larga tradición marcada por una serie de pueblos florecientes, en decadencia o en ruinas, que nacen y desaparecen al unísono de la bonanza o al agotamiento de la riqueza minera. Ninguna huella permanente ha dejado hasta ahora, porque su explotación ha sido siempre privilegio de unos cuantos, ocasión para amasar grandes fortunas y oportunidad para constituir monopolios. Frente a esta situación, el Estado seguirá tomando las medidas necesarias para reorganizar la actual industria e integrarla con la futura. La transformación no es, precisamente, de un orden técnico, sino habrá de conseguirse más que nada, reorganizando las fuerzas de trabajo que en la minería intervienen. En cuanto a las industrias manufactureras, la transformación es de mucho más fondo; es pobre, empírica, no cubre todas las posibles fuentes de producción y consumo y es desordenada, ya que dentro de ella cada industria carece de una importancia graduada en relación con las exigencias sociales y económicas del país. Nuestro comercio tiene que mejorarse paralelamente a la producción. La circulación más fácil y el consumo más abundante, tienen que operar el cambio. Para eso, nuestras vías de comunicación debén obedecer estrictamente a necesidades económicas y no a otras de carácter superfluo; sus servicios de transportes han de entenderse como servicios públicos; sus cuotas han de corresponder a ese criterio; las subvenciones y ayuda del Estado sólo han de darse a cambio de un verdadero servicio público Por lo que toca al comercio exterior, urge, asimismo, racionalizar la política arancelaria, para facilitar la exportación de nuestros productos y a la vez importar todo aquello que no produzcamos aún; política que nos ayudará a realizar nuestros planes de poner en actividad nuevas fuentes de producción. Al intercambio y a la circulación de la riqueza ha de contribuir en una gran medida el crédito. El gobierno ha fundado instituciones nacionales para atender las necesidades que no pudo ni quiso atender la iniciativa privada. Además de los recursos con que ahora cuentan, habrá que concederles cada vez mayores; y para que se aprovechen hasta su máximo, las instituciones nacionales establecerán mayor contacto con el Banco de México, para que en éste encuentren mayor apoyo y que juntos, y estrechamente unidos, realicen con una noción clara de su carácter de instituciones nacionales y estatales, los planes de promoción trazados por el Estado, siempre con vista al interés nacional del país. Problema agrario La administración a mi cargo prestará especial atención a la resolución de este importante problema, que es uno de los ternas más apasionantes de la Revolución Mexicana, y que debemos apresurar su resolución para seguir construyendo sobre nuevas modalidades, nuevas fuentes de producción económica y de bienestar social. Es cierto que en algunas regiones del país se ha detenido hasta la fecha, por diversas y accidentales circunstancias, la dotación de las tierras que deben entregarse a los pueblos en cumplimiento de nuestras leyes, y estimo por lo mismo muy conveniente manifestar que también allí se llevará hasta su fin la resolución del problema agrario, pues hemos dicho, en multitud de ocasiones, que en esta grave cuestión no cabe otro recurso ni otro medio que el de entregar a los pueblos y a los trabajadores del campo lo que por siglos sido su fuente de vida. La crítica de los disidentes contra el ejido nos obliga a advertir que el gobierno continuará su política de dotación de tierras a los pueblos, con la organización agrícola y refaccionarniento del ejido, pues desea lograr desde luego una producción eficiente y abundante para las necesidades y evolución de nuestro pueblo y contestar así a las objeciones de los enemigos, que aseguran la incapacidad de los campesinos para unafunción de verdaderos productores, cuando es lo único que representaron como siervos y es lógico que lo sepan representar mejor como hombres libres. Además, la política agraria del gobierno no se limitará a dar las dotaciones correspondientes, sino que iniciará las reformas legales necesarias para señalar nuevas zonas a los campesinos que hayan sido dotados de tierras impropias para el cultivo, así como para sustituir las que estén comprendidas dentro de las reservas forestales ya decretadas o que se decreten en lo sucesivo. Esta sugerencia nos la ha hecho la observación comprobada en muchos lugares del país, en que se dieron a los campesinos tierras estériles, unas veces contrariando las resoluciones presidenciales otras por no haber existido tierras adecuadas para el cultivo dentro de los límites legales; dando por resultado que se hayan dado casos en que los pueblos dotados de tierras no pueden resolver siquiera el problema de su subsistencia, mucho menos el de la producción. Pero si este recurso no fuere sufiente para resolver satisfactoriamente las necesidades locales señaladas, queda aún el recurso al poder público de poder disponer de las grandes reservas de tierras fértiles, fácilmente cultivables, a las que sólo sería menester hacerles algunas obras de transformación y de saneamiento, dotándolas a la vez del crédito refaccionario suficiente para despertar en las clases rurales el necesario impulso de colonizarlas; el éxito alcanzado en varios de los sistemas de riego ya existentes y la demanda de terrenos irrigables, son prueba elocuente de la facilidad con que puede nuestra población campesina desplazarse de sus lugares de nacimiento hacia las zonas más fértiles y mejor colocadas para su cultivo. Coadyuvarán a este propósito las carreteras nacionales y locales ya en construcción o en proyecto, así como las vías férreas que se inician hacia el sureste del país; la de Sonora a Baja California; la de Ejutla a la Laguna de Chacahua, en la costa oaxaqueña; la de Uruapan, Mich., al Pacífico, y la de Durango a Mazatlán, vías que atravesarán grandes territorios de tierras cultivables y sobre los que proyectaremos nuevos distritos agrícolas. Las clases laborales se debaten en una lucha doble: la que llevan a cabo en defensa de sus intereses como clase y la que desarrollan intergremialmente, al debatirse al calor de pasiones y egoísmos, con lo que sólo han logrado debilitar sus filas y retardar el logro de sus aspiraciones. Para remediar esto es que he venido propugnando y llamando a los trabajadores a la formación del frente único, no para que se destruyan las organizaciones que existan por separado, sino que pienso que, puesto que las necesidades de los trabajadores son idénticas, bien pueden ellos mismos, respetando la personalidad de su agrupación, integrar un solo frente con un programa general en el que estén contenidas sus justas demandas y por las que, repito, rni gobierno ha de preocuparse fundamentalmente. Así podrá la misma organización empeñarse por realizar los anhelos de todos los trabajadores, llevando su acción hasta aquellos elementos de producción que se encuentren dispersos, los que sin sumar grandes factores gremiales que les permitan constituir sindicatos para su defensa y protección, son, sin embargo, valiosos elementos que pudieran agruparse para formar sindicatos mixtos con las humildes mujeres que desempeñan el servicio doméstico, los operarios del taller rudimentario, los asalariados de la pequeña industria o de la pequeña propiedad rural y con todos aquellos ciudadanos que, representando una acción laborante, carecen en lo absoluto de organismo protector. Natural consecuencia de un mejoramiento económico preconizado, mediante una labor legislativa, para los obreros del campo y de la ciudad, es la participación activa de estos elementos en la administración municipal del país y en el organismo dirigente de la función del ciudadano. Fijaremos la atención de modo especial en el problema electoral del municipio que, siendo la más pequeña célula de nuestras instituciones políticas, es donde radica el más sincero entusiasmo por el sufragio y las más grandes pasiones por la identidad de los electores con los candidatos; de donde puede inferirse que en este inmenso número de pequeños poblados se encuentra el medio más propicio para iniciar el descontento de los ciudadanos si ven burlada su fuerza numérica o desvirtuada su tendencia localista. El Partido Nacional Revolucionario fue creado como estatuto político de la Revolución para organizar y respetar el voto de las masas, votoque, orientado en el sentido de sus necesidades, represente una doctrina nacional para la evolución cultural y económica del pueblo. Y a garantizar este ejercicio electoral se encaminará el esfuerzo de nuestro partido, a fin de que los obreros y los campesinos entiendan y palpen que representa para ellos una función, algo más que la elemental del votante, el hecho de inscribirse en el padrón de su municipio, entre las filas de una agrupación encaminada a cuidar que las clases obrera y campesina cuenten con facilidades que garanticen la pureza del voto emitido y a vigilar que los ciudadanos elevados al poder cumplan con las obligaciones contraídas con el mismo pueblo. En la magnitud del problema educacional de un país que durante centurias no mereció de los distintos regímenes que en él imperaban sino una egoísta y limitada atención, hay tres hechos iniciados por la Revolución Mexicana que revelan el entusiasmo con que se ha arrogado esta cuestión trascendental por todos los revolucionarios y por los gobernantes que han surgido del nuevo régimen. 1. Los presupuestos de educación han ido en continuo ascenso numérico hasta colocarse en el segundo lugar de las partes proporcionales que del total del presupuesto general se señala para los gastos públicos; 2. Ha multiplicado el personal docente en respetables proporciones que le han permitido ensanchar de modo considerable la educación popular; y 3. Ha definido con toda claridad y valor la tendencia más adecuada para lograr que la conciencia de los niños abarque y comprenda las actividades humanas dentro de un punto de vista científico y generoso. Así ha nacido la escuela socialista, a la que el gobierno a mi cargo le impartirá un franco impulso para hacer que la enseñanza corresponda a las necesidades y aspiraciones legítimas que tiene el pueblo mexicano, no sólo multiplicando y mejorando los centros docentes en el campo y en la ciudad, sino concretando su finalidad social en el sentido de que, lo que la escuela socialista persigue, es identificar a los alumnos con las aspiraciones del proletariado, fortalecer los vínculos de solidaridad y crear para México, de esta manera, la posibilidad de integrarse revolucionariamente dentro de una firme unidad económica y cultural. De este modo la escuela ampliará sus actividades, constituyéndose corno la mejor colaboradora del sindicato, de la cooperativa, de 1. comunidad agraria, y combatiendo, hasta destruirlos, todos los obstáculos que se oponen a la marcha liberadora de los trabajadores. La educación socialista presupone un fuerte y decidido apoyo por parte de los maestros revolucionarios, sin cuya colaboración será imposible real izar el programa que, conectándose con las formas económicas en que se está desarrollando nuestra Revolución, pretende armonizar las fuerzas del trabajo de hoy con la conciencia que va a sustentar la acción de los hombres de mañana. Por esto el gobierno a mi cargo estimará los nobles esfuerzos que en este sentido lleven a cabo los trabajadores de la enseñanza rectificando a la escuela antigua, cuyo fin era preparar a los individuos para luchar contra sus semejantes y creando una escuela nueva en la que, educados los alumnos bajo la actividad en común, puedan sentir, entender y amar la transformación pacífica de las normas sociales que hay que esgrimir para llegar al terreno de bienestar económico y moral que ambicionarnos para México. El generoso movimiento de mi antecesor en el ejercicio del Poder Ejecutivo, declinando la facultad legal para nombrar y remover libremente el personal administrativo de su jurisdicción, trajo como consecuencia inmediata una corriente de justo entusiasmo entre los servidores públicos, quienes iniciaron desde luego sus organizaciones propias para defender y cuidar sus conquistas y periódicamente están haciendo gestiones porque esa situación se consolide. Paralelamente a estos sucesos se han producido ciertas reacciones de opinión adversa entre distintos grupos populares, que consideran el intento de inamovilidad de los empleados del Estado o sea el establecimiento del servicio civil, como una oportunidad afortunada para que algunos elementos no identificados con la Revolución y un tanto cuanto antagónicos a las tendencias sociales del poder público, logren una situación privilegiada que ningún esfuerzo les costó conseguir. Son estas circunstancias las que me obligan a considerar de importancia trazar aquí los lineamientos que deben servir para plantear el problema del servicio civil. Es indispensable, ante todo, promover la reforma constitucionalrespectiva, con objeto de que el beneficio sea general para todos los servidores de los tres poderes que constituyen el gobierno. Hay que considerar en seguida la necesidad de limitar entre los veinte y los sesenta años el periodo más adecuado y propicio para los servidores de la nación, logrando con ello disminuir el número de los aspirantes y mejorar los servicios públicos. Estas circunstancias deben servir de complemento al requisito esencial de la competencia y de la identificación con el régimen, pues se trata con ello de crear un grupo de trabajadores organizados y responsables por su preparación, de la eficacia, de la rapidez y de la honestidad con que los negocios públicos deben despacharse. En los momentos en que se habla de evolucionar y transformar progresivamente todos los organismos de la nación, atacando sus problemas y analizando sus dificultades, es lógico consagrar también nuestra atención al sostén de nuestras instituciones de hoy y creador del movimiento social de ayer. La abnegación del ejército debe ser correspondida no solamente con la estimación de la sociedad, que ha encontrado en él un escudo, ni sólo con el aplauso del pueblo, que tiene en él un reflejo constante de sus aspiraciones y un baluarte decidido de sus conquistas, sino con progreso positivo del orden material que eleve su bienestar y su decoro y con nuevas ideas que fortifiquen su espíritu, dándole funciones sociales y disciplinas más de acuerdo con sus características de institución humana, esencialmente constituida para proteger y salvaguardar el desenvolvimiento económico, intelectual y moral del pueblo. En esta virtud, sus alojamientos y hospitales, escuelas y haberes, serán motivo de honda preocupación por parte de mi gobierno. Multiplicaremos por todas las zonas del país las escuelas, internados para los hijos del ejército, a efecto de relevar a la tropa de la obligación trascendente que tiene de educar a sus hijos y que se ve imposibilitada de verificarlo, debido a la frecuente movilidad de sus cuerpos. Haremos que el ejército obtenga como beneficio que la ley de disciplina del ejército y la armada y la ordenanza general del ejército abroguen todas aquellas disposiciones que prohíben al subalterno soldado, clase y oficial) recurrir libremente ante sus superiores jerárquicos u otra autoridad competente, haciendo representaciones en pro de su mejoramiento personal o para exponer quejas contra sus superiores inmediatos por lesiones recibidas en sus intereses privados o en su dignidad de hombres. Pero hay algo más importante para los componentes de la institución armada y que, viendo sus intereses vitales, me propongo atender desde luego y es: la imposibilidad material en que se encuentran gobierno y miembros del ejército de otorgar y alcanzar ascensos, matando así el progreso moral del instituto y las más legítimas y naturales aspiraciones de sus componentes. Plétora de oficiales que nos legó primero la Revolución y que han aumentado más tarde las luchas de facción cuando habíamos logrado constituirnos, son la causa primordial de este problema que año con año ha venido agudizando las progresivas reducciones a las corporaciones militares que en distintos periodos del gobierno se han verificado y que seguramente nosotros también nos veremos obligados a, verificar, obedeciendo a circunstancias y condiciones económicas o políticas del país, de incontrastable acción y, por lo mismo, serán inusitados los recursos para obtener el remedio. Tenemos que llevar el personal de oficiales y jefes excedentes en el ejército a otras dependencias de la administración, seleccionando a los mejores capacitados para que los servicios públicos no sufran menoscabo alguno en su funcionamiento y conservando para el personal desplazado sus derechos de antigiidad y sus consideraciones militares para el caso de que el servicio d su rama exija su retorno. Nuestro ejército seguirá identificándose con los núcleos obreros y campesinos en sus actividades sociales y en las diferentes fases de su lucha de clases; ambos grupos proletarios son la matriz de donde torna el ejército nacional sus más valiosos elementos y, unidos campesinos y obreros, constituyen las reservas de energía con que se renueva constantemente la fuerza nacional de cuyas fuentes han de brotar muy pronto nuevos grupos de milicias locales que, constituyendo la benemérita guardia nacional, asuma los múltiples servicios de seguridad regional, que hoy gravitan sobre el ejército de línea, paraque éste pueda disponer de suficientes elementos económicos para realizar su mejoramiento yperfeccionar su instrucción, así como para que el gobierno constituido logre eliminarel nuevo reducto de la reacción organizada bajo el nombre de guardias blancas y que, por circunstancias especiales, se han venido colocando a guisa de pantalla entre la celosa vigilancia de los poderes públicos y los bastardos intereses que defienden en contra de las aspiraciones populares. Con respecto a nuestras relaciones exteriores, México seguirá conservando su política de cordialidad y buen entendimiento, ajustándose, corno hasta ahora, a mantenerse dentro de los estrictos cánones que marca el derecho internacional, estrechando los fuertes lazos de amistad que lo unen cori las demás naciones del mundo. Tanto más cuanto que el más caro deseo que podemos abrigar, está en que se nos comprenda en nuestra calidad de pueblo joven que propugna por concluir con la supervivencia de un régimen de explotación y que está fincando los basamentos de una sociología más justa y más humana, en donde se remedien las miserias de nuestras clases laborantes y muy especialmente de las clases indígenas. Comprendo, como dije al principio de mi campaña política, que sólo una consciente estimación de los grandes problemas nacionales por parte del pueblo y una íntima unión del gobernante con la nación, pueden constituir el secreto del éxito y deseo declarar en estos rnornentos que, para conservar el contacto con los ciudadanos, el lazo de unión y la fuerza de opinión que une permita conducir al país por un sendero de adelanto y tranquilidad, estableceré una hora fija diariamente para que mediante el radio o un hilo telegráfico directo a las dependencias presidenciales, me dirijan los ciudadanos o las agrupaciones sus quejas, sus necesidades, sus conflictos, y así poder concurrir en su auxilio, solidarizándome con su situación. El pueblo debe sentir la responsabilidad de mi exaltación al puesto más elevado del país, como una demostración irrecusable de que la vida institucional, que constituye uno de los principios vitales de nuestra Revolución, va realizándose. Y esto me obliga a declarar con firmeza, que la Constitución y las leyes de la República serán mi norma infranqueable en el cumplimiento de mi deber. I.a Revolución ha ido convirtiendo en normas jurídicas y morales sus postulados y sus tendencias, dignificándose así como gobierno de instituciones. Si en algúun instante la ley no responde a las exigencias de nuestro programa en constante renovación, tendremos la fuerza bastante en nuestras organizaciones políticas y el camino constitucional abierto para modificar la ley; pero no debemos violar los principios legales que dan poderosa vida institucional y garantía de respetabilidad, dentro y fuera de la República, a la marcha de la Revolución. Ha llegado el momento en que debemos mantenernos dentro de una firme disciplina ciudadana —de la que no esté excluida la sana crítica— que nos permita, sin injustificadas agitaciones, movidos todos con un amplio espíritu de trabajo, entregarnos por entero a la inmensa labor de construcción que estarnos comprometidos a realizar. Ninguna noble ambición, ni la confianza nacional, pueden sustentarse a base de promesas, si éstas no se convierten en realidades perdurables. Todos los auspicios nos son favorables: inspirados en las necesidades de nuestro pueblo; apoyado en la ley y en nuestro partido, y con el más hondo propósito de merecer en todo instante la confianza de las clases trabajadoras, llego a la presidencia del país invocando de todo el pueblo que me ha elevado a un puesto de tan grande responsabilidad, su cooperación entusiasta y su fe en los destinos de la República. https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/6Revolucion/1934DTP.html [[Categoría:Discursos de Lázaro Cárdenas del Río]] eodtfm9pgfsku8d7gaq4gqbg0uxvh47 Declaraciones de Lázaro Cárdenas con motivo de la salida del país de Plutarco Elías Calles 0 168163 1647192 860484 2026-04-07T22:30:47Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647192 wikitext text/x-wiki 1936 Declaraciones con motivo de la salida del país del señor general Plutarco Elías Calles. México, D.F. Lázaro Cárdenas del Río 10 de Abril de 1936 El Ejecutivo de mi cargo ha venido observando con toda atención las incesantes maniobras que algunos elementos políticos han desarrollado en el país en los últimos meses, encaminadas a provocar un estado permanente de alarma y desasosiego social. Mientras dichas maniobras se contrajeron a una campaña difamatoria, en la República y en el extranjero, contra los miembros de la actual administración y los sistemas por ella implantados, sostuve el firme propósito -que hice público, inicialmente- de proceder en el caso sin precipitación alguna, con absoluta serenidad, y diferí la intervención del poder público para cuando de modo inequívoco se advirtiese que los autores de esa agitación persistían en su tarea disolvente. Pero cuando la situación ha llegado a extremos tales en los que, sin recato alguno, estos elementos mantienen una labor delictuosa que tiende a estorbar la marcha de las instituciones y a frustrar los más nobles fines del Estado, contrariando, además, el sentido de nuestra lucha social, ha parecido indispensable al Ejecutivo federal abandonar su actitud vigilante y adoptar medidas de emergencia, a fin de evitar a la nación trastornos de mayor magnitud que, de no conjurarse, amenazarían quebrantar la organización misma de la colectividad y podrían poner en peligro, inclusive, las conquistas alcanzadas, a trueque de tantos sacrificios, en nuestros movimientos reivindicadotes. En esa virtud, consciente de sus responsabilidades, el gobierno que presido, deseoso de apartarse de lamentables precedentes que existen en la historia de nuestras cruentas luchas políticas, en las que frecuentemente se ha menospreciado el principio de respeto a la vida humana, estimó que las circunstancias reclamaban, por imperativo de salud pública, la inmediata salida del territorio nacional de los señores general Plutarco Elías Calles, Luís N. Morones, Luís L. León y Melchor Ortega. https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/6Revolucion/1936PEC.html [[Categoría:Documentos de Lázaro Cárdenas del Río]] 35vxlb62k8x9zf9lydikhfm0bciubex PNR: Plan Sexenal 1934-1940 0 168165 1647163 870546 2026-04-07T21:56:44Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647163 wikitext text/x-wiki 1933 Plan Sexenal. PNR Lazaro Cardenas, 6 de Diciembre de 1933 INTRODUCCIÓN Entre los problemas que suscita la sucesión presidencial que habrá de consumarse en el año de 1934. figura de manera preeminente el de la elaboración de un plan de gobierno que constituya un solemne compromiso ante la Nación de desarrollar una política social, económica y administrativa, capaz de traducir en hechos los postulados que se proclamaron en los años de la lucha armada, y de encauzar las corrientes renovadoras que, dentro y fuera del país, engendra el afán de las colectividades contemporáneas por hacer justa la vida de relación entre los hombres. Cumplida la misión inicial del Partido Nacional Revolucionario, que consistió en reunir los grupos, antes dispersos, de la Revolución, como preámbulo necesario para el encauzamiento del orden institucional de la República -orden a que convocó el ilustre ciudadano Plutarco Elías Calles, en su Mensaje Presidencial del primero de septiembre de 1928-, ha llegado el momento para nuestro Partido de procurar alcanzar un estadio más alto, en el cual su acción política y su gestión económica y social produzcan resultados más fecundos para la colectividad mexicana. Esta evolución comprende el propósito de enmarcar sistemáticamente la política del Partido en programas meditados a conciencia, elaborados con sereno conocimiento de las realidades nacionales y llevados hasta la extensión que señalen la posibilidad de acción de los gobernantes y las finalidades concretas y medios que deban inspirar la obra de los miembros de la Institución. Para esa posición y para ese deber, histórico, hoy, como ayer, fue el fundador y jefe nato del Partido, el C. General Plutarco Elías Calles, quien dio la señal y el llamado, diciendo: "... ya es hora de formar un programa minucioso de acción que cubra los seis años del próximo período presidencial, programa que debe estar basado en el cálculo, en la estadística, en las lecciones de la experiencia"; y agregando después: "... debemos estudiar lo que podemos alcanzar, dadas las posibilidades de nuestro presupuestos y las realidades nuestras." En nuestro país, la voluntad de mantener en el poder al Partido Nacional Revolucionario, nace del impulso constante del pueblo por realizar las trasformaciones sociales y económicas que establezcan progresivamente planos más altos, mejores y más amplios en la vida nacional. Mientras exista un Partido Revolucionario que garantice al pueblo el ejercicio del gobierno, la revolución se realizará en la forma pacífica y creadora de la acción política. Cuando no exista ese Partido, la revolución volverá a manifestarse, por medio de la violencia, en la guerra civil. Ahora bien, el centro vital de todo buen régimen de gobierno es un programa común, porque establece los compromisos del Partido con el pueblo y las responsabilidades de los gobernantes ante la Nación y ante su partido, compromisos y responsabilidades que se traducen en nexos de solidaridad, en puntos de colaboración, cuando, como ocurre con el Partido Nacional Revolucionario, los hombres que integran los órganos del poder lo ejercitan para satisfacer las grandes aspiraciones de las colectividades. Lo anterior explica el hecho de que se haya consignado como punto de primera importancia en la agenda de trabajos de esta Asamblea, el tema a estudiar y resolver, del Primer Plan Sexenal de Gobierno. Del estudio hecho por esta Comisión Dictaminadora sobre el Proyecto de Plan Sexenal formulado por la Comisión de Programa designada oportunamente por el Comité Ejecutivo Nacional del Partido Nacional Revolucionario; del examen que hemos hecho de la iniciativa previa elevada ante el Partido por la Comisión Técnica de Colaboración del Ejecutivo Federal, así como de la lectura de las numerosas ponencias e iniciativas que con relación a cuestiones de mayor o menor importancia fueron presentadas a la citada Comisión de Programa, por distintos funcionarios, instituciones y personas, se desprende que la tesis en que debe fundarse el plan de gobierno que va a ocupar vuestra. atención, es, unánimemente, la de que el Estado mexicano habrá de asumir y mantener una política reguladora de las actividades económicas de la vida nacional; es decir: franca y decididamente se declara que en el concepto mexicano revolucionario, el Estado es un agente activo de gestión y ordenación de los fenómenos vitales del país; no un mero custodio de la integridad nacional, de la paz y el orden públicos. En opinión de la Comisión Dictaminadora, la doctrina en que se apoya el Plan es justa, como interpretación de la historia de nuestras instituciones revolucionarias; es lógica, conforme al sentido profundo de nuestro Derecho Político, y es coherente con las necesidades reales de nuestra estructura económica y de nuestro pueblo. La Comisión Dictaminadora, es consecuencia, espera que la conciencia revolucionaria de esta Asamblea aprobará el criterio que preside el contenido ideológico del Plan Sexenal. Es justo, en el criterio de la Comisión, el concepto de las funciones del Estado que se consigna en el Plan Sexenal, como interpretación de la historia de nuestras instituciones públicas actuales, porque éstas, según nuestro entender, descansan en tres realidades concordantes: la Revolución, el Partido y el Gobierno. La Revolución es el fenómeno histórico que consiste en el hecho de que el pueblo asuma activamente la empresa de realizar una nueva concepción de la vida en sociedad, transformando las instituciones públicas y el régimen de la producción. El Partido es el órgano mediante el cual la Revolución se manifiesta en acción política y social, para asumir el poder público y mantenerse en él mediante su actuación en la lucha democrática, y para transformar el régimen de convivencia social. Y el Gobierno, mientras se halle en manos del Partido Revolucionario, es el órgano de gestión pública a través del cual la Revolución realiza sus finalidades. De este modo solamente, la Revolución puede considerarse como un fenómeno de continuidad histórica que se proyecta permanentemente hacia el porvenir. Estima la Comisión que el intervencionismo del Estado que se adopta como doctrina en el Plan Sexenal, es lógico conforme al sentido profundo de nuestro Derecho Político, porque la Constitución de 1917 quitó al Estado el carácter de institución puramente política y lo orientó hacia la acción reguladora de los fenómenos vitales del país, adelantándose en este camino a las más modernas teorías y a las más progresistas naciones. La Constitución de 1917 mantiene, sin embargo, el respeto a los derechos e iniciativas individuales, para no establecer un régimen de absorción y nulificación del individuo por el Estado; pero abandona definitivamente, por contraria a los intereses colectivos, la organización jurídica anterior, en la cual, por defecto y abuso en los medios de la acción gubernativa, se creó una situación de privilegio para las minorías poseedoras de la riqueza, con grave daño de las grandes masas de población, relegadas a una condición de miseria y servidumbre. Ilustran este criterio los siguientes conceptos contenidos en la iniciativa del Ejecutivo: "El sistema de la propiedad debe condicionarse, haciéndolo accesible para el mayor número; regulando su adquisición y tenencia, para suprimir los acaparamientos actuales y prevenir los futuros, e impidiendo que la propiedad privada de los medios de producción sea un instrumento definitivo de explotación de las mayorías por unos cuantos, ya que sólo es llevadera para los hombres esta etapa transitoria, pero inevitable, del desarrollo de las reformas sociales, en la medida en que es elemento de prosperidad colectiva." Por último, la Comisión Dictaminadora afirma que la doctrina intervencionista es coherente con las condiciones reales de nuestra estructura económica y con las necesidades del país, puesto que en ella se concretan claramente las dos grandes normas que han de subordinar, durante el desarrollo del Plan Sexenal, la acción reguladora del Estado; por una parte, la norma jurídica, ya que la intervención estatal se efectuará en todos los casos conforme a derecho y a los principios de equidad establecidos; y por la otra, la norma técnica, en atención a que el Estado actuará en todo momento en la medida en que lo reclamen las necesidades inexcusables de la sociedad, y de acuerdo, salvo en casos notorios de rebeldía o incomprensión, con los elementos a los que afecte la intervención. Antes de señalar los puntos en que esta Comisión juzgó necesario introducir algunas reformas al Proyecto que se encomendó a su estudio, quiere hacer público ante esta Asamblea el reconocimiento que el Partido debe a la Comisión Redactora del Plan Sexenal, por su atinada y minuciosa labor; al Ejecutivo Federal, por su importantísima colaboración técnica, y a todas las instituciones públicas y privadas e individuos particulares que probaron su interés por el bien general, al enviar sus iniciativas y puntos de vista, como aportaciones al Programa de Gobierno sobre el que se va a deliberar en esta Convención. No se hicieron alteraciones en las ramas correspondientes a Hacienda y Crédito Público, Ejército Nacional y Comunicaciones y Obras Públicas. Se incorporaron a la ponencia de la Comisión del Partido y figuran, por tanto, dentro del cuerpo de este dictamen, importantes ideas que constan en la iniciativa del Ejecutivo en las siguientes ramas: Gobernación, Relaciones Exteriores, Educación Pública y Salubridad. La atención que el Estado debe a la educación agrícola, materia que la iniciativa del Ejecutivo trató en el capítulo correspondiente a Agricultura y Fomento y que la Comisión del Partido dejó de incluir en su ponencia, queda incorporada en la parte relativa al Ramo de Educación. En el Ramo de la Economía Nacional, que por su índole propia ocupa una posición central en todo Plan de Gobierno, la Comisión Dictaminadora estimó de grande importancia para la mejor organización y estructura del Plan, utilizar y coordinar los puntos de vista que respecto a tan importante materia habían presentado el Ejecutivo de la Unión, la Comisión de Programa y otros señalados ponentes, y presentar a vuestra deliberación el resultado de esta labor. En el capítulo relativo a Trabajo, se hicieron desaparecer las medidas propuestas para el impulso de los deportes y las que se relacionan con la enseñanza técnica, para situadas en los lugares adecuados, de acuerdo con la división establecida en el orden administrativo de las distintas Secretarías de Estado, y se procuró precisar con mayor amplitud algunos enunciados que juzgamos de vital importancia, especialmente para el apoyo que representan para los trabajadores organizados. La Comisión Dictaminadora se refiere nuevamente a los conceptos que, acerca de la Revolución y del Partido que la representa, están consignados en este documento. Atendiendo a nuestra realidad política, no considera la Comisión que el Plan Sexenal sea un programa que hombres de gabinete presentan al pueblo, sino que, de modo inverso, es el pueblo, ejercitado ya en el uso de sus derechos, el que ha venido ofreciendo al Partido de la Revolución un abundante material de observaciones, un cuadro completo de anhelos y necesidades, que los redactores del Plan organizaron, coordinaron y, a veces, tuvieron que encauzar. En tal concepto, el Plan Sexenal constituye un programa mínimo que podrá ser superado en sentido de progreso y de afinamiento de su ideología, en cuanto las posibilidades materiales e históricas del país lo consientan. Estimamos que es de interés destacar algunos de los aspectos más altamente meritorios del Plan Sexenal, sin que nos sea posible señalarlos todos, ni nos atrevemos a asumir la responsabilidad de creer que en esta relación no falten algunos otros aspectos de tan capital importancia como lo que vamos a enumerar. En primer término, conviene apuntar que nuestro país, con la aplicación del Plan Sexenal, entrará en la primera etapa de un régimen progresivo de economía dirigida, cuya trascendencia es mayor, sin género de duda, a todo lo previsible. El Plan adquiere por esta razón en nuestra historia los caracteres de un punto de referencia, que señala el fin de una etapa y el comienzo de otra. Además, adopta el Plan Sexenal una definición precisa de nuestro nacionalismo económico, el cual, siendo como es una política de legítima defensa, tiende a colocarnos en una actitud internacional firme, sobre bases sólidas de alta ideología moral y humana y con autonomía de sustentación. Deben ser señalados especialmente los propósitos de justicia social y nueva edificación económica que en materia agraria se exponen en el Plan, propósitos que al proteger a los nuevos poseedores de la tierra, y al crear nuevos sistemas de agricultura organizada, tienden a engendrar un seguro proceso de desplazamiento de los hombres de la ciudad hacia el campo. La defensa de nuestras generaciones futuras frente a la obra de perturbación en las conciencias de los niños, que se ejerce en las escuelas primarias por los ministros religiosos y sus agentes, se precisa al definir de manera terminante en el Plan Sexenal las orientaciones que deben normar la enseñanza primaria y secundaria, así como el conjunto de medidas que el mismo propone para realizar esa obra. No son menos importantes los lineamientos que en materia de trabajo definen la acción del Gobierno durante el sexenio cubierto por el Plan, una vez que ella estará fuertemente orientada hacia la protección y desarrollo de la organización sindical de los asalariados. La gestión de los diversos órganos del Estado, prevista en el Plan Sexenal, depende de la eficaz acción hacendaria del Gobierno, pues de ella se derivarán fundamentalmente los recursos positivos de trabajo de que pueda disponerse. Es, por tanto, digno de la más especial mención el carácter armónico, prudente y sólido que en el ramo de Hacienda y Crédito Público tienen las medidas que se proponen en este documento, las cuales constituyen una cabal garantía del seguro desarrollo del Programa de Gobierno que se somete a la consideración de Vuestra Soberanía. El programa de Gobierno que vais a considerar tendrá un principio de realización en varias materias, desde el primero de enero de 1934. El interés que reviste para beneficio del pueblo la aplicación inmediata de algunas medidas de las consignadas en el Plan y la posibilidad económica o técnica de llevaralas a cabo desde luego, determinan que la actual Administración comience a realizar parcialmente el Plan propuesto, en lo que se refiere a la aportación de veinte millones de pesos de los cincuenta que señala el Plan Sexenal para incrementar el crédito agrícola y a los aumentos presupuestales necesarios para activar los trabajos relativos a la resolución del problema agrario. El Plan Sexenal se desarrollará en seis etapas anuales sucesivas, cada una de las cuales será debidamente planteada y calculada por el Ejecutivo de la Unión, con la colaboración del Partido, y cuyos lineamientos serán expuestos ante el país por el C. Presidente de la República, el primero de enero del año correspondiente. AGRICULTURA Y FOMENTO PROBLEMA AGRARIO El Partido Nacional Revolucionario, en la forma más solemne y enérgica, da por reproducida la Declaración de Principios hecha desde su constitución, afirmando que el problema social de mayor importancia en nuestro país es, sin duda alguna, el relativo a la distribución de la tierra y a su mejor explotación, desde el punto de vista de los intereses nacionales, vinculado íntimamente con la liberación económica y social de los grandes núcleos de campesinos que directamente trabajan la tierra, por lo cual, continuará luchando por convertir a éstos en agricultores libres, dueños de la tierra y capacitados, además, para obtener y aprovechar el mayor rendimiento de su producción. Consiguientemente, el ideal agrario contenido en el artículo 27 de la Constitución General de la República seguirá siendo el eje de las cuestiones sociales mexicanas, mientras no se hayan logrado satisfacer, en toda su integridad, las necesidades de tierras y aguas de todos los campesinos del país. El Partido Nacional Revolucionario señala como primordial y apremiante obligación, y contrae el compromiso de su rápido cumplimiento, el seguir dotando de tierras y aguas, sin excepción alguna, a todos los núcleos de población que carezcan de ellas o no las tengan en cantidad bastante para satisfacer sus necesidades, de acuerdo con el artículo 27 constitucional. A este respecto, el límite único para las dotaciones y restituciones de tierras y aguas será la satisfacción completa de las necesidades agrícolas de los centros de población rural de la República Mexicana. Las dotaciones y restituciones de tierras y aguas se activarán principalmente por los medios siguiente: a) Aumentando los recursos económicos y los elementos humanos dedicados a resolver el problema agrario en sus fases de dotación y restitución de tierras y aguas; b) Simplificando los trámites y formalidades en los expedientes agrarios, hasta llegar a reducir al mínimo los procedimientos conducentes a poner a los núcleos de población rural en posesión de sus tierras y aguas, en el concepto de que en una sola instancia serán resueltos en definitiva tales expedientes; c) Dando el carácter de definitivas a las resoluciones sobre dotaciones y restituciones de tierras y aguas que se hayan dictado con carácter provisional, al expedirse la nueva Ley, y d) Suprimiendo las dificultades legales que incapacitan a numerosos núcleos de población para ser dotados de tierras y aguas. Con objeto de puntualizar el compromiso que el Partido Nacional Revolucionario adquiere a este respecto, dentro del primer año de la vigencia de este Plan de Gobierno se elevará a la categoría de DEPARTAMENTO AUTÓNOMO la Comisión Nacional Agraria, organizando aquél en forma adecuada y técnica, a fin de que esté en condiciones de resolver eficientemente no sólo el problema de las dotaciones y restituciones de tierras y aguas, sino también el de la organización ejidal en todos sus aspectos; y se contrae la obligación de que, en ningún caso, será inferior a CUATRO MILLONES DE PESOS la suma anual del Presupuesto de Egresos de la Federación destinada a poner en trabajo eficiente al personal encargado de sustanciar los expedientes agrarios y de llevar a cabo la organización ejidal. La suma anterior representa un aumento de un millón y ochocientos mil pesos, sobre la actual erogación, o sea un incremento de ochenta y uno por ciento, sobre los recursos anuales invertidos hasta ahora. Se suprimirán las actuales Comisiones Locales Agrarias, y se crearán, en cada Estado, Comisiones Agrarias Mixtas, integradas por igual número de representantes: a) Del Departamento Autónomo, b) Del Gobierno del Estado y c) De las Organizaciones Campesinas. En tales términos, el desarrollo de la política agraria se activará, tratando de dar cumplimiento total al reparto de tierras y aguas, en las vías de dotación y restitución, lo antes posible, tanto para satisfacer prontamente las necesidades de los campesinos, como para llegar a establecer en definitiva una situación de confianza en las explotaciones agrícolas libres de afectaciones posteriores. Para llegar a establecer en definitiva esa situación, el Partido Nacional Revolucionario declara enfáticamente que es fundamental el estricto respeto a la pequeña propiedad, con las extensiones que para las diversas clases de tierras fija actualmente la Ley de Dotaciones y Restituciones de Tierras en vigor, cuyos preceptos seguirán cumpliéndose en la forma más escrupulosa. Las leyes agrarias deberán ser objeto de una cuidadosa revisión, a efecto de abreviar los procedimientos, en virtud de que el interés social exige el pronto despacho de las solicitudes de tierras y aguas y la distribución de la riqueza rural entre el mayor número de hombres que se dediquen a los trabajos agrícolas. Se expresa en forma categórica la obligación de todos los Gobiernos de las Entidades Federativas de continuar dedicando, como mínimo, las cantidades y elementos que en la actualidad tienen destinados para la atención del problema agrario. Ninguna razón existe para privar a los llamados peones acasillados de las haciendas, de la oportunidad de liberarse económica y socialmente. Antes bien, son los más necesitados de obtener la tierra, con la circunstancia adicional de que su transformación en agricultores autónomos es requisito indispensable para el progreso agrícola del país, porque está estrechamente vinculada a la desaparición de los latifundios. En esa virtud, al reformarse la Ley de Dotaciones de Tierras y Aguas vigente, se consignarán las disposiciones necesarias para que los peones acasillados puedan obtener tierras y aguas: a) Por la vía de dotación o restitución ejidales, incluyéndolos en los censos agrarios de los centros de población rural que hayan solicitado tierras, cuando haya fincas afectables conforme a las leyes agrarias, y b) Por la de fraccionamiento de latifundios, redistribución de la propiedad rural o colonización interior, cuando no sea posible dotar a los peones acasillados en los términos del inciso anterior, a causa de falta de tierras o de que las fincas que puedan afectarse sean pequeñas propiedades. Para que el ejido no se estanque y pueda progresar paralelamente al aumento de la población ejidal o a la capacidad de trabajo de los ejidatarios, deberá reformarse la ley de la materia en lo que respecta a ampliaciones de ejidos, fijándose como únicos requisitos para que los núcleos dotados puedan ejercer este derecho, que acrediten ante el Departamento Autónomo Agrario la necesidad de mayor superficie que aquélla con la que fueron dotados; que la totalidad de las tierras que poseen se encuentre cultivada, y que existan propiedades afectables en que conceder la ampliación solicitada. El Comité Ejecutivo Nacional del Partido Nacional Revolucionario designará desde luego una comisión que formule los proyectos de ley necesarios para incorporar en nuestro Derecho Agrario los principios establecidos en el presente Plan. Es ilógico y antisocial que el Estado acapare propiedades rurales en contravención con el espíritu de la Constitución, que tiende a crear la pequeña propiedad, y contra la Declaración de Principios del Partido Nacional Revolucionario, que respecto a la política agraria sustenta tesis semejante. Por tanto, las grandes propiedades rústicas pertenecientes a la Federación y a los gobiernos de los Estados quedarán sujetas desde luego a sufrir las afectaciones ejidales que fueren procedentes, o serán fraccionadas, en caso contrario, entre pequeños agricultores. La dotación y restitución de tierras no son un medio bastante para resolver, por sí solas, el problema de la conveniente distribución de la tierra, ya que no todos los campesinos pueden obtenerla por la vía ejidal y que en ocasiones las tierras cercanas a algunos núcleos de población no bastan para satisfacer las necesidades agrícolas de sus habitantes. En virtud de lo anterior y teniendo en cuenta, además, que el ejido es una forma incompleta y restringida de satisfacer las necesidades de tierras y aguas de las masas campesinas del país, se impone la adopción de otros medios que tiendan igualmente a lograr una mejor distribución agraria, entre otros los que en seguida se enumeran, que deberán ser objeto de inmediata y eficaz atención de parte del Gobierno Federal y de los gobiernos de los Estados: l.-Fraccionamiento de latifundios, en cumplimiento de lo que estatuye la parte relativa del artículo 27 de la Constitución General de la República, ya sea hecho voluntariamente por los dueños de dichos inmuebles o en la forma de expropiación forzosa prescrita por el mismo precepto constitucional. Con ese objeto, antes de un año, contado desde la aprobación del presente Plan de Gobierno, se expedirán en todos los Estados de la República las leyes reglamentarias correspondientes, se emitirán los bonos de la deuda pública especial correlativa y se procederá en seguida a efectuar el reparto real y efectivo de los latifundios entre pequeños agricultores. Para evitar que las leyes reglamentarias aludidas impliquen, en cualquier sentido, entorpecimiento de la política de fraccionamiento positivo e inmediato de los latifundios, los gobiernos de los Estados de la Federación deberán sujetarse, al expedirlas, a las siguientes bases: a) En todo fraccionamiento deberá preferirse a los peones acasillados del latifundio de que se trate; b) La extensión máxima de tierras susceptible de apropiación individual, por el solo hecho de no considerarse como latifundio, según las disposiciones de las leyes de la materia, no estará exenta de afectaciones ejidales que procedan conforme a las leyes agrarias de la Federación, pues se considerará que dicha extensión máxima no constituye la pequeña propiedad, que es el caso único de inafectabilidad por ejidos, conforme al citado artículo 27 constitucional; c) Se otorgará toda clase de facilidades y franquicias respecto a derechos de traslación de dominio, registro público de la propiedad, gravámenes hipotecarios, etc., reduciéndose al mínimo, en beneficio de los adquirentes; d) Se dictarán las disposiciones que sean eficaces para evitar la simulación o aplazamiento de los fraccionamientos, para lo cual se considerará como negativa a fraccionar y, por ende, como caso de expropiación forzosa, todo acto u omisión que, en la realidad de los hechos, tenga a aquellas consecuencias, y e) Se llevarán a cabo los fraccionamientos mencionados, una vez que se hayan satisfecho totalmente las necesidades de todos los poblados de la región, debiendo proceder de oficio las autoridades agrarias respectivas, a fin de llegar a la completa resolución del problema agrario. Serán nulos todos los fraccionamientos que contravengan los principios anteriores. En los Estados de la Federación en los que se haya legislado sobre la materia a que se ha hecho referencia en los párrafos anteriores, se procederá al rápido cumplimiento de las disposiciones vigentes, debiendo introducirse en ellas las modificaciones necesarias para ajustar las leyes respectivas a este Programa de Gobierno dentro del plazo de un año, a partir de la fecha de su aprobación. II.-Redistribución de la población rural, buscando nuevas regiones agrícolas en las cuales puedan ser establecidos los excedentes de población que por cualquiera causa no logren obtener en el lugar de su primitiva residencia, tierras y aguas bastantes para satisfacer sus necesidades. IlI.-Colonización interior, llevada a cabo con mexicanos, de conformidad con los principios que inspira la ley vigente sobre la materia. El Partido Nacional Revolucionario, el Gobierno Federal y los Gobiernos de los Estados, velarán por el inmediato y exacto cumplimiento de las disposiciones concernientes. de la Ley Federal del Trabajo, a fin de que aquellos campesinos que, por cualesquiera circunstancias no disfrutaren de los beneficios que se deriven del fraccionamiento de latifundios, de la redistribución de la población rural o de la colonización interior, cuando menos gocen efectivamente y puedan ejercitar sus derechos respecto a: a) Salario mínimo; b) Habitación gratuita, que reúna las condiciones higiénicas indispensables para el resguardo de su vida y salud; c) Extracción de madera de los montes de la finca en que trabajen, cuando ésta los tenga, para reparación y ensanchamiento de sus habitaciones; d) Asistencia médica y farmacéutica gratuitas; e) Terreno para cultivos domésticos, y pastos para sus animales, en los términos prescritos por los artículos 197, fracciones III y VIII, 204 Y 205 de la Ley Federal del Trabajo; f) Corte gratuito en los montes más cercanos de la finca en que presten sus servicios, cuando ésta los tenga, para sus usos domésticos; g) Uso gratuito de agua para sus necesidades domésticas y para las de sus animales; h) Escuela que llene las condiciones educativas, de acuerdo con las disposiciones conducentes sobre la materia, en i) Las demás franquicias que estatuye la Ley del Trabajo, para hacer que el asalariado del campo ocupe la posición económica y social que en justicia le corresponde como factor y elemento primordial de la producción agrícola del país. El Partido Nacional Revolucionario considera de vital importancia e inaplazable resolución el cumplimiento de la obligación que todos los Gobiernos de los Estados tienen de expedir las leyes a que se refiere el artículo 191 de la Ley Federal del Trabajo, a fin de que, tanto en la aparcería rural, agrícola y pecuaria, como en materia de arrendamiento de predios rústicos, no queden los campesinos que directamente trabajan las tierras, en condiciones desventajosas respecto al propietario de las mismas. En consecuencia, dentro del primer año de la vigencia de este Plan de Gobierno, todos los gobiernos locales expedirán leyes reglamentarias de aparcería rural, agrícola y pecuaria, y sobre arrendamiento de predios rústicos, cuidando de que el trabajo humano tenga su más justa compensación, como factor fundamental entre los demás -tierra y capital- que intervienen en el fenómeno de la producción agrícola. El Partido Nacional Revolucionario considera de vital importancia para la economía agrícola del país, que en la República no quede sin cultivar ninguna extensión de tierras de labor. Por tanto, se propugnará por la reglamentación de la Ley Federal de Tierras Ociosas, de 23 de junio de 1920, en aquellos Estados en los que no se haya expedido aún esa reglamentación, y por el estricto cumplimiento de las mismas leyes, con la tendencia de que los campesinos que directamente trabajan la tierra, mediante el mínimo de requisitos y procedimientos, reciban del Poder Público, para cultivarlas personalmente, aquellas extensiones de terreno que sus propietarios no cultiven. NUEVA ORGANIZACIÓN y PROMOCIÓN AGRÍCOLAS El Partido Nacional Revolucionario reconoce, y lo declara enfáticamente, que la redención económica y social de los campesinos mexicanos no se logrará con sólo proveerlos de tierras y de aguas para que trabajen aquéllas, sobre todo una vez que el reparto se haya efectuado en toda su extensión, sino que es indispensable organizar en todos sus aspectos el sector campesino y capacitarlo económicamente para asegurar la mayor producción agrícola del país. Llevada a cabo la repartición de la tierra, se debe buscar la mejor forma de alcanzar el aumento de la producción agrícola, mediante la conveniente organización de los ejidatarios y agricultores, la introducción de los más adecuados cultivos, las rotaciones y cambios que en ellos aconseje la técnica agrícola, la adopción de sistemas de selección de semillas, la industrialización de los productos del trabajo del campo, el empleo, en la forma más generalizada posible, de maquinaria destinada a aumentar el rendimiento o a hacer más rápidas las labores, el uso de fertilizantes, el aprovechamiento integral, comercial e industrial de todos los productos y subproductos de la tierra, etc. En suma, se deberá desarrollar por el Estado una intensa acción encaminada a elevar el nivel económico y técnico de nuestras explotaciones agrícolas, combatiendo, hasta hacer que desaparezcan, las formas rutinarias que la tradición ha mantenido en el trabajo del campo, y estableciendo centros adecuados para la conveniente selección y distribución de semillas y fertilizantes. Además de la distribución de las tierras y aguas de que se ha tratado, y de llevar a cabo una obra tenaz de promoción agrícola, es necesario organizar a los productores del campo, a efecto de preparar y abrir los canales destinados a derramar en una forma más justa y humana los beneficios del crédito, y de estimular la formación de sociedades cooperativas, compuestas por los diversos tipos de agricultores que la Revolución ha creado y trata de hacer triunfar en el campo económico. Las sociedades cooperativas agrícolas despiertan un sano espíritu de disciplina y solidaridad social entre sus miembros y fomentan el progreso técnico de la agricultura, en virtud, principalmente, de la introducción de la maquinaria, que sería imposible adquirir aisladamente a los pequeños agricultores, y porque hacen factibles: el aprovechamiento de plantas industriales para la transformación de los productos; el uso común de almacenes, plantas de empaque y medios de transporte; los sistemas de seguros, y la organización de ventas en común. Lo anterior implica un estudio científico de las posibilidades agrícolas de la República, para conocer con exactitud las extensiones y clases de tierra dé que se dispone, los cultivos posibles en ellas, los diversos climas, los recursos hidráulicos apropiados para la agricultura, el empleo de fertilizantes y, en general, las características de nuestro suelo y las perspectivas de su explotación. Para llevar a cabo los estudios anteriores, se crearán institutos, laboratorios y granjas experimentales. Además de lo anterior, debe considerarse particularmente como aspecto de mayor interés en la organización de la agricultura, el desarrollo del crédito agrícola. El Partido Nacional Revolucionario, compenetrado de la trascendencia que para la economía nacional representa nuestro sistema de crédito agrícola, propugnará por su mayor incremento y por que ese desarrollo se traduzca en beneficio real para los ejidatarios y agricultores en pequeño. En tal virtud, el Partido Nacional Revolucionario contrae el compromiso de que, en los seis años que abarca este Plan de Gobierno, se invertirá forzosamente la suma de cincuenta millones de pesos en el sistema de crédito agrícola, de los cuales los primeros veinte millones deberán aportarse precisamente en el año de 1934. IRRIGACIÓN Las obras de irrigación se consideran por el Partido Nacional Revolucionario como un complemento forzoso de la política tendiente a obtener el progreso agrícola del país. La Federación tomará a su cargo la construcción de aquellos sistemas de riego que por su magnitud o por su costo rebasen los límites de la acción o de las responsabilidades de los gobiernos locales. Para dar mayor impulso a la agricultura nacional y corregir, cuando menos en algunas regiones del país, los efectos de la sequía y de la irregularidad en las cosechas: Se atenderá a la conservación de los sistemas nacionales de riego números 1, 2 y 7: "Presidente Calles", "Río Mante" y "El Nogal Río Sabinas", Coahuila, respectivamente; Se continuarán las obras de los siguientes: número 3, "Río Tula", Hidalgo; número 4, "Río Salado", Coahuila y Nuevo León; número 5, "Río Conchos", Chihuahua; número 6, "Río San Diego", Coahuila; número 9, "Valle de Juárez-Río Bravo", Chihuahua; número 10, "Canal Rosales-Río Culiacán", Sinaloa, y "Presa Rodríguez-Río Tijuana," Baja California; y se iniciarán las obras de los sistemas "El Cuchillo-Río San Juan", Nuevo León; "Río Bravo", Tamaulipas; "Río Yaqui", Sonora; "Alto Lerma", Guanajuato; "Valle del Valsequillo", Puebla, y "Río Nazas". El Gobierno escalonará, en el curso de los seis años que abarca este Programa, los trabajos necesarios, para los cuales se dispondrá de una cantidad mínima de cincuenta millones de pesos, en la inteligencia de que el producto de las tierras irrigadas que se vendan se destinará al fondo de los bancos refaccionarios agrícolas que habrán de operar en beneficio de la producción rural de las regiones correspondientes. Los gobiernos de los Estados, con la cooperación técnica del Gobierno Federal incluirán en sus programas locales; las cantidades para obras de irrigación que en sus respectivas jurisdicciones llevarán a cabo dentro del sexenio que abarca este Programa. Una vez resuelto totalmente el problema de las dotaciones y restituciones de tierras y aguas que puedan afectar a una propiedad determinada, si por trabajos y con recursos de personas o empresas particulares se llevaran a cabo obras de irrigación que conviertan en tierras de riego las de otra clasificación, dentro de las extensiones que como máximo de tierras susceptible de apropiación individual fijen las leyes reglamentarias de la parte relativa del artículo 27 de la Constitución, quedará dicha propiedad exenta de afectaciones posteriores, en beneficio de la economía nacional. RIQUEZA PECUARIA El Partido Nacional Revolucionario considera que la pobreza agrícola de una vasta extensión de nuestro territorio hace especialmente de las explotaciones ganaderas un capítulo de suma importancia económica, razón por la cual el Gobierno fomentará la selección conveniente y la mayor reproducción de las especies animales útiles a la agricultura y al hombre. Para el efecto, se establecerán criaderos de ganados destinados a proveer a los centros de explotación agropecuaria, de los sementales necesarios para el mejoramiento de los ganados, procurando atender de preferencia las de mandas de los ejidatarios que respondan al cumplimiento de los postulados y programas de trabajo y de organización que se han concretado en párrafos anteriores. A las personas o empresas privadas que implanten o mejoren explotaciones agropecuarias se les otorgará toda clase de facilidades para que el desarrollo de sus trabajos se lleve a cabo dentro de un régimen de seguridad legal, preciso y definido, en bien de la economía agropecuaria del país. Para el más rápido y eficaz resultado de las actividades de que se está tratando, así como para que ello sirva de estímulo y de educación a todos los sectores agrícolas del país, se verificarán periódicamente y por ciclos, en las distintas entidades de la República, exposiciones, conferencias y toda clase de propaganda que ayude al establecimiento e impulso de las explotaciones ganaderas. RIQUEZA FORESTAL La conservación de nuestras riquezas forestales tendrá la mayor y más cuidadosa atención por parte del Estado. En consecuencia: a) Se vigilará la explotación de los bosques, para evitar que se destruyan o dañen innecesariamente; b) Se hará efectivo el más racional aprovechamiento de los bosques y de sus productos derivados; c) Se llevará a cabo una obra de reforestación sistemática e intensa, técnicamente dirigida y controlada; d) Se propugnará por que en tierras que, por su declive o por cualquiera otra circunstancia agronómicamente sólo deban destinarse a reforestaciones, no se lleven a efecto explotaciones distintas de la señalada, proscribiéndose en términos absolutos otra clase de cultivos en las mismas, y e) Se realizará, por todos los medios posibles, una tenaz campaña enderezada a introducir el uso de combustibles que sustituyan a los productos forestales, que excesivamente se emplean con ese objeto en la actualidad. Además de la acción preferente que en materia de reforestación llevará a cabo el Gobierno en las cuencas hidrográficas devastadas y en las inmediaciones de las poblaciones, de los lagos y de las lagunas, se dedicará especial atención a las plantaciones de bosques de oyamel en las regiones apropiadas, para asegurar a la industria nacional del papel la provisión de esa materia prima; en el concepto de que, si la reforestación se lleva a cabo por empresas privadas, previamente se estipularán las bases que garanticen esa obra en forma equitativa y justa, con la mira de que el servicio público que dicha industria debe prestar a nuestra economía social, sea cada vez más eficaz. El Partido Nacional Revolucionario, consecuente con su divisa de combatir a los intermediarios que parasitariamente lucran con el trabajo de los que dedican sus energías a las actividades primordiales de la producción, y para evitar la elevación indebida de precios con perjuicio de la masa de consumidores, establece como obligación esencial, la de que el Gobierno de la Federación y los de los Estados tomarán la intervención legal que corresponda, a fin de que todas las personas o empresas privadas, oficiales o semioficiales que necesiten comprar productos de las explotaciones forestales, concierten y realicen sus operaciones directamente con los propietarios de los bosques respectivos, y estimularán por todos los medios la organización de los mismos propietarios en cooperativas de producción forestal, de acuerdo con las disposiciones de la ley de la materia, para la mejor realización de los fines antes señalados. Por considerarse de interés vital para la colectividad, dentro del primer año de la vigencia de este Programa se procederá a establecer: a) Un vivero nacional para proporcionar a precio de costo, y aun gratuitamente en casos justificados, árboles de repoblación de bosques, de ornato y frutales, para las distintas entidades y comarcas de la República; b) Viveros en cada entidad federativa, con las finalidades mencionadas en el inciso anterior; c)Viveros en cada municipalidad, con el fin principal de atender a las necesidades de ornato de su jurisdicción, y d) Viveros en las escuelas y en los centros ejidales, para llenar las necesidades citadas anteriormente. También es de importancia general la implantación de vedas totales o prohibiciones absolutas en todo género de explotaciones o aprovechamientos de terrenos boscosos y la fijación de zonas de reserva forestal. El Gobierno Federal y los gobiernos de los Estados, mediante los procedimientos correspondientes, declararán elevados a la categoría de Parques Nacionales, aquellos bosques que se consideren apropiados o necesarios para ello, por encontrarse a los lados de las carreteras nacionales, o por hallarse inmediatos a poblaciones, cuando presten beneficios de orden higiénico a los habitantes de éstas, o bien por otras razones de interés público. Para el mejor control de la vigilancia de las explotaciones de los bosques, de la reforestación y demás medidas conducentes, se constituirá un cuerpo de guardias forestales, aprovechando elementos del Ejército Nacional, a los que previamente se preparará, impartiéndoles las enseñanzas necesarias para que cumplan eficientemente su cometido. A partir del año próximo, se iniciará la preparación e integración de dicho cuerpo de guardias forestales y se procurará que, durante el lapso que abarca este Programa, se establezca ese servicio en todos los bosques de la República. Para el mejor funcionamiento y control de todas las actividades que se relacionen con el capítulo de la riqueza forestal, se llevará a cabo la creación de un Departamento Autónomo Forestal, previos los estudios del caso que haga la Secretaría de Agricultura y Fomento. TRABAJO El Partido Nacional Revolucionario reconoce que las masas obreras y campesinas son el factor más importante de la colectividad mexicana y que, a pesar de la postración en que han vivido, conservan el más alto concepto de interés colectivo, circunstancia que permite radicar en el proletariado el anhelo de hacer de México un país grande y próspero, mediante la elevación cultural y económica de las grandes masas de trabajadores de las ciudades y del campo. En materia de trabajo el Partido Nacional Revolucionario sustenta los siguientes principios: Primero. Todo individuo tiene derecho al trabajo que le permita satisfacer sus necesidades y placeres honestos, como consecuencia de la obligación que la sociedad le impone de contribuir con su esfuerzo al desenvolvimiento colectivo. Segundo. El Estado intervendrá, directa o indirectamente, a fin de que todo individuo en la República pueda ejercitar su derecho al trabajo. Tercero. Las disposiciones de los artículos 27 y 123 de la Constitución Federal serán sostenidas hasta que lleguen a constituir una realidad integral en nuestro medio social, y por cuanto a sus leyes reglamentarias, se vigilará que no desvirtúen el espíritu nacionalista y la tendencia profundamente humana que animan esos preceptos. Cuarto. La contratación colectiva de los asalariados será fomentada, con la tendencia de llegar a convertirla en la forma única o por lo menos preponderante, de establecer las relaciones entre patrones y trabajadores, a cuyo efecto, se hará imperativa la cláusula en los contratos colectivos de trabajo, por la cual el patrón se obligue a no admitir elementos que no estén sindicalizados. Quinto. El Estado protegerá la contratación del trabajo humano, con el objeto de garantizar los derechos de los asalariados; fundamentalmente, los relativos al salario mínimo, que sea bastante para satisfacer sus necesidades y placeres honestos, considerándolos como jefes de familia; a la estabilidad del trabajador en su puesto, ya las demás compensaciones y garantías que les conceden la Constitución y las leyes. Sexto. Frente a la lucha de clases inherente al sistema de producción en que vivimos, el Partido y el Gobierno tienen el deber de contribuir al robustecimiento de las organizaciones sindicales de las clases trabajadoras; y en caso de conflictos intergremiales, las diferencias serán resueltas dentro de un régimen de mayorías. El Estado velará, asimismo, por que los sindicatos desempeñen lo más eficazmente posible la función social que les está encomendada, sin que puedan salirse de sus propios límites y convertirse en instrumentos de opresión, dentro de las clases que representan. Séptimo. El Gobierno Federal y los de los Estados quedan sujetos a las mismas responsabilidades que a los patrones y empresarios impone la Ley del Trabajo, cuando realicen obras que puedan ser ejecutadas por particulares. Concretamente: el Partido Nacional Revolucionario impone a aquellos de sus miembros que se hallen en el Poder, la obligación de desarrollar su actuación en los términos de los principios antes anunciados. La implantación del seguro social obligatorio, aplicable a todos los trabajadores y que cubra también los principales riesgos no amparados por la Ley Federal del Trabajo, es una de las cuestiones más trascendentales que tiene enfrente todo gobierno revolucionario. Sé expedirá una Ley del Seguro Social en favor de los asalariados, sobre la base de cooperación entre las entidades concurrentes; Estado, trabajadores y patrones, en la población que un estudio detenido señale como equitativa. Fuera de la obligación que la Ley del Trabajo impone a los industriales, de proporcionar habitaciones baratas e higiénicas a sus trabajadores, los órganos del Estado deben llenar por su parte este servicio, dando oportunidades a todos los obreros para que, en las condiciones más favorables, puedan adquirir en propiedad u ocupar casas que garanticen condiciones higiénicas adecuadas. Para que los trabajadores estén plenamente garantizados en la propiedad y posesión de los bienes que constituyan su Patrimonio Familiar, se hará en toda la República una reglamentación apropiada del régimen jurídico del Patrimonio de Familia. Las agencias de colocaciones y las bolsas del trabajo constituyen instrumentos reguladores en el campo industrial, que pueden llegar a ser factores de importancia, si su acción se uniforma y organiza. El Gobierno debe, por lo mismo, aumentar y fortalecer estas corporaciones, coordinándolas con los institutos de orientación profesional y de investigación sobre las condiciones de los trabajadores, que se establecerán en nuestro país, para medir, orientar y complementar la capacidad profesional de los obreros. Para el debido control de las condiciones de que se acaba de tratar, se procederá desde luego al levantamiento circunstanciado, en las distintas regiones de la República, de la estadística del trabajo. El Partido Nacional. Revolucionario declara que la experiencia de los diez últimos años en materia de Tribunales de Trabajo, acredita la necesidad, en interés de las masas trabajadoras de separar, en el seno de las Juntas de Conciliación y Arbitraje, los grupos o secciones que hayan de actuar como tribunales destinados a resolver contiendas de trabajo, de los grupos o secciones de las mismas Juntas, a las que esté encomendada una misión distinta de la de aquellos. El Estado no puede prescindir de la colaboración técnica de las asociaciones de trabajadores y patrones. Por tanto, dentro de las Juntas de Conciliación y Arbitraje deberán constituirse organismos, técnicos paritarios, consejos mixtos por ramas de industria, cuyo cometido fundamental consistirá en estudiar las condiciones de los trabajadores, con facultades para plantear y resolver los problemas económicos y sociales que suscite la industria, dejando las cuestiones propiamente contenciosas a organismos judiciales separados. Además, el Partido Nacional Revolucionario reconoce la urgencia de lograr un positivo saneamiento de los actuales Tribunales de Trabajo, ya que la organización actual de los mismos, dista mucho de garantizar siquiera un mínimo de justicia en favor de los trabajadores. Igualmente, el Partido Nacional Revolucionario propugnará por que en la Suprema Corte de Justicia de la Nación, se establezca una Sala dedicada especialmente a resolver, con la rapidez que se requiere, sobre actos relacionados con conflictos de trabajo que se recurran en la vía de amparo. Se hará un estudio concienzudo, con la mayor previsión que aconseje la experiencia, para expedir las leyes de organización de los Tribunales de Trabajo, y se vigilará su exacta observancia, especialmente en lo referente a procedimientos para integrar esos cuerpos, a fin de que tales Tribunales cumplan con la misión social que les compete. Dentro del primer año de vigencia de este Plan, se harán las reformas necesarias para introducir en las leyes del trabajo los cambios a que se contraen los párrafos anteriores, para mejorar el servicio de la inspección del trabajo, haciéndolo eficiente y extensivo a toda la República, y para reorganizar el sistema de asesoramiento técnico y jurídico a todos los sindicatos de trabajadores. Durante el sexenio que comprende este Programa, se llevará a cabo un estudio y una revisión completos de la Ley Federal del Trabajo, a fin de hacerle las reformas conducentes a convertir en realidades los principios de justicia social que sustenta la Revolución Mexicana. Por último, se establecerá como dependencia del Departamento del Trabajo, un organismo de investigaciones que se ocupará en el estudio de las legislaciones y de los problemas sociales del trabajo del país y en el extranjero. ECONOMÍA NACIONAL La necesidad de hacer de nuestro país una organización coordinada en un sistema económico propio, que garantice el abastecimiento adecuado de sus habitantes, no es el resultado de un impulso de nacionalismo meramente sentimental, sino consecuencia de las transformaciones operadas en la estructura económica y en las relaciones mercantiles de todos los países. El Partido Nacional Revolucionario está cierto de que un arreglo internacional que coordinara las actividades económicas de todos los pueblos y que determinara la obligación de producir de acuerdo con las necesidades de todos y las posibilidades naturales y técnicas de cada cual, organizando al mundo en un sistema de economías regionales, no sólo no competitivas sino complementarias, conduciría a la paz económica y al bienestar de los hombres. Pero ante la actitud mundial que se caracteriza por la tendencia a formar economías nacionales autosuficientes, el Partido Nacional Revolucionario considera que México se ve obligado, a su vez, a adoptar una política de nacionalismo económico, como un recurso de legítima defensa, sin que contraiga por ello ninguna responsabilidad histórica. El Partido Nacional Revolucionario, sin embargo, declara que todo gobierno dimanado de su acción política debe considerar como uno de sus principales deberes el de prestar su colaboración en cualesquier arreglos o convenios internacionales que establezcan normas justas y racionales de convivencia económica. El planteo de una política económica nacionalista deberá hacerse en forma tal, que no dé origen al aislamiento de nuestro país, sino que implique solamente una revisión cuidadosa de nuestras actividades en materia de comercio exterior y una revisión también del régimen de nuestra producción, sobre la base de que predomine el interés nacional. El Partido Nacional Revolucionario declara que durante los seis años que cubre el presente Plan, el Gobierno regulará aquellas actividades de explotación de los recursos naturales y el comercio de los productos que signifiquen un empobrecimiento de nuestro territorio, de la siguiente manera: I. Se hará efectiva la nacionalización del subsuelo: II. Se fijarán zonas exploradas de reserva minera renovables, que garanticen el abastecimiento futuro de la nación; III. Se instituirá un servicio oficial de exploración que oriente el establecimiento de las reservas, dirija la apertura de nuevas explotaciones mineras y estudie las zonas en donde los particulares no deban emprender esta clase de trabajos, por razones técnicas de previsión o de defensa, y. IV. Se evitará el acaparamiento de terrenos y se ampliarán las zonas nacionales de reserva petrolera, a fin de que en todo tiempo se cuente con una reserva fija de terrenos petrolíferos que cubra las necesidades futuras de nuestro país. Es, además, necesario que aquellas actividades mercantiles o productoras que ejercen, como se ha dicho, una acción exhaustiva sobre nuestros recursos naturales, sean reguladas por la acción del Estado; de manera que en el proceso de su desarrollo obtenga nuestro país la mayor participación posible de las riquezas que se explotan, pues en muchos casos la forma en que este empobrecimiento industrial de nuestro suelo se ha llevado secularmente y se lleva a cabo, es de tal naturaleza, que los mexicanos sólo intervienen en ella como trabajadores de bajo salario, y el país no deriva sino el beneficio de una tributación mezquina. Para este objeto: Primero. Se impedirá que las empresas extranjeras continúen acaparando yacimientos minerales. Segundo. Se facilitará la acción de los mineros nacionales y se otorgará la protección conveniente a los gambusinos ya las cooperativas de mineros. Tercero. Se tenderá a eliminar la exportación de minerales concentrados, no sólo por medios arancelarios, sino impulsando el desarrollo de la industria metalúrgica. Cuarto. Se impulsará el establecimiento de plantas centrales de beneficio y fundición. Las que prestan servicios de maquila quedarán sujetas a la vigilancia y fijación de tarifas por el Estado. Quinto. Se intervendrá para lograr el equilibrio de las fuerzas económicas de la industria petrolera, estimulando el desarrollo de las empresas nacionales y creando un organismo semioficial de apoyo y regulación. Sexto. Se pondrán los medios para que nuestra producción petrolera alcance el volumen que racionalmente le corresponde, tomando en cuenta las reservas probables existentes. Séptimo. Se modificará el actual régimen de concesiones, reduciendo para lo futuro la superficie que ampare cada concesión. Se negará el otorgamiento de las que sean opuestas al interés nacional. Octavo. Se impedirá, cuando sea ventajoso para el país, la exportación de todos aquellos productos que, después de ser sometidos a los primeros procesos de su elaboración en el extranjero, son reimportados. La organización de nuestro país dentro de un sistema económico propio, requiere, además, que se atienda a aquellas actividades industriales y mercantiles que aumenten la capacidad nacional de producción o la calidad de ésta, actividades comprendidas en dos grandes grupos; la importación de medios permanentes de producción y la generación de energía. Por lo que se refiere a la importación de medios permanentes de producción -tales como la maquinaria destinada a las industrias agrícolas o de transformación y la maquinaria para producir máquinas- el Gobierno se preocupará por impulsarla en condiciones y forma que tiendan a crear nuevas unidades productoras, pues es uno de los más firmes propósitos del Partido Nacional Revolucionario contribuir por todos los medios a su alcance al aumento del equipo de trabajo. Por lo que hace a la generación de energía, cuyas ramas principales en el país son en la actualidad las industrias eléctrica e hidroeléctrica, por el interés social que representan para la economía nacional, aquélla debe subordinarse en estos aspectos a las dos siguientes condiciones: Primera. El suministro de energía eléctrica se hará a un precio de tal manera reducido, que las empresas de producción agrícola o industrial funcionen y se desenvuelvan por la energía eléctrica y no para la energía eléctrica. Segunda. Que el sistema de distribución de dicha energía se ramifique en nuestro territorio, de modo que desarrolle los núcleos regionales productores y haga posible la formación de nuevos centros industriales. Las condiciones anteriores servirán de norma para el otorgamiento de concesiones sobre generación, transmisión y distribución de energía eléctrica y para incorporar en la legislación de la materia las prescripciones que sean conducentes para permitir al Estado el control y la dirección de las actividades de los concesionarios, en el sentido de los intereses generales de la nación. Además, el Gobierno procurará la formación de un sistema nacional de generación, transmisión y distribución de energía eléctrica, integrado por empresas semioficiales y cooperativas de consumidores, para lograr el abastecimiento sistemático del país. Las modificaciones introducidas en la producción por el progreso de la técnica, no han sido acompañadas aún por los cambios correlativos en el régimen de la propiedad de los instrumentos de producción y en la distribución de la riqueza. Esta ha determinado un notorio desajuste entre la producción y la distribución de las mercancías, así como entre las normas técnicas rigurosas que rigen el proceso productivo y las variaciones e incertidumbres de la situación mercantil. En este desajuste son factores preponderantes, la libertad de iniciativa de los empresarios y la libertad de competencia de los comerciantes. Entretanto se logra que se efectúe la transformación del régimen de la propiedad, para ajustarse a los nuevos sistemas de la producción, el Partido Nacional Revolucionario juzga necesario que el Estado intervenga para adoptar con su acción el orden y la coordinación indispensables entre fabricantes, comerciantes y consumidores, de modo que se reduzcan al mínimo las perturbaciones y los desajustes en la economía del país. En consecuencia, se debe: Primero. Fijar la situación de las empresas industriales, mediante el establecimiento de normas legales uniformes en toda la República. Segundo. Limitar la libre competencia buscando el entendimiento entre los concurrentes, para que puedan regularse los precios, de tal manera que no se abatan en perjuicio de los salarios, ni aumenten a expensas del consumidor. Tercero. Estimular la creación de industrias nuevas que tengan por objeto sustituir con ventaja a la importación, o que representen el aprovechamiento de recursos no explotados o explotados deficientemente. Cuarto. Mantener servicios permanentes de exploración y experimentación, para aportar a los productores la ayuda técnica necesaria. Quinto. Impedir aquellas formas de concentración de capitales que aniquilen organismos productores cuya existencia sea más útil para la colectividad. Sexto. Impulsar las empresas constituidas en forma cooperativa, siempre que estas organizaciones no obedezcan al propósito de eludir el cumplimiento de nuestra legislación industrial. Séptimo. Considerar sistemáticamente como indeseable y eliminar, por tanto, toda forma de organización industrial que se sustente en la contratación del trabajo con salarios insuficientes para la completa satisfacción de las necesidades de cada obrero, considerado como jefe de familia. Octavo. Mantener consejos consultivos de planeación y regulación de las actividades industriales. Estima el Partido Nacional Revolucionario que la elevación del tipo de vida del pueblo mexicano requiere no sólo una continua y vigilante defensa del salario de los trabajadores, sino además al mantenimiento de los precios de las mercancías en un nivel conveniente, para lo cual se establecerán canales de distribución de las mercancías, que no agreguen sino un costo mínimo al de su producción, eliminando el mayor número de intermediarios. Para el fin propuesto, se fomentará la organización cooperativa de los consumidores; pero como no puede esperarse que en corto tiempo quede cabalmente instituido este sistema cooperativo, el Estado regulará el comercio interior, de manera que cumpla con su función. Para ello: Primero. Se fijarán las bases y dictarán las medidas encaminadas a regular o a atenuar la competencia ante comerciantes, de manera que los resultados de ésta no repercutan sobre la estabilidad de los trabajadores en su empleo, sobre los salarios, ni sobre la firmeza económica de las empresas. Segundo. Se establecerán las normas necesarias para impedir las actividades mercantiles meramente especulativas, que enrarecen el mercado y crean alzas artificiales de los precios, abatiendo así la capacidad adquisitiva de los consumidores u ocasionando crisis de trabajo. Tercero. Se reformarán la Ley de Cámaras de Comercio, del 12 de junio de 1908, y el Código de Comercio, vigentes, a fin de ponerlos en concordancia con el progreso de la vida económica y de permitir al Estado la acción adecuada que reclama el nuevo concepto de sus funciones. El Partido Nacional Revolucionario considera, así, de suma importancia impulsar la exportación de todas aquellas materias y artículos que nuestro suelo y nuestra industria puedan producir indefinidamente y con ventajas para nuestra economía. En consecuencia, es preciso: Primero. Conseguir que nuestros productores perfeccionen su técnica, de modo de producir artículos tipificados, descritos en especificaciones precisas y que se adapten a los requerimientos de la demanda exterior. Segundo. Establecer relaciones directas con los mercados del consumo, para evitar que entre los productores nacionales y los consumidores de otros países, se interpongan como carga improductiva intermediarios que, además de elevar el precio de venta en el mercado real de consumo, según sus egoístas intereses, abaten el precio a que compran y mantienen a los productores nacionales en condiciones precarias. Tercero. Organizar a los productores nacionales para la exportación en común y para regular su producción de acuerdo con la demanda de los mercados extranjeros, evitando así la competencia entre ellos mismos, perjudicial para la economía de la nación. Por lo que se refiere al comercio de importación, el Partido Nacional Revolucionario declara que el Estado debe eliminar las importaciones que compitan con industrias nacionales que estén prestando satisfactoriamente el servicio que de ellas se demanda, o no sean gravosas para el país. Juzga el Partido Nacional Revolucionario que las múltiples necesidades de la vida moderna no permitirían al país, dados los recursos de que dispone y la limitada capacidad de compra de su mercado interno, producir a costo viable todo lo que es necesario para elevar a nuestro pueblo a un nivel de vida civilizada. Por tanto, es de obvia necesidad adquirir en el extranjero aquellos artículos cuya fabricación en México sería imposible o resultaría de costo excesivo. En esta materia, el Estado se preocupará por que nuestras importaciones se hagan directamente de los países productores, y no mediante intermediarios gravosos, radicados en los centros mundiales de comunicación. Finalmente, se pondrá especial empeño en que nuestros importadores se organicen para vigilar las condiciones de los mercados extranjeros. COMUNICACIONES Y OBRAS PUBLICAS La construcción de caminos, sobre todo de aquellas vías de comunicación que entrañen finalidades económicas, por estimular y facilitar el transporte de los productos nacionales y su conveniente distribución, es considerada por el Partido Nacional Revolucionario como una de las necesidades más apremiantes para estrechar los lazos de solidaridad que deben existir entre los habitantes de las diversas regiones de la República y afirmar así la unidad nacional. Teniendo en cuenta los recursos económicos-limitados de que se dispone y la conveniencia de que la construcción de caminos se realice dentro de un plan armónico y de conjunto por la Federación y los gobiernos locales, el programa por desarrollar será el siguiente: El Gobierno Federal, durante la vigencia del Plan de seis años, ejecutará las siguientes obras: Conclusión de la carretera de Nuevo Laredo, Tamaulipas, a Acapulco, Guerrero, y construcción de la de Sonora a Chiapas. La construcción de caminos locales que entronquen con las vías férreas o con las grandes carreteras nacionales corresponde a los gobiernos de las entidades federativas. Para la ejecución de estas obras, los gobiernos locales contarán con la cooperación del Gobierno Federal, consistente en la aportación de una suma igual a la que inviertan, por su parte; en el concepto de que sólo tendrán derecho a esa ayuda los gobiernos de los Estados que destinen para la construcción de caminos la totalidad de su participación en el impuesto sobre el consumo de gasolina. El Gobierno de la Unión asignará en su Presupuesto el total de la parte que le corresponde del producto del impuesto sobre el consumo de gasolina, para la construcción de carreteras nacionales, para cooperar con los gobiernos de los Estados en la construcción de caminos locales o para la amortización de los empréstitos que contrate con los expresados fines. Nuestro sistema ferroviario debe ampliarse para establecer comunicaciones con aquellas zonas del país que están desvinculadas del resto de la República, no sólo para satisfacer necesidades económicas, sino también con fines de integración nacional. Consecuentemente, dentro del período que comprende el Plan Sexenal, se invertirán, por lo menos, sesenta millones de pesos en la construcción de las siguientes líneas de ferrocarriles: I. De Ejutla, Oaxaca, a un puerto del Pacífico; II. De Uruapan, Michoacán, a un punto del Río Balsas, con tendencia a ser prolongada hasta la costa del Pacífico; III. De Santa Lucrecia, Oaxaca, a la capital del Estado de Campeche, y IV. De Mazatlán a Durango. Para fomentar el desarrollo de la aviación, a las empresas particulares que establezcan en el país servicios de transportes aéreos, se les concederán subsidios, de acuerdo con las siguientes bases: I. En el primer año, por una cantidad igual al monto total del impuesto que cada una cubra sobre el consumo de gasolina que hagan sus aviones; II. En el segundo año, igual al 75 por ciento del importe de dicho impuesto; III. En el tercer año, igual al 50 por ciento, y IV. En el cuarto año, igual al 25 por ciento. Se subvencionarán, además, las escuelas de aviación civil y las fábricas de aeroplanos y motores para los mismos, que se implanten en la República. Dentro del mismo plazo de seis años, la Federación construirá todos los puertos aéreos fronterizos que requiera el servicio de aviación; y, con la cooperación de los gobiernos de los Estados, se construirán los demás que sean necesarios. Es una necesidad la creación de nuestra marina mercante, la ejecución de las obras de los puertos y del alumbrado y balizamiento marítimos; por lo que, dentro del sexenio que abarca este programa, a) Se adquirirán buques para el servicio mercante nacional y se procurará acondicionar los puertos y litorales de la República, b) Se terminarán las obras del puerto de Mazatlán, c) Se impartirá ayuda a las cooperativas de trabajadores del mar, de obreros de construcciones navales y de pescadores, a fin de nacionalizar el manejo de las líneas de navegación, la explotación de los astilleros y talleres y el aprovechamiento de los productos de la pesca, y d) Se revisarán las leyes sobre la materia y se estudiará la conveniencia de crear una Dirección Autónoma de Servicios Marítimos. El Departamento del Distrito Federal cooperará para concluir y conservar las obras del desagüe del Valle de México, para la reforestación de las zonas comarcanas y para la adopción de las medidas necesarias para evitar que el vaso del Lago de Texcoco, desecado en parte, siga constituyendo un daño para la salud pública. Además, prestará particular atención a las obras de captación y distribución de aguas potables, y a las de saneamiento y pavimentación, procurando que su importe no gravite exclusivamente sobre la generación actual, sino adoptando procedimientos que distribuyan al elevado costo de estas obras en varios años. SALUBRIDAD PUBLICA El Partido Nacional Revolucionario, tomando en consideración que la poca densidad de población es uno de los obstáculos para el desenvolvimiento del país y que la depresiva condición biológica de fuertes núcleos de campesinos reduce las energías del pueblo, declara que ha llegado el momento de dar a la obra de mejoramiento de las condiciones sanitarias en la República la importancia que merece, y de dedicarle los recursos económicos y las energías morales que hasta ahora se han destinado a otros fines. Las condiciones peculiares de la República, nuestras posibilidades económicas y culturales y los verdaderos ideales en materia de mejoramiento étnico, requieren desarrollar una acción sanitaria y en pro de la higiene, cuyos puntos principales consisten: en la introducción de los servicios públicos fundamentales para la vida de la colectividades, como el de agua, de atarjeas y demás relativos a la salubridad general, y en combatir las causas de las endemias y epidemias y de la mortalidad infantil, ya que mientras no desaparezcan las lamentables condiciones higiénicas que actualmente prevalecen, resulta infructuosa la lucha por medio de medicamentos, cuya acción, demasiado restringida, es sólo uno de los factores que pueden resolver el problema. Hasta el presente año, solamente se han destinado al Departamento de Salubridad Pública, cantidades que han fluctuado entre el 1.93%, en el año de 1926, y el 3.03%, en 1933, sobre el monto total del Presupuesto de Egresos de la Federación. El Partido Nacional Revolucionario juzga inaplazable para la ejecución de las medidas apuntadas, el aumento de los presupuestos respectivos, y contrae el compromiso de que, durante la vigencia de este Plan de Gobierno, las sumas que se asignen para las atenciones del expresado Departamento representen, cuando menos, respecto al monto total del Presupuesto de Egresos de la Federación, los siguientes porcentajes: 3.40 .............................. en 1934 3.86 .............................. en 1935 4.20 .............................. en 1936 4.60 .............................. en 1937 5.00 .............................. en 1938 5.50 .............................. en 1939 El importe del aumento sobre la cantidad que actualmente tiene asignada el Departamento de Salubridad Pública, se destinará íntegramente a los servicios en el interior de la República, puesto que la ciudad de México ha recibido una atención constante en materia de salubridad y son más apremiantes las necesidades sanitarias de los Estados. El Partido Nacional Revolucionario estima que no solamente la Federación deberá aumentar los recursos destinados a la obra de higiene y de salubridad. También los gobiernos locales y los ayuntamientos, al elaborar sus planes de acción, estarán obligados a señalar en sus presupuestos las sumas que se destinarán anualmente al desarrollo de servicios sanitarios. Se expedirán leyes que fijen los principios técnicos de higiene en materia de alimentación en toda la República, tomando como base los estudios que sobre el particular se han hecho, de los diversos grupos humanos y de las regiones en que habitan, para evitar el alto porcentaje de mortalidad causada por la alimentación insuficiente, defectuosa o que contiene sustancias nocivas. Como México es un país invadido por diversas enfermedades tropicales, se establecerá un Instituto para el estudio de esos padecimientos, a fin de que el Departamento de Salubridad Pública esté capacitado para desarrollar con éxito su acción, sobre todo en las regiones afectadas. La lucha contra la mortalidad infantil y contra las endemias y epidemias, además de la implantación de los servicios públicos fundamentales, exige la selección y adiestramiento de personal técnico que, distribuyéndose en la República, por lo menos a razón de una enfermera por cada diez mil habitantes, permita el desarrollo de efectivas campañas de persuasión e instrucción higiénica elemental. Se combatirán de preferencia, por todos los medios de que dispone la ciencia médica, las siguientes enfermedades peligrosas para la colectividad y de fatales consecuencias para las generaciones futuras: lepra, onchocerosis, tuberculosis, y venéreas. Igualmente se dictarán las medidas adecuadas para proteger la vida y la salud de los trabajadores, fijando las condiciones higiénicas de los talleres y fábricas, así como las que como mínimo deben llenar las habitaciones del proletariado del campo y de las ciudades. Los Ayuntamientos promoverán el establecimiento de los servicios públicos fundamentales: de agua y saneamiento, de mercados y rastros, de hospitales y maternidades, preparando su plan administrativo de acuerdo con las necesidades locales y su capacidad económica. Los gobiernos de los Estados deberán cooperar para estos fines, proveyendo de preferencia los recursos para la elaboración de proyectos y ofreciendo, en su caso, una garantía solidaria, mancomunada, para los créditos que se abran. El Gobierno Federal cooperará, a su vez, creando las Instituciones de crédito necesarias para poder realizar tales obras, de manera que en el periodo que comprende este Plan queden cubiertas todas aquellas necesidades urgentes de servicios públicos fundamentales en el país. Para que los Ayuntamientos hagan un uso conveniente de las facilidades a que anteriormente se hace referencia, deberán iniciar un régimen severo de disciplina financiera para robustecer su crédito y hacer posible la realización de todas estas obras, con la garantía de sus productos y la seguridad que da una administración escrupulosa y eficiente. De este modo será posible canalizar el ahorro del pueblo mexicano, para llenar una de las más urgentes necesidades de la vida social. Las obras de que se trata deberán ser técnicamente proyectadas y se darán siempre por contrata al mejor postor, cuidando de que sus costos queden estrictamente comprobados. Tres autoridades en la República dictan medidas sanitarias:.el Departamento Federal, los Gobiernos Locales y los Ayuntamientos. En la práctica, se invaden continuamente sus respectivos campos de acción, y el servicio público de salubridad sufre las consecuencias de la falta de armonía en las disposiciones de las autoridades. Para remediar esta situación, se coordinarán los servicios federales y locales, desde el punto de vista técnico-sanitario, dentro de los preceptos de una ley que será expedida a ese efecto, pues la cooperación se ha venido haciendo hasta ahora, por vía experimental y de modo imperfecto, sólo en algunos Estados de la República. EDUCACIÓN El Partido Nacional Revolucionario considera que el fomento de la educación pública debe ser una de las funciones esenciales del Estado y reconoce que el alcance de los resultados obtenidos en materia educativa en la época que abarca el movimiento revolucionario, demuestra que uno de los mayores aciertos ha sido el de multiplicar el numero de escuelas rurales que se diseminan en toda la República, ya que es uno de los medios primordiales para realizar la redención cultural de nuestra grandes masas de población. Dentro de las orientaciones que se expresan a continuación, el desarrollo de la obra educacional depende, principalmente, del monto de recursos económicos que a esa finalidad se destinen. Por tanto, el Gobierno Federal, los gobiernos locales y los ayuntamientos por ningún motivo deberán reducir en lo de adelante los porcentajes de sus presupuestos de egresos destinados al Ramo de Educación; de suerte que, en el Presupuesto Federal, las sumas que se le asignen nunca serán inferiores al 15 por ciento del total de los gastos de la Federación; y en las Entidades Federativas, al elaborarse los planes locales de Gobierno, se fijarán porcentajes mínimos, que en ningún caso serán menores que los que respecto a educación rigen en el presente año de 1933. Además, el Partido Nacional Revolucionario juzga que toda asignación que rebase los mínimos señalados, demostrará, por parte de los gobernantes, un elevado concepto de su responsabilidad y empeño en realizar los principios revolucionarios. El Presupuesto de Egresos de la Federación en el ramo educativo, se aumentará, anualmente, por lo menos en las proporciones siguientes, en relación al total: En . .............................1934 15% En ............................. 1935 16 % En .............................. 1936 17% En ...............................1937 18% En . .............................1938 19% En . .............................1939 20% El Partido Nacional Revolucionario proclama que la escuela primaria es una institución social y que, por lo mismo, las enseñanzas que en ella se impartan y las condiciones que deban llenar los maestros para cumplir la función social que les está encomendada, deben ser fijadas por el Estado, como representante genuino y directo de la colectividad, no reconociéndose a los particulares (como habría de hacerse con un falso y excesivo concepto de la libertad individual), derecho alguno para organizar y dirigir planteles educativos fuera del control del Estado. La libertad de enseñanza debe entenderse como la facultad concedida a toda persona para impartir educación, siempre que reúna los requisitos que la ley señala. El control del Estado sobre la enseñanza primaria y secundaria que se imparta por particulares se ejercerá: Primero. Sobre la orientación científica y pedagógica del trabajo escolar. Segundo. Sobre la orientación social. Tercero. Sobre al carácter de escuela no religiosa y socialista que deberá tener. Cuarto. Sobre la preparación profesional adecuada que se exigirá a los directores y maestros de las escuelas particulares. Quinto. Sobre las condiciones higiénicas que deberán llenar los planteles privados. La escuela primaria, además de excluir toda enseñanza religiosa, proporcionará respuesta verdadera, científica y racional a todas y cada una de las cuestiones que deben ser resueltas en el espíritu de los educandos, para formarles un concepto exacto y positivo del mundo que los rodea y de la sociedad en que viven, ya que de otra suerte la escuela no cumplirá su misión social. Consiguientemente, el Partido Nacional Revolucionario propugnará por que se lleve a cabo la reforma del artículo 3° de la Constitución Política Federal. a fin de que se establezca en términos precisos el principio de que la educación primaria y la secundaria se impartirán directamente por el Estado o bajo su inmediato control y dirección, y de que, en todo caso, la educación en esos dos grados deberá basarse en las orientaciones y postulados de la doctrina socialista que la Revolución Mexicana sustenta. El fomento de la educación elemental deberá llevarse a su máxima extensión, para dar cabal cumplimiento al precepto constitucional que la hace obligatoria para todos los mexicanos. Con este objeto, no solamente se multiplicarán las escuelas rurales, sino que en los centros urbanos se establecerá, mediante la acción coordinada de los Ayuntamientos, de los Gobiernos Locales y del Gobierno Federal, el número bastante de planteles que permita impartir a toda la población en edad escolar, conveniente educación primaria. Se impone la necesidad de coordinar la acción educativa de los Ayuntamientos, de los Gobiernos Locales y del Gobierno Federal, para evitar los graves inconvenientes, que provienen de la disparidad de disposiciones, métodos y procedimientos que se han aplicado a esta materia. Por tanto, a la brevedad posible se celebrarán las convenientes acuerdos entre las autoridades locales y los del Gobierno Federal. sobre la base de que la unidad y coordinación en materia de educación primaria no eximirá a las autoridades locales de las obligaciones educativas que les corresponden. Los acuerdos expresados estipularán que compete al Gobierno Federal el manejo técnico y administrativo de las escuelas primarias. El Partido Nacional Revolucionario, convencido por la experiencia de los últimos años, acepta que es indispensable unificar la obra de educación rural y primaria urbana en toda la República, pues, de otra suerte, se merman considerablemente los frutos del esfuerzo emprendido para lograr, por el camino de la cultura, la unificación de la nacionalidad y del espíritu patrio. Para atender a las necesidades técnicas de este ramo, se creará un Consejo de Educación Rural. dependiente de la Secretaría de Educación Pública, el cual será un cuerpo mixto, formado por autoridades educativas y maestros que no se dediquen a funciones administrativas. Este Consejo tendrá por objeto fijar la orientación pedagógica y social de las escuelas rurales. El resultado y el mejor éxito de la enseñanza y de la labor educacional de penden de los métodos que se empleen; de ahí que el nivel de las escuelas rurales guarde estrecha relación con la preparación profesional de los maestros. Así, pues, merecerá atención preferente del Estado al establecimiento de escuelas normales en las que se impartan los conocimientos necesarios para desempeñar la función de maestro rural. que comprende no sólo la educación primaria, sino también lecciones de agricultura, elementales y prácticas, pero técnicamente organizadas, con el objeto de mejor capacitar a los maestros rurales para que cumplan con la misión social de orientar a los campesinos con quienes habrán de convivir, en la resolución de la mayoría de sus problemas prácticos. Consecuentemente con este criterio, se vincularán las escuelas normales y las de agricultura práctica, integrándolas en instituciones regionales, cuyo principal objetivo deberá ser fijar los principios básicos y los procedimientos de la explotación racional de la tierra y dar a los maestros destinados a prestar sus servicios en los centros agrícolas, la más conveniente preparación profesional. Se aumentará el número de instituciones regionales campesinas, en una proporción no menor de tres por cada año, y se establecerán en los lugares adecuados, a fin de que puedan estudiarse y aprovecharse los diversos climas que existen en la República y los productos que tengan mayor importancia en el conjunto de la agricultura nacional. Como consecuencia de lo anterior, el Partido declara que, sobre cualquiera otra rama de acción educativa, merecerá preferencia la educación rural. Con objeto de traducir en cifras el alcance preciso del desarrollo que durante los seis años del Plan deberá tener el sistema de escuelas rurales, se fija el mínimo de su crecimiento en la siguiente forma En 1934 se aumentarán 1,000 escuelas rurales, En 1935 se aumentarán 2,000 escuelas rurales, En 1936 se aumentarán 2,000 escuelas rurales, En 1937 se aumentarán 2,000 escuelas rurales, En 1938 se aumentarán 2,000 escuelas rurales y En 1939 se aumentarán 3,000 escuelas rurales. El aumento anterior se refiere a las escuelas directamente sostenidas por el Gobierno Federal aparte de las que los Ayuntamientos y los Gobiernos de los Estados establezcan al desarrollar y cumplir sus planes particulares de acción. Igualmente será objeto de atención especial del Estado, la educación agrícola, así en sus aspectos prácticos, como en sus formas superiores de orden teórico, con la tendencia a formar técnicos capacitados para la resolución de los problemas de la agricultura mexicana, y que estén, al mismo tiempo, animados de un franco espíritu de servicio social. La educación agrícola debe ser planteada y atendida, como todas las actividades educativas, con tendencias uniformes, para coordinar los intereses y necesidades de la Secretaría de Agricultura y Fomento con los puntos de vista de la Secretaría de Educación Pública. En consecuencia, se formará un Consejo Técnico de Educación Agrícola, encargado de marcar las orientaciones y aprobar los planes de estudios y programas de enseñanza de las escuelas agrícolas dependientes del Gobierno Federal. El Consejo Técnico de Educación Agrícola tendrá igual número de representantes de cada una de las Secretarías mencionadas. El Partido Nacional Revolucionario reitera su declaración en el sentido de que, con preferencia a las enseñanzas de tipo universitario destinadas a preparar profesionistas liberales, deben estar colocadas las enseñanzas técnicas que tienden a capacitar al hombre para utilizar y transformar los productos de la naturaleza, a fin de mejorar las condiciones materiales de la vida humana. En tal virtud, aparte de que se procurará que la escuela primaria rural y urbana sea esencialmente activa, utilitarista y vital, se cuidará el desarrollo de la enseñanza técnica en sus diversas formas, para capacitar a los varios tipos de trabajadores a coadyuvar eficazmente en los procesos de dominio y aprovechamiento de la naturaleza. Las obligaciones que las leyes del trabajo imponen en materia educativa a los patrones, deberán ser objeto de la más escrupulosa atención, hasta lograr que los trabajadores reciban todos los beneficios educativos y de instrucción a que tienen derecho. En consecuencia, se vigilará el establecimiento de las escuelas que, conforme al artículo 123 constitucional, deben sostener las negociaciones agrícolas e industriales, y se hará efectivo el envío de hijos, de asalariados por cuenta de los empresarios, a las escuelas técnicas que los conviertan en trabajadores calificados. El objeto primordial de la enseñanza técnica debe ser el preparar a los trabajadores de los diversos tipos, para colocados en condiciones de que se incorporen ventajosamente a las industrias del país, ya sea como obreros manuales o como directores técnicos. El logro de la finalidad anterior obliga a buscar los medios para que los beneficios de la educación técnica recaigan preferentemente en las personas que estén avocadas por sus condiciones de clase a ingresar como trabajadores de las industrias, lo que sólo puede lograrse sosteniendo económicamente a los trabajadores o a sus hijos, durante el periodo de su preparación técnica, ya que de otra suerte, la necesidad de procurarse un salario para subsistir, les impide capacitarse técnicamente en cualquiera de las ramas de la industria. Se extenderá, en esa virtud el sistema de becas implantando ya por el Gobierno Federal, tomando como uno de los renglones del costo de la enseñanza técnica, el referente al sostenimiento de los trabajadores por medio de becas. Además, como el interés de los trabajadores y el de la economía nacional exigen que cada uno de los elementos humanos que intervienen en la producción industrial esté en condiciones de cooperar con el más eficiente rendimiento de su esfuerzo, es menester crear un Instituto de Organización Profesional, destinado a explorar y definir las aptitudes y vocaciones de las personas llamadas a recibir enseñanza técnica, a situar convenientemente a los educandos en relación con sus tendencias personales y facultades psíquicas y a estudiar científicamente las condiciones psicotécnicas requeridas en cada industria. El Partido Nacional Revolucionario juzga que el ejercicio de las profesiones en todos sus aspectos es una cuestión social y no el goce de un derecho individual de los profesionistas. Así, pues, debe estar sujeto a la Ley y sometido a las sucesivas reglamentaciones que el poder público dicte, todo lo concerniente al ejercicio de una profesión, como lo está el trabajo individual en sus diversas formas, ya que las profesiones no son sino tipos de trabajo individual, definidos y organizados técnicamente. En consecuencia, se expedirán a la brevedad posible, tanto en el Distrito Federal y en los Territorios, como en cada uno de los Estados, las leyes reglamentarias del artículo 4° de la Constitución, que fijen las condiciones a que deberá sujetarse el ejercicio profesional, desde el punto de vista de los estudios y preparación científica de los interesados, y en cuanto se refiera a la forma y condiciones en que los profesionistas deberán prestar sus servicios a la colectividad. En vez de que la reglamentación del ejercicio de las profesiones sea un instrumento de consolidación deberá ser el medio de poner a éstos en contacto con las masas organizadas de trabajadores, para que, en el ejercicio de su profesión, satisfagan las necesidades de la colectividad. A juicio del Partido Nacional Revolucionario, durante los seis años que abarca esta Plan no habrá necesidad de aumentar el número de profesionistas liberales -médicos, abogados, ingenieros, etc.- sobre el que preparen y titulen las universidades y escuelas profesionales sostenidas por los gobiernos de los Estados, la Universidad Autónoma de México y las demás escuelas universitarias libres. Entretanto, como es más urgente el robustecimiento del sistema de educación rural y la ampliación y perfeccionamiento de las escuelas técnicas, no se dedicarán mayores recursos que los ya previstos en las leyes, para ayudar y fomentar ]a cultura superior, en su aspecto universitario; pero, comprendiendo que ]a investigación científica es una actividad fundamentalmente necesaria para el progreso del país y que el Gobierno no puede desentenderse del cultivo general de las ciencias, se ayudará a la creación y sostenimiento de Institutos, Centros de Investigación, Laboratorios, etc., en forma que eleven continuamente el nivel de la ciencia en México, para una mayor difusión de ella y para realizar los trabajos que aporte nuestro país al desarrollo de ]a cultura. Se propugnará por que la educación pública incluya en su programa los estudios relativos a nuestro problema demográfico y lleve a la conciencia nacional el convencimiento de que ]a potencia cuantitativa y cualitativa de ]a población mexicana, base indispensable de prosperidad de la nación. El Partido Nacional Revolucionario considera que la formas adecuada para obtener el mejoramiento físico de la raza y para combatir los vicios, especialmente el alcoholismo, consiste en fomentar los deportes y hacerlos accesibles a la población trabajadora, despertando el máximo de interés en los ejecutantes y en los espectadores. En consecuencia, se seguirá desarrollando el programa deportivo implantado por el Partido y se estimulará la cultura física en las organizaciones obreras y campesinas. GOBERNACIÓN El Partido Nacional Revolucionario considera que debe atenderse de manera preferente el orden jurídico de las instituciones revolucionarias, a fin de que todos los actos del poder público deriven de la ley y creen situaciones de derecho. De igual manera considera que es un deber inaplazable del Estado proveer lo necesario para que la justicia en el país sea pronta y expedita y se imparta a todos los individuos sin distinción alguna. Para el efecto, se hará una revisión de las leves sobre organización de los tribunales de los fueros común y federal, a fin de corregir los vicios que entorpecen la administración de justicia y desterrar corruptelas. El Partido vigilará estrechamente que los funcionarios encargados de administrar justicia cumplan con su deber. Ante la inquietud pública originada por la criminalidad creciente, y en vista de que la delincuencia constituye un problema igual en todo el país, estima el Partido Nacional Revolucionario que es necesaria la unificación doctrinal técnica de las legislaciones penales de la República a efecto de que sean análogos la filosofía de los códigos, los delitos penados por las leyes, las penas y medidas de seguridad que se establezcan, el lenguaje, los términos y los procedimientos aplicables a los juicios. Esta unificación legislativa se logra, más que por medio de una reforma constitucional encaminada a la federalización de las leyes penales por el procedimiento de establecer unidad de criterio entre las autoridades federales y las de los Estados, sobre el desarrollo de la policía contra el régimen y a virtud de los estudios que sobre esa materia se realicen conjuntamente. No basta que exista una buena administración de establecer normas de orientación moral y de defensa colectiva. Con ese fin, es materia de prevención general, y de profilaxis social se dictarán, como principales, las siguientes medidas: Primera. Establecimiento. en las capitales de los Estados, de tribunales para menores, con competencia para conocer de los delitos cometidos por menores de dieciocho años, y de los casos de menores abandonados, pervertidos o en peligro de estarla; y de "casa de observación" también pasa menores, que estarán separadas de las cárceles preventivas para delincuentes adultos. Segunda. Creación de una policía preventiva, cuya función será, fundamentalmente, la de evitar la incubación de delitos. Tercera. Fomento de instituciones de beneficencia, tales como asilos para ancianos e inválidos, casas de orientación para mujeres, dormitorios gratuitos para menesterosos que carezcan de trabajo, hospitales, etc. Cuarta. Campañas para combatir las causas determinantes de la prostitución, a fin de evitar que ésta constituya un medio de vida para la mujer, y para evitar la mendicidad profesional. Quinta. Expedición de la Ley Reglamentaria del artículo 10° constitucional: reforma de la legislación penal, para prevenir y castigar la publicidad escandalosa de crímenes y delitos, o sea la llamada "nota roja" de los periódicos, y supresión de los espectáculos y publicaciones obscenos. Sexta. Legislación enérgica y campaña efectiva, tendientes a disminuir el uso de bebidas embriagantes y a prohibir en lo absoluto el comercio y uso particular de substancias estupefacientes, e impulso al establecimiento de sanatorios para la curación de alcohólicos y toxicómanos. Séptima. Exacta observancia de la fracción XIII del artículo 123 constitucional, que prohíbe el establecimiento de expendios de bebidas embriagantes y casas de juego de azar en los centros obreros, pues es un deber de los más precisos del Partido Nacional Revolucionario, y, por ende, de aquellos de sus miembros que ocupen cargos en el Gobierno, el de proteger el patrimonio, la moral y el porvenir de nuestras masas laborantes: el de evitar que éstas dilapiden sus salarios, y el de reglamentar todo lo concerniente a esta materia. El Partido Nacional Revolucionario considera el trabajo como el medio más adecuado para la regeneración de los delincuentes y aprecia la necesidad de estudiar las condiciones que deben llenar los establecimientos correccionales y presidios, a fin de que se logre obtener la regeneración de los individuos confinados en ellos. El Partido Nacional Revolucionario puntualiza como política demográfica nacional para el aumento, la mejoría y la adecuada distribución de nuestra población la de provocar y estimular preferentemente la inmigración de: a) Extranjeros fácilmente asumibles a nuestro medio, con preferencia los de cultura latina; b) Extranjeros agricultores dotados de cierta preparación cultural y conocimientos especiales en su materia, que ayuden al cultivo de nuestro campos, y c) Extranjeros técnicos en determinadas ramas industriales, que con sus servicios contribuyan al desarrollo y perfeccionamiento de las industrias nacionales. Como condición para su ingreso al país, se les impondrá la obligación de impartir sus conocimientos a nuestros trabajadores. Se adoptarán medidas adecuadas para impedir la permanencia ilegal de los extranjeros en nuestro país; entre otras, las siguientes: Primera. Dictar disposiciones legales que establezcan la incapacidad civil de los extranjeros cuya permanencia en la República sea irregular, conforme a los ordenamientos de la materia. Segunda. Reformar el actual sistema de autorizaciones de estancia definitiva, en el sentido de que dentro de un término que se fije como mínimo de permanencia en el país, todas las autorizaciones tendrán carácter condicional, sujetas a garantía de repatriación y demás requisitos que fijen las leyes, y sólo transcurrido ese lapso, podrá otorgarse la autorización correspondiente de estancia definitiva. El Partido Nacional Revolucionario, para evitar la emigración de los trabajadores mexicanos, así como la situación de miseria en que millares de nuestros nacionales se encuentran en el extranjero, implantará las medidas legislativas y administrativas conducentes: Primero. Para controlar la emigración, mediante: a) Estudio y elaboración de una ley que capacite a la autoridad para intervenir en el traslado de contingentes humanos, de zonas excesivamente pobladas o en las que haya crisis de trabajo, a otras que reúnan mejores condiciones; b) Disposiciones prohibitivas de la emigración de trabajadores aislados, sujetando la emigración colectiva a la celebración previa de contratos con empresas o asociaciones patronales que presten suficientes garantías para nuestros braceros; c) Recomendaciones e instrucciones a los gobiernos locales para que presten seguridades, garantías y posibilidades de trabajo a los mexicanos, a efecto de evitar que se provoque emigración, y d) Labor de ilustración y persuasión para convencer a los trabajadores nacionales de los perjuicios que les reporta su emigración. Segundo. Para reincorporar a nuestros emigrados, mediante: a) Organización de un servicio especial de repatriación, que en combinación con el Servicio Consular estimule y facilite el retorno de los repatriados, y que, por otra parte, se haga cargo de su distribución y acomodamiento en el territorio nacional, tomando en consideración las condiciones demográficas, étnicas y económicas de las distintas regiones; b) Derivación de la corriente de repatriados hacia los campos de cultivo o centros en donde puedan encontrar ocupación, para resolver el problema de los desempleados; c) Establecimiento de colonias agrícolas de repatriados, en regiones apropiadas desde el punto de vista de su situación geográfica, sus condiciones climáticas y su fertilidad; de preferencia en zonas poco pobladas; pero suficientemente cercanas a centros de población, para provocar, por una parte, la reincorporación de los recién llegados, y por otra, la asimilación de sus conocimientos útiles por los habitantes comarcanos; d) Formación de un plan técnico de acondicionamiento de terrenos nacionales susceptibles de ser concedidos, y recuperación, por parte del Estado, de aquellas tierras nacionales enajenadas en condiciones gravosas, y e) Creación de un fondo especial al fomento y desarrollo de colonias agrícolas de repatriados. Para el debido control las actividades que se relacionan con la política demográfica a que se ha hecho referencia, se establecerá una Dirección Nacional de Movimiento de Población. El Partido Nacional Revolucionario velará por la aplicación estricta de las disposiciones constitucionales y de las leyes reglamentarias que deben regir en los Estados de la Federación, en materia de cultos, así como por la vigilancia constante de parte de las autoridades federales, estatales y municipales, para que esas leyes no sean infringidas. El Partido Nacional Revolucionario propugnará por que el Gobierno dicte todas las disposiciones que prevengan e impidan la impresión y exhibición de películas cinematográficas de producción nacional o extranjera que afecten a la ética, a la dignidad del país o a la verdad de su historia. EJERCITO NACIONAL El Partido Nacional Revolucionario declara que el Ejército Nacional, órgano armado de la Revolución Mexicana, constituye el más firme sostén de las instituciones, razón por la cual se dedicará toda la atención necesaria para: a) Llevar a cabo las obras conducentes, a fin de que se disponga de un sistema más moderno de cuarteles, hospitales militares, centros y campos deportivos militares, campos para maniobras militares y escuelas de tropa; b) Disponer de los elementos suficientes para que en su organización, en su preparación y en sus armamentos, llene con toda amplitud los altos fines que la Patria deposita en nuestro Instituto Armado; c) Invertir los recursos que el servicio de mejor distribución de elementos requiera, para llenar los objetivos señalados, y d) Realizar la organización y más efectivo aprovechamiento de los contingentes del Ejército Nacional, que ya están destinados a cooperar en las obras públicas cuya ejecución cubre servicios sociales. RELACIONES EXTERIORES El Partido Nacional Revolucionario declara que el constante e indeclinable sostenimiento de la soberanía nacional y de los principios y la legislación dimanados de la Constitución de 1917, debe ser la base de la política internacional de México. Que, a este respecto, ratifica la declaración de principios que tiene hecha, estableciendo las bases a que debe sujetarse el desarrollo de dicha política; a saber: Cultivo y fomento de las relaciones de sincera amistad con todas las naciones de la tierra, sin inmiscuirse México en los asuntos interiores de otros países y sin permitir, correlativamente, la intromisión de otros países en los asuntos interiores de México. Fraternal acercamiento con las naciones latinoamericanas y justa y legal eliminación de dificultades con cualquier gobierno. Desconocimiento de cualquiera doctrina extraña que se trate de aplicar a los derechos nacionales o internacionales de México. Reprobación de las guerras internacionales, admitiendo únicamente las impuestas por motivos de defensa. Cordial y desinteresada cooperación para resolver pacíficamente las dificultades entre naciones. Desarrollo del comercio y de la cooperación intelectual internacionales. Garantía dentro de la norma exclusiva de nuestras leyes, de los derechos y actividades honestas de los extranjeros radicados en la República. Aceptación habitual de los principios de arbitraje en las dificultades internacionales, así como las conciliación y mediación en todos aquellos casos en que no se afecte la independencia, soberanía y principios constitucionales de la República. HACIENDA Y CRÉDITO PUBLICO HACIENDA PUBLICA El Partido Nacional Revolucionario considera que el logro de las aspiraciones revolucionarias y la realización del programa de Gobierno aquí trazado, dependen, en proporción elevada, de que la Hacienda Pública tenga una buena orientación técnica y social. Acepta que el sistema es incapaz, por sí sólo, de alcanzar resultados inmediatos y definitivos en el campo de la reforma social; pero reconoce que una buena política hacendaría permitirá llegar a resultados importantes en todos los sectores de la Administración Pública, e influirá apreciablemente en la mejor distribución de la riqueza, en el aumento de los salarios y en el incremento de la producción y del consumo de artículos de todas clases. La acción hacendaria se hará sentir en dos formas distintas, pero perfectamente coordinadas: por una parte, directamente, en su aspecto financiero, a través de las rentas públicas que se recauden y de las normas que para su distribución se establezcan, a fin de suministrar los elementos pecuniarios indispensables para el funcionamiento de los servicios y para la ejecución de las obras que, conforme al Plan de Gobierno, se encomienden a la Administración Pública; y por otra parte, indirectamente, a través de la influencia impulsora y restrictiva que puede ejercer sobre determinadas actividades, mediante el uso del impuesto con otras finalidades económicas y sociales, como en los casos típicos de los derechos arancelarios proteccionistas y de los impuestos sobre el consumo de bebidas alcohólicas. INGRESOS Para la adecuada organización de un sistema nacional fiscal que robustezca la unidad económica del país dentro de las normas que la Revolución debe imprimir a la Hacienda Pública, urge incorporar a la Constitución Federal, las bases que delimiten los campos impositivos de la Federación, de los Estados y de los Ayuntamientos: que aseguren la colaboración de las diversas autoridades, dentro de un régimen unitario, en aquellos casos en que la concurrencia fiscal sea necesaria, y que eliminen las barreras fiscales, interiores que impidan o dificulten el comercio interno, por crear situaciones de desigualdad que no se deriven de las peculiares condiciones económicas y sociales de nuestro suelo. A fin de disminuir los efectos imprevistos de la repercusión e incidencia y con el propósito fundamental de que la difusión coincida con la verdadera capacidad económica de los contribuyentes, garantizándose así, en conjunto, la equidad de la distribución de las cargas fiscales se reorganizará el sistema de impuestos, persiguiendo el predominio de los directos sobre los indirectos y generalizando la implantación de la progresividad en las cuotas, en todos los casos en que sea aplicable. El impuesto sobre la renta, que ha venido desvirtuándose hasta convertirse en un gravamen que tiene por fuente principal la renta del trabajo asalariado, por ser los causantes relativos los únicos que no pueden evitarlo, y que en lo que respecta al comercio, la industria y la agricultura ha llegado a asemejarse a los impuestos de patente, debe ser reorganizado, para corregir estas desviaciones y para eliminar los defectos que desde su implantación en nuestro país ha presentado. En consecuencia, se procurará que grave la renta real; que alcance a utilidades y beneficios que actualmente escapan y afecte a las rentas provenientes del capital, en proporción mayor de las derivadas del capital y del trabajo, y las de este último en proporción todavía menor. El impuesto sobre herencias y legados deberá uniformarse y utilizarse como corrector y complementario del impuesto sobre la renta, y en sentido revolucionario, para impedir la acumulación de la riqueza a través de la perpetuación de las grandes fortunas. La tributación sobre la industria y el comercio debe simplificarse mediante el establecimiento de un gravamen uniforme que administren los Estados, con participación de la Federación en el rendimiento. A la vez, deben desaparecer en definitiva los impuestos alcabalatorios. En el caso de la contribución federal, para corregir la situación de desigualdad fiscal, notoriamente inconveniente, que se ha creado debido a que diversos Estados de la República han quedado exentos de pagarla, debe buscarse una solución equitativa, suprimiendo totalmente dicha contribución, si las condiciones del Erario lo permiten, o restableciéndola en todas las Entidades con un porcentaje menor que el actual. En los impuestos que gravan la importación, deberá procurarse que los que se apliquen a artículos extranjeros similares a los de producción del país, se inspiren en una política arancelaria que impida que, al amparo de un mal entendido nacionalismo, se divida a industrias exóticas, totalmente incapacitadas para alcanzar un desarrollo que las coloque en condiciones de competir con las extranjeras sin la barrera arancelaria, y queden por lo mismo en condiciones parasitarias, como una carga permanente impuesta a la Nación. EGRESOS Los Presupuestos de Egresos no serán un simple cálculo contable, sino la expresión genuina del desarrollo del programa que el Gobierno Revolucionario se propone realizar en materia social y económica. Se dará especial atención financiera a las erogaciones destinadas a resolver los problemas preferentes en el orden económico y social: los de salubridad pública, agricultura, educación y comunicaciones, que merecerán el máximo impulso, asignándoseles las mayores cantidades disponibles. Los demás servicios serán atendidos dentro de la capacidad de las finanzas del Estado. MONEDA Y CRÉDITO A pesar de las difíciles condiciones creadas por el desquiciamiento universal de los patrones monetarios y por las medidas de política valutaria agresiva que conducen a la "guerra monetaria" actual, pueden aventurarse algunos postulados que señalen futuras obligaciones generales a la política monetaria y de crédito del país, sin perjuicio de efectuar las modificaciones que las interacciones de factores extranjeros pudiera momentáneamente imponer. El Banco de México seguirá substraído a toda influencia política. Con el fin de robustecer aún más su posición y capacitado para actuar adecuadamente sobre el volumen del "stok" monetario, mediante el retiro o la aportación de medios de pago circulantes, se darán facultades al Banco que le permitan operar en la compra y venta de títulos y valores, primero, a través de las instituciones de crédito asociadas, y después, directamente, una vez constituido el mercado de valores. El Banco de México incrementará sus reservas de oro aumentando su encaje metálico con los productos de las acumulaciones que el Consejo del mismo determinaré y procurará también acrecentar el aflujo de oro, que le permita, en el momento que se estime conveniente pasar de la estabilidad, de hecho que frente al dólar mantiene nuestra moneda, a una estabilización legal, frente al cambio internacional. La política de tasas del mismo Banco se utilizará completamente en su papel regulador, dentro de la política de cambios con el propósito de que el "stok" circulante se adapte a las necesidades económicas del país y su desarrollo responda al fin de fomentar una discreta alza en los precios, que constituya un estímulo para la producción y garantice un beneficio suplementario a nuestros productores. Como complemento de la política de crédito y con apoyo en la acción del Banco de México, se procurará que la organización del crédito agrícola se perfeccione a través del Banco de Crédito Agrícola, como organismo mediador que ofrezca amplias oportunidades de utilización del crédito a todas las fuentes de producción rural, movilizando las obligaciones hipotecarias y facilitando a los agricultores en general el empleo del ahorro nacional. Para poner al alcance de los pequeños y medianos productores la utilización del capital que facilite la transformación de los sectores artesanos hacia los sistemas superiores de la producción industrial maquinizada, se dará cima a la organización del Banco Nacional de Crédito Popular, que disponga de los recursos necesarios para refaccionar a todos los trabajadores autónomos, que, por la pequeñez de sus operaciones, no ofrecen garantías suficientes ni despiertan la atención de los grandes bancos. Será capítulo final en materia de crédito dar los primeros pasos para la integración de un sistema nacional de seguros, que substraiga del interés privado esta importante rama de la economía. OBRAS CONSTRUCTIVAS DE LAS COMUNIDADES Las comunidades de la República formarán programas dentro de este Plan Sexenal, para emprender, de acuerdo con sus necesidades, alguna o algunas de las siguientes obras constructivas: a) Escuelas, b) Campos deportivos, c) Granjas escolares, d) Pequeñas empresas de irrigación, e) Carreteras vecinales, f) Reforestación, g) Servicios públicos de introducción de agua, drenaje, mercados, rastros, hospitales, casas de maternidad, y h) Otras obras de interés público. Estas construcciones contarán, cuando excedan de la capacidad del vecindario y lo justifique la extensión de los servicios que traten de obtenerse, con subvenciones de los gobiernos locales. El Partido Nacional Revolucionario mantendrá contacto, por conducto de una Dirección especial, con las organizaciones regionales del Partido y las autoridades de los Estados y de los Municipios, a efecto de agrupar a las comunidades interesadas y estudiar las obras más urgentes de utilidad común que deben llevarse a cabo, escalonadas, en los seis años de este Plan. Se observará la mayor ponderación al planear estos programas, de manera que no sean simples declaraciones, sino estimulaciones concretas, fáciles de cumplir. Cada Estado formará un programa de las obras por realizar, que quedará bajo el control y continua vigilancia de los órganos del Partido y bajo la responsabilidad de los Gobiernos de los Estados y de los Ayuntamientos. El Partido Nacional Revolucionario computará cada año las obras públicas que las comunidades se comprometan a construir. ---- Fuentes: * https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/6Revolucion/1933PSE.html [[Categoría:DH-P]] [[Categoría:D1933]] [[Categoría:Documentos de Lázaro Cárdenas del Río]] gd8yofqa4ktzvd30e54b9vrx6k68qnr Informe a Venustiano Carranza sobre empréstito concedido al gobierno de Victoriano Huerta 0 168300 1647174 860610 2026-04-07T22:07:35Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647174 wikitext text/x-wiki 913 Informe a Carranza sobre empréstito concedido al gobierno de Huerta. Nueva York, mayo 24 de 1913. Sr. don Venustiano Carranza. Piedras Negras. Muy estimado y respetable amigo: Tengo la pena de informarle que es absolutamente un hecho que consiguió Huerta un empréstito de 100.000,000. La operación fue concertada con un grupo de Banqueros Franceses, Ingleses y Alemanes; los primeros habían suscrito 42% con la esperanza de colocar los 18% aquí, pero como estos Banqueros se rehusaron, alegando que ni el pueblo ni el Gobierno Americanos simpatizan con Huerta, tuvieron los franceses que tomar el 60%; un 20% fue tomado por capitalistas ingleses y el 20% restante por los alemanes. Los bonos se vendieron al 90%; se paga un rédito del 6% sobre los cien millones, que hace en realidad un interés de 7.66% y se garantiza con el 38% de los ingresos aduanales. Esto llegó a mi conocimiento por conducto absolutamente fidedigno. La casa de Speyer se lo contó a un amigo nuestro. El dinero se irá entregando en pequeñas fracciones. Sin más y con el aprecio y estimación de siempre, quedo su leal amigo y atto. y S. S. Adrián Aguirre Benavides https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/6Revolucion/1913-IVC-EVH.html [[Categoría:Documentos de Venustiano Carranza]] 50c3xhf5r1fve2488zjkij6qzgp9oyo Discurso de Miguel de la Madrid Hurtado en la firma del Pacto de Solidaridad Económica 0 168311 1647200 860591 2026-04-07T22:46:01Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647200 wikitext text/x-wiki {{atención|}} {{Sin formato|}} 1987 En la firma del Pacto de Solidaridad Económica, efectuada en el salón Carranza de Los Pinos México D.F., 15 de Diciembre de 1987 Señores: Nos hemos reunido el día de hoy para firmar un Pacto de Solidaridad Económica entre el Gobierno de la República y los dirigentes de los sectores campesino, obrero y empresarial. Este Pacto es la respuesta de la sociedad mexicana, en su conjunto, al deterioro económico que ha sufrido el país a partir de mediados del mes de octubre. Había, hasta entonces, un consenso general de que el país había entrado a un proceso de recuperación económica y de que la tarea que nos quedaba por delante era afianzar la recuperación y seguir haciendo un gran esfuerzo para abatir la inflación. A mediados de octubre la economía mexicana se contagió de un movimiento especulativo internacional que se reflejó, principalmente, en la caída de las bolsas de valores, y en nuestro país este detonador demeritó seriamente las expectativas económicas; teníamos, hay que reconocerlo, la vulnerabilidad de una tasa alta de inflación y también entonces esos análisis respecto a nuestra situación económica interna retornó el detonador de la baja en las bolsas de valores. La gente, los inversionistas, al ver que la Bolsa de Valores no era ya un reducto de protección de sus ahorros respecto a la inflación interna, empezaron a presionar el mercado del dólar y esto se tradujo en presiones, en precios y ante dichas presiones, el Congreso del Trabajo demandó una revisión al alza de los salarios. Desde finales del mes de noviembre el Gobierno de la República indujo un proceso de diálogo y negociación con los sectores. No quiso el Gobierno imponer unilateralmente medidas de corrección económica, sino quiso apoyar la necesaria revisión y ajuste de la política económica en un proceso de diálogo y de concertación. Ustedes. conocen este proceso ya que han sido protagonistas del mismo; ha sido un proceso difícil y arduo, ha sido un proceso en el cual cada uno de los sectores ha planteado sus intereses, sus demandas, sus sugerencias y el trabajo del Gobierno ha sido, además de hacer sus propias reflexiones y de sus propias respuestas, armonizar los intereses de los distintos sectores de la sociedad. Llegamos hoy a un Pacto que implica la adopción de medidas fuertes, de medidas amargas, dolorosas que implican sacrificios y esfuerzos para todos; no estamos ofreciendo una "cura mágica" de nuestros males económicos; estarnos pidiendo a la sociedad más esfuerzo y más sacrificio. El movimiento obrero ha moderado sus demandas de incremento salarial; lo que ahora se pacta en materia de salarios, no es ni mucho menos lo que han demandado los líderes obreros; los líderes obreros querían un aumento mucho más fuerte en materia de salarios. Los campesinos también hacen un esfuerzo porque aceptan que los precios de garantía simplemente se mantengan a su valor real del año de 1987. Esto implica, pues, también una restricción a la tendencia que traíamos de aumentar precios de garantía por encima de inflación para revertir los términos de intercambio entre el campo y la ciudad. Los empresarios también hacen un esfuerzo y limitan sus intereses; los empresarios aceptan una política de apertura comercial que va a implicar un enorme esfuerzo de productividad y eficiencia para competir en el mercado mundial; los empresarios también aceptan moderar precios y utilidades. El Gobierno acepta también restringir su propia actividad; acepta restringir todavía más el gasto público; acepta seguir racionalizando el tamaño del sector público y continuar la política de liquidaciones, quiebras o fusiones o ventas de empresas no estratégicas ni prioritarias. Para el Gobierno también es duro bajar sus propios programas, ya que son programas destinados a servicios públicos y a la ampliación de la infraestructura física e industrial del país. Todos, pues, hacemos sacrificios, limitamos pretensiones, afectamos nuestros propios intereses; no podemos presentar este Pacto como una solución de los problemas de manera inmediata, pero sí podemos presentar el Pacto y el programa que el mismo implica como un gran esfuerzo de toda la sociedad, que persigue un fin fundamental: evita que caigamos en una situación francamente hiperinflacionaria, que nos dañaría no sólo a la economía sino a la misma sociedad, y de la cual sería muy difícil salir después, más difícil todavía de lo que ahora nos cuesta evitar la hiperinflación, como lo hemos visto en el caso de otros países. Hemos logrado, en este diálogo, hemos logrado en este Pacto, diseñar un programa que se adecua a las características de la economía y de la sociedad mexicana. Inútilmente se buscará comparar este Pacto y este programa a planes que se han impuesto en otros países; no es un "plan de choque" en cuanto que no hay una congelación total de los precios de economía mexicana; es, además, un programa concertado, insisto porque debo ser muy franco; sé que el Pacto a nadie deja contento, pero sí, el Pacto representa lo que en términos pragmáticos podemos hacer con un esfuerzo adicional que se pide a toda la sociedad. Esos serían mis comentarios introductorios al Pacto y, uno final; el éxito del Pacto depende de todos nosotros; si falla cualquiera de los sectores, empezando por el propio Gobierno, no se cumplirían los objetivos. Esto requiere de parte de la comunidad mexicana, de los factores de la producción y en primer lugar del Gobierno, disciplina y una voluntad férrea de cumplir el compromiso. https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1987PSE.html [[Categoría:Documentos de Miguel de la Madrid]] qjeqldep4vma1reir55y5a9xfnatzez Discurso de Carlos Salinas de Gortari en la Universidad Nacional Autonóma de México 0 168313 1647110 859886 2026-04-07T21:27:44Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647110 wikitext text/x-wiki {{atención|}} {{Sin formato|}} 1985 Rectoría del Estado. Carlos Salinas de Gortari agosto de 1985 Agradezco a la Universidad Nacional Autónoma de México ya su Instituto de Investigaciones Jurídicas la invitación que me hicieron para estar con ustedes en este importante Seminario donde, con la mayor seriedad académica y con responsabilidad social, distinguidos investigadores y constitucionalistas, destacados profesionistas y servidores públicos, han vertido reflexiones de gran interés sobre un tema fundamental para México en la hora actual: la rectoría del Estado y el régimen de economía mixta en el marco de nuestra Constitución. El tema es de gran relevancia si lo inscribimos en la aguda crisis que vive el mundo en prácticamente todas las áreas de la vida colectiva. Hablar de Estado y economía en este momento implica necesariamente hablar del hombre y de la sociedad; de la crisis política que viven en otros países; de las instituciones del desarrollo. Y al hacerlo, nos encontramos con un panorama generalizado de incertidumbre hacia el futuro en el contexto internacional: naciones que se debaten por encontrar nuevos modelos de organización política y económica, solucionar sus problemas inmediatos, ampliar las libertades y atender simultáneamente la creciente demanda social de justicia, La crisis que el mundo vive es, en gran medida, una crisis de valores cuyo origen podría ubicarse en la década de los sesenta con las críticas severas que empezaron a surgir entonces, en la academia y en la política, acerca de las relaciones entre modernización y desigualdades sociales, de los problemas de la sociedad industrial y, en el otro extremo, de los fenómenos de burocratización de los países de economía centralizada. Surgieron propuestas de todo signo que fueron influyendo en las visiones vigentes del Estado, la sociedad y la economía. En la complejidad de este proceso se llegaron a abandonar valores democráticos en aras del desarrollismo; se aplazaron reformas sociales o se cancelaron posibilidades de organización de la sociedad, lo que a la larga no solo significó un debilitamiento grave de esta sino del Estado o mismo. Así, al agudizarse hacia fines de los setenta y en nuestra década, las contradicciones de la economía internacional, que se reflejan en el juego de las relaciones políticas entre Estados nacionales, y agravarse las propias contradicciones económicas de cada país, muchas naciones han tenido que plantearse como primer reto, frente a la crisis, la necesidad de recuperar libertades y fortalecer las bases consensuales del Estado. México no quedó exento de esa crisis, que cuarteó dogmas y paradigmas. Pero, a diferencia de lo que ha ocurrido en otras latitudes, el gran acierto del régimen de la Revolución mexicana ha sido trascender en los momentos críticos con una respuesta democrática a la sociedad plural. Se ha dado cauce a nuevas formas de participación; se han introducido reformas sociales y se ha dado impulso a reformas que han permitido fortalecer las representaciones de la sociedad. Contamos con un capital político fundamental, fincado en la solidez de nuestras instituciones y en la reciedumbre de un orden constitucional arraigado profundamente, no sólo en la práctica política y en la organización básica de la economía, sino en la conciencia colectiva de la nación, garantizando en los momentos más difíciles la cohesión última de la sociedad. Desde su inicio, el gobierno del presidente Miguel de la Madrid viene conduciendo, frente a la crisis, un profundo proceso de cambio basado en el derecho. El cambio, para adquirir legitimidad y solidez, debe ser un proceso normado por el sistema político y supeditado al derecho, para ser factor de mayor fortaleza sin derivar en arbitrariedades. Por ello, el cambio que se está realizando es el que las mayorías demandaron durante la pasada campaña electoral, y es el que requiere la nación para enfrentar nuestros problemas y mantenernos en la senda del progreso. Nuestro país tiene que adaptarse a las nuevas circunstancias de su entorno internacional, superando a la vez viejos problemas acumulados a lo largo de nuestra historia, pero lo hace manteniendo una cohesión básica entre el pueblo y su gobierno, lo que constituye elemento fundamental de nuestra vida como nación independiente. México vivía a fines de 1982 serios problemas económicos y sociales. A los problemas estructurales de baja capacidad de ahorro, desigual distribución el Ingreso y baja productividad, se aunaban, complicados por ellos, una situación hiperinflacionaria, la recesión económica, la duplicación de la tasa de desempleo, un elevadísimo déficit público, la pérdida de la soberanía monetaria, una de las deudas más elevadas del mundo y la virtual inexistencia de reservas internacionales. A la crisis económica se sumaba el encono social que estaba ya generando y el riesgo de inestabilidad política que podía significar. Para enfrentar una crisis de esta magnitud, el gobierno de la república adoptó una estrategia integral basada en los siguientes puntos: 1. Reafirmar la vigencia de la Revolución mexicana y de los principios básicos, emanados de la Constitución de la República. 2. Clarificar la relación entre Estado y sociedad civil a nivel político y económico. 3. Integrar una estrategia congruente de cambio, enfrentando simultáneamente los problemas estructurales y coyunturales de la crisis. 4. Subrayar las acciones del Sistema de Planeación Democrática, como elemento indispensable para ordenar y estimular el diálogo entre el Estado y la sociedad sobre las estrategias del desarrollo. Estos principios básicos se vieron acompañados por la voluntad política de llevarlos a cabo y por la capacidad institucional para iniciar de inmediato las acciones correspondientes. Las decisiones ejecutadas alrededor del Plan Inmediato de Reordenación Económica (PIRE) y del Plan Nacional de Desarrollo (PND) han permitido tener avances importantes: se ha detenido la espiral inflacionaria y se avanza decididamente en el combate a la inflación; la economía ha vuelto a crecer, incluso por encima del aumento demográfico; la tasa de desempleo abierto ha empezado a reducirse por la importante generación de nuestras fuentes de trabajo; las finanzas públicas se han ido saneando, sin desatender en el presupuesto rubros fundamentales del gasto social en educación, salud, alimentación y vivienda; se han restablecido las reservas internacionales y se han renegociado la deuda externa. Enfrentamos todavía muchos problemas; unos heredados, otros provocados por la crisis; baja en el nivel de vida, insuficientes exportaciones, elevada inflación y excesivo servicio de la deuda. Pero la acción decidida del gobierno en materia económica permite que sigamos avanzando en su corrección. Paralelamente al proceso de reordenación económica, venimos avanzando en los cambios estructurales que requiere el país en materia de eficiencia productiva, equidad, redistribución geográfica y pleno uso de su potencial de desarrollo. Uno de los puntos centrales de la estrategia de cambio estructural que contiene el Plan de Desarrollo consiste en precisar la relación entre el Estado y la sociedad, en el marco de nuestro régimen de economía mixta Y manteniendo la responsabilidad del Estado para conducir el proceso de desarrollo. El tema de rectoría del desarrollo despierta en lo fundamental un gran sentido de responsabilidad entre los servidores públicos. Sin embargo, en algunos ámbitos de la sociedad, genera temor a un desmedido intervencionismo gubernamental o interés por hacer crecer en exceso la burocracia estatal. Es indispensable precisar términos y conceptos, porque a veces, sea por confusión analítica, sea por razones políticas, se le da a la rectoría del Estado una connotación que no tiene. En primer lugar, conviene distinguir los términos de nación y de Estado. En la época moderna, la nación es un concepto político que, si bien puede ser sólo definido en relación con el Estado, no se identifica con él. La nación representa una comunidad definida por factores objetivos como la población, el territorio o la lengua, pero sobre todo unida por una identidad cultural. La cultura es el terreno donde se expresa la idea de nación; cultura en el sentido de sentimiento de solidaridad, deseo de preservarla y desarrollarla en el acontecer histórico y, a partir de ahí, capacidad para generar instituciones políticas autónomas. No en vano Los sentimientos de la Nación marcan el inicio de nuestra lucha independiente y el arranque largo, azaroso y difícil, desde Chilpancingo a Apatzingán, del proceso constitucional mexicano. El Estado es la organización política de la nación, y a la vez es la sociedad políticamente organizada. Por ello, su ámbito de acción se da en las relaciones de poder. De la necesidad de someter el ejercicio del poder a una norma jurídica, se derivan las ideas centrales del derecho constitucional, en particular la fundamentación de la acción del Estado en el concepto de soberanía, tanto en su dimensión externa de soberanía nacional frente a la competencia de los demás Estados nacionales, como en su dimensión interna de soberanía popular, respetuosa de los derechos básicos del hombre. Se ha señalado así que un elemento esencial del Estado moderno es su capacidad para preservar la soberanía de la nación, manteniendo la identidad cultural, conservando el control del territorio, y defendiéndose contra el posible uso de la fuerza por parte de otros Estados nacionales. En este sentido, la capacidad de acción de un Estado se ve influida por la situación económica interna y externa; por su posición geográfica; por su voluntad política de llevar a cabo las transformaciones que demanda la población para su propio beneficio; y por su amplitud de movilización social y eficiencia administrativa. En el ámbito interno, el concepto de soberanía popular se traduce en las sociedades modernas en la capacidad de consenso, necesaria para el desarrollo y el fortalecimiento del Estado. En un régimen democrático, ello es indispensable para consolidar la autoridad política que el Estado requiere para enfrentar las situaciones extensas desfavorables y evitar en lo interno el desarrollo de conflictos sociales. Algunos consideran que la acción del Estado es un reflejo de los grupos en pugna, Y en particular lo consideran un mero mandatario de los grupos dominantes. Otros suponen que el Estado es la instancia que crea y organiza la sociedad. Sin embargo, posiciones así de extremas pueden resultar simplistas. La vida política no puede reducirse a la dinámica de fuerzas socioeconómicas. El Estado no es la arena política donde se dirimen los conflictos sociales. Hay una autonomía relativa del Estado respecto de los diversos grupos que actúan y compiten en una sociedad plural. Por ello debe rechazarse la posición reduccionista que considera que las formas del Estado varían simplemente en correspondencia con los modos de producción. El Estado opera ciertamente en el contexto de relaciones socioeconómicas entre grupos y clases; de las actividades de los grupos sociales cuando éstos reflejan sus intereses en organizaciones políticas, y de la dinámica internacional. Para ejercer su responsabilidad, mantener respeto del exterior y conservar la armonía interna, el Estado tiene que obtener recursos de la economía; pero puede y debe canalizarlos de acuerdo al interés general y no de un grupo o clase particular. Si bien no crea a la sociedad, el Estado influye en su desarrollo y en su dinámica. El proceso por el cual un Estado toma forma produce hábitos, necesidades y concepciones en la sociedad, creando entre dirigentes y población una disposición específica que favorece las particularidades del desarrollo social. Existe interacción entre el Estado y la sociedad civil, pero ambos tienen tareas autónomas de acción y desarrollo. Puede decirse, como lo han afirmado algunos pensadores destacados como Hegel o Gramsci, que hay una sociedad política integrada por instituciones públicas como la burocracia, las cortes o los servicios de seguridad, y una sociedad civil integrada por escuelas, intelectuales Y artistas, organizaciones populares, sindicatos, partidos políticos, y empresarios, entre otros. El Estado, cuando logra equilibrio entre la sociedad política y la sociedad civil, garantiza el cumplimiento del interés general. Esta distinción entre el Estado y la sociedad civil es fundamental para entender la importancia de desarrollar las instituciones y ampliar el campo de acción de la sociedad civil; es ahí donde se tienen que formar organizaciones con una conciencia social clara; es ahí donde diferentes grupos deben lograr establecer su liderazgo en los campos culturales Y políticos; y es a partir de ahí, mediante la participación popular, que puede expresarse la crítica y la disidencia y a la vez generarse el consenso en lo fundamental. Por ello es crítico fortalecer la estructura de la sociedad civil. El Estado en su integración adopta diversas formas. Tal vez la síntesis más clara está en la clasificación de Aristóteles y en los ciclos constitucionales de Polibio: el gobierno de uno, de pocos y de muchos, es decir, la monarquía, la aristocracia o la democracia que pueden degenerar en la tiranía, la oligarquía y la anarquía. Las formas de Estado establecen las características del gobierno. Pero no debe confundirse, como ocurre en ocasiones, Estado y gobierno: los gobernantes son las autoridades del Estado y el gobierno son las prácticas de los gobernantes; los actos del Estado se expresan, en consecuencia, mediante las acciones de los gobernantes. En Atenas, la comunidad de ciudadanos reunidos en el Ágora constituía al gobierno. Las formas de gobierno son hoy mucho más complejas: se dan en general, sistemas de representación democrática, una separación de poderes y una estructura federalista; se subraya, también, la necesidad de un Poder Ejecutivo fuerte, sobre todo para enfrentar la competencia entre los Estados nacionales. Con variantes de país a país, el derecho constitucional, al normar el funcionamiento de las instituciones mediante las cuales se expresan las acciones de gobierno, persigue conjugar, en un momento histórico dado, legalidad Y legitimidad, es decir, normatividad y consenso. No es posible concebir que exista un régimen jurídico si no hay una organización social que lo defina, lo garantice y aun lo proteja. Ciertamente, el derecho tiene una base racional y ética, pero la formulación explícita y expresa de un orden jurídico es producto de una cultura que se da en un lugar y en un tiempo determinado. Por ello, la historia ha ido justificando y conjugando formas de gobierno que reflejan cambios en la situación internacional, es decir, en la competencia entre Estados, modificaciones en las estructuras socioeconómicas internas y presiones de los intereses organizados políticamente. Desde el siglo XV la historia moderna del mundo estuvo condicionada política y económicamente por el desarrollo de una estructura continental en Europa, en la cual ningún Estado controló la totalidad del territorio europeo: la economía mundial dominada por Europa operó mediante un sistema político en cuyo interior competían varios Estados nacionales. Esta competencia dio lugar a un diseño político y a una filosofía del Estado centralista, que exigía modernizar tecnológicamente la administración y el ejército, teniendo como necesidad el aliento a la movilización y al nacionalismo. En el siglo XIX, en Europa se configuran las tesis sobre el Estado que van a tener importante influencia sobre nosotros, La naciente burguesía buscó en el siglo pasado una teoría del Estado que expresara sus aspiraciones cívicas y construyó una nueva filosofía política que se va a reflejar en el liberalismo. El desarrollo del capitalismo introdujo cambios profundos en la agricultura y en la industria; ello provocó tensiones políticas entre los grupos sociales involucrados. La aristocracia apoyaba la monarquía, buscando mantener su posición privilegiada en la jerarquía social. Campesinos y artesanos tenían una posición radical, pues el nuevo desarrollo industrial les quitaba sus mercados, reducía sus ingresos y generaba desempleo en sus filas. En ese contexto, las nuevas clases medias buscaban un justo término entre el anacronismo de la autocracia y el temor a la revolución popular; buscaban la creación de condiciones favorables al desarrollo del capital industrial. Propusieron un sistema de representación que restringiera al gobernante sin someterlo a todo el pueblo. Apoyaron una organización de la política, cambiando las reglas de acceso al poder, eliminando el nacimiento y enfatizando la riqueza. En el siglo pasado, el liberalismo político logró conciliar así un constitucionalismo prudente, que combatió a la nobleza, pero limitando la participación del pueblo, y proponiendo una industrialización irrestricta. Frente a ello, se desarrollan amplios movimientos populares que propusieron equidad en la participación política e intervencionismo del Estado en la economía. El avance democrático requería de una base popular más amplia. El liberalismo mexicano del siglo XIX, influido por las ideas europeas, pero modificado por la realidad del país, va a proponer el equilibrio entre el respeto a la libertad individual y la necesidad de fortalecer la autoridad del Estado para combatir los privilegios. El dilema era construir un régimen de limitaciones constitucionales a la autoridad, en una situación en la cual las instituciones políticas eran débiles. José María Luís Mora, desde 1833 proponía una Constitución que permitiera un Estado fuerte administrativa y fiscalmente, para que pudiera secularizar la sociedad, institucionalizar la igualdad legal, enfatizando sobre todo la reforma educativa. En consecuencia, el liberalismo mexicano del siglo pasado va a enfatizar un Estado fuerte en el ámbito político, acompañado por el aliento al individualismo en el terreno económico. El porfiriato, con su ánimo de construcción material y pacificación social, distorsionó la vigencia de la Constitución liberal de 1857. El librecambismo en materia económica se extendió sin límite, como lo ejemplifican los objetos declarados en la Ley Minera de 1892: "facilidad para adquirir, libertad para explotar, y seguridad para retener". La libertad fue monopolio de las clases poseedoras de la propiedad. La injusticia social prendió la mecha del tremendo movimiento de la Revolución mexicana de 1910. La Constitución de 1917 armoniza el rechazo a un régimen de tiranía, reconoce que en la democracia es necesario un régimen presidencial fuerte que permita sumar la defensa del Estado frente al embate externo y organizar la conducción del desarrollo interno. Por ello, va a consagrar en el artículo 80, en la persona del presidente de los Estados Unidos Mexicanos, el principio del ejecutivo unipersonal, con el claro propósito de unificar el centro de decisiones y mando del ramo ejecutivo, que reúna las más importantes facultades administrativas y políticas del gobierno federal. El presidente y el Congreso representan a la nación, y constituyen la instancia que suma el consenso y legitima la acción política. Sin embargo, como se ha dicho, el jefe del Ejecutivo tiene como electorado a la República entera, mientras que los miembros de ambas cámaras representan partes de dicho electorado. Incluso en tiempos de crisis, el presidente es el símbolo y la encarnación de la nación. Hay que reiterar que la Constitución de 1917 aportó una nueva concepción de los fines del Estado. Inauguró la etapa del constitucionalismo social que ya no sólo contempla la estructuración de los poderes del Estado y la protección de los derechos del individuo, sino que establece también las bases fundamentales de la organización social y económica del país. Como se ha afirmado, por la naturaleza y las exigencias de la lucha revolucionaria, la preocupación central de los constituyentes del 17 fue establecer el esquema normativo de la organización y ejercicio del poder, y los principios que dieran sustento al nacionalismo, la democracia y la justicia social. Establecieron así las directrices para lograr la integración territorial y cultural de la nación, junto con las bases para la ruptura de la economía de enclave que había fomentado al porfiriato. En respuesta a la bandera inicial del sufragio efectivo y la no reelección, instituyeron los derechos políticos del régimen democrático. Las condiciones de aquella época, de exigencias sociales, de defensa de la nación y participación popular llevaron al Constituyente a adoptar visionariamente las decisiones políticas fundamentales sobre el régimen de propiedad y los derechos de las mayorías a participar en la vida del país. Frente a los derechos individuales que limitan la función de la autoridad a asegurar el ejercicio de la libertad y el disfrute de la seguridad por parte de las personas, y los derechos sociales que reconocen a la desigualdad como premisa, obligan al Estado a una acción efectiva. Mientras las garantías individuales lo obligan a abstenerse, los derechos sociales lo obligan a intervenir. A partir de estas orientaciones se fue dotando al Ejecutivo de los instrumentos de la rectoría conforme lo fueron exigiendo las realidades y los programas de los distintos gobiernos de la Revolución. Ello ha permitido conducir la acelerada modernización del país, en los principios democráticos y dentro de un equilibrio social y dinámico. Las relaciones económicas de hoy, en relación al mundo y dentro de nUestro país, son mucho más complejas. La interdependencia de nuestros procesos productivos entre sectores y regiones es muy amplia, lo que lleva a efectos y reacciones en cadena ante los fenómenos económicos nacionales e internacionales. Hay que reiterar que la sociedad también ha cambiado. Las clases sociales y los diversos agrupamientos se han ampliado y fortalecido. El tejido social es hoy más rico y complejo. Existe ya un amplio y fuerte movimiento obrero, organizaciones campesinas, de clases medias, empresariales, de técnicos y profesionistas, cada vez más participantes e interconectados en un sistema de comunicación nacional y con posibilidades crecientes para expresar sus puntos de vista. Por esta razón, fue necesario en diciembre de 1982, para fortalecer la estructura constitucional del sistema económico de la nación, que ésta, de nuevo, se reencontrara en sus orígenes, reafirmara sus valores y actualizara sus propósitos. En nuestro país, y en la época actual, no es posible separar el ámbito de la economía del de la participación y de los valores de la sociedad. Como lo señala su exposición de motivos, las reformas a los artículos 25, 26, 27 y 28 de la Constitución se refieren a la rectoría del Estado y a la economía mixta, establecen un sistema de planeación democrática del desarrollo, fijan bases para el desarrollo rural integral y una mejor justicia agraria, definen de manera precisa las áreas reservadas exclusivamente al Estado y la función y desempeño de las instituciones, organismos descentralizados y empresas de participación estatal. En las reformas se ordenan las atribuciones del Estado en materia de planeación, conducción, coordinación y orientación de la economía nacional, así como aquellas de regulación y fomento. Por primera vez se cuenta con un conjunto explícito de atribuciones, congruente, definido en sus alcances, con instrumentos económicos perfeccionados y los fundamentos para llevar al derecho los nuevos conceptos económicos. Con las reformas al artículo 25 se establecen en un solo cuerpo de ideas los fines de la rectoría del Estado que derivan del propósito de garantizar que el desarrollo sea integral, que fortalezca la soberanía de la nación y su régimen democrático y que, mediante el fomento del crecimiento económico y el empleo y una más justa distribución del ingreso y la riqueza, permita el pleno ejercicio de la libertad y la dignidad de los individuos, grupos y clases sociales, cuyo desarrollo y seguridad protege la Constitución. Para llevar esos propósitos a la realidad se establecen y ordenan de manera explícita las atribuciones del Estado en materia económica, siempre referidas al interés general y limitadas estas atribuciones, por la propia Constitución y las leyes. Con ello se afirma el principio de legalidad en la función rectora del Estado y se le hace consistente con los instrumentos de la política económica y de la estrategia del desarrollo nacional. En lo que concierne a la economía mixta mexicana se establece la concurrencia del sector público, del sector social y del privado a los propósitos generales del desarrollo nacional, incorporando a todas aquellas formas de actividad económica que contribuyen al desarrollo de la nación. Para el sector público se establece que tendrá a su cargo exclusivo, las áreas estratégicas que la Constitución especifica. Se consigna explícitamente al sector social como integrante fundamental de la economía mixta, con lo que se recoge una aspiración de las organizaciones sociales de México. Se reconoce la función social del sector privado, así como la conveniencia de que existan condiciones favorables para el desenvolvimiento de la empresa privada, sujetando su desarrollo al interés público. El artículo 26 establece explícitamente las facultades del Estado para planear el desarrollo nacional, implícitas hasta entonces, en la propia Constitución y establecidas en leyes secundarias. Al recoger en la Constitución los propósitos, atribuciones y las bases del Sistema Nacional de Planeación Democrática, Y la participación de toda la sociedad en el proceso, se fortalece la capacidad del Estado para hacer converger los esfuerzos de la sociedad hacia el desarrollo integral de la nación, que contemple el avance político, económico, social y cultural del pueblo, de manera sólida, dinámica, permanente, equitativa y eficiente. Las nuevas fracciones XIX y XX que adicionan el artículo 27 tienen por propósito introducir el concepto de desarrollo rural integral, así como condiciones para una impartición expedita de la justicia agraria y el fortalecimiento de la seguridad jurídica en el campo. El artículo 28 se reforma y adiciona de acuerdo con la filosofía y los principios que se establecen en el artículo 25 que, a su vez, son correspondientes con la filosofía de todo el texto constitucional. Se introducen las bases para regular el abasto y los precios, así como para imponer aquellas limitaciones que eviten intermediaciones innecesarias o excesivas que provocan el alza de los precios. Se sientan las bases jurídicas para la vital modernización del comercio interno. Se introduce la protección de los consumidores, propiciando su organización. Se especifican las actividades que tendrá a su cargo el Estado, las cuales no serán sujetas a concesión. Con ello se delimita con precisión el ámbito exclusivo del sector público, y los alcances de la participación del Estado. Se fundamenta la existencia de instituciones, organismos y empresas que requiera el Estado para su eficaz desempeño en las áreas estratégicas y de carácter prioritario. Así, hoy, la rectoría del desarrollo por parte del Estado es el ejercicio de la responsabilidad gubernamental en el ámbito económico. Es decir, como Cualquier Estado moderno, el Estado mexicano promueve, induce y orienta la acción de la nación hacia los grandes objetivos del desarrollo; ello lo hace mediante los instrumentos que por ley tiene la facultad de ejercer; dentro de ellos destacan la acción tributaria, del gasto público, la arancelaria y la financiera, entre otros. El Estado moderno no puede abdicar de su responsabilidad de conducir de manera soberana la marcha de su economía. Así se lleva a cabo en México; pero, adicionalmente, en nuestro país, la rectoría económica del Estado se ejerce dentro de nuestro régimen de economía mixta mediante su participación directa en la actividad productiva. Esta participación directa representa sólo la cuarta parte de todo lo que se produce en el país; si bien no es absorbente, sí genera una influencia cualitativa muy Importante. Es necesario subrayar que el ejercicio de la rectoría económica no requiere de un Estado grande sino democráticamente fuerte. La expansión indiscriminada del Estado como política de desarrollo no resuelve los problemas, y sí conduce a congestionarlo Y a disminuir su eficiencia para atender áreas que sí son estratégicas para el país. Por ello, recientemente se han venido instrumentando la venta o liquidación de entidades públicas no estratégicas ni prioritarias, como una medida que quita desperdicios Y evita inercias, y al mismo tiempo, permite atender con eficacia las áreas fundamentales y, en aquellos casos en que los programas de desarrollo así los justifiquen, ampliar la promoción y la participación en áreas prioritarias. Al desprenderse el Estado de entidades no fundamentales, está abriendo espacios para apoyar el avance de la reestructuración productiva del país y encontrar la posibilidad en un contexto de recursos escasos, para apoyar programas realmente prioritarios. En la medida en que el Estado ha destinado recursos para financiar la expansión o sanear financieramente a las entidades no prioritarias, ha tenido que restar recursos para otras actividades fundamentales. Debe entonces reconocerse que en la medida en que se continúen vendiendo o liquidando entidades no prioritarias, se podrá, en consecuencia, fortalecer las que sí lo son, cumpliendo así el mandato moderno de rectoría del desarrollo. En México, el Estado es la representación constitucional de la nación soberana. Pero el Estado también son sus hombres; la calidad del Estado mexicano se ve realzada por la calidad de los hombres que han decidido dedicar su vida a él. Si los hombres que hicieron la Revolución mexicana y crearon nuestro Estado moderno merecen admiración, también debemos dársela a aquellos que inmediatamente nos han antecedido. Mexicanos como Jesús Reyes Heroles, político, historiador, universitario y, sobre todo, hombre permanente del sistema político, contribuyeron a hacer posible que México, cuando se le somete a un reto o a una prueba como la que vivimos, sea superior a su reputación de valor y coraje. Los hombres del Estado mexicano hicieron posible que nuestra Constitución fuera ejemplo para otros y no mera imitación; que la administración favoreciera a los muchos en lugar de a unos cuantos; que nuestras leyes dieran igual justicia a todos a pesar de sus diferencias particulares; y que la jerarquía social en la vida pública dependiera de la capacidad personal. Nos enseñaron a valorar los hábitos del trabajo y no del ocio, de la dedicación y no de la herencia, como acicate a la voluntad para enfrentar los desafíos. Nos legaron la capacidad para analizar y discutir, como requisito y no como impedimento para la acción. Nos mostraron que la decisión no es fruto de la ignorancia ni que la reflexión mueve a la inhibición. Hombres del Estado mexicano como Reyes Heroles, fueron educados para pronunciar grandes palabras y emprender grandes acciones. El país que hoy somos, con sus enormes cualidades y sus cotidianamente combatidos defectos, es producto de la dedicación de hombres como él. Sus méritos como hombre de Estado fueron aun superiores a sus cualidades como individuo. Siempre con la confianza de un mejor porvenir a pesar de la incertidumbre que en momentos nos envolvía, actuó decisivamente, con compromiso social y en forma apasionadamente nacionalista. Como los hombres de la época clásica, Reyes Heroles engrandeció al Estado mexicano por su decisión, su sentido del deber y su claro sentimiento del honor en la acción. Hombres como él tienen a toda la nación por su tumba, porque solamente la pasión por el honor nunca envejece. La Constitución de 1917 sintetiza la experiencia política y jurídica del pueblo de México. No sólo refleja la composición de factores reales de poder y la intervención de los legisladores ilustres que participaron en la lucha constitucional, sino que representa un proyecto de desarrollo nacional, actualizado y por lo tanto vigente. De la misma forma en que la Constitución desde su versión original recogió la tradicional división entre los poderes Ejecutivo, Legislativo y Judicial, como vía para evitar la concentración de autoridad y el riesgo de tiranía, las reformas aprobadas en diciembre de 1982 establecen la concurrencia entre los sectores público, social y privado, como mecanismo para armonizar libertades individuales y derechos sociales y garantizar comunidad de objetivos y convergencia de acciones en el proceso de desarrollo nacional. Los sectores de la sociedad en su participación en la vida económica del país no se obstaculizan, así como los poderes de la Unión en el ejercicio de la autoridad no se contraponen: la división de poderes es instrumento de equilibrio global en la acción de gobierno y la concurrencia de sectores es factor de fortaleza conjunta del Estado y de la sociedad en el proceso de desarrollo. De manera destacada y frecuente, el presidente Miguel de la Madrid ha rechazado la supuesta dicotomía entre Estado fuerte o sociedad civil fuerte: los Estados se debilitan cuando las sociedades se desarticulan, y tienen capacidad efectiva de rectoría cuando la sociedad civil es fuerte y organizada. Convencido de ello, el presidente de la República promovió que se precisen a nivel constitucional el concepto de rectoría del Estado y las modalidades de funcionamiento de nuestro régimen de economía mixta. Con una participación social ampliada y un Estado por ella fortalecido, los mexicanos podemos vencer la crisis económica, impulsar la justicia, vigorizar la vida democrática y fortalecer la soberanía nacional. https://www.memoriapoliticademexico.org/Textos/7CRumbo/1985%20CSG.RecEdo.html [[Categoría:Documentos de Carlos Salinas de Gortari]] 53myqfl7mbubgxlrl2yeqmwjhqth2x1 Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa 0 171214 1647104 1280925 2026-04-07T21:23:39Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647104 wikitext text/x-wiki {{encabezado |título=Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa |autor=[[Organización de las Naciones Unidas|ONU]] |más info=[[Archivo:Emblem of the United Nations.svg|frameless|30px]] |nota=adoptada por la Conferencia Internacional del Trabajo en su nonagésima séptima reunión, Ginebra, 10 de junio de 2008}} Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa<br>adoptada por la Conferencia Internacional del Trabajo en su nonagésima séptima reunión,<br>Ginebra, 10 de junio de 2008 _____________________________________________________________________________________________________________________________________ Las denominaciones empleadas, en concordancia con la práctica seguida en las Naciones Unidas, y la forma en que aparecen presentados los datos en las publicaciones de la OIT no implican juicio alguno por parte de la Oficina Internacional del Trabajo sobre la condición jurídica de ninguno de los países, zonas o territorios citados o de sus autoridades, ni respecto de la delimitación de sus fronteras. Las referencias a firmas o a procesos o productos comerciales no implican aprobación alguna por la Oficina Internacional del Trabajo, y el hecho de que no se mencionen firmas o procesos o productos comerciales no implica desaprobación alguna. Las publicaciones de la OIT pueden obtenerse en las principales librerías o en oficinas locales de la OIT en muchos países o pidiéndolas a Publicaciones de la OIT, Oficina Internacional del Trabajo, CH-1211 Ginebra 22, Suiza. También pueden solicitarse catálogos o listas de nuevas publicaciones a la dirección antes mencionada o por correo electrónico a pubvente@ilo.org. Vea nuestro sitio en la red: [https://www.ilo.org/global/publications/lang--en/index.htm www.ilo.org/publns.] ____________________________________________________________________________________________________________________________________ Impreso en Suiza SRO == PREFACIO == La Organización Internacional del Trabajo adoptó por unanimidad la Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa el 10 de junio de 2008. Esta es la tercera declaración de principios y políticas de gran alcance adoptada por la Conferencia Internacional del Trabajo desde la Constitución de la OIT en 1919. Es heredera de la Declaración de Filadelfia, de 1944, y de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y su seguimiento, de 1998. La Declaración de 2008 expresa la visión contemporánea del mandato de la OIT en la era de la globalización.<br> Esta Declaración señera es una decidida reafirmación de los valores de la OIT. Es el resultado de consultas tripartitas que se iniciaron tras el lanzamiento del Informe de la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización. Con la adopción de este texto los representantes de los gobiernos y de las organizaciones de empleadores y de trabajadores de 182 Estados Miembros subrayaron la contribución clave de nuestra Organización tripartita al progreso y la justicia social en el contexto de la globalización. Se comprometieron a unir sus esfuerzos para reforzar la capacidad de la OIT en el avance hacia dichas metas a través de la Agenda de Trabajo Decente. La Declaración institucionaliza el concepto de Trabajo Decente desarrollado por la OIT desde 1999, y lo sitúa en el centro de las políticas de la Organización para alcanzar sus objetivos constitucionales.<br> Esta Declaración surge en un momento político crucial, que refl eja el amplio consenso acerca de la necesidad de una fuerte dimensión social en la globalización, que permita conseguir mejores resultados y que éstos se repartan de manera más equitativa entre todos. La Declaración constituye una brújula para la promoción de una globalización equitativa basada en el Trabajo Decente, así como una herramienta práctica para acelerar el progreso en la aplicación de la Agenda de Trabajo Decente a nivel de país. Asimismo, refleja una perspectiva productiva que destaca la importancia de las empresas sostenibles para la creación de más empleo y oportunidades de ingresos para todos.<br> La Agenda de la OIT ha recibido un amplio respaldo internacional, a los más altos niveles políticos, regionales y mundial, culminando con la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas de 2005. En aquella ocasión los Jefes de Estado y de Gobierno hicieron la siguiente declaración: «Apoyamos firmemente una globalización justa y resolvemos que los objetivos del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, en particular las mujeres y los jóvenes, serán una meta fundamental de nuestras políticas nacionales e internacionales y nuestras estrategias nacionales de desarrollo». Esa declaración también toma como fundamento los compromisos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social de 1995.<br> La Declaración expresa la universalidad de la Agenda de Trabajo Decente: todos los Miembros de la Organización deben propiciar políticas basadas en los objetivos estratégicos, a saber, el empleo, la protección social, el diálogo social y los derechos en el trabajo. Al mismo tiempo, hace hincapié en la importancia de un enfoque holístico e integrado al reconocer que esos objetivos son «inseparables, están interrelacionados y se refuerzan mutuamente», garantizando la función de las normas internacionales del trabajo como medio útil para alcanzar todos esos objetivos.<br> La Declaración pide a la OIT que brinde asistencia a sus Miembros en sus esfuerzos para su aplicación, atendiendo a las necesidades y circunstancias nacionales. Al respecto, plantea un desafío a la Conferencia Internacional del Trabajo, al Consejo de Administración y a la Oficina Internacional del Trabajo, al señalar que «la Organización debería revisar y adaptar sus prácticas insti tucionales para mejorar la gobernanza y desarrollar la capacidad a fin de utilizar de la mejor manera posible sus recursos humanos y financieros y la ventaja única que representan su estructura tripartita y su sistema normativo». Por consiguiente, la Organización y sus Miembros deben movilizar todos los medios de acción disponibles, tanto a nivel nacional como internacional, con el fin de promover los objetivos de la Declaración y llevar a la práctica sus compromisos de la manera más eficaz y eficiente.<br> La Declaración presenta a los líderes y a los encargados de tomar decisiones un enfoque equilibrado que conecta con la gente y con soluciones productivas locales, y al mismo tiempo ofrece una plataforma común para la gobernanza a nivel internacional. Contribuye a la coherencia de las políticas en pro del desarrollo sostenible en el ámbito de las políticas nacionales, entre organizaciones internacionales y en la cooperación para el desarrollo, combinando los objetivos sociales, económicos y ambientales. En ese sentido, destaca que las organizaciones internacionales y regionales cuyos mandatos abarcan ámbitos conexos pueden desempeñar un importante papel en la aplicación del enfoque integrado requerido, invitándolas a promover el trabajo decente. También afirma que, en vista de que la política comercial y la política de los mercados financieros repercuten en el empleo, la función de la OIT es evaluar esos efectos con miras a que el empleo pase a ser un elemento fundamental de las políticas económicas. La Declaración reclama también el establecimiento de nuevas asociaciones con entidades no estatales y actores económicos tales como las empresas multinacionales y los sindicatos que actúen a nivel sectorial a escala mundial, a fin de mejorar la eficacia de los programas y actividades operacionales de la OIT.<br> La Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa es una renovada afirmación de fe en la OIT. Se basa en los valores y principios recogidos en la Constitución de la OIT, y los refuerza para hacer frente a los desafíos del siglo xxi. Es reflejo de una OIT que confía en la relevancia de su visión y de su mandato, y que además se compromete plenamente a asumir sus responsabilidades contemporáneas. La Declaración surge en un momento de gran incertidumbre en el mundo del trabajo, en que continúan situaciones de abusos de los derechos laborales y aumentan las preocupaciones acerca del curso de la globalización y la necesidad de que las organizaciones internacionales aúnen mejor su labor en estos campos. Subraya, sobre todo, la singular ventaja comparativa de la OIT y su legitimidad basada en el tripartismo y en la rica experiencia práctica complementaria de sus Miembros — gobiernos, empleadores y trabajadores — para abordar las políticas económicas y sociales que afectan a la vida de la gente. Asimismo, recuerda la solidez de larga data de su método de trabajo basado en el diálogo social como base para la creación de consenso, lo que representa una luz de esperanza en un mundo en que el diálogo se ha hecho tan difícil.<br> La Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa marca la renovación más importante de la Organización desde la adopción de la Declaración de Filadelfia. Provee una oportunidad y una responsabilidad históricas para reforzar la capacidad de la OIT. Aunando esfuerzos entre todos los que comparten las aspiraciones de la Declaración podemos forjar una convergencia eficaz de las políticas nacionales e internacionales que conduzcan a una globalización equitativa y a un mayor acceso al trabajo decente para hombres y mujeres en todo el mundo. Todos podemos unirnos para hacerlo realidad y avanzar así hacia un mayor respeto por la dignidad humana y hacia la prosperidad mundial, con el fi n de satisfacer las necesidades y esperanzas de los pueblos, las familias y las comunidades en todo el mundo. Juan Somavia<br>Director General == DECLARACION DE LA OIT SOBRE LA JUSTICIA SOCIAL PARA UNA GLOBALIZACION EQUITATIVA == La Conferencia Internacional del Trabajo, congregada en Ginebra con motivo de su nonagésima séptima reunión, Considerando que el contexto actual de la globalización, caracterizado por la difusión de nuevas tecnologías, los flujos de ideas, el intercambio de bienes y servicios, el incremento de los flujos de capital y financieros, la internacionalización del mundo de los negocios y de sus procesos y del diálogo, así como de la circulación de personas, especialmente de trabajadoras y trabajadores, está modificando profundamente el mundo del trabajo: :– por una parte, el proceso de cooperación e integración económicas ha ayudado a que algunos países se beneficien de altas tasas de crecimiento económico y creación de empleo, incorporen a muchos pobres de las zonas rurales en la economía urbana moderna, progresen respecto de sus objetivos de desarrollo y fomenten la innovación en la elaboración de productos y la circulación de ideas; :– por otra parte, la integración económica mundial ha llevado a muchos países y sectores a enfrentar grandes desafíos en lo relativo a la desigualdad de ingresos, los altos niveles de desempleo y pobreza persistentes, la vulnerabilidad de las economías ante las crisis externas y el aumento tanto del trabajo no protegido como de la economía informal, que influyen en la relación de trabajo y la protección que ésta puede ofrecer;<br> Reconociendo que, en estas circunstancias, es aún más necesario conseguir mejores resultados y que éstos se repartan de manera equitativa entre todos a fin de responder a la aspiración universal de justicia social, alcanzar el pleno empleo, asegurar la sostenibilidad de sociedades abiertas y de la economía mundial, lograr la cohesión social y luchar contra la pobreza y las desigualdades crecientes;<br> Convencida de que la Organización Internacional del Trabajo ha de desempeñar un papel clave para contribuir a la promoción y al logro del progreso y de la justicia social en un entorno en constante evolución: :– sobre la base del mandato contenido en la Constitución de la OIT, incluida la Declaración de Filadelfia (1944), que sigue siendo plenamente pertinente en el siglo xxi y debería inspirar la política de sus Miembros, y que, entre otros fines, objetivos y principios: ::􀂅 afirma que el trabajo no es una mercancía y que la pobreza, en cualquier lugar, constituye un peligro para la prosperidad de todos; ::􀂅 reconoce que la OIT tiene la obligación solemne de fomentar entre las naciones del mundo programas que permitan lograr los objetivos del pleno empleo y la elevación del nivel de vida, un salario mínimo vital y la extensión de las medidas de seguridad social para garantizar ingresos básicos a quienes los necesiten, junto con todos los demás objetivos establecidos en la Declaración de Filadelfia; ::􀂅 encomienda a la OIT la responsabilidad de examinar y considerar todas las políticas económicas y financieras internacionales, teniendo en cuenta el objetivo fundamental de la justicia social; y :– recogiendo y reafirmando la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y su seguimiento (1998), en virtud de la cual los Miembros reconocen, en el cumplimiento del mandato de la Organización, la importancia y el significado especiales de los derechos fundamentales, es decir: la libertad de asociación y la libertad sindical y el reconocimiento efectivo del derecho de negociación colectiva, la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso u obligatorio, la abolición efectiva del trabajo infantil y la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación; Alentada por el reconocimiento de la comunidad internacional respecto del trabajo decente como una respuesta eficaz a los desafíos de la globalización, tomando en consideración: :– los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague en 1995; :– el amplio apoyo, expresado reiteradamente en los planos mundial y regional, en favor del concepto del trabajo decente formulado por la OIT; y :– el respaldo expresado por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Cumbre Mundial 2005 de las Naciones Unidas a una globalización equitativa y a los objetivos del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, como metas prioritarias de sus políticas nacionales e internacionales en la materia;<br> Convencida de que en un contexto mundial de interdependencia y complejidad crecientes, así como de internacionalización de la producción: :– los valores fundamentales de libertad, dignidad humana, justicia social, seguridad y no discriminación son esenciales para un desarrollo y una eficacia sostenibles en materia económica y social; :– el diálogo social y la práctica del tripartismo entre los gobiernos y las organizaciones representativas de trabajadores y de empleadores tanto en el plano nacional como en el internacional resultan ahora aún más pertinentes para lograr soluciones y fortalecer la cohesión social y el Estado de derecho, entre otros medios, mediante las normas internacionales del trabajo; :– la importancia de la relación de trabajo debería reconocerse como un medio para ofrecer protección jurídica a los trabajadores; :– las empresas productivas, rentables y sostenibles, junto con una economía social sólida y un sector público viable, son fundamentales para un desarrollo económico y oportunidades de empleo sostenibles; y :– la Declaración tripartita de principios sobre las empresas multinacionales y la política social (1977) revisada, que aborda la creciente función de esos actores en la consecución de los objetivos de la Organización, es especialmente pertinente;<br> Reconociendo que los desafíos actuales requieren que la Organización intensifique sus esfuerzos y movilice todos sus medios de acción para promover sus objetivos constitucionales, y que, para lograr que dichos esfuerzos sean eficaces y fortalecer la capacidad de la OIT para apoyar los esfuerzos desplegados por los Miembros a fi n de alcanzar los objetivos de la OIT en el contexto de la globalización, ésta debe: :– velar por la coherencia y la colaboración al abordar la elaboración de un enfoque global e integrado, en consonancia con el Programa de Trabajo Decente y los cuatro objetivos estratégicos de la OIT, basándose en las sinergias existentes entre ellos; :– adaptar sus prácticas institucionales y su gobernanza para aumentar la eficacia y la eficiencia, respetando plenamente al mismo tiempo el marco y los procedimientos constitucionales existentes; :– prestar asistencia a los mandantes para satisfacer las necesidades que han señalado en el plano nacional sobre la base de una discusión plenamente tripartita, mediante el suministro de información de calidad, la prestación de asesoramiento y la aplicación de programas técnicos que les ayuden a responder a esas necesidades en el contexto de los objetivos constitucionales de la OIT; y :– promover la política normativa de la OIT como piedra angular de sus actividades realzando su pertinencia para el mundo del trabajo, y garantizar la función de las normas como medio útil para alcanzar los objetivos constitucionales de la Organización, Por consiguiente, adopta, con fecha diez de junio de dos mil ocho, la presente Declaración. == I. Alcance y principios == La Conferencia reconoce y declara que: A. En el contexto de cambios acelerados, los compromisos y esfuerzos de los Miembros y de la Organización para poner en práctica el mandato constitucional de la OIT, en particular mediante las normas internacionales del trabajo, y para situar el empleo pleno y productivo y el trabajo decente como elemento central de las políticas económicas y sociales, deberían basarse en los cuatro objetivos estratégicos de la OIT de igual importancia, a través de los cuales se plasma el Programa de Trabajo Decente y que pueden resumirse como sigue: : i) promover el empleo creando un entorno institucional y económico sostenible en cuyo marco: ::– las personas puedan adquirir y actualizar las capacidades y competencias que necesitan para poder trabajar de manera productiva en aras de su propia realización personal y el bienestar común; ::– todas las empresas, tanto públicas como privadas, sean sostenibles para hacer posible el crecimiento y la generación de mayores oportunidades y perspectivas de empleo e ingresos para todos; y ::– la sociedad pueda conseguir sus objetivos de desarrollo económico y de progreso social, así como alcanzar un buen nivel de vida; :ii) adoptar y ampliar medidas de protección social ::– seguridad social y protección de los trabajadores ::– que sean sostenibles y estén adaptadas a las circunstancias nacionales, con inclusión de: ::– la ampliación de la seguridad social a todas las personas, incluidas medidas para proporcionar ingresos básicos a quienes necesiten esa protección, y la adaptación de su alcance y cobertura para responder a las nuevas necesidades e incertidumbres generadas por la rapidez de los cambios tecnológicos, sociales, demográficos y económicos; ::– condiciones de trabajo saludables y seguras; y ::– medidas en materia de salarios y ganancias y de horas y otras condiciones de trabajo, destinadas a garantizar a todos una justa distribución de los frutos del progreso y un salario mínimo vital para todos los que tengan empleo y necesiten esa clase de protección; :iii) promover el diálogo social y el tripartismo como los métodos más apropiados para: ::– adaptar la aplicación de los objetivos estratégicos a las necesidades y circunstancias de cada país; ::– traducir el desarrollo económico en progreso social y el progreso social en desarrollo económico; ::– facilitar la creación de consenso respecto de las políticas nacionales e internacionales que inciden en las estrategias y programas en materia de empleo y trabajo decente; y ::– fomentar la eficacia de la legislación y las instituciones laborales, en particular respecto del reconocimiento de la relación de trabajo, la promoción de buenas relaciones laborales y el establecimiento de sistemas eficaces de inspección del trabajo; y :iv) respetar, promover y aplicar los principios y derechos fundamentales en el trabajo, que revisten particular importancia, no sólo como derechos sino también como condiciones propicias, necesarias para la plena realización de todos los objetivos estratégicos, teniendo en cuenta: ::– que la libertad de asociación y la libertad sindical y el reconocimiento efectivo del derecho de negociación colectiva son particularmente importantes para permitir el logro de esos cuatro objetivos estratégicos; y ::– que la violación de los principios y derechos fundamentales en el trabajo no puede invocarse ni utilizarse de modo alguno como ventaja comparativa legítima y que las normas del trabajo no deberían utilizarse con fines comerciales proteccionistas. B. Los cuatro objetivos estratégicos son inseparables, están interrelacionados y se refuerzan mutuamente. La falta de promoción de cualquiera de ellos menoscabaría el logro de los demás. Para obtener un máximo de impacto, los esfuerzos encaminados a promoverlos deberían formar parte de una estrategia global e integrada de la OIT en pro del trabajo decente. La igualdad de género y la no discriminación deben considerarse cuestiones transversales en el marco de los objetivos estratégicos antes mencionados. C. La forma en que los Miembros alcancen los objetivos estratégicos es una cuestión que ha de determinar cada Miembro de conformidad con las obligaciones internacionales que haya asumido y con los principios y derechos fundamentales en el trabajo, teniendo debidamente en cuenta entre otras cosas: :i) las condiciones y las circunstancias nacionales, así como las necesidades y las prioridades expresadas por las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores; :ii) la interdependencia, la solidaridad y la cooperación entre todos los Miembros de la OIT, que son más pertinentes que nunca en el contexto de una economía globalizada; y :iii) los principios y las disposiciones de las normas internacionales del trabajo. == II. Método de aplicación == La Conferencia reconoce asimismo que, en una economía globalizada: A. La puesta en práctica de la Parte I de la presente Declaración requiere que la OIT apoye de manera eficaz los esfuerzos de sus Miembros. Con tal finalidad, la Organización debería revisar y adaptar sus prácticas institucionales para mejorar la gobernanza y desarrollar la capacidad a fin de utilizar de la mejor manera posible sus recursos humanos y financieros y la ventaja única que representan su estructura tripartita y su sistema normativo, con miras a: :i) comprender mejor las necesidades de sus Miembros con respecto a cada uno de los objetivos estratégicos, así como las actividades llevadas a cabo por la OIT para responder a las mismas, en el marco de un punto recurrente del orden del día de la Conferencia, efectos de: ::– determinar de qué manera la OIT puede responder más eficazmente a dichas necesidades mediante la utilización coordinada de todos sus medios de acción; ::– determinar los recursos necesarios para responder a esas necesidades y, si procede, atraer recursos adicionales; y ::– guiar al Consejo de Administración y a la Oficina en el cumplimiento de sus responsabilidades; :ii) reforzar y coordinar su cooperación técnica y sus conocimientos especializados a fin de: ::– apoyar los esfuerzos desplegados individualmente por los Miembros para avanzar sobre una base tripartita con miras a la consecución de todos los objetivos estratégicos, así como prestar asistencia al respecto, mediante programas por país en pro del trabajo decente, cuando proceda, y en el marco del sistema de las Naciones Unidas; y ::– fomentar, siempre que sea necesario, la capacidad institucional de los Estados Miembros, así como de las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores para propiciar una política social pertinente y coherente y un desarrollo sostenible; :iii) promover la comprensión y el intercambio de conocimientos acerca de las sinergias existentes entre los objetivos estratégicos mediante el análisis empírico y la discusión tripartita de experiencias concretas, con la cooperación voluntaria de los países interesados, para ayudar a los Miembros a tomar decisiones respecto de las oportunidades y los desafíos que plantea la globalización; :iv) proporcionar asistencia, cuando la soliciten, a los Miembros que deseen promover conjuntamente los objetivos estratégicos en el marco de acuerdos bilaterales o multilaterales, siempre y cuando sean compatibles con sus obligaciones respecto de la OIT; y :v) establecer nuevas alianzas con entidades no estatales y actores económicos, tales como las empresas multinacionales y los sindicatos que actúen a nivel sectorial a escala mundial a fi n de mejorar la eficacia de los programas y actividades operacionales de la OIT, lograr que les presten su apoyo de manera apropiada y promover por cualquier otro medio adecuado los objetivos estratégicos de la OIT. Ello se hará en consulta con las organizaciones nacionales e internacionales representativas de trabajadores y de empleadores. B. Al mismo tiempo, los Miembros tienen la responsabilidad fundamental de contribuir, mediante su política económica y social, a lograr la formulación de una estrategia global e integrada para poner en práctica los objetivos estratégicos que incluya el Programa de Trabajo Decente, esbozados en la Parte I de la presente Declaración. La aplicación del Programa de Trabajo Decente en el plano nacional dependerá de las necesidades y prioridades de los países e incumbirá a los Estados Miembros determinar, en consulta con las organizaciones representativas de trabajadores y de empleadores, la forma en que darán cumplimiento a dicha responsabilidad. A tal fin, podrían considerar, entre otras medidas: :i) la adopción de una estrategia nacional y/o regional en pro del trabajo decente que establezca una serie de prioridades para la consecución integrada de los objetivos estratégicos; :ii) el establecimiento de indicadores o estadísticas apropiados, de ser necesario con la ayuda de la OIT, para verificar y evaluar los progresos realizados; :iii) el examen de su situación por lo que respecta a la ratificación o aplicación de instrumentos de la OIT con miras a lograr una cobertura cada vez más amplia de todos los objetivos estratégicos, haciendo especial hincapié en los instrumentos clasificados como normas fundamentales del trabajo así como en los que se consideran más importantes desde el punto de vista de la gobernanza, referentes al tripartismo, a la política de empleo y a la inspección del trabajo; :iv) la adopción de medidas apropiadas para coordinar de forma adecuada las posturas expresadas en nombre del Estado Miembro en cuestión en los foros internacionales pertinentes y toda medida que puedan tomar a la luz de la presente Declaración; :v) la promoción de empresas sostenibles; :vi) de ser pertinente, intercambiar buenas prácticas nacionales o regionales en relación con la aplicación satisfactoria de iniciativas nacionales y/o regionales que incluyan un elemento de trabajo decente; y :vii) la prestación, sobre una base bilateral, regional o multilateral, y en la medida en que lo permitan sus recursos, de un apoyo apropiado a los esfuerzos desplegados por otros Miembros a fin de poner en práctica los principios y objetivos a los que se hace referencia en la presente Declaración. C. Otras organizaciones internacionales y regionales cuyos mandatos abarcan ámbitos conexos tienen un papel importante que desempeñar en la puesta en práctica del enfoque integrado. La OIT debería invitarles a promover el trabajo decente, teniendo presente que cada organismo mantendrá pleno control respecto de su mandato. Dado que la política comercial y la política de los mercados financieros repercuten en el empleo, la función de la OIT es evaluar esos efectos con miras a que el empleo pase a ser un elemento fundamental de las políticas económicas. == III. Disposiciones finales == A. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo velará por que la presente Declaración se comunique a todos los Miembros y, por conducto de los mismos, a las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores, a las organizaciones internacionales competentes en ámbitos conexos en los planos internacional y regional, y a toda otra entidad que el Consejo de Administración pueda determinar. Los gobiernos, así como las organizaciones de empleadores y de trabajadores en el ámbito nacional, deberán dar a conocer la Declaración en todos los foros pertinentes en los que participen o estén representados, y difundirla de otro modo entre las entidades que puedan estar interesadas. B. Incumbirá al Consejo de Administración y al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo establecer modalidades apropiadas para aplicar sin demora la Parte II de la presente Declaración. C. Cuando el Consejo de Administración lo estime oportuno, y con arreglo a las modalidades que se han de establecer, las repercusiones de la presente Declaración, y en particular las medidas adoptadas para promover su aplicación, serán objeto de examen por la Conferencia Internacional del Trabajo con miras a evaluar qué medidas convendría adoptar. == ANEXO SEGUIMIENTO DE LA DECLARACION == === I. Objetivo general y ámbito de aplicación === A. La finalidad de este seguimiento es determinar los medios por los cuales la Organización habrá de apoyar los esfuerzos desplegados por sus Miembros para hacer efectivo su compromiso de alcanzar los cuatro objetivos estratégicos que revisten importancia para poner en práctica el mandato constitucional de la Organización. B. En el marco de este seguimiento se procura hacer el mejor uso posible de todos los medios de acción disponibles en virtud de la Constitución de la OIT para cumplir su mandato. Algunas de las medidas destinadas a prestar asistencia a los Miembros podrían entrañar cierta adaptación de las modalidades de aplicación existentes con arreglo al artículo 19, párrafos 5, e) y 6, d) de la Constitución de la OIT sin incrementar las obligaciones de presentación de informes de los Estados Miembros. === II. Acción por parte de la Organización para prestar asistencia a sus Miembros === {{Bloque centro|''Administración, recursos y relaciones exteriores''|alinear=center}} A. El Director General tomará las medidas necesarias, incluida la formulación de propuestas ante el Consejo de Administración, cuando proceda, para prever los medios a través de los cuales la Organización asistirá a sus Miembros en los esfuerzos que desplieguen en virtud de la presente Declaración. Esas medidas incluirán la revisión y la adaptación de las prácticas institucionales y la gobernanza de la OIT según se indica en la Declaración, y deberían tener en cuenta la necesidad de velar por: :i) la coherencia, la coordinación y la colaboración en la Oficina Internacional del Trabajo a efectos de su buen funcionamiento; :ii) el desarrollo y el mantenimiento de la capacidad operacional y en materia de políticas; :iii) la eficiencia y la eficacia respecto de la utilización de los recursos, los procesos de gestión y las estructuras institucionales; :iv) la idoneidad de las competencias y la base de conocimientos, y la eficacia de las estructuras de gobernanza; :v) la promoción de alianzas eficaces en el marco del sistema multilateral y de las Naciones Unidas para reforzar los programas y actividades operacionales de la OIT o promover de todas las formas posibles sus objetivos; y :vi) la elaboración, actualización y promoción de la lista de normas que revistan mayor importancia en relación con la gobernanza. {{Bloque centro|''Comprender la situación y las necesidades de los Miembros y responder a las mismas''|alinear=center}} B. La Organización establecerá un sistema de discusiones recurrentes por la Conferencia Internacional del Trabajo basado en las modalidades acordadas por el Consejo de Administración, sin duplicar los mecanismos de control de la OIT, a fin de: :i) comprender mejor las diversas situaciones y necesidadesde sus Miembros con respecto a cada uno de los objetivos estratégicos y responder con mayor eficacia a las mismas, utilizando para ello todos los medios de acción de que dispone, con inclusión de la labor normativa, la cooperación técnica, y la capacidad técnica y de investigación de la Oficina, y ajustar sus prioridades y programas de acción en consecuencia; y :ii) evaluar los resultados de las actividades de la OIT con objeto de respaldar las decisiones relativas al programa y el presupuesto así como otras decisiones de gobernanza. {{Bloque centro|''Asistencia técnica y servicios de asesoramiento''|alinear=center}} C. Previa solicitud de los gobiernos y de las organizaciones representativas de trabajadores y de empleadores, la Organización proporcionará toda la asistencia apropiada que prevea su mandato para apoyar los esfuerzos de los Miembros con miras a avanzar hacia la consecución de los objetivos estratégicos mediante una estrategia nacional y/o regional integrada y coherente; esto incluye: :i) reforzar y coordinar sus actividades de cooperación técnica en el marco de programas por país en pro del trabajo decente y en el del sistema de las Naciones Unidas; :ii) proporcionar conocimientos técnicos y asistencia de carácter general, que cada Miembro podrá solicitar a efectos de la adopción de una estrategia nacional, y explorar alianzas innovadoras para la puesta en práctica; :iii) elaborar herramientas apropiadas para evaluar eficazmente los progresos realizados y las repercusiones que otros factores y políticas puedan tener en los esfuerzos de los Miembros; y :iv) tener en cuenta las necesidades especiales y las capacidades de los países en desarrollo y de las organizaciones representativas de trabajadores y de empleadores, incluso mediante la movilización de recursos. {{Bloque centro|''Investigación y recopilación e intercambio de información''|alinear=center}} D. La Organización adoptará medidas apropiadas para ampliar su capacidad de análisis, su base de conocimientos empíricos y la comprensión de la forma en que los objetivos estratégicos interactúan entre sí y contribuyen al progreso social, a la sostenibilidad de las empresas, al desarrollo sostenible y a la erradicación de la pobreza en la economía mundial. Esas medidas podrían incluir el intercambio tripartito de experiencias y buenas prácticas en los planos internacional, regional y nacional, en el marco de: :i) estudios realizados sobre una base ad hoc con la colaboración voluntaria de los gobiernos y de las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores de los países interesados; o :ii) cualquier otro tipo de mecanismos comunes, como los exámenes interpares, que los Miembros interesados deseen establecer o en los que deseen participar voluntariamente. === III. Evaluación por la Conferencia === A. Las repercusiones de la Declaración, en particular la medida en que haya contribuido a promover, entre los Miembros, los fines y objetivos de la Organización con miras a la consecución integrada de sus objetivos estratégicos, serán objeto de evaluación por la Conferencia, evaluación que podrá repetirse cada cierto tiempo, en el marco de un punto inscrito en su orden del día. B. La Oficina preparará un informe que habrá de examinar la Conferencia a efectos de evaluar las repercusiones de la Declaración; dicho informe contendrá información sobre: :i) las iniciativas o medidas tomadas en virtud de la presente Declaración, información que podrán proporcionar los mandantes tripartitos a través de los servicios de la OIT, en particular en las regiones, o proceder de cualquier otra fuente fidedigna; :ii) las medidas tomadas por el Consejo de Administración y la Oficina para hacer un seguimiento de las cuestiones pertinentes relativas a la gobernanza, la capacidad y la base de conocimientos en relación con la consecución de los objetivos estratégicos, con inclusión de los programas y las actividades de la OIT y sus consecuencias; y :iii) las posibles repercusiones de la Declaración en relación con otras organizaciones internacionales interesadas. C. Las organizaciones multilaterales interesadas tendrán la posibilidad de participar en la evaluación de las repercusiones y en la discusión correspondiente. Otras entidades interesadas podrán asistir a la discusión y participar en la misma por invitación del Consejo de Administración. D. A la luz de su evaluación, la Conferencia extraerá conclusiones en cuanto a la conveniencia de efectuar nuevas evaluaciones o a la oportunidad de adoptar cualquier otro tipo de medidas apropiadas. El texto anterior es el texto de la Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa debidamente adoptada por la Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo en el curso de su nonagésima séptima reunión, celebrada en Ginebra y cuya clausura se declaró el 13 de junio de 2008. '''EN FE DE LO CUAL''' lo hemos firmado este decimotercer día de junio de 2008: {{Bloque centro|El Presidente de la Conferencia,|alinear=center}} {{Bloque centro|'''EDWIN SALAMIN JAEN'''|alinear=center}} {{Bloque centro|El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo,|alinear=center}} {{Bloque centro|'''JUAN SOMAVIA'''|alinear=center}} {{DP-ONU}} [[Categoría:Organización Internacional del Trabajo]] areaqjyrhtyqhcrzpyihgp26gkapo0y Constitución de Honduras de 1924 0 181498 1647205 1620454 2026-04-07T22:49:44Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647205 wikitext text/x-wiki Constitución de 1924 == Título I. De la Nación == Artículo 1.- Honduras es un Estado disgregado de la República de Centro América. En consecuencia, reconoce como su principal deber y su más ingente necesidad, volver a la unión con las demás secciones de la República disuelta. A este efecto, queda facultado el Poder Legislativo para ratificar definidamente los trabajos que tiendan a realizarla con uno o más Estados de la Antigua Federación. Artículo 2.- Honduras es Nación libre, soberana e independiente. Honduras considera como un atentado a su Soberanía la intromisión de un Gobierno extraño en sus asuntos interiores. Artículo 3.- La Soberanía reside esencialmente en la Universalidad de los hondureños. Artículo 4.- Todo poder público emana del pueblo. Los funcionarios del Estado no tienen más facultades que las que expresamente les da la ley. Todo acto que ejecuten fuera de la ley es nulo. Artículo 5.- Los límites de Honduras y su división territorial serán determinados por la ley. == Título II. De los hondureños == Artículo 6.- Los hondureños son naturales o naturalizados. Artículo 7.- Son naturales: 1. Los nacidos en Honduras de padres hondureños; 2. Los hijos nacidos en Honduras de extranjeros domiciliados y los hijos de padre o madre hondureños nacidos en el extranjero, que opten por la nacionalidad hondureña. La declaratoria de opción deberá hacerse dentro de un año, después de llegar a la mayor edad. Los tratados pueden modificar las disposiciones de este Número; 3. Los nacidos en Honduras de extranjeros también nacidos en el país. Ningún hondureño nacido en el territorio de la Nación, podrá tener otra nacionalidad distinta de la de Honduras, mientras resida en el país, que tiendan a realizarla con uno o más Estados de la Antigua Federación. Artículo 8.- Se consideran como naturales los hijos de las otras Repúblicas de Centro América domiciliados en el país, salvo que ante la primera autoridad política departamental, manifiesten el deseo de conservar su nacionalidad. También se consideran como hondureños naturales los centroamericanos de origen que manifiesten su deseo de ser hondureños. Artículo 9.- Son naturalizados: 1. Los españoles y latinoamericanos que tengan un año en residencia en el país y que manifiesten su deseo de naturalizarse en él ante la autoridad respectiva; 2. Los demás extranjeros que tengan dos años de residencia en el país, y que manifiesten el deseo de naturalizarse en él ante la autoridad referida; 3. Los que obtengan carta de naturaleza acordada por la autoridad que designe la ley. == Título III. De los extranjeros == Artículo 10.- La República de Honduras es asilo sagrado para toda persona que se refugie en su territorio, salvo las excepciones determinadas por la ley. Artículo 11.- Los extranjeros están obligados, desde su llegada al territorio de la República, a respetar las autoridades y a observar las leyes. Artículo 12.- Los extranjeros gozan en Honduras de todos los derechos civiles de los hondureños. Artículo 13.- Pueden adquirir toda clase de bienes en el país; pero quedarán sujetos, en cuanto a estos bienes, a todas las cargas ordinarias, y a las extraordinarias de carácter general, a que estén obligados los hondureños. Artículo 14.- No podrán hacer reclamaciones, ni exigir indemnización alguna del Estado, sino en los casos y en la forma que pudieran hacerlo los hondureños. Artículo 15.- Los extranjeros no podrán ocurrir a la vía diplomática, sino en los casos de denegación de justicia. Para este efecto no se entiende por denegación de justicia que un fallo ejecutorio no sea favorable al reclamante. Si contraviniendo esta disposición, no terminaren amistosamente las reclamaciones, y se causaren perjuicios al país, perderán el derecho del habitar en él. Artículo 16.- La extradición sólo podrá otorgarse en virtud de ley o de tratados, por delitos comunes graves; nunca por delitos políticos, aunque por consecuencia de éstos resulta un delito común. Artículo 17.- Las leyes podrán establecer la forma y casos en que pueden negarse al extranjero la entrada al territorio de la Nación, u ordenarse su expulsión por considerarlo pernicioso. Artículo 18.- Las leyes y tratados reglamentarán el uso de estas garantías, sin poder disminuirlas ni alterarlas. Artículo 19.- Las disposiciones de este Título no modifican los tratados existentes entre Honduras y otras naciones. == Título IV. De los ciudadanos == Artículo 20.- Son ciudadanos todos los hondureños mayores de veintiún años, y los mayores de dieciocho que sean casados o sepan leer y escribir. Artículo 21.- Son derechos del ciudadano: ejercer el sufragio, tener y portar armas y optar a los cargos públicos, todo con arreglo a la ley. Los militares que se hallen prestando servicio activo en el Ejército o en la Policía, no podrán ser electores, pero sí elegibles en los casos no prohibidos por la ley. Artículo 22.- La calidad de ciudadano se suspende, se pierde y se restablece con arreglo a las siguientes prescripciones: Se suspende: 1. Por auto de prisión o declaratoria de haber lugar a formación de causa; 2. Por sentencia firme que prive de los derechos políticos; 3. Por interdicción judicial, por estar declarado deudor fraudulento o por tener conducta notoriamente viciosa; 4. Por vagancia legalmente declarada. Se pierde: 1. Por aceptar, sin el permiso debido, condecoraciones de países extranjeros, salvo que éstas distinciones tengan por objeto premiar obras filantrópicas, científicas, literarias o artísticas; 2. Por desempeñar, sin la licencia debida, empleo de nación extranjera, del ramo militar o de carácter político. Se restablece el ejercicio de la ciudadanía: 1. Por sobreseimiento; 2. Por sentencia absolutoria; 3. Por cumplimiento de la pena; 4. Por amnistía; 5. Por rehabilitación de conformidad con la ley; 5. Por renunciar ante la autoridad competente la nacionalidad extranjera adquirida. Artículo 23.- El voto activo es irrenunciable y obligatorio para los ciudadanos. Artículo 24.- El sufragio será directo y secreto. Las elecciones se verificarán en la forma prescrita por la ley, y ésta dará la representación correspondiente a las minorías. Artículo 25.- Sólo los ciudadanos mayores de veintiún años, que se hallen en el ejercicio de sus derechos, son elegibles. == Título V. De los derechos y garantías == Artículo 26.- La Constitución garantiza a todos los habitantes de Honduras, sean nacionales o extranjeros, la inviolabilidad de la vida humana, la seguridad individual, la libertad, la igualdad ante la ley y la propiedad. ArribaAbajoInviolabilidad de la vida humana Artículo 27.- La pena de muerte queda abolida en Honduras. '''Seguridad individual''' Artículo 28.- La Constitución reconoce la garantía de Hábeas Corpus. En consecuencia, toda persona ilegalmente detenida, o cualquiera otra en su nombre, tiene derecho para recurrir al tribunal, verbalmente o por escrito, pidiendo la exhibición de la persona. Artículo 29.- Toda persona tiene derecho para requerir amparo contra cualquier atentado o arbitrariedad de que sea víctima, y para hacer efectivo el ejercicio de todas las garantías que esta Constitución establece, cuando sea indebidamente coartada en el goce de ellas, por leyes o actos de cualquier autoridad, agente o funcionario público. Artículo 30.- La orden de arresto que no emane de autoridad competente, o que se haya dictado sin las formalidades legales, es atentatoria. Artículo 31.- La detención para inquirir no podrá pasar de seis días. Artículo 32.- La incomunicación del detenido no podrá pasar de cuarenta y ocho horas. Artículo 33.- No podrá proveerse auto de prisión, sin que preceda plena prueba de haberse cometido un crimen o simple delito que merezca pena de privación de la libertad, y sin que resulte indicio racional de quien sea su autor. En la misma forma se hará la declaratoria de reo. Se prohíbe la prisión por deudas, excepto cuando hubiere dolo. Artículo 34.- Es permitida la prisión o arresto, por pena o apremio, en los casos y por el término que disponga la ley. El apremio no podrá exceder de treinta días. Artículo 35.- El delincuente infraganti puede ser aprehendido por cualquiera persona, para el efecto de entregarlo inmediatamente a la autoridad que tenga facultad de arrestar. Artículo 36.- Ninguno puede ser preso o detenido sino en los lugares que determina la ley. En ningún caso se permitirá que las cárceles sirvan para maltratar, y sí sólo para asegurar a los procesados y penados. Artículo 37.- Aún con auto de prisión, ninguno puede ser llevado a la cárcel, ni detenido en ella, si presentare fianza suficiente, cuando por el delito no deba aplicarse pena de pase de tres años. Artículo 38.- Ninguno puede ser juzgado por comisiones especiales, ni por otros jueces que los designados por la ley. Artículo 39.- El derecho de defensa es inviolable. Artículo 40.- Nadie puede ser obligado en materia criminal a declarar contra él mismo, ni contra su cónyuge y parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad. Artículo 41.- Ninguno puede ser inquietado ni perseguido por sus opiniones. Las acciones privadas que no alteren la moral o el orden público, o que no causen daño a terceros, estarán siempre fuera de la acción de la ley. Artículo 42.- Se prohíbe absolutamente la fustigación, la aplicación de palos y toda especie de tormentos. Se prohíben también las prisiones innecesarias y todo rigor indebido. Artículo 43.- La habitación de todo individuo es un asilo sagrado que no podrá allanarse sino por la autoridad, en los casos siguientes: 1. Para extraer un criminal sorprendido infraganti; 2. Por cometerse delito en el interior de la habitación por desorden escandaloso que exija pronto remedio, o por reclamación del interior de la casa; 3. En caso de incendio, terremoto, inundación, epidemia y otro análogo; y para verificar cualquier visita o inspección de carácter puramente sanitario con arreglo a la ley; 4. Para libertar una persona secuestrada ilegalmente; 5. Para extraer objetos perseguidos en virtud de un proceso, precediendo semiplena prueba por lo menos, de la existencia de dichos objetos; y para ejecutar una disposición judicial legalmente decretada; 6. Para aprehender a un reo a quien se haya proveído auto de prisión o detención, precediendo al menos semiplena prueba de que se oculta en la casa que debe allanarse. En los dos últimos casos no se podrá verificar el allanamiento sino con orden escrita de autoridad competente. Artículo 44.- Siempre que el domicilio que haya de allanarse no sea el del reo a quien se persigue, la autoridad o sus agentes solicitarán previamente el permiso del morador. Artículo 45.- El allanamiento del domicilio no se puede verificar desde las siete de la noche hasta las seis de la mañana, sin permiso del jefe de la casa. Artículo 46.- Son inviolables la correspondencia epistolar y telegráfica, los papeles privados y los libros de comercio. En ningún caso el Poder Ejecutivo ni sus agentes podrán sustraer, abrir ni detener la correspondencia epistolar o telegráfica. La sustraída de las estafetas o de cualquier otro lugar no hace fe contra ninguno. Artículo 47.- La correspondencia particular, papeles y libros privados, sólo podrá ocuparse en virtud de autor de juez competente, en asuntos criminales y civiles que la ley determine, debiendo registrarse a presencia del poseedor, o en su defecto, de dos testigos, y devolverse los que no tengan relación con lo que se indaga. Artículo 48.- Se prohíbe dar leyes proscriptivas, confiscatorias, o que establezcan penas infamantes o perpetuas. La duración de las penas no podrá exceder de doce años, y de veinte las acumuladas por varios delitos. Artículo 49.- Las leyes no pueden tener efecto retroactivo, excepto en materia penal, cuando sean favorables al delincuente o procesado. Artículo 50.- La policía de seguridad sólo podrá ser confiada a las autoridades civiles. Artículo 51.- Las leyes fijarán el orden y las formas del proceso en materia civil y criminal. '''Libertad''' Artículo 52.- El esclavo que pise el territorio hondureño queda libre. El tráfico de esclavos es un crimen. Artículo 53- Se garantiza el libre ejercicio de todas las religiones que no contraríen las leyes del país. La iglesia está separada del Estado, el cual no podrá dar subvenciones, en caso alguno, para ningún culto. Artículo 54.- No podrá someterse el estado civil de las personas a una creencia religiosa determinada. Artículo 55.- Toda persona podrá libremente y sin sujeción a censura previa, emitir su pensamiento, de palabra o por escrito, por medio de la imprenta o por cualquier otro procedimiento, sin perjuicio de las responsabilidades que impongan las leyes cuando por alguno de aquellos medios se atente contra la honra de las personas, el orden social o la tranquilidad pública. En ningún caso podrá secuestrarse la imprenta y sus accesorios como instrumentos de delito. Artículo 56.- Se garantiza la libre enseñanza. La que se costee con fondos públicos será laica, y la primaria será además gratuita, obligatoria y subvenida por el Estado. La ley reglamentará la enseñanza sin restringir su libertad, ni la independencia de los profesores Artículo 57.- Se garantiza la libertad de reunión sin armas, y la de asociación para cualquier objeto lícito; se prohíbe el establecimiento de toda clase de asociaciones monásticas y conventuales. La entrada al país de los individuos pertenecientes a estas asociaciones será reglamentada por la ley. Artículo 58.- Toda industria es libre. Sólo podrán estancarse en provecho de la Nación, el aguardiente, la pólvora y el salitre. La ley reglamentará el trabajo, el ejercicio de los profesionales y el de las industrias. Artículo 59.- Los monopolios y privilegios sólo podrán establecerse hasta por diez años improrrogables; las concesiones para fomentar la introducción o perfeccionamiento de nuevas industrias, la colonización o inmigración, la apertura de vías de comunicación y las instituciones de crédito, hasta por noventa años, también improrrogables. En ningún caso se dispensará el pago de los impuestos municipales. Vencido el término de una concesión relativa a empresas de colonización o inmigración, o a las de apertura de vías de comunicación pasará la empresa, con todos sus accesorios, al dominio del Estado, sin retribución alguna. Artículo 60.- Toda persona puede adquirir propiedades y disponer de ellas por cualquier título, con las limitaciones establecidas por la ley. Artículo 61.- Son prohibidas las vinculaciones, y toda institución en favor de establecimientos religiosos. Artículo 62.- Toda persona o reunión de personas, tiene derecho de dirigir sus peticiones a las autoridades legalmente establecidas, de que se resuelvan y se le haga saber la resolución correspondiente. No se exigirá el uso de papel sellado en las peticiones que se dirijan al Poder Legislativo, o al Poder Ejecutivo y a las autoridades administrativas, excepto en las concesiones y contratas del Estado, y los títulos que se emitan como consecuencia de las mismas. Artículo 63.- Toda persona podrá entrar en el territorio de la República, salir de él, viajar dentro de sus límites y mudar de residencia, sin necesidad de pasaporte u otro requisito semejante, salvo lo que se disponga en las leyes sobre inmigración, salubridad y las facultades atribuidas a las autoridades en caso de responsabilidad civil o criminal. '''Igualdad''' Artículo 64.- Todos los hondureños son iguales ante la ley. La República no reconoce fueros ni privilegios personales. En la provisión de los cargos públicos se atenderá a la idoneidad del nombrado y a las demás condiciones que señale la ley para servirlos. Se prohíbe la acumulación de cargos o empleos remunerados, aun con carácter de interinos, excepto los de enseñanza. Los ministros de las diversas religiones no podrán ejercer cargos públicos. Artículo 65.- La proporcionalidad será la base de las contribuciones directas. '''Propiedad''' Artículo 66.- Nadie puede ser privado de su propiedad sino en virtud de ley o de sentencia fundada en ley. La expropiación de inmuebles por causas de necesidad y utilidad pública, debe ser calificada por la ley o por sentencia fundada en ley, y no se verificará sin previa indemnización. Artículo 67.- El derecho de propiedad no perjudicará el derecho eminente del Estado dentro de sus límites territoriales, ni podrá sobreponerse a los derechos que tengan las instituciones nacionales o las obras de carácter nacional. Artículo 68.- Todo autor o inventor goza de la propiedad exclusiva de su obra o descubrimiento, por el tiempo que determine la ley. Artículo 69.- El derecho de reivindicar los bienes confiscados prescribe en cincuenta años. Artículo 70.- Sólo el Congreso impone contribuciones nacionales. Artículo 71.- Ningún servicio personal es exigible sino en virtud de ley, o de sentencia fundada en ley. Artículo 72.- Ninguna persona que tenga la libre administración de sus bienes puede ser privada del derecho de terminar sus asuntos civiles por transacción o arbitramento. '''Suspensión de garantías constitucionales''' Artículo 73.- Las garantías establecidas en los Artículos 28, 30, 31, 32, 37, 43, 44, 45, 56, 47, 57, Parte primera, 63, 66 y 71, podrán suspenderse en toda la República o parte de ella, temporalmente y cuando lo exija la seguridad del Estado en caso de invasión del territorio, de grave perturbación del orden que amenace la paz pública, de epidemia o de toda calamidad. El territorio en que fuesen suspendidas las garantías expresadas, se regirá, durante la suspensión, por la Ley de Estado de Sitio; pero ni en dicha ley ni en otra alguna podrá disponerse la suspensión de más garantías que las ya mencionadas. Tampoco podrán hacerse durante la suspensión, declaraciones de nuevos delitos, ni imponerse otras penas que las establecidas en las leyes vigentes al decretarse la suspensión. Artículo 74.- Queda prohibido al Poder Ejecutivo, aún en el periodo de suspensión de garantías, el extrañamiento o la deportación de los ciudadanos, confinarlos a más de ciento veinte kilómetros de su domicilio, detenerlos más de diez días sin hacer entrega de ellos a la autoridad judicial, o repetir la detención durante el tiempo de la misma suspensión de garantías. Los detenidos no podrán serlo sino en lugares distintos de los establecimientos destinados a los responsables de delitos comunes. Artículo 75.- La suspensión de garantías de que se trata en el Artículo 73, sólo podrá decretarse por el Congreso, o cuando éste no estuviere reunido, por el Poder Ejecutivo, pero éste no podrá decretar la suspensión más de una vez durante el periodo comprendido entre dos legislaturas, ni por tiempo indefinido, ni mayor de treinta días, sin convocar al Congreso en el mismo decreto de suspensión. En todo caso debe darle cuenta de los actos ejecutados durante la suspensión de garantías. Si el Ejecutivo violare cualquiera de las disposiciones comprendidas en esta Sección, el perjudicado o cualquiera persona en su nombre podrá recurrir de amparo. '''Disposiciones generales''' Artículo 76.- La enumeración de garantías y derechos que hace esta Constitución, no excluye los no enumerados, pero que nacen del principio de la Soberanía del pueblo y de la forma republicana de Gobierno. Artículo 77.- Las leyes que reglamenten el ejercicio de tales garantías y derechos, serán ineficaces en cuanto los disminuyan, restrinjan o adulteren. == Título VI. De la forma de Gobierno == Artículo 78.- El gobierno de Honduras es republicano, democrático y representativo. Se ejerce por tres Poderes independientes: Legislativo, Ejecutivo y Judicial. Artículo 79.- Ninguno de los Poderes constituidos podrá ejecutar actos en que altere la forma de Gobierno establecida, o se menoscabe la integridad del territorio o la Soberanía Nacional. == Título VII. Del Poder Legislativo == Artículo 80.- El Poder Legislativo se ejerce por un Congreso de Diputados, que se reunirá en la capital, cada dos años, del primero de enero de cada año, sin necesidad de convocatoria. Los Diputados deben ser ciudadanos en ejercicio de sus derechos, mayores de veinticinco años y naturales o vecinos del departamento en que se haga la elección. No es preciso que esta última condición concurra en los Diputados por las minorías. Artículo 81.- Las sesiones del Congreso durarán sesenta días, prorrogables hasta por cuarenta más, cuando lo exijan asuntos de interés actual. Artículo 82.- El Congreso tendrá también sesiones extraordinarias cuando sea convocado por el ejecutivo, o por la Comisión Permanente, y en esos casos sólo tratará de los asuntos expresados en el decreto de convocatoria. Artículo 83.- Instalado el congreso en la Capital podrá acordar trasladarse a otra población. Artículo 84.- El 21 de diciembre de cada año se reunirán los Diputados en Juntas Preparatorias, y con la concurrencia de cinco, por lo menos, se organizará el Directorio, al fin de dictar las providencias necesarias para la instalación del Congreso. Artículo 85.- Dos terceras partes de los miembros de que se compone el Congreso serán suficientes para celebrar sesiones. Artículo 86.- Un número de cinco Diputados podrá convocar extraordinariamente al Congreso para cualquier lugar de la República, cuando el Ejecutivo haya impedido su instalación, o sus sesiones, o lo haya disuelto. Artículo 87.- Los Diputados serán electos por cuatro años y pueden ser reelectos indefinidamente. Cada dos años se renovarán por mitad. La primera renovación se hará por sorteo, y las sucesivas, por orden de antigüedad. En caso de falta absoluta de un Diputado, terminará su periodo el suplente llamado por el Congreso. Artículo 88.- No pueden ser Diputados: 1. Los Secretarios y Subsecretarios de Estado; 2. Los empleados del Poder Ejecutivo, excepto los de enseñanza; 3. Los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia y de las Cortes de Apelaciones, los Jueces de Letras y Registradores de la Propiedad y los Oficiales del Ministerio Público; 4. Los Miembros del Tribunal Superior de Cuentas y el Fiscal General de Hacienda; 5. Los Agentes Diplomáticos y Consulares; 6. Los militares en servicio; 7. Los contratistas de obras o servicios públicos que se costeen con fondos nacionales, y los que por tales contratas tengan reclamaciones contra el Estado; 8. Los deudores morosos a la Hacienda Pública y los que tengan cuentas pendientes por administración de fondos de la misma; 9. Los parientes del Presidente de la República y de los Secretarios de Estado, dentro del cuarto grado de consanguinidad o afinidad. Las prohibiciones a que se refieren los Números 3 y 4 de este Artículo corresponden solamente a los funcionarios electos o nombrados con carácter de propietarios; pero los respectivos suplentes, o interinos en ejercicio de funciones, no podrán ejercer, al mismo tiempo, las de Diputados. Artículo 89.- Los Diputados, desde el día de su elección gozarán de las siguientes prerrogativas: 1. Inmunidad personal para no ser detenidos, acusados ni juzgados, aun en estado de sitio, si el Congreso o la Comisión Permanente no los declara previamente con lugar a formación de causa; 2. No ser demandados civilmente desde quince días antes, hasta quince días después de las sesiones ordinarias o extraordinarias del Congreso, salvo el caso de reconvención; 3. No ser llamados al servicio militar sin su consentimiento, desde el día de su elección hasta terminar su periodo; 4. No ser extrañados de la República, ni confinados durante el periodo para que han sido electos; 5. No ser responsables, en ningún tiempo, por sus opiniones, o iniciativa parlamentaria. Artículo 90.- Los Diputados no están obligados a aceptar empleos públicos. Si voluntariamente aceptaren alguno de los comprendidos en el Artículo 88, dejan por el mismo hecho de ser Diputados. Artículo 91.- La elección de Diputados al Congreso se hará sobre la base de un Diputado propietario y un suplente por cada quince mil habitantes. Si hubiere fracciones, se elegirá un Diputado más por cada fracción que exceda de la mitad de la base. == Título VIII. De las atribuciones del Poder Legislativo == Artículo 92.- Corresponden al Congreso, las atribuciones siguientes: 1. Abrir y cerrar sus sesiones, y prorrogarlas cuando lo estime conveniente; calificar la elección de sus miembros, con vista de las credenciales, y recibirles la promesa de ley; 2. Llamar a los respectivos suplentes, en caso de falta absoluta o de legítimo impedimento de los propietarios, y mandar reponer las vacantes que ocurran; 3. Admitir las renuncias de sus miembros, por causa legales debidamente comprobadas; 4. Formar su reglamento interior y el de la Comisión Permanente; 5. Decretar, interpretar, reformar y derogar las leyes; 6. Crear y suprimir empleos, establecer pensiones y decretar honores; 7. Conceder amnistía por delitos políticos. Fuera de este caso, el Congreso no podrá dictar resoluciones por vía de gracia; 8. Disponer todo lo conveniente a la seguridad y defensa de la República; 9. Hacer el escrutinio de votos para Presidente y Vicepresidente de la República y declarar electos a los ciudadanos que hubieren obtenido mayoría absoluta; 10. En caso de no haber mayoría absoluta, hacer la elección de Presidente y Vicepresidente entre los dos ciudadanos que hubieren obtenido para cada cargo mayor número de sufragios populares. Y si el Congreso no hiciere la Declaratoria o la elección de Presidente y Vicepresidente de la República dentro de veinte días, contados desde su instalación, la hará la Corte Suprema de Justicia dentro de los diez días anteriores a la fecha señalada para tomar posesión de esos cargos; quedando facultada dicha Corte, en este caso, para recibir la promesa de ley a los electos; 11. Cuando concurran en un mismo individuo diversas elecciones, será determinada la preferencia en el orden siguiente: 1. Presidente. 2. Vicepresidente. 3. Diputado. La elección de propietario prefiere a la de suplente; 12. Recibir la promesa constitucional a los funcionarios que elija o declare electos y admitirles o no sus renuncias inclusive los que declare electos la Corte Suprema de Justicia, en el caso del Número 10 de este Artículo; 13. Declarar con lugar a formación de causa al Presidente, al Vicepresidente, los Diputados, Magistrados de la Corte Suprema, Secretarios de Estado y Agentes Diplomáticos, durante sus funciones; 14. Cambiar la residencia de los Supremos Poderes, por causas graves; 15. Decretar premios y conceder privilegios temporales a los autores o inventores y a los que haya introducido o perfeccionado industrias nuevas de utilidad general; 16. Decretar subsidios para promover nuevas industrias o mejorar las existentes; 17. Acordar subvenciones para objetos de utilidad pública; 18. Conceder o negar permiso a los hondureños para aceptar empleos u honores de otra nación; 19. Aprobar o improbar la conducta del Ejecutivo; 20. Aprobar, modificar o improbar las contratas celebradas por el Ejecutivo, en los casos del Artículo 59, o cuando hayan de prolongarse sus efectos al siguiente periodo presidencial; 21. Aprobar, modificar o improbar los tratados celebrados con las demás naciones; 22. Reglamentar el comercio marítimo y terrestre; 23. Aprobar o improbar las cuentas de los gastos públicos, cuando se sobrepasen las partidas fijadas en el Presupuesto General de Gastos; 24. Fijar anualmente el Presupuesto de Gastos, tomando por base los ingresos probables, pudiendo prorrogarlo para el año siguiente; 25. Imponer contribuciones; 26. Reglamentar el pago de la deuda nacional; 27. Decretar la enajenación de los bienes nacionales o su aplicación a usos públicos; 28. Decretar empréstitos; 29. Habilitar puertos, crear y suprimir aduanas; 30. Decretar el peso, ley y tipo de la moneda nacional; y el patrón de pesas y medidas; 31. Declarar la guerra y hacer la paz; 32. Fijar en cada reunión ordinaria el número de fuerzas del ejército permanente; 33. Permitir o negar el tránsito de tropas de otro país, por el territorio de la República; 34. Declarar en estado de sitio la República, o parte de ella, conforme a la ley; 35. Conferir los grados de Mayor a General de División, a iniciativa del Ejecutivo; 36. Elegir para el periodo constitucional cinco Magistrados propietarios y tres suplentes, de la Corte Suprema de Justicia. En caso de falta absoluta de alguno de ellos, elegir al que deba terminar su periodo; 37. Elegir los miembros del Tribunal Superior de Cuentas y Fiscal General de Hacienda, nombrar los funcionarios a que se refiere el Artículo 151, y aprobar o improbar los nombramientos de Agentes Diplomáticos; y Consulares con goce de sueldo; 38. Dar votos de censura a los Secretarios de Estado. Artículo 93.- El Poder Legislativo no podrá suplir o declarar el estado civil de las personas, ni conceder títulos profesionales. Los estudios y formalidades que para la obtención de dichos títulos requieran las leyes de Instrucción Pública, no podrán dispensarse, salvo reforma de carácter general de aquellas leyes. Artículo 94.- Las facultades del Poder Legislativo son indelegables, excepto las que se refieren a dar posesión a los altos funcionarios. == Título IX. De la Comisión Permanente == Artículo 95.- El Congreso, antes de cerrar sus sesiones, elegirá entre sus miembros cinco diputados propietarios y cinco suplentes para que formen la Comisión Permanente, debiendo ésta en su primer sesión, elegir su Presidente y Secretario. Artículo 96.- Son atribuciones de la Comisión Permanente, en receso del Congreso: 1. Declarar si hay o no lugar a formación de causa contra el Presidente, el Vicepresidente, los Diputados, Magistrados de la Corte Suprema, Secretarios del Estado y Agentes Diplomáticos, durante sus funciones; 2. Recibir la promesa constitucional a los funcionarios obligados a prestarla ante el Congreso; 3. Emitir dictamen y llenar los otros trámites en los negocios que hubieren quedado pendientes, para que puedan ser considerados; 4. Convocar al Congreso a sesiones extraordinarias, a excitativa del Ejecutivo o cuando la exigencia del caso lo requiera; 5. Preparar, para someter a la consideración del Congreso, los proyectos de ley que a su juicio demanden las necesidades del país; 6. Recibir del Ejecutivo los decretos emitidos en los últimos diez días de sesiones del Congreso, con sanción o sin ella; 7. Recibir la denuncia de violaciones a la Constitución; 8. Mantener bajo su custodia y responsabilidad, el archivo de la Secretaría del Congreso; 9. Publicar una edición de todos los decretos y resoluciones emitidos por el congreso en sus anteriores sesiones, dentro de los tres meses siguientes a la clausura del mismo; 10. Presentar al Congreso un informe detallado de sus trabajos durante el año; 11. Elegir interinamente los miembros del Tribunal de Cuentas, Fiscal General de Hacienda, Tesoreros de Caminos, de Beneficencia, de Instrucción Pública, de Sanidad y cualesquiera otros que manejen fondos especiales, de carácter nacional, y aprobar o improbar, también interinamente, los nombramientos de Agentes Diplomáticos y Consulares con goce de sueldo; 12. Llamar a integrar a otros Diputados, por falta de los miembros de la Comisión; 13. Conceder o negar permiso a los hondureños para aceptar empleos u honores de otra nación. Artículo 97.- La Comisión Permanente se reunirá y actuará de conformidad con su reglamento interior. == Título X. De la formación, sanción y promulgación de la Ley == Artículo 98.- Tienen exclusivamente la iniciativa de la ley, los Diputados, el Presidente de la República por medio de los Secretarios de Estado, y la Corte Suprema de Justicia en asuntos de su competencia. Cuando el Congreso estime necesaria la emisión de una ley, podrá nombrar una comisión de su seno para que elabore el proyecto correspondiente. Artículo 99.- Ningún proyecto de ley será definitivamente votado sino después de tres deliberaciones efectuadas en distintos días, salvo el caso de urgencia calificada por dos tercios de votos. Toda proposición que tenga por objeto declarar la urgencia de una ley, debe ir precedida de una exposición de los motivos en que aquella se funda. Artículo 100.- Todo proyecto de ley, una vez aprobado por el Congreso, se pasará al Ejecutivo, a más tardar dentro de tres días de haber sido votado, a fin de que le dé su sanción y lo haga promulgar como ley. Artículo 101.- La sanción de la ley se hará con esta fórmula: POR TANTO: Ejecútese. Artículo 102.- Si al Poder Ejecutivo encontrare inconveniente para sancionar el proyecto de ley, lo devolverá al Congreso dentro de diez días, con esta fórmula: VUELVA AL CONGRESO; exponiendo las razones en que funde su desacuerdo, si en el término expresado no lo objetare, se tendrá por sancionado y se promulgará como ley. Cuando el Ejecutivo devolviere el proyecto, el Congreso lo sujetará a nueva deliberación; y si fuese ratificado con dos tercios de votos, lo pasará de nuevo al Ejecutivo, con esta fórmula: RATIFICADO CONSTITUCIONALMENTE; y aquél lo publicará sin tardanza. En el caso de que el proyecto de ley fuere objetado por inconstitucionalidad, no podrá someterse a nueva deliberación, sin oír, previamente, el dictamen de la Corte Suprema de Justicia. La Corte emitirá su informe en el término que el Congreso le señale. Artículo 103.- Cuando el Congreso vote un proyecto de ley al terminar sus sesiones, y el ejecutivo crea conveniente sancionarlo, está obligado a dar aviso inmediatamente al Congreso, para que permanezca reunido hasta diez días, contados desde la fecha en que aquél recibió el proyecto; y no haciéndolo comunicará su resolución a la Comisión Permanente. Artículo 104.- No podrá el Ejecutivo poner el veto en los actos y resoluciones siguientes: 1. En las elecciones que el Congreso haga o declare, o en las renuncias que admita o deseche; 2. En las declaraciones de haber o no lugar a formación de causa; 3. En la Ley de Presupuesto; 4. En los derechos que se refieran a la conducta del Ejecutivo; 5. En los reglamentos que expida para su régimen interior y el de la Comisión Permanente; 6. En los acuerdos para trasladar su residencia a otro lugar temporalmente y para suspender o prorrogar sus sesiones; 7. En los tratados o contratas que impruebe el Congreso. En estos casos el Ejecutivo promulgará la ley con esta fórmula: POR TANTO: Publíquese. Artículo 105.- Siempre que un proyecto de ley, que no proceda de iniciativa de la Corte Suprema de Justicia, tenga por objeto reformar o derogar cualquiera de las disposiciones contenidas en los Códigos de la República, no podrá discutirse sin oír la opinión de aquel Tribunal. La Corte emitirá su informe en el término que el Congreso le señale. Esta disposición no comprende las leyes del orden político, económico y administrativo. Artículo 106.- Ningún proyecto de ley desechado totalmente podrá discutirse de nuevo en la misma Legislatura. == Título XI. Del Poder Ejecutivo == Artículo 107.- El Poder Ejecutivo se ejerce por ciudadano que se denomina Presidente; en su defecto, por un Vicepresidente; a falta de éste, por el ciudadano que desempeñe la Presidencia de la Corte Suprema de Justicia; y en defecto de éste, por el ciudadano que desempeñe la Presidencia del Congreso o haya desempeñado este cargo en la última Legislatura. Artículo 108.- Para ser electo Presidente o Vicepresidente de la República, se necesita ser ciudadano en ejercicio de su derechos, no menor de treinta años ni mayor de sesenta y cinco y hondureño por nacimiento. En los casos en que el Presidente de la Corte Suprema de Justicia o el Presidente del Poder Legislativo llegaren a desempeñar la Presidencia de la República, no tendrá aplicación el precepto relativo a la edad. Artículo 109.- El Presidente y el Vicepresidente de la República, serán electos popular y directamente, y su elección será declarada o hecha por el Congreso, o por la Corte Suprema de Justicia, como queda prescrito. Artículo 110.- El periodo presidencial será de cuatro años y comenzará el 1 de febrero. El ciudadano que hubiere ejercido la Presidencia, en propiedad o interinamente, en el curso de un periodo, no podrá ser electo Presidente ni Vicepresidente para el siguiente periodo. Tampoco podrán ser electos Presidente o Vicepresidente sus parientes, dentro del cuarto grado de consanguinidad o afinidad. Artículo 111.- En caso de impedimento temporal del Presidente, lo sustituirá en sus funciones el Vicepresidente; y en su defecto los ciudadanos que manda el Artículo 107. Si la falta de Presidente fuere absoluta, el Presidente ejercerá el Poder Ejecutivo por el tiempo que falta del periodo; pero si faltare también absolutamente el Vicepresidente, quien lo sustituya por la ley convocará a elecciones un mes después, para un periodo constitucional. Artículo 112.- Mientras recibe la Presidencia el llamado por la ley, ejercerá el Poder Ejecutivo el Consejo de Ministros; y éste llamará inmediatamente al nuevo funcionario para darle posesión, si no estuviere reunido el Congreso. == Título XII. De los deberes y atribuciones del Poder Ejecutivo == Artículo 113.- El Presidente de la República tiene la administración general del país. Son sus atribuciones: 1. Presentar en la instalación de cada Congreso ordinario una relación general de los actos de su administración; 2. Ejercer el mando en jefe de las fuerzas de tierra y mar; 3. Defender la Independencia, el honor de la Nación y la integridad de su territorio; 4. Ejecutar y hacer cumplir las leyes, expidiendo al efecto los decretos y órdenes conducentes, sin alterar el espíritu de aquéllas; 5. Nombra los Secretarios y Subsecretarios de Estado, y los demás empleados del Departamento Ejecutivo, conforme a la ley; 6. Conservar la paz y seguridad interior de la República y repeler todo ataque y agresión exterior; 7. Dar a los funcionarios del Poder Judicial los auxilios y fuerzas que necesiten para hacer efectivas sus providencias; 8. Remover los empleados de su libre nombramiento; 9. Velar porque todos los empleados de la República cumplan los deberes que la ley les impone, sin intervenir en el ejercicio de sus funciones; 10. Conceder indultos y conmutar las penas conforme a la ley, con el dictamen favorable de la Corte Suprema de Justicia; 11. Convocar al Congreso a sesiones extraordinarias, por medio de la Comisión Permanente, o proponerle la prórroga de las ordinarias; 12. Declarar la guerra y hacer la paz, y permitir o negar el tránsito de tropas de otro país, por el territorio de la República, cuando las circunstancias no permitan la reunión del Congreso para que lo resuelva; 13. Presentar por medio de los respectivos Secretarios de Estado, dentro de los primeros ocho días de la instalación del Congreso, un informe o memoria circunstancial de todos los ramos de la Administración; 14. Celebrar tratados y cualesquiera otras negociaciones diplomáticas, sometiéndolos a la ratificación del Congreso en las próximas sesiones; 15. Dirigir las relaciones exteriores, nombrar los agentes Diplomáticos y Consulares de la República, recibir los Ministros y admitir los Consulares de las naciones extranjeras. El nombramiento de los Agentes Diplomáticos, y el de los Consulares con goce de sueldo, se someterá a la aprobación del Congreso, o de la Comisión Permanente, en su caso; 16. Hacer que se recauden las Rentas del Estado y reglamentar su inversión, con arreglo a la ley; 17. Decretar en los casos de invasión o rebelión, si los recursos del Estado fueren insuficientes, un empréstito general y proporcional, de cuya inversión dará cuenta al Congreso en sus próximas sesiones; 18. Conferir grados militares desde Subteniente hasta Capitán; 19. Disponer de las fuerzas militares, organizarlas y distribuirlas de conformidad con la ley, según las necesidades de la República; 20. Declarar en Estado de Sitio la República, o parte de ella, en receso del Congreso, de conformidad con la ley; 21. Conceder cartas de naturalización conforme a la ley; 22. Construir anualmente, por lo menos, veinte kilómetros del proyecto de Ferrocarril Interoceánico; 23. Dirigir y fomentar la instrucción pública y difundir la enseñanza popular; 24. Sancionar las leyes, usar el veto en los casos en que corresponda y promulgar sin demora aquellas disposiciones legislativas que no necesiten de la sanción del Ejecutivo; 25. Mandar reponer las vacantes de Diputados, en receso del Congreso, de conformidad con la ley, a más tardar un mes después de haber ocurrido; 26. Conocer de las renuncias de nacionalidad extranjera adquirida por hondureños; 27. Publicar mensualmente el estado de ingresos y egresos de las rentas públicas; 28. Vigilar sobre la exactitud legal de la moneda; y cuidar de la uniformidad de pesas y medidas, lo mismo que prohibir la emisión y circulación de cupones; 29. Ejercer la suprema dirección de la policía de seguridad. Artículo 114.- Las providencias del Poder Ejecutivo que no se expidan por el Ministerio Correspondiente, no deben cumplirse. El Presidente y los Ministros serán responsables por las disposiciones que dicten en contravención a la Constitución y las leyes. Artículo 115.- El Vicepresidente de la República gozará de las mismas prerrogativas de los Diputados. == Título XIII. De los Secretarios de Estado == Artículo 116.- Para la administración de los negocios públicos habrá de cuatro a siete Secretarías de Estado, entre las cuales se distribuirán los ramos de Relaciones Exteriores, Hacienda y Crédito Público, Guerra y Marina, Gobernación y Justicia, Instrucción Pública, Fomento, Trabajo y Sanidad, Agricultura y los demás que se consideren necesarios. Artículo 117.- Los Secretarios de Estado deben ser hondureños por nacimiento, estar en ejercicio de sus derechos y ser mayores de veinticinco años. Artículo 118.- No pueden ser Secretarios de Estado, los parientes del Presidente o Vicepresidente de la República dentro del cuarto grado de consanguinidad o afinidad; los que hubieren administrado o recaudado fondos públicos, mientras no tengan el finiquito de solvencia de sus cuentas; los contratistas de obras o servicios públicos por cuenta de la Nación, o los que por tales contratas tengan reclamaciones pendientes; y los deudores a la Hacienda Pública. Artículo 119.- Los Secretarios de Estado pueden asistir, sin voto, a las deliberaciones del Congreso. Cuando a iniciativa de un Diputado, la Directiva del Congreso los llame, deberán concurrir a contestar las interpelaciones que se les hagan sobre asuntos referentes a la Administración; exceptuando los de los ramos de Guerra y Relaciones Exteriores, si juzgan necesaria la reserva. Artículo 120.- Cuando el Congreso diere un voto de censura contra el Ministerio o contra alguno de los Secretarios de Estado, el Secretario o Secretarios objeto de la censura cesarán en sus respectivos cargos, y el Presidente de la República deberá reponerlos inmediatamente. Artículo 121.- Los Subsecretarios de Estado deben tener las mismas condiciones que los Secretarios, y sustituirán a éstos por ministerio de la ley. == Título XIV. Del Poder Judicial == Artículo 122.- El Poder Judicial de la República se ejerce por una Corte Suprema de Justicia, compuesta de cinco Magistrados, que residirán en la capital, y por los tribunales y jueces inferiores que la ley establece. Artículo 123.- Para ser Magistrado se requiere ser ciudadano en ejercicio de sus derechos, abogado y mayor de treinta años. Artículo 124.- Los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia, serán electos por el Congreso, entre los abogados que hayan desempeñado Cortes de Apelaciones durante un año, por lo menos. Artículo 125.- No pueden ser electos Magistrados los que tengan cualquiera de las inhabilidades establecidas para ser Secretario del Estado. Artículo 126.- La Corte Suprema de Justicia nombrará, trasladará y con justa causa removerá los Magistrados de las Cortes de Apelaciones, los jueces departamentales y seccionales y los oficiales del Ministerio Público, de conformidad con la ley. Los Magistrados de las Cortes de Apelaciones, serán nombrados entre los abogados que hayan servido el cargo de Juez de Letras, durante un año, por lo menos. Artículo 127.- Los Jueces de Paz serán nombrados por los Jueces de Letras departamentales o seccionales, a propuesta en terna de la respectiva Municipalidad Artículo 128.- No pueden ser Magistrados ni jueces en un mismo tribunal las personas ligadas por parentesco, dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad. Artículo 129.- El periodo de los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia será de cuatro años, y tomarán posesión el 1 de febrero. Artículo 130.- La Corte Suprema de Justicia admitirá o no la renuncia de los funcionarios de su nombramiento, y concederán licencia tanto a éstos como a sus propios miembros. Artículo 131.- La ley reglamentará la organización y atribuciones de los tribunales de justicia. Artículo 132.- La facultad de juzgar y ejecutar lo juzgado pertenece a las Cortes y demás tribunales de justicia. A ellos corresponde la aplicación de las leyes en casos concretos que legalmente se sometan a su conocimiento, y negarles cumplimiento cuando sean contrarias a la Constitución. Artículo 133.- La Corte Suprema de Justicia será presidida por uno de los Magistrados propietarios. Las funciones del Presidente durarán un año, contado desde el 1 de febrero, turnándose los Magistrados por orden de antigüedad en el servicio del Tribunal. A falta de ésta, se estará a la antigüedad del título. Los Magistrados tendrán el rango y procedencia correspondientes a su antigüedad en el servicio del tribunal. Siempre que el Presidente de la Corte Suprema de Justicia pase a desempeñar el Poder Ejecutivo, se repondrá, por mientras ejerza el cargo de Presidente de la República, conforme al Reglamento interior de dicho Tribunal. Artículo 134.- La Corte Suprema de Justicia, además de las atribuciones que la ley le confiere, ejercerá las siguientes: 1. Hacer su reglamento interior; 2. Conocer de los delitos oficiales y comunes de los altos funcionarios cuando el Congreso, o la Comisión Permanente, los haya declarado con lugar a formación de causa; 3. Autorizar a los abogados y notarios, recibidos dentro o fuera de la República, para el ejercicio de su profesión y suspenderlos, todo con arreglo a la ley; 4. Declarar que ha lugar a formación de causa contra los miembros del Tribunal de Cuentas, Fiscal General de Hacienda, y contra los principales empleados nacionales y departamentales que la ley determine, por los delitos que cometan; 5. Conocer de las causas de presa, de extradición y demás que deban juzgarse con arreglo al Derecho internacional. Artículo 135.- Podrá también establecerse directamente ante la Corte Suprema de Justicia, el recurso de inconstitucionalidad de una ley que se refiera a asuntos no ventilables ante los tribunales, por toda persona que al serle aplicada en un caso concreto, sea perjudicada en sus legítimos derechos. La ley reglamentará el uso de este recurso. Artículo 136.- La administración de justicia es gratuita en la República. Artículo 137.- Los Tribunales de Justicia podrán requerir el auxilio de la fuerza armada para el cumplimiento de sus resoluciones, y si les fuere negado o no la hubiere disponible, podrán exigirlo de los ciudadanos. El que indebidamente se negare a dar auxilio, incurrirá en responsabilidad. Artículo 138.- Un mismo juez no puede serlo en diversas instancias en una misma causa. Artículo 139.- Ningún poder ni autoridad puede avocarse causas pendientes, ni abrir juicios fenecidos, salvo lo que dispone el Artículo siguiente. Artículo 140.- Las causas juzgadas en materia criminal, común o militar, pueden ser revisadas en toda época en favor de los condenados, a pedimento de éstos, de cualquiera otra persona, del Ministerio Público, o de oficio. La ley reglamentará los casos y la forma de la revisión. Artículo 141.- Los Magistrados, jueces y oficiales del Ministerio Público, no podrán ser obligados a prestar servicio militar ni a concurrir a ejercicios o prácticas militares. Artículo 142.- Se establece una Tesorería Especial para el pago de los sueldos correspondiente a los empleados de la administración de justicia y los gastos del mismo ramo. Una ley determinará los ingresos de dicha Tesorería. == Título XV. Del Presupuesto == Artículo 143.- El Presupuesto será votado por el Congreso, con vista del proyecto que presente el Poder Ejecutivo. Artículo 144.- El Proyecto de Presupuesto será presentado por el respectivo Ministro, dentro de los quince días subsiguientes a la instalación del Congreso. Artículo 145.- Todo gasto que se haga fuera de presupuesto, es ilegal. Una vez improbado por el Congreso, se deducirá la responsabilidad civil o criminal a quien corresponda. Artículo 146.- El Presupuesto de Gastos Ordinarios de la Administración Pública no podrá exceder de los ingresos probables calculados por el Congreso Nacional. == Título XVI. Del Tesoro Público == Artículo 147.- Forman el Tesoro Público de la Nación: 1. Todos su bienes, muebles o raíces; 2. Todos sus créditos activos; 3. El producto de los derechos, impuestos y contribuciones. Artículo 148.- Para crear el patrimonio agrícola, el Estado dará en propiedad lotes de terreno a familias de hondureños naturales o naturalizados. La ley reglamentará las condiciones de adquisición y las obligaciones del donatario. Artículo 149.- El Poder Ejecutivo no podrá celebrar contratas de importancia que comprometan el Tesoro Nacional, sin previa publicación de la propuesta en el periódico oficial, y licitación pública. Exceptúanse las que tengan por objeto proveer a las necesidades de la guerra y las que por su naturaleza no puedan celebrarse sino con persona determinada. Artículo 150.- Para fiscalizar la administración del Tesoro Nacional, habrá un Tribunal Superior de Cuentas, cuyas atribuciones serán: examinar, aprobar o improbar las cuentas de los que administren fondos públicos y devolver al Ejecutivo las órdenes que no estuvieren arregladas a la ley, para los efectos que ella determine. Artículo 151.- Los tesoreros de Justicia de Caminos, de Beneficencia, Instrucción Pública, de Sanidad y cualesquiera otra que manejen fondos especiales de carácter nacional, serán de nombramiento del Congreso. Ningún Tesorero Especial podrá atender órdenes de pago por gastos que no correspondan al ramo. El empleado o funcionario que distraiga los fondos de la Tesorería especiales en asuntos distintos de aquellos para que han sido creados, responderán personalmente por las sumas distraídas. Artículo 152.- Los miembros del Tribunal Superior de Cuentas deberán ser mayores de veinticinco años, tener el título de abogado o perito mercantil, no ser acreedores ni deudores a la Hacienda Pública, ni tener cuentas pendientes con ella. Su número, organización y atribuciones, serán determinadas por la ley. Artículo 153.- Habrá un Fiscal General para que represente los intereses de la Hacienda Pública y sus atribuciones se determinarán por la ley. Los miembros del Tribunal de Cuentas y Fiscal General de Hacienda tendrán las inhabilidades establecidas para los Diputados. == Título XVII. Del ejercicio == Artículo 154.- La fuerza pública está instituida para asegurar los derechos de la Nación, el cumplimiento de la ley y el mantenimiento del orden público. Artículo 155.- Ningún cuerpo armado puede deliberar. La obediencia militar será arreglada a la ley y ordenanzas militares. Artículo 156.- El servicio militar es obligatorio. Todos los hondureños de veintiuno a treinta años forman el Ejército activo, y de más de treinta a cuarenta, la reserva. La ley hará la organización de las milicias y de la Guardia Nacional que comprenderá los individuos de cuarenta a cincuenta años, y establecerá las causas de exención del servicio. Artículo 157.- Los militares que tengan grado en el Ejército, tienen derecho después de cumplir cuarenta años, a renunciar sus despachos y quedar separados del servicio. Artículo 158.- Los grados militares sólo se adquieren por riguroso ascenso. Los militares no pueden ser privados de sus grados, honores y pensiones, sino de la manera determinada por la ley. Artículo 159.- Se establece el fuero de guerra, para los delitos militares. Artículo 160.- Se crea el Estado Mayor del Ejército. Una ley determinará su organización y atribuciones. También se establecerán escuelas militares para la enseñanza e instrucción de las diferentes armas del Ejército. '''Del Gobierno Departamental y Municipal''' Artículo 161.- Para la administración pública se divide el territorio de la Nación, en Departamentos cuyo número y límites fijará la ley. Artículo 162.- El Municipio es autónomo y será representado por Municipalidades electas directamente por el pueblo. La ley reglamentará la organización y atribuciones de las Municipalidades. El número de los municipales será proporcional a la población. Las atribuciones de las Municipalidades serán puramente económicas y administrativas. Artículo 163.- Las Municipalidades decretarán conforme a la ley, las contribuciones locales, y administrarán los fondos y bienes de la comunidad en provecho de la misma, rindiendo cuenta de su administración ante el tribunal que establezca la ley. Deberán publicar mensualmente un informe detallado de los ingresos y egresos de sus fondos. Artículo 164.- Las Municipalidades nombrarán libremente los empleados de su dependencia, y los agentes de policía que costeen con sus propios fondos. Artículo 165.- En el ejercicio de sus funciones privativas, serán absolutamente independientes de los otros poderes, sin contrariar en ningún caso las leyes generales del país; y serán responsables por los abusos que cometan, colectiva o individualmente, ante los Tribunales de Justicia. Artículo 166.- Las Municipalidades al cumplir con la Constitución y las leyes generales sobre administración, policía, higiene, sanidad e instrucción pública, deben coadyuvar eficazmente a la labor de las autoridades de dichos ramos, pudiendo emitir acuerdos sin contrariar aquellas leyes. También tienen facultad de conmutar penas por faltas, conforme a la ley. Artículo 167.- Ningún miembro de las Municipalidades podrá ser obligado a aceptar otro nombramiento, ni ser llamado al servicio militar. Es prohibido a los miembros de una Corporación Municipal, el desempeño de empleos municipales remunerados. == Título XIX. De la responsabilidad de los empleados públicos == Artículo 168.- Todo funcionario público, al tomar posesión de su destino, hará la promesa siguiente: «Prometo ser fiel a la República, cumplir y hacer cumplir la Constitución y las leyes». Artículo 169.- Todo empleado o funcionario público es responsable por sus actos. Artículo 170.- El Presidente de la República, el Vicepresidente, los Diputados, los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia, los Secretarios de Estado y los Ministros Diplomáticos, responderán ante el Congreso por los delitos que cometan mientras subsista su carácter oficial. El Congreso, o la Comisión Permanente, en su caso, previos los trámites que determine su reglamento, declarará si ha o no lugar a formación de causa contra ellos para el efecto de poner el reo a disposición del Tribunal competente. Artículo 171.- No obstante la aprobación que dé el Congreso a la conducta del Ejecutivo, el Presidente y los Secretarios de Estado podrán ser acusados por delitos oficiales. El término de prescripción para estas acciones empezará a correr cinco años después de haber cesado en sus funciones el culpable. Artículo 172.- Los empleados y funcionarios públicos que violaren cualquiera de los derechos y garantías consignados en esta Constitución, serán responsables civil y criminalmente. Pueden ser acusados sin necesidad de fianza de calumnia. No pueden obtener indulto ni conmuta en el periodo constitucional ni en el siguiente. La prescripción de los delitos y penas en que incurran, no comenzará sino después de dichos periodos. Artículo 173.- Cuando un funcionario público, a quien se hubiere declarado con lugar a formación de causa, fuere absuelto, volverá al ejercicio de sus funciones. == Título XX. Cooperación social y trabajo == Artículo 174.- El Estado reglamentará el ahorro obligatorio en los establecimientos de enseñanza, talleres y oficinas públicas, de carácter civil o militar; y protegerá la creación de toda clase de centros de ahorro. Artículo 175.- Se establecerá un Centro técnico denominado Instituto de Reformas Sociales, con las atribuciones y deberes siguientes: 1. Armonizar las relaciones entre el capital y el trabajo; 2. Promover y estimular la fundación de sociedades cooperativas de producción, ahorro, consumo y crédito; construcción de casas baratas e higiénicas, así como el establecimiento de seguros contra accidentes y sobre la vida, y creación de asilos para indigentes; 3. Las demás que, como las de sanidad y otras que sean compatibles con los fines de este Título, se establezcan en una ley especial. Artículo 176.- La jornada máxima obligatoria de trabajo asalariado será de ocho horas diarias. Por cada seis días de trabajo hará uno de descanso. Una ley sobre accidentes del trabajo establecerá las responsabilidades del patrono y las condiciones en que se harán efectivas. Artículo 177.- El trabajo de las mujeres, y el de los hombres menores de catorce años, merece protección especial. Una ley deberá reglamentarlos. == Título XXI. De las Leyes Constitutivas == Artículo 178.- Son Leyes Constitutivas: la de Imprenta, la de Estado de Sitio, la de Amparo, la de Elecciones y la Agraria. == Título XXII. De las reformas a la Constitución y Leyes Constitutivas == Artículo 179.- Uno o algunos de los Artículos de esta Constitución, y de las Leyes Constitutivas podrán reformarse o suprimirse por un Congreso en sesiones ordinarias, por dos tercios de votos, debiendo ratificarse el respectivo decreto por la siguiente Legislatura, también en sesiones ordinarias, y por dos tercios de votos, para que la reforma o supresión entre en vigor. Artículo 180.- La reforma que se haga de los Artículos constitucionales que prohíben la reelección del Presidente o del que lo sustituya, el que fija los límites de la edad para ser electos, y el que establece la duración del periodo presidencial, no producirá sus efectos en el periodo en curso ni en el siguiente. Artículo 181.- Todas las leyes, decretos, reglamentos, órdenes y demás disposiciones que estuvieren en vigor al promulgarse esta Constitución, continuarán observándose en cuanto no se oponga a ella, y mientras no fueren legalmente derogadas o modificadas. Artículo 182.- La presente Constitución empezará a regir el tres de octubre del presente año, quedando derogada en esa fecha la emitida el catorce de octubre de mil ochocientos noventa y cuatro. Dada en Tegucigalpa, en el Salón de Sesiones de la Asamblea Nacional Constituyente, a los diez días del mes de septiembre de mil novecientos veinticuatro. R. Alcerro C. Presidente Rubén Andino Aguilar Vicepresidente Martín M. Agüero. Rómulo Alvarado Romero. D. Bustamante Rosales. Antonio C. Bustillo. V. Callejas. Ramiro Carvajal. Gustavo A. Castañedas. Gonzalo Cordóba. Raúl R. Cueva. Andrés Felipe Díaz. Benjamín M. Guzmán. Medardo Galeano Trejo. Eleuterio Galeano T. Juan Manuel Gálvez. C. B. Gonzales. Mariano P. Guevara. Luis F. Lardizabal. Nazario Pineda II. Próspero Padilla Romero. Simón Reyes J. Pedro Rivas. Camilo R. Reina. J. M. Sarmiento. Álvaro Suazo. Juan E. Suazo. Pío Suárez. Dr. J. Tábora. Carlos Torres. Manuel Valladares Núñez. J. M. Velásquez. Antonio Vidal M. F. R. Zúñiga. M. G. Zúñiga. Antonio Bermúdez M., Secretario 1. J. M. Albir, Secretario 2. Rafael Díaz Chávez, Prosecretario 1. Francisco Rubí, Prosecretario 2. Al Poder Ejecutivo. Por tanto: Publíquese, Tegucigalpa, 10 de septiembre de 1924. Vicente Tosta. El Secretario de Estado en el Despacho de Gobernación y Justicia, por la ley. Felipe Cálix El Secretario de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores. Salvador Aguirre El Secretario de Estado en el Despacho de Guerra y Marina, por la ley. Andrés Leiva El Secretario de Estado en el Despacho de Hacienda y Crédito Publico. Silverio Laínez El Secretario de Estado en el Despacho de Fomento, Obras Públicas y Agricultura. José B. Enríquez El Secretario de Estado en el Despacho de Instrucción Pública. F. A. Smith. == Véase también == * [[Constitución de Honduras]] * [[Constitución de Honduras de 1825]] * [[Constitución de Honduras de 1831]] * [[Constitución de Honduras de 1839]] * [[Constitución de Honduras de 1848]] * [[Constitución de Honduras de 1865]] * [[Constitución de Honduras de 1873]] * [[Constitución de Honduras de 1880]] * [[Constitución de Honduras de 1894]] * [[Constitución de Honduras de 1904]] * [[Constitución de Honduras de 1936]] * [[Constitución de Honduras de 1957]] * [[Constitución de Honduras de 1965]] * [[Constitución de Honduras de 1982]] == Referencias == https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/constitucion-de-honduras-de-1924/html/ [[Categoría:Constituciones de Honduras]] [[Categoría:Historia de Honduras]] 2x0elzxcildrgizb2xzclghu2yq5mzo Entrada de Medranda en el Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar 0 183625 1647178 1641718 2026-04-07T22:11:24Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647178 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=«Medranda» |autor=[[Pascual Madoz]] |notas=''Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar'' (Volumen 11, p. 350)}} <div style='text-align:justify'> «l. con ayunt. en la prov. de Guadalajara (7 leg.), part. ud. de Atienza (4), aud. terr. de Madrid (17), c g. de Castilla la Nueva, dióc. de Sigüenza (4). {{Versalita|SIT}}. en llano, en una hermosa ribera poblada de árboles frutales, á la márgen der. del r. Cañamares y resguardado de los vientos del E. por un cerro yesar, su {{Versalita|CLIMA}} es cálido, y de las enfermedades mas comunes, fiebres intermitentes: tiene 90 {{Versalita|CASAS}} de muy buena construccion y aseo, caa una con su emparrado, que dan un aspecto delicioso á la pobl. en tiempo de verano; la consistorial que sirve de cárcel, escuela de instruccion primara, frecuentada por 32 alumnos á cargo de un maestro datado con 10 fan. de trigo, igual número de cebada y 110 rs.; una fuente de buen agua y tan abundante que forma un arroyo con el que se riegan varios huertos y anda un molino sit. á 50 varas de su nacimiento; una igl. parr. (La Natividad de Nuestra Sra.) servida por un cura y un sacristan, y bien surtida de ropas, alhajas, y ornamentos pra el culto; un cementerio público, construido á toda costa en el año de 1805, al cual sirve de capilla una erm. (Ntra. Sra. de la Soledad, es magnífico en términos que no se halla otro tan bien construido y dispuesto en toda la circunferencia, aun en pueblos de mas consideracion, fuera del l. al N., S. y O, se encuentran buenos paseos, los dos primeros con arbolado: {{Versalita|TÉRM}}. confina N. Pinilla de las Monjas; E. Torremocha y Jirueque; S. Castilblanco y O. Membrillera y La Toba; comprende una dehesa boyal poblada de fresno, aceres, espinos y roble alto y bao y un monte de solo roble; el {{Versalita|TERRENO}} fertilizado por el Cañamares y el arroyo que se forma de la fuente, es sustancioso, de mucha miga y bastante feraz. {{Versalita|CAMINOS}}: los que dirigen á los pueblos limítrofes todos en buen estado: {{Versalita|CORREO}} se recibe y despacha en la adm. de Jadraque por un balijero, que nombra el ayunt. {{Versalita|PROD.}} trio, cebada, centeno, avena, garbanzos, almortas, lentejas, judias, yeros, arbejones, patatas, cáñamo, melones, sandias, uva, ricas frutas, entre ellas guindas garrafales y de las comunes, diferentes clases de ciruelas, peras y manzanas, melocotones y nueces,;leñas de combustible y carboneo y buenos pastos, con lo s que se mantiene ganado lanar, mular, yeguar y de cerda; abunda la caza de liebres, conejos y perdices; hay pesca de barbos y anguilas; estas han disminuido mucho y son pequeñas; antiguamente se pescaban en abundancia, en una gran balsa de la que se ha formado la fuente de la poblacion. {{Versalita|IND}}. la agrícola y recria de ganados, fabricacion de yeso, el molino harinero de que se ha hecho mérito y otro de la misma clase, tres, herreros, el cual uno de los cuales trabaja muy bien de armero y cerragero. {{Versalita|COMERCIO}}: esportacion del sobrante de frutos y ganados, é importacion de los art. de consumo que que faltan. {{Versalita|POBL}}. 51 vec., 200 alm. {{Versalita|CAP. PROD.}} 815,556 rs. {{Versalita|IMP.}} 73,400. {{Versalita|CONTR}}. 5,136 {{Versalita|PRESUPUESTO MUNICIPAL}}: 1.200, se cubre con los fondos de propios y arbitrios y reparto vecinal. * [[Pascual Madoz]], ''[https://books.google.es/books?id=eboNAAAAIAAJ Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar]'', Volumen 11, (1848), p. 350. [[Categoría:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar]] dgwk572ndifbudyzcb6df6f9imkmeim Entrada de Cendejas de Enmedio en el Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar 0 183628 1647074 1641719 2026-04-07T20:59:54Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647074 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=«Cendejas de Enmedio» |autor=[[Pascual Madoz]] |notas=''Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar'' (Volumen 6, p. 307)}} <div style='text-align:justify'> l. con ayunt. en la prov. de Guadalajara (8 leg.), part. jud. y dióc. de Sigüenza (4), aud. terr. de Madrid (18), c.g. de Castilla la Nueva. {{Versalita|SIT}}. en llano con libre ventilación, en particular por N. y S., su {{Versalita|CLIMA}} es templado, y las enfermedades más comunes fiebres intermitentes y afecciones herpéticas: tiene 74 {{Versalita|CASAS}} la del ayunt., escuela de instrucción primera concurrida por 17 alumnos á cargo de un maestro, dotado con 5 fan. de trigo; y una igl. parr. (San Pedro Apóstol) aneja á la de Cendejas de la Torre: confina el {{Versalita|TERM}}. N. Cendejas del Padrastro; E. Cendejas de la Torre; S. Bujalaro, y O. Medranda; dentro de él se encuentran dos fuentes de buenas aguas y una ermita (la Soledad): el {{Versalita|TERRENO}} entre llano y de regular calidad, comprende dos bosques poblados de encina y roble: {{Versalita|CAMINOS}}, los locales y el que dirige desde Atienza á Brihuega: {{Versalita|CORREO}} se recibe y despacha en la adm. de Jadraque, por un propio que manda el ayunt.; llega martes, jueves y sábado, y sale lunes, miércoles y viernes. {{Versalita|PROD}}.: trigo, cebada, algo de vino y legumbres: cria ganado lanar y algo de vacuno; caza de perdices, libres y conejos. {{Versalita|IND}}.: la agrícola. {{Versalita|POBL.}} 44 vec., 153 almas. {{Versalita|CAP. PROD.}}: 1.559.960 rs. {{Versalita|IMP}}.: 50.396. {{Versalita|CONTR.}}: 4.347. {{Versalita|PRESUPUESTO MUNICIPAL}} 3,815, se cubren con los productos de propios y reparto vecinal. * [[Pascual Madoz]], ''[https://books.google.es/books?id=hVs8AQAAIAAJ Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar]'', Volumen 6, (1847), p. 307. [[Categoría:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar]] 9aqq774o3h0s0eljbul6veq9wp0txg3 Entrada de Ventosa de la Cuesta en el Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar 0 183943 1647149 1641722 2026-04-07T21:54:05Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647149 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=«Ventosa de la Cuesta» |autor=[[Pascual Madoz]] |notas=''Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar'' (Volumen 15, p. 666)}} <div style='text-align:justify'> «v. con ayunt.. en la prov., aud. terr. y c.g. de Valladolid (5 leg.), part. jud. de Olmedo (3), dióc. de Valladolid y Avila (16). {{Versalita|SIT}}. en un punto elevado, con buena ventilación y {{Versalita|CLIMA}} sano: tiene 44 {{Versalita|CASAS}}; la consistorial con habitacion para cárcel; escuela de instruccion primaria, á cargo de un maestro, dotado con 660 rs, y las retribuciones de los discípulos; una igl. parr. (la Asunción de Ntra.Sra.) servida por un cura y un sacristan; fuera de la pobl. hay un pozo de buenas aguas, confina el {{Versalita|TÉRM.}} con los de Matapozuelos, Pozaldez, La Seca, Rodilana y Serrada; dentro de él se encuentran algunas fuentes y una ermita (el Humilladero: el {{Versalita|TERRENO}} es llano y de buena calidad; comprende 2 prados que en su tiempo sirven de heras para trillar las mieses. {{Versalita|CAMINOS}}: los locales y la carretera de Valladolid á Salamanca, Ciudad-Rodrigo y Estremadura. {{Versalita|CORREO}}: se recibe y despacha en Olmedo. {{Versalita|PROD.}}: Cereales, legumbres, vino y pastos, con los que se mantiene ganado lanar, vacuno y mular. {{Versalita|POBL.}}: 5 vec., 217 alm. {{Versalita|CAP. PROD.}}: 913,840 rs. {{Versalita|IMP.}}: 91,581.» * [[Pascual Madoz]], ''[https://books.google.es/books?id=8ieaXpW_n7wC Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar]'', Volumen 15, (1849), p. 666. [[Categoría:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar]] c3yljpr3jn6jjx6gdl3rlxae5wcgr8z Entrada de La Mierla en el Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar 0 184811 1647164 1641729 2026-04-07T21:57:17Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647164 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=«La Mierla» |autor=[[Pascual Madoz]] |notas=''Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar'' (Volumen 11, p. 405)}} <div style='text-align:justify'> «MIERLA (La): V. con ayunt. en la prov. de Guadalajara (5 leg.), part. jud. de Tamajón (3/4), aud. terr. de Madrid (12), c. g. de Castilla la Nueva, dióc. de Toledo (24). {Versalita|SIT.}} entre dos pequeños valles en punto algo elevado, con libre ventlacion y {{Versalita|CLIMA}} frio, las enfermedades mas comunes son fiebres intermitentes y catarrales: tiene 58 {{Versalita|CASAS} la consistorial escuela de instruccion primaria, una igl. parr. de entrada (la Asuncion de Ntra. Sra.), matriz de las de Muriel y Sacedoncillo, servida por un cura de provision real prévio concurso, el cual nombra un teniente para los anejos. {{Versalita|TERM.}}: confina N. Tamajon y Sacedonsillo; E. Beleña; S. Puebla de Beleña y O. Puebla de los Valles; dentro de él se encuentran varios manantiales, una ermita (la Soledad), y algunos corrales de cerrar ganado. El {{Versalita|TERRENO}}, fertilizado por el arroyo llamado Val de la Mierla, que desagua en el Sorbe por la jurisd. de Beleña, participa de quebrado y valle; el primero áspero y poco productivo, y el segundo de buena calidad. {{Versalita|CAMINOS:}} los que conducen á los pueblos limítrofes y á la cab. del part., todos en mal estado por la escabrosidad del terreno. {{Versalita|CORREO}}: se recibe y despacha en la estafeta de Cogolludo por un propio que manda el ayunt. {{Versalita|PROD.:}} trigo, cebada, centeno, avena, patatas, algo de hortaliza, vino y buenos pastos, con los que se mantiene ganado lanar y cabrío, y las yuntas necesarias para la agricultura. {{Versalita|IND.:}} la agrícola, recria de ganados, fabricacion de cal y algunos de los oficios mas indispensable. {{Versalita|COMERCIO}}: esportacion del sobrante de de frutos á los mercados de Cogolludo, en los que se surte el vecindario de los art. de consumo que altan. {{Versalita|POBL.:}} 58 vec., 204 alm. {{Versalita|CAP. PROD.:}} 855,000 rs {{IMP 51,300. {{Versalita|CONTR.}} 3.252.» * [[Pascual Madoz]], ''[https://books.google.es/books?id=eboNAAAAIAAJ Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar]'', Volumen 11, (1848), p. 405. [[Categoría:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar]] pkeluw8wnh7gdvkyaa9gvfbrkxvkd0h Entrada de Valverde de los Arroyos en el Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar 0 185600 1647064 1641759 2026-04-07T20:39:32Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647064 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=«Valverde» |autor=[[Pascual Madoz]] |notas=''Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar'' (Volumen 15, p. 499)}} <div style='text-align:justify'> '''VALVERDE''': l.. con ayunt, en la prov. de Guadalajara (11 1/2 leg.), part. jud. de Atienza (5), aud. terr. de Madrid (22), c. g. de Castilla la Nueva, dióc. de Sigüenza (10). {{Versalita|SIT.}} entre dos cerros pedregosos, con {{Versalita|CLIMA}} frio; las enfermedades mas comunes son dolores de costado y reumas. Tiene 60 casas, la consitorial, escuela de instruccion rimaria frecuentada por 10 alumnos, á cargo de un maestro dotado con 12 fan. de trigo; una igl. parr. (San Ildefonso) matriz de la de Zarzuela de Galve, servida por un cura y un sacristan. Confina el {{Versalita|TÉRM.}} con los de Zarzuela, Palancares, Majadaelrayo y Galve. El {{Versalita|TERRENO}}, bañado por dos arroyuelos, es pedregoso y de mala calidad; hay un monte poblado de roble. {{Versalita|CAMINOS}}: los locales, en mal estado. El {{Versalita|CORREO}} se recibe y despacha en Cogolludo. {{Versalita|PROD.:}} centeno, avena, cebada, patatas y alguna fruta; se cria ganado lanar y vacuno. {{Versalita|IND.:}} la agrícola, 4 teedores de lienzos ordinarios, 3 batanes y 1 molino harinero. {{Versalita|POBL.:}} 60 vec., 246 almas, {{Versalita|RIQUEZA IMP.:}} 115,000 rs. {{Versalita|CONTR.:}} 3,233. * [[Pascual Madoz]], ''Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar'', Volumen 15, (1846-1850), p. [https://books.google.es/books?id=8ieaXpW_n7wC p. 499]. [[Categoría:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar]] qmqjzk1og6o5cy3tqs0wace06xa6ydb Entrada de La Huerce en el Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar 0 185601 1647208 1641760 2026-04-07T22:52:52Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647208 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=«Huerce (La)» |autor=[[Pascual Madoz]] |notas=''Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar'' (Volumen 9, p. 292)}} <div style='text-align:justify'> '''HUERCE (LA)''': l. con ayunt, que lo forma con las ald. de Umbrialejo y Valdepinillos, en la prov. de Guadalaara (11 leg.), part. jud. de Atienza (5), aud. terr. de Madrid (18), c. g. de Castilla la Nueva dióc. de Sigüenza (9): {{Versalita|SIT.}} en una gran cuesta de peña viva, con esposicion al S., le combaten los vientos en esta direccion, y los del N., goza de {{Versalita|CLIMA}} sano y las enfermedades mas comunes son las agudas: tiene 45 {{Versalita|CASAS}}, la consistorial con habitación ara cárcel; escuela de instruccion primaria frecuentada por 12 alumnos; una igl. parr. (San Esteban), matriz de la de Valdepinillos, servida por un cura cuya plaza es de primer ascenso y de provision real y ordinaria; el cementerio público se halla al SO. de la pobl., la que se surte de aguas potables de un arroyuelo que pasa muy inmediato á las casas, {{Versalita|TÉRM.:}} confina N. Valdepinillos y Condemis de Arriba; E. el Ordial y Aldeanueva; S. Umbrialejo, y O. Zarzuelilla: el {{Versalita|TERRENO}} quebrado en lo general, es de mediana calidad y la mayor parte de secano, regándose lo poco que disfruta de este beneficio, con el mencionado arroyo, pues aunque atraviesa el térm. el r. Sorbe, al que cruzan 2 puentes uno de piedra y otro de madera, no se aprovechan sus aguas para el riego: hay un monte poblado de encina y brezo, un plantio de álamos, un pequeño prado para el ganado de labor, y varios de propiedad particular: en los que se dan yerbas de dalla. {{Versalita|CAMINOS:}} los que dirigen a los pueblos limítrofes, de herradura y en mal estado por la escabrosidad del terreno. {{Versalita|CORREO:}} Se recibe y despacha en la estafeta de Cogolludo por cualquier vecino de los que concurren al mercado. {{Versalita|PROD.:}} centeno, patatas, judias, verduras, cerezas, guindas, nueces y peras; leñas de combustible y yerbas de pastos, con las que se mantiene ganado lanar, cabrio, y vacuno y de cerda; hay caza de perdices y conejos, no faltan lobos y zorras; en el Sorbe se crian esquisitas truchas y barbos. {{Versalita|IND.:}} la agrícola, 2 molinos harineros, igual número de batanes y varios telares de lienzos ordinarios de cálamo, paños bastos y sayales. {{Versalita|COMERCIO}}: esportacion de algun ganado, lana y pañols, é importacion de los art. de consumo que faltan. {{Versalita|POBL.:}} 42 vecinos. 146 alm. {{Versalita|PRESUPUESTO MUNICIPAL}}: 800 rs., se cubre por reparto entre los vecinos. * [[Pascual Madoz]], ''Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar'', Volumen 9, (1846-1850), p. [https://books.google.es/books?id=tQS6pjhctOIC 292]. [[Categoría:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar]] 72xr9h8442o9sftn00f2awuk6z93oha Entrada de Majaelrayo en el Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar 0 185602 1647196 1641761 2026-04-07T22:40:38Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647196 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=«Maja el Rayo o Majada el Rayo» |autor=[[Pascual Madoz]] |notas=''Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar'' (Volumen 11, pp. 29-30)}} <div style='text-align:justify'> '''MAJA EL RAYO o MAJADA EL RAYO''': l. con ayunt. en la prov. de Guadalajara (10 leg.), part. jud. de Tamajon (4), aud. terr. de Madrid (16), c. g. de Castilla la Nueva, dióc de Toledo (26): {{Versalita|SIT.}} en el centro de la sierra del Ocejon: su {{Versalita|CLIMA}} es muy frio, y las enfermedades mas comunes, tercianas y cuartanas: tiene 130 {{Versalita|CASAS}}; la consistoria; escuela de instruccion primaria, frecuentada por 80 alumnos de ambos sexos, á cargo de un maestro dotado con 1,100 rs.; 3 fuentes de esquisitas aguas, que proveen al vecindario para beber y demas usos domésticos; una igl. parr. (San Juan Bautista), servida por un cura cuya plaza es de entrada y de provision en concurso. {{Versalita|TËRM.}} confuna N. Cantalojas; E. Campillo de Ranas; S. alverde, y O. Robleluengo: el {{Versalita|TERRENO}} bañado por el r. Jarama, es quebrado y pizarroso; en todas direcciones se encuentra, montes poblados de robles, pinos, estepas y otros arbustos. {{Versalita|CAMINOS:}} los que dirigen á los pueeblos limitrofes, todos de herradura y en muy mal estado por la escabrosidad del terreno. {{Versalita|CORREO:}} se recibe y despacha en la estafeta de Cogolludo, por un encargado del ayunt. {{Versalita|PROD.:}} centeno, patatas, algunas legumbres, leñas de combustible y buenos pastos, con los que se mantiene ganado lanar, merino y churro y cabrío; siendo mas preferido el primero; hay caza de perdices y liebres, y en el Tajuña se pescan esquisitas truchas. {{Versalita|IND.: la agrícuola y tres molinos harineros. {{Versalita|COMERCIO:}} esportacion de lana y algun ganado, é importacion de los art. de consumo que faltan. {{Versalita|POBL.}}: 108 vec., 442 alm. {{Versalita|CAP. PROD.:}} 1.327,000 rs., {{Versalita|IMP.:}} 132,700. {{Versalita|CONTR.:}} 7,313. {{Versalita|PRESUPUESTO MUNICIPAL}}. 1.190 rs., se cubre por reparto vecinal. * [[Pascual Madoz]], ''Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar'', Volumen 11, (1846-1850), pp. [https://books.google.es/books?id=eboNAAAAIAAJ 29-30]. [[Categoría:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar]] 2varatg9lu5scm1jb10bzqwql6dfcw3 Entrada de Horcajuelo (Ávila) en el Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar 0 186069 1647142 1641765 2026-04-07T21:46:58Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647142 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=«Horcajuelo» |autor=[[Pascual Madoz]] |notas=''Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar'' (Volumen 9, p. 227)}} <div style='text-align:justify'> '''HORCAJUELO''': l .que á ultimos de 1845 fue agregado para formar ayunt. con Brabos, en la prov, part. y dióce de Ávila (3 3/3 leg.), aud. terr. de Madrid (19 3/4), c. g. de Castilla la Vieja (Valladolid 20). {{Versalita|SIT.}} en terreno algun tanto bajo y entre el r Arevalillo y un arroyuelo; le combaten todos los vientos y su {{Versalita|CLIMA}} es poco sano, siendo sus enfermedades mas comunes algunas calenturas catarralesy las estacionales. Tienes 12 {{Versalita|CASAS}} malas y de inferior construccion, distribuidas en una calle irregular y sin empedrar, y una igl. parroquial (San Lorenzo Mártir) aneja de Sto. Tomé de Zabarcos, cuyo párroco la sirve; se surte de aguas potables del r. y arroyo que pasan á sus inmediaciones; el cementerio se halla en parage que no ofende á la salud pública. Confina el {{Versalita|TÉRM.}} N. y E. Sto. Tomé de Zabarcos; S. y O. Sigeres; se estiende 1/2 leg. de N. á S. y 1/4 de E. á O. y comprende 1,120 obradas de á 400 estadales de á 45 cuartas castellanas cada uno, dos deh. tituladas Aldeamuñana y Arevalilo y algunos prados, y le atraviesan el referido Arevalillo y un arroyo que despues de algunas le.de marcha, se une á aquel. El {{Versalita|TERRENO}} es flojo y de secano, produciendo próximamente en laproporcion de 5 por 4; se cultivan 40 obradas de primera calidad. 247 de segunda y 453 de tercera; hay ademas 227 de tierra posía, que producen buen pasto. {{Versalita|CAMINOS}}: los que dirigen a los pueblos limitrofes en mal estado. El {{Versalita|CORREO}} se recibe de Avila. PROD.: trigo, cebada, centeno, algarrobas, garbanzos, heno y pastos; mantiene ganado lanar, cabrio, vacuno y de cerda; cría algo de caza. {{Versalita|IND.}} y {{Versalita|COMERCIO}}: la agricola, 2 molinos harineros, granjeria, esportacion de los frutos sobrantes, importacion de lo necesario para el vestir de que carece el pueblo. {{Versalita|POBL.}} 7 vec., 71 alm. {{Versalita|CAP. PROD.:}} 274,300 rs. {{Versalita|IMP.:}} 40.970. {{Versalita|IND.}} y {{Versalita|FABRIL.:}} 2,500. {{Versalita|CONTR.:}} 1,527 rs y 7 mrs. * [[Pascual Madoz]], ''Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar'', Volumen 9, (1846-1850), p. [https://books.google.es/books?id=tQS6pjhctOIC 227]. [[Categoría:Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar]] 4wvg4tbcbh6pyvgczjbbhd0vz9tph6z Zie, de maan schijnt door de bomen 0 186797 1647086 1184682 2026-04-07T21:16:52Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647086 wikitext text/x-wiki {{wikipedia|Sinterklaaslied}} ''''Zie, de maan schijnt door de bomen'''' (He aquí, la luna brillando a través de los árboles) es una canción de [[Sinterklaas]]. El texto fue escrito por [[Autor:Jan Pieter Heije|Jan Pieter Heije]]. La música es de Joannes Josefo Viotta. De oudste vindplaats van het lied is: JP Heije, Al die kinderliederen (Amsterdam, 1861). El lugar más antiguo donde aparece la canción es: JP Heije, Al die kinderliederen (Todas las canciones de niños), (Amsterdam, 1861). Como es habitual en las canciones populares y las transmitidas por vía oral o en la tradición activa de canto, esta canción conoce variantes de texto. La fuente usada para siguientes letras es: Heije, 1861. :Zie, de maan schijnt door de boomen, :Makkers! staakt uw wild geraas; :'t Heerlijk avendje is gekomen, :'t Avendje van Sint-Niclaas! :Van verwachting klopt ons hart, :Wie de koek krijgt, wie de gard! :Van verwachting klopt ons hart, :Wie de koek krijgt, wie de gard! :o! Wat pret zal 't zijn te spelen :Met dien bonten arlekijn! :Eerlijk zullen we alles deelen, :Suikergoed en marsepijn; :Maar, o wee! wat bittre smart, :Kregen wij voor koek, een gard! :Maar, o wee! wat bittre smart, :Kregen wij voor koek, een gard! :Doch ik vrees niet, dat wij klagen, :Vader, Moeder zijn te goed! :Waren we ook niet alle dagen, :Véle waren wij toch zoet! :Ban dus vrij de vrees van 't hart, :'k Wed, er ligt geen enkle gard! :Ban dus vrij de vrees van 't hart, :'k Wed, er ligt geen enkle gard! Fuente: Jan Pieter Heije, Al de kinderliederen (Amsterdam, 1861); en [https://www.dbnl.org/tekst/heij007alki01_01/heij007alki01_01_0045.php dbnl.org]. Ejemplos de variantes comunes: * primer verso r. 5: 'Vol verwachting' * tercer verso r. 5: 'Sinterklaas heeft een goed hart'. == Traducción al español== (borrador) He aquí, la luna brillando a través de los árboles, Makkers! Camaradas! staakt uw wild geraas; cesar su rugido salvaje; 't Heerlijk avendje is gekomen, 'T Delicioso avendje ha llegado, 't Avendje van Sint-Niclaas! 'T Avendje San Niclaas! Van verwachting klopt ons hart, Expectativa de nuestros latidos del corazón Wie de koek krijgt, wie de gard! ¿Quién recibe el pastel, a quien gard! Van verwachting klopt ons hart, Expectativa de nuestros latidos del corazón Wie de koek krijgt, wie de gard! ¿Quién recibe el pastel, a quien gard! o! o! Wat pret zal 't zijn te spelen ¡Qué divertido será 't juego Met dien bonten arlekijn! Arlekijn piel Siempre! Eerlijk zullen we alles deelen, Vamos a honestamente todas las partes, Suikergoed en marsepijn; Candy y mazapán; Maar, o wee! Pero, ¡ay! wat bittre smart, lo bittre inteligente, Kregen wij voor koek, een gard! Recibimos para la torta, una gard! Maar, o wee! Pero, ¡ay! wat bittre smart, lo bittre inteligente, Kregen wij voor koek, een gard! Recibimos para la torta, una gard! Doch ik vrees niet, dat wij klagen, Pero me temo que no es que nos estamos quejando, Vader, Moeder zijn te goed! Padre, madre son demasiado buena! Waren we ook niet alle dagen, ¿Fueron todos los días que no Véle waren wij toch zoet! Muchos estábamos dulce! Ban dus vrij de vrees van 't hart, Prohibición de este modo liberar el miedo de su corazón, 'k Wed, er ligt geen enkle gard! 'K Wed, no hay gard Enkle! Ban dus vrij de vrees van 't hart, Prohibición de este modo liberar el miedo de su corazón, 'k Wed, er ligt geen enkle gard! 'K Wed, no hay gard Enkle! Bron: Jan Pieter Heije, Al de kinderliederen (Amsterdam, 1861); op dbnl.org . Fuente: Jan Pieter Heije, Todas las canciones de los niños (Amsterdam, 1861), en dbnl.org . Ejemplos de variantes comunes: *primera estrofa, r. 5: "Lleno de expectativa ' *tercer verso. 5: "Sinterklaas tiene un buen corazón." [[Category:Holanda]] [[Category:Sinterklaaslied]] pu03gak17pos9et52wuc5zgd5qk5ozb Discurso de Elisa Carrió sobre la ley de Matrimonio igualitario 0 186815 1647072 1641780 2026-04-07T20:58:58Z Recozz64 95403 Añadi una coma 1647072 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=«Discurso en la Cámara de Diputados sobre el tratamiento de la ley de Matrimonio igualitario» |autor=[[Elisa Carrió]] |notas=''Discurso público emitido en la Cámara de Diputados de la Nación Argentina'' (4 de mayo de 2010)}} <div style='text-align:justify'> '''Elisa Carrió''': Señor presidente: me voy a hacer cargo de lo que a lo mejor es difícil hacerse cargo, pero no voy a hablar del derecho, porque el derecho respalda absolutamente la igualdad de derechos. Esto no es de ahora, sino que aparece con el artículo 19 desde hace mucho tiempo. Tampoco tengo que explicar que enseñaba derecho constitucional en la universidad a los 23 años; incluso, aquí hay ex alumnos, y era ilícito que alguien ayudara a otra persona a tener su sexo. Los finales de derecho constitucional en la Universidad del Nordeste eran sobre todo por el derecho a la identidad y a la autonomía en esta materia. También es cierto que durante 40 años –o, por lo menos, 20 de mi vida- no tuve ninguna tensión sobre la igualdad de los derechos. Durante esos 20 años yo no creía en Dios, sino en que cada uno construía su vida; había leído profundamente a Sartre, era existencialista, enseñaba filosofía y no tenía ninguna de las tensiones que tuve hasta después de mi conversión. En verdad hoy estaría votando absolutamente y en su totalidad esta ley. Eso sí: nunca creí en la familia nuclear. Porque yo creo que todos aspiramos a tener una familia, pero la familia nuclear es moderna, individualista y egoísta. Creo en la familia ampliada, aquella en la que también es familia el que está en la casa, aunque no tenga vínculo de sangre. Nosotros pertenecemos a muchísimas tradiciones familiares en el interior, donde tenemos hermanos y hermanas que no son de sangre, que tienen sus padres y sus madres, pero que vivieron en nuestras casas y que hoy tienen títulos universitarios, mucho más que nosotros. Yo creo en esa familia. Creo en la familia que tiene los amigos, en la que puede y debe tener derechos, y creo que la mejor familia ¬–esto es lo que hay que legislar es una familia mucho más amplia, aunque diversa y rica, no sólo con fundamentos en el matrimonio heterosexual o en la pareja homosexual, sino que creo que puede haber distintos casos, como se da en el conurbano, con madres que están criando a los hijos de un marido que tuvo esos hijos con otra mujer y él se los dejó. Me pregunto qué son esos hijos. Si no tienen vínculos de sangre, ¿no son familia? Yo hablé con la comunidad, no tengo que mostrar nada, porque lo he hecho como presidenta de esta fuerza política, que es la única fuerza política en la Argentina que hizo de la diversidad sexual, ideológica y de creencias una bandera. Si aquí hay sentadas mujeres, jóvenes, hombres y personas de distinta identidad sexual, en este Parlamento y en todos los parlamentos de la Argentina, es por la Coalición Cívica. Nosotros los hemos incluido, no mandándonos la parte haciendo discursos, y mi bloque mayoritariamente va a votar este matrimonio, y el miembro informante de mi bloque... - Aplausos y manifestaciones en las galerías. Sra. Carrió.- ...es una persona que tiene una identidad sexual diferente y habló por la mayoría. Yo sólo hablo a título personal, pero quiero expresar esta tensión. Yo comparto el proyecto de Alicia Terada sobre la unión familiar y mantengo enormes diferencias con otras personas que se han expresado desde las convicciones religiosas, las que también quiero expresar. Dios no es de los heterosexuales; Dios es de todos y nos ama a todos. - Aplausos y manifestaciones en las galerías. Sra. Carrió.- En segundo lugar, ¿qué es ser natural? ¿Qué quiere decir? ¿Qué quiere decir ser no natural? ¿Es no natural o no normal tener una condición sexual diferente? ¿Qué me quieren decir? ¿No es natural alguien que nació hermafrodita? ¿No es natural alguien que tiene un deseo y un rasgo erótico y ama a otra persona de su mismo sexo? Claro que es natural. Lo que pasa es que la vida es diversa, difícil y compleja, y nosotros no le podemos poner recortes permanentes. Yo voto como cristiana. Es mentira que uno se puede separar. Yo estoy exponiendo a título personal; y no puedo separarme, porque no puedo ir al Santísimo a la mañana y venir a la noche acá y decir otra cosa, con lo cual lo que puedo expresar es mi tensión. Yo les quiero recordar a los que invocan tanto a la Iglesia que la verdadera familia, la familia cristiana, es lo opuesto a la familia nuclear. La familia del Evangelio es lo opuesto a la familia nuclear. El Evangelio dice que si quieres tiempo para enterrar a tu padre y a tu madre, no sirves para el Reino de Dios. Y cuando María se le acerca y le dice: “Acá están tu hermano y tu madre”, Jesús le contesta: “Mis hermanos son todos”. La familia de Jesús es María Magdalena. ¡Díganme dónde la ponen los católicos a María Magdalena! De acuerdo con la ortodoxia de la conducta, María Magdalena no tendría que ser santa, sino que tendría que estar condenada a la marginalidad. - Aplausos y manifestaciones en las galerías. Sra. Carrió.- Él vino a sanarnos a todos, señor presidente, y el primer mandamiento es ese amor. Nosotros deberíamos respetar algo que, efectivamente, es un misterio. Yo sé que muchos dicen que se trata de la libertad, pero nadie quiere ser minoría ni quiere vivir su vida escondiendo lo que es. Como decía un amigo mío psicoanalista en Corrientes: “Hay que ser muy macho para ser homosexual en Corrientes.” - Aplausos y manifestaciones en las galerías. Sra. Carrió.- Recuerdo a Alexis, la famosa obra de Marguerite Yourcenar, donde él le dice: “La vida es difícil”. Es difícil para todos, pero más difícil ha sido para un grupo de personas que sólo por ser diferentes han sido castigadas, marginadas y sometidas a la vergüenza. ¿Y saben por qué hay muchas personas gays en las grandes ciudades? Porque son los hijos y las hijas de las clases medias de provincia, que vienen a Buenos Aires a vivir su libertad, porque en su provincia no lo pueden hacer. - Aplausos y manifestaciones en las galerías. Sra. Carrió.- Yo misma he tenido que hablar con muchos amigos para que bendigan las uniones de sus hijos. Ellos viven bien acá, pero quieren poder pasar la Navidad junto a sus familias, quieren que sus sobrinos sepan que no contagian, quieren que sus padres les den la bendición y no los escondan. Y la humanidad les tiene que pedir mucho perdón. Pero no ha sido la Iglesia –salvo la Inquisición la que más los persiguió, sino que fue la modernidad. Los edictos más cruentos contra los homosexuales son de fines del siglo XIX y principios del siglo XX. Es la época victoriana. No me hablen tanto de la declaración de los derechos humanos, porque es la modernidad. En la Edad Media, a la que todo el mundo ve como siglos oscurantistas, el tema de los hijos no existía. Eran todos creyentes, todos aportaban a las iglesias y, además, siempre había una hija o un hijo, porque el gran problema de la Iglesia eran los bienes. Es cierto que hizo una gran contribución para evitar la endogamia, porque todos se casaban entre hermanos. Entonces, la Iglesia ayudó mucho a evitar la endogamia, pero sí se quedaba con los bienes. Por eso fue la gran señora feudal. Pero ahí la familia era otra cosa. Como se consideraba pecado tener relaciones sexuales con una mujer cuando ésta amamantaba a su hijo, los hijos no eran criados por el mamá y la papá –como dijo una señora diputada acá , sino por las nodrizas, que además les daban la leche, para que la señora con el señor pudieran tener relaciones sexuales; y veían a sus hijos muy pocas veces a lo largo de su vida. Si dentro del mismo siglo ustedes toman, por ejemplo, la historia de Rousseau, van a ver cuántos hijos eran abandonados en los hospicios. La familia nuclear es moderna, pero nosotros tendríamos que poder superarnos hacia una familia mucho menos individualista, mucho menos cerrada y mucho más amplia. La tensión que yo tengo no es por los derechos. Si faltara mi voto para que esos derechos existan, yo con un enorme dolor votaría afirmativamente. Pero yo quiero expresar mi tensión. Yo no estoy en contra de la unión familiar, pero la palabra matrimonio es un sacramento; remite a un sacramento, como la eucaristía. Y yo no quiero dejar de respetar a mi Iglesia. Creo absolutamente en la separación de la Iglesia y el Estado, y creo que la palabra matrimonio no tiene que estar en el Código Civil, porque es una palabra que, nos guste o no, está en la religión. Es un dilema; yo no puedo decidir. Daría mi vida, di mi vida intelectual, pero también daría el resto al reconocimiento e inclusión de esto. Al mismo tiempo, lo que más quiero y en lo que más creo en el mundo es en lo que creo que no está en el mundo. Señor presidente: voy a pedir permiso para abstenerme, con el absoluto convencimiento de que esto no elude. Yo hubiera podido votar en contra y quedar bien con la Iglesia; hubiera podido votar a favor y quedar bien con la comunidad. Pero yo no quiero quedar bien con nadie. Yo sólo quiero explicar la tensión y solicitar permiso para mi abstención, que favorece absolutamente a que la norma sea sancionada. * [[Elisa Carrió]], ''Discurso sobre la Ley de Matrimonio Igualitario'', Cámara de Diputados de la Nación, (4 de mayo de 2010) [http://www.elisacarrio.com.ar/index.asp?seccion=noticias&categoria=8&descripcion=Discursos&palabra=&pag=2]. [[Categoría:Discursos de Elisa Carrió]] [[Categoría:Coalición Cívica ARI]] mzy3i7zioi9pwldjmpcbsbn3u2rxr5m Almagesto: Introducción 0 195105 1647109 1593349 2026-04-07T21:27:41Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647109 wikitext text/x-wiki <div align=justify> {| class="wikitable" style="text-align:center;margin-left:auto; margin-right:auto;" |- |[[Almagesto:_Prefacio|'''Ir al Prefacio''']] ||[[Almagesto|'''<span style="color: #065049">Contenidos</span>''']]|| [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_01|'''Ir al Libro I - Capítulo 1''']] |- |} =='''Ptolomeo'''== Se conoce poco para hacer una descripción detallada de la vida del autor del [[w:es:Almagesto|'''Almagesto''']] y de otros de sus numerosos trabajos tales como los de astronomía, astrología, geografía, óptica y de otros temas matemáticos; doy una referencia al lector en mi artículo “Diccionario de Biografías Científicas”, [[Almagesto:_Bibliografía|(Toomer [5])]]. Aquí solo hago mención de su nombre que es [[w:es:Claudio_Ptolomeo|'''Claudius Ptolemaeus''']] ('''Κλαύδιοζ Πτολεμαῑοζ'''), que vivió aproximadamente desde el año 100 después de Cristo al 175 d. C. y que trabajó en [[w:es:Alejandría|'''Alejandría''']], ciudad principal grecorromana en Egipto (ocupada por estos), y entre otras cosas tuvo la mejor [[w:es:Biblioteca_de_Alejandría|'''biblioteca''']] del mundo antiguo. =='''El Almagesto'''== El Almagesto fue fechado con seguridad, en el reinado del emperador romano [[w:es:Antonino_Pío|'''Antonino Pío''']] (138-161 d. C.). La última observación astronómica descrita en él es la datada el 2 de Febrero de 141 d. C. ([[Almagesto:_Libro_IX_-_Capítulo_07|Libro IX Capítulo 7]]). Ptolomeo toma como referencia el comienzo del reinado de Antonino Pío como período de realización de su Catálogo de Estrellas ([[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_04|Libro VII Capítulo 4]]). Es claro también que a Ptolomeo le ha llevado mucho tiempo escribir su obra y que es producto de su plena madurez (sus propias observaciones van desde el 127 d. C. al 141 d. C., ver [[Almagesto:_Tabla_Cronológica_de_las_Observaciones|'''Tabla Cronológica de las Observaciones''']]); considerado siempre como su primer trabajo extenso debido a los meticulosos cambios que realizó en él y a las referencias sobre el mismo en otros trabajos propios (ver [[Almagesto:_Bibliografía|Toomer [5]]] para mayores detalles). Sin embargo, un reciente descubrimiento por parte de Norman T. Hamilton (IV, 51) ha demostrado que la “''Inscripción Canóbica''” representa un paso en el desarrollo de la teoría astronómica de Ptolomeo previa al Almagesto. Dado que Ptolomeo comenzó su labor en el año décimo del reinado de Antonino Pío (146/7 d. C.), el Almagesto pudo haber sido publicado efectivamente a principios del año 150 d. C. Como lo indica su nombre en [[w:es:Alfabeto_griego|'''griego''']], '''μαθηματικἡ σὐνταξιζ''', ”sintaxis del tratado de matemáticas”, el Almagesto es una exposición completa de las matemáticas astronómicas tal como los griegos comprendían por este término. También existieron algunos trabajos comparables (por ej. tratados astronómicos comprehensivos) antes de que este fuera conocido. No obstante, su suceso contribuyó a la pérdida de la mayoría de los trabajos de los científicos predecesores a Ptolomeo, como sucedió con [[w:es:Hiparco_de_Nicea|'''Hiparco de Nicea (Rodas)''']] a finales de la edad antigua, porque siendo obsoletos, fueron mermando respecto de las copias. Se considera que los trabajos de Hiparco fueron utilizados igualmente por los contemporáneos Ptolemaicos más jóvenes, tales como [[w:es:Galeno|'''Galeno''']] y [[w:en:Vettius_Valens |'''Vettius Valens''']] <ref name="Referencia 001"></ref>, en el inicio del Siglo IV, (y probablemente mucho antes) <ref name="Referencia 002"></ref>, y cuando [[w:es:Pappus_de_Alejandría|'''Pappus''']] escribió su comentario acerca de él, el Almagesto había empezado a ser el libro de enseñanza astronómica, el cual permaneció por más de mil años. Por lo tanto su importancia es para nosotros, no solo como objeto de valor histórico por las observaciones y sus teorías, sino principalmente también por su influencia en toda la astronomía desde los inicios de la edad antigua y en las épocas medievales (en las áreas del Islamismo y del Cristianismo) hasta el S. XVI. Esta obra fue dominante por un gran período de tiempo la cual fue insuperable por cualquier otro trabajo excepto por los [[w:es:Elementos_de_Euclides|'''Elementos de Euclides''']]. Aquí no se puede intentar hacer una reseña histórica sobre su influencia <ref name="Referencia 003"></ref>. Solo menciono algunos puntos en los cuales haré referencia en las notas a lo largo de la traducción. La posición del Almagesto como libro estándar de astronomía en los “estudiantes avanzados” de Alejandría (y sin dudas en los de Atenas y [[w:es:Antioquía|'''Antioquía''']] a fines de la antigüedad), es ampliamente comprobable tal parcialidad existente, dada por los comentarios de [[w:es:Pappus_de_Alejandría|'''Pappus''']] (c. 320 d. C.) y por [[w:es:Teón_de_Alejandría|'''Teón de Alejandría''']] (c. 370 d. C.). A finales de los S. VIII y S. IX, y con el interés en el crecimiento de la ciencia griega en el [[w:es:Islam_clásico|'''mundo islámico''']], el Almagesto fue traducido primero al [[w:es:Alfabeto_siríaco|'''siríaco''']], luego varias veces más, al [[w:es:Alfabeto_árabe|'''árabe''']]. A mediados del S. XII no menos de cinco tales versiones estaban en manos del amateur [[w:en:Ibn_al-Salah| '''ibn as-Salah''']]: una traducción al siríaco, dos versiones hechas bajo el califato de [[w:es:Al-Mamún_(califa)| '''al-Ma’mum''']] (una más antigua realizada por '''al-Hasan ibn Quraysh''', y otra fechada 7/827 por [[w:en:Al-Hajjaj_ibn_Yusuf_ibn_Matar|'''al-Hajjaj''']]), una versión del famoso traductor [[w:en:Ishaq_ibn_Hunayn|'''Abū Yaʿqūb Isḥāq ibn Ḥunayn''']] (c. 879-90), y una revisión de esta última por [[w:es:Thabit_ibn_Qurrá|'''Thābit ibn Qurra ibn Marwán al-Sabi al-Harrani''']] (c. 901) <ref name="Referencia 004"></ref>. Dos de éstas traducciones están hoy disponibles, aquellas de al-Hajjaj y la de [[w:en:Ishaq_ibn_Hunayn|'''Isḥāq-''']][[w:es:Thabit_ibn_Qurrá|'''Thābit''']] [traducción de Abū Yaʿqūb '''Isḥāq''' ibn Ḥunayn revisada y reescrita por '''Thābit''' ibn Qurra ibn Marwán al-Sabi al-Harrani]. En ellas encontramos el título del tratado de Ptolomeo, dado como '''“al-mjsty”''' (solo su parte consonante). Este es indudablemente derivado de la forma griega '''μεγιστιζ''' ('''συνταξιζ'''), cuyo significado es “el más grande (tratado)”, pero finalmente esta mal vocalizado como '''al-majasti''', que se deriva luego al latín como '''“almagesti”''', '''“almagestum”''', que son los antecesores de la moderna designación '''“Almagesto”'''. La evidencia disponible ha sido discutida y ensamblada por [[w:de:Paul_Kunitzsch| '''Kunitzsch''']] en el '''Der Almagest''' 115-25, el cual hizo una buena suposición acerca de que la forma arábiga fue derivada no directamente del griego sino de una traducción del Almagesto del persa medio ([[w:es:Escritura_pahlaví|'''Pahlavi''']]). Por lo tanto existe una evidencia independiente de una traducción más temprana, realizada al inicio del reinado del rey sasánida [[w:es:Sapor_I|'''Shahpuhr I''']] (241-272), último rey persa, siendo para mí muy dudosa. Mientras el trabajo de Ptolomeo en lengua griega original continuó siendo copiado y estudiado en el oriente del [[w:es:Imperio_bizantino|'''imperio Bizantino''']] ([[w:en:Stephanus_of_Alexandria |'''Esteban de Alejandría''']], [[w:en:Simeon_Seth| '''Simeon Seth''']], [[w:en:Anna_Komnene| '''Anna Komnene''']], [[w:en:Theodore_Prodromos| '''Teodoro Pródromo''']], [[w:en:Michael_Glycas| '''Miguel Glycas''']] y [[w:es:Teodoro_Metoquita|'''Teodoro Metoquita''']] y [[w:en:Category:Byzantine_astronomers |'''otros astrónomos bizantinos''']]), todo conocimiento sobre él fue perdido en la región occidental de Europa en la [[w:es:Edad_Media|'''Edad Media''']]. Las traducciones de los textos griegos al [[w:es:Latín|'''latín''']] también fueron realizadas en la edad media, [la traducción más temprana fue realizada en Sicilia en el año 1160] <ref name="Referencia 005"></ref>, la principal vía para el restablecimiento del Almagesto en el Occidente Europeo fue la traducción desde el árabe por [[w:es:Gerardo_de_Cremona|'''Gerardo de Cremona''']], hecha en Toledo y completada en 1175 <ref name="Referencia 006"></ref>. Manuscritos del texto griego comenzaron a llegar al Oeste en el S. XV, pero el texto de Gerardo de Cremona le dio vitalidad a los libros de astronomía, (muchas veces con varias eliminaciones del texto), como ocurre en el sumario inicial de [[w:es:Georg_von_Peuerbach|'''Peurbach-Regiomontanus''']] del Almagesto (ver en la [[Almagesto:_Bibliografía|Bibliografía]] sobre Regiomontanus). También esta fue la versión que por primera vez fue impresa (Venice, 1515). El S. XVI, vio la amplia diseminación del texto griego, (impresa en Basilea por [[w:es:Johannes_Oporinus|'''Hervagius''']], 1538), y también el obsoleto sistema Ptolemaico, incluyendo no mucho, las teorías de los trabajos de [[w:es:Nicolás_Copérnico|'''Copérnico''']] (cuyas formas y conceptos eran aún dominados por el Almagesto) como también los de [[w:es:Tycho_Brahe|'''Brahe''']] y [[w:es:Johannes_Kepler|'''Kepler''']]. =='''La Traducción'''== La base de mi traducción es la del texto griego, establecida por [[w:es:Johan_Ludvig_Heiberg|'''Heiberg''']]. Dada la oportunidad, tuve que recurrir a él para hacer cientos de correcciones al texto. Esto ocurrió en los lugares (frases) donde la traducción fue realizada <ref name="Referencia 007"></ref>, y tales correcciones han sido listadas en el apéndice '''B''' (''no presente en esta traducción al español''). En muchos casos implican varios cálculos astronómicos, y mi corrección consiste en adaptar la lectura del manuscrito '''D''', injustamente despreciado por Heiberg, como descendiente de un arquetipo debido a la revisión crítica alejandrina de finales de la antigüedad (Prolegomena, en Ptolomeo, “Opera Minora” CXXVI – VII). Sea cual fuere la verdad acerca de todo esto, y sobre el menosprecio hacia él, Heiberg dijo: “es el más negligente que se ha escrito”, yo estoy convencido ciertamente que su consistencia interna representa una tradición sólida como la existente en los manuscritos '''A''', '''B''' y '''C''', generalmente preferidos por Heiberg. En muchos casos sus lecturas obvias corregidas son compartidas en su totalidad o en parte por la tradición árabe. No obstante, no me he desviado del texto de Heiberg excepto dónde me pareció que ha habido alguna inconsistencia numérica. Haciendo correcciones hice referencia a las fotografías (microfilms) de los siguientes manuscritos: En el [https://www.wilbourhall.org/pdfs/HeibergAlmagestComplete.pdf '''manuscrito griego'''], donde utilicé la notación de Heiberg [basada, a su vez según su prólogo, en los manuscritos: Codex Parisinus Graecus '''(A)''' 2389 y '''(F)''' 2390, Codex Vaticanus Graecus '''(B)''' [https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.gr.1594 '''1594'''], '''(D)''' [https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.gr.180 '''180'''] y [https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.gr.184 '''184'''], Codex Marcianus Graecus '''(C)''' 313 y '''(E)''' 310.<br /> En el '''(A)''', del Parisinus graecus 2389. Principalmente las letras tipo uncial, del S. IX.<br /> En el '''(B)''', del [https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.gr.1594 '''Vaticanus Graecus 1594''']. Minúsculas, del S. IX.<br /> En el '''(D)''', del [https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.gr.180 '''Vaticanus Graecus 180''']. Varias correcciones, pero no como las de Heiberg, Almagesto I p. V, del S. XII, a veces del S. X: ver el catálogo del Vaticano de [[w:en:Giovanni_Mercati|'''Mercati, Iohannes''']] y [[w:it:Pio_Franchi_de%27_Cavalieri|'''Franchi de' Cavalieri, Pius''']], I p. 206. [[w:en:Nigel_Guy_Wilson|'''Nigel G. Wilson''']] ha hecho una inspección confirmando personalmente estas fechas dadas por mí. (El propio Heiberg parece que cambió su opinión más tarde: ver Prolegomena LXXIX).<br /> En el arábigo (he utilizado las abreviaciones “'''Ar'''” para referirme a una relación con la tradición árabe, e “'''Is'''” al manuscrito según la versión de Isḥāq-Thābit).<br /> En el '''(L)''', [[w:es:Universidad_de_Leiden| '''Leiden''']] 680. Del S. XI de acuerdo a Kunitzsch, “Der Almagest” 38. Esta es la única versión del manuscrito según la [https://digitalcollections.universiteitleiden.nl/view/item/1871093#page/1/mode/1up '''versión de al-Hajjaj'''] .<br /> En el '''(T)''', [[w:es:Biblioteca_Nacional_de_Túnez| '''Tunis, Bibliotheque Nationale''']], 07116 (ver Kunitzsch, “Der Almagest" 38-40). Completada en Octubre de 1085. Es la versión de Isḥāq-Thābit completa.<br /> En el '''(P)''', [[w:es:Biblioteca_Nacional_de_Francia|'''Biblioteca Nacional de París''']], [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b52510947v/f16.item '''ar 2482''']. Completada en Diciembre de 1221. Ver Kunitzsch, “Der Almagest” 42-3. Es la versión de Isḥāq-Thābit, libros I-VI 13.<br /> En el '''(Q)''', B. N. de París, [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b52509699g/f1.item '''ar. 2483''']. Del S. XV. Ver Kunitzsch, “Der Almagest” 43. Es la versión de Isḥāq-Thābit, libros I-VII 13.<br /> En el '''(E)''', de [[w:es:Real_Biblioteca_de_San_Lorenzo_de_El_Escorial|'''Biblioteca de El Escorial''']] 914. Ver Kunitzsch, “Der Almagest” 43-4. Es la versión de Isḥāq-Thābit, libros V-IX.<br /> En el '''(F)''', de El Escorial 915. Completado en Septiembre de 1276. Ver Kunitzsch, Es la versión de Isḥāq-Thābit, según se afirma conteniendo los libros VII-XIII, pero carente, en efecto, de grandes secciones iguales a este y un desorden tal, siendo de poco uso.<br /> En el '''(Ger)''', la traducción latina de [[w:es:Gerardo_de_Cremona|'''Gerardo de Cremona''']], donde he utilizado solo la edición impresa ([https://catalog.lindahall.org/permalink/01LINDAHALL_INST/1nrd31s/alma991342673405961 '''Venice, Liechtenstein, 1515''']. Ver Kunitzsch, “Der Almagest”, 97-104) para una relación o dependencia compleja de este con varias versiones arábigas.<br /> No he emprendido una comparación completa entre algunos de los manuscritos mencionados más arriba. El manuscrito griego, (que le he dado poco uso) y en todas las ediciones de los informes de Heiberg, son muy precisos (a juzgar de mis esporádicas verificaciones; las remarqué en las notas de la traducción). Para comparar la traducción de este libro con las del árabe debería haber demorado varios años más, pero no le he proporcionado más tiempo. Consulté los manuscritos mencionados arriba solo en los pasajes donde consideré o supuse que el texto de Heiberg era erróneo. De cualquier modo no se hicieron notas acerca de la lectura del manuscrito árabe, donde tampoco no las informé explícitamente. Existen un gran número de lugares donde sí consideré que el texto griego difiere del de Heiberg y sobre lo cual también no me he molestado en registrarlo en este libro. Por ej.: principales correcciones de ortografía que hice: <div class="prose"> ηύρίσκομεν por εύρίσκομεν (imperfecto) I 327,15<br /> Κάλλιπποζ por Κάλιπποζ I 199,5<br /> άμετάπειστον por άμετάπιστον I 6,18 (cf. Boll, Studien 74)<br /> κρίκοζ por κρικοζ I 196,8<br /> Cambios en formas que no afectan el sentido: αν por έάν I 393, 11<br /> Reversión de las letras refiriendo figuras: ZK por KZ I 243, 22 Errores obvios de impresión:<br /> σελήνζ por σηλήνηζ<br /> άνωμαλίαζ por άμωμαλίάζ I 462, 19 </div> (Otros errores menores (obvios) de impresión son registrados, particularmente aquellos que involucran números). Durante el transcurso de la traducción comencé convencido de que el texto contenía gran número de interpolaciones, (las cuales deben revisarse según los manuscritos de la era antigua), y en donde se encuentran a lo largo de todo el manuscrito de la tradición árabe y de la griega. Fui el primero en llegar a estas conclusiones, por el descubrimiento de que ellas se hallan en lugares no esenciales del texto como se presentan, las cuales fueron escritas para proteger el perfecto sentido (del texto) y simplemente eliminando una cláusula o sentencia, que pudieron haber sido insertadas como expresiones de alguien quien erró el entendimiento de Ptolomeo. Un ejemplo notable es en el [[Almagesto:_Libro_V_-_Capítulo_01|Libro V Capítulo 1]] y también en el [[Almagesto:_Libro_V_-_Capítulo_12|Libro V Capítulo 12]]. Más tarde lo hice en aquellas siendo tipos de elementos completamente textuales que deben ser considerados también como interpolaciones. Una de éstas interpolaciones son los totales en el catálogo de estrellas. Las otras son los encabezamientos de los capítulos los cuales no son aptos como para describir un contexto presente del capítulo, siendo improbable atribuírselas a Ptolomeo. En efecto, no creo que Ptolomeo, propiamente dicho, haya utilizado alguna división de capítulos en general. Es obvio que él es el responsable de la división dentro de 13 libros, tal como se encuentran en los sumarios al comienzo de muchos libros y como referencias explícitas, como en el [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_01|Libro I Capítulo 1]] (έν τω πρώτω τηζ συντάξεωζ, [[Almagesto:_Libro_II_-_Capítulo_01|Libro II Capítulo 1]]) y en el “libro precedente” (έν τω πρό τούτων συντάγματι, [[Almagesto:_Libro_VI_-_Capítulo_05|Libro VI Capítulo 5]]). Él nunca se refirió a una división de capítulos. Además, aquí existe una discrepancia, en la tradición del manuscrito (especialmente entre la rama representada por el manuscrito '''D''' y la representada por el '''A'''), referida a los puntos de división entre capítulos (por ej. al principio del [[Almagesto:_Libro_III_-_Capítulo_01|Libro III]]), y también en los comentarios de Pappus, es claro que existió en ese período una división entre capítulos, siendo diferente al comienzo del [[Almagesto:_Libro_V_-_Capítulo_01|Libro V]] y con respecto de la presente división <ref name="Referencia 008"></ref>. Si la división de capítulos y encabezamientos son ilegítimos, entonces también debe ser la tabla de contenidos precediendo cada libro. No obstante, ya que este método de subdivisión del texto es bien utilizado para diferentes propósitos, y aparece en todas las ediciones, también tuve que hacerlo principalmente remarcando el carácter de los encabezamientos del capítulo encerrándolos entre llaves. '''TRADUCCIONES DIGITALIZADAS:'''<br /> * El [https://www.wilbourhall.org/pdfs/HeibergAlmagestComplete.pdf '''manuscrito griego'''] según Heiberg [basado, a su vez según su prólogo, en los manuscritos: Codex Parisinus Graecus '''(A)''' 2389 y '''(F)''' 2390, Codex Vaticanus Graecus '''(B)''' [https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.gr.1594 '''1594'''], '''(D)''' [https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.gr.180 '''180'''] y [https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.gr.184 '''184'''], Codex Marcianus Graecus '''(C)''' 313 y '''(E)''' 310].<br /> * El manuscrito según [https://digitalcollections.universiteitleiden.nl/view/item/1871093#page/1/mode/1up '''al-Hajjaj'''] (año 829). Universiteit Leiden. Bibliotheek.<br /> * El [https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.gr.1594 '''Vaticanus graecus 1594'''] del S. IX. Biblioteca Apostólica Vaticana.<br /> * Una copia en árabe del año 1221 del manuscrito traducido del griego al árabe por el médico [[w:es:Hunayn_ibn_Ishaq|'''Isḥâq ibn Ḥonaïn ibn Isḥâq''']] y corregido por [[w:es:Thábit_ibn_Qurra|'''Thābit ibn Qurra ibn Marwán al-Sabi al-Harrani''']] (año 891). Biblioteca Nacional de Paris, manuscrito [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b52510947v/f16.item '''Árabe 2482''']. * Este otro manuscrito en latín fue copiado desde un ejemplar de la [[w:es:Abadía_de_San_Víctor|'''Abadía de Saint-Victor''']] de París en Diciembre de 1213. Biblioteca Nacional de Paris, manuscrito [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b525094719/f7.item '''Latín 16200'''] basado en la traducción de [[w:es:Gerardo_de_Cremona|'''Gerardo de Cremona''']]. * También una versión en hebreo [https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.ebr.384.pt.2 '''Vaticanus ebraico 384.pt.2'''], traducción realizada por [[w:es:Jacob_Anatoli|'''Anaṭoli, Yaʿaḳov ben Aba Mari''']] (1231-1235). Biblioteca Apostólica Vaticana.<br /> * Hay una copia del [http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000060427&page=1 '''Almagesto'''] (1201-1300), firmada por Matheus Ferrandes, de la traducción al latín realizada por Gerardo de Cremona. Catedral de Toledo.<br /> * Una traducción al árabe realizada en el S. XV. Biblioteca Nacional de Paris, manuscrito [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b52509699g/f1.item '''Árabe 2483''']. * Otra traducción al latín del [https://catalog.lindahall.org/discovery/delivery/01LINDAHALL_INST:LHL/1288816410005961 '''Almagesto'''], publicada el 10.01.1515 por Petrus Lichtenstein. Venecia.<br /> * Otra traducción y comentarios al latín del [https://books.google.es/books/ucm?id=o30SshNtQc0C&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=thumbnail&q&f=false '''Almagesto'''] fue realizada por [[w:es:Jorge_de_Trebisonda|'''Jorge de Trebizonda''']] (1541).<br /> * Traducción del griego antiguo al francés, en dos volúmenes, realizada por [[w:en:Nicholas_Halma|'''Nicholas Halma''']]: [https://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/160081 '''Volúmen I (1813)'''] y [https://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/160082 '''Volúmen II (1816)''']. Repositorio SEDICI. Biblioteca del observatorio de la [[w:es:Facultad_de_Ciencias_Astronómicas_y_Geofísicas_de_la_Universidad_Nacional_de_La_Plata|'''Universidad Nacional de La Plata''']].<br /> =='''Que es el Almagesto y que no es'''== Es completamente lógico el orden de cómo estudiar (todos) los temas en el Almagesto (esbozado en el [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_02|Libro I Capítulo 2]]). En el [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_01|Libro I]], después de un breve '''tratado sobre la naturaleza del universo''' (en la medida como se expresa el astrónomo), Ptolomeo desarrolla '''la teoría trigonométrica''' necesaria para la obra en su totalidad. En el [[Almagesto:_Libro_II_-_Capítulo_01|Libro II]] Ptolomeo discute aquellos aspectos de '''la astronomía esférica''' los cuales son descritos para la posición de un observador (ubicado) en la Tierra (horas de salida, cantidad de luz diurna, etc.). El [[Almagesto:_Libro_III_-_Capítulo_01|Libro III]] esta dedicado a '''la teoría del Sol'''. Es prioritario '''el tratado de la Luna''' que se describe en el [[Almagesto:_Libro_IV_-_Capítulo_01|Libro IV]], ya que en el cálculo de los eclipses lunares, se toma en cuenta la habilidad de uno para calcular la posición del Sol. El [[Almagesto:_Libro_V_-_Capítulo_01|Libro V]] trata '''la teoría avanzada de la Luna''', que es un refinamiento con respecto a la del [[Almagesto:_Libro_IV_-_Capítulo_01|Libro IV]], tratando también '''las paralajes lunares y solares'''. El [[Almagesto:_Libro_VI_-_Capítulo_01|Libro VI]] trata sobre '''los eclipses''', y requiere por lo tanto del conocimiento de la teoría solar y lunar, como también de las paralajes. Los [[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_01|Libros VII]] y [[Almagesto:_Libro_VIII_-_Capítulo_01|VIII]] tratan '''las estrellas fijas''': dado que la Luna es tomada en cuenta como “marcador” para determinar la posición de algunas estrellas cruciales, la teoría lunar debe preceder a ello, y algunas observaciones planetarias están realizadas con respecto a las estrellas fijas, y el establecimiento de un catálogo de estrellas ([[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_05|Libro VII Capítulo 05]] y [[Almagesto:_Libro_VIII_-_Capítulo_01|Libro VIII Capítulo 01]]) debe preceder a la teoría planetaria. Los últimos cinco libros están dedicados a los planetas. Los libros [[Almagesto:_Libro_IX_-_Capítulo_01|IX]] al [[Almagesto:_Libro_XI_-_Capítulo_01|XI]] desarrollan '''la teoría de sus movimientos longitudinales''', el [[Almagesto:_Libro_XII_-_Capítulo_01|Libro XII]] trata '''los movimientos retrógrados y las grandes elongaciones''' (que dependen solo de la longitud), mientras que el [[Almagesto:_Libro_XIII_-_Capítulo_01|Libro XIII]] considera '''la latitud planetaria''' y todos aquellos fenómenos los cuales parcialmente dependen de ella (por ej. las fases). Más tarde Ptolomeo anticipa ocasionalmente los resultados por motivos de conveniencia (ver [[Almagesto:_Libro_IV_-_Capítulo_03|Libro IV Capítulo 03]] y [[Almagesto:_Libro_IX_-_Capítulo_03|Libro IX Capítulo 03]]), donde el movimiento medio en las tablas de la Luna y de los planetas incorporan más tarde (también) correcciones, pero en general el orden de presentación, dentro de los libros tanto como en la totalidad del tratado, esta dedicado con una lógica de metodología didáctica. De cualquier modo, hay ciertos temas que Ptolomeo no los discute ya que los toma como garantía de que son conocidos por sus lectores, o porque le parecen superfluos para entrar en detalles (me refiero especialmente a los temas cronológicos). Advirtió especialmente ([[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_01#cite_note-Referencia_010-10|Libro I Capítulo 1 nota de referencia nro. 10]]) que la obra “es para aquellos que tienen algunos conocimientos en el campo”, esto significa que en la práctica, este asume un conocimiento de geometría elemental (“Euclides”), de “lógica” (que más tarde no la considera necesaria para explicar cómo extraer una raíz cuadrada), y también de las “esféricas”. Lo último es ilustrado por los trabajos existentes de [[w:es:Autólico_de_Pitane|'''Autólico de Pitane''']], [[w:es:Euclides|'''Euclides''']] (“Phaenomena”), y [[w:es:Teodosio_de_Bitinia|'''Teodosio de Bitinia''']] (“Spherica”), que están de acuerdo con los fenómenos derivados de la rotación de las estrellas y del Sol desde un centro, de una Tierra esférica, e.j. sus salidas, puestas, primeras y últimas visibilidades, períodos de invisibilidad, la Tierra esférica, etc., utilizando geometría elemental, pero principalmente llegando a resultados <ref name="Referencia 009"></ref> cualitativos mas que cuantitativos. En la obra de Ptolomeo estos resultados son obsoletos en su mayoría, aunque él hace bastante uso de una terminología y de conceptos sobre esféricas sin explicación. =='''Qué es lo que el lector debe conocer del Almagesto'''== Generalmente el lector moderno esta familiarizado con la geometría elemental. Por lo tanto, la traducción no la he llenado con referencias a Euclides excepto donde inmediatamente se asumen los teoremas siendo no obvios. Como fuere, lo que damos como una breve explicación de los métodos, conceptos y hechos no explicados por Ptolomeo los cuales el lector necesita conocer del Almagesto y que pueden ser menos familiares. En general uno puede estudiar los métodos matemáticos de Ptolomeo consultando a [[w:en:Olaf_Pedersen| '''Olaf Pedersen''']] 47-56. '''(a) El sistema sexagesimal''' Fue adquirido por los griegos desde los Babilonios (uno puede confirmarlo a través de los astrónomos Helenísticos), como vía conveniente de expresar fracciones y (en menor medida) para los grandes números, y realizar cálculos con ellos. Este es el primer sistema de valores conocido en la historia. En las traducciones y notas, utilicé la moderna notación conveniente, donde 6,13;10,0,58 representa 6 * 60 + 13 + 10 * 60 ^ (-1) + 0 * 60 ^ (-2) + 58 * 60 ^ (-3). Ptolomeo utiliza este sistema solo para fracciones, y representa a todos los números aún cuando están combinados con las fracciones sexagesimales, por [medio de] la notación (alfabética) estándar griega. La traducción continúa esta mezcla de notación (tanto que el número descrito arriba podría ser escrito en la traducción como 373;10,0,58, y en griego seg. τογ seg. ί ο seg. νη). '''(b) Fracciones''' Excepto donde la fracción necesariamente sea precisa, Ptolomeo prefiere el sistema tradicional griego de fracciones para los sexagesimales. También es posible expresar fracciones propias como por ej. “4 5 tos.” [cuatro quintos], preferentemente dada en unidades de fracción, esto es por ej. “¾” es expresado como la suma de “½” y “¼” (escrito < “δ”, por ej. “½ ¼”). Hay un signo especial para ⅔. Usualmente en la traducción he convertido estas sumas de unidades de fracciones a fracciones en sí, sin comentarios. De cualquier modo, he considerado la parte de la fracción donde Ptolomeo lo ha hecho, dado que él da una falsa apariencia de precisión para convertirlas a sexagesimales (tal como hizo [[w:en:Karl_Manitius |'''Manitius''']], escribiendo un número exacto de minutos en cambio de una fracción de un grado). Particularmente esto esta confirmado en el catálogo de estrellas. '''(c) Trigonometría''' La función trigonométrica exclusiva utilizada por Ptolomeo es la '''cuerda'''. La derivación y estructura de “su” '''Tabla de las Cuerdas''' esta completamente explicada en el [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_10|Libro I Capítulo 10]]. Sin embargo Ptolomeo no da instrucciones explícitas para su uso en los cálculos trigonométricos aunque su método es suficientemente obvio en los ejemplos prácticos. Seguidamente doy una traducción literal con comentarios de un cálculo típico, teniendo en cuenta la trigonometría. Ver la figura '''A''', y, por mis convenciones, comparar la traducción en el [[Almagesto:_Libro_III_-_Capítulo_06|Libro III Capítulo 6 Fig. 3.18]]. En una situación dada, el arco ΘH es de 30º, AD es de 60p, AH es 2;30p ('''p = partes'''), y es requerido para hallar el ángulo ADH (la “ecuación”). En la trigonometría moderna podríamos utilizar la fórmula del coseno. Ptolomeo no tiene equivalente, entonces elimina la perpendicular HK, así transforma el problema en una solución solo de triángulos rectángulos, siendo este su procedimiento estándar <ref name="Referencia 010"></ref>. “Luego dado que el arco ΘH es nuevamente de 30 grados, el ángulo ΘAH sería de esas 30 (unidades) donde 4 ángulos rectos son 360 grados, y 60 de esas (unidades) en las que 2 ángulos rectos son 360. Entonces el arco en HK es de 60 unidades en las que el círculo (circunscrito) alrededor del triángulo rectángulo HKA es de 360, y el arco sobre AK es de 120, suplementario que forma el semicírculo. Y entonces, las cuerdas subtendidas por él, HK será de 60 de unidades cuya hipotenusa AH es de 120, y AK de 103;55 en las mismas (unidades).” [[File:Almagesto_Introducción_FIG_A.png|center|379px|Fig. A]] {{c|Fig. A}} Para resolver el triángulo rectángulo HKA, Ptolomeo imagina un círculo circunscrito en él. Luego, la hipotenusa del triángulo es el diámetro del círculo, y es tomado, inicialmente de '''120 partes'''; siendo '''60 partes''' la medida estándar (patrón), a partir del cual fue construida la [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_11|Tabla de las Cuerdas]]. Los dos ángulos agudos del triángulo son dados, los otros dos lados pueden ser expresados en la misma unidad de medida: siendo ambos las cuerdas de los arcos del círculo circunscrito, que son el doble de los ángulos del triángulo (siendo iguales a los ángulos en el centro). Ptolomeo en cambio de la explicación del doble de estos ángulos inicialmente siempre los expresa en “unidades donde dos ángulos rectos son 360”. (Siguiendo la convención inventada por [[w:en:Bernard_R._Goldstein |'''B. R. Goldstein''']], indico estos “semi grados” por medio de la notación ºº, reservando º para el grado estándar en los que tenemos 90 para un ángulo recto). Esto le permite a él cambiar de igual forma desde un triángulo al círculo (y en consecuencia a la Tabla de las Cuerdas, que le brinda los números actuales de 60p y 103;55p): un ángulo de medida θº es igual a 2θºº, y por lo tanto el arco del círculo circunscrito que corresponde a aquel ángulo es igual a 2θº. “Por lo tanto en esas (unidades) donde la línea AH es 2;30, y el radio AD es de 60, HK será de 1;15 y AK, igualmente, de 2;10, y el resto KD de 57;50.” Los lados del triángulo AKH son convertidos en la norma representando sus tamaños actuales (AH = 2;30p, por lo tanto son multiplicados por 2;30/120). Esto da los dos lados del siguiente triángulo a ser resuelto, DHK / HK y (por sustracción de AK del AD dado) KD. “Y dado que los cuadrados de estos sumados en conjunto dan el cuadrado de DH, lo último será en longitud aproximadamente de 57;51 de las unidades de las cuales la línea KH fue (hallada ser) de 1;15.” Dado que Ptolomeo no tiene la función tangente, utiliza el [[w:es:Teorema_de_Pitágoras|'''Teorema de Pitágoras''']] para hallar la hipotenusa del triángulo rectángulo en cuestión. Utiliza la palabra <span style="font-family: Symbol"></span>, “en longitud”, para indicar que esta tomando la raíz cuadrada (considerada como el lado de un cuadrado, por ende una línea de longitud). “Y entonces de esas (unidades) donde la hipotenusa DH es de 120, la línea HK será de 2;34 y el arco en él (HK, será de) 2;27 de éstas mismas unidades donde el círculo (circunscrito) alrededor de DHK es de 360. Entonces el ángulo HDK es 2;27 de esas unidades donde dos ángulos rectos son de 360, y alrededor de 1;14 de esas unidades donde los 4 ángulos rectos son iguales a 360”. Los lados del triángulo DHK son ahora convertidos a la [medida] estándar donde la hipotenusa es de 120p, lo que le permite a Ptolomeo utilizar la Tabla de las Cuerdas para determinar el arco HDK correspondiente al lado opuesto a ser hallado. Esto último, siendo en la circunferencia del círculo circunscrito, la mitad de arco. Ptolomeo expresa nuevamente esta relación diciendo que este es el mismo número de “semi grados” siendo el arco de “grados simples”, y luego convirtiendo los “semi grados” a “grados simples” por medio de la división. Notar que frecuentemente traduzco las expresiones como “30 grados del tipo de grados donde el gran círculo es de 360” simplemente como 30º. '''(d) Cronología y calendarios''' El sistema cronológico propio de Ptolomeo es muy simple. Utiliza el [[w:es:Calendario_egipcio|'''Año Egipcio''']] y la era de [[w:es:Nabonasar|'''Nabonassar''']]. El Año Egipcio tiene una longitud invariable de 365 días, consistente de 30 días por mes y al final 5 días extras ([[w:es:Epagómenos|'''"epagomenales"''']]). Ptolomeo utiliza las traducciones griegas de los nombres de los meses egipcios. Para facilidad del lector usualmente agrego un número romano indicando el número del mes egipcio. El orden de los meses es: {| class="wikitable" style="text-align:center;margin-left:auto; margin-right:auto;" |- ! Mes !! Nombre!!Mes!!Nombre |- bgcolor = "#FEF1CA" | '''I''' || THOTH || '''VII''' || PHAMENOTH |- bgcolor = "#FEF1CA" | '''II''' || PHAOPHI || '''VIII''' || PHARMOUTHI |- bgcolor = "#FEF1CA" | '''III''' || ATHYR || '''IX''' || PACHON |- bgcolor = "#FEF1CA" | '''IV''' || CHOIAK || '''X''' || PAYNI |- bgcolor = "#FEF1CA" | '''V''' || TYBI || '''XI''' || EPIPHI |- bgcolor = "#FEF1CA" | '''VI''' || MECHIR || '''XII''' || MESORE |- |} La razón de elegir la era de Nabonassar esta descrita por Ptolomeo en el [[Almagesto:_Libro_III_-_Capítulo_08|Libro III Capítulo 8]]: las observaciones disponibles más tempranas (Babilónicas) que describe fueron aquellas [realizadas] en del reinado del Rey Nabonassar (ver [[Almagesto:_Tabla_Cronológica_de_las_Observaciones|'''Tabla Cronológica de las Observaciones''']]). La fecha ptolemaica, 1° de [[:File:Calendarios_Egipcio,_Juliano,_Gregoriano,_Hebreo_y_Musulmán.png |'''Thoth''']] del '''1° año de Nabonassar corresponde al 26 de Febrero del 747 a. C.''', según nuestro recuento <ref name="Referencia 011"></ref>. Incluso cuando Ptolomeo se refiere a otros calendarios usualmente da la fecha equivalente de la era Nabonassar, pero solo el año del reinado del rey. Esta claro que ya existía, de alguna manera, una '''“lista de reyes”''' permitiéndole a uno relacionar el año del reinado de un rey dado con la época o fecha estándar <ref name="Referencia 012"></ref>. Ptolomeo más tarde publica estas '''“Tablas Manuales o Prácticas”''' como [[w:es:Canon_de_Ptolomeo|'''listado de reyes''']] (conocida como [[w:en:Canon_of_Kings|'''“Canon Basileon”''']]), que sobrevive en forma considerablemente aumentada en las versiones Bizantinas de [[w:es:Teón_de_Alejandría|'''Teón de Alejandría''']] y en las revisiones alejandrinas de estas “Tablas Manuales”. De esta última tengo un extracto y seguidamente la brindo reconstruida, la cual no hace pretensiones históricas aunque sí intenta, exclusivamente, dar una clase de ayuda a los lectores de este libro. La base de la tabla es de la edición ''Usener'' desde las dos versiones del manuscrito de Leidensis gr. 78, en “Monumenta Germaniae Histórica, Auctores Antiquisimi XIII” (“Chronica Minora Saec. IV. V. VI. VII”, ed. Th. Mommsen), Vol. III, 447-53, con un suplemento de lo que he leído en el manuscrito griego del Vaticano 1291, 16v-17r. Los nombres de los reyes de Babilonia y de Asiria <ref name="Referencia 013"></ref>, están distorsionados (son corruptos), y no tuve la intención de repararlos, aunque tuve que elegir aquellas variantes de los manuscritos donde se leen muy próximas a las formas hoy conocidas de las tablas cuneiformes, son listadas en la segunda columna (dadas a mí por A. Sachs).<ref name="Referencia 014"></ref> A los propósitos de la cronología astronómica, es asignado un número entero de años para cada reinado. Como se puede comprobar, el “1° año” de cualquier reinado en las tablas independientes, se asume como inicio del mismo el 1° de Thoth estableciendo la fecha histórica en la que el rey comenzaba a reinar <ref name="Referencia 015"></ref>. Por lo tanto, para utilizar la tabla para ir desde un reinado dado a la era Nabonassar, uno simplemente suma el número de año del reinado a la lista total (dada en la cuarta columna) del rey anterior <ref name="Referencia 016"></ref>. Por ej. para hallar el segundo año de Mardokempad en la era Nabonassar (cf. [[Almagesto:_Libro_IV_-_Capítulo_08|Libro IV Capítulo 08]]), sumamos 2 años al total de los 26 años dados por su predecesor, [[w:es:Nabu-shuma-ishkun|'''Ilulai''']], y nos da el año 28 de la era Nabonassar. También en la traducción doy el equivalente moderno de todas las fechas del Almagesto y he adicionado, para que la utilicen aquellos lectores que deseen chequearla, una quinta columna listando el equivalente juliano del primer día del reinado de cada rey. Si uno mentalmente sostiene que cada año juliano divisible por 4 es un año bisiesto, mientras que el año egipcio es constante, es una base suficiente para realizar los cálculos. Sin embargo, recomiendo como simple alternativa consultar la obra de Schram: “Kalendarigraphische Tafeln”: de la página 182-9, para que uno pueda hallar, en pocos segundos, el número del día Juliano de alguna fecha de la era Nabonassar, y por lo tanto (desde estas otras tablas) la fecha equivalente en algún otro calendario estándar. Nota del [https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Fernando_de_Gorocica traductor al español]: ver [https://drive.google.com/file/d/13crkRqYsls84dUaVnTBMxp1GQleG8LQd/view?usp=sharing '''Tabla de equivalencias entre los calandarios: Nabonassar, Egipcio y Juliano-Gregoriano.'''] <center> [[File: Almagesto Introducción TABLA DE REYES 01.png|center|574px|Tabla de los Reyes asirios y babilonios]] [[File: Almagesto Introducción TABLA DE REYES 02.png|center|559px|Tabla de los Reyes persas y macedonios]] [[File: Almagesto Introducción TABLA DE REYES 03.png|center|577px|Tabla de los Reyes romanos]] </center> El otro aspecto requerido a ser remarcado son las 'fechas dobles' de la cronología propia de Ptolomeo. Él caracteriza frecuentemente el día de una observación por las expresiones tales como <span style="font-family: Symbol"></span>' <span style="font-family: Symbol"></span>' traducido como “17/18 de Pachon”, literalmente “del decimoséptimo día al decimoctavo día de Pachon”. Historiadores modernos innecesariamente han dado épocas confusas según lo descrito arriba. Ptolomeo utiliza en forma apropiada el período de mediodía, siendo este el punto de partida artificial (razón por la cual lo explica en el [[Almagesto:_Libro_III_-_Capítulo_10|Libro III Capítulo 10]]), y no tiene nada que ver con la numeración del día. '''En la antigüedad el “tiempo civil” del día comenzaba en el amanecer en Egipto o en la puesta del Sol en Babilonia'''. Tanto en un sistema como en el otro, un evento que fuera observado en el día (de luz solar) pudo haber sucedido en el mismo “día”, pero uno que fuera observado por la noche pudo haber ocurrido en el “día n” del día egipcio es decir como inicio del día en el amanecer y a su vez en el “día + 1” en el babilonio, tomando el comienzo del día con la puesta del Sol. Consecuencia de ello una ambigüedad era posible. Ptolomeo utiliza fechas dobles (las cuales corresponden solamente a las observaciones nocturnas) que presentan tal ambigüedad. La forma que él utiliza implica la egipcia, por ej. el recuento desde el amanecer (cf. la forma larga en el [[Almagesto:_Libro_III_-_Capítulo_02|Libro III Capítulo 02]], <span style="font-family: Symbol"></span>' <span style="font-family: Symbol"></span> seg. <span style="font-family: Symbol"></span> <span style="font-family: Symbol"></span>' literalmente “en el decimoprimer día de Mesore, aproximadamente dos horas después de la medianoche hacia la duodécima”), aunque esto pueda ser claro incluso para alguien que utilice la época (recuento) desde la puesta (pudiendo fechar el evento de arriba como “12 de Mesore”) como día significativo. Utilizando observaciones de sus predecesores Ptolomeo tiene la ocasión de referirse frecuentemente a otros sistemas cronológicos y calendarios. También en estos casos uno, fácilmente, puede derivarlos siempre al sistema propio de Ptolomeo (casi siempre lo da explícitamente). Seguidamente lo describiré brevemente. El sistema mencionado más frecuentemente es el '''Ciclo Calípico'''. Para explicar este, debemos ir atrás hasta [[w:es:Metón|'''Metón''']] (ver [[:File:Ciclo_Metónico.png |'''Ciclo Metónico''']]), quién en el año '''–431''' ideó un ciclo de 19 años, con, por ejemplo, un esquema fijo de intercalación de meses conteniendo 6940 días (por lo tanto el promedio de la longitud del año era 365¼ + 1/76 días) <ref name="Referencia 017"></ref>. Dado que fue ateniense, utilizó los nombres de los meses de su calendario artificial. Cien años más tarde un “asociado” de [[w:es:Aristóteles|'''Aristóteles''']], [[w:es:Calipo_de_Cícico|'''Calipo''']], realizó una revisión a éste, basado en un año más preciso (en longitud) de 365 ¼ días. En orden de lograr esto, Calipo elimina un día de los 4 Ciclos Metónicos, de ahí en más creando el “'''Ciclo Calípico'''” de 76 años ó 27759 días. Más tarde este fue conocido como el “primer Ciclo Calípico” comenzando con él en el ''solsticio de verano'' '''(probablemente el 28 de Junio) del año –329'''. En el Almagesto también encontramos referencias al segundo y tercer ciclo Calípico, que comienzan en los años '''–253''' y '''–177''' respectivamente. A juzgar desde el Almagesto, este sistema cronológico fue el más usado por los primeros astrónomos Helenísticos <ref name="Referencia 018"></ref>. En el [[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_03|Libro VII Capítulo 3]] cuatro observaciones atribuidas a [[w:es:Timocares_de_Alejandría|'''Timocares''']] (Alejandría, S. III a. C.) eran dadas acorde al año del primer Ciclo Calípico y al mes y día ateniense. Sobre la base de esto, varias consideraciones han sido realizadas para reconstruir enteramente el “calendario Calípico”, aunque con resultados discrepantes. Según lo descrito arriba, ello constituye una base completa de evidencia, aparte del pasaje en [[w:en:Geminus| '''Geminus''']], “Eisagoge VIII”, que he considerado como ficción, y dos dudosas equivalencias en el ''parapegma Milesiano'', donde cualquier reconstrucción es académica <ref name="Referencia 019"></ref>. Solamente noto aquí, que Calipo evidentemente mantuvo un método peculiar ateniense para contar los días del mes por décadas, y en la última década contando hacia atrás, entonces en el [[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_03|Libro VII Capítulo 03]] <span style="font-family: Symbol"></span>' <span style="font-family: Symbol"></span>, literalmente “en el sexto día de la Luna menguante”, significa “el sexto día desde el final de la última década”, por ej. la vigesimoquinta <ref name="Referencia 020"></ref>. [[w:es:Hiparco_de_Nicea|'''Hiparco''']] utilizó también el Ciclo Calípico para el fechado astronómico, pero combinándolo, no con el calendario Calípico “Ateniense”, sino con el calendario Egipcio, (por ej. simplemente utilizó los ciclos como un año numerado), como al principio hemos descrito brevemente en el Almagesto. Esto parece ofrecer dos ambigüedades, dado que el año Calípico comienza (o cercanamente) en el ''solsticio de verano'', mientras que el año Egipcio es un “año erróneo”, que en tiempos de Hiparco comienza cerca del ''fin de Septiembre''. Por lo tanto, aquí se origina la posibilidad de una discrepancia de 1 año en el recuento, para ciertas extensiones del año (si este es +1 o –1 depende de la elección de Hiparco). Una discrepancia esta firmemente atestiguada en el Almagesto [[Almagesto:_Libro_IV_-_Capítulo_11|Libro IV Capítulo 11]], y no puede ser eliminada válidamente por unas enmiendas, sobre todo si esto ha sido realizado (por Ideler y otros) por un interés de lograr alguna consistencia. De hecho, es imposible hacer todo el fechado del Ciclo Calípico de Hiparco consistente en el Almagesto con otro, y debemos permitir dar la posibilidad de que Hiparco utilizó distintos sistemas en diferentes trabajos. En el Almagesto tres observaciones planetarias son fechadas <span style="font-family: Symbol"></span>, “acorde con los [[w:es:Caldea|'''Caldeos''']]”, con un número de año y un mes y día de procedencia [[w:es:Reino_de_Macedonia|'''Macedonia''']]. Los números de año muestran que la era utilizada es aquella conocida en tiempos modernos como la era [[w:es:Imperio_seléucida|'''Seleúcida''']] (fechada desde el primer año del reinado de [[w:es:Seleuco_I_Nicátor|'''Seleuco I Nicátor''']], '''-311/-310'''), siendo común a través del imperio Seleúcida. Dado que las observaciones son indudablemente [[w:es:Imperio_babilónico|'''babilonias''']], la época en particular utilizada en ellas es, como es de esperar, aquella conocida por los textos sobrevivientes de la astronomía babilonia, '''1° de Nisan (Abril) del –310''' (los griegos bajo el imperio seleúcido utilizaron comúnmente la época del '''otoño del –311'''). El uso de los nombres de procedencia macedonia, ha sido estrictamente adquirido para demostrar que los meses lunares simplemente fueron nombrados como los meses macedonios de los griegos bajo el imperio seleúcido: si uno calcula la fecha del primer día del mes “macedonio” desde una fecha equivalente a la era [[w:es:Nabonasar|'''Nabonassar''']] dada por Ptolomeo, coincide (con un error de no más de un día) respecto al día calculado desde la primera visibilidad de la Luna creciente en Babilonia <ref name="Referencia 021"></ref>. Aquí hay otra evidencia para asimilar los nombres de los meses <ref name="Referencia 022"></ref>, siendo la más firme. Un estudio externo al Almagesto sin validar es aquel del [[:File:Calendarios_Griegos.png| '''Calendario de Dionysius''']]. Tiene un recuento de años consecutivos y meses nombrados según los signos del Zodíaco (correspondiendo, en principio, al período del año cuando el Sol se hallaba en el signo en cuestión). Los meses confirmados son: {| class="wikitable" style="text-align:center;margin-left:auto; margin-right:auto;" |- bgcolor = "#FEF1CA" |'''Tauron''' (♉︎) |- bgcolor = "#FEF1CA" |'''Didymon''' (♊︎) |- bgcolor = "#FEF1CA" |'''Leonton''' (♌︎) |- bgcolor = "#FEF1CA" |'''Parthenon''' (♍︎) |- bgcolor = "#FEF1CA" |'''Skorpion''' (♏︎) |- bgcolor = "#FEF1CA" |'''Aigon''' (♑︎) |- bgcolor = "#FEF1CA" |'''Hydron''' (♒︎) |- |} Del análisis del Almagesto la evidencia dada por [[w:en:August_Bockh |'''Bockh''']], “Sonnenkreise” 286-340, demostró que la época del calendario era la del '''Solsticio del año –284'''. Desde el 1° de Thoth ('''2 de Noviembre de –284'''), que es el comienzo del reinado de [[w:es:Ptolomeo_II|'''Ptolomeo de Filadelfia''']], se valida como finalizada [la época del calendario] según lo observado por [[:File:Calendarios_Griegos.png |'''Dionysius''']] en Egipto. Conclusiones posteriores de Bockh, fueron que el calendario era similar al egipcio conteniendo 12 meses de 30 días, pero modificado por la introducción de seis días “epagomenales” cada cuatro años, no pudiendo ser observado como válido, especialmente teniendo algunas enmiendas en las fechas del Almagesto. Aquí una “reconstrucción”, como para el calendario Calípico, parece impuntual cuando la evidencia es escasa y la probabilidad de verificación es enteramente remota <ref name="Referencia 023"></ref>. Una observación esta datada en el '''calendario “Bitiniano”''' del período imperial. Contar con otros calendarios contemporáneos de Asia menor, uno es simplemente el [[:File:Calendarios_Egipcio,_Juliano,_Gregoriano,_Hebreo_y_Musulmán.png| '''calendario Juliano''']], con diferentes nombres de meses y como primer día el cumpleaños del [[w:es:Augusto|'''César Augusto''']], siendo el '''23 de Septiembre'''. Ver “Greek and Roman Chronology” 174-5 de Alan Edouard Samuel para detalles y literatura. '''(e) El [[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_05|catálogo de estrellas de Ptolomeo]]''' La lista de las coordenadas y de las magnitudes de las principales estrellas fijas observadas por Ptolomeo tiene un problema especial para el traductor. Hay numerosas variaciones en las coordenadas en particular, y mientras uno escribe cierto número en la traducción, es a menudo difícil estar en lo correcto según los números elegidos. La solución que he adoptado (y solo en el catálogo estelar) es agregar un asterisco en algún elemento (en la longitud, latitud, magnitud, descripción o identificación) donde surja la razón al suponer que pueda ser errónea la cifra (por ej. no según lo que Ptolomeo escribió o intentó escribir) <ref name="Referencia 024"></ref>, sino porque hay una variación interesante en el manuscrito, o alguna inconsistencia relevante de carácter astronómico. En tales casos, doy todas las variaciones específicas, obviamente, encontrando muchas equivocadas. El lector que desee ir más allá debe consultar a Peters-Knobel ([[w:es:Christian_Heinrich_Friedrich_Peters|'''Christian F. P. Peters''']] y [[w:en:Edward_Knobel|'''Edward Knobel''']]), obra en la que me he basado arduamente, además de ser la mejor en el tratamiento completo de este catálogo, en lo erróneo, en la necesidad de actualización y en la revisión de ciertos temas <ref name="Referencia 025a"></ref>. Ptolomeo lista las estrellas dentro de '''48 constelaciones''', y da para cada estrella: <div class="prose"> '''(1)''' una descripción de su localización en la “figura” y (algunas veces) su brillo y color;<br /> '''(2)''' su longitud,<br /> '''(3)''' su latitud y dirección (al norte o al sur de la eclíptica); y<br /> '''(4)''' su magnitud. </div> He seguido a mis predecesores (Manitius) agregando lo siguiente: '''(a)''' una columna inicial dando un número consecutivo para cada estrella dentro de su constelación (hay estrellas listadas por Ptolomeo al final de algunas constelaciones y “fuera de la constelación”, por ej. no como parte de una figura imaginaria, siendo numeradas continuamente de aquellas que las preceden); <br /> '''(b)''' una última columna dando una identificación moderna de la estrella <ref name="Referencia 025b"></ref>. Ciertas estrellas más pequeñas (en brillo) no las tienen, para ello doy el número del catálogo de estrellas brillantes de Yale (abreviadas [[w:es:Bright_Star_Catalogue|'''“BSC”''']]). En esta publicación los interesados pueden encontrar el número correspondiente en el [[w:es:Bonner_Durchmusterung|'''“Durchmusterung”''']], en los [[w:es:Catálogo_Henry_Draper|'''Catálogos de Henry Draper''']] o en el [[w:es:Boss_General_Catalogue|'''Boss General Catalogue''']]. He dejado de lado toda referencia del anticuado [[w:es:Giuseppe_Piazzi|'''Catálogo de Piazzi''']] (aún usado por Peters-Knobel). He utilizado números romanos para enumerar las constelaciones, y referirlos a estrellas individuales (a lo largo de mi traducción por la combinación de números romanos y arábigos (por lo tanto [[Almagesto:_Libro_VIII_-_Capítulo_01#cite_ref-Referencia_096_97-0|“catálogo XXXIX 2”]] esta referida a la segunda estrella de la constelación número treinta y nueve ('''Canis Minor'''), llamada '''Procyon'''). Las descripciones de las estrellas poseen numerosos problemas individuales, solo algunos de ellos los he tratado al pie de página. Idealmente, debería brindar una reconstrucción de las notas de cada constelación tal como éstas aparecen en el globo de estrellas de Ptolomeo. Desafortunadamente uno no ha hecho el trabajo necesario de ensamblar y comparar toda evidencia en la literatura e iconografía de la antigüedad y en la tradición derivada del árabe (notablemente, la de [[w:es:Abd_Al-Rahman_Al_Sufi|'''al-Sufi''']]). Este podría ser un emprendimiento interesante y valorable. Mientras tanto, si el lector necesita alguna ilustración visual, solo puedo recomendar la vieja tarea de [[w:es:Johann_Bayer|'''Johann Bayer''']], [[w:es:Uranometria|'''“Uranometría”''']], con la precaución de que en muchos casos el posicionamiento de las estrellas en las figuras, y en los comentarios de las figuras mismas, son ciertamente diferentes a las de Ptolomeo <ref name="Referencia 026"></ref>. En el caso de la orientación de las figuras, tuve que satisfacerme a mí mismo, dado que Ptolomeo las describe como si estuvieran dibujadas desde dentro del globo, como vistas por un observador situado en el centro de tal globo, y las constelaciones encarándolas hacia él. Esto esta de acuerdo con lo que Hiparco expresó (“Comm. In Arat. I 4 5”: “Todas las estrellas están descritas en constelaciones (<span style="font-family: Symbol"></span>) desde nuestro punto de vista, y como si estuvieran mirándonos a nosotros, excepto aquellas que son dibujadas de perfil” <span style="font-family: Symbol"></span>, tal como lo interpreta Manitius, de quien he dudado). En este sentido es lo que debemos interpretar como “a mano izquierda”, “a mano derecha”, etc. De esto se cuenta, que en los presentes globos de estrellas las constelaciones fueron dibujadas sobre la su superficie o lado externo. Por lo tanto la orientación de las figuras fueron (en principio y en algunos casos) revertidas, lo cual podría llevar a confusión <ref name="Referencia 027"></ref>. He rendido las preposiciones utilizadas por Ptolomeo indicando consistentemente las posiciones de las estrellas con respecto a las partes de las figuras del siguiente modo: <div class="prose"> en = <span style="font-family: Symbol"></span><br /> sobre = <span style="font-family: Symbol"></span><br /> encima =<span style="font-family: Symbol"></span><br /> arriba = <span style="font-family: Symbol"></span><br /> bajo = <span style="font-family: Symbol"></span><br /> debajo = <span style="font-family: Symbol"></span><br /> justo por encima = <span style="font-family: Symbol"></span> + genitivo<br /> por delante, en avance = <span style="font-family: Symbol"></span><br /> por detrás, hacia atrás = <span style="font-family: Symbol"></span> </div> Acerca del significado de los dos últimos términos ver mas abajo de la página en [[w:es:Signo_zodiacal|'''"Signo [zodiacal]"''']]. Notar que el término “trasero” nunca se usa en otro sentido sino como direccional. Para indicar las partes de atrás de una figura de un animal uso la palabra [la cola] “trasera”. Ambas longitudes y latitudes son dadas, no en grados ni en minutos, sino en grados y fracciones de grado. Esto lo he tenido en cuenta en la traducción. En muy pocas excepciones, las longitudes no son dadas con una precisión de más de ⅙º (''valor que ha sido tomado implicando que el aro graduado (eclíptico) del instrumento de Ptolomeo estaba graduado solamente cada 10 minutos''). Sin embargo, uno frecuentemente encuentra las fracciones ¼º y ¾º para las latitudes. En la lista de Ptolomeo las latitudes están precedidas por la dirección (<span style="font-family: Symbol"> = </span>, “norte”; <span style="font-family: Symbol"></span>, “sur”). Lo he aclarado con un + y con un –, respectivamente. Los rangos de magnitudes desde 1 hasta 6 (acordes al sistema que precede, ciertamente, a Ptolomeo, son solo atribuidos a Hiparco por conjeturas). Ptolomeo indica magnitudes intermedias agregándolas (después del número) <span style="font-family: Symbol"></span>, “más grande” o <span style="font-family: Symbol"></span>, “menor que” <span style="font-family: Symbol"></span> (abreviado en el manuscrito). Esto lo he suministrado con un > y con un < (antes del número) respectivamente. Ocasionalmente, para la magnitud, en cambio de un número uno encuentra, la reseña <span style="font-family: Symbol"></span> (dada con una “f.” para “débil”) o <span style="font-family: Symbol"></span>. (para <span style="font-family: Symbol"></span>), “nebuloso”, abreviado como “neb.”. Peters-Knobel (ver [[w:es:Christian_Heinrich_Friedrich_Peters|'''Christian F. P. Peters''']] y [[w:en:Edward_Knobel|'''Edward Knobel''']]) y Manitius están de acuerdo con las identificaciones donde estuvieran, usualmente me he contenido en adoptar sus opiniones donde diferían (e incluso cuando estuvieran de acuerdo, en algunos casos especiales) <ref name="Referencia 028"></ref>. He chequeado cuidadosamente las posibilidades tanto como pudiera, utilizando la gran escala del “Atlas de los Cielos” de [[w:en:Antonín_Becvar|'''Becvar''']], y transformando, donde fuera necesario, las coordenadas de Ptolomeo, la '''Ascensión Recta''' y '''Declinación''' hacia una época moderna (Equinoccio de la fecha). Sin embargo, no he intentado rehacer el trabajo de Peters y Knobel a saber, recalcular la longitud y latitud de las estrellas relevantes de la época de Ptolomeo hacia estas fechas actuales (en particular utilizando valores más modernos para los movimientos propios [de las estrellas]). Por el momento hacer esto podría ser meritorio, aunque dudo si el grado de improvisación de Peters-Knobel podría justificar tal gran cantidad de cálculos. En cualquier caso, es poco probable que ello eliminara las dudas remanentes acerca de la identificación de muchas de las estrellas débiles. En el manuscrito, al final de cada constelación son listados los números totales de estrellas de la constelación, y los subtotales por cada magnitud. En definitiva, esta descripción también es agregada en varios puntos intermedios (en el segmento Norte, en el Zodíaco, y en el segmento Sur), y los totales generales están dados al final. Estoy convencido que esto no fue realizado por Ptolomeo (quien no lo mencionó en su descripción del catálogo, [[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_04|Libro VII Capítulo 04]]). Otra indicación de lo espurio de estos pasajes es que un recuento (no separado) se realizan en los totales de las estrellas que son mayores (>) o menores (<) a cierta magnitud: todas son agrupadas con las estrellas de tal magnitud. He traducido dichos pasajes en cuestión, pero encerrados entre llaves: { }. '''(f) Explicaciones de términos especiales''' '''(i) Geométricos''' '''por sustracción''' (<span style="font-family: Symbol"></span>): literalmente “la parte restante”, “residuo” (en alguna ocasión lo he especificado). '''por adición''' (<span style="font-family: Symbol"></span>): literalmente “el total”. '''Cuerda X (Crd X)''': cuerda del ángulo Xº (R = 60p). El griego no tiene una palabra para especificar el significado “cuerda”, pero usa el genérico <span style="font-family: Symbol"></span> "línea recta". “Cuerda X” especifica <span style="font-family: Symbol"></span> x <span style="font-family: Symbol"></span>, “la línea recta subtendiendo X grados”. En conexión con el [[w:es:Teorema_de_Menelao|'''Teorema de Menelao''']], una expresión del tipo “Cuerda arco 2 AB” representa <span style="font-family: Symbol"></span> AB <span style="font-family: Symbol"></span>, literalmente “la línea subtendida por el doble del arco AB”. '''^''' por "ángulo" (utilizado por el [https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Fernando_de_Gorocica '''traductor al español''']). '''Suplementario, arco suplementario''' (<span style="font-family: Symbol"></span>): literalmente “el arco que es el resto del semicírculo”. '''Complementario''' (<span style="font-family: Symbol"></span>): literalmente, “el resto del cuadrante”. '''||''' literalmente. “es similar a”. Utilizado en los arcos de los círculos de diferentes tamaños. Arc AB || arc GD si cada arco es la misma fracción de su círculo. '''|||''' (<span style="font-family: Symbol"></span>): literalmente, “tiene [todos] sus ángulos iguales a”, por ej. es similar a (utilizado solo en triángulos). '''≡''' (<span style="font-family: Symbol"></span>): literalmente “tiene sus lados iguales a”, por ej. "es congruente a". Utilizado solo en triángulos esféricos. Algunas veces <span style="font-family: Symbol"></span>, “tiene sus ángulos y lados iguales a”. '''Q.E.D.''' (<span style="font-family: Symbol"></span>): literalmente “Lo que se ha requerido para examinar”. '''Componendo''' (<span style="font-family: Symbol"></span>). Expresa la operación de la suma de las proporciones: si a / b = c / d, entonces (a + b) / b = (c + d) / d. '''Dividendo''' (<span style="font-family: Symbol"></span>) (1) Usualmente expresa la operación de sustracción de las proporciones: si a / b = c / d, entonces (a - b) / b = (c - d) / d. (2) A la vez, en el [[Almagesto:_Libro_XII_-_Capítulo_01|Libro XII Capítulo 01]], <span style="font-family: Symbol"></span> expresa la divisón de los números de las proporciones. Si a / b = c / d, entonces (a / n) / b = (c / n) / d. [[File:Almagesto_Introducción_FIG_B.png|center|379px|Figura B]] {{c|Fig. B}} La [[:File:Configuración_de_Menelao.png|'''Configuración de Menelao''']] y el [[w:es:Teorema_de_Menelao|'''Teorema de Menelao''']] (es utilizado solo en los pies de página y en las adiciones explicativas). Cf. [[w:es:Otto_Neugebauer|HAMA 26-9]]. Fig. '''B''' representa la Configuración de Menelao. M, n, r y s son cuatro grandes círculos sobre la superficie de una esfera, intersectándose uno con otro como se muestra en la figura, y se dividen dentro de partes m1, m2, etc. (entonces m = m1 + m2, n = n1 + n2, r = r1 + r2 y s = s1 + s2). En el [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_10|Libro I Capítulo 10]] Ptolomeo provee los teoremas: {| class="wikitable" style="text-align:center;margin-left:auto; margin-right:auto;" |- bgcolor = "#FEF1CA" |'''Teorema de Menelao I''' || Cuerda 2m / Cuerda 2m1 = Cuerda 2r / Cuerda 2r1 * Cuerda 2s2 / Cuerda 2s |- bgcolor = "#FEF1CA" |'''Teorema de Menelao II'''|| Cuerda 2r2 / Cuerda 2r1 = Cuerda 2m2 / Cuerda 2m1 * Cuerda 2n / Cuerda 2n2 |- |} Dado que estos teoremas los desarrolló Menelao, [[w:es:Otto_Neugebauer|'''Neugebauer''']] los nombra como “'''Teorema de Menelao I'''” y “'''Teorema de Menelao II'''” respectivamente, y según él, abreviándolos como “'''M.T.I'''” y “'''M.T.II'''”. '''(ii) Astronomía esférica''' (en) la '''esfera recta''' (<span style="font-family: Symbol"></span>' <span style="font-family: Symbol"></span>) y (en) la '''esfera oblicua''' (<span style="font-family: Symbol"></span>' <span style="font-family: Symbol"></span>). Estos términos medievales latinos son las traducciones desde el griego, que significan respectivamente “en la esfera recta” y “en la esfera inclinada (oblicua)”. Probablemente tomados al utilizar globos celestes, estos se refieren al fenómeno que ocurre cuando el ecuador celeste es perpendicular al horizonte local (''esfera recta'') o inclinado hacia él en un ángulo agudo (''esfera oblicua''). En particular, utilizaremos los tiempos de salida en la esfera recta o en '''Ascensión Recta''', y los tiempos de salida en la esfera oblicua o en '''Ascensión Oblicua''', para designar respectivamente el arco del [[w:es:Ecuador_celeste|'''Ecuador''']] que cruza el horizonte con un arco dado de la eclíptica (por ej. un signo del Zodíaco) en la esfera recta (por ej. en el ecuador terrestre), y en la esfera oblicua (por ej. en cualquier otra latitud terrestre). '''Ecuador''': representa <span style="font-family: Symbol">()</span>, literalmente “círculo de igual día”, entonces así llamado por esta razón, Ptolomeo lo da en el [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_08|Libro I Capítulo 8]]. '''Meridiano''': representa <span style="font-family: Symbol">()</span>, literalmente “círculo de medio día”, (definido y explicado en el [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_08|Libro I Capítulo 8]]). El pasaje del objeto por el meridiano es llamado '''Culminación'''. El término griego para culminar y culminación, <span style="font-family: Symbol">, </span>, significa literalmente “estando en la mitad de los cielos”. La culminación superior y la inferior son expresadas por <span style="font-family: Symbol"> y </span>, significando respectivamente “arriba de la Tierra” y “debajo de la Tierra”, y algunas veces traducidas. Un '''Círculo de Altitud''' es cualquier círculo dibujado a través del cenit perpendicular al horizonte. Ptolomeo no tiene un término especial para esto en el Almagesto, diciendo meramente “el (gran) círculo dibujado a través del cenit (a través de los polos del horizonte)”, por ej. en el [[Almagesto:_Libro_II_-_Capítulo_12|Libro II Capítulo 12]], HI 166, 20-1. '''Coluros''': este término es utilizado por Ptolomeo solo una vez, en el [[Almagesto:_Libro_II_-_Capítulo_06|Libro II Capítulo 06]]. Traduzco parte de la nota de Manitius en el pasaje: Dos de los círculos de declinación a través de los polos del Ecuador son nombrados “coluros” (<span style="font-family: Symbol"></span>): el coluro del solsticio, que va a través de los solsticios y por lo tanto lleva los polos de la eclíptica, y el coluro equinoccial. Estos dos coluros dividen la esfera dentro de cuatro partes iguales y divide tanto a la eclíptica como al ecuador en cuatro cuadrantes, entonces un cuadrante corresponde a cada estación del año. '''Ptolomeo recuenta el coluro del Solsticio como el límite de la revolución diaria''' en el [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_08|Libro I Capítulo 08]], donde sin embargo el término “coluro” no es utilizado, pero nunca menciona explícitamente el coluro equinoccial. Ambos coluros ya fueron definidos por [[w:es:Eudoxo_de_Cnido|'''Eudoxo''']] (Hiparco, “Comm. In Arat. 117 ff.). El término es explicado por Achilles, “Isagoge 27” (Mass, “Comm. In Arat. 60) como sigue: “Estos son llamados coluros porque aparentan tener, en tal forma, sus colas cortadas (<span style="font-family: Symbol"></span>), dado que nosotros no podemos ver las partes de ellas comenzando desde el antártico, paralelo siempre invisible”. Es desafortunado que tengamos que utilizar la misma palabra '''“latitud”''' para referirse a ambas: a las coordenadas celestes (perpendicular a la eclíptica) y a la coordenada terrestre la cual no tiene relación. Ptolomeo utiliza, para el término formal <span style="font-family: Symbol"></span>, y posteriormente <span style="font-family: Symbol"></span>, literalmente “inclinación”. Necesariamente comento esto cuando lo hago como por ej. con la “latitud [terrestre]”. <span style="font-family: Symbol"></span>, sin embargo, no se refiere a la coordenada como tal (para lo cual Ptolomeo utiliza la palabra <span style="font-family: Symbol"></span>, HI 68,9, <span style="font-family: Symbol"></span>, HI 101, 23 o, una vez,<span style="font-family: Symbol"></span>, HI 188,4), aunque para una “banda [sector]” específica de la Tierra donde el mismo fenómeno es observado (por ej. la longitud del día más largo (solar)). En consecuencia, en tiempos Helenísticos más tempranos, surgió la noción de la división del mundo conocido (el [[w:es:Ecúmene|'''<span style="font-family: Symbol"></span>''']]) dentro de '''siete “clímatas” estándares''' ver [[w:es:Otto_Neugebauer|HAMA 334 ff. II 727 ff.]] y Honigmann “Die sieben Klimata”). Este término es reflejado en varios lugares del Almagesto, por ej. en la [[Almagesto:_Libro_II_-_Capítulo_13|Tabla en el Libro II Capítulo 13]]. Me refiero a los 7 paralelos estándares por medio de números romanos, por ej. el Clima IV es el paralelo a través de [[w:es:Rodas|'''Rodas''']], donde el día más largo era de 14 ½ horas. '''(iii) Refiriéndose a los objetos celestiales''' Ptolomeo en su sistema explica en el [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_08|Libro I Capítulo 08]], que los cielos son concebidos en su totalidad rotando del Este hacia el Oeste, haciendo una revolución diaria. La dirección definida por este movimiento, y la dirección medida de él, son llamadas <span style="font-family: Symbol"></span> ('''“hacia las partes fundamentales”''') y <span style="font-family: Symbol"></span> ('''“hacia las siguientes partes”'''), respectivamente. Los adjetivos correspondientes <span style="font-family: Symbol"></span> y <span style="font-family: Symbol"></span>, también son hallados particularmente en el catálogo de estrellas, y Ptolomeo frecuentemente utiliza las frases <span style="font-family: Symbol">() </span>, '''“hacia las (siguientes) [partes] principales de los signos zodiacales”''', para indicar la dirección del movimiento en la eclíptica. Un lector moderno puede resultarle esto confuso: dado que el movimiento normal de los cuerpos en la eclíptica es de Oeste a Este, que nosotros consideramos como un movimiento hacia adelante, por ej.: de un planeta, esta descrito como '''“hacia las [partes] siguientes”''' ('''“hacia la parte trasera”''' en mi traducción). No existe una versión satisfactoria de estos términos en el lenguaje moderno. Uno no puede utilizar los términos “Oeste” y “Este” dado que estos deben estar reservados para los términos que utiliza Ptolomeo de <span style="font-family: Symbol"></span> y <span style="font-family: Symbol"></span>, que son confinados en situaciones donde el observador terrestre esta involucrado. Es una distorsión [gramatical] al traducirla (desde Manitius) '''“en orden inverso de los signos”''' y '''“en orden de los signos”''', ya que implica que los términos definen coordenadas eclípticas estando expresadas en el sistema ecuatorial, y bien suele ser cierto que un objeto celeste <span style="font-family: Symbol"></span> (“se dirija hacia adelante”) por sobre otro, tendrá una longitud eclíptica menor, si sus latitudes difieren bastante lo contrario puede ser válido, especialmente en latitudes eclípticas mayores. Precisamente esta situación ocurre en el catálogo de las estrellas, pese a la declaración de Ptolomeo en el [[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_04|Libro VII Capítulo 04]], donde los términos en su catálogo definen las coordenadas eclípticas (ver allí en la [[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_04#cite_note-Referencia_093-7|nota de referencia nro. 7]]). Soy consciente también, que mi elección tiene demasiados inconvenientes, por lo que he tenido que asentarlo como '''“hacia adelante”''' para <span style="font-family: Symbol"></span>, y '''“hacia la parte trasera”''' para <span style="font-family: Symbol"></span>. Esto siempre implica '''“con respecto al movimiento diario de Este a Oeste”''', con la paradójica consecuencia, como remarque arriba, que un objeto ubicado en la eclíptica "hacia adelante” (Oeste) respecto de otro, tiene una longitud menor. De cualquier modo, he cometido una inconsistencia al traducir el nombre derivado de <span style="font-family: Symbol"></span> como '''“retrógrado”'''. Es utilizado solo para el segmento de los cursos de los cinco planetas que revierten su dirección de movimiento, lo cuál podría ser demasiado confuso de explicar como '''“movimiento hacia adelante”'''. '''Eclíptica'''. Ptolomeo nunca se refiere a este círculo con el término <span style="font-family: Symbol"> </span> (que estrictamente deriva su significado como '''“en donde suceden los eclipses”'''). Su término normal es <span style="font-family: Symbol"></span>, que significa '''“el (círculo) a lo largo por el medio de los signos zodiacales”''' (por ej. HI 16,23-4); más enteramente, <span style="font-family: Symbol"></span>, '''“el círculo inclinado a lo largo por el medio de los signos zodiacales”''' (HI 64,4). Ocasionalmente, cuando el contexto es claro, simplemente <span style="font-family: Symbol"></span>, '''“círculo inclinado”''' (HI 8,22). Sin embargo, más tarde puede ser utilizado para otras cosas, tal como para la órbita de la Luna (que esta “inclinada” sobre la eclíptica). Normalmente uso la palabra '''“eclíptica”''' en toda la traducción. '''Signo [zodiacal]'''. La subdivisión convencional de la eclíptica dentro de los doce treinta grados (30º) que se extienden a lo largo, son llamados Aries, Taurus, etc. Para ello Ptolomeo no utiliza el término <span style="font-family: Symbol"></span> ('''“el signo animal”'''), sino <span style="font-family: Symbol"></span> ('''“doce”'''), probablemente porque desea distinguir a la eclíptica, como un círculo imaginario en la zona del Zodíaco, siendo la presente banda de constelaciones. '''Estrella:''' el término griego <span style="font-family: Symbol"></span> realmente significa '''“cuerpo celestial”''', y puede ser utilizado indiferentemente para una estrella (en el sentido moderno), un planeta, o aún para el Sol y la Luna. Cuando Ptolomeo desea distinguir lo que nosotros llamamos estrellas, él dice '''“estrellas fijas”'''. Normalmente lo traduzco <span style="font-family: Symbol"></span> de acuerdo al contexto, como '''“planeta”''', '''“estrella”''' o '''“cuerpo”'''. No obstante, en el [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_03|Libro I Capítulos 03-08]], donde Ptolomeo utiliza el término para incluir todo cuerpo celestial, también utilicé la palabra “estrella” en ese sentido (literal). Cuando se nombran los cinco planetas, Ptolomeo también, siempre usa la frase '''“estrella de...”''', entonces <span style="font-family: Symbol"> ()</span>, '''“(estrella) de Kronos”'''. Simplemente la traduzco siempre como '''“Saturno”''', etc. '''Latitud (celestial)''': <span style="font-family: Symbol"></span> (literalmente '''“anchura”''') no solo se refiere a “la dirección ortogonal hacia la eclíptica”, sino a cualquier dirección '''“vertical”''', por ej. aquella ''normal'' al Ecuador. En tales casos no utilizo “latitud”, sino otro término apropiado (ver [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_12#cite_note-Referencia_074-6|Libro I Capítulo 12 nota de referencia nro. 6]]). Sin embargo, en el [[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_03|Libro VII Capítulo 03]], fui forzado en utilizar [el término] “latitud” para expresar los bastos significados generales del griego (ver [[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_03#cite_note-Referencia_055-2|Libro VII Capítulo 03 nota de referencia nro. 2]]). Ptolomeo utiliza <span style="font-family: Symbol"></span>, tanto como adjetivo o nombre. Este término puede ser, y en último caso, que uno siempre tenga que entenderlo como <span style="font-family: Symbol"></span>, '''“círculo excéntrico”'''. De cualquier modo, para evitar ambigüedades, he denotado consistentemente (y siguiendo el uso medieval) el nombre de '''“excéntrica”''' y el adjetivo '''“excéntrico”'''. Una “excéntrica” es simplemente un círculo excéntrico. Similarmente “concéntrica” y “concéntrico”. Ocasionalmente he utilizado el término medieval equivalente de '''“deferente”''' para denotar el círculo sobre el cuál un epiciclo es “transportado”. Ptolomeo no tiene una palabra equivalente, pero he utilizado frases tales como '''“la concéntrica transporta el epiciclo”''', '''“el círculo transportándolo”'''. '''Anomalía''': como se observa en el ejemplo de [[w:en:Olaf_Pedersen| '''Pedersen''']] (139 en n.9), <span style="font-family: Symbol"></span>, en el Almagesto tiene un número de significados diferentes. No obstante dada la ambigüedad, generalmente he suministrado <span style="font-family: Symbol"></span> y el adjetivo desde el cuál es derivado, <span style="font-family: Symbol"></span>, por “anomalía”, “anomalístico”, necesariamente también más tarde, lo he tenido que traducir literalmente como “no uniforme”. Ya refiriéndose al movimiento “no uniforme”, “anomalía” es también utilizado para el movimiento medio (en consecuencia “uniforme”) de la Luna y de los planetas sobre sus epiciclos (porque el movimiento en un epiciclo produce la apariencia de “no uniformidad”). Para los planetas Ptolomeo distingue entre '''“anomalía sinódica”''' (<span style="font-family: Symbol"></span>, '''“la anomalía con respecto al Sol”''', HII 255,8), que produce el fenómeno retrógrado y varía con la elongación del planeta desde el Sol, y la '''“anomalía eclíptica”''' <span style="font-family: Symbol">(</span>, HII 258,11), que varía de acuerdo a la posición del planeta en la eclíptica. '''Ecuación:''' utilicé convenientemente este término medieval para el ángulo o arco a ser aplicado al movimiento medio para “corregirlo”, teniéndolo en cuenta en un aspecto particular del modelo geométrico. Ptolomeo utiliza los términos imprecisos de <span style="font-family: Symbol"></span> '''“diferencia”''' (también utilizado en muchas otras cosas) y <span style="font-family: Symbol"></span> ('''“cantidad a ser sumada o sustraída”'''). La '''“Ecuación de la Anomalía”''' se refiere a la corrección para la posición variable de un cuerpo en su epiciclo, y la [[w:es:Ecuación_del_centro|'''“Ecuación del Centro”''']] (solo en los pies de página, no en el texto) a la corrección debida a la excentricidad de la deferente del planeta. '''Centrum''': ocasionalmente he utilizado este término medieval en los pies de página para denotar la distancia angular desde el apogeo (ver mas abajo) al centro del epiciclo. '''Elongación''': (<span style="font-family: Symbol"></span>) es la distancia angular a lo largo de la eclíptica entre dos objetos o puntos. Es utilizado en forma particular, pero no exclusivamente, para la distancia eclíptica entre el Sol y la Luna. '''Apogeo y Perigeo''': son simplemente las transcripciones de <span style="font-family: Symbol"></span> y <span style="font-family: Symbol"></span>, literalmente, '''“el [punto] lejos de la Tierra”''' y '''“[punto] cerca de la Tierra”'''. Estos son los términos usuales de los puntos que tiene un cuerpo sobre la órbita del mismo, estando lo más lejos y lo más cerca del observador terrestre. Ptolomeo usa también las formas superlativas <span style="font-family: Symbol"> () </span>, ('''“punto más lejos (más cerca) de la Tierra”'''), sin ninguna diferencia obvia en su significado. De cualquier modo, en el caso de Mercurio, la traducción de ambas por “perigeo” genera una ambigüedad. Para todos los otros cuerpos, en los modelos de Ptolomeo, el perigeo es diametralmente opuesto al apogeo, pero para Mercurio el punto de mayor aproximación es de unos 120º desde el apogeo. Ptolomeo aún se refiere al punto 180º desde el apogeo como desde el “perigeo” (<span style="font-family: Symbol"></span>) de Mercurio, y cuando desea referirse al punto de mayor aproximación del planeta utiliza el superlativo (<span style="font-family: Symbol"></span>). He mitigado esta ambigüedad traduciéndolo más tarde, no como “perigeo”, sino como “más cercano a la Tierra” (solamente para Mercurio). '''Fase''': utilizado para las estrellas fijas y los planetas, es simplemente una transcripción de <span style="font-family: Symbol"></span>, y es un término general incluyendo todas las '''“configuraciones con respecto al Sol”''' (listado por Ptolomeo en el [[Almagesto:_Libro_VIII_-_Capítulo_04|Libro VIII Capítulo 04]], y ejemplificado en su trabajo parcial existente <span style="font-family: Symbol"></span>, '''“fases de las estrellas fijas”'''), tal como la primera visibilidad en la puesta, o la última visibilidad justamente antes del crepúsculo matutino. Pero el significado literal de <span style="font-family: Symbol"></span> es '''“apariencia”''', y Ptolomeo también lo utiliza para dar específicamente el significado de '''“primera visibilidad”''' de un cuerpo después de un período de invisibilidad. Para prevenir ambigüedades, lo he traducido posteriormente en el caso de “primera visibilidad”, reservando [la palabra] “fase” para el término general. '''(iv) Refiriéndose al Sol y a la Luna:''' '''Conjunción''': es un término válido suministrado desde <span style="font-family: Symbol"></span> ('''“encuentro”'''), en tanto '''“oposición”''' <span style="font-family: Symbol"></span> (literalmente '''“Luna llena”''', que ocurre cuando el Sol y la Luna están en oposición). [[w:es:Sizigia|'''Sizigias''']]: es la mejor traducción de <span style="font-family: Symbol"></span> (literalmente '''“juntos”'''), un término general para denotar tanto una como ambas, conjunciones y oposiciones. En los eclipses las fases parciales son denotadas por '''“inmersión”''' (<span style="font-family: Symbol"></span>, '''“entrando en”''', la fase desde el principio del eclipse hacia la totalidad) y '''“emersión”''' (<span style="font-family: Symbol"></span>, '''“llenándola nuevamente [de luz]”''', la fase desde el fin de la totalidad hacia el fin del eclipse). La fase total es denotada como <span style="font-family: Symbol"></span> ('''“restante o remanente”''') y suministrada por la '''“duración (de la totalidad)”''' <ref name="Referencia 029"></ref>. '''(v) Recuento del Tiempo:''' Ptolomeo frecuentemente utiliza el término <span style="font-family: Symbol"></span>, que combina las palabras griegas para la noche y el día, significando al “día solar” de 24 horas. En español este no es un término tan conveniente. Generalmente lo traduzco “día” cuando ninguna ambigüedad sea posible, aunque ocasionalmente tiene que ser escrita como una frase consistente (por ej. en el [[Almagesto:_Libro_II_-_Capítulo_03|Libro II Capítulo 03]] = HI 96, 7-9). Desde que usamos relojes, conocemos el tiempo por '''“el día solar medio”''' de longitud uniforme, siendo el promedio de tiempo que toma el Sol de ir desde un meridiano hasta el (mismo) siguiente. En la antigüedad, donde el significado normal de tiempo '''“versado”''' era el del [https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Fernando_de_Gorocica/Relojes_de_Sol_o_Gnómones '''reloj de Sol'''], usualmente este era tomado en cuenta como “el día solar verdadero”, de longitud variable, tiempo tomado por el Sol en ir desde un meridiano hasta el próximo en un día específico. En el [[Almagesto:_Libro_III_-_Capítulo_10|Libro III Capítulo 10]] Ptolomeo explica porque estos son diferentes, y como se modifica uno con el otro. Utiliza los términos <span style="font-family: Symbol"></span> ('''“días uniformes”''') y <span style="font-family: Symbol"></span> ('''“días no uniformes”''') para los días '''solares medios y verdaderos''' respectivamente. Cuando habla acerca de los intervalos, frecuentemente se refiere a aquellos medidos en días solares verdaderos como '''“recontados simplemente”''', y aquellos medidos en días solares medios como '''“recontados con exactitud”'''. El tipo de horas utilizadas normalmente en el mundo antiguo eran las '''“horas de estación”''' (<span style="font-family: Symbol"></span>), algunas veces conocidas como '''“horas civiles”'''. Una hora era la duodécima parte de la longitud del día solar o de la noche en un determinado lugar, entonces la longitud de una hora variaba de acuerdo a la latitud terrestre y la época del año, y un día-hora era de longitud diferente respecto de una noche-hora, excepto en los equinoccios. No obstante para propósitos astronómicos, la vigésima cuarta parte de un día era utilizada, esto fue conocido como '''“horas equinocciales”''' (<span style="font-family: Symbol"></span>), dado que ellas eran de la misma longitud como la hora en la estación del equinoccio. Si un número ordinal esta junto a una hora, esto indica una hora de estación, contada desde la salida del Sol (o la puesta, sí es especificada por '''“de noche”''' o por el contexto). Entonces '''“la hora sexta”''' es la misma que la del mediodía. '''Grados de tiempo''': otro camino de medir el tiempo fue el '''“valor del Ecuador celeste”''' que ha pasado un límite (el del horizonte o el del meridiano). Frecuentemente fue asociado con los tiempos de salida de los arcos eclípticos. Esta medición era [dada] en grados. De los 360º del Ecuador culminando en el meridiano cerca de un día, un “grado de tiempo” era igual a la decimoquinta parte de una hora equinoccial o 4 minutos. El término griego es <span style="font-family: Symbol"></span> ('''“tiempo ecuatorial”'''), algunas veces abreviado como <span style="font-family: Symbol"></span> ('''“tiempo”'''). '''(vi) Otras consideraciones''' '''Medio (<span style="font-family: Symbol"></span>)''': puede implicar “el promedio en longitud” (tal como en “el mes sinódico medio”) o “uniforme” (como en “movimiento medio en longitud”). '''Hipótesis''': he usado este término con cierta duda para traducir <span style="font-family: Symbol"></span>, donde también la connotación en el Almagesto nunca coincide realmente con la moderna. Por donde fuere, utilizamos el término “hipótesis” para denotar una teoría tentativa que aún tiene que ser verificada, Ptolomeo comúnmente da el significado de <span style="font-family: Symbol"></span> algo más que '''“modelo”''', '''“sistema de explicación”''', varias veces verídico refiriéndose a '''“las hipótesis que hemos demostrado”'''. Esta palabra aún retiene mucho de su significado etimológico como “base sobre la cuál algo también es construido”. Las formas verbales correspondientes son <span style="font-family: Symbol"></span>, la que he traducido frecuentemente no solamente como '''“asume”''', sino también como '''“esto es dado”'''. Siendo términos estándares de la geometría griega, en un sentido, como sucedieron en principio (inicialmente) con [[w:es:Euclides|'''Euclides''']]. =='''Procedimientos de la editorial'''== Dado que la traducción esta principalmente basada en el texto de Heiberg, este esta relacionado a la presente edición por medio de un agregado (''no presente en esta traducción al español''), en el margen, de los números de página de Heiberg. Aquí y en otras partes las referencias a Heiberg son precedidas por una “H”. Entonces HI 236,15 significa la “edición de Heiberg, Vol. I página 236 línea 15”. Donde el contexto lo hace innecesario, el número de volumen es omitido. Los corchetes son utilizados de la siguiente forma. Los corchetes [ ] encierran adiciones explicativas o expansiones del texto griego del traductor. Las llaves { } encierran pasajes, los cuales creo, son posteriormente agregados al texto original de Ptolomeo. Los paréntesis ( ) son utilizados simplemente para clarificar, para expresar mejor el buen concepto (sintaxis) de la secuencia del autor. Como se explicó al comienzo de la introducción, creo que la lista de los encabezados del capítulo que preceden cada libro fueron agregados posteriormente. No obstante, sirve como propósito de gran utilidad, su agrupado juntamente al principio de la obra para servir como tabla de contenidos. No he realizado un esfuerzo de brindar un comentario contínuo, aunque doy al lector las secciones relevantes de la obra de [[w:en:Olaf_Pedersen| '''Olaf Pedersen''']] '''“Una revisión del Almagesto”''' (abreviado “Pedersen”) y la de [[w:es:Otto_Neugebauer|'''O. Neugebauer''']] '''“Historia de la Astronomía Matemática Antigua”''' (abreviado '''HAMA'''). Mis “pies de página” son confinados a los casos particulares no tratados por ellos, requiriendo alguna elaboración, y a las correcciones textuales. En [[Almagesto:_Cálculos|Cálculos]], sin embargo, para cada tipo de problemas he provisto ejemplos elaborados que surgen del Almagesto (incluyendo aquellos donde el uso de las tablas no fuera enteramente trivial), excepto donde Ptolomeo propiamente dicho da un ejemplo desarrollado. Donde fuera posible, mis ejemplos son tomados de cálculos u observaciones presentes, ocurridas en el Almagesto. El Apéndice '''B''' lista todas mis correcciones al texto de Heiberg (''no presente en esta traducción al español''). En [[Almagesto:_Cálculos#Ejemplo_16_-_¿Como_derivó_Ptolomeo_los_movimientos_medios_para_los_cinco_planetas?|Cálculos (Ejemplo 16)]] se discute el problema de derivación de los '''Movimientos Planetarios Medios''' de Ptolomeo, que nunca han sido tratados en forma adecuada. El índice (''no presente en esta traducción al español''), incluye todos los nombres propios encontrados en el texto, y ciertos tópicos selectos (generalmente tomados de la introducción y en los pies de página). Este también contiene todas las observaciones registradas en el Almagesto, bajo el tópico o del objeto celeste concerniente (por ej. “equinoccio”, “Luna”). Para una lista de observaciones en orden cronológico el lector puede referirse al Apéndice '''A''' de Pedersen [o bien en la [[Almagesto:_Tabla_Cronológica_de_las_Observaciones|'''Tabla Cronológica de las Observaciones''']] ([https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Fernando_de_Gorocica traductor al español])]. En los diagramas dibujados, he tratado de reproducir la tradición del manuscrito, mientras al mismo tiempo, haciendo las figuras tan claras [como fuera posible], las hice por medio de un detalle de puntos sin ambigüedades, y me vi forzado hacer varios cambios, pero no las he “modernizado”. Donde una figura me pareció inadecuada, no la he cambiado, aunque si he adicionado una explicación correspondiente. Tales explicaciones (y otras suplementarias) de las figuras, son distinguidas por números alfabéticos (“Fig. A”, etc.), por donde quiera que estuvieran, las figuras reproducidas en el Almagesto son numeradas de acuerdo al libro y al orden dentro de ese libro (entonces “Fig. 3.10” indica que es el décimo diagrama en el [[Almagesto:_Libro_III_-_Capítulo_01|Libro III]], mientras que en los manuscritos usualmente estas no son numeradas, pero donde se hallen, son numeradas en forma separada en cada libro). He representado las letras griegas de las figuras según el siguiente sistema: [[File:Almagesto Introducción TABLA ALFABETO GRIEGO.png|center|874px|Tabla del Alfabeto griego]] =='''Otros símbolos convencionales y sus abreviaciones'''== {| class="wikitable" style="text-align:center;margin-left:auto; margin-right:auto;" |- ! Abreviatura !! Descripción |- bgcolor = "#FEF1CA" |e||Excentricidad |- bgcolor = "#FEF1CA" |r||Radio del epiciclo o del cuerpo |- bgcolor = "#FEF1CA" |M||Longitud del día más largo en horas |- bgcolor = "#FEF1CA" |m||Longitud del día más corto en horas |- bgcolor = "#FEF1CA" |R||Radio del círculo principal |- bgcolor = "#FEF1CA" |α||(1) Ascensión Recta (2) Anomalía |- bgcolor = "#FEF1CA" |β|| Latitud celeste |- bgcolor = "#FEF1CA" |δ|| Declinación |- bgcolor = "#FEF1CA" |ε|| Oblicuidad de la Eclíptica |- bgcolor = "#FEF1CA" |η|| Elongación |- bgcolor = "#FEF1CA" |θ|| Nutación |- bgcolor = "#FEF1CA" |ι|| Inclinación de la órbita (de la Luna o del planeta) |- bgcolor = "#FEF1CA" |κ|| “Centrum”, por ej. distancia desde el apogeo |- bgcolor = "#FEF1CA" |λ|| Longitud |- bgcolor = "#FEF1CA" |ρ|| (1) Ascensión Oblicua (2) Distancia Geocéntrica |- bgcolor = "#FEF1CA" |φ|| Latitud terrestre |- bgcolor = "#FEF1CA" |ω|| Distancia desde el punto norte sobre la órbita |} Una barra sobre una letra denota “medio/a”, una sobre seg. λ sería “Longitud Media”. Las siguientes notaciones son utilizadas como exponentes (por ej. 2^p), para denotar unidades: {| class="wikitable" style="text-align:center;margin-left:auto; margin-right:auto;" |- ! Unidad !! Descripción |- bgcolor = "#FEF1CA" |d|| Días |- bgcolor = "#FEF1CA" |h|| Horas Equinocciales |- bgcolor = "#FEF1CA" |m|| Meses |- bgcolor = "#FEF1CA" |a|| Años |- bgcolor = "#FEF1CA" |p|| “partes”, por ej. las unidades arbitrarias en cálculos trigonométricos (ver mas arriba en '''(c) Trigonometría''') |- bgcolor = "#FEF1CA" |º|| Grados |- bgcolor = "#FEF1CA" |ºº|| Semi Grados (por ej. 2ºº = 1º, ver mas arriba en '''(c) Trigonometría''') |- bgcolor = "#FEF1CA" |º/d|| Grados por Día |} En el [[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_05|catálogo de estrellas]] un '''*''' indica solamente cierta duda acerca de la lectura. Ver en el [[Almagesto:_Libro_VII_-_Capítulo_05#cite_note-Referencia_001-1|Libro VII Capítulo 5, nota de referencia nro. 95]], para otras abreviaturas en particular del catálogo de estrellas. {| class="wikitable" style="text-align:center;margin-left:auto; margin-right:auto;" |+ Signos Zodiacales |- ! Símbolo !! Zodíaco !! en Longitud |- bgcolor = "#FEF1CA" |♈︎||Aries||0º = 0º |- bgcolor = "#FEF1CA" |♉︎||Taurus||0º = 30º |- bgcolor = "#FEF1CA" |♊︎||Gemini||0º = 60º |- bgcolor = "#FEF1CA" |♋︎||Cancer||0º = 90º |- bgcolor = "#FEF1CA" |♌︎||Leo||0º = 120º |- bgcolor = "#FEF1CA" |♍︎||Virgo||0º = 150º |- bgcolor = "#FEF1CA" |♎︎||Libra||0º = 180º |- bgcolor = "#FEF1CA" |♏︎||Scorpius||0º = 210º |- bgcolor = "#FEF1CA" |♐︎||Sagittarius||0º = 240º |- bgcolor = "#FEF1CA" |♑︎||Capricornus||0º = 270º |- bgcolor = "#FEF1CA" |♒︎||Aquarius||0º = 300º |- bgcolor = "#FEF1CA" |♓︎||Pisces||0º = 330º |} {| class="wikitable" style="text-align:center;margin-left:auto; margin-right:auto;" |+ Símbolos Planetarios |- ! Símbolo !! Objeto Celeste |- bgcolor = "#FEF1CA" |♄||Saturno |- bgcolor = "#FEF1CA" |♃||Júpiter |- bgcolor = "#FEF1CA" |♂||Marte |- bgcolor = "#FEF1CA" |♀||Venus |- bgcolor = "#FEF1CA" |☿||Mercurio |- bgcolor = "#FEF1CA" |☉||Sol |- bgcolor = "#FEF1CA" |☽︎|| Luna |} {| class="wikitable" style="text-align:center;margin-left:auto; margin-right:auto;" |+ Otros Símbolos Astronómicos |- ! Símbolo !! Objeto Celeste |- bgcolor = "#FEF1CA" |🜨||Tierra |- bgcolor = "#FEF1CA" |☊||Nodo ascendente |- bgcolor = "#FEF1CA" |☋||Nodo descendente |} En las representaciones “sexagesimales” tales como: 6,13;10,0,58 ver explicaciones mas arriba en '''(c) Trigonometría'''. Para los símbolos matemáticos '''||''' y '''≡''' (cuyos significados: “son similares a”) y (“es congruente a”), ver explicaciones mas arriba en '''(f) Explicación de términos especiales'''. Para “'''M.T.I.'''” y “'''M.T.II.'''”, ver explicaciones mas arriba en '''(f) Explicación de términos especiales'''. Para las abreviaciones en el manuscrito, ver explicaciones mas arriba en '''La Traducción'''. {| class="wikitable" style="text-align:center;margin-left:auto; margin-right:auto;" |- |[[Almagesto:_Prefacio|'''Ir al Prefacio''']] ||[[Almagesto|'''<span style="color: #065049">Contenidos</span>''']]|| [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_01|'''Ir al Libro I - Capítulo 1''']] |- |} =='''Notas de referencia'''== {{listaref|refs= <ref name="Referencia 001">Por ej. [[w:es:Galeno|Galeno]], “Niños en el Séptimo Mes”, ed. Walzer 347, 350; comentarios en la obra de [[w:es:Hipócrates|Hipócrates]] “Aires, Aguas y Lugares”, (ver GAS VI 98). [[w:en:Vettius_Valens|Vettius Valens]], “Antología”, 354. </ref> <ref name="Referencia 002">La evidencia en la práctica astronómica en la III centuria desgraciadamente es menor, pero existe un fragmento de un texto cerca del 213 d. C. el cual describe muy de cerca el Almagesto (ver [[w:es:Otto_Neugebauer|HAMA II 948-49]]), y existen varios papiros de esa centuria comentando las ''Tablas Manuales'' (Ibíd. 974-75,979-80). El [[w:en:Rylands_Papyri|Papiro Rylans 27]] (c. 260) hace mención al solsticio de Ptolomeo y a observaciones del equinoccio en el [[Almagesto:_Libro_III_-_Capítulo_02|Libro III Capítulo 2]] del Almagesto, y a finales de la III centuria [[w:es:Porfirio|Porfirio]] (“Comentarios sobre [la Teoría] Armónica [de Ptolomeo]” 2, p. 24, 15ff.) hace mención al Almagesto en el [[Almagesto:_Libro_I_-_Capítulo_02|Libro I Capítulo 2]] (H9, 11-16). La única evidencia que he visto del Almagesto en la II centuria, esta en Galen, en los comentarios sobre Hipócrates en "Aires, Aguas y Lugares" III (Cairo, ''Tal’at tibb'' 550, p. 73a), donde Ptolomeo es mencionado al final de una lista de autoridades en astronomía, siendo seguramente una interpolación de la tradición Árabe, ya que Ptolomeo es caracterizado como “el rey de Egipto”.</ref> <ref name="Referencia 003">Sé que esto no es satisfactorio. Doy un muy breve bosquejo, [[Almagesto:_Bibliografía|Toomer [5] 202]].</ref> <ref name="Referencia 004">Ver [[w:de:Paul_Kunitzsch| Kunitzsch]], Der Almagest, para una completa reseña, especialmente en 15-71. Kunitzsch también ha publicado el trabajo de ibn as-Salah (ver la [[Almagesto:_Bibliografía|Bibliografía]]). {| class="wikitable" style="text-align:center;margin-left:auto; margin-right:auto;" |- |+ Primeros traductores del Almagesto en tiempos del Islam !Astrónomo!!Lugar Nacimiento!!Ciudad Traducción!!Califato!!Año Traducción!!Alfabeto Origen-Traducido |- bgcolor = "#FEF1CA" |[[w:en:Sahl_ibn_Bishr |'''Sahl ibn Bishr al-Israili o Rabban al-Tabari (Zahel)''']] ||[[w:es:Tabaristán|Tabaristán]] - (c. 786-845?) ||Tabaristán ||[[w:es:Califato_abasí|Abasí]]||820?||Griego al Árabe |- bgcolor = "#FEF1CA" |[[w:en:Al-Hajjaj_ibn_Yusuf_ibn_Matar |'''Al-Ḥajjāj ibn Yūsuf ibn Maṭar''']] ||? - (786-833) ||[[w:es:Bagdad|Bagdad]] ||Abasí||829||Griego al Árabe |- bgcolor = "#FEF1CA" |[[w:en:Ishaq_ibn_Hunayn |'''Abū Yaʿqūb Isḥāq ibn Ḥunayn''']] ||Bagdad - (830-910) ||Bagdad || Abasí||830?||Griego al Árabe |- bgcolor = "#FEF1CA" |[[w:es:Thabit_ibn_Qurra|'''Thābit ibn Qurra ibn Marwán al-Sabi al-Harrani''']] ||[[w:es:Harrán|Harrán]] - (826-901) || Bagdad || Abasí||890?||Griego al Árabe |- bgcolor = "#FEF1CA" |[[w:en:Abd_al-Rahman_al-Sufi| '''Abd al-Rahman al-Sufi ''']] ||[[w:es:Rayy|Rayy]] - (903-986) ||[[w:es:Isfahán|Isfahán]] ||[[w:es:Dinastía_búyida|Dinastía Búyida]]||960-970?||Griego al Árabe |} Tabla según el [https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Fernando_de_Gorocica traductor al español]. </ref> <ref name="Referencia 005">Ver [[w:en:Charles_Homer_Haskins|Haskins]], “Estudios”, 103-112,157-165.<br> Nota del [https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Fernando_de_Gorocica traductor al español]: <br> En el siglo XII [[w:es:Palermo|Palermo]], Sicilia, tuvo una principal ventaja sobre su ubicación geográfica con respecto a Toledo, y más por haber sido parte de la Magna Grecia, por lo tanto más influenciada aún por la cultura de la antigua Grecia y relacionada con las copias griegas traducidas al latín realizadas en el lugar, caso diferente al de la [[w:es:Escuela_de_Traductores_de_Toledo|Escuela de Traductores de Toledo]] traducidas del árabe al latín, también en el siglo XII.<br> En esa gran isla los altos oficiales sabían más de una lengua dado el lugar, ruta marítima hacia Europa. Las traducciones al latín realizadas en Palermo eran muy requeridas por los estudiantes de la península itálica llevando a su regreso varios volúmenes ya traducidos a ese idioma, y también hacia otras zonas transalpinas. <br> El Almagesto, fue obra importante en la Edad Media y la más importante en astronomía entre los sarracenos (islámicos), aunque la mayor difusión del mismo en Europa (Occidente Europeo) fue por parte del traductor del árabe al latín [[w:es:Gerardo_de_Cremona|Gerardo de Cremona]] (Toledo, finalizada en el año 1175).<br> El prólogo del manuscrito [http://www.mss.vatlib.it/guii/console?service=present&term=@5Vat.lat.2056_ms&item=1&add=0&search=1&filter=&relation=3&operator=&attribute=3040 Vat. Lat. 2056] de la Biblioteca Apostólica Vaticana corresponde a una copia en latín de la traducción siciliana del año 1160, perteneciente a [[w:es:Coluccio_Salutati|Coluccio Salutati]] y de finales del Siglo XIII o principios del Siglo XIV. <br> Tal prólogo detalla que la traducción fue dedicada a un profesor de matemáticas, traducida del griego al latín por un estudiante de medicina de la [[w:es:Escuela_Médica_Salernitana|Escuela Médica Salernitana (Salerno)]] y realizada en Palermo aproximadamente el año 1160.<br> El estudiante describe que la copia griega del Almagesto fue traída desde [[w:es:Constantinopla|Constantinopla]] regalo de los “tesoros” del emperador bizantino [[w:es:Manuel_I_Comneno|Manuel Komneno]] al rey [[w:es:Guillermo_I_de_Sicilia|Guillermo I de Sicilia]] y traída desde allí en el año 1158 por el embajador del reino siciliano, [[w:it:Enrico_Aristippo| Enrico Aristippo]], conocedor del griego y del latín, siendo arconte (gobernador) de [[w:es:Catania|Catania]] desde 1156. <br> Esta copia griega le fue entregada al estudiante de medicina cuando Aristippo estaba observando el monte [[w:es:Etna|Etna]] y encontrándose con él en la laguna cerca de la ciudad de [[w:it:Villaggio_Pergusa| Pergusa]] a comienzos del año 1160, mismo año que empezó el estudiante con su traducción y terminándola 3 o 4 años más tarde, bastante antes de la realizada por Gerardo de Cremona finalizada en el año 1175 en Toledo. Esta traducción fue superior a la de Cremona, hecha con razonable inteligencia, dado que el estudiante conocía el griego y su lengua de origen el latín, traduciendo palabra por palabra, contrario a Cremona que tuvo que consultar a un intérprete del árabe al latín. La traducción siciliana, entonces, es afín y muy próxima al Códex A, de Heiberg, el mejor manuscrito griego entre todos los actuales. Tal traducción siciliana se encuentra probablemente en la [[w:es:Biblioteca_Marciana|Biblioteca Marciana de Venezia]].<br> La corte de Guillermo I contó con dos traductores principales, los funcionarios Aristippo y [[w:es:Hugo_Falcando|Hugo Falcandus]] (pseudónimo de [[w:en:Eugenius_of_Palermo|Eugenio de Palermo]]), este último miembro de la curia y probablemente notario desde 1154 hasta 1169. Relató en su obra “[[w:it:Liber_De_Regno_Sicilie|Historia de los tiranos de Sicilia]]” todo lo acontecido en tal corte escribiendo “me ocupo sobre todo de lo que sucede en la corte” y ayudó a traducir el Almagesto a Aristipo comentando que Eugenio el Emir “conocía muy bien el griego y el árabe y no ignoraba el latín”.<br> * Este último párrafo es según el libro “El Renacimiento del Siglo XII” de Charles Homer Haskins. Traducción al español de Claudia Casanova (2013). Ed. Ático de los Libros.<br> * Resumen del artículo en general: [https://www.jstor.org/stable/310505?seq=1 Traductores Sicilianos del Almagesto desde el Griego al Latín. Siglo XII], por Charles H. Haskins y Dean Putnam Lockwood. </ref> <ref name="Referencia 006">Kunitzsch, “Der Almagest”, 83-112, sobre esto da una valorable descripción de la evidencia, y en el método de trabajo de [[w:es:Gerardo_de_Cremona|Gerardo de Cremona]]: evidentemente este utilizó más de una de las traducciones al árabe. * Ver el título "Lo que Europa le debe al Islam de España" sobre la influencia de la astronomía árabe en España y en el resto de Europa, y las traducciones del árabe al latín realizadas en la [[w:es:Escuela_de_Traductores_de_Toledo|"Escuela de Traductores de Toledo"]] y en el [[w:es:Literatura_de_Alfonso_X_el_Sabio|''Scriptorium'' del Rey Alfonso X "El Sabio"]]. Libro de [[w:es:Joan_Vernet|Juan Vernet Ginés]]. Primera edición: Barcelona, 1974. Publicado por “El Acantilado”, 1999. <br> Ver:[https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Gerardo_de_Cremona._Lista_de_traducciones Gerardo de Cremona. Lista de traducciones]. </ref> <ref name="Referencia 007">He tenido reconocimiento en todos aquellos casos donde mis correcciones han sido anticipadas por otros, a saber por Manitius.</ref> <ref name="Referencia 008">Ver la nota en Roma [1] I, y cotéjese (con [[w:es:Teón_de_Alejandría|Teón de Alejandría]]) II n. (1).</ref> <ref name="Referencia 009">Para mayores detalles ver [[w:es:Otto_Neugebauer|HAMA II 755-71]].</ref> <ref name="Referencia 010">Ptolomeo conoce el equivalente de la fórmula del seno, nombrada de tal manera que en el triángulo general, los lados son proporcionales a las cuerdas de dos de los ángulos opuestos, pero asombrosamente lo utiliza en pocos lugares. Por ej. allí en el [[Almagesto:_Libro_IX_-_Capítulo_10#cite_note-Referencia_096-7|Libro IX Capítulo 10 (cf. nota de referencia nro. 7)]] .</ref> <ref name="Referencia 011">A lo largo de este libro uso el sistema “astronómico” de fechas acorde a la era Cristiana, dado que es mucho más simplificado en el cálculo de intervalos respecto al sistema “a. C. / d. C.”. En este último caso, el año –1 corresponde al 2 a. C., el año 0 al 1 a. C., el año 1 al 1 d. C., etc.<br> Nota del [https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Fernando_de_Gorocica traductor al español]: en las notas de referencias, donde he insertado tablas con datos acerca de las observaciones de los astrónomos, he utilizado el recuento de años referido a los [[w:es:Coordenadas_cartesianas|''ejes cartesianos'']] donde el punto 0 (cero), en el eje de las X (abscisas), es el [[:File:Cielo de Belén en la Natividad de Jesús.png|comienzo de la era cristiana y de la era antes de Cristo]]. Es decir el 1° de Enero del año 1 d.C. a las 00:00 hs., es el punto inicial ([[w:es:Origen_de_coordenadas|''origen de las coordenadas'']]) en el recuento del tiempo. <br> Por ejemplo: el año 1 d.C. es el +1, el año anterior a este es el 1 a.C. siendo el -1 en mi recuento, el 2 a.C. es el -2, y así sucesivamente. En el [[Almagesto:_Libro_III_-_Capítulo_02|Libro III Capítulo 2]] el Equinoccio de Otoño [[w:en:Gerald_J._Toomer |Toomer]] lo expresa como el ['''27 de Septiembre del -161'''] siendo el 27 de Septiembre del 162 a.C. según su recuento. En el sistema que he adoptado esta última fecha es el '''-162''' que lo expreso entre paréntesis '''(-162)'''.</ref> <ref name="Referencia 012">Fragmentos de papiros de estos reyes listados se encuentran en los [[w:es:Papiros_de_Oxirrinco|papiros de Oxirrinco]]. 1.35 y Sattler, “Studien” 39-50. Estos son, no obstante, posteriores a Ptolomeo. P. Oxy, 19.2222, una lista de los Ptolomeos de Egipto, es más temprana que la del Almagesto, pero en formato es muy diferente al listado de los reyes de Ptolomeo.</ref> <ref name="Referencia 013">Este no es conocido, ya que estos dos reyes están “combinados”. En las tablas cuneiformes (por ej. la lista de reyes traducida en Pritchard, “Ancient Near Easter Texts” 272 (iv), ellos aparecen consecutivamente, Ukin-zer siendo asignada 3 años y Pulu 2. </ref> <ref name="Referencia 014">Esta debe ser una forma corrupta en la tradición griega de Arses (‘A<span style="font-family: Symbol"></span>), la forma usual de los nombres de los reyes (también conocida como ‘O<span style="font-family: Symbol"></span>).</ref> <ref name="Referencia 015">Fue estudiado y revisado hace mucho tiempo atrás. Ver Usener, MGH XIII.3 p. 441, con referencias a la literatura griega en su n.5. </ref> <ref name="Referencia 016">En las tablas manuales Ptolomeo adoptó la “era de [[w:es:Filipo_I_de_Macedonia|Filipo]]” (que ya ocurre en el Almagesto como por ej. con la “muerte de [[w:es:Alejandro_Magno|Alejandro]]”); por lo tanto en el manuscrito, los totales de la era de Nabonassar, van hasta Alejandro el Macedonio (no. 31), y un nuevo sistema de totales comienza con Filipo (no. 32). He convertido todos estos últimos totales a la era de Nabonassar por medio de la adición de 424 [años] en cada uno de ellos. Cf. Schram p. 173.</ref> <ref name="Referencia 017">Para una discusión en detalle ver [[Almagesto:_Bibliografía|Toomer [7]]]. Allí doy los argumentos suponiendo que el propósito de Metón no fue el de reformar el calendario ateniense, sino de establecer una “cronología astronómica”.</ref> <ref name="Referencia 018">Son las fechas de los tres eclipses en el [[Almagesto:_Libro_IV_-_Capítulo_11|Libro IV Capítulo 11]], a través de lo observado en Babilonia, y están dadas acorde al Arconte ateniense y al mes ateniense; probablemente son del calendario Metónico.</ref> <ref name="Referencia 019">Aquellos que deseen ser puntillosos en los detalles y en la literatura, consultar Ginzel II 409-19 y Alan E. Samuel, “Greek and Roman Chronology”, 42-9.</ref> <ref name="Referencia 020">Por este sistema ver Alan Edouard Samuel, “Greek and Roman Chronology” 59-60. No sé porqué no es utilizado en las otras tres fechas Calípicas en las que los días son numerados consecutivamente.</ref> <ref name="Referencia 021">Esto esta listado convenientemente en Parker-Dubberstein.</ref> <ref name="Referencia 022">Para detalles ver Alan E. Samuel, “Greek and Roman Chronology”, 140-2. Sin embargo, Alan E. Samuel esta errado en decir que el Almagesto brinda la evidencia de que la asimilación ocurrió tan tempranamente como el fechado de la observación más antigua (temprana) (Noviembre de –244). En los registros cuneiformes desde los cuales fueron derivados los nombres babilonios, estos últimos deben haber sido utilizados. Solamente esto sucedió cuando fueron traducidos al griego (que pudo haber ocurrido una centuria más tarde) donde los nombres macedonios fueron sustituidos.</ref> <ref name="Referencia 023"> El lector interesado puede consultar: [[w:es:Otto_Neugebauer|HAMA III 1067 n.2]] y Alan E. Samuel, “Greek and Roman Chronology” 50, n.6.</ref> <ref name="Referencia 024">La falta de un asterisco no implica que yo considere la lectura adoptada de Ptolomeo más allá de cualquier cuestión, sino que no he tenido solo una buena razón para hacerlo.</ref> <ref name="Referencia 025a">Ver la crítica de [[w:de:Paul_Kunitzsch |Kunitzsch]], “Der Almagest” 46.</ref> <ref name="Referencia 025b">Nota del [https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Fernando_de_Gorocica traductor al español]: Agregué un link en la "Designación Moderna" y la columna "Nombre Actual" para cada estrella.</ref> <ref name="Referencia 026">El trabajo de [[w:de:Georg_Thiele_(Philologe)|Thiele]], “Antike Himmelsbilder”, es de poca ayuda, aunque me he referido también a ella para ilustrar algunos detalles.</ref> <ref name="Referencia 027">Cf. texto difícil de entender el de [[w:es:Arato|Arato]], Maass, “Comm. in Arat. p. 384 no. 251”: “los signos vistos desde dentro con respecto a los cielos... aunque ellos tienen sus espaldas hacia el globo, entonces sus caras pueden ser vistas. Por consiguiente, si él dice “a mano derecha” o “a mano izquierda” y lo encontramos opuestos en el globo, no debemos confundirnos”.</ref> <ref name="Referencia 028">Notablemente, donde Ptolomeo describe una estrella como una “masa nebulosa” (<span style="font-family: Symbol"></span>), prefiero dar el término ''Cúmulo Globular'' (abreviado “CGlo”) o ''Cumulo Galáctico'' (abreviado “CGal”) para alguna estrella en particular dentro de ella.</ref> <ref name="Referencia 029">Dígitos, Magnitudes y Porcentaje de Sombreado en Eclipses Lunares. Dígitos, forma de medir la magnitud del eclipse en tiempos de Claudio Ptolomeo. El cálculo de los dígitos es la fracción sombreada o eclipsada del diámetro lunar siendo igual a la Magnitud actual -menor o igual a 1- multiplicada por 12 dígitos (100% eclipsada). Ver [[:File:Dígitos_y_Magnitudes_en_Eclipses_Lunares.jpg |Dígitos y Magnitudes en Eclipses Lunares]].</ref> }} </div> [[Categoría:Almagesto]] sjio1zo27is973xdr2cbpop4bn1ltmk Ley de Organización Administrativa 0 195585 1647090 885035 2026-04-07T21:20:11Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647090 wikitext text/x-wiki {{DH}} [[Archivo:Francisco Franco 1930.jpg|160px|thumb|[[Francisco Franco]], autor de la Ley.]] ''Ley estableciendo la Organización Administrativa a que ha de ajustarse la nueva estructuración del Estado'' <big>'''GOBIERNO DEL ESTADO'''</big> {{bloque menor|LA ESTRUCTURACIÓN DEL NUEVO ESTADO ESPAÑOL, DENTRO DE LOS PRINCIPIOS NACIONALISTAS, RECLAMA EL ESTABLECIMIENTO DE AQUELLOS ÓRGANOS ADMINISTRATIVOS QUE, PRESCINDIENDO DE UN DESARROLLO BUROCRÁTICO INNECESARIO, RESPONDAN A LAS CARACTERÍSTICAS DE AUTORIDAD, UNIDAD, RAPIDEZ Y AUSTERIDAD, TAN ESENCIALES PARA EL DESENVOLVIMIENTO DE LAS DIVERSAS ACTIVIDADES DEL PAÍS. POR ELLO, SIN TOMAR COMO DEFINITIVA LA QUE ACTUALMENTE SE IMPLANTA, AUNQUE SEA ANUNCIO DE LA PERMANENTE A ESTABLECERSE, UNA VEZ DOMINADO TODO EL TERRITORIO NACIONAL, DISPONGO:}} '''Artículo primero'''. Se crea una [[w:Junta Técnica del Estado|Junta Técnica del Estado]], que se compondrá de las siguientes secciones: A) Comisión de Hacienda, que tendrá por misión el estudio y preparación de los siguientes asuntos: Divisas, Donativos, Impuestos, Contribuciones, Bancos, Tesoro Nacional, Aduanas, Timbre, Presupuestos, Cámaras de Compensación, Aranceles, Monopolios, Operaciones de Crédito y Gastos. B) Comisión de Justicia, a la que compete la proposición de aquellas normas que en el orden procesal no tienen en la actualidad aplicación tangible, así como la modificación o alteración de las vigentes. C) Comisión de Industria, Comercio y Abastos, cuyo objeto será el estudio estadístico de las diversas actividades, mercancías y provisiones existentes en las provincias ocupadas, régimen de coordinación entre las mismas y auxilios que necesiten, fomento de las exportaciones y determinación de las importaciones necesarias, así como arbitrar los primeros medios necesarios para la subsistencia de las industrias. D) Comisión de Agricultura y Trabajo agrícola, cuya función será fijar las normas indispensables para la continuación de las actividades agrícolas y preparar la revalorización de productos de la tierra, establecimiento de patrimonios familiares, Cooperativas agrícolas y mejoras de la vida campesina. E) Comisión de Trabajo, a la que compete todo lo relacionado con las bases vigentes y laudos de trabajo y el estudio de nuevas orientaciones que tiendan al bienestar obrero y la colaboración de éste con los demás elementos de la producción. F) Comisión de Cultura y Enseñanza, que se ocupará de asegurar la continuidad de la vida escolar y universitaria, reorganización de los centros de enseñanza y estudios de las modificaciones necesarias para adaptar esta a las orientaciones del nuevo Estado. G) Comisión de Obras Públicas y Comunicaciones, que tendrá por misión asegurar la continuación de las obras públicas en curso, emprender obras nuevas donde sea indispensable, restablecer las líneas de transportes de todas clases, organizar un perfecto servicio de comunicaciones postales y telegráficas en toda la región ocupada, así como el personal necesario para estos servicios. Se ocuparán además estas Comisiones de cuantos otros asuntos no mencionados especialmente sean de su general cometido. '''Artículo segundo'''. El Presidente de esta Junta resolverá los distintos asuntos que a las Comisiones se asignan, presidirá sus reuniones parciales o totales, recabará la cooperación de técnicos que con carácter consultivo se nombrarán oportunamente y someterá sus dictámenes a la aprobación del Jefe del Estado. '''Artículo tercero'''. Se crea el cargo de [[w:Gobierno General (España)|Gobernador General]], el cual tendrá por cometido la inspección de las provincias ocupadas y cuanto se refiere a la organización de la vida ciudadana, abastos, trabajo y beneficencia, en estrecha colaboración con las autoridades de las mismas y con los departamentos correspondientes de la Junta Técnica del Estado. '''Artículo cuarto'''. Se crea una [[w:Secretaría de Relaciones Exteriores (España)|Secretaría de Relaciones Exteriores]] que, teniendo a su cargo las diplomáticas y consulares con los demás países y una sección de prensa y propaganda, será presidida por un Jefe que dependerá directamente del Jefe del Estado. '''Artículo quinto'''. Se crea la [[w:Secretaría General del Jefe del Estado|Secretaría General del Jefe del Estado]] con personal especialista en las materias que son objeto de las distintas secciones de la Junta Técnica y con un miembro destacado del departamento de Relaciones Exteriores. '''Artículo sexto'''. Por el Presidente de la Junta Técnica, Gobernador General y Secretario General se dictarán las normas necesarias para el funcionamiento de estos servicios. Promulgado en [[w:Burgos|Burgos]], a primero de octubre de mil novecientos treinta y seis. [[w:Francisco Franco|<small>FRANCISCO FRANCO</small>]] == Véase también == * [[Norma general para el funcionamiento de la Junta Técnica del Estado]] * [[Reglamento Orgánico y de procedimiento de la Junta Técnica del Estado]] == Fuente == * [[w:Boletín Oficial del Estado|''Boletín Oficial del Estado'']] número 1 de 2 de octubre de 1936 == Enlaces externos == * [https://www.boe.es/datos/pdfs/BOE//1936/001/A00001-00002.pdf Texto en el ''Boletín Oficial del Estado''] {{wikipedia|Junta Técnica del Estado}} {{wikipedia|Gobierno General (España)|Gobierno General}} {{wikipedia|Secretaría General del Jefe del Estado}} [[Categoría:Guerra Civil Documentos del Bando Nacional 1936]] [[Categoría:Leyes de España]] [[Categoría:D1936]] ikcvmjywx1m7of4mykpt1ynzlfaft9f Decreto 66 que regula la depuración del personal docente 0 196248 1647119 1621457 2026-04-07T21:34:46Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647119 wikitext text/x-wiki {{DH}} [[Archivo:Francisco Franco 1940 (cropped).jpg|160px|thumb|[[Francisco Franco]], firmante del Decreto.]] === Decreto número 66. === La atención que merecen los problemas de enseñanza, tan vitales para el progreso de los pueblos, quedaría esterilizada si previamente no se efectuase una labor depuradora en el personal que tiene a su cargo una misión tan importante como la pedagógica. El hecho de que durante varias décadas el Magisterio en todos sus grados y cada vez con más raras excepciones haya estado influido y casi monopolizado por ideologías e instituciones disolventes, en abierta oposición con el genio y tradición nacional, hace preciso que en los solemnes momentos porque atravesamos se lleve a cabo una revisión total y profunda en el personal de Instrucción Pública, trámite previo a una reorganización radical y definitiva de la enseñanza, extirpando así de raíz esas falsas doctrinas que con sus apóstoles han sido los principales factores de la trágica situación a que fue llevada nuestra Patria. A este efecto, DISPONGO '''Artículo primero'''. Con carácter temporal se crean las siguientes Comisiones: A) Una compuesta de cinco miembros, tres de los cuales serán Catedráticos de Universidad, que tendrá a su cargo recoger los informes sobre personal universitario, instruir los expedientes oportunos y proponer las resoluciones que deban recaer en los mismos. B) Otra de igual número que la anterior, de la que formarán parte tres Profesores de Escuela de Ingenieros y Arquitectos, con cometido análogo sobre el personal de dichos Centros. C) Otra en cada provincia, constituida por el Gobernador civil, un Profesor del Instituto de 2ª Enseñanza, un profesor de Escuela Normal, otro de Escuela de Artes y Oficios o de Comercio, y un vecino con residencia en la capital, la que recabará los informes, instruirá los expedientes oportunos y propondrá resoluciones, sobre todo al personal adscrito a los Institutos, Escuelas Normales, de Comercio, Artes y Oficios, de Trabajo, Inspecciones de 1ª Enseñanza, Sección Administrativa y en general a cuantos dependan del Ministerio de Inspección Pública y no estén incluidos en la misión atribuida a las anteriores Comisiones. D) Otra integrada por un Director de Instituto de 2ª Enseñanza, un Inspector de 1ª Enseñanza, el Presidente de la Asociación de padres de familia y dos personas de máximo arraigo y solvencia moral y técnica. Esta Comisión se constituirá también en cada provincia, teniendo como misión principal la de formular propuestas razonadas de suspensión o separación del personal de magisterio con destino en el territorio de su jurisdicción. '''Artículo segundo'''. Las personas que han de constituir dichas Comisiones, serán libremente elegidas por el Excelentísimo Señor Presidente de la [[w:Junta Técnica del Estado|Junta Técnica del Estado]] a propuesta de Comisiones de Cultura y Enseñanza, siendo los cargos irrenunciables. '''Artículo tercero'''. Por la expresada [[w:Comisión de Cultura y Enseñanza|Comisión de Cultura y Enseñanza]] se darán las órdenes para el cumplimiento de lo decretado y se formulará en el plazo más breve posible el plan de reorganización y estudios que se le encomendó por Ley de primero de octubre último. Dado en Salamanca a ocho de noviembre de mil novecientos treinta y seis. [[w:Francisco Franco|FRANCISCO FRANCO]] == Véase también == * [[Orden que desarrolla el Decreto 66 para la depuración del personal docente]] * [[Circular a los Vocales de las Comisiones Depuradoras de Instrucción Pública]] * [[Circular aclaratoria sobre la depuración del profesorado]] * [[Orden de 17 de febrero de 1937 que amplía el listado de sanciones para la depuración del personal docente]] == Fuente == * [[w:Boletín Oficial del Estado|''Boletín Oficial del Estado'']] número 27 de 11 de noviembre de 1936, página 153 == Enlaces externos == * [https://www.boe.es/datos/pdfs/BOE//1936/027/A00153-00153.pdf Texto del Decreto en el ''Boletín Oficial del Estado''] {{wikipedia|Comisión de Cultura y Enseñanza}} {{wikipedia|Depuración franquista del magisterio español}} [[Categoría:Guerra Civil Documentos del Bando Nacional 1936]] [[Categoría:Decretos de España]] [[Categoría:D1936]] 0e0pkq3gj2egtf9s1h3140bskozu5it Circular a los Vocales de las Comisiones Depuradoras de Instrucción Pública 0 196256 1647099 842349 2026-04-07T21:22:16Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647099 wikitext text/x-wiki {{DH}} == Circular == COMISIÓN DE CULTURA Y ENSEÑANZA ''Circular a los Vocales de las Comisiones Depuradoras de Instrucción Pública'' Innecesario resulta hacer presente a los señores Vocales de las Comisiones depuradoras del personal docente la trascendencia de la sagrada misión que hoy tienen en sus manos. Con pensar que la perspectiva del resurgir de una España mejor de la que hemos venido contemplando estos años está en razón directa de la justicia y escrupulosidad que pongan en la depuración del Magisterio en todos sus grados, está todo dicho. El carácter de la depuración que hoy se persigue no es solo punitivo, sino también preventivo. Es necesario garantizar a los españoles, que con las armas en la mano y sin regateos de sacrificios y sangre salvan la causa de la civilización, que no se volverá a tolerar, ni menos a proteger y subvencionar a los envenenadores del alma popular primeros y mayores responsables de todos los crímenes y destrucciones que sobrecogen al mundo y han sembrado de duelo la mayoría de los hogares honrados de España. No compete a las Comisiones depuradoras el aplicar las penas que los Códigos señalan a los autores por inducción, por estar reservada esta facultad a los Tribunales de Justicia, pero sí proponer la separación inexorable de sus funciones magistrales de cuantos directa o indirectamente han contribuido a sostener y propagar a los partidos, ideario e instituciones del llamado «[[w:Frente Popular (España)|Frente Popular]]». Los individuos que integran esas hordas revolucionarias, cuyos desmanes tanto espanto causan, son sencillamente los hijos espirituales de catedráticos y profesores que, a través de instituciones como la llamada «[[w:Institución Libre de Enseñanza|Libre de Enseñanza]]», forjaron generaciones incrédulas y anárquicas. Si se quiere hacer fructífera la sangre de nuestros mártires es preciso combatir resueltamente el sistema seguido desde hace más de un siglo de honrar y enaltecer a los inspiradores del mal mientras se reservaban los castigos para las masas víctimas de sus engaños. Tres propuestas pueden formular las Comisiones depuradoras conforme a la Orden de 10 de noviembre, a saber: 1.º Libre absolución para aquellos que puestos en entredicho hayan desvanecido los cargos de haber cooperado directa o indirectamente a la formación del ambiente revolucionario. 2.º Traslado para aquellos que, siendo profesional y moralmente intachables, hayan simpatizado con los titulados partidos nacionalistas, vasco, catalán, navarro, gallego, etc., sin haber tenido participación directa ni indirecta con la subversión comunista - separatista, y 3.º Separación definitiva del servicio para todos los que hayan militado en los partidos del «Frente Popular» o Sociedades secretas, muy especialmente con posterioridad a la [[w:Revolución de 1934|revolución de octubre]] y de un modo general, los que perteneciendo o no a esas agrupaciones hayan simpatizado con ellas u orientado su enseñanza o actuación profesional en el mismo sentido disolvente que las informa. Las Comisiones depuradoras, al dirigirse a cualquier autoridad o particular en demanda de informes, deberán hacerles presente la gravísima responsabilidad en que incurren para con Dios y con la Patria ocultando determinados extremos, cuando no, llegando a falsear los hechos, valiéndose de reprobables reservas mentales o sentimentalismos extemporáneos. También se ha de combatir y de hacer público, para perpetua vergüenza del que en tal falta de ciudadanía incurra el nombre de quienes aleguen indebidamente desconocer los hechos o las personas sobre los que se interesen informes. Sería indigno que al heroísmo de nuestros oficiales, soldados y voluntarios que en las líneas de fuego desafían a la muerte soñando con una España mejor, correspondieran con la cobardía y falta de valor cívico las personas que gozan de la paz de las retaguardias. Si todos cuantos forman parte de las Comisiones depuradoras se compenetran de esta manera de pensar y la transmiten en patriótico contagio a aquellos que han de coadyuvar a su labor con sus informes, es cosa segurísima que antes de mucho tiempo, en esta España que hoy contemplamos destruida, empobrecida y enlutada, una vez restaurado su genio y tradición nacional, veremos amanecer en alborada jubilosa un nuevo siglo de oro para gloria de la Cristiandad, de la Civilización y de España. Burgos, 7 de diciembre de 1936. El Presidente de la [[w:Comisión de Cultura y Enseñanza|Comisión de Cultura y Enseñanza]], [[w:José María Pemán|José María Pemán]]. Sres. Presidentes y Vocales de las Comisiones depuradoras del personal de Instrucción Pública. == Véase también == * [[Decreto 66 que regula la depuración del personal docente]] * [[Orden que desarrolla el Decreto 66 para la depuración del personal docente]] * [[Circular aclaratoria sobre la depuración del profesorado]] * [[Orden de 17 de febrero de 1937 que amplía el listado de sanciones para la depuración del personal docente]] == Fuente == * [[w:Boletín Oficial del Estado|''Boletín Oficial del Estado'']] número 52 de 10 de diciembre de 1936 == Enlaces externos == * [https://www.boe.es/datos/pdfs/BOE//1936/052/A00360-00361.pdf Texto de la circular en el ''Boletín Oficial del Estado'']] {{wikipedia|Comisión de Cultura y Enseñanza}} {{wikipedia|José María Pemán}} {{wikipedia|Depuración franquista del magisterio español}} [[Categoría:Guerra Civil Documentos del Bando Nacional 1936]] [[Categoría:D1936]] [[Categoría:DH-C]] b5m2ylzxfdctbs6r8pzfvzkm7qcmuh2 Orden que desarrolla el Decreto 66 para la depuración del personal docente 0 196312 1647141 842229 2026-04-07T21:46:30Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647141 wikitext text/x-wiki {{DH}} == Orden == '''Presidencia de la Junta Técnica del Estado''' Órdenes En cumplimiento del [[Decreto 66 que regula la depuración del personal docente|Decreto num. 66]] y oída la [[w:Comisión de Cultura y Enseñanza|Comisión de Cultura y Enseñanza]], vengo en disponer: '''Artículo 1.º''' Las Comisiones a) y b) se constituirán donde lo consideren conveniente la mayoría de sus miembros y en todo caso donde disponga la Comisión de Cultura y Enseñanza; las c) y d) en la capital de la provincia respectiva. Las a) y b) elegirán de su seno un Presidente y Secretario; la c) estará presidida por el Gobernador Civil y la d) por el Director del Instituto; estas designarán el Vocal que haya de actuar de Secretario. '''Artículo 2.º''' Las Comisiones podrán reclamar de cuantas Autoridades, Centros y personas lo estimen conveniente, cuantos informes crean necesarios sobre la conducta profesional, social y particular, así como actuaciones políticas del personal cuyos antecedentes y actuación les corresponda investigar, con objeto de poder formar un concepto acabado y total de cada uno de los interesados. En los expedientes que instruya la Comisión d), serán informes obligatorios los del Alcalde, Cura párroco, comandante del puesto de la Guardia Civil y de un padre de familia bien reputado, del lugar en que radique la Escuela. Las Comisiones podrán delegar en uno de sus miembros u otra persona para que se traslade al lugar o lugares en que haya desempeñado cargos el funcionario objeto del expediente y aporte a éste cuantos testimonios estime precisos al mejor esclarecimiento de los hechos. '''Artículo 3.º''' Reunidos los informes y practicadas cuantas diligencias haya estimado la Comisión necesarias, se redactará por la misma el correspondiente pliego de cargos, si a ello hubiere lugar, del que deberá dar traslado por escrito al interesado, para que éste, en el plazo improrrogable de diez días, formalice por escrito los descargos y aporte la documentación que estime conveniente a su defensa; todo lo cual entregará al Presidente de la Comisión depuradora o lo enviará a la misma por correo certificado. Si el expedientado no se encontrase en el lugar de su destino y no fuera conocido su domicilio, será requerido para que lo señale, por medio del Boletín de la provincia donde radicase su último destino o domicilio. Caso de no recibirse por la Comisión el domicilio del interesado en el plazo de diez días, a partir de la publicación del requerimiento, se seguirá el expediente como si hubiera sido oído. '''Artículo 4.º''' A medida que queden completos los expedientes, la Comisión los elevará a la Comisión de Cultura y Enseñanza con la propuesta motivada correspondiente, indicando si la misma se formula por unanimidad o por mayoría de votos; en este caso, los Vocales en minoría podrán formular su propuesta particular si lo estimasen oportuno. '''Artículo 5.º''' Las propuestas podrán ser: A) Confirmar en su cargo al funcionario. B) Traslado del mismo. C) Separación definitiva del servicio. '''Artículo 6.º''' Cuando a juicio de la Comisión depuradora existan causas graves que lo aconsejen, podrán proponer a la Comisión de Cultura y Enseñanza la suspensión de empleo y sueldo del funcionario objeto del expediente, aunque éste se halle en tramitación. '''Artículo 7.º''' La facultad de instruir expedientes se refiere a todo el personal que figure en los respectivos escalafones, cualquiera que sea la situación en que se encuentre y alcanzará desde luego a los funcionarios que tuvieran cargo el día 18 de julio último, aunque hubieran sido sancionados en virtud de las disposiciones emanadas de la [[w:Junta de Defensa Nacional|Junta de Defensa Nacional]], ya que la depuración encomendada a las Comisiones tiene un carácter de revisión de las primeras sanciones, con una mayor garantía para el interesado. '''Artículo 8.º''' Las Comisiones depuradoras deberán instruir e informar los expedientes que les correspondan con la mayor urgencia compatible con su delicada misión; debiendo dar por conclusa su labor las A), B) y C) en el plazo de un mes, a contar de la fecha de su constitución y por lo que respecta al personal que tiene su domicilio o destino en el territorio liberado. La D) deberá ultimar su trabajo en el plazo de tres meses en cuanto al personal asimismo radicante en el territorio liberado. '''Artículo 9.º''' La Comisión de Cultura y Enseñanza con vista de las propuestas recibidas y sin perjuicio de solicitar los informes complementarios que estime oportunos o devolver el expediente a la Comisión depuradora correspondiente para su ampliación, acordará o propondrá, según los casos, las sanciones que estime procedentes. Burgos, 10 de noviembre de 1936. [[w:Fidel Dávila Arrondo|Fidel Dávila]]. Excmo. Sr. Presidente de la Comisión de Cultura y Enseñanza. == Véase también == * [[Decreto 66 que regula la depuración del personal docente]] * [[Circular a los Vocales de las Comisiones Depuradoras de Instrucción Pública]] * [[Circular aclaratoria sobre la depuración del profesorado]] * [[Orden de 17 de febrero de 1937 que amplía el listado de sanciones para la depuración del personal docente]] == Fuente == * [[w:Boletín Oficial del Estado|''Boletín Oficial del Estado'']] número 27 de 11 de noviembre de 1936, páginas 156-157 == Enlaces externos == * [https://www.boe.es/datos/pdfs/BOE//1936/027/A00156-00157.pdf Texto de la orden en el ''Boletín Oficial del Estado'']] {{wikipedia|Comisión de Cultura y Enseñanza}} {{wikipedia|Depuración franquista del magisterio español}} [[Categoría:Guerra Civil Documentos del Bando Nacional 1936]] [[Categoría:Leyes de España]] [[Categoría:D1936]] [[Categoría:DH-O]] gztb0wamtshdq0y4meli3j8uizgp4ll Orden de 17 de febrero de 1937 que amplía el listado de sanciones para la depuración del personal docente 0 196358 1647083 842226 2026-04-07T21:12:40Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647083 wikitext text/x-wiki {{DH}} == Orden == Excmo. Sr: La [[Orden que desarrolla el Decreto 66 para la depuración del personal docente|Orden de 10 de noviembre último]], dada para el cumplimiento del [[Decreto 66 que regula la depuración del personal docente|Decreto de 8 del mismo mes]], facultó a las Comisiones depuradoras del personal docente para proponer y a la [[w:Comisión de Cultura y Enseñanza|Comisión de Cultura y Enseñanza]] acordar las sanciones que se determinan en el artículo 5º de la citada Orden, Con posterioridad se estimó que podrían autorizarse otras sanciones para casos especiales como la suspensión de empleo y sueldo por tiempo determinado y la jubilación, y en este sentido se dirigió una circular por la Comisión de Cultura y Enseñanza a las comisiones depuradoras que ya venían actuando. Precisando dar estado legal a dicha autorización, vengo a disponer: Artículo único. Las Comisiones depuradoras del personal afecto a la Enseñanza, podrán proponer y la Comisión de Cultura y Enseñanza acordar, además de las sanciones que se determinan en el artículo 5º de la Orden de 10 de noviembre de 1936, la suspensión de empleo y sueldo por un período de un mes a dos años y la jubilación forzosa del interesado, siempre que el mismo tenga un mínimo de veinte años de servicios, y la inhabilitación para desempeñar cargos directivos y de confianza. [[w:Burgos|Burgos]], 17 de febrero de 1937. [[w:Fidel Dávila Arrondo|Fidel Dávila]]. [[w:José María Pemán|Sr. Presidente de la Comisión de Cultura y Enseñanza]]. == Véase también == * [[Decreto 66 que regula la depuración del personal docente]] * [[Orden que desarrolla el Decreto 66 para la depuración del personal docente]] * [[Circular a los Vocales de las Comisiones Depuradoras de Instrucción Pública]] * [[Circular aclaratoria sobre la depuración del profesorado]] == Fuente == * [[w:Boletín Oficial del Estado|''Boletín Oficial del Estado'']] número 130 de 27 de febrero de 1937, página 532 == Enlaces externos == * [https://www.boe.es/datos/pdfs/BOE//1937/130/A00532-00532.pdf Texto de la orden en el ''Boletín Oficial del Estado'']] {{wikipedia|Comisión de Cultura y Enseñanza}} {{wikipedia|Depuración franquista del magisterio español}} [[Categoría:Guerra Civil Documentos del Bando Nacional 1937]] [[Categoría:Leyes de España]] [[Categoría:D1937]] [[Categoría:DH-O]] m5qkcvuon56q0vwcqsmwmjcdbb0nokk Circular aclaratoria sobre la depuración del profesorado 0 196405 1647085 975267 2026-04-07T21:15:50Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647085 wikitext text/x-wiki {{DH}} [[Archivo:Enrique suñer.jpg|thumb|derecha|150px|[[w:Enrique Suñer Ordóñez|Enrique Suñer]], firmante de la circular.]] == CIRCULAR == Para resolver algunas dudas suscitadas a diversas Comisiones depuradoras del personal docente que se hayan actuando y que se han consultado a esta [[w:Comisión de Cultura y Enseñanza|Comisión de Cultura y Enseñanza]] de la [[w:Junta Técnica del Estado|Junta Técnica del Estado]], se hacen públicas las siguientes normas aclaratorias y complementarias de lo legislado hasta ahora: 1.º Las Comisiones depuradoras darán preferencia en la tramitación a los expedientes seguidos al personal que se encuentre suspenso de empleo y sueldo con objeto de que si en algún caso procediese la absolución, disminuir en lo posible los perjuicios causados al provisionalmente sancionado. 2.º En los pliegos de cargos se harán constar los que a juicio de todos o algunos de los Vocales resulten, pero absteniéndose de manifestar la persona o personas que lo mantengan. 3.º Contestado el pliego de cargos por el encartado, podrán las Comisiones ampliar las diligencias probatorias y lo harán siempre que lo solicite uno de sus Vocales. En caso de que de las diligencias practicadas después de contestado el pliego de cargos apareciera alguno nuevo, se trasladará al encartado el cargo nuevo que resulte. 4.º Las Comisiones y cada uno de sus Vocales podrán proponer sanción siempre que en conciencia crean acreedor de ella al encartado, aún en los casos en que por circunstancias especiales no haya en el expediente prueba bastante por escrito. 5.º Si se tratase de funcionario que estuviera suspenso de empleo y sueldo y la propuesta de la Comisión fuera de confirmación en el cargo con levantamiento de la suspensión, en aquélla, se concretará si se reconoce o no al interesado el derecho al cobro de los haberes no percibidos durante el tiempo que duró la suspensión. 6.º La tramitación de los expedientes será secreta debiéndose guardar por parte de todos los que oficialmente intervengan en la tramitación de los expedientes la más absoluta reserva. 7.º Propuestas por las respectivas Comisiones las resoluciones procedentes deberán elevarse a la Comisión de Cultura y Enseñanza los expedientes originales y completos, debidamente cosidos y foliados los documentos y diligencias por orden cronológico. [[w:Burgos|Burgos]] 28 de enero de 1937. Por la Comisión de Cultura y Enseñanza == El Vicepresidente, F. [[w:Enrique Suñer Ordóñez|Enrique Suñer]]. Sres. Presidentes y Vocales de las Comisiones Depuradoras del Personal docente. == Véase también == * [[Decreto 66 que regula la depuración del personal docente]] * [[Orden que desarrolla el Decreto 66 para la depuración del personal docente]] * [[Circular a los Vocales de las Comisiones Depuradoras de Instrucción Pública]] * [[Orden de 17 de febrero de 1937 que amplía el listado de sanciones para la depuración del personal docente]] == Fuente == * [[w:Boletín Oficial del Estado|''Boletín Oficial del Estado'']] número 106 de 3 de febrero de 1937 == Enlaces externos == * [https://www.boe.es/datos/pdfs/BOE//1937/106/A00298-00299.pdf Texto de la circular en el ''Boletín Oficial del Estado'']] {{wikipedia|Comisión de Cultura y Enseñanza}} {{wikipedia|Enrique Suñer Ordóñez}} {{wikipedia|Depuración franquista del magisterio español}} [[Categoría:Guerra Civil Documentos del Bando Nacional 1937]] [[Categoría:D1937]] [[Categoría:DH-C]] mm8a3nx39kvll0pcixbr8y45dmmbigc Decreto 95 para la protección del tesoro histórico artístico 0 196446 1647135 1455727 2026-04-07T21:43:27Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647135 wikitext text/x-wiki {{DH}} [[Archivo:Francisco Franco 1940 (cropped).jpg|160px|thumb|[[Francisco Franco]], firmante del Decreto.]] === Decreto número 95 === Los constantes asaltos y despojos que por elementos extremistas se están llevando a cabo contra el Tesoro Nacional requieren medidas urgentes que en lo posible los eviten, regulando severamente la compra-venta de objetos que tengan un valor artístico e histórico, de forma que los autores de los robos no encuentren facilidades para la venta de aquellos dentro de España o exportación al extranjero y castigando con severas penas a los que, en complicidad con ellos, se presten a la adquisición de objetos de la naturaleza expresada cuya procedencia sea sospechosa. Por lo expuesto, DISPONGO: '''Artículo primero.''' Queda totalmente prohibida, hasta nueva orden, la compra-venta dentro de todo el territorio nacional de cuantos objetos muebles puedan tener un interés o valor artístico, arqueológico, paleontológico o histórico; esta prohibición alcanza a los particulares y entidades mercantiles que estén matriculadas para los fines del comercio de antigüedades. '''Artículo segundo.''' Aquellas personas que desearan enajenar un objeto de las características antes expresadas, deberán solicitar la correspondiente autorización para cada operación, de la Junta Superior o local más próxima, del Tesoro artístico, a cuyo efecto presentarán un escrito haciendo constar la clase del objeto, características del mismo, procedencia, fecha de la adquisición, persona a quien lo enajena y precio. Las Juntas, previas las informaciones que estimen pertinente realizar, autorizarán o no la venta. '''Artículo tercero.''' Si la Junta formara la presunción de que se trataba de un objeto de procedencia ilegítima, procederá a su inmediata incautación, solicitando el auxilio de la autoridad civil o militar de la provincia. '''Artículo cuarto.''' Toda persona que tuviera noticia de la existencia de un objeto de los comprendidos en este escrito, y la sospecha fundamentada de ser procedente de algún robo o expoliación, lo pondrá en inmediato conocimiento de la autoridad civil o militar más cercana, quien procederá a la inmediata incautación del objeto, que será depositado en lugar adecuado, dando conocimiento a la Junta local del Tesoro artístico que corresponda y a la [[w:Comisión de Cultura y Enseñanza|Comisión de Cultura y Enseñanza]]. '''Artículo quinto.''' Todo el que hubiera adquirido un objeto de los determinados en el artículo primero con fecha posterior al 18 de julio último, viene obligado a ponerlo en conocimiento, por escrito, del Gobernador civil de la provincia, con especificación de los extremos relacionados en el artículo segundo. Dicha autoridad, previa una información escrita hecha sobre el caso por la policía gubernativa, remitirá dichos escritos a la Comisión de Cultura y Enseñanza de la [[w:Junta Técnica del Estado|Junta Técnica]]. '''Artículo sexto.''' Queda totalmente prohibida la salida de España de los objetos comprendidos en esta disposición. Las aduanas no permitirán la salida de ninguno de ellos y procederá a la incautación de los que se pretenda exportar, con la apertura del oportuno expediente que, una vez concluso, será enviado al Gobernador civil de la provincia a los efectos de lo dispuesto en el artículo anterior. '''Artículo séptimo.''' Los funcionarios de aduanas aplicarán lo dispuesto en el artículo anterior con un criterio severísimo, procediendo a la incautación aún en caso de duda respecto de la naturaleza del objeto. '''Artículo octavo.''' Los que enajenen o pretendan exportar objetos comprendidos en este escrito sin el cumplimiento de los requisitos expresados y no pudieran justificar plenamente su posesión con anterioridad al día 18 de julio último, serán estimados como autores de un delito de hurto y castigados con la pena superior en un grado a la señalada en el artículo quinientos seis del Código Penal, si no le corresponde otra mayor con arreglo a las disposiciones de dicho Código. '''Artículo noveno.''' Los adquirentes sin cumplir las prescripciones dispuestas en los artículos anteriores, serán castigados con igual pena que corresponde al vendedor. Sin perjuicio de dicha responsabilidad penal podrán imponerse a los infractores de este Decreto multas que oscilen de 100 a 100,000 pesetas. '''Artículo décimo.''' Por la Presidencia de la Junta Técnica del Estado se dictarán las disposiciones pertinentes para la aplicación de este Decreto. Dado en [[w:Salamanca|Salamanca]] a seis de diciembre de mil novecientos treinta y seis. [[w:Francisco Franco|FRANCISCO FRANCO]] == Véase también == * [[Decreto 66 que regula la depuración del personal docente]] == Fuente == * [[w:Boletín Oficial del Estado|''Boletín Oficial del Estado'']] número 51 de 9 de diciembre de 1936, página 355 == Enlaces externos == * [https://www.boe.es/datos/pdfs/BOE//1936/051/A00355-00355.pdf Texto del Decreto en el ''Boletín Oficial del Estado'']] {{wikipedia|Comisión de Cultura y Enseñanza}} [[Categoría:Guerra Civil Documentos del Bando Nacional 1936]] [[Categoría:Decretos de España]] [[Categoría:D1936]] [[Categoría:DH-D]] i3ns1cvcbijxb5n2n64mo1ipmbk1kjy Reglamento Orgánico y de procedimiento de la Junta Técnica del Estado 0 198970 1647198 1455309 2026-04-07T22:43:19Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647198 wikitext text/x-wiki {{DH}} Presidencia de la [[w:Junta Técnica del Estado|Junta Técnica del Estado]] Aprobado por [[w:Francisco Franco|S.E. el Jefe del Estado]], se inserta a continuación el '''Reglamento Orgánico y de procedimiento de la Junta Técnica del Estado''' Promulgada en 1º de octubre de 1936, la [[Ley de Organización Administrativa|Ley que organizó provisionalmente el nuevo Estado Español]], precísase dictar las normas complementarias que han de regir los diferentes organismos creados por la expresada Ley. Uno de ellos, la Junta Técnica, por la complejidad e importancia de sus funciones, requiere un Reglamento que señale detalladamente las funciones de cada uno de sus componentes, así como la forma de actuar de los mismos, fijando simultáneamente la manera de relacionarse la Junta con los demás Organismos del Estado, y con el ciudadano particular, es decir, un Reglamento que a la vez de Orgánico, sea regulador del procedimiento administrativo. Dado el carácter provisional de la organización, ya anunciado en el preámbulo de la Ley y el deseo de que la misma corresponda a criterios de austeridad y rapidez en el despacho y resolución de los asuntos, las normas reguladoras han de ser sencillas y poco complejas, sin perjuicio de la estructuración definitiva que en su día se adopte. ==== Capítulo I. ''Organización.'' ==== '''Artículo 1.º''' La Administración Central de todo el territorio sometido a la jurisdicción efectiva del Jefe del Estado Español, corresponde a la Junta Técnica del Estado en todos los asuntos que competen a las distintas Comisiones que se forman en la [[Ley de Organización Administrativa|Ley de 1.º de octubre de 1936]], sin perjuicio de las facultades atribuidas al [[w:Gobierno General (España)|Gobierno General]], Secretaría de Relaciones Exteriores y [[w:Secretaría General del Jefe del Estado|Secretaría General del Jefe del Estado]], determinadas en los artículos 3.º, 4.º y 5.º de la mencionada Ley. '''Art. 2.º''' Estando regida la Administración Central del Estado por la Junta Técnica, a la misma corresponden todas las funciones, atribuciones y facultades que a dicha Administración Central atribuye la vigente legislación de los ministerios correspondientes a los Departamentos o Comisiones de que se compone la citada Junta; en su consecuencia, todos los Centros, Organismos y funcionarios de la Administración provincial y local, deberán elevar a la Junta Técnica (Departamento de la misma que proceda), todas las consultas, informes y documentación que con arreglo a las disposiciones vigentes corresponde conocer a la Administración Central debiendo en su consecuencia abstenerse las Autoridades y Corporaciones Regionales, Provinciales y Locales, de ejercer otras facultades que las que normalmente les conferían las disposiciones vigentes. '''Art. 3.º''' Las disposiciones que nazcan de la Administración Central, han de adoptar una de las siguientes formas: a) Leyes: Cuando se trate de regular materias que afecten a la Constitución del Estado. b) Decretos - Leyes: En los casos que deba ser modificada la legislación anteriormente establecida por una Ley. c) Decretos: Cuando se trate de modificar legislación anteriormente establecida por un Decreto. En la aprobación de Reglamento para la ejecución de las Leyes. En los nombramientos y ceses de personal que deban hacerse en dicha forma, con arreglo a las disposiciones vigentes. En los casos que se establezcan o modifiquen servicios generales de los Departamentos. d) Órdenes: Para ejecución de los Decretos - Leyes o Decretos. En los nombramientos que puedan hacerse sin necesidad de expediente, con arreglo a la legislación vigente. Para todas aquellas resoluciones que, como consecuencia de un expediente, se dicten con carácter general. Las resoluciones emanadas de la voluntad del Presidente de la Junta Técnica en virtud de sus facultades, y que no deban ser objeto de Decreto. e) Órdenes de Comisión: Para resolución, con carácter particular, de los expedientes promovidos en virtud de petición o reclamación y que sean tramitados por las Comisiones. Para la expresión de acuerdos de los Presidentes de las Comisiones tomados en uso de sus facultades propias. '''Art. 4.º''' La firma de los Decretos - Leyes y Decretos, corresponde al Jefe del Estado Español. La de las Órdenes, al Presidente de la Junta Técnica. La de las Órdenes de Comisión, a los Presidentes de las mismas. '''Art. 5.º''' La Junta Técnica del Estado, se compondrá: de un Presidente, de una Secretaría (del Presidente), de una Oficialía Mayor y de las siguientes Comisiones que podrán ser aumentadas o modificadas: A) Comisión de Hacienda, que tendrá por misión el estudio y preparación de los siguientes asuntos: Divisas, Donativos, Impuestos, Contribuciones, Bancos, Tesoro Nacional, Aduanas, Timbres, Presupuesto, Cámaras de Compensación, Aranceles, Monopolios, Operaciones de Crédito y Gastos. B) Comisión de Justicia, a la que compete la proposición de aquellas normas que en el orden procesal no tienen en la actualidad aplicación tangible, así como la modificación o alteración de las vigentes. C) Comisión de Industria, Comercio y Abastos, cuyo objetivo será el estudio estadístico de las diversas actividades, mercancías y provisiones existentes en las provincias ocupadas, régimen de coordinación entre las mismas y auxilio que necesiten, fomento de las exportaciones y determinación de las importaciones necesarias, así como arbitrar los primeros medios necesarios para la subsistencia de las industrias. D) Comisión de Agricultura y Trabajo Agrícola, cuya función será fijar las normas indispensables para la continuación de las actividades agrícolas y preparar la revaloración de productos de la tierra, establecimiento de patrimonios familiares, Cooperativas agrícolas y mejoras de vida campesina. E) Comisión de Trabajo, a la que compete todo lo relacionado con las bases vigentes y laudos de trabajo y el estudio de nuevas orientaciones que tiendan al bienestar obrero y la colaboración de éste con los demás elementos de la producción. F) [[w:Comisión de Cultura y Enseñanza|Comisión de Cultura y Enseñanza]], que se ocupará de asegurar la continuidad de la vida escolar y universitaria, reorganización de los Centros de Enseñanza y estudios de las modificaciones necesarias para adaptar ésta a las orientaciones del nuevo Estado. G) Comisión de Obras Públicas y Comunicaciones, que tendrá por misión asegurar la continuación de las obras públicas en curso, emprender obras nuevas donde sea indispensable, restablecer las líneas de transportes de todas clases, organizar un perfecto servicio de comunicaciones postales y telegráficas en toda la región ocupada, así como el personal necesario para estos servicios. Se ocuparán, además, estas Comisiones de cuantos otros asuntos no mencionados especialmente sean de su general cometido. '''Art. 6.º''' La plantilla del personal se acomodará a las necesidades del servicio, evitando la burocracia innecesaria y opuesta a la austeridad del nuevo régimen, pero sin restricciones excesivas que cercenen el rendimiento adecuado del organismo. Todos los cargos de la Junta, tanto los de Vocal de las Comisiones como los de personal administrativo a ellas asignado, serán completamente gratuitos, y solo percibirán los emolumentos que les correspondan en sus respectivos Escalafones, a los que seguirán perteneciendo, reservándoseles en todo caso el cargo que tuvieron en aquél, al que se reintegrarán al cesar en el de la Junta. ==== Capítulo II. ''De la Presidencia de la Junta.'' ==== '''Art. 7.º''' Al Presidente de la Junta corresponderá: a) Despachar con el Jefe del Estado, sometiendo a su firma todos aquellos asuntos que deban ser resueltos por Decreto-Ley o por Decreto. b) Resolver cuantos asuntos sean a él sometidos por las Comisiones respectivas y que no deban ser objeto de Decreto-Ley o de Decreto. c) Despachar con los Presidentes de las Comisiones; presidir sus reuniones, cuando lo estime preciso, convocándoles a reunión parcial o total, señalando previamente la Orden del día correspondiente. d) Recabar la cooperación de técnicos en aquellos asuntos que por su importancia lo requieran e) Nombrar y separar libremente los miembros de las distintas Comisiones y el personal auxiliar de las mismas. f) Nombrar Delegados de la Junta en las provincias para la resolución de determinados asuntos y facilitar la comunicación de aquellos con los Organismos administrativos provinciales. g) Adoptar cuantas medidas estime convenientes para el mejor y más rápido funcionamiento de las Comisiones. h) Proponer al Jefe del Estado la creación de nuevas Comisiones o modificación de las existentes cuando lo estime preciso. ==== Capítulo III. ''De la Secretaría.'' ==== '''Art. 8.º''' La Secretaría del Presidente de la Junta tendrá dos Departamentos: a) Secretaría Oficial. b) Secretaría particular. Cada una de estas desempeñará en el sector que su título indica las funciones propias de toda Secretaría: informes, correspondencia, clasificación de personal, actividades y documentos que a ella afecten y el archivo de éstos por medio de los libros y ficheros convenientes, con arreglo a las normas técnicas y de ejecutividad que son indispensables para tener eficacia. A más de ésto, será cometido de la Secretaría oficial cuanto se relacione con el despacho, audiencias, viajes y seguridad de la persona y funciones del Presidente. El número de Secretarios y demás personal auxiliar de la Secretaría, así como su coordinación o subordinación, dependerá de lo que aprecie y ordene el Presidente. ==== Capítulo IV. ''Oficialía Mayor.'' ==== '''Art. 9.º''' Serán funciones de la Oficialía Mayor: a) Cursar los proyectos de Ley, Decretos, Órdenes y Reglamentos que se le encomienden por las Comisiones, o que le ordene el Presidente. b) Como Jefe inmediato del personal administrativo y subalterno, propondrá al Presidente de la Junta las recompensas y castigos a que se hagan acreedores. c) Ejecutar los acuerdos del Presidente de la Junta en todo cuanto se refiera al servicio y régimen interior de la misma. d) Preparar e informar en cuantos asuntos se le confieran y los de carácter general e indeterminado que no sean de la competencia de las Comisiones. '''Art. 10.''' Para obtener el cargo de Oficial Mayor será necesario venir figurando en cualquiera de los escalafones de funcionarios técnico-administrativos de los distintos ramos de la Administración. ==== Capítulo V. ''De las Comisiones.'' ==== '''Art. 11.''' Las Comisiones se compondrán de un Presidente y del número de Vocales que el Presidente de la Junta estime necesarios; correrá a su cargo la tramitación e informes de todos aquellos asuntos que sean sometidos a su conocimiento, así como el estudio de todas las disposiciones y modificaciones de la legislación vigente sobre las materias de su peculiar competencia. '''Art. 12.''' A los Presidentes de las Comisiones corresponderá: a) Distribuir y organizar el trabajo de las mismas entre los Vocales y el personal afecto a ellas, adoptando todas aquellas medidas encaminadas a asegurar los servicios correspondientes a su departamento dentro del territorio ocupado. b) Resolver cuantos asuntos sean de la competencia de la Comisión, trasladando directamente las órdenes oportunas a las Autoridades u Organismos de la Administración provincial o local, siempre que no se trate de órdenes de carácter general, en cuyo caso deberá hacer a oportuna propuesta al Jefe de la Junta para que por el mismo se adopte la resolución que proceda. c) Pedir informe sobre los asuntos que sean de la competencia de la Comisión a cuantos Centros o personas crea convenientes, así como acordar cuanto pueda afectar a la organización o fiscalización de los servicios del Departamento para lograr un rápido funcionamiento de los mismos. d) Dar cuenta al Gobernador General de las Órdenes cursadas a los [[w:Gobernador civil|Gobernadores civiles]] de las provincias y de las que tengan relación con la organización de la vida ciudadana encomendada a aquella autoridad. En ausencia del Presidente, será sustituido por el Vocal de mayor edad, en el caso de que no se hubiese nombrado Vicepresidente. Las atribuciones señaladas en los párrafos anteriores, pueden ser delegadas por los Presidentes en uno o varios Vocales de la Comisión. Asimismo determinarán qué Vocales han de llevar el despacho de los asuntos y cuáles han de encargarse del estudio y preparación de la reforma legislativa. ==== Capítulo VI. ''Del procedimiento.'' ==== '''Art. 13.''' Existirá en la Junta un Registro General, donde deberá presentarse necesariamente todo documento dirigido a la Junta Técnica, haciéndose su correspondiente asiento en los libros de dicha Dependencia. Una vez registrados y sellados, haciendo constar la fecha de presentación, serán enviados a la Comisión o Departamento correspondiente. Aquellos que por su indeterminación no pudiera determinarse el Departamento a que corresponde su despacho, se remitirán a la Oficialía Mayor. Dicho envío se hará por índices duplicados, en los que individualmente se relacionarán los asuntos, devolviéndose al Registro el duplicado con el sello de la Comisión que lo haya recibido. '''Art. 14.''' Toda instancia dirigida a la Junta deberá estar reintegrada con el timbre correspondiente, así como la documentación que a las mismas pueda acompañarse. Los presentadores de documentos en el Registro tendrán derecho a recibir recibo, reintegrándole con el sello móvil correspondiente. '''Art. 15.''' Las Comisiones llevarán ficha de cada uno de los asuntos en ellas ingresados, por orden alfabético del interesado o Centro que los haya remitido, donde consten las marcas del Registro general y la tramitación que al expediente se le dé, con detalle de las fechas de entrada en la Comisión y salida para cualquier otro Centro u organismo, así como la terminación del mismo. '''Art. 16.''' Los asuntos serán resueltos por la Comisión con la mayor rapidez posible, dando a su tramitación la máxima sencillez. Todo expediente motivará el correspondiente informe, que podrá emitirse por simple minuta en casos de poca importancia; dicho informe será sometido a resolución del Presidente de la Comisión, quien adoptará la que estime oportuna si fuera de su competencia, elevando en caso contrario la propuesta correspondiente al Presidente de la Junta Técnica. '''Art. 17.''' Si por la importancia del asunto, el Presidente de la Comisión estimase debe ser objeto de deliberación de la misma, o lo pidiese algún Vocal, someterá aquél, después de informado, a conocimiento de la Comisión en su primera reunión; el acuerdo que la Comisión tome por unanimidad o mayoría de votos, sustituirá al informe y sobre él recaerá la resolución del Presidente de la Comisión. '''Art. 18.''' Si un asunto requiriese para su despacho el previo informe de algún Centro u Organismo o la petición de datos o antecedentes, la Comisión los reclamará dentro del tercer día de la entrada en ella del expediente; una vez recibido el informe o el dato reclamado, será despachado el asunto con la mayor urgencia posible. '''Art. 19.''' En el orden del día de cada reunión de la Comisión, se fijarán los asuntos que en ella han de tratarse, entregando a cada Vocal con la antelación debida copia de las Ponencias respectivas. '''Art. 20.''' Los recursos contra resoluciones dictadas por los Organismos de la Junta Técnica, apurarán la vía gubernativa y mientras no se legisle en otra forma les quedará un último recurso ante el Jefe del Estado. [[w:Burgos|Burgos]] 19 de noviembre de 1936. El Presidente de la Junta Técnica del Estado. [[w:Fidel Dávila Arrondo|Fidel Dávila]]. == Véase también == * [[Ley de Organización Administrativa]] * [[Norma general para el funcionamiento de la Junta Técnica del Estado]] == Fuente == * [[w:Boletín Oficial del Estado|''Boletín Oficial del Estado'']] número 34 de 19 de noviembre de 1936 == Enlaces externos == * [https://www.boe.es/datos/pdfs/BOE//1936/034/A00214-00216.pdf Texto en el ''Boletín Oficial del Estado'']] {{wikipedia|Junta Técnica del Estado}} [[Categoría:Guerra Civil Documentos del Bando Nacional 1936]] [[Categoría:Derecho de España]] [[Categoría:D1936]] ftltbugbbhhj2zne1ubog8mnik0vgjz Acuerdo de París 0 201360 1647169 1639266 2026-04-07T21:59:27Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647169 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título={{PAGENAME}} |autor=[[Organización de las Naciones Unidas|Naciones Unidas]] |notas=}} <div style='text-align:justify'> '''Acuerdo de París''' ''Las Partes en el presente Acuerdo'', ''En su calidad'' de Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en adelante denominada “la Convención”, ''De conformidad'' con la Plataforma de Durban para una Acción Reforzada establecida mediante la decisión 1/CP.17 de la Conferencia de las Partes en la Convención en su 17º período de sesiones, ''Deseosas de hacer realidad'' el objetivo de la Convención y guiándose por sus principios, incluidos los principios de la equidad y de las responsabilidades comunes pero diferenciadas y las capacidades respectivas, a la luz de las diferentes circunstancias nacionales, ''Reconociendo'' la necesidad de una respuesta progresiva y eficaz a la amenaza apremiante del cambio climático, sobre la base de los mejores conocimientos científicos disponibles, ''Reconociendo también'' las necesidades específicas y las circunstancias especiales de las Partes que son países en desarrollo, sobre todo de las que son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático, como se señala en la Convención, ''Teniendo plenamente en cuenta'' las necesidades específicas y las situaciones especiales de los países menos adelantados en lo que respecta a la financiación y la transferencia de tecnología, ''Reconociendo'' que las Partes pueden verse afectadas no solo por el cambio climático, sino también por las repercusiones de las medidas que se adopten para hacerle frente, ''Poniendo de relieve ''la relación intrínseca que existe entre las medidas, las respuestas y las repercusiones generadas por el cambio climático y el acceso equitativo al desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, ''Teniendo presentes'' la prioridad fundamental de salvaguardar la seguridad alimentaria y acabar con el hambre, y la particular vulnerabilidad de los sistemas de producción de alimentos a los efectos adversos del cambio climático, ''Teniendo en cuenta'' los imperativos de una reconversión justa de la fuerza laboral y de la creación de empleos dignos y de trabajos de calidad, de conformidad con las prioridades de desarrollo definidas a nivel nacional, ''Reconociendo'' que el cambio climático es un problema de toda la humanidad y que, al adoptar medidas para hacerle frente, las Partes deberían respetar, promover y tener en cuenta sus respectivas obligaciones relativas a los derechos humanos, el derecho a la salud, los derechos de los pueblos indígenas, las comunidades locales, los migrantes, los niños, las personas con discapacidad y las personas en situaciones vulnerables y el derecho al desarrollo, así como la igualdad de género, el empoderamiento de la mujer y la equidad intergeneracional, ''Teniendo presente'' la importancia de conservar y aumentar, según corresponda, los sumideros y reservorios de los gases de efecto invernadero mencionados en la Convención, ''Observando'' la importancia de garantizar la integridad de todos los ecosistemas, incluidos los océanos, y la protección de la biodiversidad, reconocida por algunas culturas como la Madre Tierra, y observando también la importancia que tiene para algunos del concepto de “justicia climática”, al adoptar medidas para hacer frente al cambio climático, ''Afirmando'' la importancia de la educación, la formación, la sensibilización y participación del público, el acceso público a la información y la cooperación a todos los niveles en los asuntos de que trata el presente Acuerdo, ''Teniendo presente'' la importancia del compromiso de todos los niveles de gobierno y de los diversos actores, de conformidad con la legislación nacional de cada Parte, al hacer frente al cambio climático, ''Teniendo presente'' también que la adopción de estilos de vida y pautas de consumo y producción sostenibles, en un proceso encabezado por las Partes que son países desarrollados, es una contribución importante a los esfuerzos por hacer frente al cambio climático, ''Han convenido en lo siguiente:'' ==Artículo 1== A los efectos del presente Acuerdo, se aplicarán todas las definiciones que figuran en el artículo 1 de la Convención. Además: 1. Por “Convención” se entenderá la Convención de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, aprobada en Nueva York el 9 de mayo de 1992; 2. Por “Conferencia de las Partes” se entenderá la Conferencia de las Partes en la Convención; 3. Por “Parte” se entenderá una Parte en el presente Acuerdo. ==Artículo 2== 1. El presente Acuerdo, al mejorar la aplicación de la Convención, incluido el logro de su objetivo, tiene por objeto reforzar la respuesta mundial a la amenaza del cambio climático, en el contexto del desarrollo sostenible y de los esfuerzos por erradicar la pobreza, y para ello: :a) Mantener el aumento de la temperatura media mundial muy por debajo de 2 ºC con respecto a los niveles preindustriales, y proseguir los esfuerzos para limitar ese aumento de la temperatura a 1,5 ºC con respecto a los niveles preindustriales, reconociendo que ello reduciría considerablemente los riesgos y los efectos del cambio climático; :b) Aumentar la capacidad de adaptación a los efectos adversos del cambio climático y promover la resiliencia al clima y un desarrollo con bajas emisiones de gases de efecto invernadero, de un modo que no comprometa la producción de alimentos; :c) Elevar las corrientes financieras a un nivel compatible con una trayectoria que conduzca a un desarrollo resiliente al clima y con bajas emisiones de gases de efecto invernadero. 2. El presente Acuerdo se aplicará de modo que refleje la equidad y el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas y las capacidades respectivas, a la luz de las diferentes circunstancias nacionales. ==Artículo 3== En sus contribuciones determinadas a nivel nacional a la respuesta mundial al cambio climático, todas las Partes deberán realizar y comunicar los esfuerzos ambiciosos que se definen en los artículos 4, 7, 9, 10, 11 y 13 con miras alcanzar el propósito del presente Acuerdo enunciado en su artículo 2. Los esfuerzos de todas las Partes representarán una progresión a lo largo del tiempo, teniendo en cuenta la necesidad de apoyar a las Partes que son países en desarrollo para lograr la aplicación efectiva del presente Acuerdo. ==Artículo 4== 1. Para cumplir el objetivo a largo plazo referente a la temperatura que se establece en el artículo 2, las Partes se proponen lograr que las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero alcancen su punto máximo lo antes posible, teniendo presente que los países en desarrollo tardarán más en lograrlo, y a partir de ese momento reducir rápidamente las emisiones de gases de efecto invernadero, de conformidad con la mejor información científica disponible, para alcanzar un equilibrio entre las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros en la segunda mitad del siglo, sobre la base de la equidad y en el contexto del desarrollo sostenible y de los esfuerzos por erradicar la pobreza. 2. Cada Parte deberá preparar, comunicar y mantener las sucesivas contribuciones determinadas a nivel nacional que tenga previsto efectuar. Las Partes procurarán adoptar medidas de mitigación internas, con el fin de alcanzar los objetivos de esas contribuciones. 3. La contribución determinada a nivel nacional sucesiva de cada Parte representará una progresión con respecto a la contribución determinada a nivel nacional que esté vigente para esa Parte y reflejará la mayor ambición posible, teniendo en cuenta sus responsabilidades comunes pero diferenciadas y sus capacidades respectivas, a la luz de las diferentes circunstancias nacionales. 4. Las Partes que son países desarrollados deberían seguir encabezando los esfuerzos y adoptando metas absolutas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía. Las Partes que son países en desarrollo deberían seguir aumentando sus esfuerzos de mitigación, y se las alienta a que, con el tiempo, adopten metas de reducción o limitación de las emisiones para el conjunto de la economía, a la luz de las diferentes circunstancias nacionales. 5. Se prestará apoyo a las Partes que son países en desarrollo para la aplicación del presente artículo, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9, 10 y 11, teniendo presente que un aumento del apoyo prestado permitirá a esas Partes acrecentar la ambición de sus medidas. 6. Los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo podrán preparar y comunicar estrategias, planes y medidas para un desarrollo con bajas emisiones de gases de efecto invernadero que reflejen sus circunstancias especiales. 7. Los beneficios secundarios de mitigación que se deriven de las medidas de adaptación y/o los planes de diversificación económica de las Partes podrán contribuir a los resultados de mitigación en el marco del presente artículo. 8. Al comunicar sus contribuciones determinadas a nivel nacional, todas las Partes deberán proporcionar la información necesaria a los fines de la claridad, la transparencia y la comprensión, con arreglo a lo dispuesto en la decisión 1/CP.21 y en toda decisión pertinente que adopte la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París. 9. Cada Parte deberá comunicar una contribución determinada a nivel nacional cada cinco años, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 1/CP.21 y en toda decisión pertinente que adopte la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París, y tener en cuenta los resultados del balance mundial a que se refiere el artículo 14. 10. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París examinará los plazos comunes para las contribuciones determinadas a nivel nacional en su primer período de sesiones. 11. Las Partes podrán ajustar en cualquier momento la contribución determinada a nivel nacional que esté vigente con miras a aumentar su nivel de ambición, de conformidad con la orientación que imparta la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París. 12. Las contribuciones determinadas a nivel nacional que comuniquen las Partes se inscribirán en un registro público que llevará la secretaría. 13. Las Partes deberán rendir cuentas de sus contribuciones determinadas a nivel nacional. Al rendir cuentas de las emisiones y la absorción antropógenas correspondientes a sus contribuciones determinadas a nivel nacional, las Partes promoverán la integridad ambiental, la transparencia, la exactitud, la exhaustividad, la comparabilidad y la coherencia y velarán por que se evite el doble cómputo, de conformidad con las orientaciones que apruebe la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París. 14. En el contexto de sus contribuciones determinadas a nivel nacional, al consignar y aplicar medidas de mitigación respecto de las emisiones y absorciones antropógenas, las Partes deberían tener en cuenta, cuando sea el caso, los métodos y orientacio nes que existan en el marco de la Convención, a la luz de lo dispuesto en el párrafo 13 del presente artículo. 15. Al aplicar el presente Acuerdo, las Partes deberán tomar en consideración las preocupaciones de aquellas Partes cuyas economías se vean más afectadas por las repercusiones de las medidas de respuesta, particularmente de las que sean países en desarrollo. 16. Las Partes, con inclusión de las organizaciones regionales de integración económica y sus Estados miembros, que hayan llegado a un acuerdo para actuar conjuntamente en lo referente párrafo 2 del presente artículo, deberán notificar a la secretaría los términos de ese acuerdo en el momento en que comuniquen sus contribuciones determinadas a nivel nacional, indicando el nivel de emisiones asignado a cada Parte en el período pertinente. La secretaría comunicará a su vez esos términos a las Partes y a los signatarios de la Convención. 17. Cada parte en ese acuerdo será responsable del nivel de emisiones que se le haya asignado en el acuerdo mencionado en el párrafo 16 ''supra'', de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 13 y 14 del presente artículo y en los artículos 13 y 15. 18. Si las Partes que actúan conjuntamente lo hacen en el marco de una organización regional de integración económica y junto con ella, y esa organización es a su vez Parte en el presente Acuerdo, cada Estado miembro de esa organización regional de integración económica, en forma individual y conjuntamente con dicha organización, será responsable de su nivel de emisiones que figure en el acuerdo comunicado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 16 del presente artículo, de conformidad con sus párrafos 13 y 14, y con los artículos 13 y 15. 19. Todas las Partes deberían esforzarse por formular y comunicar estrategias a largo plazo para un desarrollo con bajas emisiones de gases de efecto invernadero, teniendo presente el artículo 2 y tomando en consideración sus responsabilidades comunes pero diferenciadas y sus capacidades respectivas, a la luz de las diferentes circunstancias nacionales. ==Artículo 5== 1. Las Partes deberían adoptar medidas para conservar y aumentar, según corresponda, los sumideros y reservorios de gases de efecto invernadero a que se hace referencia en el artículo 4, párrafo 1 d) de la Convención, incluidos los bosques. 2. Se alienta a las Partes a que adopten medidas para aplicar y apoyar, también mediante los pagos basados en los resultados, el marco establecido en las orientaciones y decisiones pertinentes ya adoptadas en el ámbito de la Convención respecto de los enfoques de política y los incentivos positivos para reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación de los bosques, y de la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques, y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo, así como de los enfoques de política alternativos, como los que combinan la mitigación y la adaptación para la gestión integral y sostenible de los bosques, reafirmando al mismo tiempo la importancia de incentivar, cuando proceda, los beneficios no relacionados con el carbono que se derivan esos enfoques. ==Artículo 6== 1. Las Partes reconocen que algunas Partes podrán optar por cooperar voluntariamente en la aplicación de sus contribuciones determinadas a nivel nacional para lograr una mayor ambición en sus medidas de mitigación y adaptación y promover el desarrollo sostenible y la integridad ambiental. 2. Cuando participen voluntariamente en enfoques cooperativos que entrañen el uso de resultados de mitigación de transferencia internacional para cumplir con las contribuciones determinadas a nivel nacional, las Partes deberán promover el desarrollo sostenible y garantizar la integridad ambiental y la transparencia, también en la gobernanza, y aplicar una contabilidad robusta que asegure, entre otras cosas, la ausencia de doble cómputo, de conformidad con las orientaciones que haya impartido la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París. 3. La utilización de resultados de mitigación de transferencia internacional para cumplir con las contribuciones determinadas a nivel nacional en virtud del presente Acuerdo será voluntaria y deberá ser autorizada por las Partes participantes. 4. Por el presente se establece un mecanismo para contribuir a la mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero y apoyar el desarrollo sostenible, que funcionará bajo la autoridad y la orientación de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París y podrá ser utilizado por las Partes a título voluntario. El mecanismo será supervisado por un órgano que designará la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París, y tendrá por objeto: :a) Promover la mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero, fomentando al mismo tiempo el desarrollo sostenible; :b) Incentivar y facilitar la participación, en la mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero, de las entidades públicas y privadas que cuenten con la autorización de las Partes; :c) Contribuir a la reducción de los niveles de emisión en las Partes de acogida, que se beneficiarán de actividades de mitigación por las que se generarán reducciones de las emisiones que podrá utilizar también otra Parte para cumplir con su contribución determinada a nivel nacional; y :d) Producir una mitigación global de las emisiones mundiales. 5. Las reducciones de las emisiones que genere el mecanismo a que se refiere el párrafo 4 del presente artículo no deberán utilizarse para demostrar el cumplimiento de la contribución determinada a nivel nacional de la Parte de acogida, si otra Parte las utiliza para demostrar el cumplimiento de su propia contribución determinada a nivel nacional. 6. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París velará por que una parte de los fondos devengados de las actividades que se realicen en el marco del mecanismo a que se refiere el párrafo 4 del presente artículo se uti lice para sufragar los gastos administrativos y para ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación. 7. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París aprobará las normas, las modalidades y los procedimientos del mecanismo a que se refiere el párrafo 4 del presente artículo en su primer período de sesiones. 8. Las Partes reconocen la importancia de disponer de enfoques no relacionados con el mercado que sean integrados, holísticos y equilibrados y que les ayuden a cumplir con sus contribuciones determinadas a nivel nacional, en el contexto del desarrollo sostenible y de la erradicación de la pobreza y de manera coordinada y eficaz, entre otras cosas mediante la mitigación, la adaptación, la financiación, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad, según proceda. Estos enfoques tendrán por objeto: :a) Promover la ambición relativa a la mitigación y la adaptación; :b) Aumentar la participación de los sectores público y privado en la aplicación de las contribuciones determinadas a nivel nacional; y :c) Ofrecer oportunidades para la coordinación de los instrumentos y los arreglos institucionales pertinentes. 9. Por el presente se define un marco para los enfoques de desarrollo sostenible no relacionados con el mercado, a fin de promover los enfoques no relacionados con el mercado a que se refiere el párrafo 8 del presente artículo. ==Artículo 7== 1. Por el presente, las Partes establecen el objetivo mundial relativo a la adaptación, que consiste en aumentar la capacidad de adaptación, fortalecer la resiliencia y reducir la vulnerabilidad al cambio climático con miras a contribuir al desarrollo sostenible y lograr una respuesta de adaptación adecuada en el contexto del objetivo referente a la temperatura que se menciona en el artículo 2. 2. Las Partes reconocen que la adaptación es un desafío mundial que incumbe a todos, con dimensiones locales, subnacionales, nacionales, regionales e internacionales, y que es un componente fundamental de la respuesta mundial a largo plazo frente al cambio climático y contribuye a esa respuesta, cuyo fin es proteger a las personas, los medios de vida y los ecosistemas, teniendo en cuenta las necesidades urgentes e inmediatas de las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático. 3. Los esfuerzos de adaptación que realicen las Partes que son países en desarrollo serán reconocidos, con arreglo a las modalidades que apruebe la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París en su primer período de sesiones. 4. Las Partes reconocen que la necesidad actual de adaptación es considerable, que un incremento de los niveles de mitigación puede reducir la necesidad de esfuerzos adicionales de adaptación, y que un aumento de las necesidades de adaptación puede entrañar mayores costos de adaptación. 5. Las Partes reconocen que la labor de adaptación debería llevarse a cabo mediante un enfoque que deje el control en manos de los países, responda a las cuestiones de género y sea participativo y del todo transparente, tomando en consideración a los grupos, comunidades y ecosistemas vulnerables, y que dicha labor debería basarse e inspirarse en la mejor información científica disponible y, cuando corresponda, en los conocimientos tradicionales, los conocimientos de los pueblos indígenas y los sistemas de conocimientos locales, con miras a integrar la adaptación en las políticas y medidas socioeconómicas y ambientales pertinentes, cuando sea el caso. 6. Las Partes reconocen la importancia del apoyo prestado a los esfuerzos de adaptación y de la cooperación internacional en esos esfuerzos, y la importancia de que se tomen en consideración las necesidades de las Partes que son países en desarrollo, en especial de las que son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático. 7. Las Partes deberían reforzar su cooperación para potenciar la labor de adaptación, teniendo en cuenta el Marco de Adaptación de Cancún, entre otras cosas con respecto a: :a) El intercambio de información, buenas prácticas, experiencias y enseñanzas extraídas, en lo referente, según el caso, a la ciencia, la planificación, las políticas y la aplicación de medidas de adaptación, entre otras cosas; :b) El fortalecimiento de los arreglos institucionales, incluidos los de la Convención que estén al servicio del presente Acuerdo, para apoyar la síntesis de la información y los conocimientos pertinentes, así como la provisión de orientación y apoyo técnico a las Partes; :c) El fortalecimiento de los conocimientos científicos sobre el clima, con inclusión de la investigación, la observación sistemática del sistema climático y los sistemas de alerta temprana, de un modo que aporte información a los servicios climáticos y apoye la adopción de decisiones; :d) La prestación de asistencia a las Partes que son países en desarrollo en la determinación de las prácticas de adaptación eficaces, las necesidades de adaptación, las prioridades, el apoyo prestado y recibido para las medidas y los esfuerzos de adaptación, las dificultades y las carencias, de una manera que permita promover las buenas prácticas; :e) El aumento de la eficacia y la durabilidad de las medidas de adaptación. 8. Se alienta a las organizaciones y organismos especializados de las Naciones Unidas a que apoyen los esfuerzos de las Partes por llevar a efecto las medidas mencionadas en el párrafo 7 del presente artículo, teniendo en cuenta lo dispuesto en su párrafo 5. 9. Cada Parte deberá, cuando sea el caso, emprender procesos de planificación de la adaptación y adoptar medidas, como la formulación o mejora de los planes, políticas o contribuciones pertinentes, lo que podrá incluir: :a) La aplicación de medidas, iniciativas y/o esfuerzos de adaptación; :b) El proceso de formulación y ejecución de los planes nacionales de adaptación; :c) La evaluación de los efectos del cambio climático y de la vulnerabilidad a este, con miras a formular sus medidas prioritarias determinadas a nivel nacional, teniendo en cuenta a las personas, los lugares y los ecosistemas vulnerables; :d) La vigilancia y evaluación de los planes, políticas, programas y medidas de adaptación y la extracción de las enseñanzas correspondientes; y :e) El aumento de la resiliencia de los sistemas socioeconómicos y ecológicos, en particular mediante la diversificación económica y la gestión sostenible de los recursos naturales. 10. Cada Parte debería, cuando proceda, presentar y actualizar periódicamente una comunicación sobre la adaptación, que podrá incluir sus prioridades, sus necesidades de aplicación y apoyo, sus planes y sus medidas, sin que ello suponga una carga adicional para las Partes que son países en desarrollo. 11. La comunicación sobre la adaptación mencionada en el párrafo 10 del presente artículo deberá, según el caso, presentarse o actualizarse periódicamente, como un componente de otras comunicaciones o documentos, por ejemplo de un plan nacional de adaptación, de la contribución determinada a nivel nacional prevista en el artículo 4, párrafo 2, o de una comunicación nacional, o conjuntamente con ellas. 12. La comunicación sobre la adaptación mencionada en el párrafo 10 del presente artículo deberá inscribirse en un registro público que llevará la secretaría. 13. Se prestará un apoyo internacional continuo y reforzado a las Partes que son países en desarrollo para la aplicación de los párrafos 7, 9, 10 y 11 del presente artículo, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9, 10 y 11. 14. El balance mundial a que se refiere el artículo 14 deberá, entre otras cosas: :a) Reconocer los esfuerzos de adaptación de las Partes que son países en desarrollo; :b) Mejorar la aplicación de las medidas de adaptación teniendo en cuenta la comunicación sobre la adaptación mencionada en el párrafo 10 del presente artículo; :c) Examinar la idoneidad y eficacia de la adaptación y el apoyo prestado para ella; y :d) Examinar los progresos globales realizados en el logro del objetivo mundial relativo a la adaptación que se enuncia en el párrafo 1 del presente artículo. ==Artículo 8== 1. Las Partes reconocen la importancia de evitar, reducir al mínimo y afrontar las pérdidas y los daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático, incluidos los fenómenos meteorológicos extremos y los fenómenos de evolución lenta, y la contribución del desarrollo sostenible a la reducción del riesgo de pérdidas y daños. 2. El Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático funcionará bajo la autoridad y la orientación de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París, y podrá mejorarse y fortalecerse según lo que esta determine. 3. Las Partes deberían reforzar la comprensión, las medidas y el apoyo, de manera cooperativa y facilitativa, entre otras cosas a través del Mecanismo Internacional de Varsovia, cuando corresponda, con respecto a las pérdidas y los daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático. 4. Por consiguiente, las esferas en las que se debería actuar de manera cooperativa y facilitativa para mejorar la comprensión, las medidas y el apoyo podrán incluir: :a) Los sistemas de alerta temprana; :b) La preparación para situaciones de emergencia; :c) Los fenómenos de evolución lenta; :d) Los fenómenos que puedan producir pérdidas y daños permanentes e irreversibles; :e) La evaluación y gestión integral del riesgo; :f) Los servicios de seguros de riesgos, la mancomunación del riesgo climático y otras soluciones en el ámbito de los seguros; :g) Las pérdidas no económicas; :h) La resiliencia de las comunidades, los medios de vida y los ecosistemas. 5. El Mecanismo Internacional de Varsovia colaborará con los órganos y grupos de expertos ya existentes en el marco de la Convención, así como con las organizaciones y los órganos de expertos competentes que operen al margen de esta. ==Artículo 9== 1. Las Partes que son países desarrollados deberán proporcionar recursos financieros a las Partes que son países en desarrollo para prestarles asistencia tanto en la mitigación como en la adaptación, y seguir cumpliendo así sus obligaciones en virtud de la Convención. 2. Se alienta a otras Partes a que presten o sigan prestando ese apoyo de manera voluntaria. 3. En el marco de un esfuerzo mundial, las Partes que son países desarrollados deberían seguir encabezando los esfuerzos dirigidos a movilizar financiación para el clima a partir de una gran variedad de fuentes, instrumentos y cauces, teniendo en cuenta el importante papel de los fondos públicos, a través de diversas medidas, como el apoyo a las estrategias controladas por los países, y teniendo en cuenta las necesidades y prioridades de las Partes que son países en desarrollo. Esa movilización de financiación para el clima debería representar una progresión con respecto a los esfuerzos anteriores. 4. En el suministro de un mayor nivel de recursos financieros se debería buscar un equilibrio entre la adaptación y la mitigación, teniendo en cuenta las estrategias que determinen los países y las prioridades y necesidades de las Partes que son países en desarrollo, en especial de las que son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático y tienen limitaciones importantes de capacidad, como los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, y tomando en consideración la necesidad de recursos públicos y a título de donación para la labor de adaptación. 5. Las Partes que son países desarrollados deberán comunicar bienalmente información indicativa, de carácter cuantitativo y cualitativo, en relación con lo dispuesto en los párrafos 1 y 3 del presente artículo, según corresponda, con inclusión de los niveles proyectados de recursos financieros públicos que se suministrarán a las Partes que son países en desarrollo, cuando se conozcan. Se alienta a las otras Partes que proporcionen recursos a que comuniquen bienalmente esa información de manera voluntaria. 6. En el balance mundial de que trata el artículo 14 se tendrá en cuenta la información pertinente que proporcionen las Partes que son países desarrollados y/o los órganos del Acuerdo sobre los esfuerzos relacionados con la financiación para el clima. 7. Las Partes que son países desarrollados deberán proporcionar bienalmente información transparente y coherente sobre el apoyo para las Partes que son países en desarrollo que se haya prestado y movilizado mediante intervenciones públicas, de conformidad con las modalidades, los procedimientos y las directrices que apruebe la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París en su primer período de sesiones, como se establece en el artículo 13, párrafo 13. Se alienta a otras Partes a que hagan lo mismo. 8. El Mecanismo Financiero de la Convención, con las entidades encargadas de su funcionamiento, constituirá el mecanismo financiero del presente Acuerdo. 9. Las instituciones al servicio del presente Acuerdo, incluidas las entidades encargadas del funcionamiento del Mecanismo Financiero de la Convención, procurarán ofrecer a los países en desarrollo, en particular a los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, un acceso eficiente a los recursos financieros mediante procedimientos de aprobación simplificados y un mayor apoyo para la preparación, en el contexto de sus planes y estrategias nacionales sobre el clima. ==Artículo 10== 1. Las Partes comparten una visión a largo plazo que reconoce la importancia de hacer plenamente efectivos el desarrollo y la transferencia de tecnología para mejorar la resiliencia al cambio climático y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. 2. Las Partes, teniendo en cuenta la importancia de la tecnología para la puesta en práctica de medidas de mitigación y adaptación en virtud del presente Acuerdo y tomando en consideración los esfuerzos de difusión y despliegue de tecnología que ya se están realizando, deberán fortalecer su cooperación en el desarrollo y la transferencia de tecnología. 3. El Mecanismo Tecnológico establecido en el marco de la Convención estará al servicio del presente Acuerdo. 4. Por el presente se establece un marco tecnológico que impartirá orientación general al Mecanismo Tecnológico en su labor de promover y facilitar el fortalecimiento del desarrollo y la transferencia de tecnología a fin de respaldar la aplicación del presente Acuerdo, con miras a hacer realidad la visión a largo plazo enunciada en el párrafo 1 de este artículo. 5. Para dar una respuesta eficaz y a largo plazo al cambio climático y promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible es indispensable posibilitar, alentar y acelerar la innovación. Este esfuerzo será respaldado como corresponda, entre otros por el Mecanismo Tecnológico y, con medios financieros, por el Mecanismo Financiero de la Convención, a fin de impulsar los enfoques colaborativos en la labor de investigación y desarrollo y de facilitar el acceso de las Partes que son países en desarrollo a la tecnología, en particular en las primeras etapas del ciclo tecnológico. 6. Se prestará apoyo, también de carácter financiero, a las Partes que son países en desarrollo para la aplicación del presente artículo, entre otras cosas para fortalecer la cooperación en el desarrollo y la transferencia de tecnología en las distintas etapas del ciclo tecnológico, con miras a lograr un equilibrio entre el apoyo destinado a la mitigación y a la adaptación. En el balance mundial a que se refiere el artículo 14 se tendrá en cuenta la información que se comunique sobre los esfuerzos relacionados con el apoyo al desarrollo de tecnología y a su transferencia a las Partes que son países en desarrollo. ==Artículo 11== 1. El fomento de la capacidad en el marco del presente Acuerdo debería mejorar la capacidad y las competencias de las Partes que son países en desarrollo, en parti cular de los que tienen menos capacidad, como los países menos adelantados, y los que son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático, como los pequeños Estados insulares en desarrollo, para llevar a cabo una acción eficaz frent e al cambio climático, entre otras cosas, para aplicar medidas de adaptación y mitigación, y debería facilitar el desarrollo, la difusión y el despliegue de tecnología, el acceso a financiación para el clima, los aspectos pertinentes de la educación, forma ción y sensibilización del público y la comunicación de información de forma transparente, oportuna y exacta. 2. El fomento de la capacidad debería estar bajo el control de los países, basarse en las necesidades nacionales y responder a ellas, y fomentar la implicación de las Partes, en particular de las que son países en desarrollo, en los planos nacional, subnacional y local. El fomento de la capacidad debería guiarse por las lecciones aprendidas, también en las actividades en esta esfera realizadas en el marco de la Convención, y debería ser un proceso eficaz e iterativo, que sea participativo y transversal y que responda a las cuestiones de género. 3. Todas las Partes deberían cooperar para mejorar la capacidad de las Partes que son países en desarrollo de aplicar el presente Acuerdo. Las Partes que son países desarrollados deberían aumentar el apoyo prestado a las actividades de fomento de la capacidad en las Partes que son países en desarrollo. 4. Todas las Partes que aumenten la capacidad de las Partes que son países en desarrollo de aplicar el presente Acuerdo mediante enfoques regionales, bilaterales y multilaterales, entre otros, deberán informar periódicamente sobre esas actividades o medidas de fomento de la capacidad. Las Partes que son países en desarrollo deberían comunicar periódicamente los progresos realizados en la ejecución de todo plan, política, actividad o medida de fomento de la capacidad que apliquen para dar efecto al presente Acuerdo. 5. Las actividades de fomento de la capacidad se potenciarán mediante los arreglos institucionales apropiados para apoyar la aplicación del presente Acuerdo, incluidos los arreglos de ese tipo que se hayan establecido en el marco de la Convención y estén al servicio del Acuerdo. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París examinará y adoptará una decisión sobre los arreglos institucionales iniciales para el fomento de la capacidad en su primer período de sesiones. ==Artículo 12== Las Partes deberán cooperar en la adopción de las medidas que correspondan para mejorar la educación, la formación, la sensibilización y participación del público y el acceso público a la información sobre el cambio climático, teniendo presente la importancia de estas medidas para mejorar la acción en el marco del presente Acuerdo. ==Artículo 13== 1. Con el fin de fomentar la confianza mutua y de promover la aplicación efectiva, por el presente se establece un marco de transparencia reforzado para las medidas y el apoyo, dotado de flexibilidad para tener en cuenta las diferentes capacidades de las Partes y basado en la experiencia colectiva. 2. El marco de transparencia ofrecerá flexibilidad a las Partes que son países en desarrollo que lo necesiten, teniendo en cuenta sus capacidades, para la aplicación de las disposiciones del presente artículo. Esa flexibilidad se reflejará en las modalidades, los procedimientos y las directrices a que se hace referencia en el párrafo 13 del presente artículo. 3. El marco de transparencia tomará como base y reforzará los arreglos para la transparencia previstos en la Convención, reconociendo las circunstancias especiales de los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, se aplicará de manera facilitadora, no intrusiva y no punitiva, respetando la soberanía nacional, y evitará imponer una carga indebida a las Partes. 4. Los arreglos para la transparencia previstos en la Convención, como las comunicaciones nacionales, los informes bienales y los informes bienales de actualización, el proceso de evaluación y examen internacional y el proceso de consulta y análisis internacional, formarán parte de la experiencia que se tendrá en cuenta para elaborar las modalidades, los procedimientos y las directrices previstos en el párrafo 13 del presente artículo. 5. El propósito del marco de transparencia de las medidas es dar una visión clara de las medidas adoptadas para hacer frente al cambio climático a la luz del objetivo de la Convención, enunciado en su artículo 2, entre otras cosas aumentando la claridad y facilitando el seguimiento de los progresos realizados en relación con las contribuciones determinadas a nivel nacional de cada una de las Partes en virtud del artículo 4, y de las medidas de adaptación adoptadas por las Partes en virtud del artículo 7, incluidas las buenas prácticas, las prioridades, las necesidades y las carencias, como base para el balance mundial a que se refiere el artículo 14. 6. El propósito del marco de transparencia del apoyo es dar una visión clara del apoyo prestado o recibido por las distintas Partes en el contexto de las medidas para hacer frente al cambio climático previstas en los artículos 4, 7, 9, 10 y 11 y ofrecer, en lo posible, un panorama completo del apoyo financiero agregado que se haya prestado, como base para el balance mundial a que se refiere el artículo 14. 7. Cada Parte deberá proporcionar periódicamente la siguiente información: :a) Un informe sobre el inventario nacional de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero, elaborado utilizando las metodologías para las buenas prácticas aceptadas por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático que haya aprobado la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París; :b) La información necesaria para hacer un seguimiento de los progresos alcanzados en la aplicación y el cumplimiento de su contribución determinada a nivel nacional en virtud del artículo 4. 8. Cada Parte debería proporcionar también información relativa a los efectos del cambio climático y a la labor de adaptación con arreglo al artículo 7, según proceda. 9. Las Partes que son países desarrollados deberán, y las otras Partes que proporcionen apoyo deberían, suministrar información sobre el apoyo en forma de financiación, transferencia de tecnología y fomento de la capacidad prestado a las Partes que son países en desarrollo de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9, 10 y 11. 10. Las Partes que son países en desarrollo deberían proporcionar información sobre el apoyo en forma de financiación, transferencia de tecnología y fomento de la capacidad requerido y recibido con arreglo a lo dispuesto en los artículos 9, 10 y 11. 11. La información que comunique cada Parte conforme a lo solicitado en los párrafos 7 y 9 del presente artículo se someterá a un examen técnico por expertos, de conformidad con la decisión 1/CP.21. Para las Partes que son países en desarrollo que lo requieran a la luz de sus capacidades, el proceso de examen incluirá asistencia para determinar las necesidades de fomento de la capacidad. Además, cada Parte participará en un examen facilitador y multilateral de los progresos alcanzados en sus esfuerzos relacionados con lo dispuesto en el artículo 9, así como en la aplicación y el cumplimiento de su respectiva contribución determinada a nivel nacional. 12. El examen técnico por expertos previsto en el presente párrafo consistirá en la consideración del apoyo prestado por la Parte interesada, según corresponda, y en la aplicación y el cumplimiento por esta de su contribución determinada a nivel nacional. El examen también determinará los ámbitos en que la Parte interesada pueda mejorar, e incluirá un examen de la coherencia de la información con las modalidades, procedimientos y directrices a que se hace referencia en el párrafo 13 del presente artículo, teniendo en cuenta la flexibilidad otorgada a esa Parte con arreglo al párrafo 2 del presente artículo. En el examen se prestará especial atención a las respectivas capacidades y circunstancias nacionales de las Partes que son países en desarrollo. 13. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París, en su primer período de sesiones, aprovechando la experiencia adquirida con los arreglos relativos a la transparencia en el marco de la Convención y definiendo con más detalle las disposiciones del presente artículo, aprobará modalidades, procedimientos y directrices comunes, según proceda, para la transparencia de las medidas y el apoyo. 14. Se prestará apoyo a los países en desarrollo para la aplicación del presente artículo. 15. Se prestará también apoyo continuo para aumentar la capacidad de transparencia de las Partes que son países en desarrollo. ==Artículo 14== 1. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París hará periódicamente un balance de la aplicación del presente Acuerdo para determinar el avance colectivo en el cumplimiento de su propósito y de sus objetivos a largo plazo (“el balance mundial”), y lo hará de manera global y facilitadora, examinando la mitigación, la adaptación, los medios de aplicación y el apoyo, y a la luz de la equidad y de la mejor información científica disponible. 2. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París hará su primer balance mundial en 2023 y a partir de entonces, a menos que decida otra cosa, lo hará cada cinco años. 3. El resultado del balance mundial aportará información a las Partes para que actualicen y mejoren, del modo que determinen a nivel nacional, sus medidas y su apoyo de conformidad con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo, y para que aumenten la cooperación internacional en la acción relacionada con el clima. ==Artículo 15== 1. Por el presente se establece un mecanismo para facilitar la aplicación y promover el cumplimiento de las disposiciones del presente Acuerdo. 2. El mecanismo mencionado en el párrafo 1 del presente artículo consistirá en un comité compuesto por expertos y de carácter facilitador, que funcionará de manera transparente, no contenciosa y no punitiva. El comité prestará especial atención a las respectivas circunstancias y capacidades nacionales de las Partes. 3. El comité funcionará con arreglo a las modalidades y los procedimientos que apruebe en su primer período de sesiones la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París, a la que presentará informes anuales. ==Artículo 16== 1. La Conferencia de las Partes, que es el órgano supremo de la Convención, actuará como reunión de las Partes en el presente Acuerdo. 2. Las Partes en la Convención que no sean partes en el presente Acuerdo podrán participar como observadoras en las deliberaciones de cualquier período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Acuerdo. Cuando la Conferencia de las Partes actúe como reunión de las Partes en el presente Acuerdo, las decisiones en el ámbito del Acuerdo serán adoptadas únicamente por las Partes en el presente Acuerdo. 3. Cuando la Conferencia de las Partes actúe como reunión de las Partes en el presente Acuerdo, todo miembro de la Mesa de la Conferencia de las Partes que represente a una Parte en la Convención que a la fecha no sea parte en el presente Acuerdo será reemplazado por otro miembro que será elegido de entre las Partes en el presente Acuerdo y por ellas mismas. 4. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París examinará regularmente la aplicación del presente Acuerdo y, conforme a su mandato, tomará las decisiones necesarias para promover su aplicación efectiva. Cumplirá las funciones que le asigne el presente Acuerdo y: :a) Establecerá los órganos subsidiarios que considere necesarios para la aplicación del presente Acuerdo; y :b) Desempeñará las demás funciones que sean necesarias para la aplicación del presente Acuerdo. 5. El reglamento de la Conferencia de las Partes y los procedimientos financieros aplicados en relación con la Convención se aplicarán ''mutatis mutandis'' en relación con el presente Acuerdo, a menos que decida otra cosa por consenso la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París. 6. La secretaría convocará el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París en conjunto con el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes que se programe después de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo. Los siguientes períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París se celebrarán en conjunto con los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes, a menos que decida otra cosa la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París. 7. Los períodos extraordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París se celebrarán cada vez que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París lo considere necesario, o cuando alguna de las Partes lo solicite por escrito, siempre que dentro de los seis meses siguientes a la fecha en que la secretaría haya transmitido a las Partes la solicitud, esta reciba el apoyo de al menos un tercio de las Partes. 8. Las Naciones Unidas, sus organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica, así como todo Estado miembro de esas organizaciones u observador ante ellas que no sea Parte en la Convención, podrán estar representados como observadores en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París. Todo órgano u organismo, sea nacional o internacional, gubernamental o no gubernamental, que sea competente en los asuntos de que trata el presente Acuerdo y que haya informado a la secretaría de su deseo de estar representado como observador en un período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París podrá ser admitido como observador a menos que se oponga a ello un tercio de las Partes presentes. La admisión y participación de los observadores se regirán por el reglamento a que se refiere el párrafo 5 de este artículo. ==Artículo 17== 1. La secretaría establecida por el artículo 8 de la Convención desempeñará la función d e secretaría del presente Acuerdo. 2. El artículo 8, párrafo 2, de la Convención, relativo a las funciones de la secretaría, y el artículo 8, párrafo 3, de la Convención, relativo a las disposiciones para su funcionamiento, se aplicarán ''mutatis mutandis'' al presente Acuerdo. La secretaría ejercerá además las funciones que se le asignen en el marco del presente Acuerdo y que le confíe la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París. ==Artículo 18== 1. El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución establecidos por los artículos 9 y 10 de la Convención actuarán como Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y Órgano Subsidiario de Ejecución del presente Acuerdo, respectivamente. Las disposiciones de la Convención sobre el funcionamiento de estos dos órganos se aplicarán ''mutatis mutandis'' al presente Acuerdo. Los períodos de sesiones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y del Órgano Subsidiario de Ejecución del presente Acuerdo se celebrarán conjuntamente con los del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución de la Convención, respectivamente. 2. Las Partes en la Convención que no sean partes en el presente Acuerdo podrán participar como observadoras en las deliberaciones de cualquier período de sesiones de los órganos subsidiarios. Cuando los órganos subsidiarios actúen como órganos subsidiarios del presente Acuerdo, las decisiones en el ámbito del Acuerdo serán adoptadas únicamente por las Partes en el Acuerdo. 3. Cuando los órganos subsidiarios establecidos por los artículos 9 y 10 de la Convención ejerzan sus funciones respecto de cuestiones de interés para el presente Acuerdo, todo miembro de la mesa de los órganos subsidiarios que represente a una Parte en la Convención que a esa fecha no sea parte en el Acuerdo será reemplazado por otro miembro que será elegido de entre las Partes en el Acuerdo y por ellas mismas. ==Artículo 19== 1. Los órganos subsidiarios u otros arreglos institucionales establecidos por la Convención o en el marco de esta que no se mencionan en el presente Acuerdo estarán al servicio de este si así lo decide la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París especificará las funciones que deberán ejercer esos órganos subsidiarios o arreglos. 2. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París podrá impartir orientaciones adicionales a esos órganos subsidiarios y arreglos institucionales. ==Artículo 20== 1. El presente Acuerdo estará abierto a la firma y sujeto a la ratificación, aceptación o aprobación de los Estados y de las organizaciones regionales de integración económica que sean Partes en la Convención. Quedará abierto a la firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 22 de abril de 2016 al 21 de abril de 2017, y a la adhesión a partir del día siguiente a aquel en que quede cerrado a la firma. Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. 2. Las organizaciones regionales de integración económica que pasen a ser partes en el presente Acuerdo sin que ninguno de sus Estados miembros lo sea quedarán sujetas a todas las obligaciones dimanantes del Acuerdo. En el caso de las organizaciones regionales de integración económica que tengan uno o más Estados miembros que sean Partes en el presente Acuerdo, la organización y sus Estados miembros determinarán sus respectivas responsabilidades en el cumplimiento de las obligaciones que les incumban en virtud del presente Acuerdo. En tales casos, la organización y los Estados miembros no podrán ejercer simultáneamente los derechos conferidos por el Acuerdo. 3. Las organizaciones regionales de integración económica indicarán en sus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión su grado de competencia con respecto a las cuestiones regidas por el presente Acuerdo. Esas organizaciones comunicarán asimismo cualquier modificación sustancial de su ámbito de competencia al Depositario, que a su vez la comunicará a las Partes. ==Artículo 21== 1. El presente Acuerdo entrará en vigor al trigésimo día contado desde la fecha en que no menos de 55 Partes en la Convención, cuyas emisiones estimadas representen globalmente un 55% del total de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero, hayan depositado sus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. 2. A los efectos exclusivamente del párrafo 1 del presente artículo, por “total de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero” se entenderá la cantidad más actualizada que las Partes en la Convención hayan comunicado en la fecha de aprobación del presente Acuerdo, o antes de esa fecha. 3. Para cada Estado u organización regional de integración económica que ratifique, acepte o apruebe el presente Acuerdo o que se adhiera a él una vez reunidas las condiciones para la entrada en vigor establecidas en el párrafo 1 de este artículo, el Acuerdo entrará en vigor al trigésimo día contado desde la fecha en que el Estado o la organización regional de integración económica haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. 4. A los efectos del párrafo 1 del presente artículo, el instrumento que deposite una organización regional de integración económica no contará además de los que hayan depositado sus Estados miembros. ==Artículo 22== Las disposiciones del artículo 15 de la Convención sobre la aprobación de enmiendas se aplicarán ''mutatis mutandis'' al presente Acuerdo. ==Artículo 23== 1. Las disposiciones del artículo 16 de la Convención sobre la aprobación y enmienda de los anexos de la Convención se aplicarán ''mutatis mutandis'' al presente Acuerdo. 2. Los anexos del Acuerdo formarán parte integrante de este y, a menos que se disponga expresamente otra cosa, toda referencia al presente Acuerdo constituirá al mismo tiempo una referencia a cualquiera de sus anexos. En los anexos solo se podrán incluir listas, formularios y cualquier otro material descriptivo que trate de asuntos científicos, técnicos, de procedimiento o administrativos. ==Artículo 24== Las disposiciones del artículo 14 de la Convención sobre el arreglo de controversias se aplicarán ''mutatis mutandis'' al presente Acuerdo. ==Artículo 25== 1. Con excepción de lo dispuesto en el párrafo 2 del presente artículo, cada Parte tendrá un voto. 2. Las organizaciones regionales de integración económica, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el presente Acuerdo. Esas organizaciones no ejercerán su derecho de voto si cualquiera de sus Estados miembros ejerce el suyo, y viceversa. ==Artículo 26== El Secretario General de las Naciones Unidas será el Depositario del presente Acuerdo. ==Artículo 27== No se podrán formular reservas al presente Acuerdo ==Artículo 28== 1. Cualquiera de las Partes podrá denunciar el presente Acuerdo mediante notificación por escrito al Depositario en cualquier momento después de que hayan transcurrido tres años a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo para esa Parte. 2. La denuncia surtirá efecto al cabo de un año contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido la notificación correspondiente o, posteriormente, en la fecha que se indique en la notificación. 3. Se considerará que la Parte que denuncia la Convención denuncia asimismo el presente Acuerdo. ==Artículo 29== El original del presente Acuerdo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. HECHO en París el día doce de diciembre de dos mil quince. EN TESTIMONIO DE LO CUAL los infrascritos, debidamente autorizados a esos efectos, han firmado el presente Acuerdo. ---- Fuente: https://unfccc.int/resource/docs/2015/cop21/spa/l09r01s.pdf {{PD-UN}} [[Categoría:Organización de las Naciones Unidas]] 97eiod49l0twbx69703kxgbbb2kuz3q Orden creadora del día del Plato Único 0 209282 1647105 842225 2026-04-07T21:25:32Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647105 wikitext text/x-wiki {{DH}} [[w:Gobierno General (España)|GOBIERNO GENERAL]] Órdenes Las múltiples atenciones benéficas a que un Estado moderno y católico debe hacer frente, para que no quede ningún ciudadano suyo sin alimento diario y recoja en su seno a los huérfanos para hacer de ellos hombres amantes de Dios y de su Patria; atenciones que, si periódicamente se agravan al aproximarse el invierno, en el venidero han de incrementarse enormemente con los trastornos de orden familiar que llevará anejos la liquidación de la campaña salvadora de nuestra amada Patria, produciendo múltiples casos de orfandad desvalida, ancianidades y viudedades indigentes, a las cuales habrá de atender el esfuerzo del Gobierno del Estado, precisa, con la cooperación ciudadana, arbitrar medios de carácter general con que atender a los servicios tan inaplazables, dotando con ellos al Gobierno General como organismo oficial encargado de regir los intereses de la beneficencia pública. Y teniendo la absoluta seguridad de interpretar el sentir de los buenos católicos españoles, este Gobierno General se ha servido disponer: '''Artículo 1º.''' Con destino a los fines benéficos de establecimiento de comedores de asistencia social, jardines de la infancia, casas-cunas, Gotas de Leche, Orfelinatos e Instituciones análogas, se crea en todo el territorio sometido a nuestro Glorioso Ejército los [[w:Día del plato único|días «del Plato Único»]], que tendrán lugar el 1 y el 15 de cada mes, empezando a regir desde el día 15 de noviembre próximo. '''Artículo 2º.''' Por este Gobierno General se dictarán las instrucciones necesarias para llevar a la práctica la presente Orden. [[w:Valladolid|Valladolid]] 30 de octubre de 1936. El Gobernador General, [[w:Francisco Fermoso Blanco|Fermoso]]. == Véase también == * [[Instrucciones para el funcionamiento del Gobierno General]] == Fuente == * [[w:Boletín Oficial del Estado|''Boletín Oficial del Estado'']] número 20 de 3 de noviembre de 1936, páginas 93 y 94 == Enlaces externos == * [https://www.boe.es/datos/pdfs/BOE//1936/020/A00093-00094.pdf Texto en el ''Boletín Oficial del Estado'']] {{wikipedia|Día del plato único}} {{wikipedia|Gobierno General (España)|Gobierno General}} [[Categoría:Guerra Civil Documentos del Bando Nacional 1936]] [[Categoría:Leyes de España]] [[Categoría:D1936]] jddigoxcrj723q5j87om8y2faw22ws6 Ley de 19 de septiembre de 1896 por la que se dictan normas para la protección de los pájaros 0 215979 1647172 1639935 2026-04-07T22:01:01Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647172 wikitext text/x-wiki {{Encabezado|titulo = Ley de 19 de septiembre de 1896 por la que se dictan normas para la protección de los pájaros|año = 1896|derechos = España}} {{c|'''LEY DE 19 DE SEPTIEMBRE DE 1896 POR LA QUE SE DICTAN NORMAS PARA LA PROTECCIÓN DE LOS PÁJAROS'''}} {{c|(''Gaceta de 26 de septiembre de 1896''<ref>[https://boe.es/datos/pdfs/BOE//1896/270/A01123-01123.pdf Gaceta de 26 de septiembre de 1896].</ref>)}} <br clear="all"></br> <center> [[w:Alfonso XIII de España|DON ALFONSO XIII]], por la gracia de Dios y la Constitución REY de [[w:Reino de España|España]], y en su nombre y durante su menor edad la [[w:María Cristina de Habsburgo-Lorena|REINA Regente del Reino]]; A todos los que la presente vieren y entendieren, sabed: que las Cortes han decretado y Nos sancionado lo siguiente: </center> '''Artículo 1.º''' Los tordos serranos y los demás pájaros ó aves salvajes que les igualen ó superen en tama­ño, se podrán cazar con estricta sujeción á lo establecido por la ley de Caza de 10 de Enero de 1879; entendiéndose que respecto de las aves de rapiña diurnas, como los milanos, halcones, águilas y quebrantahuesos, y las urracas y cucos no regirá la veda que establece su art. 17, y podrán cazarse durante ella de todos modos, menos á tiros. Las aves de rapiña nocturnas, los tordos de torre y los demás pájaros de menor tamaño, se declararán insectívoros, y no podrán cazarse en tiempo alguno, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo tercero del mencionado art. 17. '''Art. 2.°''' En las puertas de los Ayuntamientos se pondrá un cuadro en que se lea: <blockquote>«Los hombres de buen corazón deben proteger la vida de los pájaros y favorecer su propagación. Protegiéndolos, los labradores observarán cómo disminuyen en sus tierras las malas hierbas y los insectos. La ley prohíbe la caza de pájaros y señala pena para los infractores.»</blockquote> En las puertas de las Escuelas se pondrá un cuadro en que se lea: <blockquote>«Niños, no privéis de la libertad á los pájaros; no los martiricéis y no les destruyáis sus nidos. Dios premia á los niños que protegen á los pájaros, y la ley prohíbe que se les cace, se destruyan sus nidos y se les quiten las crías.»</blockquote> '''Art. 3.°''' La acción para denunciar las infracciones de esta ley es pública. '''Art. 4.°''' No se permitirá transportar más de dos ejemplares de los pájaros á que se refiere el párrafo segundo del art. l.°, sin permiso escrito y sellado del Alcalde de un pueblo. '''Art. 5.°''' Contra las denuncias de los guardas jurados no se admitirá prueba en contrario. '''Art. 6.°''' Los Alcaldes penarán con multas de 2 á 5 pesetas á los que en la vía pública retengan ó martiricen á algún ejemplar de los pájaros comprendidos en el párrafo segundo del art. l.° El transporte de tres ó más de esos pájaros vivos ó muertos, ó la venta anunciada ó realizada en la vía pública, lo penarán con multas de 5 á 10 pesetas. '''Art. 7.°''' El que destruya los nidos de los pájaros comprendidos en el párrafo segundo del art. l.°, será castigado con multa: : Por primera vez de 2 á 5 pesetas. : Por segunda vez de 5 á 10 pesetas. : Por tercera vez de 10 á 20 pesetas. : El que delinca por cuarta vez será considerado como reo de daño y entregado á los Tribunales. Esta penalidad la podrán imponer los Alcaldes ó los Jueces municipales en juicio de faltas indistintamente; pero un mismo hecho no podrá ser penado por las dos Autoridades; la resolución de una de ellas producirá la excepción de cosa juzgada. '''Art. 8.°''' Las resoluciones de los Alcaldes, por virtud de lo dispuesto en los artículos 6.° y 7.°, son inapelables. Serán adoptadas libremente sin forma de juicio. Si los multados se niegan á satisfacer la multa impuesta, el Alcalde oficiará al Juez municipal para que la haga efectiva por la vía de apremio. En este caso las costas serán impuestas al multado. '''Art. 9.°''' Las denuncias contra los infractores del párrafo segundo del art. l.° se presentarán á los Jueces municipales, los cuales, después de dar el oportuno recibo, las sustanciarán y fallarán en el forzoso plazo de cinco días en juicio verbal, imponiendo multas de 5 á 15 pesetas. '''Art. 10.''' Los útiles con que pretendiera cazar el presunto infractor del párrafo segundo del art. l.°, si es condenado, serán quemados ó destruidos en su presencia; pero si es arma de fuego podrá recobrarla en el acto, entregando 25 pesetas en papel de multas. Si no lo hubiera en el pueblo, quedará obligado á presentarlo en el plazo de ocho días. '''Art. 11.''' Todas las multas se satisfarán en papel de pagos; los insolventes mayores de diez y ocho años sufrirán un día de prisión, si se les impuso la multa de 2 pesetas, y si fuese mayor, por cada porción de 2'50. '''Art. 12.''' Los padres ó representantes legales de los infractores serán responsables civil y subsidiariamente por sus hijos ó representados menores de diez y ocho años, y los amos de las que cometan sus criados de la misma edad. '''Art. 13.''' Los pájaros de que se apodere la Autoridad, á virtud de lo dispuesto en el art. 6.°, se soltarán para ver si están en condiciones de recobrar su libertad. '''Art. 14.''' La acción para perseguir las infracciones de esta ley prescribe á los treinta días de haberse cometido. '''Art. 15.''' Los Gobernadores y los Presidentes de Audiencia territorial castigarán, con arreglo á sus facultades, á los respectivos subordinados que demuestren poco celo en la aplicación de esta ley. Por tanto:<br> Mandamos á todos los Tribunales, Justicias, Jefes Gobernadores y demás Autoridades, así civiles como militares y eclesiásticas, de cualquier clase y dignidad, que guarden y hagan guardar, cumplir y ejecutar la presente ley en todas sus partes. {{brecha}}Dado en San Sebastián á diez y nueve de Septiembre de mil ochocientos noventa y seis. {{derecha|YO LA REINA REGENTE}} {{brecha}}El Ministro de Fomento,<br> {{brecha}}'''Aureliano Uñares Silvas.''' == Notas de vigencia == * Promulgada y sancionada el 19 de septiembre de 1896. * Publicada en Gaceta nº 270 el 26 de septiembre de 1896, página 112326. * Derogados los preceptos penales sustantivos por disposición derogatoria única, 1º e) de la Ley Orgánica 10/1995, de 23 de noviembre, del Código Penal. ** No obstante lo anterior, el resto de preceptos no penales siguen, en teoría, vigentes, salvo que se opongan a la Constitución o cualquier otra Ley o norma de rango superior. == Referencias == <references /> == Derechos de autor == * El siguiente texto se encuentra en el dominio público en España por virtud [http://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1996-8930&p=20141105&tn=1#a13 del artículo 13 del Real Decreto Legislativo 1/1996], que establece que «no son objeto de propiedad intelectual las disposiciones legales o reglamentarias y sus correspondientes proyectos, las resoluciones de los órganos jurisdiccionales y los actos, acuerdos, deliberaciones y dictámenes de los organismos públicos, así como las traducciones oficiales de todos los textos anteriores». [[Categoría:Leyes de España]] hcnhcn7pbz4aw7egprrxwas4phjcpkn Programa electoral presentado por Macías a los comicios presidenciales 0 218094 1647197 1642116 2026-04-07T22:43:15Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647197 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |titulo = {{PAGENAME}} |año = 1968 |autor = Francisco Macías Nguema |más info = <small>Fuente: ANEXO VI en Pedro Ekong Andeme, ''El Proceso de Descolonizacion de Guinea Ecuatorial'', Star Ibérica, Madrid, 2005, p.483-490., en [https://www.opensourceguinea.org/2014/07/programa-electoral-presentado-por.html opensourceguinea.org].</small> |derechos = España |históricos = España}} Guineanos, guineanas, ciudadanos todos de Guinea Ecuatorial. Francisco Macías os habla: Me presento a la elección para Presidente de la República de Guinea Ecuatorial con el apoyo y apuesta de los partidos políticos IPGE, MONALIGE Y MUNGE, que han venido luchando por la independencia de nuestro país, y los representantes en la Conferencia Constitucional de las comunidades diferenciales Corisqueña y Fernandina, así como aquellos otros que, aprobada la Constitución, hoy me apoyan para hacer esta nueva República. Han pasado los tiempos de los discursos floridos y sin contenido, los tiempos actuales exigen realidades, y por ello os voy a exponer, en forma clara y concisa, cuál será mi programa de Gobierno si me otorgáis vuestra confianza eligiéndome Presidente de la República. Guinea Ecuatorial se ha constituido en una República presidencialista, cuya Constitución, como Ley fundamental básica, debe ser respetada por todos los guineanos; las imperfecciones que en ella observemos serán anotadas para corregirlas dentro de los cauces legales que marca la citada Constitución. Si me elegís Presidente, mi mandato ha de estar inspirado en el precepto de la Ley, a la libertad y a los principios de la Carta de San Francisco de las Naciones Unidas. Nuestra naciente república ha de moldear las estructuras de su patria para presentarse ante el mundo como una nación nueva unida, socialmente avanzada, respetando la propiedad y los intereses existentes, siempre que éstos no vayan en perjuicio de nuestra nación. Muchos son los problemas de toda nación reciente cuando empieza a vivir como tal, con plena independencia y soberanía, pero hay entre ellos cinco puntos a los que he de consagrar mi mandato y exigir su máximo cumplimiento a todos mis colaboradores en el Gobierno de la Nación. Estos cinco puntos a que he hecho referencia son los siguientes: l.° Creación de una conciencia nacional; 2.° Política social; 3.° Política económica; 4.° Relaciones internacionales; 5.° Relaciones con España; Dejo este importante punto para el último lugar, ya que a España le hemos de dar un trato de preferencia. '''l.° Conciencia nacional''' Respecto al primer punto, de conciencia nacional, si queremos ser respetados ante el mundo como nación soberana debemos sobreponer nuestras diferencias actuales. Para conseguir esta unidad hemos de encaminar todos nuestros esfuerzos a marchar juntos -pamues, bubis, combes, bisios, annoboneses, fernandinos, corisqueños, etc.-, respetando las características de cada grupo, y aunando los esfuerzos de todos para dar a nuestros pueblos una conciencia nacional y conseguir así una nación próspera. Nada tiene que temer la Isla del Continente. Respetaremos siempre las características especiales de Fernando Poo y Río Muni dentro de las posibilidades de cada cual, respetando, como hemos dicho, aquéllas para conseguir la ansiada unidad como nación. Quiero poneros un ejemplo de lo que representa esta unidad de conciencia nacional para decir a aquellos que no creen en esta unidad que sólo con ella se llega a constituir una nación moderna. La confederación helvética-Suiza está formada por razas de diferente origen e idioma bien distintos como son: el alemán, el francés y el italiano. Todas ellas han constituido una nación moderna, de prosperidad y de paz bien conocidas, habiendo llegando a concienciarse como nación unida, a pesar de sus diferencias de razas e idioma. ¿No vamos a poder hacer nosotros lo mismo? Yo os aseguro que si salgo Presidente de la República uno de mis principales esfuerzos y el de mis colaboradores, así como el de todos los que me apoyan y a quienes represento, será trabajar para conseguir una conciencia nacional, que haga a Guinea Ecuatorial ser respetada como el mundo modelo. ¡Guineanos!: la unidad hará que nos desarrollemos rápidamente como joven nación, hará elevarse nuestro nivel de vida, y principalmente de la clase trabajadora; por ello a todos pido, sin distinción, a todos los guineanos en general, que trabajemos juntos para crear esta conciencia de nación por encima de nuestras diferencias y rivalidades. '''2.º Política social''' El segundo punto a tratar es de la política social; éste lo vamos a subdividir en los siguientes apartados: a) Trabajo: El trabajador ha de tener un salario remunerador honorable, es decir, a trabajo igual, salario igual, sin discriminación de raza ni sexo. Facilitaremos subsidios y ayudas a los sin trabajo, a los accidentados, a los enfermos, y seguridad para la hora del retiro y jubilación. Para todo ello estableceremos en forma inmediata un reglamento de trabajo que garantice estos derechos como una positiva realidad. Fomentaremos la constitución de sindicatos para que los trabajadores tengan un instrumento de defensa y les permita controlar cualquier abuso, tanto por parte de los empresarios como por parte del Gobierno, sin que esto quiera decir que no garantizaremos también a los empresarios sus legítimos derechos. Hago un especial llamamiento a la mujer guineana para que nos ayude a crear esta nueva nación. Ya sabemos que sin apoyo de estas nuestras hermanas sería imposible estructurar esta nueva nación modelo; para ello, si me elegís, sacaré del abandono en que han vivido hasta la fecha a nuestras hermanas y promocionaré, dentro de mi mandato, la creación e información de puestos de trabajo para la mujer guineana. Igualmente crearemos nuestras leyes sociales, que protejan especialmente a las familias numerosas. b) Enseñanza: Estableceremos cuantos centros docentes sean necesarios para que nuestra juventud se encuentre suficientemente preparada, y a los que destaquen por su trabajo, preparación e inteligencia se les facilitarán becas para universidades extranjeras, ya que ellos han de ser los futuros hombres con los que necesita contar la nueva Guinea Ecuatorial. Respecto a los funcionarios guineanos, estableceremos un estatuto que les garantice sus derechos y obligaciones, fijando sueldos que les permitan mantener un nivel de vida en consonancia con su función, y crearemos escuelas de formación para la rápida africanización de los cuadros de nuestra Administración. '''3.º Politica económica''' Ésta la vamos a subdividir en diversos apartados: - Créditos para pequeños agricultores, pescadores, comerciantes e industrias modestas, para que, sin agobios, puedan trabajar y desenvolverse. - El Gobierno establecerá una política de protección de precios para el café, cacao, madera, cocos, pescado, yuca, etc., garantizando su colocación segura en los mercados internacionales. - Lograremos la diversificación agraria, estudiando y programando nuevos cultivos que mejoren la economía de los agricultores, estimulando también el consumo interior. - Haremos un llamamiento al capital extranjero, al que protegeremos con nuestras leyes, para promocionar la rápida industrialización de nuestro país. - Para los comerciantes y empresas. Un Gobierno elegido masivamente por el pueblo es la única garantía de la unidad y paz necesarias para su prosperidad. Dictaremos leyes que garanticen los derechos legítimamente adquiridos y les aseguren el perfecto desenvolvimiento de sus negocios. - Fomentaremos la sanidad, cuidando los centros sanitarios hoy existentes y creando cuantos sean necesarios, dotándoles de personal competente y medios suficientes para atender todas las necesidades de la población. - Fomentaremos con especial interés el turismo. Con una sólida política de obras públicas a escala nacional mejoraremos, en todo lo posible, las carreteras actuales, puertos, aeropuertos, etc., efectuando cuantas nuevas obras sean necesarias para el desarrollo económico que nuestro país exige. '''4.º Relaciones internacionales''' El cuarto punto se refiere a las relaciones internacionales. Guinea Ecuatorial solicitará en forma inmediata su ingreso en las organizaciones internacionales y especialmente en la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y en la Organización de la Unidad Africana (OUA). En ellas nuestra nación practicará la política de «no alineación». '''5.º Relaciones con España''' El quinto punto es el de las relaciones con España. Por ser éste un punto muy importante, corno dije al principio, lo he dejado para el último. Yo personalmente, así corno los grupos políticos que apoyan a la candidatura, hemos probado sobradamente nuestra amistad y nuestros deseos de buenas relaciones con España. Guinea Ecuatorial es el único pueblo africano que ha escogido corno lengua oficial el idioma español. Ésta es la mejor prueba de reconocimiento de la labor que ha hecho España en nuestra Patria, siendo garantía de unión histórica y cultural del pueblo español y el pueblo guineano. La hermandad de nuestros dos pueblos será indestructible. En la mente y en el corazón de todo guineano España nunca será un país extranjero, y por ello no me equivoco en afirmar que es la voluntad del pueblo conceder a España un trato preferencial. Si en otras ocasiones yo he defendido frente al Gobierno español posturas que creía necesarias para Guinea Ecuatorial, os aseguro que con el mismo rigor defenderé la presencia española en nuestro país. El Gobierno garantizará la independencia y libertad de todas las religiones. En el caso de ser elegido Presidente os puedo afirmar que no lo seré del grupo que me presenta y apoya, sino de todos los hermanos y hermanas de Guinea Ecuatorial, a quienes pido sinceramente su colaboración para que unidos, corno dije antes, podamos hacer la nación modelo, de prosperidad y de paz, que todos deseamos. ¡Guineanos, gritemos todos!: ¡VIVA GUINEA ECUATORIAL! ¡VIVA LA REPÚBLICA! {{DP-España}} [[Categoría:Historia de Guinea Ecuatorial]] [[Categoría:Discursos]] [[Categoría:Relaciones exteriores de España]] [[Categoría:Documentos de Francisco Macías Nguema]] kf1nz60qofe6ifpsnz5ufel4gdowpo5 V Congreso Nacional Indígena 0 223747 1647146 851064 2026-04-07T21:47:23Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647146 wikitext text/x-wiki V Congreso Nacional Indígena.<br /> <br /> '''QUE RETIEMBLE EN SUS CENTROS LA TIERRA'''<br /> <br /> A los pueblos del mundo<br /> A los medios libres de comunicación<br /> A la Sexta Nacional e Internacional<br /> Convocados por la conmemoración del 20 aniversario del Congreso Nacional Indígena y de la viva resistencia de los pueblos, naciones y tribus originarios de este país México, de las lenguas amuzgo, binni-zaá, chinanteco, chol, chontal de Oaxaca, coca, náyeri, cuicateco, kumiai, lacandón, matlazinca, maya, mayo, mazahua, mazateco, mixe, mixteco, nahua, ñahñu, ñathô, popoluca, purépecha, rarámuri, tlapaneco, tojolabal, totonaco, triqui, tzeltal, tsotsil, wixárika, yaqui, zoque, chontal de Tabasco y hermanos aymara, catalán, mam, nasa, quiché y tacaná decimos con firmeza que nuestra lucha es abajo y a la izquierda, que somos anticapitalistas y que se ha llegado el tiempo de los pueblos, de hacer vibrar este país con el latir ancestral del corazón de nuestra madre tierra.<br /> Es así que nos reunimos a celebrar la vida en el Quinto Congreso Nacional Indígena que tuvo lugar del 9 al 14 de octubre de 2016 en el CIDECI-UNITIERRA, Chiapas, desde donde nuevamente nos damos cuenta de la agudización del despojo y la represión que no han parado en 524 años en que los poderosos iniciaron una guerra que tiene como fin exterminar a los que de la tierra somos y que como sus hijos no hemos permitido su destrucción y muerte para beneficiar a la ambición capitalista que no conoce fin, más que la destrucción misma. La resistencia por seguir construyendo la vida hoy se hace palabra, aprendizaje y acuerdos.<br /> En nuestros pueblos nos construimos cada día en las resistencias por detener la tempestad y ofensiva capitalista que no cesa sino que se vuelve cada día más agresiva y se ha convertido en una amenaza civilizatoria no sólo para los pueblos indígenas y campesinos sino para los pueblos de las ciudades que deben también crear formas dignas y rebeldes para no ser asesinados, despojados, contaminados, enfermados, esclavizados, secuestrados o desaparecidos. Desde nuestras asambleas comunitarias hemos decidido, ejercido y construido nuestro destino desde tiempos inmemoriales, por lo que mantener nuestras formas de organización y defensa de nuestra vida colectiva es posible únicamente desde la rebeldía ante los malos gobiernos, sus empresas y su delincuencia organizada.<br /> Denunciamos que:<br /> # Al Pueblo Coca, Jalisco, el empresario Guillermo Moreno Ibarra invadió 12 hectáreas de bosque en el paraje conocido como El Pandillo en contubernio con las instituciones agrarias, usando la criminalización de los que luchan que llevó a que 10 comuneros estuvieran sujetos a juicios por 4 años. El mal gobierno está invadiendo la isla de Mezcala que es tierra sagrada comunal, al mismo tiempo que desconoce al pueblo coca en la legislación indígena estatal con el objetivo de borrarlos de la historia.<br /> # Los Pueblos Otomí Ñhañu, Ñathö, Hui hú, y Matlatzinca del Estado de México y Michoacán están siendo agredidos a través de la imposición del mega proyecto de construcción de la autopista privada Toluca – Naucalpan y el tren interurbano, destruyendo casas y lugares sagrados, compran conciencias y amañan las asambleas comunales con presencia policiaca, además de los tramposos censos de comuneros que suplantan la voz de todo un pueblo, privatización y despojo de agua y territorio en el volcán Xinantécatl, conocido como el Nevado de Toluca, al que los malos gobiernos quitan la protección que ellos mismos le dieron para entregarlos a empresas turísticas. Se sabe que detrás de todos estos proyectos está el interés por el despojo del agua y de la vida de la región. En la zona de Michoacán se le niega la identidad al pueblo otomí mientras un grupo de gendarmería ha entrado a la región para cuidar los cerros prohibiendo a los indígenas subir y cortar madera.<br /> # A los pueblos originarios residentes en la Ciudad de México se les despoja de los territorios que han conquistado para ganarse la vida trabajando, robándoles sus mercancías y usando fuerza policiaca. Se les desprecia y reprime por usar su ropa y su lengua, además de que se les criminaliza acusándoles de vender droga.<br /> # El territorio del Pueblo Chontal de Oaxaca es invadido por concesiones mineras que desmantelan los terrenos comunales, lo que afectará a 5 comunidades, su gente y recursos naturales. # En el Pueblo Maya Peninsular de Campeche, Yucatán y Quintana Roo hay despojo de tierras para la siembra de soya transgénica y palma africana, la contaminación de los acuíferos por agroquímicos, la construcción de parques eólicos, parques solares, desarrollos eco turístico y empresas inmobiliarias. Asimismo están en resistencia contra las altas tarifas de la luz eléctrica que han traído hostigamientos y órdenes de aprehensión. En Calakmul, Campeche 5 comunidades son despojadas por la imposición de áreas naturales protegidas, pago por servicios ambientales y captura de carbono, en Candelaria, Campeche persiste la lucha por la certeza en la tenencia de la tierra. En los 3 estados se da una fuerte criminalización a quienes defienden el territorio y los recursos naturales.<br /> # Al Pueblo Maya de Chiapas, tzotzil, tzeltal, tojolabal, chol y lacandón, se les continúa despojando de sus territorios para la privatización de los recursos naturales, lo que ha traído encarcelamientos y asesinatos de quienes defienden el derecho a permanecer en su territorio, se les discrimina y reprime constantemente cuando se defienden y se organizan para seguir construyendo su autonomía, aumentando las violaciones a los derechos humanos a cargo de fuerzas policiacas. Existen campañas de fragmentación y división dentro de las organizaciones, así como asesinatos de compañeros que han defendido su territorio y recursos naturales en San Sebastián Bachajón. Los malos gobiernos siguen tratando de destruir la organización de las comunidades bases de apoyo del EZLN y nublar la esperanza que de ellas emana y que ofrece una luz a todo el mundo.<br /> # El pueblo Mazateco de Oaxaca ha sido invadido por propiedades privadas, donde explotan el territorio y la cultura para el turismo como el nombramiento de Huautla de Jiménez como “Pueblo Mágico” para hacer legal el despojo y la comercialización de saberes ancestrales, acompañado de concesiones mineras y exploración de espeleólogos extranjeros en las grutas existentes. Lo que imponen mediante un creciente hostigamiento por parte del narcotráfico y militarización del territorio. Los feminicidios y violaciones a las mujeres en la región van en aumento siempre con la complicidad omisa de los malos gobiernos.<br /> # A los Pueblos Nahua y Totonaca de Veracruz y Puebla se enfrentan a las fumigaciones aéreas que producen enfermedades a nuestros pueblos. Hay exploración y explotación de minería e hidrocarburos a través del fracking y se encuentran en peligro 8 cuencas a causa de nuevos proyectos que contaminan los ríos.<br /> # Los pueblos nahua y Popoluca del sur de Veracruz enfrentan el asedio de la delincuencia organizada y sufren los riesgos de la destrucción territorial y desaparición como pueblo por la amenaza de la minería, de los eólicos y sobre todo de la explotación de hidrocarburos mediante el fracking.<br /> # El Pueblo Nahua, que se encuentra en los estados de Puebla, Tlaxcala, Veracruz, Morelos, Estado de México, Jalisco, Guerrero, Michoacán, San Luis Potosí y Ciudad de México, enfrenta una constante lucha por contener el avance del llamado Proyecto Integral Morelos, que comprende gaseoductos, acueductos y termoeléctrica. Los malos gobiernos deseando detener la resistencia y comunicación de los pueblos intenta despojar de la radio comunitaria de Amiltzingo, Morelos. Asimismo la construcción del Nuevo Aeropuerto de la Ciudad de México y las obras complementarias amenazan los territorios circundantes al lago de Texcoco y la Cuenca del Valle de México, principalmente Atenco, Texcoco y Chimalhuacán. Mientras que en Michoacán el pueblo nahua enfrenta el saqueo de los recursos naturales y minerales por parte de sicarios acompañados por policía o ejército y la militarización y paramilitarización de sus territorios. Tratar de detener esta guerra ha costado el asesinato, persecución, encarcelamiento y hostigamiento a líderes comunitarios.<br /> # El Pueblo Zoque de Oaxaca y Chiapas enfrenta la invasión por concesiones mineras y supuestas propiedades privadas en tierras comunales en la región de los Chimalapas; asimismo tres hidroeléctricas y la extracción de hidrocarburos mediante fracking. Hay corredores ganaderos y en consecuencia tala excesiva de los bosques para pastizales, también se están cultivando semillas transgénicas. Al mismo tiempo existen zoques migrantes en varios estados del país reconstituyendo su organización colectiva.<br /> # El Pueblo Amuzgo de Guerrero enfrenta el despojo del agua del río San Pedro para zonas residenciales y el abastecimiento de la ciudad de Ometepec. Su radio comunitaria ha sido objeto de una constante persecución y hostigamiento.<br /> # El Pueblo Rarámuri de Chihuahua sufre la pérdida de áreas de cultivo por la construcción de carreteras, el aeropuerto en Creel y por el gaseoducto que viene de Estados Unidos a Chihuahua, además de existir mineros japoneses y de represas y turismo.<br /> # El Pueblo Wixárika de Jalisco, Nayarit y Durango se enfrenta a la destrucción y privatización de sus lugares sagrados de los que dependen todos sus tejidos sociales, políticos y familiares, el despojo de sus tierras comunales a favor de caciques, valiéndose de las indefiniciones limítrofes entre estados de la República y campañas de división orquestadas desde los malos gobiernos.<br /> # El Pueblo Kumiai de Baja California sigue luchando por la reconstitución de sus territorios ancestrales, contra invasiones por particulares, la privatización de sus lugares sagrados y la invasión de los territorios por gaseoductos y autopistas.<br /> # El Pueblo Purépecha de Michoacán tiene el problema de deforestación, ejercida desde la complicidad entre los malos gobiernos con los grupos narcoparamilitares que saquean los bosques y la madera. Para ellos la organización de debajo de las comunidades es un obstáculo para el saqueo.<br /> # En el pueblo Triqui de Oaxaca la presencia de los partidos políticos, empresas mineras, paramilitares y malos gobiernos fomentan la desintegración de los tejidos comunitarios para el saqueo de los recursos naturales<br /> # Al Pueblo Chinanteco de Oaxaca le destruyen sus formas de organización comunitaria con el reparto agrario, la imposición de pagos por servicios ambientales, la captura de carbono y el ecoturismo. La proyección de una autopista de 4 carriles atraviesa el territorio y lo divide. En los ríos Cajono y Usila los malos gobiernos tienen proyectadas tres represas que afectará a pueblos chinantecos y zapotecos. Hay concesiones mineras y la exploración de pozos petroleros.<br /> # El Pueblo Náyeri de Nayarit enfrenta la invasión y destrucción de sus territorios sagrados en el sitio denominado Muxa Tena en el Río San Pedro mediante el proyecto hidroeléctrico Las Cruces.<br /> # El Pueblo Yaqui de Sonora mantiene la lucha sagrada en contra del gaseoducto que atravesará su territorio y en defensa de las aguas del Río Yaqui que los malos gobiernos deciden llevar a la ciudad de Hermosillo, Sonora, aún en contra de sentencias judiciales y recursos internacionales que han dejado demostrada su razón legal y legítima, valiéndose de la criminalización y hostigamiento de autoridades y voceros de la tribu Yaqui.<br /> # Los Pueblos Binizzá e Ikoot se organizan y articulan para contener el avance de los proyectos eólicos, mineros, hidroeléctricos, presas, gaseoductos y en especial la zona llamada Zona Económica Especial del Istmo de Tehuantepec y de infraestructura que amenazan el territorio y la autonomía de los pueblos en el Istmo de Tehuantepec, quienes son calificados como talibanes del medio ambiente y talibanes del derecho indígena como las palabras expresadas por la Asociación Mexicana de Energía al referirse a la Asamblea Popular del Pueblo Juchiteco.<br /> # El Pueblo Mixteco de Oaxaca sufre el despojo de su territorio agrario, afectando con ello sus usos y costumbres mediante amenazas, muertes y encarcelamientos que buscan callar las voces de los inconformes, promoviendo grupos paramilitares armados por los malos gobiernos, como es el caso de San Juan Mixtepec, Oaxaca.<br /> # Los pueblos Mixteco, Tlapaneco, y Nahua de la montaña y costa de Guerrero enfrentan la imposición de megaproyectos mineros apoyados por el narcotráfico, sus paramilitares y los malos gobiernos, que se disputan los territorios de los pueblos originarios.<br /> # El mal gobierno mexicano sigue mintiendo y tratando de ocultar su descomposición y responsabilidad absoluta en la desaparición forzada de los 43 estudiantes de la escuela normal rural Raúl Isidro Burgos de Ayotzinapa, Guerrero.<br /> # El Estado mantiene secuestrados a los compañeros Pedro Sánchez Berriozábal, Rómulo Arias Míreles, Teófilo Pérez González, Dominga González Martínez, Lorenzo Sánchez Berriozábal y Marco Antonio Pérez González de la comunidad Nahua de San Pedro Tlanixco en el Estado de México, al compañero zapoteco de la región Loxicha Álvaro Sebastián, a los compañeros Emilio Jiménez Gómez y Esteban Gómez Jiménez presos de la comunidad de Bachajón, Chiapas, a los compañeros Pablo López Álvarez y manteniendo en el exilio de Raúl Gatica García y Juan Nicolás López del Consejo Indígena y Popular de Oaxaca Ricardo Flores Magón. Recientemente un juez de consigna dictó sentencia de 33 años de prisión al compañero Luis Fernando Sotelo por exigir la presentación con vida de los 43 estudiantes desaparecidos de Ayotzinapa, a los compañeros Samuel Ramírez Gálvez, Gonzalo Molina González y Arturo Campos Herrera de la Coordinadora Regional de Autoridades Comunitarias- PC. Asimismo mantiene cientos de presos indígenas y no indígenas en todo el país por defender sus territorios y exigir justicia.<br /> # En el pueblo Mayo el territorio ancestral está siendo amenazado por proyectos carreteros para unir Topolobampo con el estado de Texas, Estados Unidos; al mismo tiempo que se configuran ambiciosos proyectos turísticos en la Barranca del Cobre.<br /> # La nación Dakota está viendo invadido y destruido su territorio sagrado por gaseoductos y oleoductos, por lo que mantiene un plantón permanente para proteger lo que es suyo.<br /> Por todo lo anterior reiteramos que el cuidado de la vida y de la dignidad, es decir la resistencia y la rebeldía desde abajo y a la izquierda, es nuestra obligación a la que sólo podemos responder de forma colectiva. La rebeldía pues, la construimos desde nuestras pequeñas asambleas en localidades que se conjuntan en grandes asambleas comunales, ejidales, en juntas de buen gobierno y en acuerdos como pueblos que nos unen bajo una identidad. En el compartir, aprender y construir de los que somos el Congreso Nacional Indígena nos vemos y sentimos en nuestros dolores, descontento y en nuestros fundamentos ancestrales.<br /> Para defender lo que somos, nuestro caminar y aprendizaje se han consolidado en el fortalecimiento en los espacios colectivos para tomar decisiones, recurriendo a recursos jurídicos nacionales e internacionales, acciones de resistencia civil pacífica, haciendo a un lado los partidos políticos que sólo han generado muerte, corrupción y compra de dignidades, se han hecho alianzas con diversos sectores de la sociedad civil, haciendo medios propios de comunicación, policías comunitarias y autodefensas, asambleas y concejos populares, cooperativas, el ejercicio y defensa de la medicina tradicional, el ejercicio y defensa de la agricultura tradicional y ecológica, los rituales y ceremonias propias para pagar a la madre tierra y seguir caminando con ella y en ella, la siembra y defensa de las semillas nativas, foros, campañas de difusión y actividades político culturales.<br /> Ése es el poder de abajo que nos ha mantenido vivos y es por ello que conmemorar la resistencia y rebeldía es también ratificar nuestra decisión de seguir vivos construyendo la esperanza de un futuro posible únicamente sobre las ruinas del capitalismo.<br /> Considerando que la ofensiva en contra de los pueblos no cesará sino que pretenden hacerla crecer hasta haber acabado con el último rastro de lo que somos como pueblos del campo y la ciudad, portadores de profundos descontentos que brotan también en nuevas, diversas y creativas formas de resistencias y de rebeldías es que este Quinto Congreso Nacional Indígena determinó iniciar una consulta en cada uno de nuestros pueblos para desmontar desde abajo el poder que arriba nos imponen y que nos ofrece un panorama de muerte, violencia, despojo y destrucción.<br /> Ante todo lo anterior, nos declaramos en asamblea permanente y consultaremos en cada una de nuestras geografías, territorios y rumbos el acuerdo de este Quinto CNI para nombrar un concejo indígena de gobierno cuya palabra sea materializada por una mujer indígena, delegada del CNI como candidata independiente que contienda a nombre del Congreso Nacional Indígena y el Ejército Zapatista de Liberación Nacional en el proceso electoral del año 2018 para la presidencia de este país.<br /> Ratificamos que nuestra lucha no es por el poder, no lo buscamos; sino que llamaremos a los pueblos originarios y a la sociedad civil a organizarnos para detener esta destrucción, fortalecernos en nuestras resistencias y rebeldías, es decir en la defensa de la vida de cada persona, cada familia, colectivo, comunidad o barrio. De construir la paz y la justicia rehilándonos desde abajo, desde donde somos lo que somos.<br /> Es el tiempo de la dignidad rebelde, de construir una nueva nación por y para todas y todos, de fortalecer el poder de abajo y a la izquierda anticapitalista, de que paguen los culpables por el dolor de los pueblos de este México multicolor.<br /> <br /> Por último anunciamos la creación de la página oficial del CNI en la dirección www.congresonacionalindigena.org<br /> Desde el CIDECI-UNITIERRA, Chiapas, octubre de 2016<br /> Por la Reconstitución Integral de Nuestros Pueblos<br /> Nunca Más un México sin Nosotros<br /> Congreso Nacional Indígena<br /> Ejército Zapatista de Liberación Nacional<br /> <br /> <br /> Fuente: https://enlacezapatista.ezln.org.mx/2016/10/14/que-retiemble-en-sus-centros-la-tierra/<br /> '''¡Y RETEMBLÓ!, INFORME DESDE EL EPICENTRO…'''<br /> A los Pueblos Originarios de México<br /> A la Sociedad Civil de México y del Mundo<br /> A la Sexta Nacional e Internacional<br /> A los Medios Libres de Comunicación<br /> Hermanos, hermanas<br /> <br /> Es el momento de los pueblos, de sembrarnos y reconstruirnos. Es el momento de pasar a la ofensiva y es este el acuerdo que se dibuja en nuestros ojos, en los individuos, en las comunidades, en los pueblos, en el Congreso Nacional Indígena; es tiempo de que la dignidad gobierne este país y este mundo y a su paso florezcan la democracia, la libertad y la justicia.<br /> Damos a conocer que en la segunda etapa del V CNI evaluamos minuciosamente el resultado de la consulta a los pueblos que somos el Congreso Nacional Indígena y que tuvo lugar los meses de octubre, noviembre y diciembre de 2016, en los cuales de todos los modos, las formas y las lenguas que nos representan en la geografía de este país emitimos acuerdos de asambleas comunales, ejidales, de colectivos, municipales, intermunicipales y regionales, que una vez más nos llevan a entender y asumir con dignidad y rebeldía la situación por la que atraviesa nuestro país, nuestro mundo.<br /> Saludamos los mensajes de apoyo, de esperanza y de solidaridad que dieron intelectuales, colectivos y pueblos que reflejan esperanza ante nuestra propuesta a la que denominamos '''“Que Retiemble en Sus Centros la Tierra”''' y que hicimos pública en la primera etapa del V CNI, saludamos también las voces críticas, muchas de ellas con argumentos fundamentalmente racistas, que reflejan una indignación rabiosa y desprecio por pensar en que una mujer indígena pretenda no sólo contender en una elección presidencial, sino plantear cambiar realmente, desde abajo, a este dolido país.<br /> A todos ellos, les decimos que en efecto retembló la tierra y nosotros con ella, y que pretendemos sacudir la conciencia de la nación, que en efecto pretendemos que la indignación, la resistencia y la rebeldía figuren en las boletas electorales del 2018, pero que no es nuestra intención competir en nada con los partidos y toda la clase política que aun nos debe mucho; cada muerto, desaparecido, encarcelado, cada despojo, cada represión y cada desprecio. No nos confundan, no pretendemos competir con ellos porque no somos lo mismo, no somos sus palabras mentirosas y perversas. Somos la palabra colectiva de abajo y a la izquierda, esa que sacude al mundo cuando la tierra retiembla con epicentros de autonomía, y que nos hacen tan orgullosamente diferentes que:<br /> # Mientras el país está sumergido en el miedo y el terror que nace entre miles de muertos y de desaparecidos, en los municipios de la montaña y costa de Guerrero nuestros pueblos han creado condiciones de seguridad y justicia verdadera; en Santa María Ostula, Michoacán, el pueblo Nahua se ha unido con otras comunidades indígenas para mantener la seguridad en manos de los pueblos, en donde el epicentro de la resistencia es la asamblea comunal de Ostula, garante de la ética de un movimiento que ha permeado ya los municipios de Aquila, Coahuayana, Chinicuila y Coalcomán. En la meseta purépecha la comunidad de Cherán ha demostrado que con organización, sacando a los políticos de su estructura del mal gobierno y ejerciendo sus propias formas de seguridad y gobierno se puede no sólo construir la justicia, sino que al igual que en otras geografías del país sólo desde abajo, desde la rebeldía se reconstruyen nuevos pactos sociales, autónomos y justos, y no dejamos ni dejaremos de construir desde abajo la verdad y la justicia negada para los 43 estudiantes de la normal de Ayotzinapa, Guerrero, desaparecidos, los 3 compañeros estudiantes que fueron asesinados y los compañeros heridos, todos por el narco gobierno mexicano y sus fuerzas represivas. Mientras tanto los malos gobiernos criminalizan la lucha social, la resistencia y la rebeldía, persiguiendo, acosando, desapareciendo, encarcelando y asesinando a hombres y mujeres cabales que luchan por causas justas.<br /> # Mientras la destrucción alcanza todos los rincones del país, sin conocer límites alejando la pertenencia a la tierra y a lo sagrado, el pueblo Wixárika, junto con los comités en defensa de la vida y del agua del altiplano potosino han dado muestra de que se puede defender un territorio, su medio ambiente y equilibrios con base en reconocerse uno con la naturaleza, con una visión sagrada que renueva cada día los vínculos ancestrales con la vida, la tierra, el sol y los antepasados, abarcando 7 municipios en el territorio sagrado ceremonial de Wirikuta en San Luis Potosí.<br /> # Mientras los malos gobiernos deforman las políticas del Estado en materia educativa poniéndola al servicio de las corporaciones capitalistas para que ésta deje de ser un derecho, los pueblos originarios crean primarias, secundarias, bachilleratos y universidades con sistemas educativos propios, basados en la protección de nuestra madre tierra, en la defensa territorial, en la producción, en las ciencias, en las artes, en nuestras lenguas y pese a que la mayoría de esos procesos crecen sin apoyo de ningún nivel del mal gobierno, está al servicio de todas y todos.<br /> # Mientras los medios de comunicación de paga, voceros de quienes prostituyen cada una de las palabras que difunden y engañan manteniendo dormidos a los pueblos del campo y la ciudad, haciendo pasar por delincuentes a quienes piensan y defienden lo que es suyo y siempre son los malos, los vándalos, los inadaptados. En tanto que los que viven de la ignorancia y la enajenación son los socialmente bien, y los que oprimen, reprimen, explotan y despojan son siempre los buenos, los que merecen ser respetados y gobernar para servirse. Y mientras eso pasa los pueblos han hecho medios propios de comunicación ideando formas diversas para que la conciencia no sea opacada por la mentira que los capitalistas imponen, usándolos además para fortalecer la organización de abajo, de donde nace cada palabra verdadera.<br /> # Mientras la “democracia” representativa de los partidos políticos se ha convertido en una burla a la voluntad popular, en la que los votos se compran y se venden como una mercancía más y se manipula por la pobreza en la que los capitalistas mantienen a las sociedades del campo y de las ciudades, los pueblos originarios siguen cuidando y fortaleciendo formas de consensos y asambleas como órganos de gobierno en las que la voz de todos y todas se hacen acuerdos profundamente democráticos, abarcando regiones enteras a través de asambleas que versan en torno a los acuerdos de otras asambleas y estas a su vez surgen de la voluntad profunda de cada familia.<br /> # Mientras los gobiernos imponen sus decisiones en beneficio de unos cuantos, suplantando la voluntad colectiva de los pueblos, criminalizando y reprimiendo a quien se oponga a sus proyectos de muerte que imponen sobre la sangre de nuestros pueblos como es el Nuevo Aeropuerto de la Ciudad de México, fingiendo que consultan mientras imponen su muerte, los pueblos originarios tenemos los modos y las formas constantes de consulta previa, libre e informada por pequeña o grande que ésta sea.<br /> # Mientras que con sus reformas privatizadoras los malos gobiernos entregan la soberanía energética del país a los intereses extranjeros y los altos costos de la gasolina delatan la mentira capitalista que sólo traza caminos para la desigualdad y la respuesta rebelde de los pueblos indígenas y no indígenas de México, que los poderosos no podrán ocultar ni callar; los pueblos hacemos frente y luchamos por detener la destrucción de nuestros territorios por el fracking, los parques eólicos, minería, los pozos petroleros, gaseoductos y oleoductos en estados como Veracruz, Sonora, Sinaloa, Baja California, Morelos, Oaxaca, Yucatán y todo el territorio nacional.<br /> # Mientras los malos gobiernos imponen una alimentación tóxica y transgénica a todos los consumidores del campo y las ciudades, los pueblos Mayas mantienen una lucha incansable por detener la siembra de transgénicos en la península de Yucatán y en todo el país por conservar la riqueza genética ancestral, que además significa nuestra vida y organización colectiva y la base de nuestra espiritualidad.<br /> # Mientras la clase política sólo destruye y promete, los pueblos construimos no para gobernar sino para existir con autonomía y libre determinación.<br /> Nuestras resistencias y rebeldías constituyen el poder de abajo, no ofrecen promesas ni ocurrencias, sino procesos reales de transformación radical en la que participan todas y todos y que son tangibles en las diversas y enormes geografías indígenas de esta nación. Es por eso que como Congreso Nacional Indígena, reunidos en este V Congreso 43 pueblos de este país, ACORDAMOS nombrar un Concejo Indígena de Gobierno con representantes hombres y mujeres de cada uno de los pueblos, tribus y naciones que lo integran. Y que este concejo se proponga gobernar este país. Y que tendrá como voz a una mujer indígena del CNI, o sea que tenga sangre indígena y conozca su cultura. O sea que tiene como vocera a una mujer indígena del CNI que será candidata independiente a la presidencia de México en las elecciones del año 2018.<br /> Es por eso que el CNI como la Casa de Todos los Pueblos somos los principios que configuran la ética de nuestra lucha y en la que caben todos los pueblos originarios de este país, esos principios en los que se aloja el Concejo Indígena de Gobierno son:<br /> * Obedecer y no mandar * Representar y no suplantar * Servir y no servirse * Convencer y no vencer * Bajar y no subir * Proponer y no imponer * Construir y no destruir <br /> Es lo que hemos inventado y reinventado no por gusto, sino como la única forma que tenemos de seguir existiendo, es decir esos nuevos caminos sacados de la memoria colectiva de nuestras formas propias de organización, son producto de la resistencia y la rebeldía, del hacer frente cada día a la guerra que no ha parado y que no ha podido acabar con nosotros. En esas formas no sólo ha sido posible trazar el camino para la reconstitución integral de los pueblos, sino nuevas formas civilizatorias, esperanzas colectivas que se hacen comunitarias, municipales, regionales, estatales y que están dando respuestas precisas a problemas reales del país, lejos de la clase política y su corrupción.<br /> Desde este V Congreso Nacional Indígena llamamos a los pueblos originarios de este país, a los colectivos de la Sexta, a los trabajadores y trabajadoras, frentes y comités en lucha del campo y las ciudades, a la comunidad estudiantil, intelectual, artística y científica, a la sociedad civil no organizada y a todas las personas de buen corazón a cerrar filas y pasar a la ofensiva, a desmontar el poder de arriba y reconstituirnos ya nos sólo como pueblos, sino como país, desde abajo y a izquierda, a sumarnos en una sola organización en la que la dignidad sea nuestra palabra última y nuestra acción primera. Los llamamos a organizarnos y parar esta guerra, a no tener miedo a construirnos y sembrarnos sobre las ruinas dejadas por el capitalismo.<br /> Es eso lo que nos demanda la humanidad y nuestra madre que es la tierra, en ello encontramos que es el tiempo de la dignidad rebelde y que materializaremos convocando a una asamblea constitutiva del Concejo Indígena de Gobierno para México en el mes de Mayo de 2017 y desde este momento tenderemos puentes a los compañeros y compañeras de la sociedad civil, los medios de comunicación y los pueblos originarios para hacer retemblar en sus centros la tierra, vencer el miedo y recuperar lo que es de la humanidad, de la tierra y de los pueblos, por la recuperación de los territorios invadidos o destruidos, por la presentación de los desaparecidos del país, por la libertad de todas y todos los presos políticos, por la verdad y la justicia para los asesinados, por la dignidad del campo y de la ciudad. Es decir, no tengan duda, vamos por todo, pues sabemos que tenemos enfrente quizá la última oportunidad como pueblos originarios y como sociedad mexicana de cambiar pacífica y radicalmente nuestras formas propias de gobierno, haciendo que la dignidad sea el epicentro de un nuevo mundo.<br /> <br /> Desde Oventik, Territorio Zapatista, Chiapas, México<br /> Nunca Más un México Sin Nosotros<br /> Congreso Nacional Indígena<br /> Ejército Zapatista de Liberación Nacional.<br /> <br /> Fuente: https://enlacezapatista.ezln.org.mx/2017/01/01/y-retemblo-informe-desde-el-epicentro/<br /> [[Categoría:Congreso Nacional Indígena]] 2w06q7gnk2umog0zu57hv3171oob73c Revista de Aragón 0 223870 1647107 1642326 2026-04-07T21:26:32Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647107 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |titulo = Revista de Aragón |año = |autor = |más info = revista de Zaragoza (1878-1880) |anterior = |sección = |sección autor = |próximo = |derechos = |última muerte = |desambiguación = |históricos = |portal = |wikipedia = |commons = |commonscat = |wikiquote = |wikinoticias = |wikcionario = |wikilibros = |wikiversidad = |wikispecies = |meta =}} == Artículos == * [[Mariano de Cavia]]: «[[Biografías aragonesas. Don Ponciano Ponzano]]» (9 de marzo de 1879) ''Revista de Aragón'', nº 8-9, pp. 60-62 ([https://bibliotecavirtual.aragon.es/bva/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=3707092 url]) [[Categoría:Revistas de España]] [[Categoría:Aragón]] m7mdf6ox014wbito4nkn5c56en3ux9i Institución de la Fiesta Nacional en honor a los Mártires de la Tradición 0 233988 1647098 1642665 2026-04-07T21:22:10Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647098 wikitext text/x-wiki {{DH}} {{Encabezado|título=Carta al marqués de Cerralbo|autor=Carlos de Borbón y Austria-Este|notas=<small>Firmada en Venecia el 5 de noviembre de 1895</small>}} Muy querido Cerralbo: Ya te rogué por telégrafo dieras las gracias en mi nombre a los muchísimos que de todo España me felicitaron ayer por mi fiesta. <br><br> Al reiterarlas por escrito, quiero comunicarte un pensamiento que, desde hace mucho tiempo, deseo encerrar en forma concreta... <br><br> ¡Cuántas veces encerrado en mi despacho, en las largas horas de mi largo destierro, fijos los ojos en el Estandarte de Carlos V, rodeado de otras 50 Banderas, tintas en sangre nobilísima, que representan el heroísmo de un gran pueblo, evoco la memoria de los que han caído como buenos, combatiendo por Dios, la Patria y el Rey! <br><br> Los Ollo y los Ulibarri, los Francesch y los Andéchaga, los Lozano, los Egaña y los Balanzátegui, nos han legado una herencia de gloria que contribuirá, en parte no pequeña, al triunfo definitivo que con su martirio prepararon. <br><br> Y al fin cada uno de esos héroes ha dejado en la historia una página en que resplandece su nombre. En cambio, ¡cuántos centenares de valerosos soldados, no menos heroicos, he visto caer junto a mí, segados por las balas, besando mi mano como si en ella quisieran dejarme con su último aliento su último saludo a la patria! ¡A cuántos he estrechado sobre mi corazón en su agonía! ¡Cuántos rostros marciales de hijos del pueblo, apagándose en la muerte con sublime estoicismo cristiano, llevo indeleblemente grabados en lo más hondo de mi pecho, sin que pueda poner un nombre sobre aquellas varoniles figuras! <br><br> Todos morían al grito de ¡viva la religión! ¡viva España! ¡viva el Rey! <br><br> Con la misma sagrada invocación en los labios, cuántos otros han entregado el alma a Dios, mártires incruentos, en los hospitales, en la emigración, en las cárceles, en la miseria, matados aún más que por el hambre, por las humillaciones, y todo por no faltar a la fe jurada, por ser fieles al honor, por no doblar la rodilla ante la usurpación triunfante! <br><br> Nosotros, continuadores de su obra y herederos de las aspiraciones de todos ellos, tenemos el deber ineludible de honrar su memoria. <br><br> Con este objeto propóngome que se instituya una fiesta nacional en honor de los mártires que desde el principio del siglo XIX han perecido a la sombra de la bandera de Dios, Patria y Rey en los campos de batalla y en el destierro, en los calabozos y en los hospitales, y designo para celebrarla el 10 de marzo de cada año, día en que se conmemora el aniversario de la muerte de mi abuelo Carlos V. <br><br> Nadie mejor que aquel inolvidable antepasado mío personifica la lucha gigantesca sostenida contra la revolución por la verdadera España durante nuestro siglo. <br><br> En los albores de éste, digno émulo de los héroes de la Independencia por su entereza y por su inflexibilidad en el cumplimiento del deber, irguióse enfrente de Napoleón, que en el apogeo de su poder no consiguió doblegarle, como encarnación augusta de la monarquía española. <br><br> En el segundo período de su vida ejemplar, reinando su hermano, fué también, en la primera grada del Trono, celoso custodio de las virtudes y tradiciones monárquicas, a la par que modelo de súbditos. <br><br> Y, por último, a la muerte de Fernando VII capitaneó la guerra de los siete años, que ha servido para dar nombre gráfico y definitivo a los defensores de la bandera de la antigua España: los carlistas. <br><br> Estas razones me han determinado a escoger la fecha del 10 de Marzo... <br><br> Ya conoces mi deseo, mi querido Cerralbo. Hazlo saber de antemano, como Representante mío, a nuestras Juntas, a nuestros Círculos y a nuestra prensa, para que se preparen a celebrar, desde el año próximo, con la solemnidad debida, esta fiesta nacional. <br><br> En ella debemos procurar sufragios a las almas de los que nos han precedido en esta lucha secular, y honrar su memoria en todas las maneras imaginables para que sirvan de estímulo y ejemplo a los jóvenes y mantengan vivo en ellos el fuego sagrado del amor a Dios, a la Patria y al Rey... <br><br> Obra del corazón ha de ser esta fiesta, y con tributos del corazón hemos de celebrarla, más que con ostentosas manifestaciones. La fe, la gratitud y el entusiasmo reemplazarán en ella con creces el fausto y la pompa, que no se avienen bien ni con los gustos de la gran familia carlista, ni con la situación en que se halla por su desinterés sublime. <br><br> Dame cuenta, te ruego, de todas las adhesiones que recibas de esta idea y de los preparativos que se hagan en los diferentes puntos de España para que esta fiesta nacional, que yo, desde el destierro, presidiré con todo el fervor de mi alma. <br><br> Guárdete Dios, como muy de corazón lo desea <br><br> Tu afectísimo <br> </div> {{Bloque centro|{{grande|{{Brecha}}{{Brecha}}{{Brecha}}{{Brecha}}{{Brecha}}{{Brecha}}{{Brecha}}{{versalita|Carlos}}.}}}} == Fuente == * [https://carlismo.es/wp-content/uploads/2017/03/Album-Hist%C3%B3rico-del-Carlismo-reducido-parte-2.pdf Álbum Histórico del Carlismo: 1833-1933-35], página 254. [[Categoría:Documentos de Carlos de Borbón y Austria-Este]] [[Categoría:Cartas carlistas]] 8d3kb9itws4ij0jyrnn8v476bizfflr El mal menor (Mella) 0 233999 1647089 982711 2026-04-07T21:19:56Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647089 wikitext text/x-wiki {{brecha}}La guerra exclusivamente defensiva lo mismo en las luchas guerreras que en las sociales y en las batallas de doctrinas, no es más que una triste necesidad de los débiles. Y cuando no es así, por fuerte que sea el ejército que limita sus empresas a resistir la violencia, no conseguirá otra cosa que pactar con la muerte, transigir con desventaja con el enemigo y abdicar hasta la esperanza de la victoria.<br><br> {{brecha}}Con esa estrategia del mal menor se puede hacer el recuento de todas las batallas que se han perdido; pero no es posible empezar la lista con una sola que se haya ganado.<br><br> {{brecha}}Durante todo el siglo ''décimo nono'', no hay en España una sola década en que no haya perdido algo la fortaleza de la fe: Un día cae una almena, otro se ciega un foso, más tarde se derrumba una torre, después se cuartea un muro, y no está toda en el suelo, porque ha habido los soldados de la tradición que acometieron por fuera al adversario. ¿Y todavía habrá quien defienda semejante estrategia, que no es más que la teoría de la derrota? La sabiduría popular la comenzó en uno de sus gráficos apotegmas: «El que pega primero pega dos veces»; pero los católicos españoles repetimos filosóficamente la súplica del general griego: «Pega, pero escucha». Y la Revolución, que no es en sus distintas formas más que la fuerza impía, pega, pero no escucha; y si escucha es para llamarnos ¡provocadores! — como el lobo de la fábula al cordero que bebía más abajo — y después pega otra vez. Y sin embargo no aprendemos. La ley del escarmiento, que rige para los gatos, no rige para los católicos españoles.<br><br> {{brecha}}Los que pueden vencer, los que vencerán sin duda, si se lo proponen valerosamente, son los que no acataron las instituciones enemigas, ni entraron en su legalidad, ni se resignaron a la estrategia de la sola defensa, sino que tomaron resueltamente la ofensiva; que a la táctica ofensiva se deben las victorias; que por no saber seguirla los católicos, vamos perdiendo cada día un girón de nuestra bandera y un pedazo de nuestra independencia. <br><br> {{brecha}}'''Juan Vázquez de Mella''' <br> </div> == Fuente == * [https://carlismo.es/wp-content/uploads/2017/03/Album-Hist%C3%B3rico-del-Carlismo-reducido-parte-2.pdf Álbum Histórico del Carlismo: 1833-1933-35], pp. 307-308. [[Categoría:Carlismo]] [[Categoría:Documentos de Juan Vázquez de Mella]] hsinveaxzexjszr89c0iuhe5ybiqx3w La Fiesta del 10 de Marzo y Los Héroes de la Independencia 0 234290 1647189 876850 2026-04-07T22:21:31Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647189 wikitext text/x-wiki {{brecha}}Don Carlos VII llama «Fiesta nacional» a la que instituyó en honor de los que han sucumbido en defensa de la bandera que en sus manos tremolara. El augusto Jefe de la Comunión carlista se expresó con rigurosa propiedad: la bandera «Dios Patria y Rey» no es bandera de partido, sino enseña nacional, y la fiesta del 10 de Marzo no viene a ser otra cosa que el complemento de la del 2 de Mayo. Una misma es la causa por la cual dieron su vida los héroes del año 1808 y la que ha producido los mártires a quienes se dedica la presente fiesta ; una misma la bandera que aquéllos y éstos levantaron; idéntico el grito que les lanzó a la pelea por Dios, por la Patria y por el Rey. Esta es la fe jurada en Zaragoza por el pueblo aragonés; esta es la que juraron Gerona, Lérida y los catalanes: este, en fin, el grito de Asturias y Galicia, de las Castillas y Extremadura, de las Andalucías y Valencia, y de todas las regiones y pueblos de España al levantarse como un solo hombre para combatir al tirano que había invadido pérfidamente nuestro suelo atentando a la vez contra la Religión y la independencia patria, y contra el de derecho nuestros Reyes.<br><br> {{brecha}}La solidaridad de la causa tradicionalista con la que sostuvieron nuestros mayores en 1808 ha sido reconocida y confesada por hombres liberales tan conspicuos como el señor Cánovas del Castillo, quien, discutiendo con Castelar, decía en el Congreso de diputados el día 17 de Mayo de 1876:<br><br> {{brecha}}«Señores diputados: el amor a la verdad tiene muchas veces condiciones dolorosas; y cuando se acude a ella, y cuando se llama y es preciso presentarla en toda su desnudez, hay que decir cosas que a muchos desagradan, que a uno mismo contrastan profundamente; pero lo primero es la verdad, cuando a la verdad histórica se apela.<br><br> {{brecha}}»¿De qué pueblo habla el señor Castelar en 1808? ¿Con quién tenía más contacto el pueblo de 1808? ¿Qué anteponía a todo género de monarquías, no sólo las monarquías absolutas, sino constitucionales? Pues es imposible dudar que aquel pueblo tenía más contacto que con el pueblo liberal al que pertenezco yo, como pertenece Su Señoría, más contacto que con los que formamos los partidos liberales, con los que acaban de ser vencidos en las montañas del Maestrazgo, de Cataluña y de Navarra.» (Sensación).<br><br> {{brecha}}»¡Qué! ¿Ignora S. S. que aquel Cura... que S. S. nos pintaba con tan negros colores, ese no es uno de los principales héroes de la, guerra de la Independencia? ¿ Cuando adquirió el clero español la cualidad que profundamente deploro y le distingue del de todos los países de Europa, para defender con trabuco en mano sus opiniones (?) y combatir con los enemigos de sus convicciones y de sus ideas? ¿Cuándo sino en la guerra de la Independencia? Entonces abandonaron los conventos y los coros de las catedrales para ir a los campos de batalla, y volvieron a los conventos y a los coros de las catedrales con sus títulos de jefes y hasta con sus entorchados de brigadiares.»<br><br> {{brecha}}En efecto, el mismo espíritu religioso y patriótico que animó a la España de 1808 contra la invasión extranjera, es el que inspira a la Comunión carlista en su perseverante lucha contra el liberalismo, invasión extranjera de ideas, de leyes, de instituciones y de intereses, bajo cuya funesta y tiránica influencia ha sufrido el espíritu nacional la triste metamórfosis que ha cambiado, sin dejar apenas rasgo de su antigua fisonomía, el genio y el carácter de nuestra raza, hoy decaída, envilecida y sojuzgada. Nuestros padres, que con heroismo sin igual, lograron vencer al Napoleón físico, no consiguieron vencer al Napoleón moral, es decir, a la revolución en él personificada y por él importada a nuestro suelo en las bayonetas de sus soldados: este encargo nos lo dejaron a nosotros, y es cabalmente la empresa en que se halla empeñada la Comunión tradicionalista, heredera de la España antigua y representante de sus glorias. ¿Qué importaría para la honra y la independencia nacional que nuestros padres vencieran a los ejércitos extranjeros, si al fin y al cabo los extranjeros hubieran de continuar dominándonos por sus ideas, por sus leyes e instrucciones? ¡Menguado triunfo entonces el nuestro, indigno de un pueblo altivo e independiente; rechazar al enemigo invasor y dejar que siga ondeando orgullosa y triunfante en nuestro suelo su bandera! Más que triunfo, sería esto vencimiento; más que victoria, capitulación vergonzosa. La historia habrá de señalar dos períodos en la guerra de la Independencia española: el primero se cerró con la caída de Napoleón; el segundo terminará cuando hayamos hecho desaparecer su obra.<br><br> {{brecha}}Tal es y no otro el carácter de la lucha que con heroica y sobrehumana constancia viene sosteniendo la Comunión carlista con los partidos e instituciones liberales, y tal y no otra la causa en cuyas aras sacrificaron su vida los mártires a quienes esta fiesta se dedica.<br><br> {{brecha}}La manera de ver y de expresarse de los liberales de hoy respecto a los carlistas, idéntica a la manera de ver y de expresarse de los liberales de ayer respecto al pueblo español de 1808, es prueba patente de la paridad de ambas causas. <br><br> </div> == Fuente == * [https://carlismo.es/wp-content/uploads/2017/03/Album-Hist%C3%B3rico-del-Carlismo-reducido-parte-2.pdf Álbum Histórico del Carlismo: 1833-1933-35], pp. 256-257. [[Categoría:Carlismo]] 3tgxgagxopl1j2fikv3jgqfq99iry79 Catolicismo y catalanismo - II 0 234872 1647078 987070 2026-04-07T21:06:50Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647078 wikitext text/x-wiki {{Bloque centro|{{x-grande|'''Catolicismo y catalanismo'''<br>}}}} {{Bloque centro|'''———'''}} {{Bloque centro|'''II'''}} <br> {{brecha}}Continuando nuestra tarea de precisar la doctrina catalanista (que no es la catalana) en el orden religioso, con hechos y citas de textos, para que todos se penetren de su alcance y perniciosísima trascendencia y de la necesidad de oponerla un dique á fin de que no inficione toda la vida de nuestra amada Cataluña, seguiremos la enumeración de textos y hechos.<br><br> {{brecha}}Viene en quinto lugar el muy significativo de que al constituirse la Mancomunidad Catalana, pretendida encarnación del alma del pueblo catalán, creó, en las sesiones de Mayo de 1914, su institución fundamental para la educación de las juventudes, ó sea el ''Instituto de Educación general'', cuya misión, según el preámbulo del Proyecto, es "acelerar la difusión de los conocimientos que han de traducirse en actos, que han de ''modificar las costumbres''" y aplicar su actuación "á la ''colectividad entera'', al pueblo en general, comprendiendo en él todos sus elementos, desde los gobernantes ó en cualquiera otra forma ó aspecto directores, hasta los más humildes", para "la generalización, la difusión intensa de los conocimientos ''que tengan trascendencia á la conducta, que hayan de traducirse en costumbres, en hábitos, en manera de obrar, de conducir y conducirse''". (Folleto oficial conteniendo los proyectos de acuerdo, Barcelona Mayo de 1914, págs. 111 y 113), extendiendo su acción tanto á la educación física como á la moral y en ésta á la educación "del sentimiento, de la voluntad, de la palabra, sentido de civismo, vida de relación, etcétera" (art. III del Proyecto, pág. 118 del folleto citado), para lo cual; "Podrá valerse do todos los medios adecuados y especialmente de publicaciones de vulgarización, carteies, conferencias, congresos, subvenciones, peticiones á municipios, concesión de distinciones, formación de museos y anteproyectos de cultura para municipios pequeños, etcétera" (artículo IV).<br><br> {{brecha}}Pues bien, en todo el articulado dge este proyecto, que fué aprobado, se refleja la tendencia laicista; y es muy de notar que cuando ante ella y por la trascendencia social de la institución, un diputado provincial tradicionalista, D. José María Vilahur, presentó una enmienda consistente en adicionar el artículo III con las palabras "dentro del más absoluto respeto á la Religión católica que informa el espíritu tradicional de Cataluña, y siempre de conformidad con las enseñanzas de la Iglesia", la mayoría catalanista se opuso no sólo á que se votase, sino á que se presentase y discutiese tal enmienda.<br><br> {{brecha}}Sexto.—Los frutos de ese Instituto, como son las Bibliotecas populares, los Cuadernos de estudio y las Conferencias de vulgarización.<br><br> {{brecha}}La orientación de las primeras es por completo prescindente y muchas de las obras que las componen reprobables desde el punto de vista religioso; habiéndose dado también el caso de que al discutirse las bases para la organización de estas Bibliotecas en la Asamblea celebrada por la Mancomunidad en Mayo de 1915, y ante el carácter laico de las mismas (la base segunda admite las obras que contengan errores siempre que aquéllas tengan un valor relativo), presentaron los diputados provinciales D. Joaquín de Solá Morales, tradicionalista, y D. Joaquín Coromina, conservador, una enmienda para que no se admitiesen los libros condenados por la Iglesia, enmienda que no pudo pasar adelante debido á la oposición y á los trabajos de la mayoría catalanista en contra de ella.<br><br> {{brecha}}En cuanto á los ''Quaderns d'estudi'', Revista ''especialmente dedicada a mestres i profesors'', publicación mensual del "Consell d'investigació pedagógica de Barcelona sota els auspicis de la Mancomunitat de Catalunya", no sólo revelan igual orientación, sino que, como fuentes de ilustración pedagógica y de cultura y entre otras muchas cosas: exponen, alaban y recomiendan las doctrinas materialistas, ateas y horrorosas de la Eugenesia, en un artículo sobre Francisco Galtón, su fundador, presentándola como "ciencia eminentemente educadora... la ciencia que s'ocupa no solament de la conservació de la raza, sino de son desenrotllo progresiu, de sa perfecció, com a ''fi última de tota civilizació posible''" por lo cual "retomem al vell ''mens sana in oorpore sano''"... y afirmándose que la teoría de la evolución ha sido ya aceptada por el mundo zoológico, etc., sin presentar, en cambio, ni menos rebatir, los errores que tales doctrinas contienen (Cuaderno de Diciembre de 1913, página 25 y siguientes); ensalzan la obra ''Ensayos sobre Educación'', por Francisco Giner de los Ríos, de carácter racionalista y panteísta (el mismo Cuaderno, páginas 76 y siguientes); aceptan el concepto materialista de la vida contenido en la ''Pedagogía social'', de Natorp, recomendando ésta (Cuaderno de Abril de 1916, página 193 y siguientes, en especial página 200, líneas 14 á 18, y página 202, línea 7 hasta el final del artículo); afirman que "la Historia la hacen exclusivamente los hombres" (el mismo Cuaderno, páginas 231, línea 30); ensalzan la filosofía de Poincaré, cuya exposición se hace sin criticarla (Cuaderno do Mayo de 1916, páginas 274 y siguientes), afirmando que "es muy útil que esta manifestación eminente de la ideología contemporánea sea bien conocida y ''aimada'' en nuestro país" (ídem página 282); reproducen sin protesta las manifestaciones del protestante Speer acerca de Ramón Lull, afirmando que fué sin duda una ventaja que éste desconociese la técnica teológica que comportaba la educación de su tiempo, que "hauría ofegat la llibertat de la seva ment, refredat el dalit del seu esperit", y que esa disciplina teológica habría sido mejor que la escuda de sensualidad en que creció; "més aquesta li deixa la ment oberta á simpatías novas, a grans serveis, a concepcións de una frescor deliciosa", todo lo cuál "l'escolacisme migeval hauría aturat severament" (Cuaderno de Diciembre de 1916, página 211); prescinden de la hipótesis del origen divino del lenguaje, enseñando, en cambio, las materialistas y racionalistas (Cuaderno de Enero de 1917, páginas 208 y siguientes); aceptan la ''tesis'', "recoger y desarrollar la cual puede ser una buena obra", de que "res es la metodología del pedagogs contemporanis, que no vingui de la pedagogía de Dewey. Res en la pedagogía de Dewey, que no vingui de la psicología de Dewey. Res en la psicología da Dewey que no vingui de la filosofía de Fichte", afirmándose que ella dará "un sentit históric, l’únic que pot donar als esperits per damunt la llissó de la ciencia feta, la llissó de la ciencia que's fa", terminándose con este párrafo, en cuyo alcance que por su generalidad no admite excepción alguna, y en cuya obscura intención y finalidad no queremos entrar: "Barbarie no vol dir precisament absenciat el llibre. Sense el llibre, un esperit sá pot apendre i tot, de la contemplació dels objectes, moralitats molt fines. Barbarie es imperi exclusiu d'un sol llibre. D'un sol llibre que detura á la vegada de cercar la ciencia en els altres llibres i de cercarla en la pura realitat" (Cuaderno de Febrero de 1917, páginas 94 y 95).<br><br> {{brecha}}Por lo que respecta á las conferencias de vulgarización, el espíritu á que nos venimos refiriendo queda patente, por ejemplo, en ciertos cursillos agrícolas, en los cuales se recomendó á los Sindicatos (como lo hizo el Sr. Valls, director de la ''Escola de Agricultura'' en algún pueblo de la diócesis de Gerona), que no fuesen confesionales.<br><br> {{brecha}}Séptimo.—Las manifestaciones hechas por el ''leader'' del catalanismo aplaudiendo el programa anticlerical de Canalejas y defendiendo la separación intersocial y absoluta de la Iglesia y el Estado en España, añadiendo que: "La dificultad está en que sólo unos pocos sacerdotes inteligentes comprenden sus ventajas" (interviú del Sr. Cambó con el ''New York Herald'', publicada en ''La Veu de Catalunya'', número 4.120, correspondiente al 24, tarde, y 25, mañana, de Octubre de 1910), y estableciendo que: "No encuentro diferencia entre el sacerdote inculto que dice que no hay que preocuparse de las cosas de la vida, sino del cielo, y aquellos revolucionarios que todo lo fían de un suceso futuro é incierto: la revolución". (Conferencia del mismo Sr. Cambó en la Casa del Pueblo de Madrid, dada el día 2 y publicada en ''La Veu de Catalunya'' el día 3 de Julio de 1916, nú­mero 6.167, edición de la mañana, y 6.168, edición de la tarde); así como la campaña realizada en las columnas del mismo diario contra el clero del Ampurdán y los Obispos de Gerona (artículo "Epíleg", publicado por el Sr. Bofill y Matas en los números 5.462 y 5.463 de ''La Veu de Catalunya'', correspondientes al 21 de Julio de 1914).<br><br> {{brecha}}Octavo.—Las palabras del indicado ''leader'' en el banquete del Tibidabo (1916) contrarias á la libertad de la Iglesia en el nombramiento de Obispos, y la más reciente actuación del catalanismo, pretendiendo imponer su criterio al excelentísimo señor Obispo de Barcelona, en el uso de la lengua catalana en los actos religiosos; sin olvidar el último discurso del mismo Sr. Cambó en el que se afirma que ya no preocupa á nadie que los entierros sean civiles. <br><br> {{brecha}}{{brecha}}{{versalita|Dalmacio}} {{grande|IGLESIAS}} <br> </div> == Fuente == * ''[[w:El Correo Español (1888-1921)|El Correo Español]]'' (9 de julio de 1918): [https://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0029780171 «Catolicismo y catalanismo - II»]. Página 1. [[Categoría:D1918]] [[Categoría:Artículos de prensa carlistas]] [[Categoría:El Correo Español]] [[Categoría:Documentos de Dalmacio Iglesias]] jg5nesxipgcvrmgdfnld85a8nnnl9no Primer artículo de LA ESPERANZA sobre las imputaciones del conde de Malmesbury a España en relación al tráfico de esclavos 0 234902 1647111 892666 2026-04-07T21:27:59Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647111 wikitext text/x-wiki {{brecha}}Después de haber examinado los tratados que ha hecho España con Inglaterra sobre el tráfico negrero, y visto el modo con que los ha cumplido esta última nacion, debemos hacemos cargo de las frases vertidas contra el gobierno de nuestro pais en el discurso del conde de Malmesbury. Dijo, en primer lugar, que España permite una impudente violacion del tratado y deja cometer atroces crueldades con la raza africana.» Tal imputacion es una calumnia manifiesta. Precisamente los dos últimos capitanes generales de la isla de Cuba, á cuya época ha debido referirse el ministro inglés, han sido en estremo exactos en el cumplimiento de la estipulación. Ni del general Pezuela ni del general Concha puede decirse con fundamento que hayan consentido la introduccion de negros en ninguna parte del territorio de su mando: al contrario, ambos han trabajado cuanto les ha sido dable para impedirlo, ya avivando la vigilancia de nuestros buques, ya castigando con rigor á los infractores. Si se ha hecho algun desembarco de esclavos, ha sido contra la voluntad y órdenes espresas de los capitanes generales y sus delegados; ha sido furtivamente y de la manera que suele introducirse el contrabando por las castas y fronteras mas vigiladas. Diremos mas: gran parte de este contrabando lo han hecho y están haciendo los mismos ingleses.<br><br> {{brecha}}¡España cruel con los africanos! Menester es decir que quien así habla, ni ha visto ni oido nada acerca de la manera con que los españoles se han conducido siempre con los esclavos. Desde que Inglaterra nos enseñó á valernos de estos hasta el presente, venimos dando al mundo ejemplo de humanidad para con ellos. Lea el noble conde nuestras leyes de Indias y allí verá como los monarcas de Castilla mandaban que se tratase á los siervos: lea la historia de las revoluciones ocurridas en el vasto continente americano, y compare la conducta que los negros declarados libres tuvieron respecto á los españoles, con la conducta que los negros pertenecientes á otros Estados tuvieron con los súbditos de estos en casos análogos. Todos los esclavos de América emancipados por los insurgentes, permanecieron fieles al gobierno español: todos fueron realistas hasta un punto que parece fabuloso. Y esto, ¿qué prueba? Que los tratábamos con lenidad y dulzura, que no tenian agravios que vengar, y que en medio de su rudeza conocían que los revolucionarios eran unos hombres degenerados é ingratos. Y ¿qué sucede ahora en la isla de Cuba? Que los señores tratan á sus esclavos cual á semejantes suyos: que los alimentan y visten bien, y procuran á toda costa conservarlos en buena salud; qué los asisten con esmero en sus dolencias, y hacen que cada uno vaya formando su peculio para el caso de emanciparse. Así se esplica cómo hay millares de negros que no quieren la emancipacion, y cómo se ven muchísimos que después de emancipados pretenden volver á la esclavitud. Ya sabemos que el estado actual de esta tiene bastante que corregir, y puede mejorarse mucho con aplauso de la humanidad y la moral cristiana; mas esta es cuestion diferente, y obra que se logrará con el tiempo. A tan deseado fin han cooperado no poco Prelados como el dignísimo Sr. Claret, y capitanes generales como los dos que hemos citado antes.<br><br> {{brecha}}Lo que hay en este asunto es que el gobierno británico, ofendido de la reclamacion del gobierno anglo-americano, no teniendo valor ni fuerzas para rechazarla, ha querido desahogar su cólera ajando el honor de España, acusándola de ingrata, y echándole la amenaza de que dejará de protegerla en la conservacion de la isla de Cuba. En cuanto á los servicios que nos ha hecho la Gran-Bretaña, no necesitamos decir nada, porque es harto público que los hemos pagado bien caros. Por lo que toca á la amenaza, únicamente diremos que como la proteccion inglesa no ha de ser jamás desinteresada, como la que nos ha dispensado ha sido siempre por su conveniencia propia, no hay temor de que mientras esta sea la norma de su conducta deje de dárnosla. Ademas, reinando los vientos que ahora soplan, Inglaterra mas motivos tiene para pedirnos auxilio que para otorgárnosle. Lo que á nosotros nos conviene es la union y confraternidad de todos los españoles, y un gobierno de pocas trabas, amante del bien público, imparcial y justo; logrado lo cual, nos bastamos á nosotros mismos, siendo difícil que necesitemos socorro de nadie.<br><br> {{brecha}} Quéjase el conde de Malmesbury de que las demas naciones se hayan enfriado en órden al principio de esclavitud y aun á la esclavitud misma. No lo estrañamos en verdad cuando traemos á la memoria, por una parte, que el tratado no ha servido mas que para los ingleses; esto es, para que ellos sean esclusivos en el tráfico negrero y en el comercio de los moros de Africa; y por otra, que el estado de los negros esclavos es bajo todos aspectos incomparablemente mas beneficioso á la humanidad y aun á ellos mismos que el de los negros salvajes. Tan persuadidos nos hallamos de esta verdad, que desde ahora nos atrevemos á decir que si por las naciones cultas tarda en acordarse un medio eficaz de civilizar los países bárbaros de Africa, se han de destruir por su propia virtud los tratados actuales: cosa que no nos pesaria siempre que se mejorase todo lo posible la situacion de los siervos, mirándolos con caridad cristiana. Mientras tanto, lo que el gobierno español debe hacer es procurar se rectifiquen las estipulaciones vigentes, impidiendo que los ingleses interrumpan el comercio lícito de los españoles y que se repitan las estorsiones que les vienen causando 23 años há. <br><br> {{brecha}}{{brecha}}'''{{versalita|Pedro de la Hoz}}''' <br> </div> == Fuente == * ''[[w:La Esperanza (periódico)|La Esperanza]]'' (1 de julio de 1858): [https://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0002334918 Primera página]. [[Categoría:D1858]] [[Categoría:Documentos de Pedro de la Hoz]] [[Categoría:La Esperanza]] [[Categoría:Artículos]] 5yoev6ka3usjlh1tkvxcratlqnrr77j Catolicismo y catalanismo - III 0 234918 1647145 987072 2026-04-07T21:47:16Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647145 wikitext text/x-wiki {{Bloque centro|{{x-grande|'''Catolicismo y catalanismo'''<br>}}}} {{Bloque centro|'''———'''}} {{Bloque centro|'''III'''}} <br> {{brecha}}¿Para qué seguir? Esa tendencia prescindente en el orden público, no sólo existe preconizada con su actuación por el catalanismo, sino que las juventudes corren tras ella, atraí­das por su aspecto de ecléctica novedad y, sobre todo, por la comodidad que representa; y no faltan sacerdotes, incluso constituidos en dignidad, que la secundan, acaso sin proponérselo, al secundar y favorecer el catalanismo, y hasta aparecen religiosos que la defienden públicamente en sus escritos (por ejemplo el Padre Miguel de Esplugas, Capuchino, desde la revista ''Estudios Franciscanos'', número de Octubre de 1916, artículo "L'ideal de la Mercé, III "Aspecte religiós") ya combatidos por algún ilustre polemista desde las columnas de la Prensa católica (ocho artículos "Lo que había que ver", publicados por El Norte, diario tradicionalista de Gerona, por el doctor don J. G. S.).<br><br> {{brecha}}Todo esto, y en especial tales ejemplos, han producido en las fuerzas católicas que actúan en la vida pública catalana una división, que es inminente acabe de dar el triunfo á la tendencia indicada, si los que confiesan el imperio de Cristo, no sólo en la vida privada, sino en la pública, no reaccionan enérgicamente contra tan perniciosa tendencia.<br><br> {{brecha}}Esta puede afirmarse que no es otra cosa que el modernismo condenado por el glorioso Pío X en su decreto ''Lamentabili'', de 3 de Julio de 1901, y en la ''Encíclica Pascendi'', de 7 de Septiembre siguiente, pues uno de los caracteres del modernismo es el de pretender convertir el catolicismo en una especie de protestantismo lato ó liberal, error condenado en la última de las proposiciones del citado decreto ''Lamentabili''; y el protestantismo liberal tiene como base la libertad de conciencia, entendida como la entienden los catalanistas, no en el sentido católico del derecho inviolable de profesar ''únicamente'' la verdadera religión.<br><br> {{brecha}}Es de observar la coincidencia entre las palabras de Cambó relativas á la separación entre la Iglesia y el Estado y las que estampa el modernista Guignebert en su obra "Modernismo y Tradición católica" (sexta edición, París 1903, página 3), en la que atribuye el escaso progreso del modernismo ''al poco progreso de la cultura y del pensamiento religioso'' en el clero. Además, en el ''Syllabus'' (resumen de los errores modernos condenados por la Santa Sede, compilado de orden de Pío IX y remitido á todos los Obispos con circular del Cardenal Antonelli en 8 Diciembre 1864) constan condenadas una serie de proposiciones que se ven en la doctrina catalanista. Tales son las siguientes:<br><br> {{brecha}}"Las ciencias teológicas se han de tratar lo mismo que las filosóficas". (Prop. 8)<br><br> {{brecha}}"Todos los dogmas de la Religión cristiana son objeto de la filosofía, y la razón humana, cultivada solamente por la historia, puede, por sus fuerzas y principios naturales llegar al conocimiento verdadero de los dogmas." (Prop. 9).<br><br> {{brecha}}"La manera como los antiguos escolásticos cultivaron la teología no conviene á las necesidades de nuestros tiempos ni al progreso de las ciencias." (Prop. 13).<br><br> {{brecha}}"La filosofía debe tratarse sin tener en cuenta para nada la revelación sobrenatural." (Prop. 14).<br><br> {{brecha}}"Todo hombre es libre de abrazar y profesar la religión que juzgue verdadera por la luz de la razón." (Prop. 15).<br><br> {{brecha}}"La obligación que estrechamente liga á los maestros y escritores católicos se limita ''únicamente'' á los puntos propuestos por el infalible juicio de la Iglesia como dogmas de fe." (Prop. 22).<br><br> {{brecha}}"La dirección total de las escuelas públicas puede y debe entregarse á la autoridad civil." (Prop. 45).<br><br> {{brecha}}"Las escuelas para niños y en general los establecimientos de enseñanza pueden quedar exentos de toda autoridad de la Iglesia y deben someterse al dictamen de los gobernantes según el torrente de las ideas de la época." (Prop. 47).<br><br> {{brecha}}"Los católicos pueden aprobar aquel ''sistema de educación de la juventud'' que no tenga conexión con la fe católica ni con la potestad de la Iglesia, y cuyo único objeto, ó el principal al menos, sea ''solamente'' la ciencia de las cosas naturales y las ventajas de la vida social sobre la tierra." (Prop 48).<br><br> {{brecha}}"La Iglesia debe estar ''separada'' del Estado y el Estado debe estar separado de la Iglesia." (Prop. 55).<br><br> {{brecha}}"La autoridad no es otra cosa que la suma del número y de las fuerzas materiales." (Prop. 60).<br><br> {{brecha}}"Debe proclamarse y observarse el principio de ''no intervención''." (Prop. 62).<br><br> {{brecha}}"En la época presente no conviene ya que la Religión católica sea considerada como la única religión del Estado, con exclusión de todos los demás cultos." (Prop. 76).<br><br> {{brecha}}Basta poner en parangón estas proposiciones con los hechos y textos citados de! catalanismo para comprender el enlace de las doctrinas de éste con los errores condenados.<br><br> {{brecha}}Desde otro punto de vista, el patriótico, viene expresamente reprobado el catalanismo, por su ''falta de prudencia y moderación'' (aunque menor que el bizcaitarrismo) por las Instrucciones dirigidas por el Nuncio de Su Santidad en España á los Superiores de las Ordenes y Congregaciones religiosas, instrucciones establecidas por la Sagrada Congregacrón de Religiosos y comunicadas por la Secretaría de Estado del Vaticano, en cuya regla quinta se ordena "vigilar al catalanismo por dicha falta de prudencia y moderación". (Pueden verse catas Instrucciones en la obra de Campos y Pulido, "Legislación y Jurisprudencia canónica novísima y Disciplina particular de España", tomo I, Madrid, 1914, páginas 461 y 462).<br><br> {{brecha}}Pero todo esto no ha sido bastante, y creemos que no ha de tardar mucho tiempo en que los Pastores del rebaño de Cristo hablen claro y alto para evitar que se borre del pueblo catalán su tradicional fe religiosa, sustituída por el indiferentismo aconfesional que la amenaza y que conduce al sectarismo anticatólico.<br><br> {{brecha}}¡Dios quiera que no lleguen tarde! <br><br> {{brecha}}{{brecha}}{{versalita|Dalmacio}} {{grande|IGLESIAS}} <br> </div> == Fuente == * ''[[w:El Correo Español (1888-1921)|El Correo Español]]'' (10 de julio de 1918): [https://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0029780176 «Catolicismo y catalanismo - III»]. Página 1. [[Categoría:D1918]] [[Categoría:Artículos de prensa carlistas]] [[Categoría:El Correo Español]] [[Categoría:Documentos de Dalmacio Iglesias]] 87jjlk64wnc9fjkcsaindj1wp7wzcf2 El pensamiento del Caudillo (1920) 0 234919 1647150 987081 2026-04-07T21:54:17Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647150 wikitext text/x-wiki {{Bloque centro|{{x-grande|'''REGIO AUTOGRAFO'''<br>}}}} {{Bloque centro|'''———'''}} {{Bloque centro|{{xxx-grande|'''EL PENSAMIENTO DEL CAUDILLO'''<br><br>}}}} {{Bloque centro|'''«Hablad de Mí—nos dice—como soy y seré siempre, con la gracia de Dios: no como un simple Jefe de Partido o pretendiente ambicioso de una Corona, sino como Representante de una Comunión inmortal, con la que estoy plenamente identificado: como R. legítimo y Padre amorosísimo del caballeresco pueblo español, sin acepción de personas ni de fracciones políticas.»'''}}<br><br> {{brecha}}Mi querido Izaga: Cuando se me propuso tu nombre para la Dirección de EL CORREO ESPAÑOL, conocedor de las cualidades que te caracterizan y distinguen, lo acepté confiando en que demostrarías la eficacia de tu intervención en lo intelectual y material del periódico. Ahora, que veo y aplaudo los adelantos que has conseguido en tan breve tiempo, a pesar de las muchas dificultades que te rodean, me congratulo de la elección que hice en tu persona y te felicito por la pura doctrina, bella forma con ilustraciones adecuadas y variada y práctica información de que le has dotado.<br><br> {{brecha}}Sigue, animoso, la ruta que has emprendido. No olvides que España, como todos los pueblos mundo, se halla en uno de los períodos más solemnes de su existencia, en el que se conmueven los seculares cimientos de su Historia y sufren pavoroso eclipse los principios esenciales de orden, de justicia, de autoridad y de progreso legítimos.<br><br> {{brecha}}Sostened y difundid íntegramente nuestros ideales religiosos, políticos y sociales, llevando a la inteligencia de cuantos nos desconocen la convicción de que ellos son el único punto de convergencia espiritual fecunda de los españoles honrados, una vez que nuestra inmaculada Bandera, conciliando a todos los corazones generosos y armonizando las antiguas instituciones gloriosas con las modernas necesidades, pueden traer la verdadera felicidad a nuestro amado país, salvándole de la profunda crisis que abate los alientos y pone en peligro inminente la vida nacional.<br><br> {{brecha}}Presentad a la Causa tradicionalista con la bondad indiscutible de las doctrinas que la informan y la patriótica generosidad de las aspiraciones y sentimientos que la inspiran, y hablad de Mí como soy y seré siempre, con la gracia de Dios: no como un simple Jefe de partido o Pretendiente ambicioso de una corona, sino como Representante de una Comunión inmortal, con la que estoy plenamente identificado; como R. legítimo y Padre amorosísimo del caballeresco pueblo español, sin acepción de personas ni de fracciones políticas, que siente todas las responsabilidades de su nacimiento, cumple todos los deberes de su misión sin compromisos extraños y acepta todos los sacrificios que le señala su vehementísimo deseo de restaurar a su Patria, con el concurso de todos los hombres de recta voluntad.<br><br> {{brecha}}Ardua y transcendental es la empresa que te encomiendo; pero me tranquiliza la esperanza de que encontrarás cooperadores y auxiliares cultos, abnegados y decididos en todos los que forman la Redacción del Diario, en la que deben reinar la fraternidad y compenetración efusivas de sentimientos y convicciones, naturales en quienes profesan una misma Fe religioso-política. Y a fin de que en ningún momento peligre esta disciplina, impuesta por la necesidad y basada en el afecto, confiérote amplias facultades para nombrar y separar libremente a los Redactores que estimes indispensable u oportuno, y para adoptar las normas que conduzcan a la prosperidad de EL CORREO ESPAÑOL con provecho de la Causa y según Mis vigilantes instrucciones.<br><br> {{brecha}}Dios te guarde, mi querido Izaga, como de corazón lo desea tu afectísimo, <br> {{Bloque centro|{{grande|{{Brecha}}{{Brecha}}{{Brecha}}{{Brecha}}{{Brecha}}{{Brecha}}{{Brecha}}{{versalita|Jaime}}.}}}} <br><br> {{brecha}}París, 5 de Octubre de 1920. </div> == Fuente == * ''[[w:El Correo Español (1888-1921)|El Correo Español]]'' (13 de octubre de 1920): [https://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0029783744 «Regio autógrafo: El pensamiento del Caudillo»]. Página 1. [[Categoría:D1920]] [[Categoría:Documentos de Jaime de Borbón y Borbón-Parma]] [[Categoría:Cartas carlistas]] [[Categoría:El Correo Español]] 9563h8aggvo0tp400njzu1wfmhefop3 Una nota de la Minoría Tradicionalista: Lo que quiere ahora España (1934) 0 235166 1647137 879445 2026-04-07T21:44:00Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647137 wikitext text/x-wiki {{Bloque centro|{{grande|'''Una nota de la Minoría Tradicionalista'''}}}} {{Bloque centro|{{xxx-grande|'''Lo que quiere ahora España'''}}}} {{Bloque centro|'''—————————————————————————'''}} {{Bloque centro|{{x-grande|'''Nuestros diputados, en esta hora, expresan el sentir y la voluntad de la nación, harta de desastres y de desorientaciones'''}}}} {{Bloque centro|'''———'''}} {{Bloque centro|{{grande|'''Esa nota es un programa completo de gobierno y salvación nacional'''}}}}<br> {{brecha}}Ayer tarde se reunió la minoría tradicionalista y aprobó la siguiente nota que a continuación insertamos íntegra:<br><br> {{brecha}}«La minoría tradicionalista se ha reunido en la mañana de hoy domingo, para examinar serenamente los gravísimos sucesos de estos días y fijar su posición ante el momento político actual, y ha adoptado los siguientes acuerdos:<br><br> {{brecha}}Primero. Felicitarse de que haya sido dominado el movimiento marxista-separatista, gracias al espíritu y decisión con que han respondido a las órdenes del Gobierno, tanto el Ejército como los Cuerpos armados, encargados del mantenimiento del orden, y gracias también a la reacción del espíritu público, debiendo destacar, aunque no se haya apreciado debidamente por la Prensa, la actuación de Nuestras Juventudes y Requetés, que en todas partes, y muy singularmente en Madrid, han estado en todo momento en comunicación y a las órdenes de la autoridad, y que, dando ejemplo de ciudadanía, no sólo han vendido, sin protección alguna, nuestro periódico y otros de derecha, sino que han aceptado comisiones de verdadero riesgo, entre otras, las del transporte de obreros y la sustitución de la parte de personal que abandonó los servicios de la Compañía de Madrid a Zaragoza y Alicante; asistencia absoluta y decidida prestada a la acción del Gobierno en todas partes, y que se ha visto dolorosamente sellada en Guipúzcoa con la sangre de nuestro compañero don Marcelino Oreja y de otros correligionarios, como el jefe del Requeté de Eibar, don Carlos Larrañaga.<br><br> {{brecha}}Segundo. Presentar al Congreso en la sesión del martes una proposición incidental, que defenderá el señor Lamamié de Clairac, en la que, dejando a un lado de momento toda otra cuestión, se afirme la asistencia de la minoría al Gobierno, en defensa de la sociedad y de la unidad patria, sobre las tesis siguientes:<br><br> {{brecha}}a) Aplicación inflexible de las leyes a cuantos hayan tomado parte en el movimiento como ejecutores, directores o inductores, sin acudir a nuevas disposiciones con efecto retroactivo, ni tampoco a procedimientos que pugnen con el derecho natural y con la propia legalidad vigente, cual ocurrió en agosto de 1932, pero sin degradación alguna en su eficacia, sin contemplaciones a la categoría de las personas y sin abrir para ellas el portillo de jurisdicciones especiales, antes aplicando la militar o la civil, según estrictamente proceda.<br><br> {{brecha}}b) Levantar la impunidad parlamentaria a todos los diputados para la depuración de las responsabilidades derivadas de la participación en el movimiento y su preparación.<br><br> {{brecha}}c) Nombramiento de una Comisión parlamentaria que investigue la actuación de los diputados en orden a los alijos de armas y al movimiento revolucionario, sin perjuicio de la actuación de los Tribunales, a los que se habrán de remitir las diligencias que se practiquen una vez terminada la investigación.<br><br> {{brecha}}d) Declarar las organizaciones socialistas y separatistas fuera de la ley, por haberse acreditado que persiguen la subversión del orden social y la ruptura de la unidad patria.<br><br> {{brecha}}e) La clausura definitiva de las llamadas Casas del Pueblo y disolución de todas las organizaciones afectas a las mismas o similares, con incautación transitoria de sus cajas, al efecto de investigar la responsabilidad por la aplicación de sus fondos a fines revolucionarios, y para entregarlos en su día a las entidades de pura sindicación o cooperación profesional, que, lejos de toda actuación subversiva, se conserven, y en las que, con arreglo a una nueva ley, puedan encontrar amparo y defensa los intereses obreros.<br><br> {{brecha}}f) Promulgación de una ley que declare delito de sedición toda huelga política, con disolución de toda asociación que recurra a aquélla.<br><br> {{brecha}}g) Suspensión del Estatuto de Cataluña, que ha hecho posible un movimiento de traición a la Patria de tanta gravedad, y afirmación rotunda del cumplimiento en sus propios términos de la sentencia del Tribunal de Garantías, sin mixtificación alguna.<br><br> {{brecha}}Tercero. Hacer constar que a la minoría tradicionalista no le alcanza responsabilidad alguna en la situación por que atraviesa España, ya que ni tuvo pactos ni concomitancias con los partidos socialistas y separatistas, ni otorgó su aprobación al Estatuto de Cataluña, ni dio votos de confianza a un Gobierno cuya incapacidad para mantener los fueros del Poder público y para defender el nombre de España estaba acreditada por cerca de un mes de indecisión e inacción ante la rebeldía, tanto más cuanto que con anterioridad había intentado, junto con otra minoría monárquica, que las Cortes revistieran toda su autoridad a ese mismo Gobierno para actuar frente a los poderes rebeldes, con lo que no se habría dado tregua y respiro para la organización del movimiento, y en cambio se hubiera ahorrado toda la sangre que de una y otra parte se está derramando ahora.» <br><br> == Fuente == * ''[[w:El Siglo Futuro|El Siglo Futuro]]'': [https://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0000531119 «Una nota de la Minoría Tradicionalista: Lo que quiere ahora España»] (8 de octubre de 1934). Página 1. [[Categoría:D1934]] [[Categoría:Artículos de prensa carlistas]] [[Categoría:Manifiestos carlistas]] [[Categoría:Programas carlistas]] [[Categoría:El Siglo Futuro]] qprhlgxd7iw8w8hpz59p7wf9qxm44e8 Terminación de la guerra civil. Artículo II (1849) 0 235243 1647214 891903 2026-04-07T22:56:25Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647214 wikitext text/x-wiki {{Bloque centro|{{x-grande|'''TERMINACION DE LA GUERRA CIVIL'''<br>}}}} {{Bloque centro|ARTICULO II.<br>}}<br> {{brecha}}Bien sabida es la respuesta que dió Pirro á los que le felicitaban por una victoria que le habia costado muy cara. «Otra como esta, dijo el célebre rey de los Epirotas, y estamos perdidos.» Lo mismo en sustancia debieran á nuestro juicio decir los hombres de la Situacion al terminarse la última guerra civil: «Otra ventaja como esta, y no queda para el Estado ni para nosotros, en la tremenda borrasca que nos amenaza á todos, medio alguno de salvacion.»<br><br> {{brecha}}Lejos de nosotros el empeño que parece tienen algunos de adormecer al Gobierno, pintando como irrevocablemente vencido al partido carlista. Asi como ni ahora ni antes hemos desconocido las dificultades ni los males anejos á sus tentativas prematuras, ni ahora ni antes le hemos creido tan desahuciado. Hé aquí cómo nos esplicábamos sobre este punto en la {{versalita|Esperanza}} de 26 de noviembre de 1844, en un largo artículo encaminado á facilitar el matrimonio que llamábamos ''de conciliacion''.<br><br> {{brecha}}{{menor|«No somos de los ilusos que aun ahora creen posible conseguir la reaccion carlista, renovando la guerra civil; no somos de los apasionados que no hallan inconveniente ni peligros de ninguna especie en ella. ''Rebus sic stantibus'', es decir, en el actual estado de la Europa, la creemos imposible; condenaríamos como perjudicial é inhumana cualquiera tentativa encaminada á lograrla; y si algo pudiera hacer que no viéramos con gusto el severo castigo de los que hicieran ésta, sería solamente el considerar la ignorancia ó desalumbramiento de los culpables. Mas ¡decir que el triunfo realista es imposible! Eso no es para nosotros. Es para los que piensan que exheredar ó proscribir una rama pretendiente, equivale á aniquilar todo su partido; es para los que obran como si los tiempos se acabaran en el día presente; para los que creen que ni hay mas España que la que ahora bulle, y escribe y perora, ni mas Europa que la Francia, ni mas Francia que la que actualmente impera en el ''Palais-Bourbon''. En tanto que el transcurso de muchísimos años no haya borrado las afecciones de la España monárquica; en tanto que existan cuatro pretendientes que pudieran tener una descendencia de cuarenta antes de pasar los diez primeros años; en tanto que la mayor parte de los Estados europeos se hallen políticamente incomunicados con nuestro actual Gobierno; en tanto en fin, que la rivalidad y el recelo entre la Inglaterra y la Francia se mantengan tan vivaces como hasta ahora, la rehabilitacion del poder carlista, es posible, posibilísima.»}}<br><br> {{brecha}}Esto que deciamos en noviembre de 1844, y que despues tantas veces hemos repetido, ya bajo una forma, ya bajo de otra, eso mismo volvemos á decir ahora. Siempre nos parece que podremos ser conducidos al mismo término: el camino, los vehículos, las etapas o las pausas son, lo que en nuestro juicio tendrían de todos modos que variar. Pero hablemos con total franqueza: se necesitaría hallarse mas deslumbrado que los mismos cuyo plan se acaba de frustrar, para no conocer que desde la revolucion de Febrero debe temer mucho mas la Situacion el golpe con que la amenaza la propaganda democrática, que el que pudiera venirla nuevamente del carlismo. Son tan distintos en grado como en naturaleza los dos peligros. El amago en el uno es continuo, como que no pasa instante en que no se oiga el ruido de las armas enemigas: en el otro, aunque se renueve con frecuencia, cesa por semanas, por meses y aun por años enteros. Del primero puede resultar la mudanza repentinamente, como que en él no se suele ver venir á quien la trae: del segundo no, porque el enemigo en él se anuncia siempre de lejos. Con los carlistas se ventila si han de hacerse ciertas modificaciones en el orden político ó si determinadas personas han de perder ó no algo de sus intereses: con los demócratas se disputa sobre la existencia del orden social, sobre la familia, sobre la propiedad, sobre el reposo y la vida de todos. En el un caso solo se trata, respecto á los miembros de la Real familia, de saber cuál es la grada del trono en que han de estar colocados: en el otro se controvierte si, dado que salven la vida, ha de quedarles trono que ver, ''tierra que pisar''.<br><br> {{brecha}}Ahora bien: concluida la guerra civil carlista ¿se hallará la Situacion en mucho mejor estado que antes de ella, para conjurar este vital, este inminente peligro? Tendrá sin duda por ahora la ventaja de poder convertir con mas confianza que antes toda su atencion y sus fuerzas contra los revolucionarios exaltados; pero en cambio ¡cuánto habrá ganado la Revolucion para atacarla! Por de contado estará á su favor el descontento público consiguiente, ora á los impuestos estraordinarios, ora á los descubiertos del Tesoro, ora á los demás atropellamientos ó injusticias que hasta cierto punto son irremediables en la guerra civil. De nada servirá, en cuanto á esto, decir uno y otro día que la culpa de todo la tienen los agresores: el pueblo, por lo general, no suele estar dispuesto á admitir á los gobiernos tales descargos, y si hemos de hablar con franqueza, cuando se trata de guerras civiles, á que tanto contribuyen los gobernantes con sus demasías ó sus errores, no le falta á nuestro juicio razón para ello.<br><br> {{brecha}}No es menos efectiva la ventaja que de haberse renovado el encono, de haberse abierto de nuevo el foso que el tiempo iba cegando entre moderados y carlistas, podrá sacar la Revolucion. Equivócanse en gran manera los que fundándose en que la guerra no se estendió ni prolongó esta vez tanto como la anterior, suponen ha interesado ahora mucho menos que antes la atencion y los corazones de los antiguos carlistas. Todos cuantos entonces pedian al Cielo el triunfo de D. Cárlos, número del cual, por supuesto, los que tomaron las armas no era sino una diminutísima muestra, todos ó casi todos han estado haciendo secretamente lo mismo por su hijo; y sería preciso suponer que había cambiado totalmente la condicion humana, para no recelar que en su actual resentimiento ó desesperacion, sean capaces, si no de entregarse á la demagogia, al menos de ver impasiblemente su triunfo.<br><br> {{brecha}}Mas aun tiene hoy otra ventaja la Revolucion, y es el nuevo escarmiento hecho en esas provincias guerreras de España que creian poder luchar ventajosamente contra ella, aunque estuviera apoderaba de la capital y de la administracion de todo el pais. Esa espontaneidad con que cuarenta años hace han estado suministrando nuestras poblaciones agrícolas hombres que defendieran contra el poderío de ejércitos ya organizados los principios ó intereses públicos que creían justos, sin reparar en la muerte que segun llegaban los iba devorando; ese ánimo que unos llaman heroica abnegacion, otros temeridad y algunos culpable rebeldía, pero que no tiene ni ha tenido ejemplo en ninguna parte del mundo, revelaba en nuestro pueblo cualidades capaces de aterrar á cuantos estranjeros ó nacionales pudieran concebir cualquier pensamiento contrario á su independencia ó sus leyes ó tradiciones; pero es claro, que habiendo concluido tan reiteradas empresas por un terrible escarmiento de los que las acometieran, podrán todos caer en esa misma debilidad ó egoísmo que tan generalmente caracterizan á los pueblos modernos. Suponeos por un momento sorprendidos por una defeccion militar en el interior, ó derrotados en batalla campal por un ejército que la Revolucion podrá, acaso en breve, enviar contra vosotros del esterior; ¿quién, decid, quién os defenderia entonces? ¿quién intentaría salvar en las asperezas vuestra bandera, ínterin el pueblo iba organizando nuevos ejércitos? Nadie. Aun cuando porque hablarais de Trono y de Religion, hubiese alguno que quisiera hacerlo, no habría plaza, ni camino, ni corriente, ni colina, ni roca, ni árbol, ni matorral que no pudiera decirle: «Detente, hombre temerario: aquí murió otro que pensaba defender eso mismo que tú, y luego he visto á sus hijos ó sus padres pedir inútilmente limosna á los hostiles ó indiferentes.»<br><br> {{brecha}}No pueden ser otras las consecuencias del suceso de que hablamos, es decir, de la terminacion de la guerra civil. Si ahora se nos pregunta si queda, en nuestro concepto, algún recurso para remediarlas, no tendremos reparo en responder que si, añadiendo que no puede ser ni mas eficaz, ni mas obvio y practicable. Debe ante todas cosas ponerse en completo olvido cuanto dicen, ora los que mirando el negocio cómo local y de intereses materiales solamente, piensan remediarlo todo con unos aranceles; ora los que, considerando ya al partido carlista como rebaño de carneros sin pastor, se preparan á recoger los dispersos; ora los que, juzgándole campal é irrevocablemente deshecho, proponen que se examine si á cuatro pobres diablos que correspondieron en otro tiempo á él y solo quieren ya vivir, se les ha tratado con demasiada consideracion; ora los que (y perdone Vd., señor Pidal) mirando la cuestion como si fuera un punto puramente académico ó resolviéndola por esta misma, darán tal vez al suceso el valor de un fallo definitivo de la Providencia. Debe después desecharse como un sueño la esperanza, así de que la España pueda sustraerse de la decision general que ahora reciban los negocios políticos de Europa, como de que esta decision sea favorable al mantenimiento del sistema bastardo y perturbador conocido bajo el nombre de justo-medio. Debe luego reflexionarse que en el último levantamiento no ha entrado sino una mínima porcion de lo que se llama partido carlista, y que ese partido, terrible para la Situacion si se restaurara en Francia la legitimidad ú ocurriendo otro cualquier suceso que le facilitase lo que ahora le ha faltado, es decir, armas, la sería absolutamente necesario en el caso de adquirir preponderancia en Europa la Revolucion. Debe en fin hacerse lo que el sentido comun dicta á dos que se necesitan recíprocamente y estan separados en presencia de Un enemigo que á ambos los amenaza con la muerte, á saber: unirse, cediendo ''realmente'' cada cual cuanto sea preciso de su derecho ó de lo que crea tal.<br><br> {{brecha}}¿No gusta el medio? Pues bien: el pueblo que llaman partido carlista, siguiendo las leyes de la naturaleza moral y sin hacer alto ni en lo que vociferen sus adversarios ni aun en lo que le digan sus propios amigos, podrá tomar la tremenda venganza que siempre tiene en su mano; podrá tomar la resolucion de estarse quieto, mande quien mande y suceda lo que suceda, que es lo que en el porvenir político mas probable, bastaría para que la Situacion y todos nos hundiéramos. <br><br> == Fuente == * ''[[w:La Esperanza (periódico)|La Esperanza]]'' (21 de mayo de 1849). [https://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0001867465 «Terminacion de la guerra civil. Articulo II»]. [[Categoría:D1849]] [[Categoría:Artículos de prensa carlistas]] [[Categoría:Guerra de los Matiners]] [[Categoría:La Esperanza]] rln8awt61og0lnkacgl127ijrmxkkk1 Epistula ad Carpianum 0 235425 1647175 880973 2026-04-07T22:09:56Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647175 wikitext text/x-wiki De [[Eusebio de Cesarea]] El texto de la epístola, en [[griego koiné]], es: <blockquote> ᾿Ευσέβιος Καρπιανῷ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ ἐν κυρίῳ χαἳρειν. Ἀμμώνιος μὲν ὁ Ἀλεξανδρεὺς πολλὴν ὡς εἰκὸς φιλοπονίαν καὶ σπουδὴν εἰσαγηοχὼς τὸ διὰ τεσσάρων ἡμῖν καταλέλοιπεν εὐαγγέλιον, τῷ κατὰ Ματθαῖον τὰς ὁμοφώνους τῶν λοιπῶν εὐαγγελιστῶν περικοπὰς παραθείς, ὡς ἐξ ἀνάγκης συμβῆναι τὸν τῆς ἀκολουθίας εἱρμὸν τῶν τριῶν διαφθαρῆναι ὅσον ἐπὶ τῷ ὕφει τῆς ἀναγνώσεως· ἵνα δὲ σωζομένου καὶ τοῦ τῶν λοιπῶν διʼ ὅλου σώματός τε καὶ εἱρμοῦ εἰδέναι ἔχοις τοὺς οἰκείους ἑκάστου εὐαγγελιστοῦ τόπους, ἐν οἷς κατὰ τῶν αὐτῶν ἠνέχθησαν φιλαλήθως εἰπεῖν, ἐκ τοῦ πονήματος τοῦ προειρημένου ἀνδρὸς εἰληφὼς ἀφορμὰς καθʼ ἑτέραν μέθοδον κανόνας δέκα τὸν ἀριθμὸν διεχάραξά σοι τοὺς ὑποτεταγμένους. ὧν ὁ μὲν πρῶτος περιέχει ἀριθμοὺς ἐν οἷς τὰ παραπλήσια εἰρήκασιν οἱ τέσσαρες, Ματθαῖος Μάρκος Λοῦκας Ἰωάννης· ὁ δεύτερος, ἐν ᾧ οἱ τρεῖς, Ματθαῖος Μάρκος Λουκᾶς· ὁ τρίτος, ἐν ᾧ οἱ τρεῖς, Ματθαῖος Λουκᾶς Ἰωάννες· ὁ τέταρτος, ἐν ᾧ οἱ τρεῖς, Ματθαῖος Μάρκος Ἰωάννης· ὁ πέμπτος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Ματθαῖος Λουκᾶς· ὁ ἕκτος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Ματθαῖος Μάρκος· ὁ ἕβδομος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Ματθαῖος Ἰωάννης· ὁ ὄγδοος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Λοuκᾶς Μάρκος· ὁ ἕνατος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Λουκᾶς Ἰωάννης· ὁ δέκατος, ἐν ᾧ ἕκαστος αὐτῶν περί τινων ἰδίως ἀνέγραψεν. αὕτη μὲν οὖν ἡ τῶν ὑποτεταγμένων κανόνων ὑπόθεσις, ἡ δὲ σαφὴς αὑτῶν διήγησίς ἐστιν ἥδε. ἐφʼ ἑκάστῳ τῶν τεσσάρων εὐαγγελίων ἀριθμός τις πρόκειται, κατὰ μέρος ἀρχόμενος ἀπὸ τοῦ πρώτου, εἶτα δευτέρου καὶ τρίτου, καὶ καθεξῆς προϊὼν διʼ ὅλου μέχρι τοῦ τέλους τῶν βιβλίων. καθʼ ἕκαστον δὲ ἀριθμὸν ὑποσημείωσις πρόκειται διὰ κινναβάρεως, δηλοῦσα ἐν ποίῳ τῶν δέκα κανόνων κείμενος ὁ ἀριθμὸς τυγχάνει. οἷον εἰ μὲν αʹ, δῆλον ὡς ἐν τῷ πρώτῳ· εἰ δὲ βʹ, ἐν τῷ δευτέρῳ· καὶ οὕτως μέχρι τῶν δέκα. εἰ οὖν ἀναπτύξας ἔν τι τῶν τεσσάρων εὐαγγελίων ὁποιονδήποτε βουληθείης ἐπιστῆσαί τινι ᾧ βούλει κεφαλαίῳ, καὶ γνῶναι τίνες τὰ παραπλήσια εἰρήκασιν, καὶ τοὺς οἰκείους ἐν ἑκάστῳ τόπους εὑρεῖν, ἐν οἷς κατὰ τῶν αὐτῶν ἠνέχθησαν, ἧς ἐπέχεις περικοπῆς ἀναλαβὼν τὸν προκείμενον ἀριθμόν, ἐπιζητήσας τε αὐτὸν ἔνδον ἐν τῷ κανόνι ὃν ἡ διὰ τοῦ κινναβάρεως ὑποσημείωσις ὑποβέβληκεν, εἴσῃ μὲν εὐθὺς ἐκ τῶν ἐπὶ μετώπου τοῦ κανόνος προγραφῶν ὁπόσοι τε καὶ τίνες περὶ οὗ ζητεῖς εἰρήκασιν· ἐπιστήσας δὲ καὶ τοῖς τῶν λοιπῶν εὐαγγελίων ἀριθμοῖς τοῖς ἐν τῷ κανόνι ᾧ ἐπέχεις ἀριθμῷ παρακειμένοις, ἐπιζητήσας τε αὐτοὺς ἔνδον ἐν τοῖς οἰκείοις ἑκάστου εὐαγγελίου τόποις, τὰ παραπλήσια λέγοντας αὐτοὺς εὑρήσεις.</blockquote> Traducido al español: <blockquote> Eusebio a Carpiano, su querido hermano en el Señor: saludos. Amonio de Alejandría, habiendo ejercido una gran cantidad de energía y esfuerzo como era necesario, nos lega una cuenta armonizada de los cuatro evangelios. Junto con el Evangelio según Mateo, colocó las secciones correspondientes de los otros evangelios. Pero esto tuvo el resultado inevitable de arruinar el orden secuencial de los otros tres evangelios, en lo que una lectura continua del texto se refiere. Mantener, sin embargo, el cuerpo y la secuencia de los otros evangelios completamente intactos, con el fin de que usted pueda ser capaz de saber que cada evangelista escribió pasajes que fueron dirigidos por el amor de la verdad para hablar de las mismas cosas, yo he elaborado un total de diez tablas de acuerdo a otro sistema, adquiriendo los datos en bruto de la obra del hombre mencionado anteriormente. Estas tablas se exponen para usted a continuación. La primera de ellas se enumeran los números de referencia para cosas similares relatadas en los cuatro evangelios, Mateo, Marcos, Lucas y Juan; la segunda de los tres, Mateo, Marcos y Lucas; la tercera de los tres, Mateo, Lucas y Juan; la cuarta en los tres, Mateo, Marcos y Juan; la quinta de los dos, Mateo y Lucas; la sexta de los dos, Mateo y Marcos; la séptima de los dos, Mateo y Juan; la octava de los dos, Marcos y Lucas; la novena de los dos, Lucas y Juan; la décima es para aspectos singulares registrados en cada evangelio. Ahora que he esbozado la estructura de las tablas que figuran a continuación, voy a explicar cómo utilizarlas. En cada uno de los cuatro evangelios, los números de referencia consecutivos se asignan a cada sección, a partir de la primera, la segunda y la tercera, y así sucesivamente, procediendo a través de todo el evangelio al final del libro. Cada número de referencia tiene un número escrito debajo de él en rojo que indica en cuál de las diez tablas el número de referencia se encuentra. Si el numeral rojo es un I, el número de referencia está claramente en la primera tabla, y si es una II, en la segunda, y por lo tanto en orden hasta el número diez. Y así, supongamos que abre uno de los cuatro evangelios en algún momento, con el deseo de ir a un determinado capítulo con el fin de saber qué evangelios relatan cosas similares y para encontrar en cada evangelio los pasajes relacionados en los que los evangelistas hablan acerca de las mismas cosas. Al utilizar el número de referencia asignado a la sección en la que usted está interesado y buscar dentro de la tabla indicada por el número de color rojo debajo de él, usted descubrirá de inmediato los títulos al frente de la tabla de cuántos y cuáles evangelios relatan cosas similares. Al ir a los números de referencia de los otros evangelios que se encuentran en la misma fila que el número de referencia en la tabla en que se encuentra, y mira encima de los pasajes relacionados de cada evangelio, usted encontrará cosas similares mencionadas.<ref>''tertullian.org''. «[https://www.tertullian.org/fathers/eusebius_letter_to_carpianus.htm Eusebius of Caesarea, Letter to Carpianus on the gospel canons]».</ref></blockquote> <ref>[http://khazarzar.skeptik.org/pgm/PG_Migne/Eusebius%20Caesariensis_PG%2019-24/Epistula%20ad%20Carpianum%20ad%20canones%20evangeliorum%20praemissa.pdf Epistula ad Carpianum ad canones evangeliorum praemissa] (texto original en griego koiné)</ref> <ref> [https://www.tertullian.org/fathers/eusebius_letter_to_carpianus.htm Eusebius of Caesarea, Letter to Carpianus on the gospel canons]{{en}} </ref> =Referencias= {{listaref}} [[Categoría:Traducciones de Wikisource]] [[Categoría:Traducciones del griego]] 0wpo4khd7djpo8xju9hdv30g8ee4gup Ley N° 581 (Perú) 0 235428 1647202 881015 2026-04-07T22:47:10Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647202 wikitext text/x-wiki Creación Política. Ley N° 581 EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA Por cuanto: el Congreso ha dado la ley siguiente: '''El Congreso de la República Peruana'''. Ha dado la la ley siguiente: Art. único.- Divídase en dos Distritos de Ticllos, de la Provincia de Bolognesi, del Departamento de Ancash; el primero que conservará el nombre de Ticllos, se compondrá de los Pueblos de Roca, Llaclla, Corpanqui y Ticllos, que será su capital; y el segundo que se denominará Cajamarquilla, se formará del Pueblo de este nombre, como capital, de los de Canis y Raján y del caserío de carhuajara, el cual queda elevado a la categoría de pueblo. Comuníquese al Poder Ejecutivo para que disponga lo necesario a su cumplimiento. Dada en la sala de sesiones del Congreso, en Lima, a los 22 días del mes de octubre de 1907. M.C. Barios, Presidente del Senado.-Juan Pardo, Diputado Presidente.-Víctor Castro Iglesias, Senador Secretario.-Mario Sosa, Diputado Secretario. Al Excmo. Sr. Presidente de la República. Por tanto: mando se imprima, publique, circule y se le de el debido cumplimiento. Dado en la casa de Gobierno, en Lima, a los 23 días del mes de octubre de 1907. JOSE PARDO.-<ref>[https://www.leyes.congreso.gob.pe/Documentos/Leyes/00581.pdf Ley N° 581]</ref> [[Categoría:Leyes de Perú]] 3jlasfttchx84pd0r2xeacyugd8o4qv Tratado sobre Protección de Instituciones Artísticas y Científicas y Monumentos Históricos 0 235433 1647121 1157877 2026-04-07T21:35:06Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647121 wikitext text/x-wiki {{sin formato}} Las Altas Partes Contratantes, animadas por el propósito de dar expresión convencional a los postulados de la Resolución aprobada el 16 de diciembre de 1933 por todos los Estados representados en la Séptima Conferencia Internacional Americana, celebrada en Montevideo, recomendó "a los Gobiernos de América, que no lo han hecho para que firmen el "Pacto Roerich", iniciado por el Museo Roerich en los Estados Unidos, y que tiene como objeto la adopción universal de una bandera, ya creada y difundida, para preservar en todo momento de peligro, a nivel nacional sus monumentos como los inmuebles de propiedad privada que formen parte del tesoro cultural de los pueblos", han resuelto celebrar un tratado con ese fin en mente, y en el sentido de que los tesoros de la cultura sean respetados y protegidos tanto en tiempo de guerra como tiempo paz, han convenido en los siguientes artículos: '''ARTÍCULO I''' Los monumentos históricos, museos, científicos, artísticos, educativos e instituciones culturales serán considerados como neutrales, y como tales respetados y protegidos por los beligerantes. El mismo respeto y protección se acordará para el personal de las instituciones mencionadas anteriormente. El mismo respeto y protección se concederá a los monumentos históricos, museos, científicos, artísticos, instituciones educativas y culturales en tiempo de paz, así como en tiempo de guerra. '''ARTÍCULO II''' La neutralidad, la protección y el debido respeto a los monumentos e instituciones mencionados en el artículo anterior, se reconocerá en toda la extensión de territorios sujetos a la soberanía de cada uno de los Estados signatarios y adherentes, sin ningún tipo de discriminación por el Estado o la lealtad de dichos monumentos e instituciones. Los Gobiernos respectivos se comprometen a adoptar las medidas de legislación interna necesarias para asegurar dicha protección y respeto. == Bibliografía == {{listaref}} '''ARTÍCULO III''' Con el fin de identificar los monumentos e instituciones mencionados en el artículo I, se puede hacer uso de una bandera distintiva (círculo rojo con una triple esfera roja dentro del círculo sobre un fondo blanco), de conformidad con el modelo anexo a este tratado. '''ARTÍCULO IV''' Los Gobiernos signatarios y que se adhieran a este tratado, deberán enviar a la Unión Panamericana, en el momento de la firma o adhesión, o en cualquier otro momento posterior, una lista de los monumentos e instituciones que deseen someter a la protección acordada por este tratado. La Unión Panamericana, al notificar a los Gobiernos de las firmas o adhesiones, también deberá enviar la lista de los monumentos e instituciones mencionados en este artículo, e informará a los demás Gobiernos de cualquier cambio en dicha lista. '''ARTÍCULO V''' Los monumentos e instituciones mencionados en el artículo I cesarán en el goce de los privilegios reconocidos en el presente tratado en caso de que se asegure su utilización para fines militares. '''ARTICLE VI''' The States which do not sign the present treaty on the date it is opened for signature, may sign or adhere to it at any time. '''ARTÍCULO VII''' Los instrumentos de adhesión, así como los de ratificación y denuncia del presente tratado, se depositarán en la Unión Panamericana, la cual comunicará el acto de depósito a los otros Estados signatarios o adheridos. '''ARTÍCULO VIII''' El presente Tratado podrá ser denunciado en cualquier momento por cualquiera de los Estados signatarios o adheridos, y la denuncia entrará en vigencia tres meses después de la notificación de que se ha dado a los demás Estados signatarios o adheridos. EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, después de haber depositado sus plenos poderes hallados en buena y debida forma, firman el presente tratado en nombre de sus respectivos gobiernos, y los mismos ponen sus sellos, en las fechas indicadas junto a sus firmas. Por La [[República Argentina]]: <br /> Abril 15, 1935<br /> FELIPE A. ESPIL<br /> Por [[Bolivia]]: <br /> Abril 15, 1935<br /> ENRIQUE FINOT<br /> Por [[Brasil]]: <br /> Abril 15, 1935 <br /> OSWALDO ARANHA Por [[Chile]]:<br /> Abril 15, 1935<br /> M. TRUCCO<br /> Por [[Colombia]]:<br /> Abril 15, 1935<br /> M. LÓPEZ PUMAREJO Por [[Costa Rica]]:<br /> Abril 15, 1935<br /> MAN. GONZÁLEZ Por [[Cuba]]:<br /> Abril 15, 1935<br /> GUILLERMO PATTERSON Por la República Dominicana:<br /> Abril 15, 1935<br /> RAF. BRACHE Por [[Ecuador]]: <br /> Abril 15, 1935 <br /> C. E. ALFARO Por [[El Salvador]]:<br /> Abril 15, 1935<br /> [[Héctor David Castro|HECTOR DAVID CASTRO]] Por [[Guatemala]]:<br /> Abril 15, 1935<br /> ADRIÁN RECINOS Por [[Haití]]: <br /> Abril 15, 1935<br /> A. BLANCHET Por [[Honduras]]:<br /> Abril 15, 1935<br /> M. PAZ BARAONA Por [[México]]: <br /> Abril 15, 1935<br /> F. CASTILLO NAJERA Por [[Nicaragua]]:<br /> Abril 15, 1935<br /> HENRI DE BAYLE Por [[Panamá]]: <br /> Abril 15, 1935<br /> R. J. ALFARO Por [[Paraguay]]:<br /> Abril 15, 1935 <br /> ENRIQUE BORDENAVE Por [[Perú]]:<br /> Abril 15, 1935 <br /> M. DE FREYRE Y S. Por los [[Estados Unidos de América]]:<br /> Abril 15, 1935<br /> HENRY A. WALLACE Por Uruguay:<br /> Abril 15, 1935 <br /> J. RICHLING Por [[Venezuela]]:<br /> Abril 15, 1935 <br /> PEDRO M. ARCAYA Y CONSIDERANDO que el escrito del Tratado ha sido debidamente ratificado por los Estados Unidos de América, cuyo instrumento de ratificación fue depositado en la Unión Panamericana el 13 de julio de 1935; Y CONSIDERANDO que el escrito del Tratado ha sido debidamente ratificado por la República de Cuba, cuyo instrumento de ratificación fue depositado en la Unión Panamericana el 26 de agosto de 1935; AHORA, POR LO TANTO que se sepa que yo, Franklin D. Roosevelt, Presidente de los Estados Unidos de América, haré causa para que el mencionado Tratado que se haga público a fin de que el mismo artículo, y cada cláusula del mismo, pueda ser observado y cumplido con el bien y la fe por los Estados Unidos de América y los ciudadanos de los mismos. EN TESTIMONIO DE LO CUAL, yo tengo causa para que el Sello de los Estados Unidos de América para ser estampado en. HECHO en la ciudad de Washington, el día veinticinco de octubre del año de Nuestro Señor de mil novecientos treinta y cinco-, y en el sexágésimo de la Independencia de los Estados Unidos de América. Por el Presidente:&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; FRANKLIN D. ROOSEVELT<br /> CORDELL HULL <br /> Secretario de Estado.<ref>[https://www.roerich.org/nr.html?mid=pact]</ref> == Referencias == {{listaref}} p986ytaue5hdmst47kihu5nf335gy81 Discurso de Belisario Domínguez Palencia (23 de septiembre de 1913) 0 235481 1647082 1372712 2026-04-07T21:12:28Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647082 wikitext text/x-wiki {{en desarrollo}} El texto íntegro del discurso pronunciado por [[:w:Belisario Domínguez Palencia|Belisario Domínguez Palencia]] el [[:w:23 de septiembre|23 de septiembre]] de [[:w:1913|1913]], al que se atribuye su asesinato, es el siguiente. "Señor presidente del Senado: Por tratarse de un asunto urgentísimo para la salud de la Patria, me veo obligado a prescindir de las fórmulas acostumbradas y a suplicar a usted se sirva dar principio a esta sesión, tomando conocimiento de este pliego y dándolo a conocer enseguida a los señores senadores. Insisto, señor Presidente, en que este asunto debe ser conocido por el Senado en este mismo momento, porque dentro de pocas horas lo conocerá el pueblo y urge que el Senado lo conozca antes que nadie. Señores senadores: Todos vosotros habéis leído con profundo interés el informe presentado por don Victoriano Huerta ante el Congreso de la Unión el 16 del presente. Indudablemente, señores senadores, que lo mismo que a mí, os ha llenado de indignación el cúmulo de falsedades que encierra ese documento. ¿A quién se pretende engañar, señores? ¿Al Congreso de la Unión? No, señores, todos sus miembros son hombres ilustrados que se ocupan en política, que están al corriente de los sucesos del país y que no pueden ser engañados sobre el particular. Se pretende engañar a la nación mexicana, a esa patria que confiando en vuestra honradez y vuestro valor, ha puesto en vuestras manos sus más caros intereses. ¿Qué debe hacer en este caso la representación nacional? Corresponder a la confianza con que la patria la ha honrado, decirle la verdad y no dejarla caer en el abismo que se abre a sus pies. La verdad es ésta: durante el gobierno de don Victoriano Huerta, no solamente no se hizo nada en bien de la pacificación del país, sino que la situación actual de la República, es infinitamente peor que antes: la Revolución se ha extendido en casi todos los estados; muchas naciones, antes buenas amigas de México, rehúsanse a reconocer su gobierno, por ilegal; nuestra moneda encuéntrase depreciada en el extranjero; nuestro crédito en agonía; la prensa de la República amordazada, o cobardemente vendida al gobierno y ocultando sistemáticamente la verdad; nuestros campos abandonados; muchos pueblos arrasados y, por último, el hambre y la miseria en todas sus formas, amenazan extenderse rápidamente en toda la superficie de nuestra infortunada patria. ¿A qué se debe tan triste situación? Primero, y antes de todo, a que el pueblo mexicano no puede resignarse a tener por Presidente de la República a don Victoriano Huerta, al soldado que se apoderó del poder por medio de la traición y cuyo primer acto al subir a la presidencia fue asesinar cobardemente al presidente y vicepresidente legalmente ungidos por el voto popular; habiendo sido el primero de éstos, quien colmó de ascensos, honores y distinciones a don Victoriano Huerta y habiendo sido él, igualmente, a quien don Victoriano Huerta juró públicamente lealtad y fidelidad inquebrantables. Y segundo, se debe esta triste situación a los medios que Victoriano Huerta se ha propuesto emplear, para conseguir la pacificación. Estos medios ya sabéis cuáles han sido: únicamente muerte y exterminio para todos los hombres, familias y pueblos que no simpaticen con su gobierno. "La paz se hará cueste lo que cueste", ha dicho don Victoriano Huerta. ¿Habéis profundizado, señores senadores, lo que significan esas palabras en el criterio egoísta y feroz de don Victoriano Huerta? Estas palabras significan que don Victoriano Huerta está dispuesto a derramar toda la sangre mexicana, a cubrir de cadáveres todo el territorio nacional, a convertir en una inmensa ruina toda la extensión de nuestra patria, con tal de que él no abandone la presidencia, ni derrame una sola gota de su propia sangre. En su loco afán de conservar la presidencia, don Victoriano Huerta está cometiendo otra infamia; está provocando con el pueblo de Estados Unidos de América un conflicto internacional en el que, si llegara a resolverse por las armas, irían estoicamente a dar y a encontrar la muerte todos los mexicanos sobrevivientes a las amenazas de don Victoriano Huerta, todos, menos don Victoriano Huerta, ni don Aureliano Blanquet, porque esos desgraciados están manchados con el estigma de la traición, y el pueblo y el ejército los repudiarían, llegado el caso. Esa es, en resumen, la triste realidad. Para los espíritus débiles parece que nuestra ruina es inevitable, porque don Victoriano Huerta se ha adueñado tanto del poder, que para asegurar el triunfo de su candidatura a la Presidencia de la República, en la parodia de elecciones anunciadas para el 26 de octubre próximo, no han vacilado en violar la soberanía de la mayor parte de los estados, quitando a los gobernadores constitucionales e imponiendo gobernadores militares que se encargarán de burlar a los pueblos por medio de farsas ridículas y criminales. Sin embargo, señores, un supremo esfuerzo puede salvarlo todo. Cumpla con su deber la representación nacional y la patria está salvada y volverá a florecer más grande, más unida y más hermosa que nunca. La representación nacional debe deponer de la presidencia de la República a don Victoriano Huerta por ser él contra quien protestan con mucha razón todos nuestros hermanos alzados en armas y de consiguiente, por ser él quien menos puede llevar a efecto la pacificación, supremo anhelo de todos los mexicanos. Me diréis, señores, que la tentativa es peligrosa porque don Victoriano Huerta es un soldado sanguinario y feroz, que asesina sin vacilación ni escrúpulo a todo aquél que le sirve de obstáculo. ¡No importa, señores! La patria os exige que cumpláis con vuestro deber, aun con el peligro y aun con la seguridad de perder la existencia. Si en vuestra ansiedad de volver a ver reinar la paz en la República os habéis equivocado, habéis creído en las palabras falaces de un hombre que os ofreció pacificar a la nación en dos meses y le habéis nombrado presidente de la República, hoy que veis claramente que éste hombre es un impostor inepto y malvado, que lleva a la patria con toda velocidad hacia la ruina, ¿dejaréis por temor a la muerte que continúe en el poder? Penetrad en vosotros mismos, señores, y resolved esta pregunta: ¿Qué se diría a la tripulación de un gran navío que en la más violenta tempestad y en un mar proceloso, nombrara piloto a un carnicero que, sin ningún conocimiento náutico navegara por primera vez y no tuviera más recomendación que la de haber traicionado y asesinado al capitán del barco? Vuestro deber es imprescindible, señores, y la patria espera de vosotros que sabréis cumplirlo. Cumpliendo ese primer deber, será fácil a la representación nacional cumplir con los otros que de él se derivan, solicitándose enseguida de todos los jefes revolucionarios que cesen toda hostilidad y nombren sus delegados para que de común acuerdo, nombren al presidente que deba convocar a elecciones presidenciales y cuidar que éstas se efectúen con toda legalidad. El mundo está pendiente de vosotros, señores miembros del Congreso Nacional Mexicano, y la patria espera que la honraréis ante el mundo, evitándole la vergüenza de tener por primer mandatario a un traidor y asesino. Dr. Belisario Domínguez Senador por el estado de Chiapas. NOTA.- Urge que el pueblo mexicano conozca este discurso para que apoye a la Representación Nacional, y no pudiendo disponer de ninguna imprenta recomiendo a todo el que lo lea, saque cinco o más copias, insertando también esta nota y las distribuya entre sus amigos y conocidos de la capital y de los Estados."<ref>[https://biblio.juridicas.unam.mx/libros/6/2714/14.pdf González Marín, Silvia (1986). ''Belisario Domínguez''. Biblioteca Jurídica Virtual UNAM. México: Cámara de Senadores de la República Mexicana. ISBN 968-7209-46-1 (Consultado 11 de marzo del 2016)]</ref> ==Referencias== {{listaref}} hpl98e07zqb63dx1n9iqirhfiqchglv Libro de visitaciones y cuentas de las iglesias, ermitas y clérigos de Madrid y de su arciprestazgo 0 236670 1647182 1283426 2026-04-07T22:16:06Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647182 wikitext text/x-wiki {{Encabezado|título=Libro de visitaciones y cuentas de las iglesias, ermitas y clérigos de Madrid y de su arciprestazgo|autor=Martín Sánchez|año=1427|más info=Fuente: [https://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000072311 Biblioteca Digital Hispánica (Manuscrito)]}} == Transcripción del documento == === Visitación y cuenta de la [[w:es:Iglesia_de_Santa_Mar%C3%ADa_de_la_Almudena|iglesia de Santa María del Almudena]] y clérigos y parroquianos de ella === En la iglesia de santa María del Almudena de Madrit veinte ocho dias de marzo del año del nascimiento de nuestro Salvador Jesucristo de 1427 años en presencia de mí el notario público y de los testigos diuso escritos Martín Sánchez de Madrit, clérigo, presente visitador de las iglesias y ermitas y cofradías y clérigos y legos, hombres y mujeres de Madrit y de todo su arciprestazgo, dado por el muy reverendo en Cristo padre y señor don [[w:es:Juan_Martínez_de_Contreras|Juan]], por la gracia de Dios arzobispo de Toledo, primado de las Españas, chanciller mayor de Castilla, visitó la dicha iglesia estando i ayuntados los clérigos y parroquianos de ella. Y visitó el arca del Corpus Christi. Y otrosí visitó los dichos clérigos y parroquianos de ella según que todo ello más largamente a cada una orden más largamente pasó. Y después de esto hecho tomó cuenta de los bienes y fábrica de la dicha iglesia a Ruy López, su mayordomo, de todo lo que por ella tenía y había recibido y despendido en el tiempo que había sido su mayordomo estando i presentes buenos hombres de la dicha parroquia para ello por el dicho visitador deputados, la cual es ésta que se sigue. Primeramente pareció por una carta cuenta del alcance hecha por el arcediano de Madrit, que Dios perdone, a nueve días del mes de octubre del año del nacimiento de nuestro Salvador Jesucristo de 1425 años, que, sacado lo despendido que fue alcanzado el dicho Ruy López, mayordomo pasado, por cinco fanegas, once celemines de cebada. Item dio por cuenta el dicho mayordomo que recibió tres fanegas de cebada del pan de Fuent Labrada que mandaron a la dicha iglesia. Así que monta esta dicha cebada recibida ocho fanegas, once celemines. Item dio por cuenta que recibiera del alcance que fuera alcanzado el dicho Ruy López, mayordomo pasado, en dineros 529 mrs. Item que recibió de las rentas del vino y de las menudas y de los corderos de la dicha iglesia del año de 25, 325 mrs., seis dineros, dos meajas. Y que recibiera el dicho año más 34 mrs. Otrosí que recibió más de Sancho García de Vozmediano de limosna 30 mrs. Item que recibió de la sepultura de su madre de Diego Fernández 100 mrs. Item que recibió de la sepultura de la mujer de Pedro de Simancas 150 mrs. Item que recibió de los encensos de casas y solar de la dicha iglesia 25 mrs. Item del encenso del solar que tiene el arcediano de la dicha iglesia 90 mrs. Item que recibió de Alfonso Fernández, alfayate, cinco mrs. Así que montan tolos dichos mrs. recibidos de todo, según que de suso se contiene 1368 mrs., seis dineros, dos meajas. Y de estos dichos mrs. recibidos dio por despendidos que dio al sacristán de la dicha iglesia de su soldada en dineros del año de 25 que cumplió de servir por San Miguel de septiembre del año de 26, 400 mrs. Y otrosí que le dio más de la dicha sacristanía diez fanegas de trigo, que compró la fanega a 12 mrs. que montan 120 mrs. Y en la carta de la mayordomía 13 mrs. medio. Y que dio por mandado del arcediano al sacristán que había sido de la dicha iglesia del año de 23, 130 mrs. Y que dio al pecho de la dicha iglesia y en traer ramos e hinojo y lavar las ropas de a dicha iglesia y que compró ladrillo y hombre y bestias para lo raer. Y en otras cosas por menudo y granado que montó todo 916 mrs. medio con los mrs. de los dichos sacristanes. Así que sacada data de recepta y sacados más 12 mrs. medio de esta presente visitación finca que debe el dicho Ruy López a la dicha iglesia y al mayordomo de ella en su nombre 440 mrs., dos dineros, dos meajas. Y finca que debe más las dichas ocho fanegas, once celemines de cebada. Y finca pagado el sacristán de pan y mrs. de su sacristanía hasta san Miguel de septiembre del año de 26. Otrosí finca que tiene de recaudar el mayordomo que fue de la dicha iglesia el pan que le cupiere de su parte del año de 25 por cuanto el dicho Ruy López no lo pudo recaudar en su tiempo porque no era repartido que se acogió en terceros. Otrosí tiene más de recaudar los frutos y rentas de pan y mrs. del año de 26. Item tiene más de recaudar el dicho mayordomo la parte del excusado de la iglesia del dicho año de 25 y de 26. Item tiene más de recaudar las sepulturas, la del arcediano de Madrit 60 florines. Item más de la sepultura de Alfonso López de Toledo lo que dieren que no está avenido. Item más de la sepultura de Juan Sánchez, mostacero, 150 mrs. Y más ha de recaudar los encensos de las dichas casas y solares del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Sancho Gómez por provisión y cuatro servideros del señor arzobispo, tiene uno anejado a su dignidad, Diego Fernández tiene otro por colación y permutación del legado del [[w:es:Benedicto_XIII_de_Avi%C3%B1%C3%B3n|Papa Benedicto]], Alonso García tiene otro por colación del [[w:es:Sancho_de_Rojas|arzobispo don Sancho]], un bachiller racionero de la iglesia de Toledo tiene otro. Tiene la iglesia una cruz de plata mayor, otra cruceta de plata pequeña sobredorada, otro cruceta de oro pequeña que puede haber hasta cuatro doblas castellanas, más seis cálices de plata dorados y blancos con sus patenas, más dos ampollas de plata, más dos coronas de plata para la imagen, un incensario de plata, más dos relicarios de plata para el Corpus Christi. Tiene la dicha iglesia una Biblia muy noble en pergamino, más dos leccionarios dominicales, más dos leccionarios dominicales santorales, un responsorio viejo, unas costumbres, unas cinquestorias viejas, un oficerio, un epistolario, dos salterios viejos, un colectario, un evangelisterio, un prosero y un manual y un baptisterio, un cuaderno de Corpus Christi y de la ... Tiene más otro de la Concepción, otro de misas apartadas, otro de la fiesta de santa Bárbara y de san Gabriel y de la fiesta de santa María de las Nieves. Item tiene más esta iglesia, tres vestimentas con todo su aparejo de oro, más otras tres casullas de seda, más dos casullas de lienzo blancas para cada día, más tres albas buenas, más dos almáticas de oro y de seda viejas, otra almática de paño de seda buena, más seis capas, las tres buenas y las tres viejas, los aparatos de tres altares cuotidianos, cinco sobrepelíceas, las tres mayores y las tres menores y una campanilla del comulgar, un acetre y su hisopo. Tienen los clérigos de Santa María cada uno una casa tienda dentro en la villa y más huertas y viñas en término de Butáraque y hasta una yunta de tierras en Carabanchel y tres tierras en Furosa. La dicha iglesia tiene unas casas las cuales tenía a encenso el arcediano de Madrit cerca las suyas por 80 mrs. === Cuenta y visitación de la iglesia y clérigos y parroquianos de [[w:es:Iglesia_de_San_Pedro_el_Viejo_(Madrid)|San Pedro]] === En Madrit 18 días de marzo del dicho año de 1424* años el dicho Martín Sánchez, visitador, después que hubo visitado la dicha iglesia de san Pedro y el arca del corpus Christi, a los clérigos y parroquianos de ella, según susodicho es, tomó cuenta a Alfonso Martínez, clérigo mayordomo de la dicha iglesia, el cual dio por cuenta que había recibido así del alcance del mayordomo pasado como del tiempo que él había tenido la dicha mayordomía, pan, trigo 132 fanegas, de cebada 197 fanegas, once celemines. Y de este dicho pan dio por despendidos que dio a los sacristanes de la dicha iglesia de dos años, 24 fanegas de trigo. Así finca para la dicha iglesia que debe al dicho mayordomo de trigo 109 fanegas y finca que debe toda la dicha cebada. Item dio por cuenta que recibió en dineros así del alcance del mayordomo pasado como de los frutos y tierras del año de 25 y del año de 26 que el dicho Alfonso Martínez ha sido mayordomo de la dicha iglesia como la parte de los excusados y con sepulturas que monta todo 4.955 mrs. Y dio por cuenta que dio por gastados de estos mrs. según que lo dio por menudo y por granado 1268 mrs. Y sacada data de recepta finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 3787 mrs., siete dineros. Y finca puesto por mayordomo el dicho Alfonso Martínez para que recaude los frutos y rentas de este año de 27. En esta iglesia hay un beneficio curado que tiene Mateo Sánchez por colación del arzobispo don [[w:es:Pedro_de_Luna_(arzobispo_de_Toledo)|Pedro de Luna]]. Hay otro beneficio servidero que tiene Luis González por colación del señor arzobispo don Juan. Otro beneficio servidero que tiene el dicho Alfonso Martínez, mayordomo. Otro beneficio que tiene Antón Ruiz, clérigo. Hay en esta iglesia una cruz de plata dorada, dos cálices de plata dorados, un incensario de plata. Tiene más, dos almáticas y cuatro capas viejas de seda, dos vestimentos de oro viejos con sus aparejos. Item dos vestimentos de oro y de seda para las fiestas. Otro vestimento prieto para cuaresma. Item otro vestimento blanco de lienzo con su aparejo. Item tres sobrepelices. Item cinco altares con sus sábanas y frontales viejos y dos frontales buenos para el altar mayor. Item, dos salterios, unas costumbres y unas cinquestorias, dos oficerios viejos, un prosero viejo, un epistolero y un colectario y evangelisterio, dos manuales, un bautisterio, un responso dominical, otro responso santoral, un libro dominical de las lecciones, más dos leccionarios santorales, una cortina de lienzo delgado, un frontal prieto de cuaresma. Tiene la dicha iglesia una casa a encenso que rinde quince mrs., más una campanilla con que lleva el cuerpo de Dios, un acetre y un hisopo. Tienen los clérigos de la dicha iglesia de san Pedro dos yuntas de tierras para pan llevar derredor de aquí de Madrit y unas viejas viñas en Arreturas y más dos yuntas en Daralcalde y más cuatro aranzadas de viñas viejas en Rabudo y más una tierra de tres aranzadas que está a poner majuelo y más veinte eras de huertas en Tocha y unas casas en la colación de Santiuste, un corral en la dicha colación y más un corralejo y una casa derribada en la dicha colación y otra casa a santa Cruz y más una tierra a Alvega y unas casas al Almudena, tres veces de viñas, una en Formiguera, otra en Fortaleza y otra en Carabanchel. === Visitación de la [[w:es:Iglesia_de_la_Santa_Cruz_(Madrid)#La_antigua_parroquia_de_Santa_Cruz|iglesia de Santa Cruz]] y del capellán y de los parroquianos de ella === Esta iglesia no ha parte ninguna de los diezmos ni se arrienda, ca todo lo toma y lo lleva el cura de ella, pero es tenudo el dicho cura al reparo de ella. Tiene este beneficio Martín Sánchez de Jaén, es ausente y sirve por él Alonso Sánchez su capellán. Tiene una cruz de plata sobredorada, dos cálices dorados con sus patenas, un santoral de canto y lecciones y un diurnal de lecciones y de canto, un salterio, unas costumbres, un oficiero viejo, un epistolero nuevo y otro viejo, un misal, un manual, un prosero, unas cinquestorias viejas, una capa vieja, tres vestimentos blancos con sus aparejos, un vestimento de seda nuevo con su aparejo, tres sobrepelicias mayores, cuatro pequeñas. ltem tres altares cubiertos con sus sábanas y frontales, más un vestimento prieto para la cuaresma, un acetre con su hisopo y una campanilla. Dos casas que son en la parroquia de Santa Cruz, tres pedazos de viñas hasta tres aranzadas y media por todo. Otra viña en el Colmenar que rinde veinticinco mrs. Más una tierra que puede caber hasta dos fanegas de sembradura, tiene más cien eras de huertas. Tiene más un majuelo nuevo Jaén, que ha en él hasta cuatro aranzadas, tiene un par de cubas y seis tinajas, las cuales tiene Alfonso de Baeza. Item más casas a encenso que rinden 63 mrs. Todo esto sobredicho está arrendado con el dicho beneficio y lo lleva todo el clérigo. Son arrendadores de ello Pedro Gutiérrez y Andrés García. === Cuenta y visitación de la [[w:es:Iglesia_de_San_Juan_Bautista_(Madrid)|iglesia de San Juan]] y clérigos y parroquianos de ella === En 28 dias de abril de dicho año de 1427 el dicho Martín Sánchez visitó la iglesia de san Juan de Madrit. Y visitó el arca del corpus Christi y otrosí los clérigos y parroquianos de ella. Y todo así hecho tomó cuenta a Martín Fernández, clérigo de la dicha iglesia y su mayordomo, y fue hallado y asumado que había recibido así del alcance del mayordomo pasado como del tiempo que él había sido mayordomo que había recibido 38 fanegas, cuatro celemines de trigo y 33 fanegas y cuatro celemines de cebada. Y de este dicho pan dio por despendido que dio al sacristán de la dicha iglesia del año de 26 que él fue mayordomo 12 fanegas de trigo. Y finca que debe toda la dicha cebada que son 73 fanegas, cuatro celemines. Item dio por cuenta el dicho mayordomo, que recibió en dineros, así del alcance del mayordomo pasado como del dicho año de 26, que él fue mayordomo de la dicha iglesia, como del excusado y sepulturas 1.448 mrs. y un dinero. Y de estos dichos mrs. dio por gastado al sacristán 400 mrs., y en otras cosas por menudo y por granado y con 12 mrs. medio de esta presente visitación 521 mrs. Y sacada data de recepta finca que debe el dicho Martín Fernández 927 mrs., un dinero. Y finca por mayordomo de la dicha iglesia Juan García, sacristán de ella, con buenos fiadores para que recaude los frutos y rentas de ella del año de este presente de 27. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Martín Fernández y lo fue por colación del señor don Sancho. Otro beneficio servidero que tiene Pedro Díaz por colación de don Sancho y otro beneficio que tiene Alfonso García por letras del Papa Benedicto. Otro beneficio que tiene Alfonso Martínez criado del arcediano de Toledo del señor don Sancho. Item una cruz de plata mayor, otra crucera pequeña, un incensario y unas ampollas de plata. Item cinco cálices de plata, item seis capas de seda y otra vieja de cada día. Item dos casullas de oro, otra casulla de oro enforrada en lienzo azul, otra casulla de seda colorada de hoja de vid, otra casulla de seda verde, otra casulla de ruda blanca. Otras cuatro casullas de lienzo tinto y de blanco. Item dos albas de lienzo con su pertrecho, cuatro frontales de seda y de labores, dos sábanas del altar mayor. Item dos leccionarios santorales, un diurna! de lectura, otro diurnal de canto, otro santoral de canto, unas costumbres, dos salterios viejos, un oficerio, un epistolero, unas cinquestorias, un desponedor de lectura, un oficerio viejo, un colectario, un evangelisterio, un bautisterio, cuatro almáticas, las dos de oro y las dos de seda, otra casulla de seda verde, otra de seda colorada, cuatro albas blancas y sus pertrechos, un frontal prieto para cuaresma, una cortina, un acetre y su hisopo y una campanilla más cuatro altares con sus sábanas y frontales viejos. Posesiones tienen los clérigos de la dicha iglesia, unas casas tiendas que son a la colación de san Salvador que mandó Diego Fernández de la Cámara. Otra casa a la colación de san Miguel, otra casa a la puerta de Valnadú que está a encenso, otra casa pequeña que está a la Camecería, unas huertas en Tocha, otras huertas en Baraja, dos tierras de pan llevar a la dicha Baraja, una aranzada de viña en el pavo de Valfermoso, treinta huertas, eras de huertas en Xagra. === Cuenta y visitación de la [[w:es:Iglesia_de_Santiago_(Madrid)|iglesia de Santiago]] y de los clérigos y de los parroquianos de ella === En once días de marzo de dicho año de 1427 años después que el dicho Martín Sánchez hubo hecho la visitación de la dicha iglesia de Santiago y del corpus Christi y de los clérigos y parroquianos, según que más largamente pasó y está por escrito ante mí el notario y testigos, luego tomó cuenta a los herederos de Alfonso Gómez de la Calleja, mayordomo de la dicha iglesia, y fue hallado que recibió así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25, que él recibió 102 fanegas, cuatro celemines de trigo, y de cebada 123 fanegas y cuatro celemines; y de este pan dio al sacristán de la dicha iglesia del año 26 doce fanegas de trigo; así finca del alcance contra los herederos del dicho Alfonso Gómez, 91 fanegas y cuatro celemines de trigo y las dichas 123 fanegas, cuatro celemines de cebada. Item que recibió del alcance del mayordomo pasado y del dicho año que él fue su mayordomo y de ciertas sepulturas y del encenso de la casa y del excusado que montó todo 2.385 mrs., cinco dineros. Y dio que despendió de estos maravedises así al sacristán y en otras cosas por menudo y por granado 312 mrs. Y sacada data de recepta finca que deben los dichos herederos del dicho Alfonso Gómez, mayordomo, a la dicha iglesia 2.061 mrs. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia Pedro Rodríguez para que recaude los frutos y rentas de ella del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Juan Pérez por letras, no le sirve. Otro servidero que tiene Alfonso Martínez, notario de este libro, por colación del arzobispo don Pedro de Luna. Otro que tiene Juan Díaz, servidero, por letras del Papa Benedicto. Otro que tiene Juan Gutiérrez servidero, por presentación ante don Sancho arzobispo o ante su provisor. Otro el hijo de Ruy Sánchez. Una cruz de plata mayor, otra pequeña sobredorada, una arqueta de plata sobredorada en que llevan el cuerpo de Dios con su cruceta, cuatro cálices de plata con sus patenas y un par de ampollas de plata, un encensario de plata. Tiene una casulla de oro, otra de seda con cenefa de oro, otra casulla con zarzagania, otra casulla de castillos y leones, otra casulla prieta con sus almáticas para los finados, otra casulla blanca, otra casulla de zarzagania, otra de seda, más un estola y manípulo nuevo de zarzagania, más seis albas y tres amitos buenos, una sábana con orillas para el altar mayor, una cortina, un frontal de oro y otro de seda buenos, otra casulla y frontal que dio el Oidor, otros dos frontales pequeños, más seis capas de seda, dos almáticas de seda buenas, más cuatro altares con sus sábanas y frontales viejos, un guardamesta nuevo. Dos leccionarios, dominicales de lectura, un santoral de lectura, dos responsorios de canto, dos oficerios, un prosero, cuatro salterios, un epistolero, un colectario, un evangelistero, dos pares de cinquestorias, otro libro de la lectura de san Alifonso y de san Bias, otro libreto verde de misas, un manual y baptisterio, otros cuadernos de la Concepción y de santa Bárbara y de san Blas, dos campanillas, dos acetres, un hisopo, unos hierros para hostias. Tiene la dicha iglesia unas casas que rinden para la iglesia. Tienen los clérigos cada beneficio su casa pequeña que ganan alquiler, otra casa tienda que está a encenso de consuno, unas eras de huerta a Tocha que rinden 25 mrs. y las huertas de Valnegral que rinden 200 mrs. y otra huerta a Tocha ciento mrs., y un encenso de un solar que tiene Juan García, juez, 40 mrs. Tiene más hasta cinco o seis aranzadas de viñas para los que sirven y están presentes. === Cuenta y visitación de la [[w:es:Iglesia_de_los_Santos_Justo_y_Pastor_(Madrid)|iglesia de Santiuste]] y de los clérigos y parroquianos de ella === En la iglesia de Santiuste de Madrid 27 días del mes de abril del dicho año el dicho Martín Sánchez visitó la dicha iglesia y clérigos y parroquianos de ella y luego tomó cuenta a Pedro Muñoz, cura de la dicha iglesia y su mayordomo, y dio por cuenta que había recibido así del alcance del mayordomo pasado como del año 26 que él había sido mayordomo 20 fanegas de trigo y 38 de cebada y de este dicho pan dio por despendido al sacristán 14 fanegas de trigo. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia seis fanegas de trigo y las dichas 38 fanegas de cebada. Item que dio por cuenta que recibió del dicho alcance del mayordomo pasado y del dicho año que él fue mayordomo 1567 mrs. Y de estos dichos maravedises dio por gastado en el sacristán de su soldada del dicho año y en reparo de la dicha iglesia y con doce mrs. medio de esta visitación 705 mrs. Así finca que sacada data de recepta que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 862 mrs. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia Sancho Ruiz de Avila para que recaude los frutos y rentas de ella del año 27 e hizo juramento en forma etc. Hay en esta iglesia tres beneficios, un curado que tiene el dicho Pedro Muñoz por colación de nuestro señor el arzobispo don Juan y otro que tiene Francisco Fernández por letras del Papa y otro que tiene Benito Fernández por colación de don... y son presentes. Tiene esta iglesia una cruz de plata mayor y un incensario de plata y cuatro cálices de plata dorados con sus patenas, salvo el uno que es blanco y dos ampollas de plata. Tiene más tres capas prietas más cuatro capas de seda; item más tres frontales de seda, un par de almáticas, un vestimento blanco con su casulla de púrpura, otro vestimento con su casulla de tapete, un alba con su aparejo de tapete. Item otra alba con su amito blanco, una casulla de rizo, más dos pares de hierros para hacer hostias. Item dos casullas, la una de seda y otra de bocarán, ítem una cortina de lienzo, item cinco altares con sus sábanas y frontales viejos, dos traveseros, tres arcas y dos peanas, un acetre y su hisopo y una campanilla para levar el cuerpo de Dios. Dos santorales de lectura, dos dominicales, un santoral de canto, otro dominical de canto, un evangelistero, un colectario, unas costumbres y dos salterios y unas cinquestorias, un cuaderno de la Concepción y de Corpus Christi y de las Tinieblas, otro de las Pasiones, hierros para hostias. Tienen los clérigos una casa dada a encenso por 140 mrs. cada año, ítem unos huertos en Butáraque, más una tierra en término de Carabanchel, más dos terrezuelas en Alvega. Tiene la iglesia una casa pequeña que tiene a encenso Juan Martínez Esquerdo por 65 mrs. === Visitación de la iglesia y clérigos y parroquianos de [[w:es:Iglesia_de_San_Miguel_de_los_Octoes|San Miguel de los Othoes]] === En la iglesia de san Miguel de los Othoes primero día de mayo del dicho año, hecha la visitación de la dicha iglesia y de los clérigos y parroquianos de ella y hecho todo como de suso se contiene, luego tomó cuenta a Juan Martínez, clérigo, cura de ella y su mayordomo y fue hallado que recibió así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25 que él fue mayordomo 25 fanegas de trigo y diez y siete fanegas de cebada y que pagó de este pan al sacristán de la dicha iglesia del dicho año doce fanegas de trigo. Así finca que debe el dicho Juan Martínez a la dicha iglesia trece fanegas de trigo y las dichas fanegas de cebada. Item hallóse que recibió el dicho mayordomo así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas del dicho año de 25 y del alquiler de la casa y de las sepulturas y del excusado 2.791, cuatro cornados. Y de estos mrs. dio por gastados en un libro responsorio que hizo y en la soldada del sacristán y en otras cosas por granado y por menudo 1413 mrs., cinco dineros. Y sacada data de recepta finca que debe el dicho Juan Martínez a la dicha iglesia 1365 mrs. con doce mrs. medio de esta visitación. Y finca por mayordomo nuevo el dicho Juan Martínez para recaudar los frutos y rentas del año 26 e hizo juramento en forma etc. Hay en esta iglesia tres beneficios y medio, el uno curado que tiene Juan Martínez por colación del señor don Pedro de Luna y lo sirve. Otro beneficio servidero que tiene Gil López por letras del Papa. Otro que tiene Gil de Tondes por letras del Papa. Otro medio que tiene Juan García, clérigo, todos ausentes, salvo el dicho cura y llevan los frutos. Tiene una cruz de plata sobredorada, dos cálices de plata, un incensario, una cruceta de plata para el cuerpo de Dios, unas ampollas. Un vestimento de seda con su aparejo, dos casullas de tapete, la una colorada, la otra pavonada, item dos vestimentos blancos con sus aparejos y otro dominical con su casulla colorada, ítem otro vestimento para la cuaresma con su aparejo, item cinco capas, las tres de seda y las dos de tapete, ítem dos almáticas de seda, item cinco altares con sus sábanas y sus frontales y una arca con su llave en que están los ornamentos. Item los libros: dos dominicales de lectura y otro dos santorales y un responsorio dominical y otro responsorio santoral y un salterio nuevo y otro viejo y un oficerio viejo y un epistolero y un prosero y un colectario y un evangelistero y dos manuales y un bautisterio y dos frontales, el uno de oro y el otro de seda y una campanilla del cuerpo de Dios y un acetre y un hisopo. Posesiones de la iglesia: una casa de Barrio Nuevo que rinde 200 mrs., otra casa cerca de la iglesia. Item posesiones de los clérigos: el curado, dos tiendas a la puerta de Guadalajara y dos tierras. El beneficio servidero tiene una casa que rinde cien mrs. cada año. === Visitación de la [[w:es:Iglesia_de_San_Gin%C3%A9s_de_Arl%C3%A9s_(Madrid)|iglesia de San Ginés]] y clérigos y parroquianos de ella === A dos días del mes de abril de dicho año el dicho Martín Sánchez, visitador, visitó la iglesia de san Ginés y los clérigos y parroquianos de ella; y visitada el arca del Corpus Christi, luego tomó cuenta a Juan López, mayordomo de la dicha iglesia y fue hallado por la dicha cuenta que recibió así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25 que él fue mayordomo 14 fanegas y medio celemín de trigo y 26 fanegas de cebada y medio celemín y que dio por despendido 12 fanegas que dio al sacristán por dos años. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia dos fanegas y medio celemín de trigo y las dichas 26 fanegas y medio celemín de cebada. Item dio por cuenta que recibió en dineros del alcance del dicho mayordomo pasado y del dicho año 25 y del excusado y de sepulturas 2.017 mrs., siete dineros, tres meajas. Y de estos dichos mrs. dio por gastados con 700 mrs. que dio al sacristán de dos años y en costa de maestros y reparo de la iglesia 2.274 mrs. Y sacado lo gastado de lo recibido finca que debe la dicha iglesia al dicho mayordomo con 12 mrs. y medio de esta visitación 269 mrs. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia el dicho Juan López para que recaude de los frutos y rentas del año de 25 e hizo juramento en forma etc. Hay en esta iglesia cinco beneficios: un curado que tiene Juan García por presentación del arcediano de Madrid y lo sirve. Y otro servidero por días y sirve por colación de don Pedro arzobispo de Luna. Otro tiene Juan Alonso maestro en teología. Otro tiene Ferrando Martínez de la Cruz. Otro tiene Alfonso Martínez criado del arcediano de Toledo y están ausentes. Una cruz de plata sobredorada mayor, dos cálices de plata, el uno aurado, un encensario de plata, una casulla de seda, otra de seda a mitad, una casulla prieta de lienzo, dos casullas blancas de lienzo, tres frontales de seda, cuatro altares con sus frontales y sus sábanas. Libros: tres leccioneros, un santoral, un dominical, unas cinquestorias, unas costumbres, tres salterios dos de ellos viejos, un epistolero, dos oficerios, un prosero, un colectarlo, un evangelisterio, un mixto, un manual, una campanilla, un acetre con su hisopo. Tiene la dicha iglesia hasta dos clérigos, un majuelo en Carratona en que hay hasta una aranzada y más unas eras en Tocha de Sequera que rinden 80 mrs. === Visitación de la [[w:es:Iglesia_de_San_Nicol%C3%A1s_(Madrid)|iglesia de San Nicolás]] y de los clérigos y parroquianos de ella === A 24 días de abril del dicho año de 1427 el dicho visitador visitó la iglesia de san Nicolás de Madrid y el arca del cuerpo de Dios y otrosí los clérigos y parroquianos de ella; y todo así hecho luego tomó cuenta a Juan Díaz, colchero, mayordomo de la dicha iglesia, y fue hallado que recibió así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25, que él fue su mayordomo, seis fanegas de trigo y 26 fanegas de cebada. Y de este dicho pan dio por gastado que dio al sacristán, de dos años de 25 y 26, diez fanegas de trigo. Así finca que debe la dicha iglesia al dicho mayordomo cuatro fanegas de trigo y finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia las dichas 26 fanegas de cebada. Item parece que recibió el dicho mayordomo en dineros así del dicho alcance del mayordomo pasado como del dicho año que fue mayordomo y del excusado y de renta de la casa de la iglesia todo sumado montó 1762 mrs. y dio por despendidos con la sacristanía del sacristán y con doce mrs. de esta presente visitación, así que montó la despensa 566 mrs medio. Y sacada data de recepta finca que debe el dicho Juan Díaz a la dicha iglesia 1195 mrs. medio. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia Antonio Ruiz, cura de la dicha iglesia, para que recaude los frutos y rentas del año 26 e hizo juramento en forma. Y hay en esta iglesia tres beneficios: un curado que tiene el dicho Antonio Ruiz por colación de don [[w:es:Pedro_Tenorio|Pedro Tenorio]] arzobispo y sirve; otro servidero que tiene Mateo Sánchez por renunciación ante el señor don Sancho arzobispo, otro tiene el arcediano de Molina, ausente. Tiene una cruz de plata sobredorada, otra cruceta de plata para comulgar, dos cálices dorados, otros dos sin patenas blancos porque la otra patena se echó en la cruz, un encensario de plata. Tiene libros: dos santorales, uno de lectura y otro de canto, dos dominicales viejos, dos oficerios, un prosero viejo, dos salterios, un evangelistero, un colectarlo, un bautisterio, un manual, unas cinquestorias, unas costumbres, un epistolero, tres albas buenas y tres casullas de seda. Posesiones de la iglesia: unas casas en su colación. Posesiones de los clérigos: el cura unas casas con su corral y 40 eras de huerta, otras siete eras de huerta, ochenta cepas de viña, una tierra que cabe una fanega, un majuelo que rinde cinco mrs. El otro beneficio tiene ochenta eras de huerta en Tocha más 30 eras al Moral. Y del otro beneficio dos canteros de tierras para alcaceres que pueden caber hasta una fanega de sembradura. === Visitación de la iglesia y clérigos y parroquianos de [[w:es:Iglesia_de_San_Salvador_(Madrid)|San Salvador]] === En la iglesia de San Salvador, dos días de mayo del dicho año, después de hecha la visitación de la dicha iglesia y del arca del corpus Christi y otrosí visitados por el dicho visitador los clérigos y parroquianos de ella, luego tomó cuenta a Lope Sánchez, mayordomo de la dicha iglesia, y fue hallado que recibió del alcance del mayordomo pasado y del año de 25 que él fue mayordomo en dineros y de las sepulturas y de excusado 2526 mrs., cinco meajas; y de estos mrs. dio por gastados con 200 mrs. del sacristán y en cal y ladrillos y madera y maestros y peones y en otras cosas en servicio y reparo de la dicha iglesia 920 mrs. Y sacados los dichos mrs. despendidos finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 1585 mrs., cinco dineros. ltem hallóse que no fue alcanzado el mayordomo pasado por pan ninguno y que recibió del pan de la dicha iglesia del año de 25 nueve fanegas, cuatro celemines por mitad de trigo y cebada y dio de este pan al sacristán de su soldada del dicho año cinco fanegas de trigo. Finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia cuatro fanegas media de cebada y la iglesia debe al dicho mayordomo media fanega de trigo. Y finca puesto por mayordomo el dicho Lope Sánchez para recaudar los frutos y rentas del año 26 e hizo juramento en forma. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Alvar Alonso por colación del arzobispo don Sancho y sírvelo. Otro servidero que tiene Alfonso Martínez por permutación ante el señor arzobispo cuando era deán vicario general por el señor arzobispo don Pedro de Luna y sírvelo. Otro beneficio servidero que tiene Pedro Fernández por letras del Papa, ausente. Otro beneficio que tiene Alonso Fernández, diácono, por colación del señor don Juan arzobispo. Otro beneficio que tiene ... Una cruz mayor de plata y otra con su pie encajada sobredoradas. Seis cálices de plata con sus patenas, un incensario bueno de plata, un par de ampollas de plata. Seis vestimentos con sus aparejos. Item cuatro vestimentos de seda con sus recaudos, ítem tres capas de seda, dos almáticas de seda viejas, una cortina buena, cinco tapetes, cuatro altares aparejados de sábanas y de frontales. Item tres salterios, el uno nuevo, dos epistoleros, dos oficerios, el uno bueno, dos proseros, dos santorales, dos dominicales, un colectario, un evangelistero, unas cinquestorias, otro colectario viejo, dos responseros viejos, un desponedor de los evangelios, un bautisterio, siete libretos de chanzonetas y otros cuadernos de Corpus Christi y de san Eugenio y de santa Bárbara. Posesiones de los clérigos de San Salvador hasta ocho o nueve aranzadas de viñas poco más o menos y huertas en Tocha que rinden cada año 60 mrs. Una yunta de heredad en Mazalmadrit a encenso por 60 mrs. Más cada un beneficio su casa tienda en la villa. Otras dos tiendas que son para lo que sirven continuamente. Tiene la dicha iglesia una casa tienda en la dicha colación. === Visitación de la iglesia y clérigos y parroquianos de [[w:es:Iglesia_de_San_Miguel_de_la_Sagra|San Miguel de Xagra]] === En diez días de mayo del dicho año el dicho visitador después que hubo visitada la iglesia de S. Miguel de Xagra y los clérigos y parroquianos de ella, según que desuso hace mención, luego tomó cuenta a Juan Díaz, clérigo y mayordomo de ella, por la cual cuenta se halló que el dicho Juan Díaz había recibido así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25 y del año de 26 que él fue mayordomo once fanegas, diez celemines de trigo y 31 fanegas y cinco celemines de cebada. Y de este dicho pan dio por despendido al sacristán de la dicha iglesia del año de 26 ocho fanegas de trigo. Así finca que debe a la dicha iglesia tres fanegas, diez celemines de trigo y toda la dicha cebada que son 31 fanegas y cinco celemines. Item, hallóse que recibió el dicho Juan Díaz, el mayordomo, así del alcance del mayordomo pasado como de los dichos dos años en dineros y de los excusados de ellos 789 mrs., cuatro dineros. Y dio por gastados con los mrs. que dio al sacristán del dicho año de 26 y con otras cosas por menudo 244 mrs. medio. Y sacada data de recepta finca que debe el dicho Juan Díaz a la dicha iglesia 532 y cinco dineros. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia el dicho Juan Díaz, clérigo, para que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 27. Hay en esta dicha iglesia dos beneficios, uno curado que tiene Pedro Díaz por colación del arzobispo don Juan y sírvelo por él dicho Juan Díaz. Otro servidero que tiene Luis González Riaza por colación y sírvelo. Tiene una cruz de plata dorada, un cáliz dorado de plata, otro cáliz pequeño de plata. Tiene dos oficerios, el uno nuevo, un colectario viejo, un evangelisterio viejo, un epistolero viejo, un salterio, un frontal viejo, un santoral, un dominical de canto, otro dominical de lecciones, un manual, tres casullas de seda con sus aparejos, una cortina, tres altares con sus aparejos, sábanas y frontales viejos, una campanilla con que van a comulgar, un acetre y un hisopo. Posesiones de los clérigos: una casa y hasta ochenta eras de huertas en Xagra, una viña vieja en Pozuelo y tres cuartas de majuelo cerca del Rollo. === Visitación de la [[w:es:Iglesia_de_San_Andr%C3%A9s_(Madrid)#La_primitiva_iglesia_de_San_Andr.C3.A9s|iglesia de San Andrés]] y clérigos y parroquianos de ella === Lunes 19 días de mayo del dicho año fue visitada la iglesia de san Andrés de Madrid por el dicho visitador y otrosí los clérigos y parroquianos de ella y tomó cuenta a Juan Alvarez, clérigo y mayordomo de ella y fue hallado que debía la dicha iglesia al mayordomo pasado 635 mrs. y seis dineros y dio por cuenta el dicho Juan Alvarez que recibió de dos años que él fue mayordomo de 25 y 26 en dineros con los excusados y encensos y sepulturas 915 mrs., dos meajas. Y de estos mrs. dio por gastados en servicio y reparación de la dicha iglesia con las soldadas de dos sacristanes 1119 mrs. y cinco dineros. Y sacados los dichos maravedises despendidos y cargados más los mrs. que la dicha iglesia debe al mayordomo pasado finca que debe la dicha iglesia al mayordomo 840 mrs., cuatro meajas. Y fue hallado que el dicho mayordomo había recibido en los dichos dos años 36 fanegas de pan y trigo y cebada, ca no hubo alcance de pan contra el mayordomo pasado, porque todo el pan que la dicha iglesia tenía consumió en la labor de la iglesia. Y de este dicho pan dio por despendido a los sacristanes de los dichos años 12 fanegas de trigo y finca para la iglesia seis fanegas de trigo y 18 fanegas de cebada, los cuales fueron apreciados en 200 mrs. Y descabezáronse de la cabeza de los mrs. que la dicha iglesia debe, así finca que la dicha iglesia debe al dicho mayordomo 640 mrs., cuatro meajas, y no finca alcance ninguno el dicho mayordomo. E finca puesto por mayordomo Alfonso García, cortador, para que recaude las rentas de este año de 27. Hay en esta iglesia dos beneficios uno servidero que tiene Juan Gómez por renunciación que le hizo su tío Antonio ante don Vasto, arcediano de Toledo, y lo sirve; otro curado que tiene el dicho Juan Alvarez, mayordomo, por colación del señor arzobispo don Sancho y sírvelo. Tiene una cruz de plata sobredorada, otra pequeña para llevar el cuerpo de Dios, tres cálices de plata el uno dorado, un encensario de plata, una sobrecopa de plata con su cruceta para el cuerpo de Dios, unas crismeras de plata, un vestimento de oro con todo su aparejo, otro vestimento blanco con su aparejo, otro vestimento de tapete con su aparejo, dos albas nuevas, una casulla de hoja de vid, otra casulla de hoja de vid, otra casulla de seda bermeja, otras dos casullas blancas de lienzo, otra casulla de seda verde, dos capas, unas paces muy buenas, cuatro altares con sus sábanas y frontales viejos. Item un colectario y un evangelistero, un oficerio, un epistolero, un responsorio, un dominical, unas costumbres, dos salterios, unas cinquestorias, un manual, un prosero y un mixto, un acetre y un hisopo. Y los dichos mayordomos hicieron juramento cada uno en forma y en derecho. Posesiones de la dicha iglesia: una casa y un majuelo más una tienda, de la lámpara. Posesiones de los clérigos: tiene el cura dos casas y otra casa que tiene el servidero. Y más tiene hasta diez aranzadas de viñas blancas y tintas poco más o menos. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Aravaca_(Madrid)|Aravaca]] y del clérigo y parroquianos de ella === A 15 días de enero del dicho año de 1427 años el dicho Martín Sánchez, visitador, después que hubo hecho el acto de la visitación de la iglesia de Aravaca y del arca del corpus Christi y del clérigo y parroquianos de ella según que más largamente pasó ante mí Alfonso Martínez notario apostolical y ante los testigos presentes, luego tomó cuenta a Andrés Muñoz, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual fue hallado que el dicho mayordomo recibió así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25 que él fue mayordomo y de las rentas de las colmenas y del alquiler de una tinaja y de cabras que montó en dineros 651 y seis dineros. Y de estos dichos mrs. dio por despendidos en el sacristán de la dicha iglesia del dicho año de 25 y en otras cosas por menudo y por granado con doce mrs. medio de esta presente visitación 281 y cinco dineros. Y sacada data de recepta finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 370 mrs., un dinero. Item dio por cuenta que recibió el dicho mayordomo, del dicho año de 25, 13 fanegas, cuatro celemines por mitad trigo y cebada. No hubo alcance ninguno de pan contra el mayordomo pasado, habiendo sacado tres fanegas de trigo que dio al sacristán de la dicha iglesia del dicho año de 25. Finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia tres fanegas de trigo y ocho celemines y seis fanegas de cebada y ocho celemines. Y finca puesto por mayordomo Diego Fernández, vaquerizo, para que recaude los frutos y rentas del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Martín González y lo sirve por permutación que hizo de otro de Salamanca. Tiene esta iglesia una cruz de plata sobredorada y otras cruces de latón y un cáliz de plata, un par de vestimentos de seda con su aparejo y hasta cuatro varas de paño de seda colorado para una capa y una capa de vieja seda y sus altares con sus sábanas y frontales viejos, una campanilla, un acetre con un hisopo. Libros: dos santorales y dos dominicales y dos mixtos, un colectario, un oficerio, un epistolero, unas cinquestorias, otro salterio, un prosero, un bautisterio, un manual, un pendón de la cruz, más un marco de plata, el cual tiene el dicho Andrés Muñoz, mayordomo. E hicieron juramento los dichos mayordomos en forma. Tiene la dicha iglesia nueve tierras de pan llevar en término de Aravaca, más dos cabras más hasta 53 colmenas. === Cuenta de la iglesia de Torrejón de Aravaca === En 15 días de enero del dicho año el dicho Martín Sánchez, visitador, después que hubo visitado la iglesia de Aravaca ca no mora en el pueblo sino uno y es degana de la iglesia de Aravaca, tomó cuenta a Aparicio Martín, mayordomo de la dicha iglesia y hallóse que había recibido así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25 que él fue mayordomo 51 fanegas de pan por mitad de trigo y cebada. Y de este dicho pan dio por gastado, así lo que dio al sacristán como lo que vendió, así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 22 fanegas de trigo y de cebada ocho fanegas y media. Item, hallóse que recibió el dicho mayordomo del dicho año de 25, de las rentas de las menudas y de los corderos y del alcance del mayordomo pasado y del pan, cebada vendido 132 mrs.; y los cuales dichos mrs. dio por despendidos y gastados en servicio de la dicha iglesia con la sacristanía y con el pecho y otras cosas, así finca que no es alcanzado el dicho mayordomo por dineros ninguno salvo por el dicho pan. Esta iglesia es degana de la iglesia de Aravaca y no tiene libros ni posesiones ni ornamentos ningunos. El cura de Aravaca es cura de esta iglesia y sirve cuando es necesario en ambas a dos iglesias. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Boadilla_del_Monte|Bovadilla]] y clérigos y parroquianos de ella === En 17 días de enero del dicho año el dicho Martín Sánchez, visitador, en visitando la iglesia de S. Cristóbal de Bovadilla y clérigo y parroquianos de ella tomó cuenta a Juan García, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual parece que recibió el dicho mayordomo así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25, 26 fanegas, tres celemines de trigo y 147 fanegas, tres celemines de cebada. Y de este dicho pan dio por despendido en la soldada del sacristán del dicho año de 25 doce fanegas de trigo y que le mandó el arcediano de Madrit desquitar seis fanegas de trigo del alcance del mayordomo pasado. Y sacado lo despendido finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia ocho fanegas, tres celemines de trigo y toda la dicha cebada. Item, hallóse que el dicho mayordomo había recibido así del alcance del mayordomo pasado como del vino y corderos y menucias del año de 25 como de las rentas de ciertas cabras y colmenas de la dicha iglesia y de las viñas con 300 mrs. que mandó Nicolás González, clérigo, para la dicha iglesia. Y más por licencia del dicho arcediano de Madrit según que lo mostró para la obra que se hacía en la dicha iglesia las dichas ocho fanegas y tres celemines de trigo a 20 mrs. la fanega y que vendió 88 fanegas de cebada y cargados en dineros monta todos los mrs. recibidos en la manda suso contenida 4.041 mrs., seis dineros, cuatro meajas. Y de estos dichos mrs. dio por gastados y despendidos por granado y por menudo en servicio de la dicha iglesia con la sacristanía del dicho año 2391 mrs. Así que sacada data de recepta finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 1640 mrs., seis dineros, cuatro meajas. Y finca que debe a la dicha iglesia sacado el pan vendido y gastado 59 fanegas de cebada. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia Benito Gómez, hijo de Antonio Gómez, para que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 26. Tiene la dicha iglesia un beneficio curado que tiene un criado del obispo de Segovia, sírvelo por capellán. Y más media prestamera que tiene Juan García, bachiller. Tiene una cruz de latón y dos cálices de plata, dos salterios, dos pares de costumbres, un colectario, un evangelisterio y dos dominicales y dos santorales, un oficerio, dos mixtos y otro libro de historias nuevas. Tiene una casulla de seda y una capa vieja y dos casullas de lienzo, dos albas viejas y un incensario de cobre y cuatro sobrepellices y tres alfamares que tiene el capellán y sus altares con aparejos viejos y un acetre y un hisopo. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Pozuelo_de_Alarc%C3%B3n|Pozuelo]] y clérigos y parroquianos de ella === En 16 días del mes de enero año del nacimiento de nuestro Salvador Jesucristo de 1427 años, el dicho visitador visitó la dicha iglesia del dicho lugar Pozuelo y al clérigo y parroquianos de ella y tomó cuenta a Gil Fernández, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual parece que recibió el dicho mayordomo así del mayordomo del año pasado como del año 25 que él fue mayordomo 93 fanegas y tres celemines de trigo y que recibió 161 fanegas y un celemín de cebada. Y de este dicho pan dio por gastado y despendido que dio al sacristán la dicha iglesia, del dicho año, 12 fanegas de trigo y dio por vendidas por mandado del arcediano de Madrit 64 fanegas de cebada. Y sacando esto finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 69 fanegas de trigo y finca que debe 97 fanegas, un celemín de cebada. Otrosí fallóse por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo de las rentas del vino y menudas y corderos de la dicha iglesia del dicho año de 25, 633 y tres dineros. Y que recibió de la sepultura de Juan 100 mrs. Item que recibió del alcance del otro mayordomo pasado 2.000 mrs. que son por todos 2.763 mrs., tres dineros. Y de estos dichos mrs, dio por despendidos según que lo mostró por buena cuenta con la sacristanía 649 mrs., cinco dineros. Así finca que sacada data de recepta y añadiendo más en la recepta 640 mrs. que montaron 64 fanegas de cebada, vendidas a 10 mrs. la fanega que monta 640 mrs. Y todo asumado finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia sacado doce mrs. medio de la visitación 2.761 mrs. medio. Y finca que tiene de dar cuenta Alfonso Fernández, mayordomo que fue antes de la dicha iglesia, de 5.000 mrs. que fincaron en él de la dicha iglesia por mandado del arcediano para que los gastase en cierta labor que está comenzada en la dicha iglesia, la cual labor el dicho visitador le mandó que lo acabase y diese cuenta de ellos. Y finca puesto por mayordomo Pascual Martín vecino del dicho lugar para que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 26. En esta iglesia hay un beneficio curado que tiene y sirve Pedro Díaz por colación del arzobispo don Sancho. Tiene esta iglesia una cruz de plata, un incensario y dos cálices de plata. Tiene un misal y un evangelistero y un epistolero y un santoral y un diurna] y un prosero y dos salterios y unas costumbres, un bautisterio y un manual. Una vestimenta de seda pascual y otros dos vestimentos de lienzo blancos con sus aparejos y una capa de seda y cuatro sobrepellices y tres altares con sus aparejos de cada día, unos hierros de hostias, una campanilla cuando comulgan, un acetre y su hisopo. Posesiones del beneficio hasta una yunta de tierras y hasta siete aranzadas de viñas y unas casas detrás de la dicha iglesia. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Alcorc%C3%B3n|Alcorcón]] y clérigo y parroquianos de ella === En 18 de enero de 1427 años el dicho Martín Sánchez, visitador, después de hecha la visitación de la iglesia de santa María de Alcorcón y del altar del corpus Christí visitó al capellán que está puesto por el cura de la dicha iglesia y los parroquianos de ella y luego tomó cuenta a Diego Miguel, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual se halló que recibió así del alcance del mayordomo pasado como del año de 26 que fue mayordomo y de terrazgos de las tierras de la dicha iglesia 178 fanegas cinco celemines y de cebada 284 fanegas, cinco celemines. Y de este dicho pan dio por gastado a la sacristanía del dicho año y con lo que dio a los silos en que estuvo el pan trece fanegas media de trigo y una fanega media de cebada. Y sacado lo gastado finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia, trigo 177 fanegas y de cebada 283 fanegas. ltem hallóse por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo en ducados así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas del dicho año y de otras cosas por menudo 1300 mrs., cinco meajas. Y de estos dichos mrs. fue hallado que gastó en servicio de la dicha iglesia el dicho mayordomo 614 mrs. Y sacada data de recepta finca que debe a la dicha iglesia el dicho mayordomo 673 mrs., cinco dineros. Y fincó puesto por mayordomo de la dicha iglesia Ferrando Martínez para que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 26 e hizo juramento en forma. Hay en esta iglesia un beneficio curado el cual tiene Diego Fernández, clérigo, y sírvelo por él Juan Fernández, capellán. Hay media prestamera que tiene el arcediano de Talavera. Tiene la iglesia tierras hasta 20 fanegadas y hasta 10 aranzadas de viñas viejas y mal paradas. El título del beneficio curado es del Papa Benedicto. Hay en esta iglesia una cruz de plata sobredorada y un incensario de plata y dos cálices de plata. Una vestimenta de seda blanca, otra de seda vieja con todo su pertrecho, otra vestimenta de lienzo blanca, una alba y dos capas, la una de seda buena y la otra vieja. Un dominical, dos santorales, unas costumbres, unas cinquestorias y dos salterios, un oficerio, un epistolero, un misal, un bautisterio, un prosero, un responsorio, otro salterio viejo, tres altares con sus sábanas y frontales de cada día, un acetre y un hisopo. Las posesiones del cura hasta cuatro o cinco fanegadas de tierra y hasta dos aranzadas de viñas viejas que no rinden nada. Y más una casa pajiza caída que dice que la halló así. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Fregacedos|Fregazedos]] y de [[w:es:Alúa|Halbas]] su degana === En 19 días de enero del dicho año el dicho visitador visitó la iglesia de Fregazedos y el cura de ella y los parroquianos. Otrosí tomó cuenta a Alfonso Martínez, mayordomo de ella, por la cual fue hallado que recibió por la dicha iglesia así del alcance del mayordomo pasado del año de 25 y del terrazgo y de tierras, 45 fanegas, cinco celemines de trigo y de cebada 103 fanegas, 11 celemines. Y de este dicho pan hallóse que gastó al sacristán del dicho año, ocho fanegas de trigo y dos fanegas de trigo y cebada que dio a los silos. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 36 fanegas, cinco celemines de trigo y 102 fanegas, 11 celemines de cebada. Hallóse que recibió en dineros así del mayordomo pasado como de las rentas del dicho año y de las rentas de las viñas que montó todo 1036 mrs., siete dineros, cinco meajas. Y de estos dichos mrs. hallóse que había gastado con lo que dio al sacristán del dicho año de 25 y en otras cosas en provecho de la dicha iglesia 275 mrs. y cinco dineros. Y sacada data de recepta finca el dicho mayordomo a la dicha iglesia 748 mrs., siete dineros, cinco meajas. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia juramentado el dicho Alfonso Martínez para que recaude los frutos y rentas del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Gil Pérez, capellán de Xatat y sírvelo por capellán y a las veces él mismo por colación del señor arzobispo Juan. Tiene un cáliz de plata, un vestimento de seda, un dominical y un santoral, un misal, unas costumbres, unas cinquestorias, un salterio bueno, otro viejo, dos manuales viejos, un oficerio, un epistolero y un acetre. Otrosí tiene la iglesia hasta seis aranzadas de viñas poco más o menos y hasta ocho fanegadas de tierras. Tiene el clérigo hasta cuatro aranzadas de viñas y hasta seis fanegas de tierra. === Cuenta de la iglesia de [[w:es:Acedinos|Azedinos]] === En 15 días de enero de dicho año el dicho Martín Sánchez tomó cuenta a Juan Alfonso, vecino de Fuenlabrada, mayordomo de la iglesia de Azedinos, la cual está derribada muy gran tiempo y no mora ende ninguno. Por la cual cuenta se halló que el dicho mayordomo había recibido así del alcance del mayordomo pasado como de la renta del año de 25 once fanegas de trigo y 17 fanegas de cebada, lo cual todo está en pie para la dicha iglesia. Item hallóse por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo así del alcance del mayordomo pasado como del vino del dicho año de 25 años, 1202 mrs., dos dineros, dos meajas. Y hallóse que había gastado en la casa de la mayordomía y de esta visitación y en otras cosas 18 mrs. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 1184 mrs., dos dineros, dos meajas. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia juramentado el dicho Juan Alfonso, mayordomo pasado. No hay ornamentos ni posesiones. Esta iglesia está anejada a Polvoranca y el clérigo de Polvoranca es clérigo de ésta. <s>Hay en la dicha iglesia una cruz de plata sobredorada y un incensario de plata y dos cálices uno dorado y otro blanco, una vestimenta de seda, otra de seda blanca vieja con todo su pertrecho, otra vestimenta de lienzo blanca, una alba y dos capas, la una de seda, la otra vieja.</s> <s>Un dominical, dos santorales, unas costumbres, unas cinquestorias, dos salterios, un oficerio, un epistolero, un misal, un bautisterio, un prosero, un responsorio, otro salterio viejo pequeño, un deigracias, una campanilla de llevar el cuerpo de Dios, un acetre, un hisopo, tres altares con sus imágenes y sus aderezos. Las posesiones del cura.</s><ref>El copista ha puesto en el margen la advertencia vacat (anulado).</ref> === De la ermita de San Antón de Ribota su degana de Alcorcón === El dicho visitador vista la dicha ermita tomó cuenta a Diego Miguel, mayordomo de ella y fue hallado que recibió del mayordomo pasado una fanega de trigo y seis de cebada. Item fue hallado que recibió así del alcance del dicho mayordomo pasado como de las ovejas que la dicha ermita tiene i; otrosí de las viñas que se cumplió la paga por el año de 26 que monta todos los dichos mrs. recibidos 493 mrs. Y de estos dichos mrs. dio por cuenta que gastó en servicio de la dicha ermita en una campana y tapias y cal y maestros y peones y otras cosas que montaron los mrs. gastados 802 mrs. Así que sacada data de recepta finca que debe la dicha iglesia al dicho mayordomo el dicho pan que de suso está contado y firmado. Y finca puesto por mayordomo de la dicha ermita el dicho Diego Miguel e hizo juramento en forma. Tiene hasta 48 ovejas y ciertas aranzadas de viñas que rinde para la dicha ermita de cada año según se arrienda. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Polvoranca|Polvoranca]] === En 14 días del mes de enero del dicho año el dicho visitador visitó la iglesia de san Pedro de Polvoranca y el capellán y parroquianos de ella y luego tomó cuenta a Juan García, mayordomo de la dicha iglesia por la cual se halló que el dicho mayordomo había recibido así del alcance del mayordomo pasado como del año que él fue su mayordomo de 1425 años, 27 fanegas de trigo y 85 fanegas y nueve celemines de cebada. Y de este dicho pan dio en cuenta que gastó lo que dio al sacristán de la dicha iglesia del dicho año 12 fanegas de trigo y que dio a los silos en alquiler una fanega de trigo y media. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 26 fanegas y media de trigo y 85 fanegas y tres celemines de cebada. Item hallóse por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas de la dicha iglesia el dicho año y de las rentas de las viñas y de las rentas de las ovejas de la dicha iglesia que montó todo asumado 1720 mrs., dos dineros. Y de estos dichos mrs. hallóse que había gastados y despendidos en el dicho sacristán y en otras cosas por menudo y por granado en servicio de la dicha iglesia 690 mrs. Y sacada data de recepta finca que debe el dicho Juan García, mayordomo, 1.017 mrs., siete dineros. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia juramentado Miguel Femández Maroto para que recaude los frutos y rentas del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Ferrando Gómez, cura, es ausente y sirve para él Juan Femández, capellán. Tiene la dicha iglesia dos cálices de plata, una cruz de plata grande, una custodia de plata sobredorada, más una vestimenta de seda verde con su estola y manípulo y dos capas rotas, otra casulla de seda bermeja rota, dos casullas de lienzo blancas, dos albas con su recaudo. Un dominical bueno, otro viejo, un santoral, tres salterios, dos pares de cinquestorias, dos pares de costumbres, un oficerio, dos manuales, un misal, un epistolero, una campanilla de dar el corpus Christi y un acetre y un hisopo. Tiene la iglesia hasta tres aranzadas de viñas poco más o menos y tiene más 42 ovejas y ciertas rentas que no se pudieron ciertamente saber. Tiene el cura unas casas en el pueblo y hasta seis aranzadas de viñas y hasta diez fanegas de tierras. === Visitación de la iglesia y capellán y parroquianos de [[w:es:Fuenlabrada|Fuent Labrada]] === En 17 días del dicho mes de enero del dicho año el dicho Martín Sánchez, visitador, después que hubo hecha la visitación de la iglesia de san Esteban de Fuenlabrada y el arca del corpus Christi y el capellán y parroquianos de ella y hechas las cosas a ello pertinentes, luego tomó cuenta a Pascual Vela, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual se halló que recibió así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25 que él fue mayordomo 131 fanegas, cinco celemines de trigo y 181 fanegas y nueve celemines de cebada. Y de este dicho pan dio que gastó al sacristán 15 fanegas de trigo; así que finca que debe a la dicha [iglesia] el dicho mayordomo 116 fanegas, cinco celemines de trigo y las dichas 181 fanegas y nueve celemines de cebada. Item fue hallado que recibió en dineros así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas de la dicha iglesia del dicho año del vino y menudas y corderos y de mandas de testamentos y con las rentas de las viñas de la iglesia y con ciertas fanegas de pan, trigo y cebada que vendió por licencia del arcediano de Madrit que montó todo 5616 mrs., cinco dineros, dos meajas. Y hallóse por la dicha cuenta según que lo mostró ante los que i estaban presentes que gastó en el servicio y labor de la dicha iglesia 2756 mrs., ocho dineros. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 2859 mrs., siete dineros. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia juramentado Juan Femández para que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 26 .. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Esteban Sánchez de Maza y es ausente y sírvese por capellán por título del Papa. Tiene una cruz de plata mayor, tres cálices, los dos de Fuent Labrada y el otro de Loranca, una casulla de seda a colores y una ampolla de plata, otra casulla de seda, otra casulla bermeja, una capa de seda nueva, otra de seda vieja, dos vestimentos blancos con sus pertrechos, otro vestimento con su aparejo, dos evangelisteros, otro evangelistero viejo, un epistolero, un manual nuevo, dos dominicales, dos santorales, dos oficerios, dos salterios, tres cruces de latón, unas cinquestorias, un acetre con su hisopo, tres altares con sus sábanas y frontales. Posesiones de la iglesia hasta cuatro aranzadas de viñas y ciertas tierras de pan que están de manifiesto en el término dende. === Cuenta de la iglesia de [[w:es:Loranca_(despoblado)|Loranca]] === El dicho Martín Sánchez, visitador, visitó la iglesia de Loranca, la cual está sola ca no tiene parroquianos ningunos y tomó cuenta a Juan Martín, vecino de Fuenlabrada, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual fue hallado que recibió así del alcance del mayordomo pasado como de la saca del año de 25, 19 fanegas y media de trigo y de cebada 23 fanegas. Y más del terrazgo de las tierras de la dicha iglesia dos fanegas de trigo y media fanega de cebada. Lo cual todo está en pie para la dicha iglesia. Item que recibió el dicho mayordomo en dineros con el alcance del mayordomo pasado y de alquiler de una tinaja y de renta de una viña que es de la iglesia que monta todo 64. Y de éstos dio por despendidos 29 mrs. medio. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 34 mrs. medio. Y finca puesto por mayordomo de esta iglesia Ferrando Alfonso de Fuenlabrada juramentado para que recaude los frutos de la dicha iglesia del año de 26. No hay libros ni otras cosas, salvo que tiene la dicha iglesia hasta seis fanegadas de tierras y una aranzada de viña en Xataf. === Visitación de la iglesia de Santiago y clérigo y parroquianos de [[w:es:Casarrubuelos|Casarrubielos]] === En 18 días de enero del año sobredicho el dicho visitador fecha la visitación de la iglesia de Casarrubielos y del arca del corpus Christi y la visitación del clérigo y parroquianos tomó cuenta a Lorenzo Martín, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual fue hallado que recibió así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25 que fue mayordomo 10 fanegas, dos celemines de trigo y 10 fanegas, cuatro celemines de cebada. Y de este dicho pan dio por despendido al sacristán del dicho año dos fanegas de trigo; finca que debe el dicho mayordomo de la dicha iglesia ocho fanegas, dos celemines de trigo y 10 fanegas, cuatro celemines de cebada. Item por recibido que recibió así del alcance del dicho mayordomo como de las rentas del dicho año y otrosí de las viñas de la dicha iglesia del dicho año 4012 mrs., cuatro dineros, media meaja; de los cuales dichos mrs. dio por despendidos en servicio y labor de la iglesia con la sacristanía del dicho año y con otras cosas por granado y por menudo 1064 mrs.; así que sacados los mrs. despendidos de los mrs. recibidos finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 212 mrs. medio de esta visitación 2949 dineros cuatro meajas. Y finca puesto por mayordomo Alfonso Martínez de la Figuera para que, con juramento que hizo, que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 26. Hay en esta dicha iglesia un beneficio curado que tiene Marco Sánchez cura y sírvelo por sí por título del arzobispo don Sancho. Tiene un cáliz de plata, un incensario de plata y una cruceta de plata pequeña, un vestimento pascual con su aparejo más otro vestimento para cada día, más dos casullas viejas, dos sobrepellices, un santoral y un dominical de canto, un santoral y un dominical de lectura, unas costumbres, unas cinquestorias, dos salterios, un oficerio mixto, un colectario, un prosero, dos cruces de latón. Tiene la iglesia hasta seis aranzadas de viñas y hasta 10 fanegas de tierras. Tiene el beneficio hasta cinco aranzadas de viñas y tiene tierras con la de la capellanía hasta 50 fanegadas de tierras. Y pidieron su título y visto por el visitador halló ser justo. === Visitación de la iglesia de Palomero y clérigo y parroquianos de ella === En Palomero, 22 días del dicho año, el dicho visitador después de hecho el acto de la visitación de la iglesia y del clérigo y de los parroquianos del dicho lugar tomó cuenta a Martín Fernández, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual fue hallada que recibió así del alcance del mayordomo pasado del año de 25 que fue mayordomo y de los terrazgos de las tierras que montó todo 211 fanegas, ocho celemines medio y 152 fanegas, seis celemines medio. Y hallóse que había gastado de este dicho pan con lo que dio al sacristán del dicho año y con lo que dio al pintor que montan 17 fanegas. Así finca que debe el dicho mayordomo de la dicha iglesia 194 fanegas, ocho celemines medio de trigo. Finca que debe las dichas 152 fanegas, seis celemines medio de cebada. Y hallóse por la dicha cuenta que había recibido el dicho mayordomo por la dicha iglesia así del alcance del mayordomo pasado como del dicho año, que él fue mayordomo, y de las tierras, de las viñas y de las sepulturas que montó todo en dineros 1957 mrs. Y de estos dichos mrs. dio por gastados en servicio de la dicha iglesia con los mrs. que dio al sacristán y con otras muchas cosas que dio en cuenta 1911 mrs. Y sacados los dichos mrs. recibidos de los mrs. gastados finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 33 mrs. y cinco dineros. Item finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia juramentado a Alfonso Martínez, vecino del dicho lugar, para que recaude los frutos y rentas del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Martín Gómez y sirve por él Martín Martínez por licencia que ende mostró. Y hay más una prestamera que tiene el arcediano de Talavera y la media no se pudo saber de presente. Tiene un cáliz de plata, una cruz de latón, un misal bueno, otro viejo, un oficerio, un epistolero, unas costumbres, un responsorio, un dominical, otro responsero santoral, unas cinquestorias, dos salterios viejos, ciertos cuadernos de historias, un bautistero, un vestimento blanco, dos vestimentos de seda, el uno nuevo, dos capas de seda, una nueva, una sobrepelicia delgada, los altares con sábanas mal aparejadas, un acetre con su hisopo. Tiene la iglesia hasta quince aranzadas de viñas buenas y comunales. Y tiene tierras hasta 20 fanegadas y cuatro tinajas viejas lañadas. Tiene el beneficio curado hasta dos aranzadas de viñas mal labradas y tierras hasta diez fanegas. Mandó el dicho visitador al dicho mayordomo nuevo por cuanto la dicha iglesia había asaz cosas de reparar y de hacer en ella que pusiese por obra a lo hacer reparar, lo cual le requirió ante testigos. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Gri%C3%B1%C3%B3n|Griñón]] y clérigo y parroquianos de ella === En Griñón 19 días de enero del dicho año el dicho visitador Martín Sánchez acabado de hacer el acto de la visitación de la iglesia del dicho lugar y vista el arca del corpus Christi y visitados los capellanes y parroquianos de la dicha iglesia, luego tomó cuenta a Pedro Martínez, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual fue hallado que recibió en pan del mayordomo pasado y del año de 25 y del recaudo de las tierras 57 fanegas, ocho celemines de trigo y de cebada 127 fanegas. Y de este dicho pan hallóse que había gastado que dio por vendido por mandado del arcediano 30 fanegas de cebada a 10 mrs. la fanega y que dio a los silos en que estuvo el dicho pan una fanega de trigo y dos fanegas de cebada ca no pagó sacristanía de pan. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 56 fanegas, ocho celemines de trigo. Y sacada la dicha cebada vendida y de los silos finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 95 fanegas de cebada. Item dio por cuenta que recibiera en dineros del alcance del dicho mayordomo como de la saca de las rentas del dicho año de 25 como de la dicha cebada vendida y de una sepultura y de renta de las viñas 2959 mrs., ocho dineros, cinco meajas. Y de estos dichos mrs. dio por gastados y despendidos en el sacristán del dicho año y en la labor de la dicha iglesia según que los mostró por granado y por menudo 1261 mrs., cinco dineros. Y sacada data de recepta finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia con la dicha visitación 1698 mrs., cinco dineros. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia Juan García, vecino del dicho lugar, para que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 26 y que recaude más la parte de dos mil mrs. que en su tiempo le vinieron, los cuales debe Miguel Fagunde a la dicha iglesia por los cuales dio un majuelo en peños sin mandado del arcediano, de la renta del cual que se entregue de cada año la iglesia y que lo labre su dueño. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Gonzalo Estébanez y sirve por él Juan Alfonso, capellán, y una prestamera que tiene Pedro Fernández de Córdoba por letras del Papa. Tiene una cruz de plata, un encensario de plata, dos cálices de plata, tres casullas de seda y de oro raídas, dos capas de oro y de seda, una capa de seda colorada, otra capa de bocací, tres vestimentos blancos, cuatro sobrepellices bastas, un libro colectado, dos evangeliarios, dos dominicales, dos santorales, tres salterios, dos cinquestorias, un bautisterio, un manual, un oficerio, un epistolero, un prosero, unas costumbres y una cortina para ante el altar, un relicario de plata, unos hierros para hacer hostias, una campanilla para llevar el cuerpo de Dios, un acetre y su hisopo. Posesiones que tiene el beneficio curado hasta seis aranzadas y media de viñas, unas casas con su corral y hasta nueve pedazos de tierras, no supo de éstas cuántas fanegas son. Tiene la dicha iglesia hasta ocho fanegas de tierras poco más o menos y hasta seis aranzadas de viñas sin otras perdidas. === Visitación de la iglesia de San Cristóbal de [[w:es:Torrej%C3%B3n_de_la_Calzada|Torrejoncillo]] y parroquianos de ella === El dicho Martín Sánchez, visitador, visitó la dicha iglesia de San Cristóbal de Torrejoncillo y todo bien visto tomó cuenta a Pedro García, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual fue hallado que el dicho mayordomo que recibió en pan así de alcance del mayordomo pasado como del año de 25, trigo 17 fanegas y de cebada once fanegas. Lo cual todo está en pie para la dicha iglesia. Item fue hallado por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo del alcance del mayordomo pasado y de la renta de vino y menudas y corderos y de la renta de las ovejas todo asumado 6225 mrs. Y de estos dichos mrs. se halló que había gastados 84 mrs., cinco dineros. Así finca que sacada data de recepta que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 6200 menos dos mrs. medio de la visitación. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia, juramentado y con buenos fiadores al dicho Pedro García, mayordomo, por que tenía modo de recaudar de estos mrs. En esta iglesia hay un beneficio curado que tiene Bartolomé García y no lo sirve sino de tarde en tarde por cuanto no tiene pueblo ninguno. Y tiene la dicha 50 ovejas y hasta tres aranzadas de viñas. Un cáliz de plata, un vestimento de seda y otro blanco y una casulla blanca, dos capas de seda viejas y un alba de lienzo, unas costumbres, un mixto, un oficerio, un manual, un salterio viejo, un prosero viejo, unos hierros para hacer hostias, unas costumbres, una ara, un leccionero y dos frontales viejos para el altar y un acetre. === Visitación de la iglesia de San Andrés de [[w:es:Cubas_de_la_Sagra|Cubas]] y parroquianos de ella === En Cubas 21 días de enero del dicho año el dicho visitador Martín Sánchez visitó la iglesia de San Andrés de Cubas y visitó el arca del corpus Christi. Y otrosí visitó el capellán del cura y los parroquianos presentes. Y todo así hecho luego tomó cuenta a Alfonso Fernández, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual fue hallado que el dicho mayordomo había recibido del pan así del alcance del mayordomo pasado como de la saca del año de 25, 12 fanegas y media de trigo y de cebada 36 fanegas. Y de este dicho pan hallóse que había despendido en el sacristán del dicho año y que dio al pintor y que vendió por mandado del arcediano 28 fanegas y media de trigo y 28 fanegas de cebada. Y decantado esto finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia ocho fanegas de cebada. Y finca que debe la dicha al dicho mayordomo cinco fanegas de trigo. Item dio por cuenta que recibió del alcance del mayordomo pasado y de las de la saca del año de 25 y de la cebada que vendió a 10 mrs. la fanega y que recibió de las tierras de las viñas que montó todo 6465 mrs., siete dineros, dos meajas. Y de estos dichos mrs. dio por gastados así en la sacristanía del dicho año como en otras cosas, muchas según que lo mostró 1945 mrs., cinco dineros. Y sacada data de recepta y sacados doce mrs. medio de esta visitación finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 4517 mrs., cuatro dineros, dos meajas. Y finca puesto por mayordomo juramentado de la dicha iglesia para que recaude los frutos y rentas del año de 26 Benito Fernández hijo de Blasco Martín. En esta iglesia hay un beneficio curado que tiene Alfonso Fernández, clérigo, que mora en Madrid y sírvelo por capellán Juan Martínez sin licencia, por colación de don Pedro Tenorio. Tiene una cruz de plata sobredorada y dos cálices de plata y un incensario de plata y dos ampollas de plata y una copa sobredorada y una cruceta pequeña de plata y tiene un vestimento colorado con su aparejo y otro vestimento de hoja de vid con su aparejo, más tres capas de seda mediadas y un vestimento de lienzo y otro vestimento viejo y otro de lienzo viejo. Tiene un santoral, un dominical y dos oficerios y un evangelistero y un misal y un bautisterio, un colectario y un epistolero y un prosero y dos salterios viejos y unas costumbres y unas cinquestorias y tres cuadernos de historias nuevas y un mixto viejo, unos hierros de hostias y un acetre. Tiene la fábrica de la dicha iglesia doce o catorce aranzadas de viñas y tiene hasta tres fanegas de tierras. Tiene el beneficio curado hasta seis aranzadas de viñas. === Cuenta de la ermita de San Blas de Cubas === El dicho visitador después que hubo visitado la dicha ermita de San Blas tomó luego cuenta a Juan Fernández, su mayordomo, y hallóse que había recibido de las rentas de las tierras así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25 ocho fanegas media de trigo y otro tanto de cebada. Item fue hallado que había recibido en dineros así del dicho alcance como de las rentas de las viñas del año de 25 y de renta de una cuba y de cinco tinajas que montó todo 1678 mrs., ocho dineros. Y hallóse que tenía despendidos en la labor de la dicha ermita 1107 mrs., cinco dineros. Así finca que debe a la dicha iglesia el dicho mayordomo 571 mrs., tres dineros. Y finca puesto por mayordomo juramentado el dicho Juan Fernández para que recaude las rentas del año de 26. Tiene esta ermita hasta 25 fanegadas de tierras y hasta una aranzada y media de viñas. Tiene una cuba y cinco tinajas. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Torrej%C3%B3n_de_Velasco|Torrejón de Velasco]] y parroquianos de ella === A 23 días del dicho mes de enero del dicho año visitó el dicho visitador la iglesia de San Esteban del dicho lugar de Torrejón de Velasco. Visitó la arca del corpus Christi y otrosí visitó el clérigo cura de ]a dicha iglesia y a los parroquianos de ella. Y luego tomó cuenta a Juan Martínez Calejo, vecino dende y mayordomo de la dicha iglesia por ]a cual fue hallado que recibió así del alcance del mayordomo pasado como del pan del año de 25 que él fue mayordomo 93 fanegas, dos celemines y de cebada 83 fanegas, tres celemines. Y de este dicho pan dio por despendido con lo que dio al sacristán del dicho año y que pagó más al sacristán del año de 26 y que vendió por mandado del arcediano 50 fanegas de trigo. Y más que vendió de cebada 57 fanegas. Así que monta todo el dicho pan gastado y vendido 80 fanegas de trigo y 57 fanegas de cebada. Y sacada data de recepta finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia trece fanegas, dos celemines. Y finca que debe de cebada sacado lo vendido 26 fanegas, ocho celemines. Otrosí hallóse por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo en dineros y de las rentas de la saca del dicho año de 25 y de las sepulturas y de las rentas de las viñas y del pan vendido que dio a muchos parroquianos a 20 y a 21 la fanega del trigo y a 10 y a 11 la de cebada que montó todo asumado 3608 mrs., cuatro dineros, cuatro meajas. Y de estos dichos mrs. hallóse que tenía despendidos así en dos sacristanía de los años de 25 y 26 como en la obra y labor de la dicha iglesia y en otras cosas según que lo mostró ante los parroquianos 3311 mrs. y dos dineros. Y sacada data de recepta con doce mrs. medio de esta visitación finca que debe 285 mrs., dos dineros, cuatro meajas. Y finca puesto por mayordomo juramentado de la dicha iglesia Alfonso Martínez para que recaude los frutos y rentas del año de 26. En esta iglesia hay un beneficio curado que tiene Martín Fernández y sirve por sí. Hay una prestamera que tiene el deán de Toledo. Tiene esta iglesia hasta 13 aranzadas de viñas y hasta seis fanegadas de tierras, más dos cubas y nueve tinajas entre sanas y quebradas. Tiene el beneficio curado hasta una aranzada y media de viña y hasta cuatro fanegas de tierras y seis tinajas quebradas y un solar para casas. Tiene dos cálices de plata sobredorados y una cruz mayor de plata y un incensario de plata, un vestimento bueno pascual, otro vestimento tapetado, otro blanco y otro cárdeno. Un evangelistero, un colectario y un oficerio y un epistolero, un prosero, un dominical viejo, otro nuevo, dos salterios, unas costumbres, unas cinquestorias, un frontal de seda, unos hierros de hostias, una campanilla del cuerpo de Dios, cuatro altares con sus aparejos, un acetre, un hisopo. === Visitación de la iglesia de Pozuela === Esta iglesia está sola sin parroquianos y por cuanto los pastores y boyerizos que ende andan en este término con fortunas metense en la iglesia a hacer sus fuegos y juegos y usan en ella no como iglesia más peor que taberna. Y visitada por el dicho Martín Sánchez por evitar lo malo en el templo de Dios mandó tapiar de todo punto la una puerta y de la otra parte mandó adobar la otra puerta y ponerle buena cerradura y que la tuviese un hombre bueno de Torrejón de Velasco para cuando quisiesen allá ir en procesión o en otras devociones que cerrase y abriese por buen recaudo. El mayordomo de esta iglesia ha gran tiempo que no le fue tomada la cuenta desde que le puso por mayordomo el arcediano de Calatrava en vida del arzobispo don Sancho y debe asaz pan y dineros y es muy pobre y no pudo ser habido para dar cuenta. Finca ahora puesto por mayordomo de la dicha iglesia Juan Fernández, clérigo, vecino de Madrid para que recaude los frutos de los años de 26 y 27. Esta iglesia tiene dos cálices de plata, el uno tiene Martín Fernández, cura de Torrejón de Velasco y el otro tiene Antonio Ruíz, clérigo de San Nicolás de Madrid. En [[w:es:Esquivias|Esquivias]] está un salterio y en la iglesia de Palomero un salterio y un dominical y un santoral pintado, en Torrejón de Velasco un misal mixto viejo, un dominical, unas costumbres viejas, un colectario, un evangelistero todo junto, una capa vieja y una casulla vieja. No se pudo de presente más saber. === Visitación de la iglesia Siete Pozuelos y del Casar === Estas iglesias son yermas, sin parroquianos y no tienen parroquianos ni ornamentos ni clérigo presente. Por ende el dicho Martín Sánchez en Valdemoro tomó cuenta a Sancho Martínez, mayordomo de las iglesias de Siete Pozuelos y del Casar, por la cual se halló que había recibido así del alcance del mayordomo pasado como de los años de cuatro y de cinco que fue mayordomo 235 fanegas, ocho celemines de trigo y 212 fanegas, ocho celemines de cebada. Item hallóse por la dicha cuenta que el dicho mayordomo que recibió por las dichas iglesias en dineros así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas de los dichos dos años de cuatro y de cinco y con ciertas mandas que mandaron a las dichas iglesias y a la ermita de Santiago que está ende 3123 reales, ocho dineros, una meaja. Y de estos dichos mrs. hallóse que había despendido en reparo de la iglesia de Siete Pozuelos y en la dicha ermita y en otras cosas según que lo mostró ante buenos hombres 1874 mrs., cuatro cornadas. Así que sacada data de recepta y sacados 12 mrs. medio de esta visitación finca que debe el dicho mayordomo a las dichas iglesias en dineros 1234 mrs., un dinero, tres mrs. Y todo esto está en pie con el dicho pan para las dichas iglesias. Y el dicho mayordomo hizo juramento de buena cuenta y finca puesto por mayordomo juramentado de las dichas iglesias y de la ermita de Santiago el dicho Sancho Martínez con buenos fiadores para que recaude las rentas del año de 26. Los libros de Siete Pozuelos que están en la iglesia de Valdemoro: unas costumbres y un santoral de canto y de lectura un mixto y unas tierras de pan llevar en término dende. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Valdemoro|Valdemoro]] y clérigo y parroquianos de ella === En Valdemoro 24 dias de enero del dicho año visitó el dicho Martín Sánchez la iglesia del dicho lugar y visitó el arca del corpus Christi y otrosí visitó a los clérigos capellanes de la dicha iglesia y eso mismo a los parroquianos que fueron presentes. Y todo así hecho tomó cuenta a Diego Pérez, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual cuenta fue hallado que recibiera así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25 que fue mayordomo en pan 315 fanegas de trigo y 343 fanegas, cuatro celemines de cebada. Y fue hallado que gastó de este dicho pan que dio al sacristán de su soldada del dicho año y 20 fanegas de trigo que le mandó descontar el arcediano del yerro que hubo en la cuenta pasada y en lo que dio a los silos y que le mandó vender el dicho arcediano 59 fanegas de trigo y más 116 fanegas de cebada. Así que montó todo el pan vendido y gastado 100 fanegas y media. Y monta la cebada vendida y gastada 125 fanegas y media. Y descontado esto finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 214 fanegas media de trigo y 217 fanegas y 10 celemines de cebada. Item hallóse por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo por la dicha iglesia en dineros así del dicho alcance del mayordomo pasado como de la saca de las rentas del dicho año de 25 y otrosí del pan vendido a 23 y a 25 mrs. la fanega y la cebada a diez y a once reales que montó todo asumado 12.069 mrs., cuatro dineros, dos meajas. Y de estos dichos mrs. hallóse que tenía gastados al sacristán de su soldada del dicho año y en otras muchas cosas y labores que hizo en la iglesia por mandado del dicho arcediano, según que lo mostró ante los parroquianos 7465 mrs., cinco dineros. Y sacada data de recepta y sacados doce mrs. medio de esta presente visitación finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 4591 mrs., cuatro dineros, dos meajas. Y finca puesto por mayordomo juramentado de la dicha iglesia Juan Alfonso para que recaude los frutos y rentas del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene el bachiller Ferrando Martínez y más media prestamera y otras tres cuartas prestameras, no se pudo saber quien las tiene. Una cruz de plata grande que se hace en Toledo, tres cálices de plata dorados, un par de ampollas de plata, una cruceta de plata, un incensario de plata. Libros: un colectarlo, un evangelistero, dos epistoleros, dos oficerios viejos, dos mixtos viejos, dos manuales, dos bautisterios, un santoral de lectura, unas cinquestorias de canto, un dominical de lectura, dos dominicales de canto, un salterio nuevo, otros dos salterios viejos, un cuaderno de Santa Catherina, un prosero, un cuaderno de la estoria del corpus Christi. Un vestimento blanco de grifos, otro nuevo de pascua con sus recaudos, otro blanco de lienzo para los sábados con su recaudo, otro bermejo con su recaudo, otro verde con su recaudo, tres capas, una nueva, otra mediada, otra vieja. Los altares con sus aparejos de sábanas y de sus frontales, hierros para hacer hostias y dos acetres y sus hisopos. Tiene hasta 14 aranzadas de viñas y tres tierras para pan y dos tinajas y otra desbocada y una cuba que anda en renta con las viñas. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Pinto_(Madrid)|Pinto]] y clérigos y parroquianos de ella === En Pinto 25 días de enero del dicho año, hecha la visitación de la iglesia y corpus Christi y visitado otrosí el clérigo y parroquianos y después de todo así hecho, luego el dicho Martín Sánchez tomó cuenta a Miguel Sánchez, mayordomo, por la cual se halló que recibió en pan así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas de la saca del año de 25 todo asumado 594 fanegas de trigo y de cebada 648 fanegas, ocho celemines. Y de este dicho pan hallóse por la cuenta que dio y gastó y vendió con lo del sacristán del año de 25 y con 180 fanegas que vendió de trigo y con 280 fanegas que vendió de cebada por mandado del arcediano y con ciertas fanegas de trigo y cebada que fueron desfalcadas al mayordomo pasado de su alcance. Así que monta todo el dicho pan y trigo y cebada vendido y gastado y descontado 198 fanegas, cuatro celemines y de cebada 298 fanegas, cuatro celemines. Item hallóse por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo por la dicha iglesia así del alcance del dicho mayordomo pasado en dineros 4400 mrs. Item que recibió de las rentas del año de 25 y de ciertas sepulturas y que recibió del pan vendido la fanega de trigo a 25 mrs. y de la de cebada a 11 mrs., que montó todo asumado lo uno y lo otro 14.030 mrs., tres dineros, tres meajas. Y de estos dichos mrs. se halló por buena cuenta que despendió en servicio de la dicha iglesia en muchas cosas con lo del sacristán 3061 mrs., nueve dineros. Y sacada data de recepta y sacados más 12 mrs. medio de esta visitación finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 11.160 mrs., tres dineros, tres meajas. E hizo juramento que daba buena cuenta. Y finca puesto por mayordomo juramentado de la dicha iglesia Juan Alonso, hijo de Diego Fernández para que recaude los frutos y rentas del año de 26. Hay en esta iglesia cuatro beneficios y medio, el curado tiene Juan Martínez y sírvelo, y otro servidero el maestrescuela de Toledo y otro tiene Nicolás Sánchez capellán mayor de Toledo y otro Pero Alfonso de Fuenteveras y el medio el arcediano de Talavera. Tiene dos cruces de plata y la una sobredorada y la otra llana, una custodia del cuerpo de Dios, cuatro cálices de plata con sus patenas, un incensario de plata, dos ampollas de plata. Un vestimento cumplido de rico, más otro vestimento dorado mediado, otro vestimento de baldoque, otro vestimento llano de seda blanca, una casulla de baldoque nueva, otra casulla de zarzahán, otra casulla de cuaresma, cinco capas de seda nuevas, dos capas viejas prietas, un frontal de paño dorado, otro de tapete prieto, nueve sobrepellíceas de lienzo, unos hierros de hostias, los altares con sus aparejos y acetre e hisopo. Un evangelistero, un misal, un oficerio nuevo, otro viejo, un epistolero, dos dominicales, un santoral, dos pares de costumbres, dos salterios nuevos, un responsorio, dos manuales pequeños, unas cinquestorias, otros cuadernos de fiestas e historias. Tiene la lámpara unas viñas viejas, cinco tierras pequeñas. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Parla|Parla]] y clérigo y parroquianos de ella === En Parla 26 días de enero de 1427 años el dicho Martín Sánchez, visitador, hizo ayuntamiento de los hombres buenos a campana tañida y visitó la iglesia del dicho lugar y vio el arca del Corpus Christi y visitó el clérigo cura dende y otrosí los parroquianos que fueron presentes; y después de todo ello tomó cuenta a Alfonso García mayordomo de la de Santa María del dicho lugar, por la cual se halló que recibió en pan así del alcance como del mayordomo pasado como del año de 25 que él fue mayordomo 87 fanegas de trigo y 127 fanegas, tres celemines de cebada. Y de este dicho pan hallóse que había gastado así que dio al sacristán de su sacristanía finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 75 fanegas de trigo y las dichas 127 fanegas, tres celemines de cebada. Item dio por cuenta que recibió en dineros así del alcance del dicho mayordomo pasado como de la saca de la renta del dicho año de 25 y que recibió de la renta de las viñas así que montan todos los dichos mrs. recibidos según que todo fue asumado 1972 mrs., cinco dineros. Y de estos dichos mrs. dio por despendidos y gastados así en la soldada del dicho sacristán del dicho año de 25 como en otras cosas por menudo y por granado 494 mrs. de lo cual hizo juramento. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia, sacados los dichos mrs. despendidos y sacados más 12 mrs. medio de esta presente visitación 1466 mrs. Y finca puesto por mayordomo juramentado de la dicha iglesia Diego Fernández, vecino del dicho lugar, para que recaude los frutos y renta de la dicha iglesia del año de 26. Hay un beneficio curado que tiene Antonio Martínez y sírvelo. Hay otro beneficio servidero que tiene Juan González Franco y no lo sirve. Hay un prestamero que tiene el arcediano de Talavera. Tiene la iglesia una cruz mayor de plata sobredorada, un incensario de plata, dos cálices de plata, tres vestimentos, el uno de oro y el otro de zarzahán y el otro de seda, otro vestimento de cada día, una capa buena de oro, dos cortinas buenas, un misal, un evangelistero, un dominical, un santoral, unas costumbres, un salterio, otro viejo, un oficerio, un epistolero, unas cinquestorias viejas, un misal viejo, un mixto, dos almáticas de seda, una vestidura para la imagen de Santa María, tres altares con sus aparejos, una capillina para levantar el cuerpo de Dios, un acetre e hisopo. Tiene la iglesia hasta tres aranzadas de viñas que rinden, que otras hay que no rinden ninguna cosa, más un majuelo y tiene más hasta diez o doce fanegas de tierras. Tiene el beneficio curado dos aranzadas que no rinden fruto sino muy poco que son muy viejas. === Visitación de la iglesia de Humanejos === La iglesia de Humanejos visitada por el dicho Martín Sánchez, visitador, ca no tiene parroquianos; por ende, tomado a Parla, tomó cuenta a Juan Alfonso de Parla, mayordomo de la dicha iglesia de Humanejos, por la cual fue hallado que recibió así del alcance del mayordomo pasado como de los años de 24 y 25 y de terrazgos de las tierras 68 fanegas de trigo y 62 fanegas de cebada, lo cual debe todo el dicho mayordomo a la dicha iglesia. Item hallóse más por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo en dineros para la dicha iglesia así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas de las sacas de los dichos dos años y otrosí de las rentas de las viñas que todo contado y asumado 3337 mrs., nueve dineros, dos meajas. Y de estos dichos mrs. dio por gastados y despendidos 45 mrs. Así que sacada data de recepta finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 3300 mrs. Y finca puesto por mayordomo juramentado de la dicha iglesia, Antonio Jiménez, vecino de Parla, para que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Bartolomé García, clérigo y sírvelo cuando es necesario y más una cuarta prestamera que tiene Pedro Ramírez. Tiene unas costumbres, un oficerio viejo, un santoral y dominical, un epistolero, otro oficerio viejo, un frontal bueno y albas rotas, una capa rota vieja, un incensario de latón. Esto tiene todo el mayordomo en Parla. Tiene el dicho Bartolomé García, cura, un cáliz de plata, un evangelistero bueno y un colectarlo. Tiene hasta diez aranzadas de viñas blancas y mollares entre viejas y nuevas y más unos tres pedazos de tierras. === Visitación de la iglesia de Santa María de [[w:es:Getafe|Xataf]] y clérigo y parroquianos de ella === En Xataf 27 días de enero año susodicho, el dicho Martín Sánchez, visitador, fechó juntar el pueblo a campana tañida, según que en los otros lugares lo había hecho hacer y dicha la misa y visitada el arca del cuerpo de Dios y los altares y la capilla del cura y los parroquianos luego tomó cuenta a Alfonso Fernández, hijo de Miguel Pérez, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual se halló que recibió en nombre de la dicha iglesia del alcance del mayordomo pasado en pan y que recibió de la saca otrosí del año de 25 que monta todo 110 fanegas, ocho celemines de trigo y de cebada 110 fanegas, ocho celemines de cebada. Así que añadiendo más 117 fanegas y seis celemines de trigo y más 108 fanegas, dos celemines de cebada del dicho alcance del mayordomo pasado, todo en uno asumado, monta de trigo 2238 fanegas, dos celemines y monta de cebada 218 fanegas, dos celemines. Y de este dicho pan dio por gastado y vendido, así al sacristán del dicho año 18 fanegas de trigo y que vendió 125 fanegas, cuatro celemines de trigo y que vendió 146 fanegas de cebada y descontado todo lo que dicho es que monta de trigo 143 fanegas, cuatro celemines, y monta la cebada las dichas 140 fanegas. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 82 fanegas, diez celemines de trigo y de cebada 78 fanegas, diez celemines. Item parece por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo así del alcance del dicho mayordomo pasado como de las del dicho año de 25 como del dicho pan vendido, lo cual vendió a 20 reales y a 21 la fanega de trigo y la fanega de la cebada a 10 o a 11 reales y que recibió de las rentas de las viñas de la dicha iglesia y que recibió de las ovejas que montó todo asumado según que lo dio en cuenta ante ciertos parroquianos deputados para esto 7501 reales, siete dineros, dos mrs. Y de estos dichos mrs. dio por gastados y despendidos así en la soldada del sacristán como lo que dio al maestro que hace los libros para la iglesia en la labor de ella y maestros y peones y en otras cosas por menudo y por granado 5038 mrs., cinco dineros. Así que sacada data de recepta y más sacados 12 mrs. medio de esta visitación finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 2451 mrs., dos dineros, dos meajas, de lo cual hizo juramento. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia juramentado Martín García con buenos fiadores para que recaude los frutos y rentas del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Pablos García y sírvelo por Garcí Pérez con licencia y media prestamera que tiene el arcediano de Molina. Tiene esta iglesia de plata una cruz mayor, un incensario, cuatro cálices, otra cruz pequeña, una custodia pequeña, un par de ampollas todo de plata. Cuatro frontales para el altar mayor buenos de seda y oro, otros frontales para las fiestas para los otros altares, dos vestimentos de oro enlevados con sus guarniciones, otro vestimento de sirgo con sus recaudos, otro vestimento de sirgo con su recaudo, otro de lienzo frandisto con sus recaudos, dos capas viejas, otra capa noble con sus canefas, un vestimento blanco cumplido de lienzo, otra capa de lienzo, otra capa prieta, un par de almáticas nuevas, otro par de almáticas pequeñas y un par de cetros y varas para la cruz, un par de fazalejas brosladas de oro, hierros para hostias y campanilla del cuerpo de Dios, dos acetres e hisopos. Un dominical, un santoral viejos, un oficerio de cinco reglas, un misal dominical viejo, un colectado y evangelistero, un epistolero, tres salterios viejos, unas costumbres, unas cinquestorias nuevas, un libro de estorias nuevo, un prosero, un manual, un breviario viejo y ciertos cuadernos de misas. Tiene la iglesia hasta ocho aranzadas de viñas poco más o menos; tiene 16 ovejas que andan en renta y dos cabras y una tinaja buena toledana. Tiene el clérigo dos pares de casas y hasta ocho aranzadas de viñas poco más o menos y hasta 16 tierras y dos cubas y tres tinajas toledanas. === Visitación de la iglesia de la Trinidad de [[w:es:Legan%C3%A9s|Leganés]] y clérigo y parroquianos de ella === Y después que el pueblo fue ayuntado y dicha la misa y hecha la visitación del dicho lugar Leganés y visitada el arca del corpus Christi y visitado el clérigo cura con su capellán y otrosí los parroquianos presentes, luego el dicho Martín Sánchez tomó cuenta a Ferrand Martínez, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual se halló que recibió en pan así del alcance del mayordomo pasado como de la renta del pan del año de 25 que montó todo 54 fanegas y cuatro celemines media de trigo y 59 fanegas media de cebada. Y de este dicho pan dio por cuenta que gastó así en la sacristanía del sacristán del dicho año, otrosí que dio por vendido por mandado del dicho arcediano 77 fanegas y media de cebada. Así que monta el dicho pan gastado y vendido 16 fanegas de trigo y 77 fanegas y media de cebada. Y sacado lo despendido finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 38 fanegas media de trigo y 32 fanegas de cebada. Item hallóse por el dicho alcance que había recibido en dineros, así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas de la dicha iglesia del dicho año como de la dicha cebada vendida que lo vendió a 12 mrs. la fanega y que recibió de las rentas de las viñas y de la guindada y más que recibió de la renta de las ovejas del dicho año que montó todo asumado con 1900 mrs. que recibió de Francisco Fernández clérigo cura dende de una obligación, 4996 mrs., cuatro dineros, cuatro meajas. Y de estos dichos mrs. dio por despendido así al sacristán del dicho año y como en otras cosas por granado y por menudo y por 12 mrs. medio de esta visitación 667 mrs. medio; y sacada data de recepta finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 4328 mrs., nueve dineros, cuatro meajas, de lo cual hizo juramento. Y finca puesto por mayordomo juramentado Juan González Lagarto para que recaude todas las cosas pertenecientes a la dicha iglesia del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Francisco Fernández clérigo y sirve por él Pedro Fernández capellán. Tiene esta iglesia una cruz grande de plata dorada, dos cálices de plata sobredorados, tiene otro cáliz blanco de plata y una sobrecopa de plata para el cuerpo de Dios con su cruceta y un incensario de plata, dos capas de seda, otra para cada día, una casulla de cetuní verde y cuatro pedazos de paño de seda, un frontal de seda, más seis tocas, las cinco de seda y la una de lino, dos cintas de telarete; todo esto tiene el mayordomo de la iglesia. Tiene seis sobrepellices de lienzo basto, un evangelistero, un colectario, un misal, un oficerio, un manual, otro oficerio viejo, un mixto viejo, un epistolero, un bautisterio, un prosero y unas cinquestorias, unas costumbres, tres salterios, un breviario viejo, un santoral de lectura viejo, otro santoral de canto, otro dominical de lectura y de canto, un cuaderno de lectura, unos hierros de hostias, una campanilla para llevar el cuerpo de Dios y un acetre e hisopo, los altares con sus aparejos y cuatro vestimentos con sus aparejos. Tiene la iglesia 22 ovejas que andan en renta, una guindada y hasta cinco aranzadas de viñas. Tiene el beneficio curado tres pedazos de huerta en Butáraque y hasta cinco aranzadas de viñas y hasta diez fanegadas de tierras, un solar para casas. === Visitación de la iglesia de Overa === El arcediano don Pedro Fernández, que Dios perdone, nunca había tomado cuenta de esta iglesia al mayordomo que estaba puesto del tiempo que el arcediano de Calatrava visitaba por el señor don Sancho, arzobispo, y ahora dice que el mayordomo pasado no tiene nada ni de presente pudo ser habido para tomarle la cuenta. Y el dicho Martín Sánchez puso mayordomo para recaudar los frutos y rentas a Juan Alfonso Callejano, vecino de Leganés, ca en el pueblo no moran sino hasta dos o tres pobres, para que recaude los frutos y rentas de los años de 25 y de 26. Y no se quiso encargar de lo que el mayordomo pasado debe hasta que pueda ser habido o dé cuenta de los años que recibió. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Carabanchel|Carabanchel]] y clérigo y parroquianos de ella === En 16 días febrero del dicho año de 1427 años el dicho Martín Sánchez, visitador, hizo ayuntar los pueblos de los Carabancheles a campana tañida y dicha la misa hizo visitación de la iglesia y del corpus Christi y otrosí visitado el clérigo y los parroquianos que estaban presentes, luego tomó cuenta a Juan García, mayordomo de la dicha iglesia, por ante ciertos hombres buenos que para ello fueron manferidos; por la cual se halló que recibió del dicho mayordomo en pan así del alcance del mayordomo pasado como de la renta del pan del año de 25, 92 fanegas, 10 celemines de trigo y 163 fanegas, cuatro celemines de cebada. Y de este dicho pan dio por gastado y despendido así en la soldada del sacristán como en alquiler a los silos que monta 20 [fanegas] de trigo y dos fanegas media de cebada. Y sacado lo gastado finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 72 fanegas y diez celemines de trigo y 158 fanegas, cuatro celemines de cebada. Item dio por cuenta que recibió en dineros así del alcance del dicho mayordomo pasado como de las rentas del dicho año de 25 como de la renta de las ovejas y de la renta de las viñas del dicho año de 25 que montó todo asumado 2683 mrs., ocho dineros, tres meajas. Y de estos dichos mrs. dio por gastados y despendidos así en la soldada del sacristán del dicho año y en la labor y obra que hizo en la dicha iglesia y en otras cosas por menudo y por granado, según que lo mostró y con doce reales medio de esta visitación, 1405 mrs. Así finca que sacada data de recepta que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 2278 mrs., ocho dineros, tres meajas e hizo juramento. Y finca puesto por mayordomo nuevo juramentado de la dicha iglesia Diego Miguel para que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 26. Y finca más para la dicha iglesia 10.600 mrs. y 84 fanegas, siete celemines por mitad trigo y cebada que tiene Gil Fernández, vecino del dicho lugar, Carabanchel, lo cual recibió así como recepta que fue dado por el arcediano de Calatrava visitador a la sazón, lo cual todo recibió de los alcances de los mayordomos pasados de la dicha iglesia y de la iglesia de Meaques, en lo cual el dicho Martín Sánchez le condenó en todo ello, y le mandó que lo tuviese así en pie y presto para cuando la dicha iglesia lo hubiese necesario. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Gonzalo Alfonso de Madrid, viejo y por su gran vejez no lo puede servir y sírvelo por él Martín Fernández y Juan Pérez, capellanes. Hay en esta iglesia una cruz y un cáliz y un incensario, de plata todo. Tiene unas costumbres, un colectario, un evangelistero, un salterio, un dominical, un santoral, un oficerio, un epistolero, un manual, un bautisterio, un cuaderno de San Alfonso y de San Eugenio y del corpus Christi. Tiene tres altares con sus enderezos de sábanas y frontales. Tiene un vestimento bueno con su aparejo de seda y tiene otro vestimento de seda bermejo, otrosí bueno para las fiestas; tiene más otros dos vestimentos de lienzo para de cada día. Tiene la iglesia 53 ovejas y hasta cuatro o cinco aranzadas de viñas y dos o tres tierras de poco caber. === Visitación de la iglesia de Butáraque === Esta iglesia de Butáraque es un beneficio conmutado con Overa y no tiene agora sino cuatro o cinco parroquianos y el clérigo es ausente y no se sirve, que es uno de Riaza, capellán de la Reina de Aragón. Y esta cuenta de esta iglesia ha gran tiempo que no se tomó al mayordomo de ella que fue puesto por el arcediano de Calatrava. El cual mayordomo está muy mal parado y anda dilatándose por no llegarse a cuenta. Y de presente no ha podido tomar la dicha cuenta el dicho Martín Sánchez por remediar en alguna cosa de ello. Puso por mayordomo nuevo de la dicha iglesia a Pascual García Barragán, vecino de Carabanchel y diole poder cumplido para que recaude lo del mayordomo pasado y los frutos y rentas del año de 25. === Visitación de la iglesia de Rabudo y clérigo y parroquianos de ella === En Rabudo 18 días de febrero del dicho año el dicho Martín Sánchez, visitador, visitó la iglesia del dicho lugar Rabudo, visitó el arca del corpus Christi, y otrosí visitó a Pero Díaz, clérigo de la dicha iglesia, y parroquianos de ella y luego tomó cuenta al dicho Pero Díaz, clérigo y mayordomo de la dicha iglesia, por la cual fue hallado que había recibido así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25 que él fue mayordomo de la dicha iglesia 86 fanegas, ocho celemines de trigo y 34 fanegas, ocho celemines de cebada. Y de este dicho pan hallóse que había gastado así en la soldada del sacristán del dicho año de 25 como en 30 fanegas de trigo que había vendido que montó todo 45 fanegas de trigo y sacado y destalezado lo desgastado y vendido finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 41 fanegas, ocho celemines de trigo. Y finca que debe toda la cebada que son 134 fanegas, ocho celemines. Item hallóse por la dicha cuenta que había recibido el dicho mayordomo en dineros así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas del dicho año de 25, como de 71 ovejas que vendió por mandado del arcediano a 15 mrs. cada una y recibió más de las viñas viejas que la iglesia tenía por mandado del dicho arcediano de Madrit y más de las dichas 30 fanegas de trigo que vendió a 10 mrs. cada fanega que montaron todos los dichos mrs. asumados que así recibió el dicho Pedro Díaz, mayordomo, 6.074 mrs., cuatro dineros, cinco meajas. Y de estos dichos mrs. dio por gastados así en la soldada del sacristán del dicho año como en la labor de la tribuna y que compró unos órganos y en muchas otras cosas según que lo mostró y juró ante ciertos hombres buenos que estaban a la dicha cuenta 5484 mrs. Así que sacados los mrs. despendidos de los mrs. recibidos finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 230 mrs., cuatro dineros, cinco meajas, de lo cual hizo juramento. Y finca puesto por mayordomo nuevo juramentado Juan Sánchez Carnicero para que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 26. Hay en la iglesia de Rabudo un beneficio curado que tiene Ferrán Martínez, que sirve por él el dicho Pero Díaz, clérigo. Otro beneficio servidero que tiene el dicho Pero Díaz, otro servidero que tiene ... Hay una cruz de plata mayor sobredorada, dos cálices de plata, un incensario de plata. Tres casullas de seda con sus vestimentos, dos capas y un frontal, todo de seda y tienen los altares sus aparejos, sábanas y frontales. Dos libros misales, un responsorio, un dominical, un santoral, unas costumbres, dos salterios, un oficerio y un epistolero, unas cinquestorias, hierros de hostias y un acetre con su hisopo. Tiene la iglesia hasta diez aranzadas de viñas y hasta seis fanegas de tierras. Tienen los clérigos dos casas pajizas y un solar y hasta dos aranzadas de viñas y media y hasta siete fanegas de tierras. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Perales_del_R%C3%ADo|Perales]] y del clérigo y parroquianos de ella === Esta iglesia de Perales y Mazalmadrit y Covanuebles, Torre de Ibán Crespín es todo un beneficio y todo está despoblado si no Perales que moran hasta cinco parroquianos. Y visitada la iglesia de Perales el dicho Martín Sánchez tomó cuenta al dicho Pero Díaz, clérigo mayordomo dende, por la cual se halló que recibió en pan así del alcance del mayordomo pasado como de la renta del pan de los años de 24 y 25 de las dichas iglesias 65 fanegas, ocho celemines de trigo y 76 fanegas, seis celemines de cebada. Y de este dicho pan se halló por la dicha cuenta que gastó así al sacristán en los dichos años como que dio vendidas 25 fanegas de trigo y 25 fanegas de cebada que vendió para labrar la iglesia de Perales, que monta lo gastado y vendido 43 fanegas de trigo y 25 fanegas de cebada. Así que finca que sacada data de recepta que debe el dicho mayordomo a las dichas iglesias, trigo 22 fanegas, ocho celemines y 51 fanega media de cebada. Item pareció por la dicha cuenta que el dicho mayordomo que recibió de las rentas de las dichas iglesias de los años susodichos que él fue mayordomo y que recibió del dicho pan vendido que vendió la fanega de trigo y de la cebada a 25 mrs. el par de las fanegas con 10 mrs. de un testamento que montaron los dichos mrs. recibidos 1010 mrs., ocho dineros, dos meajas. Y de estos dichos mrs. hallóse que había gastado así en la soldada del sacristán de tres años y en la labor de la iglesia y que había dado al mayordomo pasado 343 mrs., seis dineros que había alcanzado a las dichas iglesias que montó todo con esta visitación 2419 mrs., dos meajas. Así finca que sacado data de recepta que deben las dichas iglesias al dicho Pero Díaz, mayordomo, 1438 mrs. Y finca puesto por mayordomo juramentado de las dichas iglesias el dicho Pero Díaz para que recaude los frutos y rentas de las dichas iglesias del año de 26 e hizo juramento. Hay en la iglesia de Perales y sus deganas un beneficio curado y sirve por el cura, Juan Fernández, capellán, vecino de Madrit. Tiene un cáliz de plata y una casulla con su vestimento y con todo su recaudo. Tiene más un santoral y un dominical, un altar con sus sábanas y frontal, un acetre viejo y quebrado con su hisopo. === Visitación de deganas de Rabudo === En estas deganas no hay enhiesta sino una iglesia y no moran sino quinteros de herederos de Madrit y de Rabudo y todos se sirven de la iglesia de Rabudo. Y visitado todo por pie lo uno y lo otro el dicho Martín Sánchez, visitador, tomó cuenta a Pero Díaz, clérigo, mayordomo de las dichas deganas y de sus iglesias, por la cual se halló que fue alcanzado el mayordomo pasado por 25 fanegas y 10 celemines de trigo y por 49 fanegas y nueve celemines de cebada. Y fue hallado que recibió de las rentas del pan del año de 24 y de 25 de las dichas iglesias 54 fanegas por mitad trigo y cebada. Así que monta todo el dicho pan recibido 52 fanegas, 10 celemines de trigo y de cebada 76 fanegas, 10 celemines. Lo cual todo está en pie para las dichas iglesias. Item hallóse por la dicha cuenta que fueron alcanzadas las dichas iglesias por el dicho Juan García, mayordomo pasado, en 828 mrs., un dinero, cuatro meajas. Item hallóse más que el dicho Pero Díaz, mayordomo que da esta cuenta, que recibió de la renta de los dichos dos años de 24 y 25, 50 mrs., nueve dineros, cuatro meajas. Y sacados 12 y medio de esta visitación finca que debe el dicho Pero Díaz a las dichas iglesias 38 mrs., cuatro dineros, y más el dicho pan. Los clérigos de Rabudo son clérigos de estas deganas; no hay ornamentos ni otras cosas. Finca puesto por mayordomo juramentado de estas iglseias el mayordomo de la iglesia de Rabudo para que recaude lo de estas deganas con lo de la dicha iglesia de Rabudo. === Visitación de la iglesia de Gózquez === Esta iglesia con sus deganas son despoblados sino que agora están i cuatro moradores y tiene esta iglesia un beneficio curado que lo posee Juan Fernández, clérigo, y capellán de la iglesia de Vallecas, al cual el dicho Martín Sánchez tomó cuenta así como mayordomo de las dichas iglesias, por la cual se halló que Alfonso Martínez Guijorro, vecino de Madrid, había sido puesto por mayordomo de las dichas iglesias por el arcediano de Calatrava y nunca le fue tomada cuenta. Y por ende cuando el arcediano de Madrid puso por mayordomo a este clérigo dende no le dio alcance ninguno contra el dicho Guijorro, el cual es pobre que no tiene aun de qué se mantenga. Item dio por cuenta que recibió el dicho cura mayordomo presente así de las rentas de los panes de las dichas iglesias de Gózquez y de sus deganas del año de 25 y del año de 26, 20 fanegas media de trigo y de cebada otras 20 fanegas media, lo cual todo está en pie para las distintas iglesias. Item dio por cuenta que recibió en dineros de las dichas iglesias 55 mrs. Y de estos mrs. dio por gastados 26 mrs. Así finca que debe el dicho mayordomo cura a las iglesias 29 mrs. Y finca puesto por mayordomo nuevo juramentado de las dichas iglesias el dicho Juan Fernández, cura dende, para que recaude los frutos y rentas de ellas del año de 27. No hay posesiones ni ornamentos sino unos libros viejos. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Vallecas|Vallecas]] y del capellán y parroquianos de ella === En 22 días de febrero del dicho año después que el dicho Martín Sánchez hubo visitado la iglesia de Vallecas y el arca del corpus Christi y otrosí los parroquianos y el capellán que sirve por el cura, luego tomó cuenta a Pascual García, mayordomo de la iglesia del dicho lugar, por la cual se halló que recibió en pan así del alcance del mayordomo pasado como de la renta del pan del año de 25, que montó todo 105 fanegas, cuatro celemines de trigo y 175 fanegas, cuatro celemines de cebada. Y de este dicho pan dio por gastado y por despendido en el sacristán del dicho año en alquiler de los silos, 20 fanegas media de trigo y dos fanegas media de cebada. Y sacado lo despendido finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 84 fanegas, 10 celemines de trigo y 172 fanegas, 10 celemines de cebada. Item dio por cuenta que había recibido del alcance del mayordomo pasado y de las rentas de la dicha iglesia del dicho año y de las viñas de la dicha iglesia y de una sepultura 2581 mrs., cinco dineros, cuatro meajas. Y de estos dichos mrs. dio por despendidos así al sacristán de su soldada del dicho año y en otras cosas por menudo y por granado, con doce mrs. medio de la visitación, 746 mrs., y sacada data de recepta finca que debe el dicho Pascual García, mayordomo, a la dicha iglesia 1848 mrs., cuatro meajas. Y hizo juramento que daba buena cuenta. Y finca puesto por mayordomo juramentado de la dicha iglesia el dicho Pascual García, mayordomo, para que recaude los frutos y rentas del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene ... y sírvelo por él Juan Fernández, su capellán, y más una cuarta prestamera que tiene el arcediano de Talavera. Tiene una cruz de plata y dos cálices de plata y una sobrecopa con una cruz pequeña de plata, un incensario. Una casulla de seda, otra casulla vieja con una trena de oro, otra casulla de seda raída, una capa de hoja de vid, un frontal de seda, dos vestimentos blancos con sus aparejos viejos. Un colectario, un evangelistero, un oficerio, un epistolero y otro oficerio viejo, dos salterios viejos, unas costumbres, unas cinquestorias, un dominical, un santoral, un prosero, un bautisterio, otros cuadernos de fiestas, unos hierros, hostias, un acetre con su hisopo, tres altares con sus sábanas y sus frontales. Tiene la iglesia hasta siete cuartas de viñas en dos pedazos. Tiene el beneficio curado unas casas pajizas y más una aianzada y media de viñas y más hasta cinco fanegadas y media de tierras. === Visitación de la iglesia de la Torre y parroquianos de ella === Y después de hecha la visitación de la dicha iglesia de Vallecas, según dicho es, y se contiene de supra, otro día el dicho Martín Sánchez fue a la Torre, degana y anejo a la dicha iglesia de Vallecas y hecho ende todo su acto de la visitación luego tomó cuenta a Diego García, mayordomo de la iglesia del dicho lugar, por la cual se halló que había recibido así del alcance del mayordomo pasado como de la renta del año de 25, 13 fanegas, ocho celemines de trigo y 36 fanegas, ocho celemines de cebada. Y de este dicho pan dio por despendido 12 fanegas de trigo que dio al sacristán de dos años de 25 y de 26. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia una fanega, ocho celemines de trigo y 36 fanegas, ocho celemines de cebada. Y fue hallado por la dicha cuenta que recibió en dineros así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas de la dicha iglesia del dicho año 25, 185 mrs. Y de estos dichos mrs. dio por despendidos así al sacristán de su soldada del dicho año de 26 y en otras cosas por granado y por menudo con 12 mrs. de esta visitación 375 mrs. Y sacados los dichos mrs. despendidos de los mrs. recibidos finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 782 mrs. medio, contando los dichos doce mrs. medio de la visitación encima de los otros mrs. despendidos. Y finca puesto por mayordomo juramentado de la iglesia Juannes García para que recaude de los frutos y rentas del pan y mrs. del dicho año. Esta iglesia es anejada a la dicha iglesia de Vallecas. Tiene una cruz de plata larga, dos cálices de plata. Tiene más un mixto, un manual, un bautisterio, otro misal viejo, dos salterios viejos, dos dominicales, dos santorales viejos, dos casullas de seda, una capa de seda, un vestimento blanco con su aparejo. Tiene el cura hasta una yunta de tierras de pan. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Vic%C3%A1lvaro|Vicálvaro]] y clérigo cura y capellán y parroquianos de ella === En Vicálvaro 18 días de marzo del dicho año el dicho Martín Sánchez, visitador, visitó la iglesia del dicho lugar Vicálvaro y visitó el arca del cuerpo de Dios y otrosí visitó a Benito Fernández cura y a su capellán que sirve por él y a los parroquianos que ende estaban presentes; y luego tomó cuenta a Esteban Sánchez, mayordomo de la dicha iglesia, de tiempo que había sido su mayordomo, por la cual se halló que había recibido en pan así del alcance del mayordomo pasado como de la renta del pan de los años de 20 (22?), 23 y 24 y del año 25, todo montado y asumado, 88 fanegas de trigo y 120 fanegas, ocho celemines de cebada. Y de este dicho pan dio por gastado y despendido a los sacristanes de la dicha iglesia en los dicho cuatro años y en los silos donde tuvo puesto el dicho pan en el dicho trigo, 47 fanegas de trigo y cuatro fanegas de cebada. Así que sacado lo despendido del pan recibido finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 41 fanegas de trigo y debe de cebada 124 fanegas. Item hallóse por la dicha cuenta que había recibido el dicho mayordomo del alcance del mayordomo pasado en dineros y de las rentas de la dicha iglesia de los dichos años y de dos sepulturas 6490 mrs., dos dineros. Y de estos dichos mrs. dio por gastados así en las sacristanías de los dichos cuatro años y en la obra y labor de la dicha iglesia y en los pechos que pagó en el dicho tiempo y en otras cosas por menudo y por granado de esta visitación 3505 mrs., siete dineros, cinco meajas. Así que sacada data de recepta finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 2986 mrs., dos dineros, una meaja. Y finca puesto por mayordomo juramentado de la dicha iglesia Juan Martínez, hijo de Juan Martínez, para que recaude los frutos y rentas del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Benito Fernández y sírvelo por él Pero Sánchez su capellán. Hay en esta iglesia un cáliz de plata dorado, dos casullas de seda buenas y una capa rota, un vestimento, dos mixtos, un responsorio, un santoral y dominical, dos salterios uno nuevo y otro viejo, un oficerio, unas costumbres, un bautisterio, un manual. Tiene el beneficio del cura hasta 30 fanegas de tierras, poco más o menos, y más hasta dos aranzadas de viñas. === Visitación de la iglesia y parroquianos de [[w:es:Ambroz_(Madrid)|Ambroz]] === Esta parroquia es aneja a la iglesia de Vicálvaro y sírvese del clérigo de diego a diego y fue visitada la dicha iglesia y parroquianos de ella por el dicho visitador. Y ese día se hizo procesión por su mandado de un lugar al otro por la pestilencia que en los dichos dos lugares andaba muy continuada. Y todo así hecho fue tomada cuenta de esta dicha iglesia a Juan García, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual cuenta fue hallado que recibió del alcance del mayordomo pasado y de las rentas del pan del año de 25, 21 fanegas, dos celemines medio de trigo y 50 fanegas, un celemín medio. Y de este dicho pan dio por gastado que dio así al sacristán de la dicha iglesia del dicho año y de los silos en que lo guardó siete fanegas de trigo. Y sacado lo despendido finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 14 fanegas, dos celemines medio de trigo y las dichas 50 fanegas, un celemín de cebada. Item hallóse por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo del pasado mayordomo y de su alcance y otrosí de las rentas del vino y menudas y corderos de la dicha iglesia del año de 25 y que recibió de las rentas de las viñas que montan todo los dichos mrs. recibidos 210 mrs. Y de los cuales dichos mrs. dio por despendidos con los mrs. que dio al sacristán de su soldada del dicho año y al pecho de la iglesia del pan y con doce mrs. de esta visitación 188 mrs., cuatro dineros. Y sacada data de recepta finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 21 mrs. E hizo juramento y fue puesto por mayordomo de la dicha iglesia juramentado Pero García vecino del dicho lugar Ambroz para que recaude los frutos y rentas del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que es anejado al beneficio de Vicálvaro, más medio prestamero que tiene ... Tiene esta iglesia hasta dos aranzadas de viñas y 15 o 16 fanegas de tierras de pan llevar poco más o menos. Un mixto viejo, un salterio viejo y un vestimento con todo su recaudo y otros libros viejos. === Visitación de la iglesia de Rejas y del capellán y parroquianos de ella === Y después que el dicho Martín Sánchez hubo hecho la visitación de la iglesia de Rejas y del arca del corpus Christi y otrosí la visitación del capellán con el cura y visitados los parroquianos presentes, luego tomó cuenta a Bartolomé Sánchez, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual se halló que recibió en pan así del alcance del mayordomo pasado como del pan del año de 26 que fue mayordomo, así que monta todo el dicho pan recibido de trigo 43 fanegas y monta la cebada 80 fanegas. Y de este dicho pan dio por gastado así en la soldada del sacristán del dicho año de 26 como en el alquiler de los silos 13 fanegas de trigo y una fanega de cebada. Y descontando esto finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 30 fanegas de trigo y de cebada 79 fanegas. Item hallóse que el dicho Juan García, mayordomo pasado, no fue alcanzado por dineros ningunos y por ende el dicho Bartolomé Sánchez, mayordomo de esta cuenta, no recibió de otra cosa dineros sino de la saca del dicho año de 26 y de un testamento que montó todo lo recibido 314 mrs., tres dineros, cuatro meajas. Y de estos dichos mrs. dio por despendidos y por gastado así en la soldada del sacristán del dicho año como en otras cosas en servicio de la dicha iglesia 341 mrs. Y sacada data de recepta finca que debe la dicha iglesia al dicho mayordomo 24 mrs. Y finca puesto por mayordomo de esta iglesia Antonio Sánchez, vecino del dicho lugar con juramento que hizo. En esta iglesia hay un beneficio curado que tiene Luis Alfonso y por cuanto no es en sí sano sírvelo por él su capellán. Tiene un cáliz de plata sobredorada y otro de plata blanco de Coslada y otro quebrado de plata de S. Cristóbal. Libros: un santoral, un dominical, unas cinquestorias y un salterio y un epistolero, dos manuales, dos mixtos, otro oficerio viejo y prosero y un manual mixto y oficerio santoral. Dos albas con sus casullas, la una buena para los domingos y con todo su aparejo, dos albas con sus sábanas y acetre con su hisopo. Tiene el cura hasta cinco aranzadas de viñas y tres tierras. El arcediano de Calatrava anejó a este beneficio a Coslada y San Cristóbal que era por sí beneficio y otrosí anejó a Viveros y Daralcalde que era por sí beneficio. === Visitación de la iglesia de [[w:es:H%C3%BAmera|Húmera]] y de Meaques y clérigo y parroquianos de ella === Digo 23 días de marzo de este dicho año de 1427 estando el dicho visitador en Húmera y el pueblo ayuntado para la dicha visitación, después de dicha misa y visitada la iglesia y el arca del cuerpo de Dios, visitó otrosí el clérigo cura dende y los parroquianos presentes y luego tomó cuenta a Diego García, mayordomo de las iglesias de Santa María Magdalena de Húmera y de Meaques, por la cual se halló que había recibido así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25 que fue mayordomo de las dichas iglesias 63 fanegas, medio celemín de trigo y 95 fanegas, once celemines medio de cebada. Y de este dicho pan hallóse que había despendido tres fanegas de trigo y una de cebada. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 60 fanegas, medio celemín de trigo y 94 fanegas, once celemines, medio de cebada. Item dio por cuenta que recibió en dineros así del dicho alcance como de las rentas de las dichas iglesias del dicho año 591 mrs., dos dineros. Y de estos dichos mrs. dio por gastados y despendidos, así en la soldada del sacristán del dicho año como en otras cosas y con doce mrs. y medio de esta visitación 125 mrs. Y sacada data de recepta finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 466 mrs., dos dineros. E hizo juramento y finca puesto por mayordomo de las dichas iglesias juramentado el dicho Diego García, mayordomo pasado para que recaude los frutos y rentas de las dichas iglesias del año de 26. En estas iglesias hay un beneficio curado que tiene y sirve Pero Díaz cura de desde Madrid. Hay un cáliz de plata pequeño, una cruz de latón, tiene dos vestimentos viejos con una casulla blanca. Tres mixtos, unas costumbres, un dominical y un santoral, un oficerio, un salterio viejo, un manual. Tiene hasta cinco fanegadas o seis de tierras para pan. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Barajas|Baraja]] y del capellán y parroquianos de ella === En Baraja cuatro días de mayo del dicho año de 1427 estando el pueblo ayuntado a campana tañida dentro en la iglesia del dicho lugar el dicho Martín Sánchez después de visitada la dicha iglesia y altares de ella y dicha la misa y visitado otrosí el capellán del cura y los parroquianos de ella. Y porque supo el dicho visitador por información del dicho capellán que muchos hombres y mujeres en este pueblo no habían confesado en esta cuaresma, echólos a todos fuera del templo cuando la misa se decía; a su consentimiento de todos púsoles término de quince días que todos fuesen confesados. Y con esta condición mandólos tornar a misa. Y esto hecho tomó cuenta a Alfonso Ruiz, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual cuenta se halló que recibió en pan el dicho mayordomo así del alcance del mayordomo pasado como de los años de 23 y 24 y de 25 y de 26 y de las rentas del pan de la dicha iglesia como de terrazgos de las tierras de ella, trigo 153 fanegas, cuatro celemines. Y monta la cebada recibida 187 fanegas, medio celemín. Y monta el centeno recibido 56 fanegas, ocho celemines. Y de este dicho pan dio por gastados así en las soldadas de los sacristanes de los dichos años como en 44 fanegas media de trigo que dio por vendido y en 100 fanegas de cebada que dio por vendido, item que dio más por vendido 37 fanegas de centeno y más otras 19 fanegas de cebada, la cual se vendió toda para la obra de la dicha iglesia. Así que monta todo el dicho pan despendido y vendido 121 fanegas de trigo con cuatro fanegas de trigo que dio en el advenimiento de la obra a los maestros. Y monta la cebada vendida 119 fanegas y más 37 fanegas de centeno. Y sacado el dicho pan gastado y despendido finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 32 fanegas de trigo, cuatro celemines. Y sacada la dicha cebada finca que debe a la dicha iglesia 28 fanegas y cinco celemines medio. Y sacado el dicho centeno vendido debe el dicho mayordomo y más otras cinco fanegas de centeno que dijo que no se membraba debe a la iglesia 14 fanegas, dos celemines. Item hallóse por la dicha cuenta que había recibido en dineros el dicho mayordomo de las rentas de la dicha iglesia de los dichos años de 23 y de 24 y de 25 y de 26 que él fue mayordomo, ca no hubo alcance de dineros contra el mayordomo pasado, y otrosí que recibió del dicho pan vendido y de la fanega del trigo de ello a 26 mrs. y de ello a 30 mrs. y de ello a 35 mrs. y que vendió la cebada de ello a 15 y de ello a 18 mrs. y que vendió el centeno a 17 mrs. y a 18 mrs. y que recibió de cierta madera vieja que vendió, y que rentó de la manda que mandó a la dicha iglesia Juan Díaz clérigo, según que lo dio todo en cuenta ante los hombres buenos que i estaban deputados para esto y que montaron todos los mrs. recibidos 9483 mrs., seis dineros, dos meajas. Y de estos dichos mrs. dio por cuenta que dio y gastó así en los sacristanes de la dicha iglesia de los dichos años como en cal y madera y yeso y ladrillo y maestros y peones y otras cosas por granado y por menudo 10.948 mrs., un dinero, cuatro meajas. Y sacados los dichos mrs. despendidos y gastados según que lo mostró por juramento o que hizo, finca que debe la dicha iglesia al dicho mayordomo 1424 mrs., cuatro dineros, dos meajas. Y finca puesto por mayordomo juramentado de la dicha iglesia Alfonso González, hijo de Juan Pascual para que recaude las rentas del año de 27. Hay en esta iglesia un beneficio curado [que tiene] Rodrigo Zapata hijo de Ruy Sánchez Zapata y no es ordenado de orden sacra y sírvelo por capellán, y dos medias prestameras que tiene, la una Diego López de Zaldundo y la otra el abad de San Vicente. Hay una cruz de plata sobredorada, tres cálices, el uno sobredorado, un incensario de plata, una portapaz sobredorada, dos ampollas de plata. Item dos casullas de seda, la una verde, la otra con una cenefa de oro y una capa de zarzahán, otro vestimento blanco con una casulla blanca. Tiene hasta nueve pedazos de tierras, tiene ciertos pies de olivas para mantener las lámparas de la iglesia. Las posesiones del beneficio curado no se pudieron saber que no estaba i quien las supiese. Tiene la dicha iglesia dos partes de costumbres, dos salterios, dos misales, un santoral de canto, un dominical, un prosero, dos bautisterios, dos leccionarios dominicales, un santoral, otros cuadernos de historias y de misas y de fiestas. A esta iglesia es anejada la ermita de San Julián que no tiene propios ningunos. El concejo del dicho lugar la mantiene y la hace ahora de nuevo. === Cuenta de [[w:es:Coslada|Coslada]] y de San Cristóbal y de dos altares === Esta cuenta de estas iglesias no son tomaderas ahora de presente por el dicho Martín Sánchez, visitador, por cuanto Luis Alfonso, clérigo de ellos, ha sido mayordomo de ellas gran tiempo ha, que se lo dio la dicha mayordomía el arcediano de Calatrava y después acá nunca le tomaron cuenta; en tanto, como esto él ha estado doliente y fuera de su seso, las escrituras de esta mayordomía llevólas consigo el dicho arcediano y tiéneselas y no puede dar razón de su cuenta el dicho Luis Alfonso y por tanto han quedado por visitarse y por tomar cuenta. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Alcobendas|Alcobendas]] y clérigo y parroquianos de ella === En seis días de mayo del dicho año de 1427 años el dicho Martín Sánchez, visitador, hizo juntar el pueblo y hombres buenos de Alcobendas, y dicha misa y visitada la iglesia y los altares de ella y el arca del cuerpo de Dios, visitó al cura de la dicha iglesia y otrosí los parroquianos presentes y luego tomó cuenta a Alfonso García, mayordomo de la dicha iglesia, para lo cual se halló que recibió el dicho mayordomo en pan del alcance del mayordomo pasado y otrosí que recibió de las rentas de los panes de la dicha iglesia de los años de 23 y de 24 y de 25 y del año de 26 que montó todo asumado 105 fanegas, nueve celemines medio de trigo. Y montó la cebada 90 fanegas, dos celemines, y montó el centeno recibido 34 fanegas, siete celemines. Y de este dicho pan dio por despendido así a los sacristanes de los dichos años 30 fanegas de trigo. Así finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 75 fanegas, cinco celemines medio de trigo y toda la cebada y todo el centeno susodicho. Item parece por la dicha cuenta que fue alcanzada la dicha iglesia por el mayordomo pasado por 174 mrs., ocho meajas. Los cuales dichos mrs. han de ser descontados al mayordomo de esta cuenta. Item dio por recibidos de la renta de la dicha iglesia de los dichos cuatro años que él fue mayordomo y de las rentas de las colmenas, ocho reales, que montan todos los dichos mrs. recibidos, según que todo fue contado y asumado, 2614 mrs., cuatro meajas. Y de estos dichos mrs., dio por despendidos y gastados así en las sacristanías como en pechos de la iglesia y adobos y labores y en otras cosas por granado y por menudo, según que lo mostró con juramento ante los hombres buenos que i estaban a la dicha cuenta 3198 mrs., ocho dineros, dos meajas. Y sacada data de recepta y más sacados 12 mrs. medio de esta visita finca que debe la dicha iglesia al dicho mayordomo 597 mrs., dos dineros, cuatro meajas. Y finca puesto por mayordomo juramentado de la dicha iglesia Martín García de Alcobendas para que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 27. En esta iglesia hay un beneficio curado que tiene Toribio Sánchez y otro servidero que tiene Juan de Riaza, sobrino del señor arzobispo. Tiene una cruz de plata, tres cálices de plata, un incensario de plata, un relicario de plata. Un vestimento de seda, dos vestimentos de lienzo, una almática de seda, seis capas, las cuatro de seda, las dos de lienzo colorado, nueve sobrepellices, dos libros misales, tres manuales, dos santorales, un responso, dos salterios, uno nuevo, otro viejo, unas costumbres, un oficerio, un epistolero, un prosero, los altares bien aparejados con sus recaudos, una campanilla del cuerpo de Dios, un acetre y su hisopo. El cura había de traer por escrito las posesiones de la iglesia y las posesiones de los clérigos y nunca lo trajo. === Visitación de la iglesia de Mesones === Esta iglesia es anejada a la iglesia de Canillas y al beneficio curado de ella. Y hecha la dicha visitación, luego tomó cuenta a Miguel Martín, mayordomo de la iglesia de Mesones; por la cual cuenta se halló que recibió así del alcance del mayordomo pasado como de los años de 22 y de 23 y de 24 y de 25 y de 26 con cierto pan de terrazgos que recibió, que montó todo contado y asumado 92 fanegas, dos celemines de trigo y toda la cebada 92 fanegas, dos celemines de cebada. Y de este dicho pan dio que vendió para adobar la dicha iglesia tres fanegas de trigo y seis fanegas de cebada. Y sacado esto finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 89 fanegas, dos celemines de trigo y 86 fanegas y dos celemines de cebada. Item hallóse por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas de la dicha iglesia de los dichos años en dineros y del pan, que vendió el trigo a 25 reales la fanega y la cebada a 12 reales, así que monta todos los dichos mrs. recibidos 423 mrs., cuatro dineros, cuatro meajas. Y de estos dichos mrs. fue hallado ante hombres buenos que había despendido en las sacristanías de la iglesia y en labor y obra de ella y en otras cosas por granado y por menudo 598 mrs., nueve dineros. Así finca que contados doce mrs. medio de esta visitación que debe la dicha iglesia al dicho mayordomo 163 mrs., cuatro dineros, dos meajas. En justiprecio de los cuales mrs. le fue descontado del pan que el dicho mayordomo debe a la dicha iglesia 14 fanegas, por mitad trigo y cebada a 25 reales el par de las fanegas. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia Juan López, vecino del dicho lugar Mesones para que recaude los frutos y rentas del año de 27. Esta iglesia no tiene plata ni seda sino un vestimento bueno con su casulla y su recaudo y una cruz de latón y un libro misal con un cáliz de plomo. === Visitación de la ermita de Fuentedueña === Esta iglesia está sola cerca de Alcobendas y es anejada a la iglesia de Alcobendas; y después de visitada el dicho Martín Sánchez tomó cuenta de ella a Juan Martín, vecino de Alcobendas, mayordomo de la dicha ermita, por la cual dicha cuenta parece que recibió el dicho mayordomo así del alcance del mayordomo pasado como de los años de 22 y de 23 y de 24 y de 25 y de 26 que fue mayordomo de la dicha iglesia según que todo fue sumado y contado 12 fanegas, 10 celemines de trigo y once fanegas y diez celemines de cebada, lo cual todo está en pie en el dicho mayordomo por la dicha iglesia. Item hallóse por la dicha cuenta que recibió en dineros así del alcance del mayordomo pasado como de lo que recibió en los dichos años y en limosnas 650 mrs., cuatro dineros, cuatro meajas. Y de estos dichos mrs. dio por gastados y despendidos en reparo y adobo de la dicha iglesia y en otras cosas según que lo mostró ante buenos hombres que i estaban 890 mrs. Y sacada data de recepta finca que debe la dicha iglesia al dicho mayordomo 227 mrs., cinco dineros. Y finca puesto por mayordomo juramentado Pascual García vecino de Alcobendas para que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 27. Esta iglesia tiene hasta una aranzada y media de viña poco más o menos. Y de estas viñas finca que el mayordomo nuevo que tiene de recaudar por carta pública 104 mrs. para la dicha iglesia. === Cuenta de Beva de Cristóbal y de [[w:es:La_Moraleja|Moraleja]] === Estas iglesias son deganas de Canillas; y el dicho visitador tomó cuenta de ellas a Pascual Fernández, mayordomo de ellas, por la cual dicha cuenta se halló que el dicho mayordomo había recibido en pan así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas de los años de 22 y de 23 y de 24 y de 25 y del año de 26 que montó todo asumado, trigo 31 fanegas, siete celemines y de cebada otro tanto. Lo cual todo está en pie en poder del dicho mayordomo por las dichas iglesias. Item parece por la dicha cuenta que el dicho mayordomo que recibió en dineros los dichos años de su mayordomía con los mrs. del alcance del mayordomo pasado 68 mrs., cuatro dineros, una meaja. Y de estos dichos mrs. hallóse que había gastado y despendido en los pechos de la iglesia del Papa y del arzobispo y en otras cosas por menudo 139 mrs., ocho dineros. Así que sacados los dichos mrs. y más 12 mrs. medio de esta visitación, finca que debe la dicha iglesia al dicho mayordomo 84 mrs. Y finca puesto por mayordomo juramentado de estas iglesias Simón López, vecino de Fuencarral, para que recaude los frutos y rentas del año de 27. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Fuencarral|Fuent Carral]] y clérigo y parroquianos de ella === En nueve días de mayo del dicho año después que el dicho visitador hubo visitado la iglesia de Fuent Carral y el arca del corpus Christi visitó luego al cura de la dicha iglesia y parroquianos de ella. Y todo esto así hecho luego tomó cuenta a Pedro Fernández, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual se halló que recibió el dicho mayordomo así del alcance del mayordomo asado como de la renta del pan de la dicha iglesia del año de 26 y que recibió de la renta de Garcijuelo del dicho año con el terrazgo de las tierras que montó todo el pan recibido 36 fanegas, un celemín de trigo y monta la cebada recibida 155 fanegas y un celemín. Y de este dicho pan dio por despendido al sacristán de la dicha iglesia del dicho año 15 fanegas de trigo. Y sacado y descontado esto finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 21 fanegas, un celemín de trigo y finca que debe toda la dicha cebada. Item hallóse por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo de las rentas del dicho año de 26, 397 mrs., ca no hubo alcance de dineros que él hubiese de recibir del mayordomo pasado. Y de estos dichos mrs., hallóse por la dicha cuenta que había gastados y despendidos así en la sacristanía del sacristán del dicho año como en otras cosas por menudo 489 mrs. Y sacada data de recepta finca que debe la dicha iglesia al dicho mayordomo 92 mrs., cinco dineros. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia juramentado para que recaude los frutos del año de 27. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Luis González de Riaza, familiar del señor arzobispo y una cuarta prestamera que tiene el arcediano de Talavera. Tiene un cáliz de plata dorado y otro de plata quebrado, dos vestimentos de seda y otro bueno y cuatro sobrepellices, cuatro altares con sus sábanas, un dominical, un santoral, un mixto, unas costumbres, un salterio, unas cinquestorias, dos oficerios, un manual, un acetre y un hisopo. Tiene la iglesia hasta ocho o nueve tierras. Tiene el beneficio hasta cuatro o cinco aranzadas de viñas. === Visitación de la iglesia de [[w:es:Chamart%C3%ADn|Chamartín]] y clérigo y parroquianos de ella y de Alcubilla === En diez días de mayo del dicho año el dicho Martín Sánchez, visitador, hizo ayuntar el pueblo de Chamartín y después de oída la misa y visitada la iglesia dende e otrosí el arca del corpus Christi visitó al clérigo cura de ella. Y otrosí los parroquianos que estaban presentes. Y todo esto hecho luego tomó cuenta a Pedro Martín, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual fue hallado que recibió el dicho Pedro Martín en pan así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas de los panes de los años de 22 y de 23 y de 24 y del año de 25 de la dicha iglesia de Chamartín y de Alcubilla, su degana, y que recibió de terrazgos de las rentas de dos años que montó todo 88 fanegas, nueve celemines de trigo y 73 fanegas, nueve celemines de cebada. Y de este dicho pan dio por despendido que dio a los sacristanes de su soldada cada año siete fanegas de trigo. ltem que dio por vendidos 24 fanegas de trigo y que dio a los maestros que labraron en la labor de la iglesia doce fanegas de trigo. Así que monta todo el dicho pan trigo gastado y vendido 34 fanegas. Así que sacado lo gastado, finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 24 fanegas, nueve celemines y finca que debe toda la cebada. Item hallóse por la dicha cuenta que había recibido el dicho mayordomo así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas de las dichas iglesias de los dichos años y otrosí de las rentas de las viñas y del pan vendido que montó todo en dineros 4706 mrs., dos meajas. Y de estos dichos mrs. dio por gastados y despendidos así en las soldadas de los sacristanes de los dichos años y en cal y ladrillo y madera y maestros y piedra y peones y otras cosas por granado y por menudo, según que lo mostró por buena cuenta ante buenos hombres, que montó todo 5.080 mrs., cinco dineros. Y sacada data de recepta y sacados más doce mrs. medio de esta visitación finca que debe la dicha iglesia al dicho mayordomo 386 mrs., cuatro dineros, media meaja. Y finca puesto por mayordomo de las dichas iglesias Pedro Fernández, hijo de Bartolomé Sánchez, juramentado para que recaude los frutos y rentas del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Alfonso García y sírvelo. Hay un cáliz de plata sobredorado, una casulla de seda nueva con su recaudo, una casulla de lienzo para de cada día, dos albas y una estola y un manípulo de lienzo. Libros: dos dominicales de lectura y de canto, dos santorales, de canto y de lectura, dos mixtos, un bautisterio, un colectario, un salterio. Tiene el beneficio curado hasta media aranzada de viña. Tiene la dicha iglesia hasta dos fanegadas de tierras y hasta tres aranzadas de viñas. === Villanueva y Dos Casas === Estas dos iglesias son un beneficio y son dos cuentas y dos mayordomos; y ninguno de ellos no se ha podido haber para les tomar cuenta, por cuanto moran en el arcediastazgo de Talamanca y por esto han fincado por tomar estas cuentas. === Visitación de la iglesia de San Juan de [[w:es:Canillas_(municipio)|Canillas]] y del clérigo y los parroquianos de ella === En Canillas once días de mayo del dicho año el dicho visitador visitó la dicha iglesia y fue visitada el arca del corpus Christi y otrosí el clérigo cura y los parroquianos que ende estaban presentes y luego fue tomada cuenta a Juan Alfonso, mayordomo de la dicha iglesia por la cual se halló que recibió en pan así del alcance del mayordomo pasado como de la renta del pan de la dicha iglesia del año de 25, 72 fanegas, ocho celemines de trigo y 82 fanegas, dos celemines de cebada. Y de este dicho pan dio por despendido a los sacristanes de dos años de 25 y de 26, seis fanegas de trigo y dos fanegas de trigo que dio al maestro que hizo una pila para la iglesia. Item que dio a los silos dos fanegas de trigo. Así que monta todo el dicho pan despendido diez fanegas de trigo. Y sacado lo despendido, finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 62 fanegas, ocho celemines de trigo y toda la dicha cebada. ltem parece por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo en dineros así del alcance del mayordomo pasado como de la saca de las rentas de la dicha iglesia del dicho año 2689 mrs., seis dineros, cinco meajas. Y de estos dichos mrs. dio por despendidos así a los sacristanes de los dichos años de 25 y de 26 y en una pila de piedra para bautizar que costó 436 mrs. y en unas ampollas y en otras cosas por menudo 716 mrs., cinco dineros. Y sacada data de recepta y sacados doce mrs. medio de esta visitación finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 1961 mrs., una meaja. Y finca puesto por mayordomo juramentado de la dicha iglesia Pascual Diego, vecino del dicho lugar Canillas para que recaude los frutos y rentas de la dicha iglesia del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Alfonso Martínez de Madrid y sírvelo él y su capellán. Hay más media prestamera que tiene Juan de Riaza sobrino del señor arzobispo. Tiene un cáliz de plata, tiene una casulla de seda y una capa de seda todo de hoja de vid. Tiene tres albas blancas de lienzo y otra casulla de lienzo. Tiene dos mixtos, un leccionario santoral, otro leccionario dominical todo de lectura, un responsorio pintado bueno, otro santoral y dominical viejo, un salterio, unas costumbres, otros libros viejos, tres altares con sus sábanas y frontales, una campanilla de levar el corpus Christi, un acetre, un hisopo. Tiene el beneficio curado un solar de casas pajizas, hasta diez fanegas de tierras para pan, hasta una aranzada de viña vieja. Tiene la lámpara hasta una aranzada de viña. === Visitación de la iglesia de Carrascalejo === En 12 días de mayo del dicho año después de hecha la visitación de la iglesia de Carrascalejo luego fue tomada cuenta a Juan Alfonso, vecino de Canillejas, mayordomo de la dicha iglesia, por la cual dicha cuenta fue hallado que recibió el dicho mayordomo así del alcance del mayordomo pasado como del año de 25 que él fue mayordomo de la dicha iglesia 76 fanegas, ocho celemines de trigo y monta toda la cebada cien fanegas, ocho celemines de cebada. Y de este dicho pan dio por gastado y despendido a los sacristanes de dos años seis fanegas de trigo y a los silos dos fanegas de trigo y dos fanegas de cebada. Y sacado esto que dicho es finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 68 fanegas, ocho celemines de trigo y 98 fanegas, ocho celemines de cebada. Item hallóse por la dicha cuenta que recibió el dicho Juan Alfonso, mayordomo de la dicha iglesia, en dineros así del alcance del mayordomo pasado como de las rentas de la dicha iglesia del año de 25, 1136 mrs. Y de estos dichos mrs. dio por gastados así al sacristán por dos años de su sacristanía como en otras cosas menudas con 12 mrs. medio de la visitación que son por todos 243 mrs., cinco dineros. Así que sacada data de recepta finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 902 mrs., cinco dineros. Y finca puesto por mayordomo Pedro Fernández juramentado para que recaude los frutos y rentas del año de 46. De esta iglesia es parroquia la iglesia de Canilla, por ende todo es un beneficio. Y todos los libros y ornamentos están en Canillas que es la cabeza. No tiene posesiones ningunas ni viñas. === Visitación de [[w:es:Mejorada_del_Campo|Mejorada]] y de la Muela y clérigos y parroquianos de ella === En Mejorada trece días del dicho mes de mayo del dicho año de 1427 años, hecha la visitación de la iglesia y del clérigo y otrosí del pueblo luego fue tomada cuenta a Martín Fernández, mayordomo de la iglesia de Mejorada y de la iglesia de La Muela, por la cual se halló que había recibido el dicho mayordomo así del alcance del mayordomo pasado como de los años que él fue mayordomo de las dichas iglesias y de las tierras de la dicha iglesia que montó todo 40 fanegas, seis celemines de trigo y 68 fanegas, tres celemines medio de cebada. Y de este dicho pan dio por gastados así en los sacristanes de la dicha iglesia y que dio a los silos en que tuvo guardado el dicho pan porque montó 16 fanegas de trigo y una fanega de cebada. Y sacado lo gastado finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 24 fanegas y media de trigo y 67 fanegas, tres celemines medio de cebada. Item parece por la dicha cuenta que recibió el dicho mayordomo en dineros así del alcance del mayordomo pasado como de los años que fue mayordomo y que recibió seis reales de plata que mandaron a la dicha iglesia y de las rentas de las ovejas y de un testamento que montó todo 2538 mrs., cinco dineros, dos meajas. Y de estos dichos mrs. dio por gastados así en las sacristanías como en la labor de la dicha iglesia y en una capa que compró la dicha iglesia y en otras cosas por menudo y por granado que montó todo asumado según que lo mostró 2168 mrs., cinco dineros. Y sacados doce mrs y medio de esta visitación finca que debe el dicho mayordomo a la dicha iglesia 358 mrs. Y finca puesto por mayordomo de la dicha iglesia juramentado Alfonso Fernández Arcipreste, vecino de Mejorada, para que recaude los frutos y rentas del año de 26. Hay en esta iglesia un beneficio curado que tiene Diego González y sírvelo. Tiene un cáliz de plata blanco, una casulla de seda y otras dos de lienzo tinto, un alba con su aparejo. Tiene otrosí esta iglesia otro cáliz quebrado el cual ha cuatro años que lo dio a hacer el clérigo cura, en Toledo a Fernando García platero. Tiene esta iglesia 50 ovejas y un morueco que andan en rota de cada año. Tiene dos evangelisteros, un colectario, dos oficerios, un epistolero, unas costumbres, dos salterios, un leccionario santoral y dominical, un mixto, un cuaderno de la fiesta del cuerpo de Dios. Tiene el beneficio curado unas casas derribadas. === Protocolo final === Lo cual todo contenido y escrito en este libro pasó de ello ciertas visitaciones por ante Alfonso Martínez, notario apostolical, todo el arcedianazgo de fuera de Madrid y las visitaciones de Madrid y sus rabales pasaron por ante Luis González, clérigo de San Pedro, notario por nuestro señor el arzobispo de Toledo. Y nos ambos a dos los dichos notarios concertamos este libro con nuestros registros en cuanto monta a las cuantías y a las personas y a los años y a las posesiones y a los ornamentos y libros de las iglesias que pudieron ser sabidos, y a lo que se no pudo saber por verdad fincó por saberlo adelante. Y como quiera que en este libro no va tan prolijo todo ello especificado de ''verbo ad verbum'', salvo en que colegido y concluido ''breviter'' según se en él contiene y finca mucho por poner aquí según que todas las cosas a cada visitación pasaron y en qué día y ante cuáles testigos y cuáles son los fiadores de cada mayordomo y otras cosas necesarias, aunque aquí no van exprimidas. Por ende nos los dichos notarios damos fe de todo ello que pasó ante nosotros cada uno en su lugar, según que de suso es dicho y fue por cada uno de nosotros recolegido todas las visitaciones contenidas en este libro hechas por el dicho Martín Sánchez, visitador, en Madrid y en todo su arciprestazgo y lo tenernos escrito todo corno pasó en nuestros registros y cada un mayordomo de cada iglesia levó otro también signado para guarda del derecho de cada una iglesia. Y por ende a instancia y pedimento del dicho Martín Sánchez, visitador por el dicho señor arzobispo, fue escrito este libro en la manera susodicha y fielmente sacado de nuestros registros y nos los dichos Alfonso Martínez y Luis González signámoslo de nuestros signos en testimonio de verdad. Ego Alfonso Martínez de Madrid, rector de la iglesia de Canillas de la diócesis de Toledo, público notario, dado por la autoridad apostolical fui parte al tomar de estas dichas cuentas en el arciprestazgo de Madrid en uno con los testigos contenidos a cada una de las partes según que los tengo escritos en mi registro estando presente el honrado Martín Sánchez, visitador, a todo ello y a instancia suya esto hice y escribí y de este mío signo lo signé en testimonio de verdad. Y yo Luis González de Riaza, rector de la iglesia de Fuentcarral de la diócesis de Toledo, notario en todo el arzobispado, provincia y diócesis de Toledo, fui presente al tomar estas dichas cuentas en el arciprestazgo de Madrid en uno con los testigos contenidos a cada una de las presentes según que los tengo escritos en mi registro estando presentes el honrado Martín Sánchez, visitador, a todo ello y a instancia suya, esto hice escribir y por ende signé aqueste signo en testigo de lo sobredicho. ''Ludovicus González, notarius'' == Notas == <references /> {{DP-100}} [[Categoría:D1427]] q8gdvkk135hrw74nh7d551kpbvk4iwv Relaciones topográficas de Felipe II/Villapalacios 0 236802 1647094 1519491 2026-04-07T21:21:32Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647094 wikitext text/x-wiki <big>'''[[Relaciones topográficas de Felipe II]]'''</big> Lugar: Villapalacios (Albacete); Fecha: 24 de octubre de 1578 == Carta de 1578 == <blockquote>El Rey Nuestro (aquí el titulo del corregidor o gobernador, etc., a quien se dirige) o vuestro lugar teniente en el dicho oficio: Ya sabéis como habiendo nos entendido que no se había fecho ni hay descripción particular de los pueblos de estos reinos, cual conviene a su autoridad y grandeza, habíamos acordado que se hiciese la dicha descripción, y una historia de las particularidades notables de los pueblos: e porque si se hubiesen de enviar personas a traer las relaciones que para ello es menester, no podría haber la brevedad con que holgaríamos que esto se hiciese, había parescido que por medio de los perlados y corregidores e justicias principales se podría hacer muy cumplidamente y sin dilación, os mandamos escribir por una nuestra carta de 27 de Octubre del año pasado de 1575, y enviaros cierta Memoria, y en cargándoos que conforme a ella ordenásedes a todos los concejos y justicias de los lugares de la tierra e jurisdicción de ese partido y de los eximidos, que se informasen muy bien de todo lo contenido en la dicha Memoria, y hicieran particular relación dello, encargándoles con grande instancia tuviesen mucho cuidado en enviarosla cada uno de los que les tocare, la más cumplida, cierta y verdadera que fuese posible, y con la mayor brevedad que se pudiese, y que como os fuesen trayendo las dichas relaciones nos las fuesedes enviando dirigidas a Juan Vázquez de Salazar nuestro Secretario, según más largo en la dicha nuestra carta, a que nos referimos, se contiene; e porque, como quiera que en su cumplimiento habéis enviado las relaciones contenidas en la Memoria que va con ésta, y se ha comenzado a hacer la descripción, será necesario que para que se prosiga y acabe con el cumplimiento que conviene, se hagan en los lugares que faltasen por hacer; y así os encargamos y mandamos proveáis que en los pueblos de vuestra jurisdición, y en los que por haberse hecho villas están eximidos della no se hubiese fecho, y en los de Señorío, ansí en los que estuviesen dentro de los términos de la dicha vuestra jurisdición, como en los que fuesen vecinos de ella, se hagan las dichas relaciones conforme a las memorias e instrucciones que de nuevo se han ordenado que van con ésta, encargando mucho a las justicias y concejos de los dichos lugares tengan gran cuidado de enviarla, cada uno de lo que le tocase, la más cumplida, cierta y verdadera que sea posible, e con la mayor brevedad que se pudiere; y como os las fuesen trayendo nos las ireis enviando, conforme a lo que por la dicha nuestra carta se os escribió; que en ello, y en que nos aviseis de cómo lo hubiéredes ordenado y proveido, nos servireis.</blockquote><blockquote>De San Lorenzo a 7 de Agosto de 1578 años.</blockquote><blockquote>Yo el Rey.</blockquote><blockquote>Por mandato de S. M., Juan Vázquez.</blockquote> == Instrucción y memoria == <blockquote>Primeramente los comisionados y personas a quienes S. M. diere cargo de esto, nombrarán dos personas inteligentes y curiosas, o más, de los pueblos donde residen, que hagan la relación de ellos, la más cumplida ''y ''cierta que ser pueda, por el tenor de los capítulos de esta Instrucción y Memoria.</blockquote><blockquote>Y como comisarios diputados para la dicha descripción, enviarán a cada pueblo y concejo, así de los de su jurisdición como de los eximidos de ella, y hechos villas, y a todos los de Señorío, cualesquier que sean, que cayesen dentro de los términos de su jurisdición, y fueren conterminos y vecinos a ella, una instrucción y memoria de estas, mandando a los dichos concejos en nombre de S. M. que luego nombren dos personas o más, de las que más noticia tuvieren de las cosas del pueblo y su tierra, para que juntas hagan la relación de él, por el orden y tenor de los capítulos de esta Instrucción y Memoria, y que siendo hecha se la envíen sin dilación juntamente con la dicha instrucción.</blockquote><blockquote>Y porque no sea necesario hacerse en un pueblo la dicha relación más de una vez, si en alguno donde ya se hubiese hecho se volviese a pedir, enviarse ha al comisario o comisarios que la pidiesen una fe y testimonio de haberse ya hecho y enviado a quien la hubiese pedido; y si dos comisarios o más, cada uno por su parte, pidiesen relación de alguno o algunos pueblos donde no se hubiese hecho, enviarse ha la relación al primero que la pidiere; y a los otros dárseles ha una fe y testimonio de haberse ya hecho y enviado al que primero la pidió.</blockquote><blockquote>Y como los dichos comisarios fueren recogiendo las dichas relaciones o las fées y testimonios de haberse hecho, las irán enviando a S. M. con las instrucciones impresas, cuando no sea menester para enviarlas a otros pueblos.</blockquote><blockquote>Las personas a quien en los pueblos se diere cargo de hacer la relación de ellos, responderán a los capítulos de la Memoria que se sigue, o a los que de ellos hubiese que responder, por la orden y forma siguiente:</blockquote><blockquote>Primeramente, en un papel aparte pondrán por cabeza de la relación que se hiciese, el día, mes y año de la fecha de ella, con los nombres de las personas que se hallaren a hacerla, y el nombre del comisario o persona que les hubiese enviado esta instrucción.</blockquote><blockquote>Y habiendo leído atentamente el primer capítulo de la dicha Memoria, y visto lo que hay que decir del dicho pueblo, conforme a él, escribirán lo que hubiere en un capítulo aparte, y después volverán a leer el mismo capítulo por si queda algo a qué responder; y no lo habiendo, pasarán al segundo; y habiéndole leído como el primero, si hubiere algo que decir de él harán otro capítulo de ello; y si no, dejarle han sin hacer mención de él, y pasarán al tercero; y por esta orden al cuarto y a los demás hasta acabar de leer todos, poniendo al principio de cada uno el número que en la margen de esta memoria tuviere, para que se entienda al que se responde, sin que sea necesario referir lo contenido en él.</blockquote><blockquote>Respondiendo a todo breve y claramente, afirmando por cierto lo que lo fuere, y por dudoso lo que estuviere en duda; de manera que en todo haya la verdad que se requiere para la descripción y historia de los pueblos, que es lo que en esta diligencia se pretende, sin tener fin a otra cosa, mas de solo a saber las cosas notables y señaladas de que los pueblos se pueden honrar para la historia de ellos.</blockquote> == Interrogatorio == <blockquote>En la Villa de Billapalacios a veynte y quatro dias del mes de octubre anno de myll e quinientos e setenta y ocho annos. Este dia los magnificos sennores Juan Lopez Vallestero y Juan del Çepillo Alcalde ordinarios en esta villa por ante mi Joseph Gomes escribano publico desta villa dixeron que por quanto les a sido saber por Luys Garçia y Juan Ibáñez Núñez alcaldes y regidor que an sydo en esta villa como el sennor liçenciado Diego Hernandez governador e justiçia mayor del partido de Segura les enbio a requerir por una çedula rreal de su Majestad e manda que hixiesen çierta información del asiento desta villa y otras cosas como se contenya en vna instrucción y memoria de las rrelaçiones que se an de enviar a su Majestad o por (para) la discreción (descrición) e historia de los pueblos de España escrita en molde y no lo hixieron durante sus ofiçios por enfermedad que tuvieron que pues avian perecido sus ofiçios lo cumpliesen los dichos senores alcaldes y ansy los dichos senores alcaldes juntamente con los sennores Bartolome Sanchez y Pedro Gonçales rregidores conçejo desta villa (vista la dicha) ynstruçion hixieron las diligençias (siguientes). Josepe Gomes escriuano.</blockquote><blockquote>Mandaron paresçer (a) Andres Gomes y (a) Alonso de Molina y a Pero escriuano (Osorio) y a Diego Lopez de Bermudez vecinos desta villa personas naturales y vezinos desta villa y gente discreta que hallan que podrian dexir sobrello que su Magestad manda y paresçidos rreçibieron dellos juramento en forma de derecho y abiendo jurado y encargandoles el caso y lo que su Magestad pretende los quales aviendo jurado prometieron dexir verdad y preguntados conforme a el tenor de la dicha ynstruçion y capitulos della dixeron lo syguyente. Josepe Gomez escriuano.</blockquote><blockquote>'''1.''' ''Primeramente se declare y diga el nombre del pueblo cuya relación se hiciere, cómo se llama al presente, y por qué se llama así, y si se ha llamado de otra manera antes de ahora.''</blockquote><blockquote>A el primero capitulo de la dicha ynstruçion siendoles leydo dixeron que como naturales desta villa que nasçieron y se an criado en ella se dixe (Villa) Villapalacios y antes se solia dexir Çenyllas y que la fama publica porque se dixe de presente Villapalacios (Palacios) es porque es de la casa del conde de Paredes y tuvo aquy su casa hasta que murio y por (cuyo) palaçio tomo nombre de Billapalaçios.</blockquote><blockquote>'''2.''' ''Las casas y número de vecinos que al presente en el dicho pueblo hubiere, y si ha tenido más o menos antes de ahora, y la causa por qué se haya disminuído o vaya en crecimiento.''</blockquote><blockquote>A el segundo capitulo dixeron questa villa tiene trezientos vexinos veynte y mas y abia dozientos e çinquenta casas antes mas que menos y que a muchos annos que no se haxen casas porque se a desmynuydo las haxiendas a cavsa que desde la guerra de Granada y levantamyento de los moros del Reyno de Granada se an alejado en esta villa treynta myll hombres poco mas o menos por ser paso de los de Aragon e Valençia y Quenca y Mancha para el Reyno de Granada porquellos vieron en esta villa.</blockquote><blockquote>'''3.''' ''Si el dicho pueblo es antiguo o nuevo, y desde que tiempo acá está fundado, y quién fue su fundador, y cuándo se ganó de los moros o lo que de ello se supiere.''</blockquote><blockquote>A el terçer capitulo dixeron que la fama publica es que en dode dixen Vico media legua desta villa estava vn pueblo y por la falta del agua lo desaron y en el sitio que esta esta villa estava vna torre atalaya que descubre mucha tierra haxia el Reyno de Granada y dexaron el sitio de Vico que avn (se) ay alli vna yglesia e vinas y higueras y otros arboles y hixieron poblaçion en esta villa y la de Vico esta todo asolado la qual torre de atalaya esta oy en dia en hesta sy no que el conde de Paredes don Pedro Manrique hixo otra çerca y torre fortalexa alrrededor con quatro torres y vna omenage en medio y que esta poblaçion se dixe que abia doxientos annos poco mas o menos pero el primer fundador del no lo saben mas de que syendo (hoy en dia) ay linage que tienen sobrenombre de Vico que se vinyeron de Vico a esta villa y le pusieron Venillo (Cenillas) y acora (ahora) se dixe Villapalacios</blockquote><blockquote>'''4.''' ''Si es ciudad o villa, desde qué tiempo acá lo es; y si tiene voto en Cortes, o qué ciudad ó villa habla por él, y los lugares que hay en su jurisdicción; y si fuese aldea, en qué jurisdicción de ciudad ó villa cae.''</blockquote><blockquote>Al quarto capitulo dixeron que de presente es villa abra çien annos y fue aldea y esta situada en el pasto (paso) comun de la çibdad de Alcaraz y no tiene boto en Corte syno questa en el arçobispado de Toledo y no tiene aldea ninguna bajo su jurisdiçion.</blockquote><blockquote>'''5.''' ''El reino en que comúnmente se cuenta el dicho pueblo, como es decir, si cae en el reino de Castilla, de León, Galicia, Toledo, Granada, Murcia, Aragón, Valencia, Cataluña, Navarra, y en qué provincia o comarca de ellos, como sería en tierras de Campos, Rioja, Alcarria, la Mancha y las demás.''</blockquote><blockquote>A el quynto capitulo dixeron que comunmente se quenta que la villa esta y cae en el Reyno de Toledo y esta situada esta villa en pasto (paso) comun de la cibdad de Alcaraz çerca del Reyno de Murçia hasta nueve leguas y hasta diez leguas de donde se nombra la Andaluzia y hasta diez leguas de la Mancha.</blockquote><blockquote>'''6.''' ''Si es pueblo que está en frontera de algún reino extraño, que tan lejos está de la raya, y si es entrada o paso para él, o puerto, o aduana.''</blockquote><blockquote>A el sesto capitulo dixeron que esta esta villa del Reyno de Balençia veynte leguas y que los de la Andaluzia para yr al Reyno de Balençia y Aragon pasan por esta villa.</blockquote><blockquote>'''7.''' ''El escudo de armas que el dicho pueblo tuviese, si tuviese algunas, y por qué causa y razón las haya tomado, si algo de ello se supiese.''</blockquote><blockquote>A el setimo capitulo dixeron que esta villa no tiene escudo de armas (mas) que de los sennores condes de Paredes cuya es esta villa tienen debuxadas vn escudo que ponen en el leones y castillos y calderas que es el linage de los Manriques.</blockquote><blockquote>'''8.''' ''El señor y dueño del pueblo, si es del Rey, ó de algún señor particular, ó de alguna de las Ordenes de Santiago, Calatrava, Alcántara ó San Juan; ó si es behetría, y cuándo y cómo vino á ser de cuyo fuese, si de ello se tuviese noticia.''</blockquote><blockquote>A el otavo capitulo dixeron que esta villa es del conde de Paredes.</blockquote><blockquote>'''9.''' ''La chancillería en cuyo distrito cae el tal pueblo, y adónde van los pleitos en grado de apelación, y las leguas que hay desde el dicho pueblo hasta donde reside la dicha chancillería.''</blockquote><blockquote>A el noveno capitulo dixeron que la Chançilleria donde ban los pleytos desta villa en grado de apelaçiones esta en la çibdad de Granada treynta y dos leguas desta villa</blockquote><blockquote>'''10.''' ''La gobernación, corregimiento, alcaldía, merindad o adelantamiento en que está el dicho pueblo; y si fuese aldea, cuántas leguas hay hasta la ciudad ó villa de cuya jurisdicción fuese.''</blockquote><blockquote>A el deximo capitulo dixeron que esta villa y otras quatro tiene el conde de Paredes y para el govierno dellas vn juez superior que oye en grado de apelaçion y del apelan para la Chançilleria de Granada y los condes ponen justiçias.</blockquote><blockquote>'''11.''' ''Item el arzobispado, ó obispado, ó abadía y arciprestazgo en que cae el dicho pueblo, cuya relación se hiciese y las leguas que hay hasta el pueblo donde reside la Catedral y hasta la cabeza del partido.''</blockquote><blockquote>A los honxe capitulos dixeron que esta villa es arçobispado de Toledo que ay hasta ella treynta y quatro leguas y el arçobispo tiene un vicario en la çibdad de Alcaraz que es arçiprestazgo tres leguas desta villa.</blockquote><blockquote>'''12.''' ''Y si fuese de alguna de las Ordenes de Santiago, Calatrava, Alcántara ó San Juan, se diga el priorato ó partido de ellas en que cayese el dicho pueblo.''</blockquote><blockquote>A los doze capitulos dixeron que no ay mas rrespuesta a el de lo dicho en el honxe capitulo.</blockquote><blockquote>'''13.''' ''Asimismo se diga el nombre del primer pueblo que hubiese yendo del lugar, cuya relación se hiciese, hacia la parte por donde el sol sale al tiempo de la dicha relación, y ras leguas que hasta él hubiese, declarando si el dicho pueblo está derecha mente hacia donde el sol sale, ó desviado algo al parecer, y á qué mano; y si las leguas son ordinarias, grandes ó pequeñas, y, por camino derecho ó torcido, de manera que se rodee alguna cosa.''</blockquote><blockquote>A los treze capitulos dixeron que esta villa esta en derecho de donde sale el sol derecho a el puerto de Cartagena y el lugar mas çercano hacia donde sale el sol esta treze leguas desta villa que se llama Riopar.</blockquote><blockquote>'''14.''' ''Item, se diga el nombre del primer pueblo que hubiese yendo desde dicho pueblo hacia el Mediodía, y las leguas que hubiese, si son grandes o pequeñas y por camino derecho o torcido, y si el tal pueblo está derecho al Mediodía o desvíado, y a qué parte.''</blockquote><blockquote>A los catorxe capitulos dixeron que Villarrodrigo esta dose leguas desta villa hazia la parte de mediodia derecho y no son grandes dos leguas el qual esta esviado de donde sale el sol vn poco a la mano derecha.</blockquote><blockquote>'''15.''' ''Y asimismo se diga el nombre del primer pueblo que hubiese caminando por la parte por donde el sol se pone al tiempo de la dicha relación, y las leguas que hay hasta él, si son grandes o pequeñas, y por camino derecho o no, y si está derecho al Poniente o desviado a alguna parte, como queda dicho en los capítulos antes de éste.''</blockquote><blockquote>A los quynze capitulos dixeron que el pueblo mas çercano desta villa al ponyente del sol es la villa de Albaladejo tres leguas medianas desta villa y derecho al ponyente.</blockquote><blockquote>'''16.''' ''Y otro tanto se dirá del primer pueblo que hubiese a la parte del Norte, diciendo el nombre de él, y las leguas que hay hasta él, y si son grandes o pequeñas, y por camino derecho o torcido, y, si el pueblo está derecho al Norte o no; todo como queda dicho en los capítulos precedentes.''</blockquote><blockquote>A los diez y seys capitulos dixeron que el pueblo questa hazia la parte del norte el mas çcercano es vn lugar que se nonbra Povedilla aldea de la cibdad de Alcaraz tres leguas no mas grandes desta villa.</blockquote><blockquote>'''17.''' ''La calidad de la tierra en que está el dicho pueblo, se diga sí es tierra caliente o fría, sana o enferma, tierra llana o serranía, rasa o montosa y áspera.''</blockquote><blockquote>A los diez y siete capitulos dixeron que esta villa esta en alto y media legua alrrededor por algunas partes y en otras mas todo es llano y esta çercada de montes y sierras donde ay barrancos y mestas (cuestas) y que no es muy caliente ny muy fria avnque muchos anos suele caer mucha nyeve y yelos y ques tierra sana.</blockquote><blockquote>'''18.''' ''Si es tierra abundosa o falta de leña y de dónde se proveen; y si montosa, de qué montes y arboledas, y qué animales, cazas y salvajinas se crían y hallan en ella.''</blockquote><blockquote>A los diez y ocho capitulos dixeron que es tierra abundante de lenna de carrasca e rrobre y madronno y lentisco y enebro y otros muchos arboles eçebto que no ay pinos y la lenna y monte esta muy çerca de esta villa y que se hallan en esta tierra javalis y çerbuno y conejos y liebre y perdizes que se crian en ella y lobos y rraposas por ser montosa y de pennas alrrededor desta villa.</blockquote><blockquote>'''19.''' ''Si estuviese en serranía el pueblo, se diga cómo se llaman las sierras en que está y las que estuviesen cerca de él, y cuánto está apartado de ellas, y a qué parte le caen, y dónde vienen corriendo las dichas sierras, y hacia donde se van alargando.''</blockquote><blockquote>A los diez y nuebe capitulos dixeron que desta villa ai a la parte de ponyente (esta) vna sierra que se nombra Sierra Morena y comiença dos leguas desta villa (y va con este nombre mas de sesenta leguas de Sierra Morena y esta villa esta) della hasta media legua la qual tiene mucho monte de carrasca y rrobre y alcornoques y madronnales y xarales y rromerales y otros montes y no ay pinos y hazia donde sale el sol ay otras sierras muy asperas y altas hasta otra media legua y por la parte del medio dia ansy mysmo a la mano yzquierda ay otra sierra con mucho monte de las dichas (dichos frutos) que se llama la Cabeça Vico y la sierra hazia oriente la pena la Graja y el Padron y penna las Abejas tierra aspera y montosa.</blockquote><blockquote>'''20.''' ''Los nombres de los ríos que pasaren por el dicho pueblo o cerca de él, y qué tan lejos y a qué parte de él pasan, y cuán grandes y caudalosas son, y si tienen riberas o frutales, puentes y barcos notables y algún pescado.''</blockquote><blockquote>A los veynte capitulos dixeron que a la parte de ponyente media legua desta villa entre ella y la dicha Sierra Morena ay vn rrio que se nombra Guadarmena ny es muy grande ny pequenno porque se vadea sy no es quando llueve muncho y tiene y cria pescado de peces y anguyllas y los pescados no son grandes pero son de buen sabor y buenos porque el agua es de sierra (fresca) y buena y nasçe en la Sierra de Alcaraz y pasa por cerça desta villa (y que dos leguas desta villa a la parte donde sale el sol va una sierra a la larga y las fuentes que salen haxia ponyente) va a parar hazia Sevilla (sygue) [dos leguas desta villa a la parte donde sale el sol va vna sierra a la larga y las fuentes que salen haxia ponyente van a para hazia Sevilla] y las que nasçen a la otra parte van a parar al Reyno de Murçia y Reyno de Valençia hazia oriente y que en esta villa ay rriegos que ay frutales y huertas que se crian todo genero de frutos eçebto naranja y lo mas (limones) que no se crian en ella (esta villa).</blockquote><blockquote>'''21.''' ''Si el pueblo es abundoso o falto de aguas, y las fuentes y lagunas señaladas que en el dicho pueblo y sus términos hubieren; y si no hay ríos, de dónde beben y a dónde van a moler.''</blockquote><blockquote>A los veynte y vn capitulos dixeron que tiene el termino desta villa aguas y fuentes y que ay molinos a tiro de ballesta y otros çerca que el mas lenxos esta media legua desta villa.</blockquote><blockquote>'''22.''' ''Si el pueblo es de pocos o muchos pastos, y las dehesas señaladas que en los términos del sobredicho pueblo hubiese, con los bosques y cotos de caza y pesca que asimismo hubiese, siendo notables, para hacer mención de ellos en la historia de dicho pueblo por honra suya.''</blockquote><blockquote>A los veynte y dos capitulos dixeron que esta villa tiene vna dehesa boyal çerca della que comyença vn tiro de arcabuz desta villa y va subiendo questa arriba y en ellas ay montes de carrasca y rrobre y madroños y abejas (acebos) y texos y maguyllos y bezpejones y ajeres y agujejos (agracejos) y barbadijas (barbadijos) y perales y servales monteses y almendros e margos (amargos) y enebros y fresnos y cascales (zarzales) y parrizales y de mucha espesura y syerra porque por ser tal se crian lobos y rraposas y javalis y venados y corços y ordinariamente ay de la dicha caça y de frutas silvestres ay en ella uvas y peras y çiruelas y mançanas e avellanas, moras y villotas y machonos (madroños) y sier (sic) (selvas) y almendras.</blockquote><blockquote>'''23.''' ''Si es tierra de labranza, las cosas que en ella más se cogen, y los ganados que se crían, y si hay abundancia de sal para ellos y para otras cosas necesarias, o dónde se proveen de ella y de las otras cosas que faltan en dicho pueblo.''</blockquote><blockquote>A los veynte y tres capitulos dixeron que esta villa si la tierra se labrase daria mucho fruto sino que no se puede labrar a cavsa que ay monte y piedras y barrancos y es tierra rrexia de labrar que sy llueve mucho no se puede labrar y en pocos dias que hase sol no se puede arar (cavar) y que quando en esta villa no se coge pan de lo que se sienbra hordinariamente es trigo y çevada y çenteno no le va bien a las otras tierras y que se cria ganado vacuno y cabrio y de lana y puercos y colegnas (cinco leguas) desta villa ay vnas salinas que llaman de Pynilla abundantes de sal y que se la venden cada fanega por sys rreales y las saliemas (soliamos) conpran a rreal y medio y que no tiene aceyte pero pan y vino y carne si ai medianamente al anno se coge para el pueblo avnque hordinariamente parte del anno van a comprar vino al Campo de Montiel y pan syete v ocho leguas desta villa y el aceyte veynte leguas desta villa y mas.</blockquote><blockquote>'''24.''' ''Si hay minas de oro, plata, hierro, cobre, plomo, azogue y otros minerales de tinturas y colores, y canteras de jaspes, mármol y otras piedras estimadas.''</blockquote><blockquote>A los veynte y quatro capitulos dixeron que dos leguas y media desta villa haxia Sierra Morena se saca piedra de donde se haze hierro y ay dos herrerias vna legua desta villa y que canteras de piedra vasta ay mucha y çerca y no otras canteras.</blockquote><blockquote>'''25.''' ''Si el pueblo fuese marítimo, qué tan lejos o cerca está de la mar, y la suerte de la costa que alcanza, si es costa brava o baja, y los pescados que se pescan en ella.''</blockquote><blockquote>A los veynte y çinco capitulos dixeron que la costa marinas esta haxia do sale el sol que por la via de Granada abra quarenta leguas y ansi hasta Cartagena y hacia el Reyno de Balençia que obra otras quarenta leguas y que destos mares se saca sardina y xurle y melbas y bonitos y alacha y otros pescados que no le saben el nonbre y questos traen de por ella (alli) a vender a esta tierra.</blockquote><blockquote>'''26.''' ''Los puertos y bahías y desembarcaderos que hubiese en la costa de la dicha tierra, con el ancho y largo de ellos, entradas y fondo, y la seguridad que tiene, y la provisión de agua y leña que alcanzan.''</blockquote><blockquote>A los veynte y seys capitulos dixeron que no ay mas que dexir de lo que dixen a los veynte y çinco capitulos.</blockquote><blockquote>'''27.''' ''La defensa de las fortalezas que hubiese en los dichos pueblos para seguridad de ellos, y los muelles y atarazanas que hubiere.''</blockquote><blockquote>A los veynte y siete capitulos dixeron que esta villa tiene un fortalexa bien torreada (rodeada) y tiene algunos tiros de artilleria.</blockquote><blockquote>'''28.''' ''El sitio donde cada pueblo está puesto, si es en alto, en bajo y en asiento llano o áspero; y si es cercado, las cercas y murallas que tienen y de qué son.''</blockquote><blockquote>A los veynte y ocho capitulos dixeron queesta villa esta en alto y alrrededor della llano y no esta çercada.</blockquote><blockquote>'''29.''' ''Los castillos, torres fuertes y fortalezas que en el pueblo y en la jurisdicción de él hubiere, y la fábrica y materiales de qué son.''</blockquote><blockquote>A los veynte y nueve capitulos dixeron que la fortalexa desta villa es de cal y canto.</blockquote><blockquote>'''30.''' ''La suerte de las casas y edificios que se usan en el pueblo, y de qué materiales son, y si los hay en la tierra o los traen de otra parte.''</blockquote><blockquote>A los treynta capitulos dixeron que las casas desta villa las mas son de piedra y tapiera y baxas y la madera es parte de pino que se trae hasta tres leguas desta villa y otros maderos de texo y carrasca y robre y agrazejos que se crian en la dicha dehesa.</blockquote><blockquote>'''31.''' ''Los edificios señalados que en el pueblo hubiere, y los rastros de edificios antiguos de su comarca, epitafios, letreros y antiguallas de que hubiere noticia.''</blockquote><blockquote>A los treynta y vn capitulos dixeron que no ay nada de lo que dixe el capitulos mas de lo dicho de suso.</blockquote><blockquote>'''32.''' ''Los hechos señalados y cosas dignas de memoria que hubiesen acaecido en dicho pueblo, o en sus términos, y los campos, montes y otros lugares nombrados por algunas batallas, robos o muertes, o sucesos notables que en ellos hayan acaecido.''</blockquote><blockquote>A los treynta y dos capitulos dixeron que no lo saben ny abra quien lo diga.</blockquote><blockquote>'''33.''' ''Las personas señaladas en letras, armas y en otras cosas que haya en el dicho pueblo, o que hayan nacido o salido de él, con lo que se supiese de sus hechos y dichos señalados.''</blockquote><blockquote>A los treyna y tres capitulos dixeron en esta villa an nasçido bibiendo en ella el conde de Paredes don Rodrigo Manrrique e Lara, don Luys Manrique su hijo el que fue en esta villa cura muchos annos y hixo cosas sennaladas ansi que puso y ordeno que se dixese la dotrina xryptiana y la mostrasen a los nynnos y (el en persona todos los dias de trabajo la mostro a los niños y) los domyngos y fiestas de guardar a mysa mayor a los hombres y mugeres en rromançe y tinyendo este curadgo y otro en la villa de Riopar y otras rrentas todo lo gastava en dar limosnas porque no tenya mas costa de vn page y vna moya vn (un ama y) no tenya mula y bisitava los enfermos de noche y de dia hasta morir y oy en dia enbia a dezir que cese (no cese) la dotrina xriptiana y se dize por su orden y agora es limonsero y capellan mayor de su Magestad y tuvo el dicho conde don Rodrigo Manrique otro hijo que se dixe Bernardino Manrique que al pie ante (presente) es dean en la Santa Yglesia de Granada y tuvo otro hijo que se dice don Rafael Manrique de Lara que al presente es capitan y castellano de Alejandria de la Pulla (Alexandre de la Palla) y tuvo otro hijo que es ya difunto que se dexia don Rodrigo Manrique comendador de Villarruvia de ocanna que sirvio al emperador don Carlos mio (nuestro) sennor en la guerra de Vngria y de Tunez y tuvo otro hijo el dicho conde don Rodrigo Manrrique que es ya difunto que se dixo don Alonso comendador de la orden de San Juan que se hallo en la perdida de Rodas y vino a esta villa yendo en la dicha conquysta visnyetos del maestre de Santiago y despues que se acuerdan an visto nasçidos en esta villa de bezinos della y conocido los otros testigos honze clerigos y nueve frayles antes mas que menos y dellos ay muchos difuntos y otros bibos y graduados y eldicho conde don Rodrigo tuvo otro hijo que es ya difunto que se llama don Geronymo Manrrique que fue capitan de su Magestad.</blockquote><blockquote>'''34.''' ''Y si en los pueblos hubiese algunas casas o solares de antiguos linajes, hacerse ha memoria particular de ellos en la dicha relación.''</blockquote><blockquote>A los treynta y quatro capitulos dixeron que no ay lo que dice el capitulo.</blockquote><blockquote>'''35.''' ''Qué modo de vivir y qué granjerías tiene la gente de dicho pueblo, y las cosas que allí se hacen o labran mejor que en otras partes.''</blockquote><blockquote>A los treynta y çinco capitulos dixeron que en esta villa no tienen otra granjeria mas principal que labrar y criar hortalizas que con esto se sustentan.</blockquote><blockquote>'''36.''' ''Las justicias eclesiásticas o seglares que hay en dicho pueblo y quién las posee.''</blockquote><blockquote>A los treyna y seys capitulos dixeron que es arçobispado de Toledo y tiene un vicario en la çibdad de Alcaraz tres leguas desta vila y lo pone el arçobispo de Toledo.</blockquote><blockquote>'''37.''' ''Si tiene muchos o pocos términos, y algunos privilegios y franquicias de que se pueda honrar, por habérsele concedido por algunos notables servicios.''</blockquote><blockquote>A los treynya y siete capitulos dixeron que tiene termyno dado por su Magestad sino que es poco.</blockquote><blockquote>'''38.''' ''La iglesia catedral o colegial que hubiese en el dicho pueblo, y la vocación de ella, y las parroquias que hubiese, con alguna breve relación de las prevendas, canongías y dignidades que en las catedrales o colegiales hubiese.''</blockquote><blockquote>A los treynta y ocho capitulos dixeron que en esta villa no ay mas de vna ygleisa parroquial su vocaçion es San Sebastian pero tiene alrrededor hermytas San Polas (San Blas) de Vico y San Xriptoval y San Anton y en el pueblo Santa Hursula y dentro de la fortaleza a San Myguel y que la sirven la dicha ygelsia el cura y otro benefiçiado y llevan ygual de primyçias y diezmos y ofrendas.</blockquote><blockquote>'''39.''' ''Y también si en las dichas iglesias hubiese algunos enterramientos y capillas o capellanías tan principales, que sea justo hacer memoria de ellas y de sus instituidores en la dicha relación, con los hospitales y obras pías que hay en el dicho pueblo y las instituciones de ellas.''</blockquote><blockquote>A los treynya y nuebe capitulos dixeron que en esta villa no ay mas de la dicha yglesia y los condes y sus hijos se mandan enterrar en San Francisco de Villaverde tres leguas desta villa y alli los entierran.</blockquote><blockquote>'''40.''' ''Las reliquias notables que en las dichas iglesias y pueblos hubiese y las ermitas señaladas y devocionarios de su jurisdicción, y los milagros que en ella se han hecho.''</blockquote><blockquote>A los quarenta capytulos dixeron que no ay mas hermytas de las de susodichas y que el dicho don Bernardino Manrrique dean de Granada truxo a esta villa de Flandes y desas partes una cabeça qie dixo ser vna de las honze myll virgenes que padeçieron con santa Vrsula y esta puesta en el rrelicario donde esta el Santo Sacramento.</blockquote><blockquote>'''41.''' ''Las fiestas de guardar y día de ayuno y de no comer carne que en el pueblo se guardasen por voto particular, demás de los de la iglesia, y la causa y principio de ellas.''</blockquote><blockquote>A los quarenta y vn capitulos dixeron que se guarda lo que manda la Santa Madre Yglesia y demas desto el primer jueves de mayo se guarda por la pestileçia y el dia de San Agustin por la langosta y la vispera del Corpus Xripti no se come carne por la piedra y estos son botos desta villa.</blockquote><blockquote>'''42.''' ''Los monasterios de frailes, y de monjas y beatas que hubiese en la tierra, con lo que se supiese de sus fundadores, y el número de religiosos y otras cosas notables que tuviesen.''</blockquote><blockquote>A los quarenta y dos capitulos dixeron que no ay monesterios en esta villa ny su jurisdiçion.</blockquote><blockquote>'''43.''' ''Los sitios de los pueblos y lugares despoblados que hubiese en la tierra, y el nombre que tuvieron y la causa por qué se despoblaron, con los nombres de los términos, territorios, heredamientos y dehesas grandes y notables que haya en la comarca, porque comúnmente suelen ser nombres de pueblos antiguos despoblados.''</blockquote><blockquote>A los quarenta y tres capitulos dixeron que media legua desta villa esta vna gran cantidad de çimientos y piedras que paresçe que fueron poblaçion toda cayda que se llama Vico y se paso a esta villa por falta de agua y mas arriba alli çerca estan alli otros villares derribados que dixen que se dixe la Puebla y que lo vno se dixe Vico y lo otro la Puerta Oyendra (Puebla hoy dia) y que vna dehesa que esta alli en la Puebla que es el çerro las Carboneras la posee Bienservida dixen que era de aquel publico y otra dehesa esta alli junto que llaman la Cabeça Vico dixen que la poseyan los de Vico que agora no ay poblaçion nynguna que la posee tanbien aquella dehesa bienservida y no saben con que titulo.</blockquote><blockquote>'''44.''' ''Y generalmente se digan todas las cosas notables y dignas de saberse, que fuesen a propósito para la historia y descripción de cada pueblo, aunque no vayan apuntadas en esta Memoria.''</blockquote><blockquote>A los quarenta y quatro capitulos dixeron que no saben otra cosa para el juramento que an hecho y lo firmaron de sus nombres los que supieron Andres Gomez Alonso de Molina Pero Lopez Osorio, Josep Gomez.</blockquote><blockquote>'''45.''' ''Y hecha la relación, la firmarán de sus nombres las personas que se hubieren hallado a hacerla; y sin dilación la entregarán o enviarán con esta instrucción al comisario que se la hubiese enviado, para que él la envíe a S. M. como queda dicho.''</blockquote> == Firma == <blockquote>Despues de los suso dicho en la villa de Billapalaçios a veynte y siete dias del dicho mes de octubre los dichos sennores Juan Lopez Vallesteros, Juan del Cepillo alcaldes hordinarios de esta villa mandaron a mi Josepe Gomez escribano publico desta villa ante quyen a pasado la dicha provança saque vn traslado della en los autos hechos asy ha ido (asignado) e firmado como haga fe se la entregue çerrada y sellada para que se la enbie a la villa de Segura honde rreside el señor governador de aquel partido comisario por su Magestad para que hixiese que en todo ello ynterpone su avtoridad e decreto judiçial (discreta justicia) tanto quanto pueden y a lugar de derecho y lo firmo vno de los dichos senores alcaldes que sabe. Testigos Aparicio de Molina e Diego Lopez Bermudez vezinos desta villa Juan Lopez e yo Josepe Gomez vezino y escriuano publico desta villa de Billapalaçios e provado por los senores del Consejo Real de su Magestad fue presente a lo que dicho es con el dicho señor alcalde y la di a tal en publica forma según y como ante my paso el rregistro de lo qual queda en my poder y en fe y testimonyo de verdad fize aquy my signo. </blockquote><blockquote>Josep Gomez escrivano (rubricado).</blockquote> == Fuente == * «Historia de Villapalacios. Documentos. 'Relaciones Topográficas de Felipe II' de 1578». https://www.historiadevillapalacios.es/04.06.relacionestopograficasdefelipeII.htm [[Categoría:Relaciones topográficas de Felipe II]] [[Categoría:D1578]] ohhrfb1l7e0osnqfao3k1fk5dxio7j4 El ministro de Relaciones de México a Santa Anna. 21 de mayo de 1844 0 237223 1647081 1202851 2026-04-07T21:12:07Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647081 wikitext text/x-wiki 21 de mayo de 1844. México. El ministro de Relaciones de México a Santa Anna. ''Además de aprobar la nota que ha recibido sobre la entrevista que tuvo con Thompson sobre el problema texano, sostenida en 17 de mayo de 1844, le comenta:'' Por lo que respecta al punto de límites que es otro de los que trató el señor comisionado, debo llamar la atención de vuestra excelencia y manifestarle que hay un tratado celebrado entre México y los referidos Estados Unidos, firmado en 12 de enero de 1828 y ratificado en 1o. de diciembre de 1832, cuya estipulación debe regir como vigente faltando únicamente la operación científica y para ella el nombramiento de las personas a que hace referencia el artículo del propio tratado del cual tengo el honor de acompañar a vuestra excelencia un ejemplar, y renovarle las seguridades ... <center>'''J. M. de Bocanegra'''</center> Fuente: * https://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/docsmexeu/04reclama/v4_03_docs1-50.pdf [[Categoría:Documentos de José María Bocanegra]] gl0bo69p6bqazvs7chn9feb78xc57fx Carta de Madero al presidente Taft 0 245085 1647093 1643072 2026-04-07T21:21:24Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647093 wikitext text/x-wiki {{DH}} {{Encabezado |título=Carta de Madero al presidente Taft (14 de febrero de 1913) |autor=[[Francisco I. Madero]] |notas=}} <div style='text-align:justify'> '''CARTA DE MADERO AL PRESIDENTE TAFT''' Palacio Nacional 14 de febrero de 1913. SR. W. H. Taft; Presidente de los Estados Unidos de América; Washington. He sido informado que el gobierno que su Excelencia dignamente preside, ha dispuesto salgan rumbo a las costas de México buques de guerra con tropas de desembarque para venir a esta capital a dar garantías a los americanos. Indudablemente los informes que usted tiene y que le han movido a tomar tal determinación, son inexactos y exagerados, pues las vidas de los americanos en esta capital no corren ningún peligro si abandonan la zona de fuego y se concentran en determinados puntos en la ciudad o en los suburbios, en donde la tranquilidad es absoluta y en donde el Gobierno puede darles toda clase de garantías. Si usted dispone que así lo hagan los residentes americanos en esta capital, según la práctica establecida en un mensaje anterior de usted, se evitaría todo daño a las vidas de los americanos y extranjeros. En cuanto a los daños materiales de las propiedades, el Gobierno no vacila en aceptar todas las responsabilidades que le corresponden según Derecho Internacional. Ruego, pues, a su excelencia ordene a sus buques no vayan a desembarcar tropas, pues esto causará una conflagración de consecuencias inconcebiblemente más vastas que las que trata de remediar. Aseguro a su Excelencia que el Gobierno está tomando todas las medidas a fin de que los rebeldes de la Ciudadela hagan el menor daño posible, y tengo esperanzas de que pronto quede todo arreglado. Es cierto que mi patria pasa en estos momentos por una prueba terrible, y el desembarque de las fuerzas americanas no hará sino empeorar la situación y por error lamentable de los Estados Unidos harían un mal terrible a una nación americana. Hago un llamamiento a los sentimientos de equidad y justicia que han sido la norma de su gobierno, y que indudablemente representa el sentimiento del gran pueblo americano cuyos destinos ha regido con tanto acierto. '''FRANCISCO I. MADERO.''' Fuente: https://www.semar.gob.mx/unhicun/Antologia%20de%20Documentos%20Historicos%20sobre%20la%20Segunda%20Intervencion%20Estadounidense.pdf [[Categoría:Documentos de Francisco I. Madero]] [[Categoría:D1913]] n97v9p8lpbup87bii37t6m1777z50h3 Normas para los católicos españoles 0 245917 1647139 982717 2026-04-07T21:44:35Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647139 wikitext text/x-wiki {{Bloque centro|{{xxx-grande|'''SECRETARÍA DE ESTADO DE SU SANTIDAD'''<br>}}}} {{Bloque centro|{{x-grande|''Del Vaticano á 20 de Abril de 1911''}}}} <br><br> {{brecha}}Señor Cardenal Aguirre y García, Arzobispo de Toledo. <br><br> {{brecha}}Emmo. y Rdmo. señor mío muy venerando:<br><br> {{brecha}}Bien conocidas son de Vuestra Eminencia las profundas disensiones que, sobre todo en estos últimos tiempos, se han declarado en España, con sumo perjuicio de la causa de Dios y de la Iglesia, entre muchos católicos, cuya rectitud y sincera adhesión á la Religión y á la Patria no podrían, sin embargo, ponerse en duda; disensiones procedentes en gran parte de conceptos inexactos y de falsas interpretaciones atribuidas á las reglas directivas dadas ya de antes por la Santa Sede. A fin de atajar tan grave inconveniente, y para responder á las consultas que de varias partes se han sometido á la misma Santa Sede, Su Santidad me ha ordenado que comunique á Vuestra Eminencia las siguientes Normas que todos los católicos de España deberán observar fielmente:<br><br> {{brecha}}1.° Debe mantenerse como principio cierto que en España se puede siempre sostener, como de hecho sostienen muchos nobilísimamente, la tesis católica y con ella el restablecimiento de la unidad religiosa. Es deber, además, de todo católico el combatir todos los errores reprobados por la Santa Sede, especialmente los comprendidos en el ''Syllabus'', y las «libertades de perdición» proclamadas por el llamado «derecho nuevo ó liberalismo», cuya aplicación al gobierno de España es ocasión de tantos males. Esta acción de «reconquista religiosa» debe efectuarse dentro de los límites de la legalidad, utilizando todas las armas lícitas que aquélla ponga en manos de los ciudadanos españoles.<br><br> {{brecha}}2.° La existencia de los partidos políticos es en sí misma lícita y honesta en cuanto sus doctrinas y sus actos no se oponen á la Religión y á la moral; pero á la Iglesia no se le debe en manera alguna identificar ó confundir con alguno de ellos; ni puede pretenderse que Ella intervenga en los intereses ó controversias de los partidos para favorecer á los unos con preferencia á los otros.<br><br> {{brecha}}3.° A nadie es lícito acusar ó combatir como católicos no verdaderos ó no buenos á los que por motivo legítimo y con recto fin, sin abandonar nunca la defensa de los principios de la Iglesia, quieren pertenecer y pertenecen á los partidos políticos hasta ahora existentes en España.<br><br> {{brecha}}4.° Para evitar mejor cualquier idea inexacta en el uso y aplicación de la palabra «liberalismo», téngase siempre presente la doctrina de León XIII en la Encíclica ''Libertas'', del 20 de Junio de 1888, como también las importantes instrucciones comunicadas por orden del mismo Sumo Pontífice, por el eminentísimo Cardenal Rampolla, secretario de Estado, al Arzobispo de Bogotá y á los otros Obispos de Colombia en la Carta ''Plures e Columbiae'', del 6 de Abril de 1900, donde, entre las demás cosas, se lee: «En esta materia se ha de tener á la vista lo que la Suprema Congregación del Santo Oficio hizo saber á los Obispos de Canadá el día 29 de Agosto de 1877, á saber: que la Iglesia al condenar el liberalismo no ha intentado condenar todos y cada uno de los partidos políticos que por ventura se llaman liberales.<br><br> {{brecha}}Esto mismo se declaró también en carta que por orden del Pontífice dirigí yo al Obispo de Salamanca el 17 de Febrero de 1891, pero añadiendo estas condiciones, á saber: que los católicos que se llaman liberales, en primer lugar acepten sinceramente todos los capítulos doctrinales enseñados por la Iglesia y estén prontos á recibir los que en adelante ella misma enseñare: además, ninguna cosa se propongan que explícita ó implícitamente haya sido condenada por la Iglesia: finalmente, siempre que las circunstancias lo exigieren, no rehúsen, como es razón, expresar abiertamente su modo de sentir conforme en todo con las doctrinas de la Iglesia. Decíase, además, en la misma carta que era de desear el que los católicos escogiesen y tomasen otra denominación con que apellidar sus propios partidos, no fuera que, adoptando la de liberales, diesen á los fieles ocasión de equívoco ó de extrañeza; por lo demás, que no era lícito notar con censura teológica y mucho menos tachar de herético al liberalismo cuando se le atribuye sentido diferente del fijado por la Iglesia al condenarlo, mientras que la misma Iglesia no manifieste otra cosa.»<br><br> {{brecha}}5.° Lo bueno y honesto que hacen, dicen y sostienen las personas pertenecientes á un partido político, cualquiera que éste sea, puede y debe ser aprobado y apoyado por cuantos se precien de buenos católicos y buenos ciudadanos, no solamente en privado, sino también en la Cámara, en las Diputaciones y en los Municipios y en toda la vida social. La abstención y oposición ''a priori'' son inconciliables con el amor á la Religión y á la Patria.<br><br> {{brecha}}6.° En todos los casos prácticos en que el bien común lo exija conviene sacrificar las opiniones privadas y las divisiones de partido por los intereses supremos de la Religión y de la Patria, salva la existencia de los partidos mismos, cuya disolución por nadie se ha de pretender.<br><br> {{brecha}}7.° No se puede exigir de nadie, como obligación de conciencia, la adhesión á un partido político determinado con exclusión de otros, ni pretender que esté alguien obligado á renunciar á las propias honestas convicciones políticas; ya que en el campo meramente político se pueden tener lícitamente diversas opiniones, tanto sobre el origen inmediato del poder civil, como acerca de su ejercicio y de las varias formas de Gobierno. <br><br> {{brecha}}8.° Los que entran á formar parte de un partido político cualquiera deben conservar siempre íntegra su libertad de acción y de voto para negarse á cooperar de cualquier manera á leyes ó disposiciones contrarias á los derechos de Dios y de la Iglesia; antes bien, están obligados á hacer en toda ocasión oportuna cuanto de ellos dependa para sostener positivamente los derechos sobredichos. Exigir de los afiliados á un partido una subordinación incondicional á la dirección de sus jefes, aún en el caso de ser opuesta á la justicia, á los intereses religiosos ó á las enseñanzas y reclamaciones de la Santa Sede y del Episcopado, sería una pretensión inmoral que no puede suponerse en los que dirigen esos mismos partidos, sin hacer ultraje á su rectitud y á sus sentimientos cristianos.<br><br> {{brecha}}9.° Para defender la Religión y los derechos de la Iglesia en España contra los ataques crecientes que frecuentemente se fraguan invocando el «liberalismo», es lícito á los católicos organizarse en las diversas regiones fuera de los partidos políticos hasta ahora existentes é invocar la cooperación de todos los católicos indistintamente, dentro ó fuera de tales partidos, con tal que dicha organización no tenga carácter antidinástico, ni pretenda negar la cualidad de católicos á los que prefieren abstenerse de tener parte en ella.<br><br> {{brecha}}10. Habiendo demostrado la experiencia cuánta dificultad hay siempre en obtener uniones «habituales» entre los católicos de España, es necesario é indispensable que el acuerdo se haga á lo menos «per modum actus transeuntis», siempre que los intereses de la Religión y de la Patria exijan una acción común, especialmente «ante cualquier amenaza de atentado en daño de la Iglesia.» Adherirse prontamente á tal unión ó acción práctica común, es deber imprescindible de todo católico, sea cual fuere el partido político á que pertenece.<br><br> {{brecha}}11. En las elecciones todos los buenos católicos están obligados á apoyar no sólo á sus propios candidatos, cuando las circunstancias permitan presentarlos, sino también, cuando esto no sea oportuno, á todos los demás que ofrezcan garantías para el bien de la Religión y de la Patria, á fin de que salga elegido el mayor número posible de personas dignas. Cooperar con la propia conducta ó con la propia abstención á la ruina del orden social, con la esperanza de que nazca de tal catástrofe una condición de cosas mejor, sería actitud reprobable que, por sus fatales efectos, se reduciría casi á traición para con la Religión y con la Patria.<br><br> {{brecha}}12. No merecen reprensión los que declaran ser su ardiente deseo el que en el gobierno del Estado vayan renaciendo, según las leyes de la prudencia y las necesidades de la Patria, las grandes instituciones y tradiciones religioso-sociales que hicieron tan gloriosa en otro tiempo á la monarquía española, y, por tanto, trabajan para la elevación progresiva de las leyes y de las reglas de gobierno hacia aquel grande ideal; pero es necesario que á estas nobles aspiraciones junten siempre el propósito firme de aprovechar cuanto bueno y honesto hay en las costumbres y legislación vigente para mejorar eficazmente las condiciones religiosas y sociales de España.<br><br> {{brecha}}Por voluntad del Padre Santo ruego á Vuestra Eminencia dé conocimiento de estas Normas á todos los reverendísimos Prelados de España. Confía Su Santidad que tales reglas, no menos que todas las otras enseñanzas y direcciones de los Sumos Pontífices relativas á la acción religioso-social de nuestros tiempos, serán acogidas por todos los verdaderos católicos y puestas en práctica sin reserva, absteniéndose de inútiles y perjudiciales polémicas acerca de las mismas, y con aquel espíritu de sincera y filial sumisión á las decisiones de la Santa Sede, de religiosa obediencia á los Obispos y de mútua caridad fraternal, que es el único que puede asegurar el triunfo de los ideales cristianos contra los enemigos de la Iglesia y de la Patria en la nobilísima nación española.<br><br> {{brecha}}Le beso en tanto humildemente las manos, y con los sentimientos de la más profunda veneración me repito de Vuestra Eminencia humildísimo seguro verdadero servidor.—''R. Card. Merry del Val.''<br><br> {{brecha}}Madrid, 3 de Mayo de 1911.<br><br> {{brecha}}Declaramos que la presente traducción es oficial. Hay un sello.—''A. Arzobispo de Filipos'', Nuncio Apostólico. <br> </div> == Fuentes == * ''[[w:El Siglo Futuro|El Siglo Futuro]]'' (18 de mayo de 1911). [http://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0000297185&page=1 «DOCUMENTO IMPORTANTE: Normas para los católicos españoles»]. Página 1. * ''[[w:ABC (periódico)|ABC]]'' (24 de mayo de 1911). [https://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/abc/1911/05/24/002.html «Normas de acción católica»]. Páginas 2-5. * [http://mdc2.cbuc.cat/cdm/singleitem/collection/montse/id/60/rec/54 Revista Montserratina] (8 de junio de 1911), pp. 342-345. [[Categoría:Documentos de Pío X]] [[Categoría:El Siglo Futuro]] i5i0ci5x4kv9e0ru77o4plpiq4u36ws Debate en el Congreso sobre la introducción del derecho de autodeterminación en la Constitución española de 1978 0 247686 1647138 986806 2026-04-07T21:44:30Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647138 wikitext text/x-wiki [[Archivo:Alfonso Guerra conversa con el ex presidente del Congreso de los Diputados, Fernando Álvarez de Miranda (cropped).jpeg|thumb|derecha|200px|[[w:Fernando Álvarez de Miranda|Fernando Álvarez de Miranda]] presidió la sesión plenaria.]] ''A continuación se transcribe el texto del debate parlamentario mantenido en el [[w:Congreso de los Diputados|Congreso de los Diputados]] de España el día 21 de julio de 1978 con motivo de la presentación de una enmienda al proyecto de Constitución que pretendía introducir el derecho de secesión de los territorios autónomos. El debate se transcribe tal como figura en el ''Diario de Sesiones del Congreso de los Diputados''. El texto ha sido dividido en secciones para facilitar su lectura, por lo que los títulos de dichas secciones no forman parte de la transcripción oficial.'' == Debate == [[w:Fernando Álvarez de Miranda|El señor PRESIDENTE]]: Queda aprobado el artículo 152. Queda ahora la enmienda formulada por el señor [[w:Francisco Letamendía|Letamendía]] solicitando la inclusión de un título nuevo a continuación del VIII. === Defensa de la enmienda === El señor Letamendía tiene la palabra. El señor LETAMENDIA BELZUNCE: Señoras y señores Diputados, os pido que comprendáis la presión moral a la que estoy sometido en este momento e incluso que comprendáis el riesgo físico que puede suponer para mí las palabras que os voy a dirigir y el mantenimiento de esta enmienda. Os pido que entendáis que si mantengo esta enmienda es por el deber contraído con un sector del pueblo vasco que, si me ha votado, es para enviarme a este Parlamento para que le defienda. El derecho a la autodeterminación consiste en la opción que asiste a todos los pueblos a decidir por mayoría sobre sí mismos. Es, pues, un derecho democrático, de respeto a la voluntad mayoritaria de los pueblos. Conocemos las limitaciones en las que os movéis los partidos de izquierda, limitaciones que son ajenas y, sin duda, contrarias a vuestra voluntad y que van a condicionar el sentido de vuestro voto. Comprended también vosotros que nosotros tenemos el deber de presentar esta enmienda, pues, si no, traicionaríamos las íntimas convicciones de ese sector del pueblo vasco al que representamos, Y comprended también que si no aceptamos una Constitución que no recoja este derecho no es por un espíritu antidemocrático, sino por coherencia con nosotros mismos. En todo caso, sea cual sea el sentido de vuestro voto, todos vosotros, Gobierno y oposición, debéis, junto con nosotros, poner las bases para que el pueblo vasco se sienta vivir en democracia. Estas condiciones, en nuestra opinión —opinión que no refleja, lo reconocemos, la mayoría del pueblo vasco, pero sí un sector muy significado de él—, se concretan en una alternativa defendida tanto por la coalición de [[w:Euskadiko Ezkerra|Euskadiko Ezquerra]]-[[w:Euskal Iraultzarako Alderdia|E.I.A.]] como por las fuerzas del [[w:Koordinadora Abertzale Sozialista|K.A.S.]] Esta alternativa comprende los siguientes puntos: primero: amnistía total; segundo, libertades democráticas plenas, incluyendo la legalización de aquellos partidos políticos vascos que siguen sin estar legalizados; tercero, mejoras generalizadas en las condiciones de vida de los trabajadores; cuarto, sustitución escalonada y a plazo fijo de los actuales Cuerpos de policía de Euskadi, por una policía autóctona vasca; quinto, autogobierno para Euskadi basado en un Estatuto de amplias atribuciones; sexto, oficialidad de la lengua vasca, escuela pública euskaldún, gestión democrática de las [[w:Ikastola|ikastolas]] y respeto de su pluralismo ideológico; séptimo, celebración pronta de las elecciones municipales... El señor PRESIDENTE: Señor Letamendía, no quisiera interrumpirle, pero le ruego que se ciña a la enmienda que Su Señoría ha formulado ante esta Cámara. Su Señoría está haciendo una enumeración de problemas que no tienen nada que ver con la enmienda que ha presentado. El señor LETAMENDIA BELZUNCE: Tiene razón, señor Presidente; termino. Os aseguro que la intención que ha alentado estas palabras no ha sido otra que la de concordia. === Lectura de la enmienda === El señor PRESIDENTE: ¿Algún turno en contra? [[w:Heribert Barrera|El señor BARRERA COSTA]]: Yo desearía que se leyese la enmienda para que supiésemos lo que votamos. El señor PRESIDENTE: Creí que la iba a leer el señor Letamendía. Primero, pues, vamos a dar lectura a la enmienda y luego habrá un turno en contra. El señor SECRETARIO (RUIZ-NAVARRO Y GIMENO): «Enmienda de supresión». »Enmienda de inclusión de un título nuevo, el Título VIII bis, a incluir entre el Título VIII y el Título IX. Título VIII bis. «Del ejercicio del derecho de autodeterminación». «Artículo 149 bis. El derecho a la autodeterminación de los pueblos del Estado español supone, de acuerdo con el [[w:Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos|Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos]] ratificados en su día por aquél, el que los mismos establezcan libremente su condición política, pudiendo en consecuencia optar entre seguir formando parte del Estado o separarse pacíficamente de éste y constituir un Estado independiente. «Artículo 149 ter. Para el ejercicio del derecho de autodeterminación, los pueblos del Estado deberán cumplir las siguientes condiciones: : »1. Haberse constituido previamente en territorio autónomo conforme a lo dispuesto en el Título VIII de la Constitución. »2. Expresar su voluntad de ejercitar tal derecho, del modo que se regula en el artículo siguiente». Al artículo 149 quarter : «Número 1. La iniciativa para convocar a la población del territorio autónomo al ejercicio del derecho de autodeterminación corresponde a la Asamblea de éste, a propuesta de una cuarta parte de sus miembros. Para su aprobación será necesario el voto afirmativo de la mayoría absoluta de éstos. »Número 2. Esta iniciativa no podrá ser propuesta ante la Asamblea antes de transcurridos dos años desde la entrada en vigor del estatuto del territorio autónomo. »Número 3. Obtenido el voto afirmativo de la Asamblea, se someterá a referéndum de la población afectada la opción expresada en el artículo 149 bis. »Número 4. La decisión de constituirse en Estado independiente requerirá el voto afirmativo de la mayoría absoluta del censo electoral de cada una de las provincias, regiones históricas o circunscripciones territoriales afectadas. »Número 5. Si no se consiguiere el quórum necesario en la Asamblea del territorio autónomo para convocar a la población al referéndum citado, o si, convocada, no se alcanzara en el referéndum la mayoría establecida, no podrá replantearse la propuesta hasta la siguiente legislatura del territorio autónomo, y en todo caso, nunca antes de dos años desde la convocatoria del referéndum. »Número 6. Si el resultado fuese afirmativo, el Estado español, de acuerdo con los órganos legislativos y ejecutivo del antiguo territorio autónomo, reconocerá al nuevo Estado y le transferirá la totalidad de las atribuciones que integren su plena soberanía». === Turno en contra === El señor PRESIDENTE: Vamos a proceder a escuchar al representante de la [[w:Unión de Centro Democrático|Unión de Centro Democrático]] en su turno en contra. [[w:Miguel Herrero y Rodríguez de Miñón|El señor HERRERO RODRIGUEZ DE MIÑON]]: Señor Presidente, señorías, la autodeterminación que nos propone en su enmienda el señor Letamendía, y que ha centrado con gran precisión en la independencia de los diversos pueblos de España, es, sin embargo, un concepto equívoco. La autodeterminación, como del ser decían los griegos, puede predicarse de varias maneras y ello explica que, en situaciones distintas, fuerzas políticas de tradición estatista y de vocación claramente españolista hayan podido reivindicarla en sus programas y que, aun hoy día, la palabra en cuestión pueda atraer la atención de fuerzas políticas partidarias de la más sensata de las autonomías. Por ello, al oponerme a la enmienda, de cuya breve pero absolutamente estricta y contundente apología acabamos de ser testigos, creo que es preciso aclarar las diversas dimensiones que en ella están incoadas y cuya confusión nada benefician ni a quien la mantiene ni a quienes la combatimos. Por ello, para ser preciso, voy a atenerme a un texto recurriendo a la lectura más que a mi forma habitual de expresión en esta Cámara. Dos son las principales dimensiones de la autodeterminación: por una parte, la técnico- jurídica, correspondiente más al plano internacional que al estatal; de otra parte, la político-constitucional, que es la que a todos nos interesa aquí. La primera es la consecuencia del principio consagrado en la [[Carta de las Naciones Unidas]] del derecho de los pueblos a disponer de sí mismos. Este derecho de autodeterminación se predica tan sólo respecto de los territorios no autónomos, categoría acuñada en el artículo 73 de la Carta y que, según la práctica de las [[w:Organización de las Naciones Unidas|Naciones Unidas]] —basta pensar en la Resolución 1542 de su [[w:Asamblea General de las Naciones Unidas|Asamblea General]]—, han de ser territorios geográficamente separados de la metrópoli, distintos étnicamente de aquélla y arbitrariamente sometidos a la misma mediante un estatuto de inferioridad. Los territorios no autónomos son, pues, colonias o situaciones paracoloniales, y no sólo los actos propios de España y el criterio universal al respecto, sino la realidad de los diversos territorios españoles, peninsulares o no, excluye la aplicación de esta categoría a cualquiera de los pueblos de nuestro país. El hecho mismo de que la enmienda del señor Letamendía se presente, se discuta y se vote en esta Cámara es prueba de la plena integración, en una identidad de estatuto, de diversos pueblos y territorios, que sólo un planteamiento ingenuamente biológico pudiera, tal vez, considerar como racionalmente diferenciado. Por otra parte, este principio de autodeterminación, tal como lo conoce el Derecho internacional, ha de modularse con el de integridad territorial de los Estados formulado en la misma Carta y por la misma práctica de las Naciones Unidas. La autodeterminación, que tan ligeramente se invoca, no es, por lo tanto, aplicable allí donde suponga el desmembramiento de un pueblo ya constituido en Estado. Por último, es bien sabido que el derecho de autodeterminación puede ejercerse a través de tres vías: la independencia, la asociación con otro estado ya independiente y la plena integración con él. Tal es la tesis vigente en el Derecho internacional que se nos invoca, y basta recordar al respecto la Resolución 1541 de la Asamblea General. Ahora bien, si traigo aquí a colación esta dimensión internacional de la autodeterminación, no es sólo por haberse invocado en este debate, sino porque su análisis nos conduce al segundo de los aspectos indicados, el que más nos importa ahora y aquí, el estrictamente político. En efecto, cuando se produce la autodeterminación por vía de integración, el cuerpo político resultante es el único capaz de autodeterminarse en el futuro. La autodeterminación no es reversible. ¿Y qué? ¿Acaso la decisión ocasional de un referéndum ha de tener más consistencia que la de los siglos y generaciones, contando, por supuesto, la presente generación y el presente siglo, cuya opción abrumadoramente mayoritaria no deja lugar a dudas? En efecto, la autodeterminación expresa el hecho metajurídico y protoestatal, la profunda corriente de subterránea energía política que da vida a todo Estado y a toda ley. Cuando esta corriente emerge a la superficie histórica en ocasiones solemnes y excepcionales con la presión y la temperatura propia de las caldas gallegas, se habla de soberanía; cuando esta corriente circula fecunda y silenciosa en los estratos más profundos del vivir colectivo se llama legitimación. Hoy, esfumados los carismas y quebrada la tradición, la única forma racional de legitimación es la democracia, y el titular último de la soberanía, la voluntad última a la que se acude solicitando la suprema decisión, la voluntad popular. No voy, Señorías, a caer en la trampa de discutir la unidad o pluralidad de los pueblos de España. Me basta, amparándome en las reiteradas opiniones tantas veces afirmadas en esta Cámara desde los ángulos y sectores más distintos, proclamar nuestra exigente creencia —y al decir nuestra me refiero no sólo a nuestro Grupo, sino a la Cámara entera—, nuestra exigente creencia digo en la solidaridad absoluta de los españoles ante la vida y sus vicisitudes. Y es la voluntad emergente de esta absoluta solidaridad la que en este momento ,importa destacar aquí. ¿Cómo se actualiza esta voluntad autodeterminante? Los pueblos recién llegados a la Historia inauguran su presencia con un acto formal de autodeterminación irreversible. Y recuérdese bien la palabra “irreversible”, porque, en efecto, al comienzo de una historia —y la cita es textual— «los representantes de los Estados Unidos de América, convocados en Congreso general, tomando como testigo al Juez supremo del Universo, se declaran independientes y libres». Pero «nosotros, el pueblo de los Estados Unidos» no toleró secesión alguna e, incluso, recurrió a una guerra sangrienta para mantener lo que su Tribunal Supremo llamó «unión indestructible de Estados indestructibles». Ahora bien, si los recién llegados recurren a un acto de autodeterminación, los pueblos que hace siglos campan por la Historia se autodeterminan también, no ya en un acto singular, sino en el acto ininterrumpido que es el plebiscito cotidiano. Pretender sustituir este continuo manar de la Historia, del que nuestra Constitución es un eslabón más, por un principio abstracto o por su formalización en una decisión puntual y ocasional, es un gran fraude a la condición histórica de toda vida humana, y, por ende, de toda vida política también. España, Señorías, preexiste a sus pueblos y a los españoles que, en cada momento, son sus ciudadanos. Como ha demostrado un ilustre parlamentario vasco, el profesor Monreal, el [[w:Señorío de Vizcaya|Señorío de Vizcaya]], como las provincias Vascas, que los [[w:Reyes Católicos|Reyes Católicos]] habían de calificar acertadamente de «cuerpo separado», no dejaban de ser, sin embargo, parte integrante del [[w:Reino de Castilla|Reino castellano]], no a través de una unión personal o real, sino como cuerpo autónomo de un mismo Estado. Y cuando se recurre, y se recurre bien, a los viejos Reinos de España para reivindicar una personalidad histórica propia e infungible, no debe olvidarse que la España «una» subyacía a todos ellos y los hacía homogéneos y centrípetos entre sí. Por eso, ni los pueblos que germinan en el seno de España como las ramas frondosas de un solo tronco, ni el voto de los ciudadanos, puede poner en tela de juicio la propia existencia española. Y ello no en virtud de ninguna interpretación determinista, sino de un principio de libertad, de una libertad honda que ni el error de Siglo y medio, ni el terror de muchos días, pueden desarraigar de nuestro suelo, porque escrito está que el vivir juntos los hermanos es bueno y alegre. La autodeterminación de los pueblos de España no es cosa de hoy; no es algo que quepa dentro de un Título bis del proyecto de Constitución, es algo que subyace y fundamenta la Constitución misma, porque es nuestra propia existencia histórica. Los pueblos de España se están autodeterminando desde hace siglos y se autodeterminan hoy en la voluntad irreversible de vivir en común. Lo episódico que a título de ejemplo puede traerse a colación aquí, desde «la fidelidad e lealtad» a la Corona de España, que reiteradamente predica de la provincia de [[w:Guipúzcoa|Guipúzcoa]] su Fuero, hasta la escasa representación democrática de quienes abiertamente abogan por la secesión de cualquier pueblo de España, no son más que cumbres emergentes de esa gran montaña abismal que llamamos Nación española, o lo que es lo mismo, voluntad históricamente decantada de vivir juntos como españoles y también en frase célebre, de vivir como españoles «a su propia manera», es decir, en autonomía o autogobierno. Esta doble voluntad es la más real de nuestras autodeterminaciones como españoles todos. Yo no puedo aceptar que se pretenda seriamente para los viejos pueblos, como son los pueblos de España, una autodeterminación a la africana. Tampoco creo que nos convenga una autodeterminación a la francesa, como lo entendió la equívocamente llamada «[[w:Fiesta de la Federación|Fiesta de la Federación]]» en 1790 confundiendo unidad con uniformidad. Nuestra autodeterminación ha de ser a la española, como voluntad inderogable de ser España y como voluntad secular, ahora en trance de recuperación, de vida autónoma para los diferentes pueblos de España. La autonomía, pues, y esto me interesa recalcarlo sobremanera, no es el pórtico ni el sucedáneo de la autodeterminación secesionista, es, junto con esa magnitud permanente que llamamos España, el fruto .de nuestra autodeterminación, no menos permanente, de una autodeterminación esencial en la que vivimos, nos movemos y somos; su fruto es un Estado, el estado de los españoles, en el que sin duda caben cuantos centros de poder autonómico, cuantos fragmentos de Estado, como diría una acreditada doctrina, exija la realidad vital y diversa de España. Es esta autodeterminación bimembre la que proclama el texto constitucional y muy concretamente su artículo 2.º y al darle el «sí» los diferentes pueblos de España se autodeterminarán una vez más como su estructura histórica exige, como la unión de su variedad. Cuando uno de los términos de esta dicotomía ha pretendido devorar al otro, cuando se ha querido desconocer nuestra infungible diversidad y las personalidades indestructibles de nuestros pueblos, o por el contrario, nuestra voluntad históricamente decantada de vivir juntos como españoles, el hogar vital ha saltado hecho añicos y se ha abandonado la libertad, libertad honda que nace del fondo de los siglos para seguir el camino de la tiranía, tiranía de un hecho de Procusto uniformador o hiperestesicamente particularista. Autodeterminación es ser dueño de «sí», pero el sujeto que se autodetermina no puede confundirse con un ente de razón, es más bien un cuerpo histórico cuya libertad para ser real ha de ser siempre una libertad situada, encarnada. Por ello, el ser dueño de «sí» requiere el señorío sobre la propia historia y la propia vocación. Si aquella —la historia— guarda el eco fecundo del aserto de las Constituyentes de Cádiz que desde la exasperación más grande que ha conocido España de la soberanía nacional y desde el esfuerzo bélico-patriótico común, no tenían empacho en calificar de felices a las provincias vascas por la conservación de unos fueros, venerables paradigmas de libertad de España toda; si ésta —la vocación— nos lleva a calificar a España de nación plural, tampoco podemos olvidar que uno de estos fueros que encomiaban valerosamente los constituyentes de 1812, el Fuero de Guipúzcoa, contenía la más rotunda de las afirmaciones españolistas a1 definir esta Provincia como «parte muy principal del Reino de España» y afirmar a continuación —y la cita también es literal— «que de inmemorial ha procedido continuamente en aplicar todas sus fuerzas a la conservación y aumento de la Monarquía española». La historia no es simple pasado, Señorías, no es inercia cuyos errores nos cieguen el acceso a hontanares dignos de mejor cauce. La historia es forma de posibilidad y es, desde la habilitación que de ella recibimos para ser varios en la unión indisoluble, porque tenemos comunes recuerdos y tareas, porque nuestras ocasiones de humillación y alegría son comunes, es desde donde podemos autodeterminarnos en esta doble e inseparable opción para ser, de verdad, dueños de nosotros mismos. Muchas gracias. === Votación === El señor PRESIDENTE: Vamos a proceder a la votación de la enmienda formulada por el señor Letamendía. Comienza la votación. (''Pausa''.) ''Efectuada la votación, dio el siguiente resultado: votos emitidos, 284; votos en contra, 268; a favor, cinco; abstenciones, 11.'' El señor PRESIDENTE: Queda rechazada la enmienda formulada por el señor Letamendía. === Explicación de voto === ==== Grupo de Alianza Popular ==== Para explicación de voto tiene la palabra el representante del Grupo Parlamentario de [[w:Alianza Popular|Alianza Popular]]. [[w:Manuel Fraga|El señor FRAGA IRIBARNE]]: Señor Presidente, subo a esta tribuna para decir, con laconismo casi militar, como corresponde al día, tres cosas. La primera, mi simpatía personal por la integridad física del señor Letamendía, que estoy seguro de que estos días no corre ningún riesgo ante los comandos terroristas que andan por Madrid. En segundo lugar, coincido en lo esencial de su razonamiento: lo que necesita el país vasco es vivir en democracia. Tiene ahora todos los medios para ello en la Constitución y en la Ley. Solamente si se piden cosas imposibles y se mantiene la presión terrorista, esto será imposible. Finalmente para decir que entiendo que una sola liberación necesita hoy la noble Euskalerría: la de los odiosos y despreciables terroristas que la oprimen, y la de los no menos despreciables personajes que los defienden y justifican. El señor LETAMENDIA BELZUNCE : Pido la palabra para alusiones, señor Presidente. El señor PRESIDENTE: Tiene la palabra el señor Letamendía. El señor LETAMENDIA BELZUNCE: Señor Presidente, señoras y señores Diputados, todos sabemos que hay diferentes procedimientos políticos : uno de ellos tergiversar consciente y cínicamente las declaraciones de los rivales políticos. Otro, es ensañarse con el débil y, en este caso, en esta Cámara el débil es la persona que forma parte de una coalición compuesta por un único Diputado, cuyo centro político no está en Madrid y que no tiene acceso a los medios de información. Otro procedimiento político es el de insultar al rival. Y estos tres procedimientos políticos definen una manera muy clara de actuar: la fascista. Muchas gracias. (''Aplausos en los escaños de la Minoría Vasca'') ==== Grupo de Socialistas de Cataluña ==== El señor PRESIDENTE : Para explicación de voto tiene la palabra el señor [[w:Eduardo Martín Toval|Martín Toval]]. El señor MARTIN TOVAL: Señor Presidente, señoras y señores Diputados, muy brevemente para centrar los puntos que justifican el voto negativo a esta enmienda presentada por el señor Letamendía, voto emitido por mi Grupo Parlamentario de [[w:Socialistes de Catalunya|Socialistas de Cataluña]]. Es cierto, no se ha negado nunca ni en Comisión ni en Pleno, que consta en los programas de nuestro partido que la autodeterminación es un camino de los pueblos de España hacia la constitución del Estado foral. Muchas veces hemos hablado aquí del Estado federal. No renunciamos a la alternativa federal, pero a través de caminos de progresión democrática y pacífica de las autonomía que configuren un proceso hacia la auténtica unidad del Estado, basada en principios de firmeza, justicia y sentimiento asumido de esa unidad por todos los españoles. Pero también constan en nuestros principios y en nuestro programa un «no» rotundo al independentismo de los pueblos de España y, en consecuencia, un «no» rotundo a los caminos que puedan llevar a ese independentismo. Aquí se ha planteado la enmienda de la autodeterminación como vía o camino hacia la separación de pueblos de España. La autodeterminación la entendemos como el derecho de expresión de la soberanía popular, del pueblo de España, que es tanto como decir para nosotros, que rechazamos alternativas independentistas, expresión de la soberanía de todos los pueblos de España. Hoy, en esta Constitución, el pueblo español, los ciudadanos de todas las nacionalidades y regiones de España, a través nuestro —y en su momento podrán hacerlo directamente a través del referéndum— están autodeterminando, y eso es la soberanía popular, están autodeterminando el futuro político propio del pueblo español, de los ciudadanos, de las nacionalidades y regiones de España. Y están autodeterminando que ese futuro político propio es el de la organización política de esta España, nación de naciones, como Estado autonómico o de las autonomías, unido y solidario. Por todo ello, hemos votado en contra. Todo ello justifica nuestro voto, expresa y necesariamente negativo, a esta enmienda; voto que no está condicionado, amigo Letamendía, por otra cosa que por nuestros principios, nuestro programa y nuestras alternativas políticas. ==== Grupo comunista ==== El señor PRESIDENTE: El representante del Grupo Parlamentario [[w:Partido Comunista de España|Comunista]], señor [[w:Jordi Solé Tura|Solé Tura]], tiene la palabra. El Señor SOLE TURA: Señor Presidente, señoras y señores Diputados, es cierto que este debate lo estamos haciendo en unas condiciones que pueden dar lugar a tensiones dentro y fuera de este Parlamento. Esta mañana hemos hablado de serenidad, y esta serenidad nos es absolutamente necesaria si queremos llevar a buen término el trabajo que estamos haciendo. Creo que hemos hecho todos un esfuerzo. Tengo que decir que la intervención inicial del señor Letamendía también se ha situado en el terreno de la serenidad. Hemos rechazado su petición de enmienda, petición de adición de un título nuevo por la única vía posible de acuerdo con el método que estamos utilizando y el método que entre todos intentamos mantener, que es el del voto. Quiero hacer un llamamiento desde aquí a que terminemos esta Constitución como hay que terminarla, como una gran afirmación colectiva de serenidad, de confianza en el futuro, sabiendo que todos los que estamos aquí nos situamos en el terreno parlamentario y en el terreno constitucional, y que ninguno de nosotros se sitúa fuera de él. Nosotros hemos votado «no» al derecho de autodeterminación, como ya votamos «no» en Comisión. Allí tuve ocasión de explicar el sentido del voto y aquí voy ,a repetirlo con la máxima brevedad y concisión posibles. Nosotros, en nuestra concepción programática, hablamos del derecho de autodeterminación y lo entendemos, en el sentido que se ha entendido tradicionalmente, como un método para resolver el problema de las nacionalidades en comunidades desarrolladas. También decimos que nosotros no entendemos que este método tenga que culminar, ni mucho menos, en el independentismo, en la separación. Ya decimos que nosotros, en todo caso, vamos a luchar porque ésta no sea la conclusión. Este es un tema que está ahí, que evidentemente, como todos los grandes principios, es susceptible de revisión y de reforma; que ha tenido un contenido histórico, pero que puede tener otro y que, en todo caso, es evidente que, en la forma en que están evolucionando las cosas en nuestro país y en la forma en que se está aprobando esta Constitución, ya significa también una modificación de los presupuestos de base. Sería absurdo dar a esos conceptos una visión y una apreciación absolutamente intemporales. Estamos, en consecuencia, ante el ejercicio de competencias concretas que modifican, incluso, los presupuestos de este derecho. Pero es que, además, nosotros estamos haciendo esta Constitución y no otra. Hemos aprobado un artículo 2 que define muy claramente lo que entendemos por España cuando decimos y manejamos términos que se complementan, que son indisoluble unidad de la nación española, patria común e indivisible de todos los españoles, derecho a la autonomía de las nacionalidades y regiones que integran España, que integran esa nación española y la solidaridad entre todas ellas como fundamento común que las mantiene unidas para forjar ese concepto de España que aquí hemos definido y hemos aprobado. Este es el marco, el marco en que nos movemos y no otro; y, en consecuencia, nosotros, en función de ese marco, hemos hecho una Constitución que define, al mismo tiempo, un sistema de autonomía abierto, un sistema flexible, un sistema que da solución, que queremos que dé solución a dos grandes problemas: al de la estructura, la organización del Estado y la satisfacción de las aspiraciones de las nacionalidades y regiones dentro de ese marco que hemos definido. Sabemos que el paso a este sistema de autonomías no será fácil y sobre eso no hay que hacerse la más mínima ilusión. Será un proceso complejo que puede dar lugar incluso a situaciones tensas, que puede dar lugar incluso a situaciones de desequilibrios temporales. Eso lo sabemos y vamos a abordarlo a partir de aquí, sabiendo esas dificultades, pero poniendo por delante dos cuestiones fundamentales: primero, el marco y, segundo, vamos a hacer esto con la máxima serenidad para que ese proceso culmine en lo que queremos que culmine, en una recta organización de esta España que definimos en el artículo 2 y en una recta organización también para dar satisfacción a las aspiraciones de todos los pueblos que forman España dentro de esa solidaridad que proclamamos y que no nos cansamos de proclamar como principio básico de lo que proponemos. Esto es lo que estamos haciendo y no otra cosa; y en función de eso, no nos hemos abstenido, sino que hemos votado «no» al derecho de autodeterminación tal como nos lo planteaba la enmienda del señor Letamendía, que era hacer otra Constitución; y nosotros estamos haciendo ésta. Muchas gracias. El señor PRESIDENTE: Se levanta la sesión. [[w:Ramón Trías Fargas|El señor TRIAS FARGAS]] (desde los escaños): Señor Presidente, el Grupo de la Minoría Catalana pide la palabra para explicación de voto. (El señor [[w:Carlos Güell de Sentmenat|Güell]] sube a la tribuna de oradores.) El señor PRESIDENTE: Ruego al señor Güell que aplace para la tarde su explicación de voto. El señor GÜELL SENTMENAT: Sí, señor Presidente, no tengo ningún inconveniente en aplazar la explicación de voto hasta esta tarde. El señor PRESIDENTE: Se suspende la sesión hasta las cuatro y media. Quiero insistir en que la hora de convocatoria es a las cuatro y media, y no a las cinco, como habitualmente se venía convocando, con objeto de acelerar, en lo posible, los trabajos finales de la aprobación de la Constitución para que Sus Señorías puedan, definitivamente, retomar esta tarde a sus hogares. Se suspende la sesión. ''Eran las dos y veinte minutos de la tarde.'' ==== Grupo mixto ==== ''Se reanuda la sesión a las cinco y cinco minutos de la tarde.'' El señor PRESIDENTE: Señoras y señores Diputados, ocupen sus escaños; reanudamos la sesión. Al levantar la sesión de esta mañana quedaba pendiente la explicación de voto por el representante del Grupo Parlamentario Mixto. Tiene la palabra el señor Güell. [[w:Carlos Güell de Sentmenat|El señor GÜELL SENTMENAT]]: Señor Presidente, señoras y señores Diputados, creo que en estos momentos es mi obligación recordar, una vez más, a la Cámara el carácter ideológicamente heterogéneo del Grupo Mixto al que pertenezco. Antes de explicar mi voto negativo a la enmienda propuesta, deseo dejar constancia, deseo dejar clara constancia de mi respeto personal a los adversarios políticos; es decir, a todos aquellos quienes creen y defienden, por la vía del diálogo democrático, opciones, alternativas y posturas políticas contrarias a las mías. Creo que no sólo tienen derecho, sino también obligación moral de defender sus opiniones políticas. Esta opinión la mantengo, por supuesto, también en casos como el de hoy, en que se pone en discusión y debate un tema capital, un tema de gravísima trascendencia. Creo que precisamente la gran conquista política de esta Cámara es el clima de respeto a la discrepancia que hemos sabido mantener a lo largo de todo este año de actuación parlamentaria. Es importante, yo diría que es nuestra primera responsabilidad política, saber transmitir al país, a España entera, ese clima de serenidad en la discrepancia que, como decía hace un momento, hemos sabido crear aquí. En la medida en que seamos capaces de conseguirlo, de transmitir ese clima, habremos alcanzado ese gran objetivo que estoy seguro que todos y cada uno de nosotros perseguimos: la consolidación de un sistema de convivencia democrática que permita entrar en una larga etapa de concordia profunda a España, paz civil y progreso material y moral. He votado negativamente la enmienda del señor Letamendía, y he votado negativamente porque, a mi juicio, tal como se había planteado la enmienda esta mañana, era, o podía ser, una clara vía de independentismo de los diversos pueblos de España; pueblos que, a lo largo de su prolongada, difícil y tantas veces áspera historia común, han mantenido una permanente voluntad de buscar fórmulas de entendimiento y de unión, fórmulas que lamentablemente no siempre han sido alcanzadas. A mi juicio, nos encontramos hoy precisamente en el umbral de culminar una etapa altamente positiva en la búsqueda de una Constitución que, respetando y potenciando la diversidad de nuestros pueblos, nos permita vivir unidos y en concordia. El pueblo que nos votó [[w:Elecciones generales de España de 1977|el 15 de junio]] espera precisamente eso de nosotros. A mi juicio, no podemos hoy defraudarle. La política no es, la política no puede ser intemporal. El tiempo y el espacio la enmarcan y la condicionan. Una cosa es defender el derecho de autodeterminación de los pueblos, tal como se define en las Cortes internacionales de Derechos Civiles, y otra, a mi juicio muy distinta, es votar afirmativamente aquí y hoy la enmienda que nos ha sido sometida. Me satisface tener la oportunidad de hacer hoy esta intervención precisamente desde una perspectiva catalana, precisamente desde un partido político catalán que ha defendido desde el primer día de su nacimiento el derecho irrenunciable de Cataluña y de los otros pueblos de España al reconocimiento de su identidad histórica; posibilidad que, en mi opinión, queda abierta, queda claramente abierta a través de la Constitución que estamos elaborando. Y precisamente por ello va a tener esta Constitución nuestro voto global favorable. Acabo, pues, esta breve intervención recordando una vez más a la Cámara la grave responsabilidad que nos incumbe y mi esperanza de que estemos todos, individual y colectivamente, a la altura del momento histórico que vivimos. Nada más, señoras y señores Diputados. Muchas gracias. ==== Grupo de la minoría catalana ==== El señor PRESIDENTE: El representante del Grupo de la [[w:Pacte Democràtic per Catalunya|Minoría Catalana]] tiene la palabra. El señor [[w:Ramón Trías Fargas|TRIAS FARGAS]]: Hemos escuchado esta mañana y esta misma tarde, con el máximo interés, lo que se ha dicho en dos distintos votos particulares. Sorprendentemente, con casi todos ellos, menos uno, estamos sustancialmente de acuerdo. Muy concretamente, yo diría que la exposición del señor Herrero de Miñón de esta mañana interpreta perfectamente la idea positiva que en principio y en términos generales podemos tener, y tenemos, de la autodeterminación. Por eso nos ha parecido, con o sin error, que no podíamos votar en contra de la autodeterminación. Pero nosotros quisiéramos recordar a la sala que la autodeterminación es un método, no es un fin; es una manera de alcanzar unos resultados. Y en este sentido nosotros ya nos hemos autodeterminado. Nosotros somos partidarios de esta Constitución, que hemos votado y votaremos hasta el final, y somos partidarios de la autonomía y de los estatutos que este Parlamento, en su momento, votará, y de nada más, absolutamente nada más. Y nuestra autodeterminación nos lleva a este resultado y sólo a este resultado. Yo quisiera insistir sobre este punto, y lo hago con énfasis porque creo que tengo un cierto derecho a hacerlo. He publicado mil veces, he escrito mil artículos, he hablado en mil ocasiones, en Cataluña, que es donde deben decirse estas cosas, y no aquí, que yo no era separatista, que no era independentista, que nosotros nos sentimos solidarios de una España moderna, democrática y progresista, que íbamos a arrimar el hombro en ayuda de todos como uno más, siempre que se nos tratara en condiciones de igualdad, y como se nos ha tratado en condiciones de igualdad, yo digo solemnemente ante esta Cámara que se puede contar con nosotros. Dicho esto, quisiera también decirles por qué no hemos votado la enmienda del señor Letamendía. No hemos votado la enmienda del señor Letamendía por razones obvias, porque nos ha parecido que la enmienda del señor Letamendía prejuzgaba un separatismo, es decir, que su autodeterminación llevaba un objetivo final separatista, que evidentemente no es el nuestro; y por eso, y con todos los respetos, hemos votado, por así decir, con nuestra abstención, a favor del principio general, tal como ha sido expuesto por la mayoría de los Grupos aquí. Y hemos votado en contra de la enmienda porque, si bien se basaba en la autodeterminación, nos llevaba a rumbos que nosotros no queríamos seguir. Esta es la explicación de nuestra abstención. Por lo demás, debo decir que en nuestro Grupo ha habido quienes no han votado abstención. Lo que yo he hecho ahora es expresar la opinión mayoritaria del Grupo de la Minoría Catalana. Muchas gracias. == Fuentes == * [https://www.congreso.es/public_oficiales/L0/CONG/DS/C_1978_116.PDF ''Diario de Sesiones del Congreso de los Diputados'']. Año 1978. Número 116. Sesión plenaria número 43. 21 de julio de 1978. Páginas 4563 a 4572. [[Categoría:DH-D]] [[Categoría:D1978]] 1l6lurk9ody1pdqchlg4f0eawl3fkci Primer artículo de LA ESPERANZA sobre los judíos refugiados en las costas españolas 0 250437 1647106 993840 2026-04-07T21:25:40Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647106 wikitext text/x-wiki <br>{{brecha}}La venida de algunas familias judías á España desde que tomaron aire claramente hostil nuestras relaciones con el imperio de Marruecos, ha servido para que ciertos diarios liberales dirijan á los hombres monárquico-religiosos algunas alusiones enderezadas visiblemente á persuadir que miraban con disgusto la hospitalidad con que han sido recibidas tanto por el gobierno como por los habitantes de Algeciras, Cádiz y Málaga. Sobre este punto conviene distinguir entre la tolerancia religiosa, prohibida en nuestras antiguas leyes y hasta en la Constitucion de 1843, y la acogida que un pueblo caritativo, noble y generoso, como es el nuestro, debe prestar á los desgraciados judíos.<br><br> {{brecha}}Una cosa es socorrer al prójimo, según nos enseña la Santa Madre Iglesia, con la limosna y la enseñanza, y otra quebrantar, según quieren algunos diarios, á pretesto de una falsa filantropía, la unidad religiosa, fundamento de la monarquía española y origen de sus incomparables glorias. En tal supuesto la conducta que el ministerio O-Donnell ha seguido respecto á los judíos emigrados en las actuales circunstancias, no solo franqueándolos las puertas de España, sino señalando socorros á los que de entre ellos carecen de medios para vivir, es, á nuestro juicio, digna de elogio.<br><br> {{brecha}}Inútil seria advertir que lo mismo hubieran hecho en este caso nuestros antiguos monarcas, por mas que los flamantes críticos modernos, falseando la historia, pretendan condenar algunas de las sabias disposiciones que la necesidad de la propia defensa les obligó á tomar para establecer sólidamente el orden público, y concluir de una vez con las subersivas intentonas de los judíos y moriscos. Testigos de la justicia con que obraron son, entre otros hechos públicos, la guerra de las Alpujarras y el asesinato de San Pedro Arbués. Nunca los Reyes de España prescindieron para con los vencidos de la clemencia cristiana, y nunca tampoco dejaron de abrir sus brazos á los emigrados de todos los países, cuando las guerras ó las convulsiones políticas les arrojaban del seno de su patria.<br><br> {{brecha}}En el día media también una circunstancia que da nueva fuerza á las reglas de la caridad, que los españoles, á fuer de generosos y católicos, tienen que practicar con los judíos. Tal es la de hallarse estos heridos por la misma mano de la barbarie musulmana que ha ultrajado á la España. ¿Cómo, pues, los monárquico-religiosos, que constituyen la generalidad de ese pueblo, podrían desaprobar la acogida que el ministerio les ha dado? Lejos de esto, sus deseos en favor de los judíos van mas allá de lo que piensan los filántropos liberales.<br><br> {{brecha}}Como la caridad es una virtud, y la virtud á medias deja de serlo, por aquello de que ''bonum ex integra causa'', los monárquico-religiosos no se dan por satisfechos con que el gobierno alivió las necesidades corporales de los judíos, sino acude igualmente á sus necesidades espirituales. ''Non de solo pane vivit homo'', dice la Escritura. Hasta ahora únicamente se ha proporcionado á los infortunados hijos de Jacob un rincón donde guarecerse del frio y un pedazo de pan para saciar el hambre: falta, pues, que se atienda á las miserias de sus almas. Preparados los judios con la generosidad del gobierno á oir benévolamente la palabra de Dios, creemos que se podría sacar gran fruto estableciendo en los pueblos donde han fijado su residencia misiones permanentes, desempeñadas por sacerdotes enterados de las costumbres judaicas, que no faltan en el clero español. El ejemplo de uno de sus co-religionarios, bautizado en estos últimos días, prueba que la disposicion de su ánimo no es del todo mala.<br><br> {{brecha}}Aparte del suceso que acabamos de indicar, sabemos por una persona de toda nuestra confianza y escelente criterio, recien venida de Algeciras, que interrogado por ella uno de los judíos mas distinguidos sobre si queria hacerse cristiano, contestó en buen español de esta manera: «Otra cosa seria mas difícil. Al cabo el mismo Dios es el tuyo que el mio.» Esta contestacion demuestra que no costaría tanto, como algunos creen, reducir á la fe de Jesucristo, por lo menos, á muchos de esos obcecados que aun esperan la venida del Mesías.<br><br> {{brecha}}No faltan en Madrid periódicos liberales que han tomado pie de la venida de los judios para sacar á plaza la cuestion religiosa; pero por mucho que se esfuercen en demostrar la conveniencia de la tolerancia de derecho, no podrán conseguir ponerla de acuerdo con las doctrinas de la Iglesia, que la condenan por impía y absurda. Aun la de hecho es contraria á las leyes y á la equidad en el caso actual. Cuando los judíos han optado por acogerse al suelo español con preferencia á los otros países, inclusa la Inglaterra protestante, demasiado sabían las condiciones bajo las cuales entraban en la Península. Por consiguiente se sometieron á ellas de su propia voluntad, renunciando, no solo al culto público del judaismo, sino á cualquiera manifestacion esterna de sus propias creencias, manifestacion opuesta á la unidad católica y condenada en el Código penal que hoy rige. Y cómo ''Scienti et volente nulla fit injuria'', no tienen ahora los ingobernables por qué mover guerra, pidiendo para los judíos otra cosa que proteccion y caridad dentro de la legislacion vigente.<br><br> {{brecha}}{{brecha}}'''{{versalita|Pedro de la Hoz}}''' <br> </div> == Fuente == * ''[[w:La Esperanza (periódico)|La Esperanza]]'' (13 de diciembre de 1859): [https://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0001968915 Primera página]. [[Categoría:D1859]] [[Categoría:Documentos de Pedro de la Hoz]] [[Categoría:La Esperanza]] [[Categoría:Artículos]] 3mte5kboauzk92kcppye789xgs5rleo Corán 0 253667 1647069 1563077 2026-04-07T20:41:54Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647069 wikitext text/x-wiki {{incompleto}} {{sin formato}} <div style="margin:auto;width:550px;"> <div class="noprint" style="clear:both;"> <div style="text-align:center; font-weight: bold; background: #F9F1DE; border: 2px solid #E8CC99; margin: auto; padding: 1em; padding-bottom: 2em"> <div style="font-size:170%; margin-bottom: .5em">'''EL CORÁN'''<ref>Corán viene del árabe clásico ''Al-Quran'', que significa La lectura o La recitación, es un nombre propio, no un adjetivo común genérico. Por lo tanto, rechaza la existencia de cualquier otro Corán (10:15). Además, aunque la Biblia y los Salmos también son lecturas, nunca se les conoce como al-Corán o Corán, sino como Injeel, Torá o Zabur. Cada uno tiene su propio significado en el diccionario, como todos los demás nombres propios en árabe y hebreo. Si el Corán no era un nombre propio del libro revelado a Mahoma -La paz sea con él-, sino una palabra común genérica que significara "lectura/recitación", también debería haberse usado para otros libros. Las palabras árabes ''Kitab'' (Libro/Ley), o ''Zikr'' (Mensaje), por otro lado, se usan como nombres genéricos o comunes, ya que no solo se refieren al Corán, sino a la Torá, el Injeel y todos los demás libros revelados a numerosos profetas. Por el contrario, el Corán no se ha utilizado ni una sola vez para otros libros. ''Al-Quran'' se usa solo para un libro particular dado al profteta Mahoma -La paz sea con él-. En simples palabras, el Corán es único. No hay otro Corán además del Corán. Algunos pueden sugerir traducir la palabra Corán como "lectura", pero la palabra "lectura" no es única, pero el Corán sí. Tenga en cuenta que el Corán se refiere a sí mismo más de sesenta veces, y principalmente como una sola palabra. En árabe, una "lectura" es ''Qiraa''; Los libros de texto o libros de lectura árabes se llaman ''al-Qiraa'', no ''al-Quran''.</ref></div>DE<div style="font-size:100%;font-weight: normal"> === '''DIOS''' === </div><div style="font-size:100%;font-weight: normal">—</div>[[Imagen: AndalusQuran.JPG|thumb|center|400px|Corán andalusí del siglo XII.]]</div> </div> === Índice === * [[Corán/Sura 1: La Apertura (Al-Fātiḥa)|Sura 1: La Apertura (Al-Faatiḥa)]] * [[Corán/Sura 2: La Vaquillona (Al-Bacara)|Sura 2: La Vaca (Al-Baqara)]] *[[Corán/Sura 3: La familia de Imr (AAal-i-Imraan)|Sura 3: La familia de Imr (AAal-i-Imraan)]] </div> .... === Comentario === {{listaref}} === Fuentes === * [https://quran.com/ Quran] *[https://al-quran.info/#home Al Quran] * [http://www.englishtafsir.com/ Tafhim-ul-Quran con Tafsir] * [http://www.sacred-texts.com/isl/htq/index.htm Hypertext Qur'an] * [https://www.oozebap.org/biblio/pdf/Coran.pdf El Mensaje del Corán - Muhammad Asad] * [[:en:Quran_(Progressive_Muslims_Organization)|Quran (Progressive Muslims Organization)]] *[https://www.studyquran.org/resources/Quran_Reformist_Translation.pdf Studyquran.org] * [https://sunnahonline.com/library/the-majestic-quran/455-tasfir-of-chapter-001-surah-al-fatihah-the-opening Sunnah Online] [[Categoría:Islam]] [[Categoría:Traducciones de Wikisource]] [[Categoría:Libros sagrados]] [[Categoría:Corán| ]] mi57fgwmefztslznl9t8zpqq5b2ev66 Comunicado 150 0 256949 1647087 1620441 2026-04-07T21:17:40Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647087 wikitext text/x-wiki El '''Comunicado 150''' fue dado a conocer públicamente el 23 de septiembre de 1962, en Argentina, como expresión del pensamiento del bando Azul en el enfrentamiento entre Azules y Colorados. Su redactor principal fue el periodista Mariano Grondona. <small>Fuente: {{cita publicación|url=https://www.magicasruinas.com.ar/revdesto058d.htm|título=Azules y Colorados: los tanques en la calle|publicación=Yo fui Testigo|año=1986|número=3|apellido=Cernadas Lamadrid|nombre=Juan Carlos|apellido2=Halac|nombre2=Ricardo}}</small> ------ '''COMUNICADO 150''' El gran drama vivido en los últimos días ha sido la culminación de los esfuerzos y ansiedades de aquellos hombres que creyeron que, antes que nada, el país debía reencauzarse por el camino de la Constitución. Nuestro objetivo en lo nacional es mantener el actual Poder Ejecutivo y asegurarle la suficiente y necesaria libertad de acción, en la medida que su cometido sea conducente al cumplimiento de los compromisos contraídos con el pueblo de la Nación, a fin de concretar en el más breve plazo la vigencia de la Constitución. En lo militar, se persigue al restablecimiento de la justicia, base de la disciplina, el respeto a las leyes y reglamentos, sin discriminaciones en su aplicación. Creemos antes que nada, que el país debe retornar cuanto antes al pleno imperio de la Constitución que nos legaron nuestros mayores. En ella y solo en ella encontraremos todos los argentinos las bases de la paz interior, de la unión y la prosperidad nacionales, que han sido gravemente comprometidos por quienes demostraron no tener otra razón que la fuerza, ni otro norte que el asalto del poder. Sostenemos que el principio rector de la vida constitucional es la soberanía del pueblo. Solo la voluntad popular puede dar autoridad legítima al gobierno y majestad a la investidura presidencial. Propiciamos, por lo tanto, la realización de elecciones mediante un régimen proporcional que asegure a todos los sectores la participación en la vida nacional; que impida que alguno de ellos obtenga por medio de métodos electorales que no responden a la realidad del país, el monopolio artificial de la vida política; que exija a todos los partidos organización y principios democráticos y que asegure la imposibilidad del retorno a épocas ya superadas; que no pongan al margen de la solución política a sectores auténticamente argentinos que, equivocada y tendenciosamente dirigidos en alguna oportunidad, pueden ser hoy honestamente incorporados a la vida constitucional. Sobre esta base de concordia se ha de lograr entre todos los argentinos, que solo desean trabajar en paz por la grandeza de la Nación y por su propio bienestar. Creemos que las Fuerzas Armadas no deben gobernar. Deben, por lo contrario, estar sometidas al poder civil. Ello no quiere decir que no deben gravitar en la vida institucional. Su papel es, a la vez, silencioso y fundamental: ellas garantizan el pacto institucional que nos legaron nuestros antecesores y tienen el sagrado deber de prevenir y contener cualquier empresa totalitaria que surja en el país, sea desde el gobierno o de la oposición. Quiera el pueblo argentino vivir libre y pacíficamente la democracia, que el Ejército se constituirá, a partir de hoy, en sostén de sus derechos y en custodio de sus libertades. Estamos absolutamente convencidos de que no habrá solución económica ni social de los graves problemas que nos aquejan sin estabilidad política ni paz interior. Las Fuerzas Armadas deben tomar su parte de responsabilidad en el caos que vive la República y enderezar el rumbo de los acontecimientos hacia el inmediato restablecimiento de estos valores. Una vez cumplida esta urgente tarea, podrán y deberán retornar a sus funciones específicas con la certeza de haber cumplido un deber y de haber pagado una deuda. Confiamos en el poder civil. Creemos en nuestro pueblo. A sus representantes les dejamos la solución de los problemas argentinos. Como hombres de armas, cumplimos la sagrada misión de hacer posible la democracia, mediante la ofrenda de nuestras vidas. Que el pueblo argentino, sin distinción de clases ni de partidismos y dueño de las grandes intuiciones, sepa seguirnos en esta lucha, que es la suya. Levantemos, pues, las banderas que darán a esta tierra paz, progreso y vocación de grandeza: el imperio de la Constitución, la efectiva vigencia de la democracia y la definitiva reconciliación entre argentinos. Buenos Aires, 23 de septiembre de 1962. [[Categoría:Manifiestos]] [[Categoría:Historia de Argentina 1960-1969]] [[Categoría:Documentos de Juan Carlos Onganía]] a9ebjqlk6cfkl55q9bbbnz2a2aic8do Tratado entre la Confederación Argentina y el Estado de Buenos Aires 0 271144 1647127 1620808 2026-04-07T21:40:04Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647127 wikitext text/x-wiki <b><center>Tratado entre la Confederación Argentina y el Estado de Buenos-Aires.</b></center> -------------------- Habiéndose celebrado el día 20 del corriente mes de Diciembre un Tratado entre el Comisionado del Gobierno del Estado de Buenos Aires, Dr. D. Ireneo Pórtela, Ministro Secretario de Gobierno y Relaciones Exteriores y los Comisionados del Exmo. Señor Presidente de la Confederación Argentina, D. José María Cullen y don Daniel Gowland, cuyo tratado es literalmente como sigue:— El Exmo. Sr. Gobernador de Estado de Buenos Aires, y el Exmo. Sr. Presidente de la Confederación Argentina, deseando restablecer la paz, amenazada por la invasión hecha sobre el Estado de Buenos Aires por fuerza armada salida de la Provincia de Santa Fe, sin conocimiento del Gobierno de la Confederación contrariando sus más encarecidas órdenes, y causando justas alarmas al Gobierno de Buenos Aires, han nombrado sus comisionados al efecto a saber: El Exmo. Señor Gobernador del Estado de Buenos Aires, a su Ministro y Secretario de Estado en el Departamento de Gobierno y Relaciones Exteriores, y el Exmo. Sr. Presidente de la Confederación Argentina a los Sres. D. José M. Cullen y Daniel Gowland, los cuales después de haberse canjeado sus respectivos plenos poderes y de hallarlos en buena y debida forma, han acordado y convenido en los artículos siguientes: 1.º Ambos Gobiernos reconociéndose mutuamente el ''statu quo'' antes de la invasión de 4 de noviembre del presente año, convienen en que desde esta fecha cesarán, en el territorio de ambos Estados los aprestos militares causados por la invasión en el de Buenos Aires, y se comprometen a mantenerse en paz y buena armonía, a retirar sus fuerzas de las posiciones que ocuparen a causa de dicha invasión, y conservar sus relaciones de comercio en el estado que tenían antes de ella, sin que ni uno ni otro impongan nuevas cargas que no fuesen impuestas a todo el comercio extranjero o que no existieran a esta fecha, respecto del comercio interno de uno y otro pueblo. 2.º A fin de alejar para siempre los motivos que han producido tan justas alarmas al Gobierno de Buenos Aires, el Presidente de la Confederación Argentina se compromete a hacer retirar inmediatamente de la Provincia de Santa Fe, por el término de dos años, a todos los que han invadido el Territorio de Buenos Aires, de oficial arriba, o que sin ser militares hayan tomado una parte activa en excitar o preparar dicha invasión. 3.º Para acercar cuanto antes todos los pueblos de la República Argentina, y que cese la separación política que hoy existe, ambos Gobiernos se comprometen del modo más formal y solemne, a no hacer uso de las armas, ni permitir que otros lo hagan en sus respectivas jurisdicciones, para dirimir cualquiera diferencia y arreglar por medios amistosos sus mutuas relaciones y cuanto pueda interesar a su estado político, a la seguridad de las fronteras en las invasiones de los bárbaros, al comercio o a los habitantes de uno y otro territorio, y al efecto, luego de ratificado el presente Tratado, adoptarán las medidas de mutua conveniencia. 4.º El presente Tratado será ratificado por el Exmo. Sr. Gobernador del Estado de Buenos Aires y por el Exmo. Sr. Presidente de la Confederación Argentina y canjeadas las ratificaciones en esta Ciudad, en el término de quince días desde su fecha. En fé de la cual firmamos el presente convenio, en Buenos Aires, a veinte de Diciembre del año del Señor de mil ochocientos cincuenta y cuatro. <br/> {{brecha|8.3em}}IRENEO PORTELA.<br/> {{brecha|8.3em}}JOSÉ MARÍA CULLEN.<br/> {{brecha|8.3em}}DANIEL GOWLAND. Por tanto nos el Gobernador Constitucional de Buenos Aires, habiendo dado cuenta de este Tratado a la Honorable Asamblea General Legislativa, y obtenido autorización para ratificarlo, por el presente lo ratificamos en toda forma obligándonos en nombre del Estado de Buenos Aires a cumplir fiel e invariablemente todas las estipulaciones contenidas en dicho Tratado. En fé de lo cual firmamos de nuestra mano la presente ratificación, haciéndola refrendar por nuestro Ministro de Estado, y sellándola, con el sello del Gobierno del Estado, en Buenos Aires, a 27 de diciembre del año de nuestro Señor 1854. -------------------- <center>{{Grande|(L.S.) PASTOR OBLIGADO}} Juan Bautista Peña. <b>CIRCULAR</b></center> {{derecha|Paraná 12 de Enero 1855}} -------------------- *<small>Fuente: {{cita web|url=https://digitales.bcn.gob.ar/files/textos/El-Nacional-Argentino1855.01.14.pdf|sitio web=Nacional Argentino|fecha=14 de enero de 1855|título=Tratado entre la Confederación Argentina y el Estado de Buenos-Aires.}}</small> [[Categoría:DH-T]] [[Categoría:D1854]] [[Categoría:Tratados de la provincia de Buenos Aires]] [[Categoría:Tratados interprovinciales de la Argentina]] [[Categoría:Historia de Argentina 1850-1889]] 9nk0mtwawmxo4mfcwy8rxnlvqxtmdqn El Museo Universal/Año I/Número 3/La semana de los tres domingos 0 279622 1647162 1203849 2026-04-07T21:54:36Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647162 wikitext text/x-wiki <pages index="El Museo universal. 15-2-1857.pdf" current="'''La semana de los tres domingos'''{{ref|1|†}}" include=6-7 onlysection="La semana de los tres domingos" seccion-autor="Edgar Allan Poe" seccion.traductor="Anónimo" header=1 prev="" /> ---- {{nota|1|†}} {{cita publicación|url=https://www.traduccionliteraria.org/1611/art/lopezguix2.htm|título=Sobre la primera traducción de Edgar Allan Poe al castellano|apellido=López Guix|nombre=Juan Gabriel|ubicación=Departamento de Traducción. Universidad Autónoma de Barcelona|año=2009|publicación=1611 Revista de historia de la traducción|número=3}} [[Categoría:Cuentos de Edgar Allan Poe]] [[Categoría:Traducciones de autor anónimo]] cmn7c1gpu68zzd60hv0xrpz4duks6ov Autor:Nicolás Salmerón 106 283435 1647045 1643569 2026-04-07T18:12:31Z Repub73 93361 Se añade el link a la fuente digitalizada. 1647045 wikitext text/x-wiki {{Biocitas |Texto='''Nicolás Salmerón'''<br /> (10 de abril de 1837 - 20 de septiembre de 1908)<br /> Político y filósofo republicano español.}} == Obras == *{{cita libro|autor=Nicolás Salmeron|autor2=Pi Margall|título=La Internacional |año=1917|serie=Los grandes pensadores|volumen=XXIV|ubicación=Barcelona|editorial=Publicaciones de la Escuela Moderna}} ===Discursos=== *''[[Discurso leído ante el claustro de la Universidad Central en el solemne acto de recibir la investidura de Doctor en Filosofía y Letras]]'' (1864). Publicado en la Imprenta de F. Martínez García de Madrid. 2y29m7ygannzbztgv37h9km2pyrn8jx 1647058 1647045 2026-04-07T19:21:05Z Repub73 93361 Se añade un artículo nuevo. 1647058 wikitext text/x-wiki {{Biocitas |Texto='''Nicolás Salmerón'''<br /> (10 de abril de 1837 - 20 de septiembre de 1908)<br /> Político y filósofo republicano español.}} == Obras == *{{cita libro|autor=Nicolás Salmeron|autor2=Pi Margall|título=La Internacional |año=1917|serie=Los grandes pensadores|volumen=XXIV|ubicación=Barcelona|editorial=Publicaciones de la Escuela Moderna}} ===Discursos=== *''[[Discurso leído ante el claustro de la Universidad Central en el solemne acto de recibir la investidura de Doctor en Filosofía y Letras]]'' (1864). Publicado en la Imprenta de F. Martínez García de Madrid. ===Artículos=== *«[[La política de Napoleón III]]» (1864). Publicado el 13 de febrero de 1864 en el periódico ''La Democracia''. gj1yehm9ta20lauv0fywa9jv5fts73v El sabueso de los Baskerville 0 292860 1647076 1580075 2026-04-07T21:01:04Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647076 wikitext text/x-wiki {{Ediciones |titulo = El sabueso de los Baskerville |autor = Arthur Conan Doyle |wikipedia = El sabueso de los Baskerville }} == Traducciones == * {{cita libro|traductor=José Fráncés|año=1908|título=El perro de Baskerville|ubicación=Madrid|editorial=La Editorial Española-Americana}} [https://cd.dgb.uanl.mx/handle/201504211/17511 UANL] * {{cita libro|apellido=Doyle|nombre=Arthur Conan|traductor=Arturo Costa Álvarez|título=[[El sabueso de los Baskerville (Costa Álvarez tr.)|El sabueso de los Baskerville]]|editorial=Imprenta de La Nación|serie=[[Biblioteca de La Nación]]|volumen=39|año=1909|ubicación=Buenos Aires}} {{at|El sabueso de los Baskerville (1909).djvu}} * {{cita libro|título=El perro de Baskerville|serie=Aventuras de Sherlock Holmes|otros=Ilustrado por Saúl Tolmo|ubicación=Madrid|editorial=[[Portal:La novela ilustrada|La Novela Ilustrada]]|año=c. 1910}} * [[El sabueso de los Baskerville (Wikisource tr.)|El sabueso de los Baskerville]], traducción de [[Wikisource:Traducciones#Traducciones de Wikisource|Wikisource]]. == Adaptaciones == * {{cita libro|autor1=Arthur Conan Doyle|autor2=Gonzalo Jover|autor3=Enrique Arroyo|título=La tragedia de Baskerville: drama policiaco en cinco actos, el último dividido en dos cuadros, arreglo de la novela "El perro de Baskerville"|ubicación=Barcelona|editorial=Biblioteca Teatro Mundial|año=1915}} {{at|La tragedia de Baskerville - drama policiaco en cinco actos, el último dividido en dos cuadros, arreglo de la novela El perro de Baskerville (IA latragediadebask27919jove).pdf}} [[Categoría:Novelas de Arthur Conan Doyle]] l0k43vgl3uh9zg6syla7o3dt35oou06 Protocolo entre el Ministerio de Educación, Cultura, Juventudes y Deportes de la Republica de Guinea Ecuatorial y el Ministerio de Educación y Ciencia de España para el establecimiento de un centro de enseñanza superior en Guinea Ecuatorial (1981) 0 292868 1647194 1301491 2026-04-07T22:36:38Z SchlurcherBot 92088 Bot: http → https 1647194 wikitext text/x-wiki '''Protocolo entre el Ministerio de Educación, Cultura, Juventudes y Deportes de la Republica de Guinea Ecuatorial y el Ministerio de Educación y Ciencia de España para el establecimiento de un centro de enseñanza superior en Guinea Ecuatorial'''<ref>{{Cita publicación|url=https://j2ee.uned.es/Convenios/htdocs/mostrarPDF.jsp?idConvenio=10291|título=PROTOCOLO ENTRE EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA, JUVENTUDES Y DEPORTES DE LA REPÚBLICA DE GUINEA ECUATORIAL Y EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA DE ESPAÑA PARA EL ESTABLECIMIENTO DE UN CENTRO DE ENSEÑANZA SUPERIOR EN GUINEA ECUATORIAL.|fecha=26/06/1981|número=121/CA}}</ref> === PREAMBULO === Los Ministerios de Educación, Cultura, Juventudes y Deportes de la República de Guinea Ecuatorial y de Educación y Ciencia de España, reconociendo la necesidad de establecer en la República de Guinea Ecuatorial unas estructuras pedagógicas y docentes eficaces para lograr el cumplimiento de los objetivos que sus respectivos Gobiernos les han encomendado, y desarrollando el [[Acuerdo complementario en materia de educación entre el gobierno del reino de España y el gobierno de la república de Guinea Ecuatorial (1980)]] , de 17 de octubre de 1980, resuelven establecer un [https://es.wikipedia.org/wiki/Campus_UNED_Guinea_Ecuatorial Centro de Enseñanza Superior en Guinea Ecuatorial de la Universidad Nacional de Educación a Distancia] de España. === ARTÍCULO 1º === Los Ministerios de Educación, Cultura, Juventudes y Deportes de la República de Guinea Ecuatorial y de Educación y Ciencia de España han contemplado la conveniencia de afrontar un plan específico de cooperación en el ámbito de la enseñanza universitaria que, dando satisfacción inmediata a las necesidades que en este orden tiene planteadas el pueblo ecuatoguineano, sirva para ir sentando las bases de lo que, una vez cubiertas sus diferentes etapas, ha de ser la Universidad Nacional de Guinea Ecuatorial. === ARTÍCULO 2º === A estos efectos, el Ministerio español de Educación y Ciencia, a través de la Universidad Nacional de Educación a Distancia, establecerá y organizará de forma inmediata un centro de dicha Universidad en Guinea Ecuatorial y asegurará el mantenimiento del mismo, con la colaboración del Gobierno ecuatoguineano, que facilitará para estos fines los locales adecuados y el personal administrativo necesario. === ARTÍCULO 3º === Inicialmente este Centro impartirá en Guinea Ecuatorial el Curso de Acceso a la Universidad y el primer curso de la Licenciatura en Derecho, cuyos estudios se incrementarán progresivamente a razón de un nuevo curso por año hasta llegar a la cobertura definitiva de los mismos. En una segunda fase el Centro podrá ampliar sus enseñanzas a la carrera de Filología Hispánica, implantando el primer curso de la misma, al que se irán añadiendo los restantes en años sucesivos. El Centro podrá igualmente establecer el Curso de Acceso Directo para economistas como paso previo a la implantación de los estudios de Ciencias Económicas y Empresariales. La implantación de nuevos estudios, así como el establecimiento de una nueva sede en el Continente, se decidirán por común acuerdo entre ambos Gobiernos. === ARTÍCULO 4º === El Centro contará con un Director, que será nombrado por el Gobierno español, y a quien corresponderá la organización de los estudios, la propuesta de nombramiento de los profesores- tutores, la jefatura de personal docente y no docente y la gestión económica. === ARTÍCULO 5º === El Gobierno español fijará anualmente, de acuerdo con sus Presupuestos, la dotación económica del Centro. === ARTÍCULO 6º === El profesorado del Centro estará constituido por el número de profesores-tutores necesario para la organización de las enseñanzas impartidas, de acuerdo con las directrices generales que al efecto fije la UNED, de cuyas autoridades dependerán en todo lo que se refiera a los aspectos académicos. La selección del profesorado se realizará por el Director del Centro, teniendo en cuenta las posibilidades que al efecto ofrezcan los cooperantes españoles en Guinea Ecuatorial y el Ministerio de Educación, Cultura, Juventudes y Deportes de la República de Guinea Ecuatorial, a la vista de los titulados universitarios superiores ecuatoguineanos disponibles en cada momento. A estos efectos, el Centro organizará las actividades y cursos necesarios para facilitar la formación de profesorado ecuatoguineano y su incorporación progresiva al claustro de profesores del mismo. El nombramiento de los profesores-tutores del Centro corresponderá, en todo caso, al Rector de la UNED, a quien el Director del Centro elevará las correspondientes propuestas. === ARTICULO 7º === En el orden académico y docente, el Centro quedará plenamente incorporado a la UNED, bajo cuya dirección actuará, debiendo someter su plan de actividades a los órganos correspondientes de la misma. === ARTICULO 8º === La política de admisión de alumnos con residencia en Guinea Ecuatorial estará estrechamente coordinada con la política general de becas que el Gobierno español conceda a estudiantes ecuatoguineanos. === ARTICULO 9º === El Centro se instalará inicialmente, en tanto pueda disponer de un edificio propio, en los locales existentes en el Instituto de Bachillerato “Rey Malabo” que han sido previamente inspeccionados, mereciendo la aprobación del Ministerio de Educación y Ciencia de España. Cualquier cambio que afecte a la ubicación del Centro deberá ser aprobado previamente por el Ministerio de Educación y Ciencia de España. En caso de que las necesidades del Centro lo requieran, deberán ampliarse los locales del mismo. Los nuevos locales deberán contar con la previa aprobación del Ministerio de Educación y Ciencia de España. === ARTICULO 10º === La UNED enviará periódicamente profesores de sus propios departamentos para colaborar en la enseñanza, supervisar su desarrollo y mantener los necesarios contactos con los profesores- tutores del Centro y con los alumnos del mismo. === ARTICULO 11º === El Centro organizará un Servicio de Orientación Pedagógica cuya función consistirá fundamentalmente en aconsejar a los alumnos antes de realizar sus matrículas y a la vista de sus disponibilidades reales de tiempo, sobre la forma de planificar sus estudios. Al comienzo del curso deberá organizarse una reunión con los nuevos alumnos para explicarles las peculiaridades de la UNED y los medios que la Universidad y el Centro ponen a su disposición para dirigir y apoyar sus estudios. === ARTICULO 12º === El Centro contará con una Biblioteca, cuya dotación inicial mínima será proporcionada por el Ministerio de Educación y Ciencia de España y comprenderá, entre otras aportaciones, el material didáctico editado por la UNED en relación con las enseñanzas que se impartan en el Centro y con la biblio grafía recomendada para cada materia por sus diferentes departamentos. Sin perjuicio de ello, y con el fin de establecer el núcleo esencial de la futura Biblioteca Nacional de Guinea Ecuatorial, el Gobierno español podrá dotar a la Biblioteca del Centro con otros fondos editoriales disponibles de las diferentes editoriales de él dependientes. A estos efectos, el Gobierno de Guinea Ecuatorial se compromete a facilitar los locales necesarios. === ARTÍCULO 13º === El Centro remitirá anualmente a la Comisión Mixta hispano-ecuatoguineana, prevista en el [https://es.wikipedia.org/wiki/Tratado_de_Amistad_y_Cooperaci%C3%B3n_entre_Espa%C3%B1a_y_Guinea_Ecuatorial_de_1980 Tratado de Amistad y Cooperación entre la República de Guinea Ecuatorial y España de 23 de octubre de 1980], en los plazos que a tal efecto fije ésta con carácter general, una Memoria de las actividades realizadas durante el curso, su presupuesto, el balance y demás documentos contables. === ARTICULO 14º === En todo lo no previsto en los artículos anteriores, el funcionamiento del Centro se ajustará a las normas generales por las que se rigen los demás centros de la UNED. === ARTICULO 15º === La Comisión Mixta hispano-ecuatoguineana prevista en el Tratado de Amistad y Cooperación entre la República de Guinea Ecuatorial y España, de 23 de octubre de 1980, se encargará de la vigilancia y aplicación del presente Protocolo. === ARTICULO 16º === El presente Protocolo entrará en vigor en la fecha de su firma. Hecho en Malabo el día 26 de junio de 1981, en dos ejemplares en castellano, ambos igualmente auténticos. {| |+ |- | Por el Ministerio de Educación, Cultura, Juventudes y Deportes de Guinea Ecuatorial. || || || || Por el Ministerio de Educación y Ciencia de España. |- | Tarsicio Mañé Abeso || || || || Vicente Fernández Trelles |- | Comisario de Estado encargado del Ministerio de Educación, Cultura, Juventudes y Deportes de Guinea Ecuatorial. || || || || Embajador de España en Guinea Ecuatorial. |} {{DP-España}} [[Categoría:DH-C]] [[Categoría:Historia de Guinea Ecuatorial]] [[Categoría:Relaciones exteriores de España]] [[Categoría:Historia de España]] [[Categoría:UNED-Guinea Ecuatorial]] dgf1scuk0hrwhkhh4gh89nuoq0plils Índice:El Rasgo... Emilio Castelar - La Democracia (25-2-1865).pdf 104 401036 1647057 1596849 2026-04-07T19:17:29Z Repub73 93361 1647057 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Titulo=[[El Rasgo...]] |Subtitulo= |Volumen= |Autor= |Editor= |Traductor= |Prologuista= |Imprenta= |Editorial= |Ilustrador= |Ano=1865 |Lugar= |derechos=España |Fuente= |Imagen=1 |Progreso=C |Paginas=<pagelist /> |Notas= |Wikidata=Q137037850 |Serie= |Header= |Footer= |Modernizacion=S |Dict= |ultima-muerte=1899 }} nrowkvdffmv66b1eq2uk1jvrxdt3sd4 Índice:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf 104 411690 1647242 1623805 2026-04-08T01:05:24Z Artistosteles 84272 1647242 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Titulo=[[Naturaleza de las cosas]] |Subtitulo= |Volumen= |Autor= |Editor= |Traductor=[[Autor:Manuel Rodríguez-Navas y Carrasco|Manuel Rodríguez-Navas y Carrasco]] |Prologuista= |Imprenta= |Editorial= |Ilustrador= |Ano=1892 |Lugar= |derechos=España |Fuente={{BDH|0000239521}} |Imagen=7 |Progreso=P |Paginas={{páginas faltantes|I y XI}} <pagelist 1to7="-" 7="Portada" 8to9="—" 10to14="highroman" 10="12" 15="1" 373="Índice" 374to379="-" /> |Notas={{Aviso|tipo=contenido|texto=A la digitalización le falta el prólogo.}} |Wikidata=Q137969009 |Serie= |Header= |Footer= |Modernizacion=S |Dict=*i: i |ultima-muerte=1922 }} ltvgfxq9czp4k9ix1yq1afw53exc8gk Índice:Discurso leído ante la Universidad Central Salmerón (1864).pdf 104 414253 1647048 1643562 2026-04-07T18:18:22Z Repub73 93361 Se añade enlace. 1647048 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Titulo=[[Discurso leído ante el claustro de la Universidad Central en el solemne acto de recibir la investidura de Doctor en Filosofía y Letras|Discurso leído ante el claustro de la Universidad Central]] |Subtitulo=En el solemne acto de recibir la investidura de Doctor en Filosofía y Letras. |Volumen= |Autor=[[Autor:Nicolás Salmerón|Nicolás Salmerón]] |Editor= |Traductor= |Prologuista= |Imprenta=Imprenta de F. Martínez García |Editorial= |Ilustrador= |Ano=1864 |Lugar=Madrid |derechos=España |Fuente= |Imagen=1 |Progreso=P |Paginas=<pagelist /> |Notas= |Wikidata= |Serie= |Header= |Footer= |Modernizacion=default |Dict= |ultima-muerte=1908 }} jm5t5x8r7k52s1lhjiv22vc3j4gam8u Página:Manual de histología normal y técnica micrográfica - bdh0000191874.pdf/26 102 415658 1647004 1646696 2026-04-07T14:36:31Z Sucdemagrana 49771 imagen 1647004 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{fd|15}} {{c|del microscopio compuesto|sc}} {{línea}}</noinclude>{{img float|file=Manual de histología normal y técnica micrográfica - bdh0000191874.pdf - Pg 26. Microscopio compuesto.png|align=right|leyenda={{menor|{{may|Figura 1.ª}}—Microscopio compuesto}}|ancho=200px}} en los buenos instrumentos puede inclinarse para comodidad del observador) rematada inferiormente por un pié de forma varia, pero siempre bastante pesado, á fin de proporcionar solidez y estabilidad al aparato; detrás de la platina arranca una columna ascendente, prolongación de la del pié, provista en su terminación de un tubo hendido, á manera de pinza, donde enchufa otro que sostiene en cada uno de sus extremos el ocular y el objetivo. La parte más culminante de la columna que soporta el tubo hállase coronada por un tornillo micrométrico, cuyas vueltas hacen bajar lenta é insensiblemente el objetivo, á fin de conseguir un afocamiento exacto. Tal es la disposición de la parte mecánica de los medianos modelos. En los instrumentos de lujo se encierran otros ingeniosos<noinclude></noinclude> rk69oey5ruzm6dtggq3tnjn4tz8vc4w Página:Manual de histología normal y técnica micrográfica - bdh0000191874.pdf/34 102 415714 1647003 1646826 2026-04-07T14:33:32Z Sucdemagrana 49771 1647003 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{d|23}} {{línea}}</noinclude>{{c|CAPÍTULO III|grande}} {{c|medios accesorios del microscopio.|asc}} 1— '''Mesa de trabajo'''. Deberá ser grande, sólida y de color negro, para que no fatigue la vista del observador y destaquen perfectamente los objetos sobre ella colocados. Habrá en ella un cristal, una de cuyas caras tendrá 4 cuadrados pintados de negro, blanco, rojo y verde para facilitar la disociación de los elementos anatómicos, dando lugar, por virtud del contraste, á una percepción más distinta de los mismos. Finalmente, la mesa estará situada delante de una gran ventana con luz directa del cielo ó de una pared blanca y algo distante. 2— '''Porta-objetos'''. Son láminas de cristal, de 75 milímetros de largo por 25 de ancho, cortadas de un cristal perfectamente exento de estrías, burbujas y desigualdades, que sirven para alojar las preparaciones microscópicas. 3— '''Cubre-objetos'''. Laminillas ya cuadradas, ya redondas, de más pequeño tamaño que los porta-objetos, delgadísimas de espesor, que no debe llegar á un quinto de milímetro, y destinadas á cubrir las preparaciones para evitar que el polvo las ensucie, y el objeto se manche durante la operación del afocamiento. Sirve, además, la referida laminilla para comprimir y aplanar la preparación haciéndola más transparente, borrando las desigualdades y accidentes que el filo de las navajas ocasiona en la superficie de los cortes. Compréndese fácilmente que el espesor del cubre-objetos deberá {{Corr|star|estar}} en cierto modo en proporción inversa del aumento del objetivo, porque la cortedad de foco de los objetivos muy potentes nos fuerza á poner casi en contacto con la preparación la superficie inferior de los mismos. 4— '''Porta-reactivos'''. Consiste, el más usado, que es el de Ranvier, en un vaso de cristal cerrado por un corcho, con perfora-<noinclude></noinclude> r27vjnuhnji6zutvicxdcocbkwkqgfu Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/231 102 415721 1646983 1646891 2026-04-07T13:43:59Z Madai Salas 95833 1646983 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Micnous" />{{crv|165|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>{{título| {++}LOS CINCUENTA LIBROS {-}DEL {++++}'''DIGESTO''' DEL {+++}'''SEÑOR JUSTINIANO''' {-}SEGÚN EL TEXTO DEL CÓDICE FLORENTINO Y DE LA EDICIÓN TAURELIANA }} Томо 1-22<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> 322ixhtt4sz1htnt4mrmjdw5mrekd15 1646984 1646983 2026-04-07T13:44:32Z Madai Salas 95833 1646984 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Micnous" />{{crv|165|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>{{título| {++}LOS CINCUENTA LIBROS {-}DEL {++++}'''DIGESTO''' DEL {+++}'''SEÑOR JUSTINIANO''' {--}SEGÚN EL TEXTO DEL CÓDICE FLORENTINO Y DE LA EDICIÓN TAURELIANA }} Томо 1-22<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> mkuzgq251krzuekxl33ytfkq6vtch49 1646985 1646984 2026-04-07T13:44:47Z Madai Salas 95833 1646985 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Micnous" />{{crv|165|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>{{título| {++}LOS CINCUENTA LIBROS {-}DEL {++++}'''DIGESTO''' DEL {+++}'''SEÑOR JUSTINIANO''' {-}SEGÚN EL TEXTO DEL CÓDICE FLORENTINO Y DE LA EDICIÓN TAURELIANA }} Томо 1-22<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> 322ixhtt4sz1htnt4mrmjdw5mrekd15 1646986 1646985 2026-04-07T13:44:57Z Madai Salas 95833 1646986 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Micnous" />{{crv|165|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>{{título| {++}LOS CINCUENTA LIBROS {-}DEL {++++}'''DIGESTO''' DEL {+++}'''SEÑOR JUSTINIANO''' {---}SEGÚN EL TEXTO DEL CÓDICE FLORENTINO Y DE LA EDICIÓN TAURELIANA }} Томо 1-22<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> m8hcz1cqpf0bogty2s3t2ddxbjqju4y 1646987 1646986 2026-04-07T13:45:08Z Madai Salas 95833 1646987 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Micnous" />{{crv|165|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>{{título| {++}LOS CINCUENTA LIBROS {-}DEL {++++}'''DIGESTO''' DEL {+++}'''SEÑOR JUSTINIANO''' {-}SEGÚN EL TEXTO DEL CÓDICE FLORENTINO Y DE LA EDICIÓN TAURELIANA }} Томо 1-22<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> 322ixhtt4sz1htnt4mrmjdw5mrekd15 1646988 1646987 2026-04-07T13:46:46Z Madai Salas 95833 1646988 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Micnous" />{{crv|165|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>{{título| {++}LOS CINCUENTA LIBROS {-}DEL {++++}'''DIGESTO''' {-}DEL {+++}'''SEÑOR JUSTINIANO''' {-}SEGÚN EL TEXTO DEL CÓDICE FLORENTINO Y DE LA EDICIÓN TAURELIANA }} Томо 1-22<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> 8g7sajqdfew5k8q2w0ynlftkb0dt759 Página:Manual de histología normal y técnica micrográfica - bdh0000191874.pdf/36 102 415737 1647002 1646933 2026-04-07T14:33:05Z Sucdemagrana 49771 1647002 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{fd|25}} {{c|del aparato giratorio|asc}} {{línea}}</noinclude>vier que los mejores son los objetos y detalles delicados bien conocidos pertenecientes á los tejidos animales. Así, todo buen objetivo cuyo aumento esté por encima de 500 diámetros, debe mostrar con perfecta claridad la llamada linea de Krause de las fibras musculares de los insectos, ó la red del núcleo de las células del intestino del ''Asellus''. {{img float|archivo=Pg 36 - Aparato giratorio.png|alinear=right|leyenda={{menor|{{may|Fig.}} 4.ª — Aparato giratorio.}}|ancho=350px}} 7— '''Aparato giratorio''' (fig. 4). Lo constituye una rueda horizontalmente situada sobre un rectángulo de madera, que gira al rededor de un eje metálico vertical. Destínase este sencillo instrumento para hacer las cementaciones del cristal cubre-objetos sobre el porta-objetos, encerrando definitivamente la preparación en un círculo de betún de Judea. Más adelante insistiremos sobre el modo de usar este aparatito, que no debe faltar en la mesa de ningún aficionado á los estudios histológicos, pues permite cementar fácilmente una preparación, dándole además un aspecto muy agradable. 8— '''Microtomos'''. Los cortes de tejidos que es preciso practicar en histología deben reunir dos cualidades: ser transparentes y poseer un grosor uniforme. Sin educar largamente la mano, y sin desplegar mucha paciencia, no es pasible ejecutar secciones que reunan las expresadas condiciones, máxime si han de tener mucha extensión. De ahí la invención de ingeniosos aparatos que tienden á convertir en acto automático, realizando con la precisión de la máquina, la obra desigual y caprichosa de la mano. No obstante los esfuerzos acu-<noinclude></noinclude> pbrv9r06eclwyqw0qq6vrk74o0g43e7 Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/233 102 415751 1646989 2026-04-07T13:52:50Z Madai Salas 95833 /* No corregido */ Página creada con «DIGESTORUM PROOEMIA PROEMIOS DEL DIGESTO DE CONCEPTIONE DIGESTORUM DE LA CONCEPCIÓN DEL DIGESTO Imperator Caesar Flavius Iustinianus, pius, El Emperador César Flavio Justiniano, pío, feliz, inclito, vencedor y triunfador, siempre Augusto, á Triboniano, su cuestor, sa- felix, inclytus, victor ac triumphator, semperAugustus, Triboniano quaestori suo salutem (1). Deo auctore nostrum gubernantes (2) imperium, quod nobis a coelesti maiestate traditum est,… 1646989 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Madai Salas" />{{crv|167|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>DIGESTORUM PROOEMIA PROEMIOS DEL DIGESTO DE CONCEPTIONE DIGESTORUM DE LA CONCEPCIÓN DEL DIGESTO Imperator Caesar Flavius Iustinianus, pius, El Emperador César Flavio Justiniano, pío, feliz, inclito, vencedor y triunfador, siempre Augusto, á Triboniano, su cuestor, sa- felix, inclytus, victor ac triumphator, semperAugustus, Triboniano quaestori suo salutem (1). Deo auctore nostrum gubernantes (2) imperium, quod nobis a coelesti maiestate traditum est, et bella feliciter peragimus, et pacem decoramus, et statum reipublicae sustentamus, et ita nostros animos ad Dei omnipotentis erigimus (3) adiutorium (4), ut neque armis confidamus, neque nostris militibus, neque bellorum ducibus, vel nostro ingenio, sed omnem spem ad solam referamus summae providentiam Trinitatis (5), unde et mundi totius elementa processerunt, et eorum (6) dispositio in orbem terrarum producta est. § 1. Quum itaque nihil tam studiosum in omni- bus rebus invenitur, quam legum auctoritas, quae et divinas et humanas res bene disponit et omnem iniquitatem expellit, reperimus autem omnem legum tramitem, qui ab urbe Roma (7) condita et Romuleis descendit temporibus, ita esse confusum, ut in (8) infinitum extendatur, et nullius humanae naturae capacitate concludatur, lud. Gobernando con la protección de Dios creador el imperio que nos fué confiado por la Majestad del Cielo, hemos terminado con felicidad la guerra , glorificado la paz, y sustentado la república, y de tal modo levantamos nuestro espíritu para implorar la ayuda de Dios Omnipotente, que no confiamos enlas armas, ni en nuestros soldados, ni en los generales, ni en nuestro propio ingenio, sino que ponemos toda nuestra esperanza únicamente en la providencia de la Trinidad Altisima, de donde procedieron los elementos del mundo entero, y nació su disposición en el orbe de la tierra. § 1.- Ypues entre todas las cosas no sehallaninguna tan digna de atención como la autoridad de las leyes, la cual dispone acertadamente las co- sas divinas y las humanas, y excluye toda iniquidad; como reparásemos que todo el cúmulo de leyes, que trae su origen desde la fundación de Roma y desde los tiempos de Rómulo, era de tal modo confuso que se extendia á lo infinito, y no era com- primum nobis fuit studium, a sacratissimis retro prensible por humana capacidad, fué nuestro pri- nes emendare, et viae dilucidae tradere, quate- principibus initium sumere, et eorum constitutionus in unum codicem (9) congregatae, et omni supervacua similitudine et iniquissima (10) discordia absolutae universis hominibus promtum suae sinceritatis (11) praebeant praesidium. § 2.-Hocque opere consummato, in (12) uno volumine, nostro nomine praefulgente, coaduna- sados sacratisimos principes, y enmendar y aclarar sus constituciones, para que, reunidas en un Códigoy purgadas de toda superflua analogia y de toda injustísima discordancia, ofrezcan á todos los hombres pronta y eficaz defensa de su sinceridad. § 2.- Y concluido este trabajo, reunido todo él en un volumen que brilla con nuestro nombre; (1) Imp. Justinianus A. Triboniano Viro eminentissimo, (7) urbe Romana, mss . Pl. 2. Bg., ed. Nbg. Schf. Pac.; urbe, omitiendo Roma, mss. Pl. 1. Gt., Hal. Russ. Cont. Char. Pac. (8) in, falta en el ms . Flor. (9) in uno codice, Hal. Russ . Cont. Char. Pac. (10) nequissima , ms . Pl. 2., ed Nbg . (11) serenitatis, ed. Schf. Hal. Quaestori Sacri Palatii, mss. Cas. Vat. Pl. 1. 2. Bg., Hal. y otros. (2) Fl.; gubernante, Taur. (3) mss. y ed. Cód ; ms. Flor. , erigimus. (4) adiutoriam, ms. Flor. (5) mss. Flor. Pl. 1. 2. Bg., ed. Nbg. Schf.; ad sol. provid. refer. summae Trin., Hal. y otros . (6) rerum, Hal. Russ. Cont. Char. Pac. mer cuidado comenzar por la obra de los antepa- (12) et in, mss. Pl. 1. 2. Bg. Gt., ed. Nbg. Schf. Hal. Russ. Cont. Char. Pac. Bk.<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> mimz9g08374licvx5xcza00p8fhf438 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/1 102 415752 1646990 2026-04-07T13:55:55Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1646990 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude><noinclude></noinclude> 6tnq6j6zcoqpcx7m62qjxw7y7upa2i0 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/2 102 415753 1646991 2026-04-07T13:56:17Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1646991 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude><noinclude></noinclude> 6tnq6j6zcoqpcx7m62qjxw7y7upa2i0 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/3 102 415754 1646992 2026-04-07T13:56:28Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1646992 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude>Biblioteca Nacional de España<noinclude></noinclude> cvlnc2o23fusdb9dqm1lgdvxc2u44w4 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/4 102 415755 1646993 2026-04-07T13:56:41Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1646993 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude>Biblioteca Nacional de España<noinclude></noinclude> cvlnc2o23fusdb9dqm1lgdvxc2u44w4 Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/232 102 415756 1646994 2026-04-07T13:56:54Z Y Magaly Holguin M 95834 /* No corregido */ Página creada con «{{c|{{maior|EXPLICACIÓN DE LAS PRINCIPALES ABREVIATURAS}}}} De verborum significatione tituli Pandectarum et Codicis. Cum variae lectionis apparatu curavit Andr. Guil. Cramer, Kiliae 1811. 8. Ausführliche Erlaeuterung der Pandekten, von D. Christian Friedr. von Glück, Erlangen 1797-1832. 8. xxxv Tomi. Ius civile Msstorum librorum ope emendatum L. Russardo auctore, consilio Franc. Duareni. Lugduni apud G. Rovillium 1561 . (Tom . I. Digesta.) Das Recht des B… 1646994 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Y Magaly Holguin M" />{{crv|166|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>{{c|{{maior|EXPLICACIÓN DE LAS PRINCIPALES ABREVIATURAS}}}} De verborum significatione tituli Pandectarum et Codicis. Cum variae lectionis apparatu curavit Andr. Guil. Cramer, Kiliae 1811. 8. Ausführliche Erlaeuterung der Pandekten, von D. Christian Friedr. von Glück, Erlangen 1797-1832. 8. xxxv Tomi. Ius civile Msstorum librorum ope emendatum L. Russardo auctore, consilio Franc. Duareni. Lugduni apud G. Rovillium 1561 . (Tom . I. Digesta.) Das Recht des Besitzes v. Friedr. Carl. von Savigny, Giessen 1827. 8 . Cr.. Gl .. Russ . ... .. Sav . 5te Aufl . Tituli Digestorum de condictione ob turpem causam et de testibus, ed. Eduardus Schrader, Tubingae 1819. 8. Antonnii Schultingii notae ad Digesta, ed. Nicolaus Smallenburg, Lugd. Schr . Sch . Batav . 1804-1832.8 . VII Tomi. Geb. Br.. Gebaurei narratio de Henrico Brencmanno etc. Goettingae, 1764. Brencmanni historia Pandectarum, s. fatum exemplaris Florentini, Ultraiecti, 1722. Sp.. Digestum vetus, Infortiatum, novum, Lugduni apud Hugonem a Porta et Antonium Vincentium, 1551.-Spangenberg, Einleitung in d. Röm . Just . Rechtsbuch.-Corporis iuris civilis tomus alter Imp. Iustiniani, Vulg. -G. A. Spangenberg, Gottingae. 1797. Basilicorum libri LX. post Annib. Fabroti, etc. edidit D. Car. Guil. Ern . Heimbach. Lipsiae 1833. Lectura según la Vulgata, ó texto de la escuela de Bolonia. Fl . 6 ms . Flor . Taur . Edición Taureliana , Florencia , 1555 . Heim . Hal . orig. corr. Fl . ms . Pl . 1 . ms . Pl . 2 . Códice Florentino . Edición de Haloandro, Nuremberg, 1529 . Escritura original del Códice Florentino, indicada por Brencmann. Corrección hecha, según Brencmann, al Códice Florentino por los copistas Codex bibliothecae Universitatis Lipsiensis Paulinae. 883. ms . Bg.. Codex bibliothecae Universitatis Lipsiensis Paulinae. 884. Codex bibliothecae publicae quondam Capituli Bambergensis . ms . Cas . Codex bibliothecae Montis Casini. ms . Gt.. ms . Vat. Codex bibliothecae Universitatis Gottingensis . Bas . Basilicorum libri LX. ed. C. A. Fabrotus . Paris . 1647. Codex bibliothecae Vaticanae . ed. Cod. Lugdunensis. Codicis lib. IX ad vetustissimorum exemplarium, etc. Lugduni 1551. 4. ed. Nbg. ed. Schf. Edición de los nueve primeros libros del Código, Nuremberg. 1475. Рас . Codicis Dn. Justiniani, studio ac diligentia Iul. Pacii. Genevae. 1580. Char . Cont. Codicis Dn. Justiniani, opera et diligentia L. Charondae. Antverpiae. 1575 . Edición del Código, llamada Schoifferiana, 1475 у 1477. Codicis Dn. Justiniani, Antoni Contii . Parisiis. 1562-1566-1576.-Lugduni. 1571 . Bk .. Corporis iuris civilis ,-cura J. L. G. Beck, Lipsiae. 1829. var . l . gl . ms . ó mss . Lectura varia, sacada de la glosa ordinaria . Manuscrito ó manuscritos, Códice ó Códices. ed. Edición ó ediciones . Vac. Vacarii liber ex universo enucleato iure exceptus . Corrección hecha en la edición de los hermanos Kriegel. Corr. Krieg. Koehl . N. del T. Koehleri praetermissa ad. Constitutionem Δέδωκεν, Regiomonti 1781. 8. Nota del traductor . Barcelona: Tipografía de J. Sebastiá Vila, calle Casanova, núm. 29<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> 8jym13y7wbc9zdxezkj5goo11yy6nyl 1646998 1646994 2026-04-07T13:57:50Z Y Magaly Holguin M 95834 1646998 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Y Magaly Holguin M" />{{crv|166|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>EXPLICACIÓN DE LAS PRINCIPALES ABREVIATURAS De verborum significatione tituli Pandectarum et Codicis. Cum variae lectionis apparatu curavit Andr. Guil. Cramer, Kiliae 1811. 8. Ausführliche Erlaeuterung der Pandekten, von D. Christian Friedr. von Glück, Erlangen 1797-1832. 8. xxxv Tomi. Ius civile Msstorum librorum ope emendatum L. Russardo auctore, consilio Franc. Duareni. Lugduni apud G. Rovillium 1561 . (Tom . I. Digesta.) Das Recht des Besitzes v. Friedr. Carl. von Savigny, Giessen 1827. 8 . Cr.. Gl .. Russ . ... .. Sav . 5te Aufl . Tituli Digestorum de condictione ob turpem causam et de testibus, ed. Eduardus Schrader, Tubingae 1819. 8. Antonnii Schultingii notae ad Digesta, ed. Nicolaus Smallenburg, Lugd. Schr . Sch . Batav . 1804-1832.8 . VII Tomi. Geb. Br.. Gebaurei narratio de Henrico Brencmanno etc. Goettingae, 1764. Brencmanni historia Pandectarum, s. fatum exemplaris Florentini, Ultraiecti, 1722. Sp.. Digestum vetus, Infortiatum, novum, Lugduni apud Hugonem a Porta et Antonium Vincentium, 1551.-Spangenberg, Einleitung in d. Röm . Just . Rechtsbuch.-Corporis iuris civilis tomus alter Imp. Iustiniani, Vulg. -G. A. Spangenberg, Gottingae. 1797. Basilicorum libri LX. post Annib. Fabroti, etc. edidit D. Car. Guil. Ern . Heimbach. Lipsiae 1833. Lectura según la Vulgata, ó texto de la escuela de Bolonia. Fl . 6 ms . Flor . Taur . Edición Taureliana , Florencia , 1555 . Heim . Hal . orig. corr. Fl . ms . Pl . 1 . ms . Pl . 2 . Códice Florentino . Edición de Haloandro, Nuremberg, 1529 . Escritura original del Códice Florentino, indicada por Brencmann. Corrección hecha, según Brencmann, al Códice Florentino por los copistas Codex bibliothecae Universitatis Lipsiensis Paulinae. 883. ms . Bg.. Codex bibliothecae Universitatis Lipsiensis Paulinae. 884. Codex bibliothecae publicae quondam Capituli Bambergensis . ms . Cas . Codex bibliothecae Montis Casini. ms . Gt.. ms . Vat. Codex bibliothecae Universitatis Gottingensis . Bas . Basilicorum libri LX. ed. C. A. Fabrotus . Paris . 1647. Codex bibliothecae Vaticanae . ed. Cod. Lugdunensis. Codicis lib. IX ad vetustissimorum exemplarium, etc. Lugduni 1551. 4. ed. Nbg. ed. Schf. Edición de los nueve primeros libros del Código, Nuremberg. 1475. Рас . Codicis Dn. Justiniani, studio ac diligentia Iul. Pacii. Genevae. 1580. Char . Cont. Codicis Dn. Justiniani, opera et diligentia L. Charondae. Antverpiae. 1575 . Edición del Código, llamada Schoifferiana, 1475 у 1477. Codicis Dn. Justiniani, Antoni Contii . Parisiis. 1562-1566-1576.-Lugduni. 1571 . Bk .. Corporis iuris civilis ,-cura J. L. G. Beck, Lipsiae. 1829. var . l . gl . ms . ó mss . Lectura varia, sacada de la glosa ordinaria . Manuscrito ó manuscritos, Códice ó Códices. ed. Edición ó ediciones . Vac. Vacarii liber ex universo enucleato iure exceptus . Corrección hecha en la edición de los hermanos Kriegel. Corr. Krieg. Koehl . N. del T. Koehleri praetermissa ad. Constitutionem Δέδωκεν, Regiomonti 1781. 8. Nota del traductor . Barcelona: Tipografía de J. Sebastiá Vila, calle Casanova, núm. 29<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> 2iiuntdkpaykdm4zu03fdqj5lyie0av Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/5 102 415757 1646995 2026-04-07T13:56:57Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1646995 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude>. r*: '• »r-.. . ■ ur-t ■ ^' '{^¿iv'"'- Biblioteca Nacional de España<noinclude></noinclude> d7wgnzy2q1cqtrcw7iqu51u0coyka75 1646996 1646995 2026-04-07T13:57:06Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1646996 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude><noinclude></noinclude> 6tnq6j6zcoqpcx7m62qjxw7y7upa2i0 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/6 102 415758 1646997 2026-04-07T13:57:27Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1646997 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude><noinclude></noinclude> 6tnq6j6zcoqpcx7m62qjxw7y7upa2i0 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/8 102 415759 1646999 2026-04-07T14:00:57Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1646999 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{anteportada| {{bd|{{línea}}Es propiedad del traductor.{{línea}}|alinear=center}} {{altura}} {{línea}} {{c|AGUSTÍN AVRIAL. — Impr. de la Comp. de Impr. y Libreros,<br>''San Bernardo, 92.''—'''Teléfono 3.674'''}} }}<noinclude></noinclude> 2z9r3ahahavp2z4brje4p0nia88xqp4 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/7 102 415760 1647000 2026-04-07T14:13:49Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647000 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{título| {+}'''TITO LUCRECIO CARO''' {_} {++++}'''NATURALEZA DE LAS COSAS''' '''VERSIÓN EN PROSA DEL POEMA ·DE RERUM NATURA·''' {-}POR EL DOCTOR {++}MANUEL RODRÍGUEZ-NAVAS {_} {+}SEGUNDA EDICIÓN ''aumentada con un prólogo de'' {+}'''D. FRANCISCO PI Y MARGALL''' {{línea adornada|fy1|40}} {+}MADRID-1892 ADMIMSTRACIÓN; CARRANZA, NÚM. 21,3.º }}<noinclude></noinclude> 1fx1wpz9cwtke98cafe9kh14inyiq0p 1647001 1647000 2026-04-07T14:15:01Z Artistosteles 84272 1647001 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{título| {+}'''TITO LUCRECIO CARO''' {_} {++++}'''NATURALEZA DE LAS COSAS''' '''VERSIÓN EN PROSA DEL POEMA ·DE RERUM NATURA·''' {-}POR EL DOCTOR {++}MANUEL RODRÍGUEZ-NAVAS {_} {+}SEGUNDA EDICIÓN ''aumentada con un prólogo de'' {+}'''D. FRANCISCO PI Y MARGALL''' {{línea adornada|fy1|40}} {+}MADRID-1892 ADMIMSTRACIÓN; CARRANZA, NÚM. 21,3.º }}<noinclude></noinclude> rvv7f2hnbjbxxsw0lxa21hqsr4pomdr 1647240 1647001 2026-04-08T00:59:22Z Artistosteles 84272 1647240 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{título| {+}'''TITO LUCRECIO CARO''' {{Línea adornada|w|40|w|30}} {++++}'''NATURALEZA DE LAS COSAS''' '''VERSIÓN EN PROSA DEL POEMA ·DE RERUM NATURA·''' {--}POR EL DOCTOR {++}MANUEL RODRÍGUEZ-NAVAS {{línea|8em}} {+}SEGUNDA EDICIÓN {--}''aumentada con un prólogo de'' {+}'''D. FRANCISCO PI Y MARGALL''' {{línea adornada|fy2|100}} {+}'''MADRID-1892''' {-}ADMIMSTRACIÓN; CARRANZA, NÚM. 21,3.º }}<noinclude></noinclude> 5his93hipanu4jrhxvfvzsux8jvk50i 1647241 1647240 2026-04-08T00:59:56Z Artistosteles 84272 1647241 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{título| {+}'''TITO LUCRECIO CARO''' {{Línea adornada|w|40|w|30}} {++++}'''NATURALEZA DE LAS COSAS''' '''VERSIÓN EN PROSA DEL POEMA ·DE RERUM NATURA·''' {--}POR EL DOCTOR {++}MANUEL RODRÍGUEZ-NAVAS {{línea|5em}} {+}SEGUNDA EDICIÓN {--}''aumentada con un prólogo de'' {+}'''D. FRANCISCO PI Y MARGALL''' {{línea adornada|fy2|100}} {+}'''MADRID-1892''' {-}ADMIMSTRACIÓN; CARRANZA, NÚM. 21,3.º }}<noinclude></noinclude> etgt9o9jcq826yl16xrkruemek44i0u Página:Dos partidos en lucha - Eduardo L Holmberg.pdf/66 102 415761 1647005 2026-04-07T16:03:02Z Elultimolicantropo 36540 /* No corregido */ Página creada con «en que deben agruparse los organismos que encierran; reconocemos que los que primero habitaron nuestro planeta aún húmedo y tibio, eran organismos elementales, y que mas tarde los seres fueron mas complexos, y presentaron cierta semejanza de formas con los que les precedieron y con los que les sucedieron, segun está consignado en el libro citados» PALEOLITEZ-«Como Rabinista, seame permitido manifestar que tanto nosotros como nuestros honorables rivales los… 1647005 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>en que deben agruparse los organismos que encierran; reconocemos que los que primero habitaron nuestro planeta aún húmedo y tibio, eran organismos elementales, y que mas tarde los seres fueron mas complexos, y presentaron cierta semejanza de formas con los que les precedieron y con los que les sucedieron, segun está consignado en el libro citados» PALEOLITEZ-«Como Rabinista, seame permitido manifestar que tanto nosotros como nuestros honorables rivales los Darwinistas, admitimos todos esos hechos. ESTACA-«Ya preveia yo, señores, que al fin y al cabo habiamos de venir á parar á esto. Discuta Vd. para que á lo mejor salgan diciendo: "Todos somos de la misma opinion." ¡Vaya! vaya!» EL DESCONOCIDO-«Aunque todos tenemos las mismas creencias a ese respecto, y este es el detalle de que hice mension anteriormente, hay otro, -y esto lo digo para que el Señor Estaca comprenda que la discusion no es tan inútil-mas importante aún, y en el cual radica nuestra divergencia de opiniones. ¿Qué se entiende por especie?» PALEOLITEZ-«Entiendo por ''especie'', un ser que presenta caracteres propios, siendo imposible confundirlos, con los de otro.» ESTACA-«Y los variedades?. PALEOLITEZ-«Ah! las variedades! eso se explica muy sencillamente. Son especies alteradas mas o menos y cuya existencia persiste en tanto no se alteran las causas que las han producido. Una vez que estas desaparecen, la variedad recupera todos los caracteres de la especie primitiva, como todos pueden observarlo. Por lo demas, lo que prueba la individualidad propia, diremos, de las especies, es que las variedades, podrian, al alterarse para recuperar la forma de la especie primitiva, tomar los caracteres de otra especie y aún de<noinclude></noinclude> sjwhrlwqkvwvin39i3fya63p15xlrzd 1647006 1647005 2026-04-07T16:03:29Z Elultimolicantropo 36540 1647006 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>en que deben agruparse los organismos que encierran; reconocemos que los que primero habitaron nuestro planeta aún húmedo y tibio, eran organismos elementales, y que mas tarde los seres fueron mas complexos, y presentaron cierta semejanza de formas con los que les precedieron y con los que les sucedieron, segun está consignado en el libro citados» PALEOLITEZ-«Como Rabinista, seame permitido manifestar que tanto nosotros como nuestros honorables rivales los Darwinistas, admitimos todos esos hechos.» ESTACA-«Ya preveia yo, señores, que al fin y al cabo habiamos de venir á parar á esto. Discuta Vd. para que á lo mejor salgan diciendo: "Todos somos de la misma opinion." ¡Vaya! vaya!» EL DESCONOCIDO-«Aunque todos tenemos las mismas creencias a ese respecto, y este es el detalle de que hice mension anteriormente, hay otro, -y esto lo digo para que el Señor Estaca comprenda que la discusion no es tan inútil-mas importante aún, y en el cual radica nuestra divergencia de opiniones. ¿Qué se entiende por especie?» PALEOLITEZ-«Entiendo por ''especie'', un ser que presenta caracteres propios, siendo imposible confundirlos, con los de otro.» ESTACA-«Y los variedades?.» PALEOLITEZ-«Ah! las variedades! eso se explica muy sencillamente. Son especies alteradas mas o menos y cuya existencia persiste en tanto no se alteran las causas que las han producido. Una vez que estas desaparecen, la variedad recupera todos los caracteres de la especie primitiva, como todos pueden observarlo. Por lo demas, lo que prueba la individualidad propia, diremos, de las especies, es que las variedades, podrian, al alterarse para recuperar la forma de la especie primitiva, tomar los caracteres de otra especie y aún de<noinclude></noinclude> ql20go6p2h83yzxp0j32kvkx2sq6fvg Página:Dos partidos en lucha - Eduardo L Holmberg.pdf/67 102 415762 1647007 2026-04-07T16:06:47Z Elultimolicantropo 36540 /* No corregido */ Página creada con «otro género, lo que no se vé. Prescindiendo del conjunto de seres que pueblan el mundo, me referiré al hombre unicamente. Si, como pretenden mis honorables rivales los Darwinistas, el hombre es una descendencia del mono, me permitiré considerarlo como una variedad, y en ese caso, una vez que desaparezcan las fuerzas ocasionales que le mantienen en su estado actual, tendremos necesariamente que verle reducido á la especie generatriz. Decidme, señores! si cua… 1647007 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>otro género, lo que no se vé. Prescindiendo del conjunto de seres que pueblan el mundo, me referiré al hombre unicamente. Si, como pretenden mis honorables rivales los Darwinistas, el hombre es una descendencia del mono, me permitiré considerarlo como una variedad, y en ese caso, una vez que desaparezcan las fuerzas ocasionales que le mantienen en su estado actual, tendremos necesariamente que verle reducido á la especie generatriz. Decidme, señores! si cuando llegara este momento, pudierais ser espectadores neutrales, ¿qué efecto os produciría el ver á la humanidad con cola y haciendo muecas?» Aquel exabrupto produjo el efecto que Paleolitez se había propuesto. Las señoras arrojaron un grito de horror; algunas niñas se desmayaron —preocupacion muy perdonable por cuanto....— y mas de un espectador buscó instintivamente en su columna vertebral una prolongacion imajinaria. Los mismos Rabianistas parecían consternados al considerar que Paleolitez hubiera dado el golpe de gracia con sus definiciones, lo que, al terminar la lucha, aniquilaba en un momento y para siempre á los Darwinistas. Aquellos, es indudable, habrían deseado que la controversia se prolongase, y despues de someter á sus contrarios á un tormento largo entre la duda y la esperanza, dar con ellos por tierra, y gozarse luego en su martirio, como el gato que despues de juguetear con una avecilla la mata lentamente, ó como los ''respetables'' miembros de la Santa Inquisicion que gozaban como fieras en los resplandores de la llama que consumia paulatinamente á los que no me atrevo á llamar «sus semejantes», por no degradar á la humanidad dándole semejantes como los ''respetables'' miembros de la Santa Inquisicion. Los Darwinistas, por su parte, aunque comprendieron que<noinclude></noinclude> cikv4hubykrdqgig78fiww5n0du2809 Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/883 102 415763 1647008 2026-04-07T16:07:12Z Flor Talía Andrade Casilla 95836 /* No corregido */ 1647008 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Flor Talía Andrade Casilla" />{{crv|815|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>'''DIGESTO, -LIBRO XV : TITULO III''' debuerit, deductio fiat, quod vero in tuam rem versum fuerit, praestetur etiam non deducto eo, quod Pamphilus tibi debet. 815 peculio de Panfilo. La misma razón hará que diga- mos, que lo que se haya convertido en utilidad del peculio de Panfilo debe pagarse de suerte, que antes se haga deducción de lo que Panfilo te hubiere debido , y que lo que se hubiere convertido en tu utilidad se pague aun no habiéndose deducido lo que Panfilo te debe. 18. NERATIUS libro VII. (1) Membranarum . Quamvis in eam rem pro servo meo fideiusseris, quae ita contracta est, ut in rem meam versare- 18. NERACIO ; Pergaminos, libro VII.-Aunque por mi esclavo hubieres sido fiador por cosa que fué contratada así, para que se convirtiese en mi uti- tur (2), veluti si, quum servus frumentum emisset, lidad, como si cuando el esclavo hubiese comprado quo familia aleretur, venditori frumenti fideiusseris, propius est tamen, ut de peculio eo nomine, non de in rem verso agere possis, ut unius dunta- trigo, con el que se alimentase la familia, hubieres sido fiador para el vendedor del trigo, es sin embargo más inmediato, que por tal concepto puedas ejercitar la acción de peculio, no la de lo convertido en utilidad, para que en cualquier contrato la xat in quoquo contractu (3) de in rem verso sit actio, qui id ipsum credidit, quod in rem domini versum est. acción de lo convertido en utilidad sea únicamente de aquel que prestó lo mismo que se convirtió en utilidad del señor . 19. PAULUS libro IV. ( 4 ) Quaestionum.- Fi liusfamilias togam emit, mortuo deinde eo pater ignorans et putans suam esse, dedicavit eam in funus eius; Neratius libro (5) Responsorum ait, in rem patris versum videri, in actione autem de peculio, quod in rerum natura non esset, uno modo aestimari debere, si dolo malo eius, quocum agatur, factum esset. Atquin si filio pater togam emere debuit, in rem patris res ( 6 ) versa est non nunc, quo funerabitur, sed quo tempore emit; funus enim filii aes alienum patris est. Et hoc Neratius quoque, qui de in rem verso patrem teneri putavit, ostendit, negotium hoc, id est sepulturam et funus filii, patris esse aes alienum, non filii. Fa- ctus est ergo debitor peculii, quamvis res non extet, ut etiam de peculio possit conveniri; in quam actionem venit et quod in rem versum est, quae tamen adiectio tunc necessaria est (7), quum annus post mortem filii excessit. 19. PAULO; Cuestiones, libro IV.-Un hijo de familia compró una toga, y muerto después él, ignorándolo el padre y creyendo que era suya, la desti- nó para su entierro; dice Neracio en el libro de las Respuestas, que se considera haberse invertido en utilidaddel padre, pero que en la acción de peculio de un solo modo debe estimarse lo que no exis- tiese, si se hubiese obrado con dolo malo de aquel contra quien se ejercita la acción. Pero si el padre debió comprarle al hijo la toga, esta cosa se convirtió en provecho del padre no ahora, que lo enterrare, sino al tiempo en que la compró; porque el entierro del hijo es deuda del padre. Y también Neracio , que juzgó que el padre estaba obligado por la acción de lo que se convirtió en su utilidad, enseña esto, que este negocio, esto es, la sepultura y el funeral del hijo, es deuda del padre, no del hijo. Luego se hizo deudor del peculio, aunque no exista la cosa, para que también pueda ser demandado con la acción de peculio; en cuya acción se comprende también lo que se convirtió en su utilidad, cuya adición es, sin embargo, necesaria cuando ha transcurrido un año después de la muerte del hijo . pro filia dotem promisit, et convenit, ut ipse filiam 20. SCÉVOLA; Respuestas , libro I.-Un padre prometió dote por su hija, y se convino, que él ali- aleret; non praestante patre filia a viro mutuam pecuniam accepit, et mortua est in matrimonio; mentaria a la hija; no cumpliendo el padre, la hija tomó del marido dinero en mútuo, y murió en el respondi, si ad (8) ea id, quod creditum est, erogatum esset, sine quibus aut se tueri, aut servos paternos exhibere non posset, dandam de in rem matrimonio; respondí, que si lo que se prestó se hubiese gastado en cosas sin las que no pudiera ella ó sostenerse, ó mantener los esclavos del padre, se verso utilem actionem. ha de dar la acción útil de lo convertido en utilidad. 20. SCAEVOLA libro I. Responsorum . - Pater § 1.-Servus absentis reipublicae causa pupilli servis pecuniam credidit subscribente tutore, sti- § 1. El esclavo de uno que estaba ausente por de la república, prestó dinero á los esclavos causa un pupilo suscribiéndolo el tutor, habiéndose pulatione in personam tutoris translata; quaesitum est, an adversus pupillum competat actio?Respondi, si, quum in rem pupilli daretur, id in rem eius de transferido la obligación á la persona del tutor; se preguntó, ¿competerá acaso la acción contra el pu- versum est, et quo magis actus servorum confir- pilo?Respondi, que si, cuando se diese para cosa del pupilo, esto se convirtió en utilidad de él, y el tutor prometió para que mejor se confirmase el acto de los esclavos, se puede, no obstante, decir, que habrá de haber contra el pupilo la acción de lo con- maretur, tutor spopondit, posse nihilominus dici, de in rem verso cum pupillo actionem fore. vertido en su utilidad. 21. IDEM libro V. Digestorum. - Filiamfami(1) VI ., Hal. (2) verteretur, Hal. Vulg. (3) ut uni duntaxat, cum quo contractum est, Vulg. (4) III . , Hal. (5) secundo, inserta Hal.; V., la Vulg. 21. EL MISMO; Digesto, libro V.-Uno tomo por (6) res, omitenla Hal. Vulg. (7) Según correción del códice Fl., Br.; esset, Taur, se gún la escritura original. (8) Taur.; ab, Fl., Br.<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> gs5drsw8cguzlxzqyhpd36rvuuf9bxv Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/379 102 415764 1647009 2026-04-07T16:13:45Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1647009 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude><noinclude></noinclude> 6tnq6j6zcoqpcx7m62qjxw7y7upa2i0 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/378 102 415765 1647010 2026-04-07T16:14:51Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1647010 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude><noinclude></noinclude> 6tnq6j6zcoqpcx7m62qjxw7y7upa2i0 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/377 102 415766 1647011 2026-04-07T16:15:17Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1647011 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude><noinclude></noinclude> 6tnq6j6zcoqpcx7m62qjxw7y7upa2i0 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/376 102 415767 1647012 2026-04-07T16:15:31Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1647012 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude><noinclude></noinclude> 6tnq6j6zcoqpcx7m62qjxw7y7upa2i0 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/375 102 415768 1647013 2026-04-07T16:15:44Z Artistosteles 84272 /* No corregido */ Se creó una página vacía 1647013 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Artistosteles" /></noinclude><noinclude></noinclude> 0go6wt83ntxlwcfa0zhlo0hwxpekddm 1647014 1647013 2026-04-07T16:16:14Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1647014 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude><noinclude></noinclude> 6tnq6j6zcoqpcx7m62qjxw7y7upa2i0 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/374 102 415769 1647015 2026-04-07T16:16:30Z Artistosteles 84272 /* Sin texto */ 1647015 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Artistosteles" /></noinclude><noinclude></noinclude> 6tnq6j6zcoqpcx7m62qjxw7y7upa2i0 Página:Dos partidos en lucha - Eduardo L Holmberg.pdf/68 102 415770 1647016 2026-04-07T16:17:08Z Elultimolicantropo 36540 /* No corregido */ Página creada con «aquellas palabras de Paleolitez eran fácilmente rebatibles, no dejaron de impresionarse por un momento. Parecía que un crespon fúnebre velara en aquel instante sus esperanzas de victoria. Permitasenos una digresion. Una jóven literata, Rabianista, impresionada como el resto de las de su sexo por aquellas palabras de Paleolitez que consternaron al auditorio, manifestó en una curiosa fantasía, la vision que había tenido durante su desmayo. Ha llegado á nu… 1647016 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>aquellas palabras de Paleolitez eran fácilmente rebatibles, no dejaron de impresionarse por un momento. Parecía que un crespon fúnebre velara en aquel instante sus esperanzas de victoria. Permitasenos una digresion. Una jóven literata, Rabianista, impresionada como el resto de las de su sexo por aquellas palabras de Paleolitez que consternaron al auditorio, manifestó en una curiosa fantasía, la vision que había tenido durante su desmayo. Ha llegado á nuestras manos no sabemos como. La titula {{Centrar|«{{May|TRANSFORMACION}}}} «Yo vi una luz divina nacer del seno del caos, y lanzando sus resplandores en los negros espacios infinitos, bañarlos en su efluvios de pura limpidez. «Cual la dorada flor de la Ariruma que embalsama las auras de la tarde con sus emanaciones delicadas, así aquella luz derramandose en las tinieblas transformó la horrible lobreguez de los espacios. «Sus rayos se condensaron, y se transformaron en esferas animadas por vertiginosa rotacion. El Universo había nacido de la condensacion de la luz. «En torno de los grandes astros, giraron en celeste cortejo otros globos de luz, y tachonaron las sombras errantes con sus discos resplandecientes. .......................................... «Es pequeño. Su órbita no es de la mayores. Un globo menor le acompaña en el espacio girando en torno suyo. Pálidos son sus resplandores, pálidos como las yerbas que crecen á la sombra de las tumbas. .......................................... «Un ser ha llenado el vacío. Sus formas son elegantes, libres sus movimientos, y su frente levantada hacia el cielo, parece invocar el destello primero que surjió del seno del caos. El resto de los seres le tributa homenaje. .......................................... «Un velo negro cubre mis ojos: Diriase que asisto à la primera contemplacion de las tinieblas. Apoderánse estas del<noinclude></noinclude> qw1w5n9mlxx3c1q9tpl5ehcann0w4dh Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/9 102 415771 1647017 2026-04-07T16:20:22Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647017 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>NOTICIA BIOGRÁFICA Según los datos más fidedignos que se han podido reunir, Tito Lucrecio Caro nació en Roma, hace 1988 años, en el 658 de la fundación de aquella ciudad, corres­ pondiente á la Olimpiada 171.ª, en ocasión en que eran cónsules Cn. Domicio Ahe noharbus y C. Cassius Longino: después de estudiar en Roma pasó á Atenas, don­ de siguió con Filodemo y uno de los Ptolomeos de Alejandría,las lecciones de Zenón, discípulo de Apolodoro, sucesor, este último, de Basílides y de Dionisio en la dirección de la escuela epicúrea : vol­ vió á Roma cuando su amigo C. Memmio obtuvo el cargo de pretor, y acompañó á este mismo, en unión con el poeta Catulo y el gramático Curcio Micetas, al gobier­ no de Bithinia: bien pronto, deseoso de en­ tregarse completamente al estudio de los fenómenos de la Naturaleza y de la vida, regresó á Roma, donde, entristecido con el espectáculo que ofrecía lasociedad, agi­ tada por mezquinos intereses, preocupa­ ciones, odios, ambiciones desenfrenadas y guerras intestinas, vivió alejado en ab­ soluto de las contiendas públicas hasta la edad de cuarenta y tres años en que murió. Eusebio de Cesárea cree que se<noinclude></noinclude> pokb8mp0t2dtbmc6y7yyo1c7f0xx63j 1647018 1647017 2026-04-07T16:22:27Z Artistosteles 84272 1647018 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{t2|NOTICIA BIOGRÁFICA}} {_} Según los datos más fidedignos que se han podido reunir, Tito Lucrecio Caro nació en Roma, hace 1988 años, en el 658 de la fundación de aquella ciudad, corres­ pondiente á la Olimpiada 171.ª, en ocasión en que eran cónsules Cn. Domicio Ahe noharbus y C. Cassius Longino: después de estudiar en Roma pasó á Atenas, don­ de siguió con Filodemo y uno de los Ptolomeos de Alejandría,las lecciones de Zenón, discípulo de Apolodoro, sucesor, este último, de Basílides y de Dionisio en la dirección de la escuela epicúrea : vol­ vió á Roma cuando su amigo C. Memmio obtuvo el cargo de pretor, y acompañó á este mismo, en unión con el poeta Catulo y el gramático Curcio Micetas, al gobier­ no de Bithinia: bien pronto, deseoso de en­ tregarse completamente al estudio de los fenómenos de la Naturaleza y de la vida, regresó á Roma, donde, entristecido con el espectáculo que ofrecía la sociedad, agi­ tada por mezquinos intereses, preocupa­ ciones, odios, ambiciones desenfrenadas y guerras intestinas, vivió alejado en ab­ soluto de las contiendas públicas hasta la edad de cuarenta y tres años en que murió. Eusebio de Cesárea cree que se<noinclude></noinclude> 734lgokp9d1dz8pbe3m4l7jooppmqpq 1647019 1647018 2026-04-07T16:23:10Z Artistosteles 84272 1647019 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{t2|NOTICIA BIOGRÁFICA}} Según los datos más fidedignos que se han podido reunir, Tito Lucrecio Caro nació en Roma, hace 1988 años, en el 658 de la fundación de aquella ciudad, corres­ pondiente á la Olimpiada 171.ª, en ocasión en que eran cónsules Cn. Domicio Ahe noharbus y C. Cassius Longino: después de estudiar en Roma pasó á Atenas, don­ de siguió con Filodemo y uno de los Ptolomeos de Alejandría,las lecciones de Zenón, discípulo de Apolodoro, sucesor, este último, de Basílides y de Dionisio en la dirección de la escuela epicúrea : vol­ vió á Roma cuando su amigo C. Memmio obtuvo el cargo de pretor, y acompañó á este mismo, en unión con el poeta Catulo y el gramático Curcio Micetas, al gobier­ no de Bithinia: bien pronto, deseoso de en­ tregarse completamente al estudio de los fenómenos de la Naturaleza y de la vida, regresó á Roma, donde, entristecido con el espectáculo que ofrecía la sociedad, agi­ tada por mezquinos intereses, preocupa­ ciones, odios, ambiciones desenfrenadas y guerras intestinas, vivió alejado en ab­ soluto de las contiendas públicas hasta la edad de cuarenta y tres años en que murió. Eusebio de Cesárea cree que se<noinclude></noinclude> ffvwlmaf5qh7exr98g60x4v2m9xsblf 1647021 1647019 2026-04-07T16:24:42Z Artistosteles 84272 1647021 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{t2|NOTICIA BIOGRÁFICA}} Según los datos más fidedignos que se han podido reunir, Tito Lucrecio Caro nació en Roma, hace 1988 años, en el 658 de la fundación de aquella ciudad, corres­pondiente á la Olimpiada 171.ª, en ocasión en que eran cónsules Cn. Domicio Ahenoharbus y C. Cassius Longino: después de estudiar en Roma pasó á Atenas, don­ de siguió con Filodemo y uno de los Ptolomeos de Alejandría,las lecciones de Zenón, discípulo de Apolodoro, sucesor, este último, de Basílides y de Dionisio en la dirección de la escuela epicúrea : vol­vió á Roma cuando su amigo C. Memmio obtuvo el cargo de pretor, y acompañó á este mismo, en unión con el poeta Catulo y el gramático Curcio Micetas, al gobier­no de Bithinia: bien pronto, deseoso de en­tregarse completamente al estudio de los fenómenos de la Naturaleza y de la vida, regresó á Roma, donde, entristecido con el espectáculo que ofrecía la sociedad, agi­tada por mezquinos intereses, preocupa­ciones, odios, ambiciones desenfrenadas y guerras intestinas, vivió alejado en ab­ soluto de las contiendas públicas hasta la edad de cuarenta y tres años en que murió. Eusebio de Cesárea cree que se<noinclude></noinclude> 3mnvv3caov9fpqfat0d1fia8y5y04jj 1647022 1647021 2026-04-07T16:25:03Z Artistosteles 84272 1647022 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{t2|NOTICIA BIOGRÁFICA}} Según los datos más fidedignos que se han podido reunir, Tito Lucrecio Caro nació en Roma, hace 1988 años, en el 658 de la fundación de aquella ciudad, corres­pondiente á la Olimpiada 171.ª, en ocasión en que eran cónsules Cn. Domicio Ahenoharbus y C. Cassius Longino: después de estudiar en Roma pasó á Atenas, don­ de siguió con Filodemo y uno de los Ptolomeos de Alejandría, las lecciones de Zenón, discípulo de Apolodoro, sucesor, este último, de Basílides y de Dionisio en la dirección de la escuela epicúrea : vol­vió á Roma cuando su amigo C. Memmio obtuvo el cargo de pretor, y acompañó á este mismo, en unión con el poeta Catulo y el gramático Curcio Micetas, al gobier­no de Bithinia: bien pronto, deseoso de en­tregarse completamente al estudio de los fenómenos de la Naturaleza y de la vida, regresó á Roma, donde, entristecido con el espectáculo que ofrecía la sociedad, agi­tada por mezquinos intereses, preocupa­ciones, odios, ambiciones desenfrenadas y guerras intestinas, vivió alejado en ab­ soluto de las contiendas públicas hasta la edad de cuarenta y tres años en que murió. Eusebio de Cesárea cree que se<noinclude></noinclude> nv9tgt7uloqn0duy44q0ouw83d91ylt Página:Dos partidos en lucha - Eduardo L Holmberg.pdf/69 102 415772 1647020 2026-04-07T16:24:30Z Elultimolicantropo 36540 /* No corregido */ Página creada con «espacio... ¿A dónde vas, rayo fujitivo? Te alejas! te pieredes! Devórate el misterio de la noche eterna? «No veo ya aquella luz diáfana y divina que antes llenó el espacio. Los seres que levantaban la frente como invocándola han desaparecido ¡ah! «lluminanse nuevamente los ámbitos eternos! Horror! Las luces ya no son las primeras. Veo seres de formas extrañas, agitando en el aire sus colas candentes. Sus rostros se transforman de nil maneras espantosas. A… 1647020 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>espacio... ¿A dónde vas, rayo fujitivo? Te alejas! te pieredes! Devórate el misterio de la noche eterna? «No veo ya aquella luz diáfana y divina que antes llenó el espacio. Los seres que levantaban la frente como invocándola han desaparecido ¡ah! «lluminanse nuevamente los ámbitos eternos! Horror! Las luces ya no son las primeras. Veo seres de formas extrañas, agitando en el aire sus colas candentes. Sus rostros se transforman de nil maneras espantosas. Arrojan un grito formidable! Oigamos! ' ''Somos la humanidad que vuelve a ser'' {{May|ESPECIE}} ''despues de haber sido tan hermosa'' {{May|VARIEDAD}}'....! Despues de esto, nos preguntará el lector si los Rabianistas triunfaron en el Congreso Científico; si la humanidad hará muecas algun dia, y si tendrá cola. En cuanto á lo primero, diremos que no era suficiente lo que se había dicho para decidir del truinfo;-respecto de lo segundo, no podemos menos de asegurar que, de toda la animalidad, la humanidad es la que hace mas muecas; y por lo que se refiere à la tercera pregunta, no tenemos otro recurso que el de exclamar como Plinio: «Misterios son estos que están latentes en la majestad de las creaciones, ó si quereis, de las vertebras coccigeas. Volvamos á ocuparnos de nuestros sábios. Ya hemos dicho que hubo una espectativa imponente, como la que se apodera de un pueblo en los momentos aciagos que preceden á un terremoto. En uno de los asientos del escenario, estaba sentada una persona que conservando una postura y una inmovilidad particulares, no habia permitido se le reconociera. Se levantó de su asiento, pidió la palabra, y adelantó algunos pasos. ¿Quién es? ¿Le conoceis? Sí; es alto, delgado, mirada severa, nariz aguileña,-excesivamente encorvada,-anteojos, y sobretodo un baston mons-<noinclude></noinclude> 2ic3iebcpboxqxc7xyabos5a1z1f8l1 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/10 102 415773 1647023 2026-04-07T16:27:45Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647023 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>suicidó, pero este parecer no descansa en ningún sólido fundamento. El poema didáctico De Rerum Natura, de Lucrecio, es la obra más notable, más bella, más grandiosa y de más difícil em­peño que nos legó la antigüedad clásica; porque antes de Lucrecio y después de él hubo en Grecia y en Roma poetas que trataran asuntos agradables en versos harmoniosos llenos de encanto y sonori­dad ; pero no hubo quien penetrara en los misterios de la Naturaleza é intentara, como él, desvanecerlos con observaciones profundas, muchas de las cuales han sido confirmadas en nuestros días por la Físi­ca, la Química, la Astronomía y la Geo­logía ; también abundaron los poetas que utilizaran y fomentaran las supersticio­nes del paganismo, pero solamente Lu­crecio las combatió con denuedo en forma poética y supo arrostrar con ese motivo las iras y el encono de los interesados en sostenerlas: ¿quién duda que los poetas, lo mismo en Grecia que en Roma, siem­pre halagaron á los poderosos y á los ignorantes, desfiguraron la verdad con ficciones de todo género, inventaron fá­bulas que eran mejor recibidas cuanto más extravagantes eran, y de hechos naturales interpretados arbitrariamente crea­ron una multitud de fantásticos genios que producían cuantiosas utilidades á los<noinclude></noinclude> tfhvjml7y6qv3ml11x87ril9lig2cmr Página:Dos partidos en lucha - Eduardo L Holmberg.pdf/70 102 415774 1647024 2026-04-07T16:28:34Z Elultimolicantropo 36540 /* No corregido */ Página creada con «truoso que en aquellas circunstancias impone a los espectadores ante la espectativa de que pueda valerse de él como de un argumento ''convincente''. No temais, señoras y señoritas. El campeon que se presenta en la arena del combate, no se valdrá de un argumento tan vil. Lo usa siempre porque para él tiene un mérito particular. Los grandes hombres suelen tener sus manías. Esto es muy comun. Lamartine no escribia versos inspirados sino con ciertas plumas.… 1647024 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>truoso que en aquellas circunstancias impone a los espectadores ante la espectativa de que pueda valerse de él como de un argumento ''convincente''. No temais, señoras y señoritas. El campeon que se presenta en la arena del combate, no se valdrá de un argumento tan vil. Lo usa siempre porque para él tiene un mérito particular. Los grandes hombres suelen tener sus manías. Esto es muy comun. Lamartine no escribia versos inspirados sino con ciertas plumas. Chateaubriand, para poder trazar esas líneas delicadas que han inmortalizado su nombre, debía tener por delante una calavera. Voltaire, si la memoria no nos es infiel, necesitaba tener á su lado un loro. Lo mismo sucede á Grifritz con su baston. Llevándolo consigo, tiene seguro el triunfo. Por lo demas, el gigantesco sustentáculo es el mismo que usó Humboldt cuando acompañado por su inolvidable amigo Bompland trepó la cima gloriosa del Chimborazo. Despues de haberoslo nombrado, supongo recordareis al nigromante que resucitó la Sensitiva. GRIFRITZ-«No hubiera deseado, señores, hablar una sola palabra en esta primera conferencia, pero, puesto que no es posible dejar de notar el efecto producido por las de mi honorable rival, el Señor Paleolitez, deseo aclarar un punto que, segun parece, es el que mayor impresion ha causado. «Partiendo de una suposicion, el señor Paleolitez nos lleva hasta la degeneracion del hombre en mono, como efecto natural de la variedad que recupera los caracteres de la especie generatriz. {{np}}<noinclude></noinclude> 558d3uiv6uugf82i5t5amtq2fcrikzs Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/11 102 415775 1647025 2026-04-07T16:30:11Z Artistosteles 84272 /* No corregido */ Página creada con «mismos sacerdotes y pontífices que de ellos se reían? Pero Lucrecio no quiso vender su adhesión ni aun siquiera su silencio al poder ó á la ignorancia, ni quiso valerse de su talento en propio beneficio, ni entregar su maravilloso estro á dispo­sición de la mentira sistematizada, y, por lo contrario, puso todo su empeño en estudiar sin prejuicios, y en comunicar sin ambigüedades á sus conciudadanos el fruto de sus laboriosas investigaciones, aun­que sabía…» 1647025 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Artistosteles" /></noinclude>mismos sacerdotes y pontífices que de ellos se reían? Pero Lucrecio no quiso vender su adhesión ni aun siquiera su silencio al poder ó á la ignorancia, ni quiso valerse de su talento en propio beneficio, ni entregar su maravilloso estro á dispo­sición de la mentira sistematizada, y, por lo contrario, puso todo su empeño en estudiar sin prejuicios, y en comunicar sin ambigüedades á sus conciudadanos el fruto de sus laboriosas investigaciones, aun­que sabía que al llevar á cabo su empre­sa, por lo que ésta perjudicaba á los inte­reses constituidos, había de ser blanco de toda clase de injurias y había de perder todo reposo y la esperanza de todo bien­estar; pues entonces, como hoy y como siempre, los goces de la fortuna y los be­neficios sociales estaban reservados al adulador envilecido y al defensor más ó menos ingenuo, pero interesado siempre, de las costumbres y de las instituciones dominantes. En Grecia y en Roma los poetas atendían en primer término á sus personales conveniencias; Lucrecio fué el único, sin duda, que sirvió desinteresa­damente á la verdad; pudo estar equivo­cado, pero fué siempre sincero. Ahí está su obra literaria: en ella se muestra como filósofo moralista que no puede transigir con los vicios y con los dolores sociales creados al amparo de<noinclude></noinclude> p3gmhuhlo8feqx3m5wmheavidgf8bz2 1647026 1647025 2026-04-07T16:30:22Z Artistosteles 84272 1647026 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Artistosteles" /></noinclude>mismos sacerdotes y pontífices que de ellos se reían? Pero Lucrecio no quiso vender su adhesión ni aun siquiera su silencio al poder ó á la ignorancia, ni quiso valerse de su talento en propio beneficio, ni entregar su maravilloso estro á dispo­sición de la mentira sistematizada, y, por lo contrario, puso todo su empeño en estudiar sin prejuicios, y en comunicar sin ambigüedades á sus conciudadanos el fruto de sus laboriosas investigaciones, aun­que sabía que al llevar á cabo su empre­sa, por lo que ésta perjudicaba á los inte­reses constituidos, había de ser blanco de toda clase de injurias y había de perder todo reposo y la esperanza de todo bien­estar; pues entonces, como hoy y como siempre, los goces de la fortuna y los be­neficios sociales estaban reservados al adulador envilecido y al defensor más ó menos ingenuo, pero interesado siempre, de las costumbres y de las instituciones dominantes. En Grecia y en Roma los poetas atendían en primer término á sus personales conveniencias; Lucrecio fué el único, sin duda, que sirvió desinteresa­damente á la verdad; pudo estar equivo­cado, pero fué siempre sincero. Ahí está su obra literaria: en ella se muestra como filósofo moralista que no puede transigir con los vicios y con los dolores sociales creados al amparo de<noinclude></noinclude> lcqp7li6yw3bx95y0di9016ymscm9ua 1647027 1647026 2026-04-07T16:30:28Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647027 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>mismos sacerdotes y pontífices que de ellos se reían? Pero Lucrecio no quiso vender su adhesión ni aun siquiera su silencio al poder ó á la ignorancia, ni quiso valerse de su talento en propio beneficio, ni entregar su maravilloso estro á dispo­sición de la mentira sistematizada, y, por lo contrario, puso todo su empeño en estudiar sin prejuicios, y en comunicar sin ambigüedades á sus conciudadanos el fruto de sus laboriosas investigaciones, aun­que sabía que al llevar á cabo su empre­sa, por lo que ésta perjudicaba á los inte­reses constituidos, había de ser blanco de toda clase de injurias y había de perder todo reposo y la esperanza de todo bien­estar; pues entonces, como hoy y como siempre, los goces de la fortuna y los be­neficios sociales estaban reservados al adulador envilecido y al defensor más ó menos ingenuo, pero interesado siempre, de las costumbres y de las instituciones dominantes. En Grecia y en Roma los poetas atendían en primer término á sus personales conveniencias; Lucrecio fué el único, sin duda, que sirvió desinteresa­damente á la verdad; pudo estar equivo­cado, pero fué siempre sincero. Ahí está su obra literaria: en ella se muestra como filósofo moralista que no puede transigir con los vicios y con los dolores sociales creados al amparo de<noinclude></noinclude> jf9kybp464w6lufwy85dttzg72jjgjj Página:Dos partidos en lucha - Eduardo L Holmberg.pdf/71 102 415776 1647028 2026-04-07T16:35:16Z Elultimolicantropo 36540 /* No corregido */ Página creada con ««Si el hombre es una descendencia del mono, me perinitiré considerarlo como una ''variedad'', dice; es un punto hipotético del que se sirve para desarrollar sus argumentos. El calor de su discurso le hace olvidar que en la base no ha presentado nada de positivo.» A semejanza del dia que lentamente derrama sus velos luminosos en el aire, así los Darwinistas, volviendo de su impresion, recuperan gradualmente la tranquilidad con tan animadoras palabras. -«Pa… 1647028 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>«Si el hombre es una descendencia del mono, me perinitiré considerarlo como una ''variedad'', dice; es un punto hipotético del que se sirve para desarrollar sus argumentos. El calor de su discurso le hace olvidar que en la base no ha presentado nada de positivo.» A semejanza del dia que lentamente derrama sus velos luminosos en el aire, así los Darwinistas, volviendo de su impresion, recuperan gradualmente la tranquilidad con tan animadoras palabras. -«Para mí, continúa diciendo Grifeitz, «hay dos especies de variedades; y espero que mis honorables rivales presten atencion á estas palabras. Una variedad que aparece cuando se presenta una época, un diluvio, un cataclismo general,-como Vdes. gusten-la cual fija sus caracteres, y se llama especie; o variedad que es una alteracion de la primera, debida á causas ocasionales mas ó menos pasageras, y que, una vez que estas han desaparecido, recupera los caracteres de la especie generatriz. «Vamos á tomar un ejemplo en el reino vejetal.» «Todos, señores, conocemos la Dahlia.» -«Familia de las ''coniferas''», murmuró Estaca. -«De las compuestas, señor Estaca,» dijo Grifritz. «Bien pues,» continuó diciendo, «la Dahlia, es una planta originaria de Méjico, importada en Europa en 1789, y cuyo capitulo floral, ó hablando en términos vulgares, cuya flor, era de un color rojo vivo. Sometida á diversos procedimientos de cultivo, la Dahlia ha llegado á producir tal variedad en el colorido de sus flores, que sería imposible calcular el número de las que hoy existen. Pero no es solamente en el color que se altera la especie típica, es en el tamaño, en la forma de las hojas, del tallo, de la raiz: en una palabra de todos sus aparatos y órganos. Mis propios experimentos me han permitido corrobo-<noinclude></noinclude> opwvgijb5x5xn51s0joqyw1xhadrvjp 1647030 1647028 2026-04-07T16:36:08Z Elultimolicantropo 36540 1647030 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>«Si el hombre es una descendencia del mono, me perinitiré considerarlo como una ''variedad'', dice; es un punto hipotético del que se sirve para desarrollar sus argumentos. El calor de su discurso le hace olvidar que en la base no ha presentado nada de positivo.» A semejanza del dia que lentamente derrama sus velos luminosos en el aire, así los Darwinistas, volviendo de su impresion, recuperan gradualmente la tranquilidad con tan animadoras palabras. -«Para mí, continúa diciendo Grifritz, «hay dos especies de variedades; y espero que mis honorables rivales presten atencion á estas palabras. Una variedad que aparece cuando se presenta una época, un diluvio, un cataclismo general,-como Vdes. gusten-la cual fija sus caracteres, y se llama especie; o variedad que es una alteracion de la primera, debida á causas ocasionales mas ó menos pasageras, y que, una vez que estas han desaparecido, recupera los caracteres de la especie generatriz. «Vamos á tomar un ejemplo en el reino vejetal.» «Todos, señores, conocemos la Dahlia.» -«Familia de las ''coniferas''», murmuró Estaca. -«De las compuestas, señor Estaca,» dijo Grifritz. «Bien pues,» continuó diciendo, «la Dahlia, es una planta originaria de Méjico, importada en Europa en 1789, y cuyo capitulo floral, ó hablando en términos vulgares, cuya flor, era de un color rojo vivo. Sometida á diversos procedimientos de cultivo, la Dahlia ha llegado á producir tal variedad en el colorido de sus flores, que sería imposible calcular el número de las que hoy existen. Pero no es solamente en el color que se altera la especie típica, es en el tamaño, en la forma de las hojas, del tallo, de la raiz: en una palabra de todos sus aparatos y órganos. Mis propios experimentos me han permitido corrobo-<noinclude></noinclude> l2pm19jb6yk0q3iaxfq6qwvzibkjsc1 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/12 102 415777 1647029 2026-04-07T16:35:16Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647029 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>fantásticos dioses capaces para favorecer la hipocresía, la falsedad, la guerra, la injusticia, la opresión del fuerte sobre el débil, pero inútiles para el bien y para el progreso de la humanidad, y dirige incesantes y certeros golpes contra toda forma de superstición y contra todo pretendido infalible dogma. Cuanto Lucre­cio combatió—los dioses del paganismo, la avaricia de sacerdotes que defendían en público lo que en secreto censuraban, la creencia en la perpetuidad de nuestro planeta y en la intervención de númenes caprichosos en los actos humanos—cayó por tierra cuatro siglos después de la muerte de aquel egregio poeta; y mucho de lo que Lucrecio afirmó—la composi­ción atómica y la porosidad de los cuer­pos, las atracciones y repulsiones mole­culares, la gravitación universal, la exis­tencia de muchos mundos en el espacio infinito, las leyes constantes y eternas de la vida—probado está por la ciencia moderna. Jamás, jamás negaron Lucre­cio ni otro alguno de los fieles discípulos de Epicuro, la existencia de un Supremo Principio de todo ser, origen de toda realidad y fundamento de todo conocer; pero en cambio, en la exposición de su doctrina se encuentran máximas de mo­ral purísima que San Ambrosio y San Agustín copiaron, y que hicieron á Lu<noinclude></noinclude> 2zq0ulg3bqyfccw7ugznu88jcw55kzv Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/13 102 415778 1647031 2026-04-07T16:37:10Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647031 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>creció lo mismo que á Epicuro, merece­dores de honores divinos que los pueblos de la antigüedad les tributaron. ¿Dónde, en qué lugar, en qué sitio, con qué ocasión hizo consistir Lucrecio la felicidad humana en los deleites materiales, según han afirmado en los últimos tiempos, desde el cardenal Polignac y el abate Delille hasta nuestro eximio Uastelar, y con éstos una caterva de hombres ignorantes con pretensiones de eruditos? La obra de Lucrecio consta de siete mil cuatrocientos treinta y un versos distribuidos en seis cantos ó libros, en los que hay descripciones bellísimas, cuadros maravillosos presentados con una fuerza de colorido y una riqueza de imágenes que arroban el ánimo: sola­ mente Virgilio puede ser comparado con Lucrecio; si aquél es más elegante, más harmonioso, éste es más expresivo, más severo; si el uno fascina la imaginación, el otro subyuga el entendimiento. El sacrificio de Ifigenia en el canto I; la ansiedad de la vaca abandonada que busca intranquila su novillo, en el canto II; las reprensiones que la Naturaleza dirige al hombre temeroso de la muerte, en el tercer canto; las atrevidas é intraduci­bies descripciones eróticas del libro IV; la formación de las sociedades en el li­bro V; los efectos del rayo, de las erup<noinclude></noinclude> mparivd2ute7mu0e5di607k85z83b55 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/14 102 415779 1647032 2026-04-07T16:43:32Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647032 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>ciones volcánicas y de la peste de Atenas en el libro VI son cuadros admirables, grandiosos, en que palpita la vida. Bien pudo Virgilio decir de Lucrecio (''Georq.'', lib. II): ::''Felix, qui potuit rerum cognoscere causas'' ::''Atque metas omnes et inexorabile fatum,'' ::''Subjecit pedibus, strepitumque Acherontis avari.'' Y Ovidio (''Elegiœ''. Amor., lib. I): ::''Carmina suhlimis tmc sunt peritura Lucreti'' ::''Exilio Ierras cum dabit una dies.'' <center>*</center> <center>* *</center> La versión que sigue á esta breve nota es la primera que se hace en lengua cas­ tellana y contiene, sin duda, numerosos defectos: el traductor ha tenido, sin em­ bargo, en cuenta para realizar su difícil empeño, los comentarios del filósofo in­ glés Creech, los estudios de Gassendi, las citas de Lagrange, las observaciones de Pongerville, la traducción de Marchetti y las dos portuguesas de Lima Leitao y de Machado Ferraz. <small>Madrid, 6 de Octubre de 1892.</small><noinclude></noinclude> la6znlwjv8gfsb7vs1vfcmn569p2ljq 1647033 1647032 2026-04-07T16:44:04Z Artistosteles 84272 1647033 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>ciones volcánicas y de la peste de Atenas en el libro VI son cuadros admirables, grandiosos, en que palpita la vida. Bien pudo Virgilio decir de Lucrecio (''Georq.'', lib. II): ::''Felix, qui potuit rerum cognoscere causas'' ::''Atque metas omnes et inexorabile fatum,'' ::''Subjecit pedibus, strepitumque Acherontis avari.'' Y Ovidio (''Elegiœ''. Amor., lib. I): ::''Carmina suhlimis tmc sunt peritura Lucreti'' ::''Exilio Ierras cum dabit una dies.'' <center>*</center> <center>* *</center> La versión que sigue á esta breve nota es la primera que se hace en lengua cas­ tellana y contiene, sin duda, numerosos defectos: el traductor ha tenido, sin em­ bargo, en cuenta para realizar su difícil empeño, los comentarios del filósofo in­glés Creech, los estudios de Gassendi, las citas de Lagrange, las observaciones de Pongerville, la traducción de Marchetti y las dos portuguesas de Lima Leitao y de Machado Ferraz. <small>Madrid, 6 de Octubre de 1892.</small><noinclude></noinclude> fzbv85y64b4oi1kcuyk3hmuo4z59oj7 1647217 1647033 2026-04-07T23:30:35Z Artistosteles 84272 1647217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>ciones volcánicas y de la peste de Atenas en el libro VI son cuadros admirables, grandiosos, en que palpita la vida. Bien pudo Virgilio decir de Lucrecio (''Georq.'', lib. II): ::''Felix, qui potuit rerum cognoscere causas'' ::''Atque metas omnes et inexorabile fatum,'' ::''Subjecit pedibus, strepitumque Acherontis avari.'' Y Ovidio (''Elegiœ''. Amor., lib. I): ::''Carmina suhlimis tmc sunt peritura Lucreti'' ::''Exilio Ierras cum dabit una dies.'' <center>*</center> <center>* *</center> La versión que sigue á esta breve nota es la primera que se hace en lengua cas­tellana y contiene, sin duda, numerosos defectos: el traductor ha tenido, sin em­ bargo, en cuenta para realizar su difícil empeño, los comentarios del filósofo in­glés Creech, los estudios de Gassendi, las citas de Lagrange, las observaciones de Pongerville, la traducción de Marchetti y las dos portuguesas de Lima Leitao y de Machado Ferraz. <small>Madrid, 6 de Octubre de 1892.</small><noinclude></noinclude> 2hbaapsr8hrq2tmsceqwqf6v26tvuk9 1647218 1647217 2026-04-07T23:33:40Z Artistosteles 84272 1647218 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>ciones volcánicas y de la peste de Atenas en el libro VI son cuadros admirables, grandiosos, en que palpita la vida. Bien pudo Virgilio decir de Lucrecio (''Georq.'', lib. II): ::''Felix, qui potuit rerum cognoscere causas'' ::''Atque metas omnes et inexorabile fatum,'' ::''Subjecit pedibus, strepitumque Acherontis avari.'' Y Ovidio (''Elegiœ''. Amor., lib. I): ::''Carmina sublimis tunc sunt peritura Lucreti'' ::''Exilio terras cum dabit una dies.'' <center>*</center> <center>* *</center> La versión que sigue á esta breve nota es la primera que se hace en lengua cas­tellana y contiene, sin duda, numerosos defectos: el traductor ha tenido, sin em­ bargo, en cuenta para realizar su difícil empeño, los comentarios del filósofo in­glés Creech, los estudios de Gassendi, las citas de Lagrange, las observaciones de Pongerville, la traducción de Marchetti y las dos portuguesas de Lima Leitao y de Machado Ferraz. <small>Madrid, 6 de Octubre de 1892.</small><noinclude></noinclude> lgdz6mq0vicg7iyz4my5852kypx27tc Página:Dos partidos en lucha - Eduardo L Holmberg.pdf/72 102 415780 1647034 2026-04-07T16:48:10Z Elultimolicantropo 36540 /* No corregido */ Página creada con «rar las observaciones de otras personas que se ocuparon de este punto antes que yo. No conservo la minima duda de que la especie Mejicana, sea la especie tipica, primitiva, la que puede descender de otra especie de época anterior, cuyos caracteres no tengo inconveniente en considerar con absolutamente distintos de los de la especie en cuestion, à tal punto que, si se me dijera 'descienda de otro género no tendría dificultad en aceptarlo, toda vez que se me… 1647034 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>rar las observaciones de otras personas que se ocuparon de este punto antes que yo. No conservo la minima duda de que la especie Mejicana, sea la especie tipica, primitiva, la que puede descender de otra especie de época anterior, cuyos caracteres no tengo inconveniente en considerar con absolutamente distintos de los de la especie en cuestion, à tal punto que, si se me dijera 'descienda de otro género no tendría dificultad en aceptarlo, toda vez que se me permitiera reconocer que aquel género vivió en la época geológica que precedió a la actual «Sinteticemos. «La Dahlia Mejicana es una variedad, relativamente á la especie pre-diluviana, y es una especie, porque sus caracteres son inalterables, esto es, no pueden convertirse en los de la generatriz, pero sí, por causas ocasionales, presentar variedades susceptibles de desaparecer. «Veamos como se efectúa este fenómeno. «Plantamos un tubérculo de Dahlia y, la primera vez que florece, presenta flores blancas, dobles. «Los tubérculos se repro lucen, el tallo se seca. «Si tenemos la precaucion de extraer del suelo por algun tiempo estos tubérculos, y de volverlos á plantar en la época fijada en el cultivo de este vejetal, la segunda vez que florezca presentará nuevamente flores de las mismas condiciones que en el año anterior, y no se alterarian sus caracteres de variedad en tanto se tenga la precaucion le sacarlas del suelo anualmente. Esta precaucion es una de las causas ocasionales que conservan aquellos caracteres; pero hagamos desaparecer esta causa, ¿que sucede? Todos hemos podido observarlo; si se deja los tuberculos en tierra uno ó mas años, las flores blancas desaparecen y la variedad recupera los caracteres de la especie primitiva, la Mejicana, con flores rojas, sencillas.{{np}}<noinclude></noinclude> kgff460vz3al3gpkl6z0l5c37jfdu7c Página:Manual de histología normal y técnica micrográfica - bdh0000191874.pdf/37 102 415781 1647035 2026-04-07T16:48:45Z Sucdemagrana 49771 /* Corregido */ 1647035 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{fi|26}} {{c|primera parte|asc}} {{línea}}</noinclude>mulados en esta dirección no poseemos todavía un microtomo que satisfaga por completo las necesidades de los estudios histológicos. {{Img float|archivo=Manual de histología normal y técnica micrográfica - pg 37. Microtomo de Ranvier.png|align=left|ancho=150px|leyenda={{menor|{{may|Fig.}} 5.ª—Microtomo de Ranvier}}}} a— '''Microtomo de Ranvier'''. Es uno de los más usados en la actualidad (fig. 5). Consiste en un tubo de metal, terminado en un extremo, por un reborde transversal á guisa de plataforma, y por el otro, en un tornillo micrométrico recibido en una tuerca de finísima espiral. El tornillo termina superiormente en una pequeña plataforma que se introduce en el tubo en el que, sin alcanzar su límite más alto, puede subir ó bajar á favor de los movimientos impresos á su extremidad inferior. Para usarlo, se baja primero el tornillo, se llena el hueco que resulta con el tejido que se desea reducir á cortes finos, sujetándolo con pedazos de médula de sauco machacada; sumérgese el todo en alcohol, y, después de elevar el preparado con el tornillo hasta que exceda de la platina, se excinde con una navaja todo lo que sobresalga. A beneficio del tornillo, se repite el movimiento propulsando la preparación ligeramente por encima de la platina, y se practica la sección del propio modo. No hay que decir que, según se haga subir más ó menos el preparado, el corte será más ó menos espeso. b— '''El microtomo de Schiefferdecker'''. En este la pieza en que los cortes se practican está englobada y sujeta en un tubo; pero así como en el de Ranvier cambia el tejido de posición á beneficio del tornillo, aquí lo que se mueve es la platina ó plataforma. Esta, á favor de un tornillo, puede descender dejando descubierta la parte del preparado que ha de ser seccionada, procediéndose al corte del mismo modo que en el microtomo de Ranvier. c— '''Microtomo de Lelong'''. (fig.6). Imagínese un canal de fondo aplanado limitado lateralmente por dos láminas metálicas verticales que por arriba terminan en una superficie plana, (G). El fondo del canal está inclinado de modo que por un extremo es dos veces más profundo que por el otro. Dentro de él se desliza una pieza en<noinclude></noinclude> hyr80bglw8jnw0mdlocxvfgcm9i6g6h Página:Dos partidos en lucha - Eduardo L Holmberg.pdf/73 102 415782 1647036 2026-04-07T16:55:02Z Elultimolicantropo 36540 /* No corregido */ Página creada con ««De este modo, señores, considero yo la variedad, la segunda especie de variedades, y á la cual ha querido referir, mi honorable rival, el señor Paleolitez, la especie hombre. «El hombre, señores, es una variedad relativamente á la especie pre-diluviana, es decir es una especie inalterable en la especie generatriz, pero tambien es una especie susceptible de presentar variedades, como la Dahlia Mejicana, y,cumo las de esta, susceptibles de desaparecer. «En… 1647036 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>«De este modo, señores, considero yo la variedad, la segunda especie de variedades, y á la cual ha querido referir, mi honorable rival, el señor Paleolitez, la especie hombre. «El hombre, señores, es una variedad relativamente á la especie pre-diluviana, es decir es una especie inalterable en la especie generatriz, pero tambien es una especie susceptible de presentar variedades, como la Dahlia Mejicana, y,cumo las de esta, susceptibles de desaparecer. «En una palabra: el ilustre público aqui reunido puede estar seguro de que la humanidad no volverá á tener cola, aunque no tenga mas remedio que considerarse descendiente de monos.» En la edad que tenemos, hemos oido muchos ruidos, desde el imperceptible que producen los foliolos de la Sensitiva al caer adormecidos, hasta el de una explosion de quinientas libras de pólvora; pero jamás, jamás, oiremos uno semejante al que se produjo en el teatro de Colon cuando Grifritz hubo acabado do hablar. Media hora duraron los aplausos, media hora que pareció un minuto, tal era el entusiasmo y frenesi con que fueron acojidas las palabras del orador.. Alguien gritó ''bis, bis;''-pero lo hicieron callar. ESTACA-«Señor Presidente..... si el señor Grifritz no se expresa con mas claridad, vamos a quedar todos en ayunas. (Se oye un silvido.)» EL PRESIDENTE-«Señor Estaca, me tiene Vd. hasta acá,» dijo pasándose rápidamente el índice por un surco horizontal de la frente. «Me pone Vd. en el caso de decirle que es Vd. un ignorante.» ESTACA-«Mas ignorante será Vd.» GRIFRITZ-«El señor Estaca me vá á poner en el caso de decirle ''fustibus es arguendus.''» ESTACA-«Aquí no se viene a hablar en ''griego''.»<noinclude></noinclude> fx99c2van792s6nw7f8m8lq0en08nbr 1647038 1647036 2026-04-07T17:00:53Z Elultimolicantropo 36540 1647038 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>«De este modo, señores, considero yo la variedad, la segunda especie de variedades, y á la cual ha querido referir, mi honorable rival, el señor Paleolitez, la especie hombre. «El hombre, señores, es una variedad relativamente á la especie pre-diluviana, es decir es una especie inalterable en la especie generatriz, pero tambien es una especie susceptible de presentar variedades, como la Dahlia Mejicana, y,cumo las de esta, susceptibles de desaparecer. «En una palabra: el ilustre público aqui reunido puede estar seguro de que la humanidad no volverá á tener cola, aunque no tenga mas remedio que considerarse descendiente de monos.» En la edad que tenemos, hemos oido muchos ruidos, desde el imperceptible que producen los foliolos de la Sensitiva al caer adormecidos, hasta el de una explosion de quinientas libras de pólvora; pero jamás, jamás, oiremos uno semejante al que se produjo en el teatro de Colon cuando Grifritz hubo acabado do hablar. Media hora duraron los aplausos, media hora que pareció un minuto, tal era el entusiasmo y frenesi con que fueron acojidas las palabras del orador.. Alguien gritó ''bis, bis;''-pero lo hicieron callar. ESTACA-«Señor Presidente..... si el señor Grifritz no se expresa con mas claridad, vamos a quedar todos en ayunas. (Se oye un silvido.)» EL PRESIDENTE-«Señor Estaca, me tiene Vd. hasta acá,» dijo pasándose rápidamente el índice por un surco horizontal de la frente. «Me pone Vd. en el caso de decirle que es Vd. un ignorante.» ESTACA-«Mas ignorante será Vd.» GRIFRITZ-«El señor Estaca me vá á poner en el caso de decirle ''fustibus es arguendus.''» ESTACA-«Aquí no se viene a hablar en ''griego''.» {{np}}<noinclude></noinclude> orv04vamw1m39o1r69nf5jh6r046xnp Página:Dos partidos en lucha - Eduardo L Holmberg.pdf/74 102 415783 1647037 2026-04-07T17:00:10Z Elultimolicantropo 36540 /* No corregido */ Página creada con «GRIFRITZ-«Bueno, entonces le diré que voy á molerle á Vd. las costillas á palos.» EL DESCONOCIDO-«Señores, tengan VV. la bondad de no dirijirse alusiones tan directas.» PALEOLITEZ-«Señor Grifritz, esto es indigno del Congreso Cientifico, indigno de las teorías que defendemos, indigno de nuestros antecedentes, é indigno de Vd. mas que de ninguno. ¿En qué parte del mundo se ha viste una cosa semejante?» GRIFRITZ-«Aqui...entre nosotros, desde que VV.…» 1647037 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Elultimolicantropo" /></noinclude>GRIFRITZ-«Bueno, entonces le diré que voy á molerle á Vd. las costillas á palos.» EL DESCONOCIDO-«Señores, tengan VV. la bondad de no dirijirse alusiones tan directas.» PALEOLITEZ-«Señor Grifritz, esto es indigno del Congreso Cientifico, indigno de las teorías que defendemos, indigno de nuestros antecedentes, é indigno de Vd. mas que de ninguno. ¿En qué parte del mundo se ha viste una cosa semejante?» GRIFRITZ-«Aqui...entre nosotros, desde que VV. han tenido la poca dignidad de presentarnos como rival al señor Don Juan Estaca, el mas ''estaca'' de todos los hombres.» Grifritz solia padecer de distracciones de este género. ¿Qué hacía el Presidente à todo esto? Poniéndose de pié en el momento de ser tratado de ignorante y dirijiéndose al fondo del teatro, volvió un momento despues acompañado por una de las personas que mas se han atraido las simpatías de nuestra sociedad. Buena estatura, cabello cano, con reliquias de rúbio, ojos azules, mirada penetrante y serena, un tanto agoviado mas por la meditacion que por los años, revelaba en todo su aspecto el hombre que se dedica á aliviar y consolar la humanidad doliente;-mas aún, el médico de las enfermedades morales. Una dulce sonrisa se dibujó en su semblante intelijente. -«Ni son todos los que están, ni están todos los que son» exclamó despues de examinar las personas que estaban en el escenario. Entre estas se contaba el Señor Don Timoteo Rabian. ¿Quereis que os diga quien es este Señor Rabian? ¡Oh fatalidad! no puedo, no quiero, ni debo decirlo. {{línea|3cm|align=center}}<noinclude></noinclude> 0q36v9samcalp8in92z3vrpr06dpo48 Página:Manual de histología normal y técnica micrográfica - bdh0000191874.pdf/38 102 415784 1647039 2026-04-07T17:01:48Z Sucdemagrana 49771 /* Corregido */ 1647039 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{fd|27}} {{c|del microtomo de lelong|asc}} {{línea}}</noinclude>{{img float|archivo=Manual de histología normal y técnica micrográfica - pg 37. Microtomo de Lelong.png|ancho=300px|align=right|leyenda={{menor|{{may|Fig.}} 6.ª—Microtomo de Lelong.}}}} forma de cuña que viene á llenar el hueco citado, y cuyo nivel superior (C) puede variar según que sub[a] ó baje por el plano inclinado. En la parte superior de esta última pieza, hay una mortaja ó hueco donde se encierra la preparación que ha de seccionarse; y á favor de un tornillo (F) sujeto á un arco que enlaza las paredes del canal, la cuña puede deslizarse por el plano inclinado, sobresaliendo más ó menos la preparación del límite superior del aparato. Las secciones se practican del mismo modo que en el de Ranvier. d— '''El microtomo de Zeiss''' es mucho más perfecto. (fig. 7). En él el objeto se sujeta por medio de un soporte (i) que sube ó baja en cantidad determinable, á beneficio de un tornillo (l). Pero la novedad del aparato consiste en que la navaja está fijada por su mango á una lámina vertical provista, por debajo, de un plato que puede resbalar sobre un carril (d); funcionando de tal suerte, que la hoja no puede moverse más que en una sola dirección. El de Thoma, muy en boga hoy para la práctica de cortes finos, es igual que el de Zeiss, solo que el aparato que lleva la preparación subre por un mecanismo idéntico al de los planos inclinados del microtomo de Lelong. Estos dos últimos microtomos son excelentes para la ejecución de cortes finos de embriones, retina, centros nerviosos, en cuyas partes se precisa practicar gran número de cortes sucesivos de igual espesos para compararlos entre sí. Es condición precisa que las piezas estén muy induradas, y si son pequeñas, que estén in-<noinclude></noinclude> 8rdj7jor6pwt8wtspujd81n3fvvdc0j 1647054 1647039 2026-04-07T19:07:45Z Sucdemagrana 49771 1647054 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{fd|27}} {{c|del microtomo de lelong|asc}} {{línea}}</noinclude>{{img float|archivo=Manual de histología normal y técnica micrográfica - pg 37. Microtomo de Lelong.png|ancho=300px|align=right|leyenda={{menor|{{may|Fig.}} 6.ª—Micrómetro de Lelong.}}}} forma de cuña que viene á llenar el hueco citado, y cuyo nivel superior (C) puede variar según que sub[a] ó baje por el plano inclinado. En la parte superior de esta última pieza, hay una mortaja ó hueco donde se encierra la preparación que ha de seccionarse; y á favor de un tornillo (F) sujeto á un arco que enlaza las paredes del canal, la cuña puede deslizarse por el plano inclinado, sobresaliendo más ó menos la preparación del límite superior del aparato. Las secciones se practican del mismo modo que en el de Ranvier. d— '''El microtomo de Zeiss''' es mucho más perfecto. (fig. 7). En él el objeto se sujeta por medio de un soporte (i) que sube ó baja en cantidad determinable, á beneficio de un tornillo (l). Pero la novedad del aparato consiste en que la navaja está fijada por su mango á una lámina vertical provista, por debajo, de un plato que puede resbalar sobre un carril (d); funcionando de tal suerte, que la hoja no puede moverse más que en una sola dirección. El de Thoma, muy en boga hoy para la práctica de cortes finos, es igual que el de Zeiss, solo que el aparato que lleva la preparación subre por un mecanismo idéntico al de los planos inclinados del microtomo de Lelong. Estos dos últimos microtomos son excelentes para la ejecución de cortes finos de embriones, retina, centros nerviosos, en cuyas partes se precisa practicar gran número de cortes sucesivos de igual espesos para compararlos entre sí. Es condición precisa que las piezas estén muy induradas, y si son pequeñas, que estén in-<noinclude></noinclude> oyz0t3d2v5tta7k0qpgquq4vf9zm3ir Dos partidos en lucha/CAPÍTULO VI—La primera sesion pública del Congreso Cientifico Argentino (1874) 0 415785 1647040 2026-04-07T17:05:00Z Elultimolicantropo 36540 Página creada con «<pages index="Dos partidos en lucha - Eduardo L Holmberg.pdf" include=53-74 header=1/>» 1647040 wikitext text/x-wiki <pages index="Dos partidos en lucha - Eduardo L Holmberg.pdf" include=53-74 header=1/> 80l22n2dmwmecidxjrd7h2vx4whlxr9 Página:Discurso leído ante la Universidad Central Salmerón (1864).pdf/66 102 415786 1647041 2026-04-07T17:56:54Z Repub73 93361 Se crea la página, revisando el formato. 1647041 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Repub73" />{{CabeceraPágina|centro=66}}</noinclude>Dios en sí y en todas sus relaciones naturales, espirituales y humanas, que con profundas y numerosas voces le convidan á ello, á la par que Dios lo ordena; en vez de devorar en soberbio silencio ó en vana abstracta lucha, la luz escondida de su ciencia, ó guardarla con egoismo culpable de vanagloria en los espacios imaginarios de su enferma fantasía. Y este Espíritu y esta Naturaleza —así enteros y vivos cada uno en su divina propiedad y en la propiedad de sus concertadas relaciones<ref>Concertadas, no aquí ni en ninguna otra esfera de la vida, en un equilibrio indiferente, é infecundo, como el espíritu abstracto presume, sino es alternada y bien {{corr|cracterizada|caracterizada}} diferencia, pero bajo proporcion y medida constante suave y libremente realizada en la oposicion misma en razon de la unidad; y no de otro modo.</ref>, las interiores de cada uno y las compuestas de uno con otro, en el todo humano, ordenado asimismo interior y gradualmente con sus individuos— son los elementos y la obra universal histórica, con los que la Humanidad debe ofrecerse otra vez humildemente á Dios y á Dios Supremo en la tercera edad de su vida (como todo sér finito y hombre en la última época de la suya<ref>Los ancianos fueron en todos los pueblos y tiempos los hombres de la religion y oraciones públicas.</ref>), con todo su sér, en la parte y hecho á ella posible, confiando así firmemente, segun su obra entera desde el principio al fin y con universal y religiosa oracion hácia Dios, en que cumplirá éste su parte divina para con la Humanidad en histórica union con ella, como digna conclusion del divino principio de esta misma historia en el Paraiso<ref>A la calificacion de bella utopía, que no dejará de ocurrir aqui, á primera vista, y que aun debe ocurrir bajo el espíritu predominante en esta segunda edad, contestamos: que es visto, entónces, que la idea de esta tercera edad no habla ni se entiende con quien la halla en sí mismo irrealizable, ni tampoco con los demas, con el tiempo y siglo ó siglos que así lo entienden y juzgan; de lo cual no podria este siglo ó siglos inferir (sino por una utopía negativa harto más evidente y de harto peor género) que no habla esta idea con la total Humanidad, en todo su ser y pensar y vivir, en la totalidad de su tiempo é historia, segun la integridad de su naturaleza y su creacion por Dios. Y no hablando, pues, esta bella idea (como bella á lo menos se reconoce) precisamente con este aquel hombre ó siglo, deja por el hecho de ser utopía. Pues la ''utopía'' no lo es meramente por ser ''bella idea'', sino porque se presume, junto con esto, que es ''ideal práctico'' en tiempo cierto, ó el presente, ó que está en relacion continua directa con este ó aquel, à aun con toda esta edad segunda y el todo histórico humano, y como cabiendo en relativa realizacion con él. Mas en este sentido y relacion llana histórica con el estado presente no entendemos si presumimos que sea, sin más, realizable la idea de la tercera edad humana. Pero sí entendemos y afirmamos que la idea de esta tercera y, á su modo, enteramente propia edad está en la naturaleza racional del hombre, y se funda en la ley entera de esta naturaleza, y en la divina integridad con que Dios funde y crea á todos los seres, y al hombre de conformidad y ''suprema conformidad'' con los demas séres y á la mayor semejanza de Dios mismo; y concierta ademas con lo observado en los demas séres fuera del hombre y aun en el hombre mismo individual (cuanto el individuo puede hoy expresar en sí esta ley) y con lo mostrado en toda la particular y contrapuesta historia hasta hoy hecha por la Humanidad, y las profundas imperfecciones que hoy mismo siente en la historia y vida hecha y en el total resultado hasta hoy de su pasado. Y pues en vista de este hecho sabemos, por otra parte, que todo sér y el hombre asimismo, vive y se manifiesta en el tiempo, haciendo su historia propia, para expresar en este modo del tiempo su sér total derecha y verdaderamente como es, en testimonio de la verdad é integridad de Dios en sus obras; y que, de consiguiente, debe seguir viviendo y haciendo historia, cuando todavia sólo se ha manifestado predominantemente en una ó algunas partes de su sér y en relaciones particulares de su vida (como es propio del sér finito y el hombre en el tiempo), hasta manifestarse de nuevo en estas mismas partes pero reordenadas y concertadas en la ley de totalidad (en todas sus humanas y sobrehumanas relaciones)— por esto y sobre tales fundamentos, sin mirar únicamente al hecho, ni fundarnos sólo indirectamente, ahora en él, sino en la ley universal de los séres y la del hombre, y bajo ella en vista comparada del estado presente histórico, pensamos y creemos firmemente: Que sobre esta segunda edad (no precisamente en llana continuidad con ella, sino como sobre ella) resta en la ley de la humana naturaleza y por tanto en la ley total de su vida en el tiempo —en la universalidad de su historia— la tercera edad que en presentimiento de razon concebimos, y sólo en generales pero en ciertos lineamentos ideamos, sin pretender anticipar la ley propia sucesiva de los hechos, que la tienen tambien á su modo, pero que, hoy por hoy, solo Dios conoce y sólo se cumple gradualmente, segun que ayudándose el hombre en pensamiento y vida, se haga merecedor aquí, como siempre, del concurso providencial efectivo de Dios. No hasta, pues, contra lo dicho la calificacion de ''bella utopía'', sino la calificacion y prueba de que la ley aquí enunciada no es tal ley de la Humanidad conforme á la ley de los demas séres y supremamente à la ley de Dios en el hombre, que dotado de razon está con ella ''llamado'' y por Dios mismo ''obligado'' á entender esta ley y á preveer con ella, en lo posible, su hecho propio sucesivo en el individuo y en el todo. Esto es lo que decimos. Y antes bien, nuestro entero pensamiento, y nuestro sentido y consejo práctico (si cabe decir) en consecuencia de la ley expuesta, es bien al reves de lo que dicha calificacion nos atribuye. Pensamos, en efecto, que debe la Humanidad hacer entera esta su segunda edad, viviéndola en todo su crecimiento, en toda su madurez y bellos particulares frutos, y en todo su decrecimiento relativo, en efectiva experimentada decadencia, para reconocer de este lado tambien el particularismo inherente al principio animador de esta edad, y levantarse entonces el hombre de este su decaimiento, por él mismo experimentado y confesado (como cumple á la libertad finita), al esfuerzo vivo hácia lo mejor con la esperanza meritoria en el concurso divino, aquí, como en toda crisis capital de la vida, en el tiempo. ¡Tanto dista nuestro pensamiento de la utopía y la utópica abstraccion, y de desconocer por la idea la ley de la historia y de la continuidad histórica en tal propio modo! ¡Tan léjos estamos, pensando así, de halagar ni dar pié á la presuncion teórica (idealista), ó á la precipitacion práctica perturbadora (religiosa, o cientifica, ó social) con que aun los bien intencionados, pero prevenidos por el espiritu ''abstracto'' del siglo, interpretan, á su modo, desfigurándola en parte la idea del Bien y el bien vivir (que aun falta), presente siempre á la razon, pero no aun claramente entendido, ni de consiguiente cumplido por el entendimiento en las grandes y complejas esferas de la historia humana! Sobre todo lo cual están con nosotros y nos apoyan los más llanos y comunísimos proverbios de la ''prudencia humana'' en todos los tiempos y pueblos, cosa que, por ménos propia de este lugar y fácil de suyo, dejamos á la consideracion del atento lector.</ref>. Hemos sentado hasta aquí, segun principios generales, las premisas del tema que nos ocupa, á saber: las leyes de la<noinclude></noinclude> 8nugj4si5pnfsc5hqqxf8uqa64g901e Página:Discurso leído ante la Universidad Central Salmerón (1864).pdf/67 102 415787 1647042 2026-04-07T17:58:55Z Repub73 93361 Se crea la página, revisando el formato. 1647042 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Repub73" />{{CabeceraPágina|centro=67}}</noinclude>vida en la historia individual de un lado, y las leyes de la misma vida en la historia universal y sus edades principales de otro, siendo como es de un sér y ley la Humanidad en el todo y en las partes. Reconociendo, ademas, que en medio de estos extremos términos de la vida humana viven con aná-<noinclude></noinclude> 1gj06fcw4llod6kim6cazckkw5xv5ty Página:Discurso leído ante la Universidad Central Salmerón (1864).pdf/68 102 415788 1647043 2026-04-07T18:05:27Z Repub73 93361 Se crea la página, revisando el formato. 1647043 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Repub73" />{{CabeceraPágina|centro=68}}</noinclude>logo sér y ley las esferas intermedias de la vida—los pueblos, familias, naciones é instituciones—expresando y realizando en su relativa vida é historia, la gradual influencia de la Humanidad en ellas<ref>Esta universal gradual influencia de la Humanidad toda en sus esferas particulares históricas, y mediante éstas en el individuo humano, es aun en esta edad poco determinada, aunque sensiblemente es más clara y decisiva que en toda la historia anterior. Son expresion de ella en el derecho, por ejemplo, el llamado derecho natural y de gentes, presentido é indicado en la antigüedad, regularizada aunque incompletamente desde Grocio, y hoy más decididamente caracterizado y determinado en teoria y en hecho. Lo es tambien en la esfera general social, en la llamada opinion y ''espíritu del siglo'', y aun en el cosmopolitismo, cada vez más universalmente determinado é influyente. Es otra señal creciente de esta universal influencia del todo en el individuo y recíprocamente, la educacion humana en sus grados cada vez más comprensivos y caracterizados de educacion privada, pública y universal en los viajes y comunicacion, mediante las lenguas sabias y vulgares, con varios pueblos sobre el propio, cuyo grado comisura á determinarse en los llamados títulos internacionales.</ref>, podremos entender fácilmente cómo se realiza el destino humano en el progresivo concier-<noinclude></noinclude> nt3mpanhdevfpdflrtlirh9zc7hnlqq Página:Discurso leído ante la Universidad Central Salmerón (1864).pdf/69 102 415789 1647044 2026-04-07T18:09:50Z Repub73 93361 Se crea la página, revisando el formato. 1647044 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Repub73" />{{CabeceraPágina|centro=69}}</noinclude>to de todos sus términos y relaciones, correspondiendo á la propiedad y estado de cada individuo aquella suave y real influencia, no perturbadora y facticia como el entendimiento abstracto la concibe y arbitrariamente la personifica en los modernos utopistas. Y si, por último, consideramos que en esta obra se ayuda, ante todo, á sí propio el hombre, reconociéndose miembro activo de la patria comun humana, y se apoya superiormente en las sociedades —que por esto y para esto caminan y se perfeccionan continuamente en sus instituciones— aspirando, en fin, á asemejarse á la vida y obra de Dios, que rige suavemente á los séres racionales segun el grado de su perfeccionamiento y mérito, hallaremos, en conclusion, la verdad del tema: ''Que la Historia universal tiende, desde la edad antigua, á la media y la moderna, á restablecer al hombre en la entera posesion de su naturaleza, y en el libre y justo ejercicio de sus fuerzas y relaciones para el cumplimiento del destino providencial de la Humanidad''<ref>Los términos del tema, y en todo caso la declaracion autorizada y terminante que de su sentido nos hemos procurado, no nos permiten descender de las leyes generales filosófico-históricas á los hechos puramente históricos; pero con vista de ellos como punto de induccion y de confirmacion particular, mas no como el total y primer fundamento de la ley, hemos procurado desenvolverlo.</ref>.<noinclude></noinclude> c4gfhevuo2k0l1d88g811dcb90xr7qr Discurso leído ante el claustro de la Universidad Central en el solemne acto de recibir la investidura de Doctor en Filosofía y Letras 0 415790 1647046 2026-04-07T18:14:05Z Repub73 93361 Se crea la página, usando una transcripción digitalizada y revisada. 1647046 wikitext text/x-wiki <pages index="Discurso leído ante la Universidad Central Salmerón (1864).pdf" include=1-69/> amc9s540qnajmug1k1cv9nac4m132ml 1647047 1647046 2026-04-07T18:15:47Z Repub73 93361 Se añade encabezado. 1647047 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=Discurso leído ante la Universidad Central en el solemne acto de recibir la investidura de Doctor en Filosofía y Letras |autor=Nicolás Salmerón |año=1864 }} <pages index="Discurso leído ante la Universidad Central Salmerón (1864).pdf" include=1-69/> [[Categoría:Republicanismo histórico español]] ksxwa5bbhiytwxjyovcrhvlvgdqj1jf 1647052 1647047 2026-04-07T18:54:35Z Repub73 93361 Se añade categoría. 1647052 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=Discurso leído ante la Universidad Central en el solemne acto de recibir la investidura de Doctor en Filosofía y Letras |autor=Nicolás Salmerón |año=1864 }} <pages index="Discurso leído ante la Universidad Central Salmerón (1864).pdf" include=1-69/> [[Categoría:Republicanismo histórico español]] [[Categoría:Obras de Nicolás Salmerón]] d0ueauwgo0gjoabv9d1ijoxw4ok2mg2 Índice:La política de Napoleón III, Nicolás Salmerón - La Democracia (13-02-1864).pdf 104 415791 1647049 2026-04-07T18:33:47Z Repub73 93361 Se crea la página de transcripción. 1647049 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Titulo=La política de Napoleón III |Subtitulo= |Volumen= |Autor=[[Autor:Nicolás Salmerón|Nicolás Salmerón]] |Editor=La Democracia |Traductor= |Prologuista= |Imprenta=La Democracia |Editorial=La Democracia |Ilustrador= |Ano=1864 |Lugar=Madrid |derechos=España |Fuente=https://hemerotecadigital.bne.es/hd/es/viewer?id=c1649853-8e72-4b32-a170-c0ca72064e8e |Imagen=1 |Progreso=C |Paginas=<pagelist /> |Notas= |Wikidata= |Serie= |Header= |Footer= |Modernizacion=default |Dict= |ultima-muerte=1908 }} 9je70iadftqv8t2qr0ehk1vgve77mkq 1647060 1647049 2026-04-07T19:23:35Z Repub73 93361 1647060 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Titulo=[[La política de Napoleón III]] |Subtitulo= |Volumen= |Autor=[[Autor:Nicolás Salmerón|Nicolás Salmerón]] |Editor=La Democracia |Traductor= |Prologuista= |Imprenta=La Democracia |Editorial=La Democracia |Ilustrador= |Ano=1864 |Lugar=Madrid |derechos=España |Fuente=https://hemerotecadigital.bne.es/hd/es/viewer?id=c1649853-8e72-4b32-a170-c0ca72064e8e |Imagen=1 |Progreso=C |Paginas=<pagelist /> |Notas= |Wikidata= |Serie= |Header= |Footer= |Modernizacion=default |Dict= |ultima-muerte=1908 }} apxwl5gnysj3eoap2fchbdcbm5jzpca Página:Manual de histología normal y técnica micrográfica - bdh0000191874.pdf/39 102 415792 1647050 2026-04-07T18:41:40Z Sucdemagrana 49771 /* Corregido */ 1647050 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{fi|28}} {{c|primera parte|asc}} {{línea}}</noinclude>cluidas en el colodión ó la parafina. Con piezas de gran consistencia pueden ejecutarse secciones de menos de tres {{Corr|milímetro|milímetros}} de espesor. {{Img float|archivo=Manual de histología normal y técnica micrográfica - pg 39. Microtomo de Zeiss.png|align=center|ancho=400px|leyenda={{menor|{{may|Fig.}} 7.ª—El Microtomo de Zeiss.}}}} Nada diremos del microtomo de doble hoja de Valentin, porque hoy está justamente abandonado. Existen otros microtomos, por ejemplo: el de Luys, el de congelación de Rutherford; pero estos solo se aplican en casos muy especiales, por cuya razón no los describiremos aquí. No se crea por lo expuesto que los microtomos sean absolutamente indispensables en la técnica micrográfica. Con una buena navaja de Mariaud, de Fabre ó de Louer, convenientemente afilada y repasada, pueden ejecutarse cortes tan delgados, y más si cabe, que con los mejores microtomos, con solo adquirir cierta seguridad de mano hija de la práctica. En todo caso, ténganse presentes las siguientes reglas: 1.ª Es preciso indurar el órgano donde los cortes hayan de ejecutarse, si es<noinclude></noinclude> 53tvfhsjr1ezrsu29iqdzgx3afld9ll Categoría:Obras de Nicolás Salmerón 14 415793 1647051 2026-04-07T18:53:59Z Repub73 93361 Se creó una página vacía 1647051 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Página:Manual de histología normal y técnica micrográfica - bdh0000191874.pdf/40 102 415794 1647053 2026-04-07T19:07:08Z Sucdemagrana 49771 /* Corregido */ 1647053 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />{{fd|29}} {{c|del micrómetro de Zeiss|asc}} {{línea}}</noinclude>posible, hasta la consistencia del cartílago. 2.ª Usar una navaja perfectamente afilada. 3.ª Mojar, tanto el tejido como la navaja en alcohol antes de hacer los cortes; de suerte, que la laminilla cortada venga á flotar en el alcohol, con lo que se evita la desecación y adherencia del corte á la navaja. 4.ª y última, hacer muchos cortes del objeto para elegir el más satisfactorio. e— '''Agujas enmangadas,''' imprescindibles para disociar los elementos de los tejidos, ''tijeras finas, escalpelos, erinas, pinzas pequeñas, compresores, sierra pelo de relojero, médula de sauco, frascos, filtros, lámpara de alcohol, piedra de afilar'', etc., son accesorios que deben hallarse también en la mesa del micrógrafo. Algunos de ellos, los principales, pueden adquirirse reunidos en una pequeña caja que se vende en los comercios de objetos de micrografía.{{np}}<noinclude></noinclude> p0zaa6so8600zbn5s49ljfg60wva9ax Página:La política de Napoleón III, Nicolás Salmerón - La Democracia (13-02-1864).pdf/1 102 415795 1647055 2026-04-07T19:14:53Z Repub73 93361 Se crea la página, revisando el formato. 1647055 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Repub73" /></noinclude>{{línea|10em|estilo=border-top: 1px solid black;border-bottom: 1px solid black;background:white;}} {{CabeceraPágina|centro='''LA POLÍTICA DE NAPOLEON III.'''}} {{línea|2em|e=1em}} Hubo un tiempo en que la guerra estaba fuera de la esfera de la justicia, en que la ambicion de un déspota la producia, ó el espíritu de rapiña la guiaba ó la mas noble aspiracion de la conquista la regía. Móviles egoistas, impulsos ciegos de destruccion y lucro inspiraban aquellas terribles contiendas en que la sangre humana era el precio del botin: guerras de ''despojo'', de ''tributo'' y de ''conquista'', han sido las fases porque ha pasado este medio de relacion y de perfeccionamiento en la humanidad. Sin la conciencia del derecho en los primeros tiempos, hacíase de la guerra un fin, desconociendo que el imperio de la fuerza es injusto y antihumano cuando no se funda en la razon, ignorando que el éxito de una batalla en nada menoscaba ni altera los sagrados é indestructibles principios de la justicia y de la libertad. Y es que, entonces, en el aislamiento y oposicion en que vivian los pueblos, apenas existia otro medio de comunicacion que la guerra: por ella se fundian las razas y las civilizaciones; por ella se iba preparando el reconocimiento de la unidad humana; por ella desaparecian los imperios gastados y corrompidos; por ella, en fin, se realizaba el movimiento regenerador que viene perpetuando las sociedades y elaborando su progreso. Pero faltando leyes é instituciones comunes, ante las cuales pudieran reconocerse igualmente dignos el vencedor y el vencido, la fuerza, bruta sin la razon, aniquilaba á los pueblos y á los individuos, sembrando la desolacion y la muerte al grito horrible de ''vae victis''!!! y conculcando la justicia y destrozando la sagrada personalidad al poner la esclavitud como resultado de la guerra. Al lado de este cuadro abominable que la falta de un derecho internacional presenta en los antiguos tiempos, ofrece la constitucion interior de los pueblos, análogo espectáculo del imperio de la arbitrariedad y el privilegio; la fuerza mas que la justicia por norma de las relaciones entre los individuos como entre los pueblos. El progrese de los siglos ha ido limitando el poder de aquella y estendiendo la influencia de esta, á medida que el hombre ha ido reconociendo sus derechos y trabajando por consagrarlos en las sociedades. Y un principio de justicia arraigado en la conciencia de la humanidad ha adquirido al punto poder incontrastable, ante el cual ha desaparecido el pasajero dominio de la fuerza. Ha ido creándose el derecho de gentes al compás de la emancipacion individual, y desde entonces, toda violacion de aquel, todo ataque contra esta ha promovido la guerra, disputándose ya la realizacion de la justicia mas que los intereses egoistas de los hombres ó de las naciones. Cuando la fuerza sostiene y prolonga aquellas violaciones, la guerra se perpetúa; y ora abierta y decisiva, ora latente y parcial amenaza continuamente la destruccion de la injusticia que pretende identificarse con la paz. Un hombre que, merced á esta lucha de las sociedades modernas, logró, haciéndose representante de la causa popular, erigirse un trono, artificialmente sostenido por las oscilaciones de nuestro tiempo entre el espíritu antiguo que se estingue y el ideal democrático que se levanta; un heredero del nombre y de las glorias de aquel que supo propagar con el génio de la guerra las grandes ideas de la revolucion francesa; un conspirador atrevido y astuto que alimentaba su espíritu en la utopía y aceraba su animo en la adversidad, viene ahora, manejando en parte muy principal los destinos de la Europa y aun del mundo, á turbar aquel gradual progreso que en las relaciones humanas venia cumpliéndose. Ha sacrificado á su interés los altos principios de la justicia y de la libertad á que debió su engrandecimiento; ha seducido á la Francia, mas {{corr|estusiasta|entusiasta}} que reflexiva en su amor á la libertad, con la gloria mas aparente que real de unas cuantas empresas militares, levantando en unas, enseñas que en otras, huella y pisotea; halaga al pueblo con las prodigalidades del cesarismo que matan las mas íntimas y espontáneas fuerzas del espíritu, y que, borrando el sentimiento de dignidad é independencia, llevan á la par con la servidumbre política al oprobioso reinado de corruptor sensualismo; aspira á identificar aparentemente los intereses de la Francia con los de la dinastía que sueña en fundar, inclinándose, ora á la reaccion, ora á la revolucion, segun que aquella puede sostenerle ó esta le amenaza. Tímido y receloso por la injusticia y la violencia con que se escuda, parece seguir aquellas máximas del sombrio Luis XI, «el que no {{corr|sobe|sabe}} finjir no sabe reinar»; alimenta en la soledad de su pensamiento proyectos que se estrellan ante la corriente de los tiempos; mas empírico que teórico afecta un respeto supersticioso á los hechos consumados que, sin embargo, retiene ó impulsa, segun cuadra á sus fines personales; y para no dejar que se eclipse la gloria de su nombre, renueva dias de triunfo que entusiasman á su pueblo y le imponen á la Europa; príncipe, en fin, mas temido que reputado, mas ambicioso que grande, mas habilidoso que emprendedor ha sabido restaurar el antiguo régimen con el barniz de las ideas modernas. Con esta política, de suyo incierta y tornadiza —análoga al menos en esto al carácter francés— ha invocado el gran principio de las nacionalidades en Crimea y en Italia, mintiendo aquí, sin embargo, sus promesas, por temor al movimiento revolucionario que no tiene genio para dirigir; no se atreve á defenderlo en Polonia, y lo huella y pisotea en Méjico, renovando la antigua y oprobiosa arbitrariedad que anula la independencia y la soberanía de un pueblo libre para hacerse torpe é inesperto instrumento de bastardas pasiones y miserables intrigas. Abusa del derecho del vencedor y para dársela de generoso y propagar las delicias de su gobierno, sueña con crear un imperio en el nuevo mundo para una rama gastada del antiguo. Así conculca el derecho de gentes, persiguiendo una irrealizable utopía. En ella consume las fuerzas de la Francia, combatiendo en América los mismos principios de libertad y de justicia, de que hipócritamente hace alarde en el viejo continente. Pero es de la estrella de este engendro híbrido de la reaccion y de la revolucion, no llevar empresa ninguna á su debido término. Retrocede en Crimea antes de resolver la cuestion de Oriente, que habrá de traer aun dias de conflicto para la Europa; se detiene en Villafranca, dejando á Italia dividida y espuesta á nuevas luchas aun no terminadas, comprometiendo los Estados pontificios, y dejando espiar á Francisco II, sus faltas torpezas y abandonando á Víctor Manuel en la árdua empresa de reconstituir por fragmentos la nacionalidad italiana. El en cambio se llevó la Saboya y Niza, ganando un deudo en el rey del Piamonte, y un amigo en el emperador de Austria. Política artera y misteriosa, que busca, por caminos tortuosos, soluciones medias y preñadas de nuevos peligros á las cuestiones que piden franca actitud en los hombres y decisiones radicales en el hecho. No se nos oculta que la política es un arte y que requiere por consiguiente esquisito tacto y esmerada habilidad en el manejo de los medios; que debe caminar con la vista fija en el fin y con mirada á la par atenta á los obstáculos que á su realizacion se oponen, buscando mas bien resultado pacífico y seguro, aunque tardío; que violento é inmediato. Pero de aquí á emplear malos medios, desviando sus fines de la justicia y á dejar en pié una causa perenne de guerra para convertirse en elemento forzoso de conservacion, hay un mundo entero de moral y de derecho que la política napoleónica, salva ó desconoce. Y si convertimos nuestra atencion á la cuestion europea, hoy de mas trascendencia, fácil será observar que Napoleon III se halla indeciso, porque la justicia no le hiere profundamente y el interés que ambiciona, y que indudablemente persigue, no es tan fácil de realizar en las actuales circunstancias del continente, en que las gran des potencias permanecen a la espectativa, presenciando la lucha que se libra en Dinamarca para impedir tan solo que el equilibrio del poder se altere, si la integridad de la monarquía danesa es destruida. Esta integridad constituye uno de los dogmas de la fé politica de Inglaterra: asi lo ha declarado su gobierno a inaugurar la nueva legislatura el dia 4 del corriente. Pero, á estas protestas del gabinete inglés en favor de lo que cree justo y, escusado es decir, que conveniente á sus intereses, nada determinante y decisivo, respecto á la actitud de la Gran Bretaña, sigue. La situacion, por lo mismo que aparece velada con una prudente reserva, es mas grave é imponente. Se desmembrará la Dinamarca, anexionándose á la Alemania dos nuevas provincias? ¿Se unirán los pueblos escandinavos como consecuencia natural y necesaria de tal acontecimiento? ¿Terciarán en la guerra Inglaterra y Francia, coadyuvando á una causa comun ó cruzando sus armas? ¿Surgirá de nuevo, merced á esta conflagracion ge-neral, la cuestion italiana, que tan hondamente se arraiga en el movimiento liberal de Europa? Problemas son estos para cuya solucion habrá de declararse impotente la antigua diplomacia, y que prolongarán seguramente el estado de guerra hasta que alcance su triunfo definitivo la justicia. Pero es que no basta que la justicia y la paz reine entre las naciones, es necesario que imperen en el seno de las sociedades, sin lo cual aquellas solas serian abstractas é insostenibles, porque las relaciones internacionales se determinan segun la constitucion de los pueblos. Y aquí es donde vuelve de nuevo á nuestra consideracion la política del imperio francés. Triste para Napoleon III y lleno de esperanzas para la libertad es la situacion presente de la Francia. El gobierno imperial ha perdido toda su fuerza, y su prestigio en la opinion: el clero es su enemigo y dispone de inmensa influencia porque esta hábilmente organizado; el pueblo acaricia con mas fervor cada dia el recuerdo de la república, la sociedad entera se vé combatida por encontradas corrientes, y la corrupcion va gastando sus fuerzas. Quizás, mas que en ningún otro pueblo de Europa, la supersticion y el sensualismo, han llegado á pervertir el corazon y las conciencias y ¡ay de un Estado en que el freno legítimo de la moralidad falta, que está condenado á oprobiosa muerte! Mas, aparte esta situacion moral, cuya primera causa es el imperio, la situacion política no es menos grave y desesperada; que no en valde aquella influye poderosamente en esta. La enérgica voz de las oposiciones ha puesto de relieve males gravísimos para cuya reparacion es impotente al gobierno. Y aquí, como en toda crisis, dos solos caminos se ofrecen al poder: ó la resistencia, ó las concesiones. La resistencia, esto es, un nuevo golpe de Estado, sobre no acallar la poderosa voz de la justicia y de la libertad, que renacerían con mayores fuerzas, sería una violacion parcial, sino total, de las mismas instituciones creadas por el imperio: la guerra vendria entonces á restablecer las relaciones sociales perturbadas, y acaso no sirviera, como en otro tiempo, á las<noinclude></noinclude> 3gd9od2ipt05671ux5ltwvelik4ad15 1647061 1647055 2026-04-07T19:24:03Z Repub73 93361 1647061 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Repub73" /></noinclude>{{línea|10em|estilo=border-top: 1px solid black;border-bottom: 1px solid black;background:white;}} {{CabeceraPágina|centro='''LA POLÍTICA DE NAPOLEON III.'''}} {{línea|2em|e=1em}} Hubo un tiempo en que la guerra estaba fuera de la esfera de la justicia, en que la ambicion de un déspota la producia, ó el espíritu de rapiña la guiaba ó la mas noble aspiracion de la conquista la regía. Móviles egoistas, impulsos ciegos de destruccion y lucro inspiraban aquellas terribles contiendas en que la sangre humana era el precio del botin: guerras de ''despojo'', de ''tributo'' y de ''conquista'', han sido las fases porque ha pasado este medio de relacion y de perfeccionamiento en la humanidad. Sin la conciencia del derecho en los primeros tiempos, hacíase de la guerra un fin, desconociendo que el imperio de la fuerza es injusto y antihumano cuando no se funda en la razon, ignorando que el éxito de una batalla en nada menoscaba ni altera los sagrados é indestructibles principios de la justicia y de la libertad. Y es que, entonces, en el aislamiento y oposicion en que vivian los pueblos, apenas existia otro medio de comunicacion que la guerra: por ella se fundian las razas y las civilizaciones; por ella se iba preparando el reconocimiento de la unidad humana; por ella desaparecian los imperios gastados y corrompidos; por ella, en fin, se realizaba el movimiento regenerador que viene perpetuando las sociedades y elaborando su progreso. Pero faltando leyes é instituciones comunes, ante las cuales pudieran reconocerse igualmente dignos el vencedor y el vencido, la fuerza, bruta sin la razon, aniquilaba á los pueblos y á los individuos, sembrando la desolacion y la muerte al grito horrible de ''vae victis''!!! y conculcando la justicia y destrozando la sagrada personalidad al poner la esclavitud como resultado de la guerra. Al lado de este cuadro abominable que la falta de un derecho internacional presenta en los antiguos tiempos, ofrece la constitucion interior de los pueblos, análogo espectáculo del imperio de la arbitrariedad y el privilegio; la fuerza mas que la justicia por norma de las relaciones entre los individuos como entre los pueblos. El progreso de los siglos ha ido limitando el poder de aquella y estendiendo la influencia de esta, á medida que el hombre ha ido reconociendo sus derechos y trabajando por consagrarlos en las sociedades. Y un principio de justicia arraigado en la conciencia de la humanidad ha adquirido al punto poder incontrastable, ante el cual ha desaparecido el pasajero dominio de la fuerza. Ha ido creándose el derecho de gentes al compás de la emancipacion individual, y desde entonces, toda violacion de aquel, todo ataque contra esta ha promovido la guerra, disputándose ya la realizacion de la justicia mas que los intereses egoistas de los hombres ó de las naciones. Cuando la fuerza sostiene y prolonga aquellas violaciones, la guerra se perpetúa; y ora abierta y decisiva, ora latente y parcial amenaza continuamente la destruccion de la injusticia que pretende identificarse con la paz. Un hombre que, merced á esta lucha de las sociedades modernas, logró, haciéndose representante de la causa popular, erigirse un trono, artificialmente sostenido por las oscilaciones de nuestro tiempo entre el espíritu antiguo que se estingue y el ideal democrático que se levanta; un heredero del nombre y de las glorias de aquel que supo propagar con el génio de la guerra las grandes ideas de la revolucion francesa; un conspirador atrevido y astuto que alimentaba su espíritu en la utopía y aceraba su animo en la adversidad, viene ahora, manejando en parte muy principal los destinos de la Europa y aun del mundo, á turbar aquel gradual progreso que en las relaciones humanas venia cumpliéndose. Ha sacrificado á su interés los altos principios de la justicia y de la libertad á que debió su engrandecimiento; ha seducido á la Francia, mas {{corr|estusiasta|entusiasta}} que reflexiva en su amor á la libertad, con la gloria mas aparente que real de unas cuantas empresas militares, levantando en unas, enseñas que en otras, huella y pisotea; halaga al pueblo con las prodigalidades del cesarismo que matan las mas íntimas y espontáneas fuerzas del espíritu, y que, borrando el sentimiento de dignidad é independencia, llevan á la par con la servidumbre política al oprobioso reinado de corruptor sensualismo; aspira á identificar aparentemente los intereses de la Francia con los de la dinastía que sueña en fundar, inclinándose, ora á la reaccion, ora á la revolucion, segun que aquella puede sostenerle ó esta le amenaza. Tímido y receloso por la injusticia y la violencia con que se escuda, parece seguir aquellas máximas del sombrio Luis XI, «el que no {{corr|sobe|sabe}} finjir no sabe reinar»; alimenta en la soledad de su pensamiento proyectos que se estrellan ante la corriente de los tiempos; mas empírico que teórico afecta un respeto supersticioso á los hechos consumados que, sin embargo, retiene ó impulsa, segun cuadra á sus fines personales; y para no dejar que se eclipse la gloria de su nombre, renueva dias de triunfo que entusiasman á su pueblo y le imponen á la Europa; príncipe, en fin, mas temido que reputado, mas ambicioso que grande, mas habilidoso que emprendedor ha sabido restaurar el antiguo régimen con el barniz de las ideas modernas. Con esta política, de suyo incierta y tornadiza —análoga al menos en esto al carácter francés— ha invocado el gran principio de las nacionalidades en Crimea y en Italia, mintiendo aquí, sin embargo, sus promesas, por temor al movimiento revolucionario que no tiene genio para dirigir; no se atreve á defenderlo en Polonia, y lo huella y pisotea en Méjico, renovando la antigua y oprobiosa arbitrariedad que anula la independencia y la soberanía de un pueblo libre para hacerse torpe é inesperto instrumento de bastardas pasiones y miserables intrigas. Abusa del derecho del vencedor y para dársela de generoso y propagar las delicias de su gobierno, sueña con crear un imperio en el nuevo mundo para una rama gastada del antiguo. Así conculca el derecho de gentes, persiguiendo una irrealizable utopía. En ella consume las fuerzas de la Francia, combatiendo en América los mismos principios de libertad y de justicia, de que hipócritamente hace alarde en el viejo continente. Pero es de la estrella de este engendro híbrido de la reaccion y de la revolucion, no llevar empresa ninguna á su debido término. Retrocede en Crimea antes de resolver la cuestion de Oriente, que habrá de traer aun dias de conflicto para la Europa; se detiene en Villafranca, dejando á Italia dividida y espuesta á nuevas luchas aun no terminadas, comprometiendo los Estados pontificios, y dejando espiar á Francisco II, sus faltas torpezas y abandonando á Víctor Manuel en la árdua empresa de reconstituir por fragmentos la nacionalidad italiana. El en cambio se llevó la Saboya y Niza, ganando un deudo en el rey del Piamonte, y un amigo en el emperador de Austria. Política artera y misteriosa, que busca, por caminos tortuosos, soluciones medias y preñadas de nuevos peligros á las cuestiones que piden franca actitud en los hombres y decisiones radicales en el hecho. No se nos oculta que la política es un arte y que requiere por consiguiente esquisito tacto y esmerada habilidad en el manejo de los medios; que debe caminar con la vista fija en el fin y con mirada á la par atenta á los obstáculos que á su realizacion se oponen, buscando mas bien resultado pacífico y seguro, aunque tardío; que violento é inmediato. Pero de aquí á emplear malos medios, desviando sus fines de la justicia y á dejar en pié una causa perenne de guerra para convertirse en elemento forzoso de conservacion, hay un mundo entero de moral y de derecho que la política napoleónica, salva ó desconoce. Y si convertimos nuestra atencion á la cuestion europea, hoy de mas trascendencia, fácil será observar que Napoleon III se halla indeciso, porque la justicia no le hiere profundamente y el interés que ambiciona, y que indudablemente persigue, no es tan fácil de realizar en las actuales circunstancias del continente, en que las gran des potencias permanecen a la espectativa, presenciando la lucha que se libra en Dinamarca para impedir tan solo que el equilibrio del poder se altere, si la integridad de la monarquía danesa es destruida. Esta integridad constituye uno de los dogmas de la fé politica de Inglaterra: asi lo ha declarado su gobierno a inaugurar la nueva legislatura el dia 4 del corriente. Pero, á estas protestas del gabinete inglés en favor de lo que cree justo y, escusado es decir, que conveniente á sus intereses, nada determinante y decisivo, respecto á la actitud de la Gran Bretaña, sigue. La situacion, por lo mismo que aparece velada con una prudente reserva, es mas grave é imponente. Se desmembrará la Dinamarca, anexionándose á la Alemania dos nuevas provincias? ¿Se unirán los pueblos escandinavos como consecuencia natural y necesaria de tal acontecimiento? ¿Terciarán en la guerra Inglaterra y Francia, coadyuvando á una causa comun ó cruzando sus armas? ¿Surgirá de nuevo, merced á esta conflagracion ge-neral, la cuestion italiana, que tan hondamente se arraiga en el movimiento liberal de Europa? Problemas son estos para cuya solucion habrá de declararse impotente la antigua diplomacia, y que prolongarán seguramente el estado de guerra hasta que alcance su triunfo definitivo la justicia. Pero es que no basta que la justicia y la paz reine entre las naciones, es necesario que imperen en el seno de las sociedades, sin lo cual aquellas solas serian abstractas é insostenibles, porque las relaciones internacionales se determinan segun la constitucion de los pueblos. Y aquí es donde vuelve de nuevo á nuestra consideracion la política del imperio francés. Triste para Napoleon III y lleno de esperanzas para la libertad es la situacion presente de la Francia. El gobierno imperial ha perdido toda su fuerza, y su prestigio en la opinion: el clero es su enemigo y dispone de inmensa influencia porque esta hábilmente organizado; el pueblo acaricia con mas fervor cada dia el recuerdo de la república, la sociedad entera se vé combatida por encontradas corrientes, y la corrupcion va gastando sus fuerzas. Quizás, mas que en ningún otro pueblo de Europa, la supersticion y el sensualismo, han llegado á pervertir el corazon y las conciencias y ¡ay de un Estado en que el freno legítimo de la moralidad falta, que está condenado á oprobiosa muerte! Mas, aparte esta situacion moral, cuya primera causa es el imperio, la situacion política no es menos grave y desesperada; que no en valde aquella influye poderosamente en esta. La enérgica voz de las oposiciones ha puesto de relieve males gravísimos para cuya reparacion es impotente al gobierno. Y aquí, como en toda crisis, dos solos caminos se ofrecen al poder: ó la resistencia, ó las concesiones. La resistencia, esto es, un nuevo golpe de Estado, sobre no acallar la poderosa voz de la justicia y de la libertad, que renacerían con mayores fuerzas, sería una violacion parcial, sino total, de las mismas instituciones creadas por el imperio: la guerra vendria entonces á restablecer las relaciones sociales perturbadas, y acaso no sirviera, como en otro tiempo, á las<noinclude></noinclude> 7iy0jnt4si4xikqaiisgoyefpf1phga Página:La política de Napoleón III, Nicolás Salmerón - La Democracia (13-02-1864).pdf/2 102 415796 1647056 2026-04-07T19:16:26Z Repub73 93361 Se crea la página, revisando el formato. 1647056 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Repub73" /></noinclude>ambiciones del tirano. Las concesiones son la última obra de los gobiernos, porque el gobierno que cede reconoce su debilidad y muere suicidándose. De uno ú otro modo desaparece y cae el edificio ostentoso, pero frágil de la tiranía. {{CabeceraPágina|der={{may|Nicolas Salmeron y Alonso.}}}} {{Línea adornada|sp|100|d|10|sp|100}}<noinclude></noinclude> ojbufss984wlj3plkz50joz8solzyay La política de Napoleón III 0 415797 1647059 2026-04-07T19:22:59Z Repub73 93361 Se crea la página, usando una transcripción digitalizada y revisada. 1647059 wikitext text/x-wiki {{Encabezado |título=La política de Napoleón III |autor=Nicolás Salmerón |año=1864 |nota= Publicado el 13 de febrero de 1864 en el periódico ''La Democracia''.}} <pages index="La política de Napoleón III, Nicolás Salmerón - La Democracia (13-02-1864).pdf" include=1-2/> [[Categoría:Obras de Nicolás Salmerón]] [[Categoría:Republicanismo histórico español]] de4r3yomp38si2aqgkia4seinn1jj1o Página:Manual de histología normal y técnica micrográfica - bdh0000191874.pdf/41 102 415799 1647130 2026-04-07T21:40:44Z Sucdemagrana 49771 /* Corregido */ 1647130 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Sucdemagrana" />30 {{línea}}</noinclude>{{c|CAPÍTULO IV|grande}} {{c|continuación de los aparatos accesorios.—micrómetros|asc}} Dos problemas tiene que resolver frecuentemente el micrógrafo: 1.º Conocer el aumento resultante de tal combinación de ocular con objetivo. 2.º Averiguar el tamaño real de un objeto microscópico. 1—'''Cálculo de la amplificación del microscopio'''. Se consigue utilizando un instrumento llamado micrómetro objetivo, una regla dividida en milímetros y la cámara clara. 2—'''Micrómetro objetivo'''. Consiste en una lámina rectangular de latón, del tamaño y figura de un porta-objetos, en cuyo centro hay un agujero donde está engastado un disco de cristal que lleva por una de sus caras grabado un milímetro dividido en 100, 500 ó 1.000 partes. El más usado es el que lleva las divisiones al 1 por 100. Para usarle, se sujeta en la platina como una cualquiera preparación, procurando colocar el centro del cristalito portador de las líneas exactamente en el eje del microscopio; se afoca después, como de ordinario, teniendo cuidado de no tocar el micrómetro con el objetivo. Para poder descubrir las líneas, que son muy pálidas y finas, convendrá iluminarlas con la luz oblícua, y, aún mejor, con la artificial, que dá más resalte á los objetos. Cuando las líneas se detallen con toda exactitud, se proyecta su imagen con la cámara clara (véase más adelante el empleo de este aparato) sobre una regla dividida en milímetros, situada á cierta distancia del microscopio, pero al nivel de la platina. Ahora nada más fácil que averiguar el aumento del microscopio; basta observar cuantas divisiones del micrómetro caben en una ó varias de la regla. Supongamos para mayor claridad, que una división del micrómetro, que vale una centésima (pues que éste lleva un milímetro dividido en 100 partes), iguala exactamente ó cubre el mismo espacio que un milímetro de la regla; luego la centésima, valor de<noinclude></noinclude> 3f9he459iyvbgnwn4v17tcttuih8hcz Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/680 102 415800 1647132 2026-04-07T21:42:06Z Keirayim 95839 /* No corregido */ Página creada con «1 612 DIGESTO .—LIBRO X: TITULO II que, vendida la herencia, deben depositarse co- piadas las tablas del testamento; pues el heredero debe dar una copia, y retener él las tablas auténticas, ó depositarlas en el archivo. 5. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, li- bro VII.—Si en la herencia hay algunas escritu- ras de obligaciones, el juez debe cuidar de ellas, para que queden en poder del que sea heredero de la mayor parte; y saquen los demás una cop… 1647132 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Keirayim" />{{crv|612|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>1 612 DIGESTO .—LIBRO X: TITULO II que, vendida la herencia, deben depositarse co- piadas las tablas del testamento; pues el heredero debe dar una copia, y retener él las tablas auténticas, ó depositarlas en el archivo. 5. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, li- bro VII.—Si en la herencia hay algunas escritu- ras de obligaciones, el juez debe cuidar de ellas, para que queden en poder del que sea heredero de la mayor parte; y saquen los demás una copia cotejada, habiendo mediado caución, para que aquellas mismas sean exhibidas, cuando el caso lo exigiere. Si todos fueran herederos por iguales partes, y no se conviniera entre ellos en poder de quién deban estar preferentemente, deben ellos echarlo á la suerte, ó por consentimiento, ó por votación se ha de elegir un amigo, en cuyo poder se depositen, ó deben ser depositadas en el archi- vo sagrado. 6. ULPIANO; Comentarios al Edicto, libro XIX. —Porque sacar la cosa á licitación, para que el que venció en la licitación tenga los documentos de la herencia, no nos parece bien ni á mi, ni á Pomponio. 7. VENULEYO; Estipulaciones, libro VII.—Si un heredero, teniendo adjunto bajo condición un co- heredero, ó al adjunto en poder de los enemigos, hubiere dicho que él es único heredero, y habiendo ejercitado su acción hubiere vencido, y después se cumpliere la condición del otro heredero, ó hubie- re éste regresado por el postliminio, ¿deberá ha- cerse común á él la utilidad de la sentencia favo- rable,—porque indudablemente le compete solida- riamente la acción de cosa juzgada—? Y se ha de dar la elección al coheredero, esto es, que ó aque- lla le ha de ser común, ó se ha de conceder facul- tad para litigar al que después de la victoria del coheredero llegó á ser heredero, ó volvió á la ciu- dad. Y lo mismo se ha de observar, si después hu- biera nacido un póstumo; porque a estas personas no puede imputárseles el silencio, cuando hubie- ren llegado á la herencia después de la sentencia favorable al coheredero. 8. ULPIANO; Comentarios al Edicto, libro XIX. —Escribe Pomponio, que si á uno solo de los he- rederos se le hubieren legado las cuentas, no se le han de entregar antes que los coherederos ha- yan sacado copia; porque, dice, si hubiere sido legado el esclavo administrador, tampoco ha de ser entregado de otro modo, que si hubiere rendi- do cuentas. Veremos, si acaso se ha de interponer también caución, para que siempre que se pidie- ren las cuentas, ó el administrador legado, se ha- ga exhibición de ellos; porque muchas veces son necesarias al administrador las cuentas auténti- cas para instrucción de las cuestiones, que relati- vas á su conocimiento surgen después. Y es nece- sario que por aquél se preste sobre esto caución á los coherederos; y lo mismo opina Pomponio. § 1.—Dice Pomponio, que las palomas, que sue- len soltarse de un palomar, vienen comprendidas en el juicio de partición de herencia, porque son (5) et actor, conjetura Cuyacio (Obs . III. 33.) atendiendo (1) ceteris-faciat, Hal. Vulg. (2) conditione aut apud hostes addictum cohaeredem haberet, Hal. (3) an-competat?, Hal. (4) praelegatus, Vulg. á las Bas . (6) Taur. conforme á la escritura original; idem Pompo- nius, omitelas Fl, según reciente corrección, Br.; Idem:Pompo- nius, columbas, otros códices en Br., comenzando aquí otro fragmento.<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> r6q50qqqekgpwu874btepxkgdlvdz8s 1647143 1647132 2026-04-07T21:47:13Z Keirayim 95839 1647143 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Keirayim" />{{crv|612|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>que, vendida la herencia, deben depositarse co- piadas las tablas del testamento; pues el heredero debe dar una copia, y retener él las tablas autén- ticas, ó depositarlas en el archivo. 5. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, li- bro VII.—Si en la herencia hay algunas escritu- ras de obligaciones, el juez debe cuidar de ellas, para que queden en poder del que sea heredero de la mayor parte; y saquen los demás una copia cotejada, habiendo mediado caución, para que aquellas mismas sean exhibidas, cuando el caso lo exigiere. Si todos fueran herederos por iguales partes, y no se conviniera entre ellos en poder de quién deban estar preferentemente, deben ellos echarlo á la suerte, ó por consentimiento, ó por votación se ha de elegir un amigo, en cuyo poder se depositen, ó deben ser depositadas en el archi- vo sagrado. 6. ULPIANO; Comentarios al Edicto, libro XIX. —Porque sacar la cosa á licitación, para que el que venció en la licitación tenga los documentos de la herencia, no nos parece bien ni á mi, ni á Pomponio. 7. VENULEYO; Estipulaciones, libro VII.—Si un heredero, teniendo adjunto bajo condición un co- heredero, ó al adjunto en poder de los enemigos, hubiere dicho que él es único heredero, y habiendo ejercitado su acción hubiere vencido, y después se cumpliere la condición del otro heredero, ó hubie- re éste regresado por el postliminio, ¿deberá ha- cerse común á él la utilidad de la sentencia favo- rable,—porque indudablemente le compete solida- riamente la acción de cosa juzgada—? Y se ha de dar la elección al coheredero, esto es, que ó aque- lla le ha de ser común, ó se ha de conceder facul- tad para litigar al que después de la victoria del coheredero llegó á ser heredero, ó volvió á la ciu- dad. Y lo mismo se ha de observar, si después hu- biera nacido un póstumo; porque a estas personas no puede imputárseles el silencio, cuando hubie- ren llegado á la herencia después de la sentencia favorable al coheredero. 8. ULPIANO; Comentarios al Edicto, libro XIX. —Escribe Pomponio, que si á uno solo de los he- rederos se le hubieren legado las cuentas, no se le han de entregar antes que los coherederos ha- yan sacado copia; porque, dice, si hubiere sido legado el esclavo administrador, tampoco ha de ser entregado de otro modo, que si hubiere rendi- do cuentas. Veremos, si acaso se ha de interponer también caución, para que siempre que se pidie- ren las cuentas, ó el administrador legado, se ha- ga exhibición de ellos; porque muchas veces son necesarias al administrador las cuentas auténti- cas para instrucción de las cuestiones, que relati- vas á su conocimiento surgen después. Y es nece- sario que por aquél se preste sobre esto caución á los coherederos; y lo mismo opina Pomponio. § 1.—Dice Pomponio, que las palomas, que sue- len soltarse de un palomar, vienen comprendidas en el juicio de partición de herencia, porque son (5) et actor, conjetura Cuyacio (Obs . III. 33.) atendiendo (1) ceteris-faciat, Hal. Vulg. (2) conditione aut apud hostes addictum cohaeredem haberet, Hal. (3) an-competat?, Hal. (4) praelegatus, Vulg. á las Bas . (6) Taur. conforme á la escritura original; idem Pompo- nius, omitelas Fl, según reciente corrección, Br.; Idem:Pompo- nius, columbas, otros códices en Br., comenzando aquí otro fragmento.<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> idz6vdnppjrqd5jlpbyfe0ky6h017zh 1647148 1647143 2026-04-07T21:53:51Z Keirayim 95839 1647148 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Keirayim" />{{crv|612|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>ptas deponi oportere; heredem enim exemplum debere dare, tabulas vero authenticas ipsum re. tinere, aut in aede deponere. 5. Gaius libro VII. ad Edictum provinciale. -Si quae sunt cautiones hereditariae, eas iudex curare debet, ut apud eum maneaut, qui maiore ex parte heres sit; ceteri descriptum et recogni- tum faciant (1) cautione interposita, ut quum res exegerit, ipsae exhibeantur. Si omnes iisdem ex partibus heredes sint, nec inter eos conveniat, apud quem potius esse debeant, sortiri cos opor- tet, aut ex consensu vel suffragio eligendus est amicus, apud quem deponantur, vel in aede sa- era deponi debent. 6. ULPIANUS libro XIX. ad Edictum. Nam ad licitationem rem deducere, ut, qui licitatione vicit, hic habeat instrumenta hereditaria, non placet, neque mihi, neque Pomponio. 7. VENULEIUS libro VII. Stipulationum.- Si heres unus, quum sub conditione adiectum cohe- redem, aut apud hostes adiectum eo (2) baberet, dixerit se heredem esse, et actione expertus vi- cerit, deinde conditio heredis extiterit, vel post- liminio redierit, an victoriae commodum debeat cum eo communicari-nam (3) indubitate iudi- cati actio ei in solidum competit-? Et electionein coberedi dandam, id est aut communicandam eam, aut experiundi faciendam potestatem huic, qui post victoriam coheredis effectus sit heres, aut reversus sit in civitatem. Idemque observan- dum, si postea natus sit postumus; non enim his personis silentium imputari potest, quum ad he- reditatem post victoriam coheredis pervenerint. 8. ULPIANUS libro XIX. ad Edictum. Pom- ponius scribit, si uni ex heredibus praelegatae fuerint rationes, non prius ei tradendas, quam co- heredes descripserint; nam et si servus actor, in- quit, fuerit legatus (4), non alias cum tradendum, quam rationes reddiderit. Nos videbimus, nun- quid et cautio sit interponenda, ut quoties desi- deratae fuerint rationes, vel actor praelegatus, copia eorum fiat; plerumque enim authenticae rationes sunt necessariae actori (5) ad instruenda ea, quae postea emergunt ad notitiam eius ape- ctantia. Et necessarium est, cautionem ab eo super hoc coheredibus praestari; idem Pompo- nius (6). § 1. Pomponius ait, columbas, quae emitti so- lent de columbario, venire in familiae erciscun- dae íudicium, quum nostrae sint tamdiu, quam- (1) ceteris faciat, Hal. Vulg. (2) condillone aut apud hostes addictam cohaeredem ha- beret, Hal. (3) an-competat?, Hal. (4) praelegatus, Vulg. que, vendida la herencia, deben depositarse co- piadas las tablas del testamento; pues el heredero debe dar una copia, y retener él las tablas autén- ticas, ú depositarlas en el archivo. (5) et actor, conjetura Cuyacio (Oba. III, 38.) atendiendo d las Bas. (6) Tuur. conforme a la escritura original; idem Pompo nius, omitelas Fl, según reciente corrección, Br.; Idem:Pompo- nius, colombas, otros codices en Br., comenzando aquí otro fragmento.<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> bucixbue42t1xfu7k68h6qjbxlcrfx4 1647167 1647148 2026-04-07T21:58:35Z Keirayim 95839 /* No corregido */ 1647167 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Keirayim" />{{crv|612|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>que, vendida la herencia, deben depositarse co- piadas las tablas del testamento; pues el heredero debe dar una copia, y retener él las tablas autén- ticas, ó depositarlas en el archivo. 5. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, li- bro VII.—Si en la herencia hay algunas escritu- ras de obligaciones, el juez debe cuidar de ellas, para que queden en poder del que sea heredero de la mayor parte; y saquen los demás una copia cotejada, habiendo mediado caución, para que aquellas mismas sean exhibidas, cuando el caso lo exigiere. Si todos fueran herederos por iguales partes, y no se conviniera entre ellos en poder de quién deban estar preferentemente, deben ellos echarlo á la suerte, ó por consentimiento, ó por votación se ha de elegir un amigo, en cuyo poder se depositen, ó deben ser depositadas en el archi- vo sagrado. 6. ULPIANO; Comentarios al Edicto, libro XIX. —Porque sacar la cosa á licitación, para que el que venció en la licitación tenga los documentos de la herencia, no nos parece bien ni á mi, ni á Pomponio. 7. VENULEYO; Estipulaciones, libro VII.—Si un heredero, teniendo adjunto bajo condición un co- heredero, ó al adjunto en poder de los enemigos, hubiere dicho que él es único heredero, y habiendo ejercitado su acción hubiere vencido, y después se cumpliere la condición del otro heredero, ó hubie- re éste regresado por el postliminio, ¿deberá ha- cerse común á él la utilidad de la sentencia favo- rable,—porque indudablemente le compete solida- riamente la acción de cosa juzgada—? Y se ha de dar la elección al coheredero, esto es, que ó aque- lla le ha de ser común, ó se ha de conceder facul- tad para litigar al que después de la victoria del coheredero llegó á ser heredero, ó volvió á la ciu- dad. Y lo mismo se ha de observar, si después hu- biera nacido un póstumo; porque a estas personas no puede imputárseles el silencio, cuando hubie- ren llegado á la herencia después de la sentencia favorable al coheredero. 8. ULPIANO; Comentarios al Edicto, libro XIX. —Escribe Pomponio, que si á uno solo de los he- rederos se le hubieren legado las cuentas, no se le han de entregar antes que los coherederos ha- yan sacado copia; porque, dice, si hubiere sido legado el esclavo administrador, tampoco ha de ser entregado de otro modo, que si hubiere rendi- do cuentas. Veremos, si acaso se ha de interponer también caución, para que siempre que se pidie- ren las cuentas, ó el administrador legado, se ha- ga exhibición de ellos; porque muchas veces son necesarias al administrador las cuentas auténti- cas para instrucción de las cuestiones, que relati- vas á su conocimiento surgen después. Y es nece- sario que por aquél se preste sobre esto caución á los coherederos; y lo mismo opina Pomponio. § 1.—Dice Pomponio, que las palomas, que sue- len soltarse de un palomar, vienen comprendidas en el juicio de partición de herencia, porque son (5) et actor, conjetura Cuyacio (Obs . III. 33.) atendiendo (1) ceteris-faciat, Hal. Vulg. (2) conditione aut apud hostes addictum cohaeredem haberet, Hal. (3) an-competat?, Hal. (4) praelegatus, Vulg. á las Bas . (6) Taur. conforme á la escritura original; idem Pompo- nius, omitelas Fl, según reciente corrección, Br.; Idem:Pompo- nius, columbas, otros códices en Br., comenzando aquí otro fragmento.<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> idz6vdnppjrqd5jlpbyfe0ky6h017zh Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/532 102 415801 1647170 2026-04-07T22:00:09Z Helen Escobedo 95840 /* No corregido */ Página creada con «466 DIGHSTO.—LIBRO Vi: TITULO I TIT. VI TITULO VI DB FIDEICOMMISSARIA (1) HEREDITATIS DE LA PRETICION FIDEICOMISARIA DE LA PETITIONE HERBNCIA 1. Uvpianus libro XVI. (2) ad Edictum. — Ex ordine occurrit actio, quae proponitur his, quibus restituta est hereditas, Nam quisquis suscepit (3) restitutam hereditatem ex Senatusconsulto, ex. quo actiones trauseunt, fideicommissaria heredi- tatis petitione uti poterit. 2. Pauuus libro XX. ad Edictum.—Quae actio ead… 1647170 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Helen Escobedo" />{{crv|466|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>466 DIGHSTO.—LIBRO Vi: TITULO I TIT. VI TITULO VI DB FIDEICOMMISSARIA (1) HEREDITATIS DE LA PRETICION FIDEICOMISARIA DE LA PETITIONE HERBNCIA 1. Uvpianus libro XVI. (2) ad Edictum. — Ex ordine occurrit actio, quae proponitur his, quibus restituta est hereditas, Nam quisquis suscepit (3) restitutam hereditatem ex Senatusconsulto, ex. quo actiones trauseunt, fideicommissaria heredi- tatis petitione uti poterit. 2. Pauuus libro XX. ad Edictum.—Quae actio eadem recipit, quae hereditatis petitio civilis. 8. Unrranus libro XVE. (4) ad Hdictum.— Nee interest, mihi quis rogatus fuerit restituere, an ci, cui heres extiti. Sed et (6) si bonorum posses- gor wim eins, cni fideicommissaria hereditas reli- eta est, vel alins successor, per bane actionem experiri poterim. § 1.—Hane actionem seicndwn est adversus eum, gui restituit hereditatem, non competere. 2.--Hne autem actiones mihi dantur, quae he- redi, et in heredem competunt. LIBER SEXTUS TIT. 1 DE REI VINDICATIONE {0f, Cod, HEL. 82) 1, Unrranus libro XVI. ad Edictum.— Post actiones, quae de universitate propositae sunt (6), subiicitur actio singwarum rerum petitionis. § 1.—Quae specialis in rem actio locum habet in omnibus rebus mobilibus, tam animalibus, quam his, quae anima carent, et in his, quae solo continentur. § 2.—Per hanc autem actionem liberae’ perso- nae, quae sunt iuris nostri, atputa liberi, qui sunt in potestate, non petuntur. Petuntur igitur aut praeiudiciis, aut interdictis, aut cognitione Practoria; et ita Pomponius libro trigesimo septi- mo (7), nisi forte, inquit, adiecta causa quis vin- dicet.Si quis ita petit fillum suum, vel (8) in pote- state ex iure Romano, videtur mihi et Pompo- nius consentire, recte eum egisse; ait enim, adie- cta causa ex lege Quiritium vindicare posse, § 3.—Por hane autem actionem non solum sin- gulae res vindienbuntur, sed posse etiain gregem ¥indicari Pomponius libro lectiouum (9) vieesimo Q) FrpEtcommtssoRiA, mds frecuentemente Hal. (@) XV, Hal, ; ; (3) guaceperit al mérgen interior dat edtice Ft 4) LXVL, Hel, Gk ruur. at margen; en et texto; rostituere,an heres,cut eatitisset. Et el Donorum possessor. 1. ULpiano; Comentarios al Edicto, libro XVI. —Sigue en orden la acción que se da a aquellos a quienes ha sido restituida la herencia, Porque cualquiera que recibió herencia restituida en virtud del Senadoconsulto, por el que pasan á él las acciones, podrá usar de la petición fideicomi- saria de la herencia. . 2. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XX.— Cuya acción consigue lo mismo que la petición civil de la herencia. 8. Ulpiano; Comentarios al Edicto, libro XVI. ~Y no importa que a alguien se hubiere rogado que me restituya a mi, ó a aquel se quien quedé heredero. Pero también si yo fuera poseedor de los bienes de aquel & quien se dejé la herencia fideicomisaria, & otro sucesor, podré reclamar por esta acción. § 1.—Ha de saberse, que esta acción no compe- te contra aquel que restituyó la herencia. § 2.—Pero á mi me dan las mismas acciones que competen al heredero, y contra el heredero. '''LIBRO SEXTO''' TITULO I DE LA REIVINDICACION {[Véase Cod, JIL, $2} 1, Ulpiano; Comentarios al Edicto, libro XVI. —Después de las acciones que fueron estableci- das respecto de una universalidad, siguese la ac- ción de petición de cosas particulares. § 1.—Cuya especial acción real tiene lugar res- pecto & todas las cosas muebles, asi las animales, como las que carecen de alma, y a las que se con- tienen en el suelo. § 2.—Mas por esta acción no son reclamadas las personas libres, que son de nuestro derecho, por ejemplo, los hijos que están en nuestra potestad. Pues son reclamadas o por acciones prejudiciales, ó por interdictos, ó con conocimiento del Pretor y asi lo dice Pomponio en el libro trigésimo sépti- mo, a no ser acaso que alguno las vindique con expresión de causa, Si alguno pide su hijo de esta suerte, ó dice que esta en su potestad por dere- cho Romano, me parece que también opina Pom- ponio qué reclamé debidamente; porque dice, que expresada una causa, en virtud del derecho de los Quirites puede vindiear. - § 3.—Mas por esta acción no sólo se vindicarán las cosas individuales, sino que escribe Pomponio en el libro vigésimo quinto de sus Lecciones que (6) quae de universitato proposuit praetor, Vulg (7) XXXVI, Vulg. (8) vel, omitela Hai. (9) varinrum, inseria la Vulg.<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> fbnz41ag0iczikf4fzieo65f9l1hy7b Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/657 102 415802 1647211 2026-04-07T22:54:24Z Yhuliana QC 95808 /* No corregido */ Página creada con «voluntariamente, y por esto hubiese sucedido que las mulas no pudieran contener el carro, y fueran arrastradas hacia atrás por la misma carga, no habia ninguna acción contra el dueño de las mulas; que podía reclamarse por la ley Aquilia contra los hombres que sostuvieron el carro que cejó ; porque no obstante causaba el daño el que voluntariamente soltara lo que sostenía, de suerte que daño con injuria. Pero si las mulas, porque se hubiesen espantado de alg… 1647211 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Yhuliana QC" />{{crv|591|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>voluntariamente, y por esto hubiese sucedido que las mulas no pudieran contener el carro, y fueran arrastradas hacia atrás por la misma carga, no habia ninguna acción contra el dueño de las mulas; que podía reclamarse por la ley Aquilia contra los hombres que sostuvieron el carro que cejó ; porque no obstante causaba el daño el que voluntariamente soltara lo que sostenía, de suerte que daño con injuria. Pero si las mulas, porque se hubiesen espantado de alguna cosa, y los carreteros movidos de temor, para que no fuesen aplastados, hubiesen dejado el carro, no hay acción alguna contra los hombres, y la hay contra el dueño de las mulas. Mas si ni las mulas, ni los hombres estuviesen en falta, sino que las mulas no hubiesen podido retener la carga, ó cuando se esforzaban esto hiriese a alguien, como si alguno no hubiese contenido á un asno cuando lo hubiese hostigado, é igualmente, si alguno hubiese arrojado de su hubiesen resbalado y caido, y por esto hubiese vuelto atrás el carro, y porque hubiese retrocedido, no hubiesen podido aquellos sostener la carga, no hay acción ni contra el dueño de las mulas, ni contra los hombres. Pero de cualquier modo que la cosa sucediera, es verdaderamente lo cierto, que no puede reclamarse contra el dueño de las mulas posteriores , porque no volvieron atrás voluntariamente, sino forzadas por el choque. {{sec}} 3. -Uno vendió unos bueyes con esta condición, que los daría á prueba, y después los dió para probarlos; al hacer la prueba, un esclavo del comprador fué herido de una cornada por uno de los bueyes ; preguntabase, ¿deberia acaso el vendedor responder del daño al comprador? Respondi, que si el comprador tuviera comprados los bueyes, no debía responder, pero que si no los tuvie- ra comprados, entonces, si por culpa del esclavo hubiese sucedido que fuese herido por el buey, no debía ser responsable; y debia serlo, si por vicio del buey . {{sec}} 4. Jugando muchos á la pelota, uno de ellos, al intentar recibir la pelota, atropelló á un esclavo pequeño, el esclavo cayó , y se rompió una pierna; preguntabase, ¿puede acaso el dueño del esclavo reclamar por la ley Aquilia contra aquel por cuyo que parecía que lo hecho fué más por casualidad, que por culpa. '''53. [54.]''' {{Versalita|Neracio}}; ''Pergaminos, libro I.'' — Aguijoneaste bueyes de otro en un lugar estrecho, y resultó de ello que se derrumbaron; á semejanza de la delaleyAquilia se da contratila acción por elhecho. '''54. [55.]''' {{Versalita|Papiniano}}; ''Cuestiones, libro XXXVII.'' — -Compete al deudor la acción de la ley Aquilia , cuando antes de incurrir en mora el estipulador hirió al animal prometido . Lo mismo es, también si hubiere matado el animal. Pero si después de la mora del prometedor, lo mató el que lo había estipulado, el deudor queda ciertamente libre, pero en este caso no demandará con derecho por la la ley Aquilia; porque se entiende que el mismo acreedor se hizo la injuria á sí mismo, más bien que á otro . '''55. [56.]''' {{Versalita|Paulo}}; ''Cuestiones, libro XXII.'' — (3) praestari , Hal. (4) eiic erent, Hal.<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> 6w2p91xlu9i38ti0dkbbmtv73nfkrgp 1647216 1647211 2026-04-07T22:57:36Z Yhuliana QC 95808 1647216 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Yhuliana QC" />{{crv|591|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>voluntariamente, y por esto hubiese sucedido que las mulas no pudieran contener el carro, y fueran arrastradas hacia atrás por la misma carga, no habia ninguna acción contra el dueño de las mulas; que podía reclamarse por la ley Aquilia contra los hombres que sostuvieron el carro que cejó ; porque no obstante causaba el daño el que voluntariamente soltara lo que sostenía, de suerte que daño con injuria. Pero si las mulas, porque se hubiesen espantado de alguna cosa, y los carreteros movidos de temor, para que no fuesen aplastados, hubiesen dejado el carro, no hay acción alguna contra los hombres, y la hay contra el dueño de las mulas. Mas si ni las mulas, ni los hombres estuviesen en falta, sino que las mulas no hubiesen podido retener la carga, ó cuando se esforzaban esto hiriese a alguien, como si alguno no hubiese contenido á un asno cuando lo hubiese hostigado, é igualmente, si alguno hubiese arrojado de su hubiesen resbalado y caido, y por esto hubiese vuelto atrás el carro, y porque hubiese retrocedido, no hubiesen podido aquellos sostener la carga, no hay acción ni contra el dueño de las mulas, ni contra los hombres. Pero de cualquier modo que la cosa sucediera, es verdaderamente lo cierto, que no puede reclamarse contra el dueño de las mulas posteriores , porque no volvieron atrás voluntariamente, sino forzadas por el choque. {{sec}} 3.- Uno vendió unos bueyes con esta condición, que los daría á prueba, y después los dió para probarlos; al hacer la prueba, un esclavo del comprador fué herido de una cornada por uno de los bueyes ; preguntabase, ¿deberia acaso el vendedor responder del daño al comprador? Respondi, que si el comprador tuviera comprados los bueyes, no debía responder, pero que si no los tuvie- ra comprados, entonces, si por culpa del esclavo hubiese sucedido que fuese herido por el buey, no debía ser responsable; y debia serlo, si por vicio del buey . {{sec}} 4.- Jugando muchos á la pelota, uno de ellos, al intentar recibir la pelota, atropelló á un esclavo pequeño, el esclavo cayó , y se rompió una pierna; preguntabase, ¿puede acaso el dueño del esclavo reclamar por la ley Aquilia contra aquel por cuyo que parecía que lo hecho fué más por casualidad, que por culpa. '''53. [54.]''' {{Versalita|Neracio}}; ''Pergaminos, libro I.'' — Aguijoneaste bueyes de otro en un lugar estrecho, y resultó de ello que se derrumbaron; á semejanza de la delaleyAquilia se da contratila acción por elhecho. '''54. [55.]''' {{Versalita|Papiniano}}; ''Cuestiones, libro XXXVII.'' — -Compete al deudor la acción de la ley Aquilia , cuando antes de incurrir en mora el estipulador hirió al animal prometido . Lo mismo es, también si hubiere matado el animal. Pero si después de la mora del prometedor, lo mató el que lo había estipulado, el deudor queda ciertamente libre, pero en este caso no demandará con derecho por la la ley Aquilia; porque se entiende que el mismo acreedor se hizo la injuria á sí mismo, más bien que á otro . '''55. [56.]''' {{Versalita|Paulo}}; ''Cuestiones, libro XXII.'' — A<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> o9rn6lynvimed4wuinike141om93iz0 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/15 102 415803 1647219 2026-04-07T23:53:22Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647219 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{t2|NATURALEZA DE LAS COSAS}} {{línea|estilo=border-top: 1px solid black;border-bottom: 1px solid black;background:white;|ancho=25em}} {{t3|LIBRO PRIMERO}} {{Línea adornada|w|40}} <center>1. ''Æneadum genitrix, hominum Divumque voluptas...''</center> Madre de los Romanos, encanto de los dioses y de los hombres, pulcra Ve­nus<ref>Según Plutarco, Venus representa la fecundidad; y Marte, citado algunas líneas después, la fuerza destructora.</ref>: Tú alientas los astros que en el ám­bito de los cielos giran, las fértiles tierras y el inmenso Océano; todo animal por ti vive y por ti goza de la acción benéfica del Sol; ante la presencia tuya el cielo viste galas, huyen los vientos, la tierra produce oloro­ sas flores, el mar se riza, el espléndido Olim­po llena de luz el Universo, la primavera brilla y el céfiro fecundo, libre, vuela; todos los seres que llenan los espacios, nutridos por tu influencia, festejan tu venida ¡oh<noinclude></noinclude> h9mem6w7kg2jqwrv95svqucwfzh7816 1647238 1647219 2026-04-08T00:53:02Z Artistosteles 84272 1647238 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{t2|NATURALEZA DE LAS COSAS}} {{línea|estilo=border-top: 1px solid black;border-bottom: 1px solid black;background:white;|ancho=25em}} {{t3|LIBRO PRIMERO}} {{Línea adornada|w|40}} {{Centrar|1. ''Æneadum genitrix, hominum Divumque voluptas...''}} Madre de los Romanos, encanto de los dioses y de los hombres, pulcra Ve­nus<ref>Según Plutarco, Venus representa la fecundidad; y Marte, citado algunas líneas después, la fuerza destructora.</ref>: Tú alientas los astros que en el ám­bito de los cielos giran, las fértiles tierras y el inmenso Océano; todo animal por ti vive y por ti goza de la acción benéfica del Sol; ante la presencia tuya el cielo viste galas, huyen los vientos, la tierra produce oloro­ sas flores, el mar se riza, el espléndido Olim­po llena de luz el Universo, la primavera brilla y el céfiro fecundo, libre, vuela; todos los seres que llenan los espacios, nutridos por tu influencia, festejan tu venida ¡oh<noinclude></noinclude> d7wemhb6633bvtsv0l7io9lbqiy5x41 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/16 102 415804 1647220 2026-04-08T00:01:16Z Artistosteles 84272 /* No corregido */ Página creada con «diosa!; la gente alegre baila en el ameno prado ó á nado pasa arrebatados ríos; cuanto vive y siente, atraído por tus goce, te sigue hacia donde tú lo impulsas; y lo mismo en el dilatado mar que en los empinados mon­ tes, en los intranquilos ríos que en los pacíficos campos, y en el obscuro bosque, man­sión de aves, todos los corazones por ti arden en irresistible llama de amor, y con estímulo deleitoso los siglos se propagan. <center>21. ''Quœ quoniam re…» 1647220 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Artistosteles" /></noinclude>diosa!; la gente alegre baila en el ameno prado ó á nado pasa arrebatados ríos; cuanto vive y siente, atraído por tus goce, te sigue hacia donde tú lo impulsas; y lo mismo en el dilatado mar que en los empinados mon­ tes, en los intranquilos ríos que en los pacíficos campos, y en el obscuro bosque, man­sión de aves, todos los corazones por ti arden en irresistible llama de amor, y con estímulo deleitoso los siglos se propagan. <center>21. ''Quœ quoniam rerum naturam sola gubernas...''</center> Y puesto que influyes en el mundo sobe­ranamente, de tal modo que en él sin ti nada tendría vida y nada sería agradable, inspira estos versos que escribo destinados al estu­dio de la ''Naturaleza de las cosas'', y dedicados á nuestro Memmio<ref>Memmio Gemelo, ciudadano romano que fue pretor de Bithinia y después vivió desterrado en Atenas, donde es fama que recibió algunas cartas de M. T. Cicerón. </ref>, á quien adornar qui­siste en otros días con tus más nobles dones: por él ¡oh diosa! demando tu favor. Haz, entre tanto, que los horrores militares duerman en la tierra y en el mar, y como tienes poder para conservar á los mortales paz tran­quila, ya que el gran Mavorte<ref>Marte (Mars) es síncopa de Mavorte (Mavors). </ref> que á su gusto rige las batallas suele quedar en tus brazos preso y de intenso amor herido, cuan<noinclude></noinclude> 9ixaw0emr72gu9mpppfd7bzwtcvc7of 1647221 1647220 2026-04-08T00:01:25Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647221 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>diosa!; la gente alegre baila en el ameno prado ó á nado pasa arrebatados ríos; cuanto vive y siente, atraído por tus goce, te sigue hacia donde tú lo impulsas; y lo mismo en el dilatado mar que en los empinados mon­ tes, en los intranquilos ríos que en los pacíficos campos, y en el obscuro bosque, man­sión de aves, todos los corazones por ti arden en irresistible llama de amor, y con estímulo deleitoso los siglos se propagan. <center>21. ''Quœ quoniam rerum naturam sola gubernas...''</center> Y puesto que influyes en el mundo sobe­ranamente, de tal modo que en él sin ti nada tendría vida y nada sería agradable, inspira estos versos que escribo destinados al estu­dio de la ''Naturaleza de las cosas'', y dedicados á nuestro Memmio<ref>Memmio Gemelo, ciudadano romano que fue pretor de Bithinia y después vivió desterrado en Atenas, donde es fama que recibió algunas cartas de M. T. Cicerón. </ref>, á quien adornar qui­siste en otros días con tus más nobles dones: por él ¡oh diosa! demando tu favor. Haz, entre tanto, que los horrores militares duerman en la tierra y en el mar, y como tienes poder para conservar á los mortales paz tran­quila, ya que el gran Mavorte<ref>Marte (Mars) es síncopa de Mavorte (Mavors). </ref> que á su gusto rige las batallas suele quedar en tus brazos preso y de intenso amor herido, cuan<noinclude></noinclude> 2d0fmoa4rlq5pfbi3aa8ih8754pjqvd 1647239 1647221 2026-04-08T00:53:28Z Artistosteles 84272 1647239 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>diosa!; la gente alegre baila en el ameno prado ó á nado pasa arrebatados ríos; cuanto vive y siente, atraído por tus goce, te sigue hacia donde tú lo impulsas; y lo mismo en el dilatado mar que en los empinados mon­ tes, en los intranquilos ríos que en los pacíficos campos, y en el obscuro bosque, man­sión de aves, todos los corazones por ti arden en irresistible llama de amor, y con estímulo deleitoso los siglos se propagan. {{Centrar|21. ''Quœ quoniam rerum naturam sola gubernas...''}} Y puesto que influyes en el mundo sobe­ranamente, de tal modo que en él sin ti nada tendría vida y nada sería agradable, inspira estos versos que escribo destinados al estu­dio de la ''Naturaleza de las cosas'', y dedicados á nuestro Memmio<ref>Memmio Gemelo, ciudadano romano que fue pretor de Bithinia y después vivió desterrado en Atenas, donde es fama que recibió algunas cartas de M. T. Cicerón. </ref>, á quien adornar qui­siste en otros días con tus más nobles dones: por él ¡oh diosa! demando tu favor. Haz, entre tanto, que los horrores militares duerman en la tierra y en el mar, y como tienes poder para conservar á los mortales paz tran­quila, ya que el gran Mavorte<ref>Marte (Mars) es síncopa de Mavorte (Mavors). </ref> que á su gusto rige las batallas suele quedar en tus brazos preso y de intenso amor herido, cuan<noinclude></noinclude> oj1dheucb3igrgrj3sabr57mhfhw88u Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/17 102 415805 1647222 2026-04-08T00:06:56Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647222 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>do sediento de contemplar tu albo pecho, in­clinada la cabeza y embebecido en tus ojos en éxtasis prolongado tenga de tus labios pendiente su voluntad, y cuando desfalle­cido en tu regazo yazga y tu dulce persua­sión le quebrante la ira, pídele que conceda á los Romanos paz serena; porque ni yo po­ dría en época de aflicciones para mi patria dedicarme con ánimo reposado á entonar mis cantos, ni tampoco el ilustre Memmio podría oirme, impulsado á las armas por la común defensa. {{Centrar|44. ''Quod superest, excuas aures mihi, Memmiada, et te...''}} Para las lecciones que en forma de dádivas te dedico, reclamo tu atención libre de pre­juicios y reposada, querido Memmio; no des­ precies las enseñanzas que en ellas se con­tienen sin haberlas antes contrastado con razón serena: voy á disertar contigo acerca del orden de lo infinito y de la esencia de los dioses; voy á explicarte lo que entiendo res­pecto á los elementos de que la Naturaleza<ref>Lucrecio usó en muchos lugares de su poema la palabra Naturaleza para significar la vida universal, el principio del Ser, es decir, Dios, Dios único, potencia infinita, posibilidad absoluta, fundamento de toda realidad. </ref> ha constituido las cosas y á los cuales éstas revierten cada vez que pierden una forma, y considera que doy el nombre de elementos<noinclude></noinclude> mg583fbfhu8tu9ns2riy75vz24t4vyb Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/18 102 415806 1647223 2026-04-08T00:13:49Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647223 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>á esos simplicísimos cuerpos generadores que son los primeros principios de todo cuanto existe<ref>Deliberadamente, sin duda, Lucrecio no empleó ni una sola vez en todo su extenso poema la pala­bra átomo, que encierra el asunto más detenidamente estudiado en su obra.</ref>. {{Centrar|56. ''Omnis enim per se Divum natura necesse esi...''}} Por su esencia, los númenes deben disfru­tar eterna vida en ocio imperturbable: indiferentes á nosotros y á nuestras cosas, exen­tos de peligros y de aflicciones, ricos por su propia naturaleza puesto que nada nece­sitan, son insensibles á nuestras virtudes é indiferentes á nuestra ira<ref>De igual modo Séneca se expresó en su epístola XCV.</ref>. {{Centrar|63. ''Humana ante oculos fode cum vita jaceret...''}} Cuando la humanidad, abatida por el te­rror, se humillaba ante el aspecto horrible del fanatismo que desde las regiones aéreas dirigía á los mortales tremendas amenazas, un sabio de Grecia fue el primero<ref>Epicuro, natural de Samos, donde nació el año 341 antes de la Era cristiana.</ref> que se atrevió á resistir al monstruo y á levantar contra él los ojos: ni la fama de los dioses, ni rayos, ni temeroso estruendo de las con­cavidades del espacio pudieron abatirlo; por lo contrario, los obstáculos estimularon su<noinclude></noinclude> 1suklo1z8p8t3fqof0wz3o4ejzhole8 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/19 102 415807 1647224 2026-04-08T00:18:09Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647224 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>energía y abrió las cerradas puertas de la Naturaleza; su genio vencedor pasó adelante y arrojó á distancia las murallas flamígeras del mundo: entonces escrutó la inmensidad con mirada vigorosa, y vencedor de ella nos dió á conocer lo que existe y lo que no puede existir en el mundo, asi como descubrió que toda potencialidad de los seres está limitada por su peculiar esencia; de este modo la su­perstición fué á su vez subyugada y la vic­toria nos elevó á lo infinito. {{Centrar|71. ''Illud in is rebus vereor ne fortè rearis...''}} Temo, sin embargo, te figures que voy á iniciarte en protervas doctrinas y á fran­quearte el camino del mal; por lo contrario, la superstición ha producido muchas veces crímenes y sucesos execrables: por ella va­rones famosos de Grecia, capitanes fuertes, profanaron en Aulide<ref>Aulide, puerto de Beocia, donde se celebró el sacrificio de Ifigenia, hija de Agamenón y de Clitemnestra. Agamenón, jefe de los ejércitos griegos en la guerra de Troya.</ref> con la sangre de Ifigenia el altar de Diana. La cabellera virgi­nal recogida con fúnebre banda fluctuante; junto al altar el afligido padre; al lado los sacerdotes que ocultan los puñales; alrede­dor el pueblo que lloroso contempla á la jo­ven; ésta, muda por el terror y agobiada por<noinclude></noinclude> irua1jwbkuroc1r9cg11efafosujltt Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/20 102 415808 1647225 2026-04-08T00:20:44Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647225 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>el espanto, cae sobre sus rodillas... á la infe­liz no sirve ser la primera que diera nombre de padre al rey... impías manos de ministros la levantan y la conducen trémula ante las aras, no para que celebre solemnes ritos de Himeneo acompañada por lucido cortejo, sino para que muera casta pero deshonesta­ mente bajo los golpes de su mismo padre, en el instante en que amor la destinaba á tierno esposo; y muere para que el viento no estorbe la feliz partida de la flota griega. ¡ A qué ho­rribles males la superstición puede llevar á los hombres! 103. {{Centrar|''Tutemet à nobis jam quovis tempore, vatum...''}} Tú mismo, dominado por los discursos te­rroríficos de los vates, ¿querrás separarte de mi lado? ¿Supondrás acaso que también yo puedo fingirte delirios que cambien las re­glas de tu vida ó turben tus dichas con temo­res? Y no te he de censurar; porque silos hom­bres comprendiesen cuál es el término cierto de sus infortunios, bien podrían resistir á las religiones y despreciar las amenazas de los vates; pero en la actualidad no hay saber bastante ni motivo suficiente para rechazar­ las, mucho más cuando se temen penas eter­nas después de la muerte; pues todavía se ignora cuál sea la naturaleza del alma, si es creada con el cuerpo ó si á éste se agrega<noinclude></noinclude> qx42wgdldsmen5d8fx1oraklu4enm1a 1647226 1647225 2026-04-08T00:20:57Z Artistosteles 84272 1647226 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>el espanto, cae sobre sus rodillas... á la infe­liz no sirve ser la primera que diera nombre de padre al rey... impías manos de ministros la levantan y la conducen trémula ante las aras, no para que celebre solemnes ritos de Himeneo acompañada por lucido cortejo, sino para que muera casta pero deshonesta­ mente bajo los golpes de su mismo padre, en el instante en que amor la destinaba á tierno esposo; y muere para que el viento no estorbe la feliz partida de la flota griega. ¡ A qué ho­rribles males la superstición puede llevar á los hombres! {{Centrar|103. ''Tutemet à nobis jam quovis tempore, vatum...''}} Tú mismo, dominado por los discursos te­rroríficos de los vates, ¿querrás separarte de mi lado? ¿Supondrás acaso que también yo puedo fingirte delirios que cambien las re­glas de tu vida ó turben tus dichas con temo­res? Y no te he de censurar; porque silos hom­bres comprendiesen cuál es el término cierto de sus infortunios, bien podrían resistir á las religiones y despreciar las amenazas de los vates; pero en la actualidad no hay saber bastante ni motivo suficiente para rechazar­ las, mucho más cuando se temen penas eter­nas después de la muerte; pues todavía se ignora cuál sea la naturaleza del alma, si es creada con el cuerpo ó si á éste se agrega<noinclude></noinclude> cdqj0h41m2tklg0bnwedsu41hjl5ajs Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/21 102 415809 1647227 2026-04-08T00:24:33Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647227 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>en algún momento, é igualmente se ignora si con el cuerpo fallece ó si va á visitar las extensas y negras lagunas del Orco<ref>El Orco, obscuridad, muerte, infierno. La India suministró á Grecia y á Italia elementos para su lenguaje y base para su mitología.</ref> ó bien si merced á divina disposición emigra para el cuerpo de varios animales, como cantó nuestro Ennio, primero digno de eterno re­nombre que del risueño Helicón bajó á Italia coronado con laurel inmarcesible. En versos inmortales Ennio describió el tenebroso infierno, donde no existen almas ni cuerpos, sino espectros y pálidas imágenes: allí se le acercó la sombra del siempre floreciente Homero, y con efusión cariñosa entre lágrimas de recuerdos le explicó la naturaleza de las cosas<ref>Dante Alighieri debió tomar de estas palabras de Lucrecio la idea para su ''Infierno''.</ref>. {{Centrar|126. ''Quapropter bene cum, superis de rebus, habenda...''}} Antes de investigar las leyes referentes á las etéreas regiones, al curso del Sol y de la Luna y á los fenómenos terrestres, debemos inquirir la naturaleza de nuestra alma, la de nuestra vitalidad y la de todos los objetos que de cerca se nos ofrecen cuando estamos en posesión de nuestras facultades, y que después, cuando nos hallamos abatidos por enfermedad ó subyugados por el sueño, nos<noinclude></noinclude> 4zb18kajznoverfvtudbdgetojhd56l Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/22 102 415810 1647228 2026-04-08T00:27:44Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647228 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>perturban hasta el punto de que lleguemos á pensar que ven y oyen después de muertos aquellos seres cuyos despojos cubren ya la tierra. {{Centrar|137. ''Nec me animi fallit, Graiorum ohbscura reperta...''}} Ni me engaño si pienso cuán difícil sea explicar en versos latinos las investigacio­nes de los Griegos consideradas obscuras (propósito que ha de obligarme á emplear palabras nuevas), ya por deficiencias del idioma, ya por la novedad del asunto, Pero tu virtud por una parte, y por otra el suave goce que me promete el trato de tu amistad, me animan á emprender la difícil labor y me inducen á velar durante las apacibles noches para escoger las frases que he de emplear en mis versos, destinados á iluminar tu inteli­gencia con clara luz que te permita penetrar en las cosas ocultas. {{Centrar|141. ''Hune igitur terrorem animi, tenebrasque necesse est...''}} Y pues no se disipan aquel terror y aquellas tinieblas del espíritu ni con el lucir del Sol, ni con la brillantez del día, sino con el estudio reflexivo de la Naturaleza en cuanto ésta se nos ofrece, sírvanos de exordio este principio : ''De nada nunca puede producirse maravillosamente algo''. Ahora, muchas veces, los mortales, dominados por el temor,<noinclude></noinclude> orygv7k50abgmd26mydcd1bpt3l0huj Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/23 102 415811 1647229 2026-04-08T00:29:55Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647229 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>cuando no pueden explicarse las causas de los fenómenos que se realizan en la tierra ó en la inmensidad del espacio, las suponen dependientes de la voluntad de númenes; pero cuando se persuadan de que nada pue­de formarse de nada, emprenderán obra de investigación que les hará conocer cómo pueden producirse los seres sin la interven­ción de dioses. {{Centrar|160. ''Nam si de nihilo fierent, ex omnibu’ rebus...''}} Y si de nada surgiesen los seres, también de éstos confusamente podrían formarse di­versos géneros, sin necesidad de gérmenes: así, del mar podrían nacer hombres y de la tierra la estirpe de escamas y los volátiles; en los aires se producirían tímidos corderos, toros y caballos; las fieras, originadas por el acaso, poblarían desiertos y tierras culti­vadas; los mismos frutos no se producirían siempre de los mismos árboles, sino todos aquéllos de todos éstos brotarían; porque si no existieran elementos formativos diferen­ciados, ¿qué orden podría suponerse en la generación? Pero cada ser es creado, nace y toma rumbo en los espacios de la vida merced á un propio determinado germen, y tiene la peculiar naturaleza que corresponde á los elementos que lo constituyen; luego todo, no de todo indiferentemente se produce.<noinclude></noinclude> one5siyhzkzjqrp61hvdkjsne5w2klu 1647230 1647229 2026-04-08T00:30:15Z Artistosteles 84272 1647230 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>cuando no pueden explicarse las causas de los fenómenos que se realizan en la tierra ó en la inmensidad del espacio, las suponen dependientes de la voluntad de númenes; pero cuando se persuadan de que nada pue­de formarse de nada, emprenderán obra de investigación que les hará conocer cómo pueden producirse los seres sin la interven­ción de dioses. {{Centrar|160. ''Nam si de nihilo fierent, ex omnibu’ rebus...''}} Y si de nada surgiesen los seres, también de éstos confusamente podrían formarse di­versos géneros, sin necesidad de gérmenes: así, del mar podrían nacer hombres y de la tierra la estirpe de escamas y los volátiles; en los aires se producirían tímidos corderos, toros y caballos; las fieras, originadas por el acaso, poblarían desiertos y tierras culti­vadas; los mismos frutos no se producirían siempre de los mismos árboles, sino todos aquéllos de todos éstos brotarían; porque si no existieran elementos formativos diferen­ciados, ¿qué orden podría suponerse en la generación? Pero cada ser es creado, nace y toma rumbo en los espacios de la vida merced á un propio determinado germen, y tiene la peculiar naturaleza que corresponde á los elementos que lo constituyen; luego todo, no de todo indiferentemente se produce,<noinclude></noinclude> fc2mth8pdhhnqu6g736ac87ph2m0gsw Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/24 102 415812 1647231 2026-04-08T00:33:31Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647231 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>sino cada ser de otro que tenga adecuada virtualidad. {{Centrar|175. ''Prœterea, cur Vere rosam, frumenta calore...''}} Después de todo, ¿por qué en primavera vemos la rosa, las espigas en tiempo de ca­lor, en el húmedo otoño las vides, si no es porque en épocas fijas se congregan los ele­mentos propios de cada especie y permiten á las jóvenes plantas exponer impunemente á la luz del dia sus tiernos tallos, porque las condiciones del medio que les rodea son adecuadas para su vida? Es lo cierto que si de nada los seres se formasen, nacerían sú­bitamente en épocas inciertas y en todos sitios, porque la potencia productora funcionaría sin orden. {{Centrar|185. ''Nec porrò augendis rebus spatio foret usus...''}} Y por igual motivo, si éstos á la nada se debieran, no sería necesaria la acción del tiempo sobre las semillas; entre la infancia y la juventud no habría relación continua; de la tierra ios árboles ya corpulentos brota­rían. Pero es patente que no es ese el orden natural: todo crece paulatinamente de ger­ men propio y con sujeción á las condicio­nes de su especie; de tal modo, que pue­des comprobar cómo el desarrollo íntegro de cada ser es dependiente del crecimiento<noinclude></noinclude> cgps39gcwn5wk1pqfrt5qa808d1txsm Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/25 102 415813 1647232 2026-04-08T00:37:08Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647232 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>de la materia de que el mismo ser está cons­ tituido. {{Centrar|195. ''Huc accedit, uli sine certis imbribus anni...''}} Aún más sucede: la tierra no podría dar buenos productos si careciera del beneficio de lluvias periódicas, y los animales, pri­vados de alimentos, no podrían propagar su especie ni sostener la vida. Puedes recono­cer que son muchos los elementos simples, comunes á innumerables cuerpos, de modo igual que integran á muchas palabras unas mismas letras, antes que admitir la existencia de cosa alguna independiente de aquellas substancias primarias. ¿Por qué no ha producido la Naturaleza hombres que atra­vesasen á pié el Océano, como si éste fuera un vado, ó que pudieran deshacer con las manos las montañas, ó que mantuvieran la vida largos siglos, si no es porque todas las creaciones de la materia<ref>Burnet dice que á los Hebreos, á los Griegos y á los Latinos jamás ocurrió una palabra equivalente á las actuales de ''crear'' y de ''aniquilar''. San Jerónimo consideraba sinónimas las dicciones ''crear'', ''formar'' y ''construir''.</ref> han de tener entre sí regular adaptación? Preciso es, pues, declarar que nada se forma de la nada, y que todas las cosas que participan de la vida presuponen el desarrollo de un germen.<noinclude></noinclude> n5fndaed7f2opmndlsb952cw8ocleiy Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/26 102 415814 1647233 2026-04-08T00:40:35Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647233 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{Centrar|209. ''Postremò, quoniam incullis prœstare videmus...''}} Vemos, por último, que los terrenos la­brados producen más que los faltos de cultivo y que la mano del agricultor mejora los fru­tos: luego es evidente que las tierras se nu­tren de elementos primarios y aumentan su fecundidad cuando aquellos principios de vida se renuevan mediante la remoción del suelo por el corvo arado. Si tales elementos no existiesen, los productos naturales mejorarían espontáneamente, sin auxilio de trabajo nuestro. {{Centrar|216. ''Hue accedit, uti quidque in sua corpora rursum...''}} Ocurre que la Naturaleza en tiempos sucesivos descompone los cuerpos y los reduce á sus elementos simples; no aniquila, empero, á ningún ser. Pues si los elementos fuesen destructibles, las cosas perecerían repentinamente; una débil acción bastaría para separar sus partes y para anular el nexo que las uniera; por lo contrario, podemos comprobar que los elementos son eternos y que la muerte no es más que una descomposición de concreciones materiales por efecto de natural impulso, que al obrar sobre los cuerpos ensancha los poros de éstos y disgrega sus moléculas.<noinclude></noinclude> 9f7nuikcd7jnzbcinv1h5nqa0l6xoy5 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/27 102 415815 1647234 2026-04-08T00:44:46Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647234 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>{{Centrar|226. ''Prœterea, quœcumque vetusiate amovet œtas...''}} Demás de lo dicho, si el tiempo que todo lo transforma consumiese la materia, ¿de dónde la potencia generadora restablecería en la existencia las especies de animales? ¿De dónde la tierra derivaría alimentos para nutrir y perfeccionar los seres? ¿De dónde caudalosos ríos y manantiales ingenuos ex­traerían las aguas para pagar á los mares su tributo? ¿Cómo el éter sostendría la gravi­tación de los astros? Si los elementos se extinguieran, ya se habrían consumido, ago­tados por los siglos; pero si han superado al tiempo y desde la eternidad no cesan de ac­tuar en transformaciones continuas, cierta­mente su esencia es inmortal. Luego ningún ser puede extinguirse totalmente. {{Centrar|239. ''Denique res omnes eadem vis causaque volgo...''}} Las cosas, finalmente, serían destruidas por una misma fuerza natural si los elementos componentes de ellas no fuesen eternos ó estuviesen ligados con débil cohesión; para deshacerlas bastaría un contacto, que aunque leve, fuera suficiente para, inutilizar la resistencia de moléculas desprovistas de perpetua fuerza de atracción. Como la materia no muere, subsiste en una forma hasta que circunstancias complejas debilitan la<noinclude></noinclude> m2sazbowrdqihzg25rhaksyogg6l6p0 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/28 102 415816 1647235 2026-04-08T00:49:47Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647235 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>adaptación de cada objeto con el medio en que se mueve; cuando este caso llega, los cuerpos se descomponen y sus elementos vuelven dispersos al Todo universal de que procedían. {{Centrar|251. ''Posiremo, pereunt imbres, ubi eos pater Æther...''}} También se confunden las lluvias en el seno materno de la tierra, adonde el próvido éter las precipita; por su influencia las bri­llantes mieses dan brotes, reverdecen los árboles, cuyas ramas, después de crecer, se inclinan encorvadas por el fruto que sirve de alimento á los hombres y de pasto á los animales; de esa fecundidad surge la juven­tud , y las ciudades se renuevan; las aves canoras, en las florecientes selvas, entonan sus cantos harmoniosos; los ganados se esponjan, y de sus hinchadas ubres mana sabrosa leche con la que se embriagan reto­zones corderinos en la pradera alegre. Lo que desaparece de nuestra vista no se extingue, sino se transforma: la vida surge de la muerte. {{Centrar|266. ''Nunc age, res quoniam docui non posse creari...''}} Si bien es cierto que los seres en actualidad nunca de la nada han brotado ni se ani<noinclude></noinclude> 1auzo4ypk0yeoi927sqofa7ihw7q3z9 Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/754 102 415817 1647236 2026-04-08T00:51:59Z AUDREDD 95826 /* No corregido */ Página creada con « {{t3TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, 6 VOLUNTARIO, 6 NECESARIO, 6 guDICIAL|clase=titulo}} [vlase Cod. IV, 1., II. 69.) 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento… 1647236 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, 6 VOLUNTARIO, 6 NECESARIO, 6 guDICIAL|clase=titulo}} [vlase Cod. IV, 1., II. 69.) 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> pwqdifqe1l1z648q5cf6vbjtrmeu7j9 1647243 1647236 2026-04-08T01:12:27Z AUDREDD 95826 1647243 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>{{may|}} {{t3TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, 6 VOLUNTARIO, 6 NECESARIO, 6 guDICIAL|clase=titulo}} [vlase Cod. IV, 1., II. 69.) 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> olztxsuvrmbax34xpj0lb8m4gdt3fug 1647244 1647243 2026-04-08T02:15:04Z AUDREDD 95826 1647244 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, 6 VOLUNTARIO, 6 NECESARIO, 6 guDICIAL|clase=titulo}} [vlase Cod. IV, 1., II. 69.) 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> h201ppe776y5qb6rmsefdh6dq49arer 1647245 1647244 2026-04-08T02:19:24Z AUDREDD 95826 1647245 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> TITULO {{c|DEL JURAMENTO, 6 VOLUNTARIO, 6 NECESARIO, 6 guDICIAL|clase=titulo}} [vlase Cod. IV, 1., II. 69.) 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> khlf7vucidl7dz173p5p0cecnl89y7h 1647246 1647245 2026-04-08T02:22:01Z AUDREDD 95826 1647246 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3|TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, 6 VOLUNTARIO, 6 NECESARIO, 6 guDICIAL|clase=titulo}} [vlase Cod. IV, 1., II. 69.) 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> tok89yxcthrcc65d1yfjgkr1wnbjoii 1647248 1647246 2026-04-08T02:32:32Z AUDREDD 95826 1647248 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3|TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, ó VOLUNTARIO, ó NECESARIO, ó JUDICIAL|clase=titulo}} [vlase Cod. IV, 1., II. 69.) 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> qxxuzbu2020grc9pn66jaex94bslj9l 1647249 1647248 2026-04-08T02:34:30Z AUDREDD 95826 1647249 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3|TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, ó VOLUNTARIO, ó NECESARIO, ó JUDICIAL|clase=titulo}} {c|[vlase Cod. IV, 1., II. 69.)} 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> nd1n8xboaj6pqkrl84o4cfmct1wejxn 1647250 1647249 2026-04-08T02:35:21Z AUDREDD 95826 1647250 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3|TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, ó VOLUNTARIO, ó NECESARIO, ó JUDICIAL|clase=titulo}} {{c|[vlase Cod. IV, 1., II. 69.)}} 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> j04q5n7a4h20yy422e7lnxuhuzdl9uw 1647252 1647250 2026-04-08T03:28:53Z AUDREDD 95826 1647252 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3|TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, ó VOLUNTARIO, ó NECESARIO, ó JUDICIAL|clase=titulo}} {{c|[vlase Cod. IV, 1., II. 69.)}} 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> p59hytk52123y2xlzcs7k8oqjq6wxid 1647253 1647252 2026-04-08T03:29:48Z AUDREDD 95826 1647253 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3|TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, ó VOLUNTARIO, ó NECESARIO, ó JUDICIAL|clase=titulo}} {{c|[vlase Cod. IV, 1., II. 69.)}} 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> rrpgi6t8pp6bu5w68if196go4iip3qw 1647254 1647253 2026-04-08T03:30:04Z AUDREDD 95826 1647254 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3|TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, ó VOLUNTARIO, ó NECESARIO, ó JUDICIAL|clase=titulo}} {{c|[vlase Cod. IV, 1., II. 69.)}} 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> qapgpu6h9txynt69b7jwa3m6rdntbfk 1647255 1647254 2026-04-08T03:30:31Z AUDREDD 95826 1647255 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3|TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, ó VOLUNTARIO, ó NECESARIO, ó JUDICIAL|clase=titulo}} {{c|[vlase Cod. IV, 1., II. 69.)}} 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> qkneiec3d7osqgc7jj1gvirlf24ftbx 1647256 1647255 2026-04-08T03:33:04Z AUDREDD 95826 1647256 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3|TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, ó VOLUNTARIO, ó NECESARIO, ó JUDICIAL|clase=titulo}} {{c|[vlase Cod. IV, 1., II. 69.)}} 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, ti bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> qvs5vb5kljxciyowgvvjpl9jv64y394 1647257 1647256 2026-04-08T03:35:58Z AUDREDD 95826 1647257 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3|TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, ó VOLUNTARIO, ó NECESARIO, ó JUDICIAL|clase=titulo}} {{c|[vlase Cod. IV, 1., II. 69.)}} 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, li bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> ftrod4tzepbsbqrgj6syy4kvwu2i6p2 1647258 1647257 2026-04-08T03:37:00Z AUDREDD 95826 1647258 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3|TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, ó VOLUNTARIO, ó NECESARIO, ó JUDICIAL|clase=titulo}} {{c|[vlase Cod. IV, 1., II. 69.)}} 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, li bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> gb6m6htz6jp4r63xdj3hiwej3er6f6j 1647259 1647258 2026-04-08T03:39:56Z AUDREDD 95826 1647259 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AUDREDD" />{{crv|686|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude> {{t3|TITULO II}} {{c|DEL JURAMENTO, ó VOLUNTARIO, ó NECESARIO, ó JUDICIAL|clase=titulo}} {{c|[vlase Cod. IV, 1., II. 69.)}} 1. GAYO; Comentarios al Edicto provincial, li bro V.—Se introdujo en la practica, como el ma- yor remedio para terminar los pleitos, la santidad del juramento, con la cual se deciden las coutro- versias ya por pacto de los mismos litigantes, ya por autoridad del juez. 2. PAULO.o; Comentarios al Edicto, libro XVIII. —Contiene el juramento una especie de transac- ción, y tiene mayor autoridad que la cosa juzgada. 3. UlPIANO; Comentarios al Edicto, ibroXXII. —Dice el Pretor: «Si aquel, contra quien se litiga- »re, hubiere jurado habiéndosele deferido esta con- dición»; por aquel «contra quien se litigare de- bemos entender el mismo reo. Y no se añade in- útilmente «habiéndosele deferido esta condición, porque si el reo juró sin que nadie le defiriese el juramento, el Pretor no amparará este juramen- to, porque juró para si; de otro modo, recurriendo cualquiera al juramento, sin que nadie le defiers el juramento, facilísimamente se librará de los gravámenes de las acciones. § 1.—Mas cualquiera que sea la acción con que alguien sea demandado, si hubiere jurado, le apro- vechará el juramento, ya se intente una acción personal, ó real, ó por el hecho, ó penal, ú otra cualquiera, ya un interdicto. § 2.—Pero también si se hubiere jurado respec- to á la condición de una persona, el Protor ampa- rará el juramento; por ejemplo, deferi á tu jura- mento, y juraste, que no estabas en mi potestad, este juramento habrá de ser amparado. § 3.—Por lo cual escribe Marcelo, que también puede jurarse sobre esto, sobre si una mujer esté, ó no, embarazada, y que se ha de estar al jura- mento. Finalmente, dice, que si la contienda era sobre la posesión, debía observarse, si acaso co- mo embarazada quería entrar en posesión, y si, como se le contradijese, ó ella misma juró que es- taba embarazada, ó se Juró contra ella; porque si ella misma, sin temor entrará en posesión, si con- tra ella, no entrará , aunque verdaderamente es- tuviere embarazada; y dice Marcelo, que á la mu- jer que jurase le aprovechará su juramento para no ser demandada, como si estuviere en posesión en nombre del vientre por causa de calumnia, ó para que no padezca fuerza en la posesión. Pero examina Marcelo, si le aprovechará el juramento hasta el punto de que después de dado á luz el parto no se inquiera si haya sido dado á luz, ó ® no, de aquel de quien se dice que es; y dice, que se ha de averiguar la verdad, porque el juramen- to ni aprovecha, ni perjudica á tercero; asi, pues, el juramento de la madre no aprovechará, ni per judicará á lo nacido, si la madre lo hubiere defo- rido, y ge jurase que ella no estaba embarazada de aquel individuo. i § 4.—Mas debe jurarse como se defirié el jura- mento; pero si yo lo deferi, para que jurases por Dios, y tu juraste por tu cabeza, 4. Paulo; Comentarios al Edicto, libro XVIII. ó por la de tus hijos,<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> ftrod4tzepbsbqrgj6syy4kvwu2i6p2 Página:Naturaleza de las cosas - Tito Lucrecio Caro. Versión en prosa del poema "De rerum natura" por el Doctor Manuel Rodríguez Navas.pdf/29 102 415818 1647237 2026-04-08T00:52:15Z Artistosteles 84272 /* Corregido */ 1647237 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Artistosteles" /></noinclude>quilan totalmente, debes también tener por cierto que aun cuando para los sentidos ca­rezcan de apariencias muchos cuerpos elementales, la existencia de éstos se halla comprobada por la razón. {{Centrar|272. ''Principio, Venti vis verberat incita poníum...''}} El tormentoso viento con inmenso impulso revuelve los mares, sumerge los buques, dispersa las nubes y forma fuertes formidables torbellinos que los campos barren, árboles talan, arbustos destrozan, llenan las planicies con los despojos de victorias obtenidas en las montañas y agitan los mares con aterrador estruendo. Pero aunque notas el viento, no ves los principios elementales de que se compone; es como un soplo que conmueve las nubes, el mar y la tierra; es también como rio cuyo caudal enriquecen aguas torrenciales que bajan de las monta­ñas con impulso asolador, y á las veces destruye los puentes más sólidos, y á las veces con impetuoso movimiento se desbor­da, combate y arrastra cuanto se opone á su furia; cuando los fuertes vientos dominan, empujan á todo lo que les resiste, lo acome­ten, lo rodean, lo envuelven en remolinos y lo elevan á la atmósfera. Por sus efectos, los aires y los ríos se nos muestran como sensibles en cierto grado.<noinclude></noinclude> 1puqrzeldj83aaqqxohg21tv0fl761p Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/489 102 415819 1647247 2026-04-08T02:22:44Z WilliamDAV 95842 /* No corregido */ Página creada con «<center>'''DIGESTO .- LIBRO V: TÍTULO I'''</center> 423 dolo malo del heredero hubiere sido trasladado; porque entonces debe darse allí donde se pide. Además, lo que se contiene en peso, ó número, ó medida, debe darse allí donde se pide, á no ser que se hubiere añadido: «Cien modios de aquel granero», ó «ánforas de vino de aquella tinaja». Mas si se pidiere el legado por acción real, tam- bién debe pedirse alli donde está la c…» 1647247 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="WilliamDAV" />{{crv|423|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude><center>'''DIGESTO .- LIBRO V: TÍTULO I'''</center> 423 dolo malo del heredero hubiere sido trasladado; porque entonces debe darse allí donde se pide. Además, lo que se contiene en peso, ó número, ó medida, debe darse allí donde se pide, á no ser que se hubiere añadido: «Cien modios de aquel granero», ó «ánforas de vino de aquella tinaja». Mas si se pidiere el legado por acción real, tam- bién debe pedirse alli donde está la cosa. Ý si la cosa fuera mueble, se podrá intentar contra el heredero la acción de exhibición para que exhiba la cosa; porque así podrá ser vindicada por el legatario. '''39.''' PAPINIANO; ''Cuestiones, libro III.-'' Cuando se nombra un juez que está loco, no dejará de ha- ber juicio precisamente porque en el día no pue- de juzgar, puesto que la sentencia que hubiere pronunciado vuelto á su juicio es válida; porque ni al nombrarlo es necesario que esté presente ó que lo sepa el juez. § 1. El que vino a Roma con motivo de una legación puede ser fiador por cualquier causa, por- que no puede usar de su privilegio habiéndose hecho el contrato en Italia. '''40.''' EL MISMO, ''Cuestiones, libro IV.-'' No todo lo que se permite á la potestad del juez está su- jeto á la necesidad del derecho. § 1.- El juez, si al juzgar hubiere omitido con dolo malo alguna cosa contra el precepto de la ley, ofende á la ley. '''41.''' EL MISMO; ''Cuestiones, libro XI.-'' En todos los juicios de buena fe, cuando aun no ha llegado el día del pago de una cantidad, si alguno de- mandara que se preste caución, se hace la conde- na en virtud de justa causa. '''42.''' EL MISMO; Cuestiones, libro XXIV.-Si la mujer se hubiere divorciado del que como Legado estaba en Roma, se respondió, que respecto à la dote el marido ha de defenderse en Roma. '''43.''' EL MISMO; ''Cuestiones, libro XXVII.-'' El que estipuló que dentro de cierto tiempo se le hi- ciera una casa en Cápua, es sabido que, transcu- rrido aquél, puede demandar en cualquier lugar por aquello que le interesa. '''44.''' EL MISMO; ''Respuestas, libro II.-'' No se im- pide el ministerio del juez precisamente porque algunos de los tutores, después de incoado el liti- gio contra todos, han comenzado á estar ausen- tes por causa de la República, como quiera que pueda separarse y estimarse la administración de los presentes y de aquellos que no se defienden. § 1.-Cuando después ha aparecido que es es- clavo aquel en cuyo nombre se había demandado por medio de procurador, debe absolverse al deu- dor. Lo cual no le obstará à su señor al promover cuando quiera el pleito en nombre propio. '''45.''' EL MISMO; ''Respuestas, libro III.-'' Al ban- quero debe demandársele donde se hizo el con- trato, y en esto no se ha de dar dilación, sino por justa causa, para que de una provincia se trai- gan los libros. Lo mismo se estableció respecto á la acción de la tutela. == Notas == <references/> (4) XXIV., Hal. (5) fieri, omitela Hal. (6) IV., Hal.<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> aokixtl91fu3ufendxg7s47cfkkcb9x Página:Cuerpo del derecho civil romano a doble texto (IA cuerpodelderechocivilromanoP1T1).pdf/490 102 415820 1647251 2026-04-08T02:44:14Z WilliamDAV 95842 /* No corregido */ Página creada con «424 <center>'''DIGESTO. LIBRO V: TÍTULO I'''</center> § 1.- Condenados en una provincia los tutores en nombre de la menor, los curadores de la me- nor están obligados á cumplimentar la sentencia en Roma, donde recibió el dinero prestado la ma- dre, de quien quedó heredera la hija. '''46.''' PAULO, ''Cuestiones, libro II.-'' El juez nom- brado permanece en su mismo cargo, aunque bu- biere comenzado á estar loco, porque al principio fue bien nombrado; pero… 1647251 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="WilliamDAV" />{{crv|424|Digesto.— Libro : Título}} {{EncabezadoBilingüe|d}}</noinclude>424 <center>'''DIGESTO. LIBRO V: TÍTULO I'''</center> § 1.- Condenados en una provincia los tutores en nombre de la menor, los curadores de la me- nor están obligados á cumplimentar la sentencia en Roma, donde recibió el dinero prestado la ma- dre, de quien quedó heredera la hija. '''46.''' PAULO, ''Cuestiones, libro II.-'' El juez nom- brado permanece en su mismo cargo, aunque bu- biere comenzado á estar loco, porque al principio fue bien nombrado; pero una enfermedad perni- ciosa y constante exime de la necesidad de juz- gar; luego debe ser cambiado. '''47.''' CALISTRATO; ''Cuestiones, libro I.-'' Ha de cui- darse que no sea nombrado juez aquel que nomi- nalmente pidiera una de las partes, porque el Di- vino Adriano respondió por rescripto que esto era de mal ejemplo, á no ser que especialmente fuere esto permitido por el Principe, teniendo en consi- deración el sonrojo del juez pedido. '''48.''' PAULO; ''Respuestas, libro II.-'' Parte de una carta del Divino Adriano: Durante el año que ejercen su imperio, no sustenten los Magistrados, ya demandando, ya defendiendo en juicio, ni cau- sa propia, ni la de aquellos cuya tutela ó curatela administran. Pero tan pronto como hubiere trans- currido el término de su Magistratura, tengan de- recho y facultad para intentar un litigio, no sólo ellos contra sus deudores, sino también otros con- tra ellos mismos. '''49.''' EL MISMO; ''Respuestas, libro III.-'' Un ven- dedor, intimado por el comprador para que le de- fendiera por razón de evicción, dice que tiene el privilegio de su propio juez; se pregunta, ¿podrá acaso retirar para su propio juez el litigio del juez ante quien el negocio se comenzó entre el deman- dante y el comprador? Paulo respondió, que es costumbre que el vendedor siga al juez del com- prador. § 1.- Los jueces nombrados por un Presidente suelen continuar aun durante el tiempo de los su- cesores de aquél, y estar obligados á sentenciar; y es costumbre que se cumplan sus sentencias. En el mismo sentido respondió también Scévola. '''50.''' ULPIANO; ''Fideicomisos, libro VI.-'' Si de alguno se reclamara un fideicomiso, y dijera que la mayor parte de la herencia radicaba en otro lugar, no será compelido á la entrega; y asi está prevenido en muchas Constituciones, para que se pida un fideicomiso allí donde se halla la ma- yor parte de la herencia, á no ser que se probara que el testador quiso que el fideicomiso se entre- gase en aquel lugar en que se pide. § 1.- Se ha discutido respecto a las deudas, so- bre si existiendo la mayor parte de las deudas en aquella provincia en donde se pide el fideicomiso, ¿tendria acaso lugar esta excepción, como si la mayor parte de los bienes estuviese en otro lu- gar? Pero también en este caso se estableció, que nada importaba la existencia de deudas, puesto == Notas == <references/> (5) ''Versión de la Vulgata.'' (6) ''IV., Hal,'' (7) ''eis, Hal.'' (8) ''VII., Hal.''<noinclude>{{PieBilingüe|d}}</noinclude> 750w6xjpds4e910duym6r0vtke8rvrh Índice:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf 104 415821 1647262 2026-04-08T07:58:17Z Aleator 587 n 1647262 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Titulo= |Subtitulo= |Volumen= |Autor= |Editor= |Traductor= |Prologuista= |Imprenta= |Editorial= |Ilustrador= |Ano= |Lugar= |derechos= |Fuente={{IA|elarbitrajeinter00huid}} |Imagen= |Progreso=V |Paginas=<pagelist 1to4="-" 5="Portada" 6="Índice" 7=1 9="img" 10="-" 11=3 13="img" 14="-" 15=5 19="img" 20="-" 21=9 23="img" 24="-" 25= 11 27="img" 28="-" 29=13 42to50="-" /> |Notas= |Wikidata=Q139007789 |Serie= |Header= |Footer= |Modernizacion=default |Dict= |ultima-muerte= }} tcn0nyjg8pb5p7zil9bn7caq7drdb2d Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/1 102 415822 1647263 2026-04-08T08:00:37Z Aleator 587 n 1647263 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/2 102 415823 1647264 2026-04-08T08:01:29Z Aleator 587 n 1647264 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/3 102 415824 1647265 2026-04-08T08:01:39Z Aleator 587 n 1647265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/4 102 415825 1647266 2026-04-08T08:01:49Z Aleator 587 n 1647266 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/42 102 415826 1647267 2026-04-08T08:01:59Z Aleator 587 n 1647267 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/43 102 415827 1647268 2026-04-08T08:02:09Z Aleator 587 n 1647268 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/44 102 415828 1647269 2026-04-08T08:02:19Z Aleator 587 n 1647269 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/45 102 415829 1647270 2026-04-08T08:02:29Z Aleator 587 n 1647270 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/46 102 415830 1647271 2026-04-08T08:02:39Z Aleator 587 n 1647271 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/47 102 415831 1647272 2026-04-08T08:02:49Z Aleator 587 n 1647272 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/48 102 415832 1647273 2026-04-08T08:02:59Z Aleator 587 n 1647273 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/49 102 415833 1647274 2026-04-08T08:03:09Z Aleator 587 n 1647274 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/50 102 415834 1647275 2026-04-08T08:03:19Z Aleator 587 n 1647275 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/5 102 415835 1647276 2026-04-08T08:03:26Z Aleator 587 /* Corregido */ 1647276 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{bc|align=center|<poem> {{x-grande|EL ARBITRAJE INTERNA-}} {{x-grande|CIONAL EN PRO DE LA}} {{x-grande|PAZ UNIVERSAL}} {{versalita|Série de Artículos é Instrumentos}} {{versalita|Compilados y Traducidos}} {{versalita|por}} {{grande|CAROLINA HOLMAN HUIDOBRO}} {{grande|BOSTON}} {{grande|MASSACHUSETTS}} {{grande|E.U.A.}} </poem>}} {{np}}<noinclude></noinclude> m8d82938jm8fb5vywit9ck85hc3o1v1 Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/6 102 415836 1647277 2026-04-08T08:10:18Z Aleator 587 /* Corregido */ 1647277 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{np}} {{c|ÍNDICE|x-grande}} <poem> {{ea|el_hombre|{{versalita|El Hombre y el Movimiento}}}} {{ea|el_AI|{{versalita|El Arbitraje Internacional}}}} ::{{menor|(Notas tomadas del discurso del Honorable Ricardo Bártholdt)}} {{ea|la_UIP|{{versalita|La Unión Interparlamentaria de la Paz}}}} {{ea|la_famosa_RSL|{{versalita|La Famosa Resolución de San Luís}}}} {{ea|Sur|{{versalita|La Parte que Corresponde á la América del Sur}}}} {{ea|base|{{versalita|Base de Representación para un Congreso Internacional}}}} </poem> {{np}}<noinclude></noinclude> jaadzdndd0ldsx3yhy4v0c4tjjtpfmm Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/7 102 415837 1647278 2026-04-08T08:12:17Z Aleator 587 /* Corregido */ 1647278 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{np}} {{c|{{anclaje+|el_hombre|EL HOMBRE Y EL MOVIMIENTO}}|grande}} {{c|{{versalita|Por Hayne Davis}}}} {{menor|El gran movimiento político del mundo debe dirigirse á perfeccionar un sistema de arbitraje internacional para que se puedan sustituir las decisiones judiciales á la guerra entre las naciones.}} {{menor|Sobre el ancho horizonte en la política del mundo no se vé á nadie que haya hecho más durante el año p. p. para desarrollar la causa de la paz y para disminuir los sentimientos belicosos que á Ricardo Bártholdt. El ha fijado la conducta de las naciones, él ha influido profundamente en el sentimiento público, y él ha introducido á la política práctica la idea de que al fin la paz reemplazará á la guerra.}} {{d|{{menor|(''El Editor.'')}}}} Era una noche del año 1874, en la que dos jóvenes ocupaban un mismo cuarto en el tercer piso de una casa en la calle Noble en Filadelfía. Enrique Hildebrand se había recojido antes y ya estaba medio dormido cuando entró su compañero, diciéndole: “¡Mira esto!” Habiéndoselo mostrado á su compañero, lo arrojó á la calle: eran los últimos cinco centavos que poseía Ricardo Bártholdt, muchacho de diecinueve años. Luego se acostó á dormir. Mientras duerme, visitaremos á Schleiz en Alemania, capital de Reus que es un principado de Turingia situado exactamente al oeste de Sajonia. En este lugar nació Ricardo Bártholdt el 2 de noviembre de 1855. Su padre, Góttlob A. Bártholdt, se envolvió en la revolución de 1848, que tenía por objeto esforzar y establecer en Alemania los<noinclude></noinclude> mp7bdwwtg2r8062v1zqabrkahuz6kcc Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/8 102 415838 1647279 2026-04-08T08:12:50Z Aleator 587 n 1647279 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP|2|EL ARBITRAJE INTERNACIONAL}}</noinclude>principios políticos de los Estados Unidos del Norte de América, donde se fugó en el año 1849, volviendose en 1851 á su patria y concertando la paz con su Gobierno. Cuatro años después nació Ricardo, á quien se le dió la acostumbrada educación alemana, y al salir del colegio vino á América, pues la ambición de su juventud había sido hacerse “ciudadano de los Estados Unidos del Norte de América.” Sobre la casa en que nació, se ha colocado, por orden de la municipalidad de Schleiz, una placa con esta inscripción: “Casa donde nació Ricardo Bártholdt, Parlamentario de los Estados Unidos del Norte de América.” Él es más que parlamentario americano, á pesar de haber merecido este reconocimiento de la ciudad donde nació; pués, desde los acontecimientos de 1904, fué elegido Presidente del Parlamento Internacional, que estaba compuesto de miembros de cuerpos legislativos nacionales del mundo, y ha inspirado á este cuerpo para que se declare por la convocación de una conferencia de naciones, para considerar la creación de un Parlamento permanente de las Naciones para la conservación de la paz y para el establecimiento de la justicia entre las naciones. Es un hombre de decisión y de acción viva, con gran poder de penetración y de clara y convincente exposición de la verdad. Es simpático, generoso, de espíritu grande en sus asuntos, y vence todo obstáculo en la política de partidos. Es un optimista en todo sentido, y es conocido por los grandes servicios que ha prestado. Es un hombre que tiene fé en lo que es justo, es valiente, no puede ser llevado ni rechazado por otros, sino al contrario siempre es movido, guiado é impulsado por sí mismo. Por estas<noinclude></noinclude> h0kisl7kq2eo0rfz26k1nbhht5px3ie Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/9 102 415839 1647280 2026-04-08T08:13:43Z Aleator 587 /* Corregido */ img 1647280 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{np}} [[File:Ricardo Bartholdt (EAI, p2-3).jpg|center|frameless|upright=1.3]] {{c|{{versalita|Ricardo Bártholdt}}}} {{menor|Miembro del Congreso de los Estados Unidos del Norte de América. Organizador y Presidente del Grupo á favor de Arbitraje en el Congreso de los Estados Unidos. Autor de la Resolución de San Luís}} {{np}}<noinclude></noinclude> i4tunh3die1kkle1t6ftg0aomwk39ay Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/10 102 415840 1647281 2026-04-08T08:14:19Z Aleator 587 n 1647281 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/11 102 415841 1647282 2026-04-08T08:14:29Z Aleator 587 n 1647282 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP||EL HOMBRE Y EL MOVIMIENTO|3}}</noinclude>razones, su carrera ha sido un verdadero progreso y destinado á un porvenir halagüeño. Durante muchos años, era el único diputado republicano al Congreso del Estado de Missouri. El señor Bártholdt comenzó su carrera política en el año 1885, cuando en la convención republicana perdió la nominación por dos votos. Fué elegido inmediatamente después miembro del Consejo de Escuelas de San Luís, Missouri, la cuarta ciudad en importancia de los Estados Unidos del Norte de América. En el año 1887 fué otra vez frustrado en la nominación por ''un'' voto solamente, y fué entonces elegido por aclamación, Presidente del Consejo de Escuelas. La tercera vez ganó la nominación por una mayoría de dos tercios de los votos, y apareció en Washington por primera vez en el año 1892, exactamente veinte años después de su llegada á América. Acaba de entrar en la séptima sesión. Su nominación ha sido por aclamación y ha ganado por pluralidad, aumentándose en cada elección que ha ocurrido. Este año tenía una mayoría sin precedente, siendo el voto del señor Bártholdt 2000 en exceso de los votos tirados por el Presidente Roósevelt, y es el único diputado que ha recibido votos en mayoría de los que en su distrito eligieron al Presidente Roósevelt. Y todavía mientras que otros diputados combatían por sus asientos, sin saber, ó indiferentes del gran acontecimiento que estaba por ocurrir, el señor Bártholdt pasaba uno de los dos meses antes de su elección trabajando sin descanso por el bienestar del mundo, y fué al cuerpo de sus comitentes, habiendo ejecutado políticamente más en un año que cualquier otro en el mundo, para la propagación y adelantamiento de la Paz Universal. Entre esta hazaña y aquella noche de pobreza en Filadelfía han<noinclude></noinclude> m4rlfqdxs1ioqm5ojhjb5wb4kthr2rl Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/12 102 415842 1647283 2026-04-08T08:14:39Z Aleator 587 n 1647283 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP|4|EL ARBITRAJE INTERNACIONAL}}</noinclude>pasado treinta años de victoria continua. Además de lo que se ha dicho, se debe mencionar que empezó su preparación de gran ciudadano como compositor en el “Brooklyn Free Press.” Y su ascenso ha sido por todos los grados del trabajo periodístico hasta llegar á ser redactor principal. Un acontecimiento en este ascenso merece su narración. En el año 1883 llegó la hora de unir por medio de un ferrocarril el océano Atlántico con el Pacífico. Las líneas del Ferrocarril del Norte-Pacífico avanzaban al punto de unión, una del Este, del Oeste la otra. Así que la gran excursión Villard fué arreglada con el fin de que una comisión de hombres distinguidos pudieran presenciar colocar el clavo de oro que juntaría las secciones del Este y las del Oeste. Señor Óttendorfer, editor de la “Staats-Zeitung,” fué invitado. Envió en su lugar al señor Bártholdt. Así que fué el privilegio de este “ciudadano americano” informar al mundo desde las alturas de las Montañas Rocosas que se había travesado el continente, y que los dos océanos estaban unidos por línea férrea. El señor Bártholdt bajó de la montaña donde había concebido la idea que le dió la inspiración de obrar valientemente para que las naciones se elevaran, como lo expresó en el Congreso el 19 de enero de 1905, “á la altura intelectual del siglo vigésimo, donde se demanda imperativamente la justicia y la benevolencia entre los hombres” para llegar á instituir la simpatía política necesaria. Mientras que era editor extranjero de la “Staats-Zeitung,” fijándose en los acontecimientos que pasaban en el mundo, le surgió la idea de que la paz entre todas las naciones es esencial y necesaria para el bienestar de cada nación. Esta idea, unida con su<noinclude></noinclude> imquocqs3mt0ra0w29b2xahs3nrkn58 Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/13 102 415843 1647284 2026-04-08T08:15:01Z Aleator 587 /* Corregido */ 1647284 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{np}} [[File:William Randal Cremer (EAI, p4-5).jpg|center|frameless|upright=1.3]] {{c|{{versalita|William Rándal Crémer}}}} {{menor|Miembro del Parlamento Británico, Iniciador de la Unión Interparlamentaria, Recipiente en el año 1903 del ''Nobel Prize'' (Premio Nobel) por sus efectivos labores en favor de la Paz}} {{np}}<noinclude></noinclude> 98qyphshxu4figdczwxyi5467yc6s0m Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/14 102 415844 1647285 2026-04-08T08:15:33Z Aleator 587 n 1647285 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/15 102 415845 1647286 2026-04-08T08:15:43Z Aleator 587 n 1647286 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP||EL HOMBRE Y EL MOVIMIENTO|5}}</noinclude>experiencia en la política práctica, le destina para la direc'ción principal, en el momento crítico y para el Movimiento de la Paz. En el mismo año en que el señor Bártholdt entró en la política norteamericana, empezó el señor ''William Rándal Crémer'' la agitación en la política del mundo para establecer tratados de arbitraje. Los dos hombres oraban, el uno sin conocer al otro, pero ambos preparándose á prestar invaluables servicios á la misma causa. En el año 1889 muchos miembros de los Parlamentos europeos habían favorecido la idea sugerida por el señor Crémer y establecieron la Unión Interparlamentaria, la que suma más de dos mil miembros, todos los cuales han ganado asientos en algun parlamento nacional. Mientras que esta organización iba creciendo y adelantando hacia una posición de potencia en la política del mundo, el señor Bártholdt preparábase en la {{Corr|escuelo|escuela}} de la política práctica para dirigirla y señalar á las naciones el camino que conduce á la Paz. Cuando la Unión Interparlamentaria<ref>Nota. La Unión Interparlamentaria de la Paz se forma de miembros de todos aquellos parlamentos que han organizado grupos en sus países respectivos, ó los organizarán, con el propósito de llevar á cabo, por legislación ó convenio internacional, el principio de que las cuestiones entre las naciones serán decididas por el arbitraje.</ref> se reunió en Cristiania en el año 1889, asistió el señor Bártholdt, porque el aborrecimiento de guerra había crecido en proporción con su inteligencia, y porque ya reconocía en la Unión Interparlamentaria un instrumento eficaz con el poder de declarar una guerra victoriosa ''contra'' la guerra. Fué en este año (1889) que tuvo origen la Corte de la Haya, constituída de tal modo que dicha Corte no tenía autoridad. Cada nación quedaba libre para sostener sus derechos en toda controversía, preferiendo la guerra al<noinclude></noinclude> 1dmpmh4yehpw41biennb1qg8p8zfeba Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/16 102 415846 1647287 2026-04-08T08:15:53Z Aleator 587 n 1647287 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP|6|EL ARBITRAJE INTERNACIONAL}}</noinclude>juicio de esta Corte. No habiendo ningun Congreso para declarar la ley que debiera aplicar la Corte de la Haya, el señor Bártholdt vió al momento las medidas que se debían tomar en lo sucesivo, á saber—un Congreso para suplementar á esta Corte. En esta reunión en Cristiania fué él impresionado por el hecho de que las naciones no tendrían representación en la Unión Interparlamentaria si no tenían parlamentos por asuntos nacionales. Realizó entonces el señor Bártholdt que la Paz puede efectuarse solamente después de la creación de un Parlamento por Asuntos Internacionales en que todas las naciones tendrían representantes sin respeto alguno á la forma de sus gobiernos. Debida á la inspiración del señor Bártholdt, se organizó la Exposición de San Luís, Missouri, en el año 1904, y entonces él determinó tomar una posición decisiva en la política internacional. Él era entonces el único miembro del Congreso de los Estados Unidos del Norte de América en la Unión Interparlamentaria, y á causa de haber tenido este cuerpo todas sus reuniones en Europa, la Unión era prácticamente desconocida en este lado del Atlántico; y la idea que manifestaba el señor Bártholdt á favor de las cuestiones en que era preciso que la Unión Interparlamentaria se declarara, era más exaltada que cualquier otra que se le hubiera ocurrido al político ordinario. Pero intrepidamente partió él para Viena para asistir á la reunión verificada en el año 1903, á la cual no asistió el embajador de los Estados Unidos, así que se encontró el señor Bártholdt absolutamente solo como representante de una gran nación. Durante muchos años la Unión se ha reunido solamente en alguna capital nacional. {{np}}<noinclude></noinclude> q7sn9349k7wfq6b8p86glmx5juof6vx Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/17 102 415847 1647288 2026-04-08T08:16:03Z Aleator 587 n 1647288 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP||EL HOMBRE Y EL MOVIMIENTO|7}}</noinclude>Los delegados de Dinamarca fueron encargados por su gobierno á invitar á todos los delegados para la próxima sesión en Copenhague sufragando dicho país todos los gastos. Con el entusiásmo digno de un representante de una gran nación, el señor Bártholdt sostuvo tenazmente que los Estados Unidos del Norte de América era la nación en donde se debía celebrar la próxima reunión. Después de su discurso elocuente, pronunciándolo primero en francés, después en inglés y luego en alemán, la delegación de Dinamarca retiró su invitación, aceptándose unánimemente el obsequio del señor Bártholdt por los 600 legisladores de Europa convocados en esta sesión memorable de la Unión. La misma cualidad de cuando era muchacho de acostarse sin pensar en el futuro, dió al hombre el valiente impulso de traer este cuerpo de legisladores nacionales á los Estados Unidos sin provisión para entretenerlos. Después de haber tomado esta posición atrevida por el bien de la humanidad, volvióse á los Estados Unidos y procuró una apropiación para entretener á la Unión Interparlamentaria de un modo más regio que jamás lo había sido antes. Con éxito feliz, le fué posible interesar un grupo de los miembros del Congreso, que se declararon por el arbitraje y luego se hicieron miembros de la Unión Interparlamentaria. Este grupo contiene ahora cerca de cien miembros, de los dos partidos políticos. Todo esto no se ha efectuado sín un gran entusiásmo y un gran empeño. No faltando un Santo Tomás en el Congreso, á todos estos señores que dudaban, el señor Bártholdt daba siempre la misma respuesta, que el Congreso tenía que hacer la apropriación para apoyar y llevar<noinclude></noinclude> h1cwfrvcdcz9r4s7yg8k4mw198kavml Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/18 102 415848 1647289 2026-04-08T08:16:55Z Aleator 587 n 1647289 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP|8|EL ARBITRAJE INTERNACIONAL}}</noinclude>á cabo este gran movimiento, puesto que los Estados Unidos y sus legisladores no podrían faltar para tomar un puesto entre las otras naciones europeas, y para cumplir con su misión en el gran movimiento político del siglo vigésimo. Cuando se presentó al Congreso la propuesta por cincuenta mil pesos para entretener á la Union, no hubo oposición ninguna. Habiendo realizado su esperanza, el señor Bártholdt asistió á la Conferencia de Arbitraje en Mohonk, Estado de Nueva York, en junio de 1904. Presidente de esta conferencia era el Honorable Jorge Gray, uno de los miembros norteamericanos de la Corte de la Haya. Más de trescientas personas asistieron, entre ellos un juez de la Corte Suprema de los Estados Unidos, muchos juristas y legisladores de alta reputación federal y del estado; hombres eminentes en las profesiones y en el comercio; predicadores y profesores. El señor Bártholdt era un de los que decidieron la acción de este cuerpo, declarándose sin oposición por la creación de un Congreso Permanente de las Naciones. Cuando llegaron los parlamentarios á Nueva York en septiembre 1904, el señor Bártholdt estaba listo para recibirlos y conducirlos á San Luís y á Wáshington donde tendrían lugar las sesiones de la Unión Interparlamentaria. El 12 de septiembre, el señor Francis, Presidente de la Exposición de San Luís, ofreció un espléndido banquete al partido Interparlamentario. En su discurso de sobre mesa, el señor Francis, dirigiéndose á sus ilustres huéspedes, aludió á las nobles aspiraciones—la sustitución de las decisiones judiciales en lugar de la guerra; al territorio vasto de Luisiana, en donde se hallaban reunidos para<noinclude></noinclude> g9vnjpdicycdp3v8m2277njoq24f559 Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/19 102 415849 1647290 2026-04-08T08:17:38Z Aleator 587 /* Corregido */ 1647290 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{np}} [[File:Unión Interparlamentaria San Luís (EAI, p8-9).jpg|center|frameless|upright=2.3]] {{c|{{versalita|Unión Interparlamentaria en la Sala de los Congresos}}}} {{c|{{Corr|Inmediamente|Inmediatamente}} después de haber aceptado la Resolución de San Luís|menor}} {{np}}<noinclude></noinclude> b51psh9agk7omf4sb9l2vo6ma1qnxox Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/20 102 415850 1647291 2026-04-08T08:18:15Z Aleator 587 n 1647291 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/21 102 415851 1647292 2026-04-08T08:18:25Z Aleator 587 n 1647292 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP||EL HOMBRE Y EL MOVIMIENTO|9}}</noinclude>discutir sobre proyectos prácticos, para llevar adelante este objeto; llamando la atención al hecho de que había pasado un siglo, cuando de Francia se había comprado Luisiana por mas ó menos la misma suma que había costado la Exposición. Entónces declaró, que si nada más se efectuaría por la Exposición que eso de haberles rendido la asistencia sustancial en este gran movimiento por la paz del mundo, este gasto colosal de tesoro y empeño no se había hecho en balde. El día siguiente á las doce y media, en la Sala de los Congresos, la Resolución de San Luís, ahora famosa, arreglada por el señor Bártholdt, fué aceptada unánimemente por este Parlamento del Mundo, del cual él había sido elegido Presidente. Declárase por la convocación de una conferencia de las naciones para considerar la ejecución de tratados de arbitraje y para la creación de un Congreso de las Naciones en el cual cada nación tendrá sus representantes. Esta resolución es ahora, y será algun día universalmente reconocida como el más fuerte instrumento internacional hasta ahora producido. En su discurso en el Congreso de los Estados Unidos, el 19 de enero de 1905, el señor Bártholdt la llamó la Carta Magna de las Naciones. ¿Es la conección del señor Bártholdt con este gran acontecimiento accidental ó superficial? No hay accidente. Ser director de un movimiento como este no puede ser accidental ni superficial. ¿Porqué es que el señor Bártholdt fué el primero en ver y sostener en un parlamento nacional la idea que perpetuará la paz, y el único modo de efectuarla? ¿Porqué redactó él la resolución que fué unánimemente aceptada por este gran cuerpo ideal de legisladores nacionales, de tal manera interesante y práctica á nuestra<noinclude></noinclude> kbac7g392qxy7p5yr7rl2f6una40ipf Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/22 102 415852 1647293 2026-04-08T08:18:35Z Aleator 587 n 1647293 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP|10|EL ARBITRAJE INTERNACIONAL}}</noinclude>política nacional y á la política del mundo; y ¿porqué aparece esta idea que con el tiempo sustituirá por la guerra un Congreso Internacional regularmente constituido con cortes apropiadas y con otros presupuestos gubernamentales y necesarios á la administración de la justicia entre las naciones? El señor Bártholdt tiene aptitudes para sostener esto y para escalar el pensamiento de los legisladores nacionales hasta el colmo. Mucho se dice á favor de la paz y contra la guerra, pero raramente aparece alguna idea que no ha sido antes mejor expresada. Pero el señor Bártholdt ha contribuído á la literatura del Movimiento por la Paz, como tambien es primero en la dirección de esta obra humanitaria. Basta citar sólo algunas frases, en un artículo como este; en San Luís dijo: “Nos reunimos hoy, no como individuos para discutir nuestros ideales ni menos para perorar sobre lo inconsecuente, al contrario como legisladores investidos de autoridad, por haber sido elegidos para nuestros puestos por los pueblos que representamos; y aunque no hemos sido delegados expresamente á servir para el determinado fin que nos ha traído aquí, estamos de acuerdo que ningún servicio más poderoso se puede rendir á cualquier cuerpo de comitentes en este mundo que el servicio que resultaría en disminuir las posibilidades de guerra con el fin de abrogarla. Hemos jurado rendir tal servicio por haber creado un sentimiento público y por haber usado cualquier influencia que tuvieramos en los varios y respectivos cuerpos legislativos por los cuales hemos sido elegidos, á favor de la ley y la justicia en las relaciones internacionales contra la fuerza brutal; á favor de la justicia contra el poder. {{np}}<noinclude></noinclude> 9846fhr763huuj3ucwzamb9gxwpl7u6 Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/23 102 415853 1647294 2026-04-08T08:18:50Z Aleator 587 /* Corregido */ 1647294 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{np}} [[File:Unión Interparlamentaria San Luís (EAI, p10-11).jpg|center|frameless|upright=2.3]] {{c|{{versalita|Unión Interparlamentaria en Mount Vernon, el Hogar de Wáshington}}}} {{c|El día antes de visitar al Presidente de los Estados Unidos para que tomara la iniciativa en la dirección de hacer universalmente efectivos los principios por los cuáles luchó Wáshington|menor}} {{c|Copyrighted, 1904, by F. R. Rhodes|x-menor}} {{np}}<noinclude></noinclude> enqhuqu81lxvn3hl075dj8vq4d6yt46 Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/24 102 415854 1647295 2026-04-08T08:19:39Z Aleator 587 n 1647295 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/25 102 415855 1647296 2026-04-08T08:19:49Z Aleator 587 n 1647296 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP||EL HOMBRE Y EL MOVIMIENTO|11}}</noinclude>“En otras palabras, sostenemos y demandamos que las diferencias entre las naciones serán adjudicadas del mismo modo que las diferencias entre los individuos son adjudicadas—á saber, por arbitraje, por el arbitramento de las cortes en conformidad con los reconocidos principios de la ley, y no por los de la guerra. ¿Tenemos razón? Nuestros amigos escépticos saben que tenemos razon—la mejor opinión del pueblo sensato lo admite—la causa de la humanidad es ultrajada por cualquier otro medio. Y por fin, el objeto de buen gobierno es el bienestar y la prosperidad del pueblo; y es porque sabemos que la paz con toda seguridad desarrolla, y que la guerra con seguridad destruye aquellos principios para los cuales lucha la política, me parece que los amigos del arbitraje internacional llevan adelante los mismos objetos de la astucia política.” El principio que apoyó Ábraham Lincoln como lo ideal en la política era hacer esfuerzos para “ganar y mantener una paz justa y permanente entre nosotros mismos y con todas las otras naciones.” El señor Bártholdt ha hecho más durante el año pasado hacia la consumación de ese principio que cualquier otro hombre en los Estados Unidos, creando el sentimiento del pueblo y al mismo tiempo atrayendo á las naciones para que tomen un puesto avanzado en el camino que conduce á la Paz. El señor Bártholdt ha sido adecuado para iniciar este movimiento en forma práctica, como un componente de la política de América y del mundo. ¿Podrá conducir las fuerzas de la Paz al triunfo final con la ejecución actual del plan propuesto en la Resolución de San Luís, de un<noinclude></noinclude> h6j471ijw8n16xujt7uc161ae7xpqy2 Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/26 102 415856 1647297 2026-04-08T08:19:59Z Aleator 587 n 1647297 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP|12|EL ARBITRAJE INTERNACIONAL}}</noinclude>modo evidente para atraer á todas las naciones á un mismo cuerpo político de muchos miembros? Solo el tiempo nos contestará. Pero, ¿qué más podría haber hecho este cuerpo de representantes? Todos vinieron de naciones fundadas con la idea de un gobierno parlamentario, es decir, sobre la idea que las leyes deben ser desarrolladas por un cuerpo en el cual los gobernados tienen representantes. Los legisladores nacionales asistentes á la duodécima sesión de la Unión Interparlamentaria votaron unánimemente en favor de esta memorable Resolución de San Luís. La Resolución exigía al Presidente de los Estados Unidos del Norte de America tomar la iniciativa en hacerla efectiva por invitar á todas las naciones á unu próxima Conferencia. Cuando este cuerpo (después de las Conferencias en San Luís) presentaron en persona esta Resolución al Presidente Roósevelt (Sept. 24, 1904) y cuando el presidente anunció que él cumpliría con lo que se le pedía, esto marca la época del primer hecho oficial é importante en el movimiento político á favor de la Paz. :::{{menor|Del periódico “El Independent.”}} {{np}}<noinclude></noinclude> jzftupy5pc78bgbkcmc10dp8gh3yflv Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/27 102 415857 1647298 2026-04-08T08:20:09Z Aleator 587 n 1647298 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{np}} [[File:Unión Interparlamentaria San Luís (EAI, p12-13).jpg|center|frameless|upright=2.3]] {{c|{{versalita|Unión Interparlamentaria Frente á la Casa Blanca}}}} {{c|Inmediatamente después que el Presidente Roósvelt había dicho que él invitaría á las naciones á una conferencia tal como se le había requerida por la Resolución de San Luís|menor}} {{c|Copyrighted, 1904, by F. R. Rhodes|x-menor}} {{np}}<noinclude></noinclude> tedr0nilfx0owpu1qevwte2v0plo2ca Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/28 102 415858 1647299 2026-04-08T08:20:19Z Aleator 587 n 1647299 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Aleator" /></noinclude><noinclude></noinclude> cxucaj55w58ggpcdcxtfudbgepa8bev Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/29 102 415859 1647300 2026-04-08T08:22:07Z Aleator 587 n 1647300 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{np}} {{c|{{anclaje+|el_AI|EL ARBITRAJE INTERNACIONAL}}|grande}} {{c|Notas tomadas del discurso del Honorable {{versalita|Ricardo Bártholdt}}, Diputado por el Estado de Missouri, Estados Unidos, pronunciado ante el Congreso Norteamericano el 19 de enero de 1905.|menor}} Mientras que el Arbitraje Internacional como tradición norteamericana ha recibido acá su mayor amparo, sin embargo, el año 1904 será memorable para todo tiempo por la razón de que el Gobierno de los Estados Unidos entró entónces de pleno en la política del mundo, tomando la dirección del gran movimiento para que fuese generalmente aceptado por todas las naciones civilizadas. ¿Qué es la Unión Interparlamentaria, quiénes son sus miembros y qué cosa forma sus aspiraciones y objetos? En contestación, para el mejor entendimiento, es preciso relatar lo que recientemente ha ocurrido y de lo que se ha llevado á cabo. La organización está hoy día más cerca de realizar lo que el poeta tan bellamente ha querido designar “El Parlamento del Hombre” (The Parliament of Man). Es un Parlamento de Parlamentos, compuesto por consiguiente de legisladores de los distintos países y á el cual todo miembro de todo cuerpo legislativo tiene derecho de ser miembro. Tuvo un pequeño principio. En el 31 de octubre de 1888, treinta miembros de la Camera de Diputados de Francia y diez miembros del Parlamento<noinclude></noinclude> 2xdt85uln32nnby5uv1dwpfejt67s95 Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/30 102 415860 1647301 2026-04-08T08:22:17Z Aleator 587 n 1647301 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP|14|EL ARBITRAJE INTERNACIONAL}}</noinclude>Inglés se reunieron en un modesto hotel en París para la discusión del proyecto de un tratado de arbitraje entre Francia, Inglaterra y los Estados Unidos del Norte de America. Así vino la idea á la luz, la que fué apadrinada por William Rándal Crémer, diputado inglés, y Edouard Passy, de la Cámera Francesa. Á estos dos hombres les somos deudores por haber dado la idea de que los miembros de todos los parlamentos del mundo debieran reunirse, de vez en cuando, con el propósito de discutir lo que sería de igual y común interés á todas las naciones civilizadas. Esta idea provocó el movimiento para inmediatamente enviar invitaciones á todos los otros parlamentos, y en 1889, durante la Exposición de París, tuvo lugar la primera Conferencia Interparlamentaria en la capital francesa. Aunque la asistencia no fué muy numerosa, y no obstante que las primeras declaraciones á favor de la paz internacional fueron recibidas por parte de la prensa con burlas y risas, el movimiento creció, y la segunda conferencia celebrada en Londres en 1890 alcanzó un numero mayor de diputados en representación de muchos países. La tercera conferencia tuvo lugar en la ciudad de Roma en 1891; los delegados fueron recibidos en la Sala del Congreso y les fué presentada por el primero ministro del Reino la bienvenida del Gobierno. Á esta conferencia Alemania y Austria-Hungría fueron representadas por primera vez, con el resultado de establecer en Bérna (Suiza) una secretaría central. Desde entónces la Unión de la Paz ha continuado sus labores y sesiones obteniendo numerosa asistencia, mayor influencia sobre las relaciones<noinclude></noinclude> t7s1exagy26vsmrsbvah3ba1i09fbxg Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/31 102 415861 1647302 2026-04-08T08:28:54Z Aleator 587 /* Corregido */ 1647302 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP||EL ARBITRAJE INTERNACIONAL|15}}</noinclude>internacionales y el desarrollo de la ley internacional. Bérna, Brusélas, Praga, Budapest, Cristiania, París y Viena han dado la bienvenida sucesivamente á los miembros de la Unión y han ofrecido una hospitalidad esmerada é incomparable; así es que la conferencia del año p. p. fué la duodécima en la historia de la Unión, y la primera en tierra americana. Desde aquel meeting iniciado en París, fué la primera que no tuvo como lugar de reunión, la sala del Congreso de la nación de cuya hospitalidad eran huéspedes los delegados. Actualmente existen partidos ó grupos de la Unión Interparlamentaria en todos los países de Europa, salvo en Rusia, Turquía y España. La causa porque no están representados los primeros dos países nombrados es obvio: no tienen parlamentos. Con orgullo digo, Señor Presidente, que desde el día 13 de enero de 1904, el Congreso de los Estados Unidos tambien tiene un grupo de arbitraje, habiendo aceptado cuarenta y tres de sus miembros asistir al meeting inicial de aquel día. Desde ese tiempo, mucho más han significado su intención para ser miembros de la organización. Realmente no hay ninguna razón porque todos los Senadores y Diputados, Republicanos ó Demócratas, no sean hoy miembros; y así llamar la atención en las Cámeras de las naciones civilizadas; seguro es que todos creemos en la religión de la humanidad. {{separador|1=11|2=2em|símbolo=·}} Y ¿qué quiere decir esto, Señor Presidente? ¿Quiere decir qué desde ahora la guerra es cosa muerta? No; los amigos del arbitraje no son tan confiados; saben que la guerra no se puede abolir de una plumada—lo mismo<noinclude></noinclude> h3d5inqr7eeujb1dh1n89o3248en03c Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/32 102 415862 1647303 2026-04-08T08:29:31Z Aleator 587 n 1647303 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP|16|EL ARBITRAJE INTERNACIONAL}}</noinclude>que la ley no puede abolir el homicidio. Pero se pregunta—y á mi me parece lógico—¿si el homicidio continuará, hay razón porqué no debe de haber ley contra él? Admitido que no se pueden evitar las guerras, hay razón aquí para que no existen convenios internacionales y leyes internacionales para que con menos frecuencia y menos probabilidad se acuda al sable? Cuando el ciudadano tenga un pleito contra el vecino, no les es permitido tomar la ley en sus manos, pero la sociedad civilizada les exige que sometan la diferencia al arbitraje de un juzgado. Lo mismo es lo que se demanda entre las naciones. Con otras palabras, lo que es ley para el individuo, debe ser ley para la nación. La falta de aplicar la misma regla de conducta y esforzar la misma ley en relaciones internacionales que gobierne los individuos en Estados separados forma el espíritu de anarquía, y la bárbara idea que á los seres humanos se les permite matarse unos á otros cuando son parte de una nación, les dará el impulso matar cuando como individuos se encuentren cara á cara. Además, {{Corr|dirigo|dirijo}} la palabra á los que me han prestado atención en esta cuestión, muchas veces se les debía haber ocurrido que la guerra no es jamás una garantía para el justo establecimiento de la diferencia honrada y lo mismo que una lucha ó un duelo entre hombres no es nunca como garantía para que el ofendido obtenga satisfacción,—al contrario, él ha sufrido la injusticia, y el resultado de la lucha puede ser lo deje en el estado de sufrir la mortificación de ser él, el vencido. La máxima de la guerra es que la fuerza es el derecho; y sucede lo mismo en una lucha—es sólo, es<noinclude></noinclude> l32hcn9w2rahvj7uis9zftg5qw6vzum Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/33 102 415863 1647304 2026-04-08T08:29:41Z Aleator 587 n 1647304 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP||EL ARBITRAJE INTERNACIONAL|17}}</noinclude>simplemente, la cuestión del que tenga mas resistencia. En ambos casos la causa de la justicia es absolutamente ignorada. Hemos progresado lo suficiente en este país en cultura y fineza para considerar ridículo el duelo entre individuos. ¿Habrá razón alguna entonces para que los duelos entre las naciones sean medidos con otras reglas de filosofía moral? No sólo deben ser ridículos, sino tambien aborrecidos y desdeñados. <section begin="oda"/> {{bc| {{c|VERSOS DE|menor}} {{c|ODA AL COMERCIO}} <poem> Feliz la edad que los fraternos lazos Estreche que formó naturaleza, Y sin odio y temor tienda los brazos, Fundado su ambición y su grandeza En dominar la tierra Con paz en vez de guerra! Feliz la edad que á las remotas gentes De su industria y saber abra las fuentes, Que á todos de verdad nuestro tesoro, Y por no ser de la opresión ludibrio, Con la fuerza mantenga su equilibrio: ¡Esta sí que será la edad de oro! {{separador|1=11|2=2em|símbolo=·}} Acaben las pasiones, Las falsas prevenciones, Que su ventura á límites condena. Haga comunes el talento humano, La riqueza, el saber, la ciencia, el arte— Cada cual al festín traiga su parte, Brinde á todos con ella como hermano. :::{{versalita|Ramon de Palma}} (cubano) </poem> }} <section end="oda"/> {{np}}<noinclude></noinclude> dohkexmxms8hrrh3zilj1pl83k18wk1 Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/34 102 415864 1647305 2026-04-08T08:29:51Z Aleator 587 n 1647305 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{np}} {{c|{{anclaje+|la_UIP|LA UNIÓN INTERPARLAMENTARIA DE LA PAZ}}|x-grande}} {{menor|Proposiciones aceptadas por el Grupo Norteamericano de la Unión Interparlamentaria en Wáshington, el 6 de marzo de 1905.}} El grupo de la Unión Interparlamentaria para el desarrollo del Arbitraje Internacional solicita hoy del Diputado Ricardo Bártholdt por Missouri, su Presidente, elija los representantes que asistirán á la Conferencia general que se efectuará en Brusélas en agosto próximo. También se propone que los representantes americanos presenten tres proposiciones á la Unión, que son: Primero, que las naciones de la América del Sur y las de la América Central sean invitadas á ser participes en la Unión Interparlamentaria. Segundo, que se le dé á la Corte de la Haya jurisdicción por medio de tratados internacionales sobre ciertas cuestiones de arbitraje. Tercero, que se decida la base de representación en el Congreso Internacional. {{np}}<noinclude></noinclude> icrnlbqzqll4xzhbymts9sezk0mwote Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/35 102 415865 1647306 2026-04-08T08:30:01Z Aleator 587 n 1647306 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{np}} {{c|{{anclaje+|la_famosa_RSL|LA FAMOSA RESOLUCIÓN DE SAN LUÍS}}|x-grande}} {{versalita|Hayne Davis}} en el periódico "The Outlook," Nueva York, 7 de enero, 1905. La Resolución de San Luís advierte: Visto que la opinión del público ilustrado y los sentimientos de la civilización moderna demandan que las diferencias entre las naciones sean despositadas y arregladas del mismo modo que las contiendas entre los individuos, despojandose de ellas, á saber, sometiendolas al arbitrio de las cortes segun los reconocidos principios de la ley: La Conferencia demanda que los Gobiernos invitados envien sus representantes á la Conferencia Internacional, el año próximo. Primero, la Corte de la Haya expresó el deseo de tener en el porvenir otra conferencia para la consideración de contiendas nacionales. Segundo, la negociación de tratados de arbitrio entre las naciones representadas en la Conferencia convocada. Tercero, la utilidad de establecer un Congreso Internacional que tenga reuniones periódicamente para la discusión de cuestiones internacionales. Y esta Conferencia de San Luís respetuosa y cordialmente suplica á su Excelencia el Presidente de los Estados Unidos del Norte de America á invitar á todas las naciones para que envien representantes á dicha Conferencia. {{np}}<noinclude></noinclude> t5234or127cvjxvhkq9ve3r4mgc05ik Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/36 102 415866 1647307 2026-04-08T08:30:11Z Aleator 587 n 1647307 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{np}} {{c|{{anclaje+|Sur|LA PARTE QUE CORRESPONDE Á LA AMÉRICA DEL SUR}}|x-grande}} {{c|Del periódico “The Independent,” Nueva York, 11 de mayo, 1905.|menor}} El Señor Ricardo Bártholdt al partir en la semana p.p. con el objeto de presenciar el meeting del Consejo Ejecutivo de la Unión Interparlamentaria, dijo: Este Consejo será compuesta de dos miembros del parlamento de cada nación representada en la Unión. Todas las {{Corr|naciónes|naciones}} europeas bajo un gobierno parlamentario serán representadas en esta Unión; pero los Estados Unidos será la única nación americana representada en la Unión, no obstante que todas las naciones americanas tienen la forma de gobiernos parlamentarios. La República Argentina, considerada como nación pequeña, tiene un territorio tan grande como los Estados Unidos al Este del Río Mississippi. El Brazil es del mismo tamaño que los Estados Unidos. Otras naciones sudamericanas, aunque poco conocidas por nosotros, han alcanzado á un grado muy elevado de civilización. Es justo decir que, en el movimiento del Arbitraje Internacional, la América del Sur esta á la vanguardia, por haber concluido tratados más perfectos que aquellos que ahora se están negociando en Europa. {{separador|1=11|2=2em|símbolo=·}} Claramente estas naciones tienen un puesto en las Uniones Interparlamentarias, y aquellas Uniones serán<noinclude></noinclude> gqst7tqykh96xai1ougkmol1snpiwcg Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/37 102 415867 1647308 2026-04-08T08:30:21Z Aleator 587 n 1647308 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP||EL ARBITRAJE INTERNACIONAL|21}}</noinclude>imperfectas hasta que llegue el día en que todas las naciones de la América del Sur sean representadas. Igualmente es cierto que ninguna nación debe temer al porvenir, con tal que, una vez asegurado su puesto en estas Uniones, mantenga los proyectos presentados por la Unión Interparlamentaria. Los miembros de la Unión Interparlamentaria de la Paz contienden á que todas las naciones deben decidir sus cuestiones por el arbitraje, porque los derechos morales tanto como los materiales recibirán con más seguridad un veredicto más justo y {{Corr|applicable|aplicable}} que por recurrir á la fuerza física ó á las pasiones humanas. Fué este el principio que impulsó al Presidente Roósevelt, cuando citó la segunda conferencia en La Haya, y cuando también envió al Senado los tratados del arbitraje. {{separador|1=11|2=2em|símbolo=·}} ¿Qué significa todo esto? Simplemente es aplicar las reglas de conducta que gobiernan á la sociedad civilizada en cada nación individual, elevandolas al grado de extensión de las relaciones internacionales. Los Estados Unidos del Norte de América demuestran hoy al mundo el espléndido ejemplo de la aplicación de este principio, por el convenio entre los cuarenta y cinco estados de la República para someter todas sus diferencias y cuestiones á una Corte Suprema. Y, ¿qué existe para que se impida á todas las naciones el imitar este glorioso ejemplo creando y manteniendo una Corte Suprema Internacional? {{separador|1=11|2=2em|símbolo=·}} Hoy día no es tanta la forma de gobierno que el pueblo desea, como la ''clase'' de gobierno que se le dá. En vez de problemas políticas se presentan hoy cuestiones económicas<noinclude></noinclude> c2rq71y0h4elrn602psputp3f7tdsyh Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/38 102 415868 1647309 2026-04-08T08:30:31Z Aleator 587 n 1647309 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP|22|EL ARBITRAJE INTERNACIONAL}}</noinclude>de mayor importancia, creando la discusión de estas cuestiones un carácter poco menos que académico. Los verdaderos amigos del arbitraje, en este país, están por un mejor entendimiento con las naciones del mundo, guiados por la teoría, de que comprender bien es conocerse mejor unas á otras, tomando por base el mutuo y respetuoso acuerdo como el mejor medio para adquirir la paz del mundo. Hoy día nada contribuye más hacia este deseado y beneficioso fin que los meetings anuales de la Unión Interparlamentaria de la Paz. Es un hecho evidente que con el tiempo estas naciones formarán parte de estas Uniones, pero es necesario que entren ahora, pués, hasta que esto se realice, no quedarán satisfechos los mejores sentimientos de Europa y de América. Con unirse los hombres de estado de la América del Sur á la Unión Interparlamentaria, contribuirían mucho para procurar el feliz termino de un tratado de arbitraje modelo, libre de los defectos que dañan los que ahora se negocian en Europa. {{c|{{anclaje+|base|BASE DE REPRESENTACIÓN PARA UN CONGRESO INTERNACIONAL}}}} El asunto de más importancia propuesto para discusión por el grupo norteamericano de la Unión Interparlamentaria en la próxima sesión en Brusélas fué la base—el fundamento, para un Congreso Internacional. Esta cuestión lleva relación directa en dar á la Corte de la Haya jurisdicción por medio de tratados de arbitraje. El derecho de juzgar sobre todas las cuestiones lleva consigo<noinclude></noinclude> 67lonh1yfn56uvoo3v234n0hjmqjeid Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/39 102 415869 1647310 2026-04-08T08:30:41Z Aleator 587 n 1647310 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP||EL ARBITRAJE INTERNACIONAL|23}}</noinclude>la necesidad de tener los principios por los cuales se puede juzgar. El establecimiento de un Congreso Internacional debe, pués, seguir de cerca, una vez que un tratado general de arbitraje se haya adoptado. La Corte, el Congreso, y los Tratados formarán un ''sistema de Arbitraje Internacional'' que se perfeccionará con el tiempo. Hé aquí la base por lo cual se puede organizar un Congreso Internacional. 1. Cada nación tendrá el {{Corr|derecho|derecho á}} retirarse del Congreso cuando lo solicite. 2. Mientras cada nación permanezca en el Congreso tiene el derecho á armarse segun su mejor juicio. 3. La integridad política y territorial de cada nación representada en el Congreso sera respetada por toda otra nación igualmente representada. 4. No se podrán limitar las deliberaciones del Congreso á asuntos que directamente afecten el comercio entre las naciones ni limitar las resoluciones á la declaración de reglas ó principios generales para el conducto del comercio; siendo estas resoluciones reconocidas como ley por las naciones á caso de que no se rechacen por mayoría de los Parlamentarios Nacionales. 5. La guerra debe ser el único modo legal de proceder en cualquier cuestión, salvo en el caso de que las naciones prefieran deferir las controversías al arbitraje por medio de tratados generales de arbitración. 6. El comercio entre cualquier miembro y todos los miembros, y entre todos los miembros y los mercados fuera de la jurisdicción del Congreso, debe ser igual y con derecho á levantar un impedimento contra cualquier otra nación, en proporción al aumenta de la tarifa aduanera. {{np}}<noinclude></noinclude> ez4g2qukocbmbbd0h2z67v5yqo6a4gb Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/40 102 415870 1647311 2026-04-08T08:30:51Z Aleator 587 n 1647311 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" />{{CP|24|EL ARBITRAJE INTERNACIONAL}}</noinclude>7. Cada nación debe elegir y mantener á sus propios Representantes en el Congreso Internacional, y tendrá el derecho de hacerlos volver cuando quiera. Será de 8 años el plazo que diputará cada representante, si no es de otro modo convenido. 8. Cada nación tendrá dos Representantes en el Senado, y representación en la Casa de Diputados en proporción á su comercio internacional. 9. Cada miembro tiene derecho á un voto. 10. La mayoría será la regla en todos los asuntos, y sera menester la concurrencia de las dos Casas. 11. Las fuerzas armadas de todas las naciones representadas deben estar al servicio del Congreso para esforzar y hacer cumplir algun decreto que dé la Corte de la Haya, segun los tratados de arbitraje. Todo lo precedente así como la Resolución del 6 de Marzo de 1905 ante el Congreso Norteamericano, invitando á las naciones Hispano-Americanas á la Unión de la Paz Interparlamentaria que tendrá lugar el 28 de agosto en Brusélas, fué unanimemente aceptado en los meetings del Consejo de la Unión, el 15 de marzo de 1905. ¿Todo esto es para augurar un próspero porvenir? En caso afirmativo todo esfuerzo grande ó pequeño se debe recibir. Lo indispensable ahora es, trabajar por y apoyar la paz entre las naciones, manteniéndose firme é inflexible, que con los años todo lo que hoy día nos parece un imposible, llegará á ser un hecho cumplido. {{np}}<noinclude></noinclude> rmm966kq1b3q4ceg8vw8wxvh2hk28ul Página:El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf/41 102 415871 1647312 2026-04-08T08:31:01Z Aleator 587 n 1647312 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aleator" /></noinclude>{{np}} {{c|¡Á LA PRENSA!|grande}} ¡Es menester y es preciso que la Prensa de las dos Américas, desde luego, debe favorecer la idea y ser activa en el gran movimiento de la Paz, y cada paso tras su cumplimiento tiene que realizarse para que todo se puede llevar á un éxito final y feliz! {{versalita|Boston}}, E.U.A., junio de 1905. {{np}}<noinclude></noinclude> b2oo3okgjva0dtn0h2w6e8gxvfb5f8f El arbitraje internacional en pro de la paz universal 0 415872 1647313 2026-04-08T08:31:27Z Aleator 587 n 1647313 wikitext text/x-wiki <pages index="El arbitraje internacional en pro de la paz universal (1905).pdf" include="1-50" header=1 /> {{línea}} {{listaref}} [[Categoría:Derecho Internacional]] 976ek5mbp0476b0ky10o4repmalih1o Autor:Carolina Huidobro 106 415873 1647314 2026-04-08T08:40:06Z Aleator 587 n 1647314 wikitext text/x-wiki {{Biocitas|Ordenar=Huidobro, Carolina}} == Obras == *{{enlace obra|Q139007789}} g2bsjs0dtwa2e70orl29rq8vjqb1gzl Autor:Hayne Davis 106 415874 1647315 2026-04-08T08:45:41Z Aleator 587 n 1647315 wikitext text/x-wiki {{Biocitas|Ordenar=Davis, Hayne}} == Obras == * «[[El_arbitraje_internacional_en_pro_de_la_paz_universal#el_hombre|El hombre y el movimiento]]», artículo originalmente publicado en ''The independent'', traducido por [[Autor:Carolina Huidobro|Carolina Huidobro]]. * «[[El_arbitraje_internacional_en_pro_de_la_paz_universal#la_famosa_RSL|La famosa Resolución de San Luís]]», artículo originalmente publicado en ''The Outlook'' Nueva York, 7 de enero, 1905, y traducido por [[Autor:Carolina Huidobro|Carolina Huidobro]]. lyhav90ei22mine6u1qgfj7o8fije9j