Güiquipeya
extwiki
https://ext.wikipedia.org/wiki/G%C3%BCiquipedia:Port%C3%A1
MediaWiki 1.46.0-wmf.22
first-letter
Mediu
Especial
Caraba
Usuario
Usuario caraba
Güiquipedia
Güiquipedia caraba
Archivu
Archivu caraba
MediaWiki
MediaWiki caraba
Prantilla
Prantilla caraba
Ayua
Ayua caraba
Categoría
Categoría caraba
TimedText
TimedText talk
Módulo
Módulo discusión
Evento
Evento discusión
Lengua estremeña
0
375
142534
140565
2026-04-01T12:57:22Z
HackerPunki
16665
142534
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha d'idioma|nombri=Estremeñu|familia=Indouropeu|zona=Estremaúra,<br> Castilla i Lión (<small>Provincia de Salamanca</small>)|iso3=ext|familia mairi=Indouropeu|h1=200,000 (1994)|h2=500,000 (1994)|palrantis=800,000 (1994)|agencia=[[OSCEC]] (<small>No oficial</small>)|mapa=[[Archivu:Asturleonese-subgroup.png]]|iso2=ast|nativu=Barranquênhu, Cahtúo, Cahtúö, Ehtremeñu, Hurdanu|mapa_leyenda=Mapa delos deferentis sugrupus que horman l'Asturlionés. N'apardau l'estremeñu|fam1=Indouropeu|dialetus=[[Palra d'El Rebollal]], [[Hurzanu_(Palra)|Hurzanu]]|fam2=Itálicu|fam3=Romanci|santu_pie=Praca duna calli n'estremeñu i en castellanu, [[Robrea]], Provincia de Salamanca|santu=[[File:PC250139.JPG|PC250139]]|paísis={{ESP}}}}
L''''estremeñu''' es una lengua del grupu íberu-ocidental palrá ena [[comunidá autónoma]] d'[[Estremaúra]], norti dela provincia de Uelva i comarcas vezinas dela parti de León, normalmenti encassullau endrentu las palras d'[[España]] por organizacionis entrenacionalis i nacionalis, enque no es oficial enas comunidais enas que entovía se palra.
Tamién le dizin [[castú|castúu]], enque esti nombri puei abarullal.
Se palra alo largu de toa Estremaúra con un grau diversu de conservación geográfica i social, siendu los mayoris los verdaerus conservantis dela lengua, mentris que las nuevas generacionis entiendin la lengua peru no la gastan.
Las estadísticas que se tien a tentu del númiru de palrantis están antiguás. Quiciá que sean unus pocus de milis los mayoris que entovía conservan más fielmenti la su lengua.
{{TOC chiquenina}}
== Crassificación ==
Induropeu > Itálicu > Grupu Romanci > Romanci > Lenguas Romancis Ítalu-Ocientalis > Grupu Ítalu-Ociental - Sugrupu Ociental > Grupu Galu-Ibéricu > Grupu Iberu-Romanci > [[Iberu-Ociental (crasif)|Grupu Iberu-Ociental]] > Estremeñu<ref>Sigún el Ethnologue, del castellanu, peru la marra, pos no se sostriba en datus atualis http://www.ethnologue.com/language/ext</ref>.
Las lenguas más emparentás son el portugués i el leonés, enque la infrujencia castellana moderna está a borral los rasgus que lo acercan a essas lenguas.
==Destensión geográfica==
Se palra por toa Estremaúra, siendu más conservantis las comarcas delas Urzis, Sierra Gata, Coria, Monfragüi, las Villuercas, Sierra san Pedru, Los Barrus i la Raya.
Por huera d'Estremaúra, se palra conservantimenti en El Rebollal, puebrus linderus delas Urzis, Beja, Candelea, puebrus linderus delas Tierras de Talavera, La Xara, Los Montis i norti de Uelva.
==Númiru de palrantis==
Las estadísticas a tentu el númiru de palrantis son antiguas i nu mu fiablis. Quiciá que sean unus pocus de milis los mayoris que entovía conservan más fielmenti la lengua. Sin embargu essistin angunus puebrus, un soponel, Garrovillas, La Serraílla, Torrojoncillu, Portagi, [[Talavera la Real|Talavera]], La Cossera, San Vicenti o La Mairoñera ondi no son los viejus namás los que conservan, tamién las generacionis más nuevas.
==Variantis==
*[[Palra el Rebollal|Palra el Rebollal]]
*Estremeñu de ponienti.
*Estremeñu de salienti.
El estremeñu tradicionalmenti lo án estau crassificandu en dos o tres ramas: altu-estremeñu, mediu-estremeñu i baju-estremeñu<ref>Viudas Camaras, 1988, Diccionario Extremeño, XXII; PROEL, http://www.proel.org/index.php?pagina=lenguas/extremeno</ref>.
Sin embargu, las nuevas envestigacionis<ref>OSCEC, 2015, Chalra en el Ateneu de Caçris.</ref> consideran el estremeñu comu un continu drentu delas palras de ponienti, tuviendu dos grandis grupus, el de ponienti, más conservanti enas estruturas i vocabulariu i el de salienti, con vocabulariu propiu i rasgus que barruntan ya las palras dialetalis de Castilla.
==Estoria==
[[File:Linguistic map Southwestern Europe-II.gif|thumb|Esparramamientu delas lenguas del norti]]
[[File:Cartel en extremeño - castellno en Barrado.jpg|thumb|Cartel bilingüe extremeñu - castellanu nel [[Barrau]]]]
=== Influencia denantis ===
Las raízis del estremeñu son claramenti latinas, sin embargu, los puebrus anterioris, vetonis, lusitanus i célticus, hueraparti dela coltura, tamién quearun restus delas sus lenguas en el vocabulariu. Enque es compricau dal una ascrición lingüística, son vozis prerromanas, o lusitanas o celtas, palabras comu ''barzal, abitoqui, brenca, amboçá, baleu, bançu, canga, pardal, sabaleta, toça'' o ''trocha''. Amás duna larga retahila de topónimus mayoris i menoris, comu ''Botua, Lobón, Trugillu, Tamuxa'' o ''Montanchi''.
La presencia romana prencipia a partil del sigru II en. C., truxiendu un latín huertimenti dialetal con huélliga d'otras luengas itálicas. El processu de romaneu hue largu, más intesu en tiempus imperialis, enque el parecíu entre el latín i las luengas celtas que paquí se palravan facilitó el desparecimientu delas luengas tradicionalis en favol del latín, los castrinus i lugaris chicus acontinarían palrandu luengas celtas varius sigrus, comu se demuestra pola antroponimia, la toponimia i la coltura que sigui de hondón enas creyencias i fiestas estremeñas.
Dispués del esboronamientu del Imperiu Romanu de Ponienti, la Lusitania passó a manus delos puebrus germánicus almenistrativamenti. Alanus, suevus i visigodus passarun por Estremaúra, peru la su huélliga lingüística es menúscula, ya que la genti seguía palral un latín dialetal.
Muchu mayol infrujencia tuvu el árabi i el berebel quandu nel 713 la Lusitania passó a sel mussulmana con el nombri del Al-Garb. La coltura mussulmana tuvu una huerça enormi en el romanci estremeñu, peru no el suficienti comu pa soponé-lu. Sin embargu, el vocabulariu s'enriqueció ala par que las cencias. La nueva mentación delas prantas, ríus i animalis hue escapás d'assental-si entre la pobración romana, dixendu ''anea, sandía, azahal, algolloría'' o ''torongil''.
=== Aparicion la lengua ===
Más logu, la Estremaúra de ponienti hue conquistá pol [[Reinu de León]], siendu el asturianu-leonés el dialetu estóricu latinu gastau polos repobraoris i que era mu comparanti alo que ya se palrava aquí. Encetarun la empobración dela zona atual altu-estremeña al reol el sigru XII.
Al ajuntal-si los reinus de León i Castilla nel 1230, el castellanu sustituyó a pocu a pocu al latín comu luenga oficial delas estitucionis, queandu assina el romanci estremeñu comu luenga común enos puebrus i entre la genti no estruía.
Hue, de juru, las prestigiosas nuversidais de Salamanca i la de Sevilla la causa del castellaneu d'esta provincia, que dendi la hormación dela genti leía passó por abaxal la concencia lingüística delos que no lo eran. Con tó i con essu, autoris comu [[Diego Sánchez de Badajós]], en el sigru XVI ya entrecalava en el sayagués delas sus obras palabras i frasis estremeñas dás comu luenga común del puebru.
Pa caberus del sigru XVIII saca la murciana [[Clara Jara de Soto]] ''El instruido en la corte y aventuras del extremeño'', ondi parecin costrucionis i palabras estremeñas en boca del personagi.
Nel sigru XIX aconteció el primel ententu d'escrevil en estremeñu. El primel testimoniu d'esti ententu mo-lo da Vicente Barrantes ena obra ''Idilio de última hora'' (1875), ondi parecin angunas palabras que arrendan la prenunciación del estremeñu.
Cona poesía regional prencipia el estremeñu comu luenga literaria, siendu pa caberus del XIX quandu pubrica Gabriel y Galán ''El Cristu Benditu'', la primel poesía escrita en estremeñu, enque acastellanau.
Aluspués d'essu, las palabras localis i vozis propias huerun la norma enos ententus de defendel el estremeñu, hata el puntu de que namás angunus tratan oi de revivil la luenga, mentris qu'el Goviernu de Extremaura i la Junta de Castilla y León, i el restu d'estitucionis oficialis estatalis consideran que la mejol solución es defendel la destensión el castellanu normau ena zona.
Anque los númirus palran de cientus de milis de palrantis (200.000 "palrantis ativus" sigún el [[Ethnologue]]) possiblimenti namás unus milis de viejus entovía mantienin los rasgus dialetalis propius estremeñus, muchas vezis en metá de graus diversus de castellaneu.
Enque varias estitucionis entrenacionalis i angunas españolas reconocin el estremeñu comu luenga en [[España]], lo ciertu es que sin norma i sin eshuerçus educativus por parti dela Almenistración, la luenga estremeña está condená a desparecel-si i convertil-si en un castellanu dialetal.
== Gramática==
===Fonologia===
====Vocalis====
Nel estremeñu jugan dos tipus vocalis, las largas i las brevis. Se devin de consideral fonemas endependientis ya que son escapás de asseñalal esposición fonológica entre dos palabras: ''amás'' /a'maːS/ (participiu fem. pl. del verbu ''amal'') frenti a ''amás'' /a'mas/ (alverbiu).
Las vocalis largas en estremeñu procedin, polo general, de contracionis entre vocalis del mesmu o destintu timbri tras d bel-si produzíu la síncopa d'anguna consonanti, v. gr.: ''barbudu'' > ''barbúu'' > ''barbú'', ''todo'' > ''too'' > ''tó'', ''especie'' > ''especii'' > ''especi''.
{| class="wikitable" style="text-align: center; vertical-align: middle;"
|-
! rowspan="2" | !! Anterioris !! Centralis !! Velaris
|-
! Larga/brevi !! Larga/brevi !! Larga/brevi
|-
! Vocalis cerrás (abrieru mínimu)
|/iː/-/i/|| ||/uː/-/u/
|-
! Vocalis medias (abrieru mediu)
|/eː/-/e/|| ||/oː/-/o/
|-
! Vocalis abiertas (abrieru mássimu)
| ||/aː/-/a/||
|}
====Consonantis====
El haci fonemáticu del estremeñu varia ligeramenti d'otras lenguas cercanas, ya que no /ʃ/ o /x/ por convertí-lu en /h/. Amás el estremeñu cuenta conos fonemas medievalis /ð/ i /z/, que nel quairu van entre paréntisis por no sel conocíus atualmenti en tolo largu del estremeñu.
{| class="wikitable" style="text-align: center; vertical-align: middle;"
|-
! !! Labialis !! Dentalis !! Alviolaris !! Palatalis !! Velaris !! Faringias
|-
! Oclusivas sordas
|/p/||/t/|| ||/ʧ/||/k/||
|-
! Oclusivas sonoras
|/b/||/d/|| || ||/g/||
|-
! Fricativas sordas
|/f/||/θ/||/s/|| || || /h/
|-
! (Fricativas sonoras)
| || ||(/ð/)||(/z/)|| ||
|-
! Nasalis
|/m/|| ||/n/||/ɲ/|| ||
|-
! Lateralis
| || ||/l/||/ʎ/|| ||
|-
! Bribantis simplis
| || ||/ɾ/|| || ||
|-
! Bribantis múltiplis
| || ||/r/|| || ||
|}
===Fonética===
====Sonis vocálicus====
Las vocalis el estremeñu son 10: /a/, /aː/, /e/, /eː/, /i/, /iː/, /o/, /oː/, /u/, /uː/. Ca unu destus 10 fonemas tienin múrtipris alófonus sigún el entornu fonéticu en que s’alcuentrin. Assina una ''o'' podrá sel afechá brevi [o] comu en ''loba'', abria brevi [ɔ] comu en ''mostu'', afechá larga [oː] cumu en ''mó'', abria larga [ɔː] cumu en ''mós'' u debi d’abrieru relativu [ɵ], cumu aconteci enos finalis los vocativus: ''Frasco!''
Los ditongus en estremeñu son los mesmus qu’en asturianu muelnu, cuentandu tamién cona sérii los monotímbricus [wu] i [ji]: ''antíguu'' [ãnˈtiɣwu], ''sérii'' [ˈseɾji]. No estanti, los ditongus monutímbricus en estremeñu audechan monotongal ena pronunciación. Amás están los ditongus monotímbricus descendientis [uw] i [ij] nunas poquinas de parabras, produtu la conjugación, cumu ''puu'' i ''piin''.
Nel andal los tritongus, el estremeñu muestra un haci, hueraparti los conocius en castellanu otrus dos que namás comparti con el asturianu dangañu: [wew] i [wiw]: ''pueu'', ''hueu'', ''ruiu'' (cf. asturianu ''fueu'',''ruíu'').
====Sonis consonánticus====
=====L'aspiración=====
Una las primeras caraiterísticas la fonética el estremeñu es la preséncia de [h]. El estremeñu es una idioma rica en sonis laringalis, es izil, en aspirás. Esti hechu tien quatru concausas prencipalis:
* Poseyel la ''h'' proceenti de ''f'' latina esplotiva lo mesmizitu qu’el astulionés oriental (grafia ''h''). V. gr.: ''hierru, haba, hunción''.
* Bel volucionau la ''x'' astulionesa, cuyu son es [ʃ], a [h] (grafia ''j, g''). V. gr.: ''giernu, genti, jamón''.
* Bel volucionau ''g/y/j'', cuyu son es [ʒ], a [h] ena mayoria chascus (grafia ''j''). V. gr.: ''mujel, paja''. (cf. asturianu ''muyer'', ''paya''), pero no ''pingayu'', ''gayu'', ''rehendiya''.
* Participal el debilitaeru consonánticu las consonantis emplotivas presenti enas palras meriyonalis (grafia ''s''). V. gr. ''estu, mas, estrución''.
Estu á criau una situación ondi confruin dambas a dos aspiracionis, una esplotiva [h] i otra emplotiva [<sup>h</sup>]. A estu se suman otrus fenóminus de menol releváncia comu la palatización dialeutal ''s-'' de ciertas parabras i posteriol aspiración (''sachu > xachu > hachu'') i l’aspiración de [z] entrivocálica (''resistil > rezistil > rehistil'').
Endrentu la fonética el estremeñu, es l’aspiración emplotiva la que genera mas cámbeus ena prenunciación. Los prencipalis que produzi l’aspiración son:
* Fricativización de [b], [d] i [g] en [ɸ], [θ] i [x] al respetivi: ''resbalal'' [rεɸaˈlɑl], ''esgalamiu'' [ɛxalaˈmiu].
* Aspirantización de [p], [t] i [k] en [p<sup>h</sup>], [t<sup>h</sup>] i [k<sup>h</sup>] al respetivi: ''raspal'' [rɑ<sup>h</sup>pˈp<sup>h</sup>ɑl], ''estilla'' [e<sup>h</sup>tˈt<sup>h</sup>iʎa], ''esquerosu'' [e<sup>h</sup>kk<sup>h</sup>eˈrozu].
* Ipifricativización de [f], [θ] i [h] en [fː], [θː] i [hː] al respetivi, prevocandu geminacionis: ''amófera'' [aˈmofːera], ''ascientu'' [aˈθːjentu], ''los higus'' [lo'hːiɣu<sup>h</sup>].
* Abrieru la vocal preceenti: [a] > [ɑ], [e] > [ɛ], [i] > [ɪ], [o] > [ɔ], [u] > [ʊ].
===Caraiterísticas morfológicas===
====Morfologia nominal====
* Sustantivus, aljetivus i pronombris cuyu morfema prural es ''-us'' i no ''-os'', sigún aconteci en astulionés, v. gr.: ''carrus, viejus, musotrus'' i no ''*carros, * viejos'' u ''*musotros''. Esti rasgu lo comparti con el asturianu oriental i el cántabru.
* Destinción entri pronombris pressonalis proclíticus i enclíticus sigún el su acentu i el abrieru vocálicu: '''''mos''' '''lo''' da'' / ''precuraba no dál'''mulus'''''; '''''te''' vas aculloti'' / ''vai'''ti''' aculloti''.
* Sustantivus con morfema prural ø (parossítonus acabijaus en nasal): ''el dessamin - los dessámin'', ''el polin - los pólin'', ''l’imagin - las imágin'', ''el jovin - los jóvin'' (cf. gall-port. ''imagem - imagens, jovem - jovens'').
* Sustantivus i aljetivus qu’esprimentan pruralis regularis pol perda la consonanti final (parossítonus acabijaus en origin pol consonanti): ''mobi - mobis'', ''carci - carcis'', ''gravami - gravamis'', albi - albis, ''embeci - embecis'', ''uti - utis'' (cf. port. ''móvil - móveis, util - úteis'').
* Númiru dual femininus aseñalaus pol prefiju ''es-'' i morfema ''-s'' el prural: ''las escachas, las estijeras, las estrébedis, las estenazas, las estraseras, las esparigüelas''.
* Usiu d’apreciativus (especialmenti ''-inu'') en sustantivus, aljetivus, alvérbius, conjuncionis i gerúndius: ''casina, chiquinu, plontinu, lejotis, quantitu, apeninas, corrienditu''. El empreu apreciativus redupricaus generan ciertas inregulariais morfológicas: ''mijirrinina'' (de ''miaha'').
* Escarpícias lessicalizás de holmas pronominalis aglutinás latinas ''megu'' i ''tegu''. V. gr.: ''yo i tegu sedremus amigus pa sempri''.
* Deferéncia en sustantivus i aljetivus en ''-u'', ''-i'' u ''-in'' entri un casu locutivu i otru escramativu u vocativu cuya telminación es ''-o'', ''-e'' i ''-en'' al respetivi: ''Antóni'''u''' corri pallá'' / ''Antoni'''o''', corri pallá!''; ''La Carm'''in''' no mos oyi'' / ''Carm'''en''', óyimus!'' Esta particulariá la comparti cona [[a fala|fala de Xálima]].
* Conselvación d’antíguus femininus meyevalis lionesis cumu ''la puenti'', ''la canal'', ''la nogala'', hueraparti d'otrus muchus qu’en estremeñu son femininus mentris que notras luengas son masculinus: ''la idioma, la ecema, la ruma, la pus''.
* Cámbeu, anque de poca entensiá, de femininus ''-a'' en ''-i'': ''la ristri''.
* Dobretis masculinus cuyu morfema géniru puei sel ''-u'' u ''-i'' endistintamenti: ''pinchu/pinchi, çalacu/çalaqui, encetu/enceti, barbiscachu/barbiscachi, lapi/lapu (gorpi), untu/unti''.
=====Componieru i derivaeru=====
* Criación de numirosus aljetivus etopéyicus bimembris: ''labiuburru, perritracu, eschangabaili, estroçamoças''.
* Empreu el sufiju ''-iñu, -iña'' pol enfruyieru portugués: ''fridiñu, recarquiña, prisiña, ahoguiña, piquiña, cuelpiñu, hurguiña''.
* Empreu el sufiju ''-au'' en sustantivus con idea de “acomolgau”: ''pratau'' = pratu con comuelgu, ''carruchau'' = carru con comuelgu, ''vasau'' = vasu con comuelgu.
* Empreu frecuenti los sufihus ''-iju'' i ''-uju'' pa hormal sustantivus verbalis: ''carguju, arregriju, carciju, partiju''.
* Telminación ''-algu'', endigual qu’en astulionés, del lat. ''-atĭcum'': ''portalgu, novialgu, condalgu''.
* Empreu el sufiju ''-iqui'' ena compusición d'ahetivus: ''boquiqui'', ''chiriviqui'', ''alfiliriqui''.
* Conselvación del prefiju astulionés ''tres-'': ''tresantiel'', ''trespasal'', ''trespalé''.
* Empreu el sufiju ''-uñu'' con idea de "cierrau, escuru": ''calamandruñu'', ''marruñu''.
* Empreu el sufiju ''-era'' con idea de "alampandu": ''meaera = alampandu meal'', ''bailaera = alampandu bailal''.
====Morfologia verbal====
* Las desinéncias pressonalis verbalis no abrin las vocalis, v. gr.: ''amamus'' i no ''*amamos'', ''ijisti'' i nu ''*ijiste'', ''trujun'' i no ''*trujon'', ''deprendi'' i no ''*deprende''. Esti es un rasgu compartiu con el asturianu oriental i el cántabru.
* Los infinitivus los verbus acabijan en ''-l'' nu en ''*-r''. V. gr.: ''palral, bebel, sintil''. Tiendin a perdel la ''-l'' de que les siguin los prenombris enclíticus ''-lu, -la, -li'', a la escontra el asturianu, que sempri pierdi la líquia anti prenombris: ''palralus, palrali'' pero ''palralvus'' i nu ''*palravus''.
* La segundera pressona prural los emperativus son ''-ai, -ei'' i ''-í''. V. gr.: ''cantai, comei, viní''.
* Ena conjugación, numerosus verbus cuentan con una holma nominal llamá ''atitivu''. Esta holma nominal tien la su equivaléncia enos sustantivus d’ación verbal de muchas luengas. Estus atitivus se holman cona raís infinitivu mas los sufijus ''–eru'' u ''-era'' sigún el verbu. V. gr.: ''bailaera, palraera, barruntaera, saliera, abrieru, gastaeru, escrebieru''.
* Ena primel conjugación, la primel pressona el prural el prefetu endicativu tien una desinéncia ''-émus'' —''cantémus'' i no ''*cantamus''— i la segundera prural lleva una desinéncia ''-aistis'' —''cantaistis'' i no ''*cantastis''—. Ena segundera i tercel conjugación, la desinéncia segundera presona prural nel prefetu endicativu es ''–istis'' —''comistis, vivistis''—.
* Ena conjugación, es freqüenti ditongacionis analógicas de ''o'' i ''e'' átonas comu aconteci en astulionés: ''huegamus, entriegaba, calientaba, almiental, ascuendin, apiertal''.
* Ena conjugación los verbus inregularis, muchus dellus possein un tema huturu destintu del de presenti i prefetu: ''goldré, tendré, saldré, quedré''.
* Los verbus inregularis con tema própiu pa los tiempus de prefetu tienin una telminación ''-un'' pa la tercel presona prural el prefetu endicativu: ''puun, quijun, tuvun, estuvun''.
=====Componieru i derivaeru=====
* Empreu el prefiju ''es-'' pa componel verbus: ''esvreal, esmiajal, eschangal, desafrojal''.
* Empreu el prefiju ''a-'' pa componel verbus: ''arrempujal, acolmal, afusilal, alijal, arremollecel''.
* Empreu el prefiju ''en-'' pa componel verbus: ''entrancal, entaponal, enlial, enretuertal, ensecal''.
* Usiu la desinéncia freqüentativa pa general verbus nuevus: ''patineal, repunteal, reverdegueal, çarabateal, himploteal''. En muchius chascus esa desinéncia s’opón a ''–al'', destinguiendu entri holmas reiterativas i holmas simpris: ''andal/andeal, cozinal/cozineal''.
* Empreu los enfijus ''-j-, -c-'' i ''-l-'' ena criación de nuevos verbus: ''destirajal'', ''garruchajal'', ''arruinacal'', ''trastaleal''.
* Usiu los sufijus ''-era/-eru'' pa la criación de sustantivus verbalis d'aición (atitivus): ''palraera'', ''arrancaera'', ''gastaeru'', ''abobeceeru'', ''abrieru''.
===Caraiterísticas sintáticas===
* Caréncia atijus subordinantis entri dos sintamas nominalis ondi el segundu enhunciona cumu comprementu apellanti. ''La vizina la casa la esquina los agüelus''.
* Caréncia atijus subordinantis en cercustancialis matéria. ''La mesa maera, los vasus cristal''.
* Costruición ''artículu + aljetivu possessivu tónicu + nombri''. ''El tu cochinu'', ''la vuestra crassi'', ''la muestra carrera''. Esta costruición no fegura refiria a nombris parentescu: ''tu gelmanu'' no *''el tu gelmanu'', ''mi señora'' no *''la mi señora'', ''vuestrus pairis'' no *''los vuestrus pairis''.
* En sintamas cuyu núcliu seya un nombre refiriu al tiempu, gastaeru el apreciativu ''–inu'' p'asseñalal la prossimiá tiempu. ''Unas orinas dispués. Angunus mesezinus enantis''.
* Arrejuntaeru preposicional. ''Vo a pol áugua. Éjalu pa pola nochi. Vaiti hatan cá el meicu''.
* Locucionis preposicionalis própias. ''Pol ves de, antis con, hormi a, aspéci de, a trocu de, a la halda de, antigual de, la huerça de, pol mé de''.
* Hormulación ''preposición + núcliu + mesma preposición + núcliu''. ''En ves en quandu, a dia a dia, a pocu a pocu, en unu en unu''.
* Empreu el genitivu pronominal femininu en locucionis alverbialis lugal. ''Alantri mia, al lau suya, encima vuestra''.
* Usiu el infinitivu pressonal en oracionis subordinás entrás pol preposición. ''Lo igu pa tu portalti bien. Con vusotrus hazelu, tenemus bastanti.''
* Usiu pressonal el verbu ''abel'' con el sintiu de "dessistil". ''Ain tres sillas. Abian mas de dozientus amotus ena motorá.''
* Usiu los sintamas ''musotrus i musotrus'', ''vusotrus i vusotrus'', ''ellus i ellus'' con valol recíprocu. ''Palrabamus estremeñu entri musotrus i musotrus. Huegaban a la pelota ellus i ellus.''
* Usiu las holmas d’atitivu polas de infinitivu. ''Con el escrebieru s’algiliza la menti''. Los atitivus los verbus transitivus llevan comu comprementu un sintama nominal apellau de tipu aljetival. ''El amparaeru los emigrantis va a hazel qu’el puebru creça demográfica i curturalmenti palrandu.''
* Empreu el moificaol nuclial, sintamáticu i oracional la partícula indetelminación ''paí''. ''Tien dos gelmanas paí. Trai paí un pal de borsas.''
* La preposición ''pa'' entroduzi sempri indetelminación. ''Estaba pallí. Ahila pa pondi el meicu.''
* La preposición ''a'' tien el sintiu de ''en'' conos verbus ''estal'' i ''andal''. ''Estuvun a Mairil unus dias. Luis anda al corral.''
* La preposición ''contra'' tien amás el sintiu de ''junta''. ''Ponti contra la mesa pa él sacalti mijol el afotu.''
* El alvérbiu ''entavia/entovia'' chamba el su senificau sigún vaiga enantis u aluspués el verbu. Huendu alantrinu el verbu tien valol negativu de ''entavia no''. Enas demás posiciones mantién el su sintiu própiu. ''Entavia á llegau = No á llegau entavia. Tien entavia acarretu pa ratu.''
* El alvérbiu ''itó'' a la final oración tien el senificau de ''tamién''. ''Tien congressu, pero hazi una ponéncia itó''. Notras posiciones s’emprea ''tamién''.
* Usiu de ''tamién no'' pol vezi e ''tapocu'' alantri verbu. ''Tamién no comió ná = Tapocu comió ná.''
* Empreu de ''á'', ''ara'' i ''a(n)gora'' sigún la su posición ena oración. ''Á'' al escomencípiu, anti pausa, con valol alversativu-escramativu: ''Á, que no te güerva a vel mas''. ''Ara'' alantri verbu i, quasi sempri, al préncipiu d’oración: ''Ara mos hadrá que l’ayuemus''. ''A(n)gora'' nel restu posicionis i al prencípiu d’oración con valol enfáticu.
* Costruicionis ''estoi ciertu de'' i ''soi siguru de''.
==Léssicu==
La mayol parti el léssicu que compón el estremeñu es d'origin latinu. Las tres vias polas que el léssicu latinu á passau al estremeñu son pol mé el astulionés, el gallegu-purtugués i el [[luenga castellana|castellanu]]. Con tó i con esu, abemus parabras dotras muchas luengas: íberu-vascu, certa, muzárabi, [[luenga árabi|arabi]], gelmánicu, griegu, ec.
===Léssicu d'origin prerromanu===
====Léssicu certa====
''baleu'' < ''*balayum'' "escoba la era"; ''billorda'' < ''*bilion'' "billarda, huegu"; ''binça'' < ''*brinos'' "fibra de ciertus frutus"; ''sabaleta'' < ''*sabŏlos'' "pes espurechu a la sardina; sabihondu"; ''senara'' < ''*senara'' "parcela laborabri; cogecha". La raís ''tranc-'', que senifica "palu guresu", tamién d'origin certa, es quiziá la raís mas produtiva n'estremeñu: ''tranca,'' ''trancahilu'', ''trancazu'', ''trancu'', ''tranquia'', ''tranquillá'', ''atranquiju'', ''atrancal'', ''entrancal'', ''desentrancal'', ''trincal''.
====Léssicu íberu-vascu====
''çárriu'' < ''txar'' "cachiperri"; ''charramanduscu'' < ''txar'' "eteruhéniu, disonanti"; ''çurra'' < ''zurra'' "palera"; ''mogu'' < ''moko'' "que le farta un miembru"; ''motril'' < ''motil'' "zagal, muchachu"; ''naba'' < ''naba'' "chanura entri montañas"; ''pistañosu'' < ''pizta'' "lagañosu"; ''talocha'' < ''talo'' "paleta d'arbañil"; ''zamarra'' < ''zamar'' "pellica".
===Léssicu d'origin latinu===
Las parabras d'origin latinu qu'abemus rescrecin del troncón astulionés, prencipalmenti, del oriental, polo que la su fonética (aspiracionis de f-, palatalizacionis deferentis, afechis vocálicus, ditongacionis igual qu'en [[luenga castellana|castellanu]]) es basicamenti oriental. Nuna tupa parabras resurta enteosu avrigual si procei del astulionés u del castellanu meyeval, pol bel conociu una fonética mu similal dambas a dos luengas enos sigrus correspondientis a la Reconquista i repuebración.
Otra sérii parabras se puein izil que procein de manera direta dende el [[luenga latina|latín]], pol conselval una fonética celcana a esta luenga u no bel pelmaneciu nel astulionés u en castellanu. V. gr.: ''acachal > coactare'' "agarbal"; ''pialbu < *pedialbum'' "que tien las patas de destintu colol"; ''agradienti < adgradientem'' "ingredienti"; ''aginal < angĕre'' "ajuncal"; fangalsi < ''*fanicari'' "enfurruscalsi"; ''fróncia < *frondĭa'' "restu, rebotayu"; ''grás < crātēs'' "peldañu"; ''heu < heus'' "hai"; intervalli < intervallum "espáciu que meya entri dos tiempus"; ''lairu < latro'' "lairón"; ''repial > repĕdāre'' "dal güertas".
====Pol mé el astulionés====
''abigeru < abigéu < abigĕum'' "lairón de ganau"; ''alampar < allampar < lampare'' "brillal, luzil; deseal"; ''angarial > angariar < angariare'' "cargal; dessigil"; ''antiel < antier < ante heri'' "el dia anteriol a ayel"; ''apescal < apescar < apiscĕre'' "cogel; comprendel"; ''apopal < apopar < palpare'' "mimal"; ''apopu < popu < palpum'' "halagu, mimu"; ''bagu < baga < baccam'' "granu"; ''hinoju < hinoju < fenucŭlum'' "acinoju, pranta"; ''comuelgu < comuelgu < *cumucŭlum''; ''córrigu < córrigu < corrŭgum'' "corrienti d'áugua"; ''cutu < cutu < cautum'' "télminu acotau"; ''dehuntu < deḥuntu < deffunctum'' "muertu"; ''duelgu < duelgu < dŏlum'' "penaeru, dolol".
====Pol mé el castellanu====
Las parabras antíguas proceentis del [[luenga castellana|castellanu]] están mu celcanas al astulionés oriental i se trata de empréstamus d'epoca meyeval enantis el acolleramientu los reinus de Lión i Castilla i que endispués se convirtirian en despraçamientus léssicus. V. gr.: ''abollecel < bollir < bullire'' "hotrileal"; ''cossáriu < cossario < cursum'' "caçaol; pirata"; ''hablal < hablar < fabulare'' "palral".
Muchus télminus muelnus proceentis del castellanu suelin sel vurgarismus nessa luenga, tenicismus u muelnismus. A su ves el caudal léssicu ereau el castellanu proceei dotras luengas peninsularis comu el [[luenga aragonesa|aragonés]], el [[luenga vasca|vascu]] u el [[luenga catalana|catalán]] i dotras luengas de las que alcibió emportanti enfruyéncia, comu el [[luenga italiana|italianu]] i el [[luenga francesa|francés]]. V. gr.: fonil < fonil < arag. fonil "embú"; ''cortejal < cortejar < it. corteggiare''; ''malatu < malato < it. malato'' "enfermu"; ''cornamusa < cornamusa < fr. cornamuse'' "estrumentu musical"; ''abentaja < aventaja < fr. avantage''.
====Pol mé el portugués====
''revirigüerta < riviravolta < uoltam'' "tambalucu"; ''agaivau < gaiva < cavĕam'' "cabisgachu, laguiñosu"; ''moiña < moinha < molĕre'' "cáusula el bagu cereal"; ''poipa < poipa < upupam'' "bobilla"; ''arrepiu < arrepio < horripilare'' "calafriu"; ''fechal < fechar < fecho < *pesclum < pessulum'' "cierral"; ''carriña < carrinha < carrum'' "tartana"; ''chamarín < chamariz < clamare'' "páxaru espurechu al silgueru".
===Otras proceéncias===
====Léssicu d'origin gelmánicu====
''botu < bauth-'' "que amargujea i seca la boca"; ''fínfanu < pfeifen'' "mosquitu, violeru"; ''guaña < waith-'' "alchiperri pa segal"; ''sahurda < sau+hürde'' "cochiquera"; ''trincal < trink-'' "bebel"; ''estaca < *stakka'' "palu guresu".
====Léssicu d'origin árabi====
''gañán < gannám'' "moçu que sirvi nel campu"; guácara < wá‘ra "lugal fragosu"; jaqui < *šáqq "aspécii peinau"; hurramachu < *muharríǧ "pressona vistia de carnaval"; maimón < máymum "gambusinu"; ''rabaçú < rúbb assús'' "palu astratu"; ''talbina < at-talbína'' "mesturagi pa los guarrus"; ''zagal < zaĝall'' "muchachu".
==Muestra testual==
'''Parti de ''L'últimu home''''' en asturianu
''Un españíu fizo tremar el fayéu. El ñarbatu esnaló lloñe. L'esguil espaeció nel ñeru. Hebo otru españíu, y darréu otru. L'home, entós, mientres cayía coles manes abiertes, los güeyos nel infinitu y el so cuerpu remanando per tolos llaos abonda sangre, glayó una pallabra, una pallabra namás, que resonó y güei sigue resonando na biesca y en toa Asturies: «¡Llibertá!».''
'''Traución al estremeñu de ''El úrtimu ombri'''''
''Un estrumpiu hizu rejilal el hayeu. La mielra voló largu. L'ardilla esapaició nel ñiu. Ubu otru estumpiu, i alogu algotru. El ombri, altonci, mentris caiba conas manus abiertas, los ojus nel enfinitu i el su cuelpu cayendu pol tolos laus albonda sangri, gañitó una parabra, una parabra namás, que resonó i anguañu acontina resonandu nel bosqui i en toa Astúrias: «Libertá!».''
'''Traución al cántabru de ''L'últimu hombri''
''Un españíu jizo temblar el jayal. El miruellu voló largu. L'esquilu jospó nel ñial. Hebo otru españíu, y darréu otru. L'hombri, entós, mientris cayía conas manos abiertas, los ojos nel sinfinitu y el su cuerpu esvarciando por tolos llaos sangri n'abondu, glarió una parabra, una parabra namás, que retingló y hui sigui retinglando ena viesca y en toa Asturias: «¡Libertá!».''
'''Traución al lionés de ''L'ultimu home'''
''Un españíu fixu tremare'l fayéu. El mielru esñalóu llonxe. L'esguil espaeciéu nel ñal. Hebio outru españíu, ya darréu outru. L'home, entóncenes, esmientras cayía conas manos abiertas, los güeyos nel infinitu ya'l sou cuerpu cayendu por tolos llados abondu sangre, grayóu una pallabra, una pallabra namái, qu'asonóu y anguañu sigui asonandu na viesca y en toda Asturias: «¡Llibertá!».''
'''Traución al mirandés de ''L redadeiro home'''''
Un barreno fizo tembrar l folharanço. L mierlo bolou loinge. L squilo zapareceu ne l niu. Hoube outro barreno i açpuis outro. L home anton, al caer culas manos abiertas, ls uolhos ne l’anfenito i l cuorpo derramando muito sangre por todo lhado, berrou ũa palabra, solo ũa palabra, que retumbou i hoije acuntina retumbando ne l bosque i an todas las Sturias: «Lhibardade!».
'''Traución al andalús de ''L'úrtimo ome'''''
''Un êpplotío iço temblâ el ayéo. Er mîl-lo boló lehô. L'ardiya deçapareçió ner nío. Ubo otro'pplotío, i aluego otro. L'ombre, tonçê, mientrâ caía con lâ manô abiertâ, lô çohô ner infinito i çu cuerpo rerramando por toâ partê munxa çangre, gritó una palabra, çól'una palabra, que reçonó i oi çige reçonando ner bôqque i en to Âtturiâh: «¡Libertá!».''
'''Traución al castillanu de ''El último hombre'''''
''Un estallido hizo temblar el hayedo. El mirlo voló lejos. La ardilla desapareció en el nido. Hubo otro estallido, y luego otro. El hombre, entonces, mientras caía con las manos abiertas, los ojos en el infinito y su cuerpo vertiendo por todas partes mucha sangre, gritó una palabra, sólo una palabra, que resonó y hoy sigue resonando en el bosque y en toda Asturias: «¡Libertad!».''
== Bibliografia al tentu==
* Cummins, John G. (1974), ''El habla de Coria y sus cercanías'', Londris, Tamesis Books.
* Gonzálvez González, Pablo et al. (1995), ''Primera Gramática Ehtremeña'', Carçailla: Ayuntamientu.
* Herrero Uceda, Miguel (2013), El nuestro palral, Aceña, núm. 7. Pescueza (Cáciris)
* de Sande Bustamante, María de las Mercedes (1997), ''El habla de Acehúche'', Méria: Asamblea d'Estremaura.
* Iglesias Ovejero, Ángel (1982), ''El habla del Rebollar'', Salamanca.
* Montero Curiel, Pilar (1997), ''El habla de Madroñera'', Caçris, Univelsiá d'Estremaura.
* Ramos Ingelmo, Cándido (1973), ''Estudio lingüístico del habla de Piornal'', Barcelona, Univelsiá de Barcelona (Facurtá de Filusofia i Letras).
* Requejo Vicente, José María (1977), ''El habla de las Hurdes'', Salamanca, Univelsiá.
* Viudas Camarasa, Antonio (1976): ''«El dialecto extremeño»'' Boletín de l'Asociación Uropea de Profesoris d'Español VII, númiru 15, páhs.123-131.
* Viudas Camarasa, Antonio (1979): ''«Estudios sobre el dialecto extremeño''», Alminar, II, páhina 15, Diputación Provincial de Badahó. [Analiça la bibliugrafia desistenti al tentu las palras estremeñas (nu solu artuestremeñas) dendi finalis del sigru XIX en alantri].
* Viudas Camarasa, Antonio (1980): ''«La estima social del dialecto extremeño»,'' Aguas Vivas, Año I, páh.Coléhiu de Dotoris i Licenciaus de Caçris. [Siguiendu las torias de Ferguson, se analiça el prestíhiu que posein los estremeñus de la su própia palra, apricandu la NORMA A, castillana con menus rasgus típicus estremeñus i la NORMA B, cuandu palran en entornus mas familiaris las sus diversas modaliais luengüísticas localis, artuestremeñas u nu].
* Viudas Camarasa, Antonio (1980): ''Diccionario extremeño'', Servíciu de Pubricacionis de la Univelrsiá d'Estremaura, Caçris. [Arrecohi una coleción de dicionis u télminus própius d'Estremaura, nu esclusivus del artuestremeñu, endicandu ena mayoria los chascus el lugal concretu ondi s'arrecohierun. Arrecohi télminus de puebracionis ondi se palra el purtugués i A Fala, amás del artuestremeñu i el bahuestremeñu].
Angunas algotras obras de referéncia están disponibris ena seción de Dialetulohia de la Bibliuteca Virtual Estremeña (BVE) [https://web.archive.org/web/20191003031354/http://dialectologia.paseovirtual.net/]. Es mestel rustrilsi de bardi pala consurta d'izias obras nesta direción: [https://web.archive.org/web/20080407215341/http://www.paseovirtual.net/formmail1/formulariobiblioteca.htm].
Velaquí angunas d'ellas:
* Catalán, Diego (1954), ''El concepto lingüístico del dialecto chinato en una chinato-hablante'', Revista de dialectología y tradiciones populares, tomo X, pp. 10-28. [https://web.archive.org/web/20050527213054/http://www.paseovirtual.net/biblioteca/Ft/chinato.pdf]
* Marcos, Germán (1996), ''El habla de Villamiel'', Caçris. [https://web.archive.org/web/20150428034257/http://www.paseovirtual.net/biblioteca/Ft/villamiel.pdf]
==Referencias==
{{listaref}}
==Atijus p'ahuera==
*[http://www.ethnologue.com/codes/LanguageCodes.tab Lista e coigus ISO 639-3]
*[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ext Ethnologue: EXT en ingrés]
*[http://www.proel.org/lenguas.html Promotora Española de Lingüística]
*[https://web.archive.org/web/20191003031354/http://dialectologia.paseovirtual.net/ Dialectología. Bibliuteca Virtual Estremeña]
*[http://vozdemitierra.wiki-site.com/index.php/Portá la Wiki estremeña VOZDEMITIERRA]
*[https://web.archive.org/web/20090209193035/http://www.hablasdeextremadura.es/ Palras d'Estremaura. Recursus Didáticus]
*[http://www.geolectos.com Cartografia Luengüística d'Estremaura]
*[https://web.archive.org/web/20080127012807/http://www.galeon.com/hablasdeextremadura/ Palras d'Estremaura]
*[https://archive.org/details/CuadernoDeGramticaExtremeaI Cuaderno de Gramática Extremeña I]
*[https://archive.org/details/CuadernoDeGramticaExtremeaIi Cuaderno de Gramática Extremeña II]
*[https://archive.org/details/Morfologia_del_extremeo Morfología del Extremeño]
{{Idioma estremeña}}{{Estremaúra}}
[[Categoria:Luenga artuestremeña]]
[[Categoría:Luengas romancis]]
ghtveapoopgkblioht29y6dl0ppdvnz
Palra d'El Rebollal
0
451
142532
142525
2026-04-01T12:44:19Z
HackerPunki
16665
142532
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha d'idioma|nombri=Palra d'El Rebollal|nativu=Palra d'El Rebollal|familia mairi=Lenguas indouropeas|santu=El Rebollar (comarca).SVG|paísis={{ESP}}|zona=El Rebollal, Salamanca, Castilla i Lión, España|palrantis=3500-4000<br /><small>(non essestin estaísticas fiabris, es una estimación aprossimá)</small>|familia=[[Indouropeo]]<br />
[[Familia Indoeuropea - Grupo Itálico|Itálico]]<br />
[[Lenguas latini-faliscas|Latini-falisco]]<br />
[[Lenguas romancis|Romanci]]<br />
[[Lenguas romancis ocientalis|Romanci ociental]]<br />
[[Lenguas galu-ibéricas|Galu-Ibéricu]]<br />
[[Grupo Iberu-Romanci|Iberu-Romanci]]<br />
[[Grupo Iberu-Ociental|Iberu-Ociental]]<br />
[[Asturleonés]]<br />
[[Lionés orental]]<br />
'''Palra d'El Rebollal'''<br/>|escreviúra=[[Alfabetu latinu|Latinu]]|oficial=Careci d'oficialiá, inque comu parti del lionés estadría teóricamenti afiau pol Estatutu d'utonomía de Castilla i Lión (art. 5.2). Amás, tien cierta reconocencia ena rotulación local en [[Peñaparda]] i [[Robleda (Salamanca)|Robleda]] ([[provincia de Salamanca|Salamanca]]).|iso2=roa|iso3=ext}}
La '''palra d'El Rebollal''' es un dialetu dela [[luenga lionesa]] que normalmenti quea arreconocía comu parti'l [[luenga estremeña|artuestremeñu]] i que se palra ena comarca d'[[El Rebollal]].
Entovia la conservan alreol de 2.500 presonas (entri la genti qu'abita endrentu la comarca i los emigrantis a otrus paisis u otrus lugaris dela [[Península Ibérica]]).<ref name=":0">{{Cita web|url=https://ileon.eldiario.es/actualidad/palra-d-rebollal_1_9361719.html|título=La 'palra d'El Rebollal'|fechaacceso=2025-05-29|apellido=ICAL|nombre=Sergio Fuentes Sánchez /|fecha=2014-01-05|sitioweb=iLeón|idioma=es}}</ref>
Son emportantis los labutus el profissol [[Ángel Iglesias Ovejero]] ("''El habla de El Rebollar. Descripción" i "El habla de El Rebollar. Léxico''"), [[José Alonso Pascual]] ("''Robleda. Crónica y descripción del lugar''") i [[José Benito Mateos Pascual]] ("''Breve descripción de Peñaparda''").<ref name=":0" />
Nel añu 2003 apaició el primel númberu la rivista eletrónica [[La gurulla|LA GURULLA]] i nel añu 2004 el primel libru literariu escrevíu nesta variança: "''[[El corral los mis agüelus]]''".<ref>{{Cita web|url=https://datos.bne.es/obra/XX3344735.html|título=Datos BNE - El corral los mis agüelus|fechaacceso=29 de mayu de 2025|idioma=español|archive-date=2025-05-29|archive-url=https://web.archive.org/web/20250529182209/https://datos.bne.es/obra/XX3344735.html|dead-url=yes}}</ref>
== Descrición lengüística ==
=== Acomparantis al lionés ===
* Muación del acabiju -as en -es. Up: ''les gallines'', ''ellos idíen'', ''ellos canten'' (en ves de ''ellos cantan''). Esta caraitirística se da en [[San Ciprián de Sanabria]], [[Provincia de Çamora|Çamora]].
=== Acomparantis al estremeñu ===
* Fechi delas vocalis al caberu delas parabras. Up: ''gato'' -> ''gatu''. ''calle'' -> ''calli''.<ref name=":0" />
* Los verbus acabijan en ''-l'' en ves de ''-r''. Up: ''cantar'' -> ''cantal''.<ref name=":0" />
* Alas vezis nassaliçación delas aspiracionis.
=== Propias del dialetu ===
* Conservación del ditongu -ei en parabras aislás comu ''cheiral''.
== Letratura ==
La trauzión al estremeñu d'El Prencipinu hue hecha nesta variança pol escreviol [[José Benito Mateos Pascual]].<ref name=":1">{{Cita web|url=https://www.lagacetadesalamanca.es/provincia/alicia-viaja-pais-rebollar-solo-robles-palra-20260219175121-nt.html|título=Alicia viaja al País de El Rebollar: «Solo los robles son más nuestros que la palra»|fechaacceso=2026-03-31|apellido=Dorado|nombre=S.|fecha=2026-02-20|sitioweb=La Gaceta de Salamanca|idioma=es}}</ref>
L'escreviol [[José Benito Mateos Pascual]] junta l'aditol Álvaro de Benito espubricorin el 21 de hebreru de 2026, pol día dela luenga materna, la trauzión en Palra d'el Rebollal dela novela ''[[Los que jidu L'Alicia nel país de las maravillas]]''.<ref name=":1" />
== Meyus de comunicación ==
Essesti un pograma d'arradiu en [[Radio Agueda]] en "Palra d'El Rebollal". El pograma, «¡Vamus de Seranu!», es el primeru nesta variança. Esmeçó el 11 de noviembri de 2024, i es deregíu pol escreviol [[José Benito Mateos Pascual]]. S'avía ca lunis alas 8 dela tardi. <ref>{{Cita web|url=https://radioagueda.com/vamus-de-seranu-primer-programa-de-radio-en-palra-de-el-rebollar/|título=«¡Vamus de Seranu!», primer programa de radio en palra de El Rebollar {{!}} Por tierras del Águeda|fechaacceso=2025-05-29|apellido=Esteban|fecha=2024-11-11|idioma=es}}</ref>
== Referencias ==
<references />
== Biblografía ==
* {{cita libro|apellidos=Zamora Vicente|nombre=Alonso|título=Dialectología española|editorial=Gredos|url=|año=1979|ubicación=Madrid|isbn=84-249-1115-6}}
== Atijus p'ahuera ==
*[https://web.archive.org/web/20061125181515/http://www.lanzadera.com/lagurulla''La Gurulla''] (Rivista)
*[https://web.archive.org/web/20081011223813/http://www.lanzadera.com/vaucarrus''Vaucarrus''] (Periódicu)
*[http://elrebollal.blogspot.com/ Blog a tentu d'El Rebollal]
*[https://web.archive.org/web/20110227074326/http://usuarios.multimania.es/serragatinu/habla1.htm Habla de El Rebollar]
{{Idioma estremeña}}
[[Categoría:Luenga artuestremeña]]
iqovv47qcseypqubt6qmfy4a955ddsd
Salamanca
0
504
142539
142204
2026-04-01T17:28:56Z
~2026-20261-51
20080
/* Estória */
142539
wikitext
text/x-wiki
{{Haltan referéncias}}{{Cordenás|40_58_00_N_05_40_00_W_|40° 58′ 0″ N, 5° 40′ 0″ W}}
{{ficha de entidad subnacional}}
'''Salamanca''' es una ciá [[España|española]], capital dela [[Provincia de Salamanca|provincia omónima]], ena [[comunidá autónoma]] de [[Castilla i León]]. Está assitiá nel "Campu de Salamanca", junta'l [[riu]] [[Tormes]]. Salamanca es famosa prencipalmenti por dos motivus: por poseel una delas [[Nuversidá de Salamanca|nuversidais más antiguas i prestigiosas d'España]] (d'aí el refrán «''Lo que la naturaleza no da, Salamanca no presta''») i pol su importanti patrimoñu artísticu i arquitetónicu, costruiu abati esclusivamenti cona dorá piera de Villamayor.
Buna ziua. As putea sa va aduc un numar foarte mare de clienti intr-un timp foarte scurt!
Cateva sute, sau poate chiar mii de clienti, de obicei in decurs de 1-2 saptamani.
V-ar interesa?
Daca da, va spun aici direct cum procedez, iar daca sunteti interesati, am o super oferta pentru dumneavoastra daca dati curs ofertei mele saptamana aceasta.
CE FAC MAI EXACT?
Asa cum v-am contactat pe dumneavoastra, prin formularul de contact al site-ului dumneavoastra, asa pot contacta zeci de mii de firme, intre 50.000 si 70.000 de firme.
Daca mesajul si produsele/serviciile dumneavoastra se nimeresc sa fie de interest pentru persoanele care citesc acele e-mailuri, sau pentru firmele reprezentate de acele persoane, veti avea un numar mai mare sau mai mic de clienti, intr-un timp relativ scurt.
(De obicei devin clienti si persoanele fizice si firmele.)
Nu este nimic complicat, eu ma ocup de tot si va trimit la sfarsit si un raport.
OFERTA MEA:
- Pentru ca vine pastele, vreau sa va ofer acest serviciu de 5 ori mai ieftin decat incasez de obicei
- Adica, doar 1000 de lei + TVA. (platibili o singura data)
- Puteti beneficia de aceasta oferta, daca dati curs ofertei saptamana aceasta si daca imi platiti inainte de 8 Aprilie.
- Serviciile le pot presta oricand. Fie acum inainte de paste, fie dupa paste, in functie de cum va avantajeaza pe dumneavoastra mai mult.
SCOPUL OFERTEI
- Scopul acestei oferte, este sa va largesc orizonturile, si sa vedeti cat de profitabila poate fi o astfel de campanie, ca sa ne gandim la o colaborare pe termen lung, pentru mai multe tipuri de servicii similare.
SUNTETI INTERESATI?
Tot ce trebuie sa faceti este sa imi dati reply la acest e-mail si sa imi spuneti cand ati fi interesati de o astfel de campanie.
- Pentru toate serviciile se ofera factura cu TVA deductibil.
Va multumesc si astept sa va arat cat de profitabil pot fi pentru dumneavoastra
== Fiestas localis ==
* 12 de júniu, San Juan de Sahagún, patrón de la ciá.
* 8 de Setiembri, Virgin de la Vega, patrona e la ciá. Abri la semana e Férias i Fiestas.
* Lunis d'Áuguas, el lunis siguienti al lunis de Páscua.
* 1 – 15 de júniu, [https://web.archive.org/web/20070311005738/http://www.festivalcyl.com/ Festival Entrinacional de las Artis de Castilla i Lión]
* Semana Santa en Salamanca, decrará d'Enterés Turísticu Entrinacional en 2003.
== Ciais helmanás ==
* Coimbra ([[Portugal]])
* Nimes ([[Francia]])
* Wurzburgu ([[Alemaña]])
* Bruhas ([[Bélgica]])
* Navacepeda de Tormes ([[España]])
== Atijus p'ahuera ==
* [http://www.aytosalamanca.es Ayuntamientu la ciá e Salamanca]
* [https://web.archive.org/web/20080516235255/http://www.fevesa.org/ Federación d'Asociacionis de Vizinus, Vezerus i Usuárius de Salamanca i Província]
* [http://maps.google.com/maps?q=salamanca&ll=40.966419,-5.660534&spn=0.091246,0.179223&t=k&hl=en Salamanca en Google Maps]
* [http://www.wikisalamanca.org Ciclopédia Libri e Salamanca], sostribá en Mediawiki
* [http://www.conjuntoshistoricos.com/chsal/conjuntos/11/ Conhuntus Estóricus de Salamanca]
* [https://web.archive.org/web/20080415132815/http://salamanca.mercadocentral.org/ Mercau Central de Salamanca]
* [http://www.salmantinos.es Salmantinos.es]
* [https://web.archive.org/web/20080507204039/http://decabo.com/historia/2007/04/17/salmantinos-relevantes/ Salmantinus ilustris]
[[Categoría:Monecipius dela provincia Salamanca]]
7crp5l9xz4s0m92bxlha225y4vtj5nz
142540
142539
2026-04-01T17:40:18Z
HackerPunki
16665
Eshazel revisión [[Special:Diff/142539|142539]] de [[Special:Contributions/~2026-20261-51|~2026-20261-51]] ([[User talk:~2026-20261-51|Caraba]])
142540
wikitext
text/x-wiki
{{Haltan referéncias}}{{Cordenás|40_58_00_N_05_40_00_W_|40° 58′ 0″ N, 5° 40′ 0″ W}}
{{ficha de entidad subnacional}}
'''Salamanca''' es una ciá [[España|española]], capital dela [[Provincia de Salamanca|provincia omónima]], ena [[comunidá autónoma]] de [[Castilla i León]]. Está assitiá nel "Campu de Salamanca", junta'l [[riu]] [[Tormes]]. Salamanca es famosa prencipalmenti por dos motivus: por poseel una delas [[Nuversidá de Salamanca|nuversidais más antiguas i prestigiosas d'España]] (d'aí el refrán «''Lo que la naturaleza no da, Salamanca no presta''») i pol su importanti patrimoñu artísticu i arquitetónicu, costruiu abati esclusivamenti cona dorá piera de Villamayor.
== Estória ==
=== Estória antigua ===
Cuando chegó la dominación romana a la [[Península Ibéria|península Ibérica]], los váceus ocupaban la cuenca de [[Dueru]]. Para defendel la zona ociental costruyerun dos hortaleças: Ocelo Durii i ''Salmantica'' (Salamanca).
Mas preséncia que los váceus tuvun los vetonis, que imprentun una huerti presonaliá ena çona e las ogañu [[Província|províncias]] d'[[Província d'Ávila|Ávila]], [[Província e Toleu|Toleu]] i [[Província e Salamanca|Salamanca]].
Nel sigru III edC, Anibal, nel su avanci pol Ibéria, sitia i toma l'antigua ciá de Helmantica (Salamanca). La leyenda cuenta que los salmantinus rindierun la praça sin oponel resisténcia i salierun de la ciá; peru las mugeris llevaban baxu los sus baberus las armas de los varonis, colas que alogu sitiarun a los cartahinesis endrentu la ciá.
Cola caia e los cartahinesis anti los romanus s'afiança la ocupación i la ciá enceta a conseguil cierta emportáncia. Prontu se convierti nun encravi comercial básicu ebiu al su asiahamientu previlehiau cumu vau sobri riu [[Tormes]], que a la su vezi la convierti en pasu duna e las mas emportantis [[Carçá romana|carçás romanas]] d'Ispánia, la [[Via la Prata]]. Pa esta carçá se costruyi la puenti romana (sigru I) del qu'entovia oi se mantieni en pié la metá norti (la otra metá tuvu que sel recostruia nel sigru XVII aluspués la "Riada de San Policarpo").
=== Estória medieval ===
Con el fin del Empériu Romanu, los alanus s'establecin en [[Lusitánia]] i la ciá pasa a hormal parti desta rehión. Posteriolmenti los visigous conquistan la ciá i la anesionan al su territóriu. Se tiinin pocus datus al tentu el esarrollu e Salamanca ena epoca visigoa, solamenti se sabi que nel sigru IV la muralla romana se ampria con torreonis sobri el mesmu traçau, i que la fábrica e la cerca anteriol queó destruia práticamenti ena su totaliá. En 589, la ciá hue anombrá sé episcopal i fegura entri las ciais qu'enviaban obispus a los concílius de Toleu.
Nel añu 712, cola envasión musulmana e la península, Musa ibn Nusair conquista la ciá. Duranti tola Arta Eá Meya, gran parti los núcleus de puebración de la zona eran destruius abitualmenti polas frecuentis encursionis de cristianus i d'árabis. Salamanca queó reucia a un núcleu sin emportáncia denguna, i abati sin puebración. Los sucesivus ententus de los réinus cristianus d'estabilizal esta ária prevocan albondus alcuentrus colas espedicionis musulmanas en direción norti, causandu várias çalagardás i batallas, cumu la d'Alfonso I en 754, que acaban pol arrasal lo que quea d'urbanu. La zona remaneci práticamenti despuebrá hata que la emportanti vitória de Ramiro II de Lión, ena batalla e Simancas del añu 939, enceta la decaéncia las encursionis musulmanas al norti el sistema Central. Dendi altonci la línia e Duero se gorvió mas sigura: pol lau ociental, se repuebró el valli el Tormes (Salamanca i Ledesma, entri algotrus lugaris) mentris que pol setol oriental Fernán González hizu lo mesmu en Sepúlveda.
[[File:Catedralnuevaslc.jpg|thumb|250px|left|Catedral Vieha]]
[[File:Salamanca Capital - 068 (31292694571).jpg|thumb|250px|right|Univelsia de Salamanca]]
Desta horma, nel sigru X verá umental la su puebración con repuebracionis, especialmenti pola emportáncia la su puenti sobri Tormes. Aluspués la conquista e [[Toleu]] pol Alfonso VI, nel añu 1085, la tensión melital se mua a la cuenca e [[Tahu]]; esti hechu facilitó la segundera ola e repuebración de la ciá. En 1102, Raimundo de Borgoña se derihi a la ciá con un emportanti grupu e puebraoris de diversu oríhin, pol ordin del su suegru Alfonso VI. Ca unu d'estus grupus s'istaló nuna zona deferenti e la ciá. Francus, serranus (montañesis de la cordillera Cantábrica), castillanus (entiéndasi castillanus del antigu solal entri Burgus i Cantábria), purtuguesis, moçárabis (puebracionis ispanu romanas u ispanu goas que ahuyerun del domiñu musulmán), toresanus, hudius i gallegus hundarun las sus respetivas elésias i parróquias. Se restaura la su Diócesis (siendu el primel obispu Jerónimo de Perigord) i se prencipia a costruil la catedral, en cuyas cercanias nacin unas escuelas que sedrán la simienti la Univelsiá.
Nel añu 1230, bahu el reinau e Fernando III El Santu, se uñin bahu un mesmu monarca los réinus de Lión i de Castilla. Estus réinos encluian Astúrias, Galícia, Lión, La Extrema Durii (uguañoti Estremaura), Castilla La Vieha i las províncias vascongás.
[[File:Reflejos de la Catedrales de Salamanca.jpg|thumb|250px|left|Catedrales de Salamanca]]
Nel sigru XIII, el monarca Alfonso IX de Lión ordena un tercel repuebraeru de la ciá i, en 1218, dá a las escuelas catedralícias el rangu d'Estuyu Heneral del réinu e Lión que, en 1253, se convertiria en Univelsiá e Salamanca pol rial cédula d'Alfonso X, que hue ratificá pol papa Alejandro IV (1255). La univelsiá alcançaria con el tiempu un gran prestíhiu.
El 12 d'Agostu e 1311 nació entri los sus murus el únicu rei e Castilla i Lión qu'á dau la ciá. Alfonso XI ''el Husticieru''. Subió al tronu con catorci añus i conquistó Gibraltar al mandu las melícias castillanu-lionesas, enas que destacaba la gran preséncia e continhentis salmantinus.
Duranti el sigru XV, Salamanca hue el escenáriu e grandis runchas entri las famílias noblis de la ciá, articulás en dos bandus que se repartierun la ciá: el de San Benito i el de Santo Tomé. Con el umentu e la Mesta, Salamanca otuvu emportáncia cumu centru e manufaturas pañeras i cumu esporteaol de lana.
=== Estoria moerna ===
[[File:Plaza-mayor-salamanco.jpg|thumb|250px|left|Praça Mayol de Salamanca]]
Cumu el restu de núcleus estóricus de la Corona que tinian arrepresentación en Cortis, Salamanca se uñió al movimientu las Comuniais de Castilla (1520) contra los nuevus empuestus que reclamaba Carlos I enas Cortis i en defensa las sus manufaturas testilis contra los previléhius de los esporteaoris de lana. Endispués la derrota de los Comunerus el rei Carlos I hizu recuertal las torris de los palácius los salmantinus que se sumarun a la regüerta.
El sigru XVI hue la epoca de mayol esplendol de la ciá, tantu ena demografia cumu ena via univelsitária, grácias al prestíhiu los sus profesoris, cola anombrá Escuela e Salamanca (se carcula que Salamanca tinia unus 24.000 abitantis i pol añu 1580 se matriculaban ca añu 6.500 estuyantis). Aluspués s'uñió a la decaéncia heneralizá de las ciais de la Corona e Castilla ena meseta norti (12.000 abitantis en 1651).
Nel sigru XVIII tuvu una emportanti renacéncia económica i curtural, que propició acabihal la catedral Nueva (cuyas obras abian estau parás duranti abati un sigru), la costrución de la su emponenti Praça Mayol barroca en 1729 i premitió rehazel albondus los eifícius monumentalis dañaus pol terremotu e Lisboa e 1755. Nel aspetu curtural, tamién se notó la enfluéncia la Ilustración de los Borbonis ena Univelsiá nel úrtimu térciu el sigru.
=== Estória contemporánea ===
Duranti la guerra la Endependéncia, Salamanca hue ocupá polas tropas del mariscal Soult en 1809 i remaneció en manus [[Fráncia|francesas]] hata la batalla los Arapilis (1812), ena que vencierun los ehércitus aliaus bahu el mandu e Wellington. Duranti la ocupación, los francesis costruyerun defensas i, pa otenel materialis, destruyerun una emportanti parti los eifícius salmantinus, especialmenti nel bárriu llamau Caídos, ondi s'alcuentraban conocius coléhius mayoris de la Univelsiá, de los que ogañu nu quea ná. El piol momentu chegó cuandu Fernando VII afechó las univelsiais españolas. A partil de la reapertura, la de Salamanca queó reucia a una univelsiá e províncias.
En 1873, tras procramalsi la Primel Repúbrica, Salamanca sufrió un levantamientu cantonalista que hue afogonau.
Duranti el restu el sigru XIX la ciá s'arrecuperó levementi al sel anombrá capital de província i al belsi costruiu el ferrucarril que uñia [[Fráncia]] con [[Purtugal]], i que pasaba pola Meseta (Medina del Campo i Salamanca, 1877).
El levantamientu melital contra la Segundera Repúbrica trunfa en Salamanca endi el primel momentu. Duranti la Guerra Cevil, entri Otubri e 1936 i Noviembri e 1937, el Paláciu Episcopal hue resiéncia i centru e mandu el heneral Franco. La ciá hue tamién sé las olganiçacionis falanhistas i d'angunus ministérius. Ya acabihá la guerra, se concentrarun en Salamanca los decumentus encautaus polas tropas nacionalis a miia que diban ocupandu el territóriu repubricanu, colo que se creó un gran archivu decumental al tentu la guerra cevil española (Archivu Heneral de la Guerra Cevil Española). La parti d'esti archivu pretenecienti a [[Cataluña]] hue muau a [[Barcelona]] ena primavera e 2006, aluspués de grandis disputas entri el Ayuntamientu salmantinu i el Gobielnu español, i manifestacionis popularis. El Ayuntamientu e Salamanca, presiiu pol Julián Lanzarote (PP), cambeó el nombri la calli ena que s'alcuentra el archivu, de «Gibraltar» (nombri que omenaheaba a las melícias salmantinas que huerun con Alfonso XI a la conquista de Gibraltar) a de «El Expolio», cumu señal de protesta tras el treslau e los «papelis de Salamanca» a Cataluña.
[[File:Colegio de San Ambrosio, Archivo General de la Guerra Civil Española edited.jpg|thumb|250px|right|Archivu Heneral de la Guerra Cevil Española]]
En 1940, Pío XII hunda la Univelsiá Pontifícia e Salamanca cumu acontinuación de los antigus estuyus de teulohia.
En 1988 Salamanca es decrará [[Patrimoñu la Umaniá|Ciá Patrimoñu la Umaniá]] pola UNESCO. En 1998, pol acuerdu e los Ministrus de Curtura e la [[Uñón Uropea]], Salamanca es anombrá, unta Bruhas, Capital Uropea e la Curtura el añu 2002. La ciá tamién aspira a otenel la candidatura a la "Expo de Salamanca" nun huturu nu mu lehanu.
Uguañoti la puebración de la capital salmantina, entrancá endi hazi 30 añus, ronda los 160.000 abitantis, inque en 2006 descendió en mas de 11.000 presonas con respetu al añu 1994. Es senificativu comprebal que Salamanca tiini un artu éndici e puebración envehecia respetu a los datus nacionalis.
[[File:Plaza_Mayor_Salamanca_XV_Cumbre_Iberoamericana.jpg|thumb|250px|left|Praça Mayol de Salamanca duranti la XV Cumbri Ibereamericana]]
En Abril de 1972 encetó a furrulal Enusa, una fábrica e combustibri nucleal. La su ativiá comprendi el suministru e matérias primas i el su procesau hata la otención del combustibli, qu'es gastau enas Centralis Nuclearis españolas i en algotras de destintus paisis (Alemaña, Rúsia...).
Pola su parti, el setol servícius (el boyanti turismu curtural i la Univelsiá) es la prencipal huenti d'ingresus de la ciá. Es especialmenti emportanti l'ativiá eucativa duranti el vranu, ya que cuenta con una gran afluéncia d'estuyantus proceentis d'albondus paisis, qu'ena su mayoria viinin pa deprendel el [[Luenga castillana|castillanu]] i asistil a diversus cursus de vranu.
La capital salmántina acohió los dias 14 i 15 d'Otubri e 2005 el celebraeru la XV Cumbre Iberuamericana e Hefis d'Estau i e Gobielnu.
Ogañu Salamanca retrocei demográfica i económicamente, puestu que la puebración se dispersa polos monicípius los alreoris, ondi el terrenu es mas baratu, pa istalal nuevas ativiais económicas u mualsi a anguna las numirosas urbaniçacionis cercundantis. Estu prevoca un descensu los puestus de labutu i el pesu la Univelsiá.
== Fiestas localis ==
* 12 de júniu, San Juan de Sahagún, patrón de la ciá.
* 8 de Setiembri, Virgin de la Vega, patrona e la ciá. Abri la semana e Férias i Fiestas.
* Lunis d'Áuguas, el lunis siguienti al lunis de Páscua.
* 1 – 15 de júniu, [https://web.archive.org/web/20070311005738/http://www.festivalcyl.com/ Festival Entrinacional de las Artis de Castilla i Lión]
* Semana Santa en Salamanca, decrará d'Enterés Turísticu Entrinacional en 2003.
== Ciais helmanás ==
* Coimbra ([[Portugal]])
* Nimes ([[Francia]])
* Wurzburgu ([[Alemaña]])
* Bruhas ([[Bélgica]])
* Navacepeda de Tormes ([[España]])
== Atijus p'ahuera ==
* [http://www.aytosalamanca.es Ayuntamientu la ciá e Salamanca]
* [https://web.archive.org/web/20080516235255/http://www.fevesa.org/ Federación d'Asociacionis de Vizinus, Vezerus i Usuárius de Salamanca i Província]
* [http://maps.google.com/maps?q=salamanca&ll=40.966419,-5.660534&spn=0.091246,0.179223&t=k&hl=en Salamanca en Google Maps]
* [http://www.wikisalamanca.org Ciclopédia Libri e Salamanca], sostribá en Mediawiki
* [http://www.conjuntoshistoricos.com/chsal/conjuntos/11/ Conhuntus Estóricus de Salamanca]
* [https://web.archive.org/web/20080415132815/http://salamanca.mercadocentral.org/ Mercau Central de Salamanca]
* [http://www.salmantinos.es Salmantinos.es]
* [https://web.archive.org/web/20080507204039/http://decabo.com/historia/2007/04/17/salmantinos-relevantes/ Salmantinus ilustris]
[[Categoría:Monecipius dela provincia Salamanca]]
0sau0m8kynh2v9tnjnygzzi2lsubrqe
Santa Luzia
0
2443
142535
142475
2026-04-01T13:01:48Z
HackerPunki
16665
142535
wikitext
text/x-wiki
{{Polmehoral}}
{| border="1" align="right" cellpadding="4" cellspacing="0" width="300" style="margin: 0 0 1em 1em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"
|+ <big>'''Santa Luzia'''</big>
|-
| style="background: #f7f8ff;" align="center" colspan="2" |
{| border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; text-align: center;"
| width="140px" | [[File:Flag of Saint Lucia.svg|150px|Bandera]]
|}
|-
| align="center" colspan="2" style="background:#f9f9f9;" | [[File:LocationSaintLucia.png|right|250px|Isla de Santa Luzia.]]
|-
| [[Luenga oficial]] || [[luenga ingresa|ingrés]]
|-
| [[Capital]] || [[Castries]]
|-
| [[Reina]] || [[Isabel II]]
|-
| [[Presidenti]] || Sir [[Neville Cenac]]
|-
| [[Cumprimentu]]<br /> - Total<br /> - 1,6% augua
| [[Lista paisis pol supifícii|Posición 194ª]]<br />616 [[quilómetru cuairau|km²]]
|-
|[[Puebración]]<br /> - Total ([[2011]])<br /> - [[Densiá de puebración|Densiá]]
| [[Lista paísis por puebración|Puestu 176º]]<br />173 907 <br />260 ab/km²
|-
| [[Produtu interiol brutu|PIB]]<br /> - Total ([[2005]])<br /> - PIB/capita || [[Lista e paísis por PIB|Posición 173ª]]<br />985 millonis e US$<br />
|-
| [[Monea]] || Dolar el caribi oriental
|-
| [[Inu]] || ''Hijus e hijas de Santa Luzia''
|-
| [[Domiñu Internet]] || .lc
|-
| [[Lista de cóigus telefónicus|Cóigu telefónicu]] || +1-758
|-
| align="left" colspan="2" | Miembru de: Commonwealth, CARICOM, ONU, OECS, OEA, AEC.
|-
| colspan="2" | <small>
|}
'''Santa Luzia''' [[IPA|[ˈsanta luˈðia]]] (en [[luenga ingresa|ingrés]] ''Saint Lucia'' ([[IPA|[ˌseɪnt ˈluːʃɪə]]]) es una isla assitiá en el [[mari Caribi]]. La su capital es [[Castries]].
Puebración: 160.145 ab. (2002).
== Atijus p'ahuera ==
{{Commonscat|Saint Lucia|Santa Luzia}}
[[File:Pitons landview.jpg|thumb|300px|left]]
{{Paisis del mari Caribi}}
== Atijus ==
{{Commonscat|Saint Lucia|Santa Luzia}}
[[Categoría:Islas]]
[[Categoría:América]]
t8epa6ivzieanic0ifp20ymv6bu1p3f
Las Hurzis
0
4869
142537
140482
2026-04-01T17:27:29Z
HackerPunki
16665
142537
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha de entidad subnacional}}
'''Las Hurdis''' es una comarca d'[[Estremaúra]], assitiá nel norti la [[província de Caçris]]. Está asiajá namás por 5 monicípius i 43 núcleus de puebracion, delos cualis 5 ya están despuebraus. Es unu los lugaris ondi mas se palra el [[Luenga estremeña|estremeñu]].
La comarca siempri s'á caraterizau pol su atrasu i polas duras condicionis de via de los sus abitantis. Albondu enteletualis denunciarun esta situacion al préncipiu del sigru passau, comu [[Miguel de Unamuno]] o [[Luis Buñuel]], que derigió el decomuental ''[[Las Hurdes, tierra sin pan]]'' en 1933.
Las Hurdis conserva güena palti dela su herencia cultural.
{{Almiental|Es por esu lo singulal y lo propiu de estas tierras de Las Jurdis, tantu en cuantu al paisaji comu a sus poblaoris y a sus tradicionis. Lugaris repletus de leyendas, se miri pa ondi se miri. Pa unus, habitáus por diosis; pa otrus, lejus dela manu de Dios. El jurdanu es anti tou jurdanu, y ama la su tierra regándula con el su suol. Ya idin angunus que Las Jurdis es el Tíbet de esta palti de p’acá.<br> [[Miguel Herrero Uceda|Miguel y Elisa Herrero Uceda]], El rey jurdanu, [[Mamaeña, relatos extremeños|Mamaeña, relatos extremeños]]}}
[[File:Carnaval hurdano.JPG|thumb|300px|Escena del Carnaval Hurdanu]]
Mu propiu es el Carnaval Hurdanu <ref>Félix Barroso "Martilandrán vivirá este año el Carnaval Jurdano". El Periódico de Extremadura, 9 de febrero de 2014 </ref>poblau de seris fabulosus, ''el burru antrueju'', ''el machu lanú'', ''el obispu jurdanu'', ''los mozus del guinaldu''... unius a un ricu folclori, a la arquitetura vernácula y al paisaji. P'allí tou el pueblu participa; es por esu por lo que se idi ''Quien no se encarantoña no comi dela olla''.<ref>[[Miguel Herrero Uceda|Herrero Uceda, Miguel y Elisa]]: ''[[Mi Extremadura]]''. 2011</ref>
== Monicípius ==
{| class="wikitable"
|-
! Monicípiu !! Puebracion !! Superficii !! Densidá
|-
| [[Caminomoriscu]] || 1.256 || 147,6 || 8,51
|-
| [[Casaris]] || 554 || 20,75 || 26,70
|-
| [[Ladrillal]] || 224 || 53 || 4,23
|-
| [[Nuñomoral]] || 1.452 || 95 || 15,28
|-
| [[Pinofranqueau]] || 1.686 || 148,9 || 11,32
|}
== Referencias ==
{{listaref}}
{{Comarcas de la Provincia de Caçris}}
[[Categoría:Província e Caçris]]
alwkv3fhf2tiru70qrd0pz0t4od1np6
142538
142537
2026-04-01T17:28:00Z
HackerPunki
16665
142538
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha de entidad subnacional}}
'''Las Hurdis''' es una comarca d'[[Estremaúra]], assitiá nel norti la [[província de Caçris]]. Está asiajá namás por 5 monicípius i 43 núcleus de puebracion, delos cualis 5 ya están despuebraus. Es unu los lugaris ondi mas se palra el [[Luenga estremeña|estremeñu]].
La comarca siempri s'á caraterizau pol su atrasu i polas duras condicionis de via de los sus abitantis. Albondu enteletualis denunciarun esta situacion al préncipiu del sigru passau, comu [[Miguel de Unamuno]] o [[Luis Buñuel]], que derigió el decomuental ''[[Las Hurdes, tierra sin pan]]'' en 1933.
== Coltura ==
Las Hurdis conserva güena palti dela su herencia cultural.
{{Almiental|Es por esu lo singulal y lo propiu de estas tierras de Las Jurdis, tantu en cuantu al paisaji comu a sus poblaoris y a sus tradicionis. Lugaris repletus de leyendas, se miri pa ondi se miri. Pa unus, habitáus por diosis; pa otrus, lejus dela manu de Dios. El jurdanu es anti tou jurdanu, y ama la su tierra regándula con el su suol. Ya idin angunus que Las Jurdis es el Tíbet de esta palti de p’acá.<br> [[Miguel Herrero Uceda|Miguel y Elisa Herrero Uceda]], El rey jurdanu, [[Mamaeña, relatos extremeños|Mamaeña, relatos extremeños]]}}
[[File:Carnaval hurdano.JPG|thumb|300px|Escena del Carnaval Hurdanu]]
Mu propiu es el Carnaval Hurdanu <ref>Félix Barroso "Martilandrán vivirá este año el Carnaval Jurdano". El Periódico de Extremadura, 9 de febrero de 2014 </ref>poblau de seris fabulosus, ''el burru antrueju'', ''el machu lanú'', ''el obispu jurdanu'', ''los mozus del guinaldu''... unius a un ricu folclori, a la arquitetura vernácula y al paisaji. P'allí tou el pueblu participa; es por esu por lo que se idi ''Quien no se encarantoña no comi dela olla''.<ref>[[Miguel Herrero Uceda|Herrero Uceda, Miguel y Elisa]]: ''[[Mi Extremadura]]''. 2011</ref>
== Monicípius ==
{| class="wikitable"
|-
! Monicípiu !! Puebracion !! Superficii !! Densidá
|-
| [[Caminomoriscu]] || 1.256 || 147,6 || 8,51
|-
| [[Casaris]] || 554 || 20,75 || 26,70
|-
| [[Ladrillal]] || 224 || 53 || 4,23
|-
| [[Nuñomoral]] || 1.452 || 95 || 15,28
|-
| [[Pinofranqueau]] || 1.686 || 148,9 || 11,32
|}
== Referencias ==
{{listaref}}
{{Comarcas de la Provincia de Caçris}}
[[Categoría:Província e Caçris]]
l6kwa75s8efjp0dlunoh3w75fgrf6xe
Usuario:HackerPunki/obraol/Prevas
2
10339
142541
136861
2026-04-01T18:29:22Z
HackerPunki
16665
142541
wikitext
text/x-wiki
== Estoria Bexaranu ==
A caberus del siegru XII, el rei Afonsu VIII repuebra la ciá i le da a prencipius del siegru XIII un fueru. La emportancia de crial una ciá nessi territoriu hue que Castilla tuviera un puesto arrayanu para dambus frentis, mosulman i lionés. Al prencipiu dambus Bexal i Prasencia pretenecían a Ávila. Sin bargu, las ciais d'Ávila i Prasencia tuviorin afrentacionis. Nel añu 1188 el Papa Clementi III atorgó al bispu d'Ávila por mé duna bula, derechus diocesanus sobri Prasencia. Al desotru añu el mesmu Papa a apendimentu del Rei, crió la Diócesis de Pransencia, ena que Bexal passaría a hormal parti. Ansina, se da la sitación en que Bexal es estremeña eno ecressiásticu peru castillana eno cevili. Esta sitación acontina hata 1833 cona primel reorganiçación almenistrativa d'Aspaña. Angunus puebrus que pretenecían a Bexal sonin añidías a Ávila (Up. Beceda i otrus encravis). Otras localiáis comu Hervás, La Gargana i Baños, sonin añidías a Caçris, i Bexal col restu de puebracionis sonin añidías a Salamanca. El resultau destus ventus hue la mestura de rasgus estremeñus, lionesis i castillanus ena palra dela región.
La sitación ugañu es la perda dela palra, que vien dessapaiciendu devíu ala imprantación dela sestema escolal, elimentus comu l'arradiu, la telivisión, el cini, el serviciu melital o la emigración.
== Prantilla Devisionis Almenistrativas del Japón ==
{{#invoke:Navbox | navbox
| name = Devisionis almenistrativas del Japón
| title = '''[[Devisionis almenistrativas del Japón]]'''
| listclass = hlist
| state = autocollapse
<!--- Grupus --->
| group1 = [[Prefetura (Japón)|Prefeturas]]
| list1 =
{{navbox | subgroup
| group1 = [[Hokkaidō]]
| list1 =
{{navbox | subgroup
| group1 = [[Dō]]
| list1 = [[Hokkaidō]]
}}
| group2 = [[Tōhoku]]
| list2 = [[Aomori]] · [[Iwate]] · [[Miyagi]]
}}
| below = [[Prefetura (Japón)|Prefeturas]] (Ken · To · Fu ·Dō) · [[Suprefetura (Japón)|Suprefeturas]] (Shichō · Gun) · [[Menucipiu (Japón)|Menucipius]] (Ciá 'shi' · 'chō' · mura)
}}
== Prantilla lenguas romancis ==
{{#invoke:Navbox | navbox
| name = Idiomas romancis
| title = '''[[Lenguas_romancisa|Lenguas/Luengas romancis]]'''
| listclass = hlist
| state = autocollapse}}
== Prantilla idiomas ==
Color plantilla: lawngreen
{{Ficha
|tipocabecera = cómics
|titulo = {{{nombri|{{Título sin coletilla}}}}}
|subtitulo = {{{nativu|}}}
|colorfondotitulo = {{Ficha de idioma/colores|{{{familia madre|}}}}}
|estilotitulo = color:{{Ficha de idioma/colores|{{{familia madre|}}}|fuente}};
|estilosubtitulo = background-color: {{Ficha de idioma/colores|{{{familia madre|}}}}}; color:{{Ficha de idioma/colores|{{{familia madre|}}}|fuente}};
|estiloseccion = background-color: {{Ficha de idioma/colores|{{{familia madre|}}}}}; color:{{Ficha de idioma/colores|{{{familia madre|}}}|fuente}};
|imagen = {{{soponel|{{{imagi|}}}}}}
|tamañoimagen = {{{grandol_imagi|}}}
|pie = {{{imagi_pie|}}}
|etiqueta2 = Criau por
|datos2 = {{{criau por|}}}
|etiqueta3 = Palrau en
|datos3 = {{{país|{{{paísis|}}}}}}
|etiqueta4 = Región
|datos4 = {{{zona|}}}
|etiqueta5 = Era
|datos5 = {{{era|}}}
|etiqueta6 = Palrantis
|datos6 = {{{palrantis|}}}{{#if: {{{palrantis|}}} | {{#if: {{{h1|}}}{{{h2|}}} | {{Desplegable
| título = Nativus
| 1 ={{{h1|''sin datos''}}}}} }}
}}{{#if: {{{palrantis|}}} | {{#if: {{{h1|}}}{{{h2|}}} | {{Desplegable
| título = Sotrus
| 1 = {{{h2|''sin datos''}}}}} }}
}}
|etiqueta8 = [[Anexo:Lenguas por número de hablantes nativos|Puesto]]
|datos8 = {{#if: {{{rank|}}} | [http://www.ethnologue.com/statistics/size {{{rank}}}] <small>(''[[Ethnologue]]'', 2013)</small> }}
|etiqueta9 = [[Lengua muerta]]
|datos9 = {{{lengua_muerta|}}}
|etiqueta10 = [[Familia de lenguas|Familia]]
|datos10 = {{{familia|{{{fam1|{{#if:{{{familia madre|}}}|[[{{{familia madre|}}}]]}}}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:8px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam2|}}}
| {{{fam2}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam3|}}}
| {{{fam3}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam4|}}}
| {{{fam4}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam5|}}}
| {{{fam5}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam6|}}}
| {{{fam6}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam7|}}}
| {{{fam7}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam8|}}}
| {{{fam8}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam9|}}}
| {{{fam9}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam10|}}}
| {{{fam10}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam11|}}}
| {{{fam11}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam12|}}}
| {{{fam12}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam13|}}}
| {{{fam13}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam14|}}}
| {{{fam14}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>{{#if:{{{fam15|}}}
| {{{fam15}}}<ul style="line-height:100%; margin-left:5px;padding-left:0;list-style:none;"><li>'''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''</li></ul>
| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>| '''{{{nombre|{{{name|{{Título sin coletilla}}}}}}}}'''
}}</li></ul>
}}}
|etiqueta11 = [[Dialetu|Dialetus]]
|datos11 = {{{dialectos|}}}
|etiqueta12 = [[Sistema d'escreviúra|Escreviúra]]
|datos12 = {{#if: {{{escreviúra|}}}
| {{{escreviúra|}}}
| {{#if: {{propiedad|P282|calificador=P805}}
|{{propiedad|P282|calificador=P805}} {{#if: {{propiedad|P282|}}|<small>({{propiedad|P282|}})</small>}}
|{{propiedad|P282|}}
}}
}}
|etiqueta13 = Variantis
|datos13 = {{{variantis|}}}
|seccion15 = {{#if: {{{oficial|}}}{{{cooficial|}}}{{{agencia|}}} | Estatus oficial}}
|etiqueta16 = Oficial en
|datos16 = {{{oficial|}}}{{#if: {{{cooficial|}}} | <br />(<small>cooficial con {{{cooficial_con|sotra(s) lengua(s)}}} en {{{cooficial}}}</small>)}}
|etiqueta17 = Reglau por
|datos17 = {{{agencia|}}}
|seccion20 = {{#if: {{{iso1|}}}{{{iso2|}}}{{{iso3|}}} | Códigos }}
|etiqueta21 = [[ISO 639-1]]
|datos21 = {{{iso1|}}}
|etiqueta22 = [[ISO 639-2]]
|datos22 = {{{iso2|}}}
|etiqueta23 = [[ISO 639-3]]
|datos23 = {{#if: {{{iso3|}}} | [http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{iso3|{{{sil}}}}}} {{{iso3|{{{sil}}}}}}] | {{#ifeq: {{{sil}}} | varios | {{#if: {{{sil_url|}}} | [{{{sil_url}}} Ca variedá tien un cóigu propiu] | Ca variedá tien un cóigu propiu{{#if: {{{l1|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l1}}} {{{l1}}}] {{#if: {{{l1n}}} | – {{{l1n}}} }} }}{{#if: {{{l2|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l2}}} {{{l2}}}] {{#if: {{{l2n}}} | – {{{l2n}}} }} }}{{#if: {{{l3|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l3}}} {{{l3}}}] {{#if: {{{l3n}}} | – {{{l3n}}} }} }}{{#if: {{{l4|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l4}}} {{{l4}}}] {{#if: {{{l4n}}} | – {{{l4n}}} }} }}{{#if: {{{l5|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l5}}} {{{l5}}}] {{#if: {{{l5n}}} | – {{{l5n}}} }} }}{{#if: {{{l6|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l6}}} {{{l6}}}] {{#if: {{{l6n}}} | – {{{l6n}}} }} }}{{#if: {{{l7|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l7}}} {{{l7}}}] {{#if: {{{l7n}}} | – {{{l7n}}} }} }}{{#if: {{{l8|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l8}}} {{{l8}}}] {{#if: {{{l8n}}} | – {{{l8n}}} }} }}{{#if: {{{l9|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l9}}} {{{l9}}}] {{#if: {{{l9n}}} | – {{{l9n}}} }} }}{{#if: {{{l10|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l10}}} {{{l10}}}] {{#if: {{{l10n}}} | – {{{l10n}}} }} }}{{#if: {{{l11|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l11}}} {{{l11}}}] {{#if: {{{l11n}}} | – {{{l11n}}} }} }}{{#if: {{{l12|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l12}}} {{{l12}}}] {{#if: {{{l12n}}} | – {{{l12n}}} }} }}{{#if: {{{l13|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l13}}} {{{l13}}}] {{#if: {{{l13n}}} | – {{{l13n}}} }} }}{{#if: {{{l14|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l14}}} {{{l14}}}] {{#if: {{{l14n}}} | – {{{l14n}}} }} }}{{ #if: {{{l15|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l15}}} {{{l15}}}] {{#if: {{{l15n}}} | – {{{l15n}}} }} }}{{#if: {{{l16|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l16}}} {{{l16}}}] {{#if: {{{l16n}}} | – {{{l16n}}} }} }}{{#if: {{{l17|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l17}}} {{{l17}}}] {{#if: {{{l17n}}} | – {{{l17n}}} }} }}{{#if: {{{l18|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l18}}} {{{l18}}}] {{#if: {{{l18n}}} | – {{{l18n}}} }} }}{{#if: {{{l19|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l19}}} {{{l19}}}] {{#if: {{{l19n}}} | – {{{l19n}}} }} }}{{#if: {{{l20|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l20}}} {{{l20}}}] {{#if: {{{l20n}}} | – {{{l20n}}} }} }}{{#if: {{{l21|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l21}}} {{{l21}}}] {{#if: {{{l21n}}} | – {{{l21n}}} }} }}{{#if: {{{l22|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l22}}} {{{l22}}}] {{#if: {{{l22n}}} | – {{{l22n}}} }} }}{{#if: {{{l23|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l23}}} {{{l23}}}] {{#if: {{{l23n}}} | – {{{l23n}}} }} }}{{#if: {{{l24|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l24}}} {{{l24}}}] {{#if: {{{l24n}}} | – {{{l24n}}} }} }}{{#if: {{{l25|}}}
| <br />[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id={{{l25}}} {{{l25}}}] {{#if: {{{l25n}}} | – {{{l25n}}} }} }}
}}
}}
}}
|etiqueta24 = [[ISO 639-4]]
|datos24 = {{{iso4|}}}
|etiqueta25 = [[ISO 639-5]]
|datos25 = {{{iso5|}}}
|etiqueta26 = [[ISO 639-6]]
|datos26 = {{{iso6|}}}
|etiqueta27 = [[Glottolog]]
|datos27 = {{#if: {{{glotto|}}} | [https://glottolog.org/resource/languoid/id/{{{glotto}}} {{{glotto}}}]}}
|imageninferior = {{{mapa|}}}
|tamañoimageninferior =
|pieinferior = {{{mapa_leyenda|}}}
}}<noinclude>{{documentación}}</noinclude>
== Prantilla Astur-Lionés ==
{{#invoke:Navbox | navbox
| name = Lengua Astur-lionesa
| title = Lengua Astur-lionesa
| listclass = hlist
| state = autocollapse
<-- Grupos -->
| group1 = Gramática i Morfo-sintassis
| list1 =
*fghfgjhk
| group2 = Palras i variedais
| list2 =
{{navbox | subgroup
| group1 = Ocidental
| list1 =
| group2 = Central
| list2 =
| group3 = Oriental
| list3 =
| group4 = Palras de trasición
| list4 = [[Lengua estremeña|Estremeñu]] · [[Eonaviegu]] · [[Cántabru (palra)|Montañés]]
}}
| group3 = Regionis
| list3 =
{{navbox | subgroup
| group1 = Asturianu
| list1 =
| group2 = Lionés / Leonés
| list1 =
| group3 = Mirandés
| list1 = hgjhfjh
}}
| below =
}}
== Prantilla Lionés ==
{{#invoke:Navbox | navbox
| name = Idioma lionesa
| title = '''[[Lengua_leonesa|Leonés / Lionés]]''' '''(LLïonés)'''
| listclass = hlist
| state = autocollapse
<!--- Grupus --->
| group1 = Gramática i Morfo-sintassis
| list1 =
*[[Fonología del lionés|Prenunciación]]
**AFE
*Categorías gramaticalis
**[[Pronombris del lionés|Pronombris]]
**[[Sustantivus del lionés|Sustantivus]]
**[[Verbus del lionés|Verbus]]
| group2 = Palras i varianças
| list2 = {{navbox | subgroup
| subgroup1 = [[Altu-estremeñu ocidental|Ponienti]]
| list1 = [[Aceúchi]] · [[Altu-estremeñu hurdanu|Hurdanu]] · [[Palra d'El Rebollal|Palra el Rebollal]] · [[Palra de Garravillas]] · [[Palra de Serraílla]] · [[Altu-estremeñu serragatinu|Sierra de Gata]]}}
Lión
Zamora
*Salamanca
| group4 = Organiçacionis
| list4 = Facienda
| below = [[Estoria del lionés|Estoria]] · [[Literatura del lionés|Literatura]] · Lionés Antiguu Desputa ortográfica
}}
== Prantilla Mirandés ==
{{#invoke:Navbox | navbox
| name = Idioma mirandesa
| title = '''[[Lengua mirandesa|luenga mirandesa]]'''
| listclass = hlist
| state = autocollapse
<!--- Grupus --->
}}
== Prantilla Uropa ==
{{#invoke:Navbox | navbox
| name = Uropa política
| title = [[Image:LocationEurope.png|60px|]] Paisis i Dependencias d'[[Uropa]]
| listclass = hlist
| state = autocollapse
<-- Grupos -->
| group1 = Paisis soveranus
| list1 =
*[[Albaña]]
*[[Alemaña]]
*[[Andorra]]
*[[Armeña]]<sup>2</sup>
*[[Áustria]]
*[[Azerbaiyán]]<sup>1</sup>
*[[Bélgica]]
*[[Bielorrussia]]
*[[Bosnia Ercegovina]]
*[[Bulgaria]]
*[[Cazastán]]<sup>1</sup>
*[[Chipri]]<sup>2</sup>
*[[Ciá del Vaticanu]]
*[[Croacia]]
*[[Dinamarca]]<sup>3</sup>
*[[Eslovaquia]]
*[[Esloveña]]
*[[España]]<sup>2</sup>
*[[Estoña]]
*[[Finlandia]]
*[[Francia]]<sup>1 , 3</sup>
*[[Georgia]]<sup>1 , 2</sup>
*[[Grecia]]
*[[Irlanda]]
*[[Islandia]]
*[[Italia]]<sup>1</sup>
*[[Letoña]]
*[[Lístestain]]
*[[Lituaña]]
*[[Lussembulgu]]
*[[Macedónia del Norti]]
*[[Malta]]
*[[Moldavia]]
*[[Mónacu]]
*[[Montenegru]]
*[[Noruega]]
*[[Paisis Baxus]]<sup>3</sup>
*[[Poloña]]
*[[Portugal]]<sup>2</sup>
*[[Reinu Uniu]]<sup>3</sup>
*[[Repúbrica Checa]]
*[[Rumania]]
*[[Russia]]<sup>1</sup>
*[[San Marinu]]
*[[Serbia]]
*[[Suecia]]
*[[Suiça]]
*[[Turquia]]<sup>1</sup>
*[[Ucrania]]
*[[Ungria]]
| group2 = Paisis con reconocencia descutía
| list2 =
*[[Ajasia]]<sup>2</sup>
*[[Chipri del Norti]]<sup>2</sup>
*[[Cosovu]]
*[[Ossetia del Sul]]<sup>2</sup>
*[[Trasnistria]]
| group3 = Territorius dependientis <br>o soverauns especialis
| list3 =
{{navbox | subgroup
| group1 = [[Dinamarca]]
| list1 = [[Islas Feroes|Feroes]] (<small>[[Reinu de Dinamarca]]</small>)
|group2 = [[Reinu Uníu]]
|list2 = [[Akrotiri i Dekelia]] · [[Gibraltar]] (<small>[[Territorius Británicus d'Ultramari]]</small>) · Dependencias dela Corona ([[Isla de Man]] · [[Bailialgu de Jersey]] · [[Bailialgu de Guernsey]] (<small>[[Alderney]] · [[Guernsey]] · [[Sark]]</small>))
| group3 = [[Finlandia]]
| list3 = [[Islas Åland|Åland]]
| group4 = [[Noruega]]
| list4 = [[Islas Svalbard|Svalbard]]
}}
|below=
# Paisis i territorius que se destientin polos arrayus geográficus d'Uropa con sotrus continentis
# Paisis i territorius que geográficamenti s'alcuentra ahuera d'Uropa peru consideraus uropeus por razonis estóricas, colturalis i políticas
# Paisis con territorius o dependencias ahuera delos arrayus geográficus d'Uropa
}}
== África ==
{{#invoke:Navbox | navbox
| name = África política
| title = [[Image:LocationEurope.png|60px|]] Paisis i Dependencias d'[[África]]
| listclass = hlist
| state = autocollapse
<-- Grupos -->
|group1 = Paisis
|list1 =
*Angola
*Argelia
*Benin
*Botsuana
*Burquina Faso
*Burundi
*Cabu Verdi
*Camerún
*Chad
*Comoras
*Costa de Marfil
*Egitu
*Eritrea
*Etiopía
|group2 = Paisis con reconocencia descutía
|list2 =
*Sáhara Ocidental
*Somalilandia
|group3 = Dependencias
|list3 =
}}
== Letoña ==
[https://www.exteriores.gob.es/Documents/FichasPais/LETONIA_FICHA%20PAIS.pdf LETONIA_FICHA PAIS.pdf (exteriores.gob.es)]
[https://european-union.europa.eu/principles-countries-history/country-profiles/latvia_es Perfiles de los Estados miembros de la UE: Letonia | Unión Europea (europa.eu)]
[https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/latvia/ Latvia - The World Factbook (cia.gov)]
[https://www.cia.gov/the-world-factbook/about/archives/2021/countries/latvia/ Latvia - The World Factbook (cia.gov)]
== Prantilla Idiomas Españolis ==
{{#invoke:Navbox | navbox
| name = Idiomas d'España
| title = [[Image:LocationEurope.png|60px|]] Idiomas d'[[España]]
| listclass = hlist
| state = autocollapse
<-- Grupos -->
|group1 = Oficialis
|list1 = Castellanu
|group2 = Co-oficialis
|list2 =
*Aranés
*Catalán / Valencianu
*Gallegu
*Vascu
|group3 = Reconocías
|list3 =
*Aragonés
*Asturianu / Lionés
|group4 = No reconocías
|list4 =
*Caló
*Darija
*Erromintxela
*Español Pidjin de Roquetas
*Estremeñu
*Fala
*Montañés
*Portugués oliventinu
*Silbo gomero
*Tarifit
}}
== Prantilla de continentis ==
8xzojhjx20z23ihljznfaufd3s85wqh
Hurzanu (Palra)
0
11721
142533
142528
2026-04-01T12:55:31Z
HackerPunki
16665
142533
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha d'idioma|nombri=Hurzanu|nativu=Hurzanu|paísis={{ESP}}|familia mairi=Indouropeu|zona=[[Las Hurzis]], Caçris, [[Estremaúra]], España|palrantis=non essestin estaísticas fiabris|escreviúra=[[Alfabetu latinu|Latina]]|oficial=Careci d'oficialiá, inque comu parti del estremeñu estadría teóricamenti afiau por sel Bien d'Intrés Coltural.|iso3=ext|iso2=ast|agencia=[[OSCEC|Órganu de Siguimientu i Cordinación del Estremeñu i la su Coltura]] (OSCEC) (non oficial)|familia=[[Lenguas indouropeas|Indouropeu]]<br>
[[Lenguas itálicas|Itálicu]]<br>
[[Lenguas romancis|Romanci]]<br>
[[Lenguas romancis ocientalis|Romanci ociental]]<br>
[[Lenguas iberorromancis|Iberorromanci]]<br>
[[Asturleonés]]<br>
[[Lionés orental]]<br>
[[Estremeñu]]<br>
'''Hurzanu'''}}
El '''Hurzanu''' es una variança popria del estremeñu gastá ena comarca delas [[Las Hurzis|Hurzis]], ena provincia [[Provincia de Caçris|Caçris]].
== Descrición lengüística ==
=== Fonética ===
* Deferenciación entri elli e i griega.<ref name=":0">{{Cita web|url=https://www.dip-badajoz.es/cultura/ceex/reex_digital/reex_XII/1956/T.%20XII%20n.%201-4%201956%20en.-dic/RV10143.pdf|título=El habla de las Hurdes.}}</ref>
* Asparación de hachi, jota i essi cabera comu j castillana, relajada.<ref name=":0" />
* Destensión delas aspiracionis anterioris a varias consonantis al caberu de sílaba. Up: ''carahter'' (caracter), ''dihno'' (digno), ''concehto'' (concepto), etc.<ref name=":0" />
* Apaición de cientu, d'aspiración al prencipiu duna parabra en vocal. Up: ''janda'' (anda), ''jestuvo'' (estuvu). Esta apaició por contaminación de parabras anterioris acabijas en essi, muau a hachi aspirá.<ref name=":0" />
* Nassaliçación de vocal cabera en angunus vocabrus. Up: ''non'' (no); ''sin'' (si); ''aquín'' (aquí); ''panriba'' (p'arriba); ''pambajo'' (p'abajo).<ref name=":0" />
=== Morfosintassis ===
*Conservación delos grupus ''g-'', ''j-'', + palatal. Up: ''gierno'', ''gielnu'', ''giela'', ''gencías'', ''gelmanu'', etc.
== Letratura ==
L'escreviol d'origi hurzanu [[Aníbal Martín|Anibal Martín]] hazi espairigil a tentu l'estremeñu i la palra hurdana en redis socialis.<ref>{{Cita web|url=https://www.elsaltodiario.com/plurilinguismo/anibal-martin-somos-una-comunidad-autonoma-no-se-escucha|título=Aníbal Martín: “Somos una comunidad autónoma que no se escucha”|fechaacceso=2025-12-21|fecha=2024-11-20|sitioweb=www.elsaltodiario.com|idioma=es}}</ref>
== Vea-si tamién ==
* [[Palra d'El Rebollal]]
* [[Bexaranu (Palra)]]
== Referencias ==
{{listaref}}
== Biblografía ==
* {{cita libro|apellidos=Zamora Vicente|nombre=Alonso|título=Dialectología española|editorial=Gredos|url=|año=1979|ubicación=Madrid|isbn=84-249-1115-6}}
{{Idioma estremeña}}
[[Categoría:Luenga artuestremeña]]
s6b0enhfu0trcyfxi8z9iu2gva1zl35
142536
142533
2026-04-01T13:04:19Z
HackerPunki
16665
142536
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha d'idioma|nombri=Hurzanu|nativu=Hurzanu|paísis={{ESP}}|familia mairi=Indouropeu|zona=[[Las Hurzis]], Caçris, [[Estremaúra]], España|palrantis=non essestin estaísticas fiabris|escreviúra=[[Alfabetu latinu|Latina]]|oficial=Careci d'oficialiá, inque comu parti del estremeñu estadría teóricamenti afiau por sel Bien d'Intrés Coltural.|iso3=ext|iso2=ast|agencia=[[OSCEC|Órganu de Siguimientu i Cordinación del Estremeñu i la su Coltura]] (OSCEC) (non oficial)|familia=[[Lenguas indouropeas|Indouropeu]]<br>
[[Lenguas itálicas|Itálicu]]<br>
[[Lenguas romancis|Romanci]]<br>
[[Lenguas romancis ocientalis|Romanci ociental]]<br>
[[Lenguas iberorromancis|Iberorromanci]]<br>
[[Asturleonés]]<br>
[[Lionés orental]]<br>
[[Estremeñu]]<br>
'''Hurzanu'''|mapa=ES-CC-COMNAT-Hurdes.png|mapa_leyenda=Sitación dela comarca delas Hurzis ena Provincia Caçris}}
El '''Hurzanu''' es una variança popria del estremeñu gastá ena comarca delas [[Las Hurzis|Hurzis]], ena provincia [[Provincia de Caçris|Caçris]].
== Descrición lengüística ==
=== Fonética ===
* Deferenciación entri elli e i griega.<ref name=":0">{{Cita web|url=https://www.dip-badajoz.es/cultura/ceex/reex_digital/reex_XII/1956/T.%20XII%20n.%201-4%201956%20en.-dic/RV10143.pdf|título=El habla de las Hurdes.}}</ref>
* Asparación de hachi, jota i essi cabera comu j castillana, relajada.<ref name=":0" />
* Destensión delas aspiracionis anterioris a varias consonantis al caberu de sílaba. Up: ''carahter'' (caracter), ''dihno'' (digno), ''concehto'' (concepto), etc.<ref name=":0" />
* Apaición de cientu, d'aspiración al prencipiu duna parabra en vocal. Up: ''janda'' (anda), ''jestuvo'' (estuvu). Esta apaició por contaminación de parabras anterioris acabijas en essi, muau a hachi aspirá.<ref name=":0" />
* Nassaliçación de vocal cabera en angunus vocabrus. Up: ''non'' (no); ''sin'' (si); ''aquín'' (aquí); ''panriba'' (p'arriba); ''pambajo'' (p'abajo).<ref name=":0" />
=== Morfosintassis ===
*Conservación delos grupus ''g-'', ''j-'', + palatal. Up: ''gierno'', ''gielnu'', ''giela'', ''gencías'', ''gelmanu'', etc.
== Letratura ==
L'escreviol d'origi hurzanu [[Aníbal Martín|Anibal Martín]] hazi espairigil a tentu l'estremeñu i la palra hurdana en redis socialis.<ref>{{Cita web|url=https://www.elsaltodiario.com/plurilinguismo/anibal-martin-somos-una-comunidad-autonoma-no-se-escucha|título=Aníbal Martín: “Somos una comunidad autónoma que no se escucha”|fechaacceso=2025-12-21|fecha=2024-11-20|sitioweb=www.elsaltodiario.com|idioma=es}}</ref>
== Vea-si tamién ==
* [[Palra d'El Rebollal]]
* [[Bexaranu (Palra)]]
== Referencias ==
{{listaref}}
== Biblografía ==
* {{cita libro|apellidos=Zamora Vicente|nombre=Alonso|título=Dialectología española|editorial=Gredos|url=|año=1979|ubicación=Madrid|isbn=84-249-1115-6}}
{{Idioma estremeña}}
[[Categoría:Luenga artuestremeña]]
3fvx3bnv12crs21c7j5tjw5figya9rc
Bexaranu (Palra)
0
11724
142531
142526
2026-04-01T12:43:51Z
HackerPunki
16665
142531
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha d'idioma|nombri=Bexaranu|familia mairi=Indouropeu|zona=Partíu juizial de Bexal, Sequeros; Salamanca|escreviúra=afabetu latinu|nativu=Bexaranu|santu=Sierra_de_Béjar.SVG|oficial=Careci d'oficialidá, inque comu parti del leonés estadría teóricamente afiau pol Estatutu d'utonomía de Castilla i Lión (art. 5.2).|familia=[[Indouropeu]]<br />
[[Familia Indouropea - Grupu Itálicu|Itálicu]]<br />
[[Lenguas latinu-faliscas|Latinu-faliscu]]<br />
[[Lenguas romancis|Romanci]]<br />
[[Lenguas romancis ocientalis|Romanci ociental]]<br />
[[Lenguas galu-ibéricas|Galu-Ibéricu]]<br />
[[Grupo Iberu-Romanci|Iberu-Romanci]]<br />
[[Grupo Iberu-Ociental|Iberu-Ociental]]<br />
[[Asturleonés]]<br />
[[Lionés orental]]<br />
''Bexaranu'''<br/>|palrantis=Non tien estaísticas oficialis|iso2=roa|iso3=ext|paísis={{ESP}}}}
El '''Bexaranu''' es una palra asturlionesa gastá nel partíu juizial de [[Partíu de Bexal|Bexal]], ena [[Provincia de Salamanca|Provincia Salamanca]], [[Castilla i León|Castilla i Lión]].
== Destensión territorial ==
La palra se destiendi pola [[Sierra de Bexal|Sierra Bexal]] i el menucipiu de [[Sequeros]].
== Descrición lengüística ==
=== Fonética ===
* Conservación delos antigus sonis de essi sonora i dea sonora.
* Muación de parabras qu'en castillanu acabijan en ''-z'' a ''-s''. Up: ''luz'' -> ''lus''.<ref>{{Cita web|url=https://www.libertaddigital.com/opinion/2005-05-30/amando-de-miguel-regionalismos-5205160/|título=Regionalismos|fechaacceso=2025-12-21|apellido=Miguel|nombre=Amando de|fecha=2005-05-30|sitioweb=Libertad Digital|idioma=es-ES}}</ref>
* Huerti aspiración delos sonis vocalarius precipialis.
* Muación i palatiçación del grupu entrivocálicu -rl (que múa a -ll) col son de /ʎ/.
* Non deferencia entri -b i -v.
* Dessapaición o muación enos sonis silabantis.
* Muación en -i dela -e cabera. Up. ''coge'' -> ''cogi'', ''hombre'' -> ''hombri'', ''valiente'' -> ''valienti''.
* Muación en -u dela -o cabera: Up. ''quiero'' -> ''quieru'', ''vengo'' -> ''vengu'', ''todo'' -> ''todu''.
== Vea-si tamién ==
*[[Palra d'El Rebollal]]
*[[Palra de Peña de Francia]]
*[[Estremeñu orental]]
*[[Lengua estremeña|Estremeñu]]
== Referencias ==
{{listaref}}
== Biblografía ==
* {{cita libro|apellidos=Zamora Vicente|nombre=Alonso|título=Dialectología española|editorial=Gredos|url=|año=1979|ubicación=Madrid|isbn=84-249-1115-6}}
* {{cita libro|apellidos=Lamano y Beneite|nombre=José de|título=El dialecto vulgar salmantino|editorial=Tipografía popular (Imprenta El Salmantino)|url=|año=1915|ubicación=Salamanca|isbn=}}
{{Idioma estremeña}}
[[Categoría:Luenga artuestremeña]]
7mxua5r6q4xhtymob9q3hf5pt7qj05c
142542
142531
2026-04-01T18:34:29Z
HackerPunki
16665
142542
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha d'idioma|nombri=Bexaranu|familia mairi=Indouropeu|zona=Partíu juizial de Bexal, Sequeros; Salamanca|escreviúra=afabetu latinu|nativu=Bexaranu|santu=Sierra_de_Béjar.SVG|oficial=Careci d'oficialidá, inque comu parti del leonés estadría teóricamente afiau pol Estatutu d'utonomía de Castilla i Lión (art. 5.2).|familia=[[Indouropeu]]<br />
[[Familia Indouropea - Grupu Itálicu|Itálicu]]<br />
[[Lenguas latinu-faliscas|Latinu-faliscu]]<br />
[[Lenguas romancis|Romanci]]<br />
[[Lenguas romancis ocientalis|Romanci ociental]]<br />
[[Lenguas galu-ibéricas|Galu-Ibéricu]]<br />
[[Grupo Iberu-Romanci|Iberu-Romanci]]<br />
[[Grupo Iberu-Ociental|Iberu-Ociental]]<br />
[[Asturleonés]]<br />
[[Lionés orental]]<br />
''Bexaranu'''<br/>|palrantis=Non tien estaísticas oficialis|iso2=roa|iso3=ext|paísis={{ESP}}}}
El '''Bexaranu''' es una palra asturlionesa gastá nel partíu juizial de [[Partíu de Bexal|Bexal]], ena [[Provincia de Salamanca|Provincia Salamanca]], [[Castilla i León|Castilla i Lión]].
== Estoria ==
A caberus del siegru XII, el rei [[Afonsu VIII]] repuebró la ciá i le dió a prencipius del siegru XIII un fueru. La emportancia de crial una ciá nessi territoriu hue que [[Reinu de Castilla|Castilla]] tuviera un puesto arrayanu para dambus frentis, mosulman i [[Reinu de León|lionés]]. Al prencipiu dambus Bexal i [[Prasencia]] pretenecían a [[Provincia d'Ávila|Ávila]]. Sin bargu, las ciais d'[[Ávila]] i [[Prasencia]] tuviorin afrentacionis. Nel añu 1188 el Papa [[Clementi III]] atorgó al bispu d'[[Ávila]] por mé duna bula, derechus diocesanus sobri [[Prasencia]]. Al desotru añu el mesmu Papa a apendimentu del Rei, crió la [[Diócesis de Prasencia]], dela que Bexal passadría a hormal parti. Ansina, se dió la sitación deque Bexal hue estremeña enu ecressiásticu peru castillana enu cevili. Esta sitación acontinó hata 1833 cona primel reorganiçación almenistrativa d'Aspaña. Angunus puebrus que pretenecían a Bexal huorin añidías a [[Provincia d'Ávila|Ávila]] (Up. [[Beceda]] i otrus encravis). Otras localiáis comu Hervás, La Gargana i Baños, huorin añidías a [[Provincia de Caçris|Caçris]], i Bexal col restu de puebracionis huorin añidías a [[Provincia de Salamanca|Salamanca]]. El resultau destus ventus hue la mestura de rasgus estremeñus, lionesis i castillanus ena palra dela región.
La sitación ugañu es la perda dela palra, que vien dessapaiciendu devíu ala imprantación dela sestema escolal, elimentus comu l'arradiu, la telivisión, el cini, el serviciu melital o la emigración.
== Destensión territorial ==
La palra se destiendi pola [[Sierra de Bexal|Sierra Bexal]] i el menucipiu de [[Sequeros]].
== Descrición lengüística ==
=== Fonética ===
* Conservación delos antigus sonis de essi sonora i dea sonora.
* Muación de parabras qu'en castillanu acabijan en ''-z'' a ''-s''. Up: ''luz'' -> ''lus''.<ref>{{Cita web|url=https://www.libertaddigital.com/opinion/2005-05-30/amando-de-miguel-regionalismos-5205160/|título=Regionalismos|fechaacceso=2025-12-21|apellido=Miguel|nombre=Amando de|fecha=2005-05-30|sitioweb=Libertad Digital|idioma=es-ES}}</ref>
* Huerti aspiración delos sonis vocalarius precipialis.
* Muación i palatiçación del grupu entrivocálicu -rl (que múa a -ll) col son de /ʎ/.
* Non deferencia entri -b i -v.
* Dessapaición o muación enos sonis silabantis.
* Muación en -i dela -e cabera. Up. ''coge'' -> ''cogi'', ''hombre'' -> ''hombri'', ''valiente'' -> ''valienti''.
* Muación en -u dela -o cabera: Up. ''quiero'' -> ''quieru'', ''vengo'' -> ''vengu'', ''todo'' -> ''todu''.
== Vea-si tamién ==
*[[Palra d'El Rebollal]]
*[[Palra de Peña de Francia]]
*[[Estremeñu orental]]
*[[Lengua estremeña|Estremeñu]]
== Referencias ==
{{listaref}}
== Biblografía ==
* {{cita libro|apellidos=Zamora Vicente|nombre=Alonso|título=Dialectología española|editorial=Gredos|url=|año=1979|ubicación=Madrid|isbn=84-249-1115-6}}
* {{cita libro|apellidos=Lamano y Beneite|nombre=José de|título=El dialecto vulgar salmantino|editorial=Tipografía popular (Imprenta El Salmantino)|url=|año=1915|ubicación=Salamanca|isbn=}}
{{Idioma estremeña}}
[[Categoría:Luenga artuestremeña]]
707lfukmwktnvnz60fuoqr9zrfiybar
142543
142542
2026-04-01T18:36:18Z
HackerPunki
16665
/* Biblografía */
142543
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha d'idioma|nombri=Bexaranu|familia mairi=Indouropeu|zona=Partíu juizial de Bexal, Sequeros; Salamanca|escreviúra=afabetu latinu|nativu=Bexaranu|santu=Sierra_de_Béjar.SVG|oficial=Careci d'oficialidá, inque comu parti del leonés estadría teóricamente afiau pol Estatutu d'utonomía de Castilla i Lión (art. 5.2).|familia=[[Indouropeu]]<br />
[[Familia Indouropea - Grupu Itálicu|Itálicu]]<br />
[[Lenguas latinu-faliscas|Latinu-faliscu]]<br />
[[Lenguas romancis|Romanci]]<br />
[[Lenguas romancis ocientalis|Romanci ociental]]<br />
[[Lenguas galu-ibéricas|Galu-Ibéricu]]<br />
[[Grupo Iberu-Romanci|Iberu-Romanci]]<br />
[[Grupo Iberu-Ociental|Iberu-Ociental]]<br />
[[Asturleonés]]<br />
[[Lionés orental]]<br />
''Bexaranu'''<br/>|palrantis=Non tien estaísticas oficialis|iso2=roa|iso3=ext|paísis={{ESP}}}}
El '''Bexaranu''' es una palra asturlionesa gastá nel partíu juizial de [[Partíu de Bexal|Bexal]], ena [[Provincia de Salamanca|Provincia Salamanca]], [[Castilla i León|Castilla i Lión]].
== Estoria ==
A caberus del siegru XII, el rei [[Afonsu VIII]] repuebró la ciá i le dió a prencipius del siegru XIII un fueru. La emportancia de crial una ciá nessi territoriu hue que [[Reinu de Castilla|Castilla]] tuviera un puesto arrayanu para dambus frentis, mosulman i [[Reinu de León|lionés]]. Al prencipiu dambus Bexal i [[Prasencia]] pretenecían a [[Provincia d'Ávila|Ávila]]. Sin bargu, las ciais d'[[Ávila]] i [[Prasencia]] tuviorin afrentacionis. Nel añu 1188 el Papa [[Clementi III]] atorgó al bispu d'[[Ávila]] por mé duna bula, derechus diocesanus sobri [[Prasencia]]. Al desotru añu el mesmu Papa a apendimentu del Rei, crió la [[Diócesis de Prasencia]], dela que Bexal passadría a hormal parti. Ansina, se dió la sitación deque Bexal hue estremeña enu ecressiásticu peru castillana enu cevili. Esta sitación acontinó hata 1833 cona primel reorganiçación almenistrativa d'Aspaña. Angunus puebrus que pretenecían a Bexal huorin añidías a [[Provincia d'Ávila|Ávila]] (Up. [[Beceda]] i otrus encravis). Otras localiáis comu Hervás, La Gargana i Baños, huorin añidías a [[Provincia de Caçris|Caçris]], i Bexal col restu de puebracionis huorin añidías a [[Provincia de Salamanca|Salamanca]]. El resultau destus ventus hue la mestura de rasgus estremeñus, lionesis i castillanus ena palra dela región.
La sitación ugañu es la perda dela palra, que vien dessapaiciendu devíu ala imprantación dela sestema escolal, elimentus comu l'arradiu, la telivisión, el cini, el serviciu melital o la emigración.
== Destensión territorial ==
La palra se destiendi pola [[Sierra de Bexal|Sierra Bexal]] i el menucipiu de [[Sequeros]].
== Descrición lengüística ==
=== Fonética ===
* Conservación delos antigus sonis de essi sonora i dea sonora.
* Muación de parabras qu'en castillanu acabijan en ''-z'' a ''-s''. Up: ''luz'' -> ''lus''.<ref>{{Cita web|url=https://www.libertaddigital.com/opinion/2005-05-30/amando-de-miguel-regionalismos-5205160/|título=Regionalismos|fechaacceso=2025-12-21|apellido=Miguel|nombre=Amando de|fecha=2005-05-30|sitioweb=Libertad Digital|idioma=es-ES}}</ref>
* Huerti aspiración delos sonis vocalarius precipialis.
* Muación i palatiçación del grupu entrivocálicu -rl (que múa a -ll) col son de /ʎ/.
* Non deferencia entri -b i -v.
* Dessapaición o muación enos sonis silabantis.
* Muación en -i dela -e cabera. Up. ''coge'' -> ''cogi'', ''hombre'' -> ''hombri'', ''valiente'' -> ''valienti''.
* Muación en -u dela -o cabera: Up. ''quiero'' -> ''quieru'', ''vengo'' -> ''vengu'', ''todo'' -> ''todu''.
== Vea-si tamién ==
*[[Palra d'El Rebollal]]
*[[Palra de Peña de Francia]]
*[[Estremeñu orental]]
*[[Lengua estremeña|Estremeñu]]
== Referencias ==
{{listaref}}
== Biblografía ==
* {{cita libro|apellidos=Zamora Vicente|nombre=Alonso|título=Dialectología española|editorial=Gredos|url=|año=1979|ubicación=Madrid|isbn=84-249-1115-6}}
* {{cita libro|apellidos=Lamano y Beneite|nombre=José de|título=El dialecto vulgar salmantino|editorial=Tipografía popular (Imprenta El Salmantino)|url=|año=1915|ubicación=Salamanca|isbn=}}
* {{cita libro|apellidos=Marcos Casquero|nombre=Manuel-Antonio|título=El habla de Bejar|editorial=Centro de Estudios Salmantinos|url=|año=1979|ubicación=Salamanca|isbn=84-00-04554-8}}
{{Idioma estremeña}}
[[Categoría:Luenga artuestremeña]]
ilv85h4nw6a84rjs5c5jviebx4nu0lt
142544
142543
2026-04-01T18:37:20Z
HackerPunki
16665
Añidil estoria i corregil marrus
142544
wikitext
text/x-wiki
{{Ficha d'idioma|nombri=Bexaranu|familia mairi=Indouropeu|zona=Partíu juizial de Bexal, Sequeros; Salamanca|escreviúra=[[alfabetu latinu|latina]]|nativu=Bexaranu|santu=Sierra_de_Béjar.SVG|oficial=Careci d'oficialidá, inque comu parti del leonés estadría teóricamente afiau pol Estatutu d'utonomía de Castilla i Lión (art. 5.2).|familia=[[Indouropeu]]<br />
[[Familia Indouropea - Grupu Itálicu|Itálicu]]<br />
[[Lenguas latinu-faliscas|Latinu-faliscu]]<br />
[[Lenguas romancis|Romanci]]<br />
[[Lenguas romancis ocientalis|Romanci ociental]]<br />
[[Lenguas galu-ibéricas|Galu-Ibéricu]]<br />
[[Grupo Iberu-Romanci|Iberu-Romanci]]<br />
[[Grupo Iberu-Ociental|Iberu-Ociental]]<br />
[[Asturleonés]]<br />
[[Lionés orental]]<br />
''Bexaranu''<br/>|palrantis=Non tien estaísticas oficialis|iso2=roa|iso3=ext|paísis={{ESP}}}}
El '''Bexaranu''' es una palra asturlionesa gastá nel partíu juizial de [[Partíu de Bexal|Bexal]], ena [[Provincia de Salamanca|Provincia Salamanca]], [[Castilla i León|Castilla i Lión]].
== Estoria ==
A caberus del siegru XII, el rei [[Afonsu VIII]] repuebró la ciá i le dió a prencipius del siegru XIII un fueru. La emportancia de crial una ciá nessi territoriu hue que [[Reinu de Castilla|Castilla]] tuviera un puesto arrayanu para dambus frentis, mosulman i [[Reinu de León|lionés]]. Al prencipiu dambus Bexal i [[Prasencia]] pretenecían a [[Provincia d'Ávila|Ávila]]. Sin bargu, las ciais d'[[Ávila]] i [[Prasencia]] tuviorin afrentacionis. Nel añu 1188 el Papa [[Clementi III]] atorgó al bispu d'[[Ávila]] por mé duna bula, derechus diocesanus sobri [[Prasencia]]. Al desotru añu el mesmu Papa a apendimentu del Rei, crió la [[Diócesis de Prasencia]], dela que Bexal passadría a hormal parti. Ansina, se dió la sitación deque Bexal hue estremeña enu ecressiásticu peru castillana enu cevili. Esta sitación acontinó hata 1833 cona primel reorganiçación almenistrativa d'Aspaña. Angunus puebrus que pretenecían a Bexal huorin añidías a [[Provincia d'Ávila|Ávila]] (Up. [[Beceda]] i otrus encravis). Otras localiáis comu Hervás, La Gargana i Baños, huorin añidías a [[Provincia de Caçris|Caçris]], i Bexal col restu de puebracionis huorin añidías a [[Provincia de Salamanca|Salamanca]]. El resultau destus ventus hue la mestura de rasgus estremeñus, lionesis i castillanus ena palra dela región.
La sitación ugañu es la perda dela palra, que vien dessapaiciendu devíu ala imprantación dela sestema escolal, elimentus comu l'arradiu, la telivisión, el cini, el serviciu melital o la emigración.
== Destensión territorial ==
La palra se destiendi pola [[Sierra de Bexal|Sierra Bexal]] i el menucipiu de [[Sequeros]].
== Descrición lengüística ==
=== Fonética ===
* Conservación delos antigus sonis de essi sonora i dea sonora.
* Muación de parabras qu'en castillanu acabijan en ''-z'' a ''-s''. Up: ''luz'' -> ''lus''.<ref>{{Cita web|url=https://www.libertaddigital.com/opinion/2005-05-30/amando-de-miguel-regionalismos-5205160/|título=Regionalismos|fechaacceso=2025-12-21|apellido=Miguel|nombre=Amando de|fecha=2005-05-30|sitioweb=Libertad Digital|idioma=es-ES}}</ref>
* Huerti aspiración delos sonis vocalarius precipialis.
* Muación i palatiçación del grupu entrivocálicu -rl (que múa a -ll) col son de /ʎ/.
* Non deferencia entri -b i -v.
* Dessapaición o muación enos sonis silabantis.
* Muación en -i dela -e cabera. Up. ''coge'' -> ''cogi'', ''hombre'' -> ''hombri'', ''valiente'' -> ''valienti''.
* Muación en -u dela -o cabera: Up. ''quiero'' -> ''quieru'', ''vengo'' -> ''vengu'', ''todo'' -> ''todu''.
== Vea-si tamién ==
*[[Palra d'El Rebollal]]
*[[Palra de Peña de Francia]]
*[[Estremeñu orental]]
*[[Lengua estremeña|Estremeñu]]
== Referencias ==
{{listaref}}
== Biblografía ==
* {{cita libro|apellidos=Zamora Vicente|nombre=Alonso|título=Dialectología española|editorial=Gredos|url=|año=1979|ubicación=Madrid|isbn=84-249-1115-6}}
* {{cita libro|apellidos=Lamano y Beneite|nombre=José de|título=El dialecto vulgar salmantino|editorial=Tipografía popular (Imprenta El Salmantino)|url=|año=1915|ubicación=Salamanca|isbn=}}
* {{cita libro|apellidos=Marcos Casquero|nombre=Manuel-Antonio|título=El habla de Bejar|editorial=Centro de Estudios Salmantinos|url=|año=1979|ubicación=Salamanca|isbn=84-00-04554-8}}
{{Idioma estremeña}}
[[Categoría:Luenga artuestremeña]]
d6qdk96s40y1kc2ke0y4uj9jnwu9ntc