Wikiteka
euwikisource
https://eu.wikisource.org/wiki/Azala
MediaWiki 1.46.0-wmf.26
first-letter
Media
Berezi
Eztabaida
Lankide
Lankide eztabaida
Wikiteka
Wikiteka eztabaida
Fitxategi
Fitxategi eztabaida
MediaWiki
MediaWiki eztabaida
Txantiloi
Txantiloi eztabaida
Laguntza
Laguntza eztabaida
Kategoria
Kategoria eztabaida
Egilea
Egilea eztabaida
Orrialde
Orrialde eztabaida
Aurkibide
Aurkibide eztabaida
TimedText
TimedText talk
Modulu
Modulu eztabaida
Event
Event talk
Orrialde:Larramendi 1745 dictionary body.pdf/12
250
4232
28921
28895
2026-04-28T17:12:34Z
Alonmikel
702
28921
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Theklan" />{{OrrialdeGoiburua||A B.|}}</noinclude>::no de un ladron? ''Cer'' ''hitzeguin'' ''dé-''
::''zaquezu'' , ''cer'' ''erausi'' ''daguiquezu'' ''la-''
::''pur'' ''baten'' ''ontzatean''?
:{{sarrera|abono2}}Abono de tierras , ſembrados , huertas,
::&c. ''Ongarria''. Lat. Satorum , gleba-
::rum , &c. Levamen , fomentum.
:{{sarrera|abono3}}Abono aſsi , en particular de fiemo , de
::eſtiercol , &c. ''Cimaurrá'' , ''iñaurqui-''
::''na'', ''baſará''. Lat. Fimus, is; ſtercus,
::oris. Vease ''eſtiercol''.
:{{sarrera|abonar4}}Abonar aſsi , ''cimaurtú'' , ''iñaurquindu'',
::''baſaratú''. Veaſe ''eſtercolar'' ; y alli ſe
::dirà la diferencia de abonos , y ſus
::nombres.
:{{sarrera|abonado3}}Abonado aſsi , ''cimaurtua'' , ''gorotzatua'',
::''iñaurquindua'' , ''baſaratua'', ''&c''.
:{{sarrera|abonador}}Abonador aſsi , ''cimaurlea'' , ''cimaur-''
::''tzallea'', ''&c''.
:{{sarrera|abordar}}Abordar , viene de ''borde'' , ù ''bordo'' ; y
::eſte nace de el Baſcuence, veaſe.
:{{sarrera|abordar2}}Abordar una Nave à otra , ù con otra
::coſa , acercarſe , pegarſe borde con
::borde , ''ontzi'' ''bat'' ''beſteari'' ''alderatzea'',
::''alboratzea'', ''ta'' ''ertzaz'' ''ertzari'' ''diche-''
::''cala'' ''jartea'' , ''ertzatu''. Se han abor-
::dado , ''ertzatu'' ''dirade''. Lat. Navem
::navi appellere.
:{{sarrera|abordado}}Abordado , ''ertzatua'' , ''ertzaz'' ''ertzari''
::''alderatua'', ''alboratua''. Lat. Appulſus,
::a , um ; alteri commiſſus , a, um.
:{{sarrera|abordo}}Abordo , ''ertzatzea'' , ''ertzaera''. Lat.
::Appulſus , commiſſio. Abordo, veaſe
::''bordo'' , ir à bordo , ''ontzian'' ''egotea'',
::''ontzira'' ''joatea''. Lat. In navi eſſe , ad
::navem accedere.
:{{sarrera|abordonar}}Abordonar , lo miſmo que ''bordonear''.
::Veaſe.
:{{sarrera|aborrecer}}Aborrecer , ''gorrotatu'' , ''gaitzetſi'' , ''hi-''
::''guindu'' , ''gorrotoa'' , ''gaitſerizcoa'', ''gai-''
::''tziriztea'' ''izan'', ''iduqui''. Lat. Odi, iſti,
::deteſtor, execror , aris , odio habere,
::proſequi. Me aborreces , te aborrezco.
::''gorrotatzen'' ''nazu'', ''gorrotatzen'' ''zai-''
::''tut'' ''gaitzeſten'' ''nazu'', ''gaitzeſten'' ''zai-''
::''tut''. Item ''górrotoa'' , ''gaitzerizcoa'',
::''gaitziriztea'' ''didazu'' , ''gorrotoa'', ''gai-''
::''tzerizcoa'' , ''gaitziriztea'' ''dizut''.
:{{sarrera|aborrecido}}Aborrecido , ''gorrotatua'' , ''gaitzeſia'',
::''gaitzeſitua''. Lat. Odio habitus , invi-
::ſus , a, um.
:{{sarrera|aborrecible}}Aborrecible , ''gorrotagarria'' , ''gaitzetſi-''
::''garria''. Lat. Odibilis , e; deteſtabilis , e;
::execrabilis, e.
:{{sarrera|aborrecible2}}Aborrecible , objeto digno de aborreci-
::miento , ''erabea''. Este es mi objeto
::aborrecido , ''au'' ''da'' ''nere'' ''erabea''.
:{{sarrera|aborrecimiento}}Aborrecimiento , ''gorrotoa'' , ''gaitzeriz-''
::''coa'', ''gaitzereſtea'', ''gaizteſiera'', ''igoria''.
::Lat. Odium, ij.<noinclude>{{orrialdeGoiburua|||Aborrir,}}</noinclude>
ezll7jwxfguf3rhijs7wqlok380pgmy
28922
28921
2026-04-28T17:25:19Z
Alonmikel
702
28922
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Theklan" />{{OrrialdeGoiburua||A B.|}}</noinclude>::no de un ladron? ''Cer'' ''hitzeguin'' ''dé-''
::''zaquezu'' , ''cer'' ''erausi'' ''daguiquezu'' ''la-''
::''pur'' ''baten'' ''ontzatean''?
:{{sarrera|abono2}}Abono de tierras , ſembrados , huertas,
::&c. ''Ongarria''. Lat. Satorum , gleba-
::rum , &c. Levamen , fomentum.
:{{sarrera|abono3}}Abono aſsi , en particular de fiemo , de
::eſtiercol , &c. ''Cimaurrá'' , ''iñaurqui-''
::''na'', ''baſará''. Lat. Fimus, is; ſtercus,
::oris. Vease ''eſtiercol''.
:{{sarrera|abonar4}}Abonar aſsi , ''cimaurtú'' , ''iñaurquindu'',
::''baſaratú''. Veaſe ''eſtercolar'' ; y alli ſe
::dirà la diferencia de abonos , y ſus
::nombres.
:{{sarrera|abonado3}}Abonado aſsi , ''cimaurtua'' , ''gorotzatua'',
::''iñaurquindua'' , ''baſaratua'', ''&c''.
:{{sarrera|abonador}}Abonador aſsi , ''cimaurlea'' , ''cimaur-''
::''tzallea'', ''&c''.
:{{sarrera|abordar}}Abordar , viene de ''borde'' , ù ''bordo'' ; y
::eſte nace de el Baſcuence, veaſe.
:{{sarrera|abordar2}}Abordar una Nave à otra , ù con otra
::coſa , acercarſe , pegarſe borde con
::borde , ''ontzi'' ''bat'' ''beſteari'' ''alderatzea'',
::''alboratzea'', ''ta'' ''ertzaz'' ''ertzari'' ''diche-''
::''cala'' ''jartea'' , ''ertzatu''. Se han abor-
::dado , ''ertzatu'' ''dirade''. Lat. Navem
::navi appellere.
:{{sarrera|abordado}}Abordado , ''ertzatua'' , ''ertzaz'' ''ertzari''
::''alderatua'', ''alboratua''. Lat. Appulſus,
::a , um ; alteri commiſſus , a, um.
:{{sarrera|abordo}}Abordo , ''ertzatzea'' , ''ertzaera''. Lat.
::Appulſus , commiſſio. Abordo, veaſe
::''bordo'' , ir à bordo , ''ontzian'' ''egotea'',
::''ontzira'' ''joatea''. Lat. In navi eſſe , ad
::navem accedere.
:{{sarrera|abordonar}}Abordonar , lo miſmo que ''bordonear''.
::Veaſe.
:{{sarrera|aborrecer}}Aborrecer , ''gorrotatu'' , ''gaitzetſi'' , ''hi-''
::''guindu'' , ''gorrotoa'' , ''gaitſerizcoa'', ''gai-''
::''tziriztea'' ''izan'', ''iduqui''. Lat. Odi, iſti,
::deteſtor, execror , aris , odio habere,
::proſequi. Me aborreces , te aborrezco.
::''gorrotatzen'' ''nazu'', ''gorrotatzen'' ''zai-''
::''tut'': ''gaitzeſten'' ''nazu'', ''gaitzeſten'' ''zai-''
::''tut''. Item ''górrotoa'' , ''gaitzerizcoa'',
::''gaitziriztea'' ''didazu'' , ''gorrotoa'', ''gai-''
::''tzerizcoa'' , ''gaitziriztea'' ''dizut''.
:{{sarrera|aborrecido}}Aborrecido , ''gorrotatua'' , ''gaitzeſia'',
::''gaitzeſitua''. Lat. Odio habitus , invi-
::ſus , a, um.
:{{sarrera|aborrecible}}Aborrecible , ''gorrotagarria'' , ''gaitzetſi-''
::''garria''. Lat. Odibilis , e; deteſtabilis , e;
::execrabilis, e.
:{{sarrera|aborrecible2}}Aborrecible , objeto digno de aborreci-
::miento , ''erabea''. Este es mi objeto
::aborrecido , ''au'' ''da'' ''nere'' ''erabea''.
:{{sarrera|aborrecimiento}}Aborrecimiento , ''gorrotoa'' , ''gaitzeriz-''
::''coa'', ''gaitzereſtea'', ''gaizteſiera'', ''igoria''.
::Lat. Odium, ij.<noinclude>{{orrialdeGoiburua|||Aborrir,}}</noinclude>
57gpavt9fe8f378g9wvvgfxn6xdk6d7