Wikcionario
eswiktionary
https://es.wiktionary.org/wiki/Wikcionario:Portada
MediaWiki 1.47.0-wmf.2
case-sensitive
Medio
Especial
Discusión
Usuario
Usuario discusión
Wikcionario
Wikcionario discusión
Archivo
Archivo discusión
MediaWiki
MediaWiki discusión
Plantilla
Plantilla discusión
Ayuda
Ayuda discusión
Categoría
Categoría discusión
Apéndice
Apéndice Discusión
Tesauro
Tesauro discusión
TimedText
TimedText talk
Módulo
Módulo discusión
Evento
Evento discusión
frog
0
737
6115714
6044585
2026-05-12T16:30:10Z
Mirela63
132270
6115714
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1fono1=fɹɒɡ|1pron1=Received Pronunciation|2fono1=fɹɔɡ|2pron1=General American sin la fusión cot-caught|3audio1=en-us-frog.ogg|3aunota1=California|3fono1=fɹɑg|3pron1=General American con la fusión cot-caught, dialectos de Canadá|4fono1=fɹɒɡ|4pron1=Standard Canadian, dialectos de los EE. UU.|5fono1=fɹɔɡ|5pron1=Australia|6fono1=fɹɒɡ|6fono2=fɹɔ̟ɡ|6pron1=Nueva Zelanda|ls=1}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|c}}
;1 {{csem|leng=en|anfibios}}: {{plm|rana}}.
;2: {{plm|francés}}.
{{uso|leng=en|coloquial|despectivo}}. El vocablo aparece con este sentido en el siglo XVIII, como una abreviación de ''frog-eater'', "come-ranas", por la afición de estos a comer ancas de rana y reforzado por la sonoridad de la aliteración entre las consonantes iniciales de '''''fr'''og'' y '''''Fr'''ench'', "francés".
;3: {{plm|ranilla}} (sustancia córnea tierna que los caballos tienen en el centro de la base de cada casco, entre los dos talones).
{{uso|leng=en}}Registrada documentalmente por primera vez en el siglo XVII. De origen incierto, posiblemente de ''frog'' (el animal anfibio), con influencia del francés ''fourchette'', "horquita", diminutivo de ''fourche'', "horca", por la posición que ocupa la ranilla entre los talones del casco del animal.
;4: {{plm|camino}}, {{l|es|calle}}, {{l|es|carretera}}.
{{uso|leng=en}}Jerga rimada ''cockney'' de ''frog and toad'', literalmente "rana y sapo", que sustituye al vocablo ''road'', "camino", porque rima con él. Actualmente, como la mayoría de la jerga rimada cockney, está cayendo en desuso.
{{ejemplo|She's coming down the frog.|trad=Ella viene por el camino.}}
== {{lengua|vo}} ==
{{pron-graf|leng=vo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vo}}.
==== {{sustantivo|vo}} ====
;1 {{csem|leng=vo|anfibios}}: {{plm|rana}}.
==== Declinación ====
{{vo.sust}}
== Referencias y notas ==
<references />
qsiuyclssk8pyecumoeip1ikflopmtf
6115715
6115714
2026-05-12T16:30:23Z
Mirela63
132270
6115715
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|1fono1=fɹɒɡ|1pron1=Received Pronunciation|2fono1=fɹɔɡ|2pron1=General American sin la fusión cot-caught|3audio1=en-us-frog.ogg|3aunota1=California|3fono1=fɹɑg|3pron1=General American con la fusión cot-caught, dialectos de Canadá|4fono1=fɹɒɡ|4pron1=Standard Canadian, dialectos de los EE. UU.|5fono1=fɹɔɡ|5pron1=Australia|6fono1=fɹɒɡ|6fone2=fɹɔ̟ɡ|6pron1=Nueva Zelanda|ls=1}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=en}}.
==== {{sustantivo|en}} ====
{{en.sust|c}}
;1 {{csem|leng=en|anfibios}}: {{plm|rana}}.
;2: {{plm|francés}}.
{{uso|leng=en|coloquial|despectivo}}. El vocablo aparece con este sentido en el siglo XVIII, como una abreviación de ''frog-eater'', "come-ranas", por la afición de estos a comer ancas de rana y reforzado por la sonoridad de la aliteración entre las consonantes iniciales de '''''fr'''og'' y '''''Fr'''ench'', "francés".
;3: {{plm|ranilla}} (sustancia córnea tierna que los caballos tienen en el centro de la base de cada casco, entre los dos talones).
{{uso|leng=en}}Registrada documentalmente por primera vez en el siglo XVII. De origen incierto, posiblemente de ''frog'' (el animal anfibio), con influencia del francés ''fourchette'', "horquita", diminutivo de ''fourche'', "horca", por la posición que ocupa la ranilla entre los talones del casco del animal.
;4: {{plm|camino}}, {{l|es|calle}}, {{l|es|carretera}}.
{{uso|leng=en}}Jerga rimada ''cockney'' de ''frog and toad'', literalmente "rana y sapo", que sustituye al vocablo ''road'', "camino", porque rima con él. Actualmente, como la mayoría de la jerga rimada cockney, está cayendo en desuso.
{{ejemplo|She's coming down the frog.|trad=Ella viene por el camino.}}
== {{lengua|vo}} ==
{{pron-graf|leng=vo}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vo}}.
==== {{sustantivo|vo}} ====
;1 {{csem|leng=vo|anfibios}}: {{plm|rana}}.
==== Declinación ====
{{vo.sust}}
== Referencias y notas ==
<references />
3hpsa636pk9yai34i1hasw8kbgvymhq
Wikcionario:Café
4
1313
6115724
6115651
2026-05-12T21:47:20Z
Tmagc
158167
/* VOTACIÓN: Forzar validación de firmas */ Respuesta
6115724
wikitext
text/x-wiki
<!-- Inicio Encabezado del café, aviso, información histórica y información de archivado -->
<div style="text-align: center;">
{{/Aviso}}
{{/Histórico}}
</div>
{{atajo|WN:C}}
{{Archivo}}
<!-- Fin del Encabezado del café -->
<!-- Inicio configuración robot archivado; no tocar si no se sabe lo que se hace -->
{{Usuario:MABot/config
|archive = Wikcionario:Café/%(year)d %(month)02d
|algo = old(30d)
|counter = 1
|archiveheader = {{Archivo}}
}}
<h1>{{MONTHNAME|{{PREVIOUSMONTH}}}} de {{PREVIOUSMONTH.YEAR}}</h1>
<div class="mw-archivedtalk">
{{/{{PREVIOUSMONTH.YEAR}} {{PREVIOUSMONTH}}}}
</div>
<h1>Actual</h1>
== Wikcionario:Frecuencias, Wikcionario:Frecuentes ==
Creo que estos casos caen bajo la misma consideración que [[Especial:PermaLink/6077394#Wikcionario:Índice]]. Traslado sin redirecciones a Apéndice:XX:Frecuentes/(resto), donde XX es el código de idioma. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:16 8 abr 2026 (UTC)
:Hecho. @[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]], quedaron cuatro redirecciones que comienzan con Wikcionario:Palabras más frecuentes.*, podrías eliminarlas por favor? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:33 16 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: hecho. Un saludo, [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:43 16 abr 2026 (UTC)
== Eliminación de firmas personalizadas de usuario (y otras modificaciones) ==
En vista de los 8k [[Especial:Errores de sintaxis|errores de sintaxis]] que quedan, y que últimamente se despertó cierto interés por parte de @[[Usuario:Redmin|Redmin]] en eliminarlos, y viendo que la mayoría de errores afectan a páginas de usuario y páginas de discusión (que incluye a los cafés), considerando además que los errores presentes son dos: [[Especial:Errores_de_sintaxis/obsolete-tag|obsolete-tag]] y [[Especial:Errores_de_sintaxis/night-mode-unaware-background-color|night-mode-unaware-background-color]]. La propuesta que surgió sería hacer las siguientes cosas sobre las 8k páginas que tengan cualquiera de estos dos errores, en el orden indicado (@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] corregime si dije algo mal):
# Para las firmas de usuario que acarreen cualquiera de los dos problemas, reemplazarlas por la firma que trae MediaWiki por defecto.
# Para mensajes automáticos o semiautomáticos que provoquen el error del color, como los generados por las [[:Categoría:Plantillas de notificaciones, intimaciones y denuncias]] o mensajes de distribución masiva, etc etc., eliminar los colores personalizados y dejar los que trae MW por defecto.
# Reemplazar las etiquetas obsoletas por sus [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag|versiones nuevas]].
# Los mensajes propiamente dichos, se discutirán caso por caso de ser necesario, o bien se dejan como están.
En las páginas y subpáginas de usuario (no las de discusión), solamente se hará 3. y no se tocará nada relacionado con los colores. En cuanto a lo de eliminarlos en las otras páginas, creo que lo apropiado es eliminar los colores de letra, si los hay, cada vez que se elimine el color de fondo porque si se fuerza un color oscuro se verá mal en el modo oscuro o también claro con claro causaría el mismo problema. No quisiera forzar el color de letra para subsanar el "error" automático generado porque es como esconder la mugre debajo de la alfombra: que una combinación de fondo + letra se vea bien en el modo claro, no significa que quedará estéticamente bien en el modo oscuro (ejemplo de lo que digo: miren cómo está ahora el [[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]] en el modo oscuro). En cambio, los colores que MW trae por defecto ya se ven bastante bien en ambos modos. Si veo alguna otra operación que sea fácil de realizar en masa la propondr por este mismo hilo. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:04 9 abr 2026 (UTC)
:(Apologies for the English comment.)
:Hello, I thought I would note that wikis which have developed policies about fixing lint errors tend to allow editing others’ user pages and comments to fix lint errors, encouraging them to try to preserve the appearance of those comments (see [[w:en:Wikipedia:Linter#How you can help|enwiki’s policy]] for example); this is part of the job I had in my mind for my bot that I proposed operating in the [[#Request for bot flag|discussion above]] (see [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Wikidata:Requests_for_deletions/Archive/2022/06/23&diff=prev&oldid=2478228416 this edit on Wikidata] for example). That would have allowed you to preserve the appearance of the signatures. [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 16:28 9 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] Según [[:w:en:Wikipedia:Village_pump_(proposals)/Archive_210#RfC:_applying_signature_validation_retroactively]], las firmas que no se ajusten a las políticas serán reemplazadas por la firma predeterminada de MW. Así que en.wiki parece estar más de mi lado. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:06 9 abr 2026 (UTC)
:::That RfC was about configuring MW to prevent adding new comments if the user adding them has an invalid signature (which would not make existing lint errors go away), not about fixing existing signatures. That being said, have I misunderstood the aim of this proposal? [[Usuario:Redmin|Redmin]] ([[Usuario discusión:Redmin|discusión]]) 17:41 9 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Redmin|Redmin]] You understood everything correctly, I misread the thread. However, my point in this is that we can't just cheat the linter just to make all errors disappear, that is not how the things work. All of the affected users are no longer part of this project but if they were still alive and they were aware of the new "night mode", probably they would have wanted to define a two-color layout, one for each mode, not just to make the night style a "cheap copy" of the day style. That's why I think replacing with the default signature is the best option. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:14 10 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] 2x1: te parece que además cambiemos [[mw:Manual:$wgSignatureValidation|$wgSignatureValidation]] a 'disallow'? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:23 10 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: me parece bien, y es algo que ya se ha hecho en enwiki ([[phab:T355462]]) y plwiki ([[phab:T364769]]). Sería necesario abrir una votación (hazlo en una sección nueva) y esperar un par de semanas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:00 10 abr 2026 (UTC)
:A falta de más comentarios, procedo a realizar los cambios mencionados. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:09 14 abr 2026 (UTC)
::Varios de los problemas vienen por el uso de <nowiki><code style:"background:yellow"></nowiki>. Reemplazo por <nowiki><code style:"background:yellow; color:black;"></nowiki> [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:41 15 abr 2026 (UTC)
== VOTACIÓN: Forzar validación de firmas ==
En concordancia con [[Special:Diff/6091870|esta discusión]], propongo modificar [[mw:Manual:$wgSignatureValidation|$wgSignatureValidation]] para que prohíba los comentarios con firmas que tienen errores de sintaxis. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:18 10 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}}. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 14:45 10 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}} — <span style="background:#7EE6CB;color:#5A3696;padding:1px 2px;border-radius:2px">[[User:Genoskill|<span style="color:#5A3696;font-weight:bold">Genoskill</span>]]</span> ([[User talk:Genoskill|discusión]]) 03:47 12 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}} --[[Usuario:Cvmontuy|Cvmontuy ]] [[Usuario_Discusi%C3%B3n:Cvmontuy|<sup>(mensajes)</sup>]] 10:46 12 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}}. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 17:12 13 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] No sería la hora ya? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 03:05 30 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: sí, añade tu firma y lanzo la petición en phab. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:09 30 abr 2026 (UTC)
:{{a favor}} [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:27 30 abr 2026 (UTC)
He abierto [[phab:T424983]]. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 13:48 30 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]], @[[Usuario:Genoskill|Genoskill]], @[[Usuario:Cvmontuy|Cvmontuy]], @[[Usuario:Raos10|Raos10]]: se supone que ya está hecho. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 22:18 30 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] parece que todavía no está resuelto; mi firma tiene sobreescrito el color de fondo sin un color correspondiente a nivel de texto. <span style="background:white;">TMAGC ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]])</span> 02:07 1 may 2026 (UTC)
::Por si acaso, probé a propósito con <nowiki><span style="background:white;">TMAGC ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]])</span></nowiki>, entiendo que eso ocasiona un error de sintaxis. <span style="background:white;">TMAGC ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]])</span> 02:08 1 may 2026 (UTC)
::AAAH ya me dí cuenta, el valor por defecto para $wgSignatureAllowedLintErrors es <nowiki>[ 'obsolete-tag', 'night-mode-unaware-background-color' ]</nowiki>. Qué hacemos al respecto? En enwiki y plwiki lo cambiaron a <nowiki>[ 'obsolete-tag' ]</nowiki>. Yo cuando decía "errores de sintaxis" me refería a todos los errores sin excepciones, qué opina el resto? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:18 1 may 2026 (UTC)
:::Como mínimo deberíamos quitar <code>obsolete-tag</code>, y sí, según el propósito original de este hilo, también <code>night-mode-unaware-background-color</code>. Es fallo mío, tomé como referencia [[phab:T355462]] (enwiki) y [[phab:T364769]] (plwiki) sin darme cuenta de que también interviene esta segunda variable de configuración [[mw:Manual:$wgSignatureAllowedLintErrors|$wgSignatureAllowedLintErrors]] (para la cual fueron abiertos [[phab:T354013]] y [[phab:T362414]], respectivamente, con anterioridad a los dos anteriores). Interpreto que esto es lo que fue votado (se indicó claramente en el hilo previo a este), próximamente lanzaré otra petición para corregirlo. PD: por cierto, @[[Usuario:Tmagc|Tmagc]], tu bot borró parte de este hilo. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 12:31 1 may 2026 (UTC)
:::Gracias por ocuparte de ls dos cosas. Como quería reorganizar algunas páginas del espacio de Wikcionaro, si son complicados los cambios me descargo las páginas localmente y las edito a mano, luego las vuelvo a subir. Este enfoque usa como premisa la poca actividad que tiene el sitio. Resulta no me di cuenta de que en el medio yo mismo (bruh) modifiqué una de las páginas cuando respondí por el Café. Mil disculpas. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:55 1 may 2026 (UTC)
:Acabo de abrir [[phab:T425332]] en relación con esa segunda variable. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:26 4 may 2026 (UTC)
::Ahora sí funciona bien. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 21:47 12 may 2026 (UTC)
== Géneros en francés y español ==
En francés las plantillas de inflexión para los adjetivos muestran "sin género" cuando deberían mostrar ambos. Sorprende que en español pase lo mismo, ya que es sabido que los adjetivos calificativos deben concordar en género y número con el sustantivo al que acompañan. Por ejemplo, en "el joven está feliz", "feliz" es masculino; en "la joven está feliz", "feliz" es femenino. ¡Saludos cordiales! [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 23:57 11 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Aquí "sin género" debe leerse como "sin género definido", como lo muestra la categoría que se genera. La palabra no define ningún género, sino que depende de cómo se use en el discurso. No lo quise poner en el encabezado para que no quede tan largo. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 00:18 12 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Busqué en Google "adjetivos sin género definido". Todos los resultados corresponden a Wikcionario o a copias del mismo. ¡Este concepto no se usa! Si no se desea colocar "masculino/femenino" podría colocarse "concordancia de género". Creo que lo primero es ideal pensando en los que comienzan a estudian español y francés como lengua extranjera, y lo segundo para los que ya entienden como funcionan los géneros en dichos idiomas. En ambos casos irían a la categoría "Adjetivos con concordancia de género (con el sustantivo)". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 01:44 12 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Mmm tenemos ya todos los términos saturados. No podemos poner masculino/femenino porque ya tenemos "sustantivos masculinos y femeninos". "Concordancia" hay siempre, es una propiedad de todos los idiomas, no depende de la palabra en sí. No veo cuál es el problema de que ningún autor use el concepto. Si a nadie se le ocurrió pensar en ello antes no es culpa mía, en mi opinión refiere tal cual a lo que dice, es lo suficientemente sintético y no entraña ningún tipo de ambigüedad, frente a otras opciones más rebuscadas. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:25 12 abr 2026 (UTC)
::::Parece que esa anotación en [[feliz]] simplemente se refiere a que el sufijo resaltado ("-iz") no permite distinguir entre género masculino o femenino, al contrario que, por ejemplo, en [[alto]]. Propongo cambiar "(sin género)" a "(sin marca de género)". [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 08:49 12 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Me gusta la denominación, sigue siendo lo suficientemente sintética. Deberíamos trasladar todas las categorías? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:10 12 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] Desafortunadamente, hay múltiples palabras que están en esta categoría y tienen marca de género como "aaronita". Creo que en lugar de una creación original deberíamos usar algo que ya existe. Por ejemplo, la RAE usa "adjetivo invariable en género". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 16:03 12 abr 2026 (UTC)
::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Cuál es la marca de género que tiene [[aaronita]]? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 16:41 12 abr 2026 (UTC)
:::::::La letra "a" final que habitualmente indica femenino. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 18:13 12 abr 2026 (UTC)
::::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] En ese caso no hay ninguna marca de género. Lo mismo que en [[vietnamita]], aquí -ita no tiene valor de femenino ni lleva ninguna carga de género. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 18:43 12 abr 2026 (UTC)
:::::::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Tomado de la RAE: "13.5d Desde el punto de vista flexivo, los adjetivos del español se dividen en tres grupos:
:::::::::A. Con flexión de género y número
:::::::::B. Con flexión de número, pero no de género
:::::::::C. Invariables en género y número
:::::::::Corresponden al grupo A un amplísimo número de adjetivos que dan lugar a paradigmas de cuatro formas, como en oso pardo /osa parda /osos pardos /osas pardas. Estos adjetivos se denominan tradicionalmente de dos terminaciones. La flexión de género de este paradigma aparece marcada en casi todos los casos por la desinencia -a: alta, guapa, cordobesa, española". [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 19:49 12 abr 2026 (UTC)
::::::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] En ese caso -a es marca de género, pero que una palabra termine en -a no significa que lleve marca de género. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:50 12 abr 2026 (UTC)
:::::::::::Gracias a esta edición: https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=eu&diff=6092819&oldid=6092818, que violó alguna misteriosa regla, se me ocurrió como zanjar esta cuestión. No se pueden crear nombres por lo siguiente: "Normas sobre la calidad
:::::::::::Adicionalmente, es necesario contemplar otras tres reglas básicas indispensables para garantizar la calidad de los contenidos:
:::::::::::Wikipedia no es una fuente primaria: la información nunca debe proceder en última instancia de los propios editores.
:::::::::::Verificabilidad: todos los artículos deben incluir referencias a las fuentes de las que proviene la información.
:::::::::::Las fuentes de las que proviene la información deben ser fuentes fiables.
:::::::::::En otras palabras, es necesario prestar especial atención al contenido que se añade, que debe haber sido publicado previamente por un autor de confianza y reflejar siempre en el propio artículo la fuente de la que se obtuvo la información." https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Gu%C3%ADa_para_profesores/Normas_b%C3%A1sicas En consecuencia, se puede optar por alguno de los dos nombres ya nombrados que tienen referencias o buscar otros nombres que las tengan. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 21:00 12 abr 2026 (UTC)
::::::::::::"Invariable" es algo común en el análisis de lenguas flexivas. Las terminaciones -ita, -ista, -ota y algunas otras son invariables en cuanto al género, es imposible ver esa a final como marca de femenino. Saludos. [[Usuario:Lin linao|Lin linao]] [[Usuario Discusión:Lin linao|¿dime?]] 02:12 13 abr 2026 (UTC)
:::::::::::::Estoy de acuerdo con @[[Usuario:Adelpine|Adelpine]], hay que apegarnos a la terminología que ya exista cuando sea posible, en este caso "invariable en género" es más común, directo y fácil de entender. Hace tiempo dejé un comentario similar en [[Categoría_discusión:Adjetivos_indeclinables|esta página de discusión]] (tal vez debí dejarlo aquí), con el objetivo de homomgeneizar los términos y usar los términos más correctos (p. ej. "adjetivos indeclinables" en lugar de "adjetivos invariantes"). [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 17:27 13 abr 2026 (UTC)
::::::::::::::Concuerdo con la propuesta de cambiarlo por "invariable en género". [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 04:56 23 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] @[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] @[[Usuario:Raos10|Raos10]] @[[Usuario:26agcp|26agcp]] Entonces parece que el consenso, si hay alguno, sería cambiar (''sin género'') por (''invariable en género'') y trasladar [[:Categoría:ES:Adjetivos sin género definido]] a [[:Categoría:ES:Adjetivos invariables en género]]. Invariables o invariantes? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:31 2 may 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: parece que sería [https://dle.rae.es/invariable invariable], porque [https://dle.rae.es/invariante invariante] tiene otra connotación. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:44 2 may 2026 (UTC)
== General Australian ==
Necesito que un bot realice la siguiente corrección: Existen 582 entradas de palabras inglesas que indican "General Australian" que deben decir solo "Australia". Este error se produjo porque se copiaron entradas de Wiktionary, las que muestran "General Australian" cuando deberían decir "Australia". Por ejemplo, "|3pron1=General Australian|3fono1=" debería ser reemplazado por "|3pron1=Australia|3fono1=". También, se deben cambiar las entradas si uno o ambos números están ausentes. Si la segunda entrada no es fono o fono1 sino fone o fone1, no debe ser reemplazada porque podría estar correcta. He revisado las primeras 20 palabras y la regla anterior funciona para todas ellas. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 18:37 12 abr 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] La primera parte la entendí, pero no entendí la segunda. "Si uno o ambos números están ausentes", cuáles números? Son los que acompañan al parámetro? Si es una omisión de <code>1</code>, mi bot lo agrega automáticamente. "Si la segunda entrada no es fono o fono1, sino fone o fone1", qué es la "segunda entrada"? Podrías poner un par de enlaces como ejemplos por favor, para que me conste aquello de lo que te estás refiriendo? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 02:45 16 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Me refería a casos como "grass" "|4pron=General Australian, General New Zealand|4fone=ɡɹ̠äːs|4fone2=ɡɹ̠ɐːs". Asumí que si estaba la pronunciación fonética, podría estar bien. Sin embargo, revisé nuevamente y no encontré ningún caso en que así fuera. Por otra parte, en mis primeras ediciones, hacía copy/paste, pero cuando comprendí que "General Australian" estaba mal utilizado, comencé a mover las poquísimas correctas así "|3fone2=...|3fnota2=General Australian". En conclusión, si aparece "General Australian" en "pron" debe ser cambiada incluso si aparece después de "Received Pronunciation" o antes de "General New Zealand".
::Respecto a "General New Zealand", también está mal y debe ser cambiado a "Nueva Zelanda". Son solo 38 casos. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 13:52 16 abr 2026 (UTC)
:::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Ah, ya veo. En varios casos la tercera fila está vacía por lo que habría que desplazar todos los parámetros un índice hacia atrás. Me encargaré. Pero una observación: en general usamos {{parámetro|pron}} para indicar el dialecto o región, mientras que {{parámetro|fnota}} es para aclarar la etimología o la categoría gramatical, en los (pocos) casos en donde una misma entrada tiene distintas pronunciaciones según a qué refiera. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 14:19 16 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ¿Por "la tercera fila está vacía" quieres decir que a veces "General Australian" aparece en el primer o segundo pron y el tercer pron no existe?
::::Respecto al uso de |fnota= fue la solución más conveniente que encontré. El problema con el inglés de Australia es que ellos usan un fonema, que coloqué en |fono=, y tres pronunciaciones fonéticas, que coloqué en |fone2,3,4=. El lugar más lógico para identificar los sociolectos era |fnota2,3,4=. Mi consejo, la misma solución que usen para hnota usenla para fnota. [[Usuario:Adelpine|Adelpine]] ([[Usuario discusión:Adelpine|discusión]]) 18:24 16 abr 2026 (UTC)
:::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Nooo, me refiero a que General Australian aparece en el tercer pron y el segundo no existe. En cuanto a fnota, digo cómo pensé ese parámetro cuando lo agregué, porque estaba pensado para reemplazar a la inclusión de múltiples plantillas pron-graf cuando se invocaba varias veces en palabras cuya pronunciación cambia con la etimología. Pero no veo mal indicar los dialectos principles con pron y usar fnota para los subdialectos. Vos sos el que más usa la plantilla así que hacé lo que consideres más adecuado, pero sé consistente. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:29 16 abr 2026 (UTC)
::::::@[[Usuario:Adelpine|Adelpine]] Listo. Ya reemplacé todas las apariciones de "General Australian" por "Australia" y las de "General New Zealand" por "Nueva Zelanda". En cuanto al problema de los huecos, por lo que vi afectaba solamente a grass y a otra entrada más, pero el resto de las entradas no omitían índices. Así que fue más fácil de lo que creía. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 13:55 17 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-16 ==
<section begin="technews-2026-W16" /><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Se invita a los editores con experiencia a [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Main_Page probar] la función de [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|guía de artículos]], diseñada para ayudar a los usuarios novatos a crear artículos bien estructurados que cumplan con las políticas de Wikipedia. Las instrucciones para la prueba están [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide|disponibles]]. Además, tras revisar [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance los esquemas], por favor deje sus comentarios en la [[mw:Talk:Article guidance|página de discusión del proyecto]]. En función de sus aportaciones, la función se perfeccionará y se trasladará a las Wikipedias piloto para su traducción y adaptación. Puede ver el [[c:File:Article Guidance workflow demo - April 2026.webm|video]] que explica esta funcionalidad.
'''Actualizaciones para editores'''
* En la mayoría de las wikis, todos los usuarios autoconfirmados ya pueden utilizar la página [[Special:ChangeContentModel|Special:ChangeContentModel]] para [[mw:Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel|crear páginas nuevas con modelos de contenido personalizados]] (como listas de mensajes masivos), lo que permite que dichas páginas sean más accesibles. Consulte [[Special:ListGroupRights|Special:ListGroupRights]] para comprobar el estado de este permiso en su wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T248294]
* El equipo de Growth ha lanzado un [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account_Creation_Experiments|experimento de creación de cuentas]] para evaluar si añadir un botón de registro en el encabezado de la versión web móvil aumenta la creación de cuentas y anima a más usuarios móviles a contribuir en las wikis. El experimento está activo actualmente en las Wikipedias en hindi, indonesio, bengalí, tailandés y hebreo, y se dirige al 10% de los usuarios de la versión web móvil que no han iniciado sesión.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:30}} {{PLURAL:30|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se solucionó un error en el Editor Visual que podía causar que la pantalla de carga se detuviera en dispositivos con Windows donde las animaciones estaban desactivadas. [https://phabricator.wikimedia.org/T382856]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* A partir de esta semana, las personas que son {{int:group-abusefilter}}, quienes tengan la función beta [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] activada, dispondrán de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] en lugar de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] como editor en el [[Special:AbuseFilter|Special:AbuseFilter]]. Esto forma parte de un esfuerzo integral para dotar de mayor consistencia a la experiencia de usuario en todos los editores. [https://phabricator.wikimedia.org/T399673][https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* Las herramientas y bots que acceden a la [[mw:Special:MyLanguage/Notifications/API|API de notificaciones]] (<bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>action=query&meta=notifications</nowiki></code></bdi>) necesitarán actualizar sus permisos de OAuth o BootPassword para que también incluyan el acceso a notificaciones privadas. [https://phabricator.wikimedia.org/T421991]
* Debido a una actualización de la biblioteca de software, es posible que las listas en las páginas de categorías se muestren desordenadas a partir del 20 de abril. Se ejecutará un script de migración para corregir este problema, el cual tardará entre unas horas y varios días en completarse, dependiendo del tamaño de la wiki (pudiendo demorar hasta una semana en la Wikipedia en inglés). [https://phabricator.wikimedia.org/T422544]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.24|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W16" />
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:19 13 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30380527 -->
== trasladar los cómos al espacio de Ayuda ==
Está bien si traslado todas las páginas que comiencen con Wikcionario:Cómo, incluida [[Ayuda:CÓMOS]] al espacio de Ayuda? Y en caso de que así sea, debería dejar las redirecciones? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:20 17 abr 2026 (UTC)
:Parece que solo serían seis páginas: [[Especial:PáginasPorPrefijo/Wikcionario:Cómo]]. Yo diría que adelante, sin redirecciones. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 21:51 17 abr 2026 (UTC)
::Listo. Solo faltaría modificar [[Mediawiki:Recentchangestext]] y agregar el alias <code>A:</code> para <code>Ayuda:</code>, así cambiamos [[WN:COMO]] por [[A:COMO]]. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:49 18 abr 2026 (UTC)
:::Hecho, salvo lo del alias, que requeriría solicitar un cambio en la configuración de la wiki y no sé si merece la pena. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 18:22 18 abr 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-17 ==
<section begin="technews-2026-W17" /><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/17|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Después de dos años de desarrollo, [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]], también conocido como [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror 6]], dejará de ser una función beta este martes 21 de abril. Esta herramienta ofrece mejoras en la legibilidad del código fuente y la wikisintaxis, reduce los errores de escritura y aporta otros [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|beneficios]] para todos los usuarios del resaltador de sintaxis estándar. Un gran agradecimiento al voluntario [https://phabricator.wikimedia.org/p/Bhsd/ Bhsd], quien desarrolló muchas de las nuevas funcionalidades, incluyendo el [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Code folding|plegado de código]], el [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Autocompletion|autocompletado]] y las [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Linting|comprobaciones]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T259059]
* Se ha lanzado una actualización mayor de la aplicación de Wikipedia para iOS, la cual ha sido rediseñada para adaptarse a los últimos estilos visuales de Apple «Liquid Glass». [https://apps.apple.com/us/app/wikipedia/id324715238 Descarga la última versión] y revisa las novedades de esta actualización.
'''Actualizaciones para editores'''
* [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/WE3.3.4 Reading lists|Listas de lectura]] es una función que permite a los lectores guardar artículos para leerlos más tarde. Esta característica ya está disponible en las Wikipedias en árabe, francés, indonesio, vietnamita y chino, y se ha habilitado de forma predeterminada para todas las cuentas nuevas en todas las ediciones de Wikipedia.
* Un experimento que explora mejoras en las [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews|previsualizaciones en la web móvil]] se lanzará durante la semana del 20 de abril en las Wikipedias en árabe, inglés, francés, italiano, polaco y vietnamita. Las previsualizaciones son ventanas emergentes (''pop-ups'') que muestran una miniatura, un párrafo descriptivo y un enlace para abrir el artículo al pasar sobre un enlace azul, lo que permite mejorar la navegación y el descubrimiento de contenidos. Esta función ya está disponible en las versiones de escritorio y en las aplicaciones móviles. [[m:Special:MyLanguage/List of experiments in Product and Technology#Template|Más información sobre este y otros experimentos]].
* En varias wikis, los usuarios registrados que no han [[mw:Special:MyLanguage/Help:Email confirmation|confirmado sus direcciones de correo electrónico]] comenzarán a ver un aviso que los animará a confirmar su correo. Al tener el correo confirmado, es posible restablecer el acceso a la cuenta en caso de pérdida de credenciales. [[mw:Special:MyLanguage/Help:Email confirmation|Más información sobre este cambio]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T421366]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:15}} {{PLURAL:15|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se ha solucionado un error en el editor de wikitexto de 2017 que afectaba a páginas muy extensas, provocando lentitud en la carga y la previsualización, desfase al desplazarse (''scrolling'') y fallos de rendimiento al seleccionar, cortar o pegar contenidos. [https://phabricator.wikimedia.org/T184857]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* Como parte de la promoción de [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|CodeMirror]] desde una función nbeta, todos los usuarios comenzarán a usar [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] en lugar de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] para el resaltado de sintaxis al editar códigos JavaScript, CSS, JSON, Vue o Lua. [https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* El servicio <code>mirrors.wikimedia.org</code> para los usuarios de Debian y Ubuntu será retirado y dejará de funcionar el 15 de mayo. Los recursos de este servicio se sustituirán por opciones nuevas y mejoradas. Es posible que algunos usuarios deban cambiar a un servidor diferente, proceso que no debería tomar más de un minuto. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/LJYRIS4WB66HIRCAO4GIDTXCMDVZRBMA/ Aquí puede encontrar más información]. [https://phabricator.wikimedia.org/T416707]
* Las tablas <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>image</nowiki></code></bdi> y <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>oldimage</nowiki></code></bdi> serán eliminadas en [[wikitech:Help:Wiki Replicas|wikireplicas]]. Si tu herramienta o consultas acceden a <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>image</nowiki></code></bdi> o <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>oldimage</nowiki></code></bdi> directamente, actualízalas para que utilicen las tablas <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>file</nowiki></code></bdi> y <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>filerevision</nowiki></code></bdi> antes del 28 de mayo. [https://phabricator.wikimedia.org/T28741]
* Continuando con la reciente implementación de los límites de acceso a la API para el tráfico no identificado, la Fundación Wikimedia seguirá trabajando para asegurar un [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|uso justo de la infraestructura]] mediante la aplicación de límites globales al tráfico de la API identificado a partir de la última semana de abril. Estos límites se han configurado intencionadamente con los valores más altos posibles para minimizar el impacto en la comunidad. Los bots que se ejecutan en Toolforge/WMCS o aquellos que cuentan con el permiso de bot en cualquier wiki no deberían verse afectados por el momento. No obstante, se recomienda a todos los desarrolladores seguir las mejores prácticas actualizadas. Para más información, consulte [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]] y las [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits/FAQ|Preguntas frecuentes]].
* La [[mw:Special:MyLanguage/Attribution API|Attribution API]] ya está disponible en fase [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Stability policy|beta]]. Esta API obtiene información para acreditar los artículos y archivos multimedia de Wikimedia allá donde se utilicen. La documentación de referencia se puede consultar a través de la página especial de la zona de pruebas (''sandbox'') de la API REST, disponible en todas las wikis de Wikimedia (como la [https://en.wikipedia.org/w/index.php?api=attribution.v0-beta&title=Special%3ARestSandbox zona de pruebas REST de la Wikipedia en inglés]). Puede compartir sus comentarios en la [[mw:Talk:Attribution API|página de discusión del proyecto]].
* Esta semana no hay una nueva versión de MediaWiki.
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/17|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W17" />
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15:00 20 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30432763 -->
== Nueva plantilla para taxones ==
Junto con @[[Usuario:Raos10|Raos10]] (lo menciono por si quiere acotar algo), estrenamos la nueva plantilla {{ep|taxón}} para agregar los taxones a principio de la definición. Viene en reemplazo de la vieja costumbre de agregarlos con el formato manual. Ahora no es necesario especificar nada en cuanto al formato, ni agregar paréntesis ni cursivas: solo se invoca antes de escribir la definición separando todos los nombres científicos que apliquen a la definición como si fueran parámetros diferentes y especificando su apariencia alternativa ({{parámetro|altN}}), igual que como funciona con {{ep|sinónimo}}. Pronto migraré las páginas que tienen nombres científicos sin esta nueva plantilla. Quedo atento a dudas, quejas, reclamos, observaciones o sugerencias. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 23:04 20 abr 2026 (UTC)
== Request for comment (global AI policy) ==
<bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}}
A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}}
[[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Usuario discusión:MediaWiki message delivery|discusión]]) 00:58 26 abr 2026 (UTC)
</bdi>
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Codename Noreste@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 -->
== Noticias técnicas: 2026-18 ==
<section begin="technews-2026-W18" /><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/18|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Actualizaciones para editores'''
* Se ha implementado un cambio en la forma en que se autoconfirman las cuentas nuevas para mejorar la protección contra el vandalismo. Actualmente, los usuarios que poseen una cuenta desde hace unos días y realizan algunas ediciones pasan automáticamente al grupo [[{{int:grouppage-autoconfirmed/{{CONTENTLANGUAGE}}}}|{{int:group-autoconfirmed}}]]. Esta configuración suele ser aprovechada por vándalos que crean cuentas y solo empiezan a usarlas tras dejar pasar el tiempo requerido. Para mitigar esto, a partir de la próxima semana, la antigüedad de la cuenta para fines de autoconfirmación se contará desde el momento de la primera edición en lugar de la fecha de registro. El valor numérico de la antigüedad necesaria se mantendrá sin cambios. Esta modificación se aplicará únicamente en las wikis que ya requieren al menos una edición como parte de sus requisitos de autoconfirmación. [https://phabricator.wikimedia.org/T418484]
* Todos los usuarios de Wikipedia con cuentas nuevas, así como aquellos que tengan activada la opción «Habilitar automáticamente las nuevas funciones beta» en sus preferencias, tendrán acceso a la función beta [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/WE3.3.4 Reading lists|listas de lectura]] para guardar artículos y leerlos más tarde. Esto permite organizar los temas de interés en un solo lugar para un acceso más cómodo.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:30}} {{PLURAL:30|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se resolvió un problema en el que las imágenes de la caja de infobox tenían un relleno excesivo en Firefox. [https://phabricator.wikimedia.org/T423676]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* Como recordatorio, esta semana comenzarán a aplicarse los límites globales de la API para el tráfico identificado. Esto ayudará a asegurar un [[mw:MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|uso justo de la infraestructura]]. Los bots que se ejecutan en Toolforge/WMCS o aquellos con permisos de bot en cualquier wiki no deberían verse afectados por ahora. Sin embargo, se recomienda a todos los desarrolladores que sigan las mejores prácticas actualizadas. Para más información, incluyendo los límites actuales, consulte [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]] y las [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits/FAQ|Preguntas frecuentes]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.26|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/18|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W18" />
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:06 27 abr 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:UOzurumba (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30458046 -->
== Sobre el futuro de las páginas de referencia ==
Hola otra vez. Actualmente tenemos 108 páginas prefijadas con "Wikcionario:Referencia". Creo que habría que hacer algo con estas páginas. En su momento propuse abrir un espacio nuevo y cambiar la notación Wikcionario:Referencia/XX/.. por Referencia:XX:.., o en su defecto por Apéndice:XX:Referencia/.., es decir, trasladarlas aunque sea al espacio de Apéndices. Creo que el espacio de apéndices está destinado a otro tipo de contenido y por lo tanto sería apropiado abrir un espacio nuevo, pero quisiera escuchar más opiniones. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 03:10 30 abr 2026 (UTC)
:Me parece que el espacio Apéndice cuadra bien. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:10 30 abr 2026 (UTC)
:A falta de otras respuestas, trasladaré las páginas al espacio de Apéndice. Pero creo que [[Wikcionario:Referencia/ES/Tesauro]] y [[Wikcionario:Referencia/IT/Tesauro]] deberían ser eliminadas. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 18:29 1 may 2026 (UTC)
::Acabo de borrar esas dos. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:40 2 may 2026 (UTC)
:@[[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] y los traslados deberían ser con o sin redirecciones? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:23 2 may 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]]: son páginas muy transcluidas, será más seguro conservar las redirecciones al menos hasta que acabes la migración y se regeneren las páginas en el servidor. Dejo aquí la lista: [[Especial:PáginasPorPrefijo/Wikcionario:Referencia/]]. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:42 2 may 2026 (UTC)
:Ya trasladé todas las páginas. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:55 2 may 2026 (UTC)
== subpáginas de Wikcionario:Babel ==
Queremos conservar todas las subpáginas de [[Wikcionario:Babel]] cuando ya está todo unificado en un módulo, ergo, ya no son más necesarias? Y deberíamos trasladar esta página al espacio de Ayuda? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:33 2 may 2026 (UTC)
:Anoto aquí el enlace: [[Especial:PáginasPorPrefijo/Wikcionario:Babel/]]. Yo las borraría, no les veo utilidad. En cuanto al traslado, como veas oportuno: ahora mismo tú sabes mejor qué hay en cada espacio. ¿Puedes describir brevemente la diferencia entre uno y otro, y el criterio que estás usando para distinguirlas? [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 15:38 2 may 2026 (UTC)
::Ayuda son páginas para orientar a los usuarios nuevos, pero también para que puedan consultar los usuarios avanzados ''cómo'' hacer determinadas cosas. En Wikcionario conservo solamente los portales/espacios de discusión, políticas, propuestas, cuestiones administrativas o burocráticas, recursos de consulta masiva y recurrente (por ej. lista de códigos de idiomas) y no mucho más. Creo que sería mejor trasladarla, al ver mi descripción. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 15:46 2 may 2026 (UTC)
:He borrado todas las las subpáginas. [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 17:12 2 may 2026 (UTC)
:Listo, trasladada de espacio y modificados todos los enlaces. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:54 2 may 2026 (UTC)
== Noticias técnicas: 2026-19 ==
<section begin="technews-2026-W19"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* El equipo de [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|guía de artículos]] invita a editores con experiencia de las [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators|wikis piloto]] (árabe, bengalí, japonés, portugués, persa, turco, inglés simple, español y francés) a colaborar en la traducción y adaptación de los [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance esquemas de ejemplo]. Estas pautas orientarán a los editores para crear artículos claros, bien estructurados y conformes a las políticas al utilizar [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Special:NewArticle la funcionalidad] tras su lanzamiento en mayo de 2026. Ya están disponibles las [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|instrucciones]] para traducir y adaptar dichos esquemas.
'''Actualizaciones para editores'''
* El [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|Consejo Asesor de Producto y Tecnología]] (PTAC) ha publicado un [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|borrador con recomendaciones]] sobre el modelo que los afiliados pueden seguir al contribuir en espacios técnicos. Se invita a los miembros de la comunidad a dejar sus comentarios sobre la recomendación hasta el 8 de mayo en [[:m:Talk:Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|la página de discusión]].
* La cantidad de tamaños disponibles para las miniaturas en MediaWiki se reducirá a tres opciones estandarizadas: Pequeña (180px), Regular (250px) y Grande (400px). Este cambio forma parte de los esfuerzos para optimizar y reducir la carga sobre el servicio de miniaturas. Como resultado, las preferencias actuales se vincularán al tamaño estándar más cercano (por ejemplo, las selecciones de 120px o 150px se renderizarán a 180px, mientras que las de 300px o 360px pasarán a 400px). La interfaz de preferencias se actualizará para reflejar estos cambios; los usuarios que deseen excluirse de esta prueba o dejar sus comentarios podrán hacerlo. [https://phabricator.wikimedia.org/T424909]
* A partir de ahora, incluso cuando un permiso expire automáticamente, los usuarios recibirán una notificación de Echo similar a la notificación estándar de cambio de permisos. Existe una diferencia entre esto y el [[m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|bot global de recordatorio]], el cual avisa una semana ''antes'' de que los permisos expiren, permitiendo así solicitar su renovación a tiempo.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:32}} {{PLURAL:32|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se resolvió un error en el selector de idiomas ULS de [[m:Special:Translate|Special:Translate]] que provocaba un desplazamiento vertical innecesario. Anteriormente, al abrir el desplegable «Traducir a inglés» con ciertas entradas, el cuadro de diálogo se desplazaba algunos píxeles incluso si había espacio suficiente para mostrar todos los resultados. Con este ajuste, el desplegable ya no se desplazará de forma errática al filtrar idiomas. [https://phabricator.wikimedia.org/T358864]
* La [[m:Special:GlobalWatchlist|Lista de seguimiento global]], que permite visualizar los cambios de varias wikis en una misma página, continúa su proceso de mejora. Por ejemplo, el seguimiento de sitios como [[:d:|Wikidata]] ahora cuenta con soporte para elementos [[mw:Special:MyLanguage/Extension:EntitySchema|EntitySchema]]. El modo de actualizaciones en tiempo real (''Live Updates'') ahora refresca la página especial cada 60 segundos para cumplir con la política actualizada de [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|límites globales de la API]], mejorando así la capacidad de respuesta. Adicionalmente, se corrigió un error de direccionalidad de lectura que mostraba los enlaces como «cambios 3» en lugar de «3 cambios» en listas con idiomas de distinta orientación. [https://phabricator.wikimedia.org/T415450][https://phabricator.wikimedia.org/T424422][https://phabricator.wikimedia.org/T418091]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* Se ha desplegado la segunda fase de los [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|límites globales de frecuencia de la API]] con el fin de reducir el [[diffblog:2026/03/26/quo-vadis-crawlers-progress-and-whats-next-on-safeguarding-our-infrastructure/|impacto de los rastreadores de IA]] y asegurar un acceso justo y sostenible a los recursos de Wikimedia, priorizando el tráfico humano y aquel alineado con nuestra misión. Los [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits#Limits|límites]] han pasado de una medición por hora a una por minuto, lo que genera patrones de tráfico más fluidos y una carga de la API más predecible. No se espera que los usuarios de la comunidad se vean afectados y no es necesario realizar ninguna acción. Los primeros indicadores muestran que algunos emisores de solicitudes basados en el ''User-Agent'' están ajustando su comportamiento, y cerca del 64 % del tráfico automatizado de la API ya ha sido identificado. El monitoreo continúa y Wikimedia Enterprise sigue disponible para soporte comercial.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.27|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W19"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 20:43 4 may 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30498077 -->
== Noticias técnicas: 2026-20 ==
<section begin="technews-2026-W20"/><div class="plainlinks">
Las últimas '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|noticias técnicas]]''' desde la comunidad técnica de Wikimedia. Por favor, comenta estos cambios con otros usuarios. No todos los cambios te afectarán. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Traducciones en varios idiomas]] están disponibles.
'''Lo más destacado de la semana'''
* Community Tech ha publicado una [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/How to write a good wish|nueva guía]] que explica cómo se evalúan y priorizan los Deseos de la Comunidad. La documentación tiene como objetivo ayudar a los usuarios a redactar propuestas más precisas al dar claridad sobre los factores que influyen en la selección. Además de los votos, la guía destaca consideraciones como el impacto potencial en la comunidad una vez que los deseos se implementen.
'''Actualizaciones para editores'''
* El equipo de Crecimiento está lanzando un experimento para probar una nueva [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader_Growth/Share_Card|función de tarjetas para compartir]] (''Share Cards''). Esta característica permite a los lectores crear tarjetas visualmente atractivas sobre artículos o secciones específicas para compartirlas en línea, incluyendo un enlace al artículo original para fomentar el descubrimiento y la lectura de contenidos. Esta prueba A/B estará disponible para una parte de los lectores en las Wikipedias en árabe, chino, francés, vietnamita e inglés con el fin de comprender mejor los hábitos de difusión. El experimento está programado para iniciar la semana del 18 de mayo y tendrá una duración de cuatro semanas.
* Las aplicaciones de Android e iOS han lanzado recientemente en fase beta el [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/25th_Birthday_Reading_Challenge|desafío de lectura de 25 días]], como parte de los esfuerzos por fomentar el hábito de lectura animando a los usuarios a completar logros. Para seguir sus rachas durante el desafío, los usuarios de la aplicación pueden añadir un ''widget'' con Bebé Globo en su pantalla de inicio. El desafío comienza el 11 de mayo.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Revisa las {{formatnum:17}} {{PLURAL:17|tarea enviada|tareas enviadas}} por la comunidad que fueron [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resueltas la semana pasada]]. Por ejemplo, se ha resuelto un problema en el que la preferencia global para permitir la resaltación de sintaxis en wikitexto podría desactivarse inesperadamente después de activarse. [https://phabricator.wikimedia.org/T425286]
'''Actualizaciones para los colaboradores técnicos'''
* [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|alt=|Elemento avanzado]] El módulo de ResourceLoader <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mediawiki.ui.input</nowiki></code></bdi>, deprecado desde [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2023/39|septiembre de 2023]], será eliminado esta semana. Existe una [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Migrating_from_MediaWiki_UI|guía para la migración desde MediaWiki UI a Codex]] para cualquier herramienta que lo use. [https://phabricator.wikimedia.org/T420125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Elemento recurrente]] Actualizaciones detalladas de código de esta semana: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.2|MediaWiki]]
''Las '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Noticias Técnicas]]''' son preparadas por [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|los escritores de Noticias Técnicas]] y publicadas con un [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Colabore]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|traduzca]] • [[m:Tech|obtenga ayuda]] • [[m:Talk:Tech/News|denos su opinión]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|suscríbase o cancele su suscripción]].''
</div><section end="technews-2026-W20"/>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:20 11 may 2026 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:STei (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30524429 -->
0koq3prbx59ketpz9qqdie2vhme79xg
sombrero
0
3766
6115708
6066935
2026-05-12T15:20:29Z
Tmagc
158167
6115708
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-sombrero.wav|aunota=Colombia}}
[[Archivo:Rex Beach wearing a stetson.jpg|thumb|[1]]]
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|sombra|ero}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|vestimenta}}: {{plm|prenda}} de [[vestir]] que [[proteger|protege]] y [[adornar|adorna]] la [[cabeza]]
{{hipónimo|albanega|barreta|barrete|barretina|becoquín|bicoquete|bicoquín|bicornio|bimba|birreta|birrete|birretina|boina|bolero|bomba|bombín|bonete|borsalino|cachirulo|cachorra|callampa|calántica|camauro|cambuj|canalón|canariera|canotier|capelina|capellina|capelo|caperuza|capilleja|capillejo|capillo|capirote|capirucho|capirón|capota|capucha|capucho|capuchón|capuz|caramiello|carapucho|casco|casquete|casquillo|castora|causía|chacó|chambergo|chapela|chapelete|chapelo|chapeo|charra|chascás|chichonera|chistera|choco|chupalla|chápiro|clac|cofia|cogulla|colbac|coroza|corrosca|cuculla|cucurucho|escarcela|escofia|escofieta|escofión|falla|falucho|fedora|fez|gabina|galera|galero|galocha|galota|gambeto|gambox|gambuj|gambujo|gambux|garbín|garvín|gavión|gorra|gorra de plato|gorro|griñón|guarapón|güito|hongo|impla|incapel|islán|jipijapa|kipá|leopoldina|marmota|mitra|montera|morrión|mortero|moña|nube|pamela|panamá|papahígo|papalina|pasamontañas|pavero|pétaso|píleo|quepis|raspón|rocadero|rocador|roquete|ros|salacot|serenero|solideo|sueste|teresiana|tiara|toca|tocado|tricornio|turbante|verdugo}}.
;2: En particular, sombrero{{-sub|1}} de [[material]] [[rígido]] y dotado de [[ala]]
;3: Por extensión, [[privilegio]] concedido a algunos [[noble]]s de permanecer con la cabeza [[cubierto|cubierta]] frente al [[monarca]]
;4 {{csem|arquitectura}}: {{plm|techo}} de un [[púlpito]]
;5 {{csem|náutica}}: {{plm|pieza}} [[circular]] que [[rematar|remata]] la [[parte]] [[superior]] del [[cabrestante]], en donde van las [[bocabarra]]s
;6: Más generalmente, [[remate]] superior de las piezas mecánicas
;7 {{csem|botánica}}: Parte [[redondo|redonda]] y extendida de las [[seta]]s, que va sobre el [[pie]]
{{sinónimo|píleo|sombrerillo}}.
;8: Por extensión, cosa cualquiera cuya forma recuerda a un sombrero{{-sub|1}}
;9 {{csem|gastronomía}}: {{plm|capa}} de [[hollejo]]s y otros [[resto]]s [[sólido]]s que [[sobrenadar|sobrenadan]] el [[mosto]] durante la [[fermentación]]
;10 {{csem|náutica}}: {{plm|gratificación}} que además del [[flete]] se da al capitán de un buque mercante que trasporta o carga géneros a su bordo.<ref name=dme1831>{{DME1831}}</ref><ref name=dme1864>{{DME1864}}</ref>
{{sinónimo|capa}}
;11 {{csem|fútbol}}: Tiro al arco suave y con forma de globo que suele hacerse para [[colgar]] al arquero rival cuando está adelantado.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{sinónimo|emboquillada|palanca|vaselina|picada|clareada|globito|charro|pique}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «sombrero»}}
* [[sombrero a la chamberga]] o [[sombrero chambergo|chambergo]]: de ala ancha y levantada por un lado
* [[sombrero ancho]]
* [[sombrero apuntado]]
* [[sombrero calañés]] o [[sombrero de Calañas|de Calañas]]: de ala estrecha doblada hacia arriba, típico del pueblo español
* [[sombrero canotier]]
* [[sombrero castoreño]]
* [[sombrero charro]]
* [[sombrero cordobés]]: de ala ancha y copa baja
* [[sombrero de canal]], [[sombrero de canoa|de canoa]] o [[sombrero de teja|de teja]]
* [[sombrero de candil]]
* [[sombrero de catite]]: calañés de copa alta
* [[sombrero de copa]] o [[sombrero de pelo|de pelo]]: [[chistera]]
* [[sombrero de guano]]: tejido con hoja de palma para protegerse del sol. (Cuba)
* [[sombrero de jipijapa]]: [[panamá]]
* [[sombrero de medio queso]]: semiesférico, con el ala doblada por dos lados hacia arriba y reunida por encima con una presilla
* [[sombrero de muelles]]: [[clac]]
* [[sombrero de tres candiles]]: cierto tipo de sombrero con el ala levantada y abarquillada en tres partes que forman un triángulo de tres picos en su base
* [[sombrero de tres picos]], [[sombrero al tres|al tres]] o [[sombrero tricornio]]: [[tricornio]]
* [[sombrero encandilado]]: el de tres picos con el pico delantero mucho más alto
* [[sombrero flexible]]: de fieltro y flexible
* [[sombrero gancho]]: de copa baja y ala ancha curvada hacia abajo
* [[sombrero gondolero]]: de paja, cilíndrico, copa baja y ala plana
* [[sombrero hongo]]: [[bombín]]
* [[sombrero jarano]]: de copa baja, ala ancha, de fieltro blanco (México)
* [[sombrero jíbaro]]: de palma, usado en las Antillas por la gente de campo
* [[sombrero tricornio]]: sombrero de tres picos
* [[quitarse el sombrero|quitarse]] o [[sacarse el sombrero]]: úsase para expresar admiración
* [[tomar el sombrero]]: [[marchar]]se o prepararse para ello
{{trad-abajo}}
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|Descendientes}}
{{d|tl|d1=sumbrero|niv=1}}
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w}}
{{Wikiquote}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ay|a1=1–2|t1=q'aspa}}
{{t|sq|a1=1–2|t1=kapela}}
{{t|de|a1=1–2|g1=m|t1=Hut}}
{{t|pdc|a1=1–2|t1=Hut}}
{{t|ar|a1=1–2|t1=قبعة}}
{{t|bjn|a1=1–2|t1=tanggui}}
{{t|br|a1=1–2|t1=tog}}
{{t|bg|a1=1–2|g1=f|t1=шапка|tl1=šápka}}
{{t|ca|a1=1–2|g1=m|t1=barret}}
{{t|ceb|a1=1–2|t1=kalo}}
{{t|cs|a1=1–2|t1=klobouk}}
{{t|ko|a1=1–2|t1=모자|tl1=mo-ja}}
{{t|sh|a1=1–2|t1=šešir}}
{{t|da|a1=1–2|t1=hat}}
{{t|sk|a1=1–2|t1=klobúk}}
{{t|sl|a1=1–2|t1=klobuk}}
{{t|eo|a1=1–2|t1=ĉapelo}}
{{t|et|a1=1–2|t1=kübar}}
{{t|eu|a1=1–2|t1=kapela}}
{{t|fi|a1=1–2|t1=hattu}}
{{t|fr|a1=1–2|g1=m|t1=chapeau}}
{{t|fy|a1=1–2|t1=hoed}}
{{t|gd|a1=1–2|t1=ad}}
{{t|ka|a1=1–2|t1=ქუდი}}
{{t|gn|a1=1–2|t1=akã ao}}
{{t|he|a1=1–2|t1=כובע|tl1=jupá}}
{{t|hu|a1=1–2|t1=kalap}}
{{t|io|a1=1–2|t1=chapelo}}
{{t|id|a1=1–2|t1=topi}}
{{t|en|a1=1–2|t1=hat}}
{{t|it|a1=1–2|g1=m|t1=cappello}}
{{t|lt|a1=1–2|t1=skrybėlė}}
{{t|ml|a1=1–2|t1=തൊപ്പി}}
{{t|yua|a1=1–2|t1=p’ook}}
{{t|nl|a1=1–2|g1=m|t1=hoed}}
{{t|nb|a1=1–2|t1=hatt}}
{{t|oc|a1=1–2|t1=capèl}}
{{t|pap|a1=1–2|t1=sombré}}
{{t|fa|a1=1–2|t1=کلاه}}
{{t|pl|a1=1–2|t1=kapelusz}}
{{t|pt|a1=1–2|g1=m|t1=chapéu}}
{{t|quz|a1=1–2|t1=k'umpu}}
{{t|ru|a1=1–2|a2=7|g1=f|g2=f|t1=шляпа|t2=шляпка|tl1=šljapa|tl2=šljapka}}
{{t|szl|a1=1–2|t1=kłobuk}}
{{t|sv|a1=1–2|t1=hatt}}
{{t|th|a1=1–2|t1=หมวก}}
{{t|ta|a1=1–2|t1=தொப்பி}}
{{t|tr|a1=1–2|t1=şapka}}
{{t|uk|a1=1–2|g1=m|t1=капелюх|tl1=kapeljux}}
{{t|wa|a1=1–2|t1=tchapea}}
{{t|vec|a1=1–2|t1=capel}}
{{t|yi|a1=1–2|t1=קאפעליטש|tl1=kapelitsch}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|es|sombrero}}
=== {{sustantivo|en}} ===
[[Categoría:EN:Vestimenta]]
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|sombrero charro}}
== {{lengua|nhe}} ==
{{pron-graf|leng=nhe}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=nhe}}
=== {{sustantivo|nhe}} ===
;1: {{plm|sombrero}}.
{{ámbito|leng=nhe|Chicontepec}}
== Referencias y notas ==
<references />
jwr3bkabg74j5rsdsiz7399yio7c7kg
mufar
0
15083
6115763
6115390
2026-05-12T23:17:07Z
Tmagc
158167
6115763
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|mufa|ar}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Desearle mala suerte a alguien o a algo.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|lunfardismo}}
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|enyetar|lechucear}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
* [[mufarse]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
o8oc0xtmm4q2wmoc5aq6ekoc4tu4uct
taquería
0
15363
6115732
5829752
2026-05-12T22:24:34Z
Tmagc
158167
6115732
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|taco|ería}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Puesto en el que se venden tacos mexicanos.
;2: Comisaría de policía.<ref>{{Lunfa2000}}</ref><ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|lunfardo}}
=== Véase también ===
{{wikipedia}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
oqdb6znojmnoye51bpnwtp71dqc3ohs
tarta
0
15367
6115725
6094950
2026-05-12T22:15:37Z
Tmagc
158167
6115725
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fr|tarte}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Pastel chato de frutas o verduras, con base y, a veces, tapa, hechas de masa, hojaldrada o no.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|quiche}}
;2: Pastel de buen tamaño y forma redonda, de masa homogénea o relleno.
{{ámbito|España}}
{{sinónimo|pastel|nota1=América Central, Caribe, México|torta|nota2=América del Sur}}.
==== Véase también ====
{{w}}
* [[tarta de merengue]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Obstkuchen|g1=m|a2=2|t2=Torte|g2=f}}
{{t|fr|a1=1|t1=tarte|g1=f|a2=2|t2=gâteau|g2=m}}
{{t|en|a1=1|t1=tart|a2=2|t2=torte|t3=gateau}}
{{t|sv|a1=2|t1=tårta|g1=c}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|apócope|tartamudo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|tartamudo}}.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXIII-498399.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXIII|f=2021-1-26}}</ref>
{{uso|coloquial}}
== Referencias y notas ==
<references />
h4wchvmwlx512vtmwcxy043reinb6bd
6115726
6115725
2026-05-12T22:15:48Z
Tmagc
158167
6115726
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fr|tarte}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Pastel chato de frutas o verduras, con base y, a veces, tapa, hechas de masa, hojaldrada o no.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{sinónimo|quiche}}
;2: Pastel de buen tamaño y forma redonda, de masa homogénea o relleno.
{{ámbito|España}}
{{sinónimo|pastel|nota1=América Central, Caribe, México|torta|nota2=América del Sur}}.
==== Véase también ====
{{w}}
* [[tarta de merengue]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Obstkuchen|g1=m|a2=2|t2=Torte|g2=f}}
{{t|fr|a1=1|t1=tarte|g1=f|a2=2|t2=gâteau|g2=m}}
{{t|en|a1=1|t1=tart|a2=2|t2=torte|t3=gateau}}
{{t|sv|a1=2|t1=tårta|g1=c}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|apócope|tartamudo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|tartamudo}}.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXIII-498399.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXIII|f=2021-1-26}}</ref>
{{uso|coloquial|utcs}}
== Referencias y notas ==
<references />
nskmlqj51mfur7bc378vhgx8tiiy2dm
tira
0
15385
6115735
6094959
2026-05-12T22:29:21Z
Tmagc
158167
6115735
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{ucf|faja}} o [[banda]] delgada, larga y estrecha, usualmente de un material ligero como [[tela]] o [[papel]].
{{ejemplo|Usando un vidrio o plástico como superficie para aplicar el engrudo, aplique el engrudo de almidón de trigo o de metilcelulosa a la '''tira''' de papel japonés.}}
;2: {{ucf|telenovela}} que se emite diariamente.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
;3: Programa deportivo de radio que se emite diariamente.<ref name=l />
{{ámbito|Rioplatense}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;4: En general, agente de la [[policía]] u otra fuerza de seguridad.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{uso|Lunfardismo}}
{{ámbito|México|Rioplatense}}
{{sinónimo|azul|botón|cana|rati|yuta}}
;5: Funcionario de la policía civil de investigaciones.
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Chile}}
{{sinónimo|rati}}
{{hiperónimo|detective}}
==== Locuciones ====
* [[tira cómica]]: Ilustración humorística, con recuadros de personajes imaginarios o caricaturizados diciendo o realizando alguna acción graciosa, que aparece en alguna página de un diario o revista.
{{sinónimo|historieta|caricatura|comic}}
* [[tira diaria]]
* [[no aparecer ni en las tiras cómicas]] (o no salir):
;6: Se dice de una noticia que se echa en falta en un diario.
;7: Por extensión, se aplica a la persona que desaparece cuando se la necesita.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Bahn|g1=f}}
{{t|en|a1=1|t1=strip}}
{{t|fr|a1=1|t1=bande|g1=f}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|tirar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|tirar|p=2s|t=imperativo|afirmativo=sí}}.
==== Refranes ====
* [[la cabra siempre tira al monte]]
== Referencias y notas ==
<references />
skoh7nb2nj5tge9z04dfz2cotqy2yqk
trancazo
0
15414
6115730
6094974
2026-05-12T22:22:39Z
Tmagc
158167
6115730
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|tranca|azo}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: Golpe dado con una [[tranca]] o el resultado físico que provoca.
;2 {{csem|enfermedades}}: {{plm|gripe}} o [[resfriado]] muy fuerte.
{{uso|coloquial}}.
;3: Golpe [[violento]].
{{ámbito|Chile|Guatemala|República Dominicana|Venezuela}}
{{relacionado|golpetazo}}
;4 {{csem|fútbol}}: {{plm|infracción}} violenta.<ref name=l>{{Lunfa2000}}</ref><ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXIII-498399.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXIII|f=2021-1-26}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina|Chile}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
dxhrjgnzrgiw5xadod0ccebc9bmb6p1
rat
0
17514
6115792
6074659
2026-05-13T11:11:05Z
Intolerable situation
130039
/* {{sustantivo|en}} */ usé [[Plantilla:csem]]
6115792
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|cak}} ==
{{esbozo}}
{{pron-graf|leng=cak}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=cak}}.
=== {{sustantivo|cak}} ===
;1: {{plm|tú}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|fone=ɹæt}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1 {{csem|leng=en|mamíferos}}: {{plm|rata}}
== Referencias y notas ==
<references />
9te4i377sc0qmk7npn2o9p5y4kl4vkl
malvinero
0
18037
6115767
5756900
2026-05-12T23:22:24Z
Tmagc
158167
6115767
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Persona originaria o habitante de las [[Islas Malvinas]].
{{uso|utcs}}
{{sinónimo|malvinense|kelper}}.
;2: Se dice de algo que proviene o tiene relación con las [[Islas Malvinas]].
{{sinónimo|malvinense}}.
;3: Veterano de la Guerra de Malvinas.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
[[Categoría:ES:Gentilicios]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
m6myvlsk8utg90td73ct35aol9sizu4
6115768
6115767
2026-05-12T23:22:41Z
Tmagc
158167
6115768
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Persona originaria o habitante de las [[Islas Malvinas]].
{{uso|utcs}}
{{sinónimo|malvinense|kelper}}.
;2: Se dice de algo que proviene o tiene relación con las [[Islas Malvinas]].
{{sinónimo|malvinense}}.
;3: Veterano de la Guerra de Malvinas.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
{{uso|utcs}}
[[Categoría:ES:Gentilicios]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pa5x6y2a2tno0kfj3o3fvojq6yfp8oj
montaña
0
20553
6115699
6115687
2026-05-12T12:05:00Z
Peter Bowman
34685
rv
6115699
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Montaña|Montana}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-montaña.wav}}
[[Archivo:Leavitt Meadow-West Walker River (20584639436).jpg|thumb|200px|[1] ]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|mons}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|topografía}}: Conjunto de rocas piedras y tierra que forman una elevación grande sobre el terreno.
{{sinónimo|monte}}.
==== {{adverbio de cantidad|es}} ====
;2: Una gran cantidad.
{{sinónimos|montón|puñado|viaje|taco}}.
{{ejemplo|tengo una montaña de trabajo.}}
==== Véase también ====
{{w}}
* Consultar este término en [[s:es:Geografía/Montañas|Wikisource]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|af|i1=s|t1=berg}}
{{t|ay|i1=s|t1=jachʼaqullu}}
{{t|ain|t1=ヌプリ}}
{{t|sq|i1=s|t1=bjeshkë|t2=mal}}
{{t|de|i1=s|t1=Berg|g1=m|t2=Gebirge}}
{{t|ast|a1=1|t1=monte|g1=m}}
{{t|az|a1=1|t1=dağ}}
{{t|bem|i1=s|t1=ulupili}}
{{t|br|i1=s|t1=menez|g1=m}}
{{t|bg|i1=s|t1=планина}}
{{t|ca|i1=s|t1=muntanya|t2=mont|t3=serra}}
{{t|ceb|i1=s|t1=bukid}}
{{t|ch|i1=s|t1=sabana}}
{{t|cs|i1=s|t1=hora}}
{{t|kw|i1=s|t1=meneth}}
{{t|da|i1=s|t1=bjerg|g1=c}}
{{t|eo|i1=s|t1=monto|t2=montaro}}
{{t|fo|i1=s|t1=fjalla|t2=fjøll}}
{{t|fi|i1=s|t1=vuori}}
{{t|fj|i1=s|t1=ulunivanua}}
{{t|fr|a1=1|t1=montagne|g1=f}}
{{t|fy|i1=s|t1=berch|t2=berchte}}
{{t|gd|i1=s|t1=beinn}}
{{t|el|i1=s|t1=όρος|t2=βουνό}}
{{t|haw|i1=s|t1=kuahiwi}}
{{t|hi|i1=s|t1=पर्वत|g1=m|t2=पहाड़|g2=m}}
{{t|hu|i1=s|t1=hegy}}
{{t|id|i1=s|t1=gunung}}
{{t|en|a1=1|t1=mountain|t2=highlands}}
{{t|ang|i1=s|t1=beorg|t2=beorh}}
{{t|iu|i1=s|t1=qaqqa}}
{{t|ga|i1=s|t1=sliabh}}
{{t|is|i1=s|t1=fjalla}}
{{t|it|a1=1|t1=montagna|g1=f|a2=1|t2=monte|g2=m}}
{{t|clm|t1=sx̣əy̕kʷəy̕éʔč}}
{{t|kg|t1=mongo}}
{{t|kuz|i1=s|t1=caur}}
{{t|la|i1=s|t1=mons}}
{{t|ms|i1=s|t1=jabal|t2=gunung}}
{{t|zh|i1=s|t1=山}}
{{t|mi|i1=s|t1=maunga}}
{{t|mn|i1=s|t1=уул}}
{{t|nhn|i1=s|t1=tepetl}}
{{t|nci|a1=1|t1=tepetl|a2=1|t2=tepētl}}
{{t|ngu|i1=s|t1=tepetl}}
{{t|nch|i1=s|t1=tepetl}}
{{t|nhw|i1=s|t1=tepetl}}
{{t|nhe|i1=s|t1=tepetl}}
{{t|nhx|i1=s|t1=tepe̱’}}
{{t|nlv|i1=s|t1=tepetl}}
{{t|nl|i1=s|t1=berg|t2=gebergte}}
{{t|niu|t1=mouga}}
{{t|nb|i1=s|t1=berg|t2=fjell}}
{{t|oc|i1=s|t1=montanha}}
{{t|pap|i1=s|t1=sero|t2=seru}}
{{t|pl|i1=s|t1=góra}}
{{t|pt|i1=s|t1=montanha|g1=f|t2=monte|t3=cadeia dem ontanhasl|t4=serra}}
{{t|frp|t1=mountagno}}
{{t|rap|i1=s|t1=maʻuŋa}}
{{t|rm|i1=s|t1=muntogna}}
{{t|rw|i1=s|t1=sozi}}
{{t|ro|i1=s|t1=munte}}
{{t|ru|i1=s|t1=гора}}
{{t|sm|i1=s|t1=mauga}}
{{t|sn|i1=s|t1=gomo}}
{{t|scn|i1=s|t1=munti}}
{{t|hsb|t1=hora}}
{{t|nso|i1=s|t1=thaba}}
{{t|srn|i1=s|t1=bergi}}
{{t|sv|i1=s|t1=berg|t2=berg}}
{{t|sw|i1=s|t1=mlima}}
{{t|ss|i1=s|t1=ín-tsaba}}
{{t|tl|i1=s|t1=bundók}}
{{t|ty|i1=s|t1=mouʼa}}
{{t|tpi|i1=s|t1=maunten}}
{{t|to|i1=s|t1=moʻunga}}
{{t|tr|i1=s|t1=dağ}}
{{t|yag|a1=1|t1=tulárha}}
{{t|zu|i1=s|t1=intaba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|ext}} ==
{{pron-graf|leng=ext}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ext|}}.
=== {{sustantivo femenino|ext}} ===
;1 {{csem|topografía|leng=ext}}: {{plm|montaña}}.
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=gl}}.
==== {{sustantivo femenino|gl}} ====
;1 {{csem|topografía|leng=gl}}: {{plm|montaña}}.
== {{lengua|vec}} ==
{{pron-graf|leng=vec}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=vec}}.
==== {{sustantivo|vec}} ====
;1 {{csem|topografía|leng=vec}}: {{plm|montaña}}.
{{ámbito|leng=vec|Chipilo}}
== Referencias y notas ==
<references />
or8e20hqmwofrovoy8npjtffos3lkzr
tano
0
22002
6115744
5749840
2026-05-12T22:43:37Z
Tmagc
158167
6115744
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|ACORT|nota=aféresis|napolitano}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1 {{csem|gentilicios}}: Dicho de un persona, de origen [[italiano]].<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}
{{ejemplo|Verlo a mi viejo, un ''tano'' laburante<br>que la cinchó parejo, limpio y claro;<br>y minga como yo: un atorrante<br>que la va de sover y se hace el raro.|c=libro|t=El vaciadero; novela de la lunfarda porteña [por] Julián Centeya|a=Julián Centeya|f=1971}}
{{ejemplo|Canzoneta del pago lejano<br>que idealiza la sucia taberna,<br>y que brilla en los ojos del ''tano''<br>con la perla de algún lagrimón.|c=libro|t=Poesías 1920-1930|a=Nicolás Olivari|f=2006|editorial=El 8vo. loco|isbn=9789872268541}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|sw}} ==
{{pron-graf|leng=sw}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sw}}.
==== {{adjetivo cardinal|sw}} ====
;1: {{plm|cinco}}.
== Referencias y notas ==
<references />
dc4kwel7osl50tpkrkgbxiwvfysg8j8
mateo
0
22192
6115757
5738474
2026-05-12T23:09:07Z
Tmagc
158167
6115757
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Mateo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|mate}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Se dice del alumno que pasa el tiempo estudiando para obtener buenas notas.
{{ámbito|Chile}}
{{uso|utcs|despectivo|admirativo}}
{{sinónimo|empollón}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;2: Tipo de carruaje ligero, tirado por dos caballos, y provisto de no más de dos asientos enfrentados, con la capota plegable.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{ejemplo|Después de varios meses de preparativos, finalmente los ''mateos'' volvieron ayer a recorrer un rincón privilegiado de Córdoba. Desde las 10, los coches antiguos tirados por caballos revivieron en el Parque Sarmiento lo mejor de la ciudad de antaño.|c=pagina|t=La Voz del Interior On Line|f=2004-11-27|u=https://web.archive.org/web/20041127084208/http://www.lavozdelinterior.com.ar/2001/0411/sociedad/nota26514_1.htm}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Streber|g1=m|a2=1|t2=Nerd}}
{{t|en|t1=nerd}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
jix7ush6riyh0y4fcwxubk1wkwnkaw1
malacara
0
22450
6115756
5973253
2026-05-12T23:08:39Z
Tmagc
158167
6115756
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;1: Dicho del [[pelaje]] del [[yeguarizo]], con la mayor parte de la cara blanca.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
[[Categoría:ES:Colores]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
4e8nz5xrgo3z2dotvu6n164qlxnp8k2
tobiano
0
22457
6115731
6055695
2026-05-12T22:23:05Z
Tmagc
158167
6115731
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=tubiano}}
[[Categoría:ES:Colores]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|pt|tobiano}}.
[[Archivo:Pinto sport horse mare.jpg|thumb|right|[1]]]
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Dicho del [[pelaje]] del [[yeguarizo]], pelaje con grandes manchas de bordes bien definidos de color zaino oscuro y blanco.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXIII-498399.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXIII|f=2021-1-26}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense|Chile}}
{{uso|utcs}}
{{relacionado|overo|picazo|pinto|pío}}
==== Locuciones ====
* [[pimpollo tobiano]]
==== Véase también ====
{{wikipedia|Caballo pío}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=tobiano}}
{{t|pt|a1=1|t1=tobiano|a2=1|t2=pampa}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|sufijo|Tobi|ano}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;1 {{csem|lingüística}}: {{plm|idioma}} [[austronesio]] del grupo [[micronesio]], hablado en Tobi y otras islas de [[Palau]]. Tiene menos de 200 [[hablante]]s, por lo que es un idioma en peligro de [[extinción]].
==== Véase también ====
{{W|idioma tobiano}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=Tobian}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kdldiwy4qkcj1zuw0u4dw8vbtghj690
properly
0
39607
6115712
6113966
2026-05-12T16:27:15Z
Mirela63
132270
6115712
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation|fono=ˈpɹɒpəli
|2pron=coloquial o dialectal: Reino Unido|2fono=ˈpɹɒpli
|3pron=General American, dialectos de Canadá|3fono=ˈpɹɑpɚli|3audio=En-us-properly.ogg|3aunota=California
|4pron=Standard Canadian, dialectos de los EE. UU.|4fono=ˈpɹɒpɚli
|5pron=Australia|5fono=ˈpɹɔpəli
|6pron=Nueva Zelanda|6fono=ˈpɹɒp.ə.li|6fone2=ˈpɹɔ̟pəli
|ls=3}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|sufijo|proper|ly}}.
=== {{adverbio de modo|en}} ===
{{en.adv|l}}
;1: {{plm|correctamente}}, [[debidamente]], [[apropiadamente]].
;2: {{plm|completamente}}.
== Referencias y notas ==
<references />
px2ky762qfse94rhugq7k34f9hhwhsk
proper
0
40092
6115713
6044264
2026-05-12T16:27:53Z
Mirela63
132270
6115713
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|1pron1=Received Pronunciation|1fono1=ˈpɹɒpə
|2pron1=General American, dialectos de Canadá|2fono1=ˈpɹɑpɚ|2audio1=en-us-proper.ogg|2audio2=LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-proper.wav|2audio3=LL-Q1860 (eng)-Ajshul-proper.wav|2aunota1=California|2aunota2=Connecticut|2aunota3=Canadá
|3pron1=Standard Canadian, dialectos de los EE. UU.|3fono1=ˈpɹɒpɚ
|4pron1=Australia|4fono1=ˈpɹɔpə
|5pron1=Nueva Zelanda|5fono1=ˈpɹɒpə|5fone2=ˈpɹɔ̟pə
|h1=propper|ls=2}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|enm|propre}}, {{etim|leng=en|fro|proper}}, {{l+|fro|propre}} (francés: {{l+|fr|propre}}), {{etim|leng=en|la|proprius}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|l}}
;1: {{plm|correcto}}.
;2: {{plm|adecuado}}.
;3 {{csem|leng=en|heráldica}}: De color [[natural]].
== Referencias y notas ==
<references />
ts4dtirh0ouwm7m2mhkcirht1w53crb
fénix
0
41168
6115718
5973865
2026-05-12T17:35:53Z
~2026-28792-55
182503
/* {{sustantivo masculino|es}} */ imagen
6115718
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Fénix}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|h1=Fénix}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|phoenix|}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust|inv}}
[[File:Phoenix detail from Aberdeen Bestiary.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|mitología}}: {{plm|ave}} [[mitológico|mitológica]] que [[renacer|renace]] de sus [[ceniza]]s, simbolizando una [[era]] y la [[inmortalidad]].
{{uso|utcsf}}.
;2: Cosa o persona [[único|única]] en su tipo.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Phönix|g1=m}}
{{t|fr|a1=1|t1=phénix|g1=m}}
{{t|gl|t1=fénix|g1=f}}
{{t|pt|t1=fénix|g1=f}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
s3qwnmdnx4m42l1ck03a722f4mhv57p
diecinueve
0
41698
6115722
6088514
2026-05-12T19:33:02Z
~2026-28824-08
182506
6115722
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
[[Categoría:ES:Números]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|compuesto|diez|nueve}}.
==== {{adjetivo cardinal|es}} ====
{{es.adj|p}}
{{tabla-cardinal|19|ord=decimonoveno|nprev=18|nsig=20|r=XIX|prev=dieciocho|sig=veinte}}
;1: {{plm|diez}} y [[nueve]].
{{uso|los números del 16 al 19 pueden escribirse en una|en tres palabras pero|desde el 20 hasta el 30|se escriben en una sola palabra y|desde el 31 en adelante|se escriben en tres palabras|salvo los múltiplos de diez|ejemplos: diecinueve|veintiuno|veintitrés|veintinueve|treinta|uno|treinta|siete|cincuenta|cinco|ochenta|nueve|cuarenta|sesenta|noventa}}
;2: Que ocupa el decimonoveno lugar en una serie.
{{sinónimos|decimonoveno}}.
{{ejemplo|El capítulo ''diecinueve''.}}
;3: Que está diecinueve veces. Se usa delante de un sustantivo, pero también puede ir solo.
{{ejemplo}}{{ejemplo}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
;4: Signo o signos usados para representar al número que tiene diecinueve unidades.
{{ejemplo|En números romanos el ''diecinueve'' se escribe '''XIX''', y en números árabes es '''19'''.}}
;5: Nombre del número '''19'''.
==== Véase también ====
==== Traducciones ====
== Referencias y notas ==
<references />
4k3qjl7al55dwsgcttift5stny3w06w
6115723
6115722
2026-05-12T20:28:10Z
Peter Bowman
34685
Revertido el cambio de [[Special:Contributions/~2026-28824-08|~2026-28824-08]] ([[User talk:~2026-28824-08|disc.]]) a la última edición de [[User:TMCbot|TMCbot]]
6088514
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=19|g2=XIX|g3=xix|ayuda=dieci-nueve}}
[[Categoría:ES:Números]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|compuesto|diez|nueve}}.
==== {{adjetivo cardinal|es}} ====
{{es.adj|p}}
{{tabla-cardinal|19|ord=decimonoveno|nprev=18|nsig=20|r=XIX|prev=dieciocho|sig=veinte}}
;1: {{plm|diez}} y [[nueve]].
{{uso|los números del 16 al 19 pueden escribirse en una|en tres palabras pero|desde el 20 hasta el 30|se escriben en una sola palabra y|desde el 31 en adelante|se escriben en tres palabras|salvo los múltiplos de diez|ejemplos: diecinueve|veintiuno|veintitrés|veintinueve|treinta|uno|treinta|siete|cincuenta|cinco|ochenta|nueve|cuarenta|sesenta|noventa}}
;2: Que ocupa el decimonoveno lugar en una serie.
{{sinónimos|decimonoveno}}.
{{ejemplo|El capítulo ''diecinueve''.}}
;3: Que está diecinueve veces. Se usa delante de un sustantivo, pero también puede ir solo.
{{ejemplo|Me leí los ''diecinueve'' capítulos.}}
{{ejemplo|Me leí los ''diecinueve''.}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;4: Signo o signos usados para representar al número que tiene diecinueve unidades.
{{ejemplo|En números romanos el ''diecinueve'' se escribe '''XIX''', y en números árabes es '''19'''.}}
;5: Nombre del número '''19'''.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=neunzehn}}
{{t|br|t1=naontek}}
{{t|ctu|t1=bolomlujump'ej}}
{{t|eo|t1=dek naŭ}}
{{t|eu|t1=hemeretzi}}
{{t|fr|t1=dix-neuf}}
{{t|gl|t1=dezanove}}
{{t|en|t1=nineteen}}
{{t|it|a1=1|t1=diciannove|a2=4-5|t2=diciannove|g2=m}}
{{t|ku|t1=nozde}}
{{t|la|t1=undeviginti}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
h99m3rgrq3pnw6jr5c1xisynt6qt7ut
tas
0
42329
6115774
5840520
2026-05-12T23:31:21Z
Tmagc
158167
6115774
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fr|tas}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|yunque}} de [[platero]].
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|kw}} ==
{{swadesh|kw|042tas}}
{{pron-graf|leng=kw}}
[[Categoría:KW:Parentesco]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=kw}}.
==== {{sustantivo masculino|kw}} ====
;1: {{plm|padre}}.
== {{lengua|fr}} ==
{{pron-graf|leng=fr}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr}}.
==== {{sustantivo|fr|masculino|invariante}} ====
{{fr.sust}}
;1: {{plm|montón}}.
== Referencias y notas ==
<references />
hmj7gcpy048xi31qyzq529q71rw6j9e
mistongo
0
44189
6115769
5762017
2026-05-12T23:23:23Z
Tmagc
158167
6115769
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|misto}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: De poco [[valor]] o [[calidad]].<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
{{sinónimo|mishio|shiome}}.
{{ejemplo|Te han cambiado, pobre piba,<br>te engrupieron tontamente,<br>bullanguera mascarita<br>de un ''mistongo'' carnaval.|c=libro|t=Celedonio Esteban Flores|a=Celedonio Flores|f=2007}}
;2: Que posee escasos [[bien]]es [[material]]es o padece escasez.
{{ámbito|Rioplatense}}
{{uso|lunfardismo}}
{{sinónimo|mishio|shiome}}.
{{ejemplo|En mi bulín ''mistongo''<br>no hay cintas, ni moñitos<br>ni aquellos retratitos<br>que pinta la cancion.|c=libro|t=¿Por qué soy reo?|a=os|f=1929}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
j2d9joccf1pnoem010d9jt7llk3lb7c
tanque
0
48107
6115747
5727607
2026-05-12T22:55:18Z
Tmagc
158167
6115747
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{año de documentación|1610}}. {{etimología|pt|tanque}}, {{etim|gu|ટાંકી|tl=ṭā̃kī}}.
[[Archivo:Roihuvuori water tower - Helsinki Finland.jpg|thumb|[1]]]
[[Archivo:Centurion cfb borden 1.JPG|thumb|[1]]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Contenedor grande destinado a almacenar [[líquido]]s o [[gas]]es.
;2: Vehículo que transporta un contenedor como el antedicho.
;3: {{plm|embarcación}} destinada al transporte de [[agua dulce]].
;4: Depósito que en los [[vehículo]]s dotados de [[motor]] de [[combustión]] interna almacena el [[combustible]].
{{ámbito|Caribe|Rioplatense}}
;5: {{plm|vaso}} de gran capacidad y con una sola asa, empleado sobre todo para [[cerveza]].<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{ámbito|España|Argentina}}
;6: Lugar para encerrar a los condenados y procesados por la justicia.
{{ámbito|Cuba}}
;7: {{plm|estanque}} [[artificial]] destinado a la práctica de la [[natación]] y el [[esparcimiento]].
{{ámbito|México}}
{{sinónimo|pileta|nota1=Rioplatense|piscina|nota2=España}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ca|a1=1|t1=tanc|g1=m}}
{{t|fr|a1=1|t1=château d'eau}}
{{t|fr|t1=citerne|a1=1}}
{{t|fr|t1=tank|a1=1}}
{{t|en|a1=1-4,6|t1=tank}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|en|tank}}, y este del mismo étimo que el de la sección anterior.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Vehículo [[bélico]] [[blindado]], equipado con [[artillería]] y otro armamento y montado sobre [[oruga]]s.
{{sinónimo|carro de combate}}.
;2: Por extensión, persona de gran [[corpulencia]].
==== Véase también ====
{{W|carro de combate}}
* [[blindado]]
* [[cañón de asalto]]
* [[cazacarros]]
* [[tanqueta]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Panzer|g1=m}}
{{t|ca|a1=1|t1=tanc}}
{{t|fr|a1=1|t1=tank}}
{{t|en|a1=1|t1=tank}}
{{t|it|a1=1|t1=carro armato|g1=m}}
{{t|pt|a1=1|t1=tanque|g1=m}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
73wf24af0jp2ssb91gi0dmghcixiu3p
6115779
6115747
2026-05-12T23:45:54Z
Tmagc
158167
6115779
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{año de documentación|1610}}. {{etimología|pt|tanque}}, {{etim|gu|ટાંકી|tl=ṭā̃kī}}.
[[Archivo:Roihuvuori water tower - Helsinki Finland.jpg|thumb|[1]]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Contenedor grande destinado a almacenar [[líquido]]s o [[gas]]es.
;2: Vehículo que transporta un contenedor como el antedicho.
;3: {{plm|embarcación}} destinada al transporte de [[agua dulce]].
;4: Depósito que en los [[vehículo]]s dotados de [[motor]] de [[combustión]] interna almacena el [[combustible]].
{{ámbito|Caribe|Rioplatense}}
;5: {{plm|vaso}} de gran capacidad y con una sola asa, empleado sobre todo para [[cerveza]].<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{ámbito|España|Argentina}}
;6: Lugar para encerrar a los condenados y procesados por la justicia.
{{ámbito|Cuba}}
;7: {{plm|estanque}} [[artificial]] destinado a la práctica de la [[natación]] y el [[esparcimiento]].
{{ámbito|México}}
{{sinónimo|pileta|nota1=Rioplatense|piscina|nota2=España}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|ca|a1=1|t1=tanc|g1=m}}
{{t|fr|a1=1|t1=château d'eau}}
{{t|fr|t1=citerne|a1=1}}
{{t|fr|t1=tank|a1=1}}
{{t|en|a1=1-4,6|t1=tank}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|en|tank}}, y este del mismo étimo que el de la sección anterior.
[[Archivo:Centurion cfb borden 1.JPG|thumb|[1]]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Vehículo [[bélico]] [[blindado]], equipado con [[artillería]] y otro armamento y montado sobre [[oruga]]s.
{{sinónimo|carro de combate}}.
;2: Por extensión, persona de gran [[corpulencia]].
==== Véase también ====
{{W|carro de combate}}
* [[blindado]]
* [[cañón de asalto]]
* [[cazacarros]]
* [[tanqueta]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Panzer|g1=m}}
{{t|ca|a1=1|t1=tanc}}
{{t|fr|a1=1|t1=tank}}
{{t|en|a1=1|t1=tank}}
{{t|it|a1=1|t1=carro armato|g1=m}}
{{t|pt|a1=1|t1=tanque|g1=m}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
k28crhfoja9jvadmilelu8krl7lj3gb
tranca
0
55620
6115733
5736564
2026-05-12T22:28:04Z
Tmagc
158167
6115733
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=tranquera|v2=tranquero}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|atrancar}}.
[[Archivo:Wire gate.jpg|thumb|[3]]]
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|palo}} fuerte que se coloca atravesado detras de una [[puerta]] o ventana para cerrarla con seguridad (para [[trancar]]la).<ref name="drae1925" />
;2: Cualquier [[palo]] grueso y fuerte.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;3: {{plm|armazón}} de [[palo]]s, [[alambre]] u otros materiales que se emplea como puerta rústica en los campos.
{{ejemplo|Una vaca blanca, no la paran cercos ni ''trancas'' (Adivinanza tradicional sobre la Luna).}}
;4 {{csem|anatomía}}: {{plm|pene}}.
{{uso|vulgar}}
{{wikisauro|pene}}
;5: {{plm|barrera}} [[psicológico|psicológica]] que impide cierto [[comportamiento]].
{{ámbito|Chile}}
{{uso|coloquial|figurado}}
{{relacionado|bloqueo|inhibición}}.
{{ejemplo|ESOS DOS AÑOS SIN MIS HIJOS FUERON TERRIBLES. La primera Navidad no los pude ver, me los escondió, y los regalos se los llevé a niñitos en estado irregular. La segunda, decidimos comer todos juntos en mi casa… No apareció hasta el otro día a las seis de la tarde. Mis niños dijeron nunca más y desde ese día la pasan conmigo fuera de Chile. Lo que sí, el árbol, las luces y el pascuero los tengo instalados desde octubre. Todos dicen que debo ''tener una tranca'' con la Navidad (Raquel, la otra. En Revista Caras. [http://www.caras.cl/personajes/chile/2009/11/raquel-la-otra-2/]).}}
{{ejemplo|ESOS DOS AÑOS SIN MIS HIJOS FUERON TERRIBLES. La primera Navidad no los pude ver, me los escondió, y los regalos se los llevé a niñitos en estado irregular. La segunda, decidimos comer todos juntos en mi casa… No apareció hasta el otro día a las seis de la tarde. Mis niños dijeron nunca más y desde ese día la pasan conmigo fuera de Chile. Lo que sí, el árbol, las luces y el pascuero los tengo instalados desde octubre. Todos dicen que debo ''tener una tranca'' con la Navidad |c=pagina|t=Raquel la otra|sitio=Caras|url=http://www.caras.cl/personajes/chile/2009/11/raquel-la-otra-2/|f=2024-08-19}}
==== Locuciones ====
* [[a media tranca]]
* [[a trancas y barrancas]]
==== Información adicional ====
{{derivad|tranquilla}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|acort|tranquilo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|inv}}
;1: {{plm|tranquilo}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|tranqui}}
==== {{interjección|es}} ====
;2: {{plm|tranquilo}}.
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|tranqui}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|en|drunk}}, término impuesto por los mayordomos ingleses en el campo argentino.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|ebriedad}}, [[borachera]].
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|borrachera|embriaguez|pedo}}
;2: {{plm|malestar}} que se siente cuando pasan los efectos de la [[embriaguez]].
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|caña|nota=Chile|cruda|nota2=México|guayabo|nota3=Colombia|resaca}}
== Referencias y notas ==
<references />
e4xrwc3bywn2ylxg8940955vezkcw0e
6115734
6115733
2026-05-12T22:28:29Z
Tmagc
158167
/* {{sustantivo femenino|es}} */
6115734
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=tranquera|v2=tranquero}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|endo|atrancar}}.
[[Archivo:Wire gate.jpg|thumb|[3]]]
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|palo}} fuerte que se coloca atravesado detras de una [[puerta]] o ventana para cerrarla con seguridad (para [[trancar]]la).<ref name="drae1925" />
;2: Cualquier [[palo]] grueso y fuerte.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref>
;3: {{plm|armazón}} de [[palo]]s, [[alambre]] u otros materiales que se emplea como puerta rústica en los campos.
{{ejemplo|Una vaca blanca, no la paran cercos ni ''trancas'' (Adivinanza tradicional sobre la Luna).}}
;4 {{csem|anatomía}}: {{plm|pene}}.
{{uso|vulgar}}
{{wikisauro|pene}}
;5: {{plm|barrera}} [[psicológico|psicológica]] que impide cierto [[comportamiento]].
{{ámbito|Chile}}
{{uso|coloquial|figurado}}
{{relacionado|bloqueo|inhibición}}.
{{ejemplo|ESOS DOS AÑOS SIN MIS HIJOS FUERON TERRIBLES. La primera Navidad no los pude ver, me los escondió, y los regalos se los llevé a niñitos en estado irregular. La segunda, decidimos comer todos juntos en mi casa… No apareció hasta el otro día a las seis de la tarde. Mis niños dijeron nunca más y desde ese día la pasan conmigo fuera de Chile. Lo que sí, el árbol, las luces y el pascuero los tengo instalados desde octubre. Todos dicen que debo ''tener una tranca'' con la Navidad (Raquel, la otra. En Revista Caras. [http://www.caras.cl/personajes/chile/2009/11/raquel-la-otra-2/]).}}
{{ejemplo|ESOS DOS AÑOS SIN MIS HIJOS FUERON TERRIBLES. La primera Navidad no los pude ver, me los escondió, y los regalos se los llevé a niñitos en estado irregular. La segunda, decidimos comer todos juntos en mi casa… No apareció hasta el otro día a las seis de la tarde. Mis niños dijeron nunca más y desde ese día la pasan conmigo fuera de Chile. Lo que sí, el árbol, las luces y el pascuero los tengo instalados desde octubre. Todos dicen que debo ''tener una tranca'' con la Navidad |c=pagina|t=Raquel la otra|sitio=Caras|url=http://www.caras.cl/personajes/chile/2009/11/raquel-la-otra-2/|f=2024-08-19}}
==== Locuciones ====
* [[a media tranca]]
* [[a trancas y barrancas]]
==== Información adicional ====
{{derivad|tranquilla}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|acort|tranquilo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|inv}}
;1: {{plm|tranquilo}}.<ref>{{Lunfa2000}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|tranqui}}
==== {{interjección|es}} ====
;2: {{plm|tranquilo}}.
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|tranqui}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 3 ===
{{etimología|en|drunk}}, término impuesto por los mayordomos ingleses en el campo argentino.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|ebriedad}}, [[borrachera]].
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|borrachera|embriaguez|pedo}}
;2: {{plm|malestar}} que se siente cuando pasan los efectos de la [[embriaguez]].
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|caña|nota=Chile|cruda|nota2=México|guayabo|nota3=Colombia|resaca}}
== Referencias y notas ==
<references />
ou7mvbdkyfxk2mxtu3xceyj3jy1jrma
mangrullo
0
56609
6115755
5855457
2026-05-12T23:08:13Z
Tmagc
158167
6115755
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|gn|manguru}}.<ref>{{referencia|c=libro|t=Diccionario del español del Uruguay|editorial=Banda Oriental y Academia Nacional de Letras de Uruguay|f=2012|l=Montevideo}}</ref>
[[Archivo:Mangrullo San Buenaventura del Monte Alto.jpg|thumb|Mangrullo]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|atalaya}} [[rústico|rústica]] usada en las [[pampa]]s para [[vigilar]] el acercamiento de [[indio]]s y extraños, y de esta forma poder tomar acciones [[preventivo|preventivas]] con tiempo.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}
==== Véase también ====
{{W}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bndavhollu5qc6kc2ogsuqo51so61ou
tambor
0
58048
6115746
5724347
2026-05-12T22:46:22Z
Tmagc
158167
6115746
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Cuica-profil.JPG|thumb|tambor de [[batucada]]]]
=== Etimología 1 ===
{{etimología|xaa|تابول|tl=ṭabbūl}}, diminutivo {{etim|ar|طُنْبُور|tl=ṭunbūr}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Instrumento de percusión [[membranófono]] que consta de una caja de [[resonancia]], generalmente de forma cilíndrica, y una (o dos) membrana, llamada [[parche]], que cubre la abertura de la caja.
;2: {{plm|recipiente}} de gran extension con forma de tambor<sub>1</sub>.
;3: El que toca el tambor en las tropas de [[infantería]].<ref name="dlc1914">{{DLC1914|968}}</ref>
{{ejemplo|el corneta y '''''tambor''''' Gaspar Carnales , sacó las [[baquetas]] que tenía en el bolsillo y redobló hasta que Prat lo detuvo poniendo una mano en su hombro.|título=Prat|editorial=Santillana|páginas=92|c=libro|a=Patricio Jara|fecha=2014}}
;4: En el juego de pelota, tiro que pega en un chaflán ubicado a la derecha o en una pared lateral antes de dar en el [[frontón]].<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
==== Información adicional ====
{{cognados|طبل}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Trommel}}
{{t|eo|t1=tamburo}}
{{t|fr|t1=tambour}}
{{t|en|t1=drum}}
{{t|it|t1=tamburo}}
{{t|nci|t1=huehuetl}}
{{t|pt|t1=tambor}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
o9yfr14okw3jckmoeykkg92qmwvf3pt
prevenir
0
73005
6115700
6115683
2026-05-12T12:05:22Z
Peter Bowman
34685
Revertido el cambio de [[Special:Contributions/~2026-28508-60|~2026-28508-60]] ([[User talk:~2026-28508-60|disc.]]) a la última edición de [[User:Tmagc|Tmagc]]
5706979
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|praevenire|alt=praevenīre}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Preparar, [[aparejar]] y disponer con anticipación las cosas necesarias para un fin.<ref name="dlc1914">{{DLC1914|831}}</ref>
;2: {{plm|prever}}, ver, conocer de antemano o con anticipación un daño o [[perjuicio]].<ref name="dlc1914" />
;3: {{plm|precaver}}, evitar, [[estorbar]] o impedir una cosa.<ref name="dlc1914" />
;4: {{plm|advertir}}, informar o avisar a uno de una cosa.<ref name="dlc1914" />
{{ejemplo|Como adición a las presentes instrucciones, '''''prevendré''''' a usted que dejo a su prudencia y buen juicio el tomar las medidas que estime convenientes.|título=Prat|editorial=Santillana|páginas=72|c=libro|a=Patricio Jara|fecha=2014}}
;5: {{plm|imbuir}}, impresionar, preocupar el ánimo o voluntad de alguien, induciéndolo a prejuzgar personas o cosas.<ref name="dlc1914" />
;6: {{plm|ocurrir}} a un inconveniente, dificultad u objeción.<ref name="dlc1914" />
;7: {{plm|sobrevenir}}, sorprender.<ref name="dlc1914" />
;8 {{csem|derecho}}: Anticiparse el juez en el conocimiento de la [[causa]] cuando puede tocar a varios.<ref name="dlc1914" />
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Véase también ====
* [[prevenirse]]
{{Wikiquote}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|nl|i1=s|t1=voorkomen|t2=voorkómen}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
e3nhkuq5nqhr572b017ye44x7a414h4
zalamero
0
83245
6115775
5749241
2026-05-12T23:34:05Z
Tmagc
158167
6115775
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|zalama|ero}}, y aquella {{etim|ar|سلام|paz|tl=salaam}}, usada como saludo, en última instancia {{etim|sem-pro|*šalām-}}, quizá cognado {{etim|ine-pro|*solwos}}, que daría el latín {{l+|la|salvus}} y {{etim|es|salvo}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Dado a [[hacer]] [[zalama]]s; alguien que adula a una persona de forma excesiva, generalmente para conseguir algo.
{{sinónimo|adulador|lisonjero}}.
{{ejemplo|si es cortés, le llaman ''zalamero'' y figura; si descortés, dicen que es desvergonzado.|c=libro|t=Obras escogidas|a=Francisco de Quevedo|f=1798|p=269}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
i0ikfhbeix38iqr7s4st8bx1pm3b00a
6115777
6115775
2026-05-12T23:34:55Z
Tmagc
158167
6115777
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|zalama|ero}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Dado a [[hacer]] [[zalama]]s; alguien que adula a una persona de forma excesiva, generalmente para conseguir algo.
{{sinónimo|adulador|lisonjero}}.
{{ejemplo|si es cortés, le llaman ''zalamero'' y figura; si descortés, dicen que es desvergonzado.|c=libro|t=Obras escogidas|a=Francisco de Quevedo|f=1798|p=269}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
iobsybz8svvjoal4ikla5cpf4o60n99
reindeer
0
89586
6115793
6115632
2026-05-13T11:12:42Z
Intolerable situation
130039
/* {{sustantivo|en}} */ usé [[Plantilla:csem]]
6115793
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c|p1=reindeer|p2=reindeers}}
;1 {{csem|leng=en|mamíferos}}: {{plm|reno}}.
== Referencias y notas ==
<references />
gwq44u9xnj17cfzeogynw0vk2p72eux
seal
0
89729
6115794
5847566
2026-05-13T11:16:39Z
Intolerable situation
130039
/* {{sustantivo|en}} */ usé [[Plantilla:csem]]
6115794
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|2audio=en-us-seal.ogg|2aunota=California
|2fono=sil|2pron=General American, Standard Canadian|3fono=siːl
|3pron=Australia|4fono=siːl
|4pron=Nueva Zelanda|fono=siːl
|pron=Received Pronunciation}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en}}.
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;1: {{plm|sello}}.
{{ejemplo|
And they sang a new song, saying: “You are worthy to take the scroll, And to open its '''seal'''s; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation|c=libro|pasaje=Revelation 5:9|t=Bible|trad=Y cantaban un cántico nuevo, diciendo: «Digno eres de tomar el libro y de abrir sus '''sello'''s, porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Dios, de todo linaje, lengua, pueblo y nación|tradc=libro|tradpasaje=Apocalipsis 5:9|tradt=Biblia|tradu=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation%205&version=RVR1995|tradv=Reina-Valera 1995|u=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation%205&version=NKJV
|v=New King James}}
;2 {{csem|leng=en|mamíferos}}: {{plm|foca}}.
=== {{verbo|en}} ===
;3: {{plm|sellar}}, [[lacrar]].
;4: {{plm|cerrar}}.
=== Conjugación ===
{{en.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
1m58aqu3g7xewy1ekznbj66cl93fj4w
estancar
0
100497
6115749
5949199
2026-05-12T23:02:01Z
Tmagc
158167
6115749
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|incierta}}, cfr. el protocelta {{l+|cel-pro|*ektankō|glosa=fijar}} y el latín {{l+|la|la|stagnum|glosa=estanque}}.
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{plm|detener}} o [[impedir]] el curso de un [[líquido]].<ref>{{DRAE2001}}</ref>
{{uso|utcp}}.
;2: {{plm|parar}}, suspender o interrumpir la [[marcha]] de un [[proceso]].
{{uso|utcp}}.
;3: {{plm|impedir}} o evitar la venta libre de alguna mercancía o materia prima por establecerse el [[monopolio]] de esta.
;4: {{plm|impedir}} que algún objeto o asunto en particular se actualice, hacer que permanezca en un mismo estado a pesar del paso del tiempo.
{{uso|por extensión|utcp}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|fr|a1=1|a2=3|t1=retenir|t2=monopoliser}}
{{t|pt|a1=1-2|t1=estancar}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
el62uvf317qbggz0bc1dzoayjixhq1s
tropa
0
109981
6115753
5873060
2026-05-12T23:05:35Z
Tmagc
158167
6115753
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Tropa}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|troupe}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: La gente militar o de guerra, infantes o de a caballo, a distinción de los paisanos.<ref name="drae">{{DLC1842}}</ref>
{{uso|umep}}
;2: Trozo de gente de guerra de a caballo.<ref name="drae" />
;3: Junta de mucha gente unida y acuadrillada entre sí para algún fin.<ref name="drae" />
;4: Toque militar que sirve para denotar que se forme la tropa en batalla y para algunas otras evoluciones militares.<ref name="drae" />
;5: Grupo alborotado y desordenado de gente o de animales.
;6: Conjunto de soldados por oposición a aquellos con grado de oficial.
;7: Conjunto de hombres de guerra destinados a combatir juntos o cumplir una misión en común.
{{uso|umep}}
;8: Arreo de hacienda.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
=== Locuciones ===
{{trad-arriba|Locuciones con «tropa»}}
* [[echar tropa]]: hacer formar la tropa, la gente armada (Argentina)
* [[en tropa]]: mod. adv. Juntos, sin orden o formación.<ref name="drae" />
* [[personal de tropa]]
* [[tropa avanzada]]: centinela.<ref name="drae" />
* [[tropa de]]: peyorativo, banda de.
* [[tropa de línea]]: La que formada en divisiones, batallones, escuadrones u otros trozos menores cundíale siempre unida.<ref name="drae" />
* [[tropa ligera]]: La que hace fuera de las líneas el servicio de avanzadas, escuchas y descubiertas, combate en partidas sueltas , y en las acciones se ocupa principalmente en distraer al enemigo, acosarle los flancos y perseguirle en las retiradas, observar sus movimientos, y cubrir los del propio ejército.<ref name="drae" />
{{trad-abajo}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|sa|g1=f|t1=सेना}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
imfxki1erqr9yg60x3irj65m5hd0vwz
Marianela
0
154776
6115758
5194700
2026-05-12T23:09:28Z
Tmagc
158167
6115758
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|marianela}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{sustantivo propio|es}} ===
;1: {{antropónimo femenino}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
t5vp4dz2c7llp4c95snwx8jo5vzjdpp
hombre lobo
0
166238
6115717
6036547
2026-05-12T17:13:00Z
~2026-28792-55
182503
/* {{locución|es|sustantiva|masculina}} */ imagenç
6115717
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v1=hombre-lobo}}
=== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ===
{{es.sust|cop=n}}
[[File:Loup garou.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|mitología}}: {{plm|criatura}} [[mitológica]] que durante el día era una persona como cualquier otra, pero las noches de luna llena se convertía en una especie de [[lobo]] con rasgos humanos y normalmente con [[instinto asesino]].
{{sinónimos|licántropo|}}.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Werwolf}}
{{t|bg|a1=1|t1=върколак}}
{{t|da|a1=1|t1=varulv}}
{{t|eo|a1=1|t1=lupfantomo|t2=luphomo|t3=likantropo}}
{{t|fr|a1=1|t1=loup-garou|g1=m}}
{{t|gl|a1=1|t1=lobisome}}
{{t|en|a1=1|t1=lycanthrope|t2=werewolf}}
{{t|it|a1=1|t1=licantropo|g1=m}}
{{t|nl|a1=1|t1=weerwolf}}
{{t|pl|a1=1|t1=wilkołak}}
{{t|pt|a1=1|t1=lobisomem}}
{{t|tr|a1=1|t1=kurt adam}}
{{t|sv|a1=1|t1=varulv}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
flyeg62ktgnvc3tuu88foef5xym03v5
letrero
0
176361
6115701
6115688
2026-05-12T12:45:23Z
Tmagc
158167
Revertido el cambio de [[Special:Contributions/~2026-27569-48|~2026-27569-48]] ([[User talk:~2026-27569-48|disc.]]) a la última edición de [[User:TMCbot|TMCbot]]
6107370
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
[[Archivo:Welcome to vegas.jpg|thumb|250px|right|[1] El ''letrero'' en Las Vegas.]]
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|letra|ero}}
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|aviso}} publicitario que consta solo de letras, aunque puede disponer de imágenes [[adjunto|adjuntas]].
{{sinónimo|anuncio|aviso|cartel|epígrafe|rótulo}}
[[Archivo:Ben Gurion International Airport 4 taxiway signs.JPG|thumb|250px|right|[2] ''Letreros'' de [[rodaje]] en aeropuerto de Ben Gurion]]
;2 {{csem|aeronáutica}}: {{plm|indicador}} en forma de [[panel]] vertical que se sitúa en las superficies de movimiento para transmitir información al [[piloto]].
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1,2|t1=sign}}
{{t|it|a1=1|t1=cartello|g1=m}}
{{t|pl|a1=1|t1=napis|g1=m|t2=szyld|g2=m|a3=2|t3=znak pionowy|g3=m}}
{{t|pt|a1=1,2|t1=letreiro|g1=m}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
eqb256hke54b8o6b5ktbycbe9ihi1fa
floristería
0
319610
6115711
5875668
2026-05-12T16:26:29Z
~2026-28792-55
182503
/* {{sustantivo femenino|es}} */ imagen
6115711
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|florista|ería}}
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{es.sust}}
[[File:Barcelona 2016-289.jpg|thumb|[1]]]
;1: Negocio en el que venden [[flor]]es.
{{sinónimos|florería}}.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=flower shop}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9xs4t93cmlo067st2ljvuogbmln9r7q
tapado
0
363801
6115754
5868119
2026-05-12T23:06:09Z
Tmagc
158167
6115754
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|participio|tapar}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{plm|cubierto}}, [[oculto]], generalmente por algún objeto.
{{sinónimo|cubierto|acovachado}}
;2: Dicho de una mujer: que se tapa con un velo para ocultar su identidad.
{{uso|utcs}}
;3: Dicho del [[mate]]: que al aspirar por la bombilla no sale líquido.
;4: {{plm|estreñido}}.
{{uso|coloquial}}
;5: Dicho de un caballo de carreras: que está en buen estado sin aparentar tener chances de ganar.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}
;6: Dícese del caballo o la yegua sin mancha ni señal alguna en su capa.<ref name=dle1925>{{DLE1925}}</ref>
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Argentina|Uruguay}}
;7: Dicho de una persona: esotérica, que no revela sus verdaderas intenciones.
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Colombia|Uruguay}}
{{sinónimo|turbio}}
;8: Dicho de una persona: que está ocultando todo el talento o las dotes que posee para un determinado oficio.
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Argentina|Uruguay|Bolivia}}
;9: Dicho de una persona: que está siendo encubierta y al mismo tiempo promovida hacia una posición privilegiada.
{{uso|utcs}}
;10 {{csem|política}}: Dicho de un candidato político: que su nombre no se dará a conocer hasta que sea el momento propicio para ello.
{{uso|utcs}}
{{ámbito|México}}
;11: {{plm|estúpido}}, tonto, falto de inteligencia.
{{ámbito|Venezuela}}
{{uso|coloquial|utcs|nota=se emplea más comúnmente la forma laxa ''tapa'o''}}
{{wikisauro|tonto}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;12 {{csem|ropa}}: Abrigo largo con mangas, que combina características de la camisa y de la campera.<ref name=dle1925 />
{{ámbito|Argentina|Chile|Paraguay|Uruguay}}
;13: Comida que preparan los indígenas con plátanos y carne, y que asan en un hoyo hecho en tierra.<ref name=dle1925 />
{{ámbito|Colombia|Honduras}}
;14: Tesoro enterrado.<ref name=dle1925 />
{{ámbito|Argentina|Bolivia|Perú}}
==== Véase también ====
* [[tapada]]
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
{{es.adj}}
;1:{{participio|tapar|irregular=|pronominal=s}}.
== Referencias y notas ==
<references />
fsp0ifu2cbbaz09x3k8oaigu0mhl5au
turrada
0
806854
6115737
4667923
2026-05-12T22:31:39Z
Tmagc
158167
6115737
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|deverbal|turrar}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{sustantivo de verbo|turrar}}.
=== Forma flexiva ===
==== Forma adjetiva y de participio ====
;1: {{forma participio|turrado|femenino|v=turrar|adjetivo=|irregular=|pronominal=}}.
== Referencias y notas ==
<references />
77gsj1dhk7o50nnipdj67bds7z4kzti
turrar
0
877705
6115738
5812585
2026-05-12T22:33:05Z
Tmagc
158167
6115738
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fone|torrar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Tostar o asar a las brasas<ref>{{DCRN|1407}}</ref>.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|sufijo|turro|ar}}.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: {{plm|delinquir}}.
{{uso|raro}}
{{ámbito|Argentina}}
==== Información adicional ====
{{derivad|turrada}}
== Referencias y notas ==
<references />
lgl0uvfo7qx6c5ba4l8loga7bk2xdb1
6115739
6115738
2026-05-12T22:33:26Z
Tmagc
158167
6115739
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fone|torrar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Tostar o asar a las brasas<ref>{{DCRN|1407}}</ref>.
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|sufijo|turro|ar}}.
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;1: {{plm|delinquir}}.
{{uso|raro}}
{{ámbito|Argentina}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Información adicional ====
{{derivad|turrada}}
== Referencias y notas ==
<references />
tqikgqlui7p3t3l49hd83dwzl4din7g
empacarse
0
880295
6115710
5809264
2026-05-12T15:24:26Z
Tmagc
158167
6115710
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|pronominal|empacar}}.
=== {{verbo pronominal|es}} ===
;1: {{plm|emperrarse}}, [[enojarse]].<ref name="drae" />
{{uso|coloquial}}
;2: Turbarse, cortarse, amostazarse, retrayéndose de seguir haciendo aquello que se estaba ejecutando.<ref name="drae" />
;3: {{plm|obstinarse}}.<ref name="drae">{{DLE1925}}</ref>
;4: Dicho de una bestia: [[plantarse]].<ref name="drae" />
{{ámbito|América}}
{{uso|coloquial}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!--{{t+|de|?|}}-->
<!--{{t+|ar|?|}}-->
<!--{{t+|bg|?|}}-->
<!--{{t+|ca|?|}}-->
<!--{{t+|eo|?|}}-->
<!--{{t+|fr|?|}}-->
<!--{{t+|en|?|}}-->
<!--{{t+|it|?|}}-->
<!--{{t+|ja|?|}}-->
<!--{{t+|nl|?|}}-->
<!--{{t+|pl|?|}}-->
<!--{{t+|pt|?|}}-->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
afukpxxtfw8xd2jjk6gn4qw70k6ulal
tancar
0
880452
6115748
6069295
2026-05-12T22:58:57Z
Tmagc
158167
6115748
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|tanca|tancá|tancad|tancan|tancara|tancará|tancare|tancaré|tancas|tancás}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|aféresis|estancar}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Bloquear la salida de un líquido, sobre todo la sangre de una herida.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{ámbito|El Salvador|Honduras}}
{{uso|coloquial|rural}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5tsjszfzblnpez8cshr08nay2hpdw6p
morlaco
0
911052
6115760
5870032
2026-05-12T23:11:43Z
Tmagc
158167
6115760
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|it|morlacco}} (de Morlaquia, una región del norte de Dalmacia). La acepción 2 permite inferir cuál era la opinión que tenían los italianos de sus vecinos.<ref>{{referencia|c=pagina|t=10 insultos españoles que debes utilizar más, como 'mamacallos' o 'gaznápiro'|u=https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2015-02-05/10-insultos-espanoles-que-debes-utilizar-mas-como-mamacallos-o-gaznapiro_679111/|editorial=El Confidencial}}</ref>
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: Natural de, o perteneciente a, [[Morlaquia]], una [[región]] histórica en la [[orilla]] oriental del [[Adriático]].<ref name="dlc" />
;2: Que finge [[tontería]] o [[ignorancia]].<ref name="dlc">{{referencia|editor=Real Academia Española|editorial=Imprenta de los Sres. Hernando y Compañía|t3=Morlaco|t=Diccionario de la lengua castellana|edicion=13|l=Madrid|p=674|u=https://archive.org/stream/diccionariodela00acaduoft#page/674/mode/2up|f=1899|c=libro}}</ref>
{{ámbito|España}}
;3: Sobrenombre que se usa para designar a los [[cuencanos]], las personas naturales de [[Cuenca]], [[Ecuador]].
{{ámbito|[[Cuenca]]|[[Ecuador]]}}.
{{uso|coloquial}}.
{{sinónimo|cuencano}}.
;4 {{csem|tauromaquia}}: Se dice del [[toro]] de [[lidia]] más grande de lo habitual.<ref>https://web.archive.org/web/20170228015327/http://www.ganaderoslidia.com/webroot/diccionario.htm</ref>
{{uso|utcsm}}.
;5: {{plm|dinero}}.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
{{uso|umep}}
{{ámbito|lunfardo}}
{{ejemplo|Los '''morlacos''' del otario los jugás a la marchanta<br>como juega el gato maula con el mísero ratón.|c=canción|t=Mano a mano|a=Celedonio Flores|f=1923}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
bt8a1yw5680f3oy9vkke5wrej468iov
mufa
0
927516
6115762
5707347
2026-05-12T23:16:48Z
Tmagc
158167
6115762
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|mufá|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|it|muffa|moho}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Mala suerte.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
{{ámbito|lunfardo}}
==== Información adicional ====
{{derivad|mufar}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|mufar|p=3s|t=presente|m=indicativo|pronominal=}}.
;2: {{forma verbo|mufar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== Referencias y notas ==
<references />
mauf3afiwz2p9x29fawb84gn0hoe237
liberal
0
969664
6115786
6026462
2026-05-13T09:09:17Z
Mirela63
132270
/* {{lengua|en}} */
6115786
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|liberalis}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1 {{csem|filosofía|política}}: {{adjetivo de sustantivo|[[liberalismo]]|al}}.
{{uso|utcs}}
;2 {{csem|filosofía}}: {{adjetivo de sustantivo|[[libertad]]|a la}}.
{{uso|raro}}
;3 {{csem|filosofía|política}}: {{plm|izquierdista}}.
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Estados Unidos}}
;4: {{plm|generoso}}, [[dadivoso]].<ref>{{DLE}}</ref>
{{uso|raro|anticuado}}
=== Véase también ===
* [[libertad]]
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation,General American, Canadá, Australia|fono=ˈlɪb.ə.ɹəl|fone2=ˈlɪb.ɹəl|audio=En-us-liberal.ogg|audio2=LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-liberal.wav|2aunota3=Nueva Jersey
|3pron=Nueva Zelanda|3fono=ˈləb.ə.ɹəl|3fone2=ˈləb.ɹəl
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|fro|liberal}}, {{etim|leng=en|la|liberalis|alt=līberālis}} ("digno de un hombre libre"), de {{l+|la|liber|līber|glosa=libre}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|l}}
;1: En lo que respecta a las [[artes]] y [[ciencias]] cuyo estudio se considera que proporciona [[conocimiento]]s generales, en contraposición a la formación profesional/ocupacional, técnica o mecánica.
{{uso|leng=en|Ahora raro fuera de [[frases hechas]].}}
{{ejemplo|He had a full education studying the '''liberal''' arts.}}
;2: {{plm|generoso}}, dispuesto a dar sin escatimar.
{{ejemplo|He was '''liberal''' with his compliments.}}
;3: {{plm|amplio}}, [[abundante]], [[generoso]] en cantidad.
{{ejemplo|Add a '''liberal''' sprinkling of salt.}}
;4: Sin restricciones, [[licencioso]].
{{uso|leng=en|obsoleto}}
;5: Muy abierto a nuevas ideas, dispuesto a apartarse de opiniones o convenciones establecidas; [[permisivo]].
{{ejemplo|Her parents had '''liberal''' ideas about child-rearing.}}
;6 {{csem|leng=en|política}}: Abierto a cambios y reformas políticas o sociales asociadas tanto al liberalismo clásico como al moderno.
{{uso|leng=en|Las diferencias entre las definiciones clásicas y modernas de la palabra '''liberal''' pueden hacer ambiguas algunas frases. Por ejemplo, si alguien dice una cierta región tiene '''''liberal''' gun laws'', esto puede ser interpretado con dos sentidos opuestos.}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;7: Alguien con opiniones liberales, que apoya la libertad individual.
;8: Alguien con puntos de vista progresistas o de izquierda, alguien con una ideología de izquierda.
{{ámbito|leng=en|Estados Unidos}}
;9: Un simpatizante de algún partido liberal.
;10: Alguien que apoya los derechos de voto individuales, derechos humanos y civiles y mercados [[laissez-faire]] (también llamado «liberal clásico»; compare [[libertario]]).
{{ámbito|leng=en|Reino Unido}}
=== Información adicional ===
{{derivad|neo-liberal|neoliberal}}
== Referencias y notas ==
<references />
jt5e5v68rhe76in9zryoorfs0mqpct9
6115787
6115786
2026-05-13T09:09:47Z
Mirela63
132270
6115787
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|liberalis}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1 {{csem|filosofía|política}}: {{adjetivo de sustantivo|[[liberalismo]]|al}}.
{{uso|utcs}}
;2 {{csem|filosofía}}: {{adjetivo de sustantivo|[[libertad]]|a la}}.
{{uso|raro}}
;3 {{csem|filosofía|política}}: {{plm|izquierdista}}.
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Estados Unidos}}
;4: {{plm|generoso}}, [[dadivoso]].<ref>{{DLE}}</ref>
{{uso|raro|anticuado}}
=== Véase también ===
* [[libertad]]
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation,General American, Canadá, Australia|fono=ˈlɪb.ə.ɹəl|fone2=ˈlɪb.ɹəl|audio2=En-us-liberal.ogg|audio3=LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-liberal.wav|2aunota3=Nueva Jersey
|3pron=Nueva Zelanda|3fono=ˈləb.ə.ɹəl|3fone2=ˈləb.ɹəl
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|fro|liberal}}, {{etim|leng=en|la|liberalis|alt=līberālis}} ("digno de un hombre libre"), de {{l+|la|liber|līber|glosa=libre}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|l}}
;1: En lo que respecta a las [[artes]] y [[ciencias]] cuyo estudio se considera que proporciona [[conocimiento]]s generales, en contraposición a la formación profesional/ocupacional, técnica o mecánica.
{{uso|leng=en|Ahora raro fuera de [[frases hechas]].}}
{{ejemplo|He had a full education studying the '''liberal''' arts.}}
;2: {{plm|generoso}}, dispuesto a dar sin escatimar.
{{ejemplo|He was '''liberal''' with his compliments.}}
;3: {{plm|amplio}}, [[abundante]], [[generoso]] en cantidad.
{{ejemplo|Add a '''liberal''' sprinkling of salt.}}
;4: Sin restricciones, [[licencioso]].
{{uso|leng=en|obsoleto}}
;5: Muy abierto a nuevas ideas, dispuesto a apartarse de opiniones o convenciones establecidas; [[permisivo]].
{{ejemplo|Her parents had '''liberal''' ideas about child-rearing.}}
;6 {{csem|leng=en|política}}: Abierto a cambios y reformas políticas o sociales asociadas tanto al liberalismo clásico como al moderno.
{{uso|leng=en|Las diferencias entre las definiciones clásicas y modernas de la palabra '''liberal''' pueden hacer ambiguas algunas frases. Por ejemplo, si alguien dice una cierta región tiene '''''liberal''' gun laws'', esto puede ser interpretado con dos sentidos opuestos.}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;7: Alguien con opiniones liberales, que apoya la libertad individual.
;8: Alguien con puntos de vista progresistas o de izquierda, alguien con una ideología de izquierda.
{{ámbito|leng=en|Estados Unidos}}
;9: Un simpatizante de algún partido liberal.
;10: Alguien que apoya los derechos de voto individuales, derechos humanos y civiles y mercados [[laissez-faire]] (también llamado «liberal clásico»; compare [[libertario]]).
{{ámbito|leng=en|Reino Unido}}
=== Información adicional ===
{{derivad|neo-liberal|neoliberal}}
== Referencias y notas ==
<references />
fivr8xgesxzl6447af8d6t0qtl99lyq
6115788
6115787
2026-05-13T09:10:10Z
Mirela63
132270
6115788
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|liberalis}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1 {{csem|filosofía|política}}: {{adjetivo de sustantivo|[[liberalismo]]|al}}.
{{uso|utcs}}
;2 {{csem|filosofía}}: {{adjetivo de sustantivo|[[libertad]]|a la}}.
{{uso|raro}}
;3 {{csem|filosofía|política}}: {{plm|izquierdista}}.
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Estados Unidos}}
;4: {{plm|generoso}}, [[dadivoso]].<ref>{{DLE}}</ref>
{{uso|raro|anticuado}}
=== Véase también ===
* [[libertad]]
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation,General American, Canadá, Australia|fono=ˈlɪb.ə.ɹəl|fono2=ˈlɪb.ɹəl|audio2=En-us-liberal.ogg|audio3=LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-liberal.wav|2aunota3=Nueva Jersey
|3pron=Nueva Zelanda|3fono=ˈləb.ə.ɹəl|3fono2=ˈləb.ɹəl
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|fro|liberal}}, {{etim|leng=en|la|liberalis|alt=līberālis}} ("digno de un hombre libre"), de {{l+|la|liber|līber|glosa=libre}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|l}}
;1: En lo que respecta a las [[artes]] y [[ciencias]] cuyo estudio se considera que proporciona [[conocimiento]]s generales, en contraposición a la formación profesional/ocupacional, técnica o mecánica.
{{uso|leng=en|Ahora raro fuera de [[frases hechas]].}}
{{ejemplo|He had a full education studying the '''liberal''' arts.}}
;2: {{plm|generoso}}, dispuesto a dar sin escatimar.
{{ejemplo|He was '''liberal''' with his compliments.}}
;3: {{plm|amplio}}, [[abundante]], [[generoso]] en cantidad.
{{ejemplo|Add a '''liberal''' sprinkling of salt.}}
;4: Sin restricciones, [[licencioso]].
{{uso|leng=en|obsoleto}}
;5: Muy abierto a nuevas ideas, dispuesto a apartarse de opiniones o convenciones establecidas; [[permisivo]].
{{ejemplo|Her parents had '''liberal''' ideas about child-rearing.}}
;6 {{csem|leng=en|política}}: Abierto a cambios y reformas políticas o sociales asociadas tanto al liberalismo clásico como al moderno.
{{uso|leng=en|Las diferencias entre las definiciones clásicas y modernas de la palabra '''liberal''' pueden hacer ambiguas algunas frases. Por ejemplo, si alguien dice una cierta región tiene '''''liberal''' gun laws'', esto puede ser interpretado con dos sentidos opuestos.}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;7: Alguien con opiniones liberales, que apoya la libertad individual.
;8: Alguien con puntos de vista progresistas o de izquierda, alguien con una ideología de izquierda.
{{ámbito|leng=en|Estados Unidos}}
;9: Un simpatizante de algún partido liberal.
;10: Alguien que apoya los derechos de voto individuales, derechos humanos y civiles y mercados [[laissez-faire]] (también llamado «liberal clásico»; compare [[libertario]]).
{{ámbito|leng=en|Reino Unido}}
=== Información adicional ===
{{derivad|neo-liberal|neoliberal}}
== Referencias y notas ==
<references />
gvlvyqi309232ssa961rw7sgzcn9xrh
6115789
6115788
2026-05-13T09:10:38Z
Mirela63
132270
6115789
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|liberalis}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1 {{csem|filosofía|política}}: {{adjetivo de sustantivo|[[liberalismo]]|al}}.
{{uso|utcs}}
;2 {{csem|filosofía}}: {{adjetivo de sustantivo|[[libertad]]|a la}}.
{{uso|raro}}
;3 {{csem|filosofía|política}}: {{plm|izquierdista}}.
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Estados Unidos}}
;4: {{plm|generoso}}, [[dadivoso]].<ref>{{DLE}}</ref>
{{uso|raro|anticuado}}
=== Véase también ===
* [[libertad]]
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation,General American, Canadá, Australia|fono=ˈlɪb.ə.ɹəl|fono2=ˈlɪb.ɹəl|audio2=En-us-liberal.ogg|audio3=LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-liberal.wav|aunota3=Nueva Jersey
|3pron=Nueva Zelanda|3fono=ˈləb.ə.ɹəl|3fono2=ˈləb.ɹəl
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|fro|liberal}}, {{etim|leng=en|la|liberalis|alt=līberālis}} ("digno de un hombre libre"), de {{l+|la|liber|līber|glosa=libre}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|l}}
;1: En lo que respecta a las [[artes]] y [[ciencias]] cuyo estudio se considera que proporciona [[conocimiento]]s generales, en contraposición a la formación profesional/ocupacional, técnica o mecánica.
{{uso|leng=en|Ahora raro fuera de [[frases hechas]].}}
{{ejemplo|He had a full education studying the '''liberal''' arts.}}
;2: {{plm|generoso}}, dispuesto a dar sin escatimar.
{{ejemplo|He was '''liberal''' with his compliments.}}
;3: {{plm|amplio}}, [[abundante]], [[generoso]] en cantidad.
{{ejemplo|Add a '''liberal''' sprinkling of salt.}}
;4: Sin restricciones, [[licencioso]].
{{uso|leng=en|obsoleto}}
;5: Muy abierto a nuevas ideas, dispuesto a apartarse de opiniones o convenciones establecidas; [[permisivo]].
{{ejemplo|Her parents had '''liberal''' ideas about child-rearing.}}
;6 {{csem|leng=en|política}}: Abierto a cambios y reformas políticas o sociales asociadas tanto al liberalismo clásico como al moderno.
{{uso|leng=en|Las diferencias entre las definiciones clásicas y modernas de la palabra '''liberal''' pueden hacer ambiguas algunas frases. Por ejemplo, si alguien dice una cierta región tiene '''''liberal''' gun laws'', esto puede ser interpretado con dos sentidos opuestos.}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;7: Alguien con opiniones liberales, que apoya la libertad individual.
;8: Alguien con puntos de vista progresistas o de izquierda, alguien con una ideología de izquierda.
{{ámbito|leng=en|Estados Unidos}}
;9: Un simpatizante de algún partido liberal.
;10: Alguien que apoya los derechos de voto individuales, derechos humanos y civiles y mercados [[laissez-faire]] (también llamado «liberal clásico»; compare [[libertario]]).
{{ámbito|leng=en|Reino Unido}}
=== Información adicional ===
{{derivad|neo-liberal|neoliberal}}
== Referencias y notas ==
<references />
rw12b432gvhiyrasiymr7vtki1u3pzw
6115790
6115789
2026-05-13T09:11:10Z
Mirela63
132270
6115790
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|liberalis}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1 {{csem|filosofía|política}}: {{adjetivo de sustantivo|[[liberalismo]]|al}}.
{{uso|utcs}}
;2 {{csem|filosofía}}: {{adjetivo de sustantivo|[[libertad]]|a la}}.
{{uso|raro}}
;3 {{csem|filosofía|política}}: {{plm|izquierdista}}.
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Estados Unidos}}
;4: {{plm|generoso}}, [[dadivoso]].<ref>{{DLE}}</ref>
{{uso|raro|anticuado}}
=== Véase también ===
* [[libertad]]
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation,General American, Canadá, Australia|fono=ˈlɪb.ə.ɹəl|fono2=ˈlɪb.ɹəl|audio=En-us-liberal.ogg|audio2=LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-liberal.wav|aunota3=Nueva Jersey
|3pron=Nueva Zelanda|3fono=ˈləb.ə.ɹəl|3fono2=ˈləb.ɹəl
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|fro|liberal}}, {{etim|leng=en|la|liberalis|alt=līberālis}} ("digno de un hombre libre"), de {{l+|la|liber|līber|glosa=libre}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|l}}
;1: En lo que respecta a las [[artes]] y [[ciencias]] cuyo estudio se considera que proporciona [[conocimiento]]s generales, en contraposición a la formación profesional/ocupacional, técnica o mecánica.
{{uso|leng=en|Ahora raro fuera de [[frases hechas]].}}
{{ejemplo|He had a full education studying the '''liberal''' arts.}}
;2: {{plm|generoso}}, dispuesto a dar sin escatimar.
{{ejemplo|He was '''liberal''' with his compliments.}}
;3: {{plm|amplio}}, [[abundante]], [[generoso]] en cantidad.
{{ejemplo|Add a '''liberal''' sprinkling of salt.}}
;4: Sin restricciones, [[licencioso]].
{{uso|leng=en|obsoleto}}
;5: Muy abierto a nuevas ideas, dispuesto a apartarse de opiniones o convenciones establecidas; [[permisivo]].
{{ejemplo|Her parents had '''liberal''' ideas about child-rearing.}}
;6 {{csem|leng=en|política}}: Abierto a cambios y reformas políticas o sociales asociadas tanto al liberalismo clásico como al moderno.
{{uso|leng=en|Las diferencias entre las definiciones clásicas y modernas de la palabra '''liberal''' pueden hacer ambiguas algunas frases. Por ejemplo, si alguien dice una cierta región tiene '''''liberal''' gun laws'', esto puede ser interpretado con dos sentidos opuestos.}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;7: Alguien con opiniones liberales, que apoya la libertad individual.
;8: Alguien con puntos de vista progresistas o de izquierda, alguien con una ideología de izquierda.
{{ámbito|leng=en|Estados Unidos}}
;9: Un simpatizante de algún partido liberal.
;10: Alguien que apoya los derechos de voto individuales, derechos humanos y civiles y mercados [[laissez-faire]] (también llamado «liberal clásico»; compare [[libertario]]).
{{ámbito|leng=en|Reino Unido}}
=== Información adicional ===
{{derivad|neo-liberal|neoliberal}}
== Referencias y notas ==
<references />
3igp25usacnf780tbm2jtcg2kkx31ps
6115791
6115790
2026-05-13T09:13:27Z
Mirela63
132270
/* {{lengua|en}} */
6115791
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|liberalis}}
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1 {{csem|filosofía|política}}: {{adjetivo de sustantivo|[[liberalismo]]|al}}.
{{uso|utcs}}
;2 {{csem|filosofía}}: {{adjetivo de sustantivo|[[libertad]]|a la}}.
{{uso|raro}}
;3 {{csem|filosofía|política}}: {{plm|izquierdista}}.
{{uso|utcs}}
{{ámbito|Estados Unidos}}
;4: {{plm|generoso}}, [[dadivoso]].<ref>{{DLE}}</ref>
{{uso|raro|anticuado}}
=== Véase también ===
* [[libertad]]
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en
|pron=Received Pronunciation,General American, Canadá, Australia|fono=ˈlɪb.ə.ɹəl|fono2=ˈlɪb.ɹəl|audio2=En-us-liberal.ogg|audio3=LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-liberal.wav|aunota3=Nueva Jersey
|3pron=Nueva Zelanda|3fono=ˈləb.ə.ɹəl|3fono2=ˈləb.ɹəl
}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|fro|liberal}}, {{etim|leng=en|la|liberalis|alt=līberālis}} ("digno de un hombre libre"), de {{l+|la|liber|līber|glosa=libre}}.
=== {{adjetivo|en}} ===
{{en.adj|l}}
;1: En lo que respecta a las [[artes]] y [[ciencias]] cuyo estudio se considera que proporciona [[conocimiento]]s generales, en contraposición a la formación profesional/ocupacional, técnica o mecánica.
{{uso|leng=en|Ahora raro fuera de [[frases hechas]].}}
{{ejemplo|He had a full education studying the '''liberal''' arts.}}
;2: {{plm|generoso}}, dispuesto a dar sin escatimar.
{{ejemplo|He was '''liberal''' with his compliments.}}
;3: {{plm|amplio}}, [[abundante]], [[generoso]] en cantidad.
{{ejemplo|Add a '''liberal''' sprinkling of salt.}}
;4: Sin restricciones, [[licencioso]].
{{uso|leng=en|obsoleto}}
;5: Muy abierto a nuevas ideas, dispuesto a apartarse de opiniones o convenciones establecidas; [[permisivo]].
{{ejemplo|Her parents had '''liberal''' ideas about child-rearing.}}
;6 {{csem|leng=en|política}}: Abierto a cambios y reformas políticas o sociales asociadas tanto al liberalismo clásico como al moderno.
{{uso|leng=en|Las diferencias entre las definiciones clásicas y modernas de la palabra '''liberal''' pueden hacer ambiguas algunas frases. Por ejemplo, si alguien dice una cierta región tiene '''''liberal''' gun laws'', esto puede ser interpretado con dos sentidos opuestos.}}
=== {{sustantivo|en}} ===
{{en.sust|c}}
;7: Alguien con opiniones liberales, que apoya la libertad individual.
;8: Alguien con puntos de vista progresistas o de izquierda, alguien con una ideología de izquierda.
{{ámbito|leng=en|Estados Unidos}}
;9: Un simpatizante de algún partido liberal.
;10: Alguien que apoya los derechos de voto individuales, derechos humanos y civiles y mercados [[laissez-faire]] (también llamado «liberal clásico»; compare [[libertario]]).
{{ámbito|leng=en|Reino Unido}}
=== Información adicional ===
{{derivad|neo-liberal|neoliberal}}
== Referencias y notas ==
<references />
rw12b432gvhiyrasiymr7vtki1u3pzw
Usuario discusión:Raos10
3
980570
6115721
6115281
2026-05-12T18:30:24Z
Raos10
93688
/* amidos */ Respuesta
6115721
wikitext
text/x-wiki
{{Bienvenido usuario}}
=== Definiciones y traducciones ===
Hola, bienvenid@. Por favor, echa un vistazo a [https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=analysis&curid=980560&diff=4871602&oldid=4871546 esta edición que acabo de hacer]. De momento no he podido hacer más porque ando escaso de tiempo. Las palabras en otra lengua diferente al español, directamente se traducen y solo se definen o se precisa su significado cuando no hay un vocablo equivalente en español. Mira, por ejemplo, [https://es.wiktionary.org/wiki/run#Ingl%C3%A9s run]. Saludos. --[[Especial:Contribuciones/37.35.185.155|37.35.185.155]] ([[Usuario discusión:37.35.185.155|discusión]]) 13:51 6 oct 2019 (UTC)
== Ad:novelar ==
;[https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=novelar&curid=876667&diff=4871642&oldid=4556257#bodyContent Ad:novelar]
¡Hola! He notado que estás eliminando la sección "Referencias y notas" en tus ediciones cuando esta permanece vacía. Sin embargo, dicha sección es obligatoria para todas las entradas, esté siendo usada o no. Por ello, un bot la restaura automáticamente: [[Especial:Diff/4871588]].
Un apunte más: el formato de las entradas que contienen alguna forma flexiva y, en particular, cuando conviven definiciones con formas no canónicas, se complica un poco (véase mi corrección en [[Especial:Diff/4871683]]). Para más ejemplos, consulta [[WN:ES#Estructuración especial]].
Un saludo, [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 09:08 7 oct 2019 (UTC)
== Ad:✌ ==
;[https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=%E2%9C%8C&curid=918641&diff=4873584&oldid=4688614#bodyContent Ad:✌]
¡Hola! Hay dos problemas con esta edición:
* El título vacío de "Símbolo". Posiblemente hayas encontrado esto en algunas entradas antiguas que pretendían unificar dos o más secciones, de forma que solo la última tenía algún contenido y las demás permanecían vacías. Esto no es correcto.
* La nueva plantilla {{ep|emoji}} es una [[:Categoría:Plantillas de campo semántico|plantilla de campo semántico]], su uso debe restringirse al ámbito de una única acepción y su lugar adecuado es a continuación del número que la acompaña y antes de la definición.
Lo he corregido de esta manera: [[Especial:Diff/4873604]]. Un saludo, [[Usuario:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Usuario discusión:Peter Bowman|discusión]]) 10:51 13 oct 2019 (UTC)
== Friday ==
Hola. Acabo de revertir [https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=Friday&type=revision&diff=4873611&oldid=4873430 esto] por lo que explico en el comentario. Gracias por todo tu trabajo. Saludos. --[[Especial:Contribuciones/37.35.185.155|37.35.185.155]] ([[Usuario discusión:37.35.185.155|discusión]]) 11:44 13 oct 2019 (UTC)
== Plantillas de flexión con .reg ==
[https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=dread&type=revision&diff=4874868&oldid=4874849 Más fácil y rápido]. --[[Especial:Contribuciones/188.76.241.115|188.76.241.115]] ([[Usuario discusión:188.76.241.115|discusión]]) 21:48 17 oct 2019 (UTC)
== Plantilla Unicode ==
Tal vez conviniera mover la plantilla Unicode que creaste al mismo nombre pero con minúscula porque la inmensa mayoría de plantillas creadas aquí suelen ir con minúsculas, así hay menos batiburrillo a la hora de editar. No haría falta borrar la redirección desde la que tiene inicial mayúscula. Saludos. --[[Especial:Contribuciones/188.76.241.115|188.76.241.115]] ([[Usuario discusión:188.76.241.115|discusión]]) 19:17 20 oct 2019 (UTC)
== Transliteraciones ==
Hola. He visto que has hecho algunas ediciones en páginas con transliteraciones. Agradecería que echaras un vistazo a "[[ḥol]]" y me dijeras qué te parece ese formato. Puede que el bot añada automáticamente una plantilla a "sustantivo masculino" pero no creo que algo así convenga en el caso de las transliteraciones. Creo que con que las trasliteraciones solo se categoricen por el idioma y como transliteraciones, debería bastar. Hay sin embargo algunos casos como el pinyin o el romaji que se quedan como a medio camino entre las transliteraciones y los lemas canónicos pero ese sería otro cantar. --[[Especial:Contribuciones/188.76.241.115|188.76.241.115]] ([[Usuario discusión:188.76.241.115|discusión]]) 12:19 24 oct 2019 (UTC)
== ৳ y ৲ ==
Desconozco el uso exacto de estos dos signos pero no estoy seguro de que sea buena idea quitar ৳ y ৲ de las categorías de símbolos del bengalí y dejarlos solo como símbolos translingüísticos por dos razones:
# Son claramente símbolos integrados en el [[en:Appendix:Unicode/Bengali|sistema de escritura bengalí]]: en Unicode, ৲ y ৳ van inmediatamente después de la sílaba del bengalí ৱ (ra).
# Ya existe «Tk», que muy probablemente sea el símbolo translingüístico más claro de los tres.
No me parece mal considerarlos translingüísticos pero no veo buena idea excluirlos de la lengua bengalí. Saludos. --[[Especial:Contribuciones/188.76.241.115|188.76.241.115]] ([[Usuario discusión:188.76.241.115|discusión]]) 12:05 26 oct 2019 (UTC)
== Por favor revise su correo electrónico ==
Hola, {{PAGENAME}}: ¡Por favor revise su correo electrónico! Asunto del correo "The Community Insights survey is coming!" Si tiene preguntas, envíe un correo electrónico a surveys@wikimedia.org. (Please check your email! Subject: "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email surveys@wikimedia.org.)"
(English: Please check your email and spam! Subject is "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email surveys@wikimedia.org.)
Sorry for the inconvenience, [[:w:es:Special:Diff/129550593|you can read my explanation here]].
[[Usuario:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Usuario discusión:MediaWiki message delivery|discusión]]) 17:09 25 sep 2020 (UTC)
<!-- Mensaje enviado por Usuario:Samuel (WMF)@metawiki mediante la lista en https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Samuel_(WMF)/Community_Insights_survey/es&oldid=20479057 -->
== Circunciso ==
Por favor, [https://es.wiktionary.org/w/index.php?title=circunciso&type=revision&diff=4974364&oldid=4974349 no añadas información] que sea literalmente igual a la del <small>'''[inicio de modo guasón]'''</small> ''diccionario todopoderoso y omnipresente'' <small>'''[final de modo guasón]'''</small> a menos que la hayas tomado de alguna versión ya liberada de copyright, caso en el que se habría de añadir la referencia. Gracias. Saludos. --[[Especial:Contribuciones/37.11.120.5|37.11.120.5]] ([[Usuario discusión:37.11.120.5|discusión]]) 03:05 15 dic 2020 (UTC)
== Formas verbales con enclíticos ==
Hola, te pido el favor de no agregar verbos con enclíticos por el mero hecho de agregarlos, a menos que estén lexicalizados (su significado no es la suma de las partes, tal como ocurre con [https://dle.rae.es/di%C3%B1ar?m=form#1U6DwTp diñarla]). Salvo las formas pronominales en infinitivo, evitamos agregar los demás verbos enclíticos ya que la cantidad que habría es excesiva, potencialmente infinita si consideramos todas las combinaciones posibles entre verbo conjugado+pronombre y sería muy difícil de manejar y mantener a largo plazo. De igual forma, en general no es necesario agregar formas no canónicas, con el debido tiempo lo podré automatizar con mi bot habiendo resuelto algunas tareas más prioritarias. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 22:36 24 abr 2025 (UTC)
:@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Okey, las formas que agregué fue solo porque eran parte de locuciones (como en [[írsele la vista]], [[dárselas de]]) y me molestaba un poco el enlace rojo de la etimología... yo digo que al menos esas merecen una entrada, ¿no? [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 23:28 24 abr 2025 (UTC)
::Tal vez un mecanismo que detecte el enclítico y que quite los enlaces sea más fácil. Las entradas deberían aportar información nueva, crearlas por crearlas podría conducir a "entradas fantasma", esto es, páginas que dan la apariencia de existir porque un bot las agregó como forma no canónica pero que en realidad nunca fueron agregadas las definiciones correspondientes. Me refiero a casos como [[rosca]] o [[arpegio]]: las definiciones las agregué yo, pero antes aparecían como verbos únicamente. Es muy peligroso eso. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 00:01 25 abr 2025 (UTC)
:::@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Tienes razón en que sería un lío manejarlas, pero aún así me chirría un poco que formas tan comunes como ''[[dámelo]]'' no estén, mientras que formas inexistentes en el uso como ''[[chispoteareis]]'' sí. Había pensado en una tabla de enclíticos (sin enlaces) para las formas flexivas, p. ej. bajo {{l+|es|da}} se mostraría una tabla con "dame, dámelo, dámela, etc...", tal vez algún día sea posible jaja. Para lo de los enlaces en la etimología, creo que sería útil que en vez de quitarlos se apliquen a cada parte de la palabra: ''[[da|dá]][[me]][[lo]]''. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 15:58 25 abr 2025 (UTC)
== Cambios en formato de plantillas ==
Hola, en la guía de estilo puse que la intención es migrar el resto de plantillas a nuevas implementaciones con módulos, por ejemplo {{ep|inflect.en.v}} a {{ep|en.v}} y así con todos los idiomas tal como hice con el español. Así que no me gastaría en corregir el estilo de plantillas deprecadas. Saludos. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 05:25 3 jul 2025 (UTC)
== Plantilla:sei.sust ==
Hola, en línea con la nueva política, trasladaré la implementación de la plantilla a un módulo nuevo. Conocés las reglas para generar el plural, si las hay? Las puedo automatizar. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 01:08 4 nov 2025 (UTC)
:Hola, sí, la verdad que la plantilla la planeaba usar como algo provisional. Desconozco bastante del idioma, pero los libros que he leído coinciden en que no es predecible su pluralización a partir del término base. Los plurales pueden ser formados por sufijos, infijos o una combinación de ambos (a veces comiéndose sonidos de la base), pueden ser igual que en singular o ser una palabra totalmente diferente. Sí hay algunos patrones, pero sigue siendo mayormente irregular. Aunque la manera más productiva hoy en día (mayormente para préstamos) es con el sufijo -j/-oj (cambia si termina en vocal/consonante). No veo como podría automatizarse... ¿o tú qué opinas? [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 17:34 7 nov 2025 (UTC)
::Lo estuve pensando y lo segurié pensando. De todas formas le voy a dar más prioridad a otros idiomas en donde sí me queda claro lo que tengo que hacer. En cuanto a la automatización, no parece factible pero estoy viendo que hay y habrá muchos idiomas como este así que quizá en lugar de crear Módulo:flex/sei, quizá convenga algo como Módulo:flex/universal o Módulo:flex/zxx, Módulo:flex/mul, con funciones bien genéricas que requieran introducir todas las formas manualmente, y apuntar las plantillas a este módulo. Reemplazaría a las plantillas universales {{ep|inflect.sust.sg-pl}}, {{ep|inflect.adj.m-f-sg-pl}}. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 20:08 7 nov 2025 (UTC)
:::Síp, me parece bien, y sí creo que un módulo universal sería superútil, ya sea para idiomas superirregulares o podría servir provisionalmente para idiomas sin módulo. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 22:06 7 nov 2025 (UTC)
== Plantilla:taxón ==
Hola, gracias por el aporte. En lugar de usar {{parámetro|nocur}}, no sería más fácil tener que especificar qué es (si género, familia, especie, etc.)? Dudo que la mayoría de la gente sepa cómo es el formato para escribir taxones. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 22:28 15 abr 2026 (UTC)
:Pues, puede ser, yo consideré que era mejor y más simple que solo se use un parámetro para la mayoría de casos: agregar nombres científicos a términos comunes ([[colza]], [[ballena azul]], etc.). Pero, ya pensándolo mejor, creo que sí es mejor que se especifique, así agarramos más de la mano al usuario y nos aseguramos de que esté bien el formato... [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 23:16 15 abr 2026 (UTC)
::@[[Usuario:Raos10|Raos10]] Vamos de a poco. Para comenzar, no deberían ir todos los nombres científicos en cursiva por tratarse de latinismos no adaptados? Para mí es la opción más práctica, además de que podríamos aprovechar para que la plantilla permita listar varias especies o subespecies en una misma definición (el Damer lo hace, por ejemplo) [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 05:06 16 abr 2026 (UTC)
:::Pensaba lo mismo, pero no, no todo va en cursiva, las familias y categorías mayores (así como abreviaciones latinas) van en letra redonda (exceptuando los virus que siempre son en cursiva).
:::Entonces p. ej. "insecto" tendría <code><nowiki>;1: {{taxón|Insecta|nocur=1}}: Animales...</nowiki></code>
:::(que por cierto, tal vez se requiera añadir la etiqueta de uso "usado en plural como taxón")
:::El Damer, por lo que veo, en la mayoría de casos sigue el patrón "(Familia, ''Género especie'')" o "(Familia, ''Género'' spp.)", spp. significando "varias especies" (véase [https://www.asale.org/damer/palo palo]). Descarté el uso de spp. porque creí que era mejor que solo mostrarán el género en esos casos, pero tal vez sí sea mejor permitirlo, escribir el nombre de varias especies se me hace abrir la puerta a mucha complicación innecesaria. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 15:14 16 abr 2026 (UTC)
:::-corrección: desde 2022, todos los taxones de procariotas van siempre en cursiva igual que los virus (las abreviaciones latinas se mantienen en redonda)... que lío que cada quién tenga su código... [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 16:22 16 abr 2026 (UTC)
::::@[[Usuario:Raos10|Raos10]] Creo que estás complicando las cosas demasiado. No veo que exista una "convención universal", sino más bien que cada institución tiene su propio "manual de estilo" por lo que no podemos hacernos cargo de todos los estilos. La [https://www.rae.es/ortograf%C3%ADa/animales-y-plantas RAE] sugiere escribir todo en cursiva cuando se trate de latinismos, sin especificar ninguna distinción en lo que respecta a ello, y creo que es una convención mucho más fácil de adoptar en este sitio. Cómo harías además para que el módulo detecte cuál es el género y dónde comienza la especie para decidir qué cursivizar y qué no? Prefiero un formato más afín al de {{ep|sinónimo}}. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 17:44 16 abr 2026 (UTC)
:::::Existen convenciones establecidas por los cuerpos que regulan los nombres taxónomicos, entonces hay convenciones universales para los [[:es:w:International Code of Zoological Nomenclature|animales]]; para las [[:w:Código Internacional de Nomenclatura para algas, hongos y plantas|algas, hongos y plantas]]; para los [[:w:Código Internacional de Nomenclatura de Procariotas|procariotas]]; y para los [[:w:Código Internacional de Clasificación y Nomenclatura de Virus|virus]]; pero no hay una convención universal universal. La RAE sí dice ahí que todo debería estar en cursiva, pero también, que depende del carácter del texto.[https://x.com/RAEinforma/status/1651136734200057857] Y si en el Damer (y Wiktionary) sí se respeta que las familias deben estar en redonda, pues no veía mal que nosotros también... pero bueno, está bien, nos la pondremos fácil y seguiremos la simplificación que dice la RAE ahí. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 18:44 16 abr 2026 (UTC)
::::::@[[Usuario:Raos10|Raos10]] En unos días voy a reescribir desde 0 el módulo para que funcione como {{ep|sinónimo}}: parámetros posicionales indican los taxones y se puede alterar la apariencia con {{parámetro|altN}} (N corresponde con el N-ésimo parámetro posicional). La cuersiva debe forzarse siempre y el enlace también a menos que se especifique {{parámetro|nlN}} (ver {{ep|etimología}}, {{ep|t}}). Lo que se podría hacer luego es que, si son varias palabras, detectarlo con el módulo y hacer que la primera se muestre en redonda y las subsiguientes en cursiva, pero no veo mucho sentido agregar parámetros para definir si debe o no ir en cursiva. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 19:01 17 abr 2026 (UTC)
:::::::Okey, sobre que funcione como la plantilla sinónimo, ¿también va a estar debajo de la acepción o solo te referías a los parámetros? Y ya que seguiremos la convención de la RAE de [https://www.rae.es/ortograf%C3%ADa/animales-y-plantas aquí], ¿se mantendrá la función que evita poner en cursiva las abreviaciones latinas? Lo de desactivar la cursiva dependiendo el núm. de palabra no funcionaría, está bien sin parámetros cur o nocur. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 20:55 17 abr 2026 (UTC)
::::::::@[[Usuario:Raos10|Raos10]] Me refiero a que la plantilla siga el mismo sistema (parámetros posicionales para títulos, cada índice de cada parámetro se corresponde con un elemento de la enumeración, separación con comas, y número final en parámetros no posicionales para referir a parámetros posicionales). La posición es la misma que la de ahora. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 21:24 17 abr 2026 (UTC)
::::::::@[[Usuario:Raos10|Raos10]] Listo. En cuanto a las categorías, eliminé [[:Categoría:Plantillas de mantenimiento]], aunque la plantilla puede tener una función de mantenimiento, no la consideraría en sentido propiamente dicho. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 22:59 20 abr 2026 (UTC)
:::::::::Muchas gracias, quedó muy bien, supongo que ya es momento de jubilar a la no muy usada [[Plantilla:nombre científico]]. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 23:20 20 abr 2026 (UTC)
== [[amidos]] ==
Hola, por si no estabas enterado trabajamos con el criterio de [[w:Español medieval]]: antes del reajuste de sibilantes (aprox. conicide hasta antes del siglo de oro) es castellano antiguo (osp). Palabras que se siguieron usando luego, pero ya no son más reconocibles, se deben incluir en español (es) con la etiqueta "obsoleto". "anticuado" son palabras que pasaron de moda en el grueso de los hablantes, pero todavía son reconocibles. La mayoría de palabras que el DLE marca como "desus." corresponderían al primer grupo. Conviene buscarla en el CORDE para confirmar, en este caso, poco o nada de uso luego de 1300. También puede ayudar a veces ver cómo aparece en en.wikt. [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 01:02 8 may 2026 (UTC)
:Ohh, gracias, la verdad no sabía eso, lo tendré en mente cuando agregué palabras antiguas. [[Usuario:Raos10|Raos10]] ([[Usuario discusión:Raos10|discusión]]) 18:30 12 may 2026 (UTC)
m4dxjo0khwsnfzxu47827kfq7pjvahf
soplón
0
1002515
6115706
5718877
2026-05-12T15:10:39Z
Tmagc
158167
6115706
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|soplar|ón}}.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj}}
;1: {{plm|delator}}.<ref>{{FBBVA}}</ref>
{{uso|utcs|coloquial|despectivo}}
{{wikisauro|delator}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra}} p. ej. {{t+|fr|1|facile}} -->
<!--{{t+|de|}}-->
<!--{{t+|ar|}}-->
<!--{{t+|bg|}}-->
<!--{{t+|ca|}}-->
<!--{{t+|eo|}}-->
<!--{{t+|fr|}}-->
<!--{{t+|en|}}-->
<!--{{t+|it|}}-->
<!--{{t+|ja|}}-->
<!--{{t+|nl|}}-->
<!--{{t+|pl|}}-->
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pb2sq1isu4hoyitr2itsg3rsn25tfu3
tijereta
0
1007476
6115743
6110342
2026-05-12T22:42:41Z
Tmagc
158167
6115743
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|tijera|eta}}.
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
[[Archivo:Forficula.auricularia.-.lindsey.jpg|thumb|una tijereta]]
{{es.sust}}
;1: {{plm|insecto}} con [[cerco]]s en forma de [[pinza]], [[tenaza]] o [[tijera]] en el extremo posterior del cuerpo.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{sinónimo|cortapicha|cortapicos|tijerilla|cortatijeras}}
{{ejemplo|Las tijeretas prefieren áreas húmedas y oscuras.|c=pagina|t=Insects | Illinois Extension | UIUC|u=https://web.extension.illinois.edu/bugreview_sp/earwigs.cfm}}
=== Locuciones ===
* [[hacer la tijereta]]
* [[tijereta de las pajas]]
=== Véase también ===
{{W}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|ast|t1=berbesa|t2=forcadiella}}
{{t|fr|t1=perce-oreille}}
{{t|en|t1=earwig|a1=1}}
{{t|avk|t1=adjetay}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
k4i4h6jzla6p2nmrkcjjqjtjzvnwv3g
zombi
0
1011194
6115716
5742643
2026-05-12T16:52:57Z
~2026-28792-55
182503
/* {{sustantivo masculino|es}} */ imagen
6115716
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|zombie}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
[[File:Estands zombi.jpg|thumb|[1]]]
;1: Supuesto [[cadáver]] de un [[ser humano]] que ha sido reanimado por el efecto de poderes [[sobrenatural]]es.
=== {{adjetivo|es}} ===
{{es.adj|ng}}
;2: Se dice de la quien se comporta como si no tuviera interés o conciencia de lo que ocurre.
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
<!--{{t+|de|}}-->
<!--{{t+|ar|}}-->
<!--{{t+|bg|}}-->
<!--{{t+|ca|}}-->
<!--{{t+|eo|}}-->
<!--{{t+|fr|}}-->
<!--{{t+|en|}}-->
<!--{{t+|it|}}-->
<!--{{t+|ja|}}-->
<!--{{t+|nl|}}-->
<!--{{t+|pl|}}-->
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en}}
=== {{sustantivo|en}} ===
;1: {{variante|leng=en|zombie}}.
== Referencias y notas ==
<references />
qvsiqyz5cf3nwdsfqmalixze4c55gw7
barbijo
0
1012544
6115771
5747652
2026-05-12T23:28:34Z
Tmagc
158167
6115771
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|De [[barba]]}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|ropa}}: Correa que sujeta el sombrero del gaucho para que no se vuele, pasando por debajo del mentón.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Respecto-a-ciertas-palabras-501783.note.aspx|t=Respecto a ciertas palabras|a=Juan Luis Gallardo|f=2021-5-6|sitio=La Prensa}}</ref>
;2 {{csem|ropa|medicina}}: {{plm|mascarilla}}.<ref>{{DRAE2001}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Bolivia|Paraguay|Uruguay}}
{{sinónimo|tapaboca|cubreboca}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Atemmaske|g1=f}}
{{t|en|t1=facemask}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fj2c16nhbp761244vgwq8ygpdjtqftc
6115772
6115771
2026-05-12T23:29:50Z
Tmagc
158167
6115772
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|De [[barba]]}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|ropa}}: Correa que sujeta el sombrero del gaucho para que no se vuele, pasando por debajo del mentón.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Respecto-a-ciertas-palabras-501783.note.aspx|t=Respecto a ciertas palabras|a=Juan Luis Gallardo|f=2021-5-6|sitio=La Prensa}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Bolivia|Paraguay|Uruguay|Salamanca}}
{{sinónimo|barboquejo|barbicacho|fiador}}
;2 {{csem|ropa|medicina}}: {{plm|mascarilla}}.<ref>{{DRAE2001}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Bolivia|Paraguay|Uruguay}}
{{sinónimo|tapaboca|cubreboca}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Atemmaske|g1=f}}
{{t|en|t1=facemask}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
jx1pshidkq0bg5za32gml68vp1bhg0b
6115773
6115772
2026-05-12T23:30:11Z
Tmagc
158167
6115773
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología2|De [[barba]]}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|ropa}}: Correa que sujeta el sombrero del gaucho para que no se vuele, pasando por debajo del mentón.<ref>{{referencia|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Respecto-a-ciertas-palabras-501783.note.aspx|t=Respecto a ciertas palabras|a=Juan Luis Gallardo|f=2021-5-6|sitio=La Prensa}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Bolivia|Paraguay|Uruguay|Salamanca}}
{{sinónimo|barboquejo|barbicacho|fiador}}
;2 {{csem|ropa|medicina}}: {{plm|mascarilla}}.<ref>{{DRAE2001}}</ref>
{{ámbito|Argentina|Bolivia|Paraguay|Uruguay}}
{{sinónimo|tapaboca|cubreboca}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=2|t1=Atemmaske|g1=f}}
{{t|en|a1=2|t1=facemask}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0h9k7cjv0v2imy00zc7dpgdz1tbrd8w
trapito
0
1040019
6115751
5733364
2026-05-12T23:04:01Z
Tmagc
158167
6115751
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|dimi|trapo}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|ocupaciones}}: Persona que se dedica a limpiar los parabrisas de los autos en la vía pública a cambio de dinero, en muchos casos obligando a los conductores a aceptar la oferta.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
;2 {{csem|ocupaciones}}: Persona que informalmente administra una sección del lugar para estacionamiento en la vía pública para "cuidar" los automóviles y pide propina o exige un pago para que uno pueda estacionar.
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|cuidacoches|gorrilla|nota2=España|viene-viene|franelero}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|en|trap}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|LGBT}}: En el mundo del ánime, un [[travesti]].<ref>{{referencia|c=pagina|t=¿Que es un trapito?|u=https://aminoapps.com/c/dibujos-y-animes_1/page/item/que-es-un-trapito/xZ0V_GxTQI3qQW0WLL5NxvYewwJZpLQrY7|sitio=Amino}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references />
fsydwxy1kwzgdc7skpndbowt3ydb0qq
tupamaro
0
1051311
6115727
5705175
2026-05-12T22:16:11Z
Tmagc
158167
6115727
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
Aparentemente era un mote peyorativo para referirse a quienes se habían adherido al movimiento independentista de 1811. Igualmente presente en las novelas de Eduardo Acevedo Díaz, escritor realista de finales del siglo XIX, la palabra tenía su origen en la sublevación indígena que había ocurrido en el Virreinato del Perú en 1780, encabezada por el líder indígena José Gabriel Condorcanqui, Túpac Amaru II, y que fue reprimida con dureza por los españoles.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: {{adjetivo de sustantivo|Movimiento de Liberación Nacional-Tupamaros|al}}, un movimiento guerrillero uruguayo marxista y comunista, de extrema izquierda, que operó en la década del 60 y 70.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXIII-498399.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXIII|f=2021-1-26}}</ref>
{{uso|utcs}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
7teqdjbox4rey6xl9ech4r0wmun1quv
triolet
0
1061250
6115750
6017944
2026-05-12T23:03:10Z
Tmagc
158167
6115750
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|ayuda=tri-olet}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|triolet}}.
[[Archivo:Triolet.jpg|thumb|(2)]]
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|métrica}}: Poema yámbico de ocho versos cuyas rimas siguen el patrón ABaAabAB.
;2 {{csem|gastronomía}}: Bandeja metálica de tres divisiones, que conienen diferentes aperitivos, servida en picadas junto con la cerveza o el vermú.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
hadm1jtsrdsjl03e6dpavgvm2lty3yg
Usuario:Logue 0019
2
1062997
6115782
6109567
2026-05-13T01:45:43Z
Logue 0019
181787
6115782
wikitext
text/x-wiki
Hola, bienvenido, esta es la pagina de usuario de Logue_0019, estudiante apasionada por la educación y la contribución de conocimiento abierto.
{{babel|es-N|en-1|float=right}}
<table>
<tr><td>más sobre este usuario</td></tr>
<tr><td>{{·Ubicación (mx)|Morelos}}</td></tr>
<tr><td>{{Usuario:Userbox/Usuario ciencia}}</td></tr>
</table>
7six4dfsirhkxera47lnm3butoccbp4
mando a distancia
0
1063725
6115719
6115637
2026-05-12T17:58:55Z
~2026-28792-55
182503
/* {{sustantivo masculino|es}} */ imagen
6115719
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:2010-05-12 Backseat driver remote control.jpg|thumb|persona usando un mando a distancia]]
;1 {{csem|electrónica}}: Dispositivo usado para [[comandar]] otro dispositivo a la distancia, generalmente de forma [[inalámbrico|inalámbrica]].
{{sinónimo|control remoto}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
slcjes3zm71434609edvlzlwr3vk2sb
sacar chairando
0
1063744
6115702
6115673
2026-05-12T13:37:03Z
Tmagc
158167
6115702
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: Echar abruptamente a alguien de un lugar.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|sacar carpiendo|sacar vendiendo almanaques}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
0yggategui06lrpjwtztkuggousyvqx
sacar carpiendo
0
1063748
6115703
2026-05-12T13:38:23Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución verbal|es}} ==== ;1: Echar abruptamente a alguien de un lugar.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref> {{ámbito|Argentina}} {{sinónimo|sacar chairando|sacar vendiendo almanaques}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traduc…»
6115703
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: Echar abruptamente a alguien de un lugar.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{sinónimo|sacar chairando|sacar vendiendo almanaques}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
omiz5866i9xncgjil8n1sx5vw84rwgd
comparancia
0
1063749
6115704
2026-05-12T13:43:54Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|comparans|alt=comparantia}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{variante|comparación}}.<ref>{{FBBVA}}</ref> {{ámbito|España}} == Referencias y notas == <references />»
6115704
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|comparans|alt=comparantia}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{variante|comparación}}.<ref>{{FBBVA}}</ref>
{{ámbito|España}}
== Referencias y notas ==
<references />
h4jbzajo6q7ha8x0fl13h0n3369yg3w
sombra de toro
0
1063750
6115705
2026-05-12T14:00:09Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ==== {{es.sust|cop=n}} ;1 {{csem|árboles}}: {{taxón|Jodina rhombifolia}} Especie de la familia [[Santalaceae]], árbol de hojas cruciformes que crece especialmente en la provincia de La Pampa, casi siempre formando isletas. Dicen los paisanos que tiene mala sombra y procuran no dormir debajo de él. Parece que hacerlo da dolor de c…»
6115705
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1 {{csem|árboles}}: {{taxón|Jodina rhombifolia}} Especie de la familia [[Santalaceae]], árbol de hojas cruciformes que crece especialmente en la provincia de La Pampa, casi siempre formando isletas. Dicen los paisanos que tiene mala sombra y procuran no dormir debajo de él. Parece que hacerlo da dolor de cabeza.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
nbrp7a7d5mvc0ykq4zgdggu9ipvc2j8
shandy
0
1063751
6115707
2026-05-12T15:17:19Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|en|shandy}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|bebidas}}: Bebida que resulta de rebajar cerveza con limón, generalmente en forma de limonada o de alguna bebida carbonatada. {{relacionado|refajo}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6115707
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|shandy}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|bebidas}}: Bebida que resulta de rebajar cerveza con limón, generalmente en forma de limonada o de alguna bebida carbonatada.
{{relacionado|refajo}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
r1cvtbk1kba76pj6rcwpvadg7xy8gdv
sentarse a la retranca
0
1063752
6115709
2026-05-12T15:22:03Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución verbal|es}} ==== ;1: {{plm|empacarse}}.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref> {{ámbito|Argentina}} ==== Conjugación ==== {{es.v|alt=ie}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <re…»
6115709
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: {{plm|empacarse}}.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-Rioplatense-XXI-497931.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXI|f=2021-1-12}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Conjugación ====
{{es.v|alt=ie}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
6ztaoan5ke0u8vol5g3882hhafdy3ea
no tener todos los patitos en fila
0
1063753
6115720
2026-05-12T18:09:47Z
~2026-28792-55
182503
Página creada con «== {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución verbal|es}} ==== ;1: Dicho de una persona: tener una deficiencia en las capacidades mentales. {{sinónimo|faltar un tornillo|faltar jugadores}}»
6115720
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: Dicho de una persona: tener una deficiencia en las capacidades mentales.
{{sinónimo|faltar un tornillo|faltar jugadores}}
80wo3re5drjpktknoh894sibykird6t
tungo
0
1063754
6115728
2026-05-12T22:21:10Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|incierta}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|caballo}}.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXIII-498399.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXIII|f=2021-1-26}}</ref> {{ámbito|Argentina}} {{ejemplo|Alzan las cintas, parten los '''tungos'''<br>como saetas al viento veloz|c=canción|t=Le…»
6115728
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|incierta}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|caballo}}.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXIII-498399.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXIII|f=2021-1-26}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{ejemplo|Alzan las cintas, parten los '''tungos'''<br>como saetas al viento veloz|c=canción|t=Leguisamo solo|a=Modesto Papavero|f=1925}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
gtd8j39cwq9xo90ks6x6bq8h4b704m8
6115729
6115728
2026-05-12T22:21:26Z
Tmagc
158167
6115729
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|incierta}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|mamíferos}}: {{plm|caballo}}.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXIII-498399.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXIII|f=2021-1-26}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
{{ejemplo|Alzan las cintas, parten los '''tungos'''<br>como saetas al viento veloz|c=canción|t=Leguisamo solo|a=Modesto Papavero|f=1925}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
063p4q8s8tmekh7zvaiev4mt3gjqlo3
tener gente en la azotea
0
1063755
6115736
2026-05-12T22:30:10Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución verbal|es}} ==== ;1: Estar medio loco.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref> {{ámbito|Argentina}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} == Referencias y notas == <references />»
6115736
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: Estar medio loco.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
7y5f246aipw2e9ltcxgudrjw2ixkw0t
truchimán
0
1063756
6115740
2026-05-12T22:37:14Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|xaa|turǧumán}}, {{etim|ar|ترجمان|alt=تُرْجُمَان|tl=turjumān}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|ocupaciones}}: {{plm|intérprete}}, [[traductor]].<ref>{{DLE}}</ref> {{sinónimo|intérprete|trujamán|drogmán}} ;2: Persona sagaz y astuta, poco escrupulosa en su proceder.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=…»
6115740
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|xaa|turǧumán}}, {{etim|ar|ترجمان|alt=تُرْجُمَان|tl=turjumān}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1 {{csem|ocupaciones}}: {{plm|intérprete}}, [[traductor]].<ref>{{DLE}}</ref>
{{sinónimo|intérprete|trujamán|drogmán}}
;2: Persona sagaz y astuta, poco escrupulosa en su proceder.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{sinónimo|astuto|taimado}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
si6vgs5mhlaqlq16cmth9krzme65e1i
trujamán
0
1063757
6115741
2026-05-12T22:39:10Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|xaa|turǧumán}}, {{etim|ar|ترجمان|alt=تُرْجُمَان|tl=turjumān}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|ocupaciones}}: {{plm|intérprete}}, [[traductor]].<ref name=dle /> {{sinónimo|truchimán}} ;2: El que por experiencia que tiene de una cosa, advierte el modo de ejecutarla, especialmente en las compras, ventas o cambios.<re…»
6115741
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|xaa|turǧumán}}, {{etim|ar|ترجمان|alt=تُرْجُمَان|tl=turjumān}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1 {{csem|ocupaciones}}: {{plm|intérprete}}, [[traductor]].<ref name=dle />
{{sinónimo|truchimán}}
;2: El que por experiencia que tiene de una cosa, advierte el modo de ejecutarla, especialmente en las compras, ventas o cambios.<ref name=dle>{{DLE1925}}</ref>
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
rmey06lmdyaftuuumumjx7s17kyqzyf
drogmán
0
1063758
6115742
2026-05-12T22:41:57Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la-med|dragumannus}}, {{etim|gmi|δραγομάνος}}, {{etim|ar|ترجمان|alt=تُرْجُمَان|tl=turjumān}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|ocupaciones}}: {{plm|traductor}}, [[intérprete]].<ref>{{DLE}}</ref> {{sinónimo|truchimán|trujamán}} == Referencias y notas == <references />»
6115742
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-med|dragumannus}}, {{etim|gmi|δραγομάνος}}, {{etim|ar|ترجمان|alt=تُرْجُمَان|tl=turjumān}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1 {{csem|ocupaciones}}: {{plm|traductor}}, [[intérprete]].<ref>{{DLE}}</ref>
{{sinónimo|truchimán|trujamán}}
== Referencias y notas ==
<references />
gbuxhrneltd7jpsrk3jkktw3q5fpeke
tripero
0
1063759
6115745
2026-05-12T22:45:20Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1: Persona que vende tripas o mondongo.<ref name=dle1925>{{DLE1925}}</ref> ;2 {{csem|fútbol}}: Simpatizante del club Gimnasia y Esgrima de La Plata.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-…»
6115745
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1: Persona que vende tripas o mondongo.<ref name=dle1925>{{DLE1925}}</ref>
;2 {{csem|fútbol}}: Simpatizante del club Gimnasia y Esgrima de La Plata.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;3 {{csem|ropa}}: Paño, regularmente de bayeta, que se pone para abrigar el vientre.<ref name=dle1925 />
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1391qo2jc6eu0tl830uush3uya5wr7d
tirarse al agua
0
1063760
6115752
2026-05-12T23:04:43Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución verbal|es}} ==== ;1: Decidirse a hacer algo.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref> {{ámbito|Argentina}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} == Referencias y notas == <references />»
6115752
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución verbal|es}} ====
;1: Decidirse a hacer algo.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XXII-498169.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XXII|f=2021-1-19}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
quw5f0g6n398u4ixtw5cms5axbxfdp4
marianela
0
1063761
6115759
2026-05-12T23:10:08Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|Marianela}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|endo|marear}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|fútbol}}: {{plm|gambeta}} complicada para superar a un rival.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref> {{ámbito|Argentina}} == Referencias y notas == <reference…»
6115759
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Marianela}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|endo|marear}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|fútbol}}: {{plm|gambeta}} complicada para superar a un rival.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
== Referencias y notas ==
<references />
mf9xuaq40qh4eom0de7ljec5gnsnkqs
montonera
0
1063762
6115761
2026-05-12T23:13:46Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|montón|era}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|historia|milicia}}: Grupo o pelotón de gente a caballo que guerrea contra las tropas del gobierno.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref> {{ámbito|América}} ;2:…»
6115761
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|montón|era}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|historia|milicia}}: Grupo o pelotón de gente a caballo que guerrea contra las tropas del gobierno.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
{{ámbito|América}}
;2: {{plm|almiar}} (montón de paja).
{{ámbito|Colombia}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
1ovmf68uxfzk52dpcbrz01kijju6gza
monte criollo
0
1063763
6115764
2026-05-12T23:19:41Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|juegos}}: Cierto juego de naipes.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref> {{ámbito|Argentina}} == Referencias y notas == <references />»
6115764
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ====
{{es.sust|s}}
;1 {{csem|juegos}}: Cierto juego de naipes.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
{{ámbito|Argentina}}
== Referencias y notas ==
<references />
ckp660l7ar0dz4q2l31sshd21cog5o5
maringote
0
1063764
6115765
2026-05-12T23:20:30Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|marinero}}.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref> {{uso|coloquial}} {{ámbito|Argentina}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <referen…»
6115765
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|marinero}}.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
366gmdlr90sq34etn5kg5dv3g3thuvm
6115766
6115765
2026-05-12T23:21:03Z
Tmagc
158167
6115766
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ====
{{es.sust|mf}}
;1: {{plm|marinero}}.<ref>{{referencia|a=Juan Luis Gallardo|c=pagina|u=https://www.laprensa.com.ar/Diccionario-rioplatense-XIV--496192.note.aspx|t=Diccionario Ríoplatense XIV|f=2020-11-24}}</ref>
{{uso|coloquial}}
{{ámbito|Argentina}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
l7jvprjyf68pqz9jnmfnpvd2mfyuyo2
en las antípodas
0
1063765
6115770
2026-05-12T23:26:31Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución adverbial|es}} ==== ;1: Llevando una postura opuesta a la de alguien. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6115770
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución adverbial|es}} ====
;1: Llevando una postura opuesta a la de alguien.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
l8or46z5s0b344kmkwc0ixin8eswyd9
zalama
0
1063766
6115776
2026-05-12T23:34:36Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|ar|سلام|paz|tl=salaam}}, usada como saludo, en última instancia {{etim|sem-pro|*šalām-}}, quizá cognado {{etim|ine-pro|*solwos}}, que daría el latín {{l+|la|salvus}} y {{etim|es|salvo}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{variante|zalamería}}. ==== Información adicional ==== {{derivad|zalamería|zalamero}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}}…»
6115776
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|ar|سلام|paz|tl=salaam}}, usada como saludo, en última instancia {{etim|sem-pro|*šalām-}}, quizá cognado {{etim|ine-pro|*solwos}}, que daría el latín {{l+|la|salvus}} y {{etim|es|salvo}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{variante|zalamería}}.
==== Información adicional ====
{{derivad|zalamería|zalamero}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qtllpr3ind9u1qzs8oji8vwdaazkp4y
palabras cruzadas
0
1063767
6115778
2026-05-12T23:37:49Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ==== {{es.sust|p}} ;1: {{plm|crucigrama}}. == Referencias y notas == <references />»
6115778
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ====
{{es.sust|p}}
;1: {{plm|crucigrama}}.
== Referencias y notas ==
<references />
81wn4oi2fz3isqio5gftcr299bjuzhd
sesenta y nueve
0
1063768
6115780
2026-05-13T01:44:25Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|inv}} ;1 {{csem|sexo}}: Posición sexual en donde dos personas se felan simultáneamente. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6115780
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|inv}}
;1 {{csem|sexo}}: Posición sexual en donde dos personas se felan simultáneamente.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3oamokjolxla9r2a9k6vsfu1kseemox
6115781
6115780
2026-05-13T01:45:34Z
Tmagc
158167
/* {{sustantivo masculino|es}} */
6115781
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución sustantiva|es|masculina}} ====
{{es.sust|inv}}
;1 {{csem|sexo}}: Posición sexual en donde dos personas se felan simultáneamente.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
acutaqnm3x1dalfzui4qb8ivrjv0wz8
palacio mental
0
1063769
6115783
2026-05-13T04:11:48Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ==== {{es.sust|cop=n}} ;1 {{csem|educación}}: Técnica mnemotécnica de visualización espacial en donde se imagina un universo familiar, ya sea real o ficticio, y se depositan conceptos clave en lugares estratégicos elegidos a conveniencia, lo que facilita su recuerdo a largo plazo. {{sinónimo|palacio de la memoria|método de lo…»
6115783
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1 {{csem|educación}}: Técnica mnemotécnica de visualización espacial en donde se imagina un universo familiar, ya sea real o ficticio, y se depositan conceptos clave en lugares estratégicos elegidos a conveniencia, lo que facilita su recuerdo a largo plazo.
{{sinónimo|palacio de la memoria|método de loci}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
3s9kedqbhc697shbddq3cnu6zb0ivob
6115784
6115783
2026-05-13T04:11:57Z
Tmagc
158167
6115784
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ====
{{es.sust|cop=s}}
;1 {{csem|educación}}: Técnica mnemotécnica de visualización espacial en donde se imagina un universo familiar, ya sea real o ficticio, y se depositan conceptos clave en lugares estratégicos elegidos a conveniencia, lo que facilita su recuerdo a largo plazo.
{{sinónimo|palacio de la memoria|método de loci}}
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
n7wxxtw61rdwo8yv1b10n4grh7kovf0
palacio de la memoria
0
1063770
6115785
2026-05-13T04:12:34Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ==== {{es.sust|cop=n}} ;1 {{csem|educación}}: {{plm|palacio mental}}. {{sinónimo|palacio mental|método de loci}} == Referencias y notas == <references />»
6115785
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1 {{csem|educación}}: {{plm|palacio mental}}.
{{sinónimo|palacio mental|método de loci}}
== Referencias y notas ==
<references />
5zoo54b0gv961vynr2v7sfgn32u6g3d