Wikcionario
eswiktionary
https://es.wiktionary.org/wiki/Wikcionario:Portada
MediaWiki 1.45.0-wmf.7
case-sensitive
Medio
Especial
Discusión
Usuario
Usuario discusión
Wikcionario
Wikcionario discusión
Archivo
Archivo discusión
MediaWiki
MediaWiki discusión
Plantilla
Plantilla discusión
Ayuda
Ayuda discusión
Categoría
Categoría discusión
Apéndice
Apéndice Discusión
TimedText
TimedText talk
Módulo
Módulo discusión
pato
0
11393
5822512
5821504
2025-06-27T04:31:42Z
Charlyfar
7832
/* {{adjetivo|es}} */
5822512
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Pato}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|xaa|پط|tr=páṭṭ}}, variante {{etim|ar|بَطّ}}, préstamo {{etim|fa|بت}} según la RAE. Se ha sustituido en gran parte el español antiguo {{l+|osp|ánade}}, {{etim|la|anas}}. Estudios recientes apuntan a un origen ibérico, de la palabra “Pato”, de /ba/ “pata” y /to/ “el”.<ref>https://www.researchgate.net/publication/360947427_PATO_Origen_etimologico</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
[[Archivo:Patos en La Muela.jpg|thumb|patos (1)]]
{{es.sust}}
;1 {{csem|aves}}: {{plm|ave}} palmípeda del orden de las [[anseriformes]], que se encuentra en estado silvestre y es domesticada para aprovechar sus huevos, plumas y carne.
{{sinónimo|ánade}}.
[[Archivo:Bedpan Wellcome L0008758.jpg|thumb|pato (2)]]
;2: {{plm|tiesto}} que permite [[orinar]] a los enfermos en los hospitales y clínicas, sin bajarse de la cama.
{{ámbito|Chile|Colombia|Cuba|Ecuador|México}}.
{{sinónimo|chata}}.
;3: Tiesto para recoger excrementos de los enfermos.
{{ámbito|El Salvador|Venezuela}}.
{{sinónimo|bacinica|cuña}}.
;4: {{plm|hombre}} que siente [[atracción]] [[sexual]] por [[persona]]s de su [[mismo]] [[sexo]] [[biológico]].
{{ámbito|Cuba|Nicaragua|Puerto Rico|Venezuela}}.
{{uso|utca}}
{{wikisauro|homosexual}}
;5: Individuo [[patoso]], sin gracia y torpe.
{{ámbito|España}}.
{{uso|utca}}.
{{ejemplo|Fulano es un ''pato'' bailando.}}
;6 {{csem|deporte}}: Juego tradicional [[argentino]] en que dos equipos de [[jinete]]s se disputan una [[canasta]] que tiene un pato<sub>1</sub> en su interior con el objetivo de hacerlo pasar por un [[aro]] puesto en la línea de fondo del equipo rival. En su versión reglamentada participan cuatro jinetes por equipo y el "pato" es un objeto circular de seis [[asa]]s.
{{relacionado|horseball}}.
;7: Persona que asiste a una fiesta sin ser invitada.{{cita requerida}}.
{{ámbito|Colombia}}.
{{sinónimo|gorrón|nota1=México|pirata|nota2=Paraguay|paracaidista|nota3=Panamá|arrocero|nota4=Venezuela}}
{{ejemplo|Se metieron de ''patos'' a esa fiesta.}}
;8: El contenido de un vaso grande de vino.
{{ámbito|Chile}}.
{{uso|coloquial}}.
{{ejemplo|En realidad, comencé tímidamente con una [[pílsener]] en una inocente [[fuente de soda]], y después, familiarizado por el primer soponcio, inicié andanzas de clandestinos, y en ellos sí que, entre ''pato'' y medio ''pato'', se engrosó mi vena lírica.|c=libro|t=Entre letras y litros|a=Autor Valenzuela}}
;9: Persona víctima de pullas y burlas.
{{ámbito|Ecuador}}.
{{uso|utca}}.
{{sinónimo|puerquito|nota1=México|sopita|nota2=Venezuela}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;10: Se dice de la persona que ha quedado sin dinero.<ref>[http://www.memoriachilena.gob.cl/archivos2/pdfs/MC0060710.pdf Academia chilena de la lengua, ''Diccionario del habla chilena'', Editorial Universitaria, 1978. Pág. 162]</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20221219165210/https://marcachile.cl/vida-cultura/modismos-chilenos-de-la-a-a-la-z/ Modismos chilenos de la A a la Z]/</ref>
{{ámbito|Chile}}.
{{uso|coloquial}}.
{{ejemplo|Estoy pato, [[andar pato]].}}
{{sinónimo|limpio|nota=Venezuela}}
;11: Persona que como dice el refrán en la Argentina de "a cada paso una cagada" queriendo esto decir que es una persona incompetente y chambón para trabajar.
{{ámbito|Colombia|Ecuador}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con ''pato''}}
* [[cola de pato]]: (Ver [[cola]])
* [[pato anteojillo]]
* [[pato capuchino]]
* [[pato castaño]]
* [[pato colorado]]
* [[pato cortacorrientes]]
* [[pato criollo]]
* [[pato cuchara]]
* [[pato de alas azules]]
* [[pato de flojel]]: {{plm|éider}}, pato cuyas plumas se usan para hacer edredones.
* [[pato gargantillo]]
* [[pato jergón chico]]
* [[pato jergón grande]]
* [[pato juarjual]]
* [[pato mudo]]
* [[pato negro]]
* [[pato puna]]
* [[pato rana de pico ancho]]
* [[pato rana de pico delgado]]
* [[pato real]]
* [[pato rinconero]]
* [[pato silbón]]
* [[pato vica]] o [[patovica]]
* [[andar pato]]
* [[estar hecho un pato de agua]]
* [[estar pato]]
* [[hacer huevos de pato]]: Engañar a alguien contándole una historia o distrayendo su atención.
* [[hacerse pato]]
* [[pagar el pato]]
* [[salga pato o gallareta]]
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|af|t1=eend}}
{{t|de|a1=1|t1=Ente|g1=m}}
{{t|ar|a1=1|t1=بطة|g1=f}}
{{t|ast|a1=1|t1=coríu|t2=curru|t3=patu}}
{{t|be|t1=качка}}
{{t|bg|t1=патица|g1=f|t2=паток|g2=m}}
{{t|ca|a1=1|t1=ànec}}
{{t|da|a1=1|t1=and}}
{{t|eo|a1=1|t1=anaso}}
{{t|eu|t1=ahate}}
{{t|fi|t1=ankka}}
{{t|fr|a1=1|t1=canard}}
{{t|fy|t1=ein}}
{{t|el|a1=1,2|t1=πάπια|g1=f|tl1=pápia|a2=4|t2=πούστης|g2=m|tl2=pústis}}
{{t|gn|a1=1|t1=ype}}
{{t|hu|a1=1|t1=kacsa}}
{{t|en|a1=1|t1=duck|t2=drake|a3=2-3|t3=bedpan}}
{{t|it|a1=1|t1=anatra}}
{{t|kuz|a1=1|t1=chopar}}
{{t|la|a1=1|t1=anatis|a2=1|t2=anas}}
{{t|arn|a1=1|t1=patu|a2=1|t2=wala}}
{{t|maz|a1=1|t1=tizi}}
{{t|nci|a1=1|t1=canauhtli}}
{{t|nch|a1=1|t1=patox}}
{{t|nlv|a1=1|t1=kanaktli}}
{{t|nl|a1=1|t1=eend}}
{{t|no|a1=1|t1=and}}
{{t|ood|a1=1|t1=pa꞉do}}
{{t|pap|a1=1|t1=patu|a2=1|t2=pato}}
{{t|ppl|t1=kanawti}}
{{t|pl|t1=kaczka}}
{{t|pt|a1=1|t1=pato}}
{{t|ru|a1=1,2|t1=утка|g1=f}}
{{t|sv|a1=1|t1=and|a2=1|t2=anka}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|arn|e1=Alfabeto Unificado}} ==
{{pron-graf|leng=arn|ayudaextra=amu|1fone1=ˈpa.to}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=arn}}.
==== {{sustantivo animado|arn}} ====
{{inflect.arn.sust.anmd}}
;1 {{csem|insectos|leng=arn}}: {{plm|ladilla}} (''Pthirus pubis'').
{{relacionado|leng=arn|pütrar|ṯüṉ|ütren}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=arn|es|pato}}.
==== {{sustantivo animado|arn}} ====
{{inflect.arn.sust.anmd}}
;1 {{csem|mamíferos|leng=arn}}: {{plm|pato}}.
== Referencias y notas ==
<references />
r453cqqrw4dq0usn0fsnsrx5ewyvodn
5822513
5822512
2025-06-27T04:31:49Z
Charlyfar
7832
/* {{adjetivo|es}} */
5822513
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Pato}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|xaa|پط|tr=páṭṭ}}, variante {{etim|ar|بَطّ}}, préstamo {{etim|fa|بت}} según la RAE. Se ha sustituido en gran parte el español antiguo {{l+|osp|ánade}}, {{etim|la|anas}}. Estudios recientes apuntan a un origen ibérico, de la palabra “Pato”, de /ba/ “pata” y /to/ “el”.<ref>https://www.researchgate.net/publication/360947427_PATO_Origen_etimologico</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
[[Archivo:Patos en La Muela.jpg|thumb|patos (1)]]
{{es.sust}}
;1 {{csem|aves}}: {{plm|ave}} palmípeda del orden de las [[anseriformes]], que se encuentra en estado silvestre y es domesticada para aprovechar sus huevos, plumas y carne.
{{sinónimo|ánade}}.
[[Archivo:Bedpan Wellcome L0008758.jpg|thumb|pato (2)]]
;2: {{plm|tiesto}} que permite [[orinar]] a los enfermos en los hospitales y clínicas, sin bajarse de la cama.
{{ámbito|Chile|Colombia|Cuba|Ecuador|México}}.
{{sinónimo|chata}}.
;3: Tiesto para recoger excrementos de los enfermos.
{{ámbito|El Salvador|Venezuela}}.
{{sinónimo|bacinica|cuña}}.
;4: {{plm|hombre}} que siente [[atracción]] [[sexual]] por [[persona]]s de su [[mismo]] [[sexo]] [[biológico]].
{{ámbito|Cuba|Nicaragua|Puerto Rico|Venezuela}}.
{{uso|utca}}
{{wikisauro|homosexual}}
;5: Individuo [[patoso]], sin gracia y torpe.
{{ámbito|España}}.
{{uso|utca}}.
{{ejemplo|Fulano es un ''pato'' bailando.}}
;6 {{csem|deporte}}: Juego tradicional [[argentino]] en que dos equipos de [[jinete]]s se disputan una [[canasta]] que tiene un pato<sub>1</sub> en su interior con el objetivo de hacerlo pasar por un [[aro]] puesto en la línea de fondo del equipo rival. En su versión reglamentada participan cuatro jinetes por equipo y el "pato" es un objeto circular de seis [[asa]]s.
{{relacionado|horseball}}.
;7: Persona que asiste a una fiesta sin ser invitada.{{cita requerida}}.
{{ámbito|Colombia}}.
{{sinónimo|gorrón|nota1=México|pirata|nota2=Paraguay|paracaidista|nota3=Panamá|arrocero|nota4=Venezuela}}
{{ejemplo|Se metieron de ''patos'' a esa fiesta.}}
;8: El contenido de un vaso grande de vino.
{{ámbito|Chile}}.
{{uso|coloquial}}.
{{ejemplo|En realidad, comencé tímidamente con una [[pílsener]] en una inocente [[fuente de soda]], y después, familiarizado por el primer soponcio, inicié andanzas de clandestinos, y en ellos sí que, entre ''pato'' y medio ''pato'', se engrosó mi vena lírica.|c=libro|t=Entre letras y litros|a=Autor Valenzuela}}
;9: Persona víctima de pullas y burlas.
{{ámbito|Ecuador}}.
{{uso|utca}}.
{{sinónimo|puerquito|nota1=México|sopita|nota2=Venezuela}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;10: Se dice de la persona que ha quedado sin dinero.<ref>[http://www.memoriachilena.gob.cl/archivos2/pdfs/MC0060710.pdf Academia chilena de la lengua, ''Diccionario del habla chilena'', Editorial Universitaria, 1978. Pág. 162]</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20221219165210/https://marcachile.cl/vida-cultura/modismos-chilenos-de-la-a-a-la-z/ Modismos chilenos de la A a la Z]/</ref>
{{ámbito|Chile}}.
{{uso|coloquial}}.
{{ejemplo|Estoy pato, [[andar pato]].}}
{{sinónimo|limpio|nota=Venezuela}}
;11: Persona que como dice el refrán en la Argentina de "a cada paso una cagada" queriendo esto decir que es una persona incompetente y chambón para trabajar.
{{ámbito|Colombia, Ecuador y Venezuela}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con ''pato''}}
* [[cola de pato]]: (Ver [[cola]])
* [[pato anteojillo]]
* [[pato capuchino]]
* [[pato castaño]]
* [[pato colorado]]
* [[pato cortacorrientes]]
* [[pato criollo]]
* [[pato cuchara]]
* [[pato de alas azules]]
* [[pato de flojel]]: {{plm|éider}}, pato cuyas plumas se usan para hacer edredones.
* [[pato gargantillo]]
* [[pato jergón chico]]
* [[pato jergón grande]]
* [[pato juarjual]]
* [[pato mudo]]
* [[pato negro]]
* [[pato puna]]
* [[pato rana de pico ancho]]
* [[pato rana de pico delgado]]
* [[pato real]]
* [[pato rinconero]]
* [[pato silbón]]
* [[pato vica]] o [[patovica]]
* [[andar pato]]
* [[estar hecho un pato de agua]]
* [[estar pato]]
* [[hacer huevos de pato]]: Engañar a alguien contándole una historia o distrayendo su atención.
* [[hacerse pato]]
* [[pagar el pato]]
* [[salga pato o gallareta]]
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|af|t1=eend}}
{{t|de|a1=1|t1=Ente|g1=m}}
{{t|ar|a1=1|t1=بطة|g1=f}}
{{t|ast|a1=1|t1=coríu|t2=curru|t3=patu}}
{{t|be|t1=качка}}
{{t|bg|t1=патица|g1=f|t2=паток|g2=m}}
{{t|ca|a1=1|t1=ànec}}
{{t|da|a1=1|t1=and}}
{{t|eo|a1=1|t1=anaso}}
{{t|eu|t1=ahate}}
{{t|fi|t1=ankka}}
{{t|fr|a1=1|t1=canard}}
{{t|fy|t1=ein}}
{{t|el|a1=1,2|t1=πάπια|g1=f|tl1=pápia|a2=4|t2=πούστης|g2=m|tl2=pústis}}
{{t|gn|a1=1|t1=ype}}
{{t|hu|a1=1|t1=kacsa}}
{{t|en|a1=1|t1=duck|t2=drake|a3=2-3|t3=bedpan}}
{{t|it|a1=1|t1=anatra}}
{{t|kuz|a1=1|t1=chopar}}
{{t|la|a1=1|t1=anatis|a2=1|t2=anas}}
{{t|arn|a1=1|t1=patu|a2=1|t2=wala}}
{{t|maz|a1=1|t1=tizi}}
{{t|nci|a1=1|t1=canauhtli}}
{{t|nch|a1=1|t1=patox}}
{{t|nlv|a1=1|t1=kanaktli}}
{{t|nl|a1=1|t1=eend}}
{{t|no|a1=1|t1=and}}
{{t|ood|a1=1|t1=pa꞉do}}
{{t|pap|a1=1|t1=patu|a2=1|t2=pato}}
{{t|ppl|t1=kanawti}}
{{t|pl|t1=kaczka}}
{{t|pt|a1=1|t1=pato}}
{{t|ru|a1=1,2|t1=утка|g1=f}}
{{t|sv|a1=1|t1=and|a2=1|t2=anka}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|arn|e1=Alfabeto Unificado}} ==
{{pron-graf|leng=arn|ayudaextra=amu|1fone1=ˈpa.to}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=arn}}.
==== {{sustantivo animado|arn}} ====
{{inflect.arn.sust.anmd}}
;1 {{csem|insectos|leng=arn}}: {{plm|ladilla}} (''Pthirus pubis'').
{{relacionado|leng=arn|pütrar|ṯüṉ|ütren}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=arn|es|pato}}.
==== {{sustantivo animado|arn}} ====
{{inflect.arn.sust.anmd}}
;1 {{csem|mamíferos|leng=arn}}: {{plm|pato}}.
== Referencias y notas ==
<references />
nomlg3ilvrgh0ng90hofnq0u7rf9a2w
5822514
5822513
2025-06-27T04:32:14Z
Charlyfar
7832
/* {{adjetivo|es}} */
5822514
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Pato}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|xaa|پط|tr=páṭṭ}}, variante {{etim|ar|بَطّ}}, préstamo {{etim|fa|بت}} según la RAE. Se ha sustituido en gran parte el español antiguo {{l+|osp|ánade}}, {{etim|la|anas}}. Estudios recientes apuntan a un origen ibérico, de la palabra “Pato”, de /ba/ “pata” y /to/ “el”.<ref>https://www.researchgate.net/publication/360947427_PATO_Origen_etimologico</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
[[Archivo:Patos en La Muela.jpg|thumb|patos (1)]]
{{es.sust}}
;1 {{csem|aves}}: {{plm|ave}} palmípeda del orden de las [[anseriformes]], que se encuentra en estado silvestre y es domesticada para aprovechar sus huevos, plumas y carne.
{{sinónimo|ánade}}.
[[Archivo:Bedpan Wellcome L0008758.jpg|thumb|pato (2)]]
;2: {{plm|tiesto}} que permite [[orinar]] a los enfermos en los hospitales y clínicas, sin bajarse de la cama.
{{ámbito|Chile|Colombia|Cuba|Ecuador|México}}.
{{sinónimo|chata}}.
;3: Tiesto para recoger excrementos de los enfermos.
{{ámbito|El Salvador|Venezuela}}.
{{sinónimo|bacinica|cuña}}.
;4: {{plm|hombre}} que siente [[atracción]] [[sexual]] por [[persona]]s de su [[mismo]] [[sexo]] [[biológico]].
{{ámbito|Cuba|Nicaragua|Puerto Rico|Venezuela}}.
{{uso|utca}}
{{wikisauro|homosexual}}
;5: Individuo [[patoso]], sin gracia y torpe.
{{ámbito|España}}.
{{uso|utca}}.
{{ejemplo|Fulano es un ''pato'' bailando.}}
;6 {{csem|deporte}}: Juego tradicional [[argentino]] en que dos equipos de [[jinete]]s se disputan una [[canasta]] que tiene un pato<sub>1</sub> en su interior con el objetivo de hacerlo pasar por un [[aro]] puesto en la línea de fondo del equipo rival. En su versión reglamentada participan cuatro jinetes por equipo y el "pato" es un objeto circular de seis [[asa]]s.
{{relacionado|horseball}}.
;7: Persona que asiste a una fiesta sin ser invitada.{{cita requerida}}.
{{ámbito|Colombia}}.
{{sinónimo|gorrón|nota1=México|pirata|nota2=Paraguay|paracaidista|nota3=Panamá|arrocero|nota4=Venezuela}}
{{ejemplo|Se metieron de ''patos'' a esa fiesta.}}
;8: El contenido de un vaso grande de vino.
{{ámbito|Chile}}.
{{uso|coloquial}}.
{{ejemplo|En realidad, comencé tímidamente con una [[pílsener]] en una inocente [[fuente de soda]], y después, familiarizado por el primer soponcio, inicié andanzas de clandestinos, y en ellos sí que, entre ''pato'' y medio ''pato'', se engrosó mi vena lírica.|c=libro|t=Entre letras y litros|a=Autor Valenzuela}}
;9: Persona víctima de pullas y burlas.
{{ámbito|Ecuador}}.
{{uso|utca}}.
{{sinónimo|puerquito|nota1=México|sopita|nota2=Venezuela}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;10: Se dice de la persona que ha quedado sin dinero.<ref>[http://www.memoriachilena.gob.cl/archivos2/pdfs/MC0060710.pdf Academia chilena de la lengua, ''Diccionario del habla chilena'', Editorial Universitaria, 1978. Pág. 162]</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20221219165210/https://marcachile.cl/vida-cultura/modismos-chilenos-de-la-a-a-la-z/ Modismos chilenos de la A a la Z]/</ref>
{{ámbito|Chile}}.
{{uso|coloquial}}.
{{ejemplo|Estoy pato, [[andar pato]].}}
{{sinónimo|limpio|nota=Venezuela}}
;11: Persona que como dice el refrán en la Argentina de "a cada paso una cagada" queriendo esto decir que es una persona incompetente y chambón para trabajar.
{{ámbito|Colombia|Ecuador}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con ''pato''}}
* [[cola de pato]]: (Ver [[cola]])
* [[pato anteojillo]]
* [[pato capuchino]]
* [[pato castaño]]
* [[pato colorado]]
* [[pato cortacorrientes]]
* [[pato criollo]]
* [[pato cuchara]]
* [[pato de alas azules]]
* [[pato de flojel]]: {{plm|éider}}, pato cuyas plumas se usan para hacer edredones.
* [[pato gargantillo]]
* [[pato jergón chico]]
* [[pato jergón grande]]
* [[pato juarjual]]
* [[pato mudo]]
* [[pato negro]]
* [[pato puna]]
* [[pato rana de pico ancho]]
* [[pato rana de pico delgado]]
* [[pato real]]
* [[pato rinconero]]
* [[pato silbón]]
* [[pato vica]] o [[patovica]]
* [[andar pato]]
* [[estar hecho un pato de agua]]
* [[estar pato]]
* [[hacer huevos de pato]]: Engañar a alguien contándole una historia o distrayendo su atención.
* [[hacerse pato]]
* [[pagar el pato]]
* [[salga pato o gallareta]]
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|af|t1=eend}}
{{t|de|a1=1|t1=Ente|g1=m}}
{{t|ar|a1=1|t1=بطة|g1=f}}
{{t|ast|a1=1|t1=coríu|t2=curru|t3=patu}}
{{t|be|t1=качка}}
{{t|bg|t1=патица|g1=f|t2=паток|g2=m}}
{{t|ca|a1=1|t1=ànec}}
{{t|da|a1=1|t1=and}}
{{t|eo|a1=1|t1=anaso}}
{{t|eu|t1=ahate}}
{{t|fi|t1=ankka}}
{{t|fr|a1=1|t1=canard}}
{{t|fy|t1=ein}}
{{t|el|a1=1,2|t1=πάπια|g1=f|tl1=pápia|a2=4|t2=πούστης|g2=m|tl2=pústis}}
{{t|gn|a1=1|t1=ype}}
{{t|hu|a1=1|t1=kacsa}}
{{t|en|a1=1|t1=duck|t2=drake|a3=2-3|t3=bedpan}}
{{t|it|a1=1|t1=anatra}}
{{t|kuz|a1=1|t1=chopar}}
{{t|la|a1=1|t1=anatis|a2=1|t2=anas}}
{{t|arn|a1=1|t1=patu|a2=1|t2=wala}}
{{t|maz|a1=1|t1=tizi}}
{{t|nci|a1=1|t1=canauhtli}}
{{t|nch|a1=1|t1=patox}}
{{t|nlv|a1=1|t1=kanaktli}}
{{t|nl|a1=1|t1=eend}}
{{t|no|a1=1|t1=and}}
{{t|ood|a1=1|t1=pa꞉do}}
{{t|pap|a1=1|t1=patu|a2=1|t2=pato}}
{{t|ppl|t1=kanawti}}
{{t|pl|t1=kaczka}}
{{t|pt|a1=1|t1=pato}}
{{t|ru|a1=1,2|t1=утка|g1=f}}
{{t|sv|a1=1|t1=and|a2=1|t2=anka}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|arn|e1=Alfabeto Unificado}} ==
{{pron-graf|leng=arn|ayudaextra=amu|1fone1=ˈpa.to}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=arn}}.
==== {{sustantivo animado|arn}} ====
{{inflect.arn.sust.anmd}}
;1 {{csem|insectos|leng=arn}}: {{plm|ladilla}} (''Pthirus pubis'').
{{relacionado|leng=arn|pütrar|ṯüṉ|ütren}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=arn|es|pato}}.
==== {{sustantivo animado|arn}} ====
{{inflect.arn.sust.anmd}}
;1 {{csem|mamíferos|leng=arn}}: {{plm|pato}}.
== Referencias y notas ==
<references />
r453cqqrw4dq0usn0fsnsrx5ewyvodn
aca
0
11596
5822430
5707877
2025-06-26T17:07:21Z
JackPier
28454
/* {{adjetivo|es}} */
5822430
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|ACA|acá|aĉa|aça|a̱ca|-ača|aaça|acca|Acca|ACCA}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|qu|aka}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|residuo}} [[sólido]] [[indigerible]] del [[bolo alimenticio]], que se excreta a través del [[ano]].<ref>{{referencia|c=pagina|t=Mini guía para entender el raro español de los argentinos desde la Puna hasta la Patagonia|sitio=Matador Network|u=https://matadornetwork.com/es/mini-guia-para-raro-espanol-de-argentinos-puna-hasta-patagonia/|a=Silvana Spinelli|f=2016-7-20}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina|nota=Noroeste|Bolivia|Perú}}.
{{wikisauro|excremento}}
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;2: {{plm|avaro}}.<ref>{{referencia|c=pagina|t=Mini guía para entender el raro español de los argentinos desde la Puna hasta la Patagonia|sitio=Matador Network|u=https://matadornetwork.com/es/mini-guia-para-raro-espanol-de-argentinos-puna-hasta-patagonia/|a=Silvana Spinelli|f=2016-7-20}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|La Rioja (Argentina)|Tucumán}}
{{tesauro-rel|tacaño}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gd}} ==
{{pron-graf|leng=gd}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gd|compuesto|aig|iad}}.
==== {{preposición|gd|conjugada}} ====
;1: {{preposición conjugada|leng=gd|aig|tercera|plural}}.
== {{lengua|sai-mil}} ==
{{pron-graf|leng=sai-mil}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sai-mil}}.
==== {{sustantivo|sai-mil}} ====
;1 {{csem|bebida|leng=sai-mil}}: {{plm|agua}}.
== {{lengua|nhn}} ==
{{pron-graf|leng=nhn}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología2|leng=nhn|De {{l+|nhn|ac}} ("[[quien]]")}}.
==== {{pronombre|nhn}} ====
;1 : {{plm|alguien}}.<ref>{{Genaro Medina}}</ref>
{{ámbito|leng=nhn|Cholula}}
== {{lengua|nci}} ==
{{pron-graf|leng=nci}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología2|leng=nci|De {{l+|nhn|ac}} ("[[quien]]")}}.
==== {{pronombre|nci}} ====
;1: {{grafía|leng=nci|acah}}, "[[alguien]]".
== {{lengua|yrl}} ==
{{pron-graf|leng=yrl}}
[[Categoría:YRL:Sabores]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=yrl}}.
==== {{adjetivo|yrl}} ====
;1: {{plm|ácido}}.
;2: {{plm|agrio}}, [[amargo]], [[acre]].
==== {{sustantivo|yrl}} ====
;3: {{plm|hedor}}, [[tufo]], [[peste]].
== {{lengua|tr}} ==
{{pron-graf|leng=tr}}
[[Categoría:TR:Parentesco]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=tr}}.
==== {{sustantivo|tr}} ====
;1: {{plm|tío}} [[paterno]].
== {{lengua|wo}} ==
{{pron-graf|leng=wo|1audio1=Wo-aca.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=wo}}.
==== {{verbo|wo}} ====
;1: {{plm|ir}}.
== Referencias y notas ==
<references />
5gilegub6qtud5pycckuacbj7hpckkm
asca
0
12362
5822482
5710816
2025-06-26T23:29:34Z
JaimeDes
61803
5822482
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|grc|tr=askós|ἀσκός|bolsa|grc|γόνος|semillas, genitales, descendencia|tr2=gónos}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|biología}}: Saco digitiforme donde ocurren la fusión nuclear, meiosis y producción de ascosporas durante la reproducción sexual de los hongos de saco.
;2 {{csem|micología}}: Célula especializada de los [[ascomicete]]s que produce [[espora]]s, generalmente 8, en un proceso llamado formación de células libres, posterior a la [[cariogamia]] y la [[meiosis]].<ref>{{DiccionarioMic|41}}</ref>
{{uso|académico}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=ascogonium}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
b1edwi3wyvwivzoubf947pv7a2isefa
5822483
5822482
2025-06-26T23:29:48Z
JaimeDes
61803
5822483
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|grc|tr=askós|ἀσκός|bolsa}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|biología}}: Saco digitiforme donde ocurren la fusión nuclear, meiosis y producción de ascosporas durante la reproducción sexual de los hongos de saco.
;2 {{csem|micología}}: Célula especializada de los [[ascomicete]]s que produce [[espora]]s, generalmente 8, en un proceso llamado formación de células libres, posterior a la [[cariogamia]] y la [[meiosis]].<ref>{{DiccionarioMic|41}}</ref>
{{uso|académico}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=ascogonium}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
givt8mvfp7titbuexuxliup1513qd3o
5822484
5822483
2025-06-26T23:30:09Z
JaimeDes
61803
5822484
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|grc|tr=askós|ἀσκός|bolsa}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|biología}}: Saco digitiforme donde ocurren la fusión nuclear, meiosis y producción de ascosporas durante la reproducción sexual de los hongos de saco.
;2 {{csem|micología}}: Célula especializada de los [[ascomicete]]s que produce [[espora]]s, generalmente ocho, en un proceso llamado formación de células libres, posterior a la [[cariogamia]] y la [[meiosis]].<ref>{{DiccionarioMic|41}}</ref>
{{uso|académico}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=ascogonium}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
n385bo6xryiiz8837xtcjid0qww2c3f
5822485
5822484
2025-06-26T23:32:21Z
JaimeDes
61803
5822485
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|grc|tr=askós|ἀσκός|bolsa}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|biología}}: Saco digitiforme donde ocurren la fusión nuclear, meiosis y producción de ascosporas durante la reproducción sexual de los hongos de saco.
;2 {{csem|micología}}: Célula especializada de los [[ascomicete]]s que produce [[espora]]s, generalmente ocho, en un proceso llamado formación de células libres, posterior a la [[cariogamia]] y la [[meiosis]].<ref>{{DiccionarioMic|38}}</ref>
{{uso|académico}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=ascogonium}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
01s6n8wfe7wl5yrjbukzemx0m8w91ci
abiselar
0
12939
5822523
5801213
2025-06-27T04:40:10Z
Tmagc
158167
5822523
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|a|bisel|ar}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{variante|biselar}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
ewlbx3eblot1uvp5zoxt6gnsjxmvnmn
tragasable
0
15406
5822493
5747361
2025-06-27T00:07:44Z
Tmagc
158167
5822493
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=tragasables}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|tragasables}}.
==== {{sustantivo|es|masculino|femenino}} ====
{{es.sust|mf}}
;1: {{variante|tragasables}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;2: {{variante|tragasables}}.<ref name=lunfa>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo|malsonante}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{wikisauro|homosexual}}
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;3: {{variante|tragasables}}.<ref name=lunfa />
{{uso|desusado|lunfardismo|malsonante}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|furcia|puta|zorra}}.
== Referencias y notas ==
<references />
s0ldocq9n5xrctnlnahpl2sowtt8bg9
hebreo
0
16916
5822440
5748734
2025-06-26T17:40:43Z
Limotecariu
6752
/* Traducciones */
5822440
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|fone=eˈβɾe.o}}
=== Etimología ===
Cultismo. {{etimología|la|Hebraeus}}, y este {{etim|grc|Ἑβραῖος|tr=Hebraĩos}}, a su vez {{etim|arc|עברי|tr=ʿIḇrāy}}, {{etim|hbo|עברי|tr=Ivrí}}, del nombre {{l+|hbo|עבר}} (Eber), quizás del verbo {{l+|hbo|עבר}} (avar), "[[atravesar]]"
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Propio de, relativo o perteneciente al [[pueblo]] [[semítico]] que, de acuerdo a la [[tradición]] [[bíblico|bíblica]], desciende de Abraham y habitó el reino de Israel hasta su expulsión por los romanos
{{sinónimo|israelita}}.
;2 {{csem|religión}}: Por extensión, propio de, relativo a personas que creen en el Dios hebreo (YHVH) y siguen las leyes mosaicas
{{sinónimo|israelita}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust|s}}
;3 {{csem|glotónimos}}: {{plm|lengua}} [[semita]], de la rama norte de la familia afroasiática, hablada en su forma moderna en [[Israel]] y entre los [[judío]]s de todo el mundo; su forma clásica dejó de hablarse en la Antigüedad, pero se conserva como lengua de [[oración]] y [[estudio]].
:*'''Ejemplo:'''
::*El ''hebreo'' y el español poseen algunas palabras similares.
;4: {{plm|persona}} que se dedica al [[comercio]]
{{ámbito|España}}.
{{uso|coloquial|desusado|despectivo}}.
{{sinónimo|comerciante|mercader}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «hebreo»}}
* [[hebreo antiguo]]
* [[hebreo mishnaico]]
* [[hebreo rabínico]]
* [[jurar en hebreo]]
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{Wikipedia|Idioma hebreo}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=3|t1=Hebräisch}}
{{t|ast|a1=1-3|t1=hebréu}}
{{t|br|a1=3|t1=hebraeg}}
{{t|bg|a1=1,2|t1=еврейски|a2=2|t2=евреин}}
{{t|ca|a1=1-3|t1=hebreu}}
{{t|cs|a1=3|t1=hebrejština}}
{{t|zh|a1=3|t1=希伯來語|t2=希伯来语}}
{{t|da|a1=3|t1=hebraisk}}
{{t|sk|a1=3|t1=hebrejčina}}
{{t|sl|a1=3|t1=hebréjščina}}
{{t|eo|a1=3|t1=hebrea}}
{{t|eu|a1=3|t1=hebreera|a2=3|t2=hebraiera}}
{{t|fi|a1=3|t1=heprea}}
{{t|fr|a1=3|t1=hébreu}}
{{t|gl|a1=3|t1=hebreo}}
{{t|el|a1=1-2|t1=εβραϊκός|tl1=evraikós|a2=3|t2=εβραϊκά|tl2=evraiká|g2=n}}
{{t|he|a1=1-3|t1=עברית}}
{{t|en|a1=1–3|t1=Hebrew}}
{{t|hu|a1=3|t1=héber}}
{{t|it|a1=3|t1=ebraico}}
{{t|ja|a1=3|t1=ヘブライ語}}
{{t|nl|a1=3|t1=Hebreeuws}}
{{t|no|a1=3|t1=hebraisk}}
{{t|pl|a1=3|t1=hebrajski}}
{{t|pt|a1=3|t1=hebraico}}
{{t|ro|a1=3|t1=ebraica}}
{{t|sv|a1=3|t1=hebreiska}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
cqmekwwyj3nhd4k0u4dqxlp5x5d0hko
alterar
0
17063
5822510
5807994
2025-06-27T04:22:49Z
MULTI LENGUAS
167289
5822510
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-alterar.wav|1aunota1=Venezuela|p1=altear}}
=== Etimología 1 ===
{{año de documentación|1141}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|la|altero|alt=alterō, alterāre}}, derivado {{etim|la|alter}}.<ref name="drae" /> De allí también ''[[altercar]]'' y ''[[alternar]]''.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|cambiar}} la [[forma]], [[esencia]], [[estructura]] o [[composición]] de algo.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{uso|utcp}} [[alterarse]].
{{sinónimo|inmutar|modificar|transformar}}.
{{relacionado|demudar|mudar|mutar|variar}}.
{{ejemplo|«{{plm|con}} [[la]] [[llegada]] [[de]] [[los]] [[w:conquistador|explorador]]es [[w:España|españoles]] [[entrar|entró]] [[en]] [[la]] [[región]] [[un]] [[nuevo]] [[factor]] [[poblacional]] [[que]] '''''alteró''''' [[completamente]] [[el]] [[anterior]] [[panorama]] [[que]] [[venir|se había venido]] [[desarrollar|desarrollando]] [[entre]] [[los]] [[w:amerindio|pueblos indígenas]]».|c=pagina|t=Historia de Colombia|u=w:Historia_de_Colombia|editorial=Wikipedia}}
{{ejemplo|«{{plm|los}} [[japonés|japoneses]] [[aconsejar|aconsejan]] [[comer]][[lo]] [[con]] [[w:palillo|palillo]]s [[o]] [[cubierto]]s [[de]] [[madera]], [[o]] [[directamente]] [[con]] [[la]] [[mano]]; [[pero]] [[deber|se debe]] [[evitar]] [[el]] [[uso]] [[de]] [[utensilio]]s [[metálico]]s, [[ya]] [[que]] [[los]] [[mismo]]s '''''alterarían''''' [[el]] [[sabor]] [[de]] [[la]] [[comida]]».|c=pagina|t=Sushi|u=w:Sushi|editorial=Wikipedia}}
;2: Causar un [[cambio]] que perturba, [[estropear|estropea]], [[dañar|daña]] o [[descomponer|descompone]].<ref name="drae" />
{{uso|utcp}} [[alterarse]].
{{relacionado|arruinar|corromper|deformar|desfigurar|enturbiar|falsear|falsificar|podrir}}.
{{ejemplo|El calor altera ciertos alimentos que se [[podrir|pudren]].}}
;3: {{plm|causar}} una [[emoción]] o [[preocupación]] fuerte, generalmente negativa, que [[afectar|afecta]], [[perturbar|perturba]], [[agitar|agita]], [[trastornar|trastorna]] o [[inquietar|inquieta]] el [[ánimo]].<ref name="drae" />
{{uso|utcp}} [[alterarse]].
{{relacionado|destemplar|excitar|turbar}}.
;4: {{plm|producir}} [[enojo]], [[impaciencia]], [[agitación]] o [[irritación]].<ref name="drae" />
{{uso|utcp}} [[alterarse]].
{{wikisauro|enojar}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|alterabilidad|alterable|alteración|alteradizo|alterado|alterador|alterante|alterar|alterativo|desalterar|inalterabilidad|inalterable|inalterablemente|inalterado}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=abändern}}
{{t|bg|a1=1|t1=променям}}
{{t|ca|a1=1|t1=alterar}}
{{t|ko|a1=1|t1=바꾸다}}
{{t|en|a1=1-2|t1=alter|a2=3-4|t2=upset}}
{{t|ja|a1=1|t1=変える}}
{{t|pl|a1=1|t1=zmienić}}
{{t|pt|a1=1-4|t1=alterar}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|altero|alt=alterō, alterāre}}, derivado {{etim|leng=pt|la|alter}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;1: {{plm}} ([[cambiar]], [[dañar]], [[afectar]]).
{{uso|leng=pt|utcp}}: '''alterar-se'''.
{{sinónimo|leng=pt|aladroar|cambiar|imutar|modificar}}.
{{relacionado|leng=pt|demudar|enturvar|lanhar|sortear}}.
{{relacionado|leng=pt|tit=Derivados|alteração|alterado|alterador|alterativo|alterável}}.
{{ejemplo|a sua partida o alterou.|trad=su partida lo alteró.}}
{{ejemplo|não alterou o tom de voz.|trad=no alteró el tono de la voz.}}
;2: {{plm|falsificar}} ([[dinero]]).
==== Conjugación ====
{{pt.v.conj.ar|alter}}
== Referencias y notas ==
<references />
07jzazcfsivxyirmindgcryzzaw0w67
búnker
0
29047
5822441
5812953
2025-06-26T17:45:14Z
Tmagc
158167
5822441
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|de|Bunker}}, {{etim|en|bunker}}, posiblemente {{etim|gd|banker|banco}}.
[[Archivo:Albania bunkers.jpg|thumb|búnkeres (1)]]
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|milicia}}: {{plm|edificio}} subterráneo o semisubterráneo construido como [[fortificación]] [[militar]] para resguardar a la población de los [[ataque]]s de la [[artillería]] pesada.
;2 {{csem|milicia}}: {{plm|fortín}}.
;3 {{csem|política}}: Casa o sitio que funciona como sede de un partido político en la cual suelen concertarse las reuniones y actos populares más importantes relacionado con la institución.
{{ámbito|Argentina}}
;4 {{csem|Golf}}: {{plm|banco}} de [[arena]] empleado como [[obstáculo]] en el curso de un [[hoyo]].
=== Véase también ===
{{Wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Bunker}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
32b38v0xjxbkcdg3pvic4d9qwd9058k
5822460
5822441
2025-06-26T19:19:37Z
Raos10
93688
Referencias
5822460
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|de|Bunker}}, {{etim|en|bunker}},<ref>{{DLE}}</ref> posiblemente {{etim|gd|banker|banco}}.<ref>{{etymonline|bunker}}</ref>
[[Archivo:Albania bunkers.jpg|thumb|búnkeres (1)]]
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|milicia}}: {{plm|edificio}} subterráneo o semisubterráneo construido como [[fortificación]] [[militar]] para resguardar a la población de los [[ataque]]s de la [[artillería]] pesada.
;2 {{csem|milicia}}: {{plm|fortín}}.
;3 {{csem|política}}: Casa o sitio que funciona como sede de un partido político en la cual suelen concertarse las reuniones y actos populares más importantes relacionado con la institución.
{{ámbito|Argentina}}
;4 {{csem|Golf}}: {{plm|banco}} de [[arena]] empleado como [[obstáculo]] en el curso de un [[hoyo]].
=== Véase también ===
{{Wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Bunker}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
l5g1drw74b0cxkswd51gpwbvmfaned6
aña memby
0
30437
5822526
5671491
2025-06-27T11:03:41Z
170.83.126.209
Anda a bañarte cuñada
5822526
wikitext
text/x-wiki
Anda a bañarte
cuñada
== {{lengua|gn}} ==
{{pron-graf|leng=gn}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo|gn}} ====
;1: {{plm|bastardo}}, [[hijo de puta]] (literalmente ''[[hijo]] del [[demonio]]'').
{{uso|leng=gn|úsase frecuentemente como insulto}}
== Referencias y notas ==
<references />
jc251iolqk5qy3sykg4zj8sa7ck3rn0
5822527
5822526
2025-06-27T11:04:09Z
Syunsyunminmin
139814
Revertidos los cambios de [[Especial:Contribuciones/170.83.126.209|170.83.126.209]] ([[Usuario discusión:170.83.126.209|disc.]]) a la última edición de Tanbiruzzaman: pruebas de edición
5412620
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|gn}} ==
{{pron-graf|leng=gn}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo|gn}} ====
;1: {{plm|bastardo}}, [[hijo de puta]] (literalmente ''[[hijo]] del [[demonio]]'').
{{uso|leng=gn|úsase frecuentemente como insulto}}
== Referencias y notas ==
<references />
mhl9h3nqivhz25pvu8qd004nwxif0x5
sodomita
0
30564
5822499
5735342
2025-06-27T01:21:17Z
Tmagc
158167
5822499
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|Sodoma|ita}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1 {{csem|historia|religión}}: Natural de o relativo a [[Sodoma]].
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;2 {{csem|lgbt}}: {{plm|varón}} que [[penetrar|penetra]] [[analmente]] a alguien como parte de sus prácticas [[sexual]]es. Se aplica particularmente a los varones [[homosexual]]es que practican la [[sodomía]].
{{uso|despectivo}}.
;3: Persona que practica la [[sodomía]].
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
t0rlzyjmfvlzjtb724jv6k3he4x99ty
intentionally
0
39518
5822443
4513867
2025-06-26T17:50:28Z
Adelpine
34679
Agrega la etimología y la inflexión, tomadas de [[en:intentionally]] y algunas pronunciaciones AFI (elaboración propia)
5822443
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation, General American, Standard Canadian|fono=ɪnˈtɛnʃənəli|audio=en-us-intentionally.ogg|aunota=Maryland
|2pron=Australia|2fono=ɪnˈtenʃənəli
|ls=5
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|sufijo|intentional|ly}}.
=== {{adverbio de modo|en}} ===
{{inflect.en.adv|+}}
;1: {{plm|adrede}}.
== Referencias y notas ==
<references />
mvvexatbi6c8ptvw507uam3j8a7v0of
solely
0
39668
5822465
5183978
2025-06-26T19:36:21Z
Adelpine
34679
Precisa los hablantes de algunas pronunciaciones AFI y agrega otra (elaboración propia)
5822465
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation|fono=ˈsəʊl.li
|2pron=General American, Standard Canadian|2fono=ˈsoʊl.li|2audio=en-us-solely.ogg|2aunota=California Meridional|2audio2=LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-solely.wav|2aunota2=Milwaukee, Wisconsin
|3pron=Australia|3fono=ˈsəʉl.li
|4pron=Nueva Zelanda|4fono=ˈsɐʉl.li
|ls=2|nl=6}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|soly}}, {{l+|enm|sooly}}, {{l+|enm|soolly}}, equivalente a {{l+|en|sole}} + {{l+|en|-ly}}.
=== {{adverbio de modo|en}} ===
{{inflect.en.adv|-}}
;1: {{plm|solamente}}.
;2: {{plm|únicamente}}.
;3: {{plm|exclusivamente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
1w056x9aos9z25w02vd6ib3sqm75bqt
vehemently
0
39733
5822456
4673045
2025-06-26T18:47:46Z
Adelpine
34679
Agrega la etimología, la inflexión y una pronunciación AFI, tomadas de [[en:vehemently]] y separa las pronunciaciones AFI por dialecto y país
5822456
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation|fono=ˈviː.ə.mənt.li
|2pron=General American, Canadá|2fono=ˈvi.ə.mənt.li|2audio=en-us-vehemently.ogg|2aunota=California Meridional
|3pron=Australia, Nueva Zelanda|3fono=ˈviː.ə.mənt.li
|ls=4}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|sufijo|vehement|ly}}.
=== {{adverbio de modo|en}} ===
{{inflect.en.adv|+}}
;1: {{plm|vehementemente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
6h0th69ruhah1zome47webx37ks8s2p
judío
0
42000
5822434
5748835
2025-06-26T17:31:23Z
Limotecariu
6752
/* Traducciones */
5822434
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|Iudaeus}}, y esta {{etim|grc|Ἰουδαῖος}} (Ioudaĩos), a su vez {{etim|hbo|יהודי}} (Yehudi), {{etim|hbo|יהודה}} (Yehuda), "[[Judá]]", quizás {{etim|hbo|ידה}} (yadáh), "[[alabanza]]".
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1 {{csem|religión}}: Propio de, relativo a o practicante del [[judaísmo]].
{{uso|utcs}}
{{sinónimo|hebreo|israelita|judaico|mosaico}}.
{{ejemplo|Hitler fue culpable de la muerte de once millones de ''[[judío|judíos]]''.}}
;2: Propio de, relativo o perteneciente a la [[etnia]] de origen [[semítico]] que tradicionalmente ha practicado el [[judaísmo]], o a su cultura.
{{uso|utcs}}
{{sinónimo|hebreo}}.
{{ejemplo|Dmitri Dmitrievich Shostakovich, compositor ruso de origen ''judío''.|título=Los dos rostros de Shostakivich|url=http://www.jornada.unam.mx/2006/09/10/sem-aguilar.html|fecha=2006-9-10|c=publicacion|a=Enrique López|l=México}}
;3: {{plm|garrapatero}}.
{{ámbito|Cuba}}.
==== Véase también ====
{{W}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|sh|a1=1|t1=jevrejski јеврејски|g1=m}}
{{t|sq|a1=1|t1=hebré}}
{{t|de|a1=1|t1=jüdisch}}
{{t|ar|a1=1|t1=يهودي}}
{{t|ast|a1=1-2|t1=xudíu}}
{{t|az|a1=1|t1=yəhudi}}
{{t|bg|a1=1|t1=еврейски}}
{{t|ca|a1=1|t1=jueu}}
{{t|cs|a1=1|t1=židovský|g1=m}}
{{t|zh|a1=1|t1=猶太的|t2=犹太的}}
{{t|ko|a1=1|t1=유태인}}
{{t|da|a1=1|t1=jødisk}}
{{t|sk|a1=1|t1=židovský}}
{{t|eo|a1=1|t1=juda}}
{{t|et|a1=1|t1=juudi}}
{{t|fi|a1=1|t1=juutalainen}}
{{t|fr|a1=1|t1=juif}}
{{t|gd|a1=1|t1=Iùdhach}}
{{t|gl|a1=1|t1=xudeu}}
{{t|cy|a1=1|t1=Iddewaidd}}
{{t|ka|a1=1|t1=ებრაული}}
{{t|el|a1=1|t1=ιουδαϊκός}}
{{t|he|a1=1|t1=יהודי}}
{{t|hi|a1=1|t1=यहूदी}}
{{t|hu|a1=1|t1=zsidó}}
{{t|id|a1=1|t1=Yahudi}}
{{t|en|a1=1|t1=Jewish}}
{{t|it|a1=1|a2=1|t2=ebreo|a3=2|t3=giudeo}}
{{t|ja|a1=1|t1=ユダヤ人}}
{{l|ja|ゆだやじん}}, {{l|ja|Yudaya-jin}}), {{t|ja|t1=ユダヤの}}
{{l|ja|ゆだやの}}, {{l|ja|Yudaya-no}})
{{t|lv|a1=1|t1=ebreju}}
{{t|nl|a1=1|t1=joods|t2=Israëlitisch}}
{{t|no|a1=1|t1=jødisk}}
{{t|fa|a1=1|t1=یهودی}}
{{t|pl|a1=1|t1=żydowski|g1=m}}
{{t|pt|a1=1|t1=judaico}}
{{t|ro|a1=1|t1=evreiesc}}
{{t|ru|a1=1|t1=еврейский|g1=m}}
{{t|sh|a1=1|t1=jevrejski|g1=m}}
{{t|sv|a1=1|t1=judisk}}
{{t|sw|a1=1|t1=kiyahudi}}
{{t|tr|a1=1|t1=yahudı}}
{{t|uk|a1=1|t1=єврейський|g1=m}}
{{t|ug|a1=1|t1=kutubim}}
{{t|ur|a1=1|t1=یہودی}}
{{t|vi|a1=1|t1=người Do thái}}
{{t|vo|a1=1|t1=yudanik}}
{{t|yi|a1=1|t1=ייִדיש}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
r2p1hhcwxgq30or7mp9oyuwg64aeeof
costa
0
42809
5822396
5726038
2025-06-26T15:00:18Z
Tmagc
158167
/* {{sustantivo femenino|es}} */
5822396
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Costa|cósta|costá|costà|costâ|costă}}
== {{lengua|es}} ==
[[Archivo:Iles-de-la-madeleine-2006.jpg|thumb|[1]]]
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-costa.wav|1aunota1=Colombia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|costa|lado}}.<ref name="dle">{{DLE}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|geografía}}: {{plm|región}} de [[tierra]] seca fronteriza con el [[mar]] o, por extensión, con una [[masa]] de agua ([[río]], [[lago]], etc.).<ref name="dle" />
{{relacionado|litoral|playa}}.
;2 {{csem|herramientas}}: {{plm|herramienta}} [[duro|dura]], por lo general de madera, que tiene [[muesca]]s en los extremos y se emplea en [[zapatero|zapatería]] para [[alisar]] y [[pulir]] [[suela]]s.<ref name="dle" />
;3: {{plm|orilla}} o [[costado]] del [[cuerpo]] o de las [[montaña]]s.<ref name="dle" />
==== Locuciones ====
* [[querer que salga el sol por la costa]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ain|a1=1|t1=ピㇱ|t2=ピㇲ}}
{{t|de|a1=1|g1=f|t1=Küste}}
{{t|az|a1=1|t1=sahil}}
{{t|br|a1=1|g1=f|t1=aod}}
{{t|eo|a1=1|t1=marbordo}}
{{t|fr|a1=1|g1=f|t1=côte}}
{{t|en|a1=1|t1=coast|t2=shore|t3=seashore}}
{{t|nl|a1=1|t1=kust}}
{{trad-abajo}}
{{clear}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|sufijo|costar|a}}.<ref name="dle" /> {{catafijo|sufijo|-a|deverbal|es}}
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|contabilidad}}: {{variante|costo}}.<ref name="dle" />
;2 {{csem|derecho}}: {{plm|conjunto}} de gastos de un [[proceso]] [[legal]].<ref name="dle" />
{{uso}} se emplea más en plural.
==== Locuciones ====
* [[a costa de]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|n1=p|t1=Kosten}}
{{t|az|a1=1|t1=qiymət}}
{{t|nl|a1=1|t1=kosten}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|lfn}} ==
{{pron-graf|leng=lfn}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lfn}}.
=== {{sustantivo|lfn}} ===
{{inflect.lfn.sust.reg}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{inflect.pt.sust.reg}}
;1: {{plm}}.
;2 {{csem|leng=pt|anatomía}}: {{plm|espalda}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro}}.
=== {{verbo|ro}} ===
;1: {{plm|costar}}.
{{sinónimo|leng=ro|prețui|alt=a prețui}}.
=== Refranes ===
* {{l|ro|timpul costă bani}}
== Referencias y notas ==
<references />
bg107p3vbz0iqq6cknyq0xsyw55m41h
remolacha
0
45630
5822503
5737370
2025-06-27T02:07:08Z
Tmagc
158167
5822503
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Illustration Beta vulgaris var. rapacea0.jpg|thumb|right|130px|[1]]]
[[Archivo:SugarBeet.jpg|thumb|right|120px|[2], [3]]]
=== Etimología ===
{{etimología|it|ramolaccio}}, {{etim|la|armoracium}}, {{etim|grc|ἀρμορακία}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Beta vulgaris'') [[planta|Planta]] [[bianual]] de la familia de las Quenopodiáceas. Es una [[hierba]] de [[tallo]] [[erecto]], [[hoja]]s [[simple]]s, [[flore]]s pequeñas, [[raíz]] engrosada y [[fruto]] en [[glomérulo]]. Existen diferentes [[variedad]]es cultivadas para propósitos particulares: la [[remolacha azucarera]] para obtener [[azúcar]]; la [[betarraga]] o [[betabel]], que se planta por sus raíces comestibles de color [[morado]]; la [[remolacha forrajera]] como alimento del ganado; y la [[acelga]] por sus hojas.
;2: En particular, la raíz de esta planta en las variedades que no son acelga.
{{hipónimo|betabel|beterraga|betarava|remolacha azucarera|remolacha forrajera}}.
;3 {{csem|alimentos}}: Por antonomasia, ''B. vulgaris'' subsp. ''vulgaris'' var. ''altissima'', la variedad cuya raíz almacena [[carbohidrato]]s en forma de [[sacarosa]]. Es relevante para la producción de [[azúcar]] en países de clima templado o frío. En los [[cultivar]]es modernos se ha logrado por [[selección]] que el fruto produzca una sola semilla en vez del dos.
{{sinónimo|remolacha azucarera}}.
{{hipónimo|remolacha monogérmica|remolacha poligérgica}}.
{{derivad|remolachero}}.
=== Véase también ===
{{W}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Rote Beete|g1=f}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1dhnjdzjyn8v5vx99z9ozyl7pn8htgi
5822504
5822503
2025-06-27T02:07:28Z
Tmagc
158167
5822504
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Illustration Beta vulgaris var. rapacea0.jpg|thumb|right|130px|[1]]]
[[Archivo:SugarBeet.jpg|thumb|right|120px|[2], [3]]]
=== Etimología ===
{{etimología|it|ramolaccio}}, {{etim|la|armoracium}}, {{etim|grc|ἀρμορακία}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Beta vulgaris'') [[planta|Planta]] [[bianual]] de la familia de las Quenopodiáceas. Es una [[hierba]] de [[tallo]] [[erecto]], [[hoja]]s [[simple]]s, [[flore]]s pequeñas, [[raíz]] engrosada y [[fruto]] en [[glomérulo]]. Existen diferentes [[variedad]]es cultivadas para propósitos particulares: la [[remolacha azucarera]] para obtener [[azúcar]]; la [[betarraga]] o [[betabel]], que se planta por sus raíces comestibles de color [[morado]]; la [[remolacha forrajera]] como alimento del ganado; y la [[acelga]] por sus hojas.
;2: En particular, la raíz de esta planta en las variedades que no son acelga.
{{hipónimo|betabel|beterraga|betarava|remolacha azucarera|remolacha forrajera}}.
;3 {{csem|alimentos}}: Por antonomasia, ''B. vulgaris'' subsp. ''vulgaris'' var. ''altissima'', la variedad cuya raíz almacena [[carbohidrato]]s en forma de [[sacarosa]]. Es relevante para la producción de [[azúcar]] en países de clima templado o frío. En los [[cultivar]]es modernos se ha logrado por [[selección]] que el fruto produzca una sola semilla en vez del dos.
{{sinónimo|remolacha azucarera}}.
{{hipónimo|remolacha monogérmica|remolacha poligérgica}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|remolachero}}.
=== Véase también ===
{{W}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Rote Beete|g1=f}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
e3wo9qhod2bluhbvpygttj32ufc8o98
judaísmo
0
60074
5822432
5735012
2025-06-26T17:24:57Z
Limotecariu
6752
/* Traducciones */
5822432
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|judaismo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|fone=xu.ðaˈis.mo}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|Judaismus}}, y este de {{l+|la|Judaeus}} y el sufijo {{l+|la|-ismus}}, y aquél a su vez del hebreo antiguo {{l+|hbo|יהודה}} (Yehuda), "[[Judá]]", quizás de {{l+|hbo|ידה}} (yadáh), "[[alabanza]]"
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|religión}}: {{plm|religión}} [[monoteísta]], originaria de [[Oriente Medio]] y según la [[tradición]] revelada por [[Yavé]] a Abraham y sus descendientes, practicada históricamente por el [[pueblo]] [[judío]] y de fuerte influencia en la cultura [[religioso|religiosa]] y [[secular]] de [[Occidente]]
;2: Por extensión, [[cultura]] y [[costumbre]]s de este pueblo
;3: Este pueblo, considerado como [[comunidad]] o conjunto
=== Véase también ===
{{W}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Judentum}}
{{t|ast|a1=1-3|t1=xudaísmu}}
{{t|ca|a1=1-3|t1=judaisme}}
{{t|eu|a1=1-3|t1=judaismo}}
{{t|fr|a1=1-3|t1=judaïsme}}
{{t|gl|a1=1-3|t1=xudaísmo}}
{{t|en|a1=1-3|t1=judaism}}
{{t|it|a1=1-3|t1=ebraismo}}
{{t|tok|t1=nasin sewi Jawatu}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dxohoyfghfd0dv3hm562w3kykijtivf
sinagoga
0
61202
5822433
5728287
2025-06-26T17:28:22Z
Limotecariu
6752
/* Traducciones */
5822433
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|sínagoga|sinagòga|sinagogă}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|sinagoga|diacrítico=sinagōga}}, y este del griego {{l+|el|συναγωγή}}, de {{l+|el|συνάγειν}} ("[[reunir]], [[congregar]]")<ref>{{DRAE2001}}</ref>
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|judaísmo}}: {{plm|asamblea}} de [[fiel]]es [[judío]]s.
;2 {{csem|judaísmo}}: Casa donde se juntan los judíos a orar, a oír la [[doctrina]] de [[w:Moisés|Moisés]], a estudiar el [[Torá]], y a hacer otros servicios religiosos.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;3: {{plm|conciliábulo}}.<ref name="drae1925" />
==== Véase también ====
{{w}}
=== Véase también ===
{{W}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ast|t1=sinagoga}}
{{t|fr|t1=synagogue}}
{{t|en|t1=synagogue}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
iwpdc0ifdm4g2xvp0djrwbd8y6z1c4z
discourage
0
64968
5822477
5439042
2025-06-26T22:37:55Z
Adelpine
34679
Agrega las pronunciaciones AFI elaboradas a partir [[dis-]] y [[courage]]
5822477
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation|fono=dɪsˈkʌɹ.ɪd͡ʒ
|2pron=sin la fusión hurry-furry: EE. UU.|2fono=dɪsˈkʌɹ.ɪd͡ʒ
|3pron=con la fusión hurry-furry: EE. UU., Canadá|3fono=dɪsˈkɝ.ɪd͡ʒ|3audio=En-us-discourage.ogg|3aunota=California
|4pron=Australia|4fono=dɪsˈkɐɹ.ɪd͡ʒ
|ls=3
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|frm|descourager}}.
=== {{verbo|en}} ===
{{inflect.en.v.reg|discourag|e}}
;1: {{plm|desanimar}}.
;2: {{plm|desalentar}}.
;3: {{plm|deprimir}}.
== Referencias y notas ==
<references />
l0ue8semw7ashjesgd9jyksmw9dixak
courage
0
70853
5822475
5487489
2025-06-26T22:32:03Z
Adelpine
34679
Precisa los hablantes de algunas pronunciaciones AFI y mejora la otra
5822475
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fono=ku.ʁaʒ|audio=Fr-courage.ogg}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|fro|corage}}.
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{inflect.sust.sg-pl|courage|courages}}
;1: {{plm|valor}}, [[virtud]], [[ánimo]].
;2 {{csem|virtudes|leng=fr}}: {{plm|fortaleza}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation|fono=ˈkʌɹ.ɪd͡ʒ
|2pron=sin la fusión hurry-furry: EE. UU.|2fono=ˈkʌɹ.ɪd͡ʒ|2audio=en-us-ne-courage.ogg|2aunota=Nueva Inglaterra
|3pron=con la fusión hurry-furry: EE. UU., Canadá|3fono=ˈkɝ.ɪd͡ʒ|3audio=en-us-courage.ogg|3aunota=California|3audio2=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-courage.wav|3aunota2=Connecticut
|4pron=Australia|4fono=ˈkɐɹ.ɪd͡ʒ
|ls=2|nl=7
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|corage}}, {{etim|leng=en|fro|corage}} (cognado del francés {{l+|fr|courage}}), {{etim|leng=en|la-vul|*corāticum}}, {{etim|leng=en|la|cor|glosa=corazón}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{inflect.en.sust.nocontable}}
;1: {{plm|coraje}}, [[valentía]], [[valor]].
{{ejemplo|Have I not commanded you? Be strong and of '''good courage'''; do not be afraid, nor be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go|c=libro|v=New King James|t=Bible|pasaje=Joshua 1:9|u=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Josu%C3%A9+1&version=NKJV|trad=Mira que te mando que te esfuerces y seas '''valiente'''; no temas ni desmayes, porque Jehová, tu Dios, estará contigo dondequiera que vayas|tradc=libro|tradv=Reina-Valera 1995|tradt=Biblia|tradpasaje=Josué 1:9|tradu=https://www.biblegateway.com/passage/?search=josue+1&version=RVR1995}}
;2 {{csem|virtudes|leng=en}}: {{plm|fortaleza}}.
== Referencias y notas ==
<references />
ksb85v78r0brpgcm7noe14ir6hvesyi
fragancia
0
72013
5822468
5727431
2025-06-26T19:50:39Z
Jh38
175577
/* Etimología */
5822468
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|p=flagrancia|v=fragrancia}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|fragrantia}},<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref> derivado de {{l+|la|fragro|fragro, fragrāre}} ("[[emitir]] un [[olor]] [[suave]] y [[placentero]]").
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|olor}} agradable.
{{sinónimo|perfume}}.
{{relacionado|aroma|fragante}}.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Duft|g1=m|t2=Wohlgeruch|g2=m}}
{{t|fr|a1=1|t1=parfum|g1=m}}
{{t|en|a1=1|t1=fragrance}}
{{t|pt|a1=1|t1=fragrância}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
q1reyug4utevsv4ty9ikwae8vpnhyfy
devil
0
79350
5822431
5493896
2025-06-26T17:21:13Z
Adelpine
34679
Amplía los hablantes de algunas pronunciaciones AFI
5822431
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation, General American, Canadá|fono=ˈdɛv.əl|fone2=ˈdɛv.ɫ̩|audio2=en-us-devil.ogg|aunota2=California|audio3=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-devil.wav|aunota3=Texas|audio4=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-devil.wav|aunota4=Connecticut
|2pron=Received Pronunciation, General American, Canadá, raro, obsoleto|2fono=ˈdɛv.ɪl
|3pron=Australia, Nueva Zelanda|3fono=ˈdev.əl|3fone2=ˈdev.ɫ̩
|ls=2|nl=5}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|devil}}, {{l+|enm|devel}}, {{l+|enm|deovel}}, {{etim|leng=en|ang|deofol|alt=dēofol}}, {{l+|ang|dēoful}}, del temprano {{l+|ang|diobul|dīobul|glosa=diablo}}, {{etim|leng=en|la|diabolus}}, {{etim|leng=en|grc|διάβολος|tr=diábolos|glosa=calumniador}}, usado como traducción del hebreo antiguo {{l+|hbo|שטן}} (''satán''), "[[acusador]]", de {{l+|grc|διαβάλλω|tr=diabállō|glosa=calumniar}}, y este de {{l+|grc|διά|tr=diá}}, "[[a través]]", y {{l+|grc|βάλλω|tr=bállo|glosa=arrojar}}, en última instancia del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*gʷelh₁-}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{inflect.en.sust}}
;1: {{plm|diablo}}, [[demonio]].
{{sinónimo|leng=en|demon}}.
== Referencias y notas ==
<references />
bkaz2fbo620qgqjdvc752x9mbayueqk
differing
0
79601
5822380
4415028
2025-06-26T12:01:09Z
Adelpine
34679
Agrega algunas pronunciaciones AFI (elaboración propia)
5822380
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation|fono=ˈdɪf.ə.ɹɪŋ
|2pron=General American, Canadá|2fono=ˈdɪf.ɚ.ɪŋ
|3pron=Australia|3fono=ˈdɪf.ə.ɹɪŋ
|ls=3}}
=== Forma verbal ===
;1: {{fv-en|differ|participio presente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
fu4oe0gjk3j65de0n2lj1necgbfu0zy
tragasables
0
80698
5822492
5793850
2025-06-27T00:05:54Z
Tmagc
158167
5822492
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=tragasable}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|compuesto|tragar|sables}}.
==== {{sustantivo femenino y masculino|es}} ====
{{es.sust|inv}}
;1: {{plm|artista}} [[circense]] —o, en la Antigüedad, [[asceta]]— capaz de [[introducir]] un [[arma blanca]] a través de la [[boca]] y hasta el [[estómago]], controlando el [[reflejo]] de [[vómito]].
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;2: Hombre siente [[atracción]] [[sexual]] por [[persona]]s de su [[mismo]] [[sexo]] [[biológico]].<ref name=lunfa>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo|malsonante}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{wikisauro|homosexual}}
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;3: {{plm|mujer}} [[promiscuo|promiscua]].<ref name=lunfa />
{{uso|desusado|lunfardismo|malsonante}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|furcia|puta|zorra}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
so9vo4cl4t4805d8xjjiksrvzqt2v98
variety
0
80946
5822390
5756243
2025-06-26T14:14:12Z
Adelpine
34679
Mejora algunas pronunciaciones AFI
5822390
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation|fono=vəˈɹaɪ.ɪ.ti
|2pron=General American, Standard Canadian|2fono=vəˈɹaɪ.ɪ.ti|2fone2=vəˈɹaɪ̯.ɪ.ɾi|2fono3=vəˈɹaɪ̯.ə.ti|2fone4=vəˈɹaɪ̯.ə.ɾi|2audio4=en-us-variety.ogg|2aunota4=California
|3pron=Australia|3fono=vəˈɹɑe.ə.ti|3fone2=vəˈɹɑe̯.ə.ɾi
|4pron=Nueva Zelanda|4fono=vəˈɹaɪ.ə.ti|4fone2=vəˈɹɑe̯.ə.ti|4fone3=vəˈɹɑe̯.ə.ɾi
|ls=4|nl=7}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{inflect.en.sust.reg|variet|y}}
;1: {{plm|variedad}}.
== Referencias y notas ==
<references />
4wc63w3erpojmmlzmporhkz1z21d3p5
quality
0
81185
5822385
5672620
2025-06-26T14:04:58Z
Adelpine
34679
Separa algunas pronunciaciones AFI por país y agrega otras
5822385
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation|fono=ˈkwɒl.ɪ.ti|fone2=ˈkwɒɫ.ɪ.ti
|2pron=General American, dialectos de Canadá, fusión father-bother, fusión de las vocales débiles|2fono=ˈkwɑ.lə.ti|2fone2=ˈkʰwɑ.lə.ɾi|2audio2=en-us-quality.ogg|2aunota2=California
|3pron=Standard Canadian, dialectos de los EE. UU.|3fono=ˈkwɒl.ə.ti|3fone2=ˈkwɒɫ.ə.ɾi
|4pron=Australia|4fono=ˈkwɔl.ə.ti|4fone2=ˈkwɔɫ.ə.ɾi
|5pron=Nueva Zelanda|5fono=ˈkwɒl.ə.ti|5fone2=ˈkwɒɫ.ə.ti
|ls=3|nl=7
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{inflect.en.sust.reg|qualit|y}}
;1: {{plm|calidad}}.
== Referencias y notas ==
<references />
pqlrlq6fumf6dtpifu59p1wmrpz51lo
summary
0
81749
5822459
5704054
2025-06-26T19:16:56Z
Adelpine
34679
Elimina algunas pronunciaciones AFI (obsoletas)
5822459
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|pron=Received Pronunciation, General American, Standard Canadian|fono=ˈsʌm.ə.ɹi|audio=En-us-summary.ogg|fone2=ˈsʌm.ɹi|aunota=California Meridional|2pron=Australia, Nueva Zelanda|2fono=ˈsɐm.ə.ɹi|2fone2=ˈsɐm.ɹi|ls=3|nl=7|h=summery}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|la-med|summarius|alt=summārius}}, {{etim|leng=en|la|summa}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{inflect.en.adj|+}}
;1: {{plm|conciso}}, breve o presentado en una forma condensada; [[sumario]].
{{ejemplo|A '''summary''' review is in the appendix.}}
;2: Realizada rápidamente y sin ceremonia formal.
{{ejemplo|They used '''summary''' executions to break the resistance of the people.}}
;3 {{csem|leng=en|derecho}}: Realizado saltando los procedimientos de un juicio estándar y justo.
{{ejemplo|'''Summary''' justice is bad justice.}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{inflect.en.sust.reg|summar|y}}
;4: Un resumen o una presentación condensada de la sustancia de un cuerpo de material, [[sumario]].
{{ejemplo|I'd forgotten what happened in the first Harry Potter book so read a '''summary''' of the narrative before starting the second one.}}
{{ejemplo|make a '''summary''' of the events}}
== Referencias y notas ==
<references />
qhs4jrueggocpk6xfqk2ui5j9ufkqo3
israelita
0
94815
5822442
5717393
2025-06-26T17:47:28Z
Limotecariu
6752
/* Traducciones */
5822442
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|fone=is.ra.eˈli.ta|fone2=i.sɾa.eˈli.ta}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|Israelita}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: {{gentilicio|el antiguo Reino de [[Israel]]}}
{{sinónimo|israelí|nota1=desusado}}.
;2: Por extensión, propio de, relativo o perteneciente al moderno Estado de Israel
{{uso|desusado}}. Algunas autoridades desaconsejan su uso en esta acepción
{{sinónimo|israelí}}.
;3: Propio de, relativo o perteneciente al [[pueblo]] [[semítico]] que, de acuerdo a la [[tradición]] [[bíblico|bíblica]], desciende de Abraham y habitó el reino de Israel hasta su expulsión por los romanos
{{sinónimo|hebreo}}.
;4 {{csem|religión}}: Por extensión, propio de, relativo a o practicante del [[judaísmo]]
{{sinónimo|hebreo|judaico|judío|mosaico}}.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1,3–4|t1=israelit}}
{{t|ast|a1=1,3–4|t1=israelita}}
{{t|et|a1=1,3–4|t1=israeliit}}
{{t|fr|a1=1,3–4|t1=israélite}}
{{t|el|a1=1,3–4|t1=ισραηλίτης}} (israelítes)
{{t|hu|a1=1,3–4|t1=izraelita}}
{{t|io|a1=1,3–4|t1=izraelido}}
{{t|en|a1=1,3–4|t1=Israelite}}
{{t|it|a1=1,3–4|t1=israelita}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mzfbwcry1ah0br4rbnvtwfcwfwu1whf
enronquecimiento
0
99353
5822420
5740305
2025-06-26T16:25:03Z
Raos10
93688
Etimología, formato y acepción
5822420
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|enronquecer|-miento}}.<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|ronquera}}.<ref name="dlc"/>
{{sinónimo|ronquera|ronquez}}
==== Traducciones ====
{{trad-véase|1|ronquera}}
== Referencias y notas ==
<references />
qalwwwx8q9y25qb9fn03du7q42bltya
navigate
0
104767
5822462
5691161
2025-06-26T19:28:22Z
Adelpine
34679
Precisa los hablantes de las pronunciaciones AFI
5822462
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation|fono=ˈnæv.ɪ.ɡeɪt|
|2pron=General American, Standard Canadian|2fono=ˈnæv.ɪ.ɡeɪt|2audio=En-us-navigate.ogg|2aunota=California
|3pron=Australia|3fono=ˈnæv.ɪ.ɡæɪt
|ls=3|nl=8
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|navigate}}, {{etim|leng=en|la|navigo|alt=nāvigō}}, de {{l+|la|navis|nāvis|glosa=barco}} + {{l+|la|ago|agō|glosa=hacer}}, {{etim|leng=en|ine-pro|*néh₂us|barco}}.
=== {{verbo|en|transitivo|intransitivo}} ===
{{inflect.en.v.reg|navigat|e}}
;1: {{plm|navegar}}.
== Referencias y notas ==
<references />
l8y18wa0y19g0kq27spof8a6r03x6ht
abrótano
0
106367
5822447
5745000
2025-06-26T18:13:15Z
Raos10
93688
Formato y etimología
5822447
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-vul|abrotanum|alt=abrotănum}}, {{etim|la|abrotonum|abrotŏnum}} y este {{etim|grc|ἀβρότονον|tr=abrótonon}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''[[species:Artemisia abrotanum|Artemisia abrotanum]]'') una planta casi leñosa de 0,5-1,3 metros de altura con olor parecido al del ajenjo. Hojas verdes, velludas, pinnadas y divididas en segmentos estrechos. Flores tubulares de color amarillo agrupadas en pequeños racimos colgantes.
{{sinónimo|boja|brótano}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
lldfha8jp19ngjhqknsqd4mqpggghk7
5822449
5822447
2025-06-26T18:17:49Z
Raos10
93688
5822449
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-vul|abrotanum|alt=abrotănum}}, {{etim|la|abrotonum|abrotŏnum}} y este {{etim|grc|ἀβρότονον|tr=abrótonon}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''[[species:Artemisia abrotanum|Artemisia abrotanum]]'') Una planta casi leñosa de 0,5-1,3 metros de altura con olor parecido al del ajenjo. Hojas verdes, velludas, pinnadas y divididas en segmentos estrechos. Flores tubulares de color amarillo agrupadas en pequeños racimos colgantes.
{{sinónimo|boja|brótano}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qhq8rystdg91t9min0fe358m1c7wcfe
silkworm
0
129030
5822454
5349603
2025-06-26T18:34:25Z
Raos10
93688
Formato
5822454
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|fono=ˈsɪlkwəːm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|compuesto|silk|glosa=seda|worm|glosa2=gusano}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{inflect.en.sust.reg}}
;1 {{csem|insectos|leng=en}}: ''(Bombyx mori)'' {{plm|gusano de seda}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=en}}
== Referencias y notas ==
<references />
amv9rrpahkzucipd6w6c5ilp4v6eyiw
Plantilla:lengua del mes
10
167223
5822464
5629697
2025-06-26T19:31:26Z
Raos10
93688
Corrección de enlaces de [[Categoría:IDIOMA-Español]] a [[Categoría:IDIOMA]]
5822464
wikitext
text/x-wiki
<div style="border:{{{border|none}}}; background-color:#f6f6f6; padding:0 10px 0 10px; -moz-border-radius:4px; -webkit-border-radius: 4px; border-radius: 4px;">
<span style="float:left;margin-top:-20px;margin-left:-12px;padding-right:5px">[[Archivo:Globe of letters.svg|60px|link=Wikcionario:Lengua del mes]]</span>
<div style="padding-top:8px; font-size:140%; padding-bottom:3px; background:#B6E6E6;-moz-border-radius:4px; -webkit-border-radius: 4px; border-radius: 4px;"> Lengua del mes <span style="font-size:16px"> • {{l|es|{{CURRENTMONTHNAME}}}} </span> </div>
{| cellspacing="0" style="background:#fff; color: #2f4f4f; border:none; width:100%; padding:10px; margin-top: 4px; -moz-border-radius:4px; -webkit-border-radius: 4px; border-radius: 4px;"
| {{#if: {{{imagen|}}}|[[Archivo:{{{imagen}}}|{{{tamaño}}}|thumb|{{{descripción|}}}]]|}}
<span style="font-size:140%; font-weight:bold;">{{l|es|{{{lengua}}}|{{{alt|{{{lengua|}}}}}}}}</span> {{{notas|}}}
* '''Familia:''' {{#if:{{{wikifamilia|}}}|[[w:{{{wikifamilia}}}|{{{familia}}}]]|{{{familia}}}}}
{{#if:{{{zonas|}}}|* '''Hablada en:''' {{{zonas}}}|}}
{{#if:{{{otros|}}}|* '''{{{otrostit}}}:''' {{{otros}}}|}}
{{#if:{{{nocat|}}}|*{{{nocat}}}|* Ahora tenemos {{PAGESINCATEGORY:{{#if:{{{leng-cat|}}}|{{{leng-cat|}}}|}}}} [[:Categoría:{{#if:{{{leng-cat|}}}|{{{leng-cat|}}}|}}|palabras del {{{lengua}}}]] en ''Wikcionario'':
** ¡[[:Categoría:{{#if:{{{leng-cat|}}}|{{{leng-cat|}}}|}}|explóralas]] y ayúdanos a aumentar su número!
** [[:Categoría:{{{leng-cod}}}:Campos_semánticos|Campos semánticos del {{{lengua}}}]]
** Contribuye a crear o completar la '''[[Wikcionario:Referencia/{{{leng-cod}}}|Referencia del {{{lengua}}}]]''' (gramática, pronunciación, etc.)}}
{{#if:{{{otros2|}}}|* '''{{{otrostit2}}}:''' {{{otros2}}}|}}
{{#if:{{{wikilengua|}}}|* [[w:{{{wikilengua}}}|Explora este idioma en Wikipedia]]|}}
|}
<div style="font-size:85%; padding-top:5px; text-align: center;">[[Wikcionario:Lengua del mes|Sobre la lengua del mes]] • [[Wikcionario:Lengua del mes/Propuestas|Propuestas]]</div></div><noinclude>{{documentación}}</noinclude>
gjvty0s776ln7kpz8fdwbkdq2lw0ch3
winik
0
399506
5822467
5703863
2025-06-26T19:47:48Z
26agcp
138617
/* Lacandón */Plantillizo
5822467
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|wiñik|wíinik}}
== {{lengua|lac}} ==
{{pron-graf|leng=lac}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lac|myn-pro|*winaq}}.<ref>{{KJ 2003|p=86}}</ref>
==== {{sustantivo|lac}} ====
;1: {{plm|persona}}, ser humano.
{{ámbito|leng=lac|Lacanjá Chansayab}}
;2: {{plm|trabajador}}, empleado.<ref>{{Baer 2018|p=248}}</ref>
{{ámbito|leng=lac|Lacanjá Chansayab}}
==== Véase también ====
* {{l|lac|winikob}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== {{sustantivo|yua}} ===
;1 : {{grafía obsoleta|leng=yua|wíinik}}.
== {{lengua|toj}} ==
{{pron-graf|leng=toj}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=toj|myn-pro|*winaq}}.
==== {{sustantivo|toj}} ====
;1 : {{plm|hombre}}.
== {{lengua|tzh}} ==
{{pron-graf|leng=tzh}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=tzh|myn-pro|*winaq}}.
==== {{sustantivo|tzh}} ====
;1 : {{plm|hombre}}.
== Referencias y notas ==
<references />
9j7w5nzrkpvdk2j4sk0gsxkpba6fxp1
boja
0
447513
5822448
5660989
2025-06-26T18:15:36Z
Raos10
93688
Acepción como sustantivo
5822448
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Boja|bojá|bo̱jä}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ca|botja}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{sustantivo|es|femenino}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''[[species:Artemisia abrotanum|Artemisia abrotanum]]'') {{plm|abrótano}}.
==== Véase también ====
{{w|objeto=varios artículos}}
==== Traducciones ====
{{trad-véase|1|abrótano}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|bojar|m=indicativo|p=3s|t=presente}}.
;2: {{forma verbo|bojar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== Referencias y notas ==
<references />
lwie3f61xaxo7ehkyq7ou6qo2o9qv40
céntimos
0
492586
5822476
5277566
2025-06-26T22:35:43Z
217.113.253.246
añzñañzpañz0zpzpzpz
5822476
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|parónimo=sentimos}}
=== Forma sustantiva masculina ===
;1: {{forma sustantivo plural|céntimo}}.
Clara
MAMA
PAPA
c8jojvv2oq8kianxjik9e9yw5dm3pg2
5822478
5822476
2025-06-26T22:53:34Z
Peter Bowman
34685
Revertido el cambio de [[Special:Contributions/217.113.253.246|217.113.253.246]] ([[User talk:217.113.253.246|disc.]]) a la última edición de [[User:TMCbot|TMCbot]]
5277566
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|parónimo=sentimos}}
=== Forma sustantiva masculina ===
;1: {{forma sustantivo plural|céntimo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
osxn2xpbbqt7o4rgtio3g429odmr7xx
rodriga
0
569454
5822425
4624689
2025-06-26T16:38:48Z
Raos10
93688
Acepción como sustantivo
5822425
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|rodrigá|Rodriga}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|ridicula|alt=ridicŭla}}, de {{l+|la|ridica|ridīca}}.<ref name="dle">{{DLE}}</ref>
==== {{sustantivo|es|femenino}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|tutor}} ('sostén para plantas').<ref name="dle"/>
{{sinónimo|tutor|rodrigón}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|rodrigar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|rodrigar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== Referencias y notas ==
<references />
nm1eywqud18vke2wypsohuu6xt27a6o
enrona
0
699227
5822405
3421303
2025-06-26T15:29:47Z
Raos10
93688
Acepción como sustantivo
5822405
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|enroná|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fonética|enruna}}.<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
==== {{sustantivo|es|femenino}} ====
{{es.sust}}
;1: {{variante|enruna}}.<ref name="dle">{{DLE}}</ref>
{{ámbito|Aragón}}<ref name="dle"/>
==== Traducciones ====
{{trad-véase|1|enruna}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|enronar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|enronar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== Referencias y notas ==
<references />
1nha8x3m0dr3pe8r62jtvrz18lj1403
enruna
0
699569
5822408
3422239
2025-06-26T15:33:29Z
Raos10
93688
Acepción como sustantivo
5822408
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|enruná|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=enrona}}
=== Etimología ===
{{etimología|incierta}}.<ref name="dle">{{DLE}}</ref> Posiblemente {{etim|prefijo|en|ruina}}.<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
==== {{sustantivo|es|femenino}} ====
{{es.sust}}
;1: Conjunto de escombros, cascotes y desperdicios que salen de las obras.<ref name="dlc"/>
{{ámbito|Aragón}}<ref name="dle"/>
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|enrunar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|enrunar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== Referencias y notas ==
<references />
l2fkboltfae170ylwen7v8czv5ke9ep
enmontar
0
848545
5822427
5805509
2025-06-26T16:45:27Z
Raos10
93688
Formato, etimología
5822427
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|en|montar}}.<ref name="dlc">{{DLC1914|414|}}</ref>
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|remontar}}, [[elevar]], [[encumbrar]].<ref name="dlc"/>
{{uso|anticuado}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[enmontarse]] (más acepciones)
==== Traducciones ====
{{trad-véase|1|remontar}}
== Referencias y notas ==
<references />
1ftlkgvdnt99b5nskrwgt41smp2q13a
Ozean
0
863725
5822528
5638686
2025-06-27T11:46:54Z
Jeuwre
73587
pronunciación
5822528
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|de}} ==
{{pron-graf|leng=de|
fone=ˈo:tsea:n|audio=De-Ozean2.ogg|aunota=Berlín|
fone2=ˈo:tsea:n|audio2=De-Ozean.ogg}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=de|grc|Ōkeanós}}.<ref>{{DWDS}}</ref>
=== {{sustantivo masculino|de}} ===
{{inflect.de.sust.m.reg|Ozean|Ozeane}}
;1 {{csem|geografía|leng=de}}: {{plm|océano}}.
{{hipónimo|leng=de|Arktischer Ozean|Atlantischer Ozean|Indischer Ozean|Pazifischer Ozean|Antarktischer Ozean}}.
{{hiperónimo|leng=de|Meer}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=de|tit=Derivación|ozeanisch}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=de}}
== Referencias y notas ==
<references />
rc160u15r8rks0rz0gh7b3ipsl8wk5y
Mbaro
0
871818
5822472
5617306
2025-06-26T20:03:23Z
26agcp
138617
/* Mazahua central */Mejoro formato
5822472
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|mbaro}}
== {{lengua|maz}} ==
{{pron-graf|leng=maz}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=maz|endo|mbaro}} ('paloma').
=== {{sustantivo propio|maz}} ===
;1 {{csem|leng=maz|ciudades}}: {{plm|Atlacomulco}}.<ref>{{Antonio López}}</ref>
== {{lengua|mmc}} ==
{{pron-graf|leng=mmc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=mmc}}
=== {{sustantivo propio|mmc}} ===
;1 {{csem|leng=mmc|ciudades}}: {{plm|Atlacomulco}}.<ref>{{Rufino Benitez}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
svs8m90ftu8kdjcm8wd3xqkcnuopfgw
retrotraer
0
873081
5822436
5797831
2025-06-26T17:34:26Z
Tmagc
158167
5822436
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|retro|traer}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{plm|fingir}} que una cosa sucedió en un tiempo anterior a aquel en que realmente ocurrió, ficción que se admite en ciertos casos para varios [[efecto]]s legales.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
{{uso|utcp}}
;2: Remitirse a un hecho pasado para tomarlo como marco de referencia dentro de un discurso.<ref name="drae1817">{{referencia|c=libro|a=VV. AA.|f=1817|t=Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española|u=https://archive.org/details/vocabularioriop00valegoog|editorial=Imprenta Real|l=Madrid|edición=5}}</ref>
{{uso|utcp}}
;3 {{csem|derecho}}: Dicho de una norma jurídica: atribuirle carácter retroactivo.
;4 {{csem|derecho}}: Revertir el veredicto de un juicio para poder analizar el caso con mayor diligencia o para corregir irregularidades cometidas.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
* [[retrotraerse]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!--{{t+|de|?|}}-->
<!--{{t+|ar|?|}}-->
<!--{{t+|bg|?|}}-->
<!--{{t+|ca|?|}}-->
<!--{{t+|eo|?|}}-->
<!--{{t+|fr|?|}}-->
<!--{{t+|en|?|}}-->
<!--{{t+|it|?|}}-->
<!--{{t+|ja|?|}}-->
<!--{{t+|nl|?|}}-->
<!--{{t+|pl|?|}}-->
<!--{{t+|pt|?|}}-->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3pm0g83k0y9jxm1hcs0irrv50k2bdkh
autorregularse
0
873807
5822394
5808919
2025-06-26T14:43:08Z
Tmagc
158167
5822394
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|pronominal|autorregular}}.
=== {{verbo pronominal|es}} ===
;1: Regularse algo o alguien por sí mismo.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{ejemplo|Podés mentir, como podés mentir en los medios tradicionales. Pero hay una diferencia: en las redes sociales te desmienten en un segundo. Si yo ahora mando un bulo de que Sánchez acaba de ser asesinado en un atentato terrorista no van a pasar ni dos minutos antes de que se me llene mi línea de tiempo de gente diciendo "esto es mentira", "fake news", "fake news". Entonces, ¿qué hay que hacer para mí con las redes sociales?: libertad, '''se autorregula'''.|c=av|a=Agustín Laje|f=2025-6-19|t=Las personas de derechas tienen un complejo porque no han defendido su identidad|inst=Vino para charlar|u=https://www.youtube.com/watch?v=kQ-N1Zty_rc|clip=53:00}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
oolyd28icp2gh4qv9eiljwpzqoyby1n
5822395
5822394
2025-06-26T14:43:22Z
Tmagc
158167
5822395
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|pronominal|autorregular}}.
=== {{verbo pronominal|es}} ===
;1: Regularse algo o alguien por sí mismo.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{ejemplo|Podés mentir, como podés mentir en los medios tradicionales. Pero hay una diferencia: en las redes sociales te desmienten en un segundo. Si yo ahora mando un bulo de que Sánchez acaba de ser asesinado en un atentato terrorista no van a pasar ni dos minutos antes de que se me llene mi línea de tiempo de gente diciendo "esto es mentira", "fake news", "fake news". Entonces, ¿qué hay que hacer para mí con las redes sociales? libertad, '''se autorregula'''.|c=av|a=Agustín Laje|f=2025-6-19|t=Las personas de derechas tienen un complejo porque no han defendido su identidad|inst=Vino para charlar|u=https://www.youtube.com/watch?v=kQ-N1Zty_rc|clip=53:00}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
h7k4zn7yrl4ycdyipv9tf8tsp1r275k
biselar
0
873922
5822521
5802722
2025-06-27T04:39:26Z
Tmagc
158167
5822521
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|bisel|ar}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Hacer un bisel sobre algún borde.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|nl|i1=s|t1=afschuinen}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4jqwiyzct6qvmgmi9ctk2xlazfxj74n
5822522
5822521
2025-06-27T04:39:41Z
Tmagc
158167
5822522
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=abiselar}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|bisel|ar}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Hacer un bisel sobre algún borde.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|nl|i1=s|t1=afschuinen}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
89npcpddpj7fmhztvctnjmcdxi1895m
embojar
0
875146
5822446
5810169
2025-06-26T18:09:25Z
Raos10
93688
Etimología, formato y acepción
5822446
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|en|boja|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|rodear}} con [[ramaje]], especialmente de [[abrótano]], los [[criadero]]s de [[gusano de seda|gusanos de seda]].<ref name="dle">{{DLE}}</ref>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7wo3kft7fwwi9s7ltbkmdzilq2ghgf6
enmontarse
0
875620
5822428
5800552
2025-06-26T16:51:59Z
Raos10
93688
Formato, etimología y acepciones
5822428
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|pronominal|enmontar}}.
==== {{verbo pronominal|es}} ====
;1: {{plm|ocultarse}} en la naturaleza del [[monte]].<ref>{{DLE}}</ref>
;2: Llenarse de vegetación silvestre.<ref name="damer">{{Damer}}</ref>
{{ámbito|Colombia|Costa Rica|Ecuador|El Salvador|Guatemala|Honduras|México|Nicaragua|Perú|Venezuela}}<ref name="damer"/>
{{sinónimo|enmalezarse}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[enmontar]] (más acepciones)
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7zonimy46dtuwmziumvtczvln487sl6
enraigonar
0
875636
5822445
5811741
2025-06-26T18:01:17Z
Raos10
93688
Etimología, formato y acepción
5822445
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=enronar}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|en|raigón|glosa2=esparto|ar}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|embojar}} con raigón o [[atocha]]<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
{{ámbito|Murcia}}<ref name="dlc"/>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
===== Traducciones =====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kdi3iq3vv88dtxvgyrj3cncn9el6gij
enrielar
0
875649
5822393
5822315
2025-06-26T14:42:40Z
Raos10
93688
5822393
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|en|riel|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Hacer rieles.<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
;2: Volver a colocar en los rieles un tren, tranvía o vehículo ferroviario que se había salido de la vía.<ref name="damer">{{Damer}}</ref>
{{uso|utcp}}<ref name="dle">{{DLE}}</ref>
{{ámbito|México|República Dominicana|Bolivia|Chile}}<ref name="damer"/>
{{sinónimo|encarrilar}}
;3: Colocar o montar los rieles para construir una vía férrea.<ref name="damer">{{Damer}}</ref>
{{ámbito|Ecuador|Chile}}<ref name="damer"/>
;4: {{plm|guiar}} por la ruta adecuada.<ref name="damer"/>
{{ámbito|Honduras|República Dominicana|Bolivia|Chile}}<ref name="damer"/>
{{sinónimo|encarrilar}}
;5: Volver a la normalidad después de un desvío o cambio temporal.<ref name="damer"/>
{{ámbito|Honduras}}<ref name="damer"/>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[enrielarse]] (más acepciones)
===== Traducciones =====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9ikgmy08z99pknzor9h4s2kuoby7pn8
enrodrigonar
0
875653
5822423
5803780
2025-06-26T16:33:10Z
Raos10
93688
Etimología, formato y acepción
5822423
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|en|rodrigón|ar}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{variante|rodrigar}}.<ref name="dlc">{{DLC1914|414}}</ref>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
===== Traducciones =====
{{trad-véase|1|rodrigar}}
== Referencias y notas ==
<references />
bz7p5tbze4jsizt14gcaprgt1aqs63i
enronar
0
875656
5822403
5811750
2025-06-26T15:24:59Z
Raos10
93688
Etimología, formato y acepción
5822403
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=enronar}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|enrona|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{variante|enrunar}}<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
{{ámbito|Aragón}}<ref name="dlc"/>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
===== Traducciones =====
{{trad-véase|1|enrunar}}
== Referencias y notas ==
<references />
omphc0qjq4rocx41do17but1d01d3xv
5822416
5822403
2025-06-26T16:11:47Z
Raos10
93688
Desambiguación
5822416
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|enroñar}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|p=enroñar}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|enrona|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{variante|enrunar}}<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
{{ámbito|Aragón}}<ref name="dlc"/>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
===== Traducciones =====
{{trad-véase|1|enrunar}}
== Referencias y notas ==
<references />
3l58mxsaf6qdiz3nu1np4shi48vqtc3
enroñar
0
875658
5822412
5801789
2025-06-26T16:05:05Z
Raos10
93688
Etimología, formato y acepción
5822412
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|enronar}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|p=enronar}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|en|roña|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Llenar de roña, pegarla.<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
;2: Oxidar una pieza de metal.<ref name="dle">{{DLE}}</ref>
{{uso|umcp}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[enroñarse]] (más acepciones)
===== Traducciones =====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
niz4zuto7s07y4fq6whznw55lrt4bvb
enrubiar
0
875660
5822409
5797317
2025-06-26T15:36:52Z
Raos10
93688
Formato, etimología y acepción
5822409
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=enronar}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|en|rubio|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Poner rubia una cosa. {{impropia|Dícese más comúnmente de los cabellos}}.<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
{{uso|utcp}}<ref>{{DLE}}</ref>
==== Conjugación ====
{{es.v|paradigma=anunciar}}
===== Traducciones =====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
adx3car8c7gkob7fuhslerwfau1042g
enrunar
0
875662
5822402
5802578
2025-06-26T15:23:43Z
Raos10
93688
Etimología, formato y acepción
5822402
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=enronar}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|enruna|ar}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Echar enruna en algún sitio.<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
{{ámbito|Aragón}}<ref name="dlc"/>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
===== Traducciones =====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1l10c8osm4hben3ckmo3sddo11nqacj
ensabanar
0
875663
5822419
5802157
2025-06-26T16:21:43Z
Raos10
93688
Etimología, formato y acepción
5822419
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=enronar}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|en|sábana|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Cubrir, envolver con sábanas.<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
{{uso|utcp}}<ref name="dle">{{DLE}}</ref>
;2 {{csem|construcción}}: {{plm|aplicar}} una capa de [[yeso]] a un muro.<ref name="dle"/>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
===== Traducciones =====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fumnwsxddokuls6dmx9l6iq282t4p04
enroñarse
0
878673
5822413
5811753
2025-06-26T16:09:19Z
Raos10
93688
Etimología, formato y acepción
5822413
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|pronominal|enroñar}}
==== {{verbo pronominal|es}} ====
;1: {{plm|enroñar}} (uso pronominal de ...)
;2: {{plm|enojarse}}, [[enfurecerse]] o [[molestarse]] gravemente.
{{ámbito|Puerto Rico}}
{{sinónimo|enfuncharse}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[enroñar]] (más acepciones)
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1gv30m7sx73bbenwcz5fom89tlkwh7s
5822414
5822413
2025-06-26T16:10:03Z
Raos10
93688
Referencia en etimología
5822414
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|pronominal|enroñar}}
==== {{verbo pronominal|es}} ====
;1: {{plm|enroñar}} (uso pronominal de ...)
;2: {{plm|enojarse}}, [[enfurecerse]] o [[molestarse]] gravemente.<ref name="damer">{{Damer}}</ref>
{{ámbito|Puerto Rico}}<ref name="damer"/>
{{sinónimo|enfuncharse}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[enroñar]] (más acepciones)
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0rel6507wr49bt19cm53c3aucg82nj6
5822415
5822414
2025-06-26T16:10:16Z
Raos10
93688
5822415
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|pronominal|enroñar}}.
==== {{verbo pronominal|es}} ====
;1: {{plm|enroñar}} (uso pronominal de ...)
;2: {{plm|enojarse}}, [[enfurecerse]] o [[molestarse]] gravemente.<ref name="damer">{{Damer}}</ref>
{{ámbito|Puerto Rico}}<ref name="damer"/>
{{sinónimo|enfuncharse}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[enroñar]] (más acepciones)
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
t33zghkqcjt4i1osnqbnprgxrjzlabs
realizarse
0
880207
5822388
5810220
2025-06-26T14:10:29Z
Tmagc
158167
5822388
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo pronominal|es}} ===
;1: {{plm|realizar}} (uso pronominal de ...)
;2: {{plm|autorrealizarse}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|nl|i1=s|t1=aan de hand zijn|t2=gebeuren|t3=geschieden|t4=realiseren|t5=voorkomen|t6=voorvallen}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4ussxu2tzmwueho7z819w90tzoxwg6t
enrodrigar
0
880753
5822422
5803580
2025-06-26T16:32:07Z
Raos10
93688
Etimología, formato y acepción
5822422
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|en|rodriga|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{variante|rodrigar}}.<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
===== Traducciones =====
{{trad-véase|1|rodrigar}}
== Referencias y notas ==
<references />
tqmr63us95xo5pn4ahz86rz9bp1dvzz
rodrigar
0
880826
5822421
5803845
2025-06-26T16:30:42Z
Raos10
93688
Etimología, formato y acepción
5822421
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|rodriga|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Colocar [[rodriga]]s como soporte a las plantas.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|nl|i1=s|t1=van steunpalenstaken of stokken voorzien}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6qafimnzzf3pi6b9pbie8xh2wubt4d0
5822424
5822421
2025-06-26T16:35:10Z
Raos10
93688
/* {{lengua|es}} */ variantes
5822424
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=enrodrigar|v2=enrodrigonar}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|rodriga|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Colocar [[rodriga]]s como soporte a las plantas.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|nl|i1=s|t1=van steunpalenstaken of stokken voorzien}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hyhe1y5lc82si7kdqir4grpexity765
enrodar
0
881296
5822417
5796604
2025-06-26T16:16:31Z
Raos10
93688
Etimología, formato y acepción
5822417
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=enronar}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|irrotare|alt=irrotāre}}, {{l+|la|inrotare|inrotāre}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Imponer el suplicio de despedazar al [[reo]] sujetándole a una rueda en movimiento.<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
===== Traducciones =====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rfollrl14bh38o6mqqmr36e65a0vhux
5822418
5822417
2025-06-26T16:16:44Z
Raos10
93688
5822418
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|irrotare|alt=irrotāre}}, {{l+|la|inrotare|inrotāre}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Imponer el suplicio de despedazar al [[reo]] sujetándole a una rueda en movimiento.<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
===== Traducciones =====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3az9zs36575wt94fod56tc1wjlhzqak
Usuario discusión:JaimeDes
3
910625
5822381
5822373
2025-06-26T13:50:52Z
Tmagc
158167
/* etimologías */ Respuesta
5822381
wikitext
text/x-wiki
<div style="padding:10px; font-size:101%; background-color:#F5FFFF; border: 1px dotted teal;" >
Hola, JaimeDes. Te damos la [[Wikcionario:Bienvenido, nuevo visitante|bienvenida a ''Wikcionario'']]. <small style="padding-left:150px">[[Wikcionario:Embajada|If you don't speak Spanish, please visit our Embassy]]</small>
Gracias por participar en el proyecto. Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:
:<small>▶</small> El '''[[Ayuda:Tutorial|tutorial del Wikcionario]]''' te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki"; si ya has editado en ''Wikipedia'', mira '''[[Wikcionario:Para editores de Wikipedia|para editores de Wikipedia]]''' en cambio.
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Ayuda|página de ayuda]]''' explica la filosofía básica del proyecto, cómo explorarlo y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el '''[[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]]'''.
:<small>▶</small> Las '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página|instrucciones para editar una página]]''' explican cómo hacer ediciones;
:<small>▶</small> Los manuales de '''[[Wikcionario:Estructura|estructura]]''', y de '''[[Wikcionario:Estilo|estilo]]''' son guías esenciales para orientar la redacción;
:<small>▶</small> Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con [[minúscula]]s. Mira '''[[Wikcionario:Convenciones para nombrar entradas|cómo nombrar entradas]]''' para más detalles.
Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el '''[[Wikcionario:Café|Café]]'''. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte. Puedes también conectarte con otros editores en el '''{{IRC|wiktionary-es|canal IRC}}''' o en el {{IRC|wikimedia-ayuda|canal de ayuda}}.
{|
| Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Debes responder a un mensaje de otro usuario en '''su''' página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. No olvides '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página#Firmar un comentario|firmar tu mensaje]]''' con cuatro tildes <nowiki>(~~~~)</nowiki>, con la combinación de teclas {{tecla|Alt Gr|4}}, o usando el botón correspondiente que hay en la parte superior de la caja de edición. || [[Archivo:Signature_button_vector.png|right|Para firmar usa el botón indicado|link=]]
|}
Esperamos que pases buenos momentos por aquí y que la colaboración te resulte agradable.<br />
Saludos muy cordiales, '''[[User:Taichi|Taichi]]''' - ([[User talk:Taichi|あ!]]) 06:04 26 dic 2015 (UTC).</div>
== Rimas ==
Hola. Bienvenido :) La x es totalmente impredecible, aunque supongo que ks será lo más corriente (La gente por aquí me mira un poco raro cuando digo "woajaca" en lugar de "o acsaca"...) La plantilla de pron-graf está muy bien cuando se entienden los detallitos como |ayuda. Si tienes más dudas me preguntas, a veces sabré y a veces no. En el Café te pueden ayudar otros con más conocimientos técnicos. Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 23:57 21 jun 2025 (UTC)
:¡Gracias! @[[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 01:53 22 jun 2025 (UTC)
== [[wixar]] ==
Hola, por favor:
* La plantilla {{ep|ejemplo}} tiene sus parámetros para ser rellenada. No embebas la plantilla de referencia dentro de los ejemplos, es innecesario y queda peor. Ídem para ejemplos tomados de un diccionario, deberías repetir la cita con los parámetros del ejemplo; pero si la referencia está a continuación de la definición (lugar ideal) en general se entiende que el ejemplo podría haber salido de ahí por lo que no es necesario volver a citar.
* Los ítems debajo de las definiciones son solo para palabras relacionadas del mismo idioma, no como hiciste con wix.
Saludos [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:34 25 jun 2025 (UTC)
:@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Entiendo, ¡muchas gracias! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 04:50 25 jun 2025 (UTC)
== etimologías ==
Hola, te escribo por [[paragimnohimenial]].
* Por favor, no uses el código el, es para griego moderno. Muy pocas palabras entran en esta clasificación, como [[melópita]]. En todo caso sería grc si es un término científico tomado del griego antiguo.
* A menos que ya existiera la palabra en griego o en latín, o la formación recurra a un vocablo o prefijo nuevo no existente en castellano, o no sea posible explicar la formación a partir de sus compuestos, es mejor usar siempre que sea posible <code>prefijo</code>, <code>sufijo</code>, <code>confijo</code>, <code>endo</code> en lugar de poner el idioma de origen. En algunos casos incluso es mejor poner ambas como explicaciones equivalentes. Pero no creo que el término ya existiera en latín o en griego y se puede recurrir a vocablos ya asentados para explicar su formación.
* Por último, no escribimos transliteraciones ni en enlaces ni en títulos de entradas. Si es del griego va en griego. Saludos.
[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 22:26 25 jun 2025 (UTC)
:Perfecto, justo evité usar grc porque esperaba encontrar algo similar al neolatín (la-neo). Cambio todo. Saludos. [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 22:33 25 jun 2025 (UTC)
::Hola, @[[Usuario:Tmagc|Tmagc]], acabo de notar los cambios que hiciste en la etimología, ¿no te parece que quitaste toda la información y ya no se entiende nada? Un lector que no sepa de lenguas clásicas no va a entender a primera vista qué es gimno o que himenio viene de himen que significa barrera. Incluso un lector medianamente versado en la materia puede que no sepa del todo el significado de cada segmento. [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 22:39 25 jun 2025 (UTC)
:::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] Es el problema de crear títulos complejos antes de los que son más simples. Es decir, sería un problema de [[gimno-]] o de [[himenio]] explicar lo que significa cada uno de esos miembros, no del título que creaste. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 23:42 25 jun 2025 (UTC)
::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] En este caso todavía me faltaba añadir las palabras griegas, es verdad no había manera de saber todavía no acababa y todavía iba a añadir las palabras en griego. Pero, no debería haber problema agregar esas palabras en griego, ¿no? tal cual está, solo añadiendo los étimos griegos.
:::::Del griego παρά (părắ, 'al lado, encima') y γυμνός (gymnós, 'desnudo') y del latín hymenium, diminutivo de del griego ῠ̔μήν (hŭmḗn, 'membrana') y el sufijo -alis ('relativo o perteneciente a').
::::[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 00:07 26 jun 2025 (UTC)
:::::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] A ver vamos otra vez. En principio sí, es un problema porque da la falsa sensación que el término se originó en el griego cuando en realidad es una formación completamente endógena, recurriendo a palabras base, prefijos y sufijos que ya están relativamente adaptados y asentados en nuestro idioma. Como ejemplo, compará [[biodigestor]] (entrada mía creada recién) con [[todavía]]. Claramente, sería un desacierto decir que proviene del griego [[βιο-]] o del latín [[digestus]] cuando quizá un griego o un romano ni siquiera sepa qué es un biodigestor. Por el contrario, estaría mal reducir la otra a toda + vía ya que no alcanza la suma de las partes para explicar el porqué del origen (y me indigna que así lo haga el DLE). Por último, en gran parte de los casos cae entre medio porque por ejemplo podría ser una adaptación de un término que existía en inglés o en francés y se empezó a usar en castellano, pero también es posible explicarlo a partir de una formación completamente lógica sin que resulte en un calco. Se me ocurriría ahora [[instanciar]] (instancia + -ar), con claro origen en otro idioma. Generalmente no suelo indicar el idioma de origen porque muchas veces es difícil determinar de cuál vino primero o simplemente porque el surgimiento fue tan natural y a la par que hace que no tenga sentido. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 05:12 26 jun 2025 (UTC)
::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Me parece aberrante lo de toda + vía, no había tenido el placer. Me gusta la idea de añadir cuándo apareció por primera vez en español como hace el Merriam Webster (si encontramos alguna fecha aproximada) y la lengua de donde vino el préstamo, posiblemente nos podamos guiar de fuentes en inglés y el Wiktionary. Es algo que tenía ganas de hacer. Sin embargo, estas palabras que he estado añadiendo, muchas son demasiado técnicas y confinadas a un espacio académico bastante reducido, por ejemplo, solo el género Phallales tiene indusio y solo unos cuantos taxones. En biología todavía algunos autores acostumbran usar resúmenes en latín y buena parte del vocabulario es prácticamente ininteligible sin un diccionario de la materia a un lado. Es bastante útil tener las etimologías a la vista, este diccionario de micología me ha sacado de muchas dudas y personalmente, lo que más amo del Wiktionary, son las enormes secciones de etimologías que te explican todo, al menos a mí me sirve ver etimologías fragmentadas y con cognados, como la entrada de mosquito en Wiktionary en inglés:
:::::::[[:en:Appendix:Glossary#loanword|Borrowed]] from [[wikipedia:Spanish_language|Spanish]] ''[[:en:mosquito#Spanish|mosquito]]'' (“gnat”), diminutive of ''[[:en:mosca#Spanish|mosca]]'' (“fly”), from [[wikipedia:Latin|Latin]] ''[[:en:musca#Latin|musca]]'' (“fly”), from [[wikipedia:Proto-Indo-European_language|Proto-Indo-European]] ''[https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Indo-European/m%C5%ABs-&action=edit&redlink=1 *mūs-]'' (“fly, stinging fly, gnat”). Cognate with [[wikipedia:West_Flemish|West Flemish]] ''[[:en:meuzie#West_Flemish|meuzie]]'' (“mosquito”), dialectal [[wikipedia:Swedish_language|Swedish]] ''[https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=mausa&action=edit&redlink=1 mausa]'' (“mosquito”), [[wikipedia:Lithuanian_language|Lithuanian]] ''[[:en:musė#Lithuanian|musė]]'' (“a fly”) and [[wikipedia:Sicilian_language|Sicilian]] ''[https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=muschitta&action=edit&redlink=1 muschitta]'' (“midge”). See also [[:en:midge#English|midge]]. First attested in the 1580s.
::::::Por otro lado, no es que yo esté diseccionando la palabra, estoy tomando lo que viene en el diccionario que estoy usando y hasta estoy reduciendo un poco. [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 06:27 26 jun 2025 (UTC)
:::::::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] Pero indusio sí viene del latín o del latín contemporáneo, cualquiera sea el caso es imposible reducirla. En cuanto a la fecha del primer uso, existe {{ep|año de documentación}} y {{ep|datación}}, ejemplo [[bastonero]]. Los cognados van en Información adicional con {{ep|cognados}}, está en la Guía de estilo. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:50 26 jun 2025 (UTC)
:@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ¿Hay algún motivo específico por el que no haya transliteraciones? Revisar pronunciaciones en AFI o algún sistema de romanización/transliteración es una de las cosas más útiles de cualquier diccionario multilingüe que se precie de ser útil para cualquier persona que aprenda idiomas o lingüistas. [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 22:43 25 jun 2025 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Ya entendí a qué te referías, sí, eso es justo lo que estaba haciendo. Estoy buscando las palabras en griego en Wiktionary, el diccionario que uso solo trae las transliteraciones. Saludos. [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 22:54 25 jun 2025 (UTC)
:::De todas formas, la plantilla etimología tiene un parámetro opcional para agregar la transliteración. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 23:42 25 jun 2025 (UTC)
== indusios ==
Hola no agregamos traducciones ni nada más que el título con la plantilla de forma en las páginas de formas flexivas. Por favor, volvé a leer la Guía de estilo, saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 05:05 26 jun 2025 (UTC)
:Entiendo, lo puse por un motivo bastante específico que es algo que pienso proponer después en el café, lo elimino. Saludos. [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 05:13 26 jun 2025 (UTC)
::Lo mismo para las referencias, es completamente innecesario una referencia para un plural sobre todo cuando es regular, como el caso de [[protoblemas]]. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 05:22 26 jun 2025 (UTC)
::En cuanto a lo otro, me suena a que viene de un mal entendimiento de cómo funciona la jerarquía de las entradas, pero te recomendaría que igualmente abras un hilo en el Café. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 05:24 26 jun 2025 (UTC)
niys1furlm8kwzcvqiff477w8iao06y
yuk
0
984033
5822469
5704017
2025-06-26T19:53:53Z
26agcp
138617
/* Lacandón */Plantillizo
5822469
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|yuk-|yük|yuuk}}
== {{lengua|quc}} ==
{{pron-graf|leng=quc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=quc}}
==== {{sustantivo|quc}} ====
;1 {{csem|enfermedades|leng=quc}}: {{plm|cicatriz}}.
== {{lengua|lac}} ==
{{pron-graf|leng=lac}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lac}}.
==== {{sustantivo|lac}} ====
;1 {{csem|mamíferos|leng=lac}}: (''[[species:Mazama americana|Mazama americana]]'', ''[[species:Mazama gouazoubira|M. gouazoubira]]'') {{plm|temazate rojo}}, [[corzuela]].<ref>{{Baer 2018|p=305}}</ref>
{{ámbito|leng=lac|Lacanjá Chansayab}}
== Referencias y notas ==
<references />
jdzezs21hq9hzl70ql6wgs6rvr6kah6
Wikcionario:ano/Tesauro
4
988456
5822473
5817549
2025-06-26T21:35:46Z
2806:2F0:53E0:1DD8:4EBD:774B:49C1:6905
/* Sustantivos para describir el ano */
5822473
wikitext
text/x-wiki
'''Nota:''' El ano, así como otras partes tabú del cuerpo humano, son dadas a tener gran cantidad de sinónimos de todo tipo, en especial coloquiales. Una parte de los que aquí aparecen son localismos o palabras de difusión restringida a pequeños grupos, lo que las hace muy poco comunes.
==Sustantivos para describir el ano==
===Términos médicos, formales o académicos===
* [[ano]]
* [[esfínter anal]]
* [[recto]]
===Eufemismos===
* [[fundillo]] (Colombia, Venezuela) (coloquial)
* [[hoyo]] (Chile)
===Términos coloquiales===
* [[anillo]] (Colombia, Ecuador, El Salvador, Nicaragua)
* [[asterisco]] (México, Chile)
* [[cerequeque]] (Honduras) (coloquial)
* [[cerete]] (Honduras) (malsonante)
* [[culo]] (malsonante en América)
* [[dordero]]
* [[escarapela de carne]] (Argentina)
* [[nudo de globo]] (Argentina)
* [[hueco del culo]] (Venezuela) (malsonante)
* [[ojete]] (malsonante, Argentina)
* [[ojo del culo]]
* [[ojo del payaso]] (México)
* [[orto]] (Chile, Rioplatense) (malsonante)
* [[poto]] (Andino, Rioplatense, Chile)
* [[raja]] (Chile)
* [[rajamen]] (Dosrius)
* [[tira maiz]] (México)
* [[llama moscas]] (Guatemala)
* [[sin esquinas]] (Guatemala)
* [[la zanja]] (Perú)
* [[el arete]] (Perú)
*[[chocho]] (México)
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:Wikcionario:Wikisauro]]
jdwt1p6hu6n00vftz0xl3hx4jnecb5h
5822474
5822473
2025-06-26T22:01:46Z
Peter Bowman
34685
rv - sin referencias, en el Damer no figura
5822474
wikitext
text/x-wiki
'''Nota:''' El ano, así como otras partes tabú del cuerpo humano, son dadas a tener gran cantidad de sinónimos de todo tipo, en especial coloquiales. Una parte de los que aquí aparecen son localismos o palabras de difusión restringida a pequeños grupos, lo que las hace muy poco comunes.
==Sustantivos para describir el ano==
===Términos médicos, formales o académicos===
* [[ano]]
* [[esfínter anal]]
* [[recto]]
===Eufemismos===
* [[fundillo]] (Colombia, Venezuela) (coloquial)
* [[hoyo]] (Chile)
===Términos coloquiales===
* [[anillo]] (Colombia, Ecuador, El Salvador, Nicaragua)
* [[asterisco]] (México, Chile)
* [[cerequeque]] (Honduras) (coloquial)
* [[cerete]] (Honduras) (malsonante)
* [[culo]] (malsonante en América)
* [[dordero]]
* [[escarapela de carne]] (Argentina)
* [[nudo de globo]] (Argentina)
* [[hueco del culo]] (Venezuela) (malsonante)
* [[ojete]] (malsonante, Argentina)
* [[ojo del culo]]
* [[ojo del payaso]] (México)
* [[orto]] (Chile, Rioplatense) (malsonante)
* [[poto]] (Andino, Rioplatense, Chile)
* [[raja]] (Chile)
* [[rajamen]] (Dosrius)
* [[tira maiz]] (México)
* [[llama moscas]] (Guatemala)
* [[sin esquinas]] (Guatemala)
* [[la zanja]] (Perú)
* [[el arete]] (Perú)
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:Wikcionario:Wikisauro]]
30ni4v07dgqw355f0ye0bbidjz1lena
Usuario discusión:26agcp
3
1006497
5822382
5822164
2025-06-26T13:53:15Z
Tmagc
158167
/* Maya clásico */ Respuesta
5822382
wikitext
text/x-wiki
<div style="padding:10px; font-size:101%; background-color:#F5FFFF; border: 1px dotted teal;" >
Hola, 26agcp. Te damos la [[Wikcionario:Bienvenido, nuevo visitante|bienvenida a ''Wikcionario'']]. <small style="padding-left:150px">[[Wikcionario:Embajada|If you don't speak Spanish, please visit our Embassy]]</small>
Gracias por participar en el proyecto. Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:
:<small>▶</small> El '''[[Ayuda:Tutorial|tutorial del Wikcionario]]''' te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki"; si ya has editado en ''Wikipedia'', mira '''[[Wikcionario:Para editores de Wikipedia|para editores de Wikipedia]]''' en cambio.
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Ayuda|página de ayuda]]''' explica la filosofía básica del proyecto, cómo explorarlo y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el '''[[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]]'''.
:<small>▶</small> Las '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página|instrucciones para editar una página]]''' explican cómo hacer ediciones;
:<small>▶</small> Los manuales de '''[[Wikcionario:Estructura|estructura]]''', y de '''[[Wikcionario:Estilo|estilo]]''' son guías esenciales para orientar la redacción;
:<small>▶</small> Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con [[minúscula]]s. Mira '''[[Wikcionario:Convenciones para nombrar entradas|cómo nombrar entradas]]''' para más detalles.
Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el '''[[Wikcionario:Café|Café]]'''. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte. Puedes también conectarte con otros editores en el '''{{IRC|wiktionary-es|canal IRC}}''' o en el {{IRC|wikimedia-ayuda|canal de ayuda}}.
{|
| Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Debes responder a un mensaje de otro usuario en '''su''' página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. No olvides '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página#Firmar un comentario|firmar tu mensaje]]''' con cuatro tildes <nowiki>(~~~~)</nowiki>, con la combinación de teclas {{tecla|Alt Gr|4}}, o usando el botón correspondiente que hay en la parte superior de la caja de edición. || [[Archivo:Signature button.png|right|Para firmar usa el botón indicado|link=]]
|}
Esperamos que pases buenos momentos por aquí y que la colaboración te resulte agradable.<br />
Saludos muy cordiales, [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 00:14 29 abr 2022 (UTC).</div>
== Ix-, x-, aj-, j- ==
Hola. Muchas gracias por tus aportaciones. Veo que estás poniendo ejemplos de los prefijos del título pero separándolos del vocablo al que modifican. Esos prefijos los he visto yo mismo antaño adheridos a ellos pero puede que ahora las normas ortográficas hayan cambiado y se añadan por separado. Sea como sea, el guión indica que son afijos (o sea que formarían palabras del tipo "ix****" o "ix-****"). Si esto ha cambiado y no es este el caso ahora, convendría trasladar los lemas a sus formas sin guión o cambiar de sitio los ejemplos. Como el uso de esos elementos se ha dado como afijo, yo abogaría por crear nuevos artículos con las formas sin guión donde pudieran figurar los ejemplos que tú aportas y añadir información sobre el uso histórico de las formas con guión. Saludos. --[[Especial:Contribuciones/37.11.122.76|37.11.122.76]] ([[Usuario discusión:37.11.122.76|discusión]]) 14:19 28 mar 2023 (UTC)
: Excelente. Muchas gracias. Lo tendré en cuenta. Saludos. --[[Especial:Contribuciones/37.11.122.76|37.11.122.76]] ([[Usuario discusión:37.11.122.76|discusión]]) 08:21 30 mar 2023 (UTC)
== Módulo de pronunciación para el maya ==
Hola, te puedo pedir ayuda para hacer el módulo de pronunciación para el maya yucateco? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 23:36 29 sep 2024 (UTC)
:@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Sí, me gustaría ayudar. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 00:11 30 sep 2024 (UTC)
::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] De acuerdo. Estos idiomas por lo general son bastante regulares por lo que no me suelen dar mucho trabajo. Lo que necesito para comenzar:
::# Si es correcta la correspondencia que establece [[w:Idioma maya#Consonantes]]
::# Si lo es, el apóstrofe que está después de la letra representa una glotal? Nunca vi ese símbolo en el IPA, dudo de que sea estándar y entonces me pregunto si sería adecuado generar /tʔ/ o bien /tˀ/, en lugar de /t'/ para "t'".
::# En el artículo de Wikipedia habla de que hay dos tonos en el maya. Necesitaría de una explicación sobre eso y sobre todo de cómo debería generarlo en el IPA, qué símbolos fonéticos se usan para indicarlos, etc.
::# Cómo es la separación en sílabas? Aunque parece obvio a simple vista, puede ser erróneo copiar el algoritmo del español. Por ejemplo, en guaraní hay consoantes que se agrupan siempre en una sílaba con la vocal siguiente que no están en el español. Fijate por ejemplo en [[Andorra]], en español es An-do-rra pero en guaraní es A-ndo-rra. Para resolver esto necesito definir cuáles son los grupos de consonantes que se agrupan (algunos del español son por ejemplo "ll", "rr", "ch", "sh", "tr", etc.). O bien, forzar siempre la separación si esto es así. También necesito saber en qué casos hay diptongos y en cuales hay hiato.
::[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 00:39 30 sep 2024 (UTC)
:::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]:
:::::# Sí, es correcta. Cabe mencionar que el apóstrofe solo se transcribe como [ʔ] cuando NO forma parte de los dígrafos o trígrafos (ver puntos 2 y 3).
:::::# Son [[w: Consonante eyectiva|consonantes eyectivas]]. La forma estándar de representarlas en IPA es con el apóstrofe, por ejemplo, [[w:Eyectiva bilabial|[pʼ]]].
:::::# Las vocales largas con tono bajo se escriben duplicando la vocal (por ejemplo, '''aa''' se pronuncia [àː]). Las largas con tono alto se escriben también duplicadas pero con acento en la primera letra (por ejemplo, '''áa''' → [áː]). También hay vocales rearticuladas, que se escriben como vocal+apóstrofe+vocal (por ejemplo, '''aʼa''' → [áa̰]). Puedes ver [[Usuaria:26agcp/taller|aquí]] la lista completa de correspondencias.
:::::# Los grupos ch, chʼ, kʼ, pʼ, tʼ, ts, tsʼ, aʼ, eʼ, iʼ, oʼ, uʼ, además de [[Usuaria:26agcp/taller|estos grupos de vocales]], se tratan como una sola letra. Por lo demás, siempre se separan. Por ejemplo, máatsab→máa-tsab, pero máaskab→máas-kab. No hay diptongos: dos vocales diferentes siempre se escriben separadas por un apóstrofe, por ejemplo: taʼuch es disílaba (taʼ-uch). Pero kaʼan es monosílaba, porque la '''aʼa''' se trata como un grupo.
Hay más detalles que están explicados en [https://www.christianlehmann.eu/ling/sprachen/maya/sistema_expres/fon/], pero podríamos iniciar con esto.
:::[[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 10:00 30 sep 2024 (UTC)
::::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] Listo. Por favor revisá todo lo que puedas.
::::# Lo mismo que le dije a Limotecariu. Si hay nombres estándar para las letras, por favor completá la tabla de la línea [[Módulo:generar-pron/yua#L-131|131]] para que se muestren en las páginas. Si no hay, algo que también es posible, avisame así saco esa parte.
::::# aʼ, eʼ, iʼ, oʼ, uʼ cuentan como una sola letra, pero debería transcribir el apóstrofe como una glotal /ʔ/ o dejarlo como en las consonantes?
::::# Qué es /ɓ/? Por qué en [[báaxt]] aparece este fonema? En qué casos aparece?
::::[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:36 30 sep 2024 (UTC)
:::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]:
:::::::# No hay nombres estándar para las letras.
:::::::# Se transcribe como glotal ʔ en esos casos.
:::::::# Es una [[w:Consonante implosiva bilabial sonora|implosiva bilabial sonora]]. La letra b siempre se transcribe como este sonido.
:::::Otros puntos a corregir:
:::::*Las consonantes '''ch''', '''k''', '''p''', '''t''' y '''ts''' se transcriben sin aspiración (ʰ), tal como está en [[w:Idioma maya#Consonantes]].
:::::*La transcripción de la '''tsʼ''' tiene un error, debe ser /t͡sʼ/.
:::::*La '''r''' se transcribe /ɾ/.
:::::* Se me fue mencionar que las palabras que empiezan con vocal siempre agregan el sonido ʔ al inicio, por ejemplo, la palabra "am" se transcribe /ʔam/.
:::::[[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 22:20 30 sep 2024 (UTC)
::::::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] Creo haber arreglado todo lo que me pediste, aunque van a pasar unos días hasta que se terminen de purgar todas las páginas, a menos que lo forcemos. Sí, me confundí porque no sé por qué en la tabla de abajo agregan la aspiración. Lo que más me preocupa es la separación en sílabas, a lo mejor falla en algún caso. Si tras la purga sigue habiendo algún error volvé a escribirme, si puede ser con los nombres de las páginas. PD: Está bien el criterio para generar las rimas o estaría mejor si quito las marcas de tono, por ejemplo? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 23:26 30 sep 2024 (UTC)
:::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Ya lo revisé y parece que todo está bien, incluyendo la división de sílabas. El criterio para las rimas está bien con marcas de tono. Solo una última cosa: la pronunciación como está ahora corresponde a la variante "conservadora". ¿Podrías hacer que se muestre también la pronunciación "reducida"? Para la variante reducida solo habría que agregar las siguientes reglas:
:::::::*Al final de palabra, la letra L se transcribe /h/.
:::::::*Al final de sílaba, la letra B se transcribe /ʔ/.
:::::::Por ejemplo, para [[kʼab]] se mostraría así: conservadora: /kʼaɓ/, reducida: /kʼaʔ/.
[[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 19:33 1 oct 2024 (UTC)
== Maya clásico ==
Hola, vi que cambiaste una etimología que puse y cambiaste la etiqueta de emy a yua. Tenía dudas con la etiqueta y veo que sabes de maya (cosa que yo no) por lo que me alegra saber que estás aquí. Puse maya clásico porque tengo entendido que la palabra chanchamito se usa más en Tabasco y Veracruz y por lo que veo en la península se dice tubijoloch o tzotobito. Voy a estar añadiendo surveracruzanismos y tabasqueñismos. En Tabasco se habla maya yokot'an (chontal de Tabasco), no maayat'aan y como la palabra es más común en Tabasco y el yokot'an es de la familia cholana (descendiente del maya clásico junto con el ch'ol y el ch'ortí) decidí poner como etimología el maya clásico y no el maya yucateco. Pero justo ahora me acabo de dar cuenta que pude haber puesto la etiqueta de chf para maya chontal y de ahí sí poner maya clásico. Pero mi duda es, en palabras que tengan la misma escritura y significado tanto en el área yucateca como en el área cholana y las otras, ¿cuál debería ser la etimología a elegir? ¿maya clásico? ¿protomaya? porque si hay pequeñas diferencias podemos separar los significados por grafía, etimología y ámbito. Por ejemplo en la entrada joloch voy a poner maya yucateco y en joloche voy a dejar yokot'an. ¡Saludos!
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 22:31 21 jun 2025 (UTC)
:Justamente iba a crear la entrada para xix y veo que la acabas de hacer. Voy a usarlo para ejemplificar lo que quiero decir. En el español tabasqueño del día a día la gente dice chi, chis, shishito, xix. Cuando se escribe, generalmente es shishito o shish, algunas veces sí se escribe como xix pero en su mayoría no. Si fuera el caso ¿cómo podríamos escoger el origen de la etimología? O si por ejemplo, consideráramos shish como variante gráfica de xix aquí si tendríamos una situación en la que en Tabasco viene del yokot'an y en Yucatán del maayat'an. Se me hace muy interesante esta conversación, espero lleguemos a una buena solución.
:[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 01:39 22 jun 2025 (UTC)
::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] Hola. En estos casos, prefiero verificar en un diccionario de maya (ya sea yucateco o yokot'an) que el étimo realmente sea una palabra de ese idioma.
::Por ejemplo, para el caso de [[chanchamito]]: el ''Diccionario Chontal de Tabasco'' no registra la palabra [[chan]] con el significado de "pequeño". En cambio, en maya yucateco sí tiene ese significado, por eso puse la etimología así.
::En el caso de [[xix]], yo optaría por poner ambos idiomas en la etimología, ya que en ambos existe la palabra xix/xiix con el mismo significado. Se podría crear una entrada independiente para [[shish]] con los significados que le dan en Tabasco (en Yucatán, por ejemplo, no es común oír del "xix de pozol") y allí sí se tomaría la etimología del yokot'an. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 10:18 22 jun 2025 (UTC)
:::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] @[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] Si el maya clásico agrupa o es el padre de todas las variantes del maya y una palabra en castellano proviene de un vocablo común a varias lenguas mayas sin poder discriminar de cuál vino en específico, preferiría que quede el maya clásico en la etimología. Esto mismo es lo que se vino haciendo con el náhuatl por ejemplo. Por otro lado, estoy de acuerdo con que debería recurrirse a diccionarios mayas para corroborar ya que el DLE y otros diccionarios consideran simplemente "maya" como un único idioma y a veces las transcripciones son un poco imprecisas. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 18:23 22 jun 2025 (UTC)
::::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] @[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Esa fue la lógica de mi edición, pero por eso inicié esta conversación, para llegar a un acuerdo y compartir ideas para que podamos establecer un protocolo a seguir en cuanto a lenguas mayas. No es que quiera darle más o menos visibilidad a una u otra variante sino para evitar que el apartado de etimologías esté demasiado recargado en estos casos muy específicos, no creo que sean tantos (espero). Y también lo pienso a futuro y tomando en consideración todas las lenguas mayas, porque si encontramos que, por ejemplo, en Chiapas o Guatemala también existe una palabra con el mismo significado de alguna entrada que ya hay sobre Tabasco y Yucatán, sería un poco incómodo leer que viene del maayat'aan, yokot'an, jach t’aan, kaqchikel etc. Si hay matices en el significado, se pueden hacer dos apartados con etimologías distintas. Pero lo que me hace dudar sobre escoger el maya clásico es que no es ancestro directo de las variedades de la península de Yucatán ni de las variantes del sur de Chiapas y Centroamérica. Tengo entendido que era la lengua administrativa, literaria y litúrgica del mundo maya, mas no era la variedad hablada de todos los señoríos. Si escogemos maya clásico, tengo la impresión de que podría ser un poco impreciso, pero sería un acuerdo que simplificaría las etimologías recargadas, hablo desde la total ignorancia porque no tengo los suficientes conocimientos, ¿poner maya clásico podría ser una solución temporal/concesión imprecisa para facilitar la lectura en lo que contactamos con algún mayista? también podríamos poner directamente el protomaya. [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 03:53 23 jun 2025 (UTC)
:::::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] Protomaya no, porque los protoidiomas son idiomas hipotéticos reconstruidos de los cuales no hay evidencia directa documentada. Es decir, eso sirve para explicar la evolución morfológica "natural" que tomaron las distintas lenguas máyicas, pero no para explicar cómo pasaron los préstamos "artificales" hacia el español. Después, que reine el sentido común. Se puede usar el CORDE o cualquier corpus histórico que permita sacar conjeturas verosímiles. Si una palabra apareció casi a la vez en todo México, lo más probable es que venga de la variante que fue considerada más estándar o de mayor prestigio, que supongo que es la clásica. Si una palabra es o comenzó siendo primero un regionalismo, digamos que por ejemplo de Yucatán, sería el maya yucateco. Poner dos idiomas como origen no es buena idea en general, a menos que sea demasiado difícil tomar una decisión. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:04 23 jun 2025 (UTC)
:::::Por otro lado, es un caso que está muy al límite porque no existe nada parecido a [[chanchamito]] en maya por lo que veo. Por lo que la formación es muy oscura, o falta otra palabra maya más o bien hay un juego de idas y vueltas entre el maya y el español, que es lo que suele pasar y lo que vuelve más difícil el análisis de la palabra. Viendo que el término es de la península, sería justo poner alguna variante peninsular de maya. Pero aclarar que la formación es oscura, o de qué más se compone la palabra esa? Otro ejemplo de hace unos días: [[pochoclo]]. En ese caso por ejemplo, claramente se identifica [[choclo]] pero falta otro término más que no está del todo claro. Diremos por eso que proviene del quechua, como hace el Damer? No, porque [[choclo]] es lo que vino del quechua, pero esa palabra claramente es endógena. Lo que quiero decir, damos por seguro que [[chan]] no existe en español? Si no es así, el veredicto sería aún más fácil. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:15 23 jun 2025 (UTC)
::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] @[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] Según [https://books.google.com/books?id=3aRy-7TwMskC&pg=PA253&dq=chanchamito&hl=en&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwic29v114aOAxW-TTABHb4wLHk4ChC7BXoECAMQCA#v=onepage&q=chanchamito&f=false], chanchamito sería un diminutivo de chancham, que al parecer es maya yucateco (en el diccionario introductorio de Gómez Navarrete aparece CHÁAMCHAM, refiriéndose a un tipo de empanada). Y a su vez, esta sería una reduplicación de ''chan'' 'pequeño'. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 04:37 23 jun 2025 (UTC)
:::::::Claro, olvidé mencionar eso, tienes razón, mis comentarios no eran tanto para discutir esa edición, solo que noté que fue una edición muy específica y justo en una sección en la que tenía dudas, vi que sabes de maya por lo que aproveché para hablar de las etimologías de las lenguas mayas en general para evitar cualquier problema a futuro. Saludos! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 04:47 23 jun 2025 (UTC)
::::::::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] En cuanto a xix, es posible que se trate de dos etimologías distintas, ya que en Tabasco se refiere al residuo de una bebida, mientras que en Yucatán se usa de forma más general para las "sobras" de alimentos, bebidas u otras cosas. Aquí creo que sería mejor tener separadas la etimología del yokot'an y la del maya yucateco, tal como mencionabas. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 04:54 23 jun 2025 (UTC)
:::::::::Generalmente en tabasco definen en los diccionario xix-shishito como el residuo del pozol, pero en el uso práctico se usa para todo, el shishito de las galletas, el cambio. En este caso creo que sí podríamos separarlas, dejar xix como etimología ds yokot'an con significado específico de residuo del pozol, shish como grafía alterna, justo por eso agregué xix en yokot'an. Pero sigo teniendo la duda cuando a futuro nos encontremos casos similares como wixar por ejemplo, un verbo tomado de dos lenguas mayas que se usa tanto en Tabasco (wix) como en Yucatán (wiix) para lo mismo pero en español quedan como wixar, si bien el diccionario yokot'an define (wix) como orina, el verbo es wixar y es igual que en Yucatán. En el caso de joloch-joloche no sé si sea más conveniente tratarlas como palabras separadas y a joloch ponerle maya yucateco y a joloche maya yokot'an, y no como variantes. En el caso de salbut-salbute, tengo la impresión de que sí es 100% maya yucateco solo que en Tabasco y Veracruz se les añadió la e final. Pero por eso decía que son casos concretos, para saber qué decidir en el futuro. ¿Qué piensas de la situación de wixar? [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 05:17 23 jun 2025 (UTC)
::::::::::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] El caso de ''wixar'' lo veo similar al de ''xix''. Supongo que cuando sea factible que la palabra haya venido tanto del yokot'an como del yucateco será mejor tener las dos etimologías.
::::::::::En cuanto a ''joloch'', al tener una etimología diferente a la de ''joloche'' debería considerarse como una palabra separada. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 04:56 24 jun 2025 (UTC)
:::::::::::Pero en este caso no es similar. En xix, los significados podían separarse porque los significados tienen dos matices ligeramente distintos, wixar tiene exactamente el mismo significado en español y se escribe igual, significa orinar tanto en Yucatán como en Tabasco. Lo que me da curiosidad es qué pasa si encontramos que cuatro lenguas mayas nos dieron cuatro palabras idénticas en español con significados iguales, ¿haríamos las cuatro entradas repetidas? [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 05:11 24 jun 2025 (UTC)
::::::::::::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] Si existe una palabra que sea común a muchas lenguas mayas, es probable que venga del protomaya, por lo que este idioma es el que iría en la etimología (siempre y cuando se pueda corroborar con alguna referencia, por ejemplo [https://web.archive.org/web/20031211124446/http://www.famsi.org/reports/01051/pmed.pdf]). Investigando un poco, parece que ''wix'' no viene del protomaya, sino que es de origen imitativo [https://sipse.com/opinion/wix-wixar-wixon-47410.html]. Entonces podríamos clasificar la etimología de uixar/wixar como onomatopéyica, aclarando que llegó al español a través del maya yucateco y del yokot'an. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 03:41 25 jun 2025 (UTC)
:::::::::::::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] Como dije, el protomáyico es un idioma hipotético, como todo protoidioma, del que no hay evidencia directa sino que los términos son hipotetizados para reconstruir el árbol genealógico de una palabra dentro del idioma maya. No puede haber pasado directo del protomáyico al español. Por otro lado, etiquetar una palabra como de origen expresivo u onomatopéyico la haría entrar dentro de las palabras de origen endógeno, que no viene a ser el caso. Deberíamos poner el esfuerzo siempre en tratar de dilucidar de cuál variante habría venido, pero de otro modo lo que podemos hacer es inventar nuevos códigos que agrupen a varias variantes, como "maya peninsular" o simplemente "maya". Sino, "maya clásico" por defecto está bien por mí. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:19 25 jun 2025 (UTC)
::::::::::::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] En ese caso, qué tan reciente sería el término? Digo, no estaba unificado el maya cuando llegaron los españoles a conquistar México? Si la palabra es demasiado vieja decidiría por la variante más tradicional conocida. Si es reciente y común a varias regiones, en general debería ser relativamente fácil encontrar la región en donde nació el término. De todas formas, si el día de mañana es un problema serio lo de tener múltiples posibles variantes avisame y veo el caso en concreto. PD: Según el Damer, [[uixar]] viene del maya yucateco. A falta de fuentes que señalen otra cosa, quedaría esa etimología. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:30 25 jun 2025 (UTC)
:::::::::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Entiendo, tengo la impresión de que posiblemente se trate de un caso en el que las fuentes se centran en el maya yucateco por ser la lengua más prominente. Pero me parece bien a falta de literatura. Saludos. [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 04:54 25 jun 2025 (UTC)
::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] En tema con lo que hablábmos, no te parece inconsistente que wix sea onomatopéyica en el maya yucateco y que en el yokot'an derive del maya clásico? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:53 26 jun 2025 (UTC)
== Diccionario del español yucateco ==
Hola, solo para avisarte que hice la plantilla del diccionario del español yucateco. Lo voy a estar usando y doy por sentado que también te va a servir. Saludos! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 04:21 24 jun 2025 (UTC)
kvwa6u18k8cyn19xnyuo2fxjp8y07ob
5822458
5822382
2025-06-26T19:16:32Z
26agcp
138617
/* Maya clásico */ Respuesta
5822458
wikitext
text/x-wiki
<div style="padding:10px; font-size:101%; background-color:#F5FFFF; border: 1px dotted teal;" >
Hola, 26agcp. Te damos la [[Wikcionario:Bienvenido, nuevo visitante|bienvenida a ''Wikcionario'']]. <small style="padding-left:150px">[[Wikcionario:Embajada|If you don't speak Spanish, please visit our Embassy]]</small>
Gracias por participar en el proyecto. Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:
:<small>▶</small> El '''[[Ayuda:Tutorial|tutorial del Wikcionario]]''' te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki"; si ya has editado en ''Wikipedia'', mira '''[[Wikcionario:Para editores de Wikipedia|para editores de Wikipedia]]''' en cambio.
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Ayuda|página de ayuda]]''' explica la filosofía básica del proyecto, cómo explorarlo y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el '''[[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]]'''.
:<small>▶</small> Las '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página|instrucciones para editar una página]]''' explican cómo hacer ediciones;
:<small>▶</small> Los manuales de '''[[Wikcionario:Estructura|estructura]]''', y de '''[[Wikcionario:Estilo|estilo]]''' son guías esenciales para orientar la redacción;
:<small>▶</small> Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con [[minúscula]]s. Mira '''[[Wikcionario:Convenciones para nombrar entradas|cómo nombrar entradas]]''' para más detalles.
Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el '''[[Wikcionario:Café|Café]]'''. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte. Puedes también conectarte con otros editores en el '''{{IRC|wiktionary-es|canal IRC}}''' o en el {{IRC|wikimedia-ayuda|canal de ayuda}}.
{|
| Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Debes responder a un mensaje de otro usuario en '''su''' página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. No olvides '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página#Firmar un comentario|firmar tu mensaje]]''' con cuatro tildes <nowiki>(~~~~)</nowiki>, con la combinación de teclas {{tecla|Alt Gr|4}}, o usando el botón correspondiente que hay en la parte superior de la caja de edición. || [[Archivo:Signature button.png|right|Para firmar usa el botón indicado|link=]]
|}
Esperamos que pases buenos momentos por aquí y que la colaboración te resulte agradable.<br />
Saludos muy cordiales, [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 00:14 29 abr 2022 (UTC).</div>
== Ix-, x-, aj-, j- ==
Hola. Muchas gracias por tus aportaciones. Veo que estás poniendo ejemplos de los prefijos del título pero separándolos del vocablo al que modifican. Esos prefijos los he visto yo mismo antaño adheridos a ellos pero puede que ahora las normas ortográficas hayan cambiado y se añadan por separado. Sea como sea, el guión indica que son afijos (o sea que formarían palabras del tipo "ix****" o "ix-****"). Si esto ha cambiado y no es este el caso ahora, convendría trasladar los lemas a sus formas sin guión o cambiar de sitio los ejemplos. Como el uso de esos elementos se ha dado como afijo, yo abogaría por crear nuevos artículos con las formas sin guión donde pudieran figurar los ejemplos que tú aportas y añadir información sobre el uso histórico de las formas con guión. Saludos. --[[Especial:Contribuciones/37.11.122.76|37.11.122.76]] ([[Usuario discusión:37.11.122.76|discusión]]) 14:19 28 mar 2023 (UTC)
: Excelente. Muchas gracias. Lo tendré en cuenta. Saludos. --[[Especial:Contribuciones/37.11.122.76|37.11.122.76]] ([[Usuario discusión:37.11.122.76|discusión]]) 08:21 30 mar 2023 (UTC)
== Módulo de pronunciación para el maya ==
Hola, te puedo pedir ayuda para hacer el módulo de pronunciación para el maya yucateco? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 23:36 29 sep 2024 (UTC)
:@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Sí, me gustaría ayudar. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 00:11 30 sep 2024 (UTC)
::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] De acuerdo. Estos idiomas por lo general son bastante regulares por lo que no me suelen dar mucho trabajo. Lo que necesito para comenzar:
::# Si es correcta la correspondencia que establece [[w:Idioma maya#Consonantes]]
::# Si lo es, el apóstrofe que está después de la letra representa una glotal? Nunca vi ese símbolo en el IPA, dudo de que sea estándar y entonces me pregunto si sería adecuado generar /tʔ/ o bien /tˀ/, en lugar de /t'/ para "t'".
::# En el artículo de Wikipedia habla de que hay dos tonos en el maya. Necesitaría de una explicación sobre eso y sobre todo de cómo debería generarlo en el IPA, qué símbolos fonéticos se usan para indicarlos, etc.
::# Cómo es la separación en sílabas? Aunque parece obvio a simple vista, puede ser erróneo copiar el algoritmo del español. Por ejemplo, en guaraní hay consoantes que se agrupan siempre en una sílaba con la vocal siguiente que no están en el español. Fijate por ejemplo en [[Andorra]], en español es An-do-rra pero en guaraní es A-ndo-rra. Para resolver esto necesito definir cuáles son los grupos de consonantes que se agrupan (algunos del español son por ejemplo "ll", "rr", "ch", "sh", "tr", etc.). O bien, forzar siempre la separación si esto es así. También necesito saber en qué casos hay diptongos y en cuales hay hiato.
::[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 00:39 30 sep 2024 (UTC)
:::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]:
:::::# Sí, es correcta. Cabe mencionar que el apóstrofe solo se transcribe como [ʔ] cuando NO forma parte de los dígrafos o trígrafos (ver puntos 2 y 3).
:::::# Son [[w: Consonante eyectiva|consonantes eyectivas]]. La forma estándar de representarlas en IPA es con el apóstrofe, por ejemplo, [[w:Eyectiva bilabial|[pʼ]]].
:::::# Las vocales largas con tono bajo se escriben duplicando la vocal (por ejemplo, '''aa''' se pronuncia [àː]). Las largas con tono alto se escriben también duplicadas pero con acento en la primera letra (por ejemplo, '''áa''' → [áː]). También hay vocales rearticuladas, que se escriben como vocal+apóstrofe+vocal (por ejemplo, '''aʼa''' → [áa̰]). Puedes ver [[Usuaria:26agcp/taller|aquí]] la lista completa de correspondencias.
:::::# Los grupos ch, chʼ, kʼ, pʼ, tʼ, ts, tsʼ, aʼ, eʼ, iʼ, oʼ, uʼ, además de [[Usuaria:26agcp/taller|estos grupos de vocales]], se tratan como una sola letra. Por lo demás, siempre se separan. Por ejemplo, máatsab→máa-tsab, pero máaskab→máas-kab. No hay diptongos: dos vocales diferentes siempre se escriben separadas por un apóstrofe, por ejemplo: taʼuch es disílaba (taʼ-uch). Pero kaʼan es monosílaba, porque la '''aʼa''' se trata como un grupo.
Hay más detalles que están explicados en [https://www.christianlehmann.eu/ling/sprachen/maya/sistema_expres/fon/], pero podríamos iniciar con esto.
:::[[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 10:00 30 sep 2024 (UTC)
::::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] Listo. Por favor revisá todo lo que puedas.
::::# Lo mismo que le dije a Limotecariu. Si hay nombres estándar para las letras, por favor completá la tabla de la línea [[Módulo:generar-pron/yua#L-131|131]] para que se muestren en las páginas. Si no hay, algo que también es posible, avisame así saco esa parte.
::::# aʼ, eʼ, iʼ, oʼ, uʼ cuentan como una sola letra, pero debería transcribir el apóstrofe como una glotal /ʔ/ o dejarlo como en las consonantes?
::::# Qué es /ɓ/? Por qué en [[báaxt]] aparece este fonema? En qué casos aparece?
::::[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:36 30 sep 2024 (UTC)
:::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]:
:::::::# No hay nombres estándar para las letras.
:::::::# Se transcribe como glotal ʔ en esos casos.
:::::::# Es una [[w:Consonante implosiva bilabial sonora|implosiva bilabial sonora]]. La letra b siempre se transcribe como este sonido.
:::::Otros puntos a corregir:
:::::*Las consonantes '''ch''', '''k''', '''p''', '''t''' y '''ts''' se transcriben sin aspiración (ʰ), tal como está en [[w:Idioma maya#Consonantes]].
:::::*La transcripción de la '''tsʼ''' tiene un error, debe ser /t͡sʼ/.
:::::*La '''r''' se transcribe /ɾ/.
:::::* Se me fue mencionar que las palabras que empiezan con vocal siempre agregan el sonido ʔ al inicio, por ejemplo, la palabra "am" se transcribe /ʔam/.
:::::[[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 22:20 30 sep 2024 (UTC)
::::::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] Creo haber arreglado todo lo que me pediste, aunque van a pasar unos días hasta que se terminen de purgar todas las páginas, a menos que lo forcemos. Sí, me confundí porque no sé por qué en la tabla de abajo agregan la aspiración. Lo que más me preocupa es la separación en sílabas, a lo mejor falla en algún caso. Si tras la purga sigue habiendo algún error volvé a escribirme, si puede ser con los nombres de las páginas. PD: Está bien el criterio para generar las rimas o estaría mejor si quito las marcas de tono, por ejemplo? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 23:26 30 sep 2024 (UTC)
:::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Ya lo revisé y parece que todo está bien, incluyendo la división de sílabas. El criterio para las rimas está bien con marcas de tono. Solo una última cosa: la pronunciación como está ahora corresponde a la variante "conservadora". ¿Podrías hacer que se muestre también la pronunciación "reducida"? Para la variante reducida solo habría que agregar las siguientes reglas:
:::::::*Al final de palabra, la letra L se transcribe /h/.
:::::::*Al final de sílaba, la letra B se transcribe /ʔ/.
:::::::Por ejemplo, para [[kʼab]] se mostraría así: conservadora: /kʼaɓ/, reducida: /kʼaʔ/.
[[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 19:33 1 oct 2024 (UTC)
== Maya clásico ==
Hola, vi que cambiaste una etimología que puse y cambiaste la etiqueta de emy a yua. Tenía dudas con la etiqueta y veo que sabes de maya (cosa que yo no) por lo que me alegra saber que estás aquí. Puse maya clásico porque tengo entendido que la palabra chanchamito se usa más en Tabasco y Veracruz y por lo que veo en la península se dice tubijoloch o tzotobito. Voy a estar añadiendo surveracruzanismos y tabasqueñismos. En Tabasco se habla maya yokot'an (chontal de Tabasco), no maayat'aan y como la palabra es más común en Tabasco y el yokot'an es de la familia cholana (descendiente del maya clásico junto con el ch'ol y el ch'ortí) decidí poner como etimología el maya clásico y no el maya yucateco. Pero justo ahora me acabo de dar cuenta que pude haber puesto la etiqueta de chf para maya chontal y de ahí sí poner maya clásico. Pero mi duda es, en palabras que tengan la misma escritura y significado tanto en el área yucateca como en el área cholana y las otras, ¿cuál debería ser la etimología a elegir? ¿maya clásico? ¿protomaya? porque si hay pequeñas diferencias podemos separar los significados por grafía, etimología y ámbito. Por ejemplo en la entrada joloch voy a poner maya yucateco y en joloche voy a dejar yokot'an. ¡Saludos!
[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 22:31 21 jun 2025 (UTC)
:Justamente iba a crear la entrada para xix y veo que la acabas de hacer. Voy a usarlo para ejemplificar lo que quiero decir. En el español tabasqueño del día a día la gente dice chi, chis, shishito, xix. Cuando se escribe, generalmente es shishito o shish, algunas veces sí se escribe como xix pero en su mayoría no. Si fuera el caso ¿cómo podríamos escoger el origen de la etimología? O si por ejemplo, consideráramos shish como variante gráfica de xix aquí si tendríamos una situación en la que en Tabasco viene del yokot'an y en Yucatán del maayat'an. Se me hace muy interesante esta conversación, espero lleguemos a una buena solución.
:[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 01:39 22 jun 2025 (UTC)
::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] Hola. En estos casos, prefiero verificar en un diccionario de maya (ya sea yucateco o yokot'an) que el étimo realmente sea una palabra de ese idioma.
::Por ejemplo, para el caso de [[chanchamito]]: el ''Diccionario Chontal de Tabasco'' no registra la palabra [[chan]] con el significado de "pequeño". En cambio, en maya yucateco sí tiene ese significado, por eso puse la etimología así.
::En el caso de [[xix]], yo optaría por poner ambos idiomas en la etimología, ya que en ambos existe la palabra xix/xiix con el mismo significado. Se podría crear una entrada independiente para [[shish]] con los significados que le dan en Tabasco (en Yucatán, por ejemplo, no es común oír del "xix de pozol") y allí sí se tomaría la etimología del yokot'an. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 10:18 22 jun 2025 (UTC)
:::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] @[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] Si el maya clásico agrupa o es el padre de todas las variantes del maya y una palabra en castellano proviene de un vocablo común a varias lenguas mayas sin poder discriminar de cuál vino en específico, preferiría que quede el maya clásico en la etimología. Esto mismo es lo que se vino haciendo con el náhuatl por ejemplo. Por otro lado, estoy de acuerdo con que debería recurrirse a diccionarios mayas para corroborar ya que el DLE y otros diccionarios consideran simplemente "maya" como un único idioma y a veces las transcripciones son un poco imprecisas. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 18:23 22 jun 2025 (UTC)
::::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] @[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Esa fue la lógica de mi edición, pero por eso inicié esta conversación, para llegar a un acuerdo y compartir ideas para que podamos establecer un protocolo a seguir en cuanto a lenguas mayas. No es que quiera darle más o menos visibilidad a una u otra variante sino para evitar que el apartado de etimologías esté demasiado recargado en estos casos muy específicos, no creo que sean tantos (espero). Y también lo pienso a futuro y tomando en consideración todas las lenguas mayas, porque si encontramos que, por ejemplo, en Chiapas o Guatemala también existe una palabra con el mismo significado de alguna entrada que ya hay sobre Tabasco y Yucatán, sería un poco incómodo leer que viene del maayat'aan, yokot'an, jach t’aan, kaqchikel etc. Si hay matices en el significado, se pueden hacer dos apartados con etimologías distintas. Pero lo que me hace dudar sobre escoger el maya clásico es que no es ancestro directo de las variedades de la península de Yucatán ni de las variantes del sur de Chiapas y Centroamérica. Tengo entendido que era la lengua administrativa, literaria y litúrgica del mundo maya, mas no era la variedad hablada de todos los señoríos. Si escogemos maya clásico, tengo la impresión de que podría ser un poco impreciso, pero sería un acuerdo que simplificaría las etimologías recargadas, hablo desde la total ignorancia porque no tengo los suficientes conocimientos, ¿poner maya clásico podría ser una solución temporal/concesión imprecisa para facilitar la lectura en lo que contactamos con algún mayista? también podríamos poner directamente el protomaya. [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 03:53 23 jun 2025 (UTC)
:::::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] Protomaya no, porque los protoidiomas son idiomas hipotéticos reconstruidos de los cuales no hay evidencia directa documentada. Es decir, eso sirve para explicar la evolución morfológica "natural" que tomaron las distintas lenguas máyicas, pero no para explicar cómo pasaron los préstamos "artificales" hacia el español. Después, que reine el sentido común. Se puede usar el CORDE o cualquier corpus histórico que permita sacar conjeturas verosímiles. Si una palabra apareció casi a la vez en todo México, lo más probable es que venga de la variante que fue considerada más estándar o de mayor prestigio, que supongo que es la clásica. Si una palabra es o comenzó siendo primero un regionalismo, digamos que por ejemplo de Yucatán, sería el maya yucateco. Poner dos idiomas como origen no es buena idea en general, a menos que sea demasiado difícil tomar una decisión. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:04 23 jun 2025 (UTC)
:::::Por otro lado, es un caso que está muy al límite porque no existe nada parecido a [[chanchamito]] en maya por lo que veo. Por lo que la formación es muy oscura, o falta otra palabra maya más o bien hay un juego de idas y vueltas entre el maya y el español, que es lo que suele pasar y lo que vuelve más difícil el análisis de la palabra. Viendo que el término es de la península, sería justo poner alguna variante peninsular de maya. Pero aclarar que la formación es oscura, o de qué más se compone la palabra esa? Otro ejemplo de hace unos días: [[pochoclo]]. En ese caso por ejemplo, claramente se identifica [[choclo]] pero falta otro término más que no está del todo claro. Diremos por eso que proviene del quechua, como hace el Damer? No, porque [[choclo]] es lo que vino del quechua, pero esa palabra claramente es endógena. Lo que quiero decir, damos por seguro que [[chan]] no existe en español? Si no es así, el veredicto sería aún más fácil. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:15 23 jun 2025 (UTC)
::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] @[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] Según [https://books.google.com/books?id=3aRy-7TwMskC&pg=PA253&dq=chanchamito&hl=en&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwic29v114aOAxW-TTABHb4wLHk4ChC7BXoECAMQCA#v=onepage&q=chanchamito&f=false], chanchamito sería un diminutivo de chancham, que al parecer es maya yucateco (en el diccionario introductorio de Gómez Navarrete aparece CHÁAMCHAM, refiriéndose a un tipo de empanada). Y a su vez, esta sería una reduplicación de ''chan'' 'pequeño'. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 04:37 23 jun 2025 (UTC)
:::::::Claro, olvidé mencionar eso, tienes razón, mis comentarios no eran tanto para discutir esa edición, solo que noté que fue una edición muy específica y justo en una sección en la que tenía dudas, vi que sabes de maya por lo que aproveché para hablar de las etimologías de las lenguas mayas en general para evitar cualquier problema a futuro. Saludos! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 04:47 23 jun 2025 (UTC)
::::::::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] En cuanto a xix, es posible que se trate de dos etimologías distintas, ya que en Tabasco se refiere al residuo de una bebida, mientras que en Yucatán se usa de forma más general para las "sobras" de alimentos, bebidas u otras cosas. Aquí creo que sería mejor tener separadas la etimología del yokot'an y la del maya yucateco, tal como mencionabas. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 04:54 23 jun 2025 (UTC)
:::::::::Generalmente en tabasco definen en los diccionario xix-shishito como el residuo del pozol, pero en el uso práctico se usa para todo, el shishito de las galletas, el cambio. En este caso creo que sí podríamos separarlas, dejar xix como etimología ds yokot'an con significado específico de residuo del pozol, shish como grafía alterna, justo por eso agregué xix en yokot'an. Pero sigo teniendo la duda cuando a futuro nos encontremos casos similares como wixar por ejemplo, un verbo tomado de dos lenguas mayas que se usa tanto en Tabasco (wix) como en Yucatán (wiix) para lo mismo pero en español quedan como wixar, si bien el diccionario yokot'an define (wix) como orina, el verbo es wixar y es igual que en Yucatán. En el caso de joloch-joloche no sé si sea más conveniente tratarlas como palabras separadas y a joloch ponerle maya yucateco y a joloche maya yokot'an, y no como variantes. En el caso de salbut-salbute, tengo la impresión de que sí es 100% maya yucateco solo que en Tabasco y Veracruz se les añadió la e final. Pero por eso decía que son casos concretos, para saber qué decidir en el futuro. ¿Qué piensas de la situación de wixar? [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 05:17 23 jun 2025 (UTC)
::::::::::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] El caso de ''wixar'' lo veo similar al de ''xix''. Supongo que cuando sea factible que la palabra haya venido tanto del yokot'an como del yucateco será mejor tener las dos etimologías.
::::::::::En cuanto a ''joloch'', al tener una etimología diferente a la de ''joloche'' debería considerarse como una palabra separada. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 04:56 24 jun 2025 (UTC)
:::::::::::Pero en este caso no es similar. En xix, los significados podían separarse porque los significados tienen dos matices ligeramente distintos, wixar tiene exactamente el mismo significado en español y se escribe igual, significa orinar tanto en Yucatán como en Tabasco. Lo que me da curiosidad es qué pasa si encontramos que cuatro lenguas mayas nos dieron cuatro palabras idénticas en español con significados iguales, ¿haríamos las cuatro entradas repetidas? [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 05:11 24 jun 2025 (UTC)
::::::::::::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] Si existe una palabra que sea común a muchas lenguas mayas, es probable que venga del protomaya, por lo que este idioma es el que iría en la etimología (siempre y cuando se pueda corroborar con alguna referencia, por ejemplo [https://web.archive.org/web/20031211124446/http://www.famsi.org/reports/01051/pmed.pdf]). Investigando un poco, parece que ''wix'' no viene del protomaya, sino que es de origen imitativo [https://sipse.com/opinion/wix-wixar-wixon-47410.html]. Entonces podríamos clasificar la etimología de uixar/wixar como onomatopéyica, aclarando que llegó al español a través del maya yucateco y del yokot'an. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 03:41 25 jun 2025 (UTC)
:::::::::::::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] Como dije, el protomáyico es un idioma hipotético, como todo protoidioma, del que no hay evidencia directa sino que los términos son hipotetizados para reconstruir el árbol genealógico de una palabra dentro del idioma maya. No puede haber pasado directo del protomáyico al español. Por otro lado, etiquetar una palabra como de origen expresivo u onomatopéyico la haría entrar dentro de las palabras de origen endógeno, que no viene a ser el caso. Deberíamos poner el esfuerzo siempre en tratar de dilucidar de cuál variante habría venido, pero de otro modo lo que podemos hacer es inventar nuevos códigos que agrupen a varias variantes, como "maya peninsular" o simplemente "maya". Sino, "maya clásico" por defecto está bien por mí. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:19 25 jun 2025 (UTC)
::::::::::::@[[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] En ese caso, qué tan reciente sería el término? Digo, no estaba unificado el maya cuando llegaron los españoles a conquistar México? Si la palabra es demasiado vieja decidiría por la variante más tradicional conocida. Si es reciente y común a varias regiones, en general debería ser relativamente fácil encontrar la región en donde nació el término. De todas formas, si el día de mañana es un problema serio lo de tener múltiples posibles variantes avisame y veo el caso en concreto. PD: Según el Damer, [[uixar]] viene del maya yucateco. A falta de fuentes que señalen otra cosa, quedaría esa etimología. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:30 25 jun 2025 (UTC)
:::::::::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Entiendo, tengo la impresión de que posiblemente se trate de un caso en el que las fuentes se centran en el maya yucateco por ser la lengua más prominente. Pero me parece bien a falta de literatura. Saludos. [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 04:54 25 jun 2025 (UTC)
::@[[Usuario:26agcp|26agcp]] En tema con lo que hablábmos, no te parece inconsistente que wix sea onomatopéyica en el maya yucateco y que en el yokot'an derive del maya clásico? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:53 26 jun 2025 (UTC)
:::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Sí. Recién veo que esta palabra es común a las lenguas yucatecanas (Kaufman la reconstruye del protoyucatecano). Sin embargo, el yokot'an no es de la familia yucatecana, quizá se trate de un préstamo. En todo caso, no viene del maya clásico. [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 19:16 26 jun 2025 (UTC)
== Diccionario del español yucateco ==
Hola, solo para avisarte que hice la plantilla del diccionario del español yucateco. Lo voy a estar usando y doy por sentado que también te va a servir. Saludos! [[Usuario:JaimeDes|JaimeDes]] ([[Usuario discusión:JaimeDes|discusión]]) 04:21 24 jun 2025 (UTC)
awvdjtcbipisbm9bd976ya9y6kmi68q
judaico
0
1013047
5822439
5761880
2025-06-26T17:38:02Z
Limotecariu
6752
/* Traducciones */
5822439
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|acentuación=grave|división=ju - dai - co|fone=xuˈðaj.ko|longitud_silábica=3|número_letras=7}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|iudaicus}}.<ref name="DLC1899">{{DLC1899|576||2023-3-1}}</ref>
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1 {{csem|judaísmo}}: {{adjetivo de sustantivo|los {{l|es|judío|judíos}}}}.<ref name="DLC1899" />
{{sinónimo|hebraico|judío|mosaico}}.
{{relacionado|hebraizante|israelí|israelita|judaizante}}.
{{ejemplo|Brotó, decíamos, el cristianismo de una confluencia de los dos grandes procesos espirituales, '''judaico''' y helénico, cada uno de los cuales había llegado por su parte, si no a la definición precisa, al preciso anhelo de otra vida.|a1=Miguel de Unamuno|c=libro|f=1912|fc=2023-3-1|t=Del sentimiento trágico de la vida|t3=IV - La esencia del catolicismo|u=https://es.wikisource.org/wiki/Del_sentimiento_tr%C3%A1gico_de_la_vida}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ast|t1=xudíu}}
{{t|fr|t1=judaïque}}
{{t|en|t1=Judaic}}
{{t|pt|t1=judaico}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ieeho03hadi8xamfuqaqv6t4mdqjaek
coste
0
1015787
5822397
5732310
2025-06-26T15:01:40Z
Tmagc
158167
5822397
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|costé|costee|costeé}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|parónimo=costé}}
=== Etimología ===
{{etimología|fone|costo}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|finanzas}}: {{variante|costo}}.<ref>{{DLC1899|279|costa|2023-5-21}}</ref>
{{sinónimo|costa}}.<ref>{{DLC1899|página=280|fechaacceso=21 de mayo de 2023}}</ref>
{{ejemplo|Sí... Nené era una muñeca, ya que ha llegado la hora de decirlo. Una muñeca artística, lujosa, parlante, de un '''coste''' elevadísimo, con cara, manos y pies de porcelana-bizcocho, con peluca de verdadero pelo, traída de París directamente al bazar más elegante y surtido de Marineda.|a1=Emilia Pardo Bazán|c=libro|f=1894|fc=2023-5-21|t=Doña Milagros|t3=Capítulo VII|u=https://es.wikisource.org/wiki/Do%C3%B1a_Milagros}}
=== Locuciones ===
* {{l|es|a coste y costas}} (venta sin ganancias)
=== Véase también ===
{{Wikipedia}}
== Referencias y notas ==
<references />
9g9i8s3azfy9ajzdxextynz5wnqoqia
5822398
5822397
2025-06-26T15:01:56Z
Tmagc
158167
5822398
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|costé|costee|costeé}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=costa|parónimo=costé}}
=== Etimología ===
{{etimología|fone|costo}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|finanzas}}: {{variante|costo}}.<ref>{{DLC1899|279|costa|2023-5-21}}</ref>
{{ejemplo|Sí... Nené era una muñeca, ya que ha llegado la hora de decirlo. Una muñeca artística, lujosa, parlante, de un '''coste''' elevadísimo, con cara, manos y pies de porcelana-bizcocho, con peluca de verdadero pelo, traída de París directamente al bazar más elegante y surtido de Marineda.|a1=Emilia Pardo Bazán|c=libro|f=1894|fc=2023-5-21|t=Doña Milagros|t3=Capítulo VII|u=https://es.wikisource.org/wiki/Do%C3%B1a_Milagros}}
=== Locuciones ===
* {{l|es|a coste y costas}} (venta sin ganancias)
=== Véase también ===
{{Wikipedia}}
== Referencias y notas ==
<references />
hllfhl9i7zwtv3842wu7m1w6owmdhjq
advocate
0
1015995
5822435
5679930
2025-06-26T17:33:36Z
Adelpine
34679
Agrega pronunciaciones AFI (elaboración propia)
5822435
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron1=verbo: Received Pronunciation|fono1=ˈæd.və.keɪt
|2pron=verbo: General American, Standard Canadian|2fono1=ˈæd.vəˌkeɪt|2audio1=en-us-advocate-verb.ogg|2aunota=California
|3pron=verbo: Australia|3fono1=ˈæd.və.kæɪt
|4pron=verbo: Nueva Zelanda|4fono1=ˈɛd.və.kæɪt
|5pron=sustantivo: Received Pronunciation|5fono=ˈæd.və.kət|5audio=LL-Q1860 (eng)-Back ache-advocate.wav|5aunota=Londres|5fono2=ˈæd.və.kɪt
|6pron=sustantivo: General American, Standard Canadian, Australia|6fono=ˈæd.və.kət|6fono2=ˈæd.vəˌkɪt|6audio2=en-us-advocate-noun.ogg|6aunota2=California
|7pron=sustantivo: Nueva Zelanda|7fono=ˈɛd.və.kət
|ls=3}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|advocat}}, {{l+|enm|advoket}}, {{etim|leng=en|fro|advocat}}, y este {{etim|leng=en|la|advocatus|diacrítico=advocātus}}.
=== {{verbo transitivo|en}} ===
{{inflect.en.v.reg|advocat|e}}
;1: {{plm|proponer}}.
;2: {{plm|abogar}} [[por]].
;3: {{plm|propugnar}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{inflect.en.sust.reg}}
;4: {{plm|defensor}}, [[defensora]].
;5: {{plm|abogado}}, [[abogada]].
{{ejemplo|My little children, these things I write to you, so that you may not sin. And if anyone sins, we have an '''Advocate''' with the Father, Jesus Christ the righteous|c=libro|pasaje=1 John 2|t=Bible|trad=Hijitos míos, estas cosas os escribo para que no pequéis. Pero si alguno ha pecado, '''abogado''' tenemos para con el Padre, a Jesucristo, el justo|tradc=libro|tradpasaje=1 Juan 2|tradt=Biblia|tradu=https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+John+2&version=RVR1995|tradv=Reina-Valera 1995|u=https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+John+2&version=NKJV|v=New King James}}
=== Véase también ===
{{w|leng=en}}
== Referencias y notas ==
<references />
qsitz5801x63o3spcj990x915bofk0l
wix
0
1026817
5822457
5822338
2025-06-26T19:12:50Z
26agcp
138617
/* Maya yucateco */Etim
5822457
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua|yua-pro}}.<ref>{{KJ 2003|p=356}}</ref> A su vez, de posible origen onomatopéyico.<ref>{{referencia|c=página|t=Wix, wixar, wixón|a=Miguel Güémez Pineda|sitio=Sipse|f=2013-08-20|u=https://sipse.com/opinion/wix-wixar-wixon-47410.html}}</ref>
==== {{verbo transitivo|yua}} ====
;1 : {{plm|orinar}}.<ref>{{Yoshida 2009|p=99}}</ref>
==== Conjugación ====
{{inflect.yua.v.t|pas=wiʼix|v=i}}
==== Véase también ====
* {{l|yua|wiix}}
== {{lengua|chf}} ==
{{pron-graf|wix}}
=== Etimología ===
{{etimología|emy|wix|orina}}
=== {{verbo transitivo|yua}} ===
;1 : {{plm|orinar}}.<ref>{{Yokotan-DCT}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
nekd8eypnmshr4wpqrfzmj4s9qlsf0j
5822501
5822457
2025-06-27T01:36:17Z
26agcp
138617
/* Yokot'an */
5822501
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua|yua-pro}}.<ref>{{KJ 2003|p=356}}</ref> A su vez, de posible origen onomatopéyico.<ref>{{referencia|c=página|t=Wix, wixar, wixón|a=Miguel Güémez Pineda|sitio=Sipse|f=2013-08-20|u=https://sipse.com/opinion/wix-wixar-wixon-47410.html}}</ref>
==== {{verbo transitivo|yua}} ====
;1 : {{plm|orinar}}.<ref>{{Yoshida 2009|p=99}}</ref>
==== Conjugación ====
{{inflect.yua.v.t|pas=wiʼix|v=i}}
==== Véase también ====
* {{l|yua|wiix}}
== {{lengua|chf}} ==
{{pron-graf|leng=chf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=chf|incierta}}.
==== {{verbo transitivo|yua}} ====
;1 : {{plm|orinar}}.<ref>{{Yokotan-DCT}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
rmkl1fgjhbikxw3wljisns6f045kqtt
5822502
5822501
2025-06-27T01:54:52Z
26agcp
138617
+ Lacandón
5822502
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|lac}} ==
{{pron-graf|leng=lac}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lac|yua-pro}}.
==== {{sustantivo|lac}} ====
;1: {{plm|orina}}.<ref name="baer">{{Baer 2018|p=268}}</ref>
{{ámbito|leng=lac|Lacanjá Chansayab}}
{{sinónimo|leng=lac|chʼur|nota=Nahá}}
==== {{verbo|lac|intransitivo}} ====
;2: {{plm|orinar}}.<ref name="baer"/>
{{ámbito|leng=lac|Lacanjá Chansayab}}
{{sinónimo|leng=lac|chʼur|nota=Nahá}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua|yua-pro}}.<ref>{{KJ 2003|p=356}}</ref> A su vez, de posible origen onomatopéyico.<ref>{{referencia|c=página|t=Wix, wixar, wixón|a=Miguel Güémez Pineda|sitio=Sipse|f=2013-08-20|u=https://sipse.com/opinion/wix-wixar-wixon-47410.html}}</ref>
==== {{verbo transitivo|yua}} ====
;1 : {{plm|orinar}}.<ref>{{Yoshida 2009|p=99}}</ref>
==== Conjugación ====
{{inflect.yua.v.t|pas=wiʼix|v=i}}
==== Véase también ====
* {{l|yua|wiix}}
== {{lengua|chf}} ==
{{pron-graf|leng=chf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=chf|incierta}}.
==== {{verbo transitivo|yua}} ====
;1 : {{plm|orinar}}.<ref>{{Yokotan-DCT}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
b4exjlkafuxl0ivuxcacsn9m513pxnu
Módulo:lenguas/idiomas/p
828
1028649
5822495
5700890
2025-06-27T00:51:07Z
Tmagc
158167
5822495
Scribunto
text/plain
local u = mw.ustring.char
local m_langdata = require("Módulo:lenguas/idiomas/puntuacion")
local c = m_langdata.chars
local p = m_langdata.puaChars
local s = m_langdata.shared
local m = {}
m["pab"] = {
"parecí",
3504312,
"awd",
"Latn",
otherNames = {"parecís", "paresí"},
}
m["pac"] = {
"pacoh",
3441136,
"mkh-kat",
"Latn",
}
m["pad"] = {
"paumarí",
389827,
"auf",
"Latn",
}
m["pae"] = {
"pagibete",
7124357,
"bnt-bta",
"Latn",
}
m["paf"] = {
"paranawát",
12953806,
"tup-gua",
"Latn",
}
m["pag"] = {
"pangasinán",
33879,
"phi",
"Latn, Tglg",
entry_name = {remove_diacritics = c.grave .. c.acute .. c.circ .. c.diaer},
}
m["pah"] = {
"tenharim",
10266010,
"tup-gua",
"Latn",
otherNames = {"parintintín"},
}
m["pai"] = {
"pe",
3914871,
"nic-tar",
"Latn",
otherNames = {"pai", "pye"},
}
m["pak"] = {
"parakanã",
12953804,
"tup-gua",
"Latn",
otherNames = {"awaeté"},
}
m["pal"] = {
"pelvi",
32063,
"ira-swi",
"Latn, Phli, pal-Avst, Mani, Phlp, Phlv",
translit = {
Phli = "translit/Phli",
["pal-Avst"] = "translit/Avst",
Mani = "translit/Mani",
},
ancestors = "peo",
otherNames = {"pahlavi", "persa medio", "persa medio maniqueo"},
}
m["pam"] = {
"pampango",
36121,
"phi",
"Latn, Zzzz", --falta el script cúlitan (kulita)
entry_name = {Latn = {remove_diacritics = c.grave .. c.acute .. c.circ}},
standardChars = {
Latn = "AaBbDdEeGgHhIiKkLlMmNnOoPpRrSsTtUuWwYy",
c.punc
},
sort_key = {
Latn = "sortkey/tl"
},
}
m["pao"] = {
"paiute septentrional",
3360656,
"azc-num",
"Latn",
otherNames = {"numu", "numa", "paviotso", "mono-paviotso", "mono-bannock", "bannock"},
}
m["pap"] = {
"papiamento",
33856,
"crp",
"Latn",
ancestors = "pt",
}
m["paq"] = {
"parya",
1135134,
"inc-cen",
"Cyrl, Latn, Deva",
ancestors = "pra",
}
m["par"] = {
"timbisha",
33926,
"azc-num",
"Latn",
otherNames = {"panamint shoshone", "timbisha", "tümpisha", "koso"},
}
m["pas"] = {
"papasena",
7132508,
"paa-lkp",
"Latn",
}
m["pau"] = {
"palauano",
33776,
"poz-sus",
"Latn",
}
m["pav"] = {
"wari'",
3027909,
"sai-cpc",
"Latn",
}
m["paw"] = {
"pawnee",
56751,
"cdd",
"Latn",
}
m["pax"] = {
"pankararé",
25559779,
"qfa-und",
"Latn",
otherNames = {"pancaré", "pankaré", "pankararé"},
}
m["pay"] = {
"pech",
4898889,
"cba",
"Latn",
}
m["paz"] = {
"pankararú",
7131310,
"qfa-und",
"Latn",
otherNames = {"pankarú", "pankarurú", "pancarú", "pankarorú", "brancararú"},
}
m["pbb"] = {
"nasa yuwe",
33677,
"qfa-mis",
"Latn",
otherNames = {"páez"},
}
m["pbc"] = {
"patamona",
3915921,
"sai-pem",
"Latn",
}
m["pbe"] = {
"popoluca de Mezontla",
42365630,
"omq-pop",
"Latn",
}
m["pbf"] = {
"popoluca de Coyotepec",
5180100,
"omq-pop",
"Latn",
}
m["pbg"] = {
"añú",
3501747,
"awd-taa",
"Latn",
}
m["pbh"] = {
"e'ñapa woromaipu",
56610,
"sai-ven",
"Latn",
}
m["pbi"] = {
"parkwa",
3515096,
"cdc-cbm",
"Latn",
otherNames = {"parəkwa"},
}
m["pbl"] = {
"mak de Nigeria",
3915349,
"alv-bwj",
"Latn",
otherNames = {"panya", "zo"}, -- panya and zo are dialects
}
m["pbm"] = {
"mazateco de Puebla y del Noroeste",
31102530,
"omq-maz",
"Latn",
}
m["pbn"] = {
"kpasam",
3914902,
"alv-mye",
"Latn",
}
m["pbo"] = {
"manyaku",
36314,
"alv-pap",
"Latn",
otherNames = {"manjaku", "papel"}, --colisiona con el nombre de la lengua propia
}
m["pbp"] = {
"badyara",
35095,
"alv-ten",
"Latn",
}
m["pbr"] = {
"beno-kinga",
3847550,
"bnt-bki",
"Latn",
}
m["pbs"] = {
"pame central",
3361763,
"omq",
"Latn",
}
m["pbv"] = {
"pnar",
3501850,
"aav-pkl",
"Latn",
}
m["pby"] = {
"pyu papú",
2567925,
"paa-asa",
"Latn",
otherNames = {"pyu de Papúa"}, -- distinguish from 'pyx'
}
m["pca"] = {
"popoluca de Santa Inés Ahuatempan",
42365276,
"omq-pop",
"Latn",
}
m["pcb"] = {
"pear",
6583669,
"mkh-pea",
"Khmr",
}
m["pcc"] = {
"buyei",
35100,
"tai-nor",
"Latn, Hani",
sort_key = {Hani = "sortkey/Hani"},
otherNames = {"bouyei", "buyi", "puyi", "giay", "yay"},
}
m["pcd"] = {
"picardo",
34024,
"roa-oil",
"Latn",
ancestors = "fro",
sort_key = s["sortkey/roa-oil"],
otherNames = {"chti", "ch'ti", "rouchi", "rouchy"},
}
m["pce"] = {
"ruching palaung",
12953798,
"mkh-pal",
"Mymr",
}
m["pcf"] = {
"palaiyar",
7127643,
"dra-tam",
"Zyyy",
}
m["pcg"] = {
"paniya",
7131211,
"dra-mal",
"Zyyy",
}
m["pch"] = {
"pardhano",
7133207,
"dra-gon",
"Zyyy",
}
m["pci"] = {
"duruwa",
56753,
"dra-pgd",
"Deva, Orya",
}
m["pcj"] = {
"parenga",
3111396,
"mun",
"Zyyy",
}
m["pck"] = {
"paite",
12952337,
"tbq-kuk",
"Zyyy",
otherNames = {"chin paite"},
}
m["pcl"] = {
"pardhi",
7136554,
"inc-bhi",
"Zyyy",
}
m["pcm"] = {
"pidgin nigeriano",
33655,
"crp",
"Latn",
ancestors = "en",
entry_name = {remove_diacritics = c.grave .. c.acute .. c.circ .. c.caron .. c.macronbelow},
sort_key = {
remove_diacritics = c.tilde,
from = {"ẹ", "gb", "kp", "ọ", "sh", "zh"},
to = {"e" .. p[1], "g" .. p[1], "k" .. p[1], "o" .. p[1], "s" .. p[1], "z" .. p[1]}
},
}
m["pcn"] = {
"piti",
3913375,
"nic-kne",
"Latn",
}
m["pcp"] = {
"pacahuara",
2591165,
"sai-pan",
"Latn",
}
m["pcw"] = {
"pyapun",
3438807,
"qfa-und",
"Latn",
}
m["pda"] = {
"anam",
3501930,
"ngf-mad",
"Latn",
}
m["pdc"] = {
"alemán de Pensilvania",
22711,
"gmw-hgm",
"Latn",
ancestors = "gmw-rfr",
otherNames = {"neerlandés de Pensilvania", "holandés de Pensilvania"},
}
m["pdi"] = {
"pa di",
3359940,
"qfa-mis",
"Latn",
}
m["pdn"] = {
"podena",
7206699,
"poz-ocw",
"Latn",
}
m["pdo"] = {
"padoe",
3360370,
"poz-btk",
"Latn",
}
m["pdt"] = {
"bajo alemán menonita",
1751432,
"gmw-lgm",
"Latn",
ancestors = "nds-de",
otherNames = {"bajo sajón menonita", "plódich"},
}
m["pdu"] = {
"padaung",
7123283,
"kar",
"Latn",
otherNames = {"karénico padaung"},
}
m["pea"] = {
"indonesio peranaquense",
653415,
"qfa-mis",
"Latn",
}
m["peb"] = {
"pomo oriental",
3396032,
"nai-pom",
"Latn",
}
m["ped"] = {
"mala papú",
11732569,
"ngf-mad",
"Latn",
otherNames = {"mala de Papúa"},
}
m["pee"] = {
"taje",
12953902,
"poz-tot",
"Latn",
}
m["pef"] = {
"pomo nororiental",
3396018,
"nai-pom",
"Latn",
}
m["peg"] = {
"pengo",
56758,
"dra-kki",
"Orya",
translit = "translit/kxv",
}
m["peh"] = {
"bonán",
32983,
"xgn-shr",
"Zyyy",
}
m["pei"] = {
"chichimeca jonaz",
3915427,
"omq-otp",
"Latn",
}
m["pej"] = {
"pomo septentrional",
3396021,
"nai-pom",
"Latn",
}
m["pek"] = {
"penchal",
3374631,
"poz-aay",
"Latn",
}
m["pel"] = {
"pekal",
3241781,
"poz-mly",
"Latn",
}
m["pem"] = {
"phende",
7162372,
"bnt-pen",
"Latn",
}
m["peo"] = {
"persa antiguo",
35225,
"ira-swi",
"Xpeo, Latn",
translit = "translit/peo",
}
m["pep"] = {
"kunja",
6444807,
"qfa-und",
"Latn",
}
m["peq"] = {
"pomo meridional",
3396023,
"nai-pom",
"Latn",
}
m["pev"] = {
"pémono",
3439012,
"sai-map",
"Latn",
}
m["pex"] = {
"petats",
3376353,
"poz-ocw",
"Latn",
}
m["pey"] = {
"petjo",
940486,
"qfa-mis",
"Latn",
}
m["pez"] = {
"penan oriental",
18638342,
"poz-swa",
"Latn",
}
m["pfa"] = {
"pááfang",
3063517,
"poz-mic",
"Latn",
}
m["pfe"] = {
"peere",
36377,
"alv-dur",
"Latn",
otherNames = {"kutin"},
}
m["pga"] = {
"árabe de Juba",
1262143,
"crp",
"Latn",
ancestors = "apd",
}
m["pgd"] = {
"gāndhārī",
3124623,
"inc-mid",
"Deva, Khar",
ancestors = "inc-ash",
translit = "translit/Khar",
otherNames = {"gandhari", "prácrito gāndhārī"},
}
m["pgg"] = {
"pangwali",
13600429,
"him",
"Deva, Takr",
translit = "translit/hi",
}
m["pgi"] = {
"pagi",
7124354,
"paa-brd",
"Latn",
}
m["pgk"] = {
"rerep",
586907,
"poz-vnc",
"Latn",
}
m["pgl"] = {
"irlandés primitivo",
3320030,
"cel-gae",
"Ogam",
translit = "translit/pgl",
otherNames = {"protogaélico"},
}
m["pgn"] = {
"peligno",
65455883,
"itc-sbl",
"Latn",
}
m["pgs"] = {
"pangseng",
3914027,
"alv-mum",
"Latn",
}
m["pgu"] = {
"pagu",
7124462,
"paa-nha",
"Latn",
}
m["pgz"] = {
"lengua de señas papuana",
25044405,
"sgn",
"Latn, Sgnw",
otherNames = {"lengua de señas melanesia"},
}
m["pha"] = {
"pa-hng",
2625410,
"hmn",
"Zyyy",
}
m["phd"] = {
"phudagi",
7188289,
"qfa-und",
"Zyyy",
}
m["phg"] = {
"phuong",
7188376,
"mkh-kat",
"Zyyy",
}
m["phh"] = {
"phukha",
7188298,
"tbq-lol",
"Zyyy",
}
m["phj"] = {
"pahari de Nepal",
112635957,
"sit-new",
"Deva, Latn",
}
m["phk"] = {
"phake",
7675798,
"tai-swe",
"Mymr",
translit = "translit/aio-phk",
entry_name = {remove_diacritics = c.VS01},
otherNames = {"tai phake"},
}
m["phl"] = {
"phalura",
2449549,
"inc-shn",
"Latn, ur-Arab",
otherNames = {"palula", "palola", "phalulo", "ashreti"},
}
m["phm"] = {
"phimbi",
11007144,
"bnt-sna",
"Latn",
}
m["phn"] = {
"fenicio",
36734,
"sem-can",
"Phnx",
translit = "translit/Phnx",
}
m["pho"] = {
"phunoi",
7188361,
"tbq-lol",
"Zyyy",
}
m["phq"] = {
"phana'",
7180427,
"tbq-lol",
"Zyyy",
}
m["phr"] = {
"pahari-potwari",
33739,
"inc-pan",
"pa-Arab, Guru",
ancestors = "pnb",
translit = {
Guru = "translit/Guru",
["pa-Arab"] = "translit/pa-Arab",
},
entry_name = {
["pa-Arab"] = {
remove_diacritics = c.fathatan .. c.dammatan .. c.kasratan .. c.fatha .. c.damma .. c.kasra .. c.shadda .. c.sukun .. c.nunghunna,
from = {"ݨ", "ࣇ"},
to = {"ن", "ل"}
},
},
otherNames = {"pothohari", "pothwari"},
}
m["pht"] = {
"phu thai",
3626597,
"tai-swe",
"Zyyy",
}
m["phu"] = {
"phuano",
3915665,
"qfa-tak",
"Zyyy",
}
m["phv"] = {
"pahlavani",
7124567,
"qfa-und",
"Zyyy",
}
m["pia"] = {
"pima bajo",
3388544,
"azc",
"Latn",
}
m["pib"] = {
"yine",
3135432,
"awd",
"Latn",
otherNames = {"piro", "pirro", "pira", "chontaquiro", "contaquiro", "simirinche", "simiranch"},
}
m["pic"] = {
"pinzi",
36296,
"bnt-tso",
"Latn",
otherNames = {"pinji"},
}
m["pid"] = {
"piaroa",
3382207,
"qfa-mis",
"Latn",
}
m["pie"] = {
"piro",
7198055,
"nai-kta",
"Latn",
}
m["pif"] = {
"pingelapés",
36421,
"poz-mic",
"Latn",
}
m["pih"] = {
"pitcairnés",
36554,
"crp",
"Latn",
ancestors = "en",
otherNames = {"pitkernés-norfuk", "pitkernés", "norfolk", "norfuk"},
}
m["pij"] = {
"pijao",
7193519,
"qfa-und",
"Zyyy",
otherNames = {"coyaima", "natagaima"},
}
m["pil"] = {
"yom",
36893,
"nic-yon",
"Zyyy",
}
m["pim"] = {
"powhatán",
2270532,
"alg-eas",
"Latn",
}
m["pin"] = {
"piame",
7190042,
"qfa-mis",
"Zyyy",
}
m["pio"] = {
"piapoco",
3382208,
"awd-nwk",
"Latn",
}
m["pip"] = {
"pero",
2411063,
"cdc-wst",
"Latn",
}
m["pir"] = {
"piratapuyo",
3389119,
"sai-tuc",
"Latn",
}
m["pis"] = {
"pidgin salomonense",
36699,
"crp",
"Latn",
ancestors = "en",
otherNames = {"kanaka"},
}
m["pit"] = {
"pitta-pitta",
6433116,
"aus-kar",
"Latn",
otherNames = {"pitta pitta"},
}
m["piu"] = {
"pintupí",
2591175,
"aus-pam",
"Latn",
}
m["piv"] = {
"pileni",
2976736,
"poz-pnp",
"Latn",
otherNames = {"vaeakau-taumako"},
}
m["piw"] = {
"pimbwe",
3894132,
"bnt-mwi",
"Zyyy",
}
m["pix"] = {
"piu",
7199578,
"qfa-mis",
"Zyyy",
}
m["piy"] = {
"piya-kwonci",
3440492,
"qfa-mis",
"Latn",
}
m["piz"] = {
"pije",
3388339,
"poz-cln",
"Latn",
}
m["pjt"] = {
"pitjantjatjara",
2982063,
"aus-pam",
"pjt-Latn",
}
m["pkb"] = {
"kipfokomo",
7208693,
"bnt-sab",
"Latn",
}
m["pkc"] = {
"baekje",
4841264,
"qfa-kor",
"Hani, Kana",
sort_key = {
Hani = "sortkey/Hani",
Kana = "sortkey/Kana"
},
}
m["pkg"] = {
"pak-tong",
3360711,
"poz-aay",
"Zyyy",
}
m["pkh"] = {
"pankhu",
7130962,
"tbq-kuk",
"Deva",
otherNames = {"pankho", "pangkhua", "pangkho", "pangkhu", "panko"},
}
m["pkn"] = {
"pakanha",
954916,
"aus-pmn",
"Zyyy",
}
m["pko"] = {
"pökoot",
36323,
"sdv-kln",
"Zyyy",
}
m["pkp"] = {
"pukapukano",
36447,
"poz-pnp",
"Latn",
}
m["pkr"] = {
"kurumba attapady",
16835180,
"dra-imd",
"Zyyy",
}
m["pks"] = {
"lengua de señas pakistaní",
22964057,
"sgn",
"Latn, Sgnw",
}
m["pkt"] = {
"maleng",
6583562,
"mkh-vie",
"Zyyy",
}
m["pku"] = {
"paku",
2932604,
"poz-bre",
"Zyyy",
}
m["pla"] = {
"miani",
12952844,
"qfa-mis",
"Latn",
}
m["plb"] = {
"polonombauk",
7225957,
"poz-vnc",
"Latn",
}
m["plc"] = {
"paraguano central",
12953795,
"phi",
"Latn",
}
m["pld"] = {
"polari",
1359130,
"gmw-ang",
"Latn",
ancestors = "en",
}
m["ple"] = {
"palu'e",
2196866,
"poz-cet",
"Latn",
}
m["plg"] = {
"pilagá",
2748259,
"sai-guc",
"Latn",
otherNames = {"pilacá"},
}
m["plh"] = {
"paulohi",
7155331,
"poz-cma",
"Zyyy",
}
m["plj"] = {
"polci",
3914383,
"cdc-wst",
"Zyyy",
}
m["plk"] = {
"kohistani shina",
12953882,
"inc-shn",
"Zyyy",
}
m["pll"] = {
"shwe palaung",
27941664,
"mkh-pal",
"Mymr",
}
m["pln"] = {
"palenquero",
36665,
"crp",
"Latn",
ancestors = "es",
}
m["plo"] = {
"oluteco",
5908687,
"nai-miz",
"Latn",
otherNames = {"popoluca de Oluta"},
}
m["plq"] = {
"palaico",
36582,
"ine-ana",
"Xsux",
}
m["plr"] = {
"palaka",
36346,
"alv-snf",
"Latn",
otherNames = {"senufo palaka", "senoufo palaka"},
}
m["pls"] = {
"popoluca de Tlacoyalco",
12641692,
"omq-pop",
"Latn",
}
m["plu"] = {
"palikur",
3073448,
"awd",
"Latn",
otherNames = {"palikúr"},
}
m["plv"] = {
"paraguano meridional",
15614922,
"phi",
"Latn",
}
m["plw"] = {
"paraguano",
12953796,
"phi",
"Latn",
}
m["ply"] = {
"bolyu",
3361723,
"mkh-pkn",
"Latn",
}
m["plz"] = {
"paluano",
7128795,
"qfa-und",
"Latn",
}
m["pma"] = {
"paama",
3130286,
"poz-vnc",
"Latn",
}
m["pmb"] = {
"pambia",
36267,
"znd",
"Latn",
}
m["pmd"] = {
"pallanganmiddang",
7127734,
"aus-pam",
"Latn",
}
m["pme"] = {
"pwaamei",
3411152,
"poz-cln",
"Latn",
}
m["pmf"] = {
"pamona",
3513320,
"poz-kal",
"Latn",
otherNames = {"bare'e"},
}
m["pmi"] = {
"pumi septentrional",
3403245,
"sit-qia",
"Zyyy",
otherNames = {"prinmi septentrional", "pimi septentrional"},
}
m["pmj"] = {
"pumi meridional",
3403246,
"sit-qia",
"Zyyy",
otherNames = {"prinmi meridional", "pimi meridional"},
}
m["pmk"] = {
"pamlico",
111366045,
"alg-eas",
"Latn",
}
m["pml"] = {
"sabir",
636479,
"crp",
"Latn",
ancestors = "lij, pro, vec",
otherNames = {"lingua franca mediterránea"},
}
m["pmm"] = {
"pol",
36408,
"bnt-kak",
"Latn",
otherNames = {"pol pomo", "pomo"},
}
m["pmn"] = {
"pam",
7129017,
"alv-mbm",
"Zyyy",
}
m["pmo"] = {
"pom",
7227178,
"poz-hce",
"Latn",
}
m["pmq"] = {
"pame norteño",
3361762,
"omq",
"Latn",
}
m["pmr"] = {
"paynamar",
3450824,
"qfa-mis",
"Zyyy",
}
m["pms"] = {
"piamontés",
15085,
"roa-git",
"Latn",
}
m["pmt"] = {
"tuamotuano",
36763,
"poz-pep",
"Latn",
}
m["pmu"] = {
"macro",
6874480,
"qfa-und",
"Zyyy",
}
m["pmw"] = {
"miwok de las llanuras",
3391031,
"nai-you",
"Latn",
otherNames = {"miwok de las planicies"},
}
m["pmx"] = {
"sopvoma",
12952910,
"tbq-anp",
"Zyyy",
}
m["pmy"] = {
"malayo papuano",
12473446,
"qfa-und",
"Latn",
}
m["pmz"] = {
"pame meridional",
3361765,
"omq",
"Latn",
}
m["pna"] = {
"punan bah-biau",
4842201,
"qfa-und",
"Zyyy",
}
m["pnb"] = {
"panyabí pakistaní",
1334774,
"inc-pan",
"pa-Arab",
ancestors = "pa",
otherNames = {"panyabí de Pakistán", "panyabí paquistaní", "panyabí de Paquistán", "punyabí de Pakistán", "punjabi de Pakistán", "panyabí estándar pakistaní", "panyabí estándar de Pakistán"},
}
m["pnc"] = {
"pannei",
7131391,
"qfa-und",
"Latn",
}
m["pnd"] = {
"mpinda",
63308194,
"bnt-kmb",
"Zyyy",
}
m["pne"] = {
"penan occidental",
12953808,
"poz-swa",
"Latn",
}
m["png"] = {
"pongu",
36282,
"nic-shi",
"Zyyy",
}
m["pnh"] = {
"penrhyn",
3130301,
"poz-pep",
"Latn",
otherNames = {"tongareva", "tongarewa"},
}
m["pni"] = {
"aoheng",
4778608,
"poz",
"Zyyy",
}
m["pnj"] = {
"pinjarup",
33103591,
"aus-pam",
"Zyyy",
}
m["pnk"] = {
"paunaka",
2064378,
"awd",
"Latn",
otherNames = {"pauna"},
}
m["pnl"] = {
"paleni",
7127118,
"alv-wan",
"Latn",
}
m["pnm"] = {
"punan batu",
7259892,
"qfa-mis",
"Zyyy",
}
m["pnn"] = {
"pinai-hagahai",
5638511,
"qfa-mis",
"Zyyy",
}
m["pno"] = {
"waripano",
3141869,
"sai-pan",
"Latn",
}
m["pnp"] = {
"pancana",
7130204,
"poz-mun",
"Zyyy",
}
m["pnq"] = {
"pana de Burkina Faso",
7129739,
"nic-gnn",
"Latn",
otherNames = {"pana del oeste de África"},
}
m["pnr"] = {
"panim",
11732562,
"ngf-mad",
"Zyyy",
}
m["pns"] = {
"ponosakano",
7227956,
"phi",
"Zyyy",
}
m["pnt"] = {
"póntico",
36748,
"grk",
"Grek, Latn, Cyrl",
ancestors = "gmi",
translit = {Grek = "translit/el"},
entry_name = {remove_diacritics = c.caron .. c.diaerbelow .. c.brevebelow},
sort_key = s["sortkey/Grek"],
}
m["pnu"] = {
"jiongnai bunu",
56325,
"hmn",
"Zyyy",
otherNames = {"kiong nai"},
}
m["pnv"] = {
"pinigura",
10631927,
"aus-psw",
"Latn",
}
m["pnw"] = {
"panytyima",
3913830,
"aus-nga",
"Latn",
}
m["pnx"] = {
"phong-kniang",
3914627,
"mkh",
"Zyyy",
}
m["pny"] = {
"pinyin",
36250,
"nic-nge",
"Latn",
}
m["pnz"] = {
"pana centroafricano",
36241,
"alv-mbm",
"Latn",
otherNames = {"pana de la República Centroafricana"},
}
m["poc"] = {
"poqomam",
36416,
"myn",
"Latn",
}
m["poe"] = {
"popoluca de San Juan Atzingo",
12953819,
"omq-pop",
"Latn",
}
m["pof"] = {
"poke",
7208577,
"bnt-ske",
"Zyyy",
}
m["poh"] = {
"poqomchí",
36414,
"myn",
"Latn",
}
m["poi"] = {
"popoluca de Soteapan",
7511556,
"nai-miz",
"Latn",
}
m["pom"] = {
"pomo sudoriental",
3396025,
"nai-pom",
"Latn",
}
m["pon"] = {
"pehnpeiano",
28422,
"poz-mic",
"Latn",
}
m["poo"] = {
"pomo central",
3396020,
"nai-pom",
"Latn",
}
m["pop"] = {
"pwapwâ",
3411153,
"poz-cln",
"Latn",
}
m["poq"] = {
"popoluco",
5908707,
"nai-miz",
"Latn",
}
m["pos"] = {
"sayulteco",
5908722,
"nai-miz",
"Latn",
}
m["pot"] = {
"potawatomi",
56749,
"alg",
"Latn",
otherNames = {"pottawatomie"},
}
m["pov"] = {
"criollo de Guinea-Bisáu",
33339,
"crp",
"Latn",
ancestors = "pt",
}
m["pow"] = {
"popoluca de San Felipe Otlaltepec",
25559598,
"omq-pop",
"Latn",
}
m["pox"] = {
"polabo",
36741,
"zlw-lch",
"Latn",
}
m["poy"] = {
"pogolo",
2429648,
"bnt-kil",
"Zyyy",
}
m["ppa"] = {
"pao",
7132069,
"qfa-und",
"Zyyy",
}
m["ppe"] = {
"papi",
7132809,
"qfa-und",
"Zyyy",
}
m["ppi"] = {
"paipai",
56726,
"nai-yuc",
"Latn",
otherNames = {"akwa'ala"},
}
m["ppk"] = {
"uma",
7881036,
"poz-kal",
"Latn",
}
m["ppl"] = {
"pipil",
1186896,
"azc-nah",
"Latn",
entry_name = {remove_diacritics = c.acute .. c.macron},
otherNames = {"náhuat", "náwat"},
}
m["ppm"] = {
"papuma",
7133239,
"poz-hce",
"Latn",
}
m["ppn"] = {
"papapana",
3362757,
"poz-ocw",
"Latn",
}
m["ppo"] = {
"folopa",
5464843,
"paa",
"Latn",
otherNames = {"podopa", "polopa", "podoba", "foraba", "tebera", "boro", "suri", "sopese"},
}
m["ppq"] = {
"pei",
7160903,
"qfa-mis",
"Zyyy",
}
m["pps"] = {
"popoluca de San Luis Temalacayuca",
25559602,
"omq-pop",
"Latn",
}
m["ppt"] = {
"pa",
3504757,
"ngf",
"Latn",
otherNames = {"pari", "pare", "akium-pare"},
}
m["ppu"] = {
"papora",
2094884,
"map",
"Latn",
otherNames = {"hoanya", "papola", "paporan", "bupuran", "vupuran", "hinapavosa"},
}
m["pqa"] = {
"pa'a",
3441315,
"cdc-wst",
"Zyyy",
}
m["pqm"] = {
"maliseet-passamaquoddy",
3183144,
"alg-eas",
"Latn",
otherNames = {"malecita-pasamacuodio?"},
}
m["pra"] = {
"dialectos del prácrito",
nil,
"inc-mid",
"Brah, Deva, Knda",
ancestors = "inc-ash",
translit = {
Brah = "translit/Brah",
Deva = "translit/inc-pra-Deva",
Knda = "translit/inc-pra-Knda",
},
entry_name = {
from = {"ऎ", "ऒ", u(0x0946), u(0x094A), "य़", "ಯ಼", u(0x11071), u(0x11072), u(0x11073), u(0x11074)},
to = {"ए", "ओ", u(0x0947), u(0x094B), "य", "ಯ", "𑀏", "𑀑", u(0x11042), u(0x11044)}
},
otherNames = {"prácrito ardhamāgadhī", "prácrito eḷu", "prácrito khasa", "prácrito māgadhī", "prácrito mahārāṣṭri", "prácrito paiśācī", "prácrito śaurasenī",
"prácrito ardhamagadhi", "prácrito elu", "prácrito del Himalaya", "prácrito magadhi", "prácrito maharashtri", "prácrito paishachi", "prácrito shauraseni"},
}
m["prc"] = {
"parachi",
2640637,
"ira-orp",
"Zyyy",
}
m["pre"] = {
"principense",
36520,
"crp",
"Latn",
ancestors = "pt",
}
m["prf"] = {
"paranano",
7135433,
"phi",
"Zyyy",
}
m["prg"] = {
"prusiano antiguo",
35501,
"bat-wes",
"Latn",
otherNames = {"prusiano"},
}
m["prh"] = {
"porohanon",
6583710,
"phi",
"Zyyy",
}
m["pri"] = {
"paicî",
732131,
"poz-cln",
"Latn",
}
m["prk"] = {
"parauk",
3363719,
"mkh-pal",
"Zyyy",
}
m["prl"] = {
"lengua de señas peruana",
3915508,
"sgn",
"Latn, Sgnw",
}
m["prm"] = {
"porome",
56745,
"paa",
"Zyyy",
}
m["prn"] = {
"prasuni",
32689,
"nur-nor",
"Zyyy",
}
m["pro"] = {
"provenzal antiguo",
2779185,
"roa-ocr",
"Latn",
sort_key = {remove_diacritics = c.cedilla},
}
m["prq"] = {
"ashéninka de Perené",
3450601,
"awd",
"Latn",
}
m["prr"] = {
"puri",
7261687,
"qfa-und",
"Zyyy",
}
m["prt"] = {
"prai",
7180184,
"mkh",
"Zyyy",
otherNames = {"phai", "pray", "pray 3"},
}
m["pru"] = {
"puragi",
7260800,
"ngf-sbh",
"Zyyy",
}
m["prw"] = {
"parawen",
7136291,
"ngf-mad",
"Zyyy",
}
m["prx"] = {
"purik",
567905,
"sit-lab",
"Zyyy",
}
m["prz"] = {
"lengua de señas de Providencia",
3322084,
"sgn",
"Latn, Sgnw",
otherNames = {"lengua de señas de la Isla de Providencia"},
}
m["psa"] = {
"awyu asue",
11266334,
"qfa-mis",
"Zyyy",
otherNames = {"pisa"},
}
m["psc"] = {
"lengua de señas persa",
7170221,
"sgn",
"Latn, Sgnw",
}
m["psd"] = {
"lengua de señas de las planicies indias",
2380124,
"sgn",
"Latn, Sgnw",
}
m["pse"] = {
"malayo central",
3367751,
"poz-mly",
"Zyyy",
}
m["psg"] = {
"lengua de señas de Penang",
4924925,
"sgn",
"Latn, Sgnw",
}
m["psh"] = {
"pashayi sudoccidental",
16112270,
"inc-pas",
"fa-Arab",
}
m["psi"] = {
"pashayi sudoriental",
23713536,
"inc-pas",
"fa-Arab",
otherNames = {"pashai sudoccidental", "pashai sudoccidental"},
}
m["psl"] = {
"lengua de señas puertorriqueña",
7258608,
"sgn-fsl",
"Latn, Sgnw",
otherNames = {"pashai sudoriental", "pashai sudoriental"},
}
m["psm"] = {
"pauserna",
2912846,
"tup-gua",
"Latn",
otherNames = {"guarasugwé"},
}
m["psn"] = {
"panasuano",
7130113,
"poz",
"Zyyy",
}
m["pso"] = {
"lengua de señas polaca",
3915194,
"sgn-gsl",
"Latn, Sgnw",
}
m["psp"] = {
"lengua de señas filipina",
3551357,
"sgn-fsl",
"Latn, Sgnw",
}
m["psq"] = {
"pasi",
7142091,
"qfa-mis",
"Zyyy",
}
m["psr"] = {
"lengua de señas portuguesa",
3915472,
"sgn",
"Latn, Sgnw",
}
m["pss"] = {
"kaulong",
3194294,
"poz-ocw",
"Zyyy",
}
m["psw"] = {
"lamap",
3398324,
"poz-vnc",
"Latn",
}
m["psy"] = {
"piscataway",
3504233,
"alg-eas",
"Zyyy",
}
m["pta"] = {
"paí tavyterá",
7124619,
"tup-gua",
"Latn",
}
m["pth"] = {
"patashó",
7144304,
"qfa-und",
"Zyyy",
}
m["pti"] = {
"wangkatha",
10632026,
"aus-pam",
"Zyyy",
}
m["ptn"] = {
"patani",
7144242,
"poz-hce",
"Latn",
}
m["pto"] = {
"zo'é",
8073148,
"tup-gua",
"Latn",
otherNames = {"jo'é"},
}
m["ptp"] = {
"patep",
3368679,
"poz-ocw",
"Latn",
}
m["ptq"] = {
"pattapu",
60785085,
"dra-tam",
"Zyyy",
}
m["ptr"] = {
"piamatsina",
7190040,
"poz-vnc",
"Latn",
}
m["ptt"] = {
"enrekang",
12953520,
"qfa-und",
"Latn",
}
m["ptu"] = {
"bambam",
4853321,
"poz-ssw",
"Latn",
}
m["ptv"] = {
"port vato",
3398323,
"qfa-mis",
"Latn",
}
m["ptw"] = {
"pentlatch",
2069475,
"qfa-mis",
"Zyyy",
}
m["pty"] = {
"pathiya",
7144790,
"dra-mal",
"Zyyy",
}
m["pua"] = {
"purépecha",
16114351,
"qfa-iso",
"Latn",
sort_key = {remove_diacritics = c.acute},
otherNames = {"tarascan", "tarasco", "p'urhepecha", "p'urhépecha", "phorhépecha", "phorhé", "porhé"},
}
m["pub"] = {
"purum",
6400562,
"tbq-kuk",
"Latn",
otherNames = {"naga purum"},
}
m["puc"] = {
"punan merap",
7259895,
"qfa-mis",
"Zyyy",
}
m["pud"] = {
"punan aput",
4782333,
"qfa-und",
"Zyyy",
}
m["pue"] = {
"puelche",
33660,
"sai-cho",
"Zyyy",
}
m["puf"] = {
"punan merah",
7259894,
"qfa-mis",
"Zyyy",
}
m["pug"] = {
"phuie",
36375,
"nic-gnw",
"Latn",
}
m["pui"] = {
"puinave",
3027918,
"qfa-mis",
"Zyyy",
otherNames = {"puinabe", "wãnsöhöt", "guipunave", "güipunave", "waipunavi", "guaipunabi"},
}
m["puj"] = {
"punan tubu",
7259896,
"poz-swa",
"Zyyy",
}
m["pum"] = {
"puma",
33736,
"sit-kic",
"Zyyy",
}
m["puo"] = {
"puoc",
6440803,
"mkh",
"Zyyy",
}
m["pup"] = {
"pulabu",
7259163,
"ngf-mad",
"Zyyy",
}
m["puq"] = {
"puquina",
1207739,
"qfa-und",
"Zyyy",
}
m["pur"] = {
"puruborá",
7261619,
"tup",
"Zyyy",
otherNames = {"aurã", "cujubim", "buruborá", "kuyubi", "migueleno", "miguelenho", "pumborá", "puroborá", "purubá"},
}
m["puu"] = {
"punu",
36401,
"bnt-sir",
"Latn",
}
m["puw"] = {
"puluwat",
36397,
"poz-mic",
"Latn",
otherNames = {"puluwatés"},
}
m["pux"] = {
"puare",
3507983,
"paa-msk",
"Zyyy",
}
m["puy"] = {
"purisimeño",
2967638,
"nai-chu",
"Latn",
}
m["pwa"] = {
"pawaia",
7156099,
"paa",
"Latn",
}
m["pwb"] = {
"panawa",
47385077,
"nic-jer",
"Latn",
ancestors = "jer",
}
m["pwg"] = {
"gapapaiwa",
3095245,
"poz-ocw",
"Latn",
}
m["pwi"] = {
"patwin",
3370188,
"nai-wtq",
"Latn",
otherNames = {"patwin del río/valle/montaña", "patwin meridional"},
}
m["pwm"] = {
"molbog",
6895718,
"poz-san",
"Latn",
}
m["pwn"] = {
"paiwano",
715755,
"map",
"Latn",
}
m["pwo"] = {
"karénico pwo occidental",
7988202,
"kar",
"Mymr",
}
m["pwr"] = {
"powari",
12640277,
"inc-hie",
"Deva",
}
m["pww"] = {
"karénico pwo septentrional",
7058885,
"kar",
"Thai",
otherNames = {"phlong"},
}
m["pye"] = {
"kru pye",
11157382,
"kro-grb",
"Zyyy",
}
m["pym"] = {
"fyam",
3914025,
"nic-ple",
"Latn",
otherNames = {"fyem", "pyem"},
}
m["pyn"] = {
"poyanáwa",
3401023,
"sai-pan",
"Zyyy",
otherNames = {"poyanawa"},
}
m["pys"] = {
"lengua de señas paraguaya",
7134698,
"sgn",
"Latn, Sgnw",
}
m["pyu"] = {
"puyuma",
716690,
"map",
"Latn",
}
m["pyx"] = {
"pyu de Myanmar",
36259,
"sit",
"Zyyy",
otherNames = {"pyu de Birmania"},
}
m["pyy"] = {
"pyen",
7262966,
"tbq-lol",
"Latn",
otherNames = {"hpyin", "phen"},
}
m["pzh"] = {
"pazeh",
36435,
"map",
"Latn",
}
m["pzn"] = {
"naga para",
7133667,
"sit-aao",
"Zyyy",
}
return m
5v5endjrjw4cmof9eg1zbyfcvr9rj15
pantallazo
0
1030732
5822489
5748324
2025-06-26T23:46:46Z
Tmagc
158167
5822489
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|pantalla|azo}}.<ref>{{DLE}}</ref>
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|náutica}}: Parpadeo de un faro.
{{ejemplo|Y será, y será un fuego, un ''pantallazo'',<br>un rayo-luz conmovedor, una tormenta.<br>Una música infinita.|c=canción|t=D.L.G.|a=Fito Páez|fo=1985|intérprete=Juan Carlos Baglietto|intérprete2=Lito Vitale|f=2013}}
;2: {{plm|delineamiento}} (resumen o presentación breve introductoria para una clase).
{{uso|coloquial}}
;3 {{csem|informática}}: {{plm|captura de pantalla}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
o4a9rb7q2dhxxsnks7czaticktp1y25
winikob
0
1050795
5822470
5703845
2025-06-26T19:55:07Z
26agcp
138617
/* Lacandón */
5822470
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|lac}} ==
{{pron-graf|leng=lac}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lac|plural|winik|ob|glosa=persona}}.
==== {{sustantivo|lac|plural}} ====
;1: {{l|es|lacandón|Lacandones}}.<ref>{{Baer 2018|p=248}}</ref>
{{ámbito|leng=lac|Lacanjá Chansayab}}
== Referencias y notas ==
<references />
orqqjc30dwp3po56tmerv9hwctbwdev
Wikcionario:orinar/Tesauro
4
1053896
5822411
5818811
2025-06-26T15:59:06Z
Raos10
93688
Adición de wixar
5822411
wikitext
text/x-wiki
==Sinónimos==
==== Términos formales ====
* [[miccionar]]
==== Términos coloquiales ====
* [[desaguar]]
* [[desbeber]]
* [[ishpar]] (Argentina)<ref name="damer-ishpar">{{Damer|ishpar}}</ref>
* [[mear]]
** [[miar]]
* [[mingitar]]{{cita requerida}}
* [[mojar]]
** [[mojarse]]
* [[uixar]] (México)<ref name="damer-uixar">{{Damer|uixar}}</ref>
** [[wixar]] (México)
* [[pillar]] (Argentina)<ref name="damer-pillar">{{Damer|pillar}}</ref>
** [[pishar]] (Argentina)<ref name="damer-pishar">{{Damer|pishar}}</ref>
==== Locuciones verbales ====
* [[echar la corta]] (Chile)<ref name="damer-echar">{{Damer|echar}}</ref>
* [[echar una araña]] (Guatemala)<ref name="damer-echar"/>
** [[echarse una araña]] (Guatemala)<ref name="damer-echar"/>
* [[echar una firma]] (México)<ref name="damer-echar"/>
* [[hacer aguas]]<ref>{{DLE|agua}}</ref>
* [[hacer del uno]] (México)<ref name="damer-hacer"/>
** [[hacer el número uno]] (Costa Rica)<ref name="damer-hacer"/>
** [[hacer el uno]] (Nicaragua, Cuba, Puerto Rico, Perú, Bolivia, Costa Rica)<ref name="damer-hacer"/>
* [[hacer la menor]] (Panamá, Cuba)<ref name="damer-hacer">{{Damer|hacer}}</ref>
* [[hacer pichí]]
* [[hacer pipí]]
* [[regar el arbolito]] (México, Nicaragua)<ref name="damer-regar">{{Damer|regar}}</ref>
* [[regar flores]] (Honduras, Nicaragua, Bolivia)<ref name="damer-regar"/>
* [[vaciar el agua a las aceitunas]] (Puerto Rico)<ref>{{Damer|vaciar}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references/>
[[Categoría:Wikcionario:Wikisauro]]
mu8xwtpu1qd451uk1mjlp0g3ru4d1zd
Plantilla:DiccionarioMic
10
1054852
5822481
5822147
2025-06-26T23:19:04Z
JaimeDes
61803
5822481
wikitext
text/x-wiki
{{referencia
|c=libro
|t=Nuevo diccionario ilustrado de micología
|a1=Ulloa, Miguel
|a2=Hanlin, Richard T.
|editorial=APS Press
|página={{{1|{{{p|}}}}}}
|url=https://archive.org/details/nuevodiccionario0000ullo/mode/1up
|f=2006}}
<noinclude>[[Categoría:ES:Plantillas de fuentes y autorizaciones]]</noinclude>
4fivp05opkh3hd6nadozszzqg44m7z2
protoblema
0
1054865
5822491
5822371
2025-06-26T23:52:05Z
Tmagc
158167
/* Etimología */
5822491
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|proto|primero|grc|βλῆμα|cubierta|tr2=blêmă}}.
==== {{sustantivo|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|micología}}: Primer [[indumento]] que cubre al [[velo general]] del [[primordio]] del [[aparato esporífero]] de algunos [[basidiomicetes]], formado a partir de [[hifa]]s [[paquidermo|paquidermas]] y poco densas.<ref>{{DiccionarioMic}}</ref>
{{uso|académico}}
{{sinónimo|blematógeno|velo universal|velo primario|cutícula primordial|cubierta primordial|teleblema|teleoblema}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=protoblem}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
symr3yu0q4a5tdcq7wqs0j3mbrlvuar
hifa
0
1054880
5822386
5822301
2025-06-26T14:05:42Z
Tmagc
158167
/* {{sustantivo|es}} */
5822386
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-neo|hypha||grc|ὑφή|telaraña|tr2=hŭphḗ}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|micología}}: {{plm|filamento}} tubular que conforma la estructura o [[talo]] de la mayoría de los [[hongo]]s.<ref>{{DiccionarioMic}}</ref>
{{uso|académico}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=hypha}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
e1n3cieacjpq75p729u6t17exm6sdvu
ascogonio
0
1054885
5822480
5822321
2025-06-26T23:17:26Z
JaimeDes
61803
5822480
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|grc|tr=askós|ἀσκός|bolsa|grc|γόνος|semillas, genitales, descendencia|tr2=gónos}}.
==== {{sustantivo|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|micología}}: Célula o células de un [[ascocarpo]] de las que se forman las [[asca]]s de los ''[[Ascomycetes]]''.
{{uso|académico}}
;2 {{csem|micología}}: En los ascomicetes que producen [[anteridio|gametangios masculino]] y femenino, se refiere únicamente al {{plm|gametangio}} femenino, el masculino se llama anteridio. Los [[ascogonio]]s varían de forma pero frecuentemente son [[enroscado]]s o [[clavados]].<ref>{{DiccionarioMic|41}}</ref>
{{uso|académico}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=ascogonium}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5lew12rgx3d87fqc3xtkxi28kf7y3l1
cohorte
0
1054904
5822383
2025-06-26T13:59:15Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|cohortis}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|historia|milicia}}: Unidad táctica del antiguo ejército romano, compuesta de tres, cinco o seis manípulos o centurias, o bien es la décima parte de una [[legión]].<ref name=dle1925>{{DLE1925}}</ref> ;2: Grupo de personas con cierta identidad compartida en un período de tiempo determinado.<ref name=f…»
5822383
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|cohortis}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|historia|milicia}}: Unidad táctica del antiguo ejército romano, compuesta de tres, cinco o seis manípulos o centurias, o bien es la décima parte de una [[legión]].<ref name=dle1925>{{DLE1925}}</ref>
;2: Grupo de personas con cierta identidad compartida en un período de tiempo determinado.<ref name=fbbva>{{FBBVA}}</ref>
;3: Por extensión, grupo o serie numerosa.<ref name=fbbva />
{{uso|literario}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
26d7gb8rfdhne693hdoyvlsexziw6nj
5822384
5822383
2025-06-26T14:01:12Z
Tmagc
158167
5822384
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|cohorte}}, {{etim|la|cohortis}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|historia|milicia}}: Unidad táctica del antiguo ejército romano, compuesta de tres, cinco o seis manípulos o centurias, o bien es la décima parte de una [[legión]].<ref name=dle1925>{{DLE1925}}</ref>
;2: Grupo de personas con cierta identidad compartida en un período de tiempo determinado.<ref name=fbbva>{{FBBVA}}</ref>
;3: Por extensión, grupo o serie numerosa.<ref name=fbbva />
{{uso|literario}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rci29cqdkkb2y93n9bgpme99froaw37
autorrealizarse
0
1054905
5822387
2025-06-26T14:10:12Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|auto|realizarse}}. ==== {{verbo pronominal|es}} ==== ;1: Dicho de una persona: cumplir satisfactoriamente todos sus sueños y aspiraciones personales. ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
5822387
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|auto|realizarse}}.
==== {{verbo pronominal|es}} ====
;1: Dicho de una persona: cumplir satisfactoriamente todos sus sueños y aspiraciones personales.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ovusbhp8qey7x5udkphn9badfgr6ksj
autorrealización
0
1054906
5822389
2025-06-26T14:11:12Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|auto|realización}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|autorrealizarse}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
5822389
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|auto|realización}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|autorrealizarse}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
iwwjl4tj88fyznmuetntj8z8zaxvlxx
onanístico
0
1054907
5822391
2025-06-26T14:32:17Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|onanismo|tico}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: {{adjetivo de sustantivo|onanismo}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
5822391
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|onanismo|tico}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{adjetivo de sustantivo|onanismo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
2f264pwdolmfaby57gc2a5bcvvpd5nr
5822392
5822391
2025-06-26T14:32:31Z
Tmagc
158167
5822392
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|onanismo|tico}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{adjetivo de sustantivo|[[onanismo]]|al}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9qwvci3rqb40azu61julnz27zae6ptp
disciplinamiento
0
1054908
5822399
2025-06-26T15:07:30Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|deverbal|disciplinar}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|disciplinar}}. {{ejemplo|Hay gente que es muy sensible a los choques dialécticos, hay gente que tiene pavor a perder una relación social, hay gente que tiene mucho miedo de recibir un '''disciplinamiento''' en el colegio o en la universidad; los costes son variables. Lo que yo…»
5822399
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|deverbal|disciplinar}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|disciplinar}}.
{{ejemplo|Hay gente que es muy sensible a los choques dialécticos, hay gente que tiene pavor a perder una relación social, hay gente que tiene mucho miedo de recibir un '''disciplinamiento''' en el colegio o en la universidad; los costes son variables. Lo que yo le diría al joven en particular es que cuando uno le dedica un tiempo razonable a formarse para defender las ideas que uno tiene, el miedo se pierde. Porque en realidad, el miedo es a no defender bien las ideas. Si tu miedo es simplemente a perder a un amigo, bueno, es que ese amigo entonces no es tan amigo como vos creías...|c=av|a=Agustín Laje|f=2025-6-19|t=Las personas de derechas tienen un complejo porque no han defendido su identidad|inst=Vino para charlar|u=https://www.youtube.com/watch?v=kQ-N1Zty_rc|clip=57:00}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
amvmlok37jty2ed12hnvapd810nr66a
5822400
5822399
2025-06-26T15:07:58Z
Tmagc
158167
5822400
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|deverbal|disciplinar}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|disciplinar}}.
{{ejemplo|Hay gente que es muy sensible a los choques dialécticos, hay gente que tiene pavor a perder una relación social, hay gente que tiene mucho miedo de recibir un '''disciplinamiento''' en el colegio o en la universidad; los costes son variables. Lo que yo le diría al joven en particular es que cuando uno realmente le dedica un tiempo razonable a formarse para defender las ideas que uno tiene, el miedo se pierde. Porque en realidad, el miedo es a no defender bien las ideas. Si tu miedo es simplemente a perder a un amigo, bueno, es que ese amigo entonces no es tan amigo como vos creías...|c=av|a=Agustín Laje|f=2025-6-19|t=Las personas de derechas tienen un complejo porque no han defendido su identidad|inst=Vino para charlar|u=https://www.youtube.com/watch?v=kQ-N1Zty_rc|clip=57:00}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
duvbpyhhnp3tn6et5qujvgcqg3f2zp0
manotazo de ahogado
0
1054909
5822401
2025-06-26T15:20:13Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ==== {{es.sust|cop=n}} ;1: Acción desesperada para intentar salvarse de una situación en donde es inminente que todo está por echarse a perder. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
5822401
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1: Acción desesperada para intentar salvarse de una situación en donde es inminente que todo está por echarse a perder.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dx3rxkealpy9x4rmi5jczij9apnjfns
balsamina
0
1054910
5822404
2025-06-26T15:27:04Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la-neo|balsamina}}; véase [[bálsamo]]. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|plantas}}: (''Impatiens balsamina'') Planta anual de la familia de las [[cucurbitácea]]s, con tallos de cerca de un metro de altura, sarmentosos y llenos de zarcillos trepadores; hojas pequeñas, recortadas, semejantes a las de la vid, pedunculadas y de color verde brillante; fl…»
5822404
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-neo|balsamina}}; véase [[bálsamo]].
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Impatiens balsamina'') Planta anual de la familia de las [[cucurbitácea]]s, con tallos de cerca de un metro de altura, sarmentosos y llenos de zarcillos trepadores; hojas pequeñas, recortadas, semejantes a las de la vid, pedunculadas y de color verde brillante; flores axilares, dioicas, amarillas, encarnadas o blanquecinas, y fruto capsular, alargado, de color rojo amarillento, con semillas grandes en forma de almendra. Es planta americana, naturalizada en España.<ref name=dle1925>{{DLE1925}}</ref>
;2 {{csem|plantas}}: Planta perenne origínaria del Perú, de la familia de las geraniáceas, con tallo ramoso, como de medío metro de altura, hojas gruesas, alternas y lanceoladas, flores amarillas y fruto redondo que, estando maduro, arroja con fuerza la semilla en cuanto se le toca. Se emplea en medicina como vulneraria.<ref name=dle1925 />
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bwe9qipnog3yvvdu4hm3vl1m5g0hi3d
balístico
0
1054911
5822406
2025-06-26T15:30:50Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|masculino|balística}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: {{adjetivo de sustantivo|[[balística]]|a la}}. ;2: Dicho de un proyectil: [[autopropulsado]] durante la primera fase de su trayectoria, cuyo movimiento prosigue por inercia.<ref>{{FBBVA}}</ref> ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <refe…»
5822406
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|masculino|balística}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{adjetivo de sustantivo|[[balística]]|a la}}.
;2: Dicho de un proyectil: [[autopropulsado]] durante la primera fase de su trayectoria, cuyo movimiento prosigue por inercia.<ref>{{FBBVA}}</ref>
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
t5v93q4q4nbjvwtd5729mgdfru1ujrz
5822407
5822406
2025-06-26T15:31:09Z
Tmagc
158167
5822407
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|balística|ico}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{adjetivo de sustantivo|[[balística]]|a la}}.
;2: Dicho de un proyectil: [[autopropulsado]] durante la primera fase de su trayectoria, cuyo movimiento prosigue por inercia.<ref>{{FBBVA}}</ref>
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ax9udrmrkp5aov7z1o1p8lyw4s0arfp
enrubescer
0
1054912
5822410
2025-06-26T15:44:28Z
Raos10
93688
Creación de página
5822410
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|irrubescere|alt=irrubescĕre|glosa=enrojecer}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Poner o volver rojo o rubio.<ref name="dlc">{{DLC1914|415}}</ref>
{{uso|anticuado|utcp}}<ref name="dlc"/>
==== Conjugación ====
{{es.v}}
===== Traducciones =====
{{trad-véase|1|enrojecer}}
== Referencias y notas ==
<references />
472s7q4w7cvsqj8rr6ipu9suwtiskr2
Categoría:ES:Rimas:i.ɡa
14
1054913
5822426
2025-06-26T16:39:11Z
Raos10
93688
Creación de categoría
5822426
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
enmontadura
0
1054914
5822429
2025-06-26T16:56:06Z
Raos10
93688
Creación de página
5822429
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|enmontar|dura}}.<ref name="dlc">{{DLC1914|414}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Acción y efecto de subir o levantar en alto una cosa.<ref name="dlc"/>
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7pppn27o0f0dlyvkovpwuw2bzo0tced
antibúnker
0
1054915
5822437
2025-06-26T17:37:03Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|anti|búnker}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1 {{csem|milicia|armas}}: Dicho de un proyectil o un arma: que sirve para destruir objetivos enterrados a gran profundidad. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
5822437
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|anti|búnker}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1 {{csem|milicia|armas}}: Dicho de un proyectil o un arma: que sirve para destruir objetivos enterrados a gran profundidad.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7z8e1cn7u0kpxofs221a5tdqfe1inbc
5822438
5822437
2025-06-26T17:37:14Z
Tmagc
158167
/* {{adjetivo|es}} */
5822438
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|anti|búnker}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|inv}}
;1 {{csem|milicia|armas}}: Dicho de un proyectil o un arma: que sirve para destruir objetivos enterrados a gran profundidad.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dcpe3k4lsainu3rjtumoihly0nll6cm
enmoldado
0
1054916
5822444
2025-06-26T17:52:02Z
Raos10
93688
Creación de página
5822444
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|en|molde|ado}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Impreso o de molde.<ref name="dlc">{{DLC1914|414}}</ref>
{{uso|desusado}}<ref name="dle">{{DLE}}</ref>
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
aikc9o3qe0r6jqptj5oo2bcye5f9vaf
gusano de seda
0
1054917
5822450
2025-06-26T18:28:09Z
Raos10
93688
Creación de página
5822450
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=gusano de la seda}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
[[File:Benimeshi.JPG|thumb|[1]]]
==== {{locución sustantiva|es}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1 {{csem|insecto}}: (''[[wikispecies:Bombyx mori|Bombyx mori]]'') {{plm|larva}} [[eruciforme]] del [[insecto]] [[lepidóptero]] que produce [[capullo]]s de [[seda]].
{{relacionado|mariposa de la seda}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=silkworm|a1=1}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
j8ok1swezi2aaub8tc0vajhq8w3q6ns
5822453
5822450
2025-06-26T18:30:59Z
Raos10
93688
5822453
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=gusano de la seda}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
[[File:Benimeshi.JPG|thumb|[1]]]
==== {{locución|es|sustantiva|masculino}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1 {{csem|insecto}}: (''[[wikispecies:Bombyx mori|Bombyx mori]]'') {{plm|larva}} [[eruciforme]] del [[insecto]] [[lepidóptero]] que produce [[capullo]]s de [[seda]].
{{relacionado|mariposa de la seda}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=silkworm|a1=1}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
jzt8tznoda0t1u6i9skv7tlmzyu9z4k
5822455
5822453
2025-06-26T18:34:50Z
Raos10
93688
Véase también
5822455
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=gusano de la seda}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
[[File:Benimeshi.JPG|thumb|[1]]]
==== {{locución|es|sustantiva|masculino}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1 {{csem|insecto}}: (''[[wikispecies:Bombyx mori|Bombyx mori]]'') {{plm|larva}} [[eruciforme]] del [[insecto]] [[lepidóptero]] que produce [[capullo]]s de [[seda]].
{{relacionado|mariposa de la seda}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=silkworm|a1=1}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
e29fpzxu9eic83f7ov4rstr2580gbwo
Categoría:ES:Rimas:e.da
14
1054918
5822451
2025-06-26T18:28:28Z
Raos10
93688
Cambio de etimología2 a etimología
5822451
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
gusano de la seda
0
1054919
5822452
2025-06-26T18:30:40Z
Raos10
93688
Creación de página
5822452
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|masculino}} ====
{{es.sust}}
;1: {{variante|gusano de seda}}.<ref name="dle">{{DLE|gusano}}</ref>
==== Traducciones ====
{{trad-véase|1|gusano de seda}}
== Referencias y notas ==
<references />
gsmac0hfvcy9h4zpah6d7ar5a19p8xb
Plantilla:Baer 2018
10
1054921
5822466
2025-06-26T19:46:41Z
26agcp
138617
Página creada con «{{referencia |c=libro |a=Phillip Baer |a2=Mary Baer |t=Diccionario maya lacandón |editorial=Instituto Lingüístico de Verano |f=2018 |u=https://www.sil.org/resources/archives/75363 |p={{{p|}}} }} <noinclude>[[Categoría:LAC:Plantillas de fuentes y autorizaciones]]</noinclude>»
5822466
wikitext
text/x-wiki
{{referencia
|c=libro
|a=Phillip Baer
|a2=Mary Baer
|t=Diccionario maya lacandón
|editorial=Instituto Lingüístico de Verano
|f=2018
|u=https://www.sil.org/resources/archives/75363
|p={{{p|}}}
}}
<noinclude>[[Categoría:LAC:Plantillas de fuentes y autorizaciones]]</noinclude>
m1llft3fi8rc2ha8kqj97letc6x9nmj
Categoría:LAC:Plantillas de fuentes y autorizaciones
14
1054922
5822471
2025-06-26T19:56:28Z
26agcp
138617
Página creada con «{{auto cat}}»
5822471
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Categoría:ES:Rimas:un.keɾ
14
1054923
5822479
2025-06-26T22:57:12Z
Raos10
93688
Creación de categoría
5822479
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
delineamiento
0
1054924
5822486
2025-06-26T23:44:55Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=delineación}} === Etimología === {{etimología|deverbal|delinear}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|delinear}}. ;2: Presentación breve, general y laxa que se hace como resumen para introducir los contenidos de una clase o del temario de un curso. {{sinónimo|pantallazo}} ;3: Introducción breve en el que se trazan los planes de un proyecto. ==== Traducciones ====…»
5822486
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=delineación}}
=== Etimología ===
{{etimología|deverbal|delinear}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|delinear}}.
;2: Presentación breve, general y laxa que se hace como resumen para introducir los contenidos de una clase o del temario de un curso.
{{sinónimo|pantallazo}}
;3: Introducción breve en el que se trazan los planes de un proyecto.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1-3|t1=outline}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
eckl0g2oudnibd47lei3zivps8d4cow
5822487
5822486
2025-06-26T23:45:06Z
Tmagc
158167
5822487
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=delineación}}
=== Etimología ===
{{etimología|deverbal|delinear}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|delinear}}.
;2: Presentación breve, general y laxa que se hace como resumen para introducir los contenidos de una clase o del temario de un curso.
{{sinónimo|pantallazo}}
;3: Introducción breve en la que se trazan los planes de un proyecto.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1-3|t1=outline}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
io248ui4is3eshq1m3jca9ie5uc94zi
5822490
5822487
2025-06-26T23:47:31Z
Tmagc
158167
redundante
5822490
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=delineación}}
=== Etimología ===
{{etimología|deverbal|delinear}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|delinear}}.
;2: Presentación breve, general y laxa que se hace como resumen para introducir los contenidos de una clase o del temario de un curso.
{{sinónimo|pantallazo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1-2|t1=outline}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5u4og953uof02oo1lputzn41smmu71q
delineación
0
1054925
5822488
2025-06-26T23:45:35Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|deverbal|delinear}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{variante|delineamiento}}. == Referencias y notas == <references />»
5822488
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|deverbal|delinear}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{variante|delineamiento}}.
== Referencias y notas ==
<references />
nvkghv8i2nennjv6yu6n9zhrs5ukrao
banjo
0
1054926
5822494
2025-06-27T00:47:54Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=banyo}} === Etimología === {{etimología|véase|banyo}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|instrumentos musicales}}: {{variante|banyo}}. == Referencias y notas == <references />»
5822494
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=banyo}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|banyo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|instrumentos musicales}}: {{variante|banyo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
fclcwb23h65otix23pmnni924lwnci6
5822506
5822494
2025-06-27T03:38:34Z
Lin linao
852
/* Español */+v.
5822506
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=banyo|v2=bandio}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|banyo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|instrumentos musicales}}: {{variante|banyo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
c1cdatybdhcshq7alqvxfwgp10yq5dd
bardaje
0
1054927
5822496
2025-06-27T01:18:41Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=bardaja|v2=berdache}} === Etimología === {{año de documentación|1604}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|ar|بردج|alt=بَرْدَج|esclavo}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|LGBT}}: {{plm|sodomita}} [[pasivo]].<ref>{{DLE1925}}</ref> ;2 {{csem|LGBT}}: Persona perteneciente a ciertas tribus indígenas estadounidenses que debido a la tradición se identifica con un rol no bin…»
5822496
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=bardaja|v2=berdache}}
=== Etimología ===
{{año de documentación|1604}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|ar|بردج|alt=بَرْدَج|esclavo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|LGBT}}: {{plm|sodomita}} [[pasivo]].<ref>{{DLE1925}}</ref>
;2 {{csem|LGBT}}: Persona perteneciente a ciertas tribus indígenas estadounidenses que debido a la tradición se identifica con un rol [[no binario]].
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
c28wswap8imaiff36g70vzf6yxnl95j
bardaja
0
1054928
5822497
2025-06-27T01:19:46Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=bardaje|v2=berdache}} === Etimología === {{etimología|véase|bardaje}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{variante|bardaje}}. == Referencias y notas == <references />»
5822497
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=bardaje|v2=berdache}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|bardaje}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{variante|bardaje}}.
== Referencias y notas ==
<references />
py5qhqmybpdgsk45slubd5yuj4zgb86
berdache
0
1054929
5822498
2025-06-27T01:20:08Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=bardaje|v2=bardaja}} === Etimología === {{etimología|véase|bardaje}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|LGBT}}: {{variante|bardaje}}. == Referencias y notas == <references />»
5822498
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=bardaje|v2=bardaja}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|bardaje}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|LGBT}}: {{variante|bardaje}}.
== Referencias y notas ==
<references />
j8frv4oft4jjrd0dwrzp3knhczcu93f
no binario
0
1054930
5822500
2025-06-27T01:22:33Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|adjetiva}} ==== {{es.adj|irreg|no binarios|no binaria|no binarias}} ;1 {{csem|LGBT}}: Dicho de una persona: que no se identifica con alguno de los dos géneros tradicionales. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
5822500
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|adjetiva}} ====
{{es.adj|irreg|no binarios|no binaria|no binarias}}
;1 {{csem|LGBT}}: Dicho de una persona: que no se identifica con alguno de los dos géneros tradicionales.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
evk8tpfrygwa779q78psi0tc4tz8hfu
preamplificador
0
1054931
5822505
2025-06-27T02:58:23Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|pre|amplificador}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|electrónica}}: Etapa encargada de acondicionar una señal antes de que llegue al amplificador principal. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
5822505
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|pre|amplificador}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|electrónica}}: Etapa encargada de acondicionar una señal antes de que llegue al amplificador principal.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
tjzuk69evq232fwe3m8nnkklfvpv2pc
arco a arco
0
1054932
5822507
2025-06-27T04:08:00Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|adjetiva}} ==== {{es.adj|inv}} ;1 {{csem|fútbol}}: Dicho de un gol: que el disparo salió desde el arco contrario y atravesó todo el campo de juego sin ninguna intervención de otro jugador. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ==== {{es.sust|s}} ;2 {{csem|fútbol}}: Duelo entre dos jugadores en donde el objetivo es marcar la mayor cantidad de…»
5822507
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|adjetiva}} ====
{{es.adj|inv}}
;1 {{csem|fútbol}}: Dicho de un gol: que el disparo salió desde el arco contrario y atravesó todo el campo de juego sin ninguna intervención de otro jugador.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ====
{{es.sust|s}}
;2 {{csem|fútbol}}: Duelo entre dos jugadores en donde el objetivo es marcar la mayor cantidad de goles arco a arco posible.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8efpfsx3vlspzozkbz3enzubryra3hi
5822508
5822507
2025-06-27T04:08:12Z
Tmagc
158167
5822508
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|adjetiva}} ====
{{es.adj|inv}}
;1 {{csem|fútbol}}: Dicho de un gol: que el disparo salió desde el arco contrario y atravesó todo el campo de juego sin ninguna intervención de otro jugador.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ====
{{es.sust|s}}
;2 {{csem|fútbol}}: Duelo entre dos jugadores en donde el objetivo es marcar la mayor cantidad de goles arco a arco posible.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9xmff7wm4iwlalogq80z4m5vsz76yfc
ετυμολογία
0
1054933
5822509
2025-06-27T04:10:15Z
MULTI LENGUAS
167289
Página creada con «== {{lengua|el}} == {{pron-graf |leng=el |fono=e.ti.mo.loˈʝi.a |longitud_silábica=6 |división=ε-τυ-μο-λο-γί-α |rima=i.a |acentuación=llana }} === Etimología === {{etimología|leng=el}}. === {{sustantivo femenino|el}} === {{inflect.el.sust.f-a-es|ετυμολογί|ετυμολογι}} ;1 {{csem|lingüística|leng=el}}: {{plm|etimología}}. {{ejemplo|«Σε αρκετά αρχαίες γλώσσες, είναι σχεδόν αδύνατο να προ…»
5822509
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|el}} ==
{{pron-graf
|leng=el
|fono=e.ti.mo.loˈʝi.a
|longitud_silábica=6
|división=ε-τυ-μο-λο-γί-α
|rima=i.a
|acentuación=llana
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=el}}.
=== {{sustantivo femenino|el}} ===
{{inflect.el.sust.f-a-es|ετυμολογί|ετυμολογι}}
;1 {{csem|lingüística|leng=el}}: {{plm|etimología}}.
{{ejemplo|«Σε αρκετά αρχαίες γλώσσες, είναι σχεδόν αδύνατο να προσδιοριστεί μια ακριβής '''''ετυμολογία'''''· και το έργο γίνεται ακόμη πιο περίπλοκο αν αυτές δεν διαθέτουν γραπτά αρχεία.»|traducción=«{{plm|en}} [[idioma]]s [[bastante]] [[antiguo]]s, [[ser|es]] [[casi]] [[imposible]] [[determinar]] [[una]] '''''etimología''''' [[exacto|exacta]]; [[y]] [[el]] [[trabajo]] [[complicar|se complica]] [[aún]] [[más]] [[si]] [[este]] [[no]] [[contar|cuenta]] [[con]] [[registro]]s [[escrito]]s».}}
=== Véase también ===
{{w|idioma=el}}
== Referencias y notas ==
<references />
ltmptq4oakh0thnp7mj3bm36dmc8k4g
cua-cua
0
1054934
5822511
2025-06-27T04:29:26Z
Charlyfar
7832
Página creada con «<!-- recuerde que los titulos de interjecciones van sin signos de exclamación ni de interrogación --> {{desambiguación|}}<!-- si hay términos que se diferencian de este solo en una tilde o diacrítico --> == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} <!--- En el caso del español u otro idioma regular (consultar Plantilla:pron-graf), la plantilla se deja en blanco y la pronunciación se generará automáticamente. Si la palabra es irregular, use el parámetro |ayuda. Ejemplo:…»
5822511
wikitext
text/x-wiki
<!-- recuerde que los titulos de interjecciones van sin signos de exclamación ni de interrogación -->
{{desambiguación|}}<!-- si hay términos que se diferencian de este solo en una tilde o diacrítico -->
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}} <!--- En el caso del español u otro idioma regular (consultar Plantilla:pron-graf), la plantilla se deja en blanco y la pronunciación se generará automáticamente. Si la palabra es irregular, use el parámetro |ayuda. Ejemplo: rally -> {{pron-graf|ayuda=ralí}}. Si el idioma es considerado irregular, como el inglés, especifique en la plantilla cada transcripción fonética manualmente. Adicionalmente se puede especificar si hay alguna transliteración, grafía alternativa, etc. -->
=== Etimología ===
{{etimología|onomatopéyica}}
==== {{interjección|es}} ====
<!-- definiciones: borrar todo lo que no sea necesario -->
;1: {{plm|onomatopeya}} del [[graznido]] de las aves [[palmípeda]]s como los [[pato]]s, [[ánsar]]es (ocas) o [[ganso]]s.
<!--;2: explicación de lo que significa otra acepción de la palabra, siempre y cuando la etimología y el tipo de palabra sea el mismo -->
<!-- OBSERVACIÓN: si pertenece a uno o varios campos semánticos (ver Wikcionario:Lista de etiquetas), inclúyelo entre el número y los dos puntos, p. ej. ;1 {{csem|música}}: o ;1 {{csem|política|economía}} -->
<!-- puedes incluir uno o más de los siguientes campos debajo de cada acepción. Ver indicaciones y otros en Wikcionario:Estructura -->
<!--{{ámbito|<ÁMBITO 1>|<ÁMBITO2>}} (zonas donde se entiende o usa esta acepción, como un regionalismo) (ver Wikcionario:Lista de etiquetas) -->
<!--{{uso|}}(coloquial, obsoleto, malsonante, etc. (ver Wikcionario:Lista de etiquetas)-->
<!--{{sinónimo|<SINÓNIMO 1>|<SINÓNIMO 2>}}-->
<!--{{relacionado|<1>|<2>}}-->
<!--{{ejemplo|<oración, con la palabra del lema en ''cursiva''>|... (cita de la fuente, si la hay: vea Plantilla:ejemplo)}}-->
<!-- Puedes también incluir las siguientes secciones; si no hay, borra todo esto:
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* [[primera locución]]
* [[segunda locución]]
{{trad-abajo}}-->
<!-- enlace al artículo de Wikipedia con el mismo título que esta página (agréguelo sólo si es relevante)
==== Véase también ====
{{w}} -->
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t|idioma|t1=(traducción1)|t2=(traducción2|...(hay más opciones))}} p. ej. {{t|fr|t1=chose|a1=1|g1=f}} (ver más ejemplos en Plantilla:t/doc) -->
{{trad-abajo}}
<!-- si va a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor, hágalo ↑ arriba ↑ de esta línea. NO BORRE LO QUE ESTÁ DEBAJO, GRACIAS. -->
== Referencias y notas ==
<references />
igvy8uwiygt0wlrn3jp3gceshvqmm0c
matacanto
0
1054935
5822515
2025-06-27T04:34:08Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=matacantos}} === Etimología === {{etimología|compuesto|matar|canto}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|marroquinería|herramientas}}: Herramienta utilizada para biselar los bordes del cuero.<ref>{{referencia|u=https://www.curtidoscabezas.com/es/herramientas-para-cortar-o-perforar-el-cuero/1660-matacantos-para-el-cuero-o-biselador.html|t= Matacantos para El Cuero o Biselador|sitio=Cu…»
5822515
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=matacantos}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|matar|canto}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|marroquinería|herramientas}}: Herramienta utilizada para biselar los bordes del cuero.<ref>{{referencia|u=https://www.curtidoscabezas.com/es/herramientas-para-cortar-o-perforar-el-cuero/1660-matacantos-para-el-cuero-o-biselador.html|t=
Matacantos para El Cuero o Biselador|sitio=Curtidos Cabezas}}</ref>
{{sinónimo|matafilo|biselador}}
;2: Por metonimia, borde redondeado que queda en una pieza que originalmente terminaba en punta o recto, como resultado de haber sido sometida a algún proceso de fabricación.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nsr5p2858zef4nailmfrg45q6jjidek
5822516
5822515
2025-06-27T04:34:19Z
Tmagc
158167
5822516
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=matacantos}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|matar|canto}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|marroquinería|herramientas}}: Herramienta utilizada para biselar los bordes del cuero.<ref>{{referencia|u=https://www.curtidoscabezas.com/es/herramientas-para-cortar-o-perforar-el-cuero/1660-matacantos-para-el-cuero-o-biselador.html|t=
Matacantos para El Cuero o Biselador|sitio=Curtidos Cabezas|c=pagina}}</ref>
{{sinónimo|matafilo|biselador}}
;2: Por metonimia, borde redondeado que queda en una pieza que originalmente terminaba en punta o recto, como resultado de haber sido sometida a algún proceso de fabricación.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6ojl0zoeekg2oyi4ugf6s0fuzuvvqt5
5822517
5822516
2025-06-27T04:35:50Z
Tmagc
158167
5822517
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=matacantos}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|matar|canto}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|marroquinería|herramientas}}: Herramienta utilizada para biselar los bordes del cuero.<ref>{{referencia|u=https://www.curtidoscabezas.com/es/herramientas-para-cortar-o-perforar-el-cuero/1660-matacantos-para-el-cuero-o-biselador.html|t=
Matacantos para El Cuero o Biselador|sitio=Curtidos Cabezas|c=pagina}}</ref>
{{sinónimo|matafilo|biselador}}
;2: Por metonimia, [[filete]] (borde redondeado de una pieza).
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
2vmcmhuaamqogtuqyd3u7rpacl5wo67
5822524
5822517
2025-06-27T04:42:00Z
Tmagc
158167
/* {{sustantivo masculino|es}} */
5822524
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=matacantos}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|matar|canto}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|marroquinería|herramientas}}: Herramienta utilizada para biselar los bordes del cuero.<ref>{{referencia|u=https://www.curtidoscabezas.com/es/herramientas-para-cortar-o-perforar-el-cuero/1660-matacantos-para-el-cuero-o-biselador.html|t=
Matacantos para El Cuero o Biselador|sitio=Curtidos Cabezas|c=pagina}}</ref>
{{sinónimo|matafilo|biselador}}
;2: Por metonimia, [[filete]] o [[chaflán]] (borde redondeado de una pieza).
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8liqo8sohnzpo6j3w8sro8d58gjot68
matafilo
0
1054936
5822518
2025-06-27T04:36:31Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|compuesto|matar|filo}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|marroquinería|herramientas}}: {{plm|matacanto}}. {{sinónimo|matacanto|biselador}} == Referencias y notas == <references />»
5822518
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|matar|filo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|marroquinería|herramientas}}: {{plm|matacanto}}.
{{sinónimo|matacanto|biselador}}
== Referencias y notas ==
<references />
01mklwwofzk1d57w0bvkhb2ttuqqrok
biselador
0
1054937
5822519
2025-06-27T04:37:04Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|biselar|dor}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|herramientas|marroquinería}}: {{plm|matacanto}}. {{sinónimo|matacanto|matafilo}} == Referencias y notas == <references />»
5822519
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|biselar|dor}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|herramientas|marroquinería}}: {{plm|matacanto}}.
{{sinónimo|matacanto|matafilo}}
== Referencias y notas ==
<references />
amuxkrkfxslizstk1u8dxrcncrbzyrm
matacantos
0
1054938
5822520
2025-06-27T04:38:10Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|véase|matacanto}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|marroquinería|herramientas}}: {{variante|matacanto}}. === Forma flexiva === ==== Forma sustantiva ==== ;1: {{forma sustantivo|matacanto|plural}}. == Referencias y notas == <references />»
5822520
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|matacanto}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|marroquinería|herramientas}}: {{variante|matacanto}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo|matacanto|plural}}.
== Referencias y notas ==
<references />
tfq6ui29tk6sby5nixxufs4h9fvc1fa
peruca
0
1054939
5822525
2025-06-27T05:19:16Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|endo|peruano}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: {{plm|peruano}} ({{gentilicio|Perú}}). {{uso|despectivo}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
5822525
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|endo|peruano}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|peruano}} ({{gentilicio|Perú}}).
{{uso|despectivo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
jm7f37utxtdzkydw1nkbsf4l0aacmpc