Wikcionario
eswiktionary
https://es.wiktionary.org/wiki/Wikcionario:Portada
MediaWiki 1.47.0-wmf.1
case-sensitive
Medio
Especial
Discusión
Usuario
Usuario discusión
Wikcionario
Wikcionario discusión
Archivo
Archivo discusión
MediaWiki
MediaWiki discusión
Plantilla
Plantilla discusión
Ayuda
Ayuda discusión
Categoría
Categoría discusión
Apéndice
Apéndice Discusión
Tesauro
Tesauro discusión
TimedText
TimedText talk
Módulo
Módulo discusión
Evento
Evento discusión
Wikcionario:Café
4
1313
6115651
6115435
2026-05-11T19:20:35Z
MediaWiki message delivery
53277
Sección nueva: /* Noticias técnicas: 2026-20 */
6115651
wikitext
text/x-wiki
<!-- Inicio Encabezado del café, aviso, información histórica y información de archivado -->
<div style="text-align: center;">
{{/Aviso}}
{{/Histórico}}
</div>
{{atajo|WN:C}}
{{Archivo}}
<!-- Fin del Encabezado del café -->
<!-- Inicio configuración robot archivado; no tocar si no se sabe lo que se hace -->
{{Usuario:MABot/config
|archive = Wikcionario:Café/%(year)d %(month)02d
|algo = old(30d)
|counter = 1
|archiveheader = {{Archivo}}
}}
<h1>{{MONTHNAME|{{PREVIOUSMONTH}}}} de {{PREVIOUSMONTH.YEAR}}</h1>
<div class="mw-archivedtalk">
{{/{{PREVIOUSMONTH.YEAR}} {{PREVIOUSMONTH}}}}
</div>
<h1>Actual</h1>
== Wikcionario:Frecuencias, Wikcionario:Frecuentes ==
Creo que estos casos caen bajo la misma consideración que [[Especial:PermaLink/6077394#Wikcionario:Índice]]. Traslado sin redirecciones a Apéndice:XX:Frecuentes/(resto), donde XX es el código de idioma. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:16 8 abr 2026 (UTC)
:Hecho. @[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]], quedaron cuatro redirecciones que comienzan con Wikcionario:Palabras más frecuentes.*, podrías eliminarlas por favor? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:33 16 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: hecho. Un saludo, [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:43 16 abr 2026 (UTC)
== Eliminación de firmas personalizadas de usuario (y otras modificaciones) ==
En vista de los 8k [[Especial:Errores de sintaxis|errores de sintaxis]] que quedan, y que últimamente se despertó cierto interés por parte de @[[Usuario:Redmin|Redmin]] en eliminarlos, y viendo que la mayoría de errores afectan a páginas de usuario y páginas de discusión (que incluye a los cafés), considerando además que los errores presentes son dos: [[Especial:Errores_de_sintaxis/obsolete-tag|obsolete-tag]] y [[Especial:Errores_de_sintaxis/night-mode-unaware-background-color|night-mode-unaware-background-color]]. La propuesta que surgió sería hacer las siguientes cosas sobre las 8k páginas que tengan cualquiera de estos dos errores, en el orden indicado (@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] corregime si dije algo mal):
# Para las firmas de usuario que acarreen cualquiera de los dos problemas, reemplazarlas por la firma que trae MediaWiki por defecto.
# Para mensajes automáticos o semiautomáticos que provoquen el error del color, como los generados por las [[:Categoría:Plantillas de notificaciones, intimaciones y denuncias]] o mensajes de distribución masiva, etc etc., eliminar los colores personalizados y dejar los que trae MW por defecto.
# Reemplazar las etiquetas obsoletas por sus [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag|versiones nuevas]].
# Los mensajes propiamente dichos, se discutirán caso por caso de ser necesario, o bien se dejan como están.
En las páginas y subpáginas de usuario (no las de discusión), solamente se hará 3. y no se tocará nada relacionado con los colores. En cuanto a lo de eliminarlos en las otras páginas, creo que lo apropiado es eliminar los colores de letra, si los hay, cada vez que se elimine el color de fondo porque si se fuerza un color oscuro se verá mal en el modo oscuro o también claro con claro causaría el mismo problema. No quisiera forzar el color de letra para subsanar el "error" automático generado porque es como esconder la mugre debajo de la alfombra: que una combinación de fondo + letra se vea bien en el modo claro, no significa que quedará estéticamente bien en el modo oscuro (ejemplo de lo que digo: miren cómo está ahora el [[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]] en el modo oscuro). En cambio, los colores que MW trae por defecto ya se ven bastante bien en ambos modos. Si veo alguna otra operación que sea fácil de realizar en masa la propondr por este mismo hilo. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:04 9 abr 2026 (UTC)
:(Apologies for the English comment.)
:Hello, I thought I would note that wikis which have developed policies about fixing lint errors tend to allow editing others’ user pages and comments to fix lint errors, encouraging them to try to preserve the appearance of those comments (see [[w:en:Wikipedia:Linter#How you can help|enwiki’s policy]] for example); this is part of the job I had in my mind for my bot that I proposed operating in the [[#Request for bot flag|discussion above]] (see [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Wikidata:Requests_for_deletions/Archive/2022/06/23&diff=prev&oldid=2478228416 this edit on Wikidata] for example). That would have allowed you to preserve the appearance of the signatures. [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 16:28 9 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] Según [[:w:en:Wikipedia:Village_pump_(proposals)/Archive_210#RfC:_applying_signature_validation_retroactively]], las firmas que no se ajusten a las políticas serán reemplazadas por la firma predeterminada de MW. Así que en.wiki parece estar más de mi lado. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:06 9 abr 2026 (UTC)
:::That RfC was about configuring MW to prevent adding new comments if the user adding them has an invalid signature (which would not make existing lint errors go away), not about fixing existing signatures. That being said, have I misunderstood the aim of this proposal? [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 17:41 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] You understood everything correctly, I misread the thread. However, my point in this is that we can't just cheat the linter just to make all errors disappear, that is not how the things work. All of the affected users are no longer part of this project but if they were still alive and they were aware of the new "night mode", probably they would have wanted to define a two-color layout, one for each mode, not just to make the night style a "cheap copy" of the day style. That's why I think replacing with the default signature is the best option. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:14 10 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] 2x1: te parece que además cambiemos [[mw:Manual:$wgSignatureValidation|$wgSignatureValidation]] a 'disallow'? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:23 10 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: me parece bien, y es algo que ya se ha hecho en enwiki ([[phab:T355462]]) y plwiki ([[phab:T364769]]). Sería necesario abrir una votación (hazlo en una sección nueva) y esperar un par de semanas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:00 10 abr 2026 (UTC)
:A falta de más comentarios, procedo a realizar los cambios mencionados. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:09 14 abr 2026 (UTC)
::Varios de los problemas vienen por el uso de <nowiki><code style:"background:yellow"></nowiki>. Reemplazo por <nowiki><code style:"background:yellow; color:black;"></nowiki> [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:41 15 abr 2026 (UTC)
== VOTACIÓN: Forzar validación de firmas ==
En concordancia con [[Special:Diff/6091870|esta discusión]], propongo modificar [[mw:Manual:$wgSignatureValidation|$wgSignatureValidation]] para que prohíba los comentarios con firmas que tienen errores de sintaxis. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:18 10 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}}. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:45 10 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}} — <span style="background:#7EE6CB;color:#5A3696;padding:1px 2px;border-radius:2px">[[User:Genoskill|<span style="color:#5A3696;font-weight:bold">Genoskill</span>]]</span> ([[User talk:Genoskill|discusión]]) 03:47 12 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}} --[[Usuario:Cvmontuy|Cvmontuy ]] [[Usuario_Discusi%C3%B3n:Cvmontuy|<sup>(mensajes)</sup>]] 10:46 12 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}}. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 17:12 13 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] No sería la hora ya? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 03:05 30 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: sí, añade tu firma y lanzo la petición en phab. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:09 30 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}} [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:27 30 abr 2026 (UTC)
He abierto [[phab:T424983]]. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 13:48 30 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]], @[[Usuario:Genoskill|Genoskill]], @[[Usuario:Cvmontuy|Cvmontuy]], @[[Usuario:Raos10|Raos10]]: se supone que ya está hecho. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 22:18 30 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] parece que todavía no está resuelto; mi firma tiene sobreescrito el color de fondo sin un color correspondiente a nivel de texto. <span style="background:white;">TMAGC ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]])</span> 02:07 1 may 2026 (UTC)
::Por si acaso, probé a propósito con <nowiki><span style="background:white;">TMAGC ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]])</span></nowiki>, entiendo que eso ocasiona un error de sintaxis. <span style="background:white;">TMAGC ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]])</span> 02:08 1 may 2026 (UTC)
::AAAH ya me dí cuenta, el valor por defecto para $wgSignatureAllowedLintErrors es <nowiki>[ 'obsolete-tag', 'night-mode-unaware-background-color' ]</nowiki>. Qué hacemos al respecto? En enwiki y plwiki lo cambiaron a <nowiki>[ 'obsolete-tag' ]</nowiki>. Yo cuando decía "errores de sintaxis" me refería a todos los errores sin excepciones, qué opina el resto? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:18 1 may 2026 (UTC)
:::Como mínimo deberíamos quitar <code>obsolete-tag</code>, y sí, según el propósito original de este hilo, también <code>night-mode-unaware-background-color</code>. Es fallo mío, tomé como referencia [[phab:T355462]] (enwiki) y [[phab:T364769]] (plwiki) sin darme cuenta de que también interviene esta segunda variable de configuración [[mw:Manual:$wgSignatureAllowedLintErrors|$wgSignatureAllowedLintErrors]] (para la cual fueron abiertos [[phab:T354013]] y [[phab:T362414]], respectivamente, con anterioridad a los dos anteriores). Interpreto que esto es lo que fue votado (se indicó claramente en el hilo previo a este), próximamente lanzaré otra petición para corregirlo. PD: por cierto, @[[Usuario:Tmagc|Tmagc]], tu bot borró parte de este hilo. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 12:31 1 may 2026 (UTC)
:::Gracias por ocuparte de ls dos cosas. Como quería reorganizar algunas páginas del espacio de Wikcionaro, si son complicados los cambios me descargo las páginas localmente y las edito a mano, luego las vuelvo a subir. Este enfoque usa como premisa la poca actividad que tiene el sitio. Resulta no me di cuenta de que en el medio yo mismo (bruh) modifiqué una de las páginas cuando respondí por el Café. Mil disculpas. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:55 1 may 2026 (UTC)
:Acabo de abrir [[phab:T425332]] en relación con esa segunda variable. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:26 4 may 2026 (UTC)
== Géneros en francés y español ==
En francés las plantillas de inflexión para los adjetivos muestran "sin género" cuando deberían mostrar ambos. Sorprende que en español pase lo mismo, ya que es sabido que los adjetivos calificativos deben concordar en género y número con el sustantivo al que acompañan. Por ejemplo, en "el joven está feliz", "feliz" es masculino; en "la joven está feliz", "feliz" es femenino. ¡Saludos cordiales! [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 23:57 11 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Aquí "sin género" debe leerse como "sin género definido", como lo muestra la categoría que se genera. La palabra no define ningún género, sino que depende de cómo se use en el discurso. No lo quise poner en el encabezado para que no quede tan largo. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 00:18 12 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Busqué en Google "adjetivos sin género definido". Todos los resultados corresponden a Wikcionario o a copias del mismo. ¡Este concepto no se usa! Si no se desea colocar "masculino/femenino" podría colocarse "concordancia de género". Creo que lo primero es ideal pensando en los que comienzan a estudian español y francés como lengua extranjera, y lo segundo para los que ya entienden como funcionan los géneros en dichos idiomas. En ambos casos irían a la categoría "Adjetivos con concordancia de género (con el sustantivo)". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 01:44 12 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Mmm tenemos ya todos los términos saturados. No podemos poner masculino/femenino porque ya tenemos "sustantivos masculinos y femeninos". "Concordancia" hay siempre, es una propiedad de todos los idiomas, no depende de la palabra en sí. No veo cuál es el problema de que ningún autor use el concepto. Si a nadie se le ocurrió pensar en ello antes no es culpa mía, en mi opinión refiere tal cual a lo que dice, es lo suficientemente sintético y no entraña ningún tipo de ambigüedad, frente a otras opciones más rebuscadas. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:25 12 abr 2026 (UTC)
::::Parece que esa anotación en [[feliz]] simplemente se refiere a que el sufijo resaltado ("-iz") no permite distinguir entre género masculino o femenino, al contrario que, por ejemplo, en [[alto]]. Propongo cambiar "(sin género)" a "(sin marca de género)". [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 08:49 12 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Me gusta la denominación, sigue siendo lo suficientemente sintética. Deberíamos trasladar todas las categorías? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:10 12 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Desafortunadamente, hay múltiples palabras que están en esta categoría y tienen marca de género como "aaronita". Creo que en lugar de una creación original deberíamos usar algo que ya existe. Por ejemplo, la RAE usa "adjetivo invariable en género". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 16:03 12 abr 2026 (UTC)
::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Cuál es la marca de género que tiene [[aaronita]]? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:41 12 abr 2026 (UTC)
:::::::La letra "a" final que habitualmente indica femenino. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 18:13 12 abr 2026 (UTC)
::::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] En ese caso no hay ninguna marca de género. Lo mismo que en [[vietnamita]], aquí -ita no tiene valor de femenino ni lleva ninguna carga de género. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 18:43 12 abr 2026 (UTC)
:::::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Tomado de la RAE: "13.5d Desde el punto de vista flexivo, los adjetivos del español se dividen en tres grupos:
:::::::::A. Con flexión de género y número
:::::::::B. Con flexión de número, pero no de género
:::::::::C. Invariables en género y número
:::::::::Corresponden al grupo A un amplísimo número de adjetivos que dan lugar a paradigmas de cuatro formas, como en oso pardo /osa parda /osos pardos /osas pardas. Estos adjetivos se denominan tradicionalmente de dos terminaciones. La flexión de género de este paradigma aparece marcada en casi todos los casos por la desinencia -a: alta, guapa, cordobesa, española". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 19:49 12 abr 2026 (UTC)
::::::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] En ese caso -a es marca de género, pero que una palabra termine en -a no significa que lleve marca de género. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:50 12 abr 2026 (UTC)
:::::::::::Gracias a esta edición: https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=eu&diff=6092819&oldid=6092818, que violó alguna misteriosa regla, se me ocurrió como zanjar esta cuestión. No se pueden crear nombres por lo siguiente: "Normas sobre la calidad
:::::::::::Adicionalmente, es necesario contemplar otras tres reglas básicas indispensables para garantizar la calidad de los contenidos:
:::::::::::Wikipedia no es una fuente primaria: la información nunca debe proceder en última instancia de los propios editores.
:::::::::::Verificabilidad: todos los artículos deben incluir referencias a las fuentes de las que proviene la información.
:::::::::::Las fuentes de las que proviene la información deben ser fuentes fiables.
:::::::::::En otras palabras, es necesario prestar especial atención al contenido que se añade, que debe haber sido publicado previamente por un autor de confianza y reflejar siempre en el propio artículo la fuente de la que se obtuvo la información." https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Gu%C3%ADa_para_profesores/Normas_b%C3%A1sicas En consecuencia, se puede optar por alguno de los dos nombres ya nombrados que tienen referencias o buscar otros nombres que las tengan. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 21:00 12 abr 2026 (UTC)
::::::::::::"Invariable" es algo común en el análisis de lenguas flexivas. Las terminaciones -ita, -ista, -ota y algunas otras son invariables en cuanto al género, es imposible ver esa a final como marca de femenino. Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 02:12 13 abr 2026 (UTC)
:::::::::::::Estoy de acuerdo con @[[Usuario:Adelpine|Adelpine]], hay que apegarnos a la terminología que ya exista cuando sea posible, en este caso "invariable en género" es más común, directo y fácil de entender. Hace tiempo dejé un comentario similar en [[Categoría_discusión:Adjetivos_indeclinables|esta página de discusión]] (tal vez debí dejarlo aquí), con el objetivo de homomgeneizar los términos y usar los términos más correctos (p. ej. "adjetivos indeclinables" en lugar de "adjetivos invariantes"). [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 17:27 13 abr 2026 (UTC)
::::::::::::::Concuerdo con la propuesta de cambiarlo por "invariable en género". [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 04:56 23 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] @[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] @[[Usuario:Raos10|Raos10]] @[[Usuario:26agcp|26agcp]] Entonces parece que el consenso, si hay alguno, sería cambiar (''sin género'') por (''invariable en género'') y trasladar [[:Categoría:ES:Adjetivos sin género definido]] a [[:Categoría:ES:Adjetivos invariables en género]]. Invariables o invariantes? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:31 2 may 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: parece que sería [https://dle.rae.es/invariable invariable], porque [https://dle.rae.es/invariante invariante] tiene otra connotación. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:44 2 may 2026 (UTC)
== General Australian ==
Necesito que un bot realice la siguiente corrección: Existen 582 entradas de palabras inglesas que indican "General Australian" que deben decir solo "Australia". Este error se produjo porque se copiaron entradas de Wiktionary, las que muestran "General Australian" cuando deberían decir "Australia". Por ejemplo, "|3pron1=General Australian|3fono1=" debería ser reemplazado por "|3pron1=Australia|3fono1=". También, se deben cambiar las entradas si uno o ambos números están ausentes. Si la segunda entrada no es fono o fono1 sino fone o fone1, no debe ser reemplazada porque podría estar correcta. He revisado las primeras 20 palabras y la regla anterior funciona para todas ellas. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 18:37 12 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] La primera parte la entendí, pero no entendí la segunda. "Si uno o ambos números están ausentes", cuáles números? Son los que acompañan al parámetro? Si es una omisión de <code>1</code>, mi bot lo agrega automáticamente. "Si la segunda entrada no es fono o fono1, sino fone o fone1", qué es la "segunda entrada"? Podrías poner un par de enlaces como ejemplos por favor, para que me conste aquello de lo que te estás refiriendo? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:45 16 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Me refería a casos como "grass" "|4pron=General Australian, General New Zealand|4fone=ɡɹ̠äːs|4fone2=ɡɹ̠ɐːs". Asumí que si estaba la pronunciación fonética, podría estar bien. Sin embargo, revisé nuevamente y no encontré ningún caso en que así fuera. Por otra parte, en mis primeras ediciones, hacía copy/paste, pero cuando comprendí que "General Australian" estaba mal utilizado, comencé a mover las poquísimas correctas así "|3fone2=...|3fnota2=General Australian". En conclusión, si aparece "General Australian" en "pron" debe ser cambiada incluso si aparece después de "Received Pronunciation" o antes de "General New Zealand".
::Respecto a "General New Zealand", también está mal y debe ser cambiado a "Nueva Zelanda". Son solo 38 casos. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 13:52 16 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Ah, ya veo. En varios casos la tercera fila está vacía por lo que habría que desplazar todos los parámetros un índice hacia atrás. Me encargaré. Pero una observación: en general usamos {{parámetro|pron}} para indicar el dialecto o región, mientras que {{parámetro|fnota}} es para aclarar la etimología o la categoría gramatical, en los (pocos) casos en donde una misma entrada tiene distintas pronunciaciones según a qué refiera. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:19 16 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ¿Por "la tercera fila está vacía" quieres decir que a veces "General Australian" aparece en el primer o segundo pron y el tercer pron no existe?
::::Respecto al uso de |fnota= fue la solución más conveniente que encontré. El problema con el inglés de Australia es que ellos usan un fonema, que coloqué en |fono=, y tres pronunciaciones fonéticas, que coloqué en |fone2,3,4=. El lugar más lógico para identificar los sociolectos era |fnota2,3,4=. Mi consejo, la misma solución que usen para hnota usenla para fnota. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 18:24 16 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Nooo, me refiero a que General Australian aparece en el tercer pron y el segundo no existe. En cuanto a fnota, digo cómo pensé ese parámetro cuando lo agregué, porque estaba pensado para reemplazar a la inclusión de múltiples plantillas pron-graf cuando se invocaba varias veces en palabras cuya pronunciación cambia con la etimología. Pero no veo mal indicar los dialectos principles con pron y usar fnota para los subdialectos. Vos sos el que más usa la plantilla así que hacé lo que consideres más adecuado, pero sé consistente. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:29 16 abr 2026 (UTC)
::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Listo. Ya reemplacé todas las apariciones de "General Australian" por "Australia" y las de "General New Zealand" por "Nueva Zelanda". En cuanto al problema de los huecos, por lo que vi afectaba solamente a grass y a otra entrada más, pero el resto de las entradas no omitían índices. Así que fue más fácil de lo que creía. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:55 17 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-16 ==
<section begin="technews-2026-W16" /><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Se invita a los editores con experiencia a [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Main_Page probar] la función de [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|guía de artículos]], diseñada para ayudar a los usuarios novatos a crear artículos bien estructurados que cumplan con las políticas de Wikipedia. Las instrucciones para la prueba están [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide|disponibles]]. Además, tras revisar [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance los esquemas], por favor deje sus comentarios en la [[mw:Talk:Article guidance|página de discusión del proyecto]]. En función de sus aportaciones, la función se perfeccionará y se trasladará a las Wikipedias piloto para su traducción y adaptación. Puede ver el [[c:File:Article Guidance workflow demo - April 2026.webm|video]] que explica esta funcionalidad.
'''Actualizaciones para editores'''
* En la mayoría de las wikis, todos los usuarios autoconfirmados ya pueden utilizar la página [[Special:ChangeContentModel|Special:ChangeContentModel]] para [[mw:Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel|crear páginas nuevas con modelos de contenido personalizados]] (como listas de mensajes masivos), lo que permite que dichas páginas sean más accesibles. Consulte [[Special:ListGroupRights|Special:ListGroupRights]] para comprobar el estado de este permiso en su wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T248294]
* El equipo de Growth ha lanzado un [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account_Creation_Experiments|experimento de creación de cuentas]] para evaluar si añadir un botón de registro en el encabezado de la versión web móvil aumenta la creación de cuentas y anima a más usuarios móviles a contribuir en las wikis. El experimento está activo actualmente en las Wikipedias en hindi, indonesio, bengalí, tailandés y hebreo, y se dirige al 10% de los usuarios de la versión web móvil que no han iniciado sesión.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:30}} {{PLURAL:30|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se solucionó un error en el Editor Visual que podía causar que la pantalla de carga se detuviera en dispositivos con Windows donde las animaciones estaban desactivadas. [https://phabricator.wikimedia.org/T382856]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* A partir de esta semana, las personas que son {{int:group-abusefilter}}, quienes tengan la función beta [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] activada, dispondrán de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] en lugar de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] como editor en el [[Special:AbuseFilter|Special:AbuseFilter]]. Esto forma parte de un esfuerzo integral para dotar de mayor consistencia a la experiencia de usuario en todos los editores. [https://phabricator.wikimedia.org/T399673][https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* Las herramientas y bots que acceden a la [[mw:Special:MyLanguage/Notifications/API|API de notificaciones]] (<bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>action=query&meta=notifications</nowiki></code></bdi>) necesitarán actualizar sus permisos de OAuth o BootPassword para que también incluyan el acceso a notificaciones privadas. [https://phabricator.wikimedia.org/T421991]
* Debido a una actualización de la biblioteca de software, es posible que las listas en las páginas de categorías se muestren desordenadas a partir del 20 de abril. Se ejecutará un script de migración para corregir este problema, el cual tardará entre unas horas y varios días en completarse, dependiendo del tamaño de la wiki (pudiendo demorar hasta una semana en la Wikipedia en inglés). [https://phabricator.wikimedia.org/T422544]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.24|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W16" />
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:19 13 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30380527 -->
== trasladar los cómos al espacio de Ayuda ==
Está bien si traslado todas las páginas que comiencen con Wikcionario:Cómo, incluida [[Ayuda:CÓMOS]] al espacio de Ayuda? Y en caso de que así sea, debería dejar las redirecciones? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:20 17 abr 2026 (UTC)
:Parece que solo serían seis páginas: [[Especial:PáginasPorPrefijo/Wikcionario:Cómo]]. Yo diría que adelante, sin redirecciones. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 21:51 17 abr 2026 (UTC)
::Listo. Solo faltaría modificar [[Mediawiki:Recentchangestext]] y agregar el alias <code>A:</code> para <code>Ayuda:</code>, así cambiamos [[WN:COMO]] por [[A:COMO]]. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:49 18 abr 2026 (UTC)
:::Hecho, salvo lo del alias, que requeriría solicitar un cambio en la configuración de la wiki y no sé si merece la pena. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 18:22 18 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-17 ==
<section begin="technews-2026-W17" /><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/17|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Después de dos años de desarrollo, [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]], también conocido como [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror 6]], dejará de ser una función beta este martes 21 de abril. Esta herramienta ofrece mejoras en la legibilidad del código fuente y la wikisintaxis, reduce los errores de escritura y aporta otros [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|beneficios]] para todos los usuarios del resaltador de sintaxis estándar. Un gran agradecimiento al voluntario [https://phabricator.wikimedia.org/p/Bhsd/ Bhsd], quien desarrolló muchas de las nuevas funcionalidades, incluyendo el [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Code folding|plegado de código]], el [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Autocompletion|autocompletado]] y las [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Linting|comprobaciones]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T259059]
* Se ha lanzado una actualización mayor de la aplicación de Wikipedia para iOS, la cual ha sido rediseñada para adaptarse a los últimos estilos visuales de Apple «Liquid Glass». [https://apps.apple.com/us/app/wikipedia/id324715238 Descarga la última versión] y revisa las novedades de esta actualización.
'''Actualizaciones para editores'''
* [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/WE3.3.4 Reading lists|Listas de lectura]] es una función que permite a los lectores guardar artículos para leerlos más tarde. Esta característica ya está disponible en las Wikipedias en árabe, francés, indonesio, vietnamita y chino, y se ha habilitado de forma predeterminada para todas las cuentas nuevas en todas las ediciones de Wikipedia.
* Un experimento que explora mejoras en las [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews|previsualizaciones en la web móvil]] se lanzará durante la semana del 20 de abril en las Wikipedias en árabe, inglés, francés, italiano, polaco y vietnamita. Las previsualizaciones son ventanas emergentes (''pop-ups'') que muestran una miniatura, un párrafo descriptivo y un enlace para abrir el artículo al pasar sobre un enlace azul, lo que permite mejorar la navegación y el descubrimiento de contenidos. Esta función ya está disponible en las versiones de escritorio y en las aplicaciones móviles. [[m:Special:MyLanguage/List of experiments in Product and Technology#Template|Más información sobre este y otros experimentos]].
* En varias wikis, los usuarios registrados que no han [[mw:Special:MyLanguage/Help:Email confirmation|confirmado sus direcciones de correo electrónico]] comenzarán a ver un aviso que los animará a confirmar su correo. Al tener el correo confirmado, es posible restablecer el acceso a la cuenta en caso de pérdida de credenciales. [[mw:Special:MyLanguage/Help:Email confirmation|Más información sobre este cambio]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T421366]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:15}} {{PLURAL:15|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se ha solucionado un error en el editor de wikitexto de 2017 que afectaba a páginas muy extensas, provocando lentitud en la carga y la previsualización, desfase al desplazarse (''scrolling'') y fallos de rendimiento al seleccionar, cortar o pegar contenidos. [https://phabricator.wikimedia.org/T184857]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* Como parte de la promoción de [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|CodeMirror]] desde una función nbeta, todos los usuarios comenzarán a usar [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] en lugar de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] para el resaltado de sintaxis al editar códigos JavaScript, CSS, JSON, Vue o Lua. [https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* El servicio <code>mirrors.wikimedia.org</code> para los usuarios de Debian y Ubuntu será retirado y dejará de funcionar el 15 de mayo. Los recursos de este servicio se sustituirán por opciones nuevas y mejoradas. Es posible que algunos usuarios deban cambiar a un servidor diferente, proceso que no debería tomar más de un minuto. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/LJYRIS4WB66HIRCAO4GIDTXCMDVZRBMA/ Aquí puede encontrar más información]. [https://phabricator.wikimedia.org/T416707]
* Las tablas <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>image</nowiki></code></bdi> y <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>oldimage</nowiki></code></bdi> serán eliminadas en [[wikitech:Help:Wiki Replicas|wikireplicas]]. Si tu herramienta o consultas acceden a <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>image</nowiki></code></bdi> o <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>oldimage</nowiki></code></bdi> directamente, actualízalas para que utilicen las tablas <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>file</nowiki></code></bdi> y <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>filerevision</nowiki></code></bdi> antes del 28 de mayo. [https://phabricator.wikimedia.org/T28741]
* Continuando con la reciente implementación de los límites de acceso a la API para el tráfico no identificado, la Fundación Wikimedia seguirá trabajando para asegurar un [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|uso justo de la infraestructura]] mediante la aplicación de límites globales al tráfico de la API identificado a partir de la última semana de abril. Estos límites se han configurado intencionadamente con los valores más altos posibles para minimizar el impacto en la comunidad. Los bots que se ejecutan en Toolforge/WMCS o aquellos que cuentan con el permiso de bot en cualquier wiki no deberían verse afectados por el momento. No obstante, se recomienda a todos los desarrolladores seguir las mejores prácticas actualizadas. Para más información, consulte [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]] y las [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits/FAQ|Preguntas frecuentes]].
* La [[mw:Special:MyLanguage/Attribution API|Attribution API]] ya está disponible en fase [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Stability policy|beta]]. Esta API obtiene información para acreditar los artículos y archivos multimedia de Wikimedia allá donde se utilicen. La documentación de referencia se puede consultar a través de la página especial de la zona de pruebas (''sandbox'') de la API REST, disponible en todas las wikis de Wikimedia (como la [https://en.wikipedia.org/w/index.php?api=attribution.v0-beta&title=Special%3ARestSandbox zona de pruebas REST de la Wikipedia en inglés]). Puede compartir sus comentarios en la [[mw:Talk:Attribution API|página de discusión del proyecto]].
* Esta semana no hay una nueva versión de MediaWiki.
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/17|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W17" />
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:00 20 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30432763 -->
== Nueva plantilla para taxones ==
Junto con @[[Usuario:Raos10|Raos10]] (lo menciono por si quiere acotar algo), estrenamos la nueva plantilla {{ep|taxón}} para agregar los taxones a principio de la definición. Viene en reemplazo de la vieja costumbre de agregarlos con el formato manual. Ahora no es necesario especificar nada en cuanto al formato, ni agregar paréntesis ni cursivas: solo se invoca antes de escribir la definición separando todos los nombres científicos que apliquen a la definición como si fueran parámetros diferentes y especificando su apariencia alternativa ({{parámetro|altN}}), igual que como funciona con {{ep|sinónimo}}. Pronto migraré las páginas que tienen nombres científicos sin esta nueva plantilla. Quedo atento a dudas, quejas, reclamos, observaciones o sugerencias. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 23:04 20 abr 2026 (UTC)
== Request for comment (global AI policy) ==
<bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}}
A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}}
[[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Usuario discusión:MediaWiki message delivery|discusión]]) 00:58 26 abr 2026 (UTC)
</bdi>
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Codename Noreste@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 -->
== Noticias técnicas: 2026-18 ==
<section begin="technews-2026-W18" /><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/18|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Actualizaciones para editores'''
* Se ha implementado un cambio en la forma en que se autoconfirman las cuentas nuevas para mejorar la protección contra el vandalismo. Actualmente, los usuarios que poseen una cuenta desde hace unos días y realizan algunas ediciones pasan automáticamente al grupo [[{{int:grouppage-autoconfirmed/{{CONTENTLANGUAGE}}}}|{{int:group-autoconfirmed}}]]. Esta configuración suele ser aprovechada por vándalos que crean cuentas y solo empiezan a usarlas tras dejar pasar el tiempo requerido. Para mitigar esto, a partir de la próxima semana, la antigüedad de la cuenta para fines de autoconfirmación se contará desde el momento de la primera edición en lugar de la fecha de registro. El valor numérico de la antigüedad necesaria se mantendrá sin cambios. Esta modificación se aplicará únicamente en las wikis que ya requieren al menos una edición como parte de sus requisitos de autoconfirmación. [https://phabricator.wikimedia.org/T418484]
* Todos los usuarios de Wikipedia con cuentas nuevas, así como aquellos que tengan activada la opción «Habilitar automáticamente las nuevas funciones beta» en sus preferencias, tendrán acceso a la función beta [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/WE3.3.4 Reading lists|listas de lectura]] para guardar artículos y leerlos más tarde. Esto permite organizar los temas de interés en un solo lugar para un acceso más cómodo.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:30}} {{PLURAL:30|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se resolvió un problema en el que las imágenes de la caja de infobox tenían un relleno excesivo en Firefox. [https://phabricator.wikimedia.org/T423676]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* Como recordatorio, esta semana comenzarán a aplicarse los límites globales de la API para el tráfico identificado. Esto ayudará a asegurar un [[mw:MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|uso justo de la infraestructura]]. Los bots que se ejecutan en Toolforge/WMCS o aquellos con permisos de bot en cualquier wiki no deberían verse afectados por ahora. Sin embargo, se recomienda a todos los desarrolladores que sigan las mejores prácticas actualizadas. Para más información, incluyendo los límites actuales, consulte [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]] y las [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits/FAQ|Preguntas frecuentes]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.26|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/18|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W18" />
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:06 27 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:UOzurumba (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30458046 -->
== Sobre el futuro de las páginas de referencia ==
Hola otra vez. Actualmente tenemos 108 páginas prefijadas con "Wikcionario:Referencia". Creo que habría que hacer algo con estas páginas. En su momento propuse abrir un espacio nuevo y cambiar la notación Wikcionario:Referencia/XX/.. por Referencia:XX:.., o en su defecto por Apéndice:XX:Referencia/.., es decir, trasladarlas aunque sea al espacio de Apéndices. Creo que el espacio de apéndices está destinado a otro tipo de contenido y por lo tanto sería apropiado abrir un espacio nuevo, pero quisiera escuchar más opiniones. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 03:10 30 abr 2026 (UTC)
:Me parece que el espacio Apéndice cuadra bien. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:10 30 abr 2026 (UTC)
:A falta de otras respuestas, trasladaré las páginas al espacio de Apéndice. Pero creo que [[Wikcionario:Referencia/ES/Tesauro]] y [[Wikcionario:Referencia/IT/Tesauro]] deberían ser eliminadas. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 18:29 1 may 2026 (UTC)
::Acabo de borrar esas dos. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:40 2 may 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] y los traslados deberían ser con o sin redirecciones? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:23 2 may 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: son páginas muy transcluidas, será más seguro conservar las redirecciones al menos hasta que acabes la migración y se regeneren las páginas en el servidor. Dejo aquí la lista: [[Especial:PáginasPorPrefijo/Wikcionario:Referencia/]]. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:42 2 may 2026 (UTC)
:Ya trasladé todas las páginas. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:55 2 may 2026 (UTC)
== subpáginas de Wikcionario:Babel ==
Queremos conservar todas las subpáginas de [[Wikcionario:Babel]] cuando ya está todo unificado en un módulo, ergo, ya no son más necesarias? Y deberíamos trasladar esta página al espacio de Ayuda? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:33 2 may 2026 (UTC)
:Anoto aquí el enlace: [[Especial:PáginasPorPrefijo/Wikcionario:Babel/]]. Yo las borraría, no les veo utilidad. En cuanto al traslado, como veas oportuno: ahora mismo tú sabes mejor qué hay en cada espacio. ¿Puedes describir brevemente la diferencia entre uno y otro, y el criterio que estás usando para distinguirlas? [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:38 2 may 2026 (UTC)
::Ayuda son páginas para orientar a los usuarios nuevos, pero también para que puedan consultar los usuarios avanzados ''cómo'' hacer determinadas cosas. En Wikcionario conservo solamente los portales/espacios de discusión, políticas, propuestas, cuestiones administrativas o burocráticas, recursos de consulta masiva y recurrente (por ej. lista de códigos de idiomas) y no mucho más. Creo que sería mejor trasladarla, al ver mi descripción. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:46 2 may 2026 (UTC)
:He borrado todas las las subpáginas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 17:12 2 may 2026 (UTC)
:Listo, trasladada de espacio y modificados todos los enlaces. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:54 2 may 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-19 ==
<section begin="technews-2026-W19"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* El equipo de [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|guía de artículos]] invita a editores con experiencia de las [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators|wikis piloto]] (árabe, bengalí, japonés, portugués, persa, turco, inglés simple, español y francés) a colaborar en la traducción y adaptación de los [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance esquemas de ejemplo]. Estas pautas orientarán a los editores para crear artículos claros, bien estructurados y conformes a las políticas al utilizar [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Special:NewArticle la funcionalidad] tras su lanzamiento en mayo de 2026. Ya están disponibles las [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|instrucciones]] para traducir y adaptar dichos esquemas.
'''Actualizaciones para editores'''
* El [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|Consejo Asesor de Producto y Tecnología]] (PTAC) ha publicado un [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|borrador con recomendaciones]] sobre el modelo que los afiliados pueden seguir al contribuir en espacios técnicos. Se invita a los miembros de la comunidad a dejar sus comentarios sobre la recomendación hasta el 8 de mayo en [[:m:Talk:Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|la página de discusión]].
* La cantidad de tamaños disponibles para las miniaturas en MediaWiki se reducirá a tres opciones estandarizadas: Pequeña (180px), Regular (250px) y Grande (400px). Este cambio forma parte de los esfuerzos para optimizar y reducir la carga sobre el servicio de miniaturas. Como resultado, las preferencias actuales se vincularán al tamaño estándar más cercano (por ejemplo, las selecciones de 120px o 150px se renderizarán a 180px, mientras que las de 300px o 360px pasarán a 400px). La interfaz de preferencias se actualizará para reflejar estos cambios; los usuarios que deseen excluirse de esta prueba o dejar sus comentarios podrán hacerlo. [https://phabricator.wikimedia.org/T424909]
* A partir de ahora, incluso cuando un permiso expire automáticamente, los usuarios recibirán una notificación de Echo similar a la notificación estándar de cambio de permisos. Existe una diferencia entre esto y el [[m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|bot global de recordatorio]], el cual avisa una semana ''antes'' de que los permisos expiren, permitiendo así solicitar su renovación a tiempo.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:32}} {{PLURAL:32|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se resolvió un error en el selector de idiomas ULS de [[m:Special:Translate|Special:Translate]] que provocaba un desplazamiento vertical innecesario. Anteriormente, al abrir el desplegable «Traducir a inglés» con ciertas entradas, el cuadro de diálogo se desplazaba algunos píxeles incluso si había espacio suficiente para mostrar todos los resultados. Con este ajuste, el desplegable ya no se desplazará de forma errática al filtrar idiomas. [https://phabricator.wikimedia.org/T358864]
* La [[m:Special:GlobalWatchlist|Lista de seguimiento global]], que permite visualizar los cambios de varias wikis en una misma página, continúa su proceso de mejora. Por ejemplo, el seguimiento de sitios como [[:d:|Wikidata]] ahora cuenta con soporte para elementos [[mw:Special:MyLanguage/Extension:EntitySchema|EntitySchema]]. El modo de actualizaciones en tiempo real (''Live Updates'') ahora refresca la página especial cada 60 segundos para cumplir con la política actualizada de [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|límites globales de la API]], mejorando así la capacidad de respuesta. Adicionalmente, se corrigió un error de direccionalidad de lectura que mostraba los enlaces como «cambios 3» en lugar de «3 cambios» en listas con idiomas de distinta orientación. [https://phabricator.wikimedia.org/T415450][https://phabricator.wikimedia.org/T424422][https://phabricator.wikimedia.org/T418091]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* Se ha desplegado la segunda fase de los [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|límites globales de frecuencia de la API]] con el fin de reducir el [[diffblog:2026/03/26/quo-vadis-crawlers-progress-and-whats-next-on-safeguarding-our-infrastructure/|impacto de los rastreadores de IA]] y asegurar un acceso justo y sostenible a los recursos de Wikimedia, priorizando el tráfico humano y aquel alineado con nuestra misión. Los [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits#Limits|límites]] han pasado de una medición por hora a una por minuto, lo que genera patrones de tráfico más fluidos y una carga de la API más predecible. No se espera que los usuarios de la comunidad se vean afectados y no es necesario realizar ninguna acción. Los primeros indicadores muestran que algunos emisores de solicitudes basados en el ''User-Agent'' están ajustando su comportamiento, y cerca del 64 % del tráfico automatizado de la API ya ha sido identificado. El monitoreo continúa y Wikimedia Enterprise sigue disponible para soporte comercial.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.27|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W19"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 20:43 4 may 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30498077 -->
== Noticias técnicas: 2026-20 ==
<section begin="technews-2026-W20"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Community Tech ha publicado una [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/How to write a good wish|nueva guía]] que explica cómo se evalúan y priorizan los Deseos de la Comunidad. La documentación tiene como objetivo ayudar a los usuarios a redactar propuestas más precisas al dar claridad sobre los factores que influyen en la selección. Además de los votos, la guía destaca consideraciones como el impacto potencial en la comunidad una vez que los deseos se implementen.
'''Actualizaciones para editores'''
* El equipo de Crecimiento está lanzando un experimento para probar una nueva [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader_Growth/Share_Card|función de tarjetas para compartir]] (''Share Cards''). Esta característica permite a los lectores crear tarjetas visualmente atractivas sobre artículos o secciones específicas para compartirlas en línea, incluyendo un enlace al artículo original para fomentar el descubrimiento y la lectura de contenidos. Esta prueba A/B estará disponible para una parte de los lectores en las Wikipedias en árabe, chino, francés, vietnamita e inglés con el fin de comprender mejor los hábitos de difusión. El experimento está programado para iniciar la semana del 18 de mayo y tendrá una duración de cuatro semanas.
* Las aplicaciones de Android e iOS han lanzado recientemente en fase beta el [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/25th_Birthday_Reading_Challenge|desafío de lectura de 25 días]], como parte de los esfuerzos por fomentar el hábito de lectura animando a los usuarios a completar logros. Para seguir sus rachas durante el desafío, los usuarios de la aplicación pueden añadir un ''widget'' con Bebé Globo en su pantalla de inicio. El desafío comienza el 11 de mayo.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:17}} {{PLURAL:17|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se ha resuelto un problema en el que la preferencia global para permitir la resaltación de sintaxis en wikitexto podría desactivarse inesperadamente después de activarse. [https://phabricator.wikimedia.org/T425286]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|alt=|Elemento avanzado]] El módulo de ResourceLoader <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mediawiki.ui.input</nowiki></code></bdi>, deprecado desde [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2023/39|septiembre de 2023]], será eliminado esta semana. Existe una [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Migrating_from_MediaWiki_UI|guía para la migración desde MediaWiki UI a Codex]] para cualquier herramienta que lo use. [https://phabricator.wikimedia.org/T420125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.2|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W20"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:20 11 may 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30524429 -->
g1eev1jz9jkkw53fh0ik4dwnh6nv2cw
bolígrafo
0
6673
6115650
5899126
2026-05-11T19:15:04Z
ANG.M.M.
160942
/* Sustantivo masculino */
6115650
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bolígrafo.wav|1aunota1=Colombia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|bola|grafo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
[[Archivo:Ballpoint-pen-parts.jpg|thumb|[1]]][[Archivo:”עט_דיו_תקריש”.jpg|thumb|Bolígrafo de tinta gel]]
{{es.sust}}
;1: Instrumento de [[escritura]] similar a un [[lápiz]] que contiene un depósito de [[tinta]] y una [[esfera]] en la punta que la distribuye sobre el [[papel]]. De la esfera o "bola" surge la denominación genérica.
{{sinónimo|biro|birome|lápiz pasta|lapicera}}
{{relacionado|estilógrafo|pluma estilográfica|portaminas}}
{{ejemplo|El ''bolígrafo'' ha sustituido casi por completo a la [[lapicera]], [[pluma fuente]] o [[estilográfica]].}}
==== Información adicional ====
:*'''Análisis''': Sustantivo, común, contable, concreto, individual, masculino, singular.
==== Véase también ====
{{Wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Kugelschreiber|g1=m|t2=Stift|g2=m}}
{{t|ar|a1=1|t1=قلم جاف}}
{{t|az|t1=qələm|t2=ruçka}}
{{t|bg|a1=1|t1=химикалка|tl1=himikalka}}
{{t|cs|a1=1|t1=propiska}}
{{t|zh|a1=1|t1=圓珠筆}}
{{t|da|a1=1|t1=kuglepen}}
{{t|eo|a1=1|t1=globkrajono}}
{{t|et|a1=1|t1=pastapliiats}}
{{t|eu|a1=1|t1=bolaluma}}
{{t|fi|a1=1|t1=mustekynä|t2=biro}}
{{t|fr|a1=1|t1=stylo à bille}}
{{t|gl|a1=1|t1=bolígrafo}}
{{t|ka|a1=1|t1=ბურთულიანი კალამი}}
{{t|id|a1=1|t1=pulpen}}
{{t|en|a1=1|t1=ballpoint pen}}
{{t|he|a1=1|t1=עט כדורי}}
{{t|it|a1=1|t1=penna a sfera}}
{{t|ja|a1=1|t1=ボールペン}}
{{t|lt|a1=1|t1=tušinukas}}
{{t|mn|t1=үзэг|tl1=üzeg}}
{{t|nl|a1=1|t1=balpen}}
{{t|pl|a1=1|t1=długopis|g1=m}}
{{t|pt|a1=1|t1=caneta esferográfica}}
{{t|sv|a1=1|t1=kulspetspenna}}
{{t|tr|t1=tükenmez kalem}}
{{t|vi|a1=1|t1=bút bi}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{plm}}.<ref>{{DRAG}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
rf1zwv2gr0het0uzp8efwe50lsgq259
casa
0
7665
6115681
6058863
2026-05-12T07:26:40Z
~2026-28497-20
182486
6115681
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Casa|casá|casà|casă|cåsa|časa|čaša|Čaša|caŝa|cassa|càssa|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=Es-am-lat-casa.ogg|1audio2=Es-bo-casa.oga|1aunota1=América|1aunota2=La Paz, Bolivia}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|casa|choza}}, {{etim|incierta}}.
[[Archivo:PeraltaAdobe-cropped.jpg|thumb|[1]]]
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|vivienda}}: {{plm|edificación}} destinada a [[vivienda]].
;2: {{plm|domicilio}}.
{{uso|cuando «casa» se refiere al lugar en el que habitualmente habitan uno o más individuos|no se utiliza artículo ni posesivo|a menos que este sea necesario|después de la preposición|el posesivo es necesario para distinguir que la acción del sujeto se refiere a la casa de este y no a la de quien enuncia la oración: «juanito se enojó y se fue a su casa»}}
{{sinónimo|domicilio|hogar|lar|morada|residencia|vivienda}}
;3: {{plm|piso}}, departamento o local que, aunque no constituya una edificación entera, tiene las dependencias mínimas para que lo habite una [[familia]], un grupo de [[persona]]s o una persona sola.
;4: Cualquier tipo de [[alojamiento]], sea obra de albañilería, choza o cabaña, que se destina a ese fin.
;5: {{plm|descendencia}} o [[linaje]] que tiene un mismo apellido, y viene del mismo origen.<ref name="dlc1914">{{DLC1914|211||2012-9-05}}</ref>
{{sinónimo|casta|familia|linaje}}
;6: Conjunto de [[hijo]]s y [[doméstico]]s que componen una [[familia]].<ref name="dlc1914" />
;7: Establecimiento [[comercial]] o cualquiera de sus sucursales.
{{sinónimo|compañía|empresa}}
;8 {{csem|astrología}}: Cada una de las 12 divisiones de la esfera celeste tomando como base la línea del horizonte, y que representan un aspecto de un signo zodiacal.
;9: Estados y [[renta]]s de un señor.<ref name="dlc1914" />
;10 {{csem|juegos}}: En el juego del [[ajedrez]], en el de las [[damas]] y en otros, cada uno de los [[cuadro]]s en que está dividido el tablero.<ref name="dlc1914" />
;11 {{csem|juegos}}: En el juego de [[tablas reales]], cada uno de los [[semicírculo]]s cortados en la misma madera a los dos lados del tablero, en donde se van colocando las piezas para ocupar las casas según la suerte de los [[dado]]s.<ref name="dlc1914" />
;12 {{csem|billar}}: espacio dividido por una raya a la cabecera de la mesa, desde el cual juega el que tiene bola en mano.<ref name="dlc1914" />
{{sinónimo|cabaña}}
;13: {{plm|lugar}}, [[casería]].<ref name="novísimo">{{Labernia1866}}</ref>
;14 {{csem|heráldica}}: Símbolo de [[hospitalidad]], en heráldica, pintada de frente o de perfil.<ref name="novísimo" />
;15: {{plm|convento}}.<ref name="novísimo" />
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con ''casa''}}
* [[a casa hita]]: Casa por casa.
* [[afumar casa]]: (Anticuado) Tener casa abierta, sostenerla.<ref name="dlc1914"/>
* ¡[[ah de casa]]!: Expresión familiar para llamar gente en casa ajena.<ref name="dlc1914"/>
* [[alcalde de casa y corte]]
* [[amo de casa]]: Encargado de la casa en ausencia del resto de ocupantes; persona que no trabaja fuera de casa.
* [[andar con la casa a cuestas]]
* [[andar como Pedro por su casa]]
* [[apartar casa]]: Separarse los que vivían juntos, poniendo cada uno su casa aparte.<ref name="dlc1914"/>
* [[aposentador de casa y corte]]
* [[aposentador mayor de casa y corte]]
* [[arderse la casa]]: Haber en ella mucho alboroto por cuestión o riña.<ref name="dlc1914"/>
* [[armar una casa]]: Hacer de madera la armazón de ella, para vestirla después de fábrica.<ref name="dlc1914"/>
* [[arrancar la casa]]: Levantar la casa.<ref name="dlc1914"/>
* [[asentar casa]] uno: Tener casa de por sí; ponerla de nuevo y de asiento.<ref name="dlc1914"/>
* [[barrer para casa]]: Barrer hacia dentro.
* [[botar la casa]] una vaca: Expulsar la placenta.
* [[cabeza de casa]]
* [[cabo de casa]]
* [[caérsele a uno la casa a cuestas]] o [[caérsele la casa encima]]: Sobrevenirle grave conflicto o contratiempo.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa abierta]]: Domicilio, estudio o despacho de quien ejerce profesión, arte o industria para la cual esti matriculado y paga subsidio.|| Tienda a puerta de calle.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa a la malicia]]: La antiguamente edificada en la corte, sólo con piso bajo, para librarse de la carga de aposento.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa asilo de cabo de armería]]: En el reino de Navarra, casa solariega de cualquier noble que es pariente mayor y cabeza de su linaje.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa cabeza de armería]]: Casa de cabo de armería.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa cáñama]]: Caza dezmera, o excusada.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa celeste]]: (Astrología) Cada una de las doce partes en que se considera dividido el cielo por círculos de longitud o por los del [[atacir]].<ref name="dlc1914"/>
* [[casa civil]]
* [[casa consistorial]]: Casa de la villa o ciudad, adonde concurren los [[capitular]]es de su ayuntamiento a celebrar sus juntas. Úsase también en plural.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa cuartel]]
* [[casa cuna]]: Orfanato.|| Sala cuna, guardería infantil.
* [[casa cural]]
* [[casa de altos]]
* [[casa de apero]]
* [[casa de aposento]]: Servicio que la villa de Madrid lucía al rey, dando una parte de todas las casas para el aposento de la corte.|| Vivienda que se repartía a los que gozaban de tal privilegio.|| Renta que se cobraba, por este derecho, de las casas cuyos dueños se habían obligado, mediante composición de aposento, a pagar este servicio en dinero.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de balcón]]
* [[casa de banca]]: Casa de comercio que se dedica al género de operaciones llamado banca.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de baños]]: Establecimiento en que se tienen baños en cuartos independientes unos de otros, para el servicio público.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de beneficencia]]: Asilo oficial donde se recoge y sustenta a los desvalidos y menesterosos.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de cabo de armería]]: Casa cabeza de armería.
* [[casa de calderas]]
* [[casa de camas]]: Casa pública de mujeres mundanas, [[mancebía]].<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de campo]]: Casa fabricada fuera de poblado, y en la cual se habita, bien para cuidar del cultivo de las tierras circunvecinas, bien para recrearse, o con uno y otro objeto.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de citas]]: [[burdel]]
* [[casa de colma]]: (Anticuado) Casa de juego.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de comidas]]: {{plm|figón}}.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de compromiso]] o compromisos
* [[casa de contratación de las Indias]]: Tribunal cuyo instituto era conocer y determinar los negocios pertenecientes al comercio y tráfico de las Indias: se componía de un presidente y varios ministros, unos togados y otros de capa y espada, y un fiscal togado. Antiguamente estuvo en Sevilla, hasta que se trasladó a Cádiz.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de conversación]]
* [[casa de devoción]]: Templo o santuario donde se venera alguna imagen a la que se tiene especial devoción.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de Dios]]: Templo o iglesia.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de dormir]]: Aquella en que se da hospedaje sólo para pasar la noche.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de empeños]]: Establecimiento que presta dinero contra el depósito de una prenda.
* [[casa de esgrimidores]]
* [[casa de estado]]: (Anticuado) Hostería.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de expósitos]]: {{plm|inclusa}}, casa en donde se recogen y crían los niños expósitos.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de fieras]]
* [[casa de huéspedes]]: Aquella en que, mediante cierto precio, se da estancia y comida, o sólo alojamiento, a algunas personas.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de juego]]: La destinada a juegos prohibidos.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de labor]] o [[casa de labranza|de labranza]]: Aquella en que habitan los labradores y en que tienen sus ganados y aperos.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de lenocinio]]
* [[casa de locos]]: La destinada para recoger y curar a los que padecen locura.|| Aquella en que hay mucho bullicio, inquietud y falta de gobierno.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa del rey]]: Casa real.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa del Señor]]: Casa de Dios.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de malicia]]: Casa a la malicia.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de mancebía]]: {{plm|mancebía}}, casa pública de mujeres mundanas.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de maternidad]]: Hospital destinado a la asistencia de [[parturiente]]s.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de moneda]]: La designada públicamente para fundir, fabricar y acuñar moneda.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de moradores]]: Casa de vecindad. (Murcia, España)<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de muñecas]]: Juguete que representa un edificio.
* [[casa de oración]]: Casa de Dios.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de orates]]: Casa de locos.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de pailas]]
* [[casa de placer]]: Casa de recreo en el campo.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de poco trigo]]: Cárcel.<ref name="novísimo"/>
* [[casa de posada]] o [[casa de posadas|posadas]]: Casa de huéspedes.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de postas]]: Parada donde toman caballos de refresco los correos o los que viajan en posta.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de préstamos]]: Casa de empeños.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de prostitución]]
* [[casa de pupilos]]: Casa de huéspedes.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de putas]]: {{plm|burdel}}.
* [[casa de recreo]]
* [[casa de socorro]]: Establecimiento benéfico donde se prestan los primeros auxilios facultativos a heridos o a atacados de cualquier repentino accidente.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de tía]]: {{plm|cárcel}}, edificio o local destinado para la custodia y seguridad de los presos.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de tócame Roque]]: Aquella en que vive mucha gente y hay mala dirección y el consiguiente desorden. Dícese aludiendo a la casa de vecindad de este nombre que hubo en la calle del Barquillo de Madrid, y que hizo famosa un saínete de D. Ramón de la Cruz.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de tolerancia]]
* [[casa de trato]]: {{plm|mancebía}}, casa pública de mujeres mundanas.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de trueno]]: Aquella en que habitualmente se falta a las reglas de buena crianza, y aun a los principios de sana moral.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de vacas]]: Establecimiento donde se tienen vacas, para vender su leche.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa de vecindad]]: La que contiene muchos cuartos reducidos, por lo común con acceso a patios y corredores, en que viven distintas familias poco acomodadas.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa dezmera]] o [[casa excusada|excusada]]: La del vecino hacendado que se elegía para percibir por algún privilegio los diezmos de todos los frutos y ganados.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa fuerte]]: La que se fabrica en forma de casa, para habitar en ella, con fortalezas y reparos para defenderse de los enemigos.|| La muy acaudalada.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa grande]]: (Anticuado) Entre jugadores es un nombre con qe designaban los reyes de la baraja.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa hita]]: Casa por casa.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa llana]]: (Anticuado) Casa en el campo, sin fortificación ni defensa.<ref name="dlc1914"/>
* [[casamiento en casa]]: El autorizado por uno de los cónyuges al otro, sea por testamento con la frase "dejo casamiento en casa", o por los testamentaríos fideicomisarios, para que, contraído nuevo matrimonio por el sobreviviente, siga la casa en poder de este, que pasa a ser dueño de los bienes del [[premuerto]]. Los hijos del nuevo matrimonio, si los hubiere, tienen los mismos derechos a los bienes que los del premuerto.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa militar]]
* [[casa mortuoria]]: Casa donde recientemente ha muerto una persona.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa parroquial]]
* [[casa paterna]]: Domicilio de los padres.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa principal]]: La que es grande respecto de las demás del pueblo.|| Casa noble, ilustre, esclarecida.|| Familia de elevada alcurnia, muy rica y poderosa.<ref name="novísimo"/>
* [[casa profesa]]
* [[casa pública]]: {{plm|mancebía}}, casa pública de mujeres mundanas.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa real]]: {{plm|palacio}}, casa destinada para residencia de los reyes.|| Personas reales y conjunto de sus familias.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa rectoral]]
* [[casa robada]]: La que está sin el moblaje más preciso.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa santa]]: Por antonomasia, la de Jerusalén, en que está el santo sepulcro de Cristo Nuestro Señor.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa solar]] o [[casa solariega|solariega]]: La muy antigua y noble de una familia.<ref name="dlc1914"/>
* [[casco de casa]]
* [[como una casa]]: Enorme, muy grande.
* [[composición de casa]]
* [[cuerpo de casa]]
* [[de entre casa]]: De trapillo. (Argentina, Perú, Uruguay)
* [[deshacerse una casa]]: Venir a menos, parar en la pobreza una familia rica.<ref name="dlc1914"/>
* [[de la casa]]: Comida o bebida especialidad del restaurante, bar u otro establecimiento que expende comestibles y bebestibles.
* [[de su casa]]: De propio ingenio o invención, sin haberlo tomado de otro.<ref name="dlc1914"/>
* [[echar la casa por la ventana|echar]], [[botar la casa por la ventana|botar]] o [[tirar la casa por la ventana]]: Derrochar, [[malgastar]] los recursos, ser [[pródigo]].<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa]]: En el domicilio o casa propia.
* [[entrar una cosa como por su casa]]: Venir ancha y muy holgada; meterse con demasiada facilidad en otra; como el zapato, calzón, etc.<ref name="dlc1914"/>
* [[estar como en casa]]
* [[estar de casa]]: Estar de llaneza.<ref name="dlc1914"/>
* [[estar la casa como un mesón]]: Estar desarreglada.<ref name="novísimo"/>
* [[franquear a uno la casa]]: Darle entrada o permiso para que venga a ella siempre que guste.<ref name="dlc1914"/>
* [[gentilhombre de la casa]]
* [[guardar la casa]]: Estar por necesidad sin salir de ella.<ref name="dlc1914"/>
* [[ir a las casitas]]
* [[irse de casa]]
* [[justicia mayor de la casa del rey]]
* [[las casas]]: En el campo, estancias o fundos, la casa o edificación principal. (Cono Sur)
* [[levantar la casa]]: Mudarse con su familia de un lugar a otro para residir en él.<ref name="dlc1914"/>
* [[llovérsele la casa]]: Empezar a venir a menos.<ref name="dlc1914"/>
* [[mujer de su casa]]
* [[no caber en toda la casa]]: Estar muy enojado el señor de ella, y alborotarse con todos.<ref name="dlc1914"/>
* [[no hará casa con azulejos]]: Expresión figurada con que se moteja al que gasta con mucho exceso.<ref name="dlc1914"/>
* [[no parar en casa]] o [[no parar en su casa|en su casa]]: Pasar voluntaria o involuntariamente la mayor parte del tiempo fuera de ella.<ref name="dlc1914"/>
* [[no tener casa ni hogar]]: Ser sumamente pobre.<ref name="dlc1914"/>
* [[oler la casa a hombre]]: Da a entender que alguno quiere hacerse obedecer en su casa. Dícese, por lo regular, del que afecta ser hombre de bríos, y quiere parecerlo, no siéndolo.<ref name="dlc1914"/>
* [[para andar por casa]]: De poco valor, rigor o merecimiento.
* [[poner casa]]: Tomar casa el que antes no la tenía, haciéndose cabeza de familia.<ref name="dlc1914"/>
* [[poner la casa]] a uno: Alhajársela para que pueda habitar en ella.<ref name="dlc1914"/>
* [[ser como de la casa]], o [[ser de la casa]]: Muy amigo de los dueños de casa.
* [[ser de buena casa]]
* [[ser de mala casa]]
* [[ser muy de casa]]: Tener mucha confianza en alguna casa.<ref name="dlc1914"/>
* [[tener casa abierta]]: Estar habitando una casa de la cual es cabeza principal.<ref name="dlc1914"/>
* [[tener casa y tinelo]]: (Anticuado) Dar de comer a todo el que quiera ir, tener mesa franca.<ref name="dlc1914"/>
* [[tener la casa como una colmena]]: Tenerla llena y abastecida de lo necesario.<ref name="dlc1914"/>
* [[tirar la casa por la ventana]]
* [[vivir una casa]]: Habitar en ella.<ref name="dlc1914"/>
{{trad-abajo}}
==== Refranes ====
{{trad-arriba|Dichos o refranes con ''casa''}}
* [[a "idos de mi casa", y "¿qué queréis con mi mujer?", no hay que responder]]: Refrán con que se significa que al que manda o reconviene con autoridad y evidente derecho, no se le puede replicar.<ref name="dlc1914"/>
* [[a mal decir no hay casa fuerte]]: Refrán que enseña que cuando la fortuna se declara contra alguno, de nada sirven el poder ni las riquezas para resistirla.<ref name="dlc1914"/>
* [[cada uno en su casa y Dios en la de todos]]: Refrán de que se usa para significar que conviene que las familias vivan separadas, para evitar disensiones.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa con dos puertas mala es de guardar]]: Refrán que sólo se emplea en sentido recto.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa, en la que vivas; viña, de la que bebas, y tierras, cuando veas]]: Refrán que enseña la mayor seguridad que dan las tierras sobre los demás bienes.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa hecha, sepultura abierta]]: Refrán que se dice con ocasión de morir una persona cuando acababa de hacerse construir una casa.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa hospedada, comida y denostada]]: Refrán que reprende a los que pagan los beneficios con ingratitud.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa negra, candela accensa]]: Refrán que advierte que en las casas obscuras se necesita luz artificial.<ref name="dlc1914"/>
* [[casa reñida, casa regida]]: Refrán que enseña la necesidad de ser hasta severo en las ocasiones, para que en el hogar doméstico haya regularidad y concierto.<ref name="dlc1914"/>
* [[cuando fueres a casa ajena, llama de fuera]]: Refrán que reprende la mala crianza de aquellos que se entran en el interior de una casa o habitación sin llamar.<ref name="dlc1914"/>
* [[de buena casa, buena brasa]]: Refrán que denota que de las casas o personas ricas aun los desperdicios son buenos.<ref name="dlc1914"/>
* [[de fuera vendrá quien de casa nos echará]]: Refrán con que se reprende al que se mete a mandar en casa ajena.<ref name="dlc1914"/>
* [[el casado, casa quiere]]: Alude a que las personas que se casan o se deciden vivir en pareja deben buscar la manera de hacer su vida e independizarse de sus padres.
* [[el que en gastos va muy lejos, no hará casa con azulejos]]: Refrán que advierte que los que todo lo gastan, no tendrán considerables fondos de reserva.<ref name="novísimo"/>
* [[en cada casa cuecen habas, y en la nuestra a calderadas]]: Refrán que denota que en todas partes se hallan trabajos, y que cada uno tiene los suyos por mayores.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa de Gonzalo, más puede la gallina que el gallo]]: Refrán que denota que en algunas partes suele tener más dominio que el marido.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa del abad, comer y llevar]]: Refrán con que se pondera la abundancia que suele haber en las casas de los abades y otros eclesiásticos ricos.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa del ahorcado, no hay que mentar la soga|en casa del ahorcado, no hay que,]] o [[en casa del ahorcado, no se ha de mentar la soga|, no se ha de, mentar la soga]]: No se debe hacer comentarios acerca de lo que le causó una desgracia a una persona para que no le traiga malos recuerdos.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa del alboguero todos son albogueros]]: Refrán. En casa del gaitero todos son danzantes.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa del bueno, el ruin cabe el fuego]]: Refrán que da a entender que el que es bueno da el mejor lugar de su casa aun al más infeliz.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa del gaitero todos son danzantes]]: Refrán con que se advierte que conforme a las costumbres del padre de familia, suelen ser las de las personas que están a su cargo.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa del herrero cuchillo de palo]], o [[en casa del herrero cuchillo mangorrero|cuchillo mangorrero]]: Refrán que denota que donde hay la proporción y facilidad de hacer y conseguir alguna cosa, suele descubrirse o verificarse la falta de ella.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa del jabonero el que no cae resbala]]
* [[en casa del mezquino, más manda la mujer que el marido]]: Refrán. En casa del ruin, la mujer es alguacil.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa del oficial, asoma el hambre, más no osa entrar]]: Refrán que enseña que al que sabe un oficio o arte y se aplica a su ejercicio, con dificultad le faltará lo necesario para su mantenimiento.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa del ruin, la mujer es alguacil]]: Refrán que denota que cuando el marido es flojo y de poco ánimo, la mujer se levanta con el mando y hace lo que quiere.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa del tamborilero todos son danzantes]]: Refrán. En casa del gaitero todos son danzantes.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa de mujer rica, ella manda y ella grita]]: Refrán que explica la soberbia que comunican los haberes, a las mujeres especialmente.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa de tía, más no cada día]]: Refrán que advierte que no se debe abusar del favor o confianza de otro, aunque sea pariente o amigo.<ref name="dlc1914"/>
* [[en casa llena, presto se guisa la cena]]: Refrán con que se denota que donde hay abundancia de medios, se sale con facilidad de cualquier empeño.<ref name="dlc1914"/>
* [[en la casa donde no hay harina, todo es mohína]]: [[donde no hay harina, todo es mohína]], refrán con que se da a entender que la pobreza y miseria suelen ocasionar disgustos y desazones entre las familias.<ref name="dlc1914"/>
* [[en la casa donde no hay harina, todo se vuelve mohína]] o [[en la casa donde no hay harina, todo se vuelve tremolina|tremolina]]: En la casa donde no hay harina, todo es mohína.
* [[en la casa donde no hay pachón, todos riñen y todos tienen razón]]: Refrán. Donde no hay harina, todo es mohína.<ref name="dlc1914"/>
* [[hoy me iré, cras mi iré, mal la casa mantendré]]: Refrán que reprende a los perezosos y flojos, que por diferir el trabajo de un día para otro, no medran ni tienen lo necesario para mantener su casa.<ref name="dlc1914"/>
* [[la casa hecha y el huerco a la puerta]]: Refrán. Casa hecha, sepultura abierta.
* [[la casa es chica pero el corazón es grande]]
* [[la casa quemada, acudir con el agua]]: Refrán que moteja a los que dan el socorro fuera de tiempo.<ref name="dlc1914"/>
* [[mi casa y mi hogar cien doblas val]]: Refrán que denota el grande aprecio que se hace de la casa propia.<ref name="dlc1914"/>
* [[mientras en mi casa estoy, rey soy]]: Refrán que indica que quien está contento con su suerte, no solicita favores ajenos.<ref name="dlc1914"/>
* [[misar y rezar, y casa guardar]]: Refrán que enseña que no se desatienda la obligación por la devoción.<ref name="dlc1914"/>
* [[ni por casa ni por viña, no tomes mujer jimia]]: Refrán que amonesta que por razón de intereses no hay que casarse nunca con mujer casquivana o lasciva.<ref name="dlc1914"/>
* [[pues la casa se quema, calentémonos a ella]] o [[pues la casa se quema, calentémonos todos|, calentémonos todos]]: Refrán que se dice de los que procuran aprovecharse de los desperdicios propios o ajenos.<ref name="dlc1914"/>
* [[quémese la casa y no salga humo]]: Refrán que reprende a los poco cautelosos en el modo de obrar, y enseña que las culpas de los domésticos se han de corregir con silencio y sin escándalo.<ref name="dlc1914"/>
* [[tal queda la casa de la dueña, ido el escudero, como fuego sin trashoguero]]: Refrán con que se encarece la necesidad de que en la casa haya un hombre que la defienda.<ref name="dlc1914"/>
* [[toma casa con hogar, y mujer que sepa hilar]]: Refrán con que se advierte que en los matrimonios, además de las conveniencias, se ha de buscar mujer virtuosa y trabajadora.<ref name="dlc1914"/>
* [[tres cosas echan al hombre de su casa: el humo, la gotera y la mujer vocinglera]]: Refrán que denota cuan molestas son estas tres cosas.<ref name="novísimo"/>
* [[triste está la casa donde la gallina canta y el gallo calla]]: Refrán que denota que regularmente no está bien gobernada la casa donde manda la mujer.<ref name="dlc1914"/>
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|casera|caserón|caserío|casemita|caseta|casero|casita|casona|casucha}}.
==== Véase también ====
{{w}}
* [[caseta]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ain|i1=s|t1=チセ|t2=チシェ}}
{{t|af|a1=1|t1=huis}}
{{t|sh|a1=1|g1=f|t1=kuća}}
{{t|sq|a1=1|g1=f|t1=shtëpi}}
{{t|de|a1=1|g1=n|g2=f|t1=Haus|t2=Wohnung}}
{{t|az|a1=1|t1=ev}}
{{t|ar|a1=1|t1=بيت}}
{{t|ar|t1=دار}}
{{t|hy|a1=1|t1=տուն}}
{{t|ast|a1=1|g1=f|t1=casa}}
{{t|br|a1=1|t1=ti}}
{{t|bg|a1=1|t1=къща}}
{{t|ca|a1=1|g1=f|n2=p|t1=casa|t2=cases}}
{{t|cak|a1=1|t1=jay}}
{{t|cs|a1=1|g1=m|t1=dům}}
{{t|chr|a1=1|t1=ꭶꮅꮶꮥ}}
{{t|ckt|a1=1|t1=jarat}}
{{t|ko|a1=1|t1=집}}
{{t|da|a1=1|t1=hus}}
{{t|sl|a1=1|t1=dom}}
{{t|sl|t1=hiša}}
{{t|sl|t1=stanovanje}}
{{t|eo|a1=1|t1=domo}}
{{t|eu|a1=1|t1=etxe}}
{{t|fi|a1=1|t1=talo}}
{{t|fr|a1=1|g1=f|t1=maison}}
{{t|fy|a1=1|g1=n|t1=hûs}}
{{t|cy|i1=s|t1=tŷ|t2=annedd}}
{{t|gl|a1=1|t1=casa}}
{{t|el|i1=s|t1=σπίτι}}
{{t|haw|i1=s|t1=hale}}
{{t|he|t1=בית}}
{{t|hi|i1=s|t1=घर}}
{{t|hi|t1=मकान}}
{{t|hi|t1=गृह}}
{{t|hu|a1=1|t1=ház}}
{{t|en|a1=1|t1=home|t2=house}}
{{t|ga|i1=s|t1=tigh}}
{{t|io|i1=s|t1=domo}}
{{t|is|i1=s|t1=hús|t2=heimili}}
{{t|it|a1=1|g1=f|t1=casa}}
{{t|ja|i1=s|t1=家|t2=いえ}}
{{t|ja|t1=建物}}
{{t|ja|t1=たてもの}}
{{t|ja|t1=うち}}
{{t|la|a1=1|g1=m|t1=domus}}
{{t|mni|t1=ꯁꯡ}}
{{t|mi|a1=1|t1=whare}}
{{t|arn|a1=1-2|t1=ruka}}
{{t|yua|a1=1|a2=2|t1=naj|t2=otoch}}
{{t|mit|a1=1-2|t1=ve’e}}
{{t|mpm|a1=1-2|t1=ve’e}}
{{t|mn|i1=s|t1=байшин|t2=гэр}}
{{t|nhn|a1=1|a2=2|t1=calli|t2=chantli}}
{{t|nci|a1=1|a2=2|t1=calli|t2=chantli}}
{{t|ngu|t1=kajli}}
{{t|nch|t1=kali}}
{{t|nhw|t1=kali}}
{{t|nhe|t1=kalli}}
{{t|nl|a1=1|t1=huis}}
{{t|nb|g1=n|i1=s|t1=hus}}
{{t|pl|a1=1|t1=dom}}
{{t|pap|i1=s|t1=cas}}
{{t|pt|a1=1|g1=f|t1=casa}}
{{t|ine-pro|a1=1|g1=f|t1=*dṓm}}
{{t|rap|i1=s|t1=hare}}
{{t|ru|i1=s|t1=дом}}
{{t|sa|a1=1-4|t1=गृह}}
{{t|sv|g1=n|i1=s|t1=hus}}
{{t|sw|i1=s|t1=nyumba}}
{{t|ty|i1=s|t1=fare}}
{{t|th|i1=s|t1=บ้าน}}
{{t|tl|i1=s|t1=bahay}}
{{t|ta|i1=s|t1=வீடு}}
{{t|crh|i1=s|t1=üy}}
{{t|te|i1=s|t1=ఇల్లు}}
{{t|tr|i1=s|t1=ev}}
{{t|wo|i1=s|t1=neeg}}
{{t|yo|i1=s|t1=ilé}}
{{t|zad|a1=1|t1=yoo}}
{{t|zat|a1=1|t1=yo'o}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|casar|3s|pres|ind}}.
;2: {{f.v|casar|2s|imperativo|af=s}}.
{{relacionado|cásate}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=an|la|casa}}, y este {{etim|leng=an|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|an}} ====
{{an.sust}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ast|la|casa}}, y este {{etim|leng=ast|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|casa}}, y este {{etim|leng=ca|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|ca}} ====
{{ca.sust|f}}
;1: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=ca|domicili|lar|mansió|residència}}.
{{hiperónimo|leng=ca|edifici}}.
{{hipónimo|leng=ca|alqueria|barraca}}.
{{relacionado|leng=ca|cas|casal|casella|firma|habitacle|habitatge|immoble|llar|mas|pis|torre|vil·la|xalet}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|ca|a casa de}}
* {{l|ca|casa apiari}}
* {{l|ca|casa barata}}
* {{l|ca|casa bressol}}
* {{l|ca|casa comuna}}
* {{l|ca|casa consistorial}}
* {{l|ca|casa cuina}}
* {{l|ca|casa d'infants orfes}}
* {{l|ca|casa de barrets}}
* {{l|ca|casa de beneficència}}
* {{l|ca|casa de bojos}}
* {{l|ca|casa de camp}}
* {{l|ca|casa de caritat}}
* {{l|ca|casa de cites}}
* {{l|ca|casa de colònies}}
* {{l|ca|casa de correcció}}
* {{l|ca|casa de cultura}}
* {{l|ca|casa de Déu}}
* {{l|ca|casa de joc}}
* {{l|ca|casa de la ciutat}}
* {{l|ca|casa de la Vall}}
* {{l|ca|casa de la vila}}
* {{l|ca|casa de mala nota}}
* {{l|ca|casa de maternitat}}
* {{l|ca|casa de misericòrdia}}
* {{l|ca|casa de pagès}}
* {{l|ca|casa de pisos}}
* {{l|ca|casa de putes}}
* {{l|ca|casa de salut}}
* {{l|ca|casa de socors}}
* {{l|ca|casa de tolerància}}
* {{l|ca|casa de veïns}}
* {{l|ca|casa del comú}}
* {{l|ca|casa del poble}}
* {{l|ca|casa gran}}
* {{l|ca|casa pairal}}
* {{l|ca|caure a algú la casa a sobre}}
* {{l|ca|com una casa}}
* {{l|ca|d'estar per casa}}
* {{l|ca|ésser com de casa}}
* {{l|ca|ésser molt de casa}}
* {{l|ca|fer casa a part}}
* {{l|ca|llençar la casa per la finestra}}
* {{l|ca|ser com a casa}}
* {{l|ca|tenir la casa oberta}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ca|acasat|afonacases|cal|can|casada|casal|casalici|casalot|casar|casatinent|casera|caseria|caseriu|caseta|casinyot|casolà|casot|casull|casunyet}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=ca}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=ca|casar|3s|pres|ind|nopron=s}}.
;2: {{f.v|leng=ca|casar|afirmativo=sí|p=2s|t=imperativo}}.
== {{lengua|co}} ==
{{pron-graf|leng=co|1fone1=ˈka.za}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=co|la|casa}}, y este {{etim|leng=co|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|co}} ====
;1: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=co}}
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=fr|caser|3s|pret|ind|nopron=s}}.
== {{lengua|roa-opt}} ==
{{pron-graf|leng=roa-opt|1fone1=ˈka.za|1fono1=ˈka.z̺a}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-opt|la|casa}}, y este {{etim|leng=roa-opt|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-opt}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|h1=caza}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|casa}}, y este {{etim|leng=gl|la|casa}}, {{etim|leng=gl|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{plm}}.<ref>{{DRAG}}</ref>
{{ejemplo|leng=gl|El é verdad que quedou sin '''casa'''.|trad= Es cierto que se quedó sin '''casa'''.}}
==== Véase también ====
{{w|leng=gl}}
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia|1fone1=ˈka.sa}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ia|la|casa}}, y este {{etim|leng=ia|incierta}}.
==== {{sustantivo|ia}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|1audio1=It-casa.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|roa-oit|casa}}, y este {{etim|leng=it|la|casa}}, {{etim|leng=it|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|it}} ====
{{it.sust|f}}
;1: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=it|abitazione|dimora}}.
;2: {{plm|tienda}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|it|casa barca}}
* {{l|it|Casa Bianca}}
* {{l|it|casa colonica}}
* {{l|it|casa costruttrice}}
* {{l|it|casa d'appuntamenti}}
* {{l|it|casa da gioco}}
* {{l|it|casa dello studente}}
* {{l|it|casa di bambole}}
* {{l|it|casa di correzione}}
* {{l|it|casa di cura}}
* {{l|it|casa di moda}}
* {{l|it|casa di pena}}
* {{l|it|casa di piacere}}
* {{l|it|casa di riposo}}
* {{l|it|casa di tolleranza}}
* {{l|it|casa discografica}}
* {{l|it|casa editrice}}
* {{l|it|casa famiglia}}
* {{l|it|casa farmaceutica}}
* {{l|it|casa generalizia}}
* {{l|it|casa madre}}
* {{l|it|casa popolare}}
* {{l|it|casa reale}}
* {{l|it|casa, dolce casa}}
* {{l|it|fatto in casa}}
* {{l|it|padrona di casa}}
* {{l|it|vino della casa}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=it|casale|casalinga|casalingo|casamatta|casamento|casareccio|casata|casato|caseggiato|casina|casino|casolare|casotto|rincasare}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=it}}
== {{lengua|roa-oit}} ==
{{pron-graf|leng=roa-oit}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=roa-oit|la|casa}}, y este {{etim|leng=roa-oit|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|roa-oit}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|incierta}}. Probablemente {{etim|leng=la|ine-pro|*kat-}}.
==== {{sustantivo femenino|la}} ====
;1: {{plm|choza}}, [[cabaña]].<ref>Según ''Diccionario Latino-Español'' de Agustin Blanquez:.(De origen oscuro). Casa, cabaña,choza,barraca. Ej.: Casae humiles (Virgilio) = chozas de techo bajo. Casa de campo, granja,cortijo. Barracon que cobija a los soldados. Ej.: Casae stramentis textae (Caesar) = barracones con cubierta de paja</ref>
{{sinónimo|leng=la|canaba}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{d|ca|d1=casa}}
{{d|es|d1=casa|d2=choza}}
{{d|fr|d1=chez}}
{{d|it|d1=casa}}
{{d|pt|d1=casa}}
{{d|vec|d1=casa}}
{{trad-abajo}}
==== Declinación ====
{{la.sust|casa.1}}
== {{lengua|lfn}} ==
{{pron-graf|leng=lfn}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=lfn}}.
=== {{sustantivo|lfn}} ===
{{lfn.sust}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|nap}} ==
{{pron-graf|leng=nap}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nap|la|casa}}, y este {{etim|leng=nap|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|nap}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt|1audio1=pt-pt-casa.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|casa}}, y este {{etim|leng=pt|la|casa}}, {{etim|leng=pt|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|pt}} ====
{{pt.sust}}
;1: {{plm}}.
{{sinónimo|leng=pt|casa de botão|habitação|lar|vivenda}}.
;2: {{plm|tienda}}.
{{sinónimo|leng=pt|loja}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|locuciones}}
* {{l|pt|casa civil}}
* {{l|pt|casa da mãe joana}}
* {{l|pt|casa de banho}}
* {{l|pt|casa de botão}}
* {{l|pt|casa de câmara e cadeia}}
* {{l|pt|casa de campo}}
* {{l|pt|casa de cômodos}}
* {{l|pt|casa de correção}}
* {{l|pt|casa de despejo}}
* {{l|pt|casa de orates}}
* {{l|fr|casa noturna}}
* {{l|pt|casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão}}
* {{l|pt|casa roubada, trancas à porta}}
* {{l|pt|em casa de ferreiro, espeto de pau}}
* {{l|pt|ô de casa}}
* {{l|pt|quem casa quer casa}}
* {{l|pt|santa casa}}
* {{l|pt|sentir-se em casa}}
* {{l|pt|ser de casa}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=pt|casão|casarão|casaréu|casebre|casinha|casinhola|casinholo|casinhota|casinhoto|casita|casona|casucha}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=pt|casar|3s|pres|ind|nopron=s}}.
;2: {{f.v|leng=pt|casar|afirmativo=sí|p=2s|t=imperativo}}.
== {{lengua|rm}} ==
{{pron-graf|leng=rm|g1=chasa|g2=chesa|g3=tgea|g4=tgeasa|g5=tgesa}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=rm|la|casa}}, y este {{etim|leng=rm|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|rm}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ro}} ==
{{pron-graf|leng=ro|1audio1=Ro-casă.oga|1audio2=Casa_articulat.ogg}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ro|fr|casser}}.
==== {{verbo transitivo|ro}} ====
;1: {{plm|romper}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=ro|casant|casație}}.
==== Conjugación ====
{{ro.v|tipo=a-ez}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo|leng=ro|casă|nominativo definido|singular}}.
;2: {{forma sustantivo|leng=ro|casă|acusativo definido|singular}}.
== {{lengua|scn}} ==
{{pron-graf|leng=scn|1fone1=ˈkasa|1fone2=ˈkaza}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=scn|la|casa}}, y este {{etim|leng=scn|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|scn}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|val}} ==
{{pron-graf|leng=val}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=val|la|casa}}, y este {{etim|leng=val|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|val}} ====
;1: {{plm}}.
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec|1fone1=ˈka.za|g1=caxa|g2=caŝa|gnota1=Grafía Véneta Unitaria, ortografía de Brunelli|gnota2=Ortografía de Chipilo}}
[[Categoría:VEC:Grafía Véneta Unitaria]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vec|la|casa}}, y este {{etim|leng=vec|incierta}}.
==== {{sustantivo femenino|vec}} ====
;1: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|leng=vec}}
== Referencias y notas ==
<references />
krzo348ahq501lfocrt3z6cuhhij615
raviol
0
15242
6115655
5721762
2026-05-12T04:18:35Z
Tmagc
158167
6115655
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=ravioli|v2=raviole}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|ravioli}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|gastronomía|platos}}: {{variante|ravioli}}.<ref>{{DPD|ravioli}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Bolivia|Uruguay|México|Centroamérica}}
{{uso|umep}}
;2: Sobre pequeño o papelina que contiene cocaína.<ref name=lunfo>{{Lunfa2000}}</ref><ref>{{Damer}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina|Uruguay|Bolivia}}
== Referencias y notas ==
<references />
5119odayyg84px2wpl1c61mh1v4b7dr
Roma
0
19509
6115679
5925081
2026-05-12T07:14:33Z
~2026-28497-20
182486
/* {{lengua|la}} */
6115679
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|roma|Róma|róma|Rooma}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|Roma|alt=Rōma}}.
==== {{sustantivo|es|propio|femenino}} ====
;1 {{csem|ciudades|p=Italia}}: {{plm|ciudad}} {{l|es|capital}} de {{l|es|Italia}}.
{{topónimo|gentilicio1=romano}}
==== Información adicional ====
{{derivad|romanizar|románico}}.
==== Véase también ====
* [[Italia]]
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Rom}}
{{t|ast|t1=Roma}}
{{t|cs|t1=Řím}}
{{t|da|t1=Rom}}
{{t|sk|t1=Rím}}
{{t|sl|t1=Rim}}
{{t|eo|t1=Romo}}
{{t|eu|t1=Erroma}}
{{t|fi|t1=Rooma}}
{{t|he|t1=רומא}}
{{t|hu|t1=Róma}}
{{t|en|t1=Rome}}
{{t|ja|t1=ローマ}}
{{t|cmn|t1=罗马市}}
{{t|mn|t1=Ром}}
{{t|nb|t1=Roma}}
{{t|ote|t1=Nrroma}}
{{t|pl|t1=Rzym}}
{{t|ru|t1=Рим}}
{{t|sv|t1=Rom}}
{{t|tr|t1=Roma}}
{{t|uk|t1=Рим}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|eu}}.<ref>[http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/linajes-vascos-en-chile--0/html/ff75df54-82b1-11df-acc7-002185ce6064_11.html Apellidos vascos de los que han figurado en Chile desde el siglo XVI hasta nuestros días]</ref>
==== {{sustantivo propio|es}} ====
;1: {{apellido}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=an}}.
==== {{sustantivo propio|an}} ====
;1 {{csem|leng=an|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|az}} ==
{{pron-graf|leng=az}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=az}}.
==== {{sustantivo propio|az}} ====
;1 {{csem|leng=az|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|Roma}}.
==== {{sustantivo propio|ca|femenino}} ====
;1 {{csem|leng=ca|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|frp}} ==
{{pron-graf|leng=frp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frp}}.
==== {{sustantivo propio|frp|femenino}} ====
;1 {{csem|leng=frp|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|id}} ==
{{pron-graf|leng=id|1fono1=ˈroma}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=id|it|Roma}}.
==== {{sustantivo propio|id}} ====
;1 {{csem|leng=id|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|la|Roma|alt=Rōma}}.
==== {{sustantivo propio|it|femenino}} ====
;1 {{csem|leng=it|ciudades|p=Italia}}: {{l|es|Roma}}, ciudad capital de Italia.
{{topónimo|gentilicio1=romano}}
==== Véase también ====
{{w|leng=it}}
{{Wikiviajes|leng=it}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=rōma}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|incierta}}.
==== {{sustantivo propio|la|femenino}} ====
;1 {{csem|leng=la|ciudades}}: {{plm}}.
==== Declinación ====
{{la.sust|Rōma.1.loc}}
== {{lengua|nci|e1=Grafía normalizada}} ==
{{pron-graf|leng=nci}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nci}}.
==== {{sustantivo propio|nci}} ====
;1 {{csem|leng=nci|ciudades}}: {{plm|Roma}}.
== {{lengua|nb}} ==
{{pron-graf|leng=nb}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nb}}.
==== {{sustantivo propio|nb}} ====
;1 {{csem|leng=nb|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|tly}} ==
{{pron-graf|leng=tly}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=tly}}.
==== {{sustantivo propio|tly}} ====
;1 {{csem|leng=tly|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|tr}} ==
{{pron-graf|leng=tr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=tr}}.
==== {{sustantivo propio|tr}} ====
;1 {{csem|leng=tr|ciudades}}: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
rhyigk9fzshyb8qvw4qj5w34rd8gh0o
6115680
6115679
2026-05-12T07:14:52Z
~2026-28497-20
182486
/* {{lengua|la}} */
6115680
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|roma|Róma|róma|Rooma}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|Roma|alt=Rōma}}.
==== {{sustantivo|es|propio|femenino}} ====
;1 {{csem|ciudades|p=Italia}}: {{plm|ciudad}} {{l|es|capital}} de {{l|es|Italia}}.
{{topónimo|gentilicio1=romano}}
==== Información adicional ====
{{derivad|romanizar|románico}}.
==== Véase también ====
* [[Italia]]
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Rom}}
{{t|ast|t1=Roma}}
{{t|cs|t1=Řím}}
{{t|da|t1=Rom}}
{{t|sk|t1=Rím}}
{{t|sl|t1=Rim}}
{{t|eo|t1=Romo}}
{{t|eu|t1=Erroma}}
{{t|fi|t1=Rooma}}
{{t|he|t1=רומא}}
{{t|hu|t1=Róma}}
{{t|en|t1=Rome}}
{{t|ja|t1=ローマ}}
{{t|cmn|t1=罗马市}}
{{t|mn|t1=Ром}}
{{t|nb|t1=Roma}}
{{t|ote|t1=Nrroma}}
{{t|pl|t1=Rzym}}
{{t|ru|t1=Рим}}
{{t|sv|t1=Rom}}
{{t|tr|t1=Roma}}
{{t|uk|t1=Рим}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|eu}}.<ref>[http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/linajes-vascos-en-chile--0/html/ff75df54-82b1-11df-acc7-002185ce6064_11.html Apellidos vascos de los que han figurado en Chile desde el siglo XVI hasta nuestros días]</ref>
==== {{sustantivo propio|es}} ====
;1: {{apellido}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=an}}.
==== {{sustantivo propio|an}} ====
;1 {{csem|leng=an|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|az}} ==
{{pron-graf|leng=az}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=az}}.
==== {{sustantivo propio|az}} ====
;1 {{csem|leng=az|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ca|la|Roma}}.
==== {{sustantivo propio|ca|femenino}} ====
;1 {{csem|leng=ca|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|frp}} ==
{{pron-graf|leng=frp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frp}}.
==== {{sustantivo propio|frp|femenino}} ====
;1 {{csem|leng=frp|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|id}} ==
{{pron-graf|leng=id|1fono1=ˈroma}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=id|it|Roma}}.
==== {{sustantivo propio|id}} ====
;1 {{csem|leng=id|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=it|la|Roma|alt=Rōma}}.
==== {{sustantivo propio|it|femenino}} ====
;1 {{csem|leng=it|ciudades|p=Italia}}: {{l|es|Roma}}, ciudad capital de Italia.
{{topónimo|gentilicio1=romano}}
==== Véase también ====
{{w|leng=it}}
{{Wikiviajes|leng=it}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=Rōma}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|incierta}}.
==== {{sustantivo propio|la|femenino}} ====
;1 {{csem|leng=la|ciudades}}: {{plm}}.
==== Declinación ====
{{la.sust|Rōma.1.loc}}
== {{lengua|nci|e1=Grafía normalizada}} ==
{{pron-graf|leng=nci}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nci}}.
==== {{sustantivo propio|nci}} ====
;1 {{csem|leng=nci|ciudades}}: {{plm|Roma}}.
== {{lengua|nb}} ==
{{pron-graf|leng=nb}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=nb}}.
==== {{sustantivo propio|nb}} ====
;1 {{csem|leng=nb|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|tly}} ==
{{pron-graf|leng=tly}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=tly}}.
==== {{sustantivo propio|tly}} ====
;1 {{csem|leng=tly|ciudades}}: {{plm}}.
== {{lengua|tr}} ==
{{pron-graf|leng=tr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=tr}}.
==== {{sustantivo propio|tr}} ====
;1 {{csem|leng=tr|ciudades}}: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
pqn3t4tsa0ajnvlg37l1lo213tlb4j5
montaña
0
20553
6115684
6101219
2026-05-12T07:52:54Z
~2026-28508-60
182489
6115684
wikitext
text/x-wiki
6115685
6115684
2026-05-12T07:54:39Z
~2026-28508-60
182489
6115685
wikitext
text/x-wiki
6115686
6115685
2026-05-12T07:56:45Z
~2026-28620-56
182490
6115686
wikitext
text/x-wiki
6115687
6115686
2026-05-12T07:57:52Z
~2026-28508-60
182489
6115687
wikitext
text/x-wiki
lágrima
0
20620
6115624
5925919
2026-05-11T13:28:16Z
Intolerable situation
130039
/* Traducciones */ añadí los géneros de las traducciones francésas
6115624
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|llàgrima}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|lacrima}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|gota}} de [[líquido]] [[transparente]] que [[segregar|segregan]] las [[glándula]]s [[lacrimal]]es y que se desprende del [[ojo]] a causa de la [[irritación]] o de una [[emoción]] intensa.
;2: Por metonimia, [[situación]] [[difícil]] o [[angustioso|angustiosa]].
{{uso|metonimia|figurado}}
;3: Objeto, especialmente decorativo, en forma de [[gota]].
;4: Pequeña cantidad de una bebida alcohólica.
{{ámbito|?}}
;5: {{plm|bebida}} a base de [[leche]] apenas [[cortado|cortada]] con [[café]].
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «lágrima»}}
* {{l|es|lágrimas de cocodrilo}}: muestras fingidas de pena
* {{l|es|llorar a lágrima viva}}
* {{l|es|ser un mar de lágrimas}}: llorar mucho
* {{l|es|saltarle a uno las lágrimas}}: emocionarse
* {{l|es|valle de lágrimas}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{Wikiquote}}
* [[llanto]]
* [[llorar]]
{{Wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|g1=f|t1=Träne}}
{{t|ast|t1=llágrima}}
{{t|ca|t1=llàgrima}}
{{t|da|a1=1|g1=c|t1=tåre}}
{{t|sh|t1=suza}}
{{t|eo|t1=larmo}}
{{t|eu|t1=malko|t2=negar-tanta}}
{{t|fr|a1=1|a2=1|g1=f|g2=m|t1=larme|t2=pleur}}
{{t|gl|a1=1|a2=1|a3=1|g1=f|g2=f|g3=f|t1=bágoa|t2=bagulla|t3=lágrima}}
{{t|el|a1=1|g1=n|t1=δάκρυ}}
{{t|en|t1=tear}}
{{t|it|a1=1|g1=f|t1=lacrima}}
{{t|ja|a1=1|t1=なみだ|t2=(namida)}}
{{t|nl|t1=traan}}
{{t|pl|a1=1|g1=f|t1=łza}}
{{t|pt|t1=lágrima}}
{{t|nb|a1=1|g1=mf|t1=tåre}}
{{t|nn|a1=1|g1=f|t1=tåre}}
{{t|rap|t1=matavai}}
{{t|ru|g1=f|t1=слеза}}
{{t|sv|a1=1|g1=c|t1=tår}}
{{t|tr|t1=gözyaşı}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{plm|lágrima}}.
{{sinónimo|leng=gl|bágoa|bagulla}}.
==== Locuciones ====
* {{l|gl|lágrimas de crocodilo}}
==== Véase también ====
{{W|idioma=gl}}
== Referencias y notas ==
<references />
p6up3uzz50erj9p6b4gsmu08bhbdgvj
6115625
6115624
2026-05-11T13:52:16Z
Intolerable situation
130039
/* Traducciones */ mejoré la traducción japonesa
6115625
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|llàgrima}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|lacrima}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|gota}} de [[líquido]] [[transparente]] que [[segregar|segregan]] las [[glándula]]s [[lacrimal]]es y que se desprende del [[ojo]] a causa de la [[irritación]] o de una [[emoción]] intensa.
;2: Por metonimia, [[situación]] [[difícil]] o [[angustioso|angustiosa]].
{{uso|metonimia|figurado}}
;3: Objeto, especialmente decorativo, en forma de [[gota]].
;4: Pequeña cantidad de una bebida alcohólica.
{{ámbito|?}}
;5: {{plm|bebida}} a base de [[leche]] apenas [[cortado|cortada]] con [[café]].
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «lágrima»}}
* {{l|es|lágrimas de cocodrilo}}: muestras fingidas de pena
* {{l|es|llorar a lágrima viva}}
* {{l|es|ser un mar de lágrimas}}: llorar mucho
* {{l|es|saltarle a uno las lágrimas}}: emocionarse
* {{l|es|valle de lágrimas}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{Wikiquote}}
* [[llanto]]
* [[llorar]]
{{Wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|g1=f|t1=Träne}}
{{t|ast|t1=llágrima}}
{{t|ca|t1=llàgrima}}
{{t|da|a1=1|g1=c|t1=tåre}}
{{t|sh|t1=suza}}
{{t|eo|t1=larmo}}
{{t|eu|t1=malko|t2=negar-tanta}}
{{t|fr|a1=1|a2=1|g1=f|g2=m|t1=larme|t2=pleur}}
{{t|gl|a1=1|a2=1|a3=1|g1=f|g2=f|g3=f|t1=bágoa|t2=bagulla|t3=lágrima}}
{{t|el|a1=1|g1=n|t1=δάκρυ}}
{{t|en|t1=tear}}
{{t|it|a1=1|g1=f|t1=lacrima}}
{{t|ja|a1=1|t1=涙|tl1=namida}}
{{t|nl|t1=traan}}
{{t|pl|a1=1|g1=f|t1=łza}}
{{t|pt|t1=lágrima}}
{{t|nb|a1=1|g1=mf|t1=tåre}}
{{t|nn|a1=1|g1=f|t1=tåre}}
{{t|rap|t1=matavai}}
{{t|ru|g1=f|t1=слеза}}
{{t|sv|a1=1|g1=c|t1=tår}}
{{t|tr|t1=gözyaşı}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{plm|lágrima}}.
{{sinónimo|leng=gl|bágoa|bagulla}}.
==== Locuciones ====
* {{l|gl|lágrimas de crocodilo}}
==== Véase también ====
{{W|idioma=gl}}
== Referencias y notas ==
<references />
onvgv8xgfmxb9yc3a5ydg44ssc8fim0
6115626
6115625
2026-05-11T14:24:29Z
Intolerable situation
130039
/* Traducciones */ añadí el género de la traducción catalana
6115626
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|llàgrima}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|lacrima}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|gota}} de [[líquido]] [[transparente]] que [[segregar|segregan]] las [[glándula]]s [[lacrimal]]es y que se desprende del [[ojo]] a causa de la [[irritación]] o de una [[emoción]] intensa.
;2: Por metonimia, [[situación]] [[difícil]] o [[angustioso|angustiosa]].
{{uso|metonimia|figurado}}
;3: Objeto, especialmente decorativo, en forma de [[gota]].
;4: Pequeña cantidad de una bebida alcohólica.
{{ámbito|?}}
;5: {{plm|bebida}} a base de [[leche]] apenas [[cortado|cortada]] con [[café]].
{{ámbito|Rioplatense}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones con «lágrima»}}
* {{l|es|lágrimas de cocodrilo}}: muestras fingidas de pena
* {{l|es|llorar a lágrima viva}}
* {{l|es|ser un mar de lágrimas}}: llorar mucho
* {{l|es|saltarle a uno las lágrimas}}: emocionarse
* {{l|es|valle de lágrimas}}
{{trad-abajo}}
==== Véase también ====
{{Wikiquote}}
* [[llanto]]
* [[llorar]]
{{Wikipedia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|g1=f|t1=Träne}}
{{t|ast|t1=llágrima}}
{{t|ca|g1=f|t1=llàgrima}}
{{t|da|a1=1|g1=c|t1=tåre}}
{{t|sh|t1=suza}}
{{t|eo|t1=larmo}}
{{t|eu|t1=malko|t2=negar-tanta}}
{{t|fr|a1=1|a2=1|g1=f|g2=m|t1=larme|t2=pleur}}
{{t|gl|a1=1|a2=1|a3=1|g1=f|g2=f|g3=f|t1=bágoa|t2=bagulla|t3=lágrima}}
{{t|el|a1=1|g1=n|t1=δάκρυ}}
{{t|en|t1=tear}}
{{t|it|a1=1|g1=f|t1=lacrima}}
{{t|ja|a1=1|t1=涙|tl1=namida}}
{{t|nl|t1=traan}}
{{t|pl|a1=1|g1=f|t1=łza}}
{{t|pt|t1=lágrima}}
{{t|nb|a1=1|g1=mf|t1=tåre}}
{{t|nn|a1=1|g1=f|t1=tåre}}
{{t|rap|t1=matavai}}
{{t|ru|g1=f|t1=слеза}}
{{t|sv|a1=1|g1=c|t1=tår}}
{{t|tr|t1=gözyaşı}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1: {{plm|lágrima}}.
{{sinónimo|leng=gl|bágoa|bagulla}}.
==== Locuciones ====
* {{l|gl|lágrimas de crocodilo}}
==== Véase también ====
{{W|idioma=gl}}
== Referencias y notas ==
<references />
ischvwecse7owmfqblkcrvlb55withf
wind
0
21096
6115642
5910578
2026-05-11T15:11:12Z
Intolerable situation
130039
/* Conjugación */ corregí la conjugación del verbo inglés
6115642
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Wind}}
== {{lengua|af}} ==
{{pron-graf|leng=af}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=af}}.
=== {{sustantivo|af}} ===
;1 {{csem|leng=af|meteorología}}: {{plm|viento}}.
=== Véase también ===
{{w|leng=af}}
{{falta|leng=en|Falta el verbo "dar cuerda"}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2audio=en-us-wind-turn.ogg|2aunota=California
|2fono=waɪnd|2pron=etimología 2: Received Pronunciation, General American, Standard Canadian|3fono=wɑend
|3pron=etimología 2: Australia|audio=en-uk-wind.ogg|audio2=LL-Q1860 (eng)-Back ache-wind.wav|audio3=en-us-wind-air.ogg|aunota=Londres|aunota2=Londres|aunota3=California
|fono=wɪnd|ls=1|pron=etimología 1}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|ang|wind}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|ci}}
;1 {{csem|leng=en|meteorología}}: {{plm|viento}}.
{{ejemplo|The ungodly are not so, But are like the chaff which the '''wind''' drives away|c=libro|pasaje=Psalm 1:4|t=Bible|trad=No así los malos, que son como el tamo que arrebata el '''viento'''|tradc=libro|tradpasaje=Salmos 1:4|tradt=Biblia|tradu=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm+1&version=RVR1995|tradv=Reina-Valera 1995|u=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm+1&version=NKJV
|v=New King James Version}}
;2 {{csem|leng=en|meteorología}}: {{plm|tormenta}}.
;3 {{csem|leng=en|música}}: Los [[instrumento]]s de viento (colectivamente)
;4: {{plm|aliento}}, [[respiración]].
;5: Aire que lleva el [[olor]] de un [[animal]].
;6: {{plm|flatulencia}}.
=== {{verbo|en}} ===
;7: Exponerse al viento.
;8: {{plm|respirar}} agitadamente.
;9: Recuperar el aliento.
=== Compuestos ===
* {{l|en|windmill}}
* {{l|en|windpipe}}
=== Locuciones ===
* {{l|es|three sheets to the wind}}
=== Refranes ===
* {{l|en|God tempers the wind to the shorn lamb}}.
=== Conjugación ===
{{en.v}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=en|enm|wynden}}, {{etim|leng=en|ang|windan}}, {{etim|leng=en|gem-pro|*windaną}}.
=== {{verbo|en}} ===
;1: {{plm|enrollar}}.
{{ejemplo|to wind thread on a spool or into a ball}}
=== Véase también ===
{{w|leng=en}}
=== Conjugación ===
{{en.v|wound}}
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nl}}.
=== {{sustantivo masculino|nl}} ===
{{nl.sust|-en|+}}
;1 {{csem|leng=nl|meteorología}}: {{plm|viento}}, [[aire]].
;2: {{plm|flatulencia}}; [[pedo]].
=== Véase también ===
{{w|leng=nl}}
== Referencias y notas ==
<references />
9y17rfherhjqgf5w3hnoh7ek0t74lzh
salga pato o gallareta
0
22485
6115665
5491633
2026-05-12T04:32:13Z
Tmagc
158167
6115665
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{locución adverbial|es|de modo}} ====
;1: Sin importar las condiciones o consecuencias.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|España|Argentina|Perú}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pap5kvsh78ce5g04g4i1v0zs1lj3u6w
iste
0
26009
6115678
6060079
2026-05-12T07:12:26Z
~2026-28497-20
182486
6115678
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an|fone=ˈis.te}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=an|la|iste|ese}}
=== {{pronombre demostrativo|an}} ===
;1: {{plm|este}}.
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|itc-pro|*es-to-}}, compárese el umbro {{l+|xum|estu}} [ac.sg.m.], {{l+|xum|este}} [ac.sg.n.] y el piceno meridional {{l+|spx|estas}} [nom.pl.f.?].<ref name="vaan">{{DeVaan|310-311}}</ref> Como llega del protoindoeuropeo no está asegurado. El primer elemento ''*es-'' deriva probablemente de *(h₁)i- (como {{l+|la|is}}). Tentativo sería relacionar al segundo elemento ''*to-'' con la partícula ''*-te'' y que esta haya pasado sin sus declinaciones originales, pero sería el único caso entre las lenguas itálicas, por eso esta idea es poco convincente. Más probable es que se trate del pronombre protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*so-|glosa=ese}} que se encuentra en {{l+|la|ipse}}.<ref name="vaan" /><br>→ {{l+|la|is}}, {{l+|la|ipse}}
=== {{adjetivo demostrativo|la|pronominal}} ===
;1: ''Señalando a la segunda persona y a lo que concierne a ella'': [[ese]] (-a, -o) que tienes, usas, sientes, ves, etc., [[ese]] (-a, -o) de [[ti]].<ref name="ol">{{Oxf-lat}}</ref>
;2: {{plm|tal}}, [[semejante]] ...como (el/lo/la que) posees, usas, o similar.
{{uso|leng=la|únicamente como adjetivo}}.<ref name="ol" />
;3: ''Repitiendo una palabra, frase o idea empleada por otro orador, a veces con énfasis irónico'': [[este]] (-a, -o) ...que has dicho, [[ese]] (-a, -o) ...a que refieres, de lo que estás hablando, etc.
{{uso|leng=la|únicamente como adjetivo}}.<ref name="ol" />
;4: ''Con poca o sin referencia a la segunda persona'': [[este]].<ref name="ol" />
=== {{pronombre demostrativo|la}} ===
;5: ''Señalando a la segunda persona y a lo que concierne a ella'': [[ese]] (-a, -o) que tienes, usas, sientes, ves, etc., [[ese]] (-a, -o) de [[ti]].<ref name="ol">{{Oxf-lat}}</ref>
;6: ''Especialmente en corte y generalmente de manera despectiva'': [[ese]] (hombre), [[esa]] (persona, cosa), etc.
{{uso|leng=la|generalmente|despectivo|únicamente como pronombre}}.<ref name="ol" />
;7: ''Con poca o sin referencia a la segunda persona'': [[este]].<ref name="ol" />
=== Declinación ===
{{la.adj|iste.irreg+|pos=determiner}}
== Referencias y notas ==
<references />
qfhzdrnsvntoqp4jp8n3dfqx35etvoh
smell
0
27411
6115698
5689719
2026-05-12T11:19:57Z
Intolerable situation
130039
/* {{lengua|en}} */ añadí la conjugación del verbo
6115698
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}.
=== {{verbo|en|transitivo|intransitivo}} ===
;1: {{plm|oler}}
=== Conjugación ===
{{en.v|smelled;smelt}}
== Referencias y notas ==
<references />
tgoco4nhd8ru28hz1ly5tegymyt29uy
is
0
28076
6115677
6112040
2026-05-12T07:00:26Z
~2026-28497-20
182486
/* {{adjetivo demostrativo|la}} */
6115677
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|ïs|-is}}
== {{lengua|sai-chr}} ==
{{pron-graf|leng=sai-chr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sai-chr}}.
==== {{sustantivo|sai-chr}} ====
{{inflect.sust.invariante}}
;1: {{plm|cabeza}}.<ref name="boletin-filologia">{{Alonso1938}}</ref>
== {{lengua|da}} ==
{{pron-graf|leng=da}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=da|non|íss}}, del protogermánico {{l+|gem-pro|*īsan}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₁eiH-}}.
==== {{sustantivo común|da}} ====
;1: {{plm|hielo}}
== {{lengua|gd}} ==
{{swadesh|gd|204is}}
{{pron-graf|leng=gd}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gd|endo|agus}}.
==== {{conjunción|gd}} ====
;1: {{plm|y}}
{{sinónimo|leng=gd|agus}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|2fono1=ɘz|2pron1=Nueva Zelanda|1audio1=LL-Q1860 (eng)-Back ache-is.wav|1audio2=en-us-is.ogg|1audio3=LL-Q1860 (eng)-She animates-is.wav|1audio4=LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-is.wav|1audio5=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-is.wav|1aunota1=Londres|1aunota2=California|1aunota3=California|1aunota4=Texas|1aunota5=Connecticut|1fono1=ɪz|ls=1|1pron1=Reino Unido, EE. UU., Canadá, Australia}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm}}, {{etim|leng=en|ang}}, {{etim|leng=en|gem-pro|*isti}}, {{etim|leng=en|ine-pro|*h₁ésti}}, del verbo {{l+|ine-pro|*h₁es-|glosa=ser}}.
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|leng=en|be|3s|presente simple|pron=he, she, it}}.
==== Información adicional ====
* '''Contracciones:''' {{l|en|'s}}, {{l|en|all's}}, {{l|en|and's}}, {{l|en|but's}}, {{l|en|he's}}, {{l|en|here's}}, {{l|en|how's}}, {{l|en|isn't}}, {{l|en|is't}}, {{l|en|it's}}, {{l|en|she's}}, {{l|en|that's}}, {{l|en|there's}}, {{l|en|this's}}, {{l|en|'tis}}, {{l|en|'tisn't}}, {{l|en|what's}}, {{l|en|who's}}, {{l|en|yet's}}.
== {{lengua|ga}} ==
{{swadesh|ga|204is}}
{{pron-graf|leng=ga}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ga|sga|is|significado=no}}, tercera persona absoluta del presente de indicativo del verbo copulativo.
==== {{verbo|ga|copulativo}} ====
;1: {{impropia|Forma afirmativa del presente de la [[cópula]]}} ([[ser]])
{{uso|Puede omitirse ante nombres o pronombres.}}
;2: {{impropia|Forma afirmativa [[relativo|relativa]] en función de complemento directo del presente de la [[cópula]]}} (que [es])
{{uso|No requiere de ninguna partícula relativa adicional.}}
{{ejemplo|"[...] {{plm|níl}} ní ar bith ''is'' áille / {{plm|ná}}'n ghealach os cionn a' tsáile / Ná bláth bán na n-airne / {{plm|bíos}} ag fás ar an draighean [...]"|c=libro|título=Bríd Óg Ní Mháille}}
==== Conjugación ====
{{inflect.ga.verbo.copula}}
==== Información adicional ====
{{derivad|níos}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|ga|is cuimhin le|glosa=recordar}}
* {{l|ga|is maith le|glosa=gustar}}
* {{l|ga|is fearr le|glosa=preferir}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=ga|endo|agus}}
==== {{conjunción|ga}} ====
;1: {{plm|y}}.
{{sinónimo|agus}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|leng=ga|endo|i san|nl=s}} ("en el/la").
==== {{preposición|ga}} ====
;1: {{plm|hasta}} (temporal).
{{uso|Seguido siempre del artículo.}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|itc-pro|*is}}, y este {{etim|leng=la|ine-pro|*(h₁)i-|ine=x}} (pronombre demostrativo que se usaba en lugar de la tercera persona).<ref name="vaan">{{DeVaan|309-310}}</ref>
==== {{pronombre demostrativo|la}} ====
;1: {{plm|este}}, [[ese]].
{{uso|leng=la|anafórico|utca|también se usa como adjetivo pronominal}}.
==== {{adjetivo demostrativo|la|pronominal}} ====
;2: {{plm|este}}, [[ese]].
{{uso|anafórico}}
==== {{pronombre personal|la}} ====
;3: ''Tercera persona singular masculina'': [[él]].
==== Declinación ====
{{la.pron}}
{{la.adj|is.irreg+}}
==== Véase también ====
* [[Apéndice:LA:Referencia/Morfología/Pronombres]]
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{f.v|leng=la|eo|2s|pres|ind|act=x|alt=eō|nopron=x}}.
== {{lengua|ona}} ==
{{pron-graf|leng=ona}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=ona|sai-cho-pro|*ʔeş}}.<ref>{{Viegas2015}}</ref>
==== {{sustantivo neutro|ona}} ====
;1 {{csem|leng=ona|anatomía}}: {{plm|muslo}}.<ref>{{ElenaNajlis}}</ref>
== {{lengua|sv}} ==
{{pron-graf|leng=sv}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sv|non|íss}}, del protogermánico {{l+|gem-pro|*īsan}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*h₁eiH-}}.
==== {{sustantivo común|sv}} ====
;1: {{plm|hielo}}.
==== Declinación ====
{{sv.sust|c-ar}}
== {{lengua|got}} ==
{{pron-graf|leng=got}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{pronombre personal|got}} ====
;1: {{plm|él}}.
== {{lengua|yag}} ==
{{pron-graf|leng=yag|1fone1=is}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=yag}}.
==== {{sustantivo|yag}} ====
;1 {{csem|leng=yag|anatomía}}: Costilla.<ref>{{referencia|c=publicacion|a=Oscar Aguilera|t=En torno a la estructura fonológica del yagán, fonología de la palabra}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
09dpk4rohvbd16381hcdjlqtv36s8dn
tuna
0
30252
6115635
6108804
2026-05-11T14:49:24Z
Intolerable situation
130039
/* {{sustantivo|en}} */
6115635
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|t'úna}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|tnq|tuna}}.
[[Imagen:Indian Fig - Opuntia ficus-indica.jpg|thumb|[1]]]
[[Archivo:Opuntia ficus-indica fruit9.jpg|thumb|[2]]]
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|plantas}}: (''[[species:Opuntia|Opuntia spp.]]'') Cualquiera de unas 250 especies de [[cactos]] naturales del continente [[americano]], con una estructura [[caulinar]] formada por segmentos redondos y planos ([[cladodio]]s), cubiertos de dos clases de [[espina]]s, que forman estructuras densas y enmarañadas. Se encuentran entre los más resistentes al frío de los cactos, distribuyéndose desde el Canadá hasta Argentina. Su [[fruto]] y los [[brote]]s tiernos, pelados de la cubierta espinosa, se consumen como fruta y verdura respectivamente.
{{sinónimo|nopal|opuncia|tunero|palera}}
{{hipónimo|chumbera|higuera chumba}}
;2 {{csem|alimento}}: Fruto de la tuna (''[[species:Opuntia ficus-indica|Opuntia ficus-indica]]''). Es una [[baya]] de pulpa comestible, con la piel verde cubierta de espinas y muchas semillas.
{{sinónimo|tuno|higo chumbo}}
{{hipónimo|xonocostle}}
;3: Fruto del [[candelabro]] (planta).
;4 {{csem|anatomía}}: {{plm|nalgas}}.<ref>{{referencia|u=https://www.serargentino.com/gente/como-hablamos/las-palabras-mas-usadas-por-los-sanjuaninos-que-significan-manso-yarco-y-julepe|c=pagina|t=Las palabras más usadas por los sanjuaninos: ¿qué significan "manso", "yarco" y "julepe"?|sitio=Ser Argentino|f=2021-2-2|a=Janette Linares}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|San Juan (Argentina)}}
{{wikisauro|nalgas}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ay|a1=1|t1=tunasa|a2=2|t2=ayrampu}}
{{t|de|a1=1|t1=Feigenkaktus|g1=m|a2=1|t2=Kaktusfeige|g2=f|a3=1|t3=Stachelfeige|g3=f}}
{{t|ca|a1=1|t1=figuera de moro|a2=1|t2=fic de moro}}
{{t|cs|a1=1|t1=opuncie|g1=f}}
{{t|eu|a1=1|t1=indipiku}}
{{t|fr|a1=1|t1=figuier de Barbarie|a2=1|t2=figue de Barbarie}}
{{t|en|a1=1-2|t1=nopal|a2=2|t2=prickly pear}}
{{t|it|a1=1|t1=fico d'India|g1=m}}
{{t|mk|a1=1|t1=опунтија|g1=f}}
{{t|nhn|a1=1|t1=nohpalli}}
{{t|nci|a1=1|t1=nohpalli|a2=2|t2=nochtli}}
{{t|nch|a1=1|t1=nejpali|a2=2|t2=nochtli}}
{{t|nhg|a1=1|t1=nuchtli̱}}
{{t|nv|a1=1|t1=hosh niteelí}}
{{t|ote|a1=2|t1=kähä}}
{{t|sv|a1=1|t1=fikonkaktus|a2=1|t2=kaktusfikon}}
{{t|zh|a1=2|t1=仙人掌果}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|fr|tune}}, de ''[[roi]] de [[Thunes]]'', nombre dado al jefe de los vagabundos franceses en memoria del duque del Bajo Egipto, esto es, el jefe de los gitanos de París en 1427.
[[Imagen:Tuna de Ronda.jpg|thumb|[1]]]
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|Música}}: [[grupo|Grupo]] [[universitario]] que interpreta canciones [[popular]]es.<ref name=drae>{{DRAE2001}}</ref>
{{hipónimo|estudiantina}}.
;2: {{plm|vida}} de [[ocio]] o de [[libertad]], especialmente en la [[juventud]].<ref name=drae/>
{{sinónimo|pollada}}.
;3: {{plm|borrachera}}.<ref name=damer>{{Damer}}</ref>
{{ámbito|Ecuador|Guatemala}}
;4: {{plm|fiesta}} muy ruidosa.<ref name=damer />
{{ámbito|Ecuador}}
;5: Desfile de carnaval que se acompaña con música y baile.<ref name=damer />
{{ámbito|Paraguay}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|nci|a1=1|t1=tepochcalcuicatl|a2=2|t2=tepochcayotl|i1=s|i2=s}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|calco|en|tuna}}, a su vez {{etim|endo|atún}}.
[[Archivo:Bluefin-big.jpg|miniaturadeimagen|[1]]]
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|peces}}: {{plm|atún}}.
{{ámbito|Estados Unidos|Honduras|Panamá|Puerto Rico}}
{{sinónimo|atún}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva ====
;1: {{f.adj2|tuno|femenino}}.
==== Forma verbal ====
;2: {{forma verbo|tunar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;3: {{forma verbo|tunar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
== {{lengua|cuo}} ==
{{pron-graf|leng=cuo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=cuo}}.
==== {{sustantivo|cuo}} ====
;1: {{ucf|agua}}.
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1fono1=ˈtjuː.nə|1pron1=Reino Unido, Australia|2fono1=ˈtju.nə|2pron1=EE. UU.|2audio1=en-us-tuna.ogg|2fono2=ˈtu.nə}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|es|atún}}, y este {{etim|ar|تن|tl=tunn}}, {{etim|la|thunnus}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|ci|p1=tuna|p2=tunas}}
;1 {{csem|peces|leng=en}}: (''Thunnus'' spp.) {{ucf|atún}}.
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=en|es|tuna}}, y este del taíno {{l+|tnq|tuna}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|c}}
;1 {{csem|plantas|leng=en}}: (''Opuntia'' spp.) {{ucf}}.
;2 {{csem|alimento|leng=en}}: {{ucf}}.
== {{lengua|yag}} ==
{{pron-graf|leng=yag}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=yag}}.
==== {{verbo|yag}} ====
;1: {{plm|apuñalar}}.<ref>{{Eissmann315}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
0uucxqrvqad85jri166is62p3o3xlkp
bazofia
0
31071
6115634
5975081
2026-05-11T14:47:30Z
~2026-28277-11
182473
/* Etimología */
6115634
wikitext
text/x-wiki
6115636
6115634
2026-05-11T14:51:05Z
~2026-28277-11
182473
/* Etimología */
6115636
wikitext
text/x-wiki
6115638
6115636
2026-05-11T14:54:17Z
~2026-28277-11
182473
/* Etimología */
6115638
wikitext
text/x-wiki
6115639
6115638
2026-05-11T14:55:45Z
~2026-28277-11
182473
/* Etimología */
6115639
wikitext
text/x-wiki
6115640
6115639
2026-05-11T14:56:28Z
~2026-28277-11
182473
/* Etimología */
6115640
wikitext
text/x-wiki
6115645
6115640
2026-05-11T17:07:55Z
Tmagc
158167
Revertidos los cambios de [[Special:Contributions/~2026-28277-11|~2026-28277-11]] ([[User talk:~2026-28277-11|disc.]]) a la última edición de [[User:TMCbot|TMCbot]]
5975081
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|it|bazzoffia|sopa}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|caldo}} o [[guiso]] poco [[apetecible]].
{{uso|despectivo}}.
;2: Cosa [[inmundo|inmunda]], [[indigna]] y [[despreciable]].<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
{{uso|despectivo}}.
{{sinónimos|basura|asco}}.
;3: Mezcla de [[hez|heces]], sobras o desechos de comidas.<ref name="drae1925" />
;4: Cosa [[inútil]] y destinada al [[descarte]].{{cita requerida}}
{{uso|despectivo}}.
{{sinónimos|basura|morralla|despojo}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
stb7w4up3q53s9b19yh8ogzwdorwzgg
escruchante
0
32621
6115662
5746971
2026-05-12T04:29:12Z
Tmagc
158167
6115662
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|escruchar}}.
==== {{sustantivo|es|masculino|femenino}} ====
{{es.sust|mf}}
;1: {{plm|ladrón}} que se especializa en [[abrir]] [[puerta]]s y [[cerrojo]]s, con o sin violencia.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{relacionado|abanicador}}.
{{ejemplo|Están ahí, pero no los ves. De eso se trata. Están pero no están. Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros. No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas, boqueteros, ''escruchantes'', arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros. Filos.|c=libro|t=Nueve reinas|a=Fabián Bielinsky|f=2011|isbn=9789507869181}}
{{ejemplo|Gambeteándole a la yuta<br>le contás a los otarios<br>que tenés un prontuario<br>que confirma esa actuación;<br>y la vas de gran troesma,<br>de lancero y ''escruchante'',<br>de balurdo y asaltante,<br>no sé con qué pretensión.|c=canción|t=Pa'l nene|a=Battistella y Rivero}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fkbzttjy75tmpvne4421ikkwq2ij6q0
wharf
0
39020
6115641
4679845
2026-05-11T14:56:49Z
Intolerable situation
130039
/* {{sustantivo|en}} */ usé [[Plantilla:en.sust]]
6115641
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c|p1=wharves|p2=wharfs}}
;1: {{plm|muelle}}, [[embarcadero]]
== Referencias y notas ==
<references />
2109tgz3ojj1tyt04r5kwwb4ef70ikc
mismo
0
41845
6115690
6058044
2026-05-12T08:30:04Z
~2026-28497-20
182486
6115690
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|osp|meísmo}}, {{l+|osp|meesmo}}, y este {{etim|la-vul|*metipsimus}}, a su vez {{etim|la-lat|*metipsissimus}}, compuesto del elemento enfático ''[[-met]]'' (cf. ''egomet'', «yo mismo») y {{l+|la|ipsissimus}}, superlativo {{etim|la|ipse}}, mismo. Compárese el italiano {{l+|it|medesimo|medésimo}}, el portugués {{l+|pt|mesmo}} y el francés {{l+|fr|même}}.
==== {{adjetivo indefinido|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Que dos o más cosas o personas son una sola.
{{sinónimo|idéntico}}.
;2: Que dos o más cosas se parecen mucho entre sí, que son muy similares, aunque son cosas o personas diferentes.
;3: Con pronombres personales y algunos adverbios se usa para enfatizar, como pleonasmo para reforzar la identidad.
{{ejemplo|Fui yo ''mismo''.}}
;4: Tiene uso para enfatizar una oración o expresión.
{{ejemplo|Fui a su ''misma'' casa.}}
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* [[ahí mismo]]: En ese lugar exacto.
* [[ahora mismo]]: En este momento exacto.
* [[al mismo tiempo]]: Simultáneamente.
* [[aquí mismo]]: En exactamente este lugar.
* [[así mismo]]: {{plm|asimismo}}
* [[cojear del mismo pie]]: Tener el mismo defecto.
* [[comer en el mismo plato]]: Tener una gran amistad entre varias personas.
* [[cortado con la misma tijera]]
* [[cortado por el mismo patrón]]
* [[con las mismas]]: De inmediato (Perú, coloquial)
* [[dar lo mismo]]: Ser indiferente, dar igual.
* [[donde mismo]]: En idéntico sitio.
* [[dueño de sí mismo]]: Sereno, con control de sus impulsos y emociones.
* [[el mismo que viste y calza]]: Expresión que confirma la identidad de una persona.
* [[estar del mismo palo]]: Hallarse en la misma disposición o estado que otro u otros.
* [[estar en el mismo barco]]: Estar afectados por un problema común, pese a otras diferencias personales que puedan existir.
* [[estar en la misma onda]]: Pensar o tener gustos parecidos.
* [[estar en las mismas]]: No haber cambiado la situación, estar igual que antes.
* [[hallarse en las mismas]]: Estar en las mismas.
* [[ir del mismo palo]]: Hallarse en la misma disposición o estado que otro u otros.
* [[lobos de una misma camada]]
* [[lo mismo]]: Esa cosa de la que se habla y no otra.
* [[medir por el mismo rasero]]
* [[meter en el mismo saco]]
* [[pagar con la misma moneda]]
* [[por lo mismo]]: Por este motivo.
* [[ser del mismo paño]]
* [[ser lo mismo]]: Ser indiferente, dar igual.
* verbo + por + pronombre personal + mismo: Que la persona indicada puede hacerlo sin ayuda.
{{ejemplo|comió por sí mismo, puede hablar por él mismo.}}
* [[servir lo mismo para un barrido que para un fregado]]
* [[tres cuartos de lo mismo]]
* [[ya mismo]]: En el futuro inmediato, en seguida.
{{trad-abajo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ar}}
{{t|de|t1=derselbe}}
{{t|fr|t1=même}}
{{t|en|t1=same}}
{{t|it|t1=medesimo|t2=stesso}}
{{t|mn|a1=1-4|t1=өөрөө}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|calco|it|medesimo}}.
==== {{adverbio|es}} ====
;1: {{plm|incluso}}, [[aun]].
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
{{ejemplo|Iré a la playa a bañarme, ''mismo'' si llueve.}}
== Referencias y notas ==
<references />
9bk3efmr9ct008lodvqsv473eli7864
vereda
0
58310
6115623
5872462
2026-05-11T12:01:57Z
KrzysztofPoplawski
157031
6115623
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Fife Coast Path - geograph.org.uk - 2158959.jpg|thumb|[1] Vereda]]
[[Archivo:Chodnik wzdłuż wschodniego krańca Parku Dietla w ciagu ulicy Żeromskiego , czerwiec 2024 , 034.jpg|thumb|[5] Vereda]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la-vul|vereda|significado=no}}, "[[ruta]] de un [[correo]]", y esta {{etim|la|veredus}}, "[[caballo]] de [[posta]]", del galo, y este {{etim|cel-pro|*woreidos}}, fuente {{etim|cy|gorwydd}}, "[[caballo]]". Compárese {{l+|es|veredario}}, {{l+|es|palafrén}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|camino}} [[estrecho]] y sin [[pavimentar]], formado por el [[paso]] de [[persona]]s o [[animal]]es.
{{sinónimo|huella|senda|sendero}}
;2: En especial, vereda{{-sub|1}} para el [[ganado]], de aproximadamente un tercio de la anchura de la [[cañada]].
{{ámbito|España}}
{{uso|obsoleto}}
;3: {{plm|mensaje}} [[oficial]] [[enviar|enviado]] a varias [[localidad]]es sobre la misma vereda{{-sub|1}} o camino.
{{ámbito|España}}
{{uso|obsoleto}}
;4 {{csem|religión}}: {{plm|ruta}} que seguía un [[clérigo]] [[itinerante]] para [[predicar]].
{{ámbito|España}}
{{uso|obsoleto}}
;5: {{plm|sección}} [[separar|separada]] a los [[lado]]s de un [[camino]] [[vehicular]], destinada a la [[circulación]] de [[peatón|peatones]].
{{ámbito|América}}
{{sinónimo|acera|andén}}
{{ejemplo|A través de la puerta abierta vio la ''vereda'' y como tres de los hombres cargaban el piano en una carretela inmensa.|c=libro|t=Cuentos completos|a=Heiremans}}
;6: {{plm|servicio}} [[obligatorio]] que [[prestar|prestan]] los [[vecino]]s de un [[concejo]] en las [[obras]] de [[interés]] [[público]] que ordena la Junta Administrativa del concejo.
{{ámbito|Álava}}
{{uso|poco usado|nota1=pero con un sentido jurídico preciso}}
{{sinónimo|prestación personal|zofra|sufra|adra}}
{{ejemplo|Así mismo se reconocen las tradicionales ''veredas'', como prestación personal en el marco de las disposiciones forales y concejiles correspondientes.|u=Norma|t=Foral|c=libro}}
;7 {{csem|política}}: {{plm|subdivisión}} [[administrativo|administrativa]] de un [[municipio]] rural.
{{ámbito|Colombia}}
==== Locuciones ====
* [[meter en vereda|meter]] o [[hacer entrar en vereda]]: forzarle a cumplir las reglas.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=path|a2=5|t2=sidewalk|t3=footpath}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
solhbvpaqsvua3d44sjmpedax75doyn
prevenir
0
73005
6115683
5706979
2026-05-12T07:50:37Z
~2026-28508-60
182489
6115683
wikitext
text/x-wiki
rough
0
81226
6115659
6044467
2026-05-12T04:24:24Z
~2026-28376-58
182484
mejoro el formato
6115659
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2audio1=En-au-rough.ogg|2aunota1=Queensland|2fono1=ɹɐf|2fono2=ɹaf
|2pron1=Australia, Nueva Zelanda|1audio1=en-us-rough.ogg|1audio2=En-us-rough.oga|1aunota1=California|1aunota2=EE. UU.
|1fono1=ɹʌf|ls=1|1pron1=Received Pronunciation, General American, Standard Canadian}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|c}}
;1: {{plm|áspero}}, [[rugoso]].
;2: {{plm|agreste}}, [[escabroso]].
;3: {{impropia|Dicho del [[mar]]}}: [[agitado]], [[picado]].
== Referencias y notas ==
<references />
ptqwj2trrmo0j2d3tw7diqb04ayfvnj
virgo
0
82660
6115682
6095241
2026-05-12T07:33:24Z
~2026-28497-20
182486
/* {{lengua|la}} */
6115682
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Virgo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|virgo}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*werg-}}, "[[obrar]]"
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: Que no ha tenido [[relación|relaciones]] [[sexual]]es
{{uso|utcs|despectivo}}.
{{sinónimo|doncel|doncella|virgen}}.
{{relacionado|casto|célibe|puro}}.
;2 {{csem|astrología}}: Que ha nacido cuando el [[signo]] [[zodiacal]] de [[Virgo]] [[ascender|asciende]] sobre el [[horizonte]] en [[Oriente]], entre el 23 de agosto y el 22 de septiembre
{{uso|utcs}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;3: {{plm|pliegue}} de [[membrana]] [[mucosa]] que [[rodear|rodea]] u [[obstruir|obstruye]] [[parcial]]mente la [[vagina]] en la [[hembra]] de los [[mamífero]]s
{{sinónimo|himen}}.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=virgō}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|incierta}}. Probablemente de {{etim|leng=la|ine-pro|*werg-|obrar}}.
=== {{sustantivo femenino|la}} ===
;1: {{plm|virgen}}, [[doncella]].<ref name=ls>{{Lewis&Short}}</ref>
{{sinónimo|leng=la|puella}}.
;2: En particular, [[vestal]].<ref name=ls />
;3: {{plm|niña}}, [[jovencita]].<ref name=ls />
{{sinónimo|leng=la|puella}}.
;4: {{plm|doncel}}.<ref name=ls />
{{uso|leng=la|Medieval}}
;5 {{csem|leng=la|astronomía}}: {{plm|Virgo}}.<ref name=ls />
=== Declinación ===
{{la.sust|virgō.3}}
== {{lengua|tpi}} ==
{{pron-graf|leng=tpi}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=tpi|en|virgin}} y este del francés antiguo {{l+|fro|virgine}}, a su vez del latín {{l+|la|virgo}}, en última instancia del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*werg-}}, "[[obrar]]"
=== {{sustantivo|tpi}} ===
;1: {{plm|mujer}} o [[hembra]] [[virgen]]
== Referencias y notas ==
<references />
metb2c94dc57tcep2j8wh7pvpofq654
reindeer
0
89586
6115631
5853733
2026-05-11T14:42:59Z
Intolerable situation
130039
/* {{sustantivo|en}} */
6115631
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c|p=reindeer}}
;1: {{plm|reno}}.
== Referencias y notas ==
<references />
15tuhvz4erqnl5kndg99eo8eled5j22
6115632
6115631
2026-05-11T14:43:47Z
Intolerable situation
130039
/* {{sustantivo|en}} */
6115632
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c|p1=reindeer|p2=reindeers}}
;1: {{plm|reno}}.
== Referencias y notas ==
<references />
myyrvczyzxkzk15y27g7yhs4rqj2xna
abrenunciar
0
106364
6115649
6017152
2026-05-11T19:11:31Z
Tmagc
158167
6115649
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=ab-renunciar}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-lat|abrenuntiare|alt=abrenuntiāre|renunciar completamente}}; {{etim|prefijo|ab|renunciar}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{variante obsoleta|renunciar}}.
=== Conjugación ===
{{es.v|paradigma=anunciar}}
== Referencias y notas ==
<references />
r8vxjm72psjvzkqnhmksqxkaq8f9nmq
creep
0
109977
6115643
5852742
2026-05-11T15:14:24Z
Intolerable situation
130039
/* Conjugación */
6115643
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1audio1=en-us-creep.ogg|1fono1=kriːp}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en|enm|crepen|sig=no}}, y éste del inglés antiguo {{l+|ang|creopan|crēopan}}.
==== {{verbo|en}} ====
;1: {{plm|arrastrarse}}.
;2: {{plm|moverse}} sigilosamente.
;3: {{plm|avanzar}} o moverse lentamente.
;4: {{plm|adular}} a alguien.
==== {{verbo transitivo|en}} ====
;5: {{plm|reptar}}.
;6: {{plm|trepar}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
;7: {{plm|persona}} desagradable, repugnante.
{{uso|leng=en|informal}}
==== Conjugación ====
{{en.v|crept}}
== Referencias y notas ==
<references />
35bwqzdsfuhu5d30kuzl1tnad7ynilx
Yalpi
0
155335
6115666
5780730
2026-05-12T04:34:39Z
~2026-28536-64
182485
/* */
6115666
wikitext
text/x-wiki
apellido de los gatitos bebé
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|arn}}
=== {{sustantivo propio|es}} ===
;1: {{apellido}}.
== Referencias y notas ==
<references />
4sx0bmomqblzfftn9xcz7d3d8nh8oat
6115696
6115666
2026-05-12T08:45:31Z
Peter Bowman
34685
Revertido el cambio de [[Special:Contributions/~2026-28536-64|~2026-28536-64]] ([[User talk:~2026-28536-64|disc.]]) a la última edición de [[User:TMCbot|TMCbot]]
5780730
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|arn}}
=== {{sustantivo propio|es}} ===
;1: {{apellido}}.
== Referencias y notas ==
<references />
4hg7zyi4p3s0lmpbsea163ee3eyeg6o
letrero
0
176361
6115688
6107370
2026-05-12T08:08:31Z
~2026-27569-48
182488
/* Etimología */
6115688
wikitext
text/x-wiki
nullus
0
871572
6115691
6060145
2026-05-12T08:33:13Z
~2026-28497-20
182486
6115691
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|1audio1=la-cls-nullus.ogg|ayuda=nūllus}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=la|itc-pro|*neoinolo-|alt=*ne-oino-lo-}}.<ref name="vaan">{{DeVaan|642}}</ref>. {{etimología|leng=la|compuesta|ne|ullus}}.
==== {{adjetivo indefinido|la|pronominal}} ====
;1: {{plm|ninguno}}, [[nulo]].<ref name="ol">{{Oxf-lat}}</ref>
;2: ''Cancelado por un negativo para enfatizar una declaración (doble negación con resultado positivo); especialmente "nūllus {{l+|la|non}}"'': [[cada]], [[cualquiera]] (en plural: [[todo]]).<ref name="ol" />
;3: ''Sin fuerza pronominal'': {{plm|inexistente}}.
;4: {{plm|ausente}} o [[faltante]].<ref name="ol" />
;5: Que [[dejar|dejó]] de [[existir]].<ref name="ol" />
;6: {{plm|arruinado}}, [[difunto]], [[muerto]].<ref name="ol" />
{{uso|leng=la|hipérbole|hipérbole coloquial de '''b'''}}.
;7: Que todavía no existe.<ref name="ol" />
;8: {{plm|imaginario}}, [[insustancial]], [[inexistente]].<ref name="ol" />
;9: ''Con fuerza adverbial'': [[ni]] un [[poquito]], en lo [[absoluto]].<ref name="ol" />
==== {{pronombre indefinido|la}} ====
;10: ''En masculino (singular o plural)'': [[ninguno]], [[nulo]], [[nadie]].
{{uso|leng=la|genitivo y ablativo se emplean para los casos correspondientes de {{l+|la|nemo|nēmō}}}}.<ref name="ol" />
;11: ''En femenino'': [[ninguno|ninguna]] [[mujer]].<ref name="ol" />
;12: ''En neutro'': [[ninguno|ninguna]] [[cosa]], [[nada]].<ref name="ol" />
;13: ''En ablativo'': con [[respecto]] a [[nada]].<ref name="ol" />
;14: ''Cancelado por un negativo para enfatizar una declaración (doble negación con resultado positivo); en masculino o femenino'': [[cada]], [[todo|toda]] o [[cualquier]] [[persona]], [[hombre]] o [[mujer]] (respectivamente).<ref name="ol" />
==== Declinación ====
{{la.adj|nūllus.+.ius|gen_sg_m=nūllī̆us|gen_sg_m2=nūllī|gen_sg_f=nūllī̆us|gen_sg_f2=nūllī|gen_sg_n=nūllī̆us|gen_sg_n2=nūllī|dat_sg_m=nūllī|dat_sg_m2=nūllō|dat_sg_f=nūllī|dat_sg_f2=nūllae|dat_sg_n=nūllī|dat_sg_n2=nūllō}}
== Referencias y notas ==
<references />
pwwk3pqqs7s3sj3wgqoby6eqzyglss8
nullum
0
871575
6115692
6034704
2026-05-12T08:33:41Z
~2026-28497-20
182486
6115692
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=nūllum}}
=== Forma pronominal ===
;1: {{forma pronombre|leng=la|nullus|alt=nūllus|nominativo|singular|neutro}}.
;2: {{forma pronombre|leng=la|nullus|alt=nūllus|acusativo|singular|masculino}}.
;3: {{forma pronombre|leng=la|nullus|alt=nūllus|acusativo|singular|neutro}}.
== Referencias y notas ==
<references />
pk1heiv6t3q06ftjhk23bzn7xm1g6tl
ullus
0
871596
6115693
6033297
2026-05-12T08:34:52Z
~2026-28497-20
182486
6115693
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|ayuda=ūllus}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|itc-pro|*oinelos}}, diminutivo de {{l+|itc-pro|*oinos}} (lat. arc. "[[uno]]").<ref name="vaan">{{DeVaan|642}}</ref> {{etimología|leng=la|sufijo|unus|ulus|diacrítico1=ūnus}}.
==== {{adjetivo indefinido|la|pronominal}} ====
;1: ''En concordancia negativa'': [[ninguno]].<ref name="ol">{{Oxf-lat}}</ref>
;2: {{plm|uno}}, [[alguno]] (donde alcanzaría el mínimo).<ref name="ol" />
==== Declinación ====
{{la.adj|ūllus.+.ius|gen_sg_m=ūllī̆us|gen_sg_m2=ūllī[R]|gen_sg_f=ūllī̆us|gen_sg_f2=ūllī|gen_sg_n=ūllī̆us|gen_sg_n2=ūllī|nota=''ūllī'' en el gen. sg. se documenta en ''Truculentus'' de Plautus}}
=== {{pronombre indefinido|la}} ===
;3: ''En concordancia negativa'': [[nadie]], [[nada]].<ref name="ol" />
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con "ūllus"}}
* {{l|la|non ullus|non ūllus}} - forma enfática de {{l+|la|nullus|nūllus}}
* {{l|la|haud ullus|haud ūllus}} - forma enfática de {{l+|la|nullus|nūllus}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=la|nullus|alt=nūllus}}
== Referencias y notas ==
<references />
set9wdvew76ksg3zzsost3rwuvsbzlp
quilibet
0
871617
6115694
6060207
2026-05-12T08:36:05Z
~2026-28497-20
182486
6115694
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|v1=qui libet|v2=quilubet|valt1=quī libet|valt2=quīlubet|ayuda=quīlibet}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|compuesto|qui|libet|alt=quī|tr2=verbo impersonal, "[[gustar]]", "[[desear]]"}}.<ref name="ol">{{Oxf-lat}}</ref>
=== {{pronombre indefinido|la}} ===
;1: {{plm|cualquiera}}, [[quienquiera]], el [[que]] [[ser|sea]].<ref name="ol" />
;2: ''Con desprecio'': [[cualquiera]], [[quienquiera]] sin importar lo [[imperfecto]], [[inadecuado]], etc., que sea.<ref name="ol" />
{{uso|leng=la|despectivo}}
=== {{adjetivo indefinido|la|pronominal}} ===
;3: {{plm|cualquier}}.<ref name="ol" />
=== Declinación ===
{{la.adj|quī.irreg+|libet.0+|nom_sg_f=quaelibet|nom_pl_n=quaelibet|acc_pl_n=quaelibet}}
== Referencias y notas ==
<references />
oafsu89oovwsjnapzxdygr8xovq9um2
6115695
6115694
2026-05-12T08:40:56Z
~2026-28497-20
182486
6115695
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|la}} ==
{{pron-graf|leng=la|v1=qui libet|v2=quilubet|valt1=quī libet|valt2=quīlubet|ayuda=quīlibet}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la|sufijo|qui|libet|alt=quī}}.<ref name="ol">{{Oxf-lat}}</ref>
=== {{pronombre indefinido|la}} ===
;1: {{plm|cualquiera}}, [[quienquiera]], el [[que]] [[ser|sea]].<ref name="ol" />
;2: ''Con desprecio'': [[cualquiera]], [[quienquiera]] sin importar lo [[imperfecto]], [[inadecuado]], etc., que sea.<ref name="ol" />
{{uso|leng=la|despectivo}}
=== {{adjetivo indefinido|la|pronominal}} ===
;3: {{plm|cualquier}}.<ref name="ol" />
=== Declinación ===
{{la.adj|quī.irreg+|libet.0+|nom_sg_f=quaelibet|nom_pl_n=quaelibet|acc_pl_n=quaelibet}}
== Referencias y notas ==
<references />
1z9g02j3zd0medhi9hn69o5de8tx5ab
surdir
0
881001
6115647
5803861
2026-05-11T19:08:46Z
Tmagc
158167
6115647
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|surgo|alt=surgere}}. Doblete de [[surgir]].
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1 {{csem|náutica}}: Adrizarse la embarcación tras haber ido a la banda luego de que alguna oleada le dejara agua en la borda.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!--{{t+|de|?|}}-->
<!--{{t+|ar|?|}}-->
<!--{{t+|bg|?|}}-->
<!--{{t+|ca|?|}}-->
<!--{{t+|eo|?|}}-->
<!--{{t+|fr|?|}}-->
<!--{{t+|en|?|}}-->
<!--{{t+|it|?|}}-->
<!--{{t+|ja|?|}}-->
<!--{{t+|nl|?|}}-->
<!--{{t+|pl|?|}}-->
<!--{{t+|pt|?|}}-->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
n2wlmlkyz3nnbybp6mnujzkv8mhhqs6
6115648
6115647
2026-05-11T19:09:07Z
Tmagc
158167
6115648
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|surgo|alt=surgere}}. Doblete de [[surgir]].
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1 {{csem|náutica}}: Adrizarse la embarcación tras haberse ido a la banda luego de que alguna oleada le dejara agua en la borda.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!--{{t+|de|?|}}-->
<!--{{t+|ar|?|}}-->
<!--{{t+|bg|?|}}-->
<!--{{t+|ca|?|}}-->
<!--{{t+|eo|?|}}-->
<!--{{t+|fr|?|}}-->
<!--{{t+|en|?|}}-->
<!--{{t+|it|?|}}-->
<!--{{t+|ja|?|}}-->
<!--{{t+|nl|?|}}-->
<!--{{t+|pl|?|}}-->
<!--{{t+|pt|?|}}-->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qf6azxpuwluk8j899agv3bu8fjhf2u5
*metipse
0
912387
6115689
5564798
2026-05-12T08:28:53Z
~2026-28497-20
182486
6115689
wikitext
text/x-wiki
{{reconstruido}}
== {{lengua|la-vul}} ==
{{pron-graf|leng=la-vul}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=la-vul|compuesto|-met|ipse|glosa2=mismo}}. En construcciones como ''egomet ipse'', ''temet ipsum'' y ''nosmet ipsos'', el sufijo fue interpretado como con {{l+|la|ipse}}, como ''ego metipse'', ''te metipsum'', y ''nos metipsos'', al contrario del pronombre precedente.
=== {{adjetivo indefinido|la-vul}} ===
;1: {{plm|mismo}}
{{sinónimo|leng=la|*metipsimus}}.
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|ca|niv=1|d1=mateix}}
{{d|roa-oca|niv=1|d1=mateix|d2=maseix|d3=mateyx}}
{{d|roa-opt|niv=1|d1=medes}}
{{d|sdn|niv=1|d1=mattessi}}
{{d|oc|niv=1|d1=meteis}}
{{d|pro|niv=1|d1=meteix}}
{{d|sc|niv=1|d1=matessi|d2=mantessi}}
{{d|scn|niv=1|d1=midè|d2=mirè|d3=vidè|d4=virè}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8r5mfkcakc4feo2dsl3qh4839ysuivg
Usuario:Egaina
2
920630
6115646
6112466
2026-05-11T18:45:42Z
Egaina
73660
/* */
6115646
wikitext
text/x-wiki
¡Hola! Soy chilena y estoy interesada en las lenguas indígenas de mi país, en especial el yagán.
{| style="width: 255px; border: #99B3FF solid 1px; float: right"
| align="center" | '''[[Ayuda:Babel]]'''
|-
| {{babel/caja|es}}
|-
| {{babel/caja|en-3}}
|}
gvuuxf9p3aly3pdq8lxlo15eosroqca
fling
0
999592
6115644
6115622
2026-05-11T15:17:34Z
Intolerable situation
130039
/* Conjugación */
6115644
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|2fono=ˈflɪŋ|2audio=|2pron=Reino Unido|audio=en-us-fling.ogg|fono=flɪŋ|pron=Estados Unidos}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|fling}}.
=== {{verbo transitivo|en}} ===
;1: {{plm|tirar}}.
;2: {{plm|arrojar}}.
;3: {{plm|lanzar}}.
=== Locuciones ===
* {{l|en|fling yourself}}: tirarse o arrojarse.
* {{l|en|fling into}}: arrojar en o lanzar en.
=== Véase también ===
{{w|leng=en}}
=== Conjugación ===
{{en.v|flung;flinged[x]}}
== Referencias y notas ==
<references />
j7lvllhd96wokanfrpz3k6flhrxaubh
mesocolon
0
1061537
6115627
6114693
2026-05-11T14:30:53Z
Intolerable situation
130039
6115627
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{año de documentación|1606}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|prefijo|meso-|colon}}.
[[Archivo:Gray989.png|thumb|200px|[1] Figura esquemática del mesenterios de un embrión de ocho semanas]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|anatomía}}: {{plm|membrana}} peritoneal que fija el [[colon]] a la [[pared]] posterior del [[abdomen]].
{{ejemplo|«{{plm|el}} [[objetivo]] [[de]] [[este]] [[estudio]] [[ser|es]] [[mostrar]] [[la]] [[experiencia]] [[inicial]] [[de]] [[un]] [[sistema]] [[de]] [[procesamiento]] [[de]] [[imagen]] [[y]] [[reconstrucción]] 3D [[en]] [[la]] [[planificación]] [[de]] [[escisión]] [[completo|completa]] [[de]] '''''mesocolon''''' [[y]] [[linfadenectomía]] D3 [[en]] [[cáncer]] [[de]] [[colon]]».|a=Álvaro Garcia-Granero|a2=Sebastián Jerí Mc-Farlane|a3=Margarita Gamundí Cuesta |a4=Francesc Xavier González-Argente|t=Aplicación de reconstrucción 3D e inteligencia artificial a la escisión completa de mesocolon y linfadenectomía D3 en el cáncer de colon|p=|f=2023|c=libro}}
==== Locuciones ====
* [[mesocolon sigmoide]]
* [[mesocolon transverso]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Mesokolon}}
{{t|ast|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|ca|a1=1|t1=mesocòlon}}
{{t|fr|a1=1|t1=mésocôlon}}
{{t|gl|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|en|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|pt|a1=1|t1=mesocólon}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=ast}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}}.
==== Locuciones ====
* {{l|gl|mesocolon sigmoide}}
* {{l|gl|mesocolon transverso}}
==== Véase también ====
{{w|idioma=gl}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf
|leng=en
|fono=mˌiːsə͡ʊˈkəʊ.lɒn
|2fono=mˌiːsoʊˈkoʊ.lən
|pron=Received Pronunciation
|2pron=General American
|división=me-so-co-lon
|acentuación=llana
|ls=4
|rima=əʊ.lɒn
|rima2=oʊ.lən
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{es.sust|irr=s|p=mesocola}}
;1 {{csem|anatomía|leng=en}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=en}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|it}} ====
{{it.sust|inv}}
;1 {{csem|anatomía|leng=it}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=it}}
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nl|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo|nl}} ====
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=nl}}
== Referencias y notas ==
<references />
3vprg19vj6io5len6cuh0zy3adp5niy
6115628
6115627
2026-05-11T14:33:00Z
Intolerable situation
130039
6115628
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{año de documentación|1606}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|prefijo|meso-|colon}}.
[[Archivo:Gray989.png|thumb|200px|[1] Figura esquemática del mesenterios de un embrión de ocho semanas]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|anatomía}}: {{plm|membrana}} peritoneal que fija el [[colon]] a la [[pared]] posterior del [[abdomen]].
{{ejemplo|«{{plm|el}} [[objetivo]] [[de]] [[este]] [[estudio]] [[ser|es]] [[mostrar]] [[la]] [[experiencia]] [[inicial]] [[de]] [[un]] [[sistema]] [[de]] [[procesamiento]] [[de]] [[imagen]] [[y]] [[reconstrucción]] 3D [[en]] [[la]] [[planificación]] [[de]] [[escisión]] [[completo|completa]] [[de]] '''''mesocolon''''' [[y]] [[linfadenectomía]] D3 [[en]] [[cáncer]] [[de]] [[colon]]».|a=Álvaro Garcia-Granero|a2=Sebastián Jerí Mc-Farlane|a3=Margarita Gamundí Cuesta |a4=Francesc Xavier González-Argente|t=Aplicación de reconstrucción 3D e inteligencia artificial a la escisión completa de mesocolon y linfadenectomía D3 en el cáncer de colon|p=|f=2023|c=libro}}
==== Locuciones ====
* [[mesocolon sigmoide]]
* [[mesocolon transverso]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Mesokolon}}
{{t|ast|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|ca|a1=1|t1=mesocòlon}}
{{t|fr|a1=1|t1=mésocôlon}}
{{t|gl|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|en|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|pt|a1=1|t1=mesocólon}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=ast}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}}.
==== Locuciones ====
* {{l|gl|mesocolon sigmoide}}
* {{l|gl|mesocolon transverso}}
==== Véase también ====
{{w|idioma=gl}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf
|leng=en
|fono=mˌiːsə͡ʊˈkəʊ.lɒn
|2fono=mˌiːsoʊˈkoʊ.lən
|pron=Received Pronunciation
|2pron=General American
|división=me-so-co-lon
|acentuación=llana
|ls=4
|rima=əʊ.lɒn
|rima2=oʊ.lən
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|irr=s|p=mesocola}}
;1 {{csem|anatomía|leng=en}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=en}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|it}} ====
{{it.sust|inv}}
;1 {{csem|anatomía|leng=it}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=it}}
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nl|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo|nl}} ====
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=nl}}
== Referencias y notas ==
<references />
0e0sfpg974eq0skjfmmmq43a3cvz6lx
6115629
6115628
2026-05-11T14:34:20Z
Intolerable situation
130039
/* {{sustantivo|en}} */
6115629
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{año de documentación|1606}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|prefijo|meso-|colon}}.
[[Archivo:Gray989.png|thumb|200px|[1] Figura esquemática del mesenterios de un embrión de ocho semanas]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|anatomía}}: {{plm|membrana}} peritoneal que fija el [[colon]] a la [[pared]] posterior del [[abdomen]].
{{ejemplo|«{{plm|el}} [[objetivo]] [[de]] [[este]] [[estudio]] [[ser|es]] [[mostrar]] [[la]] [[experiencia]] [[inicial]] [[de]] [[un]] [[sistema]] [[de]] [[procesamiento]] [[de]] [[imagen]] [[y]] [[reconstrucción]] 3D [[en]] [[la]] [[planificación]] [[de]] [[escisión]] [[completo|completa]] [[de]] '''''mesocolon''''' [[y]] [[linfadenectomía]] D3 [[en]] [[cáncer]] [[de]] [[colon]]».|a=Álvaro Garcia-Granero|a2=Sebastián Jerí Mc-Farlane|a3=Margarita Gamundí Cuesta |a4=Francesc Xavier González-Argente|t=Aplicación de reconstrucción 3D e inteligencia artificial a la escisión completa de mesocolon y linfadenectomía D3 en el cáncer de colon|p=|f=2023|c=libro}}
==== Locuciones ====
* [[mesocolon sigmoide]]
* [[mesocolon transverso]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Mesokolon}}
{{t|ast|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|ca|a1=1|t1=mesocòlon}}
{{t|fr|a1=1|t1=mésocôlon}}
{{t|gl|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|en|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|pt|a1=1|t1=mesocólon}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=ast}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}}.
==== Locuciones ====
* {{l|gl|mesocolon sigmoide}}
* {{l|gl|mesocolon transverso}}
==== Véase también ====
{{w|idioma=gl}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf
|leng=en
|fono=mˌiːsə͡ʊˈkəʊ.lɒn
|2fono=mˌiːsoʊˈkoʊ.lən
|pron=Received Pronunciation
|2pron=General American
|división=me-so-co-lon
|acentuación=llana
|ls=4
|rima=əʊ.lɒn
|rima2=oʊ.lən
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|irreg|p=mesocola}}
;1 {{csem|anatomía|leng=en}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=en}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|it}} ====
{{it.sust|inv}}
;1 {{csem|anatomía|leng=it}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=it}}
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nl|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo|nl}} ====
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=nl}}
== Referencias y notas ==
<references />
m1t6r41wvl0q0dx2dzna01l7n1hw05a
6115630
6115629
2026-05-11T14:38:05Z
Intolerable situation
130039
/* {{lengua|en}} */
6115630
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{año de documentación|1606}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|prefijo|meso-|colon}}.
[[Archivo:Gray989.png|thumb|200px|[1] Figura esquemática del mesenterios de un embrión de ocho semanas]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|anatomía}}: {{plm|membrana}} peritoneal que fija el [[colon]] a la [[pared]] posterior del [[abdomen]].
{{ejemplo|«{{plm|el}} [[objetivo]] [[de]] [[este]] [[estudio]] [[ser|es]] [[mostrar]] [[la]] [[experiencia]] [[inicial]] [[de]] [[un]] [[sistema]] [[de]] [[procesamiento]] [[de]] [[imagen]] [[y]] [[reconstrucción]] 3D [[en]] [[la]] [[planificación]] [[de]] [[escisión]] [[completo|completa]] [[de]] '''''mesocolon''''' [[y]] [[linfadenectomía]] D3 [[en]] [[cáncer]] [[de]] [[colon]]».|a=Álvaro Garcia-Granero|a2=Sebastián Jerí Mc-Farlane|a3=Margarita Gamundí Cuesta |a4=Francesc Xavier González-Argente|t=Aplicación de reconstrucción 3D e inteligencia artificial a la escisión completa de mesocolon y linfadenectomía D3 en el cáncer de colon|p=|f=2023|c=libro}}
==== Locuciones ====
* [[mesocolon sigmoide]]
* [[mesocolon transverso]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Mesokolon}}
{{t|ast|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|ca|a1=1|t1=mesocòlon}}
{{t|fr|a1=1|t1=mésocôlon}}
{{t|gl|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|en|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|pt|a1=1|t1=mesocólon}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=ast}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}}.
==== Locuciones ====
* {{l|gl|mesocolon sigmoide}}
* {{l|gl|mesocolon transverso}}
==== Véase también ====
{{w|idioma=gl}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf
|leng=en
|fono=mˌiːsə͡ʊˈkəʊ.lɒn
|2fono=mˌiːsoʊˈkoʊ.lən
|pron=Received Pronunciation
|2pron=General American
|división=me-so-co-lon
|acentuación=llana
|ls=4
|rima=əʊ.lɒn
|rima2=oʊ.lən
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|c|p=mesocola}}
;1 {{csem|anatomía|leng=en}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=en}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|it}} ====
{{it.sust|inv}}
;1 {{csem|anatomía|leng=it}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=it}}
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nl|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo|nl}} ====
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=nl}}
== Referencias y notas ==
<references />
58f8e7y98uiw048lu2sxj9ernbqhndn
6115633
6115630
2026-05-11T14:44:20Z
Intolerable situation
130039
/* {{sustantivo|en}} */
6115633
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{año de documentación|1606}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|prefijo|meso-|colon}}.
[[Archivo:Gray989.png|thumb|200px|[1] Figura esquemática del mesenterios de un embrión de ocho semanas]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|anatomía}}: {{plm|membrana}} peritoneal que fija el [[colon]] a la [[pared]] posterior del [[abdomen]].
{{ejemplo|«{{plm|el}} [[objetivo]] [[de]] [[este]] [[estudio]] [[ser|es]] [[mostrar]] [[la]] [[experiencia]] [[inicial]] [[de]] [[un]] [[sistema]] [[de]] [[procesamiento]] [[de]] [[imagen]] [[y]] [[reconstrucción]] 3D [[en]] [[la]] [[planificación]] [[de]] [[escisión]] [[completo|completa]] [[de]] '''''mesocolon''''' [[y]] [[linfadenectomía]] D3 [[en]] [[cáncer]] [[de]] [[colon]]».|a=Álvaro Garcia-Granero|a2=Sebastián Jerí Mc-Farlane|a3=Margarita Gamundí Cuesta |a4=Francesc Xavier González-Argente|t=Aplicación de reconstrucción 3D e inteligencia artificial a la escisión completa de mesocolon y linfadenectomía D3 en el cáncer de colon|p=|f=2023|c=libro}}
==== Locuciones ====
* [[mesocolon sigmoide]]
* [[mesocolon transverso]]
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Mesokolon}}
{{t|ast|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|ca|a1=1|t1=mesocòlon}}
{{t|fr|a1=1|t1=mésocôlon}}
{{t|gl|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|en|a1=1|t1=mesocolon}}
{{t|pt|a1=1|t1=mesocólon}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|ast}} ====
{{ast.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=ast}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=ast}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{gl.sust}}
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}}.
==== Locuciones ====
* {{l|gl|mesocolon sigmoide}}
* {{l|gl|mesocolon transverso}}
==== Véase también ====
{{w|idioma=gl}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf
|leng=en
|fono=mˌiːsə͡ʊˈkəʊ.lɒn
|2fono=mˌiːsoʊˈkoʊ.lən
|pron=Received Pronunciation
|2pron=General American
|división=me-so-co-lon
|acentuación=llana
|ls=4
|rima=əʊ.lɒn
|rima2=oʊ.lən
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|c|p1=mesocolons|p2=mesocola}}
;1 {{csem|anatomía|leng=en}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=en}}
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo masculino|it}} ====
{{it.sust|inv}}
;1 {{csem|anatomía|leng=it}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=it}}
== {{lengua|nl}} ==
{{pron-graf|leng=nl}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nl|prefijo|meso-|colon}}.
==== {{sustantivo|nl}} ====
;1 {{csem|anatomía|leng=gl}}: {{plm}}.
==== Véase también ====
{{w|idioma=nl}}
== Referencias y notas ==
<references />
hqte6gb3kpeix7aclllz802e5mlyepd
mando a distancia
0
1063725
6115637
6115602
2026-05-11T14:53:46Z
Lin linao
852
/* Sustantivo masculino */ + sin
6115637
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|electrónica}}: Dispositivo usado para comandar otro dispositivo a la distancia, generalmente de forma [[inalámbrico|inalámbrica]].
{{sinónimo|control remoto}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pb6xxf22y6kvcmolzyxy562jjqw74qd
tiʼal
0
1063730
6115652
2026-05-12T01:41:31Z
26agcp
138617
Página creada con «{{desambiguación|tial|ti'al|ṭial}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua|g=ti'al|g2=tia'al|gnota2=obsoleta}} === Etimología === {{etimología|leng=yua|sufijo|tiʼ|al}}.<ref>{{DUMY|p=286|cita=tia'al}}</ref> ==== {{sustantivo|yua}} ==== ;1: {{plm|propiedad}}. ==== {{preposición|yua}} ==== ;2: {{plm|para}}. ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|Locuciones}} * {{l|yua|a tiʼal}} * {{l|yua|a tiʼaleʼex}} * {{l|yua|in tiʼal}} * {{l|yua|in tiʼaloʼon}} * {{l|yua…»
6115652
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tial|ti'al|ṭial}}
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua|g=ti'al|g2=tia'al|gnota2=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua|sufijo|tiʼ|al}}.<ref>{{DUMY|p=286|cita=tia'al}}</ref>
==== {{sustantivo|yua}} ====
;1: {{plm|propiedad}}.
==== {{preposición|yua}} ====
;2: {{plm|para}}.
==== Locuciones ====
{{trad-arriba|Locuciones}}
* {{l|yua|a tiʼal}}
* {{l|yua|a tiʼaleʼex}}
* {{l|yua|in tiʼal}}
* {{l|yua|in tiʼaloʼon}}
* {{l|yua|k tiʼal}}
* {{l|yua|u tiʼal}}
* {{l|yua|u tiʼaloʼob}}
{{trad-abajo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|leng=yua|utiʼal|tiʼalt|tiʼalint}}
== Referencias y notas ==
<references />
rajqaadxaj79bzpr79kz1bp0geh5kgq
tiʼalint
0
1063731
6115653
2026-05-12T02:08:15Z
26agcp
138617
Página creada con «== {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua|g=ti'alint|g2=tia'alint|gnota2=obsoleta}} === Etimología === {{etimología|leng=yua|sufijo|tiʼal|int}}. ==== {{verbo|yua|transitivo}} ==== ;1: {{plm|apropiarse}} de.<ref>{{DUMY|p=286|cita=tia'alint.ik}}</ref> ==== Conjugación ==== {{yua.v|t1}} == Referencias y notas == <references />»
6115653
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua|g=ti'alint|g2=tia'alint|gnota2=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua|sufijo|tiʼal|int}}.
==== {{verbo|yua|transitivo}} ====
;1: {{plm|apropiarse}} de.<ref>{{DUMY|p=286|cita=tia'alint.ik}}</ref>
==== Conjugación ====
{{yua.v|t1}}
== Referencias y notas ==
<references />
8e84rnsedr84s82hwyzk6yeh35hf2nt
tiʼalt
0
1063732
6115654
2026-05-12T02:20:33Z
26agcp
138617
Página creada con «== {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua|g=ti'alt|g2=tia'alt|gnota2=obsoleta}} === Etimología === {{etimología|leng=yua|sufijo|tiʼal|t}}. ==== {{verbo|yua|transitivo}} ==== ;1: {{plm|poseer}}.<ref>{{DUMY|p=286|cita=tia'alt.ik}}</ref> ==== Conjugación ==== {{yua.v|t1}} == Referencias y notas == <references />»
6115654
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|yua}} ==
{{pron-graf|leng=yua|g=ti'alt|g2=tia'alt|gnota2=obsoleta}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yua|sufijo|tiʼal|t}}.
==== {{verbo|yua|transitivo}} ====
;1: {{plm|poseer}}.<ref>{{DUMY|p=286|cita=tia'alt.ik}}</ref>
==== Conjugación ====
{{yua.v|t1}}
== Referencias y notas ==
<references />
sz2x1vd7vvhh3rtpkhn7srxrip06itq
buccinador
0
1063733
6115656
2026-05-12T04:21:48Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=bucinador}} === Etimología === {{etimología|la|buccinator|alt=buccinātor|trompetero}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|anatomía}}: {{plm|músculo buccinador}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6115656
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=bucinador}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|buccinator|alt=buccinātor|trompetero}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|anatomía}}: {{plm|músculo buccinador}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
48axuuiwiw8ljb67ucxjbc3bglu2o44
músculo buccinador
0
1063734
6115657
2026-05-12T04:22:55Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ==== {{es.sust|cop=s}} ;1 {{csem|anatomía}}: Músculo que se encuentra en la mejilla, detrás del masetero; ancho y plano, que permite hacer de bocina o soplar para efectuar instrumentos de viento ([[buccinar]]). ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <refe…»
6115657
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ====
{{es.sust|cop=s}}
;1 {{csem|anatomía}}: Músculo que se encuentra en la mejilla, detrás del masetero; ancho y plano, que permite hacer de bocina o soplar para efectuar instrumentos de viento ([[buccinar]]).
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3unclesll0huk6w44jd39n4higjbx96
6115658
6115657
2026-05-12T04:23:58Z
Tmagc
158167
6115658
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ====
{{es.sust|cop=s}}
;1 {{csem|anatomía}}: Músculo que se encuentra en la mejilla, detrás del masetero; ancho y plano, que permite hacer de bocina o soplar para efectuar instrumentos de viento ([[bucinar]]).
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
f1ky5p4ec1ss2aie04bqo4fo5ef9hos
aparecerse la viuda
0
1063735
6115660
2026-05-12T04:27:28Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución verbal|es}} ==== ;1: Padecer (alguien) una aparición súbita y aterradora.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref> {{ámbito|Argentina}} ==== Conjugación ==== {{es.v|impers=3|indirecto=s}} ==== Traducciones ==== {{trad-arri…»
6115660
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: Padecer (alguien) una aparición súbita y aterradora.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Conjugación ====
{{es.v|impers=3|indirecto=s}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
100c8hvh5vsqyip785bab3iuec3ev9g
salir parado
0
1063736
6115661
2026-05-12T04:28:42Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === Alude al jinete cayendo de pie de un caballo. {{etimología|metafórica}}. ==== {{locución verbal|es}} ==== ;1: Salir con fortuna de una situación embarazosa.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref> {{ámbito|Argentina}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ====…»
6115661
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
Alude al jinete cayendo de pie de un caballo. {{etimología|metafórica}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: Salir con fortuna de una situación embarazosa.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
m9t22jeqnp7eudafsphlwaquosshi8n
sapo de otro pozo
0
1063737
6115663
2026-05-12T04:30:18Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ==== {{es.sust|cop=n}} ;1: Alguien que no se puede identificar con un lugar.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref> {{ámbito|Argentina|Chile}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}}…»
6115663
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1: Alguien que no se puede identificar con un lugar.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Chile}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
htozeg7ii9xaaw93edk3osd9s6a28bz
6115664
6115663
2026-05-12T04:31:20Z
Tmagc
158167
6115664
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1: Alguien que no se puede identificar con un lugar.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
l4ravukq3rsd4d9saottjh94dv5wkrs
serenero
0
1063738
6115667
2026-05-12T04:34:42Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|sereno|ero}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|ropa}}: Toca que usaban las mujeres como defensa contra la humedad de la noche. ;1 {{csem|ropa}}: Pañuelo que, anudado generalmente bajo el mentón, usaba el gaucho bajo el sombrero para cubrirse parte de la cabeza o del pelo.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.c…»
6115667
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|sereno|ero}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|ropa}}: Toca que usaban las mujeres como defensa contra la humedad de la noche.
;1 {{csem|ropa}}: Pañuelo que, anudado generalmente bajo el mentón, usaba el gaucho bajo el sombrero para cubrirse parte de la cabeza o del pelo.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
504prlfbuwdhg6avq6kjjl46o2j7jfr
volarse los pájaros
0
1063739
6115668
2026-05-12T04:35:29Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución verbal|es}} ==== ;1: Dicho de una persona: perder la paciencia.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref> {{ámbito|Argentina}} ==== Conjugación ==== {{es.v|impers=3|indirecto=s}} == Referencias y notas == <references />»
6115668
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: Dicho de una persona: perder la paciencia.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Conjugación ====
{{es.v|impers=3|indirecto=s}}
== Referencias y notas ==
<references />
h3nwbhv1k7lfdzia77954sw6xp6rjex
venirse la noche
0
1063740
6115669
2026-05-12T04:36:24Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución verbal|es}} ==== ;1: Dicho de alguien: ser alcanzado por una adversidad.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref> {{ámbito|Argentina}} ==== Conjugación ==== {{es.v|impers=3|indirecto=s}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}…»
6115669
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: Dicho de alguien: ser alcanzado por una adversidad.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Conjugación ====
{{es.v|impers=3|indirecto=s}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
i9n497336bne73m5uyzpqx3ni7z573n
volverse la vaca toro
0
1063741
6115670
2026-05-12T04:37:27Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución verbal|es}} ==== ;1: Dicho de una persona: [[embravecerse]].<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref> {{ámbito|Argentina}} ==== Conjugación ==== {{es.v|impers=3|indirecto=s}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-aba…»
6115670
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: Dicho de una persona: [[embravecerse]].<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Conjugación ====
{{es.v|impers=3|indirecto=s}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
cnumnoyu7vkk4hzj5qeq5szve7zy1mi
chairar
0
1063742
6115671
2026-05-12T04:40:38Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=chairear}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Afilar la hoja de un cuchillo u otro elemento cortante utilizando la [[chaira]].<ref>{{Damer}}</ref> {{ámbito|Argentina|Uruguay|Paraguay}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6115671
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=chairear}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Afilar la hoja de un cuchillo u otro elemento cortante utilizando la [[chaira]].<ref>{{Damer}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Uruguay|Paraguay}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5xxhi60pytke788xgr24h4cl0sz5iz7
chairear
0
1063743
6115672
2026-05-12T04:41:16Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: {{variante|chairar}}.<ref>{{Damer}}</ref> {{ámbito|Argentina}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} == Referencias y notas == <references />»
6115672
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: {{variante|chairar}}.<ref>{{Damer}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
pdhapuk4x62j741zps8gvkkik9o90s4
sacar chairando
0
1063744
6115673
2026-05-12T04:42:36Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución verbal|es}} ==== ;1: Echar abruptamente a alguien de un lugar.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref> {{ámbito|Argentina}} {{sinónimo|sacar carpiendo}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}}…»
6115673
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: Echar abruptamente a alguien de un lugar.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|sacar carpiendo}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
53dsapszjaoyvfgyf4sipzdg9wb2h57
domisanitario
0
1063745
6115674
2026-05-12T04:45:31Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|compuesto|domicilio|sanitario}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1 {{csem|limpieza|legal}}: Dicho de una sustancia o producto: destinado a la limpieza, lavado, odorización, desodorización, higienización, desinfección o desinfestación, para su utilización en el hogar, y/o ambientes colectivos públicos y/o privados.<ref>{{referencia|c=pagina|t=¿Qué son los producto…»
6115674
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|domicilio|sanitario}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1 {{csem|limpieza|legal}}: Dicho de una sustancia o producto: destinado a la limpieza, lavado, odorización, desodorización, higienización, desinfección o desinfestación, para su utilización en el hogar, y/o ambientes colectivos públicos y/o privados.<ref>{{referencia|c=pagina|t=¿Qué son los productos Domisanitarios?|sitio=ANMAT|u=https://www.anmat.gob.ar/Domisanitarios/definicion_Domisanitarios.asp}}</ref>
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
oerynoeoelco6nttpdhoeuyqdcozews
6115675
6115674
2026-05-12T04:46:03Z
Tmagc
158167
/* {{adjetivo|es}} */
6115675
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|domicilio|sanitario}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1 {{csem|limpieza|legal}}: Dicho de una sustancia o producto: destinado a la limpieza, lavado, odorización, desodorización, higienización, desinfección o desinfestación, para su utilización en el hogar, o en ambientes colectivos públicos o privados.<ref>{{referencia|c=pagina|t=¿Qué son los productos Domisanitarios?|sitio=ANMAT|u=https://www.anmat.gob.ar/Domisanitarios/definicion_Domisanitarios.asp}}</ref>
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nbwimlakudfvnsptbn1rl4az0py9m0m
listeriosis
0
1063746
6115676
2026-05-12T04:50:17Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|listeria|osis}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|enfermedades}}: Infección provocada por la [[listeria]], infrecuente, de baja morbilidad pero de alta mortalidad. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6115676
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|listeria|osis}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|enfermedades}}: Infección provocada por la [[listeria]], infrecuente, de baja morbilidad pero de alta mortalidad.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
67xyblwljn9a1wxxpiadynoygrnpj7l