Wikcionario eswiktionary https://es.wiktionary.org/wiki/Wikcionario:Portada MediaWiki 1.47.0-wmf.7 case-sensitive Medio Especial Discusión Usuario Usuario discusión Wikcionario Wikcionario discusión Archivo Archivo discusión MediaWiki MediaWiki discusión Plantilla Plantilla discusión Ayuda Ayuda discusión Categoría Categoría discusión Apéndice Apéndice Discusión Tesauro Tesauro discusión TimedText TimedText talk Módulo Módulo discusión Evento Evento discusión uno 0 791 6118691 6108807 2026-06-20T03:49:06Z Starbits140 183106 6118691 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|-uno|Ununoo|UNO|ùno|ünő}} == {{lengua|es}} == {{swadesh|es}} {{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-uno.wav|h1=huno}} === Etimología 1 === {{etimología|osp|uno|uno}}, y este {{etim|la|unus|alt=ūnum|glosa=uno}}, {{etim|itc-ola|oinos|glosa=uno}}, {{etim|itc-pro|*oinos}}, {{etim|ine-pro|*óinos|ine=x}}. ==== {{adjetivo cardinal|es}} ==== {{es.adj|s}} {{tabla-cardinal|1|ord=primero|noprev=x|nsig=2|r=I|sig=dos}} ;1 {{csem|números}}: La cantidad de una cosa solitaria (a saber, sin otros). ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;2: {{plm|primer}} [[número]] [[natural]], equivalente a la cantidad del [[conjunto]] no [[vacío]] más pequeño posible. ;3: {{plm|signo}} [[matemático]] que representa la [[unidad]]. {{ejemplo|en números romanos el número uno es representado por "I" y en números árabes por "1".}} ;4: Nombre del número '''1'''. ;5: Individuo. <ref>{{DRAE2001|uno}}</ref> ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|ng}} ;6 {{csem|fútbol}}: {{plm|arquero}}, [[portero]]. {{merónimos|dos|cuatro|cinco|siete|nueve|once}} ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;7: Que no se encuentra [[dividido]] o [[separado]]. {{uso|Con este significado, no tiene plural}}. {{sinónimo|cabal|entero|indiviso|íntegro}}. ;8: Que no posee [[igual]]. {{sinónimo|único}}, sin [[par]] ;9: Que se identifica con otra persona o cosa en un plano espiritual, moral o que se siente físicamente unido. ;10: Que no posee diferencias con otra cosa. {{sinónimo|igual|idéntico}}. ;11: Usado con la palabra ''[[otro]]'', tiene valor distributivo. {{uso|distributivo|en correlación con {{l+|es|otro}} ({{l+|es|uno… otro}})}} {{ejemplo|el uno caminaba, el otro corría.}} ==== {{pronombre indefinido|es}} ==== {{es.adj}} ;12: Palabra que hace referencia a una persona de identidad desconocida, indefinida o irrelevante. {{ejemplo|uno sabe lo que debe hacer.}} ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|Locuciones}} *[[a una]]: juntos, a un mismo tiempo *[[cada uno]]: todos, considerados individualmente. *[[decir unas veces cesta y otras ballesta]]: Contradecirse en unas y otras ocasiones. *[[del uno]]: excelente, de primera. (Chile, coloquial) *[[de so uno]]: unidamente (Anticuado) *[[de una]]: ::De golpe, con un solo esfuerzo o intento. ::De forma definitiva. ::Resueltamente, con decisión. *[[de una en una]]: considerando las personas o cosas individualmente, separadamente. *[[de una vez]]: ::De golpe, con un solo esfuerzo o intento. ::De forma definitiva. ::Resueltamente, con decisión. ::Excelente, de primera (España, coloquial) ::De inmediato (República Dominicana) *[[de una vez para siempre]]: de forma definitiva. *[[en uno]]: ::En conjunto ::De común acuerdo, unidamente. *[[la una]]: la primera hora después del mediodía y la primera después de la medianoche. *[[lo uno por lo otro]]: en compensación. *[[más de uno]]: varios. *[[no acertar una]]: fallar en todos los intentos, equivocarse mucho. *[[no achuntarle a una]]: fallar en todos los intentos, equivocarse mucho. (Chile, coloquial) *[[no dar una]]: fallar en todos los intentos, equivocarse mucho. *[[número uno]]: el mejor en una disciplina, deporte u otra actividad. *[[para en uno]]: para estar satisfechos y unidos en la vida (España) *[[para en uno son los dos]]: expresión de parabienes a los novios. (España) *[[ser todo uno]]: ::Ocurrir varias cosas en una secuencia que parece simultánea o una sola. ::Ser varias cosas un resultado forzoso o consecuencia unas de otras. *[[ser uno]]: ser todo uno. *[[una de]] + sustantivo: gran cantidad de. *[[una de dos]]: expresa una disyuntiva. Se usa en expresiones de advertencia o amenaza principalmente. *[[una de las suyas]]: se dice de lo típico de alguien. *[[una no es ninguna]]: no basta con una. *[[una por una]]: efectivamente. *[[una que]]: siendo así que, suponiendo que. *[[una que otra vez]]: rara vez. *escribir [[unas letras]]: escribir unas pocas palabras, una carta o escrito breve. *[[una vez que otra]]: rara vez. *[[una y no más]]: expresión de haber escarmentado *[[uno a otro]] (otra): De forma recíproca. *[[uno con otro]] (otra): En conjunto se compensan defectos y virtudes, ventajas y desventajas. *[[uno a uno]]: Considerando las personas o cosas individualmente, separadamente. *[[uno de tantos]]: Que no se destaca. *[[uno no es ninguno]] *[[uno por uno]]: Considerando las personas o cosas individualmente, separadamente. *[[uno que otro]] (o una que otra): Algunos. *[[unos cuantos]] (o unas cuantas): Un número pequeño de ellos. *[[uno tras otro]] (o una tras otra): De forma sucesiva. *[[uno y otro]] (uno y otra, una y otra): Los dos, [[ambos]]. {{trad-abajo}} ====Véase también==== {{w}} * [[un]] ====Información adicional==== *Delante de un sustantivo masculino singular, se usa el apócope [[un]]. ====Traducciones==== {{trad-arriba}} {{t|ay|t1=maya}} {{t|de|a1=1-4|t1=ein}} {{t|ar|t1=واحد}} {{t|br|a1=1|t1=unan}} {{t|bg|t1=един|g1=m}} {{t|cak|a1=1|t1=jun}} {{t|ca|t1=un}} {{t|cs|a1=1-3|t1=jeden|a2=10,11|t2=kterýsi|a3=12|t3=někdo|a4=11,12|t4=kdterýkoli|a5=11,12|t5=kdokoli|a6=11,12|t6=několik|a7=11,12|t7=pár|a8=11,12|t8=trochu|a9=11|t9=asi|a10=9|t10=navzájem|t11=sám|t12=sebe}} {{t|cho|a1=1|t1=achvffa}} {{t|ctu|t1=jump'ej}} {{t|sh|a1=1|t1=jedan}} {{t|dv|t1=ekeh}} {{t|eo|a1=1-4,11|t1=unu|a2=5|t2=iu|a3=13|t3=kelkaj|a4=14|t4=oni}} {{t|eu|t1=bat}} {{t|fi|t1=yksi}} {{t|fr|a1=1,3|t1=un|a2=5|t2=on}} {{t|ha|t1=ɗaya}} {{t|io|t1=un}} {{t|en|a1=1-4,14|t1=one|a2=13|t2=some}} {{t|ga|a1=1-3,10,11|t1=aon|a2=1|t2=amháin|a3=4|t3=duine|a4=4|t4=ceann}} {{t|it|t1=uno}} {{t|ja|t1=一|t2=いち|t3=ひとつ|t4=ichi|t5=hitotsu}} {{t|ku|t1=yek}} {{t|zh|a1=1,3|t1=一|t2=壹}} {{t|arn|t1=kiñe}} {{t|yua|t1=jun}} {{t|mit|t1=ɨɨn}} {{t|mn|t1=нэг}} {{t|nhn|a1=1|t1=ce|nota1=Amecameca, Cholula y Milpa Alta|t2=ze|nota2=Texcoco|t3=se|nota3=Tlaxcala}} {{t|nci|a1=1|t1=ce|nota1=normalizado}} {{t|ngu|t1=se}} {{t|nch|t1=se}} {{t|nhw|t1=se}} {{t|nhe|t1=se}} {{t|ncl|t1=se}} {{t|nhm|t1=se}} {{t|nlv|t1=se}} {{t|nhp|a1=1|t1=se}} {{t|nhc|t1=se}} {{t|ncj|a1=1|t1=se|nota1=Acaxochitlán}} {{t|nv|t1=láá'ii}} {{t|nl|t1=een}} {{t|nb|t1=én}} {{t|nn|t1=ein}} {{t|ryu|a1=1|t1=一|a2=1|t2=いち|a3=1|t3=てぃー|a4=1|t4=ちゅー}} {{t|fa|t1=یک}} {{t|ppl|t1=se}} {{t|pt|t1=uno}} {{t|quz|t1=huk}} {{t|qwh|t1=huk}} {{t|rhg|t1=ek}} {{t|ru|a1=1-4|t1=один}} {{t|sa|i1=s|t1=एक}} {{t|tl|t1=isa}} {{t|crh|t1=bir}} {{t|yag|a1=1,2|t1=okóle}} {{trad-abajo}} === Etimología 2 === {{etimología|marca|UNO}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust|s}} ;1 {{csem|juegos|naipes}}: Cierto juego de cartas en donde el objetivo es deshacerse de todas las cartas de la mano combinándolas con las cartas de la mesa. === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{f.v|unir|p=1s|t=pres|m=ind}}. == {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast}} === Forma flexiva === ==== Forma adjetiva ==== ;1: {{f.adj2|leng=ast|un|n|s}}. == {{lengua|osp}} == {{pron-graf|leng=osp}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=osp|la|unus|alt=ūnum|uno}}, y este {{etim|leng=osp|itc-ola|oinos|glosa=uno}}, {{etim|leng=osp|itc-pro|*oinos}}, {{etim|leng=osp|ine-pro|*óynos|ine=x}}. Compárese el galaicoportugués {{l+|roa-opt|ũu}} y el italiano antiguo {{l+|roa-oit|uno}}. ==== {{adjetivo cardinal|osp}} ==== ;1 {{csem|números|leng=osp}}: {{plm}}. == {{lengua|it}} == {{swadesh|it}} {{pron-graf|leng=it|1audio1=it-uno.ogg}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=it|roa-oit|uno|uno}}, y este {{etim|leng=it|la|unus|alt=ūnum|glosa=uno}}, {{etim|leng=it|itc-ola|oinos|glosa=uno}}, {{etim|leng=it|itc-pro|*oino-}}, {{etim|leng=it|ine-pro|*óynos|ine=x}}. ==== {{adjetivo cardinal|it}} ==== {{it.adj|s}} ;1 {{csem|números|leng=it}}: {{ucf}}. {{relacionado|leng=it|primo|singolo}}. ==== {{artículo|it|indefinido}} ==== {{it.adj}} ;2: {{impropia|Forma de}} {{l|it|un}} ''antes de "s impura" (la que va seguida de consonante).''. ==== {{pronombre indefinido|it}} ==== {{it.adj}} ;3: {{ucf}} ''(referencia a persona de identidad desconocida, indefinida o irrelevante)''. ==== Véase también ==== {{w|leng=it}} == {{lengua|roa-oit}} == {{pron-graf|leng=roa-oit}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-oit|la|unus|alt=ūnum|uno}}, y este {{etim|leng=roa-oit|itc-ola|oinos|glosa=uno}}, {{etim|leng=roa-oit|itc-pro|*oino-}}, {{etim|leng=roa-oit|ine-pro|*óynos|ine=x}}. Compárese el castellano antiguo {{l+|osp|uno}} y el italiano antiguo {{l+|roa-oit|uno}}. ==== {{adjetivo cardinal|roa-oit}} ==== ;1 {{csem|números|leng=roa-oit}}: {{plm}}. == {{lengua|lad}} == {{pron-graf|leng=lad|g1=אונו}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=lad|osp|uno|uno}}, y este {{etim|leng=lad|la|unus|alt=ūnum|glosa=uno}}, {{etim|leng=lad|itc-ola|oinos|glosa=uno}}, {{etim|leng=lad|itc-pro|*oino-}}, {{etim|leng=lad|ine-pro|*Hoi-no-|ine=x}}. ==== {{adjetivo cardinal|lad}} ==== ;1 {{csem|números|leng=lad}}: {{plm}}. == {{lengua|la}} == {{pron-graf|leng=la|ayuda1=ūnō}} === Forma flexiva === ==== Forma adjetiva ==== ;1: {{forma adjetivo|leng=la|unus|ablativo|singular|masculino}}. ;2: {{forma adjetivo|leng=la|unus|ablativo|singular|neutro}}. == {{lengua|roa-oan}} == {{pron-graf|leng=roa-oan}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-oan|la|unus|alt=ūnum|uno}}, y este {{etim|leng=roa-oan|itc-ola|oinos|glosa=uno}}, {{etim|leng=roa-oan|itc-pro|*oino-}}, {{etim|leng=roa-oan|ine-pro|*Hoi-no-|ine=x}}. ==== {{adjetivo cardinal|roa-oan}} ==== ;1 {{csem|números|leng=roa-oan}}: {{plm}}. == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt|2audio=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-uno.wav|2audio2=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-uno.wav}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=pt}}. ==== {{adjetivo|pt}} ==== {{pt.adj}} ;1: {{plm|único}}. {{sinónimo|leng=pt|único}}. === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{f.v|leng=pt|unir|1s|pres|ind|pron=eu}}. == {{lengua|vec}} == {{pron-graf|leng=vec}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=vec|la|unus|alt=ūnum|uno}}, y este {{etim|leng=vec|itc-ola|oinos|glosa=uno}}, {{etim|leng=vec|itc-pro|*oino-}}, {{etim|leng=vec|ine-pro|*Hoi-no-|ine=x}}. ==== {{adjetivo cardinal|vec}} ==== ;1 {{csem|números|leng=vec}}: {{plm}}. == Referencias y notas == <references /> b2n2273r1pvqecr7b16nuli1iby35o8 tres 0 793 6118699 6101316 2026-06-20T03:53:54Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6118699 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|tres-|treš|très|très-|trés|três|trěś|třes|třeš}} == {{lengua|es}} == {{swadesh|es|024tres}} {{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-tres.wav|p1=gres|p2=res|p3=tras|p4=tris}} === Etimología 1 === {{etimología|osp|tres|tres}}, este {{etim|la|tres}}, y este {{etim|ine-pro|*tréyes}}. Cognado del ladino {{l+|lad|tres}}. ==== {{adjetivo|es|cardinal}} ==== {{tabla-cardinal|3|nprev=2|nsig=4|ord=tercero|prev=dos|r=III|sig=cuatro}} {{es.adj|p}} ;1: {{plm|dos}} y [[uno]]. ;2: Que ocupa el [[tercer]] lugar en una serie. {{sinónimo|tercero}} {{ejemplo|El capítulo número ''tres''.}} ;3: Que está tres{{-sub|1}} veces. {{uso|se emplea delante de un sustantivo, pero también puede ir solo}}. {{ejemplo|Vinieron los ''tres'' hermanos.}} {{ejemplo|Vinieron los ''tres''.}} ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;4 {{csem|números}}: Signo o signos usados para representar al número que tiene tres unidades. {{ejemplo|En números romanos el ''tres'' se escribe III, y en números árabes es 3.}} ;5 {{csem|números}}: Nombre del número '''3'''{{-sub|1}}. ;6 {{csem|naipes}}: En las barajas, las cartas que llevan tres marcas que indican su tercer lugar en una serie del mismo palo. {{ejemplo|Tengo el ''tres'' de tréboles.}} ;7 {{csem|instrumentos musicales}}: Instrumento musical derivado de la [[guitarra]] que consta de tres órdenes de dobles triples o cuádruples de cuerdas octavadas (por lo menos un orden). ;8 {{csem|historia}}: Regidor de una ciudad o villa española, cuando en total eran tres regidores. {{ámbito|España}}. ;9 {{csem|música}}: Grupo musical integrado por tres voces o tres instrumentos. {{sinónimo|trío}}. ==== Compuestos ==== {{trad-arriba|Compuestos con «tres»}} * {{l|es|tresañal}} * {{l|es|tresañejo}} * {{l|es|trescientos}} * {{l|es|tresdoblar}} * {{l|es|tresdoble}} * {{l|es|tresmesino}} * {{l|es|trestanto}} {{trad-abajo}} ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|Locuciones con «tres»}} * [[compás de tres por cuatro]]; En música, el que dura tres negras. * [[común de tres]]: Adjetivo latino con una terminación que va con los tres géneros. * [[hambre de tres semanas]]: Capricho de no comer a la hora debida o no aceptar ciertos alimentos. * [[razón simple de tres números]]: Cociente de dos cantidades que corresponde a la diferencia de un mismo número (por ejemplo 8) con dos diferentes (por ejemplo 4 y 2): (8-4)/(8-2) * [[regla de tres]]: Forma de determinar una cantidad desconocida, sabiendo que la relación entre dos cantidades conocidas '''a''' y '''b''', es la misma que entre una tercera cantidad conocida '''c''' y la cantidad a determinar '''x'''. * [[regla de tres compuesta]]: La misma anterior pero con las cantidades conocidas compuestas por varios elementos. * [[sombrero al tres]]: {{plm|tricornio}}. (Venezuela) * [[sombrero de tres candiles]]: Cierto tipo de sombrero con el ala levantada y abarquillada en tres partes que forman un triángulo de tres picos en su base. * [[sombrero de tres picos]]: :: Cierto tipo de sombrero con el ala levantada y abarquillada en tres partes que forman un triángulo de tres picos en su base. ::Sombrero con forma de triángulo. * [[tirarse tres]] * {{l|es|Tres Arroyos}} * las [[Tres Chepas]]: Asterismo en la constelación de [[Orión]]: Espada de [[Orión]]. * [[tres en raya]]: Juego en que gana el primero que logra poner tres fichas en línea. * {{l|es|tres leches}} * {{l|es|Tres Lomas}} * [[Tres Marías]]: Asterismo en la constelación de [[Orión]]: Cinturón de Orión. * [[tres sietes]]: Cierto juego de naipes. * [[vino de tres hojas]]: Vino de tres años. * [[a la de tres, va la vencida]] o [[a las tres, va la vencida]] o [[a tres, va la vencida]] * jugar [[a tres bandas]]: ::En el juego del billar, cuando la bola debe rebotar en tres bandas antes de hacer carambola. ::En actividades laborales, haber tres equipos colaborando en un mismo proyecto, plan o trabajo. * [[a tres dobles y un repique]]: A medio morir saltando, estar a las últimas.|| Estar apurado, andar angustiado de tiempo, carecer de medios para hacer las cosas. (Chile) * [[a tres kilos]] * [[buscarle tres pies al gato]]: ::Buscar razones o soluciones falsas y carentes de sentido ::Empeñarse en crearse dificultades en donde no las hay. * [[cada dos por tres]]: Continuamente. * [[como tres y dos son cinco]]: Se dice de un argumento [[irredargüible]], [[irrefutable]], de una verdad absoluta. * [[dar tres cuartos al pregonero]]: Irse de lengua, [[caérsele el cassette]] * [[de tres al cuarto]]: De poca calidad o importancia * [[de tres pares de narices]]: Muy grande (España) * [[de tres por kilo]] * [[donde Cristo dio las tres voces]] * [[en un dos por tres]]: En un [[santiamén]] * [[estar la caña a tres trozos]] * [[importar tres cojones]] * [[importar tres pitos]]: No importar o interesar muy poco. * [[ni a la de tres]]: Ni intentándolo varias veces, de ninguna manera. (España) * [[no ver tres en un burro]]: Ver mal (España) * [[tener tres varas de hambre]]: Estar afligido económicamente. (Cuba) * [[tres cuartos de lo mismo]]: Que se puede decir de él lo mismo que del otro. (España) * [[y tres más]]: Locución adverbial para reforzar lo dicho. {{trad-abajo}} ==== Refranes ==== * [[a pan de quince días, hambre de tres semanas]] * [[dos es compañía, tres es multitud]] * [[el huésped y el pez, a los tres días hiede]] * [[ninguna maravilla dura más de tres días; luego con otra se olvida]] * [[secreto de uno, de ninguno; de dos, sábelo Dios; de tres, secreto no es]] * [[un médico cura, dos dudan, tres muerte segura]] ==== Véase también ==== * [[tercero]] * [[tercio]] {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba|[1] dos más uno}} {{t|af|a1=1|t1=drie}} {{t|ay|a1=1|t1=kimsa}} {{t|sq|a1=1|g1=m|g2=f|t1=tre|t2=tri}} {{t|de|a1=1|t1=drei}} {{t|apw|a1=1|t1=táági}} {{t|az|a1=1|t1=üç}} {{t|br|a1=1|g1=f|g2=m|t1=teir|t2=tri}} {{t|bg|a1=1|t1=три}} {{t|cs|a1=1|t1=tři}} {{t|cho|a1=1|t1=tuchina}} {{t|ctu|a1=1|t1=uxp'ej}} {{t|sh|a1=1|t1=tri}} {{t|dv|a1=1|t1=thineh}} {{t|sl|a1=1|t1=tri}} {{t|eo|a1=1|t1=tri}} {{t|eu|a1=1|t1=hiru}} {{t|fr|a1=1|t1=trois}} {{t|el|a1=1|t1=τρείς}} {{t|gu|a1=1|t1=ત્રણ}} {{t|ha|a1=1|t1=uku}} {{t|hi|a1=1|t1=तीन}} {{t|io|a1=1|t1=tri}} {{t|en|a1=1|t1=three}} {{t|ga|a1=1|t1=trí}} {{t|it|a1=1|t1=tre}} {{t|ja|a1=1|t1=三|t2=さん|t3=みっつ|tl2=san|tl3=mittsu}} {{t|alc|a1=1|t1=wókstou}} {{t|ku|a1=1|t1=sisê}} {{t|se|a1=1|t1=golbma}} {{t|zh|a1=1|t1=三|t2=叁}} {{t|arn|a1=1|t1=küla}} {{t|yua|a1=1|t1=óox}} {{t|mn|a1=1|t1=гурав}} {{t|nhn|a1=1|t1=yei}} {{t|nci|a1=1|t1=eyi yei}} {{t|ngu|a1=1|t1=yeyi}} {{t|nch|a1=1|t1=eyi}} {{t|nhw|a1=1|t1=eyi}} {{t|nhe|t1=eyi}} {{t|nlv|a1=1|t1=eyi}} {{t|nv|a1=1|t1=táá}} {{t|nl|a1=1|t1=drie}} {{t|nb|a1=1|t1=tre}} {{t|osc|a1=1|t1=𐌕𐌓𐌝𐌔|tl1=trís}} {{t|fa|a1=1|t1=سه}} {{t|pl|a1=1|t1=trzy}} {{t|pt|a1=1|t1=três}} {{t|quz|a1=1|t1=kimsa}} {{t|qwh|a1=1|t1=kima}} {{t|rhg|a1=1|t1=tin}} {{t|ru|a1=1|t1=три}} {{t|sa|i1=s|t1=त्रि}} {{t|sv|a1=1|t1=tre}} {{t|tl|a1=1|t1=tatlo}} {{t|th|a1=1|t1=สาม}} {{t|tpi|a1=1|t1=tripela}} {{t|tpn|a1=1|t1=mosapyr}} {{t|tr|a1=1|t1=üç}} {{t|uk|a1=1|t1=три}} {{t|xum|a1=1|t1=𐌕𐌓𐌉𐌚}} {{t|vi|a1=1|t1=ba}} {{trad-abajo}} == {{lengua|an}} == {{pron-graf|leng=an}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=an|roa-oan|tres|tres}}, y este {{etim|leng=an|la|tres}}. ==== {{adjetivo cardinal|an}} ==== ;1: {{plm}}. == {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast|g1=trés|gnota1=matemática}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ast}}. ==== {{adjetivo cardinal|ast}} ==== ;1: {{plm}}. {{relacionado|leng=ast|terceru}}. === Etimología 2 === {{etimología|leng=ast}}. ==== {{preposición|ast}} ==== ;1: {{plm|detrás de}} (más allá de). {{sinónimo|leng=ast|detrás de}}. ;2: {{plm|después de}}. {{sinónimo|leng=ast|depués de}}. ==== Véase también ==== {{w|leng=ast}} == {{lengua|osp}} == {{pron-graf|leng=osp}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=osp|la|tres|tres|alt=trēs}}. ==== {{adjetivo cardinal|osp}} ==== ;1 {{csem|leng=osp|números}}: {{plm}}. ==== Descendientes ==== {{trad-arriba|descendientes}} {{d|es|d1=tres}} {{d|lad|d1=tres|d2=טריס}} {{d|pap|d1=tres}} {{trad-abajo}} == {{lengua|ca}} == {{swadesh|ca|024tres}} {{pron-graf|leng=ca}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ca|roa-oca|tres|tres}}, y este {{etim|leng=ca|la|tres}}. ==== {{adjetivo cardinal|ca}} ==== ;1 {{csem|leng=ca|números}}: {{plm}}. {{relacionado|leng=ca|tercer|triple}}. ==== Locuciones ==== * [[en un tres i no res]] = enseguida, en menos que canta un gallo * [[buscar-li tres peus al gat]] = buscar tres pies al gato * [[tenir el cap a tres quarts de quinze]] = estar loco o muy despistado ==== Véase también ==== {{w|leng=ca}} == {{lengua|roa-oca}} == {{pron-graf|leng=roa-oca}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-oca|la|tres|tres|alt=trēs}}. ==== {{adjetivo cardinal|roa-oca}} ==== ;1: {{plm}}.<ref name="iec">{{IEC}}</ref> === Etimología 2 === {{etimología|leng=roa-oca|la|trans|del otro lado|alt=trāns}}. ==== {{adverbio de cantidad|roa-oca}} ==== ;1: {{plm|muy}}.<ref name="iec" /> == {{lengua|mcm}} == {{pron-graf|leng=mcm}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=mcm|pt|três|tres}}. ==== {{adjetivo cardinal|mcm}} ==== ;1 {{csem|leng=mcm|números}}: {{plm}}. == {{lengua|da}} == {{pron-graf|leng=da}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=da}}. ==== {{adjetivo cardinal|da}} ==== ;1 {{csem|leng=da|números}}: {{plm|sesenta}}. == {{lengua|fr}} == {{pron-graf|leng=fr}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=fr|es|tres}}. ==== {{sustantivo|fr|masculino}} ==== {{fr.sust}} ;1 {{csem|leng=fr|instrumentos musicales}}: {{plm}}. ==== Véase también ==== {{w|leng=fr}} == {{lengua|frm}} == {{pron-graf|leng=frm}} === Etimología 1 === ==== {{adverbio de cantidad|frm}} ==== ;1: {{grafía|leng=frm|trés}}. == {{lengua|roa-opt}} == {{pron-graf|leng=roa-opt}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-opt|la|tres|tres|alt=trēs}}. ==== {{adjetivo cardinal|roa-opt}} ==== ;1 {{csem|leng=roa-opt|números}}: {{plm}}. ==== Descendientes ==== {{trad-arriba|Descendientes}} {{d|gl|d1=tres|niv=1}} {{d|pt|d1=três|niv=1}} {{trad-abajo}} == {{lengua|gl}} == {{swadesh|gl|024tres}} {{pron-graf|leng=gl|1audio1=Gl-tres.ogg}} {{gl.tabla-cardinal|3|nprev=2|nsig=4|ord=|prev=dous|r=III|sig=catro}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=gl|roa-opt|tres|tres}}, y este {{etim|leng=gl|la|tres}}. ==== {{adjetivo cardinal|gl}} ==== {{gl.adj|p}} ;1: {{plm}}.<ref>{{DRAG}}</ref> ==== {{sustantivo masculino|gl}} ==== ;2 {{csem|leng=gl|números}}: {{plm}}. {{ejemplo|En numeración romana, o tres escríbese '''III''' e en numeración arábiga é '''3'''.}} {{relacionado|leng=gl|terceiro}}. ==== Véase también ==== {{w|leng=gl}} [[Categoría:GL:Adjetivos]] == {{lengua|ia}} == {{pron-graf|leng=ia}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ia}}. ==== {{adjetivo cardinal|ia}} ==== ;1 {{csem|leng=ia|números}}: {{plm}}. ==== Véase también ==== {{w|leng=ia}} == {{lengua|lad}} == {{pron-graf|leng=lad|g1=טריס}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=lad|osp|tres|tres}}, y este {{etim|leng=lad|la|tres}}. ==== {{adjetivo cardinal|lad}} ==== ;1 {{csem|leng=lad|números}}: {{plm}}. == {{lengua|la}} == {{pron-graf|leng=la|1audio1=la-cls-tres.ogg|ayuda1=trēs}} {{numeral latino|Título=III|adv={{l*|la|ter}}|antes1=duo|antes2=II|card=trēs|dist={{l*|la|terni|ternī}}, {{l*|la|trini|trīnī}}|ord={{l*|la|tertius}}|siga1=quattuor|siga2=IV}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=la|itc-pro|*trejes}}, y este {{etim|leng=la|ine-pro|*tréyes|ine=x}}.<ref name="vaan">{{DeVaan|628-29}}</ref> Compárese el sánscrito {{l+|sa|त्रयं|tr=tráya}}, el griego antiguo {{l+|grc|τρεῖς|tr=treis}} y el gótico {{l+|got|𐌸𐍂𐌴𐌹𐍃|tr=þreis}}.<ref name="vaan" /> ==== {{adjetivo cardinal|la}} ==== ;1 {{csem|leng=la|números}}: {{plm|tres}} (3). ==== Descendientes ==== {{trad-arriba|descendientes}} {{d|rup|d1=trei}} {{d|ast|d1=tres}} {{d|ca|d1=tres}} {{d|dlm|d1=tra}} {{d|es|d1=tres}} {{d|eo|d1=tri}} {{d|fro|d1=treis}} {{d|fr|d1=trois}} {{d|fur|d1=trê}} {{d|gl|d1=tres}} {{d|it|d1=tre}} {{d|oc|d1=tres}} {{d|pt|d1=três}} {{d|rm|d1=trais}} {{d|ro|d1=trei}} {{d|sc|d1=tres}} {{d|scn|d1=tri}} {{trad-abajo}} ==== Información adicional ==== {{derivad|ter|terni|tertius|tertiarius|tertio|tertio|trecenti|trecentesimus|treceni|trecenties|tredecim|terdecies|triangulus|tribus|tribunus|tribunal|tribunatus|tribunicius|tribuo|tributio|tributum|tributarius|tributim|triceps|tricorpor|tricuspis|tridens|tridentifer|triduum|triennalis|triennia|triennis|triennium|triens|trientabulum|trifidus|triformis|triginta|triceni|tricenarius|tricies|trigesimus|trigeminus|trilibris|trilinguis|trilix|trimestris|trimetros|trini|trinitas|trinodis|tripartio|tripartitio|tripartitus|tripartito|tripectorus|tripedalis|tripes|triplex|tripliciter|tripudium|tripudio|tripus|triremis|trisulcus|triumphus|triumpho|triumphalis|triumvir|triumviratus|triumviralis|trivium|trivialis|trivius}} ==== Véase también ==== {{w|leng=la}} ==== Declinación ==== {{la.adj|trēs.+.pl}} == {{lengua|roa-oan}} == {{pron-graf|leng=roa-oan}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-oan|la|tres|tres|alt=trēs}}. ==== {{adjetivo cardinal|roa-oan}} ==== ;1 {{csem|leng=roa-oan|números}}: {{plm}}. == {{lengua|oc}} == {{swadesh|oc|024tres}} {{pron-graf|leng=oc|1fone1=tres}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=oc|pro|tres|tres}}, y este {{etim|leng=oc|la|tres}}. ==== {{adjetivo cardinal|oc}} ==== ;1 {{csem|leng=oc|números}}: {{plm}}. {{relacionado|leng=oc|trenta|tresen}} == {{lengua|pap}} == {{pron-graf|leng=pap}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=pap|es|tres||pt|três|glosa2=tres}}. ==== {{adjetivo cardinal|pap}} ==== ;1 {{csem|leng=pap|números}}: {{plm}}. == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt}} === Etimología 1 === ==== {{adjetivo cardinal|pt}} ==== ;1: {{grafía obsoleta|leng=pt|três}}. == {{lengua|pro}} == {{pron-graf|leng=pro}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=pro|la|tres|tres|alt=trēs}}. ==== {{adjetivo cardinal|pro}} ==== ;1 {{csem|leng=pro|números}}: {{plm}}. == {{lengua|rm}} == {{pron-graf|leng=rm|v1=trais|v2=treis|vnota1=alto engadino, bajo engadino y grisón|vnota2=surmirano y sursilvano}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=rm|la|tres|tres|alt=trēs}}. ==== {{adjetivo cardinal|rm}} ==== ;1 {{csem|leng=rm|números}}: {{plm}}. {{ámbito|leng=rm|subsilvano}} == {{lengua|sc}} == {{pron-graf|leng=sc}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=sc|la|tres|tres|alt=trēs}}. ==== {{adjetivo cardinal|sc}} ==== ;1 {{csem|leng=sc|números}}: {{plm}}. == {{lengua|tl}} == {{pron-graf|leng=tl}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=tl|es|tres}}. ==== {{adjetivo cardinal|tl}} ==== ;1 {{csem|leng=tl|números}}: {{plm}}. {{sinónimo|leng=tl|tatló}} == Referencias y notas == <references /> tjdu22wlaza7n8m0vmruvz0dk1u94wi seis 0 3162 6118694 6076698 2026-06-20T03:51:12Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6118694 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|séis|sèis}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología|osp|seis||osp|seys|glosa2=seis}}, estos {{etim|la|sex}}, y este a su vez {{etim|ine-pro|*swéḱs}}. Comparése el judeoespañol {{l+|lad|sesh}}. ==== {{adjetivo cardinal|es}} ==== {{tabla-cardinal|6|ord=sexto|nprev=5|nsig=7|r=VI|prev=cinco|sig=siete}} ;1 {{csem|números}}: {{plm|cinco}} y [[uno]]. ;2: Que ocupa el sexto lugar en una serie. {{sinónimo|sexto}} {{ejemplo|El capítulo ''seis''.}} ;3: Que está seis veces. Se usa delante de un sustantivo, pero también puede ir solo. {{ejemplo|Vinieron los ''seis'' hermanos.}} {{ejemplo|Vinieron los ''seis''.}} ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;4: Signo o signos usados para representar al número que tiene seis unidades. {{ejemplo|En números romanos el ''seis'' se escribe '''VI''', y en números árabes es '''6'''.}} ;5: Nombre del número '''6'''. ;6: En las barajas, las cartas que llevan seis marcas que indican su sexto lugar en una serie del mismo palo. {{ejemplo|Tengo el ''seis'' de tréboles.}} ;7: Cada uno de los seis regidores que tenían algunas villas españolas. ;8: Baile popular zapateado de Puerto Rico. ==== Locuciones ==== *[[compás de seis por ocho]]: El que dura seis corcheas. *[[madero de a seis]]: El que tiene la sexta parte de una vara por canto. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|de|t1=sechs}} {{t|hy|t1=վեց}} {{t|az|t1=altı}} {{t|my|t1=ခြောက်|tl1=hkrauk}} {{t|br|t1=c'hwec'h}} {{t|bg|t1=шест}} {{t|chr|i1=s|t1=ꮡꮣꮅ}} {{t|cho|t1=hvnnali}} {{t|ctu|t1=wäkp'ej}} {{t|da|t1=seks}} {{t|dv|t1=ހަ|tl1=ha|t2=ސަ|tl2=sa}} {{t|sl|t1=šest}} {{t|eo|t1=ses}} {{t|fi|t1=kuusi}} {{t|fr|t1=six}} {{t|ka|t1=ექვსი}} {{t|ha|t1=shida}} {{t|hu|t1=hat}} {{t|en|t1=six}} {{t|it|t1=sei}} {{t|km|t1=ប្រាំមួយ|tl1=pram muəy}} {{t|ky|t1=алты}} {{t|ku|t1=şeş}} {{t|lo|t1=ຫົກ|tl1=hok}} {{t|mnc|t1=ᠨᡳᠩᡤᡠᠨ|tl1=ninggun}} {{t|arn|a1=1,3-5|t1=kayu}} {{t|yua|a1=1|t1=wak}} {{t|mn|t1=зургаа}} {{t|nhn|a1=1|t1=chicuace}} {{t|nci|a1=1|t1=chicuace}} {{t|ngu|a1=1|t1=chikuasen}} {{t|nch|a1=1|t1=chikuasej}} {{t|nhw|a1=1|t1=chikuase}} {{t|nhe|t1=chikuaseh}} {{t|nl|t1=zes}} {{t|nb|t1=seks}} {{t|fa|t1=شش}} {{t|pl|t1=sześć}} {{t|pt|t1=seis}} {{t|rhg|t1=só}} {{t|sa|t1=षष्|tl1=ṣaṣ}} {{t|sh|t1=šest}} {{t|sv|t1=sex}} {{t|tl|t1=anim}} {{t|blt|t1=ꪶꪬꪀ}} {{t|th|t1=หก|tl1=hòk}} {{t|nod|t1=ᩉᩫ᩠ᨠ}} {{t|bo|t1=དྲུག|tl1=drug}} {{t|tok|t1=luka wan}} {{t|uk|t1=шість}} {{t|ug|t1=ئالتە|tl1=alte}} {{t|uz|t1=olti}} {{t|eu|t1=sei}} {{t|vi|t1=sáu}} {{trad-abajo}} == {{lengua|an}} == {{pron-graf|leng=an}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=an}}. ==== {{adjetivo cardinal|an}} ==== ;1 {{csem|números|leng=an}}: {{plm}}. == {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast|v1=seyes}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ast|roa-ole|seis||roa-ole|seys|glosa2=seis}}. ==== {{adjetivo cardinal|ast}} ==== ;1 {{csem|números|leng=ast}}: {{plm}}. ==== Véase también ==== {{w|leng=ast}} == {{lengua|osp}} == {{pron-graf|leng=osp}} === Etimología 1 === ==== {{adjetivo cardinal|osp}} ==== ;1: {{grafía|leng=osp|seys}}. == {{lengua|roa-opt}} == {{pron-graf|leng=roa-opt|g1=seys}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-opt|la|sex|seis}}. ==== {{adjetivo cardinal|roa-opt}} ==== ;1 {{csem|números|leng=roa-opt}}: {{plm}}. ==== Descendientes ==== {{trad-arriba|Descendientes}} {{d|gl|niv=1|d1=seis}} {{d|pt|niv=1|d1=seis}} {{trad-abajo}} == {{lengua|gl}} == {{pron-graf|leng=gl|1audio1=Gl-seis.ogg}} {{gl.tabla-cardinal|6|ord=|nprev=5|nsig=7|r=VI|prev=cinco|sig=sete}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=gl|roa-opt|seis||roa-opt|seys|glosa2=seis}}, y estos {{etim|leng=gl|la|sex}}. ==== {{adjetivo cardinal|gl}} ==== {{gl.adj|p}} ;1: {{plm}}.<ref>{{DRAG}}</ref> ==== {{sustantivo masculino|gl}} ==== ;2 {{csem|números|leng=gl}}: {{plm}}. {{ejemplo|En numeración romana, o seis escríbese '''VI''' e en numeración arábiga é '''6'''.}} ==== Véase también ==== {{w|leng=gl}} [[Categoría:GL:Adjetivos]] == {{lengua|roa-ole}} == {{pron-graf|leng=roa-ole|g1=seys|g2=sseys}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-ole|la|sex|seis}}. ==== {{adjetivo cardinal|roa-ole}} ==== ;1 {{csem|números|leng=roa-ole}}: {{plm}}. == {{lengua|mwl}} == {{pron-graf|leng=mwl}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=mwl}}. ==== {{adjetivo cardinal|mwl}} ==== ;1 {{csem|números|leng=mwl}}: {{plm}}. == {{lengua|pap}} == {{pron-graf|leng=pap}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=pap|es|seis||pt|seis|glosa2=seis}}. ==== {{adjetivo cardinal|pap}} ==== ;1 {{csem|números|leng=pap}}: {{plm}}. == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt|g1=seix|gnota1=obsoleta|g2=seys|gnota2=obsoleta|audio=Pt 6.ogg|2audio=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-seis.wav|2audio2=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-seis.wav}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=pt|roa-opt|seis||roa-opt|seys|glosa2=seis}}, y estos {{etim|leng=pt|la|sex}}. ==== {{adjetivo cardinal|pt}} ==== ;1 {{csem|números|leng=pt}}: {{plm}}. ==== {{sustantivo masculino|pt}} ==== {{pt.sust|inv}} ;2 {{csem|números|leng=pt}}: {{plm}}. ==== Véase también ==== {{w|leng=pt}} == {{lengua|pro}} == {{pron-graf|leng=pro|1fone1=sɛjs}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=pro|la|sex|seis}}. ==== {{adjetivo cardinal|pro}} ==== ;1 {{csem|números|leng=pro}}: {{plm}}. ==== Descendientes ==== {{trad-arriba|descendientes}} {{d|ca|d1=sis}} {{d|oc|d1=sièis}} {{trad-abajo}} == {{lengua|rm}} == {{pron-graf|leng=rm|v1=ses|vnota1=alto engadino y bajo engadino|v2=sis|vnota2=grisón, subsilvano, sursilvano}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=rm|la|sex|seis}}. ==== {{adjetivo cardinal|rm}} ==== ;1 {{csem|números|leng=rm}}: {{plm}}. {{ámbito|leng=rm|surmirano}} == {{lengua|tl}} == {{pron-graf|leng=tl}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=tl|es|seis}}. ==== {{adjetivo cardinal|tl}} ==== ;1 {{csem|números|leng=tl}}: {{plm}}. {{sinónimo|leng=tl|anim}} == Referencias y notas == <references /> d6hiccju091spf3mpgnw67vbbc2e5n7 perro 0 3878 6118676 6115278 2026-06-20T03:33:38Z Starbits140 183106 6118676 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|pero|Pero|péro|peró|Peró|però|Perõ}} == {{lengua|es}} == {{swadesh|es}} {{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-perro.wav}} === Etimología 1 === {{año de documentación|1136}}.<ref>{{DCECH}}}</ref> {{etimología|incierta}}. Originalmente tenía una connotación peyorativa, pero pronto comenzó a suplantar a [[can]]. La completa carencia de cognados en otras lenguas, así como su tardía aparición hacia mediados del siglo XII, hacen improbable un étimo prerromano; Joan Corominas apunta como más plausible un origen expresivo en la interjección usada para llamar al animal, u onomatopéyica de su gruñido. Compárese {{l+|es|chucho}} y el catalán {{l+|ca|gos}}. Otras viejas teorías que lo relacionaban con el latín {{l+|la|petra}} o, como en la entrada del Diccionario de Autoridades de 1737, con el griego antiguo {{l+|grc|πῦρ|tr=pỹr}}, carecen por entero de fundamento. [[Archivo:GermanShep1 wb.jpg|thumb|[1]]] [[Archivo:NCI Visuals Food Hot Dog.jpg|thumb|[2]]] [[Archivo:Clothespin-2459e.jpg|thumb|[3]]] [[Archivo:Booster_cables.jpg|thumb|right|[4]]] ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|mamíferos|perros}}: (''[[species:Canis lupus familiaris|Canis lupus familiaris]]'') Variedad doméstica del [[lobo]] de muchas y diversas [[raza]]s, compañero del hombre desde tiempos prehistóricos. {{sinónimos|chucho|can|tuso}}. {{hipónimo|perra|cachorro|quiltro|chucho|dogo|mastín|moloso|alano|terrier|sabueso|cobrador|perdiguero|lebrel|galgo|basset|perro de pastor|perro de aguas|perro faldero|perro de presa|perro policial|perro de caza|perro guardián|perro de guerra|perro camillero|perro de trineo|perro paria|perro de muestra|perro de salvamento|perro de salvamento en el mar|perro de avalancha|perro trufero|perro lobo|perro de compañía|perro de criadero|perro de seguimiento}}. {{hiperónimo|cánido}}. {{relacionado|jauría|canino|rehala}}. {{ejemplo|Un ''perro'' grande, de erizada pelambre, había atravesado la casa, a todo correr, llevándose un pernil de venado.|a=Alejo Carpentier|c=libro|f=1949|isbn=8432216534|p=40-41|t=El reino de este mundo}} ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;2: {{plm|sándwich}} de [[salchicha de Viena]] en un [[pan]] [[largo]] y [[delgado]], a la medida de ésta, aderezado con [[ketchup]], [[mayonesa]], [[mostaza]] u otras [[salsa]]s. {{ámbito|Venezuela}} {{uso|coloquial|por extensión}} {{sinónimos|chévere}} (El Salvador, Guatemala), [[completo]] (Chile), [[frankfurt]] (España, Uruguay), ''[[hot dog]]'', [[pancho]] (Argentina, Paraguay, Uruguay), [[perrito caliente]], [[perro caliente]] (México, Perú, Venezuela), [[shuco]] (Guatemala). ;3: {{plm|pinza}} de diversos materiales que sirve para fijar la [[ropa]] que se [[colgar|cuelga]] en un [[tendedero]]. {{ámbito|Chile}}. {{uso|coloquial}}. {{sinónimos|broche}} (Argentina), [[gancho]], [[perro de ropa]], [[pinza de ropa]]. ;4: Por analogía, cada una de las pinzas que se [[conectar|conectan]] a los [[polo]]s de una [[batería]] para obtener [[electricidad]]. {{ámbito|Chile}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;5: {{plm|desdichado}}, [[indigno]], muy malo. {{uso|coloquial}} {{sinónimo|aciago|nefasto|nota=más formal}} ;6: {{plm|persona}} malvada o [[despreciable]]. {{uso|despectivo|utcs}}. ;7: Persona vaga y holgazana. {{uso|despectivo|utcs}}. {{sinónimos|flojo}}. ;8: {{plm|inhábil}}. {{uso|despectivo|utcs}} {{ámbito|Argentina}} {{wikisauro|inhábil}} ==== Compuestos ==== * {{l|es|Despeñaperros}} * {{l|es|lavaperros}} ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|Locuciones con «perro»}} * [[perro bravo]]: perro de carácter agresivo. * [[perro caliente]] o [[perrito caliente]]: sándwich de salchicha de Viena * [[perro camillero]] * [[perro de aguas]] * [[perro de avalancha]] * [[perro de caza]] * [[perro de guarda]] * [[perro de guerra]] * [[perro de lanas]] * [[perro de las praderas]] * [[perro del mal]]: Perro rabioso (México) * [[perro de muestra]] * [[perro de pastor]] * [[perro de presa]] * [[perro de raza]]: El que pertenece a una raza reconocida. * [[perro de salvamento]]: Perro adiestrado para recuperar personas de derrumbes y desastres. * [[perro de ropa]] * [[perro de trineo]] * [[perro faldero]] o [[perrito faldero]] * [[perro gozque]] * [[perro guardián]] * [[perro mudo]]: Mapache. * [[perro paria]] * [[perro policía]]: El adiestrado para ayudar a la [[policía]] en sus tareas. * [[perro policial]] * [[perro salchicha]] [[Dachshund]] * [[perro salvaje]] * [[perro trufero]] * [[perro viejo]] * [[a cara de perro]] * [[a otro perro con ese hueso]]: expresión de rechazo. * [[atar los perros con longanizas]] * [[comer a cara de perro]]: comer con fruición y sin compartir (Bolivia) * [[como el perro de las dos tortas]] * [[costar más el collar que el perro]]: intentar resolver un problema de una manera que provoca más daño que beneficio * [[de perros]]: muy desagradable * [[echar los perros]]: amenazar o regañar a alguien; galantear (Argentina, México) * [[estar como los perros en misa]]: estar fuera de lugar (España) * [[estar meado de perro]] * [[hacer perro muerto]]: irse sin pagar (Chile, Perú) * [[llevarse como el perro y el gato]] * [[morir como un perro]] * [[ser el mismo perro con diferente collar]]: * [[ser carne de perro]]: ser durable o resistente (Chile) * [[sin padre ni madre, ni perro que le ladre]] * [[solo como el perro]] * [[tener más hambre que el perro de un ciego]] * [[tiempo de perros]] * [[tratar como perro]] {{trad-abajo}} {{trad-arriba|Refranes con «perro»}} * [[a perro flaco todo son pulgas]] * [[a quien Dios quiere bien, la perra le pare lechones]] * [[al perro nadar y a la mujer bailar, el diablo se lo debió enseñar]] * [[amigos verdaderos, un palo y un perro]] * [[aunque mi suegro sea bueno, no quiero perro con cencerro]] * [[como el perro de Olías]] * [[como los perros de Zorita]] * [[como perro por Carnestolendas]] * [[con dinero baila el perro]] * [[echa fuera el perro, que corta mi yerno]] * [[el perro del hortelano: no come ni deja comer]] * [[el perro ladra donde come]] * [[El perro, mi amigo. Mi mujer, mi enemigo. El hijo, mi señor]] * [[en cojera de perro y lágrimas de mujer, no hay que creer]] * [[gatos y mujeres, en la casa; hombres y perros, en la plaza]] * [[hidalgo que tiene un galgo, ya tiene algo]] * {{l|es|ir a casa sin perro, es notable yerro}} * {{l|es|la necesidad tiene cara de perro}} * {{l|es|mientras más conozco a la gente, más quiero a mi perro}} * [[no fíes en perro que cojea, ni en amor de gallega]] * [[no te fíes de mujer que no hable, ni de perro que no ladre]] * [[nunca más perro al molino]] * [[perro que ladra, no muerde]] * [[perro que mucho ladra, bien guarda]] * [[perros y ríos, no son temibles los que hacen ruido]] * {{l|es|por un perro que maté, mataperros me llamaron}} * [[¿Quieres que te siga el can? Dale pan]] * [[ser más raro que un perro verde]] {{trad-abajo}} ==== Información adicional ==== {{derivad|aperrar|aperrear|emperrarse|perrada|perraje|perrear|perrera|perrería|perrero|perruno}}. ==== Véase también ==== {{Commons|Category:Dog}} {{Wikipedia}} {{Wikiquote}} * [[perra]] * [[lobo]] * [[dingo]] * [[cinofilatelia]] * [[cinofilia]] * [[gozque]] * [[canil]] * [[can Cerbero]] ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|af|a1=1|t1=hond}} {{t|agu|a1=1|t1=tx’i’}} {{t|ay|a1=1|t1=anu}} {{t|ain|a1=1|a2=1|a3=1|nota1=reep|nota2=seta|nota3=shita|t1=レエㇷ゚|t2=セタ|t3=シタ}} {{t|sh|a1=1|g1=f|t1=pas cuko kučka пас|tl1=pas}} {{t|sq|a1=1|g1=m|t1=qen}} {{t|de|a1=1|g1=m|t1=Hund}} {{t|sai-all|a1=1|t1=guaza}} {{t|hsb|a1=1|a2=2|t1=pos|t2=psyk}} {{t|am|a1=1|a2=1|t1=ውሻ|t2=ከልብ|tl1=wəša|tl2=kälb}} {{t|ar|a1=1|t1=كلب|tl1=kalb}} {{t|an|a1=1|a2=1|t1=can|t2=cocho}} {{t|hy|a1=1|t1=շուն}} {{t|ast|a1=1|a2=1|t1=perru|t2=can}} {{t|az|a1=1|t1=it}} {{t|nds-de|a1=1|t1=hond}} {{t|dsb|a1=1|t1=pjas}} {{t|bm|a1=1|t1=wùlù}} {{t|be|a1=1|t1=сабака}} {{t|my|a1=1|t1=ခွေး}} {{t|br|a1=1|g1=m|g3=f|n2=p|t1=ki|t2=chas|t3=kiez}} {{t|bg|t1=куче}} {{t|bg|t1=пес}} {{t|pcc|a1=1|t1=mal}} {{t|cak|a1=1|t1=tzʼiʼ}} {{t|yue|a1=1|t1=狗}} {{t|cbs|a1=1|t1=kaman}} {{t|ca|a1=1|g2=m|t1=gos|t2=ca}} {{t|cs|a1=1|g1=m|t1=pes}} {{t|chr|a1=1|a2=1|t1=ꭹꮯ|t2=ꭹꮅ}} {{t|cap|a1=1|t1=paku}} {{t|cho|a1=1|t1=ofi}} {{t|ko|a1=1|t1=개|tl1=gae}} {{t|kw|a1=1|t1=ki}} {{t|cr|a1=1|t1=ᐊᑎᒻ}} {{t|da|a1=1|g1=m|t1=hund}} {{t|sco|a1=1|t1=cu}} {{t|sk|a1=1|g1=m|g2=f|t1=pes|t2=suka}} {{t|sl|a1=1|g1=m|g2=f|t1=pes|t2=psica}} {{t|eo|a1=1|t1=hundo}} {{t|et|a1=1|t1=koer}} {{t|eu|a1=1|t1=txakur|t2=etxe-txakur}} {{t|fo|a1=1|t1=hundur}} {{t|fi|a1=1|t1=koira}} {{t|fr|a1=1|g1=m|t1=chien}} {{t|fy|a1=1|t1=hûn}} {{t|fur|a1=1|t1=cjan}} {{t|gd|a1=1|a2=1|t1=cù|t2=madadh}} {{t|cy|g1=m|t1=ci}} {{t|gl|a1=1|t1=can}} {{t|ka|a1=1|t1=ძაღლი}} {{t|got|a1=1|g1=m|t1=𐌷𐌿𐌽𐌳𐍃|tl1=hunds}} {{t|grc|a1=1|g1=m|t1=κύων|tl1=cyōn}} {{t|el|a1=1|g1=m|t1=σκύλος|tl1=skilos}} {{t|gn|a1=1|t1=jagua}} {{t|haw|a1=1|t1=ʻilio}} {{t|he|a1=1|g1=m|t1=כלב|tl1=kelev}} {{t|hi|a1=1|t1=कुत्ता|tl1=kutta}} {{t|hus|a1=1|t1=pikʼoʼ}} {{t|hu|a1=1|t1=kutya}} {{t|io|a1=1|t1=hundo}} {{t|ig|t1=nkita}} {{t|id|a1=1|t1=anjing}} {{t|inz|a1=1|t1=huču}} {{t|en|a1=1|a2=6|t1=dog|t2=aligator clip}} {{t|ia|a1=1|t1=can}} {{t|iu|a1=1|t1=qimmiq}} {{t|ga|a1=1|g1=m|t1=madra|t2=gadhar|t3=cú}} {{t|is|a1=1|t1=hundur}} {{t|it|a1=1|g1=m|t1=cane}} {{t|ja|a1=1|t1=犬|tl1=inu}} {{t|jv|a1=1|t1=asu}} {{t|lad|a1=1|t1=pero}} {{t|alc|a1=1|a2=1|t1=kiúrro|t2=sálxi}} {{t|kic|a1=1|t1=anemwa}} {{t|kuz|a1=1|t1=lockma}} {{t|lld|a1=1|t1=cian}} {{t|lkt|a1=1|t1=šúŋka}} {{t|la|a1=1|g1=m|t1=canis}} {{t|lv|a1=1|t1=suns}} {{t|lij|a1=1|t1=can}} {{t|lt|a1=1|g1=m|g2=m|t1=šuo|t2=šuva}} {{t|jbo|a1=1|t1=gerku}} {{t|lb|a1=1|g1=m|t1=Hond}} {{t|mk|a1=1|t1=пес|tl1=pes}} {{t|ml|a1=1|t1=നായ|tl1=nāya}} {{t|ms|a1=1|t1=anjing}} {{t|mt|a1=1|a2=1|t1=dib|t2=kelb}} {{t|mnc|a1=1|t1=indahūn}} {{t|cmn|a1=1|a2=1|t1=犬|t2=狗|tl1=quǎn|tl2=gǒu}} {{t|gv|a1=1|a2=1|t1=coo|t2=moddey}} {{t|mi|a1=1|t1=kurī}} {{t|arn|a1=1|t1=trewa}} {{t|mat|a1=1|t1=sini}} {{t|yua|t1=peekʼ}} {{t|maz|t1=dyoʼo}} {{t|nan|a1=1|t1=káu}} {{t|mit|a1=1|t1=tsi'ína}} {{t|mn|a1=1|t1=нохой|tl1=nokhoi}} {{t|nhn|a1=1|t1=izcuintli chichi}} {{t|nci|a1=1|t1=itzcuintli chichi}} {{t|azd|a1=1|t1=chichi}} {{t|ngu|a1=1|t1=chichi}} {{t|nch|a1=1|t1=chichi}} {{t|nhw|a1=1|t1=chichi}} {{t|nhe|a1=1|t1=chichi}} {{t|azn|a1=1|t1=pelo}} {{t|nlv|a1=1|t1=chichi}} {{t|nhv|a1=1|t1=itskuintli}} {{t|nv|a1=1|t1=łééchąąʼí}} {{t|nl|a1=1|g1=m|t1=hond}} {{t|nrm|a1=1|t1=tchian}} {{t|nn|a1=1|t1=hund}} {{t|nb|a1=1|t1=hund}} {{t|oc|a1=1|t1=ca|t2=gos|t3=can}} {{t|ote|a1=1|t1=tsat’yo}} {{t|fa|a1=1|t1=سگ|tl1=sæg}} {{t|pl|a1=1|g1=m|t1=pies}} {{t|pt|a1=1|a2=1|a3=2|g1=m|g2=m|t1=cão|t2=cachorro|t3=perro}} {{t|ine-pro|a1=1|t1=*ḱu̯ṓ}} {{t|pue|a1=1|t1=dāshü}} {{t|quz|a1=1|t1=allqu}} {{t|qwh|a1=1|t1=allqu}} {{t|quc|a1=1|t1=tzʼiʼ}} {{t|rap|a1=1|t1=paihenga}} {{t|rm|a1=1|t1=chaun}} {{t|rom|a1=1|g1=m|g2=f|t1=zhukel|t2=zhukli}} {{t|rw|a1=1|t1=imbwa}} {{t|ro|a1=1|t1=câine}} {{t|ru|a1=1|g1=f|g2=m|t1=собака|t2=пёс|tl1=sobaka|tl2=pòs}} {{t|se|a1=1|t1=beana}} {{t|sc|a1=1|t1=cani|t2=cane|t3=perru|t4=catteddu}} {{t|sh|a1=1|t1=pas}} {{t|scn|a1=1|t1=cani|t10=airatu|t11=mirindoni|t12=muturru|t2=cane|t3=perru|t4=catteddu|t5=calleddu|t6=calledda|t7=tetè|t8=ghjàcaru|t9=bubù}} {{t|sv|a1=1|t1=hund}} {{t|ty|a1=1|t1=ʻuri}} {{t|th|a1=1|t1=สนข}} {{t|ta|a1=1|t1=நய}} {{t|bo|a1=1|t1=ཁྱི|tl1=khyi}} {{t|ti|a1=1|t1=ከልቢ|tl1=kälbi}} {{t|tpi|a1=1|t1=dok}} {{t|tzh|a1=1|t1=ts'i'}} {{t|tzo|a1=1|t1=ts'i'}} {{t|tpn|a1=1|t1=îagûara}} {{t|tr|a1=1|t1=köpek}} {{t|uk|a1=1|t1=собака|t2=пес|tl1=sobaka|tl2=pes}} {{t|ug|a1=1|t1=ئىت}} {{t|vi|a1=1|t1=chó}} {{t|yag|a1=1|a2=1|t1=jašala|t2=jašæla}} {{t|yi|a1=1|t1=הונט|tl1=hoont}} {{t|yo|a1=1|t1=ajá}} {{t|zad|a1=1|t1=bikwʼ}} {{t|zat|a1=1|t1=bekoʼ}} {{t|zai|a1=1|t1=biʼcuʼ}} {{t|zza|a1=1|t1=kutık}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> palsd1sv8iv1x3wyzex6z6bgyh33f8t dos 0 10132 6118680 6078540 2026-06-20T03:38:40Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6118680 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-dos.wav|1audio2=Es-dos-mx-México.OGG|1aunota2=México}} {{swadesh|es|023dos}} [[Categoría:ES:Números]] === Etimología 1 === {{etimología|la|duo}}, y este del {{etim|ine-pro|*duwóh₁}}. ==== {{adjetivo cardinal|es}} ==== {{es.adj|p}} {{tabla-cardinal|2|nprev=1|nsig=3|ord=segundo|prev=uno|r=II|sig=tres}} ;1: Que consta de uno más que la unidad (1+1). ==== {{adjetivo ordinal|es}} ==== {{es.adj|inv}} ;2: Que ocupa el segundo lugar en una serie. {{sinónimo|segundo}} {{ejemplo|El capítulo dos.}} ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj|p}} ;3: Que es escaso, poco abundante, corto. {{sinónimo|poco}}, un [[par]] de. {{ejemplo|Te llevo. Mi auto está a dos pasos.}} ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;4: {{plm|signo}} o signos que representan esta cantidad{{-sub|1}}. {{ejemplo|En números romanos el dos se escribe II, y en números árabes es 2.}} ;5: En las barajas, las cartas que llevan dos marcas que indican su segundo lugar en una serie del mismo palo. {{ejemplo|Tengo el dos de tréboles.}} ==== {{sustantivo|es|masculino|femenino}} ==== {{es.sust|ng}} ;6: {{plm|ayudante}} o [[asistente]] principal de alguien. {{sinónimo|ayudante|asistente|mano derecha}} {{ejemplo|Tras conocerse que la inflación bajó a 3,5% en septiembre, quien fue el número '''dos''' de Sergio Massa en el Ministerio de Economía, Gabriel Rubinstein, criticó al Gobierno por achacarles a ellos el 25,5% que marcó el indicador en diciembre.|c=noticia|f=2024-10-11|sitio=La Nación|t=Rubinstein, ex dos de Massa, contradijo al Gobierno pero le dedicó un elogio|u=https://www.lanacion.com.ar/economia/inflacion-rubinstein-ex-dos-de-massa-contradijo-al-gobierno-pero-le-dedico-un-elogio-nid11102024/}} ;7 {{csem|fútbol}}: {{plm|defensor}}, [[zaguero]]. {{merónimos|uno|cuatro|cinco|siete|nueve|once}} ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|Locuciones con ''dos''}} * [[a cada dos por tres]]: Frecuentemente, a menudo, cada dos por tres. * [[a dos]]: : En deportes, empatado dos a dos (2-2). : En la pelota vasca, igualados a 30 en ambos partidos. (España) * [[a dos haces]]: con una segunda intención. * [[a dos por tres]]: de forma rápida demostrativa. (España, coloquial) * [[ambos a dos]]: ambos (Forma redundante más común en España) * [[arma de dos filos]] * [[cada dos por tres]]: continuamente. * [[cara con dos haces]]: que procede con falsedad y doblez. * [[comer a dos carrillos]]: comer con ansia, gran apetito, llenándose la boca. * [[comer en dos bocados]]: comer muy de [[prisa]], muy [[apurado]]. * [[como dos y dos son cuatro]]: se dice de un argumento [[irredargüible]], [[irrefutable]], de una verdad absoluta. * [[cuatro ojos ven más que dos]] * [[de dos caras]]: de diferente opinión o actitud frente a dos personas o situaciones diferentes. * [[de dos en dos]]: en pares, por parejas, separados en grupos de dos. * [[dos a dos]]: : En deportes, empatados a dos tantos por lado (2-2). : En diversos juegos de cuatro jugadores, se dice del juego en parejas. * [[dos letras]]: unas pocas palabras, una carta o escrito breve. * [[dos puntos]]: signo ortográfico: ''':'''. Indica que la oración está gramaticalmente completa y que lo que viene después completa el sentido lógico. Se usa también para introducir una cita. * [[en dos palabras]]: brevemente. * [[en dos patadas]]: fácilmente, en un dos por tres. * [[entre dos]]: a dúo, al [[alimón]] * [[entre dos aguas]]: en una situación dudosa, poco clara, que provoca cautela. * [[entre dos fuegos]]: estar entre dos peligros. * [[en un dos por tres]]: en un [[santiamén]] * [[estar a dos velas]]: estar sin dinero o escaso de él. (España) * [[hacer a dos caras]]: proceder con hipocresía, doblez. * [[jugar a dos puntas]] * [[jugar con dos barajas]]: proceder con hipocresía, doblez. * [[mamar a dos tetas]] * [[más ven cuatro ojos que dos]] * [[matar dos pájaros de un tiro]]: resolver dos situaciones con una sola acción. * [[nadar entre dos aguas]]: * [[no aguantarse dos pedidas]] * [[número dos]]: el segundo mejor en un deporte, profesión u otra actividad. * [[quedar como dos de queso]]: de escaso valor o utilidad. * [[quedarse a dos velas]]: : Estar sin dinero o escaso de él.(España) : Quedarse s comprender. (España) * [[que le den dos duros]] * [[ser chancha de dos caras]] * [[real de a dos]]: real de plata que valía la mitad del real de a [[cuatro]]. * [[ser de dos haces]]: obrar con doblez, decir una cosa y hacer otra. (España) * [[tener dos dedos de frente]]: tener un mínimo de inteligencia para no decir o hacer insensateces. * [[una de dos]]: expresión con la que se oponen dos cosas de las cuales hay que elegir una. {{trad-abajo}} ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|ay|a1=1|t1=paya}} {{t|ain|a1=1|t1=ツ゚ㇷ゚/ト゚ㇷ゚/トゥㇷ゚/tup}} {{t|de|a1=1|t1=zwei}} {{t|ar|g1=m|g2=f|t1=اثنان|t2=اثنتان|tl1=iṯnān|tl2=iṯnatāni}} {{t|br|a1=1|g1=m|g2=f|t1=daou|t2=div}} {{t|bg|a1=1|g1=m|g2=fn|t1=два|t2=две|tl1=dva|tl2=dve}} {{t|ca|a1=1|g1=m|g2=f|t1=dos|t2=dues}} {{t|cs|a1=1|t1=dva}} {{t|chr|a1=1|t1=ꮤꮅ}} {{t|cho|a1=1|t1=tuklo}} {{t|ctu|t1=cha'p'ej}} {{t|da|t1=to}} {{t|dv|t1=dheiy}} {{t|sk|a1=1|t1=dva}} {{t|sl|a1=1|t1=dva}} {{t|eo|a1=1|a2=2|t1=du|t2=dua}} {{t|fi|a1=1|t1=kaksi}} {{t|fr|a1=1|t1=deux}} {{t|fy|a1=1|t1=twa}} {{t|gl|a1=1|g1=m|g2=f|t1=dous|t2=dúas}} {{t|el|t1=δύο}} {{t|gn|a1=1|t1=mokõi}} {{t|ha|a1=1|t1=biyu}} {{t|hi|a1=1|t1=दो}} {{t|hu|a1=1|t1=kettő}} {{t|id|a1=1|t1=dua}} {{t|en|a1=1|t1=two}} {{t|it|a1=1|t1=due}} {{t|ja|a1=1|t1=二|tl1=[[に]], [[ni]]}} {{t|alc|a1=1|t1=wokstou}} {{t|ku|a1=1|t1=du}} {{t|la|a1=1|t1=duo}} {{t|ln|a1=1|t1=míbalé}} {{t|ms|a1=1|t1=dua}} {{t|cmn|a1=1|t1=二|t2=两|tl1=èr|tl2=liǎng}} {{t|arn|a1=1, 3, 5-7|t1=epu}} {{t|yua|a1=1|t1=kaʼa}} {{t|mit|a1=1|t1=ùi}} {{t|mn|a1=1|t1=хоёр}} {{t|nhn|t1=ome}} {{t|nci|a1=1|t1=ome|t2=ōme}} {{t|ngu|t1=ome}} {{t|nch|t1=ome}} {{t|nhw|t1=ome}} {{t|nhe|t1=ome}} {{t|nlv|t1=ome}} {{t|nv|a1=1|t1=naaki}} {{t|nl|a1=1|t1=twee}} {{t|nb|a1=1|t1=to}} {{t|nn|a1=1|t1=to}} {{t|fa|t1=دو|tl1=do}} {{t|pl|a1=1|t1=dwa}} {{t|pt|a1=1|g1=m|g2=f|t1=dois|t2=duas}} {{t|quz|a1=1|t1=iskay}} {{t|rhg|t1=dui}} {{t|ru|a1=1|g=mn|g2=f|t1=два|t2=две|tl1=dva|tl2=dve}} {{t|sa|a1=1|t1=द्व|t2=द्वि|tl1=dvá|tl2=dvi}} {{t|sh|a1=1|t1=dva}} {{t|sw|a1=1|t1=mbili}} {{t|sv|a1=1|t1=två}} {{t|tl|a1=1|t1=dalawa}} {{t|crh|t1=eki}} {{t|tr|a1=1|t1=iki}} {{t|uk|a1=1|g=mn|g2=f|t1=два|t2=дві|tl1=dva|tl2=dvi}} {{t|xum|a1=1|t1=𐌕𐌖𐌚|tl1=tuf}} {{t|eu|a1=1|t1=bi}} {{trad-abajo}} == {{lengua|ca}} == {{pron-graf|leng=ca}} {{swadesh|ca|023dos}} [[Categoría:CA:Números]] === Etimología 1 === {{etimología|leng=ca|la|duo}}. ==== {{adjetivo|ca}} ==== ;1: {{plm|dos}}. == {{lengua|kw}} == {{swadesh|kw|122dos}} {{pron-graf|leng=kw}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=kw}}. ==== {{verbo intransitivo|kw}} ==== ;1: {{plm|venir}}. == {{lengua|fr}} == {{pron-graf|leng=fr|1audio1=Fr-dos.ogg}} {{swadesh|fr|088dos}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=fr|la|dorsum}}. ==== {{sustantivo masculino|fr}} ==== {{fr.sust}} ;1 {{csem|leng=fr|anatomía}}: {{plm|espalda}}. == {{lengua|gl}} == {{pron-graf|leng=gl}} [[Categoría:GL:Contracciones]] === Forma flexiva === ==== Contracción ==== ;1: {{contracción|leng=gl|de|os|c1=preposición|c2=artículo}}: {{l*|es|de}} {{l*|es|los}}. == {{lengua|la}} == {{pron-graf|leng=la}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=la|endo|*dóh₃tis}}, de la raíz {{l+|ine-pro|*deh₃-|alt=*deh₃-|glosa=dar}}. ==== {{sustantivo femenino|la}} ==== ;1: {{plm|dote}}. ;2: {{plm|don}} ([[talento]]). ==== Descendientes ==== {{trad-arriba|descendientes}} {{d|es|d1=dote}} {{d|fr|d1=dot}} {{d|it|d1=dote}} {{d|pt|d1=dote}} {{trad-abajo}} ==== Declinación ==== {{la.sust|dōs.3|gen_pl=dōtum|gen_pl2=dōtium}} == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt|1audio=LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-dos.wav|2audio=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dos.wav|2audio2=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dos.wav|2audio3=LL-Q5146 (por)-JnpoJuwan-dos.wav|audio2=LL-Q5146 (por)-Sillim-dos.wav}} [[Categoría:PT:Contracciones]] === Forma flexiva === ==== Contracción ==== ;1: {{contracción|leng=pt|de|os|c1=preposición|c2=artículo}}, véase [[do]]. == {{lengua|ro}} == {{pron-graf|leng=ro}} {{swadesh|ro|088dos}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ro|la|dorsum|espalda}}. ==== {{sustantivo neutro|ro}} ==== ;1 {{csem|leng=ro|anatomía}}: {{plm|espalda}}. {{sinónimo|leng=ro|spate}} ;2: {{plm|trasero}} (humano). {{sinónimo|leng=ro|fund}} ;3: {{plm|dorso}}, [[reverso]]. ;4: {{plm|sello}} (de una moneda). == Referencias y notas == <references /> hp779wgez2npkwg37oxijc5uyjg544o tu 0 15816 6118677 6115885 2026-06-20T03:36:20Z 26agcp 138617 + Maya yucateco 6118677 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|Tu|TU|-tu|tu-|tú|tū|tü|tuʼ|Tū|tǔ|tù|TÜ|tű|từ|tự|tử|tû|tư|tuu|tüü|tu'u}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-tú.wav|v=tuyo|h1=tú}} === Etimología 1 === {{etimología|acortamiento|nota=[[apócope]]|tuyo}}. ==== {{adjetivo posesivo|es}} ==== {{es.adj|ng}} ;1: {{variante|tuyo}}. {{uso|se coloca delante del sustantivo o de la cláusula sustantiva. Pospuesto al sustantivo se reemplaza por [[tuyo]]}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|de|a1=1|t1=dein}} {{t|sai-all|a1=1|t1=cach}} {{t|cak|a1=1|t1=rat}} {{t|ca|a1=1|t1=teu|g1=m|a2=1|t2=teua|g2=f|a3=1|t3=teva|g3=f}} {{t|fi|a1=1|t1=-si}} {{t|fr|a1=1|t1=ton|g1=m|a2=1|t2=ta|g2=f}} {{t|gl|a1=1|t1=teu|g1=m|a2=1|t2=túa|g2=f}} {{t|en|a1=1|t1=your}} {{t|it|a1=1|t1=tuo|g1=m|a2=1|t2=tua|g2=f}} {{t|arn|a1=1|t1=mi}} {{t|yua|a1=1|t1=a}} {{t|mn|t1=танай|t2=таны}} {{t|pl|a1=1|t1=twój}} {{t|pt|a1=1|t1=seu|g1=m|a2=1|t2=sua|g2=f|a3=1|t3=teu|g3=m|a4=1|t4=tua|g4=f}} {{t|yag|a1=1|t1=sin|a2=1|t2=sina}} {{trad-abajo}} == {{lengua|br}} == {{pron-graf|leng=br|1fono1=ˈtyː}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=br|xbm|tu}}.<ref>{{Lagadeuc1499}}</ref> ==== {{sustantivo masculino|br}} ==== {{mutacion.br.2col|t|u|uioù}} ;1: {{plm|lado}}. {{ejemplo| ''En '''tu''' all.''|trad=Del otro lado.}} == {{lengua|ca}} == {{pron-graf|leng=ca}} === Etimología 1 === {{etimología|la|tu|leng=ca}}. ==== {{pronombre personal|ca}} ==== ;1: {{plm|tú}}. {{uso|leng=ca|coloquial}}; el catalán marca la diferencia con los pronombres de cortesía ''[[vós]]'' y ''[[vostè]]'' == {{lengua|fr}} == {{pron-graf|leng=fr}} === Etimología 1 === {{etimología|la|tu|leng=fr}}. ==== {{pronombre personal|fr}} ==== ;1: {{plm|tú}}. {{uso|leng=fr|coloquial}}; el francés marca la diferencia con el pronombre de cortesía ''[[vous]]''. ==== Declinación ==== {{fr.pron}} ==== Véase también ==== * [[tutoyer]] * [[vous]] == {{lengua|cy}} == {{pron-graf|leng=cy}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=cy}}. ==== {{sustantivo masculino|cy}} ==== {{mutacion.br.1col|t|u}} ;1: {{plm|parte}}, [[zona]], [[área]], [[lugar]]. ==== Locuciones ==== * [[tu allan]]: [[fuera]], en el exterior * [[tu faes]]: [[fuera]], en el exterior == {{lengua|gl}} == {{pron-graf|leng=gl}} === Etimología 1 === {{etimología|la|tu|leng=gl}}. ==== {{pronombre personal|gl}} ==== ;1: {{variante|leng=gl|ti}} (pronombre nominativo de la segunda persona singular). ==== Declinación ==== {{gl.pron}} == {{lengua|ia}} == {{pron-graf|leng=ia|1fone1=ˈtu}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ia}}. ==== {{pronombre personal|ia}} ==== ;1: {{plm|tú}}, [[usted]]. {{uso|leng=ia|la interlingua no posee pronombres de cortesía|semejanza del español|el pronombre puede omitirse cuando la conjugación verbal no presenta ambigüedad}} == {{lengua|it}} == {{pron-graf|leng=it}} === Etimología 1 === {{etimología|la|tu|leng=it}}. ==== {{pronombre personal|it}} ==== ;1: Pronombre personal nominativo de 2 persona del singular, equivale al {{l|es|tú}} del español. {{uso|leng=it|coloquial}}; el italiano marca la diferencia con el pronombre de cortesía ''{{l|it|Lei}}'' ==== Declinación ==== {{it.pron}} == {{lengua|ku}} == {{pron-graf|leng=ku|1fone1=ˈtu}} [[Categoría:RO:Lista Swadesh]] === Etimología 1 === {{etimología|leng=ku}}. ==== {{pronombre personal|ku}} ==== ;1: {{plm|tú}}. == {{lengua|la}} == {{pron-graf|leng=la|ayuda=tū}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=la|itc-pro|*tū}}, y este {{etim|leng=la|ine-pro|*ti(H)}} ({{l+|ine-pro|*tu(H)}} luego de la división de las anatólicas).<ref name="vaan">{{DeVaan|631-632}}</ref> Compárese el hitita {{l+|hit|zik}}, el sánscrito {{l+|sa|त्वम्|tr=t₍ᵤ₎vám}}, el persa antiguo {{l+|peo|𐎬𐎺𐎶|tr=tuvam}}, el griego antiguo {{l+|grc|σύ|tr=sý}}, el lituano {{l+|lt|tù}}, el eslavónico eclesiástico {{l+|cu|ty}}, el gótico {{l+|got|𐌸𐌿|tr=þu}}, el tocario B {{l+|txb|twe}} y el tocario A {{l+|xto|tu}}.<ref name="vaan" /> ==== {{pronombre personal|la}} ==== ;1: ''Segunda persona singular'': {{plm|tú}}, [[vos]], [[usted]]. ==== Declinación ==== {{la.pron}} {{la.adj|tū.irreg+}} == {{lengua|lv}} == {{pron-graf|leng=lv}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=lv}}. ==== {{pronombre personal|lv}} ==== ;1: {{plm|tú}}. {{uso|leng=lv|coloquial}}; el letón marca la diferencia con el pronombre de cortesía ''[[Jūs]]'' == {{lengua|lfn}} == {{pron-graf|leng=lfn}} === Etimología === {{etimología|leng=lfn}}. === {{pronombre personal|lfn}} === ;1: {{plm|tú}}. ;2: {{plm|ti}}. === {{adjetivo posesivo|lfn}} === ;3: {{plm}}. == {{lengua|lt}} == {{pron-graf|leng=lt}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=lt}}. ==== {{pronombre personal|lt}} ==== ;1: {{plm|tú}}. {{uso|leng=lt|coloquial}}; el lituano marca la diferencia con el pronombre de cortesía ''[[Jūs]]'' == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=yua|prefijo|t|u}}. ==== {{partícula|yua}} ==== ;1: {{impropia|Indica el aspecto completivo para la tercera persona del singular en los verbos transitivos.}} === Forma flexiva === ==== Contracción ==== ;1: {{contracción|leng=yua|tiʼ|u|c1=preposición|c2=adjetivo posesivo}}. ;2: {{contracción|leng=yua|táan|u|c1=partícula|c2=pronombre}}. {{sinónimo|leng=yua|tun}} == {{lengua|oc}} == {{pron-graf|leng=oc}} === Etimología 1 === {{etimología|la|tu|leng=oc}}. ==== {{pronombre personal|oc}} ==== ;1: {{plm|tú}}. {{uso|leng=oc|informal|familiar|el occitano marca la diferencia con el pronombre de cortesía ''vos''|semejanza del español|el pronombre puede omitirse cuando la conjugación verbal no presenta ambigüedad}} == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt}} === Etimología 1 === {{etimología|la|tu|leng=pt}}. ==== {{pronombre personal|pt}} ==== ;1: {{plm|tú}}. {{ámbito|leng=pt|Portugal}} ==== Declinación ==== {{pt.pron}} == {{lengua|ro}} == {{pron-graf|leng=ro}} === Etimología 1 === {{etimología|la|tu|leng=ro}}. ==== {{pronombre personal|ro}} ==== ;1: {{plm|tú}}. {{uso|leng=ro|coloquial}}; el rumano marca la diferencia con los pronombres de cortesía ''[[dumneata]]'' y ''[[dumnevoastră]]'' == {{lengua|xto}} == {{pron-graf|leng=xto}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=xto|ine-pro|*túh₂}}. ==== {{pronombre|xto}} ==== ;1: {{plm|tú}}. == {{lengua|tok}} == {{pron-graf|leng=tok}} [[Archivo:tu - sitelen pona in Sonja Lang's handwriting.svg|thumb|''tu'' en [[sitelen pona]]]] === Etimología 1 === {{etimología|leng=tok|en|two|glosa=dos}}. ==== {{adjetivo|tok}} ==== ;1: {{plm|dos}}. ==== {{sustantivo|tok}} ==== ;2: {{plm|dúo}}. ;3: {{plm|par}}. ==== {{verbo|tok}} ==== ;4: {{plm|duplicar}}. ;5: {{plm|partir}}. ;6: {{plm|dividir}}. == Referencias y notas == <references /> lux8rxrjgjae5ftqv9k5xssf02y95bj adaptar 0 17039 6118638 5982215 2026-06-19T23:02:54Z InternetArchiveBot 128971 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 6118638 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-adaptar.wav|1aunota1=Colombia|p1=adoptar}} === Etimología 1 === {{etimología|la|adapto|alt=adaptō, adaptāre}},<ref name="drae" /> compuesto {{etim|la|apto}} ("[[ajustar]]", "[[adecuar]]", "[[preparar]]", "hacer [[apto]]"). ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: Hacer [[apto]]. {{plm|modificar}} algo para que cumpla cierto objetivo, o para que [[corresponder|se corresponda]] con otra cosa. {{uso|utcp}}: ''[[adaptarse]]''.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref> {{sinónimo|acomodar|acondicionar|acriollar|adecuar|ajustar}}. {{relacionado|aclimatar|acostumbrar|ahormar|amoldar|arreglar|climatizar|componer|cuadrar|habituar}}. {{ejemplo|Es así como Gutemberg, ''adaptó'' una prensa para sacarle el jugo a las uvas, y fundió miles de tipos móviles en metal, los cuales se podían adaptar en la prensa por medio de una caja llamada tipográfica.|c=pagina|t=Tipografía|u=w:Tipografía|editorial=Wikipedia}} {{ejemplo|La [[w:arquitectura|arquitectura]] es la rama de las artes que antes se ''adaptó'' al nuevo ordenamiento social y moral.|c=pagina|t=Neoclasicismo|u=w:Neoclasicismo|editorial=Wikipedia}} {{ejemplo|En general, puede afirmarse que en [[w:Alemania|Alemania]] se ''adaptó'' la silueta de la viola a la construcción del contrabajo.|c=pagina|t=Contrabajo|u=w:Contrabajo|editorial=Wikipedia}} {{ejemplo|Polanski rodó ''La novena puerta'', en la que ''adaptó'' de forma original la novela de [[w:Arturo Pérez Reverte|Arturo Pérez Reverte]] ''El Club Dumas'' y otorgó el papel protagonista a Johnny Deep".|c=pagina|t=Roman Polański|u=w:Roman_Polański|editorial=Wikipedia}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Información adicional ==== {{derivad|adaptabilidad|adaptable|adaptación|adaptadamente|adaptador|adaptativo|desadaptabilidad|desadaptable|desadaptación|desadaptado|desadaptar|inadaptabilidad|inadaptable|inadaptación|inadaptado|readaptabilidad|readaptable|readaptación|readaptado|readaptar}}. ==== Véase también ==== * [[adaptarse]] (más acepciones). {{w|adaptación}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|de|a1=1|t1=anpassen}} {{t|ast|a1=1|t1=adaptar}} {{t|ca|a1=1|t1=adaptar}} {{t|cs|a1=1|t1=adaptovat}} {{t|eo|a1=1|t1=adapti}} {{t|fi|a1=1|t1=sovittaa}} {{t|fr|a1=1|t1=adapter}} {{t|gl|a1=1|t1=adaptar}} {{t|en|a1=1|t1=adapt}} {{t|ia|a1=1|t1=adaptar}} {{t|it|a1=1|t1=adattare}} {{t|ja|a1=1|t1=適応}} {{t|lad|a1=1|t1=adaptar}} {{t|nl|a1=1|t1=aanpassen}} {{t|oc|a1=1|t1=adaptar}} {{t|pt|a1=1|t1=adaptar}} {{t|ru|a1=1|t1=адаптировать}} {{trad-abajo}} == {{lengua|ca}} == {{pron-graf|leng=ca}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ca|la|adapto|alt=adaptō, adaptāre}}. ==== {{verbo transitivo|ca}} ==== ;1: {{plm|adaptar}}. {{relacionado|leng=ca|ajustar|acomodar|adaptabilitat|adaptació|adaptador|adaptable}} {{ejemplo|Als 2 anys va començar a anar a l'escola, a la qual es '''va adaptar''' molt bé.|trad=A los dos años comenzó a ir a la escuela, a la cual se adaptó muy bien.|editorial=Universidad Autònoma de Barcelona|isbn=9788449022500|c=libro|a=Maria del Claustre Jané i Ballabriga|t=Llenguatge i psicopatologia de la infantesa i l'adolescència: clínica i avaluació|f=2001}} ==== Conjugación ==== {{ca.v}} == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=pt|la|adapto|alt=adaptō, adaptāre}},<ref name="drae" /> compuesto {{etim|leng=pt|la|apto}} ("[[ajustar]]", "[[adecuar]]", "[[preparar]]", "hacer [[apto]]"). ==== {{verbo transitivo|pt}} ==== ;1: {{plm}}.<ref>«[https://web.archive.org/web/20131226084137/http://www.wordreference.com/ptes/adaptar adaptar]»''Gran diccionario español-portugués português-espanhol''. Madrid: Espasa-Calpe, 2001. Consultado el 25 ene 2014.</ref> {{uso|leng=pt|utcp}} {{relacionado|leng=pt|adaptação|adequar|afeiçoar|ajustar|apropositar}}. ==== Información adicional ==== {{derivad|leng=pt|adaptabilidade|adaptado|adaptador|adaptável}}. ==== Conjugación ==== {{pt.v}} ==== Véase también ==== {{w|adaptação|leng=pt}} == Referencias y notas == <references /> n72of6huzdsu317jwwi4fnf7m6njj01 flashear 0 17147 6118627 5804038 2026-06-19T21:23:45Z Tmagc 158167 6118627 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología|en|flash|destello}}. ==== {{verbo transitivo|es}} ==== ;1: {{plm|deslumbrar}} mediante la [[utilización]] de una [[luz]] potente. {{sinónimo|deslumbrar|encandilar}}. ;2 {{csem|informática}}: Cargar datos en un chip de memoria de estado sólido, en especial los que contienen el sistema operativo para dispositivos y periféricos electrónicos. ;3: {{plm|suponer}} algo erróneamente, especialmente por falta de atención. {{sinónimo|alucinar|delirar|desvariar}} {{ámbito|Argentina}} {{ejemplo|No entendí el mensaje y preparé la cena porque flasheé que venías hoy.}} ;4: Tomar una foto usando el [[flash]]. {{ámbito|Honduras|Cuba}} ==== {{verbo intransitivo|es}} ==== ;5: {{plm|sorprenderse}} en grado sumo de alguna cosa. {{ámbito|Argentina}} {{ejemplo|Cuando encontré el cofre con oro quedé flasheado.}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|en|a1=1-2|t1=flash}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> smlvkpdzbvcomijksif6a1mu440xa2j Tonga 0 18877 6118708 5950940 2026-06-20T09:03:04Z Swam pl 132928 /* Traducciones */ traducciones al inglés y polaco 6118708 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-Tonga.wav}} === Etimología === {{etimología}}. === {{sustantivo|es|propio}} === [[Archivo:Tonga in its region.svg|miniaturadeimagen|[1] Ubicación resaltada en rojo]] ;1 {{csem|islas|países}}: {{plm|país}} de {{l|es|Oceanía}} ubicado en la {{l|es|Polinesia}} al este de las islas {{l|es|Fiyi}}. Comprende 169 {{l|es|isla|islas}}, la mayoría deshabitadas. La mitad de la población vive en la isla de Tongatapu. {{topónimo|capital1=Nukualofa|gentilicio1=tongano|idioma1=inglés|idioma2=tongano|iso1=776|iso2=TON|iso3=TO|moneda1=paanga|nombre1=Reino de Tonga|símbolo1=🇹🇴}} === Véase también === {{Commons}} {{Wikinoticias}} {{Wikipedia}} {{Wikiviajes}} === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|ast|t1=Tonga}} {{t|en|t1=Tonga}} {{t|mn|t1=Тонга}} {{t|pl|t1=Tonga}} {{trad-abajo}} == {{lengua|fr}} == {{pron-graf|leng=fr}} === Etimología === {{etimología|leng=fr}}. === {{sustantivo propio|fr}} === ;1 {{csem|islas|países|leng=fr}}: {{plm|Tonga}}. {{topónimo|capital1=Nukuʻalofa|gentilicio1=tongien|nombre1=Royaume des Tonga}} === Véase también === {{Wikipedia|idioma=fr}} == {{lengua|fy}} == {{pron-graf|leng=fy}} === Etimología === {{etimología|leng=fy}}. === {{sustantivo propio|fy}} === ;1 {{csem|países|leng=fy}}: {{plm}}. == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en}} === Etimología === {{etimología|leng=en}}. === {{sustantivo propio|en}} === ;1 {{csem|islas|países|leng=en}}: {{plm|Tonga}}. {{topónimo|capital1=Nukuʻalofa|gentilicio1=Tongan|nombre1=Kingdom of Tonga}} === Véase también === {{Wikipedia|idioma=en}} == {{lengua|nch}} == {{pron-graf|leng=nch}} === Etimología === {{etimología|leng=nch}}. === {{sustantivo propio|nch}} === ;1 {{csem|países|leng=nch}}: {{plm|Tonga}}. == Referencias y notas == <references /> j7ndobs5d9oonjhxnrpbcizculymj87 disparate 0 20490 6118629 6109122 2026-06-19T21:31:22Z Tmagc 158167 6118629 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología|la|disparatus|alt=disparātus}}; {{etim|sufijo|dispar|ate}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Acción o dicho que va contra la [[lógica]] o que no tiene sentido. {{sinónimo|barbaridad|burrada|desatino|dislate|pistolada|nota5=Venezuela}} {{ejemplo|[...] ni caen debajo de la cuenta de sus fabulosos '''disparates''' las puntualidades de la verdad, ni las observaciones de la astrología.|c=libro|u=http://www.gutenberg.org/ebooks/2000|a=Miguel de Cervantes Saavedra|t3=Prólogo|t=El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha|f=1605|t2=1}} ;2: {{plm|montón}} (cantidad imprecisa y grande).<ref name="dle"/> {{uso|coloquial}} {{sinónimo|montón|barbaridad|bestialidad|burrada|golpe}} ;3: {{ucf|imprudencia}}, [[error]] grave.<ref name="novísimo">{{Labernia1866}} Pág. 959</ref> ;4: Palabra o conjunto de palabras que son ofensivas, insultantes u obscenas en un determinado ámbito.{{cita requerida}} {{ámbito|Bolivia}} {{wikisauro|palabrota}} ==== Traducciones ==== {{trad-véase|4|palabrota}} {{trad-arriba|[1] acto ilógico o sin sentido}} {{t|de|a1=1|t1=Nonsens|g1=m|t2=Larifari|t3=Schmafu}} {{t|bg|a1=1|t1=глупост|g1=f|t2=безсмислица|g2=f|t3=безразсъдство|g3=n}} {{t|fr|a1=1|t1=non-sens|g1=m}} {{t|he|t1=שטויות|tl1=shtuyot}} {{t|en|a1=1|t1=nonsense|t2=humbug|t3=bullshit}} {{t|it|a1=1|t1=buffonata}} {{t|nl|a1=1|t1=onzin|a2=1|t2=waanzin|a3=1|t3=nonsens}} {{t|pt|a1=1|t1=disparate}} {{t|ru|a1=1|t1=чепуха}} {{t|sv|a1=1|t1=pajasfasoner}} {{trad-abajo}} === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{forma verbo|disparatar|p=1s|t=presente|m=subjuntivo}}. ;2: {{forma verbo|disparatar|p=3s|t=presente|m=subjuntivo}}. ;3: {{forma verbo|disparatar|p=2su|t=imperativo}}. ;4: {{forma verbo|dispararse|p=2sv|t=imperativo|afirmativo=sí|enclítico=sí|pencl=te}}. {{relacionado|dispárate|nota1=tú}} == {{lengua|fr}} == {{pron-graf|leng=fr|h1=disparates}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=fr|la|disparatus}}. ==== {{adjetivo|fr}} ==== {{fr.adj}} ;1: {{ucf|incongruo}} o [[incongrua]]. {{sinónimo|leng=fr|de bric et de broc|hétéroclite}}. ==== {{sustantivo femenino|fr}} ==== {{fr.sust}} ;2: {{ucf|incoherencia}}. {{uso|leng=fr|arcaico}} == {{lengua|it}} == {{pron-graf|leng=it}} === Forma flexiva === ==== Forma adjetiva ==== ;1: {{forma adjetivo|leng=it|disparato|femenino|plural}}. == {{lengua|la}} == {{pron-graf|leng=la}} === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{f.v|leng=la|disparo|1p|pres|act=s|imper}}. == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=pt}}. ==== {{sustantivo masculino|pt}} ==== {{pt.sust}} ;1: {{ucf}}. {{sinónimo|leng=pt|absurdo|asneira|despautério|despropósito}}. === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{f.v|leng=pt|disparatar|1s|pres|subj}}. ;2: {{f.v|leng=pt|disparatar|3s|pres|subj}}. ;3: {{f.v|leng=pt|disparatar|2s|pres|imper}}. == Referencias y notas == <references /> fz1y3adctm4fdqajvalbbcjnnr5msoz 6118630 6118629 2026-06-19T21:37:16Z Tmagc 158167 6118630 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología|fone|desbarate}}, y este deverbal de {{l+|es|desbaratar}}.<ref>{{DCECH}}</ref> ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: Acción o dicho que va contra la [[lógica]] o que no tiene sentido. {{sinónimo|barbaridad|burrada|desatino|dislate|pistolada|nota5=Venezuela}} {{ejemplo|[...] ni caen debajo de la cuenta de sus fabulosos '''disparates''' las puntualidades de la verdad, ni las observaciones de la astrología.|c=libro|u=http://www.gutenberg.org/ebooks/2000|a=Miguel de Cervantes Saavedra|t3=Prólogo|t=El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha|f=1605|t2=1}} ;2: {{plm|montón}} (cantidad imprecisa y grande).<ref name="dle"/> {{uso|coloquial}} {{sinónimo|montón|barbaridad|bestialidad|burrada|golpe}} ;3: {{ucf|imprudencia}}, [[error]] grave.<ref name="novísimo">{{Labernia1866}} Pág. 959</ref> ;4: Palabra o conjunto de palabras que son ofensivas, insultantes u obscenas en un determinado ámbito.{{cita requerida}} {{ámbito|Bolivia}} {{wikisauro|palabrota}} ==== Traducciones ==== {{trad-véase|4|palabrota}} {{trad-arriba|[1] acto ilógico o sin sentido}} {{t|de|a1=1|t1=Nonsens|g1=m|t2=Larifari|t3=Schmafu}} {{t|bg|a1=1|t1=глупост|g1=f|t2=безсмислица|g2=f|t3=безразсъдство|g3=n}} {{t|fr|a1=1|t1=non-sens|g1=m}} {{t|he|t1=שטויות|tl1=shtuyot}} {{t|en|a1=1|t1=nonsense|t2=humbug|t3=bullshit}} {{t|it|a1=1|t1=buffonata}} {{t|nl|a1=1|t1=onzin|a2=1|t2=waanzin|a3=1|t3=nonsens}} {{t|pt|a1=1|t1=disparate}} {{t|ru|a1=1|t1=чепуха}} {{t|sv|a1=1|t1=pajasfasoner}} {{trad-abajo}} === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{forma verbo|disparatar|p=1s|t=presente|m=subjuntivo}}. ;2: {{forma verbo|disparatar|p=3s|t=presente|m=subjuntivo}}. ;3: {{forma verbo|disparatar|p=2su|t=imperativo}}. ;4: {{forma verbo|dispararse|p=2sv|t=imperativo|afirmativo=sí|enclítico=sí|pencl=te}}. {{relacionado|dispárate|nota1=tú}} == {{lengua|fr}} == {{pron-graf|leng=fr|h1=disparates}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=fr|la|disparatus}}. ==== {{adjetivo|fr}} ==== {{fr.adj}} ;1: {{ucf|incongruo}} o [[incongrua]]. {{sinónimo|leng=fr|de bric et de broc|hétéroclite}}. ==== {{sustantivo femenino|fr}} ==== {{fr.sust}} ;2: {{ucf|incoherencia}}. {{uso|leng=fr|arcaico}} == {{lengua|it}} == {{pron-graf|leng=it}} === Forma flexiva === ==== Forma adjetiva ==== ;1: {{forma adjetivo|leng=it|disparato|femenino|plural}}. == {{lengua|la}} == {{pron-graf|leng=la}} === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{f.v|leng=la|disparo|1p|pres|act=s|imper}}. == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=pt|es|disparate}}. ==== {{sustantivo masculino|pt}} ==== {{pt.sust}} ;1: {{ucf}}. {{sinónimo|leng=pt|absurdo|asneira|despautério|despropósito}}. === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{f.v|leng=pt|disparatar|1s|pres|subj}}. ;2: {{f.v|leng=pt|disparatar|3s|pres|subj}}. ;3: {{f.v|leng=pt|disparatar|2s|pres|imper}}. == Referencias y notas == <references /> 8z49y3lpjo0eoh12qy2ocqn76obykzy cuatro 0 22946 6118702 6115989 2026-06-20T03:56:34Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6118702 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-cuatro.wav|g1=quatro|gnota1=obsoleta}} {{swadesh|es}} [[Categoría:ES:Números]] === Etimología 1 === {{etimología|la|quattuor}}, y este {{etim|ine-pro|*kʷetwóres}}. ==== {{adjetivo cardinal|es}} ==== {{tabla-cardinal|4|ord=cuarto|nprev=3|nsig=5|r=IV|prev=tres|sig=cinco}} ;1: {{plm|tres}} y [[uno]]. ;2: Que ocupa el cuarto lugar en una serie. {{sinónimo|cuarto}} {{ejemplo|El capítulo ''cuatro''.}} ;3: Que está cuatro veces. Se usa delante de un sustantivo, pero también puede ir solo. {{ejemplo|Vinieron los ''cuatro'' hermanos.}} {{ejemplo|Vinieron los ''cuatro''.}} ;4: Delante de algunos sustantivos, expresa una cantidad pequeña e indeterminada de los mismos. {{ejemplo|El hombre del tiempo dijo que habría tormenta, pero sólo cayeron ''cuatro'' gotas.}} ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;5: Signo o signos usados para representar al número que tiene cuatro unidades. {{ejemplo|En números romanos el ''cuatro'' se escribre '''IV''', y en números árabes es '''4'''.}} ;6: Nombre del número '''4''', [[número natural]] que sigue al [[tres]] y precede al [[cinco]]. ;7: En las barajas, las cartas que llevan cuatro marcas que indican su cuarto lugar en una serie del mismo palo. {{ejemplo|Tengo el ''cuatro'' de tréboles.}} ;8: {{plm|instrumento}} musical típico de [[Colombia]], [[Puerto Rico]], [[República Dominicana]] y [[Venezuela]]. Es una réplica más pequeña y con cuatro cuerdas de una [[guitarra]], de allí su nombre. ;9: Obra musical para cuatro [[voz|voces]]. ;10: Maniobra o acto para embaucar o perjudicar a alguien. {{ámbito|México}} {{sinónimo|añagaza|farsa|mistificación|trampa|tetra|ardid|chasco|cuchufleta}} {{ejemplo|Le pusieron un ''cuatro''; perdió todo.}} ;11: Bolillo que queda apartado de los nueve restantes en el juego llamado [[chirinola]]. ;12: En la [[rayuela]], el cuadro que queda al medio. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|ng}} ;13: Delegado con derecho a voz y voto que representaba a cuatro personas. {{ámbito|España}} {{uso|desusado}} ;14 {{csem|fútbol}}: {{plm|lateral}} (defensor). {{merónimos|uno|dos|cinco|siete|nueve|once}} ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|Locuciones con «cuatro»}} *[[compás de dos por cuatro]]: En música, el que dura dos negras. *[[compás de tres por cuatro]]: En música, el que dura tres negras. *las [[cuatro esquinas]]: Juego de muchachos que se cambian de postes, mientras uno libre trata de ocupar alguno dejando a otro muchacho sin su puesto. *[[cuatro ojos]]: Persona con lentes. *[[cuatro por cuatro]]: Vehículo con tracción delantera y trasera, apto para todo terreno. *las [[cuatro reglas]]: {{plm|sumar}}, [[restar]], [[multiplicar]] y [[dividir]] *[[doblón de a cuatro]]: {{plm|moneda}} de oro antigua, que valía cuatro [[dobla]]s de [[oro]] *[[razón doble de cuatro números]] *[[real de a cuatro]]: Real de plata que valía la mitad del real de a ocho. *[[sapo de cuatro ojos]]: {{plm|coicoy}}, sapo de Chile. * [[a cuatro patas]]: Arrastrándose sobre las cuatro extremidades, a gatas. * [[a los cuatro vientos]]: En todas direcciones, (hacer) público a todo el mundo. * [[andar con cuatro ojos]]: Desconfiar, recelar. * [[como dos y dos son cuatro]]: Se dice de un argumento [[irredargüible]], [[irrefutable]], de una verdad absoluta. * [[cuatro cuartos]]: Poco dinero. (España, coloquial) * [[cuatro gotas]]: Lluvia insignificante. * [[cuatro letras]]: Unas pocas palabras, una carta o escrito breve. * [[cuatro ojos ven más que dos]] * [[en cuatro]] * [[entre cuatro paredes]]: Encerrado, aislado, retirado del trato con la gente. * [[cuatro de copas]] * [[cuatro ojos ven más que dos]] * [[cuatro gatos]]: Muy poca gente. * [[de cuatro orejas]]: Se dice del animal con cuernos. * [[hacer el cuatro]]: Ponerse en pie con una pierna cruzada en el aire, coma la figura del 4. * [[hidalgo de cuatro costados]]: Hidalgo por los cuatro ascendientes. * [[más de cuatro]]: Bastante gente, varias personas. * [[más ven cuatro ojos que dos]] * [[por cuatro reales]]: Por muy poco dinero. (España) * [[por los cuatro costados]]: Por todas partes. * [[ungüento de a cuatro]] {{trad-abajo}} ==== Véase también ==== *[[cuadrado]] {{Wikipedia}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|af|t1=vier}} {{t|de|t1=vier}} {{t|an|t1=cuatre}} {{t|ar|t1=عدد}} {{t|az|a1=1|t1=dörd}} {{t|br|t1=peder|g1=f|t2=pevar|g2=m}} {{t|bg|t1=четири}} {{t|cak|t1=kaji'}} {{t|ca|t1=quatre}} {{t|cho|t1=ushta}} {{t|pov|t1=kuatru}} {{t|cs|t1=čtyři}} {{t|ctu|t1=chänp'ej}} {{t|sh|t1=četiri}} {{t|da|t1=fire}} {{t|dv|t1=ހަތަރު|tl1=hataru}} {{t|eo|t1=kvar}} {{t|eu|t1=lau}} {{t|ext|t1=quatru}} {{t|fi|t1=neljä}} {{t|fr|t1=quatre}} {{t|gl|t1=catro}} {{t|ha|t1=huɗu}} {{t|ig|t1=anọ}} {{t|en|t1=four}} {{t|it|t1=quattro}} {{t|ja|t1=四}} {{t|ku|t1=çar}} {{t|la|t1=quattuor}} {{t|arn|a1=1|t1=meli}} {{t|yua|a1=1|t1=kan}} {{t|mn|a1=1|t1=дөрөв}} {{t|nhn|t1=nahui}} {{t|nci|t1=nahui nāhui}} {{t|ngu|a1=1|t1=naui}} {{t|nch|a1=1|t1=naui}} {{t|nhw|a1=1|t1=naui}} {{t|nhe|t1=nawi}} {{t|nv|t1=dį́į́ʼ}} {{t|nl|t1=vier}} {{t|nb|t1=fire}} {{t|nn|t1=fire}} {{t|fa|t1=چهار}} {{t|pl|a1=1|t1=cztery}} {{t|pt|t1=quatro}} {{t|qwh|a1=1|t1=chusku}} {{t|ine-pro|t1=*kʷetwóres}} {{t|rhg|t1=sair}} {{t|ru|t1=четыре|t2=четвёрка}} {{t|sa|i1=s|t1=चतुर्}} {{t|sv|t1=fyra}} {{t|tl|t1=apat}} {{trad-abajo}} == {{lengua|lfn}} == {{pron-graf|leng=lfn}} === Etimología === {{etimología|leng=lfn}}. === {{adjetivo cardinal|lfn}} === ;1: {{plm}}. == Referencias y notas == <references /> ojj8300mdyriv3kq7d2544ms55yqzdy cinco 0 26184 6118698 6078544 2026-06-20T03:53:13Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6118698 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{swadesh|es}} {{pron-graf|2audio1=LL-Q1321 (spa)-Rodelar-cinco.wav}} === Etimología 1 === {{etimología|la-vul|cinque|alt=cīnque}}, {{etim|la|quinque||alt=quīnque}}, {{etim|ine-pro|*pénkʷe}}. Compárese con {{l+|grc|πέντε|tr=pente}} en griego, {{l+|got|𐍆𐌹𐌼𐍆|tr=fimf}} en gótico y {{l+|en|five}} en inglés. ==== {{adjetivo cardinal|es}} ==== {{tabla-cardinal|5|ord=quinto|nprev=4|nsig=6|r=V|prev=cuatro|sig=seis}} ;1: {{plm|cuatro}} y [[uno]]. ;2: Que ocupa el quinto lugar en una serie. {{sinónimo|quinto}} {{ejemplo|El capítulo [[número]] ''cinco''.}} ;3: Que está cinco veces. Se usa delante de un sustantivo, pero también puede ir solo. {{ejemplo|Vinieron los ''cinco'' hermanos.}} {{ejemplo|Vinieron los ''cinco''.}} ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;4 {{csem|números}}: Signo o signos usados para representar al número que tiene cinco unidades. {{ejemplo|En números romanos el ''cinco'' se escribre '''V''', y en números árabes es '''5'''.}} ;5 {{csem|números}}: Nombre del número '''5''', [[número natural]] que sigue al [[cuatro]] y precede al [[seis]]. ;6 {{csem|naipes}}: En las barajas, las cartas que llevan cinco marcas que indican su quinto lugar en una serie del mismo palo. {{ejemplo|Tengo el ''cinco'' de tréboles.}} ;7 {{csem|monedas}}: {{plm|moneda}} antigua de cinco [[centavo]]s. {{ámbito|Chile|México}}. ;8: Cosa de poco valor. {{ámbito|Chile}}. {{ejemplo|Ese disco rayado no vale un ''cinco''.}} ;9 {{csem|monedas}}: {{plm|moneda}} con valor de cinco [[céntimos]]. {{ámbito|Costa Rica}}. ;10 {{csem|juegos}}: Juego infantil con bolitas de cristal, barro u otro material con las que los niños hacen juegos de puntería arrojándolas unas contra otras, o tratando de introducirlas en un agujero. {{ámbito|Guatemala}}. ;11 {{csem|instrumentos musicales}}: Instrumento de cuerdas venezolano, similar a una guitarra pequeña, con cinco cuerdas. ;12 {{csem|bolos}}: Bolo que se pone frente a los otros, en el juego de bolos. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|ng}} ;13 {{csem|fútbol}}: {{plm|mediocampista}}. {{merónimos|uno|dos|cuatro|siete|nueve|once}} ==== Locuciones ==== * [[carnero de cinco cuernos]]: * [[cinco primeras]]: En varios juegos, el hecho de ganar las cinco primeras [[baza]]s de forma consecutiva. * [[compás de cinco por ocho]]: Compás con la duración de cinco corcheas. * [[buscarle cinco pies al gato]]: ::Buscar razones o soluciones falsas y carentes de sentido ::Empeñarse en crearse dificultades en donde no las hay. * [[como tres y dos son cinco]]: Se dice de un argumento [[irredargüible]], [[irrefutable]], de una verdad absoluta. * [[con los cinco sentidos]]: ::Con toda la atención y cuidado. ::De forma eficiente. * [[decir a uno cuantas son cinco]]: {{plm|conminar}}, [[amenazar]] (España) * [[esos cinco|esos]] o [[los cinco]]: los cinco dedos de una mano, y por extensión, la mano misma * [[estar sin cinco]] o [[estar sin un cinco]]: Sin dinero. * [[no tener ni cinco]]: No tener dinero. * [[no vale un cinco]]: No valer gran cosa. * tener o [[poner los cinco sentidos en]] algo o alguien: Dedicarle todo el cariño o atención. * [[quedarse sin un cinco]]: ::Sin dinero. ::Mal de salud o de ánimo. (Guatemala) ==== Información adicional ==== {{derivad|cinca|cincoenrama|cinconegritos|cincuenta|cincuentaina|cincuentañal|cincuentavo|cincuentén|cincuentena|cincuentenario|cincuenteno|cincuentín|cincuentón|cincuesma|cinquén|cinquena|cinqueno|cinqueño|cinquillo|cinquina|cinquino|decimoquinto|quince|quinceañero|quinceaños|quinceavo|quincena|quincenal|quincenario|quinceno|quincuagena|quincuagenario|quincuagésima|quincuagésimo|quincunce|quincuncial|quinto|quinzal|quinzavo|veinticinco|vigesimoquinto}}. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|ay|a1=1|t1=pisqa}} {{t|de|a1=1|t1=fünf|a2=4|t2=Fünfer|g2=m}} {{t|an|a1=1|t1=zinco}} {{t|ast|a1=1|t1=cincu}} {{t|az|a1=1|t1=beş}} {{t|yue|a1=1|t1=五|tl1=ng⁵}} {{t|cs|a1=1|t1=pět|a2=4, 9|t2=pětka|g2=f}} {{t|cho|a1=1|t1=talhapi}} {{t|ctu|a1=1|t1=jo'p'ej}} {{t|dv|a1=1|t1=faheh}} {{t|eo|a1=1|t1=kvin}} {{t|et|a1=1|t1=viis}} {{t|fi|t1=viisi}} {{t|fr|a1=1|t1=cinq}} {{t|fy|a1=1|t1=fiif}} {{t|cy|a1=1|t1=pump}} {{t|ha|a1=1|t1=biyar}} {{t|haw|i1=s|t1=ʻelima}} {{t|hu|i1=s|t1=öt}} {{t|id|a1=1|t1=lima}} {{t|en|a1=1|t1=five}} {{t|ga|a1=1|t1=cúig}} {{t|it|a1=1|t1=cinque}} {{t|ja|a1=1|t1=五|tl1=[[ご]], [[go]]|t2=いつつ|tl2=[[itsutsu]]}} {{t|ku|a1=1|t1=pênc}} {{t|la|a1=1|t1=quinque}} {{t|jbo|a1=1|t1=mu}} {{t|cmn|a1=1|t1=五|tl1=wǔ}} {{t|mi|a1=1|t1=rima}} {{t|arn|a1=1|a2=2|t1=kechu|t2=kechuchi}} {{t|yua|a1=1|t1=joʼo}} {{t|mn|a1=1|t1=тав}} {{t|nhn|a1=1|t1=macuilli}} {{t|nci|a1=1|t1=macuilli}} {{t|ngu|a1=1|t1=makuijli}} {{t|nch|a1=1|t1=makuili}} {{t|nhw|a1=1|t1=makuili}} {{t|nhe|t1=makuilli}} {{t|nl|a1=1|t1=vijf}} {{t|fa|i1=s|t1=پنج|tl1=[[panj#Transliteración del persa|panj]]}} {{t|pl|a1=1|t1=pięć}} {{t|pt|a1=1|t1=cinco}} {{t|quz|a1=1|t1=pisqa}} {{t|qwh|t1=pitsqa}} {{t|rap|a1=1, 3|a2=5|t1=erima|t2=karima}} {{t|rhg|t1=fañs}} {{t|sa|i1=s|t1=पञ्च}} {{t|sh|a1=1|t1=pet}} {{t|tl|i1=s|t1=lima}} {{t|tok|t1=luka}} {{t|xum|a1=1|t1=𐌐𐌈𐌌𐌐𐌄}} {{t|eu|a1=1|t1=bost}} {{t|vo|i1=s|t1=lul}} {{trad-abajo}} == {{lengua|roa-opt}} == {{pron-graf|leng=roa-opt}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-opt|la|quinque|alt=quīnque|cinco}}. ==== {{adjetivo cardinal|roa-opt}} ==== ;1 {{csem|números|leng=roa-opt}}: {{plm}}. ==== Descendientes ==== {{trad-arriba|Descendientes}} {{d|gl|niv=1|d1=cinco}} {{d|pt|niv=1|d1=cinco}} {{trad-abajo}} == {{lengua|gl}} == {{swadesh|gl}} {{pron-graf|leng=gl}} {{gl.tabla-cardinal|5|ord=|nprev=4|nsig=6|r=V|prev=catro|sig=seis}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=gl|roa-opt|cinco|cinco}}, del anterior {{l+|roa-opt|cinquo}}, y {{etim|leng=gl|la-vul|cinque|alt=cīnque}}, y esta {{etim|leng=gl|la|quinque}}. ==== {{adjetivo cardinal|gl}} ==== {{gl.adj|p}} ;1: {{plm}}.<ref>{{DRAG}}</ref> ==== {{sustantivo masculino|gl}} ==== ;2 {{csem|leng=gl|números}}: {{plm}}. {{ejemplo|En numeración romana, o cinco escríbese '''V''' e en numeración arábiga é '''5'''.}} === Véase también === {{W|idioma=gl}} [[Categoría:GL:Adjetivos]] == {{lengua|pt}} == {{swadesh|pt}} {{pron-graf|leng=pt|1audio=LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-cinco.wav|2audio=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cinco.wav|2audio2=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cinco.wav|2audio3=Pt 5.ogg}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=pt|la-vul|cinque|alt=cīnque}} y este {{etim|leng=pt|la|quinque|alt=quīnque}}, {{etim|leng=pt|ine-pro|*pénkʷe}}. ==== {{adjetivo cardinal|pt}} ==== ;1 {{csem|leng=pt|números}}: {{plm}}. ==== {{sustantivo masculino|pt}} ==== {{pt.sust}} ;2 {{csem|números|leng=pt}}: {{plm}}. == Referencias y notas == <references /> 0i6zen104swbd8msacsh9c09voziazs tin 0 28260 6118664 5614666 2026-06-20T02:25:28Z 26agcp 138617 + Maya yucateco 6118664 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|-tin|-tìn}} == {{lengua|bin}} == {{pron-graf|leng=bin|1fono1=˨tĩ|2fono1=˨tĩ}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=bin}}. ==== {{verbo|bin}} ==== ;1: {{plm|volar}}. {{ejemplo|''Alumẹ '''tin''' fua''|trad=El pájaro se ha ido volando.}} === Etimología 2 === {{etimología|leng=bin}}. ==== {{verbo|bin}} ==== ;1: {{plm|hervir}}. {{sinónimo|leng=bin|ti}} == {{lengua|fy}} == {{pron-graf|leng=fy}} === Etimología 1 === {{etimología|gem-pro|*thunnuz|leng=fy}}. ==== {{adjetivo|fy}} ==== ;1: {{plm|delgado}}, [[flaco]]. == {{lengua|en}} == {{pron-graf|leng=en|1fono1=tɪn|1fone2=tʰɪn|1audio2=En-tin.ogg|1aunota2=Reino Unido|1audio3=en-us-tin.ogg|1aunota3=EE. UU.}} === Etimología 1 === {{etimología|ang|tin|leng=en}}, {{etim|leng=en|gem-pro|*tinom}}. ==== {{sustantivo|en}} ==== ;1 {{csem|elementos químicos|leng=en}}: {{plm|estaño}}. ;2: {{plm|hojalata}}. ;3: {{plm|lata}}. {{sinónimo|leng=en|can}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=yua|prefijo|t|in}}. ==== {{partícula|yua}} ==== ;1: {{impropia|Indica el aspecto completivo para la primera persona del singular en los verbos transitivos.}} {{ejemplo|'''Tin''' jaantaj píibil k'éek'en.|trad=Comí cochinita pibil.}} === Forma flexiva === ==== Contracción ==== ;1: {{contracción|leng=yua|tiʼ|in|c1=preposición|c2=adjetivo posesivo}}. ;2: {{contracción|leng=yua|táan|in|c1=partícula|c2=pronombre}}. == Referencias y notas == <references /> l1tqfai1yli2a6bebd4qhg18jms4we4 anillo 0 30694 6118610 6089544 2026-06-19T12:15:21Z Pacostein 1231 imagen 6118610 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|anilló}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|ayuda=a-nillo}} {{definición}} === Etimología 1 === {{etimología|la|anellus}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} [[File:Groom touching wedding band (Unsplash).jpg|thumb||[1] persona con un anillo en el dedo]] ;1: {{plm|aro}} de cualquier metal, que se lleva como [[alhaja]] alrededor de uno o varios [[dedo]]s. {{sinónimo|sortija}} ;2: {{plm|círculo}}. ==== Locuciones ==== * [[anillo de boda]] * [[como anillo al dedo]]: muy bien, en momento oportuno, a la medida, adecuadamente. * [[caérsele los anillos]]: (a alguien) sentirse humillado por tener que realizar una tarea considerada inferior. ==== Véase también ==== {{w}} * [[anilla]] ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|de|t1=Ring}} {{t|an|t1=aniello}} {{t|ast|t1=aniellu}} {{t|br|t1=bizoù|g1=m|t2=gwalenn|g2=f}} {{t|cak|t1=nupq’a}} {{t|ca|t1=anell}} {{t|cs|t1=prsten|g1=m}} {{t|da|t1=ring}} {{t|eu|t1=eraztun}} {{t|fr|t1=anneau}} {{t|el|t1=δακτυλίδι}} {{t|en|t1=ring}} {{t|it|t1=anello}} {{t|ja|a1=1|t1=指輪}} {{t|lad|a1=1|t1=aniyo|g1=m}} {{t|nl|t1=ring}} {{t|pt|t1=anel}} {{t|ru|t1=кольцо}} {{t|sc|t1=aneddu}} {{t|sv|t1=ring}} {{trad-abajo}} === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{f.v|anillar|yo|presente|indicativo}}. == Referencias y notas == <references /> bfvl8f5a31cpsyt5szqmt8oyslcva4v por 0 41247 6118667 5932964 2026-06-20T03:08:54Z 26agcp 138617 /* Información adicional */ + leng 6118667 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|-por|POR|pór|pôr|pör|pōr|pōŗ|pȯr}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología|osp|por|por}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*por}}, y este del latín {{l+|la|pro|prō}} y {{l+|la|per}}. ==== {{preposición|es}} ==== ;1: Indica el complemento agente en la voz pasiva. {{ejemplo|La pelota fue pateada ''por'' Matías Fernández, el Matigol.}} ;2: Indica el lugar donde ocurre el movimiento, por donde se pasa. {{ejemplo|Pasando ''por'' San Fernando, amaneciendo en Pomaire.}} ;3: Indica una parte o lugar concretos. {{ejemplo|Tomar la taza ''por'' el asa.}} ;4: Indica lugar o fecha aproximada. {{ejemplo|Nos vemos ''por'' ahí.}} {{ejemplo|Nos vemos ''por'' marzo.}} ;5: Indica un lapso de tiempo en el curso del cual se produce la acción. {{ejemplo|Ocurrió ''por'' la noche.}} ;6: Indica el motivo o causa. {{ejemplo|Lo arrestaron ''por'' ebriedad.}} {{sinónimo|debido a}}. ;7: Indica la razón o finalidad. {{ejemplo|Llevo sombrero ''por'' protegerme del sol.}} ;8: Indica la persona o cosa favorecida por la acción. {{ejemplo|Lo hago ''por'' ti.}} ;9: Indica en qué condición o calidad tiene lugar la acción. {{sinónimo|de}}. {{ejemplo|Recibir ''por'' premio.}} ;10: Indica un motivo del que se puede concluir algo. {{ejemplo|''Por'' lo pálido que estás, imagino que estás enfermo.}} ;11: Indica el procedimiento para hacer o conseguir algo. {{ejemplo|Desde la ventana me habló ''por'' señas.}} ;12: Indica la forma de proceder en la acción. {{sinónimo|a}}. {{ejemplo|Entró ''por'' la mala.}} ;13: Indica un precio o valor económico. {{ejemplo|No te lo vendo ni ''por'' cien euros.}} ;14: Indica que algo o alguien es reemplazado en su función. {{sinónimo|como}}. {{ejemplo|Tengo a mi perro ''por'' mi mejor amigo.}} ;15: Indica que a alguien se le considera o valora como algo. {{sinónimo|de|como}}. {{ejemplo|Te tengo ''por'' mi mejor amigo.}} ;16: Indica una cantidad que se reparte en partes iguales. {{ejemplo|Recibían dos tazas de arroz ''por'' persona.}} ;17: Indica multiplicación entre dos números. {{ejemplo|Dos ''por'' quince.}} ;18: Indica proporción entre cantidades. {{ejemplo|Cinco ''por'' ciento.}} ;19: Indica compensación. {{ejemplo|Una cosa ''por'' la otra.}} ;20: Se usa en comparaciones. {{ejemplo|Jugador ''por'' jugador, Ronaldiño sigue siendo el mejor.}} ;21: Indica algo que se relaciona con lo mencionado. {{sinónimo|sobre|acerca de}}. {{ejemplo|Arguyeron de forma convincente ''por'' el medio ambiente.}} ;22: Con verbos de movimiento significa ir a buscar. {{ámbito|España}} {{ejemplo|Mañana paso ''por'' ti. (También "a por").}} ;23: En medio de un mismo sustantivo repetido, o en medio de la palabra "uno" repetida, indica una acción prolija o que se repite metódicamente. {{sinónimo|a}}. {{ejemplo|Revisarlos 'uno ''por'' uno'. Mirar cajón ''por'' cajón.}} ;24: Delante de un pronombre o un nombre, indica aceptación por parte de este. {{sinónimo|para}}. {{ejemplo|''Por'' mi, hagan lo que quieran.}} ;25: En tono interrogativo, indaga por el motivo. {{sinónimo|¿Por qué?}} ;26: Indica carencia, ausencia o falta. {{sinónimo|sin}}. {{ejemplo|El trabajo quedó ''por'' terminar.}} ;27: Con algunos verbos en infinitivo, indica el motivo. {{sinónimo|para}}. {{ejemplo|''Por'' no agravar su falta, prefirió guardar silencio.}} ;28: Delante de algunos verbos en infinitivo, indica que la acción aun no se ejecuta. {{ejemplo|La loza aun está ''por'' lavar.}} ;29: En medio de un verbo en infinitivo y repetido, indica inutilidad, futilidad de la acción. {{ejemplo|Trabajar ''por'' trabajar.}} ;30: Detrás de un verbo conjugado y delante de su infinitivo, indica inutilidad, futilidad de la acción. {{ejemplo|Ese jugador está desmotivado, está jugando ''por'' jugar no más.}} ;31: Precedido de '''no''' y seguida de '''que''', o seguido de un adjetivo, o seguido de un adverbio, indica un valor concesivo. {{ejemplo|No ''por'' mucho madrugar amanece más temprano.}} ;32: Indica que se pasa de lado a lado a través de algo. {{sinónimo|a través de}}. {{ejemplo|Pasar un camello ''por'' el ojo de una aguja.}} ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|Locuciones con «por»}} * [[por dejar]] (no más): Sin motivo (Chile) * [[por de pronto]] * [[por el momento]] * [[por eso]] * [[por las buenas]] * [[por las malas]] * [[por que]] * [[por qué]] * [[por si]] (acaso) * [[por uno mismo]] {{trad-abajo}} ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|de|a1=1|a2=5|a3=6|a4=6|a5=8|a6=9|a7=13|a8=16|t1=von|t2=während|t3=für|t4=wegen|t5=für|t6=als|t7=für|t8=pro}} {{t|br|t1=evit}} {{t|ca|t1=per}} {{t|eo|t1=por}} {{t|ext|t1=por|t2=pol}} {{t|fr|t1=par}} {{t|got|a1=1,6|t1=𐍆𐍂𐌰𐌼}} {{t|he|a1=1|t1=על ידי|tr=al yedéi}} {{t|en|t1=by}} {{t|en|t1=for}} {{t|it|t1=per}} {{t|la|t1=pro}} {{t|la|t1=per}} {{t|pt|t1=por}} {{trad-abajo}} == {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ast}}. ==== {{preposición|ast}} ==== ;1: {{plm}}. ==== Información adicional ==== {{derivad|pol|pola|poles|polo|polos}} == {{lengua|osp}} == {{pron-graf|leng=osp}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=osp|la-vul|*por}}, y este {{etim|leng=osp|la|pro}} y {{l+|la|per}}. ==== {{preposición|osp}} ==== ;1: {{plm}}. == {{lengua|ca}} == {{pron-graf|leng=ca}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ca|roa-oca|por|miedo}}. Atestiguado desde el siglo XII.<ref name="GDLC">{{GDLC}}</ref> ==== {{sustantivo|ca|masculino}} ==== {{ca.sust|m}} ;1: {{plm|miedo}}. {{sinónimo|leng=ca|angoixa|angúnia|esglai|inquietud|preocupació|pànic|temor|terror}}. ==== Locuciones ==== * {{l+|ca|de por de}} * {{l+|ca|de por que}} * ésser (algú) de por * {{l+|ca|fer por}} * {{l+|ca|per por de}} * {{l+|ca|por insuperable}} ==== Información adicional ==== {{cognados|aporugar|aporegat|esporuguir|poruc}} === Etimología 2 === {{etimología|leng=ca|roa-oca|por|poro}}. ==== {{sustantivo|ca|masculino}} ==== {{ca.sust|m}} ;1: {{plm|poro}}. {{sinónimo|leng=ca|porus}}. ==== Véase también ==== {{w|leng=ca}} == {{lengua|roa-oca}} == {{pron-graf|leng=roa-oca}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-oca|pro|paor}}, y este {{etim|leng=roa-oca|la|pavor}}. ==== {{sustantivo masculino|roa-oca}} ==== ;1: {{plm|miedo}}.<ref name="iec">{{IEC}}</ref> === Etimología 2 === {{etimología|leng=roa-oca|la|porus|poro|alt=porum}}. ==== {{sustantivo masculino|roa-oca}} ==== ;1: {{plm|poro}} ({{l|es|orificio}}).<ref name="iec" /> == {{lengua|eo}} == {{pron-graf|leng=eo|1fone1=poɾ}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=eo|es|por}}. ==== {{preposición|eo}} ==== ;1: {{plm}}. {{relacionado|leng=eo|per|pro}}. {{ejemplo|La edzo donis al sia edzino perlan kolĉenon '''por''' Kristnasko.}} == {{lengua|fax}} == {{pron-graf|leng=fax}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=fax|roa-opt|por|por}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*por}}, del latín {{l+|la|pro|prō}} y {{l+|la|per}}. ==== {{preposición|fax}} ==== ;1: {{plm}}. == {{lengua|fro}} == {{pron-graf|leng=fro|v1=pour|v2=poure|v3=pur|v4=pure|vnota3=anglonormando}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=fro|la-vul|*por|por}}, y este {{etim|leng=fro|la|pro}} y {{l+|la|per}}. ==== {{preposición|fro}} ==== ;1: {{plm|para}}.<ref name="ANOLH">{{ANOLH}}</ref><ref name="Godefroy">{{Godefroy}}</ref> ;2: {{plm|a causa de}}.<ref name="ANOLH" /> ;3: En la fuerza de.<ref name="ANOLH" /> ;4: {{plm|por amor a}}.<ref name="ANOLH" /> ;5: {{plm|en nombre de}}.<ref name="ANOLH" /> {{sinónimo|leng=fro|pur nun de}}. ;6: {{plm|por miedo de}}.<ref name="ANOLH" /> ;7: {{variante|leng=fro|par}}.<ref name="ANOLH" /> ==== {{sustantivo masculino|fro}} ==== ;8: {{variante|leng=fro|porc}}. == {{lengua|roa-opt}} == {{pron-graf|leng=roa-opt}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-opt|la-vul|*por|por}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|pro}} y {{l+|la|per}}. ==== {{preposición|roa-opt}} ==== ;1: {{plm|en}} (un lugar).<ref name="DDGM">{{DDGM}}</ref> ;2: {{plm|como}}.<ref name="DDGM" /> ;3: {{plm}} (un periodo {{l|es|temporal}}).<ref name="DDGM" /> ;4: {{plm|para}}.<ref name="DDGM" /> ;5: {{plm|al sujeto de}}.<ref name="DDGM" /> ;6: {{plm|cerca de}} (un lugar).<ref name="DDGM" /> ;7: {{plm|a causa de}}.<ref name="DDGM" /> ;8: {{plm|a medio de}} (por).<ref name="DDGM" /> ;9: {{plm}} (indica {{l|es|apoyo}}).<ref name="DDGM" /> ;10: {{plm}} (indica {{l|es|permutación}}).<ref name="DDGM" /> ;11: {{plm|a lo largo de}}.<ref name="DDGM" /> ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|locuciones}} * meterse por * {{l+|roa-opt|nõ leyxar por}} * {{l+|roa-opt|por aquesto}} * {{l+|roa-opt|por bõa fe}} * {{l+|roa-opt|por çerto}} * {{l+|roa-opt|por çima de}} * {{l+|roa-opt|por conpasso}} * {{l+|roa-opt|por cousa que}} * {{l+|roa-opt|por deus}} * {{l+|roa-opt|por donde}} * {{l+|roa-opt|por én}} * {{l+|roa-opt|por ende}} * {{l+|roa-opt|por entre}} * {{l+|roa-opt|por esto}} * {{l+|roa-opt|por fina força}} * {{l+|roa-opt|por força}} * {{l+|roa-opt|por la mañãa}} * {{l+|roa-opt|por la oyda}} * {{l+|roa-opt|por medeo}} * {{l+|roa-opt|por medio de}} * {{l+|roa-opt|por meo}} * {{l+|roa-opt|por meo de}} * {{l+|roa-opt|por mesura}} * {{l+|roa-opt|por onde}} * {{l+|roa-opt|por parte de}} * {{l+|roa-opt|por poucas}} * {{l+|roa-opt|por pouco}} * {{l+|roa-opt|por quanto}} * {{l+|roa-opt|por que}} * {{l+|roa-opt|por quê}} * {{l+|roa-opt|por rrazõ de}} * {{l+|roa-opt|por sempre}} * {{l+|roa-opt|por sua}} * {{l+|roa-opt|por tal}} * {{l+|roa-opt|por tal que}} * {{l+|roa-opt|por tãto}} * {{l+|roa-opt|por torno}} * {{l+|roa-opt|por u}} * {{l+|roa-opt|por uentura}} * {{l+|roa-opt|por viva força|por viua força}} * {{l+|roa-opt|teer por}} * {{l+|roa-opt|tomar por}} * {{l+|roa-opt|un por hũ|vn por hũ}} {{trad-abajo}} == {{lengua|gl}} == {{pron-graf|leng=gl}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=gl|roa-opt|por|por}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*por}}, del latín {{l+|la|pro|prō}} y {{l+|la|per}}. ==== {{preposición|gl}} ==== ;1: {{plm}}. (Dicho de mociones.). {{ejemplo|'''pola''' porta e '''pola''' rúa.}} ;2: {{plm}}. (Dicho de tiempos.). {{ejemplo|'''por''' dez anos.}} ;3: {{plm|cerca de}} (por). {{ejemplo|'''por''' aquí e '''polas''' seis.}} ;4: {{plm}} (un objeto). {{ejemplo|Fun á tenda '''por''' xabón.}} ;5: {{plm}} (indica {{l|es|permutación}}). ;6: {{plm}} (indica {{l|es|apoyo}}). ;7 {{csem|leng=gl|matemática}}: {{plm}}. {{ejemplo|oito '''por''' sete.}} ;8: {{plm}} (indica el actor en una clausa con su verbo en la voz pasiva). ;9: {{plm|a medio de}} (por). ;10: {{plm}}. (Dicho de cantidades, como {{l|es|milla}}s.). ==== Locuciones ==== * {{l+|gl|por favor}} * {{l+|gl|por que}} * {{l+|gl|por tanto}} ==== Información adicional ==== {{cognados|polo}} === Información adicional === * La preposición '''por''' sufre contracciones ante las siguientes palabras: :* Artículos: ::* {{l+|gl|o}} → {{l+|gl|polo}}, {{l+|gl|a}} → {{l+|gl|pola}}, {{l+|gl|os}} → {{l+|gl|polos}}, {{l+|gl|as}} → {{l+|gl|polas}} == {{lengua|io}} == {{pron-graf|leng=io}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=io|eo|por|por}}. ==== {{preposición|io}} ==== ;1: {{plm}}. == {{lengua|ia}} == {{pron-graf|leng=ia|1fone1=ˈpɔr}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ia}}. ==== {{preposición|ia}} ==== ;1: {{plm}}. {{sinónimo|leng=ia|per}}. ;2: {{plm|a favor de}}. {{sinónimo|leng=ia|pro}} == {{lengua|nrf}} == {{pron-graf|leng=nrf}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=nrf|fro|porc|cerdo}}, y este {{etim|leng=nrf|la|porcus}}. ==== {{sustantivo masculino|nrf}} ==== {{inflect.nrf.sust.reg}} ;1 {{csem|leng=nrf|mamíferos}}: {{plm|cerdo}}. {{ámbito|leng=nrf|Jersey}}. {{sinónimo|leng=nrf|bête à saie|couochon|gronneux|moussieu|quétot}} == {{lengua|lad}} == {{pron-graf|leng=lad|g1=פור}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=lad|osp|por|por}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*por|glosa=por}}, del latín {{l+|la|pro|prō}} y {{l+|la|per}}. ==== {{preposición|lad}} ==== ;1: {{plm}}. == {{lengua|roa-oan}} == {{pron-graf|leng=roa-oan}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-oan|la-vul|*por|por}}, y este {{etim|leng=roa-oan|la|pro}} y {{l+|la|per}}. ==== {{preposición|roa-oan}} ==== ;1: {{plm}}. == {{lengua|nov}} == {{pron-graf|leng=nov}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=nov}}. ==== {{preposición|nov}} ==== ;1: {{plm}}. == {{lengua|pap}} == {{pron-graf|leng=pap}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=pap}}. ==== {{verbo auxiliar|pap}} ==== ;1: {{plm|poder}}. == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt|h1=pôr}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=pt|roa-opt|por|por}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*por}}, del latín {{l+|la|pro|prō}} y {{l+|la|per}}. ==== {{preposición|pt}} ==== ;1: {{plm}} (indica {{l|es|apoyo}}). {{ejemplo|Faça isso '''por''' mim.}} ;2: {{plm}} ({{l|es|para}} {{l|es|obtenir}}). {{ejemplo|Espero '''por''' uma resposta.}} ;3: {{plm}} (un periodo {{l|es|temporal}}). {{sinónimo|leng=pt|durante}}. {{ejemplo|Esperei '''por''' uma semana.}} ;4: {{plm}} (indica {{l|es|permutación}}). {{sinónimo|leng=pt|a troco de|em troca de}}. {{ejemplo|Ela deu sua bicicleta '''pela''' minha.}} ;5: {{plm}} (la acción o presencia de). {{ejemplo|A manutenção é feita '''por''' engenheiros.}} ;6: {{plm}} (indica {{l|es|autoría}}). {{ejemplo|Os livros '''por''' Tolkien são ótimos.}} ;7: {{plm}} (utilizando las reglas o lógica de). {{sinónimo|leng=pt|de acordo com|segundo}}. {{ejemplo|'''Pela''' lei, deveríamos estar presos.}} ;8: {{plm}} (indica {{l|es|progresión}}). {{ejemplo|Um '''por''' um.}} ;9: {{plm|en nombre de}} (por). {{sinónimo|leng=pt|em nome de}}. {{ejemplo|Venceremos essa batalha, '''pelo''' rei!}} ;10: {{plm}} (una cantidad). {{sinónimo|leng=pt|cada|per|nota2=obsoleto}}. {{ejemplo|Tome uma pílula '''por''' dia.}} ;11 {{csem|leng=pt|matemática}}: {{plm}} (indica divisiones). {{ejemplo|Vinte '''por''' quatro é cinco.}} ;12: {{plm|a través de}}. {{sinónimo|leng=pt|através de|pelo meio de}}. {{ejemplo|Ainda passaríamos '''por''' muitos túneis antes de chegarmos.}} ;13: {{plm|cerca de}}. (Dicho de ubiaciones.). {{sinónimo|leng=pt|ao redor de|perto de}}. {{ejemplo|O tesouro foi encontrado '''por''' Dudinka.}} ;14: {{plm|cerca de}} (una cantidad). {{sinónimo|leng=pt|ao redor de|aproximadamente|cerca de|mais ou menos|perto de}}. {{ejemplo|O preço de um prato nos mercados daqui é '''por''' vinte euros.}} ;15: {{plm|a lo largo de}}. {{sinónimo|leng=pt|em|alt=em … inteiro}}. {{ejemplo|Esse tipo de ruína é encontrado '''pela''' Escócia.}} ;16: {{plm|a favor de}}. {{sinónimo|leng=pt|a favor de}}. {{ejemplo|Somos '''pela''' melhora da educação.}} ;17: {{plm}} (sin motivo). (Usado con infinitivos.). {{ejemplo|Eu falei aquilo só '''por''' falar.}} ==== Locuciones ==== * {{l+|pt|por favor}} * {{l+|pt|por que}} ==== Información adicional ==== {{cognados|leng=pt|pela|pelas|pelo|pelos|porque|porquê|prum|pruma|prumas|pruns}} === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{grafía obsoleta|leng=pt|pôr}}. == {{lengua|rm}} == {{pron-graf|leng=rm}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=rm|la|porrum}}. ==== {{sustantivo masculino|rm}} ==== ;1 {{csem|leng=rm|verduras}}: {{plm|poro}}, {{l|es|porro}}, {{l|es|puerro}}. {{ámbito|leng=rm|grisón|subsilvano|surmirano|sursilvano}}. {{sinónimo|leng=rm|puorv gross|nota=alto engadino y bajo engadino}} == {{lengua|rom}} == {{pron-graf|leng=rom}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=rom}}. ==== {{sustantivo masculino|rom}} ==== ;1 {{csem|leng=rom|zootomía}}: {{plm|pluma}}. == {{lengua|ro}} == {{pron-graf|leng=ro|g1=пор|g2=purŭ|g3=пор|gnota1=Moldavia|gnota2=obsoleta|gnota3=Moldavia|v1=pur|v2=пур|vnota2=Moldavia}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ro|fr|pore|poro}}.<ref name="dexonline">{{dexonline}}</ref> ==== {{sustantivo masculino|ro}} ==== ;1: {{plm|poro}}. {{hiperónimo|leng=ro|orificiu}}. ==== Declinación ==== {{ro.sust|m}} === Etimología 2 === {{etimología|leng=ro|la|porrum}}.<ref name="dexonline" /> ==== {{sustantivo masculino|ro}} ==== ;1 {{csem|leng=ro|verduras}}: {{plm|poro}}, {{l|es|porro}}, {{l|es|puerro}}. {{sinónimo|leng=ro|praz}}. ;2 {{csem|leng=ro|verduras}}: {{plm|chalota}}. ==== Declinación ==== {{ro.sust|m}} == Referencias y notas == <references /> n6ak1mg60yvl8r4loxhh959alwn75ga siete 0 41643 6118701 6078546 2026-06-20T03:55:14Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6118701 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología|osp|siete|siete}}, este {{etim|la|septem}}, y este {{etim|ine-pro|*septḿ̥}}. ==== {{adjetivo cardinal|es}} ==== {{tabla-cardinal|7|ord=séptimo|nprev=6|nsig=8|r=VII|prev=seis|sig=ocho}} ;1 {{csem|números}}: {{plm|seis}} y [[uno]]. {{ejemplo|El número ''siete''.}} ;2: Que ocupa el séptimo lugar en una serie. {{sinónimo|séptimo}} {{ejemplo|El capítulo ''siete''.}} ;3: Que está siete veces. Se usa delante de un sustantivo, pero también puede ir solo. {{ejemplo|Vinieron los ''siete'' hermanos.<br>Vinieron los ''siete''.}} ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;4 {{csem|números}}: Signo o signos usados para representar al número que tiene siete unidades. {{ejemplo|En números romanos el ''siete'' se escribe '''VII''', y en números árabes es '''7'''.}} ;5: Nombre del número '''7'''. ;6: En las barajas, las cartas que llevan siete marcas que indican su séptimo lugar en una serie del mismo palo. {{ejemplo|Tengo el ''siete'' de tréboles.}} ;7: {{plm|rotura}} en la [[ropa]] con forma de [[ángulo]], similar a un 7. {{ámbito|España}} {{ejemplo|Cuando el tal Juanito entró en su casa, pálido y hambriento, descompuesta la faz graciosa, la ropita llena de ''sietes'' y oliendo a pueblo, su mamá vacilaba entre reñirle y comérsele a besos.|capítulo=Capítulo I|título=Fortunata y Jacinta|c=libro|u=https://www.gutenberg.org/ebooks/17013|a=Benito Pérez Galdós|fecha=1887}} ;8 {{csem|carpintería}}: Instrumento que usan los carpinteros para sujetar los materiales a su banco de trabajo. {{sinónimo|barrilete}} ;9: Orificio para defecar en la parte inferior y posterior del tronco. {{ejemplo|Cierra tu ''siete'', pendejo. ¡Qué pedos tan hediondos!}} {{ámbito|Argentina|Colombia|Cuba|Uruguay}} {{sinónimo|ano|sieso}} ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|ng}} ;10 {{csem|fútbol}}: {{plm|carrilero}}, [[lateral]] (ofensivo). {{merónimos|uno|dos|cuatro|cinco|nueve|once}} ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|Locuciones con «siete»}} *[[hierba de las siete sangrías]]: {{plm|asperilla}} *[[siete y media]] o [[siete y medio]]: Cierto juego de naipes. *[[tres sietes]]: Cierto juego de naipes. * [[debajo de siete llaves]]: Muy guardado * [[guardar bajo siete llaves]]: Guardar en un lugar muy seguro * [[hijo de la gran siete]] * [[más que siete]]: Muchísimo. * [[sacarse un siete]]: Obtener la mejor nota o calificación. (Chile) * [[salir con su domingo siete]] * [[setenta veces siete]]: Una cantidad incontable. * [[siete colores]] * [[siete pies de tierra]]: Agujero en el que se sepulta a un muerto. * [[siete venas]] * [[tener más miedo que siete viejas]] * [[tras siete llaves]]: Bajo llave y muy seguro. {{trad-abajo}} ==== Información adicional ==== {{derivad|septena|septenario|septenio|septeno|septeto|septiembre|séptimo|séptima|septillizo|septillo|septisílabo|septingentésimo|séptuple|septuplicar|septuagenario|septuagésimo|decimaséptima|decimoséptimo|vigesimoséptimo}}. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|de|a1=1|t1=sieben|a2=4,5|t2=Sieben|a3=6|t3=Siebener}} {{t|ale|a1=1|t1=uluung}} {{t|ar|a1=1|t1=سبعة|tl1=sabʿa}} {{t|az|a1=1|t1=yeddi}} {{t|br|a1=1|t1=seizh}} {{t|bg|a1=1|t1=седем}} {{t|ca|a1=1,4,5|t1=set}} {{t|cs|a1=1|t1=sedm}} {{t|chr|i1=s|t1=ꭶꮅꮙꭹ}} {{t|cho|a1=1|t1=untuklo}} {{t|ctu|a1=1|t1=wukp'ej}} {{t|da|a1=1|t1=syv}} {{t|dv|a1=1|t1=hatheh}} {{t|sk|a1=1|t1=sedem}} {{t|sl|a1=1|t1=sedem}} {{t|eo|a1=1|t1=sep}} {{t|fr|a1=1,4,5|t1=sept}} {{t|gl|a1=1|t1=sete}} {{t|ha|a1=1|t1=bakwai}} {{t|he|a1=1|t1=שבע|tl1=sheva}} {{t|en|a1=1,4,5|t1=seven}} {{t|ga|a1=1|t1=seacht}} {{t|it|a1=1|t1=sette}} {{t|ja|a1=1|t1=七|tl1=[[しち]], [[shichi]]}} {{t|ku|a1=1|t1=heft}} {{t|cmn|a1=1|t1=七|tl1=qī}} {{t|arn|a1=1|t1=regle|a2=1|t2=rewle}} {{t|yua|a1=1|t1=wuk}} {{t|mn|a1=1|t1=долоо|tl1=doloo}} {{t|nhn|a1=1|t1=chicome}} {{t|nci|a1=1|t1=chicome}} {{t|ngu|a1=1|t1=chikome}} {{t|nch|a1=1|t1=chikome}} {{t|nhw|a1=1|t1=chikome}} {{t|nhe|t1=chikome}} {{t|nl|a1=1|t1=zeven}} {{t|nb|a1=1|t1=sju|t2=syv}} {{t|nn|a1=1|t1=sju}} {{t|osc|a1=1|t1=𐌔𐌄𐌚𐌕𐌄𐌍|tl1=seften}} {{t|fa|a1=1|t1=هفت}} {{t|pl|a1=1|t1=siedem}} {{t|pt|a1=1|t1=sete}} {{t|qwh|a1=1|t1=qanchis}} {{t|rhg|a1=1|t1=háñt|t2=cáñt}} {{t|sa|i1=s|t1=सप्त}} {{t|sh|a1=1|t1=sedam}} {{t|sv|a1=1|t1=sju}} {{t|tl|a1=1|t1=pito}} {{t|eu|t1=zazpi}} {{trad-abajo}} == {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ast}}. ==== {{adjetivo cardinal|ast}} ==== ;1 {{csem|números|leng=ast}}: {{plm}}. == {{lengua|osp}} == {{pron-graf|leng=osp|g1=syete}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=osp|la|septem|siete}}. ==== {{adjetivo cardinal|osp}} ==== ;1 {{csem|números|leng=osp}}: {{plm}}. == {{lengua|ist}} == {{pron-graf|leng=ist|g1=sjete}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ist|la|septem|siete}}. ==== {{adjetivo cardinal|ist}} ==== ;1 {{csem|números|leng=ist}}: {{plm}}. == {{lengua|it}} == {{pron-graf|leng=it}} === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{f.v|leng=it|essere|2p|pron=voi|pres|ind}}. == {{lengua|lad}} == {{pron-graf|leng=lad|g1=syete|g2=סייטי}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=lad|osp|siete|siete}}, y este {{etim|leng=lad|la|septem}}. ==== {{adjetivo cardinal|lad}} ==== ;1 {{csem|números|leng=lad}}: {{plm}}. {{relacionado|leng=lad|sieten}} == {{lengua|mwl}} == {{pron-graf|leng=mwl}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=mwl}}. ==== {{adjetivo cardinal|mwl}} ==== ;1 {{csem|números|leng=mwl}}: {{plm}}. == Referencias y notas == <references /> t4nbanitdsg08droi6irc5lj3ci6m99 ocho 0 41645 6118700 5925492 2026-06-20T03:54:36Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6118700 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología|la|octo}}, y este {{etim|ine-pro|*oḱtṓw}}. ==== {{adjetivo cardinal|es}} ==== {{tabla-cardinal|8|ord=octavo|nprev=7|nsig=9|r=VIII|prev=siete|sig=nueve}} ;1 {{csem|números}}: {{plm|siete}} y [[uno]]. ;2: Que ocupa el octavo lugar en una serie. {{sinónimo|octavo}}. {{ejemplo|El capítulo ''ocho''.}} ;3: Que está ocho veces. Se usa delante de un sustantivo, pero también puede ir solo. {{ejemplo|Vinieron los ''ocho'' hermanos.}} {{ejemplo|Vinieron los ''ocho''.}} ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;4 {{csem|números}}: Signo o signos usados para representar al número que tiene ocho unidades. {{ejemplo|En números romanos el ''ocho'' se escribe '''VIII''', y en números árabes es '''8'''.}} ;5 {{csem|números}}: Nombre del número '''8'''. ;6 {{csem|naipes}}: En las barajas, las cartas que llevan ocho marcas que indican su octavo lugar en una serie del mismo palo. {{ejemplo|Tengo el ''ocho'' de tréboles.}} ;7: Un cuarto de un [[cuartillo]] de [[vino]]. {{ámbito|España}}. ==== Locuciones ==== * [[compás de cinco por ocho]]: Compás con la duración de cinco [[corchea]]s. * [[compás de doce por ocho]]: Compás con la duración de doce [[corchea]]s. * [[compás de nueve por ocho]]: Compás con la duración de nueve [[corchea]]s. * [[compás de seis por ocho]]: Compás con la duración de seis [[corchea]]s. * [[doblón de a ocho]]: {{plm|moneda}} de [[oro]] que valía ocho escudos o una onza de oro. * [[madero de a ocho]]: El que tiene la octava parte de una vara por canto. * [[real de a ocho]]: ::{{plm|moneda}} de [[plata]] que valía ocho reales de plata vieja. ::Antigua [[moneda]] de [[plata]] que valía doce reales de vellón. * [[dar igual ocho que ochenta]]: No darle importancia a algo. (España, coloquial) * [[darle con los ochos y los nueves]]: Decirle la queja que se tiene contra alguien, de modo un tanto hiriente o poco delicado. (España, coloquial) * [[echar con los ochos y los nueves]]: Darle a alguien con los ochos y los nueves. (España, coloquial) * [[más chulo que un ocho]]: Arrogante, presumido.(España) ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|de|a1=6|t1=acht Acht Achter}} {{t|az|a1=1|t1=səkkiz}} {{t|br|t1=eizh}} {{t|ca|t1=vuit}} {{t|cho|t1=untuchina}} {{t|ctu|t1=waxäkp'ej}} {{t|da|t1=otte}} {{t|dv|t1=asheh}} {{t|sco|t1=aicht}} {{t|sl|a1=1|t1=osem|a2=4-5|t2=osem}} {{t|eo|a1=1|t1=ok}} {{t|fr|a1=1,3|t1=huit|a2=4-6|t2=huit|g2=m}} {{t|gl|a1=1|t1=oito}} {{t|ha|a1=1|t1=takwas}} {{t|en|a1=1,3-6|t1=eight}} {{t|it|a1=1,3|t1=otto|a2=4-6|t2=otto|g2=m}} {{t|ku|t1=heşt}} {{t|la|a1=1|t1=octo}} {{t|yua|a1=1|t1=waxak}} {{t|mn|t1=найм}} {{t|nhn|a1=1|t1=chicuey}} {{t|nci|a1=1|t1=chicueyi}} {{t|ngu|a1=1|t1=chikueyi}} {{t|nch|a1=1|t1=chikueyi}} {{t|nhw|a1=1|t1=chikueyi}} {{t|nhe|t1=chikueyi}} {{t|nl|a1=1|t1=acht}} {{t|nb|t1=åtte}} {{t|fa|t1=هشت|tl1=hašt}} {{t|pl|a1=1|t1=osiem}} {{t|pt|a1=1|t1=oito}} {{t|ine-pro|a1=1|t1=*oḱtṓw}} {{t|rhg|a1=1|t1=añctho|t2=añcto}} {{t|sa|i1=s|t1=अष्ट|tl1=aṣṭá}} {{t|sv|a1=1|t1=åtta}} {{t|tr|a1=1|t1=sekiz}} {{t|eu|t1=zortzi}} {{trad-abajo}} == {{lengua|vec}} == {{pron-graf|leng=vec}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=vec}}. ==== {{sustantivo|vec}} ==== ;1 {{csem|anatomía|leng=vec}}: {{plm|ojo}}. {{ámbito|leng=vec|Chipilo}} == Referencias y notas == <references /> 38pvs5ec7jeo06bwkxndmivt7g9tnm9 nueve 0 41646 6118692 6078547 2026-06-20T03:49:57Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6118692 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología|la|novem}}, y este {{etim|ine-pro|*h̥₁néwn̥}}. ==== {{adjetivo|es|cardinal}} ==== {{tabla-cardinal|9|ord=noveno|nprev=8|nsig=10|r=IX|prev=ocho|sig=diez}} {{es.adj|p}} ;1 {{csem|números}}: {{plm|ocho}} y [[uno]]. ;2: Que ocupa el noveno lugar en una serie. {{sinónimo|noveno|nono}} {{ejemplo|El capítulo ''nueve''.}} ;3: Que está nueve veces. Se usa delante de un sustantivo, pero también puede ir solo. {{ejemplo|Vinieron los ''nueve'' hermanos.}} {{ejemplo|Vinieron los ''nueve''.}} ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;4: Signo o signos usados para representar al número que tiene nueve unidades. {{ejemplo|En números romanos el ''nueve'' se escribe '''IX''', y en números árabes es '''9'''.}} ;5: Nombre del número '''9'''. ;6: En las barajas, las cartas que llevan nueve marcas que indican su noveno lugar en una serie del mismo palo. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|ng}} ;7 {{csem|fútbol}}: {{plm|enganche}}, [[mediapunta]]. {{merónimos|uno|dos|cuatro|cinco|siete|once}} ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|Locuciones}} * [[compás de nueve por ocho]]: Compás con la duración de nueve [[corchea]]s. * {{l|es|Nueve de Julio}} * el [[sesenta y nueve]]: Sexo oral simultáneo y mutuo entre dos amantes. * [[nueve ceros]] {{trad-abajo}} ==== Información adicional ==== {{derivad|nueveabrileño}} ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|de|a1=1|t1=neun|a2=5|t2=Neun|a3=6|t3=Neuner}} {{t|az|t1=doqquz}} {{t|br|t1=nav}} {{t|ca|t1=nou}} {{t|cho|t1=chakkali}} {{t|ctu|t1=bolomp'ej}} {{t|dv|t1=ނުވަ|tl1=nuva}} {{t|eo|t1=naŭ}} {{t|fr|t1=neuf}} {{t|ha|a1=1|t1=tara}} {{t|en|t1=nine}} {{t|it|t1=nove}} {{t|ja|t1=九|tl1=[[きゅう]], [[kyū]]}} {{t|ku|t1=neh}} {{t|arn|t1=aylla}} {{t|yua|a1=1|t1=bolon}} {{t|mn|t1=ес}} {{t|nhn|a1=1|t1=chiconahui}} {{t|nci|a1=1|t1=chicnahui}} {{t|ngu|a1=1|t1=chiknaui}} {{t|nch|a1=1|t1=chiknaui}} {{t|nhw|a1=1|t1=chiknaui}} {{t|nhe|t1=chiknawi}} {{t|nl|t1=negen}} {{t|fa|t1=نه|tl1=noh}} {{t|pl|t1=dziewięć}} {{t|pt|t1=nove}} {{t|ine-pro|t1=*h̥₁néwn̥}} {{t|rhg|t1=no}} {{t|sa|i1=s|t1=नव|tl1=náva}} {{t|tl|t1=siyam}} {{t|tr|t1=dokuz}} {{t|xum|a1=1|t1=𐌍𐌖𐌅𐌉𐌌|tl1=nuvim}} {{t|eu|t1=bederatzi}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> nd3ex4fbr5isgd4g3crlyslxkkc12e7 diez 0 41647 6118696 5894858 2026-06-20T03:51:59Z Starbits140 183106 /* Traducciones */ 6118696 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|Díez|Diez}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|2audio1=Es-diez.ogg}} === Etimología 1 === {{etimología|osp|diez|diez}}, este {{etim|la|decem}}, y este {{etim|ine-pro|*déḱm̥t}}. ==== {{adjetivo cardinal|es}} ==== {{tabla-cardinal|10|nprev=9|nsig=11|ord=décimo|prev=nueve|r=X|sig=once}} [[Archivo:Number ten.jpg|thumb|[1, 6] número ''diez'']] {{es.adj|p}} ;1 {{csem|números}}: {{plm|nueve}} y [[uno]]. ;2: Que ocupa el décimo lugar en una serie. {{sinónimo|décimo}}. {{ejemplo|El capítulo ''diez''.}} ;3: Que está diez veces. Se usa delante de un sustantivo, pero también puede ir solo. {{ejemplo|Vinieron los ''diez'' hermanos.}} {{ejemplo|Vinieron los ''diez''.}} ;4: Pospuesto a algunos sustantivos que designan tipos de personas, que es de extraordinaria belleza. {{ejemplo|Mujer ''diez''.}} ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;5: Signo o signos usados para representar al número que tiene diez unidades. {{ejemplo|En números romanos el ''diez'' se escribe '''X''', y en números árabes es '''10'''.}} ;6: Nombre del número '''10'''. ;7 {{csem|naipes}}: En las [[baraja]]s, las cartas que llevan diez marcas que indican su décimo lugar en una serie del mismo palo. ;8 {{csem|religión}}: División que se hace en el [[rosario]], en diez [[ave maría]]s y un [[padrenuestro]]. ;9: {{plm|cuenta}} de mayor tamaño para separar grupos de a diez [[cuenta]]s en el rosario. ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|Locuciones con «diez»}} * [[correo a las diez]]: El que antaño debía recorrer diez leguas en un día. * [[diez de bolos]]: Bolo que en este juego queda frente a los otros nueve. * [[hacer las diez de últimas]]: Perder todo al final. * [[las diez de últimas]]: En algunos juegos de naipes, diez puntos que se obtienen en la última baza. * [[madero de a diez]]: El que tiene un décimo de una vara por canto. * ¡[[me cago en diez]]!: Interjección eufemística que denota fastidio o gran sorpresa. {{trad-abajo}} ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|de|a1=1|a2=5|a3=7|t1=zehn|t2=Zehn|t3=Zehner}} {{t|az|a1=1|t1=on}} {{t|br|a1=1|t1=dek}} {{t|ca|a1=1|t1=deu}} {{t|cho|a1=1|t1=pokkoli}} {{t|ctu|i1=s|t1=lujump'ej}} {{t|dv|i1=s|t1=dhihaeh}} {{t|eo|a1=1|t1=dek}} {{t|fr|a1=1|t1=dix}} {{t|gl|a1=1|t1=dez}} {{t|he|a1=1|t1=עשר}} {{t|en|a1=1|t1=ten}} {{t|it|a1=1|a2=5-6|g2=m|t1=dieci|t2=dieci}} {{t|ku|a1=1|t1=deh}} {{t|yua|a1=1|t1=lajun}} {{t|mn|a1=1|t1=арав}} {{t|nhn|a1=1|t1=mahtlactli}} {{t|nci|t1=mahtlactli}} {{t|nch|a1=1|t1=majtlaktli}} {{t|nhw|a1=1|t1=majtlaktli}} {{t|nhe|t1=mahtlaktli}} {{t|nl|a1=1|t1=tien}} {{t|osc|a1=1|t1=𐌃𐌄𐌊𐌄𐌍|tl1=deken}} {{t|fa|i1=s|t1=ده|tl1=dah}} {{t|pl|a1=1|t1=dziesięć}} {{t|pt|a1=1|t1=dez}} {{t|ine-pro|t1=*déḱm̥t}} {{t|qwh|t1=chunka}} {{t|rhg|t1=doc}} {{t|sa|i1=s|t1=दश|tl1=dáśa}} {{t|tok|t1=luka luka}} {{t|tzo|a1=1|t1=lajuneb}} {{t|wa|a1=1|t1=dijh}} {{t|eu|i1=s|t1=hamar}} {{trad-abajo}} == {{lengua|an}} == {{pron-graf|leng=an|v1=deu}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=an|roa-oan|diez|diez}}, y este {{etim|leng=an|la|decem}}. ==== {{adjetivo cardinal|an}} ==== ;1 {{csem|leng=an|números}}: {{plm}}. == {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ast|roa-ole|diez|diez}}, y este {{etim|leng=ast|la|decem}}. ==== {{adjetivo cardinal|ast}} ==== ;1 {{csem|leng=ast|números}}: {{plm}}. {{relacionado|leng=ast|décimu}} == {{lengua|br}} == {{pron-graf|leng=br|1fone1=ˈdi.ːes|v1=dier}} === Forma flexiva === ==== Forma sustantiva ==== ;1: {{forma|leng=br|tiez|mutación suave del sustantivo|glosa=casas|tipo=mutación}} == {{lengua|osp}} == {{pron-graf|leng=osp|g1=dies|g2=dieç|gnota2=poco usada}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=osp|la|decem|diez}}. ==== {{adjetivo cardinal|osp}} ==== ;1 {{csem|leng=osp|números}}: {{plm}}. == {{lengua|lad}} == {{pron-graf|leng=lad|g1=dyez|g2=דייז|galt1=dyéz|v1=dies|v2=דייס}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=lad|osp|diez|diez}}, y este {{etim|leng=lad|la|decem}}. Cognado {{etim|leng=lad|es|diez}}. ==== {{adjetivo cardinal|lad}} ==== ;1 {{csem|leng=lad|números}}: {{plm}}. {{relacionado|leng=lad|diezen}} == {{lengua|roa-ole}} == {{pron-graf|leng=roa-ole}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-ole|la|decem|diez}}. ==== {{adjetivo cardinal|roa-ole}} ==== ;1 {{csem|leng=roa-ole|números}}: {{plm}}. {{ejemplo|⁊ q''ue'' dedes cada a''n''no '''diez''' m''o''r''auedis'' ala castell''er''ia de Mayorga.|c=libro|t=documento del año 1267 transcrito en Erik Staaf, Étude sur l’ancien dialecte léonais d’après des chartse du 13e siècle}} == {{lengua|roa-oan}} == {{pron-graf|leng=roa-oan}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=roa-oan|la|decem|diez}}. ==== {{adjetivo cardinal|roa-oan}} ==== ;1 {{csem|leng=roa-oan|números}}: {{plm}}. {{ejemplo|Et seyendo en esto vn vasallo suyo que y'era ayrado et fuera del Regno, por seruicio suyo vino al rey Don Pedro, el qual hauía nombre Fortunyo, con CCC peones et aduzía '''diez''' cargas de maças de Gascuña, et hauíe gran placer et perdonólo.|c=libro|t=Cronica de San Chuan d'a Peña|t3=XVIII}} == {{lengua|ro}} == {{pron-graf|leng=ro}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ro|fr|dièse|sostenido}}.<ref name="dexonline">{{dexonline}}</ref> ==== {{sustantivo masculino|ro}} ==== ;1 {{csem|leng=ro|música}}: {{plm|sostenido}} ({{l|es|sostenida}}). ==== Declinación ==== {{ro.sust|m}} == Referencias y notas == <references /> pei7puft3e603sokyxfkxlphkjayf09 boda 0 42328 6118609 6118438 2026-06-19T12:09:51Z Pacostein 1231 /* Locuciones */ anillo de boda 6118609 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|1audio1=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-boda.wav|1aunota1=Colombia}} === Etimología 1 === {{etimología|la|votum|diacrítico=vota|significado=no}}, "[[voto]]s". [[Archivo:Wedding portrait of Duke and Duchess of York.jpg|miniaturadeimagen|boda]] ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1 {{csem|religión}}: {{plm|rito}} o [[sacramento]] por el cual las [[persona]]s se unen en [[matrimonio]] de acuerdo a las prescripciones de su [[fe]]. {{sinónimo|nupcias}}. ;2: {{plm|fiesta}} con la que se celebra la boda.<sub>1</sub> {{sinónimo|casamiento|nupcias}}. ;3: Por extensión, cualquier [[ocasión]] de [[gozo]] o [[festejo]]. ==== Locuciones ==== {{trad-arriba|Locuciones con «boda»}} * [[anillo de boda]] * [[boda de negros]] * [[como para una boda]] * [[la vaca de la boda]] * [[lista de boda]] * [[noche de bodas]] * [[pan de la boda]] * [[perrillo de todas bodas]] * [[ir como de boda]]: ir muy elegante * [[no ir a bodas]]: ir a algún sitio por obligación o trabajo * [[tarta de boda]] {{trad-abajo}} ==== Véase también ==== {{W}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|de|a1=1–2|t1=Hochzeit|g1=f}} {{t|ar|a1=1–2|t1=زفاف|tl1=zifāf}} {{t|yue|a1=1–2|t1=結婚|tl1=git3 fan1}} {{t|cs|a1=1–2|t1=svatba}} {{t|cv|a1=1–2|t1=туй}} {{t|ko|a1=1–2|t1=혼례|tl1=hollye}} {{t|da|a1=1–2|t1=bryllup}} {{t|sk|a1=1–2|t1=sobáš}} {{t|sl|a1=1–2|t1=poroka}} {{t|et|a1=1–2|t1=abiellumine}} {{t|fi|a1=1–2|t1=häät}} {{t|fr|a1=1–2|t1=noces|g1=f|n1=p}} {{t|gd|a1=1–2|t1=banais}} {{t|gl|a1=1–2|t1=voda|g1=f}} {{t|he|a1=1–2|t1=חתונה}} {{t|hu|a1=1–2|t1=esküvő}} {{t|yi|a1=1–2|t1=חתונה}} {{t|en|a1=1–2|t1=wedding}} {{t|is|a1=1–2|t1=gifting}} {{t|it|a1=1–2|t1=nozze|g1=f|n1=p}} {{t|ja|a1=1–2|t1=結婚式|tl1=けっこんしき, kekkonshiki}} {{t|lv|a1=1–2|t1=kāzas}} {{t|lt|a1=1–2|t1=vestuvės}} {{t|cmn|a1=1–2|t1=婚禮|tl1=hūnlǐ|nota1=tradicional|t2=婚礼|tl2=hūnlǐ|nota2=simplificado}} {{t|yua|a1=1–2|t1=tsʼoʼokol beel}} {{t|nrm|a1=1–2|t1=neuche}} {{t|nl|a1=1–2|t1=bruiloft}} {{t|nb|a1=1–2|t1=bryllup}} {{t|nn|a1=1–2|t1=vigsel}} {{t|pl|a1=1–2|t1=ślub}} {{t|pt|a1=1–2|t1=boda|g1=f}} {{t|ru|a1=1–2|t1=свадьба}} {{t|sh|a1=1–2|t1=венчање|t2=vjenčanje}} {{t|sv|a1=1–2|t1=bröllop|g1=n}} {{t|th|a1=1–2|t1=การแต่งงาน}} {{t|tr|a1=1–2|t1=düğün}} {{t|uk|a1=1–2|t1=весілля}} {{t|vi|a1=1–2|t1=lễ cưới}} {{trad-abajo}} == {{lengua|aa}} == {{pron-graf|leng=aa}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=aa}}. ==== {{sustantivo|aa}} ==== ;1: {{plm|generación}}. == {{lengua|bm}} == {{pron-graf|leng=bm}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=bm}}. ==== {{sustantivo|bm}} ==== ;1 {{csem|anatomía|leng=bm}}: {{plm|ano}}. == {{lengua|ca}} == {{pron-graf|leng=ca}} === Etimología 1 === {{etimología|la|votum|diacrítico=vota|significado=no|leng=ca}}, "[[voto]]s". ==== {{sustantivo|ca|femenino}} ==== {{ca.sust|f}} ;1: {{plm}}. {{sinónimo|leng=ca|casament}} == {{lengua|ang}} == {{pron-graf|leng=ang}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=ang}}. ==== {{sustantivo masculino|ang}} ==== ;1: {{plm|mensajero}}. ;2: {{plm|enviado}}. == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt}} === Etimología 1 === {{etimología|la|votum|diacrítico=vota|significado=no|leng=pt}}, "[[voto]]s". ==== {{sustantivo femenino|pt}} ==== {{pt.sust}} ;1: {{plm}}. {{uso|leng=pt|sempre no plura}}. {{sinónimo|leng=pt|casamento|matrimónio|núpcias}} == {{lengua|rhg}} == {{pron-graf|leng=rhg}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=rhg|ar|بيضة|transcripción=báyḍa}}. ==== {{sustantivo|rhg}} ==== ;1: {{plm|huevo}}. == {{lengua|srn}} == {{pron-graf|leng=srn}} === Etimología 1 === {{etimología|es|boda|casamiento|leng=srn}}. ==== {{sustantivo|srn}} ==== ;1: {{plm|fiesta}}. {{sinónimo|leng=srn|fesa}} == Referencias y notas == <references /> 5p4t1ou8ihgd47k4c0xebwori4jt3f4 chozno 0 47546 6118666 5730132 2026-06-20T03:05:46Z Tmagc 158167 6118666 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} [[Categoría:ES:Parentesco]] === Etimología 1 === {{etimología|incierta}}. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1: {{plm|descendiente}} de una quinta generación familiar, es decir, cualquiera de los [[hijo]]s del [[tataranieto]] o tataranieta de alguien. {{sinónimo|choznieto|chuznieto|cuadrinieto}} {{ejemplo|Tenía vivos tátara nietos y ''choznos'', y creo, que más adelante.|c=libro|t=Relacion de las Islas Filipinas y de lo que en ellas han trabajado los padres de la Compania de Jesus|a=Pedro Chirino|f=1890|p=232}} {{ejemplo|Hemos antepuesto este paso de su lugar por dar cuenta de este maravilloso pronóstico, que tantos años antes lo tuvieron los Reyes Incas; cumplióse en los tiempos de Huáscar y Atahualpa, que fueron ''choznos'' de este Inca Viracocha.|c=libro|t=Comentarios reales de los incas|a=Garcilaso de la Vega|f=1945|p=273}} ;2: {{plm|ascendiente}} en línea directa en quinto grado, es decir, [[progenitor]] del [[tatarabuelo]] o tatarabuela. {{sinónimo|trastatarabuelo}} {{ejemplo|me persigue para apoderarse de mí y demostrarme que ella pertenece a una estirpe, que tiene un origen, que tuvo madre y padre y abuelos y tatarabuelos y ''choznos''.|c=libro|t=El obsceno pájaro de la noche|a=José Donoso|f=1970|p=278}} {{ejemplo|Poniéndose de pie se acercó a la galería de retratos que había cerca de su cama, galería en miniatura, es verdad, pues en un marco de un metro de largo por veinte centímetros de alto se veían cinco fotografías alineadas, correspondientes a cinco generaciones, desde su ''chozno'' librero, siglo xviii, hasta su padre, empleado, siglo XX, pasando por tres eminentes y longevos hombres de leyes que ocuparon todo el siglo XIX.|c=libro|t=Los geniecillos dominicales|a=Julio Ramón Ribeyro|f=1983|editorial=TusQuets|p=98}} ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|en|a1=1|t1=great-great-great-grandchild}} {{t|it|a1=1|t1=nipote di quarto grado}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 1smb79cw9opurh9oz21a6pn6i1cq7sz 6118673 6118666 2026-06-20T03:19:23Z Tmagc 158167 /* Etimología 1 */ 6118673 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} [[Categoría:ES:Parentesco]] === Etimología 1 === {{etimología|incierta}}, compárase el latín vulgar {{l+|la-vul|*sexnus}}, {{l+|la-vul|*sexgenus}}, ''sextum genus'', literalmente 'sexta generación'. ==== {{sustantivo masculino y femenino|es}} ==== {{es.sust|mf}} ;1: {{plm|descendiente}} de una quinta generación familiar, es decir, cualquiera de los [[hijo]]s del [[tataranieto]] o tataranieta de alguien. {{sinónimo|choznieto|chuznieto|cuadrinieto}} {{ejemplo|Tenía vivos tátara nietos y ''choznos'', y creo, que más adelante.|c=libro|t=Relacion de las Islas Filipinas y de lo que en ellas han trabajado los padres de la Compania de Jesus|a=Pedro Chirino|f=1890|p=232}} {{ejemplo|Hemos antepuesto este paso de su lugar por dar cuenta de este maravilloso pronóstico, que tantos años antes lo tuvieron los Reyes Incas; cumplióse en los tiempos de Huáscar y Atahualpa, que fueron ''choznos'' de este Inca Viracocha.|c=libro|t=Comentarios reales de los incas|a=Garcilaso de la Vega|f=1945|p=273}} ;2: {{plm|ascendiente}} en línea directa en quinto grado, es decir, [[progenitor]] del [[tatarabuelo]] o tatarabuela. {{sinónimo|trastatarabuelo}} {{ejemplo|me persigue para apoderarse de mí y demostrarme que ella pertenece a una estirpe, que tiene un origen, que tuvo madre y padre y abuelos y tatarabuelos y ''choznos''.|c=libro|t=El obsceno pájaro de la noche|a=José Donoso|f=1970|p=278}} {{ejemplo|Poniéndose de pie se acercó a la galería de retratos que había cerca de su cama, galería en miniatura, es verdad, pues en un marco de un metro de largo por veinte centímetros de alto se veían cinco fotografías alineadas, correspondientes a cinco generaciones, desde su ''chozno'' librero, siglo xviii, hasta su padre, empleado, siglo XX, pasando por tres eminentes y longevos hombres de leyes que ocuparon todo el siglo XIX.|c=libro|t=Los geniecillos dominicales|a=Julio Ramón Ribeyro|f=1983|editorial=TusQuets|p=98}} ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|en|a1=1|t1=great-great-great-grandchild}} {{t|it|a1=1|t1=nipote di quarto grado}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 6leef2kn0u8r07tuxvqlyx5k90uo2xy Tesauro:tonto 110 49559 6118641 5944563 2026-06-20T00:26:29Z Tmagc 158167 /* Términos coloquiales */ 6118641 wikitext text/x-wiki '''Nota:''' El término [[tonto]], al igual que otros insultos, es muy dado a tener gran cantidad de sinónimos de todo tipo, en especial coloquiales. Una parte de los que aquí aparecen son localismos o palabras de difusión restringida a pequeños grupos, lo que las hace muy poco comunes cuando no virtualmente inexistentes. No pocas son jocosas y puede que las haya que hayan sido creadas especialmente para hacerlas figurar aquí pero ante la imposibilidad, al menos de momento, de comprobar todas, hemos habilitado esta página para compilarlas. Si añades algún sinónimo, por favor, especifica sucintamente entre paréntesis toda la información que conozcas sobre el término (ámbito, uso, matiz de significado, etc.) Pueden haber sinónimos un poco más vulgares como "estúpido" o "idiota" y términos aún más vulgares como "pendejo" == Sinónimos de [[tonto]] == === Términos médicos, formales o académicos === * [[estólido]] * [[estulto]] * [[frenasténico]] *[[majadero]] * [[oligofrénico]] * [[tonto]] ===Términos coloquiales=== * [[ababol]] (Aragón y Navarra) * [[abombado]] (Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, República Dominicana y Uruguay) * [[abreboca]] (Argentina) * [[abriboca]] (Argentina) * [[acémila]] * [[alcornoque]] * [[alelado]] * [[animal]] * [[asno]] * [[atembado]] (Colombia) * [[atolondrado]] * [[atontado]] * [[babieca]] * [[bausán]] * [[befo]] * [[bejiga]] (Rioplatense) * [[berzas]] * [[berzotas]] * [[besugo]] * [[bobales]] * [[bobalías]] * [[bobalicón]] (España) * [[bobi]] * [[bobo]] * [[bobolón]] * [[bodoque]] * [[boloño]] (Colombia) * [[boludo]] (Rioplatense) * [[borrego]] * [[borrico]] * [[botarate]] * [[buey]] (El Salvador, Guatemala, México y Nicaragua) * [[burdégano]] * [[burro]] * [[cabestro]] (España) * [[cabeza hueca]] * [[cabeza de antorcha]] * [[cabeza de chorlito]] * [[cabeza de huevo]] * [[cabeza de machete]] (Venezuela, malsonante) * [[cabeza de nabo]] * [[cabeza de tacho]] * [[cabeza de tarro]] * [[cabeza de termo]] (Argentina) * [[cabeza de toronja]] * [[cabeza de zapallo]] * [[cabezón]] (Venezuela) * [[caído de la cama]], [[caído de la esfera|de la esfera]], [[caído de la hamaca|de la hamaca]], [[caído de la mata|de la mata]], [[caído del catre|del catre]], [[caído del níspero|del níspero]], [[caído del palto|del palto]], [[caído del zarzo|del zarzo]] * [[canelo]] * [[capullo]] (España) * [[carajote]] (Andalucía) * [[cazurro]] * [[ceporro]] * [[cerebro de mosquito]] * [[chorlito]] * [[cipote]] (Andalucía) * [[descerebrado]] * [[débil mental]] (España) * [[dolobu]] (Argentina) * [[dudenco]] * [[falluco]] * [[ganso]] * [[gaznápiro]] * [[gil]] (Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, España, Paraguay, Perú y Uruguay) * [[gilí]] (España) * [[gilipollas]] (España, malsonante) * [[gilipuertas]] (España, eufemismo) * [[govir]] (Argentina) * [[güey]] (El Salvador, México y Nicaragua) * [[huevo]] (Uruguay) * [[imberbe]] (Honduras) * [[jibarizado]] * [[jilote]], [[jolote]], [[jolotón]] (Honduras) * [[maje]] (Honduras) * [[mamacallos]] (según DRAE) * [[mameluco]] * [[mamerto]] * [[mamporrero]] * [[mandril]] * [[mangurrián]] (España) * [[marmolillo]] * [[marmota]] (Rioplatense) * [[mastuerzo]] (España) * [[melón]] * [[membrillo]] * [[memo]] * [[mendrugo]] * [[merlo]] (Rioplatense) * [[merluzo]] (España) * [[mongólico]], [[mogólico]] (Nace de los rasgos faciales de las personas con Síndrome de Down. En esta acepción el término se considera peyorativo y ofensivo) * [[mostrenco]] * [[nabo]] * [[necio]] * [[ñonga]] * [[otario]] (Rioplatense) * [[pajarón]] (Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay y Uruguay) * [[pamela]] (Rioplatense) * [[pánfilo]] * [[panoli]] (España) * [[papafrita]] (Argentina, hoy desusado) * [[papanatas]] * [[papayo]] (El Salvador, Puerto Rico) [http://lema.rae.es/damer/?key=papayo] * [[papayón]] (El Salvador, Honduras) [http://lema.rae.es/damer/?key=papay%C3%B3n] * [[papo]] (Honduras) * [[pasmado]] * [[pastel]] (Chile) * [[patán]] * [[pavo]] * [[pazguato]] * [[pelele]] * [[pelota]], [[pelotas]] * [[pelotudo]] (Rioplatense) * [[penco]] (Honduras) * [[pendejo]] (Honduras) * [[percebe]] (España) * [[perejil]] (Rioplatense) * [[pete]] * [[pollino]] * [[pocas luces]] * [[redondo]] (Honduras) * [[salame]] (Rioplatense) * [[sanano]] (Puerto Rico) * [[sancirole]] (España) * [[sandio]] * [[sansirolé]] (España) * [[sopazas]] * [[soplagaitas]] * [[tarado]] (Rioplatense, Chile) * [[tarudo]] * [[tarugo]] (España) * [[tarúpido]] * [[terengo]] (El Salvador) * [[termo]] (Argentina) * [[tribilín]] * [[tolete]] (España) * [[tolondro]], [[tolondrón]] * [[tontolaba]] (España) * [[tonti]] * [[virgo]] (Argentina) * [[zamacuco]] * [[zanahoria]] (Argentina) * [[zanguango]] (Rioplatense) * [[zonzo]] * [[zopenco]] * [[zoquete]] * [[zorimbo]] * [[zote]] (España) == Adjetivos sinónimos de [[tonto]] == ===Términos coloquiales=== * [[ahuevonado]] (Chile) * [[ajambado]] (El Salvador) * [[alelado]] * [[apelotardado]] (Colombia) * [[apendejado]] * [[atembado]] (Colombia) * [[atolondrado]] * [[atontado]] * [[atontolinado]] * [[bobalicón]] * [[baboso]] (México) * [[bobo]] (General) * [[bolsa]] (Venezuela) * [[boludo]] (Rioplatense) * [[boquiabierto]] * [[bucéfalo]] * [[bruto]] * [[cenutrio]] * [[chipi]] * [[chitrulo]] (Rioplatense) * [[cretino]] * [[cojudo]] * [[culero]] (El Salvador, México) * [[dundo]] (Centroamérica, República Dominicana) * [[empanado]] (España) * [[estúpido]] (General) * [[fatuo]] * [[gafo]] (Venezuela) * [[hueco]] * [[idiota]] (General) * [[imbécil]] (General) * [[incurioso]] * [[inepto]] * [[inútil]] (General) * [[ignorante]] * [[gil]] (Rioplatense) * [[gilí]] (España, en progresivo desuso) * [[guanaco]] (América Central) * [[güey]] (México) * [[huevón]] (Chile) * [[lelo]] * [[lerdo]] * [[leso]] (Chile) * [[lila]] * [[lobotómico]] * [[majadero]] (España) * [[marico]] (Venezuela, figurado, malsonante) * [[mamón]] * [[mamagüevo]] (Venezuela) * [[mamerto]] * [[mata de huevas]] (Chile, malsonante) * [[memo]] (España) * [[menso]] (Colombia, México y Centroamérica) * [[mentecato]] (España) * {{l|es|morón|num=2}} (Puerto Rico, Panamá) * [[obtuso]] * [[opa]] * [[palurdo]] * [[paparulo]] (Rioplatense) * [[pardillo]] (España) * [[pavo]] (Rioplatense, Chile, Perú) * [[pedorro]] * [[pelotudo]] (Rioplatense) * [[pendejo]] (Latinoamérica, más común en México, malsonante) * [[rudo]] * [[siome]] (Rioplatense) * [[sonso]] * [[tapado]] (Venezuela) * [[tarado]] * [[toche]] (Colombia, malsonante) * [[tocho]] * [[tolai]] * [[tordo]] * [[tonto]] * [[tontuelo]] * [[tontorrón]] * [[tupi]] * [[turro]] (Argentina) * [[zapallo]] * [[zonzo]] (Rioplatense) * [[zonzorrión]] (Rioplatense) * [[zurumbo]] (Centroamérica) * [[zurumbático]] ===Eufemismos=== * [[atrasado]] * [[corto]] * [[limitado]] * [[retrasado]] * [[simple]], [[simplón]] * [[torpe]] == Sustantivos sinónimos de [[tontería]] == === Términos formales === * [[bobedad]] * [[despropósito]] * [[disparate]] * [[estulticia]] * [[estupidez]] * [[idiotez]] * [[imbecilidad]] * [[majadería]] * [[necedad]] * [[sananería]] (Puerto Rico) * [[sandez]] * [[simpleza]] * [[sinrazón]] * [[tontería]] * [[tontada]] * [[tontedad]] * [[tontez]] ===Términos coloquiales=== * [[animalada]] * [[asnada]] * [[asnería]] * [[babosada]] * [[boludez]] * [[bobada]] (Colombia) * [[bobería]] * [[bolsería]] (Venezuela) * [[boludez]] * [[borregada]] * [[borricada]] * [[burrada]] * [[burrería]] * [[chorrada]] * [[chuminada]] * [[cojudez]] * [[gafedad]] (Venezuela) * [[gilada]] * [[gilipollez]] * [[huevada]] (Bolivia, Chile, Ecuador, Perú) * [[huevonada]] (malsonante) * [[lesera]] (Chile) * [[macana]] * [[mamada]] * [[mariquera]] (Venezuela, malsonante) * [[memez]] * [[mentecatada]] * [[mentecatería]] * [[mentecatez]] * [[merluzada]] (España) * [[pamema]] * [[pamplina]] * [[papa]] * [[paparrucha]] * [[parida]] * [[pavada]] * [[pendejada]] * [[pendejez]] * [[pelotudez]] (Argentina) * [[pijada]] (España) * [[tarugada]] * [[tochedad]] * [[tontuna]] * [[zapallada]] * [[zoncera]] * [[mogolicada]] (Argentina) == Verbos que significan "volver tonto" == * [[aburrar]], [[aburrarse]] * [[abobar]], [[abobarse]] * [[ahuevar]], [[ahuevarse]] * [[alelar]], [[alelarse]] * [[apendejar]], [[apendejarse]] * [[apelotardar]], [[apelotardarse]] * [[atolondrar]], [[atolondrarse]] * [[atarugar]], [[atarugarse]] * [[atembar]], [[atembarse]] * [[atocinar]], [[atocinarse]] * [[atontar]], [[atontarse]] * [[atontecer]] 
 * [[atontolinar]] * [[embobar]], [[embobarse]] * [[embobecer]], [[embobecerse]] * [[embrutecer]], [[embrutecerse]] 
 * [[ensandecer]] * [[entontecer]], [[entontecerse]] * [[entorpecer]], [[entorpecerse]] * [[idiotizar]], [[idiotizarse]] * [[pasmar]], [[pasmarse]] * [[tarar]], [[tararse]] == Referencias y notas == <references /> [[Categoría:Tesauro]] lulpvoickod8wkzka7lf6sqongrw3k8 tataranieto 0 67580 6118671 5739298 2026-06-20T03:13:57Z Tmagc 158167 6118671 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}} === {{sustantivo masculino y femenino|es}} === {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|parentesco}}: {{plm|hijo}} del [[bisnieto]]. === Véase también === {{w}} === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|fr|t1=arrière-arrière-petit-fils}} {{t|gl|t1=tataraneto}} {{t|en|t1=great-great-grandson}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 2l8vxtodbewthn80dk9ca8gjeq4jvcn disparatar 0 87306 6118628 5801725 2026-06-19T21:28:02Z Tmagc 158167 /* Etimología 1 */ 6118628 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología|sufijo|disparate|ar}}. ==== {{verbo intransitivo|es}} ==== ;1: {{plm|decir}} o hacer algo contrario a la [[razón]] y a la [[norma]]. {{ejemplo|A cada paparrucha, seguía otra mayor, desafiándose las bocas a cuál disparataba más.|c=pagina|t=Wikisource|u=http://es.wikisource.org/wiki/}} ==== Conjugación ==== {{es.v}} ==== Véase también ==== *[[disparate]] ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> o7rm3isdmgv5sa7u4nua78usiavg5du tatarabuelo 0 93825 6118665 5967100 2026-06-20T02:32:39Z Tmagc 158167 6118665 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología2|Acuñado por analogía con {{l+|es|tataranieto}},}} y este de {{l+|es|tratranieto}}, del prefijo {{l+|es|tras-}} reduplicado y {{l+|es|nieto}}; antiguamente {{l+|osp|trasabuelo}} era el término usual para nuestro moderno {{l+|es|bisabuelo}}. Coromines data el término alrededor de 1625<ref>{{DCECH}}</ref> === {{sustantivo masculino y femenino|es}} === {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|parentesco}}: {{plm|ascendiente}} [[directo]] en [[cuarto|cuarta]] [[generación]]. {{sinónimo|rebisabuelo}}. === Locuciones === * [[tío tatarabuelo]]: [[tataratío]], hermano del tatarabuelo o tatarabuela. === Véase también === {{w}} * [[abuelo]] * [[bisabuelo]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|de|a1=1|t1=Ururgroßvater|g1=m}} {{t|br|t1=tad-iou|t2=tad-you|g2=m}} {{t|ko|a1=1|t1=고조부}} {{t|fr|a1=1|t1=trisaïeul|t2=arrière-arrière-grand-père}} {{t|gl|a1=1|t1=tataravó}} {{t|hu|a1=1|t1=ükszülő}} {{t|en|a1=1|t1=great-great-grandparent|t2=great-great-grandfather|t3=great-great-mother}} {{t|it|a1=1|t1=trisnonno|g1=m}} {{t|zh|a1=1|t1=高祖父}} {{t|pl|a1=1|t1=prapradziadek}} {{t|pt|a1=1|t1=trisavô}} {{t|ru|a1=1|t1=прапрадед}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 5f2xri8ey9nndtrf1p1zv6h9zacumpy chozna 0 97427 6118668 5745429 2026-06-20T03:09:10Z Tmagc 158167 6118668 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología|eu|txozna}} [[Archivo:Talogintza Barakan.jpg|thumb|Interior de una '''chozna''' [1] con tres barras en fiestas de Barakaldo.]] [[Archivo:Plaza Circular - shelter.jpg|thumb|Exterior de una '''chozna''' [1] instalada para las fiestas de Bilbao.]] ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|establecimiento}} [[gastronómico]], dedicado al [[servicio]] de [[comida]]s [[ligero|ligeras]] y [[bebida]]s, que se [[instalar|instala]] [[temporalmente]] en una [[caseta]] o [[barraca]] cubierta de lienzo o lona durante las [[fiesta]]s [[popular]]es. {{ámbito|Euskadi}} {{ejemplo|Algunas de las más afamadas chozneras bilbaínas disponían sus ''choznas'' de ramaje en el campo de la iglesia.|c=libro|a=Antonio de Trueba|f=1864|t=La enamorada}} {{ejemplo|En los jardincillos tiendas de poncheras, con sus vasos enfilados, su jarro y su batidor de caña, ''choznas'' cubiertas de ramaje, tiendas de campaña, juegos de navaja, de anillo, de dados [...].|a=Miguel de Unamuno|f=2008|fo=1897|t=Paz en la guerra|p=158|c=libro}} ==== Véase también ==== *[[barraca política]] *[[caseta]] *[[puesto]] ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} === Forma flexiva === ==== Forma sustantiva ==== ;1: {{forma sustantivo|chozno|femenino|singular}}. == Referencias y notas == <references /> 40t7l5qx46l40n5yaia9mviic82xhpn ta 0 98843 6118674 6031595 2026-06-20T03:27:58Z 26agcp 138617 + Maya yucateco 6118674 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|-tä|-tâ|-ta|T.A.|t'a|Ta|TA|tá|tà|tâ|tǎ|tå|tã|tą|tā|tả|tạ|ťa|ta’|Tāʾ|ṭāʾ|ṯāʾ|tʼa|τά}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología}}. ==== {{onomatopeya|es}} ==== ;1: {{impropia|Se usa para significar los golpes que se dan en la puerta para llamar}}.<ref name="dle25">{{DLE1925}}</ref> {{uso|umrep}} {{sinónimo|toc}} ==== {{interjección|es}} ==== ;2: {{variante|tate}}.<ref name="dle25"/> {{uso|umrep}} ==== Traducciones ==== {{trad-véase|1|toc}} {{trad-véase|2|tate}} == {{lengua|amu}} == {{pron-graf|leng=amu}} === Etimología === {{etimología|leng=amu}} === {{sustantivo|amu}} === ;1 {{csem|leng=amu|geografía}}: {{plm|cerro}}. == {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast}} === Forma verbal === ;1: {{f.v|leng=ast|tar|3s|pres|ind|nopron=x}}. == {{lengua|kgp}} == {{pron-graf|leng=kgp|fono=}} === Etimología === {{etimología|leng=kgp|}}. === {{sustantivo|kgp}} === ;1: {{plm|lluvia}}. == {{lengua|ca}} == {{pron-graf|leng=ca}} === Etimología === {{etimología|leng=ca|la-vul|*ta|tu}}, y este del latín {{l+|la|tuus|tuam|glosa=tu}}. === {{adjetivo posesivo|ca}} === ;1: {{plm|tu}}. == {{lengua|ht}} == {{pron-graf|leng=ht}} === Etimología === {{etimología|leng=ht}} === {{adverbio|ht}} === ;1: ''Indica el modo condicional''. == {{lengua|eu}} == {{pron-graf|leng=eu|v=eta}} === Etimología === {{etimología|leng=eu}} === {{conjunción|eu}} === ;1: {{plm|y}}. == {{lengua|fr}} == {{pron-graf|leng=fr|audio=Fr-ta.ogg|fone=ta|h=tas|p=tas}} === Etimología === {{etimología|leng=fr|frm|ta|tu}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|ta|glosa=tu}}, del latín vulgar {{l+|la|*ta|glosa=tu}}, del latín {{l+|la|tuus|tuam|glosa=tu}}. === {{adjetivo posesivo|fr}} === ;1: {{plm|tu}} (antes de un vocablo femenino que inicia con consonante). {{ejemplo|J’entre dans '''ta''' maison.|trad=Entro en tu casa.}} == {{lengua|fro}} == {{pron-graf|leng=fro}} === Etimología === {{etimología|leng=fro|la-vul|*ta|tu}}, y este del latín {{l+|la|tuus|tuam|glosa=tu}}. === {{adjetivo posesivo|fro}} === ;1: {{plm|tu}} (para palabras femeninas). == {{lengua|frm}} == {{pron-graf|leng=frm}} === Etimología === {{etimología|leng=frm|fro|ta|tu}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*ta|glosa=tu}}, del latín {{l+|la|tuus|tuam|glosa=tu}}. === {{adjetivo posesivo|frm}} === ;1: {{plm|tu}} (para palabras femeninas). == {{lengua|idb}} == {{pron-graf|leng=idb}} === Etimología === {{etimología|leng=idb|pt|está|está}}. ;1: ''Forma el aspecto progresivo''. {{ejemplo|[…] , que da-cá su quião que '''ta''' pertencê a êll.|a=Hugo Schuchardt|c=libro|fecha=1883|idioma=Indoportugués|título=Kreolische Studien|volumen=3}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=yua|prefijo|t|a}}. ==== {{partícula|yua}} ==== ;1: {{impropia|Indica el aspecto completivo para la segunda persona del singular en los verbos transitivos.}} {{ejemplo|Ba'ax '''ta''' beetaj jo'olje'ak|trad=¿Qué hiciste ayer?}} === Forma flexiva === ==== Contracción ==== ;1: {{contracción|leng=yua|tiʼ|a|c1=preposición|c2=adjetivo posesivo}}. ;2: {{contracción|leng=yua|táan|a|c1=partícula|c2=pronombre}}. {{sinónimo|leng=yua|tan}} == {{lengua|nch}} == {{pron-graf|leng=nch|fone=}} === Etimología === {{etimología|leng=nch}} === {{pronombre personal|nch}} === ;1: {{plm|tú}}. == {{lengua|nhw}} == {{pron-graf|leng=nhw|fone=}} === Etimología === {{etimología|leng=nhw}} === {{pronombre personal|nhw}} === ;1: {{plm|tú}}. == {{lengua|oc}} == {{pron-graf|leng=oc|fone=ta}} === Etimología === {{etimología|leng=oc|la-vul|*ta|tu}}, y este del latín {{l+|la|tuus|tuam|glosa=tu}}. === {{adjetivo posesivo|oc}} === ;1: {{plm|tu}} (antes de un vocablo femenino que inicia con consonante). == {{lengua|ote}} == {{pron-graf|leng=ote}} === Etimología === {{etimología|leng=ote}} === {{sustantivo|ote}} === ;1: {{plm|macho}} == {{lengua|pap}} == {{pron-graf|leng=pap}} === Etimología === {{etimología|leng=pap}} === {{verbo|pap}} === ;1: {{plm|está}}. == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt}} === Contracción === ;1: {{contracción|leng=pt|te|a|c1=pronombre|c2=pronombre}}. == {{lengua|ro}} == {{pron-graf|leng=ro|fone=ta}} === Etimología === {{etimología|leng=ro|la-vul|*ta|tu}}, y este del latín {{l+|la|tuus|tuam|glosa=tu}}. === {{adjetivo posesivo|ro}} === ;1: {{plm|tu}} (después de una palabra femenina, ya sea nominativa o acusativa). {{ejemplo|Dani are cartea '''ta'''.|trad=Dani tiene tu libro.}} == {{lengua|ocu}} == {{pron-graf|leng=ocu}} === Etimología === {{etimología|leng=ocu}} === {{sustantivo|ocu}} === ;1 {{csem|leng=ocu|anatomía}}: {{plm|ojo}}. == Referencias y notas == <references /> 42p6gojqmfuxj27e9p7978f49xkvxj0 6118693 6118674 2026-06-20T03:50:43Z 26agcp 138617 ordeno secciones de idiomas, ajusto formato 6118693 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|-tä|-tâ|-ta|T.A.|t'a|Ta|TA|tá|tà|tâ|tǎ|tå|tã|tą|tā|tả|tạ|ťa|ta’|Tāʾ|ṭāʾ|ṯāʾ|tʼa|τά}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología}}. ==== {{onomatopeya|es}} ==== ;1: {{impropia|Se usa para significar los golpes que se dan en la puerta para llamar}}.<ref name="dle25">{{DLE1925}}</ref> {{uso|umrep}} {{sinónimo|toc}} ==== {{interjección|es}} ==== ;2: {{variante|tate}}.<ref name="dle25"/> {{uso|umrep}} ==== Traducciones ==== {{trad-véase|1|toc}} {{trad-véase|2|tate}} == {{lengua|amu}} == {{pron-graf|leng=amu}} === Etimología === {{etimología|leng=amu}}. ==== {{sustantivo|amu}} ==== ;1 {{csem|leng=amu|geografía}}: {{plm|cerro}}. == {{lengua|ast}} == {{pron-graf|leng=ast}} === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{f.v|leng=ast|tar|3s|pres|ind|nopron=x}}. == {{lengua|kgp}} == {{pron-graf|leng=kgp|fono=}} === Etimología === {{etimología|leng=kgp}}. ==== {{sustantivo|kgp}} ==== ;1 {{csem|leng=kgp|meteorología}}: {{plm|lluvia}}. == {{lengua|ca}} == {{pron-graf|leng=ca}} === Etimología === {{etimología|leng=ca|la-vul|*ta|tu}}, y este del latín {{l+|la|tuus|tuam|glosa=tu}}. ==== {{adjetivo posesivo|ca}} ==== ;1: {{plm|tu}}. == {{lengua|ht}} == {{pron-graf|leng=ht}} === Etimología === {{etimología|leng=ht}}. ==== {{adverbio|ht}} ==== ;1: {{impropia|Indica el modo condicional.}} == {{lengua|fr}} == {{pron-graf|leng=fr|audio=Fr-ta.ogg|fone=ta|h=tas|p=tas}} === Etimología === {{etimología|leng=fr|frm|ta|tu}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|ta|glosa=tu}}, del latín vulgar {{l+|la|*ta|glosa=tu}}, del latín {{l+|la|tuus|tuam|glosa=tu}}. ==== {{adjetivo posesivo|fr}} ==== ;1: {{plm|tu}} (antes de un vocablo femenino que inicia con consonante). {{ejemplo|J’entre dans '''ta''' maison.|trad=Entro en tu casa.}} == {{lengua|fro}} == {{pron-graf|leng=fro}} === Etimología === {{etimología|leng=fro|la-vul|*ta|tu}}, y este del latín {{l+|la|tuus|tuam|glosa=tu}}. ==== {{adjetivo posesivo|fro}} ==== ;1: {{plm|tu}} (para palabras femeninas). == {{lengua|frm}} == {{pron-graf|leng=frm}} === Etimología === {{etimología|leng=frm|fro|ta|tu}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*ta|glosa=tu}}, del latín {{l+|la|tuus|tuam|glosa=tu}}. ==== {{adjetivo posesivo|frm}} ==== ;1: {{plm|tu}} (para palabras femeninas). == {{lengua|idb}} == {{pron-graf|leng=idb}} === Etimología === {{etimología|leng=idb|pt|está|está}}. ==== {{partícula|idb}} ==== ;1: {{impropia|Forma el aspecto progresivo.}} {{ejemplo|[…] , que da-cá su quião que '''ta''' pertencê a êll.|a=Hugo Schuchardt|c=libro|fecha=1883|idioma=Indoportugués|título=Kreolische Studien|volumen=3}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=yua|prefijo|t|a}}. ==== {{partícula|yua}} ==== ;1: {{impropia|Indica el aspecto completivo para la segunda persona del singular en los verbos transitivos.}} {{ejemplo|Ba'ax '''ta''' beetaj jo'olje'ak|trad=¿Qué hiciste ayer?}} === Forma flexiva === ==== Contracción ==== ;1: {{contracción|leng=yua|tiʼ|a|c1=preposición|c2=adjetivo posesivo}}. ;2: {{contracción|leng=yua|táan|a|c1=partícula|c2=pronombre}}. {{sinónimo|leng=yua|tan}} == {{lengua|nch}} == {{pron-graf|leng=nch|fone=}} === Etimología === {{etimología|leng=nch}}. ==== {{pronombre personal|nch}} ==== ;1: {{plm|tú}}. == {{lengua|nhw}} == {{pron-graf|leng=nhw|fone=}} === Etimología === {{etimología|leng=nhw}}. ==== {{pronombre personal|nhw}} ==== ;1: {{plm|tú}}. == {{lengua|oc}} == {{pron-graf|leng=oc|fone=ta}} === Etimología === {{etimología|leng=oc|la-vul|*ta|tu}}, y este del latín {{l+|la|tuus|tuam|glosa=tu}}. ==== {{adjetivo posesivo|oc}} ==== ;1: {{plm|tu}} (antes de un vocablo femenino que inicia con consonante). == {{lengua|ote}} == {{pron-graf|leng=ote}} === Etimología === {{etimología|leng=ote}}. ==== {{sustantivo|ote}} ==== ;1: {{plm|macho}}. == {{lengua|pap}} == {{pron-graf|leng=pap}} === Etimología === {{etimología|leng=pap}}. ==== {{verbo|pap}} ==== ;1: {{plm|está}}. == {{lengua|pt}} == {{pron-graf|leng=pt}} === Forma flexiva === ==== Contracción ==== ;1: {{contracción|leng=pt|te|a|c1=pronombre|c2=pronombre}}. == {{lengua|ro}} == {{pron-graf|leng=ro|fone=ta}} === Etimología === {{etimología|leng=ro|la-vul|*ta|tu}}, y este del latín {{l+|la|tuus|tuam|glosa=tu}}. ==== {{adjetivo posesivo|ro}} ==== ;1: {{plm|tu}} (después de una palabra femenina, ya sea nominativa o acusativa). {{ejemplo|Dani are cartea '''ta'''.|trad=Dani tiene tu libro.}} == {{lengua|ocu}} == {{pron-graf|leng=ocu}} === Etimología === {{etimología|leng=ocu}}. ==== {{sustantivo|ocu}} ==== ;1 {{csem|leng=ocu|anatomía}}: {{plm|ojo}}. == {{lengua|eu}} == {{pron-graf|leng=eu|v=eta}} === Etimología === {{etimología|leng=eu}} ==== {{conjunción|eu}} ==== ;1: {{plm|y}}. == Referencias y notas == <references /> tmhm34j2ugtmhpj5t5u2lps2iw2inzk bisabuelo 0 127187 6118669 5749310 2026-06-20T03:12:00Z Tmagc 158167 6118669 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bisabuelo.wav|aunota=Colombia}} === Etimología === {{etimología}} === {{sustantivo masculino y femenino|es}} === {{es.sust|mf}} ;1 {{csem|parentesco}}: {{plm|padre}} del [[abuelo]] o de la [[abuela]], [[respecto]] de alguna [[persona]]. === Véase también === {{w}} === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|de|t1=Urgroßvater/Urgroßmutter|g1=m/f}} {{t|br|t1=tad-kuñv/mamm-guñv|g1=m/f}} {{t|eu|t1=birraitona/birramona|t2=birraitaita/birramama|t3=aitabisaba/amabisaba|g1=m/f|g2=m/f|g3=m/f}} {{t|el|t1=προπάππους}} {{t|en|t1=great-grandfather/great-grandmother|g1=m/f}} {{t|pl|t1=pradziadek/prababcia|g1=m/f}} {{t|sv|t1=mormorsmor|g1=c|t2=morfarsmor|g2=c|t3=farmorsmor|g3=c|t4=farfarsmor|g4=c}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 282pvgmjlis5y2rft9uu8xk55f1xnin bisabuela 0 127188 6118670 5816482 2026-06-20T03:12:39Z Tmagc 158167 6118670 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|audio=LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-bisabuela.wav|aunota=Venezuela}} === Forma flexiva === ==== Forma sustantiva ==== ;1: {{forma sustantivo|bisabuelo|femenino|singular}}. == Referencias y notas == <references /> rpsrzg71a4igms37nvkhvuzucwvjd7j tiʼ 0 178674 6118704 5924187 2026-06-20T04:05:16Z 26agcp 138617 /* {{lengua|yua}} */ + acepción 6118704 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|ti|Ti|TI|tí|tì|tī|tǐ|tĩ|τι|τί|Ti.|ti-|tii|ti'i|tíì|}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua|g=ti'}} === Etimología === {{etimología|leng=yua}} ==== {{preposición|yua}} ==== ;1: {{plm|a}}. ;2: {{plm|en}}. ==== {{pronombre|yua|personal}} ==== ;3: {{plm|le}}, a él, a ella. {{impropia|Pronombre personal de la {{l|es|tercera persona}} en singular para el objeto indirecto}}. {{ejemplo|Tin waʼalaj '''tiʼ'''.|trad=Se lo dije ('''a él/ella''').}} ==== Declinación ==== {{yua.pron}} == Referencias y notas == <references /> he41x86ynsxszxa4svdcc3ueggs1bjq enana blanca 0 181172 6118707 6093135 2026-06-20T07:54:18Z InternetArchiveBot 128971 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 6118707 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf|ayuda=e-nana blanca}} === Etimología === {{etimología|invento|Willem Luyten}} en 1922. === {{locución|es|sustantiva|femenina}} === {{es.sust|cop=s}} ;1 {{csem|astronomía}}: Etapa final de la [[evolución]] de una [[estrella]] poco o moderadamente [[masiva]] que no es capaz de convertirse en una [[supernova]]. Se produce tras el cese de las reacciones termonucleares.<ref>[http://www.researchgate.net/post/A_White_Dwarf A White Dwarf]</ref> {{hiperónimo|estrella compacta|estrella degenerada|remanente estelar}}<ref>[https://web.archive.org/web/20120703021442/http://almaak.tripod.com/temas/estrellas_remanente_estelar.htm Astronomía Autodidacta - Remanente estelar]</ref> {{ejemplo|Con el tiempo, el astro termina por convertirse en una enana blanca (una estrella moribunda) o una estrella de neutrones, dependiendo de su cantidad inicial de masa, y entra en la fase última de su evolución.|título=El origen del universo|editorial=Creaciones Copyright SL|páginas=22|c=libro|u=http://books.google.es/books?id=OEmtOhJapZUC&dq=enana+blanca&hl=es&source=gbs_navlinks_s|a=Antonio Rincón Córcoles|fecha=2010}} === Véase también === {{W}} === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|an|a1=1|t1=nana blanca|g1=f}} {{t|ast|a1=1|t1=nana blanca|g1=f}} {{t|ca|a1=1|t1=nana blanca|g1=f}} {{t|gl|a1=1|t1=anana branca|g1=f}} {{t|en|a1=1|t1=white dwarf}} {{t|oc|a1=1|t1=nana blanca|g1=f|t2=naneta blanca|g2=f}} {{t|pl|a1=1|t1=biały karzeł|g1=m}} {{t|pt|a1=1|t1=anã branca|g1=f}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> nym775txkcu10svg0q7d69c4ormidd4 aguatinta 0 182376 6118639 5960698 2026-06-19T23:30:25Z InternetArchiveBot 128971 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 6118639 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} [[Archivo:Jean-Baptiste Le Prince, Le Berceau.jpg|thumb|[2]La campesina, aguatinta de Jean-Baptiste Le Prince.]] === Etimología === {{etimología|it|acqua tinta|agua teñida}} === {{sustantivo femenino|es}} === {{es.sust}} ;1 {{csem|arte|Grabado}}: {{plm|técnica}} del [[grabado]] [[calcográfico]] en la que se cubre la [[plancha]] con [[arena]] o [[resina]], que se adhiere mediante [[calor]], y se dibuja con [[pincel]] [[mojado]] en [[tinta]] [[especial]] el [[motivo]] que se desea [[reproducir]], sometiendo finalmente la [[plancha]] a la [[acción]] del [[aguafuerte]].<ref>https://web.archive.org/web/20130630074021/http://www.wordreference.com/definicion/aguatinta</ref> ;2 {{csem|arte|Grabado}}: {{plm|obra}} realizada con esta [[técnica]]. {{hiperónimo|grabado}} {{relacionado|aguafuerte|acuarela}} === Véase también === {{W|grabado al aguatinta}} {{W|aguafuerte}} === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|de|a1=1,2|t1=Aquatinta|g1=f}} {{t|ca|a1=1,2|t1=aguatinta|g1=f}} {{t|fr|a1=1,2|t1=aquatinte|g1=f}} {{t|en|a1=1,2|t1=aquatint}} {{t|it|a1=1,2|t1=acquatinta|g1=f}} {{t|nl|a1=1,2|t1=aquatint}} {{t|pl|a1=1,2|t1=akwatinta|g1=f}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> qpo29mpa9y8ojbzufbabno41p7rnqa0 xa 0 210792 6118661 5620254 2026-06-20T01:14:35Z Trong Dang 167225 6118661 wikitext text/x-wiki == {{lengua|coc}} == {{pron-graf|leng=coc}} === Etimología === {{etimología|leng=coc}} === {{sustantivo|coc}} === ;1: {{plm|agua}}. == {{lengua|gl}} == {{pron-graf|leng=gl}} === Etimología === {{etimología|leng=gl}}. === {{adverbio|gl}} === ;1: {{plm|ya}}. === Véase también === {{w|leng=gl}} == {{lengua|mau}} == {{pron-graf|leng=mau}} === Etimología === {{etimología|leng=mau}} === {{sustantivo|mau}} === ;1 {{csem|mamíferos|leng=mau}}: {{plm|jaguar}}. == {{lengua|ppi}} == {{pron-graf|leng=ppi}} === Etimología === {{etimología|leng=ppi}} === {{sustantivo|ppi}} === ;1 {{csem|bebida|leng=ppi}}: {{plm|agua}}. == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|lejano}}. == Referencias y notas == <references /> hoct66pv76vavbhfrcs3isoc4n9e7lp desbarate 0 644454 6118631 4389174 2026-06-19T21:39:51Z Tmagc 158167 6118631 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|desbaraté|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|deverbal|desbaratar}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{sustantivo de verbo|desbaratar}}. ;2: Repetición muy frecuente de defecaciones.<ref>{{DLE}}</ref> ;3: {{variante obsoleta|disparate}}.<ref>{{DLC1780}}</ref> === Forma flexiva === ==== Forma verbal ==== ;1: {{forma verbo|desbaratar|1s|t=presente|m=subjuntivo}}. ;2: {{forma verbo|desbaratar|3s|presente|subjuntivo}}. ;3 : {{forma verbo|desbaratar|p=usted|m=imperativo}}. == Referencias y notas == <references /> aw7qd13tjnktbm49z5h3dteeayl46k1 ahondar 0 873338 6118624 6067309 2026-06-19T16:37:30Z Tmagc 158167 6118624 wikitext text/x-wiki {{desambiguación}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|confijo|a|hondo|ar}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1: Hacer más honda una cavidad o agujero.<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref> ;2: Por ext. cavar profundizando.<ref name="drae" /> {{sinónimo|cavar|excavar}} ;3: Introducir una cosa muy dentro de otra.<ref name="drae" /> {{uso|utci|utcp}} {{sinónimo|enterrar}} ;4: Escudriñar lo más profundo o recóndito de un asunto.<ref name="drae" /> {{uso|utci}} {{sinónimo|profundizar}} === Conjugación === {{es.v}} === Véase también === * [[ahondarse]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|nl|i1=s|t1=verdiepen}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> t00mulmpd5n5uvz2oao9a3b8lrcyzso desbaratar 0 874558 6118632 5799019 2026-06-19T21:43:47Z Tmagc 158167 6118632 wikitext text/x-wiki {{desambiguación}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1: Deshacer o arruinar una cosa.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref> {{sinónimo|asolar|destrozar|destruir}} ;2: {{plm|disipar}}, malgastar los bienes.<ref name="drae1925" /> {{sinónimo|derrochar|despilfarrar|prodigar}} ;3: Hablando de las cosas inmateriales, cortar, impedir, estorbar.<ref name="drae1925" /> {{sinónimo|impedir|malograr|vedar|estorbar}} ;4 {{csem|milicia}}: Desordenar, [[desconcertar]], poner en confusión a los contrarios.<ref name="drae1925" /> {{sinónimo|dispersar|ralear|confundir|pasmar|embobar}} === {{verbo intransitivo|es}} === ;5: {{plm|disparatar}}.<ref name="drae1925" /> === Conjugación === {{es.v}} === Véase también === * [[desbaratarse]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|ext|t1=faratal|t2=efaratal|t3=esfaratal}} {{t|nl|i1=s|t1=belemmeren|t2=beletten|t3=doorbrengen|t4=doorslaan|t5=in de war brengen|t6=in de war maken|t7=op de vlucht drijven|t8=raaskallen|t9=te gronde richten|t10=verdelgen|t11=verhinderen|t12=verijdelen|t13=verkwisten|t14=vernielen|t15=vernietigen|t16=verspillen}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> tdyza0pp6r7mcvjsso8idd6cngrkmyr 6118633 6118632 2026-06-19T21:44:50Z Tmagc 158167 6118633 wikitext text/x-wiki {{desambiguación}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|des||osp|baratar}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1: Deshacer o arruinar una cosa.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref> {{sinónimo|asolar|destrozar|destruir}} ;2: {{plm|disipar}}, malgastar los bienes.<ref name="drae1925" /> {{sinónimo|derrochar|despilfarrar|prodigar}} ;3: Hablando de las cosas inmateriales, cortar, impedir, estorbar.<ref name="drae1925" /> {{sinónimo|impedir|malograr|vedar|estorbar}} ;4 {{csem|milicia}}: Desordenar, [[desconcertar]], poner en confusión a los contrarios.<ref name="drae1925" /> {{sinónimo|dispersar|ralear|confundir|pasmar|embobar}} === {{verbo intransitivo|es}} === ;5: {{plm|disparatar}}.<ref name="drae1925" /> === Conjugación === {{es.v}} === Véase también === * [[desbaratarse]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|ext|t1=faratal|t2=efaratal|t3=esfaratal}} {{t|nl|i1=s|t1=belemmeren|t2=beletten|t3=doorbrengen|t4=doorslaan|t5=in de war brengen|t6=in de war maken|t7=op de vlucht drijven|t8=raaskallen|t9=te gronde richten|t10=verdelgen|t11=verhinderen|t12=verijdelen|t13=verkwisten|t14=vernielen|t15=vernietigen|t16=verspillen}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 3vik3r73zt7a4bik9mmviond511m0q4 6118634 6118633 2026-06-19T21:45:17Z Tmagc 158167 /* Traducciones */ 6118634 wikitext text/x-wiki {{desambiguación}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|des||osp|baratar}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1: Deshacer o arruinar una cosa.<ref name="drae1925">{{DLE1925}}</ref> {{sinónimo|asolar|destrozar|destruir}} ;2: {{plm|disipar}}, malgastar los bienes.<ref name="drae1925" /> {{sinónimo|derrochar|despilfarrar|prodigar}} ;3: Hablando de las cosas inmateriales, cortar, impedir, estorbar.<ref name="drae1925" /> {{sinónimo|impedir|malograr|vedar|estorbar}} ;4 {{csem|milicia}}: Desordenar, [[desconcertar]], poner en confusión a los contrarios.<ref name="drae1925" /> {{sinónimo|dispersar|ralear|confundir|pasmar|embobar}} === {{verbo intransitivo|es}} === ;5: {{plm|disparatar}}.<ref name="drae1925" /> === Conjugación === {{es.v}} === Véase también === * [[desbaratarse]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|ext|t1=faratal|t2=efaratal|t3=esfaratal}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> b7td1zniozopll1x1qum1yvwnjhtamc descabellar 0 874579 6118652 5806665 2026-06-20T00:55:17Z Tmagc 158167 /* Etimología */ 6118652 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|prefijo|des||cabello|sufijo|ar}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1 {{csem|tauromaquia}}: {{ucf|matar}} al [[toro]] de una [[estocada]]<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref> ;2: {{ucf|desordenar}} el [[pelo]] de la cabeza<ref name="drae" /> {{uso|desusado|umcp}} === Conjugación === {{es.v}} === Véase también === * [[descabellarse]] {{W}} === Traducciones === {{trad-arriba}} <!--{{t+|de|?|}}--> <!--{{t+|ar|?|}}--> <!--{{t+|bg|?|}}--> <!--{{t+|ca|?|}}--> <!--{{t+|eo|?|}}--> <!--{{t+|fr|?|}}--> <!--{{t+|en|?|}}--> <!--{{t+|it|?|}}--> <!--{{t+|ja|?|}}--> <!--{{t+|nl|?|}}--> <!--{{t+|pl|?|}}--> <!--{{t+|pt|?|}}--> {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> lt4d438y11divdiiki9goyndum4x6nd 6118653 6118652 2026-06-20T00:55:31Z Tmagc 158167 /* Etimología */ 6118653 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|confijo|des|cabello|ar}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1 {{csem|tauromaquia}}: {{ucf|matar}} al [[toro]] de una [[estocada]]<ref name="drae">{{DRAE2001}}</ref> ;2: {{ucf|desordenar}} el [[pelo]] de la cabeza<ref name="drae" /> {{uso|desusado|umcp}} === Conjugación === {{es.v}} === Véase también === * [[descabellarse]] {{W}} === Traducciones === {{trad-arriba}} <!--{{t+|de|?|}}--> <!--{{t+|ar|?|}}--> <!--{{t+|bg|?|}}--> <!--{{t+|ca|?|}}--> <!--{{t+|eo|?|}}--> <!--{{t+|fr|?|}}--> <!--{{t+|en|?|}}--> <!--{{t+|it|?|}}--> <!--{{t+|ja|?|}}--> <!--{{t+|nl|?|}}--> <!--{{t+|pl|?|}}--> <!--{{t+|pt|?|}}--> {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> jmbuy7zz6uqe791pe54zxm9rc039nws desenmascarar 0 874767 6118636 6005228 2026-06-19T22:55:23Z Tmagc 158167 6118636 wikitext text/x-wiki {{desambiguación}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf|ayuda=des-enmascarar}} === Etimología === {{etimología|prefijo|des|enmascarar}} === {{verbo transitivo|es}} === ;1: Quitar la máscara.<ref name="drae">{{DLE1925}}</ref> {{uso|utcp}} {{sinónimo|desembozar}} {{antónimo|enmascarar}} ;2: Dar a conocer a una persona tal como es moralmente, descubriendo los propósitos, sentimientos, etc., que procura ocultar.<ref name="drae" /> {{sinónimo|descubrir|revelar|mostrar|delatar}} {{antónimo|encubrir|ocultar|enmascarar}} === Conjugación === {{es.v}} === Véase también === * [[desenmascararse]] === Traducciones === {{trad-arriba}} {{t|de|t1=entlarven}} {{t|nl|t1=ontmaskeren}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> lox16nqim0oyxam0psgzib3skhi93sw alcoholera 0 908694 6118640 5742349 2026-06-19T23:47:34Z InternetArchiveBot 128971 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 6118640 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. === {{sustantivo femenino|es}} === {{es.sust}} ;1: Fábrica en la que se produce o vende alcohol ([[etanol]]) puro, no bebidas alcohólicas.<ref>https://web.archive.org/web/20160319034759/http://www.wordreference.com/definicion/alcoholero</ref> === Véase también === * [[alcohol]] === Traducciones === {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} --> <!--{{t+|de|}}--> <!--{{t+|ar|}}--> <!--{{t+|bg|}}--> <!--{{t+|ca|}}--> <!--{{t+|eo|}}--> <!--{{t+|fr|}}--> <!--{{t+|en|}}--> <!--{{t+|it|}}--> <!--{{t+|ja|}}--> <!--{{t+|nl|}}--> <!--{{t+|pl|}}--> <!--{{t+|pt|}}--> {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> qjyaj2x5dzr30cgy5ijydusfar3raqp decorador 0 910975 6118703 5710819 2026-06-20T03:57:44Z Tmagc 158167 6118703 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|decorar|dor}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: {{adjetivo de verbo|decorar|decora}}.<ref>{{DLC1914}}</ref> {{uso|utcs}} === {{sustantivo masculino y femenino|es}} === {{es.sust|mf}} ;2 {{csem|ocupaciones}}: {{plm|escenógrafo}}. === {{sustantivo masculino|es}} === {{es.sust}} ;3 {{csem|informática}}: Función externa que envuelve a otra función para modificar su comportamiento sin modificar su estructura original. === Traducciones === {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} --> {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> 447ks4dkac9ebfdguf5gruu16sv1q11 tao 0 1019835 6118657 5894591 2026-06-20T01:02:01Z Trong Dang 167225 6118657 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|zh|道}}. === {{sustantivo masculino|es}} === {{es.sust|s}} ;1 {{csem|filosofía}}: En el {{l|es|taoísmo}} es el {{l|es|orden}} {{l|es|natural}} de la {{l|es|existencia}}, que no puede ser {{l|es|nombrado}}, en {{l|es|contraste}} con las {{l|es|incontable|incontables}} {{l|es|cosa|cosas}} {{l|es|nombrable|nombrables}} en las que éste se {{l|es|manifestarse|manifiesta}}. === Véase también === {{Wikipedia}} {{Wikiquote}} === Traducciones === {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t+|idioma|<acepción#>|palabra|género}} p. ej. {{t+|fr|1|chose|f}} --> <!--{{t+|de|}}--> <!--{{t+|ar|}}--> <!--{{t+|bg|}}--> <!--{{t+|ca|}}--> <!--{{t+|eo|}}--> <!--{{t+|fr|}}--> {{t|en|t1=tao}} <!--{{t+|it|}}--> <!--{{t+|ja|}}--> <!--{{t+|nl|}}--> <!--{{t+|pl|}}--> <!--{{t+|pt|}}--> {{trad-abajo}} == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{pronombre personal|vi}} === ;1: {{plm|yo}}. == Referencias y notas == <references /> 6jitw35rzlays7lz0is3tx0t9y7lfa9 billonario 0 1050999 6118709 5704360 2026-06-20T09:27:23Z 26agcp 138617 /* {{lengua|es}} */ + traducción, relacionados 6118709 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|billón|ario}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: Que se mide o cuenta por {{l|es|billón|billones}}. ;2: Que posee uno o más billones de algún tipo de moneda. {{relacionado|millonario|milmillonario|multimillonario}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{t|en|a1=2|t1=trillionaire}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> bhn1oz4jvb8wyusn5lugjlxeetbc9zs ofi 0 1052586 6118675 5823333 2026-06-20T03:31:02Z Starbits140 183106 6118675 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología 1 === {{etimología|acort|oficina|nota=apócope}}. ==== {{sustantivo femenino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|oficina}}. {{uso|coloquial}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} === Etimología 2 === {{etimología|acort|oficial|nota=apócope}}. ==== {{adverbio|es}} ==== ;1: {{plm|de acuerdo}}.<ref>{{Damer}}</ref> {{uso|coloquial}} {{ámbito|Paraguay}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == {{lengua|cho}} == === {{sustantivo|cho}} === ;1: {{plm|perro}}. == Referencias y notas == <references /> lcautbasda8b1jv8ymgmmq1mei86ejg tuʼubul 0 1059972 6118663 6118092 2026-06-20T01:58:03Z 26agcp 138617 /* {{verbo|yua|intransitivo}} */ 6118663 wikitext text/x-wiki == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua|g=tu'ubul}} === Etimología === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{verbo|yua|intransitivo}} ==== ;1: {{l|es|olvidarse|Olvidársele}} (a alguien), ser {{l|es|olvidar|olvidado}}. {{uso|leng=yua|a menudo con objeto indirecto, el cual indica quién realiza la acción de olvidar.}} {{antónimo|leng=yua|kʼaʼajal}} {{ejemplo|Paalale’ex, ma’atáan u '''tu’ubul''' ten, ma’atáan u '''tu’ubul''' ten, te’ tu chuun k’úumche’...|trad=Hijos, no se me '''olvida''', no se me '''olvida''', fue en el tronco del bonete...|c=artículo|revista=K’aaylay|u=https://brucelove.com/wp-content/uploads/2018/08/kaaylay-03.pdf|vol=1|edicion=3|a1=Antonio Martínez Martín|t=Tu chuun k’úumche’|f=2006-9-4|p=12|trac=artículo|tradrevista=K’aaylay|tradu=https://brucelove.com/wp-content/uploads/2018/08/kaaylay-03.pdf|tradvol=1|tradedicion=3|trada1=Antonio Martínez Martín|tradt=En el tronco del bonete|tradf=2006-9-4|tradp=13}} ==== Conjugación ==== {{yua.v|i|nucleores=tubaʼan|imper2=no|imper5=no|nota=NOTA: ''tuʼubul'' se usa como voz pasiva, por lo que carece de imperativo.}} ==== Véase también ==== * {{l|yua|tuʼubs}} == Referencias y notas == <references /> awofyt7ejdmxwidmrsdqhk91dkyy5jx anillo de boda 0 1064382 6118608 2026-06-19T12:09:23Z Pacostein 1231 Página creada con «== {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ==== {{es.sust|cop=n}} [[File:Two spouses with weeding rings.jpg|thumb|pareja enseñando los anillos de boda]] ;1: Cada uno de los dos [[anillo]]s que se [[intercambiar|intercambian]] los [[novio]]s en la [[boda]] como símbolo de [[fidelidad]] y posteriormente se llevan para indicar que una persona está casada. ==== Véase también ==== {{w}} ===…» 6118608 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología}}. ==== {{locución|es|sustantiva|masculina}} ==== {{es.sust|cop=n}} [[File:Two spouses with weeding rings.jpg|thumb|pareja enseñando los anillos de boda]] ;1: Cada uno de los dos [[anillo]]s que se [[intercambiar|intercambian]] los [[novio]]s en la [[boda]] como símbolo de [[fidelidad]] y posteriormente se llevan para indicar que una persona está casada. ==== Véase también ==== {{w}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t|idioma|t1=(traducción1)|t2=(traducción2|...(hay más opciones))}} p. ej. {{t|fr|t1=chose|a1=1|g1=f}} (ver más ejemplos en Plantilla:t/doc) --> {{trad-abajo}} <!-- si va a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor, hágalo ↑ arriba ↑ de esta línea. NO BORRE LO QUE ESTÁ DEBAJO, GRACIAS. --> == Referencias y notas == <references /> pr9ij6xf351oepeygavgp7og86mlw2t boda en mayo, ¡qué fallo! 0 1064383 6118611 2026-06-19T13:16:19Z Pacostein 1231 Página creada con «== {{lengua|es}} == {{pron-graf}} ==== {{refrán|es}} ==== ;1: En referencia a una creencia antigua de que [[casarse]] en [[mayo]] daba mala [[suerte]]. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t|idioma|t1=(traducción1)|t2=(traducción2|...(hay más opciones))}} p. ej. {{t|fr|t1=chose|a1=1|g1=f}} (ver más ejemplos en Plantilla:t/doc) --> {{trad-abajo}} <!-- si va a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor, hágalo ↑ arr…» 6118611 wikitext text/x-wiki == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} ==== {{refrán|es}} ==== ;1: En referencia a una creencia antigua de que [[casarse]] en [[mayo]] daba mala [[suerte]]. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} <!-- formato: {{t|idioma|t1=(traducción1)|t2=(traducción2|...(hay más opciones))}} p. ej. {{t|fr|t1=chose|a1=1|g1=f}} (ver más ejemplos en Plantilla:t/doc) --> {{trad-abajo}} <!-- si va a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor, hágalo ↑ arriba ↑ de esta línea. NO BORRE LO QUE ESTÁ DEBAJO, GRACIAS. --> == Referencias y notas == <references /> duned24forns3dq0yjcarwmn5ij06tj mệt 0 1064384 6118612 2026-06-19T14:10:12Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|cansado}}. == Referencias y notas == <references />» 6118612 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|cansado}}. == Referencias y notas == <references /> nwrmsaoew2l7ivn2bzbj9m4llhdlaqw mạnh 0 1064385 6118613 2026-06-19T14:11:53Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|fuerte}}. == Referencias y notas == <references />» 6118613 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|fuerte}}. == Referencias y notas == <references /> sou3cstqidzd1mb3wztvydw5lvsyh44 yếu 0 1064386 6118614 2026-06-19T14:12:32Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|débil}}. == Referencias y notas == <references />» 6118614 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|débil}}. == Referencias y notas == <references /> q5hwzxxeclbzabj2zqdp8be46juip8x nhanh 0 1064387 6118615 2026-06-19T14:13:18Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|rápido}}. == Referencias y notas == <references />» 6118615 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|rápido}}. == Referencias y notas == <references /> 9u65kqmxng3qn76f1optbogu0mnavz3 chậm 0 1064388 6118616 2026-06-19T14:14:00Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|lento}}. == Referencias y notas == <references />» 6118616 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|lento}}. == Referencias y notas == <references /> 96cccns2v4sbnmzpa6u1b0abhz9xg1y nóng 0 1064389 6118617 2026-06-19T14:14:57Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|caliente}}. == Referencias y notas == <references />» 6118617 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|caliente}}. == Referencias y notas == <references /> js1ezutad6p2am57f5inl3iba5llozn lạnh 0 1064390 6118618 2026-06-19T14:16:12Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|frío}}. == Referencias y notas == <references />» 6118618 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|frío}}. == Referencias y notas == <references /> gf9j9ezm8jod646mk7y9u5q57c2d56d trễ 0 1064391 6118619 2026-06-19T14:17:24Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|tarde}}. == Referencias y notas == <references />» 6118619 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|tarde}}. == Referencias y notas == <references /> busra2kpfzumi0xf6z2jt37ccb3epdw sớm 0 1064392 6118620 2026-06-19T14:18:48Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|temprano}}. == Referencias y notas == <references />» 6118620 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|temprano}}. == Referencias y notas == <references /> 0l7lklj2tu412a76j9gs2gzse4mra90 nặng 0 1064393 6118621 2026-06-19T14:19:40Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|pesado}}. == Referencias y notas == <references />» 6118621 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|pesado}}. == Referencias y notas == <references /> fhtwe0arcn7gzjd7hwsxgbtmmhtlzy2 Максим 0 1064394 6118622 2026-06-19T14:22:38Z Максим Шарфов 178773 Página creada con «== {{lengua|ru}} == {{pron-graf|leng=ru}} === Etimología === Do latim [[Maximus#Latino|Maximus]]. ===={{sustantivo propio|ru}}==== ;1: {{antropónimo masculino|leng=ru}}.» 6118622 wikitext text/x-wiki == {{lengua|ru}} == {{pron-graf|leng=ru}} === Etimología === Do latim [[Maximus#Latino|Maximus]]. ===={{sustantivo propio|ru}}==== ;1: {{antropónimo masculino|leng=ru}}. kzoej1x4gb08mtbdrbn2r9qy0j8p782 6118623 6118622 2026-06-19T14:24:19Z Максим Шарфов 178773 /* Etimología */ 6118623 wikitext text/x-wiki == {{lengua|ru}} == {{pron-graf|leng=ru}} === Etimología === De latín [[Maximus#Latino|Maximus]]. ===={{sustantivo propio|ru}}==== ;1: {{antropónimo masculino|leng=ru}}. f0o3j1tk9f5xrbas2z85qnc6o41foht 6118625 6118623 2026-06-19T21:18:12Z Tmagc 158167 6118625 wikitext text/x-wiki == {{lengua|ru}} == {{pron-graf|leng=ru}} === Etimología === {{etimología|leng=ru}} ===={{sustantivo propio|ru}}==== ;1: {{antropónimo masculino|leng=ru}}. == Referencias y notas == <references /> iz5wrohi66qnbdrajctr9fwgatv4ok0 6118626 6118625 2026-06-19T21:18:50Z Tmagc 158167 ayuda 6118626 wikitext text/x-wiki == {{lengua|ru}} == {{pron-graf|leng=ru|ayuda=Макси́м}} === Etimología === {{etimología|leng=ru}} ===={{sustantivo propio|ru}}==== ;1: {{antropónimo masculino|leng=ru}}. == Referencias y notas == <references /> olwbervyde5k7vu89vi0hb0tkj9i769 Usuario discusión:Максим Шарфов 3 1064395 6118635 2026-06-19T21:46:54Z Tmagc 158167 Página creada con «{{subst:Bienvenido usuario}}» 6118635 wikitext text/x-wiki <div style="padding:10px; font-size:101%; background:var(--background-color-success-subtle); color:var(--color-base); border: 1px dotted var(--border-color-notice);" > Hola, Максим Шарфов. Te damos la [[Wikcionario:Bienvenido, nuevo visitante|bienvenida a ''Wikcionario'']]. <small style="padding-left:150px">[[Wikcionario:Embajada|If you don't speak Spanish, please visit our Embassy]]</small> Gracias por participar en el proyecto. Puedes encontrar algunas guías útiles aquí: :<small>&#x25B6;</small> El '''[[Ayuda:Tutorial|tutorial del Wikcionario]]''' te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki"; si ya has editado en ''Wikipedia'', mira '''[[Ayuda:Para editores de Wikipedia|para editores de Wikipedia]]''' en cambio. :<small>&#x25B6;</small> La '''[[Wikcionario:Ayuda|página de ayuda]]''' explica la filosofía básica del proyecto, cómo explorarlo y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el '''[[Ayuda:Mapa de ayuda|Mapa de ayuda]]'''. :<small>&#x25B6;</small> Las '''[[Ayuda:Cómo se edita una página|instrucciones para editar una página]]''' explican cómo hacer ediciones; :<small>&#x25B6;</small> La '''[[Wikcionario:Guía de estilo|guía de estilo]]''' es esencial para orientar la redacción; :<small>&#x25B6;</small> Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con [[minúscula]]s. Mira '''[[Wikcionario:Convenciones para nombrar entradas|cómo nombrar entradas]]''' para más detalles. Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el '''[[Wikcionario:Café|Café]]'''. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte. Puedes también conectarte con otros editores en el '''{{IRC|wiktionary-es|canal IRC}}''' o en el {{IRC|wikimedia-ayuda|canal de ayuda}}. {| | Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Debes responder a un mensaje de otro usuario en '''su''' página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. No olvides '''[[Ayuda:Cómo se edita una página#Firmar un comentario|firmar tu mensaje]]''' con cuatro tildes <nowiki>(&#126;&#126;&#126;&#126;)</nowiki>, con la combinación de teclas {{tecla|Alt Gr|4}}, o usando el botón correspondiente que hay en la parte superior de la caja de edición. || [[Archivo:Signature button.png|right|Para firmar usa el botón indicado|link=]] |} Esperamos que pases buenos momentos por aquí y que la colaboración te resulte agradable.<br /> Saludos muy cordiales, [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 21:46 19 jun 2026 (UTC).</div> cihct303doyj8xggvysigbjhqa1g4ji exitismo 0 1064396 6118637 2026-06-19T22:58:14Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|éxito|ismo}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|resultadismo}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6118637 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|sufijo|éxito|ismo}}. ==== {{sustantivo masculino|es}} ==== {{es.sust}} ;1: {{plm|resultadismo}}. ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> e7s1c1q754ujgaf25l37wi20iv4eu27 nhẹ 0 1064397 6118642 2026-06-20T00:43:22Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|ligero}}. == Referencias y notas == <references />» 6118642 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|ligero}}. == Referencias y notas == <references /> s5s1t9vn6cpv2daowp8z4d4ojjs32ae mềm 0 1064398 6118643 2026-06-20T00:45:07Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|suave}}. == Referencias y notas == <references />» 6118643 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|suave}}. == Referencias y notas == <references /> jc61ds2xroboluk4eaeb8501s7x93rb 6118645 6118643 2026-06-20T00:47:17Z Trong Dang 167225 6118645 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|blando}}. == Referencias y notas == <references /> 0bijgaz577d46s7sij80klpgufbt3z0 cứng 0 1064399 6118644 2026-06-20T00:45:57Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|duro}}. == Referencias y notas == <references />» 6118644 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|duro}}. == Referencias y notas == <references /> dcph4eyj4ayu7014divwht7eh2ij2zr dài 0 1064400 6118646 2026-06-20T00:48:19Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|largo}}. == Referencias y notas == <references />» 6118646 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|largo}}. == Referencias y notas == <references /> fyxurdeswr6fs6nf09bzkizeg80nwtp ngắn 0 1064401 6118647 2026-06-20T00:49:01Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|corto}}. == Referencias y notas == <references />» 6118647 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|corto}}. == Referencias y notas == <references /> bvnnt3hxe1pseiwuf6nde4be9i4b02l lớn 0 1064402 6118648 2026-06-20T00:50:49Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|grande}}. == Referencias y notas == <references />» 6118648 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|grande}}. == Referencias y notas == <references /> 0v3veb2zgp0at7dvsas6554z8zao89a nhỏ 0 1064403 6118649 2026-06-20T00:51:31Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|pequeño}}. == Referencias y notas == <references />» 6118649 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|pequeño}}. == Referencias y notas == <references /> f2kla012sph1lsp3nc8kjp0g91hez1f mới 0 1064404 6118650 2026-06-20T00:52:55Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|nuevo}}. == Referencias y notas == <references />» 6118650 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|nuevo}}. == Referencias y notas == <references /> cree546uy2d37309twafqstl74c4r0r 0 1064405 6118651 2026-06-20T00:53:22Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|viejo}}. == Referencias y notas == <references />» 6118651 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|viejo}}. == Referencias y notas == <references /> lyst9qssnnmqugfdzr736cuhm08u0o2 giàu 0 1064406 6118654 2026-06-20T00:55:41Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|rico}}. == Referencias y notas == <references />» 6118654 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|rico}}. == Referencias y notas == <references /> jaqerxzw74rsckazpcqnj4zat84dv57 nghèo 0 1064407 6118655 2026-06-20T00:56:25Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|pobre}}. == Referencias y notas == <references />» 6118655 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|pobre}}. == Referencias y notas == <references /> h8h7ce9bmlk6znbs834rxbcwh3tzb8r 0 1064408 6118656 2026-06-20T00:58:53Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{conjunción|vi}} === ;1: {{plm|y}}. == Referencias y notas == <references />» 6118656 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{conjunción|vi}} === ;1: {{plm|y}}. == Referencias y notas == <references /> bgljzzpfhezhfziymx8yerqyjhj6u90 mày 0 1064409 6118658 2026-06-20T01:03:12Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{pronombre personal|vi}} === ;1: {{plm|tú}}. == Referencias y notas == <references />» 6118658 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{pronombre personal|vi}} === ;1: {{plm|tú}}. == Referencias y notas == <references /> 0syfqlqdjsdofz2bx7mw3sofgpe3ac4 gần 0 1064410 6118659 2026-06-20T01:06:27Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|cerca}}. == Referencias y notas == <references />» 6118659 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|cerca}}. == Referencias y notas == <references /> rb9mjp8coroxi1chn8ugqtiz9yo6vu6 6118660 6118659 2026-06-20T01:07:40Z Trong Dang 167225 6118660 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{adjetivo|vi}} === ;1: {{plm|cercano}}. == Referencias y notas == <references /> 71qzfylfsna7523eqm1s7yw960vpjy9 nhảy 0 1064411 6118662 2026-06-20T01:38:47Z Trong Dang 167225 Página creada con «== {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{verbo|vi}} === ;1: {{plm|saltar}}. ;2: {{plm|bailar}}. == Referencias y notas == <references />» 6118662 wikitext text/x-wiki == {{lengua|vi}} == {{pron-graf|leng=vi}} === Etimología === {{etimología|leng=vi}} === {{verbo|vi}} === ;1: {{plm|saltar}}. ;2: {{plm|bailar}}. == Referencias y notas == <references /> t3su38vww9pc5gk8sbm5zplqvdm8e1v táan 0 1064412 6118672 2026-06-20T03:17:16Z 26agcp 138617 Página creada con «{{desambiguación|taan|tʼaan|taʼan}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{partícula|yua|aspectual}} ==== ;1 : {{impropia|Partícula del aspecto durativo. Indica que una acción se encuentra en progreso.}} {{ejemplo|'''Táan''' in báaxal.|trad=Estoy jugando.}} ==== Información adicional ==== * Ante el pronombre {{l+|yua|in}} se puede contraer en {{l+|yua|tin}}. * Ante el pronombre {{l+|yua|a}} se pue…» 6118672 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|taan|tʼaan|taʼan}} == {{lengua|yua}} == {{pron-graf|leng=yua}} === Etimología 1 === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{partícula|yua|aspectual}} ==== ;1 : {{impropia|Partícula del aspecto durativo. Indica que una acción se encuentra en progreso.}} {{ejemplo|'''Táan''' in báaxal.|trad=Estoy jugando.}} ==== Información adicional ==== * Ante el pronombre {{l+|yua|in}} se puede contraer en {{l+|yua|tin}}. * Ante el pronombre {{l+|yua|a}} se puede contraer en {{l+|yua|ta}} o {{l+|yua|tan}}. * Ante el pronombre {{l+|yua|u}} se puede contraer en {{l+|yua|tu}} o {{l+|yua|tun}}. === Etimología 2 === {{etimología|leng=yua}}. ==== {{sustantivo|yua}} ==== ;1 : {{plm|frente}}.<ref>{{DUMY|p=279}}</ref> {{uso|leng=yua|generalmente en locuciones como ''tin táan'' ('frente a mí'), ''ta táan'' ('frente a ti'), ''tu táan'' ('frente a él/ella'), etc.}} == Referencias y notas == <references /> rk7xuqyfi4i52sr5l274110heekeji6 tuklo 0 1064413 6118678 2026-06-20T03:36:27Z Starbits140 183106 Página creada con «== {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|dos}}.» 6118678 wikitext text/x-wiki == {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|dos}}. 6texzd1nt9b70hg9ucya47ow5jqty5u 6118681 6118678 2026-06-20T03:40:15Z Starbits140 183106 6118681 wikitext text/x-wiki == {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|dos}}. == Referencias y notas == <references /> 2qj68286ph0fugbr7r42d180mcwpv4m Discusión:táan 1 1064414 6118679 2026-06-20T03:38:05Z Tmagc 158167 Sección nueva: /* Etimología 2 */ 6118679 wikitext text/x-wiki == Etimología 2 == @[[Usuario:26agcp|26agcp]] No sería una preposición o un adverbio? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 03:38 20 jun 2026 (UTC) 2mjgyn1tnmnbpoi99770xz3uqng5pgv 6118705 6118679 2026-06-20T04:08:02Z 26agcp 138617 /* Etimología 2 */ Respuesta 6118705 wikitext text/x-wiki == Etimología 2 == @[[Usuario:26agcp|26agcp]] No sería una preposición o un adverbio? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 03:38 20 jun 2026 (UTC) :@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Funciona gramaticalmente como un sustantivo. De hecho, se podría traducir más bien como "presencia": tin táan = tiʼ in táan = en mi presencia [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 04:08 20 jun 2026 (UTC) sm95hwa43idvilbgwhdscrb0nlpabrf 6118706 6118705 2026-06-20T04:52:20Z Tmagc 158167 /* Etimología 2 */ Respuesta 6118706 wikitext text/x-wiki == Etimología 2 == @[[Usuario:26agcp|26agcp]] No sería una preposición o un adverbio? [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 03:38 20 jun 2026 (UTC) :@[[Usuario:Tmagc|Tmagc]] Funciona gramaticalmente como un sustantivo. De hecho, se podría traducir más bien como "presencia": tin táan = tiʼ in táan = en mi presencia [[Usuario:26agcp|26agcp]] ([[Usuario discusión:26agcp|discusión]]) 04:08 20 jun 2026 (UTC) ::pues tradúzcase así [[Usuario:Tmagc|Tmagc]] ([[Usuario discusión:Tmagc|discusión]]) 04:52 20 jun 2026 (UTC) be84595i83zd3kgsffterhdj5fcjmn5 tuchina 0 1064415 6118682 2026-06-20T03:40:37Z Starbits140 183106 Página creada con «== {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|tres}}. == Referencias y notas == <references />» 6118682 wikitext text/x-wiki == {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|tres}}. == Referencias y notas == <references /> 89bi1vtb02e4pgts3xbx31y5u3wce5h ushta 0 1064416 6118683 2026-06-20T03:41:48Z Starbits140 183106 Página creada con «== {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|cuatro}}. == Referencias y notas == <references />» 6118683 wikitext text/x-wiki == {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|cuatro}}. == Referencias y notas == <references /> f3xa147nahcycoa810j6pq8jor1fjyi talhapi 0 1064417 6118684 2026-06-20T03:42:26Z Starbits140 183106 Página creada con «== {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|cinco}}. == Referencias y notas == <references />» 6118684 wikitext text/x-wiki == {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|cinco}}. == Referencias y notas == <references /> 1ehanyzc3py528l8v6izesw7579qqmq hvnnali 0 1064418 6118685 2026-06-20T03:44:04Z Starbits140 183106 Página creada con «== {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|seis}}. == Referencias y notas == <references />» 6118685 wikitext text/x-wiki == {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|seis}}. == Referencias y notas == <references /> iv93xn073qlkrc30olmko7o91xeyf6a untuklo 0 1064419 6118686 2026-06-20T03:44:23Z Starbits140 183106 Página creada con «== {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|siete}}. == Referencias y notas == <references />» 6118686 wikitext text/x-wiki == {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|siete}}. == Referencias y notas == <references /> f2q4tskj4iiqkkxa25cns4rp2krwq0a untuchina 0 1064420 6118687 2026-06-20T03:44:46Z Starbits140 183106 Página creada con «== {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|ocho}}. == Referencias y notas == <references />» 6118687 wikitext text/x-wiki == {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|ocho}}. == Referencias y notas == <references /> cfnjvzuc8kh313j56pg2ai417hfemzk chakkali 0 1064421 6118688 2026-06-20T03:45:11Z Starbits140 183106 Página creada con «== {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|nueve}}. == Referencias y notas == <references />» 6118688 wikitext text/x-wiki == {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|nueve}}. == Referencias y notas == <references /> a9o9s6i9lg2skkbv35pzbhjks41xi74 pokkoli 0 1064422 6118689 2026-06-20T03:45:37Z Starbits140 183106 Página creada con «== {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|diez}}. == Referencias y notas == <references />» 6118689 wikitext text/x-wiki == {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|diez}}. == Referencias y notas == <references /> e0a8hyga9q863tbs1rlu9b058d9it7i achvffa 0 1064423 6118690 2026-06-20T03:46:14Z Starbits140 183106 Página creada con «== {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|uno}}. == Referencias y notas == <references />» 6118690 wikitext text/x-wiki == {{lengua|cho}} == === {{adjetivo cardinal|cho}} === ;1: {{plm|uno}}. == Referencias y notas == <references /> bevec0s1618b0fvyd0hiz7qte74uh0n imitable 0 1064424 6118695 2026-06-20T03:51:35Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|imitabilis}}, {{etim|sufijo|imitar|able}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: Que se puede [[imitar]].<ref name=d>{{DLE1925}}</ref> {{antónimo|inimitable}} ;2: Digno de [[imitación]].<ref name=d /> {{antónimo|inimitable}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6118695 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|imitabilis}}, {{etim|sufijo|imitar|able}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: Que se puede [[imitar]].<ref name=d>{{DLE1925}}</ref> {{antónimo|inimitable}} ;2: Digno de [[imitación]].<ref name=d /> {{antónimo|inimitable}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> k03hv2tud6q9m6qyn4jrj9hh17ljvzk inimitable 0 1064425 6118697 2026-06-20T03:52:47Z Tmagc 158167 Página creada con «{{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|inimitabilis}}, {{etim|prefijo|in|imitable}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: Que no es [[imitable]]. {{antónimo|imitable}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references />» 6118697 wikitext text/x-wiki {{desambiguación|}} == {{lengua|es}} == {{pron-graf}} === Etimología === {{etimología|la|inimitabilis}}, {{etim|prefijo|in|imitable}}. ==== {{adjetivo|es}} ==== {{es.adj}} ;1: Que no es [[imitable]]. {{antónimo|imitable}} ==== Traducciones ==== {{trad-arriba}} {{trad-abajo}} == Referencias y notas == <references /> c748ypzy8qry7p8qbgcgc2sqc5v8cck