Wikcionario
eswiktionary
https://es.wiktionary.org/wiki/Wikcionario:Portada
MediaWiki 1.47.0-wmf.2
case-sensitive
Medio
Especial
Discusión
Usuario
Usuario discusión
Wikcionario
Wikcionario discusión
Archivo
Archivo discusión
MediaWiki
MediaWiki discusión
Plantilla
Plantilla discusión
Ayuda
Ayuda discusión
Categoría
Categoría discusión
Apéndice
Apéndice Discusión
Tesauro
Tesauro discusión
TimedText
TimedText talk
Módulo
Módulo discusión
Evento
Evento discusión
colonia
0
20362
6115944
6114400
2026-05-15T09:32:07Z
Apisite
115465
+ Interlingua
6115944
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Kolonia|Colonia|Colónia|colónia|colònia}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
Cultismo. {{año de documentación|1280}}.<ref>{{CNDHE}}</ref> {{etimología|la|colonia}}.
[[Categoría:ES:Cultismos]]
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Conjunto de residentes extranjeros en un país.
{{ejemplo|«{{plm|cuando}} escribió al {{plm|ministerio}} la [[pérdida]] de [[aquel]]la [[provincia]], [[añadir|añadió]] podría ser esta en lo [[sucesivo]] de [[mayor]] [[utilidad]] que [[desventaja]] a [[Francia]], [[porque]] de [[ella]] [[resultar]]ía [[sin]] [[duda]] a los [[inglés|ingleses]], si la [[conservar|conservaban]], la [[pérdida]] de sus [[poderoso|poderosas]] '''''colonias''''' de [[América]], cuya [[opulencia]] les [[dar|daba]] tantas [[ventaja]]s en las [[guerra]]s de [[América]] sobre [[todo|todas]] las [[demás]] [[potencia]]s que [[tener|tenían]] allá [[posesión|posesiones]]».|a=Conde de Fernán Núñez (Carlos Gutiérrez de los Ríos)|t=Vida de Carlos III|c=libro|f=1790}}
;2: Territorio lejano conquistado y [[dominar|dominado]] por una potencia o entidad política exterior.
{{ejemplo|Los portugueses hicieron un gran comercio de esclavos con sus colonias en África.}}
;3: Estado o país, por lo común con poca población, que depende de un estado poderoso, para su defensa, relaciones exteriores y, generalmente, administración interna. Hoy en día no implica necesariamente un alto grado de abuso y explotación.
{{ejemplo|Muchos consideran que Hawái es una colonia de los EE.UU.}}
;4 {{csem|historia}}: Período histórico americano que, sucedió a la Conquista y, precedió a la Independencia de España.
;5: Conjunto de [[animal]]es de la misma [[especie]] que viven juntos.
{{ejemplo|Una colonia de [[hormiga]]s.}}
;6: Parte de una [[ciudad]], barrio limitado a un grupo de [[manzana]]s.
{{ámbito|Honduras|México}}
==== Véase también ====
* {{w|leng=es}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|af|i1=s|t1=kolonie}}
{{t|an|g1=f|t1=colonia}}
{{t|ast|g1=f|t1=colonia}}
{{t|de|i1=s|t1=Kolonie|t2=Ansiedelei|t3=Ansiedlung}}
{{t|bg|i1=s|t1=поселище|g1=n|t2=селище|g2=n|t3=колония|g3=f}}
{{t|en|a1=2-3|t1=colony|i2=s|t2=settlement}}
{{t|ca|i1=s|t1=colònia}}
{{t|sh|i1=s|t1=naselje|g1=n|t2=kolonija|g2=f}}
{{t|da|i1=s|t1=koloni}}
{{t|fr|a1=1-5|t1=colonie}}
{{t|eo|i1=s|t1=kolonio}}
{{t|fy|i1=s|t1=koloanje}}
{{t|gl|g1=f|t1=colonia}}
{{t|it|g1=f|t1=colonia}}
{{t|ku|i1=s|t1=kolonî|g1=f|t2=mêtingeh|g2=f}}
{{t|la|i1=s|t1=colonia}}
{{t|ms|i1=s|t1=koloni}}
{{t|nl|i1=s|t1=kolonie|t2=nederzetting|t3=volksplanting}}
{{t|oc|g1=f|t1=colonia}}
{{t|pap|i1=s|t1=kolonia}}
{{t|pl|i1=s|t1=osada|t2=kolonia}}
{{t|ru|i1=s|t1=аул}}
{{t|sv|i1=s|t1=koloni}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología2|De ''[[agua]] [[de]] [[Colonia]]'', un tipo de fragancia originaria de la ciudad alemana homónima}}.
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: Dícese del [[perfume]], líquido aromático usado como cosmético para dar aroma a la piel.
{{ámbito|Chile|Venezuela|Perú}}.
{{uso|por extensión}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|an}} ==
{{pron-graf|leng=an}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=an|la|colonia|glosa=granja}}, y este de {{l+|la|colonus|glosa=cultivador}}, de {{l+|la|colere|glosa=habitar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kwel-}}.
=== {{sustantivo femenino|an}} ===
{{an.sust}}
;1: {{plm}}.
== {{lengua|ast}} ==
{{pron-graf|leng=ast}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast|la|colonia|glosa=granja}}, y este de {{l+|la|colonus|glosa=cultivador}}, de {{l+|la|colere|glosa=habitar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kwel-}}.
=== {{sustantivo femenino|ast}} ===
;1: {{plm}}.
=== Véase también ===
* {{w|leng=ast}}
== {{lengua|gl}} ==
{{pron-graf|leng=gl|fono=koˈlɔ.nja̝}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|la|colonia|glosa=granja}}, y este de {{l+|la|colonus|glosa=cultivador}}, de {{l+|la|colere|glosa=habitar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kwel-}}.
=== {{sustantivo femenino|gl}} ===
{{gl.sust}}
;1: {{plm}}.
=== Véase también ===
* {{w|leng=gl}}
== {{lengua|ia}} ==
{{pron-graf|leng=ia}}
=== {{sustantivo|ia}} ===
{{ia.sust}}
;1:{{plm}}.
== {{lengua|it}} ==
{{pron-graf|leng=it|fono=koˈlɔnja}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=it|la|colonia|glosa=granja}}, y este de {{l+|la|colonus|glosa=cultivador}}, de {{l+|la|colere|glosa=habitar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kwel-}}.
=== {{sustantivo|it|femenino}} ===
{{it.sust|f}}
;1: {{plm}}.
=== Véase también ===
* {{w|leng=it}}
== {{lengua|oc}} ==
{{pron-graf|leng=oc}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|la|colonia|glosa=granja}}, y este de {{l+|la|colonus|glosa=cultivador}}, de {{l+|la|colere|glosa=habitar}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*kwel-}}.
=== {{sustantivo femenino|oc}} ===
{{oc.sust|f}}
;1: {{plm}}.
== Referencias y notas ==
<references />
6065gyhj2gfo37pou7snak5qhlz8wj5
proselitismo
0
26284
6115931
5729909
2026-05-15T00:17:09Z
Tmagc
158167
6115931
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|prosélito|ismo}}.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1: {{plm|intento}} y [[esfuerzo]] activo y [[activista]] de [[convertir]] a una o varias personas a una determinada religión o causa política.
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Proselytismus}}
{{t|fr|t1=prosélytisme}}
{{t|en|t1=proselytism}}
{{t|nl|t1=proselitisme|g1=n|t2=zieltjeswinnerij|g2=f|t3=bekeringsijver|g3=m}}
{{t|pl|t1=prozelityzm}}
{{t|pt|t1=proselitismo}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fvn81bjyytnm1vb9m8v2hujsxnmf8u3
chulo
0
32695
6115945
5945889
2026-05-15T11:23:41Z
Teodor605
29915
/* Traducciones */
6115945
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|it|ciullo|transcripción=}}, y este {{etim|it|fanciullo}}.<ref>{{DLE}}</ref>
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|persona}} (normalmente del sexo [[masculino]]) que [[lucrar|lucra]] con el ejercicio [[sexual]] de terceros.
{{ámbito|España}}
{{wikisauro|proxeneta}}
;2: Asistente que se ocupa de [[encerrar]] los [[animal]]es en el [[matadero]].
{{ámbito|España}}
;3 {{csem|tauromaquia}}: Asistente que [[facilitar|facilita]] los [[utensilio]]s necesarios a los [[picador]]es y [[banderillero]]s en la [[lidia]] de [[toro]]s.
{{ámbito|España}}
;4 {{csem|aves}}: (''Coragyps atratus'') {{plm|ave}} [[carroñero|carroñera]] de la familia de los [[catártido]]s, nativa de las zonas [[templado|templadas]], [[subtropical]]es y [[tropical]]es de [[América]], de [[plumaje]] [[negro]], [[cabeza]] [[desnudo|desnuda]] de color [[gris]], [[pico]] [[recto]] de color [[blanquecino]], y [[pata]]s ligeramente [[palmeado|palmeadas]]. Alcanza los 70 cm de largo y los 150 cm de [[envergadura]] de alas.
{{ámbito|Colombia}}
{{sinónimo|buitre negro|buitre negro americano|gallinazo|nota3=Colombia, Perú|gallinazo negro|nota4=Ecuador|gallote|nota5=Panamá|golero|nota6=Colombia, Perú|jote|jote de cabeza negra|nopo|nota9=México|zamuro|nota10=Venezuela|zopilote común}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj|sup=chulísimo}}
;5: Dicho de una persona, de carácter [[agresivo]], [[basto]] y [[belicoso]].
{{ámbito|España}}
{{uso|coloquial}}
{{sinónimo|macarra|rufián|peleas|golillero|nota4=Honduras}}.
;6: Dicho de una persona, de [[gusto]] [[vulgar]] o [[inferior]], y [[hábito]]s [[inculto]]s.
{{ámbito|Chile}}
{{uso|despectivo}}
{{wikisauro|zafio}}
;7: Dicho de una cosa, de [[calidad]] inferior.
{{ámbito|Chile}}
{{uso|despectivo}}
;8: {{plm|admirable}} por su [[belleza]] u otra cualidad.
{{ámbito|España | El Salvador}}
{{uso|coloquial}}
;9: De [[rasgo]]s agradables y [[elegante]]s.
{{ámbito|México|Guatemala | El Salvador}}
{{ejemplo|Ese bobo se perdió a esa mamacita tan '''chula''',<br>yo la vi en el club, la imagino desnuda.<br>Tiene dos amigas que parecen de película,<br>que dondequiera que llegan hacen a las demás lucir ridículas.|c=canción|t=Se preparó|a=Ozuna|f=2017}}
;10: Que vive, come o se divierte a expensas de los demás; generalmente por hábito vicioso.
{{ámbito|Venezuela}}
{{sinónimo|gorrón|lambucio|nota2=Venezuela|parásito|golillero|nota4=Venezuela}}.
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|de|a1=1|t1=Zuhälter|g1=m}}
{{t|ar|a1=1|t1=قواد}}
{{t|ko|a1=1|t1=뚜쟁이}}
{{t|ko|t1=뚜}}
{{t|da|a1=1|t1=alfons}}
{{t|sk|a1=1|t1=pasák}}
{{t|fi|a1=1|t1=sutenööri}}
{{t|fr|a1=1|t1=souteneur}}
{{t|he|t1=סרסור}}
{{t|hu|a1=1|t1=strici}}
{{t|en|a1=1|t1=pimp|a2=4|t2=cocky}}
{{t|it|a1=1|t1=magnaccia|t2=pappone|t3=protettore}}
{{t|nl|a1=1|t1=pooier}}
{{t|nb|a1=1|t1=hallik|g1=m|a2=4|t2=kjepphøy|a3=7|t3=kul}}
{{t|fa|a1=1|t1=جاکش}}
{{t|fa|t1=کسکش}}
{{t|pl|a1=1|t1=alfons|t2=sutener}}
{{t|pt|a1=1|t1=cafetão|g1=m}}
{{t|pt|t1=cáften}}
{{t|pt|t1=proxeneta}}
{{t|pt|t1=safado}}
{{t|pt|t1=chulo|a1=5}}
{{t|ro|a1=1|t1=proxenet|g1=m|a2=1|t2=pește|g2=m}}
{{t|ru|a1=1|t1=cутенёр|g1=m}}
{{t|sw|a1=1|t1=buzi}}
{{t|sv|a1=1|t1=hallick}}
{{t|tl|a1=1|t1=తార్పుడుగాడు}}
{{t|tr|a1=1|t1=pezevenk}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
78fn9mnb0fdtiswee5hjljzywqn8hfe
morsa
0
38643
6115924
5926167
2026-05-14T18:03:04Z
Tmagc
158167
6115924
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fr|morse}}, a su vez {{etim|frm|morce}}, {{l+|frm|mors}}, y este {{etim|fi|mursu}}<ref>{{DAF8|morse}}</ref>, y este {{etim|se|morša}}, posiblemente imitativo del grito de estos animales. Compárese el ruso {{l+|ru|морж|tr=morž}}, a través del cual adoptaron el término las lenguas eslavas.
[[Archivo:Noaa-walrus10.jpg|thumb|[1]]]
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|mamíferos}}: (''Odobenus rosmarus'') {{plm|mamífero}} [[pinnípedo]] [[semiacuático]] de gran [[tamaño]] que habita en los [[mar]]es [[ártico]]. Los machos superan los 3,5 m de largo y los 1.800 kg de peso, con el cuerpo fusiforme y las extremidades reducidas a [[aleta]]s; su rasgo más distintivo es la extrema longitud de los [[colmillo]]s, que salen de la boca superando los 50 cm de longitud. La piel es gruesa, cubierta de un corto y duro pelaje, y poseen una importante capa de [[grasa]] subcutánea. Son [[piscívoro]]s. Forman [[manada]]s numerosas, y alcanzan los 50 años de edad.
{{sinónimo|rosmaro}}.
==== Véase también ====
{{Commons|Odobenus rosmarus}}
{{W}}
* [[foca]]
* [[elefante marino]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|sq|a1=1|t1=lopë deti}}
{{t|de|a1=1|g1=n|t1=Walross}}
{{t|ar|a1=1|t1=فظ}}
{{t|ast|a1=1|t1=morsa}}
{{t|sh|a1=1|t1=morž}}
{{t|bg|a1=1|t1=моржови}}
{{t|cs|a1=1|g1=m|t1=morž}}
{{t|zh|a1=1|t1=海象}}
{{t|ko|a1=1|t1=바다코끼리}}
{{t|da|a1=1|t1=hvalros}}
{{t|sk|a1=1|g1=m|t1=mrož}}
{{t|sl|a1=1|g1=m|t1=mrož}}
{{t|eo|a1=1|t1=rosmaro}}
{{t|et|a1=1|t1=morsk}}
{{t|fi|a1=1|t1=mursu}}
{{t|fr|a1=1|g1=m|t1=morse}}
{{t|gl|a1=1|t1=morsa}}
{{t|he|a1=1|t1=ניבתן}}
{{t|hu|a1=1|t1=rozmár}}
{{t|id|a1=1|t1=rosmaro}}
{{t|en|a1=1|t1=walrus}}
{{t|iu|a1=1|t1=ᐁᕕᖃ}}
{{t|it|a1=1|g1=m|t1=tricheco}}
{{t|ja|a1=1|t1=セイウチ}}
{{t|lt|a1=1|t1=vėplys}}
{{t|jbo|a1=1|t1=odbenu}}
{{t|gv|a1=1|t1=coo ny marrey}}
{{t|nl|a1=1|t1=walrus}}
{{t|non|a1=1|t1=rosmhvalr}}
{{t|nb|a1=1|g1=m|t1=valross}}
{{t|pl|a1=1|g1=m|t1=mors}}
{{t|pt|a1=1|g1=f|t1=morsa}}
{{t|ro|a1=1|t1=morsă}}
{{t|ru|a1=1|t1=морж}}
{{t|sv|a1=1|g1=c|t1=valross}}
{{t|tr|a1=1|t1=mors}}
{{t|uk|a1=1|t1=морж}}
{{t|vi|a1=1|t1=con moóc}}
{{t|esu|a1=1|t1=aivuk}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|fr|mors}}, y este {{etim|la|morsus}}, "[[embocadura]]", {{etim|la|mordere}}, "[[morder]]", en última instancia {{etim|ine-pro|*mr̥-}}, "[[herir]]".
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|herramienta}} formada por dos [[abrazadera]]s unidas por un [[tornillo]] sin fin, que las aproxima para [[fijar]] en su sitio una pieza sobre la que trabaja el carpintero o artesano.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pl}} ==
{{pron-graf|leng=pl}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo|leng=pl|mors|caso=genitivo|número=singular}}.
;2: {{forma sustantivo|leng=pl|mors|caso=acusativo|número=singular}}.
== {{lengua|sv}} ==
{{pron-graf|leng=sv|1fone1=`mʊ.ʂːa}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sv|sufijo|mor|sa}}, usado para formar las variantes coloquiales de los términos de parentesco. Compárese {{l+|sv|farsa}}, {{l+|sv|brorsa}}, {{l+|sv|syrra}}.
==== {{sustantivo común|sv}} ====
;1: {{plm|mamá}}, [[mamita]].
{{uso|leng=sv|jerga}}
{{sinónimo|leng=sv|mamma|mor}}.
{{antónimo|leng=sv|farsa|nota1=jergal}}
==== Declinación ====
{{sv.sust|c-or}}
== Referencias y notas ==
<references />
0zc8zqpvf51yfaq0obblmeh1gu5hrlf
6115925
6115924
2026-05-14T18:06:13Z
Tmagc
158167
6115925
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|fr|morse}}, a su vez {{etim|frm|morce}}, {{l+|frm|mors}}, y este {{etim|fi|mursu}}<ref>{{DAF8|morse}}</ref>, y este {{etim|se|morša}}, posiblemente imitativo del grito de estos animales. Compárese el ruso {{l+|ru|морж|tr=morž}}, a través del cual adoptaron el término las lenguas eslavas.
[[Archivo:Noaa-walrus10.jpg|thumb|[1]]]
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|mamíferos}}: (''Odobenus rosmarus'') {{plm|mamífero}} [[pinnípedo]] [[semiacuático]] de gran [[tamaño]] que habita en los [[mar]]es [[ártico]]. Los machos superan los 3,5 m de largo y los 1.800 kg de peso, con el cuerpo fusiforme y las extremidades reducidas a [[aleta]]s; su rasgo más distintivo es la extrema longitud de los [[colmillo]]s, que salen de la boca superando los 50 cm de longitud. La piel es gruesa, cubierta de un corto y duro pelaje, y poseen una importante capa de [[grasa]] subcutánea. Son [[piscívoro]]s. Forman [[manada]]s numerosas, y alcanzan los 50 años de edad.
{{sinónimo|rosmaro}}.
==== Véase también ====
{{Commons|Odobenus rosmarus}}
{{W}}
* [[foca]]
* [[elefante marino]]
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{t|sq|a1=1|t1=lopë deti}}
{{t|de|a1=1|g1=n|t1=Walross}}
{{t|ar|a1=1|t1=فظ}}
{{t|ast|a1=1|t1=morsa}}
{{t|sh|a1=1|t1=morž}}
{{t|bg|a1=1|t1=моржови}}
{{t|cs|a1=1|g1=m|t1=morž}}
{{t|zh|a1=1|t1=海象}}
{{t|ko|a1=1|t1=바다코끼리}}
{{t|da|a1=1|t1=hvalros}}
{{t|sk|a1=1|g1=m|t1=mrož}}
{{t|sl|a1=1|g1=m|t1=mrož}}
{{t|eo|a1=1|t1=rosmaro}}
{{t|et|a1=1|t1=morsk}}
{{t|fi|a1=1|t1=mursu}}
{{t|fr|a1=1|g1=m|t1=morse}}
{{t|gl|a1=1|t1=morsa}}
{{t|he|a1=1|t1=ניבתן}}
{{t|hu|a1=1|t1=rozmár}}
{{t|id|a1=1|t1=rosmaro}}
{{t|en|a1=1|t1=walrus}}
{{t|iu|a1=1|t1=ᐁᕕᖃ}}
{{t|it|a1=1|g1=m|t1=tricheco}}
{{t|ja|a1=1|t1=セイウチ}}
{{t|lt|a1=1|t1=vėplys}}
{{t|jbo|a1=1|t1=odbenu}}
{{t|gv|a1=1|t1=coo ny marrey}}
{{t|nl|a1=1|t1=walrus}}
{{t|non|a1=1|t1=rosmhvalr}}
{{t|nb|a1=1|g1=m|t1=valross}}
{{t|pl|a1=1|g1=m|t1=mors}}
{{t|pt|a1=1|g1=f|t1=morsa}}
{{t|ro|a1=1|t1=morsă}}
{{t|ru|a1=1|t1=морж}}
{{t|sv|a1=1|g1=c|t1=valross}}
{{t|tr|a1=1|t1=mors}}
{{t|uk|a1=1|t1=морж}}
{{t|vi|a1=1|t1=con moóc}}
{{t|esu|a1=1|t1=aivuk}}
{{trad-abajo}}
=== Etimología 2 ===
{{etimología|it|morsa}}, y este {{etim|la|morsus}}, "[[embocadura]]", {{etim|la|mordere}}, "[[morder]]", en última instancia {{etim|ine-pro|*mr̥-}}, "[[herir]]".
[[File:Fitter's_vice_(Parkinson's_Perfect).jpg|thumb|(1)]]
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|herramientas}}: {{plm|herramienta}} de banco formada por dos [[abrazadera]]s unidas por un [[tornillo]] sin fin, que las aproxima para [[fijar]] en su sitio una pieza sobre la que trabajará el carpintero o artesano.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== {{lengua|pl}} ==
{{pron-graf|leng=pl}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma sustantiva ====
;1: {{forma sustantivo|leng=pl|mors|caso=genitivo|número=singular}}.
;2: {{forma sustantivo|leng=pl|mors|caso=acusativo|número=singular}}.
== {{lengua|sv}} ==
{{pron-graf|leng=sv|1fone1=`mʊ.ʂːa}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=sv|sufijo|mor|sa}}, usado para formar las variantes coloquiales de los términos de parentesco. Compárese {{l+|sv|farsa}}, {{l+|sv|brorsa}}, {{l+|sv|syrra}}.
==== {{sustantivo común|sv}} ====
;1: {{plm|mamá}}, [[mamita]].
{{uso|leng=sv|jerga}}
{{sinónimo|leng=sv|mamma|mor}}.
{{antónimo|leng=sv|farsa|nota1=jergal}}
==== Declinación ====
{{sv.sust|c-or}}
== Referencias y notas ==
<references />
guyt0lkkrqj7j257kubqfztlwfjvhev
vaciado
0
78787
6115918
5735285
2026-05-14T17:43:40Z
Tmagc
158167
6115918
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología 1 ===
{{etimología|sufijo|vaciar|ado}}. {{catafijo|sufijo|-ado|sust.|es}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|arquitectura}}: El [[rehundido]] ó [[fondo]] que queda en el [[neto]] del [[pedestal]] despues de la [[faja]] y [[moldura]] que [[le]] [[guarnece]]: y [[generalmente]] [[todo]] [[recuadro]] [[rehundido]], [[sea]] en [[pilastra]], [[pared]], etc.<ref name=bails>{{Bails}}</ref>
;2 {{csem|arquitectura}}: {{plm|llámase}} [[así]] á la [[figura]], [[adorno]], etc. de [[yeso]], [[estuco]] ó [[escayola]], que se [[han]] [[formado]] en [[molde]].<ref name=bails/>
;3 {{csem|ingeniería}}: limpieza de [[fosa séptica]].
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
{{es.adj}}
;1: {{participio|vaciar}}.
== Referencias y notas ==
<references />
6uh946mfjpkzaerbqcf1e4jp9xqb41l
ralear
0
108837
6115930
5804087
2026-05-14T23:52:11Z
Tmagc
158167
6115930
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Hacer [[ralo|rala]] alguna cosa perdiendo la densidad opacidad o solidez que ántes tenia.<ref name="Salvá">{{Salvá1847|página=910}}</ref>
{{ejemplo|Se volvió automáticamente al lugar donde ''raleaban'' los árboles y empezó a caminar|título=Un guijarro en el cielo|editorial=Lord Cochrane S.A.|isbn=9879032101|páginas=5|idioma=es|c=libro|a=Isaac Asimov|fecha=1950|obs=De la colección Biblioteca de oro del estudiante, de revista Anteojito 1994|l=Chile}}
{{hipónimo|florear|deshijar}}.
;2: Manifestar descubrir uno con su porte la mala inclinación y ralea.<ref name="Salvá" />
;3 {{csem|milicia}}: {{plm|dispersar}} a la tropa.
;4: {{plm|despedir}}, [[expulsar]] a alguien de un trabajo o de una institución.
{{uso|coloquial}}
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;5: Volverse más rala alguna cosa.
;6: Se dice de los racimos de las vides cuando no granan enteramente.<ref name="Salvá" />
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} -->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
agmhp6zxiv8lvu6p273jk1y54loqnds
caña de pescar
0
160718
6115927
6036523
2026-05-14T22:19:52Z
~2026-26562-16
182299
/* Locución sustantiva femenina */
6115927
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución sustantiva|es|femenino}} ===
{{es.sust|cop=n}}
[[File:Hand holding fishing rod 20170607|thumb|[1]]]
;1: {{plm|vara}} alargada con un [[hilo]] resistente terminado en [[anzuelo]], y normalmente con un [[carrete]] para recogerlo, que se usa para [[pescar]].
{{relacionado|caña}}.
=== Locuciones ===
* [[tirar la caña]]
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!--{{t+|de|}}-->
<!--{{t+|ar|}}-->
<!--{{t+|bg|}}-->
<!--{{t+|ca|}}-->
<!--{{t+|eo|}}-->
<!--{{t+|fr|}}-->
<!--{{t+|en|}}-->
<!--{{t+|it|}}-->
<!--{{t+|ja|}}-->
<!--{{t+|nl|}}-->
<!--{{t+|pl|}}-->
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
8j3e6gzutsrmdjk8ux5qqz353ljsa9q
6115928
6115927
2026-05-14T22:20:17Z
~2026-26562-16
182299
/* Locución sustantiva femenina */ Imagen
6115928
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== {{locución sustantiva|es|femenino}} ===
{{es.sust|cop=n}}
[[File:Hand holding fishing rod 20170607.jpg|thumb|[1]]]
;1: {{plm|vara}} alargada con un [[hilo]] resistente terminado en [[anzuelo]], y normalmente con un [[carrete]] para recogerlo, que se usa para [[pescar]].
{{relacionado|caña}}.
=== Locuciones ===
* [[tirar la caña]]
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
<!--{{t+|de|}}-->
<!--{{t+|ar|}}-->
<!--{{t+|bg|}}-->
<!--{{t+|ca|}}-->
<!--{{t+|eo|}}-->
<!--{{t+|fr|}}-->
<!--{{t+|en|}}-->
<!--{{t+|it|}}-->
<!--{{t+|ja|}}-->
<!--{{t+|nl|}}-->
<!--{{t+|pl|}}-->
<!--{{t+|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
5jgjl0x7gzs1yf5riaayub3600aan8a
vendré
0
301817
6115941
4673564
2026-05-15T04:27:57Z
Tmagc
158167
6115941
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|vendre}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Forma verbal ===
;1: {{forma verbo|venir|p=1s|t=futuro|m=indicativo|pronominal=s}}.
== Referencias y notas ==
<references />
t6k5tdicgmvo8dqd7gcssh73tnkh6jn
basado
0
362899
6115940
5749972
2026-05-15T04:01:43Z
Tmagc
158167
6115940
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|participio|basar}}.
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;1: Que tiene una muy buena explicación.<ref>{{referencia|c=pagina|t=Cuando el lenguaje de los jóvenes es el que impone las reglas|sitio=El independiente|f=2023-5-3}}</ref>
{{uso|coloquial|utcadv}}
;2: {{plm|docto}}, [[sabio]].
{{uso|coloquial|utcadv}}
{{ámbito|Argentina}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
{{es.adj}}
;1: {{participio|basar|irregular=|pronominal=s}}.
== Referencias y notas ==
<references />
jgo3o15ycmuwpk0e6qmo6ljavn63zuv
ordeñar
0
483312
6115910
5949994
2026-05-14T16:27:35Z
~2026-29171-69
182536
/* {{verbo transitivo|es}} */ imagen
6115910
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|ordiniare|alt=*ordiniāre}}, y este de {{l+|la|ordinare|ordināre}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
[[File:Pirosmani. Woman Milking a Cow.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|ganadería}}: {{plm|extraer}} [[leche]] de la [[ubre]] de la [[vaca]] al [[exprimir|exprimirla]]{{-sub|10}}.
;2: {{plm|exprimir}} o [[explotar]]{{-sub|1}} algo para sacar su máximo [[provecho]].
{{uso|coloquial}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=milk|c1=v}}
{{t|it|a1=1-2|t1=mungere}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
kp9y892sg8d4u6lsbojcjxki7ry4lmy
6115911
6115910
2026-05-14T16:44:29Z
Tmagc
158167
6115911
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-vul|*ordiniāre}}, y este de {{l+|la|ordinare|ordināre}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
[[File:Pirosmani. Woman Milking a Cow.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|ganadería}}: {{plm|extraer}} [[leche]] de la [[ubre]] de la [[vaca]] al [[exprimir|exprimirla]]{{-sub|10}}.
;2: {{plm|exprimir}} o [[explotar]]{{-sub|1}} algo para sacar su máximo [[provecho]].
{{uso|coloquial}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Información adicional ===
{{cognados|ordenar}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=milk|c1=v}}
{{t|it|a1=1-2|t1=mungere}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qu72bsa5o51syqf52gtrm8kswhpcmxn
6115926
6115911
2026-05-14T18:59:58Z
~2026-26562-16
182299
/* Verbo transitivo */
6115926
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-vul|*ordiniāre}}, y este de {{l+|la|ordinare|ordināre}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
[[File:Pirosmani. Woman Milking a Cow.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|ganadería}}: {{plm|extraer}} [[leche]] de la [[ubre]] de la [[vaca]] al [[exprimir|exprimirla]].
;2: {{plm|exprimir}} o [[explotar]]{{-sub|1}} algo para sacar su máximo [[provecho]].
{{uso|coloquial}}.
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Información adicional ===
{{cognados|ordenar}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|en|a1=1|t1=milk|c1=v}}
{{t|it|a1=1-2|t1=mungere}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
o33vfm7yjh29xzuu03rdn4jz32zdd6e
muesca
0
615780
6115917
5244550
2026-05-14T17:42:59Z
Tmagc
158167
6115917
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|muescá|Muesca}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-vul|*morsica}}, {{etim|la|morsus}}.<ref>{{Calandrelli1880}}</ref>
==== {{sustantivo femenino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|mecánica}}: Concavidad o hueco que hay o se hace en una cosa para encajar otra.<ref name=dle1925>{{DLE1925}}</ref>
{{sinónimo|mortaja|ranura}}
;2 {{csem|mecánica}}: Mordida o vaciado que se practica sobre un cuerpo, generalmente en forma de semicírculo, para que sirva como señal.
;3: Corte que en forma semicircular se hace al ganado vacuno en la oreja para que sirva de señal.<ref name=dle1925 />
==== Información adicional ====
{{derivad|moscar}}
=== Forma flexiva ===
==== Forma verbal ====
;1: {{forma verbo|muescar|p=3s|t=presente|m=indicativo}}.
;2: {{forma verbo|muescar|2s|imperativo|afirmativo=s}}.
{{uso}} para el negativo se emplea el presente del [[subjuntivo]].
== Referencias y notas ==
<references />
2xg0p1zmewzpdavm4mm1o6w54yipgh6
prosélito
0
872690
6115932
6107439
2026-05-15T00:18:15Z
Tmagc
158167
6115932
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-ecc|proselytus}}, {{etim|grc|προσήλυτος}} ‘[[nuevo]] [[venir|venido]] (en un [[país]] [[extranjero]])’, y por extensión ‘nuevo venido (en una [[religión]])’. Así, el proselitismo en sus orígenes estaba ligado a la [[conversión]] sólo de manera secundaria.
=== {{sustantivo masculino|es}} ===
{{es.sust}}
;1 {{csem|religión}}: {{plm|individuo}} [[recién]] [[incorporado]] a un [[credo]] [[religioso]].
{{sinónimo|apóstata|converso}}
{{relacionado|gentil|infiel}}
{{ejemplo|Para llegar a ser [[judío]], un ''Prosélito'' al [[judaísmo]] se debía [[bautizar]] por [[inmersión]], y el [[varón]] tenía que [[circuncidar]]se. Antes de poder [[participar]] en los [[culto]]s del [[templo]] y comer alimentos [[consagrado]]s debía [[ofrecer]] un [[holocausto]]. Los así [[iniciado]]s y que aceptaban sin [[reserva]]s todas las [[demanda]]s de la [[ley]] eran [[considerado]]s judíos [[pleno]]s en todo [[sentido]], en [[armonía]] con [[texto]]s como Ex. 22:21, Lv. 19:34, Nm. 9:14 y Dt. 10:18, que se interpretaban como refiriéndose a los ''prosélitos'' (gêrîm), excepto que en el s I d.C. no se les permitía [[referir]]se a Dios como el "Dios de nuestros padres", a menos que la [[madre]] fuera judía o que un [[sacerdote]] se casara con una ''Prosélito'' (sin embargo, estas [[restricción|restricciones]] fueron disminuidas más tarde). Aunque los ''prosélitos'' estaban al mismo [[nivel]] que los judíos naturales, [[a menudo]] la [[actitud]] hacia ellos era [[ambivalente]], principalmente porque se [[sospechaba]] de la [[sinceridad]] o la [[integridad]] de su [[conversión]]. Su número era pequeño, principalmente porque pocos [[gentil]]es estaban dispuestos a aceptar la [[circuncisión]]. En el NT sólo se [[menciona]] a uno por nombre: "Nicolás, ''Prosélito'' de [[Antioquía]]" (Hch. 6:5)|c=pagina|u=web.archive.org/web/20130603073909/www.wikicristiano.org/diccionario-biblico/3711/pros%E9lito/|sitio=wikicristiano.org|t=Prosélito}}
;2 {{csem|política|sociología}}: {{plm|sujeto}} que se [[adhiere]] a una [[facción]], [[doctrina]] o [[bando]].
{{sinónimo|aliado|partidario}}
{{relacionado|compinche|neófito|seguidor|simpatizante}}
{{ejemplo|Porque si [[sólo]] el ''proselitismo'' [[convierte]] en [[punible]] la [[conducta]] de un [[inocente]] "[[maceta|macetero]]", cuando [[éste]] [[invite]] a todos sus [[vecino]]s a [[fumar]]se hasta la [[lechuga]] envuelta en papel higiénico, no estará haciendo "''proselistismo''" a menos que se ponga a repartir [[voto]]s en las [[esquina]]s, pronuncie [[homilía]]s, [[adoctrinar|adoctrine]] mediante la palabra o monte [[tribuna]]s públicas para [[arengar]] a la gente. Según la terminología utilizada por el [[juez]] Zaffaroni, para entrar en el terreno del [[delito]] no [[bastar]]ía con un adoctrinamiento cualquiera de "vení changuito y fumate un porrito"; el ''proselitismo'' exige -según el Diccionario- que se ponga "[[celo]]" (esto es, un [[interés]] extremado y activo) en la [[tarea]] de [[captar]] ''prosélitos''.|c=noticia|t=Los prosélitos de Zaffaroni y un insulto a la conciencia jurídica nacional|sitio=Noticias Iruya|u=https://web.archive.org/web/20160304111824/http://noticias.iruya.com/salta/index.php/opinin-mainmenu-744/opiniones/26598-los-proslitos-de-zaffaroni-y-un-insulto-a-la-conciencia-jurdica-nacional.html|f=2009-8-31}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Proselyt}}
{{t|ar|t1=المرتد}}
{{t|bg|t1=прозелит}}
{{t|ca|t1=prosèlit}}
{{t|ko|t1=개종자}}
{{t|eo|t1=prozeliton}}
{{t|da|t1=proselyt}}
{{t|fr|t1=prosélyte}}
{{t|hu|t1=prozelita}}
{{t|io|t1=prozelito}}
{{t|id|t1=proselyt}}
{{t|en|t1=proselyte}}
{{t|it|t1=proselito}}
{{t|ja|t1=改宗者}}
{{t|la|t1=prosely̆tus}}
{{t|nb|t1=proselytt}}
{{t|pl|t1=prozelitę}}
{{t|pt|t1=prosélito}}
{{t|sv|t1=proselyt}}
{{t|ru|t1=прозелит}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
too7b6xmwjidu5tv3tja9v0hwe4y0mn
6115933
6115932
2026-05-15T00:18:57Z
Tmagc
158167
6115933
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la-ecc|proselytus}}, {{etim|grc|προσήλυτος}} ‘[[nuevo]] [[venir|venido]] (en un [[país]] [[extranjero]])’, y por extensión ‘nuevo venido (en una [[religión]])’. Así, el proselitismo en sus orígenes estaba ligado a la [[conversión]] sólo de manera secundaria.
=== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ===
{{es.sust|mf}}
;1 {{csem|religión}}: {{plm|individuo}} [[recién]] [[incorporado]] a un [[credo]] [[religioso]].
{{sinónimo|apóstata|converso}}
{{relacionado|gentil|infiel}}
{{ejemplo|Para llegar a ser [[judío]], un ''Prosélito'' al [[judaísmo]] se debía [[bautizar]] por [[inmersión]], y el [[varón]] tenía que [[circuncidar]]se. Antes de poder [[participar]] en los [[culto]]s del [[templo]] y comer alimentos [[consagrado]]s debía [[ofrecer]] un [[holocausto]]. Los así [[iniciado]]s y que aceptaban sin [[reserva]]s todas las [[demanda]]s de la [[ley]] eran [[considerado]]s judíos [[pleno]]s en todo [[sentido]], en [[armonía]] con [[texto]]s como Ex. 22:21, Lv. 19:34, Nm. 9:14 y Dt. 10:18, que se interpretaban como refiriéndose a los ''prosélitos'' (gêrîm), excepto que en el s I d.C. no se les permitía [[referir]]se a Dios como el "Dios de nuestros padres", a menos que la [[madre]] fuera judía o que un [[sacerdote]] se casara con una ''Prosélito'' (sin embargo, estas [[restricción|restricciones]] fueron disminuidas más tarde). Aunque los ''prosélitos'' estaban al mismo [[nivel]] que los judíos naturales, [[a menudo]] la [[actitud]] hacia ellos era [[ambivalente]], principalmente porque se [[sospechaba]] de la [[sinceridad]] o la [[integridad]] de su [[conversión]]. Su número era pequeño, principalmente porque pocos [[gentil]]es estaban dispuestos a aceptar la [[circuncisión]]. En el NT sólo se [[menciona]] a uno por nombre: "Nicolás, ''Prosélito'' de [[Antioquía]]" (Hch. 6:5)|c=pagina|u=web.archive.org/web/20130603073909/www.wikicristiano.org/diccionario-biblico/3711/pros%E9lito/|sitio=wikicristiano.org|t=Prosélito}}
;2 {{csem|política|sociología}}: {{plm|sujeto}} que se [[adhiere]] a una [[facción]], [[doctrina]] o [[bando]].
{{sinónimo|aliado|partidario}}
{{relacionado|compinche|neófito|seguidor|simpatizante}}
{{ejemplo|Porque si [[sólo]] el ''proselitismo'' [[convierte]] en [[punible]] la [[conducta]] de un [[inocente]] "[[maceta|macetero]]", cuando [[éste]] [[invite]] a todos sus [[vecino]]s a [[fumar]]se hasta la [[lechuga]] envuelta en papel higiénico, no estará haciendo "''proselistismo''" a menos que se ponga a repartir [[voto]]s en las [[esquina]]s, pronuncie [[homilía]]s, [[adoctrinar|adoctrine]] mediante la palabra o monte [[tribuna]]s públicas para [[arengar]] a la gente. Según la terminología utilizada por el [[juez]] Zaffaroni, para entrar en el terreno del [[delito]] no [[bastar]]ía con un adoctrinamiento cualquiera de "vení changuito y fumate un porrito"; el ''proselitismo'' exige -según el Diccionario- que se ponga "[[celo]]" (esto es, un [[interés]] extremado y activo) en la [[tarea]] de [[captar]] ''prosélitos''.|c=noticia|t=Los prosélitos de Zaffaroni y un insulto a la conciencia jurídica nacional|sitio=Noticias Iruya|u=https://web.archive.org/web/20160304111824/http://noticias.iruya.com/salta/index.php/opinin-mainmenu-744/opiniones/26598-los-proslitos-de-zaffaroni-y-un-insulto-a-la-conciencia-jurdica-nacional.html|f=2009-8-31}}
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|de|t1=Proselyt}}
{{t|ar|t1=المرتد}}
{{t|bg|t1=прозелит}}
{{t|ca|t1=prosèlit}}
{{t|ko|t1=개종자}}
{{t|eo|t1=prozeliton}}
{{t|da|t1=proselyt}}
{{t|fr|t1=prosélyte}}
{{t|hu|t1=prozelita}}
{{t|io|t1=prozelito}}
{{t|id|t1=proselyt}}
{{t|en|t1=proselyte}}
{{t|it|t1=proselito}}
{{t|ja|t1=改宗者}}
{{t|la|t1=prosely̆tus}}
{{t|nb|t1=proselytt}}
{{t|pl|t1=prozelitę}}
{{t|pt|t1=prosélito}}
{{t|sv|t1=proselyt}}
{{t|ru|t1=прозелит}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
246g9lbmubzmbk0io5h1ca1d5809e66
borbotear
0
873954
6115935
5806779
2026-05-15T03:03:55Z
Tmagc
158167
6115935
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|borbotar}}
=== {{verbo intransitivo|es}} ===
;1: {{variante|borbotar}}.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
=== Conjugación ===
{{es.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
ndj7r11k9zqoxq1gcafudq0wpuq6agt
retractar
0
877285
6115909
5800284
2026-05-14T15:12:49Z
Tmagc
158167
6115909
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|retracto|alt=retractare}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Revocar expresamente lo que se ha dicho; desdecirse de ello.<ref name="drae">{{DLE1925}}</ref>
{{uso|utcp}}
{{sinónimo|desdecirse|abjurar|retirar|arrepentirse}}
{{antónimo|ratificar|confirmar|reafirmar}}
;2 {{csem|derecho}}: {{plm|retraer}} (ejercer el derecho de retracto).<ref name="drae" />
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Véase también ===
* [[retractarse]]
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{t|nl|i1=s|t1=herroepen|t2=intrekken|t3=uitwinnen}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
ihoyhx1ndssgvbspx5w9cw9ic8vh3ii
moscar
0
880385
6115919
5804373
2026-05-14T17:45:02Z
Tmagc
158167
6115919
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=muescar}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|muesca|ar}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Hacerle una muesca a un cuerpo.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{sinónimo|ranurar}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
9nj6zmrwj4hs19hsiiiux9gqrtqhnft
6115922
6115919
2026-05-14T17:55:35Z
Tmagc
158167
6115922
wikitext
text/x-wiki
{{revisión|mal conjugado, debería ser con diptongo siguiendo el mismo patrón que el sustantivo}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=muescar}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|muesca|ar}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: Hacerle una muesca a un cuerpo.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{sinónimo|ranurar}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
pfz10nb8a30f9mmdmdaifcal09zjdiv
muescar
0
880386
6115921
5812149
2026-05-14T17:46:15Z
Tmagc
158167
6115921
wikitext
text/x-wiki
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|moscar}}
=== {{verbo transitivo|es}} ===
;1: {{variante|moscar}}.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref>
{{ámbito|Salamanca}}
=== Conjugación ===
{{es.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
p8myz7twwe183fq9hjwuf3na5qg5ewx
itö
0
924769
6115929
5608394
2026-05-14T22:21:07Z
Egaina
73660
/* Yagán */
6115929
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|ito|itto|-ito}}
== {{lengua|yag}} ==
{{pron-graf|leng=yag|fone=ˈi.tə|variante=ita}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=yag}}
=== {{sustantivo|yag}} ===
;1 {{csem|geografía|leng=yag}}: {{plm|este}}.<ref>{{Goodbar1978}}</ref>
== Referencias y notas ==
<references/>
r4lbzawr445ont7t94yx83um2uoma77
Dubai
0
998400
6115943
6046558
2026-05-15T07:24:01Z
~2026-29057-71
182544
/* Etimología */
6115943
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|Dubái}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|g1=Dubái}}
=== Etimología ===
{{etimología|en|Dubai}} y este {{etim|ar|دبيّ}}.
=== {{sustantivo propio|es}} ===
;1: {{grafía|Dubái}} (emirato).
;2: {{grafía|Dubái}} (ciudad).
=== Véase también ===
{{w}}
=== Traducciones ===
{{trad-véase|1,2|Dubái}}
== {{lengua|en}} ==
{{pron-graf|leng=en|ls=2}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=en|ar|دبيّ}}.
=== {{sustantivo propio|en}} ===
;1: {{grafía|leng=en|Dubái}} (emirato).
;2: {{grafía|leng=en|Dubái}} (ciudad).
=== Véase también ===
{{w|leng=en}}
== Referencias y notas ==
<references />
e9yhlbs2m3ul7bbmx09r0mg1cjuo7bb
salvaescaleras
0
1063789
6115914
6115866
2026-05-14T17:03:59Z
~2026-29171-69
182536
/* {{sustantivo masculino|es}} */ imagen
6115914
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|compuesto|salvar|escaleras}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
[[File:Montascale Otolift.jpg|thumb|[1]]]
;1 {{csem|vehículos}}: Dispositivo [[mecánico]] usado para [[subir]] y [[bajar]] personas, [[silla]]s de [[rueda]]s y pequeñas [[carga]]s por una [[escalera]].
==== Véase también ====
{{w}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
klf5hjbftcw3tfre2a8qylz5agx9ado
chibolete
0
1063794
6115912
2026-05-14T17:02:33Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=shibolet}} === Etimología === {{etimología|he|שיבולת|alt=שִׁבֹּלֶת|tl=shibólet}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|lingüística}}: Palabra peculiar que suele ser indicador de pertenencia a un determinado grupo social. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6115912
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=shibolet}}
=== Etimología ===
{{etimología|he|שיבולת|alt=שִׁבֹּלֶת|tl=shibólet}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|lingüística}}: Palabra peculiar que suele ser indicador de pertenencia a un determinado grupo social.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
afqdlmi5u59rqoatsyv8fm65i18smup
6115915
6115912
2026-05-14T17:04:15Z
Tmagc
158167
6115915
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=shibolet}}
=== Etimología ===
{{etimología|he|שיבולת|alt=שִׁבֹּלֶת|tl=shibólet|espiga}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|lingüística}}: Palabra peculiar que suele ser indicador de pertenencia a un determinado grupo social.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qya6lepy9ntgpirkqbm282zvricgytr
shibolet
0
1063795
6115913
2026-05-14T17:03:02Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|véase|chibolete}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|lingüística}}: {{variante|chibolete}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6115913
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|véase|chibolete}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|lingüística}}: {{variante|chibolete}}.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
fg41rv06e7mqiedumww6a6jgn385qsz
chibalete
0
1063796
6115916
2026-05-14T17:08:44Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|fr|chevalet}}, de {{l+|fr|cheval}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|imprenta}}: Armazón de madera donde se colocan las cajas para componer.<ref>{{DLE1925}}</ref> ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6115916
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|fr|chevalet}}, de {{l+|fr|cheval}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1 {{csem|imprenta}}: Armazón de madera donde se colocan las cajas para componer.<ref>{{DLE1925}}</ref>
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
b5utazc3quwukcf3pqlxknbnsphh7fo
ranurar
0
1063797
6115920
2026-05-14T17:45:37Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|ranura|ar}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Hacerle una [[ranura]] a un cuerpo. {{sinónimo|moscar}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6115920
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|sufijo|ranura|ar}}.
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;1: Hacerle una [[ranura]] a un cuerpo.
{{sinónimo|moscar}}
==== Conjugación ====
{{es.v}}
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
qsae137e7xviuuzyeabt7w2zp0y94te
mueso
0
1063798
6115923
2026-05-14T18:00:16Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|morsus}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|bocado}} (porción de comida que cabe en la boca).<ref>{{DLE1925}}</ref> ;2: Porción de comida.<ref name=dle>{{DLE}}</ref> ;3: {{plm|mordedura}}.<ref name=dle /> ;4: {{plm|pedazo}} arrancado tras la mordedura.<ref name=dle /> ;5: Pieza del freno que entra en la boca del caballo.<ref name=dle /> ==== {{ad…»
6115923
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología|la|morsus}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust}}
;1: {{plm|bocado}} (porción de comida que cabe en la boca).<ref>{{DLE1925}}</ref>
;2: Porción de comida.<ref name=dle>{{DLE}}</ref>
;3: {{plm|mordedura}}.<ref name=dle />
;4: {{plm|pedazo}} arrancado tras la mordedura.<ref name=dle />
;5: Pieza del freno que entra en la boca del caballo.<ref name=dle />
==== {{adjetivo|es}} ====
{{es.adj}}
;6: Dicho de un cordero: que tiene las orejas muy pequeñas.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
50gxugpwg1qh6f302393g57iwkxv80a
a boca de jarro
0
1063799
6115934
2026-05-15T02:48:15Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución adverbial|es}} ==== ;1: {{variante|a bocajarro}}. == Referencias y notas == <references />»
6115934
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución adverbial|es}} ====
;1: {{variante|a bocajarro}}.
== Referencias y notas ==
<references />
0wydbw6t6xucjtgj7uqy7zcbmv47c6g
baldazo de agua fría
0
1063800
6115936
2026-05-15T03:38:24Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ==== {{es.sust|cop=n}} ;1: {{variante|balde de agua fría}}. == Referencias y notas == <references />»
6115936
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|femenina}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1: {{variante|balde de agua fría}}.
== Referencias y notas ==
<references />
c3nu8y6q7imisqu6ht99rkplb8xky2s
6115937
6115936
2026-05-15T03:38:36Z
Tmagc
158167
/* {{locución|es|sustantiva|femenina}} */
6115937
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1: {{variante|balde de agua fría}}.
== Referencias y notas ==
<references />
3epkooecbu86vlphrtochgbrrbedxic
balde de agua fría
0
1063801
6115938
2026-05-15T03:39:21Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|v=baldazo de agua fría}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|cop=n}} ;1: Aquello que quiebra el entusiasmo o contraría las expectativas. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />»
6115938
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=baldazo de agua fría}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1: Aquello que quiebra el entusiasmo o contraría las expectativas.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
iwbuehl9hwt0ibymxu599wcsjz69x00
6115939
6115938
2026-05-15T03:39:36Z
Tmagc
158167
6115939
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|v=baldazo de agua fría}}
=== Etimología ===
{{etimología}}.
==== {{locución sustantiva|es|masculina}} ====
{{es.sust|cop=n}}
;1: Aquello que quiebra el entusiasmo o contraría las expectativas.
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-abajo}}
== Referencias y notas ==
<references />
le4ro9qaho4fpv59j1hg6empy2j25td
vendre
0
1063802
6115942
2026-05-15T04:28:28Z
Tmagc
158167
Página creada con «{{desambiguación|vendré}} == {{lengua|ca}} == {{pron-graf|leng=ca}} === Etimología === {{etimología|leng=ca}}. ==== {{verbo|ca|transitivo}} ==== ;1: {{plm|vender}}. ==== Conjugación ==== {{ca.v}} == Referencias y notas == <references />»
6115942
wikitext
text/x-wiki
{{desambiguación|vendré}}
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|leng=ca}}
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca}}.
==== {{verbo|ca|transitivo}} ====
;1: {{plm|vender}}.
==== Conjugación ====
{{ca.v}}
== Referencias y notas ==
<references />
0k2vth6sa4x9nm7voubby6qg93ih476