Wikiteka euwikisource https://eu.wikisource.org/wiki/Azala MediaWiki 1.46.0-wmf.26 first-letter Media Berezi Eztabaida Lankide Lankide eztabaida Wikiteka Wikiteka eztabaida Fitxategi Fitxategi eztabaida MediaWiki MediaWiki eztabaida Txantiloi Txantiloi eztabaida Laguntza Laguntza eztabaida Kategoria Kategoria eztabaida Egilea Egilea eztabaida Orrialde Orrialde eztabaida Aurkibide Aurkibide eztabaida TimedText TimedText talk Modulu Modulu eztabaida Event Event talk Orrialde:Larramendi 1745 dictionary body.pdf/12 250 4232 28921 28895 2026-04-28T17:12:34Z Alonmikel 702 28921 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Theklan" />{{OrrialdeGoiburua||A B.|}}</noinclude>::no de un ladron? ''Cer'' ''hitzeguin'' ''dé-'' ::''zaquezu'' , ''cer'' ''erausi'' ''daguiquezu'' ''la-'' ::''pur'' ''baten'' ''ontzatean''? :{{sarrera|abono2}}Abono de tierras , ſembrados , huertas, ::&c. ''Ongarria''. Lat. Satorum , gleba- ::rum , &c. Levamen , fomentum. :{{sarrera|abono3}}Abono aſsi , en particular de fiemo , de ::eſtiercol , &c. ''Cimaurrá'' , ''iñaurqui-'' ::''na'', ''baſará''. Lat. Fimus, is; ſtercus, ::oris. Vease ''eſtiercol''. :{{sarrera|abonar4}}Abonar aſsi , ''cimaurtú'' , ''iñaurquindu'', ::''baſaratú''. Veaſe ''eſtercolar'' ; y alli ſe ::dirà la diferencia de abonos , y ſus ::nombres. :{{sarrera|abonado3}}Abonado aſsi , ''cimaurtua'' , ''gorotzatua'', ::''iñaurquindua'' , ''baſaratua'', ''&c''. :{{sarrera|abonador}}Abonador aſsi , ''cimaurlea'' , ''cimaur-'' ::''tzallea'', ''&c''. :{{sarrera|abordar}}Abordar , viene de ''borde'' , ù ''bordo'' ; y ::eſte nace de el Baſcuence, veaſe. :{{sarrera|abordar2}}Abordar una Nave à otra , ù con otra ::coſa , acercarſe , pegarſe borde con ::borde , ''ontzi'' ''bat'' ''beſteari'' ''alderatzea'', ::''alboratzea'', ''ta'' ''ertzaz'' ''ertzari'' ''diche-'' ::''cala'' ''jartea'' , ''ertzatu''. Se han abor- ::dado , ''ertzatu'' ''dirade''. Lat. Navem ::navi appellere. :{{sarrera|abordado}}Abordado , ''ertzatua'' , ''ertzaz'' ''ertzari'' ::''alderatua'', ''alboratua''. Lat. Appulſus, ::a , um ; alteri commiſſus , a, um. :{{sarrera|abordo}}Abordo , ''ertzatzea'' , ''ertzaera''. Lat. ::Appulſus , commiſſio. Abordo, veaſe ::''bordo'' , ir à bordo , ''ontzian'' ''egotea'', ::''ontzira'' ''joatea''. Lat. In navi eſſe , ad ::navem accedere. :{{sarrera|abordonar}}Abordonar , lo miſmo que ''bordonear''. ::Veaſe. :{{sarrera|aborrecer}}Aborrecer , ''gorrotatu'' , ''gaitzetſi'' , ''hi-'' ::''guindu'' , ''gorrotoa'' , ''gaitſerizcoa'', ''gai-'' ::''tziriztea'' ''izan'', ''iduqui''. Lat. Odi, iſti, ::deteſtor, execror , aris , odio habere, ::proſequi. Me aborreces , te aborrezco. ::''gorrotatzen'' ''nazu'', ''gorrotatzen'' ''zai-'' ::''tut'' ''gaitzeſten'' ''nazu'', ''gaitzeſten'' ''zai-'' ::''tut''. Item ''górrotoa'' , ''gaitzerizcoa'', ::''gaitziriztea'' ''didazu'' , ''gorrotoa'', ''gai-'' ::''tzerizcoa'' , ''gaitziriztea'' ''dizut''. :{{sarrera|aborrecido}}Aborrecido , ''gorrotatua'' , ''gaitzeſia'', ::''gaitzeſitua''. Lat. Odio habitus , invi- ::ſus , a, um. :{{sarrera|aborrecible}}Aborrecible , ''gorrotagarria'' , ''gaitzetſi-'' ::''garria''. Lat. Odibilis , e; deteſtabilis , e; ::execrabilis, e. :{{sarrera|aborrecible2}}Aborrecible , objeto digno de aborreci- ::miento , ''erabea''. Este es mi objeto ::aborrecido , ''au'' ''da'' ''nere'' ''erabea''. :{{sarrera|aborrecimiento}}Aborrecimiento , ''gorrotoa'' , ''gaitzeriz-'' ::''coa'', ''gaitzereſtea'', ''gaizteſiera'', ''igoria''. ::Lat. Odium, ij.<noinclude>{{orrialdeGoiburua|||Aborrir,}}</noinclude> ezll7jwxfguf3rhijs7wqlok380pgmy 28922 28921 2026-04-28T17:25:19Z Alonmikel 702 28922 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Theklan" />{{OrrialdeGoiburua||A B.|}}</noinclude>::no de un ladron? ''Cer'' ''hitzeguin'' ''dé-'' ::''zaquezu'' , ''cer'' ''erausi'' ''daguiquezu'' ''la-'' ::''pur'' ''baten'' ''ontzatean''? :{{sarrera|abono2}}Abono de tierras , ſembrados , huertas, ::&c. ''Ongarria''. Lat. Satorum , gleba- ::rum , &c. Levamen , fomentum. :{{sarrera|abono3}}Abono aſsi , en particular de fiemo , de ::eſtiercol , &c. ''Cimaurrá'' , ''iñaurqui-'' ::''na'', ''baſará''. Lat. Fimus, is; ſtercus, ::oris. Vease ''eſtiercol''. :{{sarrera|abonar4}}Abonar aſsi , ''cimaurtú'' , ''iñaurquindu'', ::''baſaratú''. Veaſe ''eſtercolar'' ; y alli ſe ::dirà la diferencia de abonos , y ſus ::nombres. :{{sarrera|abonado3}}Abonado aſsi , ''cimaurtua'' , ''gorotzatua'', ::''iñaurquindua'' , ''baſaratua'', ''&c''. :{{sarrera|abonador}}Abonador aſsi , ''cimaurlea'' , ''cimaur-'' ::''tzallea'', ''&c''. :{{sarrera|abordar}}Abordar , viene de ''borde'' , ù ''bordo'' ; y ::eſte nace de el Baſcuence, veaſe. :{{sarrera|abordar2}}Abordar una Nave à otra , ù con otra ::coſa , acercarſe , pegarſe borde con ::borde , ''ontzi'' ''bat'' ''beſteari'' ''alderatzea'', ::''alboratzea'', ''ta'' ''ertzaz'' ''ertzari'' ''diche-'' ::''cala'' ''jartea'' , ''ertzatu''. Se han abor- ::dado , ''ertzatu'' ''dirade''. Lat. Navem ::navi appellere. :{{sarrera|abordado}}Abordado , ''ertzatua'' , ''ertzaz'' ''ertzari'' ::''alderatua'', ''alboratua''. Lat. Appulſus, ::a , um ; alteri commiſſus , a, um. :{{sarrera|abordo}}Abordo , ''ertzatzea'' , ''ertzaera''. Lat. ::Appulſus , commiſſio. Abordo, veaſe ::''bordo'' , ir à bordo , ''ontzian'' ''egotea'', ::''ontzira'' ''joatea''. Lat. In navi eſſe , ad ::navem accedere. :{{sarrera|abordonar}}Abordonar , lo miſmo que ''bordonear''. ::Veaſe. :{{sarrera|aborrecer}}Aborrecer , ''gorrotatu'' , ''gaitzetſi'' , ''hi-'' ::''guindu'' , ''gorrotoa'' , ''gaitſerizcoa'', ''gai-'' ::''tziriztea'' ''izan'', ''iduqui''. Lat. Odi, iſti, ::deteſtor, execror , aris , odio habere, ::proſequi. Me aborreces , te aborrezco. ::''gorrotatzen'' ''nazu'', ''gorrotatzen'' ''zai-'' ::''tut'': ''gaitzeſten'' ''nazu'', ''gaitzeſten'' ''zai-'' ::''tut''. Item ''górrotoa'' , ''gaitzerizcoa'', ::''gaitziriztea'' ''didazu'' , ''gorrotoa'', ''gai-'' ::''tzerizcoa'' , ''gaitziriztea'' ''dizut''. :{{sarrera|aborrecido}}Aborrecido , ''gorrotatua'' , ''gaitzeſia'', ::''gaitzeſitua''. Lat. Odio habitus , invi- ::ſus , a, um. :{{sarrera|aborrecible}}Aborrecible , ''gorrotagarria'' , ''gaitzetſi-'' ::''garria''. Lat. Odibilis , e; deteſtabilis , e; ::execrabilis, e. :{{sarrera|aborrecible2}}Aborrecible , objeto digno de aborreci- ::miento , ''erabea''. Este es mi objeto ::aborrecido , ''au'' ''da'' ''nere'' ''erabea''. :{{sarrera|aborrecimiento}}Aborrecimiento , ''gorrotoa'' , ''gaitzeriz-'' ::''coa'', ''gaitzereſtea'', ''gaizteſiera'', ''igoria''. ::Lat. Odium, ij.<noinclude>{{orrialdeGoiburua|||Aborrir,}}</noinclude> 57gpavt9fe8f378g9wvvgfxn6xdk6d7