Wikcionario
eswiktionary
https://es.wiktionary.org/wiki/Wikcionario:Portada
MediaWiki 1.46.0-wmf.23
case-sensitive
Medio
Especial
Discusión
Usuario
Usuario discusión
Wikcionario
Wikcionario discusión
Archivo
Archivo discusión
MediaWiki
MediaWiki discusión
Plantilla
Plantilla discusión
Ayuda
Ayuda discusión
Categoría
Categoría discusión
Apéndice
Apéndice Discusión
Tesauro
Tesauro discusión
TimedText
TimedText talk
Módulo
Módulo discusión
Evento
Evento discusión
car
0
764
6095077
6042973
2026-04-14T02:58:38Z
TMCbot
164594
.
6095077
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Car|CAR|cár|càr|câr|ĉar|čar|čär|çar|car-|caar}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|grc|κάροιον|antena|transcripción=károion}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|náutica}}: {{plm|extremo}} [[inferior]] del [[mástil]] al que se asegura la [[vela]] en las embarcaciones de [[vela latina]].
{{uso|anticuado}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|osp|car|por que}}, y este {{etim|la|quare|por qué|alt=quārē}}.
==== {{conjunción|es}} ====
;1: {{impropia|Introduce una oración que explica la causa o el motivo}}.
{{uso|obsoleto}}.
{{sinónimos|ca|porque|pues|ya que}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|quare|por qué|alt=quārē}}.
==== {{conjunción|osp}} ====
;1: {{plm}}, {{l|es|porque}}, {{l|es|pues}} o {{l|es|ya que}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|carus|alt=cārum}}.
==== {{adjetivo|ca}} ====
{{ca.adj}}
;1: {{plm|caro}}.
;2: {{plm|costoso}}.
{{sinónimo|leng=ca|alt|costós|dispendiós|elevat|immòdic|onerós}}.
{{antónimo|leng=ca|barat}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=ca|grc|κάροιον|antena|transcripción=károion}}.
==== {{sustantivo|ca|masculino}} ====
{{ca.sust|m}}
;1: {{plm}}.
=== Etimología 3 ===
{{etimología|leng=ca|la|quare|por qué|alt=quārē}}.
==== {{conjunción|ca}} ====
;1: {{plm|pues}}, [[ya que]] o {{l|es|porque}}.
{{uso|leng=ca|formal}}.
{{sinónimo|leng=ca|perquè}}.
{{ejemplo|Si la situació és dolenta però el diagnòstic encertat, anem per bon camí, car la solució, treballosa i esquerpa o al nostre abast, és possible i probable.|c=pagina|f=2024-04-19|t=El Punt Avui|u=http://www.avui.es/avui/diari/04/ago/06/30106.htm}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|1audio1=Fr-car.ogg|h1=care|h10=quarres|h11=quart|h12=quarts|h2=carent|h3=cares|h4=carre|h5=carrent|h6=carres|h7=cars|h8=quarre|h9=quarrent}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|car|porque}}, y este {{etim|leng=fr|fro|car|glosa=porque}}, {{etim|leng=fr|la|quare|alt=quārē|glosa=por qué}}.
==== {{conjunción|fr}} ====
;1: {{plm|dado que}}, {{l|es|porque}}, {{l|es|pues}}, {{l|es|puesto que}} o {{l|es|ya que}} (introduce una explicación, razón o causa de una proposición).
{{ejemplo|J’ai ouvert mon parapluie car il pleuvait.|trad=Abrí el paraguas porque llovía.}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fr|en|car|automóvil}}.
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1 {{csem|leng=fr|vehículos}}: {{plm|autocar}}, {{l|es|autobús}} o {{l|es|bus}}.
{{sinónimo|leng=fr|autocar}}.
{{ejemplo|Les élèves vont à l'école en car.|trad=Los alumnos van al colegio en bus.}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|g1=care|g10=quar|g11=quare|g12=quer|g13=quore|g2=cor|g3=kaar|g4=kaer|g5=kar|g6=kare|g7=ker|g8=qar|g9=qare}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro|la|quare|por qué|alt=quārē}}.
==== {{adverbio|fro}} ====
;1: {{plm|entonces}}.
==== {{conjunción|fro}} ====
;2: {{plm|dado que}}, {{l|es|porque}}, {{l|es|pues}}, {{l|es|puesto que}} o {{l|es|ya que}} (introduce una explicación, razón o causa de una proposición).
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fro|la|caro|alt=carnem}}.
==== {{sustantivo|fro}} ====
;1: {{variante|leng=fro|char}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|fro|car||fro|quare|glosa2=porque}}, y este {{etim|leng=frm|la|quare|alt=quārē|glosa=por qué}}.
==== {{conjunción|frm}} ====
;1: {{plm|dado que}}, {{l|es|porque}}, {{l|es|pues}}, {{l|es|puesto que}} o {{l|es|ya que}} (introduce una explicación, razón o causa de una proposición).
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation|1fono1=kɑː|1audio1=En-uk-a car.ogg|1aunota1=Londres
|2pron1=General American, Canadá|2fono1=kɑɹ|2fone2=kɑ̝͗ɹ|2fnota2=fusión caught-cot|2audio2=en-us-car.ogg|2aunota2=California
|3pron1=Australia, Nueva Zelanda|3fono1=kɐː
|4pron1=Escocia|4fone1=kʰäɾ
|5pron1=Boston|5fone1=kʰaː
|6pron1=Irlanda|6fone1=kʰɑɹ
|7pron1=Dublín local|7fone1=kʰʲæɹ
|h1=carr|h2=Carr|h3=Karr
|ls=1}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|enm|carre}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|c}}
;1 {{csem|leng=en|vehículos}}: {{plm|automóvil}}, [[coche]], [[carro]], [[auto]].
{{ejemplo|My car broke down yesterday.|trad=Mi automóvil se averió ayer.}}
==== Véase también ====
{{w|leng=en}}
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia|1fone1=ˈkar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ia|la|carus}}.
==== {{adjetivo|ia}} ====
;1: {{plm|querido}}.
;2: {{plm|caro}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|1fone1=ˈka|1pron1=gascón, como adjetivo y sustantivo|2fone1=ˈkaɾ|2pron1=languedociano|3fone1=ˈkaʁ|3pron1=provenzal|p1=carn|v1=char|vnota1=noroccitano; como adjetivo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|car|porque}}, y este {{etim|leng=oc|la|quare|alt=quārē|glosa=por qué}}.
==== {{conjunción|oc}} ====
;1: {{plm|dado que}}, {{l|es|porque}}, {{l|es|pues}}, {{l|es|puesto que}} o {{l|es|ya que}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=oc|pro|car|caro}}, y este {{etim|leng=oc|la|carus|alt=cārum}}.
==== {{adjetivo|oc}} ====
{{oc.adj}}
;1: {{plm|costoso}}.
;2: {{plm|caro}}.
=== Etimología 3 ===
{{etimología|leng=oc|pro|car}}, y este {{etim|leng=oc|la|carrus|alt=carrum}}.
==== {{sustantivo masculino|oc}} ====
{{oc.sust|m}}
;1: {{plm|carro}}.
{{sinónimo|leng=oc|carri}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=oc|carament}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=oc}}
== {{lengua|pcd}} ==
{{pron-graf|leng=pcd}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pcd|fro|car}}.
==== {{sustantivo femenino|pcd}} ====
;1: {{plm|carne}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=pcd|fro|car}}.
==== {{sustantivo masculino|pcd}} ====
;1: {{plm|carro}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pcd|cairée|carée|caretée|carier|carrée|carrette}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro|v1=carre|v2=char|vnota1=como sustantivo|vnota2=como sustantivo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|quare|alt=quārē}}.
==== {{conjunción|pro}} ====
;1: {{variante|leng=pro|quar}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=pro|la|carus|alt=cārum}}.
==== {{adjetivo|pro}} ====
;1: {{plm|caro}}.
;2: De {{l|es|precio}} alto; {{l|es|difícil}}; {{l|es|raro}}.
=== Etimología 3 ===
{{etimología|leng=pro|la|carrus|alt=carrum}}.
==== {{sustantivo|pro}} ====
;1: {{plm|carro}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=кар|gnota1=Moldavia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|carrus|alt=carrum}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1 {{csem|leng=ro|vehículos}}: {{plm|carreta}}, {{l|es|carretilla}} o {{l|es|carro}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
==== Declinación ====
{{ro.sust|n}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=ro|la|carius}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1 {{csem|leng=ro|insectos}}: {{plm|escarabajo del reloj de la muerte}}.<ref name=dex />
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l+|ro|a pus carul înaintea boilor}}
* {{l+|ro|car blindat}}
* {{l+|ro|car de asalt}}
* {{l+|ro|car de foc}}
* {{l+|ro|car funebru}}
* {{l+|ro|car funerar}}
* {{l+|ro|car mortuar}}
* {{l+|ro|Carul Mare}}
* {{l+|ro|Carul Mic}}
* {{l+|ro|cu carul}}
* {{l+|ro|nici în car, nici în căruță}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=ro}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|n}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{DRAE2001}}
:* {{GDLC}}
qf502i9ordj68u0mqq90r5qa2slknah
Wikcionario:Café
4
1313
6094491
6093536
2026-04-13T15:19:14Z
MediaWiki message delivery
53277
Sección nueva: /* Noticias técnicas: 2026-16 */
6094491
wikitext
text/x-wiki
<!-- Inicio Encabezado del café, aviso, información histórica y información de archivado -->
<div style="text-align: center;">
{{/Aviso}}
{{/Histórico}}
</div>
{{atajo|WN:C}}
[[Categoría:Café]]
<!-- Fin del Encabezado del café -->
<!-- Inicio configuración robot archivado; no tocar si no se sabe lo que se hace -->
{{Usuario:MABot/config
|archive = Wikcionario:Café/%(year)d %(month)02d
|algo = old(30d)
|counter = 1
|archiveheader = {{Archivo}}
}}
<h1>{{MONTHNAME|{{PREVIOUSMONTH}}}} de {{PREVIOUSMONTH.YEAR}}</h1>
<div class="mw-archivedtalk">
{{/{{PREVIOUSMONTH.YEAR}} {{PREVIOUSMONTH}}}}
</div>
<h1>Actual</h1>
== Prefijo Wikcionario: en categorías ==
Empezamos tirando la primera piedra. La denominación "Wikcionario" es vacua, laxa, imprecisa y a esta altura se convirtió en un popurrí de categorías que, en lo que será la nueva estructura, la mayoría de ellas, o ha perdido su razón de ser, o caben perfectamente dentro de otras categorías más precisas. Propongo trasladar todas las páginas --con o sin redirecciones-- a sus nuevas versiones eliminando el prefijo. Esto por supuesto que hablando de categorías y subcategorías. En cuanto a las páginas del espacio de Wikcionario, a descategorizarlas. Como ya dije, no hay razón para categorizar todo un espacio porque sí. Hay miles de formas de listar las paginas de un espacio sin necesidad de meterlas a la fuerza en una categoría. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 05:53 10 mar 2026 (UTC)
:Para que sepamos de qué estamos hablando y su alcance: [[Especial:PáginasPorPrefijo/Categoría:Wikcionario:]]. Me parece bien quitar ese prefijo, siempre me ha parecido que es redundante. En cuanto a descategorizar el espacio Wikcionario:, no. Si las categorías actualmente son un cajón de sastre, conviene poner orden, pero no me imagino que páginas importantes como [[WN:ES]] estén descategorizadas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:59 10 mar 2026 (UTC)
::Pero justo eso se puede trasladar a [[:Categoría:Políticas]]. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:03 10 mar 2026 (UTC)
:::Vale, no te estaba entendiendo entonces. Por lo que leo más abajo, solo quieres eliminar [[:Categoría:Wikcionario]] del árbol de categorías y distribuir mejor sus contenidos actuales. Contesto abajo. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:45 10 mar 2026 (UTC)
:Las categorías sin prefijo son de contenido de diccionario (ej.: Política, Bebidas). Las categorías con prefijo son para el manejo del proyecto (ej.: Wikcionario:Políticas, Wikcionario:Café). Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 13:20 10 mar 2026 (UTC)
::De todas formas sigue siendo innecesario agregar el prefijo en cada categoría y es posible categorizar todas esas categorías bajo una categoría común. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:13 10 mar 2026 (UTC)
:Hola, ¿me puedes dar ejemplos con un "antes" y un "después"? — <span style="background:#7EE6CB;padding:1px 2px;border-radius:2px">[[User:Genoskill|<span style="font-weight:bold">Genoskill</span>]]</span> ([[User talk:Genoskill|discusión]]) 15:00 10 mar 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Genoskill|Genoskill]] Antes (ahora):
::* Categoría:Wikcionario:Políticas -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Estructurar -> Categoría:Mantenimiento -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Apéndices -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Usuarios -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Políticas -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Votaciones -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::Después:
::* Categoría:Políticas -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Estructurar -> Categoría:Mantenimiento -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Apéndices -> se destruye y descategorizan las páginas (a discutir en otro hilo)
::* Categoría:Usuarios -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Políticas -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Votaciones -> Categoría:Fundamental
::No te parece increíblemente farragosa la nomenclatura que tenemos? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:33 10 mar 2026 (UTC)
:::No digo que en su estado actual no sea farragoso, pero ¿tal vez tras reorganizarla resulte que nos viene bien disponer de dos niveles? Lo comento porque muchísimos proyectos se manejan (creo que bien) con esta jerarquía, entonces podrías ver si hay alguna idea que merezca replicar aquí: [[d:Q1281]], [[d:Q7482890]]. Si ahora borramos [[:Categoría:Wikcionario]], luego costará dar vuelta atrás. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:53 10 mar 2026 (UTC)
::::O sea, dejamos [[:Categoría:Wikcionario]]. La pregunta sería, si añadimos este nuevo subnivel en el árbol, qué debemos incluir. Solo lo administrativo, o también información que sirva para editores? De todas formas, eso no significa que no haya que borrar el prefijo del resto de categorías. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:00 10 mar 2026 (UTC)
:::::Opino similar a Peter, no creo que debamos remover este segundo nivel. Me parece bien limitarlo a contenido administrativo, lo demás debería estar en otras categorías o en Fundamental. Y sí, el prefijo en las categorías sin duda no aporta nada y creo que debería irse. No estoy tan a favor de que "Categoría:Wikcionario:Apéndices" desaparezca, pero eso lo veremos después... [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 16:17 10 mar 2026 (UTC)
:::::Nota al pie: los tesauros tienen que unificarse por palabra, y en cada idioma agregar la sección N2 con {{ep|lengua}}, y se categoriza en XX:Tesauros. Por lo que Categoría:Wikcionario:Wikisauro no tiene razón de ser. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:26 10 mar 2026 (UTC)
:::::Y [[:Categoría:Usuarios autoverificados]] tiene que pasar a [[:Categoría:Usuarios autoverificados]], para que pueda categorizarse correctamente. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:30 10 mar 2026 (UTC)
::::Ante la falta de más opiniones, procedo a quitar el prefijo a todas las categorías salvo a la (sub)categoría base [[:Categoría:Wikcionario]]. El módulo se ocupará de organizar la jerarquía de todas las categorías. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 03:07 12 mar 2026 (UTC)
:::Listo. Para no generar de nuevo los enlaces en páginas requeridas, esta vez comenté los enlaces en los espacios de discusión. @[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] podrías modificar [[Usuario:Peter Bowman/rc-speedy-deletion-watcher.js]], [[MediaWiki:Deletedtext]], [[MediaWiki:Recentchangestext]] ? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:25 12 mar 2026 (UTC)
::::Hecho. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 23:13 12 mar 2026 (UTC)
== [[Wikcionario:Índice]] ==
Cuál será el futuro de estas páginas? Mi propuesta es la que ya dije antes, convertirlas en lemarios, migrar todos los idiomas a Apéndice:XX:Lemario y fusionar en el caso del español. Significa también que todos los aṕendices que tenemos ahora hay que prefijarlos con ES: ? En efecto. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 21:13 14 mar 2026 (UTC)
:Como no obtuve respuestas, @[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] si hago este traslado deberíamos eliminar las páginas del índice? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:48 27 mar 2026 (UTC)
:Siendo honesto, creo que no debería existir un índice manual. Sería mucho mejor simplemente añadir un encabezado para filtrar por letra a "Categoría:Idioma"... Y sí, creo que los apéndices deberían tener separarse por idiomas así. Que exista "Categoría:Apéndices por idioma" en vez de "Categoría:Apéndices sobre otros idiomas".
:Al igual que los índices, los apéndices de Antropónimos tampoco deberían existir, "Categoría:xx:Antropónimos xxx" los cubre perfectamente. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 22:35 27 mar 2026 (UTC)
:Nota: en ese sentido casi todos los apéndices pueden ser cubiertos por las entradas añadidas correctamente en el espacio principal más una categorización correcta. La pregunta es qué hacer mientras o hasta que se complete la migración de toda la información. Pero bueno, si un índice manual es innecesario, es razón suficiente para eliminarlo o convertirlo en lo que propuse. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 01:40 28 mar 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: entiendo que quieres renombrar todo lo de [[Especial:PáginasPorPrefijo/Wikcionario:Índice/]] para que empiece por Apéndice:XX:. Tampoco soy partidario de los índices manuales, pero tienen razón de ser si: 1. las entradas pertinentes aún no han sido creadas; 2. esos índices aportan algo más que una mera lista de palabras ([[Wikcionario:Índice/Por idioma/EU/A|aquí]] tenemos la traducción de cada término). Una vez hecho el traslado, ¿qué páginas querrías eliminar? [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:37 28 mar 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Por eso dije que quería convertirlos en lemarios. Trasladarlos a Apéndice:XX:Lemario con un formato similar a [[Apéndice:Lemario]] y después borrar las redirecciones ya que no tiene sentido tener "índices". [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:25 28 mar 2026 (UTC)
::::Vale, y si automatizas la tarea, recuerda que puedes trasladar sin crear redirecciones. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 16:36 28 mar 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Pero un formato similar a [[Apéndice:Lemario]] requeriría separarlas por lotes de a 500, por lo que probablemente muchas tendrán que ser borradas (no puedo trasladar de nuevo si ya existe la página de destino). Otra es formatearlo como Apéndice:XX:Lemario/A, Apéndice:XX:Lemario/B, etc. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:45 28 mar 2026 (UTC)
::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: no me molestaría en cambiar el formato, simplemente renombraría p. ej. [[Wikcionario:Índice/Por idioma/EN/D]] a [[Apéndice:EN:Lemario/D]] y ya está. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 16:57 28 mar 2026 (UTC)
:::::::Por eso, pero en lugar de agruparlas de a 500 (como en [[Apéndice:ES:Lemario]]), simplemente las separo por la inicial, tal y como está ahora en el índice. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:59 28 mar 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Listo. Las páginas prefijadas con "Wikcionario:Índice" que quedan son redirecciones vacías o inservibles, podrías borrarlas? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:28 7 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: hecho. Un saludo, [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 10:03 7 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Las redirecciones como [[WN:Índice alfabético/QU/N|esta]] o [[Wikcionario:Índice_del_español_a|esta]] van a quedar? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:19 7 abr 2026 (UTC)
::::Ah, vale, seguí el enlace que había puesto más arriba y no vi esas, lo actualizo: [[Especial:PáginasPorPrefijo/Wikcionario:Índice]]. Las borraré en unas horas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:33 7 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: ahora ya sí. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 20:46 7 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-12 ==
<section begin="technews-2026-W12" /><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Actualizaciones para editores'''
* La función beta [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]], también conocida como [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror 6]], se ha estado utilizando para el resaltado de sintaxis de wikitexto desde noviembre de 2024. Esta funcionalidad saldrá de su fase beta en mayo de 2026 con el fin de aportar mejoras y nuevas [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Features|características]] a todos los editores que utilizan el resaltador de sintaxis estándar. Si tienes dudas o comentarios sobre la salida de esta función de su fase beta, [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|por favor compártelos]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T259059]
* Algunos cambios en los grupos de usuarios locales son realizados por administradores en Meta-Wiki y se registran solo allí. Ahora, los cambios de permisos entre varias wikis se registrarán tanto en Meta-Wiki como en la wiki de destino para facilitar el acceso a un registro completo de los cambios de los permisos del usuario en una wiki local. Las entradas anteriores del registro de dichos cambios se completarán durante las próximas semanas. [https://phabricator.wikimedia.org/T6055]
* En las wikis que utilizan [[m:Special:MyLanguage/Flagged Revisions|Flagged Revisions]], el contador de cambios pendientes mostrado en [[{{#Special:PendingChanges}}]] incluía anteriormente páginas que ya no estaban pendientes de revisión debido a que habían sido eliminadas del sistema sin ser revisadas (por ejemplo, por haber sido borradas, trasladadas a otro espacio de nombres o por cambios en la configuración de la wiki). Ahora el conteo es correcto. En algunas wikis, el número mostrado será mucho menor que antes, pero no debería haber cambios en la lista de páginas en sí misma. [https://phabricator.wikimedia.org/T413016]
* La composición del lenguaje de Wikifunciones fue reescrita, lo que dio lugar a una nueva versión. Este cambio apunta a aumentar la estabilidad del servicio al reducir el consumo de memoria del orquestador. Esta reescritura también reduce sustancialmente la latencia, simplifica el código y mejora las abstracciones, lo que abre la puerta a mejoras adicionales a futuro. Lee más acerca de [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-11|este cambio]].
* Los usuarios ahora pueden ordenar los resultados de búsqueda por el título de la página. Esta actualización ofrece una opción adicional para encontrar páginas de forma más fácil y rápida. Anteriormente, los resultados podían ordenarse por fecha de edición, fecha de creación o relevancia. Para utilizar la nueva opción, abra la «Búsqueda avanzada» en la página de resultados y seleccione «Alfabéticamente» en el menú «Ordenar por». [https://phabricator.wikimedia.org/T403775]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:28}} {{PLURAL:28|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se corrigió un error que impedía que UploadWizard en Wikimedia Commons importara archivos de Flickr. [https://phabricator.wikimedia.org/T419263]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* Se ha creado una nueva página especial, [[{{#special:LintTemplateErrors}}]], para enumerar las páginas transcluidas que están marcadas como que contienen errores de lint para ayudar a los usuarios a descubrirlos fácilmente. La lista se clasifica según el número de transcluciones con errores. Por ejemplo: [[{{#special:LintTemplateErrors}}]]-Erros. [https://phabricator.wikimedia.org/T170874]
* Los usuarios de la función beta [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] han estado utilizando, desde hace algún tiempo, [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] en lugar de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] para el resaltado de sintaxis al editar páginas de contenido JavaScript, CSS, JSON, Vue y Lua. Junto con la salida de CodeMirror 6 de su fase beta, el plan es reemplazar CodeEditor como editor estándar para estos modelos de contenido a partir de mayo de 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|Sus comentarios y dudas son bienvenidos]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* Los módulos JavaScript de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] se actualizarán próximamente a CodeMirror 6. Como preparación para esta actualización, la carga de los módulos <code dir=ltr>ext.CodeMirror</code> y <code dir=ltr>ext.CodeMirror.lib</code> desde accesorios y scripts de usuario quedó obsoleta en julio de 2025. El uso del hook <code dir=ltr>ext.CodeMirror.switch</code> también se marcó como obsoleto en marzo de 2025. Los colaboradores ya pueden desarrollar la compatibilidad de sus herramientas con CodeMirror 6. Consulte la [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror#Gadgets and user scripts|guía de migración]] para obtener más información. [https://phabricator.wikimedia.org/T373720]
* El equipo de Interfaces de MediaWiki está ampliando la cobertura de las definiciones de los módulos de la API REST para incluir la [[mw:Special:MyLanguage/API:REST API/Extensions|API de extensiones]]. Los módulos de la API REST son grupos de puntos de conexión (''endpoints'') relacionados que pueden gestionarse y versionarse de forma independiente. Ya existen módulos para las API de [https://phabricator.wikimedia.org/T414470 GrowthExperiments] y [https://phabricator.wikimedia.org/T419053 Wikifunctions]. A medida que migremos las API de las extensiones a esta estructura, la documentación se trasladará fuera de la especificación principal de OpenAPI de MediaWiki y de la vista general de la zona de pruebas REST; en su lugar, se podrá acceder a ella a través de opciones específicas por módulo en el menú desplegable de la [https://test.wikipedia.org/wiki/Special:RestSandbox zona de pruebas REST] (por ejemplo, en la página especial [[{{#Special:RestSandbox}}]], disponible en todas las wikis).
* La extensión [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto|Scribunto]] proporciona diferentes datos sobre dónde se está utilizando un módulo a través de la biblioteca [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual|mw.site]]. Desde la semana pasada, la biblioteca también ofrece una [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual#mw.site.wikiId|forma]] de acceder al [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Wiki ID|ID de la wiki]], que puede utilizarse para facilitar el mantenimiento del módulo en múltiples wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T146616]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.20|MediaWiki]]
'''A fondo'''
* ¡Ya se ha abierto el periodo de nominaciones para el premio [[m:Special:MyLanguage/Coolest Tool Award|Coolest Tool Award 2026]], que celebra las herramientas comunitarias más destacadas! Nomine su herramienta favorita mediante el [https://wikimediafoundation.limesurvey.net/435684?lang=en formulario de nominación] hasta el 23 de marzo de 2026. Para obtener más información sobre la privacidad y el tratamiento de datos, consulte la [[foundation:Special:MyLanguage/Legal:Coolest_Tool_Award_2026_Survey_Privacy_Statement|declaración de privacidad del formulario]].
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W12" />
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:35 16 mar 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30260505 -->
== Noticias técnicas: 2026-13 ==
<section begin="technews-2026-W13" /><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Los usuarios de los sitios de Wikimedia ya pueden iniciar sesión sin contraseña utilizando llaves de acceso (''passkeys''). Este es un método seguro que admite el uso de huella digital, reconocimiento facial o código PIN. Con este cambio, todos los usuarios que opten por el inicio de sesión sin contraseña verán que es más fácil, rápido y seguro acceder a sus cuentas desde cualquier dispositivo. Actualmente, la nueva opción de inicio de sesión con llave de acceso aparece como una sugerencia de autorrelleno en el campo del nombre de usuario. Próximamente, estará disponible un [[phab:T417120|botón «Iniciar sesión con llave de acceso»]] adicional para los usuarios que ya hayan registrado una. Esta actualización mejorará la seguridad y la experiencia de usuario. La [[c:File:Passwordless_login_screencast.webm|grabación de pantalla]] muestra el proceso de inicio de sesión sin contraseña paso a paso.
* [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Todas las wikis estarán en modo de solo lectura]] durante unos minutos el 25 de marzo de 2026 a las [https://zonestamp.toolforge.org/1774450800 15:00 UTC]. Esto se debe a las pruebas de cambio al centro de datos de respaldo, [[wikitech:Deployments/Yearly calendar|que se realizan dos veces al año]]. Durante este proceso, todo el tráfico de los sitios de Wikimedia se desvía de un centro de datos primario al de respaldo para probar la disponibilidad y prevenir interrupciones del servicio incluso en situaciones de emergencia.
'''Actualizaciones para editores'''
* Los usuarios de los sitios de Wikimedia ya pueden exportar sus notificaciones con más de 5 años de antigüedad mediante una [[toolforge:echo-chamber|nueva herramienta en Toolforge]]. Esto permite que dichos usuarios conserven sus notificaciones importantes y eviten perderlas, de acuerdo con el cambio planificado que eliminará las notificaciones que superen los 5 años de antigüedad, tal como se anunció previamente. [https://phabricator.wikimedia.org/T383948]
* Los editores de las Wikipedias en indonesio, tailandés, turco e inglés simple ya tienen acceso a Special:PersonalDashboard. Se trata de una [[mw:Special:MyLanguage/Moderator Tools/Dashboard|versión preliminar de una experiencia]] que introduce a los editores más nuevos en los flujos de trabajo de patrullaje, facilitándoles la transición desde la edición de contenidos hacia tareas de moderación más avanzadas en su proyecto. [https://phabricator.wikimedia.org/T402647]
* La página [[Special:Block]] tiene dos cambios menores en la interfaz. Los administradores ahora pueden seleccionar un bloqueo por tiempo indefinido mediante un selector dedicado en la sección de caducidad. Además, al elegir un bloqueo infinito, se muestra una lista de motivos comunes en el menú desplegable, la cual puede personalizarse en [[MediaWiki:Ipbreason-indef-dropdown]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T401823]
* Los editores en entornos móviles de [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#Logged-out|varias wikis]] ahora verán una advertencia mejorada al realizar ediciones sin haber iniciado sesión, gracias a las actualizaciones recientes del equipo de Growth. Estos cambios, lanzados la semana pasada, forman parte de los esfuerzos y pruebas para mejorar [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments|la experiencia de creación de cuentas en dispositivos móviles]] y fomentar la participación. [https://phabricator.wikimedia.org/T408484]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:36}} {{PLURAL:36|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se ha solucionado el error que impedía que los usuarios de la versión web móvil vieran la información del bloqueo cuando estaban afectados por múltiples bloqueos. Ahora pueden consultar todos los bloqueos que les afectan al visitar Wikipedia.
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* Las imágenes creadas con Toolforge recibirán pronto una versión actualizada de los ''buildpacks'', que incluirá soporte para nuevas versiones de lenguajes de programación, además de otras mejoras y correcciones en el código fuente original (''upstream''). Si utiliza el servicio de construcción de Toolforge (''Toolforge Build Service''), revise el reciente [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/cloud-announce@lists.wikimedia.org/thread/EMYTA32EV2V5SQ2JIEOD2CL66YFIZEKV/ correo en la lista cloud-announce] y actualice su configuración de construcción si es necesario para asegurar la compatibilidad de sus herramientas. [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?title=Help:Toolforge/Building_container_images&oldid=2392097#Buildpack_environment_upgrade_process][https://phabricator.wikimedia.org/T380127]
* El [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page Portal de documentación de la API] se cerrará en junio de 2026. Las llaves de API (''API keys'') creadas en dicho portal seguirán funcionando con normalidad. Los puntos de conexión (''endpoints'') de api.wikimedia.org se marcarán como obsoletos de forma progresiva a partir de julio de 2026. La documentación del portal de la API se trasladará a [[mw:Wikimedia APIs|mediawiki.org]]. Puede obtener más información sobre este cambio en [[wikitech:API Portal/Deprecation|la página del proyecto]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.21|MediaWiki]]
'''A fondo'''
* Los [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes|deseos técnicos de WMDE]] están considerando mejoras a [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names|la generación automática de nombres en las referencias del Editor Visual]]. Revisa las [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Proposed solutions|soluciones propuestas]] y participa en esta [[m:Talk:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Request for comment|solicitud de comentarios]].
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W13" />
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 16:51 23 mar 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:UOzurumba (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30268305 -->
== Noticias técnicas: 2026-14 ==
<section begin="technews-2026-W14"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Una versión beta de [[abstract:|Abstract Wikipedia]], un nuevo proyecto de Wikimedia independiente del idioma, se lanzó la semana pasada. El proyecto permite que las comunidades creen artículos de Wikipedia en sus idiomas nativos con el fin de que puedan ser leídos por personas que hablan otras lenguas. La wiki funciona mediante instrucciones de Wikifunciones y se basa también en el contenido estructurado de Wikidata. [[:f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-26|Más información]].
'''Actualizaciones para editores'''
* El equipo de Growth está realizando una prueba A/B para evaluar si un mensaje más claro y amigable fomenta la creación de cuentas en las wikis. Actualmente, cuando los usuarios de la versión móvil que no han iniciado sesión comienzan a editar, ven un mensaje de advertencia que puede resultar brusco y desalentador. Además, este mensaje presenta la edición con cuentas temporales como la opción predeterminada en lugar de incentivar la creación de una cuenta. La prueba se está llevando a cabo en diez Wikipedias, entre ellas las ediciones en árabe, francés, español y alemán. [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#2. Improve logged-out warning message (T415160)|Más información]].
* El equipo de Wikimedia Apps invita a dejar comentarios sobre [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Future of Editing on the Mobile Apps|cómo debería funcionar la edición en las aplicaciones móviles de Wikipedia]]. La discusión se centra en mejorar la forma en que los usuarios acceden a las herramientas de edición al pulsar «Editar». Esto forma parte de un esfuerzo mayor para convertir a los lectores interesados en editores, ofreciéndoles un camino más amigable para comenzar a contribuir.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:45}} {{PLURAL:45|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se ha solucionado un problema que impedía la obtención de citas del archivo de prensa [https://www.newspapers.com Newspapers.com] debido a un bloqueo en las solicitudes de [[mw:Special:MyLanguage/Citoid|Citoid]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T419903]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.22|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W14"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:25 30 mar 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30329462 -->
== Request for bot flag ==
(Apologies for writing in English.)<br />
Hello, there are more than 68000 [[Special:LintErrors|lint errors]] on your wiki, many of which could be fixed by my bot, [[m:User:DelintBot|DelintBot]]; some of these errors have even made some entries partially unreadable in dark mode (you could see it if you tried to read the note under the conjugation tables in [[blejal]] and [[aberzhañ]], for example). The bot is currently flagged on a number of other wikis (Bengali Wiktionary, Wikidata, Croatian Wiktionary, and also Bengali Wikibooks under a [[wikibooks:bn:Special:Contributions/RedminBot|different username]]). Please let me know if you want me to make some test edits. [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 15:20 1 abr 2026 (UTC)
:Hello, @[[Usuario:Redmin|Redmin]], thank you for your offer. I believe you are referring to [[Special:LintErrors/night-mode-unaware-background-color]]. I have just fixed a couple of [[Special:LintTemplateErrors/night-mode-unaware-background-color|templates]] which should cover a significant number of occurrences. Let's evaluate the scale of this in a few days, after the next update. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 16:37 1 abr 2026 (UTC)
::Thank you, that sounds good to me. For future reference, there were 42024 according to the database replicas (so this count is not cached) as of the time of writing this (which I think is already a great improvement thanks to your changes). By the way, the bot also replaces obsolete HTML tags. :-) [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 16:51 1 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Podrías encargarte de los otros tipos de errores? Intenté corregirlos pero no tengo permiso en las pags de Mediawiki. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:30 1 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: ¿te refieres a [[Especial:Errores de sintaxis/missing-end-tag]]? Ya los he corregido. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 18:56 1 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]], there are now 4400+ lint errors for the "night-mode-unaware-background-color" category (down from the previous 42000+) and 31000+ errors across all non-hidden categories (down from the previous 68000+). Up to more than 8000 of these could potentially be fixed by DelintBot. What do you think? [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 08:32 9 abr 2026 (UTC)
:::Not sure if we still need assistance, it seems that @[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] has taken care of most of the dark mode-related occurrences (@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: ¿cómo lo ves, necesitas ayuda en esto?). @[[Usuario:Redmin|Redmin]]: how do you get those figures, and what kind of errors are now we talking about? In [[Special:LintErrors]] there are only 4000 results unrelated to dark mode issues. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 08:56 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]], I am running SQL queries against Wikimedia’s database replicas because that special page is cached and inaccurate. This query gets the number of dark mode-related errors: https://quarry.wmcloud.org/query/103938. This gets the maximum number of errors the bot could potentially be able to fix: https://quarry.wmcloud.org/query/104197. This gets the total number of (non-hidden) lint errors: https://quarry.wmcloud.org/query/104199 (including dark mode-related ones). [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 09:24 9 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] (@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]], preguntabas por esto más abajo): according to [[quarry:query/104208]], over 22k lint errors belong to the [[mw:Extension:Linter/linter table#linter_cat|large-tables (Big Tables that are hard to view on mobile)]] category. It is still [[mw:Help:Lint errors/large-tables|"being developed, but currently it will trigger for any table with more than five columns"]]. Currently, there is not much we can do for those entries. @[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] has agreed to keep fixing the remaining lint errors, therefore for now I'm more inclined to relay that work to existing local bots. We would revisit this matter again in the following days/weeks to decide on further action. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:32 9 abr 2026 (UTC)
::::::Sounds good. I hope you are able to get these errors fixed. :) [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 15:09 9 abr 2026 (UTC)
::::::Ah, gracias ahora entiendo a qué se refería. Claro, los 22k errores restantes son ese de "error" específico de las tablas grandes, ni siquiera sé si calificarlo como error. O sea, una tabla ocupa lo que tiene que ocupar, qué más pretenden que hagamos los desarrolladores de dicha extensión? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:46 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Por mí está bien, mi única duda es si puedo seguir corrigiendo páginas de discusión de usuario (no las PU propiamente dichas) con reemplazos simples y masivos. Por ejemplo, quitar el color de fondo en el cartel de bienvenida y mensajes sutogenerados por plantillas. Para los mensajes o firmas de usuario, por ahora no los tocaría porque volvemos al problema de cuál habría sido la intención original de dicho usuario, pero supongo que si he de tocarlos debería forzar un color en la letra para que desaparezca el "error", que tampoco veo que se consiga mucho ya que en la mayoría de los casos se ven bien. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:53 9 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: cambiar por cambiar, no, solo si ayuda a resolver alguno de los problemas con la sintaxis. Las firmas de usuario suelen adolecer del uso de la etiqueta obsoleta &tt;font>; yo ahí francamente reemplazaría la firma personalizada por la que genera MediaWiki por defecto. Esto sería mejor anunciarlo en otro hilo y esperar un par de semanas para posibles objeciones. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:20 9 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] How do you see 31000+ errors across all non-hidden categories? Does the [[Especial:Errores de sintaxis]] extension detect this somehow. How did you do? If this is a matter of cache, just wait a few days for it to refresh. If there ''is'' a problem with the categories, the fault is of [[Módulo:auto cat]], not of the pages itself. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:56 9 abr 2026 (UTC)
:::Nota adicional: qué quieren que haga con las etiquetas HTML obsoletas? A mí no me molestan pues hasta ahora solamente las vi fuera del espacio principal. Si quieren que las reemplace, digan cuáles son los equivalentes que se ayornan y puedo hacer los reemplazos con mi bot. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:58 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: las páginas como [[Especial:Errores de sintaxis/obsolete-tag]] tienen un enlace de ayuda en la esquina superior derecha. En este caso, lleva a [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag]], donde verás qué cambios es necesario hacer. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:17 9 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Redmin|Redmin]] one thing you could do is to replace {{ep|marcar sin referencias}} with {{ep|cita requerida}} (which require also a change in the format). The highlighting produce a linting error. I agree with project for removing/changing all the templates that use colors, they are very hard to mantain due to the night mode. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:28 1 abr 2026 (UTC)
::It seems like that has the potential to be a controversial change; I have added a color declaration to “marcar sin referencias” instead so it should no longer produce any lint error. [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 17:57 2 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Qué podemos hacer para [[Módulo:flex]] y derivados? Estoy viendo que las nuevas plantillas de flexión arrojan este "error", supongo que al modificar el color de las celdas, pero no sabría como remediarlo. Quizá agregar alguna opción especial al especificar un color en las celdas podría ser? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:22 5 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: es posible definir variables CSS que tomen valores distintos dependiendo de si esté activo el modo claro o el modo oscuro. Es decir, puedes hacer que una misma regla para el color de fondo o de fuente se vea distinto en función del modo. Esto está descrito en [[mw:Recommendations for night mode compatibility on Wikimedia wikis]], y tenemos un ejemplo de aplicación en [[wikt:pl:MediaWiki:Gadget-dark-styles.css]]. Estaría bien comprobar si <code>var()</code> funciona con TemplateStyles. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 19:51 5 abr 2026 (UTC)
== Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) ==
Hello everyone,
This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>).
'''The Change:'''<br />
Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]].
We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''.
'''What You Need To Do:'''<br />
To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search.
'''Deadline:'''<br />
We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles.
Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Usuario discusión:MediaWiki message delivery|discusión]]) 17:11 3 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:ZI Jony@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 -->
== Cambio en plantillas para creación de páginas ==
Está bien si camibiamos las plantillas de [[MediaWiki:Noexactmatch]] a "Sustantivo", "Adjetivo", "Verbo", "Adverbio", "Locución sustantiva", "Locución adjetiva", "Locución verbal", "Locución adverbial"? Las últimas tres que tenemos ahora parece que sobran. Aparte de esto, podemos quitar la sobreescritura a los colores de fondo para que se vea bien en modo oscuro y desaparezca el error de sintaxis? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:05 5 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: en [[Especial:Diff/6076775]] he corregido los colores, puedes ver cómo he usado la función <code>var()</code>. Modificaré el formulario, pero necesito que antes crees las plantillas correspondientes para las locuciones (como {{ep|Plantilla Sustantivo}}). [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 20:05 5 abr 2026 (UTC)
::Por cierto, el mensaje correcto es [[MediaWiki:Searchmenu-new]], el otro creo que no tiene uso. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 20:09 5 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Gracias. Ya creé {{ep|Plantilla Locución sustantiva}}, {{ep|Plantilla Locución adjetiva}}, {{ep|Plantilla Locución verbal}}, {{ep|Plantilla Locución adverbial}}. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:23 5 abr 2026 (UTC)
::Nota adicional: actualmente el título de "Otros idiomas", que no tiene enlace, aparece en negro. Debería aparecer en blanco en el modo oscuro. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:51 5 abr 2026 (UTC)
:::Gracias, lo he aplicado en [[Especial:Diff/6076815]]. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 22:23 5 abr 2026 (UTC)
::Nota adicional #2: tmb. [[MediaWiki:Newarticletext]] [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:53 5 abr 2026 (UTC)
:::Hecho en [[Especial:Diff/6076820]]. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 22:33 5 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-15 ==
<section begin="technews-2026-W15"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/15|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Actualizaciones para editores'''
* La [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|extensión CampaignEvents]] incluye ahora una nueva función para establecer objetivos grupales, lo que permite a los organizadores definir y realizar un seguimiento de metas en tiempo real, como el número de artículos creados o la cantidad de colaboradores participantes. Del mismo modo, los participantes pueden trabajar para alcanzar objetivos compartidos y ver su impacto colectivo a medida que se desarrolla el evento. Esta función ya está disponible en todas las wikis de Wikimedia. Más información en [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents/Registration/Collaborative contributions#Goal setting|la documentación]].
* [[File:Maki-gift-15.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento de la Lista de Deseos de la Comunidad]] La nueva función de [[mw:Special:MyLanguage/Help:Watchlist labels|etiquetas de la lista de seguimiento]] (anunciada en las [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/07|Noticias técnicas 2026-07]]) ya está disponible a través del Editor Visual, el editor de código fuente y la «estrella de seguimiento» (o el enlace de seguimiento, en las apariencias que no tienen icono de estrella). Anteriormente, solo era posible asignar etiquetas mediante [[Special:EditWatchlist|Special:EditWatchlist]]. En los tres lugares se ha añadido un nuevo campo a continuación del campo de caducidad.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:23}} {{PLURAL:23|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se solucionó el problema en el que las páginas de discusión con Parsoid se volvían inutilizables después de secciones con encabezados vacíos. [https://phabricator.wikimedia.org/T419171]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* La [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|función de subreferencia]], que permite a los editores añadir detalles a una referencia existente sin tener que duplicarla, se habilitará gradualmente en [[phab:T414094|más wikis]] a lo largo de este año. Se recomienda a las wikis que utilicen el accesorio [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]] que actualicen su versión (normalmente en [[m:MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips.js|MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips.js]], como se muestra [https://en.wikipedia.org/w/index.php?diff=1344408362 aquí]) para garantizar la compatibilidad. Otros accesorios relacionados con las referencias también podrían verse afectados. [https://phabricator.wikimedia.org/T416304]
* Todas las ediciones de Wikinoticias serán cerradas y puestas en modo solo lectura a partir del 4 de mayo de 2026. El contenido se mantendrá accesible, pero no se podrán añadir nuevas ediciones o artículos. El cierre fue aprobado por la Junta Directiva de la Fundación Wikimedia después de extensas discusiones. [[m:Wikimedia Foundation Board noticeboard#Board of Trustees Approves Closure of Wikinews|Lee más]].
* La [[:mw:Special:MyLanguage/API:Action API|Action API]] ha contado con diversos formatos para las respuestas de salida. Uno de ellos, <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>format=php</nowiki></code></bdi>, se eliminará próximamente. Por favor, asegúrese de que sus scripts o bots utilicen el [[mw:Special:MyLanguage/API:Data formats#Output|formato JSON]]. Se espera que esta eliminación afecte a muy pocos scripts y bots. [https://phabricator.wikimedia.org/T118538]
* La página [[Special:NamespaceInfo|Special:NamespaceInfo]] ahora incluye los alias de los espacios de nombres. Por ejemplo "WP" para el espacio de nombre "Proyecto" ("Wikipedia") en la Wikipedia en alemán. [https://phabricator.wikimedia.org/T381455]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.23|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/15|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W15"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 16:19 6 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30362761 -->
== Wikcionario:Frecuencias, Wikcionario:Frecuentes ==
Creo que estos casos caen bajo la misma consideración que [[Especial:PermaLink/6077394#Wikcionario:Índice]]. Traslado sin redirecciones a Apéndice:XX:Frecuentes/(resto), donde XX es el código de idioma. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:16 8 abr 2026 (UTC)
== Eliminación de firmas personalizadas de usuario (y otras modificaciones) ==
En vista de los 8k [[Especial:Errores de sintaxis|errores de sintaxis]] que quedan, y que últimamente se despertó cierto interés por parte de @[[Usuario:Redmin|Redmin]] en eliminarlos, y viendo que la mayoría de errores afectan a páginas de usuario y páginas de discusión (que incluye a los cafés), considerando además que los errores presentes son dos: [[Especial:Errores_de_sintaxis/obsolete-tag|obsolete-tag]] y [[Especial:Errores_de_sintaxis/night-mode-unaware-background-color|night-mode-unaware-background-color]]. La propuesta que surgió sería hacer las siguientes cosas sobre las 8k páginas que tengan cualquiera de estos dos errores, en el orden indicado (@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] corregime si dije algo mal):
# Para las firmas de usuario que acarreen cualquiera de los dos problemas, reemplazarlas por la firma que trae MediaWiki por defecto.
# Para mensajes automáticos o semiautomáticos que provoquen el error del color, como los generados por las [[:Categoría:Plantillas de notificaciones, intimaciones y denuncias]] o mensajes de distribución masiva, etc etc., eliminar los colores personalizados y dejar los que trae MW por defecto.
# Reemplazar las etiquetas obsoletas por sus [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag|versiones nuevas]].
# Los mensajes propiamente dichos, se discutirán caso por caso de ser necesario, o bien se dejan como están.
En las páginas y subpáginas de usuario (no las de discusión), solamente se hará 3. y no se tocará nada relacionado con los colores. En cuanto a lo de eliminarlos en las otras páginas, creo que lo apropiado es eliminar los colores de letra, si los hay, cada vez que se elimine el color de fondo porque si se fuerza un color oscuro se verá mal en el modo oscuro o también claro con claro causaría el mismo problema. No quisiera forzar el color de letra para subsanar el "error" automático generado porque es como esconder la mugre debajo de la alfombra: que una combinación de fondo + letra se vea bien en el modo claro, no significa que quedará estéticamente bien en el modo oscuro (ejemplo de lo que digo: miren cómo está ahora el [[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]] en el modo oscuro). En cambio, los colores que MW trae por defecto ya se ven bastante bien en ambos modos. Si veo alguna otra operación que sea fácil de realizar en masa la propondr por este mismo hilo. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:04 9 abr 2026 (UTC)
:(Apologies for the English comment.)
:Hello, I thought I would note that wikis which have developed policies about fixing lint errors tend to allow editing others’ user pages and comments to fix lint errors, encouraging them to try to preserve the appearance of those comments (see [[w:en:Wikipedia:Linter#How you can help|enwiki’s policy]] for example); this is part of the job I had in my mind for my bot that I proposed operating in the [[#Request for bot flag|discussion above]] (see [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Wikidata:Requests_for_deletions/Archive/2022/06/23&diff=prev&oldid=2478228416 this edit on Wikidata] for example). That would have allowed you to preserve the appearance of the signatures. [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 16:28 9 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] Según [[:w:en:Wikipedia:Village_pump_(proposals)/Archive_210#RfC:_applying_signature_validation_retroactively]], las firmas que no se ajusten a las políticas serán reemplazadas por la firma predeterminada de MW. Así que en.wiki parece estar más de mi lado. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:06 9 abr 2026 (UTC)
:::That RfC was about configuring MW to prevent adding new comments if the user adding them has an invalid signature (which would not make existing lint errors go away), not about fixing existing signatures. That being said, have I misunderstood the aim of this proposal? [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 17:41 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] You understood everything correctly, I misread the thread. However, my point in this is that we can't just cheat the linter just to make all errors disappear, that is not how the things work. All of the affected users are no longer part of this project but if they were still alive and they were aware of the new "night mode", probably they would have wanted to define a two-color layout, one for each mode, not just to make the night style a "cheap copy" of the day style. That's why I think replacing with the default signature is the best option. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:14 10 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] 2x1: te parece que además cambiemos [[mw:Manual:$wgSignatureValidation|$wgSignatureValidation]] a 'disallow'? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:23 10 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: me parece bien, y es algo que ya se ha hecho en enwiki ([[phab:T355462]]) y plwiki ([[phab:T364769]]). Sería necesario abrir una votación (hazlo en una sección nueva) y esperar un par de semanas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:00 10 abr 2026 (UTC)
== VOTACIÓN: Forzar validación de firmas ==
En concordancia con [[Special:Diff/6091870|esta discusión]], propongo modificar [[mw:Manual:$wgSignatureValidation|$wgSignatureValidation]] para que prohíba los comentarios con firmas que tienen errores de sintaxis. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:18 10 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}}. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:45 10 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}} — <span style="background:#7EE6CB;padding:1px 2px;border-radius:2px">[[User:Genoskill|<span style="font-weight:bold">Genoskill</span>]]</span> ([[User talk:Genoskill|discusión]]) 03:47 12 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}} --[[Usuario:Cvmontuy|Cvmontuy ]] [[Usuario_Discusi%C3%B3n:Cvmontuy|<sup>(mensajes)</sup>]] 10:46 12 abr 2026 (UTC)
== Géneros en francés y español ==
En francés las plantillas de inflexión para los adjetivos muestran "sin género" cuando deberían mostrar ambos. Sorprende que en español pase lo mismo, ya que es sabido que los adjetivos calificativos deben concordar en género y número con el sustantivo al que acompañan. Por ejemplo, en "el joven está feliz", "feliz" es masculino; en "la joven está feliz", "feliz" es femenino. ¡Saludos cordiales! [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 23:57 11 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Aquí "sin género" debe leerse como "sin género definido", como lo muestra la categoría que se genera. La palabra no define ningún género, sino que depende de cómo se use en el discurso. No lo quise poner en el encabezado para que no quede tan largo. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 00:18 12 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Busqué en Google "adjetivos sin género definido". Todos los resultados corresponden a Wikcionario o a copias del mismo. ¡Este concepto no se usa! Si no se desea colocar "masculino/femenino" podría colocarse "concordancia de género". Creo que lo primero es ideal pensando en los que comienzan a estudian español y francés como lengua extranjera, y lo segundo para los que ya entienden como funcionan los géneros en dichos idiomas. En ambos casos irían a la categoría "Adjetivos con concordancia de género (con el sustantivo)". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 01:44 12 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Mmm tenemos ya todos los términos saturados. No podemos poner masculino/femenino porque ya tenemos "sustantivos masculinos y femeninos". "Concordancia" hay siempre, es una propiedad de todos los idiomas, no depende de la palabra en sí. No veo cuál es el problema de que ningún autor use el concepto. Si a nadie se le ocurrió pensar en ello antes no es culpa mía, en mi opinión refiere tal cual a lo que dice, es lo suficientemente sintético y no entraña ningún tipo de ambigüedad, frente a otras opciones más rebuscadas. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:25 12 abr 2026 (UTC)
::::Parece que esa anotación en [[feliz]] simplemente se refiere a que el sufijo resaltado ("-iz") no permite distinguir entre género masculino o femenino, al contrario que, por ejemplo, en [[alto]]. Propongo cambiar "(sin género)" a "(sin marca de género)". [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 08:49 12 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Me gusta la denominación, sigue siendo lo suficientemente sintética. Deberíamos trasladar todas las categorías? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:10 12 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Desafortunadamente, hay múltiples palabras que están en esta categoría y tienen marca de género como "aaronita". Creo que en lugar de una creación original deberíamos usar algo que ya existe. Por ejemplo, la RAE usa "adjetivo invariable en género". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 16:03 12 abr 2026 (UTC)
::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Cuál es la marca de género que tiene [[aaronita]]? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:41 12 abr 2026 (UTC)
:::::::La letra "a" final que habitualmente indica femenino. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 18:13 12 abr 2026 (UTC)
::::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] En ese caso no hay ninguna marca de género. Lo mismo que en [[vietnamita]], aquí -ita no tiene valor de femenino ni lleva ninguna carga de género. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 18:43 12 abr 2026 (UTC)
:::::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Tomado de la RAE: "13.5d Desde el punto de vista flexivo, los adjetivos del español se dividen en tres grupos:
:::::::::A. Con flexión de género y número
:::::::::B. Con flexión de número, pero no de género
:::::::::C. Invariables en género y número
:::::::::Corresponden al grupo A un amplísimo número de adjetivos que dan lugar a paradigmas de cuatro formas, como en oso pardo /osa parda /osos pardos /osas pardas. Estos adjetivos se denominan tradicionalmente de dos terminaciones. La flexión de género de este paradigma aparece marcada en casi todos los casos por la desinencia -a: alta, guapa, cordobesa, española". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 19:49 12 abr 2026 (UTC)
::::::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] En ese caso -a es marca de género, pero que una palabra termine en -a no significa que lleve marca de género. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:50 12 abr 2026 (UTC)
:::::::::::Gracias a esta edición: https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=eu&diff=6092819&oldid=6092818, que violó alguna misteriosa regla, se me ocurrió como zanjar esta cuestión. No se pueden crear nombres por lo siguiente: "Normas sobre la calidad
:::::::::::Adicionalmente, es necesario contemplar otras tres reglas básicas indispensables para garantizar la calidad de los contenidos:
:::::::::::Wikipedia no es una fuente primaria: la información nunca debe proceder en última instancia de los propios editores.
:::::::::::Verificabilidad: todos los artículos deben incluir referencias a las fuentes de las que proviene la información.
:::::::::::Las fuentes de las que proviene la información deben ser fuentes fiables.
:::::::::::En otras palabras, es necesario prestar especial atención al contenido que se añade, que debe haber sido publicado previamente por un autor de confianza y reflejar siempre en el propio artículo la fuente de la que se obtuvo la información." https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Gu%C3%ADa_para_profesores/Normas_b%C3%A1sicas En consecuencia, se puede optar por alguno de los dos nombres ya nombrados que tienen referencias o buscar otros nombres que las tengan. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 21:00 12 abr 2026 (UTC)
::::::::::::"Invariable" es algo común en el análisis de lenguas flexivas. Las terminaciones -ita, -ista, -ota y algunas otras son invariables en cuanto al género, es imposible ver esa a final como marca de femenino. Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 02:12 13 abr 2026 (UTC)
== General Australian ==
Necesito que un bot realice la siguiente corrección: Existen 582 entradas de palabras inglesas que indican "General Australian" que deben decir solo "Australia". Este error se produjo porque se copiaron entradas de Wiktionary, las que muestran "General Australian" cuando deberían decir "Australia". Por ejemplo, "|3pron1=General Australian|3fono1=" debería ser reemplazado por "|3pron1=Australia|3fono1=". También, se deben cambiar las entradas si uno o ambos números están ausentes. Si la segunda entrada no es fono o fono1 sino fone o fone1, no debe ser reemplazada porque podría estar correcta. He revisado las primeras 20 palabras y la regla anterior funciona para todas ellas. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 18:37 12 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-16 ==
<section begin="technews-2026-W16"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Se invita a los editores con experiencia a [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Main_Page probar] la función de [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|guía de artículos]], diseñada para ayudar a los usuarios novatos a crear artículos bien estructurados que cumplan con las políticas de Wikipedia. Las instrucciones para la prueba están [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide|disponibles]]. Además, tras revisar [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance los esquemas], por favor deje sus comentarios en la [[mw:Talk:Article guidance|página de discusión del proyecto]]. En función de sus aportaciones, la función se perfeccionará y se trasladará a las Wikipedias piloto para su traducción y adaptación. Puede ver el [[c:File:Article Guidance workflow demo - April 2026.webm|video]] que explica esta funcionalidad.
'''Actualizaciones para editores'''
* En la mayoría de las wikis, todos los usuarios autoconfirmados ya pueden utilizar la página [[Special:ChangeContentModel|Special:ChangeContentModel]] para [[mw:Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel|crear páginas nuevas con modelos de contenido personalizados]] (como listas de mensajes masivos), lo que permite que dichas páginas sean más accesibles. Consulte [[Special:ListGroupRights|Special:ListGroupRights]] para comprobar el estado de este permiso en su wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T248294]
* El equipo de Growth ha lanzado un [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account_Creation_Experiments|experimento de creación de cuentas]] para evaluar si añadir un botón de registro en el encabezado de la versión web móvil aumenta la creación de cuentas y anima a más usuarios móviles a contribuir en las wikis. El experimento está activo actualmente en las Wikipedias en hindi, indonesio, bengalí, tailandés y hebreo, y se dirige al 10% de los usuarios de la versión web móvil que no han iniciado sesión.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:30}} {{PLURAL:30|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se solucionó un error en el Editor Visual que podía causar que la pantalla de carga se detuviera en dispositivos con Windows donde las animaciones estaban desactivadas. [https://phabricator.wikimedia.org/T382856]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* A partir de esta semana, las personas que son {{int:group-abusefilter}}, quienes tengan la función beta [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] activada, dispondrán de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] en lugar de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] como editor en el [[Special:AbuseFilter|Special:AbuseFilter]]. Esto forma parte de un esfuerzo integral para dotar de mayor consistencia a la experiencia de usuario en todos los editores. [https://phabricator.wikimedia.org/T399673][https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* Las herramientas y bots que acceden a la [[mw:Special:MyLanguage/Notifications/API|API de notificaciones]] (<bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>action=query&meta=notifications</nowiki></code></bdi>) necesitarán actualizar sus permisos de OAuth o BootPassword para que también incluyan el acceso a notificaciones privadas. [https://phabricator.wikimedia.org/T421991]
* Debido a una actualización de la biblioteca de software, es posible que las listas en las páginas de categorías se muestren desordenadas a partir del 20 de abril. Se ejecutará un script de migración para corregir este problema, el cual tardará entre unas horas y varios días en completarse, dependiendo del tamaño de la wiki (pudiendo demorar hasta una semana en la Wikipedia en inglés). [https://phabricator.wikimedia.org/T422544]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.24|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W16"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:19 13 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30380527 -->
1fsyohj5ij8y4hnqi61dq9mkq2hsqhd
6094495
6094491
2026-04-13T17:12:26Z
Raos10
93688
/* VOTACIÓN: Forzar validación de firmas */ Respuesta
6094495
wikitext
text/x-wiki
<!-- Inicio Encabezado del café, aviso, información histórica y información de archivado -->
<div style="text-align: center;">
{{/Aviso}}
{{/Histórico}}
</div>
{{atajo|WN:C}}
[[Categoría:Café]]
<!-- Fin del Encabezado del café -->
<!-- Inicio configuración robot archivado; no tocar si no se sabe lo que se hace -->
{{Usuario:MABot/config
|archive = Wikcionario:Café/%(year)d %(month)02d
|algo = old(30d)
|counter = 1
|archiveheader = {{Archivo}}
}}
<h1>{{MONTHNAME|{{PREVIOUSMONTH}}}} de {{PREVIOUSMONTH.YEAR}}</h1>
<div class="mw-archivedtalk">
{{/{{PREVIOUSMONTH.YEAR}} {{PREVIOUSMONTH}}}}
</div>
<h1>Actual</h1>
== Prefijo Wikcionario: en categorías ==
Empezamos tirando la primera piedra. La denominación "Wikcionario" es vacua, laxa, imprecisa y a esta altura se convirtió en un popurrí de categorías que, en lo que será la nueva estructura, la mayoría de ellas, o ha perdido su razón de ser, o caben perfectamente dentro de otras categorías más precisas. Propongo trasladar todas las páginas --con o sin redirecciones-- a sus nuevas versiones eliminando el prefijo. Esto por supuesto que hablando de categorías y subcategorías. En cuanto a las páginas del espacio de Wikcionario, a descategorizarlas. Como ya dije, no hay razón para categorizar todo un espacio porque sí. Hay miles de formas de listar las paginas de un espacio sin necesidad de meterlas a la fuerza en una categoría. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 05:53 10 mar 2026 (UTC)
:Para que sepamos de qué estamos hablando y su alcance: [[Especial:PáginasPorPrefijo/Categoría:Wikcionario:]]. Me parece bien quitar ese prefijo, siempre me ha parecido que es redundante. En cuanto a descategorizar el espacio Wikcionario:, no. Si las categorías actualmente son un cajón de sastre, conviene poner orden, pero no me imagino que páginas importantes como [[WN:ES]] estén descategorizadas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:59 10 mar 2026 (UTC)
::Pero justo eso se puede trasladar a [[:Categoría:Políticas]]. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:03 10 mar 2026 (UTC)
:::Vale, no te estaba entendiendo entonces. Por lo que leo más abajo, solo quieres eliminar [[:Categoría:Wikcionario]] del árbol de categorías y distribuir mejor sus contenidos actuales. Contesto abajo. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:45 10 mar 2026 (UTC)
:Las categorías sin prefijo son de contenido de diccionario (ej.: Política, Bebidas). Las categorías con prefijo son para el manejo del proyecto (ej.: Wikcionario:Políticas, Wikcionario:Café). Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 13:20 10 mar 2026 (UTC)
::De todas formas sigue siendo innecesario agregar el prefijo en cada categoría y es posible categorizar todas esas categorías bajo una categoría común. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:13 10 mar 2026 (UTC)
:Hola, ¿me puedes dar ejemplos con un "antes" y un "después"? — <span style="background:#7EE6CB;padding:1px 2px;border-radius:2px">[[User:Genoskill|<span style="font-weight:bold">Genoskill</span>]]</span> ([[User talk:Genoskill|discusión]]) 15:00 10 mar 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Genoskill|Genoskill]] Antes (ahora):
::* Categoría:Wikcionario:Políticas -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Estructurar -> Categoría:Mantenimiento -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Apéndices -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Usuarios -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Políticas -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Votaciones -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::Después:
::* Categoría:Políticas -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Estructurar -> Categoría:Mantenimiento -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Apéndices -> se destruye y descategorizan las páginas (a discutir en otro hilo)
::* Categoría:Usuarios -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Políticas -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Votaciones -> Categoría:Fundamental
::No te parece increíblemente farragosa la nomenclatura que tenemos? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:33 10 mar 2026 (UTC)
:::No digo que en su estado actual no sea farragoso, pero ¿tal vez tras reorganizarla resulte que nos viene bien disponer de dos niveles? Lo comento porque muchísimos proyectos se manejan (creo que bien) con esta jerarquía, entonces podrías ver si hay alguna idea que merezca replicar aquí: [[d:Q1281]], [[d:Q7482890]]. Si ahora borramos [[:Categoría:Wikcionario]], luego costará dar vuelta atrás. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:53 10 mar 2026 (UTC)
::::O sea, dejamos [[:Categoría:Wikcionario]]. La pregunta sería, si añadimos este nuevo subnivel en el árbol, qué debemos incluir. Solo lo administrativo, o también información que sirva para editores? De todas formas, eso no significa que no haya que borrar el prefijo del resto de categorías. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:00 10 mar 2026 (UTC)
:::::Opino similar a Peter, no creo que debamos remover este segundo nivel. Me parece bien limitarlo a contenido administrativo, lo demás debería estar en otras categorías o en Fundamental. Y sí, el prefijo en las categorías sin duda no aporta nada y creo que debería irse. No estoy tan a favor de que "Categoría:Wikcionario:Apéndices" desaparezca, pero eso lo veremos después... [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 16:17 10 mar 2026 (UTC)
:::::Nota al pie: los tesauros tienen que unificarse por palabra, y en cada idioma agregar la sección N2 con {{ep|lengua}}, y se categoriza en XX:Tesauros. Por lo que Categoría:Wikcionario:Wikisauro no tiene razón de ser. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:26 10 mar 2026 (UTC)
:::::Y [[:Categoría:Usuarios autoverificados]] tiene que pasar a [[:Categoría:Usuarios autoverificados]], para que pueda categorizarse correctamente. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:30 10 mar 2026 (UTC)
::::Ante la falta de más opiniones, procedo a quitar el prefijo a todas las categorías salvo a la (sub)categoría base [[:Categoría:Wikcionario]]. El módulo se ocupará de organizar la jerarquía de todas las categorías. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 03:07 12 mar 2026 (UTC)
:::Listo. Para no generar de nuevo los enlaces en páginas requeridas, esta vez comenté los enlaces en los espacios de discusión. @[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] podrías modificar [[Usuario:Peter Bowman/rc-speedy-deletion-watcher.js]], [[MediaWiki:Deletedtext]], [[MediaWiki:Recentchangestext]] ? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:25 12 mar 2026 (UTC)
::::Hecho. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 23:13 12 mar 2026 (UTC)
== [[Wikcionario:Índice]] ==
Cuál será el futuro de estas páginas? Mi propuesta es la que ya dije antes, convertirlas en lemarios, migrar todos los idiomas a Apéndice:XX:Lemario y fusionar en el caso del español. Significa también que todos los aṕendices que tenemos ahora hay que prefijarlos con ES: ? En efecto. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 21:13 14 mar 2026 (UTC)
:Como no obtuve respuestas, @[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] si hago este traslado deberíamos eliminar las páginas del índice? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:48 27 mar 2026 (UTC)
:Siendo honesto, creo que no debería existir un índice manual. Sería mucho mejor simplemente añadir un encabezado para filtrar por letra a "Categoría:Idioma"... Y sí, creo que los apéndices deberían tener separarse por idiomas así. Que exista "Categoría:Apéndices por idioma" en vez de "Categoría:Apéndices sobre otros idiomas".
:Al igual que los índices, los apéndices de Antropónimos tampoco deberían existir, "Categoría:xx:Antropónimos xxx" los cubre perfectamente. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 22:35 27 mar 2026 (UTC)
:Nota: en ese sentido casi todos los apéndices pueden ser cubiertos por las entradas añadidas correctamente en el espacio principal más una categorización correcta. La pregunta es qué hacer mientras o hasta que se complete la migración de toda la información. Pero bueno, si un índice manual es innecesario, es razón suficiente para eliminarlo o convertirlo en lo que propuse. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 01:40 28 mar 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: entiendo que quieres renombrar todo lo de [[Especial:PáginasPorPrefijo/Wikcionario:Índice/]] para que empiece por Apéndice:XX:. Tampoco soy partidario de los índices manuales, pero tienen razón de ser si: 1. las entradas pertinentes aún no han sido creadas; 2. esos índices aportan algo más que una mera lista de palabras ([[Wikcionario:Índice/Por idioma/EU/A|aquí]] tenemos la traducción de cada término). Una vez hecho el traslado, ¿qué páginas querrías eliminar? [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:37 28 mar 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Por eso dije que quería convertirlos en lemarios. Trasladarlos a Apéndice:XX:Lemario con un formato similar a [[Apéndice:Lemario]] y después borrar las redirecciones ya que no tiene sentido tener "índices". [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:25 28 mar 2026 (UTC)
::::Vale, y si automatizas la tarea, recuerda que puedes trasladar sin crear redirecciones. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 16:36 28 mar 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Pero un formato similar a [[Apéndice:Lemario]] requeriría separarlas por lotes de a 500, por lo que probablemente muchas tendrán que ser borradas (no puedo trasladar de nuevo si ya existe la página de destino). Otra es formatearlo como Apéndice:XX:Lemario/A, Apéndice:XX:Lemario/B, etc. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:45 28 mar 2026 (UTC)
::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: no me molestaría en cambiar el formato, simplemente renombraría p. ej. [[Wikcionario:Índice/Por idioma/EN/D]] a [[Apéndice:EN:Lemario/D]] y ya está. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 16:57 28 mar 2026 (UTC)
:::::::Por eso, pero en lugar de agruparlas de a 500 (como en [[Apéndice:ES:Lemario]]), simplemente las separo por la inicial, tal y como está ahora en el índice. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:59 28 mar 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Listo. Las páginas prefijadas con "Wikcionario:Índice" que quedan son redirecciones vacías o inservibles, podrías borrarlas? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:28 7 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: hecho. Un saludo, [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 10:03 7 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Las redirecciones como [[WN:Índice alfabético/QU/N|esta]] o [[Wikcionario:Índice_del_español_a|esta]] van a quedar? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:19 7 abr 2026 (UTC)
::::Ah, vale, seguí el enlace que había puesto más arriba y no vi esas, lo actualizo: [[Especial:PáginasPorPrefijo/Wikcionario:Índice]]. Las borraré en unas horas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:33 7 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: ahora ya sí. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 20:46 7 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-12 ==
<section begin="technews-2026-W12" /><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Actualizaciones para editores'''
* La función beta [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]], también conocida como [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror 6]], se ha estado utilizando para el resaltado de sintaxis de wikitexto desde noviembre de 2024. Esta funcionalidad saldrá de su fase beta en mayo de 2026 con el fin de aportar mejoras y nuevas [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Features|características]] a todos los editores que utilizan el resaltador de sintaxis estándar. Si tienes dudas o comentarios sobre la salida de esta función de su fase beta, [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|por favor compártelos]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T259059]
* Algunos cambios en los grupos de usuarios locales son realizados por administradores en Meta-Wiki y se registran solo allí. Ahora, los cambios de permisos entre varias wikis se registrarán tanto en Meta-Wiki como en la wiki de destino para facilitar el acceso a un registro completo de los cambios de los permisos del usuario en una wiki local. Las entradas anteriores del registro de dichos cambios se completarán durante las próximas semanas. [https://phabricator.wikimedia.org/T6055]
* En las wikis que utilizan [[m:Special:MyLanguage/Flagged Revisions|Flagged Revisions]], el contador de cambios pendientes mostrado en [[{{#Special:PendingChanges}}]] incluía anteriormente páginas que ya no estaban pendientes de revisión debido a que habían sido eliminadas del sistema sin ser revisadas (por ejemplo, por haber sido borradas, trasladadas a otro espacio de nombres o por cambios en la configuración de la wiki). Ahora el conteo es correcto. En algunas wikis, el número mostrado será mucho menor que antes, pero no debería haber cambios en la lista de páginas en sí misma. [https://phabricator.wikimedia.org/T413016]
* La composición del lenguaje de Wikifunciones fue reescrita, lo que dio lugar a una nueva versión. Este cambio apunta a aumentar la estabilidad del servicio al reducir el consumo de memoria del orquestador. Esta reescritura también reduce sustancialmente la latencia, simplifica el código y mejora las abstracciones, lo que abre la puerta a mejoras adicionales a futuro. Lee más acerca de [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-11|este cambio]].
* Los usuarios ahora pueden ordenar los resultados de búsqueda por el título de la página. Esta actualización ofrece una opción adicional para encontrar páginas de forma más fácil y rápida. Anteriormente, los resultados podían ordenarse por fecha de edición, fecha de creación o relevancia. Para utilizar la nueva opción, abra la «Búsqueda avanzada» en la página de resultados y seleccione «Alfabéticamente» en el menú «Ordenar por». [https://phabricator.wikimedia.org/T403775]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:28}} {{PLURAL:28|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se corrigió un error que impedía que UploadWizard en Wikimedia Commons importara archivos de Flickr. [https://phabricator.wikimedia.org/T419263]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* Se ha creado una nueva página especial, [[{{#special:LintTemplateErrors}}]], para enumerar las páginas transcluidas que están marcadas como que contienen errores de lint para ayudar a los usuarios a descubrirlos fácilmente. La lista se clasifica según el número de transcluciones con errores. Por ejemplo: [[{{#special:LintTemplateErrors}}]]-Erros. [https://phabricator.wikimedia.org/T170874]
* Los usuarios de la función beta [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] han estado utilizando, desde hace algún tiempo, [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] en lugar de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] para el resaltado de sintaxis al editar páginas de contenido JavaScript, CSS, JSON, Vue y Lua. Junto con la salida de CodeMirror 6 de su fase beta, el plan es reemplazar CodeEditor como editor estándar para estos modelos de contenido a partir de mayo de 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|Sus comentarios y dudas son bienvenidos]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* Los módulos JavaScript de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] se actualizarán próximamente a CodeMirror 6. Como preparación para esta actualización, la carga de los módulos <code dir=ltr>ext.CodeMirror</code> y <code dir=ltr>ext.CodeMirror.lib</code> desde accesorios y scripts de usuario quedó obsoleta en julio de 2025. El uso del hook <code dir=ltr>ext.CodeMirror.switch</code> también se marcó como obsoleto en marzo de 2025. Los colaboradores ya pueden desarrollar la compatibilidad de sus herramientas con CodeMirror 6. Consulte la [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror#Gadgets and user scripts|guía de migración]] para obtener más información. [https://phabricator.wikimedia.org/T373720]
* El equipo de Interfaces de MediaWiki está ampliando la cobertura de las definiciones de los módulos de la API REST para incluir la [[mw:Special:MyLanguage/API:REST API/Extensions|API de extensiones]]. Los módulos de la API REST son grupos de puntos de conexión (''endpoints'') relacionados que pueden gestionarse y versionarse de forma independiente. Ya existen módulos para las API de [https://phabricator.wikimedia.org/T414470 GrowthExperiments] y [https://phabricator.wikimedia.org/T419053 Wikifunctions]. A medida que migremos las API de las extensiones a esta estructura, la documentación se trasladará fuera de la especificación principal de OpenAPI de MediaWiki y de la vista general de la zona de pruebas REST; en su lugar, se podrá acceder a ella a través de opciones específicas por módulo en el menú desplegable de la [https://test.wikipedia.org/wiki/Special:RestSandbox zona de pruebas REST] (por ejemplo, en la página especial [[{{#Special:RestSandbox}}]], disponible en todas las wikis).
* La extensión [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto|Scribunto]] proporciona diferentes datos sobre dónde se está utilizando un módulo a través de la biblioteca [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual|mw.site]]. Desde la semana pasada, la biblioteca también ofrece una [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual#mw.site.wikiId|forma]] de acceder al [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Wiki ID|ID de la wiki]], que puede utilizarse para facilitar el mantenimiento del módulo en múltiples wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T146616]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.20|MediaWiki]]
'''A fondo'''
* ¡Ya se ha abierto el periodo de nominaciones para el premio [[m:Special:MyLanguage/Coolest Tool Award|Coolest Tool Award 2026]], que celebra las herramientas comunitarias más destacadas! Nomine su herramienta favorita mediante el [https://wikimediafoundation.limesurvey.net/435684?lang=en formulario de nominación] hasta el 23 de marzo de 2026. Para obtener más información sobre la privacidad y el tratamiento de datos, consulte la [[foundation:Special:MyLanguage/Legal:Coolest_Tool_Award_2026_Survey_Privacy_Statement|declaración de privacidad del formulario]].
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W12" />
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:35 16 mar 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30260505 -->
== Noticias técnicas: 2026-13 ==
<section begin="technews-2026-W13" /><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Los usuarios de los sitios de Wikimedia ya pueden iniciar sesión sin contraseña utilizando llaves de acceso (''passkeys''). Este es un método seguro que admite el uso de huella digital, reconocimiento facial o código PIN. Con este cambio, todos los usuarios que opten por el inicio de sesión sin contraseña verán que es más fácil, rápido y seguro acceder a sus cuentas desde cualquier dispositivo. Actualmente, la nueva opción de inicio de sesión con llave de acceso aparece como una sugerencia de autorrelleno en el campo del nombre de usuario. Próximamente, estará disponible un [[phab:T417120|botón «Iniciar sesión con llave de acceso»]] adicional para los usuarios que ya hayan registrado una. Esta actualización mejorará la seguridad y la experiencia de usuario. La [[c:File:Passwordless_login_screencast.webm|grabación de pantalla]] muestra el proceso de inicio de sesión sin contraseña paso a paso.
* [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Todas las wikis estarán en modo de solo lectura]] durante unos minutos el 25 de marzo de 2026 a las [https://zonestamp.toolforge.org/1774450800 15:00 UTC]. Esto se debe a las pruebas de cambio al centro de datos de respaldo, [[wikitech:Deployments/Yearly calendar|que se realizan dos veces al año]]. Durante este proceso, todo el tráfico de los sitios de Wikimedia se desvía de un centro de datos primario al de respaldo para probar la disponibilidad y prevenir interrupciones del servicio incluso en situaciones de emergencia.
'''Actualizaciones para editores'''
* Los usuarios de los sitios de Wikimedia ya pueden exportar sus notificaciones con más de 5 años de antigüedad mediante una [[toolforge:echo-chamber|nueva herramienta en Toolforge]]. Esto permite que dichos usuarios conserven sus notificaciones importantes y eviten perderlas, de acuerdo con el cambio planificado que eliminará las notificaciones que superen los 5 años de antigüedad, tal como se anunció previamente. [https://phabricator.wikimedia.org/T383948]
* Los editores de las Wikipedias en indonesio, tailandés, turco e inglés simple ya tienen acceso a Special:PersonalDashboard. Se trata de una [[mw:Special:MyLanguage/Moderator Tools/Dashboard|versión preliminar de una experiencia]] que introduce a los editores más nuevos en los flujos de trabajo de patrullaje, facilitándoles la transición desde la edición de contenidos hacia tareas de moderación más avanzadas en su proyecto. [https://phabricator.wikimedia.org/T402647]
* La página [[Special:Block]] tiene dos cambios menores en la interfaz. Los administradores ahora pueden seleccionar un bloqueo por tiempo indefinido mediante un selector dedicado en la sección de caducidad. Además, al elegir un bloqueo infinito, se muestra una lista de motivos comunes en el menú desplegable, la cual puede personalizarse en [[MediaWiki:Ipbreason-indef-dropdown]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T401823]
* Los editores en entornos móviles de [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#Logged-out|varias wikis]] ahora verán una advertencia mejorada al realizar ediciones sin haber iniciado sesión, gracias a las actualizaciones recientes del equipo de Growth. Estos cambios, lanzados la semana pasada, forman parte de los esfuerzos y pruebas para mejorar [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments|la experiencia de creación de cuentas en dispositivos móviles]] y fomentar la participación. [https://phabricator.wikimedia.org/T408484]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:36}} {{PLURAL:36|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se ha solucionado el error que impedía que los usuarios de la versión web móvil vieran la información del bloqueo cuando estaban afectados por múltiples bloqueos. Ahora pueden consultar todos los bloqueos que les afectan al visitar Wikipedia.
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* Las imágenes creadas con Toolforge recibirán pronto una versión actualizada de los ''buildpacks'', que incluirá soporte para nuevas versiones de lenguajes de programación, además de otras mejoras y correcciones en el código fuente original (''upstream''). Si utiliza el servicio de construcción de Toolforge (''Toolforge Build Service''), revise el reciente [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/cloud-announce@lists.wikimedia.org/thread/EMYTA32EV2V5SQ2JIEOD2CL66YFIZEKV/ correo en la lista cloud-announce] y actualice su configuración de construcción si es necesario para asegurar la compatibilidad de sus herramientas. [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?title=Help:Toolforge/Building_container_images&oldid=2392097#Buildpack_environment_upgrade_process][https://phabricator.wikimedia.org/T380127]
* El [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page Portal de documentación de la API] se cerrará en junio de 2026. Las llaves de API (''API keys'') creadas en dicho portal seguirán funcionando con normalidad. Los puntos de conexión (''endpoints'') de api.wikimedia.org se marcarán como obsoletos de forma progresiva a partir de julio de 2026. La documentación del portal de la API se trasladará a [[mw:Wikimedia APIs|mediawiki.org]]. Puede obtener más información sobre este cambio en [[wikitech:API Portal/Deprecation|la página del proyecto]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.21|MediaWiki]]
'''A fondo'''
* Los [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes|deseos técnicos de WMDE]] están considerando mejoras a [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names|la generación automática de nombres en las referencias del Editor Visual]]. Revisa las [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Proposed solutions|soluciones propuestas]] y participa en esta [[m:Talk:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Request for comment|solicitud de comentarios]].
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W13" />
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 16:51 23 mar 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:UOzurumba (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30268305 -->
== Noticias técnicas: 2026-14 ==
<section begin="technews-2026-W14"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Una versión beta de [[abstract:|Abstract Wikipedia]], un nuevo proyecto de Wikimedia independiente del idioma, se lanzó la semana pasada. El proyecto permite que las comunidades creen artículos de Wikipedia en sus idiomas nativos con el fin de que puedan ser leídos por personas que hablan otras lenguas. La wiki funciona mediante instrucciones de Wikifunciones y se basa también en el contenido estructurado de Wikidata. [[:f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-26|Más información]].
'''Actualizaciones para editores'''
* El equipo de Growth está realizando una prueba A/B para evaluar si un mensaje más claro y amigable fomenta la creación de cuentas en las wikis. Actualmente, cuando los usuarios de la versión móvil que no han iniciado sesión comienzan a editar, ven un mensaje de advertencia que puede resultar brusco y desalentador. Además, este mensaje presenta la edición con cuentas temporales como la opción predeterminada en lugar de incentivar la creación de una cuenta. La prueba se está llevando a cabo en diez Wikipedias, entre ellas las ediciones en árabe, francés, español y alemán. [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#2. Improve logged-out warning message (T415160)|Más información]].
* El equipo de Wikimedia Apps invita a dejar comentarios sobre [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Future of Editing on the Mobile Apps|cómo debería funcionar la edición en las aplicaciones móviles de Wikipedia]]. La discusión se centra en mejorar la forma en que los usuarios acceden a las herramientas de edición al pulsar «Editar». Esto forma parte de un esfuerzo mayor para convertir a los lectores interesados en editores, ofreciéndoles un camino más amigable para comenzar a contribuir.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:45}} {{PLURAL:45|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se ha solucionado un problema que impedía la obtención de citas del archivo de prensa [https://www.newspapers.com Newspapers.com] debido a un bloqueo en las solicitudes de [[mw:Special:MyLanguage/Citoid|Citoid]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T419903]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.22|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W14"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:25 30 mar 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30329462 -->
== Request for bot flag ==
(Apologies for writing in English.)<br />
Hello, there are more than 68000 [[Special:LintErrors|lint errors]] on your wiki, many of which could be fixed by my bot, [[m:User:DelintBot|DelintBot]]; some of these errors have even made some entries partially unreadable in dark mode (you could see it if you tried to read the note under the conjugation tables in [[blejal]] and [[aberzhañ]], for example). The bot is currently flagged on a number of other wikis (Bengali Wiktionary, Wikidata, Croatian Wiktionary, and also Bengali Wikibooks under a [[wikibooks:bn:Special:Contributions/RedminBot|different username]]). Please let me know if you want me to make some test edits. [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 15:20 1 abr 2026 (UTC)
:Hello, @[[Usuario:Redmin|Redmin]], thank you for your offer. I believe you are referring to [[Special:LintErrors/night-mode-unaware-background-color]]. I have just fixed a couple of [[Special:LintTemplateErrors/night-mode-unaware-background-color|templates]] which should cover a significant number of occurrences. Let's evaluate the scale of this in a few days, after the next update. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 16:37 1 abr 2026 (UTC)
::Thank you, that sounds good to me. For future reference, there were 42024 according to the database replicas (so this count is not cached) as of the time of writing this (which I think is already a great improvement thanks to your changes). By the way, the bot also replaces obsolete HTML tags. :-) [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 16:51 1 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Podrías encargarte de los otros tipos de errores? Intenté corregirlos pero no tengo permiso en las pags de Mediawiki. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:30 1 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: ¿te refieres a [[Especial:Errores de sintaxis/missing-end-tag]]? Ya los he corregido. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 18:56 1 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]], there are now 4400+ lint errors for the "night-mode-unaware-background-color" category (down from the previous 42000+) and 31000+ errors across all non-hidden categories (down from the previous 68000+). Up to more than 8000 of these could potentially be fixed by DelintBot. What do you think? [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 08:32 9 abr 2026 (UTC)
:::Not sure if we still need assistance, it seems that @[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] has taken care of most of the dark mode-related occurrences (@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: ¿cómo lo ves, necesitas ayuda en esto?). @[[Usuario:Redmin|Redmin]]: how do you get those figures, and what kind of errors are now we talking about? In [[Special:LintErrors]] there are only 4000 results unrelated to dark mode issues. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 08:56 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]], I am running SQL queries against Wikimedia’s database replicas because that special page is cached and inaccurate. This query gets the number of dark mode-related errors: https://quarry.wmcloud.org/query/103938. This gets the maximum number of errors the bot could potentially be able to fix: https://quarry.wmcloud.org/query/104197. This gets the total number of (non-hidden) lint errors: https://quarry.wmcloud.org/query/104199 (including dark mode-related ones). [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 09:24 9 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] (@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]], preguntabas por esto más abajo): according to [[quarry:query/104208]], over 22k lint errors belong to the [[mw:Extension:Linter/linter table#linter_cat|large-tables (Big Tables that are hard to view on mobile)]] category. It is still [[mw:Help:Lint errors/large-tables|"being developed, but currently it will trigger for any table with more than five columns"]]. Currently, there is not much we can do for those entries. @[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] has agreed to keep fixing the remaining lint errors, therefore for now I'm more inclined to relay that work to existing local bots. We would revisit this matter again in the following days/weeks to decide on further action. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:32 9 abr 2026 (UTC)
::::::Sounds good. I hope you are able to get these errors fixed. :) [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 15:09 9 abr 2026 (UTC)
::::::Ah, gracias ahora entiendo a qué se refería. Claro, los 22k errores restantes son ese de "error" específico de las tablas grandes, ni siquiera sé si calificarlo como error. O sea, una tabla ocupa lo que tiene que ocupar, qué más pretenden que hagamos los desarrolladores de dicha extensión? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:46 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Por mí está bien, mi única duda es si puedo seguir corrigiendo páginas de discusión de usuario (no las PU propiamente dichas) con reemplazos simples y masivos. Por ejemplo, quitar el color de fondo en el cartel de bienvenida y mensajes sutogenerados por plantillas. Para los mensajes o firmas de usuario, por ahora no los tocaría porque volvemos al problema de cuál habría sido la intención original de dicho usuario, pero supongo que si he de tocarlos debería forzar un color en la letra para que desaparezca el "error", que tampoco veo que se consiga mucho ya que en la mayoría de los casos se ven bien. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:53 9 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: cambiar por cambiar, no, solo si ayuda a resolver alguno de los problemas con la sintaxis. Las firmas de usuario suelen adolecer del uso de la etiqueta obsoleta &tt;font>; yo ahí francamente reemplazaría la firma personalizada por la que genera MediaWiki por defecto. Esto sería mejor anunciarlo en otro hilo y esperar un par de semanas para posibles objeciones. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:20 9 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] How do you see 31000+ errors across all non-hidden categories? Does the [[Especial:Errores de sintaxis]] extension detect this somehow. How did you do? If this is a matter of cache, just wait a few days for it to refresh. If there ''is'' a problem with the categories, the fault is of [[Módulo:auto cat]], not of the pages itself. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:56 9 abr 2026 (UTC)
:::Nota adicional: qué quieren que haga con las etiquetas HTML obsoletas? A mí no me molestan pues hasta ahora solamente las vi fuera del espacio principal. Si quieren que las reemplace, digan cuáles son los equivalentes que se ayornan y puedo hacer los reemplazos con mi bot. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:58 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: las páginas como [[Especial:Errores de sintaxis/obsolete-tag]] tienen un enlace de ayuda en la esquina superior derecha. En este caso, lleva a [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag]], donde verás qué cambios es necesario hacer. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:17 9 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Redmin|Redmin]] one thing you could do is to replace {{ep|marcar sin referencias}} with {{ep|cita requerida}} (which require also a change in the format). The highlighting produce a linting error. I agree with project for removing/changing all the templates that use colors, they are very hard to mantain due to the night mode. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:28 1 abr 2026 (UTC)
::It seems like that has the potential to be a controversial change; I have added a color declaration to “marcar sin referencias” instead so it should no longer produce any lint error. [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 17:57 2 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Qué podemos hacer para [[Módulo:flex]] y derivados? Estoy viendo que las nuevas plantillas de flexión arrojan este "error", supongo que al modificar el color de las celdas, pero no sabría como remediarlo. Quizá agregar alguna opción especial al especificar un color en las celdas podría ser? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:22 5 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: es posible definir variables CSS que tomen valores distintos dependiendo de si esté activo el modo claro o el modo oscuro. Es decir, puedes hacer que una misma regla para el color de fondo o de fuente se vea distinto en función del modo. Esto está descrito en [[mw:Recommendations for night mode compatibility on Wikimedia wikis]], y tenemos un ejemplo de aplicación en [[wikt:pl:MediaWiki:Gadget-dark-styles.css]]. Estaría bien comprobar si <code>var()</code> funciona con TemplateStyles. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 19:51 5 abr 2026 (UTC)
== Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) ==
Hello everyone,
This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>).
'''The Change:'''<br />
Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]].
We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''.
'''What You Need To Do:'''<br />
To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search.
'''Deadline:'''<br />
We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles.
Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Usuario discusión:MediaWiki message delivery|discusión]]) 17:11 3 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:ZI Jony@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 -->
== Cambio en plantillas para creación de páginas ==
Está bien si camibiamos las plantillas de [[MediaWiki:Noexactmatch]] a "Sustantivo", "Adjetivo", "Verbo", "Adverbio", "Locución sustantiva", "Locución adjetiva", "Locución verbal", "Locución adverbial"? Las últimas tres que tenemos ahora parece que sobran. Aparte de esto, podemos quitar la sobreescritura a los colores de fondo para que se vea bien en modo oscuro y desaparezca el error de sintaxis? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:05 5 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: en [[Especial:Diff/6076775]] he corregido los colores, puedes ver cómo he usado la función <code>var()</code>. Modificaré el formulario, pero necesito que antes crees las plantillas correspondientes para las locuciones (como {{ep|Plantilla Sustantivo}}). [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 20:05 5 abr 2026 (UTC)
::Por cierto, el mensaje correcto es [[MediaWiki:Searchmenu-new]], el otro creo que no tiene uso. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 20:09 5 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Gracias. Ya creé {{ep|Plantilla Locución sustantiva}}, {{ep|Plantilla Locución adjetiva}}, {{ep|Plantilla Locución verbal}}, {{ep|Plantilla Locución adverbial}}. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:23 5 abr 2026 (UTC)
::Nota adicional: actualmente el título de "Otros idiomas", que no tiene enlace, aparece en negro. Debería aparecer en blanco en el modo oscuro. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:51 5 abr 2026 (UTC)
:::Gracias, lo he aplicado en [[Especial:Diff/6076815]]. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 22:23 5 abr 2026 (UTC)
::Nota adicional #2: tmb. [[MediaWiki:Newarticletext]] [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:53 5 abr 2026 (UTC)
:::Hecho en [[Especial:Diff/6076820]]. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 22:33 5 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-15 ==
<section begin="technews-2026-W15"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/15|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Actualizaciones para editores'''
* La [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|extensión CampaignEvents]] incluye ahora una nueva función para establecer objetivos grupales, lo que permite a los organizadores definir y realizar un seguimiento de metas en tiempo real, como el número de artículos creados o la cantidad de colaboradores participantes. Del mismo modo, los participantes pueden trabajar para alcanzar objetivos compartidos y ver su impacto colectivo a medida que se desarrolla el evento. Esta función ya está disponible en todas las wikis de Wikimedia. Más información en [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents/Registration/Collaborative contributions#Goal setting|la documentación]].
* [[File:Maki-gift-15.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento de la Lista de Deseos de la Comunidad]] La nueva función de [[mw:Special:MyLanguage/Help:Watchlist labels|etiquetas de la lista de seguimiento]] (anunciada en las [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/07|Noticias técnicas 2026-07]]) ya está disponible a través del Editor Visual, el editor de código fuente y la «estrella de seguimiento» (o el enlace de seguimiento, en las apariencias que no tienen icono de estrella). Anteriormente, solo era posible asignar etiquetas mediante [[Special:EditWatchlist|Special:EditWatchlist]]. En los tres lugares se ha añadido un nuevo campo a continuación del campo de caducidad.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:23}} {{PLURAL:23|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se solucionó el problema en el que las páginas de discusión con Parsoid se volvían inutilizables después de secciones con encabezados vacíos. [https://phabricator.wikimedia.org/T419171]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* La [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|función de subreferencia]], que permite a los editores añadir detalles a una referencia existente sin tener que duplicarla, se habilitará gradualmente en [[phab:T414094|más wikis]] a lo largo de este año. Se recomienda a las wikis que utilicen el accesorio [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]] que actualicen su versión (normalmente en [[m:MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips.js|MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips.js]], como se muestra [https://en.wikipedia.org/w/index.php?diff=1344408362 aquí]) para garantizar la compatibilidad. Otros accesorios relacionados con las referencias también podrían verse afectados. [https://phabricator.wikimedia.org/T416304]
* Todas las ediciones de Wikinoticias serán cerradas y puestas en modo solo lectura a partir del 4 de mayo de 2026. El contenido se mantendrá accesible, pero no se podrán añadir nuevas ediciones o artículos. El cierre fue aprobado por la Junta Directiva de la Fundación Wikimedia después de extensas discusiones. [[m:Wikimedia Foundation Board noticeboard#Board of Trustees Approves Closure of Wikinews|Lee más]].
* La [[:mw:Special:MyLanguage/API:Action API|Action API]] ha contado con diversos formatos para las respuestas de salida. Uno de ellos, <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>format=php</nowiki></code></bdi>, se eliminará próximamente. Por favor, asegúrese de que sus scripts o bots utilicen el [[mw:Special:MyLanguage/API:Data formats#Output|formato JSON]]. Se espera que esta eliminación afecte a muy pocos scripts y bots. [https://phabricator.wikimedia.org/T118538]
* La página [[Special:NamespaceInfo|Special:NamespaceInfo]] ahora incluye los alias de los espacios de nombres. Por ejemplo "WP" para el espacio de nombre "Proyecto" ("Wikipedia") en la Wikipedia en alemán. [https://phabricator.wikimedia.org/T381455]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.23|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/15|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W15"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 16:19 6 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30362761 -->
== Wikcionario:Frecuencias, Wikcionario:Frecuentes ==
Creo que estos casos caen bajo la misma consideración que [[Especial:PermaLink/6077394#Wikcionario:Índice]]. Traslado sin redirecciones a Apéndice:XX:Frecuentes/(resto), donde XX es el código de idioma. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:16 8 abr 2026 (UTC)
== Eliminación de firmas personalizadas de usuario (y otras modificaciones) ==
En vista de los 8k [[Especial:Errores de sintaxis|errores de sintaxis]] que quedan, y que últimamente se despertó cierto interés por parte de @[[Usuario:Redmin|Redmin]] en eliminarlos, y viendo que la mayoría de errores afectan a páginas de usuario y páginas de discusión (que incluye a los cafés), considerando además que los errores presentes son dos: [[Especial:Errores_de_sintaxis/obsolete-tag|obsolete-tag]] y [[Especial:Errores_de_sintaxis/night-mode-unaware-background-color|night-mode-unaware-background-color]]. La propuesta que surgió sería hacer las siguientes cosas sobre las 8k páginas que tengan cualquiera de estos dos errores, en el orden indicado (@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] corregime si dije algo mal):
# Para las firmas de usuario que acarreen cualquiera de los dos problemas, reemplazarlas por la firma que trae MediaWiki por defecto.
# Para mensajes automáticos o semiautomáticos que provoquen el error del color, como los generados por las [[:Categoría:Plantillas de notificaciones, intimaciones y denuncias]] o mensajes de distribución masiva, etc etc., eliminar los colores personalizados y dejar los que trae MW por defecto.
# Reemplazar las etiquetas obsoletas por sus [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag|versiones nuevas]].
# Los mensajes propiamente dichos, se discutirán caso por caso de ser necesario, o bien se dejan como están.
En las páginas y subpáginas de usuario (no las de discusión), solamente se hará 3. y no se tocará nada relacionado con los colores. En cuanto a lo de eliminarlos en las otras páginas, creo que lo apropiado es eliminar los colores de letra, si los hay, cada vez que se elimine el color de fondo porque si se fuerza un color oscuro se verá mal en el modo oscuro o también claro con claro causaría el mismo problema. No quisiera forzar el color de letra para subsanar el "error" automático generado porque es como esconder la mugre debajo de la alfombra: que una combinación de fondo + letra se vea bien en el modo claro, no significa que quedará estéticamente bien en el modo oscuro (ejemplo de lo que digo: miren cómo está ahora el [[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]] en el modo oscuro). En cambio, los colores que MW trae por defecto ya se ven bastante bien en ambos modos. Si veo alguna otra operación que sea fácil de realizar en masa la propondr por este mismo hilo. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:04 9 abr 2026 (UTC)
:(Apologies for the English comment.)
:Hello, I thought I would note that wikis which have developed policies about fixing lint errors tend to allow editing others’ user pages and comments to fix lint errors, encouraging them to try to preserve the appearance of those comments (see [[w:en:Wikipedia:Linter#How you can help|enwiki’s policy]] for example); this is part of the job I had in my mind for my bot that I proposed operating in the [[#Request for bot flag|discussion above]] (see [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Wikidata:Requests_for_deletions/Archive/2022/06/23&diff=prev&oldid=2478228416 this edit on Wikidata] for example). That would have allowed you to preserve the appearance of the signatures. [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 16:28 9 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] Según [[:w:en:Wikipedia:Village_pump_(proposals)/Archive_210#RfC:_applying_signature_validation_retroactively]], las firmas que no se ajusten a las políticas serán reemplazadas por la firma predeterminada de MW. Así que en.wiki parece estar más de mi lado. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:06 9 abr 2026 (UTC)
:::That RfC was about configuring MW to prevent adding new comments if the user adding them has an invalid signature (which would not make existing lint errors go away), not about fixing existing signatures. That being said, have I misunderstood the aim of this proposal? [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 17:41 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] You understood everything correctly, I misread the thread. However, my point in this is that we can't just cheat the linter just to make all errors disappear, that is not how the things work. All of the affected users are no longer part of this project but if they were still alive and they were aware of the new "night mode", probably they would have wanted to define a two-color layout, one for each mode, not just to make the night style a "cheap copy" of the day style. That's why I think replacing with the default signature is the best option. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:14 10 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] 2x1: te parece que además cambiemos [[mw:Manual:$wgSignatureValidation|$wgSignatureValidation]] a 'disallow'? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:23 10 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: me parece bien, y es algo que ya se ha hecho en enwiki ([[phab:T355462]]) y plwiki ([[phab:T364769]]). Sería necesario abrir una votación (hazlo en una sección nueva) y esperar un par de semanas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:00 10 abr 2026 (UTC)
== VOTACIÓN: Forzar validación de firmas ==
En concordancia con [[Special:Diff/6091870|esta discusión]], propongo modificar [[mw:Manual:$wgSignatureValidation|$wgSignatureValidation]] para que prohíba los comentarios con firmas que tienen errores de sintaxis. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:18 10 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}}. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:45 10 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}} — <span style="background:#7EE6CB;padding:1px 2px;border-radius:2px">[[User:Genoskill|<span style="font-weight:bold">Genoskill</span>]]</span> ([[User talk:Genoskill|discusión]]) 03:47 12 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}} --[[Usuario:Cvmontuy|Cvmontuy ]] [[Usuario_Discusi%C3%B3n:Cvmontuy|<sup>(mensajes)</sup>]] 10:46 12 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}}. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 17:12 13 abr 2026 (UTC)
== Géneros en francés y español ==
En francés las plantillas de inflexión para los adjetivos muestran "sin género" cuando deberían mostrar ambos. Sorprende que en español pase lo mismo, ya que es sabido que los adjetivos calificativos deben concordar en género y número con el sustantivo al que acompañan. Por ejemplo, en "el joven está feliz", "feliz" es masculino; en "la joven está feliz", "feliz" es femenino. ¡Saludos cordiales! [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 23:57 11 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Aquí "sin género" debe leerse como "sin género definido", como lo muestra la categoría que se genera. La palabra no define ningún género, sino que depende de cómo se use en el discurso. No lo quise poner en el encabezado para que no quede tan largo. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 00:18 12 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Busqué en Google "adjetivos sin género definido". Todos los resultados corresponden a Wikcionario o a copias del mismo. ¡Este concepto no se usa! Si no se desea colocar "masculino/femenino" podría colocarse "concordancia de género". Creo que lo primero es ideal pensando en los que comienzan a estudian español y francés como lengua extranjera, y lo segundo para los que ya entienden como funcionan los géneros en dichos idiomas. En ambos casos irían a la categoría "Adjetivos con concordancia de género (con el sustantivo)". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 01:44 12 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Mmm tenemos ya todos los términos saturados. No podemos poner masculino/femenino porque ya tenemos "sustantivos masculinos y femeninos". "Concordancia" hay siempre, es una propiedad de todos los idiomas, no depende de la palabra en sí. No veo cuál es el problema de que ningún autor use el concepto. Si a nadie se le ocurrió pensar en ello antes no es culpa mía, en mi opinión refiere tal cual a lo que dice, es lo suficientemente sintético y no entraña ningún tipo de ambigüedad, frente a otras opciones más rebuscadas. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:25 12 abr 2026 (UTC)
::::Parece que esa anotación en [[feliz]] simplemente se refiere a que el sufijo resaltado ("-iz") no permite distinguir entre género masculino o femenino, al contrario que, por ejemplo, en [[alto]]. Propongo cambiar "(sin género)" a "(sin marca de género)". [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 08:49 12 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Me gusta la denominación, sigue siendo lo suficientemente sintética. Deberíamos trasladar todas las categorías? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:10 12 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Desafortunadamente, hay múltiples palabras que están en esta categoría y tienen marca de género como "aaronita". Creo que en lugar de una creación original deberíamos usar algo que ya existe. Por ejemplo, la RAE usa "adjetivo invariable en género". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 16:03 12 abr 2026 (UTC)
::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Cuál es la marca de género que tiene [[aaronita]]? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:41 12 abr 2026 (UTC)
:::::::La letra "a" final que habitualmente indica femenino. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 18:13 12 abr 2026 (UTC)
::::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] En ese caso no hay ninguna marca de género. Lo mismo que en [[vietnamita]], aquí -ita no tiene valor de femenino ni lleva ninguna carga de género. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 18:43 12 abr 2026 (UTC)
:::::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Tomado de la RAE: "13.5d Desde el punto de vista flexivo, los adjetivos del español se dividen en tres grupos:
:::::::::A. Con flexión de género y número
:::::::::B. Con flexión de número, pero no de género
:::::::::C. Invariables en género y número
:::::::::Corresponden al grupo A un amplísimo número de adjetivos que dan lugar a paradigmas de cuatro formas, como en oso pardo /osa parda /osos pardos /osas pardas. Estos adjetivos se denominan tradicionalmente de dos terminaciones. La flexión de género de este paradigma aparece marcada en casi todos los casos por la desinencia -a: alta, guapa, cordobesa, española". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 19:49 12 abr 2026 (UTC)
::::::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] En ese caso -a es marca de género, pero que una palabra termine en -a no significa que lleve marca de género. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:50 12 abr 2026 (UTC)
:::::::::::Gracias a esta edición: https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=eu&diff=6092819&oldid=6092818, que violó alguna misteriosa regla, se me ocurrió como zanjar esta cuestión. No se pueden crear nombres por lo siguiente: "Normas sobre la calidad
:::::::::::Adicionalmente, es necesario contemplar otras tres reglas básicas indispensables para garantizar la calidad de los contenidos:
:::::::::::Wikipedia no es una fuente primaria: la información nunca debe proceder en última instancia de los propios editores.
:::::::::::Verificabilidad: todos los artículos deben incluir referencias a las fuentes de las que proviene la información.
:::::::::::Las fuentes de las que proviene la información deben ser fuentes fiables.
:::::::::::En otras palabras, es necesario prestar especial atención al contenido que se añade, que debe haber sido publicado previamente por un autor de confianza y reflejar siempre en el propio artículo la fuente de la que se obtuvo la información." https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Gu%C3%ADa_para_profesores/Normas_b%C3%A1sicas En consecuencia, se puede optar por alguno de los dos nombres ya nombrados que tienen referencias o buscar otros nombres que las tengan. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 21:00 12 abr 2026 (UTC)
::::::::::::"Invariable" es algo común en el análisis de lenguas flexivas. Las terminaciones -ita, -ista, -ota y algunas otras son invariables en cuanto al género, es imposible ver esa a final como marca de femenino. Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 02:12 13 abr 2026 (UTC)
== General Australian ==
Necesito que un bot realice la siguiente corrección: Existen 582 entradas de palabras inglesas que indican "General Australian" que deben decir solo "Australia". Este error se produjo porque se copiaron entradas de Wiktionary, las que muestran "General Australian" cuando deberían decir "Australia". Por ejemplo, "|3pron1=General Australian|3fono1=" debería ser reemplazado por "|3pron1=Australia|3fono1=". También, se deben cambiar las entradas si uno o ambos números están ausentes. Si la segunda entrada no es fono o fono1 sino fone o fone1, no debe ser reemplazada porque podría estar correcta. He revisado las primeras 20 palabras y la regla anterior funciona para todas ellas. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 18:37 12 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-16 ==
<section begin="technews-2026-W16"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Se invita a los editores con experiencia a [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Main_Page probar] la función de [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|guía de artículos]], diseñada para ayudar a los usuarios novatos a crear artículos bien estructurados que cumplan con las políticas de Wikipedia. Las instrucciones para la prueba están [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide|disponibles]]. Además, tras revisar [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance los esquemas], por favor deje sus comentarios en la [[mw:Talk:Article guidance|página de discusión del proyecto]]. En función de sus aportaciones, la función se perfeccionará y se trasladará a las Wikipedias piloto para su traducción y adaptación. Puede ver el [[c:File:Article Guidance workflow demo - April 2026.webm|video]] que explica esta funcionalidad.
'''Actualizaciones para editores'''
* En la mayoría de las wikis, todos los usuarios autoconfirmados ya pueden utilizar la página [[Special:ChangeContentModel|Special:ChangeContentModel]] para [[mw:Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel|crear páginas nuevas con modelos de contenido personalizados]] (como listas de mensajes masivos), lo que permite que dichas páginas sean más accesibles. Consulte [[Special:ListGroupRights|Special:ListGroupRights]] para comprobar el estado de este permiso en su wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T248294]
* El equipo de Growth ha lanzado un [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account_Creation_Experiments|experimento de creación de cuentas]] para evaluar si añadir un botón de registro en el encabezado de la versión web móvil aumenta la creación de cuentas y anima a más usuarios móviles a contribuir en las wikis. El experimento está activo actualmente en las Wikipedias en hindi, indonesio, bengalí, tailandés y hebreo, y se dirige al 10% de los usuarios de la versión web móvil que no han iniciado sesión.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:30}} {{PLURAL:30|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se solucionó un error en el Editor Visual que podía causar que la pantalla de carga se detuviera en dispositivos con Windows donde las animaciones estaban desactivadas. [https://phabricator.wikimedia.org/T382856]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* A partir de esta semana, las personas que son {{int:group-abusefilter}}, quienes tengan la función beta [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] activada, dispondrán de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] en lugar de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] como editor en el [[Special:AbuseFilter|Special:AbuseFilter]]. Esto forma parte de un esfuerzo integral para dotar de mayor consistencia a la experiencia de usuario en todos los editores. [https://phabricator.wikimedia.org/T399673][https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* Las herramientas y bots que acceden a la [[mw:Special:MyLanguage/Notifications/API|API de notificaciones]] (<bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>action=query&meta=notifications</nowiki></code></bdi>) necesitarán actualizar sus permisos de OAuth o BootPassword para que también incluyan el acceso a notificaciones privadas. [https://phabricator.wikimedia.org/T421991]
* Debido a una actualización de la biblioteca de software, es posible que las listas en las páginas de categorías se muestren desordenadas a partir del 20 de abril. Se ejecutará un script de migración para corregir este problema, el cual tardará entre unas horas y varios días en completarse, dependiendo del tamaño de la wiki (pudiendo demorar hasta una semana en la Wikipedia en inglés). [https://phabricator.wikimedia.org/T422544]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.24|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W16"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:19 13 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30380527 -->
dgu67y8ye7oq97xuhmtsw09gi4sy6oz
6094496
6094495
2026-04-13T17:27:47Z
Raos10
93688
/* Géneros en francés y español */ Respuesta
6094496
wikitext
text/x-wiki
<!-- Inicio Encabezado del café, aviso, información histórica y información de archivado -->
<div style="text-align: center;">
{{/Aviso}}
{{/Histórico}}
</div>
{{atajo|WN:C}}
[[Categoría:Café]]
<!-- Fin del Encabezado del café -->
<!-- Inicio configuración robot archivado; no tocar si no se sabe lo que se hace -->
{{Usuario:MABot/config
|archive = Wikcionario:Café/%(year)d %(month)02d
|algo = old(30d)
|counter = 1
|archiveheader = {{Archivo}}
}}
<h1>{{MONTHNAME|{{PREVIOUSMONTH}}}} de {{PREVIOUSMONTH.YEAR}}</h1>
<div class="mw-archivedtalk">
{{/{{PREVIOUSMONTH.YEAR}} {{PREVIOUSMONTH}}}}
</div>
<h1>Actual</h1>
== Prefijo Wikcionario: en categorías ==
Empezamos tirando la primera piedra. La denominación "Wikcionario" es vacua, laxa, imprecisa y a esta altura se convirtió en un popurrí de categorías que, en lo que será la nueva estructura, la mayoría de ellas, o ha perdido su razón de ser, o caben perfectamente dentro de otras categorías más precisas. Propongo trasladar todas las páginas --con o sin redirecciones-- a sus nuevas versiones eliminando el prefijo. Esto por supuesto que hablando de categorías y subcategorías. En cuanto a las páginas del espacio de Wikcionario, a descategorizarlas. Como ya dije, no hay razón para categorizar todo un espacio porque sí. Hay miles de formas de listar las paginas de un espacio sin necesidad de meterlas a la fuerza en una categoría. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 05:53 10 mar 2026 (UTC)
:Para que sepamos de qué estamos hablando y su alcance: [[Especial:PáginasPorPrefijo/Categoría:Wikcionario:]]. Me parece bien quitar ese prefijo, siempre me ha parecido que es redundante. En cuanto a descategorizar el espacio Wikcionario:, no. Si las categorías actualmente son un cajón de sastre, conviene poner orden, pero no me imagino que páginas importantes como [[WN:ES]] estén descategorizadas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:59 10 mar 2026 (UTC)
::Pero justo eso se puede trasladar a [[:Categoría:Políticas]]. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:03 10 mar 2026 (UTC)
:::Vale, no te estaba entendiendo entonces. Por lo que leo más abajo, solo quieres eliminar [[:Categoría:Wikcionario]] del árbol de categorías y distribuir mejor sus contenidos actuales. Contesto abajo. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:45 10 mar 2026 (UTC)
:Las categorías sin prefijo son de contenido de diccionario (ej.: Política, Bebidas). Las categorías con prefijo son para el manejo del proyecto (ej.: Wikcionario:Políticas, Wikcionario:Café). Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 13:20 10 mar 2026 (UTC)
::De todas formas sigue siendo innecesario agregar el prefijo en cada categoría y es posible categorizar todas esas categorías bajo una categoría común. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:13 10 mar 2026 (UTC)
:Hola, ¿me puedes dar ejemplos con un "antes" y un "después"? — <span style="background:#7EE6CB;padding:1px 2px;border-radius:2px">[[User:Genoskill|<span style="font-weight:bold">Genoskill</span>]]</span> ([[User talk:Genoskill|discusión]]) 15:00 10 mar 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Genoskill|Genoskill]] Antes (ahora):
::* Categoría:Wikcionario:Políticas -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Estructurar -> Categoría:Mantenimiento -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Apéndices -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Usuarios -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Políticas -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Votaciones -> Categoría:Wikcionario -> Categoría:Fundamental
::Después:
::* Categoría:Políticas -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Estructurar -> Categoría:Mantenimiento -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Wikcionario:Apéndices -> se destruye y descategorizan las páginas (a discutir en otro hilo)
::* Categoría:Usuarios -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Políticas -> Categoría:Fundamental
::* Categoría:Votaciones -> Categoría:Fundamental
::No te parece increíblemente farragosa la nomenclatura que tenemos? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:33 10 mar 2026 (UTC)
:::No digo que en su estado actual no sea farragoso, pero ¿tal vez tras reorganizarla resulte que nos viene bien disponer de dos niveles? Lo comento porque muchísimos proyectos se manejan (creo que bien) con esta jerarquía, entonces podrías ver si hay alguna idea que merezca replicar aquí: [[d:Q1281]], [[d:Q7482890]]. Si ahora borramos [[:Categoría:Wikcionario]], luego costará dar vuelta atrás. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:53 10 mar 2026 (UTC)
::::O sea, dejamos [[:Categoría:Wikcionario]]. La pregunta sería, si añadimos este nuevo subnivel en el árbol, qué debemos incluir. Solo lo administrativo, o también información que sirva para editores? De todas formas, eso no significa que no haya que borrar el prefijo del resto de categorías. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:00 10 mar 2026 (UTC)
:::::Opino similar a Peter, no creo que debamos remover este segundo nivel. Me parece bien limitarlo a contenido administrativo, lo demás debería estar en otras categorías o en Fundamental. Y sí, el prefijo en las categorías sin duda no aporta nada y creo que debería irse. No estoy tan a favor de que "Categoría:Wikcionario:Apéndices" desaparezca, pero eso lo veremos después... [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 16:17 10 mar 2026 (UTC)
:::::Nota al pie: los tesauros tienen que unificarse por palabra, y en cada idioma agregar la sección N2 con {{ep|lengua}}, y se categoriza en XX:Tesauros. Por lo que Categoría:Wikcionario:Wikisauro no tiene razón de ser. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:26 10 mar 2026 (UTC)
:::::Y [[:Categoría:Usuarios autoverificados]] tiene que pasar a [[:Categoría:Usuarios autoverificados]], para que pueda categorizarse correctamente. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:30 10 mar 2026 (UTC)
::::Ante la falta de más opiniones, procedo a quitar el prefijo a todas las categorías salvo a la (sub)categoría base [[:Categoría:Wikcionario]]. El módulo se ocupará de organizar la jerarquía de todas las categorías. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 03:07 12 mar 2026 (UTC)
:::Listo. Para no generar de nuevo los enlaces en páginas requeridas, esta vez comenté los enlaces en los espacios de discusión. @[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] podrías modificar [[Usuario:Peter Bowman/rc-speedy-deletion-watcher.js]], [[MediaWiki:Deletedtext]], [[MediaWiki:Recentchangestext]] ? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:25 12 mar 2026 (UTC)
::::Hecho. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 23:13 12 mar 2026 (UTC)
== [[Wikcionario:Índice]] ==
Cuál será el futuro de estas páginas? Mi propuesta es la que ya dije antes, convertirlas en lemarios, migrar todos los idiomas a Apéndice:XX:Lemario y fusionar en el caso del español. Significa también que todos los aṕendices que tenemos ahora hay que prefijarlos con ES: ? En efecto. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 21:13 14 mar 2026 (UTC)
:Como no obtuve respuestas, @[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] si hago este traslado deberíamos eliminar las páginas del índice? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:48 27 mar 2026 (UTC)
:Siendo honesto, creo que no debería existir un índice manual. Sería mucho mejor simplemente añadir un encabezado para filtrar por letra a "Categoría:Idioma"... Y sí, creo que los apéndices deberían tener separarse por idiomas así. Que exista "Categoría:Apéndices por idioma" en vez de "Categoría:Apéndices sobre otros idiomas".
:Al igual que los índices, los apéndices de Antropónimos tampoco deberían existir, "Categoría:xx:Antropónimos xxx" los cubre perfectamente. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 22:35 27 mar 2026 (UTC)
:Nota: en ese sentido casi todos los apéndices pueden ser cubiertos por las entradas añadidas correctamente en el espacio principal más una categorización correcta. La pregunta es qué hacer mientras o hasta que se complete la migración de toda la información. Pero bueno, si un índice manual es innecesario, es razón suficiente para eliminarlo o convertirlo en lo que propuse. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 01:40 28 mar 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: entiendo que quieres renombrar todo lo de [[Especial:PáginasPorPrefijo/Wikcionario:Índice/]] para que empiece por Apéndice:XX:. Tampoco soy partidario de los índices manuales, pero tienen razón de ser si: 1. las entradas pertinentes aún no han sido creadas; 2. esos índices aportan algo más que una mera lista de palabras ([[Wikcionario:Índice/Por idioma/EU/A|aquí]] tenemos la traducción de cada término). Una vez hecho el traslado, ¿qué páginas querrías eliminar? [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:37 28 mar 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Por eso dije que quería convertirlos en lemarios. Trasladarlos a Apéndice:XX:Lemario con un formato similar a [[Apéndice:Lemario]] y después borrar las redirecciones ya que no tiene sentido tener "índices". [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:25 28 mar 2026 (UTC)
::::Vale, y si automatizas la tarea, recuerda que puedes trasladar sin crear redirecciones. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 16:36 28 mar 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Pero un formato similar a [[Apéndice:Lemario]] requeriría separarlas por lotes de a 500, por lo que probablemente muchas tendrán que ser borradas (no puedo trasladar de nuevo si ya existe la página de destino). Otra es formatearlo como Apéndice:XX:Lemario/A, Apéndice:XX:Lemario/B, etc. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:45 28 mar 2026 (UTC)
::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: no me molestaría en cambiar el formato, simplemente renombraría p. ej. [[Wikcionario:Índice/Por idioma/EN/D]] a [[Apéndice:EN:Lemario/D]] y ya está. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 16:57 28 mar 2026 (UTC)
:::::::Por eso, pero en lugar de agruparlas de a 500 (como en [[Apéndice:ES:Lemario]]), simplemente las separo por la inicial, tal y como está ahora en el índice. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:59 28 mar 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Listo. Las páginas prefijadas con "Wikcionario:Índice" que quedan son redirecciones vacías o inservibles, podrías borrarlas? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:28 7 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: hecho. Un saludo, [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 10:03 7 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Las redirecciones como [[WN:Índice alfabético/QU/N|esta]] o [[Wikcionario:Índice_del_español_a|esta]] van a quedar? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:19 7 abr 2026 (UTC)
::::Ah, vale, seguí el enlace que había puesto más arriba y no vi esas, lo actualizo: [[Especial:PáginasPorPrefijo/Wikcionario:Índice]]. Las borraré en unas horas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:33 7 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: ahora ya sí. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 20:46 7 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-12 ==
<section begin="technews-2026-W12" /><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Actualizaciones para editores'''
* La función beta [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]], también conocida como [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror 6]], se ha estado utilizando para el resaltado de sintaxis de wikitexto desde noviembre de 2024. Esta funcionalidad saldrá de su fase beta en mayo de 2026 con el fin de aportar mejoras y nuevas [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Features|características]] a todos los editores que utilizan el resaltador de sintaxis estándar. Si tienes dudas o comentarios sobre la salida de esta función de su fase beta, [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|por favor compártelos]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T259059]
* Algunos cambios en los grupos de usuarios locales son realizados por administradores en Meta-Wiki y se registran solo allí. Ahora, los cambios de permisos entre varias wikis se registrarán tanto en Meta-Wiki como en la wiki de destino para facilitar el acceso a un registro completo de los cambios de los permisos del usuario en una wiki local. Las entradas anteriores del registro de dichos cambios se completarán durante las próximas semanas. [https://phabricator.wikimedia.org/T6055]
* En las wikis que utilizan [[m:Special:MyLanguage/Flagged Revisions|Flagged Revisions]], el contador de cambios pendientes mostrado en [[{{#Special:PendingChanges}}]] incluía anteriormente páginas que ya no estaban pendientes de revisión debido a que habían sido eliminadas del sistema sin ser revisadas (por ejemplo, por haber sido borradas, trasladadas a otro espacio de nombres o por cambios en la configuración de la wiki). Ahora el conteo es correcto. En algunas wikis, el número mostrado será mucho menor que antes, pero no debería haber cambios en la lista de páginas en sí misma. [https://phabricator.wikimedia.org/T413016]
* La composición del lenguaje de Wikifunciones fue reescrita, lo que dio lugar a una nueva versión. Este cambio apunta a aumentar la estabilidad del servicio al reducir el consumo de memoria del orquestador. Esta reescritura también reduce sustancialmente la latencia, simplifica el código y mejora las abstracciones, lo que abre la puerta a mejoras adicionales a futuro. Lee más acerca de [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-11|este cambio]].
* Los usuarios ahora pueden ordenar los resultados de búsqueda por el título de la página. Esta actualización ofrece una opción adicional para encontrar páginas de forma más fácil y rápida. Anteriormente, los resultados podían ordenarse por fecha de edición, fecha de creación o relevancia. Para utilizar la nueva opción, abra la «Búsqueda avanzada» en la página de resultados y seleccione «Alfabéticamente» en el menú «Ordenar por». [https://phabricator.wikimedia.org/T403775]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:28}} {{PLURAL:28|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se corrigió un error que impedía que UploadWizard en Wikimedia Commons importara archivos de Flickr. [https://phabricator.wikimedia.org/T419263]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* Se ha creado una nueva página especial, [[{{#special:LintTemplateErrors}}]], para enumerar las páginas transcluidas que están marcadas como que contienen errores de lint para ayudar a los usuarios a descubrirlos fácilmente. La lista se clasifica según el número de transcluciones con errores. Por ejemplo: [[{{#special:LintTemplateErrors}}]]-Erros. [https://phabricator.wikimedia.org/T170874]
* Los usuarios de la función beta [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] han estado utilizando, desde hace algún tiempo, [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] en lugar de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] para el resaltado de sintaxis al editar páginas de contenido JavaScript, CSS, JSON, Vue y Lua. Junto con la salida de CodeMirror 6 de su fase beta, el plan es reemplazar CodeEditor como editor estándar para estos modelos de contenido a partir de mayo de 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|Sus comentarios y dudas son bienvenidos]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* Los módulos JavaScript de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] se actualizarán próximamente a CodeMirror 6. Como preparación para esta actualización, la carga de los módulos <code dir=ltr>ext.CodeMirror</code> y <code dir=ltr>ext.CodeMirror.lib</code> desde accesorios y scripts de usuario quedó obsoleta en julio de 2025. El uso del hook <code dir=ltr>ext.CodeMirror.switch</code> también se marcó como obsoleto en marzo de 2025. Los colaboradores ya pueden desarrollar la compatibilidad de sus herramientas con CodeMirror 6. Consulte la [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror#Gadgets and user scripts|guía de migración]] para obtener más información. [https://phabricator.wikimedia.org/T373720]
* El equipo de Interfaces de MediaWiki está ampliando la cobertura de las definiciones de los módulos de la API REST para incluir la [[mw:Special:MyLanguage/API:REST API/Extensions|API de extensiones]]. Los módulos de la API REST son grupos de puntos de conexión (''endpoints'') relacionados que pueden gestionarse y versionarse de forma independiente. Ya existen módulos para las API de [https://phabricator.wikimedia.org/T414470 GrowthExperiments] y [https://phabricator.wikimedia.org/T419053 Wikifunctions]. A medida que migremos las API de las extensiones a esta estructura, la documentación se trasladará fuera de la especificación principal de OpenAPI de MediaWiki y de la vista general de la zona de pruebas REST; en su lugar, se podrá acceder a ella a través de opciones específicas por módulo en el menú desplegable de la [https://test.wikipedia.org/wiki/Special:RestSandbox zona de pruebas REST] (por ejemplo, en la página especial [[{{#Special:RestSandbox}}]], disponible en todas las wikis).
* La extensión [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto|Scribunto]] proporciona diferentes datos sobre dónde se está utilizando un módulo a través de la biblioteca [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual|mw.site]]. Desde la semana pasada, la biblioteca también ofrece una [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual#mw.site.wikiId|forma]] de acceder al [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Wiki ID|ID de la wiki]], que puede utilizarse para facilitar el mantenimiento del módulo en múltiples wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T146616]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.20|MediaWiki]]
'''A fondo'''
* ¡Ya se ha abierto el periodo de nominaciones para el premio [[m:Special:MyLanguage/Coolest Tool Award|Coolest Tool Award 2026]], que celebra las herramientas comunitarias más destacadas! Nomine su herramienta favorita mediante el [https://wikimediafoundation.limesurvey.net/435684?lang=en formulario de nominación] hasta el 23 de marzo de 2026. Para obtener más información sobre la privacidad y el tratamiento de datos, consulte la [[foundation:Special:MyLanguage/Legal:Coolest_Tool_Award_2026_Survey_Privacy_Statement|declaración de privacidad del formulario]].
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W12" />
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:35 16 mar 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30260505 -->
== Noticias técnicas: 2026-13 ==
<section begin="technews-2026-W13" /><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Los usuarios de los sitios de Wikimedia ya pueden iniciar sesión sin contraseña utilizando llaves de acceso (''passkeys''). Este es un método seguro que admite el uso de huella digital, reconocimiento facial o código PIN. Con este cambio, todos los usuarios que opten por el inicio de sesión sin contraseña verán que es más fácil, rápido y seguro acceder a sus cuentas desde cualquier dispositivo. Actualmente, la nueva opción de inicio de sesión con llave de acceso aparece como una sugerencia de autorrelleno en el campo del nombre de usuario. Próximamente, estará disponible un [[phab:T417120|botón «Iniciar sesión con llave de acceso»]] adicional para los usuarios que ya hayan registrado una. Esta actualización mejorará la seguridad y la experiencia de usuario. La [[c:File:Passwordless_login_screencast.webm|grabación de pantalla]] muestra el proceso de inicio de sesión sin contraseña paso a paso.
* [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Todas las wikis estarán en modo de solo lectura]] durante unos minutos el 25 de marzo de 2026 a las [https://zonestamp.toolforge.org/1774450800 15:00 UTC]. Esto se debe a las pruebas de cambio al centro de datos de respaldo, [[wikitech:Deployments/Yearly calendar|que se realizan dos veces al año]]. Durante este proceso, todo el tráfico de los sitios de Wikimedia se desvía de un centro de datos primario al de respaldo para probar la disponibilidad y prevenir interrupciones del servicio incluso en situaciones de emergencia.
'''Actualizaciones para editores'''
* Los usuarios de los sitios de Wikimedia ya pueden exportar sus notificaciones con más de 5 años de antigüedad mediante una [[toolforge:echo-chamber|nueva herramienta en Toolforge]]. Esto permite que dichos usuarios conserven sus notificaciones importantes y eviten perderlas, de acuerdo con el cambio planificado que eliminará las notificaciones que superen los 5 años de antigüedad, tal como se anunció previamente. [https://phabricator.wikimedia.org/T383948]
* Los editores de las Wikipedias en indonesio, tailandés, turco e inglés simple ya tienen acceso a Special:PersonalDashboard. Se trata de una [[mw:Special:MyLanguage/Moderator Tools/Dashboard|versión preliminar de una experiencia]] que introduce a los editores más nuevos en los flujos de trabajo de patrullaje, facilitándoles la transición desde la edición de contenidos hacia tareas de moderación más avanzadas en su proyecto. [https://phabricator.wikimedia.org/T402647]
* La página [[Special:Block]] tiene dos cambios menores en la interfaz. Los administradores ahora pueden seleccionar un bloqueo por tiempo indefinido mediante un selector dedicado en la sección de caducidad. Además, al elegir un bloqueo infinito, se muestra una lista de motivos comunes en el menú desplegable, la cual puede personalizarse en [[MediaWiki:Ipbreason-indef-dropdown]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T401823]
* Los editores en entornos móviles de [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#Logged-out|varias wikis]] ahora verán una advertencia mejorada al realizar ediciones sin haber iniciado sesión, gracias a las actualizaciones recientes del equipo de Growth. Estos cambios, lanzados la semana pasada, forman parte de los esfuerzos y pruebas para mejorar [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments|la experiencia de creación de cuentas en dispositivos móviles]] y fomentar la participación. [https://phabricator.wikimedia.org/T408484]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:36}} {{PLURAL:36|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se ha solucionado el error que impedía que los usuarios de la versión web móvil vieran la información del bloqueo cuando estaban afectados por múltiples bloqueos. Ahora pueden consultar todos los bloqueos que les afectan al visitar Wikipedia.
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* Las imágenes creadas con Toolforge recibirán pronto una versión actualizada de los ''buildpacks'', que incluirá soporte para nuevas versiones de lenguajes de programación, además de otras mejoras y correcciones en el código fuente original (''upstream''). Si utiliza el servicio de construcción de Toolforge (''Toolforge Build Service''), revise el reciente [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/cloud-announce@lists.wikimedia.org/thread/EMYTA32EV2V5SQ2JIEOD2CL66YFIZEKV/ correo en la lista cloud-announce] y actualice su configuración de construcción si es necesario para asegurar la compatibilidad de sus herramientas. [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?title=Help:Toolforge/Building_container_images&oldid=2392097#Buildpack_environment_upgrade_process][https://phabricator.wikimedia.org/T380127]
* El [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page Portal de documentación de la API] se cerrará en junio de 2026. Las llaves de API (''API keys'') creadas en dicho portal seguirán funcionando con normalidad. Los puntos de conexión (''endpoints'') de api.wikimedia.org se marcarán como obsoletos de forma progresiva a partir de julio de 2026. La documentación del portal de la API se trasladará a [[mw:Wikimedia APIs|mediawiki.org]]. Puede obtener más información sobre este cambio en [[wikitech:API Portal/Deprecation|la página del proyecto]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.21|MediaWiki]]
'''A fondo'''
* Los [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes|deseos técnicos de WMDE]] están considerando mejoras a [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names|la generación automática de nombres en las referencias del Editor Visual]]. Revisa las [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Proposed solutions|soluciones propuestas]] y participa en esta [[m:Talk:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Request for comment|solicitud de comentarios]].
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W13" />
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 16:51 23 mar 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:UOzurumba (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30268305 -->
== Noticias técnicas: 2026-14 ==
<section begin="technews-2026-W14"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Una versión beta de [[abstract:|Abstract Wikipedia]], un nuevo proyecto de Wikimedia independiente del idioma, se lanzó la semana pasada. El proyecto permite que las comunidades creen artículos de Wikipedia en sus idiomas nativos con el fin de que puedan ser leídos por personas que hablan otras lenguas. La wiki funciona mediante instrucciones de Wikifunciones y se basa también en el contenido estructurado de Wikidata. [[:f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-26|Más información]].
'''Actualizaciones para editores'''
* El equipo de Growth está realizando una prueba A/B para evaluar si un mensaje más claro y amigable fomenta la creación de cuentas en las wikis. Actualmente, cuando los usuarios de la versión móvil que no han iniciado sesión comienzan a editar, ven un mensaje de advertencia que puede resultar brusco y desalentador. Además, este mensaje presenta la edición con cuentas temporales como la opción predeterminada en lugar de incentivar la creación de una cuenta. La prueba se está llevando a cabo en diez Wikipedias, entre ellas las ediciones en árabe, francés, español y alemán. [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#2. Improve logged-out warning message (T415160)|Más información]].
* El equipo de Wikimedia Apps invita a dejar comentarios sobre [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Future of Editing on the Mobile Apps|cómo debería funcionar la edición en las aplicaciones móviles de Wikipedia]]. La discusión se centra en mejorar la forma en que los usuarios acceden a las herramientas de edición al pulsar «Editar». Esto forma parte de un esfuerzo mayor para convertir a los lectores interesados en editores, ofreciéndoles un camino más amigable para comenzar a contribuir.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:45}} {{PLURAL:45|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se ha solucionado un problema que impedía la obtención de citas del archivo de prensa [https://www.newspapers.com Newspapers.com] debido a un bloqueo en las solicitudes de [[mw:Special:MyLanguage/Citoid|Citoid]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T419903]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.22|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W14"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:25 30 mar 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30329462 -->
== Request for bot flag ==
(Apologies for writing in English.)<br />
Hello, there are more than 68000 [[Special:LintErrors|lint errors]] on your wiki, many of which could be fixed by my bot, [[m:User:DelintBot|DelintBot]]; some of these errors have even made some entries partially unreadable in dark mode (you could see it if you tried to read the note under the conjugation tables in [[blejal]] and [[aberzhañ]], for example). The bot is currently flagged on a number of other wikis (Bengali Wiktionary, Wikidata, Croatian Wiktionary, and also Bengali Wikibooks under a [[wikibooks:bn:Special:Contributions/RedminBot|different username]]). Please let me know if you want me to make some test edits. [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 15:20 1 abr 2026 (UTC)
:Hello, @[[Usuario:Redmin|Redmin]], thank you for your offer. I believe you are referring to [[Special:LintErrors/night-mode-unaware-background-color]]. I have just fixed a couple of [[Special:LintTemplateErrors/night-mode-unaware-background-color|templates]] which should cover a significant number of occurrences. Let's evaluate the scale of this in a few days, after the next update. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 16:37 1 abr 2026 (UTC)
::Thank you, that sounds good to me. For future reference, there were 42024 according to the database replicas (so this count is not cached) as of the time of writing this (which I think is already a great improvement thanks to your changes). By the way, the bot also replaces obsolete HTML tags. :-) [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 16:51 1 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Podrías encargarte de los otros tipos de errores? Intenté corregirlos pero no tengo permiso en las pags de Mediawiki. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:30 1 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: ¿te refieres a [[Especial:Errores de sintaxis/missing-end-tag]]? Ya los he corregido. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 18:56 1 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]], there are now 4400+ lint errors for the "night-mode-unaware-background-color" category (down from the previous 42000+) and 31000+ errors across all non-hidden categories (down from the previous 68000+). Up to more than 8000 of these could potentially be fixed by DelintBot. What do you think? [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 08:32 9 abr 2026 (UTC)
:::Not sure if we still need assistance, it seems that @[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] has taken care of most of the dark mode-related occurrences (@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: ¿cómo lo ves, necesitas ayuda en esto?). @[[Usuario:Redmin|Redmin]]: how do you get those figures, and what kind of errors are now we talking about? In [[Special:LintErrors]] there are only 4000 results unrelated to dark mode issues. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 08:56 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]], I am running SQL queries against Wikimedia’s database replicas because that special page is cached and inaccurate. This query gets the number of dark mode-related errors: https://quarry.wmcloud.org/query/103938. This gets the maximum number of errors the bot could potentially be able to fix: https://quarry.wmcloud.org/query/104197. This gets the total number of (non-hidden) lint errors: https://quarry.wmcloud.org/query/104199 (including dark mode-related ones). [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 09:24 9 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] (@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]], preguntabas por esto más abajo): according to [[quarry:query/104208]], over 22k lint errors belong to the [[mw:Extension:Linter/linter table#linter_cat|large-tables (Big Tables that are hard to view on mobile)]] category. It is still [[mw:Help:Lint errors/large-tables|"being developed, but currently it will trigger for any table with more than five columns"]]. Currently, there is not much we can do for those entries. @[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] has agreed to keep fixing the remaining lint errors, therefore for now I'm more inclined to relay that work to existing local bots. We would revisit this matter again in the following days/weeks to decide on further action. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:32 9 abr 2026 (UTC)
::::::Sounds good. I hope you are able to get these errors fixed. :) [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 15:09 9 abr 2026 (UTC)
::::::Ah, gracias ahora entiendo a qué se refería. Claro, los 22k errores restantes son ese de "error" específico de las tablas grandes, ni siquiera sé si calificarlo como error. O sea, una tabla ocupa lo que tiene que ocupar, qué más pretenden que hagamos los desarrolladores de dicha extensión? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:46 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Por mí está bien, mi única duda es si puedo seguir corrigiendo páginas de discusión de usuario (no las PU propiamente dichas) con reemplazos simples y masivos. Por ejemplo, quitar el color de fondo en el cartel de bienvenida y mensajes sutogenerados por plantillas. Para los mensajes o firmas de usuario, por ahora no los tocaría porque volvemos al problema de cuál habría sido la intención original de dicho usuario, pero supongo que si he de tocarlos debería forzar un color en la letra para que desaparezca el "error", que tampoco veo que se consiga mucho ya que en la mayoría de los casos se ven bien. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:53 9 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: cambiar por cambiar, no, solo si ayuda a resolver alguno de los problemas con la sintaxis. Las firmas de usuario suelen adolecer del uso de la etiqueta obsoleta &tt;font>; yo ahí francamente reemplazaría la firma personalizada por la que genera MediaWiki por defecto. Esto sería mejor anunciarlo en otro hilo y esperar un par de semanas para posibles objeciones. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:20 9 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] How do you see 31000+ errors across all non-hidden categories? Does the [[Especial:Errores de sintaxis]] extension detect this somehow. How did you do? If this is a matter of cache, just wait a few days for it to refresh. If there ''is'' a problem with the categories, the fault is of [[Módulo:auto cat]], not of the pages itself. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:56 9 abr 2026 (UTC)
:::Nota adicional: qué quieren que haga con las etiquetas HTML obsoletas? A mí no me molestan pues hasta ahora solamente las vi fuera del espacio principal. Si quieren que las reemplace, digan cuáles son los equivalentes que se ayornan y puedo hacer los reemplazos con mi bot. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:58 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: las páginas como [[Especial:Errores de sintaxis/obsolete-tag]] tienen un enlace de ayuda en la esquina superior derecha. En este caso, lleva a [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag]], donde verás qué cambios es necesario hacer. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:17 9 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Redmin|Redmin]] one thing you could do is to replace {{ep|marcar sin referencias}} with {{ep|cita requerida}} (which require also a change in the format). The highlighting produce a linting error. I agree with project for removing/changing all the templates that use colors, they are very hard to mantain due to the night mode. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:28 1 abr 2026 (UTC)
::It seems like that has the potential to be a controversial change; I have added a color declaration to “marcar sin referencias” instead so it should no longer produce any lint error. [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 17:57 2 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Qué podemos hacer para [[Módulo:flex]] y derivados? Estoy viendo que las nuevas plantillas de flexión arrojan este "error", supongo que al modificar el color de las celdas, pero no sabría como remediarlo. Quizá agregar alguna opción especial al especificar un color en las celdas podría ser? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:22 5 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: es posible definir variables CSS que tomen valores distintos dependiendo de si esté activo el modo claro o el modo oscuro. Es decir, puedes hacer que una misma regla para el color de fondo o de fuente se vea distinto en función del modo. Esto está descrito en [[mw:Recommendations for night mode compatibility on Wikimedia wikis]], y tenemos un ejemplo de aplicación en [[wikt:pl:MediaWiki:Gadget-dark-styles.css]]. Estaría bien comprobar si <code>var()</code> funciona con TemplateStyles. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 19:51 5 abr 2026 (UTC)
== Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) ==
Hello everyone,
This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>).
'''The Change:'''<br />
Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]].
We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''.
'''What You Need To Do:'''<br />
To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search.
'''Deadline:'''<br />
We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles.
Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Usuario discusión:MediaWiki message delivery|discusión]]) 17:11 3 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:ZI Jony@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 -->
== Cambio en plantillas para creación de páginas ==
Está bien si camibiamos las plantillas de [[MediaWiki:Noexactmatch]] a "Sustantivo", "Adjetivo", "Verbo", "Adverbio", "Locución sustantiva", "Locución adjetiva", "Locución verbal", "Locución adverbial"? Las últimas tres que tenemos ahora parece que sobran. Aparte de esto, podemos quitar la sobreescritura a los colores de fondo para que se vea bien en modo oscuro y desaparezca el error de sintaxis? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:05 5 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: en [[Especial:Diff/6076775]] he corregido los colores, puedes ver cómo he usado la función <code>var()</code>. Modificaré el formulario, pero necesito que antes crees las plantillas correspondientes para las locuciones (como {{ep|Plantilla Sustantivo}}). [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 20:05 5 abr 2026 (UTC)
::Por cierto, el mensaje correcto es [[MediaWiki:Searchmenu-new]], el otro creo que no tiene uso. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 20:09 5 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Gracias. Ya creé {{ep|Plantilla Locución sustantiva}}, {{ep|Plantilla Locución adjetiva}}, {{ep|Plantilla Locución verbal}}, {{ep|Plantilla Locución adverbial}}. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:23 5 abr 2026 (UTC)
::Nota adicional: actualmente el título de "Otros idiomas", que no tiene enlace, aparece en negro. Debería aparecer en blanco en el modo oscuro. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:51 5 abr 2026 (UTC)
:::Gracias, lo he aplicado en [[Especial:Diff/6076815]]. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 22:23 5 abr 2026 (UTC)
::Nota adicional #2: tmb. [[MediaWiki:Newarticletext]] [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:53 5 abr 2026 (UTC)
:::Hecho en [[Especial:Diff/6076820]]. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 22:33 5 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-15 ==
<section begin="technews-2026-W15"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/15|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Actualizaciones para editores'''
* La [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|extensión CampaignEvents]] incluye ahora una nueva función para establecer objetivos grupales, lo que permite a los organizadores definir y realizar un seguimiento de metas en tiempo real, como el número de artículos creados o la cantidad de colaboradores participantes. Del mismo modo, los participantes pueden trabajar para alcanzar objetivos compartidos y ver su impacto colectivo a medida que se desarrolla el evento. Esta función ya está disponible en todas las wikis de Wikimedia. Más información en [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents/Registration/Collaborative contributions#Goal setting|la documentación]].
* [[File:Maki-gift-15.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento de la Lista de Deseos de la Comunidad]] La nueva función de [[mw:Special:MyLanguage/Help:Watchlist labels|etiquetas de la lista de seguimiento]] (anunciada en las [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/07|Noticias técnicas 2026-07]]) ya está disponible a través del Editor Visual, el editor de código fuente y la «estrella de seguimiento» (o el enlace de seguimiento, en las apariencias que no tienen icono de estrella). Anteriormente, solo era posible asignar etiquetas mediante [[Special:EditWatchlist|Special:EditWatchlist]]. En los tres lugares se ha añadido un nuevo campo a continuación del campo de caducidad.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:23}} {{PLURAL:23|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se solucionó el problema en el que las páginas de discusión con Parsoid se volvían inutilizables después de secciones con encabezados vacíos. [https://phabricator.wikimedia.org/T419171]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* La [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|función de subreferencia]], que permite a los editores añadir detalles a una referencia existente sin tener que duplicarla, se habilitará gradualmente en [[phab:T414094|más wikis]] a lo largo de este año. Se recomienda a las wikis que utilicen el accesorio [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]] que actualicen su versión (normalmente en [[m:MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips.js|MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips.js]], como se muestra [https://en.wikipedia.org/w/index.php?diff=1344408362 aquí]) para garantizar la compatibilidad. Otros accesorios relacionados con las referencias también podrían verse afectados. [https://phabricator.wikimedia.org/T416304]
* Todas las ediciones de Wikinoticias serán cerradas y puestas en modo solo lectura a partir del 4 de mayo de 2026. El contenido se mantendrá accesible, pero no se podrán añadir nuevas ediciones o artículos. El cierre fue aprobado por la Junta Directiva de la Fundación Wikimedia después de extensas discusiones. [[m:Wikimedia Foundation Board noticeboard#Board of Trustees Approves Closure of Wikinews|Lee más]].
* La [[:mw:Special:MyLanguage/API:Action API|Action API]] ha contado con diversos formatos para las respuestas de salida. Uno de ellos, <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>format=php</nowiki></code></bdi>, se eliminará próximamente. Por favor, asegúrese de que sus scripts o bots utilicen el [[mw:Special:MyLanguage/API:Data formats#Output|formato JSON]]. Se espera que esta eliminación afecte a muy pocos scripts y bots. [https://phabricator.wikimedia.org/T118538]
* La página [[Special:NamespaceInfo|Special:NamespaceInfo]] ahora incluye los alias de los espacios de nombres. Por ejemplo "WP" para el espacio de nombre "Proyecto" ("Wikipedia") en la Wikipedia en alemán. [https://phabricator.wikimedia.org/T381455]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.23|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/15|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W15"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 16:19 6 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30362761 -->
== Wikcionario:Frecuencias, Wikcionario:Frecuentes ==
Creo que estos casos caen bajo la misma consideración que [[Especial:PermaLink/6077394#Wikcionario:Índice]]. Traslado sin redirecciones a Apéndice:XX:Frecuentes/(resto), donde XX es el código de idioma. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:16 8 abr 2026 (UTC)
== Eliminación de firmas personalizadas de usuario (y otras modificaciones) ==
En vista de los 8k [[Especial:Errores de sintaxis|errores de sintaxis]] que quedan, y que últimamente se despertó cierto interés por parte de @[[Usuario:Redmin|Redmin]] en eliminarlos, y viendo que la mayoría de errores afectan a páginas de usuario y páginas de discusión (que incluye a los cafés), considerando además que los errores presentes son dos: [[Especial:Errores_de_sintaxis/obsolete-tag|obsolete-tag]] y [[Especial:Errores_de_sintaxis/night-mode-unaware-background-color|night-mode-unaware-background-color]]. La propuesta que surgió sería hacer las siguientes cosas sobre las 8k páginas que tengan cualquiera de estos dos errores, en el orden indicado (@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] corregime si dije algo mal):
# Para las firmas de usuario que acarreen cualquiera de los dos problemas, reemplazarlas por la firma que trae MediaWiki por defecto.
# Para mensajes automáticos o semiautomáticos que provoquen el error del color, como los generados por las [[:Categoría:Plantillas de notificaciones, intimaciones y denuncias]] o mensajes de distribución masiva, etc etc., eliminar los colores personalizados y dejar los que trae MW por defecto.
# Reemplazar las etiquetas obsoletas por sus [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag|versiones nuevas]].
# Los mensajes propiamente dichos, se discutirán caso por caso de ser necesario, o bien se dejan como están.
En las páginas y subpáginas de usuario (no las de discusión), solamente se hará 3. y no se tocará nada relacionado con los colores. En cuanto a lo de eliminarlos en las otras páginas, creo que lo apropiado es eliminar los colores de letra, si los hay, cada vez que se elimine el color de fondo porque si se fuerza un color oscuro se verá mal en el modo oscuro o también claro con claro causaría el mismo problema. No quisiera forzar el color de letra para subsanar el "error" automático generado porque es como esconder la mugre debajo de la alfombra: que una combinación de fondo + letra se vea bien en el modo claro, no significa que quedará estéticamente bien en el modo oscuro (ejemplo de lo que digo: miren cómo está ahora el [[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]] en el modo oscuro). En cambio, los colores que MW trae por defecto ya se ven bastante bien en ambos modos. Si veo alguna otra operación que sea fácil de realizar en masa la propondr por este mismo hilo. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:04 9 abr 2026 (UTC)
:(Apologies for the English comment.)
:Hello, I thought I would note that wikis which have developed policies about fixing lint errors tend to allow editing others’ user pages and comments to fix lint errors, encouraging them to try to preserve the appearance of those comments (see [[w:en:Wikipedia:Linter#How you can help|enwiki’s policy]] for example); this is part of the job I had in my mind for my bot that I proposed operating in the [[#Request for bot flag|discussion above]] (see [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Wikidata:Requests_for_deletions/Archive/2022/06/23&diff=prev&oldid=2478228416 this edit on Wikidata] for example). That would have allowed you to preserve the appearance of the signatures. [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 16:28 9 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] Según [[:w:en:Wikipedia:Village_pump_(proposals)/Archive_210#RfC:_applying_signature_validation_retroactively]], las firmas que no se ajusten a las políticas serán reemplazadas por la firma predeterminada de MW. Así que en.wiki parece estar más de mi lado. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:06 9 abr 2026 (UTC)
:::That RfC was about configuring MW to prevent adding new comments if the user adding them has an invalid signature (which would not make existing lint errors go away), not about fixing existing signatures. That being said, have I misunderstood the aim of this proposal? [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 17:41 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] You understood everything correctly, I misread the thread. However, my point in this is that we can't just cheat the linter just to make all errors disappear, that is not how the things work. All of the affected users are no longer part of this project but if they were still alive and they were aware of the new "night mode", probably they would have wanted to define a two-color layout, one for each mode, not just to make the night style a "cheap copy" of the day style. That's why I think replacing with the default signature is the best option. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:14 10 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] 2x1: te parece que además cambiemos [[mw:Manual:$wgSignatureValidation|$wgSignatureValidation]] a 'disallow'? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:23 10 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: me parece bien, y es algo que ya se ha hecho en enwiki ([[phab:T355462]]) y plwiki ([[phab:T364769]]). Sería necesario abrir una votación (hazlo en una sección nueva) y esperar un par de semanas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:00 10 abr 2026 (UTC)
== VOTACIÓN: Forzar validación de firmas ==
En concordancia con [[Special:Diff/6091870|esta discusión]], propongo modificar [[mw:Manual:$wgSignatureValidation|$wgSignatureValidation]] para que prohíba los comentarios con firmas que tienen errores de sintaxis. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:18 10 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}}. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:45 10 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}} — <span style="background:#7EE6CB;padding:1px 2px;border-radius:2px">[[User:Genoskill|<span style="font-weight:bold">Genoskill</span>]]</span> ([[User talk:Genoskill|discusión]]) 03:47 12 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}} --[[Usuario:Cvmontuy|Cvmontuy ]] [[Usuario_Discusi%C3%B3n:Cvmontuy|<sup>(mensajes)</sup>]] 10:46 12 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}}. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 17:12 13 abr 2026 (UTC)
== Géneros en francés y español ==
En francés las plantillas de inflexión para los adjetivos muestran "sin género" cuando deberían mostrar ambos. Sorprende que en español pase lo mismo, ya que es sabido que los adjetivos calificativos deben concordar en género y número con el sustantivo al que acompañan. Por ejemplo, en "el joven está feliz", "feliz" es masculino; en "la joven está feliz", "feliz" es femenino. ¡Saludos cordiales! [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 23:57 11 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Aquí "sin género" debe leerse como "sin género definido", como lo muestra la categoría que se genera. La palabra no define ningún género, sino que depende de cómo se use en el discurso. No lo quise poner en el encabezado para que no quede tan largo. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 00:18 12 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Busqué en Google "adjetivos sin género definido". Todos los resultados corresponden a Wikcionario o a copias del mismo. ¡Este concepto no se usa! Si no se desea colocar "masculino/femenino" podría colocarse "concordancia de género". Creo que lo primero es ideal pensando en los que comienzan a estudian español y francés como lengua extranjera, y lo segundo para los que ya entienden como funcionan los géneros en dichos idiomas. En ambos casos irían a la categoría "Adjetivos con concordancia de género (con el sustantivo)". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 01:44 12 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Mmm tenemos ya todos los términos saturados. No podemos poner masculino/femenino porque ya tenemos "sustantivos masculinos y femeninos". "Concordancia" hay siempre, es una propiedad de todos los idiomas, no depende de la palabra en sí. No veo cuál es el problema de que ningún autor use el concepto. Si a nadie se le ocurrió pensar en ello antes no es culpa mía, en mi opinión refiere tal cual a lo que dice, es lo suficientemente sintético y no entraña ningún tipo de ambigüedad, frente a otras opciones más rebuscadas. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:25 12 abr 2026 (UTC)
::::Parece que esa anotación en [[feliz]] simplemente se refiere a que el sufijo resaltado ("-iz") no permite distinguir entre género masculino o femenino, al contrario que, por ejemplo, en [[alto]]. Propongo cambiar "(sin género)" a "(sin marca de género)". [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 08:49 12 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Me gusta la denominación, sigue siendo lo suficientemente sintética. Deberíamos trasladar todas las categorías? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:10 12 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Desafortunadamente, hay múltiples palabras que están en esta categoría y tienen marca de género como "aaronita". Creo que en lugar de una creación original deberíamos usar algo que ya existe. Por ejemplo, la RAE usa "adjetivo invariable en género". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 16:03 12 abr 2026 (UTC)
::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Cuál es la marca de género que tiene [[aaronita]]? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:41 12 abr 2026 (UTC)
:::::::La letra "a" final que habitualmente indica femenino. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 18:13 12 abr 2026 (UTC)
::::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] En ese caso no hay ninguna marca de género. Lo mismo que en [[vietnamita]], aquí -ita no tiene valor de femenino ni lleva ninguna carga de género. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 18:43 12 abr 2026 (UTC)
:::::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Tomado de la RAE: "13.5d Desde el punto de vista flexivo, los adjetivos del español se dividen en tres grupos:
:::::::::A. Con flexión de género y número
:::::::::B. Con flexión de número, pero no de género
:::::::::C. Invariables en género y número
:::::::::Corresponden al grupo A un amplísimo número de adjetivos que dan lugar a paradigmas de cuatro formas, como en oso pardo /osa parda /osos pardos /osas pardas. Estos adjetivos se denominan tradicionalmente de dos terminaciones. La flexión de género de este paradigma aparece marcada en casi todos los casos por la desinencia -a: alta, guapa, cordobesa, española". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 19:49 12 abr 2026 (UTC)
::::::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] En ese caso -a es marca de género, pero que una palabra termine en -a no significa que lleve marca de género. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:50 12 abr 2026 (UTC)
:::::::::::Gracias a esta edición: https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=eu&diff=6092819&oldid=6092818, que violó alguna misteriosa regla, se me ocurrió como zanjar esta cuestión. No se pueden crear nombres por lo siguiente: "Normas sobre la calidad
:::::::::::Adicionalmente, es necesario contemplar otras tres reglas básicas indispensables para garantizar la calidad de los contenidos:
:::::::::::Wikipedia no es una fuente primaria: la información nunca debe proceder en última instancia de los propios editores.
:::::::::::Verificabilidad: todos los artículos deben incluir referencias a las fuentes de las que proviene la información.
:::::::::::Las fuentes de las que proviene la información deben ser fuentes fiables.
:::::::::::En otras palabras, es necesario prestar especial atención al contenido que se añade, que debe haber sido publicado previamente por un autor de confianza y reflejar siempre en el propio artículo la fuente de la que se obtuvo la información." https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Gu%C3%ADa_para_profesores/Normas_b%C3%A1sicas En consecuencia, se puede optar por alguno de los dos nombres ya nombrados que tienen referencias o buscar otros nombres que las tengan. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 21:00 12 abr 2026 (UTC)
::::::::::::"Invariable" es algo común en el análisis de lenguas flexivas. Las terminaciones -ita, -ista, -ota y algunas otras son invariables en cuanto al género, es imposible ver esa a final como marca de femenino. Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 02:12 13 abr 2026 (UTC)
:::::::::::::Estoy de acuerdo con @[[Usuario:Adelpine|Adelpine]], hay que apegarnos a la terminología que ya exista cuando sea posible, en este caso "invariable en género" es más común, directo y fácil de entender. Hace tiempo dejé un comentario similar en [[Categoría_discusión:Adjetivos_indeclinables|esta página de discusión]] (tal vez debí dejarlo aquí), con el objetivo de homomgeneizar los términos y usar los términos más correctos (p. ej. "adjetivos indeclinables" en lugar de "adjetivos invariantes"). [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 17:27 13 abr 2026 (UTC)
== General Australian ==
Necesito que un bot realice la siguiente corrección: Existen 582 entradas de palabras inglesas que indican "General Australian" que deben decir solo "Australia". Este error se produjo porque se copiaron entradas de Wiktionary, las que muestran "General Australian" cuando deberían decir "Australia". Por ejemplo, "|3pron1=General Australian|3fono1=" debería ser reemplazado por "|3pron1=Australia|3fono1=". También, se deben cambiar las entradas si uno o ambos números están ausentes. Si la segunda entrada no es fono o fono1 sino fone o fone1, no debe ser reemplazada porque podría estar correcta. He revisado las primeras 20 palabras y la regla anterior funciona para todas ellas. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 18:37 12 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-16 ==
<section begin="technews-2026-W16"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Se invita a los editores con experiencia a [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Main_Page probar] la función de [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|guía de artículos]], diseñada para ayudar a los usuarios novatos a crear artículos bien estructurados que cumplan con las políticas de Wikipedia. Las instrucciones para la prueba están [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide|disponibles]]. Además, tras revisar [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance los esquemas], por favor deje sus comentarios en la [[mw:Talk:Article guidance|página de discusión del proyecto]]. En función de sus aportaciones, la función se perfeccionará y se trasladará a las Wikipedias piloto para su traducción y adaptación. Puede ver el [[c:File:Article Guidance workflow demo - April 2026.webm|video]] que explica esta funcionalidad.
'''Actualizaciones para editores'''
* En la mayoría de las wikis, todos los usuarios autoconfirmados ya pueden utilizar la página [[Special:ChangeContentModel|Special:ChangeContentModel]] para [[mw:Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel|crear páginas nuevas con modelos de contenido personalizados]] (como listas de mensajes masivos), lo que permite que dichas páginas sean más accesibles. Consulte [[Special:ListGroupRights|Special:ListGroupRights]] para comprobar el estado de este permiso en su wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T248294]
* El equipo de Growth ha lanzado un [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account_Creation_Experiments|experimento de creación de cuentas]] para evaluar si añadir un botón de registro en el encabezado de la versión web móvil aumenta la creación de cuentas y anima a más usuarios móviles a contribuir en las wikis. El experimento está activo actualmente en las Wikipedias en hindi, indonesio, bengalí, tailandés y hebreo, y se dirige al 10% de los usuarios de la versión web móvil que no han iniciado sesión.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:30}} {{PLURAL:30|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se solucionó un error en el Editor Visual que podía causar que la pantalla de carga se detuviera en dispositivos con Windows donde las animaciones estaban desactivadas. [https://phabricator.wikimedia.org/T382856]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* A partir de esta semana, las personas que son {{int:group-abusefilter}}, quienes tengan la función beta [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] activada, dispondrán de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] en lugar de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] como editor en el [[Special:AbuseFilter|Special:AbuseFilter]]. Esto forma parte de un esfuerzo integral para dotar de mayor consistencia a la experiencia de usuario en todos los editores. [https://phabricator.wikimedia.org/T399673][https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* Las herramientas y bots que acceden a la [[mw:Special:MyLanguage/Notifications/API|API de notificaciones]] (<bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>action=query&meta=notifications</nowiki></code></bdi>) necesitarán actualizar sus permisos de OAuth o BootPassword para que también incluyan el acceso a notificaciones privadas. [https://phabricator.wikimedia.org/T421991]
* Debido a una actualización de la biblioteca de software, es posible que las listas en las páginas de categorías se muestren desordenadas a partir del 20 de abril. Se ejecutará un script de migración para corregir este problema, el cual tardará entre unas horas y varios días en completarse, dependiendo del tamaño de la wiki (pudiendo demorar hasta una semana en la Wikipedia en inglés). [https://phabricator.wikimedia.org/T422544]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.24|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W16"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:19 13 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30380527 -->
48236ewxynwz54xmauxn8yre67twujh
carácter
0
1825
6095347
6068040
2026-04-14T04:43:51Z
TMCbot
164594
.
6095347
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|caracter}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-carácter.wav|aunota=Colombia|v=caracter|vnota=subestándar}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|character|grabador|alt=characterem}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|χαρακτήρ|tr=charaktér}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust|irreg|caracteres}}
;1: {{plm|signo}} escrito o [[grabado]].
;2: {{plm|letra}} o signo de la escritura.
;3: {{plm|rasgo}} distintivo, [[particular]] de manera de ser de una persona o [[pueblo]].
;4: {{plm|energía}}, [[entereza]], [[firmeza]].
;5: Letras de [[imprenta]], de [[molde]].
{{uso|umep}}.
{{sinónimos|tipo|juego de caracteres}}.
;6: {{plm|naturaleza}}, [[condición]] o [[categoría]] propia de una cosa.
{{sinónimo|tipo|clase|condición|manera|modo}}.
=== Locuciones ===
*[[mal carácter]]
*[[poner carácter]]
=== Véase también ===
{{W}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ca|i1=s|t1=caràcter}}
{{t|ext|a1=1-2,5-6|t1=caraiti|a2=3-4|t2=jeitu}}
{{t|fr|i1=s|t1=caractère}}
{{t|gl|i1=s|t1=carácter}}
{{t|el|a1=1-3|t1=χαρακτήρας}}
{{t|en|a1=1-5|t1=character}}
{{t|it|i1=s|t1=carattere}}
{{t|mn|t1=хүн}}
{{t|oc|i1=s|t1=caractèr}}
{{t|pt|i1=s|t1=caráter|t2=carácter}}
{{t|ro|i1=s|t1=caracter}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=an|la|character|grabador|alt=characterem}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|χαρακτήρ|tr=charaktér}}.
=== {{sustantivo masculino|an}} ===
{{an.sust}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|la|character|grabador|alt=characterem}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|χαρακτήρ|tr=charaktér}}.
=== {{sustantivo masculino|ast}} ===
{{ast.sust|irreg|caracteres}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|character|grabador|alt=characterem}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|χαρακτήρ|tr=charaktér}}.
=== {{sustantivo masculino|gl}} ===
{{gl.sust|irreg|caracteres}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fone=kaˈra.tɛr|g=caráter|gnota=brasil|g2=charácter|gnota2=obsoleta|g3=character|gnota3=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|character|grabador|alt=characterem}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|χαρακτήρ|tr=charaktér}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust|irreg|caracteres}}
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{ámbito|leng=pt|Portugal}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DALA}}
*{{DRAG}}
n8zd7s2bx7i7k9h6wgj5hh24gselhvz
uréter
0
1832
6095493
6031623
2026-04-14T04:48:24Z
TMCbot
164594
.
6095493
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|grc|οὐρητήρ|tr=ourētḗr}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|anatomía}}: Conducto por donde desciende la [[orina]] desde los [[riñon]]es a la [[vejiga]]
=== Véase también ===
{{w}}
* [[uretra]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Harngang}}
{{t|ast|a1=1|t1=uréter|g1=m}}
{{t|cs|a1=1|t1=močovod|g1=m}}
{{t|fi|a1=1|t1=virtsanjohdin}}
{{t|fr|a1=1|t1=uretère|g1=m}}
{{t|gl|a1=1|t1=uréter|g1=m}}
{{t|he|a1=1|t1=שופכן|g1=m}}
{{t|io|a1=1|t1=uretero}}
{{t|en|a1=1|t1=ureter}}
{{t|it|a1=1|t1=uretere|g1=m}}
{{t|ja|a1=1|t1=尿管}}
{{t|nl|a1=1|t1=urineleider}}
{{t|pl|a1=1|t1=moczowód|g1=m}}
{{t|pt|a1=1|t1=ureter|t2=uréter|g2=m}}
{{t|ru|a1=1|t1=мочеточник|g1=m}}
{{t|sv|a1=1|t1=urinledare|g1=c}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|grc|οὐρητήρ|tr=ourētḗr}}.
=== {{sustantivo masculino|ast}} ===
{{ast.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|grc|οὐρητήρ|tr=ourētḗr}}.
=== {{sustantivo masculino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|grc|οὐρητήρ|tr=ourētḗr}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{grafía|leng=pt|ureter}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DALLA}}
*{{DRAG}}
luxxygq81pzwey1nzcgiyfjqwfjeb76
boludo
0
2840
6094622
5833066
2026-04-14T01:47:09Z
TMCbot
164594
.
6094622
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
{{ampliable}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|bola|udo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Que demuestra falta de inteligencia y [[necedad]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Bolivia|Paraguay|Uruguay}}
{{uso|coloquial|despectivo|malsonante|lunfardismo|utcs}}
{{sinónimo|huevón|necio|pavote|tonto}}
;2: Que demuestra [[pereza]] para realizar un trabajo.<ref>{{Damer}}</ref>
{{ámbito|México|Honduras|Nicaragua}}
{{uso|despectivo|utcs}}
{{sinónimo|vago|perezoso}}
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;3: {{impropia|Se usa como fórmula de tratamiento entre jóvenes que tienen algún grado de confianza entre ellos}}.
{{ámbito|Argentina|Paraguay|Uruguay|Bolivia|nota4=Tarija}}
{{uso|coloquial}}
{{ejemplo|Y él me dijo: ‘''Boludo'', esto tiene que ser de verdad’.|c=pagina|t=Página/12|u=http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/radar/9-344-2002-08-25.html}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kw0y78gn4m5yjfe1ldzn1h10ssz6n2h
remitente
0
3824
6094907
5951160
2026-04-14T01:54:41Z
TMCbot
164594
.
6094907
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: Que [[remitir|remite]].<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
=== {{sustantivo|es|masculino|femenino}} ===
{{es.sust|mf}}
;2: Persona que envía ([[remitir|remite]]) algo a otra persona, cuyo nombre generalmente aparece en las cartas y paquetes que se envían, asi como también en los [[correo electrónico|correos electrónicos]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
;3: {{plm|remite}}; nota que se pone en las cartas, paquetes, etc., enviados por correo, en la que constan el nombre y la [[dirección]] del ''remitente''{{subíndice|2}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=2|t1=Absender|g1=m|a2=2|t2=Absenderin|g2=f}}
{{t|fr|a1=2|t1=expéditeur}}
{{t|nl|a1=2|t1=afzender}}
{{t|en|a1=2|t1=sender}}
{{t|it|a1=2|t1=mittente}}
{{t|sv|a1=2|t1=avsändare|c}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dezeqplbx3wl5i45dem2epqdckvwp1b
mosaico
0
4932
6094817
5926311
2026-04-14T01:52:22Z
TMCbot
164594
.
6094817
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mosaico.wav|1aunota1=Colombia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la-med|musaicus}}, y este {{etim|la|Musa}}, "[[musa]]", a su vez {{etim|grc|μούσα}} (''músa''), en última instancia {{etim|ine-pro|*mn-}}. Compárese {{l+|es|museo}}, derivado {{etim|grc|μουσεῖον}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[Archivo:Virgil Mosaic Bardo Museum Tunis.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|arte}}: {{plm|obra}} [[artístico|artística]] compuesta de [[tesela]]s dispuestas en un [[patrón]] [[decorativo]] o [[figurativo]].
{{hipónimo|trencadizo}}.
;2: Por extensión, cualquier obra realizada con [[fragmento]]s vueltos a [[unir]].
;3 {{csem|biología}}: {{plm|organismo}} formado por varias clases de [[tejido]]s que son [[genética]]mente distintas.
==== Locuciones ====
* [[mosaico veneciano]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|sq|a1=1–2|t1=mazaik|g1=m}}
{{t|de|a1=1–2|t1=Mosaik}}
{{t|ca|a1=1–2|t1=mosaic|g1=m}}
{{t|cs|a1=1–2|t1=mozaika}}
{{t|sl|a1=1–2|t1=mozaik|g1=m}}
{{t|eu|a1=1–2|t1=mosaiko}}
{{t|fi|a1=1–2|t1=mosaiikki}}
{{t|fr|a1=1–2|t1=mosaïque}}
{{t|cy|a1=1–2|t1=brithwaith}}
{{t|nl|a1=1–2|t1=mozaïek|g1=m}}
{{t|en|a1=1–3|t1=mosaic}}
{{t|ga|a1=1–2|t1=mósáic|g1=f}}
{{t|it|a1=1–2|t1=mosaico|g1=m}}
{{t|ja|a1=1–2|t1=モザイク}}
{{t|avk|a1=1-2|t1=bitc}}
{{t|la|a1=1|t1=musaicum|g1=n}}
{{t|nb|a1=1–2|g1=c|t1=mosaikk}}
{{t|pl|a1=1–2|t1=mozaika|g1=f}}
{{t|ru|a1=1–2|t1=мозаика}}
{{t|sv|a1=1–2|t1=mosaik}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|la|Mosaicus}}, y este {{etim|la|Moses}}, "[[Moisés]]", a su vez {{etim|grc|Mωϋσῆς}} (''Mousẽs''), en última instancia {{etim|hbo|מֹשֶׁה}} (''Moshé''), de origen incierto.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Propio de o relativo al profeta judío [[Moisés]].
;2 {{csem|religión}}: Por extensión, propio de o relativo a su [[obra]] y [[doctrina]].
{{ejemplo|Tal el rey Tolomeo Filadelfo, que procuró que le trasladasen la ley ''mosaica'' de hebreo en griego.|c=libro|t=Católica impugnación del herético libelo, maldito y descomulgado|a=Hernando de Talavera|f=2019|oclc=1255393468|p=233}}
;3 {{csem|religión}}: Por extensión, propio de o relativo al [[judaísmo]].
{{sinónimo|hebreo|judaico|judío}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|endo|mozo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: {{plm|mujer}} [[joven]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|desusado|lunfardismo}}
{{sinónimo|moza|muchacha}}.
;2: Persona que sirve en los [[hotel]]es, [[bar]]es, [[cafetería]]s u otros establecimientos análogos.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|desusado|lunfardismo}}
{{sinónimo|camarero|mozo}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
h3p2ilr7mogvsz0eqpgckxh3s8fi26q
6095026
6094817
2026-04-14T02:12:38Z
TMCbot
164594
.
6095026
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mosaico.wav|1aunota1=Colombia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la-med|musaicus}}, y este {{etim|la|Musa}}, "[[musa]]", a su vez {{etim|grc|μούσα}} (''músa''), en última instancia {{etim|ine-pro|*mn-}}. Compárese {{l+|es|museo}}, derivado {{etim|grc|μουσεῖον}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[Archivo:Virgil Mosaic Bardo Museum Tunis.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|arte}}: {{plm|obra}} [[artístico|artística]] compuesta de [[tesela]]s dispuestas en un [[patrón]] [[decorativo]] o [[figurativo]].
{{hipónimo|trencadizo}}.
;2: Por extensión, cualquier obra realizada con [[fragmento]]s vueltos a [[unir]].
;3 {{csem|biología}}: {{plm|organismo}} formado por varias clases de [[tejido]]s que son [[genética]]mente distintas.
==== Locuciones ====
* [[mosaico veneciano]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|sq|a1=1–2|t1=mazaik|g1=m}}
{{t|de|a1=1–2|t1=Mosaik}}
{{t|ca|a1=1–2|t1=mosaic|g1=m}}
{{t|cs|a1=1–2|t1=mozaika}}
{{t|sl|a1=1–2|t1=mozaik|g1=m}}
{{t|eu|a1=1–2|t1=mosaiko}}
{{t|fi|a1=1–2|t1=mosaiikki}}
{{t|fr|a1=1–2|t1=mosaïque}}
{{t|cy|a1=1–2|t1=brithwaith}}
{{t|nl|a1=1–2|t1=mozaïek|g1=m}}
{{t|en|a1=1–3|t1=mosaic}}
{{t|ga|a1=1–2|t1=mósáic|g1=f}}
{{t|it|a1=1–2|t1=mosaico|g1=m}}
{{t|ja|a1=1–2|t1=モザイク}}
{{t|avk|a1=1-2|t1=bitc}}
{{t|la|a1=1|t1=musaicum|g1=n}}
{{t|nb|a1=1–2|g1=c|t1=mosaikk}}
{{t|pl|a1=1–2|t1=mozaika|g1=f}}
{{t|ru|a1=1–2|t1=мозаика}}
{{t|sv|a1=1–2|t1=mosaik}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|la|Mosaicus}}, y este {{etim|la|Moses}}, "[[Moisés]]", a su vez {{etim|grc|Mωϋσῆς}} (''Mousẽs''), en última instancia {{etim|hbo|מֹשֶׁה}} (''Moshé''), de origen incierto.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Propio de o relativo al profeta judío [[Moisés]].
;2 {{csem|religión}}: Por extensión, propio de o relativo a su [[obra]] y [[doctrina]].
{{ejemplo|Tal el rey Tolomeo Filadelfo, que procuró que le trasladasen la ley ''mosaica'' de hebreo en griego.|c=libro|t=Católica impugnación del herético libelo, maldito y descomulgado|a=Hernando de Talavera|f=2019|oclc=1255393468|p=233}}
;3 {{csem|religión}}: Por extensión, propio de o relativo al [[judaísmo]].
{{sinónimo|hebreo|judaico|judío}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|endo|mozo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: {{plm|mujer}} [[joven]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|desusado|lunfardismo}}
{{sinónimo|moza|muchacha}}.
;2: Persona que sirve en los [[hotel]]es, [[bar]]es, [[cafetería]]s u otros establecimientos análogos.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|desusado|lunfardismo}}
{{sinónimo|camarero|mozo}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4q6t5kvee2ls9od4vvdeiw3jx9fv43i
lindo
0
7166
6095434
6058450
2026-04-14T04:46:31Z
TMCbot
164594
.
6095434
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|lindó}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|osp|lindo|legítimo}}, como por ejemplo en la locución antigua ''mugier linda'', esposa legítima, [[metátesis]] de una forma no atestiguada *''lidmo'',<ref>{{referencia|p=205|f=1988|c=libro|a=Paul M. Loyd|t=From Latin to Spanish}}</ref> y este {{etim|la|legitimus|alt=lēgitimum}}, [[completo]], [[perfecto]].<ref name=drae/>
==== {{adjetivo|es}} ====
[[Archivo:The Puppy.jpg|thumb|[1]]]
{{es.adj|sup=lindísimo}}
;1: Que es [[agradable]] a la vista o al ánimo, con un toque de ternura.<ref name=drae>{{DRAE}}</ref>
{{sinónimo|agraciado|bello|bonito|hermoso|primoroso}}.
;2: Que provoca un sentimiento de [[ternura]] por su [[gracia]].
{{relacionado|exquisito|primoroso}}.
{{derivad|lindeza|lindura}}.
==== Locuciones ====
* [[de lo lindo]]: en gran cantidad; en exceso. || De un modo lindo, con [[primor]].
* [[hacerse el lindo]]: Comportarse de cierta manera, para que una persona se sienta atraída hacia uno.
* [[linda pesca]]
* [[linda pieza]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba|[1] Agradable a la vista, con un componente de ternura}}
{{t|de|t1=schön|t2=hübsch|t3=niedlich}}
{{t|bg|t1=красив}}
{{t|da|t1=smuk|t2=skøn}}
{{t|sl|t1=lep|g1=m|t2=lepa|g2=f|t3=lepo|g3=n}}
{{t|fi|t1=kaunis}}
{{t|fr|t1=joli}}
{{t|fy|t1=moai}}
{{t|he|t1=יפה}}
{{t|hu|t1=csinos}}
{{t|en|t1=cute|t2=pretty}}
{{t|it|t1=bello|t2=carino}}
{{t|ja|t1=可愛い|tl1=kawaii|t2=可憐|tl2=karen}}
{{t|la|t1=pulcher}}
{{t|nl|t1=mooi|t2=schattig}}
{{t|nb|t1=skjønn}}
{{t|mn|t1=сайхан}}
{{t|pap|t1=bunita}}
{{t|sv|t1=söt|t2=vacker|t3=fin}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|lindar|1s|pres|ind|num=1}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|legitimus|alt=lēgitimum|perfecto}}.
==== {{adjetivo|osp}} ====
;1: {{plm|legítimo}}.
==== Información adicional ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|es|d1=lindo}}
{{d|ext|d1=lindu}}
{{d|roa-opt|d1=lindo}}
{{d|gl|d1=lindo}}
{{d|it|d1=lindo}}
{{d|roa-oit|d1=lindo}}
{{d|pt|d1=lindo}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|lindo|legítimo}}, y este del {{etim|leng=gl|osp|lindo|glosa=legítimo}}, probablemente {{etim|leng=gl|la|legitimus|alt=lēgitimum|glosa=perfecto}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1: {{plm|bello}}, {{l|es|bonito}}, {{l|es|guapo}} o {{l|es|lindo}}.
{{sinónimo|leng=gl|belido|belo|bonito|feito|fermoso|guapo}}.
{{antónimo|leng=gl|feo}}.
{{hipónimo|leng=gl|precioso}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|lindo|ordenado}}, y este {{etim|leng=it|osp|lindo|glosa=legítimo}}, probablemente {{etim|leng=it|la|legitimus|alt=lēgitimum|glosa=perfecto}}.
==== {{adjetivo|it}} ====
{{it.adj}}
;1: {{plm|ordenado}}.
{{sinónimo|leng=it|ordinato|pulito}}.
{{antónimo|leng=it|sporco}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=it|lindezza}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|osp|lindo|legítimo}}, y este probablemente {{etim|leng=roa-oit|la|legitimus|alt=lēgitimum|glosa=perfecto}}.
==== {{adjetivo|roa-oit}} ====
;1: {{plm|ordenado}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|lindo|legítimo}}, y este del {{etim|leng=pt|osp|lindo|glosa=legítimo}}, probablemente {{etim|leng=pt|la|legitimus|alt=lēgitimum|glosa=perfecto}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj|sup=lindíssimo}}
;1: {{plm|bello}}, {{l|es|bonito}}, {{l|es|guapo}} o {{l|es|lindo}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|belo|bonito|formoso|guapo}}.
{{antónimo|leng=pt|estrupício|feio}}.
{{hipónimo|leng=pt|lindão|lindinho}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|lindamente|lindeza}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
:*{{Treccani}}
ew198ymft6j3j6lsp7nii5rhosk0txy
lomo
0
7178
6094779
5909129
2026-04-14T01:51:24Z
TMCbot
164594
.
6094779
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|lumbus}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
[[Archivo:Hannah Arendt Young-Bruehl 320-5092.jpg|thumb|[4]]]
{{es.sust}}
;1: Parte de la [[espalda]] debajo de los [[omóplato]]s y hasta el comienzo de las [[nalga]]s.
;2: En los cuadrúpedos, zona equivalente, desde la [[cruz]] hasta la [[grupa]].
;3: {{plm|carne}} que se corta de esta zona para su consumo.
;4: Parte de un [[códice]] por la que se unen las [[página]]s mediante [[costura]] y [[pegado]].
;5: En las [[arma]]s [[blanco|blancas]] de un solo filo, lado de la [[hoja]] opuesto a este.
;6: Por extensión, [[saliente]] [[romo]] de cualquier objeto.
;7: [[pequeño|Pequeña]] [[elevación]], menor y menos abrupta que una [[colina]].
{{uso|anticuado}}
;8: Montoncillo de [[tierra]] que queda a ambos lados del [[surco]] al pasar el [[arado]].
;9: Aspecto físico muy atractivo de una persona.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;10: Músculos desarrollados, especialmente los de la mitad superior del cuerpo.<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «lomo»}}
* [[lomo de burro]]
* [[lomo virgen]]: holgazán, indolente
* [[agachar el lomo]]
* [[bola de lomo]]
* [[cinta de lomo]]
* [[sobar el lomo]]
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|solomillo|deslomarse}}
==== Véase también ====
{{W}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1,2,4,5,7|a2=3|g1=m|g2=f|t1=Rücken|t2=Lende}}
{{t|ast|a1=1-3|a2=2|t1=llombu|t2=espaldar}}
{{t|ca|a1=1–3|g1=m|t1=llom}}
{{t|eo|a1=1–3|t1=lumbo}}
{{t|fr|a1=1–3|g1=f|n1=p|t1=lombes}}
{{t|en|a1=1–3|t1=loin}}
{{t|it|a1=1|g1=m|t1=dorso}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
sd0gbt4lfpoy57yfxwepy9b2em1xvf8
gato
0
7720
6094739
5925313
2026-04-14T01:50:21Z
TMCbot
164594
.
6094739
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Millars-gato.wav|1aunota1=España}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la-vul|cattus}}<ref>{{DRAE2001}}</ref>, {{etim|la|catta}}<ref>{{OED|cat}}</ref>, de origen incierto. La hipótesis más probable lo deriva de alguna lengua afroasiática.<ref>{{etymonline|cat}}</ref> Compárese el catalán {{l+|ca|gat}}, el francés {{l+|fr|chat}}, el inglés {{l+|en|cat}}, el italiano {{l+|it|gatto}} o el portugués {{l+|pt|gato}}. Las lenguas celtas, eslavas, germánicas, helénicas y romances han adoptado casi sin excepción este término, reemplazando a los patrimoniales; el latín {{l+|la|feles}} sólo sobrevive en los derivados {{l+|es|felino}}, {{l+|es|félido}}.
[[Archivo:Stray calico cat near Sagami River-01.jpg|thumb|gato (1)]]
[[Archivo:Domkraft, Nordisk familjebok.png|thumb|gato (7)]]
[[Archivo:Tic tac toe complete-temp.svg|thumb|gato (8)]]
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1 {{csem|mamíferos}}: (''[[species:Felis catus|Felis catus]]'') {{plm|animal}} [[carnívoro]] de la familia de los [[felino]]s, [[domesticado]] como [[animal de compañía]] desde al menos el 3500 a. C.
{{sinónimo|minino|micho|nota2=Ecuador, Panamá}}
;2 {{csem|mamíferos}}: Por extensión, cualquier ejemplar de la familia de los [[félido]]s, que comprende 37 especies de [[mamífero]]s [[carnívoro]]s.
{{sinónimo|félido|felino}}
{{hipónimo|gato montés}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;3: {{plm|prostituta}} de alto nivel, que solo atiende un número más o menos reducido de clientes regulares.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|lunfardo}}
{{uso|coloquial|umef}}
;4: Por extensión, prostituta en general, especialmente la de cierto nivel.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
;5: {{plm|cliente}} regular de una prostituta.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
;6: {{plm|bisoñé}}, [[peluca]] que usan algunos hombres para disimular su [[calvicie]].<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
;7 {{csem|mecánica|hidráulica}}: Máquina para [[levantar]] grandes [[peso]]s a poca [[altura]].
{{sinónimo|gato hidraúlico|cric|crique|gata}}
;8 {{csem|juegos}}: {{plm|tres en línea}}.
{{ámbito|Chile|Costa Rica|México}}
{{wikisauro|tres en línea}}
;9: Nombre del símbolo [[#]], por su semejanza con el juego llamado "gato", sobre todo hablando de la [[tecla]] que lleva ese símbolo en los [[teléfono]]s.
{{ámbito|Chile|México}}.
{{sinónimo|almohadilla|nota=España|numeral}}.
;10 {{csem|música|danza}}: {{plm|baile}} tradicional de [[Argentina]], de pareja suelta y ritmo alegre.
{{hipónimo|gato con relaciones|gato cordobés|gato cuyano|gato patriótico}}.
{{ejemplo|Yo vengo de aquellos pagos<br>muy cerca de la frontera<br>donde se baila la cueca<br>zamba, '''gato''' y chacarera|c=canción|a=Óscar Palavecino|t=Chacarera pa' mi Tartagal}}
;11: {{gentilicio|Madrid}}.
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|madrileño}}
;12: [[ladrón|Ladrones]] de poca monta (o [[ratero]]s), llamados así por su habilidad para moverse y actuar silenciosamente sin ser detectados, al igual que el animal.
{{ámbito|Algunas provincias argentinas}}
;13: {{plm|sirviente}}, en especial del servicio doméstico.
{{ámbito|México}}
{{uso|despectivo}}
;14 {{csem|plantas}}: (''Salix caprea'') {{plm|árbol}} [[dioico]] de la familia de las salicáceas, nativo de Eurasia, de [[hoja]]s relativamente anchas y [[flor]]es agrupadas en [[amento]]s.
{{ámbito|Chile}}
{{sinónimo|sauce cabruno|sauce alemán|nota2=Chile|meca de gato|nota3=Chiloé}}
;15: [[Estafa]] o [[robo]] de poca monta y mucho sigilo, mas comúnmente dicho, ''de gato'', veáse acep. 12.
{{ámbito|Uruguay}}
{{uso|coloquial}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «gato»}}
* [[a gatas]]: apoyando las rodillas y las manos en el suelo
* [[bolsa de gatos]]: [[embrollo]]
* [[buscarle la quinta pata al gato|buscarle la quinta pata]] o [[buscarle los tres pies al gato|los tres pies al gato]]: insistir exageradamente en los defectos de algo.
* [[buscarle las cinco patas al gato]]: cometer imprudencias que pueden traer consecuencias que lamentar. (Venezuela)
* [[a ver quien pone el cascabel al gato]]: Quien se atreve a enfrentarse a alguien problemático o agresivo
* [[cuatro gatos]]: muy poca gente
* [[defenderse como gato boca arriba]], [[defenderse como gato de espaldas|de espaldas]] o [[defenderse como gato panza arriba|panza arriba]]: defenderse agresiva y desesperadamente (coloquial)
* [[de gato]]: adquirido por medios de legalidad dudosa (coloquial, Uruguay)
* [[dar gato por liebre|dar]] o [[pasar gato por liebre]]: engañar dando algo de menor valor que lo acordado
* [[darle el palo al gato]]: acertar, particularmente al lograr un negocio ventajoso (Chile, coloquial)
* [[el gato en la carnicería]] o [[el gato cuidando la carnicería]]
* [[echar el gato a las barbas]]: insultar a alguno (España)
* [[eso lo sabe hasta el gato]]: dicho para denotar que un asunto es muy obvio o sabido y que decirlo sería una [[perogrullada]].
* [[estar más perdido que un gato en una fábrica de sifones]]: estar muy perdido, confuso o desorientado.
* [[estar meado de gato]]: estar con mala suerte (Chile, coloquial)
* [[estar para el gato]]: estar en malas condiciones, o con mala salud (Cono Sur)
* [[gato casero]]: ratero de poca monta (España)
* [[gato colo]]: felino sudamericano (Chile)
* [[gato colocolo]]: felino sudamericano (Chile)
* [[gato de agua]]: trampa para ratones hecha con agua
* [[gato de campo]]: con afición por el robo o habilidad para realizarlo (Chile, coloquial)
* [[gato de río]] o [[gato huillín]]: mamífero mustélido sudamericano (Chile)
* [[gato de mar]]: mamífero mustélido sudamericano (Chile)
* [[gato de nueve colas]]: instrumento de tortura
* [[gato montés]] o [[gato del monte|del monte]]
* [[gato pajero]]: felino sudamericano
* [[gato viejo]]: persona astuta y perspicaz que intenta no parecerlo (España)
* [[gato negro]]: en la Edad Media se relacionó a los gatos negros con la brujería.
* [[gollo de gato]]
* [[haber gato encerrado]]: haber algo oculto o sospechoso.
* [[jugar al gato y al ratón]]: oponerse encarnizadamente
* [[llevarse como el perro y el gato]]: llevarse muy mal
* [[llevarse el gato al agua]]: vencer en un enfrentamiento (España)
* [[mano de gato|mano]] o [[manito de gato]]
* [[más asustado que gato en bote]]
* [[más ladrón que gato de campo]]
* [[más rayado que charango de gato]]: [[loco]], [[delirante]] (Chile, coloquial)
* [[meca de gato]]
* [[mojón de gato]]
* [[ojo de gato]]
* [[pelo de gato]]
* [[quedar como gato mojado]]: resultar humillado (Cataluña)
* [[tener siete vidas como los gatos]]: salir indemne de un accidentes
* [[vivir como perros y gatos]]: vivir en conflicto constante.
{{trad-abajo}}
{{trad-arriba|Refranes con «gato»}}
* [[cierra la puerta que se escapa el gato]]: se usa para reprender a quien revela intimidades frente a un tercero (España).
* [[el gato escaldado, del agua fría huye]]: quien ha sufrido un percance, trata de huir de lo que le recuerda al mismo.
* [[gato con guantes no caza ratones]]: indica que cuando se va a realizar una labor manual hay que llevar la indumentaria adecuada.
* [[hasta los gatos quieren zapatos]]: se usa para reprender ambiciones excesivas.
* [[hijo de gato caza ratón]]: cuando los hijos hacen lo mismo que sus padres o heredan sus habilidades o aun sus mañas.
* [[la curiosidad mató al gato]]: se usa para advertir a quien investiga asuntos turbios o peligrosos.
* [[De gato]]: igual que acepción 12 (Argentina) y acepción 15 (Uruguay).
* [[Como gato entre la leña]]: para referirse a quien sortea las dificultades con gran habilidad o agilidad (Uruguay).
* [[Como gato boca arriba]]: para referirse a alguien que se defiende con mucha resistencia, con mucha determinación, sin darse por vencido fácilmente.
* [[Con un ojo al gato y otro al garabato]]: estar al pendiente de dos asuntos a la vez.
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w}}
* [[felino]]
* [[gatear]]
* [[gatera]]
* [[minino]]
* [[perro]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|af|a1=1|t1=kat}}
{{t|ay|a1=1|t1=phisi}}
{{t|de|a1=1, 2|t1=Katze|g1=f|a2=1|t2=Kater|g2=m|nota2=gato macho|a3=7|t3=Wagenheber|g3=m|a4=7|t4=Heber|g4=m|a5=8|t5=Kreis und Kreuz|a6=8|t6=Tic Tac Toe}}
{{t|hy|a1=1|t1=կատու|tl1=katu}}
{{t|ast|a1=1|t1=gatu}}
{{t|az|a1=1|t1=pişik}}
{{t|br|a1=1|t1=kazh}}
{{t|bg|t1=котарак|g1=m|t2=котка|g2=f}}
{{t|ca|a1=1|t1=gat|a2=8|t2=tres en ratlla|a3=1|t3=móx|nota3=Islas Beleares}}
{{t|ko|t1=고양이}}
{{t|da|a1=1|t1=kat|a2=7|t2=donkraft|a3=8|t3=kryds og bolle}}
{{t|eo|a1=1|t1=kato|a2=8|t2=eo|t3=tiktakto}}
{{t|et|a1=1|t1=kass}}
{{t|eu|t1=katu}}
{{t|fi|a1=1|t1=kissa|a2=7|t2=tunkki|t3=nosturi}}
{{t|fr|a1=1|t1=chat|g1=m|a2=7|t2=cric|g2=m}}
{{t|cy|a1=1|t1=cath|g1=f}}
{{t|gl|a1=1|t1=gato|g1=m|a2=8|t2=pai fillo nai|a3=8|t3=tres en raia}}
{{t|ka|a1=1|t1=კატა}}
{{t|el|a1=1|t1=γάτα}}
{{t|gn|a1=1|t1=mbarakaja}}
{{t|hu|a1=1|t1=macska}}
{{t|io|a1=1|t1=kato}}
{{t|en|a1=1|t1=cat|a2=3, 4|t2=hooker|a3=5|t3=john|a4=7|t4=jack|a5=8|t5=noughts and crosses|a6=8|t6=tic-tac-toe}}
{{t|ga|a1=1|t1=cat|g1=m}}
{{t|it|a1=1|t1=gatto|g1=m|a2=7|t2=cric|a3=7|t3=cricco|g3=m}}
{{t|ja|a1=1|t1=猫}}
{{t|ja|t1=ジャッキ|a1=7}}
{{t|ja|t1=三目並べ|a1=8}}
{{t|ku|t1=kitik}}
{{t|la|a1=1|t1=feles}}
{{t|lb|a1=1,2|t1=Kaz|g1=f}}
{{t|zh|t1=猫}}
{{t|arn|a1=1|t1=narki|a2=1|t2=ñayki}}
{{t|yua|a1=1|t1=miis}}
{{t|maz|t1=mixi}}
{{t|mmc|t1=mixi}}
{{t|mn|t1=муур}}
{{t|nhn|t1=miztontli}}
{{t|nci|t1=mizton}}
{{t|ngu|t1=miston}}
{{t|nch|t1=misto}}
{{t|nhw|t1=misto}}
{{t|nhe|t1=mistoh|t2=micho}}
{{t|nhm|t1=mistle}}
{{t|nl|a1=1|t1=kat|a2=1|t2=krik|g2=f|a3=8|t3=boter-kaas-en-eieren|a4=8|t4=boterkaas en eieren}}
{{t|nb|a1=1|t1=katt}}
{{t|nn|a1=1|t1=katt}}
{{t|ott|t1=mixi}}
{{t|ote|t1=mixi}}
{{t|pap|a1=1|t1=pushi}}
{{t|pl|a1=1|t1=kot|a2=8|t2=kółko i krzyżyk}}
{{t|pt|a1=1|t1=gato|a2=8|t2=jogo da velha}}
{{t|quh|a1=1|t1=michi}}
{{t|quz|a1=1|t1=michi}}
{{t|qwh|t1=mishi}}
{{t|rap|t1=kuri}}
{{t|ro|a1=1, 2|t1=pisică|a2=1|t2=pisică de casă}}
{{t|ru|a1=1|t1=кот|g1=m|a2=1|t2=кошка|g2=f|a3=8|t3=крестики-нолики}}
{{t|sh|a1=1|t1=мачак|g1=m|a2=1|t2=мачка|g2=f|a3=8|t3=икс-окс}}
{{t|sv|a1=1|t1=katt}}
{{t|uk|a1=1|t1=кіт|g2=m|a3=1|t3=кішка|g3=f}}
{{t|crh|t1=mışıq}}
{{t|yo|a1=1|t1=ológìnní|a2=1|t2=ológbò}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|gato}}, y este {{etim|leng=gl|la|cattus}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|mamíferos|leng=gl}}: {{plm}}
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lad}}.
==== {{sustantivo masculino|lad}} ====
;1 {{csem|mamíferos|leng=lad}}: {{plm|gato}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=lad}}
== {{lengua|lfn}} ==
{{pron-graf|leng=lfn}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lfn}}.
=== {{sustantivo|lfn}} ===
{{lfn.sust}}
;1 {{csem|animales|leng=lfn}}: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
afwz39jyl1h7780urn8m50ybqwpgjpu
mai
0
7821
6095150
6066717
2026-04-14T03:01:30Z
TMCbot
164594
.
6095150
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|maʻi|Mai|Mai|MAI|maí|maí|mái|mài|Mäi|mải|Maj|máj|may|мај}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=an|la|mater|alt=mātrem}}, y este {{etim|leng=an|itc-pro|*mātēr}}, {{etim|leng=an|ine-pro|*méh₂tēr}}.
==== {{sustantivo femenino|an}} ====
{{an.sust}}
;1: {{plm|madre}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=an}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|magis|más}}.
==== {{adverbio de tiempo|ca}} ====
;1: {{plm|jamás}} o [[nunca]].
{{sinónimo|leng=ca|anc|jamai|nota1=obsoleto}}.
{{antónimo|leng=ca|sempre}}
== {{lengua|dlm}} ==
{{pron-graf|leng=dlm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=dlm|la|maius|alt=māium}}.
==== {{sustantivo masculino|dlm}} ====
;1 {{csem|leng=dlm|meses}}: {{plm|mayo}}.
==== Véase también ====
{{dlm.meses}}
== {{lengua|et}} ==
{{pron-graf|leng=et}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=et}}.
==== {{sustantivo|et}} ====
;1 {{csem|leng=et|meses}}: {{plm|mayo}}.
{{sinónimo|leng=et|lehekuu}}.
==== Véase también ====
{{et.meses}}
{{w|leng=et}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|1audio1=Fr-mai.ogg|h1=maie|h2=mais|h3=mes|h4=met|h5=mets}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|mai}}, y este {{etim|leng=fr|fro|mai}}, {{etim|leng=fr|la|maius}}.[[Archivo:Les Très Riches Heures du duc de Berry mai.jpg|thumb|200px|right|Le mois de mai]].
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1 {{csem|leng=fr|meses}}: {{plm|mayo}}.
==== Véase también ====
{{W|idioma=fr}}
{{fr.meses}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|g1=may|g2=moy}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro}}.
==== {{sustantivo masculino|fro}} ====
;1 {{csem|leng=fro|botánica}}: {{plm|rama}}.
;2: {{plm|obsequio}} o [[regalo]].
{{ejemplo|planter, donner le '''mai'''.}}
;3: {{plm|agrado}} o [[placer]].
;4 {{csem|leng=fro|botánica}}: {{plm|crecimiento}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fro|la|maius|alt=māium}}.
==== {{sustantivo masculino|fro}} ====
;1 {{csem|leng=fro|meses}}: {{plm|mayo}}.
{{ejemplo|le '''mai''' est sorti au mois d'avril.}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=fro|maiage|maiens|maiere|maierolles|maiet}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|fro|mai}}, y este {{etim|leng=frm|la|maius}}.
==== {{sustantivo masculino|frm}} ====
;1 {{csem|leng=frm|meses}}: {{plm|mayo}}.
== {{lengua|fur}} ==
{{pron-graf|leng=fur}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fur|pro|mai}}, y este {{etim|leng=fur|la|maius}}.
==== {{sustantivo masculino|fur}} ====
;1 {{csem|leng=fur|meses}}: {{plm|mayo}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=fur}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|1fone1=ˈmaj}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|véase|nai}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
;1: {{variante|leng=gl|nai}}.
== {{lengua|ha}} ==
{{pron-graf|leng=ha}}
[[Categoría:HA:Líquidos]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ha}}.
==== {{sustantivo|ha}} ====
;1: {{plm|aceite}}.
==== Véase también ====
{{W|leng=ha}}
== {{lengua|ist}} ==
{{pron-graf|leng=ist}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ist|la|magis|más}}.
==== {{adverbio de tiempo|ist}} ====
;1: {{plm|jamás}} o [[nunca]].
{{ejemplo|Che mai pioûn biela duon i’iê veisto al mondo.|a=Antonio Ive|c=libro|f=1877|t=Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno|vol=5}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|1audio1=It-mai.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|mai}}, y este {{etim|leng=it|la|magis}}.
==== {{adverbio de tiempo|it}} ====
;1: {{plm|jamás}} o [[nunca]].
;2: {{plm|siempre}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|it|casomai}}
* {{l|it|caso mai}}
* {{l|it|come mai}}
* {{l|it|giammai}}
* {{l|it|mai dire mai}}
* {{l|it|mai e poi mai}}
* {{l|it|mai più}}
* {{l|it|meglio tardi che mai}}
* {{l|fr|cœur en goutte}}
* {{l|it|ormai}}
* {{l|it|ora o mai più}}
* {{l|it|quasi mai}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|magis|más}}.
==== {{adverbio de tiempo|roa-oit}} ====
;1: {{plm|jamás}} o [[nunca]].
;2: {{plm|siempre}}.
== {{lengua|ki}} ==
{{pron-graf|leng=ki}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ki}}.
==== {{sustantivo|ki}} ====
;1 {{csem|leng=ki|química|bebida}}: {{plm|agua}}.
==== Véase también ====
{{W|leng=ki}}
== {{lengua|mwl}} ==
{{pron-graf|leng=mwl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=mwl}}.
==== {{sustantivo|mwl}} ====
;1: {{plm|madre}}.
{{antónimo|leng=mwl|pai}}
== {{lengua|nn}} ==
{{pron-graf|leng=nn}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nn|la|māius}}.
==== {{sustantivo masculino|nn}} ====
;1 {{csem|leng=nn|meses}}: {{plm|mayo}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=nn}}
{{no.meses}}
== {{lengua|ie}} ==
{{pron-graf|leng=ie}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ie}}.
==== {{sustantivo masculino|ie}} ====
;1 {{csem|leng=ie|meses}}: {{plm|mayo}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|la|magis}}.
==== {{adverbio|oc}} ====
;1: {{plm|más}}.
{{sinónimo|leng=oc|pus}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=oc|pro|mai}}, y este {{etim|leng=oc|la|maius}}.
==== {{sustantivo masculino|oc}} ====
;1 {{csem|leng=oc|meses}}: {{plm|mayo}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|oc|de mai en mai}}
* {{l|oc|mai d’un}}
* {{l|oc|mai o mens}}
* {{l|oc|mai que mai}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=oc}}
== {{lengua|pap}} ==
{{pron-graf|leng=pap}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pap}}.
==== {{sustantivo|pap}} ====
;1: {{plm|madre}} o [[mama]].
{{sinónimo|leng=pap|mama}}
== {{lengua|pia}} ==
{{pron-graf|leng=pia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pia}}.
==== {{sustantivo|pia}} ====
;1 {{csem|leng=pia|plantas}}: {{plm|maguey}}.
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|maius|alt=māium}}.
==== {{sustantivo masculino|pro}} ====
;1 {{csem|leng=pro|meses}}: {{plm|mayo}}.
== {{lengua|rm}} ==
{{pron-graf|leng=rm|g1=maitg|g2=matg|g3=meg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=rm|la|maius|alt=māius}}.
==== {{sustantivo masculino|rm}} ====
;1 {{csem|leng=rm|meses}}: {{plm|mayo}}.
{{ámbito|leng=rm|bajo engadino}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|1audio1=Ro-mai.ogg|g1=maĭ|gnota1=obsoleta}}
{{swadesh|ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|magis|más}}.
==== {{adverbio|ro}} ====
;1: {{plm|más}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=ro|la|maius|alt=māius}}.
==== {{sustantivo masculino|ro}} ====
;1 {{csem|leng=ro|meses}}: {{plm|mayo}}.<ref name=dex />
==== Declinación ====
{{ro.sust|m}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|leng=ro|la|malleus|martillo|alt=malleum}}, y este {{etim|leng=ro|ine-pro|*melh₂-}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1: {{plm|almádena}}, {{l|es|bastón}}, {{l|es|garrote}}, {{l|es|mandarria}} o {{l|es|mazo}}.<ref name=dex />
==== Declinación ====
{{ro.sust|m}}
=== Etimología 4 ===
{{etimología|leng=ro|hu|máj}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1 {{csem|leng=ro|anatomía}}: {{plm|hígado}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|ficat}}.
==== Locuciones ====
* {{l|ro|mai mult sau mai puțin}}: ''más o menos''
==== Véase también ====
{{w|leng=ro}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|n}}
== {{lengua|scn}} ==
{{pron-graf|leng=scn|1fone1=ˈmaj}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=scn|la|magis|más}}.
==== {{adverbio de tiempo|scn}} ====
;1: {{plm|jamás}} o [[nunca]].
{{antónimo|leng=scn|sempri}}
== {{lengua|yag}} ==
{{pron-graf|leng=yag|1fone1=maj}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=yag}}.
==== {{verbo auxiliar|yag}} ====
;1: {{plm|soler}}.<ref>{{Goodbar1985}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DAF8}}
* {{DRAG}}
* {{GDLC}}
* {{Treccani}}
ql6mgnu5pakoullanmfc38ac4k2mow7
nick
0
8480
6094843
6056241
2026-04-14T01:53:01Z
TMCbot
164594
.
6094843
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|[[apócope]] del inglés ''[[nickname]]'', "sobrenombre"}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: En foros, ''chats'' y otros sitios de internet similares, seudónimo que usa cada participante.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kc48di05pqmppkp3mjqvtyiio72j15x
hipérbole
0
8625
6095421
6026728
2026-04-14T04:46:07Z
TMCbot
164594
.
6095421
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|hipérbola|hiperbole|hipèrbole}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|hyperbole|alt=hyperbolēn}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ὑπερβολή|tr=hyperbolḗ|glosa=exageración}}, de {{l+|grc|ὑπερβάλλω|ὑπερβάλλειν|tr=hyperbállein}}, de {{l+|grc|ὑπέρ-}} y {{l+|grc|βάλλω|βάλλειν|tr=bállein}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*gʷelh₁-}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|retórica}}: Exageración muy grande e intencional, que consiste en aumentar con el fin de obtener un enunciado más expresivo, como al decir: "Te llamé un millón de veces", "un millón de gracias" o "te doy mil besos".
{{relacionado|auxosis}}.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Übertreibung|t2=Hyperbel}}
{{t|fr|t1=hyperbole}}
{{t|gl|t1=hipérbole}}
{{t|en|t1=hyperbole}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|la|hyperbole|alt=hyperbolēn}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ὑπερβολή|tr=hyperbolḗ|glosa=exageración}}, de {{l+|grc|ὑπερβάλλω|ὑπερβάλλειν|tr=hyperbállein}}, de {{l+|grc|ὑπέρ-}} y {{l+|grc|βάλλω|βάλλειν|tr=bállein}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*gʷelh₁-}}.
=== {{sustantivo femenino|ast}} ===
{{ast.sust}}
;1 {{csem|retórica|leng=ast}}: {{plm}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ast|hiperbólicu}}.
=== Véase también ===
* {{l|ast|hipérbola}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|hyperbole|alt=hyperbolēn}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ὑπερβολή|tr=hyperbolḗ|glosa=exageración}}, de {{l+|grc|ὑπερβάλλω|ὑπερβάλλειν|tr=hyperbállein}}, de {{l+|grc|ὑπέρ-}} y {{l+|grc|βάλλω|βάλλειν|tr=bállein}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*gʷelh₁-}}.
=== {{sustantivo femenino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1 {{csem|retórica|leng=gl}}: {{plm}}.
;2 {{csem|geometría|leng=gl}}: {{plm|hipérbola}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=gl|hiperbolicamente|hiperbólico}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|hyperbole|alt=hyperbolēn}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ὑπερβολή|tr=hyperbolḗ|glosa=exageración}}, de {{l+|grc|ὑπερβάλλω|ὑπερβάλλειν|tr=hyperbállein}}, de {{l+|grc|ὑπέρ-}} y {{l+|grc|βάλλω|βάλλειν|tr=bállein}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*gʷelh₁-}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|retórica|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2 {{csem|geometría|leng=pt}}: {{plm|hipérbola}}.<ref name=au />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|hipérbole equilátera}}
* {{l|pt|hipérboles conjugadas}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|hiperbolicamente|hiperbólico|hiperbolismo|hiperbolizar|hiperbolóide}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DALA}}
*{{DRAG}}
ihdssbmmnsz04crtmby8bnhz1s3uw7x
puntero
0
8956
6094890
5836480
2026-04-14T01:54:17Z
TMCbot
164594
.
6094890
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|mf}}
;1: {{plm|caballo de carrera}} al que le gusta correr en la [[primera]] [[posición]] desde la [[largada]].
{{ámbito|Argentina}}.
;2 {{csem|ocupaciones}}: {{plm|vendedor}} [[minorista]] de [[droga]]s [[ilegal]]es.<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{sinónimos|camello}}.
;3 {{csem|política}}: {{plm|caudillo}} de un local barrial de un [[partido político]].<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
;4: Reemplazo del [[capataz]] en un grupo de tareas.
;5: El primero en un grupo que se desplaza.
{{sinónimos|líder|guía}}.
;6 {{csem|fútbol}}: {{plm|jugador}} que actúa preferentemente en la parte delantera lateral del [[campo]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{sinónimos|extremo}}
{{merónimos|arquero|defensor|lateral|carrilero|volante|mediapunta|delantero}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;7 {{csem|informática}}: Tipo de [[dato]] que corresponde a una dirección de [[memoria]] que a su vez referencia a un dato.
{{sinónimos|apuntador}}.
;8: Especie de [[varilla]] [[alargada]], que puede ser [[extensible]] o [[retráctil]], que se utiliza para [[señalar]] cosas, en especial en una [[pizarra]] o alguna superficie donde se esté mostrando [[información]].
;9 {{csem|herramientas}}: {{plm|cincel}} de boca puntiaguda y cabeza plana que se utiliza para practicar aperturas en la piedra a golpe de martillo.<ref>{{referencia|c=pagina|t=Diccionario de la Construcción|sitio=Fundación Laboral de la Construcción|u=https://www.diccionariodelaconstruccion.com/buscar/?q=puntero}}</ref>
{{sinónimo|pinchote}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;10: Que forma parte de lo más [[avanzado]] de su [[área]] o [[sector]].
=== Locuciones ===
* [[puntero láser]]
=== Información adicional ===
{{derivad|punto|puntuación|puntuar|puntaje|puntero|puntera|apuntar|apuntado|compungir|contrapunto|despuntar|pespunte|punción|punta|puntada|puntería|puntilloso|puntillosamente|puntual|impuntual|punzada|punzón|puntiagudo|repuntar}}.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=9|t1=top}}
{{t|it|a1=2|t1=spacciatore}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7l7q36uvreh9r8gf18tje7t4eewjczs
asalto
0
9968
6094596
6077691
2026-04-14T01:46:29Z
TMCbot
164594
.
6094596
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:US Navy 040718-N-5055W-108 Amphibious Assault Vehicles (AAV) carrying U.S. Marines assigned to the 3rd Battalion, 3rd Marine Regiment hit the beach in support of exercise Rim of the Pacific (RIMPAC) 2004.jpg|thumb|[3] Asalto anfibio]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|assalto}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|delito}} caracterizado por [[violencia]] contra las [[persona]]s, generalmente con fines de [[apoderamiento ilegítimo]].
;2: Atraco.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|México}}
;3: Ataque sorpresivo a una plaza fuerte para tomarla.
;4: Acoso repentino.
{{ejemplo|Sufrir el ''asalto'' de los periodistas.}}
;5: Cada uno de los tiempos que componen un combate de boxeo.
{{sinónimo|round}}.
;6 {{csem|esgrima}}: Combate deportivo con arma blanca.
;7 {{csem|esgrima}}: Ataque con el pie y la espada hacia adelante.
;8: Fiesta que algunos amigos obligan a hacer a otro presentándose, sorpresivamente o no, en su casa con los comestibles y las bebidas del caso.
{{uso|coloquial}}
;9: Variedad del juego de tablero [[tres en raya]].
;10: En Cuba, baile que se da por sorpresa.{{cita requerida}}
==== Locuciones ====
* [[asalto a mano armada]]
* [[carro de asalto]]: [[Tanque]] de gran poder ofensivo.
* [[guardia de asalto]]: Miembro de un antiguo cuerpo policial español.
* [[dar asalto]]:
::Atacar por sorpresa una plaza fuerte.
::Acosar a una persona.
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=3|t1=Sturm|t2=Angriff}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
jlz2i3yzunbwgg5sm7eghsn4dic9isk
color
0
10019
6095089
6042826
2026-04-14T02:59:03Z
TMCbot
164594
.
6095089
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|cołor|colôr}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-color.wav|1aunota1=Colombia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|osp|color|color}}, y este {{etim|la|color|color|alt=colōrem}}, {{etim|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
{{arcoiris}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Sensación que se produce al excitarse un [[fotorreceptor]] por acción de un rayo luminoso.
{{uso|utcf}}
;2 {{csem|política}}: Matiz de opinión, fracción o tendencia de algún partido político.<ref name="dlc">{{DLC1914|250}}</ref>
{{ejemplo|Fulano pertenece a este o al otro color.}}
;3 {{csem|juegos}}: Jugada en el [[póquer]] que consiste en tener cinco {{l|es|carta}}s (no consecutivas) del mismo [[palo]], por ejemplo cinco {{l|es|trébol}}es. Es inmediatamente superior a la escalera e inmediatamente más débil que el full house.
{{cohipónimo|par|doble par|trío|escalera|color|full house|póquer|escalera de color|escalera real}}
;4 {{csem|heráldica}}: colores que no pertenecen a los considerados [[metal]]es: [[azur]], [[gules]], [[sable]], [[sinoble]] y [[púrpura]].
;5: {{plm|substancia}} preparada para pintar o dar a las cosas un tinte determinado.<ref name="dlc" />
;6: Pretexto, motivo, razón aparente para hacer algo con poco o ningún derecho.<ref name="dlc" />
{{uso|poco usado}}<ref>{{DRAE2001}}</ref>
;7: Carácter peculiar de algunas cosas, tratandosé del estilo cualidad especial que le distingue.<ref name="dlc" />
{{ejemplo|Pintó con ''colores'' trágicos o sombríos Tal actor dio a su papel un nuevo ''color''.}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «color»}}
* [[colores nacionales]]
* [[colores litúrgicos]]
* [[comer la color]]
* [[color de hormiga]]
* [[de color]](persona, gente, etc. Se dice de generalmente de las personas de tez oscura)
* [[reírse de los peces de colores]]
* [[sacar los colores]]
* [[ver de color rosa]](considerar las cosas de un modo halagueño)
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|colorar|colorear|coloreado|coloración|coloradamente|coloradilla|colorado|coloramiento|colorante|colorar|colorativo|colorear|colorete|colorido|coloridor|colorimetría|colorímetro|colorín|colorinche|colorir|colorismo|colorista|decoloración|decolorante|decolorar|descoloramiento|descolorar|descolorido|descolorimiento|descolorir|incoloro}}.
==== Véase también ====
{{w}}
* [[:Categoría:ES:Colores]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|g1=f|t1=Farbe}}
{{t|az|t1=rəng}}
{{t|be|g1=m|t1=колер|tl1=koler}}
{{t|br|g1=m|t1=liv}}
{{t|bg|g1=m|g2=f|t1=цвят|t2=багра|tl1=tsvjat|tl2=barga}}
{{t|ca|t1=color}}
{{t|cs|g1=f|t1=barva}}
{{t|da|t1=farve}}
{{t|sh|g1=f|t1=boja|t2=боја}}
{{t|sk|g1=f|t1=farba}}
{{t|sl|t1=barva}}
{{t|eo|t1=koloro}}
{{t|eu|t1=kolore}}
{{t|ext|t1=colol}}
{{t|fi|t1=väri}}
{{t|fr|g1=f|t1=couleur}}
{{t|gl|g1=f|t1=cor}}
{{t|el|g1=n|t1=χρώμα}}
{{t|gn|t1=sa'y}}
{{t|he|t1=צבע}}
{{t|id|t1=warna|t2=rona}}
{{t|en|nota1=RU|nota2=EEUU|t1=colour|t2=color}}
{{t|ia|t1=color}}
{{t|it|g1=m|t1=colore}}
{{t|ja|t1=色}}
{{t|ja|t1=いろ}}
{{t|la|t1=color}}
{{t|zh|nota2=tradicional/simplificado|t1=顏色|t2=颜色|t3=色|tl2=yánsè|tl3=sè}}
{{t|nl|t1=kleur}}
{{t|nb|t1=farge}}
{{t|fa|t1=رنگ}}
{{t|pl|g1=m|g2=f|n2=p|t1=kolor|t2=barwa}}
{{t|pt|g1=f|t1=cor}}
{{t|ro|g1=f|t1=culoare}}
{{t|ru|g1=m|t1=цвет|tl1=tsvet}}
{{t|sv|t1=färg}}
{{t|th|t1=สี}}
{{t|tok|t1=kule}}
{{t|tr|t1=renk}}
{{t|uk|g1=m|g2=f|t1=колір|t2=фарба|tl1=kolir|tl2=farba}}
{{t|vo|t1=köl}}
{{t|yi|t1=פֿאַרב}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=an|la|color|color|alt=colōrem}}, este {{etim|leng=an|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo femenino|an}} ====
{{an.sust}}
;1: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=an}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|color|color|alt=colōrem}}, este {{etim|leng=ast|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo|ast|masculino}} ====
{{ast.sust}}
;1: {{plm}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l+|ast|de color}}
* {{l+|ast|de color rosa}}
* {{l+|ast|de color de rosa}}
* {{l+|ast|en color}}
* {{l+|ast|poner color}}
* {{l+|ast|ponese de tolos colores}}
* {{l+|ast|ver les estrelles en colores}}
* {{l+|ast|xubir los colores}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=ast}}
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|color|color|alt=colōrem}}, este {{etim|leng=osp|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo femenino y masculino|osp}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|pro|color|color}}, y este {{etim|leng=ca|la|color|color|alt=colōrem}}, {{etim|leng=ca|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo|ca|masculino}} ====
{{ca.sust|m}}
;1: {{plm}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|acolorar|acolorir|coloració|colorant|colorit}}
==== Véase también ====
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|g1=colour|g2=colur|g3=culur}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro|la|color|color|alt=colōrem}}, este {{etim|leng=fro|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo femenino|fro}} ====
{{inflect.fro.sust.f}}
;1: {{plm}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|af|d1=kleur}}
{{d|da|d1=kulør}}
{{d|fr|d1=couleur}}
{{d|frm|d1=couleur}}
{{d|en|d1=color|d2=colour}}
{{d|nrf|d1=couleu|d2=couleur|d3=couoleu}}
{{d|nl|d1=kleur}}
{{d|sv|d1=kulör}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|color|alt=colōrem}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-opt}} ====
;1: {{variante|leng=roa-opt|coor}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|gl|d1=color}}
{{d|pt|d1=color}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|color}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{variante|leng=gl|cor}}
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Back ache-color.wav|1aunota1=Londres|1fono1=ˈkʌl.ə(ɹ)|1pron1=Received Pronunciation|2audio1=en-us-color.ogg|2audio2=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-color.wav|2aunota1=California|2aunota2=Texas|2fono1=ˈkʌl.ɚ|2pron1=General American, Standard Canadian|3fono1=ˈkɐl.ə(ɹ)|3pron1=Australia, Nueva Zelanda|g1=collor|g2=collour|g3=colour|gnota1=obsoleto|gnota2=obsoleto|gnota3=Commonwealth, Irlanda|ls=2}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|fro|culur}}, y este {{etim|leng=en|la|color|alt=colōrem|glosa=color}}, a su vez {{etim|leng=en|itc-pro|*kelōs|glosa=cubierta}}, en última instancia {{etim|leng=en|ine-pro|*ḱel-}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|color}}.
{{ámbito|leng=en|EE. UU.}}
{{sinónimo|leng=en|blee|nota=raro, principalmente poético}}.
{{ejemplo|My favourite color is red.|trad=Mi color favorito es el rojo.}}
==== {{verbo|en}} ====
;2: {{plm|pintar}}, {{l|es|colorear}}.
{{ámbito|leng=en|EE. UU.}}
{{ejemplo|They have colored the wall yellow.|trad=Han pintado la pared en amarillo.}}
==== Véase también ====
* [[:Categoría:EN:Colores|Colores en inglés]]
{{w|leng=en}}
==== Conjugación ====
{{en.v}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|color}}.
==== {{sustantivo masculino|it}} ====
;1: {{variante|leng=it|colore}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|acort|colore}}.
==== {{sustantivo masculino|roa-oit}} ====
;1: {{variante|leng=roa-oit|colore}}
== {{lengua|lld}} ==
{{pron-graf|leng=lld|v1=corú|v2=culëur|v3=culour|v4=culòur|v5=curú}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lld|la|color|color|alt=colōrem}}, este {{etim|leng=lld|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo masculino|lld}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|itc-ola|colos}}.
==== {{sustantivo masculino|la}} ====
;1: {{plm}}.
;2: {{plm|pigmento}}.
;3: {{plm|tez}}.
;4: {{plm|aparición}} {{l|es|external}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|la|homo nullius coloris}}
{{trad-abajo}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|af|d1=kleur}}
{{d|an|d1=color}}
{{d|ast|d1=color|d2=collor}}
{{d|osp|d1=color}}
{{d|ca|d1=color}}
{{d|pov|d1=kor}}
{{d|ht|d1=koulè}}
{{d|kmv|d1=kuló}}
{{d|mcm|d1=klor}}
{{d|eml|d1=culåur|d2=culòr}}
{{d|fr|d1=couleur}}
{{d|fro|d1=color|d2=colour|d3=colur|d4=culur}}
{{d|frm|d1=couleur}}
{{d|fy|d1=kleur}}
{{d|roa-opt|d1=coor|d2=color}}
{{d|gl|d1=cor|d2=color}}
{{d|en|d1=color|d2=colour}}
{{d|enm|d1=color|d2=colour}}
{{d|it|d1=colore|d2=color}}
{{d|roa-oit|d1=colore|d2=color}}
{{d|nrf|d1=couleu|d2=couleur|d3=couoleu}}
{{d|lld|d1=color|d2=corú|d3=culëur|d4=culour|d5=culòur}}
{{d|lij|d1=cô}}
{{d|mwl|d1=quelor}}
{{d|nap|d1=culore}}
{{d|nl|d1=kleur}}
{{d|dum|d1=coleur}}
{{d|oc|d1=color|d2=coulour}}
{{d|pt|d1=cor|d2=color}}
{{d|pro|d1=color}}
{{d|ro|d1=culoare}}
{{d|sc|d1=cabòri|d2=caori|d3=colore|d4=colori}}
{{d|vec|d1=cołor}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=la}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|1fone1=ku'lu|g1=coulour}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|color|color}}, y este {{etim|leng=oc|la|color|color|alt=colōrem}}, {{etim|leng=oc|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo femenino|oc}} ====
{{oc.sust|f}}
;1: {{plm}}.
==== Información adicional ====
{{trad-arriba}}
* {{l+|oc|coloracion}}
* {{l+|oc|colorar}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=oc}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|color}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{variante|leng=pt|cor}}
{{uso|leng=pt|obsoleto}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|color|color|alt=colōrem}}, este {{etim|leng=pro|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo femenino|pro}} ====
;1: {{plm}}.
==== Información adicional ====
{{trad-arriba}}
* {{l+|pro|colorament}}
* {{l+|pro|coloracio}}
* {{l+|pro|coloratiu}}
* {{l+|pro|colorar}}
* {{l+|pro|colorir}}
* {{l+|pro|descoloramen}}
* {{l+|pro|descoloracio}}
* {{l+|pro|descoloratiu}}
* {{l+|pro|descolorar}}
* {{l+|pro|descolorir}}
* {{l+|pro|escolorir}}
{{trad-abajo}}
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|ca|d1=color}}
{{d|oc|d1=color}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|en|color}}.
==== {{adjetivo|ro}} ====
;1: En o de {{l|es|tecnicolor}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|tehnicolor}}.
==== Declinación ====
{{ro.adj|inv}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{Aulete}}
:* {{DALA}}
:* {{GDLC}}
t7dbj8safcxyk43n3fypeejyydfm8z2
6095357
6095089
2026-04-14T04:44:07Z
TMCbot
164594
.
6095357
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|cołor|colôr}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-color.wav|1aunota1=Colombia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|osp|color|color}}, y este {{etim|la|color|color|alt=colōrem}}, {{etim|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
{{arcoiris}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Sensación que se produce al excitarse un [[fotorreceptor]] por acción de un rayo luminoso.
{{uso|utcf}}
;2 {{csem|política}}: Matiz de opinión, fracción o tendencia de algún partido político.<ref name="dlc">{{DLC1914|250}}</ref>
{{ejemplo|Fulano pertenece a este o al otro color.}}
;3 {{csem|juegos}}: Jugada en el [[póquer]] que consiste en tener cinco {{l|es|carta}}s (no consecutivas) del mismo [[palo]], por ejemplo cinco {{l|es|trébol}}es. Es inmediatamente superior a la escalera e inmediatamente más débil que el full house.
{{cohipónimo|par|doble par|trío|escalera|color|full house|póquer|escalera de color|escalera real}}
;4 {{csem|heráldica}}: colores que no pertenecen a los considerados [[metal]]es: [[azur]], [[gules]], [[sable]], [[sinoble]] y [[púrpura]].
;5: {{plm|substancia}} preparada para pintar o dar a las cosas un tinte determinado.<ref name="dlc" />
;6: Pretexto, motivo, razón aparente para hacer algo con poco o ningún derecho.<ref name="dlc" />
{{uso|poco usado}}<ref>{{DRAE2001}}</ref>
;7: Carácter peculiar de algunas cosas, tratandosé del estilo cualidad especial que le distingue.<ref name="dlc" />
{{ejemplo|Pintó con ''colores'' trágicos o sombríos Tal actor dio a su papel un nuevo ''color''.}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «color»}}
* [[colores nacionales]]
* [[colores litúrgicos]]
* [[comer la color]]
* [[color de hormiga]]
* [[de color]](persona, gente, etc. Se dice de generalmente de las personas de tez oscura)
* [[reírse de los peces de colores]]
* [[sacar los colores]]
* [[ver de color rosa]](considerar las cosas de un modo halagueño)
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|colorar|colorear|coloreado|coloración|coloradamente|coloradilla|colorado|coloramiento|colorante|colorar|colorativo|colorear|colorete|colorido|coloridor|colorimetría|colorímetro|colorín|colorinche|colorir|colorismo|colorista|decoloración|decolorante|decolorar|descoloramiento|descolorar|descolorido|descolorimiento|descolorir|incoloro}}.
==== Véase también ====
{{w}}
* [[:Categoría:ES:Colores]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|g1=f|t1=Farbe}}
{{t|az|t1=rəng}}
{{t|be|g1=m|t1=колер|tl1=koler}}
{{t|br|g1=m|t1=liv}}
{{t|bg|g1=m|g2=f|t1=цвят|t2=багра|tl1=tsvjat|tl2=barga}}
{{t|ca|t1=color}}
{{t|cs|g1=f|t1=barva}}
{{t|da|t1=farve}}
{{t|sh|g1=f|t1=boja|t2=боја}}
{{t|sk|g1=f|t1=farba}}
{{t|sl|t1=barva}}
{{t|eo|t1=koloro}}
{{t|eu|t1=kolore}}
{{t|ext|t1=colol}}
{{t|fi|t1=väri}}
{{t|fr|g1=f|t1=couleur}}
{{t|gl|g1=f|t1=cor}}
{{t|el|g1=n|t1=χρώμα}}
{{t|gn|t1=sa'y}}
{{t|he|t1=צבע}}
{{t|id|t1=warna|t2=rona}}
{{t|en|nota1=RU|nota2=EEUU|t1=colour|t2=color}}
{{t|ia|t1=color}}
{{t|it|g1=m|t1=colore}}
{{t|ja|t1=色}}
{{t|ja|t1=いろ}}
{{t|la|t1=color}}
{{t|zh|nota2=tradicional/simplificado|t1=顏色|t2=颜色|t3=色|tl2=yánsè|tl3=sè}}
{{t|nl|t1=kleur}}
{{t|nb|t1=farge}}
{{t|fa|t1=رنگ}}
{{t|pl|g1=m|g2=f|n2=p|t1=kolor|t2=barwa}}
{{t|pt|g1=f|t1=cor}}
{{t|ro|g1=f|t1=culoare}}
{{t|ru|g1=m|t1=цвет|tl1=tsvet}}
{{t|sv|t1=färg}}
{{t|th|t1=สี}}
{{t|tok|t1=kule}}
{{t|tr|t1=renk}}
{{t|uk|g1=m|g2=f|t1=колір|t2=фарба|tl1=kolir|tl2=farba}}
{{t|vo|t1=köl}}
{{t|yi|t1=פֿאַרב}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=an|la|color|color|alt=colōrem}}, este {{etim|leng=an|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo femenino|an}} ====
{{an.sust}}
;1: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=an}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|color|color|alt=colōrem}}, este {{etim|leng=ast|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo|ast|masculino}} ====
{{ast.sust}}
;1: {{plm}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l+|ast|de color}}
* {{l+|ast|de color rosa}}
* {{l+|ast|de color de rosa}}
* {{l+|ast|en color}}
* {{l+|ast|poner color}}
* {{l+|ast|ponese de tolos colores}}
* {{l+|ast|ver les estrelles en colores}}
* {{l+|ast|xubir los colores}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=ast}}
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|color|color|alt=colōrem}}, este {{etim|leng=osp|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo femenino y masculino|osp}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|pro|color|color}}, y este {{etim|leng=ca|la|color|color|alt=colōrem}}, {{etim|leng=ca|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo|ca|masculino}} ====
{{ca.sust|m}}
;1: {{plm}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|acolorar|acolorir|coloració|colorant|colorit}}
==== Véase también ====
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|g1=colour|g2=colur|g3=culur}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro|la|color|color|alt=colōrem}}, este {{etim|leng=fro|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo femenino|fro}} ====
{{inflect.fro.sust.f}}
;1: {{plm}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|af|d1=kleur}}
{{d|da|d1=kulør}}
{{d|fr|d1=couleur}}
{{d|frm|d1=couleur}}
{{d|en|d1=color|d2=colour}}
{{d|nrf|d1=couleu|d2=couleur|d3=couoleu}}
{{d|nl|d1=kleur}}
{{d|sv|d1=kulör}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|color|alt=colōrem}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-opt}} ====
;1: {{variante|leng=roa-opt|coor}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|gl|d1=color}}
{{d|pt|d1=color}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|color}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{variante|leng=gl|cor}}
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Back ache-color.wav|1aunota1=Londres|1fono1=ˈkʌl.ə(ɹ)|1pron1=Received Pronunciation|2audio1=en-us-color.ogg|2audio2=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-color.wav|2aunota1=California|2aunota2=Texas|2fono1=ˈkʌl.ɚ|2pron1=General American, Standard Canadian|3fono1=ˈkɐl.ə(ɹ)|3pron1=Australia, Nueva Zelanda|g1=collor|g2=collour|g3=colour|gnota1=obsoleto|gnota2=obsoleto|gnota3=Commonwealth, Irlanda|ls=2}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|fro|culur}}, y este {{etim|leng=en|la|color|alt=colōrem|glosa=color}}, a su vez {{etim|leng=en|itc-pro|*kelōs|glosa=cubierta}}, en última instancia {{etim|leng=en|ine-pro|*ḱel-}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|color}}.
{{ámbito|leng=en|EE. UU.}}
{{sinónimo|leng=en|blee|nota=raro, principalmente poético}}.
{{ejemplo|My favourite color is red.|trad=Mi color favorito es el rojo.}}
==== {{verbo|en}} ====
;2: {{plm|pintar}}, {{l|es|colorear}}.
{{ámbito|leng=en|EE. UU.}}
{{ejemplo|They have colored the wall yellow.|trad=Han pintado la pared en amarillo.}}
==== Véase también ====
* [[:Categoría:EN:Colores|Colores en inglés]]
{{w|leng=en}}
==== Conjugación ====
{{en.v}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|color}}.
==== {{sustantivo masculino|it}} ====
;1: {{variante|leng=it|colore}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|acort|colore}}.
==== {{sustantivo masculino|roa-oit}} ====
;1: {{variante|leng=roa-oit|colore}}
== {{lengua|lld}} ==
{{pron-graf|leng=lld|v1=corú|v2=culëur|v3=culour|v4=culòur|v5=curú}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lld|la|color|color|alt=colōrem}}, este {{etim|leng=lld|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo masculino|lld}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|itc-ola|colos}}.
==== {{sustantivo masculino|la}} ====
;1: {{plm}}.
;2: {{plm|pigmento}}.
;3: {{plm|tez}}.
;4: {{plm|aparición}} {{l|es|external}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|la|homo nullius coloris}}
{{trad-abajo}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|af|d1=kleur}}
{{d|an|d1=color}}
{{d|ast|d1=color|d2=collor}}
{{d|osp|d1=color}}
{{d|ca|d1=color}}
{{d|pov|d1=kor}}
{{d|ht|d1=koulè}}
{{d|kmv|d1=kuló}}
{{d|mcm|d1=klor}}
{{d|eml|d1=culåur|d2=culòr}}
{{d|fr|d1=couleur}}
{{d|fro|d1=color|d2=colour|d3=colur|d4=culur}}
{{d|frm|d1=couleur}}
{{d|fy|d1=kleur}}
{{d|roa-opt|d1=coor|d2=color}}
{{d|gl|d1=cor|d2=color}}
{{d|en|d1=color|d2=colour}}
{{d|enm|d1=color|d2=colour}}
{{d|it|d1=colore|d2=color}}
{{d|roa-oit|d1=colore|d2=color}}
{{d|nrf|d1=couleu|d2=couleur|d3=couoleu}}
{{d|lld|d1=color|d2=corú|d3=culëur|d4=culour|d5=culòur}}
{{d|lij|d1=cô}}
{{d|mwl|d1=quelor}}
{{d|nap|d1=culore}}
{{d|nl|d1=kleur}}
{{d|dum|d1=coleur}}
{{d|oc|d1=color|d2=coulour}}
{{d|pt|d1=cor|d2=color}}
{{d|pro|d1=color}}
{{d|ro|d1=culoare}}
{{d|sc|d1=cabòri|d2=caori|d3=colore|d4=colori}}
{{d|vec|d1=cołor}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=la}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|1fone1=ku'lu|g1=coulour}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|color|color}}, y este {{etim|leng=oc|la|color|color|alt=colōrem}}, {{etim|leng=oc|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo femenino|oc}} ====
{{oc.sust|f}}
;1: {{plm}}.
==== Información adicional ====
{{trad-arriba}}
* {{l+|oc|coloracion}}
* {{l+|oc|colorar}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=oc}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|color}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{variante|leng=pt|cor}}<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|obsoleto}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|color|color|alt=colōrem}}, este {{etim|leng=pro|itc-ola|colos|glosa=cubierta}}.
==== {{sustantivo femenino|pro}} ====
;1: {{plm}}.
==== Información adicional ====
{{trad-arriba}}
* {{l+|pro|colorament}}
* {{l+|pro|coloracio}}
* {{l+|pro|coloratiu}}
* {{l+|pro|colorar}}
* {{l+|pro|colorir}}
* {{l+|pro|descoloramen}}
* {{l+|pro|descoloracio}}
* {{l+|pro|descoloratiu}}
* {{l+|pro|descolorar}}
* {{l+|pro|descolorir}}
* {{l+|pro|escolorir}}
{{trad-abajo}}
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|ca|d1=color}}
{{d|oc|d1=color}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|en|color}}.
==== {{adjetivo|ro}} ====
;1: En o de {{l|es|tecnicolor}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|tehnicolor}}.
==== Declinación ====
{{ro.adj|inv}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{DALA}}
:* {{GDLC}}
5b48b0rlekfl4ab2yuu4vekhfcmuxhm
uma
0
10032
6095492
5871817
2026-04-14T04:48:22Z
TMCbot
164594
.
6095492
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|-úma|-uma|Uma|UMa|UMA|úmá}}
== {{lengua|ay}} ==
{{pron-graf|leng=ay}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ay}}.
==== {{sustantivo|ay}} ====
;1 {{csem|bebidas|leng=ay}}: {{ucf|agua}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=ay}}
== {{lengua|ja|e1=romaji}} ==
{{pron-graf|leng=ja|1fone1=ɯ̟ᵝma̠|e=馬|e2=うま}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ja}}.
==== {{sustantivo|ja}} ====
;1: {{plm|caballo}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g1=hũa|g2=huma|g3=ũa}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|ũa|una}}, y este {{etim|leng=pt|la|una}}.
==== {{artículo|pt|indefinido}} ====
;1: {{plm|una}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{f.adj2|um|f|s|pt}}.
== {{lengua|quz}} ==
{{pron-graf|leng=quz}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=quz}}.
==== {{sustantivo|quz}} ====
;1 {{csem|anatomía|leng=quz}}: {{ucf|cabeza}}.
==== Véase también ====
{{W|idioma=qu}}
== {{lengua|qus}} ==
{{pron-graf|leng=qus}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=qus}}.
==== {{sustantivo|qus}} ====
;1 {{csem|anatomía|leng=qus}}: {{plm|cabeza}}.
== Referencias y notas ==
<references />
pxhffyjhaabxion7v5pacq4ubhwx8hi
cúmulo
0
10440
6095364
5889332
2026-04-14T04:44:23Z
TMCbot
164594
.
6095364
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|cumulo|cumuló|cumulò}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-cúmulo.wav|1aunota1=Venezuela}}
[[Archivo:Piles of Salt Salar de Uyuni Bolivia Luca Galuzzi 2006 a.jpg|thumb|[2] ''Cúmulos'' de sal]]
[[Archivo:Img20050526 0007 at tannheim cumulus.jpg|thumb|[3] Un ''cúmulo'' de verano]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|cumulus|alt=cumulus, cumulī|montón}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Montón, [[pila]] o [[amontonamiento]] de cosas en desorden.<ref name="drae" />
{{relacionado|acumular|acumulación|acúmulo|masa}}.
;2: Gran número, [[conjunto]] o [[suma]] de cosas no materiales [[juntar|juntas]], tales como [[idea]]s, [[asunto]]s, etc.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{ejemplo|un ''cúmulo'' de problemas.}}
;3 {{csem|meteorología}}: Tipo de [[nube]] con orillas [[brillante]]s, que tiene la apariencia de un pico [[nevado]].<ref name="drae" />
{{relacionado|cumulonimbo}}.
==== Locuciones ====
* [[w:Cúmulo estelar|cúmulo estelar]]: [[agrupación]] de [[estrella]]s que se aprecia como unidad densa.
* [[w:Agrupaciones galácticas|cúmulo de galaxias]]: agrupación de [[galaxia]]s que se aprecia como un [[conglomerado]].
==== Información adicional ====
{{derivad|cumular|acumular|acumulable|acumulación|acumulador|acumulamiento|acumular|acumulativo|acúmulo|cumulación|cumulador|cumulativo|cumulonimbo}}.
==== Véase también ====
{{w|objeto=varios artículos}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|fr|a1=3|t1=cumulus|g1=m}}
{{t|gl|a1=1, 3|t1=cúmulo}}
{{t|en|a1=1, 3|t1=cumulus}}
{{t|pt|a1=1, 3|t1=cúmulo}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|v1=cumulus}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|cumulus|alt=cumulum}}, y este {{etim|leng=gl|ine-pro|*ku-m-olo}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*keuə-}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|meteorología|leng=gl}}: {{plm}}.
;2: {{plm|montón}}, {{l|es|pila}} o {{l|es|rimero}}.
{{sinónimo|leng=gl|acumulación|amoreamento|montón|morea}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=gl|cúmulo|acumular|acumulable|acumulación|acumulador|acumular|acumulativamente|acumulativo}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|v1=cumulus|vnota1=meteorología}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|cumulus|alt=cumulum}}, y este {{etim|leng=pt|ine-pro|*ku-m-olo}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*keuə-}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|meteorología|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2: {{plm|montón}}, {{l|es|pila}} o {{l|es|rimero}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|acervo|acúmulo|chusma|montão|monte|multidão|pilha|ruma|supra-sumo}}.
{{hiperónimo|leng=pt|amontoado|conjunto}}.
;3: {{plm|auge}} o {{l|es|extremo}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|auge|excesso|extremo}}.
{{hiperónimo|leng=pt|grau|ponto}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|cirro-cúmulo}}
* {{l|pt|cúmulo galáctico}}
* {{l|pt|cúmulo de galáxias}}
* {{l|pt|cúmulo globular}}
* {{l|pt|cúmulo estelar}}
* {{l|pt|nimbo-cúmulo}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|cumular|acumular|acumulável|acumulação|acumulador|acumulamento|acumular|acumulativamente|acumulativo|cumulação|cumulativamente|cumulativo}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
oxysyin1fai4kzok2v1y9mubr7p6mms
Plantilla:Bienvenido usuario
10
10661
6095491
6076633
2026-04-14T04:48:22Z
Tmagc
158167
6095491
wikitext
text/x-wiki
<div style="padding:10px; font-size:101%; background:var(--background-color-notice-subtle); color:var(--color-base); border: 1px dotted var(--border-color-notice);" >
Hola, {{<includeonly>subst:</includeonly>PAGENAME}}. Te damos la [[Wikcionario:Bienvenido, nuevo visitante|bienvenida a ''Wikcionario'']]. <small style="padding-left:150px">[[Wikcionario:Embajada|If you don't speak Spanish, please visit our Embassy]]</small>
Gracias por participar en el proyecto. Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:
:<small>▶</small> El '''[[Ayuda:Tutorial|tutorial del Wikcionario]]''' te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki"; si ya has editado en ''Wikipedia'', mira '''[[Wikcionario:Para editores de Wikipedia|para editores de Wikipedia]]''' en cambio.
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Ayuda|página de ayuda]]''' explica la filosofía básica del proyecto, cómo explorarlo y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el '''[[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]]'''.
:<small>▶</small> Las '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página|instrucciones para editar una página]]''' explican cómo hacer ediciones;
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Guía de estilo|guía de estilo]]''' es esencial para orientar la redacción;
:<small>▶</small> Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con [[minúscula]]s. Mira '''[[Wikcionario:Convenciones para nombrar entradas|cómo nombrar entradas]]''' para más detalles.
Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el '''[[Wikcionario:Café|Café]]'''. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte. Puedes también conectarte con otros editores en el '''{{IRC|wiktionary-es|canal IRC}}''' o en el {{IRC|wikimedia-ayuda|canal de ayuda}}.
{|
| Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Debes responder a un mensaje de otro usuario en '''su''' página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. No olvides '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página#Firmar un comentario|firmar tu mensaje]]''' con cuatro tildes <nowiki>(~~~~)</nowiki>, con la combinación de teclas {{tecla|Alt Gr|4}}, o usando el botón correspondiente que hay en la parte superior de la caja de edición. || [[Archivo:Signature button.png|right|Para firmar usa el botón indicado|link=]]
|}
Esperamos que pases buenos momentos por aquí y que la colaboración te resulte agradable.<br />
Saludos muy cordiales, <includeonly>~~</includeonly><includeonly>~~</includeonly>.</div><noinclude>[[Categoría:Plantillas de notificaciones, intimaciones y denuncias]]</noinclude>
fg1l3vkx4khhsm3l7tqtki7kqd5py67
6095501
6095491
2026-04-14T05:00:51Z
Tmagc
158167
6095501
wikitext
text/x-wiki
<div style="padding:10px; font-size:101%; background:var(--background-color-success-subtle); color:var(--color-base); border: 1px dotted var(--border-color-notice);" >
Hola, {{<includeonly>subst:</includeonly>PAGENAME}}. Te damos la [[Wikcionario:Bienvenido, nuevo visitante|bienvenida a ''Wikcionario'']]. <small style="padding-left:150px">[[Wikcionario:Embajada|If you don't speak Spanish, please visit our Embassy]]</small>
Gracias por participar en el proyecto. Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:
:<small>▶</small> El '''[[Ayuda:Tutorial|tutorial del Wikcionario]]''' te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki"; si ya has editado en ''Wikipedia'', mira '''[[Wikcionario:Para editores de Wikipedia|para editores de Wikipedia]]''' en cambio.
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Ayuda|página de ayuda]]''' explica la filosofía básica del proyecto, cómo explorarlo y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el '''[[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]]'''.
:<small>▶</small> Las '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página|instrucciones para editar una página]]''' explican cómo hacer ediciones;
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Guía de estilo|guía de estilo]]''' es esencial para orientar la redacción;
:<small>▶</small> Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con [[minúscula]]s. Mira '''[[Wikcionario:Convenciones para nombrar entradas|cómo nombrar entradas]]''' para más detalles.
Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el '''[[Wikcionario:Café|Café]]'''. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte. Puedes también conectarte con otros editores en el '''{{IRC|wiktionary-es|canal IRC}}''' o en el {{IRC|wikimedia-ayuda|canal de ayuda}}.
{|
| Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Debes responder a un mensaje de otro usuario en '''su''' página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. No olvides '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página#Firmar un comentario|firmar tu mensaje]]''' con cuatro tildes <nowiki>(~~~~)</nowiki>, con la combinación de teclas {{tecla|Alt Gr|4}}, o usando el botón correspondiente que hay en la parte superior de la caja de edición. || [[Archivo:Signature button.png|right|Para firmar usa el botón indicado|link=]]
|}
Esperamos que pases buenos momentos por aquí y que la colaboración te resulte agradable.<br />
Saludos muy cordiales, <includeonly>~~</includeonly><includeonly>~~</includeonly>.</div><noinclude>[[Categoría:Plantillas de notificaciones, intimaciones y denuncias]]</noinclude>
htnzc1k887wpdwml347lrsdlcg998kd
mover
0
10716
6094818
5925302
2026-04-14T01:52:25Z
TMCbot
164594
.
6094818
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|audio=ES-mover.mp3|aunota=España}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|movere|diacrítico=movēre}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{plm|cambiar}} algo de [[lugar]] o [[posición]].
{{uso|utcp}}: ''[[moverse]]''.
;2: Tener acceso carnal.
{{uso|lunfardismo}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{wikisauro|coito}}
;3: {{plm|violar}}, tener acceso carnal por la fuerza.
;4: Tener amplio conocimiento o dominio de una [[actividad]].
=== Conjugación ===
{{es.v|paradigma=mover}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|af|t1=beweeg|t2=roer}}
{{t|de|t1=bewegen|t2=erregen|t3=regen}}
{{t|ast|t1=ximielgar}}
{{t|bg|t1=движа}}
{{t|ca|t1=bellugar|t2=moure}}
{{t|eo|t1=movi}}
{{t|fo|t1=røra|t2=flyta}}
{{t|fi|t1=liikuttaa}}
{{t|fr|t1=mouvoir}}
{{t|fy|t1=bewege|t2=ferwege}}
{{t|en|t1=move|t2=actuate|t3=shift|t4=stir|t5=adjourn}}
{{t|it|t1=muovere}}
{{t|la|t1=movere}}
{{t|yua|t1=péeks}}
{{t|nl|t1=bewegen|t2=verroeren}}
{{t|nb|t1=bevege}}
{{t|pap|t1=move|t2=muf}}
{{t|pl|t1=ruszać}}
{{t|pt|t1=mexer|t2=mover}}
{{t|tl|t1=gumaláw|t2=kumílos}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
r96dmumer66j7hkw3q8rlbvlecjuy41
ojete
0
12335
6094853
5821388
2026-04-14T01:53:17Z
TMCbot
164594
.
6094853
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|ojo|ete}} (diminutivo).
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|ojal}} [[pequeño]] y [[redondo]], reforzado con [[metal]] o [[costura]], por el que se pasa un [[cordón]] u otra [[sujeción]].
{{ámbito|España}}
{{sinónimo|ojalillo|ollao}}.
;2 {{csem|anatomía}}: {{plm|ano}}, [[culo]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|malsonante|coloquial}}
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}
{{sinónimo|recto|culo|nota2=coloquial}}.
;3: {{plm|suerte}} [[propicio|propicia]].<ref name=l />
{{uso|malsonante|lunfardismo|jerga|vulgar}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;4: Que no tiene o muestra [[piedad]].
{{ámbito|México}}
{{uso|malsonante}}
{{sinónimo|cruel|despiadado}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Grommet|t2=Schnüröse|g2=f|t3=Öse|g3=f}}
{{t|zh|a1=1|t1=金属扣眼}}
{{t|et|a1=1|t1=lüüvers}}
{{t|fi|a1=1|t1=läpivientikumi}}
{{t|fr|a1=1|t1=oeillet}}
{{t|en|a1=1|t1=grommet}}
{{t|is|a1=1|t1=kósil}}
{{t|it|a1=1|t1=occhiello}}
{{t|nl|a1=1|t1=grommer}}
{{t|pt|a1=1|t1=ilhó}}
{{t|sv|a1=1|t1=öljett}}
{{t|tr|a1=1|t1=kopça gözü}}
{{t|vi|a1=1|t1=vòng dây}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
frwocacq6qm1k8ivw76ss5p7ndax8za
sibarita
0
12427
6095477
5837823
2026-04-14T04:47:56Z
TMCbot
164594
.
6095477
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|sibarită}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|Sybarita|alt=Sybarītam}}, y este {{etim|grc|συβαρίτης}}, {{etim|grc|Σύβαρις}}, ciudad del golfo de Tarento, en Italia, célebre por la opulencia y el refinamiento de sus habitantes.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;1: {{gentilicio|de la ciudad italiana de [[Síbaris]]}}.
{{uso|utcs}}.
{{ejemplo|Cuenta la leyenda que un sibarita, estando en la ciudad de [[Esparta]] y viendo la comida tan austera que tomaban los pobladores dijo: ''"Ahora entiendo la razón por la cual estiman tan poco su vida"'', refiriéndose a la inexistencia de placeres en la vida de los espartanos.}}
;2: Dicho de una persona que procura para sí la mejor comodidad y [[refinamiento]].
{{uso|figurado|utcs}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|Sybarita|alt=Sybarītam}}, y este {{etim|leng=ast|grc|συβαρίτης}}, {{etim|leng=ast|grc|Σύβαρις}}, ciudad del golfo de Tarento, célebre por la opulencia y el refinamiento de sus habitantes.
==== {{adjetivo|ast}} ====
{{ast.adj}}
;1 {{csem|antropología|geografía|historia|leng=ast}}: {{plm}}.
{{uso|leng=ast|utcs|utsf}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|Sybarita|alt=Sybarītam}}, y este {{etim|leng=ca|grc|συβαρίτης}}, {{etim|leng=ca|grc|Σύβαρις}}, ciudad del golfo de Tarento, célebre por la opulencia y el refinamiento de sus habitantes.
==== {{adjetivo|ca}} ====
{{ca.adj|ng}}
;1 {{csem|antropología|geografía|historia|leng=ca}}: {{plm}}.
{{uso|leng=ca|utcs|utsf}}
==== Véase también ====
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|Sybarita|alt=Sybarītam}}, y este {{etim|leng=gl|grc|συβαρίτης}}, {{etim|leng=gl|grc|Σύβαρις}}, ciudad del golfo de Tarento, célebre por la opulencia y el refinamiento de sus habitantes.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1 {{csem|antropología|geografía|historia|leng=gl}}: {{plm}}.
{{uso|leng=gl|utcs|utsf}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=gl|sibarítico}}
== {{lengua|io}} ==
{{pron-graf|leng=io|1fone1=si.ba.ˈri.ta}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=io}}.
==== {{adjetivo|io}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|la|Sybarita|alt=Sybarītam}}, y este {{etim|leng=it|grc|συβαρίτης}}, {{etim|leng=it|grc|Σύβαρις}}, ciudad del golfo de Tarento, célebre por la opulencia y el refinamiento de sus habitantes.
==== {{adjetivo|it}} ====
{{it.adj}}
;1 {{csem|antropología|geografía|historia|leng=it}}: {{plm}}.
{{uso|leng=it|utcs|utsf}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=it|sibariticamente|sibaritico}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=it}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|la|Sybarita|alt=Sybarītam}}, y este {{etim|leng=oc|grc|συβαρίτης}}, {{etim|leng=oc|grc|Σύβαρις}}, ciudad del golfo de Tarento, célebre por la opulencia y el refinamiento de sus habitantes.
==== {{adjetivo|oc}} ====
;1 {{csem|antropología|geografía|historia|leng=oc}}: {{plm}}.
{{uso|leng=oc|utcs|utsf}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|Sybarita|alt=Sybarītam}}, y este {{etim|leng=pt|grc|συβαρίτης}}, {{etim|leng=pt|grc|Σύβαρις}}, ciudad del golfo de Tarento, célebre por la opulencia y el refinamiento de sus habitantes.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj|ng}}
;1 {{csem|antropología|geografía|historia|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|utcs|utsf}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|sibaritano|sibariticamente|sibarítico}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=ro|sibarit|nominativo definido|plural|femenino}}.
;2: {{forma adjetivo|leng=ro|sibarit|acusativo definido|plural|femenino}}.
;3: {{forma adjetivo|leng=ro|sibarit|genitivo definido|singular|femenino}}.
;4: {{forma adjetivo|leng=ro|sibarit|dativo definido|singular|femenino}}.
;5: {{forma adjetivo|leng=ro|sibarit|genitivo definido|plural|femenino}}.
;6: {{forma adjetivo|leng=ro|sibarit|dativo definido|plural|femenino}}.
==== Forma sustantiva ====
;7: {{forma sustantivo|leng=ro|sibarită|nominativo definido|singular}}.
;8: {{forma sustantivo|leng=ro|sibarită|acusativo definido|singular}}.
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DALA}}
*{{DRAE2001}}
*{{DRAG}}
*{{GDLC}}
9yrv7o2atwzbnxtrvj83kymq7ugooq0
constipado
0
12533
6094681
6055324
2026-04-14T01:48:46Z
TMCbot
164594
.
6094681
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|endo|constipar}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Que padece un [[resfriado]], enfermedad catarral de las vías respiratorias altas.
;2: Dicho de una persona: que padece [[estreñimiento]], [[constipación de vientre]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|América del Sur}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;3 {{csem|enfermedades}}: Enfermedad catarral de las vías respiratorias altas.
{{sinónimo|catarro|enfriamiento|resfriado|resfriamiento|resfrío}}.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1,2|t1=erkältet|a2=3|t2=Erkältung|g2=f}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
noyufdagddclcq0yzycrl8o7r3aau3o
patovica
0
13255
6094869
6056099
2026-04-14T01:53:41Z
TMCbot
164594
.
6094869
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|marca|Patos Viccas}}, que producía aves de gran tamaño.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|persona}} que practica [[gimnasia]] destinada a la [[hipertrofia]] [[muscular]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial|despectivo|nota2=a veces}}
{{sinónimo|culturista|fisiculturista}}
{{ejemplo|Pintón y canchero, Cárdenas era un patovica que se la pasaba haciendo fierros y no perdía oportunidad para recordar que se destino debía ser el de cantor solista.|c=libro|t=El Polaco|a=Matias Longoni|a2=Daniel Vecchiarelli|f=1996|p=77}}
;2: Por extensión, persona de [[musculatura]] muy desarrollada.<ref name=l />
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial|despectivo|nota2=a veces}}
{{sinónimo|cachas|nota=España|forcejudo|fortachón|forzudo}}
{{ejemplo|Se ha sostenido que en la vejez no se desarrollan músculos. En verdad, a ninguna edad es bueno desarrollar músculos superficiales, como los patovicas.|c=libro|t=Desafío de Bienestar|a=Gustavo Francisco De Filippis|f=2008-11-04|editorial=Gustavo F. De Filippis|isbn=9780557024896|p=110}}
;3: {{plm|guardia}} que controla el [[acceso]] y cuida del [[orden]] en [[local]]es [[público]]s.<ref name=l />
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial|despectivo|nota2=a veces}}
{{sinónimo|patova|cadenero|gorila|sacabullas|segurata|nota5=España}}
{{ejemplo|Se trataría de una norma antidiscriminatoria, y está destinada a erradicar a los ‘patovicas’ que controlan el acceso a los boliches.|c=noticia|t=En los boliches de La Plata|f=1997-4-17|editorial=Diario Clarín}}
{{ejemplo|El boludo del patovica de la puerta me dijo que no podia pasar con cds.|c=pagina|t=DropCatch.com|u=http://www.dancelatinoamerica.com/v2/XForum-tid3760-pid20468.html}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
aozjkpbtqhqgpks764n21921en3vb7b
6095029
6094869
2026-04-14T02:13:00Z
TMCbot
164594
.
6095029
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|marca|Patos Viccas}}, que producía aves de gran tamaño.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|persona}} que practica [[gimnasia]] destinada a la [[hipertrofia]] [[muscular]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial|despectivo|nota2=a veces}}
{{sinónimo|culturista|fisiculturista}}
{{ejemplo|Pintón y canchero, Cárdenas era un patovica que se la pasaba haciendo fierros y no perdía oportunidad para recordar que se destino debía ser el de cantor solista.|c=libro|t=El Polaco|a=Matias Longoni|a2=Daniel Vecchiarelli|f=1996|p=77}}
;2: Por extensión, persona de [[musculatura]] muy desarrollada.<ref name=l />
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial|despectivo|nota2=a veces}}
{{sinónimo|cachas|nota=España|forcejudo|fortachón|forzudo}}
{{ejemplo|Se ha sostenido que en la vejez no se desarrollan músculos. En verdad, a ninguna edad es bueno desarrollar músculos superficiales, como los patovicas.|c=libro|t=Desafío de Bienestar|a=Gustavo Francisco De Filippis|f=2008-11-04|editorial=Gustavo F. De Filippis|isbn=9780557024896|p=110}}
;3: {{plm|guardia}} que controla el [[acceso]] y cuida del [[orden]] en [[local]]es [[público]]s.<ref name=l />
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial|despectivo|nota2=a veces}}
{{sinónimo|patova|cadenero|gorila|sacabullas|segurata|nota5=España}}
{{ejemplo|Se trataría de una norma antidiscriminatoria, y está destinada a erradicar a los ‘patovicas’ que controlan el acceso a los boliches.|c=noticia|t=En los boliches de La Plata|f=1997-4-17|editorial=Diario Clarín}}
{{ejemplo|El boludo del patovica de la puerta me dijo que no podia pasar con cds.|c=pagina|t=DropCatch.com|u=http://www.dancelatinoamerica.com/v2/XForum-tid3760-pid20468.html}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
evxjbkmp8oxtct4q6inkf1228jnr9ny
Plantilla:Bienvenida a ip
10
13692
6095498
5629605
2026-04-14T04:51:59Z
Tmagc
158167
6095498
wikitext
text/x-wiki
<div style="padding:10px; font-size:101%; background:var(--background-color-notice-subtle); color:var(--color-base); border: 1px dotted var(--border-color-notice);" >
'''{{PAGENAME}}''', te damos la bienvenida a '' [[Wikcionario:Acerca de|Wikcionario]]'': Hemos revisado tus ediciones como solemos hacer con la gente que nos echa una mano sin identificarse. Gracias por tu contribución; te invitamos a que sigas colaborando con nosotros.
Te recomendamos que te registres; es la mejor manera de presentarte a la comunidad. Así podremos reconocerte, pues como norma general revisamos todas las contribuciones anónimas para evitar cambios malintencionados. También tendrás una página de discusión propia donde podremos comunicarnos contigo (esta en la que estás ahora la compartes con otros usuarios que puedan tener la misma IP). Registrarse es gratis y para hacerlo solo se requiere que elijas un nombre de usuario y una contraseña. No tienes que dar ningún dato personal.
Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:
:<small>▶</small> El '''[[Ayuda:Tutorial|tutorial del Wikcionario]]''' te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki";
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Ayuda|página de ayuda]]''' explica la filosofía básica del proyecto y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el '''[[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]]'''.
:<small>▶</small> Las '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página|instrucciones para editar una página]]''' explican cómo hacer ediciones;
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Guía de estilo|guía de estilo]]''' es esencial para orientar la redacción;
:<small>▶</small> Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con [[minúscula]]s. Mira '''[[Wikcionario:Convenciones para nombrar entradas|cómo nombrar entradas]]''' para más detalles.
Para responder a un mensaje de un wikipedista tienes que hacerlo en '''su''' página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. Déjala al final de la página para que sea más fácil de encontrar. Por favor, no te olvides de '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página#Firmar un comentario|firmar tu mensaje]]''' con cuatro tildes <nowiki>(~~~~)</nowiki>, el cual se consigue con la combinación de teclas {{tecla|Alt Gr|4}}, o usando el botón correspondiente de la botonera que hay en la parte superior de la caja de edición. || [[Archivo:Signature button.png|right|Para firmar usa el botón indicado|link=]]
Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí. Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el '''[[Wikcionario:Café|Café]]'''. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.
Saludos muy cordiales, <includeonly>~~</includeonly><includeonly>~~</includeonly>.</div><noinclude>[[Categoría:Plantillas de notificaciones, intimaciones y denuncias]]</noinclude>
0uahttjbjsiyipmi19khe7uofb60c9u
6095499
6095498
2026-04-14T04:52:14Z
Tmagc
158167
6095499
wikitext
text/x-wiki
<div style="padding:10px; font-size:101%; background:var(--background-color-notice-subtle); color:var(--color-base); border: 1px dotted var(--border-color-notice);" >
'''{{PAGENAME}}''', te damos la bienvenida a '' [[Wikcionario:Acerca de|Wikcionario]]'': Hemos revisado tus ediciones como solemos hacer con la gente que nos echa una mano sin identificarse. Gracias por tu contribución; te invitamos a que sigas colaborando con nosotros.
Te recomendamos que te registres; es la mejor manera de presentarte a la comunidad. Así podremos reconocerte, pues como norma general revisamos todas las contribuciones anónimas para evitar cambios malintencionados. También tendrás una página de discusión propia donde podremos comunicarnos contigo (esta en la que estás ahora la compartes con otros usuarios que puedan tener la misma IP). Registrarse es gratis y para hacerlo solo se requiere que elijas un nombre de usuario y una contraseña. No tienes que dar ningún dato personal.
Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:
:<small>▶</small> El '''[[Ayuda:Tutorial|tutorial del Wikcionario]]''' te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki";
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Ayuda|página de ayuda]]''' explica la filosofía básica del proyecto y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el '''[[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]]'''.
:<small>▶</small> Las '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página|instrucciones para editar una página]]''' explican cómo hacer ediciones;
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Guía de estilo|guía de estilo]]''' es esencial para orientar la redacción;
:<small>▶</small> Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con [[minúscula]]s. Mira '''[[Wikcionario:Convenciones para nombrar entradas|cómo nombrar entradas]]''' para más detalles.
Para responder a un mensaje de un wikipedista tienes que hacerlo en '''su''' página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. Déjala al final de la página para que sea más fácil de encontrar. Por favor, no te olvides de '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página#Firmar un comentario|firmar tu mensaje]]''' con cuatro tildes <nowiki>(~~~~)</nowiki>, el cual se consigue con la combinación de teclas {{tecla|Alt Gr|4}}, o usando el botón correspondiente de la botonera que hay en la parte superior de la caja de edición. [[Archivo:Signature button.png|right|Para firmar usa el botón indicado|link=]]
Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí. Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el '''[[Wikcionario:Café|Café]]'''. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.
Saludos muy cordiales, <includeonly>~~</includeonly><includeonly>~~</includeonly>.</div><noinclude>[[Categoría:Plantillas de notificaciones, intimaciones y denuncias]]</noinclude>
h4pjj05a3bl15wme3tchsvmt6patfe9
6095500
6095499
2026-04-14T04:53:12Z
Tmagc
158167
6095500
wikitext
text/x-wiki
<div style="padding:10px; font-size:101%; background:var(--background-color-notice-subtle); color:var(--color-base); border: 1px dotted var(--border-color-notice);" >
'''{{PAGENAME}}''', te damos la bienvenida a '' [[Wikcionario:Acerca de|Wikcionario]]'': Hemos revisado tus ediciones como solemos hacer con la gente que nos echa una mano sin identificarse. Gracias por tu contribución; te invitamos a que sigas colaborando con nosotros.
Te recomendamos que te registres; es la mejor manera de presentarte a la comunidad. Así podremos reconocerte, pues como norma general revisamos todas las contribuciones anónimas para evitar cambios malintencionados. También tendrás una página de discusión propia donde podremos comunicarnos contigo (esta en la que estás ahora la compartes con otros usuarios que puedan tener la misma IP). Registrarse es gratis y para hacerlo solo se requiere que elijas un nombre de usuario y una contraseña. No tienes que dar ningún dato personal.
Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:
:<small>▶</small> El '''[[Ayuda:Tutorial|tutorial del Wikcionario]]''' te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki";
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Ayuda|página de ayuda]]''' explica la filosofía básica del proyecto y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el '''[[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]]'''.
:<small>▶</small> Las '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página|instrucciones para editar una página]]''' explican cómo hacer ediciones;
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Guía de estilo|guía de estilo]]''' es esencial para orientar la redacción;
:<small>▶</small> Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con [[minúscula]]s. Mira '''[[Wikcionario:Convenciones para nombrar entradas|cómo nombrar entradas]]''' para más detalles.
{|
| Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Debes responder a un mensaje de otro usuario en '''su''' página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. No olvides '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página#Firmar un comentario|firmar tu mensaje]]''' con cuatro tildes <nowiki>(~~~~)</nowiki>, con la combinación de teclas {{tecla|Alt Gr|4}}, o usando el botón correspondiente que hay en la parte superior de la caja de edición. || [[Archivo:Signature button.png|right|Para firmar usa el botón indicado|link=]]
|}
Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí. Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el '''[[Wikcionario:Café|Café]]'''. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.
Saludos muy cordiales, <includeonly>~~</includeonly><includeonly>~~</includeonly>.</div><noinclude>[[Categoría:Plantillas de notificaciones, intimaciones y denuncias]]</noinclude>
bn4s6l0gpxc7h306aytjfafb7838sqg
6095502
6095500
2026-04-14T05:01:03Z
Tmagc
158167
6095502
wikitext
text/x-wiki
<div style="padding:10px; font-size:101%; background:var(--background-color-success-subtle); color:var(--color-base); border: 1px dotted var(--border-color-notice);" >
'''{{PAGENAME}}''', te damos la bienvenida a '' [[Wikcionario:Acerca de|Wikcionario]]'': Hemos revisado tus ediciones como solemos hacer con la gente que nos echa una mano sin identificarse. Gracias por tu contribución; te invitamos a que sigas colaborando con nosotros.
Te recomendamos que te registres; es la mejor manera de presentarte a la comunidad. Así podremos reconocerte, pues como norma general revisamos todas las contribuciones anónimas para evitar cambios malintencionados. También tendrás una página de discusión propia donde podremos comunicarnos contigo (esta en la que estás ahora la compartes con otros usuarios que puedan tener la misma IP). Registrarse es gratis y para hacerlo solo se requiere que elijas un nombre de usuario y una contraseña. No tienes que dar ningún dato personal.
Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:
:<small>▶</small> El '''[[Ayuda:Tutorial|tutorial del Wikcionario]]''' te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki";
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Ayuda|página de ayuda]]''' explica la filosofía básica del proyecto y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el '''[[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]]'''.
:<small>▶</small> Las '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página|instrucciones para editar una página]]''' explican cómo hacer ediciones;
:<small>▶</small> La '''[[Wikcionario:Guía de estilo|guía de estilo]]''' es esencial para orientar la redacción;
:<small>▶</small> Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con [[minúscula]]s. Mira '''[[Wikcionario:Convenciones para nombrar entradas|cómo nombrar entradas]]''' para más detalles.
{|
| Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Debes responder a un mensaje de otro usuario en '''su''' página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. No olvides '''[[Wikcionario:Cómo se edita una página#Firmar un comentario|firmar tu mensaje]]''' con cuatro tildes <nowiki>(~~~~)</nowiki>, con la combinación de teclas {{tecla|Alt Gr|4}}, o usando el botón correspondiente que hay en la parte superior de la caja de edición. || [[Archivo:Signature button.png|right|Para firmar usa el botón indicado|link=]]
|}
Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí. Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el '''[[Wikcionario:Café|Café]]'''. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.
Saludos muy cordiales, <includeonly>~~</includeonly><includeonly>~~</includeonly>.</div><noinclude>[[Categoría:Plantillas de notificaciones, intimaciones y denuncias]]</noinclude>
n42vswpswz7vher5chs4h31djfocpoh
absurd
0
14033
6095053
5895192
2026-04-14T02:57:48Z
TMCbot
164594
.
6095053
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|absurdus}}, y este {{etim|leng=ca|la|surdus}}, {{etim|leng=ca|ine-pro|*swer-}}.
==== {{adjetivo|ca}} ====
{{ca.adj}}
;1: {{plm|absurdo}}.
==== {{sustantivo|ca|masculino}} ====
{{ca.sust|m}}
;2: {{plm|absurdo}} o [[absurdidad]].
{{sinónimo|leng=ca|absurditat}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nl}}.
==== {{adjetivo|nl}} ====
;1: {{plm|absurdo}}.
{{sinónimos|incoherent|ongerijmd}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|la|absurdus}}, y este {{etim|leng=oc|la|surdus}}, {{etim|leng=oc|ine-pro|*swer-}}.
==== {{adjetivo|oc}} ====
;1: {{plm|absurdo}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|fr|absurde}}, y este {{etim|leng=ro|frm|absurde}}, {{etim|leng=ro|la|absurdus}}, {{etim|leng=ro|la|surdus}}, {{etim|leng=ro|ine-pro|*swer-}}.
==== {{adjetivo|ro}} ====
;1: {{plm|absurdo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|aberant|elucubrant|ilogic|irațional|nelogic|nerațional|prostesc|stupid}}.
{{antónimo|leng=ro|logic|rațional|rezonabil}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;2: {{plm|absurdo}} o [[absurdidad]].<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|absurditate}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|ro|prin absurd}}
* {{l|ro|reducere la absurd}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=ro}}
==== Declinación ====
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
rx1pydvv5emozrgserv89od4sne34w4
achira
0
14339
6094502
5945676
2026-04-13T18:16:07Z
TMCbot
164594
.
6094502
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Sagittaria montevidensis (aka).jpg|thumb|[1]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|qu|achira|sig=no}}.<ref>{{Baldoceda2001}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Sagittaria montevidensis'') {{plm|planta}} [[herbáceo|herbácea]] [[palustre]], nativa de las [[región|regiones]] [[templado|templadas]] y [[subtropical]]es de [[América]]; es robusta, acaule, rizomatosa, de hasta 1,5 m de altura, con hojas sagitadas de hasta 30 cm de largo; y [[flor]]es con largos pecíolos, de [[pétalo]]s blancos a [[amarillo]]s. Crece en las costas de los ríos y parajes húmedos.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{sinónimo|flecha de agua|seta argentina|seta de Montevideo}}.
{{ejemplo|Las hojas de esas ''achiras''<br>Eran el tosco abanico,<br>Que refrescaba mi frente<br>Y humedecía mis rizos. |c=libro|t=La vuelta al hogar|a=Andrade}}
;2 {{csem|plantas}}: (''Canna indica'') {{plm|planta}} herbácea, de la familia de las cannáceas, [[perenne]], de [[follaje]] [[oblongo]], [[tallo]]s de [[sección]] [[triangular]], y [[flor]]es vistosas de color rojo o amarillo, que dan pequeñas semillas en cápsula; se cultiva ampliamente como ornamental, y por su [[rizoma]] [[comestible]].
{{sinónimo|achera|nota1=Ecuador, Perú|atzera|nota2=Ecuador, Perú|capacho|nota3=Venezuela|chisgua|nota4=Colombia|juquián|maraca|nota6=Venezuela|papantla|nota7=México|sagú|nota8=Colombia}}.
;3 {{csem|alimentos}}: {{plm|panecillo}} de [[harina]] de rizoma de achira{{-sub|2}}.
{{ámbito|Colombia}}
;4 {{csem|alimentos}}: {{plm|dulce}} de rizoma de achira{{-sub|2}}.
{{ámbito|Colombia}}
==== Véase también ====
{{w|Sagittaria montevidensis}}
{{w|Canna indica}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3yeqeen7op65opla255r3una8q50wm4
apero
0
14360
6094503
5855173
2026-04-13T18:16:09Z
TMCbot
164594
.
6094503
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|*apparium|aparejo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Cualquier [[herramienta]] o [[útil]] empleado en la [[labranza]].
{{ejemplo|Labrador cuchero, nunca buen ''apero''.|c=misc|t=Refrán popular}}
{{ejemplo|De octubre a enero, repón tu ''apero''.|c=misc|t=Refrán tradicional asturiano}}
;2: Conjunto de los mismos.
;3: Conjunto de las [[bestia]]s de [[tiro]] y [[carga]] abocadas a esta labor.
{{ámbito|México}}
;4: Por extensión, conjunto de útiles y herramientas necesarios para el desempeño de un oficio.
;5: Conjunto de las piezas que constituyen el [[recado]] del [[gaucho]].<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|rioplatense}}
{{ejemplo|Pues todos mis bienes son<br>este cuchillo enbenao<br>y mi ''aperito'' cantor.|c=libro|a=H. Ascasubi|t=Poesías campestres}}
;6: Conjunto de piezas que se usan para [[ensillar]] una [[cabalgadura]] o una bestia de tiro.
{{ámbito|América}}
;7: Conjunto de las [[pieza]]s de [[tela]] u otro material que las [[persona]]s utilizan para [[recubrir]]se, a efectos de [[proteger]]se del [[clima]] y [[adornar]]se.
{{uso|rural|anticuado}}
{{ejemplo|toma, toma este mi sayo,<br>que otro tengo que allí trayo.<br>[...]<br>Muchas gracias, compañero<br>¿No es aqueste buen ''apero''?|c=libro|t=Égloga trovada por Juan del Encina à la natividad de Jesucristo|a=Juan del Encina|f=1907}}
==== Locuciones ====
* [[apero chapeado]]
* [[aperito cantor]]
==== Véase también ====
{{w}}
* [[aperar]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba|'''Apero''' como conjunto de ''herramientas de labranza''}}
{{t|ast|t1=preséu|t2=aperiu|t3=arbíos|t4=avíos}}
{{t|ca|t1=ormeig|t2=atifells}}
{{t|gl|t1=aprechos|t2=apeiro}}
{{t|eu|t1=lanabes|t2=tesneria|t3=aparaxu}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9l3pyx1mkzpw7zidlr8n4i9fbvzp958
armada
0
14361
6094504
5926194
2026-04-13T18:16:10Z
TMCbot
164594
.
6094504
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|femenino|armado}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|milicia}}: Conjunto de las [[fuerza]]s [[naval]]es de un Estado.<ref name=dle1925>{{DLE1925}}</ref>
{{sinónimo|marina de guerra|marina}}.
;2 {{csem|náutica}}: {{plm|escuadra}}. <ref name=dle1925 />
;3: {{plm|lazada}} que se forma con la argolla y una parte del lazo llamada [[llapa]], teniendo el resto -rollos- en la mano izquierda, para enlazar o [[pialar]].<ref name=dle1925 /><ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Argentina|rural}}
;4 {{csem|naipes}}: Flor que el fullero lleva hecha en los naipes.<ref name=dle1925 />
{{ámbito|germanía}}
;5 {{csem|cinegética}}: Línea de cazadores que acechan a las reses espantadas o forzadas en la batida.<ref name=dle1925 />
;6 {{csem|cinegética}}: Manga de gente con perros que se ponía en las batidas para espantar las reses, obligándolas a salir frente a las paranzas de los cazadores.<ref name=dle1925 />
==== Véase también ====
{{w}}
* [[armado]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Kriegsflotte|g1=f}}
{{t|de|t1=Kriegsmarine|a1=1}}
{{t|de|t1=Flotte|a1=1}}
{{t|an|a1=1|t1=armada}}
{{t|br|a1=1|t1=merdeadurezh}}
{{t|bg|a1=1|t1=флота|g1=f|a2=1|t2=ескадра|g2=f}}
{{t|ca|a1=1|t1=marina de guerra}}
{{t|cs|a1=1|t1=válecné lodstvo}}
{{t|sh|a1=1|t1=mornarica}}
{{t|da|a1=1|t1=flåde}}
{{t|sk|a1=1|t1=námorníctvo}}
{{t|sl|a1=1|t1=mornarica|g1=f}}
{{t|eo|a1=1|t1=mararmeo}}
{{t|eu|a1=1|t1=itsas-armada}}
{{t|fi|a1=1|t1=laivasto}}
{{t|fr|a1=1|t1=flotte|g1=f|t2=marine militaire}}
{{t|gl|a1=1|t1=armada}}
{{t|cy|a1=1|t1=llynges}}
{{t|el|a1=1|t1=ναυτικό}}
{{t|he|t1=חיל הים}}
{{t|hi|a1=1|t1=नौसेना}}
{{t|hu|a1=1|t1=haditengerészet}}
{{t|en|a1=1|t1=fleet}}
{{t|en|t1=navy|a1=1}}
{{t|ga|a1=1|t1=cabhlach|a2=1|t2=loingeas}}
{{t|it|a1=1|t1=marina}}
{{t|ja|a1=1|t1=海軍}}
{{t|la|a1=1|t1=classis}}
{{t|lv|a1=1|t1=juras kara flote}}
{{t|nl|a1=1|t1=oorlogsvloot|a2=1|t2=vloot}}
{{t|nb|a1=1|t1=flåte}}
{{t|oc|a1=1|t1=marina}}
{{t|fa|a1=1|t1=نيروى دريايی}}
{{t|pt|a1=1|t1=marinha}}
{{t|pa|a1=1|t1=ਜਲ ਸੈਨਾ}}
{{t|ro|a1=1|t1=marina militara}}
{{t|sv|a1=1|t1=flotta}}
{{t|uk|a1=1|t1=фльота}}
{{t|yi|a1=1|t1=flot}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva y de participio ====
;1: {{forma participio|armado|femenino|v=armar|irregular=|pronominal=}}.
== Referencias y notas ==
<references />
5i184mn9lrpkvd3c0c11t06vua6az3i
bagual
0
14364
6094505
5816953
2026-04-13T18:16:12Z
TMCbot
164594
.
6094505
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|Del pampa ''cahual'', a su vez de [[caballo]].}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|irreg|f=baguala|fp=bagualas}}
;1: {{plm|incivil}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;2: El potro salvaje que no ha sido domado.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|rpl}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ifeweikj6y22m8yutnd22chnxstsxnh
bandurria
0
14365
6094506
5838948
2026-04-13T18:16:14Z
TMCbot
164594
.
6094506
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Bandurria1.jpg|thumb|[1]]]
[[Archivo:CURICACA ( Theristicus caudatus ).jpg|thumb|[2]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|pandurium|significado=no}} y éste {{etim|grc|πανδοῦρα}}, "[[pandura]]".
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|instrumentos musicales}}: {{plm|instrumento}} musical de [[cuerda]] [[pulsado|pulsada]] de la familia del [[laúd español]], de 12 cuerdas (6 órdenes dobles), [[cuerpo]] redondeado y plano, y [[mástil]] corto.
;2 {{csem|aves}}: (''Theristicus caudatus'') Especie de [[ibis]] de [[plumaje]] negro, lustroso con reflejos de verde metálico que habita en los bañados y lagunas de las zonas orientales de América del Sur también se les llama cuervos por su color.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ejemplo|Las lagunitas más hondas contienen muchas tortugas, que zambullen a nuestra vista; mientras las bandurrias y cigüeñas se mantienen prudentemente fuera del alcance del tiro.|c=libro|a=P. G|t=LORENTZ}}
==== Véase también ====
{{Wikipedia}}
{{Wikispecies|Theristicus caudatus}}
* [[cuervo de pantano]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=2|t1=Weißhalsibis}}
{{t|fr|a1=1|t1=bandurria}}
{{t|gl|a1=1|t1=bandurria}}
{{t|en|a1=2|t1=buff-necked Ibis}}
{{t|alc|a1=2|t1=waqák}}
{{t|arn|a1=2|t1=raki}}
{{t|pt|a1=1|t1=bandurra|g1=f}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|es|bandurria|significado=no}}.
==== {{sustantivo femenino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1 {{csem|instrumentos musicales|leng=fr}}: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|es|bandurria|significado=no}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|instrumentos musicales|leng=gl}}: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
qptg2wsu67hv8zt0f2leyk2hix34pm2
bañado
0
14366
6094507
5756632
2026-04-13T18:16:19Z
TMCbot
164594
.
6094507
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|bañar|ado}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1 {{csem|Geografía}}: Terreno bajo, anegadizo, cubierto de pajas, bravas, totoras, achiras, sarandises y [[blanquillo]]s (''Excoecaria inarginata'').<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
;2: Asentamiento precario, en particular los que están en la orilla del río Paraguay.
{{ámbito|Paraguay}}
{{wikisauro|asentamiento precario}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
{{es.adj}}
;1: {{participio|bañar}}.
== Referencias y notas ==
<references />
fgxxnewubidsd77tvc6arzuj1pfevza
boyero
0
14376
6094508
5908648
2026-04-13T18:16:21Z
TMCbot
164594
.
6094508
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Boyero}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-Millars-boyero.wav|aunota=España|h=Boyero}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|buey|ero}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Propio de o relativo a los [[buey]]es.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;2 {{csem|ocupaciones}}: Varón que tiene por [[oficio]] cuidar y [[conducir]] [[buey]]es.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;3 {{csem|aves}}: (''[[species:Molothrus bonariensis|Molothrus bonariensis]]'') {{plm|ave}} americana de la [[familia]] de los [[ictérido]]s, nativa de las zonas [[llano|llanas]] de [[América del Sur]]. Mide alrededor de 20 cm de largo, con plumaje [[marrón]] [[oscuro]] o [[negro]], pico largo y puntiagudo y patas largas y delgadas. No construyen nidos, depositando sus huevos en los de otras muchas especies.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{sinónimo|tordo}}.
;4 {{csem|aves}}: (''[[species:Cacicus solitarius|Cacicus solitarius]]'') {{plm|ave}} americana de la [[familia]] de los [[ictérido]]s, nativa de la cuenca del Paraná, el Amazonas y el Orinoco, habitando en zonas de [[monte]] [[denso]].
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «boyero»}}
*[[boyero de Appenzell]]: raza de perros pequeños que arrean ganado vacuno en Suiza
*[[boyero de Berna]]: [[perro de montaña de Berna]], [[bernés]]
*[[boyero de Entlebuch]]: raza de perro de pequeña alzada que arrea bueyes y vacas.
*[[gran boyero suizo]]: raza de perro de montaña suizo de mayor tamaño que el [[bernés]]
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{W}}
* [[Boyero]]
*[http://todoperros.com/clasificacion_standards/stand_granboyerosuizo.php Gran boyero suizo]
*[http://todoperros.com/clasificacion_standards/stand_boyerodeappenzell.php Boyero de Appenzell]
*[https://web.archive.org/web/20070312043626/http://www.lamascota.com/ar/mascotas/perros/razas/todos/045.htm Boyero de Berna]
*[https://web.archive.org/web/20060909001734/http://www.tuperro.com.mx/02_04_02_boyero_entlebuch.html Perro boyero de Entlebuch]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fjv5r2gpjhw83ak2qnkjn0q2amnec68
camalote
0
14380
6094509
5698173
2026-04-13T18:16:23Z
TMCbot
164594
.
6094509
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=gamalote}}
=== Etimología ===
{{etimología|nci|camalotl}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Paspalum paniculatum'') Planta forrajera perenne de tallo áspero y recto y de hojas relativamente grandes, que se usa como alimento para el ganado, nativa de México y de Centroamérica.<ref name=damer>{{Damer}}</ref>
;2 {{csem|plantas}}: (''Pontederia''). Cualquiera de las plantas de la familia de las pontederiáceas que en abundancia se producen en los ríos interiores de Sudamérica y que arrancadas por la corriente flotan aguas abajo en grandes porciones que semejan islas. Sus flores son azules, moradas o blancas.<ref name=damer /><ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{sinónimo|aguapé}}
;3: Conjunto de camalotes que conforman una isla.<ref name=damer />
{{ámbito|Argentina|Uruguay|Bolivia}}
;4 {{csem|plantas}}: {{variante|gramalote}}.<ref name=damer />
{{ámbito|Ecuador}}
;5 {{csem|plantas}}: Planta de la cebolla que tiene seis tallos.<ref name=damer />
{{uso|rural}}
{{ámbito|Guatemala}}
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|mf}}
;6: Persona persistente, firme, aguantadora.<ref name=damer />
{{ámbito|Nicaragua}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rv6ryvnn810c9ilh3f8edxb2kzpjsfp
camuatí
0
14383
6094510
5794554
2026-04-13T18:16:25Z
TMCbot
164594
.
6094510
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|gn|kamuati}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1 {{csem|insectos}}: (''Polybia scutellaris'') {{plm|avispa}} [[melífero|melífera]] natural de la zona [[tropical]] de [[Sudamérica]].
;2: Panal que fabrica en las ramas de los árboles con barro y cáscaras de plantas esta avispa.
{{ejemplo|Desleída en una prosa fluente y dulce como un panal de camuatí.|c=libro|a=P. Groussac|t=La Biblioteca}}
;3: {{plm|rancho}} [[precario]] construído por los [[hachero]]s u otros peones que trabajan en el monte.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|NE de Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5rf5rpa6dlwwgku36vyfdjaw6piapbb
chasca
0
14402
6094512
6077899
2026-04-13T18:16:29Z
TMCbot
164594
.
6094512
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|qu|ch'aska|enmarañado}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: {{plm|cabello}} [[desgreñado]].<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Argentina|nota=noroeste|Bolivia|Chile|Perú}}
;2 {{csem|platos}}: {{plm|guisado}} hecho de [[charque]] machacado con [[grasa]]s y [[especia]]s.
;3 {{csem|astronomía}}: El [[lucero]] de la [[mañana]].
{{ámbito|Perú}}
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;4: Dicho del cabello: [[despeinado]], [[enredado]] o [[enmarañado]].
{{ámbito|América Central}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|onomatopeya}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: {{plm|leña}} formada por ramas pequeñas que quedan luego de [[podar]] [[árbol]]es y [[arbusto]]s.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
13pcofyi0a3ejaoql6pnm6ryqeq43ws
chasque
0
14404
6094513
5869458
2026-04-13T18:16:31Z
TMCbot
164594
.
6094513
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|qu|chasquí}}, el antiguo correísta de a pié. Según Solórzano (Política indiana), la palabra chasquí quiere decir toma, porque el mensajero indio llega corriendo a la parada o topo donde ya le esperaba otro, sólo le decía esta palabra al transmitirle la orden de viva voz.
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|ng}}
;1: El que conduce una comunicación a caballo en casos urgentes.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|rpl}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
82fkefn6fabks8dtcxd3fsrksr3hvtd
chingolo
0
14407
6094514
5741457
2026-04-13T18:16:33Z
TMCbot
164594
.
6094514
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|aves}}: (''Zonotrichia capensis'') {{plm|pájaro}} de color pardo, [[pecho]] entremezclado de blanco y erguido [[copete]], cuyo alegre canto consta generalmente de cinco notas.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{sinónimo|chincol}}.
{{ejemplo|Casi ya no se ven ''chingolos'' en Buenos Aires. Desterrado por el intruso [[gorrión]], por una parte, y perseguidos a muerte para adornar la [[polenta]], por otra, sus cuerpecillos desplomados se venden a millares en los mercados.|c=libro|t=Revista del Jardin Zoológico de Buenos Ayres|a=Eduardo Ladislao Holmberg|f=1893}}
;2 {{csem|aves}}: (''Passerella iliaca'') Pájaro migratorio, de plumaje parduzco, nativo de América del Norte.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8r59tjx0mfjnksimbyeniambrmfve2k
churrasco
0
14410
6094516
5967056
2026-04-13T18:16:35Z
TMCbot
164594
.
6094516
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|Onomatopéyica.}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Trozo de [[carne]], en especial en [[corte]] de [[bife]], asado rápidamente a las [[brasa]]s o a la [[plancha]].<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
;2: {{plm|sándwich}} del corte mencionado de carne.
{{ámbito|Chile}}
{{hiperónimo|sándwich}}
{{hipónimo|barros luco|chacarero|chemilico|churrasco italiano|churrasco mayo|churrasco palta}}
{{relacionado|completo|lomito|as|aliado|barros jarpa|italiano}}
;3: {{plm|masa}} delgada de forma [[circular]], hecha con [[harina]] y [[agua]], que se fríe y se consume sola o untada con diversos aderezos, tanto dulces como salados.
{{ámbito|Chiloé}}
{{sinónimo|cachanga|nota1=Perú|sopaipilla|nota2=Chile|torta frita|nota3=Argentina, Patagonia chilena}}.
=== Locuciones ===
*[[churrasco Santa Bárbara]]: trozo de carne asado a la parrilla acompañado de queso palmita (queso fresco), plátanos maduros horneados y yuca (Venezuela)
=== Información adicional ===
{{derivad|churrasquear}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|arn|a1=2|t1=iwiñ kofke}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kzvi3mqifyuw13m1zpbam1g3kxv2lna
guacho
0
14416
6094518
5945995
2026-04-13T18:16:40Z
TMCbot
164594
.
6094518
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|gaucho}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ga=wacho|g2=huacho}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|qu|wakcha|huérfano}}.<ref>{{Baldoceda2001}}</ref> Compárese con {{l+|es|gaucho}} y {{l+|es|huaso}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Dicho de un animal, o más raramente de una persona, que ha perdido uno o ambos [[progenitor]]es.
{{ámbito|Bolivia|Chile|Paraguay|Perú|rioplatense}}.
{{uso|utcs|peyorativo}}.
{{sinónimo|huérfano}}.
{{ejemplo|Era en el mes de marzo; la parición de estío terminaba: los corderos de un mes venían retozando; saludaban la vida el hijo con la madre, el padre y los hermanos, con sus acentos broncos, remisos y cansados. El ''guacho'' estaba solo... |c=sublibro|a=Victorio Sylva|t2=Guacho|t=Recuerdos de la Tierra|editorial=Mar Océano|f=1957|p=203}}
;2: Por extensión, dicho de una persona, [[nacido]] fuera del [[matrimonio]].
{{ámbito|Chile|rioplatense}}.
{{uso|utcs|peyorativo}}.
{{sinónimo|bastardo|hijo natural|hijo ilegítimo}}.
;3: Dicho de un objeto que habitualmente se presenta en [[par]]es, [[carente]] de su [[pareja]].
{{ámbito|Chile|Bolivia|Ecuador|Perú}}.
{{sinónimo|chimbo|nota=Argentina, Paraguay|descabalado|desparejado}}.
;4: Dicho de una planta, que ha [[crecer|crecido]] sin ser [[plantar|plantada]].
{{ámbito|Argentina|Chile}}
;5: Dicho de un animal de una especie no doméstica, que por el contacto estrecho con [[humano]]s se comporta como una [[mascota]].
{{ámbito|Chile}}.
{{relacionado|aguachar}}.
;6: Dicho de una persona, de [[mal]]a [[intención]].
{{ámbito|Río de la Plata}}.
{{uso|utcs|coloquial}}.
{{sinónimo|cabrón|malaleche}}.
;7: Dicho de una persona, [[natural]] o [[residente]] en el [[campo]].
{{ámbito|Cuba}}.
{{uso|utcs|coloquial|despectivo}}.
{{sinónimo|campesino}}.
;8: {{plm|natural}} del [[sur]] de [[México]].
{{ámbito|México|nota=NO}}.
{{uso|despectivo}}.
{{sinónimos|chilango}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;9: {{plm|cría}} [[pequeño|pequeña]] de cualquier animal.
;10: En especial, cría pequeña de [[ave]].
{{sinónimo|pichón|pollo|polluelo}}.
;11: En especial, cría de la [[vaca]].
{{ámbito|Chile}}.
{{sinónimo|becerro|ternero}}.
;12: {{plm|ser humano}} de corta [[edad]], en especial el que no ha llegado a la [[pubertad]].<ref name=rt>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Argentina|nota=Albacete, Cuenca, Guadalajara|España}}
{{wikisauro|niño}}
{{antónimo|adulto|viejo}}.
;13: En especial, guacho{{-sub|12}} [[inmaduro]] o [[insolente]].<ref name=rt />
{{ámbito|Chile|rioplatense}}.
{{uso|despectivo|úsase también como vocativo muy familiar y cariñoso}}.
{{sinónimo|mocoso}}.
;14: {{plm|parte}} [[masculino|masculina]] de una [[pareja]] [[sentimental]].
{{ámbito|España|nota=Albacete, Cuenca, Guadalajara}}.
{{uso|coloquial}}.
;15: {{plm|individuo}} que forma parte de una [[milicia]], en especial si de forma continuada o [[profesional]].
{{ámbito|México}}.
{{sinónimo|militar|soldado}}.
;16 {{csem|gastronomía}}: Arroz [[asopado]] espeso que, que puede llevar [[guandú]], [[ñame]], [[yuca]], [[culantro]], verduras y alguna [[carne]] o [[marisco]]. Se sirve con un [[refrito]] de salsa de tomate.
{{ámbito|Panamá}}.
;17: {{plm|fracción}} de un [[billete]] de [[lotería]].
{{ámbito|Ecuador|Perú}}.
==== {{interjección|es}} ====
;18: Para recriminar a alguien por sus acciones inmorales.
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Río de la Plata}}
==== Véase también ====
* [[guachaca]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bp5s9o190xqu9qb51ia2e0vfu5iqv5i
guampa
0
14417
6094519
6055436
2026-04-13T18:16:41Z
TMCbot
164594
.
6094519
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=huampa}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|qu|wampa}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
[[Archivo:Guampa bombilla.jpg|thumb|right|160px|[2]]]
;1: Las [[asta]]s del animal [[vacuno]] con las que se hacen [[utensilio]]s domésticos, como [[vaso]]s, [[estribo]]s, [[cabo]]s de [[rebenque]], de [[cuchillo]]s y [[chifle]]s para llevar el agua en los viajes.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}, Chile, rural
{{hiperónimo|cacho|cuerno}}.
;2: {{plm|recipiente}} hecho de una guampa<sub>1</sub>. Se usa principalmente para prepar el [[mate]] y el [[tereré]].
{{ámbito|Paraguay}}
;3: Incumplimiento del deber de fidelidad por parte de uno de los integrantes de una pareja.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rh2f8u9dpaw4510gjdxcae6ni3zbzd1
guasca
0
14419
6094521
5821359
2026-04-13T18:16:44Z
TMCbot
164594
.
6094521
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=huasca|g2=wasca|g3=waska}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|qu|waskha|cuerda}} o "[[soga]]".
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Soga o tira de cuero que sirve para los trabajos rurales.
;2: {{plm|látigo}} de cuero u otro material con el que los cocheros o jinetes avivan o castigan a los caballos.<ref name="lenz">{{DiccEtimLenz|Hu}}</ref>
{{sinónimo|vergajo}}
;3: {{plm|juguete}} de niños de un palito con un cordel, especialmente usado para hacer bailar el [[cuepe]].<ref name="lenz" />
{{ámbito|Chile}}
;4: Ciertas prendas de cuero que usa el paisano en el recado.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{ejemplo|No me faltaba una ''guasca'',<br>Esa ocasión eché el resto,/ Bozal, maniador, cabresto,/ Lazo, bolas y manca...|c=libro|a=J. Hernandez|t=Martín Fierro}}
;5: {{plm|pene}}.
{{ámbito|Chile|Panamá|Uruguay}}
{{uso|vulgar}}
{{wikisauro|pene}}
;6: {{plm|semen}}.
{{ámbito|Argentina|Chile|Uruguay|Paraguay}}
{{uso|vulgar}}
;7: {{plm|borrachera}}.
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Perú}}
{{wikisauro|borracho}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* [[pisar la guasca]]: Caer en la trampa
* [[andar como guasca]]: Estar muy borracho
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|guascazo|guasquear}}
==== Véase también ====
* [[cochaguasca]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|chb|huázyca}}
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Galinsoga parviflora'') Planta herbácea de la familia de las Asteraceae usada como condimento.
{{ámbito|Colombia}}
{{sinónimo|albahaca silvestre|saetilla|estrellita|pacoyuyu|pajarito|mielecilla|chuminca|piojo|estrellita|mercurial}}
== Referencias y notas ==
<references />
e91xacs8oq83svod5kp8wemyzlj5yj7
lechiguana
0
14428
6094522
5748153
2026-04-13T18:16:47Z
TMCbot
164594
.
6094522
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|qu|llachihuana}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|insectos}}: (''Chatergus brasilensis'') La abeja de los bosques.
;2: El [[panal]] de [[miel]] silvestre que fabrica colgándolo en los árboles una avispa muy brava de ese nombre. Es un nido cónico, de color gris, semejante al papel mascado, con celdas interiores donde está la miel.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ejemplo|Tras de estas palabras tiró al patio la lechiguana que al rodar lejos fué esparciendo por aquí y acullá sus hojaldres.|c=libro|a=E. Acevedo Díaz|t=Nativa}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9reaktlui8z15egxoe9kzaxjshfmmt0
malambo
0
14436
6094523
5708323
2026-04-13T18:16:49Z
TMCbot
164594
.
6094523
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|kmb|mulambu|paño usado entre las piernas}}.
[[Archivo:The Chakaymanta Dance School (7).jpg|thumb|(1)]]
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|danza}}: {{plm|baile}} tradicional de Argentina, de dos hombres y en donde el [[gaucho]] luce sus habilidades de danzante al son de la [[guitarra]], que acompaña al escobillado de sus pies que apenas palpitan sobre la tierra. Es un baile de desafío para mostrar la agilidad y flexibilidad del cuerpo.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{relacionado|pericón|gato|hueva|triunfo|firmeza|cielo}}
;2 {{csem|música}}: Música que acompaña al malambo.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ifoqps1st7er8nmy4o621v0f3aqsibj
malón
0
14437
6094524
6055948
2026-04-13T18:16:51Z
TMCbot
164594
.
6094524
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|arn|malon|sig=no}} ("hacer un malón").
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|historia}}: {{plm|incursión}} de [[ataque]] sorpresivo y [[saqueo]] que los [[mapuche]]s y pueblos afines realizaban contra asentamientos de sus enemigos.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile|Uruguay}}
{{ejemplo|La partida de indios se hallaba a media legua del pueblo dormido y avanzaba al gran galope de sus caballos fuertes y nerviosos, producto del último ''malón'' que llora aún el que formó la tropílla a costa de tantos desvelos...|c=libro|a=Roberto J|t=PAYRÓ}}
;2: {{plm|turba}} o muchedumbre revoltosa.
{{uso|figurado}}
;3: {{plm|reunión}} festiva en que los asistentes se presentan de improviso en la casa de alguien, llevando lo necesario para comer y bailar.
{{ámbito|Chile}}
{{uso|figurado}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
lutrezj5sd9hcmen852gc9t91l4dhk0
manada
0
14438
6094525
5950380
2026-04-13T18:16:52Z
TMCbot
164594
.
6094525
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Chital herd.jpg|thumb|[1]]]
[[Archivo:Tibetan Goats.jpg|thumb|[2]]]
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|mano|ada}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|grupo}} de [[animal]]es [[salvaje]]s de carácter [[social]] que [[convivir|conviven]] o se desplazan [[junto]]s
{{hipónimo|jauría}}.
;2: {{plm|grupo}} pequeño de animales [[doméstico]]s que se encuentran a cargo de un [[pastor]].<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{hiperónimo|hato}}.
{{relacionado|rebaño}}.
;3: {{plm|cantidad}} de algo que puede [[abarcar]] una [[mano]] de una sola [[vez]]
{{sinónimo|manojo}}.
=== Locuciones ===
* [[a manadas]]
* [[en manada]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ca|a1=3|t1=manada}}
{{t|en|a1=1|t1=pack|a2=2|t2=flock|a3=2|t3=herd|a4=1,2|t4=drove}}
{{t|oc|a1=2,3|t1=manada}}
{{t|pt|a1=2,3|t1=manada|a2=3|t2=mada|a3=3|t3=mão-cheia}}
{{t|pl|t1=trzoda}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
gxirslprbjm0k78lsfz2w38zxn60wy3
matrero
0
14443
6094526
6077785
2026-04-13T18:16:54Z
TMCbot
164594
.
6094526
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|ACORT|nota=síncopa|mohatrero}}, de {{l+|es|mohatra}}, del árabe hispánico {{l+|xaa|muxáṭara}}, del clásico {{l+|ar|مخاطرة|tr=muẖʾaṭaraẗ|glosa=fraude}}.<ref>{{Corriente|384}}</ref> Compárese {{l+|es|mohatrante}}, {{l+|es|mohatrón}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: De [[ingenio]] [[hábil]] e [[intención]] [[avieso|aviesa]].
{{sinónimo|astuto}}
;2: {{plm|inclinado}} a la [[desconfianza]] y la [[sospecha]].
{{sinónimo|desconfiado|receloso|suspicaz}}
;3: {{plm|inclinado}} a [[traicionar]] la [[confianza]] que en él se deposita.
{{sinónimo|desleal|infiel|pérfido|traidor}}
;4: Dicho de una persona o animal, [[huir|huído]] de la [[justicia]] para [[echarse al monte]].
{{ámbito|Chile|Perú|Rioplatense}}
{{sinónimo|cimarrón}}
{{ejemplo|"El rancho no tiene puerta, porque nada contiene en su interior, cuando están ausentes los que lo habitan; -es una vivienda de las tierras bajas, un rancho de ''matreros'' reunidos por la casualidad y ligados por el peligro común". Fray Mocho. ''Viaje al país de los matreros''.}}
;5: Dicho de una persona o animal, que se ha criado en el [[monte]], y es [[bravío]] o [[indomesticable]].<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{sinónimo|cimarrón}}
{{ámbito|Argentina|Nicaragua}}
;6: Dicho de un bonito que sobrepasa los 10kg de peso.{{cita requerida}}
{{ámbito|Cantábrico|nota=España}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
t1l28wfshngsrfx7o1j8utw0y437z2e
paisano
0
14473
6094527
5749149
2026-04-13T18:16:57Z
TMCbot
164594
.
6094527
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|país|ano}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|connacional}} de quien habla.
;2: Dicho de una persona, nacido o criado en el [[campo]] y diestro en las [[tarea]]s [[rural]]es.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|rioplatense}}
{{ejemplo|¡Ah tiempos!... si era un orgullo<br>Ver jinetiar a un ''paisano''!|c=libro|t=El gaucho Martín Fierro|a=José Hernández|f=1983-11|editorial=EDAF|isbn=9788471664457}}
;3: Perteneciente a la colectividad [[árabe]] o de [[Medio Oriente]] en general.
{{ámbito|Chile}}
{{uso|coloquial}}
;4: Que no es de [[etnia]] [[rom]].
{{ámbito|España|nota=entre gitanos}}
{{sinónimo|payo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|paisa|paisanaje}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
b1ez0skhcnvtkiii6yj4o30fe6i8hz4
palenque
0
14476
6094528
6055704
2026-04-13T18:16:59Z
TMCbot
164594
.
6094528
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|oc|palenc|liza}}, y esta {{etim|oc|pal}}, "[[palo]]", {{etim|la|palus}}, {{etim|la|pangere}}, "[[fijar]]", y este {{etim|ine-pro|*pag-}}. La Academia defiende un origen catalán, donde también se encuentra el término, pero Colón<ref>Colón, Germán (1967) "Elementos constitutivos del español: occitanismos". En: ''Enciclopedia Lingüística Hispánica''. Madrid: CSIC, vol. II, p. 182</ref> señala que en esta lengua no se documenta hasta mucho más tarde que en español, donde ya aparece en el siglo XIII.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|vallado}} de [[madera]] con que se [[cercar|cerca]] un [[terreno]].
;2: Por extensión, el terreno mismo así cercado, cuando se emplea para una [[justa]] o [[lid]].
;3: {{plm|pasaje}} [[entablonado]] entre la [[gradería]] y el [[tablado]] que se emplea para algunas [[función|funciones]] en el [[teatro]].
;4: {{plm|poste}} o [[estructura]] para [[atar]] los [[animal]]es, en especial las [[montura]]s, junto a la [[entrada]] de un [[recinto]].<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|rpl|rural}}
;5: {{plm|comunidad}} de [[esclavo]]s [[cimarrón|cimarrones]] que, durante la época [[colonial]] en [[América]], se organizaban para su [[subsistencia]] y [[defensa]] [[independiente]]mente de la [[autoridad]] colonial.
{{ámbito|Caribe}}
{{sinónimo|quilombo}}.
;6: {{plm|edificio}} [[rural]] [[rústico]] y sin [[pared]]es, usado antiguamente por los [[nativo]]s como [[vivienda]] y hoy para [[fiesta]]s [[popular]]es.
{{ámbito|Costa Rica|Nicaragua}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
29jbmvic4d7t25bzbim1tjewa7nm49y
pampa
0
14477
6094529
5841130
2026-04-13T18:17:00Z
TMCbot
164594
.
6094529
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|qu|pampa|sig=no}} o {{etim|ay|pampa}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|llanura}} herbosa que cubre buena parte del territorio entre los ríos Paraná, de la Plata y el Océano Atlántico, en América del Sur.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{hiperónimo|pradera}}
;2: Terreno cubierto de [[pasto]]s y sin árboles.
{{ámbito|América del Sur}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;3 {{csem|gentilicios}}: {{plm|indígena}} [[sudamericano]]s que habitaban en las [[Pampa]]s, se cree que eran grupos [[tehuelche]]s septentrionales o [[querandí]]es que adquirieron rasgos culturales [[mapuche]]s durante los siglos XVIII y XIX.
{{uso|utcs}}
{{hiperónimo|pámpido}}
{{hipónimo|ranquel}}
{{ejemplo|El indio ''Pampa'', conocido bajo los nombres de raza de ''Ranqueles, Huiliches, Puelches'' i ''Aucas'' segun las localidades en que habitan de preferencia o el agrupamiento de las tribus, ocupa se puede decir una categoria intermedia entre la bestia feroz i el ser humano. De este, solo tiene la figura i los sentidos; pero sus instintos, sus hábitos, sus facultades predominantes son puramente animales i eminentemente feroces.|c=libro|t=El ostracismo de los Carreras|a=Benjamín Vicuña Mackenna|f=1938}}
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;4: Dicho de un caballo, de [[pelaje]] [[liso]] con la [[cara]] y las [[pata]]s [[blanco|blancas]].
;5: Dicho de un vacuno, de cuerpo negro y cara blanca.
==== Locuciones ====
* [[a lo pampa]]
* [[pampa y cielo]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|i1=s|t1=Pampa|g1=f}}
{{t|sl|i1=s|t1=pampa|g1=f}}
{{t|fr|i1=s|t1=pampa|g1=f}}
{{t|en|i1=s|t1=pampa}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ay}} ==
{{pron-graf|leng=ay}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|qu|pampa|llanura|leng=ay}}.
==== {{sustantivo|ay}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|es|pampa|leng=fr}}.
==== {{sustantivo femenino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1fone1=ˈpæmpə}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|es|pampa|leng=en}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|es|pampa|leng=it}}.
==== {{sustantivo|it|femenino}} ====
{{it.sust|f}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ngu}} ==
{{pron-graf|leng=ngu}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ngu}}.
==== {{adverbio|ngu}} ====
;1 : {{plm|porque}}.
== {{lengua|nhw}} ==
{{pron-graf|leng=nhw}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nhw}}.
==== {{adverbio|nhw}} ====
;1 : {{plm|porque}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|es|pampa|leng=pt}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;2: {{plm}} (de pelaje liso y patas y cara blancas).
== {{lengua|quz}} ==
{{pron-graf|leng=quz}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=quz}}.
==== {{adjetivo|quz}} ====
;1: {{plm|llano}}, [[plano]].
== {{lengua|qvi}} ==
{{pron-graf|leng=qvi}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=qvi}}.
==== {{sustantivo|qvi}} ====
;1 {{csem|geografía|leng=qvi}}: {{plm|llano}}, planicie.
== Referencias y notas ==
<references />
79smxbud1ieu73ykrur2k8x46m0qy5m
potrero
0
14494
6094530
5860652
2026-04-13T18:17:05Z
TMCbot
164594
.
6094530
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|audio=Es-mx-Potrero.wav|aunota=México|homófono=Puebla}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|potro|ero}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|gañán}} que cuida los [[potros]] de una [[dehesa]].<ref name="dlc1914">{{DLC1914|824}}</ref>
;2: Sitio destinado a la cría y [[pasto]] de ganado [[caballar]].<ref name="dlc1914" />
;3 {{csem|ganadería}}: Extensión de campo, cercado y cubierto de pasto o [[alfalfa]], destinado a la cría, [[apacentamiento]] y seguridad de caballos o ganado mayor.<ref name="dicargtg">{{referencia|editorial=Barcelona|c=libro|u=https://archive.org/details/diccionarioargen00garzuoft|a=Tobías Garzón|t=Diccionario Argentino, ilustrado con numerosos textos|p=396|f=1910}}</ref><ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{relacionado|dehesa|potril}}.
;4 {{csem|agricultura|ganadería}}: Extensión de campo que se maneja de forma diferenciada de otros sectores de un [[predio]] y suele estar delimitada por cercos.
{{ámbito|Chile}}.
{{hipónimo|cuartel}}
{{derivad|apotrerar}}
;5 {{csem|lunf}}: Terreno [[baldío]] utilizado para jugar al fútbol.
==== Locuciones ====
* [[potrero de rezago]]
* [[irse a los potreros]]: dejar de pertenecer un equipo a las divisiones profesionales del fútbol (figurado, coloquial, Chile)
* [[rezago de potreros]]
* [[rotación de potreros]]
==== Locuciones ====
* [[de potrero]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
q6i828md31psiu94b0z9eaejwnpxik0
quincho
0
14499
6094531
5740089
2026-04-13T18:17:07Z
TMCbot
164594
.
6094531
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Quincho}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Chincho y parque de Estancia Siguimán.jpg|miniaturadeimagen|[1]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|qu|qincha|cerco}}.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|arquitectura}}: {{plm|cobertizo}} o [[anexo]] a la [[vivienda]], no siempre cerrado por los cuatro lados, frecuentemente techado de paja. Es utilizado generalmente para preparar comidas a la parrilla y luego para comer bajo el mismo.<ref>{{DLE}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense|Chile}}
{{relacionado|fogón}}
;2: {{plm|cerco}} formado por estacas o varas clavadas una junto a la otra.
{{ámbito|Chiloé}}
;3: {{plm|peluquín}} o [[implante]] [[capilar]] [[ostensible]].
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Coloquial|festivo|despectivo}}
{{ejemplo|Hasta hace un par de años, las soluciones no eran demasiado efectivas. El ex presidente Carlos Menem se hizo célebre por un peluquín (más conocido como ''‍'quincho'‍'') que lo acompaño durante su primera presidencia.|c=pagina|t=Los Andes On Line|f=2007-03-11|u=https://web.archive.org/web/20070311004930/http://www.losandes.com.ar/2003/0420/sociedad/nota122484_1.htm}}
==== Información adicional ====
{{cognados|quincha}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
a5l4xuxolb7661233x1e1gpcm7jrku5
rosillo
0
14506
6094532
5974867
2026-04-13T18:17:10Z
TMCbot
164594
.
6094532
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Rosillo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Dicho del [[pelaje]] del [[yeguarizo]], básicamente colorado, con pelos blancos intercalados entre los oscuros y mancha blanca en la frente o el hocico.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
[[Categoría:ES:Colores]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
76j1p3g846m9d2kwocrrwkmlkkfktgv
ceibo
0
14508
6094511
6055725
2026-04-13T18:16:27Z
TMCbot
164594
.
6094511
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=seibo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|ceiba}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|árboles}}: (''Erythrina crista-galli''). Árbol nativo del río de la Plata. Lo más característico son las flores rojas, que se utilizan para teñir telas y también son ornamentales.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{sinónimo|bucaré|suinandí|anahí}}
{{ejemplo|Las aves, por mirarse en sus cristales,<br>Llegaban de lejanos horizontes<br>Los seíbos aborígenes colgaban<br>Ante él las rojas crestas de sus flores.|c=libro|a=Navarro Viola|t=El lago dormido}}
;2 {{csem|botánica}}: (''Erythrina poeppigiana'') Árbol caducifolio de la familia Fabaceae nativo la zona intertropical de Centroamérica, Sudamérica y Antillas Mayores. Es usado por su valor ornamental debido a su amplia floración y para dar sombra a otros cultivos.
{{sinónimo|anaco|bucaré|cachingo|cámbulo|gallito|poró|písamo|pito|cosorio|piñón|amapola|brucal|bombón|amasisa|oropel|brucayo|palo de boya}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
t1tanod6hh9zt51xt49lj5t9z5k6h6z
tabear
0
14511
6094533
5932740
2026-04-13T18:17:12Z
TMCbot
164594
.
6094533
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: Jugar a la taba.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|rpl}}
;2: Figuradamente, conversar sin objeto, por perder el tiempo.
{{uso|rur}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
917l4zauy5yitmc5lpcacpzec9gzzin
tacuara
0
14512
6094534
5740800
2026-04-13T18:17:15Z
TMCbot
164594
.
6094534
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|gn|takua|caña}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Bambusa'' spp.). [[caña|Cañas]] muy [[fuerte]]s que se crían formando [[monte]]s en el Paraguay, Misiones y Corrientes.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{sinónimo|bambú}}.
{{ejemplo|Hay varias especies de ''tacuaras'', unas llenas y otras huecas; las más grandes adquieren de 40 a 50 pies de altura, y 5 a 6 pulgadas de diámetro. En el interior de las articulaciones de esta especie, hállase, aunque raras veces, una materia concreta, que parece ser el verdadero y tan celebrado Tabaxir de la India - silicato de potasa y cal, según Vauquelin. Las tacuaras son muy útiles para las construcciones rurales, techos, cercos, canales de irrigación, etc. Con el tacuarembó, cañas delgadas, se hacen preciosos tejidos como de mimbre.|c=libro|a=D. Parodi|t=Plantas usuales del Paraguay}}
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;2 {{csem|historia|política|milicia}}: {{adjetivo de sustantivo|Movimiento Nacionalista Tacuara|al}} o alguna de sus escisiones, un grupo de organizaciones [[paramilitar]]es de [[ultraderecha]] activas en Argentina entre los años 1960 y 1970.
{{uso|utcs}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1ltw1pmhl4mqp8d8f0f173estalv1va
tala
0
14513
6094535
5872067
2026-04-13T18:17:16Z
TMCbot
164594
.
6094535
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|talla|täällä|talá}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|lexi|tala}}, forma flexiva de {{l+|es|talar}} y este del bajo latín {{l+|la|talare}}, del protogermánico {{l+|gem-pro|*talon|glosa=devastar}}.
==== {{sustantivo|es|femenino}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|talar}}.
;2: Acción y efecto de [[pastar]] el [[ganado]] la [[hierba]] [[restante]] luego de la [[siega]] con [[hoz]].
{{ámbito|Chile}}
;3 {{csem|milicia}}: {{plm|barricada}} [[rústico|rústica]] hecha con [[tronco]]s [[talar|talados]].
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|qu|tara}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|árboles}}: (''Celtis tala'', sin. ''C. spinosa'') {{plm|árbol}} [[frondoso]], [[nativo]] de América del Sur, de [[hoja]]s pequeñas, y [[rama]]s retorcidas y espinosas, que da un [[fruto]] [[amarillo]] de [[sabor]] muy [[agradable]]. Su [[madera]] de color [[blanquecina]] es muy [[fuerte]] y sirve para hacer utensilios domésticos.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ejemplo|A la oración cerrada, logramos establecer cuartel general al abrigo de una ''tala'' o nachivik, árbol que según los indios tobas es temido del rayo a diferencia del quebracho y la palma.|a=Ángel Justiniano Carranza|f=1884|t=Expedicion al Chaco Austral bajo el comando del gobernador de estos territorios, coronel Francisco B. Bosch|l=Buenos Aires|editorial=Europa|c=libro}}
==== Véase también ====
{{W|Celtis tala}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|eo|a1=1|t1=talao}}
{{t|fr|a1=1|t1=tala}}
{{t|gn|a1=1|t1=juasy'y}}
{{t|en|a1=1|t1=tala}}
{{t|pt|a1=1|t1=tala}}
{{t|tob|a1=1|t1=nachivik}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|xaa|ṭála‘}}, y este {{etim|ar|طالع}}, "[[ascendente]]".
==== {{sustantivo|es|femenino}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|juego}} consistente en [[golpear]] un [[palo]] [[colocado]] en el [[suelo]] y, una vez está en el aire, volver a golpearlo para [[despedir]]lo a [[distancia]].
{{ámbito|España}}
{{sinónimo|toña|tranco}}.
;2: {{plm|palo}} usado en el juego de la tala{{-sub|2}}.
{{sinónimo|toña|tranco}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 4 ===
{{etimología|sm|tālā|dinero}}.
==== {{sustantivo|es|masculino}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|monedas}}: {{plm|unidad}} [[monetario|monetaria]] de [[Samoa]], dividida en cien [[sene]].
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|talar|m=indicativo|p=3s|t=presente}}.
;2: {{forma verbo|talar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|talar}} y este del bajo latín {{l+|la|talare}}, del protogermánico {{l+|gem-pro|*talon}}, "[[devastar]]".
==== {{sustantivo|ca|femenino}} ====
{{ca.sust|f}}
;1: {{plm}}.
;2: {{plm|daño}} o [[destrozo]] causado por el ganado.
== {{lengua|fo}} ==
{{pron-graf|leng=fo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fo|non|tala}}, y este {{etim|leng=fo|gem-pro|*talōnan}}, {{etim|leng=fo|gem-pro|*talō(n)}}, "[[habla]]", a su vez {{etim|leng=fo|gem-pro|*talan}}, "[[cuenta]]", {{etim|leng=fo|ine-pro|*dol-}}.
==== {{verbo intransitivo|fo}} ====
;1: {{plm|hablar}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fo|gem-pro|*talō(n)|habla}}, a su vez {{etim|leng=fo|gem-pro|*talan}}, "[[cuenta]]", {{etim|leng=fo|ine-pro|*dol-}}.
==== {{sustantivo femenino|fo}} ====
;1: {{plm|habla}}, [[charla]], [[conversación]].
== {{lengua|io}} ==
{{pron-graf|leng=io}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=io|la|talis}}.
==== {{adjetivo|io}} ====
;1: {{plm|tal}}.
== {{lengua|is}} ==
{{pron-graf|leng=is|1fono1=ˈtʰaːla|2fono1=ˈtʰaːla}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=is|non|tala}}, y este {{etim|leng=is|gem-pro|*talōnan}}, {{etim|leng=is|gem-pro|*talō(n)}}, "[[habla]]", a su vez {{etim|leng=is|gem-pro|*talan}}, "[[cuenta]]", {{etim|leng=is|ine-pro|*dol-}}.
==== {{verbo intransitivo|is}} ====
;1: {{plm|hablar}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=is|gem-pro|*talō(n)|habla}}, a su vez {{etim|leng=is|gem-pro|*talan}}, "[[cuenta]]", {{etim|leng=is|ine-pro|*dol-}}.
==== {{sustantivo femenino|is}} ====
;1: {{plm|discurso}}, [[alocución]].
;2: {{plm|botón}}.
;3: {{plm|número}}.
;4 {{csem|lingüística|leng=is}}: {{plm|número}}.
== {{lengua|sv}} ==
{{pron-graf|leng=sv|1fono1=ˈtɑ:la|1audio1=Sv-tala.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sv|non|tala}}, y este {{etim|leng=sv|gem-pro|*talōnan}}, {{etim|leng=sv|gem-pro|*talō(n)}}, "[[habla]]", a su vez {{etim|leng=sv|gem-pro|*talan}}, "[[cuenta]]", {{etim|leng=sv|ine-pro|*dol-}}.
==== {{verbo intransitivo|sv}} ====
;1: {{plm|hablar}}.
{{sinónimo|leng=sv|prata|nota1=coloquial|språka|nota2= Forma l|snacka|nota3 =jergal}}.
;2: {{plm|charlar}}, [[conversar]].
;3: {{plm|dar}} un [[discurso]].
== Referencias y notas ==
<references />
rugfig8x16ybtmb9666zj1jwlehzz4t
tambera
0
14515
6094536
5623076
2026-04-13T18:17:18Z
TMCbot
164594
.
6094536
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|tambo|era}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: {{forma adjetivo|tambero|femenino}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Grupo de vacas lecheras, mansas, que se ordeñan bajo la ramada del tambo.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{uso|rur}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
juoayconbfdetez4ucp9hgthc2burrr
tape
0
14517
6094537
5737207
2026-04-13T18:17:19Z
TMCbot
164594
.
6094537
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|mf}}
;1: Persona aindiada, de color moreno, que conserva el tipo de los guaraníes que habitaban la reducción jesuítica de Santo Tomé Apóstol en las Misiones, a la cual se decía Provincia del Tapé.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gn}} ==
{{pron-graf|leng=gn|fone=taˈpe}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gn}}.
=== {{sustantivo|gn}} ===
;1: {{plm|camino}}
== Referencias y notas ==
<references />
l2e1i4vdvbasptf38wjr1bdj4hm6z4e
tasi
0
14519
6094538
5360815
2026-04-13T18:17:21Z
TMCbot
164594
.
6094538
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1 {{csem|plantas}}: (''Morrenia brachystephana''). Enredadera de los montes, de fruto comestible y tallo lechoso; el cocimiento de la raíz y el fruto es recomendado de antiguo para aumentar la secreción láctea a las madres.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|coj}} ==
{{pron-graf|leng=coj}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=coj}}.
=== {{sustantivo|coj}} ===
;1 {{csem|bebida|leng=coj}}: {{plm|agua}}.
== Referencias y notas ==
<references />
4whvh6muphfwv6ug92zobyr6pm0acyk
tiento
0
14521
6094539
5933154
2026-04-13T18:17:22Z
TMCbot
164594
.
6094539
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|tentar}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Ejercicio del sentido del tacto.<ref name="drae1914">{{DLC1914|985}}</ref>
{{sinónimo|tanteo}}
;2: Palo que usan los ciegos para que les sirva como de guía.<ref name="drae1914" />
{{sinónimo|bastón}}
{{ejemplo|yo siempre le llevaba por los peores caminos, y adrede, por hacerle mal y daño . Con esto, siempre con el [[cabo]] alto del '''''tiento''''' me atentaba el [[colodrillo]], el cual siempre traía lleno de tolondrones.|título=El Lazarillo de Tormes|editorial=Revista VEA|páginas=23,24|c=libro|a=Anónimo|fecha=1987|fo=1554}}
;3: Palo largo que usan los [[equilibristas]] para mantenerse en equilibrio sobre la cuerda.<ref name="drae1914b">{{DLC1914|275|contrapeso}}</ref>
{{sinónimo|balancín|contrapeso}}.
;4: {{plm|pulso}} (''firmeza en la mano'').<ref name="drae1914" />
;5: {{plm|consideración}} [[prudente]]; [[miramiento]] y [[cordura]] en lo que se hace o emprende.<ref name="drae1914" />
{{uso|figurado}}
{{relacionado|cautela|sensatez}}
;6: {{plm|golpe}}.<ref name="drae1914" />
{{uso|figurado|coloquial}}
{{sinónimo|porrazo|torta}}
{{ejemplo|Le dieron dos ''tientos''.}}
;7: Cuerda o palo delgado que va desde el peón de la [[noria]] a la cabeza de la bestia y la obliga a seguir la pista.<ref name="drae1914" />
;8 {{csem|cinegética}}: Palito delgado, como de un metro de alto, con una punta de hierro muy aguda que se hinca en la tierra para [[afianzar]] y fijar las redes.<ref name="drae1914" />
;9 {{csem|música}}: {{plm|floreo}} o ensayo que hace el músico antes de [[tañer]], recorriendo las cuerdas de su instrumento por todas las [[consonancia]]s, para ver si está bien [[templado]].<ref name="drae1914" />
;10 {{csem|música|historia}}: Forma musical del siglo XVI.
;11 {{csem|pintura}}: Varita o bastoncillo que el pintor toma en la mano izquierda, y que descansando en el lienzo por uno de sus extremos, el cual remata en un botoncillo de borra o perilla redonda, le sirve para apoyar en él la mano derecha.<ref name="drae1914" />
;12 {{csem|zoología}}: {{plm|tentáculo}} (''apéndice móvil'').<ref name="drae1914" />
;13: Tira fina de cuero con la cual se confeccionan cintos, pantalones y asientos para monturas; además las [[primorosa]]s trenzas que luce en su [[apero]] el [[gaucho]].<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Chile|Río de la Plata}}
==== Locuciones ====
* [[a tiento]]
* [[cógelas a tiento y mátalas callando]]
* [[dar un tiento]]
* [[de tiento en tiento]]
* [[por el tiento]]
* [[sacar de tiento]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
i76tdtgr8vlkeqmx9uka9k1l252usrv
toldo
0
14523
6094540
5736803
2026-04-13T18:17:24Z
TMCbot
164594
.
6094540
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Cubierta de tela que se tiende para hacer sombra.
;2: Choza primitiva de estacas, ramas, tótoras y pieles de animales.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|rpl}}
{{ejemplo|El nollik (toldo) de los Tobas, plantado sin el menor orden, es realmente la huta del indio nómade. Consiste en algunas ramas delgadas y flexibles, clavadas en tierra de trecho en trecho y aseguradas por los extremos. Tan sencillo esqueleto, que no pasará de un metro de luz, es luego techado con totora (especie de enea), dejándosele en el mojinete una abertura a estilo de boca de horno, por la que es necesario entrar en cuclillas.|a=A. J|c=libro|t=CARRANZA}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kew9h64txs6urkvj7gzjinh05541p6u
tristes
0
14525
6094541
5623092
2026-04-13T18:17:26Z
TMCbot
164594
.
6094541
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|p}}
;1 {{csem|música}}: Canto popular de origen indígena con acento muy melancólico.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|rpl}}
{{ejemplo|Canto tristes nunca oídos,<br>Canto cielos no escuchados.|a=Obligado|c=libro|t=La muerte del payador}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{f.s.p|triste}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|h1=triste}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr}}.
==== {{adjetivo|fr}} ====
;1: {{plm|plural}} de [[triste]].
== Referencias y notas ==
<references />
9u84bkeachvtw1x52sy1fik569jk7oo
tucu
0
14528
6094542
6031619
2026-04-13T18:17:27Z
TMCbot
164594
.
6094542
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1 {{csem|insectos}}: (''Pyrophorus puntatissimus''). Linternas o tucumapán. Se llama así a las [[luciérnaga]]s grandes con dos focos luminosos sobre la cabeza, que en las noches de veranos vagaban por los montes despidiendo una luz azulada y fosforescente.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast}}
=== {{sustantivo masculino|ast}} ===
{{ast.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm|nudillo}}.
{{sinónimo|leng=ast|nudiellu}}
== Referencias y notas ==
<references />
mvhynlog2ptb196rb68pmwzyaklkm0e
velorio
0
14534
6094543
5967802
2026-04-13T18:17:30Z
TMCbot
164594
.
6094543
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: El acto de velar los cadáveres.
;2: Figuradamente, fiesta o baile sin animación y poco concurridos.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|lunf}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8nqdstzdkfltz19ivvdj1e0z9761ej9
vincha
0
14537
6094544
5729154
2026-04-13T18:17:34Z
TMCbot
164594
.
6094544
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|vi'ncha}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Cherokee High School Student's Painting of a Native American Wearing a Headband and Choker. - NARA - 281613.jpg|miniaturadeimagen|[1]]]
[[Archivo:Headband.PNG|miniaturadeimagen|[1] ''vincha'' de plástico]]
[[Archivo:Bandana.jpg|miniaturadeimagen|[2] una joven portuguesa con una ''bandana'']]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|qu|huincha}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|vestimenta}}: {{plm|faja}} o artefacto que sujeta los [[cabello]]s; fué también el distintivo o [[diadema]] [[imperial]] (llautu) [[inca]]. Los [[charrúa]]s la usaban con una [[pluma]] de [[ñandú]].<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ejemplo|En el Perú, los hombres usaban trajes sencillísimos, las mujeres se vestían igualmente, atada a la cintura con una faja, el chumpi, y usaban un manto o lliclla prendido por un alfiler, tupu. La cabeza era adornada por una cinta llamada ''huincha'' y el cabello arreglado en dos trenzas. Para conservarlo lo lavaban cuidadosamente y lo inmergían con infusiones vegetales.|c=libro|a=P. N|t=ARATA}}
;2 {{csem|vestimenta}}: {{plm|pañuelo}} de [[seda]] o [[algodón]] que se atan los hombres de campo en las [[faena]]s [[rural]]es y cuando corren [[carrera]]s.
{{sinónimos|bandana}}
{{ejemplo|Este hombre era de su pelaje, según coligió. Apenas traía una jerga su caballo, y lazo al pescuezo. El jinete un pañuelo atado en forma de ''vincha'' en la frente, y boleadoras y daga a la cintura.|c=libro|a=E. Acevedo Díaz|t=Soledad}}
==== Véase también ====
* {{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1utx3fb6x1l7u39xk66ufxkjy4i1gzh
viudita
0
14538
6094545
5952202
2026-04-13T18:17:35Z
TMCbot
164594
.
6094545
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|diminutivo de ''[[viuda]]''}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|diminutivo}} de ''[[viuda]]''.
;2 {{csem|aves}}: (''Toenioptera moesta''). Pequeña avecilla blanca de alas y cabeza enlutadas que vive en los cardales generalmente y produce una especie de gimoteo que remeda un silbido agudo y triste. Las gentes del campo consideran de mal agüero oir el grito de esta ave solitaria, que llama a los amantes, les acaricia y enamora para después hacerlos sufrir con sus desdenes. Se le llama igualmente monjita.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
;3 {{csem|aves}}: (''Colorhamphus parvirostris'') Es un ave de uns 13,5 cm de largo que vive en Chile desde Coquimbo hasta la Tierra del Fuego (extremo sur, una isla grande al sur de la Patagonia). Vive en las orillas de los bosques, en lugares con agua y rara vez se aventura en la gran ciudad. Su canto es una especie de silbido largo y repetido un par de veces más brevemente que se oye al anochecer.
{{ámbito|Chile}}
;4 {{csem|insectos}}: Especie de insecto díptero hematófago, de picadura muy dolorosa.
;5 {{csem|plantas}}: (''Scabiosa atropurpurea'') Planta de la familia de las dipsacáceas con flores moradas.
{{sinónimo|flor de viuda|viuda}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3m0ki5v4t04bpm732j7mnleh9pfykm8
vizcachera
0
14539
6094546
5617103
2026-04-13T18:17:36Z
TMCbot
164594
.
6094546
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: Las cuevas de la vizcacha -cuadrúpedo muy dañino, algo semejante al conejo- que cava sus madrigueras en galerías subterráneas rodeando las entradas con ramas.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|rpl}}
;2: Rancho pobremente cuidado o atestado.
{{ejemplo|Sólo se oían los aullidos<br>De un gato que se salvó.<br>El pobre se guareció /Cerca, en una vizcachera, Venía como si supiera Que estaba de güelta yo.|a=J. Hernandez|c=libro|t=Martín Fierro}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ehajemljj6sz0x0ew0kn59dwzvcj0cq
volear
0
14540
6094547
5806986
2026-04-13T18:17:38Z
TMCbot
164594
.
6094547
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h=bolear}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|vuelo|ar}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Golpear algo en el aire para darle impulso.
;2 {{csem|tenis}}: Hacer una [[volea]].
;3 {{csem|agro}}: Esparcir las semillas sobre un terreno de forma aleatoria.
{{sinónimo|sembrar al voleo}}
;4: Dicho de un caballo, echarse repentinamente hacia atrás cuando está siendo domado.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}
=== Locuciones ===
* [[volear el anca]]
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
* [[volearse]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ehsbghq5ig04uk090rggcuwtvicwbtk
yaguané
0
14542
6094548
5980025
2026-04-13T18:17:39Z
TMCbot
164594
.
6094548
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: Dicho del [[pelaje]] del [[yeguarizo]], que tiene el cuerpo cruzado por largas tiras o fajas blancas y el resto del cuerpo negro o colorado.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
[[Categoría:ES:Colores]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
cyon1crt7fqlmos0wg6txyyuri1xp67
yuyo
0
14543
6094549
6055442
2026-04-13T18:17:41Z
TMCbot
164594
.
6094549
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|qu|yuyu}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: {{plm|hierba}} perjudicial para los [[sembrado]]s, que invade las tierras y que el [[ganado]] no come.<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Río de la Plata}}
{{sinónimo|maleza}}
{{ejemplo|Puede sin cuidao vivir,<br>que primero han de decir<br>que la vizcacha es caballo<br>y que es sauce la bisnaga,<br>y que los montes son '''yuyos''',<br>que asegurar que son suyos<br>los tristes versos que yo haga.|c=libro|t=Fausto|a=Estanislao del Campo|f=1944}}
;2 {{csem|plantas}}: Hierba [[silvestre]] cualquiera, nacida espontáneamente; [[mala hierba]].
{{ámbito|América del Sur}}
{{sinónimo|maleza}}
{{ejemplo|Donde el callejón se pierde<br>brotó ese '''yuyo''' verde<br>del perdón...|c=canción|a=Homero Expósito|t=Yuyo verde|f=1944}}
;3 {{csem|plantas}}: (''[[species:Brassica campestris|Brassica campestris]]'') {{plm|crucífera}}, de flores amarillas y frutos en [[silicua]], que invade los sembrados y tiene una raíz comestible.
{{ámbito|Chile}}
{{sinónimo|jaramago|mostaza|nabo de pampa}}.
;4: {{plm|ampolla}} en los pies.
{{ámbito|Costa Rica}}
;5: Cosa [[insípido|insípida]] o persona sin [[gracia]].
{{ámbito|Perú}}
{{uso|familiar}}
;6 {{csem|bebida}}: {{plm|infusión}} hecha con alguna hierba silvestre o medicinal.
{{ámbito|Chile}}
{{sinónimo|agua de perra|té de hierbas|agua|nota3=Chile|agüita|nota4=Chile|té}}.
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
* [[yuyos]] (más acepciones)
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
swq7s4ts4yzy7my3l971xto4b46defi
zorrino
0
14544
6094551
5926710
2026-04-13T18:17:44Z
TMCbot
164594
.
6094551
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Striped skunk.jpg|thumb|[1]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|zorro|ino}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|animales}}: ''(Mephitis patagonicus)'' Especie de [[pequeño]] [[carnívoro]], de color [[negro]] con dos [[faja]]s blancas al [[costado]], que despide cuando le atacan un [[orín]] [[pestífero]].<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|mofeta|zorrillo}}.
{{ejemplo|El modo de matar los ''zorrinos'' es con las bolas, ganándoles viento arriba: así no pueden mirar ni las bolas. Después de muertos se les pincha la barriga para que acaben de salir los orines y así con esta operación no hieden los cueros.|c=libro|a=J. M|t=DE ROZAS}}
;2: Figuradamente, algo o alguien [[maloliente]].
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Skunk}}
{{t|chr|a1=1|t1=ꮧꮃ}}
{{t|ko|a1=1|t1=스컹크}}
{{t|da|a1=1|t1=skunk}}
{{t|eo|a1=1|t1=mefito}}
{{t|fi|a1=1|t1=haisunäädät}}
{{t|fr|a1=1|t1=mouffette}}
{{t|gn|a1=1|t1=jaguane}}
{{t|he|a1=1|t1=בואשן}}
{{t|io|a1=1|t1=mofeto}}
{{t|en|a1=1|t1=skunk}}
{{t|ia|a1=1|t1=moffetta}}
{{t|is|a1=1|t1=þegar}}
{{t|ja|a1=1|t1=スカンク}}
{{t|lt|a1=1|t1=skunkiniai}}
{{t|nhn|a1=1|t1=epatl}}
{{t|nci|a1=1|t1=epatl}}
{{t|nl|a1=1|t1=skunk|t2=stinkdier}}
{{t|nb|a1=1|t1=stinkdyr}}
{{t|pt|a1=1|t1=doninha fedorenta}}
{{t|quz|a1=1|t1=añas}}
{{t|ru|a1=1|t1=скунс}}
{{t|sv|a1=1|t1=skunk}}
{{t|tr|a1=1|t1=kokarca}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bzhvuemngw7yfdpzekcp1g5xbqd9unr
abacanado
0
14597
6094582
6074766
2026-04-14T01:46:07Z
TMCbot
164594
.
6094582
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|a|bacán|ado}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Dicho de una persona: que ha mejorado de fortuna aumentando sus bienes.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{ejemplo|Desde lejos se te embroca, pelandruna ''abacanada'' que has nacido en la miseria de un cuartucho de arrabal|c=libro|t=Margot|a=Celedonio Esteban Flores|f=1919}}
;2: Que presume de riqueza, especialmente mal adquirida o de reciente cuño.<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo|despectivo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{wikisauro|esnob}}
;3: Que se comporta con [[prepotencia]] o [[presunción]].
{{uso|coloquial|despectivo}}.
{{ámbito|Chile}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
slaxp6jfvk75lgm1r44la8kopv0qb3k
abrochadora
0
14599
6094584
6079609
2026-04-14T01:46:10Z
TMCbot
164594
.
6094584
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=a-brochadora}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Grapadora, utensilio que sirve para unir o sujetar papeles, cartones, etc., con pequeñas piezas metálicas cuyos dos extremos, doblados y aguzados, se clavan para unir aquellos elementos.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
b34apo88g79ny7xgzcx0a7pwm1augsk
abrojo
0
14600
6094585
6088976
2026-04-14T01:46:12Z
TMCbot
164594
.
6094585
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=a-brojo}}
[[Archivo:Centaurea calcitrapa — Flora Batava — Volume v2.jpg|thumb|100px|right|''Centaurea calcitrapa'']]
[[Archivo:Starr_030612-0063_Tribulus_terrestris.jpg|100px|thumb|''Tribulus terrestris'']]
[[Archivo:Ononis spinosa-IMG 4816.jpg|thumb|100px|right|''Ononis spinosa'']]
[[Archivo:Trefle f etroite.jpg|thumb|100px|right|''Trifolium angustifolium'']]
[[Archivo:Caltrop from Vietnam 1968.jpg|thumb|100px|right|Abrojo como arma]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|aperi oculos|glosa=abre los ojos}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''[[species:Centaurea calcitrapa|Centaurea calcitrapa]]'') Planta espinosa y sus frutos.
;2 {{csem|plantas}}: (''[[species:Tribulus terrestris|Tribulus terrestris]]'') Planta.
;3 {{csem|plantas}}: (''[[species:Ononis spinosa|Ononis spinosa]]'') Planta.
;4 {{csem|plantas}}: (''[[species:Trifolium angustifolium|Trifolium angustifolium]]'') Planta.
;5 {{csem|vestimenta}}: {{plm|velcro}}, sistema de cierre o sujeción formado por dos tiras de tejidos diferentes que se enganchan al entrar en contacto.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}.
{{sinónimos|velcro}}.
;6 {{csem|armas}}: Arma formada de cuatro púas, habitualmente metálicas, que se deja en el suelo para obstruir el avance de los caballos o tanques o para la caza mediante envenenamiento.
{{sinónimo|miguelito}}
;7 {{csem|heráldica}}: {{plm|mueble}} [[heráldico]] con forma de '''abrojo'''<sub>6</sub>.
==== Véase también ====
{{w|Centaurea calcitrapa}}
{{w|Tribulus terrestris}}
{{w|Ononis spinosa}}
{{w|Trifolium angustifolium}}
{{w|Velcro}}
{{w|Abrojo (arma)}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=thistle|a2=6-7|t2=caltrop|a3=6|t3=caltrap|a4=6|t4=galtrop|a5=6|t5=cheval trap|a6=6|t6=galthrap|a7=6|t7=galtrap|a8=6|t8=calthrop|a9=6|t9=crow’s foot}}
{{t|it|t1=tríbolo}}
{{t|pt|t1=abrolho}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
48nnugnzhen5igr6xnq1ee84fmpmkhb
6094996
6094585
2026-04-14T02:10:21Z
TMCbot
164594
.
6094996
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=a-brojo}}
[[Archivo:Centaurea calcitrapa — Flora Batava — Volume v2.jpg|thumb|100px|right|''Centaurea calcitrapa'']]
[[Archivo:Starr_030612-0063_Tribulus_terrestris.jpg|100px|thumb|''Tribulus terrestris'']]
[[Archivo:Ononis spinosa-IMG 4816.jpg|thumb|100px|right|''Ononis spinosa'']]
[[Archivo:Trefle f etroite.jpg|thumb|100px|right|''Trifolium angustifolium'']]
[[Archivo:Caltrop from Vietnam 1968.jpg|thumb|100px|right|Abrojo como arma]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|aperi oculos|glosa=abre los ojos}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''[[species:Centaurea calcitrapa|Centaurea calcitrapa]]'') Planta espinosa y sus frutos.
;2 {{csem|plantas}}: (''[[species:Tribulus terrestris|Tribulus terrestris]]'') Planta.
;3 {{csem|plantas}}: (''[[species:Ononis spinosa|Ononis spinosa]]'') Planta.
;4 {{csem|plantas}}: (''[[species:Trifolium angustifolium|Trifolium angustifolium]]'') Planta.
;5 {{csem|vestimenta}}: {{plm|velcro}}, sistema de cierre o sujeción formado por dos tiras de tejidos diferentes que se enganchan al entrar en contacto.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}.
{{sinónimos|velcro}}.
;6 {{csem|armas}}: Arma formada de cuatro púas, habitualmente metálicas, que se deja en el suelo para obstruir el avance de los caballos o tanques o para la caza mediante envenenamiento.
{{sinónimo|miguelito}}
;7 {{csem|heráldica}}: {{plm|mueble}} [[heráldico]] con forma de '''abrojo'''<sub>6</sub>.
==== Véase también ====
{{w|Centaurea calcitrapa}}
{{w|Tribulus terrestris}}
{{w|Ononis spinosa}}
{{w|Trifolium angustifolium}}
{{w|Velcro}}
{{w|Abrojo (arma)}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=thistle|a2=6-7|t2=caltrop|a3=6|t3=caltrap|a4=6|t4=galtrop|a5=6|t5=cheval trap|a6=6|t6=galthrap|a7=6|t7=galtrap|a8=6|t8=calthrop|a9=6|t9=crow’s foot}}
{{t|it|t1=tríbolo}}
{{t|pt|t1=abrolho}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
oe1rxt9zgbzdusxdc8j6d7rrsx2b89b
acabada
0
14601
6094586
5968171
2026-04-14T01:46:13Z
TMCbot
164594
.
6094586
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: {{sustantivo de verbo|acabar}} (eyacular).<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense|lunfardismo}}
{{sinónimo|orgasmo}}
;2: Secreciones propias del orgasmo.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense|lunfardismo}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dpmd1opbk2nwumhp1wu0rv2mvuhqwhg
acacharpado
0
14604
6094587
5972509
2026-04-14T01:46:15Z
TMCbot
164594
.
6094587
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Dicho de una persona: provista de [[cacharpa]]s, es decir, [[enser]]es de poco valor, y también prendas de vestir.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|rural|lunfardo}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
cmdwjjfnxwn9dtzby8hwvtyaeiz0yrz
alvearense
0
14615
6094589
5203207
2026-04-14T01:46:19Z
TMCbot
164594
.
6094589
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de General Alvear, o del departamento homónimo, en la provincia de Mendoza.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese departamento o con esa ciudad.
;3: Natural de la ciudad de General Alvear, o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.
;4: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
;5: Natural del departamento de General Alvear, o de la localidad de Alvear, en la provincia de Corrientes.
;6: Relacionado con ese departamento o con esa localidad.
;7: Natural de la localidad de Intendente Alvear, en la provincia de La Pampa.
;8: Relacionado con esa localidad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mlag370wqgenb4rig107lyondd6cjp8
alzado
0
14616
6094590
5737143
2026-04-14T01:46:20Z
TMCbot
164594
.
6094590
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología2|Del participio de ''[[alzar]]'' o ''[[alzarse]]''}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{impropia|Se dice del [[ajuste]] o [[precio]] que se fija en determinada cantidad, a diferencia de los que son resultado de evaluación o [[cuenta]] [[circunstanciado|circunstanciada]].}}<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;2: Dicho de un animal: que está en [[celo]].
{{ámbito|América}}
;3: Dicho de una persona: [[sexual]]mente [[excitado|excitada]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{wikisauro|lascivo}}
;4: Dicho de una persona: de comportamiento [[altivo]] e [[insolente]].
{{ámbito|América}}
;5: Dicho del [[ganado]] u otros animales: que ha huído al campo o lejos del alcance de las personas, y se ha vuelto salvaje o [[fugitivo]].<ref name="dicarg_garzon">{{referencia|c=libro|a=Tobías Garzón|f=1910|u=https://archive.org/details/diccionarioargen00garzuoft|t=Diccionario Argentino, ilustrado con numerosos textos|l=Barcelona|editorial=de Borrás y Mestres|páginas=21}}</ref>
{{ámbito|América}}
{{sinónimo|bagual|cimarrón|feral}}
;6: Que hace mucho tiempo que ya no concurre la casa que solía frecuentar, o que vive ausente de la suya.<ref name="dicarg_garzon" />
{{ámbito|Argentina}}
;7 {{csem|economía|comercio}}: {{impropia|Se aplica a la persona que [[quebrar|quiebra]] maliciosamente, ocultando sus bienes para [[defraudar]] a sus [[acreedor]]es.}}<ref name="drae1925" />
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;8 {{csem|arquitectura}}: {{plm|diseño}} de un edificio, máquina, aparato, etc., en su [[proyección]] geométrica y vertical, sin atender a la perspectiva.<ref name="drae1925" />
{{sinónimo|alzada}}
;9 {{csem|arquitectura}}: Dibujo de la [[fachada]] de un [[edificio]].
{{sinónimo|alzada}}
;10 {{csem|imprenta}}: {{ucf|ordenamiento}} de los [[pliego]]s que forman una obra impresa, para formar los ejemplares de la misma.<ref name="drae1925" />
;11: {{ucf|delincuente}} [[armado]] a quien busca la [[policía]].
{{ámbito|Honduras}}
;12: {{ucf|apropiación}} [[furtivo|furtiva]] o [[violento|violenta]] de un [[bien]] [[ajeno]].
{{ámbito|Guatemala}}
{{sinónimo|sustracción}}
{{hipónimo|atraco|hurto|robo}}
==== Véase también ====
* [[alzada]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|alzar}}.
== Referencias y notas ==
af5fkcpsbp64rukp01va6jblrzd7jus
6094997
6094590
2026-04-14T02:10:26Z
TMCbot
164594
.
6094997
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología2|Del participio de ''[[alzar]]'' o ''[[alzarse]]''}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{impropia|Se dice del [[ajuste]] o [[precio]] que se fija en determinada cantidad, a diferencia de los que son resultado de evaluación o [[cuenta]] [[circunstanciado|circunstanciada]].}}<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;2: Dicho de un animal: que está en [[celo]].
{{ámbito|América}}
;3: Dicho de una persona: [[sexual]]mente [[excitado|excitada]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{wikisauro|lascivo}}
;4: Dicho de una persona: de comportamiento [[altivo]] e [[insolente]].
{{ámbito|América}}
;5: Dicho del [[ganado]] u otros animales: que ha huído al campo o lejos del alcance de las personas, y se ha vuelto salvaje o [[fugitivo]].<ref name="dicarg_garzon">{{referencia|c=libro|a=Tobías Garzón|f=1910|u=https://archive.org/details/diccionarioargen00garzuoft|t=Diccionario Argentino, ilustrado con numerosos textos|l=Barcelona|editorial=de Borrás y Mestres|páginas=21}}</ref>
{{ámbito|América}}
{{sinónimo|bagual|cimarrón|feral}}
;6: Que hace mucho tiempo que ya no concurre la casa que solía frecuentar, o que vive ausente de la suya.<ref name="dicarg_garzon" />
{{ámbito|Argentina}}
;7 {{csem|economía|comercio}}: {{impropia|Se aplica a la persona que [[quebrar|quiebra]] maliciosamente, ocultando sus bienes para [[defraudar]] a sus [[acreedor]]es.}}<ref name="drae1925" />
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;8 {{csem|arquitectura}}: {{plm|diseño}} de un edificio, máquina, aparato, etc., en su [[proyección]] geométrica y vertical, sin atender a la perspectiva.<ref name="drae1925" />
{{sinónimo|alzada}}
;9 {{csem|arquitectura}}: Dibujo de la [[fachada]] de un [[edificio]].
{{sinónimo|alzada}}
;10 {{csem|imprenta}}: {{ucf|ordenamiento}} de los [[pliego]]s que forman una obra impresa, para formar los ejemplares de la misma.<ref name="drae1925" />
;11: {{ucf|delincuente}} [[armado]] a quien busca la [[policía]].
{{ámbito|Honduras}}
;12: {{ucf|apropiación}} [[furtivo|furtiva]] o [[violento|violenta]] de un [[bien]] [[ajeno]].
{{ámbito|Guatemala}}
{{sinónimo|sustracción}}
{{hipónimo|atraco|hurto|robo}}
==== Véase también ====
* [[alzada]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|alzar}}.
== Referencias y notas ==
<references />
rctxzld02oo9lhuqcfdzq7cyozfjfho
ametralladorista
0
14618
6094591
6047155
2026-04-14T01:46:22Z
TMCbot
164594
.
6094591
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|ametralladora|ista}}.
=== {{sustantivo|es|masculino|femenino}} ===
{{es.sust|mf}}
;1 {{csem|ocupaciones}}: Persona encargada de disparar una ametralladora.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|fi|t1=konekiväärimies}}
{{t|en|t1=machine-gunner}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
n94en5zswt0mt686ocaodyppijzszfg
argolla
0
14621
6094592
5727297
2026-04-14T01:46:24Z
TMCbot
164594
.
6094592
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|xaa|algúlla}} y este {{etim|ar|gull}} ("[[cepo]]").
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|aro}} [[metálico]] [[grueso]].
;2: Figuradamente, [[lazo]] de [[dependencia]] que une una persona a otra.
;3: Antigua [[pena]] de [[escarnio]], en que el [[condenado]] se exponía en [[público]] encadenado a una argolla{{-sub|1}}.
{{uso|anticuado}}
;4: {{plm|collar}} en forma de argolla{{-sub|1}} delgada.
{{uso|anticuado}}
;5: {{plm|brazalete}} en forma de argolla{{-sub|1}} delgada.
{{uso|anticuado}}
{{sinónimo|esclava}}.
;6: {{plm|adorno}} en forma de [[aro]] o de otra manera que se utiliza en el [[lóbulo]] de las [[oreja]]s.
{{ámbito|Cuba|Venezuela}}
{{sinónimo|arete|aro|pendiente}}.
;7: {{plm|alianza}} de [[matrimonio]] en forma de aro sin ornamentos.
;8: {{plm|grupo}} de [[persona]]s que [[clandestinamente]] [[conspirar]] para [[influir]] en los [[asunto]]s o [[decisión|decisiones]] de una [[institución]].
{{ámbito|Costa Rica|Ecuador|El Salvador|Honduras|Perú}}
{{sinónimo|camarilla|lobby}}.
;9: [[genital|Genitales]] de la [[mujer]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|malsonante|lunfardismo}}
{{wikisauro|vagina}}
;10: Hombre afeminado u homosexual.
{{ámbito|Venezuela}}
{{uso|coloquial}}
{{wikisauro|homosexual}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
e3a1yqa66glq0col16glr5y3i1syuhv
argollera
0
14622
6094593
5410472
2026-04-14T01:46:25Z
TMCbot
164594
.
6094593
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: Lesbiana.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|despectivo|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kc8odh3k07pr7qhyjpqlikw30xsjgvs
armoniquista
0
14623
6094594
5205680
2026-04-14T01:46:26Z
TMCbot
164594
.
6094594
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Persona que toca la armónica.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7sk9fo8218b08fw7i5az1dxnzn7fhck
asaltar
0
14625
6094595
5808204
2026-04-14T01:46:28Z
TMCbot
164594
.
6094595
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Tomar por sorpresa una persona o posición.
;2: Sustraer dinero u otros bienes empleando un arma blanca o de fuego para amenazar de muerte.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{sinónimo|atracar}}
{{hiperónimo|robar}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=überrumpeln|a2=2|t2=überfallen}}
{{t|fr|a1=1|t1=prendre par surprise|a2=2|t2=attaquer}}
{{t|en|a1=1|t1=take by surprise|a2=2|t2=assault}}
{{t|nl|a1=1|t1=overrompelen|a2=2|t2=overvallen|a3=2|t3=aanvallen|a4=2|t4=bestormen}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
c09xziaaeukkj54hyc7gslot8w7hhx8
atriqui
0
14626
6094597
5206916
2026-04-14T01:46:31Z
TMCbot
164594
.
6094597
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adverbio de lugar|es}} ===
;1: {{plm|atrás}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{uso|Lunfardismo}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ikxrtpd10ijh0ra3n7mszlevb6wmi64
avatar
0
14630
6094598
6055499
2026-04-14T01:46:33Z
TMCbot
164594
.
6094598
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fr|avatar}}, y este {{etim|sa|अवतार}} ("[[descenso]] [[de]] [[una]] [[deidad]] [[del]] [[cielo]]"), palabra con que se significaba que un dios ha encarnado o manifestado en el hombre.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Cambio, etapa, acontecimiento, [[vicisitud]].
{{uso|se usa más en plural}}
{{ejemplo|Los ''avatares'' de la vida.}}
{{ejemplo|Las fronteras de los tres superestados son arbitrarias en algunos sitios, y en otros fluctúan según los '''''avatares''''' de la guerra, pero por lo general siguen líneas geográficas.|título=1984|editorial=Penguin Random House|número=3|issn=0040604x|páginas=200|isbn=9789562625555|c=libro|a=George Orwell|fecha=2018|fo=1949}}
;2 {{csem|religión}}: Nombre dado a las [[encarnación|encarnaciones]] [[terrenal]]es del dios [[hinduista]] [[Visnú]].
;3 {{csem|internet}}: En foros y otros sitios de internet similares, representación gráfica escogida por el propio usuario, que aparece junto a su nombre en cada una de sus intervenciones.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
gvsng9ivj27jpirj3qe7wbhih81hhgc
avellanedense
0
14631
6094599
5207332
2026-04-14T01:46:35Z
TMCbot
164594
.
6094599
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de Avellaneda, o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
;3: Natural de la ciudad de Avellaneda, en la provincia de Santa Fe.
;4: Relacionado con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qmlzxnmf3wysb2o5386vjtmyh8k3tgg
azuleño
0
14633
6094600
6056393
2026-04-14T01:46:36Z
TMCbot
164594
.
6094600
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de Azul, o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
06tnzj5r7rq06ww79o2yinz4xzi5rvi
baboso
0
14634
6094601
5935678
2026-04-14T01:46:37Z
TMCbot
164594
.
6094601
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|baba|oso}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|sup=babosísimo}}
;1: Que [[segregar|segrega]] [[baba]] (sustancia viscosa animal o vegetal, en particular la [[saliva]]).
;2: {{plm|cubierto}} de baba, o que las segrega en abundancia.
;3: De [[textura]] apenas [[cuajado|cuajada]], especialmente dicho de los [[huevo]]s en [[gastronomía]].
;4: Falto de [[inteligencia]] o [[entendimiento]].
{{ámbito|Chile|México|Perú}}
{{uso|coloquial|despectivo|utcs}}.
{{wikisauro|tonto}}
{{antónimo|astuto|sabio|sagaz}}.
;5: Que carece de la [[habilidad]] o [[conocimiento]] requeridos para realizar eficazmente algo.
{{ámbito|Chile|México|España}}
{{uso|coloquial|despectivo|utcs}}.
{{sinónimo|incompetente}}.
;6: Que no tiene [[valor]] para [[enfrentar]]se a las [[dificultad]]es o para [[defender]] sus ideas.
{{ámbito|Perú}}
{{uso|coloquial|despectivo|utcs}}.
{{wikisauro|cobarde}}
;7: Que intenta [[ganar]] el [[favor]] de una persona comportándose de forma [[zalamero|zalamera]] y [[servil]].
{{ámbito|España}}
{{uso|coloquial|despectivo|utcs}}.
{{wikisauro|sicofante}}
;8: [[impertinente|Impertinentemente]] [[obsequioso]] con las [[persona]]s del [[género]] de su [[preferencia]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial|despectivo|utcs}}.
;9: Arrogante, soberbio.
{{ámbito|Uruguay}}
{{uso|coloquial|despectivo|utcs}}.
{{antónimo|humilde|modesto}}.
;10: Cubierto por una capa viscosa desagradable al tacto.
;11: Dicho de un hombre, que es [[pervertido]], [[morboso]] o aberrado sexual.
{{uso|figurado}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;12 {{csem|moluscos}}: {{plm|molusco}} [[gasterópodo]] [[pulmonado]], sin [[concha]] o de concha rudimentaria, que segrega en su marcha una [[baba]] clara y pegajosa.
{{sinónimo|babosa|babaza|limaco|limaza|lumiaco}}.
{{hipónimo|babosilla|nota1=también empleado como sinónimo|chape}}.
{{ámbito|Chile}}
;13 {{csem|peces}}: (''[[species:Coris julis|Coris julis]]'') {{plm|pez}} [[teleósteo]] de la familia de los [[lábrido]]s, nativo del Mediterráneo, de hasta 25 cm de largo y marcado [[dimorfismo]] [[sexual]], con [[característico]]s [[doble]]s [[labio]]s muy [[carnoso]] Su [[carne]] se aprecia en [[gastronomía]].
{{sinónimo|budión|doncella|gallito del rey}}.
==== Véase también ====
{{W|Coris julis}}
* [[babosa]]
==== Traducciones ====
{{trad-véase|10|babosa}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|baba|oso}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1: {{plm}} (que secreta baba).
;2: {{plm}} (tonto).
;3: {{plm}} (obsequioso).
== Referencias y notas ==
<references />
ldb0gr83ga9abr3vu75mxucf1qy3tu0
bahiense
0
14639
6094602
6056168
2026-04-14T01:46:39Z
TMCbot
164594
.
6094602
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1 {{csem|gentilicios}}: Natural de la ciudad de Bahía Blanca, o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1l4vvmtmlq3zl5l3m3a99c9ec5tkzb1
balcarceño
0
14640
6094603
6056401
2026-04-14T01:46:41Z
TMCbot
164594
.
6094603
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de Balcarce, o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
743e5j0kr027qyppz3q6fi195nrond1
banana
0
14641
6094604
5925935
2026-04-14T01:46:42Z
TMCbot
164594
.
6094604
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rubýñ-banana.wav|1aunota1=Costa Rica}}
=== Etimología ===
{{etimología|wo|banäna}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
[[Archivo:Musa paradisiaca Blanco1.88.png|thumb|[1,2]]]
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Musa acuminata'', ''M. balbisiana'', ''M. x paradisiaca'') Grupo de [[planta]]s [[herbácea]]s, compuesto tanto por [[híbrido]]s como por [[cultivar]]es genéticamente puros de algunas especies de ''Musa'', que se cultivan por su [[fruto]], una falsa [[baya]] epígina de característica forma falcada consumida como [[alimento]]. Se cultivan en más de 130 países, desde el sudeste asiático de donde son nativas, hasta Oceanía y Sudamérica. No son [[árbol]]es sino [[megaforbia]]s [[perenne]]s, con [[pseudotallo]] de hasta 7 m de altura y [[hoja]]s que se cuentan entre las más grandes del reino vegetal.
{{sinónimo|banano|cambur|nota2=Venezuela|guineo|nota3=Colombia|plátano}}.
;2 {{csem|frutas}}: {{plm|fruto}} de esta planta, en forma de falsa baya, que alcanza de 7 a 30 cm de largo y hasta 5 de diámetro, presentándose en [[racimo]]s [[compacto]]s de hasta cientos de ejemplares. Está cubierta por un [[pericarpo]] [[coriáceo]] verde en el ejemplar inmaduro y [[amarillo]] intenso, rojo o bandeado verde y blanco al madurar. Es de forma lineal o falcada, entre cilíndrica y marcadamente angulosa según la variedad. El extremo [[basal]] se estrecha abruptamente hacia un [[pedicelo]] de 1 a 2 cm. La [[pulpa]] es blanca a amarilla, rica en [[almidón]] y dulce; en los plátanos puede resultar algo [[astringente]] o gomosa por su contenido en [[látex]], farinosa y seca. Muy rara vez las variedades diploides o tetraploides producen [[semilla]]s. En la nomenclatura vernácula a veces se traza una diferencia entre las bananas, consumidas crudas como fruta de postre, y los [[plátano]]s, que por su superior contenido en fécula deben asarse o freírse antes de su ingesta. La diferencia no se corresponde exactamente con ningún criterio genético, y en otras regiones los términos se consideran perfectamente sinónimos.
{{sinónimo|cambur|nota1=Venezuela|guineo|nota2=Colombia|plátano}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;3: Persona que exhibe dominio de las situaciones y seguridad en sí misma, a veces hasta resultar arrogante.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{sinónimo|canchero}}.
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Véase también ===
* [[🍌]]
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1-2|t1=Banane|g1=f}}
{{t|ar|a1=1,2|t1=موز}}
{{t|ast|a1=1,2|t1=plátanu}}
{{t|br|a1=2|t1=bananezenn|g1=f}}
{{t|bg|a1=1,2|t1=банан}}
{{t|ca|a1=1,2|t1=banana}}
{{t|cs|a1=1,2|t1=banán}}
{{t|da|a1=1,2|t1=banan}}
{{t|sh|a1=1,2|t1=banana|t2=банана}}
{{t|sl|a1=1,2|t1=banana}}
{{t|eo|a1=1,2|t1=banano}}
{{t|fi|a1=1,2|t1=ruokabanaani}}
{{t|fr|a1=1|t1=bananier|a2=2|t2=banane}}
{{t|he|a1=1,2|t1=בננה}}
{{t|id|a1=1,2|t1=pisang}}
{{t|en|a1=1,2|t1=banana}}
{{t|it|a1=1|t1=banano|a2=2|t2=banana}}
{{t|ja|a1=1,2|t1=バナナ}}
{{t|jv|a1=1,2|t1=gedhang}}
{{t|lt|a1=1,2|t1=bananas}}
{{t|ms|a1=1,2|t1=pokok pisang}}
{{t|zh|a1=1,2|t1=香蕉}}
{{t|nan|a1=1,2|t1=kin-chio}}
{{t|nl|a1=1|t1=bananenplant|a2=1,2|t2=banaan}}
{{t|nb|a1=1,2|t1=banan}}
{{t|nn|a1=1,2|t1=banan}}
{{t|pl|a1=1|t1=bananowiec|a2=2|t2=banan}}
{{t|pt|a1=1,2|t1=banana}}
{{t|ro|a1=1,2|t1=banană}}
{{t|ru|a1=1,2|t1=банан}}
{{t|sc|a1=1|t1=banana}}
{{t|sv|a1=1,2|t1=banan}}
{{t|tl|a1=1,2|t1=saging}}
{{t|th|a1=1,2|t1=กลวย}}
{{t|ta|a1=1,2|t1=வழ}}
{{t|tr|a1=1,2|t1=muz}}
{{t|uk|a1=1,2|t1=банан}}
{{t|ug|a1=1,2|t1=بانان}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast|}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast}}.
=== {{sustantivo femenino|ast}} ===
;1 {{csem|frutas|leng=ca}}: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=ast|plátanu}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca}}.
=== {{sustantivo femenino|ca}} ===
;1 {{csem|frutas|leng=ca}}: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=ca|plàtan}}
== {{lengua|sl}} ==
{{pron-graf|leng=sl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sl}}.
=== {{sustantivo|sl}} ===
;1 {{csem|frutas|leng=sl}}: {{plm}}.
== {{lengua|eu}} ==
{{pron-graf|leng=eu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=eu|es|banana}}.
=== {{sustantivo|eu}} ===
;1 {{csem|frutas|leng=eu}}: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl}}
=== {{sustantivo femenino|gl}} ===
;1 {{csem|frutas|leng=gl}}: {{plm}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation|fono=bəˈnɑː.nə|audio=en-uk-banana.ogg
|2pron=General American|2fono=bəˈnæn.ə|2audio=LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-banana.wav|2aunota=Nueva Jersey|2fone2=bəˈneən.ə|2fnota2=/æ/ raising|2audio2=en-us-banana.ogg
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|wo|banaana}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
;1 {{csem|frutas|leng=en}}: {{plm|plátano}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
;2: Curvo como un plátano, especialmente de una pelota en vuelo.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc}}.
=== {{sustantivo femenino|oc}} ===
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|frutas|leng=pt}}: {{plm}}.
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sc}}.
=== {{sustantivo|sc}} ===
;1 {{csem|frutas|leng=sc}}: {{plm}}.
== {{lengua|tzl}} ==
{{pron-graf|leng=tzl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=tzl}}.
=== {{sustantivo femenino|tzl}} ===
;1: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
c2f7n7jn6h1ms5tzrglguqm45pyxx0q
bancar
0
14642
6094605
5810971
2026-04-14T01:46:44Z
TMCbot
164594
.
6094605
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Aguardar, dar tiempo o esperar a alguien.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Dar apoyo o respaldo.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: Hacerse responsable de una situación.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
gtgtqsivvusndb0eex1vhh3ufjs3zor
barilochense
0
14646
6094606
5208264
2026-04-14T01:46:46Z
TMCbot
164594
.
6094606
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de San Carlos de Bariloche, o del departamento de Bariloche, en la provincia de Río Negro.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese departamento o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hwxjs2nbaupudpbdxbz8w5q01kuuq6v
barrenar
0
14647
6094607
6055267
2026-04-14T01:46:47Z
TMCbot
164594
.
6094607
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|barrena|ar}}.
[[Archivo:Bodyboard 6.jpg|thumb|(7)]]
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Perforar un material con una barrena.
{{sinónimo|taladrar|horadar|agujerear}}
;2 {{csem|militar}}: {{plm|cañonear}} a una embarcación con el fin de hundirla.
;3: Impedirle a alguien lograr un objetivo.
{{sinónimo|impedir|mermar|torpedear|inhibir}}
;4 {{csem|derecho}}: Derogar o abolir una ley.
{{uso|raro}}
;5 {{csem|tauromaquia}}: Darle una estocada al toro haciendo un remolino imitando a la barrena.
;6 {{csem|construcción}}: Romper en roca, formando un canal por el rápido golpeo y rotación de la barrena, cuyo uso puede ser para introducir la [[dinamita]] o colocar pernos que sujeten a través de cimentación las construcciones superiores.{{cita requerida}}
;7: Deslizarse una persona sobre la cresta de una ola, generalmente usando una tabla ([[barrenador]]).<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;8: Insistir hasta llegar a ser desagradable.
{{sinónimo|joder|carnacear|molestar}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0om6y0bq5mkgm50j9r07d8350k73mpc
biandazo
0
14652
6094608
6082319
2026-04-14T01:46:50Z
TMCbot
164594
.
6094608
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=bian-dazo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fone|bandazo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Golpe que el delincuente le aplica a la víctima a la que va a robar, ya con el puño, ya con una cachiporra o un elemento similar.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|hoy desusado|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Golpe de puño.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: En el fútbol, remate al arco muy fuerte.
;4: Consumo de droga. Principalmente, de [[cocaína]].<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
khp1ho2wqwgj9nidw15gyc75kz7luhg
biandún
0
14653
6094610
6082322
2026-04-14T01:46:52Z
TMCbot
164594
.
6094610
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=bian-dún}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: Biandazo, golpe que el delincuente aplica a la víctima.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|hoy desusado|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Biandazo, puñetazo.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
90ted33527fvwexjpzi0pgg773mgbjo
biandunazo
0
14654
6094609
6082320
2026-04-14T01:46:51Z
TMCbot
164594
.
6094609
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=bian-dunazo}}
=== Etimología ===
{{etimología|fone|biandazo}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{variante|biandazo}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5ihkgvcryr1o82kx3xt6dd2hajc8it3
birdie
0
14656
6094611
6056108
2026-04-14T01:46:54Z
TMCbot
164594
.
6094611
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|préstamo del inglés.}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: En el golf, jugada que consiste en embocar la pelota en el hoyo empleando un golpe menos del par establecido para este.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nfs00s8vertkwfyuduiuzb5t9ijne7h
birra
0
14657
6094612
5826649
2026-04-14T01:46:55Z
TMCbot
164594
.
6094612
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|bira|bîra|bira-|bïra}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|birra}}, y este {{etim|de|Bier}}, y este {{etim|gmh|bier}}, {{etim|goh|bior}}, quizás {{etim|gem-pro|*beuro-(m)}} ( {{etim|gem-pro|*beuwo-}}, "[[cebada]]")<ref>{{OED|beer}}</ref>, o {{etim|gem-pro|*beuzaz}}, {{etim|ine-pro|*bʰeus-}}, "[[poso]], [[sedimento]], [[levadura]]".
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|bebida}}: {{plm|cerveza}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Costa Rica|España|Argentina|Venezuela|Perú|Chile}}
{{sinónimo|cerveza|chela|nota3=México, Chile, Argentina|pilsen|nota4=Chile|biela|nota5=Ecuador|fría|nota6=Venezuela}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|1audio1=It-la birra.ogg|1aunota1=''la birra''}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|de|Bier}}, y este {{etim|leng=it|gmh|bier}}, {{etim|leng=it|goh|bior}}, quizás {{etim|leng=it|gem-pro|*beuro-(m)}} ( {{etim|leng=it|gem-pro|*beuwo-}}, "[[cebada]]"), o {{etim|leng=it|gem-pro|*beuzaz}}, {{etim|leng=it|ine-pro|*bʰeus-}}, "[[poso]], [[sedimento]], [[levadura]]".
==== {{sustantivo|it|femenino}} ====
{{it.sust|f}}
;1 {{csem|bebida|leng=it}}: {{plm|cerveza}}.
{{sinónimo|leng=it|cervogia|nota1=anticuado}}
== {{lengua|mt}} ==
{{pron-graf|leng=mt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=mt|it|birra}}, y esta {{etim|leng=mt|de|Bier}}, y este {{etim|leng=mt|gmh|bier}}, {{etim|leng=mt|goh|bior}}, quizás {{etim|leng=mt|gem-pro|*beuro-(m)}} ( {{etim|leng=mt|gem-pro|*beuwo-}}, "[[cebada]]"), o {{etim|leng=mt|gem-pro|*beuzaz}}, {{etim|leng=mt|ine-pro|*bʰeus-}}, "[[poso]], [[sedimento]], [[levadura]]".
==== {{sustantivo femenino|mt}} ====
;1 {{csem|bebida|leng=mt}}: {{plm|cerveza}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|es|birria}}, del latín vulgar {{l+|la|*verrea}}, "[[verraco]]", del clásico {{l+|la|verres}}<ref>{{DCECH}}, q.v.</ref>, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*wers-}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm|obstinación}}, [[cabezonería]], [[empecinamiento]].
;2: {{plm|tenacidad}}, [[persistencia]].
== Referencias y notas ==
<references />
asnbsvunkac46uj3yf8jbofj4u5b9i8
blusero
0
14658
6094613
5965024
2026-04-14T01:46:57Z
TMCbot
164594
.
6094613
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1 {{csem|música}}: Relacionado con el ''[[blues]]''.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|mf}}
;2: Músico que se dedica a este género musical.
;3: Aficionado al ''blues''.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
m4u2g5vqz6gc13jwua534106fny9p26
bobe
0
14659
6094614
5209257
2026-04-14T01:46:58Z
TMCbot
164594
.
6094614
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Abuela de origen hebreo<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3tiazg344jnbl7v8804evbwpc6zsi28
bobo
0
14660
6094615
5893961
2026-04-14T01:46:59Z
TMCbot
164594
.
6094615
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bobo.wav|1aunota1=Colombia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|balbus|balbuceante}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|corto}} de [[inteligencia]] y [[entendimiento]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{wikisauro|tonto}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;2 {{csem|anatomía}}: {{plm|corazón}}.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-II-493149.note.aspx|t=Diccionario Rioplatense II|sitio=La Prensa|f=2020-9-1}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|lunfardo}}
{{sinónimo|corazón|cuchareta|cuore|nota3=Argentina, lunfardo}}
;3 {{csem|teatro}}: Personaje del teatro español, que se caracteriza por su falta de inteligencia.
;4: {{plm|reloj de pulsera}}.
{{ámbito|Venezuela}}
{{uso|poco usado}}
==== Compuestos ====
* {{l|es|calabobos}}
* {{l|es|engañabobos}}
==== Locuciones ====
* {{l|es|bobo de capirote}}
* {{l|es|no ser bobo}}: no dejarse engañar, ser [[astuto]].
* {{l|es|pájaro bobo}}
* {{l|es|trampa caza bobos}}
* {{l|es|zapote bobo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|abobado|abobar|bobada|bobales|bobalías|bobalicón|bobaliconería|bobamente|bobatel|bobear|bobedad|bobera|bobería|bobería|bobo|bobolón|bobón|embobado|embobar|embobarse}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ca|t1=babau}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mobg1vmiy3m9o04s5cw6hrddaz2qnkg
bogey
0
14662
6094616
6056159
2026-04-14T01:47:01Z
TMCbot
164594
.
6094616
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|préstamo del inglés.}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: En el golf, jugada que consiste en embocar la pelota en el hoyo empleando un golpe más del par establecido para este.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kcvodz1po2t9i06k524coryusjtvzp0
bolacear
0
14664
6094617
5428182
2026-04-14T01:47:02Z
TMCbot
164594
.
6094617
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|bolazo|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|decir}} o [[dar a entender]] [[deliberadamente]] algo que no es [[verdad]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|chamuyar|mentir}}.
;2: Atacar [[verbalmente]] a alguno con [[insulto]]s y [[ofensa]]s.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|agraviar|denigrar|denostar|humillar|injuriar|insultar|ofender|vilipendiar}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
7p9ma0h847j7l2t3478enchsxroiayr
6094998
6094617
2026-04-14T02:10:39Z
TMCbot
164594
.
6094998
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|bolazo|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|decir}} o [[dar a entender]] [[deliberadamente]] algo que no es [[verdad]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|chamuyar|mentir}}.
;2: Atacar [[verbalmente]] a alguno con [[insulto]]s y [[ofensa]]s.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|agraviar|denigrar|denostar|humillar|injuriar|insultar|ofender|vilipendiar}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
e16kp2p0hxdib5m03s1yltt68jqgjwr
bolacero
0
14665
6094618
5968419
2026-04-14T01:47:04Z
TMCbot
164594
.
6094618
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|endo|bolazo}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{plm|mentiroso}}, {{l|es|exagerado}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}.
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
g5a9goe0gjw17z910gxoubgskxi2hmc
bolche
0
14666
6094619
5716058
2026-04-14T01:47:05Z
TMCbot
164594
.
6094619
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|ACORT|nota=apócope|bolchevique}} y este del ruso {{l+|ru|большевик}} (''bol’ševík''), de {{l+|ru|большинство}} (''bol’šinstvó''), "[[mayoría]]", y este de {{l+|ru|больше}} (''ból’še''), "[[más]]", del comparativo de {{l+|ru|большой}} (''bol’šój''), "[[grande]]", en última instancia del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bel-}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;1: Propio de o relativo a la [[izquierda]] [[político|política]], en especial al [[comunismo]] o al [[socialismo]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
;2: Que promueve o defiende las [[idea]]s de la izquierda política.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|utcs|lunfardismo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
7pr29blvu0iobky0phiwgpttvxl6jxx
6094999
6094619
2026-04-14T02:10:40Z
TMCbot
164594
.
6094999
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|ACORT|nota=apócope|bolchevique}} y este del ruso {{l+|ru|большевик}} (''bol’ševík''), de {{l+|ru|большинство}} (''bol’šinstvó''), "[[mayoría]]", y este de {{l+|ru|больше}} (''ból’še''), "[[más]]", del comparativo de {{l+|ru|большой}} (''bol’šój''), "[[grande]]", en última instancia del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bel-}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;1: Propio de o relativo a la [[izquierda]] [[político|política]], en especial al [[comunismo]] o al [[socialismo]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
;2: Que promueve o defiende las [[idea]]s de la izquierda política.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|utcs|lunfardismo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qqhrnov5dids6sq6hbcgocqm7f7y5sa
boleta
0
14667
6094620
5736958
2026-04-14T01:47:06Z
TMCbot
164594
.
6094620
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|boletá}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|bolletta}}, y este diminutivo {{etim|it|bolla}}, a su vez {{etim|la|bulla}}<ref>{{Pianigiani|bolletta}}</ref>, "[[medalla]]" o "[[sello]]", y esta probablemente de origen galo, en última instancia {{etim|ine-pro|*beu-}}. Compárese {{l+|es|bola}}, {{l+|es|bula}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Pequeña [[hoja]] impresa para ingresar a algún [[recinto]] [[cerrado]] y con [[entrada]] restringida a los [[socio]]s o a quienes han pagado una entrada.
{{sinónimo|billete|boleto|entrada}}.
;2: Pequeña hoja impresa para [[cobrar]] o [[acceder]] a algo que ya se ha pagado.
{{sinónimo|libranza|orden de pago|vale}}.
;3: {{plm|documento}} [[legal]] que registra los [[bien]]es o [[servicio]]s prestados en una [[transacción]] [[comercial]], su precio y los detalles de los [[transante]]s.
{{ámbito|América del Sur}}
{{sinónimo|factura|recibo}}.
;4: {{plm|multa}} por una [[infracción]] de [[tránsito]].
{{ámbito|Rioplatense}}
;5: Papel en el que se marca la preferencia [[electoral]] y se deposita en una [[urna]], durante las [[elección|elecciones]].
{{ámbito|Cuba|México}}
{{sinónimo|papeleta|voto}}.
;6: Documento que certifica alguna [[actividad]] o [[resultado]] de forma [[oficial]].
{{ámbito|México}}
{{sinónimo|certificado|comprobante}}.
;7: {{plm|carta}} de [[amenaza]] o [[chantaje]].
{{ámbito|Colombia}}
;8: {{plm|cédula}} que recibían los [[militar]]es para indicarles la [[casa]] donde se [[alojar]]ían.
{{ámbito|España}}
{{uso|anticuado}}
;9: Pequeña [[porción]] de [[tabaco]] en un [[papel]], para la venta [[al por menor]].
{{ámbito|España}}
{{uso|anticuado}}
;10: Cuadernillo donde se registra el expediente del rendimiento académico de un alumno.
{{ámbito|Venezuela}}
{{uso|por extensión}}
{{sinónimo|boletín|expediente}}
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;11: Que no tiene [[vida]], en sentido real o figurado.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
{{sinónimo|muerto}}.
;12: Dicho de una persona, de [[gusto]] [[vulgar]] o [[inferior]], y [[hábito]]s [[inculto]]s.
{{ámbito|Colombia}}
{{uso|coloquial|despectivo}}
{{wikisauro|zafio}}
;13: Dicho de una cosa, propia de alguien boleta<sub>11</sub>
{{ámbito|Colombia}}
{{uso|coloquial|despectivo}}
;14: Que no guarda la debida [[discreción]].
{{ámbito|Venezuela}}
{{uso|coloquial|despectivo}}
{{sinónimo|bocón|indiscreto|sapo}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «boleta»}}
* [[boleta de empeño]]
* [[boleta de ubicación]]
* [[boleta electoral]]: boleta<sub>5</sub> (Cuba)
* [[dar la boleta]]: despedir o romper con personas que desagradan (España)
* [[hacer boleta]]: matar, asesinar (Argentina, Uruguay)
* [[hacer la boleta]]: sancionar, poner una multa (Argentina, Uruguay)
* [[pasar la boleta]]: cobrar un favor (Argentina, Uruguay)
* [[recibir una boleta]]: recibir una [[goleada]] (Sudamérica, coloquial)
{{trad-abajo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
60s7gyp9day15gyf63mf9cp3tjk4e6e
boliguayo
0
14671
6095000
6056437
2026-04-14T02:10:42Z
TMCbot
164594
.
6095000
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|compuesto|boliviano|paraguayo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|inmigrante}} de origen [[sudamericano]], sea realmente de [[Paraguay]] o [[Bolivia]] o cualquier otro [[origen]] [[social]]mente [[desfavorecido]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|despectivo}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hglkvo7qcuzcdv5rpzz645lpfw5es4c
bolsero
0
14673
6094621
5729614
2026-04-14T01:47:08Z
TMCbot
164594
.
6094621
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|endo|bolsa}}
[[Archivo:BullockOriole23.jpg|thumb|''I. bullockii'' [5]]]
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|mf}}
;1: {{plm|fabricante}} de [[bolsa]]s.
;2: {{plm|gorra}} de [[tela]] en forma de bolsa, usada antiguamente por las [[mujer]]es para proteger su [[peinado]].
;3: Persona que vive pidiendo prestado o aprovechándose de los bienes de otros.
{{ámbito|Chile}}.
;4: Persona que vende o alquila [[teléfono]]s [[celular]]es —muchas veces, robados— a su nombre.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;5: El teléfono vendido o alquilado por éste.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
;6 {{csem|aves}}: (''Icterus'' spp.) Cualquiera de unas 30 especies de aves paseriformes del Nuevo Mundo, de pequeño tamaño y plumaje vivo orlado de negro. Son insectívoros y migratorios. Son similares a las [[oropéndola]]s del Viejo Mundo, aunque no guardan relación genética con éstas.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
c0gveevx195gb5d6mfwdf26gv78gjtk
bombista
0
14675
6094623
5209446
2026-04-14T01:47:11Z
TMCbot
164594
.
6094623
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Persona que toca el bombo.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
86nphr1wedal3za4lps33lay63o3e8t
bombisto
0
14676
6094624
5869397
2026-04-14T01:47:12Z
TMCbot
164594
.
6094624
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1 {{csem|ocupaciones}}: Hombre que toca el bombo, muy especialmente el que lo hace en conjuntos folclóricos.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Andino}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5eqptpg68ui05juhlm0zc3ybiok2j5u
boquense
0
14678
6094625
5716066
2026-04-14T01:47:13Z
TMCbot
164594
.
6094625
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1 {{csem|gentilicios}}: Persona que nació o vive en el barrio de [[La Boca]], en la ciudad de [[Buenos Aires]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}.
;2: Relacionado con ese barrio.
=== Véase también ===
{{w|La Boca}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
q0hfmxbjhbarz65eoujov5yjxrqu37t
bostero
0
14680
6094626
5960682
2026-04-14T01:47:15Z
TMCbot
164594
.
6094626
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|bosta|ero}}.
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|mf}}
;1: El que [[recolectar|recolecta]] la [[bosta]].<ref>{{referencia|editorial=Colección Archivos|isbn=8400072308|c=libro|a=Paul Verdevoye y Héctor Fernando Colla|t=Léxico argentino-español-francés|l=Madrid|f=1992|u=https://books.google.ca/books?id=40t1_Ur3ZskC&pg=PA35&dq=bostero&hl=en&sa=X&ei=t3L8VM25N8_IsQThxYL4Aw&ved=0CCEQ6AEwADgK#v=onepage&q=bostero&f=false}}</ref>
{{uso|coloquial|desusado}}
{{ámbito|Argentina}}
{{ejemplos|Él decía haber estudiado para jockey, [...], pero yo creo que no había pasado de ser '''bostero''' en alguna caballeriza.|c=libro|t=El juguete rabioso|u=s:El juguete rabioso|a=Roberto Arlt|f=1926|editorial=Wikisource}}
;2 {{csem|fútbol}}: El [[hincha]] del [[Club Atlético Boca Juniors]].<ref name="lunfa">{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial|utca|despectivo en su origen, hoy los hinchas boquenses lo apropiaron con "orgullo"}}.<ref>{{referencia|editorial=Granica|isbn=9789506418298|c=libro|a=Pablo Marchetti|t=Puto el que lee, Diccionario argentino de insultos, injurias e improperios|l=Buenos Aires|f=2014|u=https://books.google.ca/books?id=SZeZBAAAQBAJ&pg=PT49&dq=bostero&hl=en&sa=X&ei=XGf8VLKlNqHfsASSvYJo&ved=0CDEQ6AEwAg#v=onepage&q=bostero&f=false}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimos|xeneize|boquense}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;3 {{csem|fútbol}}: Relacionado con ese club.<ref name="lunfa" />
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimos|xeneize|boquense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
opmcqaif9mxqs250xh0ahtnra9peaag
botín
0
14681
6094627
5719358
2026-04-14T01:47:17Z
TMCbot
164594
.
6094627
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|diminutivo|bota}}
[[Archivo:VeggieChelseaBoots.jpg|thumb|[1]]]
[[Archivo:Nike Zoom Air Football Boots.jpg|thumb|[2]]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|bota}} de [[caña]] muy [[corta]], apenas pasando el [[tobillo]].
;2: {{plm|zapato}} [[deportivo]], de [[suela]] dotada de [[taco]]s, con que se juega al [[fútbol]] y a otros deportes que se practican sobre [[césped]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|América}}
==== Locuciones ====
* [[colgar los botines]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Stiefelette}}
{{t|ca|a1=1|t1=botina}}
{{t|fr|a1=1|t1=bottillon|t2=bottine}}
{{t|gl|a1=1|t1=botín|t2=botina}}
{{t|en|a1=1|t1=ankle boot}}
{{t|pt|a1=1|t1=botim}}
{{t|sv|a1=1|t1=känga}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|fr|butin}}, y este {{etim|gem-pro|*bytin}}. Compárese el alemán ''[[Beute]]'' o el inglés ''[[booty]]''.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: [[bien|Bienes]] de los [[vencido]]s, tomados por los [[vencedor]]es tras el [[combate]] como [[premio]].
;2: Por extensión, [[rédito]] de un [[hecho]] [[violento]] o [[delictivo]].
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Beute|g1=f}}
{{t|fi|a1=1|t1=saalis}}
{{t|fr|a1=1|t1=butin|g1=m}}
{{t|gl|a1=1|t1=botín|t2=presa}}
{{t|hu|a1=1|t1=zsákmány}}
{{t|en|a1=1|t1=booty}}
{{t|is|a1=1|t1=fengur|g1=m}}
{{t|it|a1=1|t1=bottino|g1=m}}
{{t|pt|a1=1|t1=presa|g1=f}}
{{t|ro|a1=1|t1=pradă}}
{{t|ru|a1=1|t1=трофей|g1=m}}
{{t|sv|a1=1|t1=byte|g1=n}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5jgc5iuvkb58xqt0f4yryqoac84j1n9
breca
0
14682
6094628
6056288
2026-04-14T01:47:18Z
TMCbot
164594
.
6094628
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|MET|cabreado o cabrero}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;1: De humor [[ríspido]] y agresivo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{ejemplo|Un Apolo de pinta rantifusa<br>mandamás del Parnaso del reaje<br>preside una reunión del sabalaje<br>que anda ''breca'' por causa de las musas.|c=libro|t=Sentido homenaje a las musas reas|a=Ricardo Ostuni}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;2: Local donde se ejerce la prostitución.<ref name=l />
{{etimología|MET|cabaret}}
{{uso|Lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qdd2w1v436dn512bp5o3bqc3m7vajfq
brócoli
0
14683
6094629
5931556
2026-04-14T01:47:19Z
TMCbot
164594
.
6094629
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Millars-brócoli.wav|1aunota1=España|v1=brécol|v2=bróculi}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|broccolo|diacrítico=broccoli}}, y este diminutivo {{etim|it|brocco}}, "[[clavo]]", a su vez {{etim|la|broccus}}, "[[puntiagudo]]", de posible origen celta. Compárese ''[[brocado]]'', el inglés {{l+|en|brogue}} o el gaélico {{l+|gd|brog}}, "[[lezna]]".
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
[[Archivo:Broccoli plant.jpg|thumb|right|[1]]]
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Brassica oleracea'' var. ''italica'') {{plm|planta}} de la familia de las [[brasicácea]]s, cultivada por sus [[flor]]es [[comestible]]s de color [[verde]] oscuro. Es una [[variedad]] de la [[especie]] a la que también pertenecen la [[col]] y la [[coliflor]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}
;2 {{csem|alimentos}}: Flor comestible de esta planta, usada en [[gastronomía]].
==== Véase también ====
{{W}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Brokkoli|g1=m|a2=1|t2=Broccoli|g2=m}}
{{t|hsb|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|ar|a1=1|t1=قنبيط أخضر}}
{{t|ca|a1=1|t1=bròquil}}
{{t|cs|a1=1|t1=brokolice}}
{{t|zh|a1=1|t1=西蘭花}}
{{t|ko|a1=1|t1=브로콜리}}
{{t|ht|a1=1|t1=bwokoli}}
{{t|da|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|dv|a1=1|t1=ބުރޮކޯޅި}}
{{t|sk|a1=1|t1=brokolica}}
{{t|sl|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|eo|a1=1|t1=brokolo}}
{{t|eu|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|fi|a1=1|t1=parsakaali}}
{{t|fr|a1=1|t1=brocoli}}
{{t|gl|a1=1|t1=brócoli}}
{{t|el|a1=1|t1=μπρόκολο}}
{{t|he|a1=1|t1=ברוקולי}}
{{t|hu|a1=1|t1=brokkoli}}
{{t|ilo|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|id|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|en|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|it|a1=1|t1=broccolo}}
{{t|is|a1=1|t1=spergilkál}}
{{t|ja|a1=1|t1=ブロッコリー}}
{{l|ja|burokkorī}})
{{t|tlh|t1=bIroqlIy majaj}}
{{t|ckb|a1=1|t1=برۆکڵی}}
{{t|lij|a1=1|t1=bròccolo}}
{{t|lt|a1=1|t1=brokolis}}
{{t|ml|a1=1|t1=ബ്രോക്കൊളി}}
{{t|mr|a1=1|t1=ब्रोकली}}
{{t|nan|a1=1|t1=chheⁿ-hoe-chhài}}
{{t|nl|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|nb|a1=1|t1=brokkoli}}
{{t|nn|a1=1|t1=brokkoli}}
{{t|fa|a1=1|t1=کلم بروکلی}}
{{t|pl|a1=1|t1=brokuł}}
{{t|pt|a1=1|t1=brócolis}}
{{t|ro|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|ru|a1=1|t1=брокколи}}
{{t|sh|a1=1|t1=броколи}}
{{t|scn|a1=1|t1=ciurettu}}
{{t|sv|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|tl|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|ta|a1=1|t1=ப்ரோக்கோலி}}
{{t|bo|a1=1|t1=མེ་ཚལ་ལྗང་ཁུ།}}
{{t|tr|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|uk|a1=1|t1=броколі}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|it|broccolo|diacrítico=broccoli}}, y este diminutivo {{etim|leng=gl|it|brocco}}, "[[clavo]]", a su vez {{etim|leng=gl|la|broccus}}, "[[puntiagudo]]", de posible origen celta.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|plantas|leng=gl}}: (''Brassica oleracea'' var. ''italica'') {{plm}} (planta).
;2 {{csem|alimentos|leng=gl}}: {{plm}} (flores comestibles).
== Referencias y notas ==
<references />
hug63v6zruduubiawjp7j3eolkpz27f
al bulto
0
14687
6094588
5429359
2026-04-14T01:46:17Z
TMCbot
164594
.
6094588
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{locución adverbial|es|de modo}} ====
;1: Sin calcular con [[precisión]] la manera de hacer una cosa.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}
{{ejemplo|Tirar ''al bulto''.}}
{{ejemplo|Hacer un cálculo ''al bulto''.}}
;2: {{plm|atolondradamente}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
p3ku4elro91rsn6y9bfibvyul4hdr9p
cabarute
0
14689
6094631
5972512
2026-04-14T01:47:23Z
TMCbot
164594
.
6094631
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Cabaré.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3e1qnekzc1zfkpxgfaobf8xyzwgpf1a
cachuzo
0
14693
6094633
5761366
2026-04-14T01:47:27Z
TMCbot
164594
.
6094633
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|incierta}}. Quizás {{etim|es|cachar}}, "[[desconchar]]".
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|gastado}} o [[estropeado]] por el uso.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|viejo}}.
{{ejemplo|Llegaron a Coghlan donde Centeya alquilaba con su esposa — la cancionista Gori Ornar— una vieja casa destartalada y con varios perros y gatos para amenizar la velada. Enfrentaron las rejas ''cachuzas'' de un jardín pobrísimo que decoraba malamente el frente.|c=libro|t=Duendes en el Café La Muerte|a=Héctor Chaponick|f=1986|p=284}}
;2: Dicho de una persona, que padece [[achaque]]s debido a la [[edad]] que la limitan física o mentalmente.<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|decrépito|senil}}.
;3: Que le [[gustar|gusta]] mucho [[comer]] y lo hace en [[exceso]].<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|comilón|glotón|goloso}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
3otaf6cr8cbu3rampigpasf308wvx8n
6095003
6094633
2026-04-14T02:10:50Z
TMCbot
164594
.
6095003
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|incierta}}. Quizás {{etim|es|cachar}}, "[[desconchar]]".
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|gastado}} o [[estropeado]] por el uso.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|viejo}}.
{{ejemplo|Llegaron a Coghlan donde Centeya alquilaba con su esposa — la cancionista Gori Ornar— una vieja casa destartalada y con varios perros y gatos para amenizar la velada. Enfrentaron las rejas ''cachuzas'' de un jardín pobrísimo que decoraba malamente el frente.|c=libro|t=Duendes en el Café La Muerte|a=Héctor Chaponick|f=1986|p=284}}
;2: Dicho de una persona, que padece [[achaque]]s debido a la [[edad]] que la limitan física o mentalmente.<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|decrépito|senil}}.
;3: Que le [[gustar|gusta]] mucho [[comer]] y lo hace en [[exceso]].<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|comilón|glotón|goloso}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kaydkd7w5cedv4scm5t4z8532i1sx7p
cachuso
0
14694
6094632
5761365
2026-04-14T01:47:25Z
TMCbot
164594
.
6094632
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=cachuzo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|cachuzo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|gastado}} o [[estropeado]] por el uso.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|viejo}}.
{{ejemplo|Llegaron a Coghlan donde Centeya alquilaba con su esposa — la cancionista Gori Ornar— una vieja casa destartalada y con varios perros y gatos para amenizar la velada. Enfrentaron las rejas ''cachuzas'' de un jardín pobrísimo que decoraba malamente el frente.|c=libro|t=Duendes en el Café La Muerte|a=Héctor Chaponick|f=1986|p=284}}
;2: Dicho de una persona, que padece [[achaque]]s debido a la [[edad]] que la limitan física o mentalmente.<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|decrépito|senil}}.
;3: Que le [[gustar|gusta]] mucho [[comer]] y lo hace en [[exceso]].<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|comilón|glotón|goloso}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
4y9wy1qrwysw8aoj4yjtn66k74nvvg9
6095002
6094632
2026-04-14T02:10:49Z
TMCbot
164594
.
6095002
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=cachuzo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|cachuzo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|gastado}} o [[estropeado]] por el uso.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|viejo}}.
{{ejemplo|Llegaron a Coghlan donde Centeya alquilaba con su esposa — la cancionista Gori Ornar— una vieja casa destartalada y con varios perros y gatos para amenizar la velada. Enfrentaron las rejas ''cachuzas'' de un jardín pobrísimo que decoraba malamente el frente.|c=libro|t=Duendes en el Café La Muerte|a=Héctor Chaponick|f=1986|p=284}}
;2: Dicho de una persona, que padece [[achaque]]s debido a la [[edad]] que la limitan física o mentalmente.<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|decrépito|senil}}.
;3: Que le [[gustar|gusta]] mucho [[comer]] y lo hace en [[exceso]].<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|comilón|glotón|goloso}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ji7xi295gh2u6wlvomh10pml7alnjbf
cafishio
0
14695
6094637
5740753
2026-04-14T01:47:32Z
TMCbot
164594
.
6094637
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|stoccafisso|glosa=bacalao|glosa-alt=pescado seco (generalmente bacalao)}}, quizás por el término en jerga que utilizaran para referirse a los cargamentos de la trata; compárese el equivalente español ''[[macarra]]'', de origen análogo. Según Tomás de Escobar en su «Diccionario del hampa y el delito», el sentido de ''proxeneta'', parece derivar para algunos de otra palabra lunfarda ya en desuso, ''[[caftén]]'', que parece derivar del turco caftán, un abrigo largo y grueso que solían usar los judíos ortodoxos.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1: Persona que lucra con el ejercicio sexual de terceros.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|bacán|nota1=Argentina|cafiche|cafiolo|nota3=Argentina|macarra|nota4=España|macró|nota5=Argentina|madrota|nota6=México|padrote|nota7=México|proxeneta|rufián}}.
{{ejemplo|Son macanas: no fue un guapo haragán ni prepotente,<br>ni un ''cafisho'' de avería el que al vicio te largó:<br>vos rodaste por tu culpa, y no fue inocentemente;<br>berretines de bacana que tenías en la mente<br>desde el día en que un magnate de yuguiyo te afiló.|c=libro|t=Celedonio Esteban Flores|a=Celedonio Flores|f=2007}}
;2: Por extensión, persona que se aprovecha del [[esfuerzo]] ajeno.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Zuhälter}}
{{t|ar|t1=قواد}}
{{t|ko|t1=뚜쟁이}}
{{t|ko|t1=뚜}}
{{t|da|t1=alfons}}
{{t|sk|t1=pasák}}
{{t|fi|t1=sutenööri}}
{{t|fr|t1=souteneur}}
{{t|hu|t1=strici}}
{{t|it|t1=magnaccia|t2=pappone|t3=protettore}}
{{t|nl|t1=pooier}}
{{t|fa|t1=جاکش}}
{{t|fa|t1=کسکش}}
{{t|pl|t1=alfons|t2=sutener}}
{{t|pt|t1=cafetão|g1=m}}
{{t|pt|t1=proxeneta}}
{{t|pt|t1=safado}}
{{t|ro|t1=proxenet|g1=m|t2=pește|g2=m}}
{{t|ru|t1=cутенёр|g1=m}}
{{t|sw|t1=buzi}}
{{t|sv|t1=hallick}}
{{t|tl|t1=తార్పుడుగాడు}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
b7bp15z3gzzr229x7wtj3d8n8eiqsnm
caficho
0
14696
6094635
5745228
2026-04-14T01:47:29Z
TMCbot
164594
.
6094635
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología2|Del inglés ''[[stockfish]]'', "[[pescado]] [[seco]]", quizás por el término en jerga que utilizaran para referirse a los cargamentos de la trata; compárese el equivalente español ''[[macarra]]'', de origen análogo.}}.
Según Tomás de Escobar en su «Diccionario del hampa y el delito», otra expresión lunfarda como cafishio, sinónimo de proxeneta, parece derivar para algunos de otra palabra lunfarda ya en desuso, caftén, que parece derivar del turco caftán, un abrigo largo y grueso que solía usar los judíos ortodoxos.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1: Persona (normalmente del sexo masculino) que lucra con el ejercicio sexual de terceros.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Sudamericano|Argentina|Uruguay|Perú}}
{{wikisauro|proxeneta}}
;2 : Por extensión, persona que se aprovecha del [[esfuerzo]] ajeno.
;3: Sicario o persona a paga que ejerce trabajos bajo mandato de un tercero.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Zuhälter}}
{{t|ar|t1=قواد}}
{{t|ko|t1=뚜쟁이}}
{{t|ko|t1=뚜}}
{{t|da|t1=alfons}}
{{t|sk|t1=pasák}}
{{t|fi|t1=sutenööri}}
{{t|fr|t1=souteneur}}
{{t|hu|t1=strici}}
{{t|it|t1=magnaccia|t2=pappone|t3=protettore}}
{{t|nl|t1=pooier}}
{{t|fa|t1=جاکش}}
{{t|fa|t1=کسکش}}
{{t|pl|t1=alfons|t2=sutener}}
{{t|pt|t1=cafetão|g1=m}}
{{t|pt|t1=proxeneta}}
{{t|pt|t1=safado}}
{{t|ro|t1=proxenet|g1=m|t2=pește|g2=m}}
{{t|ru|t1=cутенёр|g1=m}}
{{t|sw|t1=buzi}}
{{t|sv|t1=hallick}}
{{t|te|t1=తార్పుడుగాడు}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
l74ptbg8gbl6qkaz0axwzl5ac2pujsc
cafiolo
0
14697
6094636
5743123
2026-04-14T01:47:31Z
TMCbot
164594
.
6094636
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología2|De ''[[cafishio]]'', a su vez del inglés ''[[stockfish]]'', "[[pescado]] [[seco]]", quizás por el término en jerga que utilizaran para referirse a los cargamentos de la trata; compárese el equivalente español ''[[macarra]]'', de origen análogo.}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|persona}} (normalmente del sexo [[masculino]]) que [[lucrar|lucra]] con el ejercicio [[sexual]] de terceros.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Chile|Rioplatense}}
{{wikisauro|proxeneta}}
{{ejemplo|¡El último ''cafiolo''!<br>Y hasta la mina fané<br>del cabaré,<br>la que mangaba 'caldito de gallina',<br>anoche le dio un mango de propina<br>y atrás de aquel gomina<br>se le fue.|c=libro|t=Amalio Reyes|a=Cátulo Castillo|f=1970}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Zuhälter}}
{{t|ar|t1=قواد}}
{{t|ko|t1=뚜쟁이}}
{{t|ko|t1=뚜}}
{{t|da|t1=alfons}}
{{t|sk|t1=pasák}}
{{t|fi|t1=sutenööri}}
{{t|fr|t1=souteneur}}
{{t|hu|t1=strici}}
{{t|en|t1=pimp}}
{{t|it|t1=magnaccia|t2=pappone|t3=protettore}}
{{t|nl|t1=pooier}}
{{t|fa|t1=جاکش}}
{{t|fa|t1=کسکش}}
{{t|pl|t1=alfons|t2=sutener}}
{{t|pt|t1=cafetão|g1=m}}
{{t|pt|t1=proxeneta}}
{{t|pt|t1=safado}}
{{t|ro|t1=proxenet|g1=m|t2=pește|g2=m}}
{{t|ru|t1=cутенёр|g1=m}}
{{t|sw|t1=buzi}}
{{t|sv|t1=hallick}}
{{t|tl|t1=తార్పుడుగాడు}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9ejr11e4rt6uc62im56nt7tr0kfz70a
cagar fuego
0
14704
6094638
5429363
2026-04-14T01:47:35Z
TMCbot
164594
.
6094638
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es|intransitiva}} ====
;1: Morir.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|malsonante|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: Perjudicar grandemente, destruir,ser destruido, agotarse(batería, recursos), quemarse(motores, componentes electrónicos),estropearse.
{{uso|malsonante|coloquial}}
{{sinónimo|cagar|toser|pinchar}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
no9zskdzcneczm7vi45z36zg46okfhz
cagazo
0
14705
6094639
5970459
2026-04-14T01:47:36Z
TMCbot
164594
.
6094639
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|cagar|azo}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|emoción}} de ansiedad difícil de controlar causada por algo que puede causar algún daño.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|miedo|temor}}.
;2: [[brusco|Brusca]] [[impresión]] causada por un rápido acceso de una emoción tal.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|julepe|susto}}.
;3: {{plm|error}} [[grave]] en que puede incurrir una persona
{{uso|chilenismo}}
{{ámbito|Chile}}
{{sinónimo|negligencia|imprudencia|desastre}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
egcb04n2l7lddbimyw1v2b56mwba5ye
cajeta
0
14706
6094640
6055417
2026-04-14T01:47:37Z
TMCbot
164594
.
6094640
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|caja}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Dulce preparado a base de [[leche]] evaporada, tradicionalmente de [[cabra]], [[caramelizar|caramelizada]] con [[azúcar]].
{{ámbito|América Central|México}}
{{sinónimo|dulce de leche|manjar blanco}}.
;2: {{plm|vagina}} o [[vulva]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|malsonante|lunfardismo}}
{{wikisauro|vagina}}
;3: Especie de [[turrón]].
{{ámbito|Costa Rica|Guatemala}}
;4: {{plm|cepo}} o [[hucha]] en el que se recogen donaciones en [[numerario]].
==== Locuciones ====
* [[dar cajeta]]: crear problemas (República Dominicana)
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
tkb8rw3lyolvah80wxqilwqviyb5st6
calzone
0
14707
6094641
6071362
2026-04-14T01:47:39Z
TMCbot
164594
.
6094641
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|it|calzone}}, y este aumentativo del antiguo {{l+|it|calzo}}, a su vez del bajo latín {{l+|la|*calceus}}, y este del clásico {{l+|la|calx}}, "{{l|es|talón}}".
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|platos}}: Variedad de [[pizza]] doblada sobre sí misma, con el relleno en el interior, a modo de [[empanada]] [[gigante]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|España}}.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Calzone|g1=f}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|sufijo|calzo|one}}, a su vez del bajo latín {{l+|la|*calceus}}, y este del clásico {{l+|la|calx}}, "{{l|es|talón}}".
=== {{sustantivo|it|masculino}} ===
{{it.sust|m}}
;1: {{plm|pernera}} (del pantalón).
;2 {{csem|vestimenta|leng=it}}: {{plm|pantalones}}.
;3 {{csem|platos|leng=it}}: {{plm}}.
{{sinónimos|leng=it|cazzotto|panzarotto}}.
;4 {{csem|platos|leng=it}}: {{plm|croqueta}}.
{{sinónimos|leng=it|crocchè}}.
== Referencias y notas ==
<references />
0xtkhryjwyjt0ueybjutdyznt9yfb95
cameo
0
14708
6094642
5848355
2026-04-14T01:47:40Z
TMCbot
164594
.
6094642
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|caméo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|en|}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Breve intervención de una persona muy famosa, especialmente un actor o una [[actriz]], en una película o un programa de televisión, generalmente sin figurar en los créditos.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://cinemasaturno.com/cinefilos/glosarios/que-es-spin-off-crossover-reboot-remake-diferencia/|t=Glosario de cine: Qué es crossover, spin-off, cameo, reboot, remake, diferencias y más|sitio=Cinema Saturno|a=María Buss|f=2021-11-29}}</ref><ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|España}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|cammeo|camafeo|leng=en}}, a su vez del latín vulgar ''[[camaheus]]'' o ''[[camahotus]]''.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|c|cameos|cameoes}}
;1: {{plm|camafeo}}.
;2: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
o3eqllymn2qzqs5htyze3z660ibrovd
camisetear
0
14709
6094643
6077706
2026-04-14T01:47:41Z
TMCbot
164594
.
6094643
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|camiseta|ear}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1 {{csem|fútbol}}: Tomar a un jugador a un rival de la camiseta, impidiéndole desplazarse libremente.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}.
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}.
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;2: En el ámbito laboral, ser comprometido con la institución, empresa o corporación y sus lineamientos, metas y/u objetivos. En el ámbito personal, ser entregado con los principios o valores que mueven a una persona, o con el rol que está cumpliendo en una determinada situación.{{cita requerida}}
{{uso|informal}}.
{{ámbito|Chile}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
dcq6poa7wqutajr2awnr0dw1lm1ubei
6095004
6094643
2026-04-14T02:10:55Z
TMCbot
164594
.
6095004
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|camiseta|ear}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1 {{csem|fútbol}}: Tomar a un jugador a un rival de la camiseta, impidiéndole desplazarse libremente.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}.
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}.
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;2: En el ámbito laboral, ser comprometido con la institución, empresa o corporación y sus lineamientos, metas y/u objetivos. En el ámbito personal, ser entregado con los principios o valores que mueven a una persona, o con el rol que está cumpliendo en una determinada situación.{{cita requerida}}
{{uso|informal}}.
{{ámbito|Chile}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
s3j625uttdhic6l1vi5jvi95z056hiu
camperón
0
14710
6094644
5211167
2026-04-14T01:47:42Z
TMCbot
164594
.
6094644
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Campera, es decir, chaqueta de uso informal o deportivo, de tamaño mayor que el regular, o más abrigada.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hy1a6ze2auocvivi9r2bne73nx9ny1q
cana
0
14711
6094645
6067725
2026-04-14T01:47:44Z
TMCbot
164594
.
6094645
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-cana.wav|1aunota1=Venezuela}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|femenino|cano}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
[[Archivo:Zigmunt Bauman na 20 Forumi vydavciv.jpg|thumb|El cabello de Zygmunt Bauman está enteramente compuesto de canas]]
{{es.sust}}
;1: {{plm|cabello}} que por la [[edad]] ha perdido la [[pigmentación]], tornándose [[blanco]].
==== Locuciones ====
* [[echar una cana al aire]]: salir de juerga
* [[peinar canas]]: contar con avanzada edad
* [[sacar canas verdes]]: hartar, agobiar o disgustar a alguien
==== Refranes ====
* [[canas y dientes son accidentes]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ast|t1=cana}}
{{t|fr|t1=cheveu gris}}
{{t|it|t1=canutocapello bianco}}
{{t|en|t1=gray hair}}
{{t|nl|t1=grijs haar}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|fr|canne|caña}}, por el [[bastón]] que portan los agentes.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1: {{plm|agente}} de la policía, o por extensión de otra fuerza de seguridad.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial|lunfardismo}}
{{sinónimo|azul|botón|naca|rati|tira|yuta}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;2: {{plm|cuerpo}} de policía en su conjunto.<ref name=l />
{{uso|coloquial|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|naca|yuta}}.
;3: {{plm|edificio}} o [[celda]] destinado a la [[detención]].
{{uso|coloquial|lunfardismo}}
{{ámbito|América}}
{{sinónimo|alcancía|cafúa|gayola|naca|prisión|pabellón}}.
==== Locuciones ====
* [[ir en cana]]: caer preso
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: Antigua medida española de longitud variable según los lugares.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|cano|femenino|singular}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast}}.
==== {{sustantivo femenino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;1 {{csem|leng=ast|anatomía}}: {{plm}}.
== {{lengua|kw}} ==
{{swadesh|kw|141cana}}
{{pron-graf|leng=kw}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=kw}}.
==== {{verbo|kw}} ====
;1: {{plm|cantar}}.
== Referencias y notas ==
* {{referencia|editor=Cornish Language Partnership|isbn=9781903798560|c=libro|u=http://kernowek.net/Specification_Final_Version.pdf|a=Albert Bock|t=An Outline of the Standard Written Form of Cornish|edicion=1|f=2008}}
<references />
00cdptty2vxdxz0z1ku1r09779nq0ia
cantito
0
14714
6094646
5970458
2026-04-14T01:47:46Z
TMCbot
164594
.
6094646
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|Del diminutivo de ''[[canto]]''}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Versos que, sobre la música de una canción conocida, canta un grupo más o menos grande de personas —los hinchas de un equipo de fútbol, los asistentes a un acto político, etc.— para expresar apoyo a los suyos, descontento o cualquier otra demanda o estado de ánimo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: {{plm|acento}} y en [[especial]] [[entonación]] [[peculiar]] del habla de determinada región.<ref name=l />
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
k3f9sgbgypxhrrgp5in7qxyjkax7g7o
capocha
0
14716
6094647
5970457
2026-04-14T01:47:47Z
TMCbot
164594
.
6094647
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|Del italiano ''[[capo]]'', "[[cabeza]]".}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|cabeza}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ar|t1=رأس}}
{{t|de|t1=Kopf}}
{{t|ca|t1=cap}}
{{t|eo|t1=kapo}}
{{t|fr|t1=tête}}
{{t|en|t1=head}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0wcez59dc9kmrvopogxfl1js1yqc5cj
capocheta
0
14717
6094648
5211484
2026-04-14T01:47:48Z
TMCbot
164594
.
6094648
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Cabeza.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6pw7ml6bkd2xmjkc5mgrxl6eo4m9btp
careta
0
14718
6094649
5736700
2026-04-14T01:47:50Z
TMCbot
164594
.
6094649
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Careta}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|cara|eta}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|prenda}} de cartón, [[tela]] u otro [[material]] que cubre la [[cara]] para ocultarla, como [[disfraz]] o como [[protección]] en ciertos [[deporte]]s y [[actividad]]es.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
{{sinónimo|máscara}}.
;2: {{plm|mascarilla}} de alambres con que los [[colmenero]]s preservan la cara de las picaduras de las abejas.<ref name="drae1925" />
;3 {{csem|esgrima}}: {{plm|máscara}} de red metálica para proteger la cara de los golpes al ensayar en la [[esgrima]].<ref name="drae1925" />
;4 {{csem|gastronomía}}: {{plm|cara}} del [[cerdo]], preparada para su [[consumo]] [[fresco|fresca]] o en [[salazón]].
{{ámbito|España}}
;5: {{plm|habilidad}} o [[hábito]] de [[disimular]] los [[sentimiento]]s o [[emoción|emociones]].
{{sinónimo|disimulo|fingimiento}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;6: Que no muestra [[vergüenza]] por cometer acciones que se reputan [[inmoral]]es, en especial las relativas al [[pudor]].
{{ámbito|lunfardo}}
{{uso|desusado}}
{{sinónimo|caradura|descarado|desfachatado|insolente|presuntuoso}}.
;7: Dicho de una persona, que tiene careta<sub>3</sub>
{{ámbito|lunfardo}}
{{uso|utcs}}
==== Información adicional ====
{{derivad|caretear}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|g1=f|t1=Maske}}
{{t|br|a1=1|g1=m|g2=m|t1=mask|t2=maskl}}
{{t|en|a1=1|t1=mask}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|sufijo|caro|eta}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;1: Dicho de una persona: que es de clase alta y ostenta serlo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|lunfardo}}
{{uso|utcs}}
{{sinónimo|cheto}}
;2: Que se abstiene de consumir [[droga]]s.<ref name=l />
{{ámbito|lunfardo}}
{{uso|utcs}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;3: Cigarrillo de tabaco, por oposición al [[porro]] de [[marihuana]].
{{ámbito|lunfardo}}
{{uso|utcs}}
==== Información adicional ====
{{derivad|caretear}}
== Referencias y notas ==
<references />
7irl525ran7drpgbr3iyonpxu10pd23
caretear
0
14721
6094650
5688860
2026-04-14T01:47:51Z
TMCbot
164594
.
6094650
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|careta|ar}}.
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: Actuar con falsedad, hipócritamente; representar uno lo que no es.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|lunfardo}}
;2: Intentar atraer la atención de otros hacia sí exhibiéndose, haciéndose ver en lugares que se consideran importantes, trascendentes o apropiados, que están de moda o implican alguna clase de pertenencia.<ref name=l />
{{ámbito|lunfardo}}
;3: Aparecer o mostrarse en los medios de comunicación por conveniencia, interés, etc.<ref name=l />
{{ámbito|lunfardo}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;4: Tratar de obtener un bien o un servicio gratuitamente o con algún descuento.<ref name=l />
{{ámbito|lunfardo}}
;5: Engañarle o mentirle a alguien.<ref name=l />
{{ámbito|lunfardo}}
;6: Presumirse de algún bien o alguna cualidad propia para ostentar el estatus económico y así resaltar sobre los demás.
{{ámbito|lunfardo}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
oukn29xuj00b9fmcvv0lyezzkuowh89
caretez
0
14722
6094651
5211739
2026-04-14T01:47:52Z
TMCbot
164594
.
6094651
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|careta|ez}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Calidad de careta, capacidad o hábito de disimular sentimientos o emociones.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pon2f3dg9hsgapydavgjx04t27cf210
carilina
0
14723
6095005
5869435
2026-04-14T02:10:59Z
TMCbot
164594
.
6095005
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|marca|Carilina}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|pañuelo}} [[descartable]] de [[papel]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|kleenex|tissue|tisú|pañuelito}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
25jknyz3wpmrlm18vipyf4wwsu48jv6
caripela
0
14724
6094652
5211780
2026-04-14T01:47:54Z
TMCbot
164594
.
6094652
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Cara, rostro.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|popular|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hpjur97ahb5dvkuhm92konxnbdlecv7
cartonear
0
14725
6094653
5211970
2026-04-14T01:47:55Z
TMCbot
164594
.
6094653
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: Recolectar, generalmente de las bolsas de residuos antes de que sean recogidas, desechos reciclables, en especial papeles y cartones, para luego venderlos.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
taggyn0w65yz9ant1oxv0iw1y8utujg
cartonero
0
14726
6094654
6055702
2026-04-14T01:47:57Z
TMCbot
164594
.
6094654
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Propio del [[cartón]] o relacionado con él.
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|mf}}
;2 {{csem|ocupaciones}}: Persona que recolecta de entre los residuos aquellos que se pueden reciclar, para venderlos.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}.
=== Locuciones ===
* [[cuchillo cartonero]]
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9d1o7s1mcj5fgx1e74my7loiu92k86z
casa rodante
0
14728
6094655
6037828
2026-04-14T01:47:58Z
TMCbot
164594
.
6094655
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución sustantiva|es}} ===
{{es.sust|cop=s}}
;1 {{csem|vehículos}}: {{plm|caravana}}, [[vehículo]] acondicionado para [[cocinar]] y [[dormir]] en él, con motor propio o remolcado por un [[automóvil]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=caravan}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
sbt5wbj5yqyrysk1tyznm1sn0gb5eby
caú
0
14730
6094656
5956868
2026-04-14T01:48:00Z
TMCbot
164594
.
6094656
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|gn|kau|ebrio}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Ebrio, embriagado por la bebida, o que se embriaga habitualmente.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Corrientes|Paraguay|zonas aledañas}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
i5ehhzpsnhoerqk33lzmr9mw7p3dtrz
chabón
0
14732
6094657
5907584
2026-04-14T01:48:02Z
TMCbot
164594
.
6094657
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|síncopa|charabón}} ([[síncopa]]).
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|aves}}: {{plm|pollo}} de [[ñandú]] o [[choique]], desde que comienza a [[tener]] [[plumaje]] propiamente dicho hasta el [[año]] de [[edad]].
{{sinónimo|charabón|charo}}.
;2: Por analogía con el movimiento torpe de los chabones{{-sub|1}}, persona [[falto|falta]] de [[entendimiento]] o [[inteligencia]].<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|desusado|despectivo|lunfardismo}}
{{wikisauro|tonto}}
;3: {{plm|cliente}} de una [[prostituta]].<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;4: Persona cuyo [[nombre]] se [[ignorar|ignora]] o se [[juzgar|juzga]] [[indiferente]] a los [[propósito]]s de la [[comunicación]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo|úsase también como vocativo familiar}}
{{relacionado|ciclano|nota1=Cuba|citano|esperancejo|nota3=Cuba|fulano|mengano|perencejo|nota6=Costa Rica|perengano|zutano}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
ofbxd2ap724yvqvxidr0k86f9rbr8mk
6095006
6094657
2026-04-14T02:11:02Z
TMCbot
164594
.
6095006
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|síncopa|charabón}} ([[síncopa]]).
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|aves}}: {{plm|pollo}} de [[ñandú]] o [[choique]], desde que comienza a [[tener]] [[plumaje]] propiamente dicho hasta el [[año]] de [[edad]].
{{sinónimo|charabón|charo}}.
;2: Por analogía con el movimiento torpe de los chabones{{-sub|1}}, persona [[falto|falta]] de [[entendimiento]] o [[inteligencia]].<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|desusado|despectivo|lunfardismo}}
{{wikisauro|tonto}}
;3: {{plm|cliente}} de una [[prostituta]].<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;4: Persona cuyo [[nombre]] se [[ignorar|ignora]] o se [[juzgar|juzga]] [[indiferente]] a los [[propósito]]s de la [[comunicación]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo|úsase también como vocativo familiar}}
{{relacionado|ciclano|nota1=Cuba|citano|esperancejo|nota3=Cuba|fulano|mengano|perencejo|nota6=Costa Rica|perengano|zutano}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
01pjq7kwz6o5idsq2k60bbsfn7f6mrf
chacabuquense
0
14733
6094658
5212890
2026-04-14T01:48:03Z
TMCbot
164594
.
6094658
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de Chacabuco, o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
m9it79mzf2cm53843kp9a2v03xl8rh9
chamullar
0
14735
6094659
5904644
2026-04-14T01:48:05Z
TMCbot
164594
.
6094659
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|rmq|chamullar|hablar}}.
=== {{verbo|es|transitivo|intransitivo}} ===
;1: {{plm|hablar}} o [[escribir]] con [[intención]] persuasiva, pero falazmente o sin argumentos sólidos.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Chile|Río de la Plata}}.
;2: Decir requiebros a otra persona con el propósito de seducirla.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}.
;3: Decir algo diferente de la verdad.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}.
;4: En general, [[hablar]], en especial sin objeto fijo.
{{ámbito|España}}
{{uso|desusado}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
* [[chamullo]]
* [[chamulleo]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0knhvwax81v9gt7972rbxu1zcd09h3u
chamuyero
0
14738
6094660
5761416
2026-04-14T01:48:07Z
TMCbot
164594
.
6094660
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=chamullero}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|chamuyar}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Que tiene el [[hábito]] o la [[inclinación]] de [[chamuyar]], en cualquiera de sus acepciones.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense|Chile|Perú}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|galanteador|conversador|hablador|mentiroso|versero}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
j4gbjsptvqaxi29u8e7kpo622z6ddx6
chango
0
14745
6094661
5727330
2026-04-14T01:48:08Z
TMCbot
164594
.
6094661
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Chango}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Niño, joven.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Noroeste de Argentina|Bolivia}}
;2: Carro manual provisto por los supermercados para que los clientes transporten la mercadería dentro del establecimiento.<ref name=l />
{{sinónimo|changuito}}.
{{ámbito|Argentina}}
;3: {{plm|mono}}, [[simio]].
{{ámbito|México|América Central|Filipinas}}.
;4: {{plm|muchacho}}.
{{ámbito|México}}.
{{uso|vulgar}}.
;5: Pueblo [[amerindio]] originario de la costa sudamericana. Habitaban las costas de [[Camaná]] [[Perú]], hasta el río Choapa en [[Coquimbo]] [[Chile]]. Eran pescadores que utilizaban pequeñas embarcaciones hechas con cueros cosidos e inflados de [[lobo de mar|lobos marinos]], con los cuales se aventuraban hasta 30 kilómetros mar adentro. Vivían de la pesca, y de la caza del lobo marino y la ballena. Se reunína en pequeños campamentos de toldos hechos con pieles de [[lobo de mar]]. Comerciaban con los pueblos del interior, [[aymara]]s, [[atacameño]]s y [[diaguita]]s, para obtener los productos agrícolas. También fueron llamados Camanchacos.
;6: Persona con mucho [[vello]], por comparación con un simio o mono.
{{uso|coloquial|veces despectivo}}
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;7: De buen gusto, escogido o distinguido en el vestir actuar.
{{ámbito|Honduras}}
;8: Afecto a las bromas, en especial pesadas.
{{ámbito|Puerto Rico|República Dominicana}}
;9: De actitud pueril, afectada o fantasiosa.
{{ámbito|Puerto Rico}}
==== Locuciones ====
* [[azotar como chango viejo]]
* [[cada chango a su mecate]]
* [[ponerse chango]]
==== Información adicional ====
{{cognados|changa|changada|changarín}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|nci|a1=1|t1=ozomahtli}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
s3vxjvuo7kz6hkayyalnebe42ofoi9c
chatarra
0
14746
6094662
5410504
2026-04-14T01:48:10Z
TMCbot
164594
.
6094662
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-chatarra.wav|1aunota1=Venezuela|1audio2=Es-chatarra.wav}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|eu|txatarra|glosa=hierro viejo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
;1: De baja [[calidad]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;2: Desperdicio generalmente de [[metal]].
{{ámbito|Guatemala}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=2|t1=Schrott}}
{{t|he|t1=זבל|g1=m}}
{{t|en|a1=1-2|t1=junk}}
{{t|ast|a1=1-2|t1=ferralla}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
782o92zszc33ctu3fbkgrj6b5zkevln
chechear
0
14747
6094663
5805048
2026-04-14T01:48:12Z
TMCbot
164594
.
6094663
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo|es|transitivo|intransitivo}} ===
;1: Hablar a alguien usando el vocativo ''[[che]]'', cuyo empleo implica un grado de confianza.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Hablar con una persona de sexo opuesto que nos atrae.{{cita requerida}}
{{ámbito|Argentina}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
e4g1tjytbh4cgqnxy3ei627odh0ty84
checonato
0
14749
6094664
5213325
2026-04-14T01:48:13Z
TMCbot
164594
.
6094664
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Cheque.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Auto, coche.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kduzt3byguoxqdtkc3acb17e5rra0pq
chiche
0
14750
6094665
5959814
2026-04-14T01:48:20Z
TMCbot
164594
.
6094665
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|juguete}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}.
;2: Cosa pequeña, bonita y de fina hechura.
;3 {{csem|anatomía}}: {{plm|pechos}} de la [[mujer]].
{{uso|coloquial}}.
{{ámbito|Argentina|Bolivia|Andes|Guatemala|México}}.
;4: Cosas que pueden llegar a ser utilizables, que son de pequeño porte y baratas.
;5: {{plm|adorno}} [[navideño]], usualmente [[esférico]], que se cuelga del [[árbol de Navidad]].
;6: Cosa muy bien cuidada.
{{ámbito|Chile}}.
{{uso|figurado|coloquial}}.
{{ejemplo|Generalmente, nos pasaba un par de insectos de juguete y esos autos rascas que venían como de a veinte en una caja. El Omega Supreme nunca. Ese era su ''chiche''."|editorial=El Diario de Concepción|c=libro|u=http://www.diarioconcepcion.cl/deportes/2017/01/09/el-nino-egoista-que-no-quiere-pasar-su-juguete.html|a1=Pablo Inostroza|fc=2017-09-27|t=El nilo egoísta que no quiere pasar su juguete|m=html|f=2017-01-09|l=Concepción, Chile}}
=== Locuciones ===
* [[chiche bombón]]
=== Véase también ===
{{Wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nshf959dd5kktn7x274dms2sgns6i4d
chiflete
0
14755
6094666
5967595
2026-04-14T01:48:22Z
TMCbot
164594
.
6094666
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|endo|chiflar}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Corriente de aire frío, en especial la que pasa por una abertura.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|chiflón}}.
;2: Especie de silbato para emitir potentes [[chiflido]]s.
{{sinónimo|chifla|chiflo}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5ej3ihavtremcblqgcgovtjl0ltqnsh
chinoca
0
14756
6094667
5716199
2026-04-14T01:48:23Z
TMCbot
164594
.
6094667
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|chino}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;1: Propio de, relativo a o natural del [[Lejano Oriente]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial|despectivo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7kxumdui1vtic6f5ii5zqdlw5rd57tx
chizito
0
14757
6094668
6056133
2026-04-14T01:48:24Z
TMCbot
164594
.
6094668
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología2|Marca comercial, en última instancia modelada sobre el inglés ''[[cheese]]'', "[[queso]]"}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Bocadito para copetín a base de harina de maíz, queso y sal, de color amarillo, cilíndrico, de un cm de diámetro aproximadamente y no más de cuatro de largo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Uruguay|Perú}}
;2: {{plm|pene}} [[pequeño]].
{{uso|Malsonante|lunfardismo}}
{{ámbito|Perú|Rioplatense}}
;3: Persona de corta estatura, sobre todo si rubia o de piel amarillenta.
{{ámbito|Perú}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8ikdoqk1wshbaf3qr7hvel835ge331h
choborra
0
14759
6094669
5716207
2026-04-14T01:48:26Z
TMCbot
164594
.
6094669
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|metátesis|borracho}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;1: {{plm|borracho}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial|utcs}}
{{wikisauro|borracho}}
{{ejemplo|No sabés lo que fue eso, en el calabozo con todos los ''choborras'' y los travestis de la panamericana y yo como Dios me había traído al mundo, en pelotas.|c=sublibro|a=Mico Cornejo Saravia|f=2006|t2=Teléfonos|t=Cuentos cortos para el bondi}}
{{ejemplo|Casi enseguida se dirigió a un armario del comedor y después de hurgar entre varias bolsas y parte de la vajilla, extrajo una botella de vino y la puso ceremoniosamente sobre la mesa. —¡El ''choborra'' de siempre!— acotó Ramírez con infantil alegría—. ¡Y siempre con los vinos de los López!|a=José Manuel López Gómez|f=2006|t=Evita, Madonna y las Torres Gemelas|l=Ramos Mejía|editorial=CLM|c=libro}}
== Referencias y notas ==
n0c4unowhw00053pcxk6m8ajbs23lqz
6095007
6094669
2026-04-14T02:11:08Z
TMCbot
164594
.
6095007
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|metátesis|borracho}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;1: {{plm|borracho}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial|utcs}}
{{wikisauro|borracho}}
{{ejemplo|No sabés lo que fue eso, en el calabozo con todos los ''choborras'' y los travestis de la panamericana y yo como Dios me había traído al mundo, en pelotas.|c=sublibro|a=Mico Cornejo Saravia|f=2006|t2=Teléfonos|t=Cuentos cortos para el bondi}}
{{ejemplo|Casi enseguida se dirigió a un armario del comedor y después de hurgar entre varias bolsas y parte de la vajilla, extrajo una botella de vino y la puso ceremoniosamente sobre la mesa. —¡El ''choborra'' de siempre!— acotó Ramírez con infantil alegría—. ¡Y siempre con los vinos de los López!|a=José Manuel López Gómez|f=2006|t=Evita, Madonna y las Torres Gemelas|l=Ramos Mejía|editorial=CLM|c=libro}}
== Referencias y notas ==
<references />
0frahy85cr04dfiijai02oda4ezurlu
chunca
0
14762
6094670
5410510
2026-04-14T01:48:28Z
TMCbot
164594
.
6094670
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: Cada uno de los [[miembro]]s [[inferior]]es del [[ser humano]], que se insertan en la [[cadera]] y se emplean para la [[locomoción]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|nota=NO|Bolivia|Chile|Perú}}
{{sinónimo|pierna}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|qwc}} ==
{{pron-graf|leng=qwc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=qwc}}.
==== {{sustantivo|qwc}} ====
;1: {{plm|diez}}.
== {{lengua|zai}} ==
{{pron-graf|leng=zai}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=zai}}.
==== {{adjetivo|zai}} ====
;1: La más pequeña de la familia.
== Referencias y notas ==
lj8g5cxj44wr53z0tqi2b16cfm2i01r
6095008
6094670
2026-04-14T02:11:09Z
TMCbot
164594
.
6095008
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: Cada uno de los [[miembro]]s [[inferior]]es del [[ser humano]], que se insertan en la [[cadera]] y se emplean para la [[locomoción]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|nota=NO|Bolivia|Chile|Perú}}
{{sinónimo|pierna}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|qwc}} ==
{{pron-graf|leng=qwc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=qwc}}.
==== {{sustantivo|qwc}} ====
;1: {{plm|diez}}.
== {{lengua|zai}} ==
{{pron-graf|leng=zai}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=zai}}.
==== {{adjetivo|zai}} ====
;1: La más pequeña de la familia.
== Referencias y notas ==
<references />
kasc0qoozmbu7ttvvvgi1r613z6j6of
ciboulette
0
14771
6094671
5839196
2026-04-14T01:48:29Z
TMCbot
164594
.
6094671
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Ciboulette}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=cibulet}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|ciboulette}}. {{préstamo}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas|alimentos}}: (''Allium schoenoprasum'') {{plm|cebollino}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}
{{sinónimo|cebollino|cebolla de hoja|cebolla china|xonacatl|cebolleta|cebollina|cebollín|cebolla aromática}}.
=== Véase también ===
{{w}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|sufijo|ciboule|ette}}.
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|plantas|alimentos|leng=fr}}: (''Allium schoenoprasum'') {{plm|ajo cebollano}}, [[cebolla de verdeo]], [[cebollana]], [[cebollino]], {{l|es|ciboulette}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
i1zikshyk29gmgikawgrpclzgelbv5f
cierre
0
14773
6094672
5734143
2026-04-14T01:48:30Z
TMCbot
164594
.
6094672
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|deverbal|cerrar}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|cerrar|cerrarse}}.<ref name="dle1925">{{DLE1925|281}}</ref>
{{sinónimo|cierro|cerramiento|clausura|remate|culminación}}
{{antónimo|abertura|apertura}}
;2: {{plm|clausura}} temporal de tiendas y otros establecimientos mercantiles, por lo regular concertada entre los dueños.<ref name="dle1925 />
;3: Mecanismo que se usa para cerrar o cubrir algo.<ref name="dle" />
{{relacionado|tapa}}
;4 {{csem|milicia|armas}}: Mecanismo que se usa para obturar la culata de armas, que permite introducir un cartucho en la recámara.<ref name="dle" />
;5: {{plm|cierre metálico}}.
;6 {{csem|ropa}}: {{plm|cierre relámpago}}.<ref name="dle1925 /><ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{sinónimo|cremallera|zíper|nota2=America Central, México|cierre relámpago}}.
{{hipónimo|bragueta}}.
;7: Mecanismo usado para sujetar piezas.<ref name="dle" />
;8: Trabajo u obra que concluye otra. Se usa especialmente en referencia a obras teatrales.<ref name="dle">{{DLE}}</ref>
;9: Culminación de la programación diaria de un programa televisivo o de radio.<ref name="dle" />
;10 {{csem|imprenta}}: Culminación de la fecha de admisión de originales para la edición que está en prensa.<ref name="dle" />
;11: {{plm|invernadero}}.<ref name="dle" />
{{ámbito|Canarias}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «cierre»}}
* [[cierre centralizado]]
* [[cierre en fundido]]
* [[cierre metálico]]
* [[cierre patronal]]
* [[cierre relámpago]]
* [[echar el cierre]]
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=6|t1=Reißverschluss|g1=m}}
{{t|ext|a1=6|t1=fechi|g1=m}}
{{t|he|a1=6|t1=רוכסן|tr=rōjsán|g1=m}}
{{t|hu|a1=6|t1=cipzár}}
{{t|en|a1=6|t1=zipper}}
{{t|fr|a1=6|t1=fermeture}}
{{trad-abajo}}
=== Forma verbal ===
==== Forma flexiva ====
;1: {{forma verbo|cerrar|p=1s|t=presente|m=subjuntivo}}.
;2: {{forma verbo|cerrar|p=3s|t=presente|m=subjuntivo}}.
;3: {{forma verbo|cerrar|p=usted|t=|m=imperativo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
rj5ap99t7gqw1zbylgtjlc7h0eu6jve
cliquear
0
14775
6094673
6055634
2026-04-14T01:48:32Z
TMCbot
164594
.
6094673
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|clic|ear}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Hacer [[sonar]] algo, produciendo un [[impacto]] de una [[parte]] [[móvil]] sobre una [[superficie]].
{{sinónimo|chascar|chasquear}}
{{ejemplo|Otra vez la noche de París que no está en el conocido trote de los caballos sobre la calle de madera —y que imitan los chansoniers ''cliqueando'' su lengua sobre el paladar— sino en el casco claudicante de ese caballo, con una herradura medio suelta y que parece que hace girar el disco de la noche, rajado como un disco roto.|c=libro|t=Automoribundia, 1888-1948|a=Ramón Gómez de la Serna|f=2008|p=278}}
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;2: Sonar algo al ser cliqueado{{-sub|1}}.
{{sinónimo|chascar|chasquear}}
;3: {{plm|presionar}} un [[botón]] en una [[interfaz]] [[gráfica]] de [[ordenador]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|América Latina}}
{{sinónimo|clicar}}
{{ejemplo|Al momento de la contratación de ADSL, técnicos de AntelData configuran la máquina de tal modo que con solo ''cliquear'' un icono ya se está dentro de Internet.|c=noticia|t=Comer para vivir y no vivir para comer|f=2001-7-17|editorial=''El País''}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
fv76hop0jt8sv4xo1ws4juftt1cc174
6095009
6094673
2026-04-14T02:11:12Z
TMCbot
164594
.
6095009
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|clic|ear}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Hacer [[sonar]] algo, produciendo un [[impacto]] de una [[parte]] [[móvil]] sobre una [[superficie]].
{{sinónimo|chascar|chasquear}}
{{ejemplo|Otra vez la noche de París que no está en el conocido trote de los caballos sobre la calle de madera —y que imitan los chansoniers ''cliqueando'' su lengua sobre el paladar— sino en el casco claudicante de ese caballo, con una herradura medio suelta y que parece que hace girar el disco de la noche, rajado como un disco roto.|c=libro|t=Automoribundia, 1888-1948|a=Ramón Gómez de la Serna|f=2008|p=278}}
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;2: Sonar algo al ser cliqueado{{-sub|1}}.
{{sinónimo|chascar|chasquear}}
;3: {{plm|presionar}} un [[botón]] en una [[interfaz]] [[gráfica]] de [[ordenador]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|América Latina}}
{{sinónimo|clicar}}
{{ejemplo|Al momento de la contratación de ADSL, técnicos de AntelData configuran la máquina de tal modo que con solo ''cliquear'' un icono ya se está dentro de Internet.|c=noticia|t=Comer para vivir y no vivir para comer|f=2001-7-17|editorial=''El País''}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
a1o6m58fb112cn4q7cmp1606xdnov7b
cobani
0
14776
6095010
5869477
2026-04-14T02:11:13Z
TMCbot
164594
.
6095010
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|apócope|nota=([[síncopa]])|coabani}}, {{etim|metátesis|abanico}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|agente}} de alguna fuerza de seguridad, como la [[policía]] o los [[guardiacárcel]]es.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
{{ejemplo|Entre quedar mal con los presos y quedar mal con los ''cobanis'', más vale que te conviene la segunda.|c=libro|t=Crónica de un rocho|a=Adrián Savino|f=2003|p=38}}
{{ejemplo|Ahí empezaron a decir: ‘Matalo que es ''cobani''’ (policía).|c=pagina|t=Página/12 :: Sociedad :: Robo con pelea y ocho disparos|u=http://www.pagina12.com.ar/diario/sociedad/3-172622-2011-07-20.html}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
46bce0bfnx4om0utmy66pj3099kylud
cola
0
14780
6094675
5739519
2026-04-14T01:48:36Z
TMCbot
164594
.
6094675
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|colá}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-cola.wav}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la-vul|coda}}, y este {{etim|la|cauda}}, de etimología incierta.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
[[Archivo:Cola1.jpg|thumb|cola (1)]]
;1 {{csem|zootomía}}: {{plm|apéndice}} [[posterior]] del [[cuerpo]] de muchas especies de [[vertebrado]]s, formado por una [[prolongación]] del [[espinazo]].
{{sinónimo|rabo}}.
;2 {{csem|zootomía}}: Conjunto de [[pluma]]s de las [[ave]]s en la región posterior del cuerpo o [[rabadilla]].
;3: Más generalmente, parte del [[cuerpo]] diametralmente opuesta a la [[cabeza]].
;4: Más generalmente, [[extremidad]] o [[apéndice]] posterior de un objeto.
;5: {{plm|hilera}} de personas que esperan [[turno]] para ser atendidos.
{{sinónimo|fila}}.
;6: Conjunto de las dos [[nalga]]s.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Colombia|Rioplatense}}.
{{wikisauro|nalgas}}
{{ejemplo|En charla con un cirujano plástico especializado en la sección 'glúteos femeninos', el periodista preguntó: '¿Cómo se reconoce si una ''cola'' está bien o si necesita una ayudita de la ciencia?'.|a=Redacción Clarín|c=pagina|f=2006-09-28|t=El dramático desafío de Chiche Gelblung|u=http://edant.clarin.com/diario/2006/09/28/conexiones/t-01280059.htm}}
;7: {{plm|esfínter}} que cierra el [[orificio]] de salida del [[tracto digestivo]].<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{wikisauro|nalgas}}
;8: {{plm|pene}}.
{{ámbito|España}}.
{{uso|coloquial}}.
{{wikisauro|pene}}
;9: Último [[puesto]] en un concurso o clasificatoria.
;10 {{csem|plantas}}: (''[[wikispecies:Cortaderia selloana|Cortaderia selloana]]'', sin. ''Gynerium argenteum'') {{plm|planta}} [[herbáceo|herbácea]] nativa de las [[pampa]]s [[sudamericano|sudamericanas]], de hasta 3 m de alto, con [[hoja]]s [[perenne]]s de hasta de 2 m de largo, [[borde]]s [[filoso]]s, de color verde azulado, y [[flor]]es en [[panícula]] de color blanco.
{{ámbito|Chile}}.
{{sinónimo|carrizo de la Pampa|cola de zorro|plumerillo|yerba de la Pampa}}.
;11: [[último|Última]] [[parte]] de un [[cigarrillo]].
{{ámbito|Chile}}.
{{sinónimo|colilla|pucho}}.
;12: {{plm|peinado}} que consiste en [[amarrar]] el [[cabello]] en la [[nuca]], dejándolo caer al modo de la cola de un [[caballo]].
{{sinónimo|coleta|cola de caballo}}.
==== Locuciones ====
* [[cola de caballo]]: (''Equisetum'' spp.)
* [[cola de milano]]: Espiga para ensamblar que es más ancha por la punta
* [[cola de mono]]: Brebaje que se bebe en Chile con ocasión de la Navidad y que consta de pisco o aguardiente, café con leche, azúcar y canela
* [[cola de pato]]: [[homosexual]]
* [[cola de zorra]]: (''Cortaderia selloana'', sin. ''Gynereum argenteum'') cola{{-sub|10}}
* [[cola de zorro]]: (''Cortaderia selloana'', sin. ''Gynereum argenteum'') cola{{-sub|10}}
* [[matacolas]]
* [[piano de cola]]: Tipo de pianoforte de concierto, con las cuerdas en la dirección de las teclas
* [[vagón de cola]]: Persona que es arrastrada por otras en sus decisiones, sin iniciativa personal
* [[a la cola]]: al final
* [[andar a la cola de alguien]]
* [[atrás, como la cola del chancho]]
* [[cabeza de ratón o cola de león]]
* [[pedir cola]]: [[hacer dedo]], hacer [[autostop]], dar un [[aventón]] (Venezuela)
* [[ponerse a la cola]]: hacer la [[fila]]
* [[pisarse la cola]]: causarse perjuicio
* [[ser arrimado a la cola]]: tener pocas luces, poca inteligencia
* [[tener cola de paja]]: manifestar culpabilidad involuntariamente con la mirada, actitud o conducta (Río de la Plata)
* [[traer cola]] o [[tener cola]]: acarrear malas consecuencias un asunto
* [[tirar para la cola]]
==== Información adicional ====
{{derivad|colazo|coleada|coleadero|coleado|colear|coleta|coletazo|coletear|colilla|colista|coludo}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1, 8|a2=5|g1=m|t1=Schwanz|t2=Warteschlange}}
{{t|az|a1=1|t1=quyruq}}
{{t|br|g1=m|t1=lost}}
{{t|ca|a1=1–5, 9, 12|g1=f|t1=cua}}
{{t|fr|a1=1–5|g1=f|t1=queue}}
{{t|he|a1=1|g1=m|t1=זנב}}
{{t|en|a1=1–4|t1=tail}}
{{t|ja|a1=1|t1=尻尾|tl1=shippo}}
{{t|yua|a1=1–4|t1=nej}}
{{t|pt|a1=1–5, 9, 12|g1=f|t1=cauda}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|mnk|k'ola}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|árboles}}: (''Cola'' spp.) Cualquiera de unas veinte especies de árboles [[tropical]]es de la familia de las [[malvácea]]s, de hasta 20 m de altura, follaje perenne, hojas ovoides y fruto en estrella, cuyas semillas, de color rojo y ricas en [[cafeína]], se emplean como alimento.
;2: Extracto de la [[nuez de cola]] utilizado para la preparación de [[bebida]]s.
;3 {{csem|bebida}}: {{plm|bebida}} [[gaseoso|gaseosa]] basada en el extracto anterior, de color oscuro.
{{sinónimo|cola negra}}
;4: Por extensión, bebida gaseosa de cualquier tipo.
{{ámbito|Ecuador}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ca|a1=1–3|g1=f|t1=cola}}
{{t|en|a1=1–3|t1=kola|t2=cola}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|la|colla}}, y esta {{etim|grc|κόλλα}}, y este de origen incierto, quizás {{etim|ine-pro|*kol-}}, {{l+|ine-pro|*kel-}}. Compárese el francés {{l+|fr|colle}}, el italiano {{l+|it|colla}} o, para cognados más remotos, el ruso {{l+|ru|клей|tr=klej}} o el lituano {{l+|lt|klijai}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|pegamento}} [[pastoso]], por lo general [[translúcido]], usado principalmente en [[carpintería]].
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «cola»}}
* [[cola de boca]]: pegamento de calidad, presentado en pastillas
* [[cola de carpintero]]: la que se elabora a partir de residuos de tenerías, huesos y pezuñas
* [[cola de pescado]]: la que se elabora a partir de pieles y vejigas de pescado, utilizada en cocina, por ejemplo para la preparación de postres
* [[cola de retal]]: la que se elabora a partir de retazos de piel de cordero, usada en la preparación de pinturas al temple
* [[colapez]]
* [[no pegar ni con cola]]: no ajustarse, no verse bien dos cosas juntas
{{trad-abajo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Leim}}
{{t|bg|a1=1|t1=лепило}}
{{t|ca|a1=1|g1=f|t1=cola}}
{{t|fr|a1=1|g1=f|t1=colle|t2=glu}}
{{t|en|a1=1|t1=glue|t2=cement}}
{{t|it|a1=1|g1=f|t1=colla}}
{{t|sk|a1=1|t1=lim|t2=klister}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 4 ===
{{etimología|incierta}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Hombre que siente [[atracción]] [[sexual]] por [[persona]]s de su [[mismo]] [[sexo]] [[biológico]].
{{uso|utca|despectivo}}
{{ámbito|Chile}}.
{{wikisauro|homosexual}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pj0bivyluq61e1ik72qkiulu5fq7wj6
colectivo
0
14782
6094676
6055270
2026-04-14T01:48:38Z
TMCbot
164594
.
6094676
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|collectivus}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Propio de o relativo a un [[grupo]] [[humano]] [[organizado]].
;2: Capaz de [[recolectar]] o [[recoger]].
{{uso|anticuado}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[Archivo:TokyoBus1397.jpg|thumb|right|[5]]]
[[Archivo:Colectivos.jpg|thumb|right|[6]]]
;3: Grupo humano que comparte ciertos [[rasgo]]s o [[propiedad]]es, esté o no organizado.
{{ámbito|España}}
{{sinónimo|colectividad}}.
;4: Grupo humano organizado y reunido para un fín específico.
{{sinónimo|asociación}}.
;5 {{csem|transporte}}: {{plm|automóvil}} de [[alquiler]] acondicionado para [[transportar]] múltiples [[pasajero]]s sentados y de pie a lo largo de un [[trayecto]] [[urbano]] prefijado.
{{ámbito|América}}.
{{sinónimo|autobús|camión|nota2=México|guagua|nota3=Caribe, Canarias|micro|nota4=Cono Sur|ómnibus}}.
;6 {{csem|transporte}}: Automóvil que puede transportar cuatro pasajeros a lo largo de un trayecto urbano prefijado.
{{ámbito|Chile}}.
{{sinónimo|taxi colectivo|coleto|nota2=Chile, informal}}.
;7: Control de un [[helicóptero]] que cambia el ángulo de paso de todas las palas del rotor principal de forma conjunta y es independiente de su posición en el ciclo de rotación.
{{sinónimo|palanca colectiva}}
{{ejemplo|El '''colectivo''' está en tu mano izquierda y controla el ángulo de las palas, creando más o menos sustentación, lo que hace que el helicóptero suba y baje. Si tiras del '''colectivo''' hacia arriba, el helicóptero sube; si lo empujas hacia abajo, el helicóptero baja.|c=av|t=¿Cómo Pilotar un Helicóptero? Guía Completa para Principiantes|a=Volando Alto
|u=https://www.youtube.com/watch?v=Gi81OeSGncM&t=77s|f=2024-11-10}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* [[convenio colectivo]]
* [[histeria colectiva]]
* [[inconsciente colectivo]]
* [[palanca colectiva]]
* [[negociación colectiva]]
* [[sustantivo colectivo]]
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{wikipedia|objeto=varios artículos}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=3, 4|t1=Kollektiv|g1=n}}
{{t|en|t1=collective|a1=1-4,7}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vec}}.
==== {{adjetivo|vec}} ====
;1: {{plm|colectivo}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|leng=vec|Chipilo}}
== Referencias y notas ==
<references />
h2cj4g3ei8vtp1hlqp3g8ecirkpmsi1
combi
0
14783
6094678
6055857
2026-04-14T01:48:41Z
TMCbot
164594
.
6094678
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Vehículo automóvil de uso comercial para transportar mercaderías o aproximadamente quince pasajeros.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|América}}
{{ejemplo|En este lugar se puede abordar la combi}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pcxkgu8nyil3nnhd3f4gahe8ml2ggok
comedor
0
14785
6094679
5959016
2026-04-14T01:48:42Z
TMCbot
164594
.
6094679
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|vivienda}}: {{plm|habitación}} de la [[casa]] donde se realizan las [[comida]]s.
{{uso|utca}}
;2: {{plm|Dentadura}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|g1=n|t1=Esszimmer}}
{{t|fr|a1=1|g1=f|t1=salle à manger}}
{{t|en|a1=1|t1=eater}}
{{t|pl|a1=1|g1=f|t1=jadalnia}}
{{t|nl|t1=eetplaats}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hr4vno1whi83jrodb1l8k66sd3ueirr
cometa
0
14786
6094680
5893409
2026-04-14T01:48:44Z
TMCbot
164594
.
6094680
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
[[Archivo:Comet-Hale-Bopp-29-03-1997_hires_adj2.jpg|thumb|right|El cometa Hale-Bopp (1997-03-29)]]
[[Archivo:Fengzheng.JPG|thumb|right|Una cometa [2]]]
{{etimología|la|cometa|alt=comēta}}, y este del griego antiguo ''[[κομήτης]]'' (''kométes'', "de cabello largo"), de {{l+|grc|κόμη|tr=kómē|glosa=cabello}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|astronomía}}: {{plm|cuerpo}} [[celeste]] sólido que [[orbitar|orbita]] trazando [[trayectoria]]s cerradas en torno al [[Sol]] y que desprende gases al aproximarse a este.
{{símbolos|☄}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;2: Artificio volador utilizado como entretenimiento que consta de una superficie de [[papel]], [[tela]] u otro material liviano montada sobre una [[armazón]] sólida de caña y sujetada a un hilo por la parte inferior.
{{sinónimo|barrilete|nota1=Argentina|papalote|nota2=Centroamérica|papagayo|nota3=Venezuela|volador|nota4=Venezuela —Oriente—|volantín|nota5=Chile}}
;3: {{plm|coima}}, [[dádiva]] con que se [[sobornar|soborna]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
;4 {{csem|heráldica}}: Forma de [[estrella]] con 8 puntas rectas excepto la que mira a la [[bomba]] del [[escudo]] que es [[ondeado|ondeada]] y mayor.<ref name="novísimo">{{Labernia1866}} Pág. 664</ref>
;5: {{plm|juego}} de [[naipe]]s en el cual se reparte igual número de [[carta]]s a cada uno de los jugadores: el que es [[mano]] juega todas las cartas que tiene en orden, empezando por el [[as]], y si llega hasta el [[rey]], vuelve a empezar: el que está inmediato continúa, si tiene la carta que se sigue a la última que jugó el primero; y si no, pasa hasta al que la tuviere. El [[nueve]] de [[oro]]s se llama ''Cometa'', y este suple por cualquier carta que falte para proseguir, y con él se puede cortar el orden y volver a empezar. Si hay cuatro cartas de un mismo valor, las puede jugar aquel a quien le toca. Los ases, aunque no lleguen a cuatro, se pueden jugar todos cuando están acompañados de un [[dos]]. E1 primero que logra salir de todas las cartias, gana a todos a proporción del número de cartas con que se quedan; pero si acaba con la ''Cometa'' gana a todos.<ref name="novísimo" />
;6: {{plm|flecha}}.<ref name="novísimo" />
==== Locuciones ====
* [[cinta de cometa]]: Especie de cinta lustrosa, estrecha y elegantemente preparada.<ref name="novísimo" />
==== Véase también ====
{{Wikipedia|Cometa (astronomía)}}
{{Wikipedia|Cometa (juguete)}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Komet}}
{{t|bg|a1=1|t1=комета|g1=f|a2=2|t2=хвърчило|g2=n}}
{{t|ca|a1=1|t1=cometa|a2=2|t2=grua|t3=estel|a4=4|t4=cometa}}
{{t|fr|a1=1|t1=comète|a2=2|t2=cerf-volant}}
{{t|gl|a1=1|t1=cometa|a2=2|t2=papaventos}}
{{t|el|a1=1|t1=κομήτης|g1=m|a2=2|t2=χαρταετός|g2=m}}
{{t|en|a1=1|t1=comet|a2=2|t2=kite}}
{{t|he|a1=3|t1=פשע|a2=2|t2=לבצע}}
{{t|is|a1=1|t1=halastjarna}}
{{t|mni|a1=2|t1=ꯇꯦꯂꯡꯒꯥ}}
{{t|yua|a1=1|t1=butsʼ eekʼ|a2=2|t2=páapagaayo|a3=2|t3=chʼoom}}
{{t|nci|a1=1|t1=citlalin popoca|a2=2|t2=papalotl}}
{{t|nuz|a1=2|t1=amapapalotl}}
{{t|pl|a1=1|t1=kometa|g1=f|a2=2|t2=latawiec|g2=m}}
{{t|ru|a1=1|t1=комета|g1=f|a2=2|t2=змей|g2=m}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|cometer|p=1s|t=presente|m=subjuntivo}}.
;2: {{forma verbo|cometer|p=3s|t=presente|m=subjuntivo}}.
;3: {{forma verbo|cometer|p=2su|m=imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso|para el negativo se emplea el presente de subjuntivo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
numbkyumz58tk7pogi4m1auhxnnz4ss
cómodo
0
14788
6094701
5966826
2026-04-14T01:49:20Z
TMCbot
164594
.
6094701
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|commodus|conveniente}}, "[[apropiado]]".
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Dicho de una cosa: confortable, que brinda comodidad.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
;2: {{plm|indiferente}}, irresponsable, [[despreocupado]], [[apático]].
{{ámbito|Venezuela}}.
{{uso|peyorativo}}.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=bequem}}
{{t|az|t1=rahat}}
{{t|ca|t1=còmode}}
{{t|zh|t1=舒服}}
{{t|fr|t1=confortable|t2=aisé}}
{{t|en|t1=comfortable}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bzz5yp0j94nayh38xwcywhklr487atp
coiffeur
0
14792
6094674
6055847
2026-04-14T01:48:34Z
TMCbot
164594
.
6094674
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=cuafer}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|coiffeur}}
=== {{sustantivo femenino y masculino|es}} ===
;1: {{plm|peluquero}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
2blutxv7d6z09jb1owmwktmjsczbsia
copado
0
14796
6094682
5750564
2026-04-14T01:48:48Z
TMCbot
164594
.
6094682
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología2|Del participio de ''[[copar]]''}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|tomado}} u [[ocupado]] por una guarnición militar.
;2: Figuradamente, controlado absolutamente por una determinada fuerza.
{{ejemplo|A medida que avanzaba el tiempo y la oposición organizaba las primeras acciones antidictatoriales, Mástil fue ''copada'' por los estudiantes de derecho del Grupo Avance que, iniciados en la poesía, adquirieron una clara vocación ideológica y politizaron cada vez más su línea editorial.|c=pagina|t=Anales de la Universidad de Chile Sexta Serie, N� 17, diciembre de 2005|f=2007-12-06|u=https://web.archive.org/web/20071206040850/http://www2.anales.uchile.cl/CDA/an_sub_simple/0,1280,SCID%3D19170%26ISID%3D665%26GRF%3D19041%26ACT%3D1%26PRT%3D19163,00.html}}
;3: {{plm|fascinante}}, [[asombroso]], [[atractivo]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}
;4: Dicho de una persona, [[entusiasmado|entusiasmada]] o profundamente [[atraer|atraída]] por algo o alguien.<ref name=l />
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}
{{ejemplo|Tuve un break en esos años que hizo que mirara a Londres y me desconectara con aquel pibe que admiraba a Moris. Soy apasionado, berretinero y hasta infantil, para qué negarlo. Ahora estoy copado con la murga.|c=pagina|t=La marcha de los golazos solitarios|f=2007-01-29|u=https://web.archive.org/web/20070129095835/http://www.clarin.com/diario/2003/06/04/c-569444.htm}}
;5: {{plm|agobiado}} por el [[trabajo]] o la [[fatiga]].
{{ámbito|Venezuela}}
{{sinónimo|cansado|mamado|nota2=Venezuela; coloquial, malsonante}}
;6: {{plm|saturado}}, completamente lleno, sin [[cupo]]s disponibles.
{{ámbito|Venezuela|El Salvador}}.
{{sinónimo|full|nota1=Venezuela; anglicismo|hasta las metras|nota2=Venezuela; coloquial}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|endo|copa}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Dicho de un [[árbol]], que está dotado de [[copa]].
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|copar}}.
== Referencias y notas ==
<references />
ja37b09nmwi1ek3y3raqm2mg34cazr5
copar
0
14797
6094683
5882199
2026-04-14T01:48:49Z
TMCbot
164594
.
6094683
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: Hacer cara exitosamente a un peligro, problema o situación comprometida.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|desusado|lunfardismo|nota=hoy}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== {{verbo|es|transitivo|intransitivo}} ====
;2: Intervenir en una situación exhibiendo valor y haciéndose cargo de las consecuencias. Se usa más en la expresión copar la parada.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;3: Avasallar, sujetar, rendir.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;4: Dicho de una cosa: resultar atractiva, interesante.<ref name=l />
;5: Embelesar, cautivar los sentidos.<ref name=l />
{{uso|desusado|lunfardismo|utcp|nota=hoy}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;6: Saturar, llenar completamente, agotar los cupos disponibles. (se usa también como pronominal)
{{ámbito|Venezuela}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología2|del fancés ''couper''}}
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1 {{csem|juegos}}: Apostar una cantidad equivalente a la banca.
;2: Cortar la retirada al enemigo, haciéndolo prisionero.
;3: En una elección ganar todos los puestos.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[coparse]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
thozzlqg68csdadokhadxwrjgpbzr8f
coparse mal
0
14798
6094685
6041620
2026-04-14T01:48:51Z
TMCbot
164594
.
6094685
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución|es|verbal|pronominal}} ===
;1: Dicho de una persona: ponerse agresiva.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Entusiasmarse en exceso; actuar sin medir las consecuencias.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
2065eses5hty7buu4yk89jgeo8l7erg
corralito
0
14800
6094686
5744526
2026-04-14T01:48:53Z
TMCbot
164594
.
6094686
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|dimi|corral}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{diminutivo|corral}}.
;2 {{csem|fútbol}}: Área técnica, espacio delimitado junto a cada banco de suplentes en el que los directores técnicos están autorizados a desplazarse durante el partido para dar indicaciones.
;3 {{csem|política|economía}}: Conjunto de medidas económicas destinadas a coartar el libre uso o la libre extracción de dinero bancario debido a una crisis económica.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina|Venezuela}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0dw6ib9jrtfp3w3nlbfxy2nqxk07vgs
coscoíno
0
14802
6095011
5953177
2026-04-14T02:11:21Z
TMCbot
164594
.
6095011
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|De {{l+|es|Cosquín}} y el sufijo {{l+|es|-ino}}}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{gentilicio|la ciudad argentina de [[Cosquín]], en la provincia de [[Córdoba]]}}<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
osnrua26cc3ma293q2lkg0wuw0br0jv
coso
0
14803
6094687
5927835
2026-04-14T01:48:54Z
TMCbot
164594
.
6094687
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|cosa|-o}}: Masculino de [[cosa]].
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Persona cuyo nombre se desconoce, se ha [[olvidar|olvidado]] o se decide [[omitir]], despectivamente o no.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense|El Salvador|Bolivia|México|Colombia}}
;2: Objeto cuyo nombre se desconoce, se ha olvidado o cuya especie no puede desvelarse.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense|Cuba|Chile|Galicia|León}}
{{ejemplo|Juan, por favor alcanzame el ''coso'' ese.}}
;3: Órgano masculino del hombre que sirve para orinar.
{{ámbito|Colombia}}
{{uso|eufemismo}}
{{sinónimo|pene|pájaro|nota2=México}}
{{tesauro-rel|pene}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Dingens}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|la|cursum|carrera}}, del verbo "''[[currere]]''", "[[correr]]".
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|tauromaquia}}: Lugar donde se realiza la [[lidia]].
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|coser|p=1s|t=presente|m=indicativo}}.
{{uso|se puede confundir con ''cuezo''|de cocer}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it}}.
==== {{sustantivo masculino|it}} ====
{{it.sust|m}}
;1: {{plm|coso}}. {{variante informal|cosa}}. Se refiere cosas, objetos, artilugios cuyo nombre específico se desconoce o no se recuerda.
{{uso|leng=it|coloquial|}}
{{sinónimo|oggetto}}
== Referencias y notas ==
<references />
5iqx31fzvjdp4hl62hn9300exdkb1x7
cráneo
0
14804
6094691
5925753
2026-04-14T01:49:00Z
TMCbot
164594
.
6094691
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|craneo|craneó}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Gray188.png|thumb|[1]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|cranium}} y este {{etim|grc|κρανίον}} (''kraníon''), diminutivo {{etim|grc|κάρα}}, "[[cabeza]]", en última instancia {{etim|ine-pro|*ḱrh₂esn}}. Compárese {{l+|es|cara}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|huesos}}: {{plm|conjunto}} de [[hueso]]s ubicados en la [[cabeza]] del animal y que contienen y protegen al [[encéfalo]].
{{ejemplo|«El [[cadáver]] de Cabezas [[aparecer|apareció]] con un [[disparo]] en el '''''cráneo''''' y [[calcinado]] en un [[automóvil]] que había sido incendiado, en las [[inmediación|inmediaciones]] de la [[localidad]] veraniega de Pinamar, a 400 [[kilómetro]]s al sur de [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]]».|a={{versalita|El Tiempo}}|t=Cae presunto asesino en caso Cabezas|f=1997|c=libro}}
{{ejemplo|«En [[medio]] estaba el [[cuerpo]] inerte de [[Araceli]] [[Guillén]] [[Burón]], una [[mujer]] de 40 [[año]]s que ejercía la [[prostitución]] en la [[zona]]. Tenía el '''''cráneo''''' [[fracturado]] a [[consecuencia]] de los [[fuerte]]s golpes que [[recibir|recibió]] en la [[cabeza]]».|a={{versalita|El Mundo}}|t=Sucesos. Asesinato de una prostituta. La golpearon y la arrojaron por las escaleras (…)|f=1996|c=libro}}
;2: {{plm|persona}} que es o se reputa muy [[inteligente]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense|Venezuela}}
==== Locuciones ====
* [[base del cráneo]]
* [[ir de cráneo]]
* [[tener seco el cráneo]]
==== Véase también ====
{{W}}
{{Commonscat|skulls}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|af|a1=1|t1=skedel}}
{{t|sh|a1=1|t1=lobanja lubanja лобања}}
{{t|sq|a1=1|t1=kafkë|g1=f}}
{{t|de|a1=1|t1=Schädel|g1=m}}
{{t|ar|a1=1|t1=جمجمة}}
{{t|an|a1=1|t1=crapazín|t2=cranio}}
{{t|arc|a1=1|t1=ܩܪܩܦܬܐ}}
{{t|ast|a1=1|t1=craniu|g1=m}}
{{t|az|a1=1|t1=kəllə}}
{{t|br|a1=1|t1=klopenn|g1=m}}
{{t|bg|a1=1|t1=череп}}
{{t|ca|a1=1|t1=crani}}
{{t|cs|a1=1|t1=lebka}}
{{t|ko|a1=1|t1=머리뼈}}
{{t|co|a1=1|t1=chjeccula}}
{{t|da|a1=1|t1=hovedskal|t2=kranium}}
{{t|dv|a1=1|t1=ބޮލުގެ ނާށިގަނޑު}}
{{t|sk|a1=1|t1=lebka}}
{{t|sl|a1=1|t1=lobanja}}
{{t|eo|a1=1|t1=kranio}}
{{t|et|a1=1|t1=kolju}}
{{t|eu|a1=1|t1=burezur|a2=1|t2=garezur|a3=1|t3=buru-hezur}}
{{t|fo|a1=1|t1=skøltur}}
{{t|fi|a1=1|t1=kallo|t2=pääkallo}}
{{t|vls|a1=1|t1=dutsekop}}
{{t|fr|a1=1|t1=crâne|g1=m}}
{{t|fy|a1=1|t1=plasse}}
{{t|cy|a1=1|t1=penglog}}
{{t|gl|a1=1|t1=cranio}}
{{t|he|a1=1|t1=גלגלת|tr=gulgólet|g1=f}}
{{t|hi|a1=1|t1=खोपड़ी}}
{{t|hu|a1=1|t1=koponya}}
{{t|io|a1=1|t1=kranio}}
{{t|id|a1=1|t1=tengkorak}}
{{t|en|a1=1|t1=skull}}
{{t|en|t1=cranium|a1=1}}
{{t|ia|a1=1|t1=cranio}}
{{t|is|a1=1|t1=höfuðkúpa}}
{{t|it|a1=1|t1=teschio|g1=m|a2=1|t2=cranio|g2=m}}
{{t|ja|a1=1|t1=頭蓋骨}}
{{t|kv|a1=1|t1=юр лы}}
{{t|ku|a1=1|t1=kilox}}
{{t|la|a1=1|t1=calva}}
{{t|lv|a1=1|t1=galvaskauss}}
{{t|ln|a1=1|t1=ebɛbɛlɛ}}
{{t|lt|a1=1|t1=galvos griaučiai}}
{{t|zh|a1=1|t1=颅骨}}
{{t|yua|a1=1|t1=jo'ol}}
{{t|mn|a1=1|t1=гавлын яс}}
{{t|nhn|a1=1|t1=tzontecomatl}}
{{t|nci|a1=1|t1=tzontecomatl}}
{{t|nl|a1=1|t1=schedel}}
{{t|nb|a1=1|t1=skalle}}
{{t|oc|a1=1|t1=clèsc|g1=m}}
{{t|os|a1=1|t1=сæргæхц}}
{{t|pag|a1=1|t1=lapislapis}}
{{t|fa|a1=1|t1=جمجمه}}
{{t|pl|a1=1|t1=czaszka}}
{{t|pt|a1=1|t1=crânio|g1=m|a2=1|t2=caveira}}
{{t|quz|a1=1|t1=uma tullu}}
{{t|ro|a1=1|t1=craniu}}
{{t|ru|a1=1|t1=череп}}
{{t|sgs|a1=1|t1=kramė}}
{{t|sh|a1=1|t1=lubanja}}
{{t|scn|a1=1|t1=crozza|t2=cucuzzuni}}
{{t|sv|a1=1|t1=hjässa|t2=huvudskål|t3=skalle|t4=kranium}}
{{t|su|a1=1|t1=tangkorak}}
{{t|tl|a1=1|t1=bungo}}
{{t|th|a1=1|t1=กะโหลกศีรษะ}}
{{t|te|a1=1|t1=కపాలం}}
{{t|tr|a1=1|t1=kafatası}}
{{t|ug|a1=1|t1=باش سۆڭىكى}}
{{t|uk|a1=1|t1=череп}}
{{t|vo|a1=1|t1=kran}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
40zyys445muklrqzkfvohwfunhhwjsx
6095012
6094691
2026-04-14T02:11:23Z
TMCbot
164594
.
6095012
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|craneo|craneó}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Gray188.png|thumb|[1]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|cranium}} y este {{etim|grc|κρανίον}} (''kraníon''), diminutivo {{etim|grc|κάρα}}, "[[cabeza]]", en última instancia {{etim|ine-pro|*ḱrh₂esn}}. Compárese {{l+|es|cara}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|huesos}}: {{plm|conjunto}} de [[hueso]]s ubicados en la [[cabeza]] del animal y que contienen y protegen al [[encéfalo]].
{{ejemplo|«El [[cadáver]] de Cabezas [[aparecer|apareció]] con un [[disparo]] en el '''''cráneo''''' y [[calcinado]] en un [[automóvil]] que había sido incendiado, en las [[inmediación|inmediaciones]] de la [[localidad]] veraniega de Pinamar, a 400 [[kilómetro]]s al sur de [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]]».|a={{versalita|El Tiempo}}|t=Cae presunto asesino en caso Cabezas|f=1997|c=libro}}
{{ejemplo|«En [[medio]] estaba el [[cuerpo]] inerte de [[Araceli]] [[Guillén]] [[Burón]], una [[mujer]] de 40 [[año]]s que ejercía la [[prostitución]] en la [[zona]]. Tenía el '''''cráneo''''' [[fracturado]] a [[consecuencia]] de los [[fuerte]]s golpes que [[recibir|recibió]] en la [[cabeza]]».|a={{versalita|El Mundo}}|t=Sucesos. Asesinato de una prostituta. La golpearon y la arrojaron por las escaleras (…)|f=1996|c=libro}}
;2: {{plm|persona}} que es o se reputa muy [[inteligente]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense|Venezuela}}
==== Locuciones ====
* [[base del cráneo]]
* [[ir de cráneo]]
* [[tener seco el cráneo]]
==== Véase también ====
{{W}}
{{Commonscat|skulls}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|af|a1=1|t1=skedel}}
{{t|sh|a1=1|t1=lobanja lubanja лобања}}
{{t|sq|a1=1|t1=kafkë|g1=f}}
{{t|de|a1=1|t1=Schädel|g1=m}}
{{t|ar|a1=1|t1=جمجمة}}
{{t|an|a1=1|t1=crapazín|t2=cranio}}
{{t|arc|a1=1|t1=ܩܪܩܦܬܐ}}
{{t|ast|a1=1|t1=craniu|g1=m}}
{{t|az|a1=1|t1=kəllə}}
{{t|br|a1=1|t1=klopenn|g1=m}}
{{t|bg|a1=1|t1=череп}}
{{t|ca|a1=1|t1=crani}}
{{t|cs|a1=1|t1=lebka}}
{{t|ko|a1=1|t1=머리뼈}}
{{t|co|a1=1|t1=chjeccula}}
{{t|da|a1=1|t1=hovedskal|t2=kranium}}
{{t|dv|a1=1|t1=ބޮލުގެ ނާށިގަނޑު}}
{{t|sk|a1=1|t1=lebka}}
{{t|sl|a1=1|t1=lobanja}}
{{t|eo|a1=1|t1=kranio}}
{{t|et|a1=1|t1=kolju}}
{{t|eu|a1=1|t1=burezur|a2=1|t2=garezur|a3=1|t3=buru-hezur}}
{{t|fo|a1=1|t1=skøltur}}
{{t|fi|a1=1|t1=kallo|t2=pääkallo}}
{{t|vls|a1=1|t1=dutsekop}}
{{t|fr|a1=1|t1=crâne|g1=m}}
{{t|fy|a1=1|t1=plasse}}
{{t|cy|a1=1|t1=penglog}}
{{t|gl|a1=1|t1=cranio}}
{{t|he|a1=1|t1=גלגלת|tr=gulgólet|g1=f}}
{{t|hi|a1=1|t1=खोपड़ी}}
{{t|hu|a1=1|t1=koponya}}
{{t|io|a1=1|t1=kranio}}
{{t|id|a1=1|t1=tengkorak}}
{{t|en|a1=1|t1=skull}}
{{t|en|t1=cranium|a1=1}}
{{t|ia|a1=1|t1=cranio}}
{{t|is|a1=1|t1=höfuðkúpa}}
{{t|it|a1=1|t1=teschio|g1=m|a2=1|t2=cranio|g2=m}}
{{t|ja|a1=1|t1=頭蓋骨}}
{{t|kv|a1=1|t1=юр лы}}
{{t|ku|a1=1|t1=kilox}}
{{t|la|a1=1|t1=calva}}
{{t|lv|a1=1|t1=galvaskauss}}
{{t|ln|a1=1|t1=ebɛbɛlɛ}}
{{t|lt|a1=1|t1=galvos griaučiai}}
{{t|zh|a1=1|t1=颅骨}}
{{t|yua|a1=1|t1=jo'ol}}
{{t|mn|a1=1|t1=гавлын яс}}
{{t|nhn|a1=1|t1=tzontecomatl}}
{{t|nci|a1=1|t1=tzontecomatl}}
{{t|nl|a1=1|t1=schedel}}
{{t|nb|a1=1|t1=skalle}}
{{t|oc|a1=1|t1=clèsc|g1=m}}
{{t|os|a1=1|t1=сæргæхц}}
{{t|pag|a1=1|t1=lapislapis}}
{{t|fa|a1=1|t1=جمجمه}}
{{t|pl|a1=1|t1=czaszka}}
{{t|pt|a1=1|t1=crânio|g1=m|a2=1|t2=caveira}}
{{t|quz|a1=1|t1=uma tullu}}
{{t|ro|a1=1|t1=craniu}}
{{t|ru|a1=1|t1=череп}}
{{t|sgs|a1=1|t1=kramė}}
{{t|sh|a1=1|t1=lubanja}}
{{t|scn|a1=1|t1=crozza|t2=cucuzzuni}}
{{t|sv|a1=1|t1=hjässa|t2=huvudskål|t3=skalle|t4=kranium}}
{{t|su|a1=1|t1=tangkorak}}
{{t|tl|a1=1|t1=bungo}}
{{t|th|a1=1|t1=กะโหลกศีรษะ}}
{{t|te|a1=1|t1=కపాలం}}
{{t|tr|a1=1|t1=kafatası}}
{{t|ug|a1=1|t1=باش سۆڭىكى}}
{{t|uk|a1=1|t1=череп}}
{{t|vo|a1=1|t1=kran}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ja9w62qp65jdc5q0x1kzvb6tqc2pnoq
criquet
0
14806
6094688
6056214
2026-04-14T01:48:56Z
TMCbot
164594
.
6094688
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Gato, máquina compuesta de un engranaje de piñón y cremallera, con un trinquete de seguridad, que sirve para levantar grandes pesos a poca altura.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
cq5h4etrepdcakl8xfbnz1f923gad1p
crocancia
0
14807
6094689
5485610
2026-04-14T01:48:57Z
TMCbot
164594
.
6094689
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|crocante|ncia}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Calidad de crocante en un alimento.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5gj5smju7er5dqge2k50wmixvvv67cn
crocantez
0
14808
6094690
5410528
2026-04-14T01:48:58Z
TMCbot
164594
.
6094690
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: Calidad de crocante.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Costa Rica}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
chpyify810uwvhibkskeqdpglzghn74
cuadrera
0
14809
6094692
6056326
2026-04-14T01:49:02Z
TMCbot
164594
.
6094692
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Carrera de caballos carente de organización oficial, propia de regiones campesinas, que se corre en línea recta y, generalmente, en distancias menores de 600 m.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fbszsyz4ss2p4iw66qw488o94bol8yg
cuernito
0
14814
6094693
5217986
2026-04-14T01:49:03Z
TMCbot
164594
.
6094693
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Pequeña galleta de grasa con extremos puntiagudos<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
itt628e8lowyfqj4qqctfpn711yk8ie
cuernitos
0
14815
6094694
5217987
2026-04-14T01:49:05Z
TMCbot
164594
.
6094694
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust|p}}
;1: Gesto que se hace cerrando el puño y extendiendo los dedos índice y meñique, generalmente hacia abajo, ante un hecho desagradable, en la creencia de que quien lo realiza estará a salvo de ese trance, o para desearle mala suerte a alguien.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: El mismo gesto, pero con los dedos hacia arriba, sacudiendo la mano sobre la altura de la cabeza, realizado por los seguidores del estilo musical conocido como ''heavy metal'', como aprobación o forma de identificación.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5ucwa3wnhui91b8172htahrn6iha9sz
cuervo
0
14816
6094695
5873292
2026-04-14T01:49:06Z
TMCbot
164594
.
6094695
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Cuervo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h1=Cuervo}}
[[Archivo:Corvus corone Rabenkrähe 1.jpg|thumb|[1]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|corvus}}, y este {{etim|ine-pro|*kor-}}. Compárese {{l+|es|corneja}}, {{l+|es|cornisa}} y, para cognados más remotos, el griego antiguo {{l+|grc|κόραξ}} (kórax), {{l+|grc|κορώνη}} (koróne), o el armenio antiguo {{l+|xcl|ագռաւ}} (agṙaw).
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|aves}}: (familia ''Corvidae'') Cualquiera de más de un centenar de especies de [[ave]]s [[paseriforme]]s, de distribución [[cosmopolita]], de tamaño medio a grande, [[robusto]] [[pico]] y [[pata]]s, [[hábito]] [[sedentario]] y [[alimentación]] [[omnívoro|omnívora]], especialmente [[carroñero|carroñera]].
{{sinónimo|córvido}}.
;2 {{csem|aves}}: (''Corvus corax'') En particular, aquella más extendida, de hasta 65 cm de largo y más de 1 kg de peso, [[plumaje]] [[negro]] e [[inteligencia]] especialmente desarrollada.
{{sinónimo|cuervo común}}.
;3 {{csem|aves}}: (''Cathartes aura'') Ave [[falconiforme]] [[americano|americana]], de [[aspecto]] similar a los [[buitre]]s pero emparentada con el [cóndor], de hasta 3 kg de peso y 2 m de envergadura de alas, color castaño a negro, con el interior de las [[remera]]s [[gris]], [[cabeza]] [[pelado|pelada]] y pequeña en relación al cuerpo.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|aura|gallinazo|iribú}}.
;4 {{csem|aves}}: (''Phalacrocorax brasilianus'') Ave marina de la familia Phalacrocoracidae que habita las costas americanas.
{{ámbito|sur de Chile}}
{{sinónimo|cormorán negro|cuervo de mar|pato yeco|yeco}}.
{{hiperónimo|cormorán}}.
;5: {{plm|sacerdote}} [[católico]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
{{ejemplo|Ya sabés que por la iglesia no me pienso casar, ni ahora ni después. Por civil todo lo que quieras, pero a mí no me vengás con los ''cuervos''.|c=libro|t=Los premios|a=Julio Cortázar|f=2016-06-01|editorial=ALFAGUARA|isbn=9789877382013|p=169}}
;6: {{plm|persona}} que ejerce la [[abogacía]].<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo|despectivo}}
{{sinónimo|abogado|boga}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;7: Propio de, relativo o aficionado al club deportivo San Lorenzo de Almagro, de Buenos Aires, Argentina.
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|utcs|coloquial|despectivo}}
;8: Propio de, relativo o aficionado al club deportivo Central Norte, de Salta, Argentina.
{{ámbito|Andino}}
{{uso|utcs|coloquial|despectivo}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «cuervo»}}
* [[cuervo de cabeza negra]]
* [[cuervo de cabeza roja]]
* [[cuervo marino]]
* [[cuervo merendero]]
* [[ida del cuervo]]
* [[venir el cuervo]]
{{trad-abajo}}
==== Refranes ====
* [[cría cuervos y te sacarán los ojos]]
==== Información adicional ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|ncj|d1=kwerbo}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{Wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Rabe|g1=m|a2=2|t2=Kolkrabe|g2=m}}
{{t|ast|a1=1|t1=cuervu|g1=m|a2=2|t2=cuervu carniceru|g2=m}}
{{t|bg|t1=гарван}}
{{t|ca|t1=corb}}
{{t|eo|t1=korvo}}
{{t|fi|t1=korppi}}
{{t|fr|t1=corbeau}}
{{t|cy|t1=brân}}
{{t|gl|t1=corvo}}
{{t|el|t1=κοράκι}}
{{t|he|a1=1-4|t1=עורב}}
{{t|hu|t1=holló}}
{{t|en|a1=1|t1=crow|a2=2|t2=raven}}
{{t|ga|t1=ròcas}}
{{t|it|a1=1-2|t1=corvo|a2=2|t2=corvo imperiale}}
{{t|ja|a1=2|t1=渡鴉}}
{{t|ja|t1=ワタリガラス|a1=2}}
{{t|kzg|a1=1–2|t1=烏|t2=鴉|t3=がらさー|t4=がるさー}}
{{t|mt|a1=1,2|t1=ċawlun}}
{{t|arn|a1=4|t1=yeku}}
{{t|nhn|t1=cacalotl}}
{{t|nci|t1=cacalotl}}
{{t|ngu|t1=kakalotl}}
{{t|nch|t1=kakalotl}}
{{t|nhw|t1=kakalotl}}
{{t|nhe|t1=kakalotl}}
{{t|nhm|t1=kakalotl}}
{{t|nl|t1=raaf}}
{{t|pl|t1=kruk}}
{{t|pt|t1=corvo}}
{{t|se|t1=vuoražas}}
{{t|sa|t1=काक}}
{{t|sv|t1=korp}}
{{t|tl|i1=s|t1=uwak}}
{{t|tr|t1=bayağı kuzgun}}
{{t|eu|t1=bele|t2=erroi}}
{{t|wo|i1=s|t1=baaxoñ}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
3eov7zfhmbo2w6bagcduqhg0znnkqkj
6095013
6094695
2026-04-14T02:11:26Z
TMCbot
164594
.
6095013
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Cuervo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h1=Cuervo}}
[[Archivo:Corvus corone Rabenkrähe 1.jpg|thumb|[1]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|corvus}}, y este {{etim|ine-pro|*kor-}}. Compárese {{l+|es|corneja}}, {{l+|es|cornisa}} y, para cognados más remotos, el griego antiguo {{l+|grc|κόραξ}} (kórax), {{l+|grc|κορώνη}} (koróne), o el armenio antiguo {{l+|xcl|ագռաւ}} (agṙaw).
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|aves}}: (familia ''Corvidae'') Cualquiera de más de un centenar de especies de [[ave]]s [[paseriforme]]s, de distribución [[cosmopolita]], de tamaño medio a grande, [[robusto]] [[pico]] y [[pata]]s, [[hábito]] [[sedentario]] y [[alimentación]] [[omnívoro|omnívora]], especialmente [[carroñero|carroñera]].
{{sinónimo|córvido}}.
;2 {{csem|aves}}: (''Corvus corax'') En particular, aquella más extendida, de hasta 65 cm de largo y más de 1 kg de peso, [[plumaje]] [[negro]] e [[inteligencia]] especialmente desarrollada.
{{sinónimo|cuervo común}}.
;3 {{csem|aves}}: (''Cathartes aura'') Ave [[falconiforme]] [[americano|americana]], de [[aspecto]] similar a los [[buitre]]s pero emparentada con el [cóndor], de hasta 3 kg de peso y 2 m de envergadura de alas, color castaño a negro, con el interior de las [[remera]]s [[gris]], [[cabeza]] [[pelado|pelada]] y pequeña en relación al cuerpo.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|aura|gallinazo|iribú}}.
;4 {{csem|aves}}: (''Phalacrocorax brasilianus'') Ave marina de la familia Phalacrocoracidae que habita las costas americanas.
{{ámbito|sur de Chile}}
{{sinónimo|cormorán negro|cuervo de mar|pato yeco|yeco}}.
{{hiperónimo|cormorán}}.
;5: {{plm|sacerdote}} [[católico]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
{{ejemplo|Ya sabés que por la iglesia no me pienso casar, ni ahora ni después. Por civil todo lo que quieras, pero a mí no me vengás con los ''cuervos''.|c=libro|t=Los premios|a=Julio Cortázar|f=2016-06-01|editorial=ALFAGUARA|isbn=9789877382013|p=169}}
;6: {{plm|persona}} que ejerce la [[abogacía]].<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo|despectivo}}
{{sinónimo|abogado|boga}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;7: Propio de, relativo o aficionado al club deportivo San Lorenzo de Almagro, de Buenos Aires, Argentina.
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|utcs|coloquial|despectivo}}
;8: Propio de, relativo o aficionado al club deportivo Central Norte, de Salta, Argentina.
{{ámbito|Andino}}
{{uso|utcs|coloquial|despectivo}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «cuervo»}}
* [[cuervo de cabeza negra]]
* [[cuervo de cabeza roja]]
* [[cuervo marino]]
* [[cuervo merendero]]
* [[ida del cuervo]]
* [[venir el cuervo]]
{{trad-abajo}}
==== Refranes ====
* [[cría cuervos y te sacarán los ojos]]
==== Información adicional ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|ncj|d1=kwerbo}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{Wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Rabe|g1=m|a2=2|t2=Kolkrabe|g2=m}}
{{t|ast|a1=1|t1=cuervu|g1=m|a2=2|t2=cuervu carniceru|g2=m}}
{{t|bg|t1=гарван}}
{{t|ca|t1=corb}}
{{t|eo|t1=korvo}}
{{t|fi|t1=korppi}}
{{t|fr|t1=corbeau}}
{{t|cy|t1=brân}}
{{t|gl|t1=corvo}}
{{t|el|t1=κοράκι}}
{{t|he|a1=1-4|t1=עורב}}
{{t|hu|t1=holló}}
{{t|en|a1=1|t1=crow|a2=2|t2=raven}}
{{t|ga|t1=ròcas}}
{{t|it|a1=1-2|t1=corvo|a2=2|t2=corvo imperiale}}
{{t|ja|a1=2|t1=渡鴉}}
{{t|ja|t1=ワタリガラス|a1=2}}
{{t|kzg|a1=1–2|t1=烏|t2=鴉|t3=がらさー|t4=がるさー}}
{{t|mt|a1=1,2|t1=ċawlun}}
{{t|arn|a1=4|t1=yeku}}
{{t|nhn|t1=cacalotl}}
{{t|nci|t1=cacalotl}}
{{t|ngu|t1=kakalotl}}
{{t|nch|t1=kakalotl}}
{{t|nhw|t1=kakalotl}}
{{t|nhe|t1=kakalotl}}
{{t|nhm|t1=kakalotl}}
{{t|nl|t1=raaf}}
{{t|pl|t1=kruk}}
{{t|pt|t1=corvo}}
{{t|se|t1=vuoražas}}
{{t|sa|t1=काक}}
{{t|sv|t1=korp}}
{{t|tl|i1=s|t1=uwak}}
{{t|tr|t1=bayağı kuzgun}}
{{t|eu|t1=bele|t2=erroi}}
{{t|wo|i1=s|t1=baaxoñ}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
cug03780hub5huh201tehb2c0lhx6ev
cuidacoches
0
14817
6094696
6056140
2026-04-14T01:49:08Z
TMCbot
164594
.
6094696
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|cuidar|coche}}.
=== {{sustantivo femenino y masculino|es}} ===
{{es.sust|inv}}
;1 {{csem|ocupaciones}}: Persona que informalmente administra una sección del lugar para estacionamiento en la vía pública para "cuidar" los automóviles y pide propina o exige un pago para que uno pueda estacionar.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}.
{{sinónimo|franelero|nota=México|gorrilla|nota2=España|viene-viene|nota3=México}}.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3ydi08724sggef1ve8c3t989a26htiy
culear
0
14818
6094697
5799679
2026-04-14T01:49:09Z
TMCbot
164594
.
6094697
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|culo|ear}}.
==== {{verbo|es|transitivo|intransitivo}} ====
;1: {{plm|penetrar}} [[anal]]mente.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|malsonante}}.
{{ámbito|Chile|Colombia|Rioplatense}}.
{{sinónimo|pegar tour|nota=España|sodomizar}}
{{ejemplo|Pero usted es algo diferente que los otros. Vive con un homosexual y se ''culean'' diacrónica y sincrónicamente.|c=libro|t=La verdad sin voz|a=Alejandro Morales|f=1979|oclc=253649518|p=73}}
;2: Más generalmente, [[mantener]] [[relación|relaciones]] [[sexual]]es.
{{uso|malsonante}}
{{ámbito|América}}.
{{sinónimos|follar}}.
{{ejemplo|Porque, lector, al paso / que el marido empujaba, / su mujer se animaba, / y, cuando sintió el fuego / del prolífico riego, / abrió los ojos, medio suspirando, / y abrazó a quien la estaba ''culeando''.|c=sublibro|a=Félix María Samaniego|f=1797|t2=Las entradas de tortuga|t=El jardín de Venus}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
2z40twyggh89klfq5sjjslxiry0unvk
cursiento
0
14821
6094698
5970462
2026-04-14T01:49:16Z
TMCbot
164594
.
6094698
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|curso|iento}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Dicho de una persona: suelta, que padece diarrea.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Córdoba|Región Andina}}
;2: Persona sucia, que tiene suciedad.<ref name=l />
{{ámbito|Córdoba|Región Andina}}
{{uso|despectivo}}
;3: Dicho de una cosa: sucia, que tiene suciedad, especialmente la provocada por el cuerpo humano.<ref name=l />
{{ámbito|Córdoba|Región Andina}}
{{uso|despectivo}}
;4: {{impropia|Se usa como ofensa o insulto}}
{{ámbito|Córdoba|Región Andina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kk6ixt9h79qq3qmd0yp6laif9aabl8b
curtir
0
14822
6094699
6058069
2026-04-14T01:49:17Z
TMCbot
164594
.
6094699
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|conterere}}, "[[golpear]]" o "[[machacar]]".
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Procesar el cuero por medios químicos o mecánicos de tal modo que resulte apto para su empleo.
;2: Macerar la comida en vinagre para que se conserve.<ref name="damer">{{Damer}}</ref>
{{ámbito|Guatemala}}
;3: Echar sal en los minerales fríos o magistral en los calientes para amalgamarlos.<ref name="damer" />
{{ámbito|Puerto Rico}}
;4: Endurecer la piel de un gallo de pelea para protegerlo de los picotazos del rival.<ref name="damer" />
{{ámbito|Puerto Rico}}
;5: Endurecer o tostar el sol o el aire el cutis de las personas que andan a la inclemencia.<ref name="dle1925">{{DLE1925}}</ref>
;6: Acostumbrar a uno a la vida dura y a sufrir las inclemencias del tiempo.<ref name="dle1925" />
{{uso|figurado}}
;7: Azotar.<ref name="damer" />
{{ámbito|Argentina|Uruguay|Bolivia}}
;8: Tener relaciones sexuales con otra persona.<ref name="damer" />
{{uso|vulgar|umcp}}
{{ámbito|Argentina}}
{{wikisauro|coito}}
;9: Llevar un cierto estilo de vida o tener determinadas preferencias.<ref name="damer" />
{{uso|raro}}
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}
;10: Consumir sustancias que alteran el estado de conciencia, especialmente las ilegales.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|lunfardo}}
;11: Delatar el hecho que un individuo se encuentre bajo el efecto de las drogas a otra persona que no pueda saberlo.<ref name=l />
;12: Ensuciar la ropa.<ref name="damer" />
{{ámbito|Honduras|El Salvador|Nicaragua|Argentina|nota4=NOA|Costa Rica}}
==== Información adicional ====
{{derivad|curtido|curtidor|curtiduría|curtiente|curtimiento|curtidura}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase También ====
* [[curtirse]]
* [[abrevar]]
* [[apellar]]
* [[adobar]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=gerben}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
da2d961tabzo3t62f5a2nfsi77iv243
curuzucuateño
0
14823
6094700
5761515
2026-04-14T01:49:18Z
TMCbot
164594
.
6094700
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Natural de la ciudad de Curuzú Cuatiá, o del departamento homónimo, en la provincia de Corrientes.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese departamento o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
b2vydacfir6fe9n1kze2h8i0pav2l1q
delay
0
14830
6094703
6044170
2026-04-14T01:49:25Z
TMCbot
164594
.
6094703
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda1=diley}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|delay}}. {{préstamo}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust|s=s}}
;1: En telecomunicaciones, demora que se produce entre la emisión y la recepción.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Demora que se produce en la comprensión de una cosa.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2audio2=en-us-delay.ogg|2aunota2=California|2fono1=dɪˈleɪ|2fono2=diˈleɪ|2fono3=dəˈleɪ
|2pron1=General American|3fono1=dɪˈleɪ|3fono2=dəˈleɪ
|3pron1=Standard Canadian|4fono1=dəˈlæɪ
|4pron1=Australia, Nueva Zelanda|1fono1=dɪˈleɪ
|ls=2|1pron1=Received Pronunciation}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|delaien}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|ci}}
;1: {{plm|retraso}}.
=== {{verbo transitivo|en}} ===
;2: {{plm|retrasar}}, [[posponer]].
=== Conjugación ===
{{en.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
ibh67cj23983x1l09qtdwfossvn417d
delivery
0
14831
6094704
6060363
2026-04-14T01:49:27Z
TMCbot
164594
.
6094704
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Servicio de entrega a domicilio de productos o mercaderías.
{{ámbito|Argentina, Chile}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation, General American, Canadá, Australia|1fono1=dɪˈlɪv.ə.ɹi|1fono2=dɪˈlɪv.ɹi|1audio2=en-au-delivery.ogg|1aunota2=Queensland
|ls=4
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|deliveri}} et al., {{etim|leng=en|fro|delivrer}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|ci}}
;1: Servicio de entrega a domicilio de productos o mercaderías.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Véase también ===
{{w|leng=en|Delivery (commerce)}}
== Referencias y notas ==
<references />
pgubrnmo5hx1bihuwqo5npqa2mc40me
demonizar
0
14832
6094705
5803486
2026-04-14T01:49:28Z
TMCbot
164594
.
6094705
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|endo|demonio}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Atribuir características muy negativas a una persona o a sus hechos, o a una cosa.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{sinónimo|satanizar}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
blwiumlh1bguufiht8k5npktqtbbuhq
diego
0
14833
6094706
6093064
2026-04-14T01:49:29Z
TMCbot
164594
.
6094706
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Diego}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=die-go}}
=== Etimología ===
{{etimología2|Derivación de ''[[diez]]'', por influencia del nombre propio ''[[Diego]]''}}
=== {{adjetivo cardinal|es}} ===
;1: El número [[diez]] (10).<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;2: Diez por ciento; por antonomasia, el que se paga o se cobra como [[soborno]] ([[coima]] en lunfardo).<ref name=l />
{{ámbito|rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
;3: Diez unidades de una [[divisa]].<ref name=l />
{{ámbito|rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
d1w7dy7thw9s0m2kvnvnkypmuvcyt8r
discman
0
14835
6094707
6056554
2026-04-14T01:49:31Z
TMCbot
164594
.
6094707
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: {{plm|reproductor}} de [[disco compacto|discos compactos]] provisto de [[auricular]]es, que permite desplazarse al mismo tiempo que se escucha.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fmgni1bfmmlzld6vyg1qbyr3ek0jdse
dolobu
0
14839
6094708
5565055
2026-04-14T01:49:32Z
TMCbot
164594
.
6094708
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fonética|dolubo}}, {{etimología|metátesis|boludo}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Boludo, [[tonto]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardo|vesre}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{plm|nomenclatura}} taxonómica: Losdolobus
{{trad-abajo}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5onl26b5zd3y0smwhi44r0wj08lxer5
drop
0
14840
6094709
6054543
2026-04-14T01:49:34Z
TMCbot
164594
.
6094709
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|drop}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|tenis}}: Golpe suave y con mucho efecto, que pica muy bajo poco después de cruzar la red.
{{ámbito|Argentina}}
;2 {{csem|rugby}}: Acción de patear la pelota a los palos en el instante mismo en que bota contra el suelo.
;3 {{csem|rugby}}: Anotación que vale tres puntos y se consigue cuando un drop pasa entre los palos verticales y sobre el travesaño.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation|fono=dɹɒp
|2pron=General American, Atlantic Canadian|2fono=dɹɑp|2audio=En-us-drop.ogg|2aunota=California|2audio2=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-drop.wav|2aunota2=Texas|2fone3=d͡ʒɹɑp|2audio3=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-drop.wav|2aunota3=Connecticut
|3pron=Standard Canadian, dialectos de los EE. UU.|3fono=dɹɒp
|4pron=Australia|4fono=dɹɔp|4audio=En-au-drop.ogg|4aunota=Queensland
|5pron=Nueva Zelanda|5fono=dɹɒp|5fone2=dɹɔ̟p
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|droppe}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|gota}}.
=== {{verbo transitivo|en}} ===
;2: {{plm|caerse}}.
;3: {{plm|dejar}} [[caer]].
=== {{verbo intransitivo|en}} ===
;4: {{plm|bajar}}.
;5: {{plm|caer}}, [[descender]].
=== Conjugación ===
{{en.v|dropped|dropped;dropt[†]}}
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl|1fone1=drɔp|1audio1=Nl-drop.ogg}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nl}}.
=== {{sustantivo|nl|neutro|masculino}} ===
{{nl.sust|-en|+;-pie}}
;1: {{plm|regaliz}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
ofl68jpodrkl9ievcodfl1mwz68cj0r
embambinar
0
14843
6095014
5869609
2026-04-14T02:11:35Z
TMCbot
164594
.
6095014
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|bambino|niño}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Realizar el [[coito]] con una [[persona]] muy [[joven]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
j4v5w4sehdhbvpe0fkkg3yocyx3dinz
empernar
0
14844
6094710
6093577
2026-04-14T01:49:36Z
TMCbot
164594
.
6094710
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|confijo|en|perno|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|fijar}} con [[perno]]s.<ref name=esp>{{tomoespasa|Tomo=19}}</ref>
;2 {{csem|náutica}}: En particular, empernar{{-sub|1}} las [[pieza]]s de [[construcción]] de un [[barco]], [[trabar|trabándolas]] [[entre sí]].<ref name=esp />
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|confijo|en|pierna|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|tener}} [[relación|relaciones]] [[sexual]]es.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Honduras|Rioplatense}}
{{uso|malsonante|lunfardismo}}
{{sinónimo|empiernar}}
{{wikisauro|coito}}
{{ejemplo|— Mira —terció el otro—, si te ''empiernas'' conmigo un rato, yo...<br>— ¡No estés jodiendo y ve a empiernarte con tu puta madre! — dentelló el uniformado que había pedido dinero.|c=libro|t=La estrella vacía|a=Luis Spota|editorial=Librería de M. Porrúa|f=1950|u=http://books.google.com/books?id=ymc_AAAAIAAJ}}
;2: {{plm|hacer}} [[nuevo|nueva]] la [[pierna]] de la [[media]].
==== Conjugación ====
{{es.v|nucleopres1=emp#ie#rn}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3xalzxo0z72y9l6mp1g96poxz0vt5en
encamada
0
14847
6094711
5224946
2026-04-14T01:49:38Z
TMCbot
164594
.
6094711
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Acción de encamarse, mantener relación sexual con otra persona.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mm1n2a2bidqdm0b4k2vpkrzf7hersnc
encarajinar
0
14848
6094712
5805505
2026-04-14T01:49:40Z
TMCbot
164594
.
6094712
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
En lunfardo rioplatense significa "complicar".
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Desbarajustar, desordenar, complicar.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
c6fi77wgt1khvahxaiicm9jmoebgqlr
enculado
0
14849
6094713
5752402
2026-04-14T01:49:41Z
TMCbot
164594
.
6094713
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|confijo|en|culo|ado}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Dicho de una persona, [[disgustada]], [[malhumorado|malhumorada]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
;2: Dicho de una persona, [[enemistada]] con otra.
;3: Dicho de una persona: [[embelesada]] con algo.
{{ámbito|Guatemala}}.
{{uso|Malsonante}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|encular}}.
== Referencias y notas ==
<references />
pw4ujp5zchv507hopm27h1t48oi9zp6
esteño
0
14854
6094714
5972516
2026-04-14T01:49:43Z
TMCbot
164594
.
6094714
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|De ''[[este]]'', el punto cardenal, más ''[[-eño]]''}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad uruguaya de Punta del Este.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:ES:Gentilicios]]
lboeywp7s3tgvig74i0825wsqkylzoo
faso
0
14855
6094715
6055545
2026-04-14T01:49:44Z
TMCbot
164594
.
6094715
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|cigarrillo}} de [[marihuana]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Por extensión, [[hoja]] de [[marihuana]] ya preparada para su consumo.
;3: Por extensión, [[cigarrillo]] de [[tabaco]] o cualquier otra sustancia.
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ppa172x894qi34mvn1353ei4tsewmyv
fibrón
0
14858
6094716
5674967
2026-04-14T01:49:46Z
TMCbot
164594
.
6094716
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|aume|fibra}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1 {{csem|herramientas}}: Marcador de punta muy gruesa.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|marcador}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
b11glejfbfrvi7mcmmlmcacz09o4ikw
fideo
0
14859
6094717
5727743
2026-04-14T01:49:47Z
TMCbot
164594
.
6094717
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|mxi|y árabe hispánico fidáwš}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|alimentos}}: {{plm|pasta}} alimenticia delgada y alargada.
{{hiperónimo|masa|pasta}}.
{{hipónimo|tallarín}}.
{{ejemplo|''Fideos'' cabellos de ángel.}}
;2 {{csem|alimentos}}: Por extensión, varias pastas alimenticias de diversas formas.
{{hipónimo|cabello de ángel|canutón|caracolito|espagueti|espiral|ojo de diuca|quífaro|sopa de letras|tallarín}}.
{{ejemplo|Sólo necesitas cualquier variedad de ''fideo'' que tenga un orificio al medio (ojos de diuca, espirales, canutos, etc.), aguja, hilo (puede ser para pescar) o lana, témpera, barniz y pinceles.|c=pagina|t=Untitled Document|f=2007-01-25|u=https://web.archive.org/web/20070125215958/http://www.familia.cl/colegios/manualidades/regalos.htm}}
;3: Persona muy delgada.
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|flaco}}.
;4: {{plm|pene}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Locuciones ====
*[[agarrar para el fideo]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|fr|a1=1-2|t1=nouille|g1=f}}
{{t|en|a1=1-2|t1=noodle}}
{{t|it|a1=1-2|t1=taglierino|g1=m}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kayfww24o4cw1xxq9zc2w7d3xcqf2j1
fifar
0
14861
6094718
5966650
2026-04-14T01:49:48Z
TMCbot
164594
.
6094718
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|incierta}}.
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: {{plm|mantener}} [[relación|relaciones]] [[sexual]]es.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|rioplatense}}.
{{uso|lunfardismo}}.
{{wikisauro|coito}}
;2: Dejar de funcionar una cosa.<ref name="DLE">{{DLE}}</ref>
{{ámbito|Venezuela}}.
{{uso|coloquial}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
i861jpbh7bh07u9uvaf7670pyhr2j9p
fiolo
0
14864
6094719
5980023
2026-04-14T01:49:50Z
TMCbot
164594
.
6094719
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|De ''[[cafiolo]]'', a su vez de ''[[cafishio]]'', a su vez del inglés ''[[stockfish]]'', "[[pescado]] [[seco]]", quizás por el término en jerga que utilizaran para referirse a los cargamentos de la trata; compárese el equivalente español ''[[macarra]]'', de origen análogo.}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|persona}} (normalmente del sexo [[masculino]]) que [[lucrar|lucra]] con el ejercicio [[sexual]] de terceros.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Argentina|Rioplatense}}
{{wikisauro|proxeneta}}
;2: Por extensión, persona que vive del [[esfuerzo]] [[ajeno]].
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Zuhälter}}
{{t|ar|t1=قواد}}
{{t|ko|t1=뚜쟁이|t2=뚜}}
{{t|da|t1=alfons}}
{{t|sk|t1=pasák}}
{{t|fi|t1=sutenööri}}
{{t|fr|t1=souteneur}}
{{t|hu|t1=strici}}
{{t|it|t1=magnaccia|t2=pappone|t3=protettore}}
{{t|nl|t1=pooier}}
{{t|fa|t1=جاکش|t2=کسکش}}
{{t|pl|t1=alfons|t2=sutener}}
{{t|pt|t1=cafetão|g1=m|t2=proxeneta|t3=safado}}
{{t|ro|t1=proxenet|g1=m|t2=pește|g2=m}}
{{t|ru|t1=cутенёр|g1=m}}
{{t|sw|t1=buzi}}
{{t|sv|t1=hallick}}
{{t|tl|t1=తార్పుడుగాడు}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
l6icd1rs781snh6n0jgog14t4wgihpo
forista
0
14867
6094720
5230563
2026-04-14T01:49:52Z
TMCbot
164594
.
6094720
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Persona que participa en foros (reuniones en que se tratan asuntos de interés común), especialmente los sitios de internet de esas características.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
p6evlc7cmpadfqxqsn53xrgs1lhvzkg
freezer
0
14869
6094723
6055929
2026-04-14T01:49:56Z
TMCbot
164594
.
6094723
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=fríser}}
=== Etimología ===
{{etimología2|préstamo del inglés, a su vez del latín [[frigidum]], "[[helado]]"}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: {{plm|congelador}} que mantiene la temperatura a 18 grados bajo cero aproximadamente, y en el que los alimentos se conservan varios meses.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9jlc9kas18z19cv7jdpni7uvqzqtypq
foul
0
14870
6094721
6043794
2026-04-14T01:49:53Z
TMCbot
164594
.
6094721
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda1=ful}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|foul}}, contracción de ''foul play''.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|fútbol}}: {{plm|falta}}, [[infracción]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2fono1=fæɔl
|2pron1=Australia|1audio1=en-us-foul.ogg|1aunota1=Estados Unidos
|1fono1=faʊl|ls=1|1pron1=excepto Australia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|enm|foul}} y este {{etim|leng=en|ang|ful|alt=fūl}} y este {{etim|leng=en|gem-pro|*fūlaz}}.
==== {{adjetivo|en}} ====
{{en.adj|c}}
;1: {{plm|fétido}}, [[nauseabundo]].
;2: {{plm|repugnante}}.
;3: {{plm|bajo}}.
;4: {{plm|malo}}.
;5: {{plm|infame}}.
;6: {{plm|sucio}}.
;7: {{plm|inválido}}.
;8: {{plm|horrible}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|c}}
;9: {{plm|falta}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=en|enm|foulen}}, {{l+|enm|fule}} y este {{etim|leng=en|ang|fulian|alt=fūlian}} y este {{etim|leng=en|gem-pro|*fūlāną}}.
==== {{verbo transitivo|en}} ====
;1: {{plm|ensuciar}}.
;2: {{plm|mancillar}}.
;3: {{plm|obstruir}}.
;4: {{plm|faulear}}.
==== {{verbo intransitivo|en}} ====
;5: {{plm|ensuciarse}}.
;6: {{plm|obstruirse}}.
==== Locuciones ====
* {{l|en|foul up}}
==== Conjugación ====
{{en.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
pxl0e1dzje12dgb28oi4crkoqo0efph
fragotear
0
14872
6094722
5805266
2026-04-14T01:49:55Z
TMCbot
164594
.
6094722
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|EPON|Rosendo Fraga}}, militar argentino en cuyo domicilio se planificaron varios ataques y golpes de Estado a los gobiernos.
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: Realizar fragotes.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Conspirar, preparar una rebelión militar.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
spkx1un81jl7icsn6nt5yx92d7xtbjm
frigorífico
0
14874
6094724
6055346
2026-04-14T01:49:57Z
TMCbot
164594
.
6094724
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|frigorificus|alt=frigorifĭcus}} ("que enfría").
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{adjetivo de verbo|refrigerar|refrigera}} con métodos artificiales.
{{sinónimo|refrigerante}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;2: Cualquier aparato o habitación usado para almacenar cosas a baja temperatura.
{{relacionado|refrigerador|heladera|nevera}}
;3: Planta industrial en que se [[faenar|faena]] el ganado.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{relacionado|industria cárnica}}
=== Locuciones ===
* [[cámara frigorífica]]
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4c5gy8ufwgmm1rb9cxv2ow2odt6x2qj
frontal
0
14876
6094725
5834271
2026-04-14T01:49:59Z
TMCbot
164594
.
6094725
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la-lat|frontalis}}, y este {{etim|la|frons}}, "[[frente]], [[ceño]]", en última instancia {{etim|ine-pro|*bʰren-}}, "[[proyectarse]], [[protuberar]]".
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;1: Propio de o relativo al [[frente]] de una cosa.
;2 {{csem|anatomía}}: Propio de o relativo a la [[frente]] de una persona.
;3: Dicho de un movimiento o fuerza, [[directo|directamente]] [[enfrentado]] a otro.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;4 {{csem|religión}}: {{plm|ornamento}} que [[cubrir|cubre]] la parte frontal{{-sub|1}} del [[altar]] en las [[iglesia]]s.
;5 {{csem|anatomía}}: {{plm|hueso}} del [[cráneo]], que conforma su parte frontal{{-sub|1}} y [[superior]].
;6 {{csem|equitación}}: {{plm|correa}} de la [[muserola]] que la fija a la frente del [[caballo]].
{{ámbito|Colombia|Ecuador|México}}
{{sinónimo|frontalera}}.
;7 {{csem|transporte}}: {{plm|vehículo}} [[automóvil]], generalmente para [[transportar]] [[pasajero]]s o [[mercadería]]s, cuyo [[motor]] está ubicado en la parte principal del [[chasis]], sin ocupar un volumen adicional, de modo que el [[parabrisas]] sea [[vertical]] y el [[conductor]] se ubique justo detrás de este.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ast|a1=2|t1=frontal}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast}}.
==== {{adjetivo|ast}} ====
{{ast.adj}}
;1 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
5mq17p1cdc1kkyjf63u17ts92jesfkz
funebrero
0
14880
6094726
5231264
2026-04-14T01:50:01Z
TMCbot
164594
.
6094726
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|mf}}
;1: Empleado o, más generalmente, propietario de una empresa que presta servicios funerarios.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|utca}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: Hincha del club Chacarita Juniors.
{{uso|coloquial|utca}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
et7yg7o6orbwn6dqj8vueywerqchglg
furca
0
14881
6094727
6055987
2026-04-14T01:50:03Z
TMCbot
164594
.
6094727
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Golpe que se da desde atrás, pasando un brazo por el cuello de la víctima para inmovilizarla o desvanecerla.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
njfedzsii3016xarddhuo1o06tkcj9w
furgón
0
14882
6094728
6055588
2026-04-14T01:50:05Z
TMCbot
164594
.
6094728
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fr|fourgon}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|vehículos}}: {{plm|vagón}} de ferrocarril destinado al equipaje de los pasajeros, correo y mercancías.
;2 {{csem|vehículos}}: Vehículo automóvil cubierto, más pequeño que el camión, destinado al transporte y reparto de mercancías.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;3 {{csem|transporte}}: Compartimiento de carga terrestre diseñado para ser remolcado por un [[cabezal]] de manera similar a un [[contenedor]], pero sin ser desmontado de las ruedas.
{{ámbito|Guatemala}}
;4 {{csem|vehículos}}: {{plm|vehículo}} automóvil cerrado, de pequeño tamaño, destinado al transporte de mercancías o de unos pocos pasajeros.
{{ámbito|Chile|Cuba}}
{{sinónimo|furgoneta}}.
==== Locuciones ====
* [[furgón celular]]: Vehículo destinado al transporte de las personas arrestadas.
* [[furgón de cola]]:
::El último vagón de un tren.
::Persona o entidad que no toma la iniciativa, sino que simplemente se deja guiar.
* [[furgón escolar]]: Vehículo cerrado de color amarillo destinado al transporte de unos ocho o diez niños desde su domicilio a su escuela. (Chile)
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Gepäckwagen|g1=m|t2=Gepäckwaggon|g2=m|a3=2|t3=Gepäckwagen|g3=m}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
n6ojkk9xiomg8zhignmkp51ri11pgn8
gamba
0
14886
6094729
5945430
2026-04-14T01:50:06Z
TMCbot
164594
.
6094729
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|gamba}}, y este del latín tardío {{l+|la|gamba}}, antes "[[casco]]", de origen discutido. La Academia<ref name="auto_ref_id_1">{{DRAE2001|gamba}}</ref> lo remonta al griego antiguo {{l+|grc|καμπή|tr=kampé}}, "[[curvatura]]", opinión compartida por Pianigiani<ref name="auto_ref_id_2">{{Pianigiani|gamba}}</ref> y la Academia francesa<ref name="auto_ref_id_3">{{DAF8|jambe}}</ref>, pero el OED sugiere una raíz celta {{l+|cel-pro|*camb-}}, "[[torcido]]".<ref name="auto_ref_id_4">{{OED|jamb}}</ref> Compárese el español antiguo {{l+|osp|cama}}, {{l+|osp|camba}}, el catalán {{l+|ca|gamba}}, el corso {{l+|co|gamba}}, {{l|co|ghjamba}}, el francés {{l+|fr|jambe}} (y su derivado, el español {{l+|es|jamba}}), el inglés {{l+|en|gamb}}, {{l+|en|jamb}}, el normando {{l+|nrm|gambe}}, el occitano {{l+|oc|camba}} / {{l+|oc|chamba}}, el sardo {{l+|sc|camba}} o el siciliano {{l+|scn|gamma}}, {{l+|scn|jamma}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|anatomía}}: {{plm|pata}} (''extremidad'').<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|anticuado|nota=salvo en el Cono Sur}}
{{ámbito|Cono Sur}}
;2: En especial, gamba{{-sub|1}} del [[ser humano]].<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|pierna}}.
;3: {{plm|cien}} [[unidad]]es de una [[divisa]].
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Chile|Rioplatense}}
{{ejemplo|Cinco años y un día a la sombra tendrá que pasar un soldador de 24 años condenado por chorear desde la guantera de un taxi colectivo una miserable ''gamba'' y una lapicera plateada marca Parker.|c=artículo|diario=La Cuarta|fecha=2011-05-25|t=Pasará 5 años en cana por robar una gamba|u=https://www.lacuarta.com/cronica/noticia/pasara-5-anos-en-cana-por-robar-una-gamba/20527/}}
;4 {{csem|arquitectura}}: {{plm|lateral}} [[vertical]] que se encuentra a cada [[lado]] de un [[vano]], y sobre el que descansa el [[dintel]] o [[arco]].
{{sinónimo|jamba}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;5: {{plm|bien}} [[dispuesto]] a [[ayudar]] o a [[prestar]] [[compañía]].
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|enrollado|gaucho|pierna|nota1=España}}.
==== Locuciones ====
* [[meter la gamba]]
==== Véase también ====
{{W|pierna}}
* [[diego]]
* [[luca]]
* [[palo]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|ca|gamba}}, y este reanálisis como singular {{etim|ca|gámber}}, del latín vulgar {{l+|la|cambarus}}, del clásico {{l+|la|cammarus}}, "[[langosta]]"<ref name="auto_ref_id_5">{{GDLC}}</ref>, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱm̥er-}}, "[[animal]] [[acorazado]]". Compárese {{l+|es|camarón}}, el mirandés {{l+|mwl|camaran}} o el portugués {{l+|pt|camarão}}, del etimo clásico latino, o más remotamente el alemán {{l+|de|Hummer}}, el danés {{l+|da|hummer}}, el francés {{l+|fr|homard}} o el sueco {{l+|sv|hummer}}, todos ellos derivados del nórdico antiguo {{l+|non|humarr}}, "[[langosta]]", el griego antiguo {{l+|grc|κάμμαρος|tr=kámmaros}}, o el sánscrito {{l+|sa|कूर्म|tr=kūrma}}, "[[tortuga]]".
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|alimentos}}: Cualquiera de numerosas [[especie]]s de [[crustáceo]]s [[marino]]s, [[decápodo]]s, del infraorden de los [[carídeo]]s, de [[pequeño]] [[tamaño]] y [[apreciado]]s como [[alimento]].
{{ámbito|España}}
{{sinónimo|camarón}}.
==== Locuciones ====
* [[gambas al ajillo]]
==== Véase también ====
{{W|Caridea}}
* [[bogavante]]
* [[carabinero]]
* [[escamarlán]]
* [[langosta]]
* [[langostino]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|af|a1=1|t1=garnaal}}
{{t|de|a1=1|g1=f|t1=Garnele}}
{{t|ar|a1=1|g1=m|t1=روبيان|tl1=rūbyān}}
{{t|arz|a1=1|g1=m|t1=جمبري|tl1=jambari}}
{{t|hy|a1=1|t1=ծովախեցգետին|tl1=çovaxec'getin}}
{{t|ast|a1=1|t1=esguila}}
{{t|ca|a1=1|t1=gamba}}
{{t|ccc|a1=1|t1=kuchi}}
{{t|ce|a1=1|t1=креветка|tl1=krevetka}}
{{t|cs|a1=1|g1=f|t1=kreveta}}
{{t|cmn|a1=1|t1=蝦|t2=虾|t3=毛蝦|t4=毛虾|tl2=xiā|tl4=máoxiā}}
{{t|sh|a1=1|g1=f|t1=kozica}}
{{t|da|a1=1|g1=c|t1=reje}}
{{t|sl|a1=1|g1=f|t1=kozica}}
{{t|eo|a1=1|t1=salikoko}}
{{t|eu|a1=1|t1=izkira}}
{{t|fo|a1=1|g1=f|t1=rækja}}
{{t|fi|a1=1|t1=katkarapu}}
{{t|fr|a1=1|g1=f|t1=crevette}}
{{t|fy|a1=1|t1=granaat}}
{{t|cy|a1=1|t1=berdysen}}
{{t|el|a1=1|g1=f|t1=γαρίδα|tl1=garída}}
{{t|hu|a1=1|t1=garnéla}}
{{t|io|a1=1|t1=kreveto}}
{{t|id|a1=1|t1=udang}}
{{t|en|a1=1|t1=shrimp}}
{{t|ga|a1=1|t1=cloicheán}}
{{t|is|a1=1|g1=f|t1=rækja}}
{{t|it|a1=1|g2=m|t1=granchiolino|t2=gamberetto}}
{{t|ja|a1=1|t1=エビ|tl1=ebi}}
{{t|ja|t1=蝦}}
{{t|ja|t1=海老}}
{{t|jv|a1=1|t1=urang}}
{{t|mwl|a1=1|t1=camaran}}
{{t|nfr|a1=1|t1=kpra}}
{{t|nv|a1=1|t1=táłtłʼááh chʼosh daadánígíí}}
{{t|nl|a1=1|t1=garnaal}}
{{t|nb|a1=1|t1=reke}}
{{t|pap|a1=1|t1=kabaron}}
{{t|pl|a1=1|g1=f|t1=krewetka}}
{{t|pt|a1=1|g1=m|t1=camarão}}
{{t|ro|a1=1|g1=m|t1=crevete}}
{{t|ru|a1=1|g1=f|t1=креветка|tl1=krevétka}}
{{t|sv|a1=1|g1=c|t1=räka}}
{{t|th|a1=1|t1=กุ้ง}}
{{t|tet|a1=1|t1=boek}}
{{t|tr|a1=1|t1=karides}}
{{t|vi|a1=1|t1=tôm}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|ACORT|gamberro|nota=apócope}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;1: {{plm|vivaz}} y [[burlón]], pero [[bienintencionado]].
{{ámbito|España}}
{{uso|coloquial|utcs}}
{{sinónimo|ganso|socarrón|travieso}}.
==== Locuciones ====
* [[hacer el gamba]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|it|gamba}}<ref name="auto_ref_id_5" />, y este del latín tardío {{l+|la|gamba}}, antes "[[casco]]", de origen discutido.
==== {{sustantivo|ca|femenino}} ====
{{ca.sust|f}}
;1 {{csem|leng=ca|anatomía}}: {{plm|pierna}}.
{{sinónimo|leng=ca|cama}}.
;2 {{csem|leng=ca|música}}: {{plm|tubería}} [[abierto|abierta]] y [[estrecho|estrecha]] del [[órgano]].
;3 {{csem|leng=ca|aves}}: (''Tringa'' spp.) {{plm|archibebé}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología2|leng=ca|Reanálisis como singular del antiguo plural {{l+|ca|gámber|gámbers}}}}, del latín vulgar {{l+|la|cambarus}}, del clásico {{l+|la|cammarus}}, "[[langosta]]"<ref name="auto_ref_id_5" />, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱm̥er-}}, "[[animal]] [[acorazado]]".
==== {{sustantivo|ca|femenino}} ====
{{ca.sust|f}}
;1 {{csem|leng=ca|alimentos|crustáceos}}: (infraorden Caridea) {{plm|gamba|núm=2}}, [[camarón]].
== {{lengua|co}} ==
{{pron-graf|leng=co|1fone1=ˈɡã.ba}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=co|la-lat|gamba}} y antes "[[casco]]", de origen discutido.
==== {{sustantivo femenino|co}} ====
;1 {{csem|leng=co|anatomía}}: {{plm|pierna}}.
{{sinónimo|leng=co|ghjamba}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|1audio1=It-una gamba.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|la-lat|gamba}} y antes "[[casco]]", de origen discutido.
==== {{sustantivo|it|femenino}} ====
{{it.sust|f}}
;1 {{csem|leng=it|anatomía}}: {{plm|pierna}}.
;2: {{plm|pata}}.
;3 {{csem|leng=it|tipografía}}: {{plm|asta}}, [[trazo]].
* {{l|it|viola da gamba}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lad}}.
==== {{sustantivo femenino|lad}} ====
;1 {{csem|leng=lad|crustáceos}}: {{plm|camarón}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=lad}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|incierta}}. La Academia<ref name="auto_ref_id_1" /> lo remonta al griego antiguo {{l+|grc|καμπή|tr=kampé}}, "[[curvatura]]", opinión compartida por Pianigiani<ref name="auto_ref_id_2" /> y la Academia francesa<ref name="auto_ref_id_3" />, pero el OED sugiere una raíz celta {{l+|cel-pro|*camb-}}, "[[torcido]]"<ref name="auto_ref_id_4" />
==== {{sustantivo femenino|la}} ====
;1: {{plm|casco}} (del caballo).
;2: {{plm|pierna}}.
{{uso|leng=la|medieval}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|ca|t1=cama}}
{{d|osp}}
{{d|fr|t1=gambe|t2=jambe}}
{{d|es}}
{{d|en|t1=gamb|t2=jamb}}
{{d|it|t1=gamba}}
{{d|ca|t1=gamba}}
{{d|es}}
{{d|oc|t1=camba}}
{{d|sc|t1=camba}}
{{trad-abajo}}
==== Declinación ====
{{la.sust|gamba.1}}
== {{lengua|sw}} ==
{{pron-graf|leng=sw}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sw}}.
==== {{sustantivo|sw}} ====
;1: {{plm|corteza}}.
== Referencias y notas ==
<references />
6sm2vtcmm7xz1gcy1su5l6jvsdkfg8j
hacer la gamba
0
14888
6094747
6038512
2026-04-14T01:50:38Z
TMCbot
164594
.
6094747
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución|es|verbal|transitiva}} ===
;1: Acompañar, estar o ir en compañía de otra u otras personas, para apoyarlas o ayudarlas al logro de algún fin.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Hacer el tonto, hacer cosas de poca importancia.
{{ámbito|España}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5x7nxg8n1q0kvmhsa833joif93djuzc
abrirse de gambas
0
14930
6094583
6079585
2026-04-14T01:46:09Z
TMCbot
164594
.
6094583
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=a-brirse de gambas}}
=== {{locución|es|verbal|pronominal}} ===
;1: Abstenerse de actuar, generalmente para no comprometerse.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|malsonante}}
{{ámbito|Rioplatense|lunfardismo}}
;2: Estando en una situación inesperada, hacerse el desentendido de las consecuencias.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
f57mh08c2x434etcx09ppaxz251sd6p
ganchito
0
14931
6094730
6044465
2026-04-14T01:50:08Z
TMCbot
164594
.
6094730
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|gancho|ito}}.
[[Archivo:Heftklammer.jpg|thumb|150px|[2]]]
[[Archivo:2020-09-22 23 46 50 A sample of Utz Baked Cheddar Cheese Curls in the Dulles section of Sterling, Loudoun County, Virginia.jpg|thumb|150px|[3]]]
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{diminutivo|gancho}}.
;2: Pequeña pieza metálica en forma de Π cuyos dos extremos perforan varios papeles, cartones, etc. a la vez y a continuación se doblan para mantenerlos sujetos.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}.
{{sinónimo|grapa}}.
;3 {{csem|alimentos}}: {{plm|aperitivo}} ligero y crujiente, de forma alargada y más o menos curvada, hecho a base de maíz o patata y habitualmente rebozado con algún tipo de saborizante de queso.
{{ámbito|España}}.
{{sinónimo|gusanito}}.
{{uso|se usa habitualmente en plural}}.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=2|t1=staple|a2=3|t2=cheese curl}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nwg0ri3qz03f4mcggf62ntpc39y1vpw
garcar
0
14933
6094731
5807201
2026-04-14T01:50:09Z
TMCbot
164594
.
6094731
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|metátesis|cagar}} ([[vesre]]).
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Perjudicar, ocasionar daño o menoscabo material o moral.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo|vesre}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== {{verbo|es|transitivo|intransitivo}} ===
;2: {{plm|expulsar}} del [[cuerpo]] las [[hez|heces]] de la [[digestión]].
{{wikisauro|defecar}}
{{uso|lunfardismo|vesre}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
* [[garcarse]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rc5wgxs3hq2l6ugaup14wi5vwudokra
gasolero
0
14937
6094734
5708650
2026-04-14T01:50:14Z
TMCbot
164594
.
6094734
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|gasóleo|ero}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Dicho de un vehículo automóvil, de una máquina o de un motor: que usa [[gasóleo]] como combustible; dotada de motor [[diésel]].
{{ámbito|Argentina}}
;2: Persona que recorre muchos negocios pero que compra pocas cosas o ninguna.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: Persona austera.
;4: Persona que no renuncia al consumo de un bien o servicio, aunque deba sacrificar la calidad del producto de marras.
;5: Dicho de una cosa: propia de un gasolero, o cuyo costo está a su alcance.
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;6 {{csem|fútbol}}: {{adjetivo de sustantivo|Club Atlético Temperley|al}} (club de fútbol argentino).
{{uso|utcs}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
77ck36sfmadpevzixutj5qoloy35mui
garrón
0
14938
6094733
5969383
2026-04-14T01:50:13Z
TMCbot
164594
.
6094733
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|aumentativo|garra}}. {{etimología|sufijo|garra|ón}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: {{plm|coito}} al que accede gratuitamente una [[prostituta]] con quien le resulta especialmente agradable.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo|obsoleto}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Persona que recibe ese favor.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo|obsoleto}}
;3: Por extensión, favor que el [[galán]] codiciado otorga a una mujer.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo|obsoleto}}
;4: Prisión que se sufre sin motivo.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;5: Por extensión, situación adversa que se sufre injusta o inesperadamente.
{{relacionado|comerse un garrón}}
;6: Tendón de la parte posterior de la pata del [[yeguarizo]], entre la "rodilla" (el [[talón]]) y el casco.
;7: Por extensión, tendón de la parte posterior de la pata de bovinos, ovinos y caprinos, entre el talón y el casco.
;8: Espolón defensivo de las patas de ciertas aves.
=== Locuciones ===
* [[comerse un garrón]]
* [[de garrón]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pott499r6kdd4lsus6zjzry1tfbf3hr
gatear
0
14941
6094735
5811925
2026-04-14T01:50:16Z
TMCbot
164594
.
6094735
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|gato|ar}}.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: {{plm|andar}} [[a gatas]].
;2: {{plm|trepar}} con la sola [[tracción]] de [[pie]]s y [[mano]]s, como los gatos.
;3: Dicho de una persona, especialmente de una mujer, [[ejercer]] la [[prostitución]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
{{sinónimo|prostituirse|putear}}.
;4: Dicho de una persona, especialmente de un varón, [[contratar]] [[habitual]]mente los servicios de [[prostituta]]s.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
{{sinónimo|putañear|putear}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;5: {{plm|raspar}}, [[rasgar]] o [[cortar]] utilizando las [[uña]]s.
{{sinónimo|arañar}}.
;6: {{plm|quitar}} o [[tomar]] para sí lo [[ajeno]] sin emplear [[violencia]].
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|afanar|chorar|chorear|guachipear|hurtar|levantar|limpiar|mangar|mochar|pungar|quitar|rapiñar|ratear|soplar|sustraer|timar|trincar}}.
;7: Dicho de un trabajador sexual, [[tener]] [[relación]] [[habitual]] con un cliente.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
;8: Por extensión, [[vivir]] [[a expensas]] de la propia [[pareja]] en una relación en la que el [[sexo]] juega un papel muy importante.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{t|ast|i1=s|t1=gatiar}}
== Referencias y notas ==
fpyfof5ggfw9muwmihweu1smsgmiy3k
6095015
6094735
2026-04-14T02:11:49Z
TMCbot
164594
.
6095015
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|gato|ar}}.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: {{plm|andar}} [[a gatas]].
;2: {{plm|trepar}} con la sola [[tracción]] de [[pie]]s y [[mano]]s, como los gatos.
;3: Dicho de una persona, especialmente de una mujer, [[ejercer]] la [[prostitución]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
{{sinónimo|prostituirse|putear}}.
;4: Dicho de una persona, especialmente de un varón, [[contratar]] [[habitual]]mente los servicios de [[prostituta]]s.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
{{sinónimo|putañear|putear}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;5: {{plm|raspar}}, [[rasgar]] o [[cortar]] utilizando las [[uña]]s.
{{sinónimo|arañar}}.
;6: {{plm|quitar}} o [[tomar]] para sí lo [[ajeno]] sin emplear [[violencia]].
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|afanar|chorar|chorear|guachipear|hurtar|levantar|limpiar|mangar|mochar|pungar|quitar|rapiñar|ratear|soplar|sustraer|timar|trincar}}.
;7: Dicho de un trabajador sexual, [[tener]] [[relación]] [[habitual]] con un cliente.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
;8: Por extensión, [[vivir]] [[a expensas]] de la propia [[pareja]] en una relación en la que el [[sexo]] juega un papel muy importante.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{t|ast|i1=s|t1=gatiar}}
== Referencias y notas ==
<references />
n81cmhk6l3puupekiw92s6jqhw3mxsp
gatero
0
14942
6094737
5755101
2026-04-14T01:50:18Z
TMCbot
164594
.
6094737
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|gato|ero}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Propio de o relativo a los [[gato]]s.
;2: {{plm|aficionado}} a los gatos.
;3: Dicho de una persona, que [[vender|vende]] gatos.
{{uso|utcs}}
;4: Propio de o relativo a la [[prostitución]].<ref>{{referencia|c=noticia|t=Tucumán figura en el 'primer mapa gatero interactivo' de oferta sexual|sitio=EstoesTucuman.com.ar|f=2010-2-21|u=https://web.archive.org/web/20100226185652/http://www.estoestucuman.com.ar/index.php/2010/02/21/tucuman-figura-en-el-primer-mapa-gatero-interactivo-de-oferta-sexual}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;5: Dicho de una persona, que [[ejercer|ejerce]] la prostitución.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;6: Dicho de una persona, que [[frecuentar|frecuenta]] [[burdel]]es o [[prostituta]]s.<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{ejemplo|'Y además ''gatero'' ' –agregó Fercho, que lo conocía como habitué de La Notte, sofisticado y mítico cabarute al que Bocherini solía ir todos los Happy Mondays en las épocas en que ya no entrenaba ni los martes.|c=pagina|t=SUPLEMENTO JOVEN DE PAGINA/12|u=http://www.pagina12.com.ar/2000/suple/no/00-08/00-08-31/199.htm}}
==== Locuciones ====
* [[desván gatero]]
* [[hierba gatera]]: (''Nepeta cataria'') hierba de la familia de las lamiáceas, de olor mentolado que resulta fuertemente embriagador para los gatos
==== Véase también ====
* [[gatera]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
rpc28ma7i533yb6hn9cysgjayketkxz
6095016
6094737
2026-04-14T02:11:50Z
TMCbot
164594
.
6095016
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|gato|ero}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Propio de o relativo a los [[gato]]s.
;2: {{plm|aficionado}} a los gatos.
;3: Dicho de una persona, que [[vender|vende]] gatos.
{{uso|utcs}}
;4: Propio de o relativo a la [[prostitución]].<ref>{{referencia|c=noticia|t=Tucumán figura en el 'primer mapa gatero interactivo' de oferta sexual|sitio=EstoesTucuman.com.ar|f=2010-2-21|u=https://web.archive.org/web/20100226185652/http://www.estoestucuman.com.ar/index.php/2010/02/21/tucuman-figura-en-el-primer-mapa-gatero-interactivo-de-oferta-sexual}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;5: Dicho de una persona, que [[ejercer|ejerce]] la prostitución.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;6: Dicho de una persona, que [[frecuentar|frecuenta]] [[burdel]]es o [[prostituta]]s.<ref name=l />
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{ejemplo|'Y además ''gatero'' ' –agregó Fercho, que lo conocía como habitué de La Notte, sofisticado y mítico cabarute al que Bocherini solía ir todos los Happy Mondays en las épocas en que ya no entrenaba ni los martes.|c=pagina|t=SUPLEMENTO JOVEN DE PAGINA/12|u=http://www.pagina12.com.ar/2000/suple/no/00-08/00-08-31/199.htm}}
==== Locuciones ====
* [[desván gatero]]
* [[hierba gatera]]: (''Nepeta cataria'') hierba de la familia de las lamiáceas, de olor mentolado que resulta fuertemente embriagador para los gatos
==== Véase también ====
* [[gatera]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
otfvq6i65ee1mpmbfh2nbespsvtvrd3
gateril
0
14943
6094736
5231938
2026-04-14T01:50:17Z
TMCbot
164594
.
6094736
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Referido a los gatos (prostitutas).<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
omj7lktlkkj6rdd6c5erdgs5zoh7sxn
gatillar
0
14944
6094738
5805197
2026-04-14T01:50:20Z
TMCbot
164594
.
6094738
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|gatillo|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|accionar}} el [[gatillo]] de un [[arma de fuego]].
{{ámbito|Argentina|Chile}}
{{ejemplo|La pistola es más fácil de sostener y es más rápida de recargar que el revólver, pero no siempre se sabe si lo está. Además, es más fácil que se encasquille y presenta más probabilidades de que se dispare accidentalmente. En cambio, el revólver hay que amartillarlo o ''gatillarlo''. ''Cursos prácticos''. ''El Mercurio'', 4 de noviembre de 2004.}}
;2: Por extensión, dar [[inicio]] o [[pie]] a algo.
{{ámbito|Argentina|Chile}}
{{ejemplo|Los excelentes resultados obtenidos en dos proyectos anteriores ''gatillaron'' la adjudicación de una nueva iniciativa que permitiría, entre otros, la explotación industrial de la Merluza austral bajo un esquema de sustentabilidad a largo plazo. ''Reproducción y cultivo de la merluza austral: un paso definitivo''. Revista ''Conicyt'', 80–81, enero de 2004.}}
;3: {{plm|abonar}} el [[precio]] de algo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}
{{uso|lunfardismo}}
{{sinónimo|pagar}}.
{{ejemplo|Senerman, presidente de ASL Sencorp, dijo que durante mayo y junio se completará el total del porcentaje de arrendamiento de las oficinas de Titanium exigido por el fondo inmobiliario alemán, Deka Inmobilien, para ''gatillar'' el pago por más de US$ 200 millones correspondiente a la compra del 80% del edificio.|c=noticia|t=[http://df.cl/portal2/content/df/ediciones/20100504/cont_140037.html Piñera en Titanium: "Es cuando se construye sobre roca que todo sale bien"]|f=2010-5-4|editorial=Diario Financiero}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
0g3ar8ib5rqs9hyn8qeaai58igsmxoh
6095017
6094738
2026-04-14T02:11:52Z
TMCbot
164594
.
6095017
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|gatillo|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|accionar}} el [[gatillo]] de un [[arma de fuego]].
{{ámbito|Argentina|Chile}}
{{ejemplo|La pistola es más fácil de sostener y es más rápida de recargar que el revólver, pero no siempre se sabe si lo está. Además, es más fácil que se encasquille y presenta más probabilidades de que se dispare accidentalmente. En cambio, el revólver hay que amartillarlo o ''gatillarlo''. ''Cursos prácticos''. ''El Mercurio'', 4 de noviembre de 2004.}}
;2: Por extensión, dar [[inicio]] o [[pie]] a algo.
{{ámbito|Argentina|Chile}}
{{ejemplo|Los excelentes resultados obtenidos en dos proyectos anteriores ''gatillaron'' la adjudicación de una nueva iniciativa que permitiría, entre otros, la explotación industrial de la Merluza austral bajo un esquema de sustentabilidad a largo plazo. ''Reproducción y cultivo de la merluza austral: un paso definitivo''. Revista ''Conicyt'', 80–81, enero de 2004.}}
;3: {{plm|abonar}} el [[precio]] de algo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}
{{uso|lunfardismo}}
{{sinónimo|pagar}}.
{{ejemplo|Senerman, presidente de ASL Sencorp, dijo que durante mayo y junio se completará el total del porcentaje de arrendamiento de las oficinas de Titanium exigido por el fondo inmobiliario alemán, Deka Inmobilien, para ''gatillar'' el pago por más de US$ 200 millones correspondiente a la compra del 80% del edificio.|c=noticia|t=[http://df.cl/portal2/content/df/ediciones/20100504/cont_140037.html Piñera en Titanium: "Es cuando se construye sobre roca que todo sale bien"]|f=2010-5-4|editorial=Diario Financiero}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ibw1nkg5e3umwy68qnxbk7m664me399
gesellino
0
14946
6094740
5232236
2026-04-14T01:50:23Z
TMCbot
164594
.
6094740
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Natural de la ciudad de Villa Gesell, o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mhnt06bjeyqr16v5461ysk3yce8m9ix
globito
0
14947
6094741
5745979
2026-04-14T01:50:25Z
TMCbot
164594
.
6094741
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Condón.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: {{diminutivo|globo}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bc5pjvexu08u8t2q0bzwoj65o9qrh7d
gomía
0
14948
6095018
5869778
2026-04-14T02:11:54Z
TMCbot
164594
.
6095018
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|gomia}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|metátesis|amigo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Persona querida con [[afecto]] [[desinteresado]], especialmente si no está unida por lazos de [[parentesco]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo|vesre}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|amigo}}
{{ejemplo|Y, sí, pensé que a las doce podría ser que tirase la chancleta. Pero salió con una barra de ''gomías'' y en el auto empezaron a hablar de no sé qué mongos y porongos.|c=libro|t=Antología precoz|a=Marco Denevi|f=1973}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4i9g8d2w81aznbttltsmtuu4e7yzxki
grela
0
14953
6094742
6058442
2026-04-14T01:50:26Z
TMCbot
164594
.
6094742
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|incierta}}. Algunos autores<ref>{{referencia|f=1989|c=libro|a=Chiappara, Enrique|t=Lexicon lunfa|l=Montevideo|editorial=s}}</ref> la presumen derivada {{etim|gl|garela}}, "[[ave]] en [[celo]]", y por extensión, "[[puta]]".
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: {{plm|ser humano}} de [[sexo]] [[femenino]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|desusado|lunfardismo}}
{{wikisauro|mujer}}
{{ejemplo|Cuando la suerte, que es ''grela'', fallando y fallando, te largue parado.|c=libro|t=El día que me quieras|a=Javier Argüello|f=2004|editorial=Random House Mondadori|isbn=9788426414656|p=487}}
;2: {{plm|suciedad}} que [[afear|afea]] el [[aspecto]] de algo.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|desusado|lunfardismo}}
{{sinónimo|mierda|mugre|porquería|roña}}.
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mnjkt2lir6kbvu0hpzi4sd86onyzd15
guampear
0
14955
6094743
5804354
2026-04-14T01:50:29Z
TMCbot
164594
.
6094743
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|guampa|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|cornear}}, embestir con el cuerno.<ref name=damer>{{Damer}}</ref>
;2: {{plm|ser}} [[infiel]] uno de los [[miembro]]s de una [[pareja]] a las [[regla]]s de [[exclusividad]] [[mutuo|mutua]], especialmente [[sexual]].<ref name=damer /><ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial}}
{{wikisauro|poner los cuernos}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=2|t1=Hörner aufsetzen}}
{{t|zh|a1=2|t1=使戴綠帽|t2=使戴绿帽}}
{{t|eo|a1=2|t1=kokri}}
{{t|fr|a1=2|t1=cocufier|t2=encorner}}
{{t|el|a1=2|t1=κερατώνω}}
{{t|en|a1=2|t1=cuckold|t2=cheat}}
{{t|it|a1=2|t1=fare le corna}}
{{t|ja|a1=2|t1=不義をする}}
{{l+|ja|ふぎをする}}, {{l+|ja|fugi-o surú}})
{{t|nl|a1=2|t1=onder de kluiten schieten|t2=de hoorns opzetten}}
{{t|pl|a1=2|t1=przyprawić komuś rogi}}
{{t|pt|a1=2|t1=cornear}}
{{t|ru|a1=2|t1=наставить рога}}
{{t|sh|a1=2|t1=набити рогове}}
{{t|scn|a1=2|t1=fari li corna}}
{{t|th|a1=2|t1=นอกใจ}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
5lcrdimphshqhj9h64wqosekrp78qq1
6095019
6094743
2026-04-14T02:11:57Z
TMCbot
164594
.
6095019
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|guampa|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|cornear}}, embestir con el cuerno.<ref name=damer>{{Damer}}</ref>
;2: {{plm|ser}} [[infiel]] uno de los [[miembro]]s de una [[pareja]] a las [[regla]]s de [[exclusividad]] [[mutuo|mutua]], especialmente [[sexual]].<ref name=damer /><ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial}}
{{wikisauro|poner los cuernos}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=2|t1=Hörner aufsetzen}}
{{t|zh|a1=2|t1=使戴綠帽|t2=使戴绿帽}}
{{t|eo|a1=2|t1=kokri}}
{{t|fr|a1=2|t1=cocufier|t2=encorner}}
{{t|el|a1=2|t1=κερατώνω}}
{{t|en|a1=2|t1=cuckold|t2=cheat}}
{{t|it|a1=2|t1=fare le corna}}
{{t|ja|a1=2|t1=不義をする}}
{{l+|ja|ふぎをする}}, {{l+|ja|fugi-o surú}})
{{t|nl|a1=2|t1=onder de kluiten schieten|t2=de hoorns opzetten}}
{{t|pl|a1=2|t1=przyprawić komuś rogi}}
{{t|pt|a1=2|t1=cornear}}
{{t|ru|a1=2|t1=наставить рога}}
{{t|sh|a1=2|t1=набити рогове}}
{{t|scn|a1=2|t1=fari li corna}}
{{t|th|a1=2|t1=นอกใจ}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
b1undbcdhyg9z7wa3prxeit8om2dd5z
guardarrail
0
14956
6094744
6056304
2026-04-14T01:50:30Z
TMCbot
164594
.
6094744
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Pretil metálico que se ubica a los costados de algunas carreteras para evitar que los autos que se salen del camino se desplacen peligrosamente fuera de este, especialmente en lugares altos. Los plurales usados son ''guardrails'' y ''guardarrails''.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hr2ajzhxb6ll8ekkgidl5nj5tfnudtn
guaymallino
0
14957
6094745
5233353
2026-04-14T01:50:31Z
TMCbot
164594
.
6094745
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural del departamento de Guaymallén, en la provincia de Mendoza.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese departamento.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
d8qkstdtbact995u8qkdfgltfpq4chi
guitas
0
14961
6094746
5233547
2026-04-14T01:50:33Z
TMCbot
164594
.
6094746
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: pl. Centavos.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dxzer6qdtdb3lcs6h4pdj9a1uz0ttwo
handball
0
14962
6094748
5975891
2026-04-14T01:50:40Z
TMCbot
164594
.
6094748
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=hándbol}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|handball}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1 {{csem|deporte}}: {{plm|deporte}} de [[equipo]] en que se busca [[anotar]] [[gol]]es en la [[portería]] del rival con un [[balón]] que solo se puede [[tocar]] con las [[mano]]s.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}
{{sinónimo|balonmano}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|g1=m|t1=Handball}}
{{t|fr|a1=1|g1=m|t1=handball}}
{{t|en|a1=1|t1=handball}}
{{t|pt|a1=1|g1=m|t1=andebol}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
igec506uxhx0tue0u1foo4g0kvohoci
hardcore
0
14963
6094749
5850619
2026-04-14T01:50:42Z
TMCbot
164594
.
6094749
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=járdcor}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|en|hardcore}}. {{préstamo}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1: Género cinematográfico caracterizado por las escenas pornográficas.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
;2: Género musical derivado del ''punk rock''.<ref name=l />
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|inv}}
;3: Aficionado al hardcore.
;4: Dicho de una película, una revista, etc.: pornográfica.<ref name=l />
;5: Dicho de una banda u obra musical: perteneciente al género homónimo.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|g1=hard-core}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|compuesto|hard|core|glosa=duro|glosa2=centro}}, "[[núcleo]]" o "[[meollo]]".
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|inc}}
;1: [[hardcore#Sustantivo masculino|Hardcore]] (''definiciones'' [1,2]).
==== {{adjetivo|en}} ====
{{en.adj|l}}
;2: [[hardcore#Adjetivo|Hardcore]] (''definiciones'' [4,5]).
;3: {{plm|incondicional}}, [[acérrimo]].
{{ejemplo|The ''hardcore'' groupies of that singer crammed the stadium|trad=Los fans ''incondicionales'' de ese cantante abarrotaron el estadio.}}
== Referencias y notas ==
<references />
fu7eef6f13kqpghhvhwg2y1ktsrx7vg
idishe
0
14965
6094751
5970463
2026-04-14T01:50:45Z
TMCbot
164594
.
6094751
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|del yídish [[yídish]], a su vez del alemán [[jüdisch]], "[[judío]]"}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Relacionado con la cultura judía de Europa central y oriental.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}.
=== Locuciones ===
* [[idishe mame]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
lds12pbetpcuut8k1c3um2v3wye2rex
idishe mame
0
14966
6094752
5970461
2026-04-14T01:50:46Z
TMCbot
164594
.
6094752
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|del yídish [[yídisch]], a su vez del alemán [[jüdisch]], "[[judío]]", y del yídish [[mame]], "[[mamá]]"}}
=== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ===
;1: Madre judía, caracterizada [[arquetípicamente]] como sobreprotectora y posesiva.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
i9duyfx530opkqxhlfiry9jd8d9wid9
ilícito
0
14967
6094753
5837748
2026-04-14T01:50:48Z
TMCbot
164594
.
6094753
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|illicitus}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Que está fuera de lo [[legal]], de lo [[moral]] o de las [[regla]]s establecidas.
{{sinónimo|ilegal|incorrecto|inmoral}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;2: {{plm|acto}} contrario a la [[ley]], especialmente si es [[incruento]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|formal}}
{{sinónimo|delito}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|illicitus|leng=gl}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|illicitus|leng=pt}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
royefvizpgqcf1mp33qg48bwv9file4
impasse
0
14968
6094754
5744641
2026-04-14T01:50:49Z
TMCbot
164594
.
6094754
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g=impás}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|impás}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{grafía|impás}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
ntrptqok3xt924ndpt2hbu331wvfmn3
incinerar
0
14970
6094755
5800094
2026-04-14T01:50:51Z
TMCbot
164594
.
6094755
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|incinerare}}, a partir de ''[[in-#Latin|in-]]'', "[[en]]", y ''[[cinis#Latín|cines (cineris)]]'', "[[ceniza]]"
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{plm|quemar}} algo hasta dejarlo convertido en [[ceniza]]
;2: Quemar, dejar a alguien en evidencia.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
* [[incinerarse]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=einäschern}}
{{t|ca|t1=incinerar}}
{{t|fr|t1=crématiser}}
{{t|hu|t1=elhamvaszt}}
{{t|en|t1=cremate}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
5017nspneqo44vo6lz9zi51sgfv43i3
6095020
6094755
2026-04-14T02:12:04Z
TMCbot
164594
.
6095020
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|incinerare}}, a partir de ''[[in-#Latin|in-]]'', "[[en]]", y ''[[cinis#Latín|cines (cineris)]]'', "[[ceniza]]"
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{plm|quemar}} algo hasta dejarlo convertido en [[ceniza]]
;2: Quemar, dejar a alguien en evidencia.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
* [[incinerarse]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=einäschern}}
{{t|ca|t1=incinerar}}
{{t|fr|t1=crématiser}}
{{t|hu|t1=elhamvaszt}}
{{t|en|t1=cremate}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ceq3ipwsutnpgwp7jel4ie5ue1xfmge
inflar
0
14972
6094757
5799317
2026-04-14T01:50:53Z
TMCbot
164594
.
6094757
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Rellenar algo con aire o gas para que se [[expandir|expanda]].
{{sinónimo|hinchar}}.
;2: Molestar, fastidiar.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|malsonante|hoy desusado|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: Hacer caso de alguien.
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Chile}}
{{ejemplo|No ''infles'' a ese tipo.|trad=no le hagas caso a ese tipo.}}
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;4: Ingerir bebidas embriagantes.
{{uso|vulgar}}
{{sinónimo|chupar|tomar}}
{{ámbito|México}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|fr|t1=Gonfler}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4v7e6a5jrqfctql0ozd2t4w98weluxd
intelligentsia
0
14974
6094758
6056482
2026-04-14T01:50:55Z
TMCbot
164594
.
6094758
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ru|интеллигенция|intelectualidad}}, a su vez del latín [[intelligentia]], "[[inteligencia]]".
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: {{plm|élite}} intelectual.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fjrgkdwksyxyo16nixzecp34zjfnwyy
ispa
0
14978
6094760
5410565
2026-04-14T01:50:58Z
TMCbot
164594
.
6094760
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|MET|país}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: País.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
gz7k4xjd0yggof4n5iz6kjc1m7nco9e
jailaife
0
14979
6094762
5681290
2026-04-14T01:51:00Z
TMCbot
164594
.
6094762
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|high life}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Persona de la alta sociedad.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|El Salvador}}
;2: Petimetre, persona que se preocupa mucho de su compostura y de seguir las modas.
{{sinónimo|jailafe}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
oo35oqr7o8xwjr4260npk6ipw532e5b
jailafe
0
14980
6094761
5410566
2026-04-14T01:50:59Z
TMCbot
164594
.
6094761
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|en|high life|buena vida}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: Persona de la alta sociedad.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|jailaife}}.
;2: Hombre que cuida en [[exceso]] de su [[apariencia]] y [[vestimenta]].
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|despectivo}}
{{sinónimo|petimetre|shusheta|nota2=Rioplatense}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5kmraz606ttolhumzwikdu4vgxlgx90
jalar
0
14981
6094763
5908223
2026-04-14T01:51:02Z
TMCbot
164594
.
6094763
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=halar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fonética|halar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|atraer}} algo hacia sí, especialmente una [[cuerda]] o similar.
{{sinónimo|tirar}}
{{ejemplo|Cuando yo te avise, debes ''jalar'' este extremo de la cuerda.}}
;2: Figurativamente, atraer hacia la propia parte o postura a la gente.
{{ámbito|Perú}}
{{uso|coloquial|figurado}}
{{ejemplo|Su discurso populista ''jaló'' a muchos desencantados durante la campaña electoral.}}
;3: Inhalar con fuerza al fumar.
{{ámbito|Cuba|Honduras}}
;4: Llevar a otra persona en un vehículo hasta cierto destino.
{{ámbito|Perú}}
{{uso|coloquial}}
{{ejemplo|¿Has perdido el ómnibus? No te preocupes. Yo te ''jalo'' hasta el trabajo.}}
;5: Desaprobar un alumno en un curso o asignatura académica.
{{ámbito|Perú}}
{{uso|coloquial}}
{{ejemplo|Si te ''jalan'' este año en historia, pasarás las vacaciones estudiando.}}
;6: Inhalar con fines psicoactivos los vapores de un disolvente, generalmente colocándolo en una bolsa que se acerca a la boca y la nariz.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;7: Comer alimentos con gran apetito.
{{ámbito|España}}
{{uso|coloquial}}
{{ejemplo|Se ''jaló'', él solo, medio kilo de embutido.}}
{{ejemplo|Ya no encuentras a Juan hasta que venga de ''jalar''.}}
;8: Ingerir bebidas espirituosas u otro estupefaciente.
{{ámbito|España}}
{{uso|coloquial}}
;9: Mantener [[relación|relaciones]] [[sexual]]es.
{{ámbito|Colombia}}
{{uso|coloquial}}
{{wikisauro|coito}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[jalarse]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|yua|t1=páayt|t2=kóol|t3=jíilt|t4=jíitsʼt}}
{{t|nl|i1=s|t1=aantrekken|t2=hijsen|t3=jagen|t4=ophalen|t5=trekken|t6=verhalen|t7=voorttrekken}}
{{t|quz|t=aysay}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
g7s0od8h1ypwsws9l3q7ghlvp6xaw0m
6095022
6094763
2026-04-14T02:12:09Z
TMCbot
164594
.
6095022
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=halar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fonética|halar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|atraer}} algo hacia sí, especialmente una [[cuerda]] o similar.
{{sinónimo|tirar}}
{{ejemplo|Cuando yo te avise, debes ''jalar'' este extremo de la cuerda.}}
;2: Figurativamente, atraer hacia la propia parte o postura a la gente.
{{ámbito|Perú}}
{{uso|coloquial|figurado}}
{{ejemplo|Su discurso populista ''jaló'' a muchos desencantados durante la campaña electoral.}}
;3: Inhalar con fuerza al fumar.
{{ámbito|Cuba|Honduras}}
;4: Llevar a otra persona en un vehículo hasta cierto destino.
{{ámbito|Perú}}
{{uso|coloquial}}
{{ejemplo|¿Has perdido el ómnibus? No te preocupes. Yo te ''jalo'' hasta el trabajo.}}
;5: Desaprobar un alumno en un curso o asignatura académica.
{{ámbito|Perú}}
{{uso|coloquial}}
{{ejemplo|Si te ''jalan'' este año en historia, pasarás las vacaciones estudiando.}}
;6: Inhalar con fines psicoactivos los vapores de un disolvente, generalmente colocándolo en una bolsa que se acerca a la boca y la nariz.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;7: Comer alimentos con gran apetito.
{{ámbito|España}}
{{uso|coloquial}}
{{ejemplo|Se ''jaló'', él solo, medio kilo de embutido.}}
{{ejemplo|Ya no encuentras a Juan hasta que venga de ''jalar''.}}
;8: Ingerir bebidas espirituosas u otro estupefaciente.
{{ámbito|España}}
{{uso|coloquial}}
;9: Mantener [[relación|relaciones]] [[sexual]]es.
{{ámbito|Colombia}}
{{uso|coloquial}}
{{wikisauro|coito}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[jalarse]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|yua|t1=páayt|t2=kóol|t3=jíilt|t4=jíitsʼt}}
{{t|nl|i1=s|t1=aantrekken|t2=hijsen|t3=jagen|t4=ophalen|t5=trekken|t6=verhalen|t7=voorttrekken}}
{{t|quz|t=aysay}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
n8i2d94efi4coplwqd06bxr65c2l93u
jocketta
0
14983
6094764
5972515
2026-04-14T01:51:03Z
TMCbot
164594
.
6094764
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Amazona que conduce a los caballos en las carreras.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rnewublxwat7nh2ir1na48pnzf2beja
juninense
0
14988
6094765
5969384
2026-04-14T01:51:05Z
TMCbot
164594
.
6094765
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|endo|Junín}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: Natural de la ciudad de Junín, o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
;3: Natural de la localidad de Junín, o del departamento homónimo, en la provincia de Mendoza.
;4: Relacionado con ese departamento o con esa localidad.
;5: Natural de la ciudad de Junín de los Andes, en la provincia de Neuquén.
;6: Relacionado con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kgyjkvgq5r8bjr3qmcie7i12vjw4shw
justiniano
0
14990
6094766
5977104
2026-04-14T01:51:06Z
TMCbot
164594
.
6094766
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Justiniano}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1 {{csem|derecho}}: Propio de las leyes creadas por el emperador Justiniano y de su influencia histórica en el ordenamiento jurídico posterior.
;2: Dicho de una persona: que apenas posee algo, generalmente dinero.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: Dicho de una cosa, especialmente de una prenda de vestir: venir ajustada.
=== {{adverbio de modo|es}} ===
;4: Apenas, con escasez o dificultad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6vwfb4peb4r7g528psm71fmqs3qwm51
kenchi
0
14991
6094767
5238819
2026-04-14T01:51:07Z
TMCbot
164594
.
6094767
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g=quenchi}}
=== Etimología ===
{{etimología|pt|quente|caliente}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Que tiene una temperatura mayor a la normal<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|rioplatense}}.
{{sinónimo|caliente}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
93grvi75i87cw1x0gwcgidx6ryq9aq2
lance
0
14994
6094768
6058448
2026-04-14T01:51:09Z
TMCbot
164594
.
6094768
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|lancé|lancee|lanceé}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|lanzar}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: En el [[poema]] [[dramático]] y en la novela, suceso, acontecimiento, situación interesante o notable.<ref name="dlc1914">{{DLC1914|604}}</ref>
{{ejemplo|Viernes me acompañó fielmente en todos estos '''''lances''''' y demostró en todo momento ser el más leal de los criados que jamás haya habido.|título=Robinson Crusoe|editorial=Mestas|páginas=287|c=libro|a=Daniel Defoe|fecha=2015|fo=1719|obs=trad. Luna Forum, S.L.}}
{{ejemplo|Homero, Hesíodo<br>atribuyeron a los dioses<br>todo lo que entre humanos<br>es reprensible y sin decoro;<br>y contaron sus '''''lances''''' nefarios infinitos:<br>robar, adulterar y el recíproco engaño.|título=Los presocráticos|editorial=Fondo de Cultura Económica|isbn=9789681601669|edición=2|páginas=24|c=libro|a=Juan David García Bacca|fecha=1979|l=México}}
;2: {{plm|proyectil}} en forma de [[flecha]] gruesa arrojado por una [[ballesta]].
{{sinónimo|virote}}.
;3: Hablando de casas, serie de casas construidas sin solución de [[continuidad]] en una misma dirección<ref>{{referencia|isbn=9788485501823|f=1985|c=libro|a=Marcos A. Morínigo|t=Diccionario de americanismos}}</ref>: Casa de TRES LANCES. Casa construida en tres cuerpos.
{{ámbito|América|Argentina|Paraguay}}.
;4: Acción que se realiza sin seguridad de éxito, con la esperanza de que el [[azar]] la haga [[provechosa]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
;5: Acción de [[abordar]] a una persona con intención de comenzar un romance.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{ejemplo|Venían jóvenes oficiales con experiencia en la corte española, lo que significa que eran tan diestros en lides de espada como en '''''lances''''' de amor.|título=Mitos y leyendas de Chile|páginas=72|editorial=Zig-Zag|c=libro|a=Floridor Pérez|fecha=2004}}
;6 {{csem|equitación}}: Caballo de carreras que tiene o se considera que tiene una pequeña probabilidad de ganar.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
s9hpykyqmqmds4mr2yo39kjgy7jr6sa
lancero
0
14996
6094769
6055577
2026-04-14T01:51:10Z
TMCbot
164594
.
6094769
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|mf}}
;1: Ladrón que usa la ''lanza'', tijera o trozo de alambre adaptado para robar las alhajas de sus víctimas, principalmente en el transporte público.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Persona que frecuentemente aborda a otras con intención de comenzar un romance.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
322hqatzrvpdgz68gabk5nehqpf5swx
lanusense
0
14997
6094770
5717445
2026-04-14T01:51:11Z
TMCbot
164594
.
6094770
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1 {{csem|gentilicios}}: Natural del partido de Lanús, o de la ciudad homónima, en el Gran Buenos Aires.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
j0tuzh24zzc90yksvr8bbomtzecx6ig
lasherino
0
14998
6094771
5708837
2026-04-14T01:51:12Z
TMCbot
164594
.
6094771
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=las-herino}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|Las Heras|ino}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de Las Heras, o del departamento homónimo, en la provincia de Mendoza.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese departamento o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rsemn86e5rkvbfboj1hvpju3b3mtqm8
lavallino
0
14999
6094772
5239479
2026-04-14T01:51:14Z
TMCbot
164594
.
6094772
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la localidad de Lavalle, o del departamento homónimo, en la provincia de Mendoza.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese departamento o con esa localidad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
o8lnn6114pg7usgmt6704dwcmtm4dpl
leproso
0
15001
6094773
5967153
2026-04-14T01:51:15Z
TMCbot
164594
.
6094773
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|leprosus}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Que padece la [[lepra]]
{{uso|utcsma}}
;2: Propio de, relativo a, o simpatizante del club Newell's Old Boys, de Rosario, Argentina.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial|utcs}}
;3: Propio de, relativo a, o simpatizante del club Independiente Rivadavia, de Mendoza, Argentina.<ref name=l />
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial|utcs}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|br|a1=1|t1=lovr}}
{{t|bg|a1=1|t1=прокажен}}
{{t|da|a1=1|t1=dpedalsk}}
{{t|eo|a1=1|t1=leprulo}}
{{t|fi|a1=1|t1=spitaalitautinen}}
{{t|fr|a1=1|t1=lépreux}}
{{t|gl|a1=1|t1=leproso}}
{{t|el|a1=1|t1=λεπρόσ}}
{{t|hu|a1=1|t1=leprás}}
{{t|en|a1=1|t1=leprous}}
{{t|it|a1=1|t1=lebbroso}}
{{t|nl|a1=1|t1=lepreus|a2=1|t2=melaats|a3=1b|t3=leproos|g3=m|a4=1b|t4=lepralijder|g4=m|a5=1b|t5=melaatse|g5=c}}
{{t|nb|a1=1|t1=spedalsk}}
{{t|pt|a1=1|t1=leproso}}
{{t|ro|a1=1|t1=lepros}}
{{t|sv|a1=1|t1=spetälsk}}
{{t|tr|a1=1|t1=cüzamlı}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|leprosus|leng=pt}}
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{plm}}
== Referencias y notas ==
<references />
7x5cwif1x3eu6kwft0ggl7n6mt5ec7f
licencia
0
15003
6094774
6055287
2026-04-14T01:51:17Z
TMCbot
164594
.
6094774
wikitext
text/x-wiki
{{definición}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Baja temporal, la baja que se otorga a un trabajador por un período de tiempo en casos de enfermedad, accidente, etc.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Documento que da autorización legal para poder conducir un vehículo.
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
a4drvcqwo9eij799jfic4cm2o590n7o
lingerie
0
15006
6094775
5980024
2026-04-14T01:51:18Z
TMCbot
164594
.
6094775
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Ropa interior femenina, [[lencería]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fbrz6ublc2k6yrnyec6wxf0t21oi84c
linqueño
0
15007
6094776
5970464
2026-04-14T01:51:19Z
TMCbot
164594
.
6094776
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|De ''[[Lincoln]]'' y el sufijo ''[[-eño]]''}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{gentilicio|la ciudad de [[Lincoln]], o del partido homónimo, en la provincia de [[Buenos Aires]]}}<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
q9g7x1ssli2uwu4o4sshrz48pl2w6wf
loberense
0
15008
6094777
5717485
2026-04-14T01:51:21Z
TMCbot
164594
.
6094777
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1 {{csem|gentilicios}}: Natural de la ciudad de [[Lobería]], o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|utcsmf}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con [[Lobería]], en [[Argentina]].
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hq1ajdr6wsl7ki98nhqmj67q4zpv2es
no querer lola
0
15011
6094846
5689349
2026-04-14T01:53:05Z
TMCbot
164594
.
6094846
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=no querer más lola}}
=== Etimología ===
{{etimología|epon|Lola}}, el nombre de una galleta creada por Bagley® en 1875, la cual se repartía en los hospitales.<ref>{{referencia|c=pagina|t=Quince frases que escuchabas en la infancia y que los chicos de hoy no entienden|diario=Clarín|u=https://www.clarin.com/cultura/quince-frases-escuchabas-infancia-chicos-hoy-entienden_0_e4enAZl8j.html|a=Débora Campos}}</ref>
=== {{locución|es|verbal|intransitiva}} ===
;1: Desistir de algo, procurar evitar compromisos.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: Por extensión, fallecer.<ref name=l />
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
sxcxjiic6sn4prg9l07158b0qzp4h43
lomense
0
15012
6094778
5240542
2026-04-14T01:51:22Z
TMCbot
164594
.
6094778
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural del partido de [[Lomas de Zamora]], o de la ciudad homónima, en la provincia de [[Buenos Aires]], [[Argentina]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ia4mk856zykalwqotztwpieidb2xg0h
longilíneo
0
15013
6094780
5240559
2026-04-14T01:51:25Z
TMCbot
164594
.
6094780
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: (Del latín longus) (R. Barón) (Morfología). Se dice de un tipo de individuo caracterizado por la longitud de los miembros y la cortedad del tronco.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dblehaiez9uvn3q3tb0lmlnkpf115u9
luca
0
15014
6094781
5729066
2026-04-14T01:51:26Z
TMCbot
164594
.
6094781
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Luca}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|rmq|luca|dinero}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|millar}}, conjunto de mil unidades.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo|se emplea más en plural}}.
{{ámbito|Río de la Plata}}.
;2: Mil [[unidad]]es de una [[divisa]].
{{uso|lunfardismo|coloquial|se emplea más en plural}}.
{{ámbito|Río de la Plata|Chile}}.
{{sinónimo|lucrecia}}.
{{ejemplo|Voy a apostar diez ''lucas'' verdes por mí.|c=pagina|t="Cuando me muera, voy a donar mi cerebro"|f=2006-05-16|u=https://web.archive.org/web/20060516212407/http://www.clarin.com/diario/2006/04/05/deportes/d-04815.htm}}
;3 {{csem|monedas}}: {{plm|sol}}, moneda de Perú.
{{uso|informal}}.
{{ámbito|Perú}}.
{{ejemplo|Oe mano, préstame 5 ''lucas'' para mi locrito.}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ml6my0oniegpprs6m23bfuqzeut4qsb
lucrecia
0
15015
6094782
5240650
2026-04-14T01:51:27Z
TMCbot
164594
.
6094782
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Lucrecia}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: {{plm|conjunto}} de [[mil]] unidades de una [[divisa]].
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense|Chile}}
;2: Millar, conjunto de mil unidades.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|luca}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mcamq2taju5udk4cgqgjp7n6g1rqy4f
malargüino
0
15019
6094784
5241246
2026-04-14T01:51:31Z
TMCbot
164594
.
6094784
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de Malargüe o del departamento homónimo, en la provincia de Mendoza.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese departamento o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
g7mvvqzquma9tazfs82mhz58x5sutgc
malaria
0
15020
6094785
5841048
2026-04-14T01:51:32Z
TMCbot
164594
.
6094785
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Malaria|malária}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|malaria|sig=no}}, contracción {{etim|it|aria}}, 'mal aire'. El vocablo aparece documentado en Italia hacia mediados del siglo XVIII.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|enfermedades}}: {{plm|enfermedad}} producida por el [[parásito]] (vector de la malaria) ''Plasmodium''. Los [[síntoma]]s son muy variados, empezando con [[fiebre]] 8 a 30 días posteriores a la infección y acompañada, o no, de dolor de cabeza, musculares, diarrea, decaimiento y tos.
{{sinónimo|paludismo}}.
{{uso|últimamente|especialmente por influencia del inglés|el uso de este vocablo es más habitual que el de ''paludismo''}}
;2: Pobreza, falta de lo necesario para subsistir.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: Mala racha, período en que suceden hechos desafortunados.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Malaria}}
{{t|bg|t1=малария}}
{{t|ca|t1=malària}}
{{t|cs|t1=malárie}}
{{t|sl|t1=malarija}}
{{t|eo|t1=malario}}
{{t|fi|t1=malaria}}
{{t|fr|a1=1|t1=paludisme|a2=1|t2=malaria}}
{{t|he|t1=מלריה}}
{{t|en|t1=malaria}}
{{t|it|t1=malaria}}
{{t|pt|t1=malária}}
{{t|pa|t1=makkarī}}
{{t|su|t1=malaria}}
{{t|sv|t1=malaria}}
{{t|tr|t1=sıtma}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|malaria}}.
==== {{sustantivo femenino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1: [[#Español|Malaria]].
{{sinónimo|leng=fr|paludisme}}
== {{lengua|sv}} ==
{{pron-graf|leng=sv}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sv}}.
==== {{sustantivo neutro|sv}} ====
;1 {{csem|medicina|leng=sv}}: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
d7xlsh8sqzgqdcqam97kty20er0aafk
manyar
0
15023
6094787
5812092
2026-04-14T01:51:36Z
TMCbot
164594
.
6094787
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|p1=mayar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|oc|menjar}}.
==== {{verbo|es|transitivo|intransitivo}} ====
;1: Comer.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense|Chile}}
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;2: Entender, conocer, penetrar.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Perú|Rioplatense}}
;3: Reconocer, distinguir de las demás personas a una.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Perú|Rioplatense}}
;4: Observar, mirar con atención.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Perú|Rioplatense}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7t54c211tyo57guw103wngqu8zn8vr1
manyamiento
0
15024
6094786
5730868
2026-04-14T01:51:34Z
TMCbot
164594
.
6094786
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|manyar}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Acción de [[fichar]] la [[policía]] a una [[persona]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|desusado}}
{{ámbito|lunfardo}}
;2: Acción de presentar los [[ladrón|ladrones]] reincidentes a los policías recién incorporados en una comisaría.<ref name=l />
{{uso|desusado}}
{{ámbito|lunfardo}}
;3: Acción y efecto de manyar: penetrar comprender el interior de alguien o algo dificultoso.<ref name=l />
{{uso|desusado}}
{{ámbito|lunfardo}}
;4: Acción y efecto de manyar: observar o enviar acusaciones a ladron.<ref name=l />
{{uso|desusado}}
{{ámbito|lunfardo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
r1mn2kemet49inz703sv7bftrvit2tt
marplatense
0
15025
6094788
6056134
2026-04-14T01:51:37Z
TMCbot
164594
.
6094788
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
[[Categoría:ES:Gentilicios]]
;1: Natural de la ciudad de [[Mar del Plata]], en la provincia de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Perteneciente o relativo a la ciudad de Mar del Plata.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
e6w1wlvqoctf7o1ra0v7lb8o80cftf9
masoquearse
0
15027
6094790
5242177
2026-04-14T01:51:40Z
TMCbot
164594
.
6094790
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo pronominal|es}} ===
;1: Atormentarse, causarse aflicción, disgusto o enfado.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mcwapjk4of6ankotffnvbvmlv3qv7dr
masoca
0
15028
6094789
6056291
2026-04-14T01:51:38Z
TMCbot
164594
.
6094789
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|masoquista|aca}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Masoquista. Que goza o se aviene con lo desagradable o con lo que causa desazón o pesadumbre.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
74pns3rpojpatspfd2hk21aw3cepydd
matraca
0
15030
6094791
5729752
2026-04-14T01:51:41Z
TMCbot
164594
.
6094791
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|ar|}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Instrumento compuesto por una [[lengüeta]] de [[madera]] y una base giratoria dotada de una serie de [[aspa]]s, que al agitarse percuten sobre aquella produciendo un [[sonido]] [[rítmico]].
;2: {{plm|insistencia}} desagradable o penosa que un importuno muestra sobre un tema.
{{uso|casi exclusivamente en la locución ''dar la matraca''|''dar matraca''|"importunar"}}
;3: {{plm|arma}} de [[fuego]] [[largo|larga]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;4: Llave de [[rosca]] dotada de un [[garfio]] que impide que gire en dirección contraria a la deseada, usada para hacer girar un engranaje.
{{ámbito|México}}
{{sinónimo|trinquete}}.
;5 {{csem|anatomía}}: {{plm|pene}}.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|pene}}.
==== Locuciones ====
* [[dar matraca]]: importunar (España); tener relaciones carnales (Rioplatense)
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Ratsche|a2=4|t2=Sperrklinke}}
{{t|fr|a1=1|t1=crécelle|a2=4|t2=clé à cliquet}}
{{t|en|a1=1|t1=cog rattle|a2=1,4|t2=ratchet}}
{{t|ja|a1=1|t1=ラチェット}}
{{t|sc|a1=1|t1=chìgula}}
{{t|sv|a1=1|t1=harskramla}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
aazvuxthl3avwfw4mf7avm5ei71u621
darle a la matraca
0
15031
6094702
6041777
2026-04-14T01:49:22Z
TMCbot
164594
.
6094702
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución verbal|es}} ===
;1: Realizar el coito.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Malsonante|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Estar de fiesta. {{cita requerida}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
icb0915r3ja9kvlu5l8vwar6n6sdxhs
maul
0
15033
6094792
5972518
2026-04-14T01:51:42Z
TMCbot
164594
.
6094792
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1 {{csem|deporte}}: En el rugby, lance en que un grupo de jugadores rodean y empujan a un compañero que lleva el balón, protegiéndolo de la carga de los adversarios.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|fono=môl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|malle}} y este {{etim|leng=en|fro|mail}} y este {{etim|leng=en|fro|mail}} y este {{etim|leng=en|la|malleus|martillo}}.
=== {{verbo|en}} ===
;1: {{plm|atacar}}, [[herir]], [[acometer]].
;2: {{plm|maltratar}}, [[vapulear]].
;3: {{plm|destrozar}}
=== {{sustantivo|en}} ===
;4: {{plm|mazo}}
== Referencias y notas ==
<references />
o42dqlze1nehjtuk5ltmxgm1c8y3evd
mazo
0
15034
6094793
6055282
2026-04-14T01:51:44Z
TMCbot
164594
.
6094793
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la-vul|*mattea|martillo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[Archivo:Hammer-wood.jpg|thumb|right|150px|[1]]]
;1: {{plm|martillo}} de gran tamaño y cabeza roma.
{{sinónimo|combo}}.
;2: Conjunto de [[naipe]]s que componen un [[juego]] completo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile|Uruguay}}
{{sinónimo|baraja}}.
;3 {{csem|anatomía}}: {{plm|órgano}} [[eréctil]] que presenta el macho de los [[vertebrado]]s, homólogo del [[clítoris]] femenino, en el que desembocan los conductos del [[tracto]] [[genitourinario]]. En algunos animales se retrae en la ingle, y sólo se extiende durante la [[excreción]] y la [[cópula]]; en el ser humano no es retráctil. Está compuesto en su mayor parte por tejidos esponjosos, llamados [[cuerpo cavernoso|cuerpos cavernosos]], que al saturarse de [[sangre]] producen la [[erección]].
{{ámbito|Chile}}
{{uso|malsonante}}
{{wikisauro|pene}}
==== Locuciones ====
* [[a Dios rogando y con el mazo dando]]
* [[irse al mazo]]: abandonar una mano de una partida de cartas; por extensión, abandonar una tarea cualquiera (Argentina)
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Schlegel|g1=m}}
{{t|ca|a1=2|t1=baralla|g1=f}}
{{t|fr|a1=1|t1=maillet|g1=m|a2=2|t2=jeu de cartes|g2=m}}
{{t|el|a1=1|t1=ματσόλα|g1=f|a2=2|t2=τράπουλα|g2=f}}
{{t|en|a1=2|t1=deck}}
{{t|pl|a1=1|t1=pobijak|g1=m|a2=2|t2=talia|g2=f}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
rks64yvj3e2iparv2lb4ysrc0apf18e
6095024
6094793
2026-04-14T02:12:23Z
TMCbot
164594
.
6095024
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la-vul|*mattea|martillo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[Archivo:Hammer-wood.jpg|thumb|right|150px|[1]]]
;1: {{plm|martillo}} de gran tamaño y cabeza roma.
{{sinónimo|combo}}.
;2: Conjunto de [[naipe]]s que componen un [[juego]] completo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile|Uruguay}}
{{sinónimo|baraja}}.
;3 {{csem|anatomía}}: {{plm|órgano}} [[eréctil]] que presenta el macho de los [[vertebrado]]s, homólogo del [[clítoris]] femenino, en el que desembocan los conductos del [[tracto]] [[genitourinario]]. En algunos animales se retrae en la ingle, y sólo se extiende durante la [[excreción]] y la [[cópula]]; en el ser humano no es retráctil. Está compuesto en su mayor parte por tejidos esponjosos, llamados [[cuerpo cavernoso|cuerpos cavernosos]], que al saturarse de [[sangre]] producen la [[erección]].
{{ámbito|Chile}}
{{uso|malsonante}}
{{wikisauro|pene}}
==== Locuciones ====
* [[a Dios rogando y con el mazo dando]]
* [[irse al mazo]]: abandonar una mano de una partida de cartas; por extensión, abandonar una tarea cualquiera (Argentina)
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Schlegel|g1=m}}
{{t|ca|a1=2|t1=baralla|g1=f}}
{{t|fr|a1=1|t1=maillet|g1=m|a2=2|t2=jeu de cartes|g2=m}}
{{t|el|a1=1|t1=ματσόλα|g1=f|a2=2|t2=τράπουλα|g2=f}}
{{t|en|a1=2|t1=deck}}
{{t|pl|a1=1|t1=pobijak|g1=m|a2=2|t2=talia|g2=f}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
akgl099p4hh4uukepv28snqmvayndki
melón
0
15038
6094794
5947717
2026-04-14T01:51:46Z
TMCbot
164594
.
6094794
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|melo}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
[[Archivo:Melon santa.jpg|thumb|melón (1)]]
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Cucumis melo'') [[planta|Planta]] [[anual]] de la familia de las [[cucurbitácea]]s; presenta [[tallo]]s herbáceos, [[flexible]]s, [[rastrero]]s, provistos de [[zarcillo]]s, [[hoja]]s con cinco [[lóbulo]]s dentados y grandes [[flor]]es de color amarillo. Su fruto es una [[pepónide]] de gran tamaño y variada apariencia según las subespecies; varias de estas son apreciadas por su intenso aroma y sabor dulce.
;2 {{csem|frutas}}: {{plm|fruta}} de esta planta, que madura en temporada [[veraniego|veraniega]]; por su gran contenido en [[agua]] y su dulce sabor se la juzga muy apetitosa..
{{hipónimo|melón calameño|melón escrito|melón tuna}}.
;3 {{csem|anatomía}}: {{plm|cabeza}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|cabeza|mate}}
;4 {{csem|anatomía}}: {{plm|mama}} de la [[mujer]], en especial si de gran tamaño.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}} Úsase más en plural.
{{ámbito|rioplatense|Chile}}
{{sinónimo|teta}}.
;5: Persona [[torpe]] o [[necia]].
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Locuciones ===
*[[melón de agua]]: sandía
*[[melón de árbol]]: papaya (Costa Rica)
*[[estar entre melón y sandía]]. Encontrarse en la disyuntiva de escoger entre dos cosas opuestas (México)
=== Refranes ===
* [[en tiempo de melones, cortos los sermones]]
* [[hay melones muy lucidos que por dentro están podridos]]: Las apariencias engañan.
=== Véase también ===
{{W}}
* [[sandía]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|he|a1=1-2|t1=מלון|g1=m|a2=4|t2=שד|t3=חזה}}
{{t|de|a1=1,2|t1=Melone}}
{{t|ar|a1=1,2|t1=بطيخ}}
{{t|ast|a1=1|t1=melonar|a2=2|t2=melón}}
{{t|ca|a1=1|t1=melonera|a2=2|t2=meló}}
{{t|zh|a1=1,2|t1=瓜}} (guā)
{{t|da|a1=1,2|t1=melon}}
{{t|eo|a1=1,2|t1=melono}}
{{t|eu|a1=1,2|t1=meloi}}
{{t|fi|a1=1,2|t1=meloni}}
{{t|fr|a1=1,2|t1=melon}}
{{t|gl|a1=1,2|t1=melón}}
{{t|he|a1=1,2|t1=מלון}} (melon)
{{t|hu|a1=1,2|t1=sárgadinnye}}
{{t|en|a1=1,2|t1=melon}}
{{t|it|a1=1,2|t1=melone}}
{{t|ja|a1=1,2|t1=メロン}} (meron)
{{t|kk|a1=1,2|t1=қауын}}
{{t|nan|a1=1,2|t1=me-lóng}}
{{t|nl|a1=1,2|t1=meloen}}
{{t|fa|a1=1,2|t1=خربزه}}
{{t|pl|a1=1,2|t1=melon}}
{{t|pt|a1=1,2|t1=melão}}
{{t|qu|a1=1,2|t1=unukhachun}}
{{t|ru|a1=1,2|t1=дыня}}
{{t|sv|a1=1,2|t1=melon}}
{{t|ur|a1=1,2|t1=خربزہ}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
okdh2k6s042gji5a7vlow5l1je35ovo
menesunda
0
15040
6094795
5410586
2026-04-14T01:51:48Z
TMCbot
164594
.
6094795
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: {{plm|mixtifori}}, mezcla de cosas heterogéneas.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Situación embarazosa.
{{uso|hoy desusado|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: Asunto, materia de que se trata.
;4: Narcótico.
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
t651xghd5s1467ogn99723bi023j8sd
mensana
0
15041
6094796
5656096
2026-04-14T01:51:49Z
TMCbot
164594
.
6094796
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Hincha del club Gimnasia y Esgrima de Rosario.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese club.
{{uso|coloquial}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qdqz5jqjer0mnwqi7jjxx6qk1ndroh1
metedor
0
15043
6094797
5243119
2026-04-14T01:51:51Z
TMCbot
164594
.
6094797
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Dicho de una persona: esforzada, tenaz.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
r4n6g4h7m3tn9d8xtq4ji0wvulnl8l9
metejoneado
0
15044
6094798
5243121
2026-04-14T01:51:52Z
TMCbot
164594
.
6094798
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Dicho de una persona: que tiene un [[metejón]], esto es, un [[enamoramiento]] o una gran atracción por otra persona.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
gczxq7kinrrehbywnd6vpo040zf34cw
mexicaneada
0
15047
6094799
5969385
2026-04-14T01:51:54Z
TMCbot
164594
.
6094799
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Acción y efecto de mexicanear.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
a6uzk2k5rnwv1e29zazznpnzp4f0et6
mexicanear
0
15048
6094800
5806575
2026-04-14T01:51:55Z
TMCbot
164594
.
6094800
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=mejicanear}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|atracar}} a [[ladrón|ladrones]] o [[contrabandista]]s para despojarlos del [[botín]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: {{plm|quitar}} la mujer a otro hombre con fines romántiícos.
{{ámbito|Uruguay}}
;3: Asaltar a [[narcotraficante]]s para quitarles [[droga]]s.
{{ámbito|Chile}}
{{sinónimo|hacer una mexicana}}.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hlkftfy72n5dzhywirp4eyeguft9h7e
miché
0
15049
6094802
5746364
2026-04-14T01:51:58Z
TMCbot
164594
.
6094802
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=mishé}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fr|miché}}, y este apócope {{etim|fr|Michel}}, usado como nombre popular por antonomasia.<ref>{{DAF8}}</ref> Compárese {{l+|fr|michaut}}, {{l+|fr|Micheton}}, {{l+|fr|michon}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|hombre}} que [[mantener|mantiene]] una [[mujer]] a cambio de [[favor]]es [[sexual]]es.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|desusado|lunfardismo}}
;2: {{plm|cliente}} de una [[prostituta]].<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|desusado|lunfardismo}}
{{sinónimo|putañero|putero}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Geldonkel|g1=m|a2=2|t2=Freier|g2=m}}
{{t|fr|a1=1|t1=papa-gâteau|g1=m|a2=2|t2=miché|g2=m}}
{{t|he|a1=1|t1=מאהב זקן|tl1=me'ahev zaqen}}
{{t|hu|a1=1|t1=cukrosbácsi|a2=2|t2=kérő}}
{{t|en|a1=1|t1=sugar daddy|a2=2|t2=john|t3=trick}}
{{t|nl|a1=1|t1=suikeroom|g1=m}}
{{t|pt|a1=1|t1=papaizinho|g1=m}}
{{t|sv|a1=1|t1=givmild morbror|a2=2|t2=torsk|g2=c}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
cq0giai1n675ypezh3mx84eljwns9s7
michifuz
0
15050
6094801
5243304
2026-04-14T01:51:57Z
TMCbot
164594
.
6094801
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=micifuz|v2=micifú}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Gato, mamífero félido.
{{ámbito|Argentina|Perú}}.
;2: Gato, prostituta.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
no746xii4a60a8udtkr4xshgtpjrzsl
micifuz
0
15051
6094803
5465531
2026-04-14T01:51:59Z
TMCbot
164594
.
6094803
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=mucifús|v2=micifú|v3=michifuz|v4=micifuki|v5=misifús}}
=== Etimología ===
{{etimología|epónimo|Micifuf, personaje gatuno creado por Lope de Vega en "[[w:La Gatomaquia|La Gatomaquia]]" y posteriormente usado por Félix María de Samaniego en "Los gatos escrupulosos".}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: {{plm|gato}}, mamífero félido.
{{ámbito|Argentina|México|España|Colombia}}.
{{uso|coloquial}}.
;2: Gato, prostituta.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
;3: Agente de policía.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
;4: Usado para referirse a alguien que por determinadas razones no se quiera mencionar el nombre.
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Venezuela}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pseubsiqzt4r42svx75xrr30cmmlcfk
minishort
0
15058
6094804
5243562
2026-04-14T01:52:02Z
TMCbot
164594
.
6094804
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Pantalón muy ajustado, usado casi siempre por mujeres, que deja los muslos descubiertos.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pbj69pj2ljf5z68ioojebx02c473bx7
minuta
0
15059
6094805
5928376
2026-04-14T01:52:03Z
TMCbot
164594
.
6094805
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la-vul|minuta|borrador}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|versión}} [[preliminar]] de un [[documento]] [[legal]], en la que faltan las [[cláusula]]s [[de forma]] y otros detalles.
;2: {{plm|copia}} de los documentos [[expedido]]s que se guarda para su [[archivo]] en la [[institución]] emisora.
;3: {{plm|nota}} que se toma como [[ayudamemoria]] durante una [[reunión]] o [[discurso]].
{{sinónimo|chuleta|nota=Venezuela}}
;4: {{plm|lista}} ordenada que registra todos los [[elemento]]s de un [[conjunto]].
{{sinónimo|catálogo|elenco|índice}}.
;5: Lista que, detallando sus [[honorario]]s, entregan los [[profesional]]es [[legal]]es a su cliente a modo de [[factura]].
;6: {{plm|comida}} que en los [[bar]]es y [[restaurante]]s se prepara [[al instante]], a pedido del cliente.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;7: {{plm|bebida}} [[refrescante]] a base de [[hielo]] [[picado]] y [[jarabe]].
{{ámbito|El Salvador}}
{{sinónimo|granizado}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|cs}} ==
{{pron-graf|leng=cs|1fone1=ˈmɪnʊta|1audio1=Cs-minuta.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=cs|de|Minute}}.<ref>{{Český etymologický slovník|página=380}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|cs}} ====
;1 {{csem|cronología|leng=cs}}: {{plm|minuto}}.
;2 {{csem|geometría|astronomía|leng=cs}}: {{plm|minuto}}.
==== Declinación ====
{{cs.sust|f}}
==== Véase también ====
{{W|idioma=cs}}
== {{lengua|sl}} ==
{{pron-graf|leng=sl|1fone1=ˈmɪnʊta}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sl}}.
==== {{sustantivo femenino|sl}} ====
;1 {{csem|cronología|leng=sl}}: {{plm|minuto}}.
;2 {{csem|geometría|astronomía|leng=sl}}: {{plm|minuto}}.
==== Declinación ====
{{sl.sust|minut|g=f|a=n}}
==== Véase también ====
{{W|idioma=sl}}
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ia}}.
==== {{sustantivo|ia}} ====
{{ia.sust}}
;1 {{csem|cronología|leng=ia}}: {{plm|minuto}}.
;2 {{csem|geometría|astronomía|leng=ia}}: {{plm|minuto}}.
==== Véase también ====
{{W|idioma=ia}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=it|minuto|femenino|singular}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|plural|minutus|a}}.
==== {{sustantivo neutro|la|plural}} ====
;1: {{plm|nota}}, [[apunte]], [[borrador]].
==== Declinación ====
{{la.sust|minuta.2.N.pl}}
==== Véase también ====
{{W|idioma=la}}
== {{lengua|mt}} ==
{{pron-graf|leng=mt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|minuto|leng=mt}}.
==== {{sustantivo|mt}} ====
;1 {{csem|cronología|leng=mt}}: {{plm|minuto}}.
;2 {{csem|geometría|astronomía|leng=mt}}: {{plm|minuto}}.
==== Véase también ====
{{W|idioma=mt}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|1fone1=miˈnyto}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|minutus|leng=oc}}.
==== {{sustantivo femenino|oc}} ====
{{oc.sust|f}}
;1 {{csem|cronología|leng=oc}}: {{plm|minuto}}.
;2 {{csem|geometría|astronomía|leng=oc}}: {{plm|minuto}}.
==== Véase también ====
{{W|idioma=oc}}
== {{lengua|pl}} ==
{{pron-graf|leng=pl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pl|la|minuta}}.
==== {{sustantivo femenino|pl}} ====
;1 {{csem|cronología|leng=pl}}: {{plm|minuto}}.
;2 {{csem|geometría|astronomía|leng=pl}}: {{plm|minuto}}.
==== Véase también ====
{{W|idioma=pl}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la-vul|minuta|borrador|leng=pt}}.<ref>{{MICHAELIS}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
;1: {{plm}} (borrador).
==== Véase también ====
{{W|idioma=pt}}
== {{lengua|sh}} ==
{{pron-graf|leng=sh|g1=мину́та}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sh}}.
==== {{sustantivo femenino|sh}} ====
;1 {{csem|cronología|leng=sh}}: {{plm|minuto}}.
{{ámbito|leng=sh|serbio}}
;2 {{csem|geometría|astronomía|leng=sh}}: {{plm|minuto}}.
{{ámbito|leng=sh|serbio}}
==== Véase también ====
{{W|idioma=sh}}
== Referencias y notas ==
<references />
e0px8drdl6d3ydqj6yczayv27tvi6fe
mirín
0
15060
6094806
5243657
2026-04-14T01:52:06Z
TMCbot
164594
.
6094806
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Vino dulce de arroz, usado principalmente para cocinar.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
oh7dmnj4t5u6934wxkpqechpylcwc0r
mishé
0
15061
6094810
5731498
2026-04-14T01:52:11Z
TMCbot
164594
.
6094810
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fr|miche|sig=no}}, hogaza de pan de alrededor de un kilo, y por antonomasia "[[alimento]]".
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Hombre, generalmente mayor, que paga generosamente los favores de una mujer.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|desusado|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|miché}}.
;2: Cliente de una prostituta.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=sugar daddy|a2=2|t2=john|t3=trick}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
a0od6p7otz6zlq3lsen8biwlvdrmvdo
mishiadura
0
15062
6094807
5731158
2026-04-14T01:52:07Z
TMCbot
164594
.
6094807
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|misho}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Situación, permanente o transitoria, de [[carecer]] de [[bien]]es [[material]]es.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|pobreza|shomería|nota2=Rioplatense}}.
{{ejemplo|Porque le voy a decir mas: antes de Don Arturo Frondizi no existía el Ministerio de Economía; dicen los memoriosos que para aquellos años había un poco de guita en el tesoro y entonces ¡con un Ministro de Hacienda, tipo Serelco, alcanzaba! Con la ''mishiadura'' aparecieron los Ministros de Economía. Lo que no queda muy bien claro es si la ''mishiadura'' trajo a los Ministros de Economía, ¡o si los Ministros de Economía trajeron la ''mishiadura''! Lo que pasa es que hace 30 años que tenemos las dos cosas. |c=av|a=Tato Bores|t=Monólogo 2000|f=1990-9-9}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nmgwu7az2vsfz7axmejcnfc1lqflqpz
mishio
0
15063
6094808
5757548
2026-04-14T01:52:08Z
TMCbot
164594
.
6094808
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología2|Del dialecto genovés ''[[miscio]]'', "[[pobre]]".}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Que se encuentra en situación, permanente o transitoria, de [[carecer]] de [[bien]]es [[material]]es.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|pobre|shome|nota2=Rioplatense}}.
{{ejemplo|Del barrio ''mishio'' donde el sabalaje<br>tiró la bronca por cualquier zoncera,<br>viene tu pinta que lucís diquera<br>por esas calles del camandulaje. |c=libro|t=Berretín|a=mo|f=1928}}
;2: Dicho de una cosa, propia de un mishio, es decir, de poco [[valor]] o [[catadura]].
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Locuciones ====
* [[de rango mishio]]: de poca monta
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kfv23qoymn5e8han31ng8ougj3lofcu
miso
0
15065
6094811
5951643
2026-04-14T01:52:12Z
TMCbot
164594
.
6094811
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|ja|味噌|transcripción=みそ}}
[[Archivo:Miso 001.jpg|thumb|[1]]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|alimentos}}: {{plm|pasta}} de [[soja]] [[fermentar|fermentada]] con [[sal]] y [[hongo]]s, [[típico|típica]] de la [[gastronomía]] [[japonés|japonesa]].
==== Véase también ====
{{W}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Miso}}
{{t|ar|a1=1|t1=ميسو|tl1=miisu}}
{{t|ca|a1=1|t1=miso}}
{{t|cmn|a1=1|t1=味噌|tl1=wèizēng}}
{{t|ko|a1=1|t1=미소|tl1=miso}}
{{t|sl|a1=1|t1=miso}}
{{t|eo|a1=1|t1=misoo}}
{{t|eu|a1=1|t1=miso}}
{{t|fi|a1=1|t1=miso}}
{{t|fr|a1=1|t1=miso}}
{{t|gd|a1=1|t1=miso}}
{{t|gl|a1=1|t1=miso}}
{{t|id|a1=1|t1=miso}}
{{t|en|a1=1|t1=miso}}
{{t|it|a1=1|t1=miso}}
{{t|ja|a1=1|t1=味噌|tl1=みそ, miso}}
{{t|lb|a1=1|t1=Miso}}
{{t|mnc|a1=1|t1=ᠮᡳᠰᡠᠨ}}
{{t|nan|a1=1|t1=味噌|tl1=miso}}
{{t|nb|a1=1|t1=miso}}
{{t|pl|a1=1|t1=miso}}
{{t|pt|a1=1|t1=missô}}
{{t|ru|a1=1|t1=мисо|tl1=miso}}
{{t|sv|a1=1|t1=miso}}
{{t|tl|a1=1|t1=miso}}
{{t|th|a1=1|t1=มิโซะ}}
{{t|tr|a1=1|t1=miso}}
{{t|uk|a1=1|t1=місо|tl1=miso}}
{{t|vi|a1=1|t1=miso}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: Planta tropical, caracterizada por tener pequeñas inflorescencias esféricas de un atractivo color púrpura.<ref name=d>{{Damer}}</ref>
{{ámbito|Ecuador|Perú}}
{{sinónimo|moradilla|taso|pega pega}}
;2 {{csem|árboles}}: Árbol de una madera de alto valor comercial, con frutos leñosos que tienen semillas aladas.<ref name=d />
{{ámbito|Bolivia}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|EXPR}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{interjección|es}} ====
;1: Se usa para llamar al gato.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
2lrrghrw0k6hq95hpg4ofz044i9m1b2
mixer
0
15067
6094812
5981106
2026-04-14T01:52:14Z
TMCbot
164594
.
6094812
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=míxer}}
[[Archivo:Batedor Minipimer.jpg|miniaturadeimagen|[1]]]
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust|s=s}}
;1 {{csem|utensilios}}: {{plm|minipimer}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimos|minipimer}}
;2: Mezclador, dispositivo que posee diversas entradas para señales de audio, que pueden mezclarse y regularse para obtener una única señal de salida.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8tlu0tpkzlk7l0ormymq89ov9zxh711
monitorear
0
15070
6095025
5966703
2026-04-14T02:12:35Z
TMCbot
164594
.
6095025
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|monitor|ear}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{plm|observar}} el curso de uno o varios [[parámetro]]s para [[detectar]] posibles [[anomalía]]s.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|América}}<!-- Se usa en toda América, así lo reconoce http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=monitorear -->
{{sinónimo|monitorizar|nota=España}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8z61x2jlox6m2r2kiaojuwf0j95dxtb
monopatín
0
15072
6094813
6055737
2026-04-14T01:52:17Z
TMCbot
164594
.
6094813
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|mono|glosa=uno|patín}}.
[[Archivo:Globe Skateboard.jpg|thumb|[1]]]
[[Archivo:Городской самокат.jpg|thumb|[2]]]
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|deporte|juegos}}: Plancha de madera con cuatro ruedas en la que uno puede desplazarse estando encima de ella, y que se usa para practicar el deporte llamado [[monopatinaje]] o [[skateboarding]].
{{sinónimo|patineta}}
;2 {{csem|juguetes}}: {{plm|juguete}} que consiste en una [[plancha]] sobre [[rueda]]s provista de un [[manillar]] para conducirlo, sobre el que se deslizan los niños poniendo un pie sobre él e impulsándose con el otro contra el suelo.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|México}}
{{sinónimo|patinete}}.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Tretroller|g1=m}}
{{t|he|a1=1|t1=גלגשת|g1=f}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nyaig778osxfu8kh4bkg5g0iyukc1gz
moñito
0
15073
6094821
6056290
2026-04-14T01:52:30Z
TMCbot
164594
.
6094821
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Pajarita, corbata que se anuda por delante en forma de lazo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Fideo hecho con una masa rectangular de 45 mm por 25 mm aproximadamente, que obtiene su forma característica presionando sus lados largos a la altura de la mitad, de manera que se unan.
{{uso|umep}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7w9hu7695zqwi3hb814sbkxh3fg69w9
morfar
0
15075
6094814
5912573
2026-04-14T01:52:18Z
TMCbot
164594
.
6094814
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
Galicismo. {{etimología|fr|morfer}}, {{etim|gmh|morfen}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Comer.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense|Uruguay|Argentina}}
;2: Realizar el coito.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: Matar, quitar la vida.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
* [[morfarse]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|sv}} ==
{{pron-graf|leng=sv|fone=ˈmʊrfar}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sv|compuesto|mor|far|glosa=madre|glosa2=padre}}; literalmente: "''padre de la madre''".
=== {{sustantivo|sv}} ===
;1 {{csem|leng=sv|parentesco}}: {{plm|abuelo}} materno, abuelo por parte de madre.
{{sinónimo|leng=sv|morfader}}.
=== Declinación ===
{{sv.sust|c-r|morfader|morfäde}}
== Referencias y notas ==
<references />
q846c3sxe8c3z4yaewshqac7so6fqiy
morfón
0
15076
6094815
5970467
2026-04-14T01:52:19Z
TMCbot
164594
.
6094815
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|morfar|ón}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{plm|comilón}}, que come mucho.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense|lunfardo}}
;2: En los deportes de equipo, jugador que prefiere continuar con la posesión de la pelota aun en situaciones en que sería más productivo para el equipo que la pasara a un compañero.<ref name=l />
{{ámbito|Río de la Plata|lunfardo}}
{{sinónimo|comilón|nota1=Chile, coloquial|chupón|nota2=España, coloquial}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;3: Hombre que practica la sodomía en forma pasiva.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
27m2gis3fje9mbhfdu59sio6sd5b52q
morguera
0
15077
6094816
5244296
2026-04-14T01:52:21Z
TMCbot
164594
.
6094816
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|morgue|era}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Vehículo en el que se transportan los cadáveres a la morgue.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
k7t3st8vlaj7r5bshp1h094auj99wdf
mozo
0
15080
6094820
5726241
2026-04-14T01:52:28Z
TMCbot
164594
.
6094820
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Mozo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Man in a sugar cane field during harvest, Puerto Rico, 1a34036.jpg|thumb|[5]]]
[[Archivo:Portefaix.jpg|thumb|[6]]]
[[Archivo:Schweizerhaus18.jpg|thumb|[8]]]
[[Archivo:Gentleman's Oak Valet.jpg|thumb|[12]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|osp|moço}}, {{etim|incierta}}.<ref name="auto_ref_id_1">{{DRAE2001}}</ref>
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Dicho de una persona, de [[poco|poca]] [[edad]] aunque ya no [[niño]].
{{uso|utcs}}
{{sinónimo|adolescente|joven}}
{{ejemplo|Aunque oía cada vez menos con el oído derecho y se apoyaba en un bastón con empuñadura de plata para disimular la incertidumbre de sus pasos, seguía llevando con la compostura de sus años '''mozos''' el vestido entero de lino con el chaleco atravesado por la leontina de oro.|a=Gabriel García Márquez|c=libro|fecha=1985|título=amor en los tiempos del cólera|u=w:El}}
;2: Que, estando capacitado para hacerlo, no ha [[contraer|contraído]] [[matrimonio]].
{{uso|utcs}}
{{sinónimo|niño|soltero|nota=Andalucía, Canarias, Honduras}}
{{antónimo|casado}}
;3: {{plm|aficionado}} a [[entablar]] [[relación|relaciones]] [[sexual]]es sin atención a la [[moralidad]] [[habitual]].
{{uso|utcs|anticuado}}
{{sinónimo|disipado|libertino|ligón|mocero|mujeriego}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;4: {{plm|persona}} que sirve como [[subalterno]] en algún [[oficio]] o [[profesión]] que no requiere [[conocimiento]]s [[técnico]]s o específicos.
;5: En particular, mozo{{-sub|4}} que sirve en labores de [[agricultura]] o [[ganadería]].
{{sinónimo|albarrán|cajonero|gazpachero|guadapero|mozo de caballos|mozo de campo|mozo de labranza|mozo de mulas|peón|revecero|sobrancero|yuguero}}
;6: En particular, mozo{{-sub|4}} que sirve en labores de [[carga]].
{{sinónimo|cargador|changador|changarín|faquín|fardero|gallego|mecapal|mozo de cordel|mozo de cuerda|mozo de esquina|mozo de estación|porteador|soguilla}}
;7 {{csem|milicia}}: {{plm|recluta}} que aún no ha sido asignado a un [[servicio]] específico.
{{ámbito|España}}
;8: Persona que presta [[atención]] al [[público]] en [[establecimiento]]s [[gastronómico]]s.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Chile|Colombia|Paraguay|Rioplatense}}
{{sinónimo|camarero|echador|mesonero}}
;9: Por extensión, persona que presta los servicios de un mozo{{-sub|8}} en un [[vehículo]].
{{sinónimo|azafato}}
;10: {{plm|vara}} con que se [[soportar|soporta]] algo para que no se [[caer|caiga]].
{{sinónimo|arrimadizo|bimbalete|callapo|contrete|cuento|empenta|entibo|espeque|espetón|estampida|estampidor|horca|horcón|horquilla|madrina|mástel|patrón|perconteo|pie derecho|poste|postelero|rodriga|rodrigón|támbara|tentemozo|tornapunta|tutor}}
;11: En particular, mozo{{-sub|10}} que llevan los [[carro]]s de un [[eje]] para evitar que se [[inclinar|inclinen]] estando [[detenido]]s.
{{sinónimo|cabra|tentemozo}}
;12: {{plm|mueble}} para [[colgar]] la [[ropa]].
{{sinónimo|cuelgacapas|galán de noche|valet de noche}}
;13: {{plm|eje}} de la [[palanca]] de un [[fuelle]].
;14: Vara [[metálico|metálica]] dotada de un [[gancho]] en la [[punta]].
{{ámbito|España}}
{{uso|anticuado|germanía}}
{{sinónimo|garabato}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «mozo»}}
* {{l|es|mozo de almacén}}
* {{l|es|mozo de caballos}}: mozo{{-sub|5}} que sirve a los caballos
* {{l|es|mozo de campo y plaza}}: mozo{{-sub|4}} que sirve en labores agrarias y domésticas
* {{l|es|mozo de cordel}}: mozo{{-sub|6}}
* {{l|es|mozo de cuadra}}: mozo{{-sub|5}} que sirve a los caballos
* {{l|es|mozo de cuerda}}: mozo{{-sub|6}}
* {{l|es|mozo de escuadra}}: miembro de la policía territorial de Cataluña
* {{l|es|mozo de espadas}}: criado encargado de vestir y aperar al torero
* {{l|es|mozo de espuela}}: [[espolique]]
* {{l|es|mozo de esquina}}: mozo{{-sub|6}}
* {{l|es|mozo de estación}}: mozo{{-sub|6}}
* {{l|es|mozo de estoques}}: criado encargado de vestir y aperar al torero
* {{l|es|mozo de mulas}}: mozo{{-sub|5}} que sirve a los caballos
* {{l|es|mozo de oficio}}
* {{l|es|mozo de paja y cebada}}
* {{l|es|buen mozo}}
* {{l|es|guapo mozo}}
* {{l|es|real mozo}}
{{trad-abajo}}
==== Refranes ====
* [[no hay que despreciar lo viejo por lo mozo, ni lo cierto por lo dudoso]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ext|a1=1,2|t1=moçu/moça|g1=m/f}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|onomatopéyico}} de ''mus'', voz para llamar a este animal<ref name="auto_ref_id_1" />
[[Archivo:Neighbours Siamese.jpg|thumb|[1]]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|mamíferos}}: (''Felis silvestris catus'' o ''F. catus'') {{plm|animal}} carnívoro de la familia de los felinos, domesticado como [[animal de compañía]] desde al menos el 3500 adC.
{{ámbito|España}}
{{sinónimo|cucho|gato|minino}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba|Para traducciones, véase {{l+|es|gato}}}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
awea67swp98p95towhcwjlpusdvespw
movida
0
15081
6094819
6055610
2026-04-14T01:52:27Z
TMCbot
164594
.
6094819
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Sucesión de eventos afines, concertados previamente o no.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mf9s2z9a3do5utwna6albz036bmcfi3
mufado
0
15082
6094822
5244564
2026-04-14T01:52:31Z
TMCbot
164594
.
6094822
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Dicho de una persona: malhumorada.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Dicho de una persona o de una cosa: perseguida por la desgracia.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9xxbmhv8ytfrxv8ucaf8hgk81uah6ca
musarela
0
15085
6094823
5970466
2026-04-14T01:52:33Z
TMCbot
164594
.
6094823
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{interjección|es}} ===
;1: Usada para pedir a otra persona que guarde silencio sobre un tema.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;2: Dicho de una persona: callada, en silencio. Se usa más con el verbo ''quedar'' usado pronominalmente.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
p9uhm5janmzva70l0cile50r1xt8jz3
muzarela
0
15086
6094824
5244826
2026-04-14T01:52:34Z
TMCbot
164594
.
6094824
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{interjección|es}} ===
;1: {{plm|musarela}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;2: {{plm|musarela}}.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
b4pdttrpe3e8exognvcezt5p7udzwy6
muzzarella
0
15087
6094825
5920817
2026-04-14T01:52:36Z
TMCbot
164594
.
6094825
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=musarela|ayuda2=mutsarela}}
=== Etimología ===
{{etimología|nap|muzzarella}}. {{préstamo}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: ''{{plm|mozzarella}}'', tipo de queso fresco elaborado con leche de vaca, empleado especialmente en la preparación de ''pizzas''.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Río de la Plata}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|nap}} ==
{{pron-graf|leng=nap}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nap}}.
=== {{sustantivo femenino|nap}} ===
;1 {{csem|alimentos|leng=nap}}: {{plm|mozzarella}}.
{{hiperónimo|leng=nap|caso|furmaggio}}.
=== Locuciones ===
*{{l+|nap|muzzarella 'e vufera}}
=== Véase también ===
{{w|leng=nap}}
== Referencias y notas ==
<references />
at111u4gcn02lzoxluyqlb2ms4kg0m8
nabo
0
15088
6094826
5734178
2026-04-14T01:52:37Z
TMCbot
164594
.
6094826
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|naabo|naábo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Millars-nabo.wav|1aunota1=España}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|napus}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Brassica rapa'') Planta [[herbáceo|herbácea]], [[bienal]], cultivada por su [[raíz]] [[bulboso|bulbosa]] o por sus [[hoja]]s para uso en [[gastronomía]]. Muestra tallo recto, de hasta 80 cm de altura, hojas enteras, oblongas, verdes, con el margen liso, pecioladas, y [[flor]]es [[amarillo|amarillas]], [[tetrámero|tetrámeras]], terminales. Pertenece a la misma especie que la [[colza]], una variedad desarrollada como [[oleaginoso|oleaginosa]].
;2 {{csem|alimentos}}: Raíz de esta planta usada como alimento.
;3: {{plm|pene}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Malsonante|vulgar}}
{{ámbito|Chile|España|Rioplatense}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;4: Tonto, bobo.
{{uso| Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}.
==== Compuestos ====
* {{l|es|apionabo}}
==== Locuciones ====
* {{l|es|apio nabo}}
* {{l|es|nabo del diablo}}
* {{l|es|nabo de pampa}}
* {{l|es|cabeza de nabo}}: Tonto, bobo.
* {{l|es|del nabo}}: mal (México, coloquial)
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Speiserübe}}
{{t|ar|t1=لفت}}
{{t|br|t1=irvinenn}}
{{t|cs|t1=vodnice}}
{{t|da|t1=majroe}}
{{t|eu|t1=arbi}}
{{t|fi|t1=nauris}}
{{t|fr|t1=navet}}
{{t|en|t1=turnip}}
{{t|ja|t1=カブ}}
{{t|nl|t1=knolraap}}
{{t|nn|t1=nepe}}
{{t|fa|t1=شلغم}}
{{t|pl|t1=rzepa}}
{{t|pt|t1=nabo}}
{{t|sv|t1=majrova}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
f1h4gm9nv5iwfrifz89t6e0q4nh6ixe
nacarado
0
15089
6094827
5973232
2026-04-14T01:52:38Z
TMCbot
164594
.
6094827
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|nácar|ado}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{plm|similar}} al [[nácar]] en su coloración o brillo.
{{ejemplo|arenas ''nacaradas''.}}
;2: {{plm|adornado}} con nácar.<ref name="dlc1914">{{DLC1914|705}}</ref>
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;3: {{plm|bandoneón}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|desusado|lunfardismo}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
69537egtd6b6zsuxi1thejr640yj1am
naesqui
0
15090
6094828
5245042
2026-04-14T01:52:39Z
TMCbot
164594
.
6094828
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Esquina, lugar en que convergen dos aceras.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qmfs2hfk0mcg9tx1oitt19xraxm2euc
naifa
0
15091
6094829
5481288
2026-04-14T01:52:41Z
TMCbot
164594
.
6094829
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: Mujer.
{{uso|obsoleto}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|en|knife}}.<ref>{{TDHLE}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: Cuchillo o navaja.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Uruguay}}
== Referencias y notas ==
<references />
lximcbrefdijj3z80p3xncui3fgrh95
naife
0
15092
6095027
5870001
2026-04-14T02:12:43Z
TMCbot
164594
.
6095027
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=naifa}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|en|knife}}.<ref>{{TDHLE}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: {{plm|utensilio}} [[cortante]] formado por un [[mango]] y una [[hoja]] con un solo [[filo]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Canarias|Rioplatense}}
{{uso|Lunfardismo}}
{{sinónimo|cuchillo}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
lie0erfyjja02pxqsqf3l6dh3241e8r
najusar
0
15094
6094830
6069118
2026-04-14T01:52:43Z
TMCbot
164594
.
6094830
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|najusa|najusá|najusad|najusan|najusas|najusás}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Observar.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
tuue1kbe6kte90u1cm6k7vervxtcn99
nal
0
15095
6094831
5928258
2026-04-14T01:52:44Z
TMCbot
164594
.
6094831
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: Peso de moneda nacional.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|hoy desusado|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua|1fono1=nal}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{sustantivo|yua}} ====
{{yua.sust}}
;1 {{csem|alimentos|leng=yua}}: {{plm|elote}}, mazorca de maíz.
== Referencias y notas ==
<references />
gvimgk87f3yrggx1kem3z727nxz1i6z
napar
0
15097
6094832
5973224
2026-04-14T01:52:46Z
TMCbot
164594
.
6094832
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: Dicho de una salsa, una crema, etc.: tomar una consistencia espesa que, cuando se sumerge en ella un utenisilio, se lo retira y se pasa el dedo, impide que los dos sectores en que se dividió se unifiquen.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6byqnnfwwmgwuxvnatze2hee4ie0nkg
napolitana
0
15099
6094833
5833479
2026-04-14T01:52:47Z
TMCbot
164594
.
6094833
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|femenino|napolitano}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|platos}}: {{plm|milanesa napolitana}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimos|milanesa napolitana|napo}}
;2 {{csem|platos}}: Masa de [[hojaldre]] rellena de [[crema]], pudiendo ser crema de [[chocolate]] o [[crema pastelera]], o incluso con ingredientes salados, como jamón y queso, u otros.
{{ámbito|España}}.
==== Locuciones ====
* [[canción napolitana]]
* [[milanesa napolitana]]
==== Véase también ====
{{w|Nápoles}}
{{w|Milanesa napolitana}}
{{w|Napolitana (dulce)}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{f.adj2|napolitano|femenino}}.
== Referencias y notas ==
<references />
i4ykplr57mqrrt6qmctli7956t7xmkx
naranja
0
15102
6094834
5947019
2026-04-14T01:52:49Z
TMCbot
164594
.
6094834
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|xaa|naranǧa}}, este del árabe {{l+|ar|نارنج|transcripción=nāranj}}, a su vez del persa {{l+|fa|نارنگ|tr=nārang}}, y este del sánscrito {{l+|sa|नारङ्ग|tr=nāraṅga}}, de origen dravídico
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust|s}}
[[Archivo:Solid orange.svg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|colores}}: Color entre [[rojo]] y [[amarillo]]; algo más oscuro que la yema de un huevo.
{{uso|utcs}}.
{{relacionado|anaranjado}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
[[Archivo:Ambersweet oranges.jpg|thumb|right|125px|(2)]]
{{es.sust}}
;2 {{csem|frutas}}: (''[[species:Citrus sinensis|Citrus x sinensis]]'') [[fruto|Fruto]] [[cítrico]] del [[naranjo]]. Es un [[hesperidio]] de color naranja y forma [[esférico|esférica]], formado por seis a doce [[gajo]]s o [[carpelo]]s, divididos por una fina membrana y conteniendo una pulpa de color naranja, ácida a dulce, muy jugosa. La piel es rica en elementos aromáticos.
;3 {{csem|milicia}}: {{plm|bala}} de [[cañón]] que se usaba antiguamente y cuyo tamaño era similar al de esta fruta.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;4: De color naranja{{-sub|1}}.
{{ejemplo|Tengo unos calcetines naranja}}
=== {{pronombre indefinido|es}} ===
;5: Nada, ninguna cosa.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{uso|Lunfardismo|más usado en la expresión {{l+|es|no pasar naranja}}}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «naranja»}}
*[[naranja agria]]: (''Citrus x aurantium'') Especie de cítrico estrechamente relacionado con la naranja dulce, utilizado en mermeladas y otras preparaciones
*[[naranja cajel]]: Variedad de naranja agridulce, producida por injerto.
*[[naranja china]]: Variedad de naranja pequeña de piel muy lisa, amarilla y dulce; y pulpa ácida.
*[[naranja clementina]]: (''Citrus reticulata'') Variedad, sin pepas y de piel más delgada, de la naranja mandarina.
*[[naranja de sangre]]: [[sanguina]], naranja con la pulpa de color rojo.
*[[naranja dulce]]: Variedad de naranja dulce y rojiza.
*[[naranja espinosa]]: (''Poncirus trifoliata'') Especie de rutácea emparentada con los cítricos, más resistente al frío, y demasiado amarga para ser consumida como fruta
*[[naranja mandarina]]: (''Citrus reticulata'') Especie estrechamente emparentada con la naranja, que da una fruta pequeña, dulce, de piel delgada.
*[[naranja tangerina]]: (''Citrus reticulata'') Especie estrechamente emparentada con la naranja, que da una fruta pequeña, dulce, de piel delgada.
*[[naranja zajarí]]: Variedad de naranja agridulce, producida por injerto.
*{{l|es|no pasar naranja}}
*[[piel de naranja]]: Piel con un aspecto rugoso, como la cáscara de la naranja, debido a problemas de sobrepeso y celulitis.
*[[media naranja]]: cónyuge u otra persona con quien se mantiene una relación de perfecta armonía; en Arquitectura, bóveda semiesférica sobre todo un edificio o una buena parte de él
*¡[[naranjas]]!, ¡[[naranjas chinas]]!, ¡[[naranjas de la China]]!: interjección empleada para negarse en redondo
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{Wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|he|a1=2|t1=תפוז|g1=m}}
{{t|ay|a1=1|t1=arumita}}
{{t|sq|a1=2|t1=portokalli}}
{{t|de|a1=1,2|t1=Orange|g1=f}}
{{t|ast|t1=naranxa}}
{{t|az|t1=portaqal}}
{{t|be|a1=1|t1=оранжево|a2=2|t2=апельсін}}
{{t|br|a1=1|t1=orañjez|a2=2|t2=orañjezenn|g2=f}}
{{t|bg|t1=оранжев|a2=2|t2=портокал}}
{{t|ca|a1=1,2|t1=taronja}}
{{t|cs|a1=1|t1=oranžová|a2=2|t2=pomeranč}}
{{t|da|a1=1|t1=orange|a2=2|t2=appelsin|g2=c}}
{{t|sk|a1=1|t1=oranžová|a2=2|t2=pomaranč}}
{{t|sl|a1=2|t1=pomaranča|g1=f}}
{{t|eo|a1=1|t1=oranĝa}}
{{t|eo|a1=1|t1=oranĝkolora|a2=2|t2=oranĝo}}
{{t|eu|a1=1,2|t1=laranja}}
{{t|ext|a1=1|t1=naranja|g1=f|a2=2|t2=naranja|g2=f}}
{{t|fi|a1=1|t1=oranssi|a2=2|t2=appelsiini}}
{{t|fr|a1=1,2|t1=orange}}
{{t|cy|a1=1|t1=oren}}
{{t|gu|a1=2|t1=કેસરી}}
{{t|he|t1=כתום|t2=תפוז}}
{{t|hu|a1=2|t1=narancs}}
{{t|io|a1=2|t1=oranjea|a2=2|t2=oranjo}}
{{t|id|a1=1|t1=oranye}}
{{t|en|a1=1,2|t1=orange}}
{{t|it|a1=1|t1=arancione|g1=m|a2=2,4|t2=arancia}}
{{t|id|a1=2|t1=jeruk}}
{{t|ja|a1=1|t1=オレンジ色|t2=オレンジ}}
{{t|lt|a1=2|t1=apelsinas}}
{{t|zh|a1=1|t1=橙色|a2=2|t2=橙}}
{{t|yua|t1=china}}
{{t|mn|a1=2|t1=жүрж}}
{{t|nhn|a1=1|t1=chilcoztic|a2=2|t2=lalaxtli}}
{{t|nci|a1=1|t1=chilcoztic|a2=2|t2=naranjaxocotl}}
{{t|nch|t1=lalax}}
{{t|nhw|a1=1|t1=lalaxtik|a2=2|t2=lalax}}
{{t|nhe|a1=2|t1=alaxox}}
{{t|nhv|a1=2|t1=lalaxtli}}
{{t|nl|a1=1|t1=oranje|a2=2|t2=sinaasappel}}
{{t|nb|a1=1|t1=oransje}}
{{t|pl|a1=2|t1=pomarańcza|g1=f}}
{{t|pt|a1=1,2|t1=laranja}}
{{t|quc|a1=2|t1=alanxäx|a2=2|t2=rna'j}}
{{t|ru|a1=1|t1=оранжевый|t2=апельсин}}
{{t|sv|a1=1|t1=orange|a2=2|t2=apelsin|g2=c}}
{{t|th|a1=1|t1=ออเรนจ์}}
{{t|th|a1=2|t1=ส้ม}}
{{t|tr|a1=1|t1=turuncu}}
{{t|vi|a1=1|t1=màu|a2=1|t2=cam}}
{{t|ti|a1=1|t1=ኣራንቺ|tl1=ʾaranči|a2=2|t2=ኣራንሺ|tl2=ʾaranši}}
{{t|tr|a1=2|t1=portakal}}
{{t|zad|a1=2|t1=brax}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ext}} ==
{{pron-graf|leng=ext}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ext}}
=== {{sustantivo femenino|ext}} ===
;1 {{csem|leng=ext|Botánica|Frutas}}: {{plm|naranja}}.
=== {{adjetivo|ext}} ===
;2 {{csem|leng=ext|Colores}}: {{plm|naranja}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=ext}}
== Referencias y notas ==
<references />
jkrqmtyvel95ggispbzw230u6pxjupc
no pasar naranja
0
15103
6094581
6037648
2026-04-14T00:57:48Z
Tmagc
158167
6094581
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución|es|verbal|intransitiva}} ===
;1: No suceder cosa alguna.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Conjugación ===
{{es.v|impers=3}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
956j0hq661qha3se1ls16fhb0ykvh92
6094845
6094581
2026-04-14T01:53:04Z
TMCbot
164594
.
6094845
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución|es|verbal|intransitiva}} ===
;1: No suceder cosa alguna.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
scxw9l51dveiydm6okmdqgy66c8nkrr
naseré
0
15106
6094835
5410604
2026-04-14T01:52:51Z
TMCbot
164594
.
6094835
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: Instrumento musical propio de unos indios del chaco, los pilagás. Es un silbato redondo, de madera dura, de unos seis cm de diámetro por unos cinco de alto, y de aproximadamente ocho mm de grosor, con un orificio para el soplo en la parte superior y dos en las laterales. Se usa en el esparcimiento, para avisar y para producir señales durante la caza.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Paraguay|zonas aledañas}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5kv8kvvr4kzpkte5azsfqx8seixutt3
navarrense
0
15107
6094836
5245305
2026-04-14T01:52:52Z
TMCbot
164594
.
6094836
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de Navarro, o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
j1e0gdxvrw0gz3f4i05upbes1ftu57r
necochense
0
15108
6094837
5245379
2026-04-14T01:52:53Z
TMCbot
164594
.
6094837
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de Necochea, o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rgv5vm26rschf531lrd3omlfzacjmx1
negrada
0
15110
6094838
5487137
2026-04-14T01:52:54Z
TMCbot
164594
.
6094838
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: Conjunto de negros.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|despectivo}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: Dicho o hecho propio de un negro.<ref name=l />
{{uso|despectivo}}
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kd5uxcdmz93okex8urkkc5vmmx5ocsr
negraje
0
15111
6094839
5410607
2026-04-14T01:52:56Z
TMCbot
164594
.
6094839
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: Conjunto de negros.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|despectivo}}
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
c6rknq1kl9gylj934rj44x7x70wb2jg
nerd
0
15112
6094840
5795500
2026-04-14T01:52:57Z
TMCbot
164594
.
6094840
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|en|nerd}}.
[[Categoría:ES:Neologismos]]
==== {{sustantivo femenino y masculino|es}} ====
{{es.sust|s=s}}
;1: Persona que dedica un tiempo al estudio superior al común.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|despectivo|coloquial}}
{{sinónimos|traga|tragalibros|empollón|cerebrito|friki|ñoño|estudioso}}
;2: Persona muy interesada en la tecnología, y especialmente en las computadoras.
;3: Persona dedicada principalmente a cuestiones [[académico|académicas]] o de [[investigación]], de conducta [[retraído|retraída]], con habilidades sociales limitadas, con poco interés por su [[aspecto]] personal.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
oz133niv2gmz37yxvf0qpw8k7vml99r
newsletter
0
15114
6094841
6056557
2026-04-14T01:52:59Z
TMCbot
164594
.
6094841
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Boletín, publicación periódica especializada, impresa o difundida por medios electrónicos, destinada a tratar de asuntos relacionados con la actividad de la empresa, organismo, consultora, etc., que la produce.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ea9spqrpuo0pihety2jyinvpivxgr6w
nicho
0
15115
6094842
5727970
2026-04-14T01:53:00Z
TMCbot
164594
.
6094842
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|roa-oit|nicchio|nido}}.
[[Archivo:Chucena, Huelva 203.jpg|thumb|Nichos (2) en el cementerio de Chucena]]
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|concavidad}} en el espesor de un muro, generalmente en forma de semicilindro y terminada en un cuarto de esfera, para colocar dentro una estatua, un jarrón u otra cosa.<ref name="dlc1914">{{DLC1914|713}}</ref>
;2: Cualquier concavidad formada para colocar una cosa, como en los cementerios o [[bóveda]]s un cadáver.<ref name="dlc1914" />
;3: Porción del [[mercado]], habitualmente pequeña, que responde a necesidades muy específicas de los consumidores, o a ofertas muy específicas de los productores.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;4: Papel que desempeña una [[especie]] en su comunidad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|eo|t1=niĉo}}
{{t|pt|t1=nicho}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qtnhx7zekc5kxxg60dvntyb4bmdqkaa
nicoleño
0
15116
6094844
5245710
2026-04-14T01:53:03Z
TMCbot
164594
.
6094844
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural del partido de [[San Nicolás]], o de su cabecera, la ciudad de [[San Nicolás de los Arroyos]], en la provincia de [[Buenos Aires]], [[Argentina]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
211io35tp0027tpqny9ksbe0gb9csxl
níspero
0
15117
6094852
5728095
2026-04-14T01:53:15Z
TMCbot
164594
.
6094852
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=niéspero|vnota1=desusado}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.[[Archivo:Illustration_Mespilus_germanica0.jpg|thumb|Mespilus germanicus]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|árboles}}: (''Mespilus germanicus'') {{plm|árbol}} frutal de la familia de las rosáceas, originario de Asia Menor, cuyo [[fruto]] se consume en [[gastronomía]].
;2 {{csem|frutas}}: Fruto de este mismo árbol, es una [[drupa]].
;3 {{csem|anatomía}}: {{plm|testículo}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;4: {{plm|juanete}}.<ref name=l />
{{uso|hoy desusado|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;5: (''Eriobotrya japonica'') Por analogia, árbol de la familia de las rosáceas, de fruto comestible.
{{sinónimo|níspero japonés}}
==== Locuciones ====
* [[cabeza de níspero]]
* [[el día del níspero]]: Nunca.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1,2|t1=Mispel|g1=f|a2=5|t2=Loquat|g2=f|a3=5|t3=Japanische Wollmispel|g3=f}}
{{t|ast|a1=1|t1=cadapanal|a2=2|t2=cadápanu|a3=1,2|t3=niésperu|a4=1|t4=nesperal}}
{{t|br|a1=1,2|t1=mesperenn|g1=f}}
{{t|ca|a1=1,2|t1=nespra|g1=f}}
{{t|da|a1=1,2|t1=mispel}}
{{t|eu|a1=1|t1=mizpirondo|a2=2|t2=mizpira}}
{{t|fr|a1=1,2|t1=nèfle}}
{{t|en|a1=1,2|t1=medlar|a2=5|t2=loquat}}
{{t|it|a1=1,2|t1=nespola|g1=f}}
{{t|ja|a1=1|t1=セイヨウカリン|tl1=[[seiyoukarin]]|a2=5|t2=ビワ|tl2=[[biwa]]}}
{{t|nl|a1=1,2|t1=mispel}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1r7eiy7d8iillnz0zg5libpfupthw2m
noni
0
15120
6094848
5823558
2026-04-14T01:53:08Z
TMCbot
164594
.
6094848
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|ñoni}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=nono|vnota=rara}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|EXPR}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;1: Sueño, necesidad o ganas de dormir.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
==== {{interjección|es}} ====
;2: Se usa para hacer dormir a un bebé, a menudo de forma repetida y con diversos cantos.<ref name=l />
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
{{relacionado|arrorró}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|haw|noni}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
[[Archivo:P Morc D1252.JPG|thumb|[1]]]
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Morinda citrifolia'') [[arbusto|Arbusto]] [[polinesio]], cultivado como [[frutal]] y [[medicinal]]. Alcanza de 2 a 4 m de altura, con [[tallo]]s [[glabro]], [[hoja]]s opuesta, elípticas a ovadas, de color verde brillante. Muestra [[inflorescencia]]s en densas cabezuelas seudoaxilares opuestas de [[flor]]es [[sésil]]es, pequeñas, blancas, pentámeras. El fruto es un [[sincarpo]] [[ovoide]], muy [[maloliente]], que se consume en el Pacífico en ocasiones de escasez, y se emplea como medicina para varias afecciones. Rumores no probados le atribuyen efectos anticancerígenos.
{{sinónimo|aal|fruta del diablo|mora de la India}}.
;2 {{csem|frutas}}: Fruto del noni, consumido como alimento o empleado como medicina.
==== Véase también ====
{{Wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1-2|t1=Noni}}
{{t|zh|a1=1-2|t1=檄樹}}
{{t|eo|a1=1-2|t1=nonio}}
{{t|fi|a1=1-2|t1=noni}}
{{t|fr|a1=1-2|t1=noni}}
{{t|el|a1=1-2|t1=νόνι}}
{{t|id|a1=1-2|t1=mengkudu}}
{{t|en|a1=1-2|t1=noni}}
{{t|ja|a1=1-2|t1=ノニ}}
{{t|nl|a1=1-2|t1=noni}}
{{t|pt|a1=1-2|t1=noni}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|kwd}} ==
{{pron-graf|leng=kwd}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=kwd}}.
=== {{sustantivo|kwd}} ===
;1: {{plm|mujer}}.
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nl}}.
=== {{sustantivo|nl}} ===
;1: {{plm}}, [[aal]].
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt}}.
=== {{sustantivo|pt}} ===
;1: {{plm}}, [[aal]].
== Referencias y notas ==
<references />
1q4j2rjol58igomjyjibp53jwvopy2k
nono
0
15122
6094849
5829397
2026-04-14T01:53:10Z
TMCbot
164594
.
6094849
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|nonus}}, y este de ''[[novem]]'', "[[nueve]]"
==== {{adjetivo ordinal|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{variante anticuada|noveno}}.
{{uso|anticuado|literario}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|it|nonno}} y este {{etim|la|nonnus|anciano}}, probablemente de origen expresivo
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1 {{csem|parentesco}}: {{plm|abuelo}}.<ref name=damer>{{Damer}}</ref><ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina|Colombia|Venezuela|Perú|nota3=municipios fronterizos con Colombia}}.
==== Véase también ====
{{w}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|fone|noni}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{variante rara|noni}} (sueño).<ref name=damer />
{{ámbito|Argentina}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|la|nonus}}, y este de ''[[novem]]'', "[[nueve]]"
==== {{adverbio|fr}} ====
;1: En [[noveno]] [[lugar]]
{{sinónimo|leng=fr|neuvièmement}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fr|haw|noni}}
==== {{sustantivo femenino|fr}} ====
[[Categoría:FR:Plantas]]
[[Categoría:FR:Frutas]]
;1 {{csem|leng=fr|botánica}}: (''Morinda citrifolia'') {{plm|noni}}
{{sinónimo|leng=fr|noni}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|la|nonus}}, y este de ''[[novem]]'', "[[nueve]]"
=== {{adjetivo ordinal|it}} ===
{{it.adj}}
;1: {{plm}}
== {{lengua|mg}} ==
{{pron-graf|leng=mg}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=mg}}.
=== {{sustantivo|mg}} ===
;1 {{csem|leng=mg|anatomía}}: {{plm|teta}}, [[mama]], [[pecho]].
;2 {{csem|leng=mg|zootomía}}: {{plm|teta}}.
{{sinónimo|leng=mg|nonom-biby}}.
=== Compuestos ===
* {{l|mg|ronono}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|nonus}}, y este de ''[[novem]]'', "[[nueve]]"
=== {{adjetivo ordinal|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{plm}}
== Referencias y notas ==
<references />
91ynralumsm1fgvg43qijlrk7aersy9
noqueador
0
15123
6094850
5246022
2026-04-14T01:53:12Z
TMCbot
164594
.
6094850
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Boxeador de potente pegada, que habitualmente gana por nocaut.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dqt2dc46ksj7vtunrtm5l0e94uwppof
nuevejuliense
0
15127
6094851
5717715
2026-04-14T01:53:14Z
TMCbot
164594
.
6094851
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: {{gentilicio|[[Nueve de Julio]]}}, ciudad y partido homónimo en la provincia de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|setc}}.
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pn0c29bkp3u2gwom0nv9tcejg2qgd34
ñapar
0
15128
6094990
5805353
2026-04-14T01:56:49Z
TMCbot
164594
.
6094990
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Tomar, agarrar.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|hoy desusado|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
an2poaqz6meyl806lghj1zprhmxrxvu
okey
0
15139
6094854
5857612
2026-04-14T01:53:19Z
TMCbot
164594
.
6094854
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=oka|v2=okidoki}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|OK}}.
==== {{interjección|es}} ====
;1: {{plm|de acuerdo}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|informal}}
{{sinónimos|de acuerdo|está bien|vale|ya|nota3=Chile}}.
==== {{adverbio|es}} ====
;2: Bien, según es debido; correctamente, apropiadamente.<ref name=l />
{{uso|informal}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|s=s}}
;3: Aprobación, visto bueno.<ref name=l />
{{uso|informal}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kar5t7tgbqqsi9fhta9up66winnxj2p
olavarriense
0
15140
6094855
5246768
2026-04-14T01:53:20Z
TMCbot
164594
.
6094855
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de [[Olavarría]], o del partido homónimo, en la provincia de [[Buenos Aires]], [[Argentina]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
j2jxasjar587qcy50am5ia2d5yz5wpa
opositor
0
15141
6094856
5247037
2026-04-14T01:53:21Z
TMCbot
164594
.
6094856
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Relacionado con la oposición política.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nli4e76ef47d90yd2o4pec6mzqg2808
orejero
0
15142
6094857
5247135
2026-04-14T01:53:22Z
TMCbot
164594
.
6094857
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Persona que toca un instrumento musical sin tener conocimientos teóricos.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
s1dlxv38sw5uyfzvvm8fe94tqs1l413
orto
0
15144
6094858
6055326
2026-04-14T01:53:24Z
TMCbot
164594
.
6094858
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|ortus}}, a su vez {{etim|la|oriri}}, en última instancia {{etim|ine-pro|*or-}}.<ref>{{Lewis&Short|orior}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|astronomía}}: Punto [[geográfico]] sobre el cual se ve aparecer el [[sol]] u otro [[astro]] en su salida.
{{uso|desusado|literario}}
{{antónimo|ocaso}}.
;2 {{csem|astronomía}}: {{plm|aparición}} o [[salida]] de un astro.
{{uso|desusado|literario}}
{{antónimo|ocaso}}.
{{ejemplo|No sabrá esta mampara el accidente que colma tu cuerpo<br>viéndote partir, cuando no tenga esta madrugada otra orilla,<br>ni otro puerto donde se acostumbre a mirarme,<br>el grato remanso que deja tu silueta asomada en el lecho.<br>¿En que ''orto'' andarás cuando lleguen los vientos?|c=pagina|t=3º Festival - "Palavreiros - Día Mundial de la Poesía"|f=2007-03-11|u=https://web.archive.org/web/20070311012944/http://www.palavreiros.org/festivalmundial/cuba/arlenregueiromas.html}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|incierta}}, probablemente {{etim|metátesis|roto}}, de ''culo roto''.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|anatomía}}: Conjunto de las dos [[nalga]]s.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Chile|Rioplatense|Argentina}}
{{uso|malsonante}}
{{sinónimo|cola|culo|nalgas|trasero|posaderas|upite}}.
{{ejemplo|Y el pibe éste habla de las favelas y lo que pasa con la policía. Le dicen ‘La Araña Manca’ porque la policía lo agarró una vez y lo cagó a patadas en el ''orto'', lo bajó a patadas de una favela y lo dejó desmayado en hora pico en una avenida. Esquivó el primer camión y el otro, pero el tercero lo levantó y estuvo 7 minutos y medio en el aire. Cuando cayó estaba todo quebrado. Estuvo como dos años enyesado pero cometieron el error de pegarle los dos omóplatos de un lado, entonces tenía los dos brazos del mismo lado. Hasta que se los pusieron en el mismo lugar.|c=pagina|t=SUPLEMENTO JOVEN DE PAGINA/12|u=http://www.pagina12.com.ar/2001/suple/No/01-02/01-02-08/nota1.htm}}
;2 {{csem|anatomía}}: {{plm|esfínter}} que cierra el [[orificio]] de salida del [[tracto digestivo]].<ref name=l />
{{ámbito|Chile|Rioplatense|Argentina}}
{{uso|malsonante}}
{{sinónimo|ano|culo|ojete}}.
;3: {{plm|suerte}} o [[fortuna]] que tiene uno en algún asunto, especialmente si muy favorable.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense|Argentina}}
{{uso|malsonante}}
{{sinónimo|chiripa|culo|tarro}}.
{{ejemplo|Estuvimos frente a frente en varias ocasiones. En una de esas jugadas que le tapé, me dijo ‘qué ''orto'' tenés’. Él sabe español, así que realmente le molestó no convertir un gol más.|c=pagina|t=Boliviahoy.com Noticas del pa�s Bolivia news bolivian news|f=2006-11-19|u=https://web.archive.org/web/20061119131545/http://www.boliviahoy.com/modules/news/print.php?storyid}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «orto»}}
* [[como el orto]]: malamente
* [[del orto]]: muy malo
* [[en la loma del orto]]: en lugar muy distante o inaccesible
* [[romperse el orto]]: esforzarse enormemente
{{trad-abajo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kt8mcht74e48tzmo722xpvk17jsz24b
la loma del orto
0
15146
6095023
5973221
2026-04-14T02:12:12Z
TMCbot
164594
.
6095023
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ===
[[Categoría:ES:Sustantivos femeninos]]
;1: {{impropia|Para referirse a un lugar muy lejano}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|malsonante}}.
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}.
{{sinónimos|a tomar por culo|nota=España|donde Cristo perdió la sandalia|donde el Diablo perdió el poncho|nota3=Chile|el culo del mundo|el quinto carajo|el quinto coño|nota6=Venezuela|el quinto infierno|nota7=Chile|el quinto pino|nota8=España|la chucha del mundo|nota9=Chile|la loma de la chucha|nota10=Chile|la loma de la cresta|nota11=Chile|la loma de la mierda|la concha de la lora|nota13=Argentina, Uruguay|donde el diablo botó la chancleta|nota14=República Dominicana}}.
=== Véase también ===
*[[donde Cristo dio las tres voces]] (España)
*[[donde Cristo perdió el mechero]] (España)
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9qxxy46z2n2qqxoqzw9f6kuy1bw6wfc
romper el orto
0
15147
6094916
6038519
2026-04-14T01:54:55Z
TMCbot
164594
.
6094916
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución|es|verbal|transitiva}} ===
;1: Sodomizar a alguien, especialmente por primera vez.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Malsonante|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Vencer a alguien.<ref name=l />
{{uso|Malsonante|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: Perjudicar a alguien.<ref name=l />
{{uso|Malsonante|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Véase también ===
* [[romperse el orto]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
lproww1ly4p59l26o2z79fhaam40no0
paganini
0
15149
6094859
6056403
2026-04-14T01:53:26Z
TMCbot
164594
.
6094859
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Persona que por generosidad o ingenuidad paga gastos ajenos.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;2: Hombre que frecuenta prostitutas.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dzmkv30ky5wsuoge7orfw476qsmeb71
palermitano
0
15152
6094860
5247753
2026-04-14T01:53:27Z
TMCbot
164594
.
6094860
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Persona que nació o vive en el barrio de Palermo, en la ciudad de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese barrio.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
826sfawwegbulaigcsww03ipav8d70n
pan dulce
0
15154
6094861
6037290
2026-04-14T01:53:29Z
TMCbot
164594
.
6094861
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ===
{{es.sust|cop=s}}
;1 {{csem|alimentos}}: Tipo de pan de origen milanés, preparado con levadura, azúcar, huevos, frutos secos y desecados, etc., que se come especialmente en la celebración de Navidad.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|panetón}}
;2: Trasero, principalmente el de la mujer.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{wikisauro|nalgas}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
t41ifohuqtxae2c1r9et540wtgcf1z2
panqueque
0
15156
6094862
5926597
2026-04-14T01:53:30Z
TMCbot
164594
.
6094862
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Banana on pancake.jpg|thumb|[1]]]
[[Archivo:Crêpe opened up.jpg|thumb|[2]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|en|pancake}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Lámina discoidal de pasta de [[harina]], [[leche]] y [[huevo]] frita en [[manteca]] o [[aceite]], habitualmente [[relleno|rellena]].
{{ámbito|Argentina|Chile}}
{{sinónimo|tortita|panqueca|''hotcake''|celestino|panqueque celestino}}
{{hipónimo|crep|crepe|crepa}}.
;2: Panqueque<sub>1</sub> de poco grosor.
{{sinónimo|crep|crepe|crepa}}.
;3: {{plm|persona}} [[inconstante]] y [[mudable]] en sus actitudes.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|chaquetero|nota1=España|veleta|nota2=Rioplatense}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=2|t1=Crêpe|t2=Palatschinke|t3=Eierkuchen}}
{{t|da|a1=1–2|t1=pandekage}}
{{t|fr|a1=1–2|t1=crêpe}}
{{t|nl|a1=1–2|t1=pannenkoek}}
{{t|en|a1=1–2|t1=pancake}}
{{t|nb|a1=1–2|t1=pannekake}}
{{t|sv|a1=1–2|t1=pannkaka}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3oneauqxv2ybqah1bqa7tpfbla4p27j
paponia
0
15159
6094863
5248128
2026-04-14T01:53:32Z
TMCbot
164594
.
6094863
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Ganga, cosa apreciable que se adquiere a poca costa o con poco trabajo.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Negocio fácil y de gran rendimiento.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0zpjkqarb64n9tzv23hustyv6rwiv36
partusero
0
15164
6094864
5762160
2026-04-14T01:53:34Z
TMCbot
164594
.
6094864
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|De ''[[partusa]]'' y el sufijo ''[[-ero]]''}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Que gusta de la [[fiesta]], en particular la que implica actividad sexual.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Que participa en [[orgía]]s.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7tb6ifpa8h96cbalusw9dn6z5ce4t9g
pasquín
0
15165
6094865
5711661
2026-04-14T01:53:35Z
TMCbot
164594
.
6094865
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|pasquinata|libelo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|panfleto}} [[mordaz]] u [[ofensivo]], publicado anónimamente o dispuesto a la vista en sitio público.
;2: {{plm|periódico}} o [[revista]] de poca calidad y elevado sensacionalismo.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|América del Sur|El Salvador|Nicaragua}}
{{uso|despectivo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=2|t1=Käseblatt}}
{{t|it|a1=1|t1=paschinata}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5doe05k29q1st1an7cm0bg3iv6f8dzs
pata negra
0
15168
6094866
5477312
2026-04-14T01:53:37Z
TMCbot
164594
.
6094866
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|p1=patas negras}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{locución sustantiva|es|femenina}} ====
;1: {{plm|policía}} de la provincia de Buenos Aires.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2 {{csem|mamíferos|alimentos}}: Raza de [[cerdo]] española, de carne muy apreciada, así llamada por tener las [[pezuña]]s negras.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ppmjh0uqxfufidau8bgda1avuzvwix4
patinar
0
15172
6094867
6055258
2026-04-14T01:53:38Z
TMCbot
164594
.
6094867
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: Usar [[patín|patines]] por [[deporte]] o como medio de [[locomoción]].
{{sinónimo|andar en patines}}.
;2: [[deslizar|Deslizarse]], generalmente involuntariamente, sobre un terreno liso o resbaladizo.
{{sinónimo|resbalar|derrapar}}.
;3: Ejercer la [[prostitución]] en las [[calle]]s.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Chile|Bolivia|rioplatense}}
=== Locuciones ===
* [[patinarle]] a alguien: Estar chiflado, loco.
{{ámbito|Chile}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=skate}}
{{t|it|i1=s|t1=pattinare}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mp81rknmmimroshw37rufssnsweem22
patova
0
15175
6094868
6056368
2026-04-14T01:53:40Z
TMCbot
164594
.
6094868
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|Abreviación de "[[patovica]]"}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|patovica}}, fisicoculturista o persona de musculatura desarrollada. Generalmente son porteros de discoteca o deportistas muy anabolizados.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}, coloquial y generalmente despectivo.
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
f1qjy1ll54ekzyicd1j6y1f7dil2fpy
pelado
0
15179
6094870
5997796
2026-04-14T01:53:45Z
TMCbot
164594
.
6094870
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|pelar|ado}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
[[Archivo:Fry-lightbulb-on-forehead1.jpg|thumb|right|[2]]]
{{es.adj}}
;1: Carente de su [[cobertura]], en particular de [[pelo]].
;2: Con falta de [[cabello]] en la [[cabeza]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|rioplatense|Chile}}.
{{uso|coloquial|utcs}}.
{{sinónimo|calvo|pelón}}.
;3: Dícese de la persona con pocos recursos económicos y culturales.
{{ámbito|México}}.
{{uso|utcs}}.
{{sinónimo|roto|nota=Chile}}.
;4: Ser humano de corta edad.
{{ámbito|Colombia}}.
{{wikisauro|niño}}
;5: Desprovisto de [[ropa]].
{{ámbito|Chile}}.
{{uso|coloquial}}.
{{sinónimos|desnudo|calato|nota2=Perú|pilucho|nota3=Chile}}.
{{relacionado|mona pelada}}.
;6: Desprovisto de [[educación]], [[cultura]] o [[refinamiento]]; de [[mal gusto]].
{{ámbito|México}}.
{{uso|coloquial|utcs}}.
{{sinónimos|vulgar|corriente|obsceno|roto|nota4=Chile}}.
;7: Sin [[dinero]].
{{uso|utcs}}.
{{sinónimos|pato|nota=Chile|tieso|nota2=España}}.
;8: Sin agregados, sin acompañamiento.
{{ámbito|Venezuela}}
{{uso|coloquial|se emplea mayormente la forma laxa ''pela'o''}}
{{ejemplo|Nos tocará comer arroz ''pela'o''}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
[[Archivo:Potatoe peeling.jpg|thumb|right|[9]]]
{{es.sust}}
;9: Acción y efecto de quitarle a algo su cobertura.
;10 {{csem|anatomía}}: {{plm|pene}}.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense|Chile}}.
{{uso|Malsonante|lunfardismo}}.
{{wikisauro|pene}}
;11: Individuo indeterminado.
{{ámbito|México}}.
{{uso|coloquial}}.
{{sinónimos|fulano|mengano|tío|nota3=España|nota|nota4=España}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|sq|a1=2|t1=tullac}}
{{t|de|a1=1,2|t1=kahl|a2=2|t2=glatzköpfig|a3=5|t3=nackt}}
{{t|ar|a1=2|t1=أصلع|t2=أقرع|a2=3}}
{{t|ca|a1=2|t1=calb}}
{{t|zh|a1=2|t1=禿}} (tū)
{{t|sh|a1=2|t1=ćelav}}
{{t|cs|a1=2|t1=plešatý}}
{{t|da|a1=2|t1=skaldet}}
{{t|eo|a1=2|t1=kalva}}
{{t|eu|a1=2|t1=soil}}
{{t|fi|a1=2|t1=kalju}}
{{t|fr|a1=1|t1=pelé|a2=2|t2=chauve|t3=vulgaire|a4=6|t4=obscène|a5=7|t5=fauché}}
{{t|hu|a1=2|t1=kopasz|t2=tar}}
{{t|io|i1=s|t1=kalva}}
{{t|en|a1=2|t1=bald|a2=4|t2=boy|a3=5|t3=nude|a4=6|t4=vulgar|t5=obscene}}
{{t|it|a1=2|t1=calvo|t2=pelato|a3=4|t3=bambino|t4=bimbo|a5=6|t5=tamarro|a6=10|t6=tizio|g6=m}}
{{t|arn|a1=3|t1=kuñifall|a2=4|t2=pichiche|a3=5|t3=triltrang}}
{{t|nl|a1=2|t1=kaal}}
{{t|pt|a1=2|t1=calvo|t2=careca|a3=5|t3=pelado}}
{{t|tl|a1=2|t1=kalbo}}
{{t|te|a1=2|t1=బటటతల}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|pelar|pronominal=s}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|pelar|ado}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1: {{plm|pelado}}, [[calvo]].
;2: {{plm|desnudo}}.
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma|leng=pt|pelar|Participio de |tipo=verbo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
ap7f9ylyufyg3gp8i6ux6eixua97c90
pelpa
0
15181
6094871
5249188
2026-04-14T01:53:46Z
TMCbot
164594
.
6094871
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Papel.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Papelina, paquete pequeño de papel que contiene una droga ilegal para su venta al por menor.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qz0ioy5m56btjytveurv0p76hfb3sjn
pendorcho
0
15183
6094872
6058474
2026-04-14T01:53:48Z
TMCbot
164594
.
6094872
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|incierta}}.<ref>{{referencia|p=201|f=1978|c=libro|a=Teruggi, Mario|t=Panorama del lunfardo: génesis y esencia de las hablas coloquiales urbanas}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|objeto}} cuyo nombre se desconoce, se ha olvidado o resulta irrelevante.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Río de la Plata}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|coso|nota=Cono Sur|marinola|nota2=México|pituto|trasto|nota4=España|vaina|nota5=Colombia, Venezuela}}
{{ejemplo|El novio tenía un traje<br>ajustado y muy flamante<br>le colgaba el ''pendorcho''<br>y sus dos acompañantes.|c=libro|t=Fiesta en la calle|a=Alicia Martín|f=1997|editorial=Ediciones Colihue SRL|isbn=9789505812509|p=101}}
{{ejemplo|En las ruedas tenía esos ''pendorchos'' que parecían flequitos, típico de una bicicleta que todavía no se había puesto andar.|c=libro|t=La mujer que me llora por dentro|a=Sebastián Basualdo|f=2001|editorial=Proa|p=62}}
;2: {{plm|porción}} [[minúsculo|minúscula]] de un objeto. {{cita requerida}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0rcxlruycl7v18hs88aftsn61py2h71
percanta
0
15184
6094873
5973235
2026-04-14T01:53:49Z
TMCbot
164594
.
6094873
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|Incierta.}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Individuo perteneciente a la raza humana y de sexo femenino<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|desusado|lunfardismo}}
{{sinónimo|fémina|grela|nota2=rioplatense|hembra|mina|nota4=rioplatense|mujer}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5lwk774keaxa84qkwfseh9c6hxz87s6
pergaminense
0
15185
6094874
6056292
2026-04-14T01:53:50Z
TMCbot
164594
.
6094874
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de Pergamino, o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
k2wrj2p1pp7mmam2ue3advq7d5mkyop
pesebre
0
15186
6094875
5631338
2026-04-14T01:53:52Z
TMCbot
164594
.
6094875
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|praesepe}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Establo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}.
;2: Representación escultural del nacimiento de Jesús.
{{sinónimo|belén|nota1=España}}.
;3 {{csem|anatomía}}: Vulva; por extensión, vagina.<ref name=l />
{{uso|Malsonante|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
=== Locuciones ===
* {{l|es|bajar al pesebre}} / {{l|es|visitar el pesebre}}
=== Véase también ===
{{Wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|fr|a1=1|t1=crèche}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== {{sustantivo|ca}} ===
;1: {{variante|leng=ca|pessebre}}
== Referencias y notas ==
<references />
acbi5vbqskw34cnjbxk57378e0sahi7
petero
0
15192
6094876
5821275
2026-04-14T01:53:54Z
TMCbot
164594
.
6094876
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|pete|ero}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Que hace [[pete|petes]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo|malsonante}}
{{ámbito|Argentina|Uruguay|Paraguay}}
;2: Persona con mucha mala suerte. {{cita requerida}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3qbite7od695rajk3ujj3e9lu81gboe
pijazo
0
15194
6094877
5731432
2026-04-14T01:53:55Z
TMCbot
164594
.
6094877
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|pija|azo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Embestida que da el hombre al realizar el coito.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Malsonante|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Situación muy desagradable o aburrida.<ref name=l />
{{uso|Malsonante|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: Pijo (niño bien) que se hace notar.
{{uso|crítica}}
{{ámbito|España}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
n21c9qono0l8r655iwmmbuglhnq2hk1
pincha
0
15195
6094878
5250296
2026-04-14T01:53:57Z
TMCbot
164594
.
6094878
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Hincha del club Estudiantes, de La Plata.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese club.
{{uso|coloquial}}
;3: Hincha del club Estudiantes, de Buenos Aires.
{{uso|coloquial}}
;4: Relacionado con ese club.
{{uso|coloquial}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9r2stk7cx3fs00q2ifb6cam5nvu4msz
pinchar
0
15196
6094879
6055255
2026-04-14T01:53:58Z
TMCbot
164594
.
6094879
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{ampliable}}
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fonética|punchar}} por influencia de {{l+|es|picar}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Clavar en algo una cosa punzante.
;2: {{plm|poner}} [[inyección|inyecciones]].
;3: {{plm|estimular}}.
;4: {{plm|enojar}}.
;5: Cometer un error, no conseguir en algo el resultado pretendido.
;6: Insistir con alguien para que realice cierta cosa.
;7: Colocar discos en un equipo reproductor de sonido.
;8: Desinflarse una rueda del coche que conduce o en que va el sujeto.
{{ámbito|Colombia}}
{{sinónimo|espichar|nota1=Venezuela|ponchar|nota2=México}}
;9: Interceptar una conversación o línea telefónica, generalmente de manera ilegal.
{{ámbito|Venezuela}}
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;10: Dicho de una empresa o proyecto o empresa, o de una persona o equipo: Fracasar en la realización de su función o actividad.
;11: {{plm|mantener}} [[relación|relaciones]] [[sexual]]es.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|utci|Coloquial|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{wikisauro|coito}}
;12: Incrustarse un objeto en algún lugar por ser puntiagudo.
=== Locuciones ===
* [[no pinchar ni cortar]]
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pcffl1mfxq2bvcqjjaml88t92837t23
pincharrata
0
15197
6094880
5717901
2026-04-14T01:53:59Z
TMCbot
164594
.
6094880
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|pinchar|rata}}, de procedencia {{etim|incierta}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: Hincha del club Estudiantes, de La Plata.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese club.
{{uso|coloquial}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
92x2uoe4vje2qi9rfg37xgm5su0h749
piquetero
0
15200
6094881
5758649
2026-04-14T01:54:01Z
TMCbot
164594
.
6094881
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|piquete|ero}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Integrante que forma parte de un [[piquete]], es decir, que recurre al corte de caminos como medio de protesta.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|despectivo|utcs}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: Persona u objeto que tiene buena apariencia.<ref>{{Damer}}</ref>
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Honduras}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dassortsiu7zmxnxn4j62412eqx7adz
plaza
0
15205
6094882
5925639
2026-04-14T01:54:04Z
TMCbot
164594
.
6094882
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Plaza}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-plaza.wav|aunota=Colombia}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-vul|platea|diacrítico=platĕa}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|urbanismo}}: En una ciudad o [[poblado]], área abierta y espaciosa en la cual la gente puede transitar y reunirse.
;2 {{csem|comercio}}: ''Plaza''{{subíndice|1}} donde se venden alimentos y se tiene el trato común de los vecinos y [[comarcano]]s, y donde se celebran las ferias, mercados y fiestas públicas.<ref name="drae1914">{{DLC1914|810}}</ref>
;3 {{csem|urbanismo}}: ''Plaza''{{subíndice|1}} generalmente del tamaño de una manzana, con jardines y [[arbolado]] para [[recreo]] y [[ornato]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}
;4: Espacio, sitio o lugar.<ref name="drae1914" />
;5 {{csem|milicia}}: Cualquier lugar fortificado con muros, [[reparo]]s, [[baluarte]]s, etc., para que la gente se pueda defender del enemigo.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;6: Sitio determinado para una persona o cosa, en el que cabe con otras de su especie.<ref name="drae1925" />
{{ejemplo|Esta cama es de dos ''plazas''.}}
;7: {{plm|oficio}} o puesto de empleo.<ref name="drae1925" />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «plaza»}}
* [[asentar plaza]]
* [[atacar bien la plaza]]
* [[borrar la plaza]]
* [[echar en la plaza algo]]
* [[en plaza]]
* [[en pública plaza]]
* [[estar sobre una plaza]]
* [[hacer plaza]]
* [[pasar plaza de]]
* [[romper plaza]]
* [[sacar a la plaza algo]]
* [[sentar plaza]]
* [[socorrer la plaza]]
* [[tener alguien una plaza por otra persona]]
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
:* '''Morfología:''' ''lexema:'' plaz ''morfema:'' –a
:* '''Numerable: ''' sí
:* '''Animación: ''' ser inanimado
:* '''Metadominio:''' abstracto/físico
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1-4|t1=Platz|g1=m}}
{{t|ast|t1=plaza|g1=f}}
{{t|az|t1=meydan}}
{{t|br|t1=plasenn|g1=f}}
{{t|ca|t1=plaça|g1=f}}
{{t|cs|a1=2|t1=náměstí|g1=n}}
{{t|ext|a1=1|t1=praça|g1=f}}
{{t|fr|t1=place|g1=f}}
{{t|en|t1=square|t2=place}}
{{t|it|t1=piazza|g1=f}}
{{t|nl|t1=plein}}
{{t|nb|t1=torg}}
{{t|pt|t1=praça|g1=f}}
{{t|ro|t1=piață|g1=f}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
t2gepp9mrcehgzbdij3ra4nsfk6r8bf
6095030
6094882
2026-04-14T02:13:09Z
TMCbot
164594
.
6095030
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Plaza}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-plaza.wav|aunota=Colombia}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-vul|platea|diacrítico=platĕa}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|urbanismo}}: En una ciudad o [[poblado]], área abierta y espaciosa en la cual la gente puede transitar y reunirse.
;2 {{csem|comercio}}: ''Plaza''{{subíndice|1}} donde se venden alimentos y se tiene el trato común de los vecinos y [[comarcano]]s, y donde se celebran las ferias, mercados y fiestas públicas.<ref name="drae1914">{{DLC1914|810}}</ref>
;3 {{csem|urbanismo}}: ''Plaza''{{subíndice|1}} generalmente del tamaño de una manzana, con jardines y [[arbolado]] para [[recreo]] y [[ornato]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}
;4: Espacio, sitio o lugar.<ref name="drae1914" />
;5 {{csem|milicia}}: Cualquier lugar fortificado con muros, [[reparo]]s, [[baluarte]]s, etc., para que la gente se pueda defender del enemigo.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;6: Sitio determinado para una persona o cosa, en el que cabe con otras de su especie.<ref name="drae1925" />
{{ejemplo|Esta cama es de dos ''plazas''.}}
;7: {{plm|oficio}} o puesto de empleo.<ref name="drae1925" />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «plaza»}}
* [[asentar plaza]]
* [[atacar bien la plaza]]
* [[borrar la plaza]]
* [[echar en la plaza algo]]
* [[en plaza]]
* [[en pública plaza]]
* [[estar sobre una plaza]]
* [[hacer plaza]]
* [[pasar plaza de]]
* [[romper plaza]]
* [[sacar a la plaza algo]]
* [[sentar plaza]]
* [[socorrer la plaza]]
* [[tener alguien una plaza por otra persona]]
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
:* '''Morfología:''' ''lexema:'' plaz ''morfema:'' –a
:* '''Numerable: ''' sí
:* '''Animación: ''' ser inanimado
:* '''Metadominio:''' abstracto/físico
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1-4|t1=Platz|g1=m}}
{{t|ast|t1=plaza|g1=f}}
{{t|az|t1=meydan}}
{{t|br|t1=plasenn|g1=f}}
{{t|ca|t1=plaça|g1=f}}
{{t|cs|a1=2|t1=náměstí|g1=n}}
{{t|ext|a1=1|t1=praça|g1=f}}
{{t|fr|t1=place|g1=f}}
{{t|en|t1=square|t2=place}}
{{t|it|t1=piazza|g1=f}}
{{t|nl|t1=plein}}
{{t|nb|t1=torg}}
{{t|pt|t1=praça|g1=f}}
{{t|ro|t1=piață|g1=f}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ojsq50olj6rmel2yqn5m8r21y4qxxkb
pogo
0
15207
6094883
5746349
2026-04-14T01:54:05Z
TMCbot
164594
.
6094883
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|pogo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Dispositivo de recreación que permite hacer saltos a partir de un mecanismo que hace de resorte.
{{sinónimo|palo saltarín}}
;2: Forma de [[danza]] practicada en los [[conciertos]] de música [[punk]] o subgéneros de este en la que el bailarín brinca con las [[pierna]]s juntas y el [[torso]] recto, chocando con otros bailarines.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{sinónimo|slam}}.
;3: Grupo de personas que bailan pogo.<ref name=l />
{{ejemplo|La segunda vez, tiraba más para los 16-17 y pasó cuando viajamos a Cordoba Capital para presenciar un show donde tocaban Babasónicos, 2 Minutos, El Otro Yo, y otros. En medio del ''pogo'' empiezan a cantar 'El que no salta es porteño! El que no salta es porteño!'.|c=pagina|t=Agua Fuertes 2004|f=2006-05-07|u=https://web.archive.org/web/20060507233017/http://aguafuertes2004.blogspot.com/2004/05/porteos.html}}
;4: Zona del auditorio, en un concierto, ocupada por los bailarines de pogo.<ref name=l />
{{ejemplo|Ademas de la 3ra viola que tenian (un pelilargo muy heavy con una guitarra de plastico) tenian un cantante que se tiro al publico, y hasta se cruzo por todo el ''pogo'' para cantarle en la cara a la gente que estaba en el bar del lugar, y se subio las escaleras hasta el balcon donde habia mas gente disfrutando el show, y todo esto con el microfono en la mano.|c=pagina|t=PUNKSKA.com.ar|f=2007-03-12|u=https://web.archive.org/web/20070312060151/http://www.punkska.com.ar/htm/notas_diy_bs.htm}}
==== Véase también ====
{{Wikipedia|Pogo saltarín}}
{{Wikipedia|Pogo (baile)}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Pogo}}
{{t|bg|a1=1|t1=пого}}
{{t|cs|a1=1|t1=pogo}}
{{t|fr|a1=1|t1=pogo}}
{{t|en|a1=1|t1=pogo}}
{{t|it|a1=1|t1=mosh}}
{{t|pl|a1=1|t1=pogo}}
{{t|sv|a1=1|t1=pogo}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
skk6kv83r79kssrroneb0wdecpeyaf3
pole
0
15208
6094884
5973227
2026-04-14T01:54:07Z
TMCbot
164594
.
6094884
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: En automovilismo y motociclismo, primer lugar de salida en una carrera.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: En esos deportes, mejor tiempo en la prueba que determina la posición de largada.<ref name=l />
;3: La mejor posición en un escalafón imaginario o no.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
2kuel8ya7999ojven77vlu5dbkeh1va
pollerudo
0
15210
6094885
5729124
2026-04-14T01:54:09Z
TMCbot
164594
.
6094885
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|pollera|udo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Dicho de un [[varón]] [[casado]] o en [[pareja]] con una [[mujer]], que tiende a [[someter]]se y [[acatar]] las [[decisión|decisiones]] de esta.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial|despectivo}}
{{sinónimo|calzonazos|nota1=España|domingo|nota2=Bolivia|mandilón|nota3=México|macabeo|nota4=Chile}}.
;2: Dicho de un varón [[adolescente]] o [[adulto]], [[demasiado]] [[apegado]] a su [[madre]].
{{ámbito|Chile}}
{{uso|coloquial|despectivo}}
{{sinónimo|mamón}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;3: {{plm|sacerdote}} [[católico]], especialmente el [[párroco]].
{{ámbito|Bolivia|Chile|Ecuador|Perú|Rioplatense}}
{{uso|coloquial|despectivo}}
{{sinónimo|cura}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|zh|a1=1|t1=老婆当家的|tl1=lǎopódāngjiāde}}
{{t|fr|a1=1|t1=chiffe}}
{{t|hu|a1=1|t1=papucsférj}}
{{t|en|a1=1|t1=henpecked}}
{{t|ru|a1=1|t1=под башмаком|tl1=pod bašmakóm}}
{{t|pt|a1=1|t1=molenga}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
7xdrr4mr0uryuc8d6bo48e975jf8zhp
6095031
6094885
2026-04-14T02:13:11Z
TMCbot
164594
.
6095031
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|pollera|udo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Dicho de un [[varón]] [[casado]] o en [[pareja]] con una [[mujer]], que tiende a [[someter]]se y [[acatar]] las [[decisión|decisiones]] de esta.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial|despectivo}}
{{sinónimo|calzonazos|nota1=España|domingo|nota2=Bolivia|mandilón|nota3=México|macabeo|nota4=Chile}}.
;2: Dicho de un varón [[adolescente]] o [[adulto]], [[demasiado]] [[apegado]] a su [[madre]].
{{ámbito|Chile}}
{{uso|coloquial|despectivo}}
{{sinónimo|mamón}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;3: {{plm|sacerdote}} [[católico]], especialmente el [[párroco]].
{{ámbito|Bolivia|Chile|Ecuador|Perú|Rioplatense}}
{{uso|coloquial|despectivo}}
{{sinónimo|cura}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|zh|a1=1|t1=老婆当家的|tl1=lǎopódāngjiāde}}
{{t|fr|a1=1|t1=chiffe}}
{{t|hu|a1=1|t1=papucsférj}}
{{t|en|a1=1|t1=henpecked}}
{{t|ru|a1=1|t1=под башмаком|tl1=pod bašmakóm}}
{{t|pt|a1=1|t1=molenga}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
lt0qvbbb6svhgot67tuzsof28uia0ug
polvo
0
15211
6094886
5973319
2026-04-14T01:54:10Z
TMCbot
164594
.
6094886
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-polvo.wav}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Cualquier sustancia sólida, en especial tierra, reducida a [[gránulo]]s de [[diámetro]] muy fino.
;2: {{plm|coito}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|España}}.
{{uso|malsonante|coloquial}}.
{{wikisauro|coito}}
;3: {{plm|orgasmo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{uso|Lunfardismo}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «polvo»}}
* [[echar un polvo]]
* [[estar hecho polvo]], [[hacer polvo]] algo o a alguien
* [[libre de polvo y paja]], [[limpio de polvo y paja]]
* [[hacer morder el polvo]]
{{trad-abajo}}
=== Refranes ===
* [[de aquellos polvos, estos lodos]]
=== Información adicional ===
{{derivad|polvo|empolvar|empolvado|empolvarse|desempolvar|espolvorear|espolvoreado|polvera|polvazo|polvete|polvillo}}.
=== Véase también ===
* [[polvo matificante]]
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Pulver|g1=n|a2=1|t2=Staub|g2=m|nota2=suciedad}}
{{t|az|a1=1|t1=toz}}
{{t|bg|t1=прах|t2=сношение|t3=чукане|t4=оргазъм}}
{{t|fr|a1=1|t1=poudre|g1=f|a2=1|t2=poussière|g2=f|nota2=suciedad}}
{{t|en|a1=1|t1=powder|a2=1|t2=dust|nota2=suciedad}}
{{t|pt|a1=1|t1=pó|g1=m|a2=1|t2=poeira|g2=f|nota2=suciedad}}
{{t|tok|a1=1|t1=jaki}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
jcmpsz6lvm8kg8r59sfd7hen28fheu4
portuñol
0
15213
6095032
5870169
2026-04-14T02:13:13Z
TMCbot
164594
.
6095032
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|compuesto|nota=acronímico|portugués|español}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1 {{csem|glotónimos}}: {{plm|lengua}} de [[contacto]] que combina elementos del [[español]] y el [[portugués]], hablada en la región fronteriza del [[Brasil]] y los territorios adyacentes.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ejemplo|Juliao es simpatiquísimo. Su presencia es de lo más grata y habla el ‘''portuñol''’ (así llama a su lengua entreverada de portugués fluminense y español aprendido en Boa Vista, al pie de la frontera venezolana, donde por años explotaron sus padres una empresa maderera) con el tono cantarino que recuerda la voz de Tonquinho.|c=libro|t=Tardía declaración de amor a Seraphine Louis|a=Denzil Romero|f=1988|p=117}}
{{ejemplo|¡Ah, sí, sí! Muy bueno para el presidente Collor, yo vengo de Sao Paulo y saqué la impresión de que este arreglo puede salvarle la presidencia —dijo en un castellano inficionado de ''portuñol''|c=noticia|diario=La Nación|f=1992-7-12|t=Donde se habla del fin del problema de la deuda externa}}
==== Véase también ====
{{W}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|pt|a1=1|t1=portunhol|g1=m|t2=portanhol|g2=m}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mcr53p35clzxyy6pkwjlftn5wdclbwo
procesadora
0
15218
6094887
5252230
2026-04-14T01:54:13Z
TMCbot
164594
.
6094887
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Utensilio de cocina eléctrico con accesorios intercambiables y un recipiente con tapa, que se ajusta en el aparato, donde se introducen los alimentos para mezclarlos, rallarlos, pulverizarlos, amasarlos, etc.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1awfccep44iq8fn88cn14ppk5loi4dq
6094965
6094887
2026-04-14T01:56:12Z
Tmagc
158167
6094965
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|electrodomésticos|batería de cocina}}: Utensilio de cocina eléctrico con accesorios intercambiables y un recipiente con tapa, que se ajusta en el aparato, donde se introducen los alimentos para mezclarlos, rallarlos, pulverizarlos, amasarlos, etc.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9ficdgxbr3cqmcy9hlg0bcp58wblj2v
6094977
6094965
2026-04-14T01:56:29Z
Tmagc
158167
6094977
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|electrodomésticos|batería de cocina}}: Utensilio de cocina eléctrico con accesorios intercambiables y un recipiente con tapa, que se ajusta en el aparato, donde se introducen los alimentos para mezclarlos, rallarlos, pulverizarlos, amasarlos, etc.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|trituradora}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
izts7lsbkeono52vrpntgj1b9ngiws7
profugarse
0
15220
6094888
5252311
2026-04-14T01:54:14Z
TMCbot
164594
.
6094888
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo pronominal|es}} ===
;1: Dicho de una persona: huir de la justicia o de otra autoridad legítima.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
43fdaafvczex37x8r67ikbodmdirta4
prontuario
0
15221
6094889
5743702
2026-04-14T01:54:15Z
TMCbot
164594
.
6094889
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|promptuarium|despensa}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|resumen}} o [[apuntamiento]] en que se anotan ligeramente varias cosas a fin de tenerlas presentes cuando se necesiten.<ref name="drae1914">{{DLC1914|838}}</ref>
{{sinónimo|apuntes}}
;2: {{plm|compendio}} de las reglas de una [[ciencia]] o [[arte]].<ref name="drae1914" />
;3: {{plm|registro}} de los antecedentes penales de una persona.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dnfiq6hsz00ygs6xf6md4e5arixth69
quebrarse
0
15224
6094891
5796652
2026-04-14T01:54:19Z
TMCbot
164594
.
6094891
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|pronominal|quebrar}}<ref>{{DLE}}</ref>.
=== {{verbo pronominal|es}} ===
;1: Emocionarse, llorar.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: Confesar, reconocer una persona la verdad de un hecho, generalmente contra sí misma.
=== Conjugación ===
{{es.v|alt=ie}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
sctu40argd3wyiqgxhsmtz4xsnnsnx8
quemero
0
15226
6094892
5762288
2026-04-14T01:54:21Z
TMCbot
164594
.
6094892
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|quemar|ero}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Que tiene como [[oficio]] o [[profesión]] [[recoger]] y [[comercializar]] lo que haya de valor de entre la [[basura]] enviada al [[incinerador]] o [[planta]] de [[procesamiento]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo|anticuado}}
;2: Por extensión, propio de, relativo o aficionado al Club Atlético Huracán, de Buenos Aires, Argentina, cuya sede está próxima a las antiguas instalaciones del incinerador.<ref name=l />
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial|despectivo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
490tvrc1ibmnc6638uklejs7r2rqfkh
6095033
6094892
2026-04-14T02:13:18Z
TMCbot
164594
.
6095033
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|quemar|ero}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Que tiene como [[oficio]] o [[profesión]] [[recoger]] y [[comercializar]] lo que haya de valor de entre la [[basura]] enviada al [[incinerador]] o [[planta]] de [[procesamiento]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo|anticuado}}
;2: Por extensión, propio de, relativo o aficionado al Club Atlético Huracán, de Buenos Aires, Argentina, cuya sede está próxima a las antiguas instalaciones del incinerador.<ref name=l />
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial|despectivo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
n880tu3p9yus0kueqtkhsypp39qhc66
quenchi
0
15227
6094893
5973320
2026-04-14T01:54:22Z
TMCbot
164594
.
6094893
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=kenchi}}
=== Etimología ===
{{etimología|pt|quente|caliente}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Que tiene una temperatura mayor a la normal<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|rioplatense}}.
{{sinónimo|caliente}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5sulkyez6oeecbd7z459qux357qmmq3
quequenense
0
15228
6094895
5965043
2026-04-14T01:54:24Z
TMCbot
164594
.
6094895
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|Quequén|ense}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: {{gentilicio|Quequén}}, ciudad de la provincia de [[Buenos Aires]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|setc}} referido a persona.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
029vqomiqs3chkik9r6m7pnhciok9dm
quilmeño
0
15231
6094896
6056316
2026-04-14T01:54:25Z
TMCbot
164594
.
6094896
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural del partido de [[Quilmes]], o de la ciudad homónima, en la provincia de [[Buenos Aires]], [[Argentina]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bewq9xb2xy785fmkg6jxdvaotu0ds2q
rabona
0
15233
6094897
5729801
2026-04-14T01:54:27Z
TMCbot
164594
.
6094897
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|femenino|rabón}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|fútbol}}: En el fútbol, [[jugada]] que consiste en pegarle a la [[pelota]] cruzando el [[pie]] con que se impacta por detrás del pie de apoyo.
;2: Mujer que suele acompañar a los soldados en las marchas y en campaña.<ref name=damer>{{Damer}}</ref><ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|obsoleto}}
{{ámbito|Perú|Bolivia}}
;3: Fémina con ira, rabia o rencor.{{cita requerida}}
{{ámbito|Colombia|Bogota}}
;4: {{plm|prostituta}}.<ref name=damer />
{{uso|despectivo}}
{{ámbito|Bolivia}}
;5: Falta injustificada a clases.<ref name=damer />
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Uruguay}}
{{sinónimo|rateada|yuteada|faltazo}}
;6: Entre jugadores, juego de poca entidad.<ref>{{DLE1925}}</ref>{{definición imprecisa}}
{{uso|anticuado}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|rabón|femenino|singular}}.
== Referencias y notas ==
<references />
dvqzaufdwnmxt0rvclmqk05qc9i2rv9
racinguista
0
15235
6094898
5253671
2026-04-14T01:54:28Z
TMCbot
164594
.
6094898
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Hincha del Racing Club.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese club.
{{uso|coloquial}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rjsad511iklxvsjuu9fuiknpiyybfwk
rafaelino
0
15236
6094899
5253747
2026-04-14T01:54:30Z
TMCbot
164594
.
6094899
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de Rafaela, en la provincia de Santa Fe.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con esa ciudad.
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4pzmk5e73s088ooxenglldv83dfh52x
rascalomos
0
15239
6094900
5253928
2026-04-14T01:54:31Z
TMCbot
164594
.
6094900
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: En los [[puente ferroviario|puentes ferroviarios]], conjunto de cables pendientes para advertir a quienes viajaban en el techo de los vagones que se debían arrojar sobre este para no ser arrasados por la estructura del puente.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ocpwcexmvplgf4v5ybfalmg26luzveb
rating
0
15241
6094901
6056306
2026-04-14T01:54:33Z
TMCbot
164594
.
6094901
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=réiting}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|rating}}. {{préstamo}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Resultado de la medición de la audiencia de un programa de televisión o de radio.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Por ext., esa audiencia.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
edmdq0nylsvgvy0nvyi1yynjr0hpo3i
rayar
0
15244
6094902
5799439
2026-04-14T01:54:34Z
TMCbot
164594
.
6094902
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|p1=rallar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|radiare}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Trazar [[raya]]s o [[línea]]s en una [[superficie]].
;2: Detener a la [[cabalgadura]] repentinamente cuando está lanzada a toda carrera.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|rural}}
;3: Desprestigiar, dar mala fama o reputación a algo o a alguien.
{{ámbito|Venezuela}}
{{uso|coloquial}}
;4: Reproducir un audio o un video muchas veces hasta el punto que llega a perder interés.
{{ámbito|Venezuela}}
{{uso|coloquial}}
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;5: {{plm|limitar}} una cosa, física o conceptualmente, con otra.
;6: Con las voces ''alba'', ''día'', ''luz'', ''sol'': [[amanecer]], [[alborear]].<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;7: Llegar a un extremo potencial.
{{uso|se usa acompañado de la preposición ''en''}}
;8: Dicho de la persona que atiende en un [[negocio]], especialmente del [[pulpero]]: anotar las [[deuda]]s de sus clientes con rayas que equivalían a un [[real]].<ref name=l />
{{uso|hoy desusado|rural}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Relacionados ====
* [[trazar]], [[trazar una línea]]
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Información adicional ====
{{cognados|raye|rayado}}
==== Véase también ====
* [[rayarse]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|nl|i1=s|t1=een streep trekken|t2=krassen|t3=trekken}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
jd9k7jep3oo70lmemvz52l6ljvr9m4x
raye
0
15278
6094903
5651611
2026-04-14T01:54:36Z
TMCbot
164594
.
6094903
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Exaltación del ánimo, producida generalmente por el enojo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Locura, acción que, por su carácter anómalo, causa sorpresa.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: Estado psicológico confuso o patológico.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qn5vcbxhoq233k9zrjdxvbc6k2gnzcw
reaje
0
15279
6094904
5254062
2026-04-14T01:54:37Z
TMCbot
164594
.
6094904
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Conjunto de los reos u orres.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
thyxbtx3idc6csw71jo0a2svwtbcmw2
recupero
0
15281
6094905
5737486
2026-04-14T01:54:39Z
TMCbot
164594
.
6094905
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Recuperación, acción y efecto de recuperar, volver a tener lo que antes se poseía.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Reintegro, pago o cobro de un dinero o especie que se debe.<ref name=l />
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
iooi3cimdbvss93tirm87gmivaqir3x
remisería
0
15283
6094906
6056535
2026-04-14T01:54:40Z
TMCbot
164594
.
6094906
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Agencia en la que se contratan remises, autos con chofer cuyo servicio se paga por kilómetro recorrido o por tiempo.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1r6dco97dxxbq3p494ws5uf8w3zjcer
retome
0
15289
6094908
5731062
2026-04-14T01:54:44Z
TMCbot
164594
.
6094908
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|retomar}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|retomar}}.
;2 {{csem|transporte}}: {{plm|curva}} cerrada que lleva el [[camino]] en sentido [[opuesto]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;3: En avenidas y rutas, [[desvío]] que permite continuar la [[marcha]] en el sentido de circulación opuesto.<ref name=l />
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
332slslxt0q9plk1q87iyrsw1imdsiz
6095034
6094908
2026-04-14T02:13:26Z
TMCbot
164594
.
6095034
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|retomar}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|retomar}}.
;2 {{csem|transporte}}: {{plm|curva}} cerrada que lleva el [[camino]] en sentido [[opuesto]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;3: En avenidas y rutas, [[desvío]] que permite continuar la [[marcha]] en el sentido de circulación opuesto.<ref name=l />
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kboezh4u8q2iq4qu75cw4k9qjqbkpej
reventado
0
15290
6094910
5836596
2026-04-14T01:54:46Z
TMCbot
164594
.
6094910
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|reventar|ado}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|cansado}}, [[exhausto]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense|España, Venezuela}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|reventar}}.
== Referencias y notas ==
<references />
9ufdnmv98rovlupym638yy3bu7fo66q
reventada
0
15291
6094909
5255780
2026-04-14T01:54:45Z
TMCbot
164594
.
6094909
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Mujer lasciva, prostituta o no.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
;2: Persona de mala intención o difícil trato.
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ateugrrjpyjsdu292935lc2xztrl25d
ricotero
0
15292
6094911
5731228
2026-04-14T01:54:48Z
TMCbot
164594
.
6094911
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|mf}}
;1: Seguidor del grupo de rock Patricio Rey y sus Redonditos de Ricota.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;2: Referido a ese grupo musical o a sus admiradores.
{{uso|coloquial}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
gvg71sftm86q4spwmz2mz30m4nehy7o
riocuartense
0
15293
6094912
5255953
2026-04-14T01:54:49Z
TMCbot
164594
.
6094912
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de Río Cuarto, o del departamento homónimo, en la provincia de Córdoba.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese departamento o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
skctxvhrl217aswnwusvn8tljvdb2tm
riverplatense
0
15294
6094913
5256005
2026-04-14T01:54:51Z
TMCbot
164594
.
6094913
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Hincha del club River Plate.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese club.
{{uso|coloquial}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qyrt5x7nv05pzs8c8d94tdb1wkpen0t
rocanrol
0
15295
6094914
6074304
2026-04-14T01:54:52Z
TMCbot
164594
.
6094914
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|rock and roll}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust|s}}
;1: Género musical de ritmo muy marcado, derivado de la mezcla de diversos estilos del folclore estadounidense, y popularizado desde la década de 1950.
;2: Canción que pertenece a este género musical.
;3: Discusión, gresca; pelea, batahola.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5rcqxwycz8ihr7gwbfe0bt6ki4ur57b
rollo
0
15296
6094915
5726537
2026-04-14T01:54:53Z
TMCbot
164594
.
6094915
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|homófono=royo|hnota=yeísta}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|rotulus|diacrítico=rotŭlus|rodillo}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|porción}} de material acomodado de forma [[cilíndrico|cilíndrica]] por [[rodamiento]].
;2: {{plm|pliegue}} de gordura que se forma en la parte inferior del [[tronco]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}.
{{uso|coloquial}}.
{{sinónimos|michelín|nota=España}}.
;3: {{plm|discurso}} vacío, carente de contenido o significado.
{{ámbito|México}}.
{{uso|coloquial}}.
;4: Algo [[aburrido]] o [[pesado]] de aguantar.
{{ámbito|España}}.
{{sinónimos|coñazo|nota=malsonante|peñazo|pestiño|rollazo}}.
;5: Historia, normalmente [[inverosímil]] o fuera de lo común, que alguien le cuenta a otro para [[justificarse]] o como [[excusa]].
{{ámbito|España}}.
;6: {{plm|lío}} [[amoroso]] sin muchas [[pretensión|pretensiones]].
{{ámbito|España}}.
{{sinónimos|rollete}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|rollo|enrollar|enrollado|enrollable|arrollar|arrollado|desenrollar|rollar|rollazo|rollete|rollista|rollizo|rollona|rollón|enrollarse}}.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=roll}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fetcl84nerutcdo51z561om0ecsrubv
roquense
0
15297
6094917
5256237
2026-04-14T01:54:56Z
TMCbot
164594
.
6094917
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la ciudad de General Roca, o del departamento homónimo, en la provincia de Río Negro.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese departamento o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ekk263s11kwp7smc174xdolwe6wzexs
roqueperense
0
15298
6094918
5256238
2026-04-14T01:54:57Z
TMCbot
164594
.
6094918
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la [[ciudad]] de [[Roque Pérez]], o del partido homónimo, en la [[provincia]] de [[Buenos Aires]], [[Argentina]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8s430j57c5ar39qezwzhrzngdkoy3ph
round
0
15300
6094919
6057887
2026-04-14T01:54:59Z
TMCbot
164594
.
6094919
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda1=raun}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|round}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1 {{csem|deporte}}: En boxeo, asalto, cada una de las partes o tiempos de que consta un combate.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation, General American, Standard Canadian|fono=ɹaʊnd|audio=LL-Q1860 (eng)-Back ache-round.wav|aunota=Londres|audio2=LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-round.wav|aunota2=Escocia|audio3=en-us-round.ogg|aunota3=California
|2pron=Australia|2fono=ɹæɔnd
|3pron=Nueva Zelanda|3fono=ɹæʊnd
|ls=1
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|round}}, {{l+|enm|rounde}}, {{etim|leng=en|fro|rount|alt=roünt}}, {{l+|fro|rund}}, {{etim|leng=en|fro|ront}}, {{l+|fro|runt}}, {{l+|fro|reont}} ( > cognado {{l+|fr|rond}}), tanto {{etim|leng=en|la-lat|retundus}} como del original {{etim|leng=en|la|rotundus|redondo}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|cl}}
;1: {{plm|circular}}.
;2: {{plm|redondo}}.
;3: {{plm|curvo}}.
;4: {{plm|completo}}.
;5: {{plm|grande}} en cantidad, [[amplio]].
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;6: {{plm|objeto}} de forma circular.
;7: Objeto redondo o redondeado.
;8: Un [[ciclo]] completo.
;9: {{plm|ronda}}.
=== {{adverbio|en}} ===
{{en.adv|inc}}
;10: A todo lo largo, de principio a fin.
=== {{verbo|en}} ===
;11: Redondear.
;12: Terminar.
;13: Circular.
=== Conjugación ===
{{en.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
qr8a6nvlokof3eugofw2mj9ncf5utvg
rubro
0
15301
6094920
6078039
2026-04-14T01:55:01Z
TMCbot
164594
.
6094920
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|rubrus}}<ref>{{DRAE2001}}</ref>, y este {{etim|ine-pro|*h₁rudʰrós}}. Compárese {{l+|es|rubor}}, {{l+|es|rúbrica}}. El término latino dejó apenas algunos cultismos en las lenguas romances, siendo desplazado {{etim|la|rubeus}}, {{l+|la|rufus|glosa=rufo}}, {{l+|la|russus|glosa=rojo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1 {{csem|colores}}: De color similar al de la [[sangre]] o el [[sol]] [[poniente]], de longitud de onda entre 630 y 760 nm
{{color|red}}
{{uso|utcs|anticuado|literario}}
{{sinónimo|bermejo|colorado|encarnado|gules|nota4=heráldica|rojo}}
{{ejemplo|te mostraste, árbol bendito,<br>obrando en muchas maneras<br>maravillas no ligeras<br>en el ''rubro'' mar de Egipto.|c=libro|t=Cancionero general de Hernando del Castillo|a=Cancionero|f=1882|p=16}}
{{ejemplo|coral ''rubro'' preparado, un escrúpulo.|c=libro|t=Tratado de la essencia, causas, y curacion de los Bubones, y Carbu[n]cos pestilentes|a=Manuel de Escobar|f=1600|p=68}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;2: {{plm|frase}} [[descriptivo|descriptiva]] o [[explicativo|explicativa]] que encabeza un [[escrito]] o etiqueta una cosa.
{{ámbito|América}}
{{sinónimo|rótulo|título}}
{{ejemplo|Los formularios de declaración jurada para la aplicación del impuesto de patente deberán contener los siguientes ''rubros''.|a=. VV. AA.|f=1967|t=Legislación del abogado|l=Lima|editorial=Colegio de Abogados de Lima|c=libro}}
{{ejemplo|Pero para Bohr o Heisenberg la exigencia de Einstein es un mero reclamo de la ‘antigua ontología materialista’, ''rubro'' bajo el cual la escuela de Copenhague incluye también otras críticas, tales como las que provienen del materialismo dialéctico.|c=libro|t=Einstein o la armonía del mundo|a=Guillermo Boido|f=1980|p=204}}
;3: Por extensión, cada una de las partes en que puede dividirse un [[escrito]] o [[clasificación]].
{{ámbito|América}}
{{sinónimo|inciso|sección}}
{{ejemplo|Dentro de este marco de análisis regional de las inversiones, las acciones económicas del Estado Mexicano podrían ser catalogadas en tres grandes ''rubros'', siendo el primero de ellos el correspondiente al subsector Gobierno (tanto federal como estatal y municipal), el segundo al subsector Empresas y Organismos Descentralizados, y el terrero el que agrupe una serie de medidas directas de promoción y fomento a la actividad económica.|c=libro|t=Ensayo analítico metodológico de planificación interregional en México|a=Ricardo Carrillo Arronte|f=1973|editorial=Fondo De Cultura Economica USA|isbn=9789681618148|p=434}}
{{ejemplo|Además, sería menester practicar un inventario de personal efectivo en los diversos ''rubros'' de actividad y de capacidad latente u ociosa, pues si no se tiene en cuenta esta existencia en recursos humanos especializados, se puede cometer el gran error de aumentar el déficit de ocupación calificada.|a=Rolando I. Gioja|f=1980|t=Planeamiento educativo|l=Buenos Aires|editorial=Paidós|c=libro}}
;4: En particular, [[conjunto]] de [[empresa]]s o [[negocio]]s que constituyen un [[área]] diferenciada dentro de la [[actividad]] [[económica]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|sector}}
{{ejemplo|Las empresas de seguridad recomiendan no interrumpir el paso de los guardias mientras llevan dinero. Según los empresarios del ''rubro'', por año hay diez intentos de asalto a blindados.|c=pagina|t=Blindados|f=2012-03-21|u=https://web.archive.org/web/20120321015556/http://www.losandes.com.ar/notas/2012/3/18/blindados-aconsejan-tomar-distancia-durante-operativos-630663.asp}}
;5: En particular, cada uno de los rubros{{-sub|3}} en los que dividen los [[anuncio]]s [[clasificado]]s.<ref name=l />
{{ámbito|Argentina}}
{{ejemplo|Recordemos que la ley 23.264 prohibió también la difusión de los avisos del ‘''rubro'' 59’ en los medios gráficos, por considerarlos promotores de esta modalidad delictiva.|c=pagina|t=NS - La Noticia Sur - Todas las noticias de la zona sur al instante|f=2016-03-04|u=https://web.archive.org/web/20160304234641/http://www.lanoticiasur.com.ar/despachos.asp?cod_des}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|i1=s|t1=Überschrift}}
{{t|en|i1=s|t1=entry}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
[[Categoría:PT:Colores]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|rubrus|leng=pt}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1: {{plm}}, [[rojo]], [[encarnado]].
{{sinónimo|leng=pt|vermelho}}
== Referencias y notas ==
<references />
7qqk8b2qhiq48958f088fy813taxos7
ruck
0
15302
6094921
6056526
2026-04-14T01:55:02Z
TMCbot
164594
.
6094921
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: En el ''rugby'', jugada en que el balón está en el suelo, habitualmente luego del derribo del jugador que lo llevaba por parte de un adversario, y rivales y compañeros, con los pies apoyados en el piso y en contacto físico unos con otros, se agrupan alrededor de la pelota para dominarla.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0e452oka81lglt8uucd600yq3yrebbj
rugbier
0
15303
6094922
5410651
2026-04-14T01:55:03Z
TMCbot
164594
.
6094922
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda1=rágbier}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: Jugador de ''[[rugby]]''.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}
{{sinónimo|rugbista}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dof93mqhcio45lkbc9t6pvtu6xapzkv
sabalaje
0
15305
6094923
5466232
2026-04-14T01:55:05Z
TMCbot
164594
.
6094923
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: Conjunto de gente de baja condición social.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{ejemplo|Un Apolo de pinta rantifusa<br>mandamás del Parnaso del reaje<br>preside una reunión del ''sabalaje''<br>que anda breca por causa de las musas.|c=libro|t=Sentido homenaje a las musas reas|a=Ricardo Ostuni}}
;2: Gente pobre de mal vivir.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9azmgwpwbwrwe70j2cxcpew1bkkfwng
saladillense
0
15308
6094924
6056310
2026-04-14T01:55:07Z
TMCbot
164594
.
6094924
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: {{plm|natural}} de la ciudad de Saladillo, o del partido homónimo, en la provincia de Buenos Aires.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6d2r3eu5yt70pt1c5tz3tfky5dxmmz6
salidera
0
15309
6094925
6074363
2026-04-14T01:55:08Z
TMCbot
164594
.
6094925
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Atraco del que es víctima una persona que sale de un lugar del cual retiró una suma relevante de dinero, generalmente un banco.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=es|salidero|femenino|singular}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|saída}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
;1: {{plm}}.
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}
== Referencias y notas ==
<references />
hweqi5gl3dt0h7x677p0vm1efz4otcg
salsa golf
0
15311
6094926
6056189
2026-04-14T01:55:10Z
TMCbot
164594
.
6094926
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ===
;1 {{csem|gastronomía}}: La que se hace mezclando [[mayonesa]] y ''[[ketchup]]'' como ingredientes principales.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile|Paraguay|Uruguay}}
{{sinónimo|mayocachú|nota1=República Dominicana|mayokétchup|nota2=Puerto Rico|salsa rosa|nota3=España|salsa rosada|nota4=Venezuela}}
;2 {{csem|gastronomía}}: Mezcla de mayonesa con salsa de tomate frito y concentrado de tomate en lugar de ketchup. Se usa como acompañante de pescados y mariscos a la plancha.
{{ámbito|España}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nzmv7bgz4e9z1g1y0bud1g3pv5yb83e
sánguche
0
15313
6095036
6056067
2026-04-14T02:13:42Z
TMCbot
164594
.
6095036
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|sándwich}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: {{variante|sándwich}}, mostrando la adaptación usual a la fonotáctica del español.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Bolivia|Chile|Costa Rica|Paraguay|Perú|Argentina|Uruguay}}
{{ejemplo|- Este es el paquete de jamón crudo, y éste de cocido. Yo me quiero hacer ''sánguche'' para aprovechar el pan fresco. Vos hacete lo que quieras.|c=libro|t=El beso de la mujer araña / The Kiss of the Spider Woman|a=Manuel Puig|f=1994-10-04|editorial=Vintage Espanol|isbn=9780679755456|p=204}}
{{ejemplo|Barranco les vale un comino, lo bacán es que los bares de moda están concentrados, uno a tiro de piedra del otro y del pub discoteca, del ''sánguche'', del anticucho, del ambulante que vende quetes y, si la noche fue redonda, del hostal.|c=libro|a=Fernando Vivas|t=¡Bajan en Barranco!}}
==== Locuciones ====
* [[hablar en sánguche]]: [[hablar capicúa]], repetir al final de la frase las palabras iniciales de la misma
* [[sanguchito de palta]]: persona incapaz de guardar un secreto (Chile, jocoso)
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7b5uzygtmwnich8pib21f3uyiza37ea
sanisidrense
0
15314
6094927
5256989
2026-04-14T01:55:11Z
TMCbot
164594
.
6094927
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural del partido de [[San Isidro]], o de la ciudad homónima, en la provincia de [[Buenos Aires]], [[Argentina]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
f41ql9ltaqubkiejz1hyfvjgreoxx1z
sanrafaelino
0
15315
6094928
5257001
2026-04-14T01:55:12Z
TMCbot
164594
.
6094928
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: {{gentilicio|la ciudad de San Rafael, o del departamento homónimo, en la provincia de Mendoza}}<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hznfyqztmkct8cbqxc7j42v4q53h5ht
sátiro
0
15319
6094943
5872270
2026-04-14T01:55:35Z
TMCbot
164594
.
6094943
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|satyrus}} y este a su vez {{etim|el|σάτυρος}}.[[Archivo:Franz von Stuck 006.jpg|thumb|''Sátiro y sirena'', de Franz von Stuck]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Ser [[mitológico]] de la tradición [[griego|griega]], similar a un [[varón]] [[adulto]] con [[pata]]s de [[cabra]] y otros rasgos [[zoomorfo]]s.
;2: {{plm|hipersexual}}
{{uso|despectivo}}
{{relacionado|ninfómana}}.
;3: {{plm|violador}} o [[abusador]] [[sexual]] [[compulsivo]] o [[recurrente]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;4: Que [[censurar|censura]] o [[ridiculizar|ridiculiza]] con [[agudeza]] y [[humor]].
{{sinónimo|satírico}}.
==== Véase también ====
{{W}}
* [[bacante]]
* [[egipán]]
* [[fauno]]
* [[sátira]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dlk7ynum940l80l2nlw9r6elzjeb0bw
scrum
0
15321
6094930
5973241
2026-04-14T01:55:15Z
TMCbot
164594
.
6094930
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: En el ''rugby'', jugada en la que los delanteros de cada equipo, agachados y agarrados, se empujan para hacerse con el balón, que ha sido arrojado a ras del suelo en medio de ellos.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|melé}}
;2: Aglomeración alborotada de personas.
{{uso|coloquial}}
=== Véase también ===
{{w|Medio_scrum}}
* [[medio-scrum]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro}}.
=== {{sustantivo|ro}} ===
;1: {{plm|cenizas}}
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:RO:Lista Swadesh]]
cud2w1lu5xhm2f2o57kqurlxfo4rfh4
sellar
0
15322
6094931
5974258
2026-04-14T01:55:17Z
TMCbot
164594
.
6094931
wikitext
text/x-wiki
{{definición}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Cocinar un alimento, generalmente una pieza de carne, a fuego muy fuerte durante pocos minutos, de modo que su parte exterior se cueza rápidamente, con el fin de que no pierda sus líquidos, aun cuando su interior quede crudo y deba completarse la cocción, habitualmente en el horno.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3qio2m42iuqqrkyztc8maub4puh1mao
sereré
0
15325
6094932
6056548
2026-04-14T01:55:18Z
TMCbot
164594
.
6094932
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: Instrumento musical propio de algunos indios del chaco, entre ellos, los chiriguanos. Es un silbato de madera dura, de unos doce cm de largo, tres de ancho y quince mm de alto, con cuatro caras externas, inscripciones en su exterior y un único canal de insuflación, con el cual se obtienen dos sonidos agudos, según se obture o no el orificio de salida del aire. Se supone que era usado para dar señales durante las cacerías.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Paraguay|zonas aledañas}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
59fyz0ufe5a5z3ccxk4jyhy107sdtkq
shiome
0
15329
6094933
5718237
2026-04-14T01:55:20Z
TMCbot
164594
.
6094933
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g=shome|g2=siome}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: Dicho de una persona, de escaso [[entendimiento]] o [[agudeza]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{sinónimo|boludo|ganso|nabo|pelotudo}}.
;2: Dicho de una persona, de escasos [[recurso]]s económicos.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{sinónimo|pobre}}.
;3: Dicho de una cosa, de poco [[valor]] o [[entidad]].<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
puiv9p5w9i7piaa7ysbdjdv9yg19ccx
shome
0
15331
6094934
5973322
2026-04-14T01:55:22Z
TMCbot
164594
.
6094934
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=shiome|g2=siome}}
=== Etimología ===
{{etimología2|Del vesre de ''[[mishio]]'' o ''[[misho]]'', a su vez del dialecto genovés ''[[miscio]]'', "[[pobre]]".}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: Dicho de una persona, de escaso [[entendimiento]] o [[agudeza]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|boludo|ganso|nabo|pelotudo}}.
;2: Dicho de una persona, de escasos [[recurso]]s económicos.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|seco}}.
;3: Dicho de una cosa, de poco [[valor]] o [[entidad]].<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
tcv92t215faw4aaonwyuh51hiw1o4au
shomería
0
15332
6094935
5730912
2026-04-14T01:55:23Z
TMCbot
164594
.
6094935
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=shiomería}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|MET|mishio}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|mishiadura}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;2: Dicho de una cosa: propia de un [[mishio]].<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{ejemplo|No me lloren, canyengue cofradía, ni se rasguen en dos la camiseta cuando falle mi bobo ''shomería''.|c=libro|t=San Martín, el primer montañés de América|a=Orlando Mario Punzi|f=1989}}
;3: Dicho de una persona: pobre, necesitada.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9wdlx6vigal35d7shxhmstemthvhmuz
shopping
0
15333
6094936
6043807
2026-04-14T01:55:24Z
TMCbot
164594
.
6094936
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda1=shopin}}
=== Etimología ===
Anglicismo. {{etimología|en|shopping mall|centro comercial}}. {{préstamo}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|centro comercial}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Reino Unido|1fono1=ˈʃɒp.ɪŋ|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shopping.wav|1aunota1=sur de Inglaterra
|2pron1=EE. UU., Canadá|2fono1=ˈʃɑ.pɪŋ|2audio3=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shopping.wav|2aunota3=Texas|2audio4=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-shopping.wav|2aunota4=Connecticut
|3pron1=Australia|3fono1=ˈʃɔp.ɪŋ
|ls=2}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|sufijo|shop|ing}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|gi}}
;1: El proceso de comprar bienes o servicios, o buscar aquellos adecuados para comprar.
;2: Bienes comprados recientemente.
;3: Una combinación de almacenes y otras infraestructuras y productos disponibles para la gente que quiere comprar.
;4: Puesta en un taller para manutención general.
=== {{verbo|en}} ===
;5: Participio presente de [[shop]].
=== Véase también ===
{{Wikipedia|leng=en}}
== Referencias y notas ==
<references />
6uk3ui4hx1pinr4ge4bvp79l58ktjmn
siome
0
15336
6094937
5973242
2026-04-14T01:55:25Z
TMCbot
164594
.
6094937
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=shiome|g2=shome}}
=== Etimología ===
{{etimología|metátesis|mishio}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: Dicho de una persona, de escaso [[entendimiento]] o [[agudeza]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|boludo|ganso|nabo|pelotudo}}.
;2: Dicho de una cosa, de poco [[valor]] o [[entidad]].<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6a66r9ll7ttrvy7g1pwm44j7dxabcup
sogán
0
15338
6094938
5258708
2026-04-14T01:55:27Z
TMCbot
164594
.
6094938
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|Forma ''[[vesre]]'' del español ''[[ganso]]''.}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Pene.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|Malsonante|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Ganso, hombre torpe o tardo.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
gh5anmsk80tq3ryzvtz788ayogaf2uh
stud
0
15344
6094939
5948851
2026-04-14T01:55:29Z
TMCbot
164594
.
6094939
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Caballeriza de caballos de carrera.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|| 2fono=ˈstʌd|2audio=LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stud.wav|2pron=Reino Unido|audio=|fono=stʌd|pron=Estados Unidos}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|stood}}, {{l+|enm|stod}} y este {{etim|leng=en|ang|stōd}} y este {{etim|leng=en|gem-pro|*stōdą}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|broche}}.
;2: {{plm|corchete}}.
;3: {{plm|semental}}.
;4: {{plm|macho}}.
;5: {{plm|montante}}.
=== {{verbo transitivo|en}} ===
;6: {{plm|tachonar}}.
;7: {{plm|salpicar}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=en}}
=== Conjugación ===
{{en.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
is93etjsouds8xjfzyy80tgphgmejba
suplantar
0
15347
6094940
5800194
2026-04-14T01:55:31Z
TMCbot
164594
.
6094940
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Sustituir, poner a alguien o algo en lugar de otra persona o cosa.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
74b9noz7t8l1a2b1kmapgpf5ez0xyd2
sushi
0
15348
6094941
5967224
2026-04-14T01:55:32Z
TMCbot
164594
.
6094941
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|寿司|tr=sushi}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|alimentos}}: Comida originaria de Japón a base de arroz cocido con vinagre, sal y azúcar, relleno con verduras, mariscos o pescado crudo, que se acompaña con condimentos como el ''[[wasabi]]'', salsa de soja y ''gari''.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Véase también ===
{{Wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|eo|a1=1|t1=suŝio}}
{{t|en|a1=1|t1=sushi}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
s38fizbrps5s6n10dzbnyq3hxf7gvd3
swinger
0
15349
6094942
6056515
2026-04-14T01:55:34Z
TMCbot
164594
.
6094942
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=swínguer}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|swinger}}. {{préstamo}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng|s=s}}
;1: Persona o pareja que practica el intercambio de parejas.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
r70aszn0xo9qgmqsr9tu7bwayhz21se
tacataca
0
15351
6094944
5744299
2026-04-14T01:55:37Z
TMCbot
164594
.
6094944
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h=taca taca|v1=tacatá}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|ONOM}}.
[[Archivo:Learning to walk.png|thumb|right|[1]]]
[[Archivo:Table football with 4 players.jpg|thumb|right|[2]]]
==== {{adverbio de modo|es}} ====
;1: Al contado, con dinero contante.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;2: Armazón con ruedas y un asiento de lona en el que se coloca a los bebés para que aprendan a andar.
{{ámbito|España}}
{{sinónimo|andadera|andador|araña|nota3=Guatemala|pollera}}
;3: Juego que simula un terreno de [[fútbol]] en una especie de mesa, con futbolistas en miniatura unidos a barras en posición fija con un movimiento lateral y otro alrededor de su eje, para golpear una pequeña pelota y meterla en el arco rival. Los jugadores manejan las barras desde sus extremos exteriores, fuera del cajón donde corre la pelota.
{{ámbito|Chile}}
{{sinónimo|futbolín|nota1=Bolivia, España|futbolito|metegol|nota3=Argentina|canchitas|nota4=Bolivia}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=3|t1=Tischfußball}}
{{t|ca|a1=3|t1=futbolí|g1=m}}
{{t|en|a1=3|t1=table football}}
{{t|ja|a1=3|t1=テーブル・フットボール}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
a9wbd15wjtqc0tkose1wtdny073m6yf
tachero
0
15352
6094945
5730738
2026-04-14T01:55:38Z
TMCbot
164594
.
6094945
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|tacho|ero}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|conductor}} de [[taxi]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|taxista}}.
;2: Encargado del [[control]] de los [[cronómetro]]s [[manual]]es que se usaban antiguamente en las [[carrera]]s de [[caballo]]s.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial|anticuado}}
{{sinónimo|cronometrista}}.
;3: Operario de los [[tacho]]s para la producción y desarrollo de cristales de azúcar en un ingenio o refinería de azúcar a partir de la meladura, mieles y licores. Un tacho es un reactor o autoclave donde se cocina las mieles azucareras a alta temperatura con ayuda de vapor y a alta presión de vacío.
{{ámbito|Latinoamérica|industria azucarera}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|Operario de Cristalización, Operario de Cocimiento de mieles, Operario de Tachos}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fp5r96yife4vobhsf1dro2ao9ay4kub
tacho
0
15353
6094946
5727747
2026-04-14T01:55:40Z
TMCbot
164594
.
6094946
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tachó}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|pt|tacho}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|balde}}.<ref>{{DLE}}</ref>
{{ámbito|Andalucía}}
;2: {{ucf|recipiente}} grande con [[fondo]] plano, de [[metal]] u otro material, especialmente el usado para arrojar la [[basura]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Cono Sur}}
{{sinónimo|basurero|cubo|nota2=España|tarro de la basura|nota3=Chile|caneca|nota4=Colombia}}
;3: {{ucf|dispositivo}} [[mecánico]] o [[electrónico]] que registra el paso del [[tiempo]].<ref name=l />
{{ámbito|rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
{{sinónimo|reloj}}
;4: Vehículo de [[alquiler]] que se contrata con su [[conductor]] para [[breve]]s [[trayecto]]s [[urbano]]s, pagándose el [[recorrido]] según la [[distancia]] a una tarifa indicada por un [[dispositivo]] ''[[ad hoc]]''.<ref name=l />
{{ámbito|rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
{{sinónimo|taxi}}
;5: Conjunto de las dos [[nalga]]s o partes carnosas situada en la parte más baja de la [[espalda]].<ref name=l />
{{uso|malsonante}}
{{sinónimo|cola|nota=rioplatense|culo|glúteos|nalgas|posaderas|popó|nota6=Chile|poto|nota7=Chile|trasero}}
;6: Equipo utilizado para [[evaporar]] el jugo de [[caña de azúcar]] y elevar su [[concentración]].<ref name=l />
{{ámbito|Guatemala|Panamá}}
;7: {{ucf|utensilio}} metálico circular, de fondo plano, con mango o dos asas, usado para cocinar.<ref name=l />
{{ámbito|Cono Sur}}
{{uso|despectivo}}
{{sinónimo|cacerola|olla}}
;8: {{ucf|recipiente}} de plástico o metal, circular, de fondo plano, con tapa o cerrado herméticamente, de pequeño tamaño, que se usa para contener pinturas, alimentos en conserva u otros.<ref name=l />
{{ámbito|Cono Sur}}
{{sinónimo|lata|tarro}}
==== Locuciones ====
* {{l|es|irse al tacho}} un asunto: ''Echarse a perder, malograrse''.
* {{l|es|mandar al tacho}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|tachar|p=1s|t=presente|m=indicativo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
tdcctfzf2pea8kt1hgiya3vr69yxwzh
irse al tacho
0
15354
6094759
5461075
2026-04-14T01:50:56Z
TMCbot
164594
.
6094759
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es|pronominal}} ====
;1: {{plm|fracasar}} o [[fallar]] algún [[empeño]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Galicia|Bolivia|Chile|Perú|Rioplatense}}
{{uso|coloquial}}
{{ejemplo|Tras el golpe, Ricardo García, identificado públicamente con la Unidad Popular, fue vetado de todos los medios y su carrera como dejota ''se fue al tacho''. Ya sin trabajo en la radio asistió a la desaparición por decreto del movimiento musical al que tanto había contribuido. Mientras las zampoñas y charangos eran prohibidos por evocar conceptos marxistas, la Dicap desaparecía y los artistas de la nueva canción Chilena eran asesinados, se perdían en el exilio o ya no podían tocar en público.|c=pagina|t=Rebelde con Causa|f=2007-03-10|u=https://web.archive.org/web/20070310160839/http://www.lanacion.cl/prontus_noticias/site/artic/20061230/pags/20061230165648.html}}
;2: Llegar al [[fin]] de la [[vida]].
{{ámbito|Galicia|Bolivia|Chile|Perú|Rioplatense}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|expirar|fallecer|finar|morir|perecer}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3145mtapvumupbq4prbp96v6x82rr7g
tandilense
0
15359
6094947
6056391
2026-04-14T01:55:42Z
TMCbot
164594
.
6094947
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|De ''[[Tandil]]'' y el sufijo ''[[-ense]]''}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: {{gentilicio|la ciudad de [[Tandil]], en la provincia de Buenos Aires, Argentina}}<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pii72u872qv754ds3lpwh0gg8wzpi4n
táper
0
15360
6095039
5978227
2026-04-14T02:14:03Z
TMCbot
164594
.
6095039
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|taper}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|marca|Tupperware}}, adaptando la grafía a la pronunciación española.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1 {{csem|utensilios}}: {{plm|recipiente}} [[hermético]] de [[plástico]] para [[guardar]] o [[transportar]] [[alimento]]s<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|España|Rioplatense}}.
=== Locuciones ===
* {{l|es|vivir en un táper}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|fr|a1=1|t1=tupperware|g1=m}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ln2q9nwubol9egwcyxoj8fcv8yljr82
taquero
0
15364
6094948
5730507
2026-04-14T01:55:43Z
TMCbot
164594
.
6094948
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1: {{plm|comisario}} de [[policía]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|desusado|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Persona que prepara o vende [[taco]]s.
{{ámbito|México}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
p7pzf0c0j6adnh4ott0x3cs1a8a9g3c
6095037
6094948
2026-04-14T02:13:45Z
TMCbot
164594
.
6095037
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1: {{plm|comisario}} de [[policía]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|desusado|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Persona que prepara o vende [[taco]]s.
{{ámbito|México}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
opcjks2em4vfalmzx2yfubj6bfvsgis
target
0
15365
6094949
6044655
2026-04-14T01:55:44Z
TMCbot
164594
.
6094949
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|target|objetivo}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|blanco}}, [[objetivo]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation|1fono1=ˈtɑː.ɡɪt|1fone2=ˈtʰɑː.ɡɪt|1fone3=ˈtʰɑː.ɡɪt̚
|2pron1=General American, Standard Canadian|2fono1=ˈtɑɹ.ɡɪt|2fone2=ˈtʰɑɹ.ɡɪt|2audio2=en-us-target.ogg|2aunota2=California|2audio3=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-target.wav|2aunota3=Texas|2fone4=ˈtʰɑɹ.ɡɪt̚|2audio4=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-target.wav|2aunota4=Connecticut
|3pron1=Australia|3fono1=ˈtɐː.ɡɪt|3fone2=ˈtʰɐː.ɡɪt|3fone3=ˈtʰɐː.ɡɪt̚|3audio3=en-au-target.ogg|3aunota3=Queensland
|4pron1=Nueva Zelanda|4fono1=ˈtɐː.ɡət|4fone2=ˈtʰɐː.ɡət|4fone3=ˈtʰɐː.ɡət̚
|ls=2}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|frm|targuete}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|blanco}}, objetivo.
;2: {{plm|señal}} en forma de disco que muestra la posición de la palanca de cambio de vía.
=== {{adjetivo|en}} ===
;3: Que es o puede ser un objetivo, un blanco.
=== {{verbo|en}} ===
;4: {{plm|usar}} o [[designar]] como objetivo o blanco.
;5: {{plm|dirigir}} o [[apuntar]] hacia el objetivo.
=== Conjugación ===
{{en.v|ll=s}}
== Referencias y notas ==
<references />
il5exk7dtkozxfc2kxi4yu3jd50hx24
tarta
0
15367
6094950
5973325
2026-04-14T01:55:46Z
TMCbot
164594
.
6094950
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|tarte}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Pastel chato de frutas o verduras, con base y, a veces, tapa, hechas de masa, hojaldrada o no.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|quiche}}
;2: Pastel de buen tamaño y forma redonda, de masa homogénea o relleno.
{{ámbito|España}}
{{sinónimo|pastel|nota1=América Central, Caribe, México|torta|nota2=América del Sur}}.
=== Véase también ===
{{w}}
* [[tarta de merengue]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Obstkuchen|g1=m|a2=2|t2=Torte|g2=f}}
{{t|fr|a1=1|t1=tarte|g1=f|a2=2|t2=gâteau|g2=m}}
{{t|en|a1=1|t1=tart|a2=2|t2=torte|t3=gateau}}
{{t|sv|a1=2|t1=tårta|g1=c}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mj3rwcpktfi9urieey2fs9twuji36pf
tatengue
0
15369
6094951
6056542
2026-04-14T01:55:48Z
TMCbot
164594
.
6094951
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: De clase alta o acomodada.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial|desusado|nota2=principios del siglo XX}}.
{{ámbito|Santa Fe|nota=Argentina}}.
;2 {{csem|deporte}}: Hincha del club Unión, de Santa Fe, dado que el estadio del club está ubicado en una barrio céntrico y caro de la ciudad.<ref name=l />
{{uso|coloquial}}
;3 {{csem|deporte}}: Relacionado con ese club.
{{uso|coloquial}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3u6oo9zumz3uk11ul4xwnsq4c3x8cs7
taxi boy
0
15370
6094952
5504101
2026-04-14T01:55:49Z
TMCbot
164594
.
6094952
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g=taxiboy}}
=== {{locución sustantiva|es}} ===
;1: {{grafía|taxiboy}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{relacionado|gigoló|chapero|prostituto}}
=== Véase también ===
{{w}}
== Referencias y notas ==
<references />
0g0wviy9fvojws1mdxxf9uu4ajy8urs
telo
0
15371
6094953
6072791
2026-04-14T01:55:50Z
TMCbot
164594
.
6094953
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Albergue transitorio, hotel por horas en el que las parejas tienen relaciones sexuales.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{uso|Lunfardismo}}.
{{relacionado|motel|picadero|nota=Chile|nota2=España}}.
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|tok}} ==
{{pron-graf|leng=tok}}
[[Archivo:telo - sitelen pona in Sonja Lang's handwriting.svg|thumb|''telo'' en [[sitelen pona]]]]
=== Etimología ===
{{etimología|leng=tok|fr|de l'eau|glosa=agua}}.
=== {{sustantivo|tok}} ===
;1 {{csem|leng=tok|bebida}}: {{plm|agua}}.
;2 {{csem|leng=tok|líquidos}}: {{plm|líquido}}.
;3 {{csem|leng=tok|bebida}}: {{plm|jugo}}.
=== {{verbo|tok}} ===
;4: {{plm|mojar}}.
;5: {{plm|lavar}} [[con]] [[agua]].
=== Locuciones ===
* {{l|tok|ma telo}}
* {{l|tok|telo jaki}}
* {{l|tok|telo jelo|glosa=orina}}
* {{l|tok|telo kasi|glosa=infusión}}
* {{l|tok|telo kili|glosa=jugo}}
* {{l|tok|telo kiwen|glosa=hielo}}
* {{l|tok|telo kiwen lili|glosa=granizo}}
* {{l|tok|telo loje|glosa=sangre}}
* {{l|tok|telo mama|glosa=leche}}
* {{l|tok|telo moli|glosa=veneno}}
* {{l|tok|telo nasa|glosa=alcohol}}
* {{l|tok|telo oko|glosa=lágrima}}
* {{l|tok|telo sewi|glosa=lluvia}}
* {{l|tok|telo suli}}
== Referencias y notas ==
<references />
scgpdsut7vtkourhqw9ybpzm0jhpevp
ténder
0
15374
6094985
6056233
2026-04-14T01:56:40Z
TMCbot
164594
.
6094985
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: {{plm|tendedero}} (dispositivo de alambres o cuerdas sobre el que se tiende la ropa).<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
23xpyq16kmcwavwut1p7ezhc84kjxo8
tercerizar
0
15375
6094954
5805621
2026-04-14T01:55:52Z
TMCbot
164594
.
6094954
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|tercero|izar}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Concertar una subcontratación para determinados servicios.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{sinónimo|subcontratar}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
g8emogren0gsccl8fs4up9hholahvs0
tigrense
0
15378
6094956
5261259
2026-04-14T01:55:54Z
TMCbot
164594
.
6094956
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural del partido de Tigre, o de la ciudad homónima, en la provincia de Buenos Aires.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
;2: Relacionado con ese partido o con esa ciudad.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
2li7f6vyt0vtx5vkvxkm8bgjuu852mx
timbear
0
15380
6094957
5804272
2026-04-14T01:55:56Z
TMCbot
164594
.
6094957
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|timba|ar}}.
=== {{verbo|es|transitivo|intransitivo}} ===
;1: Apostar en juegos de azar, carreras de caballos o eventos similares.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Participar en operaciones financieras arriesgadas.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
lmmw43fg0ygt9f7ofzy1k8qp7wcjmkt
timbo
0
15382
6094958
5688844
2026-04-14T01:56:00Z
TMCbot
164594
.
6094958
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|vesre|botín}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|vestimenta}}: {{plm|zapato}}.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.clarin.com/sociedad/definiciones-palabras_0_S1zeaPHxAFg.html?srsltid=AfmBOorz09-hkFtLzPf1ooCdfhdI4cW0RcBVPfYjZjD9nZg2U2tE3MPg|t=Algunas definiciones de palabras que ya fueron|sitio=Clarín|f=2002-3-31}}</ref><ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo|umep}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gn}} ==
{{pron-graf|leng=gn|fone=timˈbo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gn}}.
=== {{sustantivo|gn}} ===
;1: {{plm|humo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hzay2mftpwj7xmz8y3u8yn5dut8c4c8
tira
0
15385
6094959
6060279
2026-04-14T01:56:02Z
TMCbot
164594
.
6094959
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{ucf|faja}} o [[banda]] delgada, larga y estrecha, usualmente de un material ligero como [[tela]] o [[papel]].
{{ejemplo|Usando un vidrio o plástico como superficie para aplicar el engrudo, aplique el engrudo de almidón de trigo o de metilcelulosa a la '''tira''' de papel japonés.}}
;2: {{ucf|telenovela}} que se emite diariamente.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: Programa deportivo de radio que se emite diariamente.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;4: En general, agente de la [[policía]] u otra fuerza de seguridad.
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|México|Rioplatense}}
{{sinónimo|azul|botón|cana|rati|yuta}}
;5: Funcionario de la policía civil de investigaciones.
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Chile}}
{{sinónimo|rati}}
{{hiperónimo|detective}}
==== Locuciones ====
* [[tira cómica]]: Ilustración humorística, con recuadros de personajes imaginarios o caricaturizados diciendo o realizando alguna acción graciosa, que aparece en alguna página de un diario o revista.
{{sinónimo|historieta|caricatura|comic}}
* [[tira diaria]]
* [[no aparecer ni en las tiras cómicas]] (o no salir):
;6: Se dice de una noticia que se echa en falta en un diario.
;7: Por extensión, se aplica a la persona que desaparece cuando se la necesita.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Bahn|g1=f}}
{{t|en|a1=1|t1=strip}}
{{t|fr|a1=1|t1=bande|g1=f}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|tirar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|tirar|p=2s|t=imperativo|afirmativo=sí}}.
==== Refranes ====
* [[la cabra siempre tira al monte]]
== Referencias y notas ==
<references />
qfwngbftqqvpawhfnweqjjsnx2awqly
toallita
0
15388
6094960
5261527
2026-04-14T01:56:04Z
TMCbot
164594
.
6094960
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Compresa higiénica.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
a3g8nl6os1nq176lsbarjncbd74smhp
tofu
0
15391
6094961
5631348
2026-04-14T01:56:06Z
TMCbot
164594
.
6094961
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Tofu|TOFU|tōfu}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ja|豆腐}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1 {{csem|alimentos}}: Suerte de [[cuajada]] de [[soja]], que se prepara hirviendo y triturando los porotos de soja para colarlos y dejar que cuaje el producto obtenido.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{sinónimo|queso de soja}}.
=== Véase también ===
* {{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|eo|a1=1|t1=tofuo}}
{{t|he|t1=טופו|g1=m}}
{{t|hu|a1=1|t1=tofu}}
{{t|en|a1=1|t1=tofu|a2=1|t2=soycheese}}
{{t|it|a1=1|t1=tofu}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|az}} ==
{{pron-graf|leng=az}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=az}}
=== {{sustantivo|az}} ===
;1 {{csem|alimentos|leng=az}}: {{plm|tofu}}.
=== Véase también ===
* {{w|leng=az}}
== {{lengua|hu}} ==
{{pron-graf|leng=hu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=hu}}
=== {{sustantivo|hu}} ===
;1 {{csem|alimentos|leng=hu}}: {{plm}}.
=== Véase también ===
* {{w|leng=hu}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}
=== {{sustantivo|en}} ===
;1 {{csem|alimentos|leng=en}}: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=en|soycheese}}.
=== Véase también ===
* {{w|leng=en}}
== Referencias y notas ==
<references />
2uaq39g5y7491kdzwyx25ll7f6v2gip
tonfa
0
15394
6094962
6056523
2026-04-14T01:56:08Z
TMCbot
164594
.
6094962
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Porra usada por las fuerzas policiales y también en algunas artes marciales.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
e6nw4b7csu93mpm4sioz9fg0dndzg9h
toor
0
15395
6094963
5261698
2026-04-14T01:56:09Z
TMCbot
164594
.
6094963
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|[[vesre]] de [[orto]]}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1 {{csem|anatomía}}: {{plm|orto}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial|Malsonante}}
{{ámbito|Rioplatense|lunfardismo}}
{{sinónimo|orto|upite|cola}}.
;2: {{plm|orto}} (suerte).<ref name=l />
{{uso|coloquial|Malsonante}}
{{ámbito|Rioplatense|lunfardismo}}
{{sinónimo|chiripa}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ngtrgal7m71y29grunirs52e2qrqwxq
top
0
15396
6094964
6053277
2026-04-14T01:56:10Z
TMCbot
164594
.
6094964
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|тор|topp}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|en|top|arriba}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|inv}}
;1: Dicho de una cosa: de alto nivel, principal, que tiene el primer lugar de estimación o importancia.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
{{ejemplo|Y yo soy clop, el nuevo chico top<br>arranco el miércoles saliendo, de la oficina|a=Los Piojos|c=canción|f=2003|t=Como Alí}}
;2: Dicho de una cosa: que está a la moda.<ref name=l />
{{uso|coloquial}}.
{{ámbito|Argentina}}.
;3: Dicho de una persona: que tiene alto poder adquisitivo o que es considerada muy importante o famosa.<ref name=l />
{{uso|coloquial}}.
{{ámbito|Argentina}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;4 {{csem|vestimenta}}: Prenda de vestir que cubre el pecho de la mujer, dejando el abdomen al descubierto.
;5: En una clasificación, lista con los ganadores de los primeros puestos.
;6: Referencia que da una persona que presencia un hecho, generalmente el paso de algo o alguien por un lugar determinado, a otra que no está presente.<ref name=l />
{{ámbito|Argentina}}
;7: Sonido o serie de sonidos agudos que regularmente indican la hora oficial. Por antonomasia, los sonidos que cada treinta minutos la señalan en las radios de amplitud modulada.<ref name=l />
{{ámbito|Argentina}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|en|stop|parar}}.
==== {{interjección|es}} ====
;1 {{csem|náutica}}: Para ordenar que una maniobra sea detenida.<ref>{{DLE}}</ref>
== {{lengua|az}} ==
{{pron-graf|leng=az|fone=top}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=az|trk-pro|*top}}
=== {{sustantivo|az}} ===
;1: {{plm|balón}}, [[pelota]].
;2 {{csem|leng=az|milicia}}: {{plm|cañón}}.
;3 {{csem|leng=az|ajedrez}}: {{plm|torre}}.
{{az.ajedrez}}
=== Véase también ===
{{w|leng=az}}
== {{lengua|huv}} ==
{{pron-graf|leng=huv}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=huv}}
=== {{sustantivo|huv}} ===
;1: {{plm|maguey}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2audio2=en-us-top.ogg|2audio3=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-top.wav|2audio4=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-top.wav|2aunota2=California|2aunota3=Texas|2aunota4=Connecticut
|2fone2=tʰɑp|2fono1=tɑp|2pron1=General American, dialectos de Canadá|3fone2=tʰɒp
|3fono1=tɒp|3pron1=Standard Canadian, dialectos de los EE. UU.|4fone2=tʰɔp
|4fono1=tɔp|4pron1=Australia|5fone2=tʰɒp
|5fono1=tɒp|5pron1=Nueva Zelanda|1audio2=LL-Q1860 (eng)-Back ache-top.wav|1aunota2=Londres
|1fone2=tʰɒp|1fono1=tɒp|ls=1|1pron1=Received Pronunciation}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|ang|top}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|ci}}
;1: {{plm|cima}}, [[cumbre]], [[parte]] [[superior]].
;2 {{csem|leng=en|anatomía}}: {{plm|cabeza}}.
;3: La [[mejor]] [[parte]].
;4: {{plm|trompo}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|inc}}
;5: Perteneciente o relacionado con la parte superior, o con la mejor parte.
;6: El más grande, o el más alto.
=== {{verbo transitivo|en}} ===
;7: {{plm|colocar}} una parte superior.
;8: Ser o constituir la cabeza o la parte superior.
;9: Alcanzar la cima, la parte superior.
;10: Levantarse por encima de.
=== Conjugación ===
{{en.v|to|p}}
== Referencias y notas ==
<references />
scdai41pctwna6jrrg5jcpf6s5c9pw8
topadora
0
15397
6094966
6056173
2026-04-14T01:56:12Z
TMCbot
164594
.
6094966
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Tractor de oruga empleado en tareas de construcción.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Persona muy activa y, a veces, avasalladora<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0fhytcoericyfyb2wcktgorul96hov0
touch
0
15398
6094968
6048874
2026-04-14T01:56:15Z
TMCbot
164594
.
6094968
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1 {{csem|rugby}}: Cada una de las líneas laterales del campo de juego.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2: Relación sentimental carente de compromiso.
{{uso|coloquial}}
;3: Cantidad pequeña, en especial de tiempo.
{{uso|coloquial}}
;4: Sello, carácter distintivo que una persona imprime en las cosas.
;5: Operación estética pequeña.
;6: Comentario breve, digresión.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2fono1=tɐt͡ʃ|2fono2=tat͡ʃ
|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Back ache-touch.wav|1audio2=en-us-touch.ogg|1audio3=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-touch.wav|1audio4=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-touch.wav|1aunota1=Londres|1aunota2=California|1aunota3=Texas|1aunota4=Connecticut
|1fono1=tʌt͡ʃ|ls=1|1pron1=Received Pronunciation, General American, Standard Canadian}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|fro|touchier|tocar}}
=== {{verbo|en}} ===
;1: {{plm|tocar}}.
;2: {{plm|contactar}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|ci}}
;3: {{plm|tacto}}.
;4: {{plm|contacto}}.
;5: {{plm|toque}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=en|touchily|touchiness|touching|touchingly|touchy}}.
=== Conjugación ===
{{en.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
61fm43cjshc1r21y8k564q366p8g0k7
torrar
0
15401
6094967
5835270
2026-04-14T01:56:13Z
TMCbot
164594
.
6094967
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|torrere|chamuscar}}, y este {{etim|ine-pro|*ters-}}, "[[seco]]". Compárese {{l+|es|tostar}}, derivado del frecuentativo latino.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|tostar}} (someter al calor para quemar ligeramente la superficie).
{{sinónimo|tostar}}.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;2: {{plm|recostarse}} para [[dormir]] o [[descansar]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial|anticuado}}
{{ámbito|lunfardo}}
==== Locuciones ====
*[[hace un calor que te torras]]
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|fr|a1=1|t1=torréfier}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|torrere|chamuscar}}, y este {{etim|leng=ca|ine-pro|*ters-}}, "[[seco]]".
==== {{verbo transitivo|ca}} ====
;1: {{plm}}, [[tostar]].
;2: {{plm|broncear}}, [[tostar]].
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|torrere|chamuscar}}, y este {{etim|leng=gl|ine-pro|*ters-}}, "[[seco]]".
==== {{verbo transitivo|gl}} ====
;1: {{plm}}, [[tostar]].
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc}}.
==== {{verbo|oc}} ====
;1: {{plm|helar}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|torrere|chamuscar}}, y este {{etim|leng=pt|ine-pro|*ters-}}, "[[seco]]".
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;1: {{plm}}, [[tostar]].
;2: {{plm|asar}}, [[grillar]].
;3: {{plm|secar}} al fuego.
== Referencias y notas ==
<references />
hqo9q0569tjkb1uapboaq7p17fmx8lp
touchdown
0
15402
6094969
6056305
2026-04-14T01:56:17Z
TMCbot
164594
.
6094969
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: En el fútbol americano, anotación que vale seis puntos y que se consigue cuando un jugador ingresa en la zona de anotación rival corriendo con el balón en su poder o cuando, ya en ella, atrapa un pase efectuado por un compañero u obtiene la posesión de un balón suelto.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
n4vxljql3yjlizlhqe0e38wmlbfcrvq
traba
0
15403
6094970
5909059
2026-04-14T01:56:18Z
TMCbot
164594
.
6094970
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h=trava}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|trabs|madero}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Acción o resultado de [[trabar]] o [[triscar]].<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;2: {{plm|dificultad}} u [[obstáculo]]; cualquier cosa que impide o estorba la fácil ejecución de otra.<ref name="drae1925" />
;3: Instrumento con que se junta, une y sujeta una cosa con otra.<ref name="drae1925" />
;4 {{csem|equitación}}: {{plm|ligadura}} con que se atan, por las cuartillas, las manos o los pies de una caballería.<ref name="drae1925" />
;5 {{csem|ganadería}}: Tabla o palo que se ata a los cuernos de una res vacuna para impedir que entre en sitios donde pueda hacer daño.<ref name="drae1925" />
{{ámbito|Chile}}
;6 {{csem|equitación}}: Cada una de las dos cuerdas que se ponen a las caballerías del pie a la mano de cada lado para acostumbrarlas al paso de [[andadura]].<ref name="drae1925" />
;7 {{csem|caza}}: Cada uno de los dos palos delanteros de la red de cazar palomas.<ref name="drae1925" />
;8 {{csem|religión}}: Pedazo de paño que une las dos partes del [[escapulario]] de ciertos hábitos [[monástico]]s.<ref name="drae1925" />
;9: Piedra o cuña con que se calzan las ruedas de un carro.<ref name="drae1925" />
;10 {{csem|derecho}}: Embargo de bienes, incluso derechos, o impedimento para disponer de ellos o para algún acto.
;11: Palo que asegura el frente del [[arca]] dentro de la cual se mueve la piedra de la [[tahona]].<ref name="drae1925" />
{{ámbito|Andalucía}}
;12: {{plm|zancadilla}} (derribo que se hace trabando la pierna propia con la de otro).<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|fr|a1=2|t1=obstacle}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|trabar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|trabar|p=2s|t=imperativo|afirmativo=sí}}.
== Referencias y notas ==
<references />
pkz2c176zcdk25w4p7n556aagptngd7
trajeado
0
15408
6094971
5751207
2026-04-14T01:56:20Z
TMCbot
164594
.
6094971
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Dicho de un hombre: que viste traje, conjunto de chaqueta, pantalón y, a veces, chaleco.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|el|a1=2|t1=κοστουμαρισμένος}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
{{es.adj}}
;1: {{participio|trajear|irregular=}}.
== Referencias y notas ==
<references />
8paw70binnolpvi1gidu485uq3abckb
tramontina
0
15411
6094972
5262006
2026-04-14T01:56:22Z
TMCbot
164594
.
6094972
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Cuchillo de hoja aserrada.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8p7cch37rmt4t4ow0j5g0vun0kma2fz
tramway
0
15413
6094973
6055726
2026-04-14T01:56:23Z
TMCbot
164594
.
6094973
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: {{plm|tranvía}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|hoy desusado}}
{{ámbito|Argentina}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
h46nowbzid46p5uf5ez2fomwxz41luy
trancazo
0
15414
6094974
5730054
2026-04-14T01:56:25Z
TMCbot
164594
.
6094974
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|tranca|azo}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Golpe dado con una [[tranca]] o el resultado físico que provoca.
;2 {{csem|enfermedades}}: {{plm|gripe}} o [[resfriado]] muy fuerte.
{{uso|coloquial}}.
;3: Golpe [[violento]].
{{ámbito|Chile|Guatemala|República Dominicana|Venezuela}}
{{relacionado|golpetazo}}
;4 {{csem|fútbol}}: {{plm|infracción}} violenta.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina|Chile}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
h838oimq8h99cnuj2gch9npj0ex319i
tranguay
0
15415
6094975
5410699
2026-04-14T01:56:27Z
TMCbot
164594
.
6094975
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|en|tramway}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1: Tranvía.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|obsoleto}}
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
cw60mexgtmyieuu2e230vu2cz1t1756
tranqueador
0
15416
6094976
5973282
2026-04-14T01:56:28Z
TMCbot
164594
.
6094976
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Que se desplaza al tranco, esto es, a paso largo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;2: Herramienta de impacto usada en talabartería semejante a un tenedor. Su función es hacer agujeros en el cuero a una misma distancia uno de otro y que guiarán el hilo de la costura. A diferencia del sacabocado que produce agujeros redondos, el tranqueador sólo abre el cuero en incisiones rectas. Hay distintos tipos de tranqueadores,dependiendo de la incisión que se quiera hacer, recta, angulado, etc. Se trabaja con martillo.
{{ámbito|Chile}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra}} p. ej. {{t+|fr|1|voir}} si es sustantivo, indicar el género, p. ej. {{t+|fr|voiture|f}} -->
<!--{{t+|de|}}-->
<!--{{t+|ar|}}-->
<!--{{t+|bg|}}-->
<!--{{t+|ca|}}-->
<!--{{t+|eo|}}-->
<!--{{t+|fr|}}-->
<!--{{t+|en|}}-->
<!--{{t+|it|}}-->
<!--{{t+|ja|}}-->
<!--{{t+|nl|}}-->
<!--{{t+|pl|}}-->
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
p5g6pc6kodgl663nhb1ynweq4d9oa4u
tranqui
0
15418
6094978
5714621
2026-04-14T01:56:29Z
TMCbot
164594
.
6094978
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|apócope|nota=apócope|tranquilo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|inv}}
;1: {{plm|tranquilo}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Chile|Argentina|España}}
==== {{interjección|es}} ====
;2: {{plm|tranquilo}}.
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Chile|Argentina|España}}
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
s0umyd1vdae0r4vi00mnysvzz8jvqrm
transar
0
15420
6094979
6091675
2026-04-14T01:56:31Z
TMCbot
164594
.
6094979
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=tran-sar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|transa|ar}}, y aquella a su vez apócope de ''[[transacción]]''. Las acepciones relativas a la actividad sexual están, con toda probabilidad, influidas por el portugués.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: {{plm|llegar}} a un [[acuerdo]], [[soslayar|soslayando]] las [[objeción|objeciones]] [[moral]]es o [[intelectual]]es que se puedan tener por [[razón|razones]] [[práctico|prácticas]].
{{ámbito|América|Canarias}}
{{sinónimo|ceder|transigir}}.
{{ejemplo|El viejo adagio de los abogados, o sea, confesión de parte, relevo de culpa; yo creo que la autoridad constitucional nunca debe ni negociar ni ''transar'' con el crimen', mencionó el panista.|c=noticia|t=[http://www.milenio.com/node/655816 PRI sigue negociando con el narco: Fernando Canales]|f=2011-2-25|editorial=Milenio.com}}
;2: Por extensión, [[participar]] de [[negocio]]s o acuerdos [[inmoral]]es.<ref name=l />
{{ámbito|lunfardo}}
;3 {{csem|economía}}: {{plm|negociar}} [[bien]]es [[financiero]]s, como [[título]]s, [[divisa]]s o [[seguridad]]es.
{{ejemplo|Pero a partir del próximo año, la Bolsa de Futuros de Shanghai podría empezar a ''transar'' su propio contrato de crudo, probablemente siguiendo el modelo del contrato de referencia de Nueva York, según fuentes cercanas. Eso les daría, por primera vez, a los chinos un papel directo en la valoración del bien básico.|c=noticia|u=http://www.lanacion.com.ar/1185435-china-busca-influir-en-las-commodities-con-la-creacion-de-mercados-de-futuros|t=China busca influir en las commodities con la creación de mercados de futuros|f=2011-3-7|editorial=La Nación.com.ar}}
;4: {{plm|acariciarse}} y [[besar]]se dos personas sin llegar a [[realizar]] el [[coito]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|lunfardo}}
{{uso|vulgar|utct}}
{{sinónimo|chapar|pinchar|nota2=Chile}}.
;5: Realizar el [[coito]] en el marco de una [[relación]] [[ocasional]] o [[carente]] de [[compromiso]]s.<ref name=l />
{{ámbito|lunfardo}}
{{uso|vulgar|utct}}
;6: {{plm|comprar}} o [[vender]] [[droga]]s [[ilegal]]es.<ref name=l />
{{ámbito|lunfardo}}
{{hiperónimo|traficar}}
;7: {{plm|apoderarse}} del [[dinero]] o [[bien]]es de una persona mediante [[engaño]].
{{ámbito|México}}
{{uso|utct}}
{{sinónimo|estafar|pistolear|nota2=Chile|timar|nota3=España}}.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=compromise|a2=3|t2=trade|a3=4|t3=make out|a4=6|t4=deal|a5=7|t5=con}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|ayuda=tran-sar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|transa|ar}}.
==== {{verbo intransitivo|pt}} ====
;1: {{plm|negociar}}, [[acordar]], [[pactar]].
{{uso|jerga|leng=pt}}
;2: {{plm|tramar}}, [[urdir]], [[planear]].
{{uso|jerga|leng=pt}}
;3: {{plm|gustar}} de, [[apreciar]].
{{uso|jerga|leng=pt}}
;4: {{plm|cuidar}}, [[arreglar]].
{{uso|jerga|leng=pt}}
;5: {{plm|mantener}} [[relación|relaciones]] [[sexual]]es, [[coger]], [[follar]].
{{uso|jerga|leng=pt}}
{{sinónimo|leng=pt|foder}}
== Referencias y notas ==
<references />
j48fyus5jv077gc287fs26c1wr2sn0w
tránsfuga
0
15422
6094984
5974987
2026-04-14T01:56:39Z
TMCbot
164594
.
6094984
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tránfuga|trásfuga}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|transfuga}}.
=== {{sustantivo|es|masculino|femenino}} ===
{{es.sust|mf}}
;1 {{csem|política}}: El que cambia de [[partido]] [[político]], especialmente el que ocupa un cargo público.
{{sinónimo|trásfuga}}.
;2 {{csem|milicia}}: {{plm|militar}} que se pasa al [[bando]] contrario en tiempo de [[guerra]].
;3: {{plm|canalla}}, persona despreciable y de [[proceder]]es carentes de moral y, a veces, delictivos.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;4: Persona que pasa huyendo de una parte a otra.<ref name="drae1914">{{DLC1914|1001}}</ref>
{{uso|probablemente en desuso}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=crook|t2=deserter|t3=turncoat}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
g53ywb9olbdb91vilpiyz50h8d6g1ak
transfugueada
0
15423
6094980
5262103
2026-04-14T01:56:32Z
TMCbot
164594
.
6094980
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Acción propia de un tránsfuga.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qv1ol9mxziuojrx8jh7o5zxz2vgqi3w
trapo
0
15426
6094981
5735518
2026-04-14T01:56:34Z
TMCbot
164594
.
6094981
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fr|drap|paño}}.
[[Archivo:Bandera Combat 18.jpg|thumb|(7) el trapo del Chelsea]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Trozo de [[tela]] sobrante, vieja o de mala calidad, por lo general sin uso o utilidad.
{{sinónimo|paño|retal|retazo}}.
;2: Trozo de tela utilizado para frotar y limpiar.
{{sinónimo|paño}}.
{{derivad|trapear|trapero}}.
{{ejemplo|Todo tipo de industrias que requieran un ''trapo'' estándar para la limpieza de sus maquinarias.|c=pagina|t=TRAPOS|u=http://www.todotrapo.com.ar/trapos.htm}}
;3: Pieza de tela roja que usa el torero para atraer al toro.
{{ámbito|España}}
{{sinónimo|capote}}.
;4 {{csem|náutica}}: Conjunto de [[vela]]s de una embarcación.
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|velaje|velamen}}.
;5: {{plm|género}}, tela de la [[ropa]].
{{ámbito|Chile}}
{{ejemplo|Todos los días al oscurecer, el hombre de la mediagua abandonaba el lugar donde vivía, luciendo su tenida formal, incluida su legendaria corbata, desafiando la mirada hosca de sus vecinos que consideraban este ''trapo'' vistoso como un símbolo de la clase opresora.|c=libro|t=El Hombre de la Mediagua|a=Hugo Eduardo Díaz|u=https://web.archive.org/web/20160305081726/http://www.hugoeduardodiaz.cl/archivos/EL%20HOMBRE%20DE%20LA%20MEDIAGUA.01092007.pdf}}
;6: Vestimenta de la mujer.
{{uso|se usa más en plural}}
;7: Bandera que llevan los seguidores de un equipo de [[fútbol]] o de un grupo de rock.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;8: Copo de nieve voluminoso, grande.
{{ámbito|España}}
;9: Hombre homosexual.<ref name=l />
{{uso|hoy desusado|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Locuciones ====
* {{l|es|a todo trapo}}: A toda velocidad, con todo el empuje y entusiasmo. A toda vela
* {{l|es|como a un trapo}} / {{l|es|como a un trapo de piso}} (Argentina)
* {{l|es|con un trapo atrás y otro adelante}}: Arruinado, sin dinero
* dejar, poner, quedar [[como un trapo]]: Humillado, avergonzado. Agotado, extenuado
* {{l|es|entrar al trapo}}: Responder a las provocaciones (España)
* {{l|es|hecho un trapo}} / {{l|es|hecho un trapo de piso}} (Argentina)
*[[lavar los trapos sucios]]: Tratar en privado un mal asunto
*[[lengua de trapo]]: Lengua que no responde y dificulta el habla, generalmente producto de la ebriedad
*[[los trapos de cristianar]]: La mejor ropa, la mejor pinta
*[[muñeca de trapo]]: Muñeca para niñas, hecha de tela rellena con retales
*[[papel de trapo]]: Papel fabricado con trapo (géneros) reciclado
*[[pelota de trapo]]: Pelota fabricada con retazos con la que antaño los niños pobres jugaban en las calles
*[[poner como un trapo]]: Retar, reprender ácidamente
*[[sacar los trapos al sol]]: Sacar a relucir cosas privadas, errores, faltas o hechos que no deberían mencionarse en medio de una discusión
*ser [[un trapo viejo]]: No servir
*[[soltar el trapo]]: Reír. Llorar
*[[trapo de cocina]]: El usado en la cocina doméstica para secar la vajilla
*[[trapo de piso]]: El que se usa para limpiar el piso o suelo
*[[trapos sucios]]: Negocios turbios o asuntos poco éticos
*[[tratar como trapo viejo]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fmndlpbwzhfhowobc79gtp22qnwpelk
hecho un trapo de piso
0
15429
6094750
6037205
2026-04-14T01:50:44Z
TMCbot
164594
.
6094750
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución adjetiva|es}} ===
{{es.adj|cop=n}}
;1: {{plm|hecho un trapo}}, muy cansado, agotado.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}.
{{ámbito|Argentina}}.
;2: Derrotado, deprimido.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ed3gy1hjfx71j4ecsbso5g1mmtaxeml
trasuntar
0
15431
6094982
6088382
2026-04-14T01:56:36Z
TMCbot
164594
.
6094982
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=tra-suntar}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Transmitir, comunicar ideas o estados de ánimo.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{relacionado|mostrar|expresar}}.
{{ejemplo|Esa entrevista ''trasunta'' la magnitud del desafío para las fuerzas [[progresistas]] nacionales e internacionales, hoy perplejas y sin vocabulario crítico.|c=pagina|a=Mauro Basaure|a2=Alfredo Joignant|título=Steve Bannon: El virtuosismo de la claridad|fecha=2018|editorial=The Clinic|u=https://www.theclinic.cl/2018/11/07/columna-steve-bannon-el-virtuosismo-de-la-claridad}}
;2: Traspasar o impregnar algo con la fuerza emanada.
;3: {{plm|transcribir}}, crear una copia de un escrito.
{{relacionado|copiar|compendiar}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
* [[trasuntarse]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
cwoir9fl7oun7dmya5j7484cyy00q47
traumado
0
15432
6094983
5973283
2026-04-14T01:56:37Z
TMCbot
164594
.
6094983
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|trauma|ado}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Dícese de alguien que ha sufrido un [[trauma]] [[psíquico]] o [[psicológico]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|México}}.
{{sinónimos|traumatizado|nota=España}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=traumatized|t2=traumatised}}
{{t|pt|t1=traumatizado}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|traumar|leng=es}}.
== Referencias y notas ==
qxxmabhc8z2go4pu7jbmhbjacq0mtu0
6095038
6094983
2026-04-14T02:14:01Z
TMCbot
164594
.
6095038
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|trauma|ado}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Dícese de alguien que ha sufrido un [[trauma]] [[psíquico]] o [[psicológico]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|México}}.
{{sinónimos|traumatizado|nota=España}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=traumatized|t2=traumatised}}
{{t|pt|t1=traumatizado}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|traumar|leng=es}}.
== Referencias y notas ==
<references />
bex26kkcp72wl2puxprkxjdl3l0d07i
vis
0
15770
6095211
6032743
2026-04-14T03:03:59Z
TMCbot
164594
.
6095211
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|vís}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|vis|fuerza|diacrítico=vīs}}, [[vigor]].
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|derecho}}: {{ucf|fuerza}}, [[vigor]].<ref>{{DPD}}</ref>
{{uso|culto}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «vis»}}
* [[vis a fronte]] o [[vis a tergo]]: En fisiología, fuerza que atrae o impele, es decir que actúa por delate o por detrás.
* [[vis a vis]]: Cara a cara.
* [[vis cómica]]: Capacidad de hacer reír.
* [[vis conservatrix]]: Fuerza natural del organismo para resistir las enfermedades.
* [[vis formativa]]: Energía para la formación de tejido nuevo substitutivo del otro destruído.
* [[vis medicatrix]]: Poder curativo del organismo
* [[vis vitalis]]: Fuerza vital
* [[vis plástica]] Fuerza misteriosa que según [[w:Avicena|Avicena]] produciría los organismos petrificados en el seno de la tierra.
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
* Usada en Derecho Penal al analizar los requisitos para la configuración de un ilícito penal, en la teoría del delito, como asimismo para estudiar el concepto de violencia recogida en tipos penales, como las amenazas o las agresiones sexuales.
==== Véase también ====
{{Wikipedia|Vis (desambiguación)|vis}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|af}} ==
{{pron-graf|leng=af}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=af|nl|vis}}, y este {{etim|leng=af|gem-pro|*fiskaz}}, a su vez {{etim|leng=af|ine-pro|*pik̑sk̑os}}. Compárese {{l+|es|pez}}, el inglés {{l+|en|fish}} o el alemán {{l+|de|Fisch}}.
==== {{sustantivo|af}} ====
{{inflect.af.sust|vis|visse|vissie|vissies}}
;1: {{ucf|pez}}, [[pescado]].
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca}}.
==== {{sustantivo masculino|ca}} ====
;1: {{ucf|caracol}}.
{{sinónimo|leng=ca|cargol}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|tornavís}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|dlm}} ==
{{pron-graf|leng=dlm|1fone1=βis}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=dlm|zer|1s|pres|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|da}} ==
{{pron-graf|leng=da|1fone1=viːʔs}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=da|sv|viss}}.<ref>{{Den Danske Ordbok}}</ref>
==== {{adjetivo|da}} ====
{{da.adj|t|e}}
;1: {{ucf|sabio}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|fro|viz}}, y este {{etim|leng=fr|la|vitem}}, {{etim|leng=fr|ine-pro|*wéytis}}.
==== {{sustantivo femenino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1: {{ucf|tornillo}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=fr|vivre|1s|pres|ind|pron=je}}.
;2: {{f.v|leng=fr|vivre|2s|pres|ind|pron=tu}}.
;3: {{f.v|leng=fr|vivre|2s|imp|pron=tu}}.
;4: {{f.v|leng=fr|voir|1s|pret ind|indicativo|pron=je}}.
;5: {{f.v|leng=fr|voir|2s|pret ind|indicativo|pron=tu}}.
;6: {{f.v|leng=fr|voir|1s|pas|ind|pron=tu}}.
;7: {{f.v|leng=fr|voir|2s|pas|ind|pron=tu}}.
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro|la|visum|alt=vīsum}}, y este {{etim|leng=fro|la|videre}}, {{etim|leng=fro|ine-pro|*weyd-}}.
==== {{sustantivo masculino|fro}} ====
{{inflect.fro.sust.inv}}
;1 {{csem|leng=fro|anatomía}}: {{ucf|cara}}, [[faz]] o [[rostro]].
{{sinónimo|leng=fro|face|visage}}.
;2: {{ucf|opinión}}.
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf|leng=nrf}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=nrf|vaie|1s|pas|ind|nopron=x}}.
{{ámbito|leng=nrf|Jersey}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda1=vīs}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|itc-pro|*wīs}}, y este {{etim|leng=la|ine-pro|ine=x}}.<ref name="vaan">{{DeVaan|683}}</ref> Compárese el sánscrito {{l+|sa|वयस्|tr=váyas, "[[fuerza]]", "[[alimento]]"}} y el griego antiguo {{l+|grc|ἴς|tr=ís, "[[fuerza]]", "[[poder]]"}}.<ref name="vaan" /> → {{l+|la|vir}}.
==== {{sustantivo femenino|la}} ====
;1: {{ucf|fuerza}}, [[poder]].
;2: {{ucf|fuerza}}, [[violencia]].
==== Declinación ====
{{la.sust|vīs/v.3.I.pure.sg.-N;vīrēs/vīr.3.I.pl.-N|acc_pl=vīrēs|acc_pl2=vīrīs|acc_pl3=vīs|acc_sg=vim|gen_sg=vīs|nom_pl=vīrēs|nom_pl2=vīs|voc_pl=vīrēs|voc_pl2=vīs}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=la|volo|2s|presente|ind|act=x|alt=volō|glosa=querer|nopron=x|num=1}}.
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nl|gem-pro|*fiskaz}}, a su vez {{etim|leng=nl|ine-pro|*pik̑sk̑os}}. Compárese {{l+|es|pez}}, el inglés {{l+|en|fish}} o el alemán {{l+|de|Fisch}}.
==== {{sustantivo masculino|nl}} ====
{{nl.sust|-en|+}}
;1: {{ucf|pez}}, [[pescado]].
{{ejemplo|een grote witte ''vis'', rozig gekleurd in de ochtendnevels, kwam spartelend boven water.|autor=Wim Gijsen|c=libro|f=1987|fo=1980|isbn=9029020962|páginas=9|título=De Eersten van Rissan}}
== {{lengua|nb}} ==
{{pron-graf|leng=nb}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nb|gem-pro|*wīsaz}}, y este {{etim|leng=nb|gem-pro|*weid-}}. Compárese el inglés {{l+|en|wise}} o el alemán {{l+|de|weise}}.
==== {{adjetivo|nb}} ====
;1: {{ucf|sabio}}.
== {{lengua|nn}} ==
{{pron-graf|leng=nn}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nn|gem-pro|*wīsaz}}, y este {{etim|leng=nn|gem-pro|*weid-}}. Compárese el inglés {{l+|en|wise}} o el alemán {{l+|de|weise}}.
==== {{adjetivo|nn}} ====
;1: {{ucf|sabio}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=pt|vil|masculino|plural}}.
;2: {{forma adjetivo|leng=pt|vil|femenino|plural}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|1audio1=Ro-vis.ogg|1aunota1=Rumania|g1=вис}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|visum}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1 {{csem|leng=ro|psicología}}: {{ucf|sueño}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2: {{ucf|sueño}}.
{{uso|leng=ro|figurado}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|ro|a-și vedea visul cu ochii}}
* {{l|ro|de vis}}
* {{l|ro|ca prin vis}}
{{trad-abajo}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|n}}
== {{lengua|sv}} ==
{{pron-graf|leng=sv}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sv|gem-pro|*wīsaz}}, y este {{etim|leng=sv|gem-pro|*weid-}}. Compárese el inglés {{l+|en|wise}} o el alemán {{l+|de|weise}}.
==== {{adjetivo|sv}} ====
;1: {{ucf|sabio}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=sv|non|vísa|significado=no}}, "[[modo]] de [[cantar]]". Compárese {{l+|sv|visa}}.
==== {{sustantivo neutro|sv}} ====
;1: {{ucf|modo}}, [[manera]], [[forma]].
==== Declinación ====
{{sv.sust|n-zero}}
== {{lengua|wa}} ==
{{pron-graf|leng=wa|g1=vs}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=wa}}.
==== {{pronombre personal|wa}} ====
;1: ''Forma del oblicuo de pronombre para la segunda persona del plural'': [[os]].
== Referencias y notas ==
<references />
o00ji85cgsirfk0pa7ls7u1p3oku78w
ik
0
15825
6095507
5410713
2026-04-14T06:45:54Z
26agcp
138617
/* Maya yucateco */
6095507
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|nds-de}} ==
{{pron-graf|leng=nds-de}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nds-de}}.
==== {{pronombre personal|nl}} ====
;1: {{plm|yo}}.
== {{lengua|cak}} ==
{{pron-graf|leng=cak}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=cak}}.
==== {{sustantivo|cak}} ====
;1 {{csem|astronomía|leng=cak}}: {{plm|sol}}.
;2 {{csem|alimentos|leng=cak}}: {{plm|chile}}.
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl|1fone1=ɪk}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nl|ine-pro|*éǵ}}.
==== {{pronombre personal|nl}} ====
;1: {{plm|yo}}.
== {{lengua|fy}} ==
{{pron-graf|leng=fy}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fy|ine-pro|*éǵ}}.
==== {{pronombre personal|fy}} ====
;1: {{plm|yo}}.
== {{lengua|lac}} ==
{{pron-graf|leng=lac}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lac}}.
==== {{sustantivo|lac}} ====
;1 {{csem|frutos|leng=lac}}: {{plm|chile}}.
== {{lengua|cuk}} ==
{{pron-graf|leng=cuk}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=cuk}}.
==== {{sustantivo|quc}} ====
;1: {{plm|chile}}, [[ají]].
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua|fnota=etim. 1
|2fnota=etim. 2|2fono=ʔìːk
|3fnota=etim. 3|3fono=ʔìːkʼ}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{adjetivo|yua|posesivo}} ====
;1: {{variante|leng=yua|k}}.
{{ámbito|leng=yua|Quintana Roo|oriente de Yucatán|sur de Yucatán}}
==== {{pronombre|yua|personal}} ====
;2: {{variante|leng=yua|k}}.<ref>{{referencia|c=libro|a=Shigeto Yoshida|a2=Hilario Chi Canul|a3=Miguel Óscar Chan Dzul|t=Guía gramatical de la lengua maya yucateca para hispanohablantes|f=2014|edicion=3|editorial=Tohoku University|lugar=Japón|p=29}}</ref>
{{ámbito|leng=yua|Quintana Roo|oriente de Yucatán|sur de Yucatán}}
==== Declinación ====
{{yua.pron}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{sustantivo|yua}} ====
;1: {{grafía obsoleta|iik|leng=yua}}.
=== Etimología 3 ===
{{etimología|leng=yua}}.
==== {{sustantivo|yua}} ====
;1: {{grafía obsoleta|iikʼ|leng=yua}}.
== Referencias y notas ==
<references />
6wj7q5dv6yt2kwovzxm1ne9cwy3f4gf
agradar
0
17049
6095324
5916518
2026-04-14T04:43:09Z
TMCbot
164594
.
6095324
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|confijo|a|grado|num2=2|ar}}.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: Producir [[agrado]], [[gusto]], [[placer]] o [[contento]]. Resultar [[grato]] o [[agradable]].
{{sinónimo|complacer|gustar}}.
{{ejemplo|Nunca le había atraído el trabajo de actor, pero le ''agradó'' la experiencia.|c=pagina|t=Robert Redford|u=w:Robert_Redford|editorial=Wikipedia}}
{{ejemplo|Al regresar a buscar la lechada, la criada se encontró con una sustancia espesa y amarronada. Su sabor ''agradó'' a Rosas, y se cuenta que compartió el dulce con Lavalle mientras discutían los puntos del pacto, dando así un origen accidental al dulce de leche.|c=pagina|t=Dulce de leche|u=w:Dulce_de_leche|editorial=Wikipedia}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|agraciadamente|agraciado|agraciar|agradable|agradador|agradamiento|agradar|agradecer|agradecido|agradecimiento|agrado|congraciador|congraciamiento|congraciar|congratulación|congratular|congratulatorio|desagraciado|desagraciar|desagradable|desagradablemente|desagradar|desagradecer|desagradecido|desagradecimiento|desagrado|desgracia|desgraciadamente|desgraciado|desgraciar|desgradecido|desgrado|gracejado|gracejar|gracejo|gracia|graciable|graciado|graciano|gracias|grácil|gracilidad|graciola|graciosamente|graciosidad|gracioso|gradecer|grado|gratamente|gratificación|gratificador|gratificante|gratificar|gratis|gratisdato|gratitud|grato|gratuidad|gratuitamente|gratuito|ingratamente|ingratitud|ingrato}}.
==== Véase también ====
* [[agradarse]] (sentir gusto o agrado).
==== Traducciones ====
{{trad-arriba|[1] Producir agrado}}
{{t|de|t1=gefallen}}
{{t|ca|t1=agradar}}
{{t|he|t1=לרצות}}
{{t|en|t1=please}}
{{t|it|t1=gradire|t2=aggradare}}
{{t|nl|t1=aanstaan}}
{{t|oc|t1=agradar}}
{{t|pt|t1=agradar}}
{{t|ru|a1=1|t1=нравиться}}
{{t|sv|t1=behaga}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|confijo|a|gado|ar}}.
==== {{verbo intransitivo|ast}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gustar}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|h1=agradà}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca}}.
==== {{verbo intransitivo|ca}} ====
;1: {{plm}}, {{l|es|complacer}}, {{l|es|contentar}} o {{l|es|gustar}}.
{{sinónimo|leng=ca|acontentar|alegrar|animar|complaure|entusiasmar|escalfar|excitar|plaure|refocil•lar}}.
==== Conjugación ====
{{ca.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|agradable|agradablement|agradant|agradar-se|agradívol|agradós|desagradable|desagradablement|desagradar}}.
* '''Historia:''' atestiguado (en catalán antiguo) desde el siglo XIV.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|confijo|a|grado|ar}}.
==== {{verbo intransitivo|gl}} ====
;1: {{plm}}, {{l|es|complacer}}, {{l|es|contentar}} o {{l|es|gustar}}.
==== Conjugación ====
{{gl.v}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lad|confijo|a|grado|ar}}.
==== {{verbo intransitivo|lad}} ====
;1: {{plm}}, {{l|es|complacer}}, {{l|es|contentar}} o {{l|es|gustar}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|1fone1=a.ɣɾaˈða}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|agradar|agradar}}.
==== {{verbo intransitivo|oc}} ====
;1: {{plm}}, {{l|es|complacer}}, {{l|es|contentar}} o {{l|es|gustar}}.
{{sinónimo|leng=oc|plaire}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=oc|agradablament|agradable|agradant|desagradar|desagradablament|desagradable|s'agradar}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|confijo|a|grado|ar}}.
==== {{verbo intransitivo|pt}} ====
;1: {{plm}}, {{l|es|complacer}}, {{l|es|contentar}} o {{l|es|gustar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|aprazer|aprouver|gorentar}}.
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|agraciado|agraciar|agradar-se|agradavelmente|agradecer|agradecido|agradecimento|agrado|congratulação|congratulante|congratular|congratulatório|desagradar|desagradável|desagradavelmente|desagradecido|desagrado|desgraça|desgraçadamente|desgraçado|desgraçar|graça|graças|gracejado|gracejar|gracejo|grácil|gracilidade|graciosamente|graciosidade|gracioso|grado|gratificação|gratificador|gratificante|gratificar|grátis|gratitude|grato|gratuitamente|gratuitamente|gratuitidade|gratuito|ingratamente|ingratidão|ingratitude|ingrato|mal-agradecido}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro}}.
==== {{verbo intransitivo|pro}} ====
;1: {{plm}}, {{l|es|complacer}}, {{l|es|contentar}} o {{l|es|gustar}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DALA}}
:*{{DRAE2001}}
:*{{DRAG}}
:*{{GDLC}}
clh3f8umshsozc068do73q5urgk194x
valor
0
18753
6095494
5925270
2026-04-14T04:48:25Z
TMCbot
164594
.
6095494
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|válor}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|valor|alt=valōrem}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Medida de la importancia o utilidad de un ser, de una cosa, de una idea.
;2: Cualidad de las cosas, en cuya virtud se da por poseerlas cierta suma de dinero o algo equivalente.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
{{sinónimo|precio}}
;3: Cualidad del alma, que mueve a acometer [[resueltamente]] grandes [[empresa]]s y a afrontar sin miedo los peligros.<ref name="drae1925" />
{{sinónimo|coraje}}
;4: Atributo moral, intelectual o físico que se aprecia de alguien.
==== Información adicional ====
{{cognados|valer|valiente|valencia}}
{{derivad|avalorar|avaluar|avalúo|avaluación|evaluar|evaluación|evaluador|evaluativo|valía|validación|validar|validez|valido|válido|valiente|valientemente|valimiento|valioso|valoración|valorar|valorativo|valorear|valorización|valorizador|valorizar|valoría|valuación|valuador|valuar|infravalorar|sobrevalorar|supervalorar}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|af|t1=waarde}}
{{t|de|t1=Bedeutung|t2=Geltung|t3=Wert}}
{{t|bg|g1=f|g2=f|g3=f|g4=n|t1=цена|t2=стойност|t3=храброст|t4=мъжество}}
{{t|en|a1=1|a2=4|a3=1,4|t1=value|t2=prize|t3=worth}}
{{t|ang|t1=weorþ}}
{{t|ca|t1=mèrit|t2=valor}}
{{t|da|t1=værdi}}
{{t|fr|a1=1,4|t1=valeur}}
{{t|eo|t1=valoro}}
{{t|fi|t1=arvo}}
{{t|fy|t1=wearde}}
{{t|hu|t1=érték}}
{{t|is|t1=verð|t2=virði}}
{{t|it|t1=valore}}
{{t|la|t1=caritas|t2=pretium}}
{{t|yua|t1=baler}}
{{t|nb|t1=verdi}}
{{t|nl|a1=1,4|t1=waarde|t2=gehalte}}
{{t|pap|t1=baló|t2=balor}}
{{t|pl|t1=wartość}}
{{t|pt|t1=valor|t2=valimento}}
{{t|sv|t1=valör|t2=värde}}
{{t|tl|t1=halagá}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=an|la|valor|alt=valōrem}}, y este {{etim|leng=an|la|valeo}}, {{etim|leng=an|ine-pro|*wal}}.
==== {{sustantivo masculino|an}} ====
{{an.sust}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|valor|alt=valōrem}}, y este {{etim|leng=ast|la|valeo}}, {{etim|leng=ast|ine-pro|*wal}}.
==== {{sustantivo masculino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|valor|alt=valōrem}}, y este {{etim|leng=ca|la|valeo}}, {{etim|leng=ca|ine-pro|*wal}}.
==== {{sustantivo|ca|masculino}} ====
{{ca.sust|m}}
;1: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=ca|ànim|coratge|energia|força|pit|preu|valentia}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|valorar|valuós}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro|la|valor|alt=valōrem}}, y este {{etim|leng=fro|la|valeo}}, {{etim|leng=fro|ine-pro|*wal}}.
==== {{sustantivo masculino|fro}} ====
{{inflect.fro.sust.m}}
;1: {{grafía|leng=fro|valur}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|valor|alt=valōrem}}, y este {{etim|leng=gl|la|valeo}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*wal}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|fro|valour}}, y este {{etim|leng=en|la|valōrem}}, {{etim|leng=en|la|valere}}.<ref>{{etymonline|valor}}</ref>
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|gi}}
;1: {{grafía|leng=en|valour}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=en}}
== {{lengua|lld}} ==
{{pron-graf|leng=lld}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lld|la|valor|alt=valōrem}}, y este {{etim|leng=lld|la|valeo}}, {{etim|leng=lld|ine-pro|*wal}}.
==== {{sustantivo masculino|lld}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|sufijo|valeo|or|alt=valeō, -ēre|tr="[[ser]] [[fuerte]]"}}.
==== {{sustantivo masculino|la}} ====
;1: {{plm|validez}}.
{{uso|leng=la|medieval}}.
;2: {{plm}}, [[precio]].
{{uso|leng=la|medieval}}
==== Declinación ====
{{la.sust|valor.3}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|la|valor|alt=valōrem}}, y este {{etim|leng=oc|la|valeo}}, {{etim|leng=oc|ine-pro|*wal}}.
==== {{sustantivo femenino|oc}} ====
{{oc.sust|f}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|valor|alt=valōrem}}, y este {{etim|leng=pt|la|valeo}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*wal}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|custo|preço}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|valoração|valorado|valorar|valorativo|valores|valorímetro|valorização|valorizado|valorizador|valorizar|valorizável|valorosamente|valorosidade|valoroso|valorzinho}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DALA}}
* {{DRAG}}
rj9yzuyhukq451sk0chc2mbx4o0jgcg
pelo
0
20228
6095455
6060528
2026-04-14T04:47:12Z
TMCbot
164594
.
6095455
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|pêlo|pélo|pelò|peló|péló|péło|pe̱lo|peloʼ|pélo-}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-pelo.wav}}
{{ampliable}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|osp|pelo|pelo}}, y este {{etim|la|pilus}}, {{etim|ine-pro|*pil-}}.
[[Archivo:Arabidopsis-epiderm-and-trichome-2.jpg|thumb|[3] tricoma de ''Arabidopsis'' vista al [[MEB]]]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|filamento}} de [[queratina]] que crece en la [[piel]] de [[humano]]s y [[animal]]es, cubren parte de la cabeza u otras partes del cuerpo, tiene una [[raíz]] [[bulbosa]] que nace en los poros de la piel.
;2: Conjunto o masa de estos filamentos.
;3: Este filamento cuando pertenece a los que cubren la cabeza, por oposición a la barba del rostro y el vello del resto del cuerpo.
{{sinónimo|cabello}}
;4: Filamento vegetal como el que cubre algunas frutas, tallos u hojas.
;5: Dícese de una [[distancia]] o [[diferencia]] pequeña o insignificante.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «pelo»}}
* [[a pelo]]: 1: sin protección;6: sin manta o silla en las cabalgaduras.
* [[caérsele el pelo]]: (a alguien): recibir un reprimenda o sanción.
* [[con pelos en la gatera]]: muy ajustado en su consecución, [[a duras penas]].
* [[con pelos y señales]]: minuciosamente, con detalles.
* [[criar/echar buen pelo]]: prosperar. Se usa habitualmente en sentido irónico con sentido contrario.
* [[contarle los pelos a un cepillo]]: ser muy roñoso.
* [[de medio pelo]]: de baja calidad, sin clase.
* [[(verse) el pelo de la dehesa]]: mostrar alguien sus orígenes rurales.
* [[hasta que las ranas críen pelo]]: nunca.
* [[lucirle el pelo a alguien]]: irle bien. Se usa habitualmente en sentido irónico con sentido contrario.
* [[no fiarse un pelo]]: no fiarse ni lo más mínimo.
* [[no tener pelos en la lengua]]: ser sincero, hablar claro.
* [[no tener un pelo de tonto]]: listo. Se dice irónicamente también de los calvos.
* [[pelo de gato]]
* [[poner los pelos de punta]]: erizársele el cabello por frío o por una emoción muy intensa.
* [[ponerse los pelos como escarpias]]: erizársele el cabello por frío o por una emoción muy intensa (menos frecuente).
* [[por los pelos]]: muy ajustado en su consecución, [[a duras penas]].
* [[por un pelo]]: muy ajustado en su consecución, [[a duras penas]].
* [[tirarse de los pelos]]
* [[tomadura del pelo]]
* [[tomar el pelo]]
* [[venir al pelo]]: venir muy bien, oportunamente, a su tiempo, venir [[como anillo al dedo]], venir [[como agua de mayo]].
* [[ver el pelo]]: (a alguien), verlo, notar su presencia. Usado normalmente en negación: ''hace tiempo que no te veo el pelo''.
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|pelar|peliagudo|peliblanco|peliblando|pelicorto|peliduro|pelilargo|pelillo|pelilloso|pelinegro|peliparado|pelirrojo|pelirrubio|pelitieso|peloso|peludo|piloso|despelotar|despelotarse|despelote|empelotar|empelotarse|empelotamiento|empelotado|empelotada|empelote|despelotarse|pelotón|apelotonar|apelotonarse|apelotonamiento}}
==== Véase también ====
{{W}}
{{w|tricoma}}
* [[peluca]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ain|a1=1-3|t1=エトピ}}
{{t|akz|a1=1|t1=hissi}}
{{t|sq|a1=1|t1=flok}}
{{t|ar|a1=1|t1=شعر|t2=شَعر}}
{{t|de|a1=1|a2=3|t1=Haar|t2=Pflanzenhaar}}
{{t|ast|a1=1|a2=2|t1=pelu|t2=pelo}}
{{t|bg|a1=1|t1=косъм|t2=коса}}
{{t|ca|a1=1|g1=m|t1=pèl}}
{{t|cs|a1=1|t1=vlas}}
{{t|da|a1=1|t1=hår}}
{{t|eo|a1=1|t1=haro}}
{{t|eu|a1=1-2|t1=ile}}
{{t|fo|a1=1|t1=hár}}
{{t|fi|a1=1|t1=hius}}
{{t|fr|a1=1|t1=poil}}
{{t|fy|a1=1|t1=hier}}
{{t|gd|a1=1|t1=falt}}
{{t|gn|a1=1|t1=tague}}
{{t|hu|a1=1|t1=haj}}
{{t|en|a1=1|t1=hair}}
{{t|ang|a1=1|t1=hær|t2=her}}
{{t|is|a1=1|t1=hár}}
{{t|ja|a1=1|t1=毛}}
{{t|alc|a1=1|t1=éjok}}
{{t|la|a1=1|g1=m|t1=capillus}}
{{t|mt|a1=1|g1=m|t1=xagħar}}
{{t|arn|a1=1|t1=kaḻ}}
{{t|yua|a1=1|t1=tso’ts}}
{{t|mit|a1=1|t1=ixi}}
{{t|nl|a1=1|t1=haar}}
{{t|nb|a1=1|t1=hår}}
{{t|pap|a1=1|t1=kabei}}
{{t|pl|a1=1|g1=m|t1=włos}}
{{t|pt|a1=1|g1=m|t1=pêlo}}
{{t|ro|a1=1|t1=păr}}
{{t|ru|a1=1|t1=волос}}
{{t|srn|a1=1|t1=wiwiri}}
{{t|sv|a1=1|t1=hår}}
{{t|tl|a1=1|t1=buhók}}
{{t|zu|a1=1|t1=ulunwele|t2=unwele}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|pilus|pelo|alt=pilum}}, y este {{etim|leng=ast|ine-pro|*pil-}}.
==== {{sustantivo masculino|ast}} ====
;1 {{csem|leng=ast|anatomía}}: {{ucf}} o {{l|es|vello}} (''conjunto de pelos'').
{{sinónimo|leng=ast|pelame}}.
{{relacionado|leng=ast|pelu}}.
;2 {{csem|leng=ast|anatomía}}: {{plm|cabellera}}, {{l|es|cabello}}, {{l|es|melena}} o {{l|es|pelo}}.
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{contracción|leng=ast|per|lo|c1=preposición|c2=artículo}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|pilus|pelo|alt=pilum}}, y este {{etim|leng=osp|ine-pro|*pil-}}.
==== {{sustantivo masculino|osp}} ====
;1 {{csem|leng=osp|anatomía}}: {{plm}}.
{{ejemplo|nin entraríe en ela tigera ni un '''pelo''' non avríe tajado.}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=ca|pelar|1s|pres|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|h1=pélaud|h2=pélauds|h3=pellot|h4=pellots|h5=pélo|h6=pelos|h7=pélos|h8=pélot|h9=pélots}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|rom|pelo}}.
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1: {{grafía|leng=fr|pélo}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|pilus|pelo|alt=pilum}}, y este {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*pil-}}.
==== {{sustantivo masculino|roa-opt}} ====
;1 {{csem|leng=roa-opt|anatomía}}: {{plm}}.
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{contracción|leng=roa-opt|por|o|c1=preposición|c2=artículo}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|pelo|pelo}}, y este {{etim|leng=gl|la|pilus}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*pil-}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|leng=gl|anatomía}}: {{plm|cabello}} o {{l|es|pelo}}.
{{sinónimo|leng=gl|cabelo}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|pelo|pelo}}, y este {{etim|leng=it|la|pilus}}, {{etim|leng=it|ine-pro|*pil-}}.
==== {{sustantivo|it|masculino}} ====
{{it.sust|m}}
;1 {{csem|leng=it|anatomía}}: {{plm|pelo}}.
{{relacionado|leng=it|capello}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=it|contropelo|pelame|peletto|pelino|peloso|peluria|peluzzo|spelare}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=it}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|pilus|pelo|alt=pilum}}, y este {{etim|leng=roa-oit|ine-pro|*pil-}}.
==== {{sustantivo masculino|roa-oit}} ====
;1 {{csem|leng=roa-oit|anatomía}}: {{plm|pelo}}.
== {{lengua|azn}} ==
{{pron-graf|leng=azn}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=azn}}.
==== {{sustantivo|azn}} ====
;1: {{ucf|perro}}.
== {{lengua|ncl}} ==
{{pron-graf|leng=ncl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ncl}}.
==== {{sustantivo|ncl}} ====
;1 {{csem|leng=ncl|mamíferos}}: {{plm|perro}}, [[can]].
== {{lengua|nht}} ==
{{pron-graf|leng=nht}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nht}}.
==== {{sustantivo|nht}} ====
;1 {{csem|leng=nht|mamíferos}}: {{plm|perro}}.
== {{lengua|nap}} ==
{{pron-graf|leng=nap|1fone1=ˈpelɐ}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nap|la|pilus|pelo|alt=pilum}}, {{etim|leng=nap|ine-pro|*pil-}}.
==== {{sustantivo masculino|nap}} ====
;1 {{csem|leng=nap|anatomía}}: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|ayuda=pêlo|g1=pêlo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|pelo|pelo}}, y este {{etim|leng=pt|la|pilus}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*pil-}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|leng=pt|anatomía}}: {{plm|pelo}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|cabelo}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|coçar o pelo}}
* {{l|pt|dar pelo}}
* {{l|pt|em pelo}}
* {{l|pt|ir ao pelo a}}
* {{l|pt|manso de em pelo}}
* {{l|pt|nu em pelo}}
* {{l|pt|pelo absorvente}}
* {{l|pt|pelo capitado}}
* {{l|pt|pelo glandular}}
* {{l|pt|pelo glanduloso}}
* {{l|pt|pelo malpighiáceo}}
* {{l|pt|pelo radicular}}
* {{l|pt|pelo secretor}}
* {{l|pt|pelo tapado}}
* {{l|pt|ter pelo}}
* {{l|pt|ter pelos no coração}}
* {{l|pt|viajar de pelo a pelo}}
* {{l|pt|vir a pelo}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|pelagem|pelame|pelar|peludo|pelugem|peluginoso}}
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{contracción|leng=pt|por|o|c1=preposición|c2=artículo}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=pt|pelar|1s|pres|ind|pron=eu}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DALA}}
* {{DRAE}}
* {{DRAG}}
10snh7wua7l7fniq2zaomy9mthnmd3i
vampiro
0
20342
6095495
6054350
2026-04-14T04:48:27Z
TMCbot
164594
.
6095495
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|vampire|vampiro}}, y este del alemán {{l+|de|Vampir|glosa=vampiro}}, del húngaro {{l+|hu|vámpír|glosa=vampiro}}, del serbocroata {{l+|sh|vàmpīr|glosa=vampiro}}. Compárese el checo {{l+|cs|upír}}, el polaco {{l+|pl|upiór}}, el ruso {{l+|ru|упырь|tr=oupyr’}} y el ucranio {{l+|uk|упир|tr=oupyr}}.
[[Archivo:Desmodus rotundus A Catenazzi.jpg|thumb|[2]]]
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|mf}}
;1: En la cultura popular de varios países, una criatura que se alimenta de [[sangre]] de seres vivos para mantenerse activo.
{{relacionado|chupasangre}}.
;2 {{csem|mamíferos}}: Nombre común de diversas especies de [[murciélago]]s que se alimentan de [[sangre]] ([[hematófago]]) de mamíferos.
{{sinónimo|murciélago vampiro}}.
;3: Persona de escasa [[moral]] que vive a costa de los demás.
=== Información adicional ===
{{derivad|vampira|vampiresa|vampirismo}}.
=== Véase también ===
{{w}}
* [[hombre lobo]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba|Criatura folclórica que bebe sangre}}
{{t|de|t1=Vampir}}
{{t|hy|t1=վամպիր}}
{{t|ast|t1=vampiru}}
{{t|ca|t1=vampir}}
{{t|da|t1=vampyr}}
{{t|eo|t1=vampiro}}
{{t|fr|t1=vampire}}
{{t|he|t1=ערפד}}
{{t|en|t1=vampire}}
{{t|it|t1=vampiro}}
{{t|ja|t1=吸血鬼}}
{{t|la|t1=vampyrus}}
{{t|lv|t1=vampīri}}
{{t|nl|t1=vampier}}
{{t|pl|t1=wampir}}
{{t|pt|t1=vampiro}}
{{t|ru|t1=вампир}}
{{t|tr|t1=vampir}}
{{trad-abajo}}
{{trad-arriba|Especie de murciélago}}
{{t|de|t1=Gemeiner Vampir}}
{{t|ast|t1=vampiru}}
{{t|he|t1=ערפד מצוי}}
{{t|en|t1=vampire bat}}
{{t|nl|t1=gewone vampier}}
{{t|pl|t1=wampir zwyczajny}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|fr|vampire|vampiro}}, y este del alemán {{l+|de|Vampir|glosa=vampiro}}, del húngaro {{l+|hu|vámpir|glosa=vampiro}}, del serbio {{l+|sh|вампир|glosa=vampiro|tr=vampir}}. Compárese el checo {{l+|cs|upír}}, el polaco {{l+|pl|upiór}}, el ruso {{l+|ru|упырь|tr=oupyr’}} y el ucranio {{l+|uk|упир|tr=oupyr}}.
=== {{sustantivo|gl|masculino|femenino}} ===
{{gl.sust|mf}}
;1 {{csem|leng=gl|mamíferos}}: {{plm}} o {{l|es|murciélago vampiro}}.
;2 {{csem|leng=gl|mitología}}: {{plm}} o {{l|es|chupasangre}}.
;3: {{plm}}.
{{uso|leng=gl|figurado}}.
{{sinónimo|leng=gl|parasito}}.
{{hiperónimo|leng=gl|persoa}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=gl|vampiresa|vampirismo}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|1fone1=vamˈpiro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|fr|vampire|vampiro}}, y este del alemán {{l+|de|Vampir|glosa=vampiro}}, del húngaro {{l+|hu|vámpír|glosa=vampiro}}, del serbio {{l+|sh|вампир|glosa=vampiro|tr=vampir}}. Compárese el checo {{l+|cs|upír}}, el polaco {{l+|pl|upiór}}, el ruso {{l+|ru|упырь|tr=oupyr’}} y el ucranio {{l+|uk|упир|tr=oupyr}}.
=== {{sustantivo|it|masculino|femenino}} ===
{{it.sust|mf}}
;1 {{csem|leng=it|mamíferos}}: {{plm}} o {{l|es|murciélago vampiro}}.
{{sinónimo|leng=it|pipistrello}}.
;2 {{csem|leng=it|mitología}}: {{plm}} o {{l|es|chupasangre}}.
{{sinónimo|leng=it|succhiasangue}}.
;3: {{plm|vampiro}}.
{{uso|leng=it|figurado}}.
{{sinónimo|leng=it|dissanguatore|ingordo|parassita|profittatore|sanguisuga|sfruttatore|speculatore|strozzino|usuraio}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|vampireggiare|vampiresco|vampiressa|vampirismo|vampirizzando|vampirizzare|vampiromorfi}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=it}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone1=vɐ̃.ˈpi.ɾo|2pron1=Brasil meridional|1fone1=vɜ̃ŋˈpiɾu|ls=3|1pron1=Portugal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|fr|vampire|vampiro}}, y este del alemán {{l+|de|Vampir|glosa=vampiro}}, del húngaro {{l+|hu|vámpír|glosa=vampiro}}, del serbocroata {{l+|sh|vàmpīr|glosa=vampiro}}. Compárese el checo {{l+|cs|upír}}, el polaco {{l+|pl|upiór}}, el ruso {{l+|ru|упырь|tr=oupyr’}} y el ucranio {{l+|uk|упир|tr=oupyr}}.
=== {{sustantivo masculino y femenino|pt}} ===
{{pt.sust|mf}}
;1 {{csem|leng=pt|mamíferos}}: {{plm}} o {{l|es|murciélago vampiro}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|morcego-vampiro}}.
;2 {{csem|leng=pt|mitología}}: {{plm}} o {{l|es|chupasangre}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|chupa-sangue}}.
;3: {{plm}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|parasita|parasito}}.
{{hiperónimo|leng=pt|pessoa}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|vampira|vampirar|vampireiro|vampirela|vampiresa|vampiresco|vampírico|vampirismo|vampirização|vampirizante|vampirizar}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
* {{DRAE2001}}
* {{Treccani}}
h4caulgpkggu777z9v8w8upiftkruj8
uva
0
20498
6095237
6073926
2026-04-14T03:50:57Z
TMCbot
164594
.
6095237
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-uva.wav|aunota=Colombia}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|uva}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*oiwa}}, quizás originalmente {{l+|ine-pro|*Hóiweh₂}}, "[[baya]]"
[[Archivo:Ripe grapes.jpg|thumb|[1]]]
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|alimentos}}: {{plm|fruto}} de la [[vid]] (''Vitis'' spp.), una [[baya]] [[globo]]sa o [[elipsoide]], de [[piel]] [[delgada]] de [[color]] [[verde]] [[claro]] a [[púrpura]] y [[pulpa]] [[dulce]] a [[subácida]], más clara que la piel, que se [[presentar|presenta]] en [[racimo]]s
;2: {{plm|racimo}} de uvas{{-sub|1}}
{{ámbito|Aragón|Castilla|Navarra|La Rioja}}
;3 {{csem|alimentos}}: Fruto del [[arlo]] o [[agracejo]] (''Berberis'' spp.), una baya [[oblongo|oblonga]] y [[pequeño|pequeña]], de color [[rojo]] o [[azul]] [[oscuro]] y superficie [[cerúleo|cerúlea]]
;4 {{csem|medicina}}: {{plm|tumor}}, en forma de grano de uva{{-sub|1}}, que afecta la [[úvula]]
;5 {{csem|medicina}}: {{plm|afección}} [[cutáneo|cutánea]], en forma de pequeñas [[verruga]]s, que afecta el [[párpado]]
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «uva»}}
* [[uva abejar]]
* [[uva alarije]], [[uva arije|arije]] o [[uva larije|larije]]
* [[uva albarazada]]
* [[uva albilla]]
* [[uva albillo]]
* [[uva aragonesa]]
* [[uva blanca]]
* [[uva bodocal]]
* [[uva caleta]] o [[uva de caleta|de caleta]]: (''Coccoloba uvifera'') [[uvero]] (Cuba)
* [[uva cana]] o [[uva canilla|canilla]]: (''Sedum album'') [[uña de gato]]
* [[uva chinche]]: (''Vitis labrusca'') [[parra brava]] (Argentina)
* [[uva cigüete]]
* [[uva crespa]]: (''Ribes uva-crispa'') [[grosella espinosa]]
* [[uva de cuelga]]
* [[uva de gato]]: (''Sedum album'') [[uña de gato]]
* [[uva de lobo]]o [[uva lupina|lupina]]: (''Aconitum'' spp.) [[acónito]]
* [[uva de mesa]]: uva{{-sub|1}}
* [[uva de Oregón]]: (''Mahonia aquifolium'') [[mahonia]]
* [[uva de perro]]: (''Sedum album'') [[uña de gato]] (León)
* [[uva de playa]]: (''Coccoloba uvifera'') [[uvero]]
* [[uva de pájaro]]: (''Sedum album'') [[uña de gato]] (La Rioja)
* [[uva de raposa]] o [[uva de zorra|de zorra]]: (''Paris quadrifolia'') [[hierba de pares]]
* [[uva espina]]: (''Ribes uva-crispa'') [[grosella espinosa]]
* [[uva ferreal]]
* [[uva galeana]]
* [[uva garnacha]]
* [[uva hebén]]
* [[uva hebén prieta]]
* [[uva herrial]]
* [[uva jabí]]
* [[uva jaén]]
* [[uva lairén]]
* [[uva ligeruela]]
* [[uva marina]] o [[uva de mar|de mar]]: (''Ephedra fragilis'') [[belcho]]
* [[uva moscatel]]
* [[uva palomina]]
* [[uva parrel]]
* [[uva roja]]
* [[uva rojal]]
* [[uva rosetti]]
* [[uva tamínea]] o [[uva taminia|taminia]]: (''Delphinium staphisagria'') [[albarraz]]
* [[uva tempranilla]]
* [[uva teta de vaca]]
* [[uva tinta]]
* [[uva torrontés]]
* [[uva tortozón]]
* [[uva turulés]]
* [[uva valdepeñera]]
* [[uva verdeja]]
* [[uva verga]]: (''Aconitum'' spp.) [[acónito]]
* [[uvas de mar]]: (''Ephedra fragilis'') [[belcho]]
* [[azúcar de uva]]: [[fructosa]]
* [[café uva]]
* [[hilo de uvas]]
* [[mala uva]]: mala intención, [[mala leche]]
* [[como una uva]]: muy bien (Venezuela)
* [[conocer las uvas de su majuelo]]: saber de un tema, [[conocer el percal]]
* [[dar las uvas]]: suceder muy lentamente (España)
* [[de pura uva]]: muy bien (México)
* [[de uva]]: muy bien (México)
* [[de uvas a brevas]]: muy rara vez (España)
* [[de uvas a peras]]: muy rara vez (España)
* [[entrar por uvas]]: [[osar]], [[atrever]]se (España)
* [[estar de mala uva]]: estar iracundo
* [[hecho una uva]]: [[borracho]]
* [[la pura uva]]: muy bien (México)
* [[meter uvas con agraces]]: mezclar cosas sin criterio
* [[pedir uvas a la higuera]]: querer algo imposible, [[pedir peras al olmo]] (Colombia)
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{Wikipedia}}
* [[vino]]
* [[viña]]
* [[parra]]
* [[pasa]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|sh|a1=1|a2=1|g1=n|g2=m|n1=p|t1=grožđe|t2=грозд|t3=грожђе|t4=grožđe|tl2=grozd}}
{{t|sq|a1=1|g1=m|t1=rrush}}
{{t|de|a1=1|g1=f|g2=f|g3=f|t1=Weintraube|t2=Weinbeere|t3=Traube}}
{{t|hsb|a1=1|t1=winowc}}
{{t|am|a1=1|t1=ወይን|tl1=wäyn}}
{{t|ar|a1=1|g1=m|t1=عنب|tl1='inab}}
{{t|an|a1=1|g1=f|g2=f|t1=uga|t2=uba}}
{{t|arc|a1=1|t1=ܥܢܒܬܐ}}
{{t|hy|a1=1|t1=խաղող|t2=ազոխ|tl1=xaġoġ|tl2=azox}}
{{t|ast|a1=1|t1=uva}}
{{t|az|a1=1|t1=üzüm}}
{{t|ba|a1=1|t1=йөҙөм|tl1=yöźöm}}
{{t|bar|a1=1|t1=Weimer}}
{{t|bn|a1=1|t1=আঙুর}}
{{t|be|a1=1|g1=m|t1=вінаград|tl1=vinahrád}}
{{t|bpy|a1=1|t1=আঙ্গুর}}
{{t|br|a1=1|g2=f|t1=rezin|t2=rezinenn}}
{{t|bg|a1=1|n1=p|t1=грозде|tl1=grozde}}
{{t|xal|a1=1|t1=уста үзм|tl1=usta üzm}}
{{t|cs|a1=1|t1=hrozen}}
{{t|yue|a1=1|t1=提子}}
{{t|ca|a1=1|g1=m|t1=raïm}}
{{t|chr|a1=1|t1=ꮤꮈꮃꮨ}}
{{t|cmn|a1=1|t1=葡萄|tl1=pútáo}}
{{t|wuu|a1=1|t1=葡萄|tl1=budO}}
{{t|cv|a1=1|t1=иҫӗм|tl1=iśĕm}}
{{t|ko|a1=1|t1=포도|tl1=葡萄, podo}}
{{t|ht|a1=1|t1=rezen}}
{{t|da|a1=1|g1=c|g2=c|t1=drue|t2=vindrue}}
{{t|sk|a1=1|t1=vinič}}
{{t|sl|a1=1|t1=grozdje}}
{{t|eo|a1=1|t1=vinbero|t2=traŭbo}}
{{t|et|a1=1|t1=viinamari}}
{{t|eu|a1=1|t1=mahats}}
{{t|ee|a1=1|t1=weintsetse}}
{{t|ext|a1=1|t1=ugua}}
{{t|fi|a1=1|t1=viinirypäle}}
{{t|fr|a1=1|g1=m|t1=raisin}}
{{t|frp|a1=1|t1=resin}}
{{t|fy|a1=1|t1=drúf}}
{{t|gag|a1=1|t1=yüzüm}}
{{t|gd|a1=1|g1=f|t1=fìon-dearc}}
{{t|cy|a1=1|t1=grawnwin}}
{{t|gl|a1=1|g1=f|t1=uva}}
{{t|ka|a1=1|t1=tizurin}}
{{t|el|a1=1|g1=n|t1=σταφύλι|tl1=stafíli}}
{{t|grc|a1=1|a2=1|g1=f|g2=m|t1=σταφυλή|t2=βότρυς}}
{{t|gn|a1=1|t1=úva}}
{{t|hak|a1=1|t1=phù-thò}}
{{t|he|a1=1|g1=f|t1=ענבה|tl1=`anava}}
{{t|hi|a1=1|t1=अंगूर|tl1=aṅgūr}}
{{t|hu|a1=1|t1=szőlő}}
{{t|io|a1=1|t1=vit-bero}}
{{t|id|a1=1|t1=anggur}}
{{t|en|a1=1|t1=grape}}
{{t|ang|a1=1|t1=ƿīnberȝe}}
{{t|ga|a1=1|g1=f|t1=fíonchaor}}
{{t|is|a1=1|g1=n|g2=f|t1=vínber|t2=þrúga}}
{{t|it|a1=1|g1=f|t1=uva}}
{{t|ja|a1=1|t1=葡萄|t2=ブドウ|tl2=budō}}
{{t|jv|a1=1|t1=anggur}}
{{t|krc|a1=1|t1=жюзюм|t2=джюзюм|tl1=cüzüm|tl2=cüzüm}}
{{t|kaa|a1=1|t1=ju'zim}}
{{t|kk|a1=1|t1=жүзім|tl1=jüzim}}
{{t|ky|a1=1|t1=жүзүм|tl1=cüzüm}}
{{t|kum|a1=1|t1=юзюм|tl1=yüzüm}}
{{t|ku|a1=1|t1=ترێ|tl1=trae}}
{{t|lv|a1=1|g1=f|t1=vīnoga}}
{{t|la|a1=1|t1=uva}}
{{t|lt|a1=1|g1=f|t1=vynuogė}}
{{t|mk|a1=1|g1=n|n1=p|t1=грозје|tl1=grózje}}
{{t|ms|a1=1|t1=anggur}}
{{t|mg|a1=1|t1=voaloboka}}
{{t|mt|a1=1|g1=f|t1=għenba}}
{{t|gv|a1=1|t1=smeyr-feeyney}}
{{t|mr|a1=1|g1=n|t1=द्राक्षं|tl1=drāksh}}
{{t|nan|a1=1|t1=phô-tô}}
{{t|mn|a1=1|t1=усан үзэм|tl1=usan üzem}}
{{t|nhn|a1=1|t1=xocomecatl}}
{{t|nci|a1=1|t1=xocomecatl}}
{{t|nch|a1=1|t1=xokomekatl}}
{{t|nhw|a1=1|t1=kuamekaxokotl}}
{{t|nv|a1=1|t1=chʼil naʼatłʼohʼiiʼ}}
{{t|nl|a1=1|g1=f|t1=druif}}
{{t|nog|a1=1|t1=юзим|tl1=yüzim}}
{{t|nrm|a1=1|t1=vèrjus}}
{{t|nb|a1=1|g1=f|t1=drue}}
{{t|oc|a1=1|t1=rasim}}
{{t|pnb|a1=1|t1=انگور}}
{{t|ps|a1=1|t1=انګور}}
{{t|fa|a1=1|t1=انگور|tl1=angur}}
{{t|pms|a1=1|t1=asinej}}
{{t|pl|a1=1|g1=n|t1=winogrono|t2=winorośl}}
{{t|pt|a1=1|g1=f|t1=uva}}
{{t|quz|a1=1|t1=uwas}}
{{t|ro|a1=1|g1=m|t1=strugure}}
{{t|ru|a1=1|g1=f|g2=m|t1=виноградина|t2=виноград|tl1=vinográdina|tl2=vinográd}}
{{t|sa|a1=1|g1=f|t1=द्राक्षा|tl1=drākṣā}}
{{t|sc|a1=1|t1=bide}}
{{t|sh|a1=1|g1=m|g2=n|n2=p|t1=grozd|t2=grožđe}}
{{t|scn|a1=1|g1=f|t1=racina|t2=grappugghia}}
{{t|so|a1=1|t1=canab}}
{{t|sv|a1=1|g2=c|t1=vindruva|t2=druva}}
{{t|sw|a1=1|t1=zabibu}}
{{t|th|a1=1|t1=องุ่น}}
{{t|tl|a1=1|t1=ubas}}
{{t|tt|a1=1|t1=yözem}}
{{t|crh|a1=1|t1=yüzüm}}
{{t|tg|a1=1|t1=ангӯр|tl1=angūr}}
{{t|te|a1=1|t1=ద్రాక్ష}}
{{t|bo|a1=1|t1=རྒུནའབྲུམ།}}
{{t|twf|a1=1|t1=ùbo’óna}}
{{t|tr|a1=1|t1=üzüm}}
{{t|ota|a1=1|t1=عنب|tl1=üzüm}}
{{t|tk|a1=1|t1=üzüm}}
{{t|uk|a1=1|g1=m|t1=виноград|tl1=vynohrád}}
{{t|ug|a1=1|t1=ئۈزۈم|tl1=üzüm}}
{{t|ur|a1=1|t1=انگور}}
{{t|uz|a1=1|t1=uzum}}
{{t|wa|a1=1|t1=roejhén}}
{{t|vec|a1=1|t1=vegna}}
{{t|vi|a1=1|t1=nho}}
{{t|vo|a1=1|t1=vitidabäl}}
{{t|war|a1=1|t1=ubas}}
{{t|yi|a1=1|t1=וויינטרויבן}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp|fone=ˈuː.wa}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la|uva}}
=== {{sustantivo|osp}} ===
;1 {{csem|leng=osp|frutos}}: {{plm|uva}}
{{ejemplo|«[…] escancianos: "Sonnava que vedia una [[vid]] delante [[mí|my]], [[y|e]] [[haber|avia]] y tres sarmyentos e grumavan e aduzian uvas e [[madurar|maduravan]] […]"».|c=libro|f=1200~|t=La fazienda de Ultra Mar}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|uva}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*oiwa}}, quizás originalmente {{l+|ine-pro|*Hóiweh₂}}, "[[baya]]"
=== {{sustantivo femenino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1 {{csem|leng=gl|alimentos}}: {{plm}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|audio=It-l'uva.ogg|aunota=Audio (Italia, Milán; femenino): "l'uva"}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|la|uva}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*oiwa}}, quizás originalmente {{l+|ine-pro|*Hóiweh₂}}, "[[baya]]"
=== {{sustantivo|it|femenino}} ===
{{it.sust|f}}
;1 {{csem|leng=it|alimentos}}: {{plm}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad|fone=ˈu.va}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lad|la|uva}}
=== {{sustantivo|lad}} ===
;1 {{csem|leng=lad|frutos}}: {{plm|uva}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|fono=ˈuː.wa}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|ine-pro|*oiwa|significado=no}}, quizás originalmente {{l+|ine-pro|*Hóiweh₂}}, "[[baya]]"<ref>{{Mallory}}</ref>. Compárese el armenio antiguo {{l+|xcl|այգի|tr=aygi}}, "[[viña]], [[viñedo]]", el griego antiugo {{l+|grc|ὄα|tr=óa}}, "[[serbal]]", el eslavónico eclesiástico {{l+|cu|ива|tr=íva}}, "[[sauce]]" (ruso {{l+|ru|ива|tr=íva}}) o el inglés antiguo {{l+|ang|iw}}, "[[tejo]]" (moderno {{l+|en|yew}})
==== {{sustantivo femenino|la}} ====
;1 {{csem|leng=la|alimentos}}: {{plm}}.<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
;2: {{plm|racimo}}.<ref name=ls />
;3 {{csem|leng=la|plantas}}: {{plm|vid}}, [[parra]].<ref name=ls />
;4: {{plm|bandada}} de [[abeja]]s.<ref name=ls />
;5 {{csem|leng=la|anatomía}}: {{plm|úvula}}.<ref name=ls />
==== Declinación ====
{{la.sust|ūva.1}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=la|uvifer|uvula}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|es|d1=uva|niv=1}}
{{d|gl|d1=uva|niv=1}}
{{d|it|d1=uva|niv=1}}
{{d|pt|d1=uva|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|uva}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*oiwa}}, quizás originalmente {{l+|ine-pro|*Hóiweh₂}}, "[[baya]]"
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|leng=pt|alimentos}}: {{plm}}
== Referencias y notas ==
<references />
lyw30toccondfwnrwtvwg7infcl99pq
arrecife
0
20581
6095052
5738527
2026-04-14T02:45:28Z
~2026-22849-54
181892
arreglé un link, o como se llamen
6095052
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-arrecife.wav|aunota=Venezuela}}
=== Etimología ===
{{etimología|xaa|arraṣíf|sig=no}} y este del árabe clásico {{l+|ar|الرصف|tr=ar-raṣf|glosa=empedrado|glosa-alt=el empedrado}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|náutica|geología}}: {{plm|barrera}} de rocas situada en el mar y en zonas de mareas, que durante la marea alta permanece sumergido y durante la marea baja aparece parcialmente emergida. Puede ser de cualquier tipo de roca de origen geológico o biológico.
{{sinónimo|escollos}}.
=== Locuciones ===
* [[arrecife coralino]]
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Riff|g1=n}}
{{t|ca|t1=escull}}
{{t|eo|t1=rifo}}
{{t|fr|t1=récif|g1=m}}
{{t|he|t1=שונית|g1=f}}
{{t|en|t1=reef}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ifb09e7w5ybvmpv0r4lagl65vkxalb4
sarasa
0
20762
6094929
5730378
2026-04-14T01:55:14Z
TMCbot
164594
.
6094929
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Sarasa}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|zaraza}} y este {{etim|osp|ceraza}}, {{etim|osp|-azo}}<ref>{{MaríaMoliner|zaraza}}</ref>, {{etim|la|cera}}, de origen incierto, cognado {{etim|grc|κηρός}} (''kērós'').
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|cebo}} [[envenenado]] o [[relleno]] de [[material]] [[cortante]] o [[punzante]] que se usaba para [[matar]] [[alimaña]]s.
{{uso|obsoleto}}
;2: {{plm|mujer}} que ofrece [[servicio]]s [[sexual]]es por un [[pago]].
{{uso|obsoleto|despectivo}}
{{wikisauro|prostituta}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;3: {{plm|varón}} que siente [[atracción]] [[sexual]] por [[persona]]s de su [[mismo]] [[sexo]] [[biológico]].
{{ámbito|España}}
{{uso|despectivo|utca}}
{{wikisauro|gay}}
;4: Varón que en su comportamiento se asemeja exageradamente a lo [[prototípicamente]] [[femenino]].
{{uso|despectivo|utca}}
{{sinónimo|amanerado|loca|marica}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|ONOM}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1: En un discurso, contenido verboso pero carente de rigor o importancia.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial|despectivo|utcj}}
{{sinónimo|blablablá|sanata}}.
{{ejemplo|El profesionalismo, tapado, escondido, tramposo o como quiera llamársele, siempre existió, así que basta de ''sarasa'' de los clubes grandes que no tienen ningún derecho de quejarse.|c=pagina|t=Contramarcha (II)|a=Marf|u=http://www.periodismo-rugby.com.ar/2009/02/14/contramarcha-ii/|sitio=PeriodismoRugby|f=2009-2-17}}
==== Información adicional ====
{{derivad|sarasear}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=yadda yadda yadda}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
awy2mu76nlxi2v2e379gmt3tusfit1q
6095035
6094929
2026-04-14T02:13:34Z
TMCbot
164594
.
6095035
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Sarasa}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|zaraza}} y este {{etim|osp|ceraza}}, {{etim|osp|-azo}}<ref>{{MaríaMoliner|zaraza}}</ref>, {{etim|la|cera}}, de origen incierto, cognado {{etim|grc|κηρός}} (''kērós'').
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|cebo}} [[envenenado]] o [[relleno]] de [[material]] [[cortante]] o [[punzante]] que se usaba para [[matar]] [[alimaña]]s.
{{uso|obsoleto}}
;2: {{plm|mujer}} que ofrece [[servicio]]s [[sexual]]es por un [[pago]].
{{uso|obsoleto|despectivo}}
{{wikisauro|prostituta}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;3: {{plm|varón}} que siente [[atracción]] [[sexual]] por [[persona]]s de su [[mismo]] [[sexo]] [[biológico]].
{{ámbito|España}}
{{uso|despectivo|utca}}
{{wikisauro|gay}}
;4: Varón que en su comportamiento se asemeja exageradamente a lo [[prototípicamente]] [[femenino]].
{{uso|despectivo|utca}}
{{sinónimo|amanerado|loca|marica}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|ONOM}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust|s}}
;1: En un discurso, contenido verboso pero carente de rigor o importancia.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial|despectivo|utcj}}
{{sinónimo|blablablá|sanata}}.
{{ejemplo|El profesionalismo, tapado, escondido, tramposo o como quiera llamársele, siempre existió, así que basta de ''sarasa'' de los clubes grandes que no tienen ningún derecho de quejarse.|c=pagina|t=Contramarcha (II)|a=Marf|u=http://www.periodismo-rugby.com.ar/2009/02/14/contramarcha-ii/|sitio=PeriodismoRugby|f=2009-2-17}}
==== Información adicional ====
{{derivad|sarasear}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=yadda yadda yadda}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
oqaixdfv6b0dfx3zcwvk9etke80lb9i
suspender
0
21005
6095482
5980969
2026-04-14T04:48:06Z
TMCbot
164594
.
6095482
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{ampliable}}
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|suspendo|alt=suspendĕre}}, y este de {{l+|la|sus-}} y {{l+|la|pendo|pendere}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*(s)pen(d)-}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{plm|colgar}} libremente.
;2: {{plm|detener}} un proceso, una tarea, una costumbre, un puesto, un evento, un permiso.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=aufhängen|a2=2|t2=suspendieren}}
{{t|br|a1=1|t1=krougañ|t2=krougiñ}}
{{t|he|i1=s|t1=להשעות}} [leashhot]
{{t|io|a1=1|t1=suspendar|a2=2|t2=suspensar}}
{{t|en|i1=s|t1=suspend}}
{{t|it|a1=1,2|t1=sospendere}}
{{t|yua|i1=s|t1=ch'uykintik}}
{{t|ru|a1=1|t1=вешать|a2=2|t2=прекращать}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|la|suspendo|alt=suspendĕre}}, y este de {{l+|la|sus-}} y {{l+|la|pendo|pendere}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*(s)pen(d)-}}.
=== {{verbo transitivo|ast}} ===
;1: {{plm}} (detener).
;2: No {{l|es|aprobar}} algo.
{{antónimo|leng=ast|aprobar}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|suspendo|alt=suspendĕre}}, y este de {{l+|la|sus-}} y {{l+|la|pendo|pendere}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*(s)pen(d)-}}.
=== {{verbo transitivo|gl}} ===
;1: {{plm|colgar}} (libremente) o {{l|es|pender}}.
{{sinónimo|leng=gl|colgar|pender|pendurar}}.
;2: {{plm}} ({{l|es|detener}} algo).
{{sinónimo|leng=gl|interromper}}.
;3: No {{l|es|aprobar}} algo.
{{antónimo|leng=gl|aprobar}}.
=== Conjugación ===
{{gl.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=gl|suspense|suspensión|suspensivo|suspenso|suspensor|suspensorio}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|suspendo|alt=suspendĕre}}, y este de {{l+|la|sus-}} y {{l+|la|pendo|pendere}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*(s)pen(d)-}}.
=== {{verbo transitivo|pt}} ===
;1: {{plm|colgar}} (libremente) o {{l|es|pender}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|pender|pendurar}}.
;2: {{plm}} ({{l|es|detener}} algo).<ref name=au />
;3: {{plm|impedir}} de.<ref name=au />
;4: {{plm|interromper}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|interromper|sobrestar}}.
;5: {{plm|cancelar}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|anular|cancelar|parar}}.
;6: {{plm|sostener}} en el aire.<ref name=au />
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|resuspensão|suspensão|suspense|suspensivo|suspenso|suspensor|suspensório}}.
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DALA}}
*{{DRAE2001}}
*{{DRAG}}
7ok6367b0ytmc83hio77xjahwcdit2k
cruento
0
21624
6095361
6032832
2026-04-14T04:44:17Z
TMCbot
164594
.
6095361
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|cruentó}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|cruentus|sangriento|alt=cruentum}}, y este de {{l+|la|cruor|cruōris|glosa=sangre}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|sup=cruentísimo}}
;1: Que implica o provoca gran [[efusión]] de [[sangre]].
{{sinónimo|sangriento}}.
{{antónimo|incruento}}.
{{relacionado|cruel|violento}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=blutig}}
{{t|bg|a1=1|t1=кървав}}
{{t|ca|a1=1|t1=cruent}}
{{t|cs|a1=1|g1=m|t1=krvavý}}
{{t|da|a1=1|t1=blodig}}
{{t|sco|a1=1|t1=fuileachdach}}
{{t|sl|a1=1|t1=krvavý}}
{{t|eo|a1=1|t1=sangema}}
{{t|fi|a1=1|t1=verinen}}
{{t|fr|a1=1|t1=sanglant}}
{{t|cy|a1=1|t1=gwaedlyd}}
{{t|gl|a1=1|t1=cruento|t2=encarnizado|t3=sanguento}}
{{t|el|a1=1|t1=αιματηρός}} (aimatirós)
{{t|hu|a1=1|t1=véres}}
{{t|en|a1=1|t1=bloody}}
{{t|is|a1=1|t1=blóðug}}
{{t|it|a1=1|t1=cruento|t2=insanguinato|t3=sanguinoso}}
{{t|la|a1=1|t1=cruentus}}
{{t|nl|a1=1|t1=bloederig}}
{{t|pt|a1=1|t1=cruento|t2=ensanguentado|t3=sangrento|t4=sanguento|t5=sanguinolento}}
{{t|ro|a1=1|t1=sângeros}}
{{t|ru|a1=1|t1=кровавый}}
{{t|sv|a1=1|t1=blodig}}
{{t|tr|a1=1|t1=kanlı}}
{{t|vi|a1=1|t1=chảy máu}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|cruentar|1s|presente|indicativo}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|fono=kɾuˈen.to}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|cruentus|sangriento|alt=cruentum}}, y este de {{l+|la|cruor|cruōris|glosa=sangre}}.
=== {{adjetivo|gl}} ===
{{gl.adj}}
;1: {{ucf}} o {{l|es|sangriento}}.
{{sinónimo|leng=gl|encarnizado|sanguento}}.
{{antónimo|leng=gl|incruento}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|fono=kru'ɛnto}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|la|cruentus|sangriento|alt=cruentum}}, y este de {{l+|la|cruor|cruōris|glosa=sangre}}.
=== {{adjetivo|it}} ===
{{it.adj|sup=cruentissimo}}
;1: {{ucf}} o {{l|es|sangriento}}.
{{sinónimo|leng=it|insanguinato|sanguinoso}}.
{{antónimo|leng=it|incruento}}.
;2: {{ucf|feroz}}.
{{uso|leng=it|figurado}}.
{{sinónimo|leng=it|feroce|spietato}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|cruentamente}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=cruentō}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|sufijo|cruoris|o}}.
==== {{verbo intransitivo|la}} ====
;1: {{l|es|ensangrentar|Ensangrento}}.
;2: {{l|es|manchar|Mancho}}.
{{uso|leng=la|figurado}}.
;3: {{l|es|teñir|Tiño}} de {{l|es|rojo}}.
{{uso|leng=la|figurado}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=la|cruentatio|cruente|cruenter|cruentus|cruor}}.
==== Conjugación ====
{{la.v|1+|cruentō}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=la|cruentus|dativo|singular|masculino}}.
;2: {{forma adjetivo|leng=la|cruentus|dativo|singular|neutro}}.
;3: {{forma adjetivo|leng=la|cruentus|ablativo|singular|masculino}}.
;4: {{forma adjetivo|leng=la|cruentus|ablativo|singular|neutro}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fono=kɾuˈẽ.tu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|cruentus|sangriento|alt=cruentum}}, y este de {{l+|la|cruor|cruōris|glosa=sangre}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj|sup=cruentíssimo}}
;1: {{ucf}} o {{l|es|sangriento}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|ensanguentado|sangrento|sanguento|sanguinolento}}.
{{antónimo|leng=pt|incruento}}.
;2: {{ucf|cruel}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|cruel|desumano|sanguinário}}.
;3: {{ucf|punzador}} o {{l|es|punzante}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|punçante|pungente}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|cruentamente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAE}}
* {{DRAG}}
* {{Treccani}}
0c0kwhhiebj3uobb04rh5rbtfqp5roc
chiuque
0
22824
6094515
5926941
2026-04-13T18:16:34Z
TMCbot
164594
.
6094515
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Chimango.jpg|thumb|[1]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|arn|chiwkü}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|aves}}: (''Milvago chimango'') {{plm|ave de rapiña}} de la [[familia]] de los [[halcón|halcones]], nativa del [[continente]] [[americano]], donde habita [[matorral]]es y [[pradera]]s, aunque no desdeña la [[ciudad]]. Es de color [[acanelado]], con [[ala]]s oscuras con [[franja]]s [[blanca]]s en las [[rémige]]s, [[parte]]s [[inferior]]es más claras y el [[pecho]] [[café]] [[rojizo]]. Alcanza los 40 cm de [[largo]].<ref>{{rt_leguizamón}}</ref>
{{ámbito|Chile}}
{{sinónimo|chimango|tiuque}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
;2 {{csem|alimentos}}: {{plm|variedad}} de [[manzana]] de [[piel]] [[verde]] y [[rojo|roja]], [[tamaño]] [[mediano]] y [[sabor]] [[dulce]].
{{ámbito|Chile}}
==== Véase también ====
{{Wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Chimangokarakara}}
{{t|az|a1=1|t1=ximanqo}}
{{t|br|a1=1|t1=karakara chimango}}
{{t|cs|a1=1|t1=cimango šedonohý}}
{{t|zh|a1=1|t1=叫隼}}
{{t|da|a1=1|t1=chimango-caracara}}
{{t|sl|a1=1|t1=cimacima cimango}}
{{t|et|a1=1|t1=väikekarakaara}}
{{t|fi|a1=1|t1=ruskokarakara}}
{{t|fr|a1=1|t1=caracara chimango}}
{{t|gn|a1=1|t1=kara kara'i}}
{{t|hu|a1=1|t1=füstös karakara}}
{{t|en|a1=1|t1=chimango caracara}}
{{t|ja|a1=1|t1=チマンゴカラカラ}}
{{t|arn|a1=1|t1=chiwkü|t2=triwkü}}
{{t|nl|a1=1|t1=chimango}}
{{t|nb|a1=1|t1=brunkarakara}}
{{t|pl|a1=1|t1=trebacz brazowy}}
{{t|pt|a1=1|t1=ximango}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
2mvz7iwsgi9gpqoqqwedlzjpy4z99qz
coparse
0
23109
6094684
5973272
2026-04-14T01:48:50Z
TMCbot
164594
.
6094684
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|pronominal|copar}}.
=== {{verbo pronominal|es}} ===
;1: Entusiasmarse.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}.
{{ámbito|Rioplatense}}.
;2: Acceder de buena voluntad a un pedido.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|he|t1=להתלהב}}
{{t|en|t1=get excited}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dde55bp21vpfz5kyc78dfjdr0t005x1
tatu
0
24011
6095197
6054328
2026-04-14T03:03:28Z
TMCbot
164594
.
6095197
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tatú|-tátu}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast}}
=== {{adjetivo|ast}} ===
{{ast.adj}}
;1 {{csem|leng=ast|anatomía}}: {{plm|chato}}.
{{sinónimo|leng=ast|chatu|nachu|ñatu}}.
{{antónimo|leng=ast|narizudu|ñarizudu|narigudu|ñarigudu|narigón|ñarigón}}.
== {{lengua|gn}} ==
{{pron-graf|leng=gn|1fone1=taˈtu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gn}}
=== {{sustantivo|gn}} ===
;1 {{csem|leng=gn|mamíferos}}: (familia Dasypodidae) {{plm|armadillo}}, [[quirquincho]] o [[tatú]].
=== Locuciones ===
* {{l|gn|tatu ai}}
* {{l|gn|tatu guasu}}
* {{l|gn|tatu poju}}
== {{lengua|ktu}} ==
{{pron-graf|leng=ktu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ktu|bnt-pro|*tátò}}
=== {{adjetivo cardinal|ktu}} ===
;1: {{plm|tres}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1fone1=ˈta.tu|ls=2}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|tpn|tatu}}. Compárese el guaraní {{l+|gn|tatu}} o el español {{l+|es|tatú}}.<ref>{{Priberam}}</ref>
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|leng=pt|mamíferos}}: (familia ''Dasypodidae'') {{plm|armadillo}}, [[quirquincho]] o [[tatú]].
=== Véase también ===
{{W|Dasypodidae|idioma=pt}}
== {{lengua|rw}} ==
{{pron-graf|leng=rw}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rw|bnt-pro|*tátò}}
=== {{adjetivo cardinal|rw}} ===
;1: {{plm|tres}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|tatou}} y este del español {{l+|es|tatú}}, a su vez del guaraní {{l+|gn|tatu}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|mamíferos}}: {{plm|armadillo}}, [[quirquincho]] o [[tatú]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.sust|m|na_indef_pl=tatu|na_def_sg=tatuul|gd_def_sg=tatuului|voc_sg=tatuule|gd_def_pl=-|na_def_pl=-}}
== {{lengua|sw}} ==
{{pron-graf|leng=sw}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sw|bnt-pro|*tátò}}
=== {{adjetivo cardinal|sw}} ===
;1: {{plm|tres}}.
== {{lengua|ty}} ==
{{pron-graf|leng=ty}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ty|}}
=== {{verbo transitivo|ty}} ===
;1: {{plm|marcar}}
== {{lengua|yag}} ==
{{pron-graf|leng=yag|1fone1=tatu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yag}}.
=== {{verbo|yag}} ===
;1: {{plm|correr}},<ref>{{Eissman1989}}</ref>[[apurarse]].<ref>{{Bridges1933|p=235}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
6ahmmp0vvj575dk7uzz4q96ey9hqftc
estar
0
24347
6095394
6071634
2026-04-14T04:45:16Z
TMCbot
164594
.
6095394
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{año de documentación|1140}}.<ref name="cndhe">{{CNDHE}}</ref> {{etimología|osp|estar|estar}}, y este del latín {{l+|la|sto|stāre|glosa=erguirse}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*sta-ē-je-}} o {{l+|itc-pro|*sta-ē-jo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sth₂-eh₁-}}''ie/o-''. Las formas del pretérito indefinido vienen de la analogía con las de {{l+|es|haber}}.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: {{plm|existir}}, hallarse alguien o algo con cierta permanencia y estabilidad en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser.<ref name="dle1925">{{DLE1925|535}}</ref>
{{uso|utcp}} [[estarse]].
{{ejemplo|«{{plm|en}} [[ese]] [[momento]] [[el]] [[grupo]] [[de]] [[joven|jóvenes]] [[que]] '''''estaban''''' [[en]] [[el]] [[muro]], [[le]] [[hacer|hacían]] [[burla]] [[a]] [[una]] [[muchacha]] [[y]] [[a]] [[un]] [[joven]] [[colegial]] [[que]] [[bajar|bajaban]] [[apresuradamente]] [[por]] [[el]] [[famoso]] [[bajadero]] [[a]] [[la]] [[bomba]], [[que]] [[conducir|conduce]] [[a]] [[la]] [[laguna]] [[de]] [[la]] [[ciudad]] [[de]] Masaya, {{plm|Nicaragua}}, [[ambos]] [[chavalo]]s [[ir|iban]] [[vestido]]s [[de]] [[uniforme]] [[y]] [[portar|portaban]] [[mochila]]s».|a={{versalita|Quinto Núñez, Bayardo}}|t=El robo del laberinto y otros cuentos|parte=«BAJADERO A LA BOMBA»|f=2001|editorial=Managua: Bayardo Quinto Núñez|l=Nicaragua|c=libro}}
{{sinónimo|encontrarse|hallarse}}.
;2: Hallarse desarrollando cierta [[acción]] o suceder cierto [[acontecimiento]] con el gerundio de otros verbos.<ref name="dle1925" />
{{uso|precede al gerundio}}.
{{ejemplo|«—{{plm|aquí}} [[te]] [[dejar|dejo]] [[a]] Gladys. '''''Se está''''' {{versalita|[[morir|muriendo]]}}. {{l|es|hacer|Haz}} [[lo]] [[que]] [[poder|puedas]]».|a={{versalita|Pardo de Santayana, José Ignacio}}|t=El beso del chimpancé. Divertidas e insólitas historias de la vida cotidiana en un zoo|f=2001|p=102|editorial=Madrid: Aguilar|l=España|c=libro}}
;3: {{plm|tocar}} o [[atañer]].<ref name="dle1925" />
;4: {{plm|dicho}} de una [[prenda]] de [[vestir]]: {{plm|sentar}} o caer bien o mal.<ref name="dle1925" />
;5: {{plm|ser}}{{subíndice|1}}.<ref name="dle1925" />
{{uso|obsoleto}}.
;6: {{plm|junto}} con algunos adjetivos o participios, sentir o tener actualmente la calidad que ellos significan,<ref name="dle1925" /> y muchas veces a modo de burla o ironía.<ref name="dle">{{DLE}}</ref>
{{ejemplo|«{{plm|tampoco}} '''''está''''' {{versalita|[[justificar|justificado]]}} [[por]] [[el]] [[supuesto]] [[predominio]] [[de]] [[alteración|alteraciones]] [[de]] [[los]] [[impulso]]s [[y]] [[del]] [[estado]] [[de]] [[ánimo]], [[pues]] [[estas]] [[mismo|mismas]] [[ser|son]] [[correlato]]s, [[también]], [[del]] [[síndrome]] [[orgánico]], [[cualquiera]] [[que]] [[ser|sea]] [[su]] [[categoría]], [[y]], [[por]] [[ejemplo]], [[las]] [[soler|suele]] [[ostentar]] [[la]] [[esclerosis]] [[múltiple]] [[en]] [[ocasión|ocasiones]] [[y]] [[durante]] [[la]] [[etapa]] [[inicial]]».|a={{versalita|Castilla del Pino, Carlos}}|t=Introducción a la psiquiatría, 2. Psiquiatría general. Psiquiatría clínica|fo=1980|f=1992|editorial=Madrid: Alianza|c=libro|l=España}}
{{ejemplo|«{{plm|la}} [[patogenia]] [[de]] [[este]] [[síndrome]] [[no]] '''''está''''' {{versalita|[[dilucidar|dilucidada]]}}. {{plm|si}} [[tratar|se tratara]] [[de]] [[la]] [[acción]] [[directo|directa]] [[del]] [[alcohol]], [[la]] [[alteración]] [[de]] [[la]] [[conciencia]] [[deber|debería]] '''''estar''''' {{versalita|[[presente]]}}».|a={{versalita|Castilla del Pino, Carlos}}|t=Introducción a la psiquiatría, 2. Psiquiatría general. Psiquiatría clínica|fo=1980|f=1992|p=396|editorial=Madrid: Alianza|c=libro|l=España}}
;7: {{plm|junto}} con la preposición {{l+|es|a}} y algunos [[sustantivo]]s, [[estar]] dispuesta una persona a [[hacer]] algo.<ref name="dle1925" />
;8: {{plm|seguido}} de la preposición {{l+|es|a}} y del número uno hasta el treinta y uno, [[correr]] el día del mes indicado por cualquiera de ellos.<ref name="dle1925" />
{{uso|se emplea más en primera persona plural}}.<ref name="dle" />
;9: {{plm|junto}} con la preposición {{l+|es|a}} y una indicación de valor o precio, tener ese precio en el mercado la cosa de que se trata.<ref name="dle1925" />
{{ejemplo|«{{plm|el}} [[kilo]] [[de]] [[manzana]]s '''''está''''' {{versalita|[[a]]}} [[tres]] [[dólar]]es».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
{{sinónimo|costar|valer}}.
;10: {{plm|junto}} con la preposición {{l+|es|con}}, [[vivir]] o trabajar en compañía de esta.<ref name="dle1925" />
{{ejemplo|«Aún '''''estoy''''' {{versalita|[[con]]}} [[mis]] [[padre]]s».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
;11: {{plm|avistarse}} con alguien, generalmente para tratar de un [[negocio]]<ref name="dle1925" /> o cualquier otro asunto.<ref name="dle" />
;12: {{plm|tener}} acceso carnal.<ref name="dle1925" />
{{ejemplo|«'''''Estoy''''' {{versalita|[[con]]}} {{plm|Daniel}} [[desde]] [[hacer|hace]] [[un]] [[año]] [[y]] [[medio]]».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
;13: {{plm|junto}} con la preposición {{l+|es|de}}, estar ejecutando una acción o entendiendo en ella, de cualquier modo que sea.<ref name="dle" />
{{ejemplo|«{{plm|los}} {{plm|Ramírez}} '''''están''''' {{versalita|[[de]]}} [[mudanza]]».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
{{ejemplo|«{{plm|Tatiana}} [[no]] [[ir|va]] [[a]] [[poder]] [[venir]]. '''''Está''''' {{versalita|[[de]]}} [[turno]] [[en]] [[el]] [[hospital]]».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
;14: Junto con la preposición {{l+|es|de}} y algunos sustantivos, [[ejecutar]] lo que ellos significan o hallarse en disposición próxima para ello.<ref name="dle" />
{{ejemplo|«'''''Está''''' {{versalita|de}} [[viaje]], [[con]] [[sus]] [[padre]]s».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
;15: Junto con la preposición {{l+|es|en}} y algunos sustantivos, consistir, ser causa o motivo de algo.<ref name="dle" />
{{uso|se emplea en tercera persona singular}}.
{{ejemplo|«{{plm|su}} [[terquedad]] [[hacer|hizo]] [[que]] [[siempre]] '''''estuviera''''' {{versalita|[[en]]}} [[problema]]s; [[tanto]] [[dentro]] [[como]] [[fuera]] [[de]] [[su]] [[hogar]]».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
;16: Hablando del coste de algo y junto con la preposición {{l+|es|en}}, haber costado tanto.<ref name="dle" />
{{ejemplo|«{{plm|este}} [[terreno]] [[me]] '''''estuvo''''' {{versalita|[[en]]}} [[ciento]] [[veinte]] [[mil]] [[sol]]es».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
;17: Junto con la preposición {{l+|es|para}} y el infinitivo de algunos verbos o seguido de algunos sustantivos, denota la disposición próxima o determinada de hacer lo que significa el verbo o el sustantivo.<ref name="dle" />
{{ejemplo|«{{plm|no}} '''''estoy''''' {{versalita|[[para]]}} [[broma]]s [[en]] [[este]] [[momento]]».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
;18: Junto con la preposición {{l+|es|por}} y el infinitivo de algunos verbos, no haberse ejecutado aún, o haberse dejado de ejecutar, lo que estos significan.<ref name="dle" />
{{ejemplo|«{{plm|adelante}}, [[muchacho]]s. {{plm|la}} [[clase]] '''''está''''' {{versalita|[[po]]}} [[empezar]]».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
;19: Junto con la preposición {{l+|es|por}} y el infinitivo de algunos verbos, hallarse alguien casi determinado a hacer algo.<ref name="dle" />
{{ejemplo|«'''''Estaba''''' {{versalita|[[por]]}} [[ir]][[me]] [[a]] [[pasear]], [[pero]] [[pasar|pasa]], [[si]] [[necesitar|necesitas]] [[hablar]] [[con]] [[alguien]] [[para]] [[desahogarse|desahogarte]]».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
;20: Junto con la preposición {{l+|es|por}}, estar a favor de alguien o algo.<ref name="dle" />
{{ejemplo|«'''''Estoy''''' {{versalita|[[por]]}} [[la]] [[implementación]] [[de]] [[nuevo|nuevas]] [[reforma]]s [[parlamentario|parlamentarias]]».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
{{ejemplo|«¡{{plm|ánimo}}, [[amigo]]! {{plm|todo}}s '''''estamos''''' {{versalita|[[por]]}} [[ti]]. ¡{{plm|no}} [[te]] [[desanimar|desanimes]]!».|t=Ejemplo brindado por Wikcionario|c=página}}
;21: Se usa para formar la voz pasiva de estado de cada verbo, junto con el participio correspondiente de los mismos.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;22: Habitación principal de una casa, en la que se reciben las visitas y se hace la vida social.
{{sinónimo|cuarto de estar|sala de estar}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con '''''estar'''''}}
* [[está visto]]
* [[estar al]]: estar a punto de hacer algo.
* [[estar al otro lado]]
* [[estar alguien como una Pascua]]
* [[estar con]]:
:1: apoyar a alguien.
:2: vivir con alguien.
:3: trabajar con alguien.
:4: encontrarse con alguien.
:5: tener una relación sentimental con alguien.
* [[estar de]]:
:1: realizar la actividad que se menciona.
:2: realizar un oficio temporalmente.
:3: realizar una actividad de forma ocasional y transitoria.
* [[estar de más]]: sobrar
* [[estar en]]:
:1: trabajar en algo.
:2: entender de un asunto.
:3: costar, valer.
* [[estar para]]: estar a punto de hacer algo.
* [[estar por]]:
:1: estar a favor de alguien o sentir atracción por alguien.
:2: estar a punto de efectuar algo.
:3: estar casi decidido a hacer algo.
:4: no haberse hecho aún algo.
* [[estar que]]: estar a punto de hacer algo o con urgencia por algo.
* [[estar a]] alguna cosa: ''indica que alguno quiere quedar responsable de alguna cosa por otro.''
* [[estar a erre]]: Estar haciendo alguna cosa con aplicación y sin distraerse.<ref name="dlc1842">{{DLC1842}}</ref>
* [[estar al caer]]
* [[estar alerta]]: Estar con cuidado y vigilancia.<ref name="dlc1842" />
* [[estar bien]], [[estar mal]] alguno: Disfrutar o no conveniencias o comodidades.<ref name="dlc1842" />
* [[estar bien]]: (anticuado) Cumplir fielmente.<ref name="dlc1842" />
* [[estar bien o mal con]] alguno: Estar bien o mal conceptuado con él, tener buen o mal concepto de él, estar concorde o desavenido con él.<ref name="dlc1842" />
* [[estar bien o mal una cosa a]] alguno: Parecer bien o mal con ella. Por ejemplo: tal color o tal traje le ''está'' bien a fulano.<ref name="dlc1842" />
* [[estar bien una cosa a]] alguno: {{plm|convenir}}le, serle útil. Por ejemplo: tal empleo le ''estará'' bien a fulano.<ref name="dlc1842" />
* [[estar de por medio]]: Mediar en algún negocio.<ref name="dlc1842" />
* [[estar en]] alguna cosa: Entenderla o estar enterado de ella. Por ejemplo: ''Estoy'' en lo que ud. dice.<ref name="dlc1842" />
* [[estar en]] alguna cosa: Creerla, estar persuadido a ella. Por ejemplo: ''Estoy en'' que vendrá fulano.<ref name="dlc1842" />
* [[estar en sí]]: Estar con plena advertencia en lo que se dice o se hace. Por ejemplo:fulano ''está muy en sí''.<ref name="dlc1842" />
* [[estar en todo]]: Atender a un tiempo a muchas cosas, sin embarazarse con la muchedumbre de ellas.<ref name="dlc1842" />
* [[estar erre que erre]]: Permanecer con tenacidad en algún dictamen.<ref name="dlc1842" />
* [[estar para ello]]: Estar uno en disposición de ejecutar bien algun cosa que acostumbra hacer. Por ejemplo: fulano ''está'' hoy para ello.<ref name="dlc1842" />
* [[estar sobre sí]]: Tener orgullo y soberbia.<ref name="dlc1842" />
* [[estar sobre uno]] o [[estar sobre un negocio]]: Instar a alguno con frecuencia, o promover algún negocio con eficacia.<ref name="dlc1842" />
* [[a prueba y estese]]: Ver [[prueba]].<ref name="dlc1842" />
* [[¿dónde estamos?]]: locución de que se usa para significar la admiración, disgusto o extrañeza que causa los que se oye o se ve.<ref name="dlc1842" />
* [[¿estamos aquí o en Jauja?]], ¿en Flandes?, ¿en Francia?, etc.: frase con que se reprende a alguna persona alguna acción o dicho importuno o indecoroso.<ref name="dlc1842" />
* [[no estar ni ahí]]
* [[ya está bien]]
{{trad-abajo}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ain|t1=アン|t2=アㇴ|t3=オカィ}}
{{t|de|i1=s|t1=sein}}
{{t|bg|i1=s|t1=съм|t2=бъда}}
{{t|cs|i1=s|t1=být}}
{{t|eo|i1=s|t1=esti}}
{{t|ext|i1=s|t1=estal}}
{{t|fr|i1=s|t1=être}}
{{t|he|t1=היה|tr=hayá}}
{{t|en|t1=be}}
{{t|it|t1=essere|t2=stare}}
{{t|ja|i1=s|t1=ある}}
{{t|mn|i1=s|t1=байх}}
{{t|nl|i1=s|t1=zijn}}
{{t|pt|i1=s|t1=estar}}
{{t|ro|i1=s|t1=a fi}}
{{t|ru|i1=s|t1=быть}}
{{t|tr|t1=olmak}}
{{t|sa|i1=s|t1=भवति|t2=अस्ति}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=an|la|sto|erguirse|alt=stāre}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*sta-ē-je-}} o {{l+|itc-pro|*sta-ē-jo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sth₂-eh₁-}}''ie/o-''.
=== {{verbo intransitivo|an}} ===
;1: {{plm}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{año de documentación|leng=osp|1140}}.<ref name="cndhe" /> {{etimología|leng=osp|la|sto|erguirse|alt=stāre}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*sta-ē-je-}} o {{l+|itc-pro|*sta-ē-jo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sth₂-eh₁-}}''ie/o-''. Compárese el galaicoportugués {{l+|roa-opt|estar|glosa=estar}}.
=== {{verbo intransitivo|osp}} ===
;1: {{plm}}.
{{ejemplo|A este don Jerónimo ya l’ otorgan por obispo,<br>diéronle en Valençia o bien puede '''estar''' rrico;|c=libro|t=Cantar del Mío Cid|u=https://es.wikisource.org/wiki/Cantar_del_Mío_Cid/Bodas_de_las_hijas_del_Cid77}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|es|d1=estar|niv=1}}
{{d|lad|d1=estar|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|2pron1=oriental|3pron1=valenciano|h1=està|1pron1=nord-occidental}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|la|sto|erguirse|alt=stāre}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*sta-ē-je-}} o {{l+|itc-pro|*sta-ē-jo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sth₂-eh₁-}}''ie/o-''.
==== {{verbo transitivo|ca}} ====
;1: {{plm|sentirse}} (o {{l|es|experimentar}} un {{l|es|estado}} {{l|es|temporario}} o tener una {{l|es|característica}}).
{{ejemplo|'''Estic''' cansada.}}
==== {{verbo|ca|auxiliar}} ====
;2: ''Se usa para crear el aspecto continúo en colaboración con el participio presente.''
{{ejemplo|Ja '''està''' dormint.}}
==== {{verbo intransitivo|ca}} ====
;3: {{plm|localizarse}} o {{l|es|situarse}}.
{{ejemplo|La Torre Eiffel '''està''' a París.}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|estada|estadant|estar-se|estaria}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fono1=es.ˈtaɾ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|sto|erguirse|alt=stāre}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*sta-ē-je-}} o {{l+|itc-pro|*sta-ē-jo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sth₂-eh₁-}}''ie/o-''. Compárese el castellano antiguo {{l+|osp|estar|glosa=estar}}.
==== {{verbo intransitivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|fax|d1=estal|niv=1}}
{{d|gl|d1=estar|niv=1}}
{{d|pt|d1=estar|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
==== Etimología ====
{{etimología|leng=gl|roa-opt|estar|estar}}, y este del latín {{l+|la|sto|stāre|glosa=erguirse}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*sta-ē-je-}} o {{l+|itc-pro|*sta-ē-jo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sth₂-eh₁-}}''ie/o-''.
==== {{verbo intransitivo|gl}} ====
;1: {{plm}}.<ref>{{DRAG}}</ref>
{{ejemplo|Xa '''estou''' tembrando non soceda ahora o mesmo.|trad= Ya '''estoy''' temblando, no hagas lo mismo ahora.}}
==== Forma verbal ====
;2: {{forma verbo|leng=gl|estar|p=1s|pron={{l|gl|eu}}|t=infinitivo conjugado}}.
;3: {{forma verbo|leng=gl|estar|p=3s|pron={{l|gl|ela}}, {{l|gl|el}}; {{l|gl|vostede}}, [[segunda persona|2ª pers.]]|t=infinitivo conjugado}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|gl|estar a}}
* {{l|gl|estar a ben}}
* {{l|gl|estar a chegar}}
* {{l|gl|estar a mal}}
* {{l|gl|estar a velas vir}}
* {{l|gl|estar a vir}}
* {{l|gl|estar de máis}}
* {{l|gl|estar de mal humor}}
* {{l|gl|estar de malas}}
* {{l|gl|estar de parte de}}
* {{l|gl|estar doente por}}
* {{l|gl|estar en todo}}
* {{l|gl|estar na horta}}
* {{l|gl|estar na lúa}}
* {{l|gl|estar na pel}}
* {{l|gl|estar nas nubes}}
* {{l|gl|estar nas verzas}}
{{trad-abajo}}
==== Conjugación ====
{{gl.v}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad|g1=איסטאר|gnota1=<ref name="Folkmasa">{{Folkmasa}}</ref>}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lad|osp|estar|estar}}, y este del latín {{l+|la|sto|stāre|glosa=erguirse}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*sta-ē-je-}} o {{l+|itc-pro|*sta-ē-jo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sth₂-eh₁-}}''ie/o-''.
==== {{sustantivo masculino|lad}} ====
;1: {{plm|estatus}}, {{l|es|situación}}, {{l|es|estado}}.<ref name="Folkmasa" />
==== {{verbo intransitivo|lad}} ====
;2: {{plm}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|1fone1=esˈta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|pro|estar|estar}}, y este del latín {{l+|la|sto|stāre|glosa=erguirse}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*sta-ē-je-}} o {{l+|itc-pro|*sta-ē-jo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sth₂-eh₁-}}''ie/o-''.
==== {{verbo intransitivo|oc}} ====
;1: {{plm}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=oc|estadir|estadís|estadissar|estaire|estajan|estament|estança|estant|estantar|estantís|estantòl|estatge}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1fone1=ˈta|2fone1=iʃ.ˈta(χ)|2pron1=Carioca|3fone1=is.ˈta(ɾ)|3pron1=Paulista|4fone1=is.ˈta(ɹ)|4pron1=Paulista|5fone1=iʃ.ˈtaɾ|5pron1=Portugal|6fone1=ɨʃ.ˈtaɾ|6pron1=Portugal|7fone1=ˈʃtaɾ|7pron1=Portugal|8fone1=ˈtaɾ|8pron1=Portugal, no normativo|h1=está|1pron1=Brasil, no normativo|v1=tá|v2=tar}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|estar|estar}}, y este del latín {{l+|la|sto|stāre|glosa=erguirse}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*sta-ē-je-}} o {{l+|itc-pro|*sta-ē-jo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sth₂-eh₁-}}''ie/o-''.
==== {{verbo intransitivo|pt}} ====
;1: {{plm|localizarse}} o {{l|es|situarse}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{ejemplo|Onde '''estás'''? - '''Estou''' em casa.|trad=¿Dónde estás? - Estoy en casa.}}
;2: {{plm|sentirse}} (o {{l|es|experimentar}} un {{l|es|estado}} {{l|es|temporario}} o tener una {{l|es|característica}}).<ref name=au />
{{ejemplo|O tempo '''estava''' frio.|trad=El tiempo estaba frío.}}
;3: {{plm|costar}} [dinero]. (Dicho especialmente cuyo el valor se muda frecuentemente.)<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|custar}}.
{{ejemplo|O quilo de maçã '''está''' dois euros.|trad=El quilo de manzana está a dos euros.}}
=== {{verbo|pt|auxiliar}} ===
;4: ''Se usa para crear el aspecto continúo o progresivo en colaboración con o {{l|pt|a}} con infinitivo (en Portugal) o sencillamente con gerundio (en Brasil).''<ref name=au />
{{ejemplo|Ela '''está''' a cantar? Ela '''está''' cantando?|trad=¿Ella está cantando?}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|está bem}}
* {{l|pt|estar à brocha}}
* {{l|pt|estar à coca}}
* {{l|pt|estar a fim}}
* {{l|pt|estar a jeito}}
* {{l|pt|estar apertado da brocha}}
* {{l|pt|estar às portas da morte}}
* {{l|pt|estar bem}}
* {{l|pt|estar bem aviado}}
* {{l|pt|estar com}}
* {{l|pt|estar com a agenda tomada}}
* {{l|pt|estar com os bofes de fora}}
* {{l|pt|estar de lua}}
* {{l|pt|estar entre a vida e a morte}}
* {{l|pt|estar ferrado}}
* {{l|pt|estar fora de si}}
* {{l|pt|estar fora do ar}}
* {{l|pt|estar frito}}
* {{l|pt|estar muito em baixo}}
* {{l|pt|estar nas lonas}}
* {{l|pt|estar nas suas sete quintas}}
* {{l|pt|estar nelas}}
* {{l|pt|estar no sangue}}
* {{l|pt|estar no seu elemento}}
* {{l|pt|estar para}}
* {{l|pt|estar pela hora da morte}}
* {{l|pt|estar pelas horas da morte}}
* {{l|pt|estar para nascer}}
* {{l|pt|estar podendo}}
* {{l|pt|estar por}}
* {{l|pt|estar por dentro}}
* {{l|pt|estar por fora}}
* {{l|pt|estar-se a vir}}
* {{l|pt|não estar com nada}}
* {{l|pt|não estar nem aí}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro|v1=istar|v2=star}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pro|la|sto|erguirse|alt=stāre}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*sta-ē-je-}} o {{l+|itc-pro|*sta-ē-jo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sth₂-eh₁-}}''ie/o-''.
==== {{verbo intransitivo|pro}} ====
;1: {{plm}}.
==== {{sustantivo masculino|pro}} ====
;2: {{plm|casa}}.
;3: {{plm|actuación}}, {{l|es|comportamiento}}, {{l|es|conducta}} o {{l|es|procedimiento}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DLC1842}}
* {{DRAE}}
* {{DRAG}}
* {{GDLC}}
5k7y15ufmb8a9lnydymtn6i1njreu9i
me cago en diez
0
24680
6094562
5465200
2026-04-13T22:06:20Z
~2026-22786-80
181889
/* Traducciones */
6094562
wikitext
text/x-wiki
6094563
6094562
2026-04-13T22:11:39Z
Tmagc
158167
Revertido el cambio de [[Special:Contributions/~2026-22786-80|~2026-22786-80]] ([[User talk:~2026-22786-80|disc.]]) a la última edición de [[User:2403:6200:8810:E36D:C1DB:2F4:8763:D307|2403:6200:8810:E36D:C1DB:2F4:8763:D307]]
5465200
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{interjección|es}} ====
;1: {{impropia|Úsase para expresar enfado o irritación}}.
{{ámbito|América Central|España}}
{{uso|eufemismo|malsonante|nota=por ''[[me cago en Dios]]''}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bvnsui2n86s8qpvhc2xk51orms6fxvd
judeofobia
0
24711
6095429
5745280
2026-04-14T04:46:23Z
TMCbot
164594
.
6095429
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|judeo|fobia}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|miedo}} irracional y enfermizo a los [[judío]]s.
=== Véase también ===
{{w}}
*[[antisemitismo]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra}} p. ej. {{t+|fr|1|voir}} si es sustantivo, indicar el género, p. ej. {{t+|fr|voiture|f}} -->
<!--{{t+|de|}}-->
<!--{{t+|ar|}}-->
<!--{{t+|bg|}}-->
<!--{{t+|ca|}}-->
<!--{{t+|eo|}}-->
<!--{{t+|fr|}}-->
<!--{{t+|en|}}-->
<!--{{t+|it|}}-->
<!--{{t+|ja|}}-->
<!--{{t+|nl|}}-->
<!--{{t+|pl|}}-->
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|confijo|judeo|fobia}}
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
;1: {{plm|antisemitismo}} o {{l|es|judeofobia}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|antisemitismo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:ES:Fobias]]
0ao7tf4ocioyy1mw9t8xe4phy8qtxcl
pera
0
24922
6095248
5925779
2026-04-14T03:58:05Z
TMCbot
164594
.
6095248
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Pera}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la-vul|pera}}.
[[Archivo:Blake's Pride pears.jpg|thumb|[1]]]
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|frutas}}: {{plm|fruto}} del [[peral]] (''[[species:Pyrus communis|Pyrus communis]]'') y otras especies afines. Es un [[pomo]] suculento, de [[pulpa]] blanca y fina [[piel]] que va del verde claro al rojo intenso, cuya característica [[forma]] con un extremo más grueso que el otro se denomina por antonomasia [[piriforme]]. Es uno de los frutos más cultivados en las regiones frías de Europa, junto con la [[manzana]].
;2: Protuberancia hacia adelante del [[maxilar]] inferior de la [[mandíbula]] del [[ser humano]].
{{sinónimo|barbilla|mentón}}.
;3: Utensilio [[piriforme]] empleado para [[bombear]] manualmente [[líquido]]s o [[aire]].
;4: Lavativa, [[enema]].
;5: Glándula mamaria.
{{uso|vulgar}}
{{sinónimo|Pecho|teta}}
==== Locuciones ====
* [[andar con la pera]]: tener miedo
* [[hacer la pera]]: dejar plantado.
* [[pedir peras al olmo]]: intentar obtener algo de quien no puede proporcionarlo
* [[poner las peras a cuarto]]
* [[ser la pera]] o [[ser la repera]]: ser increíble
* [[hacerse alguien una pera]]: [[masturbarse]]
==== Véase también ====
{{Wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Birne|g1=f}}
{{t|ar|t1=كمثرى}}
{{t|ast|t1=pera}}
{{t|az|t1=armud}}
{{t|br|a1=1|t1=perenn|g1=f}}
{{t|ca|t1=pera}}
{{t|da|t1=pære|g1=c}}
{{t|eo|t1=piro}}
{{t|eu|t1=madari|t2=txermen|t3=makatz|t4=udare}}
{{t|fi|t1=päärynä}}
{{t|fr|t1=poire}}
{{t|el|a1=1|t1=αχλάδι|g1=n}}
{{t|he|t1=אגס}}
{{t|en|t1=pear}}
{{t|ja|t1=梨}}
{{t|nl|t1=peer}}
{{t|nb|g1=m|t1=pære}}
{{t|nn|t1=pære|g1=f}}
{{t|pl|t1=gruszka}}
{{t|pt|t1=pêra|g1=f}}
{{t|sv|t1=päron|g1=n}}
{{t|sw|t1=mpea|t2=mpeasi}}
{{t|tr|t1=armut}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast}}.
==== {{sustantivo|ast}} ====
;1: {{plm|pera}}.
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sk}}.
==== {{sustantivo femenino|sk}} ====
;1 {{csem|anatomía|zootomía|leng=sk}}: {{plm|labio}}.<ref name=jul>{{JuL}}</ref>
==== Declinación ====
{{sk.sust|f|gen_pl=perí|gen_pl2=pier}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|1audio1=It-una pera.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|la|pirum}}.<ref>{{Treccani|pera}}</ref>
==== {{sustantivo|it|femenino}} ====
{{it.sust|f}}
;1 {{csem|frutas|leng=it}}: {{plm|pera}}.
;2: {{plm|chute}}.
{{uso|leng=it|en el argot}}
== {{lengua|nlv}} ==
{{pron-graf|leng=nlv}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nlv}}.
==== {{sustantivo|nlv}} ====
;1 {{csem|frutas|leng=nlv}}: {{plm|pera}}.
== Referencias y notas ==
<references />
ra48a4rylrrii0al8td5a41rgb8zi8e
tot
0
25838
6095203
6075797
2026-04-14T03:03:40Z
TMCbot
164594
.
6095203
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tot-|tôt|tốt|tọt|tót|tòt|to't|}}
== {{lengua|de}} ==
{{pron-graf|leng=de|fone=toːt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=de|goh|tōt}}, originalmente el participio de un verbo germano con el significado de "morir".<ref>{{Duden}}</ref>
==== {{adjetivo|de}} ====
;1: {{plm|muerto}}.
==== Declinación ====
{{de.adj|comp=+}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|roa-oca|tot|todo}}, y este del latín {{l+|la|totus|tōtum|glosa=todo}}.
==== {{adjetivo indefinido|ca}} ====
{{ca.adj}}
;1: {{plm|todo}}.
{{sinónimo|leng=ca|sencer|total}}.
==== {{adverbio de cantidad|ca}} ====
;2: {{plm|todo}}.
{{sinónimo|leng=ca|enterament}}.
==== {{pronombre|ca|indefinido|neutro}} ====
;3: {{plm|todo}}.
{{antónimo|leng=ca|res}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|ca|amb tot}}
* {{l+|ca|del tot}}
* {{l+|ca|tot i així}} / {{l+|ca|tot i això}}
* {{l+|ca|tot i que}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|roa-oca}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oca|la|totus|alt=tōtum|todo}}.
==== {{adjetivo indefinido|roa-oca}} ====
;1: {{plm|todo}}.
== {{lengua|dlm}} ==
{{pron-graf|leng=dlm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=dlm|la|totus|alt=tōtum|todo}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|tut}}, el castellano {{l+|es|todo}}, el catalán {{l+|ca|tot}}, el francés {{l+|fr|tout}}, el italiano {{l+|it|tutto}}, el portugués {{l+|pt|todo}}, el romanche {{l+|rm|tuo}}, {{l+|rm|tuot}} o {{l+|rm|tot}} y el rumano {{l+|rm|tot}}.
==== {{adjetivo indefinido|dlm}} ====
;1: {{plm|todo}}.
==== {{pronombre indefinido|dlm}} ====
;2: {{plm|todo}}.
== {{lengua|eml}} ==
{{pron-graf|leng=eml}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=eml|la|totus|alt=tōtum|todo}}.
==== {{pronombre indefinido|eml}} ====
;1: {{plm|todo}}.
{{ámbito|leng=eml|romañol}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|v=tuit|v2=tut}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la|totus|alt=tōtum}}.
==== {{adjetivo indefinido|fro}} ====
;1: {{plm|todo}}.
{{sinónimo|leng=fro|total}}.
==== {{adverbio de cantidad|fro}} ====
;2: {{plm|completamente}}, {{l|es|enteramente}} o {{l|es|totalmente}}.
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia|fone=ˈtɔt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ia|}}
==== {{adverbio de cantidad|ia}} ====
;1: {{plm|mucho}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|la|tot|tantos}}. Atestiguado en italiano desde 1918.
==== {{adjetivo|it|indefinido}} ====
{{it.adj|inv}}
;1: {{plm|tanto}}.
{{sinónimo|leng=it|tale|tanto}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|}}
==== {{adjetivo|la|indefinido|indeclinable}} ====
;1: {{plm|tanto}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|la|quot homines tot causae}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=la|totidem|totiens|totjugis}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|pro|tot|todo}}, y este del latín {{l+|la|totus|tōtum|glosa=todo}}.
==== {{adjetivo indefinido|oc}} ====
{{oc.adj|irreg|p=tots|p2=totes|f=tota|fp=totas}}
;1: {{plm|todo}}.
{{sinónimo|leng=oc|entièr}}.
{{ejemplo|Ai manjat tot lo pan.}}
==== {{adverbio de cantidad|oc}} ====
;2: {{plm|todo}}.
{{sinónimo|leng=oc|completament}}.
{{ejemplo|Lo camin es tot drech.}}
==== {{pronombre|oc|indefinido|neutro}} ====
;3: {{plm|todo}}.
{{ejemplo|Tot li agrada.}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pro|la|totus|alt=tōtum|todo}}.
==== {{adjetivo indefinido|pro}} ====
;1: {{plm|todo}}.
== {{lengua|rm}} ==
{{pron-graf|leng=rm|v=tuo|vnota=subsilvano y suprasilvano|v2=tuot|vnota2=alto engadino y bajo engadino}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rm|la|totus|alt=tōtum|todo}}.
==== {{adjetivo indefinido|rm}} ====
;1: {{plm|todo}}.
{{ámbito|leng=rm|supramirano}}.
==== {{adverbio de cantidad|rm}} ====
;2: {{plm|todo}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{swadesh|ro}}
{{pron-graf|leng=ro|g=totŭ|gnota=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|totus|alt=tōtum|todo}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|tut}}, el castellano {{l+|es|todo}}, el catalán {{l+|ca|tot}}, el francés {{l+|fr|tout}}, el italiano {{l+|it|tutto}}, el portugués {{l+|pt|todo}} y el romanche {{l+|rm|tot}}, {{l+|rm|tuo}} o {{l+|rm|tuot}}.
==== {{adjetivo indefinido|ro}} ====
;1: {{plm|todo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{relacionado|leng=ro|toată|toate|toți|tuturor}}.
==== {{pronombre indefinido|ro}} ====
;2: {{plm|todo}}.<ref name=dex />
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;3: {{plm|todo}}.<ref name=dex />
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a băga pe cineva în toți sperieții}}
* {{l|ro|a vârî pe cineva în toți sperieții}}
* {{l|ro|aici e totul}}
* {{l|ro|cu ceva cu tot}}
* {{l|ro|cu cineva cu tot}}
* {{l|ro|cu tot}}
* {{l|ro|cu tot cu}}
* {{l|ro|cu totul}}
* {{l|ro|de toată ziua}}
* {{l|ro|de toate zilele}}
* {{l|ro|de tot}}
* {{l|ro|în toate părțile}}
* {{l|ro|în tot}}
* {{l|ro|în totului tot}}
* {{l|ro|mi-e tot atâta}}
* {{l|ro|peste tot}}
* {{l|ro|să tot aibă}}
* {{l|ro|să tot fie}}
* {{l|ro|tot același}}
* {{l|ro|tot așa}}
* {{l|ro|tot astfel}}
* {{l|ro|tot atâta}}
* {{l|ro|tot ca}}
* {{l|ro|tot în tot}}
* {{l|ro|tot unul și unul}}
* {{l|ro|tot-teren}}
* {{l|ro|totului tot}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ro|atot|atot-|atotcunoscător|netot|totdeauna|totdeodată|totodată|totuna|totuși|tuturor}}.
== {{lengua|wa}} ==
{{pron-graf|leng=wa|1fone1=tɔ|1fone2=tu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=wa|fro|tot|todo}}, y este del latín {{l+|la|totus|tōtum|glosa=todo}}.
==== {{adjetivo indefinido|wa}} ====
;1: {{plm|todo}}.
==== {{adverbio de cantidad|wa}} ====
;2: {{plm|todo}}.
{{sinónimo|leng=wa|completmint|foirt|foû|mier-|mo|pår|totafwaitmint}}.
==== {{pronombre indefinido|wa}} ====
;3: {{plm|todo}}.
{{sinónimo|leng=wa|totafwait}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|wa|atchté tot fwait}}
* {{l|wa|di tote foice}}
* {{l|wa|fé tot drole}}
* {{l|wa|mete a totes les såces}}
* {{l|wa|n a tot ki toûne li cou}}
* {{l|wa|tot a schipe}}
* {{l|wa|tot drole}}
* {{l|wa|tote djoû}}
* {{l|wa|tote nute}}
* {{l|wa|tot toûne al ribolete}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
*{{GDLC}}
*{{Treccani}}
krh67sngda5r5d5cio2y4mr55s0tp6l
petit
0
25851
6095165
6076392
2026-04-14T03:02:13Z
TMCbot
164594
.
6095165
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Petit|pétit}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|1audio1=LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-petit.wav}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca}}.
==== {{adjetivo|ca}} ====
{{ca.adj|irreg|f=petita|fp=petites}}
;1 {{csem|leng=ca|metrología}}: {{plm|chico}}, {{l|es|corto}}, {{l|es|escaso}}, {{l|es|pequeño}} o {{l|es|reducido}}.
{{sinónimo|leng=ca|ínfim|menut|microscòpic|minúscul|nan|xic}}.
{{antónimo|leng=ca|ample|enorme|gegant|gran}}.
;2 {{csem|leng=ca|cronología}}: {{plm|joven}}.
{{sinónimo|leng=ca|cadell|jove}}.
{{antónimo|leng=ca|crescut|madur|vell}}.
;3: {{plm|humilde}} o {{l|es|modesto}}.
{{sinónimo|leng=ca|humil|modest|senzill}}.
;4: {{plm|insignificante}} o {{l|es|trivial}}.
{{sinónimo|leng=ca|insignificant|trivial}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|ca|a les petites}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|apetitar|empetitir|petitament}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr
|pron=Francia|1audio1=Fr-petit.ogg|1aunota1=París|fono2=pti
|2pron=Francia méridional|2fono=pə.ti
|3pron=Canadá|3fono=pə.t͡si|3fono2=pt͡si
|v1=p’tit|v2=piot|v3=piote|v4=piotte|v5=tiot|v6=tit|vnota1=popular|vnota2=lorenesa|vnota3=lorenesa|vnota4=lorenesa|vnota5=picardía|vnota6=popular
|h1=petits
}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|petit|pequeño}}, y este {{etim|leng=fr|fro|petit}}, del latín vulgar {{l+|la|*pitittus|*pitittum}}. Compárese el latín {{l+|la|pitinnus}} y {{l+|la|pitulus}}.
==== {{adjetivo|fr}} ====
{{fr.adj|sup=petitissime}}
;1 {{csem|leng=fr|metrología}}: {{plm|chico}}, {{l|es|corto}}, {{l|es|escaso}}, {{l|es|pequeño}} o {{l|es|reducido}}.
{{sinónimo|leng=fr|bref|court|exigu|faible|médiocre|minime|minuscule|modeste|réduit}}.
{{antónimo|leng=fr|abondant|ample|colossal|considérable|copieux|étendu|géant|gigantesque|grand|grandiose|gros|immense|important|large|long|nombreux}}.
{{ejemplo|Un '''petit''' caillou.<br>C’est un homme de '''petite''' taille.}}
;2 {{csem|leng=fr|cronología}}: {{plm|chico}}, {{l|es|joven}}, {{l|es|niño}} o {{l|es|pequeño}}.
{{sinónimo|leng=fr|enfantin|jeune|juvénile|nouveau|récent}}.
{{antónimo|leng=fr|adulte|âgé|ancien|vieux}}.
{{ejemplo|Quand j’étais '''petit''', je jouais souvent à la balle.}}
;3: {{plm|mezquino}}.
{{sinónimo|leng=fr|bas|médiocre|mesquin|mineur|piètre}}.
{{antónimo|leng=fr|généreux|grand|grandiose|magnifique|noble}}.
{{ejemplo|Ah ! Ce que tu dis est vraiment '''petit''' !}}
;4: En cantidad reducida.
{{ejemplo|Un '''petit''' nombre de convives a repris du dessert.<br>Il me faudra encore une '''petite''' heure pour arriver à Lyon.}}
;5: En abreviación o acotramiento.
{{ejemplo|Cette ville est un '''petit''' paris.}}
;6: {{plm|querido}}.
{{uso|leng=fr|familiar}}.
{{ejemplo|Mon '''petit''' mari.<br>Chère '''petite'''.}}
;7: ''Insulto que disminuye''.
{{uso|leng=fr|peyorativo}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|fr}} ====
{{fr.sust|mf}}
;8: {{plm|joven}} o {{l|es|niño}}.
{{sinónimo|leng=fr|descendant|enfant|fils|flo|petiot|rejeton|ti-cul}}.
{{ejemplo|Viens ici, mon petit, ma '''petite'''.}}
;9 {{csem|leng=fr|zoología}}: {{plm|descendiente}}.
{{hiperónimo|leng=fr|progéniture}}.
{{ejemplo|Cet animal vient d’avoir des '''petits'''.}}
;10: Cualquier pequeña cosa o pequeño objeto.
{{hiperónimo|leng=fr|chose|objet}}.
{{ejemplo|Mets nous en un '''petit''' !}}
;11: {{plm|as}}.
{{uso|leng=fr|familiar}}.
{{hiperónimo|leng=fr|carte à jouer}}.
;12: Persona sin poder ni valor.
{{hiperónimo|leng=fr|personne}}.
{{ejemplo|La mort n’épargne ni les grands ni les '''petits'''.}}
==== {{adverbio|fr}} ====
;13: {{plm|poco}}.
{{sinónimo|leng=fr|peu}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|fr|arrière-petit-cousin}}
* {{l|fr|arrière-petite-cousine}}
* {{l|fr|arrière-petit-enfant}}
* {{l|fr|arrière-petit-fils}}
* {{l|fr|arrière-petite-fille}}
* {{l|fr|arrière-petit-neveu}}
* {{l|fr|arrière-petite-nièce}}
* {{l|fr|beau-petit-fils}}
* {{l|fr|belle-petite-fille}}
* {{l|fr|gagne-petit}}
* {{l|fr|petit-beurre}}
* {{l|fr|petit-bois}}
* {{l|fr|petit-bourgeois}}
* {{l|fr|petit-bourgeoise}}
* {{l|fr|petit-cheval}}
* {{l|fr|petit-cousin}}
* {{l|fr|petite-cousine}}
* {{l|fr|petit-déjeuner}}
* {{l|fr|petit-dunkerque}}
* {{l|fr|petit-enfant}}
* {{l|fr|petit-fils}}
* {{l|fr|petite-fille}}
* {{l|fr|petit-fer}}
* {{l|fr|petit-fournier}}
* {{l|fr|petit-grain}}
* {{l|fr|petit-gris}}
* {{l|fr|petit-lait}}
* {{l|fr|petit-maître}}
* {{l|fr|petite-maîtresse}}
* {{l|fr|petit-nègre}}
* {{l|fr|petit-neveu}}
* {{l|fr|petite-nièce}}
* {{l|fr|petit-père}}
* {{l|fr|petit-pied}}
* {{l|fr|petit-russe}}
* {{l|fr|petit-suisse}}
* {{l|fr|petit-vieux}}
* {{l|fr|petite-main}}
* {{l|fr|petite-oie}}
* {{l|fr|petites-maisons}}
* {{l|fr|petits-pois}}
* {{l|fr|tout-petit}}
* {{l|fr|à petit feu}}
* {{l|fr|au petit pied}}
* {{l|fr|dans les petits pots, les meilleurs onguents}}
* {{l|fr|du petit au grand}}
* {{l|fr|en petit}}
* {{l|fr|être aux petits soins}}
* {{l|fr|infiniment petit}}
* {{l|fr|mon petit}}
* {{l|fr|par les petits}}
* {{l|fr|petit à petit}}
* {{l|fr|petit à petit, l’oiseau fait son nid}}
* {{l|fr|petit ami}}
* {{l|fr|petit commerce}}
* {{l|fr|petit déjeuner}}
* {{l|fr|petit doigt}}
* {{l|fr|petit jour}}
* {{l|fr|petit monde}}
* {{l|fr|petit peuple}}
* {{l|fr|petit pois}}
* {{l|fr|petite bourgeoisie}}
* {{l|fr|petite guerre}}
* {{l|fr|petite pluie abat grand vent}}
* {{l|fr|petite vérole}}
* {{l|fr|petites gens}}
* {{l|fr|porter le petit collet}}
* {{l|fr|se faire tout petit}}
* {{l|fr|se sentir petit garçon}}
* {{l|fr|trop petit}}
* {{l|fr|un petit peu}}
* {{l|fr|voir petit}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=fr|apetissement|apetisser|petiot|petiotisé|petitement|petitesse|rapetisser|rapetissement|rapetissure}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=fr}}
* {{l|fr|moindre}}.
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|v1=peti|v2=pitet}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro|la-vul|*pitittus|alt=*pitittum}}. Compárese el latín {{l+|la|pitinnus}} y {{l+|la|pitulus}}.
==== {{adjetivo|fro}} ====
;1 {{csem|leng=fro|metrología}}: {{plm|chico}}, {{l|es|corto}}, {{l|es|escaso}}, {{l|es|pequeño}} o {{l|es|reducido}}.
{{antónimo|leng=fro|grant}}.
{{ejemplo|Sun '''petit''' pas [il] s'en turne chancelant.}}
;2: {{plm|mal}} o {{l|es|malo}}.
{{ejemplo|'''Petit''' gouvernement et mauvais.}}
;3 {{csem|leng=fro|cronología}}: {{plm|chico}}, {{l|es|joven}}, {{l|es|niño}} o {{l|es|pequeño}}.
==== {{adverbio|fro}} ====
;4: {{plm|poco}}.
{{ejemplo|'''Petit''' mangierent et burent, car '''petit''' avoient viande.}}
==== {{sustantivo masculino|fro}} ====
;5: Pequeña cantidad.
;6: Persona de pequeño tamaño.
{{ejemplo|En haut s'escrient li '''petit''' et li grant.}}
{{trad-arriba|Descendientes de “petit”}}
{{t|fr|d1=petit|d2=p’tit}}
{{t|frm|d1=petit}}
{{t|nrf|d1=p’tit|d2=pétit}}
{{t|pcd|d1=p’tit}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=fro|petiot|petitece|petitel|petitelet|petitement|petitet}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|fro|petit|pequeño}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*pitittus|*pitittum}}. Compárese el latín {{l+|la|pitinnus}} y {{l+|la|pitulus}}.
==== {{adjetivo|frm}} ====
;1 {{csem|leng=frm|metrología}}: {{plm|chico}}, {{l|es|corto}}, {{l|es|escaso}}, {{l|es|pequeño}} o {{l|es|reducido}}.
;2 {{csem|leng=frm|cronología}}: {{plm|chico}}, {{l|es|joven}}, {{l|es|niño}} o {{l|es|pequeño}}.
==== {{sustantivo masculino|frm}} ====
;3: El que o lo que es pequeño.
==== {{adverbio|frm}} ====
;4: {{plm|poco}}.
== {{lengua|frp}} ==
{{pron-graf|leng=frp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frp}}.
==== {{adjetivo|frp}} ====
;1 {{csem|leng=frp|metrología}}: {{plm|chico}}, {{l|es|corto}}, {{l|es|escaso}}, {{l|es|pequeño}} o {{l|es|reducido}}.
{{antónimo|leng=frp|grant}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=la|peto|act=x|m=indicativo|nopron=x|p=3s|t=presente}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|v1=pichon|v2=pichòt|v3=petiòt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|petit|pequeño}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*pitittus|*pitittum}}.
==== {{adjetivo|oc}} ====
{{oc.adj|irreg|petits|petita|petitas}}
;1 {{csem|leng=oc|metrología}}: {{plm|chico}}, {{l|es|corto}}, {{l|es|escaso}}, {{l|es|pequeño}} o {{l|es|reducido}}.
{{antónimo|leng=oc|grand}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la-vul|*pitittus|pequeño|alt=*pitittum}}.
==== {{adjetivo|pro}} ====
;1 {{csem|leng=pro|metrología}}: {{plm|chico}}, {{l|es|corto}}, {{l|es|escaso}}, {{l|es|pequeño}} o {{l|es|reducido}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|fr|petit|pequeño}}, {{etim|leng=ro|frm|petit}}, {{etim|leng=ro|fro|petit}}, {{etim|la-vul|*pitittus}} o [[*pitittum]].
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1: {{plm|guarnición}} de {{l|es|carácter|caracteres}} {{l|es|tipográfico}}s de ocho {{l|es|punto}}s.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2: {{plm|cuerpo}} de {{l|es|letra}}s de esto.<ref name=dex />
==== Declinación ====
{{ro.sust|n}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{DAF8}}
:* {{GDLC}}
:* {{Godefroy}}
lati9uxsibfs6fkz2lr47tgx1la2m3v
arbre
0
25868
6095042
5924376
2026-04-14T02:20:51Z
TMCbot
164594
.
6095042
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf
|leng=ca
|fono=ˈa.βɾe
|fono2=ˈa.βɾə}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|pro|arbre|árbol}}, y este del latín {{l+|la|arbor|arborem|glosa=árbol}}.
=== {{sustantivo|ca|masculino}} ===
{{ca.sust|m}}
;1 {{csem|botánica|leng=ca}}: {{plm|árbol}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf
|leng=fr
|fone=aʁbʁ|audio=Fr-arbre-fr-Paris.ogg|audio2=Fr-arbre.ogg
|h=arbres}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|arbre|árbol}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|arbre|glosa=árbol}}, del latín {{l+|la|arbor|arborem|glosa=árbol}}.
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|botánica|leng=fr}}: {{plm|árbol}}.<ref name=c>{{CNRTL}}</ref>
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf
|leng=fro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la|arbor|alt=arborem|árbol}}.
=== {{sustantivo masculino|fro}} ===
{{inflect.fro.sust.m}}
;1 {{csem|botánica|leng=fro}}: {{plm|árbol}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf
|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|arbre|árbol}}, y este del latín {{l+|la|arbor|arborem|glosa=árbol}}.
=== {{sustantivo masculino|frm}} ===
{{inflect.frm.sust.reg}}
;1 {{csem|botánica|leng=frm}}: {{plm|árbol}}.
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf
|leng=nrf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nrf|fro|arbre|árbol}}, y este del latín {{l+|la|arbor|arborem|glosa=árbol}}.
=== {{sustantivo masculino|nrf}} ===
{{inflect.nrf.sust.reg}}
;1 {{csem|botánica|leng=nrf}}: {{plm|árbol}}.
{{ámbito|leng=nrf|Guernsey|Jersey}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|nrf|arbre à lupîns}}
* {{l|nrf|arbre dé fanmil'ye}}
* {{l|nrf|arbre d'Noué}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf
|leng=oc
|fone='arbre
|v=aibre
|v2=arbe
|v3=arbo
|v4=aubre
|v5=aure}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|pro|arbre|árbol}}, y este del latín {{l+|la|arbor|arborem|glosa=árbol}}.
=== {{sustantivo masculino|oc}} ===
{{oc.sust|m}}
;1 {{csem|botánica|leng=oc}}: {{plm|árbol}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=oc}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf
|leng=pro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pro|la|arbor|alt=arborem|árbol}}.
=== {{sustantivo masculino|pro}} ===
;1 {{csem|botánica|leng=pro}}: {{plm|árbol}}.
== Referencias y notas ==
<references />
*{{GDLC}}
58cuuup7ettlzpl0xw2l9vktltvpegp
ou
0
25883
6095162
6076414
2026-04-14T03:02:04Z
TMCbot
164594
.
6095162
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|-ou|ʻōʻū|ʻou|o'u|oʻu|OU|où|óu|òu|ǒu|õu|ōu}}
== {{lengua|rup}} ==
{{pron-graf|leng=rup}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=rup|la|ovum|huevo|alt=ōvum}}, y este {{etim|leng=rup|itc-pro|*ōwom|alt=*ōw(j)om}}, {{etim|leng=rup|ine-pro|h₂ōuiom|ine=x}}. Compárese el rumano {{l+|ro|ou}}.
==== {{sustantivo|rup|neutro}} ====
;1 {{csem|leng=rup|Fisiología|Zoología}}: {{plm|huevo}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=rup|la-vul|*ovo|alt=*ovō}}, y este {{etim|leng=rup|la|ovum|alt=ōvī|glosa=huevo}}.
==== {{verbo|rup|intransitivo}} ====
;2: {{variante|leng=rup|oauã}}
{{relacionado|leng=rup|uoari|uoare|uoat}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|audio=LL-Q7026 (cat)-Millars-ou.wav|aunota=Villarreal|fone=ˈɔw}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|la|ovum|huevo|alt=ōvum}}, y este {{etim|leng=ca|itc-pro|*ōwom|alt=*ōw(j)om}}, {{etim|leng=ca|ine-pro|h₂ōuiom|ine=x}}.
=== {{sustantivo masculino|ca}} ===
{{ca.sust|irreg|ous}}
;1 {{csem|leng=ca|Fisiología|Zoología}}: {{plm|huevo}}.
{{sinónimo|leng=ca|òvul}}.
;2 {{csem|leng=ca|alimentos}}: {{plm|huevo}}.
;3 {{csem|leng=ca|Anatomía}}: {{plm|cojón}} o {{l|es|huevo}}.
{{uso|leng=ca|coloquial}}.
=== Forma verbal ===
;4: {{variante|leng=ca|oeix}}
{{uso|leng=ca|dialectal}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|ca|costar un ou}}
* {{l+|ca|ésser la mare dels ous}}
* {{l+|ca|la gallina dels ous d'or}}
* {{l+|ca|no haver sortir de l'ou}}
* {{l+|ca|no saber si és primer l'ou o la gallina}}
* {{l+|ca|per ous}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|ht}} ==
{{pron-graf|leng=ht}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ht|fr|vous|usted}}. Compárese el criollo mauriciano {{l+|mfe|ou}}.
=== {{pronombre|ht|personal}} ===
;1: {{plm|usted}}.
== {{lengua|mfe}} ==
{{pron-graf|leng=mfe|g=u}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=mfe|fr|vous|usted}}. Compárese el criollo haitiano {{l+|ht|ou}}.
=== {{pronombre|mfe|personal}} ===
;1: {{plm|usted}}.
{{relacionado|leng=mfe|to}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr
|fono=u|audio=Fr-ou.ogg|aunota=París
|h=août|h2=hou|h3=houe|h4=houx|h5=où
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|ou}}, y este {{etim|leng=fr|fro|ou|glosa=o}}, {{etim|leng=fr|la|aut|glosa=o}}.
=== {{conjunción|fr}} ===
;1: {{plm|o}}.
{{sinónimo|leng=fr|et/ou}}.
{{antónimo|leng=fr|ni}}.
{{hipónimo|leng=fr|et|ou bedon|ou bien|soit}}.
{{ejemplo|L’un ou l’autre|trad=Lo uno o lo otro}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|fr|NON-OU}}
* {{l+|fr|OU}}
* {{l+|fr|ou exclusif}}
* {{l+|fr|ou inclusif}}
* {{l+|fr|ou logique}}
* {{l+|fr|ou ou|ou…ou}}
* {{l+|fr|ou pas}}
* {{l+|fr|ou sinon}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|fone=u}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro|la|aut}}.
==== {{conjunción|fro}} ====
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fro|la|ubi|donde}}.
==== {{adverbio|fro|lugar}} ====
;2: ¿{{plm|dónde}}?
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|fro|ou}}, y este {{etim|leng=frm|la|aut|glosa=o}}.
==== {{conjunción|frm}} ====
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=frm|fro|ou|dónde}}, y este {{etim|leng=frm|la|ubi|glosa=donde}}.
==== {{adverbio|frm|lugar}} ====
;2: {{grafía|leng=frm|où}}.
==== Contracción ====
;3: {{contracción|leng=frm|en|le|c1=preposición|c2=artículo}}.
{{ejemplo|'''Ou''' temps de ma jeunesse folle.}}
== {{lengua|frp}} ==
{{pron-graf|leng=frp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frp|la|aut}}.
=== {{conjunción|frp}} ===
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
{{ejemplo|Una lengoua est un sistèmo de signes linguisticos vocâls, graficos ''ou'' gèstuèls qui pèrmèt la comunicacion entre los endividus.|trad=Un idioma es un sistema de señales lingüísticos vocales, gráficos ou gestuales que permete la comunicación entres los individuales.}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|aut}}.
=== {{conjunción|roa-opt}} ===
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
{{antónimo|leng=roa-opt|nen}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|ou}}, y este {{etim|leng=gl|la|aut|glosa=o}}.
==== {{conjunción|gl}} ====
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
{{antónimo|leng=gl|nin}}.
{{hipónimo|leng=gl}}.
==== {{interjección|gl}} ====
;2: ¡{{plm|ay}}! ¡{{plm|oh}}!
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it}}
=== {{interjección|it}} ===
;1: ¡{{plm|che}}! ¡{{plm|eh}}! ¡{{plm|hey}}! ¡{{plm|oye}}!
{{uso|leng=it|informal}}.
{{ejemplo|Ou, mi stai ascoltando‽}}
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf|leng=nrf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nrf|fro|ou}}, y este {{etim|leng=nrf|la|aut|glosa=o}}.
=== {{conjunción|nrf}} ===
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
{{ámbito|leng=nrf|Guernsey}}.
== {{lengua|roa-leo}} ==
{{pron-graf|leng=roa-leo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-leo|la|aut}}.
=== {{conjunción|roa-leo}} ===
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
{{ejemplo|El símbolu d'un númberu recibe'l nome de numberal ''ou'' cifra.}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fone=ow}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|ou}}, y este {{etim|leng=gl|la|aut|glosa=o}}.
=== {{conjunción|gl}} ===
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
{{antónimo|leng=pt|nem}}.
{{hipónimo|leng=pt}}.
{{ejemplo|Escolhe a opção um ''ou'' a opção dois.|trad=Elige la opción uno o la opción dos.}}
=== {{sustantivo|pt|masculino}} ===
{{pt.sust}}
;2 {{csem|leng=pt|Lógica}}: {{plm|ó inclusivo}}.
{{antónimo|leng=pt|ou exclusivo}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|pt|ou exclusivo}}
* {{l+|pt|ou ou|ou…ou}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=ow}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|ovum|huevo|alt=ōvum}}, y este {{etim|leng=ro|itc-pro|*ōwom|alt=*ōw(j)om}}, {{etim|leng=ro|ine-pro|h₂ōuiom|ine=x}}.
=== {{sustantivo|ro|neutro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|Fisiología|Zoología}}: {{plm|huevo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2 {{csem|leng=ro|alimentos}}: {{plm|huevo}}.<ref name=dex />
;3 {{csem|leng=ro|Botánica}}: {{plm|cigoto}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|zigot}}.
;4: {{plm|objeto}} {{l|es|oval}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
;5 {{csem|leng=ro|Anatomía}}: {{plm|cojón}} o {{l|es|huevo}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|jergal}}.
{{sinónimo|leng=ro|coi}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|ro|a sta pe ouă}}
* {{l+|ro|a umbla cu cineva ca cu un ou}}
* {{l+|ro|a umbla cu cineva ca cu un ou moale}}
* {{l+|ro|calcă parcă are ouă-n poală}}
* {{l+|ro|ca oul}}
* {{l+|ro|merge parcă are ouă-n poală}}
* {{l+|ro|oul genunchiului}}
* {{l+|ro|oul lui Columb}}
* {{l+|ro|oul piciorului}}
* {{l+|ro|parcă calcă pe ouă}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|oua|ouare|ouleț|oușor|ouț}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|n|na_indef_pl=ouă|na_def_sg=oul}}
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc|v=obu|v2=ovu|vnota=sasarés|vnota2=norés}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sc|la|ovum|huevo|alt=ōvum}}, y este {{etim|leng=sc|itc-pro|*ōwom|alt=*ōw(j)om}}, {{etim|leng=sc|ine-pro|h₂ōuiom|ine=x}}.
=== {{sustantivo|sc|masculino}} ===
;1 {{csem|leng=sc|Fisiología|Zoología}}: {{plm|huevo}}.
{{ámbito|leng=sc|campidanés}}.
== {{lengua|scn}} ==
{{pron-graf|leng=scn|fone=ˈɔ.hʊ|v=ovu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=scn|la|ovum|huevo|alt=ōvum}}, y este {{etim|leng=scn|itc-pro|*ōwom|alt=*ōw(j)om}}, {{etim|leng=scn|ine-pro|h₂ōuiom|ine=x}}.
=== {{sustantivo|scn|masculino}} ===
;1 {{csem|leng=scn|Fisiología|Zoología}}: {{plm|huevo}}.
== {{lengua|wa}} ==
{{pron-graf|leng=wa|2fone=y(ː)|fone=u|g=u}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=wa|fro|ou}}, y este {{etim|leng=wa|la|aut}}.
==== {{conjunción|wa}} ====
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
{{sinónimo|leng=wa|oubén|oudon|oudon-bén}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=wa|fro|ou|dónde}}, y este {{etim|leng=wa|la|ubi|glosa=donde}}.
==== {{adverbio|wa|lugar}} ====
;2: {{plm|donde}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=wa|dou|douvént|edou|ewou|eyou|wice|wou}}.
[[Categoría:RO:Lista Swadesh]]
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{ANOLH}}
:* {{Aulete}}
:* {{DAF8}}
:* {{DRAG}}
:* {{GDLC}}
:* {{Godefroy}}
i7ddh1lb7df4tpyngojqp1wbgh3j3tb
6095453
6095162
2026-04-14T04:47:06Z
TMCbot
164594
.
6095453
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|-ou|ʻōʻū|ʻou|o'u|oʻu|OU|où|óu|òu|ǒu|õu|ōu}}
== {{lengua|rup}} ==
{{pron-graf|leng=rup}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=rup|la|ovum|huevo|alt=ōvum}}, y este {{etim|leng=rup|itc-pro|*ōwom|alt=*ōw(j)om}}, {{etim|leng=rup|ine-pro|h₂ōuiom|ine=x}}. Compárese el rumano {{l+|ro|ou}}.
==== {{sustantivo|rup|neutro}} ====
;1 {{csem|leng=rup|Fisiología|Zoología}}: {{plm|huevo}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=rup|la-vul|*ovo|alt=*ovō}}, y este {{etim|leng=rup|la|ovum|alt=ōvī|glosa=huevo}}.
==== {{verbo|rup|intransitivo}} ====
;2: {{variante|leng=rup|oauã}}
{{relacionado|leng=rup|uoari|uoare|uoat}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|audio=LL-Q7026 (cat)-Millars-ou.wav|aunota=Villarreal|fone=ˈɔw}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|la|ovum|huevo|alt=ōvum}}, y este {{etim|leng=ca|itc-pro|*ōwom|alt=*ōw(j)om}}, {{etim|leng=ca|ine-pro|h₂ōuiom|ine=x}}.
=== {{sustantivo masculino|ca}} ===
{{ca.sust|irreg|ous}}
;1 {{csem|leng=ca|Fisiología|Zoología}}: {{plm|huevo}}.
{{sinónimo|leng=ca|òvul}}.
;2 {{csem|leng=ca|alimentos}}: {{plm|huevo}}.
;3 {{csem|leng=ca|Anatomía}}: {{plm|cojón}} o {{l|es|huevo}}.
{{uso|leng=ca|coloquial}}.
=== Forma verbal ===
;4: {{variante|leng=ca|oeix}}
{{uso|leng=ca|dialectal}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|ca|costar un ou}}
* {{l+|ca|ésser la mare dels ous}}
* {{l+|ca|la gallina dels ous d'or}}
* {{l+|ca|no haver sortir de l'ou}}
* {{l+|ca|no saber si és primer l'ou o la gallina}}
* {{l+|ca|per ous}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|ht}} ==
{{pron-graf|leng=ht}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ht|fr|vous|usted}}. Compárese el criollo mauriciano {{l+|mfe|ou}}.
=== {{pronombre|ht|personal}} ===
;1: {{plm|usted}}.
== {{lengua|mfe}} ==
{{pron-graf|leng=mfe|g=u}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=mfe|fr|vous|usted}}. Compárese el criollo haitiano {{l+|ht|ou}}.
=== {{pronombre|mfe|personal}} ===
;1: {{plm|usted}}.
{{relacionado|leng=mfe|to}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr
|fono=u|audio=Fr-ou.ogg|aunota=París
|h=août|h2=hou|h3=houe|h4=houx|h5=où
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|ou}}, y este {{etim|leng=fr|fro|ou|glosa=o}}, {{etim|leng=fr|la|aut|glosa=o}}.
=== {{conjunción|fr}} ===
;1: {{plm|o}}.
{{sinónimo|leng=fr|et/ou}}.
{{antónimo|leng=fr|ni}}.
{{hipónimo|leng=fr|et|ou bedon|ou bien|soit}}.
{{ejemplo|L’un ou l’autre|trad=Lo uno o lo otro}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|fr|NON-OU}}
* {{l+|fr|OU}}
* {{l+|fr|ou exclusif}}
* {{l+|fr|ou inclusif}}
* {{l+|fr|ou logique}}
* {{l+|fr|ou ou|ou…ou}}
* {{l+|fr|ou pas}}
* {{l+|fr|ou sinon}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|fone=u}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro|la|aut}}.
==== {{conjunción|fro}} ====
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fro|la|ubi|donde}}.
==== {{adverbio|fro|lugar}} ====
;2: ¿{{plm|dónde}}?
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|fro|ou}}, y este {{etim|leng=frm|la|aut|glosa=o}}.
==== {{conjunción|frm}} ====
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=frm|fro|ou|dónde}}, y este {{etim|leng=frm|la|ubi|glosa=donde}}.
==== {{adverbio|frm|lugar}} ====
;2: {{grafía|leng=frm|où}}.
==== Contracción ====
;3: {{contracción|leng=frm|en|le|c1=preposición|c2=artículo}}.
{{ejemplo|'''Ou''' temps de ma jeunesse folle.}}
== {{lengua|frp}} ==
{{pron-graf|leng=frp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frp|la|aut}}.
=== {{conjunción|frp}} ===
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
{{ejemplo|Una lengoua est un sistèmo de signes linguisticos vocâls, graficos ''ou'' gèstuèls qui pèrmèt la comunicacion entre los endividus.|trad=Un idioma es un sistema de señales lingüísticos vocales, gráficos ou gestuales que permete la comunicación entres los individuales.}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|aut}}.
=== {{conjunción|roa-opt}} ===
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
{{antónimo|leng=roa-opt|nen}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|ou}}, y este {{etim|leng=gl|la|aut|glosa=o}}.
==== {{conjunción|gl}} ====
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
{{antónimo|leng=gl|nin}}.
{{hipónimo|leng=gl}}.
==== {{interjección|gl}} ====
;2: ¡{{plm|ay}}! ¡{{plm|oh}}!
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it}}
=== {{interjección|it}} ===
;1: ¡{{plm|che}}! ¡{{plm|eh}}! ¡{{plm|hey}}! ¡{{plm|oye}}!
{{uso|leng=it|informal}}.
{{ejemplo|Ou, mi stai ascoltando‽}}
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf|leng=nrf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nrf|fro|ou}}, y este {{etim|leng=nrf|la|aut|glosa=o}}.
=== {{conjunción|nrf}} ===
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
{{ámbito|leng=nrf|Guernsey}}.
== {{lengua|roa-leo}} ==
{{pron-graf|leng=roa-leo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-leo|la|aut}}.
=== {{conjunción|roa-leo}} ===
;1: {{plm}}.
{{ejemplo|El símbolu d'un númberu recibe'l nome de numberal ''ou'' cifra.}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fone=ow}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|ou}}, y este {{etim|leng=gl|la|aut|glosa=o}}.
=== {{conjunción|pt}} ===
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{antónimo|leng=pt|nem}}.
{{hipónimo|leng=pt}}.
{{ejemplo|Escolhe a opção um ''ou'' a opção dois.|trad=Elige la opción uno o la opción dos.}}
=== {{sustantivo|pt|masculino}} ===
{{pt.sust}}
;2 {{csem|leng=pt|Lógica}}: {{plm|ó inclusivo}}.<ref name=au />
{{antónimo|leng=pt|ou exclusivo}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|pt|ou exclusivo}}
* {{l+|pt|ou ou|ou…ou}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=ow}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|ovum|huevo|alt=ōvum}}, y este {{etim|leng=ro|itc-pro|*ōwom|alt=*ōw(j)om}}, {{etim|leng=ro|ine-pro|h₂ōuiom|ine=x}}.
=== {{sustantivo|ro|neutro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|Fisiología|Zoología}}: {{plm|huevo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2 {{csem|leng=ro|alimentos}}: {{plm|huevo}}.<ref name=dex />
;3 {{csem|leng=ro|Botánica}}: {{plm|cigoto}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|zigot}}.
;4: {{plm|objeto}} {{l|es|oval}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
;5 {{csem|leng=ro|Anatomía}}: {{plm|cojón}} o {{l|es|huevo}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|jergal}}.
{{sinónimo|leng=ro|coi}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|ro|a sta pe ouă}}
* {{l+|ro|a umbla cu cineva ca cu un ou}}
* {{l+|ro|a umbla cu cineva ca cu un ou moale}}
* {{l+|ro|calcă parcă are ouă-n poală}}
* {{l+|ro|ca oul}}
* {{l+|ro|merge parcă are ouă-n poală}}
* {{l+|ro|oul genunchiului}}
* {{l+|ro|oul lui Columb}}
* {{l+|ro|oul piciorului}}
* {{l+|ro|parcă calcă pe ouă}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|oua|ouare|ouleț|oușor|ouț}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|n|na_indef_pl=ouă|na_def_sg=oul}}
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc|v=obu|v2=ovu|vnota=sasarés|vnota2=norés}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sc|la|ovum|huevo|alt=ōvum}}, y este {{etim|leng=sc|itc-pro|*ōwom|alt=*ōw(j)om}}, {{etim|leng=sc|ine-pro|h₂ōuiom|ine=x}}.
=== {{sustantivo|sc|masculino}} ===
;1 {{csem|leng=sc|Fisiología|Zoología}}: {{plm|huevo}}.
{{ámbito|leng=sc|campidanés}}.
== {{lengua|scn}} ==
{{pron-graf|leng=scn|fone=ˈɔ.hʊ|v=ovu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=scn|la|ovum|huevo|alt=ōvum}}, y este {{etim|leng=scn|itc-pro|*ōwom|alt=*ōw(j)om}}, {{etim|leng=scn|ine-pro|h₂ōuiom|ine=x}}.
=== {{sustantivo|scn|masculino}} ===
;1 {{csem|leng=scn|Fisiología|Zoología}}: {{plm|huevo}}.
== {{lengua|wa}} ==
{{pron-graf|leng=wa|2fone=y(ː)|fone=u|g=u}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=wa|fro|ou}}, y este {{etim|leng=wa|la|aut}}.
==== {{conjunción|wa}} ====
;1: {{plm}}; {{l|es}}.
{{sinónimo|leng=wa|oubén|oudon|oudon-bén}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=wa|fro|ou|dónde}}, y este {{etim|leng=wa|la|ubi|glosa=donde}}.
==== {{adverbio|wa|lugar}} ====
;2: {{plm|donde}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=wa|dou|douvént|edou|ewou|eyou|wice|wou}}.
[[Categoría:RO:Lista Swadesh]]
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{ANOLH}}
:* {{DAF8}}
:* {{DRAG}}
:* {{GDLC}}
:* {{Godefroy}}
637p4x16zetszepu2oc583cxhc8r8nf
pluma
0
26060
6095235
6076732
2026-04-14T03:50:44Z
TMCbot
164594
.
6095235
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-pluma.wav}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|pluma}}, y esta {{etim|ine-pro|*pleus-}}.<ref name="auto_ref_id_1">{{Mallory}}</ref> Compárese el francés {{l+|fr|plume}}, o para cognados más remotos, el inglés {{l+|en|fleece}} o el lituano {{l+|lt|plùskos}}.
[[Archivo:Pen (AM 686187-1).jpg|thumb|[3]]]
[[Archivo:Dip pens and penholders.jpg|thumb|[4]]]
[[Archivo:The write thing Project 365(2) Day 12 (4355765412).jpg|thumb|[5]]]
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Cada una de las piezas córneas con un tubo central y ramillas laterales que conforman una suerte de hoja alargada, que en gran cantidad recubren el cuerpo de las aves. Les dan protección, aislamiento térmico y son de utilidad para el vuelo.
;2: Conjunto de estas piezas córneas, cuando son utilizadas en rellenos de vestimenta, cojines y otros objetos.
;3: Pluma{{subíndice|1}} de ave, convenientemente cortada en su punta, que antiguamente se usaba para escribir.
;4: Instrumento metálico que reemplazó a la pluma{{subíndice|3}} de ave para escribir: tiene un mango de cualquier material (llamado [[portaplumas]]), y un punta metálica ([[plumilla]]) que se divide por donde va corriendo la tinta cuando se escribe o dibuja. La [[tinta]] se toma de un [[tintero]].
;5: Instrumento para escribir que evolucionó del anterior, y que incorpora un [[cartucho]] de [[tinta]] [[recargable]].
{{sinónimo|pluma estilográfica}}.
;6: {{plm|punta}} metálica de estos instrumentos para escribir.
{{sinónimo|plumín|plumilla}}
;7: Pluma natural de ave o imitación de ella, usada como adorno.
;8: {{plm|adorno}} hecho con una o más de estas plumas.
;9: Habilidad para escribir con una bella letra.
;10: Forma característica de escribir que posee un escritor.
{{sinónimo|estilo}}.
;11: {{plm|escritor}} confirmado.
{{sinónimo|autor}}.
;12: Oficio o [[profesión]] de escritor.
;13: Técnica de [[dibujo]] que utiliza finos trazos hechos con tinta negra y pluma.
;14: Llave para dar paso o cortar el paso del agua.
{{ámbito|Colombia|Cuba|Panamá|Puerto Rico}}
{{sinónimo|canilla|grifo|llave}}.
;15: Estructura vertical de una grúa.
{{sinónimo|mástil}}.
;16: {{plm|viruta}} de madera producida por el [[torno]].
;17: {{plm|concha}} interna de los cefalópodos, como el calamar, cuyo aspecto recuerda un poco a la pluma de un ave.
;18: Conducta con rasgos afeminados.
{{ámbito|España}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|amaneramiento}}.
;19: Gas expelido por el ano.
{{ámbito|España|México}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|pedo|ventosidad}}.
;20: {{plm|cebo}} artificial con diversas formas usado para la pesca con caña.
;21: Barrera que se levanta o baja para dejar pasar o detener a los automóviles, usada en sitios de peaje y control.
{{ámbito|México|El Salvador}}
;22: Pequeña vara metálica móvil, con borde de goma, que tienen los automóviles en sus parabrisas delanteros para barrer las gotas de lluvia y limpiarlos.
{{ámbito|México}}
{{sinónimo|limpiaparabrisas}}.
;23: {{plm|uña}} de plástico o hueso usada para tocar la guitarra y otros instrumentos.
{{ámbito|México}}
{{sinónimo|uñeta}}.
;24: {{plm|acusación}} destinada a manchar la honra de un persona.
{{ámbito|El Salvador}}
{{sinónimo|calumnia}}.
;25: '''Plumas''' Chaqueta acolchada, impermeable y cerrada, para practicar deportes de invierno y usar en clima muy frío.
{{ámbito|España}}
;26 {{csem|lgbt}}: {{plm|amaneramiento}} percibido de una persona [[homosexual]].
{{uso|coloquial}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «pluma»}}
* [[alumbre de pluma]]
* [[carne de pluma]]
* [[clavellina de pluma]]
* [[gente de pluma]]
* [[papel pluma]]
* [[pasante de pluma]]
* [[peso pluma]]
* [[pluma atómica]]: {{plm|bolígrafo}} (México)
* [[pluma de agua]]
* [[pluma de mar]]; Colonia de pólipos blancos sobre una superficie calcárea roja.
* [[pluma en sangre]]
* [[pluma estilográfica]]
* [[pluma fuente]]
* [[pluma viva]]: Pluma arrancada a un ave viva, usada para rellenar prendas y objetos.
* [[al correr la pluma]]: Escrito rápidamente.
* [[a vuela pluma]]: Escrito rápidamente. Hecho a la rápida.
* [[como el gallo de Morón, sin plumas y cacareando]]
* [[dejar correr la pluma]]: Escribir largo, extenderse.
* [[echar buena pluma]]: Prosperar.
* [[engalanarse con plumas ajenas]]
* [[hacer a pluma y pelo]]: Hacerle a todo.
* [[llevarle la pluma]] a alguien: Ser amanuense o secretario de alguien.
* [[poner la pluma bien]] o mal: Expresarse bien (o mal) por escrito.
* [[tomar la pluma]]: Ponerse a escribir.
* [[vestirse con plumas ajenas]]
* [[vivir de su pluma]]: Vivir del oficio de escritor.
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
'''Análisis''': Sustantivo, común, contable, concreto, individual, femenino, singular.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|af|t1=veer}}
{{t|de|a1=1|t1=Feder}}
{{t|de|t1=Füllfederhalter}}
{{t|ar|g1=f|t1=ريشة|tl1=rīshâ}}
{{t|az|a1=1|t1=lələk}}
{{t|br|a1=1|g1=f|t1=pluñvenn}}
{{t|ca|g1=f|t1=ploma}}
{{t|chr|a1=1|t1=ꭴꭹꮣꮅ|tl1=ugidali}}
{{t|da|t1=fjer}}
{{t|fr|a1=3|a2=5|t1=plume|t2=stylo}}
{{t|fy|a1=1|t1=fear}}
{{t|gd|g1=f|g2=f|t1=ite|t2=cleite}}
{{t|cy|g1=f|g2=m|t1=pluen|t2=plufyn}}
{{t|grc|g1=n|t1=πτερόν|tl1=pterón}}
{{t|gn|a1=1|a2=1|t1=tague|t2=áva}}
{{t|he|g1=f|t1=נוצה|tl1=notsá}}
{{t|en|t1=feather}}
{{t|ga|g1=m|t1=cleite}}
{{t|is|a1=1|g1=f|t1=fjöður}}
{{t|it|a1=1|a2=1|g1=f|t1=piuma|t2=penna}}
{{t|kuz|a1=1|t1=ackiu}}
{{t|gv|g1=f|g2=f|t1=clooie|t2=fedjag}}
{{t|arn|a1=1|t1=pichuñ}}
{{t|nci|t1=ihhuitl}}
{{t|azd|t1=iwit}}
{{t|nch|t1=ijuitl}}
{{t|ona|t1=sèètr}}
{{t|ro|g1=f|g2=m|t1=pană|t2=fulg}}
{{t|sv|t1=fjäder}}
{{t|sw|t1=unyoya}}
{{t|nai-tip|t1=mreem}}
{{t|vo|a1=1|t1=plüm}}
{{t|yag|a1=1|t1=uftúku}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=an|la|pluma}}, y esta {{etim|leng=an|ine-pro|*pleus-}}.
==== {{sustantivo femenino|an}} ====
{{an.sust}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|pluma}}, y esta {{etim|leng=gl|ine-pro|*pleus-}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ga}} ==
{{pron-graf|leng=ga}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ga|en|plum}}, y esta {{etim|leng=ga|ang|plume}}, {{etim|leng=ga|gem-pro|*pruma}}.
==== {{sustantivo masculino|ga}} ====
;1 {{csem|leng=ga|alimentos}}: {{plm|pruna}}, [[ciruela]].
==== Declinación ====
{{ga.sust|m4|pluma|plumaí}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|ine-pro|*pleus-}}<ref name="auto_ref_id_1" />. Compárese el inglés antiguo {{l+|ang|fleos}}, el inglés {{l+|en|fleece}}, el lituano {{l+|lt|plùskos}} o el neerlandés {{l+|nl|vlies}}.
==== {{sustantivo femenino|la}} ====
;1: {{plm}}, [[plumón]].<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
;2: Por extensión, [[cosa]] [[insignificante]].<ref name=ls />
;3: {{plm|pelusa}} de la primera [[barba]].<ref name=ls />
{{uso|leng=la|literario}}
;4: {{plm|escama}} de [[armadura]].<ref name=ls />
==== Declinación ====
{{la.sust|plūma.1}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|la|pluma}}, y esta {{etim|leng=oc|ine-pro|*pleus-}}.
==== {{sustantivo femenino|oc}} ====
{{oc.sust|f}}
;1: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
k6d2wjqsj1968d5102b3nau3bubpux9
pequeno
0
26186
6095456
6076691
2026-04-14T04:47:15Z
TMCbot
164594
.
6095456
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|pequeño}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la-vul|*peccuinus|alt=*peccuīnum}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|*pittinus}}, posiblemente céltico.
==== {{adjetivo|roa-opt}} ====
;1 {{csem|metrología|leng=roa-opt}}: {{plm|chico}} o {{l|es|pequeño}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|pequeno}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*peccuinus|*peccuīnum}}, de {{l+|la|*pittinus|*pittīnum}}, posiblemente céltico. Compárese el castellano {{l+|la|pequeño}}, el francés {{l+|fr|petit}} y el italiano {{l+|it|piccolo}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1 {{csem|metrología|leng=gl}}: {{plm|chico}} o {{l|es|pequeño}}.
{{sinónimo|leng=gl|baixo|breve|cativo|curto|exiguo|miúdo}}.
{{antónimo|leng=gl|alto|amplo|cumprido|extenso|grande|longo}}.
;2: De poco valor o importancia.
;3: {{plm|chico}}, {{l|es|joven}}, {{l|es|niño}} o {{l|es|pequeño}}.
{{sinónimo|leng=gl|novo}}.
==== {{sustantivo|gl|masculino|femenino}} ====
{{gl.sust|mf}}
;4: {{plm|cabro}}, {{l|es|chamaco}}, {{l|es|chaval}}, {{l|es|chavo}}, {{l|es|chico}}, {{l|es|muchacho}} o {{l|es|niño}}.
{{sinónimo|leng=gl|cativo|neno|petís}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|gl|de pequeno}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2audio1=Pt pequeno.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|pequeno}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*peccuinus|*peccuīnum}}, de {{l+|la|*pittinus|*pittīnum}}, posiblemente céltico. Compárese el castellano {{l+|la|pequeño}}, el francés {{l+|fr|petit}} y el italiano {{l+|it|piccolo}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj|sup=pequeníssimo}}
;1 {{csem|metrología|leng=pt}}: {{plm|chico}} o {{l|es|pequeno}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|pichinchinho|pichititinho|nota1=Acores|nota2=Brasil}}.
{{antónimo|leng=pt|grande}}.
;2: {{plm|mezquino}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|mesquinho|reles|vil}}.
;3: De poco valor o importancia.<ref name=au />
;4: {{plm|humilde}} o {{l|es|modesto}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|modesto}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|pt}} ====
{{pt.sust|mf}}
;5: Persona de pequeño tamaño.<ref name=au />
{{hiperónimo|leng=pt|pessoa}}.
;6: {{plm|objeto}} de importancia o tamaño reducido.<ref name=au />
{{hiperónimo|leng=pt|objeto}}.
;7: {{plm|cabro}}, {{l|es|chamaco}}, {{l|es|chaval}}, {{l|es|chavo}}, {{l|es|chico}}, {{l|es|muchacho}} o {{l|es|niño}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|coloquial}}.
{{sinónimo|leng=pt|criança|menino}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|pequeno-almoço}}
* {{l|pt|pequenos lábios}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|pequenada|pequenez}}
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DRAG}}
5b8ktaybvye5pozzja45xwec350kw1p
aqui
0
26313
6095332
5564807
2026-04-14T04:43:22Z
TMCbot
164594
.
6095332
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|aquí}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|aqui}}.
=== {{adverbio de lugar|es}} ===
;1: {{grafía|aquí}}.
{{uso|obsoleto}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la-vul|*accu||la|hic|glosa=he aquí|glosa2=aquí}}.
=== {{adverbio de lugar|osp}} ===
;1: {{plm|aqui}}, {{l|es|aquí}} o {{l|es|aquy}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|es|niv=1|d1=aquí}}
{{d|lad|niv=1|d1=aki|d2=אקי}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la-vul|*accu||la|hic|glosa=he aquí|glosa2=aquí}}.
=== {{adverbio de lugar|roa-opt}} ===
;1: {{plm|aqui}}, {{l|es|aquí}} o {{l|es|aquy}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|gl|niv=1|d1=aquí}}
{{d|pt|niv=1|d1=aqui}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|roa-oan}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oan}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oan|la-vul|*accu||la|hic|glosa=he aquí|glosa2=aquí}}.
=== {{adverbio de lugar|roa-oan}} ===
;1: {{plm|aqui}}, {{l|es|aquí}} o {{l|es|aquy}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|pron=Brasil|fone=aˈki|2pron=Portugal|2fone=ɐˈki|g=aquy|gnota=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|aqui|aquí}}, y este {{etim|leng=pt|la-vul|*accu|glosa=he aquí}} y el latín {{l+|la|hic|glosa=aquí}}.
=== {{adverbio de lugar|pt}} ===
;1: {{plm|aquí}} o {{l|es|acá}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|cá|eis}}.
=== {{adverbio de tiempo|pt}} ===
;2: {{plm|aquí}}.<ref name=au />
{{relacionado|leng=pt|cá|eis}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|pt|aqui-d'el-rei}}
* {{l+|pt|aqui e agora}}
* {{l+|pt|aqui jaz}}
* {{l+|pt|aqui se faz, aqui se paga}}
* {{l+|pt|nem aqui, nem na China}}
* {{l+|pt|por aqui}}
* {{l+|pt|toca aqui}}
* {{l+|pt|você vem sempre aqui}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|daqui|naqui}}.
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pro|la-vul|*accu||la|hic|glosa=he aquí|glosa2=aquí}}.
=== {{adverbio de lugar|pro}} ===
;1: {{plm|aqui}}, {{l|es|aquí}} o {{l|es|aquy}}.
== Referencias y notas ==
<references />
fw7ew8xirwem7d72uw25drd13d9v32k
gelo
0
26399
6095416
6033040
2026-04-14T04:45:56Z
TMCbot
164594
.
6095416
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|compuesto|ge|lo}}.
=== {{pronombre|osp}} ===
;1: {{plm|se}} {{l|es|lo}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=ca|gelar|1s|pres|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|eo}} ==
{{pron-graf|leng=eo|fone=ˈɡelo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=eo|la|gelu}}.
=== {{sustantivo|eo}} ===
;1: {{plm|escarcha}}.
{{sinónimo|leng=eo|frosto}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|gelu|escarcha|alt=gelū}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*gel-|glosa=helar}}.
=== {{sustantivo masculino|roa-opt}} ===
;1: {{variante|leng=roa-opt|geo}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|fone='ʤɛlo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|gielo|escarcha}}, y este del latín {{l+|la|gelu|gelū|glosa=escarcha}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*gel-|glosa=helar}}.
=== {{sustantivo|it|masculino}} ===
{{it.sust|m}}
;1 {{csem|leng=it|termodinámica}}: {{plm|frío}} {{l|es|intenso}}.
;2: {{plm|escarcha}}.
{{sinónimo|leng=it|gelata}}.
;3 {{csem|leng=it|meteorología}}: {{plm|tiempo}} {{l|es|frígido}}.
;4 {{csem|leng=it|minerales}}: {{plm|hielo}}.
{{hiperónimo|leng=it|acqua}}.
;5: {{plm|frialdad}} o {{l|es|frigidez}} ({{l|es|indiferencia}}).
{{uso|leng=it|figurado}}.
{{sinónimo|leng=it|indifferenza}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|gelato|gelido}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=it}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=gelō}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|endo|gelu}}.
=== {{verbo transitivo|la}} ===
;1: {{l|es|helar|Hielo}}.
{{relacionado|leng=la|glacio}}.
;2: {{l|es|aterrorizar|Aterrorizo}} o {{l|es|petrificar|petrifico}} (causo volverse {{l|es|rígido}} del {{l|es|susto}}).
{{uso|leng=la|figurado}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|an|d1=chelar|niv=1}}
{{d|ast|d1=xelar|niv=1}}
{{d|ca|d1=gelar|niv=1}}
{{d|es|d1=helar|niv=1}}
{{d|fr|d1=geler|niv=1}}
{{d|gl|d1=xear|niv=1}}
{{d|en|d1=gel|niv=1}}
{{d|it|d1=gelare|niv=1}}
{{d|nrf|d1=g'ler|d2=g'laïr|niv=1}}
{{d|oc|d1=gelar|niv=1}}
{{d|pt|d1=gear|d2=gelar|niv=1}}
{{d|rm|d1=schelar|niv=1}}
{{d|sc|d1=gelare|d2=zelare|niv=1}}
{{d|scn|d1=gilari|d2=jilari|niv=1}}
{{d|wa|d1=djaler|niv=1}}
{{d|vec|d1=gełar|d2=xełar|niv=1}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{la.v|1+|gelō}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fone=ˈʒe.lu|pron=Brasil y Portugal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|gelu|escarcha|alt=gelū}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*gel-|glosa=helar}}. Compárese el galego {{l+|gl|xelo}} o {{l+|gl|xeo}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|leng=pt|minerales}}: {{plm|hielo}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{hiperónimo|leng=pt|água}}.
;2: {{plm|frialdad}} o {{l|es|frigidez}} ({{l|es|indiferencia}}).<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|indiferença}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|borda de gelo}}
* {{l|pt|dar um gelo em}}
* {{l|pt|forma de gelo}}
* {{l|pt|gelo-seco}}
* {{l|pt|quebrar o gelo}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{Treccani}}
5uorp8z25sx8r0hbsu0dhdhszodd7wz
unde
0
26430
6095206
6039420
2026-04-14T03:03:48Z
TMCbot
164594
.
6095206
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|hunde|hundë|ünde|undé}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro
|g=onde}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la|unda|alt=undam|onda}}, y este de {{etim|leng=la|itc-pro|*udōr}}, {{l+|itc-pro|*udn-}} (compárese el umbro {{l+|xum|utur|tr=acc.sg.|glosa= agua}}, {{l+|xum|une|tr=abl.sg.|glosa=agua}}), y este del protoindoeuropeo {{etim|leng=la|ine-pro|ine=x|*ud-ōr}}, {{etim|leng=la|ine-pro|*ud-n-|glosa=agua}} (o bien {{etim|leng=la|ine-pro|*wódr̥}}).
=== {{sustantivo femenino|fro}} ===
{{inflect.fro.sust.f}}
;1: {{plm|onda}}, {{l|es|ola}}, {{l|es|oleada}}, {{l|es|agua}} o {{l|es|agitada}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|acort|*cunde}}, y este de {{l+|la|qui|quī}} y {{l+|la|-de}}.
=== {{adverbio interrogativo|la}} ===
;1: De {{l|es|dónde}}.
{{antónimo|leng=la|inde|quo}}.
{{hiperónimo|leng=la|ubi}}.
{{ejemplo|leng=la|'''Unde''' venīs?|trad=¿De dónde vienes?}}
{{ejemplo|leng=la|'''Unde''' es?|trad=¿De dónde eres?}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=la|undecumque}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|ast|niv=1|d1=onde}}
{{d|ca|niv=1|d1=on}}
{{d|dlm|niv=1|d1=du andú|d2=andú}}
{{d|es|niv=1|d1=donde|d2=onde}}
{{d|fr|niv=1|d1=dont}}
{{d|gl|niv=1|d1=onde}}
{{d|it|niv=1|d1=onde}}
{{d|oc|niv=1|d1=ont}}
{{d|pt|niv=1|d1=onde}}
{{d|ro|niv=1|d1=unde}}
{{d|sc|niv=1|d1=abundi}}
{{d|scn|niv=1|d1=dunni|d2=unni}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|ayuda=únde}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|unde|glosa=dónde|glosa-alt=de dónde}}.
=== {{adverbio interrogativo|ro}} ===
;1: {{plm|dónde}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{hipónimo|leng=ro|încotro}}.
{{ejemplo|'''Unde''' ai fost ieri‽|trad=⸘Dónde estuviste ayer‽}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* a (nu) avea de unde
* (da) de unde
* {{l|ro|de unde}}
* de unde nu
* de unde (și) până unde
* ia, dacă ai de unde
* {{l|ro|unde și unde}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|altundeva|oriunde|undeva|undevași}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{ANOLH}}
[[Categoría:RO:Lista Swadesh]]
o06phvyhlar6cnrl6pwdc81v46s2gil
doi
0
26438
6095112
6031358
2026-04-14T02:59:55Z
TMCbot
164594
.
6095112
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|DOI|dói|dõi|dơi|đói|đòi|đôi|đợi|doĭ}}
== {{lengua|rup}} ==
{{pron-graf|leng=rup}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rup|la-vul|*dui|dos}}, y este del latín {{l+|la|duo|glosa=dos}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*duō-|glosa=dos}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*du-o-h₁|glosa=dos}}. Compárese el dacorrumano {{l+|ro|doi}}, el dalmáto {{l+|dlm|doi}}, el francés {{l+|fr|deux}}, el friulano {{l+|fur|doi}}, el italiano {{l+|it|due}}, ladino {{l+|lld|doi}} y el siciliano {{l+|scn|dui}}.
=== {{adjetivo cardinal|rup}} ===
;1 {{csem|números|leng=rup}}: {{plm|dos}}, [[ii]], [[II]] o [[2]].
{{relacionado|leng=rup|dao}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=ast|dar|1s|pres|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|dlm}} ==
{{pron-graf|leng=dlm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=dlm|la-vul|*dui|dos}}, y este del latín {{l+|la|duo|glosa=dos}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*duō-|glosa=dos}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*du-o-h₁|glosa=dos}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|doi}}, el dacorrumano {{l+|ro|doi}}, el francés {{l+|fr|deux}}, el friulano {{l+|fur|doi}}, el italiano {{l+|it|due}}, ladino {{l+|lld|doi}} y el siciliano {{l+|scn|dui}}.
=== {{adjetivo cardinal|dlm}} ===
;1 {{csem|números|leng=dlm}}: {{plm|dos}}, [[ii]], [[II]] o [[2]].
{{relacionado|leng=dlm|doje}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la|digitus|alt=digitum}}.
=== {{sustantivo masculino|fro}} ===
{{inflect.fro.sust.m}}
;1: {{grafía|leng=fro|doit}}.
== {{lengua|fur}} ==
{{pron-graf|leng=fur}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fur|la-vul|*dui||la-vul|*duoi|glosa2=dos}}, y estos del latín {{l+|la|duo|glosa=dos}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*duō-|glosa=dos}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*du-o-h₁|glosa=dos}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|doi}}, el dacorrumano {{l+|ro|doi}}, el dalmáto {{l+|dlm|doi}}, el francés {{l+|fr|deux}}, el italiano {{l+|it|due}}, ladino {{l+|lld|doi}} y el siciliano {{l+|scn|dui}}.
=== {{adjetivo cardinal|fur}} ===
;1 {{csem|números|leng=fur}}: {{plm|dos}}, [[ii]], [[II]] o [[2]].
{{relacionado|leng=fur|dôs}}.
== {{lengua|ruo}} ==
{{pron-graf|leng=ruo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ruo|la-vul|*dui|dos}}, y este del latín {{l+|la|duo|glosa=dos}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*duō-|glosa=dos}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*du-o-h₁|glosa=dos}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|doi}}, el dacorrumano {{l+|ro|doi}}, el francés {{l+|fr|deux}}, el friulano {{l+|fur|doi}}, el italiano {{l+|it|due}}, ladino {{l+|lld|doi}} y el siciliano {{l+|scn|dui}}.
=== {{adjetivo cardinal|ruo}} ===
;1 {{csem|números|leng=ruo}}: {{plm|dos}}, [[ii]], [[II]] o [[2]].
{{relacionado|leng=ruo|doile|dova}}
== {{lengua|lld}} ==
{{pron-graf|leng=lld}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lld|la-vul|*dui|dos}}, y este del latín {{l+|la|duo|glosa=dos}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*duō-|glosa=dos}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*du-o-h₁|glosa=dos}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|doi}}, el dacorrumano {{l+|ro|doi}}, el francés {{l+|fr|deux}}, el friulano {{l+|fur|doi}}, el italiano {{l+|it|due}} y el siciliano {{l+|scn|dui}}.
=== {{adjetivo cardinal|lld}} ===
;1 {{csem|números|leng=lld}}: {{plm|dos}}, [[ii]], [[II]] o [[2]].
=== {{sustantivo masculino|lld}} ===
;2: {{plm|dos}}.
== {{lengua|ruq}} ==
{{pron-graf|leng=ruq}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ruq|la-vul|*dui|dos}}, y este del latín {{l+|la|duo|glosa=dos}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*duō-|glosa=dos}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*du-o-h₁|glosa=dos}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|doi}}, el dacorrumano {{l+|ro|doi}}, el dalmáto {{l+|dlm|doi}}, el francés {{l+|fr|deux}}, el italiano {{l+|it|due}} y el ladino {{l+|lld|doi}}.
=== {{adjetivo cardinal|ruq}} ===
;1 {{csem|números|leng=ruq}}: {{plm|dos}}, [[ii]], [[II]] o [[2]].
{{relacionado|leng=ruq|dôs}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=doj|g=doĭ|gnota=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*dui|dos}}, y este del latín {{l+|la|duo|glosa=dos}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*duō-|glosa=dos}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*du-o-h₁|glosa=dos}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|doi}}, el dalmáto {{l+|dlm|doi}}, el francés {{l+|fr|deux}}, el friulano {{l+|fur|doi}}, el italiano {{l+|it|due}}, ladino {{l+|lld|doi}} y el siciliano {{l+|scn|dui}}.
=== {{adjetivo cardinal|ro}} ===
;1 {{csem|números|leng=ro}}: {{plm|dos}}, [[ii]], [[II]] o [[2]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{relacionado|leng=ro|două|dublu}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a nu face nici doi bani}}
* {{l|ro|a nu vorbi sau a nu zice două}}
* {{l|ro|a nu vorbi sau a nu zice nici două}}
* {{l|ro|a spune două vorbe și-un cuvânt}}
* {{l|ro|al Doilea Război Mondial}}
* {{l|ro|cu una, cu două}}
* {{l|ro|din două cuvinte}}
* {{l|ro|din două una}}
* {{l|ro|din două vorbe}}
* {{l|ro|doi-dinți}}
* {{l|ro|doi-frați}}
* {{l|ro|două vorbe și-un cuvânt}}
* {{l|ro|în doi timpi și trei mișcări}}
* {{l|ro|în două}}
* {{l|ro|în două cu}}
* {{l|ro|în două cuvinte}}
* {{l|ro|în două vorbe}}
* {{l|ro|la doi pași}}
* {{l|ro|nici una, nici două}}
* {{l|ro|pe din două}}
* {{l|ro|pe din două cu}}
* {{l|ro|Războiul celor Două Roze}}
* {{l|ro|una din două}}
* {{l|ro|una și cu una fac două}}
* {{l|ro|una-două}}
* {{l|ro|vârsta a doua}}
* {{l|ro|vreo doi}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|amândoi|dedoi|dezdoi|doilea|doime|doimi|doisprezece|douăzeci|îndoi|îndoială|îndoiciune|îndoielnic|îndoință|îndoios|îndoitură}}.
== {{lengua|scn}} ==
{{pron-graf|leng=scn|fone=ˈdɔ.ɪ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=scn|la-vul|*dui||la-vul|*duoi|glosa2=dos}}.
=== {{adjetivo cardinal|scn}} ===
;1: {{variante|leng=scn|dui}}
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec|fone=doj}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=vec|la-vul|*dui||la-vul|*duoi|glosa2=dos}}.
=== {{adjetivo cardinal|vec}} ===
;1: {{variante|leng=vec|dó}}
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:RO:Lista Swadesh]]
dxwcrp5ifa2rzqvdod6rj6wwi9zl20q
cinci
0
26441
6095087
5651686
2026-04-14T02:58:58Z
TMCbot
164594
.
6095087
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|činci|cincĭ}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=t͡ʃint͡ʃʲ|g=cincĭ|gnota=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*cinque|cinco}}, y este del latín {{l+|la|quinque|quīnque|glosa=cinco}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*kʷenkʷe|glosa=cinco}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*penkʷe|glosa=cinco}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|tsints|glosa=cinco}}.
=== {{adjetivo cardinal|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|números}}: {{plm|cinco}}, [[v]], [[V]] o [[5]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|cinci-degete}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|cincar|cincilea|cincime|cincimi|cincisprezece|cincizeci|încinci}}.
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:RO:Lista Swadesh]]
skayzli4nyiusi6i7ug9f4yuipzmgpi
inimă
0
26509
6095141
6039455
2026-04-14T03:01:08Z
TMCbot
164594
.
6095141
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|inima|inimã}}
== {{lengua|ro}} ==
[[Archivo:Heart with ventricles and arteries.jpg|thumb|'''Inima''' omului. (1)]]
{{pron-graf|leng=ro
|p1=anima|v1=inemă
|ayuda=ínimă}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|anima|alma|alt=animam}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ane-|glosa=respirar}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|inimã}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|cardiología}}: {{plm|corazón}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|cord}}.
{{ejemplo|Suferă de '''inimă'''.}}
;2 {{csem|leng=ro|anatomía}}: {{plm|pecho}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|piept}}.
;3 {{csem|leng=ro|estomatología}}: {{plm|estómago}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|popular}}.
{{sinónimo|leng=ro|abdomen|burtă|stomac|pântece|rânză}}.
;4 {{csem|leng=ro|juegos}}: {{plm|corazones}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|cupă|roșu}}.
;5: {{plm|corazón}} (el asiento emocional).<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{ejemplo|Oftează din adâncul '''inimii'''.}}
;6: {{plm|alma}} o {{l|es|espíritu}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|suflet}}.
;7: {{plm|coraje}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|bărbăție|bravură|curaj|cutezanță|cutezare|dârzenie|dârzie|încumetare|îndrăzneală|îndrăznire|intrepiditate|mărinimie|neînfricare|petulanță|semeție|semețire|suflet|taros|temeritate|voinicie}}.
;8: {{plm|carácter}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|caracter|fire|fond|natură|structură}}.
{{ejemplo|Seamănă cu tatăl lui la chip și la '''inimă'''.}}
;9: {{plm|individual}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|ființa|individ|om}}.
{{ejemplo|Înflăcărarea a cuprins toate '''inimile'''.}}
;10: {{plm|centro}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|centru|interior|mijloc}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* (a avea) inimă de piatră (sau impietrită)
* (a avea) inimă haină (sau sălbatică)
* (a fi om) de inimă
* (a fi) cu inima împăcată
* (a fi) cu inima ușoară
* a (mai) prinde (de) inimă
* a (mai) prinde (la) inimă
* a (se) simți greu la inimă
* a avea (pe cineva) în (sau la) inimă
* a avea ceva pe inimă
* a avea inimă bună (sau de aur) sau a fi bun la inimă (sau cu inimă bună)
* a avea inima deschisă
* a avea inima largă
* a avea tragere de inimă (pentru…) sau a-l trage (pe cineva) inima să…
* a cânta de inimă albastră
* a fi fără inimă sau a fi rău (sau câinos, negru) la inimă
* a i se face (cuiva) inima cât un purice
* a i se împietri cuiva inima
* a i se rupe (sau a-i rupe cuiva) inima
* a i se tăia inima
* a i se topi inima
* a muri de inimă rea
* a nu-l lăsa pe cineva inima să…
* a pune (ceva) la inimă
* a râde inima în cineva sau a-i râde cuiva inima
* a rămâne cu inima friptă
* a rupe inima târgului
* a se muia la inimă sau a (i) se înmuia (cuiva) inima
* a se sfârși la inimă
* a seca (sau a arde, a frige pe cineva) la inimă
* a spune de la (sau din) inimă
* a unge (pe cineva) la inimă
* a-i da inima brânci
* a-i merge (cuiva ceva) la inimă
* a-i rămâne (cuiva) inima la…
* a-i strica (cuiva) inima
* a-i ține cuiva inima
* a-i veni (cuiva) inima la loc
* a-și călca pe inimă
* a-și face (sau a-i face cuiva) inimă rea
* a-și lua inima în dinți
* a-și răcori inima
* a(-și) pierde inima
* {{l|ro|buba-inimii}}
* cât îi cere (cuiva) inima
* {{l|ro|cu dragă inimă}}
* {{l|ro|cu inimă}}
* {{l|ro|din adâncul inimii}}
* {{l|ro|din inimă}}
* {{l|ro|din toată inima}}
* {{l|ro|după voia inimii}}
* {{l|ro|după voia pofta inimii}}
* {{l|ro|inima a căruței}}
* inimă albastră
* inimă de aur
* {{l|ro|inima carului}}
* {{l|ro|inima-Domnului}}
* inimă dreaptă
* {{l|ro|inimă neagră}}
* {{l|ro|inima-pământului}}
* inimă rea
* {{l|ro|inimă roșie}}
* {{l|ro|inima-scorpionului}}
* parcă mi-a trecut (sau mi-a dat cu) un fier ars (sau roșu) prin inimă
* pe inima goală
* {{l|ro|pe voia inimii}}
* {{l|ro|pe voia pofta inimii}}
* slab de inimă
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|inima|inimare|inimat|inimioară|inimos|inimoșie|inimucă|inimuță}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=inimi}}
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:RO:Lista Swadesh]]
8155w2xafvbdjmvrmoa4h59xn642au0
ține
0
26558
6095226
5924010
2026-04-14T03:04:32Z
TMCbot
164594
.
6095226
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tine|Tine|tinë|tiñe|tíne|tîne}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone='tsi.ne|v=ținea}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|acort|ținea}}, y este {{etim|leng=ro|la|teneo|alt=tenēre}}.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|agarrar}}, {{l|es|aguantar}}, {{l|es|sostener}}, {{l|es|sujetar}}, {{l|es|tener}} o {{l|es|tomar}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2: {{plm|archivar}}, {{l|es|catalogar}}, {{l|es|clasificar}}, {{l|es|conservar}}, {{l|es|custodiar}}, {{l|es|encarpetar}}, {{l|es|fichar}}, {{l|es|guardar}} o {{l|es|registrar}}.<ref name=dex />
;3: {{plm|apoyarse}}, {{l|es|arrimar}} o {{l|es|reclinar}}.<ref name=dex />
;4: {{plm|ocupar}} (un lugar).<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|avea|ocupa}}.
;5: {{plm|superar}} (un lugar).<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|stăpâni}}.
=== {{verbo intransitivo|ro}} ===
;6: {{plm|aguantar}} o {{l|es|perdurar}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|continua|dăinui|dura}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|ro|a ține bătălie}}
* {{l+|ro|a ține bine}}
* {{l+|ro|a ține foc}}
* {{l+|ro|a ține judecată}}
* {{l+|ro|a ține locul cuiva}}
* {{l+|ro|a ține luptă}}
* {{l+|ro|a ține o vorbire}}
* {{l+|ro|a ține război}}
* {{l+|ro|a ține sfat}}
* {{l+|ro|a ține strajă}}
* {{l+|ro|a ține un cuvânt}}
* {{l+|ro|a ține un discurs}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{ro.v|tipo=e-ut}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|conține|întreține|menține|reține|se ține|susține|țiitor|țiitură|ținere|ținut|ținută}}.
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:RO:Lista Swadesh]]
5z63vsndrebjrl05ft4u07cqxqdum8e
zice
0
26574
6095216
6039447
2026-04-14T03:04:09Z
TMCbot
164594
.
6095216
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=d̦ice|gnota1=obsoleta|ayuda=zíce}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|dico|decir|alt=dīcere}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*deik-e/o-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*deiḱ-e/o-|glosa=mostrar}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|dzãcu}} o {{l+|rup|dzãc|glosa=digo}}.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|decir}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|citi|cuvânta|glăsui|grăi|rosti|spune|vorbi}}.
{{antónimo|leng=ro|tăcea}}.
;2: {{plm|contener}} o {{l|es|incluir}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|conține|cuprinde|relata|scrie|spune}}.
;3: {{plm|comunicar}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|comunica|exprima|formula|pronunța|spune|transmite}}.
;4: {{plm|afirmar}} o {{l|es|declarar}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|afirma|declara|mărturisi|pretinde|relata|spune|susține}}.
;5: {{plm|prometer}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|făgădui|promite}}.
;6: {{plm|protestar}} o {{l|es|quejarse}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|obiecta|reproșa}}.
;7: {{plm|debatir}} o {{l|es|discutir}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|conesta}}.
;8: {{plm|aconsejar}}, {{l|es|disuadir}}, {{l|es|recomendar}} o {{l|es|reprender}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|îndemna|sfătui}}.
;9: {{plm|cantar}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|coloquial}}.
=== {{verbo intransitivo|ro}} ===
;10: {{plm|decir}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|cuvânta|glăsui|grăi|rosti|spune|vorbi}}.
;11: {{plm|responder}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|răspunde|riposta}}.
;12: {{plm|cantar}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|coloquial}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a zice ba}}
* {{l|ro|a zice da}}
* {{l|ro|a zice nu}}
* {{l|ro|bine zici}}
* {{l|ro|că bine zici}}
* {{l|ro|cât ai zice pește}}
* {{l|ro|ce-ai zice}}
* {{l|ro|ce-am zis eu}}
* {{l|ro|cum s-ar mai zice}}
* {{l|ro|cum s-ar zice}}
* {{l|ro|mai bine zis}}
* {{l|ro|precum s-ar mai zice}}
* {{l|ro|precum s-ar zice}}
* {{l|ro|să nu zici că}}
* {{l|ro|să zicem}}
* {{l|ro|va să zică}}
* {{l|ro|vra să zică}}
* {{l|ro|vrea să zică}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{ro.v|imper2=zi}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|contrazice|deszice|interzice|prezice|rezice|se zice|zicală|zicălaș|zicaș|zicătoare|zicător|zicătura|zicere|zis}}.
=== Véase también ===
* {{l|ro|cică}}.
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:RO:Lista Swadesh]]
ix0n5hcsstiguwmm0molpalgsvkaqb7
stea
0
26584
6095188
5894693
2026-04-14T03:03:10Z
TMCbot
164594
.
6095188
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=ste̯a|g=steauă}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|stella}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₂stḗr}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|astronomía|leng=ro}}: {{plm|estrella}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
=== Véase también ===
{{W|idioma=ro}}
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:RO:Lista Swadesh]]
08zebiqphyz7zyic4t5cp6e2sbomm85
alb
0
26611
6095058
5912196
2026-04-14T02:57:59Z
TMCbot
164594
.
6095058
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Alb|ALB|Alb.}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|la|album}}.
=== {{adjetivo|ca}} ===
{{ca.adj}}
;1: {{plm|blanco}}, ''véase también [[Tesauro:blanco|el tesauro]]''.
{{uso|leng=ca|poético}}.
{{sinónimo|leng=ca|blanc}}.
== {{lengua|rm}} ==
{{pron-graf|leng=rm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rm|la|album}}.
=== {{adjetivo|rm}} ===
;1: {{grafía|leng=rm|alv}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=alb}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|album}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|blanco}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|coliliu|dalb}}.
{{antónimo|leng=ro|negru}}.
;2: {{plm|inmaculado}}, [[limpio]] o [[puro]].<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|imaculat|pur}}.
{{antónimo|leng=ro|impur|maculat}}.
;3: {{plm|caucásico}}.<ref name=dex />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|alb de plumb}}
* {{l|ro|alb de titan}}
* {{l|ro|alb de zinc}}
* {{l|ro|alb la față}}
* {{l|ro|albul ochiului}}
* {{l|ro|armă albă}}
* {{l|ro|a semna în alb}}.
* {{l|ro|carne albă}}
* {{l|ro|hârtie albă}}
* {{l|ro|lumea albă}}
* {{l|ro|negru pe alb}}
* {{l|ro|noapte albă}}
* {{l|ro|nopți albă}}
* {{l|ro|rasă albă}}
* {{l|ro|rând alb}}
* {{l|ro|zile albe}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|albastru|albeață|albi|albicios|albinism|albino}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:RO:Lista Swadesh]]
nohepvq2s7uckxp63l4vvlvetwprlxw
cela
0
26872
6095082
6039419
2026-04-14T02:58:49Z
TMCbot
164594
.
6095082
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|celá|celà|celă|ceļa|ceļā|cèla|céla|cēla|ćela|čela|čelă}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|cella|cuartito|alt=cellam}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱelnā}}.
==== {{sustantivo|es|femenino}} ====
{{es.sust}}
;1: ''Véase'' {{l|es|celda}}, {{l|es|cilla}} ''o ambas''.
{{uso|anticuado}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|celar|m=indicativo|p=3s|t=presente}}.
;2: {{forma verbo|celar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=ast|celar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=ast|celar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=ca|celar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=ca|celar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|xfa}} ==
{{pron-graf|leng=xfa}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=xfa|ine-pro|*ḱelnā}}. Cognado del latín {{l+|la|cella}}.
=== {{sustantivo|xfa|femenino}} ===
;1: {{plm|tumba}} ({{l|es|cámara}} de {{l|es|entierro}}).
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|2fone1=sə.lɔ|2pron1=Quebec e informal|a1=Fr-cela.ogg|g1=celà|p1=ceux-là|v1=ça}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|cela||frm|celà|glosa2=eso}}. {{etimología|leng=fr|sufijo|ce|là}}.
=== {{pronombre|fr|demostrativo|neutro}} ===
;1: {{plm|aquel}}, {{l|es|aquella}}, {{l|es|aquello}}, {{l|es|esa}}, {{l|es|ese}} o {{l|es|eso}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=fr}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=fr|celer|3s|pret|ind|pron=elle, on, il}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm}}.
=== {{pronombre|frm|demostrativo}} ===
;1: {{plm|aquel}}, {{l|es|aquella}}, {{l|es|aquello}}, {{l|es|esa}}, {{l|es|ese}} o {{l|es|eso}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|cella|cuartito|alt=cellam}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱelnā}}.
=== {{sustantivo|roa-opt|femenino}} ===
;1: {{plm|célula}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|cela}}, y este del latín {{l+|la|cella|cellam|glosa=cuartito}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱelnā}}.
==== {{sustantivo|gl|femenino}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{plm|célula}} de una {{l|es|cuadrícula}}.
;2 {{csem|leng=gl|Juego}}: {{plm|cuadro}} de un {{l|es|juego de tablero}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|gl|cela unidade}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=gl|celar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=gl|celar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=it|celare|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=it|celare|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=cēlā}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=la|celo|1s|presente|imp|act=x|alt=cēlō|pron=ego}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone1=ˈsɛ.lɐ|2pron1=Portugal|1fone1=ˈsɛ.la|h1=sela|1pron1=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|cela}}, y este del latín {{l+|la|cella|cellam|glosa=cuartito}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱelnā}}.
;1: {{plm|bartolina}} o {{l|es|celda}}.
{{sinónimo|leng=pt|cárcere|jaula}}.
;2: {{plm|célula}}.
{{sinónimo|leng=pt|cabina|célula}}.
;3: {{plm|corto}} {{l|es|cuartito}}.
{{sinónimo|leng=pt|quartinho}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro|v=celha|v2=cella|v3=sela|v4=selha|v5=sella}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pro}}
=== {{pronombre|pro|demostrativo}} ===
;1: {{plm|aquella}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=céla}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|acort|acela}}.
=== {{pronombre|ro|demostrativo}} ===
;1: {{variante|leng=ro|acela}}<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=sc|celare|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=sc|celare|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{Aulete}}
* {{DAF8}}
* {{DRAG}}
* {{DRAE}}
j35jx2d1c4u52p77s6utjd9gmw6ai44
6095350
6095082
2026-04-14T04:43:55Z
TMCbot
164594
.
6095350
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|celá|celà|celă|ceļa|ceļā|cèla|céla|cēla|ćela|čela|čelă}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|cella|cuartito|alt=cellam}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱelnā}}.
==== {{sustantivo|es|femenino}} ====
{{es.sust}}
;1: ''Véase'' {{l|es|celda}}, {{l|es|cilla}} ''o ambas''.
{{uso|anticuado}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|celar|m=indicativo|p=3s|t=presente}}.
;2: {{forma verbo|celar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=ast|celar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=ast|celar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=ca|celar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=ca|celar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|xfa}} ==
{{pron-graf|leng=xfa}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=xfa|ine-pro|*ḱelnā}}. Cognado del latín {{l+|la|cella}}.
=== {{sustantivo|xfa|femenino}} ===
;1: {{plm|tumba}} ({{l|es|cámara}} de {{l|es|entierro}}).
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|2fone1=sə.lɔ|2pron1=Quebec e informal|a1=Fr-cela.ogg|g1=celà|p1=ceux-là|v1=ça}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|cela||frm|celà|glosa2=eso}}. {{etimología|leng=fr|sufijo|ce|là}}.
=== {{pronombre|fr|demostrativo|neutro}} ===
;1: {{plm|aquel}}, {{l|es|aquella}}, {{l|es|aquello}}, {{l|es|esa}}, {{l|es|ese}} o {{l|es|eso}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=fr}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=fr|celer|3s|pret|ind|pron=elle, on, il}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm}}.
=== {{pronombre|frm|demostrativo}} ===
;1: {{plm|aquel}}, {{l|es|aquella}}, {{l|es|aquello}}, {{l|es|esa}}, {{l|es|ese}} o {{l|es|eso}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|cella|cuartito|alt=cellam}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱelnā}}.
=== {{sustantivo|roa-opt|femenino}} ===
;1: {{plm|célula}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|cela}}, y este del latín {{l+|la|cella|cellam|glosa=cuartito}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱelnā}}.
==== {{sustantivo|gl|femenino}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{plm|célula}} de una {{l|es|cuadrícula}}.
;2 {{csem|leng=gl|Juego}}: {{plm|cuadro}} de un {{l|es|juego de tablero}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|gl|cela unidade}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=gl|celar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=gl|celar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=it|celare|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=it|celare|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=cēlā}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=la|celo|1s|presente|imp|act=x|alt=cēlō|pron=ego}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone1=ˈsɛ.lɐ|2pron1=Portugal|1fone1=ˈsɛ.la|h1=sela|1pron1=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|cela}}, y este del latín {{l+|la|cella|cellam|glosa=cuartito}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱelnā}}.
;1: {{plm|bartolina}} o {{l|es|celda}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|cárcere|jaula}}.
;2: {{plm|célula}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|cabina|célula}}.
;3: {{plm|corto}} {{l|es|cuartito}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|quartinho}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro|v=celha|v2=cella|v3=sela|v4=selha|v5=sella}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pro}}
=== {{pronombre|pro|demostrativo}} ===
;1: {{plm|aquella}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=céla}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|acort|acela}}.
=== {{pronombre|ro|demostrativo}} ===
;1: {{variante|leng=ro|acela}}<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=sc|celare|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=sc|celare|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DAF8}}
* {{DRAG}}
* {{DRAE}}
7ny88wa5r13mqc4q5tolf0ehqhczhna
ici
0
26873
6095138
6032884
2026-04-14T03:01:00Z
TMCbot
164594
.
6095138
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|-ici|ICI|ići|içi|icɨ}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr
|audio=Fr-ici.ogg
|h=issis
|g=içi|gnota=obsoleta
|v=ichi|vnota=Francia septentrional
|v2=icitte|vnota2=Louisiana, Quebec y popular}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|icy|aquí}}, y este {{etim|leng=fr|fro|ici|glosa=aquí}}, de {{l+|fro|iluec}} y {{l+|fro|ci}}.
=== {{adverbio de lugar|fr}} ===
;1: {{plm|aquí}} o {{l|es|acá}}.
{{sinónimo|leng=fr|céans}}.
{{antónimo|leng=fr|ailleurs|là}}.
{{relacionado|leng=fr|ci}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|fr|d’ici}}
* {{l+|fr|ici-bas}}
* {{l+|fr|ici dedans}}
* {{l+|fr|jusqu’ici}}
* {{l+|fr|par ici}}
* {{l+|fr|voici}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro
|g=icii|g2=icy|g3=yci|g4=iscy|g5=isi|g6=issi|g7=issy|g8=hici|g9=ycy|g10=isci|g11=ysi}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|compuesto|iluec|ci}}.
=== {{adverbio de lugar|fro}} ===
;1: {{plm|aqui}}, {{l|es|aquí}} o {{l|es|aquy}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|icy||fro|ici|glosa2=aquí}}.
=== {{adverbio de lugar|frm}} ===
;1: {{grafía|leng=frm|icy}}.
{{uso|leng=frm|raro}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=īcī}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=la|pron=ego|act=x|icio|alt=īciō|1s|perfecto|ind}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|v=icea}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*hic-ce}}.
=== {{adverbio de lugar|ro}} ===
;1: {{plm|aquí}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{uso|leng=ro|popular}}.
{{sinónimo|leng=ro|aici}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|ro|pe ici pe colo sau ici și colo}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{ANOLH}}
:*{{DAF8}}
64pe87z3m7r5310zxaq15vg2v8zqspp
aqueste
0
27048
6095331
5928099
2026-04-14T04:43:21Z
TMCbot
164594
.
6095331
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|aquéste}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|osp|aqueste|este}}, y este {{etim|la-vul|*accu|glosa=he aquí}} e {{l+|la|*istu|glosa=este}}, {{etim|la|eccum|glosa=he aquí}} e {{l+|la|iste|istum|glosa=este}}. Compárense el catalán {{l+|ca|aquest}} o el italiano {{l+|it|questo}}.
==== {{adjetivo demostrativo|es}} ====
{{es.adj|f=aquesta|fp=aquestas}}
;1: {{variante|este|texto-variante=Variante anticuada o literaria de}} (que está cercano al hablante, espacial o temporalmente).<ref name="dle">{{DLE}}</ref>
{{uso|anticuado|poético}}.
{{ejemplo|''Aqueste'' mar turbado, ¿quién le pondrá ya freno?|c=libro|t=Obras poéticas propias de Fray Luis Ponce de Leen ... recogidas y traducidas en aleman por C. B. Schlüter y W. Storck. Span. & Ger|a=Luis de León|f=1853}}
==== {{pronombre demostrativo|es}} ====
{{es.adj|f=aquesta|fp=aquestas|nota=neutro [[aquesto]]}}
;2: {{variante|este|texto-variante=Variante anticuada o literaria de}} (indica lo que está cercano al hablante, espacial o temporalmente).
{{uso|anticuado|poético}}.
{{ejemplo|Pues ambos atormentan mi sentido: ''aqueste'', con pedir lo que no tengo; y ''aqueste'', con no tener lo que le pido.|c=libro|t=Antología|a=Sor Juana Inés de la Cruz|f=2016-06-01|editorial=EUDEBA|isbn=9789502319377}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la-vul|*accu||la-vul|*istu|glosa=he aquí|glosa2=este|e=e}}, y estos {{etim|leng=osp|la|eccum|glosa=he aquí}} e {{l+|la|iste|istum|glosa=este}}.
==== {{pronombre demostrativo|osp}} ====
;1: {{plm|aqueste}} o {{l|es|este}}.
==== {{adjetivo demostrativo|osp}} ====
;2: {{plm|aqueste}}, [[este]].
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la-vul|*accu||la-vul|*istu|glosa=he aquí|glosa2=este|e=e}}, y estos {{etim|leng=roa-opt|la|eccum|glosa=he aquí}} e {{l+|la|iste|istum|glosa=este}}.
==== {{pronombre demostrativo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|aqueste}} o {{l|es|este}}.
== {{lengua|mwl}} ==
{{pron-graf|leng=mwl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=mwl|la-vul|*accu||la-vul|*istu|glosa=he aquí|glosa2=este|e=e}}, {{etim|leng=mwl|la|eccum|glosa=he aquí}} e {{l+|la|iste|istum|glosa=este}}.
==== {{adjetivo indefinido|mwl}} ====
;1: {{plm|aqueste}} o {{l|es|este}}.
{{uso|leng=mwl|anticuado}}.
{{sinónimo|leng=mwl|este}}.
==== {{pronombre demostrativo|mwl}} ====
;2: {{plm|aqueste}} o {{l|es|este}}.
{{uso|leng=mwl|anticuado}}.
{{sinónimo|leng=mwl|este}}
== {{lengua|roa-oan}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oan}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oan|la-vul|*accu||la-vul|*istu|glosa=he aquí|glosa2=este|e=e}}, y estos {{etim|leng=roa-oan|la|eccum|glosa=he aquí}} e {{l+|la|iste|istum|glosa=este}}.
==== {{adjetivo indefinido|roa-oan}} ====
;1: {{variante|leng=roa-oan|aquesti}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|1fone1=a'keste|v1=aquest}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|aquest|este}}, y este {{etim|leng=oc|la-vul|*accu|glosa=he aquí}} e {{l+|la|*istu|glosa=este}}, {{etim|leng=oc|la|eccum|glosa=he aquí}} e {{l+|la|iste|istum|glosa=este}}.
==== {{adjetivo indefinido|oc}} ====
{{oc.adj|fp=aquestas}}
;1: {{plm|este}}.
==== {{pronombre demostrativo|oc}} ====
{{oc.adj|fp=aquestas|nota=neutro [[aquò]]}}
;2: {{plm|este}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|aqueste|este}}, y este {{etim|leng=pt|la-vul|*accu|glosa=he aquí}} e {{l+|la|*istu|glosa=este}}, {{etim|leng=pt|la|eccum|glosa=he aquí}} e {{l+|la|iste|istum|glosa=este}}.
==== {{adjetivo indefinido|pt}} ====
{{pt.adj|irreg|f=aquesta|fp=aquestas}}
;1: {{plm|aqueste}} o {{l|es|este}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|anticuado}}.
==== {{pronombre demostrativo|pt}} ====
{{pt.adj|irreg|f=aquesta|fp=aquestas|nota=neutro [[aquesto]]}}
;2: {{plm|aqueste}} o {{l|es|este}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|anticuado|leng=pt}}.
{{sinónimo|leng=pt|este}}.
{{relacionado|leng=pt|aquesse}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|naqueste}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAE2001}}
gle5ovmp1oun24sh9b7sod67u3l4vly
dens
0
27189
6095232
5895725
2026-04-14T03:50:20Z
TMCbot
164594
.
6095232
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|1audio1=la-cls-dens.ogg}}
{{swadesh|la|077dens}}
[[Archivo:Lower wisdom tooth.jpg|thumb|150px|[1] Dens humanus - Un diente humano]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|itc-pro|*dent-}}, y este {{etim|leng=la|ine-pro|*h₃d-nt-}}.<ref name="vaan">{{DeVaan|166-167}}</ref> Compárese el griego antiguo {{l+|grc|ὀδών|tr=odón}} y el sánscrito {{l+|sa|दत्|tr=dát}}.<ref name="vaan" /> (lista completa de [[dens#Cognados|cognados]]).
==== {{sustantivo masculino|la}} ====
;1 {{csem|leng=la|anatomía}}: {{plm|diente}}.<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
;2: {{plm|espolón}}, [[pico]], [[punta]].<ref name=ls />
{{uso|leng=la|por extensión}}
;3: {{plm|inquina}}, [[mala voluntad]].<ref name=ls />
{{uso|leng=la|figurativo}}
;4: {{plm|poder}} de [[destrucción]].<ref name=ls />
{{uso|leng=la|figurativo}}
{{derivad|dentalis|dentalia|dentarius|dentarpaga|dentatus|denticulatus|denticulus|dentiducum|dentifrangibulus|dentifricium|dentilegus|dentio|dentitio|dentix}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|rup|d1=dinte}}
{{d|ast|d1=diente}}
{{d|ca|d1=dent}}
{{d|dlm|d1=diant}}
{{d|es|d1=diente}}
{{d|fr|d1=dent}}
{{d|fur|d1=dint}}
{{d|gl|d1=dente}}
{{d|en|d1=dent}}
{{d|ia|d1=dente}}
{{d|it|d1=dente}}
{{d|oc|d1=dent}}
{{d|pt|d1=dente}}
{{d|ro|d1=dinte}}
{{d|rm|d1=dent}}
{{d|sc|d1=dènte}}
{{d|scn|d1=denti}}
{{d|vec|d1=dénte}}
{{trad-abajo}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con ''dēns''}}
* [[albis dentibus deridere]] - reír de alguien
* [[dentem pro dente]] - [[diente por diente]]
* [[venire sub dentem]] - caer en las garras de alguien
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=la}}
==== Declinación ====
{{la.sust|dēns.3.I}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|la-vul|deintus|significado=no}}, "[[desde]] [[dentro]]", y este {{etim|leng=oc|la|intus}}. Compárese el francés {{l+|fr|dans}}.
==== {{preposición|oc}} ====
;1: {{plm|en}}, [[dentro]] de.
== Referencias y notas ==
<references />
p68iq27ovelzrrg5nn2crza6efuc542
aller
0
28380
6095040
6060643
2026-04-14T02:20:47Z
TMCbot
164594
.
6095040
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|aller-|Aller}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|audio=Fr-aller.ogg|fono=a.le|g=aler|gnota1=obsoleta|h=allai|h2=allé|h3=allée|h4=allées|h5=allers|h6=allés|h7=allez|p=halai|p10=hâler|p11=halés|p12=hâlés|p13=halez|p14=hâlez|p2=hâlai|p3=halé|p4=hâlé|p5=halée|p6=hâlée|p7=halées|p8=hâlées|p9=haler|pron=estándar}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|aler||frm|aller|glosa2=ir}}, y estos del francés antiguo {{l+|fro|aler}}, {{l+|fro|aller}} o {{l+|fro|alier|glosa=ir}}, del latín vulgar {{l+|la|alo|alare}}, que se explica tradicionalmente como derivado del latín {{l+|la|ambulo|ambulāre|glosa=andar}} a través de o junto con {{l+|fro|ambler}} (cf. el provenzal antiguo {{l+|pro|amblar}}, el italiano {{l+|it|ambiare}} y el rumano {{l+|ro|umbla}}), pero esta explicación es fonológicamente problemática. Una teoría más reciente sugiere una derivación del galo {{l+|cel-gau|*aliu}} (cf. el córnico {{l+|kw|ellev|glosa=vaya}} y el galés {{l+|cy|elen|glosa=iba}}, del protocelta {{l+|cel-pro|*ɸel-}}, y también el francoprovenzal {{l+|frp|alar|glosa=ir}} y el friulano {{l+|fur|lâ|glosa=ir}}, compárense {{l+|fur|lin|glosa=vamos}} y {{l+|fur|lât|glosa=ido}}), del protocelta {{l+|cel-pro|*ɸal-}}. Se han propuesto varias teorías desde el siglo XVII para explicar cómo {{l+|la|ambulo|ambulāre}} podría haber convertido en {{l+|fr|aller}}.<ref>'''1939''', D. A. Paton, ''On the origin of'' aller, in ''Studies in French Language and Mediaeval Literature'', page 301: The opinion that ''ambulare'' is the origin of ''aller'' has been and is held by so many eminent etymologists that it is with some diffidence I venture to suggest another source. [...] By these suggestions I am not attempting to prove that ''aller'' and ''ambler'' are of different origin, but only to show that such a theory is not only possible, but probable. The real and to my mind insuperable objection to ''ambulare'' as the source of ''aller'' is the phonetic question, and here we find that the supporters of ''ambulare'', in explaining its unique development, arrive at their common conclusion by entirely different routes. Ducange would take ''aller'' as coming from ''ambler''. Schuchardt's reasoning is as follows: — ''ambulare'' > *''ammulare'' > *''amlare'' > ''aller''. [...] More recently, Meyer-Lübke's view is that ''ambulare'' was simply contracted to *''allare'', the contraction being particularly natural in the imperative mood. Gammillscheg also points out that ''ambulate'', used in the army as a word of command, would easily be shortened to *''alate''.</ref> Por lo menos desde el siglo XVIII, algunos han sugerido que {{l+|fr|aller}} se deriva de céltico y no de latín.<ref>'''1773''', Charles Vallancey, ''A Grammar of the Iberno-Celtic, Or Irish Language'', page 84: ''aill'', go thou [...] from hence ''aller'' the French verb, to go</ref><ref>'''1873''', Louis A. Languellier, H. M. Monsanto, ''A pratical course with the French language'', page 487: "words which [...] belong to the ancient Gallic or Celtic speech [...include] ''aller'', to go"</ref>El latín {{l+|la|vado|vādere}} parcialmente proporciona el tiempo presente, y el latín {{l+|la|eo|īre}}, que es un infinitivo de presente activo, suministra tanto el tiempo futuro como el condicional.
=== {{verbo intransitivo|fr}} ===
;1: {{plm|ir}} o {{l|es|viajar}} (ya sea en {{l|es|vehículo}} o de otra manera).<ref name=c>{{CNRTL}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|bouger|se déplacer|se rendre}}.
{{antónimo|leng=fr|rester|s’arrêter}}.
{{hipónimo|leng=fr|ambler|ambuler|avancer|battre le pavé|border|continuer|côtoyer|courir|déambuler|errer|flâner|lambiner|longer|marcher|mener|poursuivre|précéder|procéder|progresser|promener|raller|remonter|retourner|rôder|suivre|vaguer}}.
{{relacionado|leng=fr|revenir|venir}}.
{{ejemplo|Nous devons '''aller''' à l'école|trad=Tenemos que ir a la escuela.}}
;2: ([[aller bien]]) {{plm|sentirse}} (bien o mal; {{l|es|estar}}).<ref name=c />
{{sinónimo|leng=fr|fonctionner}}.
{{ejemplo|J'espère que tu '''vas''' bien|trad=Espero que estés bien.}}
;3: Ir bien con o en {{l|es|combinación}} con (ya sea {{l|es|vestidura}}s, {{l|es|color}}es etc.).<ref name=c />
=== {{verbo auxiliar|fr}} ===
;4: ''Seguido de un infinitivo, crea el tiempo futuro próximo'': [[ir a]].<ref name=c />
{{ejemplo|Il '''allait''' visiter sa famille|trad=Iba a visitar a la familia.}}
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;5: {{plm|ida}}.<ref name=c />
{{sinónimo|leng=fr|départ}}.
{{antónimo|leng=fr|retour}}.
{{hiperónimo|leng=fr|trajet}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|fr|aller à la parade}}
* {{l|fr|aller à la selle}}
* {{l|fr|aller à vau-l’eau}}
* {{l|fr|aller au charbon}}
* {{l|fr|aller au diable}}
* {{l|fr|aller au fait, aller au but}}
* {{l|fr|aller au feu}}
* {{l|fr|aller au plus pressé}}
* {{l|fr|aller aux nues}}
* {{l|fr|aller aux renseignements}}
* {{l|fr|aller contre le vent}}
* {{l|fr|aller de pair}}
* {{l|fr|aller de soi}}
* {{l|fr|aller et venir}}
* {{l|fr|aller le droit chemin}}
* {{l|fr|aller par le haut}}
* {{l|fr|aller plus vite que la musique}}
* {{l|fr|aller-retour}}
* {{l|fr|aller simple}}
* {{l|fr|aller son chemin}}
* {{l|fr|aller son petit bonhomme de chemin}}
* {{l|fr|aller vite en besogne}}
* {{l|fr|allez vous promener}}
* {{l|fr|au long aller, petit fardeau pèse}}
* {{l|fr|ça va}}
* {{l|fr|cela va comme il plaît à Dieu}}
* {{l|fr|cela va de soi}}
* {{l|fr|cela va sans dire}}
* {{l|fr|cela va tout seul}}
* {{l|fr|comment allez-vous}}
* {{l|fr|faire aller}}
* {{l|fr|il ne faut pas aller par quatre chemins}}
* {{l|fr|il s’en est allé comme il était venu}}
* {{l|fr|il va comme on le mène}}
* {{l|fr|il va sans dire}}
* {{l|fr|laisser aller}}
* {{l|fr|laisser-aller}}
* {{l|fr|laisser tout aller}}
* {{l|fr|pis aller}}
* {{l|fr|s’en aller}}
* {{l|fr|s’en aller en fumée}}
* {{l|fr|se laisser aller}}
* {{l|fr|tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse}}
* {{l|fr|tous les chemins vont à Rome}}
* {{l|fr|tout y va, la paille et le blé}}
* {{l|fr|va-tout}}
* {{l|fr|y aller franc jeu}}
* {{l|fr|y aller rondement}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{fr.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=fr|allant|allée|raller}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la-vul|alo|alt=alare}}.
=== {{verbo intransitivo|fro}} ===
;1: {{grafía|leng=fro|aler}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm|g=aler}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|aler||fro|aller||fro|alier}}, y estos del latín vulgar {{l+|la|alo|alare}}, del latín {{l+|la|ambulo|ambulāre|glosa=andar}}, galo {{l+|cel-gau|*aliu}} o ambos.
=== {{verbo intransitivo|frm}} ===
;1: {{plm|ir}}.
{{hipónimo|leng=frm|retourner}}.
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf|leng=nrf|audio=Jer-aller.ogg|g=allaer|g2=allaïr|gnota=Normandía|gnota2=Guernsey|pron=Jersey}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nrf|fro|aler||fro|alier}}, y estos del latín vulgar {{l+|la|alo|alare}}, del latín {{l+|la|ambulo|ambulāre|glosa=andar}}, galo {{l+|cel-gau|*aliu}} o ambos. Compárense el francés {{l+|fr|aller}}, el francoprovenzal {{l+|frp|alar}}, el friulano {{l+|fur|lâ}} y el valón {{l+|wa|aler}}.
=== {{verbo intransitivo|nrf}} ===
;1: {{plm|ir}}.
{{ámbito|leng=nrf|Jersey}}.
{{relacionado|leng=nrf|v'nîn}}.
== Referencias y notas ==
<references />
qrv2rt69ep8y7mjrtqqi6c09vsrqn3h
dentro
0
28802
6095366
5958680
2026-04-14T04:44:26Z
TMCbot
164594
.
6095366
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|dentro|dentro}}, y este del latín {{l+|la|deintro}}, de {{l+|la|de|glosa=de}} e {{l+|la|intro}}.
=== {{adverbio de lugar|es}} ===
;1: En el [[interior]].
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ar|t1=الداخل|tl1=dajl}}
{{t|ext|a1=1|t1=drentu/entru/endrentu}}
{{t|gl|t1=dentro}}
{{t|en|t1=inside}}
{{t|he|t1=בתוך|tl1=betoj}}
{{t|pl|t1=wewnątrz|t2=w środku}}
{{t|pt|t1=dentro}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la|deintro}}, y este de {{l+|la|de|glosa=de}} e {{l+|la|intro}}.
=== {{adverbio de lugar|osp}} ===
;1: {{plm}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|deintro}}, y este de {{l+|la|de|glosa=de}} e {{l+|la|intro}}.
=== {{adverbio de lugar|roa-opt}} ===
;1: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|dentro|dentro}}, y este del latín {{l+|la|deintro}}, de {{l+|la|de|glosa=de}} e {{l+|la|intro}}.
=== {{adverbio de lugar|gl}} ===
;1: {{plm}}.<ref>{{DRAG}}</ref>
{{antónimo|leng=gl|fóra}}.
{{ejemplo| El viña a entrar para '''dentro''' con toda a xente da Casa.|trad= Él estaba entrando para '''dentro''' con toda la gente que estaba en la casa.}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it
|fone=ˈden.tro
|v=drento}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|dentro|dentro}}, y este del latín {{l+|la|deintro}}, de {{l+|la|de|glosa=de}} e {{l+|la|intro}}.
=== {{adverbio de lugar|it}} ===
;1: {{plm}}.
{{antónimo|leng=it|fuori}}.
;2: {{plm|interiormente}}.
;3: {{plm|en}} {{l|es|cárcel}}.
=== {{preposición|it}} ===
;4: {{plm|en}}.
{{sinónimo|leng=it|dentro a}}.
=== {{sustantivo masculino|it}} ===
{{it.sust|s}}
;5: {{plm|interior}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|it|dentro a}}
* {{l|it|di dentro}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|deintro}}, y este de {{l+|la|de|glosa=de}} e {{l+|la|intro}}.
=== {{adverbio de lugar|roa-oit}} ===
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|fone=ˈdẽ.tɾu|pron=Brasil y Portugal
|2fone=ˈdẽ.tɾo|2pron=Brasil meridional
|v=drento}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|dentro|dentro}}, y este del latín {{l+|la|deintro}}, de {{l+|la|de|glosa=de}} e {{l+|la|intro}}.
=== {{adverbio de lugar|pt}} ===
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{antónimo|leng=pt|fora}}.
{{ejemplo|Aqui '''dentro''' está fresco; a bola foi jogada '''dentro'''.}}
;2: {{plm|en el interior}}.<ref name=au />
{{ejemplo|Os gripados devem ficar '''dentro'''!}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|dentro de}}
* {{l|pt|dentro em}}
* {{l|pt|dentro em breve}}
* {{l|pt|para dentro}}
* {{l|pt|por dentro}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAE2001}}
:*{{DRAG}}
:*{{Treccani}}
1uiaek716w8cfl3cwlqw1ppuw8hfvrl
responder
0
29827
6095469
5916641
2026-04-14T04:47:41Z
TMCbot
164594
.
6095469
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
Se documenta su uso desde el siglo X.<ref>{{referencia|a=[[w:Joan Corominas|Joan Corominas]]|t=Breve diccionario etimológico de la lengua castellana|f=1961|editorial=Madrid: Gredos|c=libro}}</ref> {{etimología|la|respondere|diacrítico=respondēre}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{plm|contestar}}, [[satisfacer]] a lo que se pregunta o propone.<ref name="dle1925">{{DLE1925|1054}}</ref>
{{uso|se emplea también como intransitivo}}.
{{sinónimo|contestar}}.
[[Categoría:ES:Verbos intransitivos]]
;2: {{plm|contestar}} alguien a quien le llama o toca la puerta.<ref name="dle1925 />
;3: Contestar al billete o carta que se ha recibido.<ref name="dle1925 />
;4: Corresponder con su voz los animales o aves a la de los otros de su especie o al reclamo artificial que la ci imita.<ref name="dle1925 />
;5: Satisfacer al argumento, duda, dificultad o demanda.<ref name="dle1925 />
;6: Cantar o recitar en correspondencia con lo que otro canta o recita.<ref name="dle1925 />
;7: Replicar a un pedimento o alegato.<ref name="dle1925 />
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;8: Corresponder, repetir el eco.<ref name="dle1925 />
;9: Corresponder, mostrarse agradecido.<ref name="dle1925 />
;10: Rendir o fructificar.<ref name="dle1925 />
{{uso|figurado}}.
;11: Dicho de las cosas inanimadas, surtir el efecto que se desea o pretende.<ref name="dle1925 />
{{uso|figurado}}.
;12: Corresponder con una acción a la realizada por otro.<ref name="dle1925 />
;13: Corresponder, guardar proporción o igualdad una cosa con otra.<ref name="dle1925 />
;14: Replicar, ser una persona respondona.<ref name="dle1925 />
;15: Mirar, caer, estar situado un lugar, edificio, etc., hacia una parte determinada.<ref name="dle1925 />
;16: Estar uno obligado u obligarse a la pena y [[resarcimiento]] correspondientes al daño causado o a la culpa cometida.<ref name="dle1925 />
;17: Asegurar una cosa como garantizando de la verdad de ella.<ref name="dle1925 />
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=antworten}}
{{t|ast|a1=1|t1=responder}}
{{t|fr|t1=répondre}}
{{t|roa-opt|a1=1|t1=responder}}
{{t|gl|a1=1|t1=responder}}
{{t|en|a1=1|t1=reply|a2=1|t2=answer|a3=1|t3=respond}}
{{t|ia|a1=1|t1=responder}}
{{t|it|a1=1|t1=rispondere}}
{{t|yua|a1=1|t1=núuk/núukt}}
{{t|pt|a1=1|t1=responder}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast}}.
==== {{verbo intransitivo|ast}} ====
;1 {{csem|retórica|leng=ast}}: {{plm}}.
==== {{verbo transitivo|ast}} ====
;2 {{csem|retórica|leng=ast}}: {{plm}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ast|corresponder|respuesta}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|respondeo|alt=respondēre|responder}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|spondeo}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*spend-}}.
==== {{verbo intransitivo|roa-opt}} ====
;1 {{csem|retórica|leng=roa-opt}}: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|responder|responder}}, y este {{etim|leng=gl|la|respondeo}}, {{etim|leng=gl|la|spondeo}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*spend-}}.
==== {{verbo intransitivo|gl}} ====
;1 {{csem|retórica|leng=gl}}: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=gl|contestar}}.
{{hiperónimo|leng=gl|dicir}}.
{{ejemplo|Todo iso é moi bonito, si, pero aínda non respondeu á miña pregunta: canto lle vai custar á cidade?}}
;2: {{plm}} (facer algo como reacción).
;3: Ser causado (por algo).
{{sinónimo|leng=gl|obedecer}}.
;4: {{plm|demostrar}} (a alguién o algo) sintomas.
;5: Estar {{l|es|responsible}} o tener {{l|es|responsabilidad}} (por algo).
==== {{verbo transitivo|gl}} ====
;6: {{plm}}.
{{hiperónimo|leng=gl|dicir}}.
==== Conjugación ====
{{gl.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=gl|corresponder|resposta}}
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia|1fone1=rɛs.pɔn.ˈdɛr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ia}}.
==== {{verbo intransitivo|ia}} ====
;1 {{csem|retórica|leng=ia}}: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|responder|responder}}, y este {{etim|leng=pt|la|respondeo|alt=respondēre}}, de {{l+|la|re-}} y {{l+|la|spondeo|spondēre|glosa=prometer}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*spend-}}.
==== {{verbo intransitivo|pt}} ====
;1 {{csem|retórica|leng=pt}}: {{plm|contestar}}, {{l|es|replicar}} o {{l|es|responder}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|replicar|retorquir|retrucar}}.
{{antónimo|leng=pt|calar}}.
{{hiperónimo|leng=pt|dizer}}.
;2: {{plm|repulsar}} frecuentemente.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|retrucar}}.
{{hiperónimo|leng=pt|rebater}}.
;3: {{plm|corresponder}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|corresponder|equivaler}}.
;4 {{csem|derecho|leng=pt}}: {{plm|comportarse}} como {{l|es|acusado}}.<ref name=au />
;5: Estar {{l|es|responsible}} o tener {{l|es|responsabilidad}} (por algo).<ref name=au />
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;6: {{plm}}.<ref name=au />
{{hiperónimo|leng=pt|dizer}}.
;7: {{plm|contraatacar}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|contra-atacar|reagir|revidar}}.
{{hiperónimo|leng=pt|abordar|acometer|agredir|assaltar|atacar}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|respondão|respondedor|respondência|respondente|respondido|respondimento|respondível|resposta}}
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DRAE2001}}
*{{DRAG}}
a63he9h0p0uqb8x9ohlt9py1gnt7ijd
patinarse
0
29834
6095028
5870115
2026-04-14T02:12:59Z
TMCbot
164594
.
6095028
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología2|Forma reflexiva de {{l+|es|patinar}},}} y este de {{l+|es|patín}}, del francés {{l+|fr|patin}}, de {{l+|fr|patte}}, "[[pata]]", y el sufijo {{l+|fr|-in}}, y aquella del francés medio {{l+|frm|patte}}, del antiguo {{l+|fro|pate}}, del latín vulgar {{l+|la|*patta}}, del bajo fráncico {{l+|frk|*patta}}, "[[planta]] del pie, [[suela]]", del protogermánico {{l+|gem-pro|*paþa-}}, "[[andar]]", posiblemente del galo {{l+|cel-gau|pauta}}, y quizás en última instancia del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*(s)pent-}}, {{l+|ine-pro|*(s)pat-}}, "[[andar]]", variante de {{l+|ine-pro|*pent-}}, {{l+|ine-pro|*pat-}}. Compárese {{l+|es|pata}} o, más remotamente, {{l+|es|puente}}.
==== {{verbo pronominal|es}} ====
;1: {{plm|gastar}} [[irreflexivo|irreflexivamente]] un [[bien]].<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|derrochar|despilfarrar}}.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
n4f17hs4nkzef2oih5u1e5gqq09c5wp
mórbido
0
30084
6095445
5951105
2026-04-14T04:46:54Z
TMCbot
164594
.
6095445
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|morbidus|alt=morbidum}}, y este de {{l+|la|morbus|morbī|glosa=enfermedad}}, de la raíz de {{l+|la|morior|morī}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*mer-|glosa=morir}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|sup=morbidísimo}}
;1: Propio de o relativo a una [[enfermedad]].
{{sinónimo|morboso|patológico}}.
;2: Afectado por una [[dolencia]].
{{sinónimo|enfermo|insano|morboso}}.
;3: Que produce enfermedad.
{{sinónimo|malsano|morboso|patógeno|patológico}}.
;4: Que manifiesta [[insalubridad]], en especial en lo que hace a lo [[psíquico]].
{{sinónimo|enfermo|insano|malsano|morboso|patológico}}.
;5: De tacto [[blando]], delicado y [[suave]].
=== Locuciones ===
*[[obesidad mórbida]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|sq|a1=1-4|t1=sëmurë}}
{{t|de|a1=1-4|t1=kränklich|t2=morbid}}
{{t|ca|a1=1-4|t1=morbós}}
{{t|cs|a1=1-4|t1=hřbitovní|t2=morbidní}}
{{t|zh|a1=1-4|t1=病的}} (bìng dì)
{{t|fi|a1=1-4|t1=epäterve}}
{{t|fr|a1=1-4|t1=morbide}}
{{t|cy|a1=1-4|t1=afiach}}
{{t|gl|a1=1-4|t1=mórbido}}
{{t|el|a1=1-4|t1=νοσηρόσ}}
{{t|hu|a1=1-4|t1=kóros}}
{{t|en|a1=1-4|t1=morbid}}
{{t|it|a1=1-4|t1=morboso}}
{{t|ja|a1=1-4|t1=不健全}}
{{t|gv|a1=1-4|t1=doghanagh}}
{{t|pl|a1=1-4|t1=chorobowy}}
{{t|pt|a1=1-4|t1=mórbido}}
{{t|ro|a1=1-4|t1=morbid}}
{{t|sh|a1=1-4|t1=morbidan}}
{{t|sv|a1=1-4|t1=sjuklig}}
{{t|tr|a1=1-4|t1=hastalıklı}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|fono=ˈmɔɾ.βi.ðo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|morbidus|alt=morbidum}}, y este de {{l+|la|morbus|morbī|glosa=enfermedad}}, de la raíz de {{l+|la|morior|morī}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*mer-|glosa=morrir}}.
=== {{adjetivo|gl}} ===
{{gl.adj}}
;1 {{csem|medicina|leng=gl}}: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=gl|enfermizo|insalubre|insán|malsán|morboso}}.
{{antónimo|leng=gl|salubre|san|saudábel}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fono=ˈmɔɾ.bi.du}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|morbidus|alt=morbidum}}, y este de {{l+|la|morbus|morbī|glosa=enfermedad}}, de la raíz de {{l+|la|morior|morī}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*mer-|glosa=morrir}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj|sup=morbidíssimo}}
;1 {{csem|medicina|psicología|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|doentio|enfermiço|enfermo|frouxo|insalubre|insano|lânguido|patológico}}.
{{antónimo|leng=pt|salubre|sano|saudável}}.
;2: {{plm}}.<ref name=au />
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DRAE2001}}
*{{DRAG}}
6qeiydon0y6dkfpfl0lai0n7ny8wsw2
mente
0
30209
6095440
6020504
2026-04-14T04:46:44Z
TMCbot
164594
.
6095440
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|-mente|ménte}}
=={{lengua|es}}==
{{pron-graf}}
===Etimología===
Semicultismo. {{etimología|osp|mente|mente}}, y este {{etim|la|mens|alt=mentem|glosa=mente}}, {{etim|itc-pro|*mn̥ti-}}, {{etim|ine-pro|ine=x|*mn-ti-}}, o bien {{l+|ine-pro|*méntis}}.
===={{sustantivo femenino|es}}====
{{es.sust}}
;1: Entidad incorporea, inmaterial, supuesta sede de la [[imaginación]], la [[conciencia]], la [[reflexión]], la [[intuición]], la [[voluntad]].
;2: Habilidad para de tener pensamiento racional, de tener conciencia o de concentrarse en algo.
====Locuciones====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* [[mente sana en cuerpo sano]]
* [[todo esta en la mente]]
{{trad-abajo}}
====Véase también====
{{w}}
{{Wikiquote}}
====Traducciones====
{{trad-arriba}}
{{t|sq|t1=mendje}}
{{t|de|t1=Geist}}
{{t|en|t1=mind}}
{{t|ca|t1=ment}}
{{t|fr|t1=esprit}}
{{t|eo|t1=menso}}
{{t|ext|t1=menti}}
{{t|el|t1=πνεύμα}}
{{t|la|t1=mens}}
{{t|mn|t1=ой}}
{{t|yua|t1=iik’|t2=pixan}}
{{t|pap|t1=mente}}
{{t|pt|t1=mente}}
{{t|ine-pro|t1=*mn̥tís}}
{{t|ro|t1=minte}}
{{t|sa|a1=1|t1=हृदय}}
{{t|tl|t1=isip}}
{{t|tr|t1=akıl}}
{{trad-abajo}}
=={{lengua|an}}==
{{pron-graf|leng=an}}
===Etimología===
{{etimología|leng=an|la|mens|alt=mentem|mente}}, y este {{etim|leng=an|itc-pro|*mn̥ti-}}, {{etim|leng=an|ine-pro|ine=x|*mn-ti-}}, o bien {{l+|ine-pro|*méntis}}.
===={{sustantivo|an|femenino}}====
{{an.sust}}
;1: {{plm}}.
=={{lengua|ast}}==
{{pron-graf|leng=ast}}
===Etimología===
{{etimología|leng=ast|la|mens|alt=mentem|mente}}, y este {{etim|leng=ast|itc-pro|*mn̥ti-}}, {{etim|leng=ast|ine-pro|ine=x|*mn-ti-}}, o bien {{l+|ine-pro|*méntis}}.
===={{sustantivo|ast|femenino}}====
{{ast.sust}}
;1: {{plm}}.
{{relacionado|leng=ast|mental}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=ast|mentir|3s|pres|ind|nopron=x}}.
=={{lengua|osp}}==
{{pron-graf|leng=osp}}
===Etimología===
{{etimología|leng=osp|la|mens|alt=mentem|mente}}, y este {{etim|leng=osp|itc-pro|*mn̥ti-}}, {{etim|leng=osp|ine-pro|ine=x|*mn-ti-}}, o bien {{l+|ine-pro|*méntis}}.
===={{sustantivo|osp|femenino}}====
;1: {{plm}}.
=={{lengua|fr}}==
{{pron-graf|leng=fr|h=mante|h2=mantes|h3=Mantes|h4=mentent|h5=mentes|h6=menthe|h7=menthes}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=fr|mentir|1s|pres|subj|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=fr|mentir|3s|pres|subj|nopron=x}}.
=={{lengua|fro}}==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=fro|mentir|1s|pres|subj|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=fro|mentir|3s|pres|subj|nopron=x}}.
=={{lengua|frm}}==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=frm|mentir|1s|pres|subj|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=frm|mentir|3s|pres|subj|nopron=x}}.
=={{lengua|roa-opt}}==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
===Etimología===
{{etimología|leng=roa-opt|la|mens|alt=mentem|mente}}, y este {{etim|leng=roa-opt|itc-pro|*mn̥ti-}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|ine=x|*mn-ti-}}, o bien {{l+|ine-pro|*méntis}}.
===={{sustantivo|roa-opt|femenino}}====
;1: {{plm}}.
=={{lengua|gl}}==
{{pron-graf|leng=gl}}
===Etimología===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|mente|mente}}, y este {{etim|leng=gl|la|mens|alt=mentem|glosa=mente}}, {{etim|leng=gl|itc-pro|*mn̥ti-}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|ine=x|*mn-ti-}}, o bien {{l+|ine-pro|*méntis}}.
===={{sustantivo|gl|femenino}}====
{{gl.sust}}
;1: {{plm}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=gl|mentir|3s|pres|ind|nopron=x}}.
=={{lengua|ia}}==
{{pron-graf|leng=ia}}
===Etimología===
{{etimología|leng=ia}}
===={{sustantivo|ia}}====
;1: {{plm}}.
=={{lengua|it}}==
{{pron-graf|leng=it}}
===Etimología===
{{etimología|leng=it|roa-oit|mente|mente}}, y este {{etim|leng=it|la|mens|alt=mentem|glosa=mente}}, {{etim|leng=it|itc-pro|*mn̥ti-}}, {{etim|leng=it|ine-pro|ine=x|*mn-ti-}}, o bien {{l+|ine-pro|*méntis}}.
==== {{sustantivo|it|femenino}} ====
{{it.sust|f}}
;1: {{plm}}.
{{relacionado|leng=it|mentale|mentalmente|mentalità|mentire}}.
=== Forma flexiva ===
====Forma sustantiva====
;1: {{f.s.p|menta|it}}.
==== Forma verbal ====
;2: {{f.v|leng=it|mentire|3s|pres|ind|nopron=x}}.
=={{lengua|roa-oit}}==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
===Etimología===
{{etimología|leng=roa-oit|la|mens|alt=mentem|mente}}, y este {{etim|leng=roa-oit|itc-pro|*mn̥ti-}}, {{etim|leng=roa-oit|ine-pro|ine=x|*mn-ti-}}, o bien {{l+|ine-pro|*méntis}}.
===={{sustantivo|roa-oit|femenino}}====
;1: {{plm}}.
=={{lengua|la}}==
{{pron-graf|leng=la}}
===Etimología===
{{etimología|leng=la}}.
===={{adverbio|la}}====
;1: Con mente.
{{ejemplo|sed obstinata '''mente''' perfer, obdura}}
{{ejemplo|sensit enim simulata '''mente''' locutam}}
=== Forma flexiva ===
====Forma sustantiva====
;1: {{forma sustantivo|leng=la|mens|ablativo|singular}}.
=={{lengua|pap}}==
{{pron-graf|leng=pap}}
===Etimología===
{{etimología|leng=pap|es|mente||pt|mente|glosa2=mente}}.
===={{sustantivo|pap}}====
;1: {{plm}}.
=={{lengua|pt}}==
{{pron-graf|leng=pt|fone=ˈmẽ.t͡ʃi|pron=Brasil|2fone=ˈmẽ.te|2pron=Brasil meridional|3fone=ˈmẽ.tɨ|3pron=Portugal}}
===Etimología===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|mente|mente}}, y este {{etim|leng=pt|la|mens|alt=mentem|glosa=mente}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*mn̥ti-}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|ine=x|*mn-ti-}}, o bien {{l+|ine-pro|*méntis}}.
===={{sustantivo|pt|femenino}}====
{{pt.sust}}
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|espírito|imaginação|intelecto|intuito}}.
{{relacionado|leng=pt|demente|mental|mentalidade|mentalização|mentalizado|mentalizar|mentalmente|mentecapto|mentor}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|pt|de boa mente}}
* {{l+|pt|de má mente}}
* {{l+|pt|em mente}}
* {{l+|pt|ter em mente}}
* {{l+|pt|vir a mente}}
{{trad-abajo}}
====Véase también====
{{w|leng=pt}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=pt|mentir|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=pt|mentir|2s||imp|nopron=x}}.
==Referencias y notas==
<references />
:*{{DALA}}
:*{{DRAG}}
:*{{Treccani}}
99yoh6ktq1h4bovoduk74yapis8r51j
cafiche
0
30723
6094634
5460747
2026-04-14T01:47:28Z
TMCbot
164594
.
6094634
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|cafishio}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1: {{plm|persona}} (normalmente del sexo [[masculino]]) que [[lucrar|lucra]] con el ejercicio [[sexual]] de terceros.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{wikisauro|proxeneta}}
{{ejemplo|Raquel Rodríguez reunía datos personales de sus conquistas y luego el ''cafiche'' Yuri Neira los ocupaba para extorsionarlos, haciéndose pasar por un falso capitán de Carabineros.|c=pagina|t=La Cuarta|u=http://www.lacuarta.cl/diario/2006/02/05/05.05.4a.CRO.RUCIA.html}}
;2: {{plm|persona}} que se aprovecha de los demás (especialmente de mujeres amantes).
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Chile}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Zuhälter}}
{{t|ar|t1=قواد}}
{{t|ko|t1=뚜쟁이}}
{{t|ko|t1=뚜}}
{{t|da|t1=alfons}}
{{t|sk|t1=pasák}}
{{t|fi|t1=sutenööri}}
{{t|fr|t1=souteneur}}
{{t|hu|t1=strici}}
{{t|it|t1=magnaccia|t2=pappone|t3=protettore}}
{{t|nl|t1=pooier}}
{{t|fa|t1=جاکش}}
{{t|fa|t1=کسکش}}
{{t|pl|t1=alfons|t2=sutener}}
{{t|pt|t1=cáften|g1=m}}
{{t|pt|t1=proxeneta}}
{{t|pt|t1=safado}}
{{t|ro|t1=proxenet|g1=m|t2=pește|g2=m}}
{{t|ru|t1=cутенёр|g1=m}}
{{t|sw|t1=buzi}}
{{t|sv|t1=hallick}}
{{t|tl|t1=తార్పుడుగాడు}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
chrnn5f4yoioqr3wxg9er4un6j6iyxr
fiel
0
30777
6095404
6059330
2026-04-14T04:45:34Z
TMCbot
164594
.
6095404
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|fidelis|alt=fidēlem}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng|sup=fidelísimo}}
;1: Que es [[constante]] y [[regular]] en su [[comportamiento]] o [[ánimo]], de tal modo de resultar [[confiable]].
{{sinónimo|fiable|leal}}.
;2: Que reproduce con [[exactitud]] aquello que es su [[objeto]].
{{sinónimo|exacto|preciso}}.
;3: Que es adecuado a su [[uso]] o [[propósito]].
;4: Que cree en una [[religión]], cuando esta es clara por el contexto o la sintaxis.
{{sinónimo|creyente|piadoso}}.
;5: Capaz de mantener una [[relación]] de pareja [[estable]] y [[honesto|honesta]] en el tiempo a pesar de las circunstancias negativas.
{{antónimo|adúltero|traidor}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;6 {{csem|mecánica}}: {{plm|aguja}} que en las [[balanza]]s [[romana]]s marca el [[equilibrio]].
;7: {{plm|clavo}} que une y articula las dos piezas en las [[tijeras]].
;8 {{csem|milicia}}: Cada una de las dos piezas de [[acero]] que tiene la [[ballesta]]. Una embutida en el [[tablero]] y [[quijera]]s, en la que se tiene la [[llave]], y la otra fuera de ellas, lo que basta para que puedan [[rodar]] las [[navaja]]s de la [[gafa]] para [[armar]] la ballesta.<ref>{{DLC1817|415}}</ref>
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1,2,3,5|t1=treu|a2=4|t2=gläubig}}
{{t|br|a1=1–4|t1=feal}}
{{t|ca|a1=1–4|t1=fidel}}
{{t|da|a1=1–4|t1=tro}}
{{t|eo|a1=1–4|t1=fidela}}
{{t|fr|a1=1,4|t1=fidèle|a2=3|t2=précis}}
{{t|en|a1=1–4|t1=faithful}}
{{t|it|a1=1–4|t1=fedele}}
{{t|nl|a1=1–4|t1=trouw}}
{{t|pl|a1=1–4|t1=wierny}}
{{t|pt|a1=1–4|t1=fiel}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|fel|hiel}}.
==== {{sustantivo femenino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm|bilis}}, {{l|es|hiel}}.
{{sinónimos|leng=ast|felén}}.
;2 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm|vesícula biliar}}.
{{sinónimos|leng=ast|felén|vesícula}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|h1=fiels}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|la|fel|hiel}}.
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1 {{csem|zoología|leng=fr}}: {{plm|hiel}}.
;2: {{plm|animosidad}}.
{{uso|leng=fr|figurado}}.
{{sinónimo|leng=fr|amertume|animosité|haine}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|fidelis|alt=fidēlem}}.
==== {{adjetivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|fiel|fiel}}, y este {{etim|leng=gl|la|fidelis}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1: {{plm}}.
{{uso|leng=gl|utcs}}
{{sinónimo|leng=gl|leal}}.
{{antónimo|leng=gl|desleal|infiel}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=gl|fiado|fidelidade|fiduciario|fielmente|infiel|infielmente}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|fiel|fiel}}, y este {{etim|leng=pt|la|fidelis}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj|ng|sup=fidelíssimo}}
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|utcs}}
{{antónimo|leng=pt|infiel}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|fiel da balança}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|fiado|fidelidade|fidelizar|fiduciário|fielmente|infiel|infielmente}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|fidelis|alt=fidēlem}}.
==== {{adjetivo|pro}} ====
;1: {{variante|leng=pro|fizel}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DAF8}}
:*{{DALA}}
:*{{DRAG}}
58kxvdihhu94wrqigov10ajipqh6nei
misho
0
30896
6094809
6055935
2026-04-14T01:52:10Z
TMCbot
164594
.
6094809
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|Del dialecto genovés ''[[miscio]]'', "[[pobre]]".}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Que se encuentra en situación, permanente o transitoria, de [[carecer]] de [[bien]]es [[material]]es.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|pobre|shome|nota2=Rioplatense}}.
;2: Dicho de una cosa, propia de un mishio, es decir, de poco [[valor]] o [[catadura]].<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;3 {{csem|zoología}}: {{plm|gato}}.
{{ámbito|México}}
=== Locuciones ===
* [[filo misho]]: imprenta para falsificar moneda de escasa calidad, vendida usualmente como estafa a una persona inescrupulosa pero inexperta en el delito
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4r684lc0n59vtig9s9fzt4s68t66t6x
zorrillo
0
33025
6094550
5925873
2026-04-13T18:17:42Z
TMCbot
164594
.
6094550
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|diminutivo|zorro}}.
[[Archivo:Striped skunk.jpg|thumb|[1]]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|mamíferos}}: (''Mephitis'', ''Conepatus'', ''Mydaus'', ''Spilogale'') Cualquier especie de la familia de los mefítidos, [[pequeño]]s [[carnívoro]]s de color [[negro]] con dos [[faja]]s blancas al [[costado]], que despide cuando le atacan un líquido [[pestífero]].
{{ámbito|América}}.
{{sinónimo|chingue|mofeta|zorrino|mapurite|nota4=Venezuela}}.
{{ejemplo|El modo de matar los ''zorrinos'' es con las bolas, ganándoles viento arriba: así no pueden mirar ni las bolas. Después de muertos se les pincha la barriga para que acaben de salir los orines y así con esta operación no hieden los cueros.|c=libro|a=J. M|t=DE ROZAS}}
;2: Figuradamente, algo o alguien [[maloliente]].
;3: ''Por analogía'', [[vehículo]] [[policial]] equipado para disparar [[gas lacrimógeno]].
{{ámbito|Chile}}.
{{uso|coloquial}}.
{{relacionado|guanaco}}.
==== Véase también ====
* {{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Skunk|t2=Stinktier|g2=n}}
{{t|ay|a1=1|t1=añuthaya}}
{{t|chr|a1=1|t1=ꮧꮃ}}
{{t|ko|a1=1|t1=스컹크}}
{{t|da|a1=1|t1=skunk}}
{{t|eo|a1=1|t1=mefito}}
{{t|fi|a1=1|t1=haisunäädät}}
{{t|fr|a1=1|t1=mouffette|g1=f}}
{{t|gn|a1=1|t1=jaguane}}
{{t|he|a1=1|t1=בואשן}}
{{t|hch|a1=1|t1=ʼɨpá}}
{{t|io|a1=1|t1=mofeto}}
{{t|en|a1=1|t1=skunk}}
{{t|is|a1=1|t1=þegar}}
{{t|it|a1=1|t1=moffetta|g1=f}}
{{t|ja|a1=1|t1=スカンク}}
{{t|kic|a1=1|t1=sekaakwa}}
{{t|klb|a1=1|t1=chinkuu|t2=kúchinkuu}}
{{t|lt|a1=1|t1=skunkiniai}}
{{t|arn|a1=1|t1=dañi|t2=sañi|t3=chinge|t4=chiñge}}
{{t|mat|a1=1|t1=nin'ibi}}
{{t|yua|t1=páay ooch}}
{{t|mfy|a1=1|t1=juppa}}
{{t|mpm|a1=1|t1=chɨʼɨn}}
{{t|mit|a1=1|t1=sì'ì'ìn}}
{{t|nhn|a1=1|t1=epatl|t2=yepatl}}
{{t|nci|a1=1|t1=epatl}}
{{t|ngu|a1=1|t1=yepatl}}
{{t|nch|a1=1|t1=epatl}}
{{t|nhe|a1=1|t1=epatl}}
{{t|azz|a1=1|t1=epat}}
{{t|nhm|a1=1|t1=yepatl}}
{{t|nht|a1=1|t1=ipat}}
{{t|nhg|a1=1|t1=yepatl}}
{{t|nuz|a1=1|t1=yepatl}}
{{t|nhi|a1=1|t1=ipatl}}
{{t|ncj|a1=1|t1=yepatl}}
{{t|nv|a1=1|t1=gólízhii}}
{{t|nl|a1=1|t1=skunk|t2=stinkdier}}
{{t|nb|a1=1|t1=stinkdyr}}
{{t|ote|a1=1|t1=’ñäi|t2=mexa ’ñäi}}
{{t|ppl|a1=1|t1=epat}}
{{t|pt|a1=1|t1=doninha fedorenta|g1=f}}
{{t|pua|a1=1|t1=k'uitsiki}}
{{t|quh|a1=1|t1=añas|t2=añathuya}}
{{t|qug|a1=1|t1=añas}}
{{t|quz|a1=1|t1=añas}}
{{t|qvi|a1=1|t1=añas}}
{{t|ru|a1=1|t1=скунс}}
{{t|sv|a1=1|t1=skunk}}
{{t|thh|a1=1|t1=payóchi}}
{{t|nai-tip|a1=1|t1=yijú}}
{{t|ocu|a1=1|t1=ñimuly}}
{{t|toj|a1=1|t1=pa'ay}}
{{t|top|a1=1|t1=sasán}}
{{t|tr|a1=1|t1=kokarca}}
{{t|yaq|a1=1|t1=húpa}}
{{t|zai|a1=1|t1=beʼte}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
o0q44941mlyxwj3kvsjxf3jlnpo3sod
dom
0
33460
6095242
5903098
2026-04-14T03:57:56Z
TMCbot
164594
.
6095242
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|дом}}
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sk}}.
==== {{sustantivo masculino|sk}} ====
;1 {{csem|leng=sk|vivienda}}: {{plm|casa}}.<ref>{{JuL}}</ref>
=== Declinación ===
{{sk.sust|m-in}}
==== Véase también ====
{{w|leng=sk}}
== {{lengua|ga}} ==
{{pron-graf|leng=ga|1fone1=d̪ˠɔmˠ}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ga}}.
==== {{preposición|ga|conjugada}} ====
;1: {{preposición conjugada|leng=ga|do|primera|singular}}.
{{ejemplo|Is cúis áthais ''dom'' an naoú tuarascáil leis an Aire Airgeadais a chur chuig Tithe an Oireachtais.|c=informe|f=2006|t=An Naoú Tuarascáil ón Aire Airgeadais ar Shaoráil Faisnéise|u=http://foi.gov.ie/wp/files/2010/09/an-naou-tuarascail-on-aire-airgeadais-ar-shaorail-faisneise-eanair-nollaig-2006.pdf}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=ga}}.
==== {{sustantivo|ga}} ====
;1: {{plm|casa}}.
==== Declinación ====
{{vo.sust}}
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{contracción|leng=ga|do|mo|c1=preposiciones|c2=posesivos}} ([[mío]], [[mi]]).
== {{lengua|pl}} ==
{{pron-graf|leng=pl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pl}}.
==== {{sustantivo masculino|pl}} ====
;1 {{csem|leng=pl|vivienda}}: {{plm|casa}}.
==== Declinación ====
{{pl.sust|m-in|do|m|u|locs=domu|locs2=domie|vocs=domu|vocs2=domie}}
== {{lengua|vo}} ==
{{pron-graf|leng=vo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vo}}.
==== {{sustantivo|vo}} ====
;1 {{csem|leng=vo|vivienda}}: {{plm|casa}}.
== Referencias y notas ==
<references />
82e0u6j6a2pl0splxx6bs92d6v7moz2
sob
0
33719
6095478
6043488
2026-04-14T04:47:58Z
TMCbot
164594
.
6095478
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|SOB}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|v1=so|v2=su}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|sub|debajo de}}, y este {{etim|leng=roa-opt|itc-pro|*sup(V)}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*(h₁)upo}}.
==== {{preposición|roa-opt}} ====
;1: {{plm|abajo de}}, {{l|es|al pie de}}, {{l|es|bajo}}, {{l|es|debajo de}}, {{l|es|so}} o {{l|es|sota}}.
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|gl|d1=so}}
{{d|pt|d1=sob}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1fono1=sɒb|1pron1=Received Pronunciation|2audio1=en-us-sob.ogg|2fono1=sɑb|2pron1=General American|3fono1=sɔb|3pron1=General Australian|ls=1}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|incierta}}, {{etim|leng=en|enm|sobben}}, quizás {{etim|leng=en|gml|sabben}} ("babear, salivar").
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|c}}
;1: Un llanto con una expulsión corta y repentina del aire, [[sollozo]].
==== {{onomatopeya|en}} ====
;2: Sonido de un sollozo.
==== {{verbo|en}} ====
;3: {{plm|sollozar}}.
;4: Decir (algo) mientras se solloza.
==== Conjugación ====
{{en.v}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|so||roa-opt|su||roa-opt|sub}}, y estos {{etim|leng=pt|la|sub}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*sup(V)}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*(h₁)upo}}. Compárense el asturiano {{l+|ast|so}}, el dgèrnésiais {{l+|nrf|sous}}, el castellano {{l+|es|so}}, el francés {{l+|fr|sous}}, el galego {{l+|gl|so}} y el rumano {{l+|ro|sub}}.
==== {{preposición|pt}} ====
;1: {{plm|bajo}} o {{l|es|debajo de}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|abaixo de|debaixo de|em baixo|embaixo de|por baixo de}}.
{{antónimo|leng=pt|acima de|em cima de|sobre}}
== {{lengua|vo}} ==
{{pron-graf|leng=vo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vo}}.
==== {{sustantivo|vo}} ====
;1: {{plm|jabón}}.
== Referencias y notas ==
<references />
19q9rltomrzu6hc9vis5umf4vgh0f0c
doce
0
41669
6095372
5866997
2026-04-14T04:44:39Z
TMCbot
164594
.
6095372
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=12|g2=XII|g3=xii}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|duodecim|glosa=doce}}.
==== {{adjetivo cardinal|es}} ====
{{es.adj|p}}
{{tabla-cardinal|12|ord=duodécimo|nprev=11|nsig=13|r=XII|prev=once|sig=trece}}
;1 {{csem|números}}: {{plm|once}} y [[uno]].
{{ejemplo|Esta casa tiene '''doce''' pisos.}}
;2: Que ocupa el duodécimo lugar en una serie.
{{sinónimos|duodécimo|decimosegundo}}.
{{ejemplo|El capítulo ''doce''.}}
;3: Que está doce veces. Se usa delante de un sustantivo, pero también puede ir solo.
{{ejemplo|Me leí los ''doce'' capítulos.}}
{{ejemplo|Me leí los ''doce''.}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;4: Signo o signos usados para representar al número que tiene doce unidades.
{{ejemplo|En números romanos el ''doce'' se escribe '''XII''', y en números árabes es '''12'''.}}
;5: Nombre del número '''12'''.
==== Locuciones ====
* [[compás de doce por ocho]]: Compás con la duración de doce [[corchea]]s.
* [[a las doce del día]]:
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|af|t1=twaalf}}
{{t|de|t1=zwölf}}
{{t|br|t1=daouzek}}
{{t|cak|t1=kab’lajuj}}
{{t|ctu|t1=cha'lujump'ej}}
{{t|sco|t1=twal}}
{{t|eo|t1=dek du}}
{{t|eu|t1=hamabi}}
{{t|fr|t1=douze}}
{{t|gl|t1=doce}}
{{t|en|t1=twelve}}
{{t|it|a1=1|t1=dodici|a2=4-5|t2=dodici|g2=m}}
{{t|ku|t1=dazde}}
{{t|nhn|t1=mahtlactli huan ome}}
{{t|nci|t1=mahtlactli omome}}
{{t|ngu|t1=majtlaktli uan ome}}
{{t|nch|t1=majtlaktli uan ome}}
{{t|nhw|t1=majtlaktli uan ome}}
{{t|nhe|t1=mahtlaktli wan ome}}
{{t|nlv|t1=mahtlaktli wan ome}}
{{t|nl|t1=twaalf}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an|g1=dotze}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=an|la|duodecim|glosa=doce}}.
==== {{adjetivo cardinal|an}} ====
;1 {{csem|números|leng=an}}: {{plm}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast|v1=dolce|vnota1=obsoleta|v2=douce|vnota2=occidental}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|duodecim|glosa=doce}}.
==== {{adjetivo cardinal|ast}} ====
{{ast.adj|p}}
;1 {{csem|números|leng=ast}}: {{plm}}.
{{relacionado|leng=ast|decimosegundu|docenu}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fone1=ˈdo.t͡se|g1=doçe}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|dulcis|dulce|alt=dulcem}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*dḷkú-}}.
==== {{adjetivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|dulce}}.
{{ejemplo|que ſon mais '''doceſ''' ca mel.|título=Cantigas de Santa Maria|c=libro|u=http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/498small.gif|a=Alfonso X de Castilla}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
{{gl.tabla-cardinal|12|ord=|nprev=11|nsig=13|r=XII|prev=once|sig=trece}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|duodecim|glosa=doce}}.
==== {{adjetivo cardinal|gl}} ====
;1 {{csem|números|leng=gl}}: {{plm|doce}}.
{{relacionado|leng=gl|duodécimo}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
;2: {{plm|doce}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|doce|dulce}}, y este {{etim|leng=gl|la|dulcis}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*dḷkú-}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1: {{plm|dulce}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;2 {{csem|alimentos|leng=gl}}: {{plm|dulce}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|auga doce}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=la|nopron=x|act=x|doceo|alt=doceō|2s|pres|imp}}.
== {{lengua|nap}} ==
{{pron-graf|leng=nap}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nap|la|dulcis|dulce|alt=dulcem}}, {{etim|leng=nap|ine-pro|*dḷkú-}}.
==== {{adjetivo|nap}} ====
;1: {{plm|dulce}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|doce|dulce}}, y este {{etim|leng=pt|la|dulcis}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*dḷkú-}}. Compárese el castelano {{l+|es|dulce}}, el catalán {{l+|la|dolç}}, el francés {{l+|fr|doux}}, el galego {{l+|gl|doce}}, el italiano {{l+|it|dolce}}, el occitano {{l+|oc|doç}} y el rumano {{l+|ro|dulce}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj|ng}}
;1: {{plm|dulce}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{antónimo|leng=pt|salgado}}.
{{hipónimo|leng=pt|melado}}.
;2: {{plm|dulce}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|agradável|ameno|aprazível|brando|meigo|suave}}.
{{antónimo|leng=pt|salgado}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;3 {{csem|alimentos|leng=pt}}: {{plm|dulce}}.<ref name=au />
{{hipónimo|leng=pt|algodão-doce|arroz-doce|bananada|bomba|bom-bocado|brigadeiro|caramelo|cocada|compota|confeito|ecler|goiabada|jujuba|maria-mole|marzipã|musse|paçoca|pé-de-moleque|pirulito|pudim|queijadinha|quindim|sobremesa|suspiro}}.
;4 {{csem|alimentos|leng=pt}}: {{plm|mermelada}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|geleia|marmelada}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|agridoce}}
* {{l|pt|água doce}}
* {{l|pt|algodão-doce}}
* {{l|pt|arroz-doce}}
* {{l|pt|batata-doce}}
* {{l|pt|cu doce}}
* {{l|pt|doce de leite}}
* {{l|pt|erva-doce}}
* {{l|pt|fazer boca doce}}
* {{l|pt|fazer doce}}
* {{l|pt|flauta doce}}
* {{l|pt|lar, doce lar}}
* {{l|pt|marinheiro de água doce}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|adoçado|adoçar|adocicado|doçaria|doceiro|docemente|doçura|dulcícola|dulcíssimo}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAE2001}}
:*{{DRAG}}
04046qsz0qcn3ix83zbt3i40rnw3iav
agora
0
41683
6095057
6039424
2026-04-14T02:57:56Z
TMCbot
164594
.
6095057
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Agora|ágora|àgora|agorà|agora-}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|agora}}.
=== {{adverbio de tiempo|es}} ===
;1: {{variante|ahora}}.
{{uso|obsoleto}}.
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=an|roa-oan|agora|ahora}}, y este {{etim|leng=an|la|hac}} y {{l+|la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|an}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|la|hac||la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|ast}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la|hac||la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|osp}} ===
;1: {{plm|ahora}} o {{l|es|agora}}.
== {{lengua|fax}} ==
{{pron-graf|leng=fax}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fax|roa-opt|agora|ahora}}, y este {{etim|leng=fax|la|hac}} y {{l+|la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|fax}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|1fone1=a.ɡɔ.ʁa|h1=agoras|p1=angora}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|grc|ἀγορά|mercado|tr=agorá}}. Atestiguado desde 1831.<ref>{{DAF8}}</ref>
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|leng=fr|arquitectura|historia}}: {{plm|ágora}}.
;2 {{csem|leng=fr|política}}: {{plm|foro}}.
{{sinónimo|leng=fr|forum}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|fone=aˈɡo.ɾa|v=agor'}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|hac||la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|roa-opt}} ===
;1: {{plm|ahora}} o {{l|es|agora}}.
{{sinónimo|leng=roa-opt|ora}}.
{{ejemplo|dizede mi ''agora'' por deus|a=Estêvão Travanca|c=poema|f=1400~|idioma=galaicoportugués|título=Cancioneiro da Ajuda|u=http://cantigas.fcsh.unl.pt/cantiga.asp?cdcant=300&pv=sim}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|fax|d1=agora|niv=1}}
{{d|gl|d1=agora|niv=1}}
{{d|pt|d1=agora|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|agora|ahora}}, y este {{etim|leng=gl|la|hac}} y {{l+|la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|gl}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
{{sinónimo|leng=gl|arestora}}.
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad|v=aora}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lad|osp|agora|ahora}}, y este {{etim|leng=lad|la|hac}} y {{l+|la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|lad}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|grc|ἀγορά|mercado|tr=agorá}}.
=== {{sustantivo femenino|la}} ===
;1 {{csem|leng=la|arquitectura}}: {{plm|ágora}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=la}}
=== Declinación ===
{{la.sust|agora.1}}
== {{lengua|mwl}} ==
{{pron-graf|leng=mwl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=mwl|la|hac||la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|mwl}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
== {{lengua|roa-oan}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oan}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oan|la|hac||la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|roa-oan}} ===
;1: {{plm|ahora}} o {{l|es|agora}}.
{{ejemplo|Et en tiempo de aquesti comenco a pꝛedicaꝛ Mahomat la suya maluada secta enla tieꝛꝛa de Mecha et en otꝛas tꝛꝛas dalla maꝛ que ''agoꝛa'' son de Moros.|a1=Juan de Barbastro|c=libro|t=Crónica de San Juan de la Peña|u=http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/bne/12937401998072638532624/ima0013.htm}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone1=a.ˈɡɔ.ɾɐ|2pron1=Brasil|3fone1=ɐ.ˈɣɔ.ɾɐ|3pron1=Portugal|1fone1=a.ˈɡɔ.ɾa|1pron1=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|agora|ahora}}, y este {{etim|leng=pt|la|hac}} y {{l+|la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|pt}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
{{sinónimo|leng=pt|imediatamente|já|ora}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|pt|agora mesmo}}
* {{l+|pt|agora ou nunca}}
* {{l+|pt|agora que}}
* {{l+|pt|de agora}}
* {{l+|pt|de agora em diante}}
* {{l+|pt|por agora}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|agorinha}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=agoră|ayuda=agorá}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|agora|ágora}}, y este {{etim|leng=ro|grc|ἀγορά|glosa=mercado|tr=agorá}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|arquitectura}}: {{plm|ágora}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_def_sg=agoraua|num=sg}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{Aulete}}
:* {{DRAG}}
ezu5kw1k05mhp7eeejamz9xa1aleajt
6095323
6095057
2026-04-14T04:43:07Z
TMCbot
164594
.
6095323
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Agora|ágora|àgora|agorà|agora-}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|agora}}.
=== {{adverbio de tiempo|es}} ===
;1: {{variante|ahora}}.
{{uso|obsoleto}}.
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=an|roa-oan|agora|ahora}}, y este {{etim|leng=an|la|hac}} y {{l+|la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|an}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|la|hac||la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|ast}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la|hac||la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|osp}} ===
;1: {{plm|ahora}} o {{l|es|agora}}.
== {{lengua|fax}} ==
{{pron-graf|leng=fax}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fax|roa-opt|agora|ahora}}, y este {{etim|leng=fax|la|hac}} y {{l+|la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|fax}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|1fone1=a.ɡɔ.ʁa|h1=agoras|p1=angora}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|grc|ἀγορά|mercado|tr=agorá}}. Atestiguado desde 1831.<ref>{{DAF8}}</ref>
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|leng=fr|arquitectura|historia}}: {{plm|ágora}}.
;2 {{csem|leng=fr|política}}: {{plm|foro}}.
{{sinónimo|leng=fr|forum}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|fone=aˈɡo.ɾa|v=agor'}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|hac||la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|roa-opt}} ===
;1: {{plm|ahora}} o {{l|es|agora}}.
{{sinónimo|leng=roa-opt|ora}}.
{{ejemplo|dizede mi ''agora'' por deus|a=Estêvão Travanca|c=poema|f=1400~|idioma=galaicoportugués|título=Cancioneiro da Ajuda|u=http://cantigas.fcsh.unl.pt/cantiga.asp?cdcant=300&pv=sim}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|fax|d1=agora|niv=1}}
{{d|gl|d1=agora|niv=1}}
{{d|pt|d1=agora|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|agora|ahora}}, y este {{etim|leng=gl|la|hac}} y {{l+|la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|gl}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
{{sinónimo|leng=gl|arestora}}.
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad|v=aora}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lad|osp|agora|ahora}}, y este {{etim|leng=lad|la|hac}} y {{l+|la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|lad}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|grc|ἀγορά|mercado|tr=agorá}}.
=== {{sustantivo femenino|la}} ===
;1 {{csem|leng=la|arquitectura}}: {{plm|ágora}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=la}}
=== Declinación ===
{{la.sust|agora.1}}
== {{lengua|mwl}} ==
{{pron-graf|leng=mwl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=mwl|la|hac||la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|mwl}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.
== {{lengua|roa-oan}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oan}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oan|la|hac||la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|roa-oan}} ===
;1: {{plm|ahora}} o {{l|es|agora}}.
{{ejemplo|Et en tiempo de aquesti comenco a pꝛedicaꝛ Mahomat la suya maluada secta enla tieꝛꝛa de Mecha et en otꝛas tꝛꝛas dalla maꝛ que ''agoꝛa'' son de Moros.|a1=Juan de Barbastro|c=libro|t=Crónica de San Juan de la Peña|u=http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/bne/12937401998072638532624/ima0013.htm}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone1=a.ˈɡɔ.ɾɐ|2pron1=Brasil|3fone1=ɐ.ˈɣɔ.ɾɐ|3pron1=Portugal|1fone1=a.ˈɡɔ.ɾa|1pron1=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|agora|ahora}}, y este {{etim|leng=pt|la|hac}} y {{l+|la|hora}}.
=== {{adverbio de tiempo|pt}} ===
;1: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}} o {{l|es|inmediatamente}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|imediatamente|já|ora}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|pt|agora mesmo}}
* {{l+|pt|agora ou nunca}}
* {{l+|pt|agora que}}
* {{l+|pt|de agora}}
* {{l+|pt|de agora em diante}}
* {{l+|pt|por agora}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|agorinha}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=agoră|ayuda=agorá}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|agora|ágora}}, y este {{etim|leng=ro|grc|ἀγορά|glosa=mercado|tr=agorá}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|arquitectura}}: {{plm|ágora}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_def_sg=agoraua|num=sg}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{DRAG}}
k3rdyrqykztm4fyoqkt5g4v1i2p6lt8
figura
0
41958
6095130
5924460
2026-04-14T03:00:35Z
TMCbot
164594
.
6095130
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|figurá|figură|figurâ|figûra|figüra}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|osp|figura|figura}}, y este {{etim|la|figura}}, {{etim|la|fingo}}, {{etim|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Forma [[exterior]] característica de un cuerpo, que la distingue de otro.
{{sinónimo|apariencia|forma|silueta}}.
;2: Configuración particular a cada individuo de la parte anterior de la [[cabeza]].
{{sinónimo|cara|rostro}}.
;3: {{plm|aspecto}} global que presenta el cuerpo de las [[persona]]s.
{{ejemplo|Tener una buena ''figura''.}}
;4: Cosa material o inmaterial que trae a la imaginación o [[recoradar|recuerda]] a algo o a alguien.
{{sinónimo|efigie|imagen|representación|símbolo}}.
;5: {{plm|representación}} artística o técnica en dibujo, pintura o escultura, de un cuerpo animal o de persona.
;6: {{plm|representación}} técnica en dibujo, de un concepto matemático u otro.
;7: Cosa material o inmaterial que representa un concepto.
{{sinónimo|imagen|representación|símbolo}}.
{{ejemplo|El perro, ''figura'' de la lealtad.}}
;8: Actor o personaje representado en una obra teatral.
;9: Representación pictórica impresa.
{{sinónimo|estampa|ilustración}}.
;10: Persona destacada.
{{sinónimo|astro|celebridad|estrella|personaje}}.
;11: {{plm|naipe}} que lleva una imagen que simboliza un [[personaje]].
;12: En algunos juegos de cartas, el naipe que simboliza el número uno o [[as]].
;13: Expresión o contorsión voluntaria o no del rostro con la que se expresa algún sentimiento, sensación o idea.
{{sinónimo|gesto|mueca}}.
;14: Actitud o pose del cuerpo del bailarín en cierto momento de su interpretación.
;15: Forma visual que produce un conjunto de bailarines en el curso de su actuación, o de grupos de personas en otros ámbitos, como las barras deportivas en los estadios.
;16: Pieza del juego del [[ajedrez]] y de otros juegos.
{{sinónimo|trebejo}}.
;17 {{csem|Música}}: Cada uno de los símbolos que se usan para las notas y silencios.
{{ro.v|tipo=a-ez}}
;19 {{csem|Geometría}}: El [[espacio]] encerrado entre las [[línea]]s o los [[plano]]s.
;20 {{csem|Matemáticas}}: Objeto representado por líneas.
;21 {{csem|Matemáticas}}: Teorema o problema matemático representado gráficamente.
;22 {{csem|Gramática}}: Construcción gramatical que rompe con las formas habituales con fines estéticos.
;23 {{csem|Retórica}}: {{ucf|estrategia}}, [[recurso]], [[giro]] o [[forma]] que se aplica al lenguaje, sea a nivel de pensamiento, de pronunciación o de significado, para producir cierto efecto expresivo.
{{sinónimo|figura retórica}}
{{hipónimo|metalogismo|metaplasmo|metataxa}}
;24: Persona que se da aires de importancia y que se hace notar, sin tener gran mérito.
{{sinónimo|figurón}}.
{{ejemplo|las '''''figuras''''' [[desmedido|desmedidas]] y vanas caen bajo el peso de las desgracias que le envían los dioses, siempre que nacidos para la condición humana se olvidan de pensar como hombres.|a=Sófocles|c=libro|editorial=Bruguera|f=1973|fo=440A|obs=trad. de Julio Pallí Bonet|p=65|t=Sofocles: Teatro completo|t3=Ájax}}
;25: Persona a quien no se conoce muy bien o con quien no se tiene una relación muy cercana.{{cita requerida}}.
{{ámbito|Colombia|nota=Pacífico}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con ''figura''}}
* [[figura celeste]]
* [[figura consular]]: Personaje destacado en un ambiente.
* [[figura de bulto]]
* [[figura decorativa]]: Persona que desempeña un cargo donde no aporta mucho.
* [[figura de construcción]]
* [[figura de dicción]]
* [[figura del delito]]
* [[figura del donaire]]
* [[figura de pensamiento]]
* [[figura del silogismo]]
* [[figura de tapiz]]
* [[figura estelar]]: Actor principal de una obra dramática.
* [[figura moral]]
* [[figura retórica]]
* [[alzar figura]]
* [[buena figura]]
* [[hacer figura]]
* [[hacer figuras]]
* [[levantar figura]]
* [[mala figura]]
* [[tomar figura de]]
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba|[1] Forma exterior característica}}
{{t|de|t1=Gestalt|t2=Figur|t3=Gesicht}}
{{t|rup|i1=s|t1=figiurâ|t2=figurâ}}
{{t|ast|i1=s|t1=figura|t2=fegura}}
{{t|ca|i1=s|t1=figura}}
{{t|roa-oca|i1=s|t1=figura}}
{{t|co|i1=s|t1=figura}}
{{t|pov|i1=s|t1=figura}}
{{t|cri|i1=s|t1=fegula}}
{{t|eml|i1=s|t1=figûra|t2=figura}}
{{t|frp|i1=s|t1=figura}}
{{t|fr|i1=s|t1=figure}}
{{t|fro|i1=s|t1=figure}}
{{t|frm|i1=s|t1=figure}}
{{t|fur|i1=s|t1=figure}}
{{t|roa-opt|i1=s|t1=figura}}
{{t|gl|i1=s|t1=figura}}
{{t|en|t1=shape|t2=figure|t3=face}}
{{t|ist|i1=s|t1=figoûra}}
{{t|it|i1=s|t1=figura}}
{{t|roa-oit|i1=s|t1=figura}}
{{t|lad|i1=s|t1=figura}}
{{t|lld|i1=s|t1=fegura}}
{{t|roa-leo|i1=s|t1=figura}}
{{t|lij|i1=s|t1=figua}}
{{t|lmo|i1=s|t1=figüra}}
{{t|mwl|i1=s|t1=figura}}
{{t|nap|i1=s|t1=figura|t2=fiura}}
{{t|pap|i1=s|t1=figura}}
{{t|pt|i1=s|t1=figura}}
{{t|pre|i1=s|t1=fêgwa}}
{{t|rm|i1=s|t1=figüra}}
{{t|ro|i1=s|t1=figură}}
{{t|sc|i1=s|t1=figura|t2=fregura|t3=frigura|t4=friura}}
{{t|wa|i1=s|t1=figueûr}}
{{t|vec|i1=s|t1=figura}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|figurar|m=indicativo|p=3s|t=presente}}.
;2: {{forma verbo|figurar|afirmativo=sí|p=2s|t=imperativo}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast|v1=fegura}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=ast|la|fingo}}, {{etim|leng=ast|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;1: {{plm}}.
;2 {{csem|leng=ast|Música}}: {{plm}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=ast|figurar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=ast|figurar|2s|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=osp|la|fingo}}, {{etim|leng=osp|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|osp}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|roa-oca|figura|figura}}, y este {{etim|leng=ca|la|figura}}, {{etim|leng=ca|la|fingo}}, {{etim|leng=ca|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo|ca|femenino}} ====
{{ca.sust|f}}
;1: {{plm}}.
;2 {{csem|leng=ca|Heráldica}}: {{plm|cargo}} o {{l|es|figura}}.
;3 {{csem|leng=ca|Danza|Deporte|Filosofía|Geometría|Juegos|Lingüística|Literatura|Lógica|Retórica}}: {{plm}}.
==== Información adicional ====
* '''Historia:''' atestiguado (en catalán antiguo) desde el siglo XII.
==== Véase también ====
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|roa-oca}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oca|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=roa-oca|la|fingo}}, {{etim|leng=roa-oca|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-oca}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|co}} ==
{{pron-graf|leng=co}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=co|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=co|la|fingo}}, {{etim|leng=co|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|co}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pov}} ==
{{pron-graf|leng=pov}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pov|pt|figura}}.
==== {{sustantivo|pov}} ====
;1: {{plm|figura}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|h1=figuras|h2=figurât}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=fr|figurer|3s|pret|ind|pron=elle, on, il}}.
== {{lengua|frp}} ==
{{pron-graf|leng=frp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frp|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=frp|la|fingo}}, {{etim|leng=frp|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|frp}} ====
;1: {{plm|figura}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|v1=fegura}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|fingo}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-opt}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|fegura||roa-opt|figura|figura}}, y estos {{etim|leng=gl|la|figura}}, {{etim|leng=gl|la|fingo}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{plm}}.
;2: {{plm|ilustración}}.
{{sinónimo|leng=gl|ilustración|imaxe}}.
;3 {{csem|leng=gl|Literatura|Música|Geometría}}: {{plm}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|figura|figura}}, y este {{etim|leng=it|la|figura}}, {{etim|leng=it|la|fingo}}, {{etim|leng=it|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo|it|femenino}} ====
{{it.sust|f}}
;1: {{plm|forma}}.
{{sinónimo|leng=it|forma|sagoma}}.
;2: {{plm|figura}}.
;3: {{plm|símbolo}}.
{{sinónimo|leng=it|simbolo}}.
;4: {{plm|impresión}}.
{{sinónimo|leng=it|impressione}}.
;5: {{plm|ilustración}} o {{l|es|imagen}}.
{{sinónimo|leng=it|disegno|effigie|illustrazione|immagine|riproduzione}}.
;6: {{plm|carácter}}.
;7 {{csem|leng=it|Heráldica}}: {{plm|cargo}} o {{l|es|figura}}.
;8 {{csem|leng=it|Deporte|Geometría|Juegos|Música|Retórica}}: {{plm|figura}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=it|figuraccia}}.
* '''Historia:''' atestiguado (en italiano antiguo) desde el siglo XIII.
==== Véase también ====
{{w|leng=it}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=it|figurare|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=it|figurare|2s|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=roa-oit|la|fingo}}, {{etim|leng=roa-oit|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-oit}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lad|osp|figura|figura}}, y este {{etim|leng=lad|la|figura}}, {{etim|leng=lad|la|fingo}}, {{etim|leng=lad|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|lad}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|sufijo|fingo|ura|alt=fingō|alt2=ūra|glosa= Forma r|tr =mediante la forma acortada fig-}}.<ref name="ol">{{Oxf-lat}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|la}} ====
;1: {{plm|forma}} o {{l|es|figura}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|de|d1=Figur}}
{{d|rup|d1=figiurâ|d2=figurâ}}
{{d|ast|d1=figura|d2=fegura}}
{{d|bg|d1=фигура}}
{{d|ca|d1=figura}}
{{d|cs|d1=figura}}
{{d|co|d1=figura}}
{{d|pov|d1=figura}}
{{d|cri|d1=fegula}}
{{d|eml|d1=figûra|d2=figura}}
{{d|es|d1=figura}}
{{d|fr|d1=figure}}
{{d|fro|d1=figure}}
{{d|frm|d1=figure}}
{{d|frp|d1=figura}}
{{d|fur|d1=figure}}
{{d|roa-opt|d1=figura}}
{{d|gl|d1=figura}}
{{d|en|d1=figure}}
{{d|ga|d1=fíor}}
{{d|ist|d1=figoûra}}
{{d|it|d1=figura}}
{{d|roa-oit|d1=figura}}
{{d|lad|d1=figura}}
{{d|lld|d1=fegura}}
{{d|roa-leo|d1=figura}}
{{d|lij|d1=figua}}
{{d|lmo|d1=figüra}}
{{d|mt|d1=figura}}
{{d|mwl|d1=figura}}
{{d|nap|d1=figura|d2=fiura}}
{{d|nl|d1=figuur}}
{{d|pap|d1=figura}}
{{d|pms|d1=figüra}}
{{d|pre|d1=fêgwa}}
{{d|pl|d1=figura}}
{{d|pt|d1=figura}}
{{d|rm|d1=figură}}
{{d|ro|d1=figură}}
{{d|ru|d1=фигура}}
{{d|sc|d1=figura|d2=fregura|d3=frigura|d4=friura}}
{{d|sh|d1=figúra|d2=фигу́ра}}
{{d|sv|d1=figur}}
{{d|tet|d1=figura}}
{{d|wa|d1=figueûr}}
{{d|vec|d1=figura}}
{{trad-abajo}}
==== Declinación ====
{{la.sust|figūra.1}}
== {{lengua|roa-leo}} ==
{{pron-graf|leng=roa-leo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-leo|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=roa-leo|la|fingo}}, {{etim|leng=roa-leo|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-leo}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|mwl}} ==
{{pron-graf|leng=mwl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=mwl|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=mwl|la|fingo}}, {{etim|leng=mwl|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|mwl}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|nap}} ==
{{pron-graf|leng=nap|v1=fiura}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nap|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=nap|la|fingo}}, {{etim|leng=nap|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|nap}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|figura|figura}}, y este {{etim|leng=oc|la|figura}}, {{etim|leng=oc|la|fingo}}, {{etim|leng=oc|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|oc}} ====
{{oc.sust|f}}
;1: {{plm}}.
;2 {{csem|leng=oc|Heráldica}}: {{plm|cargo}} o {{l|es|figura}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=oc|figurar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=oc|figurar|2s|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|pap}} ==
{{pron-graf|leng=pap}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pap|es|figura}}.
==== {{sustantivo|pap}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|fegura||roa-opt|figura|figura}}, y estos {{etim|leng=pt|la|figura}}, {{etim|leng=pt|la|fingo}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm|forma}}.
;2: {{plm}}.
;3: {{plm|carácter}} o {{l|es|personaje}}.
;4: {{plm|impresión}}.
{{sinónimo|leng=pt|impressão}}.
;5 {{csem|leng=pt|Heráldica}}: {{plm|cargo}} o {{l|es|figura}}.
;6 {{csem|leng=pt|Geometría|Música|Teatro}}: {{plm}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|fazer boa figura}}
* {{l|pt|fazer figura}}
* {{l|pt|fazer má figura}}
* {{l|pt|fazer triste figura}}
* {{l|pt|figura de dança}}
* {{l|pt|figura de difração}}
* {{l|pt|figura de escola}}
* {{l|pt|figura de interferência}}
* {{l|pt|figura de linguagem}}
* {{l|pt|figura de proa}}
* {{l|pt|figura de ritmo}}
* {{l|pt|figura de ruído}}
* {{l|pt|figura de valor}}
* {{l|pt|figura decorativa}}
* {{l|pt|figura difícil}}
* {{l|pt|figura dramática}}
* {{l|pt|figura geométrica}}
* {{l|pt|figura negativa}}
* {{l|pt|figura positiva}}
* {{l|pt|figura semelhantes}}
* {{l|pt|figuras congruentes}}
* {{l|pt|mudar de figura}}
* {{l|pt|ser uma figura}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=pt|figurar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=pt|figurar|2s|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|pro}} ==
{{ro.v|tipo=a-ez}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=pro|la|fingo}}, {{etim|leng=pro|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|pro}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|eml}} ==
{{pron-graf|leng=eml}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=eml|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=eml|la|fingo}}, {{etim|leng=eml|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|eml}} ====
;1: {{plm}}.
{{ámbito|leng=eml|romañol}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|fr|figurer}}, y este {{etim|leng=ro|frm|figurer}}, {{etim|leng=ro|fro|figurer}}, {{etim|leng=ro|la|figuro}}, {{etim|leng=ro|la|figura}}, {{etim|leng=ro|la|fingo}}, {{etim|leng=ro|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{verbo intransitivo|ro}} ====
;1: {{plm|existir}} (tener presencia).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
==== Conjugación ====
{{ro.v|tipo=a-ez}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ro|configura|configurare|figurare|refigura}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo|leng=ro|figură|nominativo definido|singular}}.
;2: {{forma sustantivo|leng=ro|figură|acusativo definido|singular}}.
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc|v1=fregura|v2=frigura|v3=friura}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sc|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=sc|la|fingo}}, {{etim|leng=sc|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|sc}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|scn}} ==
{{pron-graf|leng=scn|v1=fiura}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=scn|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=scn|la|fingo}}, {{etim|leng=scn|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|scn}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec|v1=fregura|v2=frigura|v3=friura}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vec|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=vec|la|fingo}}, {{etim|leng=vec|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|vec}} ====
;1: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{Aulete}}
:* {{DALA}}
:* {{DRAE}}
:* {{DRAG}}
:* {{GDLC}}
:* {{Treccani}}
q90lscp371qyirdiaaz0bnfmh7pe8m5
6095405
6095130
2026-04-14T04:45:36Z
TMCbot
164594
.
6095405
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|figurá|figură|figurâ|figûra|figüra}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|osp|figura|figura}}, y este {{etim|la|figura}}, {{etim|la|fingo}}, {{etim|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Forma [[exterior]] característica de un cuerpo, que la distingue de otro.
{{sinónimo|apariencia|forma|silueta}}.
;2: Configuración particular a cada individuo de la parte anterior de la [[cabeza]].
{{sinónimo|cara|rostro}}.
;3: {{plm|aspecto}} global que presenta el cuerpo de las [[persona]]s.
{{ejemplo|Tener una buena ''figura''.}}
;4: Cosa material o inmaterial que trae a la imaginación o [[recoradar|recuerda]] a algo o a alguien.
{{sinónimo|efigie|imagen|representación|símbolo}}.
;5: {{plm|representación}} artística o técnica en dibujo, pintura o escultura, de un cuerpo animal o de persona.
;6: {{plm|representación}} técnica en dibujo, de un concepto matemático u otro.
;7: Cosa material o inmaterial que representa un concepto.
{{sinónimo|imagen|representación|símbolo}}.
{{ejemplo|El perro, ''figura'' de la lealtad.}}
;8: Actor o personaje representado en una obra teatral.
;9: Representación pictórica impresa.
{{sinónimo|estampa|ilustración}}.
;10: Persona destacada.
{{sinónimo|astro|celebridad|estrella|personaje}}.
;11: {{plm|naipe}} que lleva una imagen que simboliza un [[personaje]].
;12: En algunos juegos de cartas, el naipe que simboliza el número uno o [[as]].
;13: Expresión o contorsión voluntaria o no del rostro con la que se expresa algún sentimiento, sensación o idea.
{{sinónimo|gesto|mueca}}.
;14: Actitud o pose del cuerpo del bailarín en cierto momento de su interpretación.
;15: Forma visual que produce un conjunto de bailarines en el curso de su actuación, o de grupos de personas en otros ámbitos, como las barras deportivas en los estadios.
;16: Pieza del juego del [[ajedrez]] y de otros juegos.
{{sinónimo|trebejo}}.
;17 {{csem|Música}}: Cada uno de los símbolos que se usan para las notas y silencios.
{{ro.v|tipo=a-ez}}
;19 {{csem|Geometría}}: El [[espacio]] encerrado entre las [[línea]]s o los [[plano]]s.
;20 {{csem|Matemáticas}}: Objeto representado por líneas.
;21 {{csem|Matemáticas}}: Teorema o problema matemático representado gráficamente.
;22 {{csem|Gramática}}: Construcción gramatical que rompe con las formas habituales con fines estéticos.
;23 {{csem|Retórica}}: {{ucf|estrategia}}, [[recurso]], [[giro]] o [[forma]] que se aplica al lenguaje, sea a nivel de pensamiento, de pronunciación o de significado, para producir cierto efecto expresivo.
{{sinónimo|figura retórica}}
{{hipónimo|metalogismo|metaplasmo|metataxa}}
;24: Persona que se da aires de importancia y que se hace notar, sin tener gran mérito.
{{sinónimo|figurón}}.
{{ejemplo|las '''''figuras''''' [[desmedido|desmedidas]] y vanas caen bajo el peso de las desgracias que le envían los dioses, siempre que nacidos para la condición humana se olvidan de pensar como hombres.|a=Sófocles|c=libro|editorial=Bruguera|f=1973|fo=440A|obs=trad. de Julio Pallí Bonet|p=65|t=Sofocles: Teatro completo|t3=Ájax}}
;25: Persona a quien no se conoce muy bien o con quien no se tiene una relación muy cercana.{{cita requerida}}.
{{ámbito|Colombia|nota=Pacífico}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con ''figura''}}
* [[figura celeste]]
* [[figura consular]]: Personaje destacado en un ambiente.
* [[figura de bulto]]
* [[figura decorativa]]: Persona que desempeña un cargo donde no aporta mucho.
* [[figura de construcción]]
* [[figura de dicción]]
* [[figura del delito]]
* [[figura del donaire]]
* [[figura de pensamiento]]
* [[figura del silogismo]]
* [[figura de tapiz]]
* [[figura estelar]]: Actor principal de una obra dramática.
* [[figura moral]]
* [[figura retórica]]
* [[alzar figura]]
* [[buena figura]]
* [[hacer figura]]
* [[hacer figuras]]
* [[levantar figura]]
* [[mala figura]]
* [[tomar figura de]]
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba|[1] Forma exterior característica}}
{{t|de|t1=Gestalt|t2=Figur|t3=Gesicht}}
{{t|rup|i1=s|t1=figiurâ|t2=figurâ}}
{{t|ast|i1=s|t1=figura|t2=fegura}}
{{t|ca|i1=s|t1=figura}}
{{t|roa-oca|i1=s|t1=figura}}
{{t|co|i1=s|t1=figura}}
{{t|pov|i1=s|t1=figura}}
{{t|cri|i1=s|t1=fegula}}
{{t|eml|i1=s|t1=figûra|t2=figura}}
{{t|frp|i1=s|t1=figura}}
{{t|fr|i1=s|t1=figure}}
{{t|fro|i1=s|t1=figure}}
{{t|frm|i1=s|t1=figure}}
{{t|fur|i1=s|t1=figure}}
{{t|roa-opt|i1=s|t1=figura}}
{{t|gl|i1=s|t1=figura}}
{{t|en|t1=shape|t2=figure|t3=face}}
{{t|ist|i1=s|t1=figoûra}}
{{t|it|i1=s|t1=figura}}
{{t|roa-oit|i1=s|t1=figura}}
{{t|lad|i1=s|t1=figura}}
{{t|lld|i1=s|t1=fegura}}
{{t|roa-leo|i1=s|t1=figura}}
{{t|lij|i1=s|t1=figua}}
{{t|lmo|i1=s|t1=figüra}}
{{t|mwl|i1=s|t1=figura}}
{{t|nap|i1=s|t1=figura|t2=fiura}}
{{t|pap|i1=s|t1=figura}}
{{t|pt|i1=s|t1=figura}}
{{t|pre|i1=s|t1=fêgwa}}
{{t|rm|i1=s|t1=figüra}}
{{t|ro|i1=s|t1=figură}}
{{t|sc|i1=s|t1=figura|t2=fregura|t3=frigura|t4=friura}}
{{t|wa|i1=s|t1=figueûr}}
{{t|vec|i1=s|t1=figura}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|figurar|m=indicativo|p=3s|t=presente}}.
;2: {{forma verbo|figurar|afirmativo=sí|p=2s|t=imperativo}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast|v1=fegura}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=ast|la|fingo}}, {{etim|leng=ast|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;1: {{plm}}.
;2 {{csem|leng=ast|Música}}: {{plm}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=ast|figurar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=ast|figurar|2s|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=osp|la|fingo}}, {{etim|leng=osp|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|osp}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|roa-oca|figura|figura}}, y este {{etim|leng=ca|la|figura}}, {{etim|leng=ca|la|fingo}}, {{etim|leng=ca|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo|ca|femenino}} ====
{{ca.sust|f}}
;1: {{plm}}.
;2 {{csem|leng=ca|Heráldica}}: {{plm|cargo}} o {{l|es|figura}}.
;3 {{csem|leng=ca|Danza|Deporte|Filosofía|Geometría|Juegos|Lingüística|Literatura|Lógica|Retórica}}: {{plm}}.
==== Información adicional ====
* '''Historia:''' atestiguado (en catalán antiguo) desde el siglo XII.
==== Véase también ====
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|roa-oca}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oca|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=roa-oca|la|fingo}}, {{etim|leng=roa-oca|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-oca}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|co}} ==
{{pron-graf|leng=co}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=co|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=co|la|fingo}}, {{etim|leng=co|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|co}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pov}} ==
{{pron-graf|leng=pov}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pov|pt|figura}}.
==== {{sustantivo|pov}} ====
;1: {{plm|figura}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|h1=figuras|h2=figurât}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=fr|figurer|3s|pret|ind|pron=elle, on, il}}.
== {{lengua|frp}} ==
{{pron-graf|leng=frp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frp|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=frp|la|fingo}}, {{etim|leng=frp|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|frp}} ====
;1: {{plm|figura}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|v1=fegura}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|fingo}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-opt}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|fegura||roa-opt|figura|figura}}, y estos {{etim|leng=gl|la|figura}}, {{etim|leng=gl|la|fingo}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{plm}}.
;2: {{plm|ilustración}}.
{{sinónimo|leng=gl|ilustración|imaxe}}.
;3 {{csem|leng=gl|Literatura|Música|Geometría}}: {{plm}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|figura|figura}}, y este {{etim|leng=it|la|figura}}, {{etim|leng=it|la|fingo}}, {{etim|leng=it|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo|it|femenino}} ====
{{it.sust|f}}
;1: {{plm|forma}}.
{{sinónimo|leng=it|forma|sagoma}}.
;2: {{plm|figura}}.
;3: {{plm|símbolo}}.
{{sinónimo|leng=it|simbolo}}.
;4: {{plm|impresión}}.
{{sinónimo|leng=it|impressione}}.
;5: {{plm|ilustración}} o {{l|es|imagen}}.
{{sinónimo|leng=it|disegno|effigie|illustrazione|immagine|riproduzione}}.
;6: {{plm|carácter}}.
;7 {{csem|leng=it|Heráldica}}: {{plm|cargo}} o {{l|es|figura}}.
;8 {{csem|leng=it|Deporte|Geometría|Juegos|Música|Retórica}}: {{plm|figura}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=it|figuraccia}}.
* '''Historia:''' atestiguado (en italiano antiguo) desde el siglo XIII.
==== Véase también ====
{{w|leng=it}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=it|figurare|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=it|figurare|2s|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=roa-oit|la|fingo}}, {{etim|leng=roa-oit|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-oit}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lad|osp|figura|figura}}, y este {{etim|leng=lad|la|figura}}, {{etim|leng=lad|la|fingo}}, {{etim|leng=lad|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|lad}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|sufijo|fingo|ura|alt=fingō|alt2=ūra|glosa= Forma r|tr =mediante la forma acortada fig-}}.<ref name="ol">{{Oxf-lat}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|la}} ====
;1: {{plm|forma}} o {{l|es|figura}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|de|d1=Figur}}
{{d|rup|d1=figiurâ|d2=figurâ}}
{{d|ast|d1=figura|d2=fegura}}
{{d|bg|d1=фигура}}
{{d|ca|d1=figura}}
{{d|cs|d1=figura}}
{{d|co|d1=figura}}
{{d|pov|d1=figura}}
{{d|cri|d1=fegula}}
{{d|eml|d1=figûra|d2=figura}}
{{d|es|d1=figura}}
{{d|fr|d1=figure}}
{{d|fro|d1=figure}}
{{d|frm|d1=figure}}
{{d|frp|d1=figura}}
{{d|fur|d1=figure}}
{{d|roa-opt|d1=figura}}
{{d|gl|d1=figura}}
{{d|en|d1=figure}}
{{d|ga|d1=fíor}}
{{d|ist|d1=figoûra}}
{{d|it|d1=figura}}
{{d|roa-oit|d1=figura}}
{{d|lad|d1=figura}}
{{d|lld|d1=fegura}}
{{d|roa-leo|d1=figura}}
{{d|lij|d1=figua}}
{{d|lmo|d1=figüra}}
{{d|mt|d1=figura}}
{{d|mwl|d1=figura}}
{{d|nap|d1=figura|d2=fiura}}
{{d|nl|d1=figuur}}
{{d|pap|d1=figura}}
{{d|pms|d1=figüra}}
{{d|pre|d1=fêgwa}}
{{d|pl|d1=figura}}
{{d|pt|d1=figura}}
{{d|rm|d1=figură}}
{{d|ro|d1=figură}}
{{d|ru|d1=фигура}}
{{d|sc|d1=figura|d2=fregura|d3=frigura|d4=friura}}
{{d|sh|d1=figúra|d2=фигу́ра}}
{{d|sv|d1=figur}}
{{d|tet|d1=figura}}
{{d|wa|d1=figueûr}}
{{d|vec|d1=figura}}
{{trad-abajo}}
==== Declinación ====
{{la.sust|figūra.1}}
== {{lengua|roa-leo}} ==
{{pron-graf|leng=roa-leo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-leo|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=roa-leo|la|fingo}}, {{etim|leng=roa-leo|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-leo}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|mwl}} ==
{{pron-graf|leng=mwl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=mwl|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=mwl|la|fingo}}, {{etim|leng=mwl|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|mwl}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|nap}} ==
{{pron-graf|leng=nap|v1=fiura}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nap|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=nap|la|fingo}}, {{etim|leng=nap|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|nap}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|figura|figura}}, y este {{etim|leng=oc|la|figura}}, {{etim|leng=oc|la|fingo}}, {{etim|leng=oc|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|oc}} ====
{{oc.sust|f}}
;1: {{plm}}.
;2 {{csem|leng=oc|Heráldica}}: {{plm|cargo}} o {{l|es|figura}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=oc|figurar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=oc|figurar|2s|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|pap}} ==
{{pron-graf|leng=pap}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pap|es|figura}}.
==== {{sustantivo|pap}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|fegura||roa-opt|figura|figura}}, y estos {{etim|leng=pt|la|figura}}, {{etim|leng=pt|la|fingo}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm|forma}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2: {{plm}}.
;3: {{plm|carácter}} o {{l|es|personaje}}.
;4: {{plm|impresión}}.
{{sinónimo|leng=pt|impressão}}.
;5 {{csem|leng=pt|Heráldica}}: {{plm|cargo}} o {{l|es|figura}}.
;6 {{csem|leng=pt|Geometría|Música|Teatro}}: {{plm}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|fazer boa figura}}
* {{l|pt|fazer figura}}
* {{l|pt|fazer má figura}}
* {{l|pt|fazer triste figura}}
* {{l|pt|figura de dança}}
* {{l|pt|figura de difração}}
* {{l|pt|figura de escola}}
* {{l|pt|figura de interferência}}
* {{l|pt|figura de linguagem}}
* {{l|pt|figura de proa}}
* {{l|pt|figura de ritmo}}
* {{l|pt|figura de ruído}}
* {{l|pt|figura de valor}}
* {{l|pt|figura decorativa}}
* {{l|pt|figura difícil}}
* {{l|pt|figura dramática}}
* {{l|pt|figura geométrica}}
* {{l|pt|figura negativa}}
* {{l|pt|figura positiva}}
* {{l|pt|figura semelhantes}}
* {{l|pt|figuras congruentes}}
* {{l|pt|mudar de figura}}
* {{l|pt|ser uma figura}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=pt|figurar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=pt|figurar|2s|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|pro}} ==
{{ro.v|tipo=a-ez}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=pro|la|fingo}}, {{etim|leng=pro|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|pro}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|eml}} ==
{{pron-graf|leng=eml}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=eml|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=eml|la|fingo}}, {{etim|leng=eml|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|eml}} ====
;1: {{plm}}.
{{ámbito|leng=eml|romañol}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|fr|figurer}}, y este {{etim|leng=ro|frm|figurer}}, {{etim|leng=ro|fro|figurer}}, {{etim|leng=ro|la|figuro}}, {{etim|leng=ro|la|figura}}, {{etim|leng=ro|la|fingo}}, {{etim|leng=ro|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{verbo intransitivo|ro}} ====
;1: {{plm|existir}} (tener presencia).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
==== Conjugación ====
{{ro.v|tipo=a-ez}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ro|configura|configurare|figurare|refigura}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo|leng=ro|figură|nominativo definido|singular}}.
;2: {{forma sustantivo|leng=ro|figură|acusativo definido|singular}}.
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc|v1=fregura|v2=frigura|v3=friura}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sc|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=sc|la|fingo}}, {{etim|leng=sc|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|sc}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|scn}} ==
{{pron-graf|leng=scn|v1=fiura}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=scn|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=scn|la|fingo}}, {{etim|leng=scn|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|scn}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec|v1=fregura|v2=frigura|v3=friura}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vec|la|figura|figura|alt=figūram}}, y este {{etim|leng=vec|la|fingo}}, {{etim|leng=vec|ine-pro|*dʰeiǵʰ-}}.
==== {{sustantivo femenino|vec}} ====
;1: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{DALA}}
:* {{DRAE}}
:* {{DRAG}}
:* {{GDLC}}
:* {{Treccani}}
ox42dg0u9kcxutj8vn67yx7lux9ersh
exceder
0
42758
6095396
5916583
2026-04-14T04:45:19Z
TMCbot
164594
.
6095396
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|excéder}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|excedo|alt=excēdere}}, y este de {{l+|la|ex-}} y {{l+|la|cedo|cēdere|glosa=ir}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*kesd-e/o-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱiesdʰ-}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Ser más grande o mejor que lo esperado o deseado.
;2: Ir más allá de, o sobrepasar los límites de algo.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=übertreffen|a2=2|t2=überschreiten}}
{{t|ca|t1=excedir}}
{{t|gl|t1=exceder}}
{{t|fr|t1=dépasser|t2=surpasser|t3=excéder|t4=être supérieure à|t5=constituer plus de|t6=aller au-delà de}}
{{t|en|t1=exceed|t2=surpass}}
{{t|ia|t1=exceder}}
{{t|it|t1=eccedere}}
{{t|oc|t1=excedir}}
{{t|pt|t1=exceder}}
{{t|ro|t1=exceda}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|excedo|alt=excēdere}}, y este de {{l+|la|ex-}} y {{l+|la|cedo|cēdere|glosa=ir}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*kesd-e/o-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱiesdʰ-}}.
=== {{verbo transitivo|gl}} ===
;1: {{plm|aventajar}}, {{l|es|exceder}}, {{l|es|sobrepasar}} o {{l|es|superar}}.
{{sinónimo|leng=gl|superar}}.
=== Conjugación ===
{{gl.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=gl|excedente|excederse|excesivamente|excesivo|exceso}}.
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia|fone=ɛɡst͡se.ˈdɛr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ia|}}
=== {{verbo transitivo|ia}} ===
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|excedo|alt=excēdere}}, y este de {{l+|la|ex-}} y {{l+|la|cedo|cēdere|glosa=ir}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*kesd-e/o-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱiesdʰ-}}.
=== {{verbo transitivo|pt}} ===
;1: {{plm|aventajar}}, {{l|es|exceder}}, {{l|es|sobrepasar}} o {{l|es|superar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|passar|passar de largo|superar|suplantar|transpor|ultrapassar}}.
{{relacionado|leng=pt|aceder|conceder|preceder|proceder|suceder}}.
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|excedentário|excedente|excedentemente|exceder-se|excedível|excessividade|excessivamente|excessivo|excesso|inexcedível|inexcedivelmente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DRAE2001}}
*{{DRAG}}
qylg40v6cvcqyly1camiuu9jm1k01gs
infante
0
42847
6095140
6021116
2026-04-14T03:01:05Z
TMCbot
164594
.
6095140
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Infante}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|infante|príncipe}}, y este del latín {{l+|la|infans|īnfantem}}, de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
[[Archivo:Child enjoying in the park.jpg|thumb|[1]]]
{{es.sust|mf}}
;1: {{ucf|niño}} [[pequeño]], en especial antes de llegar a la edad de escolarización
{{wikisauro|niño}}
;2 {{csem|Historia}}: {{plm|hijo}} de los [[rey]]es de [[España]] que no es primero en la [[línea de sucesión]].
;3: Por extensión, [[pariente]] de la [[casa real]] a que se le ha concedido por [[gracia]] este [[título]].
;4 {{csem|Historia}}: Hijo [[primogénito]] del [[monarca]].
{{uso|obsoleto}}.
;5: Persona de [[linaje]] [[real]].
{{uso|anticuado}}.
;6 {{csem|Milicia}}: {{plm|soldado}} que sirve en una [[división]] [[terrestre]] de alguna [[rama]] de las [[fuerzas armadas]]; por oposición a los que combaten en fuerzas aéreas o en el mar.
{{hipónimo|infante de marina}}
{{antónimo|barquero}}
;7 {{csem|Religión}}: Niño o joven que ayuda con las labores del culto en algunas iglesias católicas.
{{sinónimo|monaguillo}}.
=== Locuciones ===
* [[jardín de infantes]]
=== Véase también ===
{{w}}
* [[infantería]]
* [[infantil]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Prinz}}
{{t|br|a1=6|g1=m|t1=troadeg}}
{{t|fr|t1=prince}}
{{t|en|t1=prince}}
{{t|nl|t1=prins}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la|infans|alt=īnfantem}}, y este de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo|osp|masculino}} ===
;1: {{plm|príncipe}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fone=ɛ̃.fɑ̃t|h=infantes}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo|fr|femenino}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|leng=fr|Historia}}: {{plm|infanta}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|fone=ĩ.ˈfan.te|g=ifante|g2=jnfante|g3=jffante}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|infans|alt=īnfantem}}, y este de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo|roa-opt|masculino}} ===
;1: {{plm|niño}}.
{{uso|leng=roa-opt|poco usado}}.
{{relacionado|leng=roa-opt|infanta}}.
;2: {{plm|príncipe}} {{l|es|ibérico}} (infante).
{{relacionado|leng=roa-opt|infanta}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|gl|d1=infante|niv=1}}
{{d|pt|d1=infante|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|infante|príncipe}}, y este del latín {{l+|la|infans|īnfantem}}, de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo|gl|masculino}} ===
{{gl.sust}}
;1 {{csem|leng=gl|Historia}}: {{plm|príncipe}} {{l|es|ibérico}} (infante).
{{relacionado|leng=gl|infanta}}.
;2 {{csem|leng=gl|Milicia}}: {{plm}}.
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ia}}
=== {{sustantivo|ia}} ===
;1: {{plm}} o {{l|es|niño}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|audio=It-un infante.ogg}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|infante|infante}}, y este del latín {{l+|la|infans|īnfantem}}, de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{adjetivo|it}} ===
{{it.adj|ng}}
;1: {{plm|infantil}}.
=== {{sustantivo|it|masculino|femenino}} ===
{{it.sust|mf}}
;2: {{plm|infante}}.
{{sinónimo|leng=it|bambino|bimbo|fante|neonato}}.
=== {{sustantivo|it|masculino}} ===
{{it.sust|m}}
;3 {{csem|leng=it|Historia}}: {{plm|príncipe}} {{l|es|ibérico}} (infante).
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|infanticida|infanticidio|infantile|infanzia}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=it}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit|v=fante}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|infans|alt=īnfantem}}, y este de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo|roa-oit|masculino}} ===
;1: {{plm}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{forma sustantivo|leng=la|infans|ablativo|singular}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone=ĩ.ˈfɐ̃.tɨ|2pron=Portugal|fone=ĩ.ˈfɐ̃.t͡ʃi|pron=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|infante|príncipe}}, y este del latín {{l+|la|infans|īnfantem}}, de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj|ng}}
;1: {{plm|infantil}}.
=== {{sustantivo|pt|masculino|femenino}} ===
{{pt.sust|mf}}
;2: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=pt|menino}}.
;3 {{csem|leng=pt|Milicia}}: {{plm}}.
=== {{sustantivo|pt|masculino}} ===
{{pt.sust}}
;4 {{csem|leng=pt|Historia}}: {{plm|príncipe}} {{l|es|ibérico}} (infante).
{{relacionado|leng=pt|infanta}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|es|infante}}.
=== {{sustantivo|ro|masculino}} ===
;1 {{csem|leng=ro|Historia}}: {{plm|príncipe}} {{l|es|ibérico}} (infante).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{relacionado|leng=ro|infantă}}.
=== Forma sustantiva ===
;2: {{forma sustantivo|leng=ro|infantă|nominativo|plural}}.
;3: {{forma sustantivo|leng=ro|infantă|acusativo|plural}}.
;4: {{forma sustantivo|leng=ro|infantă|genitivo|singular}}.
;5: {{forma sustantivo|leng=ro|infantă|dativo|singular}}.
;6: {{forma sustantivo|leng=ro|infantă|genitivo|plural}}.
;7: {{forma sustantivo|leng=ro|infantă|dativo|plural}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|m|na_indef_pl=infanți}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{Aulete}}
* {{DRAE}}
* {{DRAG}}
* {{Treccani}}
a7mlcuc3zpyf5j53k0pyfb1yh0r593s
6095425
6095140
2026-04-14T04:46:15Z
TMCbot
164594
.
6095425
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Infante}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|infante|príncipe}}, y este del latín {{l+|la|infans|īnfantem}}, de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
[[Archivo:Child enjoying in the park.jpg|thumb|[1]]]
{{es.sust|mf}}
;1: {{ucf|niño}} [[pequeño]], en especial antes de llegar a la edad de escolarización
{{wikisauro|niño}}
;2 {{csem|Historia}}: {{plm|hijo}} de los [[rey]]es de [[España]] que no es primero en la [[línea de sucesión]].
;3: Por extensión, [[pariente]] de la [[casa real]] a que se le ha concedido por [[gracia]] este [[título]].
;4 {{csem|Historia}}: Hijo [[primogénito]] del [[monarca]].
{{uso|obsoleto}}.
;5: Persona de [[linaje]] [[real]].
{{uso|anticuado}}.
;6 {{csem|Milicia}}: {{plm|soldado}} que sirve en una [[división]] [[terrestre]] de alguna [[rama]] de las [[fuerzas armadas]]; por oposición a los que combaten en fuerzas aéreas o en el mar.
{{hipónimo|infante de marina}}
{{antónimo|barquero}}
;7 {{csem|Religión}}: Niño o joven que ayuda con las labores del culto en algunas iglesias católicas.
{{sinónimo|monaguillo}}.
=== Locuciones ===
* [[jardín de infantes]]
=== Véase también ===
{{w}}
* [[infantería]]
* [[infantil]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Prinz}}
{{t|br|a1=6|g1=m|t1=troadeg}}
{{t|fr|t1=prince}}
{{t|en|t1=prince}}
{{t|nl|t1=prins}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la|infans|alt=īnfantem}}, y este de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo|osp|masculino}} ===
;1: {{plm|príncipe}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fone=ɛ̃.fɑ̃t|h=infantes}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo|fr|femenino}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|leng=fr|Historia}}: {{plm|infanta}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|fone=ĩ.ˈfan.te|g=ifante|g2=jnfante|g3=jffante}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|infans|alt=īnfantem}}, y este de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo|roa-opt|masculino}} ===
;1: {{plm|niño}}.
{{uso|leng=roa-opt|poco usado}}.
{{relacionado|leng=roa-opt|infanta}}.
;2: {{plm|príncipe}} {{l|es|ibérico}} (infante).
{{relacionado|leng=roa-opt|infanta}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|gl|d1=infante|niv=1}}
{{d|pt|d1=infante|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|infante|príncipe}}, y este del latín {{l+|la|infans|īnfantem}}, de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo|gl|masculino}} ===
{{gl.sust}}
;1 {{csem|leng=gl|Historia}}: {{plm|príncipe}} {{l|es|ibérico}} (infante).
{{relacionado|leng=gl|infanta}}.
;2 {{csem|leng=gl|Milicia}}: {{plm}}.
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ia}}
=== {{sustantivo|ia}} ===
;1: {{plm}} o {{l|es|niño}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|audio=It-un infante.ogg}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|infante|infante}}, y este del latín {{l+|la|infans|īnfantem}}, de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{adjetivo|it}} ===
{{it.adj|ng}}
;1: {{plm|infantil}}.
=== {{sustantivo|it|masculino|femenino}} ===
{{it.sust|mf}}
;2: {{plm|infante}}.
{{sinónimo|leng=it|bambino|bimbo|fante|neonato}}.
=== {{sustantivo|it|masculino}} ===
{{it.sust|m}}
;3 {{csem|leng=it|Historia}}: {{plm|príncipe}} {{l|es|ibérico}} (infante).
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|infanticida|infanticidio|infantile|infanzia}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=it}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit|v=fante}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|infans|alt=īnfantem}}, y este de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo|roa-oit|masculino}} ===
;1: {{plm}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{forma sustantivo|leng=la|infans|ablativo|singular}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone=ĩ.ˈfɐ̃.tɨ|2pron=Portugal|fone=ĩ.ˈfɐ̃.t͡ʃi|pron=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|infante|príncipe}}, y este del latín {{l+|la|infans|īnfantem}}, de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantem}}, de {{l+|la|for|fārī}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*fā-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-}} o {{l+|ine-pro|*bʰh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj|ng}}
;1: {{plm|infantil}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
=== {{sustantivo|pt|masculino|femenino}} ===
{{pt.sust|mf}}
;2: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=pt|menino}}.
;3 {{csem|leng=pt|Milicia}}: {{plm}}.
=== {{sustantivo|pt|masculino}} ===
{{pt.sust}}
;4 {{csem|leng=pt|Historia}}: {{plm|príncipe}} {{l|es|ibérico}} (infante).
{{relacionado|leng=pt|infanta}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|es|infante}}.
=== {{sustantivo|ro|masculino}} ===
;1 {{csem|leng=ro|Historia}}: {{plm|príncipe}} {{l|es|ibérico}} (infante).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{relacionado|leng=ro|infantă}}.
=== Forma sustantiva ===
;2: {{forma sustantivo|leng=ro|infantă|nominativo|plural}}.
;3: {{forma sustantivo|leng=ro|infantă|acusativo|plural}}.
;4: {{forma sustantivo|leng=ro|infantă|genitivo|singular}}.
;5: {{forma sustantivo|leng=ro|infantă|dativo|singular}}.
;6: {{forma sustantivo|leng=ro|infantă|genitivo|plural}}.
;7: {{forma sustantivo|leng=ro|infantă|dativo|plural}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|m|na_indef_pl=infanți}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAE}}
* {{DRAG}}
* {{Treccani}}
c7opm24e8pa4cajg2cx6swnzz49033c
obtuso
0
43911
6095448
5837763
2026-04-14T04:46:58Z
TMCbot
164594
.
6095448
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|obtusus|alt=obtūsum}}, y este {{etim|la|obtundo}}, {{etim|la|tundo}}, {{etim|itc-pro|*tundō}}, {{etim|ine-pro|*(s)tewd-}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Que no tiene [[punta]].
{{sinónimo|despuntado|romo}}.
{{antónimo|agudo|puntiagudo}}.
;2: {{plm|torpe}}, [[tardo]] de entendimiento.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
{{sinónimo|limitado|tardo|tonto|tupido}}.
{{antónimo|agudo|despierto|inteligente|listo}}.
==== Locuciones ====
*[[ángulo obtuso]]: El que es mayor que el [[ángulo recto]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{f.adj2|leng=ast|obtusu|n|s}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|obtusus|alt=obtūsum}}, y este {{etim|leng=gl|la|obtundo}}, {{etim|leng=gl|la|tundo}}, {{etim|leng=gl|itc-pro|*tundō}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*(s)tewd-}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1: {{plm|despuntado}}, {{l|es|obtuso}} o {{l|es|romo}}.
{{sinónimo|leng=gl|romo}}.
;2: {{plm|limitado}}, {{l|es|obtuso}}, {{l|es|tardo}}, {{l|es|tonto}}, {{l|es|torpe}} o {{l|es|tupido}}.
{{sinónimo|leng=gl|romo|torpe}}.
{{antónimo|leng=gl|agudo|fino}}.
;3 {{csem|geometría|leng=gl}}: {{plm}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=la|obtusus|dativo|singular|masculino}}.
;2: {{forma adjetivo|leng=la|obtusus|dativo|singular|neutro}}.
;3: {{forma adjetivo|leng=la|obtusus|ablativo|singular|masculino}}.
;4: {{forma adjetivo|leng=la|obtusus|ablativo|singular|neutro}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|obtusus|alt=obtūsum}}, y este {{etim|leng=pt|la|obtundo}}, {{etim|leng=pt|la|tundo}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*tundō}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*(s)tewd-}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1: {{plm|despuntado}}, {{l|es|obtuso}} o {{l|es|romo}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|cego|embotado|rombo}}.
;2: {{plm|limitado}}, {{l|es|obtuso}}, {{l|es|tardo}}, {{l|es|tonto}}, {{l|es|torpe}} o {{l|es|tupido}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|bronco|burro|parvo}}.
;3 {{csem|geometría|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au />
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|obtusamente}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAE2001}}
:*{{DRAG}}
l0kpcwsjdk5jfex6gfzhqvjm2nrxw9e
paladar
0
44417
6095454
5958857
2026-04-14T04:47:09Z
TMCbot
164594
.
6095454
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-vul|palatalem|diacrítico=palatālem}},<ref>Rafael Cano Aguilar, «Historia interna del español: fonología y sistema gráfico», ''Romanische Sprachgeschichte'', tomo 3, Berlín–Nueva York, Walter de Gruyter, 2008, p. 3068.</ref> y este {{etim|leng=ca|la|palatum|alt=palātum}}, {{l+|la|palatus|palātus}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|anatomía}}: Parte superior de la cavidad oral, formada por el hueso palatino y huesos maxilares cubiertos de una mucosa en su parte anterior (paladar duro), y de músculos y tendones recubiertos de mucosa en la parte posterior (paladar blando).
;2: Facultad de distinguir los sabores de los alimentos o de las cosas. Sentido del gusto.
;3: Facultad de apreciar los asuntos inmateriales y espirituales.
;4: Sabor que se le encuentra a los alimentos.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «paladar»}}
* [[aguja paladar]]
* [[paladar blando]]:
* [[paladar duro]]
* [[pilar del velo del paladar]]
* [[velo del paladar]]
* [[a media del paladar]]
* [[hablar al paladar]]
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Gaumen|g1=m|a2=2-4|t2=Geschmack|g2=m|a3=2|t3=Geschmackssinn|g3=m}}
{{t|br|a1=1|t1=staon}}
{{t|gl|a1=1|t1=padal}}
{{t|he|a1=1|t1=חך}}
{{t|clm|a1=1|t1=sxʷcaʔyíɬən̕}}
{{t|nci|a1=1|t1=copactli}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca
|pron=norte-occidental|fone=palaˈda
|2pron=oriental|2fone=pələˈda
|3pron=valenciano|3fone=palaˈ(d)aɾ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|la-vul|*palatare}}, y este {{etim|leng=ca|la|palatus|alt=palātī}} y {{l+|la|-are}}.
=== {{sustantivo|ca|masculino}} ===
{{ca.sust|m}}
;1 {{csem|anatomía|leng=ca}}: {{plm}}.
;2 {{csem|fisiología|leng=ca}}: {{plm|gustación}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|pron=Brasil meridional y Paulista|fone=ˌpa.la.ˈdaɾ
|2pron=Brasil meridional|2fone=ˌpa.la.ˈdaɻ
|3pron=Paulista|3fone=ˌpa.la.ˈdaɹ
|4pron=Portugal|4fone=pɐ.lɐ.ˈðaɾ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la-vul|*palatare}}, y este {{etim|leng=pt|la|palatus|alt=palātī}} y {{l+|la|-are}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|céu da boca|palato}}.
;2 {{csem|fisiología|leng=pt}}: {{plm|gustación}}.
{{sinónimo|leng=pt|gustação}}.
{{relacionado|leng=pt|audição|olfato|tato|visão}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|pt|ter bom paladar}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{GDLC}}
sg6v75m7pmcz7ouk2s775bwm1xme9er
guarro
0
47372
6094520
5882425
2026-04-13T18:16:43Z
TMCbot
164594
.
6094520
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|ONOM}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|mamíferos}}: (''Sus scrofa domesticus'') [[animal|Animal]] [[mamífero]], [[artiodáctilo]], de [[cuerpo]] robusto y [[piel]] gruesa, domesticado desde la [[Antigüedad]] para aprovechar su [[carne]] y su [[cuero]]. Es una variedad de la misma especie que en su forma salvaje se conoce como [[jabalí]].
{{sinónimo|cerdo|chancho|cochino|gorrino|marrano|puerco}}
{{hipónimo|capón|cochinillo|lechón|verraco}}
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;2: Por analogía, persona [[sucio|sucia]] o desaliñada.
{{sinónimo|cerdo|chancho|cochino|gorrino|puerco|marrano}}
;3: Persona o acción [[ruin]] o [[inmoral]].
{{sinónimo|cerdo|puerco}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|pl|a1=2,3|a2=2|t1=świnia|t2=świntuch|t3=brudas}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|alteración fonética|buharro}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[Archivo:Blaubussard.jpg|thumb|right|[1]]]
;1 {{csem|aves}}: (''Geranoaetus melanoleucus'') {{plm|ave}} [[rapaz]] sudamericana de color negro y blanco.
{{ámbito|Ecuador}}
{{sinónimo|águila|águila chilena|águila escudada|águila mora|gavilán|nota=Chile|nota5=Perú}}
[[Archivo:Caracara plancus-20080420.jpg|thumb|right|[2]]]
;2 {{csem|aves}}: (''Caracara plancus'') Ave perteneciente al orden de las rapaces diurnas, de color pardo y alas mezcladas de blanco. Es muy voraz y dañino, especialmente en los corderos pequeños a quienes saca los ojos.
{{ámbito|Chiloé}}
{{sinónimo|caracará|carancho|moñudo|traro|nota2=Cono Sur|nota4=Chile}}
==== Véase también ====
{{W}}
{{Wikispecies|Geranoaetus melanoleucus|''Geranoaetus melanoleucus''}}
{{Wikispecies|Caracara plancus|''Caracara plancus''}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|a2=2|t1=Blaubussard|t2=Schopfkarakara}}
{{t|da|a1=2|t1=stribet gribbefalk}}
{{t|eo|a1=2|t1=kresta karakaro}}
{{t|fr|a1=2|t1=caracara à crête}}
{{t|en|a1=1|a2=2|t1=black-chested buzzard-eagle|t2=crested caracara}}
{{t|alc|a1=2|a2=2|t1=táraqark|t2=čerkuáp}}
{{t|arn|a1=1|a2=2|t1=kalkin|t2=traru}}
{{t|nl|a1=2|t1=kuifcaracara}}
{{t|ona|a1=2|t1=karkaj}}
{{t|pl|a1=2|t1=karakara czarnobrzucha}}
{{t|pt|a1=1|a2=1|a3=2|a4=2|a5=2|t1=águia-chilena|t2=águia-azul-do-Chile|t3=carcará|t4=carancho|t5=caracará}}
{{t|pue|a1=2|t1=xamxam}}
{{t|quz|a1=1|t1=anka}}
{{t|sv|a1=1|t1=svartbröstad vråkörn}}
{{t|yag|a1=2|t1=katála}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7kh94pnt7002vq83syd3qmgq05hgal9
telefon
0
48709
6095198
6072788
2026-04-14T03:03:31Z
TMCbot
164594
.
6095198
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Telefon|telèfon|telefòn}}
== {{lengua|az}} ==
{{pron-graf|leng=az|1fone1=teleˈfon}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=az|fr|téléphone}}.
=== {{sustantivo|az}} ===
;1: {{plm|teléfono}}.
== {{lengua|fur}} ==
{{pron-graf|leng=fur}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fur|fr|téléphone}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|τηλέ-|glosa=distante|tr=telé}} y {{l+|grc|φωνή|glosa=sonido|tr=phoné}}.
=== {{sustantivo masculino|fur}} ===
;1 {{csem|leng=fur|tecnología}}: {{plm|teléfono}}.
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lad|fr|téléphone}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|τηλέ-|glosa=distante|tr=telé}} y {{l+|grc|φωνή|glosa=sonido|tr=phoné}}.
=== {{sustantivo masculino|lad}} ===
;1 {{csem|leng=lad|tecnología}}: {{plm|teléfono}} (dispositivo comunicativo).
== {{lengua|ie}} ==
{{pron-graf|leng=ie}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ie|fr|téléphone}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|τηλέ-|glosa=distante|tr=telé}} y {{l+|grc|φωνή|glosa=sonido|tr=phoné}}.
=== {{sustantivo|ie}} ===
;1 {{csem|leng=ie|tecnología}}: {{plm|teléfono}}.
== {{lengua|pap}} ==
{{pron-graf|leng=pap|g1=telefòn}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pap|fr|téléphone}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|τηλέ-|glosa=distante|tr=telé}} y {{l+|grc|φωνή|glosa=sonido|tr=phoné}}.
=== {{sustantivo|pap}} ===
;1 {{csem|leng=pap|tecnología}}: {{plm|teléfono}}.
== {{lengua|rm}} ==
{{pron-graf|leng=rm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rm|fr|téléphone}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|τηλέ-|glosa=distante|tr=telé}} y {{l+|grc|φωνή|glosa=sonido|tr=phoné}}.
=== {{sustantivo masculino|rm}} ===
;1 {{csem|leng=rm|tecnología}}: {{plm|teléfono}}.
=== Información adicional ===
* {{derivad|leng=rm|radiotelefon|telefonar|telefonic|telefonin}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|1fono1=te.le.ˈfon}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|téléphone}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|τηλέ-|glosa=distante|tr=telé}} y {{l+|grc|φωνή|glosa=sonido|tr=phoné}}.
=== {{sustantivo neutro|ro}} ===
[[Archivo:Italian FACE F51 telephone.jpg|thumb|Un '''telefon'''. (1)]]
;1 {{csem|leng=ro|tecnología}}: {{plm|teléfono}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.sust|n|na_def_sg=telefonul|na_indef_pl=telefoane}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|telefona|telefonic|telefonie|telefonist}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
== {{lengua|sv}} ==
{{pron-graf|leng=sv|1fone1=teləˈfoːn}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sv|fr|téléphone}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|τηλέ-|glosa=distante|tr=telé}} y {{l+|grc|φωνή|glosa=voz|tr=phoné}}.
=== {{sustantivo común|sv}} ===
;1 {{csem|leng=sv|tecnología}}: {{plm|teléfono}}.
=== Véase también ===
* {{w|leng=sv}}
=== Declinación ===
{{sv.sust|c-er}}
== Referencias y notas ==
<references />
lsv64qxzzkswn1xp1ibba8wjxoidc8z
tissu
0
48745
6095301
5842342
2026-04-14T04:05:15Z
TMCbot
164594
.
6095301
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fono=ti.sy}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|texere|tejer|leng=fr}}.
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1: {{plm|tela}}, [[tejido]].<ref>{{Quevauvilliers2007|p=918-919}}</ref>
;2 {{csem|anatomía|leng=fr}}: {{plm|tejido}}
{{hipónimo|leng=fr|épithélium|tissu conjonctif}}.
{{relacionado|leng=fr|tissulaire}}.
=== {{adjetivo|fr}} ===
{{fr.adj}}
;3: {{plm|tejido}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «tissu»}}
*{{l|fr|tissu adipeux}}
*{{l|fr|tissu cartilagineux}}
*{{l|fr|tissu caverneux}}
*{{l|fr|tissu chromaffine}}
*{{l|fr|tissu cicatriciel}}
*{{l|fr|tissu compact}}
*{{l|fr|tissu conjonctif}}
*{{l|fr|tissu de granulation}}
*{{l|fr|tissu de revêtement}}
*{{l|fr|tissu de soutien}}
*{{l|fr|tissu élastique}}
*{{l|fr|tissu éndothélial}}
*{{l|fr|tissu épiscléral}}
*{{l|fr|tissu épithélial}}
*{{l|fr|tissu érectile}}
*{{l|fr|tissu fibreux}}
*{{l|fr|tissu gélatineux}}
*{{l|fr|tissu glandulaire}}
*{{l|fr|tissu hétérologue}}
*{{l|fr|tissu homologue}}
*{{l|fr|tissu interstitiel}}
*{{l|fr|tissu lamelleux}}
*{{l|fr|tissu lardacé}}
*{{l|fr|tissu lymphoïde}}
*{{l|fr|tissu mésenchymateux}}
*{{l|fr|tissu muqueux}}
*{{l|fr|tissu musculaire}}
*{{l|fr|tissu myéloïde}}
*{{l|fr|tissu nerveux}}
*{{l|fr|tissu nodal}}
*{{l|fr|tissu osseux}}
*{{l|fr|tissu ostéogène}}
*{{l|fr|tissu ostéoïde}}
*{{l|fr|tissu parenchymateux}}
*{{l|fr|tissu réticulaire}}
*{{l|fr|tissu scléreux}}
*{{l|fr|tissu sous-cutané}}
*{{l|fr|tissu spongieux}}
*{{l|fr|tissu spongoïde}}
*{{l|fr|tissu symplastique}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
c0lcv9jd7r6tvqcvk594cmsbaft877t
des
0
50428
6095104
5695978
2026-04-14T02:59:40Z
TMCbot
164594
.
6095104
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|dEs|Des|DES|dés|dès|dês|děs|deš|des-|dés-}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|osp|des|des}}, y este {{etim|la|de}} y {{l+|la|ex|glosa=de}}. Compárense el gallego {{l+|gl|des}} y el portugués {{l+|pt|des}}.
==== {{preposición|es}} ====
;1: ''Véase'' {{l|es|desde}}.
{{uso|obsoleto}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|dar|m=subjuntivo|p=2stv|t=presente}}.
{{relacionado|da|nota1=imperativo afirmativo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{f.s.p|leng=ast|de}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|de||la|ex|glosa=de|glosa2=de}}. Compárense el galaicoportugués {{l+|osp|des}} y el provenzal antiguo {{l+|pro|des}}.
==== {{preposición|osp}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|desde}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|v1=des'|vnota1=antes de vocales}}
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{contracción|leng=ca|de|es|c1=preposición|c2=artículo}}.
{{uso|leng=ca|antes de consonantes}}.
{{sinónimo|leng=ca|del}}.
{{ejemplo|Es cotxe és '''des''' Joan.}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=ca|dar|3s|imp|subj|pron=ella, ell, vostè}}.
{{sinónimo|leng=ca|donés}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|1audio1=Fr-des.ogg|h1=d|h2=D|h3=dais|h4=dé|h5=dès|h6=dey}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|des|unos}}, y este {{etim|leng=fr|fro|des}}, {{etim|leng=fr|fro|les}}.
==== {{artículo|fr|indefinido}} ====
;1: {{ucf|algunos}}, {{l|es|algunas}}, {{l|es|unos}} o {{l|es|unas}}.
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{contracción|leng=fr|de|les|c1=preposición|c2=artículo}}; {{l|es|de}} {{l|es|las}} o de {{l|es|los}}.
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{contracción|leng=fro|de|les|c1=preposición|c2=artículo}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|fro|des}}.
==== {{artículo|frm|indefinido}} ====
;1: {{ucf|algunos}}, {{l|es|algunas}}, {{l|es|unos}} o {{l|es|unas}}.
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{contracción|leng=frm|de|les|c1=preposición|c2=artículo}}; {{l|es|de}} {{l|es|las}} o de {{l|es|los}}.
== {{lengua|fc}} ==
{{pron-graf|leng=fc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fc}}.
==== {{artículo|fc|indefinido}} ====
;1: {{ucf|algunos}}, {{l|es|algunas}}, {{l|es|unos}} o {{l|es|unas}}.
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{plm|de}} {{l|es|las}} o de {{l|es|los}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=la|do|2s|pres|subj|act=sí|alt=dō|pron=tu}}.
== {{lengua|lmo}} ==
{{pron-graf|leng=lmo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lmo|la|decem|diez}}, y este {{etim|leng=lmo|itc-pro|*dekm}}, {{etim|leng=lmo|ine-pro|*déḱm̥t}}.
==== {{adjetivo cardinal|lmo}} ====
;1: {{plm|diez}}, [[x]], [[X]] o [[10]].
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fone1=des̺}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|de||la|ex|glosa=de|glosa2=de}}. Compárense el castellano antiguo {{l+|osp|des}} y el provenzal antiguo {{l+|pro|des}}.
==== {{preposición|roa-opt}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|desde}}.
{{ejemplo|q̇ mui de coraçon ſenpre a amou '''des''' menỹnez.|a=Alfonso X de Castilla|c=libro|título=Cantigas de Santa Maria|u=http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/347.html}}
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|gl|d1=des}}
{{d|pt|d1=des}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|des|des}}, y este {{etim|leng=gl|la|de}} y {{l+|la|ex|glosa=de}}. Compárense el español {{l+|es|des}} y el portugués {{l+|pt|des}}.
==== {{preposición|gl}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|desde}}.
{{uso|leng=gl|anticuado}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc}}.
==== {{adjetivo|oc}} ====
;1: {{plm|alejado}}.
==== {{sustantivo masculino|oc}} ====
;2: {{plm|mesa}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|des|des}}, y este {{etim|leng=pt|la|de}} y {{l+|la|ex|glosa=de}}. Compárense el español {{l+|es|des}} y el gallego {{l+|gl|des}}.
==== {{preposición|pt}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|desde}}.
{{uso|leng=pt|anticuado}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|de||la|ex|glosa=de|glosa2=de}}. Compárense el castellano antiguo {{l+|osp|des}} y el galaico portugués {{l+|roa-opt|des}}.
==== {{preposición|pro}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|desde}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|densus|alt=dēnsum}}.
==== {{adjetivo|ro}} ====
;1: {{plm|frecuente}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{antónimo|leng=ro|rar}}.
;2: {{plm|abundante}} o {{l|es|copioso}}.<ref name=dex />
;3: {{plm|denso}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|dens}}.
==== {{adverbio|ro}} ====
;4: {{plm|frecuentemente}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|adesea}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ro|îndesa}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{Aulete}}
:* {{DAF8}}
:* {{Ditzionàriu}}
:* {{DRAE}}
:* {{DRAG}}
:* {{GDLC}}
0h9qoy8uq1hwt8uiwcx350x77mqdhtv
6095368
6095104
2026-04-14T04:44:30Z
TMCbot
164594
.
6095368
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|dEs|Des|DES|dés|dès|dês|děs|deš|des-|dés-}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|osp|des|des}}, y este {{etim|la|de}} y {{l+|la|ex|glosa=de}}. Compárense el gallego {{l+|gl|des}} y el portugués {{l+|pt|des}}.
==== {{preposición|es}} ====
;1: ''Véase'' {{l|es|desde}}.
{{uso|obsoleto}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|dar|m=subjuntivo|p=2stv|t=presente}}.
{{relacionado|da|nota1=imperativo afirmativo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{f.s.p|leng=ast|de}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|de||la|ex|glosa=de|glosa2=de}}. Compárense el galaicoportugués {{l+|osp|des}} y el provenzal antiguo {{l+|pro|des}}.
==== {{preposición|osp}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|desde}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|v1=des'|vnota1=antes de vocales}}
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{contracción|leng=ca|de|es|c1=preposición|c2=artículo}}.
{{uso|leng=ca|antes de consonantes}}.
{{sinónimo|leng=ca|del}}.
{{ejemplo|Es cotxe és '''des''' Joan.}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=ca|dar|3s|imp|subj|pron=ella, ell, vostè}}.
{{sinónimo|leng=ca|donés}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|1audio1=Fr-des.ogg|h1=d|h2=D|h3=dais|h4=dé|h5=dès|h6=dey}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|des|unos}}, y este {{etim|leng=fr|fro|des}}, {{etim|leng=fr|fro|les}}.
==== {{artículo|fr|indefinido}} ====
;1: {{ucf|algunos}}, {{l|es|algunas}}, {{l|es|unos}} o {{l|es|unas}}.
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{contracción|leng=fr|de|les|c1=preposición|c2=artículo}}; {{l|es|de}} {{l|es|las}} o de {{l|es|los}}.
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{contracción|leng=fro|de|les|c1=preposición|c2=artículo}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|fro|des}}.
==== {{artículo|frm|indefinido}} ====
;1: {{ucf|algunos}}, {{l|es|algunas}}, {{l|es|unos}} o {{l|es|unas}}.
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{contracción|leng=frm|de|les|c1=preposición|c2=artículo}}; {{l|es|de}} {{l|es|las}} o de {{l|es|los}}.
== {{lengua|fc}} ==
{{pron-graf|leng=fc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fc}}.
==== {{artículo|fc|indefinido}} ====
;1: {{ucf|algunos}}, {{l|es|algunas}}, {{l|es|unos}} o {{l|es|unas}}.
=== Forma flexiva ===
==== Contracción ====
;1: {{plm|de}} {{l|es|las}} o de {{l|es|los}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=la|do|2s|pres|subj|act=sí|alt=dō|pron=tu}}.
== {{lengua|lmo}} ==
{{pron-graf|leng=lmo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lmo|la|decem|diez}}, y este {{etim|leng=lmo|itc-pro|*dekm}}, {{etim|leng=lmo|ine-pro|*déḱm̥t}}.
==== {{adjetivo cardinal|lmo}} ====
;1: {{plm|diez}}, [[x]], [[X]] o [[10]].
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fone1=des̺}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|de||la|ex|glosa=de|glosa2=de}}. Compárense el castellano antiguo {{l+|osp|des}} y el provenzal antiguo {{l+|pro|des}}.
==== {{preposición|roa-opt}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|desde}}.
{{ejemplo|q̇ mui de coraçon ſenpre a amou '''des''' menỹnez.|a=Alfonso X de Castilla|c=libro|título=Cantigas de Santa Maria|u=http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/347.html}}
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|gl|d1=des}}
{{d|pt|d1=des}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|des|des}}, y este {{etim|leng=gl|la|de}} y {{l+|la|ex|glosa=de}}. Compárense el español {{l+|es|des}} y el portugués {{l+|pt|des}}.
==== {{preposición|gl}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|desde}}.
{{uso|leng=gl|anticuado}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc}}.
==== {{adjetivo|oc}} ====
;1: {{plm|alejado}}.
==== {{sustantivo masculino|oc}} ====
;2: {{plm|mesa}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|des|des}}, y este {{etim|leng=pt|la|de}} y {{l+|la|ex|glosa=de}}. Compárense el español {{l+|es|des}} y el gallego {{l+|gl|des}}.
==== {{preposición|pt}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|desde}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|anticuado}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|de||la|ex|glosa=de|glosa2=de}}. Compárense el castellano antiguo {{l+|osp|des}} y el galaico portugués {{l+|roa-opt|des}}.
==== {{preposición|pro}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|desde}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|densus|alt=dēnsum}}.
==== {{adjetivo|ro}} ====
;1: {{plm|frecuente}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{antónimo|leng=ro|rar}}.
;2: {{plm|abundante}} o {{l|es|copioso}}.<ref name=dex />
;3: {{plm|denso}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|dens}}.
==== {{adverbio|ro}} ====
;4: {{plm|frecuentemente}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|adesea}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ro|îndesa}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{DAF8}}
:* {{Ditzionàriu}}
:* {{DRAE}}
:* {{DRAG}}
:* {{GDLC}}
523dn5fslb9ixhqtf7hbx2tzowdixel
examen
0
51903
6095123
5913953
2026-04-14T03:00:18Z
TMCbot
164594
.
6095123
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Examen}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|examen}}, y este contracción {{etim|la|*exagmen}}, {{etim|la|exigere}}, {{etim|la|agere}}, {{etim|ine-pro|*h₂eǵ-}}. Compárese el doblete patrimonial {{l+|es|enjambre}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
[[Archivo:Test (student assessment).jpeg|thumb|[2] Estudiantes haciendo un '''''examen''''' en la [[w:Universidad de Viena|Universidad de Viena]]]]
{{es.sust}}
;1: Escrutinio analítico que se lleva a cabo acerca de las características o circunstancias de algo.
{{sinónimo|análisis|escrutinio|indagación}}.
;2: Prueba para evaluar y juzgar la comprensión y el aprovechamiento de lo estudiado por un alumno, discípulo, etc.
{{ejemplo|«Los '''''exámenes''''' pueden [[variar]] en [[estilo]], [[rigor]] y [[requisito]]s previos. {{plm|por ejemplo}}, en una [[prueba]] de [[libro]] cerrado el [[tomador]] de la prueba [[a menudo]] debe [[usar]] la [[memoria]] para responder a [[tema]]s específicos, y en una [[prueba]] de [[libro]] abierto el [[tomador]] de la [[prueba]] puede [[usar]] una o varias [[herramienta]]s complementarias, [[como]] un [[libro]] de [[referencia]] o una [[calculadora]] para [[responder]]».|a={{versalita|Wikipedia}}|c=página|f=|t=[[w:Examen|Examen]]}}
{{sinónimo|evaluación}}.
;3: Prueba que se hace para estimar la idoneidad de una persona en el ejercicio de una tarea u oficio específico.
{{sinónimo|prueba|evaluación}}.
==== Locuciones ====
* [[examen de conciencia]]
* [[examen genético]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ast|t1=esame}}
{{t|ca|t1=examen}}
{{t|fr|t1=examen}}
{{t|he|a1=1|a2=2-3|g1=m|g2=m|t1=נתוח|t2=מבחן|tr=nītúaj|tr2=mīvján}}
{{t|en|t1=exam}}
{{t|it|t1=esame}}
{{t|ja|t1=試験}}
{{t|pl|t1=egzamin}}
{{t|pt|t1=exame}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|examen}}, y este contracción {{etim|leng=ca|la|*exagmen}}, {{etim|leng=ca|la|exigere}}, {{etim|leng=ca|la|agere}}, {{etim|leng=ca|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{sustantivo|ca|masculino}} ====
{{ca.sust|m}}
;1: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=ca|examinació}}.
==== Véase también ====
* {{w|leng=ca}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|1audio1=Fr-examen.ogg|h1=examens}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|la|examen}}, y este contracción {{etim|leng=fr|la|*exagmen}}, {{etim|leng=fr|la|exigere}}, {{etim|leng=fr|la|agere}}, {{etim|leng=fr|ine-pro|*h₂eǵ-}}. Compárese el doblete patrimonial {{l+|fr|essaim}}.
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1: {{plm}}.
==== Véase también ====
* {{w|leng=fr}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología2|leng=la|Contracción de {{l+|la|*exagmen}}}} (compárese {{l+|la|agmen}}), de {{l+|la|exigere|glosa=exigir|glosa-alt=exigir, determinar}}, de {{l+|la|ex}} y {{l+|la|agere|glosa=obrar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₂eǵ-}}. La variedad de sentidos corresponde a la polisemia de {{l+|la|exigere}}.
==== {{sustantivo neutro|la}} ====
;1: {{plm|enjambre}}.
;2: {{plm|nube}} de insectos, de [[flecha]]s o de elementos similares moviéndose en el aire.
;3: {{plm|muchedumbre}}, [[banco]] (de peces) o cualquier otro tipo de aglomeración similar.
{{uso|leng=la|imperial}}
;4: {{plm|multitud}} de cualquier tipo de cosas concretas o abstractas.
{{uso|leng=la|tardío}}
;5: {{plm|escrutinio}}, [[consideración]], acción de [[sopesar]].
;6: {{plm|aguja}} de la [[balanza]].
{{uso|leng=la|raro}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|de|t1=Examen}}
{{d|ca|t1=examen}}
{{d|es|d1=examen|d2=enjambre}}
{{d|fr|t1=examen|t2=essaim}}
{{d|it|t1=esame}}
{{d|nl|t1=examen}}
{{d|pt|t1=exame|t2=enxame}}
{{d|rm|t1=examen}}
{{d|ro|t1=examen}}
{{d|sv|t1=examen}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=la|examinare}}
==== Declinación ====
{{la.sust|exāmen.3}}
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl|1fone1=ɛkˈsa.mə}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nl|la|examen}}, y este contracción {{etim|leng=nl|la|*exagmen}}, {{etim|leng=nl|la|exigere}}, {{etim|leng=nl|la|agere}}, {{etim|leng=nl|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{sustantivo neutro|nl}} ====
{{nl.sust|-s;examina|+}}
;1: {{plm}}.
==== Véase también ====
* {{w|leng=nl}}
== {{lengua|rm}} ==
{{pron-graf|leng=rm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=rm|la|examen}}, y este contracción {{etim|leng=rm|la|*exagmen}}, {{etim|leng=rm|la|exigere}}, {{etim|leng=rm|la|agere}}, {{etim|leng=rm|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{sustantivo masculino|rm}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|examen}}, y este contracción {{etim|leng=ro|la|*exagmen}}, {{etim|leng=ro|la|exigere}}, {{etim|leng=ro|la|agere}}, {{etim|leng=ro|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1: {{plm}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
==== Véase también ====
* {{w|leng=ro}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|n|na_def_sg=examenul|na_indef_pl=examene}}
== {{lengua|sv}} ==
{{pron-graf|leng=sv|1fone1=ɛkˈsɑːmən}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sv|la|examen}}, y este contracción {{etim|leng=sv|la|*exagmen}}, {{etim|leng=sv|la|exigere}}, {{etim|leng=sv|la|agere}}, {{etim|leng=sv|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{sustantivo común|sv}} ====
;1: {{plm|examen}} o [[prueba]].
;2: {{plm|diploma}} o [[título]] profesional.
==== Locuciones ====
* {{l|sv|avlägga examen}}
* {{l|sv|ta en examen}}
==== Véase también ====
* {{w|leng=sv}}
==== Declinación ====
{{sv.sust|c-irreg|examen|examina|examina}}
== Referencias y notas ==
* {{Lewis&Short}}
<references />
mr2b501216ldvbjv9obrd5u5p67csmm
6095233
6095123
2026-04-14T03:50:24Z
TMCbot
164594
.
6095233
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Examen}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|examen}}, y este contracción {{etim|la|*exagmen}}, {{etim|la|exigere}}, {{etim|la|agere}}, {{etim|ine-pro|*h₂eǵ-}}. Compárese el doblete patrimonial {{l+|es|enjambre}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
[[Archivo:Test (student assessment).jpeg|thumb|[2] Estudiantes haciendo un '''''examen''''' en la [[w:Universidad de Viena|Universidad de Viena]]]]
{{es.sust}}
;1: Escrutinio analítico que se lleva a cabo acerca de las características o circunstancias de algo.
{{sinónimo|análisis|escrutinio|indagación}}.
;2: Prueba para evaluar y juzgar la comprensión y el aprovechamiento de lo estudiado por un alumno, discípulo, etc.
{{ejemplo|«Los '''''exámenes''''' pueden [[variar]] en [[estilo]], [[rigor]] y [[requisito]]s previos. {{plm|por ejemplo}}, en una [[prueba]] de [[libro]] cerrado el [[tomador]] de la prueba [[a menudo]] debe [[usar]] la [[memoria]] para responder a [[tema]]s específicos, y en una [[prueba]] de [[libro]] abierto el [[tomador]] de la [[prueba]] puede [[usar]] una o varias [[herramienta]]s complementarias, [[como]] un [[libro]] de [[referencia]] o una [[calculadora]] para [[responder]]».|a={{versalita|Wikipedia}}|c=página|f=|t=[[w:Examen|Examen]]}}
{{sinónimo|evaluación}}.
;3: Prueba que se hace para estimar la idoneidad de una persona en el ejercicio de una tarea u oficio específico.
{{sinónimo|prueba|evaluación}}.
==== Locuciones ====
* [[examen de conciencia]]
* [[examen genético]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ast|t1=esame}}
{{t|ca|t1=examen}}
{{t|fr|t1=examen}}
{{t|he|a1=1|a2=2-3|g1=m|g2=m|t1=נתוח|t2=מבחן|tr=nītúaj|tr2=mīvján}}
{{t|en|t1=exam}}
{{t|it|t1=esame}}
{{t|ja|t1=試験}}
{{t|pl|t1=egzamin}}
{{t|pt|t1=exame}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|examen}}, y este contracción {{etim|leng=ca|la|*exagmen}}, {{etim|leng=ca|la|exigere}}, {{etim|leng=ca|la|agere}}, {{etim|leng=ca|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{sustantivo|ca|masculino}} ====
{{ca.sust|m}}
;1: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=ca|examinació}}.
==== Véase también ====
* {{w|leng=ca}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|1audio1=Fr-examen.ogg|h1=examens}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|la|examen}}, y este contracción {{etim|leng=fr|la|*exagmen}}, {{etim|leng=fr|la|exigere}}, {{etim|leng=fr|la|agere}}, {{etim|leng=fr|ine-pro|*h₂eǵ-}}. Compárese el doblete patrimonial {{l+|fr|essaim}}.
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1: {{plm}}.
==== Véase también ====
* {{w|leng=fr}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología2|leng=la|Contracción de {{l+|la|*exagmen}}}} (compárese {{l+|la|agmen}}), de {{l+|la|exigere|glosa=exigir|glosa-alt=exigir, determinar}}, de {{l+|la|ex}} y {{l+|la|agere|glosa=obrar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₂eǵ-}}. La variedad de sentidos corresponde a la polisemia de {{l+|la|exigere}}.
==== {{sustantivo neutro|la}} ====
;1: {{plm|enjambre}}.<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
;2: {{plm|nube}} de insectos, de [[flecha]]s o de elementos similares moviéndose en el aire.<ref name=ls />
;3: {{plm|muchedumbre}}, [[banco]] (de peces) o cualquier otro tipo de aglomeración similar.<ref name=ls />
{{uso|leng=la|imperial}}
;4: {{plm|multitud}} de cualquier tipo de cosas concretas o abstractas.<ref name=ls />
{{uso|leng=la|tardío}}
;5: {{plm|escrutinio}}, [[consideración]], acción de [[sopesar]].<ref name=ls />
;6: {{plm|aguja}} de la [[balanza]].<ref name=ls />
{{uso|leng=la|raro}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|de|t1=Examen}}
{{d|ca|t1=examen}}
{{d|es|d1=examen|d2=enjambre}}
{{d|fr|t1=examen|t2=essaim}}
{{d|it|t1=esame}}
{{d|nl|t1=examen}}
{{d|pt|t1=exame|t2=enxame}}
{{d|rm|t1=examen}}
{{d|ro|t1=examen}}
{{d|sv|t1=examen}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=la|examinare}}
==== Declinación ====
{{la.sust|exāmen.3}}
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl|1fone1=ɛkˈsa.mə}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nl|la|examen}}, y este contracción {{etim|leng=nl|la|*exagmen}}, {{etim|leng=nl|la|exigere}}, {{etim|leng=nl|la|agere}}, {{etim|leng=nl|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{sustantivo neutro|nl}} ====
{{nl.sust|-s;examina|+}}
;1: {{plm}}.
==== Véase también ====
* {{w|leng=nl}}
== {{lengua|rm}} ==
{{pron-graf|leng=rm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=rm|la|examen}}, y este contracción {{etim|leng=rm|la|*exagmen}}, {{etim|leng=rm|la|exigere}}, {{etim|leng=rm|la|agere}}, {{etim|leng=rm|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{sustantivo masculino|rm}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|examen}}, y este contracción {{etim|leng=ro|la|*exagmen}}, {{etim|leng=ro|la|exigere}}, {{etim|leng=ro|la|agere}}, {{etim|leng=ro|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1: {{plm}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
==== Véase también ====
* {{w|leng=ro}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|n|na_def_sg=examenul|na_indef_pl=examene}}
== {{lengua|sv}} ==
{{pron-graf|leng=sv|1fone1=ɛkˈsɑːmən}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sv|la|examen}}, y este contracción {{etim|leng=sv|la|*exagmen}}, {{etim|leng=sv|la|exigere}}, {{etim|leng=sv|la|agere}}, {{etim|leng=sv|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{sustantivo común|sv}} ====
;1: {{plm|examen}} o [[prueba]].
;2: {{plm|diploma}} o [[título]] profesional.
==== Locuciones ====
* {{l|sv|avlägga examen}}
* {{l|sv|ta en examen}}
==== Véase también ====
* {{w|leng=sv}}
==== Declinación ====
{{sv.sust|c-irreg|examen|examina|examina}}
== Referencias y notas ==
<references />
ewc7z1anatwlov3kzsnksajvfsnp63u
pregunta
0
52258
6095465
6052791
2026-04-14T04:47:29Z
TMCbot
164594
.
6095465
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav|1aunota1=Colombia}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|preguntar|a}}. Deverbal de {{l+|es|preguntar}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|retórica}}: {{plm|locución}} o [[enunciación]] que solicita del [[interlocutor]] alguna [[información]] a modo de [[respuesta]]
{{sinónimo|interrogación}}.
;2: Cada uno de los [[ítem]]s de una [[prueba]] o [[cuestionario]]
=== Locuciones ===
* [[pregunta retórica]]: aquella formulada no para recabar una información antes desconocida, sino para producir un efecto persuasivo sobre quienes presencian la interacción
=== Información adicional ===
{{derivad|pregunta|preguntadera|preguntador|preguntante|preguntar|pregunteo|preguntita|preguntón}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ay|t1=hishkiña}}
{{t|sq|g1=f|t1=pyetje}}
{{t|de|g1=f|t1=Frage}}
{{t|az|t1=sual}}
{{t|br|a1=1,2|g1=m|t1=goulenn}}
{{t|eo|t1=demando}}
{{t|ext|t1=pergunta|g1=f}}
{{t|fr|g1=f|t1=question}}
{{t|el|g1=f|t1=ερώτηση|tl1=erótisi}}
{{t|en|t1=question}}
{{t|it|g1=f|t1=domanda}}
{{t|avk|t1=bibe}}
{{t|pt|g1=f|t1=pergunta}}
{{t|tr|t1=soru}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast|v=pergunta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|sufijo|preguntar|a|glosa=preguntar}}, y este {{etim|leng=ast|la-vul|*praecuncto|alt=*praecūnctāre}}, {{etim|leng=ast|la|percontor|alt=percontārī}}, influido por {{l+|la|cunctor|cunctārī}}.
=== {{sustantivo|ast|femenino}} ===
{{ast.sust}}
;1 {{csem|leng=ast|retórica}}: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=ast|entruga}}.
=== Forma verbal ===
;2: {{f.v|leng=ast|preguntar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;3: {{f.v|leng=ast|preguntar|2s|pres|imp|nopron=x}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|sufijo|preguntar|a|glosa=preguntar}}, y este {{etim|leng=osp|la-vul|*praecuncto|alt=*praecūnctāre}}, {{etim|leng=osp|la|percontor|alt=percontārī}}, influido por {{l+|la|cunctor|cunctārī}}. Compárese el galaicoportugués {{l+|roa-opt|pregunta}} o {{l+|roa-opt|pergunta}}.
=== {{sustantivo|osp|femenino}} ===
;1 {{csem|leng=osp|retórica}}: {{plm}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|2fono1=pɾə.ˈgun.tə|2pron1=oriental|1fono1=pɾe.ˈgun.ta|1pron1=occidental}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|sufijo|preguntar|a|glosa=preguntar}}, y este {{etim|leng=ca|la-vul|*praecuncto|alt=*praecūnctāre}}, {{etim|leng=ca|la|percontor|alt=percontārī}}, influido por {{l+|la|cunctor|cunctārī}}. Atestiguado desde 1638.
=== {{sustantivo|ca|femenino}} ===
{{ca.sust|f}}
;1 {{csem|leng=ca|retórica}}: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=ca|interrogació|qüestió}}.
=== Forma verbal ===
;2: {{f.v|leng=ca|preguntar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;3: {{f.v|leng=ca|preguntar|2s|pres|imp|nopron=x}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|sufijo|preguntar|a}}.
=== {{sustantivo|roa-opt|femenino}} ===
;1: {{variante|leng=roa-opt|pergunta}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|pregunta|pregunta}}, y este del infinitivo {{l+|roa-opt|preguntar|glosa=interrogar}}, {{etim|leng=gl|la-vul|*praecuncto|alt=*praecūnctāre}}, {{etim|leng=gl|la|percontor|alt=percontārī}}, influido por {{l+|la|cunctor|cunctārī}}.
=== {{sustantivo|gl|femenino}} ===
{{gl.sust}}
;1 {{csem|leng=gl|retórica}}: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=gl|cuestión|interrogación}}.
{{antónimo|leng=gl|contestación|resposta}}.
=== Forma verbal ===
;2: {{f.v|leng=gl|preguntar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;3: {{f.v|leng=gl|preguntar|2s|pres|imp|nopron=x}}.
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad|fgraf=pregúnta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lad|osp|pregunta|pregunta}}.
=== {{sustantivo|lad|femenino}} ===
;1 {{csem|leng=lad|retórica}}: {{plm}} ({{l|es|interrogación}}).
{{sinónimo|leng=lad|kestion}}.
== {{lengua|pap}} ==
{{pron-graf|leng=pap}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pap|es|pregunta}}.
=== {{sustantivo|pap}} ===
;1 {{csem|leng=pap|retórica}}: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|pregunta}}.
=== {{sustantivo|pt|femenino}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{variante|leng=pt|pergunta}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{ámbito|leng=pt|Portugal}}.
=== Forma verbal ===
;2: {{f.v|leng=pt|preguntar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;3: {{f.v|leng=pt|preguntar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DALA}}
* {{DRAE}}
* {{DRAG}}
* {{GDLC}}
odxjf9lqt3dazrv17hui96r7blftweg
psiquiatra
0
55912
6095466
5837304
2026-04-14T04:47:33Z
TMCbot
164594
.
6095466
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf
|g=siquiatra}}
=== Etimología ===
{{etimología|grc|ψυχιάτρης|médico del alma}}. De [[ψυχή]], alma e [[ἰατρεύω]], curar
=== {{sustantivo|es|masculino|femenino}} ===
{{es.sust|mf}}
;1 {{csem|medicina}}: {{plm|médico}} de las enfermedades mentales, especializado en [[psiquiatría]]
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|hi|t1=मनोचिकित्सक}}
{{t|en|t1=psychiatrist}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|confijo|psiqu|iatra}}.
=== {{sustantivo|ast|masculino|femenino}} ===
{{ast.sust|mf}}
;1: {{grafía|leng=ast|siquiatra}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|confijo|psiqu|iatra}}.
=== {{sustantivo|gl|masculino|femenino}} ===
{{gl.sust|mf}}
;1 {{csem|psiquiatría|leng=gl}}: {{plm}} o {{l|es|siquiatra}}.
{{hiperónimo|leng=gl|médico}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|fone=ˌpsi.ki.ˈa.tɾɐ|pron=Brasil|fono2=pi.ˌsi.ki.ˈa.tɾɐ|fono3=pi.ˌsi.ˈkja.tɾɐ|fono4=psi.ˈkja.tɾɐ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|confijo|psiqu|iatra}}.
=== {{sustantivo|pt|masculino|femenino}} ===
{{pt.sust|mf}}
;1 {{csem|psiquiatría|leng=pt}}: {{plm}} o {{l|es|siquiatra}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|psiquiatrista|psiquiatro}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|val}} ==
{{pron-graf|leng=val}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=val|confijo|psiqu|iatra}}.
=== {{sustantivo femenino y masculino|val}} ===
;1 {{csem|psiquiatría|leng=val}}: {{plm}} o {{l|es|siquiatra}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
pytvoayikqrl74fpc99glvc3nyl78qj
cá
0
56508
6095363
5826493
2026-04-14T04:44:21Z
TMCbot
164594
.
6095363
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|ca|cà|са|ça|Ca|CA}}
== {{lengua|ga}} ==
{{pron-graf|leng=ga|1fone1=kaː}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ga}}.
==== {{adverbio interrogativo|ga}} ====
;1: {{plm|dónde}}.
{{uso|leng=ga|usado con formas verbales dependientes del presente|futuro|con el pasado se usa ''cár''|provoca mutación nasal en el verbo}}
{{sinónimo|leng=ga|cén áit|cá háit}}.
{{ejemplo|'''''Cá''' bhfuil tú?'' «¿Dónde estás?» ; '''''Cá''' ndeachaigh sé?'' «¿Adónde fue él?».}}
==== Véase también ====
* [[cé]]
* [[céard]]
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|aca|acá}}, y este {{etim|leng=pt|la|eccum}} y {{l+|la|hac}}.
==== {{adverbio de lugar|pt}} ====
;1: {{plm|aquí}} o {{l|es|acá}}.
{{sinónimo|leng=pt|aqui}}.
{{antónimo|leng=pt|lá}}.
{{ejemplo|'''Cá''' estou.}}
{{ejemplo|Vem '''cá'''.}}
==== {{adverbio de tiempo|pt}} ====
;2: {{plm|acá}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|aquí}} o {{l|es|ya}}.
{{sinónimo|leng=pt|agora|aqui|já}}.
{{ejemplo|De lá para '''cá''' fizemos muita coisa.}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|cá está}}
* {{l|pt|de cá}}
* {{l|pt|de cá para lá}}
* {{l|pt|para cá}}
* {{l|pt|ser de cá}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=pt|la|ka|ka|alt=kā}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|tipografía|leng=pt}}: {{plm|ka}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
{{sinónimo|leng=pt|capa|nota1=Portugal}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|vi}} ==
{{pron-graf|leng=vi}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vi}}.
==== {{sustantivo|vi}} ====
;1 {{csem|peces|leng=vi}}: {{plm|pez}}.
==== Compuestos ====
*{{l|vi|cá ngựa}}
==== Véase también ====
{{W|idioma=vi}}
== Referencias y notas ==
<references />
kb8x2i1mi1mq3895p1jc3xldiy93wx7
coronel
0
60194
6095359
5920887
2026-04-14T04:44:12Z
TMCbot
164594
.
6095359
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|coronèl|Coronel}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|frm|coronel||frm|coronnel}}, y estos {{etim|roa-oit|colonnello}}, {{etim|roa-oit|compagna colonnella}}, {{etim|la|columna}}, {{etim|la|columen}}, {{etim|la|culmen}}, {{etim|ine-pro|*kʷel-}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|ng}}
;1 {{csem|milicia}}: Rango militar más alto de los oficiales superiores de los ejércitos. Generalmente es el inmediato superior al de Teniente Coronel e inmediatamente inferior al de General de brigada.
==== Locuciones ====
* {{l|es|Coronel Pringles}}
* {{l|es|Coronel Suárez}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|an|a1=1|t1=coronel|g1=m}}
{{t|ast|a1=1|t1=coronel|g1=m}}
{{t|ca|a1=1|t1=coronel|g1=m}}
{{t|ht|a1=1|t1=kolonèl}}
{{t|fr|t1=colonel|g1=m}}
{{t|frm|a1=1|t1=colonel|t2=colonnel|t3=coronel|t4=coronnel|t5=coulonnel|t6=couronnal|t7=couronnel|g7=m}}
{{t|gl|a1=1|t1=coronel|g1=m}}
{{t|en|a1=1|t1=colonel}}
{{t|it|a1=1|t1=colonnello|g1=m}}
{{t|roa-oit|a1=1|t1=colonnello|g1=m}}
{{t|nrf|a1=1|t1=coronel|g1=m}}
{{t|mwl|a1=1|t1=coronel|g1=m}}
{{t|oc|a1=1|t1=colonèl|g1=m}}
{{t|pt|a1=1|t1=coronel|g1=m}}
{{t|ro|a1=1|t1=colonel|g1=m}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=an|frm|coronel||frm|coronnel}}, y estos {{etim|leng=an|roa-oit|colonnello}}, {{etim|leng=an|roa-oit|compagna colonnella}}, {{etim|leng=an|la|columna}}, {{etim|leng=an|la|columen}}, {{etim|leng=an|la|culmen}}, {{etim|leng=an|ine-pro|*kʷel-}}.
==== {{sustantivo|an|masculino|femenino}} ====
{{an.sust|mf}}
;1 {{csem|milicia|leng=an}}: {{plm}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|frm|coronel||frm|coronnel}}, y estos {{etim|leng=ast|roa-oit|colonnello}}, {{etim|leng=ast|roa-oit|compagna colonnella}}, {{etim|leng=ast|la|columna}}, {{etim|leng=ast|la|columen}}, {{etim|leng=ast|la|culmen}}, {{etim|leng=ast|ine-pro|*kʷel-}}.
==== {{sustantivo|ast|masculino|femenino}} ====
{{ast.sust|mf}}
;1 {{csem|milicia|leng=ast}}: {{plm}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|frm|coronel||frm|coronnel}}, y estos {{etim|leng=ca|roa-oit|colonnello}}, {{etim|leng=ca|roa-oit|compagna colonnella}}, {{etim|leng=ca|la|columna}}, {{etim|leng=ca|la|columen}}, {{etim|leng=ca|la|culmen}}, {{etim|leng=ca|ine-pro|*kʷel-}}.
==== {{sustantivo|ca|masculino|femenino}} ====
{{ca.sust|mf}}
;1 {{csem|milicia|leng=ca}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|coronel||frm|coronnel}}, y estos {{etim|leng=fr|roa-oit|colonnello}}, {{etim|leng=fr|roa-oit|compagna colonnella}}, {{etim|leng=fr|la|columna}}, {{etim|leng=fr|la|columen}}, {{etim|leng=fr|la|culmen}}, {{etim|leng=fr|ine-pro|*kʷel-}}.
==== {{sustantivo|fr|masculino|femenino}} ====
{{fr.sust|mf}}
;1: {{grafía|leng=fr|colonel}}.
{{uso|leng=fr|obsoleto}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|roa-oit|colonnello}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|frm}} ====
{{inflect.frm.sust.reg|corone|l}}
;1: {{grafía|leng=frm|colonnel}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|frm|coronel||frm|coronnel}}, y estos {{etim|leng=gl|roa-oit|colonnello}}, {{etim|leng=gl|roa-oit|compagna colonnella}}, {{etim|leng=gl|la|columna}}, {{etim|leng=gl|la|columen}}, {{etim|leng=gl|la|culmen}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*kʷel-}}.
==== {{sustantivo|gl|masculino|femenino}} ====
{{gl.sust|mf}}
;1 {{csem|milicia|leng=gl}}: {{plm}}.
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf|leng=nrf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nrf|frm|coronel||frm|coronnel}}, y estos {{etim|leng=nrf|roa-oit|colonnello}}, {{etim|leng=nrf|roa-oit|compagna colonnella}}, {{etim|leng=nrf|la|columna}}, {{etim|leng=nrf|la|columen}}, {{etim|leng=nrf|la|culmen}}, {{etim|leng=nrf|ine-pro|*kʷel-}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|nrf}} ====
;1 {{csem|milicia|leng=nrf}}: {{plm}}.
{{ámbito|leng=nrf|jerseyés}}
== {{lengua|mwl}} ==
{{pron-graf|leng=mwl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=mwl|frm|coronel||frm|coronnel}}, y estos {{etim|leng=mwl|roa-oit|colonnello}}, {{etim|leng=mwl|roa-oit|compagna colonnella}}, {{etim|leng=mwl|la|columna}}, {{etim|leng=mwl|la|columen}}, {{etim|leng=mwl|la|culmen}}, {{etim|leng=mwl|ine-pro|*kʷel-}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|mwl}} ====
;1 {{csem|milicia|leng=mwl}}: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|frm|coronel||frm|coronnel}}, y estos {{etim|leng=pt|roa-oit|colonnello}}, {{etim|leng=pt|roa-oit|compagna colonnella}}, {{etim|leng=pt|la|columna}}, {{etim|leng=pt|la|columen}}, {{etim|leng=pt|la|culmen}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*kʷel-}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|pt}} ====
{{pt.sust|ng}}
;1 {{csem|milicia|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|alferes|almirante|anspeçada|aspirante|brigadeiro|cabo|capitão|furriel|general|grumete|major|marechal|recruta|sargento|soldado|sub-tenente|tenente}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DALA}}
:*{{DRAG}}
skmbgzuejxrqb8rsrcb5r2kouq0d8e4
care
0
62256
6095078
6043060
2026-04-14T02:58:41Z
TMCbot
164594
.
6095078
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|carè|caré|çare|čare|čáře}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=cade}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|arn|karekare}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|aves}}: (''Phytotoma rara'') {{plm|ave}} de la familia Phytotomidae. Mide 19 cm. De [[plumaje]] en distintos tonos de [[pardo]] con secciones negruzcas, frente y corona pardo rojizas, pico corto y grueso de color negro e iris rojos, con [[dimorfismo sexual]]. Se alimenta de plantas y de brotes tiernos de árboles. Ave solitaria, que en algunas épocas del año forma pequeñas bandadas. Frecuenta campos, huertos y jardines.
{{ámbito|Chiloé}}
{{sinónimo|cantri|rara|nota=Chiloé|nota2=Argentina, Chile}}.
==== Véase también ====
{{w|Phytotoma rara}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|t1=rufous-tailed plantcutter}}
{{t|arn|a1=1|a2=1|t1=rara|t2=kamtrü}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|h1=car|h10=quarrent|h11=quart|h12=quart|h2=carent|h3=cares|h4=carre|h5=carrent|h6=carre|h7=cars|h8=quarre|h9=quarres}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=fr|carer|1s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=fr|carer|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;3: {{f.v|leng=fr|carer|1s|pres|subj|nopron=x}}.
;4: {{f.v|leng=fr|carer|3s|pres|subj|nopron=x}}.
;5: {{f.v|leng=fr|carer|2s|imp|nopron=x}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1audio2=LL-Q1860 (eng)-Back ache-care.wav|1aunota2=Londres|1fone2=kɛː|1fono1=kɛə|1pron1=Received Pronunciation|2audio2=en-us-care.ogg|2audio3=LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-care.wav|2audio4=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-care.wav|2audio6=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-care.wav|2aunota2=California|2aunota3=Nueva Jersey|2aunota4=Texas|2aunota6=Connecticut|2fnota2=vocal rótica|2fone2=kʰɛ˞˞|2fone5=kʰɛ(ə̯)ɹ|2fone6=kʰe(ə̯)ɹ|2fono1=kɛɚ|2pron1=General American, Canadá|3fono1=keː|3pron1=Australia|4fono1=kɪə(ɹ)|4pron1=dialectal|ls=1}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|enm|care}}, {{etim|leng=en|ang|caru}}, {{l+|ang|cearu|ċearu}} ("cuidado, preocupación, ansiedad, pena, duelo"), {{etim|leng=en|gmw-pro|*karu}}, {{etim|leng=en|gem-pro|*karō}}, {{etim|leng=en|ine-pro|*ǵeh₂r-}} ("gritar, llamar").
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|ci}}
;1: {{plm|preocupación}}.
;2: {{plm|ansiedad}}.
{{ejemplo|casting all your '''care''' upon Him, for He cares for you|c=libro|pasaje=1 Peter 5:7|t=Bible|trad=Echad toda vuestra '''ansiedad''' sobre él, porque él tiene cuidado de vosotros|tradc=libro|tradpasaje=1 Pedro 5:7|tradt=Biblia|tradu=https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20peter%205&version=RVR1995|tradv=Reina-Valera 1995|u=https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20peter%205&version=NKJV
|v=New King James Version}}
;3: {{plm|cuidado}}, [[dedicación]], [[atención]].
==== {{verbo intransitivo|en}} ====
;4: {{ucf|cuidar}}.
{{ejemplo|casting all your care upon Him, for He '''cares''' for you|c=libro|pasaje=1 Peter 5:7|t=Bible|trad=Echad toda vuestra ansiedad sobre él, porque él tiene '''cuidado''' de vosotros|tradc=libro|tradpasaje=1 Pedro 5:7|tradt=Biblia|tradu=https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20peter%205&version=RVR1995|tradv=Reina-Valera 1995|u=https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20peter%205&version=NKJV
|v=New King James Version}}
;5: {{ucf|importar}}, o tener una preferencia especial.
;6: {{ucf|preferir}}, [[agradar]], [[desear]].
;7: {{ucf|preocupar}}.
==== Conjugación ====
{{en.v}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
{{it.adj}}
;1: {{forma adjetivo|leng=it|caro|femenino|plural}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=la|carus|vocativo|singular|masculino}}.
carē
==== Forma verbal ====
;2: {{imperativo latín|careo|s|pra|alt=careō}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|qualis|alt=quālem}}, y este {{etim|leng=ro|ine-pro|*kʷo-}}.
==== {{pronombre interrogativo|ro}} ====
;1: {{ucf|cuál}}, [[qué]] o [[quién]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
==== {{pronombre relativo|ro}} ====
;2: {{ucf|cual}}, [[que]] o [[quien]].<ref name=dex />
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo|leng=ro|car|nominativo|plural}}.
;2: {{forma sustantivo|leng=ro|car|acusativo|plural}}.
;3: {{forma sustantivo|leng=ro|car|genitivo|plural}}.
;4: {{forma sustantivo|leng=ro|car|dativo|plural}}.
==== Forma verbal ====
;5: {{forma verbo|leng=ro|căra|3s|pres|subj|nopron=x}}.
;6: {{forma verbo|leng=ro|căra|3p|pres|subj|nopron=x}}.
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=vec|caro|femenino|plural}}.
== Referencias y notas ==
<references />
rahq0g5ht3qysq92j9hz85n05x3xzlg
loar
0
63452
6095435
6075790
2026-04-14T04:46:33Z
TMCbot
164594
.
6095435
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
Cultismo. {{año de documentación|1200}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|osp|loar|loar}}, y este {{etim|la|laudo|alt=laudāre}}<ref>{{DRAE2001}}</ref>, {{etim|la|laus}}<ref>{{L&S|laudo}}</ref>, {{etim|itc-pro|*lau(V)d-}}, {{etim|ine-pro|*lēu-}}.<ref>{{Miller|219}}</ref> Compárese el doblete {{l+|es|laudar}}, el arrumano {{l+|rup|alavdu}}, el catalán {{l+|ca|lloar}}, el francés {{l+|fr|louer}}, el gallego {{l+|gl|loar}}, el italiano {{l+|it|laudare}}, {{l+|it|lodare}}, el portugués {{l+|pt|louvar}} o el rumano {{l+|ro|lăuda}}.
[[Categoría:ES:Cultismos]]
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|expresar}} [[admiración]] por algo o alguien.
{{uso|anticuado|literario}}.
{{sinónimo|alabar|aplaudir|celebrar|elogiar|enaltecer|encarecer|encomiar|encumbrar|ensalzar|exaltar|gloriar|ponderar}}.
{{ejemplo|«[[siempre|Sienpre]] me plugo '''''loar'''''<br>[[al]] que [[perdonar|perdona]]<br>como [[ser|sea]] [[gran|grant]] [[corona]]<br>[[sin|syn]] [[dudar|dubdar]]».|c=libro|a={{versalita|Anónimo}}|f=1956|fo=1520|t2=De prudençia e onesta corupçion|t=De prudençia e onesta corupçion|l=En|editorial=''Cancionero de Juan Fernández de Íxar''. Madrid: CSIC}}
{{ejemplo|«{{plm|después}} de '''''loar''''' su buen [[gobierno]], le [[conferir|confiere]] el Papa su {{plm|vicaría}}, sin [[marcar]][[le]] atribuciones ni [[territorio]] sobre el cual [[ejercer|haya de ejercerla]]».|c=libro|t=Historia eclesiástica de España|a=Vicente de la Fuente|f=1873|pl=83}}
{{ejemplo|«{{plm|después}} hubo [[trovador]]es (así Riquier [[notar|nota]] [[bien]] que el [[tipo]] de [[juglar]] es el más [[antiguo]]), y [[ellos]] [[existir|existieron]] para '''''loar''''' a los [[valiente]]s y darles [[ánimo]] en [[noble]]s [[hecho]]s».|c=libro|t=Poesía juglaresca y orígenes de las literaturas románicas|a={{versalita|Ramón Menéndez Pidal}}|f=1957|pl=35}}
{{ejemplo|«Y [[agregar|agrega]] que “[[como]] todo [[señor]] de este [[mundo]], tiene una [[necesidad]] [[particular]] de [[ser]] [[honrado]] por sus [[súbdito]]s y de [[ser]] '''loado''' con [[seña]]s de [[sumisión]], sin lo [[cual]] [[él]] no puede [[esperar]] de [[ellos]] toda esa [[obediencia]] a sus [[orden|órdenes]], necesaria para [[poder]] [[dominar]][[los]]”, surge el [[concepto]] de una [[religión]] de [[culto]], en [[lugar]] de una [[religión]] [[moral]] pura».|a={{versalita|Schoijet, Mauricio}}|t=Ciencia|c=revista|f=2003}}
;2: Dar por buena una cosa.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
{{uso|obsoleto}}.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=loben}}
{{t|ar|a1=1|t1=مدح|tl1=mádaHa}}
{{t|hy|a1=1|t1=գովել|tl1=govel}}
{{t|rup|a1=1|t1=alavdu}}
{{t|ca|a1=1|t1=lloar}}
{{t|fr|a1=1|t1=louer}}
{{t|cs|a1=1|t1=chválit}}
{{t|ko|a1=1|t1=칭찬하다|tl1=chingchan-hada}}
{{t|da|a1=1|t1=rose}}
{{t|eo|a1=1|t1=laŭdi}}
{{t|et|a1=1|t1=ülistama}}
{{t|fi|a1=1|t1=ylistää|t2=kehua}}
{{t|fr|a1=1|t1=louer|t2=féliciter|t3=proner|t4=faire le courage}}
{{t|gd|a1=1|t1=mol|t2=luaidh}}
{{t|gl|a1=1|t1=loar}}
{{t|hi|a1=1|t1=तारीफ़ करना|tl1=tārīf karnā}}
{{t|hu|a1=1|t1=dicsér|t2=méltat}}
{{t|io|a1=1|t1=laudar}}
{{t|en|a1=1|t1=praise}}
{{t|ang|a1=1|t1=herian}}
{{t|it|a1=1|t1=lodare}}
{{t|ja|a1=1|t1=褒める|tl1=ほめる, homeru}}
{{t|ku|a1=1|t1=pesinandin|t2=meth kirin}}
{{t|la|a1=1|t1=laudo}}
{{t|ms|a1=1|t1=memuji}}
{{t|cmn|a1=1|t1=贊揚|t2=赞扬|tl2=zànyáng|t3=稱贊|t4=称赞|tl4=chēngzàn|t5=表揚|t6=表扬|tl6=biǎoyáng|t7=誇獎|t8=夸奖|tl8=kuājiǎng}}
{{t|nl|a1=1|t1=loven|t2=prijzen|t3=eren}}
{{t|pl|a1=1|t1=chwalić|t2=pochwalić}}
{{t|pt|a1=1|t1=louvar}}
{{t|ro|a1=1|t1=lăuda}}
{{t|ru|a1=1|t1=хвалить|tl1=xvalít’|t2=похвалить|tl2=poxvalít’}}
{{t|sw|a1=1|t1=shangilia}}
{{t|sv|a1=1|t1=lova}}
{{t|te|a1=1|t1=పొగడు|tl1=pogaDu|t2=భజించు|tl2=bhajiMchu|t3=మెచ్చుకొను|tl3=mecchukonu}}
{{t|ur|a1=1|t1=تعریف کرنا|tl1=tārīf karnā}}
{{t|vi|a1=1|t1=khen ngợi}}
{{t|nmn|a1=1|t1=da̰ã}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|br}} ==
{{swadesh|br|148loar}}
{{pron-graf|leng=br|1fono1=ˈlwɑːr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=br|xbm|loar}}.<ref>{{Lagadeuc1499}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|br}} ====
{{br.sust|irreg|loarioù}}
;1 {{csem|astronomía|leng=br}}: {{plm|luna}}.
==== Locuciones ====
* [[sevel kestell el loar]] "[[hacer castillos en el aire]]"
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|laudo|alt=laudāre}}, y este {{etim|leng=osp|la|-o}}, {{etim|leng=osp|itc-pro|*lau(V)d-}}, {{etim|leng=osp|ine-pro|*lēu-|num=2}}.
==== {{verbo transitivo|osp}} ====
;1: {{plm|alabar}}, {{l|es|laudar}} o {{l|es|loar}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fone1=lo.ˈaɾ|v1=louar|v2=louvar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|acort|louar}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|laudo|alt=laudāre}}, {{etim|leng=roa-opt|la|-o}}, {{etim|leng=roa-opt|itc-pro|*lau(V)d-}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*lēu-|num=2}}.
==== {{verbo transitivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|alabar}}, {{l|es|laudar}} o {{l|es|loar}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|gl|d1=loar}}
{{d|pt|d1=loar}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|loar}}, y este {{etim|leng=gl|roa-opt|louar}}, {{etim|leng=gl|la|laudo|alt=laudāre}}, {{etim|leng=gl|la|-o}}, {{etim|leng=gl|itc-pro|*lau(V)d-}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*lēu-|num=2}}.
==== {{verbo transitivo|gl}} ====
;1: {{plm|alabar}} o {{l|es|loar}}.
{{sinónimo|leng=gl|eloxiar}}.
==== Conjugación ====
{{gl.v}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|loar}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;1: {{variante|leng=pt|louvar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|obsoleto}}.
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
az9vaj0485hviw8hxkh2ccztnmeb5qa
Plantilla:quieresbuscar
10
63734
6094570
6092897
2026-04-13T22:34:59Z
Peter Bowman
34685
Cambió la configuración de protección de «[[Plantilla:quieresbuscar]]» ([Editar=Permitir solo usuarios autoconfirmados] (indefinido) [Trasladar=Permitir solo usuarios autoconfirmados] (indefinido))
6092897
wikitext
text/x-wiki
{{#ifeq: {{{2|}}} | {{PAGENAME}} | | {{#ifeq: {{{1|}}} | {{{2|}}} | | {{#if: {{NAMESPACE}} | {{#ifeq: {{NAMESPACEE}} | {{TALKSPACEE}} | | {{#ifexist: {{NAMESPACEE}}:{{{2|}}} | *<big>Quizás quieres buscar „'''{{{span|}}}[[:{{NAMESPACE}}:{{{2|}}}]]</span>'''“?</big>}}}} | {{#ifexist: :{{{2|}}} | *<big>Quizás quieres buscar „'''{{{span|}}}[[{{{2|}}}]]</span>'''“?</big>}}}}}}}}
3a9kfej680ppbddlj7birl5iw58k0lx
Plantilla:páginas alternativas
10
63735
6094571
283809
2026-04-13T22:35:09Z
Peter Bowman
34685
Cambió la configuración de protección de «[[Plantilla:páginas alternativas]]» ([Editar=Permitir solo usuarios autoconfirmados] (indefinido) [Trasladar=Permitir solo usuarios autoconfirmados] (indefinido))
283809
wikitext
text/x-wiki
{{quieresbuscar|{{PAGENAME}}|{{lcfirst:{{PAGENAME}} }}|span={{{span|}}} }}{{quieresbuscar|{{PAGENAME}}|{{ucfirst:{{PAGENAME}} }}|span={{{span|}}} }}{{quieresbuscar|{{lcfirst:{{PAGENAME}} }}|{{lc:{{PAGENAME}} }}|span={{{span|}}} }}{{quieresbuscar|{{ucfirst:{{PAGENAME}} }}|{{uc:{{PAGENAME}} }}|span={{{span|}}} }}{{quieresbuscar|{{ucfirst:{{PAGENAME}} }}|{{ucfirst:{{lc:{{PAGENAME}}}} }}|span={{{span|}}} }}<noinclude>
[[en:Template:alternate pages]]
[[is:Snið:önnurhversíða]]
</noinclude>
a04i7mxzc25a9032dmxjml1qv4yv4x9
verecundus
0
64737
6095239
5901913
2026-04-14T03:51:01Z
TMCbot
164594
.
6095239
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|fone=ʋe.ɾeːˈkuːn.dus|g=verecvndvs}}
=== Etimología ===
{{etimología2|leng=la|De {{l+|la|vereri}}, "[[honrar]]"}}, en última instancia del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*u̯er-}}, "[[mirar]]". Compárese {{l+|la|videre}} o el griego antiguo {{l+|grc|ὁράω}} (''horáo'')
=== {{adjetivo|la}} ===
;1: {{plm|avergonzado}}.<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
;2: {{plm|tímido}}, [[vergonzoso]], [[púdico]].<ref name=ls />
;3: Por extensión, [[reverendo]], [[venerable]].<ref name=ls />
=== Compuestos ===
* {{l|la|verecundae partes}}: [[genital]]es
=== Véase también ===
* {{l|la|verecunde}}
* {{l|la|verecunditer}}
=== Declinación ===
{{la.adj|verēcundus.+}}
== Referencias y notas ==
<references />
5t1xy88zykvduzdn64y7ha8e3rg02ud
stupid
0
65601
6095190
6043487
2026-04-14T03:03:14Z
TMCbot
164594
.
6095190
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2audio2=LL-Q1860 (eng)-Back ache-stupid.wav|2aunota2=Londres|2fono1=ˈʃtjuː.pɪd|2fono2=ˈʃt͡ʃjuː.pɪd|2fono3=ˈst͡ʃjuː.pɪd
|2pron1=norte del Reino Unido|3audio1=en-us-stupid.ogg|3audio2=En-NYC-stupid.ogg|3audio3=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stupid.wav|3audio4=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-stupid.wav|3aunota1=California|3aunota2=ciudad de Nueva York|3aunota3=Texas|3aunota4=Connecticut
|3fono1=ˈstju.pɪd|3fono2=ˈstu.pɪd|3pron1=EE. UU., Canadá|4fono1=ˈstjʉː.pɪd|4fono2=ˈst͡ʃʉː.pɪd
|4pron1=General Australian|1fono1=ˈstjuː.pɪd
|ls=2|1pron1=Reino Unido}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|frm|stupide}}, {{etim|leng=en|la|stupidus}} ("golpeado sin sentido, asombrado").
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|ci}}
;1: {{plm|estúpido}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|1fone1=stuˈpid}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|stupide}}, y este del francés medio {{l+|frm|stupide}}, del latín {{l+|la|stupidus}}, del infinitivo {{l+|la|stupere}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*stup-ē-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*stup-eh₁-|glosa=golpear}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|estúpido}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|idiot|ininteligent|mărginit|nătâng|nătărău|năuc|neghiob|netot|obtuz|prost|redus|tâmp|tont}}.
{{antónimo|leng=ro|ager|artut|breaz|deștept|dezghețat|dibaci|hâtru|îndemânatic|iscusit|isteț|marghiol|mintos|ocoș|priceput|pricopsit|scornaci|sprinten|ștram}}.
;2: {{plm|absurdo}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|aberant|absurd|elucubrant|ilogic|irațional|nelogic|nerațional|prostesc}}.
{{antónimo|leng=ro|logic|rațional|rezonabil}}.
=== {{adverbio|ro}} ===
;3: {{plm|estúpidamente}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|stupefacție|stupefia|stupefiant|stupefiat|stupefiere|stupiditate|stupoare|stupor}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{etymonline}}
px3h8ex8kv2fem7fc57npqhc2mkaxqu
cost
0
67804
6095095
6043401
2026-04-14T02:59:19Z
TMCbot
164594
.
6095095
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|còst}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|1fone1=ˈkɔst}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|la-vul|*costo|alt=*costare}}, y este del latín {{l+|la|consto|cōnstāre}}, de {{l+|la|con-}} con {{l+|la|sto|stāre|glosa=estar de pie}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sta|glosa=estar de pie}}.
=== {{sustantivo masculino|ca}} ===
{{ca.sust|m}}
;1: {{plm|costo}}.
{{sinónimo|leng=ca|preu}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ca|cost de la vida}}
* {{l|ca|preu de cost}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la-vul|*costo|alt=*costare}}, y este del latín {{l+|la|consto|cōnstāre}}, de {{l+|la|con-}} con {{l+|la|sto|stāre|glosa=estar de pie}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sta|glosa=estar de pie}}.
=== {{sustantivo masculino|fro}} ===
{{inflect.fro.sust.m|co|st}}
;1: {{plm|costo}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|2fono1=kɔst|2pron1=dialectos de los EE. UU. con lot-cloth split|3audio1=en-us-cost.ogg|3audio2=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cost.wav|3audio3=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cost.wav|3aunota1=California|3aunota2=Texas|3aunota3=Connecticut|3fono1=kɑst|3pron1=General American con la fusión cot-caught, dialectos de Canadá|4fono1=kɒst|4pron1=Standard Canadian, dialectos de los EE. UU.|5fono1=kɔst|5pron1=Australia|6fono1=kɒst|6pron1=Nueva Zelanda|1audio1=En-uk-to cost.ogg|1aunota1=Londres|1fono1=kɒst|ls=1|1pron1=Received Pronunciation}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|costen}}, {{etim|leng=en|fro|coster}}, {{l+|fro|couster|glosa=costar}}, {{etim|leng=en|la-med|costo|alt=cōstō}}, {{etim|leng=en|la-vul|*costo|alt=*costare}}, y este {{etim|leng=en|la|consto|alt=cōnstāre}}, de {{l+|la|con-}} + {{l+|la|sto|stāre|glosa=estar de pie}}, {{etim|leng=en|ine-pro|*sta|glosa=estar de pie}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|ci}}
;1: {{plm|costo}}.
=== {{verbo|en}} ===
;2: {{plm|costar}}.
;3: {{plm|costear}}.
=== Conjugación ===
{{en.v}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pro}}
=== {{sustantivo masculino|pro}} ===
;1 {{csem|leng=pro|botánica}}: {{plm|planta}} {{l|es|aromático|aromática}}.
;2 {{csem|leng=pro|botánica}}: {{plm|costo}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pro|costa|costatge|costar|decostamen}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|1fone1=kost}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|acort|costa}}.
=== {{sustantivo neutro|ro}} ===
;1: {{plm|costo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|A vinde în cost}}
* {{l|ro|a vinde sub cost}}
* {{l|ro|costul vieții}}
* {{l|ro|preț de cost}}
{{trad-abajo}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|n|num=sg}}
== Referencias y notas ==
<references />
g5agbe28so0tfpo8qbkh68sa2vuh6w9
eis
0
67811
6095379
5923214
2026-04-14T04:44:52Z
TMCbot
164594
.
6095379
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Eis|EIS|eís|Eiß|-eis|-éis|𐌴𐌹𐍃}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|ei||roa-opt|ex}}, de origen incierto. Pue {{etim|leng=gl|la|ex}}, o {{etim|leng=gl|la|ecce}}, o {{etim|leng=gl|pt|heis}}.
==== {{adverbio|gl}} ====
;1: {{ucf|he aquí}}.
{{uso|leng=gl|proscrito por la Academia Galega}}.
{{sinónimo|leng=gl|velaí}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|v1=iis}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la}}.
==== {{pronombre personal|la}} ====
;1: ''Dativo de la tercera persona plural (masculina, femenina y neutra)''.
;2: ''Ablativo de la tercera persona plural (masculina, femenina y neutra)''.
==== Declinación ====
{{la.pron}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma pronominal ====
;1: {{forma pronombre|leng=la|is|Dativo|plural|masculino}}.
;2: {{forma pronombre|leng=la|is|Dativo|plural|femenino}}.
;3: {{forma pronombre|leng=la|is|Dativo|plural|neutro}}.
;4: {{forma pronombre|leng=la|is|ablativo|plural|masculino}}.
;5: {{forma pronombre|leng=la|is|ablativo|plural|femenino}}.
;6: {{forma pronombre|leng=la|is|ablativo|plural|neutro}}.
== {{lengua|pap}} ==
{{pron-graf|leng=pap}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pap}}.
==== {{sustantivo|pap}} ====
;1: {{ucf|hielo}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|h1=heis|h2=ex|v1=ei}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|ei||roa-opt|ex}}, de origen incierto. Pue {{etim|leng=pt|la|ex}}, o {{etim|leng=pt|la|ecce}}, o {{etim|leng=pt|pt|heis}}.
==== {{adverbio|pt}} ====
;1: {{ucf|he aquí}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|formal}}.
{{sinónimo|leng=pt|aqui|cá}}.
{{ejemplo|'''Eis''' o seu presente. Aproveite.|trad=He aquí su regalo. Disfrútelo.}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|ipse|g=eiss|g2=eps}}.
==== {{pronombre|pro}} ====
;1: {{ucf|sí mismo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DRAG}}
qs1n6u4e071l12vbyjrphoseaoj7sza
ciao
0
69958
6095086
6071400
2026-04-14T02:58:56Z
TMCbot
164594
.
6095086
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda1=chao}}
=== Etimología ===
{{etimología|it|ciao|glosa=adiós}} y este {{etim|vec|schiavo tuo|tu esclavo}}.
=== {{interjección|es}} ===
;1: {{grafía|chao}}.
{{uso|poco usado}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=ast|ciar|1s|pres|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|it|ciao|adiós}}.
=== {{interjección|ca}} ===
;1: {{grafía|leng=ca|tchau}}.
{{uso|leng=ca|poco usado}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|1fone1=tʃa.o|g1=tchao}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|it|ciao|adiós}}.
=== {{interjección|fr}} ===
;1: {{plm|adiós}}, {{l|es|chao}} o {{l|es|chau}}.
{{uso|leng=fr|coloquial}}
{{sinónimo|leng=fr|adieu|au revoir|salut|tschüs}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1fone1=tʃaʊ|h1=chow}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|it|ciao|adiós}}.
=== {{interjección|en}} ===
;1: {{plm|hola}}.
;2: {{plm|adiós}}, {{l|es|chao}} o {{l|es|chau}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=en}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|1audio1=It-ciao.ogg|1pron1=Milano}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|vec|ciao}}, y este contracción de {{l+|vec|sciavo|glosa=servidor}}, del latín medieval {{l+|la|sclavus|glosa=esclavo}}, del tardío {{l+|la|Sclavus|glosa=eslavo}}, del griego bizantino {{l+|gmi|Σκλάβος|tr=Sklabós}}, de origen incierto. La hipótesis más extendida lo asimila a {{l+|gmi|Σλαβῆνος|tr=Slabēnos}}, del protoeslavo {{l+|sla-pro|*slověninŭ|glosa=eslavo}}, de {{l+|sla-pro|*slovo|glosa=palabra}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱlewos|glosa=fama}}, aunque también es posible una derivación de {{l+|grc|σκυλάω|glosa=saquear|tr=skyláo}}<ref>{{referencia|f=1899|c=libro|a=Kluge, Friedrich|t=Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache|l=Strassburg|editorial=Tr}}</ref>. Para el cambio de sentido, compárese el uso de {{l+|es|servidor}} en español o el eslovaco y rumano {{l+|ro|servus}}.
=== {{interjección|it}} ===
;1: {{plm|hola}}.
{{sinónimo|leng=it|salve}}.
;2: {{plm|adiós}}, {{l|es|chao}} o {{l|es|chau}}.
{{sinónimo|leng=it|addio}}.
=== Locuciones ===
* {{l|it|ciao ciao}}
=== Véase también ===
{{w|leng=it}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|it|ciao|glosa=adiós}}.
=== {{interjección|oc}} ===
;1: {{plm|adiós}}, {{l|es|chao}} o {{l|es|chau}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|it|ciao|adiós}}.
=== {{interjección|pt}} ===
;1: {{grafía|leng=pt|tchau}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=ceau}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|it|ciao}}.
=== {{interjección|ro}} ===
;1: ¡{{plm|hola}}!<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{uso|leng=ro|familiar}}.
{{sinónimo|leng=ro|salut}}.
;2: ¡{{plm|adiós}}! ¡{{plm|chao}}! ¡{{plm|chau}}!<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|familiar}}.
{{sinónimo|leng=ro|la revedere}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=vec|acort|sciavo}}.
=== {{interjección|vec}} ===
;1: {{plm|adiós}}, {{l|es|chao}} o {{l|es|chau}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DAF8}}
* {{etymonline}}
* {{Treccani}}
3ruwruga7v7z741ylxf2ip9jwxyumb6
abade
0
73425
6095314
5903220
2026-04-14T04:42:52Z
TMCbot
164594
.
6095314
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|eu}} ==
{{pron-graf|leng=eu|fono=aˈba.de}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=eu|calco|es|abad}}
=== {{sustantivo|eu}} ===
[[Categoría:EU:Sustantivos animados]]
;1 {{csem|leng=eu|religión|ocupaciones}}: {{plm|cura}}, [[sacerdote]].
{{sinónimo|leng=eu|apaiz|apez|artzain}}.
;2 {{csem|leng=eu|religión|ocupaciones}}: {{plm|abad}}.
{{sinónimo|leng=eu|abat}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=eu|abadesa|abadia|abadegai}}.
=== Véase también ===
{{W|leng=eu}}
=== Declinación ===
{{eu.sust|anim}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fone=a'ba.dʒɪ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|abbas|alt=abbātem}}.
=== {{sustantivo masculino y femenino|pt}} ===
{{pt.sust|irreg|f=abadessa|fp=abadessas}}
;1 {{csem|leng=pt|religión|ocupaciones}}: {{plm|abad}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|pároco|vigário|nota=Portugal|nota2=Brasil}}.
=== Véase también ===
{{W|idioma=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
8hnx21dpu5iothtwtzq1gsh0o7nfjl0
fofo
0
73706
6095406
6077911
2026-04-14T04:45:40Z
TMCbot
164594
.
6095406
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fonética|bofo}}, voz onomatopéyica igual que ''[[bofe]]''.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|blando}}, [[esponjoso]] y de poca [[solidez]] o [[consistencia]]. Se aplica generalmente a cosas que [[ceder|ceden]] fácilmente al [[tacto]], volviendo a tomar su forma natural una vez cedida la [[presión]]. ''Carnes fofas'', ''pelota fofa''.<ref name="espasa" />
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;2: Nombre de un [[animal]] de [[China]].{{definición imprecisa}}<ref name="espasa">{{tomoespasa|Tomo=24|viñeta=no}}</ref>
==== Véase también ====
* [[fofa]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{f.adj2|fofu|n|s|ast}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|EXPR}}. Atestiguado desde 1839.
==== {{adjetivo|ca}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|fonética|forum}}.
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1: {{plm|foro}} o {{l|es|fórum}}.
{{uso|leng=fr|informática|jerga}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1: {{plm|fofo}}.
{{sinónimo|leng=gl|brando|mol}}.
{{antónimo|leng=gl|duro}}
== {{lengua|pap}} ==
{{pron-graf|leng=pap}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pap}}.
==== {{adjetivo|pap}} ====
;1: {{plm|frágil}}.
{{sinónimo|leng=pap|bros|kibrabel}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|onomatopeya}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj|sup=fofíssimo}}
;1: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=pt|elástico|macio}}.
{{ejemplo|Prefiro os pães '''fofos''' ao invés dos crocantes.}}
;2: {{plm|lleno}}.
{{sinónimo|leng=pt|cheio|tufado}}.
{{ejemplo|Mariazinha está vestindo uma saia '''fofa'''.}}
;3: {{plm|adorable}}, {{l|es|bonito}}, {{l|es|guapo}}, {{l|es|lindo}}, {{l|es|mono}} o {{l|es|rico}}.
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
{{uso|leng=pt|informal}}.
{{ejemplo|Eu tenho uma filha muito '''fofa'''.}}
;4: {{plm|vanidoso}}.
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|enfatuado|envaidecido|jactancioso|vaidoso}}.
;5: {{plm|gordo}}.
{{sinónimo|leng=pt|gordo}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;6: {{plm|ornamento}} {{l|es|fofo}}.
{{ejemplo|Ela usava um vestido cheio de '''fofos'''.}}
;7: {{plm|manojo}}, {{l|es|mechón}} o {{l|es|penacho}}.
{{sinónimo|leng=pt|tufo}}.
;8: {{plm|cama}}.
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
{{sinónimo|leng=pt|cama|leito}}.
{{ejemplo|Vou para meu '''fofo''' dormir.}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=pt|acort|ferro fundido}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
;1: {{plm|hierro fundido}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|ir para o fofo com alguém}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
:*{{GDLC}}
0hklcede9tzulmga917srfdsukjah2v
abacaxi
0
74849
6095311
6044298
2026-04-14T04:42:48Z
TMCbot
164594
.
6095311
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1pron1=Brasil|1fone1=a.ba.kaˈʃi|ls=4|ac=a}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|gn|yvyra|árbol|gn|kyti|cortar}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
[[Categoría:PT:Plantas]]
;1 {{csem|frutas|leng=pt}}: (''Ananas sativus'') {{plm|ananás}}, [[piña]].<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|abacaxizal|abacaxizeiro}}.
=== Locuciones ===
* [[descascar um abacaxi]]
=== Véase también ===
{{Wikipedia|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
0gpc1jrfm4d6dt4e4c8s17t0tpgx2v1
impulsivo
0
76271
6095424
5837749
2026-04-14T04:46:12Z
TMCbot
164594
.
6095424
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|impulsivus|alt=impulsivum}}, y este {{etim|la|impulsus}}, {{etim|la|impello}}, {{etim|la|pello}}, {{etim|ine-pro|*pel}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Que impulsa.
;2: Persona que reacciona frecuentemente siguiendo sus impulsos inmediatos sin tomarse el tiempo para reflexionar.
{{sinónimo|atorado|nota1=Venezuela, coloquial|irreflexivo|loco|nota3=peyorativo|necio}}
{{antónimo|reflexivo|sensato}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ast|a1=1–2|t1=impulsivu}}
{{t|ca|a1=1–2|t1=impulsiu}}
{{t|fr|a1=1,2|t1=impulsif}}
{{t|gl|a1=1–2|t1=impulsivo}}
{{t|en|a1=1,2|t1=impulsive}}
{{t|it|a1=1–2|t1=impulsivo}}
{{t|oc|a1=1–2|t1=impulsiu}}
{{t|pt|a1=1–2|t1=impulsivo}}
{{t|ro|a1=1–2|t1=impulsiv}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{f.adj2|leng=ast|impulsivu|n|s}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|1fono1=im.pul.ˈsi.βo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|impulsivus|alt=impulsivum}}, y este {{etim|leng=gl|la|impulsus}}, {{etim|leng=gl|la|impello}}, {{etim|leng=gl|la|pello}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*pel}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1: {{plm}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=gl|impulsar|impulsión|impulso|impulsor}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|la|impulsivus|alt=impulsivum}}, y este {{etim|leng=it|la|impulsus}}, {{etim|leng=it|la|impello}}, {{etim|leng=it|la|pello}}, {{etim|leng=it|ine-pro|*pel}}.
==== {{adjetivo|it}} ====
{{it.adj}}
;1: {{plm}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=it|impulsando|impulsare|impulsato|impulsatore|impulsatrice|impulsione|impulsivamente|impulsività|impulsore|quadrimpulso}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda1=impulsivō}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=ro|impulsivus|dativo|singular|masculino}}.
;2: {{forma adjetivo|leng=ro|impulsivus|dativo|singular|neutro}}.
;3: {{forma adjetivo|leng=ro|impulsivus|ablativo|singular|masculino}}.
;4: {{forma adjetivo|leng=ro|impulsivus|ablativo|singular|neutro}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|impulsivus|alt=impulsivum}}, y este {{etim|leng=pt|la|impulsus}}, {{etim|leng=pt|la|impello}}, {{etim|leng=pt|la|pello}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*pel}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|impulsão|impulsar|impulsionador|impulsionar|impulsivamente|impulsivismo|impulso|impulsor}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=ro|impulsiv|vocativo|singular|femenino}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAE2001}}
izk549ihoeronxvt6p3ab7f1ptnn7q7
mail
0
78065
6094783
5851927
2026-04-14T01:51:29Z
TMCbot
164594
.
6094783
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=meil}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|en|mail}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1 {{csem|informática}}: {{plm|correo electrónico}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}
;2: Mensaje que se envía a través del correo electrónico.
;3: Dirección de correo electrónico.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1fone1='meɪl|h1=male}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|ci}}
;1: {{plm|correo}}.
==== {{verbo|en}} ====
;2: {{plm|enviar}}.
;3: {{plm|mandar}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=en|e-mail|email}}.
{{sinónimo|leng=en|post}}
==== Conjugación ====
{{en.v}}
== {{lengua|tzo}} ==
{{pron-graf|leng=tzo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=tzo}}.
==== {{sustantivo|tzo}} ====
;1: {{plm|calabaza}}.
== Referencias y notas ==
<references />
5zz5xusqjie5s7egubux0xah4etcgyo
economic
0
79560
6095116
6039452
2026-04-14T03:00:03Z
TMCbot
164594
.
6095116
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|econòmic}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2audio1=LL-Q1860 (eng)-PerfectSoundWhatever-economic.wav|2audio2=en-us-economic.ogg|2aunota1=Ontario, Canadá|2aunota2=EE. UU.
|2fono1=ˌɛk.əˈnɑ.mɪk|2fono2=ˌi.kəˈnɑ.mɪk|2pron1=General American, dialectos de Canadá|3fono1=ˌɛk.əˈnɒm.ɪk|3fono2=ˌi.kəˈnɒm.ɪk
|3pron1=Standard Canadian, dialectos de los EE. UU.|4fono1=ˌek.əˈnɔm.ɪk|4fono2=ˌiː.kəˈnɔm.ɪk
|4pron1=Australia|5fono1=ˌiːkɔˈnɒmɪk|5fono2=ˌɛkɔˈnɒmɪk
|5pron1=India|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-economic.wav|1aunota1=Sur de Inglaterra|1fono1=ˌɛk.əˈnɒm.ɪk|1fono2=ˌiː.kəˈnɒm.ɪk
|g1=economick|g2=œconomic|g3=œconomick|gnota1=obsoleta
|gnota2=obsoleta
|gnota3=obsoleta|ls=4|1pron1=Received Pronunciation}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|frm|economique}}, {{etim|leng=en|fro|iconomike}}, {{etim|leng=en|la|oeconomicus|alt=oeconomicum}}, {{etim|leng=en|grc|οἰκονομικός|tr=oikonomikós}} ("hábil en el manejo del hogar"), de {{l+|grc|οἰκονομία|tr=oikonomía}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|l}}
;1: {{plm|económico}}.
== {{lengua|lld}} ==
{{pron-graf|leng=lld}}
=== Forma adjetiva ===
;1: {{f.adj2|leng=lld|economich|m|pl}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|ayuda=económic}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|économique|económico}}, y este del francés medio {{l+|frm|economique}}, de francés antiguo {{l+|fro|iconomike}}, del latín {{l+|la|oeconomicus|oeconomicum}}, del griego antiguo {{l+|grc|οἰκονομικός|tr2=oikonomikós}}, de {{l+|grc|οἰκονομία|tr=oikonomía}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|economía}}: {{plm|económico}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|economicesc}}.
{{antónimo|leng=ro|antieconomic}}.
{{hipónimo|leng=ro|bioeconomic|macroeconomic|microeconomic|neeconomic|socialeconomic|socioeconomic}}.
;2: {{plm|barato}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|avantajos|convenabil|economicos|ieftin|jos|lesne|mic|scăzut}}.
{{antónimo|leng=ro|costisitor|scump}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|antieconomic|bioeconomic|economicesc|economicește|economicitate|macroeconomic|microeconomic|neeconomic|socialeconomic|socioeconomic}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{etymonline}}
bgnpr6n78hew5mo5d8f7266urflg36j
colgar los botines
0
80601
6094677
5417792
2026-04-14T01:48:39Z
TMCbot
164594
.
6094677
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: {{plm|abandonar}} la [[práctica]] del [[fútbol]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial}}
;2: Por extensión, abandonar cualquier [[actividad]].
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
17ss4qztvi47c0jz76qwkm4o2otaic6
basium
0
82577
6095230
5895819
2026-04-14T03:50:11Z
TMCbot
164594
.
6095230
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|1audio1=la-cls-basium.ogg|ayuda1=bāsium}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|incierta}}. Catulo, el que introdujo este vocablo a la lengua escrita, era de Verona, tal vez es un préstamo del celta.<ref name="vaan">{{DeVaan|69}}</ref> El significado original {{etim|leng=la|la|osculum}}; recién durante el Imperio ''bāsium'' comenzó a significar ''beso "regular"''.<ref name="vaan" /> Por otro lado muchos idiomas indoeuropeos y no indoeuropeos tienen una palabra para ''beso'' con ''*bu-'' más una sibilante, apuntando a un origen onomatopéyico.<ref name="vaan" /> Compárese el inglés {{l+|en|buss}}, el alemán (baviero) {{l+|de|Busserl}}, el sueco {{l+|sv|puss}} y el lituano {{l+|lt|bučiúoti}}.<ref name="vaan" />
==== {{sustantivo neutro|la}} ====
;1: {{plm|beso}}.<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
{{sinónimo|leng=la|osculum|suavium|alt=ōsculum|alt2=suāvium}}
{{ejemplo|da mi ''basia'' mille, deinde centum.}}
;2: {{plm|besamanos}}.<ref name=ls />
==== Declinación ====
{{la.sust|bāsium.2}}
== Referencias y notas ==
<references />
3iqw02qi4fjfww77n5ww9j47kd2m65q
virgo
0
82660
6095241
5974008
2026-04-14T03:51:05Z
TMCbot
164594
.
6095241
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Virgo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|virgo}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*werg-}}, "[[obrar]]"
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: Que no ha tenido [[relación|relaciones]] [[sexual]]es
{{uso|utcs|despectivo}}.
{{sinónimo|doncel|doncella|virgen}}.
{{relacionado|casto|célibe|puro}}.
;2 {{csem|astrología}}: Que ha nacido cuando el [[signo]] [[zodiacal]] de [[Virgo]] [[ascender|asciende]] sobre el [[horizonte]] en [[Oriente]], entre el 23 de agosto y el 22 de septiembre
{{uso|utcs}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;3: {{plm|pliegue}} de [[membrana]] [[mucosa]] que [[rodear|rodea]] u [[obstruir|obstruye]] [[parcial]]mente la [[vagina]] en la [[hembra]] de los [[mamífero]]s
{{sinónimo|himen}}.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|ine-pro|*werg-|obrar}}.
=== {{sustantivo femenino|la}} ===
;1: {{plm|virgen}}, [[doncella]].<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
{{sinónimo|leng=la|puella}}.
;2: En particular, [[vestal]].<ref name=ls />
;3: {{plm|niña}}, [[jovencita]].<ref name=ls />
{{sinónimo|leng=la|puella}}.
;4: {{plm|doncel}}.<ref name=ls />
{{uso|leng=la|Medieval}}
;5 {{csem|leng=la|astronomía}}: {{plm|Virgo}}.<ref name=ls />
=== Declinación ===
{{la.sust|virgō.3}}
== {{lengua|tpi}} ==
{{pron-graf|leng=tpi}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=tpi|en|virgin}} y este del francés antiguo {{l+|fro|virgine}}, a su vez del latín {{l+|la|virgo}}, en última instancia del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*werg-}}, "[[obrar]]"
=== {{sustantivo|tpi}} ===
;1: {{plm|mujer}} o [[hembra]] [[virgen]]
== Referencias y notas ==
<references />
nepnwuuzkbzjaaq723bc4y41bxjfw35
bróculi
0
82983
6094630
6068130
2026-04-14T01:47:21Z
TMCbot
164594
.
6094630
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=brécol|v2=brócoli}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fone|brócoli}}.
[[Archivo:Broccoli plant.jpg|thumb|right|[1]]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Brassica oleracea'' var. ''italica'') {{variante rara|brócoli}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|infrecuente}}
;2 {{csem|alimentos}}: Flor comestible de esta planta, usada en [[gastronomía]].
{{ejemplo|"Separamos las pencas del ''bróculi'', las cortamos cortitas, las lavamos y las ponemos a cocer con sal durante 8 minutos."|a=Mería Cruz Rey|c=libro|f=2008|t=Cocina sencilla con sabor espectacular}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Brokkoli|g1=m|a2=1|t2=Broccoli|g2=m}}
{{t|hsb|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|ar|a1=1|t1=قنبيط أخضر}}
{{t|ca|a1=1|t1=bròquil}}
{{t|cs|a1=1|t1=brokolice}}
{{t|zh|a1=1|t1=西蘭花}}
{{t|ko|a1=1|t1=브로콜리}}
{{t|ht|a1=1|t1=bwokoli}}
{{t|da|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|dv|a1=1|t1=ބުރޮކޯޅި}}
{{t|sk|a1=1|t1=brokolica}}
{{t|sl|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|eo|a1=1|t1=brokolo}}
{{t|eu|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|fi|a1=1|t1=parsakaali}}
{{t|fr|a1=1|t1=brocoli}}
{{t|gl|a1=1|t1=brócoli}}
{{t|el|a1=1|t1=μπρόκολο}}
{{t|he|a1=1|t1=ברוקולי}}
{{t|hu|a1=1|t1=brokkoli}}
{{t|ilo|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|id|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|en|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|it|a1=1|t1=broccolo}}
{{t|is|a1=1|t1=spergilkál}}
{{t|ja|a1=1|t1=ブロッコリー}}
{{l|ja|burokkorī}})
{{t|ckb|a1=1|t1=برۆکڵی}}
{{t|lij|a1=1|t1=bròccolo}}
{{t|lt|a1=1|t1=brokolis}}
{{t|ml|a1=1|t1=ബ്രോക്കൊളി}}
{{t|mr|a1=1|t1=ब्रोकली}}
{{t|nan|a1=1|t1=chheⁿ-hoe-chhài}}
{{t|nl|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|nb|a1=1|t1=brokkoli}}
{{t|nn|a1=1|t1=brokkoli}}
{{t|fa|a1=1|t1=کلم بروکلی}}
{{t|pl|a1=1|t1=brokuł}}
{{t|pt|a1=1|t1=brócolis}}
{{t|ro|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|ru|a1=1|t1=брокколи}}
{{t|sh|a1=1|t1=броколи}}
{{t|scn|a1=1|t1=ciurettu}}
{{t|sv|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|tl|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|ta|a1=1|t1=ப்ரோக்கோலி}}
{{t|bo|a1=1|t1=མེ་ཚལ་ལྗང་ཁུ།}}
{{t|tr|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|uk|a1=1|t1=броколі}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
4kzl8kpepk7vsb1cttebmvwlzbofcte
6095001
6094630
2026-04-14T02:10:46Z
TMCbot
164594
.
6095001
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=brécol|v2=brócoli}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fone|brócoli}}.
[[Archivo:Broccoli plant.jpg|thumb|right|[1]]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''Brassica oleracea'' var. ''italica'') {{variante rara|brócoli}}.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|infrecuente}}
;2 {{csem|alimentos}}: Flor comestible de esta planta, usada en [[gastronomía]].
{{ejemplo|"Separamos las pencas del ''bróculi'', las cortamos cortitas, las lavamos y las ponemos a cocer con sal durante 8 minutos."|a=Mería Cruz Rey|c=libro|f=2008|t=Cocina sencilla con sabor espectacular}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Brokkoli|g1=m|a2=1|t2=Broccoli|g2=m}}
{{t|hsb|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|ar|a1=1|t1=قنبيط أخضر}}
{{t|ca|a1=1|t1=bròquil}}
{{t|cs|a1=1|t1=brokolice}}
{{t|zh|a1=1|t1=西蘭花}}
{{t|ko|a1=1|t1=브로콜리}}
{{t|ht|a1=1|t1=bwokoli}}
{{t|da|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|dv|a1=1|t1=ބުރޮކޯޅި}}
{{t|sk|a1=1|t1=brokolica}}
{{t|sl|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|eo|a1=1|t1=brokolo}}
{{t|eu|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|fi|a1=1|t1=parsakaali}}
{{t|fr|a1=1|t1=brocoli}}
{{t|gl|a1=1|t1=brócoli}}
{{t|el|a1=1|t1=μπρόκολο}}
{{t|he|a1=1|t1=ברוקולי}}
{{t|hu|a1=1|t1=brokkoli}}
{{t|ilo|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|id|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|en|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|it|a1=1|t1=broccolo}}
{{t|is|a1=1|t1=spergilkál}}
{{t|ja|a1=1|t1=ブロッコリー}}
{{l|ja|burokkorī}})
{{t|ckb|a1=1|t1=برۆکڵی}}
{{t|lij|a1=1|t1=bròccolo}}
{{t|lt|a1=1|t1=brokolis}}
{{t|ml|a1=1|t1=ബ്രോക്കൊളി}}
{{t|mr|a1=1|t1=ब्रोकली}}
{{t|nan|a1=1|t1=chheⁿ-hoe-chhài}}
{{t|nl|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|nb|a1=1|t1=brokkoli}}
{{t|nn|a1=1|t1=brokkoli}}
{{t|fa|a1=1|t1=کلم بروکلی}}
{{t|pl|a1=1|t1=brokuł}}
{{t|pt|a1=1|t1=brócolis}}
{{t|ro|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|ru|a1=1|t1=брокколи}}
{{t|sh|a1=1|t1=броколи}}
{{t|scn|a1=1|t1=ciurettu}}
{{t|sv|a1=1|t1=broccoli}}
{{t|tl|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|ta|a1=1|t1=ப்ரோக்கோலி}}
{{t|bo|a1=1|t1=མེ་ཚལ་ལྗང་ཁུ།}}
{{t|tr|a1=1|t1=brokoli}}
{{t|uk|a1=1|t1=броколі}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1uxfz5d6indvco961ll587g109xqwkg
tutus
0
83038
6095236
6037449
2026-04-14T03:50:55Z
TMCbot
164594
.
6095236
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|1fono1=ty.ˈty}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{forma|leng=fr|tutu|{{plm|tutús}}, plural de|tipo=sustantivo}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{forma|leng=en|tutu|{{plm|tutús}}, plural de|tipo=sustantivo}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=tūtus}}
=== Etimología ===
{{etimología2|leng=la|Del participio de {{l+|la|tueor}}}}
=== {{adjetivo|la}} ===
;1: {{plm|seguro}}, [[protegido]].<ref name=ls>{{Lewis&Short|tueor}}</ref>
{{sinónimo|leng=la|cautus}}.
;2: {{plm|cauto}}, [[cauteloso]].<ref name=ls />
{{sinónimo|leng=la|cautus}}.
=== Declinación ===
{{la.adj|tūtus.+}}
== Referencias y notas ==
<references />
qd3xzm8184uabcm7emir6mbnpz1m69o
lubricus
0
83412
6095234
5901584
2026-04-14T03:50:37Z
TMCbot
164594
.
6095234
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|incierta}}. Lewis y Short lo emparentan con el griego antiguo {{l+|grc|λισσός}} (''lissós'') y con {{l+|grc|γλίσχρος}} (''glisjós''). Pokorny, a su vez, lo remonta a una raíz protoindoeuropea ''[[*sleubh-]]''.<ref>Pokorny, Julius (2005 [1959]) ''Indogermanisches etymologisches Wörterbuch''. Tübingen: Francke, 5a. edición</ref>
=== {{adjetivo|la}} ===
;1: {{plm|resbaladizo}}, [[lábil]], [[escurridizo]].<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
;2: {{plm|liso}}.<ref name=ls />
;3: Por extensión, [[incierto]], [[riesgoso]], [[crítico]].<ref name=ls />
;4: {{plm|pasajero}}, [[elusivo]].<ref name=ls />
;5: {{plm|falaz}}, [[engañoso]].<ref name=ls />
;6: {{plm|dispuesto}}, [[deseoso]].<ref name=ls />
;7: {{plm|inestable}}, [[inseguro]].<ref name=ls />
=== Declinación ===
{{la.adj|lūbricus.+}}
== Referencias y notas ==
<references />
9gix21yt8v17jahnz7k2j4ck8ewee8d
vetustus
0
83451
6095240
5901920
2026-04-14T03:51:03Z
TMCbot
164594
.
6095240
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|endo|vetus}} y este {{etim|leng=la|ine-pro|*wetus-}}, "[[año]]". Compárese el sánscrito {{l+|sa|वत्स}} (''vatsá''), el griego antiguo {{l+|grc|ἔτος}} (''étos'') o el gótico {{l+|got|𐍅𐌹𐌸𐍂𐌿𐍃}}, "[[añojo]]".
==== {{adjetivo|la}} ====
;1: {{plm|viejo}}, [[anciano]], [[antiguo]].<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
{{uso|leng=la|poético|más habitual como comparativo|nota=en el positivo}}
{{antónimo|leng=la|novus}}.
;2: {{plm|arcaico}}.<ref name=ls />
{{sinónimo|leng=la|archaicus}}.
;3: Dicho de una enfermedad, [[crónico]].<ref name=ls />
==== Véase también ====
* [[vetuste]]: a la antigua; desde antiguo
==== Declinación ====
{{la.adj|vetustus.+}}
== Referencias y notas ==
<references />
edz2j7y92bvjlpdl8qtstm6s94rl8q8
jablko
0
86212
6095243
6054187
2026-04-14T03:57:58Z
TMCbot
164594
.
6095243
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|cs}} ==
{{pron-graf|leng=cs|1fone1=ˈja.bl̩.kɔ|1audio1=Cs-jablko.ogg|d1=ja-bl-co|ls=3|v1=jabko}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=cs}}
=== {{sustantivo neutro|cs}} ===
;1 {{csem|frutas|leng=cs}}: {{plm|manzana}}.<ref>{{Internetová jazyková příručka}}</ref>
{{hiperónimo|leng=cs|ovoce}}
{{relacionado|leng=cs|jablíčko|jabloň|jablečný|jablkový}}
=== Declinación ===
{{cs.sust|n|nucleo=r|loc_p=jablkách|loc_p2=jablcích}}
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk|1fone1=ˈjabl̩kɔ|1audio1=LL-Q9058 (slk)-TomášPolonec-jablko.wav|d1=ja-bl-co|ls=3}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sk}}.
=== {{sustantivo neutro|sk}} ===
;1 {{csem|frutas|leng=sk}}: {{plm|manzana}}.<ref>{{JuL}}</ref>
{{relacionado|leng=sk|jablkový|jablčný}}
{{hiperónimo|leng=sk|ovocie}}
=== Declinación ===
{{sk.sust|n}}
=== Véase también ===
{{w|leng=sk}}
== Referencias y notas ==
<references />
cqrad7ruzp7knm3z5m8o7bgmd0q3u59
consolidare
0
87007
6095091
6039438
2026-04-14T02:59:09Z
TMCbot
164594
.
6095091
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|consolidar|m=subjuntivo|p=1s|t=futuro}}.
;2: {{forma verbo|consolidar|m=subjuntivo|p=3s|t=futuro}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|consolidare|consolidar}}, y este {{etim|leng=it|la|consolido|alt=cōnsolidāre}}.
=== {{verbo transitivo|it}} ===
;1: {{plm|consolidar}}.
=== Conjugación ===
{{it.v|a}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|consolido|alt=cōnsolidāre}}.
=== {{verbo transitivo|roa-oit}} ===
;1: {{plm|consolidar}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=cōnsolidāre}}
=== Forma verbal ===
;1: {{infinitivo|leng=la|consolido|pra|alt=cōnsolidō}}.
;2: {{f.v|leng=la|consolido|2p|pres|ind|alt=cōnsolidō|nopron=x|pas=x}}.
;3: {{imperativo latín|consolido|2s|prp|alt=cōnsolidō}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=consolidáre}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|consolida|are}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|consolidación}}<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{hipónimo|leng=ro|preconsolidare}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=consolidări}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{Treccani}}
3meoyt9ubnjk1lv0q82ublz1eekh6aq
ecolalia
0
90868
6095377
6039427
2026-04-14T04:44:49Z
TMCbot
164594
.
6095377
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|confijo|eco|lalia}}, y este {{etim|grc|λαλιά|tr=laliá|glosa=habla|glosa-alt=charla o habla}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|medicina}}: Perturbación del [[lenguaje]] en la que el sujeto repite involuntariamente una [[palabra]] o [[frase]] que acaba de pronunciar otra persona en su presencia, a modo de [[eco]]. Normalmente esa repetición tiene un tono de burla, es farfullante o se repite entrecortadamente.
=== Véase también ===
{{w}}
* [[palilalia]]
* [[ecopraxia]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|fr|t1=écholalie}}
{{t|en|t1=echolalia}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|confijo|eco|lalia}}, y este {{etim|leng=gl|grc|λαλιά|tr=laliá|glosa=habla|glosa-alt=charla o habla}}.
=== {{sustantivo femenino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1 {{csem|medicina|leng=gl}}: {{plm}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|confijo|eco|lalia}}, y este {{etim|leng=it|grc|λαλιά|tr=laliá|glosa=habla|glosa-alt=charla o habla}}.
=== {{sustantivo|it|femenino}} ===
{{it.sust|f}}
;1 {{csem|medicina|leng=it}}: {{plm}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|ecolalico}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=it}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|confijo|eco|lalia}}, y este {{etim|leng=pt|grc|λαλιά|tr=laliá|glosa=habla|glosa-alt=charla o habla}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|medicina|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|ecolálico}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=ecolalía}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{forma sustantivo|leng=ro|ecolalie|nominativo definido|caso2=acusativo definido|singular}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
:*{{Treccani}}
1a62229r2gcdr50bqr8pzl6g55legpl
habitar
0
91261
6095419
5916599
2026-04-14T04:46:02Z
TMCbot
164594
.
6095419
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h1=abitar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|habito|alt=habitāre|habitar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Morar o residir en un lugar.
{{sinónimo|morar|residir|vivir}}.
{{antónimo|deshabitar}}.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|h1=evità|h2=evitar|h3=habità}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|habito|alt=habitāre|habitar}}.
==== {{verbo transitivo|ca}} ====
;1: {{plm}}.
{{antónimo|leng=ca|deshabitar}}.
==== Conjugación ====
{{ca.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|deshabitar|habitatge}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|habito|alt=habitāre|habitar}}.
==== {{verbo transitivo|gl}} ====
;1: {{plm}}.
{{antónimo|leng=gl|deshabitar}}.
==== Conjugación ====
{{gl.v}}
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia|1fone1=ha.biˈtar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ia}}.
==== {{verbo transitivo|ia}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|habito|alt=habitāre|habitar}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|morar|residir|viver}}.
{{antónimo|leng=pt|desabitar}}.
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|habitador}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro|g1=abitar}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAE2001}}
:*{{DRAG}}
:*{{GDLC}}
jb0hu8wvktsyet5qupjicflxaay3bnw
adjunto
0
92405
6094992
5727549
2026-04-14T02:05:54Z
Tmagc
158167
6094992
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|adiunctus}}, y este participio {{etim|la|adiungere}}, {{etim|la|iungere}}, "[[juntar]]", en última instancia {{etim|ine-pro|*yewg-}}. Compárese {{l+|es|uncir}}, {{l+|es|yugo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|unido}} a otra cosa y [[dependiente]] de esta.<ref>{{Labernia1866}}</ref>
;2: En particular, dicho de un cargo u oficio, que acompaña a un [[titular]] para [[ayudar]]le en la realización de una [[tarea]].
{{uso|utcs}}
{{ejemplo|El ingeniero industrial Juan Carlos Lentijo ha tomado posesión como director general adjunto del Departamento de Seguridad Nuclear.|c=pagina|t=TELECINCO - televisión a la carta, series y entretenimiento|f=2015-10-02|a=EUROPA PRESS|u=http://www.telecinco.es/informativos/sociedad/ingeniero-Juan-Carlos-Lentijo-OIEA_0_2061150320.html}}
{{ejemplo|El Corte Inglés ficha a Manuel Pizarro como adjunto a la presidencia.|c=pagina|t=El Corte Inglés ficha a Manuel Pizarro como adjunto a la presidencia|f=2014-07-05|a=EFE|u=http://www.rtve.es/noticias/20140705/corte-ingles-ficha-manuel-pizarro-como-adjunto-presidencia/967380.shtml}}
;3: En particular, adjunto a un [[profesor]] [[universitario]].
{{uso|utcs}}
;4 {{csem|lingüística}}: Que [[modificar|modifica]] la [[denotación]] de un [[sustantivo]].
{{uso|utcs|obsoleto}}
{{sinónimo|adjetivo}}.
;5 {{csem|informática}}: Dicho de un archivo, que se [[transmitir|transmite]] como parte de un [[mensaje]] de [[correo electrónico]] en una [[subdivisión]] separada, y no como parte del cuerpo del mismo.
{{uso|utcs}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;6: Cosa cualquiera que se añade a otra para [[completar]]la o [[acabar]]la.
{{uso|obsoleto}}
{{sinónimo|añadidura}}.
;7 {{csem|lingüística}}: {{plm|elemento}} [[opcional]] de una [[frase]] u [[oración]] que cumple en ella [[función]] [[adverbial]].
==== Locuciones ====
* [[profesor adjunto]]: adjunto{{-sub|3}}
==== Véase también ====
{{w}}
* [[anexo]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=adjunkt}}
{{t|fr|a1=1–3,7|t1=adjoint}}
{{t|io|a1=1–3|t1=adyunto}}
{{t|en|a1=1–3,7|t1=adjunct|a2=5|t2=attached}}
{{t|it|a1=1–3|t1=aggiunto}}
{{t|nl|a1=1–3|t1=adjunct}}
{{t|pt|a1=1–3|t1=adjunto}}
{{t|sv|a1=1|t1=adjungerad|a2=2–3|t2=adjunkt}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bk4gqp6a9f6zl6devp2gsu2wyp80509
apócrifo
0
93346
6095330
6021594
2026-04-14T04:43:19Z
TMCbot
164594
.
6095330
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|apocrifo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|apocryphus}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ἀπόκρυφος|tr=apókryphos|glosa=oculto}}, y este de {{l+|grc|ἀποκρύπτω|tr=apokrýpto|glosa=ocultar}}, de {{l+|grc|ἀπό}} y {{l+|grc|κρύπτω}}, en última instancia del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*krāu-|glosa=ocultar}}. Compárese {{l+|es|cripta}}, {{l+|es|críptico}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Que simula, imita o parece ser [[real]], sin serlo.
{{sinónimos|artificial|falso|fingido|simulado}}.
{{antónimos|auténtico|genuino|verdadero}}.
;2: En particular, dicho de un escrito, [[falsamente]] [[atribuir|atribuido]] a un [[autor]].
;3 {{csem|religión}}: Dicho de un texto religioso, que no forma parte del [[canon]] de la religión en cuestión.
{{ejemplo|Otros (los) llamamos ''[[apócrifo]]s'', que ni consta de su autor ni hasta ahora la Iglesia los ha recibido por canónicos, aunque se permiten.|c=libro|a=Sebastián de Covarrubias|t=Tesoro de la lengua castellana o española|f=1610}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ast|i1=s|t1=apócrifu}}
{{t|ca|i1=s|t1=apòcrif}}
{{t|fr|i1=s|t1=apocryphe}}
{{t|gl|i1=s|t1=apócrifo}}
{{t|en|i1=s|t1=apocryphal}}
{{t|it|a1=1-3|t1=apocrifo}}
{{t|oc|i1=s|t1=apocrifes}}
{{t|pt|a1=1–3|t1=apócrifo}}
{{t|ro|i1=s|t1=apocrif}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma adjetiva ===
;1: {{f.adj2|apócrifu|n|s|leng=ast}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|fono=a.ˈpɔ.kɾi.fo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|apocryphus|alt=apocryphum}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ἀπόκρυφος|tr=apókruphos}}, de {{l+|grc|ἀπό|tr=apó}} y {{l+|grc|κρύπτω|κρύπτειν|tr=krúptein|glosa=ocultar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*krāu-|glosa=ocultar}}.
=== {{adjetivo|gl}} ===
{{gl.adj}}
;1: {{plm}}.
;2 {{csem|religión|leng=gl}}: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|pron=Brasil|fone=aˈpɔ.kɾi.fu|2pron=Portugal|2fone=ɐˈpɔ.kɾi.fu|g=apocrifo|gnota=obsoleta|g2=apocripho|gnota2=obsoleta|g3=apócripho|gnota3=obsoleta y rara}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|apocryphus|alt=apocryphum}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ἀπόκρυφος|tr=apókruphos}}, de {{l+|grc|ἀπό|tr=apó}} y {{l+|grc|κρύπτω|κρύπτειν|tr=krúptein|glosa=ocultar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*krāu-|glosa=ocultar}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2 {{csem|religión|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au />
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|apocrifamente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DRAG}}
8q7ovzfv3tuhyljh482emxtlv7hs7ef
cognome
0
93499
6095356
5837043
2026-04-14T04:44:05Z
TMCbot
164594
.
6095356
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|cognomen|alt=cōgnōmen}}, y este de {{l+|la|co-}} y {{l+|la|nomen|nōmen|glosa=nombre}}.
=== {{sustantivo masculino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1: {{plm|apellido}}.
{{sinónimo|leng=gl|alias|apelativo|sobrenome}}.
{{relacionado|leng=gl|adeallo|alcume|alcuño|nomeada}}.
;2 {{csem|historia|leng=gl}}: {{plm|cognomen}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|fone=ko.ˈɲo.me|audio=It-cognome.ogg}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|la|cognomen|alt=cōgnōmen}}, y este de {{l+|la|co-}} y {{l+|la|nomen|nōmen|glosa=nombre}}.
=== {{sustantivo|it|masculino}} ===
{{it.sust|m}}
;1: {{plm|apellido}}.
{{hiperónimo|leng=it|nome}}.
;2 {{csem|historia|leng=it}}: {{plm|cognomen}}.
=== Véase también ===
{{W|leng=it}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|cognomen|alt=cōgnōmen}}, y este de {{l+|la|co-}} y {{l+|la|nomen|nōmen|glosa=nombre}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|apellido}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|sobrenome}}.
{{hiperónimo|leng=pt|denominação|nome}}.
;2: {{plm|apodo}}, {{l|es|mote}} o {{l|es|sobrenombre}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|alcunha|antonomásia|apelido}}.
{{hiperónimo|leng=pt|denominação|nome}}.
;3 {{csem|historia|leng=pt}}: {{plm|cognomen}}.<ref name=au />
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
:*{{Treccani}}
bkrzkqma4f31tsnewfdzvuwxkwyq2ya
crap
0
93858
6095096
5912210
2026-04-14T02:59:21Z
TMCbot
164594
.
6095096
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|CRAP}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|audio=en-us-crap.ogg|fone= kɹæp|pron=EE. UU.}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|enm|crappe|afrecho}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|crappe}}, del latín medieval {{l+|la|crappa}}, de origen germánico
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|gi}}
;1: {{plm|afrecho}}, [[barcia]], [[salvado]]
{{uso|leng=en|obsoleto}}
{{sinónimo|leng=en|chaff}}
;2: {{plm|mierda}}
{{uso|leng=en|coloquial|vulgar|malsonante|nota2=Puede ser considerado vulgar en algunos casos}}
;3: {{plm|basura}}
{{uso|leng=en|coloquial|malsonante}}
;4: [[estupidez|Estupideces]], [[pendejada]]s (México), [[boludez|boludeces]] (Argentina)
{{uso|leng=en|coloquial|malsonante}}
==== {{verbo intransitivo|en}} ====
;5: {{plm|defecar}}.
{{uso|leng=en|coloquial|malsonante}}.
;6: {{plm|decir}} tonterías o intentar engañar
{{uso|leng=en|coloquial|malsonante}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología2|leng=en|De {{l+|en|crab|crab's}} {{l+|en|eye|eyes}}}}
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|gi}}
;1: {{plm|tirada}} [[perdedor]]a (2, 3 ó 12) en el juego de dados ''craps''
==== Conjugación ====
{{en.v}}
== {{lengua|rm}} ==
{{pron-graf|leng=rm
|fone=krap}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rm|}}
=== {{sustantivo masculino|rm}} ===
;1 {{csem|leng=rm|geología}}: {{plm|piedra}} o {{l|es|roca}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|fone=krap}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|bg|крап||sh|крап|tr=krap|tr2=krap}}, y estos del protoeslavo {{l+|sla-pro|*korpъ}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|peces}}: {{plm|carpa}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|șaran|sazan}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
kohmpy19mz3qhk55gras0alintr1omg
ton
0
94281
6095202
5921190
2026-04-14T03:03:37Z
TMCbot
164594
.
6095202
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|TON|Ton|toň|tôn|tòn|tón|tốn|tớn|tồn|tổn|tợn|t-on|-ton|-tön|tön|tʼòn|tɔn}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|acort|tono}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|irreg|tonos}}
;1: {{impropia|Apócope de [[tono]], que solo tiene uso en las frases familiares "[[sin ton ni son]]" y "[[sin ton y sin son]]", que significan: sin motivo, ocasión o causa, o fuera de orden y medida. También suele decirse alguna vez: ¿A qué ton o a qué son viene eso?}}<ref>{{DLC1914|993||2012-9-05}}</ref>
=== Etimología 2 ===
{{etimología|acort|tonelada}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|pesos y medidas}}: Unidad que mide la energía liberada en una explosión, equivalente a aquella que contiene una tonelada de [[trinitrotolueno]].
==== Información adicional ====
{{derivad|kilotón}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|la-vul|*teus||la-vul|*tous|glosa2=tu}}, y estos del latín {{l+|la|tuus|tuum|glosa=tu}}.
=== {{adjetivo posesivo|ca}} ===
;1: {{plm|tu}} (para vocablos masculinos).
== {{lengua|da}} ==
{{pron-graf|leng=da|1fone1=ˈtɔnˀ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=da|en|ton}}.<ref>{{Den Danske Ordbok}}</ref>
=== {{sustantivo|da|común|neutro}} ===
;1 {{csem|leng=da|metrología}}: {{plm|tonelada}}.
==== Declinación ====
{{da.sust|et|dc=1}}
{{da.sust|en|dc=1}}
=== Véase también ===
{{w|leng=da}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|h1=taon|h2=thon|h3=thons|h4=tond|h5=tonds|h6=tons}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|ton|tu}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|ton|glosa=tu}}, del latín vulgar {{l+|la|*teus}} o {{l+|la|*tous|glosa=tu}}, del latín {{l+|la|tuus|tuum|glosa=tu}}.
==== {{adjetivo posesivo|fr}} ====
;1: {{plm|tu}} (para palabras masculinas y cualquier que inicia con vocal).
{{ejemplo|Tu as pensé à prendre '''ton''' livre ? '''Ton''' écriture est jolie.}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fr|la|tonus|alt=tonum}}.
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1 {{csem|leng=fr|fonética|música}}: {{plm|tono}}.
;2: {{plm|tono}} (grado de coloración).
{{ejemplo|Différents '''tons''' de rouge.}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|fr|baisser d’un ton}}
* {{l|fr|demi-ton}}
* {{l|fr|donner le ton}}
* {{l|fr|semi-ton}}
* {{l|fr|ton pur}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=fr|atonal|atonalisme|atonalité|tonal|tonalité|tonème|tonétique|tonicité|tonie|tonifier|tonique|tonogenèse|tonus}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|1fone1=tõn|g1=toun|g2=tun|gnota1=Inglaterra|gnota2=Inglaterra}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la-vul|*teus||la-vul|*tous|glosa2=tu}}, y estos del latín {{l+|la|tuus|tuum|glosa=tu}}.
=== {{adjetivo posesivo|fro}} ===
;1: {{plm|tu}} (para palabras masculinas).
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|ton|tu}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*teus}} o {{l+|la|*tous|glosa=tu}}, del latín {{l+|la|tuus|tuum|glosa=tu}}.
=== {{adjetivo posesivo|frm}} ===
;1: {{plm|tu}} (para palabras masculinas).
== {{lengua|fur}} ==
{{pron-graf|leng=fur}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fur|la|tonus|alt=tonum}}. En el sentido de {{l+|es|tono}}, compárense el francés {{l+|fr|ton}} y el italiano {{l+|it|tono}}. En el sentido meterológico, compárense el dálmata {{l+|dlm|tun}}, el italiano {{l+|it|tuono}}, el romanche {{l+|rm|tun}} o {{l+|rm|tung}} y el rumano {{l+|ro|tun}}.
==== {{sustantivo masculino|fur}} ====
;1: {{plm|tono}}.
;2 {{csem|leng=fur|meteorología}}: {{plm|trueno}}.
{{relacionado|leng=fur|tonâ}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fur|la|thunnus|alt=thunnum}}, y este del griego antiguo {{l+|fro|θύννος|tr=thúnnos}}.
==== {{sustantivo masculino|fur}} ====
;1 {{csem|leng=fur|peces}}: {{plm|atún}} o {{l|es|tonina}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|tonus|alt=tonum}}.
=== {{sustantivo masculino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1 {{csem|leng=gl|música}}: {{plm|tono}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1audio1=en-us-ton.ogg|1aunota1=EE. UU.|1fono1=tʌn|1pron1=Reino Unido, EE. UU., Canadá|2audio1=en-au-ton.ogg|2fono1=tan|2pron1=Australia}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1 {{csem|leng=en|metrología}}: {{plm|tonelada}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=en}}
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl|1audio1=Nl-ton.ogg|1fone1=tɔn}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nl|odt|tunna}}.<ref name="auto_ref_id_1">{{etymologiebank.nl|ton1}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|nl}} ====
{{nl.sust|-en|+}}
;1: 100.000 euro, 100.000 kilogramo.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=nl|en|ton}}.<ref name="auto_ref_id_1" />
==== {{sustantivo femenino|nl}} ====
{{nl.sust|-en|+}}
;1 {{csem|leng=nl|metrología}}: {{plm|tonelada}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=nl}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|1fone1=tun|v1=teu|v2=tieu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|pro|ton|tu}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*teus}} o {{l+|la|*tous|glosa=tu}}, del latín {{l+|la|tuus|tuum|glosa=tu}}.
=== {{adjetivo posesivo|oc}} ===
;1: {{plm|tu}}.
{{sinónimo|leng=oc|lo teu}}.
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la-vul|*teus||la-vul|*tous|glosa2=tu}}, y estos del latín {{l+|la|tuus|tuum|glosa=tu}}.
==== {{adjetivo posesivo|pro}} ====
;1: {{plm|tu}} (para palabras masculinas).
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=pro|la|tonus|alt=tonum}}.
==== {{sustantivo masculino|pro}} ====
;1: {{plm|tono}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|p1=toană|p2=tona|p3=tonus|p4=tuna}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|fr|thon}}.
==== {{sustantivo masculino|ro}} ====
;1 {{csem|leng=ro|peces}}: {{plm|atún}} o {{l|es|tonina}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
==== Declinación ====
{{ro.sust|m}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=ro|fr|ton|tono}}, y este del latín {{l+|la|tonus|tonum}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1 {{csem|leng=ro|música}}: {{plm|tono}}.<ref name=dex />
==== Véase también ====
{{w|leng=ro}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|n}}
== {{lengua|sv}} ==
{{pron-graf|leng=sv|1fone1=tɔnː}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sv|en|ton}}.<ref>{{SAOB online|T_1881-0140.V9Y8&pz=3}}</ref>
==== {{sustantivo neutro|sv}} ====
;1 {{csem|leng=sv|metrología}}: {{plm|tonelada}}.
==== Declinación ====
{{sv.sust|n-zero|stem=tonn}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=sv|grc|τόνος|tr=tónos}}.<ref>{{SAOB online}}</ref>
==== {{sustantivo común|sv}} ====
;1 {{csem|leng=sv|música}}: {{plm|tono}}.
==== Declinación ====
{{sv.sust|c-r|tone}}
==== Véase también ====
{{w|leng=sv}}
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec|1fone1=toŋ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=vec|la|tonus|alt=tonum}}.
=== {{sustantivo masculino|vec}} ===
;1 {{csem|leng=vec|meteorología}}: {{plm|trueno}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DAF8}}
* {{DRAG}}
ab80t33wl32ditc2hjz9hjr8hyt8jyi
cupa
0
97908
6095231
5900644
2026-04-14T03:50:17Z
TMCbot
164594
.
6095231
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda1=cūpa}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|ine-pro|*kuhₓp-}}, en última instancia de {{l+|ine-pro|*keuhₓ-}}, "[[cóncavo]]"<ref>{{Mallory|240}}</ref>. Compárese el griego antiguo {{l+|grc|κύπελλον|tr=kýpellon}}, "[[cáliz]]", o el protogermánico {{l+|gem-pro|*hûfiz}}, del cual el nórdico antiguo {{l+|non|húfr}}, "[[casco]] de una embarcación" y el inglés antiguo {{l+|ang|hýf}} (moderno {{l+|en|hive}}), "[[colmena]]".
==== {{sustantivo femenino|la}} ====
;1: {{plm|barrica}}, [[barril]].<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
;2: {{plm|urna}}, [[nicho]].<ref name=ls />
==== Declinación ====
{{la.sust|cūpa.1}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|ca|d1=cup|niv=1}}
{{d|es|d1=cuba|niv=1}}
{{d|it|d1=cupo|niv=1}}
{{d|fr|d1=cuve|niv=1}}
{{d|oc|d1=cuba|niv=1}}
{{d|pt|d1=cuba|niv=1}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=la|grc|κώπη|tr=kópe}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kap-}}, "[[asir]], [[sujetar]]". Compárese {{l+|la|capere}}, el griego antiguo {{l+|grc|κάπτω|tr=kápto}}, el albanés {{l+|sq|kap}}, el letón {{l+|lv|kàmpt}}, el irlandés antiguo {{l+|sga|cacht}}, "[[prisionero]]", o el armenio antiguo {{l+|xcl|խափ|tr=xapʿ}}, "[[traba]], [[impedimento]]".
==== {{sustantivo femenino|la}} ====
;1 {{csem|leng=la|náutica}}: {{plm|puño}} del [[remo]].<ref name=ls />
==== Declinación ====
{{la.sust|cūpa.1}}
== Referencias y notas ==
<references />
kwm6ey40mxagj9b8fiimmr3tcpdlaub
velamen
0
98280
6095238
5895884
2026-04-14T03:50:59Z
TMCbot
164594
.
6095238
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|velamen|ropaje}}, y este {{etim|la|velare}}, "[[velar]]", {{etim|la|velum}}, "[[velo]]", quizás {{etim|ine-pro|*weg-}}, "[[tejer]], [[trenzar]]".<ref>{{Mallory|231, 234}}</ref>
[[Archivo:Trimaran-anne-caseneuve.jpg|thumb|[1]]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|náutica}}: {{plm|conjunto}} de [[vela]]s que [[izar|iza]] una [[embarcación]].
{{sinónimo|velaje}}
{{ejemplo|nos sorprendió un [[corsario]] turco da Salé, que nos persiguió [[a toda vela]]. También nosotros desplegamos todo el '''''velamen''''' que había o el que nuestros mástiles podían sostener para escapar.|a=Daniel Defoe|c=libro|editorial=Mestas|fecha=2015|fo=1719|páginas=29|título=Robinson Crusoe}}
;2 {{csem|anatomía}}: {{plm|membrana}} [[delgado|delgada]] que [[recubrir|recubre]] un [[órgano]].
{{uso|anticuado}}
{{sinónimo|velo}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ca|a1=1|g1=m|t1=velam}}
{{t|fr|a1=1|g1=f|t1=voilure}}
{{t|gl|a1=1|g1=m|t1=velame}}
{{t|en|a1=1|t1=sails|t2=canvas}}
{{t|pt|a1=1|g1=m|t1=velame}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|endo|velare}}, {{etim|leng=la|la|velum}}, "[[velo]]", quizás {{etim|leng=la|ine-pro|*weg-}}, "[[tejer]], [[trenzar]]".
==== {{sustantivo neutro|la}} ====
;1: {{plm|cubierta}}, [[cobertura]].<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
{{uso|leng=la|literario}}
;2: {{plm|ropa}}, [[ropaje]], [[vestimenta]], [[indumentaria]].<ref name=ls />
{{uso|leng=la|literario}}
;3: {{plm|velo}}.<ref name=ls />
{{uso|leng=la|literario}}
==== Declinación ====
{{la.sust|vēlāmen.3}}
== Referencias y notas ==
<references />
46bcec514jlx1bkq18a781j0bmhha9f
ab-rogação
0
99175
6095307
6045633
2026-04-14T04:42:43Z
TMCbot
164594
.
6095307
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1fono1=ab(i).ʁu.gɐˈsɐ̃w|ls=4|ac=a|v1=ab-rogamento}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|abrogatio|diacrítico=abrogātiō}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|abrogación}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|anulação|abolição|revogação}}.
=== Locuciones ===
* {{l|pt|ab-rogação expressa}}
* {{l|pt|ab-rogação formal}}
* {{l|pt|ab-rogação tácita}}
== Referencias y notas ==
* {{MICHAELIS}}
<references />
dgj2r5pozhm7nq1ma4i3ca524f272sj
argentum
0
99597
6095229
5929901
2026-04-14T03:50:09Z
TMCbot
164594
.
6095229
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|ine-pro|*h₂erǵn̥t-|significado=no}}, forma extendida {{etim|leng=la|ine-pro|*h₂erǵ-}}.<ref>{{Mallory|242}}</ref> Compárese el armenio antiguo {{l|xcl|արծաթ|tr=arcatʿ}}, el tocario B {{l|xtb|ñkante}}, el persa antiguo {{l|peo|ardata|glosa=plata}}, el avéstico {{l|ae|ərəzata-|glosa=plata}}, el griego antiguo {{l|grc|ἀργός|glosa=brillante|tr=argós}}, {{l|grc|ἄργυρος|glosa=plata|tr=árgyros}}, el sánscrito {{l|sa|अर्जुन|glosa=blanco|tr=árjuna}}, {{l|sa|रजत|rajatá|glosa=plateado}}, o el protocelta {{l+|cel-pro|*arganto}}, {{etim|leng=la|sga|argat}} (moderno {{l|ga|airgead}}, manés {{l|gv|argid}}, escocés {{l|gd|airgead}}, {{l|gd|airgiod}}), el galés antiguo {{l|owl|argant}} (medio {{l|wlm|ariant}}, moderno {{l|cy|arian}}), el bretón antiguo {{l|obt|argant}} (moderno {{l|br|arc'hant}}), y el córnico antiguo {{l|oco|argans}} (moderno {{l|kw|arhans}}).
==== {{sustantivo neutro|la}} ====
;1: {{plm|plata}}.<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
{{ejemplo|dixitque Moses ad filios Israhel ecce vocavit Dominus ex nomine Beselehel filium Uri filii Hur de tribu Iuda implevitque eum spiritu Dei sapientiae et intellegentiae et scientiae omni doctrina ad excogitandum et faciendum opus in auro et argento et aere sculpendisque lapidibus et opere carpentario quicquid fabre adinveniri potest.|trad="Dijo Moisés a los hijos de Israel: Ved que ha llamado Dios a Bezalel, hijo de Uri, hijo de Jur, de la tribu de Judá, y lo ha llenado con el espíritu divino, con sabiduría e inteligencia y conocimiento de toda doctrina, para que pueda labrar obras en oro y plata y bronce, esculpir piedras, y tallar maderas, y toda clase de obras de ingenio" Éxodo, 35:30–32, versión Vulgata.}}
;2: {{plm|platería}}.<ref name=ls />
;3: {{plm|moneda}} de plata.<ref name=ls />
;4: {{plm|dinero}}.<ref name=ls />
==== Locuciones ====
* {{l|la|argentum liquidum|glosa=mercurio}}
==== Información adicional ====
{{derivad|argentaria|argentarium|argentarius|argentatus|argenteus|argentifodina|Argentinus|argentosus}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|sq|d1=argjent}}
{{d|ca|d1=argent}}
{{d|co|d1=argentu}}
{{d|es|d1=argento}}
{{d|fr|d1=argent}}
{{d|en|d1=argent}}
{{d|it|d1=argento}}
{{d|pt|d1=argênteo}}
{{d|rm|d1=argient}}
{{d|ro|d1=argint}}
{{d|scn|d1=argentu}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{W|idioma=la}}
==== Declinación ====
{{la.sust|argentum.2}}
== Referencias y notas ==
<references />
qcufw30e4pdr43b8ab64s39cw26p518
crossing-over
0
100417
6095277
5869535
2026-04-14T04:04:44Z
TMCbot
164594
.
6095277
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|crossing over}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|ayuda=crossing-oveur}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|en|crossing over}}
=== {{sustantivo|fr|masculino|invariante}} ===
{{fr.sust|inv}}
;1 {{csem|biología|leng=fr}}: {{plm|entrecruzamiento cromosómico}}.<ref>{{Quevauvilliers2007|p=234}}</ref>
{{uso|leng=fr|anglicismo}}
{{sinónimo|leng=fr|enjambement des chromosomes}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
ee6chkzevgd9hso0v0pm0127vburopo
enjambement des chromosomes
0
100418
6095286
6038412
2026-04-14T04:04:56Z
TMCbot
164594
.
6095286
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== {{locución sustantiva|fr}} ===
{{fr.sust|cop=n}}
;1 {{csem|biología|leng=fr}}: {{plm|entrecruzamiento cromosómico}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=313}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|crossing-over}}.
== Referencias y notas ==
<references />
3uc386jq53f6demjd2u1avofa009zuf
acineux
0
100422
6095263
5869236
2026-04-14T04:04:26Z
TMCbot
164594
.
6095263
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{adjetivo|fr}} ===
;1 {{csem|biología|leng=fr}}: {{plm|acinoso}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=10}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
m0rfaza3a5cyndrq2frnhzii1ssvu2a
acinétique
0
100424
6095265
5869238
2026-04-14T04:04:28Z
TMCbot
164594
.
6095265
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|v=akinétique}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{adjetivo|fr}} ===
;1 {{csem|medicina|leng=fr}}: {{plm|acinético}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=10}}</ref>
{{relacionado|leng=fr|acinésie}}.
== Referencias y notas ==
<references />
3kt59272yl0xzm6bhl68atoyalieh0q
acinésie
0
100426
6095264
5869237
2026-04-14T04:04:27Z
TMCbot
164594
.
6095264
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|v=akinésie}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
;1 {{csem|medicina|leng=fr}}: {{plm|acinesia}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=10}}</ref>
{{relacionado|leng=fr|acinétique}}.
== Referencias y notas ==
<references />
sw04ngee2929sta6q1fnlh4p4ymelht
akinésie
0
100429
6095266
5869274
2026-04-14T04:04:30Z
TMCbot
164594
.
6095266
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|v=acinésie}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
;1 {{csem|medicina|leng=fr}}: {{plm|acinesia}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=27}}</ref>
{{relacionado|leng=fr|akinétique}}.
== Referencias y notas ==
<references />
i97lbk0lf5q9rtpgyppuzmgx4yt8pux
akinétique
0
100430
6095267
5869275
2026-04-14T04:04:31Z
TMCbot
164594
.
6095267
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|v=acinétique}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{adjetivo|fr}} ===
;1 {{csem|medicina|leng=fr}}: {{plm|acinético}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=27}}</ref>
{{relacionado|leng=fr|akinésie}}.
=== Locuciones ===
*{{l|fr|crise akinétique}}
== Referencias y notas ==
<references />
ay5bqgwrmujua19mirs695wdysf42ex
cytochrome
0
100455
6095281
5931635
2026-04-14T04:04:49Z
TMCbot
164594
.
6095281
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|biología|leng=fr}}: {{plm|citocromo}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=244}}</ref>
{{hiperónimo|leng=fr|coenzyme}}.
{{hipónimo|leng=fr|citochrome a}}.
=== Locuciones ===
*{{l|fr|citochrome a}}
*{{l|fr|citochrome c}}
*{{l|fr|cytochrome oxydase}}, {{l|fr|cytochrome-oxydase}}
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
p6ehw104zzro59nldvfvaczlomqvgw7
cytochrome-oxydase
0
100456
6095282
5869550
2026-04-14T04:04:51Z
TMCbot
164594
.
6095282
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|v=citochrome oxydase}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust|cop=s}}
;1 {{csem|bioquímica|leng=fr}}: {{plm|citocromo oxidasa}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=244}}</ref>
{{hiperónimo|leng=fr|allozyme|oxydase}}.
{{holónimo|mitochondrie}}
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
gwwp158xo90xjxeagpnxvyhx0fxqvyn
cytocinèse
0
100458
6095283
5869551
2026-04-14T04:04:52Z
TMCbot
164594
.
6095283
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|v=cytokinèse}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|biología|leng=fr}}: {{plm|citocinesis}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=244}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|cytodiérèse}}.
{{relacionado|leng=fr|mitose}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
rgpthtkpe532m2ufacdban43c12ecy7
cytochimie
0
100466
6095280
5869548
2026-04-14T04:04:48Z
TMCbot
164594
.
6095280
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|bioquímica|leng=fr}}: {{plm|citoquímica}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=244}}</ref>
{{hiperónimo|leng=fr|biochimie|cytologie}}.
== Referencias y notas ==
<references />
7e5d2q2wwbiwszxsx4e1x6p0rw93a52
biochimie
0
100468
6095073
5894789
2026-04-14T02:58:29Z
TMCbot
164594
.
6095073
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Biochimie}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fono=bjɔ.ʃi.mi|h=biochimies}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|prefijo|bio|chimie}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|leng=fr|biología|química}}: {{plm|bioquímica}}.
{{sinónimo|leng=fr|chimie biologique}}
{{hiperónimo|leng=fr|chimie}}
{{hipónimo|leng=fr|cytochimie|immunologie}}
{{relacionado|leng=fr|biochimique|biochimiquement|biochimiste}}
=== Locuciones ===
* {{l|fr|biochimie clinique}}
=== Véase también ===
* {{w|leng=fr}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|biochimie}}, y este de {{l+|fr|bio-}} y {{l+|fr|chimie}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|biología|química}}: {{plm|bioquímica}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Véase también ===
* {{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|num=sg}}
== Referencias y notas ==
{{Quevauvilliers2007|p=118}}
== Referencias y notas ==
<references />
dtqex25m0s3fuqm7ulic8nc03f26mhv
6095270
6095073
2026-04-14T04:04:35Z
TMCbot
164594
.
6095270
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Biochimie}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fono=bjɔ.ʃi.mi|h=biochimies}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|prefijo|bio|chimie}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|leng=fr|biología|química}}: {{plm|bioquímica}}.<ref>{{Quevauvilliers2007|p=118}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|chimie biologique}}
{{hiperónimo|leng=fr|chimie}}
{{hipónimo|leng=fr|cytochimie|immunologie}}
{{relacionado|leng=fr|biochimique|biochimiquement|biochimiste}}
=== Locuciones ===
* {{l|fr|biochimie clinique}}
=== Véase también ===
* {{w|leng=fr}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|biochimie}}, y este de {{l+|fr|bio-}} y {{l+|fr|chimie}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|biología|química}}: {{plm|bioquímica}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Véase también ===
* {{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|num=sg}}
== Referencias y notas ==
<references />
bx6nl9ehqyze10oi9ns5frxtr8qk0ib
myoclonie
0
100477
6095296
5869995
2026-04-14T04:05:08Z
TMCbot
164594
.
6095296
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|medicina|leng=fr}}: {{plm|mioclono}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=609}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|clonie}}.
{{hipónimo|leng=fr|hoquet|myoclonie épileptique|myoclonie hypnagogique|myoclonie vélopalatine}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «myoclonie»}}
*{{l|fr|myoclonie épileptique}}
*{{l|fr|myoclonie d'endormissement}}
*{{l|fr|myoclonie hypnagogique}}
*{{l|fr|myoclonie phrénoglottique}}
*{{l|fr|myoclonie vélopalatine}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
lz4emnzk3tw0rs15sm53dwzvim5ocsw
myoclonie phrénoglottique
0
100479
6095297
6038019
2026-04-14T04:05:10Z
TMCbot
164594
.
6095297
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust|cop=s}}
;1 {{csem|medicina|leng=fr}}: {{plm|hipo}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=609}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|hoquet}}.
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
pv2s58ja20261wmamw5xejo9ilur3jv
hoquet
0
100480
6095289
5869809
2026-04-14T04:05:00Z
TMCbot
164594
.
6095289
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|medicina|leng=fr}}: {{plm|hipo}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=443}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|myoclonie phrénoglottique}}.
{{hiperónimo|leng=fr|myoclonie}}.
=== Locuciones ===
*{{l|fr|hoquet épidémique}}
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
0wkprbk4ms2ff9gyooqvrlt6wi6d0uf
hémoculture
0
100599
6095290
5869813
2026-04-14T04:05:01Z
TMCbot
164594
.
6095290
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|compuesto|hémo-|culture}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|medicina|leng=fr}}: {{plm|hemocultivo}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=424}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|hémoc|nota1=jergal}}.
{{hiperónimo|leng=fr|culture}}.
{{relacionado|leng=fr|prélèvement sanguin}}.
=== Véase también ===
{{w|idioma=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
ozp577ucgvnrg2amk2k8yjlrixknwb9
tissu conjonctif
0
100758
6095302
6038630
2026-04-14T04:05:17Z
TMCbot
164594
.
6095302
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== {{locución sustantiva|fr|masculina}} ===
{{fr.sust|cop=s}}
;1 {{csem|anatomía|leng=fr}}: {{plm|tejido conjuntivo}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=919}}</ref>
{{hiperónimo|leng=fr|tissu}}.
{{relacionado|leng=fr|conjonctif}}.
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
obljvcso58v3wsma8zaybmq70lbicp7
plasmalemme
0
100761
6095298
5874110
2026-04-14T04:05:11Z
TMCbot
164594
.
6095298
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=fr}}: {{plm|plasmalema}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=722}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|membrane plasmatique|membrane plasmique}}.
{{holónimo|cellule}}
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
8tz9bppr5cnhwoc07cyr2ao9yp6u1lk
mitose
0
100762
6095295
5874131
2026-04-14T04:05:07Z
TMCbot
164594
.
6095295
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|biología|leng=fr}}: {{plm|mitosis}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=592}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|caryocinèse}}.
{{hiperónimo|leng=fr|division cellulaire}}.
{{merónimo|anaphase|métaphase|phrophase|télophase}}
{{relacionado|leng=fr|mitogène|mitotique}}.
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
2u08j3hug52yz4ihl0cc1xqtiehzw95
ceinture scapulaire
0
100766
6095273
6037998
2026-04-14T04:04:39Z
TMCbot
164594
.
6095273
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== {{locución|fr|sustantivo|femenino}} ===
{{fr.sust|cop=s}}
;1 {{csem|zootomía|leng=fr}}: {{plm|cintura escapular}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=164}}</ref>
{{hiperónimo|leng=fr|ceinture}}.
{{sinónimo|leng=fr|ceinture pectorale}}.
{{holónimo|membre supérieur}}
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
0brqdcvrjg47yi01r1qyyqz0kvptfsa
ceinture
0
100767
6095271
5874095
2026-04-14T04:04:36Z
TMCbot
164594
.
6095271
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fono=sɛ̃.tyʁ|audio=Fr-ceinture.ogg}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|la|cinctura|faja}}.<ref>{{DAF8}}</ref> Compárese el español {{l+|es|cintura}}, el italiano {{l+|it|cintura}} o el portugués {{l+|pt|cintura}}.
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1: {{plm|cintura}}.<ref>{{Quevauvilliers2007|p=164}}</ref>
;2 {{csem|zootomía|leng=fr}}: {{plm|cintura}}.
{{hipónimo|leng=fr|ceinture pelvienne|ceinture scapulaire}}
{{holónimo|membre}}
=== Locuciones ===
*{{l|fr|ceinture pectorale}}
*{{l|fr|ceinture pelvienne}}
*{{l|fr|ceinture scapulaire}}
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
d0622aei5c30wewzrm97ad2v01x59wq
ceinture pelvienne
0
100772
6095272
6038334
2026-04-14T04:04:37Z
TMCbot
164594
.
6095272
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== {{locución|fr|sustantivo|femenino}} ===
{{fr.sust|cop=s}}
;1 {{csem|antropotomía|leng=fr}}: {{plm|cintura pelviana}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=164}}</ref>
{{hiperónimo|leng=fr|ceinture}}.
{{holónimo|membre inférieur}}
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
gcs1wttyk99iwn6x3arji3fdpxq8ijp
scapulaire
0
100776
6095300
5870270
2026-04-14T04:05:14Z
TMCbot
164594
.
6095300
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{adjetivo|fr}} ===
;1 {{csem|zootomía|leng=fr}}: {{plm|escapular}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=825}}</ref>
{{relacionado|leng=fr|épaule|scapula}}.
=== Locuciones ===
*{{l|fr|ceinture scapulaire}}
== Referencias y notas ==
<references />
kdtcinpntm24ra3rkvjwdqu0whd0dii
cytokine
0
100784
6095284
5854624
2026-04-14T04:04:53Z
TMCbot
164594
.
6095284
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo|fr}} ===
{{fr.sust}}
[[Categoría:FR:Sustantivos femeninos]]
;1 {{csem|bioquímica|leng=fr}}: {{plm|citocina}}
{{hiperónimo|leng=fr|glycoprotéine}}.
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1 {{csem|bioquímica|leng=en}}: {{plm|citocina}}.<ref>{{Quevauvilliers2007|p=245}}</ref>
{{hiperónimo|leng=en|glycoprotein}}.
=== Véase también ===
*{{w|leng=en}}
== Referencias y notas ==
<references />
1n8ns0n9egp3913cvi78g3zkl4b9687
appareil
0
100789
6095268
5840676
2026-04-14T04:04:32Z
TMCbot
164594
.
6095268
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1: {{plm|aparato}}.<ref>{{Quevauvilliers2007|p=75}}</ref>
;2 {{csem|zootomía|leng=fr}}: {{plm|aparato}}
{{sinónimo|leng=fr|système}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «appareil»}}
*{{l|fr|appareil circulatoire}}
*{{l|fr|appareil de Golgi}}
*{{l|fr|appareil digestif}}
*{{l|fr|appareil excréteur}}
*{{l|fr|appareil hyoïdien}}
*{{l|fr|appareil juxtaglomérulaire}}
*{{l|fr|appareil lacrymal}}
*{{l|fr|appareil locomoteur}}
*{{l|fr|appareil psychique}}
*{{l|fr|appareil reproducteur}}
*{{l|fr|appareil respiratoire}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
pm649qmn68m2eqlrlzklztqg5fbn57d
cutané
0
100791
6095279
5842695
2026-04-14T04:04:47Z
TMCbot
164594
.
6095279
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fono=ky.ta.ne}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|la|cutaneus}}
=== {{adjetivo|fr}} ===
{{fr.adj}}
;1 {{csem|leng=fr|zootomía}}: {{plm|cutáneo}}.<ref>{{Quevauvilliers2007|p=238}}</ref><ref>{{referencia|editorial=Aug. Wahlen|t=Dictionnaire des sciences médicales|vol=5|edicion=1829|p=1|l=Bruselas|c=libro}}</ref>
{{derivad|leng=fr|musculo-cutané|oculo-cutané}}
=== Locuciones ===
* {{l|fr|nerf cutané}}
* {{l|fr|palmaire cutané}}
== Referencias y notas ==
<references />
9fd6v5wfecedhs8e5bkid1g7vxta41l
cuspidé
0
100793
6095278
5869546
2026-04-14T04:04:46Z
TMCbot
164594
.
6095278
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|cuspide|cúspide}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{adjetivo|fr}} ===
;1 {{csem|anatomía|leng=fr}}: {{plm|cuspidado}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=239}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
0eyhr434zw1a06e8swjd46olktypvzd
ectopie
0
100877
6095285
5869607
2026-04-14T04:04:55Z
TMCbot
164594
.
6095285
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|enfermedades|zootomía|leng=fr}}: {{plm|ectopia}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=297}}</ref>
{{hipónimo|leng=fr|ectocardie|ectopie pupillaire|ectopie testiculaire|ectopie vésicale}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «ectopie»}}
*{{l|fr|ectopie cardiaque}}
*{{l|fr|ectopie pupillaire}}
*{{l|fr|ectopie testiculaire}}
*{{l|fr|ectopie vésicale}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
nxi4jm6azn3447yxkidlsl9i8slgeg1
abiogenèse
0
100905
6095261
5869202
2026-04-14T04:04:23Z
TMCbot
164594
.
6095261
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|abiogenese}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo|fr}} ===
[[Categoría:FR:Sustantivos femeninos]]
;1 {{csem|biología|leng=fr}}: {{plm|abiogénesis}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=3}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
fc8oo3ixzibsg5vsy1w9ch7xsbbx56y
abiose
0
100906
6095262
5869205
2026-04-14T04:04:24Z
TMCbot
164594
.
6095262
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|en|abiosis}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
;1 {{csem|biología|leng=fr}}: {{plm|abiosis}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=3}}</ref>
{{relacionado|leng=fr|abiotique}}.
=== Véase también ===
{{w|idioma=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
05qpxgy13m4z5qci7160wjuxneeyf0y
abciximab
0
100910
6095260
5869187
2026-04-14T04:04:22Z
TMCbot
164594
.
6095260
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
;1 {{csem|inmunología|leng=fr}}: {{plm|abciximab}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=2}}</ref>
{{hiperónimo|leng=fr|anticorps monoclonal}}.
== Referencias y notas ==
<references />
0hobg1umezk42gfjw5k4px4gjycsq6m
bombeiro
0
101387
6095343
6045422
2026-04-14T04:43:41Z
TMCbot
164594
.
6095343
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|ac=g|1fono1=bõ.ˈbej.ɾo|ls=3|1pron1=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|bomba|eiro}}.
=== {{sustantivo masculino y femenino|pt}} ===
{{pt.sust|mf}}
;1 {{csem|leng=pt|ocupaciones}}: {{plm|bombero}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2 {{csem|leng=pt|ocupaciones}}: {{plm|fontanero}}, [[plomero]].<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|encanador}}
;3 {{csem|leng=pt|música}}: El que toca el [[bombo]].<ref name=au />
;4: Fabricante de [[bomba]]s.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|antiguo}}
;5: {{plm|persona}} que trabaja como [[vendedor]] [[ambulante]].<ref name=au />
{{uso|leng=pt|antiguo}}
{{ámbito|leng=pt|Río de Janeiro}}
=== Locuciones ===
* [[bombeiro hidráulico]]
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
* {{MICHAELIS}}
<references />
sm2s9tvhk5vggxaqecpfw8qi74j4338
porphyrie
0
101423
6095299
5874132
2026-04-14T04:05:12Z
TMCbot
164594
.
6095299
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|enfermedades|leng=fr}}: {{plm|porfiria}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=741}}</ref>
{{hiperónimo|leng=fr|maladie métabolique génétique}}.
{{hipónimo|leng=fr|porphyrie érythropoïétique}}.
{{merónimo|porphyrinurie}}
{{relacionado|leng=fr|porphyrine}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «porphyrie»}}
*{{l|fr|porphyrie aiguë intermittente}}
*{{l|fr|porphyrie congénitale}}
*{{l|fr|porphyrie cutanée tardive}}
*{{l|fr|porphyrie érythropoïétique}}
*{{l|fr|porphyrie érythropoïétique congénitale}}
*{{l|fr|porphyrie hépatique}}
*{{l|fr|porphyrie mixte}}
*{{l|fr|porphyrie variegata}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
*{{w|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
n02tqp5c6zkeq3g9gv4s3amrhi810m3
Afer
0
102339
6095227
6034096
2026-04-14T03:50:04Z
TMCbot
164594
.
6095227
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|afer}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=Āfer}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|incierto}}.<ref>{{etymonline|Africa}}</ref>
=== {{adjetivo|la}} ===
;1: {{gentilicio|un pueblo que habitaba en las cercanías de [[Cartago]]|la}}.<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
;2: {{plm|africano}} (de la provincia de [[África]]).<ref name=ls />
=== Información adicional ===
{{derivad|Africa}}
=== Declinación ===
{{la.adj|Āfer/Āfr.+}}
== Referencias y notas ==
<references />
sub59n1r01gwdhdqihac0wm98tqx9z4
meď
0
102776
6095246
5862255
2026-04-14T03:58:02Z
TMCbot
164594
.
6095246
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|med|měď}}
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sk}}
=== {{sustantivo femenino|sk}} ===
;1 {{csem|elementos químicos|leng=sk}}: {{plm|cobre}}.<ref name=jul>{{JuL}}</ref>
;2 {{csem|metal}}: {{plm|cobro}}.<ref name=jul />
=== Declinación ===
{{sk.sust|f}}
=== Véase también ===
{{W|idioma=sk}}
== Referencias y notas ==
<references />
70oqmw2c5cqdldrhkel3xy1juqlm8wb
tranquilo
0
102873
6095487
5974088
2026-04-14T04:48:16Z
TMCbot
164594
.
6095487
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tranquiło|tranqüilo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|tranquillus|alt=tranquillum}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|sup=tranquilísimo}}
;1: Pacífico, sin conmoción, calmado.
;2: De una persona que está libre de angustia, miedo, dolor, culpa o conflictos.
;3: {{plm|indiferente}}, despreocupado, [[descuidado]]
{{ámbito|Venezuela}}
{{uso|peyorativo}}
;4: Persona, cosa o animal libre y/o distante de perturbación.
=== {{interjección|es}} ===
;5: Para pedir calma al interlocutor.
{{uso|utcf|utpl}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|da|t1=rolig}}
{{t|fr|t1=tranquille}}
{{t|en|a1=1|t1=quiet|t2=calm|a3=2|t3=peaceful}}
{{t|sv|a1=1|t1=lugn|t2=tyst}}
{{t|nl|t1=rustig|t2=kalm}}
{{t|hu|t1=nyugodt}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|fone=tɾaŋˈkilo̝}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|tranquillus|alt=tranquillum}}.
=== {{adjetivo|gl}} ===
{{gl.adj}}
;1: {{plm|calmo}}.
{{sinónimo|leng=gl|cachazudo|calmo|quedo}}.
{{antónimo|leng=gl|desapracíbel|impaciente|inquedo|inquieto|intranquilo}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fone=tɾɐ̃.ˈkwi.lu|pron=Brasil y Portugal|audio=Pt-tranquilo.ogg
|g=tranqüilo
|g2=tranquillo|gnota2=obsoleta
|g3=tranqüillo|gnota3=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|tranquillus|alt=tranquillum}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj|sup=tranquilíssimo}}
;1: {{plm|calmo}}, {{l|es|quieto}} o {{l|es|tranquilo}} (sin moción, sonido o ambos).<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|calmo|quieto|sossegado}}.
{{antónimo|leng=pt|agitado|inquieto|intranquilo|sobressaltado}}.
{{ejemplo|O mar está '''tranquilo'''.|trad=El mar está tranquilo.}}
;2: {{plm|calmo}} o {{l|es|tranquilo}} (sin perturbación emocional o mental).<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|calmo|sossegado}}.
{{antónimo|leng=pt|agitado|desassossegado}}.
{{ejemplo|Graças às suas reclamações, não estou mais '''tranquilo'''.|trad=Gracias a sus quejas, ya no estoy tranquilo.}}
{{ejemplo|Minha consciência está '''tranquila'''.|trad=Mi consciencia está tranquila.}}
{{ejemplo|Ele é uma pessoa '''tranquila'''.|trad=Él es una persona tranquila.}}
=== {{interjección|pt}} ===
;3: {{plm|ándale}}, {{l|es|bien}}, {{l|es|dale}}, {{l|es|de acuerdo}}, {{l|es|está bien}}, {{l|es|listo}}, {{l|es|muy bien}}, {{l|es|okey}}, {{l|es|sale y vale}}, {{l|es|'tá}}, {{l|es|tá bien}}, {{l|es|vale}} o {{l|es|ya}}.<ref name=au />
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
{{sinónimo|leng=pt|beleza|certo|está bem|está bom|OK|tá|tá bom|tudo bem}}.
{{ejemplo|Pode buscar os livros? — '''Tranquilo'''.|trad=Puede buscar los libros? — De acuerdo.}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|intranquilamente|intranquilidade|intranquilização|intranquilizado|intranquilizante|intranquilizar|intranquilo|tranquilamente|tranquilão|tranquilidade|tranquilidita|tranquilheiro|tranquilinho|tranquilização|tranquilizado|tranquilizante|tranquilizar|tranquilizável}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
cagssf3e2vyum1fov1l4ycolub8k0ul
económico
0
102911
6095378
6074809
2026-04-14T04:44:50Z
TMCbot
164594
.
6095378
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|economico|econômico}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|oeconomicus|alt=oeconomicum}}, y este {{etim|grc|οἰκονομικός}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{adjetivo de sustantivo|la [[economía]]}}.
;2: {{plm|comedido}} en lo referente a gastos.
{{sinónimo|ahorrativo}}
{{antónimo|pródigo}}
;3: Que no cuesta mucho dinero o que no acarrea muchos gastos.
{{sinónimo|barato}}.
{{antónimo|caro|costoso}}.
;4: Que desea poseer o acaparar riquezas.
{{uso|infrecuente}}.
{{sinónimo|avaricioso}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|económicamente}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|eo|t1=ekonomia}}
{{t|pl|t1=ekonomiczny}}
{{t|pt|t1=econômico}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{f.adj2|leng=ast|económicu|n|s}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|oeconomicus|alt=oeconomicum}}, y este {{etim|leng=gl|grc|οἰκονομικός}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1 {{csem|economía|leng=gl}}: {{plm}}.
;2: {{plm|barato}} (cuesta poco).
{{sinónimo|leng=gl|barato}}.
{{antónimo|leng=gl|caro|custoso}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=gl|economicamente}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g1=econômico|gnota1=Brasil}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|oeconomicus|alt=oeconomicum}}, y este {{etim|leng=pt|grc|οἰκονομικός}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1 {{csem|economía|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2: {{plm|barato}} (cuesta poco).<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|barato}}.
{{antónimo|leng=pt|caro|custoso}}.
;3: {{plm|circunspecto}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|cauteloso|circunspeto|cuidadoso|prudente}}.
;4: {{plm|frugal}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|frugal}}.
;5: {{plm|avaro}}, {{l|es|canalla}}, {{l|es|miserable}}, {{l|es|mísero}}, {{l|es|ruin}} o {{l|es|tacaño}}.<ref name=au />
;6: {{plm|providente}}.<ref name=au />
;7: {{plm|ahorrador}} o {{l|es|ahorrativo}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|parcimonioso}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|economicamente}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
fajv8n9eklkdv8jksw6ny7a0j6h3nkv
lombal
0
103217
6095292
5869904
2026-04-14T04:05:03Z
TMCbot
164594
.
6095292
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|v=lombaire}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{adjetivo|fr}} ===
{{fr.adj}}
;1 {{csem|antropotomía|leng=fr}}: {{plm|lumbar}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=546}}</ref>
{{relacionado|leng=fr|lombes}}.
=== Locuciones ===
*{{l|fr|vertèbre lombale}}
== Referencias y notas ==
<references />
k8gh3pn03w2obe21waoczn2ccf3c7b3
lombaire
0
103218
6095291
5869903
2026-04-14T04:05:02Z
TMCbot
164594
.
6095291
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|v=lombal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{adjetivo|fr}} ===
{{fr.adj}}
;1 {{csem|antropotomía|leng=fr}}: {{plm|lumbar}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=546}}</ref>
{{relacionado|leng=fr|lombes}}.
=== Locuciones ===
*{{l|fr|arthrose lombaire}}
*{{l|fr|vertèbre lombaire}}
== Referencias y notas ==
<references />
aea7l2tsogtgan9dnd7civfum5128uy
lombes
0
103219
6095294
5869906
2026-04-14T04:05:06Z
TMCbot
164594
.
6095294
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo|fr|femenino|plural}} ===
;1 {{csem|antropotomía|leng=fr}}: {{plm|lomo}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=546}}</ref>
{{relacionado|leng=fr|lombal|nota1=adjetivo|lombalgie|lombarisation|lombosacral|lombosciatique|lombostat|lombotomie}}.
=== Véase también ===
{{w|idioma=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
rd9xvi3tcjze9xe0n4ps7dh0hfx7m20
arthrose lombaire
0
103220
6095269
6037344
2026-04-14T04:04:33Z
TMCbot
164594
.
6095269
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
;1 {{csem|enfermedades|leng=fr}}: {{plm|artrosis lumbar}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=546}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|lombarthrose}}.
=== Véase también ===
{{w|idioma=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
255fxrsq57tneqy3zn6b7wp5dgyd63t
lombarthrose
0
103223
6095293
5869905
2026-04-14T04:05:05Z
TMCbot
164594
.
6095293
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
;1 {{csem|enfermedades|leng=fr}}: {{plm|lumboartrosis}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=546}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|arthrose lombaire}}.
== Referencias y notas ==
<references />
9eqzyxse8yrdfz83jqqssnp3p2rjkp6
coxarthrose
0
103224
6095276
5869521
2026-04-14T04:04:43Z
TMCbot
164594
.
6095276
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
;1 {{csem|enfermedades|leng=fr}}: {{plm|coxartrosis}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=229}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|coxarthrie}}.
== Referencias y notas ==
<references />
jaa94m88j4ue9bacakyd83afykpj5wc
coxarthrie
0
103225
6095275
5869520
2026-04-14T04:04:42Z
TMCbot
164594
.
6095275
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
;1 {{csem|enfermedades|leng=fr}}: {{plm|coxartrosis}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=229}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|coxarthrose}}.
== Referencias y notas ==
<references />
rvms1p0nufqg3ufjjgp6bptn4x8rleg
vertèbre lombaire
0
103226
6095304
6037443
2026-04-14T04:05:19Z
TMCbot
164594
.
6095304
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|v1=vertèbre lombale}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
;1 {{csem|antropotomía|leng=fr}}: {{plm|vértebra lumbar}}<ref>{{Quevauvilliers2007}}</ref>
=== Véase también ===
{{w|idioma=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
35qwkmleb7qeu8jz2v604iju3olpeu8
vertèbre
0
103340
6095303
5874117
2026-04-14T04:05:18Z
TMCbot
164594
.
6095303
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|vertebre|vertébré|vertebré}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
;1 {{csem|zootomía|leng=fr}}: {{plm|vértebra}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=970}}</ref>
{{hiperónimo|leng=fr|os}}.
{{holónimo|colonne vertébrale}}
{{relacionado|leng=fr|vertébral|vertébré}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «vertèbre»}}
*{{l|fr|vertèbre cervicale}}
*{{l|fr|vertèbre coccygienne}}
*{{l|fr|vertèbre dorsale}}
*{{l|fr|vertèbre d'ivoire}}
*{{l|fr|vertèbre en cadre}}
*{{l|fr|vertèbre en diabolo}}
*{{l|fr|vertèbre lombaire}}
*{{l|fr|vertèbre lombale}}
*{{l|fr|vertèbre proéminente}}
*{{l|fr|vertèbre sacrée}}
*{{l|fr|vertèbre thoracique}}
*{{l|fr|fausse vertèbre}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|idioma=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
41fek1xc8huiyhhioom7d08gwkymx1g
colonne vertébrale
0
103341
6095274
6036793
2026-04-14T04:04:40Z
TMCbot
164594
.
6095274
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
;1 {{csem|zootomía|leng=fr}}: {{plm|columna vertebral}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=206}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|colonne rachidienne|rachis}}.
=== Véase también ===
{{w|idioma=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
5rcqgj36aw1duxghbualrrw6w02jbns
fontanelle
0
103405
6095287
5874101
2026-04-14T04:04:57Z
TMCbot
164594
.
6095287
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
;1 {{csem|zootomía|leng=fr}}: {{plm|fontanela}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=366}}</ref>
{{hiperónimo|leng=fr|os}}.
{{holónimo|crâne}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «fontanelle»}}
*{{l|fr|fontanelle antérieure}}
*{{l|fr|fontanelle astérique}}
*{{l|fr|fontanelle bregmatique}}
*{{l|fr|fontanelle de Gerdy}}
*{{l|fr|fontanelle glabellaire}}
*{{l|fr|fontanelle lambdatique}}
*{{l|fr|fontanelle lambdoïde}}
*{{l|fr|fontanelle mastoïdienne}}
*{{l|fr|fontanelle métopique}}
*{{l|fr|fontanelle nasofrontale}}
*{{l|fr|fontanelle postérieure}}
*{{l|fr|fontanelle ptérique}}
*{{l|fr|fontanelle sagittale}}
*{{l|fr|grande sphénoïdale}}
*{{l|fr|grande fontanelle}}
*{{l|fr|petite fontanelle}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|idioma=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
816dlptgbd27ivkv3mrmsi46433l9k9
foramen
0
103406
6095288
5869733
2026-04-14T04:04:59Z
TMCbot
164594
.
6095288
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|la|foramen}}
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
;1 {{csem|leng=fr|zootomía}}: {{plm|agujero}}<ref>{{Quevauvilliers2007|p=366}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|trou}}
{{relacionado|leng=fr|ostium}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «foramen»}}
* {{l|fr|foramen cæcum de la langue}}
* {{l|fr|foramen cæcum de l'os frontal}}
* {{l|fr|foramen cæcum postérieur}}
* {{l|fr|foramen de la veine cave}}
* {{l|fr|foramen de Panizza}}
* {{l|fr|foramen épineux}}
* {{l|fr|foramen ethmoïdal}}
* {{l|fr|foramen ethmoïdal antérieur}}
* {{l|fr|foramen ethmoïdal postérieur}}
* {{l|fr|foramen frontal}}
* {{l|fr|foramen incisif}}
* {{l|fr|foramen infra-orbitaire}}
* {{l|fr|foramen interventriculaire}}
* {{l|fr|foramen intervertébral}}
* {{l|fr|foramen jugulaire}}
* {{l|fr|foramen magnum}}
* {{l|fr|foramen mentonnier}}
* {{l|fr|foramen nourricier}}
* {{l|fr|foramen obturé}}
* {{l|fr|foramen omental}}
* {{l|fr|foramen ovale}}
* {{l|fr|foramen ovale du cœur}}
* {{l|fr|foramen pariétal}}
* {{l|fr|foramen rond}}
* {{l|fr|foramen sacral antérieur}}
* {{l|fr|foramen sacral postérieur}}
* {{l|fr|foramen singulaire}}
* {{l|fr|foramen sphénopalatin}}
* {{l|fr|foramen spinosum}}
* {{l|fr|foramen stylomastoïdien}}
* {{l|fr|foramen transversaire}}
* {{l|fr|foramen veineux}}
* {{l|fr|foramen vertébral}}
* {{l|fr|foramen zygomaticofacial}}
* {{l|fr|foramen zygomaticotemoral}}
* {{l|fr|grand foramen palatin}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|idioma=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
hv55wnict997v0ynfawcs2q1moruo67
Roumigué
0
103493
6095259
5607603
2026-04-14T04:00:49Z
TMCbot
164594
.
6095259
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo propio|fr}} ===
[[Categoría:FR:Apellidos]]
;1: {{impropia|Apellido francés}}.<ref>{{Grosclaude2003}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
igqf51jkl7qyjnv7e7gq7dd0ppnfzr0
Ros
0
103503
6095258
5781436
2026-04-14T04:00:45Z
TMCbot
164594
.
6095258
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|ròs|rós|ros}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|eu}}, ''[[rosa]]''.
=== {{sustantivo propio|es}} ===
;1: {{apellido}}.
=== Véase también ===
{{w}}
<!-- [http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/linajes-vascos-en-chile--0/html/ff75df54-82b1-11df-acc7-002185ce6064_11.html Apellidos vascos de los que han figurado en Chile desde el siglo XVI hasta nuestros días] -->
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo propio|fr}} ===
[[Categoría:FR:Apellidos]]
;1: {{impropia|Apellido francés}}.<ref>{{Grosclaude2003}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
fx5nrtrnqv7yud5tlwls7o2eewfwt9b
Roquefort
0
103506
6095257
5633806
2026-04-14T04:00:44Z
TMCbot
164594
.
6095257
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|roquefort}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|Roquefort}}
=== {{sustantivo propio|es}} ===
;1 {{csem|poblaciones}}: Localidad francesa del departamento de [[Landas]].
;2 {{csem|poblaciones}}: Localidad francesa del departamento de [[Gers]].
;3 {{csem|poblaciones}}: Localidad francesa del departamento de [[Lot]].
;4 {{csem|poblaciones}}: Localidad francesa del departamento de Lot y [[Garona]].
=== Véase también ===
{{w}}
{{Wikiviajes}}
*[[Roquefort-sur-Soulzon]]
*[[Roquefort-de-Sault]]
*[[Roquefort-des-Corbières]]
*[[Roquefort-la-Bédoule]]
*[[Roquefort-les-Cascades]]
*[[Roquefort-les-Pins]]
*[[Roquefort-sur-Garonne]]
*[[Rochefort]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}
=== {{sustantivo propio|fr}} ===
[[Categoría:FR:Poblaciones]][[Categoría:FR:Topónimos]]
;1: {{plm}}{{-sub|1}}.
;2: {{plm}}{{-sub|2}}.
;3: {{plm}}{{-sub|3}}.
;4: {{plm}}{{-sub|4}}.
;5: {{apellido|leng=fr}}.<ref>{{Grosclaude2003}}</ref>
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
{{Wikiviajes|leng=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
p66v62djzi0hziirf0ibo4qi2ltef6u
entretanto
0
105661
6095385
5464201
2026-04-14T04:45:01Z
TMCbot
164594
.
6095385
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=entre tanto}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|compuesto|entre|tanto}}.
==== {{adverbio de tiempo|es}} ====
;1: Durante el tiempo entre dos eventos o entre el momento actual y un evento próximo.
{{uso|utcs}}.
{{sinónimo|mientras tanto}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=inzwischen|a2=1|t2=derweil|a3=1|t3=unterdessen|a4=1|t4=währenddessen}}
{{t|ca|a1=1|t1=mentrestant}}
{{t|fr|a1=1|t1=pendant|t2=ce|t3=temps|a4=1|t4=entre-temps}}
{{t|en|t1=meanwhile}}
{{t|it|a1=1|t1=nel frattempo}}
{{t|pt|a1=1|t1=entretanto|t2=entrementes}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g1=entre tanto}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|compuesto|entre|tanto}}.
==== {{adverbio de tiempo|pt}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|mientras tanto}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|utcs}}.
{{sinónimo|leng=pt|entrementes}}.
==== {{conjunción|pt}} ====
;2: {{plm|aun así}}, {{l|es|con todo}}, {{l|es|con todo eso}}, {{l|es|con todo esto}}, {{l|es|no obstante}} o {{l|es|sin embargo}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|ainda assim|contudo|mas|no entanto|porém|se bobear|todavia}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|entretanto que}}
* {{l|pt|naquele entretanto}}
* {{l|pt|nesse entretanto}}
* {{l|pt|neste entretanto}}
* {{l|pt|no entretanto}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DRAE2001}}
7xxz3zyzatla4p848e9dln7xr3gc5yr
competitor
0
106729
6095090
6044849
2026-04-14T02:59:06Z
TMCbot
164594
.
6095090
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|compețitor}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2fone2=kəmˈpɛɾ.ə.ɾɚ
|2fono1=kəmˈpɛt.ə.tɚ|2pron1=General American, Standard Canadian|3fone2=kəmˈpeɾ.ɪ.ɾə(ɹ)
|3fono1=kəmˈpet.ɪ.tə(ɹ)|3pron1=Australia|4fone2=kəmˈpeɾ.ə.ɾə(ɹ)
|4fono1=kəmˈpet.ə.tə(ɹ)|4pron1=Nueva Zelanda|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-competitor.wav|1aunota1=Sur de Inglaterra
|1fono1=kəmˈpɛt.ɪ.tə(ɹ)|g1=competitour|gnota1=obsoleta
|ls=4|1pron1=Received Pronunciation}}
=== Etimología ===
Préstamo {{etim|leng=en|frm|compétiteur}}, {{etim|leng=en|la|competitor|rival}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|competidor}} o [[rival]].
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|g1=conpetitor}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|sufijo|competere|tor}}.
=== {{sustantivo masculino|la}} ===
;1: {{plm|competidor}} o [[rival]].
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=compețitor}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|compétiteur}}, y este del francés medio {{l+|frm|competiteur}}, del latín {{l+|la|competitor|glosa=rival}}, de competere, de {{l+|la|com-}} y {{l+|la|petere}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*pet-}} o {{l+|ine-pro|*pete-}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1: {{plm|competidor}} o [[rival]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|candidat|concurent}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{etymonline}}
s0apgf1d3jj08cibid0gkb192ms84m1
ótico
0
109543
6095497
6023135
2026-04-14T04:48:32Z
TMCbot
164594
.
6095497
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|otico}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|grc|ὠτικός|ótico|tr=ōtikós}}, y este de {{l+|grc|οὖς|glosa=oreja|tr=oûs}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1 {{csem|anatomía|medicina}}: {{adjetivo de sustantivo|[[oído]] o a la [[oreja]]|al}}.
;2 {{csem|medicina}}: Referido a un [[medicamento]], que se usa para tratar las dolencias y enfermedades del oído.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|grc|ὠτικός|ótico|tr=ōtikós}}, y este de {{l+|grc|οὖς|glosa=oreja|tr=oûs}}.
=== {{adjetivo|gl}} ===
{{gl.adj}}
;1 {{csem|leng=gl|anatomía}}: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone=ˈɔ.ti.ku|2pron=Portugal|fone=ˈɔ.t͡ʃi.ku|pron=Brasil}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|grc|ὠτικός|ótico|tr=ōtikós}}, y este de {{l+|grc|οὖς|glosa=oreja|tr=oûs}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1 {{csem|leng=pt|anatomía}}: {{plm}}.<ref name=au />
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=pt|acort|óptico}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1: {{grafía|leng=pt|óptico}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
t41cxgynzmaj58fyhe3n56v96bangsd
tanto
0
109978
6095483
6076214
2026-04-14T04:48:08Z
TMCbot
164594
.
6095483
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tantō}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=tan}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|osp|tanto|tanto}}, y este {{etim|la|tantus}}.
==== {{adjetivo|es|comparativo|indefinido}} ====
{{es.adj}}
;1: ''Se aplica a la cantidad, número o porción de una cosa indeterminada o indefinida. Úsase como correlativo de [[cuanto]] ([[tanto… cuanto]]).''<ref name="drae">{{DLC1842}}</ref>
;2: Tan grande, muy grande.<ref name="drae" />
{{uso|en correlación con la conjunción {{l+|es|que}} ([[tanto… que]])}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;3: {{plm|cantidad}} cierta o número determinado de una cosa.<ref name="drae" />
;4: {{plm|copia}} o ejemplar que se da de algún escrito trasladado de su original.<ref name="drae" />
;5: {{plm|golpe}}.<ref name="drae" />
;6: Piedrezuela, moneda u otra pieza con que se señalan los puntos o piedras que se ganan en algún juego, o los que se reparten en moneda menuda para el curso de él, y después de haber acabado de jugar se redimen a dinero.<ref name="drae" />
;7: En algunos [[juego]]s, [[punto]], [[piedra]].<ref name="drae" />
;8: Por extensión, punto o gol (en cualquier contexto).
{{uso|figurado|por extensión}}
{{ejemplo|—Ya se lo dije: pase lo que pase, el '''''tanto''''' se lo apuntarán Gregson y Lestrade.|título=Estudio en Escarlata|editorial=Edimat|capítulo=1.6. Tobías Gregson demuestra de lo que es capaz|páginas=89|c=libro|a=Arthur Conan Doyle|fecha=1887|obs=trad. de editorial}}
==== {{adverbio|es|comparativo|cantidad}} ====
;9: De tal modo o en tal grado.<ref name="drae" />
;10: {{plm|mucho}}, especialmente hablando del tiempo.<ref name="drae" />
{{ejemplo|''Tanto'' ha que estudias, y no sabes.}}
;11: ''Se toma también comparativamente a otra cosa, y vale "de la misma suerte", "semejante" o "igualmente".''<ref name="drae" />
;12: ''Junto con las voces "más" o "menos", "mejor" o "peor" se usa adverbialmente para explicar la especial razón que ocurre para hacer o dejar de hacer alguna cosa en comparación de otra''.<ref name="drae" />
==== {{conjunción|es|copulativo}} ====
;13: {{plm|y}}.
{{uso|en correlación con {{l+|es|como}} ([[tanto… como]])}}
==== {{pronombre indefinido|es}} ====
{{es.adj|nota=neutro [[tanto]]}}
;14: Tantas cosas.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «tanto»}}
* [[tanto de ello]]: mod. adv. mucho, abundante y sin limitación o tasa de alguna cosa que hay o se da.<ref name="drae" />
* [[tanto es lo de más como lo de menos]]: expresión que da a entender que se debe huir de los extremos.<ref name="drae" />
* [[tanto más cuanto]]: mod. adv. que se usa en las compras y ventas para ajustar o convenir en el precio o estimación de alguna cosa.<ref name="drae" /> Locución para indicar que se está exagerando en alguna descripción, por ejemplo en las exigencias respecto de algo.
* [[tanto monta]]: se significa que una cosa es equivalente a otra.<ref name="drae" /> Proviene del lema del pacto entre los Reyes Católicos, "tanto monta / monta tanto", por el que ambos se otorgaban mutuamente la delegación para ejercer su potestad regia en todos los territorios de cada uno, a pesar de que la legislación castellana y todos sus territorios conquistados y anexionados establecía que las mujeres podían reinar, excluyendo tal derecho a su consorte, y la aragonesa y sus territorios conquistados y anexionados (condados catalanes y reinos de Valencia y Baleares) negaban tal derecho a las mujeres, excluyéndolas del Gobierno de tales territorios.
* [[tanto por tanto]]: mod. adv. que se usa comparativamente, y vale por el mismo precio o coste.<ref name="drae" /> Dar una cosa a cambio de otra. También en sentido vengativo o justiciero, para exigir compensación por los daños causados.
* [[tanto cuanto]]: algún tanto.<ref name="drae" /> Así como.
* [[tanto que]]: luego que.<ref name="drae" /> Tan grande o tantas veces que, para indicar la causa de alguna consecuencia, generalmente negativa.
* [[tantos a tantos]]: expr. con que se demuestra la igualdad de número dentro de una especie.<ref name="drae" /> Generalmente es una comparación cuantitativa, aunque inespecífica, especialmente para dar a entender un gran número. Por ejemplo: mucha gente a muchas otras.
* [[algún tanto]]: que vale algo o un poco.<ref name="drae" /> Generalmente para indicar que se ha conseguido alguna puntuación, algo positivo.
* [[al tanto]]: mod. adv. por el mismo precio, coste o trabajo; y se usa cuando se explica la voluntad de uno de tomar o lograr alguna cosa al precio que a otro le ha costado.<ref name="drae" /> También puede utilizarse para expresar la venta al contado, a granel, por pequeñas partidas, diferenciando precios. Estar sobre aviso respecto de algo que pudiese ocurrir. Esperar a que ocurra algo previsto. Remuneración proporcional a la puntuación obtenida.
* [[con tanto que]]: con tal de que.<ref name="drae" /> En tal cantidad, tantas veces, que.
* [[en su tanto]]: mod. adv. guardada proporción, proporctonalmente.<ref name="drae" /> A su favor.
* [[en tanto]] o [[entre tanto]]: mod. adv. mientras, ínterín o durante algún tiempo intermedio.<ref name="drae" />
* [[ni tanto ni tan poco]]: expresión con que se contiene en una ponderación al que excede en ella por ambos extremos.<ref name="drae" /> Equivalente a "ni tanto ni tan calvo".
* [[no me hagas tanto]]: expresión con que se amenaza al que persiste en hacer alguna cosa que molesta.<ref name="drae" />
* [[por el tanto]]: mod. adv. al tanto; se usa en lo material de las compras, ventas u otras semejantes enajenaciones.<ref name="drae" />
* [[por el tanto]]: mod. adv. por la misma razón, causa o motivo.<ref name="drae" />
* [[por tanto]]: expresión con que se concluyen los escritos o pedimentos, y significa, atento a lo referido, por las razones expresadas, y por todo lo demás que se funda y representa.<ref name="drae" /> En consecuencia.
* [[por tantos y cuantos]]: (expresión familiar) especie de juramento con que se asegura y pondera alguna cosa.<ref name="drae" /> Más utilizada en singular: "por tanto y cuanto". Es una especie de moga del leguaje leguleyo.
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
* [[tantos]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ast|t1=tanto}}
{{t|de|t1=ebenso|t2=ebenso sehr}}
{{t|osp|t1=tanto}}
{{t|ca|t1=tant}}
{{t|fr|t1=autant|t2=tant}}
{{t|fro|t1=tant}}
{{t|frm|t1=tant}}
{{t|fur|t1=tant}}
{{t|roa-opt|t1=tanto}}
{{t|en|t1=so much}}
{{t|it|t1=tanto}}
{{t|roa-oit|t1=tanto}}
{{t|nrf|t1=tant}}
{{t|pt|t1=tanto}}
{{t|ro|t1=atât|t2=atâta|t3=atît|t4=atîta}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|tantus|alt=tantum|tanto}}.
==== {{adverbio de cantidad|ast}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|tantus|alt=tantum|tanto}}.
==== {{adjetivo|osp}} ====
;1: {{plm}}.
==== {{adverbio de cantidad|osp}} ====
;2: {{plm}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|h1=tantos}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|ja|短刀|tr=tantō}}.
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1: {{grafía|leng=fr|tantō}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|tantus|alt=tantum|tanto}}.
==== {{adjetivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm}}.
==== {{adverbio de cantidad|roa-opt}} ====
;2: {{plm}}.
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ia}}.
==== {{adverbio de cantidad|ia}} ====
;1: {{plm|tal}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|1audio1=It-tanto.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|tanto|tanto}}, y este {{etim|leng=it|la|tantus}}.
==== {{adjetivo|it}} ====
{{it.adj}}
;1: {{plm}}.
==== {{adverbio de cantidad|it}} ====
;2: {{plm}}.
==== {{conjunción|it}} ====
;3: {{plm|al final}} o {{l|es|después de todo}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|it|di tanto in tanto}}
* {{l|it|ogni tanto}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|tantus|alt=tantum|tanto}}.
==== {{adjetivo|roa-oit}} ====
;1: {{plm}}.
==== {{adverbio de cantidad|roa-oit}} ====
;2: {{plm}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda1=tantō}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=la|tantus|dativo|singular|masculino}}.
;2: {{forma adjetivo|leng=la|tantus|dativo|singular|neutro}}.
;3: {{forma adjetivo|leng=la|tantus|ablativo|singular|masculino}}.
;4: {{forma adjetivo|leng=la|tantus|ablativo|singular|neutro}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|tanto|tanto}}, y este {{etim|leng=pt|la|tantus}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1: {{plm|tanto}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{ejemplo|Ele perdeu '''tanto''' sangue que morreu.}}
{{ejemplo|Eu leio '''tantos''' livros.}}
==== {{adverbio de cantidad|pt}} ====
;2: {{plm|tanto}}.
{{relacionado|leng=pt|tão}}.
{{ejemplo|Corri '''tanto'''.}}
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;3: {{plm|tanto}}.
{{ejemplo|Comi um '''tanto''' de torta enquanto a mercadoria foi entregue em dois '''tantos'''.}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|kea|d1=tántu}}
{{d|idb|d1=tanto}}
{{d|mzs|d1=tanto}}
{{d|mcm|d1=tantu}}
{{trad-abajo}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|e tanto}}
* {{l|pt|tanto assim que}}
* {{l|pt|tanto mais quanto}}
* {{l|pt|tanto melhor}}
* {{l|pt|tanto quanto}}
* {{l|pt|tanto que}}
* {{l|pt|um tanto}}
* {{l|pt|um tanto ou quanto}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|portanto}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DLC1842}}
:*{{DALA}}
:*{{Treccani}}
q6mvxuuvks29vqail30bbrsq44baac4
bastante
0
111173
6095341
6076644
2026-04-14T04:43:37Z
TMCbot
164594
.
6095341
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-bastante.wav|1aunota1=Venezuela}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|bastar|nte|num=1}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;1: Que [[bastar|basta]].<ref name="dpu">{{LuisRamón|tomo=2}}</ref>
{{sinónimo|suficiente}}.
;2: Muy, mucho, excesivo.
{{sinónimo|demasiado}}
==== {{adverbio de cantidad|es}} ====
;3: Ni [[mucho]] ni [[poco]], sin sobra ni falta, [[suficientemente]].<ref name="dpu"/>
;4: No poco.<ref name="dpu"/>
;5: Mucho.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ast|a1=1|t1=bastante}}
{{t|br|a1=3|t1=a-walc'h|t2=trawalc'h}}
{{t|ca|a1=3|t1=bastant|t2=prou}}
{{t|co|a1=3|t1=abbastanza}}
{{t|fr|a1=3|t1=assez|t2=suffisamment}}
{{t|gl|a1=3|t1=abondo|t2=bastante|t3=dabondo|t4=suficientemente}}
{{t|ia|a1=3|t1=bastante}}
{{t|en|a1=3|t1=enough}}
{{t|it|a1=1|t1=adeguato|t2=bastante|t3=sufficiente|a3=2|t4=abbastanza|t5=assai|t6=basta|t7=bastantemente|a7=3|t8=assai|t9=molto}}
{{t|lad|a1=4–5|t1=bastante}}
{{t|pap|a1=3|t1=bastante|t2=suficientemente}}
{{t|pt|a1=4–5|t1=bastante}}
{{t|ro|a1=1,3|t1=destul|t2=suficient}}
{{t|sc|a1=3|t1=bastante}}
{{t|scn|a1=3|t1=abbastanti}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|sufijo|bastar|ante}}.
==== {{adjetivo|ast}} ====
{{ast.adj}}
;1: {{plm}}, {{l|es|cumplido}} o {{l|es|suficiente}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|sufijo|bastar|ante}}.
==== {{adverbio de cantidad|gl}} ====
;1: {{plm|a suficiencia}}, {{l|es|bastante}}, {{l|es|bastantemente}}, {{l|es|cumplidamente}} o {{l|es|suficientemente}}.
{{sinónimo|leng=gl|abondo|dabondo|suficientemente}}.
{{antónimo|leng=gl|insuficientemente}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;2: {{plm}}, {{l|es|cumplido}} o {{l|es|suficiente}}.
{{sinónimo|leng=gl|abondo}}
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ia}}.
==== {{adverbio de cantidad|ia}} ====
;1: {{plm|a suficiencia}}, {{l|es|bastante}}, {{l|es|bastantemente}}, {{l|es|cumplidamente}} o {{l|es|suficientemente}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|sufijo|bastare|ante}}.
==== {{adjetivo|it}} ====
{{it.adj|ng}}
;1: {{plm}} o {{l|es|suficiente}}.
{{sinónimo|leng=it|adeguato|sufficiente}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|bastare|pr|leng=it}}.
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf|leng=nrf}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{f.adj2|bastant|f|s}}.
{{ámbito|leng=nrf|jerseyés}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lad|sufijo|bastar|ante}}.
==== {{adverbio de cantidad|lad}} ====
;1: {{plm|a suficiencia}}, {{l|es|bastante}}, {{l|es|bastantemente}}, {{l|es|cumplidamente}} o {{l|es|suficientemente}}.
;2: {{plm|mucho}} o {{l|es|muy}}.
== {{lengua|pap}} ==
{{pron-graf|leng=pap}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pap}}.
==== {{adverbio de cantidad|pap}} ====
;1: {{plm|a suficiencia}}, {{l|es|bastante}}, {{l|es|bastantemente}}, {{l|es|cumplidamente}} o {{l|es|suficientemente}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1audio=LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-bastante.wav|2audio1=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bastante.wav|2audio2=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bastante.wav}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|bastar|ante}}.
==== {{adverbio de cantidad|pt}} ====
;1: {{plm|a suficiencia}}, {{l|es|bastante}}, {{l|es|bastantemente}}, {{l|es|cumplidamente}} o {{l|es|suficientemente}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|assaz|basta|bastantemente|chega|suficientemente}}.
{{antónimo|leng=pt|insuficientemente}}.
;2: {{plm|mucho}} o {{l|es|muy}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|assaz|bem|demais|mui|muito}}.
{{antónimo|leng=pt|pouco}}.
==== {{pronombre|pt}} ====
;3: {{plm|mucho}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|muito}}.
{{antónimo|leng=pt|pouco}}.
{{ejemplo|Leio '''bastantes''' livros.|trad=Leo muchos libros.}}
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj|ng}}
;4: Que satisface los {{l|es|requisito}}s.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|derecho}}.
{{sinónimo|leng=pt|suficiente}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|o bastante}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|bastantão|bastantemente}}
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sc}}.
==== {{adjetivo|sc}} ====
;1: {{plm}}, {{l|es|cumplido}} o {{l|es|suficiente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DALA}}
:*{{DRAE}}
:*{{DRAG}}
:*{{Treccani}}
3n4vs2pqvqun8hyutkzim3rsa3gp4p7
apar
0
112251
6095062
6039464
2026-04-14T02:58:08Z
TMCbot
164594
.
6095062
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|apăr|apãr}}
== {{lengua|eu}} ==
{{pron-graf|leng=eu|1fone1=a̻.par}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=eu}}
=== {{sustantivo inanimado|eu}} ===
;1: {{plm|espuma}}
{{sinónimo|leng=eu|arrapo|bits}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=eu}}
=== Declinación ===
{{eu.sust|inan}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=la|apo|1s|fut|ind|alt=apō|pas=x|pron=ego}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=apár}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|aquarius|alt=aquārïum}} (o {{l+|ro|apă}} y {{l+|ro|-ar}}).
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1: {{plm|aguador}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{hiperónimo|leng=ro|vânzător}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:RO:Profesiones]]
df0fku4g9vmcvy79k6vbshq8pa7f5cy
atrás
0
112289
6095335
5973664
2026-04-14T04:43:27Z
TMCbot
164594
.
6095335
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|atras|ātras|ātrās}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=Es-am-lat-atrás.ogg}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|a|tras}}. Compárense el gallego {{l+|gl|atrás}} y el portugués {{l+|pt|atrás}}.
=== {{adverbio de lugar|es}} ===
;1: ''Denota la parte [[posterior]] de alguna cosa o lo que está o queda a las [[espalda]]s.''<ref name="novísimo">{{Labernia1866}} Pág. 350</ref>
=== {{adverbio de tiempo|es}} ===
;2: ''Se dice por cualquiera cosa ya [[pasado|pasada]].''<ref name="novísimo" />
=== {{interjección|es}} ===
;3: ''Se usa para mandar que se retroceda.''<ref name="novísimo" />
=== Locuciones ===
* [[hacia atrás]]: Al revés o al contrario de lo que se dice.<ref name="novísimo" />
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!--{{t+|de|}}-->
<!--{{t+|ar|}}-->
<!--{{t+|bg|}}-->
<!--{{t+|ca|}}-->
<!--{{t+|eo|}}-->
<!--{{t+|fr|}}-->
<!--{{t+|en|}}-->
<!--{{t+|it|}}-->
<!--{{t+|ja|}}-->
<!--{{t+|nl|}}-->
<!--{{t+|pl|}}-->
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf
|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|compuesto|a|tras}}. Compárense el castellano {{l+|es|atrás}} y el portugués {{l+|pt|atrás}}.
=== {{preposición|gl}} ===
;1: {{plm|atrás}}, {{l|es|detrás de}} o {{l|es|tras}}.
{{antónimo|leng=gl|adiante|diante}}.
=== {{adverbio|gl}} ===
;2: {{plm}} o {{l|es|detrás}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|gl|andar atrás de}}
* {{l|gl|atrás de}}
* {{l|gl|botarse atrás}}
* {{l|gl|conta atrás}}
* {{l|gl|deixar atrás}}
* {{l|gl|marcha atrás}}
* {{l|gl|pola porta de atrás}}
* {{l|gl|por atrás}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf
|leng=pt
|fone=a.ˈtɾa(j)s|pron=Brasil
|2fone=a.ˈtɾa(j)ʃ|2pron=Carioca
|3fone=ɐ.ˈtɾaʃ|3pron=Portugal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|compuesto|a|trás}}. Compárense el español {{l+|es|atrás}} y el gallego {{l+|gl|atrás}}.
=== {{preposición|pt}} ===
;1: {{plm}}, {{l|es|detrás de}} o {{l|es|tras}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|após|depois de|detrás|trás}}.
{{antónimo|leng=pt|adiante|na frente}}.
=== {{adverbio de lugar|pt}} ===
;2: {{plm}} o {{l|es|detrás}}.<ref name=au />
=== {{adverbio de tiempo|pt}} ===
;3: {{plm|después}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|depois}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|atrás de}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
7i51krnwzrhjhxqgup4ziovgl2sgiob
epistaxis
0
112734
6095120
5973658
2026-04-14T03:00:09Z
TMCbot
164594
.
6095120
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Epistaxis|épistaxis}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|grc|ἐπίσταξις|tr=epistaxis}}, y este de {{l+|grc|ἐπιστάζω|tr=epistazo}}, de {{l+|grc|ἐπί-}} y {{l+|grc|στάζω|tr=stazo}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust|inv}}
;1 {{csem|medicina}}: {{plm|hemorragia}} de los conductos [[nasal]]es.<ref name="novísimo">{{Labernia1866}} Pág. 1059</ref>
{{sinónimo|apóstaxis}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Epistaxis}}
{{t|ca|a1=1|t1=epistaxi}}
{{t|fr|a1=1|t1=épistaxis|t2=saignement de nez}}
{{t|gl|a1=1|t1=epistaxe}}
{{t|el|a1=1|t1=επίσταξη}}
{{t|en|a1=1|t1=epistaxis|t2=nosebleed}}
{{t|it|a1=1|t1=epistassi|t2=rinorragia}}
{{t|nl|a1=1|t1=epistaxis}}
{{t|oc|a1=1|t1=epistaxi}}
{{t|pt|a1=1|t1=epistaxe|t2=epistaxis|t3=rinorragia}}
{{t|ro|a1=1|t1=epistaxis|t2=rinoragia}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{f.s.p|epistaxi|leng=ca}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|fone=ˌɛpɪˈstæksɪs}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|grc|ἐπίσταξις|tr=epistaxis}}, y este de {{l+|grc|ἐπιστάζω|tr=epistazo}}, de {{l+|grc|ἐπί-}} y {{l+|grc|στάζω|tr=stazo}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c|epistaxes}}
;1 {{csem|medicina|leng=en}}: {{plm|apóstaxis}}, {{l|es|epistaxis}}, {{l|es|hemorragia nasal}} o {{l|es|rinorragia}}.
{{sinónimo|leng=en|apostaxis|nosebleed}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=en}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|grc|ἐπίσταξις|tr=epistaxis}}
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{variante|leng=pt|epistaxe}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|épistaxis}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ἐπίσταξις|tr=epistaxis}}, de {{l+|grc|ἐπιστάζω|tr=epistazo}}, de {{l+|grc|ἐπί-}} y {{l+|grc|στάζω|tr=stazo}}.
=== {{sustantivo neutro|ro}} ===
;1 {{csem|medicina|leng=ro}}: {{plm|apóstaxis}}, {{l|es|epistaxis}}, {{l|es|hemorragia nasal}} o {{l|es|rinorragia}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
== Referencias y notas ==
<references />
f5epj0aaqpgcyh77180nuihhqz1r4ly
alquicel
0
115113
6094557
5941665
2026-04-13T19:07:28Z
Raos10
93688
Formato, etimología, variante
6094557
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=alquicer}}
=== Etimología ===
{{etimología|xaa|alkisá}}, o {{l+|xaa|alkisí}}, y este {{etim|ar|كساء|transliteración=kisā'|glosa=vestido}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|vestimenta}}: {{plm|vestidura}} morisca a modo de [[capa]], y comúnmente [[blanca]] y de [[lana]].<ref name="dRAE914">{{DLC1914}}</ref>
{{sinónimo|alquicer}}.
;2: Cierto [[tejido]] que servía para cubiertas de bancos, mesas u otras cosas.<ref name="dRAE914" />
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5fknlhvb1yzppv44xnmkj7ej9tn51dp
6094558
6094557
2026-04-13T21:09:42Z
Tmagc
158167
/* Etimología */
6094558
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=alquicer}}
=== Etimología ===
{{etimología|xaa|alkisá}}, o {{l+|xaa|alkisí}}, y este {{etim|ar|كساء|transliteración=kisā'|glosa=vestido}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|vestimenta}}: {{plm|vestidura}} morisca a modo de [[capa]], y comúnmente [[blanca]] y de [[lana]].<ref name="dRAE914">{{DLC1914}}</ref>
;2: Cierto [[tejido]] que servía para cubiertas de bancos, mesas u otras cosas.<ref name="dRAE914" />
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nlvaaeszhbtvzqefxt6b3zsczhnncia
ciente
0
115845
6095354
5828306
2026-04-14T04:44:02Z
TMCbot
164594
.
6095354
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|ng}}
;1: {{plm|sabio}}.<ref name="novísimo">{{Labernia1866}} Pág. 614</ref>
{{uso|anticuado}}
==== Información adicional ====
{{derivad|cientemente}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=la|ciens|alt=ciēns|dativo|singular|masculino}}.
;2: {{forma adjetivo|leng=la|ciens|alt=ciēns|dativo|singular|femenino}}.
;3: {{forma adjetivo|leng=la|ciens|alt=ciēns|dativo|singular|neutro}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g1=sciente|gnota1=obsoleta}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|sciens|alt=scientem}}, y este {{etim|leng=pt|la|scio}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*skije-}} o {{l+|itc-pro|*skijo-}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*skh₁-i(e/o)-}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj|ng}}
;1: Que tiene {{l|es|ciencia}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{antónimo|leng=pt|insciente}}.
;2: {{plm|erudito}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|culto|douto|erudito|instruído|sábio}}.
{{antónimo|leng=pt|inculto|indouto|inerudito|insciente}}.
{{hipónimo|leng=pt|onisciente|presciente}}.
;3: {{plm|sabedor}} (de algunos {{l|es|hecho}}s).<ref name=au />
{{antónimo|leng=pt|insciente}}.
{{hipónimo|leng=pt|onisciente|presciente}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|cientemente}}
== Referencias y notas ==
<references />
g4z8p93gr72kcnsouzacwbb6s9dkqk2
subtítulo
0
117249
6095481
6021772
2026-04-14T04:48:04Z
TMCbot
164594
.
6095481
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|subtitulo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|sub|título}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|título}} de menor importancia que el principal y que a veces se pone después de este.
;2: {{plm|letrero}} que comúnmente va en lo bajo de la pantalla de cine o del televisor, en el cual va la traducción de la obra hablada en una lengua extranjera.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|fr|a1=1|t1=sous-titre|a2=2|t2=légende}}
{{t|gl|a1=1–2|t1=subtítulo}}
{{t|pt|a1=1|t1=subtítulo}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|prefijo|sub|título}}.
=== {{sustantivo masculino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1: {{plm}} (tipo de título).
{{hiperónimo|leng=gl|título}}.
;2: {{plm}} (tipo de tradución).
{{hiperónimo|leng=gl|tradución}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|prefijo|sub|título}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm}} (tipo de título).<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{antónimo|leng=pt|sobretítulo}}.
{{hiperónimo|leng=pt|título}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAE2001}}
:*{{DRAG}}
q0x69aj945vbelm9yw7mx0dy3zbrf0i
independentista
0
117883
6094756
6021813
2026-04-14T01:50:52Z
TMCbot
164594
.
6094756
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|independiente|ista}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{adjetivo de sustantivo|[[independentismo]]|al}}
;2: {{plm|partidario}} del independentismo
;3 {{csem|deporte}}: {{adjetivo de sustantivo|Club Atlético Independiente|al}}
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|rojo}}
;4 {{csem|deporte}}: {{plm|hincha}} del Club Atlético Independiente.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|rojo}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ca|a1=1–2|t1=independentista}}
{{t|fi|a1=1–2|t1=itsenäisyysmielinen}}
{{t|fr|a1=1–2|t1=indépendantiste}}
{{t|en|a1=1–2|t1=independentist}}
{{t|it|a1=1–2|t1=indipendentista}}
{{t|pt|a1=1–2|t1=independentista}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
4of19n5tnecrevivmkk2497lrbvv32s
6095021
6094756
2026-04-14T02:12:05Z
TMCbot
164594
.
6095021
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|independiente|ista}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{adjetivo de sustantivo|[[independentismo]]|al}}
;2: {{plm|partidario}} del independentismo
;3 {{csem|deporte}}: {{adjetivo de sustantivo|Club Atlético Independiente|al}}
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|rojo}}
;4 {{csem|deporte}}: {{plm|hincha}} del Club Atlético Independiente.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|rojo}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ca|a1=1–2|t1=independentista}}
{{t|fi|a1=1–2|t1=itsenäisyysmielinen}}
{{t|fr|a1=1–2|t1=indépendantiste}}
{{t|en|a1=1–2|t1=independentist}}
{{t|it|a1=1–2|t1=indipendentista}}
{{t|pt|a1=1–2|t1=independentista}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rth1g7wsx82gw4meikj9svcw0q3rpc5
esquecer
0
118508
6095393
6076660
2026-04-14T04:45:13Z
TMCbot
164594
.
6095393
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|v=esquencer}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|escaecer|olvidar}}, y este {{etim|leng=gl|la-vul|*excadescere}}, de {{l+|la|*excadere}}, {{etim|leng=gl|la|ex-}} y {{l+|la|cado|cadere|glosa=caer}}. Compárense el asturiano {{l+|ast|escaecer}}, el francés {{l+|fr|échoir}}, el italiano {{l+|it|scadere}} el portugués {{l+|pt|esquecer}}, el sardo {{l+|scn|iscaèssere}}, {{l+|scn|iscarèsciri}}, {{l+|scn|iscarèssere}}, {{l+|scn|iscadèssere}} y el rumano {{l+|ro|scădea}}.
=== {{verbo transitivo|gl}} ===
;1: {{plm|olvidar}}.
=== Conjugación ===
{{gl.v}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2audio=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-esquecer.wav|2audio2=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-esquecer.wav}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|escaecer|olvidar}}, y este {{etim|leng=pt|la-vul|*excadescere}}, de {{l+|la|*excadere}}, {{etim|leng=pt|la|ex-}} y {{l+|la|cado|cadere|glosa=caer}}. Compárense el asturiano {{l+|ast|escaecer}}, el francés {{l+|fr|échoir}}, el gallego {{l+|gl|esquecer}}, el italiano {{l+|it|scadere}}, el sardo {{l+|scn|iscaèssere}}, {{l+|scn|iscarèsciri}}, {{l+|scn|iscarèssere}}, {{l+|scn|iscadèssere}} y el rumano {{l+|ro|scădea}}.
=== {{verbo transitivo|pt}} ===
;1: {{plm|olvidar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|deslembrar|olvidar}}.
{{antónimo|leng=pt|lembrar|recordar}}.
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|esquecer-se|esquecimento|esquecível}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
rdsqyim5h311bjllp36c5cn95ug946s
folicular
0
120157
6095131
6039460
2026-04-14T03:00:39Z
TMCbot
164594
.
6095131
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|folículo|ar|num2=2}}. {{catafijo|sufijo|-ar|adj.|es}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: {{adjetivo de sustantivo|los [[folículo]]s}}.
;2: Con la forma de un [[folículo]]. [[Categoría:ES:Formas]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ca|t1=fol·licular}}
{{t|fr|t1=folliculaire}}
{{t|gl|t1=folicular}}
{{t|it|t1=follicolare}}
{{t|oc|t1=follicular}}
{{t|pt|t1=folicular}}
{{t|ro|t1=folicular}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|sufijo|folículo|ar}}.
=== {{adjetivo|gl}} ===
{{gl.adj}}
;1 {{csem|leng=gl|anatomía|botánica}}: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|folículo|ar}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj|ng}}
;1 {{csem|leng=pt|anatomía|botánica}}: {{plm}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=foliculár}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|folliculaire|folicular}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|anatomía|botánica}}: {{plm}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|hormon folicular}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|interfolicular}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{Aulete}}
:* {{DRAE2001}}
:* {{DRAG}}
j9cw6dvs7f4nsp82wg5qnshjjpu2qig
6095407
6095131
2026-04-14T04:45:41Z
TMCbot
164594
.
6095407
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|folículo|ar|num2=2}}. {{catafijo|sufijo|-ar|adj.|es}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: {{adjetivo de sustantivo|los [[folículo]]s}}.
;2: Con la forma de un [[folículo]]. [[Categoría:ES:Formas]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ca|t1=fol·licular}}
{{t|fr|t1=folliculaire}}
{{t|gl|t1=folicular}}
{{t|it|t1=follicolare}}
{{t|oc|t1=follicular}}
{{t|pt|t1=folicular}}
{{t|ro|t1=folicular}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|sufijo|folículo|ar}}.
=== {{adjetivo|gl}} ===
{{gl.adj}}
;1 {{csem|leng=gl|anatomía|botánica}}: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|folículo|ar}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj|ng}}
;1 {{csem|leng=pt|anatomía|botánica}}: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=foliculár}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|folliculaire|folicular}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|anatomía|botánica}}: {{plm}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|hormon folicular}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|interfolicular}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{DRAE2001}}
:* {{DRAG}}
3rqem45ip5sp310f9rhs1n4wnwprjc3
gratis
0
120715
6095134
5943792
2026-04-14T03:00:48Z
TMCbot
164594
.
6095134
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|grátis|gràtis|grâtis}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|gratis}}<ref>{{DRAE2001}}</ref>, contracción {{etim|la|gratiis}}, forma {{etim|la|gratia}}, {{etim|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.<ref>{{DeVaan|271-2}}</ref> La expresión latina ha sido tomada en préstamo en la gran mayoría de lenguas europeas.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|inv}}
;1: Que se da o hace sin un [[pago]] como [[contrapartida]].
{{sinónimo|gratuito}}.
{{ejemplo|Le hallé la ventaja de la entrada ''gratis''.|c=libro|t=Una excursión á los indios ranqueles|a=Lucio Victorio Mansilla|f=1909|p=336}}
;2: Por extensión, que se obtiene sin [[merecer]]lo.
{{sinónimo|gratuito}}.
==== {{adverbio de modo|es}} ====
;3: De manera gratis{{-sub|1–2}}, sin [[pago]], sin [[coste]].
{{sinónimo|de arriba|nota=Rioplatense|de balde|de bóbilis|de gracia|de mogollón|nota5=España|de momio|de oque|por el morro|por nada}}.
{{ejemplo|Item, trabajareys, por todas las vias que pudieredes, como las bullas sean despachadas ''gratis''.|a=Anónimo|f=1951|fo=1485|t=Instrucciones para Roma a don Íñigo López de Mendoza|l=Barcelona|editorial=CSIC|c=libro}}
==== Información adicional ====
{{cognados|agraciadamente|agraciado|agraciar|agradable|agradablemente|agradador|agradamiento|agradar|agradecer|agradecido|agradecimiento|agrado|congraciador|congraciamiento|congraciar|congratulación|congratular|congratulatorio|desagraciar|desagraciado|desagradable|desagradablemente|desagradar|desagradecer|desagradecido|desagradecimiento|desagrado|desgracia|desgraciadamente|desgraciado|desgraciar|desgradecido|desgrado|gracejada|gracejar|gracejo|gracia|graciable|graciado|graciano|gracias|graciola|graciosamente|graciosidad|gracioso|gradecer|grado|gratamente|gratificación|gratificador|gratificante|gratificar|gratisdato|gratitud|grato|gratuidad|gratuitamente|gratuito|ingratamente|ingratitud|ingrato}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|an|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|ast|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|ca|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|ht|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|eml|a1=1–3|t1=gràtis|t2=grâtis}}
{{t|eu|a1=1–3|t1=doan|t2=gratis}}
{{t|fr|a1=1–2|t1=gratuit|a2=3|t2=gratuitement|t3=gratis}}
{{t|fur|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|gl|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|en|a1=1|t1=free|a2=1–3|t2=gratis}}
{{t|it|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|lmo|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|oc|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|pap|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|pms|a1=1–3|t1=gràtis}}
{{t|pt|a1=1–3|t1=grátis|a2=1,3|t2=de graça}}
{{t|ro|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|ru|a1=1|t1=бесплатный|a2=3|t2=бесплатно}}
{{t|sc|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|scn|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|val|a1=1–3|t1=gratis}}
{{t|vec|a1=1–3|t1=gratis}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=an|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=an|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=an|la|gratia}}, {{etim|leng=an|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=an|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|an}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
==== {{adverbio de modo|an}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=ast|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=ast|la|gratia}}, {{etim|leng=ast|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=ast|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|ast}} ====
{{ast.adj|}}
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
{{sinónimo|leng=ast|gratuítu}}.
==== {{adverbio de modo|ast}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
==== Información adicional ====
{{cognados|agraciar|agraciáu|agradable|agradar|agradecer|agradecimientu|congracia|congraciar|descongraciáu|desgracia|desgraciar|desgraciáu|engraciáu|gracia|graciosada|graciosu}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=ca|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=ca|la|gratia}}, {{etim|leng=ca|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=ca|ine-pro|*gʷerhₓ-}}. Atestiguado desde 1629.
==== {{adjetivo|ca}} ====
{{ca.adj|inv}}
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
{{sinónimo|leng=ca|gratuït}}.
==== {{adverbio de modo|ca}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
{{sinónimo|leng=ca|de franc|gratuïtament}}.
==== Información adicional ====
{{cognados|agraciada|agraciar|agraciat|agradable|agradablement|agradació|agradant|agradar|congraciament|congraciar|congratulació|congratular|congratulatori|desgràcia|desgraciadament|desgraciar|desgraciat|desgrat|disgraciós|gràcia|graciable|graciar|graciós|graciosament|graciositat|grat|gratcient|gratificació|gratificador|gratificant|gratificar|gratitud|gratuït|gratuïtament|gratuïtat|gratulació|gratular|gratulatori|ingrat|ingratament|ingratitud|malgrat|regraciable|regraciament|regraciar}}
== {{lengua|ht}} ==
{{pron-graf|leng=ht}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ht|fr|gratis}}, y este {{etim|leng=ht|frm|gratis}}, {{etim|leng=ht|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=ht|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=ht|la|gratia}}, {{etim|leng=ht|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=ht|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|ht}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
==== {{adverbio de modo|ht}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|v1=gratos|vnota1=informal}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|gratis}}, atestiguado desde 1468 como sustantivo, y este {{etim|leng=fr|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=fr|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=fr|la|gratia}}, {{etim|leng=fr|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=fr|ine-pro|*gʷerhₓ-}}. Como adverbio atestiguado desde 1495. Como adjetivo, desde 1811.
==== {{adjetivo|fr}} ====
{{fr.adj|inv}}
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
{{sinónimo|leng=fr|gratuit|libre}}.
{{antónimo|leng=fr|payant}}.
==== {{adverbio de modo|fr}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
{{sinónimo|leng=fr|à l’œil|aux frais de la princesse|aux frais de la reine|à titre gracieux|gracieusement|gratuitement|pour les beaux yeux}}.
{{antónimo|leng=fr|chèrement|coûteusement|richement}}.
==== Locuciones ====
* {{l+|fr|demain on rase gratis}}
==== Información adicional ====
{{cognados|agréable|agréablement|agréé|agréer|agréeur|agrément|agrémenté|agrémenter|congratulation|congratulé|congratuler|désagréable|désagréablement|désagrément|disgracié|disgracier|disgracieusement|disgracieux|gracié|gracier|gracieusement|gracieuseté|gracieux|graticiel|gratifiant|gratification|gratifié|gratifier|gratitude|gratuiciel|gratuit|gratuité|gratuitement|gré|ingrat|ingratement|ingratitude|malgracieux|malgré|ragréer|ragréeur|rengracier}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=frm|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=frm|la|gratia}}, {{etim|leng=frm|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=frm|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{sustantivo masculino|frm}} ====
{{inflect.frm.sust.invariante}}
;1: {{plm|franqueo}} o {{l|es|liberación}} de {{l|es|impuesto}}s.
;2: {{plm|gratification}}.
==== {{adverbio de modo|frm}} ====
;3: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
== {{lengua|fur}} ==
{{pron-graf|leng=fur}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fur|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=fur|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=fur|la|gratia}}, {{etim|leng=fur|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=fur|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|fur}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
==== {{adverbio de modo|fur}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=gl|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=gl|la|gratia}}, {{etim|leng=gl|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
{{sinónimo|leng=gl|gratuíto}}.
==== {{adverbio de modo|gl}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
==== Información adicional ====
{{cognados|agraciada|agraciado|agraciar|agradable|agradablemente|agradar|agradecemento|agradecer|agradecido|agrado|congraciamento|congraciar|congratulación|congratular|congratulatorio|degrado|desagradable|desagradablemente|desagradar|desagradecemento|desagradecido|desagrado|desgracia|desgraciadamente|desgraciado|desgraciar|gracia|graciable|graciado|gráciano|graciar|gracias|graciosamente|gracioso|grado|grandiosidade|gratamente|gratificación|gratificador|gratificante|gratificar|gratitude|grato|gratuidade|gratuitamente|gratuíto|ingratamente|ingratitude|ingrato}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=it|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=it|la|gratia}}, {{etim|leng=it|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=it|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|it}} ====
{{it.adj|inv}}
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
{{sinónimo|leng=it|gratuito}}.
==== {{adverbio de modo|it}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
{{sinónimo|leng=it|a sbafo|a scrocco|a titolo di favore|a ufo|gratuitamente|in regalo|senza spesa}}
{{antónimo|leng=it|a pagamento|pagato|retribuito}}.
==== Información adicional ====
{{cognados|aggraziando|aggraziante|aggraziare|aggraziato|buonagrazia|congratulando|congratulare|congratulato|congratulazione|disgrazia|disgraziato|grado|grato|graziabile|graziando|graziani|graziare|graziato|grazie|Graziella|graziolo|graziosamente|graziosità|grazioso|ingratamente|ingrato|ingraziando|ingraziante|ingraziare|ingraziato|malgrado|malagrazia|sgraziataggine|sgraziato|verbigrazia}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lad}}.
==== {{adjetivo|lad}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
==== {{adverbio de modo|lad}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda1=grātīs}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{adverbio de modo|la}} ====
;1: {{variante|leng=la|gratiis}}.
== {{lengua|lmo}} ==
{{pron-graf|leng=lmo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lmo|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=lmo|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=lmo|la|gratia}}, {{etim|leng=lmo|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=lmo|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|lmo}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
==== {{adverbio de modo|lmo}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=oc|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=oc|la|gratia}}, {{etim|leng=oc|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=oc|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|oc}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
{{sinónimo|leng=oc|gratuit|liure}}.
==== {{adverbio de modo|oc}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
{{sinónimo|leng=oc|a gratis|de frac|gratuïtament}}.
==== Locuciones ====
*{{l+|oc|a gratis}}
==== Información adicional ====
{{cognados|agradable|agradant|agradar|congratulacion|desgràcia|desgraciar|desgraciat|disgraciós|gràcia|graciar|graciós|graciosament|graciosetat|grat|gratificacion|gratificant|gratificar|gratificat|gratitud|gratuit|gratuïtament|gratuïtat|ingrat|ingratitud|malgrat}}
== {{lengua|pap}} ==
{{pron-graf|leng=pap}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pap|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=pap|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=pap|la|gratia}}, {{etim|leng=pap|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=pap|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|pap}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
==== {{adverbio de modo|pap}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1: {{grafía obsoleta|leng=pt|grátis}}.
==== {{adverbio de modo|pt}} ====
;2: {{grafía obsoleta|leng=pt|grátis}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|fr|gratis|gratis}}<ref name="dexonline">{{dexonline}}</ref>, y este {{etim|leng=ro|frm|gratis}}, {{etim|leng=ro|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=ro|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=ro|la|gratia}}, {{etim|leng=ro|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=ro|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|ro}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|gratuit}}.
==== {{adverbio de modo|ro}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|degeaba|geaba|gratuit|gratuitamente}}.
==== Locuciones ====
*{{l+|ro|pe gratis}}
==== Información adicional ====
{{cognados|agrea|agreabil|agrement|congratulare|congratulație|dezagreabil|dezagregat|dezagrement|grațiat|gratie|gratific|gratifica|gratificare|gratificat|gratificație|gratina|gratinare|gratinat|grațios|gratitudine|gratuit|gratuitamente|gratuitate|gratula|gratulare|gratulat|gratulație|ingrat|ingratitudine|recongratula|recongratulare|regratifica|regratificare|regratificat|regratina|regratinare|regratinat|regratula|regratulare|regratulat}}
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sc|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=sc|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=sc|la|gratia}}, {{etim|leng=sc|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=sc|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|sc}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
==== {{adverbio de modo|sc}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
== {{lengua|scn}} ==
{{pron-graf|leng=scn|1fono1=ˈɡɾa.t̪ɪs}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=scn|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=scn|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=scn|la|gratia}}, {{etim|leng=scn|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=scn|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|scn}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
==== {{adverbio de modo|scn}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
== {{lengua|val}} ==
{{pron-graf|leng=val}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=val|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=val|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=val|la|gratia}}, {{etim|leng=val|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=val|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|val}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
==== {{adverbio de modo|val}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vec|la|gratis}}, contracción {{etim|leng=vec|la|gratiis}}, forma {{etim|leng=vec|la|gratia}}, {{etim|leng=vec|itc-pro|*gʷrati-}}, {{etim|leng=vec|ine-pro|*gʷerhₓ-}}.
==== {{adjetivo|vec}} ====
;1: {{plm}} o {{l|es|gratuito}}.
==== {{adverbio de modo|vec}} ====
;2: {{plm|de arriba}}, {{l|es|de balde}}, {{l|es|de bóbilis}}, {{l|es|de gracia}}, {{l|es|de mogollón}}, {{l|es|de momio}}, {{l|es|de oque}}, {{l|es|graciosamente}}, {{l|es|gratis}}, {{l|es|gratuitamente}}, {{l|es|por el morro}} o {{l|es|por nada}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DALA}}
:*{{DAF8}}
:*{{DRAE2001}}
:*{{DRAG}}
:*{{GDLC}}
faldhudc5supea3lv277gmkijt2utrv
oloroso
0
128362
6095452
5950247
2026-04-14T04:47:04Z
TMCbot
164594
.
6095452
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|olor|oso}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Que {{l|es|exhalar|exhala}} buen [[olor]].<ref name="novísimo">{{Labernia1866}} Pág.481</ref>
=== Locuciones ===
* [[pasto oloroso]]
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ca|a1=1|t1=olorós}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|sufijo|olor|oso}}.
=== {{adjetivo|gl}} ===
{{gl.adj}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|v=odoroso}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|olor|oso}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|aromático|cheiroso|odorado|odorante|odorífero|odorífico|perfumado}}.
{{antónimo|leng=pt|catinguento|malcheiroso}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
t0dtxt93pkdrfwqkigum5hbibtk2fak
Alquezar
0
147472
6094554
6066274
2026-04-13T18:50:03Z
Raos10
93688
Desambiguación
6094554
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|alquezar}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|eu}}
==== {{sustantivo propio|es}} ====
;1: {{apellido}}.<ref>{{Juan de Garay}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
5dzdpoaulmap79560cazgwmpcix3q0p
alo
0
157400
6095228
6058787
2026-04-14T03:50:07Z
TMCbot
164594
.
6095228
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Alo|álo|aló|alò|älö|alo-|-alo}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=alō}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|itc-pro|*ale/o-}}<ref>{{referencia|editorial=Brill|isbn=9789004167971|a=Michiel de Vaan|t=Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages|l=Leiden|f=2008|c=libro}}</ref>, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₂el-}}<ref>{{Mallory|192}}</ref>. Compárese el griego antiguo {{l+|grc|ἄναλτος|tr=ánaltos}}, "[[insaciable]]", {{l+|grc|ἄλσος|tr=álsos}}, "[[espesura]], [[bosque]]", el irlandés antiguo {{l+|sga|ailid}}, "[[nutrir]]", o el protogermánico {{l+|gem-pro|*alaną}}, del cual el gótico {{l+|got|𐌰𐌻𐌰𐌽|tr=alan}}, el inglés antiguo {{l+|ang|alan}}, y el nórdico antiguo {{l+|non|ala}} (islandés {{l+|is|ala}}, feroés {{l+|fo|ala}}, noruego {{l+|nb|ala}}, {{l|nb|elja}} (dialectal), sueco antiguo {{l+|sv|ala}}, danés antiguo {{l+|da|alæ}}. El participio protogermánico {{l+|gem-pro|*aldaz}}, equivalente de {{l+|la|altus}}, daría el inglés {{l+|en|old}}, "[[viejo]]" y sus cognados.
=== {{verbo transitivo|la}} ===
;1: {{plm|alimentar}}, [[nutrir]], [[sustentar]].<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
;2: {{plm|educar}}, [[criar]].<ref name=ls />
;3: {{plm|promover}}, [[fomentar]], [[cultivar]].<ref name=ls />
;4: {{plm|alimentarse}}.<ref name=ls />
{{uso|leng=la|con pasiva}}
=== Información adicional ===
{{derivad|adolescens|adulescens|adultus|alimentum|almus|altilis|alumnus}}
=== Conjugación ===
{{la.v|3|alō|alu|alt|nucleosup2=alit}}
== {{lengua|maz}} ==
{{pron-graf|leng=maz}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=maz}}
=== {{sustantivo|maz}} ===
;1: {{plm|sábana}}.
== {{lengua|nci|e1=Ortografía de Alonso de Molina}} ==
{{pron-graf|leng=nci|fone=ˈa.lo|ga=alotl}}
=== {{sustantivo|nci}} ===
;1: {{grafía obsoleta|leng=nci|alotl}}, "papagayo".<ref>{{Alonso de Molina}}</ref><ref>{{referencia|c=libro|t=Dictionnaire de la langue gauloise|f=2003|a=X. Delamarre|a2=P. Y. Lambert|edición=2|isbn=9782877723695|editorial=Errance}}</ref>
== {{lengua|nht}} ==
{{pron-graf|leng=nht}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nht}}
=== {{sustantivo|nht}} ===
;1 {{csem|leng=nht|aves}}: {{plm|perico}}.
== Referencias y notas ==
<references />
p0p6m553or22nl54z10sgpr7ewbqsha
energie
0
158134
6095119
5894871
2026-04-14T03:00:08Z
TMCbot
164594
.
6095119
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Energie|énergie|energię}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|la|energia}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ἐνέργεια|glosa=actividad|tr=enérgeia}}, de {{l+|grc|ἐνεργός|glosa=activo|tr=energós}}, de {{l+|grc|ἐν-}} y {{l+|grc|ἔργον|glosa=trabajo|tr=érgon}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*wérǵom}}.
=== {{sustantivo femenino|frm}} ===
{{inflect.frm.sust.reg}}
;1: {{plm|energía}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Forma sustantiva femenina ===
;1: {{forma sustantivo|leng=it|energia|plural}} ([[energía]]s).
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=e.nerˈʤi.je}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|énergie}}, y este del francés medio {{l+|frm|energie}}, del latín tardío {{l+|la|energia}}, del griego antiguo {{l+|grc|ἐνέργεια|glosa=actividad|tr=enérgeia}}, de {{l+|grc|ἐνεργός|glosa=activo|tr=energós}}, de {{l+|grc|ἐν-}} y {{l+|grc|ἔργον|glosa=trabajo|tr=érgon}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*wérǵom}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|energía}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{etymonline|energy}}
aiz4tbqwqcsixjsgcwspnsw6d7gjtia
elabora
0
158183
6095118
5974126
2026-04-14T03:00:07Z
TMCbot
164594
.
6095118
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|élabora|elaborá}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|elaborar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|elaborar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]]: «no ''[[elabores]]''».
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|élaborer}}
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|elaborar}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|crea|inventa|redacta}}
=== Conjugación ===
{{ro.v|tipo=a-ez}}
== Referencias y notas ==
<references />
qvsd4f9a9k5ay6pqzspuoxonx356zw3
analiza
0
158185
6095061
6089165
2026-04-14T02:58:05Z
TMCbot
164594
.
6095061
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|analizá}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=a-naliza}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|analizar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|analizar|p=2s|t=imperativo|afirmativo=sí}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=a.na.liˈza|ayuda=a-naliza}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|analyser}}
=== {{verbo|ro}} ===
;1: {{plm|analizar}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|cerceta|examina|investiga|studia}}
{{antónimo|leng=ro|sintetiza}}
=== Conjugación ===
{{ro.v|tipo=a-ez}}
== Referencias y notas ==
<references />
sy7re9rjaohnt4eppdlap4idajso5jy
dansa
0
159014
6095103
5923893
2026-04-14T02:59:37Z
TMCbot
164594
.
6095103
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|dânsa}}
== {{lengua|lfn}} ==
{{pron-graf|leng=lfn}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lfn}}.
=== {{sustantivo|lfn}} ===
{{lfn.sust}}
;1: {{plm|baile}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=ˈdan.sa|g=danța|gnota=informal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|danser}}, y este del francés medio {{l+|frm|danser}} o {{l+|frm|danser}}, del francés antiguo {{l+|fro|dancier}}, de un origen incierto.
=== {{verbo intransitivo|ro}} ===
;1: {{plm|danzar}} o [[bailar]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|ajuca|dănțui|sălta|sări|țopăi}}.
=== Conjugación ===
{{ro.v|tipo=a-ez}}
== Referencias y notas ==
<references />
jro5y4ikih3jgltxkznhsvrqr16ix18
habilidoso
0
159129
6095418
5950312
2026-04-14T04:46:01Z
TMCbot
164594
.
6095418
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|habilidad|oso}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|sup=habilidosísimo}}
;1: Que tiene mucha [[destreza]] o [[maña]] para [[lograr]] un [[fin]] o [[ejecutar]] una [[actividad]].
{{relacionado|astuto|diestro|hábil|mañoso|sagaz}}
{{ejemplo|1=Usted quizá sea más diestro usando algunas herramientas que otras, pero el gerente habilidoso sabe para qué sirve cada herramienta y cuándo tendría mayor probabilidad de ser eficaz|título=Fundamentos de administración|isbn=9789702603238|páginas=396|edición=3|editorial=Pearson Educación|c=libro|a=Stephen y David A. Decenzo Robins|fecha=2009|l=México|u=http://books.google.es/books?id=yly3Ak0GLykC&pg=PA396&dq=%22habilidoso%22}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!--{{t+|de|}}-->
<!--{{t+|ar|}}-->
<!--{{t+|bg|}}-->
<!--{{t+|ca|}}-->
<!--{{t+|eo|}}-->
<!--{{t+|fr|}}-->
<!--{{t+|en|}}-->
<!--{{t+|it|}}-->
<!--{{t+|ja|}}-->
<!--{{t+|nl|}}-->
<!--{{t+|pl|}}-->
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma adjetiva ===
;1: {{f.adj2|leng=ast|habilidosu|n|s}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|sufijo|habilidade|oso}}.
=== {{adjetivo|gl}} ===
{{gl.adj}}
;1: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=gl|apañado|habelencioso|hábil|mañoso}}.
{{antónimo|leng=gl|inhábil|torpe}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=gl|habilidosamente}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|habilidade|oso}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj|sup=habilidosíssimo}}
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|hábil|jeitoso}}.
{{antónimo|leng=pt|desajeitado|inábil|inabilidoso|inapto|incompetente}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|habilidosamente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAE2001}}
:*{{DRAG}}
aht75pfv82dvctor87fhzic802yfr8a
garder
0
159857
6095044
5909662
2026-04-14T02:21:02Z
TMCbot
164594
.
6095044
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|audio=Fr-garder.ogg|fone=ɡaʁ.de|g=guarder|gnota=obsoleta|h=gardai|h2=gardé|h3=gardée|h4=gardées|h5=gardés|h6=gardez|pron=Francia}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|guarder||frm|garder}}, y estos del francés antiguo {{l+|fro|guarder}} o {{l+|fro|garder}}, del fráncico {{l+|frk|*wardon}}, del protogermánico {{l+|gem-pro|*ward-}}. Compárense el español {{l+|es|guardar}} y el italiano {{l+|it|guardare}}.
=== {{verbo transitivo|fr}} ===
;1: {{plm|conservar}}, {{l|es|guardar}} o {{l|es|velar}}.<ref name=c>{{CNRTL}}</ref>
{{antónimo|leng=fr|abandonner|laisser}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|fr|garde-robe}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{fr.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=fr|garde|garderie|gardien|gardeur|regarder|regardeur|se garder}}.
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|frk|*wardon}}, y este del protogermánico {{l+|gem-pro|*ward-}}.
=== {{verbo transitivo|fro}} ===
;1: {{grafía|leng=fro|guarder}}.
=== Conjugación ===
{{fro.v.conj.er|gard}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|guarder||fro|garder}}, y estos del fráncico {{l+|frk|*wardon}}, del protogermánico {{l+|gem-pro|*ward-}}.
=== {{verbo transitivo|frm}} ===
;1: {{grafía|leng=frm|guarder}}.
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf|leng=nrf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nrf|fro|guarder||fro|garder}}, y estos del fráncico {{l+|frk|*wardon}}, del protogermánico {{l+|gem-pro|*ward-}}.
=== {{verbo transitivo|nrf}} ===
;1: {{plm|conservar}}, {{l|es|guardar}} o {{l|es|velar}}.
{{ámbito|leng=nrf|Jersey}}.
== Referencias y notas ==
<references />
dn4m4fsuvq1n9cp7javiswg9514a6od
distincție
0
160878
6095111
5900466
2026-04-14T02:59:54Z
TMCbot
164594
.
6095111
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g=distincțiune}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|distinction}}, y este del francés medio {{l+|frm|distinction}}, del francés antiguo {{l+|fro|distinction}}, del latín {{l+|la|distinctionem}} (del nominativo {{l+|la|distinctio}}), del participio pasado de {{l+|la|distinguere|glosa=separar}}, de {{l+|la|dis-}} y {{l+|la|stinguere|glosa=extinguir}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*steig-}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|distinción}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
mw46tjfqs7j9ahv9qalvr4fkd165w51
dezvoltare
0
160976
6095109
5900464
2026-04-14T02:59:50Z
TMCbot
164594
.
6095109
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|ro}} ====
;1: {{ucf|desarrollo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|creștere|degajare|evoluție|extindere|progres}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=dezvoltări}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{infinitivo|leng=ro|dezvolta}}.
== Referencias y notas ==
<references />
4n1pejs2nv475ffzqx4qr3v95wmo93y
consultație
0
161008
6095092
5894827
2026-04-14T02:59:13Z
TMCbot
164594
.
6095092
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|consultatie}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g=consultațiune}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|consultation}}, y este del francés medio {{l+|frm|consultation}}, del latín {{l+|la|consultationem}} (del nominativo {{l+|la|consultatio}}), del participio pasado de {{l+|la|consultare}}, un frecuentativo de {{l+|la|consulere|glosa=deliberar}}, de {{l+|la|com-}} y {{l+|la|*selere}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sal- |glosa=tener}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|consultación}}, [[consulta]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
58ge9jr1bsvk1fpr7pppk378bhv3al0
bancarrota
0
161274
6095340
5924388
2026-04-14T04:43:36Z
TMCbot
164594
.
6095340
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|bancarotta|quiebra}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|economía}}: {{plm|caída}}, [[quiebra]] [[comercial]] de una [[empresa]] o un [[comercio]] por no [[poder]] [[pagar]] sus [[deuda]]s.
{{ejemplo|La empresa de mi vecino se declaró en ''bancarrota'' en noviembre.}}
{{sinónimo|quiebra|fiasco|fracaso}}
;2: {{plm|falta}}, [[pérdida]] de [[solvencia]] de un [[estado]] para [[realizar]] [[operación|operaciones]] [[financiero|financieras]].
{{sinónimo|quiebra}}
;3: {{plm|descrédito}} de una [[doctrina]] o un [[sistema]].
{{sinónimo|hundimiento}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1-2|t1=bankrott}}
{{t|ast|a1=1|t1=bancarrota}}
{{t|ca|a1=1|t1=bancarrota}}
{{t|fr|a1=1-2|t1=banqueroute}}
{{t|gl|a1=1|t1=bancarrota}}
{{t|en|a1=1-2|t1=bankruptcy}}
{{t|it|a1=1-2|t1=bancarotta}}
{{t|oc|a1=1|t1=bancarrota}}
{{t|pl|a1=1-2|t1=upadłość|g1=f}}
{{t|pt|a1=1|t1=bancarrota}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|it|bancarotta|quiebra}}, y este {{etim|leng=ast|it|rotta}}.
==== {{sustantivo femenino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;1 {{csem|economía|leng=ast}}: {{plm}}, {{l|es|fiasco}}, {{l|es|fracaso}} o {{l|es|quiebra}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|it|bancarotta|quiebra}}, y este {{etim|leng=ca|it|rotta}}.
==== {{sustantivo|ca|femenino}} ====
{{ca.sust|f}}
;1 {{csem|economía|leng=ca}}: {{plm}}, {{l|es|fiasco}}, {{l|es|fracaso}} o {{l|es|quiebra}}.
{{sinónimo|leng=ca|abatiment|fallida}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|bancarroter}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|it|bancarotta|quiebra}}, y este {{etim|leng=gl|it|rotta}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|economía|leng=gl}}: {{plm}}, {{l|es|fiasco}}, {{l|es|fracaso}} o {{l|es|quiebra}}.
;2: {{plm|declino}} o {{l|es|ruina}} (de fortuna).
{{uso|leng=gl|figurado}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|1fone1=ban.ka.ˈru.tᴐ}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|it|bancarotta|quiebra}}, y este {{etim|leng=oc|it|rotta}}.
==== {{sustantivo femenino|oc}} ====
{{oc.sust|f}}
;1 {{csem|economía|leng=oc}}: {{plm}}, {{l|es|fiasco}}, {{l|es|fracaso}} o {{l|es|quiebra}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|it|bancarotta|quiebra}}, y este {{etim|leng=pt|it|rotta}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|economía|leng=pt}}: {{plm}}, {{l|es|fiasco}}, {{l|es|fracaso}} o {{l|es|quiebra}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|falência|insolvência|quebra}}.
;2: {{plm|declino}} o {{l|es|ruina}} (de fortuna).<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|declínio|ruína}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|declarar a bancarrota}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|bancarroteiro}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DALA}}
*{{DRAE2001}}
*{{DRAG}}
*{{GDLC}}
5pmuii58b4he5uevev9jdarb90wmelk
robinet
0
161517
6095180
5900518
2026-04-14T03:02:50Z
TMCbot
164594
.
6095180
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|h1=robinets}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|robinet}}, y este {{etim|leng=fr|frm|-et}}.
[[Archivo:Wasserhahn.jpg|thumb|Un '''robinet''' domestique.]]
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1: {{plm|espita}}, [[grifón]] o [[grifo]].
==== Información adicional ====
* {{derivad|leng=fr|eau du robinet|robinetier|robinetterie}}.
==== Véase también ====
* {{w|leng=fr}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|sufijo|robin|et}}.
==== {{sustantivo masculino|frm}} ====
{{inflect.frm.sust.reg}}
;1: {{plm|espita}}, [[grifón]] o [[grifo]].
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|fr|robinet}}, y este {{etim|leng=ro|frm|robinet}}, {{etim|leng=ro|fr|-et}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1: {{plm|espita}}, [[grifón]] o [[grifo]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
==== Véase también ====
* {{w|leng=ro}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
rstj09b8b0td26psmh6iko7o7t75ekd
mobiliser
0
161654
6095045
5909692
2026-04-14T02:21:06Z
TMCbot
164594
.
6095045
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf
|leng=fr
|fone=mɔ.bi.li.ze
|h=mobilisai
|h2=mobilisé
|h3=mobilisée
|h4=mobilisées
|h5=mobilisés
|h6=mobilisez}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|sufijo|mobile|iser}}. Atestiguado desde 1765.
=== {{verbo transitivo|fr}} ===
;1: {{plm|movilizar}}.<ref name=c>{{CNRTL}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|ameublir}}.
{{antónimo|leng=fr|démobiliser}}.
{{hipónimo|leng=fr|remobiliser}}.
=== Conjugación ===
{{fr.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=fr|démobilisable|démobilisateur|démobilisation|démobiliser|mobilisable|mobilisateur|mobilisation|remobilisable|remobilisateur|remobilisation|remobiliser}}.
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf
|leng=nrf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nrf|}}
=== {{verbo transitivo|nrf}} ===
;1: {{plm|movilizar}}.
{{ámbito|leng=nrf|Jersey}}.
== Referencias y notas ==
<references />
m7jdcx45btckc7ldy2e9o6sna9sbt6y
proposer
0
163064
6095049
6072438
2026-04-14T02:21:15Z
TMCbot
164594
.
6095049
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr
|1fone1=pʁɔ.po.ze|1audio1=Fr-proposer.ogg|h1=proposai
|h2=proposé
|h3=proposée
|h4=proposées
|h5=proposés
|h6=proposez|1pron1=Francia
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|proposer|proponer}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|proposer|glosa=proponer}}, de {{l+|fro|pro-}} y {{l+|fro|poser|glosa=poner}}, del latín tardío {{l+|la|pauso|pausāre|glosa=pausar}}, del latín {{l+|la|pausa}} (y {{l+|la|-are}}), del griego antiguo {{l+|grc|παῦσις|glosa=arresto}}, de {{l+|grc|παύειν|glosa=arrestar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*paus-|glosa=arrestar}}.
=== {{verbo transitivo|fr}} ===
;1: {{plm|proponer}}.<ref name=c>{{CNRTL}}</ref>
{{hipónimo|leng=fr|reproposer}}.
;2: {{plm|ofrecer}}.<ref name=c />
{{sinónimo|leng=fr|offrir}}.
{{hipónimo|leng=fr|reproposer|roffrir}}.
=== Conjugación ===
{{fr.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=fr|proposeur|reproposer|se proposer}}.
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|prefijo|pro|poser}}, y este del latín tardío {{l+|la|pauso|pausāre|glosa=pausar}}, del latín {{l+|la|pausa}} (y {{l+|la|-are}}), del griego antiguo {{l+|grc|παῦσις|glosa=arresto}}, de {{l+|grc|παύειν|glosa=arrestar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*paus-|glosa=arrestar}}.
=== {{verbo transitivo|fro}} ===
;1: {{plm|proponer}}.
=== Conjugación ===
{{fro.v.conj.er|propos}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|proposer|proponer}}, y este de {{l+|fro|pro-}} y {{l+|fro|poser|glosa=poner}}, del latín tardío {{l+|la|pauso|pausāre|glosa=pausar}}, del latín {{l+|la|pausa}} (y {{l+|la|-are}}), del griego antiguo {{l+|grc|παῦσις|glosa=arresto}}, de {{l+|grc|παύειν|glosa=arrestar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*paus-|glosa=arrestar}}.
=== {{verbo transitivo|frm}} ===
;1: {{plm|proponer}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|sufijo|propose|er}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|proponedor}}.
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf|leng=nrf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nrf|fro|proposer|proponer}}, y este de {{l+|fro|pro-}} y {{l+|fro|poser|glosa=poner}}, del latín tardío {{l+|la|pauso|pausāre|glosa=pausar}}, del latín {{l+|la|pausa}} (y {{l+|la|-are}}), del griego antiguo {{l+|grc|παῦσις|glosa=arresto}}, de {{l+|grc|παύειν|glosa=arrestar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*paus-|glosa=arrestar}}.
=== {{verbo transitivo|nrf}} ===
;1: {{plm|proponer}}.
{{ámbito|leng=nrf|Jersey}}.
== Referencias y notas ==
<references />
ly72uqy5gl6snmh3i305k8urxbh7xur
carte
0
165716
6095079
5894801
2026-04-14T02:58:43Z
TMCbot
164594
.
6095079
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|carté|Carte}}
== {{lengua|rup}} ==
{{pron-graf|leng=rup}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rup|la|charta|alt=chartās|glosa=papeles}}.
=== {{sustantivo|rup|femenino}} ===
;1: {{grafía|leng=rup|carti}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|audio=Fr-carte.ogg|fone=kaʁt|h=kart|h2=quarte|h3=quartent|h4=quartes}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|carte|carta}}, y este {{etim|leng=fr|fro|carte}}, {{etim|leng=fr|la|charta|alt=chartam|glosa=papel}}, {{etim|leng=fr|grc|χάρτης|glosa=papel|tr=khártēs}}.
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1: {{plm|carta}}{{-sub|2}} o {{l|es|naipe}}.
;2 {{csem|leng=fr|geografía}}: {{plm|carta}}.
{{sinónimo|leng=fr|plan}}.
;3: {{plm|menú}}.
{{sinónimo|leng=fr|menu}}.
=== Forma verbal ===
;4: {{f.v|leng=fr|carter|1s|pres|ind|pron=je}}.
;5: {{f.v|leng=fr|carter|3s|pres|ind|pron=elle, on, il}}.
;6: {{f.v|leng=fr|carter|1s|pres|subj|pron=je}}.
;7: {{f.v|leng=fr|carter|3s|pres|subj|pron=elle, on, il}}.
;8: {{f.v|leng=fr|carter|2s||imp|pron=tu}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|fr|à la carte}}
* {{l|fr|avoir carte blanche}}
* {{l|fr|avoir les cartes en main}}
* {{l|fr|brouiller les cartes}}
* {{l|fr|brûler une carte}}
* {{l|fr|bureau à la carte}}
* {{l|fr|carte à gratter}}
* {{l|fr|carte à jouer}}
* {{l|fr|carte à payer}}
* {{l|fr|carte à puce}}
* {{l|fr|carte aveugle}}
* {{l|fr|carte bancaire}}
* {{l|fr|carte blanche}}
* {{l|fr|carte bleue}}
* {{l|fr|carte cadeau}}
* {{l|fr|carte-cadeau}}
* {{l|fr|carte d’appel}}
* {{l|fr|carte de crédit}}
* {{l|fr|carte de débit}}
* {{l|fr|carte de France}}
* {{l|fr|carte de membre}}
* {{l|fr|carte de séjour}}
* {{l|fr|carte de visite}}
* {{l|fr|carte de vœux}}
* {{l|fr|carte d’échantillons}}
* {{l|fr|carte d’embarquement}}
* {{l|fr|carte d’entreprise}}
* {{l|fr|carte d’état-major}}
* {{l|fr|carte d’étudiant}}
* {{l|fr|carte d’identité}}
* {{l|fr|carte électronique}}
* {{l|fr|carte-fille}}
* {{l|fr|carte fille}}
* {{l|fr|carte forcée}}
* {{l|fr|carte générale}}
* {{l|fr|carte géographique}}
* {{l|fr|carte graphique}}
* {{l|fr|carte grise}}
* {{l|fr|carte-lettre}}
* {{l|fr|carte maximum}}
* {{l|fr|carte mémoire}}
* {{l|fr|carte-mère}}
* {{l|fr|carte mère}}
* {{l|fr|carte muette}}
* {{l|fr|carte particulière}}
* {{l|fr|carte perforée}}
* {{l|fr|carte postale}}
* {{l|fr|carte réseau}}
* {{l|fr|carte routière}}
* {{l|fr|carte satellite}}
* {{l|fr|carte scolaire}}
* {{l|fr|carte SD}}
* {{l|fr|carte SIM}}
* {{l|fr|carte SIS}}
* {{l|fr|carte soleil}}
* {{l|fr|carte-soleil}}
* {{l|fr|carte spectrale}}
* {{l|fr|carte topographique}}
* {{l|fr|carte tuner TV}}
* {{l|fr|carte vermeil}}
* {{l|fr|carte verte}}
* {{l|fr|carte vidéo}}
* {{l|fr|carte vitale}}
* {{l|fr|carte-vue}}
* {{l|fr|château de cartes}}
* {{l|fr|corps de carte}}
* {{l|fr|dessous des cartes}}
* {{l|fr|donner carte blanche}}
* {{l|fr|être en carte}}
* {{l|fr|jeu de cartes}}
* {{l|fr|jouer cartes sur table}}
* {{l|fr|jouer la carte de}}
* {{l|fr|jouer sa dernière carte}}
* {{l|fr|laisser carte blanche}}
* {{l|fr|lever les cartes}}
* {{l|fr|mandat-carte}}
* {{l|fr|perdre la carte}}
* {{l|fr|porte-cartes}}
* {{l|fr|prendre des cartes}}
* {{l|fr|rayer de la carte}}
* {{l|fr|remettre sa carte}}
* {{l|fr|savoir la carte}}
* {{l|fr|tirer les cartes}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|bicarte|carter|carterie|cartomancien|carton|cartonner|cartophile|encarter|encarté|encarteuse|iconocarte|minicarte|pancarte|télécarte|tricarte}}
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la|charta|alt=chartam}}.
=== {{sustantivo|fro|femenino}} ===
{{inflect.fro.sust.f}}
;1: {{variante|leng=fro|chartre}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|carte}}, y este {{etim|leng=frm|la|charta|alt=chartam|glosa=papel}}, {{etim|leng=frm|grc|χάρτης|glosa=papel|tr=khártēs}}.
=== {{sustantivo|frm|femenino}} ===
{{inflect.frm.sust.reg}}
;1: {{plm|carta}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|fone=ˈkar.te}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{f.s.p|leng=it|carta}}.
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf|leng=nrf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nrf|fro|carte}}, y este {{etim|leng=nrf|la|charta|alt=chartam|glosa=papel}}, {{etim|leng=nrf|grc|χάρτης|glosa=papel|tr=khártēs}}.
=== {{sustantivo|nrf|femenino}} ===
{{inflect.nrf.sust.reg}}
;1: {{plm|tarjeta}}.
{{ámbito|leng=nrf|Guernsey|Jersey}}.
;2 {{csem|leng=nrf|náutica}}: {{plm|carta}}.
{{ámbito|leng=nrf|Jersey}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|nrf|carte dé crédit}}
* {{l+|nrf|carte dé débit}}
* {{l+|nrf|carte dé mémouaithe}}
* {{l+|nrf|carte dé Noué}}
* {{l+|nrf|carte d'Valentinne}}
* {{l+|nrf|carte postale}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|en|kart}}.
=== {{sustantivo|pt|masculino}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{variante|leng=pt|kart}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone='kar.te}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|charta|alt=chartās|glosa=papeles}}, y este {{etim|leng=ro|la|charta|alt=chartam|glosa=papel}}, {{etim|leng=ro|grc|χάρτης|glosa=papel|tr=khártēs}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|libro}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2: {{plm|tarjeta}}.<ref name=dex />
=== Forma sustantiva ===
;3: {{forma sustantivo|leng=ro|cartă|nominativo|plural|caso2=acusativo}}.
;4: {{forma sustantivo|leng=ro|cartă|genitivo|singular|caso2=dativo}}.
;5: {{forma sustantivo|leng=ro|cartă|genitivo|plural|caso2=dativo}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|ro|carte albă}}
* {{l+|ro|carte albastră}}
* {{l+|ro|carte cu învățătură}}
* {{l+|ro|carte de căpătâi}}
* {{l+|ro|carte de intrare}}
* {{l+|ro|carte de joc}}
* {{l+|ro|carte de judecată}}
* {{l+|ro|carte de muncă}}
* {{l+|ro|carte de vizită}}
* {{l+|ro|carte de zodii}}
* {{l+|ro|carte domnească}}
* {{l+|ro|carte funciară}}
* {{l+|ro|carte funduară}}
* {{l+|ro|carte neagră}}
* {{l+|ro|carte poștală}}
* {{l+|ro|cartea mare}}
* {{l+|ro|scorpia cărților}}
* {{l+|ro|scorpionul de cărți}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|cărturar}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=cărți}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DAF8}}
bkcfjfluf2vebxzi1otdbtakstuja05
actriță
0
167849
6095055
5894749
2026-04-14T02:57:51Z
TMCbot
164594
.
6095055
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=ak.tri.ʦə}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|actrice}}
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|actriz}}, [[actora]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Véase también ===
* {{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
08zzbyswsrpe5rxa11injgo3be4ij4e
fabricație
0
168089
6095126
5894887
2026-04-14T03:00:25Z
TMCbot
164594
.
6095126
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|fabricatie}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g=fabricațiune}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|fabrication}}, y este del francés medio {{l+|frm|fabrication}}, del latín {{l+|la|fabricationem}} (del nominativo {{l+|la|fabricatio}}), del participio pasado de {{l+|la|fabricare|glosa=construir}}, de {{l+|la|fabrica}}, de {{l+|la|faber|glosa=menestral}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*dhabh-}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|fabricación}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Véase también ===
* {{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
djadymcn7lhezr1jbkuxhi8e45tegqj
celebrație
0
168185
6095083
5894806
2026-04-14T02:58:50Z
TMCbot
164594
.
6095083
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g=celebrațiune}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|célébration}}, y este del francés medio {{l+|frm|celebration}}, del latín {{l+|la|celebrationem}} (del nominativo {{l+|la|celebratio}}), del participio pasado de {{l+|la|celebrare}}, de {{l+|la|celeber|glosa=populoso}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|celebración}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
andnitr742ry4tq5ysk9hhxzsm5ysve
atmosferă
0
169031
6095068
5894781
2026-04-14T02:58:19Z
TMCbot
164594
.
6095068
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|atmosfera|atmósfera}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=atmosˈferə}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|atmosphère}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ἀτμός|tr=atmós}} y {{l+|grc|σφαῖρα|glosa=esfera|tr=sphaĩra}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|atmósfera}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Véase también ===
* {{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
s0ecz9kbtefl1bmvdquyeylcqnwj30s
frecare
0
169032
6095132
5894906
2026-04-14T03:00:42Z
TMCbot
164594
.
6095132
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=freˈka.re}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|}}
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|fricción}}, [[roce]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|fricționare|fricțiune|roadere}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=frecări}}
== Referencias y notas ==
<references />
68qitneh92javfqvucsh70mbdq5r85e
alchimie
0
169138
6095059
5894759
2026-04-14T02:58:00Z
TMCbot
164594
.
6095059
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|1audio1=Fr-alchimie.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|alchimie}}, y este {{etim|leng=fr|fro|alchimie}}, {{etim|leng=fr|fro|alquemie}}, del latín medieval {{l+|la|alkimia}}, del árabe {{l+|ar|الكيمياء|tr=āl-kymyāʾ}}, del griego antiguo {{l+|grc|χυμεία|tr=chyeía}}, de un origen incierto.
==== {{sustantivo femenino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1: {{plm|alquimia}}.
{{sinónimo|leng=fr|science hermétique|philosophie hermétique}}
==== Véase también ====
* {{w|leng=fr}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|fro|alchimie}}, y este {{etim|leng=frm|fro|alquemie}}, del latín medieval {{l+|la|alkimia}}, del árabe {{l+|ar|الكيمياء|tr=āl-kymyāʾ}}, del griego antiguo {{l+|grc|χυμεία|tr=chyeía}}, de un origen incierto.
==== {{sustantivo femenino|frm}} ====
{{inflect.frm.sust.reg}}
;1: {{plm|alquimia}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo plural|leng=it|alchimia}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|fr|alchimie}}, y este {{etim|leng=ro|frm|alchimie}}, {{etim|leng=ro|fro|alchimie}}, {{etim|leng=ro|fro|alquemie}}, del latín medieval {{l+|la|alkimia}}, del árabe {{l+|ar|الكيمياء|tr=āl-kymyāʾ}}, del griego antiguo {{l+|grc|χυμεία|tr=chyeía}}, de un origen incierto.
==== {{sustantivo femenino|ro}} ====
;1: {{plm|alquimia}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
==== Véase también ====
* {{w|leng=ro}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|f|num=sg}}
== Referencias y notas ==
<references />
izbv4p3chq8f820gyk19q4k80wupep7
verișor
0
169208
6095210
5895165
2026-04-14T03:03:55Z
TMCbot
164594
.
6095210
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=ve.riˈʃor}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|văr|ișor}}
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1: {{plm|primo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|văr|veric|verince|verișcan}}
{{antónimo|leng=ro|verișoară}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
2qa5ygw2ybw1pff45bu77ors50c7qjl
rezervație
0
169411
6095179
5895092
2026-04-14T03:02:48Z
TMCbot
164594
.
6095179
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g=rezervațiune}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|réservation}}, y este del francés medio {{l+|frm|reservation}}, del latín {{l+|la|reservationem}} (del nominativo {{l+|la|reservatio}}), del verbo {{l+|la|reservare}}, de {{l+|la|re-}} y {{l+|la|servare|glosa=preservar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ser-|glosa=proteger}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|reservación}} de un [[territorio]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|rezervă}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
okuda483bfi8hb4lfnipu29es6gbxk5
destinație
0
169518
6095106
5900463
2026-04-14T02:59:45Z
TMCbot
164594
.
6095106
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|destinatie}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g=destinațiune}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|destination|glosa=destinación}}, y este del francés medio {{l+|frm|destination}}, del latín {{l+|la|destinationem|glosa=prepósito}} (del nominativo {{l+|la|destinatio}}), del participio pasado de {{l+|la|destinare|glosa=determinar}}, de {{l+|la|de-}} y {{l+|la|-stinare}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sta-|glosa=estar de pie}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|destinación}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
5qlmitaws2h1tgk9b6beq94xsvzbdcn
steluță
0
169530
6095189
5895119
2026-04-14T03:03:12Z
TMCbot
164594
.
6095189
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|stella}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₂stḗr}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|estrella}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2 {{csem|leng=ro|tipografía}}: {{plm|asterisco}}.<ref name=dex />
;3: {{plm|actriz}} [[principiante]].<ref name=dex />
=== Véase también ===
* {{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
jxdvhv3zke55gz0rb4q2dquni9gekqn
căluț
0
170199
6095102
5894847
2026-04-14T02:59:33Z
TMCbot
164594
.
6095102
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|cal|uț}}
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
[[Archivo:Playing dead. Just playing. - Flickr - exfordy.jpg|thumb|Un '''căluț'''.]]
;1 {{csem|leng=ro|zoología}}: {{diminutivo|cal|ro|tipo=sustantivo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|călușel}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
bfdflrsjby5lhgn13iakndhei962ror
amurg
0
170317
6095060
6071045
2026-04-14T02:58:04Z
TMCbot
164594
.
6095060
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|1fone1=aˈmurg|g1=амург|gnota1=Moldavia}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|prefijo|a|murg}}.
=== {{sustantivo neutro|ro}} ===
[[Archivo:Ru200007310039.jpg|thumb|'''Amurg''' pe Enisei.]]
;1: {{plm|crepúsculo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|crepuscul|înserare}}.
{{antónimo|leng=ro|răsărit|zori}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|n|na_indef_pl=amurguri|na_def_sg=amurgul}}
== Referencias y notas ==
<references />
i8tslobjibdk2l8ndup36b4135h6qih
artificiu
0
170339
6095066
5894691
2026-04-14T02:58:15Z
TMCbot
164594
.
6095066
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|artifice}}, y este del francés medio {{l+|frm|artifice|glosa=destreza}}, del latín {{l+|la|artificium}}, de {{l+|la|artifex}} (del gentivio {{l+|la|artificis}}), de {{l+|la|ars|glosa=arte}} y {{l+|la|facere|glosa=hacer}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*dhe-}}.
=== {{sustantivo neutro|ro}} ===
;1: {{plm|artificio}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.sust|n|na_indef_pl=artificii|gd_indef_sg=articifiul}}
== Referencias y notas ==
<references />
n4ajce798vmmqtdhzhcwskde8l6arrf
apartament
0
170351
6095063
5924375
2026-04-14T02:58:09Z
TMCbot
164594
.
6095063
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|sufijo|apatar|ment}}.
[[Archivo:Nlwoerdenweideblbuilding.jpg|thumb|Un '''apartament'''.]]
==== {{sustantivo|ca|masculino}} ====
{{ca.sust|m}}
;1: {{plm|apartamento}}, [[departamento]] o [[piso]].
{{sinónimo|leng=ca|allunyament|bandejament|pis}}.
==== Véase también ====
* {{w|leng=ca}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|1fono1=a.paɾ.ta.ˈment}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|sufijo|apatar|ment}}.
==== {{sustantivo masculino|oc}} ====
{{oc.sust|m}}
;1: {{plm|apartamento}}, [[departamento]] o [[piso]].
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|fr|appartement}}, y este {{etim|leng=ro|frm|appartement}}, {{etim|leng=ro|it|appartimento}}, {{etim|leng=ro|it|appartere}}, {{etim|leng=ro|it|parte}}, {{etim|leng=ro|la|partem}} (del nominativo {{l+|la|pars}}), {{etim|leng=ro|ine-pro|*pere-}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1: {{plm|apartamento}}, [[departamento]] o [[piso]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|odaie}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|n}}
== Referencias y notas ==
<references />
ltrro8gwci12f00vklsaoluemhw6ud7
poziție
0
170610
6095167
5895056
2026-04-14T03:02:23Z
TMCbot
164594
.
6095167
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|pozitie}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=poˈzi.ʦi.je|g=pozițiune}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|position}}, y este del francés medio {{l+|frm|position}}, del francés antiguo {{l+|fro|posicion}}, del latín {{l+|la|positionem}}, y este del participio pasado de {{l+|la|ponere|glosa=poner}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*po-s(i)nere}}, de {{l+|ine-pro|*apo-}} y {{l+|ine-pro|*sinere}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|posición}}<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|atitudine|loc|slujbă|situaţie}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
o418l2bfimamjgtrosizg3b8bgcevfn
anarchiste
0
170615
6095041
5839460
2026-04-14T02:20:49Z
TMCbot
164594
.
6095041
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf
|leng=fr
|fone=a.naʁ.ʃist|audio=Fr-anarchiste.ogg|pron=Francia
|h=anarchistes}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|sufijo|anarchie|iste}}.
=== {{adjetivo|fr}} ===
{{fr.adj}}
;1: {{plm|anarquista}}, {{l|es|anárquica}} o {{l|es|anárquico}}.<ref name=c>{{CNRTL}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|anarchique|autogestionnaire|libertaire}}.
=== {{sustantivo|fr|masculino|femenino}} ===
{{fr.sust|mf}}
;2: {{plm|anarquista}}.<ref name=c />
{{sinónimo|leng=fr|autogestionnaire|libertaire}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf
|leng=nrf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nrf|sufijo|anarchie|iste}}.
=== {{sustantivo femenino y masculino|nrf}} ===
{{inflect.nrf.sust.reg}}
;1: {{plm|anarquista}}.
{{ámbito|leng=nrf|Jersey}}.
== Referencias y notas ==
<references />
83t10frfcha08qjwlcwhghewpg2jox1
cucumăr
0
170833
6095098
5894837
2026-04-14T02:59:25Z
TMCbot
164594
.
6095098
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|cucumerem}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|plantas}}: {{plm|pepino}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{uso|leng=ro|regional}}
{{sinónimo|leng=ro|castravete|pepene|nota1=más común}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
lpzvs05gvy9gec2cp31l1dfrdjjlj1f
castravete
0
170835
6095080
5894803
2026-04-14T02:58:45Z
TMCbot
164594
.
6095080
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=kas.traˈve.te}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|bg|краставица}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
[[Archivo:ARS cucumber.jpg|thumb|Niște '''castraveți'''.]]
;1 {{csem|leng=ro|alimentos|plantas}}: {{plm|pepino}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|cucumăr|pepene|nota1=menos común}}
=== Véase también ===
* {{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|m|na_indef_pl=castraveți}}
== Referencias y notas ==
<references />
mx2c3ep9kodsj84p02ahy1j1bw68kfd
toaletă
0
170942
6095201
5895143
2026-04-14T03:03:36Z
TMCbot
164594
.
6095201
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|toaleta}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|fr|toilette}}, y este del francés medio {{l+|frm|toilette}}, de {{l+|frm|toile|glosa=tela}} (y {{l+|frm|-ette}}), del francés antiguo {{l+|fro|teile}}, del latín {{l+|la|tela|glosa=red}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*teks-la-}}, de {{l+|ine-pro|*teks-}}.
==== {{sustantivo femenino|ro}} ====
;1: {{ucf|aseo}}, [[baño]] (para disponer los [[excremento]]s), [[escusado]], [[excusado]], [[inodoro]], [[retrete]], [[servicio]], [[sanitario]], [[toilete]] o [[wáter]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2: {{ucf|vestidor}}.<ref name=dex />
;3: {{ucf|lavatorio}}.<ref name=dex />
==== Declinación ====
{{ro.sust|f}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=ro|toaleta|3s|ind|ind|nopron=x}}.
== Referencias y notas ==
<references />
cvid02sqcrfzdqnymk7xli4ot5i8fjk
oribil
0
170945
6095159
5895250
2026-04-14T03:01:58Z
TMCbot
164594
.
6095159
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=oˈri.bil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|horrible}}, y este del francés medio {{l+|frm|horrible}}, del francés antiguo {{l+|fro|horrible}} u {{l+|fro|orrible}}, del latín {{l+|la|horribilis}}, de {{l+|la|horrere}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ghers-}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|horrible}}, [[terrible]] u [[horroroso]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|dezgustător|groaznic}}.
{{antónimo|leng=ro|frumos}}.
=== {{adverbio|ro}} ===
;2: {{plm|horriblemente}}, [[horrorosamente]] o [[terriblemente]].<ref name=dex />
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
czo7xbl0oatnscrulhqu265q7sutk26
hienă
0
170946
6095136
5894935
2026-04-14T03:00:55Z
TMCbot
164594
.
6095136
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|hiena}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|hyène}}, y este del francés medio {{l+|frm|hyene}} o {{l+|frm|hyæne}}, del francés antiguo {{l+|fro|hiene}} o {{l+|fro|hyene}}, del latín {{l+|la|hyaena}}, del griego antiguo {{l+|grc|ὕαινα|tr=hýaina}}, de {{l+|grc|ὗς|glosa=cerdo|tr=hys}} y {{l+|grc|-αινα|tr=-aina}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
[[Archivo:Striped Hyena.jpg|thumb|O '''hienă'''.]]
;1 {{csem|leng=ro|mamíferos}}: {{plm|hiena}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Véase también ===
* {{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
06f4ctrnm31nek1kvzff3pfwimi9nyz
etimologist
0
171646
6095122
5894875
2026-04-14T03:00:15Z
TMCbot
164594
.
6095122
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|étymologiste}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1: {{plm|etimologista}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.sust|m|na_indef_pl=etimologiști}}
== Referencias y notas ==
<references />
8r7q0fv9cqkm7k13dfk5a2nnnxga9tj
atual
0
171653
6095336
5826287
2026-04-14T04:43:29Z
TMCbot
164594
.
6095336
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|pron=Brasil|fono=a.tu.'aw}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|actualis|diacrítico=actuālis|activo}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{plm|actual}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|atuação|atualidade|atualmente}}
{{sinónimo|leng=pt|contemporâneo|moderno|presente|vigente}}
{{antónimo|leng=pt|antigo|antiquado}}
== Referencias y notas ==
<references />
tp0qvi5m47p9akd5xgyxce59temblre
naiv
0
171726
6095155
5900551
2026-04-14T03:01:43Z
TMCbot
164594
.
6095155
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lad|la|nix|alt=nivem|glosa=nieve}}.
=== {{sustantivo femenino|lad}} ===
;1: {{grafía|leng=lad|inyeve}}.
== {{lengua|rm}} ==
{{pron-graf|leng=rm|g=nev|g2=neiv|gnota=subsilvano|gnota2=supramirano, suprasilvano}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rm|la|nix|alt=nivem|glosa=nieve}}.
=== {{sustantivo femenino|rm}} ===
;1 {{csem|leng=rm|meteorología}}: {{plm|nieve}}.
{{ámbito|leng=rm|alto engadino|bajo engadino}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|naïve}}, y este del francés medio {{l+|frm|naïve}}, del masculino {{l+|frm|naïf}}, del francés antiguo {{l+|fro|naif}}, del latín {{l+|la|nativus}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*gene-}} o {{l+|ine-pro|*gen-}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|ingenuo}} o [[cándido]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
fbk9vo52v3bjch2bp77v37uja2cyt73
istoric
0
171772
6095143
5924488
2026-04-14T03:01:12Z
TMCbot
164594
.
6095143
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|fono=isˈturik}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|la|historicus}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ἱστορικός|tr=historikós}}, de {{l+|grc|ἱστορία|tr=historía}}, del verbo {{l+|grc|ἱστορεῖν|tr=historeĩn}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*wid-tor-}}, de {{l+|ine-pro|*weid-}}.
=== {{adjetivo|oc}} ===
{{oc.adj}}
;1: {{plm|histórico}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|historicus}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ἱστορικός|tr=historikós}}, de {{l+|grc|ἱστορία|tr=historía}}, del verbo {{l+|grc|ἱστορεῖν|tr=historeĩn}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*wid-tor-}}, de {{l+|ine-pro|*weid-}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|histórico}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|cronologic|istoricesc|memorabil}}.
=== {{sustantivo masculino y femenino|ro}} ===
;2: {{plm|historiador}}.<ref name=dex />
=== Véase también ===
* {{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
peny4aqqwtks9nmzgpdqaq9jkostqlx
universitate
0
171953
6095207
5895159
2026-04-14T03:03:50Z
TMCbot
164594
.
6095207
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{forma sustantivo|leng=la|universitas|singular|ablativo}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=u.ni.ver.siˈta.te}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|université}}, y este del francés medio {{l+|frm|université}}, del francés antiguo {{l+|fro|universitei}}, del latín {{l+|la|universitatem}}, de {{l+|la|universus}}, de {{l+|la|unus|glosa=uno}} y {{l+|la|versus}}, participio pasado de {{l+|la|vertere|glosa=voltear}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*wert-|glosa=voltear}}, de {{l+|ine-pro|*wer-}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|universidad}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Véase también ===
* {{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
crc5yby3gohxn090oo9vfge1xlao8fz
oublier
0
172101
6095047
6072308
2026-04-14T02:21:10Z
TMCbot
164594
.
6095047
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr
|1fone1=u.bli.je|1audio1=Fr-oublier.ogg|1pron1=Francia
|h1=oubliai
|h2=oublié
|h3=oubliée
|h4=oubliés
|h5=oubliées
|h6=oubliez
|h7=oubliiez}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|oublier}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|oblier}}, {{l+|fro|obliër}}, {{l+|fro|oublier}} o {{l+|fro|ublier}}, del latín vulgar {{l+|la|*oblito|*oblitāre}}, del latín {{l+|la|oblitus}}, participio pasado de {{l+|la|obliviscor}}, de {{l+|la|ob-}} y {{l+|la|levis}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|ley-w-}}, de {{l+|ine-pro|(s)ley-}}.
=== {{verbo transitivo|fr}} ===
;1: {{plm|olvidar}}.<ref name=c>{{CNRTL}}</ref>
{{antónimo|leng=fr|se rappeler|se remémorer|se souvenir}}.
=== Conjugación ===
{{fr.v}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la-vul|*oblito|alt=*oblitāre}}, y este del latín {{l+|la|oblitus}}, participio pasado de {{l+|la|obliviscor}}, de {{l+|la|ob-}} y {{l+|la|levis}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|ley-w-}}, de {{l+|ine-pro|(s)ley-}}.
=== {{verbo transitivo|fro}} ===
;1: {{grafía|leng=fro|ublier}}.
=== Conjugación ===
{{fro.v.conj.er|oubli}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|oblier||fro|obliër||fro|oublier||fro|ublier}}, y estos del latín vulgar {{l+|la|*oblito|*oblitāre}}, del latín {{l+|la|oblitus}}, participio pasado de {{l+|la|obliviscor}}, de {{l+|la|ob-}} y {{l+|la|levis}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|ley-w-}}, de {{l+|ine-pro|(s)ley-}}.
=== {{verbo transitivo|frm}} ===
;1: {{plm|olvidar}}.
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf|leng=nrf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nrf|fro|oblier||fro|obliër||fro|oublier||fro|ublier}}, y estos del latín vulgar {{l+|la|*oblito|*oblitāre}}, del latín {{l+|la|oblitus}}, participio pasado de {{l+|la|obliviscor}}, de {{l+|la|ob-}} y {{l+|la|levis}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|ley-w-}}, de {{l+|ine-pro|(s)ley-}}.
=== {{verbo transitivo|nrf}} ===
;1: {{plm|olvidar}}.
== Referencias y notas ==
<references />
4v20gnwlzy0bk5043f0fll2vq4txrxm
sferic
0
172444
6095186
5900554
2026-04-14T03:03:05Z
TMCbot
164594
.
6095186
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|sphérique}}, y este del francés medio {{l+|frm|spherique}}, del latín {{l+|la|sphaericus}}, del griego antiguo {{l+|grc|σφαιρικός|tr=sphairikós}}, de {{l+|grc|σφαῖρα|tr=sphaĩra}} y {{l+|grc|-ικός|tr=-ikós}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|esférico}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|globular|sferiform|sfericesc|rotund}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
srqcp8ndcfdwhcprhf39g63thsplnh3
vulpiță
0
172469
6095212
5895169
2026-04-14T03:04:02Z
TMCbot
164594
.
6095212
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|vulpița}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|vulpe|iță}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|mamíferos}}: {{plm|zorra}}, [[raposa]] o [[vulpeja]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|vulpoaică}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
8wjl2rp0l7diqmbkqo7y1olyjipdyva
vulpoaică
0
172471
6095213
5895170
2026-04-14T03:04:03Z
TMCbot
164594
.
6095213
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|vulpoaica}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=vul.ˈpo̯aj.kə}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|vulpe|oaică}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|mamíferos}}: {{plm|zorra}}, [[raposa]] o [[vulpeja]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|vulpiță}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
poemhz6hv45mhsalwuubxlgcj0fxbjc
populație
0
172629
6095166
5895052
2026-04-14T03:02:20Z
TMCbot
164594
.
6095166
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=po.puˈla.ʦi.e|g=poporație|g2=populațiune|g3=poporațiune}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|population}}, y este del francés medio {{l+|frm|population}}, del latín {{l+|la|populationem}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|población}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|locuitori|popor|public}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
dnsuicjez0531mmld5qrk819nlxrtty
abacate
0
172810
6095309
6076640
2026-04-14T04:42:46Z
TMCbot
164594
.
6095309
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2audio=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-abacate.wav}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|es|aguacate}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|frutos|leng=pt}}: {{plm|palta}}, [[aguacate]].<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|abacatal|abacateiro}}
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
sg7097s6dcms8q0vltxin141ivg2att
yirar
0
173352
6094986
5933441
2026-04-14T01:56:43Z
TMCbot
164594
.
6094986
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|girare|girar}}.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: {{plm|andar}} por ahí, generalmente en la [[calle]] y sin [[rumbo]] [[fijo]]; [[girar]], dar [[vuelta]]s, [[deambular]].<ref name="lunfa">{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{uso|lunfardismo|coloquial|poco usado}}.
{{ejemplo|No me pregunten quién soy, soy menos que una mitad, la otra mitad quedó lejos ''yirando'' por mi ciudad. No me pregunten quién soy, soy una sombra en el aire, la otra mitad quedó lejos ''yirando'' por Buenos Aires.|c=libro|t=Cuestiones con la vida|f=1986|a=Humberto Costantini|editorial=Editorial Galerna|isbn=9789505561704|u=http://books.google.es/books?id}}
{{ejemplo|Que la vida es ''yirar'' y nada más. Lo demás es ilusión.|c=libro|t=La era de la desolación|f=1999|a=Dardo F. Scavino|editorial=Ediciones Manantial|isbn=9789875000384|u=http://books.google.es/books?id}}
{{ejemplo|aunque el mundo siga ''yirando'' a los tumbos<br>aún vale la pena jugarse y vivir.|c=libro|t=El tango en sus propias palabras|f=2006|a=Jaime Andrés Monsalve|editorial=Icono Editorial Ltda.|isbn=9789589784242|u=http://books.google.es/books?id}}
;2: Andar por la calle en busca o a la espera de un [[levante]] o [[ligue]] sexual.<ref name="lunfa" /> [http://books.google.es/books?id=fTEsoAvdpmMC&pg=PT115&dq=%22yirar%22].
{{ámbito|Rioplatense}}.
{{uso|lunfardismo|coloquial|poco usado}}. Se aplica especialmente, aunque no exclusivamente, a personas que ejercen la [[prostitución]].
{{relacionado|yira|yiranta}}.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=wander|a2=2|t2=cruise}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4ndj2eeuduj7pepm42mj20h1i5i8eim
gozar
0
176441
6095417
5908509
2026-04-14T04:45:58Z
TMCbot
164594
.
6095417
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|gozo|ar}}.
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: Obtener [[placer]] de algo.
{{ejemplo|«La [[sociedad]] no debe [[seguir]] respetando ciertos [[derecho]]s de [[individuo]]s que, en su [[ejercicio]], no asumen los [[deber]]es que el [[disfrute]] de sus [[derecho]]s les impone: [[así]] como un [[antisocial]] declarado no puede '''''gozar''''' de una plena [[libertad]] de [[movimiento]], un [[procreador]] irresponsable [[tampoco]] debería poder '''''gozar''''' de la [[libertad]] de [[procrear]]».|a={{versalita|El Tiempo}}|t=Con los menores|f=1994|c=libro}}
{{sinónimo|disfrutar}}.
;2: Beneficiarse a causa de algo.
{{ejemplo|«En 1969 fue nombrado {{plm|administrador}} de la nueva [[parroquia]] de San Raymond, [[desde]] donde impulsó [[fuertemente]] a la Pastoral Hispana y a los [[movimiento]]s apostólicos, que por [[entonces]] se iniciaban con gran [[impulso]] y [[dificultad]]es, al no '''''gozar''''' de un [[reconocimiento]] oficial».|a={{versalita|La Voz Católica}}|t=Publicación Mensual de la Archidiócesis de Miami|f=2000|c=libro}}
{{sinónimo|beneficiarse|poseer}}.
;3: Tener relaciones sexuales con otra persona.
{{uso|culto}}
{{wikisauro|coito}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;4: Sentir placer.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|gozo|goce|gozar|gozoso}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1-2|t1=enjoy}}
{{t|it|a1=1-2|t1=godere}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lad|}}
=== {{verbo transitivo|lad}} ===
;1: {{plm|disfrutar}} o {{l|es|gozar}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|pron=Portugal|fone=ɡu.ˈzaɾ|2pron=|2fone=}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|gozo|ar}}. Compárense el español {{l+|es|gozar}}, el francés {{l+|fr|jouir}} y el italiano {{l+|it|godere}}.
=== {{verbo transitivo|pt}} ===
;1: {{plm|disfrutar}} o {{l|es|gozar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|aproveitar|desfrutar|fruir}}.
{{ejemplo|Você '''goza''' de uma boa saúde.}}
;2: {{plm|burlar}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|caçoar|escarnecer|fazer piada|ridicularizar|tirrar sarro|zoar|zombar}}.
{{ejemplo|Vocês estão me '''gozando'''‽}}
;3: {{plm|bromear}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|gracejar}}.
{{ejemplo|Estou a '''gozar''' contigo.}}
;4 {{csem|sexualidad|leng=pt}}: {{plm|correrse}} o {{l|es|venirse}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|jergal|malsonante|vulgar}}.
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DRAE2001}}
67cirh1i0hei421flqoque9sw22hbhp
meticulosamente
0
179537
6095444
5423100
2026-04-14T04:46:51Z
TMCbot
164594
.
6095444
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|meticulosa|mente}}.
==== {{adverbio de modo|es}} ====
;1: {{adverbio de adjetivo|meticuloso}} o [[detallista]]; con [[meticulosidad]] o atención a los [[detalle]]s.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ca|a1=1|t1=meticulosament}}
{{t|fr|a1=1|t1=méticuleusement}}
{{t|gl|a1=1|t1=escrupulosamente|t2=meticulosamente|t3=minuciosamente}}
{{t|it|a1=1|t1=meticolosamente}}
{{t|oc|a1=1|t1=meticulosament}}
{{t|pt|a1=1|t1=escrupulosamente|t2=meticulosamente|t3=minuciosamente}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|sufijo|meticulosa|mente}}.
==== {{adverbio de modo|gl}} ====
;1: {{plm|concienzudamente}}, {{l|es|escrupulosamente}}, {{l|es|meticulosamente}} o {{l|es|minuciosamente}}.
{{sinónimo|leng=gl|escrupulosamente|minuciosamente}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|meticulosa|mente}}.
==== {{adverbio de modo|pt}} ====
;1: {{plm|concienzudamente}}, {{l|es|escrupulosamente}}, {{l|es|meticulosamente}} o {{l|es|minuciosamente}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|escrupulosamente|minuciosamente}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAE2001}}
:*{{DRAG}}
q7q8qrw5vdbvkkqqsx25ifnbz8p9ch0
abraçar
0
183004
6095318
5908351
2026-04-14T04:42:57Z
TMCbot
164594
.
6095318
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|abracar}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|roa-oca|abraçar}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*abracchio|*abracchiāre}}, del latín {{l+|la|bracchium|glosa=brazo}}, del griego antiguo {{l+|roa-oca|βραχίων|tr=brakhíōn}}, de {{l+|grc|βραχύς|tr=brakhús|glosa=breve}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*mréǵʰus|glosa=breve}}.
==== {{verbo transitivo|ca}} ====
;1: {{plm|abrazar}}.
;2: {{plm|abrazar}}.
{{uso|leng=ca|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ca|comprendre|contenir|incloure}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|abraçada|abraçar-se}}.
{{morfología|leng=ca|a-|braç|-ar}}
== {{lengua|roa-oca}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oca|la-vul|*abracchio|alt=*abracchiāre}}, y este {{etim|leng=roa-oca|la|bracchium}}, del griego antiguo {{l+|roa-oca|βραχίων|tr=brakhíōn}}, de {{l+|grc|βραχύς|tr=brakhús|glosa=breve}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*mréǵʰus|glosa=breve}}.
==== {{verbo transitivo|roa-oca}} ====
;1: {{plm|abrazar}}.
==== Información adicional ====
{{morfología|leng=roa-oca|a-|braç|-ar}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fono1=a.bɾa.ˈt͡saɾ}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la-vul|*abracchio|alt=*abracchiāre}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|bracchium}}, del griego antiguo {{l+|roa-oca|βραχίων|tr=brakhíōn}}, de {{l+|grc|βραχύς|tr=brakhús|glosa=breve}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*mréǵʰus|glosa=breve}}.
==== {{verbo transitivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|abrazar}}.
==== Información adicional ====
{{morfología|leng=roa-opt|a-|braço|-ar}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|1fone1=a.βɾaˈsa}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|abrasar||pro|abrazar}}, y estos del latín vulgar {{l+|la|*abracchio|*abracchiāre}}, del latín {{l+|la|bracchium|glosa=brazo}}, del griego antiguo {{l+|roa-oca|βραχίων|tr=brakhíōn}}, de {{l+|grc|βραχύς|tr=brakhús|glosa=breve}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*mréǵʰus|glosa=breve}}.
==== {{verbo transitivo|oc}} ====
;1: {{plm|abrazar}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=oc|abraçada}}.
{{morfología|leng=oc|a-|braç|-ar}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|abraçar}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*abracchio|*abracchiāre}}, del latín {{l+|la|bracchium|glosa=brazo}}, del griego antiguo {{l+|roa-oca|βραχίων|tr=brakhíōn}}, de {{l+|grc|βραχύς|tr=brakhús|glosa=breve}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*mréǵʰus|glosa=breve}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;1: {{plm|abrazar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|amplexar}}.
;2: {{plm|abrazar}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|abarcar|conter|incluir}}.
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|abraçador|abraçável|abraço}}.
{{morfología|leng=pt|a-|braço|-ar}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{GDLC}}
035m26ihdgtlt0gnic84niqd47bhvzm
întrebare
0
187034
6095223
5895182
2026-04-14T03:04:26Z
TMCbot
164594
.
6095223
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=ɨntreˈbare}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|întreba|re}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|pregunta}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Información avnazada ===
{{derivad|leng=ro|întreba|întrebător}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=întrebări}}
== Referencias y notas ==
<references />
pj45sdhis5pv2t8oqnzrukni6634krs
frio
0
287297
6095410
5898421
2026-04-14T04:45:45Z
TMCbot
164594
.
6095410
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|frío}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=frió}}
=== Etimología 1 ===
==== {{adjetivo|es}} ====
;1: {{grafía|leng=es|frío}}.
{{uso|leng=es|obsoleto}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|freír|p=3s|t=pret ind|m=indicativo}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la-vul|*fridus|alt=*fridum}}, y este del latín {{l+|la|frigidus|frīgidum|glosa=frío}}, de {{l+|la|firgeo|frīgēre}}, de {{l+|la|frigus|frigi|glosa=frío}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sriHgos-}}, {{l+|ine-pro|*sriges-}} o {{l+|ine-pro|*sriHges-}}.
==== {{adjetivo|roa-opt}} ====
;1 {{csem|Termodinámica|leng=roa-opt}}: {{ucf|frío}} o {{l|es|frio}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|ine-pro|*bhrēi}}.
==== {{verbo transitivo|la}} ====
;1: {{l|es|desmigajar|Desmigajo}}, {{l|es|desmenuzar|desmenuzo}}, {{l|es|frotar|froto}} o {{l|es|quebrar|quebro}} en {{l|es|pedazo}}s.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=la|friabilis|friatus}}.
==== Conjugación ====
{{la.v|1+|friō}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1audio1=Pt-frio.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|frio}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*fridus|*fridum}}, del latín {{l+|la|frigidus|frīgidum|glosa=frío}}, de {{l+|la|firgeo|frīgēre}}, de {{l+|la|frigus|frigi|glosa=frío}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sriHgos-}}, {{l+|ine-pro|*sriges-}} o {{l+|ine-pro|*sriHges-}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj|sup=friíssimo|sup2=frigidíssimo}}
;1 {{csem|Termodinámica|leng=roa-opt}}: {{ucf|frío}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|álgido|esfriado|frígido|gelado|gélido|glacial|invernal|refrigerado}}.
{{antónimo|leng=pt|cálido|quente}}.
;2: {{ucf|frío}} o {{l|es|indiferente}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|desanimado|desengraçado|indiferente|insensível}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;3 {{csem|Termodinámica|leng=roa-opt}}: {{ucf|frío}}.
;4: {{ucf|indiferencia}} o {{l|es|insensibilidad}}.
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|frieza|indeferença|insensibilidade}}.
{{antónimo|leng=pt|entusiasmo}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|a frio}}
* {{l|pt|estampar a frio}}
* {{l|pt|frio de rachar}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|calafrio|esfriada|esfriador|esfriamento|esfriante|esfriar|friagem|frigobar|frigorífico|friamente|frieira|frieza|friinho|friorentamente|friorento|resfriado|resfriar|refrigeração|refrigerador|refrigerante|refrigerar|refrigério}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
{{Wikiquote|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
2a3a97x85hur3n1zx7xtmwj6c8hjivr
crucifica
0
318962
6095097
6039567
2026-04-14T02:59:23Z
TMCbot
164594
.
6095097
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|crucificá|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|crucificar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|crucificar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|leng=ast|crucificar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{forma verbo|leng=ast|crucificar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|leng=ca|crucificar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{forma verbo|leng=ca|crucificar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|leng=gl|crucificar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{forma verbo|leng=gl|crucificar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|leng=oc|crucificar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{forma verbo|leng=oc|crucificar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|leng=pt|crucificar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{forma verbo|leng=pt|crucificar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=crucificá}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|crucifier|crucificar}}, y este del francés medio {{l+|frm|crucifier|glosa=crucificar}}, del francés antiguo {{l+|fro|crucifier|glosa=crucificar}}, del latín {{l+|la|crucifigo|crucifīgere|glosa=crucificar}}, de {{l+|la|crux|crucis|glosa=cruz}} y {{l+|la|figo|fīgere|glosa=fijar}}.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|crucificar}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{uso|leng=ro|arcaico}}.
{{sinónimo|leng=ro|răstigni}}.
;2: {{plm|crucificar}}.
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|răstigni|tortura}}.
=== Conjugación ===
{{ro.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|cruce|crucificare|crucificat|crucifix}}.
== Referencias y notas ==
<references />
7zrgu6sj3bzwpic3qc12cx61ber3ego
até
0
331284
6095337
5423858
2026-04-14T04:43:30Z
TMCbot
164594
.
6095337
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|-ate|-áte|Ate|ate|ATE|at'e|Até|atè|Atè|atê|Atê|atë|átʼé|atte|Atte|åtte|atte.|Atte.}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|atar|p=1s|t=pret ind|m=indicativo|pronominal=s}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=ast|atar|1s|pret|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|v1=atães|v2=atée|v3=atẽe|v4=atrõe|v5=atrõo|v6=attaa|v7=tẽe}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|incierto}}. Se pue {{etim|leng=roa-opt|ar|حتى}}, el latín {{l+|la|ad}} {{l+|la|ista}} o {{l+|la|ad}} {{l+|la|tenus}}.
==== {{preposición|roa-opt}} ====
;1: {{plm|asta}}, {{l|es|fasta}} o {{l|es|hasta}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{preposición|gl}} ====
;1: {{grafía|leng=gl|ata}}.
==== {{adverbio|gl}} ====
;2: {{grafía|leng=gl|ata}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|v1=inté|v2=té}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|até}}, de origen incierto. Se pue {{etim|leng=pt|ar|حتى}}, el latín {{l+|la|ad}} {{l+|la|ista}} o {{l+|la|ad}} {{l+|la|tenus}}.
==== {{preposición|pt}} ====
;1: {{plm|a}} o {{l|es|hasta}} (un tiempo o memento).<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|antes de}}.
{{ejemplo|A aula dura '''até''' as dez horas.}}
;2: {{plm|para}} (un tiempo o memento).<ref name=au />
{{ejemplo|Será feito '''até''' dia quinze.}}
;3: {{plm|a}} (un {{l|es|emplazamiento}} o {{l|es|ubicación}}).<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|a|para}}.
{{ejemplo|Fui '''até''' minha casa.}}
;4: {{plm|tanto}} {{l|es|como}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|no máximo}}.
{{ejemplo|Podem comer '''até''' duas fatias de bolo.}}
;5: {{plm|contando}} o {{l|es|incluyendo}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|inclusive}}.
{{antónimo|leng=pt|exceto|menos}}.
{{ejemplo|Fecha todas as janelas, '''até''' a do banheiro.}}
==== {{adverbio|pt}} ====
;6: {{plm|aun}}, {{l|es|inclusive}} o {{l|es|incluso}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|até mesmo|mesmo}}.
{{antónimo|leng=pt|nem|nem mesmo}}.
{{ejemplo|'''Até''' as menores aranhas podem matar.}}
==== {{interjección|pt}} ====
;7: {{variante|leng=pt|até breve}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|informal}}.
;8: {{variante|leng=pt|até já}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|informal}}.
;9: {{variante|leng=pt|até mais}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|informal}}.
;10: {{variante|leng=pt|até-logo}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|informal}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|até à morte}}
* {{l|pt|até aqui}}
* {{l|pt|até breve}}
* {{l|pt|até hoje}}
* {{l|pt|até já}}
* {{l|pt|até-logo}}
* {{l|pt|até mais}}
* {{l|pt|até mais ver}}
* {{l|pt|até mesmo}}
* {{l|pt|até que}}
{{trad-abajo}}
==== Refranes ====
*{{l|pt|de graça, até injeção na testa}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
m8et0hkj2357z81m398kbn6i73pj565
bancă
0
370210
6095071
5900447
2026-04-14T02:58:25Z
TMCbot
164594
.
6095071
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|banca}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fono=ˈban.kə}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|banque||fr|banc}}, y estos del francés medio {{l+|frm|banque}} y el gótico respectivamente, lo anterior del italiano antiguo {{l+|roa-oit|banca}}, del protogermánico {{l+|gem-pro|*bankiz}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeg-}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|banca}} o [[banco]] (para sentarse).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2 {{csem|leng=ro|economía}}: {{plm|banco}}.<ref name=dex />
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|bancher|banchetă}}
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=bănci}}
== Referencias y notas ==
<references />
40cvvhp3vxdlv6iq6c3cw4z0x5w5y36
fouetter
0
370476
6095043
5909658
2026-04-14T02:21:00Z
TMCbot
164594
.
6095043
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|foüetter|fouëtter}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf
|leng=fr
|fone=fwɛ.te|audio=Fr-fouetter.ogg|pron=Francia
|fone2=fwe.te
|h=fouettai
|h2=fouetté
|h3=fouettée
|h4=fouettées
|h5=fouettés
|h6=fouettez
|g=foüetter|gnota=obsoleta
|g2=fouëtter|gnota2=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|fouetter|fustigar}}, y este de {{l+|frm|fouet}} y {{l+|frm|-er}}.
=== {{verbo transitivo|fr}} ===
;1: {{plm|azotar}} o {{l|es|fustigar}}.<ref name=c>{{CNRTL}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|flageller}}.
=== Conjugación ===
{{fr.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=fr|fouet|fouetté}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf
|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|sufijo|fouet|er}}.
=== {{verbo transitivo|frm}} ===
;1: {{plm|azotar}} o {{l|es|fustigar}}.
{{sinónimo|leng=frm|flageller}}.
== {{lengua|nrf}} ==
{{pron-graf
|leng=nrf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nrf|}}
=== {{verbo transitivo|nrf}} ===
;1: {{plm|azotar}} o {{l|es|fustigar}}
{{ámbito|leng=nrf|Jersey}}.
== Referencias y notas ==
<references />
glzt74wkxw1wgwl9zwx8moem2o0q4o0
streda
0
372555
6095251
5931334
2026-04-14T03:58:10Z
TMCbot
164594
.
6095251
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sk|lang=sk}}
=== {{sustantivo femenino|sk}} ===
;1 {{csem|leng=sk|días de la semana}}: {{plm|miércoles}}.<ref name=jul>{{JuL}}</ref>
{{hiperónimo|leng=sk|deň v týždni}}
{{anterior|utorok}}
{{siguiente|štvrtok}}
=== Declinación ===
{{sk.sust|f}}
=== Véase también ===
{{w|leng=sk}}
* [[:Categoría:SK:Días de la semana|Días de la semana en eslovaco]]
== Referencias y notas ==
<references />
o1ipsk4ir9se56kq0dleut1zpu4hhsb
libertin
0
374131
6095147
5895241
2026-04-14T03:01:21Z
TMCbot
164594
.
6095147
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fono=li.bɛʁ.tɛ̃|h=libertins}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|libertin}}, y este del latín {{l+|la|libertinus}}, de {{l+|la|libertus}}, del adjetivo {{l+|la|liber|glosa=libre}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*leudh-ero-}}, del substantivo {{l+|ine-pro|*leudh-}}.
=== {{adjetivo|fr}} ===
{{fr.adj}}
;1: {{plm|libertino}}, [[suelto]], [[ligero de cascos]], [[licencioso]].
{{uso|leng=fr|utcsm}}.
{{sinónimo|leng=fr|coquin|débauché|dépravé|donjuanesque|égrillard|érotique|galant|libre|licencieux|relâché|vicieux}}.
=== {{sustantivo masculino y femenino|fr}} ===
{{fr.sust|mf}}
;2: {{plm|libertino}}.
{{sinónimo|leng=fr|débauché|débaucheur|esthète|impie|incrédule|incroyant|irréligieux|paillard|ribaud|sybarite|vicieux}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=fr|libertinage|libertinement|libertinisme}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|la|libertinus}}, y este de {{l+|la|libertus}}, del adjetivo {{l+|la|liber|glosa=libre}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*leudh-ero-}}, del substantivo {{l+|ine-pro|*leudh-}}.
=== {{adjetivo|frm}} ===
;1: {{plm|libertino}}.
=== {{sustantivo masculino|frm}} ===
{{inflect.frm.sust.reg}}
;2: {{plm|libertino}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|libertin}}, y este del francés medio {{l+|frm|libertin}}, del latín {{l+|la|libertinus}}, de {{l+|la|libertus}}, del adjetivo {{l+|la|liber|glosa=libre}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*leudh-ero-}}, del substantivo {{l+|ine-pro|*leudh-}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|libertino}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|desfrânat|indecent}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{etymonline|libertine}}
lpoxn3z9kt48xbsny6nlhlhdoftvakm
război
0
374773
6095182
5923965
2026-04-14T03:02:54Z
TMCbot
164594
.
6095182
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=rəzˈboj}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|}}
=== {{sustantivo neutro|ro}} ===
;1: {{plm|guerra}}, ''véase también [[Tesauro:guerra|el tesauro]]''.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|bătaie|bătălie|bozgun|conflict|harță|luptă|nepace|răzbel}}.
{{antónimo|leng=ro|pace}}.
=== {{verbo intransitivo|ro}} ===
;2: {{plm|guerrear}}, ''véase también [[Tesauro:guerrear|el tesauro]]''.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|se bate|se lupta}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|Al Doilea Război Mondial}}
* {{l|ro|război aerian}}
* {{l|ro|război civil}}
* {{l|ro|război convențional}}
* {{l|ro|război de eliberare națională}}
* {{l|ro|război fulger}}
* {{l|ro|război de independență}}
* {{l|ro|război psihologic}}
* {{l|ro|război rece}}
* {{l|ro|Primul Război Mondial}}
* {{l|ro|stare de război}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{ro.v|tipo=i-esc}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|războiesc|războinic|războinicesc|războire|războitor}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|n|na_indef_pl=războaie}}
== Referencias y notas ==
<references />
jq8pcsw0lnidu9kfnvr9pyvl82oodj8
convalescent
0
376581
6095094
5894828
2026-04-14T02:59:16Z
TMCbot
164594
.
6095094
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|la|convalescentem}}, y este del infinitivo {{l+|la|convalescere}}, de {{l+|la|com-}} y {{l+|la|valescere}}, de {{l+|la|valere}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*wal-}}.
=== {{adjetivo|ca}} ===
{{ca.adj|ng}}
;1: {{plm|convaleciente}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fone=kɔ̃.va.le.sɑ̃|h=convalescents}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|la|convalescentem}}, y este del infinitivo {{l+|la|convalescere}}, de {{l+|la|com-}} y {{l+|la|valescere}}, de {{l+|la|valere}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*wal-}}.
=== {{adjetivo|fr}} ===
{{fr.adj}}
;1: {{plm|convaleciente}}.
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;2: {{plm|convaleciente}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=la|convalesco|3p|fut|ind|act=x|alt=convalēscō|nopron=x}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|convalescent}}, y este del latín {{l+|la|convalescentem}}, del infinitivo {{l+|la|convalescere}}, de {{l+|la|com-}} y {{l+|la|valescere}}, de {{l+|la|valere}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*wal-}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|convaleciente}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;2: {{plm|convaleciente}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|convalescentă|convalescență}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{etymonline}}
1htcoqva8t4se8uv41uaaaj3tm0zddy
profesoară
0
376582
6095171
5895066
2026-04-14T03:02:31Z
TMCbot
164594
.
6095171
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|profesoara}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=pro.fe.ˈso̯a.rə}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|profesor|ă}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|profesora}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|profes|profesa|profesare|profesat|profesări|profesiogramă|profesiologie|profesional|profesionalism|profesionalitate|profesionaliza|profesionalizare|profesionalizat|profesionalmente|profesionism|profesionist|profesionistă|profesiune|profesor|profesoral|profesoraș|profesorat|profesoreasă|profesoresc|profesorică|profesorie|profesorime|profesoriță|profesui|profesură}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
8ujymokhfvbyhzd3fkzol82u94j6ndx
numi
0
376612
6095158
5923937
2026-04-14T03:01:53Z
TMCbot
164594
.
6095158
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Ñumí}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=nuˈmi}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|}}
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|nombrar}} o [[denominar]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|denumi|striga}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|se numi}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{ro.v|tipo=i-esc}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|denumi|nume|numire|numit|numitor|supranumi}}.
== Referencias y notas ==
<references />
ri6q5xjpyw4ip7kf1tg1ykf4xs04t6i
stăpânire
0
376618
6095191
5895123
2026-04-14T03:03:17Z
TMCbot
164594
.
6095191
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|fone=stə.pɨ'ni.re
|g=stăpînire|g2=stĕpânire|gnota2=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|stăpâni|ire}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|posesión}} o {{l|es|propiedad}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|posesiune|proprietate}}.
;2: {{plm|dominación}}, {{l|es|gobierno}}, {{l|es|instrucción}}, {{l|es|guía}}, {{l|es|dirección}} o {{l|es|poder}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|conducere|dominație|domnie|guvernare|suveranitate}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|stăpân|stăpâni}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|num=sg}}
== Referencias y notas ==
<references />
0u2wqe8ygumt67spcu0fv4ovfaj9g6f
selecționa
0
399332
6095184
5923971
2026-04-14T03:03:00Z
TMCbot
164594
.
6095184
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|selecționă}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|sélectionner}}.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|seleccionar}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|alege|selecta|sorta|tria}}.
=== Conjugación ===
{{ro.v|tipo=a-ez}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|select|selecta|selectabil|selectare|selectat|selectiv|selectivitate|selector|selecție|selecționabil|selecționare|selecționat|selecționată|selecționatoare|selecționator|selecționer|selecționeră|selecționism|selecționist|selecționistă}}.
== Referencias y notas ==
<references />
olp6qljoqsukstis61oqyvexh2m5nje
ieftin
0
399337
6095139
5900547
2026-04-14T03:01:02Z
TMCbot
164594
.
6095139
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=ˈjef.tin|g=ieften}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|el|εὐθηνής}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|barato}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|avantajos|convenabil|jos|lesne|mic|scăzut}}.
{{antónimo|leng=ro|costisitor|scump}}.
;2: {{plm|banal}}, [[común]] o [[vulgar]].<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|banal|comun|neoriginal|trivial|vulgar}}.
{{antónimo|leng=ro|rar}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|ieftenșug|ieftinătate|ieftineață|ieftini|ieftinie|ieftinire|ieftinit|ieftior}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
jxw65c7kdkkgplv9dv88ajhb1xaj036
afora
0
410496
6095321
5535712
2026-04-14T04:43:03Z
TMCbot
164594
.
6095321
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|aforá}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|aforar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|aforar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=ast|aforar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca}}.
==== {{adverbio|ca}} ====
;1: {{plm|afuera}}, {{l|es|exteriormente}} o {{l|es|externamente}}.
{{sinónimo|leng=ca|fora}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=ca|aforar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|prefijo|a|fora}}.
==== {{adverbio de lugar|roa-opt}} ====
;1: {{plm|afuera}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=gl|aforar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|afora|afuera}}, y este {{etim|leng=pt|roa-opt|fora}}.
==== {{adverbio de lugar|pt}} ====
;1: {{plm|afuera}}, {{l|es|exteriormente}} o {{l|es|externamente}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|exteriormente|externamente}}.
==== {{preposición|pt}} ====
;2: {{plm|a excepción de}}, {{l|es|con excepción de}}, {{l|es|excepto}} o {{l|es|fuera de}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|além de|com exceção de|exceto|menos}}.
{{antónimo|leng=pt|até|inclusive}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=pt|aforar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
== Referencias y notas ==
<references />
md0v5wdied9m3o0va471m348ogtvnax
chiar
0
476390
6095085
5966533
2026-04-14T02:58:54Z
TMCbot
164594
.
6095085
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|onomatopeya}}.<ref name="drae" />
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: {{plm|emitir}} su voz algunas [[ave]]s, especialmente las jóvenes (los [[pollo]]s) cuando piden comida desde el nido. [[Categoría:ES:Voces de animales]]
{{uso|infrecuente}}.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{sinónimo|piar}}.
=== Conjugación ===
{{es.v|paradigma=enviar}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|sufijo|chío|ar}}.
=== {{verbo intransitivo|gl}} ===
;1: {{plm|chillar}}.
=== {{verbo transitivo|gl}} ===
;2 {{csem|leng=gl|informática}}: {{plm|tuitear}} o {{l|es|twittear}}.
=== Conjugación ===
{{gl.v}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|fone=ˈʃjaɾ|pron=Portugal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|chio|ar}}.
=== {{verbo intransitivo|pt}} ===
;1: {{plm|chillar}} o {{l|es|chirriar}}.
;2: {{plm|chirriar}} o {{l|es|chisporrotear}}.
;3: {{plm|alegar}}, {{l|es|lamentar}}, {{l|es|protestar}}, {{l|es|quejarse}} o {{l|es|reclamar}}.
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|queixar-se|reclamar}}.
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|chiador|chião}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|fone=kjar}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|clarus|claro|alt=clārum}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{variante|leng=ro|clar}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{uso|leng=ro|obsoleto}}.
=== {{adverbio|ro}} ===
;2: {{plm|exactamente}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|așași|exact|întocmai|oblu|săvai|taman|tocmai}}.
{{ejemplo|Pornește ''chiar'' acum.}}
{{ejemplo|''Chiar'' așa s-a întâmplat.}}
;3: Por sí mismo.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|drept}}.
{{ejemplo|Era ''chiar'' copilul lui.}}
;4: {{plm|aun}}, {{l|es|hasta}} o {{l|es|incluso}}.<ref name=dex />
{{ejemplo|''Chiar'' prin somn tot simțea.}}
;5: {{plm|todavía}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|deja|încă}}.
{{ejemplo|''Chiar'' de la început.}}
;6: {{plm|en realidad}}.<ref name=dex />
{{ejemplo|Iată că ''chiar'' vine.}}
;7: {{plm|claramente}}.<ref name=dex />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|ro|chiar acum}}
* {{l+|ro|chiar așa}}
* {{l+|ro|chiar dacă}}
* {{l+|ro|chiar de}}
* {{l+|ro|nici chiar}}
{{trad-abajo}}
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{Aulete}}
:* {{DRAG}}
f2zigfr4k1xhp8fcz1eaevfkmrm19v1
6095353
6095085
2026-04-14T04:44:00Z
TMCbot
164594
.
6095353
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|onomatopeya}}.<ref name="drae" />
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: {{plm|emitir}} su voz algunas [[ave]]s, especialmente las jóvenes (los [[pollo]]s) cuando piden comida desde el nido. [[Categoría:ES:Voces de animales]]
{{uso|infrecuente}}.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{sinónimo|piar}}.
=== Conjugación ===
{{es.v|paradigma=enviar}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|sufijo|chío|ar}}.
=== {{verbo intransitivo|gl}} ===
;1: {{plm|chillar}}.
=== {{verbo transitivo|gl}} ===
;2 {{csem|leng=gl|informática}}: {{plm|tuitear}} o {{l|es|twittear}}.
=== Conjugación ===
{{gl.v}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|fone=ˈʃjaɾ|pron=Portugal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|chio|ar}}.
=== {{verbo intransitivo|pt}} ===
;1: {{plm|chillar}} o {{l|es|chirriar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2: {{plm|chirriar}} o {{l|es|chisporrotear}}.<ref name=au />
;3: {{plm|alegar}}, {{l|es|lamentar}}, {{l|es|protestar}}, {{l|es|quejarse}} o {{l|es|reclamar}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|queixar-se|reclamar}}.
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|chiador|chião}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|fone=kjar}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|clarus|claro|alt=clārum}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{variante|leng=ro|clar}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{uso|leng=ro|obsoleto}}.
=== {{adverbio|ro}} ===
;2: {{plm|exactamente}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|așași|exact|întocmai|oblu|săvai|taman|tocmai}}.
{{ejemplo|Pornește ''chiar'' acum.}}
{{ejemplo|''Chiar'' așa s-a întâmplat.}}
;3: Por sí mismo.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|drept}}.
{{ejemplo|Era ''chiar'' copilul lui.}}
;4: {{plm|aun}}, {{l|es|hasta}} o {{l|es|incluso}}.<ref name=dex />
{{ejemplo|''Chiar'' prin somn tot simțea.}}
;5: {{plm|todavía}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|deja|încă}}.
{{ejemplo|''Chiar'' de la început.}}
;6: {{plm|en realidad}}.<ref name=dex />
{{ejemplo|Iată că ''chiar'' vine.}}
;7: {{plm|claramente}}.<ref name=dex />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|ro|chiar acum}}
* {{l+|ro|chiar așa}}
* {{l+|ro|chiar dacă}}
* {{l+|ro|chiar de}}
* {{l+|ro|nici chiar}}
{{trad-abajo}}
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{DRAG}}
7lj3t14mrhrfzsdzxtnsgkvssqwkb6p
banear
0
481969
6094559
5964992
2026-04-13T21:24:44Z
~2026-22815-23
181888
Banelo
6094559
wikitext
text/x-wiki
Me robo todo
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Categoría:ES:Palabras formadas por sufijación]]
[[Categoría:ES:Palabras con el sufijo -ear]]
=== Etimología ===
{{etimología|en|ban}} y el sufijo {{l+|es|-ear}}
==== {{verbo transitivo|es}} ====
[[Categoría:ES:Neologismos]]
;1 {{csem|informática}}: {{plm|prohibir}} el acceso de un [[usuario]] o una [[dirección IP]] a un [[chat]], [[foro]], videojuego [[en línea]], o cualquier otra actividad participativa en [[internet]].
{{sinónimos|bloquear|vetar}}
{{relacionado|ban|baneo}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=ban|c1=v}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
h5h79u0zwvv2knkv673og9jnzlneqgb
6094565
6094559
2026-04-13T22:12:00Z
Tmagc
158167
Revertido el cambio de [[Special:Contributions/~2026-22815-23|~2026-22815-23]] ([[User talk:~2026-22815-23|disc.]]) a la última edición de [[User:TMCbot|TMCbot]]
5964992
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Categoría:ES:Palabras formadas por sufijación]]
[[Categoría:ES:Palabras con el sufijo -ear]]
=== Etimología ===
{{etimología|en|ban}} y el sufijo {{l+|es|-ear}}
==== {{verbo transitivo|es}} ====
[[Categoría:ES:Neologismos]]
;1 {{csem|informática}}: {{plm|prohibir}} el acceso de un [[usuario]] o una [[dirección IP]] a un [[chat]], [[foro]], videojuego [[en línea]], o cualquier otra actividad participativa en [[internet]].
{{sinónimos|bloquear|vetar}}
{{relacionado|ban|baneo}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=ban|c1=v}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
28yk51c1o5t0gmsk6uhky2dja7x6u4y
farmaceutic
0
489561
6095128
5924457
2026-04-14T03:00:29Z
TMCbot
164594
.
6095128
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|farmacèutic}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|fone=farmasewˈtik}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|la|pharmaceuticus}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|φαρμακευτικός|tr=pharmakeutikós}}, del sustantivo {{l+|grc|φαρμακεύς|tr=pharmakeús}}, del substantivo {{l+|grc|φάρμακον|tr=phármakon}}.
=== {{adjetivo|oc}} ===
{{oc.adj}}
;1: {{plm|farmacéutico}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=oc|farmacia}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|pharmaceutique}}, y este del francés medio {{l+|frm|pharmaceutique}}, del latín tardío {{l+|la|pharmaceuticus}}, del griego antiguo {{l+|grc|φαρμακευτικός|tr=pharmakeutikós}}, del sustantivo {{l+|grc|φαρμακεύς|tr=pharmakeús}}, del substantivo {{l+|grc|φάρμακον|tr=phármakon}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|farmacéutico}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|fr|medico-farmaceutic}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|farmac|farmaceutică|farmacibernetică|farmacie|farmacist|farmacistă|farmaco|farmacocinetic|farmacocinetică|farmacodependență|farmacodinamic|farmacodinamică|farmacodinamie|farmacodramă|farmacofilie|farmacofobie|farmacogenetic|farmacogenetică|farmacognozie|farmacografie|farmacoh|farmacolog|farmacologă|farmacologic|farmacologie|farmacomanie|farmacopee|farmacopeie|farmacopsihiatrie|farmacopsihologie|farmacopsihoză|farmacoradiologie|farmacotehnie|farmacoterapie|farmacovigilență}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{etymonline|pharmaceutical}}
hh2y1lnaiii6eom07sozyquj2rm1b7x
tigresă
0
490685
6095199
5895140
2026-04-14T03:03:33Z
TMCbot
164594
.
6095199
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tigresa}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|tigresse}}, y este del francés medio {{l+|frm|tigresse}}, de {{l+|frm|tigre}} y {{l+|frm|-esse}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|mamíferos}}: {{plm|tigresa}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|tigră|tigroaică}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|tigră|tigroaică|tigru}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
sul0lvmoocop88ro3t9nkjy59dddczn
tigroaică
0
490686
6095200
5895141
2026-04-14T03:03:34Z
TMCbot
164594
.
6095200
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tigroaica}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|tigru|oaică}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|mamíferos}}: {{plm|tigresa}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|tigră|tigresă}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|tigră|tigresă|tigru}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
t2emmnrtx3sxkow723fbgdzgkv4sl39
pulpos
0
495458
6095174
6039491
2026-04-14T03:02:37Z
TMCbot
164594
.
6095174
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma sustantiva masculina ===
;1: {{f.s.p|pulpo}}.
== {{lengua|rup}} ==
{{pron-graf|leng=rup
|v=pulposu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rup|la-lat|pulposus|alt=pulpōsum}}, este de {{l+|la|pulpa}}. (O posiblemente de {{l+|rup|pulpã}} y {{l+|rup|-os}}). Compárese el rumano {{l+|ro|pulpos}}.
=== {{adjetivo|rup}} ===
;1 {{csem|leng=rup|anatomía}}: {{plm|pantorrilludo}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=pulpós}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-lat|pulposus|alt=pulpōsum}}, este de {{l+|la|pulpa}}. (O posiblemente de {{l+|ro|pulpă}} y {{l+|ro|-os}}). Compárese el arrumano {{l+|rup|pulpos}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|anatomía}}: {{plm|pantorrilludo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2: {{plm|carnoso}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|cărnos}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj|na_indef_sg_f=pulpoasă}}
== Referencias y notas ==
<references />
h2rq5lz9uh0wb8fsf0d8jukdzh33wqt
precipitabil
0
502939
6095169
5895257
2026-04-14T03:02:26Z
TMCbot
164594
.
6095169
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|précipitable}}, y este del infinitivo {{l+|fr|précipiter}} y {{l+|fr|-able}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|precipitable}}.<ref>{{dexonline}}</ref>
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|precipitabilitate|precipitando|precipitant|precipitare|precipitat|precipitație|precipitațiune|precipitină|precipitron|precipițiu|precipițium}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
7g2p4avczjcrmkipvq3q5r26jqwxrlc
gocete
0
519292
6094994
5742510
2026-04-14T02:07:09Z
Tmagc
158167
6094994
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|milicia}}: Una de las [[pieza]]s de la [[antigua]] [[armadura]], que corresponde a la parte que cubre la [[cabeza]].<ref name=lab>{{Labernia1866}}</ref>
;2 {{csem|milicia}}: {{plm|rodelita}} colocada casi siempre en la [[falda]] [[anterior]] del [[guardabrazo]] para [[defensa]] del [[sobaco]] o [[cualquier]] otra parte del [[cuerpo]] donde hay [[articulación|articulaciones]].<ref name=lab />
;3 {{csem|milicia}}: {{plm|rodete}} de [[cuero]] o [[correa]] que hay clavado en la [[manija]] de las [[lanza]]s.<ref name=lab />
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
<!--{{t+|de|}}-->
<!--{{t+|ar|}}-->
<!--{{t+|bg|}}-->
<!--{{t+|ca|}}-->
<!--{{t+|eo|}}-->
<!--{{t+|fr|}}-->
<!--{{t+|en|}}-->
<!--{{t+|it|}}-->
<!--{{t+|ja|}}-->
<!--{{t+|nl|}}-->
<!--{{t+|pl|}}-->
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
s6wt0y4umb1tggoo0l1v4lkensknajl
rodete
0
519294
6094995
5948623
2026-04-14T02:08:13Z
Tmagc
158167
6094995
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|pieza}} [[redonda]] y [[plana]] a modo de [[disco]] que se usa en algunas [[máquina]]s.<ref name=lab>{{Labernia1866}}</ref>
;2: {{plm|especie}} de [[moño]] [[recogido]] que se hace con las [[trenza]]s del [[pelo]] a las [[mujer]]es.<ref name=lab />
;3: Especie de [[rosca]] de [[lienzo]] que se pone en la [[cabeza]] para [[llevar]] sobre ella algún [[peso]].<ref name=lab />
;4 {{csem|cerrajería}}: {{plm|círculo}} de [[hierro]] [[fijo]] en las [[cerradura]]s o en su [[puente]] para que por él corran las [[abertura]]s de las [[llave]]s.<ref name=lab />
;5 {{csem|mecánica}}: El círculo del [[juego]] [[delantero]] de los [[coche]]s sobre el cual [[giran]] para [[dar la vuelta]] con facilidad.<ref name=lab />
;6: {{plm|rodezno}}.<ref name=lab />
;7 {{csem|heráldica}}: La trenza o [[cordón]] que está sobre el [[yelmo]] del [[caballero]] antiguo.<ref name=lab />
;8 {{csem|náutica}}: {{plm|aduja}}, [[rodellete]].<ref name=lab />
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
<!--{{t+|de|}}-->
<!--{{t+|ar|}}-->
<!--{{t+|bg|}}-->
<!--{{t+|ca|}}-->
<!--{{t+|eo|}}-->
<!--{{t+|fr|}}-->
<!--{{t+|en|}}-->
<!--{{t+|it|}}-->
<!--{{t+|ja|}}-->
<!--{{t+|nl|}}-->
<!--{{t+|pl|}}-->
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kmbg8b5txs09yzxeihihlcafbwepxm8
escotadura
0
519316
6094993
6058432
2026-04-14T02:06:40Z
Tmagc
158167
6094993
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|abertura}} en la [[ropa]] por la [[parte]] del [[cuello]].<ref name=lab>{{Labernia1866}}</ref>
;2: {{plm|escote}}.<ref name=lab />
;3 {{csem|anatomía}}: [[cavidad]] en el [[hueso]] que disminuye su [[volumen]] para [[alojar]] o [[dejar]] [[pasar]] alguna parte.<ref>{{referencia|p=36|f=1807|url=http://books.google.es/books?id=nsr94iV6gJ.D.W.M8C&pg=PA36&dq=escotadura&hl=es&sa=X&ei=OeK9UrvXMsir0QWJnYGADg&ved=0CDMQ6AEwADh4#v=onepage&q=escotadura&f=false|c=libro|a=Johann Caspar Lavater, Atanasio Echeverría y Godoy|t=Elementos anatómicos de osteologia y miologia para el uso de los pintores y escultores}}</ref>
{{sinónimo|semiluna}}
;4 {{csem|milicia}}: En los [[peto]]s de [[armadura]]s y [[coraza]]s es la [[sisa]] o [[recorte]] que se hace en ellas para poder sacar los [[brazo]]s y poder moverlos libremente.<ref>{{referencia|c=libro|t=Diccionario militar|url=http://books.google.es/books?id=nwPaFi3EDQcC&pg=PA311&dq=escotadura+armadura&hl=en&sa=X&ei=S969UuLIHYqw0QWM-oDADQ&ved=0CG4Q6AEwCDgy#v=onepage&q=escotadura|f=1863|p=764|a=J. d'W M|editorial=L. Palacios}}</ref>
;5: Abertura grande en el [[tablado]] de los [[teatro]]s, para las [[tramoya]]s.
;6: Entrante del mar en la tierra.
=== Véase también ===
* [[escotillón]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
<!--{{t+|de|}}-->
<!--{{t+|ar|}}-->
<!--{{t+|bg|}}-->
<!--{{t+|ca|}}-->
<!--{{t+|eo|}}-->
<!--{{t+|fr|}}-->
<!--{{t+|en|}}-->
<!--{{t+|it|}}-->
<!--{{t+|ja|}}-->
<!--{{t+|nl|}}-->
<!--{{t+|pl|}}-->
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
gjd3b3ahiqk5w1rlanjuqjlhramxkzl
etimologic
0
519329
6095121
5924450
2026-04-14T03:00:14Z
TMCbot
164594
.
6095121
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|etimològic}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|la|etymologicus}}, y este del griego antiguo {{l+|grc|ἐτυμολογικός|tr=etumologikós}}, de {{l+|grc|ἐτυμολογία|tr=etumología}} & {{l+|grc|-ικός}}.
=== {{adjetivo|oc}} ===
{{oc.adj}}
;1: {{plm|etimológico}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=oc|etimologia|etimologicament|etimologista}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=e.ti.moˈlo.ʤik}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|étymologique}}, y este del francés medio {{l+|frm|etymologique}}, del latín {{l+|la|etymologicus}}, del griego antiguo {{l+|grc|ἐτυμολογικός|tr=etumologikós}}, de {{l+|grc|ἐτυμολογία|tr=etumología}} & {{l+|grc|-ικός}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|etimológico}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== {{adverbio|ro}} ===
;2: {{plm|etimológicamente}}.<ref name=dex />
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|etimolog|etimologă|etimologește|etimologie|etimologism|etimologist|etimologistă|etimologiza|etimologizant|etimologizare}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
jr5ho28r93xswvt62dl6wm53ye2us40
bibliofil
0
519412
6095072
5894787
2026-04-14T02:58:27Z
TMCbot
164594
.
6095072
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|bibliòfil}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|bibliophile}}, y este de {{l+|fr|biblio-}} y {{l+|fr|-phile}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|precioso}} o [[raro]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{uso|leng=ro|figurado}}
{{sinónimo|leng=ro|prețios|rar}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;2: {{plm|biblófilo}}.<ref name=dex />
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|bibliofilă|bibliofilie|bibliofilistic}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
ccpom57bq203d42nvci0a49vh7hehub
licantropie
0
519418
6095148
5894969
2026-04-14T03:01:23Z
TMCbot
164594
.
6095148
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{f.s.p|leng=it|licantropia}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|lycanthropie}},
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|mitología|psiquiatría}}: {{plm|licantropía}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|licantrop|licantropic}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|num=sg}}
== Referencias y notas ==
<references />
kycys4jgn8wsrrb6w8yu249fc9ubtdy
putrezi
0
523936
6095175
5923951
2026-04-14T03:02:38Z
TMCbot
164594
.
6095175
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{verbo intransitivo|ro}} ====
;1 {{csem|Biología|leng=ro}}: {{ucf|pudrir}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|descompune|putrefia|putregăi|se descompune|se putrefia|se putregăi|se putrezi}}.
==== Información adicional ====
{{cognados|leng=ro|putrezeală|putreziciune|putrezire|putrezit|putrezitură}}.
==== Conjugación ====
{{ro.v|tipo=i-esc}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{forma adjetivo|leng=ro|putred|nominativo indefinido|plural}}.
;2: {{forma sustantivo|leng=ro|putred|acusativo indefinido|plural}}.
;3: {{forma adjetivo|leng=ro|putred|genitivo indefinido|plural}}.
;4: {{forma sustantivo|leng=ro|putred|dativo indefinido|plural}}.
== Referencias y notas ==
<references />
95hebm21xilej5ax6k9sfuak4fgtryf
exterminare
0
523960
6095124
5894883
2026-04-14T03:00:22Z
TMCbot
164594
.
6095124
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|exterminara|exterminará}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|exterminar|m=subjuntivo|p=1s|t=futuro}}.
{{uso|anticuado}};2: {{forma verbo|exterminar|m=subjuntivo|p=3s|t=futuro}}.
{{uso|anticuado}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{infinitivo|leng=la|extermino|alt=exterminō}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|ro}} ====
;1: {{ucf|exterminación}} o [[extermino]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|anihilați|destrucție|eradicație|exterminație|extirpație|masacru}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|f|na_indef_pl=exterminări}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{infinitivo|leng=ro|extermina}}.
== Referencias y notas ==
<references />
q12z830v3aus2pinioltdxb9z6jesk7
psihologie
0
524318
6095172
5895071
2026-04-14T03:02:34Z
TMCbot
164594
.
6095172
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=psi.ho.loˈʤi.e|g=psicologie|g2=psichologie}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|psychologie}}, y este del latín moderno {{l+|la|psychologia}}, de {{l+|ka|psycho-}} y {{l+|la|-logia}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|psicología}}: {{plm|psicología}} o [[sicología]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2: {{plm|mentalidad}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|mentalitate}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|fr|psihologia artei}}
* {{l|fr|psihologia limbajului}}
* {{l|fr|psihologia lingvistică}}
* {{l|fr|psihologie abisală}}
* {{l|fr|psihologie animală}}
* {{l|fr|psihologie fiziologică}}
* {{l|fr|psihologie socială}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|metapsihologie|morfopsihologie|neuropsihologie|paleopsihologie|parapsiholog|parapsihologă|parapsihologic|parapsihologie|patopsihologie|psiholog|psihologă|psihologic|psihologicesc|psihologicește|psihologism|psihologist|psihologiza|psihologizant|psihologizare|psihologizat|zoopsihologie}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|num=sg}}
== Referencias y notas ==
<references />
jwos6syo5ujoiveymqi9rhg4if93upb
extremitate
0
525370
6095125
5894886
2026-04-14T03:00:23Z
TMCbot
164594
.
6095125
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{forma sustantivo|leng=la|extremitas|ablativo|singular|alt=extrēmitas}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=eks.tre.miˈta.te}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|extrémité}}, y este del francés medio {{l+|frm|extremité}}, del francés antiguo {{l+|fro|estremite}}, del latín {{l+|la|extremitatem}}, del latín {{l+|la|extremi}}, superlativo de {{l+|la|exteri}}, comparativo de {{l+|la|ex}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₁eǵʰs}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|extremidad}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
p6oyn7reqm8qvcm24oan76d4o4t73d7
xenital
0
539981
6095496
5837400
2026-04-14T04:48:30Z
TMCbot
164594
.
6095496
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|genitalis|alt=genitālem}}.
==== {{adjetivo|ast}} ====
{{ast.adj}}
;1 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm|genital}}.
==== {{sustantivo masculino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;2 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm|genital}}, [[genitales]].
{{uso|leng=ast|úsase más en plural}}
{{hipónimo|leng=ast|pene|vaxina}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|genitalis|alt=genitālem}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm|genital}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;2 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm|genital}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DALA}}
:*{{DRAG}}
o1phno3mkewk145ughjgoqgoja7e0ri
pergunta
0
540023
6095458
5920949
2026-04-14T04:47:18Z
TMCbot
164594
.
6095458
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|metátesis|pregunta}}. Del latín percontārī, influido por cunctārī (al igual que en portugués).
=== {{sustantivo femenino|ast}} ===
{{ast.sust}}
;1: {{variante|leng=ast|pregunta}}.
== {{lengua|ext}} ==
{{pron-graf|leng=ext}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ext|ast|pergunta}}.
=== {{sustantivo femenino|ext}} ===
{{ext.sust}}
;1: {{plm|pregunta}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|v=pregunta|v2=pregũta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|acort|perguntar|preguntar}}, y este una metátesis de {{l+|roa-opt|preguntar}}, {{etim|leng=roa-opt|la-vul|*praecuncto|alt=*praecūnctāre}}, {{etim|leng=roa-opt|la|percontor|alt=percontārī}}, influido por {{l+|la|cunctor|cunctārī}}. Compárese el castellano antiguo {{l+|osp|pregunta}}.
=== {{sustantivo|roa-opt|femenino}} ===
;1: {{plm|pregunta}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|gl|d1=pregunta|niv=1}}
{{d|pt|d1=pergunta|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fone=pɨɾ.ˈɣũ.tɐ|pron=Portugal|v=pregunta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|pergunta|pregunta}}, y este del infinitivo {{l+|roa-opt|perguntar|glosa=preguntar}}, una metátesis de {{l+|roa-opt|preguntar}}, {{etim|leng=pt|la-vul|*praecuncto|alt=*praecūnctāre}}, {{etim|leng=pt|la|percontor|alt=percontārī}}, influido por {{l+|la|cunctor|cunctārī}}. Compárese el gallego {{l+|gl|pregunta}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|leng=pt|retórica}}: {{ucf|interrogación}} o {{l|es|pregunta}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|interrogação|questão}}.
{{relacionado|leng=pt|perguntador|perguntadora|perguntante|perguntar}}.
=== Forma verbal ===
;2: {{f.v|leng=pt|perguntar|3s|pres|ind|pron=ela, ele}}.
;3: {{f.v|leng=pt|perguntar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
5688it4292ddgn0lmswn97nkczm3x08
conta
0
545988
6095093
6074812
2026-04-14T02:59:14Z
TMCbot
164594
.
6095093
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|contá|contă|contâ}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=ca|contar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=ca|contar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=fr|conter|3s|pret|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-opt}} ====
;1: {{ucf|cuenta}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|conta}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{ucf|cuenta}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=gl|contar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=gl|contar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it}}.
==== {{sustantivo|it|femenino}} ====
{{it.sust|f}}
;1 {{csem|Matemática|leng=it}}: {{ucf|cuenta}}.
{{sinónimo|leng=it|calcolo|conteggio|stima}}.
;2: {{ucf|fórmula de echar a suerte}} o [[fórmula de rifar]].
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=it|contare|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=it|contare|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=roa-oit|contare|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=roa-oit|contare|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=oc|contar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=oc|contar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|conta}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|Matemática|leng=pt}}: {{ucf|operación}}.
{{sinónimo|leng=pt|avaliação|cálculo|cômputo|operação}}.
;2 {{csem|Matemática|leng=pt}}: {{ucf|ecuación}}.
{{sinónimo|leng=pt|equação}}.
;3: {{ucf|cuenta}}.
;4: {{ucf|cuenta}} (esférica).
{{sinónimo|leng=pt|rosário}}.
;5 {{csem|Comercio|leng=pt}}: {{ucf|cuenta}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|ajustar contas}}
* {{l|pt|conta-corrente}}
* {{l|pt|fazer de conta}}
* {{l|pt|levar em conta}}
* {{l|pt|não ser da conta de alguém}}
* {{l|pt|por conta própria}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=pt|contar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=pt|contar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|rm}} ==
{{pron-graf|leng=rm}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=rm|cantar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|fr|compter||it|contare}}, y lo anterior del francés medio {{l+|frm|compter}}, del francés antiguo {{l+|fro|conter}}, lo posterior del italiano antiguo {{l+|roa-oit|contare}}, todos del latín {{l+|la|computāre}}, de {{l+|la|com-}} y {{l+|la|putāre|glosa=calcular}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*pau}}.
==== {{verbo intransitivo|ro}} ====
;1: {{ucf|contar}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
==== Conjugación ====
{{ro.v|tipo=a-ez}}
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sc}}.
==== {{sustantivo femenino|sc}} ====
;1: {{ucf|cuenta}}.
== Referencias y notas ==
<references />
8uc0nkqiesllh22wjejh07je3lc9qm0
carpo
0
560141
6095346
6032923
2026-04-14T04:43:49Z
TMCbot
164594
.
6095346
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|carpo-|-carpo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|carpus||grc|καρπός|alt=carpum|glosa=muñeca|glosa2=muñeca|tr2=karpós}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kerp-}} o {{l+|ine-pro|*skerp-}}.
==== {{sustantivo|es|masculino}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|anatomía}}: Conjunto {{l|es|ososo}} que forma parte esquelética de las extremidades anteriores de los {{l|es|batracio}}s, {{l|es|mamífero}}s y {{l|es|reptil}}es, y que por una parte está articulada con ambos el {{l|es|cúbito}} y el {{l|es|radio}} y por otro con los huesos {{l|es|metacarpiano}}s. En nos constituye el esqueleto carpiano y suele estar compuesto de ocho huesos íntimamente dispuestos y unidos en dos filas.<ref>{{DRAE}}</ref>
==== Véase también ====
{{w}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|carpir|m=indicativo|p=1s|t=presente}}.
== {{lengua|rup}} ==
{{pron-graf|leng=rup}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rup|el|καρπός||grc|καρπός|glosa2=fruto|tr=karpós|tr2=karpós}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kerp-}} o {{l+|ine-pro|*skerp-}}.
=== {{sustantivo|rup|masculino}} ===
;1: {{plm|fruta}} o {{l|es|fruto}}.
{{sinónimo|leng=rup|fructu|frut|poamã}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|carpus||grc|καρπός|alt=carpum|glosa=muñeca|glosa2=muñeca|tr2=karpós}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kerp-}} o {{l+|ine-pro|*skerp-}}.
=== {{sustantivo|gl|masculino}} ===
{{gl.sust}}
;1 {{csem|leng=gl|anatomía}}: {{plm}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|la|carpus||grc|καρπός|alt=carpum|glosa=muñeca|glosa2=muñeca|tr2=karpós}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kerp-}} o {{l+|ine-pro|*skerp-}}.
=== {{sustantivo|it|masculino}} ===
{{it.sust|m}}
;1 {{csem|leng=it|anatomía}}: {{plm}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|carpale}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=it}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=carpō}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|ine-pro|*kerp-||ine-pro|*skerp-}}.
=== {{verbo|la|transitivo}} ===
;1: {{plm|arrancar}}.
;2: {{plm|coger}}.
;3: {{plm|aprovechar}}.
;4: {{plm|difamar}}.
{{ampliable|leng=la}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|la|carpe diem}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{la.v|3|carpō|carps|carpt}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=la|carptim|excerpo}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|es|d1=carpir|niv=1}}
{{d|fro|d1=carpir|d2=charpir|niv=1}}
{{d|roa-opt|d1=carpir|niv=1}}
{{d|it|d1=carpare|d2=carpire|niv=1}}
{{d|pt|d1=carpir|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fone=ˈkaɻ.po|pron=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|carpus||grc|καρπός|alt=carpum|glosa=muñeca|glosa2=muñeca|tr2=karpós}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kerp-}} o {{l+|ine-pro|*skerp-}}.
=== {{sustantivo|pt|masculino}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|leng=pt|anatomía}}: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2 {{csem|leng=pt|anatomía}}: {{plm|muñeca}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|punho|pulso}}.
{{relacionado|leng=pt|mão}}.
;3 {{csem|leng=pt|frutas}}: {{plm|fruto}} o {{l|es|fruta}}.<ref name=au />
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|carpal|metacarpo}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
* {{Treccani}}
4d0vvwu1vb582qs1pm85cbspgzlss62
trafica
0
620073
6095204
5923981
2026-04-14T03:03:43Z
TMCbot
164594
.
6095204
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|traficá|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|traficar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|traficar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|leng=ca|traficar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{forma verbo|leng=ca|traficar|2s|pres|imp|nopron=x}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|leng=gl|traficar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{forma verbo|leng=gl|traficar|2s|pres|imp|nopron=x}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|leng=oc|traficar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{forma verbo|leng=oc|traficar|2s|pres|imp|nopron=x}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|leng=pt|traficar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{forma verbo|leng=pt|traficar|2s|pres|imp|nopron=x}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|trafiquer||fr|traffiquer}}, y estos del francés medio {{l+|frm|trafiquer}} o {{l+|frm|traffiquer}}, del italiano antiguo {{l+|la|trafficare}}, de origen incierto. Quizás del latín vulgar {{l+|la|*transfricare|*transfricāre}}, de {{l+|la|trans-}} y {{l+|la|fricare}}, igualmente de origen incierto.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|traficar}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|negocia|negustori|precupeți|precupi|specula}}.
=== Conjugación ===
{{ro.v|tipo=a-ez}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|trafic|traficant|traficantă|traficare}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{etymonline|traffic}}
lu5dy5iew7als3luqyt7maq1rboxxdm
ove
0
753311
6095048
5839005
2026-04-14T02:21:12Z
TMCbot
164594
.
6095048
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|øve|ové|övé|Ove}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|ovar|1s|m=subjuntivo|t=presente}}.
;2: {{forma verbo|ovar|3s|presente|subjuntivo}}.
;3: {{forma verbo|ovar|m=imperativo|p=usted}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fone=ɔv|h=oves}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|la|ovum|huevo}}. Atestiguado en francés desde 1622.
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1 {{csem|leng=fr|arquitectura}}: {{plm|óvolo}} u {{l|es|ovo}}.<ref name=c>{{CNRTL}}</ref>
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|v=ueve}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la|ova|huevos}}.
=== {{sustantivo femenino|fro}} ===
;1: {{plm|huevos}}.
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ia}}
=== {{sustantivo|ia}} ===
;1 {{csem|leng=ia|mamíferos}}: {{plm|oveja}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|fone='ove}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|ove|donde}}, y este del latín {{l+|la|ubi|ubī|glosa=donde|glosa-alt=en donde}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*kʷu-þ}} o {{l+|itc-pro|*kʷu-fei}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kʷu-dʰi}} o {{l+|ine-pro|*kʷu-bʰi}}. Compárense el arrumano {{l+|rup|iu}}, el asturiano {{l+|ast|u}}, el francés {{l+|fr|où}}, el galego {{l+|gl|u}}, el portugués {{l+|pt|u}} y el rumano {{l+|ro|io}}, {{l+|ro|iu}}, {{l+|ro|iuă}} o {{l+|ro|iuo}}.
=== {{adverbio de lugar|it}} ===
;1: {{plm|donde}}.
{{uso|leng=it|literario}}.
{{sinónimo|leng=it|dove}}.
;2: {{plm|dondequiera que}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|dove|laddove}}.
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|ubi|donde|alt=ubī}}. Compárense el castellano antiguo {{l+|osp|o}}, el dálmata {{l+|dlm|jo}}, el francés antiguo {{l+|fro|u}} y el galaicoportugués {{l+|roa-opt|u}}.
=== {{adverbio de lugar|roa-oit}} ===
;1: {{plm|donde}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{forma sustantivo|leng=la|ovis|ablativo|singular}}.
== {{lengua|ie}} ==
{{pron-graf|leng=ie}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ie}}
=== {{sustantivo|ie}} ===
;1: {{plm|huevo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{Treccani}}
eldmf16iurn2x59hkn9x6gojkzjj8b0
palmares
0
754329
6095163
6033253
2026-04-14T03:02:07Z
TMCbot
164594
.
6095163
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|palmarés|palmarès|Palmares}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma adjetiva ===
;1: {{forma adjetivo 2|palmar|femenino|plural}}.
;2: {{forma adjetivo 2|palmar|masculino|plural}}.
=== Forma sustantiva masculina ===
;3: {{forma sustantivo plural|palmar}}.
=== Forma verbal ===
;4: {{forma verbo|palmar|m=subjuntivo|p=2stv|t=futuro}}.
{{uso|anticuado}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma adjetiva ===
;1: {{forma adjetivo 2|leng=ast|palmar|f|p}}.
;2: {{forma adjetivo 2|leng=ast|palmar|m|p}}.
=== Forma sustantiva ===
;3: {{forma sustantivo plural|leng=ast|palmar}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Forma adjetiva ===
;1: {{forma adjetivo 2|leng=gl|palmar|f|p}}.
;2: {{forma adjetivo 2|leng=gl|palmar|m|p}}.
=== Forma sustantiva ===
;3: {{forma sustantivo plural|leng=gl|palmar}}.
=== Forma verbal ===
;4: {{forma verbo|leng=gl|palmar|m=subjuntivo|nopron=sí|p=2stv|t=futuro}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|fr|palmarès|palmarés}}, y este del latín {{l+|la|palmaris|palmārēs}}, de {{l+|la|palma|palmae}} y {{l+|la|-aris|-ārēs}}.
=== {{sustantivo masculino|it}} ===
{{it.sust|inv}}
;1: {{plm|palmarés}} (catálogo de vencedores).
;2: {{plm|registro}} de {{l|es|éxito}}s.
=== Véase también ===
{{w|leng=it}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=palmārēs}}
=== Forma adjetiva ===
;1: {{forma adjetivo|leng=la|palmaris|nominativo|plural|femenino|alt=palmāris}}.
;2: {{forma adjetivo|leng=la|palmaris|acusativo|plural|femenino|alt=palmāris}}.
;3: {{forma adjetivo|leng=la|palmaris|vocativo|plural|femenino|alt=palmāris}}.
;4: {{forma adjetivo|leng=la|palmaris|nominativo|plural|masculino|alt=palmāris}}.
;5: {{forma adjetivo|leng=la|palmaris|acusativo|plural|masculino|alt=palmāris}}.
;6: {{forma adjetivo|leng=la|palmaris|vocativo|plural|masculino|alt=palmāris}}.
=== Forma verbal ===
;7: {{f.v|leng=la|palmo|2s|imp|sub|act=x|alt=palmō|nopron=x}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fono=paw.ˈma.ɾis|pron=Brasil}}
=== Forma adjetiva ===
;1: {{forma adjetivo 2|leng=pt|palmar|f|p}}.
;2: {{forma adjetivo 2|leng=pt|palmar|m|p}}.
=== Forma sustantiva masculina ===
;3: {{forma sustantivo plural|leng=pt|palmar}}.
=== Forma verbal ===
;4: {{forma verbo|leng=pt|palmar|m=subjuntivo|nopron=sí|p=2stv|t=futuro}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=pal.maˈres}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|palmarès|palmarés}}, y este del latín {{l+|la|palmaris|palmārēs}}, de {{l+|la|palma|palmae}} y {{l+|la|-aris|-ārēs}}.
=== {{sustantivo neutro|ro}} ===
;1: {{plm|palmarés}} (catálogo de vencedores).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2: {{plm|registro}} de {{l|es|éxito}}s.<ref name=dex />
=== Declinación ===
{{ro.sust|n|na_indef_pl=palmaresuri}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{Treccani}}
6z4rz31ft7yyhk33e0o4n4n7g7xzc7w
nachos
0
826038
6095509
6056144
2026-04-14T10:43:46Z
~2026-23034-92
181897
tpl fix
6095509
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo|es|masculino|plural}} ====
[[Archivo:NachosWithBeefAndBeans.jpg|thumb|nachos]]
;1: [[trozo|Trozos]] de [[tortilla]] de maíz cubiertos con un queso especial.
==== Véase también ====
{{wikipedia}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva masculina ====
;1: {{forma sustantivo plural|nacho}}.
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:ES:Alimentos]]
pydg0jp6d0fvs7uczmsu3zktg0h9u5f
inverno
0
830211
6095426
6036450
2026-04-14T04:46:18Z
TMCbot
164594
.
6095426
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|invernó}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|invernar|m=indicativo|p=1s|t=presente}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|hibernum|invierno|alt=hībernum}}, este de {{l+|la|hibernus|hībernī}}.
=== {{sustantivo|roa-opt|masculino}} ===
;1: {{plm|hinbierno}}, {{l|es|hinvierno}}, {{l|es|inbierno}} o {{l|es|invierno}}.
[[Categoría:ROA-OPT:Estaciones]]
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|inverno|invierno}}, y este {{etim|leng=gl|la|hibernum|alt=hībernum|glosa=invierno}}, de {{l+|la|hibernus|hībernī}}.
=== {{sustantivo|gl|masculino}} ===
{{gl.sust}}
[[Categoría:GL:Estaciones]]
;1: {{plm|invierno}}.
{{antónimo|leng=gl|verán}}.
{{anterior|outono}}
{{siguiente|primavera}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=gl|invernar|m=indicativo|p=1s|t=presente}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|1fone1=in.'vɛr.no|g1=hinverno|gnota1=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|inverno|invierno}}, y este {{etim|leng=it|la|hibernum|alt=hībernum|glosa=invierno}}, de {{l+|la|hibernus|hībernī}}.
=== {{sustantivo|it|masculino}} ===
{{it.sust|m}}
;1: {{plm|invierno}}.
{{hiperónimo|leng=it|stagione}}.
{{relacionado|leng=it|autunno||estate|primavera}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=it}}
* {{l|it|ibernale}}, {{l|it|ibernazione}}, {{l|it|invernaccio}}, {{l|it|invernale}}, {{l|it|invernata}}, {{l|it|invernengo}}.
[[Categoría:IT:Estaciones]]
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|hibernum|alt=hībernum|glosa=invierno}}, este de {{l+|la|hibernus|hībernī}}.
=== {{sustantivo|roa-oit|masculino}} ===
;1: {{plm|hinbierno}}, {{l|es|hinvierno}}, {{l|es|inbierno}} o {{l|es|invierno}}.
[[Categoría:ROA-OIT:Estaciones]]
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1fone1=ĩˈvɛɾnu|g1=hinverno|g2=Inverno|gnota1=obsoleta|1pron1=Portugal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|inverno|invierno}}, y este {{etim|leng=pt|la|hibernum|alt=hībernum|glosa=invierno}}, de {{l+|la|hibernus|hībernī}}.
=== {{sustantivo|pt|masculino}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|invierno}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{hiperónimo|leng=it|estação}}.
{{relacionado|leng=pt|primavera|outono|verão}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
* {{l|pt|hibernação}}, {{l|pt|hibernal}}, {{l|pt|hibernar}}, {{l|es|invernal}}, {{l|pt|invernar}}, {{l|pt|invernoso}}
[[Categoría:PT:Estaciones]]
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=vec|la|hibernum|alt=hībernum|glosa=invierno}}, este de {{l+|la|hibernus|hībernī}}.
=== {{sustantivo|vec|masculino}} ===
;1: {{plm|invierno}}.
{{relacionado|leng=vec|autuno|istà|primavera|utuno}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=vec}}
[[Categoría:VEC:Estaciones]]
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
* {{Treccani}}
2prdxx015xem9jg94f3xqb9qwhlmrtb
gelado
0
850649
6095415
5828060
2026-04-14T04:45:54Z
TMCbot
164594
.
6095415
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
{{es.adj}}
;1: {{participio|gelarse|irregular=|leng=es}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|gelatus|alt=gelātum|helado}}, y este {{etim|leng=pt|la|gelo}}, {{etim|leng=pt|la|gelu}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*gel-}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj|sup=geladíssimo}}
;1 {{csem|termodinámica|leng=pt}}: {{plm|congelado}} o {{l|es|helado}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|congelado|enregelado|regelado}}.
{{antónimo|leng=pt|descongelado}}.
;2 {{csem|termodinámica|leng=pt}}: {{plm|frío}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|álgido|esfriado|frígido|frio|gélido|glacial|invernal|refrigerado}}.
{{antónimo|leng=pt|cálido|quente}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;3 {{csem|alimentos|leng=pt}}: {{plm|helado}}, {{l|es|nieve}} o {{l|es|sorbete}}.<ref name=au />
{{ámbito|leng=pt|Portugal}}.
{{sinónimo|leng=pt|sorvete|nota1=Brasil}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|congelado|congelador|congelar|geada|gear|geladamente|geladeira|gelador|geladura|gelar|geleira|geleiro|gelidez|gélido|gelo|refrigeração}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
60llmbjpn7xtnc2j00mofxfh0vi55a1
haiduc
0
859292
6095135
6039439
2026-04-14T03:00:53Z
TMCbot
164594
.
6095135
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=haidúc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|ota|حیدود}}, y este del húngaro {{l+|hu|hajdú}}. Compárese el serbocroata {{l+|sh|хајдук}} o {{l+|sh|hajduk}} y el búlgaro {{l+|bg|хайдук}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1: {{plm|forajido}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|haramin|pandur|pribeag}}.
;2: {{plm|soldado}} [[mercenario]].<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|pandur}}.
{{hiperónimo|leng=ro|soldat}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|haiducel|haiducesc|haiducește|haiduci|haiducie}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
dga6s1iyj8efdh2a1o6qs8i7xasd610
introducere
0
860727
6095142
6039508
2026-04-14T03:01:10Z
TMCbot
164594
.
6095142
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=intrōdūcere}}
=== Forma verbal ===
;1: {{infinitivo|leng=la|introduco|pra|alt=intrōdūcō}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=introdúcere}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|introducere|alt=intrōdūcere}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|introducción}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|băgare|băgat|intrare|introducție|vârâre|vârât}}.
{{antónimo|leng=ro|final|încheiere|sfârșit}}.
;2: {{plm|comprensión}} o [[inclusión]].<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|cuprindere|includere|înglobare|inserare|inserție}}.
{{antónimo|leng=ro|excludere|excluziune|înlăturare}}.
;3: {{plm|implementación}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|implementare}}.
;4: {{plm|comienzo}} o [[iniciación]].<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|inițiere}}.
;5: {{plm|institución}} o [[acto]] de [[instituir]].<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|instituire}}.
;6: {{plm|preámbulo}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|preambul|preliminarii|}}.
;7: {{plm|prefacio}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|prefață}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
32ou6jyvp8ol78ipve7uzg8mk1ze6ie
carcamano
0
861856
6095345
6059458
2026-04-14T04:43:47Z
TMCbot
164594
.
6095345
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|incierto}}. Relacionada con el italiano {{l+|it|calca mano}}<ref>{{referencia|c=pagina|t=Busca palavras|sitio=Dicionário Etimológico|url=https://www.dicionarioetimologico.com.br/busca/?q=carcamano}}</ref> <ref>{{referencia|c=libro|t=C.M.H.L.B.|url=https://books.google.it/books?id=Pq9oAAAAMAAJ&q=|f=1973|p=538|editorial=Institut d'études hispaniques, hispano-américaines et luso-brésiliennes de l'université|isbn=9782222017202}}</ref>.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|bachicha}}, [[espagueti]], [[macarroni]] o [[tano]].<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
{{uso|leng=pt|peyorativo}}.
{{sinónimo|leng=pt|latacho|macarrone}}.
;2: {{plm|turco}}.<ref name=au />
{{ámbito|leng=pt|Maranhão}}.
{{uso|leng=pt|despectivo}}.
;3: {{plm|comerciante}} [[ambulante]] quien vende [[tejido]]s y [[producto]]s de [[mercería]].<ref name=au />
{{ámbito|leng=pt|Ceará}}.
{{hiperónimo|leng=pt|comerciante|regatão|vendedor}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
3r98mpf8no7bzlxfcpv4n0n0ce92xyq
acum
0
862056
6095056
5592187
2026-04-14T02:57:52Z
TMCbot
164594
.
6095056
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{forma sustantivo|leng=la|acus|acusativo|singular}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=aˈkum|g=acu|gnota=informal|g2=acuma}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|eccum||la|modo|glosa=he aquí|glosa2=recién}}.
=== {{adverbio de tiempo|ro}} ===
;1: {{plm|actualmente}}, [[ahora mismo]], [[al instante]], [[al punto]], [[ahora]], [[de seguida]], [[ya]], [[inmediatamente]] o [[presentemente]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|acuși|actualmente|adineauri|amu|așa|așași|deocamdată|deodată|imediat|înainte cu|îndată|în momentul de față|în prezent|momentan|numaidecât}}.
{{antónimo|leng=ro|atunci}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|de acum înainte}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
explf14da3lf5jg4vwrtdims4hd074w
răspândit
0
862665
6095181
5895264
2026-04-14T03:02:53Z
TMCbot
164594
.
6095181
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=răspîndit|g2=respândit|g3=rĕspândit|g4=respîndit|g5=rĕspîndit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|răspândi|it}}.
==== {{adjetivo|ro}} ====
;1: {{ucf|dominante}}, [[predominante]], [[preponderante]], [[prevaleciente]] o [[prevalente]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|împrăștiat|întins|revărsat}}.
;2: {{ucf|acostumbrado}}, [[conocido]], [[frecuente]], [[habitual]], [[ordinario]] o [[usual]].<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|cunoscut|frecvent|obișnuit}}.
==== Declinación ====
{{ro.adj}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|leng=ro|răspândi|pa}}.
== Referencias y notas ==
<references />
my2tkf7ih3liyfwi8upw0f8vueyxqy7
garcarse
0
862689
6094732
5231750
2026-04-14T01:50:11Z
TMCbot
164594
.
6094732
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|pronominal|garcar}}.
=== {{verbo pronominal|es}} ===
;1: {{plm|expulsar}} del [[cuerpo]] las [[hez|heces]] de la [[digestión]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{wikisauro|defecar}}
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
;2: Cagarse, echarse a perder algo; romperse, dejar de funcionar.<ref name=l />
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
mj43n0l3sjke7s07npu3t3cvjdkzz7c
empós
0
863465
6095381
4433240
2026-04-14T04:44:55Z
TMCbot
164594
.
6095381
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|empos}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g=empos|gnota=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|em||la|post|glosa=in|glosa2=después de}}.
=== {{preposición|pt}} ===
;1: {{plm|después de}} o [[tras]].<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|após|após de|depois de|empós de}}.
{{antónimo|leng=pt|antes de|em antes de}}.
;2: {{plm|atrás de}}, [[en busca de]] o [[en seguimiento de]].<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|atrás de|em busca de|empós de|no encalço de}}.
== Referencias y notas ==
<references />
mlwwo7stocgxy0k12iboy9gl331w3gm
escontra
0
863466
6095389
5227422
2026-04-14T04:45:07Z
TMCbot
164594
.
6095389
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|ex||la|contra|glosa=de|glosa2=contra}}.
=== {{preposición|es}} ===
;1: {{plm|con destino a}}, [[en dirección a]] o [[hacia]] (algo).
{{uso|obsoleto}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=ast|escontrar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=ast|escontrar|2s|pres|imp|nopron=x}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|ex||la|contra|glosa=de|glosa2=contra}}.
=== {{preposición|pt}} ===
;1: {{plm|al frente de}} o [[del frente de]] (algo).<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|obsoleto}}.
{{sinónimo|leng=pt|à fronte de|de fronte de}}.
;2: {{plm|contra}}, [[en contrario de]], [[en oposición a]] o [[hacia]] (algo).<ref name=au />
{{uso|leng=pt|obsoleto}}.
{{sinónimo|leng=pt|contra|em contrário de|em oposição a}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAE2001}}
5ozhm65a9upkkrg61fdrh1zslmuxdld
sfârșit
0
864078
6095187
5895107
2026-04-14T03:03:06Z
TMCbot
164594
.
6095187
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=fârșit|g2=fîrșit|g3=sfîrșit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|sfârși|it}}.
==== {{adjetivo|ro}} ====
;1: {{ucf|acabado}}, [[concluido]], [[finalizado]], [[rematado]] o [[terminado]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|terminat}}.
==== Declinación ====
{{ro.sust|n|na_indef_pl=sfârșituri}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1: {{ucf|cabo}}, [[conclusión]], [[extremidad]], [[fin]], [[final]], [[remate]], [[terminación]], [[término]].<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|încheiere}}.
;2: {{ucf|muerte}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|încetare din viață|moarte}}.
;3: {{ucf|designio}}, [[fin]], [[intención]], [[intento]], [[objetivo]], [[objeto]], [[propósito]].<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|scop|țintă}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|ro|face sfârșit}}
* {{l|ro|fără sfârșit}}
* {{l|ro|în sfârșit}}
* {{l|ro|la sfârșit}}
* {{l|ro|lua sfârșit}}
* {{l|ro|obștescul sfârșit}}
* {{l|ro|pune sfârșit}}
* {{l|ro|și da sfârșitul}}
{{trad-abajo}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|n|na_indef_pl=sfârșituri}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|leng=ro|sfârși}}.
== Referencias y notas ==
<references />
j6szrik4z3one28s9x29g90i3zmx56b
apoi
0
864356
6095064
6039457
2026-04-14T02:58:11Z
TMCbot
164594
.
6095064
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|apoĭ}}
== {{lengua|rup}} ==
{{pron-graf|leng=rup
|v=apoea|v2=apoia}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rup|la|ad||la|post|glosa=a|glosa2=después de}}. Compárese el rumano {{l+|ro|apoi}}.
=== {{adverbio de tiempo|rup}} ===
;1: {{plm|a continuación}}, {{l|es|después}}, {{l|es|entonces}}, {{l|es|luego}}, {{l|es|posteriormente}}, {{l|es|próximamente}}, {{l|es|seguidamente}} o {{l|es|subsiguientemente}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=rup|dapoaea|nãpoi}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|g1=apoĭ|gnota1=obsoleta|ayuda=apói}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|ad||la|post|glosa=a|glosa2=después de}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|apoea}}, {{l+|rup|apoi}} y {{l+|rup|apoia}}.
=== {{adverbio de tiempo|ro}} ===
;1: {{plm|a continuación}}, {{l|es|después}}, {{l|es|entonces}}, {{l|es|luego}}, {{l|es|posteriormente}}, {{l|es|próximamente}}, {{l|es|seguidamente}} o {{l|es|subsiguientemente}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|atunci|după aceea|pe urmă}}.
{{antónimo|leng=ro|întâi}}.
=== {{adverbio de cantidad|ro}} ===
;2: {{plm|además}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|altminteri|dar|pe lângă asta|și încă|unde mai pui că}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|de apoi}}
* {{l|ro|mai apoi}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0vfpahg653izdb560svjyasholltu2e
minte
0
864719
6095151
5894995
2026-04-14T03:01:35Z
TMCbot
164594
.
6095151
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|rup}} ==
{{pron-graf|leng=rup}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rup|la|mens|alt=mentem}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*méntis|glosa=pensamiento}}. Compárese el rumano {{l+|ro|minte}}.
=== {{sustantivo|rup|femenino}} ===
;1: {{ucf|intelecto}}, {{l|es|inteligencia}}, {{l|es|mente}}, {{l|es|pensamiento}} o {{l|es|razón}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it
|fone='minte|pron=estándar}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.part|leng=it|minto|f|pl|tipo=pa|v=mingere}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|fone='min.te|pron=estándar}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|mens|alt=mentem}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*méntis|glosa=pensamiento}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|minte}}.
=== {{sustantivo|ro|femenino}} ===
;1: {{ucf|intelecto}}, {{l|es|inteligencia}}, {{l|es|mente}}, {{l|es|pensamiento}} o {{l|es|razón}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|cuget|gând|intelect|inteligență|istețime|iscusință|rațiune}}.
;2 {{csem|leng=ro|anatomía}}: {{ucf|cerebro}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|creier}}.
;3: {{ucf|cordura}}, {{l|es|sabiduría}} o {{l|es|sensatez}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|gândire|înțelepciune|judecată|sens}}.
;4: {{ucf|fantasía}} o {{l|es|imaginación}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|fantezie|imaginație}}.
=== Forma verbal ===
;5: {{f.v|leng=ro|minți|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;6: {{f.v|leng=ro|minți|2s|imperativo|nopron=x}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|cu minte}}
* {{l|ro|fără de minte}}
* {{l|ro|fără minte}}
* {{l|ro|fi în toate mințile}}
* {{l|ro|ieșit din minți}}
* {{l|ro|întreg la minte}}
* {{l|ro|învăța pe cineva minte}}
* {{l|ro|nu fi în toate mințile}}
* {{l|ro|scoate din minți}}
* {{l|ro|se frământa cu mintea}}
* {{l|ro|și aduna mințile}}
* {{l|ro|și frământa mintea}}
* {{l|ro|și frământa mințile}}
* {{l|ro|și ieși din minți}}
* {{l|ro|și pierde mintea}}
* {{l|ro|și pierde mințile}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|aminte|aminti|cuminte|mintos}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=minți}}
== {{lengua|wa}} ==
{{pron-graf|leng=wa}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=wa|}}
=== {{sustantivo|wa|femenino}} ===
;1: {{ucf|calumnia}}, {{l|es|chanchullo}}, {{l|es|chisme}}, {{l|es|embrollo}}, {{l|es|engaño}}, {{l|es|enredo}}, {{l|es|falacia}}, {{l|es|falsedad}}, {{l|es|falsía}}, {{l|es|hipocresía}} o {{l|es|mentira}}.
{{sinónimo|leng=wa|bleuse|boude|couyonåde|coye|mintreye}}.
== Referencias y notas ==
<references />
cgrxaraqdbir8nd3c1oaq64cki4rv14
º
0
870351
6095503
5868642
2026-04-14T06:43:25Z
~2026-22840-50
181894
/* Etimología 1 */
6095503
wikitext
text/x-wiki
6095504
6095503
2026-04-14T06:43:47Z
Saroj
122904
Revertido el cambio de [[Special:Contributions/~2026-22840-50|~2026-22840-50]] ([[User talk:~2026-22840-50|disc.]]) a la última edición de [[User:Peter Bowman|Peter Bowman]]
5694023
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|°|⁰|₀|ₒ|ᵒ}}
{{mostrar-unicode}}
== {{lengua|mul}} ==
{{pron-graf|leng=mul}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{símbolo|mul}} ====
;1 {{csem|leng=mul|tipografía}}: {{plm|ordinal masculino}}, expresa números ordinales.
==== Véase también ====
* [[ª]]
* [[°]] símbolo de grado
== Referencias y notas ==
<references />
trulfpzvwjayaaxbzstq6ta19190mw4
6095505
6095504
2026-04-14T06:44:26Z
~2026-22840-50
181894
/* Véase también */
6095505
wikitext
text/x-wiki
6095506
6095505
2026-04-14T06:45:03Z
Saroj
122904
Revertido el cambio de [[Special:Contributions/~2026-22840-50|~2026-22840-50]] ([[User talk:~2026-22840-50|disc.]]) a la última edición de [[User:Saroj|Saroj]]
5694023
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|°|⁰|₀|ₒ|ᵒ}}
{{mostrar-unicode}}
== {{lengua|mul}} ==
{{pron-graf|leng=mul}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{símbolo|mul}} ====
;1 {{csem|leng=mul|tipografía}}: {{plm|ordinal masculino}}, expresa números ordinales.
==== Véase también ====
* [[ª]]
* [[°]] símbolo de grado
== Referencias y notas ==
<references />
trulfpzvwjayaaxbzstq6ta19190mw4
excursão
0
870483
6095398
5890635
2026-04-14T04:45:23Z
TMCbot
164594
.
6095398
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|excursaõ}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fone=əʃkurˈsɐ̃w|g=excursaõ|gnota=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|excursio|alt=excursĭōnem}}, y este del verbo {{l+|la|excurro|excurrere}}, de {{l+|la|ex-}} y {{l+|la|curro|currere|glosa=correr}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱers-|glosa=correr}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|excursión}}, {{l|es|expedición}}, {{l|es|gira}}, {{l|es|paseo}}, {{l|es|tournée}} o {{l|es|viaje}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|expedição|gira|passeio|turnê|viagem}}.
;2 {{csem|retórica|leng=pt}}: {{plm|circunloquio}}, {{l|es|digresión}}, {{l|es|divagación}}, {{l|es|generalidad}}, {{l|es|perífrasis}}, {{l|es|rodeo}} o {{l|es|vaguedad}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|digressão}}.
;3 {{csem|milicia|leng=pt}}: {{plm|correría}}, {{l|es|excursión}}, {{l|es|incursión}} o {{l|es|invasión}} (de territorio hostil).<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|correria|incursão|invasão}}.
=== Información adicional ===
{{cognados|escorrer}}.
== Referencias y notas ==
<references />
cixdcjngfryuwf6nsadpwguhmceee8y
săptămână
0
870520
6095194
5895127
2026-04-14T03:03:22Z
TMCbot
164594
.
6095194
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|săptămâna}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=səp.təˈmɨ.nə|g=săptămînă|g2=sĕptămână|gnota2=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|septimana|alt=sĕptĭmānam}}, y este de {{l+|la|septimanus|septimānī}}, de {{l+|la|septimus|septimī}}, de {{l+|la|septem|glosa=siete}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*septḿ̥|glosa=siete}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|stãmãnã}} y {{l+|rup|siptãmãnã|glosa=semana}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|cronología}}: {{plm|semana}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a fi în săptămâna chioară}}
* {{l|ro|a fi în săptămâna oarbă}}
* {{l|ro|a intra în săptămâna chioară}}
* {{l|ro|a intra în săptămâna oarbă}}
* {{l|ro|săptămâna albă}}
* {{l|ro|săptămâna brânzei}}
* {{l|ro|săptămâna cărnii}}
* {{l|ro|săptămâna cărții}}
* {{l|ro|săptămâna clisei}}
* {{l|ro|săptămâna curată}}
* {{l|ro|săptămâna de praguri}}
* {{l|ro|săptămâna hârții}}
* {{l|ro|săptămâna hâțească}}
* {{l|ro|săptămâna împestrițată}}
* {{l|ro|săptămâna învârstată}}
* {{l|ro|săptămâna luminată}}
* {{l|ro|săptămâna Mare}}
* {{l|ro|săptămâna mistreață}}
* {{l|ro|săptămâna Patimilor}}
* {{l|ro|săptămâna tărcată}}
* {{l|ro|săptămâna vârstată}}
* {{l|ro|sfârșit de săptămână}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|săptămânal|săptămânar|săptămânucă}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=săptămâni}}
== Referencias y notas ==
<references />
6kq1p9mlkkuyxvl3wfjacx9wp4ibozt
saúde
0
870635
6095471
5837324
2026-04-14T04:47:47Z
TMCbot
164594
.
6095471
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|saude}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|saude}}, y este del latín {{l+|la|salus|salūtem|glosa=salud}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*solo-}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{ucf|salud}}.
==== {{interjección|gl}} ====
;2: ¡{{ucf|salud}}! (un {{l|es|brindis}}).
{{sinónimo|leng=gl|chin-chin}}.
;3: ¡{{ucf|gesúndeit}}! ¡{{l|es|Jesús}}! ¡{{ucf|salud}}! ¡{{ucf|santinos}}! (después de un {{l|es|estornudo}}).
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=gl|saudábel|saudades|saudado|saúdante|saudar|saudoso}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g1=saude}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|saude}}, y este del latín {{l+|la|salus|salūtem|glosa=salud}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*solo-}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|medicina|leng=pt}}: {{ucf|salud}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|doença|enfermidade|moléstia}}.
{{hiperónimo|leng=pt|condição}}.
;2: {{ucf|vigor}} o {{l|es|vitalidad}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|vigor|vitalidade}}.
;3: {{ucf|salud}} (antes de beber).<ref name=au />
{{hiperónimo|leng=pt|saudação}}.
==== {{interjección|pt}} ====
;4: ¡{{ucf|salud}}! (un {{l|es|brindis}}).<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|tim tim}}.
;5: ¡{{ucf|gesúndeit}}! ¡{{l|es|Jesús}}! ¡{{ucf|salud}}! ¡{{ucf|santinos}}! (después de un {{l|es|estornudo}}).<ref name=au />
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|saúde de ferro}}
* {{l|pt|saúde mental}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|saudades|saudado|saudador|saudante|saudar|saudável|saudavelmente|saudoso}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=pt|saudar|3s|af=s||imp|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=pt|saudar|3s|exhort|nopron=x}}.
;3: {{f.v|leng=pt|saudar|1s|exhort=s|pres|subj|nopron=x}}.
;4: {{f.v|leng=pt|saudar|3s|exhort=s|pres|subj|nopron=x}}.
== Referencias y notas ==
<references />
jj0snhuyas8iviulvjryr7thvxe77jw
espingarda
0
870732
6095392
5837117
2026-04-14T04:45:11Z
TMCbot
164594
.
6095392
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fro|espingarde}}, y este del fráncico {{l+|frk|*springan|glosa=saltar}}, del protogermáncio {{l+|gem-pro|*springaną}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*spr̥ǵʰ}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|armas}}: Cañón o arma de {{l|es|artillería}} que es menor que la pieza de batir pero algo mayor que el {{l|es|falconete}}.
;2 {{csem|armas}}: {{plm|escopeta}} o {{l|es|fusil}} {{l|es|harto}} largo y de {{l|es|chispa}}.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|}}
=== {{sustantivo femenino|ast}} ===
{{ast.sust}}
;1 {{csem|armas|leng=ast}}: {{plm}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|}}
=== {{sustantivo|ca|femenino}} ===
{{ca.sust|f}}
;1 {{csem|armas|leng=ca}}: {{plm}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|}}
=== {{sustantivo femenino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1 {{csem|armas|leng=gl}}: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|it|spingarda}}, y este del francés {{l+|fr|espringale}}, del francés antiguo {{l+|fro|espingarde}}, {{l+|fro|espringale}} o {{l+|fro|espringarde}}, del fráncico {{l+|frk|*springan|glosa=saltar}}, del protogermáncio {{l+|gem-pro|*springaną}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*spr̥ǵʰ}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
[[Archivo:Remington_M870_12_Gauge.jpg|thumb|Uma '''espingarda''': a escopeta Remington M870 calibre 12. (2)]]
;1 {{csem|armas|leng=pt}}: {{plm|escopeta}}, {{l|es|espingarda}}, {{l|es|fusil}} o {{l|es|rifle}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|escopeta|fuzil|rifle}}.
;2 {{csem|armas|leng=pt}}: {{plm|escopeta}}.<ref name=au />
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
{{sinónimo|leng=pt|caçadeira|doze|shotgun}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAE2001}}
q3wavgbqu2044l1jf0mh3ynqnoux0i6
această
0
870877
6095054
5198464
2026-04-14T02:57:50Z
TMCbot
164594
.
6095054
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|aceasta}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=aˈt͡ʃʲæstə|g=acéstă|gnota=obsoleta}}
=== Forma adjetiva ===
;1: {{forma adjetivo|leng=ro|acest|nominativo|singular|femenino}}: {{l|es|esta}}.
;2: {{forma adjetivo|leng=ro|acest|acusativo|singular|femenino}}: {{l|es|esta}}.
== Referencias y notas ==
<references />
gv9xjd8htmv393m0fheg5uhz0gc9msh
așa
0
870881
6095070
5593312
2026-04-14T02:58:23Z
TMCbot
164594
.
6095070
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|asa|Asa|ASA|asà|Ása|Åsa|Aşa|äsä|asā|aša|ašā}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=aˈʃa}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|incierto}}. Puede ser de {{l+|la|ac}}, {{l+|la|ad}} o {{l+|la|eccum}} y {{l+|la|sic|sīc|glosa|así}}. Compárese el castellano {{l+|es|así}}, el catalán {{l+|ca|així}}, el francés {{l+|fr|ainsi}}, el italiano {{l+|it|così}} y el portugués {{l+|pt|assim}}.
=== {{adverbio de modo|ro}} ===
;1: {{plm|así}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|astfel}}.
;2: {{plm|en conclusión}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|în concluzie}}.
;3: {{plm|exactamente}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|exact|întocmai}}.
;4: {{plm|tan}} o {{l|es|tanto}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|atât|atât de}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;5: {{plm|semejante}} o {{l|es|similar}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|antes de sustantivos|invariable}}.
{{sinónimo|leng=ro|asemenea|atare}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|așa|așa?}}
* {{l|ro|așa că}}
* {{l|ro|așa de}}
* {{l|ro|așa e}}
* {{l|ro|așa o fi}}
* {{l|ro|așa și așa}}
* {{l|ro|așa stă treaba}}
* {{l|ro|așa-numit}}
* {{l|ro|așa-zicând}}
* {{l|ro|așa-zis}}
* {{l|ro|așa da|așa, da!}}
* {{l|ro|așa așa|așa…, așa}}
* {{l|ro|azi așa mâine așa|azi așa, mâine așa}}
* {{l|ro|cam așa}}
* {{l|ro|cum așa|cum așa?}}
* {{l|ro|mai așa}}
* {{l|ro|nici așa nici așa|nici așa, nici așa}}
* {{l|ro|nu-i așa|nu-i așa!}}
* {{l|ro|nu-i așa|nu-i așa?}}
* {{l|ro|ori așa ori așa|ori așa, ori așa}}
* {{l|ro|și așa}}
* {{l|ro|și așa mai departe}}
* {{l|ro|și așa și așa|și așa, și așa}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|așadar|așiși}}.
== Referencias y notas ==
<references />
nxy2dp59etqgckaqk6ukp9hrf9o2a84
precum
0
870909
6095170
5593316
2026-04-14T03:02:28Z
TMCbot
164594
.
6095170
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|pre-cum}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{forma sustantivo|leng=la|prex|genitivo|plural}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|prefijo|pre|cum}}.
=== {{adverbio de modo|ro}} ===
;1: {{plm|como}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== {{conjunción|ro}} ===
;2: {{plm|como}} o {{l|es|mientras}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|așa cum|cum|după cât|după cum|pe cât}}.
;3: {{plm|tan bien}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|ca și|tot astfel cum}}.
;4: {{plm|para}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|popular}}.
{{sinónimo|leng=ro|ca să|pentru}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|precum se cade}}
* {{l|ro|precum și}}
* {{l|ro|precum urmează}}
* {{l|ro|precum vezi}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4t02gu0809ji1uu7guo6ilu3px3l43g
prea
0
871778
6095168
6072422
2026-04-14T03:02:25Z
TMCbot
164594
.
6095168
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|préà|prea-}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=es|la|praeda}}.
=== {{sustantivo|es|femenino}} ===
{{es.sust}}
;1: Lo que es cogido, prendido o tomado.
;2: {{ucf|acto}} o {{l|en|acción}} de {{l|es|coger}}, {{l|es|prender}}, {{l|es|saquear}} o {{l|es|tomar}} (una cosa).
{{uso|leng=es|anticuado}}.
=== Forma verbal ===
;3: {{forma verbo|prear|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;4: {{forma verbo|prear|p=2s|t=imperativo|afirmativo=sí}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]]: «no ''[[prees]]''»
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=ca|prear|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=ca|prear|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|1fone1='pre.a}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl}}
=== {{sustantivo|gl|femenino}} ===
{{gl.sust}}
;1: {{ucf|detrito}} o {{l|es|detritus}}.
{{sinónimo|leng=gl|detrito}}
{{hiperónimo|leng=gl|corpo}}.
;2: {{ucf|animal}} (o {{l|es|cosa}}) que coge una {{l|es|ave de presa}}.
;3: {{ucf|persona}} {{l|es|despreciable}}.
;4: {{ucf|objeto}}s que se requisan o secuestran el enemigo vencido.
{{sinónimo|leng=gl|botín}}.
=== Forma verbal ===
;5: {{f.v|leng=gl|prear|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;6: {{f.v|leng=gl|prear|2s|pres|imp|pron=tu}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|1fone1=præ|1fone2=pre̯a}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|prae||sla-pro|prĕ}}.
=== {{adverbio|ro}} ===
;1: {{ucf|muy}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|foarte}}.
=== {{adverbio|ro|cantidad}} ===
;2: {{ucf|demasiadamente}}, {{l|es|demasiado}}, {{l|es|exageradamente}} o {{l|es|excesivamente}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|abuziv|exagerat|excesiv|exorbitant|troppo}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a fi prea de tot}}
* {{l|ro|a fi prea din cale-afară}}
* {{l|ro|a nu ști prea multe}}
* {{l|ro|asta e prea-prea}}
* {{l|ro|mult prea}}
* {{l|ro|nici prea}}
* {{l|ro|nici prea-prea, nici foarte-foarte}}
* {{l|ro|nu prea}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc|1fone1=}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=sc|preare|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=sc|preare|2s|pres|imp|nopron=x}}.
=== Referencias y notas ===
<references />
:* {{DRAE}}
8woc82imhb1ora6rnio06uju7zcasmn
perioadă
0
871797
6095164
6041910
2026-04-14T03:02:12Z
TMCbot
164594
.
6095164
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|perioada}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=periódă|gnota1=obsoleta|v1=period|ayuda1=perioádă}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|période||grc|περίοδος|tr2=períodos}}, y el anterior del francés medio {{l+|frm|periode}}, del latín medieval {{l+|la|periodus|periodum}}, del latín {{l+|la|periodus}}, todo del griego antiguo {{l+|grc|περίοδος|tr=períodos}}, de {{l+|grc|περί-|tr=perí-}} y {{l+|grc|ὁδός|glosa=vía|tr=hodós}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sodos}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|cronología}}: {{plm|período}} o {{l|es|periodo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2 {{csem|leng=ro|geología}}: {{plm|período}} o {{l|es|periodo}}.<ref name=dex />
;3 {{csem|leng=ro|astronomía}}: {{plm|período}} o {{l|es|periodo}}.<ref name=dex />
;4 {{csem|leng=ro|física}}: {{plm|período}} o {{l|es|periodo}}.<ref name=dex />
;5 {{csem|leng=ro|matemáticas}}: {{plm|período}} o {{l|es|periodo}}.<ref name=dex />
;6 {{csem|leng=ro|lingüística}}: {{plm|período}} o {{l|es|periodo}}.<ref name=dex />
;7 {{csem|leng=ro|química}}: {{plm|período}} o {{l|es|periodo}}.<ref name=dex />
;8 {{csem|leng=ro|medicina}}: {{plm|período}} o {{l|es|periodo}}.<ref name=dex />
;9 {{csem|leng=ro|fisiología}}: {{plm|menstruación}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|informal}}.
{{sinónimo|leng=ro|menstruație}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|perioadă de înjumătățire}}
* {{l|ro|perioadă de inducție}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|periodism|periodiza|periodizant}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
pel3vk9jgt0evrzu5sfmuxy5u6fk06g
nouă
0
871858
6095156
5923112
2026-04-14T03:01:49Z
TMCbot
164594
.
6095156
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|noua}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|ego|alt=nōbīs}}.
==== {{pronombre|ro}} ====
;1: {{plm|a}} (o para) {{l|es|nosotros}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
==== Declinación ====
{{ro.pron}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=ro|la|novem}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₁néwn̥}}. Compárese al arrumano {{l+|rup|noauã}} o {{l+|rup|nauã}}.
==== {{adjetivo cardinal|ro}} ====
;1: {{plm|nueve}}, [[IX]], [[ix]] o [[9]].
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;2: {{plm|nueve}}, [[IX]], [[ix]] o [[9]].
=== Forma adjetiva ===
;4: {{forma adjetivo|leng=ro|nou|nominativo|singular|femenino}}.
;5: {{forma adjetivo|leng=ro|nou|acusativo|singular|femenino}}.
;6: {{forma adjetivo|leng=ro|nou|nominativo|plural|femenino}}.
;7: {{forma adjetivo|leng=ro|nou|acusativo|plural|femenino}}.
;8: {{forma adjetivo|leng=ro|nou|dativo|singular|femenino}}.
;9: {{forma adjetivo|leng=ro|nou|genitivo|singular|femenino}}.
;10: {{forma adjetivo|leng=ro|nou|genitivo|plural|femenino}}.
;11: {{forma adjetivo|leng=ro|nou|dativo|plural|femenino}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a avea nouă băieri la pungă}}
* {{l|ro|a avea nouă suflete}}
* {{l|ro|a avea nouă vieți}}
* {{l|ro|nouă mări și nouă țări}}
* {{l|ro|nouă mări și țări}}
* {{l|ro|peste nouă mări și nouă țări}}
* {{l|ro|peste nouă mări și țări}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ro|nouar|nouăsprezece|nouăzeci}}
==== Véase también ====
{{w|leng=ro}}
== Referencias y notas ==
<references />
n58uxwdwjtn7730kakiunlykl6p22v6
minune
0
871905
6095152
5894996
2026-04-14T03:01:37Z
TMCbot
164594
.
6095152
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*mirio|alt=*miriōnem}}, y este del latín {{l+|la|miror|mīrārī}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|milagro}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|miracol}}.
{{hiperónimo|leng=ro|fenomen}}.
;2 {{csem|leng=ro|arquitectura}}: {{plm|maravilla}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|minunăție}}.
{{hiperónimo|leng=ro|lucru}}.
{{ejemplo|Cele șapte '''minuni''' ale lumii|trad=Las siete maravillas del mundo.}}
;3: {{plm|persona}} {{l|es|maravilloso|maravillosa}}.<ref name=dex />
{{hiperónimo|leng=ro|persoană}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a se face de minune}}
* {{l|ro|ca prin minune}}
* {{l|ro|cele șapte minuni ale lumii}}
* {{l|ro|de minune}}
* {{l|ro|mare minune}}
* {{l|ro|mare minune să}}…
* {{l|ro|minune mare}}
* {{l|ro|minunea minunilor}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|mira|minuna}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
clrzpw2hp2o8q8sb8y83fjh3ldaavx1
fante
0
871925
6095127
5894888
2026-04-14T03:00:27Z
TMCbot
164594
.
6095127
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|fone=ˈfante}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|fante|glosa=infante}}, atestiguado desde el siglo XII, y este de {{l+|roa-oit|infante}}, del latín {{l+|la|infans|īnfantem}}, de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantis}}, de {{l+|la|for|fārī|glosa=hablar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo|it|masculino}} ===
{{it.sust|m}}
;1 {{csem|leng=it|milicia}}: {{plm|infante}}.
{{sinónimo|leng=it|fantaccino|soldato di fanteria}}.
{{hiperónimo|leng=it|soldato}}.
;2 {{csem|leng=it|juegos}}: {{plm|sota}} (carta).
{{hiperónimo|leng=it|carta}}.
;3: {{plm|angelito}}, {{l|es|bebé}}, {{l|es|criatura}}, {{l|es|infante}}, {{l|es|niño}} o {{l|es|rorro}}.
{{uso|leng=it|anticuado}}.
{{sinónimo|leng=it|bambino|bimbo|infante|neonato}}.
;4: {{plm|caballerizo}}, {{l|es|criado}}, {{l|es|cuidador}}, {{l|es|lacayo}}, {{l|es|palafrenero}} o {{l|es|servidor}}.
{{uso|leng=it|anticuado}}.
{{sinónimo|leng=it|garzone|servitore}}.
=== {{sustantivo|it|femenino}} ===
{{it.sust|f}}
;5: {{plm|asistente}}, {{l|es|camarera}}, {{l|es|chica}}, {{l|es|criada}}, {{l|es|doméstica}}, {{l|es|fámula}}, {{l|es|muchacha}}, {{l|es|servidora}} o {{l|es|sirvienta}}.
{{uso|leng=it|anticuado}}.
{{sinónimo|leng=it|fantesca|serva}}.
{{hiperónimo|leng=it|donna}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|it|fante di cuori}}
* {{l|it|fante di fiori}}
* {{l|it|fante di picche}}
* {{l|it|fante di quadri}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|fanticèllo|fantino|fantolino}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=it}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oit|acort|infante}}, atestiguado desde el siglo XII, y este del latín {{l+|la|infans|īnfantem}}, {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantis}}, de {{l+|la|for|fārī|glosa=hablar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo masculino|roa-oit}} ===
;1: {{variante|leng=roa-oit|infante}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma adjetiva ===
;1: {{forma adjetivo|leng=la|fans|ablativo|singular|femenino}}.
;2: {{forma adjetivo|leng=la|fans|ablativo|singular|neutro}}.
;3: {{forma adjetivo|leng=la|fans|ablativo|singular|masculino}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|it|fante}}, y este del italiano antiguo {{l+|roa-oit|fante}}, atestiguado desde el siglo XII, de {{l+|roa-oit|infante}}, del latín {{l+|la|infans|īnfantem}}, de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|fans|fantis}}, de {{l+|la|for|fārī|glosa=hablar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰeh₂-|glosa=hablar}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1: {{plm|macho}} {{l|es|libidinoso}} (y {{l|es|joven}}).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{hiperónimo|leng=ro|bărbat}}.
;2 {{csem|leng=ro|juegos}}: {{plm|sota}} (carta).<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|valet}}.
{{hiperónimo|leng=ro|carte}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|m|na_indef_pl=fanți}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{Pianigiani}}
:* {{Treccani}}
opofbfgj4kudbu7ddmgz2bx27fdjoci
locaș
0
872144
6095149
6040957
2026-04-14T03:01:25Z
TMCbot
164594
.
6095149
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=lăcaș|ayuda1=locáș}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|hu|lakás}}, y este de {{l+|hu|lakik|glosa=vivir|glosa-alt=vivir en algún lugar}} y {{l+|hu|-ás}}.
=== {{sustantivo neutro|ro}} ===
;1: {{plm|domicilio}}, {{l|es|morada}}, {{l|es|residencia}}, {{l|es|vasa}}<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|adăpost|așezare|cămin|casă|domiciliu|locuință|sălaș}}.
;2: {{plm|acanaladura}}, {{l|es|canal}}, {{l|es|estría}}, {{l|es|hendidura}}, {{l|es|ranura}}, {{l|es|surco}}.<ref name=dex />
=== Declinación ===
{{ro.sust|n|na_indef_pl=locașuri}}
== Referencias y notas ==
<references />
g10tl37uycbg4x1rvgvonpsejf4wlnn
talie
0
872349
6095196
5895130
2026-04-14T03:03:25Z
TMCbot
164594
.
6095196
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tālie|talię}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|ru|талия|tr=taliia}}. Compárese el francés {{l+|fr|taille}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|anatomía}}: {{plm|cintura}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|brâu|mijloc}}.
;2 {{csem|leng=ro|vestimenta}}: {{plm|blusa}}, {{l|es|corpiño}} o {{l|es|justillo}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|corsaj}}.
;3 {{csem|leng=ro|anatomía}}: {{plm|torso}} o {{l|es|tronco}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|trunchi}}.
;4: {{plm|altura}}, {{l|es|dimensión}}, {{l|es|estatura}} o {{l|es|tamaño}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|înălțime|mărime|statură}}.
;5: Dimensión después de lo cual se confecciona objetos de vestimenta.<ref name=dex />
{{hiperónimo|leng=ro|mărime}}.
;6: {{plm|grado}} o {{l|es|nivel}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|grad|nivel}}.
;7: Cuánto tiempo hace la división de las cartas en el juego de {{l|es|bacará}} o {{l|es|baccarat}}.<ref name=dex />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a fi de talia cuiva}}
* {{l|ro|de talie}}
* {{l|ro|în talie}}
{{trad-abajo}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
85r6ka06z5eycadxfb0hcwmnew340pa
baixo
0
872879
6095339
5837096
2026-04-14T04:43:34Z
TMCbot
164594
.
6095339
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=ca|baixar|1s|pres|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|bassus|alt=bassum}}.
==== {{adjetivo|roa-opt}} ====
;1: {{ucf|bajo}}.
{{antónimo|leng=roa-opt|alto}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|fax|d1=baixu}}
{{d|gl|d1=baixo}}
{{d|pt|d1=baixo}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=roa-opt|baixar}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|baixo}}, y este del latín {{l+|la|bassus|bassum}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1: {{ucf|bajo}}.
{{antónimo|leng=gl|alto}}.
==== {{preposición|gl}} ====
;2: {{ucf|debajo de}} o {{l|es|bajo}}.
;3: {{ucf|después de}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;4 {{csem|Música|leng=gl}}: {{ucf|bajo}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=gl|abaixo|baixa|baixamente|baixar|debaixo|embaixo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=gl|baixar|1s|pres|ind|nopron=x}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1audio1=Pt baixo.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|baixo}}, y este del latín {{l+|la|bassus|bassum}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj|sup=baixíssimo}}
;1: {{ucf|bajo}}.
{{antónimo|leng=pt|alto}}.
==== {{adverbio|pt}} ====
;2: {{ucf|bajo}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|pt}} ====
{{pt.sust|mf}}
;3: {{ucf|persona}} de baja estatura.
{{hiperónimo|leng=pt|pessoa}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;4 {{csem|Música|leng=pt}}: {{ucf|bajo}}.
{{hiperónimo|leng=pt|cantor}}.
====Locuciones====
{{trad-arriba}}
* {{l|pt|baixo-alemão}}
* {{l|pt|baixo-astral}}
* {{l|pt|baixo-bretão}}
* {{l|pt|baixo-cantante}}
* {{l|pt|baixo-cifrado}}
* {{l|pt|baixo-contínuo}}
* {{l|pt|baixo-espiritismo}}
* {{l|pt|baixo-explosivo}}
* {{l|pt|baixo-guanduense}}
* {{l|pt|baixo-império}}
* {{l|pt|baixo-latim}}
* {{l|pt|baixo-nigeriano}}
* {{l|pt|baixo-relevo}}
* {{l|pt|baixo-ventre}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|abaixo|baixa|baixamente|baixolão|baixar|baixinho|baixissimamente|baixíssimo|baixos|baixote|contrabaixo|debaixo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=pt|acort|contrabaixo}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|Música|leng=pt}}: {{ucf|bajo}} (instrumento) o {{l|es|contrabajo}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|contrabaixo}}.
{{hiperónimo|leng=pt|instrumento}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=pt|baixar|1s|pres|ind|nopron=x}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
qjeyq4rk2q1shfsiiuratpbyktddakw
costumar
0
872894
6095360
5908428
2026-04-14T04:44:15Z
TMCbot
164594
.
6095360
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|g1=custumar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|sufijo|costume|ar}}.
==== {{verbo transitivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|acostumbrar}}, {{l|es|avezar}}, {{l|es|habituar}} o {{l|es|soler}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|costumare}}.
==== {{verbo transitivo|it}} ====
;1: {{grafía|leng=it|costumare}}.
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|acort|costumare}}.
==== {{verbo transitivo|roa-oit}} ====
;1: {{grafía|leng=roa-oit|costumare}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|costumar}}.
==== {{verbo transitivo|oc}} ====
;1: {{plm|acostumbrar}}, {{l|es|avezar}}, {{l|es|habituar}} o {{l|es|soler}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|costumar||roa-opt|custumar}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;1: {{plm|acostumbrar}}, {{l|es|avezar}}, {{l|es|habituar}} o {{l|es|soler}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|acostumar|estar habitado a|habituar|soer|ter o costume de}}.
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
{{morfología|leng=pt|costume|-ar}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|sufijo|costum|ar}}.
==== {{verbo transitivo|pro}} ====
;1: {{plm|acostumbrar}}, {{l|es|avezar}}, {{l|es|habituar}} o {{l|es|soler}}.
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vec}}.
==== {{verbo transitivo|vec}} ====
;1: {{plm|acostumbrar}}, {{l|es|avezar}}, {{l|es|habituar}} o {{l|es|soler}}.
== Referencias y notas ==
<references />
9ii9nasz60qd8m14gxqleiddkgnxz7z
diabo
0
873010
6095371
5920890
2026-04-14T04:44:37Z
TMCbot
164594
.
6095371
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Diabo}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fono1=di.ˈa.bo|v1=diablo|v2=diaboo|v3=diabre|v4=diabro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|diabolus|alt=diabolum}}, y este {{etim|leng=roa-opt|grc|διάβολος}}, {{etim|leng=roa-opt|grc|διαβάλλω}}, {{etim|leng=roa-opt|grc|βάλλω}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*gʷelh₁-}}.
==== {{sustantivo masculino|roa-opt}} ====
;1 {{csem|religión|leng=roa-opt}}: {{plm|diablo}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|1fono1=di.ˈa.βo|1fono2=ˈdja.βo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|diabo||roa-opt|diaboo}}, y estos {{etim|leng=gl|la|diabolus}}, griego antiguo {{l+|grc|διάβολος|tr=diábolos}}, {{etim|leng=gl|grc|διαβάλλω}}, {{etim|leng=gl|grc|βάλλω}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*gʷelh₁-}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|religión|leng=gl}}: {{plm|diablo}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|v1=diá|v2=diacho|v3=diale|v4=dialho|h1=Diabo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|diabo||roa-opt|diaboo}}, y estos {{etim|leng=pt|la|diabolus}}, griego antiguo {{l+|grc|διάβολος|tr=diábolos}}, {{etim|leng=pt|grc|διαβάλλω}}, {{etim|leng=pt|grc|βάλλω}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*gʷelh₁-}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|ficción|religión|leng=pt}}: Cualquiera {{l|es|demonio}} o {{l|es|diablo}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|demo|demónio|diabalma}}.
;2: {{plm|bribón}}, {{l|es|canalla}}, {{l|es|charrán}}, {{l|es|diablo}}, {{l|es|galopín}}, {{l|es|golfante}}, {{l|es|granuja}}, {{l|es|pillo}}, {{l|es|pinta}}, {{l|es|pícaro}}, {{l|es|sinvergüenza}}, {{l|es|taimado}}, {{l|es|trepa}} o {{l|es|truhán}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|demo|demónio}}.
{{hiperónimo|leng=pt|pessoa}}.
;3: {{plm|persona}} {{l|es|fea}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|despectivo|figurado}}.
{{hiperónimo|leng=pt|pessoa}}.
;4: {{plm|niño}} o {{l|es|infante}} {{l|es|astuto}}, {{l|es|atero}}, {{l|es|ladino}} o {{l|es|mañoso}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{hiperónimo|leng=pt|criança}}.
==== {{sustantivo propio|pt}} ====
;5 {{csem|religión|leng=pt}}: {{plm|chamuco}}, {{l|es|demonio}}, {{l|es|diablo}}, {{l|es|pingo}}, {{l|es|satanás}} o {{l|es|satán}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|demônio|lúcifer|Satanás}}.
==== {{interjección|pt}} ====
;6: ¡{{plm|maldito}}! ¡{{plm|miércoles}}!<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|bosta|diabos|diacho|droga|merda|pombas|porcaria|nota3=eufemismo}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|comer o pão que o diabo amassou}}
* {{l|pt|com os diabos}}
* {{l|pt|diabo-da-tasmânia}}
* {{l|pt|diabo-espinhoso}}
* {{l|pt|diabo-marinho}}
* {{l|pt|dizer o diabo}}
* {{l|pt|dos diabos}}
* {{l|pt|estar com o diabo no corpo}}
* {{l|pt|o diabo}}
* {{l|pt|o diabo a quatro}}
* {{l|pt|o diabo faz a panela, mas não faz a tampa}}
* {{l|pt|peixe-diabo}}
* {{l|pt|que diabo}}
* {{l|pt|que diabos}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|diaba|diabalma|diabão|diabinho|diáboa|diabolicamente|diabólico|diabolismo|diabolô|diabozinho|diabrete|diabrura|endiabrado|endiabrar}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
:*{{MICHAELIS}}
fgi2fsoqfq54b1q2j89ncv7cn9415zc
chassi
0
873052
6095352
5827270
2026-04-14T04:43:59Z
TMCbot
164594
.
6095352
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|akz}} ==
{{pron-graf|leng=akz}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=akz|}}
=== {{sustantivo|akz}} ===
;1 {{csem|verduras|leng=akz}}: {{plm|avatí}}, {{l|es|borona}}, {{l|es|choclo}}, {{l|es|cuatequil}}, {{l|es|elote}}, {{l|es|maíz}}, {{l|es|millo}}, {{l|es|tlayoli}} o {{l|es|zara}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|fr|châssis}}, y este del francés medio {{l+|frm|chassis}}, del francés antiguo {{l+|fro|chasiz}}, de {{l+|fro|casse}} e {{l+|fro|-iz}}, del latín {{l+|la|capsa|capsam|glosa=caso}}, de {{l+|la|capio|capere|glosa=coger}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*kap-i-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kh₂p-i-}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|automovilismo|mecánica|tecnología|leng=pt}}: {{plm|chasis}} o {{l|es|chasís}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{hiperónimo|leng=pt|estrutura}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|sv}} ==
{{pron-graf|leng=sv}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sv|fr|châssis}}, y este del francés medio {{l+|frm|chassis}}, del francés antiguo {{l+|fro|chasiz}}, de {{l+|fro|casse}} e {{l+|fro|-iz}}, del latín {{l+|la|capsa|capsam|glosa=caso}}, de {{l+|la|capio|capere|glosa=coger}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*kap-i-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kh₂p-i-}}.
=== {{sustantivo neutro|sv}} ===
;1 {{csem|automovilismo|mecánica|tecnología|leng=sv}}: {{plm|chasis}} o {{l|es|chasís}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=sv}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{MICHAELIS}}
palbv8yg4wvlhdjywclyub79x0jftl3
malquerer
0
873189
6095438
5797793
2026-04-14T04:46:39Z
TMCbot
164594
.
6095438
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
{{esbozo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|mal|querer}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Tener mal {{l|es|anhelo}} o {{l|es|deseo}} a algo o a alguien.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ast|a1=1|t1=malquerer}}
{{t|gl|a1=1|t1=malquerer}}
{{t|pt|a1=1|t1=malquerer}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|compuesto|mal|querer}}.
=== {{verbo transitivo|ast}} ===
;1: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|compuesto|mal|querer}}.
=== {{verbo transitivo|gl}} ===
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|compuesto|mal|querer}}.
=== {{verbo transitivo|pt}} ===
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
== Referencias y notas ==
*{{DALA}}
*{{DRAG}}
lh0gzacueeyqgf0x0erbrrcvcaq6ebj
enervar
0
875464
6095382
6016714
2026-04-14T04:44:56Z
TMCbot
164594
.
6095382
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=e-nervar}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|enervare|alt=ēnervāre}}, derivado de {{l+|la|e-|glosa=des-}} y {{l+|la|nervus|glosa=nervio}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{plm|debilitar}}, quitar las fuerzas.<ref name="drae1914">{{DLC1914|410}}</ref>
{{uso|utcp}}.
;2: Debilitar la fuerza de las razones o argumentos.<ref name="drae1914" />
{{uso|figurado|utcp}}.
;3: Poner [[nervioso]] a un individuo.
{{sinónimo|irritar}}.
{{antónimo|tranquilizar}}.
{{uso|utcp}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
* [[enervarse]]
* [[enervamiento]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|la|enervo|enervar|alt=ēnervāre}}.
=== {{verbo transitivo|ca}} ===
;1: {{plm|debilitar}} o {{l|es|enervar}}.
{{sinónimo|leng=ca|burlar|cansar|empaitar|esgotar|fastiguejar|importunar|molestar|turmentar}}.
=== Conjugación ===
{{ca.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ca|enervació|enervar-se|enervat}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|enervo|enervar|alt=ēnervāre}}.
=== {{verbo transitivo|gl}} ===
;1: {{plm|debilitar}} o {{l|es|enervar}}.
=== Conjugación ===
{{gl.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=gl|enervación|enervarse}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|enervo|enervar|alt=ēnervāre}}.
=== {{verbo transitivo|pt}} ===
;1: {{plm|debilitar}} o {{l|es|enervar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2: {{plm|irritar}}.<ref name=au />
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|enervado|enervador|enervante|enervação|enervar-se}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
* {{GDLC}}
rhjgrpp0m441sga2naevhjnk94elzsf
exonerar
0
875949
6095399
5916589
2026-04-14T04:45:25Z
TMCbot
164594
.
6095399
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|exonero|alt=exonerāre}}, y este de {{l+|la|ex-}} y {{l+|la|onero|onerāre}}, de {{l+|la|onus|oneris}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₃énh₂os}}, de {{l+|ine-pro|*h₃enh₂-}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{plm|destituir}}, {{l|es|privar}} o {{l|es|separar}} de alguien de una {{l|es|ocupación}} o {{l|es|empleo}}.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{uso|utcp}}
{{ejemplo|Este dicho [[día]] el {{plm|cabildo}} aprobó lo que [[determinar|determinó]] la Diputación [[acerca de]] Blas López, arpista, [[cuyo|cuya]] determinación [[ser|fue]] que en cuanto arpista le ''[[exonerar|exoneraban]]'' de la [[residencia]] del [[coro]] con tal que asista los [[día|días]] de canto […].|c=libro|a=ANÓNIMO|f=1600|t=Documentos sobre música en la catedral de Sigüenza|p=122}}.
;2 {{csem|derecho}}: {{plm|aliviar}}, {{l|es|descargar}} o {{l|es|liberar}} de {{l|es|carga}} u {{l|es|obligación}}.<ref name="drae" />
{{uso|utcp}}
;3: {{plm|aliviar}} o {{l|es|descargar}} (de peso).<ref name="drae" />
{{uso|utcp}}
{{ejemplo|El {{plm|gobierno}} favorece a estos [[industrial|industriales]], con ''[[exonerar]]'' los [[producto|productos]] de las contribuciones que otras industrias [[pagar|pagan]].}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|exoneración}}.
=== Véase también ===
* [[exonerarse]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ca|a1=1–3|t1=exonerar}}
{{t|fr|a1=1–3|t1=exonérer}}
{{t|gl|a1=1–3|t1=exonerar}}
{{t|en|a1=1–3|t1=exonerate}}
{{t|it|a1=1–3|t1=esonerare}}
{{t|nl|i1=s|t1=vrijpleiten}}
{{t|pt|a1=1–3|t1=exonerar}}
{{t|ro|a1=1–3|t1=exonera}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|la|exonero|alt=exonerāre}}, y este de {{l+|la|ex-}} y {{l+|la|onero|onerāre}}, de {{l+|la|onus|oneris}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₃énh₂os}}, de {{l+|ine-pro|*h₃enh₂-}}.
=== {{verbo transitivo|ca}} ===
;1: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=ca|eximir}}.
=== Conjugación ===
{{ca.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ca|exoneració}}.
* '''Historia:''' atestiguado desde 1610.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|exonero|alt=exonerāre}}, y este de {{l+|la|ex-}} y {{l+|la|onero|onerāre}}, de {{l+|la|onus|oneris}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₃énh₂os}}, de {{l+|ine-pro|*h₃enh₂-}}.
=== {{verbo transitivo|gl}} ===
;1: {{plm|eximir}} o {{l|es|exonerar}}.
{{sinónimo|leng=gl|eximir}}.
;2 {{csem|derecho|leng=gl}}: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=gl|cesar|dimitir|desobrigar|despedir|depoñer|depor|destituír|dispensar}}.
{{antónimo|leng=gl|obrigar}}.
;3: {{plm|aliviar}}, {{l|es|descargar}} o {{l|es|exonerar}} (de peso).
{{sinónimo|leng=gl|aliviar|descargar}}.
=== Conjugación ===
{{gl.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=gl|exoneración}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|la|exonero|alt=exonerāre}}, y este de {{l+|la|ex-}} y {{l+|la|onero|onerāre}}, de {{l+|la|onus|oneris}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₃énh₂os}}, de {{l+|ine-pro|*h₃enh₂-}}.
=== {{verbo transitivo|oc}} ===
;1: {{plm}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=oc|exoneracion}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|exonero|alt=exonerāre}}, y este de {{l+|la|ex-}} y {{l+|la|onero|onerāre}}, de {{l+|la|onus|oneris}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₃énh₂os}}, de {{l+|ine-pro|*h₃enh₂-}}.
=== {{verbo transitivo|pt}} ===
;1: {{plm|eximir}} o {{l|es|exonerar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|eximir|isentar}}.
;2 {{csem|derecho|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|demitir|desobrigar|despedir|destituir|dispensar}}.
{{antónimo|leng=pt|obrigar}}.
;3: {{plm|aliviar}}, {{l|es|descargar}} o {{l|es|exonerar}} (de peso).<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|aliviar|descarregar}}.
{{ejemplo|Como é que aceita todas essas despeças constantes dos aditivos aprovados e não pode suportar a redução dos impostos exportados, que tende a '''exonerar''' os produtos nacionais, e, por conseguinte, aumentar a produção compensando melhor o trabalho do produtor?}}
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|exoneração}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
:*{{GDLC}}
qthnbfg9jcsjy7dtpqm9mk4xzi6hszz
extirpar
0
875961
6095400
5916590
2026-04-14T04:45:27Z
TMCbot
164594
.
6095400
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=destirpar|vnota1=desusado|p1=estripar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|exstirpo|alt=exstirpāre||la|extirpo|alt2=extirpāre}}, {{etim|la|stirps}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{plm|extraer}} {{l|es|radicalmente}} o de {{l|es|cuajo}}.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{sinónimo|arrancar|desarraigar|desraizar|erradicar}}.
;2: {{plm|terminar}} del todo (con algo), de modo que {{l|es|acabar|acabe}} de {{l|es|ser}}.<ref name="drae" />
{{relacionado|eliminar|extinguir}}.
;3 {{csem|medicina}}: {{plm|quitar}} cualquier {{l|es|formación}} {{l|es|patológico|patológica}} u {{l|es|órgano}}.<ref name="drae" />
{{relacionado|extraer}}.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ca|a1=1–3|t1=extirpar}}
{{t|roa-oca|a1=1–2|t1=extirpar}}
{{t|fr|a1=1–2|t1=extirper}}
{{t|fro|a1=1–2|t1=estirper}}
{{t|frm|a1=1–2|t1=extirper}}
{{t|gl|a1=1–2|t1=extirpar}}
{{t|io|a1=1–2|t1=extirpar}}
{{t|en|a1=1–2|t1=extirpate}}
{{t|ia|a1=1–2|t1=extirpar}}
{{t|it|a1=1–2|t1=estirpare}}
{{t|oc|a1=1–2|t1=extirpar}}
{{t|pt|a1=1–3|t1=extirpar}}
{{t|pro|a1=1–2|t1=extirpar}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|h1=extirpà}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|roa-oca|extirpar|extirpar}}, y este {{etim|leng=ca|la|exstirpo}} o {{l+|la|extirpo|extirpāre}}, {{etim|leng=ca|la|stirps}}.
==== {{verbo transitivo|ca}} ====
;1: {{plm}}.
;2: {{plm|eliminar}} o {{l|es|exterminar}}.
{{uso|leng=ca|figurado}}.
;3 {{csem|medicina|leng=ca}}: {{plm}}.
==== Conjugación ====
{{ca.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|extirpable|extirpació|extirpador|extirpe}}
== {{lengua|roa-oca}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oca|la|exstirpo|alt=exstirpāre||la|extirpo|alt2=extirpāre}}, {{etim|leng=roa-oca|la|stirps}}. {{datación|leng=roa-oca|XIII}}.
==== {{verbo transitivo|roa-oca}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|la|exstirpo|alt=exstirpāre||la|extirpo|alt2=extirpāre}}, {{etim|leng=gl|la|stirps}}.
==== {{verbo transitivo|gl}} ====
;1: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=gl|derraigar|desarraigar|desenraizar}}.
{{antónimo|leng=gl|enraizar}}.
;2: {{plm|eliminar}} o {{l|es|exterminar}}.
{{uso|leng=gl|figurado}}.
{{sinónimo|leng=gl|erradicar}}.
==== Conjugación ====
{{gl.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=gl|extirpábel|extirpación|extirpador|extirpe}}
== {{lengua|io}} ==
{{pron-graf|leng=io}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=io}}.
==== {{verbo transitivo|io}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ia}}.
==== {{verbo transitivo|ia}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|extirpar|extirpar}}, y este {{etim|leng=oc|la|exstirpo}} o {{l+|la|extirpo|extirpāre}}, {{etim|leng=oc|la|stirps}}.
==== {{verbo transitivo|oc}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|exstirpo|alt=exstirpāre||la|extirpo|alt2=extirpāre}}, {{etim|leng=pt|la|stirps}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;1: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|desarraigar|desenraizar}}.
;2: {{plm|eliminar}} o {{l|es|exterminar}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|destruir|exterminar|extinguir}}.
;3 {{csem|medicina|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au />
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|extirpação|extirpador|extirpável|extirpe}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|exstirpo|alt=exstirpāre||la|extirpo|alt2=extirpāre}}, {{etim|leng=pro|la|stirps}}.
==== {{verbo transitivo|pro}} ====
;1: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
:*{{GDLC}}
bqbeqjx7i44mbiv3hd2ciw3tmmihwhw
merdoso
0
879015
6095441
5866286
2026-04-14T04:46:46Z
TMCbot
164594
.
6095441
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|acort|mierdoso}}, posiblemente.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{variante|mierdoso}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|sufijo|merda|oso}}.
=== {{adjetivo|it}} ===
{{it.adj}}
;1: {{plm|excremental}}, {{l|es|excrementicio}}, {{l|es|excrementoso}}, {{l|es|fecal}}, {{l|es|mierdoso}} o {{l|es|merdoso}}.
{{uso|leng=it|vulgar}}.
{{sinónimo|leng=it|caccoso|escrementizio|fecale}}.
;2: {{plm|desagradable}}, {{l|es|disgustoso}}, {{l|es|enfadoso}} o {{l|es|repugnante}}.
{{uso|leng=it|figurado|vulgar}}.
{{sinónimo|leng=it|disgustoso|nauseabondo|nauseante|repellente|ributtante|ripugnante|schifoso|stomachevole}}.
;3: {{plm|estúpido}}, ''véase también [[Tesauro:tonto#Adjetivos sinónimos de tonto|el tesauro]]''.
{{uso|leng=it|figurado|vulgar}}.
{{sinónimo|leng=it|babbeo|balordo|cretino|deficiente|idiota|imbecille|ingenuo|ritardato|scemo|scimunito|sciocco|stolto|stupido|tonto}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|merda|merdaio|merdosamente}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|merda|oso}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{plm|insignificante}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|figurado|vulgar|malsonante}}.
{{sinónimo|leng=pt|barato|ordinário|vagabundo}}.
{{antónimo|leng=pt|bom|caprichado|significativo|valioso}}.
;2: {{plm|desagradable}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado|vulgar|malsonante}}.
{{sinónimo|leng=pt|aborrecido|chato|desagradável}}.
{{antónimo|leng=pt|agradável|divertido|interessante}}.
;3: {{plm|arrogante}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado|vulgar|malsonante}}.
{{sinónimo|leng=pt|arrogante|convencido|pedante}}.
{{antónimo|leng=pt|despojado|modesto|simples}}.
;4: {{plm|excremental}}, {{l|es|excrementicio}}, {{l|es|excrementoso}}, {{l|es|fecal}}, {{l|es|mierdoso}} o {{l|es|merdoso}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|vulgar|malsonante}}
{{sinónimo|leng=pt|excrementoso|excrementício|fecal}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|merda|merdáceo|merdal|merdalha|merdalhaz|merdança|merdeiro|merdelim|merdento|merdice|merdícola|merdígero|merdilão|merdilhão|merdilheiro|merdimbuca|merdívoro}}.
== Referencias y notas ==
<references />
2lx7on0133mqpdt0rby0bu44rq2dzpa
latir
0
880968
6095145
5949353
2026-04-14T03:01:17Z
TMCbot
164594
.
6095145
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|[[aféresis|Aféresis]] del latín}} {{l+|la|glattio|glattīre}} «aullar, ladrar».
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1 {{csem|cinología}}: Dar {{l|es|ladrido}}s o {{l|es|latido}}s<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{sinónimo|ladrar}}.
;2 {{csem|angiología|cardiología}}: Dar un {{l|es|golpe}} generado por tanto el movimiento alternativo y {{l|es|dilatativo}} como {{l|es|contracción}} {{l|es|cordial}} hacia la {{l|es|pared}} {{l|es|pectoral}}, o de las {{l|es|arteria}}s hacia los {{l|es|tejido}}s que las ocultan.<ref name="drae" />
{{sinónimo|palpitar|pulsar}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|rup|a1=1|t1=alatru}}
{{t|ast|a1=1|t1=lladrar}}
{{t|ca|a1=1|a3=2|t1=aglapir|t2=glapirl|t3=ladrar|t4=bategar|t5=palpitar}}
{{t|fr|a1=1|a3=2|t1=aboyer|t2=grogner|t3=hurler|t4=battre|t5=palpiter|t6=résonner|t7=vibrer}}
{{t|gl|a1=1|a2=2|t1=ganir|t2=latir|t3=palpitar}}
{{t|la|a1=1|a2=2|t1=latro|t2=palpito}}
{{t|it|a1=1|a2=2|t1=abbaiare|t2=palpitare|t3=pulsare}}
{{t|nl|i1=s|t1=kloppen}}
{{t|pt|a1=1|a3=2|t1=ganir|t2=ladrar|t3=latir|t4=latir|t5=palpitar|t6=pulsar}}
{{t|ro|a1=1|a2=2|t1=lătra|t2=pulsa}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la-med|glattio|alt=glattīre}}.
=== {{verbo intransitivo|gl}} ===
;1 {{csem|leng=gl|cinología}}: {{plm|gañir}}, {{l|es|ladrar}} o {{l|es|latir}}.
{{sinónimo|leng=gl|ganir|ladrar}}.
=== Conjugación ===
{{gl.v}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la-med|glattio|alt=glattīre}}.
=== {{verbo intransitivo|pt}} ===
;1 {{csem|leng=pt|cinología}}: {{plm|gañir}}, {{l|es|ladrar}} o {{l|es|latir}}.
{{sinónimo|leng=pt|ganir|ladrar}}.
;2 {{csem|leng=pt|angiología|cardiología}}: {{plm|latir}}, {{l|es|palpitar}} o {{l|es|pulsar}}.
{{sinónimo|leng=pt|palpitar|pulsar}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;3: {{plm|latido}}.
{{sinónimo|leng=pt|latido}}
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|lathyrus|alt=lathyrum}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|plantas}}: {{plm|almorta}}, {{l|es|chícharo}}, {{l|es|guija}}, {{l|es|pito}} o {{l|es|tito}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{relacionado|leng=ro|bob-de-țarină|indrușaim|mazăre|orăstică|oreșniță|piedica-vântului|pupezele|sângele-voinicului}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|latirism}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{Aulete}}
* {{DRAG}}
cvakitx7102zgs8jhvu9c8p2fygrft7
6095433
6095145
2026-04-14T04:46:29Z
TMCbot
164594
.
6095433
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|[[aféresis|Aféresis]] del latín}} {{l+|la|glattio|glattīre}} «aullar, ladrar».
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1 {{csem|cinología}}: Dar {{l|es|ladrido}}s o {{l|es|latido}}s<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{sinónimo|ladrar}}.
;2 {{csem|angiología|cardiología}}: Dar un {{l|es|golpe}} generado por tanto el movimiento alternativo y {{l|es|dilatativo}} como {{l|es|contracción}} {{l|es|cordial}} hacia la {{l|es|pared}} {{l|es|pectoral}}, o de las {{l|es|arteria}}s hacia los {{l|es|tejido}}s que las ocultan.<ref name="drae" />
{{sinónimo|palpitar|pulsar}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|rup|a1=1|t1=alatru}}
{{t|ast|a1=1|t1=lladrar}}
{{t|ca|a1=1|a3=2|t1=aglapir|t2=glapirl|t3=ladrar|t4=bategar|t5=palpitar}}
{{t|fr|a1=1|a3=2|t1=aboyer|t2=grogner|t3=hurler|t4=battre|t5=palpiter|t6=résonner|t7=vibrer}}
{{t|gl|a1=1|a2=2|t1=ganir|t2=latir|t3=palpitar}}
{{t|la|a1=1|a2=2|t1=latro|t2=palpito}}
{{t|it|a1=1|a2=2|t1=abbaiare|t2=palpitare|t3=pulsare}}
{{t|nl|i1=s|t1=kloppen}}
{{t|pt|a1=1|a3=2|t1=ganir|t2=ladrar|t3=latir|t4=latir|t5=palpitar|t6=pulsar}}
{{t|ro|a1=1|a2=2|t1=lătra|t2=pulsa}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la-med|glattio|alt=glattīre}}.
=== {{verbo intransitivo|gl}} ===
;1 {{csem|leng=gl|cinología}}: {{plm|gañir}}, {{l|es|ladrar}} o {{l|es|latir}}.
{{sinónimo|leng=gl|ganir|ladrar}}.
=== Conjugación ===
{{gl.v}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la-med|glattio|alt=glattīre}}.
=== {{verbo intransitivo|pt}} ===
;1 {{csem|leng=pt|cinología}}: {{plm|gañir}}, {{l|es|ladrar}} o {{l|es|latir}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|ganir|ladrar}}.
;2 {{csem|leng=pt|angiología|cardiología}}: {{plm|latir}}, {{l|es|palpitar}} o {{l|es|pulsar}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|palpitar|pulsar}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;3: {{plm|latido}}.
{{sinónimo|leng=pt|latido}}
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|lathyrus|alt=lathyrum}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|plantas}}: {{plm|almorta}}, {{l|es|chícharo}}, {{l|es|guija}}, {{l|es|pito}} o {{l|es|tito}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{relacionado|leng=ro|bob-de-țarină|indrușaim|mazăre|orăstică|oreșniță|piedica-vântului|pupezele|sângele-voinicului}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|latirism}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
idpxh7p9einy0jvuhzavsw5p26wrd4v
sexta-feira
0
881576
6095476
6038524
2026-04-14T04:47:55Z
TMCbot
164594
.
6095476
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|sexta feira}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|v1=sexta|1fone1=sɐjʃ.tɐ.ˈfɐj.ɾɐ|1pron1=Portugal)|1fone2=sejʃ.tɐ.ˈfej.ɾɐ|1pron2=Portugal|2fone1=ˈses.tɐ ˈfe(j).ɾɐ|2fone2=ˈseʃ.tɐ ˈfe(j).ɾɐ|2pron1=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|sesta feira|viernes}}, y este del latín eclesiástico {{l+|la|feria}} y {{l+|la|sexta}}. Compárese el asturiano {{l+|ast|estaferia}} o {{l+|ast|sestaferia}}, el castellano {{l+|es|sextaferia}}, el galiciano {{l+|gl|sexta feira|glosa=viernes}} y el mirandés {{l+|mwl|sesta-feira|glosa=viernes}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|cronología|leng=pt}}: {{plm|viernes}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|vernes}}.
{{hiperónimo|leng=pt|dia}}.
=== {{locución adverbial|pt}} ===
;2: Durante un viernes.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
*[[:Categoría:PT:Días de la semana|Días de la semana en portugués]].
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:PT:Días de la semana]]
ml9ro67oas2r85bbti57dg0yf2rfioc
desprezível
0
881868
6095369
5425395
2026-04-14T04:44:34Z
TMCbot
164594
.
6095369
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|desprezo|ível}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
;1: {{plm|abyecto}}, {{l|es|adulador}}, {{l|es|bajo}}, {{l|es|despreciable}}, {{l|es|humillado}}, {{l|es|ignominioso}}, {{l|es|indigno}}, {{l|es|infame}}, {{l|es|innoble}}, {{l|es|rastrero}}, {{l|es|ruin}} o {{l|es|vil}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|abjeto|à-toa|baixo|desprezáve|indignol|ignóbil|imundo|infame|obnóxio|vil}}.
{{antónimo|leng=pt|digno|respeitável}}.
;2: {{plm|baladí}}, {{l|es|despreciable}}, {{l|es|insignificante}}, {{l|es|insustancial}}, {{l|es|intrascendente}}, {{l|es|nimio}}, {{l|es|pueril}}, {{l|es|superficial}} o {{l|es|trivial}}.<ref name=au />
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|desprezivelmente}}
== Referencias y notas ==
<references />
0es86ipbziscxpkxqsmxqvx2wy2zolr
cujo
0
881910
6095362
5827989
2026-04-14T04:44:19Z
TMCbot
164594
.
6095362
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|dsb}} ==
{{pron-graf|leng=dsb|1fone1=ˈtsujɔ}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=dsb|cuś|3s|pres|nopron=x}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fono1=ˈku.d͡ʒo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|cuius|cuyo}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|qui}}.
==== {{adjetivo posesivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|cuyo}}, del cual, de quien, de que o que su.
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|gl|d1=cuxo}}
{{d|pt|d1=cujo}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|cujo|cuyo}}, y este {{etim|leng=pt|la|cuius}}, {{etim|leng=pt|la|qui}}. Compárese el castellano {{l+|es|cuyo}} y el gallego {{l+|gl|cuxo|glosa=cuyo}}.
==== {{adjetivo posesivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1: {{plm|cuyo}}, del cual, de quien, de que o que su.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|dito cujo}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hecmh6czuahophzxviwqas2ir8ft1jj
doer
0
882401
6095374
6071513
2026-04-14T04:44:43Z
TMCbot
164594
.
6095374
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|dóer}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|doleo|doler|alt=dolēre}}.
=== {{verbo intransitivo|roa-opt}} ===
;1: {{plm|doler}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|1fone1=doˈeɾ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|doer|doler}}, y este del latín {{l+|la|doleo|glosa=doler|dolēre}}.
=== {{verbo intransitivo|gl}} ===
;1: {{plm|doler}}.
=== {{verbo transitivo|gl}} ===
;2: {{plm|doler}}.
{{uso|leng=gl|figurado}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=gl|doerse|dolorosamente|doloroso|dor|dorido}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1fone1=duˈeɾ|1pron1=Portugal|1fone2=ˈdweɾ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|doer|doler}}, y este del latín {{l+|la|doleo|glosa=doler|dolēre}}.
=== {{verbo intransitivo|pt}} ===
;1: {{plm|doler}}, {{l|es|hacer daño}}, {{l|es|herir}} o {{l|es|lastimar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|ferir}}.
{{ejemplo|Minha perna '''doía''' tanto que eu não conseguia andar.|trad=Mi pierna dolía tanto que no conseguía andar.}}
{{ejemplo|Injeções '''doem'''.|trad=Inyecciones duelen.}}
=== {{verbo transitivo|pt}} ===
;2: {{plm|doler}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{ejemplo|Me '''dói''' ver o sofrimento dessas pessoas.|trad=Me duele ver el sufrimiento de esas personas.}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|de doer}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|condoer|doença|doente|doentio|doer-se|dolorido|dolorosamente|doloroso|dor|dorido|indolor}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
3jqjq68gg5x32vujloey68ldnr0zhz5
canudo
0
882408
6095344
5827507
2026-04-14T04:43:45Z
TMCbot
164594
.
6095344
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt}}. {{datación|leng=pt|XIII}}.
[[Archivo:Drink with straw.jpg|right|thumb|150px|Uma bebida com um '''canudo'''. (1)]]
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm|absorbente}}, {{l|es|bombilla}}, {{l|es|calimete}}, {{l|es|caña}}, {{l|es|cañita}}, {{l|es|carrizo}}, {{l|es|pajilla}}, {{l|es|pajita}}, {{l|es|pitillo}}, {{l|es|popote}}, {{l|es|sorbete}} o {{l|es|sorbeto}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|canudinho|palhinha}}.
{{hipónimo|leng=pt|bomba|bombilha|maçarico}}
{{hiperónimo|leng=pt|tubo}}.
;2: {{plm|diploma}} (de curso superior).<ref name=au />
{{uso|leng=pt|popular}}.
{{sinónimo|leng=pt|diploma}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|encanudado|encanudar}}
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
sn9alfra32gpi64ymksur9i0r2bfz41
todavia
0
882444
6095486
5704583
2026-04-14T04:48:14Z
TMCbot
164594
.
6095486
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|todavía}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{adverbio|es}} ====
;1: {{grafía|todavía}}.
{{uso|obsoleto}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fono1=to.da.ˈβi.a}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|compuesto|toda|via}}.
==== {{adverbio de tiempo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|siempre}}, {{l|es|todavia}} o {{l|es|todavía}}.
{{sinónimo|leng=roa-opt|sempre}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|todavia|siempre}}, y este {{etim|leng=pt|roa-opt|via}}.
==== {{conjunción|pt}} ====
;1: {{plm|aun así}}, {{l|es|con todo}}, {{l|es|con todo eso}}, {{l|es|con todo esto}}, {{l|es|no obstante}} o {{l|es|sin embargo}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|ainda assim|contudo|entretanto|mas|no entanto|porém}}.
==== Información adicional ====
{{morfología|leng=pt|toda|via}}.
==== Véase también ====
* '''Advertencia''': esto '''no''' significa {{l+|es|todavía}} (o {{l+|es|aún}}). En su lugar, los lusófonos dicen {{l+|pt|ainda}}.
== Referencias y notas ==
<references />
n1zzzt3lz6k0nkbnp94irnnu9fohwyl
loja
0
882570
6095436
6072079
2026-04-14T04:46:35Z
TMCbot
164594
.
6095436
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Loja|lojă|löja}}
== {{lengua|nap}} ==
{{pron-graf|leng=nap|1fone1=nap}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nap|acort|aloja}}.
=== {{sustantivo femenino|nap}} ===
;1: {{variante|leng=nap|aloja}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|1fone1=ˈlɔ.ʒɐ|1pron1=Brasil y Portugal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|fr|loge}}, y este del francés medio {{l+|frm|loge}}, del francés antiguo {{l+|fro|loge}}, del latín vulgar {{l+|la|*laubia}}, del fráncico {{l+|frk|*laubija|glosa=refugio}}, del protogermáncio {{l+|gem-pro|*laubijō|glosa=abrigo}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*leubʰ-|glosa=pelar}}, de {{l+|ine-pro|*leu-|glosa=dividir}} y {{l+|ine-pro|*-bʰ-}}. Compárense el castellano {{l+|es|logia}}, el catalán {{l+|ca|llotja}} o {{l+|ca|lotja}}, el italiano {{l+|it|loggia}} y el occitano {{l+|oc|lòtja}}, todo del italiano antiguo {{l+|roa-oit|loggia}}, del mismo vocablo fráncico.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|economía|leng=pt}}: {{plm|almacén}}, {{l|es|bazar}}, {{l|es|casa}}, {{l|es|comercio}}, {{l|es|firma}}, {{l|es|negocio}}, {{l|es|sociedad}} o {{l|es|tienda}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|armazém|bazar|butique|casa|casa comercial|empório|estabelecimento|estoa|firma|mercado|tenda|venda}}.
{{hipónimo|leng=pt|alpargataria|antiquário|hipermercado|livraria|mercearia|quitanda|selaria|supermercado|taberna}}.
{{relacionado|leng=pt|armeiro|trastenda}}.
;2: {{plm|barraca}}, {{l|es|cabaña}}, {{l|es|casucha}}, {{l|es|choza}}, {{l|es|jacal}} o {{l|es|ruca}}.<ref name=au />
;3: {{plm|asociación}} o {{l|es|reunión}} {{l|es|masónico|masónica}}.<ref name=au />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|desamparar a loja}}
* {{l|pt|loja de conveniência}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|alojar|enlojar|lojista}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{forma sustantivo|leng=ro|lojă|nominativo definido|singular}}.
;2: {{forma sustantivo|leng=ro|lojă|acusativo definido|singular}}.
== {{lengua|tet}} ==
{{pron-graf|leng=tet}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=tet|pt|loja|tienda}}.
=== {{sustantivo|tet}} ===
;1: {{plm|almacén}}, {{l|es|bazar}}, {{l|es|casa}}, {{l|es|comercio}}, {{l|es|firma}}, {{l|es|negocio}}, {{l|es|sociedad}} o {{l|es|tienda}}.
{{sinónimo|leng=tet|xina-uma}}.
== Referencias y notas ==
<references />
k72dvrl0hz6goumwhgziync5vj49yet
excesso
0
882612
6095397
5826919
2026-04-14T04:45:22Z
TMCbot
164594
.
6095397
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|excessus|digresión|alt=excessum}}, y este {{etim|leng=pt|la|excedo}}, {{etim|leng=pt|la|cedo}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*kesd-e/o-}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*ḱiesdʰ-}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm|demasía}}, {{l|es|excedente}} o {{l|es|exceso}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|demasia|desmedido|excedente|exorbitância|sobejo|sobra|troco}}.
{{hiperónimo|leng=pt|diferença}}.
{{ejemplo|Há um '''excesso''' de água naquele tanque pois já está transbordando.}}
;2: {{plm|ausencia}} o {{l|es|falta}} de {{l|es|moderación}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|desmando}}.
{{hiperónimo|leng=pt|ausência|falta}}.
{{ejemplo|Há um '''excesso''' nos argumentos apresentados.}}
;3: {{plm|acción}} {{l|es|desmedido|desmedida}}.<ref name=au />
{{hiperónimo|leng=pt|ação}}.
{{ejemplo|Os administradores cometeram '''excessos'''.}}
;4: {{plm|auge}} o {{l|es|extremo}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|auge|cúmulo|extremo}}.
{{ejemplo|Quando há o '''excesso''' de obstinação, a cegueira é certa.}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|em excesso}}
* {{l|pt|excesso de massa}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|excedentário|excedente|excedentemente|exceder|excedível|excessividade|excessivamente|excessivo|inexcedível|inexcedivelmente}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
fy4fjckvvxw8dwl7b4wfetuy3vo80n6
mâncare
0
882745
6095154
5900497
2026-04-14T03:01:41Z
TMCbot
164594
.
6095154
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|mancare}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=mɨnˈka.re|g=mîncare|p=mânzare}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|mânca|are}}.
==== {{sustantivo femenino|ro}} ====
;1 {{csem|leng=ro|gastronomía}}: {{plm|comida}} (hecho o resultada de comer).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|alimentare|alimentație|consumare|halire|hrănire|mâncat|mâncătură|nutriment|nutrire|nutriție|ospătare|păpare|rumegare}}.
{{hiperónimo|leng=ro|acțiune}}.
;2 {{csem|leng=ro|gastronomía}}: {{plm|comida}} (conjunto alimental por un tiempo).<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|masă}}.
{{hipónimo|leng=ro|cină|prânz}}.
;3 {{csem|leng=ro|gastronomía}}: {{plm|alimento}} o {{l|es|comida}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|aliment|bucate|cost|crăpelniță|de-ale gurii|demâncare|demâncat|haleală|hrană|legumă|masă|menajă|merinde|piștă|tain|vipt}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a fi tot o mâncare de pește}}
* {{l|ro|a o duce într-o mâncare și într-o băutură}}
* {{l|ro|a strica mâncarea degeaba}}
* {{l|ro|asta-i altă mâncare}}
* {{l|ro|asta-i altă mâncare de pește}}
* {{l|ro|de mâncare}}
* {{l|ro|de mâncare sau de-ale mâncării}}
* {{l|ro|poftă de mâncare}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ro|mânca|mâncăcios|mâncălău|mâncărică|mâncărie|mâncărime|mâncat|mâncător|mâncătorie|mâncătură|mâncău}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=ro}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|f|na_indef_pl=mâncăruri}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|ro}} ====
;1: {{plm|tipo}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|familiar|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|fel|soi}}.
==== Declinación ====
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
8a56dir1kz6yl14s95ft5m4cfduv12b
preguiçoso
0
882746
6095464
5874203
2026-04-14T04:47:28Z
TMCbot
164594
.
6095464
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|preguiça|oso}}. Compárese el galego {{l+|gl|preguizoso}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj|sup=preguiçosíssimo}}
;1: {{plm|perezoso}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|desanimado|malandro}}.
;2: {{plm|lento}} o {{l|es|tardo}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|demorado|lento|tardo}}.
{{antónimo|leng=pt|ligeiro|rápido}}.
;3: {{plm|perezoso}} (se levanta de la cama).<ref name=au />
;4: {{plm|negligente}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|descuidado|negligente}}.
{{antónimo|leng=pt|cumpridor|diligente}}.
;5: {{plm|disfuncional}}.<ref name=au />
{{antónimo|leng=pt|ativo}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|preguiçosamente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
91z0czqsb23sup2aacgac5wol3dyyh6
cașalot
0
895536
6095081
6039556
2026-04-14T02:58:47Z
TMCbot
164594
.
6095081
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=cașalót}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|cachalot}}, atestiguado desde 1694, de {{l+|fr|cachalut}}, atestiguado desde 1628, del castellano {{l+|es|cachalote}} y portugués {{l+|pt|cachalote}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|mamíferos}}: {{plm|cachalote}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{hiperónimo|leng=ro|cetaceu}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|ulei de cașalot}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|m|na_indef_pl=cașaloți}}
== Referencias y notas ==
<references />
rl9dbyjxjf12m053anm0akt5jpa7m8o
autômato
0
896391
6095338
5930537
2026-04-14T04:43:32Z
TMCbot
164594
.
6095338
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|automato|autómato|aŭtomato}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g1=autómato|gnota1=Portugal}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|grc|αὐτόματον|tr=autómaton}}, y este el neutro {{etim|leng=pt|grc|αὐτόματος}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|tecnología|leng=pt}}: {{plm|autómata}} o {{l|es|robot}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
{{sinónimo|leng=pt|máquina|robô}}.
{{hipónimo|leng=pt|androide}}.
;2: {{plm|autómata}} o {{l|es|robot}}.<ref name=au />
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{hiperónimo|leng=pt|pessoa}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|teoria de autômatos}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|automaticamente|automático|automatismo}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
dz8c7jebvlde2uocx6b1j5al4ka6229
pitoresco
0
898842
6095460
6067887
2026-04-14T04:47:20Z
TMCbot
164594
.
6095460
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|v1=pinturesco|v2=pictoresco}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|it|pittoresco}}, y este {{etim|leng=pt|it|-esco}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1 {{csem|arte|leng=pt}}: {{plm|pintoresco}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2: {{plm|curioso}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|curioso|inusitado|original}}.
;3: {{plm|divertido}} o {{l|es|recreativo}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|divertido|recreativo}}.
;4: {{plm|característico}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|característico|típico}}.
;5: {{plm|agradable}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|agradável|ameno}}.
;6 {{csem|arte|leng=pt}}: {{plm|pictórico}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|pictórico}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;7: {{plm|conjunto}} de los {{l|es|elemento}}s que vuelve algo o alguien [[pintoresco]].<ref name=au />
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|pitorescamente}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
ox6fl83hqici2bbjf7e1f4jo8xdjb3m
domnișoară
0
898860
6095113
6041911
2026-04-14T02:59:57Z
TMCbot
164594
.
6095113
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|domnișoara}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=D-ră|g2=domnișóră|gnota2=obsoleta|ayuda1=domnișoáră}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|doamnă|ișoară}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|señorita}}, {{l|es|srta.}} o {{l|es|Srta.}}<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{antónimo|leng=ro|domnișor}}.
{{hipónimo|leng=ro|domnișorică}}.
{{hiperónimo|leng=ro|doamnă}}.
;2: Ella quien no es esposa.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|duduie}}.
{{antónimo|leng=ro|doamnă|domnișor}}.
{{hipónimo|leng=ro|duduiță}}.
{{hiperónimo|leng=ro|femeie}}.
;3: {{plm|hija}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|familiar}}.
{{sinónimo|leng=ro|copilă|fată|fiică|fie|pruncă}}.
{{antónimo|leng=ro|băiat|cocon|copil|făt|fecior|fiu}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|domnișoară de onoare}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|domnișorică}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
278b904ey5jf4bzx7nrfrjrp9uw9561
înghesuit
0
898902
6095221
5895283
2026-04-14T03:04:21Z
TMCbot
164594
.
6095221
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|înghesui|it}}.
==== {{adjetivo|ro}} ====
;1: {{ucf|estrecho}} (con poco espacio).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|îndesat|îngrămădit|strâns}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a râde înghesuit}}
{{trad-abajo}}
==== Declinación ====
{{ro.adj}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|leng=ro|înghesui|pa}}.
== Referencias y notas ==
<references />
i71qyiiss2mfouieo4kcaqrxvf92k8j
cere
0
898904
6095084
6039648
2026-04-14T02:58:52Z
TMCbot
164594
.
6095084
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|-cère|Cere|Céré|Cère|çere}}
== {{lengua|fur}} ==
{{pron-graf|leng=fur}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fur|la|cera|alt=cēram}}.
=== {{sustantivo femenino|fur}} ===
;1: {{plm|cera}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{f.s.p|cera|leng=it}}.
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pro|}}
=== {{adjetivo|pro}} ===
;1: {{plm|ceroso}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=cére}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|quaero|alt=quaerere}}.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|demandar}}, {{l|es|exigir}}, {{l|es|pedir}} o {{l|es|solicitar}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|pretendelui|pretendui|pretenderisi|pretinde|reclama|revendica|ruga|solicita|striga}}.
;2: Hacer una propuesta o proposición matrimonial a una chica.
;3: {{plm|rogar}}.
{{sinónimo|leng=ro|cerși}}.
;4: {{plm|afirmar}}.
{{sinónimo|leng=ro|reclama|revendica}}.
;5: {{plm|necesitar}}, {{l|es|precisar}} o {{l|es|requerir}}.
{{sinónimo|leng=ro|impulsiona|impune|necesita|supune|trebui}}.
;6: {{plm|desear}} o {{l|es|querer}}.
{{sinónimo|leng=ro|dori|pofti|voi|vrea}}.
;7: {{plm|averiguar}}, {{l|es|buscar}}, {{l|es|escudriñar}}, {{l|es|explorar}}, {{l|es|indagar}}, {{l|es|inquirir}}, {{l|es|pesquisar}}, {{l|es|rebuscar}} o {{l|es|ventear}}.
{{sinónimo|leng=ro|căuta|cerceta|întreba|se informa de|se interesa|vinde}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a cere voie să}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{ro.v|tipo=e-ut|cer|subj3=ceară}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|cerere|cerință|cerșeală|cerșetor|cerșetoare|cerșetoresc|cerșetori|cerșetorie|cerși|cerșit|cerșut|cerut|se cere}}.
== Referencias y notas ==
<references />
53kak4ad8a607ofjs76iddanptqcnjh
cât
0
898906
6095101
5900461
2026-04-14T02:59:31Z
TMCbot
164594
.
6095101
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|.cat|cat|Cat|CAT|câț}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=kɨt|g=cît}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|quantus|alt=quantum}} (contaminado por {{l+|la|quotus|quotum}} y {{l+|la|cata}}), y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kuiʰent-}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|cuanto}} o {{l|es|cuánto}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== {{adverbio de cantidad|ro}} ===
;2: {{plm|cuán}} o {{l|es|cuanto}}.<ref name=dex />
{{ejemplo|'''Cât''' de bine a cântat! '''Cât''' l-am așteptat!}}
=== {{conjunción|ro}} ===
;3: {{plm|siempre y cuando}}.<ref name=dex />
;4: {{plm|aunque}}, {{l|es|de hecho}}, {{l|es|no obstante}}, {{l|es|pero}}, {{l|es|por lo demás}} o {{l|es|sin embargo}}.<ref name=dex />
=== {{preposición|ro}} ===
;5: {{plm|como}} o {{l|es|en calidad de}}.<ref name=dex />
{{ejemplo|Copacul era înalt '''cât''' casa.}}
=== {{pronombre interrogativo|ro}} ===
;6: ¿{{plm|cuánto}}?<ref name=dex />
{{relacionado|leng=ro|câtă|câte|câți|câtor|câtora}}.
=== {{sustantivo neutro|ro}} ===
;7 {{csem|leng=ro|matemáticas}}: {{plm|cociente}}.<ref name=dex />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a striga cât îl ia gura}}
* {{l|ro|atât cât}}
* {{l|ro|atât cât și}}
* {{l|ro|cât ai bate din palme}}
* {{l|ro|cât ce}}
* {{l|ro|cât colea}}
* {{l|ro|cât colo}}
* {{l|ro|cât de}}
* {{l|ro|cât de cât}}
* {{l|ro|cât de colo}}
* {{l|ro|cât de mult}}
* {{l|ro|cât despre}}
* {{l|ro|cât e ceasul}}
* {{l|ro|cât lumea}}
* {{l|ro|cât mai}}
* {{l|ro|cât mai curând}}
* {{l|ro|cât pe ce}}
* {{l|ro|cât pentru}}
* {{l|ro|cât se poate}}
* {{l|ro|cât se poate de}}
* {{l|ro|câtă frunză și iarbă}}
* {{l|ro|câtă frunză, câtă iarbă}}
* {{l|ro|câtă mai}}
* {{l|ro|câte-n lună și-n soare}}
* {{l|ro|câte-n lună și-n stele, câte și mai câte}}
* {{l|ro|cu cât}}
* {{l|ro|cu cât cu atât}}
* {{l|ro|după cât}}
* {{l|ro|în câte e}}
* {{l|ro|numai cât}}
* {{l|ro|pe cât}}
* {{l|ro|pe cât te prinzi}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|câtime|câtva|decât|nicidecât|numaidecât|încât|întrucât|oarecât|oricât|orișicât|precât}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj|def=indef}}
{{ro.sust|n|na_indef_pl=câturi}}
== Referencias y notas ==
<references />
l6129mr6lbbrvis2m5p4z15j89455ed
ortodox
0
898911
6095160
6039664
2026-04-14T03:02:00Z
TMCbot
164594
.
6095160
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=ortodocs|ayuda=ortodóx}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|orthodoxe|glosa=ortodoxo}}, y este del latín {{l+|la|orthodoxus|orthodoxum|glosa=ortodoxo}}, del griego antiguo {{l+|grc|ὀρθόδοξος|glosa=ortodoxo|tr=orthódoksos}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|religión}}: {{plm|ortodoxo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{uso|leng=ro|utcs}}
{{sinónimo|leng=ro|greco-oriental|greco-răsăritean|pravoslav|pravoslavnic|românesc}}.
;2: {{plm|ortodoxo}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|utcs}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|calendar ortodox}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|ortodoxă|ortodoxie|ortodoxism|ortodoxist|ortodoxistă|panortodox}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
5zhuyp1r1crdo8rsnru3iwx25hgodkz
ortodoxie
0
898946
6095161
6039599
2026-04-14T03:02:01Z
TMCbot
164594
.
6095161
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=ortodoxíe}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|orthodoxie|ortodoxia}}, y este del francés medio {{l+|frm|orthodoxie|glosa=ortodoxia}}, atestiguado desde 1580, del latín {{l+|la|orthodoxia|orthodoxiam}}, del griego antiguo {{l+|grc|ὀρθοδοξία|tr=orthodoksía}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|religión}}: {{plm|ortodoxia}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|ortodoxism|pravoslavie|pravoslavnicie}}.
;2: {{plm|ortodoxia}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|ortodoxism}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|ortodox|ortodoxă|ortodoxism|ortodoxist|ortodoxistă|panortodox}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|num=sg}}
== Referencias y notas ==
<references />
a4c6kjdyu9thr3ylfn9jyilb7z217pz
numai
0
898974
6095157
6039459
2026-04-14T03:01:51Z
TMCbot
164594
.
6095157
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|numaĭ}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=numaĭ|gnota1=obsoleta|v1=numa|vnota1=coloquial|ayuda=númai}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|non|glosa=no||la|magis|glosa2=más}}.
=== {{adverbio|ro}} ===
;1: {{plm|nomás}}, {{l|es|no más}}, {{l|es|solamente}}, {{l|es|solo}}, {{l|es|sólo}} o {{l|es|únicamente}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|abia|că|decât|desigur|doar|exclusiv|poate|singur|tocmai|taman}}.
;2: {{plm|completamente}} o {{l|es|totalmente}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|complet|tot}}.
;3: {{plm|claramente}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|chiar|tocmai}}.
;4: {{plm|al instante}}, {{l|es|al punto}}, {{l|es|ahora}}, {{l|es|de seguida}}, {{l|es|inmediatamente}} o {{l|es|ya}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|imediat|îndată|numaidecât}}.
;5: {{plm|aun así}}, {{l|es|con todo}}, {{l|es|con todo eso}}, {{l|es|con todo esto}}, {{l|es|no obstante}}, {{l|es|pero}} o {{l|es|sin embargo}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|ci|dar|însă|totuși}}.
=== {{conjunción|ro}} ===
;6: {{plm|aunque}}, {{l|es|luego}}, {{l|es|no obstante}}, {{l|es|pero}}, {{l|es|sin embargo}} o {{l|es|ya}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|ci|dar|fără|însă}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|dacă și numai dacă}}
* {{l|ro|numai așa}}
* {{l|ro|numai că}}
* {{l|ro|numai dacă}}
* {{l|ro|numai de}}
* {{l|ro|numai să}}
* {{l|ro|nu numai că}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|numaidecât}}.
{{morfología|leng=ro|nu|mai}}.
== Referencias y notas ==
<references />
fe9tcnlvucwcqo5r5rbuxulj65llwf8
sete
0
899155
6095185
6076699
2026-04-14T03:03:03Z
TMCbot
164594
.
6095185
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Sète|setè|sete-|seté}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|g1=seite|g2=sette}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro}}.
==== {{sustantivo femenino|fro}} ====
{{inflect.fro.sust.f}}
;1 {{csem|leng=fro|mamíferos}}: {{ucf|ludria}} o {{l|es|nutria}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|septem|siete}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*septṃ|glosa=siete}}, del protoindoeuropeo {{l|ine-pro|*septḿ|glosa=siete}}.
==== {{adjetivo cardinal|roa-opt}} ====
;1 {{csem|leng=roa-opt|números}}: {{ucf|siete}}, [[vii]], [[VII]] o [[7]].
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|gl|d1=sete}}
{{d|pt|d1=sete}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|1audio1=Gl-sete.ogg|ayuda=sète}}
{{gl.tabla-cardinal|7|nprev=6|nsig=8|ord=|prev=seis|r=VII|sig=oito}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|sete|siete}}, y este del latín {{l+|la|septem|glosa=siete}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*septṃ|glosa=siete}}, del protoindoeuropeo {{l|ine-pro|*septḿ|glosa=siete}}.
==== {{adjetivo cardinal|gl}} ====
{{gl.adj|p}}
;1: {{ucf|siete}}.<ref>{{DRAG}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
;2 {{csem|leng=gl|números}}: {{plm|siete}}.
{{ejemplo|En numeración romana, o sete escríbese '''VII''' e en numeración arábiga é '''7'''.}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=gl|séptuplo|sétimo}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|sete|sed}}, y este del latín {{l+|la|sitis|sitim|glosa=sed}}.
==== {{sustantivo|it|femenino}} ====
{{it.sust|f}}
;1 {{csem|leng=it|Fisiología}}: {{ucf|sed}}.
{{ejemplo|Ho '''sete'''.|trad=Tengo sed.}}
;2: {{ucf|sed}} (ansia).
{{uso|leng=it|figurado}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=it|assetare|assetato}}
==== Véase también ====
{{w|leng=it}}
* {{l|it|fame}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{f.s.p|leng=it|seta}}.
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|sitis|sed|alt=sitim}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-oit}} ====
;1: {{ucf|sed}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2audio=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-sete.wav|2audio2=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-sete.wav}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|sete|siete}}, y este del latín {{l+|la|septem|glosa=siete}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*septṃ|glosa=siete}}, del protoindoeuropeo {{l|ine-pro|*septḿ|glosa=siete}}.
==== {{adjetivo cardinal|pt}} ====
{{pt.adj|p}}
;1 {{csem|leng=pt|números}}: {{ucf|siete}}, [[vii]], [[VII]] o [[7]].
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;2: {{ucf|siete}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|kbc|d1=seete}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|septenal|septenário|septenial|septénio|séptuplo|setembro|setenta|sétimo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|sitis|sed|alt=sitim}}.
==== {{sustantivo femenino|ro}} ====
;1 {{csem|leng=ro|Fisiología}}: {{ucf|sed}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|însetare|însetoșare}}.
;2: {{ucf|sed}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|arzătoare|dor|dorință|oftă}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a muri de sete}}
* {{l|ro|a se usca de sete}}
* {{l|ro|cu sete}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ro|înseta|însetare|însetat|însetoșa|însetoșare|însetoșat|seteciune|setos|setoșa|setui|setuire|setuit}}
==== Véase también ====
{{w|leng=ro}}
* {{l|ro|foame}}
* {{l|ro|secetă}}
* {{l|ro|uscăciune}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|f|num=sg|na_def_sg=setea|gd_indef_sg=sete}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo|leng=ro|setă|nominativo|plural}}.
;2: {{forma sustantivo|leng=ro|setă|acusativo|plural}}.
;3: {{forma sustantivo|leng=ro|setă|genitivo|singular}}.
;4: {{forma sustantivo|leng=ro|setă|dativo|singular}}.
;5: {{forma sustantivo|leng=ro|setă|genitivo|plural}}.
;6: {{forma sustantivo|leng=ro|setă|dativo|plural}}.
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc|v1=seti}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sc|la|septem|siete}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*septṃ|glosa=siete}}, del protoindoeuropeo {{l|ine-pro|*septḿ|glosa=siete}}.
==== {{adjetivo cardinal|sc}} ====
;1 {{csem|leng=sc|números}}: {{ucf|siete}}, [[vii]], [[VII]] o [[7]].
== {{lengua|wa}} ==
{{pron-graf|leng=wa}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=wa|fro|set|siete}}.
==== {{adjetivo cardinal|wa}} ====
;1: {{grafía|leng=wa|set}}.
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vec|la|septem|siete}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*septṃ|glosa=siete}}, del protoindoeuropeo {{l|ine-pro|*septḿ|glosa=siete}}.
==== {{adjetivo cardinal|vec}} ====
;1 {{csem|leng=vec|números}}: {{ucf|siete}}, [[vii]], [[VII]] o [[7]].
==== {{adjetivo ordinal|vec}} ====
;2: {{ucf|setimo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{Aulete}}
* {{DRAG}}
* {{Godefroy}}
* {{Treccani}}
gfk1y734ukfvqyav76xd7pefhchc5kl
6095474
6095185
2026-04-14T04:47:51Z
TMCbot
164594
.
6095474
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Sète|setè|sete-|seté}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|g1=seite|g2=sette}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro}}.
==== {{sustantivo femenino|fro}} ====
{{inflect.fro.sust.f}}
;1 {{csem|leng=fro|mamíferos}}: {{ucf|ludria}} o {{l|es|nutria}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|septem|siete}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*septṃ|glosa=siete}}, del protoindoeuropeo {{l|ine-pro|*septḿ|glosa=siete}}.
==== {{adjetivo cardinal|roa-opt}} ====
;1 {{csem|leng=roa-opt|números}}: {{ucf|siete}}, [[vii]], [[VII]] o [[7]].
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|gl|d1=sete}}
{{d|pt|d1=sete}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|1audio1=Gl-sete.ogg|ayuda=sète}}
{{gl.tabla-cardinal|7|nprev=6|nsig=8|ord=|prev=seis|r=VII|sig=oito}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|sete|siete}}, y este del latín {{l+|la|septem|glosa=siete}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*septṃ|glosa=siete}}, del protoindoeuropeo {{l|ine-pro|*septḿ|glosa=siete}}.
==== {{adjetivo cardinal|gl}} ====
{{gl.adj|p}}
;1: {{ucf|siete}}.<ref>{{DRAG}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
;2 {{csem|leng=gl|números}}: {{plm|siete}}.
{{ejemplo|En numeración romana, o sete escríbese '''VII''' e en numeración arábiga é '''7'''.}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=gl|séptuplo|sétimo}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|sete|sed}}, y este del latín {{l+|la|sitis|sitim|glosa=sed}}.
==== {{sustantivo|it|femenino}} ====
{{it.sust|f}}
;1 {{csem|leng=it|Fisiología}}: {{ucf|sed}}.
{{ejemplo|Ho '''sete'''.|trad=Tengo sed.}}
;2: {{ucf|sed}} (ansia).
{{uso|leng=it|figurado}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=it|assetare|assetato}}
==== Véase también ====
{{w|leng=it}}
* {{l|it|fame}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{f.s.p|leng=it|seta}}.
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|sitis|sed|alt=sitim}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-oit}} ====
;1: {{ucf|sed}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2audio=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-sete.wav|2audio2=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-sete.wav}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|sete|siete}}, y este del latín {{l+|la|septem|glosa=siete}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*septṃ|glosa=siete}}, del protoindoeuropeo {{l|ine-pro|*septḿ|glosa=siete}}.
==== {{adjetivo cardinal|pt}} ====
{{pt.adj|p}}
;1 {{csem|leng=pt|números}}: {{ucf|siete}}, [[vii]], [[VII]] o [[7]].<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;2: {{ucf|siete}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|kbc|d1=seete}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|septenal|septenário|septenial|septénio|séptuplo|setembro|setenta|sétimo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|sitis|sed|alt=sitim}}.
==== {{sustantivo femenino|ro}} ====
;1 {{csem|leng=ro|Fisiología}}: {{ucf|sed}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|însetare|însetoșare}}.
;2: {{ucf|sed}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|arzătoare|dor|dorință|oftă}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a muri de sete}}
* {{l|ro|a se usca de sete}}
* {{l|ro|cu sete}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ro|înseta|însetare|însetat|însetoșa|însetoșare|însetoșat|seteciune|setos|setoșa|setui|setuire|setuit}}
==== Véase también ====
{{w|leng=ro}}
* {{l|ro|foame}}
* {{l|ro|secetă}}
* {{l|ro|uscăciune}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|f|num=sg|na_def_sg=setea|gd_indef_sg=sete}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo|leng=ro|setă|nominativo|plural}}.
;2: {{forma sustantivo|leng=ro|setă|acusativo|plural}}.
;3: {{forma sustantivo|leng=ro|setă|genitivo|singular}}.
;4: {{forma sustantivo|leng=ro|setă|dativo|singular}}.
;5: {{forma sustantivo|leng=ro|setă|genitivo|plural}}.
;6: {{forma sustantivo|leng=ro|setă|dativo|plural}}.
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc|v1=seti}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sc|la|septem|siete}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*septṃ|glosa=siete}}, del protoindoeuropeo {{l|ine-pro|*septḿ|glosa=siete}}.
==== {{adjetivo cardinal|sc}} ====
;1 {{csem|leng=sc|números}}: {{ucf|siete}}, [[vii]], [[VII]] o [[7]].
== {{lengua|wa}} ==
{{pron-graf|leng=wa}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=wa|fro|set|siete}}.
==== {{adjetivo cardinal|wa}} ====
;1: {{grafía|leng=wa|set}}.
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vec|la|septem|siete}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*septṃ|glosa=siete}}, del protoindoeuropeo {{l|ine-pro|*septḿ|glosa=siete}}.
==== {{adjetivo cardinal|vec}} ====
;1 {{csem|leng=vec|números}}: {{ucf|siete}}, [[vii]], [[VII]] o [[7]].
==== {{adjetivo ordinal|vec}} ====
;2: {{ucf|setimo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
* {{Godefroy}}
* {{Treccani}}
e1rl9z5ofzjjiursf0unojo3z9q0z05
să
0
899171
6095193
5593317
2026-04-14T03:03:21Z
TMCbot
164594
.
6095193
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|sā|sá|Sá|sǎ|sà|sä|są|sã|så|sả|şa|šā|sæ}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=sə|g=сэ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|si|si|alt=sī}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*so-}}.
=== {{conjunción|ro}} ===
;1: ''Introduce un verbo conjuntivo o subjuntivo. (No tiene un equivalente exacto en español.)''<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{ejemplo|''Vreau '''să''' dormi puțin''. Quiero que duermas un poco.<br>''Trebuie '''să''' mănânc ceva''. Tengo que comer algo.}}
;2: {{plm|si}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|obsoleto}}.
{{sinónimo|leng=ro|dacă}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|fără să}}
* {{l|ro|măcar să}}
* {{l|ro|numai să}}
* {{l|ro|o să}}
* {{l|ro|până să}}
* {{l|ro|pentru ca să}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|săva}}.
== Referencias y notas ==
<references />
3ai3i5shqi9jexqo5dekv91flvfaatp
zece
0
899182
6095215
6039434
2026-04-14T03:04:07Z
TMCbot
164594
.
6095215
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ruo}} ==
{{pron-graf|leng=ruo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ruo|la|decem|diez|alt=dĕcem}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*dekm|glosa=diez}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*deḱm|glosa=diez}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|dzatsi}} o {{l+|rup|dzatse|glosa=diez}}.
=== {{adjetivo cardinal|ruo}} ===
;1 {{csem|leng=ruo|números}}: {{plm|diez}}, [[x]], [[X]] o [[10]].
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=d̦ece|gnota1=obsoleta|ayuda=zéce}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|decem|diez|alt=dĕcem}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*dekm|glosa=diez}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*deḱm|glosa=diez}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|dzatsi}} o {{l+|rup|dzatse|glosa=diez}}.
=== {{adjetivo cardinal|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|números}}: {{plm|diez}}, [[x]], [[X]] o [[10]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{relacionado|leng=ro|decimal}}.
=== {{sustantivo neutro|ro}} ===
;2: {{plm|diez}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a asculta cu zece urechi}}
* {{l|ro|a avea zece vieți}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|azeace|cincisprezece|doisprezece|înzeci|înzecit|nouăsprezece|optsprezece|paisprezece|șaisprezece|șaptesprezece|treisprezece|zecea|zecelea|zecer|zecimal|zecime|zecimi|zeciuială|zeciuitor}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|n}}
== Referencias y notas ==
<references />
s34zp05c72rpvy6k6qr0fiyvapdogxl
haver
0
899188
6095420
5909366
2026-04-14T04:46:04Z
TMCbot
164594
.
6095420
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|ayuda=havêr|audio=LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-haver.wav|aunota1=El Prat de Llobregat}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|habeo|tener|alt=habēre}}, y este {{etim|leng=ca|itc-pro|*χab/f-ē-}}, {{etim|leng=ca|ine-pro|*gʰh₁b(ʰ)-}} o bien {{l+|ine-pro|*ghabh-}}.
==== {{verbo auxiliar|ca}} ====
;1: {{plm|haber}}.
==== {{sustantivo|ca|masculino}} ====
{{ca.sust|m}}
;2: {{plm|posesión}}.
{{sinónimo|leng=ca|possessió}}.
;3: {{plm|crédito}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|ca|haver de}}
* {{l|ca|haver-hi}}
{{trad-abajo}}
==== Conjugación ====
{{ca.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|havedor}}.
=== Etimología 2 ===
==== {{verbo transitivo|ca}} ====
;1: {{variante|leng=ca|heure}}.
;2: {{variante|leng=ca|haure}}.
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad|g1=חאב׳יר}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lad|he|חבר}}.
==== {{sustantivo masculino|lad}} ====
;1: {{plm|amigo}}, {{l|lad|camarada}} o {{l|lad|compadre}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|aver|haber}}, y este {{etim|leng=pt|la|habeo|tener|alt=habēre}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*χab/f-ē-}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*gʰh₁b(ʰ)-}} o bien {{l+|ine-pro|*ghabh-}}.
==== {{verbo auxiliar|pt}} ====
;1: {{plm|haber}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|formal}}.
{{sinónimo|leng=pt|ter|nota1=coloquial}}.
==== {{verbo impersonal|pt}} ====
;2: {{plm|existir}} o {{l|es|haber}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|existir|ter}}.
{{antónimo|leng=pt|inexistir}}.
==== {{verbo intransitivo|pt}} ====
;3: {{plm|acontecer}}, {{l|es|haber}}, {{l|es|ocurrir}} o {{l|es|suceder}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|acontecer|ocorrer|produzir-se|realizar-se|sobrevir|suceder}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;4: {{plm|poseer}} o {{l|pt|tener}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|anticuado}}.
{{sinónimo|leng=pt|deter|estar com|possuir|ter}}.
;5: {{plm|recuperar}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|reaver|recuperar}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;6: {{plm|deuda}} (pendiente).<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|débito|dívida}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|bem haja}}
* {{l|pt|haja o que houver}}
* {{l|pt|haja vista}}
* {{l|pt|haver às mãos}}
* {{l|pt|haver como}}
* {{l|pt|haver de}}
* {{l|pt|haver mister}}
* {{l|pt|haver muito}}
* {{l|pt|haver por bem}}
* {{l|pt|mal haja}}
* {{l|pt|não há de quê}}
{{trad-abajo}}
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|reaver}}
== Referencias y notas ==
<references />
*{{GDLC}}
rzknn3pdr4kz2nfcvltm2orbwx2q2i5
cuvânt
0
899198
6095100
5894840
2026-04-14T02:59:29Z
TMCbot
164594
.
6095100
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|cuvant}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=cuvântŭ|g2=cuvênt|g3=cuvêntŭ|g4=cuvînt|g5=cuvîntŭ}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|conventus|acuerdo|alt=conventum}}, y este de {{l+|la|convenio|convenīre|glosa=convenir}}, de {{l+|la|con-}} y {{l+|la|venio|venīre|glosa=venir}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*gʷn-je/o-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*gʷm-ie/o-}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1 {{csem|leng=ro|Lingüística}}: {{ucf|palabra}}, {{l|es|término}} o {{l|es|vocablo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|boace|expresie|glas|grai|limbă|parolă|verb|vocabulă|vorbă|vorbire|voroavă|zicere}}.
;2: {{ucf|declaración}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|spusă}}.
;3: {{ucf|narración}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|istorisire}}.
;4: {{ucf|discurso}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|conferință|cuvântare|discurs}}.
;5: {{ucf|educación}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|îndrumare|învățătură|sfat}}.
;6: {{ucf|instrucción}} u {{l|es|orden}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|dispoziție|ordin}}.
;7: {{ucf|promesa}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|angajament|făgăduială|promisiune}}.
;8: {{ucf|opinión}} (expresada).<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|opinie|părere}}.
;9: {{ucf|liberdad}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|drept|libertate}}.
;10: {{ucf|discusión}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|ceartă|ciorovăială|discuție}}.
;11: {{ucf|causa}}, {{l|es|motivo}} o {{l|es|razón}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|cauză|motivo|rațiune}}.
;12: {{ucf|información}} o {{l|es|noticia}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|invariante}}.
{{sinónimo|leng=ro|informație|știre|veste|zvon}}.
;13: {{ucf|acuerdo}} o {{l|es|pacto}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|invariante}}.
{{sinónimo|leng=ro|acord|convenție|înțelegere|pact}}.
;14: {{ucf|aptitud}} {{l|es|hablante}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|poco usado}}.
{{sinónimo|leng=ro|grai|voce}}.
;15 {{csem|leng=ro|Informática}}: Formato normal en que se escribe instrucciones y datas al ordenador.<ref name=dex />
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a avea cuvântul}}
* {{l|ro|a cere cuvântul}}
* {{l|ro|a crede pe cuvânt}}
* {{l|ro|a curma cuiva cuvântul}}
* {{l|ro|a da cuvântul}}
* {{l|ro|a începe cuvânt}}
* {{l|ro|a înțelege de cuvânt}}
* {{l|ro|a lua cuvântul}}
* {{l|ro|a nu avea}}
* {{l|ro|a nu găsi}}
* {{l|ro|a pune un cuvânt}}
* {{l|ro|a pune un cuvânt bun}}
* {{l|ro|a se ține de cuvânt}}
* {{l|ro|a ști de cuvânt}}
* {{l|ro|a tăia cuiva cuvântul}}
* {{l|ro|a-i lua cuiva cuvântul}}
* {{l|ro|a-și da cuvântul}}
* {{l|ro|a-și ține cuvântul}}
* {{l|ro|cu alte cuvinte}}
* {{l|ro|cu drept cuvânt}}
* {{l|ro|cu un cuvânt}}
* {{l|ro|cuvânt cu cuvânt}}
* {{l|ro|cuvânt de cinste}}
* {{l|ro|cuvânt de cuvânt}}
* {{l|ro|cuvânt de om}}
* {{l|ro|cuvânt de onoare}}
* {{l|ro|în puterea cuvântului}}
* {{l|ro|în puține cuvinte}}
* {{l|ro|în toată puterea cuvântului}}
* {{l|ro|într-un cuvânt}}
* {{l|ro|nu-i cuvânt}}
* {{l|ro|om de cuvânt}}
* {{l|ro|pe cuvânt}}
* {{l|ro|schimb de cuvinte}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ro|binecuvânta|binecuvântare|cuvânta|cuvântare|cuvântăreț|cuvântător|necuvântător|precuvânta|precuvântare}}
==== Véase también ====
{{w|leng=ro}}
* {{l|ro|spune}}
* {{l|ro|vorbi}}
* {{l|ro|zice}}
==== Declinación ====
{{ro.sust|n|na_indef_pl=cuvinte|na_def_sg=cuvântul}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=ro|cuvânta|1s|pres|ind|pron=eu}}.
;2: {{f.v|leng=ro|cuvânta|1s|pres|subj|pron=eu}}.
== Referencias y notas ==
<references />
ih0as6drs60uzv9h43dkth1x9vdzxds
său
0
899200
6095195
5594761
2026-04-14T03:03:24Z
TMCbot
164594
.
6095195
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|SAU|Sau|sau|sáu|sâu|sấu|sầu|săŭ|s-au}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=(ˈ)səw|g=săŭ|gnota=obsoleta|g2=seŭ|gnota2=obsoleta|g3=sĕu|gnota3=obsoleta|g4=sĕŭ|gnota4=obsoleta|g5=séŭ|gnota5=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*seus||la-vul|*sous|alt=*seum|alt2=*soum}}, y estos del latín {{l+|la|suus|suum}}, del latín antiguo {{l+|itc-ola|*sovos}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*sowo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*suó-}}.
=== {{adjetivo posesivo|ro}} ===
;1: {{plm|su}} (del mismo sujeto, o masculino o neutro).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{relacionado|leng=ro|sa|săi|sale}}.
{{ejemplo|El vorbește cu prietenul '''său'''.|trad=Él habla con su amigo.}}
=== {{pronombre posesivo|ro}} ===
;2: {{plm|suyo}} (del mismo sujeto, o masculino o neutro).<ref name=dex />
{{relacionado|leng=ro|sa|săi|sale}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a fi pe-a sa}}
* {{l|ro|a rămâne pe-a sa}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
c1vxatta7bq00tli6v0gn3t52rqcaze
então
0
899461
6095386
5425451
2026-04-14T04:45:02Z
TMCbot
164594
.
6095386
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|entaõ}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g1=entaõ|gnota1=obsoleta|g2=entam|gnota2=obsoleta|g3=intão|gnota3=representativa de dialecto|g4=entaum|gnota4=jerga de Internet|g5=intaum|gnota5=jerga de Internet|v1=entonce|vnota1=obsoleta|v2=entonces|vnota2=obsoleta}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|enton|entonces}}, y este {{etim|leng=pt|la|in}} y {{l+|la|tunc}}.
==== {{adverbio de tiempo|pt}} ====
;1: {{plm|entonces}} o {{l|es|en aquel entonces}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|estonces|nota1=obsoleta}}.
==== {{conjunción|pt}} ====
;2: {{plm|así}}, {{l|es|así siendo}}, {{l|es|dado que}}, {{l|es|de ahí}}, {{l|es|de ahí que}}, {{l|es|de consiguiente}}, {{l|es|por consiguiente}}, {{l|es|por el consiguiente}}, {{l|es|por eso}}, {{l|es|por lo tanto}}, {{l|es|por tanto}}, {{l|es|pues}}, {{l|es|puesto que}} o {{l|es|ya que}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|assim|assim sendo|com base nisto|como resultado|consequentemente|já que|logo|por causa disto|pois|por conseguinte|por conseqüência|por esta razão|por isso|por isto|portanto}}.
;3: {{plm|conque}}.<ref name=au />
==== {{interjección|pt}} ====
;4: {{plm|así que}}.<ref name=au />
{{ejemplo|'''Então''', o que aconteceu?}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|desde então}}
* {{l|pt|pois então}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
lykdqxm11g6ur31ubjxn0ba6chrcycx
lanche
0
899630
6095432
5839873
2026-04-14T04:46:27Z
TMCbot
164594
.
6095432
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|h1=lanches}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr}}.
==== {{sustantivo femenino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1: {{ucf|lancha}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro|la|lancea|alt=lanceam}}.
==== {{sustantivo femenino|fro}} ====
{{inflect.fro.sust.f}}
;1: {{variante|leng=fro|lance}}.
{{ámbito|leng=fro|Picardía}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{f.s.p|lanca|leng=it}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|en|lunch}}, y este {{etim|leng=pt|en|luncheon}}, {{etim|leng=pt|fro|longe}}, {{etim|leng=pt|fro|lonc}}, {{etim|leng=pt|la|longus}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*dl̥h₁gʰós}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{ucf|bocado}}, {{l|es|chuchería}}, {{l|es|colación}}, {{l|es|galguería}}, {{l|es|golosina}}, {{l|es|mecato}}, {{l|es|picoteo}}, {{l|es|pincho}}, {{l|es|piscolabis}}, {{l|es|refacción}}, {{l|es|refrigerio}}, {{l|es|snack}} o {{l|es|tentempié}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|boquinha|merenda}}.
{{hipónimo|leng=pt|café da tarde|chá da tarde|lanche da tarde}}.
{{hiperónimo|leng=pt|refeição}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=pt|lanchar|1s|pres|subj|pron=eu}}.
;2: {{f.v|leng=pt|lanchar|3s|pres|subj|nopron=x}}.
;3: {{f.v|leng=pt|lanchar|1s|imper|pron=eu}}.
;4: {{f.v|leng=pt|lanchar|3s|imper|nopron=x}}.
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DAF8}}
afoacqzkmwrpho89gh112tkcthslxi3
epistaxe
0
899635
6095387
5837109
2026-04-14T04:45:04Z
TMCbot
164594
.
6095387
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|grc|ἐπίσταξις|tr=epistaxis}}, y este {{etim|leng=gl|grc|ἐπιστάζω}}, {{etim|leng=gl|grc|στάζω}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|medicina|leng=gl}}: {{plm|apóstaxis}}, {{l|es|epistaxis}}, {{l|es|hemorragia nasal}} o {{l|es|rinorragia}}.
{{hiperónimo|leng=gl|hemorraxia}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|v1=epistaxis|p1=epistase}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|grc|ἐπίσταξις|tr=epistaxis}}, y este {{etim|leng=pt|grc|ἐπιστάζω}}, {{etim|leng=pt|grc|στάζω}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|medicina|leng=pt}}: {{plm|apóstaxis}}, {{l|es|epistaxis}}, {{l|es|hemorragia nasal}} o {{l|es|rinorragia}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|coanorragia|hemorrinia|rinorragia}}.
{{hiperónimo|leng=pt|hemorragia|sangramento}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DRAG}}
3gbkxdkpbwh00ntj7jj4df1nxy0snxy
zebră
0
899835
6095214
6040875
2026-04-14T03:04:05Z
TMCbot
164594
.
6095214
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|zebra|Zebra|zebrā|zébra|żebra|žebra}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|ayuda1=zébră}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|zèbre|cebra}}, y este {{etim|leng=ro|pt|zebro}} o {{l+|pt|zebra|glosa=cebra}}, {{etim|leng=ro|roa-opt|azebra}}, {{l+|roa-opt|enzebro}}, {{l+|roa-opt|ezebra}}, {{l+|roa-opt|ezebro}} o {{l+|roa-opt|zebro}}, de {{l+|roa-opt|ezebrario}} o {{l+|roa-opt|cebrario}}, del latín vulgar {{etim|leng=ro|la|*eciferus}}, del latín {{etim|leng=ro|la|equiferus}}, de {{l+|la|equus}} y {{l+|la|ferus}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|mamíferos}}: {{plm|cebra}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2: {{plm|paso de cebra}} o {{l|es|cebra}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
bpn8az94qkac22wkcuaxliccxfehw4u
cobră
0
899843
6095088
6039636
2026-04-14T02:59:01Z
TMCbot
164594
.
6095088
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|cobra|COBRA|cobrà}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=cóbră}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|cobra|cobra}}, y este {{etim|leng=ro|frm|cobra}}, {{etim|leng=ro|pt|cobra|glosa=serpiente}}, {{etim|leng=ro|roa-opt|coobra}}, {{etim|leng=ro|la|colubra|alt=colubram}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|reptiles}}: {{plm|cobra}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|naja|șarpe-cu-ochelari}}.
{{hiperónimo|leng=ro|șarpe}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
er5pjmvucoivbaid8apsp836j077ni2
celeridade
0
899887
6095351
5837030
2026-04-14T04:43:57Z
TMCbot
164594
.
6095351
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|celeritas|alt=cĕlĕrĭtātem|celeridad}}, y este de {{l+|la|celer|celeris}} e {{l+|la|-itas|-ĭtātem}}
=== {{sustantivo femenino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1: {{plm|celeridad}}, {{l|es|rapidez}} o {{l|es|velocidad}}.
{{sinónimo|leng=gl|axilidade|lixeireza|presteza|prontitude|rapidez|velocidade}}.
{{antónimo|leng=gl|lentitude|morosidade|vagar}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|celeritas|alt=cĕlĕrĭtātem|celeridad}}, y este de {{l+|la|celer|celeris}} e {{l+|la|-itas|-ĭtātem}}
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|celeridad}}, {{l|es|rapidez}} o {{l|es|velocidad}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|agilidade|ligeireza|pressa|presteza|prontidão|rapidez|velocidade}}.
{{antónimo|leng=pt|lenteza|lentidão|lerdeza|morosidade|vagar|vagareza}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DRAG}}
j3gcv5pztmozm1fhyljd2qofl2db2ef
afeição
0
899892
6095320
5827575
2026-04-14T04:43:01Z
TMCbot
164594
.
6095320
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|afeiçaõ}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g1=afeiçaõ|gnota1=obsoleta|g2=affeiçaõ|gnota2=obsoleta|g3=affeição|gnota3=obsoleta}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|affectio|alt=affectiōnem}}, y este {{etim|leng=pt|la|afficio}}, {{etim|leng=pt|la|facio}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*fak-i-}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*dʰeh₁-}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*dʰh₁-k-}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm|afecto}}, {{l|es|cariño}} o {{l|es|ternura}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|afetividade|afecto|amizade|amor|ternura}}.
{{antónimo|leng=pt|desafeição|desafetividade|desafeto|desgosto|inclinação|indisposição|inimizade|malquerença|ódio}}.
;2: {{plm|atención}}, {{l|es|cuidado}} o {{l|es|dedicación}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|atenção|concupiscência|cuidado|dedicação}}.
==== Información adicional ====
{{cognados|leng=pt|afeiçoar|afeiçoado}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
4njixwudkulrssguqu8qr5vkdwiwto7
dever
0
899894
6095108
5924431
2026-04-14T02:59:48Z
TMCbot
164594
.
6095108
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|déver}}
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|debeo|alt=dēbēre|deber}}.
==== {{verbo transitivo|osp}} ====
;1: {{plm|adeudar}}, {{l|es|entramparse}}, {{l|es|haber de}}, {{l|es|haber que}}, {{l|es|obligarse}}, {{l|es|tener de}}, {{l|es|tener la obligación}} o {{l|es|tener que}}.
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|es|d1=deber}}
{{d|lad|d1=dever}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{verbo transitivo|fro}} ====
;1: {{variante|leng=fro|desver}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fone1=de.ˈβeɾ}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|debeo|alt=dēbēre|deber}}.
==== {{verbo transitivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|adeudar}}, {{l|es|entramparse}}, {{l|es|haber de}}, {{l|es|haber que}}, {{l|es|obligarse}}, {{l|es|tener de}}, {{l|es|tener la obligación}} o {{l|es|tener que}}.
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|fax|d1=debel}}
{{d|gl|d1=deber}}
{{d|pt|d1=dever}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lad|osp|dever|deber}}, y este {{etim|leng=lad|la|debeo}}.
==== {{verbo transitivo|lad}} ====
;1: {{plm|adeudar}}, {{l|es|entramparse}}, {{l|es|haber de}}, {{l|es|haber que}}, {{l|es|obligarse}}, {{l|es|tener de}}, {{l|es|tener la obligación}} o {{l|es|tener que}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|v1=déuer|v2=déver}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|dever|deber}}, y este {{etim|leng=oc|la|debeo}}.
==== {{sustantivo masculino|oc}} ====
{{oc.sust|m}}
;1: {{plm|deber}} u {{l|es|obligación}}.
==== {{verbo transitivo|oc}} ====
;2: {{variante|leng=oc|deure}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|dever|deber}}, y este {{etim|leng=pt|la|debeo}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;1: {{plm|adeudar}}, {{l|es|entramparse}}, {{l|es|haber de}}, {{l|es|haber que}}, {{l|es|obligarse}}, {{l|es|tener de}}, {{l|es|tener la obligación}} o {{l|es|tener que}}.
{{sinónimo|leng=pt|haver de|obrigar-se|precisar|ter a obrigação|ter de|ter que}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;2: {{plm|deber}} u {{l|es|obligación}}.
{{sinónimo|leng=pt|obrigação}}.
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|devedor|devidamente|devido|dividendo}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro|1fone1=de.ˈβeɾ}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|debeo|alt=dēbēre|deber}}.
==== {{verbo transitivo|pro}} ====
;1: {{plm|adeudar}}, {{l|es|entramparse}}, {{l|es|haber de}}, {{l|es|haber que}}, {{l|es|obligarse}}, {{l|es|tener de}}, {{l|es|tener la obligación}} o {{l|es|tener que}}.
==== {{sustantivo masculino|pro}} ====
;2: {{plm|deber}} u {{l|es|obligación}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|tr|devir}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1: {{plm|venta}} o {{l|es|ventas}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|vânzare}}.
{{antónimo|leng=ro|cumpărare}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|ro|cu dever mare}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
*{{Aulete}}
h2oqavilutjhncv431d1syqv7f7i30b
6095370
6095108
2026-04-14T04:44:35Z
TMCbot
164594
.
6095370
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|déver}}
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|debeo|alt=dēbēre|deber}}.
==== {{verbo transitivo|osp}} ====
;1: {{plm|adeudar}}, {{l|es|entramparse}}, {{l|es|haber de}}, {{l|es|haber que}}, {{l|es|obligarse}}, {{l|es|tener de}}, {{l|es|tener la obligación}} o {{l|es|tener que}}.
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|es|d1=deber}}
{{d|lad|d1=dever}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{verbo transitivo|fro}} ====
;1: {{variante|leng=fro|desver}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fone1=de.ˈβeɾ}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|debeo|alt=dēbēre|deber}}.
==== {{verbo transitivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|adeudar}}, {{l|es|entramparse}}, {{l|es|haber de}}, {{l|es|haber que}}, {{l|es|obligarse}}, {{l|es|tener de}}, {{l|es|tener la obligación}} o {{l|es|tener que}}.
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|fax|d1=debel}}
{{d|gl|d1=deber}}
{{d|pt|d1=dever}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lad|osp|dever|deber}}, y este {{etim|leng=lad|la|debeo}}.
==== {{verbo transitivo|lad}} ====
;1: {{plm|adeudar}}, {{l|es|entramparse}}, {{l|es|haber de}}, {{l|es|haber que}}, {{l|es|obligarse}}, {{l|es|tener de}}, {{l|es|tener la obligación}} o {{l|es|tener que}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|v1=déuer|v2=déver}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|dever|deber}}, y este {{etim|leng=oc|la|debeo}}.
==== {{sustantivo masculino|oc}} ====
{{oc.sust|m}}
;1: {{plm|deber}} u {{l|es|obligación}}.
==== {{verbo transitivo|oc}} ====
;2: {{variante|leng=oc|deure}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|dever|deber}}, y este {{etim|leng=pt|la|debeo}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;1: {{plm|adeudar}}, {{l|es|entramparse}}, {{l|es|haber de}}, {{l|es|haber que}}, {{l|es|obligarse}}, {{l|es|tener de}}, {{l|es|tener la obligación}} o {{l|es|tener que}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|haver de|obrigar-se|precisar|ter a obrigação|ter de|ter que}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;2: {{plm|deber}} u {{l|es|obligación}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|obrigação}}.
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|devedor|devidamente|devido|dividendo}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro|1fone1=de.ˈβeɾ}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la|debeo|alt=dēbēre|deber}}.
==== {{verbo transitivo|pro}} ====
;1: {{plm|adeudar}}, {{l|es|entramparse}}, {{l|es|haber de}}, {{l|es|haber que}}, {{l|es|obligarse}}, {{l|es|tener de}}, {{l|es|tener la obligación}} o {{l|es|tener que}}.
==== {{sustantivo masculino|pro}} ====
;2: {{plm|deber}} u {{l|es|obligación}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|tr|devir}}.
==== {{sustantivo neutro|ro}} ====
;1: {{plm|venta}} o {{l|es|ventas}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|vânzare}}.
{{antónimo|leng=ro|cumpărare}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|ro|cu dever mare}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6ichm70q1piz3tuw88vjscttb8114se
perrexil
0
899905
6095459
5827290
2026-04-14T04:47:19Z
TMCbot
164594
.
6095459
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|eu}} ==
{{pron-graf|leng=eu|fone=pe.R̻e̻.xil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=eu|}}
=== {{sustantivo|eu}} ===
;1 {{csem|plantas|leng=eu}}: {{plm|perejil}}
=== Véase también ===
{{w|leng=eu}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|pro|peressil||pro|peiressil}}, y estos del latín {{l+|la|petroselinum}}, del griego antiguo {{l+|grc|πετροσέλινον|tr=petrosélinon}}, de {{l+|grc|πέτρα|tr=pétra|glosa=piedra}} y {{l+|grc|σέλινον|tr=sélinon|glosa=apio}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|plantas|leng=pt}}: {{plm|perejil}}<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|salsa|salsinha}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
la1wjwpisz6wbcpx9vtptch2dj1bher
taumaturgia
0
899910
6095484
5924564
2026-04-14T04:48:10Z
TMCbot
164594
.
6095484
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|taumatúrgia}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|grc|θαυματουργία|tr=thaumatourgía}}, y este de {{l+|grc|θαῦμα|tr=thaûma|glosa=milagro}} y {{l+|grc|ἔργον|tr=érgon|glosa=trabajo}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|facultad}} de {{l|es|efectuar}} {{l|es|milagro}}s o {{l|es|prodigio}}s.
{{sinónimo|brujería|hechicería|magia}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|taumatúrgicamente|taumatúrgico|taumaturgo}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ast|a1=1|t1=taumaturxa|g1=f}}
{{t|ca|a1=1|t1=taumatúrgia|g1=f}}
{{t|fr|a1=1|t1=thaumaturgie|g1=f}}
{{t|gl|a1=1|t1=taumatúrxica|g1=f}}
{{t|en|a1=1|t1=thaumaturgy}}
{{t|it|a1=1|t1=taumaturgia|g1=f}}
{{t|oc|a1=1|t1=taumaturgia|g1=f}}
{{t|pt|a1=1|t1=taumaturgia|g1=f}}
{{t|ro|a1=1|t1=taumaturgie|g1=f}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|grc|θαυματουργία|tr=thaumatourgía}}, y este de {{l+|grc|θαῦμα|tr=thaûma|glosa=milagro}} y {{l+|grc|ἔργον|tr=érgon|glosa=trabajo}}.
==== {{sustantivo|it|femenino}} ====
{{it.sust|f}}
;1: {{plm|brujería}}, {{l|es|hechicería}}, {{l|es|magia}} o {{l|es|taumaturgia}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=it|taumaturgicamente|taumaturgico|taumaturgo}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=it}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|grc|θαυματουργία|tr=thaumatourgía}}, y este de {{l+|grc|θαῦμα|tr=thaûma|glosa=milagro}} y {{l+|grc|ἔργον|tr=érgon|glosa=trabajo}}.
==== {{sustantivo femenino|oc}} ====
{{oc.sust|f}}
;1: {{plm|brujería}}, {{l|es|hechicería}}, {{l|es|magia}} o {{l|es|taumaturgia}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=oc|taumaturgic|taumaturgue}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g1=thaumaturgia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|grc|θαυματουργία|tr=thaumatourgía}}, y este de {{l+|grc|θαῦμα|tr=thaûma|glosa=milagro}} y {{l+|grc|ἔργον|tr=érgon|glosa=trabajo}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm|brujería}}, {{l|es|hechicería}}, {{l|es|magia}} o {{l|es|taumaturgia}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|taumaturgicamente|taumatúrgico|taumaturgo}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo|leng=ro|taumaturgie|nominativo definido|singular}}.
;2: {{forma sustantivo|leng=ro|taumaturgie|acusativo definido|singular}}.
== Referencias y notas ==
<references />
*{{DRAE}}
*{{Treccani}}
g8cqnm7zoqp3sx2wj0eqnblympuy9cb
înfuleca
0
899917
6095220
5924005
2026-04-14T03:04:20Z
TMCbot
164594
.
6095220
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{ro.v}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-lat|*infollico|alt=*infollicāre}}, y este de {{l+|la|in-}} y {{l+|la|follico|follicāre}}, de {{l+|la|follis}} (cf. {{l+|ro|foale}}), del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*bʰolǵʰnis}}, de {{l+|ine-pro|*bʰelǵʰ-}}.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|atiborrarse de}}, {{l|es|atracar}}, {{l|es|atracarse de}}, {{l|es|devorar}}, {{l|es|engullir}}, {{l|es|hartarse de}}, {{l|es|zampar}} o {{l|es|zamparse}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|îmbuca|hutupi|huzdupa|sovâlca}}.
{{hiperónimo|leng=ro|mânca}}.
=== Conjugación ===
{{ro.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|înfulecare}}.
== Referencias y notas ==
<references />
16l0y5tfxadjke2kwn7is2p7aybx67l
esforçar
0
899918
6095391
5908465
2026-04-14T04:45:09Z
TMCbot
164594
.
6095391
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|esforcar}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|*exfortio|alt=*exfortiāre}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{grafía|esforzar}}.
{{uso|obsoleto}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|*exfortio|alt=*exfortiāre}}, y este {{etim|leng=ca|la|*fortio}} (cf. {{l+|ca|forçar}}), del latín tardio {{l+|la|fortia}}. Compárese el castellano {{l+|es|esforzar}}, el francés {{l+|fr|efforcer}}, italiano {{l+|it|sforzare}}, el occitano {{l+|oc|esforçar}} y el portugués {{l+|pt|esforçar}}.
==== {{verbo transitivo|ca}} ====
;1: {{plm|esforzar}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|esforç|esforçar-se}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|*exfortio|alt=*exfortiāre}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|*fortio}}, del latín tardio {{l+|la|fortia}}. Compárese el provenzal antiguo {{l+|pro|esforsar}} o {{l+|pro|esforzar}}.
==== {{verbo transitivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|esforzar}}.
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|gl|d1=esforzar}}
{{d|pt|d1=esforçar}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|pro|esforsar||pro|esforzar}}, y estos del latín vulgar {{l+|la|*exfortio|*exfortiāre}}, de {{l+|la|ex-}} y {{l+|la|*fortio|*fortiāre}} (cf. {{l+|oc|forçar}}), del latín tardio {{l+|la|fortia}}. Compárese el castellano {{l+|es|esforzar}}, el catalán {{l+|ca|esforçar}}, el francés {{l+|fr|efforcer}}, italiano {{l+|it|sforzare}} y el portugués {{l+|pt|esforçar}}.
==== {{verbo transitivo|oc}} ====
;1: {{plm|esforzar}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=oc|esfòrç}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|esforçar|esforzar}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*exfortio|*exfortiāre}}, de {{l+|la|ex-}} y {{l+|la|*fortio|*fortiāre}} (cf. {{l+|pt|forçar}}), del latín tardio {{l+|la|fortia}}. Compárese el castellano {{l+|es|esforzar}}, el catalán {{l+|ca|esforçar}}, el francés {{l+|fr|efforcer}}, el italiano {{l+|it|sforzare}} y el occitano {{l+|oc|esforçar}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;1: {{plm|esforzar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|forcejar}}.
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|esforçar-se|esforço}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{GDLC}}
9h205p3huw70p2fxqmrdieuajv4b690
escutar
0
899919
6095390
5908464
2026-04-14T04:45:08Z
TMCbot
164594
.
6095390
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ie}} ==
{{pron-graf|leng=ie}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ie}}.
==== {{verbo intransitivo|ie}} ====
;1: {{plm|escuchar}} u {{l|es|oír}}.
==== {{verbo transitivo|ie}} ====
;2: {{plm|escuchar}} u {{l|es|oír}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|v1=escuitar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|acort|escuitar}}, y este {{etim|leng=pt|roa-opt|ascuitar}} o {{l+|roa-opt|ascoitar}}, del latín vulgar {{l+|la|*asculto|*ascultāre}}, del latín {{l+|la|ausculto|auscultāre|glosa=escuchar}} (cf. {{l+|pt|auscultar}}). Compárese el castellano {{l+|es|escuchar}}, el catalán {{l+|ca|escoltar}}, el francés {{l+|fr|écouter}}, el galiciano {{l+|gl|escoitar}}, el italiano {{l+|it|ascoltare}}, el occitan {{l+|oc|escotar}} y el rumano {{l+|ro|asculta}}.
==== {{verbo intransitivo|pt}} ====
;1: {{plm|escuchar}} u {{l|es|oír}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|dar atenção a|ouvir}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;2: {{plm|escuchar}} u {{l|es|oír}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|dar atenção a|ouvir}}.
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|escuta|estucador}}
== Referencias y notas ==
<references />
auc3epu26cbbpfyij575qqv87qd6xvs
assim
0
899922
6095334
5872155
2026-04-14T04:43:26Z
TMCbot
164594
.
6095334
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=la|pron=ego|act=x|assum|1s|pres|subj}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1audio=LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-assim.wav|1audio2=LL-Q5146 (por)-Sillim-assim.wav|2audio=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-assim.wav}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|assi}}, y este {{etim|leng=pt|la|ad}} {{l+|la|sic|sīc}}. Construcciones similares incluyen el castellano {{l+|es|así}}, el catalán {{l+|ca|així}}, el francés {{l+|fr|ainsi}}, el italiano {{l+|it|così}} y el rumano {{l+|ro|așa}}.
==== {{adverbio|pt}} ====
;1: {{plm|así}} (de esta {{l|es|maniera}} o de este {{l|es|modo}}).<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|daquela maneira|de tal modo|desta maneira|deste modo|tal}}.
{{ejemplo|Faça '''assim''', é mais fácil.|trad=Haga así, es más fácil.}}
==== {{conjunción|pt}} ====
;2: {{plm|así}}, {{l|es|de ahí que}}, {{l|es|en consecuencia}}, {{l|es|por consiguiente}}, {{l|es|por ende}}, {{l|es|por eso}}, {{l|es|por lo tanto}} o {{l|es|por tanto}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|como resultado|consequentemente|logo|por conseqüência|por isso|portanto}}.
{{ejemplo|Chovia, '''assim''', me molhei.|trad=Llovia, así, me mojé.}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|ainda assim}}
* {{l|pt|assim como}}
* {{l|pt|assim mesmo}}
* {{l|pt|assim ou assado}}
* {{l|pt|assim que}}
* {{l|pt|assim seja}}
* {{l|pt|assim sendo}}
* {{l|pt|assim, assim}}
* {{l|pt|mesmo assim}}
* {{l|pt|tipo assim}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
* '''Historia:''' originalmente adverbial, atestiguado así desde 1192 y como conjunción desde 1273.
== Referencias y notas ==
<references />
py3nj6h8tivi3b5xcwtufpf05r1ik9f
jantar
0
899924
6095428
5908530
2026-04-14T04:46:22Z
TMCbot
164594
.
6095428
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|jantár}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|v1=jentar}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la-vul|*janto|alt=*jantāre|almorzar}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|iento}}.
==== {{verbo transitivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|almorzar}} o {{l|es|yantar}}.
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|gl|d1=xantar}}
{{d|pt|d1=jantar}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
* '''Historia:''' atestiguado como verbo desde 1111.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|jantar||roa-opt|jentar|glosa2=almorzar}}, y estos del latín vulgar {{l+|la|*janto|*jantāre|glosa=almorzar}}, del latín {{l+|la|iento|ientāre|glosa=desayunar}}. Compárese el asturiano {{l+|ast|xintar}} o {{l+|ast|xantar}}, el castellano {{l+|es|yantar}} y el galego {{l+|gl|xantar}}.
==== {{verbo intransitivo|pt}} ====
;1: {{plm|cenar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{hiperónimo|leng=pt|comer}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;2: {{plm|cenar}}.<ref name=au />
{{hiperónimo|leng=pt|comer}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;3: {{plm|cena}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|ceia|janta}}.
{{hiperónimo|leng=pt|comida|refeição}}.
{{relacionado|leng=pt|almoço|café da manhã|ceia|desjejum|lanche|mata-bicho|merenda|pequeno almoço|quebra-torto}}.
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
* '''Historia:''' atestiguado como verbo desde 1111.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
soodp4m8u4h9fxzua8reenqi3ih9d84
estrumeira
0
899926
6095395
5827428
2026-04-14T04:45:18Z
TMCbot
164594
.
6095395
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|estrume|eira}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|estercolero}} o {{l|es|esterquero}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|esterqueira}}.
{{hiperónimo|leng=pt|local}}.
;2: {{plm|estercolero}}, lugar lleno de suciedad.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{hiperónimo|leng=pt|lugar}}.
== Referencias y notas ==
<references />
jrxo919zfh40nszy9wd2y4562u9vboh
farfalhar
0
899927
6095401
5908491
2026-04-14T04:45:29Z
TMCbot
164594
.
6095401
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== {{verbo intransitivo|gl}} ===
;1: {{grafía|leng=gl|farfallar}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|}}
=== {{verbo intransitivo|oc}} ===
;1: {{plm|charlar}}, {{l|es|farfullar}}, {{l|es|parlar}} o {{l|es|parlotear}}.
;2: {{plm|cortejar}}, {{l|es|enamorar}} o {{l|es|solicitar}}.
;3: {{plm|plisar}}.
{{ámbito|leng=oc|Gascuña}}.
;4: {{plm|mover}}.
{{ámbito|leng=oc|Gascuña}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|onomatopeya}}
=== {{verbo intransitivo|pt}} ===
;1: {{plm|crujir}}, {{l|es|murmurar}}, {{l|es|rumorear}} o {{l|es|susurrar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|ciciar|murmurar|rumorejar|sussurrar}}.
;2: {{plm|charlar}}, {{l|es|farfullar}}, {{l|es|parlar}} o {{l|es|parlotear}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|bacharelar|palavrear|palrar|tagarelar}}.
{{hiperónimo|leng=pt|falar}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;3: {{plm|ruido}} provocado por la fricción de {{l|es|material}}es como {{l|es|tejido}}s, {{l|es|hoja}}s &c. {{plm|afganita}}, {{l|es|aleteo}}, {{l|es|crujido}}, {{l|es|crujir}}, {{l|es|frufrú}} o {{l|es|susurro}}s.<ref name=au />
{{hiperónimo|leng=pt|barulho|ruído}}.
;4: Ruido hecho por el {{l|es|impacto}} del viento sobre {{l|es|follaje}}. {{plm|crujido}}, {{l|es|crujir}}, {{l|es|murmullo}} o {{l|es|susurro}}.<ref name=au />
{{hiperónimo|leng=pt|barulho|ruído}}.
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|farfalha|farfalhada|farfalhador|farfalhante|farfalhão|farfalharia|farfalheira|farfalheiro|farfalhento|farfalhice|farfalho|farfalhoso|farfalhudo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
skj16um3pyde0g06l3p2mm8cwfsfyob
pouquinho
0
899947
6095463
5828162
2026-04-14T04:47:26Z
TMCbot
164594
.
6095463
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fono=po(w).ˈki.ɲu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|pouco|inho}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{diminutivo|leng=pt|pouco|tipo=adjetivo}}: {{l|es|poquito}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
=== {{adverbio|pt}} ===
;2: {{diminutivo|leng=pt|pouco|tipo=adverbio}}: {{l|es|poquito}}.<ref name=au />
=== {{pronombre|pt}} ===
;3: {{diminutivo|leng=pt|pouco|tipo=pronombre}}: {{l|es|poquito}}.<ref name=au />
== Referencias y notas ==
<references />
dawfbkagzlok0jdwe0t21b1a5tvqsae
aproape
0
899951
6095065
5592091
2026-04-14T02:58:13Z
TMCbot
164594
.
6095065
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|rup}} ==
{{pron-graf|leng=rup|g=aproapea|g2=aproapi}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rup|la|ad||la|prope|glosa=a|glosa2=cerca de}}. Compárese el rumano {{l+|ro|aproape|glosa=próximo}}.
=== {{adjetivo|rup}} ===
;1: {{plm|cercano}} o {{l|es|próximo}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=rup|aprochiu|prochiatã|prochiu}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=a.ˈpro̯a.pe|g=aprópe|gnota=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|ad||la|prope|glosa=a|glosa2=cerca de}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|aproapea}}, {{l+|rup|aproapi}} o {{l+|rup|aproape|glosa=próximo}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|cercano}} o {{l|es|próximo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== {{adverbio de lugar|ro}} ===
;2: {{plm|casi}} o {{l|es|cerca}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|acolea|colea}}.
{{antónimo|leng=ro|departe}}.
=== {{adverbio de tiempo|ro}} ===
;3: {{plm|casi}}.<ref name=dex />
{{antónimo|leng=ro|departe}}.
=== {{adverbio|ro}} ===
;4: {{plm|aproximadamente}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|aproximativ|cam|mai}}.
;5: {{plm|de buena gana}}, con {{l|es|gusto}} o con {{l|es|voluntad}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|cât pe ce|gata|mai-mai}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;6: {{plm|cualquier}} {{l|es|hombre}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|seamăn}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a cunoaște de aproape|a cunoaște (pe cineva) de aproape}}
* {{l|ro|aproape de}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|apropia|apropiat|apropiere}}.
=== Véase también ===
* {{l|ro|lângă}}.
== Referencias y notas ==
<references />
2s3d2ariqww1oazrrnmbqk5zivpftsf
assaz
0
899989
6095333
5565071
2026-04-14T04:43:24Z
TMCbot
164594
.
6095333
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|pro|assatz}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*ad satis}}.
=== {{adverbio de cantidad|roa-opt}} ===
;1: {{plm|abastante}}, {{l|es|abastanza}}, {{l|es|asaz}}, {{l|es|a suficiencia}}, {{l|es|bastante}}, {{l|es|bastantemente}}, {{l|es|cumplidamente}} o {{l|es|suficientemente}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|pt|niv=1|d1=assaz}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|assaz|bastantemente}}, y este del provenzal antiguo {{l+|pro|assatz}}, del latín vulgar {{l+|la|*ad satis}}. Compárense el corso {{l+|co|assai}}, el dgèrnésiais {{l+|nrf|assaïz}}, el francés {{l+|fr|assez}}, el español {{l+|es|asaz}}, el italiano {{l+|it|assai}}, el napolitano {{l+|nap|assaje}}, el occitano {{l+|oc|assatz}} y el tarentino {{l+|roa-tar|assaje}}.
=== {{adjetivo|pt|de cantidad}} ===
;1: {{plm|mucho}} o {{l|es|muy}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|bastante|bem|demais|mui|muito}}.
;2: {{plm|abastante}}, {{l|es|abastanza}}, {{l|es|asaz}}, {{l|es|a suficiencia}}, {{l|es|bastante}}, {{l|es|bastantemente}}, {{l|es|cumplidamente}} o {{l|es|suficientemente}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|bastante|suficientemente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
hww44es44wzzip05z05v261k1o4417v
embora
0
899994
6095380
5859314
2026-04-14T04:44:54Z
TMCbot
164594
.
6095380
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone=ẽ.ˈbɔ.ɾɐ|2pron=Brasil y Portugal|3fone=ĩ.ˈbɔ.ɾɐ|3pron=Brasil|fone=ẽ.ˈbɔ.ɾa|pron=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|acort|em boa hora}}.
=== {{adverbio de lugar|pt}} ===
;1: {{plm|fuera}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{ejemplo|Vá '''embora'''!|trad=¡Va fuera!}}
;2: A {{l|es|casa}}.<ref name=au />
{{ejemplo|Eu vou '''embora'''.|trad=Me voy a casa.}}
=== {{adverbio|pt}} ===
;3: {{variante|leng=pt|em boa hora}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|anticuado}}.
=== {{conjunción|pt}} ===
;4: {{plm|aunque}} o {{l|es|si bien}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|ainda que|apesar de que|conquanto|malgrado}}.
{{ejemplo|'''Embora''' tenha chovido, fui à escola.|trad=Aunque haya llovido, fui a la escuela.}}
=== {{interjección|pt}} ===
;5: No me importa.<ref name=au />
== {{lengua|tet}} ==
{{pron-graf|leng=tet}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=tet}}
=== {{conjunción|tet}} ===
;1: {{plm|aun así}}, {{l|es|con todo}}, {{l|es|con todo eso}}, {{l|es|con todo esto}}, {{l|es|no obstante}} o {{l|es|sin embargo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
39fpp9k7obkc1p1wz9h22cnrr4tfu0m
trilha
0
899997
6095489
5827329
2026-04-14T04:48:19Z
TMCbot
164594
.
6095489
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|acort|trilhar}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm|sendero}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|caminho|senda}}.
====Locuciones====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|trilha sonora}}
{{trad-abajo}}
====Información adicional====
{{derivad|leng=pt|trilheiro}}
* '''Historia:''' atestiguado desde el siglo XV.
====Véase también====
{{w|leng=pt}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=pt|trilhar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{f.v|leng=pt|trilhar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
== Referencias y notas ==
<references />
fpnh7xpg9o8g9jqojev2kei1a66zay5
demais
0
900013
6095365
5425489
2026-04-14T04:44:25Z
TMCbot
164594
.
6095365
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fono1=de.ˈmajs}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|de||la|magis|glosa=de|glosa2=más|alt=dē}}.
==== {{adverbio de cantidad|roa-opt}} ====
;1: {{plm|demasiadamente}}, {{l|es|demasiado}}, {{l|es|desmedidamente}}, {{l|es|exageradamente}}, {{l|es|excesivamente}} o {{l|es|superfluamente}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|demais}}, y esto {{etim|leng=gl|la|de}} y {{l+|la|magis|glosa=más}}.
==== {{adverbio de cantidad|gl}} ====
;1: {{grafía|leng=gl|de máis}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|demais}}, y esto {{etim|leng=pt|la|de}} y {{l+|la|magis|glosa=más}}.
==== {{adverbio de cantidad|pt}} ====
;1: {{plm|demasiadamente}}, {{l|es|demasiado}}, {{l|es|desmedidamente}}, {{l|es|exageradamente}}, {{l|es|excesivamente}} o {{l|es|superfluamente}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|demasiadamente|exageradamente|excessivamente|por demais|superfluamente}}.
;2: {{plm|mucho}} o {{l|es|muy}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|assaz|bastante|bem|mui|muito}}.
==== {{conjunción|pt}} ====
;3: {{plm|además}}, {{l|es|adicionalmente}}, {{l|es|allende}}, {{l|es|a mayor abundamiento}}, {{l|es|demás}}, {{l|es|de yapa}}, {{l|es|en añadidura}}, {{l|es|encima}}, {{l|es|es más}}, {{l|es|más}}, {{l|es|más encima}}, {{l|es|otrosí}}, {{l|es|para más recacha}} {{l|es|por añadidura}} o {{l|es|también}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|ademais|além disso|além do mais|outrossim|também}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|os demais}}
* {{l|pt|por demais}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
fsli2yn6lw5z1goy35hjnj9e4cakop5
fracasso
0
900037
6095409
5827096
2026-04-14T04:45:44Z
TMCbot
164594
.
6095409
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|fracassò}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=ca|fracassar|1s|pres|ind|pron=jo}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|fracosso}}, y este {{etim|leng=it|roa-oit|cassare}}, {{etim|leng=it|la|quasso}}, {{etim|leng=it|la|quatio}}, {{etim|leng=it|ine-pro|*kweh₁t-}}.
==== {{sustantivo|it|masculino}} ====
{{it.sust|m}}
;1: {{plm|estrépito}} o {{l|es|estruendo}}.
{{sinónimo|leng=it|baccano|chiasso|confusione|frastuono}}.
{{antónimo|leng=it|silenzio|quiete}}.
;2: {{plm|choque}}.
{{sinónimo|leng=it|silenzio|quiete}}.
;3: {{plm|alboroto}}, {{l|es|altercado}}, {{l|es|gresca}} o {{l|es|tumulto}}.
{{antónimo|leng=it|pace}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=it|fracassare|1s|pres|ind|pron=io}}.
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|prefijo|infra|cassare}}.
==== {{sustantivo masculino|roa-oit}} ====
;1: {{plm|ruina}}.
;2: {{plm|estruendo}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|it|fracasso}}, y este del italiano antiguo {{l+|it|fracasso}}, de {{l+|roa-oit|fracassare}} (cf. {{l+|pt|fracassar}}), de {{l+|roa-oit|infra-}} y {{l+|roa-oit|cassare}}, del latín {{l+|la|quasso|quassāre}}, de {{l+|la|quatio|quatere}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kweh₁t-}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm|choque}} (el sonido de la colisión de objetos).<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|barulho|desdita|estrondo}}.
{{antónimo|leng=pt|silêncio}}.
;2: {{plm|fallo}}.
{{sinónimo|leng=pt|derrota|falha|malogramento|malogro|revés}}.
{{antónimo|leng=pt|êxito|falhanço|sucesso|triunfo|vitória}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=pt|fracassar|1s|pres|ind|pron=eu}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{Treccani}}
hggoxxm6d2e1g7ql908ewlr1cefxc3d
din
0
900039
6095110
5974780
2026-04-14T02:59:52Z
TMCbot
164594
.
6095110
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|DIN}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|acort|dinero|nota=(apócope)}}<ref>{{DRAE2001}}</ref>
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: {{plm|bien}} que se usa para el [[pago]] de otros [[bien]]es y [[servicio]]s y como [[unidad]] de [[medida]] de la [[riqueza]]
{{uso|coloquial}}
{{wikisauro|dinero}}
;2: {{plm|conjunto}} de bienes que alguien [[poseer|posee]], en especial los [[líquido]]s
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|fortuna|hacienda|patrimonio|riqueza}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|fone=ˈdin}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=ca|dinar|1s|pres|ind|pron=jo}}.
;2: {{f.v|leng=ca|dinar|1s|pres|subj|pron=jo}}.
;3: {{f.v|leng=ca|dinar|3s|pres|subj|pron=ella, ell, vostè}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|fono=ˈdiŋ}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=gl|dicir|3p|pres|ind|pron=elas, eles, vostedes}}.
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad|g=דין}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lad|he|דין|alt=דִּין}}
=== {{sustantivo masculino|lad}} ===
;1: {{plm|ley}} {{l|es|religioso|religiosa}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|pro|dins|dentro|glosa-alt=dentro de}}
=== {{preposición|oc}} ===
;1: {{variante|leng=oc|dins}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=ˈdin}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|compuesto|de|în|e=e}}.
=== {{preposición de acusativo|ro}} ===
;1: {{plm|encima de}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2: {{plm|fuera de}}.<ref name=dex />
=== Locuciones ===
* {{l|ro|din nou}}: ''de nuevo, otra vez''
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc|v=dindi|v2=dinghi}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sc}}.
=== {{sustantivo masculino|sc}} ===
;1: {{plm|dinero}}
{{sinónimo|leng=sc|dinai}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DAF8}}
:*{{Ditzionàriu}}
ag0huy08e6duvc0ahuz7ttm7llh8iek
combustor
0
900046
6095358
5827724
2026-04-14T04:44:09Z
TMCbot
164594
.
6095358
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|}}
=== {{adjetivo|pt}} ===
;1: {{plm|combusto}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;2: {{plm|combusto}}.<ref name=au />
;3: {{plm|farola}}.<ref name=au />
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
{{sinónimo|leng=pt|poste de luz}}.
== Referencias y notas ==
<references />
epe1mcfmiipmktaa3qyqsyjsxzosj0j
anticonstitucionalmente
0
900047
6095328
6068564
2026-04-14T04:43:16Z
TMCbot
164594
.
6095328
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|anticonstitucional|mente}}.
=== {{adverbio|es}} ===
;1 {{csem|derecho}}: En una {{l|es|manera}} que {{l|es|infringir|infringe}} la {{l|es|constitución}}.
{{antónimo|constitucionalmente}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|fr|a1=1|t1=anticonstitutionnellement}}
{{t|en|a1=1|t1=anticonstitutionally}}
{{t|it|a1=1|t1=anticostituzionalmente}}
{{t|pt|a1=1|t1=anticonstitucionalmente}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|anticonstitucional|mente}}.
=== {{adverbio|pt}} ===
;1 {{csem|derecho|leng=pt}}: {{plm}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{antónimo|leng=pt|constitucionalmente}}.
{{hipónimo|leng=pt|anticonstitucionalissimamente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
r635xb3iqsc8tbu1oaj9nx2n3btfj7b
gazeta
0
900058
6095414
5746608
2026-04-14T04:45:53Z
TMCbot
164594
.
6095414
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|gazetă|Gazeta}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|gazzetta|gaceta}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{grafía|gaceta}}.
{{uso|obsoleto}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|lad}} ==
{{pron-graf|leng=lad}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=lad|fr|gazette|gaceta}}, y este {{etim|leng=lad|it|gazzetta}}, {{etim|leng=lad|vec|gazeta dele novità}}, {{etim|leng=lad|vec|gazeta}}, diminutivo {{etim|leng=lad|la|gaza}}, {{etim|leng=lad|grc|γάζα}}, del persa antiguo, probablemente de origen médico.
==== {{sustantivo femenino|lad}} ====
;1: {{plm|gaceta}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=lad|gazetero}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|fr|gazette|gaceta}}, y este {{etim|leng=pt|it|gazzetta}}, {{etim|leng=pt|vec|gazeta dele novità}}, {{etim|leng=pt|vec|gazeta}}, diminutivo {{etim|leng=pt|la|gaza}}, {{etim|leng=pt|grc|γάζα}}, del persa antiguo, probablemente de origen médico.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
;1: {{plm|gaceta}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|folha|jornal}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|gazeteiro}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo|leng=ro|gazetă|nominativo definido|singular}}.
;2: {{forma sustantivo|leng=ro|gazetă|acusativo definido|singular}}.
== Referencias y notas ==
<references />
qcr09rrtjtpg7hcjnuhxqfo7bsp8sub
manhã
0
900060
6095439
6076677
2026-04-14T04:46:41Z
TMCbot
164594
.
6095439
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|manha}}
== {{lengua|mzs}} ==
{{pron-graf|leng=mzs}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=mzs|pt|manhã|mañana}}, y este {{etim|leng=mzs|roa-opt|mannãa}}, del latín vulgar {{l+|la|*maneāna|glosa=mañana}}, del latín {{l+|la|mane|māne|glosa=por la mañana}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*meh₂-}}.
==== {{sustantivo|mzs}} ====
;1 {{csem|cronología|leng=mzs}}: {{plm|mañana}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|audio=Pt-manhã.ogg|2audio=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-manhã.wav|2audio2=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-manhã.wav}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|mannãa|mañana}}, y este {{etim|leng=pt|la-vul|*maneāna|glosa=mañana}}, {{etim|leng=pt|la|mane|māne|glosa=por la mañana}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*meh₂-}}. Compárense el aragonés {{l+|an|manyana}}, el asturiano {{l+|ast|mañana}}, el español {{l+|es|mañana}}, el gallego {{l+|gl|mañá}}, el judeoespañol {{l+|lad|manyana}}, el leonés {{l+|roa-leo|mañana}} y el mirandés {{l+|mwl|manhana}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|cronología|leng=pt}}: {{plm|mañana}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|noite|tarde}}.
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|kea|d1=manhan}}
{{d|pov|d1=manha}}
{{d|idb|d1=manhão}}
{{d|mzs|d1=manhã}}
{{d|pre|d1=manha}}
{{trad-abajo}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|de manhã}}
* {{l|pt|de manhã cedo}}
* {{l|pt|pela manhã}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|amanhã}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
64p3x035vicfp1pjq1mz3jmgcolvcqi
senhorita
0
900064
6095473
5827518
2026-04-14T04:47:50Z
TMCbot
164594
.
6095473
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|senhora|ita}}. Compárese el castellano {{l+|es|señorita}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|señorita}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
trmixeuhqa2hnw30ct5u2vezxalluws
postilhão
0
900082
6095462
5827664
2026-04-14T04:47:24Z
TMCbot
164594
.
6095462
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|it|postiglione}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|postillón}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|anticuado}}.
{{hiperónimo|leng=pt|mensageiro}}.
;2: {{plm|mensajero}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|mensageiro}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
e6j3v3mepzqxba82jw4wl4st1lr6a2m
olhar
0
900086
6095451
5908562
2026-04-14T04:47:02Z
TMCbot
164594
.
6095451
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|aollar|mirar}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*adoculo|*adoculāre}}, del latín {{l+|la|ad-}} y {{l+|la|oculo|oculāre}}, de {{l+|la|oculus|oculī}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ok(e)lo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₃ekʷ-}} o {{l+|ine-pro|*h₃okʷ-}}''(e)lo-''. Compárense el castellano {{l+|es|aojar}}, el gallego {{l+|gl|ollar}}, el italiano {{l+|it|adocchiare}} y el mirandés {{l+|mwl|oulhar}}.
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;1: {{plm|mirar}} o {{l|es|ver}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|mirar|observar|ver}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;2: {{plm|mirada}} o {{l|es|vistazo}}.<ref name=au />
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|olhar de rabo de olho}}
* {{l|pt|olhar torto}}
{{trad-abajo}}
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|olhada|olhador|olhadora|olhando|olheiro|olho}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
mg5ogl7fxq3x325qrz8mww0oztdsa0d
dărâma
0
900092
6095115
5923904
2026-04-14T03:00:01Z
TMCbot
164594
.
6095115
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|darāma|darāmā}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=dərɨˈma|g=dărîma|g2=dĕrâma|gnota2=obsoleta|g3=dĕrîma|gnota3=obsoleta|v=dărma}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*deramo|alt=*dērāmāre}}, y este de {{l+|la|de-}} y {{l+|la|ramus|rāmī|glosa=rama}}. Compárense el albano {{l+|sq|dërmoj}}, el dálmata {{l+|dlm|dramur}}, el español {{l+|es|derramar}}, el francés antiguo {{l+|fro|deramer}}, el italiano {{l+|it|diramare}} y el portugués {{l+|pt|derramar}}.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|abatir}}, {{l|es|botar}}, {{l|es|derribar}} o {{l|es|tumbar}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|da jos|doborî|culca|răsturna}}.
{{antónimo|leng=ro|clădi|dura|înălța|ridica|zidi}}.
;2: {{plm|demoler}}, {{l|es|derribar}}, {{l|es|derruir}} o {{l|es|hundir}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|demola|distruge|nimici|risipi}}.
=== Conjugación ===
{{ro.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|dărâmare|dărâmat|dărâmător|dărâmătură|se dărâma}}.
== Referencias y notas ==
<references />
d9avvcj6dzzzu1unwn8bzzt3twwb1i7
aniversário
0
900096
6095327
5827926
2026-04-14T04:43:15Z
TMCbot
164594
.
6095327
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|aniversario}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|anniversarius|alt=anniversārium|anual}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm|cumpleaños}} o {{l|es|natalicio}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|dia dos anos}}.
{{hiperónimo|leng=pt|dia}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;2: {{plm|anual}}.<ref name=au />
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|aniversário natalício}}
* {{l|pt|feliz aniversário}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|aniversariamente}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
25fv3r5yh27mz23srre1jjx6pkn09e6
dourado
0
900111
6095375
5837095
2026-04-14T04:44:45Z
TMCbot
164594
.
6095375
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|deauratus|alt=deaurātum}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|deauro}}, {{etim|leng=roa-opt|la|auratus}}, {{etim|leng=roa-opt|la|aurum}}, {{etim|leng=roa-opt|itc-pro|*auzom}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*h₂é-h₂us-o-}}. Compárese el portugués {{l+|pt|dourado}}.
==== {{adjetivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|áureo}}, {{l|es|dorado}} o de {{l|es|oro}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|gl|d1=dourado}}
{{d|pt|d1=dourado}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|douradar|pa|leng=roa-opt}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|dourado|dorado}}, y este {{etim|leng=gl|la|deauratus}}, {{etim|leng=gl|la|deauro}}, {{etim|leng=gl|la|auratus}}, {{etim|leng=gl|la|aurum}}, {{etim|leng=gl|itc-pro|*auzom}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*h₂é-h₂us-o-}}. Compárese el portugués {{l+|pt|dourado}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1: {{plm|áureo}}, {{l|es|dorado}} o de {{l|es|oro}}.
{{sinónimo|leng=gl|áureo}}.
;2: {{plm|brillante}}, {{l|es|dorado}}, {{l|es|feliz}} o {{l|es|maravilloso}}.
{{uso|leng=gl|figurado}}.
{{sinónimo|leng=gl|áureo|brillante|feliz|marabilloso}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;3: {{plm|doradura}}.
{{sinónimo|leng=gl|douradura}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|douradar|pa|leng=gl}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|v1=doirado}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|dourado|dorado}}, y este {{etim|leng=pt|la|deauratus}}, {{etim|leng=pt|la|deauro}}, {{etim|leng=pt|la|auratus}}, {{etim|leng=pt|la|aurum}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*auzom}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*h₂é-h₂us-o-}}. Compárese el gallego {{l+|gl|dourado}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj}}
;1: {{plm|áureo}}, {{l|es|dorado}} o de {{l|es|oro}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|áureo}}.
;2: {{plm|brillante}}, {{l|es|dorado}}, {{l|es|feliz}} o {{l|es|maravilloso}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado}}.
{{sinónimo|leng=pt|áureo|brilhante|feliz|maravilhoso}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;3 {{csem|colores|leng=pt}}: {{plm|oro}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|ouro}}.
;4 {{csem|peces|leng=pt}}: {{plm|dorado}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|pirajuba}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{participio|douradar|pa|leng=pt}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
7hmtz809y7asr7f59d62aeb0g2g9z85
agir
0
900135
6095322
5909508
2026-04-14T04:43:04Z
TMCbot
164594
.
6095322
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|ağır}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|ago|alt=agere}}, {{etim|itc-pro|*agō}}, {{etim|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: {{plm|actuar}} (estar activo o tener actividad).
{{uso|anticuado}}
;2: {{plm|hacer}} (un quehacer).
{{uso|anticuado}}
;3: {{plm|demandar}} (demandar en juicio).
{{uso|anticuado}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|fr|agir}}, y este {{etim|leng=ca|frm|agir}}, {{etim|leng=ca|la|ago}}, {{etim|leng=ca|itc-pro|*agō}}, {{etim|leng=ca|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{verbo intransitivo|ca}} ====
;1: {{plm|comportarse}} o {{l|es|conducirse}}.
{{ámbito|leng=ca|Roussillon}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|s'agir}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|h1=agirent|h2=agirs|1audio1=Fr-agir.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|agir|producir}}, y este {{etim|leng=fr|la|ago}}, {{etim|leng=fr|itc-pro|*agō}}, {{etim|leng=fr|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{verbo intransitivo|fr}} ====
;1: {{plm|actuar}} (estar activo o tener actividad).
{{ejemplo|Il faut '''agir''' pour lutter contre la pauvreté.|trad=Tenemos que actuar para luchar contra la pobreza.}}
;2: {{plm|hacer}} (un quehacer).
;3: {{plm|comportarse}} o {{l|es|conducirse}}.
{{sinónimo|leng=fr|se comporter|se conduire}}.
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;4: {{plm|hecho}} (de hacer algo).
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|fr|agir contre}}
* {{l|fr|agir sur}}
{{trad-abajo}}
==== Conjugación ====
{{fr.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=fr|agissant|agissement|agissements|proagir|réagir|s’agir}}.
* '''Historia:''' atestiguado (en francés medio) desde 1459.
==== Véase también ====
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|la|ago|alt=agere}}, {{etim|leng=frm|itc-pro|*agō}}, {{etim|leng=frm|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{verbo intransitivo|frm}} ====
;1: {{plm|producir}}.
==== Información adicional ====
* '''Historia:''' atestiguado desde 1459.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|acort|agire}}.
==== {{verbo intransitivo|it}} ====
;1: {{variante|leng=it|agire}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=oc|la|ago|alt=agere}}, {{etim|leng=oc|itc-pro|*agō}}, {{etim|leng=oc|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{verbo intransitivo|oc}} ====
;1: {{plm|actuar}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|la|ago|alt=agere}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*agō}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{verbo intransitivo|pt}} ====
;1: {{plm|funcionar}} o {{l|es|trabajar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|andar|atuar|funcionar|trabalhar}}.
;2: {{plm|comportarse}} o {{l|es|conducirse}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|atuar|comportar-se|conduzir-se|obrar|proceder|trabalhar}}.
{{antónimo|leng=pt|omitir-se}}.
==== Conjugación ====
{{pt.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|reagir}}
== {{lengua|rm}} ==
{{pron-graf|leng=rm}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=rm|la|ago|alt=agere}}, {{etim|leng=rm|itc-pro|*agō}}, {{etim|leng=rm|ine-pro|*h₂eǵ-}}.
==== {{verbo intransitivo|rm}} ====
;1: {{plm|actuar}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DAF8}}
4a4z7hv6bq0ps3qe2244c6trwemhk81
sono
0
900146
6095480
5920962
2026-04-14T04:48:02Z
TMCbot
164594
.
6095480
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|-sɔnɔ|Sono|sonó|sonò|soño|soñó|sòno|sono-}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=ca|sonar|1s|pres|ind|pron=jo}}.
== {{lengua|eo}} ==
{{pron-graf|leng=eo|1fone1=ˈsono}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=eo|la|sonus}}.
==== {{sustantivo|eo}} ====
;1: {{plm|sonido}} o {{l|es|son}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|h1=sonneau|h2=sonneaux|h3=sonos}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|acort|sonorisation}}.
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
;1: {{plm|sistema}} de {{l|es|sonido}}.
{{sinónimo|leng=fr|discomobile}}
== {{lengua|frp}} ==
{{pron-graf|leng=frp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frp|la|somnus|alt=somnum|sueño}}, y este {{etim|leng=frp|itc-pro|*swepno-}} o {{l+|itc-pro|*swopno-|glosa=sueño}}, {{etim|leng=frp|ine-pro|*suépno-}} o {{l+|ine-pro|*suopno-|glosa=sueño}}.
==== {{sustantivo masculino|frp}} ====
;1: {{plm|sueño}} ({{l|es|proceso}} {{l|es|dormidero}}).
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|somnus|alt=somnum|sueño}}, y este {{etim|leng=roa-opt|itc-pro|*swepno-}} o {{l+|itc-pro|*swopno-|glosa=sueño}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*suépno-}} o {{l+|ine-pro|*suopno-|glosa=sueño}}.
==== {{sustantivo masculino|roa-opt}} ====
;1: {{plm|sueño}} ({{l|es|proceso}} {{l|es|dormidero}}).
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|1fono1=ˈso.no}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|sono|sueño}}, y este {{etim|leng=gl|la|somnus}}, {{etim|leng=gl|itc-pro|*swepno-}} o {{l+|itc-pro|*swopno-|glosa=sueño}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*suépno-}} o {{l+|ine-pro|*suopno-|glosa=sueño}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{plm|sueño}} ({{l|es|proceso}} {{l|es|dormidero}}).
{{relacionado|leng=gl|soñar|soño}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|io}} ==
{{pron-graf|leng=io|1fone1=ˈsɔ.nɔ}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=io|eo|sono}}.
==== {{sustantivo|io}} ====
{{io.sust}}
;1: {{plm|sonido}} o {{l|es|son}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it}}.
==== {{sustantivo|it|masculino}} ====
{{it.sust|m}}
;1: {{variante|leng=it|suono}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=it|essere|1s|pres|ind|pron=io}}.
;2: {{f.v|leng=it|essere|3p|pres|ind|pron=esse, essi}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda1=sonō}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|ine-pro|*swen-|sonar}}.
==== {{verbo intransitivo|la}} ====
;1: {{l|es|sonar|Sueno}} o {{l|es|resonar|resueno}}.
==== {{verbo transitivo|la}} ====
;2: {{l|es|sonar|Sueno}}, {{l|es|hablar|hablo}}, {{l|es|pronunciar|pronuncio}}, {{l|es|expresar|expreso}} o {{l|es|llamar|llamo}}.
;3: {{l|es|gritar|Grito}}, {{l|es|cantar|canto}}, {{l|es|celebrar|celebro}}, {{l|es|alabar|alabo}}, {{l|es|elogiar|elogio}} o {{l|es|loar|loo}}.
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|rup|d1=asun|d2=asunare}}
{{d|ca|d1=sonar}}
{{d|dlm|d1=sonur}}
{{d|es|d1=sonar}}
{{d|fr|d1=sonner}}
{{d|fro|d1=soner|d2=sounder|d3=souner|d4=suner}}
{{d|frm|d1=sonner}}
{{d|fur|d1=sunâ}}
{{d|roa-opt|d1=sõar}}
{{d|gl|d1=soar}}
{{d|it|d1=suonare}}
{{d|nrf|d1=sonner}}
{{d|nap|d1=sunnà}}
{{d|oc|d1=sonar}}
{{d|pt|d1=soar}}
{{d|rm|d1=sunar}}
{{d|ro|d1=suna}}
{{d|sc|d1=sonai|d2=sonare}}
{{d|scn|d1=sunari}}
{{trad-abajo}}
==== Conjugación ====
{{la.v|1+|sonō|sonu|sonit}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=la|assono|circumsono|consono|dissono|intersono|obsono|persono|praesono|resono|sonipes|sonivius|sonore|sonoritas|sonorus}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|sono|sueño}}, y este {{etim|leng=pt|la|somnus}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*swepno-}} o {{l+|itc-pro|*swopno-|glosa=sueño}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*suépno-}} o {{l+|ine-pro|*suopno-|glosa=sueño}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm|sueño}} ({{l|es|proceso}} {{l|es|dormidero}}).<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2: {{plm|somnolencia}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|sonolência}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|sono leve}}
* {{l|pt|sono pesado}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|ensonado}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc}}
{{definición}}
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vec|la|somnus|alt=somnum|sueño}}, y este {{etim|leng=vec|itc-pro|*swepno-}} o {{l+|itc-pro|*swopno-|glosa=sueño}}, {{etim|leng=vec|ine-pro|*suépno-}} o {{l+|ine-pro|*suopno-|glosa=sueño}}.
==== {{sustantivo masculino|vec}} ====
;1: {{plm|sueño}} ({{l|es|proceso}} {{l|es|dormidero}}).
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DAF8}}
:*{{DRAG}}
ebracqghiib58nnga0hij4bepr55rpa
aonde
0
900161
6095329
5425508
2026-04-14T04:43:17Z
TMCbot
164594
.
6095329
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|aondê}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|compuesto|a|onde|glosa=a|glosa2=donde}}.
==== {{adverbio relativo|pt}} ====
;1: {{plm|adonde}}, {{l|es|donde}} o {{l|es|en donde}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|adonde|onde}}.
==== {{adverbio interrogativo|pt}} ====
;2: {{plm|adónde}} o {{l|es|dónde}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|adonde|onde}}
== Referencias y notas ==
<references />
sj3dmwzw7ae18p6chg5tq2vx4uqcgf9
garfo
0
900176
6095413
5837151
2026-04-14T04:45:51Z
TMCbot
164594
.
6095413
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|fone=ˈɡaɾfo̝}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|garfio}}, y este del latín {{l+|la|graphium}}, del griego antiguo {{l+|fro|γραφείον|tr=grapheíon}}, de {{l+|grc|γράφω|γράφειν|tr=gráphein|glosa=escribir}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*gerbʰ-}}. Comparénse el castellano {{l+|es|garfio}}, el francés {{l+|fr|greffe}} y el portugués {{l+|pt|garfo}}.
=== {{sustantivo masculino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1 {{csem|cubertería|leng=gl}}: {{plm|tenedor}} o {{l|es|trinche}}.
{{hiperónimo|leng=gl|utensilio}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|fone=ˈɡaɾ.fu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|garfio}}, y este del latín {{l+|la|graphium}}, del griego antiguo {{l+|fro|γραφείον|tr=grapheíon}}, de {{l+|grc|γράφω|γράφειν|tr=gráphein|glosa=escribir}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*gerbʰ-}}. Comparénse el castellano {{l+|es|garfio}}, el francés {{l+|fr|greffe}} y el gallego {{l+|gl|garfo}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
[[Archivo:Peter Behrens Fork BM.jpg|thumb|Um '''garfo'''. (1)]]
;1 {{csem|cubertería|leng=pt}}: {{plm|tenedor}} o {{l|es|trinche}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|forca|nota1=Azores}}.
{{hiperónimo|leng=pt|utensílio}}.
;2 {{csem|agricultura|leng=pt}}: {{plm|bieldo}} u {{l|es|horca}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|forcado|forqueta|forquilha}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|id|niv=1|d1=garpu}}
{{d|ms|niv=1|d1=garpu}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|garfada|garfado|garfagem|garfar|garfear|garfeira|garfeiro|garfejar|garfim|garfuana}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
811jbwf9reqinqfiwe6t1t6cmdk2cij
lampião
0
900281
6095431
5827645
2026-04-14T04:46:26Z
TMCbot
164594
.
6095431
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
;1: {{grafía|leng=gl|lampión}}.
{{ámbito|leng=gl|Galicia}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|fr|lampion|lanterna de papel}}, y este {{etim|leng=pt|it|lampione}}, {{etim|leng=pt|it|-one}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm|alumbrado público}} o {{l|es|farol}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|candeeiro|iluminação pública|luz da rua|luz de rua}}.
;2: {{plm|candil}} (manual).<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|candeeiro|candeia|lâmpada|lanterna}}.
;3: {{plm|farol}} o {{l|es|linterna}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|lanterna}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
ie8uyh3kbdo3hej4x5wvhol7n6s9v79
tão
0
900282
6095490
5682558
2026-04-14T04:48:20Z
TMCbot
164594
.
6095490
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tao|taõ|táo|tào|tǎo|tāo|Tāo|tạo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g1=tam|g2=taõ}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|tan|tan}}, y este {{etim|leng=pt|la|tam}}. Compárense el asturiano {{l+|ast|tan}}, el castellano {{l+|es|tan}} y el gallego {{l+|gl|tan}}.
==== {{adverbio de cantidad|pt}} ====
;1: {{plm|tan}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|Incomparable. Se prefiere a los adjetivos, a diferencia de {{l+|pt|tanto}}.}}
{{ejemplo|Isso é '''tão''' fácil...|trad=Eso es tan fácil...}}
====Locuciones====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|tão logo}}
* {{l|pt|tão quanto|tão … quanto}}
* {{l|pt|tão-só}}
* {{l|pt|tão-somente}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{variante|leng=pt|estão}}.
{{ámbito|leng=pt|Brasil}}.
== Referencias y notas ==
<references />
p9yv95k8h666ao4x9qzpde321frkvoh
pois
0
900299
6095461
6074460
2026-04-14T04:47:23Z
TMCbot
164594
.
6095461
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Pois|POIS|põis|pȯis}}
== {{lengua|roa-brg}} ==
{{pron-graf|leng=roa-brg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|pax|leng=roa-brg}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-brg}} ====
;1: {{plm|paz}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|ayuda=pwâs|h1=poids|h2=poix|h3=pouah}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|pois|guisante}}, y este {{etim|leng=fr|fro|peis}} o {{l+|fro|pois|glosa=guisante}}, {{etim|leng=fr|la|pisum}}, {{etim|leng=fr|grc|πίσον|tr=píson}}, de {{l+|grc|πίσος|tr=písos}}.
==== {{sustantivo|fr|masculino|invariante}} ====
{{fr.sust}}
;1 {{csem|frutas|leng=fr}}: {{plm|alverja}}, {{l|es|arbeyu}}, {{l|es|arveja}}, {{l|es|chícharo}}, {{l|es|guisante}} o {{l|es|pésol}}.
{{hiperónimo|leng=fr|légume}}.
;2: {{plm|lunares}}.
{{uso|leng=fr|figurado}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fr|frm|pois|peso}}.
==== {{sustantivo|fr|masculino|invariante}} ====
{{fr.sust}}
;1: {{grafía obsoleta|leng=fr|poids}}.
{{uso|leng=fr|obsoleto}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|fr|donner un pois pour avoir une fève}}
* {{l|fr|fleur des pois}}
* {{l|fr|pois cassés}}
* {{l|fr|pois chiche}}
* {{l|fr|pois d'Angole}}
* {{l|fr|pois de senteur}}
* {{l|fr|pois gourmand}}
* {{l|fr|pois mange-tout}}
* {{l|fr|rendre pois pour fève}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro|v1=peis|v2=pese|v3=poise}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fro|la-vul|*pesum|alt=*pēsum|peso}}, y este {{etim|leng=fro|la|pensum}}, de {{l+|la|pensus}}, de {{l+|la|pendo}}, {{etim|leng=fro|ine-pro|*(s)pen(d)-}}.
==== {{sustantivo|fro|masculino|invariante}} ====
{{inflect.fro.sust.inv}}
;1: {{plm|peso}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fro|la|pisum|alt=pīsum|guisante}}, y este {{etim|leng=fro|grc|πίσον|tr=píson}}, de {{l+|grc|πίσος|tr=písos}}.
==== {{sustantivo|fro|masculino|invariante}} ====
{{inflect.fro.sust.inv}}
;1 {{csem|frutas|leng=fro}}: {{plm|alferja}}, {{l|es|alverja}}, {{l|es|arbeyu}}, {{l|es|arveja}}, {{l|es|chícharo}}, {{l|es|guisante}} o {{l|es|pésol}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm|g1=poids|g2=poix|g3=poiz|g4=poys}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|fro|peis||fro|pois|glosa2=peso}}, y este {{etim|leng=frm|la-vul|*pēsum|glosa=peso}}, {{etim|leng=frm|la-cla|pensum|glosa=peso}}, de {{l+|la|pensus|pensi}}, de {{l+|la|pendo|pendere}}, {{etim|leng=frm|ine-pro|*(s)pen(d)-|glosa=traer}}.
==== {{sustantivo|frm|masculino|invariante}} ====
{{inflect.frm.sust.invariante}}
;1: {{plm|peso}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=frm|fro|peis||fro|pois|glosa2=guisante}}, y este {{etim|leng=frm|la|pisum}}, {{etim|leng=frm|grc|πίσον|tr=píson}}, de {{l+|grc|πίσος|tr=písos}}.
==== {{sustantivo|frm|masculino|invariante}} ====
{{inflect.frm.sust.invariante}}
;1 {{csem|frutas|leng=frm}}: {{plm|alferja}}, {{l|es|alverja}}, {{l|es|arbeyu}}, {{l|es|arveja}}, {{l|es|chícharo}}, {{l|es|guisante}} o {{l|es|pésol}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=frm|peser|1s|pres|ind|nopron=x}}.
;2: {{forma verbo|leng=frm|peser|1s|pres|sub|nopron=x}}.
;3: {{forma verbo|leng=frm|peser|2s|pres|sub|nopron=x}}.
;4: {{forma verbo|leng=frm|poeir|1s|pres|ind|nopron=x}}.
;5: {{forma verbo|leng=frm|pouvoir|1s|pres|ind|nopron=x}}.
;6: {{forma verbo|leng=frm|pouvoir|2s|pres|ind|nopron=x}}.
;7: {{forma verbo|leng=frm|pouvoir|1s|pres|sub|nopron=x}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la-vul|*pos}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|post}}, {{etim|leng=roa-opt|itc-pro|*posti}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*pos(ti)}}.
==== {{conjunción|roa-opt}} ====
;1: {{plm|pues}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|pois|pues}}, y este {{etim|leng=gl|la-vul|*pos}}, {{etim|leng=gl|la-cla|post|glosa=después}}, {{etim|leng=gl|itc-pro|*posti}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*pos(ti)}}. Compárense el asturiano {{l+|ast|pues}}, el castellano {{l+|es|pues}}, el francés {{l+|fr|puis}} y el portugués {{l+|pt|pois}}.
==== {{conjunción|gl}} ====
;1: {{plm|porque}}.
{{sinónimo|leng=gl|porque}}.
;2: {{plm|pues}}.
{{sinónimo|leng=gl|así pois}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|gl|pois ben}}
* {{l|gl|pois claro}}
* {{l|gl|pois que}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ia}}.
==== {{adverbio de tiempo|ia}} ====
;1: {{plm|después}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|fr|pois|lunares}}.
==== {{sustantivo|it|masculino|invariante}} ====
{{it.sust|inv}}
;1: {{plm|lunares}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{f.s.p|poi|leng=oc}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g1=poys|h1=pôs}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|pois|pues}}, y este {{etim|leng=pt|la-vul|*pos}}, {{etim|leng=pt|la-cla|post|glosa=después}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*posti}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*pos(ti)}}. Compárense el asturiano {{l+|ast|pues}}, el castellano {{l+|es|pues}}, el francés {{l+|fr|puis}} y el gallego {{l+|gl|pois}}.
==== {{conjunción|pt}} ====
;1: {{plm|porque}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|porquanto|porque}}.
{{ejemplo|leng=pt|Gostei do livro, '''pois''' ele foi interessante.|trad=Me gustó el libro, pues él foi interesante.}}
;2: {{plm|pues}}.<ref name=au />
{{ejemplo|leng=pt|Podemos, '''pois''', terminá-lo.|trad=Podemos, pues, terminarlo.}}
;3: {{ucf|así}}, {{l|es|así siendo}}, {{l|es|dado que}}, {{l|es|de ahí}}, {{l|es|de ahí que}}, {{l|es|de consiguiente}}, {{l|es|por consiguiente}}, {{l|es|por el consiguiente}}, {{l|es|por eso}}, {{l|es|por lo tanto}}, {{l|es|por tanto}}, {{l|es|pues}}, {{l|es|puesto que}} o {{l|es|ya que}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|assim|assim sendo|com base nisto|como resultado|consequentemente|então|já que|logo|pelo que|por causa disto|por conseguinte|por conseqüência|por esta razão|por isso|por isto|portanto}}.
==== {{adverbio|pt}} ====
;4: ''Enfatiza una respuesta ya sea afirmativa, negativa o un orden''.<ref name=au />
{{ejemplo|leng=pt|'''Pois''' sim. '''Pois''' vai!}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|pois é}}
* {{l|pt|pois então}}
* {{l|pt|pois não}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pro|la-vul|*pos}}, y este {{etim|leng=pro|la|post}}, {{etim|leng=pro|itc-pro|*posti}}, {{etim|leng=pro|ine-pro|*pos(ti)}}.
==== {{conjunción|pro}} ====
;1: {{plm|pues}}.
== {{lengua|sc}} ==
{{pron-graf|leng=sc}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{f.s.p|poi|leng=sc}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DAF8}}
:*{{DRAG}}
:*{{Godefroy}}
65pjhcfcvj6czq1mp2dibduprbb2ulr
sută
0
900305
6095192
5895125
2026-04-14T03:03:19Z
TMCbot
164594
.
6095192
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|suta|sutã|sutā|šūta|šūtā}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=ˈsu.tə}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|incierta}}. Antes en el XX siglo, esta palabra fue comúnmente considerada como una derivación temprana del protoeslavo {{l+|sla-pro|*sъto}} (y algunos diccionarios rumanos etimológicos aun lo derivan así). No obstante, a causa de las consideraciones de la evolución fonética, los lingüísticas en decenios recientes se mueven hacia una fuente de un sustrato preromano en vez de una fuente protoeslava. En su diccionario oficial etimológico, la Academia Rumana no lo deriva de un vocablo protoeslavo. En los dos casos, la palabra últimamente se deriva del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ḱm̥tóm|glosa=ciento}} vía un idioma satem. Compárese el arrumano {{l+|rup|sutã}}.
=== {{adjetivo cardinal|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|números}}: {{plm|cien}}, {{l|es|ciento}}, [[c]], [[C]] o [[100]].<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{relacionado|leng=ro|al o sutălea|a o suta|o sută}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;2: {{plm|ciento}}.<ref name=dex />
;3 {{csem|leng=ro|monedas}}: {{plm|papel}} {{l|es|moneda}} de cien {{l|es|lei}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|sutar}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|la sută}}
* {{l|ro|o sută}}
* {{l|ro|sută în sută}}
* {{l|ro|sută la sută}}
* {{l|ro|unde s-a dus mia, ducă-se și suta}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|însuti|însutit|sutălea|sutar|sutaș|sutime|sutișoară}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
g8aqxm47ppplqinj59984i2fa6akdhk
caçanje
0
900308
6095349
5827413
2026-04-14T04:43:54Z
TMCbot
164594
.
6095349
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|}}
=== {{sustantivo propio|pt}} ===
;1 {{csem|lingüística|leng=pt}}: Un {{l|es|dialecto}} {{l|es|portugués}} de {{l|es|Angola}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;2: {{plm|portugués}} escrito mal o hablado mal.<ref name=au />
{{ejemplo|Um '''caçanje''' ancião refere aos outros alguns casos que viu na mocidade de cativas amadas e orgulhosas castigadas do céu por seus pecados, mortas entre os grilhões do cativeiro.|c=libro|a1=Machado de Assis|t=Americanas|f=1875}}
== Referencias y notas ==
<references />
ig1r5fd5tu1vqttfuop2l39ueoc0nrk
quiçá
0
900312
6095468
5425524
2026-04-14T04:47:38Z
TMCbot
164594
.
6095468
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|quica|quiça}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{adverbio de duda|es}} ====
;1: {{grafía|quizá}}.
{{uso|obsoleto}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|v1=quiçais}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|quiça||roa-opt|quiçai}}, y estos {{etim|leng=pt|la|qui}} y {{l+|la|sapit|glosa=sabe}}. Los términos galaicoportugueses podrían se derivan del castellano antiguo pues de latín. Compárense el español {{l+|es|quizá}}, el gallego {{l+|gl|quizá}} y el italiano {{l+|it|chissà}}.
==== {{adverbio de duda|pt}} ====
;1: {{plm|acaso}}, {{l|es|a lo mejor}}, {{l|es|chance}}, {{l|es|por ventura}}, {{l|es|posiblemente}}, {{l|es|quizá}}, {{l|es|quizás}}, {{l|es|tal vez}} o {{l|es|talvez}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|Arcaico en Brasil.}}
{{sinónimo|leng=pt|acaso|porventura|possivelmente|provavelmente|se calhar|talvez}}.
== Referencias y notas ==
<references />
6bln1ypw0oy3jkztxdl5z6dxjgc1ow5
item
0
900317
6095144
6076739
2026-04-14T03:01:13Z
TMCbot
164594
.
6095144
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|ítem}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|audio=LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-item.wav|aunota=Lyon|h1=items|p1=idem}}
=== Etimología ===
Adverbio: {{etimología|leng=fr|frm|item|asimismo}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|item|glosa=asimismo}}, del latín {{l+|la|item|glosa=asimismo}}.
Sustantivo: Préstamo {{etim|leng=fr|en|item}}.
=== {{adverbio de modo|fr|invariable}} ===
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
{{sinónimo|leng=fr|aussi|de même|également|idem|ibid|itou|pareillement}}.
{{uso|desusado}}
;2: (por extensión) {{plm|además}}.
{{sinónimo|leng=fr|au par delà de cela|de plus|de surcroît|en outre|en plus|outre ce|outre cela|outre plus|par surcroît|qui plus est}}.
{{uso|desusado}}
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;3: {{plm|elemento}} o {{l|es|ítem}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la|item|asimismo}}.
=== {{adverbio de modo|fro}} ===
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|item|asimismo}}, y este del latín {{l+|la|item|glosa=asimismo}}.
=== {{adverbio de modo|frm}} ===
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2audio2=En-us-item.ogg|2aunota2=California|2fone2=ˈaɪ̯.ɾəm|2fone3=ˈaɪ̯.ɾm̩
|2fono1=ˈaɪ.təm|2pron1=General American, Standard Canadian|3fone2=ˈɑe̯.ɾəm|3fone3=ˈɑe̯.ɾm̩
|3fono1=ˈɑe.təm|3pron1=Australia|4fone2=ˈɑe̯.ɾəm|4fone3=ˈɑe̯.ɾm̩
|4fono1=ˈaɪ.təm|4pron1=Nueva Zelanda|1fono1=ˈaɪ.təm
|ls=2|1pron1=Received Pronunciation}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm}}, {{etim|leng=en|la}} ("además; asimismo, de la misma manera").
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|ítem}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=en}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|item|glosa=asimismo}}, y este del latín {{l+|la|item|asimismo}}.
=== {{adverbio de modo|it}} ===
;1 {{csem|leng=it|derecho}}: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
=== {{sustantivo masculino|it}} ===
{{it.sust|inv}}
;2 {{csem|leng=it|informática|lingüística}}: {{plm|ítem}}.
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|item|asimismo}}.
=== {{adverbio de modo|roa-oit}} ===
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|}}
=== {{adverbio de modo|la}} ===
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|la|item|asimismo}}.
=== {{adverbio de modo|oc}} ===
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
=== {{sustantivo masculino|oc}} ===
{{oc.sust|m}}
;2: {{plm|ítem}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|item|asimismo}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|ítem}}.
;2: {{plm|objeto}}.
{{sinónimo|leng=pt|objeto}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|item lexical}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|item|asimismo}}.
==== {{adverbio de modo|ro}} ====
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{uso|leng=ro|literario}}.
{{sinónimo|leng=ro|dealtfel|în plus}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=ro|en|item|ítem}}.
==== {{sustantivo masculino|ro|neutro}} ====
;1: {{plm|ítem}}.<ref name=dex />
==== Declinación ====
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{Aulete}}
:* {{DAF8}}
:* {{Treccani}}
ete9v2giot5uc57iihtn80ewiiu5hp6
6095427
6095144
2026-04-14T04:46:20Z
TMCbot
164594
.
6095427
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|ítem}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|audio=LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-item.wav|aunota=Lyon|h1=items|p1=idem}}
=== Etimología ===
Adverbio: {{etimología|leng=fr|frm|item|asimismo}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|item|glosa=asimismo}}, del latín {{l+|la|item|glosa=asimismo}}.
Sustantivo: Préstamo {{etim|leng=fr|en|item}}.
=== {{adverbio de modo|fr|invariable}} ===
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
{{sinónimo|leng=fr|aussi|de même|également|idem|ibid|itou|pareillement}}.
{{uso|desusado}}
;2: (por extensión) {{plm|además}}.
{{sinónimo|leng=fr|au par delà de cela|de plus|de surcroît|en outre|en plus|outre ce|outre cela|outre plus|par surcroît|qui plus est}}.
{{uso|desusado}}
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;3: {{plm|elemento}} o {{l|es|ítem}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la|item|asimismo}}.
=== {{adverbio de modo|fro}} ===
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|item|asimismo}}, y este del latín {{l+|la|item|glosa=asimismo}}.
=== {{adverbio de modo|frm}} ===
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2audio2=En-us-item.ogg|2aunota2=California|2fone2=ˈaɪ̯.ɾəm|2fone3=ˈaɪ̯.ɾm̩
|2fono1=ˈaɪ.təm|2pron1=General American, Standard Canadian|3fone2=ˈɑe̯.ɾəm|3fone3=ˈɑe̯.ɾm̩
|3fono1=ˈɑe.təm|3pron1=Australia|4fone2=ˈɑe̯.ɾəm|4fone3=ˈɑe̯.ɾm̩
|4fono1=ˈaɪ.təm|4pron1=Nueva Zelanda|1fono1=ˈaɪ.təm
|ls=2|1pron1=Received Pronunciation}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm}}, {{etim|leng=en|la}} ("además; asimismo, de la misma manera").
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|ítem}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=en}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|item|glosa=asimismo}}, y este del latín {{l+|la|item|asimismo}}.
=== {{adverbio de modo|it}} ===
;1 {{csem|leng=it|derecho}}: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
=== {{sustantivo masculino|it}} ===
{{it.sust|inv}}
;2 {{csem|leng=it|informática|lingüística}}: {{plm|ítem}}.
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|item|asimismo}}.
=== {{adverbio de modo|roa-oit}} ===
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|}}
=== {{adverbio de modo|la}} ===
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|la|item|asimismo}}.
=== {{adverbio de modo|oc}} ===
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.
=== {{sustantivo masculino|oc}} ===
{{oc.sust|m}}
;2: {{plm|ítem}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|item|asimismo}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|ítem}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2: {{plm|objeto}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|objeto}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|item lexical}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|item|asimismo}}.
==== {{adverbio de modo|ro}} ====
;1: {{plm|asimismo}}, {{l|es|de la misma manera}}, {{l|es|del mismo modo}}, {{l|es|igualmente}} o {{l|es|también}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{uso|leng=ro|literario}}.
{{sinónimo|leng=ro|dealtfel|în plus}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=ro|en|item|ítem}}.
==== {{sustantivo masculino|ro|neutro}} ====
;1: {{plm|ítem}}.<ref name=dex />
==== Declinación ====
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{DAF8}}
:* {{Treccani}}
q3xppaskz289b6g3c2kjcl3930fsb4c
enfantement
0
900324
6095383
5839722
2026-04-14T04:44:58Z
TMCbot
164594
.
6095383
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fone=ɑ̃.fɑ̃t.mɑ̃|h=enfantements}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|enfantement}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|enfantement}}, de {{l+|fro|enfanter}} y {{l+|fro|-ment}}.
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1: {{plm|nacimiento}} o {{l|es|parto}}.
{{sinónimo|leng=fr|accouchement|naissance|parturition}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|sufijo|enfanter|ment}}.
=== {{sustantivo masculino|fro}} ===
{{inflect.fro.sust.m|enfantemen|t}}
;1: {{plm|nacimiento}} o {{l|es|parto}}.
{{ejemplo|Mais se c’est apres l’'''enfantement''' ce peut estre pour ce que l’air en mauvais et corumpu et pestilencieux|c=libro|u=http://www.infirmiers.com/pdf/jerome-vanderhaeghe-master2.pdf|a1=Bernard de Gordon|t=Fleur de lis de medecine|p=172|f=1303}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|enfantement}}, y este de {{l+|frm|enfanter}} y {{l+|fro|-ment}}.
=== {{sustantivo masculino|frm}} ===
{{inflect.frm.sust.reg|enfantemen|t}}
;1: {{plm|nacimiento}} o {{l|es|parto}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{Godefroy}}
qhwywhtveuz087k3sxaea3vlfgqhv3o
doente
0
900330
6095373
5837094
2026-04-14T04:44:41Z
TMCbot
164594
.
6095373
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|dolens|alt=dolēntem|sufrido}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|doleo}}, {{etim|leng=roa-opt|itc-pro|*dolē-}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*dolh₁-eie-}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*delh₁-}}. Compárese el francés antiguo {{l+|fro|dolent}}.
==== {{adjetivo|roa-opt}} ====
;1 {{csem|medicina|leng=roa-opt}}: {{plm|enfermo}} o {{l|es|malo}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|doente|enfermo}}, y este {{etim|leng=gl|la|dolens}}, {{etim|leng=gl|la|doleo}}, {{etim|leng=gl|itc-pro|*dolē-}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*dolh₁-eie-}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*delh₁-}}. Compárense el asturiano {{l+|ast|doliente}}, el castellano {{l+|es|doliente}}, el catalán {{l+|ca|dolent}}, el francés {{l+|fr|dolent}}, el italiano {{l+|it|dolente}}, el occitano {{l+|oc|dolent}}, el portugués {{l+|pt|doente}} y el siciliano {{l+|scn|dulenti}}.
==== {{adjetivo|gl}} ====
{{gl.adj}}
;1 {{csem|medicina|leng=gl}}: {{plm|enfermo}} o {{l|es|malo}}.
{{sinónimo|leng=gl|enfermo}}.
{{ejemplo|Leva unha semana '''doente''' da boca. Sala de espera de '''doentes'''.}}
;2 {{csem|veterinaria|leng=gl}}: {{plm|hidrofóbico}}.
{{sinónimo|leng=gl|danado|rabioso}}.
{{ejemplo|Trabouno un can '''doente'''.}}
;3: {{plm|furiosísimo}}.
{{uso|leng=gl|figurado}}.
{{sinónimo|leng=gl|rabiado|rabioso}}.
{{ejemplo|Andaba coma un can '''doente'''.}}
==== {{sustantivo|gl|masculino|femenino}} ====
{{gl.sust|mf}}
;4: {{plm|doliente}} o {{l|es|enfermo}}.
{{relacionado|leng=gl|paciente}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1audio1=Pt doente.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|doente|enfermo}}, y este {{etim|leng=pt|la|dolens}}, {{etim|leng=pt|la|doleo}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*dolē-}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*dolh₁-eie-}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*delh₁-}}. Compárense el asturiano {{l+|ast|doliente}}, el castellano {{l+|es|doliente}}, el catalán {{l+|ca|dolent}}, el francés {{l+|fr|dolent}}, el gallego {{l+|gl|doente}}, el italiano {{l+|it|dolente}}, el occitano {{l+|oc|dolent}} y el siciliano {{l+|scn|dulenti}}.
==== {{adjetivo|pt}} ====
{{pt.adj|ng}}
;1 {{csem|medicina|leng=pt}}: {{plm|enfermo}} o {{l|es|malo}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|débil|debilitado|encarangado|enfermiço|enfermo|fraco}}.
{{antónimo|leng=pt|bom|curado|saudável}}.
==== {{sustantivo|pt|masculino|femenino}} ====
{{pt.sust|mf}}
;2: {{plm|enfermo}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|enfermo|paciente}}.
{{hiperónimo|leng=pt|indivíduo|pessoa}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|doente terminal}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|doentio}}.
==== Véase también ====
* {{l|pt|adoecer}}, {{l|pt|adoentar}}, {{l|pt|doença}}, {{l|pt|doentio}}, {{l|pt|doer}}, {{l|pt|dor}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
bs8taojdxwh5ojz9rhe130pjuyioygr
depois
0
900391
6095367
5595774
2026-04-14T04:44:28Z
TMCbot
164594
.
6095367
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|de||la|post|glosa=de|glosa2=después de}}.
==== {{adverbio de tiempo|roa-opt}} ====
;1: {{plm|después}} o {{l|es|despues}}.
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ia}}.
==== {{preposición|ia}} ====
;1: {{plm|después de}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|g1=depoys|gnota1=obsoleta|v1=despois|vnota1=dialectal|v2=despoys|vnota2=obsoleta|h1=depôs|hnota1=Brasil}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|depois||roa-opt|depos}}, y estos {{etim|leng=pt|la|de}} y {{l+|la|post|glosa=después de}}. Compárense el arrumano {{l+|rup|dupã}}, el dálmata {{l+|dlm|dapú}}, el criollo haitiano {{l+|ht|depi}}, el español {{l+|es|después}}, el francés {{l+|fr|depuis}}, el friulano {{l+|fur|daspò}}, el galego {{l+|gl|despois}}, el istrio {{l+|ist|duopo}}, el italiano {{l+|it|dopo}}, el rumano {{l+|ro|după}}, el siciliano {{l+|scn|dopu}} y el veneciano {{l+|vec|dapò}}.
==== {{adverbio de tiempo|pt}} ====
;1: {{plm|después}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|em seguida|mais tarde}}.
{{antónimo|leng=pt|antes}}.
{{ejemplo|Lerei o livro '''depois'''.|trad=Leeré el libro después.}}
==== {{adverbio de lugar|pt}} ====
;2: {{plm|después}}.<ref name=au />
{{ejemplo|Alí está a sinagoga, e minha casa fica '''depois'''.|trad=Allí está la sinagoga, y mi casa está después.}}
==== {{conjunción|pt}} ====
;3: {{plm|además}} o {{l|es|aparte}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|ademais|além disso|até porque|fora isso}}.
{{ejemplo|'''Depois''', nem preciso lê-lo.|trad=Además, ni siquiera tengo que leerlo.}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|depois de}}
* {{l|pt|depois que}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
k37hl5zhl6r2oeqkjpp3lv5fajc07mc
escarabajo
0
901710
6095508
5950326
2026-04-14T08:05:10Z
Limotecariu
6752
/* Traducciones */
6095508
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-lat|*scarafajus}}, del latín clásico {{l+|la|scarabaeus}}.<ref>{{Corominas-breve|242|año=1973|ed=3|ISBN=8424-91331-0}}</ref>
[[Archivo:Coleoptera collage.png|thumb|[1] Varias especies de ''escarabajos'']]
[[Archivo:VW_1302_(2013-09-15_2307_Spu).JPG|thumb|(2) El Volkswagen Tipo 1]]
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|insectos}}: (''orden [[species:coleoptera|Coleoptera]]'') Nombre común dado a las diversas especies de [[insectos]] pertenecientes al orden de los [[coleóptero]]s.
{{sinónimo|coleóptero|nota=científico|congorocho|nota2=Venezuela|ruedapelota}}.
;2 {{csem|vehículos}}: {{plm|automóvil}} modelo Volkswagen Tipo 1.
{{uso|coloquial}}
=== Véase también ===
{{Wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Skarabäus|g1=m|a2=1|t2=Käfer|g2=m}}
{{t|ast|a1=1|t1=escarabayu}}
{{t|my|a1=1|t1=ချေဖါပိုး}}
{{t|eo|a1=1|t1=skarabo}}
{{t|gn|a1=1|t1=lembu}}
{{t|ka|a1=1|t1=ხოჭო}}
{{t|en|a1=1|t1=beetle}}
{{t|is|a1=1|t1=bjalla|g1=f}}
{{t|la|a1=1|t1=scarabaeus|g1=m}}
{{t|nci|a1=1|t1=atepitztli|a2=1|t2=atepipitztli}}
{{t|pt|a1=1|t1=besouro|g1=m|a2=1|t2=besoiro|g2=m}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bc4rdmgt13qjxwlkkzit7x0d4zowem1
engolir
0
902041
6095384
5592160
2026-04-14T04:44:59Z
TMCbot
164594
.
6095384
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|v=engolar|v2=engolayr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca}}
=== {{verbo transitivo|ca}} ===
;1: {{plm|deglutir}}, {{l|es|engullir}}, {{l|es|ingurgitar}} o {{l|es|tragar}}.
{{sinónimo|leng=ca|cruspir-se|devorar|empassar-se|embocar|endrapar||englotir|manducar|menjar}}.
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc|fone=eŋɡuˈli|v=engolar}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|pro|engolir|deglutir}}.
=== {{verbo transitivo|oc}} ===
;1: {{plm|deglutir}}, {{l|es|engullir}}, {{l|es|ingurgitar}} o {{l|es|tragar}}.
{{sinónimo|leng=oc|avalar|empassar|englotir}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=oc|engolidor}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt}}
=== {{verbo transitivo|pt}} ===
;1: {{plm|deglutir}}, {{l|es|engullir}}, {{l|es|ingurgitar}} o {{l|es|tragar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|deglutir}}.
;2: {{plm|comérselo}} o {{l|es|tragar}}.<ref name=au />
{{uso|leng=pt|figurado|informal}}.
;3: {{plm|fracasar}} en {{l|es|pronunciar}}.<ref name=au />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|engolir a pílula}}
* {{l|pt|ptengolir em seco}}
* {{l|pt|ptengolir marmelos crus}}
* {{l|pt|ptengolir sapo}}
* {{l|pt|ptengolir sapos vivos}}
* {{l|pt|ptengolir seco}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pro|}}
=== {{verbo transitivo|pro}} ===
;1: {{plm|deglutir}}, {{l|es|engullir}}, {{l|es|ingurgitar}} o {{l|es|tragar}}.
== Referencias y notas ==
<references />
*{{GDLC}}
8gppsqo2quqcfzthdrbnfzi4gcrqt0d
sanguin
0
905598
6095183
5895265
2026-04-14T03:02:56Z
TMCbot
164594
.
6095183
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fone=sɑ̃.ɡɛ̃|h=sanguins}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|sanguin|sanguíneo}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|sanguin|glosa=sanguíneo}}, del latín {{l+|la|sanguineus|sanguineum}}, de {{l+|la|sanguis|sanguinis}}.
=== {{adjetivo|fr}} ===
{{fr.adj}}
;1 {{csem|leng=fr|medicina}}: {{plm|sanguíneo}}.
{{uso|leng=fr|obsoleto}}.
{{relacionado|leng=fr|colérique|flegmatique|mélancolique}}.
;2 {{csem|leng=fr|fisiología}}: {{plm|sanguíneo}}.
;3 {{csem|leng=fr|colores}}: {{plm|sanguíneo}}.
;4: {{plm|vivo}}.
{{uso|leng=fr|figurado}}.
{{sinónimo|leng=fr|vif}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|fr|affection sanguine}}
* {{l|fr|cellule sanguine}}
* {{l|fr|circulation sanguine}}
* {{l|fr|cornouiller sanguin}}
* {{l|fr|groupe sanguin}}
* {{l|fr|jaspe sanguin}}
* {{l|fr|prélèvement sanguin}}
* {{l|fr|vaisseau sanguin}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=fr|consanguin}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|fro}} ==
{{pron-graf|leng=fro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fro|la|sanguineus|alt=sanguineum}}, y este de {{l+|la|sanguis|sanguinis}}.
=== {{adjetivo|fro}} ===
;1: {{plm|sanguineo}} o {{l|es|sanguíneo}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|sanguin}}, y este del latín {{l+|la|sanguineus|sanguineum}}, de {{l+|la|sanguis|sanguinis}}.
=== {{adjetivo|frm}} ===
;1 {{csem|leng=frm|medicina}}: {{plm|sanguineo}} o {{l|es|sanguíneo}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{variante|leng=ro|sangvin}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DAF8}}
6dn3j76vqfklhz2t1wun61xvq5x76t5
avansa
0
905853
6095069
5923871
2026-04-14T02:58:21Z
TMCbot
164594
.
6095069
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|avansă}}
== {{lengua|pro}} ==
{{pron-graf|leng=pro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pro|}}
=== {{sustantivo femenino|pro}} ===
;1: {{plm|resto}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=avanˈsa}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|avancer}}, y este del francés medio {{l+|frm|avancer}}, del francés antiguo {{l+|fro|avancer}}, {{l+|fro|avanchier}} o {{l+|fro|avancier}}, del latín vulgar {{l+|la|*abantio|*abantiare}}, del latín tardío {{l+|la|abante}}, de {{l+|la|ab-}} y {{l+|la|ante}}.
=== {{verbo intransitivo|ro}} ===
;1: {{plm|avanzar}} (físicamente).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|dezvolta|înainta|merge}}.
{{antónimo|leng=ro|coborî}}.
;2: {{plm|progresar}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|dezvolta|înainta}}.
{{antónimo|leng=ro|decădea|regresa|retrograda|se întoarce|se retrage}}.
{{ejemplo|Lucrările '''avansează'''.}}
;3: {{plm|promover}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|promova}}.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;4: {{plm|promover}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|promova}}.
=== Conjugación ===
{{ro.v|tipo=a-ez}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|avansare|avansat}}.
== Referencias y notas ==
<references />
5nnii7k645r8dp9n9mym2mtdp4fdxdl
târziu
0
905859
6095205
5895277
2026-04-14T03:03:46Z
TMCbot
164594
.
6095205
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|târziŭ}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=tɨrˈziw|g=târd̦iŭ|g2=târziŭ|g3=tîrd̦iŭ|g4=tîrziu|g5=tîrziŭ|gnota=obsoleta|gnota2=obsoleta|gnota3=obsoleta|gnota5=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|tardivus|alt=tardīvum}}, y este del latín {{l+|la|tardus|tardī}}. Compárense el arrumano {{l+|rup|tãrdziu}}, el castellano {{l+|es|tardío}}, el francés {{l+|fr|tardif}}, el galego {{l+|gl|tardío}}, el italiano {{l+|it|tardivo}}, el occitano {{l+|oc|tardiu}} y el portugués {{l+|pt|tardio}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|atrasado}}, {{l|es|tarde}} o {{l|es|tardío}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|tardiv}}.
{{antónimo|leng=ro|devreme|repede|timpuriu}}.
{{ejemplo|Sunt '''târziu''' (întârziat) pentru ședința.}}
=== {{adverbio de tiempo|ro}} ===
;2: {{plm|tarde}} o {{l|es|tardíamente}}.<ref name=dex />
{{antónimo|leng=ro|devreme}}.
{{ejemplo|Voi ați plecat cam '''târziu'''.}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|întârzia}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj|i=s}}
== Referencias y notas ==
<references />
au0iqudmn248dw2mg1l1dwqjsfqqgc2
recunoaște
0
905864
6095177
6042781
2026-04-14T03:02:43Z
TMCbot
164594
.
6095177
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|g1=recunóște
|gnota1=obsoleta|ayuda1=recunoáște}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|prefijo|re|cunoaște}} (en modelo del francés {{l+|fr|reconnaître}}).
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|reconocer}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2: {{plm|admitir}}, {{l|es|confirmar}} o {{l|es|validar}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|admite|confirma|întări|mărturisi|valida}}.
{{antónimo|leng=ro|nega|tăgădui}}.
=== Conjugación ===
{{ro.v|tipo=e-ut|recunosc/recunoasc|recunosc}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|nerecunoaștere|nerecunoscut|recunoaștere|recunoscător|recunoscut|recunoștință|se recunoaște}}.
== Referencias y notas ==
<references />
8vzs9wkdlzvgpgh0g0ujvpj29k7uu2z
bătrân
0
905866
6095074
5900449
2026-04-14T02:58:32Z
TMCbot
164594
.
6095074
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|fone=bə'trɨn
|g=bătrîn
|g2=bĕtrân
|g3=bĕtrîn
|gnota2=obsoleta
|gnota3=obsoleta|pron=estándar}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*betranus|alt=*betranum}}, y este de {{l+|la|vetranus}}, del latín {{l+|la|veteranus|veterānus}}, de {{l+|la|vetus|vetī}} y {{l+|la|-anus|-ānus}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|anciano}}, {{l|es|antiguo}} o {{l|es|viejo}} (especialmente de una persona).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|trecut|vârstnic|vechi}}.
{{antónimo|leng=ro|june|nou|tânăr}}.
=== {{sustantivo masculino y femenino|ro}} ===
;2: {{plm|anciano}} o {{l|es|viejo}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|bât|ghiuj|moș|moșneag|unchiaș|vâj}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|din bătrâni}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|bătrâior|bătrână|bătrânel|bătrânesc|bătrânește|bătrânet|bătrânețe|bătrâni|bătrânicios|bătrânie|bătrânime|bătrâniș|îmbătrâni}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
qwkvzwhyb313ks4imoa68te6lwpnf47
rază
0
905885
6095176
5895076
2026-04-14T03:02:41Z
TMCbot
164594
.
6095176
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|raza|răza|raža|ražā}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone='ra.zə|g=rad̦ă|gnota=obsoleta|pron=estándar}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*radia}}, y este del latín {{l+|la|radius}}, de origen incierto. Compárese el arrumano {{l+|rup|radzã}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|rayo}} o {{l|es|raza}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{relacionado|leng=ro|lumină|răza}}.
;2 {{csem|leng=ro|física}}: {{plm|radiación}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|radiație}}.
;3 {{csem|leng=ro|geometría}}: {{plm|radio}}.<ref name=dex />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|rază de activitate}}
* {{l|ro|rază de acțiune}}
* {{l|ro|raze röntgen}}
* {{l|ro|raze X}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|răzișoară}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
43hyt5l1yzvgg06ytojz3w0yqrj5md9
garagem
0
905919
6095412
5826913
2026-04-14T04:45:49Z
TMCbot
164594
.
6095412
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf
|leng=pt
|fone=ɡa.ˈɾa.ʒẽj̃
|pron=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|fr|garage|glosa=garaje}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
[[Archivo:St Peters Garage.JPG|thumb|Uma '''garagem'''. (2)]]
;1: {{plm|aparcamiento}}, {{l|es|cochera}}, {{l|es|garaje}} o {{l|es|plaza de párking}} (lugar para la conservación de vehículo).<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|cocheira}}.
{{hiperónimo|leng=pt|abrigo}}.
{{relacionado|leng=pt|estacionamento}}.
;2: {{plm|garaje}} o {{l|es|taller}} (lugar para la reparación de vehículo).<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|mecânica|oficina}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|edifício-garagem}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|garagista}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
2usltb1fv6lxk08l06xibqc2amuig3o
soer
0
905940
6095479
5908653
2026-04-14T04:48:00Z
TMCbot
164594
.
6095479
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf
|leng=roa-opt
|fone=so.ˈeɾ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|soleo|alt=solēre|soler}}.
=== {{verbo intransitivo|roa-opt}} ===
;1: {{plm|acostumbrar}}, {{l|es|avezar}}, {{l|es|habituar}} o {{l|es|soler}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf
|leng=pt
|fone=ˈsweɾ|pron=Portugal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|soer|soler}}, y este del latín {{l+|la|soleo|solēre|glosa=soler}}. Compárense el asturiano {{l+|ast|soler}}, el castellano {{l+|es|soler}}, el catalán {{l+|ca|soler}}, el francés {{l+|fr|souloir}} y el italiano {{l+|it|solere}}.
=== {{verbo intransitivo|pt|defectivo}} ===
;1: {{plm|soler}}, {{l|es|avezar}}, {{l|es|habituar}} o {{l|es|acostumbrar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|anticuado}}.
{{sinónimo|leng=pt|acostumar|costumar|estar habitado a|habituar|ter o costume de}}.
=== Conjugación ===
{{pt.v|ind_pres1=-|ind_perf=no|ind_fut=no|cond=no|imper2=no|part=no|ind_pluperf=no|subj_pres=no|subj_fut=no}}
== Referencias y notas ==
<references />
bflcts0vu52ee3b9uap30lvdhlg9zag
nascer
0
905943
6095446
5908557
2026-04-14T04:46:55Z
TMCbot
164594
.
6095446
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|nasçer}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: {{variante anticuada|nacer}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la-vul|*nasceo|nacer|alt=*nascere}}.
=== {{verbo intransitivo|osp}} ===
;1: {{grafía|leng=osp|nasçer}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|g=nacer}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la-vul|*nasceo|nacer|alt=*nascere}}, y este del latín {{l+|la|nascor|nāscī|glosa=nacer}}, de {{l+|la|gnascor|gnāscī|glosa=nacer}}, del protoitálcio {{l+|itc-pro|*gnāsk-e-}} o {{l+|itc-pro|*gnāsk-o-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ǵnh₁-sk-e-}} o {{l+|ine-pro|*ǵnh₁-sk-o-}}.
=== {{verbo intransitivo|roa-opt}} ===
;1: {{plm|nacer}}.
{{antónimo|leng=roa-opt|morrer}}.
{{relacionado|leng=roa-opt|parir}}.
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia|fono=nas.ˈt͡sɛr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ia}}
=== {{verbo intransitivo|ia}} ===
;1: {{plm|nacer}}.
== {{lengua|lld}} ==
{{pron-graf|leng=lld}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lld|la-vul|*nasceo|nacer|alt=*nascere}}, y este del latín {{l+|la|nascor|nāscī|glosa=nacer}}, de {{l+|la|gnascor|gnāscī|glosa=nacer}}, del protoitálcio {{l+|itc-pro|*gnāsk-e-}} o {{l+|itc-pro|*gnāsk-o-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ǵnh₁-sk-e-}} o {{l+|ine-pro|*ǵnh₁-sk-o-}}.
=== {{verbo intransitivo|lld}} ===
;1: {{plm|nacer}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone=na.ˈse(x)|2pron=Carioca|3fone=na.ˈseː|3pron=Nordestino|4fone=na.ˈse(ɹ)|4pron=Paulista|5fone=nɐʃ.ˈseɾ|5pron=Portugal|fone=na.ˈse(ɻ)|pron=Brasil meridional}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|nascer||roa-opt|nacer|glosa2=nacer}}, y estos del latín vulgar {{l+|la|*nasceo|*nascere|glosa=nacer}}, del latín {{l+|la|nascor|nāscī|glosa=nacer}}, de {{l+|la|gnascor|gnāscī|glosa=nacer}}, del protoitálcio {{l+|itc-pro|*gnāsk-e-}} o {{l+|itc-pro|*gnāsk-o-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*ǵnh₁-sk-e-}} o {{l+|ine-pro|*ǵnh₁-sk-o-}}.
=== {{verbo intransitivo|pt}} ===
;1: {{plm|nacer}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|vir à luz}}.
{{antónimo|leng=pt|morrer}}.
{{relacionado|leng=pt|dar à luz|parir|trazer ao mundo}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|não ter nascido ontem}}
* {{l|pt|ver o sol nascer quadrado}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|nascimento|natal|natimorto}}.
== Referencias y notas ==
<references />
djen3svdrbrk3epk1atlgww53jptlac
ouaille
0
905946
6095046
5883127
2026-04-14T02:21:09Z
TMCbot
164594
.
6095046
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf
|leng=fr
|fone=waj
|h=ouailles
|h2=waï}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|ouaille|oveja}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|oaille}} u {{l+|fro|oeille}}, del latín vulgar {{l+|la|*ovicla}}, del latín {{l+|la|ovicula}}, de {{l+|la|ovis|glosa=oveja}} y {{l+|la|-cula}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*owi-}}, probablemente del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₃eu-i-}}.
==== {{sustantivo femenino|fr}} ====
{{fr.sust}}
;1 {{csem|mamíferos|leng=fr}}: {{plm|oveja}}.<ref name=c>{{CNRTL}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|brebis}}.
{{hipónimo|leng=fr|agnelle}}.
{{hiperónimo|leng=fr|ovin}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fr|adición|ouais}}.
==== {{interjección|fr}} ====
;1: {{variante|leng=fr|ouais}}.<ref name=c />
==== Véase también ====
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf
|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|oaille||fro|oeille}}, y estos del latín vulgar {{l+|la|*ovicla}}, del latín {{l+|la|ovicula}}, de {{l+|la|ovis|glosa=oveja}} y {{l+|la|-cula}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*owi-}}, probablemente del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₃eu-i-}}.
=== {{sustantivo femenino|frm}} ===
{{inflect.frm.sust.reg}}
;1 {{csem|mamíferos|leng=frm}}: {{plm|oveja}}.
{{sinónimo|leng=frm|brebis}}.
== Referencias y notas ==
<references />
gmtz4jckhub7g6yefq3ytwvsel0gm6r
varză
0
905954
6095209
6039576
2026-04-14T03:03:54Z
TMCbot
164594
.
6095209
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|varza}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=vard̦ă|gnota1=desusado|ayuda=várză}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*virdia}}, y este del latín {{l+|la|viridia|viridiam}}. Compárense el arrumano {{l+|rup|verdzu}}, el español {{l+|es|berza}}, el friulano {{l+|fur|verge}}, el italiano {{l+|it|verza}} y el portugués {{l+|pt|verça}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|plantas}}: {{plm|berza}}, {{l|es|col}} o {{l|es|repollo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|curechi}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a face o varză}}
* {{l|ro|a împăca și capra și varza}}
* {{l|ro|a se ajunge varză}}
* {{l|ro|a se face varză}}
* {{l|ro|buha-verzei}}
* {{l|ro|fluture-de-varză}}
* {{l|ro|muscă-de-varză}}
* {{l|ro|ploșnița-verzei}}
* {{l|ro|spală-varză}}
* {{l|ro|varză acră}}
* {{l|ro|varză creață}}
* {{l|ro|varză de Bruxelles}}
* {{l|ro|varză-de-stâncă}}
* {{l|ro|varză nemțească}}
* {{l|ro|varză roșie}}
* {{l|ro|zeamă de varză}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|vărzar|vărzare|vărzărie|vărzui|vărzuire|vărzuit|verde|verzișoară}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=verze}}
== Referencias y notas ==
<references />
nq53y640v5up2la691shby26uj81qg2
școală
0
905984
6095225
6040981
2026-04-14T03:04:30Z
TMCbot
164594
.
6095225
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|școala}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|g1=șcólă|gnota1=obsoleta|ayuda1=școálă}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|ru|школа|escuela|tr=škóla}}, y este del latín {{l+|la|schola|glosa=escuela}}, del griego antiguo {{l+|grc|σχολή|tr=skholḗ}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*seǵhe-}} o {{l+|ine-pro|*sǵhē-}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|escuela}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|învățătură|studiu}}.
{{hipónimo|leng=ro|facultate|grădiniță|liceu|universitate}}.
{{hiperónimo|leng=ro|instituție}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|a face școală}}
* {{l|ro|școală elementară}}
* {{l|ro|școală muzicală}}
* {{l|ro|școală primară}}
* {{l|ro|școală secundară}}
* {{l|ro|școală societară}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|școlar|școlăresc|scolastic|scolasticesc|școli}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=școli}}
== Referencias y notas ==
<references />
al5t185yrh4u30fo0c77al66513bn1d
edentat
0
905985
6095117
6041106
2026-04-14T03:00:05Z
TMCbot
164594
.
6095117
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda1=edentát}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|édenté|desdentado}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|Odontología}}: {{plm|desdentado}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{antónimo|leng=ro|dințat}}.
=== {{sustantivo|ro|neutro}} ===
;2 {{csem|leng=ro|mamíferos}}: {{plm|desdentado}}.<ref name=dex />
=== Forma verbal ===
;3: {{participio|leng=ro|edenta|pa}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|edenta|edentare}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|n|na_indef_pl=edentați}}
== Referencias y notas ==
<references />
ighxfuwshglhsooeubct4dmi8ev65a0
soustraire
0
905998
6095050
5654195
2026-04-14T02:21:20Z
TMCbot
164594
.
6095050
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|2fone=sus.tʁaɛ̯ʁ|2pron=Quebec y popular|audio=Fr-soustraire.ogg|fone=sus.tʁɛʁ|g=soubstraire|g2=soubtraire|g3=soutraire|gnota=obsoleta|gnota2=poco usada|gnota3=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|soustraire|subtraer}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|sustraire}} o {{l+|fro|soztraire}}, del latín {{l+|la|subtraho|subtrahere}}, de {{l+|la|sub-}} y {{l+|la|traho|trahere}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*traχe-}} o {{l+|itc-pro|*traχo-}}. Atestiguado (en francés antiguo) desde 1119. Compárense el castellano {{l+|es|sustraer}}, el italiano {{l+|it|sottrarre}} y el portugués {{l+|pt|subtrair}}.
=== {{verbo transitivo|fr}} ===
;1: {{plm|sustraer}}.<ref name=c>{{CNRTL}}</ref>
{{sinónimo|leng=fr|dérober|retirer}}.
{{ejemplo|Il a '''soustrait''' du dossier les pièces les plus importantes.<br>Il a '''soustrait''' des effets considérables de la succession.}}
;2 {{csem|leng=fr|matemáticas}}: {{plm|sustraer}}.<ref name=c />
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=fr|se soustraire|soustraction}}.
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm|g=soubstraire|g2=soubtraire|g3=soustraire}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|fro|sustraire||fro|soztraire}}, y estos del latín {{l+|la|subtraho|subtrahere}}, de {{l+|la|sub-}} y {{l+|la|traho|trahere}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*traχe-}} o {{l+|itc-pro|*traχo-}}.
=== {{verbo transitivo|frm}} ===
;1: {{plm|subtraer}} o {{l|es|sustraer}}.
== Referencias y notas ==
<references />
ers3da8oif2fxf9rut7qpnle30fu5md
sair
0
906001
6095470
6060743
2026-04-14T04:47:45Z
TMCbot
164594
.
6095470
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|saír|sáir|Sáír|şair|şaîr|Şair}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|salio|saltar|alt=salīre}}, y este del protoitálico {{l+|itc-pro|*sal-je-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sh₂l-ie/o-}}. Compárense el castellano antiguo {{l+|osp|salir}}, el francés antiguo {{l+|fro|salir}} o {{l+|fro|saillir}} y el italiano antiguo {{l+|roa-oit|salire}}.
=== {{verbo intransitivo|roa-opt}} ===
;1: {{plm|salir}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|gl|d1=saír|niv=1}}
{{d|pt|d1=sair|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone=sa.ˈi(ʁ)|2pron=Brasil|3fone=sɐ.ˈiɾ|3pron=Portugal|fone=sa.ˈi(ɾ)|g=sahir|gnota=obsoleta|h=saí|hnota1=Brasil|pron=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|sair|salir}}, y este del latín {{l+|la|salio|salīre|glosa=saltar}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*sal-je-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*sh₂l-ie/o-}}. Compárense el arrumano {{l+|rup|sar|sãrire}}, el asturiano {{l+|ast|salir}}, el castellano {{l+|es|salir}}, el francés {{l+|fr|saillir}}, el galego {{l+|gl|saír}}, el italiano {{l+|it|salire}}, el occitano {{l+|oc|salir}}, el romanche {{l+|rm|saglier}}, {{l+|rm|saglir}} o {{l+|rm|siglir}}, el rumano {{l+|ro|sări|sărire}} y el sardo {{l+|sc|salire}} o {{l+|sc|saliri}}.
=== {{verbo intransitivo|pt}} ===
;1: {{plm|ir}} afuera, {{l|es|irse}}, {{l|es|levar anclas}}, {{l|es|marchar}}, {{l|es|partir}}, {{l|es|salir}} o {{l|es|zarpar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|deixar|exir|partir|zarpar}}.
{{antónimo|leng=pt|entrar}}.
{{ejemplo|Pedimos que '''saia'''. '''Sai''' fora!<br>'''Saia''' desta vida.}}
;2: {{plm|egresar}}.<ref name=au />
{{ejemplo|Não gosto de '''sair''', prefiro ficar em casa lendo livros.}}
;3 {{csem|leng=pt|juegos}}: {{plm|salir}}.<ref name=au />
{{ejemplo|João '''sai''' nesta rodada!}}
;4: {{plm|parar}} de {{l|es|trabajar}} en un lugar o terreno.<ref name=au />
{{ejemplo|'''Saí''' do mercado e '''saí''' da arqueologia.}}
;5: {{plm|salir}} (como publicación).<ref name=au />
{{ejemplo|Meu livro '''saira''' naquela semana.}}
{{ejemplo|'''Saiu''' o resultado do jogo.}}
;6: {{plm|acabar}} o {{l|es|terminar}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|ficar}}.
{{ejemplo|As fotografias dela sempre '''saem''' bem.}}
;7: {{plm|salir}} (con su amante).<ref name=au />
{{ejemplo|João e Maria estão '''saindo'''.}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|sair à francesa}}
* {{l|pt|sair da linha}}
* {{l|pt|sair de fininho}}
* {{l|pt|sair de mansinho}}
* {{l|pt|sair de si}}
* {{l|pt|sair o pau à racha}}
* {{l|pt|sair-se bem}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|saída|sair-se}}.
== Referencias y notas ==
<references />
3r9bcc8bheebw5m83atdp5ysrc3hqc4
imprensa
0
906004
6095423
6053676
2026-04-14T04:46:11Z
TMCbot
164594
.
6095423
wikitext
text/x-wiki
=={{lengua|pt}}==
{{pron-graf
|leng=pt
|d=im‧pren‧sa
|fone=ĩˈpɾẽ.sa|pron=Brasil
|2fone=ĩˈpɾẽ.sɐ|2pron=Brasil y Portugal}}
===Etimología===
{{etimología|leng=pt|la|impressus|alt=impressam}}.
==={{sustantivo|pt|femenino}}===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|imprenta}} (medio impreso).<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2: {{plm|publicador}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|gráfica}}.
;3 {{csem|imprenta|leng=pt}}: {{plm|imprenta}} (procesamiento o empresa).<ref name=au />
;4 {{csem|tecnología|leng=pt}}: {{plm|prensa}} o {{l|es|imprenta}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|impressora|prelo|prensa}}.
===Forma verbal===
;5: {{forma verbo|leng=pt|imprensar|3s|pres|ind|nopron=x}}.
;6: {{forma verbo|leng=pt|imprensar|2s|pres|imp|pron=tu}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|grande imprensa}}
* {{l|pt|imprensa alternativa}}
* {{l|pt|imprensa amarela}}
* {{l|pt|imprensa escrita}}
* {{l|pt|imprensa marrom}}
* {{l|pt|imprensa nanica}}
* {{l|pt|imprensa televisionada}}
{{trad-abajo}}
===Información adicional===
{{derivad|leng=pt|imprensado|imprensar|impressão|impresso|impressor|impressora|imprimir|prensa}}.
===Véase también===
{{w|leng=pt}}
<!-- si vas a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor hazlo ↑ arriba ↑ de esta línea. Por favor no borres esta línea ni las dos siguientes-->
==Referencias y notas==
<references />
ou6pk2v9wfau5mgzw262tkmoelmnsj0
setentrional
0
906026
6095475
5828392
2026-04-14T04:47:53Z
TMCbot
164594
.
6095475
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|mwl}} ==
{{pron-graf
|leng=mwl
|v=sietentrional}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=mwl|la|septentrionalis|alt=septentriōnālem|septentrional}}, y este de {{l+|la|septentrio|septentriōnis}} y {{l+|la|-alis|-ālem}}.
=== {{adjetivo|mwl}} ===
;1 {{csem|geometría|leng=mwl}}: {{plm|norteño}} o {{l|es|septentrional}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf
|leng=pt
|fone=
|g=septentrional|gnota1=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|septentrionalis|alt=septentriōnālem|septentrional}}, y este de {{l+|la|septentrio|septentriōnis}} y {{l+|la|-alis|-ālem}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj|ng}}
;1 {{csem|geometría|leng=pt}}: {{plm|norteño}} o {{l|es|septentrional}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|boreal|nortenho|nortista}}.
{{antónimo|leng=pt|austral|meridional|sulista}}.
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf
|leng=vec
|v=setentrionale}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=vec|la|septentrionalis|alt=septentriōnālem|septentrional}}, y este de {{l+|la|septentrio|septentriōnis}} y {{l+|la|-alis|-ālem}}.
=== {{adjetivo|vec}} ===
;1 {{csem|geometría|leng=vec}}: {{plm|norteño}} o {{l|es|septentrional}}.
== Referencias y notas ==
<references />
rhclmj326c5v3ucmvaqru8jz0df1ifa
escabelo
0
906027
6095388
6053402
2026-04-14T04:45:05Z
TMCbot
164594
.
6095388
wikitext
text/x-wiki
=={{lengua|es}}==
{{pron-graf
|leng=es}}
===Etimología===
{{etimología|la|scabellum}}, y este de {{l+|la|scamnum|scamnī}} y {{l+|la|-ellum}}.
==={{sustantivo|es|masculino}}===
{{es.sust}}
;1: {{variante|escabel}}.
{{uso|obsoleto}}.
=={{lengua|pt}}==
{{pron-graf
|leng=pt
|d=es‧ca‧be‧lo
|fone=iʃ.kɐ.ˈβe.lu|pron=Portugal}}
===Etimología===
{{etimología|leng=pt|la|scabellum}}, y este de {{l+|la|scamnum|scamnī}} y {{l+|la|-ellum}}.
==={{sustantivo|pt|masculino}}===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|escabel}} o {{l|es|reposapiés}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|escano}}.
{{hiperónimo|leng=pt|banco}}.
=== Forma verbal ===
;2: {{forma verbo|leng=pt|escabelar|1s|pres|ind|pron=eu}}.
===Véase también===
{{w|leng=pt}}
<!-- si vas a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor hazlo ↑ arriba ↑ de esta línea. Por favor no borres esta línea ni las dos siguientes-->
==Referencias y notas==
<references />
*{{DRAE}}
qigfj39ibtr55ap1qxdiiorvnbcwty7
frântură
0
906097
6095133
5894909
2026-04-14T03:00:44Z
TMCbot
164594
.
6095133
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|frântura}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|fone=frɨn'tu.rə
|g=frîntură}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*franctura}}, y este del latín {{l+|la|frācturam}}. Si no, de {{l+|ro|frânt}} y {{l+|ro|-ură}}. Comparése {{l+|ro|fractură}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|fragmento}}, {{l|es|parcela}}, {{l|es|parte}}, {{l|es|pedazo}}, {{l|es|pieza}}, {{l|es|porción}} o {{l|es|trozo}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|bucată}}.
;2: {{plm|fractura}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|popular}}.
{{sinónimo|leng=ro|fractură}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|frânge}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=frânturi}}
== Referencias y notas ==
<references />
343740296i7pusqovifpcrnmb3m40op
ascuns
0
906424
6095067
6040821
2026-04-14T02:58:17Z
TMCbot
164594
.
6095067
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|v1=abscons|ayuda1=ascúnde}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|absconsus|oculto|alt=absconsum}}. Compárense el francés {{l+|fr|abscons}}, el italiano {{l+|it|ascoso}}, y el portugués {{l+|pt|absconso}} y {{l+|pt|escuso}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|oculto}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|ocult}}.
{{antónimo|leng=ro|neascuns}}.
=== Forma verbal ===
;2: {{participio|leng=ro|ascunde|pa}}.
=== {{sustantivo|ro|neutro}} ===
;3: {{plm|ocultación}}.
=== Declinación ===
{{ro.adj}}
== Referencias y notas ==
<references />
rijp5e02rzn0kzgg6ujmgqh96dte94j
îmbrățișa
0
906430
6095217
6040903
2026-04-14T03:04:11Z
TMCbot
164594
.
6095217
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|v1=îmbrățoșa|ayuda1=îmbrățișá}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|confijo|îm|brățiș|a}}. Compárense el arrumano {{l+|rup|ambratsu}}, el castellano {{l+|es|abrazar}}, el dálmata {{l+|dlm|abrasur}}, el francés {{l+|fr|embrasser}}, el italiano {{l+|it|abbracciare}}, el portugués {{l+|pt|abraçar}} y el siciliano {{l+|scn|abbrazzari}}.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|abrazar}} (con los brazos).<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|cuprinde}}.
;2: {{plm|admitir}}, {{l|es|escoger}} o {{l|es|seguir}} (lo que es metafísico).<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|însuși}}.
;3: {{plm|comprender}} o {{l|es|contener}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
{{sinónimo|leng=ro|conține|cuprinde}}.
=== Conjugación ===
{{ro.v|tipo=a-ez}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|îmbrățișare|se îmbrățișa}}.
== Referencias y notas ==
<references />
rdx8u3curuvfrjjh9olmsd9le9n41hr
ut
0
906458
6095208
5840540
2026-04-14T03:03:52Z
TMCbot
164594
.
6095208
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|UT|út|ût|üt|ǖt|ut-|útʼ|-ut|-uț|Uut|'u'ut|Utt}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|audio=Fr-Paris--ut.ogg|fono=yt|pron=París}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|la|ut}}.
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust|inv}}
;1 {{csem|leng=fr|música}}: {{plm|do}}.
{{sinónimo|leng=fr|do}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|fr|clé d’ut}}
* {{l|fr|clef d’ut}}
* {{l|fr|contre-ut}}
* {{l|fr|ut de poitrine}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|leng=la}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|v=uti|v2=utei}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la}}.
=== {{conjunción|la}} ===
;1: {{plm|de modo que}} o {{l|es|para que}}.
{{antónimo|leng=la|ne}}.
{{ejemplo|Spero '''ut''' pacem habeant semper.|trad=Espero que tendrán siempre la paz.}}
;2: {{plm|como}}.
{{sinónimo|leng=la|sicut}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=ut}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|de|Ut||fr|ut}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|música}}: {{plm|do}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|do}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DAF8}}
c194z2xwfia2z00f8wjo5slohb3ylgo
curcubeu
0
906483
6095099
6039495
2026-04-14T02:59:27Z
TMCbot
164594
.
6095099
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|rup}} ==
{{pron-graf|leng=rup
|v=curcubeai}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=rup|la-vul|*circus bibit|anillo|glosa-alt=el anillo que bebe}}, de {{l+|la|circus|glosa=anillo}} y {{l+|la|bibo|bibit|glosa=bebe}}. Variante tardío de {{l+|la|arcus bibit}} y {{l+|la|cras pluit}}. Compárense el campaniano ''arcovevere'', el francoprovenzal {{l+|frp|arboè}} o {{l+|frp|arcboit}} y el ladino {{l+|lld|arcobuàn}}.
=== {{sustantivo masculino|rup}} ===
;1 {{csem|leng=rup|meteorología|óptica}}: {{plm|arco iris}} o {{l|es|arcoíris}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|v1=curcubău|v2=curcubei|v3=curcubel|ayuda=curcubéu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*circus bibit|anillo|glosa-alt=el anillo que bebe}}, de {{l+|la|circus|glosa=anillo}} y {{l+|la|bibo|bibit|glosa=bebe}}. Variante tardío de {{l+|la|arcus bibit}} y {{l+|la|cras pluit}}. Compárense el campaniano ''arcovevere'', el francoprovenzal {{l+|frp|arboè}} o {{l+|frp|arcboit}} y el ladino {{l+|lld|arcobuàn}}.
=== {{sustantivo neutro|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|meteorología|óptica}}: {{plm|arco iris}} o {{l|es|arcoíris}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{hiperónimo|leng=ro|arc}}.
;2 {{csem|leng=ro|plantas}}: {{plm|clavel lanudo}}.
{{sinónimo|leng=ro|flocoșică}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|pește-curcubeu}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|n|na_def_sg=curcubeul|na_indef_pl=curcubeie}}
== Referencias y notas ==
<references />
0bxh3abpwhe1apsp4p9dncutio2kajp
imperiu
0
906538
6095422
5894945
2026-04-14T04:46:09Z
TMCbot
164594
.
6095422
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast|}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|la|imperium|imperio}}, y este de {{l+|la|impero|imperāre|glosa=mandar}}, de {{l+|la|im-}} y {{l+|la|paro|parāre|glosa=proveer}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*parāje-}} o {{l+|itc-pro|*parājo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*prh₃-o-|glosa=proveer}}.
=== {{sustantivo masculino|ast}} ===
{{ast.sust}}
;1: {{plm|imperio}}.
{{hiperónimo|leng=ast|estáu}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ast}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|imperium|imperio}}, y este de {{l+|la|impero|imperāre|glosa=mandar}}, de {{l+|la|im-}} y {{l+|la|paro|parāre|glosa=proveer}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*parāje-}} o {{l+|itc-pro|*parājo-}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*prh₃-o-|glosa=proveer}}.
=== {{sustantivo neutro|ro}} ===
;1: {{plm|imperio}}.
{{sinónimo|leng=ro|împărăție}}.
{{hiperónimo|leng=ro|stat}}.
;2: {{plm|dominio}} o {{l|es|reinado}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ro|sub imperiul}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|n|na_indef_pl=imperii|na_def_sg=imperiul}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{DALA}}
auv66jz1mdu56iw1kajxt2en4sbzt1y
descrie
0
906542
6095105
6042677
2026-04-14T02:59:43Z
TMCbot
164594
.
6095105
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|ayuda1=descríe}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|décrire|describir}}.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|describir}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|depinge|expune|înfățișa|picta|prescrie|prezenta|reda|scrie|zografisi|zugrăvi}}.
;2: {{plm|delinear}}.
{{sinónimo|leng=ro|trasa}}.
=== Conjugación ===
{{ro.v|nucleoperf=descri|pres1=descriu|pres6=descriu}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|descriere|descriptibil|descriptiv|descripție|indescriptibil}}.
== Referencias y notas ==
<references />
ote1yv4wxcz3uc03ql4kywtgssb9x70
fedor
0
906576
6095402
5837468
2026-04-14T04:45:31Z
TMCbot
164594
.
6095402
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Fedor}}
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la|fetor|hedor|alt=fētōrem}}.
=== {{sustantivo femenino|osp}} ===
;1: {{plm|hedor}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|fetor|hedor|alt=fētōrem}}.
=== {{sustantivo masculino|roa-opt}} ===
;1: {{plm|hedor}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|fone=feˈðoɾ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|fedor|hedor}}, y este del latín {{l+|la|fetor|fētōrem|glosa=hedor}}.
=== {{sustantivo masculino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1: {{plm|hedor}}.
{{sinónimo|leng=gl|alcatreo|cheiror|cheirume|gafume}}.
{{antónimo|leng=gl|aroma|fragancia|perfume|recendo}}.
=== Véase también ===
* {{l|gl|feder}}, {{l|gl|fedorento}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone=fɨ.ˈðoɾ|2pron=Portugal|fone=fe.ˈdoɻ|pron=Brasil meridional}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|fedor|hedor}}, y este del latín {{l+|la|fetor|fētōrem|glosa=hedor}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|hedor}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|cantiga|futum|malina|mau-cheiro|morrinha}}.
{{antónimo|leng=pt|aroma|fragrância}}.
{{hiperónimo|leng=pt|cheiro|odor}}.
=== Véase también ===
* {{l|pt|fedegoso}}, {{l|pt|fedelho}}, {{l|pt|fedentina}}, {{l|pt|feder}}, {{l|pt|fedido}}, {{l|pt|fedorento}}, {{l|pt|fetidez}} {{l|pt|fétido}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
gld49ywlceq4hotfhz38uzexc5wqbuk
perdoar
0
906630
6095457
5916624
2026-04-14T04:47:16Z
TMCbot
164594
.
6095457
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|perdõar}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|fone=peɾðoˈaɾ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|perdõar|perdonar}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*perdono|*perdonare}}, del latín {{l+|la|per-}} y {{l+|la|dono|dōnāre}}. Compárese el portugués {{l+|pt|perdoar}}.
=== {{verbo transitivo|gl}} ===
;1: {{plm|perdonar}}.
=== Conjugación ===
{{gl.v}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone=ˌpeɹ.do.ˈa(ɹ)|2pron=Paulista|fone=ˌpeɻ.do.ˈa(ɻ)|pron=Brasil meridional}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|perdõar|perdonar}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*perdono|*perdonare}}, del latín {{l+|la|per-}} y {{l+|la|dono|dōnāre}}. Compárese el gallego {{l+|gl|perdoar}}.
=== {{verbo transitivo|pt}} ===
;1: {{plm|disculpar}}, {{l|es|excusar}} o {{l|es|perdonar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|desculpar|escusar}}.
;2 {{csem|leng=pt|derecho}}: {{plm|indultar}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|absolver|indultar}}.
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|imperdoável|imperdoavelmente|perdão|perdoado|perdoador|perdoadora|perdoamento|perdoança|perdoável}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
h1lfeu3myan6kcm1bk38i8oesym8z60
terceiro
0
906631
6095485
5837350
2026-04-14T04:48:12Z
TMCbot
164594
.
6095485
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|terçeiro}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl
|fone=teɾ.θei̯.ɾo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|terçeiro}}, y este del latín {{l+|la|tertiarius|tertiārium}}, de {{l+|la|tertius}}, de {{l+|la|tres|trēs|glosa=tres}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*trejes}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*treies}}. Compárese el portugués {{l+|pt|terciero}}.
=== {{adjetivo ordinal|gl}} ===
{{gl.adj}}
;1: {{plm|tercero}}.
{{sinónimo|leng=gl|terzo}}.
=== {{sustantivo masculino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;2: {{plm|tercero}}.
;3: {{plm|mediador}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|pron=Brasil|fone=t̪eɾ.ˈse(j).ɾo|fone2=t̪eɹ.ˈse(j).ɾo|fone3=t̪eʁ.ˈse(j).ɾo|fone4=t̪eχ.ˈse(j).ɾo
|2afi=no|2fone=t̪eh.ˈse(j).ɾo|2fone2=t̪eɾ.ˈse(j).ɾu|2fone3=t̪eɹ.ˈse(j).ɾu|2fone4=t̪eʁ.ˈse(j).ɾu|2fone5=t̪eχ.ˈse(j).ɾu|3afi=no|3fone=t̪eh.ˈse(j).ɾu
|4pron=Portugal|4fone=tɨɾ.ˈsɐj.ɾu|4fone2=tɨɾ.ˈsej.ɾu
|g=3º|g2=terceyro|gnota2=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|terçeiro}}, y este del latín {{l+|la|tertiarius|tertiārium}}, de {{l+|la|tertius}}, de {{l+|la|tres|trēs|glosa=tres}}, del protoitálico {{l+|itc-pro|*trejes}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*treies}}. Compárese el galego {{l+|gl|terciero}}.
=== {{adjetivo ordinal|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{plm|tercero}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|tércio|terço}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;2: {{plm|tercero}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|certeiro|corretei|recortei|retorcei|torcerei}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAG}}
phvdarxwu9qhua142tk8fcf2k0nrwrr
lectică
0
906637
6095146
5894967
2026-04-14T03:01:19Z
TMCbot
164594
.
6095146
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|lectica}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|lectica|litera|alt=lectīcam}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|vehículos}}: {{plm|litera}} o {{l|es|palanquín}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|litieră|palanachin}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=lectici}}
== Referencias y notas ==
<references />
nh06q9dy1m07pyuskvp912z2babkxgx
quarto
0
906670
6095467
6033101
2026-04-14T04:47:35Z
TMCbot
164594
.
6095467
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Quarto}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|quarto|cuarto}}.
=== {{adjetivo ordinal|es}} ===
;1: {{grafía|cuarto}}.
{{uso|obsoleto}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la|quartus|alt=quartum|cuarto}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kʷeturto-}}, de {{l+|ine-pro|*kʷetwóres|glosa=cuatro}}.
=== {{adjetivo ordinal|osp}} ===
;1: {{plm|cuarto}} o {{l|es|quarto}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|quartus|alt=quartum|cuarto}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kʷeturto-}}, de {{l+|ine-pro|*kʷetwóres|glosa=cuatro}}.
=== {{adjetivo ordinal|roa-opt}} ===
;1: {{plm|cuarto}} o {{l|es|quarto}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it
|fone='kwar.to}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|quarto|cuarto}}, y este del latín {{l+|la|quartus|quartum|glosa=cuarto}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kʷeturto-}}, de {{l+|ine-pro|*kʷetwóres|glosa=cuatro}}.
=== {{adjetivo ordinal|it}} ===
{{it.adj}}
;1: {{plm|cuarto}}.
{{relacionado|leng=it|quattro}}.
=== {{sustantivo|it|masculino}} ===
{{it.sust|m}}
;2 {{csem|matemáticas|leng=it}}: {{plm|cuarto}}.
;3: {{plm|ciudad}} (fracción de una ciudad).
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|it|e tre quarti}}
* {{l|it|e un quarto}}
* {{l|it|meno un quarto}}
* {{l|it|quarto di finale}}
* {{l|it|quarto d'ora}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|capoquarto|quarta|quartetto|quartiere|quartile|quartina|quartino|quartogenito|quartultimo}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=it}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|quartus|alt=quartum|cuarto}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kʷeturto-}}, de {{l+|ine-pro|*kʷetwóres|glosa=cuatro}}.
=== {{adjetivo ordinal|roa-oit}} ===
;1: {{plm|cuarto}} o {{l|es|quarto}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=quartō}}
=== Forma adjetiva ===
;1: {{forma adjetivo|leng=la|quartus|dativo|singular|masculino}}.
;2: {{forma adjetivo|leng=la|quartus|dativo|singular|neutro}}.
;3: {{forma adjetivo|leng=la|quartus|ablativo|singular|masculino}}.
;4: {{forma adjetivo|leng=la|quartus|ablativo|singular|neutro}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|fone=ˈkwaɾ.tu
|g=4º}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|quarto|cuarto}}, y este del latín {{l+|la|quartus|quartum|glosa=cuarto}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kʷeturto-}}, de {{l+|ine-pro|*kʷetwóres|glosa=cuatro}}.
=== {{adjetivo ordinal|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{plm|cuarto}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;2 {{csem|matemáticas|leng=pt}}: {{plm|cuarto}}.<ref name=au />
;3 {{csem|arquitectura|leng=pt}}: {{plm|cuarto}}, {{l|es|alcoba}}, {{l|es|dormitorio}}, {{l|es|habitación}}, {{l|es|pieza}} o {{l|es|recámara}}.<ref name=au />
;4 {{csem|arquitectura|leng=pt}}: {{plm|cuarto}} (división dentro de una estructura).<ref name=au />
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{Treccani}}
5hnl9tz1gbfvel7kix1i345e0r5nn05
dozeno
0
906691
6095376
5828008
2026-04-14T04:44:47Z
TMCbot
164594
.
6095376
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|dozeno}}.
=== {{adjetivo ordinal|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{grafía|doceno}}.
{{uso|obsoleto}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp|fone=doˈdze.no}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|sufijo|doze|eno|glosa=doce}}.
=== {{adjetivo ordinal|osp}} ===
;1: {{plm|doceno}}, {{l|es|dozeno}}, {{l|es|duodécimo}}, {{l|es|duodecimo}} o {{l|es|duodezimo}}.
{{relacionado|leng=osp|doze}}.
{{ejemplo|DEl '''dozeno''' grado del ſigno de tauro es la piedra aque dizen coral negro.|c=libro|a1=Alfonso X|t=Lapidario|f=1250}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|es|niv=1|d1=doceno}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|sufijo|doze|eno|glosa=doce}}.
=== {{adjetivo ordinal|roa-opt}} ===
;1: {{plm|doceno}}, {{l|es|dozeno}}, {{l|es|duodécimo}}, {{l|es|duodecimo}} o {{l|es|duodezimo}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|pt|niv=1|d1=dozeno}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|dozeno|duodécimo}}.
=== {{adjetivo ordinal|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{plm|doceno}}, {{l|es|dozeno}}, {{l|es|duodécimo}}, {{l|es|duodecimo}} o {{l|es|duodezimo}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|anticuado}}.
{{sinónimo|leng=pt|duodécimo}}.
== Referencias y notas ==
<references />
4bgb03c6qfc2qwtq60hyr5gk0wgzb0w
trezeno
0
906692
6095488
5828222
2026-04-14T04:48:17Z
TMCbot
164594
.
6095488
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|trezeno}}.
=== {{adjetivo ordinal|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{grafía|treceno}}.
{{uso|obsoleto}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp|fone=tɾeˈdze.no}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|sufijo|treze|eno|glosa=trece}}.
=== {{adjetivo ordinal|osp}} ===
;1: {{plm|decimotercero}}, {{l|es|dezimotercero}}, {{l|es|treceno}} o {{l|es|trezeno}}.
{{relacionado|leng=osp|treze}}.
{{ejemplo|DEl '''trezeno''' grado del ſigno de gemini es la piedra que tira el uino.|c=libro|a1=Alfonso X|t=Lapidario|f=1250}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|es|niv=1|d1=treceno}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|g=trezemo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|sufijo|treze|eno|glosa=trece}}.
=== {{adjetivo ordinal|roa-opt}} ===
;1: {{plm|decimotercero}}, {{l|es|dezimotercero}}, {{l|es|treceno}} o {{l|es|trezeno}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|pt|niv=1|d1=trezeno}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|trezeno|glosa=decimotercero}}.
=== {{adjetivo ordinal|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{plm|decimotercero}}, {{l|es|dezimotercero}}, {{l|es|treceno}} o {{l|es|trezeno}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
ie1n1af3h18c8yq4284y5wa3yoq3qn7
catorzeno
0
906693
6095348
5827969
2026-04-14T04:43:53Z
TMCbot
164594
.
6095348
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|catorzeno}}.
=== {{adjetivo ordinal|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{grafía|catorceno}}.
{{uso|obsoleto}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp|fone=ka.torˈdze.no}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|sufijo|catorze|eno|glosa=decimocuarto}}.
=== {{adjetivo ordinal|osp}} ===
;1: {{plm|decimocuarto}}, {{l|es|decimoquarto}}, {{l|es|dezimoquarto}}, {{l|es|catorceno}} o {{l|es|catorzeno}}.
{{relacionado|leng=osp|catorze}}.
{{ejemplo|Del '''catorzeno''' grado del ſigno de aries es la piedra aque dizen piedra de cin por que la fallan en aquella tierra q́ a aſſi nombre.|c=libro|a1=Alfonso X|t=Lapidario|f=1250}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|es|niv=1|d1=catorceno}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|acort|quatorzeno}}.
=== {{adjetivo ordinal|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{variante|leng=pt|quatorzeno}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
tcoeg5rzqehv20zfnv6di7z2mgsyuh5
ali
0
906713
6095325
6032775
2026-04-14T04:43:11Z
TMCbot
164594
.
6095325
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Ali|alí|ali-|ʼa꞉li|alli|allí}}
== {{lengua|ay}} ==
{{pron-graf|leng=ay}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ay|es|durazno}}.
=== {{sustantivo|ay}} ===
;1 {{csem|leng=ay|plantas}}: {{plm|arbusto}}.
== {{lengua|br}} ==
{{pron-graf|leng=br|fono=ˈɑː.li}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=br}}.
=== {{sustantivo masculino|br}} ===
{{br.sust|irreg|alioù}}
;1: {{plm|consejo}}.
;2: {{plm|opinión}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=br|aliañ|alier|alierez|aliiñ}}.
=== Véase también ===
{{w|Ali (soñj)|ali|idioma=br}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|g=aly}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|ad||la|illic|glosa=a|glosa2=allí}}. Compárese el castellano antiguo {{l+|osp|alli}}.
=== {{adverbio de lugar|roa-opt}} ===
;1: {{plm|allí}}, {{l|es|alli}} o {{l|es|ally}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Forma sustantiva ===
;1: {{f.s.p|leng=it|alo}}.
=== Forma verbal ===
;2: {{f.v|leng=it|alare|2s|pres|ind|pron=tu}}.
;3: {{f.v|leng=it|alare|1s|pres|subj|pron=io}}.
;4: {{f.v|leng=it|alare|2s|pres|subj|pron=tu}}.
;5: {{f.v|leng=it|alare|3s|pres|subj|pron=lei, lui}}.
;6: {{f.v|leng=it|alare|2s||imp|pron=tu}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=alī}}
=== Forma verbal ===
;1: {{infinitivo|leng=la|alo|alt=alō|tipo=presente pasivo}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|audio=Pt ali.ogg|fone=ɐ.ˈli|g=alli|g2=ally|g3=aly|gnota=obsoleta|gnota2=obsoleta|gnota3=obsoleta|pron=Portugal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|ali||roa-opt|aly|glosa2=allí}}, y estos del latín {{l+|la|ad|glosa=a}} e {{l+|la|illic|glosa=allí}}. Compárese el asturiano {{l+|ast|allí}} o {{l+|ast|ellí}}, el catalán {{l+|ca|allí}}, el español {{l+|es|allí}} y el galego {{l+|gl|alí}}.
=== {{adverbio de lugar|pt}} ===
;1: {{plm|allí}} (en distancia menor).<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{antónimo|leng=pt|aí|aqui|cá}}.
{{relacionado|leng=pt|lá}}.
== {{lengua|quc}} ==
{{pron-graf|leng=quc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=quc}}
=== {{sustantivo|quc}} ===
;1: {{plm|muchacha}}
== {{lengua|tok}} ==
{{pron-graf|leng=tok|fono=ˈali}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=tok|nl|al}}.
=== {{sustantivo|tok}} ===
;1: {{variante|leng=tok|ale}}.
== Referencias y notas ==
<references />
jnavgb6xr9ua2xglhe78edubhx2eo1q
bășică
0
906724
6095075
5895286
2026-04-14T02:58:33Z
TMCbot
164594
.
6095075
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|basica|básica|bàsica|bășica}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|fone=bə'ʃi.kə
|g=bĕșică|gnota=obsoleta
|v=beșică|vnota=regional}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*bessica}}, y este de {{l+|la|vessica}}, del latín {{l+|la|vesica|vēsīca|glosa=vejiga}} (de donde viene {{l+|ro|vezică}}). Compárense el arrumano {{l+|rup|bishãcã}}, el catalán {{l+|ca|veixiga}}, el español {{l+|es|vejiga}}, el francés {{l+|fr|vessie}}, el galego {{l+|gl|vexiga}}, el italiano {{l+|it|vescica }} y el portugués {{l+|pt|bexiga}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|enfermedades|leng=ro}}: {{plm|ampolla}} o {{l|es|ámpula}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|scabie|zgaibă}}.
;2 {{csem|enfermedades|leng=ro}}: {{plm|pústula}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|pustulă}}.
;3 {{csem|anatomía|leng=ro}}: {{plm|vejiga}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|vezică}}.
=== Declinación ===
{{ro.sust|f|na_indef_pl=bășici}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|sh|niv=1|d1=bešika|d2=бешика}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|bășica|bășicos|bășicuță}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
== Referencias y notas ==
<references />
nrmgph8b9c50ilkd7pkx7snveflpdwe
furtar
0
906751
6095411
6057500
2026-04-14T04:45:47Z
TMCbot
164594
.
6095411
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|p1=frutar}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|furtar|hurtar}} y este {{etim|la|furtum}} ("[[hurto]], [[robo]]").<ref>{{DLE|hurtar}}</ref>
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{variante anticuada|hurtar}}.<ref>{{DRAE2001}}</ref>
{{uso|anticuado}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
* [[furtarse]] (otro significado).
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp}}. Compárese el galaicoportugués {{l+|roa-opt|furtar}}.
=== {{verbo|osp}} ===
;1: {{plm|furtar}}, {{l|es|hurtar}}, {{l|es|robar}} o {{l|es|sustraer}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|2fone=fuɾˈtaɾ|2pron=valenciano|fone=fuɾˈta|pron=oriental y norte occidental}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca}}. Atestiguado desde 1417.<ref>{{GDLC}}</ref>
=== {{verbo transitivo|ca}} ===
;1: {{plm|hurtar}}, {{l|es|robar}} o {{l|es|sustraer}}.
{{sinónimo|leng=ca|cisar|pispar|robar}}.
=== Conjugación ===
{{ca.v}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt}}. Compárese el castellano antiguo {{l+|osp|furtar}}.
=== {{verbo|roa-opt}} ===
;1: {{plm|furtar}}, {{l|es|hurtar}}, {{l|es|robar}} o {{l|es|sustraer}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=roa-opt|furtarse}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|furtar|hurtar}}. Compárese el portugués {{l+|pt|furtar}}.
;1: {{plm|hurtar}}, {{l|es|robar}} o {{l|es|sustraer}}.
{{sinónimo|leng=gl|roubar|sacumar|substraer}}.
=== Conjugación ===
{{gl.v}}
== {{lengua|io}} ==
{{pron-graf|leng=io|fone=fur.ˈtar}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=io}}
=== {{verbo transitivo|io}} ===
;1: {{plm|hurtar}}, {{l|es|robar}} o {{l|es|sustraer}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|furtar|hurtar}}. Compárese el gallego {{l+|gl|furtar}}.
;1: {{plm|hurtar}}, {{l|es|robar}} o {{l|es|sustraer}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|gatunar|larapiar|roubar}}.
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|furtador}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
4ylkge6xypfs4j9t38nozbcae7injw0
louvar
0
906873
6095437
5916608
2026-04-14T04:46:37Z
TMCbot
164594
.
6095437
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== {{sustantivo masculino|fr}} ===
{{fr.sust}}
;1: {{variante|leng=fr|louvaréou}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt
|fone=low.ˈβaɾ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|adición|louar}}.
=== {{verbo transitivo|roa-opt}} ===
;1: {{variante|leng=roa-opt|loar}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|gl|d1=louvar|niv=1}}
{{d|pt|d1=louvar|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl
|fone=lowˈβaɾ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|louvar}}.
;1: {{variante|leng=gl|loar}}.
=== Conjugación ===
{{gl.v}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|g=luvar}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1 {{csem|leng=en|peces}}: {{plm|emperador}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=en}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|2fone=lo(w).ˈvaɾ|2pron=Portugal
|fone=lo(w).ˈva(ʁ)|pron=Brasil
|v=loar|vnota=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|louvar}}, y este de {{l+|roa-opt|louar}}, del {{etim|leng=pt|la|laudo|alt=laudāre}}, de {{l+|la|laus|laudis}} y {{l+|la|-o|-āre}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*lau(V)d-}}.
=== {{verbo transitivo|pt}} ===
;1: {{plm|alabar}} o {{l|es|loar}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|aplaudir|aprovar|bater palmas|elogiar|encomiar|gabar}}.
=== Conjugación ===
{{pt.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
:* {{DRAG}}
a5xncbymz2x6m6iw63r7zmfffukxin6
mortăciune
0
907013
6095153
6040886
2026-04-14T03:01:39Z
TMCbot
164594
.
6095153
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|v1=mortăciună|ayuda1=mortăciúne}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|morticina|alt=morticīna}} (probablemente influenciado por el sufijo {{l+|ro|-ciune}} en rumano), y este de {{l+|la|morticinus|morticīnus}}. Compárese el arrumano {{l+|rup|murtutsinã}}.
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|cadáver}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|cadavru|stârv}}.
{{hiperónimo|leng=ro|corp}}.
{{relacionado|leng=ro|moarte}}.
;2: {{plm|esqueleto}} (alguien {{l|es|esquelético}} o {{l|es|en los hueso}}).<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}.
;3: {{plm|carroña}}.<ref name=dex />
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
h2ykhw3fi5hqyzv0a13eqs93p564pyr
juiz
0
907034
6095430
5828489
2026-04-14T04:46:25Z
TMCbot
164594
.
6095430
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt
|g=joiz
|g2=juyz}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|iudex|alt=iūdicem}}.
=== {{sustantivo masculino|roa-opt}} ===
;1: {{plm|juez}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|gl|niv=1|d1=xuíz}}
{{d|pt|niv=1|d1=juiz}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|fone=ʒu.ˈiʃ|pron=Portugal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|juyz||roa-opt|juiz||roa-opt|joiz}}, y estos {{etim|leng=pt|la|iudex|alt=iūdicem}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: El que {{l|es|juzgar|juzga}}; el que tiene la habilidad para juzgar.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|julgador}}.
;2 {{csem|derecho|leng=pt}}: {{plm|juez}}.<ref name=au />
{{hipónimo|leng=pt|juiz de paz|juiz substituto}}.
;3 {{csem|deporte|leng=pt}}: {{plm|árbitro}} o {{l|es|juez}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|árbitro}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|pt|juiz de paz}}
* {{l|pt|juiz substituto}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|juíza}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
[[Categoría:PT:Profesiones]]
49jdazmcjqte881brqh4c75ld2vusiv
merenda
0
907066
6095442
6037071
2026-04-14T04:46:47Z
TMCbot
164594
.
6095442
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Merenda}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|merenda|colación|alt=merendam}}, y este de {{l+|la|mereo|merēre}}, {{etim|leng=roa-opt|itc-pro|*mer-ē-}}, {{etim|leng=roa-opt|ine-pro|*(s)mr-eh₁-|ine=x}}.
=== {{sustantivo femenino|roa-opt}} ===
;1 {{csem|leng=roa-opt|gastronomía}}: {{plm|merienda}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|merenda|merienda}}, y este {{etim|leng=gl|la|merenda|colación|alt=merendam}}, {{etim|leng=gl|itc-pro|*mer-ē-}}, {{etim|leng=gl|ine-pro|*(s)mr-eh₁-|ine=x}}.
=== {{sustantivo femenino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1 {{csem|leng=gl|gastronomía}}: {{plm|merienda}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|la|merenda|colación|alt=merendam}}, y este de {{l+|la|mereo|merēre}}, {{etim|leng=it|itc-pro|*mer-ē-}}, {{etim|leng=it|ine-pro|*(s)mr-eh₁-|ine=x}}.
=== {{sustantivo|it|femenino}} ===
{{it.sust|f}}
;1 {{csem|leng=it|gastronomía}}: {{plm|merienda}}.
;2 {{csem|leng=it|gastronomía}}: {{plm|jira}} o {{l|es|pícnic}}.
{{sinónimo|leng=it|picnic}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|merendina|merendero}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=it}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|sufijo|mereo|enda|alt=merēre}}.
==== {{sustantivo femenino|la}} ====
;1 {{csem|leng=la|gastronomía}}: {{plm|colación}}.
;2: {{plm|gusto}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|ary|d1=ميريندا|niv=1}}
{{d|rup|d1=mirindi|niv=1}}
{{d|ast|d1=merienda|niv=1}}
{{d|dlm|d1=marianda|niv=1}}
{{d|es|d1=merienda|niv=1}}
{{d|fro|d1=marande|d2=marende|d3=merande|d4=merende|niv=1}}
{{d|frp|d1=marendar|niv=1}}
{{d|fur|d1=mirinde|niv=1}}
{{d|gl|d1=merenda|niv=1}}
{{d|ist|d1=marenda|niv=1}}
{{d|it|d1=merenda|niv=1}}
{{d|pms|d1=merenda|niv=1}}
{{d|pt|d1=merenda|niv=1}}
{{d|ro|d1=merinde|d2=merindă|niv=1}}
{{d|scn|d1=mirenna|niv=1}}
{{d|tl|d1=merienda|d2=meryenda|niv=1}}
{{d|wa|d1=marinde|niv=1}}
{{d|vec|d1=marenda|niv=1}}
{{trad-abajo}}
==== Declinación ====
{{la.sust|merenda.1}}
== {{lengua|pms}} ==
{{pron-graf|leng=pms}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pms|la|merenda|colación|alt=merendam}}, y este de {{l+|la|mereo|merēre}}, {{etim|leng=pms|itc-pro|*mer-ē-}}, {{etim|leng=pms|ine-pro|*(s)mr-eh₁-|ine=x}}.
=== {{sustantivo femenino|pms}} ===
;1 {{csem|leng=pms|gastronomía}}: {{plm|merienda}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|merenda|merienda}}, y este {{etim|leng=pt|la|merenda|colación|alt=merendam}}, {{etim|leng=pt|itc-pro|*mer-ē-}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*(s)mr-eh₁-|ine=x}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|leng=pt|gastronomía}}: {{plm|merienda}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{hiperónimo|leng=pt|refeição}}.
;2 {{csem|leng=pt|gastronomía}}: {{plm|comida}} que los alumnos comen en la escuela.<ref name=au />
{{hiperónimo|leng=pt|refeição}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
* {{Treccani}}
1vfulndoynx8n82isg3uaspebyvjivi
acompanhamento
0
907095
6095319
5827215
2026-04-14T04:43:00Z
TMCbot
164594
.
6095319
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|acompanhar|mento}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|acompañamiento}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
;2 {{csem|música|leng=pt}}: {{plm|acompañamiento}}.<ref name=au />
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
b6lsr13k24ses53tq8m0als7v746y2i
pulmon
0
907120
6095173
5921066
2026-04-14T03:02:35Z
TMCbot
164594
.
6095173
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|pulmón}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=pulmón}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|pulmon}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust|irreg|pulmones}}
;1: {{grafía obsoleta|pulmón}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp|fone=pulˈmõn}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la|pulmo|pulmón|alt=pulmōnem}}.
=== {{sustantivo masculino|osp}} ===
;1 {{csem|leng=osp|anatomía}}: {{plm}} o {{l|es|pulmón}}.
{{ejemplo|Et preſta mucho en el arte de fiſica. ca ſi dieré della molida a beuer a qui se faze tiſſico. o al que a llagaſen el '''pulmon''' ſana.|a1=Alfonso X|c=libro|f=1250|t=Lapidario}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|es|d1=pulmón|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ia}}
=== {{sustantivo|ia}} ===
;1 {{csem|leng=ia|anatomía}}: {{plm|pulmón}}.
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ia|pulmonar|pulmonia}}.
== {{lengua|pap}} ==
{{pron-graf|leng=pap}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pap}}.
=== {{sustantivo|pap}} ===
;1 {{csem|leng=pap|anatomía}}: {{plm|pulmón}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=pul'mon}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|pulmo|pulmón|alt=pulmōnem}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1: {{variante|leng=ro|plămân}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|m}}
== Referencias y notas ==
<references />
bdo65emhnt1k8y2ds2tmpik2lm6g9wd
fiecare
0
907124
6095129
6039686
2026-04-14T03:00:33Z
TMCbot
164594
.
6095129
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|v1=fieșcare|v2=fieștecare|v3=fiștecare|ayuda=fiecáre}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|compuesto|fie|care}}.
=== {{adjetivo|ro}} ===
;1: {{plm|cada}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{relacionado|leng=ro|fiecărei|fiecăreia|fiecărui|fiecăruia}}.
=== {{pronombre|ro}} ===
;2: {{plm|todos}} o {{l|es|todo el mundo}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|oricine|toți}}.
== Referencias y notas ==
<references />
ei5i7p29hmijne4qwxp41syzmyyy456
claraboia
0
907169
6095355
6071404
2026-04-14T04:44:04Z
TMCbot
164594
.
6095355
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|clarabóia}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|2pron1=oriental|1pron1=occidental}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|fr|claire-voie|triforio}}. Atestiguado 1470.
=== {{sustantivo|ca|femenino}} ===
{{ca.sust|f}}
;1 {{csem|leng=ca|arquitectura}}: {{plm|celaje}}, {{l|es|claraboya}} o {{l|es|tragaluz}}.
{{sinónimo|leng=ca|lluerna}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ca}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1fone1=g}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|fr|claire-voie|triforio}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|leng=pt|arquitectura}}: {{plm|celaje}}, {{l|es|claraboya}} o {{l|es|tragaluz}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{hipónimo|leng=pt|alboio}}.
{{hiperónimo|leng=pt|janela}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{GDLC}}
rj1a1pvi6rad0pfmocljld0g91asycc
além
0
907174
6095326
5654237
2026-04-14T04:43:13Z
TMCbot
164594
.
6095326
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|alem|âlem}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone=aˈlɐ̃j̃|2pron=Portugal|fone=aˈlẽj̃|g=alem|gnota=obsoleta|pron=Brasil}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|alen}}, y este {{etim|leng=pt|la|ad|glosa=a}} e {{l+|la|illinc|glosa=de allí}}. Compárese el gallego {{l+|gl|alén}}.
=== {{adverbio de lugar|pt}} ===
;1: {{plm|allí}} o {{l|es|allá}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|lá}}.
;2: {{plm|más allá}}.<ref name=au />
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
;3 {{csem|leng=pt|religión}}: {{plm|más allá}}, {{l|es|inframundo}} o {{l|es|ultratumba}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|além-túmulo|ultravida|outro mundo|submundo|vida após a morte}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|pt|além de}}
* {{l+|pt|além disso}}
* {{l+|pt|além do mais}}
* {{l+|pt|além-mar}}
* {{l+|pt|além-túmulo}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
p0a94m1a1vkczwwffv5yhwo3zi5ofdy
cadet
0
907183
6095076
6039453
2026-04-14T02:58:35Z
TMCbot
164594
.
6095076
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|fr|cadet|cadete}}, y este {{etim|leng=ca|frm|cadet}}, {{etim|leng=ca|oc|capdet}}, {{etim|leng=ca|la|capitellum}}, de {{l+|la|caput|glosa=cabeza}}.
=== {{sustantivo|ca|masculino|femenino}} ===
{{ca.sust|ng}}
;1 {{csem|leng=ca|milicia}}: {{plm|cadete}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|1fone1=ka.dɛ|h1=cadets}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr|frm|cadet}}, y este {{etim|leng=fr|oc|capdet}}, {{etim|leng=fr|la|capitellum}}, de {{l+|la|caput|glosa=cabeza}}. Atestiguado (en francés medio) desde 1466.
=== {{adjetivo|fr}} ===
{{fr.adj}}
;1: El más {{l|es|joven}} [en una familia].
{{ejemplo|le fils cadet}}
=== {{sustantivo masculino y femenino|fr}} ===
{{fr.sust|mf}}
;2 {{csem|leng=fr|milicia}}: {{plm|cadete}}.
;3 {{csem|leng=fr|deporte}}: {{plm|deportista}} {{l|es|joven}}.
{{hiperónimo|leng=fr|sportif}}.
;4 {{csem|leng=fr|parentesco}}: {{plm|hermano}} más joven.
{{sinónimo|leng=fr|benjamin|dernier-né|puîné}}.
{{antónimo|leng=fr|aîné|premier-né}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|de|d1=Kadett|niv=1}}
{{d|es|d1=cadete|niv=1}}
{{d|en|d1=cadet|d2=caddy|niv=1}}
{{d|it|d1=cadetto|niv=1}}
{{d|pl|d1=kadet|niv=1}}
{{d|pt|d1=cadete|niv=1}}
{{d|ro|d1=cadet|niv=1}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|frm}} ==
{{pron-graf|leng=frm}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=frm|oc|capdet}}, {{etim|leng=frm|la|capitellum}}, de {{l+|la|caput|glosa=cabeza}}. Atestiguado desde 1466.
=== {{sustantivo masculino|frm}} ===
{{inflect.frm.sust.reg}}
;1: {{plm|hermano}} más {{l|es|joven}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=la|cado|3s|fut|ind|act=x|alt=cadō|nopron=x}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=cadét}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|fr|cadet||ru|кадет|glosa=cadete}}, y estos {{etim|leng=ro|frm|cadet}}, {{etim|leng=ro|oc|capdet}}, {{etim|leng=ro|la|capitellum}}, de {{l+|la|caput|glosa=cabeza}}.
=== {{sustantivo masculino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|milicia}}: {{plm|cadete}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Declinación ===
{{ro.sust|m|na_indef_pl=cadeți}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DAF8}}
q9atc98ukz3y2lnfl135m9ihslypchp
obsessão
0
907203
6095447
5827656
2026-04-14T04:46:57Z
TMCbot
164594
.
6095447
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|pron=Brasil|fone=ˌob.se.ˈsɐ̃w̃
|2pron=Brasil|2fone=ˌo.bi.se.ˈsɐ̃w̃
|3pron=Brasil meridional|3fone=ˌob.se.ˈsãõ
|4pron=Brasil meridional|4fone=ˌo.bi.se.ˈsãõ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|obsessio|alt=obsessiōnem|asedio}}, y este de {{l+|la|obsideo|obsidēre}}, de {{l+|la|ob-}} y {{l+|la|sedeo|sedēre|glosa=sentar}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|obsesión}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|apego|fixação|obcecação}}.
;2 {{csem|psicología|leng=pt}}: {{plm|obsesión}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|compulsão|neurose}}.
;3 {{csem|religión|leng=pt}}: {{plm|vejación}} {{l|es|demoníaco|demoníaca}} (sin {{l|es|posesión}}).<ref name=au />
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|obsessionado|obsessional}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
ks3nup9dsdlbhgvq9fbs69orz6kbsa6
odoroso
0
907208
6095449
6037178
2026-04-14T04:46:59Z
TMCbot
164594
.
6095449
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|odoroso|oloroso}}, este de {{l+|roa-oit|odore|glosa=olor}} y {{l+|roa-oit|-oso}}.
=== {{adjetivo|it}} ===
;1: {{plm|oloroso}}.
{{sinónimo|leng=it|aulente|auloroso|fragrante|olente|olezzante|profumato}}.
{{antónimo|leng=it|inodore}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|it|pisello odoroso}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=it|odorosamente}}.
=== Véase también ===
* {{l|it|inodore}}, {{l|it|odorabile}}, {{l|it|odorante}}, {{l|it|odorare}}, {{l|it|odorifero}}, {{l|it|odorimetro}}, {{l|it|odorino}}, {{l|it|odorizzare}}, {{l|it|odoroso}}.
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oit|sufijo|odore|oso|glosa=olor}}.
=== {{adjetivo|roa-oit}} ===
;1: {{plm|oloroso}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|odor|oso}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{variante|leng=pt|oloroso}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
* {{Treccani}}
hbo0n0zfj86z6zft0borc7wr1c4jdo4
ogano
0
907210
6095450
5564784
2026-04-14T04:47:01Z
TMCbot
164594
.
6095450
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|ogaño}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|hoc||la|anno|glosa=este|glosa2=año}}.
=== {{adverbio de tiempo|roa-opt}} ===
;1: {{plm|hogaño}} o este año.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|gl|niv=1|d1=hogano}}
{{d|pt|niv=1|d1=ogano}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|pron=Portugal|fone=ɔ.ˈɣɐ.nu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|ogano|hogaño}}, y este {{etim|leng=pt|la|hoc|glosa=este}} y {{l+|la|anno|glosa=año}}. Compárense el asturiano {{l+|ast|anguaño}}, el castellano {{l+|es|hogaño}}, el catalán {{l+|ca|enguany}}, el gallego {{l+|gl|hogano}} y el occitano {{l+|oc|ongan}}.
=== {{adverbio de tiempo|pt}} ===
;1: {{plm|hogaño}} o este año.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|raro}}.
{{antónimo|leng=pt|antano}}.
== Referencias y notas ==
<references />
9t11hcz2s8k8ufhkdkg5gaahm35pqjr
ho
0
907220
6095137
5654242
2026-04-14T03:00:56Z
TMCbot
164594
.
6095137
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|HO|Ho|Hồ|hó|hò|hö|hø|hő|hô|hố|hồ|hổ|hơ|hớ|hờ|hở|hộ}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast|v=hom}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|acort|home|hombre}}.
=== {{interjección|ast}} ===
;1: {{plm|hombre}}.
{{relacionado|leng=ast|ne|nin}}.
== {{lengua|br}} ==
{{pron-graf|leng=br|fono=o|v=hoc'h}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=br}}
=== {{adjetivo posesivo|br}} ===
;1: {{plm|vuestro}}/{{l|es|vuestros}}, {{l|es|vuestra}}/{{l|es|vuestras}}.
{{uso|leng=br|Provoca mutación dura (b→p, d→t, g→k, gw→kw)}}.
* ''Ho [[pro]] ; ho [[torn]] ; ho [[kalloud]] ; ho [[kwele]].''
:: Vuestro país ; vuestra mano ; vuestro poder ; vuestra cama.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca|2fone=ew|2pron=occdental y valenciano|3fone=o|3pron=occidental y valenciano|4fone=əw|4pron=oriental|fone=u|h=u|pron=occidental, oriental y valenciano}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|la|hic|este|alt=hoc}}.
=== {{pronombre personal|ca}} ===
;1: {{plm|lo}}.
{{uso|leng=ca|no se puede utilizar con ni {{l|ca|en}} ni {{l|ca|hi}}.}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr|fone=o}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}.
=== {{interjección|fr}} ===
;1 {{csem|leng=fr|equitación}}: ¡{{plm|cálmate}}!
{{ejemplo|''Ho'' ! Tout doux !}}
;2: ¡{{plm|caramba}}!
{{ejemplo|''Ho''... mon dieu !}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|fr|ho hisse}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w|leng=fr}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|v=home}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|acort|home|hombre}}.
=== {{interjección|gl}} ===
;1: {{plm|hombre}}.
{{relacionado|leng=gl|aieu|che}}.
{{ejemplo|Vente, ''ho''. Se temos cervexa de balde e todo!}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|ayuda=hò|g=ò|gnota=obsoleta}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=it|avere|1s|pres|ind|pron=io}}.
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=roa-oit|avere|1s|pres|ind|pron=io}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=ho}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro}}
=== {{interjección|ro}} ===
;1: ¡{{plm|pare}}!<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|oho}}.
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec|fone=ɔ|g=ò}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=vec|aver|1s|pres|ind|pron=mi}}.
== Referencias y notas ==
<references />
* {{GDLC}}
hkemcc5wk1pcma10lif0vf8vzdv5z1n
mesmo
0
907223
6095443
5838273
2026-04-14T04:46:49Z
TMCbot
164594
.
6095443
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|mêsmo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|mesmo}}, y este del latín {{l+|la|medipsimus|alt=medipsǐmus}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{variante|mismo}}.
{{uso|obsoleto}}.
=== Locuciones ===
* [[eso mesmo]]: Del mismo modo.
{{uso|anticuado}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=an|roa-oan|mesmo|mismo}}, y este {{etim|leng=an|la-vul|*metipsimus|alt=*metipsimum|glosa=mismo}}, de {{l+|la|-met}}, {{l+|la|ipse|glosa=mismo}} e {{l+|la|-issimus|-issimum|glosa=-ísimo}}.
=== {{adjetivo|an}} ===
{{an.adj}}
;1: {{plm|mismo}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Forma adjetiva ===
;1: {{f.adj2|leng=ast|mesmu|n|s}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la-vul|*metipsimus|mismo|alt=*metipsimum}}, este de {{l+|la|-met}}, {{l+|la|ipse|glosa=mismo}} e {{l+|la|-issimus|-issimum|glosa=-ísimo}}.
=== {{adjetivo|osp}} ===
;1: {{plm}} o {{l|es|mismo}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|g=mẽesmo|g2=meesmo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la-vul|*metipsimus|mismo|alt=*metipsimum}}, este de {{l+|la|-met}}, {{l+|la|ipse|glosa=mismo}} e {{l+|la|-issimus|-issimum|glosa=-ísimo}}.
=== {{adjetivo|roa-opt}} ===
;1: {{plm}} o {{l|es|mismo}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|fone=ˈmɛsmo̝}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|meesmo||roa-opt|mesmo|glosa2=mismo}}, y estos {{etim|leng=gl|la-vul|*metipsimus|mismo|alt=*metipsimum}}, de {{l+|la|-met}}, {{l+|la|ipse|glosa=mismo}} e {{l+|la|-issimus|-issimum|glosa=-ísimo}}. Compárense el castellano {{l+|es|mismo}}, el francés {{l+|fr|même}} y el portugués {{l+|pt|mesmo}}.
=== {{adjetivo|gl}} ===
{{gl.adj}}
;1: {{plm|mismo}}.
;2: {{plm|exacto}}.
{{sinónimo|leng=gl|exacto|preciso|xusto}}.
=== {{adverbio de modo|gl}} ===
;3: {{plm|aún}} o {{l|es|incluso}}.
{{sinónimo|leng=gl|ata|incluso}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|gl|así mesmo}}
* {{l+|gl|dar o mesmo}}
* {{l+|gl|mesmo aínda que}}
* {{l+|gl|mesmo que}}
* {{l+|gl|mesmo se}}
* {{l+|gl|por si mesmo}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia|fone=ˈmɛs.mo}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ia}}
=== {{adjetivo|ia}} ===
;1: {{plm|mismo}}.
== {{lengua|mwl}} ==
{{pron-graf|leng=mwl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=mwl|roa-ole|mismo|mismo}}, y este {{etim|leng=mwl|la-vul|*metipsimus|alt=*metipsimum|glosa=mismo}}, este de {{l+|la|-met}}, {{l+|la|ipse|glosa=mismo}} e {{l+|la|-issimus|-issimum|glosa=-ísimo}}.
=== {{adjetivo|mwl}} ===
;1: {{plm|mismo}}.
== {{lengua|roa-oan}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oan}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oan|la-vul|*metipsimus|mismo|alt=*metipsimum}}, este de {{l+|la|-met}}, {{l+|la|ipse|glosa=mismo}} e {{l+|la|-issimus|-issimum|glosa=-ísimo}}.
=== {{adjetivo|roa-oan}} ===
;1: {{plm}} o {{l|es|mismo}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|2fone=ˈmez.mu|2pron=Brasil|3fone=ˈmez.mo|3pron=Brasil meridional|4fone=ˈmes.mu|4pron=Caipira|fone=ˈmeʒ.mu|g=mêsmo|gnota=anticuado|pron=Brasil y Portugal}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|meesmo||roa-opt|mesmo|glosa2=mismo}}, y estos {{etim|leng=pt|la-vul|*metipsimus|mismo|alt=*metipsimum}}, de {{l+|la|-met}}, {{l+|la|ipse|glosa=mismo}} e {{l+|la|-issimus|-issimum|glosa=-ísimo}}. Compárense el castellano {{l+|es|mismo}}, el francés {{l+|fr|même}} y el gallego {{l+|gl|mesmo}}.
=== {{adjetivo|pt}} ===
{{pt.adj}}
;1: {{plm|mismo}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{ejemplo|Vi a ''mesma'' árvore novamente.}}
;2: {{plm|semejante}} o {{l|es|similar}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|igual}}.
{{ejemplo|Tens os ''mesmos'' olhos que eu.}}
;3: ''Intensificador.''<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|próprio|nota=después de sustantivos}}.
{{ejemplo|O cidadão ''mesmo'' que o prendeu.<br>Eu ''mesmo'' fiz o bolo.<br>O que eu vi é esse ''mesmo''.}}
=== {{adverbio de tiempo|pt}} ===
;4: {{plm|aún}} o {{l|es|incluso}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|até|até mesmo}}.
{{ejemplo|''Mesmo'' as menores aranhas podem matar!}}
=== {{adverbio|pt}} ===
;5: {{plm|de hecho}} o {{l|es|realmente}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|de fato|na realidade|realmente|verdadeiramente}}.
{{ejemplo|O que quero ''mesmo'' é tomar um banho.<br>É ''mesmo'' rara esta ave?}}
;6: ''Intensificador de adverbios temporales.''<ref name=au />
{{ejemplo|Amanhã ''mesmo'' enviar-lhe-ei o documento ou farei agora ''mesmo''.}}
=== {{conjunción|pt}} ===
;7: {{plm|aunque}}.<ref name=au />
{{sinónimo|leng=pt|embora}}.
{{ejemplo|''Mesmo'' sendo cedo, irei para casa.<br>''Mesmo'' pobre, sempre conseguiu alimentar seus filhos.}}
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;8: {{plm|mismo}}.<ref name=au />
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|pt|agora mesmo}}
* {{l+|pt|até mesmo}}
* {{l+|pt|dar no mesmo}}
* {{l+|pt|mesmo assim}}
* {{l+|pt|mesmo com}}
* {{l+|pt|mesmo que}}
* {{l+|pt|mesmo se}}
* {{l+|pt|nem mesmo}}
* {{l+|pt|o mesmo}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|mesmamente|mesmice|mesmidade|mesmidão|mesmismo}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|aoa|d1=me|niv=1}}
{{d|fab|d1=mismu|niv=1}}
{{d|kea|d1=mésmu|d2=mèz|niv=1}}
{{d|pov|d1=mesmu|d2=memu|niv=1}}
{{d|cri|d1=me|niv=1}}
{{d|idb|d1=mesmo|niv=1}}
{{d|vkp|d1=medz|niv=1}}
{{d|mcm|d1=mesu|niv=1}}
{{d|pap|d1=mes|niv=1}}
{{d|pre|d1=mesu|niv=1}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
* {{DRAG}}
ga904gpnyykytg1cpxzhsvi2bnfy5lr
fermosura
0
907224
6095403
5920902
2026-04-14T04:45:32Z
TMCbot
164594
.
6095403
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|osp|fermosura}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{variante|hermosura}}.
{{uso|obsoleto}}.
== {{lengua|osp}} ==
{{pron-graf|leng=osp|fone=ɸer.moˈzu.ɾa|v=fremosura}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|sufijo|fermoso|ura|glosa=hermoso}}.
=== {{sustantivo femenino|osp}} ===
;1: {{plm}} o {{l|es|hermosura}}.
{{ejemplo|Et ſobre eſta fregan el oro. ¬ la plata. ¬ el eſtanno. ¬ el plomo. ¬ el cobre. ¬ pareſce ſu color. ¬ ſu ''fermoſura''. ¬ ſu bondat.|c=libro|a1=Alfonso X|t=Lapidario|f=1250}}
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|sufijo|fermoso|ura|glosa=hermoso}}.
=== {{sustantivo femenino|roa-opt}} ===
;1: {{variante|leng=roa-opt|formosura}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|fermosura|hermosura}}.
=== {{sustantivo femenino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1: {{plm|hermosura}}.
{{sinónimo|leng=gl|beldade|beleza|bonitura}}.
{{antónimo|leng=gl|fealdade}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|fermosura}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{variante|leng=pt|formosura}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{uso|leng=pt|obsoleto}}.
== Referencias y notas ==
<references />
:*{{DRAE2001}}
:*{{DRAG}}
b5xej4zwfwj571jnl4ridkwv4ixwspu
formosura
0
907225
6095408
5920903
2026-04-14T04:45:43Z
TMCbot
164594
.
6095408
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt
|v=fermosura
|v2=fermusura
|v3=fremosura
|v4=fremusura}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|sufijo|formoso|ura}}.
=== {{sustantivo femenino|roa-opt}} ===
;1: {{plm|fermosura}} o {{l|es|hermosura}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt
|v=fermosura|vnota=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|formosura|hermosura}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|hermosura}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|beldade|beleza|boniteza}}.
{{antónimo|leng=pt|fealdade|feiura}}.
== Referencias y notas ==
<references />
bofi73f3o6hcjgsk9se37uh7qzr0ayp
biscoito
0
907232
6095342
5827350
2026-04-14T04:43:40Z
TMCbot
164594
.
6095342
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|pron=Portugal|fone=biʃˈkojtu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|bizcoyto|glosa=bizcocho}}, y este {{etim|leng=pt|fro|bescuit|glosa=bizcocho}}, {{etim|leng=pt|la-med|biscoctum|glosa=pan|glosa-alt=pan cocido dos veces}}, de ({{l+|la|panis|glosa=pan}}) {{l+|la|bis|glosa=dos}} {{l+|la|coctus|glosa=cocido}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|alimentos|leng=pt}}: {{plm|bizcocho}} o {{l|es|galleta}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{sinónimo|leng=pt|bolacha}}.
;2 {{csem|alimentos|náutica|leng=pt}}: {{plm|bizcocho}}.<ref name=au />
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=pt|abiscoitar|biscoitar}}
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
64i2330gand06dtyz1k29r2o4jqfc8t
deveni
0
907263
6095107
6039695
2026-04-14T02:59:46Z
TMCbot
164594
.
6095107
wikitext
text/x-wiki
=={{lengua|la}}==
{{pron-graf|leng=la}}
===Forma verbal===
;1: {{f.v|leng=la|pron=ego|act=x|devenio|alt=dēveniō|1s|pret|ind}}.
== {{lengua|lfn}} ==
{{pron-graf|leng=lfn}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lfn}}.
=== {{verbo|lfn}} ===
;1: {{plm|convertirse}}.
=={{lengua|ro}}==
{{pron-graf|leng=ro
|ayuda=devení}}
===Etimología===
{{etimología|leng=ro|fr|devenir|volverse}}, y este {{etim|leng=ro|frm|devenir|glosa=volverse}}, {{etim|leng=ro|fro|devenir|glosa=volverse}}, {{etim|leng=ro|la|devenio|alt=dēvenīre|glosa=allegarse}}, de {{l+|la|de-|dē-}} y {{l+|la|venio|venīre|glosa=venir}}, {{etim|leng=ro|itc-pro|*gʷn-je/o-}}, {{etim|leng=ro|ine-pro|*gʷm-ie/o-|ine=x}}.
==={{verbo|ro|intransitivo}}===
;1: {{plm|convertirse}}, {{l|es|crecer}}, {{l|es|hacerse}} o {{l|es|volverse}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|face|metamorfoza|prăvăli|preface|schimba|se prăvăli|se preface|se schimba|se transforma}}.
{{hipónimo|leng=ro|redeveni|reface}}.
{{ejemplo|A ''devenit'' destul de măricel.}}
===Forma adjetiva===
;2: {{forma adjetivo|leng=ro|devean|nominativo|plural|masculino}}.
;3: {{forma adjetivo|leng=ro|devean|acusativo|plural|masculino}}.
;4: {{forma adjetivo|leng=ro|devean|genitivo|plural|masculino}}.
;5: {{forma adjetivo|leng=ro|devean|dativo|plural|masculino}}.
===Conjugación===
{{ro.v|pres2=devii|imper2=devino}}
===Información adicional===
{{derivad|leng=ro|devenire|devenit|redeveni}}.
<!-- si vas a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor hazlo ↑ arriba ↑ de esta línea. Por favor no borres esta línea ni las dos siguientes-->
==Referencias y notas==
<references />
cwbb4l633do7ayh3ak5j1vuxwsve66r
durere
0
907265
6095114
6039591
2026-04-14T03:00:00Z
TMCbot
164594
.
6095114
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=dūrēre}}
=== Forma verbal ===
;1: {{f.v|leng=la|duro|2s|pres|subj|alt=dūrō|pas=x|pron=tu}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|ayuda=durére}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|sufijo|durea|re}}
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1: {{plm|dolor}} físico.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{hiperónimo|leng=ro|suferință}}.
;2: {{plm|aflicción}}, {{l|es|dolor}}, {{l|es|infelicidad}}, {{l|es|pena}}, {{l|es|pesar}} o {{l|es|tristeza}}.<ref name=dex />
{{hiperónimo|leng=ro|suferință}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|fr|cu durere}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|dureros|îndurera}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
a0ifmdpyw5awx58qofn2jpt8lqnmspk
într-o
0
907268
6095222
5696192
2026-04-14T03:04:24Z
TMCbot
164594
.
6095222
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|intro|intro.|intro-}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|fone=ɨn.tro|g=într'o|gnota=obsoleta}}
=== Contracción ===
;1: {{contracción|leng=ro|în|o|c1=preposición|c2=artículo}}: en una.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{uso|leng=ro|obligatorio}}.
{{relacionado|leng=ro|într-un}}.
{{ejemplo|link-ul se va deschide ''într-o'' fereastră nouă}}
== Referencias y notas ==
<references />
4q1raece67c68yq0zg87zs6a2ag7o6s
înfrunta
0
907271
6095219
6041338
2026-04-14T03:04:18Z
TMCbot
164594
.
6095219
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda1=înfruntá}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*infronto|alt=*infrontāre}}, y este {{etim|leng=ro|la|in-}} y {{l+|la|frons|frontis}}. (También se puede derivar de {{l+|ro|frunte}}.) Compárese el arrumano {{l+|rup|nfruntu}}.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|encarar}}, {{l|es|enfrentarse}} o {{l|es|mirar}} a.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
;2: {{plm|desafiar}} o {{l|es|renunciar}}.<ref name=dex />
=== Conjugación ===
{{ro.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|înfrunt|înfruntăciune|înfruntare|înfrunțeală|se înfrunta}}.
== Referencias y notas ==
<references />
hnxrrx1wcsec3lgrnzjpsiiebewgkcg
împiedica
0
907275
6095218
5923996
2026-04-14T03:04:13Z
TMCbot
164594
.
6095218
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|împiedică}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|fone=ɨm.pje.di'ka}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|impedico|alt=impedicāre}}
;1: {{plm|entorpecer}}, {{l|es|estorbar}} o {{l|es|impedir}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{antónimo|leng=ro|ajuta}}.
{{hipónimo|leng=ro|încurca}}.
;2: {{plm|tropezar}}.<ref name=dex />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|ro|a i se împiedica limba}}
* {{l+|ro|a se împiedica în picioare}}
*{{l+|ro|a se împiedica la vorbă}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{ro.v}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|împiedicare|împiedicat|împiedicător|împiedicătoare|se împiedica}}.
== Referencias y notas ==
<references />
s2uuzmn29usg7pul4writha4oehohiw
înșela
0
907285
6095224
6042753
2026-04-14T03:04:27Z
TMCbot
164594
.
6095224
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|înșelă}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro
|v1=înșeua|vnota1=en sentido literal|ayuda1=înșelá}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la-vul|*insello|alt=*insellāre|ensillar}}, este {{etim|leng=ro|la|in-}} y {{l+|la|sella|sellae}}.
=== {{verbo transitivo|ro}} ===
;1: {{plm|ensillar}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{uso|leng=ro|anticuado}}.
;2: {{plm|burlar}}, {{l|es|embaucar}} o {{l|es|engañar}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|ademeni|amăgi|arde|aromi|blăzni|boi|celui|duce|escroca|fraieri|frige|gâmbosi|iluziona|încălța|încânta|juca|luneca|mâglisi|măguli|minți|mistifica|momi|păcăli|pârli|pingeli|pingelui|planisi|potcovi|poticări|prăji|prilesti|prosti|purta|șmecheri|sminti|smomi|șugui|surprinde|șutili|tășca|trișa}}.
;3 {{csem|psicología|leng=ro}}: {{plm|averiarse}} ({{l|es|funcionar}} mal).<ref name=dex />
;4: {{plm|traicionar}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|încornora|trăda|vicleni}}.
;5: {{plm|seducir}} (una persona femenina).<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|ademeni|seduce}}.
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
*{{l+|ro|a înșela așteptările}}
{{trad-abajo}}
=== Conjugación ===
{{ro.v|înșel/înșal}}
=== Información adicional ===
{{derivad|înșelăciune|înșelare|înșelat|înșelător|înșelătorie|se înșela}}
== Referencias y notas ==
<references />
70mi3obt3usrfob1cwrs58bm44jmqwy
regină
0
908531
6095178
6039502
2026-04-14T03:02:45Z
TMCbot
164594
.
6095178
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Regina|Régina|Regína|Regīna|regina|reġina}}
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|ayuda=regínă}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ro|la|regina|alt=rēgīnam}} (probablemente un préstamo tardío).
=== {{sustantivo femenino|ro}} ===
;1 {{csem|leng=ro|política}}: {{plm|reina}}.<ref name=dex>{{dexonline}}</ref>
{{sinónimo|leng=ro|suverană}}
;2: {{plm|esposa}} del rey.<ref name=dex />
{{hiperónimo|leng=ro|soție}}
;3: {{plm|reina}}.<ref name=dex />
{{uso|leng=ro|figurado}}
;4 {{csem|leng=ro|insectos}}: {{plm|abeja reina}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|matcă|regina albinelor}}.
{{hiperónimo|leng=ro|albină}}
;5 {{csem|leng=ro|ajedrez}}: {{plm|reina}}.<ref name=dex />
{{sinónimo|leng=ro|damă}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l+|ro|beteala-reginei}}
* {{l+|ro|floarea-reginei}}
* {{l+|ro|regina-nopții}}
* {{l+|ro|regina-păsărilor}}
* {{l+|ro|regina-stelelor}}
{{trad-abajo}}
=== Información adicional ===
{{derivad|leng=ro|ingera}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=ro}}
=== Declinación ===
{{ro.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
3ts1zt2hut6abbt2n3q1lgt913pwka0
Wetterkarte
0
918738
6094569
5919111
2026-04-13T22:32:25Z
Jeuwre
73587
audio
6094569
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|de}} ==
{{pron-graf|leng=de|fone=ˈvɛtɐkartə|audio=De-Wetterkarte.ogg|aunota=Berlín}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=de|compuesto|Wetter|Karte}}.<ref>{{DWDS}}</ref>
=== {{sustantivo femenino|de}} ===
;1 {{csem|geografía|leng=de}}: {{plm|mapa meteorológico}}.
==== Declinación ====
{{de.sust|f}}
=== Véase también ===
{{W|leng=de}}
== Referencias y notas ==
<references />
1d8q0dubr7t2yw5ay9i8jwogfcsguwp
zogaca
0
921990
6094988
5266084
2026-04-14T01:56:46Z
TMCbot
164594
.
6094988
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Cagazo.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ry1mzymyw1xtqdo74y5zmsdn48xvu4p
zolcillonca
0
921991
6094989
5266088
2026-04-14T01:56:47Z
TMCbot
164594
.
6094989
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Calzoncillo.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ngjgnen4x7xqmatv0ne6g0te798n519
zapie
0
922482
6094987
5265845
2026-04-14T01:56:44Z
TMCbot
164594
.
6094987
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
;1: Pieza, habitación.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hrv9lp958h3qg66159ko1o8wnchhzhp
ñorse
0
922483
6094991
5266960
2026-04-14T01:56:50Z
TMCbot
164594
.
6094991
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
;1: Señor.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hsh630ecnlh5chp2kcrk8f4m8i3zfy7
quepor
0
922484
6094894
5253305
2026-04-14T01:54:23Z
TMCbot
164594
.
6094894
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{conjunción|es}} ===
;1: Porque.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
2ibt7vxekyolnkvsi44yu9iacol57rm
piatok
0
922761
6095249
5931329
2026-04-14T03:58:06Z
TMCbot
164594
.
6095249
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sk}}.
=== {{sustantivo masculino|sk}} ===
;1 {{csem|leng=sk|días de la semana}}: {{plm|viernes}}.<ref name=jul>{{JuL}}</ref>
{{hiperónimo|leng=sk|deň v týždni}}
{{anterior|štvrtok}}
{{siguiente|sobota}}
=== Declinación ===
{{sk.sust|m-in}}
=== Véase también ===
{{w|leng=sk}}
* [[:Categoría:SK:Días de la semana|Días de la semana en eslovaco]]
== Referencias y notas ==
<references />
dmv4vqrl7ukr3unzlcl01mxqzwgw3si
pondelok
0
922782
6095250
5931330
2026-04-14T03:58:07Z
TMCbot
164594
.
6095250
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología ===
{{etimología2|leng=sk|de "den po nedeľa" (día tras domingo)}}.
=== {{sustantivo masculino|sk}} ===
;1 {{csem|leng=sk|días de la semana}}: {{plm|lunes}}.<ref name=jul>{{JuL}}</ref>
{{anterior|nedeľa}}
{{siguiente|utorok}}
{{hiperónimo|leng=sk|deň v týždni}}
=== Declinación ===
{{sk.sust|m-in}}
=== Véase también ===
{{w|leng=sk}}
* [[:Categoría:SK:Días de la semana|Días de la semana en eslovaco]]
== Referencias y notas ==
<references />
l0z0fxccgxpanuh23ylqtrwqpa74o3w
loď
0
923110
6095244
5862807
2026-04-14T03:57:59Z
TMCbot
164594
.
6095244
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|lod|Lod|LoD|LOD|lód|lóð|löd}}
== {{lengua|cs}} ==
{{pron-graf|leng=cs|fone=lɔc|audio=Cs-loď.ogg}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=cs}}.
=== {{sustantivo femenino|cs}} ===
;1 {{csem|náutica|leng=cs}}: {{plm|barco}}.<ref>{{Internetová jazyková příručka}}</ref>
=== Declinación ===
{{cs.sust|f|mixedistem=loď}}
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sk}}.
=== {{sustantivo femenino|sk}} ===
;1 {{csem|náutica|leng=sk}}: {{plm|barco}}.<ref>{{JuL}}</ref>
=== Declinación ===
{{sk.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
ia0wg6nqrh7d3kmh4gus9qfnbem444r
utorok
0
923562
6095252
5931337
2026-04-14T03:58:12Z
TMCbot
164594
.
6095252
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología ===
{{etimología2|leng=sk}}.
=== {{sustantivo masculino|sk}} ===
;1 {{csem|leng=sk|días de la semana}}: {{plm|martes}}.<ref name=jul>{{JuL}}</ref>
{{anterior|pondelok}}
{{siguiente|streda}}
{{hiperónimo|leng=sk|deň v týždni}}
=== Declinación ===
{{sk.sust|m-in}}
=== Véase también ===
{{w|leng=sk}}
* [[:Categoría:SK:Días de la semana|Días de la semana en eslovaco]]
== Referencias y notas ==
<references />
8h33ee2gobot548jjpcw07qfmoz5pyv
štvrtok
0
923563
6095256
5931345
2026-04-14T03:58:17Z
TMCbot
164594
.
6095256
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología ===
{{etimología2|leng=sk}}.
=== {{sustantivo masculino|sk}} ===
;1 {{csem|leng=sk|días de la semana}}: {{plm|jueves}}.<ref name=jul>{{JuL}}</ref>
{{anterior|streda}}
{{siguiente|piatok}}
{{hiperónimo|leng=sk|deň v týždni}}
=== Declinación ===
{{sk.sust|m-in}}
=== Véase también ===
{{w|leng=sk}}
* [[:Categoría:SK:Días de la semana|Días de la semana en eslovaco]]
== Referencias y notas ==
<references />
lz37pna8v3b37an11u4kftyfjf6wd1y
nebo
0
925522
6095247
6054243
2026-04-14T03:58:03Z
TMCbot
164594
.
6095247
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|cs}} ==
{{pron-graf|leng=cs|1audio1=Cs-nebo.ogg|d1=ne-bo|ls=2}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=cs}}.
=== {{conjunción|cs}} ===
;1: {{plm|o}}.
{{ejemplo|leng=cs|ano '''nebo''' ne|traducción=sí '''o''' no}}
{{sinónimos|leng=cs|anebo}}.
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sk}}.
=== {{sustantivo neutro|sk}} ===
;1 {{csem|meteorología|astronomía|leng=sk}}: {{plm|cielo}}.<ref name=jul>{{JuL}}</ref>
=== Declinación ===
{{sk.sust|n}}
== {{lengua|sl}} ==
{{pron-graf|leng=sl|1fone1=nɛˈboː}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sl}}.
=== {{sustantivo neutro|sl}} ===
;1 {{csem|meteorología|astronomía|leng=sl}}: {{plm|cielo}}.
=== Declinación ===
{{sl.sust|neb|g=n|a=n|du=no|pl=no}}
=== Véase también ===
{{w|idioma=sl}}
== Referencias y notas ==
<references />
flldgz0r36dwc07msfgqn2ezkmu72mh
zdravie
0
925611
6095254
5862231
2026-04-14T03:58:15Z
TMCbot
164594
.
6095254
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sk}}.
=== {{sustantivo neutro|sk}} ===
;1 {{csem|medicina|leng=sk}}: {{plm|salud}}.<ref name=jul>{{JuL}}</ref>
=== Declinación ===
{{sk.sust|n}}
== Referencias y notas ==
<references />
c3aiqjn2htzdn9kbr2o7m573t0m6z70
lístie
0
925614
6095245
5862233
2026-04-14T03:58:00Z
TMCbot
164594
.
6095245
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sk}}.
=== {{sustantivo neutro|sk}} ===
;1 {{csem|botánica|leng=sk}}: {{plm|follaje}}.<ref name=jul>{{JuL}}</ref>
=== Declinación ===
{{sk.sust|n}}
== Referencias y notas ==
<references />
ipuu3aidu2qrtri32ikd7eb4yoko7a8
vysvedčenie
0
925616
6095253
5862232
2026-04-14T03:58:13Z
TMCbot
164594
.
6095253
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sk}}.
=== {{sustantivo neutro|sk}} ===
;1 {{csem|educación|leng=sk}}: {{plm|boletín}} de notas.<ref name=jul>{{JuL}}</ref>
;2: {{plm|certificado}}.
=== Declinación ===
{{sk.sust|n}}
== Referencias y notas ==
<references />
4naxid1j2qpe37s5rfmaao0n5od9byc
škola
0
925619
6095255
6054388
2026-04-14T03:58:16Z
TMCbot
164594
.
6095255
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|cs}} ==
{{pron-graf|leng=cs|1fone1=ˈʃkola|1audio1=Cs-škola.ogg|d1=ško-la|ls=2}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=cs|la|schola}}.<ref>{{Český etymologický slovník|página=631}}</ref>
=== {{sustantivo femenino|cs}} ===
;1 {{csem|educación|leng=cs}}: {{plm|escuela}}.<ref>{{Internetová jazyková příručka}}</ref>
{{relacionado|leng=cs|školní}}
=== Declinación ===
{{cs.sust|f}}
== {{lengua|sk}} ==
{{pron-graf|leng=sk}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=sk|la|schola}}.
=== {{sustantivo femenino|sk}} ===
;1 {{csem|educación|leng=sk}}: {{plm|escuela}}.<ref name=jul>{{JuL}}</ref>
{{relacionado|leng=sk|školský}}
=== Declinación ===
{{sk.sust|f}}
== Referencias y notas ==
<references />
kvimj9fntum2sxjd17lypgixjjyvdzq
abadia
0
934340
6095316
6070928
2026-04-14T04:42:54Z
TMCbot
164594
.
6095316
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|abadía}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|}}.
=== {{sustantivo|ca|femenino}} ===
{{ca.sust|f}}
;1 {{csem|religión|leng=ca}}: {{plm|abadía}}.
=== Véase también ===
{{w|idioma=ca}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc}}.
=== {{sustantivo femenino|oc}} ===
;1: {{plm|abadía}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1pron1=Brasil|1fone1=a.ba.'dʒi.ɐ}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|abbatia|diacrítico=abbātia}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|religión|leng=pt}}: {{plm|abadía}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|abade|abadessa|abacial}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
jqdc1wff7e0uskyo12m1t4zp35praqe
soute
0
934936
6095051
5458374
2026-04-14T02:21:21Z
TMCbot
164594
.
6095051
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=fr}}.
=== {{sustantivo femenino|fr}} ===
;1: {{plm|maletero}}.<ref name=c>{{CNRTL}}</ref>
{{relacionado|leng=fr|coffre}}
;2: {{plm|bodega}}.<ref name=c />
=== Véase también ===
{{w|idioma=fr}}
== Referencias y notas ==
<references />
rhuduvydmay7mlgdfl3skbd0sdm8l0f
Wikcionario:Café/2019 01
4
971729
6095511
6076019
2026-04-14T11:49:51Z
CommonsDelinker
1732
El archivo Logo_for_the_beta_feature_FileExporter.svg ha sido reemplazado por Logo_for_FileExporter.svg
6095511
wikitext
text/x-wiki
{{Archivo}}
== [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2019/02|Tech News: 2019-02]] ==
<section begin="technews-2019-W02"/><div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2019/02|Translations]] are available.
''Tech News writers, editors and translators wish you a pleasant 2019 year.''
'''Recent changes'''
* RelatedSites extension has been undeployed. It was used to create interwiki links on Wikivoyage, now handled by Wikidata. [https://phabricator.wikimedia.org/T128326]
* [[File:Octicons-tools.svg|15px|link=|Advanced item]] MediaWiki logstash logging is moving to a new infrastructure. This is an ongoing deployment. [https://wikitech.wikimedia.org/wiki/File:Logging_infrastructure_design_document.pdf]
* [[File:Octicons-tools.svg|15px|link=|Advanced item]] [https://codesearch.wmflabs.org codesearch.wmflabs.org] has been updated, with new and updated repositories and a new search options for code. [https://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-ambassadors/2019-January/002045.html]
* [[File:Octicons-tools.svg|15px|link=|Advanced item]] On several wikis, an account named "{{int:abusefilter-blocker}}" has been created on December 17 to perform some technical maintenance on AbuseFilter. This account has sysop rights but it's a system user and no human can use it. The account already existed on wikis where AbuseFilter can perform blocks, which are issued using this account. See [[:phabricator:T212268|T212268]] for more information and future plans.
'''Problems'''
* [[File:Octicons-tools.svg|15px|link=|Advanced item]] In [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:AbuseFilter|AbuseFilter]], the "{{int:abusefilter-action-throttle}}" action takes three parameters: count, period and groups. They must now strictly respect the requirements listed [[:mw:Extension:AbuseFilter/Actions#Throttling|on mediawiki.org]]. A list of broken filters is [[:phabricator:P7956|on Phabricator]]. If you're familiar with AbuseFilter, please take a look and fix them. [https://phabricator.wikimedia.org/T209565]
'''Changes later this week'''
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|Recurrent item]] The [[mw:MediaWiki 1.33/wmf.12|new version]] of MediaWiki will be on test wikis and MediaWiki.org from January 8. It will be on non-Wikipedia wikis and some Wikipedias from January 9. It will be on all wikis from January 10 ([[mw:MediaWiki 1.33/Roadmap|calendar]]).
'''Meetings'''
* Search Platform Office Hours is rescheduled to January 9. [https://lists.wikimedia.org/pipermail/wikitech-l/2019-January/091280.html Check the details] for time and date.
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2019/02|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div></div> <section end="technews-2019-W02"/> 18:30 7 ene 2019 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=18759682 -->
== Celebremos en 2019 el año internacional de las lenguas indígenas ==
{{int:please-translate}}
Este año, oficialmente fue declarado por la ONU, como el año internacional de las lenguas indígenas; el cual consiste en el conocimiento, difusión, equidad y rescate de las lenguas originarias de las naciones del planeta. En este proyecto, también nos unimos a la celebración mundial de los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas; ya que no es fácil dar a conocer y publicar todo el conocimiento primitivo de los pueblos originarios de las naciones modernas debido a que muchas lenguas están en el habla oral, escasamente escritas y con hablantes maternos, que en su mayoría son adultos mayores.
Lamentablemente, muchas lenguas nativas de cada país mueren todos los días; se estima que en el año 2050; se pueden extinguir más de la mitad de las lenguas del planeta, las más vulnerables son las lenguas indígenas. En este proyecto, se busca el apoyo de los usuarios para la publicación de palabras de origen primitivo y de origen indígena. Es un compromiso, con los pueblos indígenas de los cinco continentes, ayudar a revitalizar y usar las lenguas nativas de cada país en la vida cotidiana; así como el aprendizaje de las mismas; ya que es necesario conocer las lenguas indígenas para poder contribuir con su difusión y uso en todos los ámbitos de la política, de la educación y de los espacios virtuales con el objetivo de mantenerlas vigentes en la red global.
Con motivo de la conmemoración, nos gustaría que adoptes una lengua indígena dentro de este proyecto para poder contribuir con su vitalidad por muchos años más. Gracias.--[[Usuario:Marrovi|Marrovi]] ([[Usuario discusión:Marrovi|discusión]]) 23:29 13 ene 2019 (UTC)
== FileExporter beta feature ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="es" dir="ltr">
[[File:Logo for FileExporter.svg|thumb|En breve, ''FileExporter'']]
Una nueva herramienta en fase ''beta'' estará disponible en breve para todos los wikis: ''[[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons|FileExporter]]''. Esta herramienta permite exportar archivos desde una wiki a Wikimedia Commons con todo su historial. Los archivos que pueden ser exportados con esta herramienta se definen localmente por cada comunidad local. '''Por favor verifica la [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons/Configuration file documentation|configuración]] de tu wiki''' si quieres usar esta herramienta.
''FileExporter'' ha sido instalado como herramienta en fase beta en mediawiki.org, Meta-Wiki, las Wikipedias en alemán, farsi, árabe y coreano, así como en el Wikisource multilingüe. Tras añadir nuevas funcionalidades, esta herramienta será instalada en todos los wikis. La instalación está prevista para el 16 de enero de 2019. Puedes encontrar más información en [[m:WMDE_Technical_Wishes/Move_files_to_Commons|la página del proyecto]].
Como siempre, tus comentarios nos serán de gran utilidad. Si quieres probar ''FileExporter'', por favor actívalo en tus [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|preferencias]]. El mejor sitio para dejar tus comentarios es en nuestra [[mw:Help_talk:Extension:FileImporter|página de discusión central]]. Muchas gracias en nombre de ''Wikimedia Deutschland'', [[m:WMDE Technical Wishes|proyecto de deseos técnicos]].
</div> [[User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] 09:41 14 ene 2019 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=18782700 -->
== [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2019/03|Tech News: 2019-03]] ==
<section begin="technews-2019-W03"/>
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2019/03|Translations]] are available.
'''Recent changes'''
* You can now use [[:w:en:Google Translate|Google Translate]] in the [[mw:Special:MyLanguage/Content translation|content translation tool]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T90208][https://wikimediafoundation.org/2019/01/09/you-can-now-use-google-translate-to-translate-articles-on-wikipedia/]
* You can now add [[mw:Special:MyLanguage/Help:File captions|captions]] to files on Commons. Captions are short descriptions of the file. They can be translated to all languages we use. They can't use wikitext markup.
* Earlier a [[:w:en:Attribute (computing)|quoted HTML attribute]] had to be followed by a space. Now it doesn't. This means that some pages could look different when you save them even if you didn't edit that part of the text. [https://www.mediawiki.org/wiki/Topic:Uqhg1it7nojfnjfg][https://github.com/wikimedia/mediawiki/commit/59bb8864a23f3df120789c7619ef07acefa27b9c]
* [[File:Octicons-tools.svg|15px|link=|Advanced item]] Templates with [[mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateStyles|<nowiki><templatestyles></nowiki>]] could not show the difference between the live template and the [[w:en:Sandbox (software development)|sandbox]] version when they were tested. This has now been fixed. <nowiki><templatestyles></nowiki> has a new <code>wrapper</code> parameter now. You can use it for selectors like <code dir="ltr">.mw-parser-output <nowiki><wrapper parameter value> <selector from CSS page></nowiki></code>. [https://phabricator.wikimedia.org/T200441]
'''Problems'''
* When you see an edit in the recent changes feed or in the history of a page some of them have [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tags|tags]]. Some tags are added automatically. You can also add tags manually. Tags for edits that have been added manually can be edited. This didn't work for a little while. This has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T212703]
'''Changes later this week'''
*You can move files from your wiki to Wikimedia Commons and keep the file history with the new [[m:WMDE Technical Wishes/Move files to Commons|FileExporter]]. It will be a [[mw:Special:MyLanguage/Beta Features|beta feature]] on all wikis from 16 January. If you want to test it you [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|activate it]] and check [[m:WMDE Technical Wishes/Move files to Commons/Configuration file documentation|your wiki's configuration file]].
* Users who could cause more damage to the wikis if someone took over their account have to have more secure passwords. This includes administrators and other user groups. They can't use passwords that are in a list of common passwords. Accounts with common passwords are easy to take over. The list of common passwords was made longer a few weeks ago and has a different error message. Some user groups have been added to those who can't use common passwords. This is to protect all accounts with user rights that could cause damage. [https://gerrit.wikimedia.org/r/#/c/operations/mediawiki-config/+/481115/]
* [[File:Octicons-tools.svg|15px|link=|Advanced item]] The [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:AbuseFilter|AbuseFilter]] variable <code>minor_edit</code> has been removed. It was deprecated in 2016. Now you can't use it. You can fix the filters using it. You can find them if you use the search bar on [[Special:AbuseFilter|Special:AbuseFilter]].
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|Recurrent item]] The [[mw:MediaWiki 1.33/wmf.13|new version]] of MediaWiki will be on test wikis and MediaWiki.org from January 15 <section end="technews-2019-W03"/> 17:55 14 ene 2019 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=18781471 -->
== No editing for 30 minutes on 17 January ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">You will '''not be able to edit''' the wikis for up to 30 minutes on '''[https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20190117T07 17 January 07:00 UTC]'''. This is because of a database problem that has to be fixed immediately. You can still read the wikis. Some wikis are not affected. They don't get this message. You can see which wikis are '''not''' affected [[:m:User:Johan (WMF)/201901ReadOnlyPage|on this page]]. Most wikis are affected. The time you can not edit might be shorter than 30 minutes. /[[User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]</div>
18:38 16 ene 2019 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/201901ReadOnly/Targets1&oldid=18789228 -->
== [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2019/04|Tech News: 2019-04]] ==
<section begin="technews-2019-W04"/><div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2019/04|Translations]] are available.
'''Tech News'''
* Some people did not get last week's issue of Tech News. This was because of a problem with [[m:Special:MyLanguage/MassMessage|MassMessage]]. If you did not get last week's issue, you can [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2019/03|read it on Meta]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T213942]
'''Recent changes'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Content translation|content translation tool]] can now use [[mw:Special:MyLanguage/Content translation/V2|version 2]] as the default version for users who turned on the [[mw:Special:MyLanguage/Beta Features|beta feature]]. For example it adds the tracking category <code>{{int:cx-unreviewed-translation-category}}</code> to translations that might have used machine translations without fixing the problems. This is so others can find them. You can find this category in <code>Special:TrackingCategories</code> on Wikipedias.
* [https://mediawiki2latex-large.wmflabs.org https://mediawiki2latex-large.wmflabs.org] can now convert collects of up to 800 pages to [[:w:en:PDF|PDF]], [[:w:en:EPUB|EPUB]] or [[:w:en:OpenDocument|ODT]]. Previously this was 200 pages.
'''Problems'''
* When a template was edited with the visual editor, it would sometimes put all information on one line. This makes it difficult to read for editors who use the wikitext editor. It also makes it more difficult to see what happened in a diff. This problem affected edits made between 8 and 17 January and is now fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T213922]
* [[m:Special:MyLanguage/MassMessage|MassMessage]] is used to post a message to many pages. It has not been working reliably. Some messages have not been posted to everyone. [https://phabricator.wikimedia.org/T213942][https://phabricator.wikimedia.org/T139380]
* Because of a database problem that had to be fixed immediately you could not edit most wikis for a couple of minutes on 17 January (UTC). This has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T213858]
'''Changes later this week'''
* You will be able to use [[mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateStyles|template styles]] in the <code>Module</code> namespace. [https://phabricator.wikimedia.org/T200914]
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|Recurrent item]] The [[mw:MediaWiki 1.33/wmf.14|new version]] of MediaWiki will be on test wikis and MediaWiki.org from 22 January. It will be on non-Wikipedia wikis and some Wikipedias from 23 January. It will be on all wikis from 24 January ([[mw:MediaWiki 1.33/Roadmap|calendar]]).
'''Meetings'''
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|Recurrent item]] [[File:Octicons-tools.svg|15px|link=|Advanced item]] You can join the technical advice meeting on IRC. During the meeting, volunteer developers can ask for advice. The meeting will be on [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20190123T16 23 January at 16:00 (UTC)]. See [[mw:Technical Advice IRC Meeting|how to join]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2019/04|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div></div> <section end="technews-2019-W04"/> 20:33 21 ene 2019 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Tech_News_targets/1&oldid=18802322 -->
== [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2019/05|Tech News: 2019-05]] ==
<section begin="technews-2019-W05"/><div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2019/05|Translations]] are available.
'''Recent changes'''
* The Wikimedia servers use [[:w:en:HHVM|HHVM]] to run the [[:w:en:PHP|PHP]] code. They are [[mw:Wikimedia Technology/Annual Plans/FY2019/TEC4: PHP7 Migration/Goals|going to use PHP7]] and stop using HHVM. You can test PHP7 with a [[mw:Special:MyLanguage/Beta Features/PHP7|new beta feature]]. That way you can [[mw:Talk:Beta Features/PHP7|help find and report]] problems.
'''Problems'''
* When someone moves a page to a name that already exists that page that had the name the article is moved to is deleted. For a couple of months this didn't always work. Some users saw an error message instead. This has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T210739]
'''Changes later this week'''
* There is no new MediaWiki version this week.
'''Meetings'''
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|Recurrent item]] [[File:Octicons-tools.svg|15px|link=|Advanced item]] You can join the technical advice meeting on IRC. During the meeting, volunteer developers can ask for advice. The meeting will be on [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20190130T16 30 January at 16:00 (UTC)]. See [[mw:Technical Advice IRC Meeting|how to join]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2019/05|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div></div> <section end="technews-2019-W05"/> 18:15 28 ene 2019 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Johan (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=18821217 -->
k8a11s0om3a2nau0wj4e0vqsfv114t0
abacatal
0
997074
6095308
5827705
2026-04-14T04:42:45Z
TMCbot
164594
.
6095308
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|abacate|glosa=aguacate|al}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|ecología|agricultura|leng=pt}}: {{plm|aguacatal}}, plantación de [[aguacate]].<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|abacateiro}}.
== Referencias y notas ==
<references />
4r5fotp986cmjzvr2mo0hswuhli7ufp
abacateiro
0
997081
6095310
5826839
2026-04-14T04:42:47Z
TMCbot
164594
.
6095310
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|audio=LL-Q5146 (por)-MedK1-abacateiro.wav}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|abacate|glosa=aguacate|eiro}}.
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1 {{csem|árboles|agricultura|leng=pt}}: {{plm|aguacatero}}, árbol de [[aguacate]]s.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|abacatal}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
bwmt7xm2mi2hl561rcv8q0tkkamqxl1
abacaxizal
0
997082
6095312
5827706
2026-04-14T04:42:49Z
TMCbot
164594
.
6095312
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|pron=Brasil|fono=a.ba.ka.ʃi.ˈzaw}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|abacaxi|al}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|agricultura|leng=pt}}: {{plm|plantación}} de [[ananá]]s.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|abacaxizeiro}}.
== Referencias y notas ==
<references />
iiabjlz7by7fvb62o87dge42puogu45
abacaxizeiro
0
997083
6095313
5827055
2026-04-14T04:42:50Z
TMCbot
164594
.
6095313
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|pron=Brasil|fono=a.ba.ka.ʃi.'ze<sup>j</sup>.ɾu}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|sufijo|abacaxi|eiro}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|plantas|agricultura|leng=pt}}: Planta de [[ananás]] o [[piña]].<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{relacionado|leng=pt|abacaxizal}}.
== Referencias y notas ==
<references />
ioeugl10kjbw3arwz8ow08a320nu9ej
abadá
0
997086
6095317
5827042
2026-04-14T04:42:56Z
TMCbot
164594
.
6095317
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|pron=Brasil|fono=a.ba.'da}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|yo|agbádá}}.
=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|vestimenta}} larga y colorida usada en el [[carnaval]] de [[Bahía]].<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
{{ámbito|Brasil}}
{{relacionado|leng=pt|túnica}}
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
<references />
7g88vpodsx23zkdczsbdsuao6epa8v1
abadessa
0
997090
6095315
5697780
2026-04-14T04:42:53Z
TMCbot
164594
.
6095315
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|pron=Brasil|fono=a.ba.'de.sɐ|2pron=Portugal|2fono=a.βɐ.'ðe.sɐ}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo|leng=pt|abade|femenino|singular}}.
== Referencias y notas ==
<references />
6rjpw4xy79vhbpyitx2oy3gtjo5go30
ab-reação
0
997211
6095306
6046963
2026-04-14T04:42:41Z
TMCbot
164594
.
6095306
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|areação}}
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1pron1=Brasil|1fono1=ab.ɣe.a'sãʊ|ls=4|ac=a}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|de|Abreaktion}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1 {{csem|psicología|leng=pt}}: {{plm|abreacción}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
== Referencias y notas ==
* {{MICHAELIS}}
<references />
c10tq18ofjr2krc0pilhj24nijh1pxq
sedução
0
997239
6095472
6047045
2026-04-14T04:47:48Z
TMCbot
164594
.
6095472
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|seducção|seducçaõ}}
== {{lengua|pt}} ==
{{ampliable|pt}}
{{pron-graf|leng=pt|ls=4|ac=a|v1=seducção|vnota1=obsoleta|v2=seducçaõ|vnota2=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|la|seductio}}.
=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{pt.sust}}
;1: {{plm|seducción}}.<ref name=au>{{Aulete}}</ref>
=== Véase también ===
{{w|leng=pt}}
== Referencias y notas ==
* {{MICHAELIS}}
<references />
od3swe8c88n5id5rggkvbdtuufj9bi4
alficoz
0
1004757
6094499
5795783
2026-04-13T18:04:24Z
Raos10
93688
variante
6094499
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=alpicoz}}
=== Etimología ===
{{etimología|xaa|*alfiqqús}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|botánica}}: (''Cucumis sativus''), conocido popularmente como pepino, es una planta anual de la familia de las cucurbitáceas.
{{sinónimo|cohombro|pepino}}
;2 {{csem|botánica}}: (''Solanum muricatum''), es una especie de planta fanerógama perteneciente a la familia de las solanáceas.
;3 {{csem|botánica}}: (''Cyclanthera pedata''), llamada popularmente caigua, caihua, achogcha o achojcha (del quechua qaywa y achugcha, respectivamente), es una especie trepadora de la familia de las cucurbitáceas. Originaria de los Andes su extensa área de distribución abarca Centroamérica, Sudamérica, Asia tropical y templada.
=== Véase también ===
{{w|Cucumis sativus}}
{{w|Solanum muricatum}}
{{w|Cyclanthera pedata}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
<!--{{t+|de|}}-->
<!--{{t+|ar|}}-->
<!--{{t+|bg|}}-->
<!--{{t+|ca|}}-->
<!--{{t+|eo|}}-->
<!--{{t+|fr|}}-->
<!--{{t+|en|}}-->
<!--{{t+|it|}}-->
<!--{{t+|ja|}}-->
<!--{{t+|nl|}}-->
<!--{{t+|pl|}}-->
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qowgc93y98okeq6eyknjiz4z8ssmwey
tiense
0
1010353
6094955
5261232
2026-04-14T01:55:53Z
TMCbot
164594
.
6094955
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
;1: Natural de la localidad de [[El Tío]], en la provincia de [[Córdoba]], [[Argentina]].<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
;2: Relacionado con esa localidad.
=== Véase también ===
* [https://es.wikipedia.org/wiki/El_T%C3%ADo El Tío]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nl51tm976pjk4fouhctms1n6jt1ki35
no querer más lola
0
1036275
6094847
5693240
2026-04-14T01:53:06Z
TMCbot
164594
.
6094847
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=no querer lola}}
=== Etimología ===
{{etimología|epon|Lola}}, el nombre de una galleta creada por Bagley® en 1875, la cual se repartía en los hospitales.<ref>{{referencia|c=pagina|t=Quince frases que escuchabas en la infancia y que los chicos de hoy no entienden|diario=Clarín|u=https://www.clarin.com/cultura/quince-frases-escuchabas-infancia-chicos-hoy-entienden_0_e4enAZl8j.html|a=Débora Campos}}</ref>
=== {{locución|es|verbal|intransitiva}} ===
;1: {{variante|no querer lola}}.
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
== Referencias y notas ==
<references />
cagr9c03ydpxdcpebatb9ay18gm3qd3
impás
0
1040847
6094575
5720468
2026-04-14T00:34:22Z
Tmagc
158167
/* {{lengua|es}} */
6094575
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g=impasse}} <!--- En el caso del español u otro idioma regular (consultar Plantilla:pron-graf), la plantilla se deja en blanco y la pronunciación se generará automáticamente. Si la palabra es irregular, use el parámetro |ayuda. Ejemplo: rally -> {{pron-graf|ayuda=ralí}}. Si el idioma es considerado irregular, como el inglés, especifique en la plantilla cada transcripción fonética manualmente. Adicionalmente se puede especificar si hay alguna transliteración, grafía alternativa, etc. -->
=== Etimología ===
{{etimología|fr|impasse}}.<ref>{{DLE}}</ref><ref>{{referencia|c=pagina|t=impasse, alternativas|sitio=Fundéu|u=https://www.fundeu.es/recomendacion/impasse-impase/|f=2024-3-7}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Problema u obstáculo del cual es muy difícil salir.
{{sinónimo|callejón sin salida|aporía}}
;2: Recesión o descanso tomado respecto de un asunto.
{{sinónimo|intervalo|pausa|paréntesis|descanso|hiato|punto muerto}}
{{antónimo|reanudación}}
{{ejemplo|Y después de un breve '''impás'''<br>Entré a ver un show con free pass<br>De un master que tocaba jazz<br>A pesar de tener un baipás|c=canción|t=Yendo a la casa de Damián|a=El Cuarteto de Nos|f=2006}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t|idioma|t1=(traducción1)|t2=(traducción2|...(hay más opciones))}} p. ej. {{t|fr|t1=chose|a1=1|g1=f}} (ver más ejemplos en Plantilla:t/doc) -->
{{trad-abajo}}
<!-- si va a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor, hágalo ↑ arriba ↑ de esta línea. NO BORRE LO QUE ESTÁ DEBAJO, GRACIAS. -->
== Referencias y notas ==
<references />
== Referencias y notas ==
<references />
c0w5dwp62nedrs9nklgjcrer8dou02h
travuco
0
1043158
6094567
5748625
2026-04-13T22:27:29Z
Tmagc
158167
/* Etimología */
6094567
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h=trabuco|v1=trava|v2=traviolo}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|travesti|uco}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|LGBT}}: {{plm|travesti}}.
{{uso|despectivo}}
{{ámbito|Rioplatense|lunfardo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
sav0zosl8pop6mx7sfq551jk0gqothy
6094568
6094567
2026-04-13T22:27:45Z
Tmagc
158167
6094568
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h=trabuco|v1=trava|v2=traviolo}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|travesti|uco}}.
==== {{sustantivo masculino|es|epiceno}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|LGBT}}: {{plm|travesti}}.
{{uso|despectivo}}
{{ámbito|Rioplatense|lunfardo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0k9vcuae2do97iyau0y60k71s9jpk45
Wikcionario:Café/2024 12
4
1048205
6094492
5688556
2026-04-13T15:40:49Z
Uzume
16424
gitiles
6094492
wikitext
text/x-wiki
{{Archivo}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2024-49</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2024-W49"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/49|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* Two new parser functions were added this week. The <code dir="ltr"><nowiki>{{</nowiki>[[mw:Special:MyLanguage/Help:Magic words#interwikilink|#interwikilink]]<nowiki>}}</nowiki></code> function adds an [[mw:Special:MyLanguage/Help:Links#Interwiki links|interwiki link]] and the <code dir="ltr"><nowiki>{{</nowiki>[[mw:Special:MyLanguage/Help:Magic words#interlanguagelink|#interlanguagelink]]<nowiki>}}</nowiki></code> function adds an [[mw:Special:MyLanguage/Help:Links#Interlanguage links|interlanguage link]]. These parser functions are useful on wikis where namespaces conflict with interwiki prefixes. For example, links beginning with <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code>MOS:</code></bdi> on English Wikipedia [[phab:T363538|conflict with the <code>mos</code> language code prefix of Mooré Wikipedia]].
* Starting this week, Wikimedia wikis no longer support connections using old RSA-based HTTPS certificates, specifically rsa-2048. This change is to improve security for all users. Some older, unsupported browser or smartphone devices will be unable to connect; Instead, they will display a connectivity error. See the [[wikitech:HTTPS/Browser_Recommendations|HTTPS Browser Recommendations page]] for more-detailed information. All modern operating systems and browsers are always able to reach Wikimedia projects. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/CTYEHVNSXUD3NFAAMG3BLZVTVQWJXJAH/]
* Starting December 16, Flow/Structured Discussions pages will be automatically archived and set to read-only at the following wikis: <bdi>arwiki</bdi>{{int:comma-separator/en}}<bdi>cawiki</bdi>{{int:comma-separator/en}}<bdi>frwiki</bdi>{{int:comma-separator/en}}<bdi>mediawikiwiki</bdi>{{int:comma-separator/en}}<bdi>orwiki</bdi>{{int:comma-separator/en}}<bdi>wawiki</bdi>{{int:comma-separator/en}}<bdi>wawiktionary</bdi>{{int:comma-separator/en}}<bdi>wikidatawiki</bdi>{{int:comma-separator/en}}<bdi>zhwiki</bdi>. This is done as part of [[mw:Special:MyLanguage/Structured_Discussions/Deprecation|StructuredDiscussions deprecation work]]. If you need any assistance to archive your page in advance, please contact [[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T380910]
* This month the Chart extension was deployed to production and is now available on Commons and Testwiki. With the security review complete, pilot wiki deployment is expected to start in the first week of December. You can see a working version [[testwiki:Charts|on Testwiki]] and read [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project/Updates|the November project update]] for more details.
* View all {{formatnum:23}} community-submitted {{PLURAL:23|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, a bug with the "Download as PDF" system was fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T376438]
'''Updates for technical contributors'''
* In late February, temporary accounts will be rolled out on at least 10 large wikis. This deployment will have a significant effect on the community-maintained code. This is about Toolforge tools, bots, gadgets, and user scripts that use IP address data or that are available for logged-out users. The Trust and Safety Product team wants to identify this code, monitor it, and assist in updating it ahead of the deployment to minimize disruption to workflows. The team asks technical editors and volunteer developers to help identify such tools by adding them to [[mw:Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers/Impacted tools|this list]]. In addition, review the [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers|updated documentation]] to learn how to adjust the tools. Join the discussions on the [[mw:Talk:Trust and Safety Product/Temporary Accounts|project talk page]] or in the [[discord:channels/221049808784326656/1227616742340034722|dedicated thread]] on the [[w:Wikipedia:Discord|Wikimedia Community Discord server (in English)]] for support and to share feedback.
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/49|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2024-W49"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:22 2 dic 2024 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=27873992 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2024-50</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2024-W50"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/50|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Technical documentation contributors can find updated resources, and new ways to connect with each other and the Wikimedia Technical Documentation Team, at the [[mw:Special:MyLanguage/Documentation|Documentation hub]] on MediaWiki.org. This page links to: resources for writing and improving documentation, a new <bdi lang="zxx" dir="ltr">#wikimedia-techdocs</bdi> IRC channel on libera.chat, a listing of past and upcoming documentation events, and ways to request a documentation consultation or review. If you have any feedback or ideas for improvements to the documentation ecosystem, please [[mw:Wikimedia Technical Documentation Team#Contact us|contact the Technical Documentation Team]].
'''Updates for editors'''
[[File:Edit Check on Desktop.png|thumb|Layout change for the Edit Check feature]]
* Later this week, [[mw:Special:MyLanguage/Edit check|Edit Check]] will be relocated to a sidebar on desktop. Edit check is the feature for new editors to help them follow policies and guidelines. This layout change creates space to present people with [[mw:Edit check#1 November 2024|new Checks]] that appear ''while'' they are typing. The [[mw:Special:MyLanguage/Edit check#Reference Check A/B Test|initial results]] show newcomers encountering Edit Check are 2.2 times more likely to publish a new content edit that includes a reference and is not reverted.
* The Chart extension, which enables editors to create data visualizations, was successfully made available on MediaWiki.org and three pilot wikis (Italian, Swedish, and Hebrew Wikipedias). You can see a working examples [[testwiki:Charts|on Testwiki]] and read [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project/Updates|the November project update]] for more details.
* Translators in wikis where the [[mw:Special:MyLanguage/Content translation/Section translation#Try the tool|mobile experience of Content Translation is available]], can now discover articles in Wikiproject campaigns of their interest from the "[https://test.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:ContentTranslation&campaign=specialcx&filter-type=automatic&filter-id=collections&active-list=suggestions&from=es&to=en All collection]" category in the articles suggestion feature. Wikiproject Campaign organizers can use this feature, to help translators to discover articles of interest, by adding the <code dir=ltr><nowiki><page-collection> </page-collection></nowiki></code> tag to their campaign article list page on Meta-wiki. This will make those articles discoverable in the Content Translation tool. For more detailed information on how to use the tool and tag, please refer to [[mw:Special:MyLanguage/Translation suggestions: Topic-based & Community-defined lists/How to use the features|the step-by-step guide]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T378958]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Nuke|Nuke]] feature, which enables administrators to mass delete pages, now has a [[phab:T376379#10310998|multiselect filter for namespace selection]]. This enables users to select multiple specific namespaces, instead of only one or all, when fetching pages for deletion.
* The Nuke feature also now [[phab:T364225#10371365|provides links]] to the userpage of the user whose pages were deleted, and to the pages which were not selected for deletion, after page deletions are queued. This enables easier follow-up admin-actions. Thanks to Chlod and the Moderator Tools team for both of these improvements. [https://phabricator.wikimedia.org/T364225#10371365]
* The Editing Team is working on making it easier to populate citations from archive.org using the [[mw:Special:MyLanguage/Citoid/Enabling Citoid on your wiki|Citoid]] tool, the auto-filled citation generator. They are asking communities to add two parameters preemptively, <code dir=ltr>archiveUrl</code> and <code dir=ltr>archiveDate</code>, within the TemplateData for each citation template using Citoid. You can see an [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template%3ACite_web%2Fdoc&diff=1261320172&oldid=1260788022 example of a change in a template], and a [https://global-search.toolforge.org/?namespaces=10&q=%5C%22citoid%5C%22%3A%20%5C%7B®ex=1&title= list of all relevant templates]. [https://phabricator.wikimedia.org/T374831]
* One new wiki has been created: a {{int:project-localized-name-group-wikivoyage}} in [[d:Q9240|Indonesian]] ([[voy:id:|<code>voy:id:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T380726]
* Last week, all wikis had problems serving pages to logged-in users and some logged-out users for 30–45 minutes. This was caused by a database problem, and investigation is ongoing. [https://www.wikimediastatus.net/incidents/3g2ckc7bp6l9]
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:19}} community-submitted {{PLURAL:19|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, a bug in the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Tools/Add a link|Add Link]] feature has been fixed. Previously, the list of sections which are excluded from Add Link was partially ignored in certain cases. [https://phabricator.wikimedia.org/T380455][https://phabricator.wikimedia.org/T380329]
'''Updates for technical contributors'''
* [[mw:Special:MyLanguage/Codex|Codex]], the design system for Wikimedia, now has an early-stage [[gitiles:design/codex-php|implementation in PHP]]. It is available for general use in MediaWiki extensions and Toolforge apps through [https://packagist.org/packages/wikimedia/codex Composer], with use in MediaWiki core coming soon. More information is available in [[wmdoc:design-codex-php/main/index.html|the documentation]]. Thanks to Doğu for the inspiration and many contributions to the library. [https://phabricator.wikimedia.org/T379662]
* [https://en.wikipedia.org/api/rest_v1/ Wikimedia REST API] users, such as bot operators and tool maintainers, may be affected by ongoing upgrades. On December 4, the MediaWiki Interfaces team began rerouting page/revision metadata and rendered HTML content endpoints on [[testwiki:|testwiki]] from RESTbase to comparable MediaWiki REST API endpoints. The team encourages active users of these endpoints to verify their tool's behavior on testwiki and raise any concerns on the related [[phab:T374683|Phabricator ticket]] before the end of the year, as they intend to roll out the same change across all Wikimedia projects in early January. These changes are part of the work to replace the outdated [[mw:RESTBase/deprecation|RESTBase]] system.
* The [https://wikimediafoundation.limesurvey.net/986172 2024 Developer Satisfaction Survey] is seeking the opinions of the Wikimedia developer community. Please take the survey if you have any role in developing software for the Wikimedia ecosystem. The survey is open until 3 January 2025, and has an associated [[foundation:Legal:Developer Satisfaction Survey 2024 Privacy Statement|privacy statement]].
* There is no new MediaWiki version this week. [https://wikitech.wikimedia.org/wiki/Deployments/Yearly_calendar]
'''Meetings and events'''
* The next meeting in the series of [[c:Commons:WMF support for Commons/Commons community calls|Wikimedia Foundation discussions with the Wikimedia Commons community]] will take place on [[m:Event:Commons community discussion - 12 December 2024 08:00 UTC|December 12 at 8:00 UTC]] and [[m:Event:Commons community discussion - 12_December 2024 16:00 UTC|at 16:00 UTC]]. The topic of this call is new media and new contributors. Contributors from all wikis are welcome to attend.
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/50|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2024-W50"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:16 9 dic 2024 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=27919424 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2024-51</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2024-W51"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/51|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Interested in improving event management on your home wiki? The [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents|CampaignEvents extension]] offers organizers features like event registration management, event/wikiproject promotion, finding potential participants, and more - all directly on-wiki. If you are an organizer or think your community would benefit from this extension, start a discussion to enable it on your wiki today. To learn more about how to enable this extension on your wiki, visit the [[m:CampaignEvents/Deployment status#How to Request the CampaignEvents Extension for your wiki|deployment status page]].
'''Updates for editors'''
* Users of the iOS Wikipedia App in Italy and Mexico on the Italian, Spanish, and English Wikipedias, can see a [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/Personalized Wikipedia Year in Review|personalized Year in Review]] with insights based on their reading and editing history.
* Users of the Android Wikipedia App in Sub-Saharan Africa and South Asia can see the new [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Android/Rabbit Holes|Rabbit Holes]] feature. This feature shows a suggested search term in the Search bar based on the current article being viewed, and a suggested reading list generated from the user’s last two visited articles.
* The [[m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|global reminder bot]] is now active and running on nearly 800 wikis. This service reminds most users holding temporary rights when they are about to expire, so that they can renew should they want to. See [[m:Global reminder bot/Technical details|the technical details page]] for more information.
* The next issue of Tech News will be sent out on 13 January 2025 because of the end of year holidays. Thank you to all of the translators, and people who submitted content or feedback, this year.
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:27}} community-submitted {{PLURAL:27|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, a bug was [[phab:T374988|fixed]] in the Android Wikipedia App which had caused translatable SVG images to show the wrong language when they were tapped.
'''Updates for technical contributors'''
* There is no new MediaWiki version next week. The next deployments will start on 14 January. [https://wikitech.wikimedia.org/wiki/Deployments/Yearly_calendar/2025]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/51|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2024-W51"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:24 16 dic 2024 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=27942374 -->
== Wikcionario francés Palabra del año ==
Hola colegas,
En el Wikcionario francés, hemos experimentado por primera vez de elegir ¡[[:fr:Wiktionnaire:Communiqués_de_presse/Mot_de_l’année_2024|el top 10 de las palabras del año]]!
Ese proceso empezó en el 15 de noviembre con una llamadita por recolectar palabras, sin dirección en particular. Una diez personas han propuesto 50 palabras. Luego en diciembre, hubo el voto con unas 30 personas. El resultado a sido sencillo, una lista con algunos comentarios.
Me parece que se podría organizar aquí también, y que podríamos tener mas fuerza para defender el resultado en las medias. Es algo si mucho riesgo y que no necesita un trabajo amplio, solamente de tener en cuenta el tiempo. Por esa primera edición, fuimos un poco atrasado y me parece que seria mejor de tener abierta una lista durante todo el año, y por fin, añadir algunas palabras y hacer una voto rápidamente. Por favor, ¡me avisaría por si a caso lo piensan hacer ustedes en 2025! Me gusteria verlo y yo podría ayudar de una forma o otra ☺ [[Usuario:Noé|Noé]] ([[Usuario discusión:Noé|discusión]]) 12:43 19 dic 2024 (UTC)
:Hola, creo que no tiene mucho sentido hacerlo. Somos muy pocos los que estamos activos en este proyecto, mucho menos aún los que participamos en el Café. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:41 20 dic 2024 (UTC)
::Hola Tmagc, le veo. De repente, eso podría ser por el futuro o incluyendo Wikipedianos (Wikipedistas?). Me parece que este tipo de incitativas podría juntar gentes sin que se cambia por una pelea. Es sencillo y podría animar la comunidad. Pero, hace años que intentó incitaciones con varias comunidades y sé que muchas veces es una pérdida de tiempo. Por le menos, le cuento la historia, y vean ustedes lo que quieren hacer. ¡Suerte con sus contribución al Wikcionario y feliz fin de año! [[Usuario:Noé|Noé]] ([[Usuario discusión:Noé|discusión]]) 13:26 20 dic 2024 (UTC)
== Nueva plantilla etimología ==
Esto me va a llevar un tiempo, pero deberíamos encarar una nueva versión para {{ep|etimología}}. Quitar todos los parámetros posicionales y usar una lógica similar a {{ep|t}}. Actualmente, los parámetros posicionales van agrupados de a 3, en donde el primero es el origen, el segundo la palabra y el tercero el significado. Pero la transliteración es no posicional. La idea sería, supongamos, definir nuevos parámetros posicionales que se llamen <nowiki>|oK</nowiki>, <nowiki>|pK</nowiki> y <nowiki>|sK</nowiki> para el origen, la palabra y el significado K-ésimo. De modo tal que algo como <code><nowiki>{{etimología|grc|σπέρμα|alt=σπέρμα, σπέρματος|tr=spérma, spérmatos|semilla|sufijo|fito}}</nowiki></code>, pase a <code><nowiki>{{etimología|o1=grc|p1=σπέρμα|alt1=σπέρμα, σπέρματος|tr1=spérma, spérmatos|s1=semilla|o2=sufijo|p2=fito}}</nowiki></code> ([[espermatófito]]). Esto facilitaría la comprensión del uso de la plantilla para los usuarios nuevos ya que a mí me costó bastante entenderla y no la usé del todo ni terminé de entender la asociación 3 a 1 de los parámetros posicionales hasta que le metí mano.
Por otro lado, deberíamos permitir hacer asociaciones más flexibles ya que por ejemplo actualmente las palabras que provienen de marcas registradas, véase [[shazamear]], solamente se puede <code><nowiki>{{etimología|marca|Shazam}}</nowiki></code>, qué tal si <code><nowiki>{{etimología|o1=marca|p1=Shazam|o2=sufijo|p2=ear}}</nowiki></code>? Digo, que se puedan armar composiciones mezclando todos los orígenes posibles, sean de otros idiomas, onomatopeyas, marcas, prefijos, sufijos, etc. Salvo quizá algunas excepciones que se consideren sin sentido, en cuyo caso se arrojaría error. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 18:55 16 dic 2024 (UTC)
:Me parece bien rechazar ese sistema posicional y migrar a parámetros K-ésimos. Ojalá con 'o' como alias para 'o1', 'p' para 'p1', etc. — <span style="background:#7EE6CB;padding:1px 2px;border-radius:2px">[[User:Genoskill|<span style="font-weight:bold">Genoskill</span>]]</span> ([[User talk:Genoskill|discusión]]) 17:31 23 dic 2024 (UTC)
== Ayuda edición y Plantillas para árabe: categorías, apéndices, raíces, lemas ==
He creado esta página https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=Categor%C3%ADa:AR:Formas_flexivas&action=history y me la han eliminado varias veces por problemas al añadir enlaces de plantillas erróneos, y me gustaría crear las plantillas correctas, pero estoy muy perdido todavía :D
Necesito ayuda para crear plantillas para árabe de:
- apéndices (como la plantilla de esta página: https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Arabic_patterns/%D9%85%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%84)
- raíces (como la plantilla de esta página en inglés https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%83_%D8%AA_%D8%A8#Arabic o en francés )
– lemas (como la plantilla de esta página https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%83%D8%AA%D8%A8)
¡Gracias! [[Usuario:Joserbast|Joserbast]] ([[Usuario discusión:Joserbast|discusión]]) 01:37 27 dic 2024 (UTC)
:@[[Usuario:Joserbast|Joserbast]] En principio, las categorías son solo para eso (categorizar). Lo adecuado es escribir simplemente {{ep|auto cat}} y dejar que se categorice automáticamente. Si los “arabic patterns” son algo así como afijos, deberían estar en páginas en el espacio principal, tal como se hace con el español y el resto de idiomas. No hay razón para mandarlos al apéndice. El formato de sus (hasta ahora) tres entradas creadas en el espacio principal no es el adecuado. Por favor, lea la [[Wikcionario:Guía de estilo]]. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:58 27 dic 2024 (UTC)
:Nueva observación: acá no hacemos nuevas entradas para grafías de pronunciación ni para transliteraciones, porque para eso existe {{ep|pron-graf}}. Sus entradas serán borradas. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 03:06 27 dic 2024 (UTC)
eozlpbmq5zxe17u8k9g96jnzdvw01ei
Salomon
0
1051489
6095510
5705752
2026-04-14T10:46:51Z
~2026-23034-92
181897
6095510
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|leng=es}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=es|la|diacrítico=Solomōn|Solomon}} y este {{etim|grc|Σολομών|tr=Solomṓn}} y este {{etim|he|שְׁלֹמֹה|tr=šĕlōmōʰ}}.
=== {{sustantivo propio|es|masculino|femenino}} ===
;1: {{antropónimo masculino}}
=== Véase también ===
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t|idioma|t1=(traducción1)|t2=(traducción2|...(hay más opciones))}} p. ej. {{t|fr|t1=chose|a1=1|g1=f}} (ver más ejemplos en Plantilla:t/doc) -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
af99mr2o75mhlj317gc3vgfxu0wbnmd
Wikcionario:Café/2025 09
4
1058620
6094493
5865753
2026-04-13T15:41:18Z
Uzume
16424
gitiles
6094493
wikitext
text/x-wiki
{{Archivo}}
== Noticias técnicas: 2025-36 ==
<section begin="technews-2025-W36"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticas técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/36|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* El equipo de Edición quiere compilar una lista de plantillas, términos y políticas usadas en los resúmenes de edición cuando se elimina contenido por violación de derechos de autor. Esto les ayudará a identificar el número de ediciones revertidas por este motivo. Invitamos a los miembros de la comunidad de las siguientes wikis a listar estos términos en [[Phab:T402601|T402601]] o a compartir sus listas con [[User:Trizek (WMF)|Trizek_(WMF)]]: {{int:project-localized-name-arwiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-cswiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-dewiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-enwiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-eswiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-fawiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-frwiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-hewiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-idwiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-itwiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-jawiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-kowiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-nlwiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-plwiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-ptwiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-trwiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-ukwiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-viwiki/es}}{{int:comma-separator/es}}{{int:project-localized-name-zhwiki/es}}. El proyecto estará abierto hasta el 9 de septiembre de 2025.
'''Actualizaciones para editores'''
* La [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|extensión CampaignEvents]] ha sido habilitada para todos los Wikisources. La extensión facilita la organización y participación en actividades colaborativas como editatones y Wikiproyectos en las wikis. La extensión tiene tres funciones: [[m:Special:MyLanguage/Event Center/Registration|Registro de Eventos]], [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Collaboration list|Lista de Colaboración]] y [[m:Special:MyLanguage/Connection Team/Invitation list|Lista de Invitados]]. Para solicitar la extensión para tu wiki, visita la página de información de Implementación. [https://meta.wikimedia.org/wiki/CampaignEvents/Deployment_status#How_to_Request_the_CampaignEvents_Extension_for_your_wiki]
* Las listas en el pie de página de la interfaz de edición, como "Plantillas usadas en esta página", ahora se organizan en columnas cuando hay suficiente espacio. Esta mejora minimiza la necesidad de desplazarse al editar artículos extensos en Wikipedia. [https://phabricator.wikimedia.org/T401066]
* El 3 de septiembre de 2025, aumentaremos los porcentajes de muestra de nuestro [[mw:Special:MyLanguage/Moderator Tools/Watchlist/Experiment#Scope of the experiment|experimento de agrupación por página]] en las páginas <code>Special:RecentChanges</code>, <code>Special:Watchlist</code> y <code>Special:RelatedChanges</code> de las Wikipedias en chino, francés y portugués al 100 por ciento. Esto permitirá que más editores formen parte del experimento. Este ajuste se realiza para asegurar que tengamos suficientes datos para tomar decisiones informadas al evaluar los resultados del experimento. [https://phabricator.wikimedia.org/T402958][https://phabricator.wikimedia.org/T396789]
* A partir de la semana del 22 de septiembre, al hacer clic en una barra de búsqueda vacía, los usuarios no registrados en la Wikipedia en inglés verán sugerencias de artículos para leer. Esta función estará disponible tanto en la versión móvil como en la de escritorio. Todas las wikis que no son en inglés recibieron este cambio entre junio y julio. El objetivo es facilitar a los usuarios la búsqueda de artículos. [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Content Discovery Experiments/Search Suggestions|Más información]].
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:37}} {{PLURAL:37|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]].
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.17|MediaWiki]]
'''A fondo'''
* Wikifunciones ahora tiene una nueva funcionalidad llamada "tipo de enumeraciones simples". Una enumeración es un conjunto fijo y sencillo de valores definidos en el tipo. Esta función hace que sea rápido y fácil definir este tipo de valores y permite reutilizar los que ya existen en Wikidata. Puedes leer más sobre esto en [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2025-07-19|este boletín]].
* El [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Newsletter updates#August 2025: Newsletter #1|Boletín de Lectores]] ya se encuentra disponible. Esta edición incluye: la formación de dos nuevos equipos, Crecimiento de Lectores y Experiencia de Lectura; ideas sobre la reducción de las páginas vistas y la creación de cuentas; un resumen del panel de Wikimania Nairobi acerca de la mejora de la experiencia de lectura; próximos experimentos para atraer a lectores nuevos y existentes; y más.
'''Reuniones y eventos'''
* Algunas sesiones destacadas de Wikimania 2025:
** Identificando texto generado por IA al buscar por ISBN con errores en la suma de comprobación: Mathias Schindler de WMDE [https://www.youtube.com/watch?v=Dw9o8Lsl974&t=15910s compartió herramientas para ayudar a la comunidad a encontrarlos].
** [https://wikimedia.eventyay.com/talk/wikimania2025/talk/TCHZKH/ La durabilité du mouvement Wikimedia face aux défis actuels et futurs]: esta sesión exploró como Wikimedia puede mantenerse como una fuente de conocimiento confiable en la época de la IA generativa, sobrecarga de información y desinformación.
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/36|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2025-W36"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 20:50 1 sep 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:UOzurumba (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29196010 -->
== Noticias técnicas: 2025-37 ==
<section begin="technews-2025-W37"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/37|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* El equipo de Edición está trabajando en una nueva verificación: la [[mw:Special:MyLanguage/Paste check|verificación de Pegado]]. Esta función informa a los usuarios recién llegados que, al pegar texto en Wikipedia, es posible que ese contenido no sea aceptado. El objetivo de esta verificación es aumentar la probabilidad de que el nuevo contenido añadido a Wikipedia esté alineado con el compromiso del movimiento de ofrecer información bajo una licencia de contenido libre. Esta herramienta pronto se probará en algunas wikis. Si tu comunidad está interesada en participar en la prueba, por favor [[phab:T403680|indícalo en esta tarea]] o [[mw:Talk:Edit check|contacta al equipo]].
'''Actualizaciones para editores'''
* [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento avanzado]] A finales de esta semana, los usuarios de la [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|función beta]] "{{int:codemirror-beta-feature-title}}" podrán usar una [[:w:en:Lint (software)|herramienta de lint]] para ver errores y otros problemas potenciales en el wikitexto en tiempo real. Mira la [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Linting|página de ayuda para más información]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T381577]
* [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento avanzado]] Cuando navegas por una wiki (como <code dir=ltr>en.wikipedia.org</code>), el software responde de dos formas: con una página de escritorio o redirigiendo a una versión móvil con una "m" en el dominio (como <code dir=ltr>en.m.wikipedia.org</code>). En las próximas tres semanas, MediaWiki comenzará a mostrar la versión móvil en dispositivos móviles en el dominio estándar, sin necesidad de una redirección. Este cambio no afectará a las direcciones que contienen "m", ni a la opción de usar la vista de Escritorio. [[mw:Requests for comment/Mobile domain sunsetting/2025 Announcement|Más información]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T214998]
* Cuando una edición cambia las categorías de una página, los cambios en el conteo de artículos de la categoría ahora se realizan de forma asíncrona. Esto mejora la velocidad al guardar los cambios, sobre todo cuando se mueven muchas páginas a la misma categoría o desde ella, y reduce el riesgo de interrupciones en el sitio. Sin embargo, esto significa que los conteos pueden mostrar información desactualizada durante unos minutos. [https://phabricator.wikimedia.org/T365303]
* Las ediciones en Wikidata de los calificadores (propiedades y valores) y referencias (propiedades y valores) en una declaración del ítem de Wikidata ahora no añadirán entradas a las páginas de Cambios Recientes o Lista de Seguimiento en las otras wikis. Este es un cambio temporal para mejorar el rendimiento mientras se crean otras soluciones. El funcionamiento en las propias páginas de Wikidata se mantiene sin cambios. [[m:Wikidata For Wikimedia Projects/Reduce change propagation noise#Phase 1: Turn off (temporarily) Qualifiers and References Wikidata edits to the Recent Changes tables|Más información]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T401286][https://phabricator.wikimedia.org/T400698]
* Las wikis en japonés han tenido una mejora importante en la forma en que funciona la búsqueda. La nueva búsqueda debería generalmente dar resultados de búsqueda más precisos y relevantes. [https://phabricator.wikimedia.org/T318269]
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:31}} {{PLURAL:31|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]].
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.18|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/37|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2025-W37"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 01:14 9 sep 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29238161 -->
== Noticias técnicas: 2025-38 ==
<section begin="technews-2025-W38"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/38|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Actualizaciones para editores'''
* Las listas de referencias creadas con la [[mw:Special:MyLanguage/Help:Cite#references-tag|etiqueta]] <code dir=ltr><nowiki><references/></nowiki></code> ahora se mostrarán automáticamente en columnas en Vector 2022, siempre y cuando los lectores usen las configuraciones "estándar" para el tamaño del texto y el ancho de la página. [https://phabricator.wikimedia.org/T334941]
* A partir de la semana del 6 de octubre, en las [[gitiles:operations/mediawiki-config/+/a2d2aaab9ace84280dd2f4c70a33bb69cd73850f/dblists/small.dblist|wikis pequeñas]] y [[gitiles:operations/mediawiki-config/+/a2d2aaab9ace84280dd2f4c70a33bb69cd73850f/dblists/medium.dblist|medianas]] que tienen activada la [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|extensión CampaignEvents]], todos los usuarios autoconfirmados podrán usar el [[m:Special:MyLanguage/Event Center/Registration|Registro de Eventos]] como organizadores. No se realizarán cambios en las [[gitiles:operations/mediawiki-config/+/a2d2aaab9ace84280dd2f4c70a33bb69cd73850f/dblists/large.dblist|wikis grandes]] a menos que se solicite en Phabricator. Este cambio se implementa para facilitar que más personas utilicen el Registro de Eventos, especialmente en las wikis donde es menos probable que existan políticas relacionadas con los derechos de organizador de eventos. [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Proposal to grant autoconfirmed users on small and medium wikis the organizer access to the event registration tool|Lee más sobre esto]].
* Ahora, los usuarios que buscan usando expresiones regulares (regex) pueden utilizar características adicionales, que incluyen:
** para la palabra clave <code dir=ltr>intitle:</code>: [[mw:Special:MyLanguage/Help:CirrusSearch#Metacharacters|metacaracteres]] para el inicio de línea (<code dir=ltr>^</code>) y el final de línea (<code dir=ltr>$</code>). [https://phabricator.wikimedia.org/T317599]
** para ambas palabras claves (<code dir=ltr>intitle:</code> y <code dir=ltr>insource:</code>): el atajo de [[mw:Special:MyLanguage/Help:CirrusSearch#Character_Classes|clases de caracteres]] para los dígitos (<code dir=ltr>\d</code>), espacios en blanco (<code dir=ltr>\s</code>) y letras (<code dir=ltr>\w</code>); y [[mw:Special:MyLanguage/Help:CirrusSearch#Escape codes|códigos de escape]] para el retorno de carro (<code dir=ltr>\r</code>), línea nueva (<code dir=ltr>\n</code>), tabulador (<code dir=ltr>\t</code>) y unicode (p. ej. <code dir=ltr>\uHHHH</code>). [https://phabricator.wikimedia.org/T403212]
* Cuando buscas un texto que parece una dirección IP, el sistema ahora te mostrará los resultados de búsqueda. Anteriormente, se mostraban las contribuciones de esa dirección IP en lugar de los resultados de la búsqueda. [https://phabricator.wikimedia.org/T306325]
* [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Todas las wikis estarán en modo de solo lectura]] por unos minutos el 24 de septiembre. Esto está programado para las [https://zonestamp.toolforge.org/1758726000 15:00 UTC] y se debe a las pruebas de intercambio entre los centros de datos de respaldo, que se realizan dos veces al año. Puedes [[diffblog:2025/03/12/hear-that-the-wikis-go-silent-twice-a-year/|leer más sobre los antecedentes y los detalles del proceso en este artículo de Diff]].
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:24}} {{PLURAL:24|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se solucionó un error que afectaba a los usuarios que usaban las pestañas de las páginas para cambiar del editor de wikitexto de una sección al editor visual. [https://phabricator.wikimedia.org/T401043]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* El equipo de Interfaces de MediaWiki está rediseñando el Sandbox de la API de Wikimedia REST con Codex. Si tienes comentarios sobre la documentación de la API o sobre qué hace que la experiencia de un desarrollador sea fluida (o frustrante), te invitamos a [https://calendar.google.com/calendar/u/0/appointments/schedules/AcZssZ2aZzbXeQvjOF7gB1fJXiwAYemQjKf4sXNaRODPA7_obFyNBwkzNkoVCoTF-aeov89kIjXHbCQm unirte a una próxima entrevista de descubrimiento] o a [[mw:MediaWiki Interfaces Team/Developer Feedback/Wikimedia Web APIs|dejar tus comentarios en la wiki]]. [[listarchive:list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/C4FBAOA57PH6G5ORVMAUF5TGYBLZDU5Q/|Más información]].
* Las ediciones en los alias de Wikidata (un nombre alternativo para un elemento o propiedad) ahora se mostrarán con menos frecuencia en las páginas de Cambios Recientes y Listas de Seguimiento de otras wikis, lo que reducirá las notificaciones innecesarias. Esto disminuirá la cantidad general de entradas que generan "ruido". Las páginas de Wikidata no tendrán ningún cambio. [[m:Wikidata For Wikimedia Projects/Reduce change propagation noise#Phase 1: More granular Alias tracking|Más información]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T401288]
* Se ha lanzado la versión [https://www.unicode.org/versions/Unicode17.0.0/ Unicode 17.0]. Los [[:c:Category:Unicode Module Datasets|conjuntos de datos en Commons]] para el [[:d:Q39301585|Module:Unicode data]] han sido actualizados. Las Wikipedias que no utilicen los conjuntos de datos de Commons deberán actualizar sus propios datos o cambiarlos por los de Commons.
* Los usuarios de los puntos de conexión de Contenidos Estructurados de [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Enterprise|Wikimedia Enterprise]] ahora pueden acceder a [https://enterprise.wikimedia.com/blog/parsed-wikipedia-tables/ Parsed Tables]. Esta nueva función extrae y representa las tablas de Wikipedia en un JSON estructurado. Esto mejora la accesibilidad del contenido para las máquinas, como parte de la [https://enterprise.wikimedia.com/api/structured-contents/ iniciativa de Contenidos Estructurados]. El resultado de los Contenidos Estructurados está disponible de forma gratuita a través de la [https://enterprise.wikimedia.com/docs/on-demand/#article-structured-contents-beta API bajo demanda] o mediante los Servicios de Wikimedia Cloud.
* Un [https://www.kaggle.com/datasets/wikimedia-foundation/english-wikipedia-people-dataset conjunto de datos sobre la información biográfica de la Wikipedia en inglés] de [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Enterprise|Wikimedia Enterprise]] fue publicado en Kaggle para su evaluación e investigación. Este conjunto ofrece datos estructurados de más de 1,5 millones de biografías, incluyendo fechas de nacimiento y defunción, educación, afiliaciones, carrera profesional, premios y más (a partir de una instantánea de junio de 2024).
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.19|MediaWiki]]
'''Reuniones y eventos'''
* [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Scholarships|La solicitud de becas]] para Wikimanía 2026 en París, Francia, se encuentra abierta hasta el 31 de octubre.
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/38|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2025-W38"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 17:07 15 sep 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29263921 -->
== Tu wiki estará en solo lectura pronto ==
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Lee este mensaje en otro idioma]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
La [[foundation:|Fundación Wikimedia]] moverá el tráfico a otro de sus centros de datos (CPD). Esto permite asegurar que, incluso después de un desastre, Wikipedia y las demás wikis de Wikimedia puedan seguir funcionando.
Todo el tráfico cambiará al nuevo centro de datos el '''{{#time:j xg|2025-09-24|es}}'''. La prueba comenzará a las '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-09-24T15:00|en}} {{#time:H:i e|2025-09-24T15:00}}]'''.
Lamentablemente, debido a algunas limitaciones en [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], no será posible editar mientras se realiza el cambio. Nos disculpamos por esta interrupción, y estamos trabajando para minimizarla en el futuro.
Se mostrará un ''banner'' de aviso en todas las wikis 30 minutos antes de que ocurra esta operación. Este banner permanecera visible hasta el final de la operación.
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">You can contribute to the [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&group=Centralnotice-tgroup-read_only_banner&task=view&language=&filter=&action=translate translation or proofreading] of this banner text.</span>
'''Se podrán leer, pero no editar, todas las wikis durante un corto período de tiempo.'''
*No se podrá editar durante un máximo de una hora el {{#time:l j xg Y|2025-09-24|es}}.
*Si tratas de editar o guardar durante ese período, verás un mensaje de error. Esperamos que ninguna edición se pierda durante esos minutos, pero no podemos garantizarlo. Si ves el mensaje de error, por favor aguarda hasta que todo vuelva a la normalidad. Después podrás guardar tus ediciones. Sin embargo, recomendamos que primero realices una copia de tus cambios, solo por si acaso.
''Otros efectos'':
*Los trabajos en segundo plano funcionarán algo más lento y algunos podrían ser descartados. Los enlaces en rojo no serán actualizados de forma tan rápida como ocurre normalmente. Si creaste un artículo que ya está enlazado en otra parte, ese enlace seguirá estando en rojo un poco más de tiempo de lo habitual. Varios ''scripts'' de larga duración serán detenidos.
* Esperamos que las actualizaciones de código ocurran normalmente como una semana normal. Sin embargo, en algunos casos podría congelarse el despliegue del código, en caso de que fuera necesario.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] no estará disponible por cerca de 90 minutos.
Este proyecto podrá ser aplazado de ser necesario. Puedes [[wikitech:Switch_Datacenter|consultar la agenda en wikitech.wikimedia.org]]. Cualquier cambio será anunciado en la agenda.
'''Comparte por favor esta información con tu comunidad.'''</div><section end="server-switch"/>
<span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|{{int:talk}}]])</span> 15:42 18 sep 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Trizek (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29170715 -->
== Noticias técnicas: 2025-39 ==
<section begin="technews-2025-W39"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/39|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* El [https://zonestamp.toolforge.org/1758726000 24 de septiembre a las 15:00 UTC], todos los usuarios de los sitios de Wikimedia experimentarán un breve período de solo lectura debido a un [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|cambio de centro de datos programado]]. El equipo de Fiabilidad del Sitio de la Fundación Wikimedia (SRE) redirigirá todo el tráfico de los servidores primarios a los de respaldo. Puedes escuchar el cambio usando la herramienta [http://listen.hatnote.com/ "Listen to Wikipedia"], donde se notará la interrupción de las ediciones durante los minutos de solo lectura, y luego se reanudarán. Este proceso se realiza dos veces al año para asegurar la fiabilidad de nuestros sitios incluso si el centro de datos principal falla. [[diffblog:2025/03/12/hear-that-the-wikis-go-silent-twice-a-year/|Lee más sobre este proceso en una publicación de Diff]].
'''Actualizaciones para editores'''
* Los editores de [[f:Special:Mylanguage/Wikifunctions:Status updates/2025-09-12#Next round of Wiktionaries to receive embedded Wikifunctions calls|más de 60 Wikcionarios]] pronto podrán ejecutar [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Introduction|funciones de Wikifunciones]] e integrarlas en sus páginas. Una función toma una o más entradas y las transforma en un resultado deseado, como sumar números, convertir millas a metros, calcular el tiempo transcurrido o la declinación de una palabra. Estos se unirán a los otros [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2025-08-29#Wikifunctions available on 65 Wiktionaries|65 Wikcionarios]] que ya tienen acceso a invocar funciones de Wikifunciones. Más adelante este año, se planea expandir esta funcionalidad a más Wikcionarios y a la Incubadora.
* Se ha añadido una nueva [[mw:Special:MyLanguage/Help:Magic words#Technical metadata of another page|parse function]]: <code><nowiki>{{#contentmodel}}</nowiki></code>. Los editores de plantillas y administradores pueden usarla para obtener el nombre traducido o canónico del [[mw:Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel|modelo de contenido]] de una página específica. La función facilita la creación y edición de mensajes del sistema como ''MediaWiki:editinginterface'', incluso cuando se cambian los tipos de páginas, como wiki, JavaScript, CSS o JSON. [https://phabricator.wikimedia.org/T328254]
* Añadir o editar un <code>DISPLAYTITLE</code> para un artículo usando el Editor Visual ya no causará más errores. Los editores que usan el Editor Visual para modificar <code><nowiki>{{DISPLAYTITLE}}</nowiki></code> no tendrán el texto literal "DISPLAYTITLE" o su variante traducida añadido a sus artículos. Una lista de páginas que pueden haber sido afectadas y que podrían necesitar una limpieza está documentada en [[phab:P83438|este ticket]].
* Los usuarios de la versión beta de la aplicación de Wikipedia para Android ahora pueden probar la [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Android/Activity Tab Experiment|pestaña Actividad rediseñada]], que sustituye a la pestaña Ediciones. Esta nueva pestaña ofrece información personalizada sobre la actividad de lectura, edición y donación, a la vez que simplifica la navegación y hace que el uso de la aplicación sea más atractivo.
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:12}} {{PLURAL:12|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]].
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.20|MediaWiki]]
'''A fondo'''
* Los usuarios de Wikifunciones ahora pueden importar muchos hechos esenciales de Wikidata que contienen valores de [[f:Special:MyLanguage/Z6011|coordenadas geográficas]], [[f:Special:MyLanguage/Z6010|cantidades]] y [[f:Special:MyLanguage/Z6064|tiempo]]. Esto es posible gracias a la creación de tipos de Wikifunciones para estos valores, lo que los hace disponibles para ser usados en las funciones. Para saber cómo funciona, mira [[c:File:ImportingWikidataDatatypesIntoWikifunctions.webm|este video]] y los boletines de Wikifunciones del [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2025-08-01#News in Types I: Wikidata quantity|1 de agosto]] (para cantidades) y del [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2025-08-22#News in Types: Wikidata geo-coordinate|22 de agosto]] (para las coordenadas geográficas).
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/39|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2025-W39"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:55 22 sep 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:UOzurumba (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29305556 -->
== Wikifunctions se implementará en tu wiki el 2025-10-01. ==
<section begin="Message"/>
:''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Wikifunctions deployment|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Abstract Wikipedia/Wikifunctions deployment}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]''
Hola a todo el mundo, queremos informar que [[:f:|Wikifunctions]] estará disponible pronto en este proyecto. Cuando se active, podrás ejecutar funciones desde tu proyecto e integrarlas en tus artículos.
Una función es algo que toma una o más entradas y las transforma en una salida deseada. Piensa en sumar dos números, convertir millas en metros, calcular cuánto tiempo ha pasado desde un evento o transformar una palabra en un caso. Esto suele hacerse con plantillas que son complicadas de crear o importar. Con Wikifunctions, podrás hacerlo con solo un par de clics.
Consulta [[:f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Introduction|estos tutoriales]] para obtener más detalles. También te invitamos a [[:f:Special:CreateObject|crear funciones]] que te resulten útiles o a [[:f:Wikifunctions:Suggest a function|pedir ayuda a la comunidad de Wikifunctions]].
Nos gustaría invitarte a contribuir a Wikifunctions traduciendo las etiquetas de las funciones existentes a tu idioma, para que más personas de tu comunidad puedan reutilizarlas más fácilmente en el proyecto. También puedes traducir los mensajes de la interfaz de Wikifunctions en TranslateWiki ([https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-wikilambda-ve&filter=%21translated&action=translate aquí para los mensajes de VisualEditor] y [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-wikilambda-user&filter=%21translated&action=translate aquí para la interfaz de Wikifunctions propiamente dicha]).
Por supuesto, estaremos encantados de ayudarte si tienes alguna pregunta o dificultad, y estamos dispuestos a escuchar tus comentarios. Por favor, avísame directamente en caso de necesidad o ponte en contacto conmigo [[User talk:Sannita (WMF)|en mi página de discusión]].
<section end="Message"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:Sannita (WMF)|Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]])</bdi> 11:05 24 sep 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Sannita (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=29322691 -->
== Noticias técnicas: 2025-40 ==
<section begin="technews-2025-W40"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/40|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Se ha realizado una actualización importante de software a [[phab:|Phabricator]]. La actualización introduce mejoras en el rendimiento, una interfaz de búsqueda renovada, mejoras en la búsqueda de tareas Maniphest, actualizaciones a las páginas de perfiles de usuario y tableros de proyectos, nuevas características de automatización de Herald, así como mejoras generales en la entrada de texto, en la experiencia móvil y más. [https://phabricator.wikimedia.org/phame/post/view/321/iterative_improvements_september_2025/]
'''Actualizaciones para editores'''
* El equipo de Tecnología Comunitaria (Community Tech) lanzará, el 1 de octubre, la nueva extensión de Lista de Deseos Comunitarias, la cual mejorará la forma en que se envían los deseos comunitarios. La nueva extensión permitirá a los usuarios añadir etiquetas a sus deseos para categorizarlos mejor, y (en una futura iteración), filtrarlos por estado, etiquetas y áreas. Esta extensión también permitirá soportar deseos individuales otra vez, según lo solicitado por la comunidad en muchas instancias. El sistema antiguo será retirado. Existirá un breve periodo de tiempo sin servicio por el cambio de extensión y migración de los deseos al nuevo sistema. Puedes leer más de esto en [[:m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|la última actualización]] o puedes consultar la [[:mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CommunityRequests|documentación actualizada en MediaWiki]].
* Como se anunció en el [[diffblog:2025/09/02/better-detecting-bots-and-replacing-our-captcha/|blog de Diff]], se ha iniciado una prueba en producción del servicio [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Anti-abuse signals/hCaptcha|hCaptcha]] para la detección de bots. Actualmente, la prueba está utilizando hCaptcha para proteger la creación de cuentas en las Wikipedias en chino, persa, portugués, indonesio, japonés y turco, donde reemplazará a nuestro [[mw:Special:MyLanguage/Extension:ConfirmEdit#FancyCaptcha|CAPTCHA]] existente (FancyCaptcha). El objetivo de la prueba es bloquear mejor a los bots y, al mismo tiempo, mejorar la usabilidad y accesibilidad para los usuarios que se enfrentan a los desafíos de CAPTCHA.
* La [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CampaignEvents|extensión CampaignEvents]] fue [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Deployment status|activada]] en Wikimedia Commons. La extensión facilita la organización y participación en actividades colaborativas, como editatones y Wikiproyectos, en las wikis. En Commons, cualquier persona que esté registrada como usuario puede usarla como participante de un evento. Para usarla como organizador, se requiere tener el [[c:Special:MyLanguage/Commons:Event organizers|permiso de organizador de eventos]].
* [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referenciación]], una nueva característica para reutilizar referencias con diferentes detalles, ha sido lanzada en la Wikipedia en alemán. Puedes [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#test|probar esta característica]] en testwiki o [https://en.wikipedia.beta.wmcloud.org/wiki/Sub-referencing betawiki]. Comparte tus ideas sobre [[:m:Talk:WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#Templates used in sub-references|el uso de plantillas en sub-referencias]] o [[:m:Talk:WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#Pilot wikis|nomina tu wiki para un piloto]].
* En las wikis que utilizan el sistema de [[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Mentorship|Mentorías]], las comunidades ahora pueden excluir a los editores experimentados de recibir mentoría a través de [[{{#special:CommunityConfiguration/Mentorship}}]]. Con este ajuste, las comunidades pueden definir umbrales, basados en el número de ediciones y la antigüedad de la cuenta, para decidir cuándo un editor se considera lo suficientemente experimentado para dejar de recibir mentoría. [https://phabricator.wikimedia.org/T403563]
* Los equipos de Edición y Aprendizaje de Máquina están trabajando en una nueva verificación para usuarios novatos: la [[mw:Special:MyLanguage/Edit check/Tone Check|comprobación de tono]]. Mediante un modelo predictivo, esta comprobación utilizará inteligencia artificial para alentar a los editores a mejorar el tono de sus ediciones. Invitamos a voluntarios a revisar la primera versión del modelo de tono para los siguientes idiomas: árabe, checo, alemán, hebreo, indonesio, holandés, polaco, ruso, turco, chino, farsi, italiano, noruego, rumano y letón. Los usuarios de estas wikis interesados en revisar el modelo están [[mw:Special:MyLanguage/Edit_check/Tone_Check/Model_evaluation|invitados a inscribirse en MediaWiki.org]]. La fecha límite para inscribirse es el 3 de octubre, día en que comenzará la prueba.
* El lanzamiento de los [[:mw:Special:MyLanguage/Help:Manage blocks|multi-bloqueos]] tuvo el efecto secundario de que los registros de bloqueos no activos pudieron haberse mostrado en {{#special:Contributions}}, así como en las páginas de usuario y de discusión de los usuarios bloqueados. Este problema se resolverá por completo en los próximos días. Como parte de la solución, los [{{fullurl:Special:Allmessages|prefix=sp-contributions-blocked-notice}} mensajes con el prefijo <code>sp-contributions-blocked-notice</code>] serán eliminados y [{{fullurl:Special:Allmessages|prefix=blocked-notice-logextract}} reemplazados por aquellos con el prefijo <code>blocked-notice-logextract</code>] en las próximas semanas. Por favor, ayuda a traducir los nuevos mensajes y actualiza cualquier personalización local si es necesario.
* Hubo un error con enlaces añadidos utilizando el editor visual que si incluían caracteres como <code dir=ltr><nowiki>[ ] |</nowiki></code> después del identificador de fragmentos (<code><nowiki>#</nowiki></code>). No fueron codificados correctamente creando un enlace incorrecto. Esto ha sido arreglado. [https://phabricator.wikimedia.org/T404823]
* Una nueva wiki se ha creado: una {{int:project-localized-name-group-wikiquote/es}} en [[d:Q9237|malayo]] ([[q:ms:|<code>q:ms:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T404698]
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:21}} {{PLURAL:21|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, la [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Anti-abuse signals/User Info|Tarjeta de Información de Usuario]] ahora muestra bloqueos globales activos. [https://phabricator.wikimedia.org/T401128]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* A finales de esta semana, los editores que usan módulos Lua podrán utilizar la función <code>[[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual#mw.title.newBatch|mw.title.newBatch]]</code> para comprobar la existencia de hasta 25 páginas a la vez. De esta forma, el contador de [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Parser functions#Expensive parser functions|funciones costosas]] solo se incrementará una única vez.
* Se ha formado un nuevo [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Unsupported Tools Working Group|Grupo de Trabajo de Herramientas sin Soporte]] como parte de los esfuerzos continuos para determinar colectivamente las prioridades técnicas, de forma similar al [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|Consejo Asesor de Producto y Tecnología]] (PTAC, por sus siglas en inglés). Este grupo de trabajo ayudará a priorizar y revisar las solicitudes de soporte para extensiones, accesorios (gadgets), bots y herramientas que no han recibido mantenimiento. Para el primer ciclo, el grupo priorizará una herramienta de Wikimedia Commons que no cuenta con soporte.
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.21|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/40|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2025-W40"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 20:53 29 sep 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:UOzurumba (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29355230 -->
== Upcoming Dark Mode user interface rollout for anonymous Wikimedia sites users ==
<div lang="en" dir="ltr">
{{int:Hello}} Wikimedians,
Apologies if this message is not in your language. {{int:please-translate}}.
The [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web|Reader Experience team]] will launch the Dark mode feature for anonymous users on all Wikimedia sites, including yours, on October 29, 2025.
[[:en:Special:MyLanguage/Light-on-dark color scheme|Dark mode]] is an option that allows users to view pages in light-coloured text, and icons on a dark background. Once it is available for anonymous users, they can enable it when using various devices. More information on ways to enable it can be found on [[:en:Special:MyLanguage/Wikipedia:Dark mode#Options for anyone|this page]].
Given many pages are still not compatible with dark mode this will be an opt-in feature and not automatically apply to pages.
Dark mode requires modifications to content pages and templates, and since our initial launch [https://diff.wikimedia.org/2024/07/17/dark-modes-bright-future-how-dark-mode-will-transform-wikipedias-accessibility/ in July 2024], we have been working with communities and helping them prepare for dark mode. Before the rollout, it is essential that template authors and technical contributors test dark mode and read [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Accessibility for reading/Updates/2024-04|this page]] to learn how to make pages Dark mode-ready and address any compatibility issues found in templates.
We will fix most color compatibility issues only on the most-viewed pages on projects with over 5 million monthly page views. Technical contributors with an account should opt into dark mode currently using preferences or settings and test pages and seek help before the release to ensure everything complies before the enablement.
If you have any questions or need help, please [[mw:Special:MyLanguage/Talk:Reading/Web/Accessibility for reading#|contact the Reader Experience team]] for support.
Thank you!
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:UOzurumba (WMF)|UOzurumba (WMF)]]</bdi> 02:08 30 sep 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:UOzurumba (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:UOzurumba_(WMF)/sandbox_Dark_mode_deployment_mass_message_list_(October_2025)&oldid=29358561 -->
a4iy6vtgwd8vrtbepc045pnmixole4j
Wikcionario:Café/2025 10
4
1059275
6094494
5894386
2026-04-13T15:41:52Z
Uzume
16424
gitiles
6094494
wikitext
text/x-wiki
{{Archivo}}
== Noticias técnicas: 2025-41 ==
<section begin="technews-2025-W41"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/41|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* La [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check#paste|Comprobación de Pegado]] es una característica de Verificaciones de Edición que ayuda a prevenir y combatir las violaciones de derechos de autor. Cuando los editores pegan texto en un artículo, la comprobación de pegado les pedirá que confirmen el origen y la licencia del contenido. A partir del 8 de octubre, [[phab:T403680|22 wikis probarán esta verificación]]. La Comprobación de Pegado ayudará a los nuevos voluntarios a comprender y seguir las políticas y normas necesarias para hacer ediciones constructivas en los proyectos de Wikipedia.
'''Actualizaciones para editores'''
* Los dispositivos móviles comenzarán a navegar por los artículos directamente en un dominio estándar (por ejemplo, <code>en.wikipedia.org</code>), en lugar de ser redirigidos a un dominio con "m" (como <code>en.m.wikipedia.org</code>). Este cambio mejora el rendimiento. Esta semana, la función estará activa en todas las Wikipedias. Las direcciones móviles existentes y la opción "Vista de Escritorio" seguirán estando disponibles. [[mw:Requests for comment/Mobile domain sunsetting/2025 Announcement|Más información]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T214998]
* Ahora están disponibles nuevos [[mw:Special:MyLanguage/Help:CirrusSearch#creationdate and lasteditdate|filtros de fecha]] (<code dir=ltr>creationdate:</code> y <code dir=ltr>lasteditdate:</code>) en el buscador de la wiki. Esto permite a los usuarios filtrar las búsquedas por la fecha de la primera o la última revisión de una página. Los filtros admiten operadores de comparación (por ejemplo, <code dir=ltr>>2024</code>) y fechas relativas (por ejemplo, <code dir=ltr>today-1d</code>), lo que facilita encontrar contenido actualizado recientemente o páginas que se encuentren dentro de rangos de antigüedad específicos. [https://phabricator.wikimedia.org/T403593]
* [[f:|Wikifunciones]] ahora soporta texto enriquecido en las llamadas a través de las 150 wikis donde está activada. Para demostrarlo, el equipo ha creado una [[f:Z26333|tabla con declinaciones del latín]] que los usuarios del Wikcionario pueden usar para generar automáticamente las formas sustantivas, produciendo resultados limpios y formateados. Puedes ver una [[f:Wikifunctions:Embedded function calls/Wiktionary tables demonstration|salida de ejemplo]]. Si necesitas más ayuda o tienes comentarios, por favor [[f:Wikifunctions:Project chat|contacta al equipo de Wikifunciones]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T397402]
* Ahora aparecerá un enlace de edición dentro de la casilla de categorías en las páginas de artículos para los usuarios registrados, que abrirá directamente el diálogo de categorías del Editor Visual. [https://phabricator.wikimedia.org/T291691]
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:34}} {{PLURAL:34|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, la semana pasada hubo un problema con la descarga de archivos pdf y se ha resuelto. [https://phabricator.wikimedia.org/T405957]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* El campo <code dir=ltr>rev_sha1</code> en la tabla de base de datos de revision se está eliminando a favor de <code dir=ltr>content_sha1</code> en la tabla de content. Para más información, vea [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/cloud@lists.wikimedia.org/thread/2D2M3SP4WHR6BXXKTZ2PBLZQYR3EGQVR/ el anuncio].
* El [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web|equipo de Experiencia de Lectura]] lanzará la interfaz de usuario en [[w:en:Light-on-dark color scheme|Modo Oscuro]] en todos los sitios de Wikimedia el 29 de octubre de 2025. Todos los usuarios anónimos de los sitios de Wikimedia tendrán la opción de activar un esquema de colores con texto claro sobre un fondo oscuro. Esto está diseñado para ofrecer una experiencia de lectura más cómoda, especialmente en situaciones de baja luminosidad. Se anima a los autores de plantillas y colaboradores técnicos a [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Accessibility for reading/Updates/2024-04|descubrir cómo preparar las páginas para el Modo Oscuro]] y a resolver cualquier problema de compatibilidad que encuentren en las plantillas de su wiki antes de la activación. Por favor, contacta al equipo web con tus preguntas o para solicitar soporte en [[mw:Talk:Reading/Web/Accessibility for reading#|esta página de discusión]] antes de la habilitación. [https://phabricator.wikimedia.org/T395628]
* A partir del 6 de octubre, los endpoints de la API bajo la ruta <code>rest.php</code> serán reenviados a través de un gateway interno. Las wikis individuales se actualizarán según los grupos de lanzamiento estándar, con un aumento gradual del tráfico total a lo largo del tiempo. Se espera que este cambio no sea disruptivo ni cause interrupciones. Si observas algún problema, por favor, abre un ticket en Phabricator para el [[phab:tag/serviceops/|tablero del equipo de Service Ops]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T400130]
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.22|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/41|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2025-W41"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 17:23 6 oct 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29400897 -->
== Haz escuchar tu voz: vota por la Junta Directiva 2025 ==
<section begin="announcement-content" />
Hola a todas y todos,
El período de votación para las [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|Elecciones 2025 a la Junta Directiva]] ya está abierto. Las personas candidatas se postulan para ocupar dos (2) escaños en la Junta
Para verificar si eres elegible para votar, por favor visita la [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Voter eligibility guidelines|página de elegibilidad de votantes]].
Puedes aprender más acerca de las candidaturas [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidates|leyendo sus declaraciones en su postulación y observando sus videos de candidatura]].
Cuando estés listo o lista para votar, dirígete a la [[m:Special:SecurePoll/vote/405|página de votación de SecurePoll para emitir tu voto]].
'''La votación está abierta del 8 de octubre a las 00:00 UTC hasta el 22 de octubre a las 23:59 UTC.'''
Saludos cordiales,
Abhishek Suryawanshi<br />Presidencia, Comité de Elecciones<section end="announcement-content" />
[[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Usuario discusión:MediaWiki message delivery|discusión]]) 04:49 9 oct 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:RamzyM (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29360896 -->
== Amenazas y acosopor parte del usuario Tmagc ==
Abro este hilo para denunciar las acciones del usuario {{u2|Tmagc}} en mi contra. Soy un usuario con tiempo de experiencia en el proyecto. No estoy de acuerdo con el accionar de Tmagc de [https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=Usuario_discusi%C3%B3n:Bankster&diff=prev&oldid=5862320 dejarme] [https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=Usuario_discusi%C3%B3n:Bankster&diff=prev&oldid=5862324 este] tipo de etiquetas y [[https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=Usuario_discusi%C3%B3n:Bankster&diff=prev&oldid=5862326 esta advertencia], como si fuera una IP vandálica o un novato. El detonante fue el artículo [[paupérrimo]], en el cual restauré la etiqueta de «anticuado» que ya se encontraba previamente acá.
El usuario, mientras escribo este descargo, me dejó [[Usuario discusión:Tmagc#c-Tmagc-20251012032000-Bankster-20251012031300|este mensaje de acoso]], que directamente es una violación a la etiqueta. Pido a un bibliotecario reconsiderar el actuar de Tmagc, de actitud completamente inadmisible, puesto que [[Usuario discusión:Tmagc#Bloqueo|no es la primera vez que sufre una sanción por este tema]]. Hago ping a {{ping|Peter Bowman}} y {{ping|Cvmontuy}} --[[Usuario:Bankster|Bankster]] ([[Usuario discusión:Bankster|discusión]]) 03:24 12 oct 2025 (UTC)
:Leo este mensaje y me resulta demasiado cómicas todas las inconsistencias que tiene. O sea que 238 ediciones (desde 2015 porque después la participación cae drásticamente) es experiencia. La etiqueta ''no estaba'' puesta por ningún consenso de nada, [[Special:diff/4920866|vos mismo la pusiste]] (con qué autoridad?). O sea que (no saber que no se puede) revertir mensajes de discusión que no contengan obscenidades, ni insultos, ni nada por el estilo es tener experiencia. O sea que intentar imponer una edición sin tener referencias de nada y negarse a abrir un hilo de discusión en la página y reaccionar cuando los demás te advierten, a eso también lo debemos llamar experiencia. Vamos al corazón del asunto, dónde están las referencias de que paupérrimo es una palabra en desuso? Y por último, si vas a denunciarme, hacelo por lo que pasó ahora. No traigas casos anteriores que desconocés completamente, porque si volvés a hacerlo entonces yo también me voy a adjudicar el derecho de revisar todo tu historial de bloqueos. Dónde están las referencias de que paupérrimo es una palabra en desuso? Pero yo no voy a revertir este mensaje, porque al menos entiendo que existen normas. Pero sabelo que te merecés que lo hagamos, aparte de un bloqueo por trolear. Ahora, procederé a revisar qué otras etiquetas arbitrarias pusiste en otras palabras. Luego de eso, no perderé más tiempo con vos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 03:56 12 oct 2025 (UTC)
::Hola a ambos.
::@[[Usuario:Bankster|Bankster]]: la sanción a Tmagc que has citado supuso un ejercicio de abuso de permisos por parte del administrador que le bloqueó y fue retirada por improcedente. Por favor, no la saques de contexto.
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: una edición arbitraria es un acto motivado por el capricho ([https://dle.rae.es/arbitrario DRAE]). Me parece comprensible que quien reciba una acusación así se moleste, y mucho más tras añadir a eso una sospecha de vandalismo (lo que implica un sabotaje consciente). Por favor, restringe el uso de estos términos y plantillas a casos obvios.
::Dicho esto, la entrada [[paupérrimo]] ha sido protegida temporalmente y deberéis defender vuestras posturas en [[Discusión:paupérrimo]]. Por lo que veo, esta palabra sí tiene un uso culto y no veo mención al arcaismo ([https://dle.rae.es/paup%C3%A9rrimo DRAE]). Por favor, continuad en la página de discusión enlazada. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 10:53 12 oct 2025 (UTC)
:::{{ping|Peter Bowman}} {{ping|Cvmontuy}} ¿no existe una política por violación a la etiqueta como sí existe en Wikipedia en español? Este mensaje de «Pero sabelo que te merecés que lo hagamos, aparte de un bloqueo por trolear» es abiertamente una agresión y se sanciona con bloqueo, y el comentario de «Ahora, procederé a revisar qué otras etiquetas arbitrarias pusiste en otras palabras. Luego de eso, no perderé más tiempo con vos.» es tanto wikiacoso como agresión. A toda costa, me es inconcebible que un malcriado pueda jactarse de dar ese trato a otros colaboradores. --[[Usuario:Bankster|Bankster]] ([[Usuario discusión:Bankster|discusión]]) 16:36 12 oct 2025 (UTC)
::::@[[Usuario:Bankster|Bankster]]: no como tal; los administradores aplican su propio criterio, apoyándose si quieren en la experiencia de otros proyectos (como Wikipedia). Antes llamaste acoso y violación de la etiqueta a [[Especial:Diff/5862328|este comentario]] (no lo aprecio), y ahora usas la palabra "malcriado" contra él. Vamos a calmar los ánimos y, por favor, dejar de agitar la espada del bloqueo; solo los administradores pueden bloquear aquí y lo hacen en base a su criterio, no ante insistencias ajenas (también aprovecho @[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] para pedirte que ceses en hacer esto). [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 18:49 12 oct 2025 (UTC)
:::::{{ping|Bankster}} Es una pena muy grande lo que te ha pasado, en julio [https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=Wikcionario:Caf%C3%A9&diff=prev&oldid=5831296 denuncié exactamente lo mismo con el mismo usuario] y lamentablemente entre {{u2|Cvmontuy}} y {{u2|Peter Bowman}} prefirieron rebajar y minimizar el asunto y preferí retirarme de este proyecto que ha sido cooptado. El usuario es capaz de hacer lo que sea para imponer. Señores, ¿saben que si no ponen orden entonces vamos a Meta ante el U4C? Esto es muy serio, ya es el segundo incidente en menos de 6 meses, [https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=Wikcionario:Caf%C3%A9&diff=prev&oldid=5831306 mismo calco mismas acciones]. El asunto del acoso y wikipersecusión no es un juego, y si tengo que perder los botones por denunciar esto, que así sea. Lamento por Bankster, no es el trato que debería merecer. '''[[User:Taichi|Taichi]]''' - ([[User talk:Taichi|あ!]]) 17:19 13 oct 2025 (UTC)
::::::He procedido con retirar los mensajes intimidatorios contra {{u2|Bankster}}. Este no es el espíritu del proyecto y conmino a {{u2|Tmagc}} que deje al usuario en paz. '''[[User:Taichi|Taichi]]''' - ([[User talk:Taichi|あ!]]) 17:24 13 oct 2025 (UTC)
::::::Hola, @[[Usuario:Taichi|Taichi]]. Recalco que en la situación de julio el acosador fuiste tú, no es una opinión aislada. Insisto en calmar los ánimos en vez de seguir escalando la situación (¿ahora pasamos del bloqueo local a Meta y el U4C?), lo cual también ocurrió en aquella ocasión. No he notado que Tmagc esté "acosando" continuamente a Bankster, no exageremos el problema. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 17:36 13 oct 2025 (UTC)
:::::::{{ping|Peter Bowman}} Este proyecto es muy pequeño, tenías la oportunidad de retirar los mensajes contra Bankster pero no sólo enciende la llama y me señala de "acosador". Pero me has brindado la mejor contestación (ya que tu postura de "no veo acoso en ningún lado"), está libre de insultarme de lo que quiera sin prueba. Si nadie puede poner orden adentro, entonces desde arriba será. Sinceramente ha preferido colaborar con alguien que no para de intimidar. '''[[User:Taichi|Taichi]]''' - ([[User talk:Taichi|あ!]]) 17:42 13 oct 2025 (UTC)
::::::::@[[Usuario:Taichi|Taichi]]: me centré en moderar la situación aquí, no soy partidario de ocultar y censurar si no hay un ataque personal obvio. En segundo lugar, efectivamente sí te excediste con tus acciones de julio y otros dos usuarios experimentados te lo comunicaron. No pretendía insultarte, sugiero [[Especial:PermaLink/5857460#Amenazas|enlazar al hilo completo]] y repasar las contestaciones de otros dos usuarios experimentados. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 18:06 13 oct 2025 (UTC)
:::Estimados @[[Usuario:Taichi|Taichi]] y @[[Usuario:Bankster|Bankster]], A mí también me han llamado la atención aquí, me han corregido y revertido ediciones en varias ocasiones. Entiendo esa sensación de molestia, pero con el tiempo he aprendido a perdonar y así ser libre de todo resentimiento. Reconozco que Tmagc no es la persona más amable que he conocido; sin embargo, considerando cómo se habla en mi pueblo natal, tampoco me parece alguien que busque ofender.
:::Tratemos de desescalar las tensiones y de observar con objetividad lo que Tgmc intenta hacer: al igual que todos nosotros, busca que este proyecto sea confiable, útil, veraz y cada vez mejor. Por eso estamos aquí, editando, contribuyendo. En lugar de enfrascarnos en discusiones personales, enfoquémonos en organizarnos mejor, hagamos mas dialogos cordiales para seguir aportando cosas buenas; eso es lo realmente gratificante: saber que somos parte de algo valioso.
:::A [[Usuario:Tmagc|Tmagc]], personalmente, yo no me habría sentido ofendido por los textos por los cuales te señalan, pero te sugeriría —para evitar malentendidos o que otros usuarios se quejen— pedir a una IA que “suavice” tus palabras antes de publicar. En mi pueblo serías considerado de los más amables, pero, ya se sabe, cada lugar tiene su propio modo de hablar. Les mando un abrazo a todos desde México --[[Usuario:Cvmontuy|Cvmontuy ]] [[Usuario_Discusi%C3%B3n:Cvmontuy|<sup>(mensajes)</sup>]] 18:37 13 oct 2025 (UTC)
:En efecto, es tal como menciona Cvmontuy: no caigamos en el cliché contemporáneo de llamar acoso a cualquier cosa. En ambos casos el patrón es el mismo: viejos usuarios, solo por haber entrado al sitio hace más de diez años creen que tienen el derecho a hacer lo que se les venga en gana. Primero, incumpliendo el formato. Segundo, intentando imponer ediciones sin consenso y sin haber traido referencias, algo prácticamente ilegal en cualquier comunidad. Así que gracias a Dios que no existe nada parecido a lo que hay en Wikipedia: esas supuestas "políticas antiacoso" son en realidad un invento de los usuarios más poderosos para tener una excusa para expulsar a los usuarios que les caen mal. Básicamente por eso está de moda llamar "acoso" a cualquier cosa. Aparte de que Taichi y Bankster están equivocados en casi todo lo que dicen, pero no voy a repetir de nuevo lo que ya dije antes, hay una cosa común a ambos que sí merece la pena aclarar: no existe nada secreto en las wikis. Revisar las ediciones de los otros usuarios es un derecho que cualquiera tiene así que si lo que tienen para señalar que les haya molestado son los comentarios en donde dije que "iba a revisar sus ediciones y a revertir ediciones no adecuadas" o algo por el estilo, este lugar no es para ustedes. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:46 13 oct 2025 (UTC)
:::Amigo [[Usuario:Tmagc|Tmagc]], podemos decir lo mismo pero de otra forma: "si un usuario cree que sus ediciones no deben o no pueden ser completadas o corregidas, está equivocado; esa no es la naturaleza de un proyecto Wiki. Por otro lado, todos los que entienden este principio son más que bienvenidos." :^)
::[[Usuario:Cvmontuy|Cvmontuy ]] [[Usuario_Discusi%C3%B3n:Cvmontuy|<sup>(mensajes)</sup>]] 20:54 13 oct 2025 (UTC)
== Noticias técnicas: 2025-42 ==
<section begin="technews-2025-W42"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/42|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Los cambios en la seguridad de las cuentas y la autenticación de dos factores (2FA) se habilitaron la semana pasada en todas las wikis. Estos incluyen mejoras en la interfaz de usuario para [https://auth.wikimedia.org/metawiki/wiki/Special:AccountSecurity Special:AccountSecurity], soporte para múltiples métodos de 2FA (con aplicaciones de autenticación y llaves de seguridad portátiles; antes solo se podía usar uno), y un nuevo módulo de Códigos de Recuperación. Esto último ayuda a reducir la cantidad de cuentas que pierden el acceso por extravío de las aplicaciones o dispositivos de segundo factor. Como parte del proyecto de [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Account Security|Seguridad de Cuentas]], el trabajo continuará durante el resto de 2025 para optimizar la experiencia de usuario y añadir soporte para ''passkeys'' como un método alternativo de segundo factor.
'''Actualizaciones para editores'''
* Otro aspecto del proyecto de Seguridad de Cuentas es extender el mecanismo de autenticación de dos factores (2FA) a todos los usuarios. Actualmente, además de los editores con permisos avanzados (como administradores y burócratas), el 40 % de los usuarios ya tiene acceso a 2FA. Puedes verificar si ya dispones de acceso en la página [https://auth.wikimedia.org/metawiki/wiki/Special:AccountSecurity Especial:Seguridad de cuenta], donde también encontrarás las instrucciones para su activación. El plan es seguir incrementando la disponibilidad, siempre que se confirme que el equipo de soporte al usuario pueda gestionar un uso global. [https://phabricator.wikimedia.org/T400579]
* Esta semana, los usuarios de las wikis con las [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/Usability|Mejoras de Usabilidad]] en páginas de discusión ya tienen por defecto la opción de agradecer un comentario directamente desde la página (en todas las wikis, ''excepto'' las 12 listadas en [[phab:T379264|T379264]]). Antes de este cambio, solo era posible agradecer una edición visitando el historial de la página de discusión. Puedes [[diffblog:2025/10/13/revolutionizing-gratitude-a-new-era-of-thanking-comments/|leer más acerca de este cambio]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T366095]
* Próximamente, los usuarios que no han [[Special:Preferences#mw-prefsection-personal-email|verificado su dirección de correo electrónico]] comenzarán a recibir un recordatorio mensual para que lo hagan. Este cambio busca facilitar la recuperación de cuentas. Estos avisos no se enviarán si el usuario está inactivo o si elimina la dirección de correo electrónico no verificada de su cuenta. [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Email_confirmation][https://phabricator.wikimedia.org/T58074]
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:21}} {{PLURAL:21|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se solucionó un error ocasional al guardar párrafos traducidos en la herramienta de Traducción de Contenidos. Además, los mensajes de error relacionados ahora son más visibles. [https://phabricator.wikimedia.org/T376531]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* El Equipo de Trabajo de Herramientas sin Soporte eligió [[c:Special:MyLanguage/Commons:Video2commons|Video2Commons]] como la primera herramienta para su ciclo piloto. El grupo buscará formas de mejorar y dar sostenibilidad a la herramienta durante los próximos meses. [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Unsupported Tools Working Group|Lee más en Meta]].
* [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.23|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/42|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2025-W42"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:59 13 oct 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Quiddity (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29434481 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="function1"/>
{{int:Hello}}. Please help pick a name for the new Abstract Wikipedia wiki project. This project will be a wiki that will enable users to combine functions from [[:f:|Wikifunctions]] and data from Wikidata in order to generate natural language sentences in any supported languages. These sentences can then be used by any Wikipedia (or elsewhere).
There will be two rounds of voting, each followed by legal review of candidates, with votes beginning on 20 October and 17 November 2025. Our goal is to have a final project name selected on mid-December 2025. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki.
{{Int:Feedback-thanks-title}}
<section end="function1"/>
</div>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 11:44 20 oct 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Sannita (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29432175 -->
== Noticias técnicas: 2025-43 ==
<section begin="technews-2025-W43"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/43|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Actualizaciones para editores'''
* Para optimizar la forma en que se almacenan los datos de los usuarios en nuestras bases de datos, las preferencias de los usuarios que no han iniciado sesión en los últimos cinco años y que tienen menos de 100 ediciones serán eliminadas. A los usuarios que regresen se les aplicarán las configuraciones predeterminadas. [https://phabricator.wikimedia.org/T406724]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:20}} {{PLURAL:20|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se resolvió un enlace roto que existía desde el mensaje de la interfaz de GlobalContributions a la página de XTools GlobalContributions. [https://phabricator.wikimedia.org/T406415]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* El trabajo para redirigir todo el tráfico a los puntos de conexión de la API bajo la ruta <code dir=ltr><nowiki>rest.php</nowiki></code> a través de un gateway común de la API ya está completo. Si observan algún problema, por favor, envía un ticket en Phabricator al [[phab:tag/serviceops/|tablero del equipo de Service Ops]].
* Las ediciones en las referencias o calificadores de Wikidata ahora se mostrarán con menos frecuencia en las páginas de Cambios Recientes y Listas de Seguimiento de otras wikis, lo que reducirá las notificaciones innecesarias. Esto disminuirá la cantidad general de entradas que generan "ruido". Las páginas de Wikidata no tendrán ningún cambio. [https://phabricator.wikimedia.org/T401290]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.24|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/43|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2025-W43"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:36 20 oct 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29478670 -->
== Noticias técnicas: 2025-44 ==
<section begin="technews-2025-W44"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/44|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Actualizaciones para editores'''
* La aplicación de Wikipedia para iOS lanzó una prueba A/B/C de las mejoras hechas en la navegación con pestañas para regiones e idiomas seleccionados. La prueba, llamada "Más pestañas dinámicas", explora la experiencia de "nueva pestaña" e incluye las recomendaciones de "¿Sabías qué?" y "Por qué leíste". Puedes [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/Tabbed Browsing (Tabs)/New Tab Experience and Recommendations Experiment|leer más sobre esta prueba en la página del proyecto]].
* Los usuarios autoconfirmados en las wikis [[gitiles:operations/mediawiki-config/+/a2d2aaab9ace84280dd2f4c70a33bb69cd73850f/dblists/small.dblist|pequeñas]] y [[gitiles:operations/mediawiki-config/+/a2d2aaab9ace84280dd2f4c70a33bb69cd73850f/dblists/medium.dblist|medianas]] con la extensión CampaignEvents pueden usar el [[m:Special:MyLanguage/Event Center/Registration|Registro de Eventos]] sin la necesidad del permiso de organizador de eventos. Esta opción permite a los organizadores habilitar el registro, gestionar a los participantes y permite a los usuarios registrarse con un clic en lugar de firmar páginas de eventos.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:31}} {{PLURAL:31|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se ha solucionado el problema de los colores parpadeantes al mantener presionadas o presionar las teclas de flecha bajo la configuración del Modo Oscuro en Vector 2022. [https://phabricator.wikimedia.org/T402285]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* La extensión CampaignEvents será lanzada en todas las wikis restantes durante la semana del 17 de noviembre. Actualmente, la extensión incluye tres funcionalidades: Registro a Eventos, Lista de Colaboración y Lista de Invitados. Para este lanzamiento, la Lista de Invitados no estará disponible en Wikifunciones y MediaWiki a menos que sea solicitada por dichas comunidades. [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Deployment status|Visita la página del lanzamiento para descubrir más]].
* La interfaz de usuario de SwaggerUI para la zona de pruebas de REST ya está disponible en todos los wikiproyectos. Se puede acceder a la zona de pruebas mediante la página [[{{#special:RestSandbox}}]]. Por favor, reporta cualquier error en el tablero del equipo de Interfaces de MediaWiki, o únete a la discusión en la página de [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Interfaces Team/Feature Feedback/REST Sandbox|lanzamiento]]. [https://phabricator.wikimedia.org/project/board/6931/]
* Los endpoints de transformación con una barra final en la ruta de la API REST de MediaWiki han sido marcados como obsoletos. Seguirán siendo funcionales durante este tiempo, pero se espera su eliminación a finales de enero de 2026. Se anima a todos los usuarios de la API que los están llamando actualmente a cambiarse a las versiones sin la barra final. Ambas variantes de endpoint se pueden encontrar y probar usando [https://test.wikipedia.org/w/index.php?api=mw-extra&title=Special%3ARestSandbox la zona de pruebas de REST]. Consulta la página de [[mw:API/Deprecation|MediaWiki REST API Deprecation]] para obtener información más detallada sobre las políticas y procedimientos de obsolescencia de la API.
* Se ha creado un [[mw:API:REST API/Changelog|registro de cambios dedicado a la API REST de MediaWiki]]. Este registro ofrece un vistazo a los cambios y facilita a los desarrolladores llevar un seguimiento de las mejoras e iteraciones. Los anuncios se seguirán realizando a través de los canales de comunicación estándar, incluyendo las Noticias Técnicas y las listas de correo, pero ahora será más fácil referenciar un único lugar. Si tienes comentarios sobre el estilo, estructura o contenido de este registro de cambios, [[mw:API talk:REST API/Changelog|únete a la discusión]].
* Los administradores pueden eliminar la categoría de seguimiento que fue añadida previamente por la extensión JsonConfig, ya que no se utiliza más. Consulten las categorías enlazadas desde [[d:Q130635582#sitelinks-wikipedia|Q130635582]]. Está bien si aún hay páginas listadas en la categoría, ya que es solo un problema de caché, y estas se eliminarán automáticamente la próxima vez que se edite cada página. [https://phabricator.wikimedia.org/T378352]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.25|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/44|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2025-W44"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:31 27 oct 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29513638 -->
== Se buscan personas voluntarias para unirse a varios de los comités del movimiento ==
<section begin="announcement-content" />
Cada año, normalmente de octubre a diciembre, varios de los comités del movimiento buscan nuevas personas voluntarias.
Pueden leeer más acerca dee los comités en sus respectivas páginas de Meta-wiki:
* [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Comité de Afiliaciones (AffCom)]]
* [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Comisión de Inspectores de Privacidad (''Ombuds Commission'', OC)]]
* [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Comité de Revisión de Casos (CRC)]]
Las convocatorias para unirse a los comités se abre el 30 de octubre de 2025. Las solicitudes para el Comité de Afiliaciones, y las solicitudes para la Comisión de Inspectores de Privacidad y el Comité de Revisión de Casos cierra el 11 de diciembre de 2025. Pueden leer cómo solicitar su integración [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|visitando la página de nombramientos en Meta-wiki]]. Pueden escribir en la página de discusión de dicha página o escribir un correo electrónico a cst[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org con cualquier pregunta que pudieran tener.
En nombre del Equipo de Apoyo a Comités,
<section end="announcement-content" />
-[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13 30 oct 2025 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:MKaur (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 -->
9vfgxor6fdwvbvi2kgidgazwvgxvws4
Plantilla discusión:páginas alternativas
11
1062774
6094490
2026-04-13T15:14:06Z
Tmagc
158167
Sección nueva: /* categorizar */
6094490
wikitext
text/x-wiki
== categorizar ==
@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] aplica la misma observación que {{ep|quieresbuscar}}. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:14 13 abr 2026 (UTC)
9vxo3g0r0avmnawyoerl0rv9uk9uxb4
6094572
6094490
2026-04-13T22:39:16Z
Peter Bowman
34685
/* categorizar */ Respuesta
6094572
wikitext
text/x-wiki
== categorizar ==
@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] aplica la misma observación que {{ep|quieresbuscar}}. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:14 13 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: he cambiado la protección de esta y la otra plantilla, puedes categorizarlas según creas oportuno (perdón, no había visto que estaban protegidas al máximo nivel). [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 22:39 13 abr 2026 (UTC)
tuxkrxdppjhnxbixatvulxhwvxqppm1
alpestre
0
1062775
6094497
2026-04-13T17:59:47Z
Raos10
93688
Creación de página
6094497
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Apestre}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|alpestris}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|alpino}}.<ref name='dle1925'>{{DLE1925}}</ref>
{{sinónimo|alpino}}
;2 {{csem|botánica}}: {{impropia|Aplicado a una planta}}: Que vive a grandes altitudes.<ref name='dle1925'/>
;3: {{plm|montañoso}}, [[áspero]], [[silvestre]].<ref name='dle1925'/>
{{uso|desusado}}
{{sinónimo|montañoso|áspero|silvestre}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
lxdrp8aq8u6m8os50vvbzp8ca8uldkd
alpicoz
0
1062776
6094498
2026-04-13T18:04:06Z
Raos10
93688
Creación de página
6094498
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|}}.
==== {{sustantivo|es|masculino}} ====
{{es.sust}}
;1: {{variante|alficoz}}.<ref name='dle1925'>{{DLE1925}}</ref>
{{ámbito|La Mancha}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-véase|1|alficoz}}
== Referencias y notas ==
<references />
mvp6289gxbgemu55qtawf8i5wb0788a
alpistela
0
1062777
6094500
2026-04-13T18:07:59Z
Raos10
93688
Creación de página
6094500
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|variante|alpistera}}.
==== {{sustantivo|es|femenino}} ====
{{es.sust}}
;1: {{variante anticuada|alpistera}}.<ref name='dle1925'>{{DLE1925}}</ref>
==== Traducciones ====
{{trad-véase|1|alpistera}}
== Referencias y notas ==
<references />
qz2cs4hycbeqyf8sernzh6oaincbt2j
alpistera
0
1062778
6094501
2026-04-13T18:15:26Z
Raos10
93688
Creación de página
6094501
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=alpistela}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|alpiste|era}}, porque la alegría en la tarta luce como alpiste.<ref>{{TDHLE}}</ref>
==== {{sustantivo|es|femenino}} ====
{{es.sust}}
;1: Torta pequeña de harina, huevos y [[alegría]].<ref name='dle1925'>{{DLE1925}}</ref>
{{uso|desusado}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8tnfpg9cmumadpt54t5o4qa3n3srjfo
6094517
6094501
2026-04-13T18:16:37Z
Raos10
93688
error de dedo
6094517
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=alpistela}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|alpiste|era}}, porque la alegría en la torta luce como alpiste.<ref>{{TDHLE}}</ref>
==== {{sustantivo|es|femenino}} ====
{{es.sust}}
;1: Torta pequeña de harina, huevos y [[alegría]].<ref name='dle1925'>{{DLE1925}}</ref>
{{uso|desusado}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
k36vnh2mu0nbnwvn6ztr9jt5he8f8m5
eft.
0
1062779
6094552
2026-04-13T18:23:43Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|pron=no}} === Etimología === {{etimología|abreviatura}}. ==== {{abreviatura|es}} ==== ;1: {{plm|efectivo}} (dinero). ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6094552
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|pron=no}}
=== Etimología ===
{{etimología|abreviatura}}.
==== {{abreviatura|es}} ====
;1: {{plm|efectivo}} (dinero).
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
cqkl70tfj6yk5cx2ik9c4m1bjabnevc
alquez
0
1062780
6094553
2026-04-13T18:32:12Z
Raos10
93688
Creación de página
6094553
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|xaa}}, {{etim|ar|قسط|transliteración=qisṭ}}, posiblemente {{etim|syc|ܩܘܫܬܐ|glosa=justicia}} y este {{etim|la|sextarius}}.<ref name='dle'>{{DLE}}</ref>
==== {{sustantivo|es|masculino}} ====
{{es.sust}}
;1: Medida de vino de doce [[cántara]]s.<ref name='dlc'>{{DLC1884}}</ref>
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0nsn1v8tg1gr72a0139jizhvx2mbraf
alquezar
0
1062781
6094555
2026-04-13T19:01:05Z
Raos10
93688
Creación de página
6094555
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Alquezar}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|xaa|alqiṣár}}, y este {{etim|ar|قصر|transliteración=qiṣar|glosa=cortedad}}.<ref name='dle'>{{DLE}}</ref>
==== {{sustantivo|es|masculino}} ====
{{es.sust}}
;1: Corte que se hace en las aguas de un río para utilizarlas en el riego.<ref name='dle1925'>{{DLE1925}}</ref>
{{ámbito|Granada}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
i6ls7r5sp9qjxhj4fdkpbdqu62h08jj
alquicer
0
1062782
6094556
2026-04-13T19:03:21Z
Raos10
93688
Creación de página
6094556
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|variante|alquicel}}.
==== {{sustantivo|es|masculino}} ====
{{es.sust}}
;1: {{variante anticuada|alquicel}}.<ref name='dle1925'>{{DLE1925}}</ref>
==== Traducciones ====
{{trad-véase|1|alquicel}}
== Referencias y notas ==
<references />
llufb0jy4fwi3umw3uaturxvhtil3tr
alquifol
0
1062784
6094564
2026-04-13T22:11:45Z
Raos10
93688
Creación de página
6094564
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ar}}, del mismo término que resultó en {{l+|es|alcohol}}.<ref name='dle'>{{DLE}}</ref>
==== {{sustantivo|es|masculino}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|zafre}}.<ref name='dle1925'>{{TDHLE}}</ref>
{{sinónimo|zafre}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qxspcdk8rus84jlnseukrid1owfvstb
alquimila
0
1062785
6094566
2026-04-13T22:20:20Z
Raos10
93688
Creación de página
6094566
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|endo|alquimia}}.<ref name='dle1925'>{{DLE1925}}</ref>
==== {{sustantivo|es|femenino}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|planta}}: {{plm|pie de león}}.<ref name='dle1925'/>
{{sinónimo|estela}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rdosyq5zscyq6jqyo4sne9x76f1m2qn
preanunciar
0
1062786
6094573
2026-04-13T22:39:36Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|pre|anunciar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: {{variante|prenunciar}}. ==== Conjugación ==== {{es.v}} == Referencias y notas == <references />»
6094573
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|pre|anunciar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{variante|prenunciar}}.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
e6hb9k0vp4otc0gu05vilv3jitqz2yq
6094574
6094573
2026-04-13T22:39:49Z
Tmagc
158167
6094574
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|prefijo|pre|anunciar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{variante|prenunciar}}.
==== Conjugación ====
{{es.v|paradigma=anunciar}}
== Referencias y notas ==
<references />
a5hzs5lri3b48urgpcsliprqs4zqzgc
diablo rojo
0
1062787
6094576
2026-04-14T00:36:28Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina|femenina}} ==== {{es.sust|mf|cop=s}} ;1 {{csem|fútbol}}: Hincha del Club Atlético Independiente de Avellaneda. {{ámbito|Argentina}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6094576
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina|femenina}} ====
{{es.sust|mf|cop=s}}
;1 {{csem|fútbol}}: Hincha del Club Atlético Independiente de Avellaneda.
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pqz6tv68wuy52kkc0ltj8tj0vj4nvxt
mixtifori
0
1062788
6094577
2026-04-14T00:44:12Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=mistifori}} === Etimología === {{etimología|la|mixti fori}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Embrollo o mezcla de cosas heterogéneas.<ref>{{DLE1925}}</ref> == Referencias y notas == <references />»
6094577
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=mistifori}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|mixti fori}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Embrollo o mezcla de cosas heterogéneas.<ref>{{DLE1925}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
6wmktjm4dbwnx53fw7au1m3z3pf3jcp
6094579
6094577
2026-04-14T00:45:07Z
Tmagc
158167
6094579
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=mistifori}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|mixti fori}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Embrollo o mezcla de cosas heterogéneas.<ref>{{DLE1925}}</ref>
{{uso|raro}}
== Referencias y notas ==
<references />
d1r8qtm2xrf7thu9pg2g52t9i6dir7a
mistifori
0
1062789
6094578
2026-04-14T00:44:42Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|fone|mixtifori}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{variante|mixtifori}}. == Referencias y notas == <references />»
6094578
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fone|mixtifori}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{variante|mixtifori}}.
== Referencias y notas ==
<references />
tsezpkmdlina1k0dfqfutln02o7op84
6094580
6094578
2026-04-14T00:45:17Z
Tmagc
158167
6094580
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fone|mixtifori}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{variante|mixtifori}}.
{{uso|raro}}
== Referencias y notas ==
<references />
qst1ndhjc2hl2ij25qefozqsgban4xz
abreacción
0
1062790
6095305
2026-04-14T04:11:30Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|ayuda=ab-reacción}} === Etimología === {{etimología|de|Abreaktion}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|psicología}}: Descarga de emociones y afectos ligados a recuerdos, generalmente de experiencias infantiles penosas o dolorosas y que por esta razón han sido reprimidas. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas ==…»
6095305
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=ab-reacción}}
=== Etimología ===
{{etimología|de|Abreaktion}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|psicología}}: Descarga de emociones y afectos ligados a recuerdos, generalmente de experiencias infantiles penosas o dolorosas y que por esta razón han sido reprimidas.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
csdo3q65sykiq1pzpksjkvcvnluj9l4