Wikiaineisto
fiwikisource
https://fi.wikisource.org/wiki/Etusivu
MediaWiki 1.46.0-wmf.23
first-letter
Media
Toiminnot
Keskustelu
Käyttäjä
Keskustelu käyttäjästä
Wikiaineisto
Keskustelu Wikiaineistosta
Tiedosto
Keskustelu tiedostosta
Järjestelmäviesti
Keskustelu järjestelmäviestistä
Malline
Keskustelu mallineesta
Ohje
Keskustelu ohjeesta
Luokka
Keskustelu luokasta
Sivu
Keskustelu sivusta
Hakemisto
Keskustelu hakemistosta
TimedText
TimedText talk
Moduuli
Keskustelu moduulista
Event
Event talk
Malline:Jae
10
13318
129846
128514
2026-04-15T11:15:37Z
Hunsvotti
3108
korjattu tomimaan pelkällä m-parametrilla; suomennettu verse-parametri jae-parametriksi
129846
wikitext
text/x-wiki
<!-- BEGIN SPAN--><span class="jae" <!--
STYLING OPTIONS
-->style="<!--
STYLING OPTIONS DEPENDENT ON POSITIONING
-->{{#switch:{{{align|}}}|left=position:absolute; left:1em;|float=float:left; text-align:right; margin-left:-4em; width:4em; }}"<!--
ID FIELD
--> id="{{#if: {{{l|{{{1|}}}}}}|{{{l|{{{1}}}}}}:|}}{{{verse|{{{2}}}}}}"><!--
TEXT CONTENT
--><sup style="color:{{{väri|{{{3|#2E8B57}}}}}};">{{{m|[[#{{#if: {{{l|{{{1|}}}}}}|{{{l|{{{1}}}}}}:|}}{{{jae|{{{2|}}}}}}|{{{jae|{{{2|}}}}}}]]}}}</sup> {{{t|}}}</span><noinclude>
{{mallineohje}}
[[Luokka:Hakemistomallineet]]
</noinclude>
mqxlce93ji1dh1pnjnbv7zebcvml643
Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti
3
16567
129844
129822
2026-04-15T11:06:34Z
Hunsvotti
3108
/* Olin väärässä vuonna 2015 */ Vastaus
129844
wikitext
text/x-wiki
== Esittelisitkö itsesi? ==
Kun olet Wikisanakirjassa vissiinkin, niin voisitko laatia itsellesi esittelyn käyttäjäsivullesi, jotta saamme tietää jotain sinusta täällä? --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 28. heinäkuuta 2015 kello 21.44 (UTC)
:Esitelty. --[[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 29. heinäkuuta 2015 kello 07.29 (UTC)
== Malline:P ==
Wikipediaan luotiin juuri äskettäin Malline:P, joka liittyy Wikidataan. Koska Wikidata leviää kuin Elanto, pitäisi varmaan muuttaa luomasi mallineen nimeä paremmaksi, jos tännekin tulee joskus tuo P. Voisitko harkita vähintään 3–4-kirjaimisia nimiä selvyyden vuoksi. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 19. elokuuta 2015 kello 19.28 (UTC)
:Wikipedian P-malline näyttää liittyvän noihin Wikidatan opastussivuihin, eikä sitä tulla käyttämään sivuilla, ehkä keskusteluissa. Siinä mielessä olisi parempi, että sillä olisi pitkä nimi. Tätä P-mallinetta ei kuitenkaan enää tarvitse, ainakaan tässä, koska löyisn jo paremman tavat tehdä asian. Poistan viittaukset siihen myöhemmin, jos tekstissä ei enää uusia yllätyksiä tule. Yleensä käsin tekstin sekaan usein kirjoitettavien mallineiden pitäisi mielestäni olla mahdollisimman lyhyitä, että niitä jaksaa joku käyttää. --[[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 21. elokuuta 2015 kello 12.57 (UTC)
=== Malline:Pv ===
Huomasin, että P on nyt Pv. Muutin hieman mallineen tuottamaa tekstiä ja väriä, mutta jäin miettimään sitä enemmänkin. Mielestäni sen toiminnan voisi yhdenmukaistaa niin, että se aina näyttäisi lukijalle korjatun, oletetun kirjoitusasun tekstissä ja sitten siihen voisi halutessaan kirjoittaa pitemmän huomautuksen, joka näkyy hiirellä. Kyseessä on kuitenkin aina tallentajan tulkinta siitä, mitä tekstissä pitäisi olla, mutta kun tämä on merkitty vihreällä pohjalla näkyvällä tekstillä hakasulkeissa, siitä huomaisi aina, että vihreä teksti on tulkintaa. Nyt malline minun ymmärtääkseni toimii vähän sekavasti. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 5. syyskuuta 2015 kello 21.05 (UTC) Lisäys: Jaa, huomasin vasta nyt, että siellä on ifeq-namespace="Sivu" -tyyppinen ehto, jonka vuoksi mallineen tuottama teksti on erilainen tavallisissa artikkeleissa kuin erityisillä Sivuilla. Täytyy testata mallinetta ns. artikkeleissa. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 5. syyskuuta 2015 kello 21.16 (UTC)
Itse asiassa sen pitäisi toimia niin, että siihen voisi aina kirjoittaa halutessaan parametrin nro 3 selitystekstiksi, johon voisi kirjoittaa vapaamuotoista tekstiä tyyliin "Korjattu muotoon "presidentin". Lähteessä tämä on muodossa "presdentin"." Lisäksi olisi hyvä olla sellainenkin vaihtoehto, että teksti jätetään virheelliseen muotoon niin, että virheteksti näkyy, mutta hiiren avulla tulee teksti "pitää olla:". Meneekö liian vaikeaksi? --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 5. syyskuuta 2015 kello 21.32 (UTC)
== Mallineiden rakennus ==
Kannattaa muuten pysähtyä pohtimaan, tarvitseeko tämä projekti kaikenlaisia mallineita niin paljon. Wikisanakirja on mielestäni esimerkki projektista, jossa kehitetään jatkuvasti erilaisia koodihäkkyröitä ja sitten niitä poistetaan. Sitä on ollut omituista seurata sivusta. Toivon, että tänne ei nyt ruveta kehittämään valtavasti kaikenlaista, oikeastaan tässä projektissa tarpeetonta häkkyrää. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 9. lokakuuta 2015 kello 14.14 (UTC)
:Olen tehnyt ne mallineet, joita tarvitsen. Mikä niistä on tarpeeton häkkyrä? --[[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 10. lokakuuta 2015 kello 12.16 (UTC)
== Korjattavaa ==
* Sivujen luokittelu: Katso luomasi sivut toimintosivulta [[Toiminnot:Luokittelemattomat_sivut|luokittelemattomat sivut]].
* Kaksinkertaiset argumentit mallinekutsuissa: Katso luokkaa [[:Luokka:Sivut, jotka käyttävät kaksinkertaisia argumentteja mallinekutsuissa|...kaksinkertaisia argumentteja mallinekutsuissa]].
* Tiedostolle lähde: Katso luokkaa [[:Luokka:Lähteettömät tiedostot|Lähteettömät tiedostot]].
Nuo listat ovat täyttyneet muokkauksistasi, joten lienee kätevintä, että korjaat luetellut ongelmat itse. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 13. marraskuuta 2015 kello 20.55 (UTC)
Lisäksi olet tallentanut tänne kymmeniä tiedostoja, joista puuttuu tekijätiedot ja lisenssi- eli lupainformaatio. Tiedostosivuilla pitää kertoa, että kuva tai teksti ei ole tekijänoikeuden suojaamaa. Tähän on olemassa täällä lisenssimallineita. Tekijäksi merkitään "ei tiedossa", jos et tiedä sitä, tai "anonyymi", jos sitä ei ole ilmoitettukaan lähteessä. Tiedostoja ei voida säilyttää täällä, mikäli niiden lupatiedot eivät ole kunnossa. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 15. marraskuuta 2015 kello 12.58 (UTC)
:Tiedostot pitää varmaan varmuuden vuoksi poistaa. Ajattelin, että ne on vapaita mitkä on julkaistu kansalliskirjaston sivuilla (ennen vuotta 1910), mutta raja onkin valittu sen perusteella, että "todennäköisesti ei tule ongelmia". Tuntemattoman tekijän artikkeli on voimassa 70 vuotta julkaisusta, mutta siellä saattaa olla nimettyjä joukossa. Tässä pitäisi olla kaikki:
*[[:Tiedosto:Ilmarinen 24 17 06 1870.djvu|Ilmarinen 24 17 06 1870.djvu]]
*[[:Tiedosto:Kansan Lehti 42 22 10 1870.djvu|Kansan Lehti 42 22 10 1870.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 10 06 03 1875.djvu|Keski-Suomi 10 06 03 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 11 13 03 1875.djvu|Keski-Suomi 11 13 03 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 12 19 03 1875.djvu|Keski-Suomi 12 19 03 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 13 27 03 1875.djvu|Keski-Suomi 13 27 03 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 14 03 04 1875.djvu|Keski-Suomi 14 03 04 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 15 10 04 1875.djvu|Keski-Suomi 15 10 04 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 16 17 04 1875.djvu|Keski-Suomi 16 17 04 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 17 24 04 1875.djvu|Keski-Suomi 17 24 04 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 18 01 05 1875.djvu|Keski-Suomi 18 01 05 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 19 06 03 1878.djvu|Keski-Suomi 19 06 03 1878.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 19 08 05 1875.djvu|Keski-Suomi 19 08 05 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 20 15 05 1875.djvu|Keski-Suomi 20 15 05 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 21 22 05 1875.djvu|Keski-Suomi 21 22 05 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 22 29 05 1875.djvu|Keski-Suomi 22 29 05 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 26 26 06 1875.djvu|Keski-Suomi 26 26 06 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 30 24 07 1875.djvu|Keski-Suomi 30 24 07 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 31 31 07 1875.djvu|Keski-Suomi 31 31 07 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 4 23 01 1875.djvu|Keski-Suomi 4 23 01 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 5 30 01 1875.djvu|Keski-Suomi 5 30 01 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 7 13 02 1875.djvu|Keski-Suomi 7 13 02 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 8 20 02 1875.djvu|Keski-Suomi 8 20 02 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Keski-Suomi 9 27 02 1875.djvu|Keski-Suomi 9 27 02 1875.djvu]]
*[[:Tiedosto:Kristillisiä sanomia hengellinen ja kirkollinen viikkolehti 38 19 09 1876.djvu|Kristillisiä sanomia hengellinen ja kirkollinen viikkolehti 38 19 09 1876.djvu]]
*[[:Tiedosto:Kristillisiä sanomia hengellinen ja kirkollinen viikkolehti 39 26 09 1876.djvu|Kristillisiä sanomia hengellinen ja kirkollinen viikkolehti 39 26 09 1876.djvu]]
*[[:Tiedosto:Kyläkirjaston Kuvalehti 11 15 11 1888.pdf|Kyläkirjaston Kuvalehti 11 15 11 1888.pdf]]
*[[:Tiedosto:Mikkelin Sanomat 14 07 04 1887.djvu|Mikkelin Sanomat 14 07 04 1887.djvu]]
*[[:Tiedosto:Mikkelin Sanomat 15 14 04 1887.djvu|Mikkelin Sanomat 15 14 04 1887.djvu]]
*[[:Tiedosto:Mikkelin Sanomat 16 21 04 1887.djvu|Mikkelin Sanomat 16 21 04 1887.djvu]]
*[[:Tiedosto:Sanomia Turusta 10 07 03 1873.djvu|Sanomia Turusta 10 07 03 1873.djvu]]
*[[:Tiedosto:Sanomia Turusta 12 25 03 1869.djvu|Sanomia Turusta 12 25 03 1869.djvu]]
*[[:Tiedosto:Sanomia Turusta 6 10 02 1871.pdf|Sanomia Turusta 6 10 02 1871.pdf]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 1 03 01 1889.djvu|Suomalainen 1 03 01 1889.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 41 22 05 1890.djvu|Suomalainen 41 22 05 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 42 24 05 1890.djvu|Suomalainen 42 24 05 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 45 05 06 1890.djvu|Suomalainen 45 05 06 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 46 09 06 1890.djvu|Suomalainen 46 09 06 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 47 12 06 1890.djvu|Suomalainen 47 12 06 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 51 26 06 1890.djvu|Suomalainen 51 26 06 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 52 30 06 1890.djvu|Suomalainen 52 30 06 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 54 07 07 1890.djvu|Suomalainen 54 07 07 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 55 10 07 1890.djvu|Suomalainen 55 10 07 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 56 14 07 1890.djvu|Suomalainen 56 14 07 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 57 17 07 1890.djvu|Suomalainen 57 17 07 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 58 21 07 1890.djvu|Suomalainen 58 21 07 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 60 28 07 1890.djvu|Suomalainen 60 28 07 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 62 04 08 1890.djvu|Suomalainen 62 04 08 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 65 15 08 1889.djvu|Suomalainen 65 15 08 1889.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 72 08 09 1890.djvu|Suomalainen 72 08 09 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 73 11 09 1890.djvu|Suomalainen 73 11 09 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 74 15 09 1890.djvu|Suomalainen 74 15 09 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 78 29 09 1890.djvu|Suomalainen 78 29 09 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 83 16 10 1890.djvu|Suomalainen 83 16 10 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 87 30 10 1890.djvu|Suomalainen 87 30 10 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomalainen 88 03 11 1890.djvu|Suomalainen 88 03 11 1890.djvu]]
*[[:Tiedosto:Suomenlehti 49 03 12 1872.djvu|Suomenlehti 49 03 12 1872.djvu]]
*[[:Tiedosto:Uusi Suometar 83 14 07 1876.djvu|Uusi Suometar 83 14 07 1876.djvu]]
*[[:Tiedosto:Uusi Suometar 90 14 11 1870.djvu|Uusi Suometar 90 14 11 1870.djvu]]
*[[:Tiedosto:Wiipurin Sanomat 10 14 01 1888.djvu|Wiipurin Sanomat 10 14 01 1888.djvu]]
*[[:Tiedosto:Wiipurin Sanomat 6 10 01 1888.djvu|Wiipurin Sanomat 6 10 01 1888.djvu]]
*[[:Tiedosto:Wiipurin Sanomat 8 12 01 1888.djvu|Wiipurin Sanomat 8 12 01 1888.djvu]]
--[[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 15. marraskuuta 2015 kello 18.50 (UTC)
::Et ratkaissut ongelmia lainkaan mutta uusi tiedostoja tallennat yhä. Kai kannattaisi ratkaista ensin ne ongelmat, joista on huomautettu ennen kuin jatkaa puuhia. Vai mitä? --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 3. joulukuuta 2015 kello 17.04 (UTC)
::: Mulla ei ole oikeuksia poistaa tiedostoja. En voi muokata Järjejestelmäviesti-avaruutta, joten kaksinkertaisten argumenttien selvittäminen on ylläpitäjien tehtävä. [[Toiminnot:Luokittelemattomat_sivut|luokittelemattomat sivut]] ja [[:Luokka:Lähteettömät tiedostot|Lähteettömät tiedostot]] on tyhjiä. --[[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 4. joulukuuta 2015 kello 15.07 (UTC)
:::: Poistanko massapoistona kaikki tallentamasi tiedostot kerralla? Onko se hyvä juttu? Pyysin panemaan kuviin jonkun käyttöoikeuden, koska ilmiselvästi olet pannut uusimpiin kuviin jonkun PD-mallineen. Voin kuitenkin tuhota kaikki tallentamasi tiedostot niin, että niitä ei jää jäljelle yhtään. Kaksinkertaiset argumentit tulevat mallinekoodista ja muusta sivuilla olevista koodeista samoin kuin Wikipediassa. Ei siihen järjestelmäviestejä tarvita. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 4. joulukuuta 2015 kello 15.49 (UTC)
::::: Poistettavat artikkelit on lueteltu yllä. Kaksinkertaiset argumentit -virhe tulee kaikille hakemistosivuille ja vika on joko hakemistosivun lomakkeen koodissa tai [[MediaWiki:Proofreadpage_index_template]]-järjestelmäviestin koodissa tai syvemmällä. --[[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 4. joulukuuta 2015 kello 15.54 (UTC)
== Luokitukset horjuu ja vuotaa ==
Luokassa [[:Luokka:Mallineet]] on sivu, joka ei ole malline. On myös taas haluttuja luokkia ja mallineita, eli jotain virhettä on jossain, jos olemattomia sivuja kutsutaan muilta sivuilta. Korjaatko ensin asiat kuntoon ennenkuin huhkit uutta. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 3. joulukuuta 2015 kello 17.00 (UTC)
:Punalinkit eivät ole virheitä vaan olennainen osa wikien toimintaperiaatetta; kaikkea ei tarvitse eikä voi tehdä kerralla. --[[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 4. joulukuuta 2015 kello 15.10 (UTC)
::Virhehän tuo oli, jonka korjasin mallineeseen "Henkilö". Punalinkit tuossa tapauksessa kertovat, että jotain vikaa on, kun kutsutaan olemattomia luokkia ja mallineita. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 4. joulukuuta 2015 kello 15.47 (UTC)
Kirjoita mallineisiin myös käyttöohjeet, koska ei niitä muuten ymmärrä, miksi ne ovat täällä. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 3. joulukuuta 2015 kello 17.03 (UTC)
:Malline on keskeneräinen. --[[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 4. joulukuuta 2015 kello 15.10 (UTC)
== Siivottavaa ==
[[Toiminnot:Halutut_sivut|Halutuissa sivuissa]] on lista punalinkkejä, eli sivut kutsuvat noita sivuja virheellisesti. Kannattaa aika ajoin käydä Toimintosivujen osiota "Sivujen huoltaminen" läpi, jotta huomaa ongelmat. Wikiaineisto on niin pieni projekti, että virheet saa korjattua melko helposti ja vähennettyä listalla olevia ongelmia. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 1. tammikuuta 2016 kello 17.01 (UTC)
== Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey ==
<div class="mw-parser-output">
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Hello! The Wikimedia Foundation is asking for your feedback in a survey. We want to know how well we are supporting your work on and off wiki, and how we can change or improve things in the future. The opinions you share will directly affect the current and future work of the Wikimedia Foundation. You have been randomly selected to take this survey as we would like to hear from your Wikimedia community. The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes.
<big>'''[https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_5ABs6WwrDHzAeLr?aud=VAE&prj=ot&edc=6&prjedc=ot6 Take the survey now!]'''</big>
You can find more information about this survey [[m:Special:MyLanguage/Community_Engagement_Insights/About_CE_Insights|on the project page]] and see how your feedback helps the Wikimedia Foundation support editors like you. This survey is hosted by a third-party service and governed by this [[:foundation:Community_Engagement_Insights_2018_Survey_Privacy_Statement|privacy statement]] (in English). Please visit our [[m:Special:MyLanguage/Community_Engagement_Insights/Frequently_asked_questions|frequently asked questions page]] to find more information about this survey. If you need additional help, or if you wish to opt-out of future communications about this survey, send an email through the EmailUser feature to [[:m:Special:EmailUser/WMF Surveys|WMF Surveys]] to remove you from the list.
Thank you!
</div> <span class="mw-content-ltr" dir="ltr">[[m:User:WMF Surveys|WMF Surveys]]</span>, 29. maaliskuuta 2018 kello 18.36 (UTC)
</div>
<!-- Viestin on lähettänyt Käyttäjä:WMF Surveys@metawiki käyttämällä luetteloa, joka on sijainnissa https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Community_Engagement_Insights/MassMessages/Lists/2018/ot6&oldid=17881403 -->
== Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey ==
<div class="mw-parser-output">
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Every response for this survey can help the Wikimedia Foundation improve your experience on the Wikimedia projects. So far, we have heard from just 29% of Wikimedia contributors. The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes to be completed. '''[https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_5ABs6WwrDHzAeLr?aud=VAE&prj=ot&edc=6&prjedc=ot6 Take the survey now.]'''
If you have already taken the survey, we are sorry you've received this reminder. We have design the survey to make it impossible to identify which users have taken the survey, so we have to send reminders to everyone.
If you wish to opt-out of the next reminder or any other survey, send an email through EmailUser feature to [[:m:Special:EmailUser/WMF Surveys|WMF Surveys]]. You can also send any questions you have to this user email. [[m:Community_Engagement_Insights/About_CE_Insights|Learn more about this survey on the project page.]] This survey is hosted by a third-party service and governed by this Wikimedia Foundation [[:foundation:Community_Engagement_Insights_2018_Survey_Privacy_Statement|privacy statement]]. Thanks!
</div> <span class="mw-content-ltr" dir="ltr">[[m:User:WMF Surveys|WMF Surveys]]</span>, 13. huhtikuuta 2018 kello 01.34 (UTC)
</div>
<!-- Viestin on lähettänyt Käyttäjä:WMF Surveys@metawiki käyttämällä luetteloa, joka on sijainnissa https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Community_Engagement_Insights/MassMessages/Lists/2018/ot6&oldid=17881403 -->
== Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey ==
<div class="mw-parser-output">
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
Hello! This is a final reminder that the Wikimedia Foundation survey will close on '''23 April, 2018 (07:00 UTC)'''. The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes. '''[https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_5ABs6WwrDHzAeLr?aud=VAE&prj=ot&edc=6&prjedc=ot6 Take the survey now.]'''
'''If you already took the survey - thank you! We will not bother you again.''' We have designed the survey to make it impossible to identify which users have taken the survey, so we have to send reminders to everyone. To opt-out of future surveys, send an email through EmailUser feature to [[:m:Special:EmailUser/WMF Surveys|WMF Surveys]]. You can also send any questions you have to this user email. [[m:Community_Engagement_Insights/About_CE_Insights|Learn more about this survey on the project page.]] This survey is hosted by a third-party service and governed by this Wikimedia Foundation [[:foundation:Community_Engagement_Insights_2018_Survey_Privacy_Statement|privacy statement]].
</div> <span class="mw-content-ltr" dir="ltr">[[m:User:WMF Surveys|WMF Surveys]]</span>, 20. huhtikuuta 2018 kello 00.44 (UTC)
</div>
<!-- Viestin on lähettänyt Käyttäjä:WMF Surveys@metawiki käyttämällä luetteloa, joka on sijainnissa https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Community_Engagement_Insights/MassMessages/Lists/2018/ot6&oldid=17952438 -->
== Hunsvotti ==
Millä nimellä muokkaat Wikipediaa? --[[Käyttäjä:Auta minua valitsemaan|Auta minua valitsemaan]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Auta minua valitsemaan|keskustelu]]) 22. marraskuuta 2018 kello 14.49 (UTC)
== Parranajaja herra Matti Mallasjuoman vaiherikas matkustus Jupiterin kolmanteen kuuhun ==
Tuon tekstin kirjoittaja Sonsar ei taida olla tuntematon vaan Yrjö Nikkolan (1884–1963) nimimerkki. Yhteys mainitaan esimerkiksi teoksessa ''Salanimet ja nimimerkit'' ja Jari Koposen bibliografiassa ''Utopia- ja tieteiskirjallisuus Suomessa''. Olisiko jollakin perusteella syytä olettaa, että tuo olisi silti tekijänoikeuksista vapaa tai luvalla julkaistu? – [[Käyttäjä:Nysalor|Nysalor]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Nysalor|keskustelu]]) 23. maaliskuuta 2019 kello 21.37 (UTC)
: Ok, kai se pitää poistaa sitten. Jostain bibliografiasta sen muistaakseni löysin eikä siinä ollut nimeä kerrottu. --[[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 23. maaliskuuta 2019 kello 21.57 (UTC)
:: Tällä perusteella siis poistin tekstin. Sen voinee sitten palauttaa vuoden 2034 alussa, jollei sitten tekijänoikeuslaki ole jo ehtinyt muuttua sitä ennen. :) – [[Käyttäjä:Nysalor|Nysalor]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Nysalor|keskustelu]]) 24. maaliskuuta 2019 kello 20.30 (UTC)
== Miksi IP-osoitteeni on estetty? ==
Miksi IP-osoitteeni on estetty? -- [[Toiminnot:Muokkaukset/93.106.134.225|93.106.134.225]] 14. lokakuuta 2020 kello 12.29 (UTC)
: Ei näytä olevan. --[[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 14. lokakuuta 2020 kello 14.01 (UTC)
== Ylläpitäjäksi tänne? ==
Hei. Ei kannata heti tyhjentää kalenteria, koska en ole heti nostamassa kytkintä tai painamassa sellaista, mutta ajattelin kysellä omia ajatuksiasi siitä mahdollisuudesta, että sinusta tulisi uusi ylläpitäjä Wikiaineistoon. Olet tehnyt tänne sisältöä ja kaikenlaisia virityksiä, joista en itse ymmärrä mitään, mutta sinä tunnut ymmärtävän. Teknisiä osaajia tarvitaan aina, ja perinteinen idea on aina ollut se, että kun tulee tarve ja löytyy oikea henkilö, niin kysyntä ja tarjonta pannaan kohtaamaan toisensa. Olisi varmaan monen mielestä kätevää, että tekniset ylläpitotoimet voisi suorittaa ihminen, jolla olisi kykyä ymmärtää niitä ja tehdä tarvittavat muutokset itse ilman, että vaikkapa minun pitää täysin asioita tuntemattomana miettiä kahvihuoneisiin tuotuja kehitysideoita ja sitä, pitääkö minun niille tehdä jotain. Luulisitko näkeväsi itseäsi ylläpitäjänä täällä ja miksi? Jos vaikka [[Käyttäjä:Nysalor|Nysalor]] myös ennakolta kävisi ajatuksensa tälle sivulle jättämässä, niin tässä syksyn edetessä voisi käynnistää äänestyksen. Wikisanakirjassahan olet jo ylläpitäjä, ja vaikka minä olisin miten tiukkaa mieltä sen projektin laadukkuudesta inhimillisen höpönlöpön keskittymänä, niin ainakin sinulle ovat yp-tason työkalut jo ennestään tuttuja sitä kautta. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 17. lokakuuta 2020 kello 14.50 (UTC)
: Minun puolestani sopii. – [[Käyttäjä:Nysalor|Nysalor]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Nysalor|keskustelu]]) 17. lokakuuta 2020 kello 16.08 (UTC)
: En tiedä miten paljon muokkaan tällä enää, mutta voin ruveta, niin saan noi tekniset asiat tehtyä. --[[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 18. lokakuuta 2020 kello 05.59 (UTC)
== Olin väärässä vuonna 2015 ==
Hei! Kirjoitin vuonna 2015 sinulle, että on omituista, kun mallineita tehdään. Olin väärässä, eli näkemykseni oli aika nurkkakuntainen ja ymmärtämätön. Nyt ymmärrän paremmin, että erilaisia mallineita (ja moduuleja!) luodaan ja tuodaan, jotta niiden avulla saavutetaan jokin tarkoitus, joka viime kädessä palvelee aineiston lukijaa. Tajusin asian vihdoin, kun Johshh toi tänne paljon mallineita, joita hän puolestaan tarvitsee.
Samalla kysyn, oletko jättänyt tämän projektin kokonaan? Osaamisellesi olisi käyttöä, koska en itse ole teknisesti kovin kummoinen ylläpitäjä ja menisi tuhottomasti aikaa opiskella asioita, jotta pääsin edes sellaiselle tasolle, jossa sinä olit jo vuonna 2015. Täällä olisi muutamia teknisiä juttuja lähinnä liittyen noihin Johshh:n tekemiin hakemistoihin, ja sitten olisi mukava myös jutella parista muustakin pienestä, melko trivaalista hommasta. Terveisin [[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 9. huhtikuuta 2026 kello 00.24 (UTC)
:Kiitos viestistä. Ihailtavaa itsereflektiota, jota soisi ihmisten useammin harrastavan (itseni mukaan lukien). Minulla ei nyt valitettavasti ole oikein aikaa muokata täälläkin. Jos laitat esimerkin millaisia ongelmia hakemistojen kanssa on, niin voin katsoa niitä. — [[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 12. huhtikuuta 2026 kello 07.28 (UTC)
::Jos priorisoidaan asiaa lukijan kannalta (koska vähäisemmät pulmat koskevat mm. Lint-virheitä ja mallineiden luokitusta ja koodin ongelmia), niin [https://fi.wikisource.org/w/index.php?title=Toiminnot%3AMuokkaukset&target=Johshh&namespace=all&tagfilter=&start=2026-03-30&end=2026-04-10&limit=900 Johshh on tuonut tänne kaksi kirjaa]. Aineisto on sivu-avaruudessa ja hakemisto-avaruudessa, ja en kunnolla ymmärrä niitä. Oikolukua ei tehdä, mutta jos noista saisi jotenkin lukijalle järkevän kokonaisuuden niin, että "artikkelisivulta" pääsisi siististi lukemaan kirjaa eikä kaikki olisi noin kesken. Jos näen, miten ratkaiset asian, niin voin kenties tulevaisuudessa tehdä samoin eli mallioppia. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 13. huhtikuuta 2026 kello 10.43 (UTC)
:::Kirjaan pääsee sivun ylälaidan ''Lähde''-välilehdestä. Kirjan sivun on tarkoitus sisällyttää artikkelisivuille niin kuin sivulla [[Edistys ja köyhyys/Ratkaistava kysymys]] on tehty. Voin tehdä ohjeen joskus. Minulla on itselläni alla oleva koodi omalla common.js-sivulla, joka näyttää marginaalissa linkit suoraan sisällytetylle sivulle. Siitä voisi tehdä gadgetin tai kopioida vastaavan jostakin toisesta wikiaineistosta, joka olisi kaikilla oletuksena päällä.
:::<syntaxHighlight lang="javascript">
:::// Haetaan sivunvaihtomerkit.
:::pagenums = $('.pagenum');
:::pagenums.each(function () {
::: var $this = $(this);
::: var $cont = $this.parent();
::: var $a = $('<a></a>');
::: if ( $this.attr('title') ) {
::: $a = $('<a></a>');
::: $a.attr('href', '/wiki/' + $this.attr('title'));
::: } else {
::: $a = $('<span></span>');
::: }
::: $cont.css('position', 'absolute');
::: $cont.css('left', 0);
::: $a.text($this.attr('id').replace("_", " "));
::: $a.attr('class', $this.attr('class'));
:::
::: $this.replaceWith([ '[', $a, ']' ]);
:::});
:::// Lisätään marginaali.
:::if ( pagenums.length > 0 ) {
::: $('.mw-parser-output').css('margin-left', '5em');
:::}
:::</syntaxHighlight>
:::— [[Käyttäjä:Hunsvotti|Hunsvotti]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Hunsvotti|keskustelu]]) 15. huhtikuuta 2026 kello 11.06 (UTC)
::No, mainitsen kuitenkin samalla muutakin. Lint-virheen "Duplicate IDs (77 virhettä)" listalla suurin osa virheistä tulee sinun luomistasi kahdesta mallineesta (Jae & Alaboksi) ja lisäksi Malline:Jae ei oikein toimi niillä sivuilla, joissa sitä käytti aiempi käyttäjä: [https://fi.wikisource.org/w/index.php?title=Sivu:Se_Wsi_Testamenti_Mattheus-Johannes.pdf/23&action=history 23], [https://fi.wikisource.org/w/index.php?title=Sivu:Se_Wsi_Testamenti_Mattheus-Johannes.pdf/24&action=history 24] ja [https://fi.wikisource.org/w/index.php?title=Sivu:Se_Wsi_Testamenti_Mattheus-Johannes.pdf/25&action=history 25]. Kun tein noihin kolmeen sivuun korjaukset, duplicate ID-ongelmat kasvoivat 23 kappaleella, kun uudeksi virheeksi tuli parametri <nowiki>{{{2}}}</nowiki>. Sinulta korjaukset varmaan kävisivät helposti ja nopeasti. Itse vain kokeilen eri asioita, joista jotkin ratkaisut toimivat ja jotkin vain tuottavat uusia virheitä. --[[Käyttäjä:Pxos|Pxos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Pxos|keskustelu]]) 13. huhtikuuta 2026 kello 19.55 (UTC)
mzxsnyuxju3tmpkll6mzf9dr47b7stb
Malline:Alaboksi
10
16912
129845
114336
2026-04-15T11:09:48Z
Hunsvotti
3108
korvataan [[Malline:Viitteet]] references-tagilla, koska malline on ilmeistest tarkoitettu käytettäväksi vain kerran sivulla
129845
wikitext
text/x-wiki
<div class="alaboksi" style="width:100%; border-top:1px solid #A88; background:#fAfAff; font-size:0.9em;">
{{#switch:{{{1|}}}|viitteet=
'''Lisätyt viitteet'''}}
{{#tag:references | group="huom." }}
</div>
<div class="alaboksi" style="width:100%; margin-top:5px; border: 1px solid #ADA; background-color: #E4F2E4; font-size:0.9em;">
{| style="width:100%; text-align:center;"
|-
| style="width:20%; text-align:left; font-size:0.9em;" | {{{edellinen|}}}
| style="width:60%;" |
| style="width:20%; text-align:right;font-size:0.9em;" | {{{seuraava|}}}
|}</div><noinclude>
==Käyttö==
<pre>
{{Alaboksi
|viitteet
|edellinen=
|seuraava=
}}
</pre>
Parametrit:
*'''edellinen''': edellinen sivu
*'''seuraava''': seuraava sivu
*'''viitteet''': näytetään lisätyt viitteet (joissa ''group=huom.''). Vaikuttaa vain otsikkoon, jos sivulla on lisättyjä viitteitä ne näytetään joka tapauksessa.
==Katso myös==
*[[Malline:Toimhuom]]
[[Luokka:Viitemallineet]]
</noinclude>
sq8yxbtnsefopj560rl0i84317tjemx
Raamattu 1776/Esran kirja
0
23414
129848
123673
2026-04-15T11:19:00Z
Hunsvotti
3108
/* Luku 3 */ korjattu jakeiden tuplanumerointi
129848
wikitext
text/x-wiki
{{Otsikko
| edellinen = [[../Toinen aikakirja|Toinen aikakirja]]
| seuraava = [[../Nehemian kirja|Nehemian kirja]]
| otsikko = [[Raamattu 1776]]
| alaotsikko = Esran kirja
| tekijä = -
| huomiot =
}}
__NOTOC__
{{SisLuku|1|2|3|4|5|6|7|8|9}}
== ESRA ==
=== Luku 1 ===
{{jae|1|1|m=|t= Ensimäisenä Koreksen Persian kuninkaan vuonna, että Herran sana täytettäisiin, joka oli puhuttu Jeremian suun kautta, herätti Herra Koreksen Persian kuninkaan hengen kuuluttamaan koko valtakunnassansa, ja myös kirjoituksella, sanoen: }}
{{jae|1|2|t= Näin sanoo Kores Persian kuningas: Herra taivaan Jumala on antanut minulle kaikki maan valtakunnat ja käskenyt minun rakentaa hänellensä huoneen Jerusalemiin, joka on Juudassa. }}
{{jae|1|3|t= Kuka on teidän seassanne kaikesta hänen kansastansa? hänen Jumalansa olkoon hänen kanssansa! ja hän menköön Jerusalemiin, joka on Juudassa, ja rakentakaan Herran Israelin Jumalan huoneen, hän on Jumala, joka Jerusalemissa on. }}
{{jae|1|4|t= Ja kaikkia jääneitä kaikissa paikoissa, kussa he muukalaisina ovat, pitää mielellänsä autettaman sen paikan kansalta hopialla ja kullalla, tavaralla ja juhdilla Jumalan huoneesen, joka on Jerusalemissa. }}
{{jae|1|5|t= Niin valmistivat itsensä isäin päämiehet Juudasta ja Benjaminista, niin myös papit ja Leviläiset, kaikki, jotka Jumalan henki kehoitti menemään ylös, rakentamaan Herran huonetta, joka on Jerusalemissa. }}
{{jae|1|6|t= Ja kaikki, jotka olivat heidän ympärillänsä, vahvistivat heidän kätensä hopia- ja kulta- astioilla, tavaralla ja juhdilla ja kalliilla kaluilla, paitsi mitä he mielellänsä uhrasivat. }}
{{jae|1|7|t= Kuningas Kores myös toi Herran huoneen astiat, jotka Nebukadnetsar oli ottanut Jerusalemista ja pannut jumalansa huoneesen. }}
{{jae|1|8|t= Mutta Kores, Persian kuningas, otti ne ulos rahanhaltian Mitridatin käden kautta, joka ne luki Juudan päämiehelle Sesbatsarille. }}
{{jae|1|9|t= Ja tämä on niiden luku: kolmekymmentä kultamaljaa, tuhannen hopiamaljaa, ja yhdeksänkolmattakymmentä veistä, }}
{{jae|1|10|t= Kolmekymmentä kultaista kuppia, ja toisia hopeaisia maljoja neljäsataa ja kymmenen, ja muita astioita tuhannen. }}
{{jae|1|11|t= Niin että kaikkia astioita, sekä kullasta että hopiasta, oli viisituhatta ja neljäsataa: ne kaikki vei Sesbatsar niiden kanssa, jotka Babelin vankeudesta menivät Jerusalemiin. }}
=== Luku 2 ===
{{jae|2|1|m=|t= Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa, }}
{{jae|2|2|t= Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten * luku: }}
{{jae|2|3|t= Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä; }}
{{jae|2|4|t= Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä; }}
{{jae|2|5|t= Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä; }}
{{jae|2|6|t= Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä; }}
{{jae|2|7|t= Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä; }}
{{jae|2|8|t= Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä; }}
{{jae|2|9|t= Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä; }}
{{jae|2|10|t= Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä; }}
{{jae|2|11|t= Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä; }}
{{jae|2|12|t= Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä; }}
{{jae|2|13|t= Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä; }}
{{jae|2|14|t= Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä; }}
{{jae|2|15|t= Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä; }}
{{jae|2|16|t= Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan; }}
{{jae|2|17|t= Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä; }}
{{jae|2|18|t= Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä; }}
{{jae|2|19|t= Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä; }}
{{jae|2|20|t= Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi; }}
{{jae|2|21|t= Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä; }}
{{jae|2|22|t= Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä; }}
{{jae|2|23|t= Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä; }}
{{jae|2|24|t= Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä; }}
{{jae|2|25|t= Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä; }}
{{jae|2|26|t= Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä; }}
{{jae|2|27|t= Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä; }}
{{jae|2|28|t= Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä; }}
{{jae|2|29|t= Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä; }}
{{jae|2|30|t= Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä; }}
{{jae|2|31|t= Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä; }}
{{jae|2|32|t= Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä; }}
{{jae|2|33|t= Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä; }}
{{jae|2|34|t= Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä; }}
{{jae|2|35|t= Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä; }}
{{jae|2|36|t= Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä; }}
{{jae|2|37|t= Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä; }}
{{jae|2|38|t= Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä; }}
{{jae|2|39|t= Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä; }}
{{jae|2|40|t= Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä; }}
{{jae|2|41|t= Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä; }}
{{jae|2|42|t= Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä; }}
{{jae|2|43|t= Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset, }}
{{jae|2|44|t= Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset, }}
{{jae|2|45|t= Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset, }}
{{jae|2|46|t= Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset, }}
{{jae|2|47|t= Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset, }}
{{jae|2|48|t= Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset, }}
{{jae|2|49|t= Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset, }}
{{jae|2|50|t= Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset, }}
{{jae|2|51|t= Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset, }}
{{jae|2|52|t= Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset, }}
{{jae|2|53|t= Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset, }}
{{jae|2|54|t= Netsian lapset, Hatiphan lapset; }}
{{jae|2|55|t= Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset, }}
{{jae|2|56|t= Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset, }}
{{jae|2|57|t= Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset: }}
{{jae|2|58|t= Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi. }}
{{jae|2|59|t= Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista: }}
{{jae|2|60|t= Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä; }}
{{jae|2|61|t= Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä. }}
{{jae|2|62|t= Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta. }}
{{jae|2|63|t= Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä. }}
{{jae|2|64|t= Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä, }}
{{jae|2|65|t= Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa; }}
{{jae|2|66|t= Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa; }}
{{jae|2|67|t= Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia. }}
{{jae|2|68|t= Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa. }}
{{jae|2|69|t= Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä * , ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta. }}
{{jae|2|70|t= Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa. }}
=== Luku 3 ===
{{jae|3|1|m=|t= Kuin seitsemäs kuukausi oli tullut ja Israelin lapset olivat kaupungeissansa, tuli kansa kokoon niinkuin yksi mies Jerusalemiin. }}
{{jae|3|2|t= Niin nousi Jesua Jotsadakin poika, ja papit hänen veljensä, ja Serubbabel Sealtielin poika ja hänen veljensä ja rakensivat Israelin Jumalan alttarin uhrataksensa sen päällä polttouhria, niinkuin kirjoitettu on Moseksen, Jumalan miehen, laissa. }}
{{jae|3|3|t= Ja he laskivat alttarin perustuksensa päälle, vaikka he pelkäsivät sen maan kansoja; ja he uhrasivat sen päällä Herralle polttouhria aamulla ja ehtoolla. }}
{{jae|3|4|t= Ja he pitivät lehtimajan juhlaa niinkuin kirjoitettu on, ja tekivät polttouhria joka päivä, sen luvun jälkeen kuin tapa oli, kunkin päivänänsä, }}
{{jae|3|5|t= Senjälkeen alinomaisia polttouhreja, ja uuden kuun, ja kaikkein Jumalalle pyhitettyin juhlain, ja kaikkinaisia mieliuhreja, joita he hyvällä mielellä tekivät Herralle. }}
{{jae|3|6|t= Seitsemännen kuukauden ensimäisenä päivänä rupesivat he uhraamaan Herralle polttouhria; mutta ei Herran templin perustus ollut vielä laskettu. }}
{{jae|3|7|t= Ja he antoivat kivenhakkaajille ja taitavaille työväelle rahaa, ja ruokaa ja juomaa, ja öljyä Sidonilaisille ja Tyrolaisille, että he toisivat heille sedripuita Libanonista Japhoon merta myöten, Koreksen Persian kuninkaan suomasta, }}
{{jae|3|8|t= Mutta toisena vuonna sittekuin he tulivat Jerusalemiin Herran huoneen tykö, toisena kuukautena, rupesi * Serubbabel Sealtielin poika, ja Jesua Jotsadakin poika, ja muut heidän jääneet veljensä, papit ja Leviläiset, ja kaikki, jotka vankeudesta tulivat Jerusalemiin, ja panivat kahdenkymmenen ajastaikaiset ja sitä vanhemmat Leviläiset Herran huoneen työn teettäjiksi. }}
{{jae|3|9|t= Ja Jesua seisoi poikinensa ja veljinensä, ja Kadmiel poikinensa, ja Juudan lapset, niinkuin yksi mies teettämässä työväkeä Herran huoneessa, Henadadin lapset poikinensa, ja Leviläiset veljinensä. }}
{{jae|3|10|t= Ja kuin rakentajat laskivat Herran templin perustuksen, asettivat he papit puetettuina, vaskitorvien kanssa, ja Leviläiset Asaphin pojat kanteleilla, kiittämään Herraa Davidin Israelin kuninkaan sanoilla. }}
{{jae|3|11|t= Ja he veisasivat vuorottain ylistäissänsä ja kiittäissänsä Herraa, että hän on hyvä ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti Israelin ylitse. Ja kaikki kansa huusi korkialla äänellä ja kiitti Herraa, että Herran huoneen perustus oli laskettu. }}
{{jae|3|12|t= Mutta moni vanhoista papeista, ja Leviläisistä ja isäin päämiehistä, jotka olivat nähneet ensimäisen huoneen perustuksellansa, niin myös tämän huoneen silmäinsä edessä, itkivät suurella äänellä; ja moni huusi korkialla äänellä ilon tähden; }}
{{jae|3|13|t= Että se huuto oli niin suuri, ettei kansa eroittanut ilon ääntä itkun äänestä; sillä kansa huusi korkialla äänellä, että se ääni kauvas kuului. }}
{{jae|3|14|m=|t= Mutta kuin Juudan ja Ben-Jaminin vihamiehet kuulivat, että ne, jotka vankeudesta olivat lähteneet, rakensivat Herralle Israelin Jumalalle templiä; }}
{{jae|3|15|t= Tulivat he Serubbabelin ja isäin päämiesten tykö ja sanoivat heille: me rakennamme teidän kanssanne; sillä me etsimme teidän Jumalaanne niinkuin tekin, ja emme ole sitte uhranneet * kuin Asserhaddon Assurin kuningas meidät tänne vei. }}
{{jae|3|16|t= Mutta Serubbabel ja Jesua ja muut Israelin isäin päämiehet vastasivat: ei sovi teidän ja meidän rakentaa meidän Jumalallemme huonetta; mutta me rakennamme yksin Herralle Israelin Jumalalle huoneen, niinkuin Kores Persian kuningas meitä käski. }}
{{jae|3|17|t= Niin sen maakunnan väki heikensi Juudan kansan kädet ja peljätti rakentamasta, }}
{{jae|3|18|t= Ja palkkasivat neuvonantajia heitä vastaan, estämään heidän neuvoansa, niinkauvan kuin Kores Persian kuningas eli, Dariuksen Persian kuninkaan valtakuntaan asti. }}
{{jae|3|19|t= Mutta kuin Ahasverus tuli kuninkaaksi, hänen valtakuntansa alussa, kirjoittivat he kanteen Juudan ja Jerusalemin asujamia vastaan. }}
{{jae|3|20|t= Ja Artahsastan aikana kirjoitti Bislam, Mitridat, Tabeel ja muut heidän seurastansa Artahsastalle Persian kuninkaalle. Ja kirja oli kirjoitettu Syrian kielellä ja tulkittu Syrian kielellä. }}
{{jae|3|21|t= Rehum kansleri ja Simsai kirjoittaja kirjoittivat kirjan Jerusalemia vastaan kuningas Artahsastalle näin: }}
{{jae|3|22|t= Rehum kansleri ja Simsai kirjoittaja, ja muut heidän kanssaveljensä Dinasta, Apharsakista ja Tarpelasta, Persiasta, Arakasta, Babelista, Susanista, Dehasta ja Elamista, }}
{{jae|3|23|t= Ja muut kansat, jotka suuri ja kuuluisa Asnappar toi tänne, ja pani heidät asumaan Samarian kaupunkeihin, ja ne muut toisella puolen virtaa, sillä ajalla. }}
{{jae|3|24|t= Ja kirja, jonka he lähettivät kuningas Artahsastalle, oli näin kirjoitettu: palvelias, miehet, jotka asuvat toisella puolella virtaa, jotka siihen aikaan olivat. }}
{{jae|3|25|t= Se olkoon kuninkaalle tiettävä, että Juudalaiset, jotka sinun tyköäs tulivat meidän tykömme Jerusalemiin, rakentavat kapinallista ja pahaa kaupunkia, ja ovat perustaneet ja korottaneet muurit. }}
{{jae|3|26|t= Niin olkoon nyt kuninkaalle tiettävä, että jos se kaupunki rakennetaan ja muurit perustetaan, niin ei he sinulle anna tullia, veroa ja ajastaikaista ulostekoa; ja sinä vahingoitset kuningasten veron. }}
{{jae|3|27|t= Nyt siis, että meillä on ravinto * kuninkaan huoneesta, ei sovi meidän nähdä kuninkaan ylönkatsetta; sentähden olemme me lähteneet matkaan, ilmoittamaan sitä kuninkaalle, }}
{{jae|3|28|t= Ettäs etsisit isäis aikakirjoista, ja sinä löydät niistä ja saat tietää tämän olevan kapinallisen ja vahingollisen kaupungin kuninkaille ja maakunnille, joka saatti jo vanhasta muutkin luopumaan; jonkatähden myös tämä kaupunki on autioksi tehty. }}
{{jae|3|29|t= Sentähden me annamme kuninkaan tietää, että jos tämä kaupunki rakennetaan ja muurit tehdään, niin et sinä toista puolta virtaa saa pitää. }}
{{jae|3|30|t= Niin kuningas lähetti vastauksen Rehumille kanslerille ja Simsaille kirjoittajalle, ja muille heidän kanssaveljillensä, jotka Samariassa asuivat, ja muille, jotka toisella puolella virtaa olivat: rauhaa tällä ajalla! }}
{{jae|3|31|t= Lähetyskirja, jonka te meidän tykömme lähetitte, on luettu julkisesti minun edessäni. }}
{{jae|3|32|t= Ja on minulta käsketty etsittää, ja on löydetty sen kaupungin jo vanhaan nousseen kuninkaita vastaan, ja luopuneen, niin että kapina on siinä noussut. }}
{{jae|3|33|t= Ja että Jerusalemissa ovat olleet väkevät kuninkaat ja vallinneet kaikki toisella puolella virtaa, ja heille on annettu tulli, vero ja ajastaikainen ulosteko. }}
{{jae|3|34|t= Tehkäät siis tämän käskyn jälkeen: estäkäät niitä miehiä rakentamasta kaupunkia, siihenasti kuin minä annan käskyn. }}
{{jae|3|35|t= Niin karttakaat teitänne erehdyksestä tässä asiassa. Miksi semmoinen turmelus pitäis valtaa saaman kuninkaille vahingoksi? }}
{{jae|3|36|t= Kuin kuningas Artahsastan kirja luettiin Rehumin, Simsain kirjoittajan ja heidän kanssaveljeinsä edessä, menivät he kiiruusti Jerusalemiin Juudalaisten tykö ja estivät heidät käsivarrella ja väkevyydellä. }}
{{jae|3|37|t= Silloin lakattiin Jumalan huoneen työstä Jerusalemissa, niin että se jäi Dariuksen Persian kuninkaan toiseen vuoteen asti. }}
=== Luku 4 ===
{{jae|4|1|m=|t= Ja prophetat Haggai ja Sakaria, Iddon poika, ennustivat Juudalaisille, jotka olivat Juudassa ja Jerusalemissa, Israelin Jumalan nimeen. }}
{{jae|4|2|t= Silloin nousivat Serubbabel Sealtielin poika, Jesua Jotsadakin poika ja rupesivat rakentamaan Jumalan huonetta Jerusalemissa ja Jumalan prophetat heidän kanssansa, auttain heitä. }}
{{jae|4|3|t= Siihen aikaan tuli Tatnai heidän tykönsä, joka oli maaherra toisella puolella virtaa, ja Setarbosnai, ja heidän kanssaveljensä, ja sanoivat näin heille: kuka on käskenyt rakentaa tätä huonetta ja näitä muureja perustaa? }}
{{jae|4|4|t= Niin me sanoimme heille, mitkä niiden miesten nimet olivat, jotka tätä rakennusta rakensivat. }}
{{jae|4|5|t= Ja heidän Jumalansa silmä tuli Juudan vanhimpain päälle, ettei sitä heiltä niinkauvaksi estetty, kuin sanoma vietiin Dariuksen tykö; ja lähetyskirja tuli siitä asiasta takaperin jälleen. }}
{{jae|4|6|t= Ja kirja, jonka Tatnai maaherra toisella puolella virtaa, ja Setarbosnai, ja hänen kanssaveljensä Apharsakista, jotka olivat toisella puolella virtaa, lähettivät kuningas Dariukselle, }}
{{jae|4|7|t= Ja sanat, jotka he lähettivät hänelle olivat näin kirjoitetut: kuninkaalle Dariukselle (toivotetaan) kaikkea rauhaa! }}
{{jae|4|8|t= Olkoon kuninkaalle tiettävä, että me tulimme Juudan maakuntaan, kaikkein suurimman Jumalan huoneen tykö; ja sitä rakennetaan jaloista suurista kivistä, hirret pannaan seiniin, ja työ joutuu ja menestyy heidän käsissänsä. }}
{{jae|4|9|t= Niin me kysyimme vanhimmilta ja sanoimme heille: kuka teille antoi käskyn rakentaa tätä huonetta ja näitä muureja perustaa? }}
{{jae|4|10|t= Me kysyimme myös heiltä heidän nimensä, antaaksemme sinulle ne tietää, ja me kirjoitimme niiden miesten nimet, jotka heidän päämiehensä olivat. }}
{{jae|4|11|t= Ja senkaltaisen sanan he meille vastasivat, sanoen: me olemme taivaan ja maan Jumalan palveliat, ja rakennamme tätä huonetta, joka ennen monta vuotta oli rakennettu, jonka väkevä Israelin kuningas oli rakentanut ja pannut ylös. }}
{{jae|4|12|t= Mutta sittekuin meidän isämme vihoittivat taivaan Jumalan, antoi hän heidät Nebukadnetsarin käsiin, Kaldealaisten kuninkaan Babelista; hän jaotti tämän huoneen ja vei kansan Babeliin. }}
{{jae|4|13|t= Mutta ensimäisenä Koreksen, Babelin kuninkaan vuonna, käski kuningas Kores tämän Jumalan huoneen rakentaa. }}
{{jae|4|14|t= Ja ne kulta astiat ja hopia astiat, mitkä olivat siinä Jumalan huoneessa, jotka Nebukadnetsar otti Jerusalemin templistä ja vei Babelin templiin, ne otti kuningas Kores Babelin templistä ja antoi yhdelle Sesbatsar nimeltä, jonka hän pani heidän päämieheksensä, }}
{{jae|4|15|t= Ja sanoi hänelle: ota nämät astiat, mene ja vie ne Jerusalemin templiin, ja anna Jumalan huone rakennettaa paikallensa. }}
{{jae|4|16|t= Silloin tuli se Sesbatsar ja laski Jumalan huoneen perustuksen Jerusalemissa; ja siitä ajasta niin tähän asti on sitä rakennettu, ja ei ole vielä täytetty. }}
{{jae|4|17|t= Nyt siis jos kuninkaalle kelpaa, niin antakaan etsiä kuninkaan tavarahuoneessa, joka on Babelissa, jos se on käsketty Kores kuninkaalta, heidän rakentaa tätä Jumalan huonetta, joka on Jerusalemissa, ja antakoon tästä asiasta meidän tietää kuninkaan tahdon. }}
=== Luku 5 ===
{{jae|5|1|m=|t= Niin Darius kuningas käski etsiä kantselissa, kuninkaan tavarahuoneessa Babelissa. }}
{{jae|5|2|t= Silloin löydettiin Ahmetan linnasta, joka on Median maakunnassa, kirja, jossa oli näin muistoksi kirjoitettu: }}
{{jae|5|3|t= Ensimäisenä kuningas Koreksen vuonna käski kuningas Kores rakentaa Jumalan huoneen Jerusalemissa paikaksi, jossa uhrataan, ja laskea perustuksen, kuusikymmentä kyynärää korkiaksi ja kuusikymmentä kyynärää leviäksi; }}
{{jae|5|4|t= Kolme seinää vuolluista kivistä ja yksi seinä uusista puista; ja että kuninkaan huoneesta piti annettaman ylöspitämys; }}
{{jae|5|5|t= Piti myös Jumalan huoneen hopiaiset ja kultaiset astiat, jotka Nebukadnetsar oli ottanut Jerusalemin kirkosta ja vienyt Babeliin, annettaman ja vietämän jälleen templiin, Jerusalemiin, pantavaksi siallensa Jumalan huoneesen. }}
{{jae|5|6|t= Niin olkaat nyt erinänne heistä, sinä Tatnai maaherra sillä puolella virtaa, ja sinä Setarbosnai, ja teidän kanssaveljenne Apharsakista, te jotka olette sillä puolella virtaa. }}
{{jae|5|7|t= Antakaat heidän tehdä työtä Jumalan huoneessa, että Juudalaisten päämies ja heidän vanhimpansa saisivat Jumalan huoneen rakennetuksi entiselle paikallensa. }}
{{jae|5|8|t= On myös käsketty minulta, mitä Juudan vanhimmille pitää annettaman, että he rakentaisivat tämän Jumalan huoneen, nimittäin: että sille väelle pitää juuri kiiruusti ylöspitämys annettaman kuninkaan verokalusta siltä puolelta virtaa, ja ei heitä estettämän. }}
{{jae|5|9|t= Ja mitä tarvitaan mullia, ja oinaita, ja karitsoita uhriksi taivaan Jumalalle, nisuja, suoloja, viinaa ja öljyä, Jerusalemin pappein tavan jälkeen, niin pitää heille annettaman joka päivä ilman yhdettäkään erehdyksetä. }}
{{jae|5|10|t= Että he uhraisivat taivaan Jumalalle makiaa hajua, ja rukoilisivat kuninkaan ja hänen lastensa elämän edestä. }}
{{jae|5|11|t= Tämä käsky on minulta annettu, että kuka ikänä nämät sanat muuttaa, hänen huoneestansa pitää yksi hirsi reväistämän, joka pitää nostettaman ylös, ja hän siihen ripustettaman, ja hänen huoneensa pitää lokaläjäksi tehtämän sen työn tähden. }}
{{jae|5|12|t= Jumala, joka on nimensä pannut asumaan siinä, tappakoon kaikki ne kuninkaat ja kansat, jotka ojentavat kätensä muuttamaan taikka särkemään tätä Jumalan huonetta, joka on Jerusalemissa. Minä Darius olen tämän käskyn antanut, ja se pitää juuri nopiasti tehtämän. }}
{{jae|5|13|t= Silloin Tatnai maaherra sillä puolella virtaa, ja Setarbosnai ja heidän kanssaveljensä, joiden tykö kuningas Darius oli lähettänyt, tekivät sen nopiasti. }}
{{jae|5|14|t= Ja Juudalaisten vanhimmat rakensivat, ja se menestyi, Haggain prophetan ja Sakarian Iddon pojan ennustuksen jälkeen; ja he rakensivat ja päättivät sen Israelin Jumalan käskyn jälkeen; ja Koreksen, Dariuksen ja Artahsastan Persian kuninkain käskyn jälkeen. }}
{{jae|5|15|t= Ja huone päätettiin täydellisesti kolmanteen päivään asti Adarin kuuta, kuudentena kuningas Dariuksen valtakunnan vuonna. }}
{{jae|5|16|t= Ja Israelin lapset, papit, Leviläiset ja muut, jotka vankeudesta tulleet olivat, pitivät ilolla Jumalan huoneen vihkimistä, }}
{{jae|5|17|t= Ja uhrasivat tässä Jumalan huoneen vihkimyksessä sata mullia, kaksisataa oinasta, neljäsataa karitsaa ja kaksitoistakymmentä kaurista, koko Israelin syntein edestä, Israelin sukukuntain luvun jälkeen, }}
{{jae|5|18|t= Ja asettivat papit vuoroonsa ja Leviläiset järjestykseensä, palvelemaan Jumalaa, joka on Jerusalemissa, niinkuin Moseksen kirjassa on kirjoitettu. }}
{{jae|5|19|t= Ja ne, jotka vankeudesta olivat tulleet, pitivät pääsiäistä neljäntenä päivänä toistakymmentä ensimäisestä kuukaudesta. }}
{{jae|5|20|t= Sillä papit ja Leviläiset olivat puhdistaneet itsensä, niin että he kaikki olivat puhtaat niinkuin yksi mies; ja he teurastivat pääsiäislampaan kaikkein vankeuden lasten edestä, ja pappein heidän veljeinsä edestä ja itse edestänsä. }}
{{jae|5|21|t= Ja Israelin lapset jotka vankeudesta palanneet olivat, söivät, ja kaikki, jotka itsensä olivat eroittaneet maan pakanain saastaisuudesta heidän tykönsä, etsimään Herraa Israelin Jumalaa, }}
{{jae|5|22|t= Ja pitivät happamattoman leivän juhlaa ilolla seitsemän päivää; sillä Herra oli heidät iloittanut, ja kääntänyt Assurin kuninkaan sydämen heidän puoleensa, että he tulivat vahvistetuksi Jumalan huoneen työssä, joka on Israelin Jumala. }}
=== Luku 6 ===
{{jae|6|1|m=|t= Mutta näiden jälkeen Artahsastan Persian kuninkaan hallitessa oli Esra Serajan poika, Asarian pojan, Hilkian pojan, }}
{{jae|6|2|t= Sallumin pojan, Zadokin pojan, Ahitobin pojan, }}
{{jae|6|3|t= Amarian pojan, Asarian pojan, Merajotin pojan, }}
{{jae|6|4|t= Serahian pojan, Ussin pojan, Bukkin pojan, }}
{{jae|6|5|t= Abisuan pojan, Pinehaan pojan, Eleatsarin pojan, ylimmäisen papin Aaronin pojan. }}
{{jae|6|6|t= Tämä Esra meni ylös Babelista, joka oli toimellinen kirjanoppinut Moseksen laissa, jonka Herra Israelin Jumala oli antanut. Ja kuningas antoi hänelle kaikki, mitä hän anoi, Herran hänen Jumalansa käden jälkeen, joka hänen ylitsensä oli. }}
{{jae|6|7|t= Ja siinä meni muutamia Israelin lapsista ja papeista ja Leviläisistä, veisaajista, ovenvartioista ja Netinimeistä ylös Jerusalemiin, seitsemäntenä Artahsastan kuninkaan vuonna. }}
{{jae|6|8|t= Ja hän tuli Jerusalemiin viidentenä kuukautena, se oli seitsemäs kuninkaan vuosi. }}
{{jae|6|9|t= Sillä ensimäisenä päivänä ensimäistä kuuta alkoi hän lähteä Babelista, ja ensimäisenä päivänä viidennettä kuuta tuli hän Jerusalemiin, Jumalan hyvän käden kautta, joka hänen ylitsensä oli. }}
{{jae|6|10|t= Sillä Esra oli valmistanut sydämensä etsimään Herran lakia, ja tekemään sitä ja opettamaan Israelille säätyjä ja oikeutta. }}
{{jae|6|11|t= Ja näin on se kirja, jonka Artahsasta antoi papille Esralle, kirjanoppineelle, joka oli opettaja Herran käskysanoissa ja säädyissä Israelille: }}
{{jae|6|12|t= Artahsasta kuningasten kuningas Esralle papille ja kirjanoppineelle taivaan Jumalan laissa: rauhaa tällä ajalla! }}
{{jae|6|13|t= Minä olen käskenyt, että kenenkä ikänä kelpaa minun valtakunnassani Israelin kansasta, papeista ja Leviläisistä mennä kanssas Jerusalemiin, niin menkään. }}
{{jae|6|14|t= Sinä olet lähetetty kuninkaalta ja seitsemältä neuvonantajalta etsimään Juudaa ja Jerusalemia, sinun Jumalas lain jälkeen, joka käsissäs on; }}
{{jae|6|15|t= Ja ettäs otat myötäs sen hopian ja kullan, minkä kuningas ja hänen neuvonantajansa hyvällä mielellä ovat uhranneet Israelin Jumalalle, jonka maja on Jerusalemissa. }}
{{jae|6|16|t= Ja kaikkinaisen hopian ja kullan, minkä sinä saat koko Babelin maakunnasta, kuin kansa ja papit hyvällä mielellä antavat Jumalan huoneesen, joka on Jerusalemissa. }}
{{jae|6|17|t= Sentähden osta nopiasti sillä rahalla mullia, oinaita ja karitsoita, ja ruokauhria ja juomauhria, ja uhraa ne teidän Jumalanne huoneen alttarilla, joka on Jerusalemissa. }}
{{jae|6|18|t= Mutta mitä sinun ja sinun veljes siitä rahasta kelpaa tehdä, joka liiaksi on, se tehkäät teidän Jumalanne tahdon jälkeen. }}
{{jae|6|19|t= Ja astiat, jotka sinun haltuus ovat annetut sinun Jumalas huoneen palvelukseksi, anna ne pois Jumalan eteen Jerusalemiin. }}
{{jae|6|20|t= Ja mitä enempää tarvitaan sinun Jumalas huoneesen ja sinä kulutat, niin anna se kuninkaan tavarahuoneesta. }}
{{jae|6|21|t= Minä kuningas Artahsasta olen käskenyt veronhaltioille sillä puolella virtaa, että mitä ikänä Esra pappi ja kirjanoppinut taivaan Jumalan laissa teiltä anoo, se tehkäät nopiasti, }}
{{jae|6|22|t= Hamaan sataan leiviskään hopiaa, ja sataan koriin nisuja, ja sataan tynnyriin viinaa, ja sataan tynnyriin öljyä, ja suoloja ilman mittaa. }}
{{jae|6|23|t= Kaikkia mitä taivaan Jumalan laki anoo, se pitää taivaan Jumalan huoneelle juuri nopiasti tehtämän, ettei hänen vihansa tulisi kuninkaan valtakunnan ja hänen lastensa päälle. }}
{{jae|6|24|t= Ja se pitää oleman teille kaikille tiettävä, ettei teillä ole valtaa panna jotakin veroa, tullia eli ajastaikaista ulostekoa yhdenkään papin päälle, Leviläisen, veisaajan, ovenvartijan, Netinimin, tämän Jumalan huoneen palveliain päälle, }}
{{jae|6|25|t= Ja sinun, Esra, pitää Jumalas viisauden jälkeen, joka sinulla on, paneman tuomarit ja oikeuden tekiät, tuomitsemaan kaiken kansan, joka toisella puolella virtaa on, että kaikki taitaisivat sinun Jumalas lain; ja sitä, joka ei taida, pitää teidän opettaman. }}
{{jae|6|26|t= Ja jokainen, joka ei tee visusti sinun Jumalas lakia ja kuninkaan lakia, hänen pitää saaman tuomionsa työnsä jälkeen, joko se on kuolemaan, eli maan kulkemukseen, eli rahasakkoon, taikka vankeuteen. }}
{{jae|6|27|t= Kiitetty olkoon Herra, meidän isäimme Jumala, joka tainkaltaisen asian on antanut kuninkaan sydämeen, että hän kaunistaa Herran huonetta Jerusalemissa! }}
{{jae|6|28|t= Ja hän on kääntänyt laupiuden minun päälleni kuninkaan ja hänen neuvonantajainsa ja kaikkein kuninkaan voimallisten päämiesten edessä. Ja minä vahvistettiin Herran minun Jumalani kädellä, joka oli minun ylitseni, ja kokosin päämiehet Israelista menemään ylös minun kanssani. }}
=== Luku 7 ===
{{jae|7|1|m=|t= Nämät ovat niiden isäin päämiehet, ja heidän polvilukunsa, jotka läksivät minun kanssani Babelista kuningas Artahsastan hallitessa: }}
{{jae|7|2|t= Pinehaan pojista, Gersom; Itamarin pojista, Daniel; Davidin pojista, Hattus; }}
{{jae|7|3|t= Sekanian pojista, Paroksen lapsista, Sakaria, ja hänen kanssansa luettu sata ja viisikymmentä miestä; }}
{{jae|7|4|t= Pahatmoabin pojista, Eljoenai Serahian poika, ja hänen kanssansa kaksisataa miestä; }}
{{jae|7|5|t= Sekanian pojista, Jehasielin poika, ja hänen kanssansa kolmesataa miestä; Adinin pojista, Ebed Jonatanin poika, ja hänen kanssansa viisikymmentä miestä; }}
{{jae|7|7|t= Elamin pojista, Jesaia Atalian poika, ja hänen kanssansa seitsemänkymmentä miestä; }}
{{jae|7|8|t= Sephatian pojista, Sebadia Mikaelin poika, ja hänen kanssansa kahdeksankymmentä miestä; }}
{{jae|7|9|t= Joabin pojista, Obadia Jehielin poika ja hänen kanssansa kaksisataa ja kahdeksantoistakymmentä miestä; }}
{{jae|7|10|t= Selomitin pojista, Josiphian poika, ja hänen kanssansa sata ja kuusikymmentä miestä; }}
{{jae|7|11|t= Bebain pojista, Sakaria Bebain poika, ja hänen kanssansa kahdeksankolmattakymmentä miestä; }}
{{jae|7|12|t= Asgadin pojista, Johanan nuorin poika, ja hänen kanssansa sata ja kymmenen miestä; }}
{{jae|7|13|t= Adonikamin viimeisistä pojista, joiden nimet ovat: Eliphelet, Jehiel ja Semaja, ja heidän kanssansa kuusikymmentä miestä; }}
{{jae|7|14|t= Bigvain pojista, Utai ja Sabbud ja heidän kanssansa seitsemänkymmentä miestä. }}
{{jae|7|15|t= Ja minä kokosin heidät sen virran tykö, joka tulee Ahavaan, ja oleskelimme siinä kolme päivää. Ja kuin minä visusti katselin kansan ja papit, en minä löytänyt yhtäkään Leviläistä. }}
{{jae|7|16|t= Niin minä lähetin Elieserin, Arielin, Semajan, Elnatanin, Jaribin, Elnatanin, Natanin, Sakarian ja Mesullamin, päämiehet, ja Jojaribin ja Elnatanin, opettajat; }}
{{jae|7|17|t= Ja lähetin ne Iddon tykö, joka oli päämies Kasiphian paikkakunnassa, tuomaan meille palvelioita Jumalamme huoneesen, ja minä panin heidän suuhunsa sanat, mitä heidän piti Iddolle puhuman ja hänen veljillensä Netinimeille Kasiphian paikkakunnassa. }}
{{jae|7|18|t= Ja he toivat meille, Jumalamme hyvän käden jälkeen meidän ylitsemme, viisaan miehen, Mahelin pojista Levin pojan, Israelin pojan, ja Serebian hänen poikainsa ja veljeinsä kanssa, kahdeksantoistakymmentä; }}
{{jae|7|19|t= Ja Hasabian ja Jesaian hänen kanssansa, Merarin pojista, hänen veljensä ja heidän poikainsa kanssa kaksikymmentä; }}
{{jae|7|20|t= Ja Netinimeistä, jotka David ja päämiehet olivat panneet Leviläisiä palvelemaan, kaksisataa ja kaksikymmentä Netinimiä; kaikki nimeltänsä nimitetyt. }}
{{jae|7|21|t= Ja minä kuulutin siellä paaston Ahavan virran tykönä, nöyryyttääksemme mieltämme Jumalamme edessä, ja kysyäksemme häneltä oikiaa tietä meille ja meidän lapsillemme ja kaikille meidän kaluillemme. }}
{{jae|7|22|t= Sillä en minä rohjennut anoa kuninkaalta sutaväkeä ja huovia varjelemaan meitä tiellä vihollisilta; sillä me olimme sanoneet kuninkaalle, että meidän Jumalamme käsi on hyväksi kaikkein ylitse, jotka häntä etsivät; mutta hänen väkevyytensä ja vihansa on kaikkein niiden päällä, jotka hänen hylkäävät. }}
{{jae|7|23|t= Niin me paastosimme ja rukoilimme meidän Jumalaamme sen edestä; ja hän kuuli meitä. }}
{{jae|7|24|t= Ja minä valitsin ylimmäisistä papeista kaksitoistakymmentä: Serebian ja Hasabian, ja kymmenen heidän veljistänsä heidän kanssansa; }}
{{jae|7|25|t= Ja minä punnitsin heille hopian ja kullan, ja ylennysastiat meidän Jumalamme huoneesen, mitkä kuningas ja hänen neuvonantajansa ja päämiehensä, ja koko Israel, joka saapuvilla oli, olivat antaneet ylennykseksi. }}
{{jae|7|26|t= Ja punnitsin heidän käteensä hopiaa kuusisataa ja viisikymmentä leiviskää, ja hopia- astioita sata leiviskää, ja sata leiviskää kultaa, }}
{{jae|7|27|t= Ja kaksikymmentä kultaista maljaa, jotka painoivat tuhannen kultapenninkiä, ja kaksi kallista vaskiastiaa, niin kirkasta kuin kulta. }}
{{jae|7|28|t= Ja minä sanoin heille: te olette pyhät Herralle, niin myös ovat astiat pyhät, ja kulta ja hopia on hyvällä mielellä annettu Herralle isäinne Jumalalle. }}
{{jae|7|29|t= Valvokaat siis ja pitäkäät ne niinkauvan tallella, että te ne jälleen punnitsette ulos pappein ja Leviläisten, päämiesten ja Israelin ylimmäisten isäin edessä, Jerusalemissa, Herran huoneen arkkuihin. }}
{{jae|7|30|t= Niin papit ja Leviläiset ottivat vastaan punnitun hopian ja kullan ja astiat, viedäksensä Jerusalemiin Jumalamme huoneeseen. }}
{{jae|7|31|t= Ja me läksimme Ahavan virran tyköä, toisena päivänä toistakymmentä ensimäistä kuuta, menemään Jerusalemiin. Ja meidän Jumalamme käsi oli meidän päällämme, joka meitä pelasti vihollistemme käsistä ja väijymisestä tiellä. }}
{{jae|7|32|t= Ja me tulimme Jerusalemiin ja oleskelimme siellä kolme päivää. }}
{{jae|7|33|t= Mutta neljäntenä päivänä punnittiin hopia ja kulta, ja astiat meidän Jumalamme huoneesen, papin Urian pojan Meremotin käden alla, ja hänen kanssansa oli Eleatsar Pinehaan poika ja heidän kanssansa Josabad Jesuan poika ja Noadia Binnuin poika, Leviläiset. }}
{{jae|7|34|t= Jokaisen luvun ja painon jälkeen; ja kaikki se paino kirjoitettiin siihen aikaan. }}
{{jae|7|35|t= Ja vankeuden lapset, jotka olivat tulleet vankeudesta, uhrasivat Israelin Jumalalle polttouhria, kaksitoistakymmentä mullia, koko Israelin edestä, yhdeksänkymmentä ja kuusi oinasta, seitsemänkahdeksattakymmentä karitsaa, kaksitoistakymmentä kaurista syntiuhriksi, kaikki tyynni polttouhriksi Herralle. }}
{{jae|7|36|t= Ja he antoivat kuninkaan kirjat ja käskyn kuninkaan maaherroille ja päämiehille tällä puolella virtaa, ja korottivat kansan ja Jumalan huoneen. }}
=== Luku 8 ===
{{jae|8|1|m=|t= Kuin nämät kaikki olivat päätetyt, niin tulivat päämiehet minun tyköni ja sanoivat: Israelin kansa ja papit ja Leviläiset ei ole erinneet maan kansain, Kanaanealaisten, Hetiläisten, Pheresiläisten, Jebusilaisten, Ammonilaisten, Moabilaisten, Egyptiläisten ja Amorilaisten kauhistuksesta. }}
{{jae|8|2|t= Sillä he ovat ottaneet heidän tyttäriänsä itsellensä ja pojillensa ja ovat sekoittaneet pyhän siemenen maan kansain kanssa; ja heidän päämiehensä ja esivaltansa ovat kaikkein ensimäiset siinä pahassa teossa. }}
{{jae|8|3|t= Kuin minä sen kuulin, repäisin minä vaatteeni ja hameeni, ja repelin hiuksiani päästäni ja partaani ja istuin hämmästyksissä. }}
{{jae|8|4|t= Ja kaikki, jotka pelkäsivät Herran Israelin Jumalan sanaa, tulivat kokoon minun tyköni, jälleen tulleiden synnin tähden; ja minä istuin hämmästyksissä hamaan ehtoouhriin asti. }}
{{jae|8|5|t= Ja ehtoouhrin aikana nousin minä surkeudestani; ja kuin minä repäisin vaatteeni ja hameeni, lankesin minä polvilleni ja hajoitin käteni Herran minun Jumalani tykö, }}
{{jae|8|6|t= Ja sanoin: minun Jumalani! minä häpeen ja en kehtaa silmiäni nostaa sinun tykös, minun Jumalani; sillä meidän syntimme ovat enentyneet päämme ylitse ja meidän pahat tekomme ovat kasvaneet hamaan taivaaseen asti. }}
{{jae|8|7|t= Hamasta isäimme ajasta niin tähän päivään saakka olemme me olleet suurissa synneissä; ja meidän pahain töidemme tähden olemme me ja meidän kuninkaamme ja pappimme annetut maan kuningasten käsiin, ja miekkaan, ja vankeuteen ja ryöstöksi, ja meidän kasvomme häpiään, niinkuin tänäkin päivänä. }}
{{jae|8|8|t= Mutta nyt vähällä ajan rahdulla on meille armo tapahtunut Herralta meidän Jumalaltamme, että vielä on muutamia meistä jäljellä ja päässeitä, että hän antoi vielä vaarnan meille pyhään siaansa, että meidän Jumalamme valistais silmämme ja antais meille vähän virvoituksen orjuudessamme. }}
{{jae|8|9|t= Sillä me olemme orjat; ja orjuudessamme ei hyljännyt meitä meidän Jumalamme; ja hän on kääntänyt laupiuden meidän tykömme Persian kuningasten edessä, että he antoivat meidän elää, ja korottaa meidän Jumalamme huoneen, ja korjata jaonneet paikat, ja antoi meille aidan Juudassa ja Jerusalemissa. }}
{{jae|8|10|t= Mitä me siis sanomme, meidän Jumalamme, tästälähin? että me olemme hyljänneet sinun käskys, }}
{{jae|8|11|t= Joita sinä olet käskenyt palveliais prohetain kautta, sanoen: maa, johon te menette omistamaan sitä, on saastainen maa, maan kansain saastaisuuden tähden, niiden kauhistusten tähden, joilla he ovat sen täyttäneet saastaisuudellansa, sekä siellä että täällä. }}
{{jae|8|12|t= Niin ei teidän pidä nyt antaman tyttäriänne heidän pojillensa, ja ei teidän pidä ottaman heidän tyttäriänsä pojillenne; älkäät myös etsikö heidän rauhaansa ja hyväänsä ijankaikkisesti, että vahvistuisitte, ja söisitte maan hyvyyttä, ja saisitte antaa sen teidän lapsillenne ijankaikkiseksi perimiseksi. }}
{{jae|8|13|t= Ja niiden kaikkein jälkeen mitkä meidän päällemme tulleet ovat, pahain tekoimme tähden ja suurten synteimme tähden, niin olet sinä meidän Jumalamme säästänyt meidän pahoja töitämme ja antanut meille vapahduksen, niinkuin nyt on. }}
{{jae|8|14|t= Pitäiskö meidän taas sinun käskys käymän ylitse ja tekemän lankoutta tämän ilkiän kansan kanssa? Etkös mahda vihastua meidän päällemme, siihenasti että peräti hukutat, ettei ketään jää, eikä ole pääsemystä? }}
{{jae|8|15|t= Herra Israelin Jumala! sinä olet vanhurskas. Sillä me olemme jääneet vapahdettaa, niinkuin se tänäpänä on. Katso, me olemme sinun edessäs synneissämme; sentähden ei kenkään voi edessäs pysyä. }}
=== Luku 9 ===
{{jae|9|1|m=|t= Kuin Esra näin rukoili ja tunnusti, itki ja makasi Jumalan huoneen edessä, kokoontui suuri joukko Israelista hänen tykönsä, miehistä, vaimoista ja lapsista, ja kansa itki sangen kovin. }}
{{jae|9|2|t= Ja Sekania Jehielin poika, Elamin lapsista, vastasi Esraa ja sanoi: me olemme rikkoneet Jumalaamme vastaan, että me olemme ottaneet muukalaiset vaimot maan kansoista; mutta vielä on toivo sen vuoksi Israelissa. }}
{{jae|9|3|t= Niin tehkäämme nyt liitto meidän Jumalamme kanssa ajaaksemme kaikki vaimot pois ja ne, jotka heistä syntyneet ovat, Herran neuvon jälkeen ja niiden, jotka pelkäävät meidän Jumalamme käskyä; ja tapahtukoon lain jälkeen. }}
{{jae|9|4|t= Niin nouse, sillä sinun se tulee, me olemme sinun kanssas; ole hyvässä turvassa ja tee niin. }}
{{jae|9|5|t= Silloin nousi Esra ja vannotti ylimmäiset papit ja Leviläiset, ja koko Israelin, tekemään tämän sanan jälkeen; ja he vannoivat. }}
{{jae|9|6|t= Ja Esra nousi Jumalan huoneen edestä ja meni Johananin Eliasibin pojan kammioon; ja kuin hän sinne tuli, ei hän syönyt leipää eikä juonut vettä; sillä hän murehti heidän rikostensa tähden, jotka olivat olleet vankeudessa. }}
{{jae|9|7|t= Ja he kuuluttivat Juudassa ja Jerusalemissa kaikille lapsille, jotka vankina olivat olleet, tulemaan kokoon Jerusalemiin. }}
{{jae|9|8|t= Ja joka ei kolmena päivänä tullut päämiesten ja vanhimpain neuvon jälkeen, niin kaikki hänen tavaransa piti kirottu oleman, ja hän itse piti eroitettaman niiden joukosta, jotka vankina olivat olleet. }}
{{jae|9|9|t= Niin tulivat kaikki Juudan ja Benjaminin miehet Jerusalemiin kolmessa päivässä kokoon, se on, kahdentenakymmenentenä päivänä yhdeksännessä kuussa; ja kaikki kansa istui kadulla Herran huoneen edessä, ja värisivät siitä asiasta ja sateen tähden. }}
{{jae|9|10|t= Ja pappi Esra nousi ja sanoi heille: te olette rikkoneet, naidessanne muukalaisia vaimoja, ja lisänneet Israelin synnit. }}
{{jae|9|11|t= Niin tunnustakaat nyt se Herralle isäinne Jumalalle, ja tehkäät sitä, kuin hänelle kelpaa, ja eroittakaat teitänne maan kansoista ja muukalaisista vaimoista. }}
{{jae|9|12|t= Niin vastasi koko seurakunta ja sanoi korkialla äänellä: se pitää niin tapahtuman, kuin sinä meille olet sanonut. }}
{{jae|9|13|t= Mutta kansaa on paljo, ja on sadeilma, ja ei voi ulkona seisoa, eikä tämä ole yhden eli kahden päivän työ; sillä meitä on paljo, jotka olemme siinä asiassa sangen suuresti syntiä tehneet. }}
{{jae|9|14|t= Anna meidän päämiestemme koko seurakunnassa toimittaa, että kaikki, jotka meidän kaupungeissamme ovat naineet muukalaisia vaimoja, tulevat tänne määrättynä päivänä, jokaisen kaupungin vanhimpain ja tuomarein kanssa, siihenasti kuin meidän Jumalamme viha kääntyy meistä tämän syyn tähden. }}
{{jae|9|15|t= Niin astuivat ainoastaan Jonatan Asahelin poika ja Jahasia Tikvan poika tähän toimitukseen; ja Metullam ja Sabtai, Leviläiset, auttivat heitä. }}
{{jae|9|16|t= Ja vankeuden lapset tekivät niin; ja eroitettiin Esra pappi ja päämiehet heidän isäinsä sukukuntain seassa, ja kaikki, kuin nimitetyt ovat, ja he istuivat ensimäisenä päivänä kymmenennessä kuukaudessa tutkistelemaan sitä. }}
{{jae|9|17|t= Ja he toimittivat sen kaikkein miesten kanssa, joilla olivat muukalaiset vaimot, ensimäiseen päivään asti ensimäisessä kuussa. }}
{{jae|9|18|t= Ja pappein poikain seasta löydettiin, jotka olivat ottaneet muukalaisia vaimoja: Jesuan Jotsadakin pojan lasten seassa, ja hänen veljeinsä Maeseja, Elieser, Jarib ja Gedalia. }}
{{jae|9|19|t= Ja he antoivat kätensä, ajamaan vaimonsa ulos ja antamaan jäärän rikosuhriksensa rikoksensa edestä; }}
{{jae|9|20|t= Immerin lasten seassa: Hanani ja Sebadia; }}
{{jae|9|21|t= Harimin lasten seassa: Maeseja, Elia, Semaja, Jehiel ja Ussia; }}
{{jae|9|22|t= Pashurin lasten seassa: Eljoenai, Maaseja, Ismael, Netaneel, Josabad ja Eleasa; }}
{{jae|9|23|t= Leviläisistä: Josabad, Simei ja Kelaja, se on Kelita, Petakia, Juuda ja Elieser; }}
{{jae|9|24|t= Veisaajain seassa: Eljasib; ovenvartijain seassa: Sallum, Telem ja Uri. }}
{{jae|9|25|t= Israelista Paroksen lasten seassa: Ramia, Jesia, Malkia, Mejamin, Eleasar, Malkia ja Benaja; }}
{{jae|9|26|t= Elamin lasten seassa: Mattania, Sakaria, Jehiel, Abdi, Jeremot ja Elia; }}
{{jae|9|27|t= Sattun lasten seassa: Eljoenai, Eljasib, Mattania, Jeremot, Sabad ja Asisa; }}
{{jae|9|28|t= Bebain lasten seassa: Johanan, Hanania, Sebai ja Atlai; }}
{{jae|9|29|t= Banin lasten seassa: Mesullam, Malluk, Adaja, Jasub, Seal ja Jeramoth; }}
{{jae|9|30|t= Pahatmoabin lasten seassa: Adna ja Kelal, Benaja, Maeseja, Mattania, Betsaleel, Binnui ja Manasse; }}
{{jae|9|31|t= Harimin lasten seassa: Elieser, Jesia, Malkia, Semaja, Simeon, }}
{{jae|9|32|t= Benjamin, Malluk ja Semaria; }}
{{jae|9|33|t= Hasumin lasten seassa: Mattenai, Mattatta, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse ja Simei; }}
{{jae|9|34|t= Banin lasten seassa: Maadai, Amram, Uel, }}
{{jae|9|35|t= Benaja, Bedeja, Keluhi, }}
{{jae|9|36|t= Vania, Meremot, Eljasib }}
{{jae|9|37|t= Mattania, Mattenai, Jaasav, }}
{{jae|9|38|t= Bani, Binnui, Simei, }}
{{jae|9|39|t= Selemia, Natan, Adaja, }}
{{jae|9|40|t= Maknadbai, Sasai, Sarai, }}
{{jae|9|41|t= Asareel, Selemia, Semaria, }}
{{jae|9|42|t= Sallum, Amaria ja Joseph; }}
{{jae|9|43|t= Nebon lasten seassa: Jejel, Mattitia, Sabad, Sebina, Jaddai, Joel ja Benaja. }}
{{jae|9|44|t= Nämät kaikki olivat ottaneet muukalaisia vaimoja, ja olivat monikahdat niistä vaimoista, joiden kanssa he olivat siittäneet lapsia. }}
[[Luokka:Raamattu 1776|Esra]]
qeb71ni5hibtucrvtthh3fvdn11nygs
Raamattu 1776/Jobin kirja
0
23452
129847
123730
2026-04-15T11:17:50Z
Hunsvotti
3108
/* Luku 25 */ korjattu jakeiden tuplanumerointi
129847
wikitext
text/x-wiki
{{Otsikko
| edellinen = [[../Esterin kirja|Esterin kirja]]
| seuraava = [[../Psalmien kirja|Psalmien kirja]]
| otsikko = [[Raamattu 1776]]
| alaotsikko = Jobin kirja
| tekijä = -
| huomiot =
}}
__NOTOC__
{{SisLuku|1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41}}
== JOBIN KIRJA ==
=== Luku 1 ===
{{jae|1|1|m=|t= Yksi mies oli Utsin maalla nimeltä Job; ja se mies oli vakaa ja hurskas, ja Jumalaa pelkääväinen, ja vältti pahaa. }}
{{jae|1|2|t= Ja hänelle oli syntynyt seitsemän poikaa ja kolme tytärtä. }}
{{jae|1|3|t= Ja hänen karjansa oli seitsemäntuhatta lammasta, kolmetuhatta kamelia, viisisataa paria härkiä ja viisisataa aasia, ja myös sangen paljo perhettä. Ja se mies oli voimallisempi kuin kaikki, jotka itäisellä maalla asuivat. }}
{{jae|1|4|t= Ja hänen poikansa menivät ja tekivät pidon huoneessansa itsekukin päivänänsä, ja lähettivät ja antoivat kutsua kolme sisartansa syömään ja juomaan kanssansa. }}
{{jae|1|5|t= Ja kuin pitopäivät olivat kuluneet, lähetti Job ja pyhitti heitä, ja nousi aamulla varhain ja uhrasi polttouhria kaikkein heidän lukunsa jälkeen. Sillä Job ajatteli: minun poikani ovat taitaneet syntiä tehdä ja unohtaneet Jumalan sydämessänsä. Näin teki Job joka päivä. }}
{{jae|1|6|t= Mutta tapahtui yhtenä päivänä, että Jumalan lapset tulivat ja astuivat Herran eteen, ja tuli myös saatana heidän kanssansa. }}
{{jae|1|7|t= Mutta Herra sanoi saatanalle: kusta sinä tulet? Saatana vastasi Herraa ja sanoi: minä olen käynyt ja vaeltanut ympäri maan. }}
{{jae|1|8|t= Niin sanoi Herra saatanalle: etkö ole ottanut vaaria palveliastani Jobista? sillä ei hänen vertaistansa ole maalla: hän on vakaa ja hurskas, Jumalaa pelkääväinen mies, ja välttää pahaa. }}
{{jae|1|9|t= Saatana vastasi Herraa ja sanoi: turhaanko Job pelkää Jumalaa? }}
{{jae|1|10|t= Etkös ole piirittänyt häntä, hänen huonettansa ja kaikkia mitä hänellä on ympäri? sinä olet siunannut hänen käsialansa, ja hänen tavaransa on levitetty maassa. }}
{{jae|1|11|t= Mutta ojenna kätes ja tartu kaikkeen hänen saatuunsa, mitämaks hän luopuu sinusta kasvois edessä. }}
{{jae|1|12|t= Herra sanoi saatanalle: katso, kaikki hänen tavaransa olkoon sinun kädessäs, ainoastaan älä häneen kättäs satuta. Silloin läksi saatana Herran tyköä. }}
{{jae|1|13|t= Mutta sinä päivänä, kuin hänen poikansa ja tyttärensä söivät ja joivat viinaa vanhimman veljensä huoneessa, }}
{{jae|1|14|t= Tuli sanansaattaja Jobin tykö ja sanoi: härjillä kynnettiin, ja aasit kävivät läsnä laitumella; }}
{{jae|1|15|t= Niin he tulivat rikkaasta Arabiasta ja ottivat ne, ja löivät palveliat miekan terällä; ja minä ainoastaan yksin pääsin sanomaan sinulle. }}
{{jae|1|16|t= Kuin hän vielä puhui, tuli toinen ja sanoi: Jumalan tuli putosi taivaasta ja sytytti lampaat ja palveliat, ja poltti ne; ja minä ainoastaan yksin pääsin sanomaan sinulle. }}
{{jae|1|17|t= Kuin hän vielä puhui, tuli yksi ja sanoi: Kaldealaiset tekivät kolme joukkoa ja hyökkäsivät kamelein päälle, ja ottivat ne pois, ja löivät miekan terällä; ja minä ainoastaan yksin pääsin sanomaan sinulle. }}
{{jae|1|18|t= Kuin hän vielä puhui, tuli yksi ja sanoi: sinun poikas ja tyttäres söivät ja joivat viinaa vanhimman veljensä huoneessa. }}
{{jae|1|19|t= Ja katso, suuri tuulispää tuli korvesta ja sysäsi neljään huoneen nurkkaan, ja se kaatui nuorukaisten päälle, niin että he kuolivat; ja minä ainoastaan yksin pääsin sanomaan sinulle. }}
{{jae|1|20|t= Silloin Job nousi ja repäisi vaatteensa, ja repi päätänsä, ja heittäysi maahan ja rukoili. }}
{{jae|1|21|t= Ja sanoi: alasti olen minä tullut äitini kohdusta ja alasti pitää minun sinne jälleen menemän; Herra antoi ja Herra otti: Herran nimi olkoon kiitetty! }}
{{jae|1|22|t= Näissä kaikissa ei rikkonut Job, eikä tehnyt tyhmästi Jumalaa vastaan. }}
=== Luku 2 ===
{{jae|2|1|m=|t= Ja tapahtui yhtenä päivänä, kuin Jumalan lapset tulivat ja astuivat Herran eteen, että saatana myös tuli heidän kanssansa ja astui Herran eteen. }}
{{jae|2|2|t= Silloin sanoi Herra saatanalle: kusta tulet? Saatana vastasi Herraa ja sanoi: minä olen käynyt ja vaeltanut ympäri maan. }}
{{jae|2|3|t= Ja Herra sanoi saatanalle: etkös ole ottanut vaaria palveliastani Jobista? sillä ei hänen vertaistansa ole maalla: hän on vakaa ja hurskas ja Jumalaa pelkääväinen mies, ja välttää pahaa ja pysyy vielä vakuudessansa, ja sinä yllytit minua häntä hävittämään ilman syytä. }}
{{jae|2|4|t= Saatana vastasi Herraa ja sanoi: nahka nahasta, ja kaikki, mitä ihmisessä on, antaa hän henkensä edestä. }}
{{jae|2|5|t= Mutta ojenna kätes ja rupee hänen luihinsa ja lihaansa; mitämaks hän luopuu sinusta kasvois edessä. }}
{{jae|2|6|t= Herra sanoi saatanalle: katso, hän olkoon sinun kädessäs; kuitenkin säästä hänen henkeänsä. }}
{{jae|2|7|t= Silloin läksi saatana Herran tyköä ja löi Jobin pahoilla paisumilla, hänen kantapäästä kiireesen asti. }}
{{jae|2|8|t= Ja hän otti saviastian ja kaapi itseänsä sillä, ja istui tuhassa. }}
{{jae|2|9|t= Ja hänen emäntänsä sanoi hänelle: Vieläkös pysyt vakuudessas? siunaa Jumalaa ja kuole. }}
{{jae|2|10|t= Mutta hän sanoi hänelle: sinä puhut niinkuin tyhmät vaimot puhuvat. Jos me olemme hyvää saaneet Jumalalta, eikö myös meidän pidä ottaman pahaa vastaan? Kaikissa näissä ei Job syntiä tehnyt huulillansa. }}
{{jae|2|11|t= Kuin Jobin kolme ystävää kuulivat kaiken sen onnettomuuden, joka hänelle tullut oli, tulivat he itsekukin paikkakunnastansa: Eliphas Temanista, Bildad Suasta ja Zophar Naemasta, ja kokoontuivat ynnä tulemaan, armahtelemaan ja lohduttamaan häntä. }}
{{jae|2|12|t= Ja kuin he nostivat taampaa silmänsä, ei he häntä tunteneet, ja korottivat äänensä ja itkivät; ja jokainen repäisi vaatteensa, ja heittivät tomua päänsä päälle taivasta kohden, }}
{{jae|2|13|t= Ja istuivat hänen kanssansa maan päällä seitsemän päivää ja seitsemän yötä, ja ei sanaakaan hänen kanssansa puhuneet; sillä he näkivät hänen kipunsa sangen suureksi. }}
=== Luku 3 ===
{{jae|3|1|m=|t= Sitte avasi Job suunsa ja kirosi päivänsä. }}
{{jae|3|2|t= Ja Job vastasi ja sanoi: }}
{{jae|3|3|t= Se päivä olkoon kadotettu, jona minä syntynyt olen, ja se yö, jona sanottiin: mies on siinnyt. }}
{{jae|3|4|t= Se päivä olkoon pimiä, ja älköön Jumala kysykö ylhäältä sen perään: älköön kirkkaus paistako hänen päällensä. }}
{{jae|3|5|t= Pimeys ja kuolon varjo peittäköön hänen, olkoon pilvi hänen päällänsä; ja musta päivän sumu tehkään hänen kauhiaksi. }}
{{jae|3|6|t= Sen yön käsittäköön pimeys, ja älkään iloitko vuosikausien päiväin seassa, ja älkään tulko kuukausien lukuun. }}
{{jae|3|7|t= Katso, olkoon se yö yksinäinen ja älköön yhtäkään iloa tulko siihen. }}
{{jae|3|8|t= Ne jotka päivää kiroovat, he kirotkoot sitä, ne jotka ovat valmiit herättämään Leviatania. }}
{{jae|3|9|t= Sen tähdet olkoot pimiät hämärässänsä, odottakoot valkeutta, ja ei tulko, ja älkööt nähkö aamuruskon silmäripsiä, }}
{{jae|3|10|t= Ettei se sulkenut minun kohtuni ovea, ja ei kätkenyt onnettomuutta silmäini edestä. }}
{{jae|3|11|t= Miksi en minä kuollut äitini kohdussa? Miksi en minä läkähtynyt äitini kohdusta tultuani? }}
{{jae|3|12|t= Miksi he ovat ottaneet minun helmaansa? Miksi minä olen nisiä imenyt? }}
{{jae|3|13|t= Niin minä nyt makaisin, olisin alallani, lepäisin, ja minulla olis lepo. }}
{{jae|3|14|t= Maan kuningasten ja neuvojain kanssa, jotka heillensä rakentavat sitä mikä kylmillä on; }}
{{jae|3|15|t= Eli päämiesten kanssa, joilla kultaa on, ja joiden huoneet ovat täynnä hopiaa; }}
{{jae|3|16|t= Eli niinkuin keskensyntyneet kätketyt; ja en oliskaan: niinkuin nuoret lapset, jotka ei koskaan valkeutta nähneet. }}
{{jae|3|17|t= Siellä täytyy jumalattomain lakata väkivallastansa; siellä ovat ne levossa, jotka paljon vaivaa nähneet ovat; }}
{{jae|3|18|t= Siellä on vangeilla rauha muiden kanssa, ja ei kuule vaatian ääntä; }}
{{jae|3|19|t= Siellä ovat sekä pienet että suuret, ja palveliat vapaat isännistänsä: }}
{{jae|3|20|t= Miksi valkeus on annettu vaivaisille, ja elämä murheellisille sydämille? }}
{{jae|3|21|t= Niille, jotka odottavat kuolemaa, ja ei se tule, ja kaivaisivat sitä ennen kuin aarnihautaa? }}
{{jae|3|22|t= Niille, jotka kovin iloitsevat ja riemuitsevat, että he saisivat haudan? }}
{{jae|3|23|t= Ja sille miehelle, jonka tie kätketty on, ja hänen edestänsä Jumalalta peitetty? }}
{{jae|3|24|t= Sillä minun leipäni tykönä minä huokaan, ja minun parkuni vuodatetaan niinkuin vesi, }}
{{jae|3|25|t= Sillä jota minä pelkäsin, se tuli minun päälleni, ja mitä minä kartin, tapahtui minulle. }}
{{jae|3|26|t= Enkö minä ollut onnellinen? enkö minä ollut rauhassa? eikö minulla ollut hyvä lepo? ja nyt senkaltainen levottomuus tulee. }}
=== Luku 4 ===
{{jae|4|1|m=|t= Ja Eliphas Temanilainen vastasi ja sanoi, }}
{{jae|4|2|t= Jos joku sinun kanssas rupeis puhumaan: mitämaks et sinä sitä kärsi; mutta kuka taitaa vaiti olla? }}
{{jae|4|3|t= Katso, sinä olet monta neuvonut, ja vahvistanut väsyneitä käsiä. }}
{{jae|4|4|t= Sinun puhees on ojentanut langenneita, ja vapisevaisia polvia vahvistanut. }}
{{jae|4|5|t= Mutta että se nyt tulee sinun päälles, niin sinä väsyit, ja että se lankesi sinun päälles, niin sinä peljästyit. }}
{{jae|4|6|t= Tämäkö on sinun (Jumalan) pelkos, sinun uskallukses, sinun toivos ja sinun vakuutes? }}
{{jae|4|7|t= Muistele nyt, kussa joku viatoin on hukkunut? eli kussa hurskaat ovat joskus hävinneet? }}
{{jae|4|8|t= Niinkuin minä kyllä nähnyt olen, ne jotka kyntävät vääryyden, ja onnettomuuden kylvävät, sitä he myös niittävät. }}
{{jae|4|9|t= He ovat Jumalan puhalluksen kautta kadonneet, ja hänen vihansa hengeltä hukatut. }}
{{jae|4|10|t= Jalopeuran kiljumus, ja julma jalopeuran ääni, ja nuorten jalopeurain hampaat ovat lovistetut. }}
{{jae|4|11|t= Vanha jalopeura hukkuu, ettei hänellä ole saalista; ja jalopeuran pojat hajoitetaan. }}
{{jae|4|12|t= Ja minun tyköni on tullut salainen sana; ja minun korvani on saanut vähäisen siitä. }}
{{jae|4|13|t= Kuin minä ajattelin yönäkyjä, kuin uni lankee ihmisten päälle, }}
{{jae|4|14|t= Niin pelko ja vavistus tuli minun päälleni, ja kaikki minun luuni peljätettiin; }}
{{jae|4|15|t= Ja henki meni minun sivuitseni; kaikki minun karvani nousivat ruumiissani. }}
{{jae|4|16|t= Silloin seisoi kuva minun silmäini edessä, jonka kasvoja en minä tuntenut; ja minä kuulin hiljaisen hyminän äänen: }}
{{jae|4|17|t= Kuinka on ihminen hurskaampi kuin JumaIa? eli joku mies puhtaampi kuin se, joka hänen tehnyt on? }}
{{jae|4|18|t= Katso, palveliainsa seassa ei löydä hän uskollisuutta ja enkeleissänsä löytää hän tyhmyyden: }}
{{jae|4|19|t= Kuinka enemmin niissä jotka asuvat savihuoneissa, niissä jotka ovat perustetut maan päälle, jotka toukkain tavalla murentuvat? }}
{{jae|4|20|t= Se pysyy aamusta ehtoosen asti, niin he muserretaan; ja ennenkuin he sen havaitsevat, he ijankaikkisesti hukkuvat. }}
{{jae|4|21|t= Eikö heidän jälkeenjääneensä pois oteta? he kuolevat, vaan ei viisaudessa. }}
=== Luku 5 ===
{{jae|5|1|m=|t= Nimitä siis, jos joku on, joka kanssas todistaa, ja kenen tykö pyhistä sinä itses käännät? }}
{{jae|5|2|t= Mutta tyhmän tappaa viha, ja taitamattoman kuolettaa kiivaus. }}
{{jae|5|3|t= Minä näin tyhmän juurtuneen, ja kirosin kohta hänen huonettansa. }}
{{jae|5|4|t= Hänen lapsensa pitää oleman kaukana terveydestä; ja pitää rikki murrettaman portissa, kussa ei yhtään auttajaa ole. }}
{{jae|5|5|t= Hänen elonsa pitää isoovaisen syömän, ja orjantappuroista sen ottaman; ja hänen kalunsa pitää ryövärien nielemän. }}
{{jae|5|6|t= Sillä ei vaiva käy ylös tomusta; ja onnettomuus ei kasva maasta. }}
{{jae|5|7|t= Vaan ihminen syntyy onnettomuuteen; niinkuin kuumain hiilten kipinät sinkoilevat ylöskäsin. }}
{{jae|5|8|t= Kuitenkin tahdon minä Jumalasta tutkistella: Jumalasta minä tahdon puhua, }}
{{jae|5|9|t= Joka voimallisia töitä tekee, joita ei tutkia taideta, ja ihmeitä, joita ei lukea taideta; }}
{{jae|5|10|t= Joka antaa sateen maan päälle, ja antaa tulla veden teiden päälle; }}
{{jae|5|11|t= Joka ylentää nöyrät korkeuteen, ja korottaa sorrettuja autuuteen. }}
{{jae|5|12|t= Hän tekee kavalain aivoitukset tyhjäksi, ettei heidän kätensä mitään toimittaa taida. }}
{{jae|5|13|t= Hän käsittää taitavat kavaluudessansa, ja pahain neuvo kukistetaan, }}
{{jae|5|14|t= Että he päivällä juoksevat pimeydessä, ja koperoitsevat puolipäivänä niinkuin yöllä. }}
{{jae|5|15|t= Ja hän auttaa köyhää miekasta, ja heidän suustansa, ja voimallisten kädestä. }}
{{jae|5|16|t= Ja hän on köyhän turva, että vääryys pitäis suunsa kiinni. }}
{{jae|5|17|t= Katso, autuas on se ihminen, jota Jumala kurittaa; sentähden älä hylkää Kaikkivaltiaan kuritusta. }}
{{jae|5|18|t= Sillä hän haavoittaa ja sitoo; hän lyö ja hänen kätensä terveeksi tekee. }}
{{jae|5|19|t= Kuudesta murheesta päästää hän sinun; ja seitsemännestä ei tule mitään pahaa sinulle. }}
{{jae|5|20|t= Kalliilla ajalla vapahtaa hän sinun kuolemasta, ja sodassa miekasta. }}
{{jae|5|21|t= Hän peittää sinun kielen ruoskalta; ja ei sinun pidä pelkäämän hävitystä, koska se tulee. }}
{{jae|5|22|t= Hävityksessä ja nälässä sinä naurat; ja et pelkää metsän petoja. }}
{{jae|5|23|t= Sillä sinun liittos pitää oleman kivien kanssa kedolla, ja maan pedot pitää sinun kanssas rauhallisesti oleman. }}
{{jae|5|24|t= Sinä ymmärrät, että sinun majas on rauhassa, ja sinä oleskelet asuinsiassas ilman syntiä. }}
{{jae|5|25|t= Ja sinä saat ymmärtää, että siemenes on suureksi tuleva, ja vesas niinkuin ruoho maassa. }}
{{jae|5|26|t= Ja sinä tulet vanhalla ijällä hautaan, niinkuin elositoma ajallansa korjataan. }}
{{jae|5|27|t= Katso, sitä me olemme tutkineet, ja se on niin: kuule sitä, ja tunne sinä myös se hyväkses. }}
=== Luku 6 ===
{{jae|6|1|m=|t= Niin Job vastasi ja sanoi: }}
{{jae|6|2|t= Jos minun surkeuteni punnittaisiin, ja minun kärsimiseni yhtä haavaa laskettaisiin vaa´an päälle, }}
{{jae|6|3|t= Niin se olis raskaampi kuin santa meressä; sentähden ovat minun sanani nielletyt ylös. }}
{{jae|6|4|t= Sillä Kaikkivaltiaan nuolet ovat minussa, joiden myrkky särpää minun henkeni; ja Jumalan kauhistus tarkoittaa minua. }}
{{jae|6|5|t= Huutaako metsä-aasi, kuin hänellä ruohoja on? ammuuko härkä, kuin hänellä on ruokaa? }}
{{jae|6|6|t= Syödäänkö mautointa ilman suolaa? eli maistaako valkuainen munan ruskuaisen ympäriltä? }}
{{jae|6|7|t= Jota minun sieluni ennen kuoitti, se on nyt minun ruokani minun kipuni tähden. }}
{{jae|6|8|t= Jospa minun rukoukseni tapahtuis, ja Jumala antais minulle, mitä minä toivon! }}
{{jae|6|9|t= Että Jumala tahtois ja löis minun rikki, ja päästäis kätensä särkemään minua; }}
{{jae|6|10|t= Niin olis minulla vielä sitte lohdutus, ja minä vahvistuisin sairaudessani, ellei hän säästäisi minua: en ole mitään kuitenkaan kieltänyt pyhän puhetta. }}
{{jae|6|11|t= Mikä on minun väkeni, että minä voisin toivoa? ja mikä on minun loppuni, että minun sieluni vois kärsiväinen olla? }}
{{jae|6|12|t= Onko minun väkeni kivinen? eli minun lihani vaskinen? }}
{{jae|6|13|t= Ei ole minulla missään apua; ja minun saatuni on pois ajettu minulta. }}
{{jae|6|14|t= Joka ei osoita lähimmäisellensä laupiutta, hän hylkää Kaikkivaltiaan pelvon. }}
{{jae|6|15|t= Minun veljeni ovat rikkoneet minua vastaan, niinkuin oja ja niinkuin väkevä virta ohitse menneet, }}
{{jae|6|16|t= Jotka ovat kauhiat jäästä, ja jotka lumi peittää. }}
{{jae|6|17|t= Kuin helle heitä ahdistaa, pitää heidän nääntymän, ja kuin palava on, pitää heidän katooman paikastansa. }}
{{jae|6|18|t= Heidän polkunsa poikkeevat pois; he raukeevat tyhjään ja hukkuvat. }}
{{jae|6|19|t= He katsoivat Temanin tietä, rikkaan Arabian polkuja he toivoivat. }}
{{jae|6|20|t= Mutta heidän pitää häpiään tuleman, ratki surutoinna ollessansa; ja heidän pitää häpeemän siihen tultuansa. }}
{{jae|6|21|t= Sillä ette nyt mitään ole; ja että te näette surkeuden, pelkäätte te. }}
{{jae|6|22|t= Olenko minä sanonut: Tuokaat minulle! eli antakaat minun edestäni lahjoja teidän tavarastanne? }}
{{jae|6|23|t= Ja pelastakaat minua vihollisten kädestä, ja vapahtakaat minua tyrannein käsistä? }}
{{jae|6|24|t= Opettakaat minua, minä olen ääneti, ja jota en minä tiedä, niin neuvokaat minua. }}
{{jae|6|25|t= Kuinka vahvat ovat oikeuden puheet? kuka teissä on se, joka sitä laittaa taitaa? }}
{{jae|6|26|t= Te ajattelette sanoja, ainoastaan nuhdellaksenne, ja teette sanoillanne epäileväisen mielen. }}
{{jae|6|27|t= Te karkaatte köyhän orvon päälle, ja kaivatte lähimmäisellenne kuoppaa. }}
{{jae|6|28|t= Mutta että te nyt tahdotte, niin katsokaat minun päälleni, jos minä teidän edessänne valhettelen. }}
{{jae|6|29|t= Palatkaat nyt, olkoon pois vääryys: Tulkaat jälleen; minun vastaukseni pitää oikia oleman. }}
{{jae|6|30|t= Onko minun kielessäni vääryyttä? eikö minun suulakeni ymmärrä vaivoja? }}
=== Luku 7 ===
{{jae|7|1|m=|t= Eikö ihminen aina pidä oleman sodassa maan päällä; ja hänen päivänsä ovat niinkuin orjan päivät? }}
{{jae|7|2|t= Niinkuin palvelia halajaa varjoa, ja orja työnsä loppua, }}
{{jae|7|3|t= Niin olen minä minulleni saanut turhat kuukaudet, ja minulla on monta murheellista yötä ollut. }}
{{jae|7|4|t= Kuin minä levätä panin, sanoin minä: Koskahan minä nousen? ja sitte lueskelen, koska ehtoo tullee: minä olen ravittu kävellyksistä hamaan pimeyteen asti. }}
{{jae|7|5|t= Minun lihani on puetettu madoilla ja maan tomulla; minun nahkani on ahvettunut ja hyljätyksi tullut. }}
{{jae|7|6|t= Minun päiväni ovat lentäneet nopiammasti pois kuin syöstävä ja kuluneet ilman viivytystä. }}
{{jae|7|7|t= Muista, että minun elämäni on tuuli, ja minun silmäni ei palaja hyvää näkemään. }}
{{jae|7|8|t= Ja ei yksikään silmä, joka minun nyt näkee, pidä minua enempi näkemän. Sinun silmäs katsokoon minua, sitte minä hukun. }}
{{jae|7|9|t= Pilvi raukee ja menee pois: niin myös se, joka menee alas hautaan, ei nouse jälleen, }}
{{jae|7|10|t= Eikä palaja jälleen huoneesensa, ei myös hänen siansa häntä enää tunne. }}
{{jae|7|11|t= Sentähden en minä estä suutani; minä puhun henkeni ahtaudessa, ja juttelen sieluni murheessa. }}
{{jae|7|12|t= Olenko minä meri eli valaskala, että sinä minun niin kätket? }}
{{jae|7|13|t= Kuin minä ajattelin: minun vuoteeni lohduttaa minun, ja minun kehtoni saattaa minulle levon, koska minä itselleni puhun; }}
{{jae|7|14|t= Niin sinä peljätät minua unilla, ja kauhistat minua näyillä, }}
{{jae|7|15|t= Että minun sieluni sois itsensä hirtetyksi, ja minun luuni kuolleiksi. }}
{{jae|7|16|t= Minä kauhistun, enkä pyydä silleen elää: lakkaa minusta, sillä minun päiväni ovat turhat. }}
{{jae|7|17|t= Mikä on ihminen,ettäs hänen suurena pidät, ja panet hänen sydämees? }}
{{jae|7|18|t= Sinä etsit häntä joka päivä, ja koettelet häntä aina. }}
{{jae|7|19|t= Miksi et minusta luovu, ja päästä minua, siihen asti että minä sylkeni nielisin? }}
{{jae|7|20|t= Minä olen syntiä tehnyt; mitä minun pitää sinulle tekemän, o sinä ihmisten vartia? miksis minun teit sinulles loukkaukseksi ja itselleni kuormaksi? }}
{{jae|7|21|t= Ja miksi et minun pahaa tekoani anna anteeksi ja ota pois minun vääryyttäni? Sillä nyt pitää minun makaaman mullassa: ja jos minua aamulla etsit, niin en minä enää ole. }}
=== Luku 8 ===
{{jae|8|1|m=|t= Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi: }}
{{jae|8|2|t= Kuinka kauvan sinä tahdot näitä puhua? ja sinun suus puheet ovat niinkuin väkevä tuuli? }}
{{jae|8|3|t= Väärinkö Jumala tuomitsee, eli rikkooko Kaikkivaltias oikeuden? }}
{{jae|8|4|t= Jos poikas ovat syntiä tehneet hänen edessänsä, niin hän on hyljännyt heitä heidän pahain tekoinsa tähden. }}
{{jae|8|5|t= Mutta jos sinä aikanansa etsit Jumalaa, ja rukoilet Kaikkivaltiasta hartaasti, }}
{{jae|8|6|t= Ja jos sinä olet puhdas ja hyvä, niin hän herättää sinun, ja taas tekee rauhalliseksi hurskautes majan. }}
{{jae|8|7|t= Ja kussa sinulla oli ennen vähä, pitää tästedes sinulle sangen paljon lisääntymän. }}
{{jae|8|8|t= Sillä kysy nyt entisiltä sukukunnilta, ja rupee kysymään heidän isiltänsä. }}
{{jae|8|9|t= Sillä me olemme niinkuin eilen tulleet, ja emme mitään tiedä: meidän elämämme on niinkuin varjo maan päällä. }}
{{jae|8|10|t= Heidän pitää opettaman sinua, ja sanoman sinulle, ja tuoman puheensa edes sydämestänsä. }}
{{jae|8|11|t= Kasvaako kaisla, ellei seiso loassa? eli kasvaako ruoho ilman vettä? }}
{{jae|8|12|t= Koska se vielä kukoistaa ennenkuin se niitetään, kuivettuu se ennenkuin heinä korjataan. }}
{{jae|8|13|t= Niin käy kaikkein niiden, jotka Jumalan unhottavat, ja ulkokullattuin toivo katoo. }}
{{jae|8|14|t= Sillä hänen toivonsa tulee tyhjäksi, ja hänen uskalluksensa niinkuin hämähäkin verkko. }}
{{jae|8|15|t= Hän luottaa huoneensa päälle, ja ei se pidä seisoman; hän turvaa siihen, ja ei se pidä pysyväinen oleman. }}
{{jae|8|16|t= Se viheriöitsee kyllä ennen auringon nousemaa, ja sen heikot oksat kasvavat hänen yrttitarhassansa. }}
{{jae|8|17|t= Hänen juurensa seisoo paksuna lähteen tykönä, ja huoneet kivien päällä. }}
{{jae|8|18|t= Mutta koska hän nielee sen paikastansa, kieltää hän sen, niinkuin ei olis nähnytkään sitä. }}
{{jae|8|19|t= Katso, tämä on hänen menonsa riemu; ja toiset taas kasvavat tuhasta. }}
{{jae|8|20|t= Sentähden katso, ei Jumala hyviä hylkää, eikä vahvista pahain kättä, }}
{{jae|8|21|t= Siihen asti että sinun suus naurulla täytetään ja huules riemulla. }}
{{jae|8|22|t= Mutta ne jotka sinua vihaavat, pitää häpiään tuleman; ja jumalattomain asuinsia ei pidä pysyväinen oleman. }}
=== Luku 9 ===
{{jae|9|1|m=|t= Job vastasi ja sanoi: }}
{{jae|9|2|t= Minä kyllä sen tiedän, että niin on, ettei ihminen taida hurskas olla Jumalan edessä. }}
{{jae|9|3|t= Jos hän tahtois riidellä hänen kanssansa, ei hän taitais vastata häntä yhtä tuhanteen. }}
{{jae|9|4|t= Hän on viisas ja voimallinen: kenenkä siitä on hyvää ollut, kuin häntä vastaan on itsensä asettanut? }}
{{jae|9|5|t= Hän siirtää vuoret ennenkuin he sen ymmärtävät, jotka hän vihassansa kukistaa. }}
{{jae|9|6|t= Hän liikuttaa maan siastansa, niin että sen patsaat vapisevat. }}
{{jae|9|7|t= Hän puhuu auringolle, niin ei se nouse; ja hän lukitsee tähdet. }}
{{jae|9|8|t= Hän yksin levittää taivaat, ja käy meren aaltoin päällä. }}
{{jae|9|9|t= Hän tekee Otavan ja Kointähden, Seulaiset ja ne tähdet etelään päin. }}
{{jae|9|10|t= Hän tekee suuria töitä, joita ei taideta tutkia, ja epälukuisia ihmeitä. }}
{{jae|9|11|t= Katso, hän käy minun ohitseni ennenkuin minä sen havaitsen, ja menee pois ennenkuin minä sen ymmärrän. }}
{{jae|9|12|t= Katso, jos hän menee äkisti, kuka noutaa hänen jälleen? kuka sanoo hänelle: mitäs teet? }}
{{jae|9|13|t= Hän on Jumala, hänen vihaansa ei yksikään aseta; hänen allensa pitää itsensä kumartaman ylpiätkin herrat. }}
{{jae|9|14|t= Kuinka minun pitäisi häntä vastaaman, ja löytämän sanoja häntä vastaan? }}
{{jae|9|15|t= Ehkä minulla vielä oikeus olis, niin en kuitenkaan taida minä häntä vastata; vaan täytyis oikeudessa rukoilla. }}
{{jae|9|16|t= Ja ehkä minä vielä häntä avuksihuutaisin, ja hän kuulis minua, niin en minä uskoisi, että hän kuultelis minun ääntäni; }}
{{jae|9|17|t= Sillä hän hän runtelee minun tuulispäällä, ja enentää minun haavani ilman syytä. }}
{{jae|9|18|t= Ei hän anna minun henkeni virota, vaan täyttää minun murheella. }}
{{jae|9|19|t= Jos joku tahtoo voimaa, katso, hän on voimallinen; jos joku tahtoo oikeutta, kuka todistaa minun kanssani? }}
{{jae|9|20|t= Jos minä sanoisin: minä olen oikia, niin minun suuni kuitenkin tuomitsee minun: eli minä olen vakaa, niin hän kuitenkin tekee minun pahaksi. }}
{{jae|9|21|t= Ehkä minä vielä vakaa olisin, niin en minä kuitenkaan tunne itsiäni; vaan minä suutun eIämääni. }}
{{jae|9|22|t= Se on se ainoa minkä minä sanonut olen, hän kadottaa hyvän ja jumalattoman. }}
{{jae|9|23|t= Kuin hän rupee lyömään, niin hän tappaa äkisti, ja pilkkaa viattomain kiusausta. }}
{{jae|9|24|t= Maa annetaan jumalattoman käsiin, hän peittää sen tuomarien kasvot: ellei se niin ole, kuinka se myös toisin on? }}
{{jae|9|25|t= Minun päiväni ovat olleet nopiammat kuin juoksia: ne ovat paenneet, ja ei mitään hyvää nähneet. }}
{{jae|9|26|t= Ne ovat pois menneet kuin joutuva haaksi, kuin kotka lentää rualle. }}
{{jae|9|27|t= Koska minä ajattelen: minä unhotan valitukseni, ja muutan kasvoni ja virvoitan minuni: }}
{{jae|9|28|t= Niin minä pelkään kaikkia minun kipujani, tietäen, ettes anna minun olla viatoinna. }}
{{jae|9|29|t= Jos olen jumalatoin, miksi minä nyt itsiäni hukkaan vaivaan? }}
{{jae|9|30|t= Vaikka minä pesisin itseni lumivedessä ja puhdistaisin käteni saippualla, }}
{{jae|9|31|t= Niin sinä kuitenkin pistäisit minun lokaan; ja minun vaatteeni olisivat minulle kauhistukseksi. }}
{{jae|9|32|t= Sillä ei hän ole minun vertaiseni, jota minä vastata taidan, että me ynnä tulisimme oikeuden eteen. }}
{{jae|9|33|t= Ei ole joka meitä eroittaa, joka laskis kätensä meidän kahden välillemme. }}
{{jae|9|34|t= Hän ottakoon vitsansa pois minusta, ja älköön hänen hirmuisuutensa peljättäkö minua; }}
{{jae|9|35|t= Että minä puhuisin ja en pelkäisi häntä; sillä en minä mitään kanssani tiedä. }}
=== Luku 10 ===
{{jae|10|1|m=|t= Minun sieluni suuttuu elämästä; minun valitukseni minusta annan minä olla ja puhun sieluni murheessa. }}
{{jae|10|2|t= Sanon Jumalalle: älä minua tuomitse: anna minun tietää, minkätähden sinä riitelet minun kanssani. }}
{{jae|10|3|t= Onko sinulla ilo siitä, ettäs väkivaltaa teet, ja hylkäät minun, joka käsialas olen, ja annat jumalattomain aivoitukset kunniaan tulla? }}
{{jae|10|4|t= Onko sinulla lihalliset silmät? eli katsotkos niinkuin ihminen katsoo? }}
{{jae|10|5|t= Onko sinun päiväs niinkuin ihmisen päivät? eli vuotes niinkuin ihmisen vuodet? }}
{{jae|10|6|t= Ettäs kysyt minun vääryyttäni, ja tutkit pahaa tekoani, }}
{{jae|10|7|t= Vaikka tiedät, etten minä ole jumalatoin; ehkei yhtään ole, joka taitaa sinun kädestäs vapauttaa. }}
{{jae|10|8|t= Sinun kätes ovat minun valmistaneet ja tehneet minun kaikki ympäri, ja sinä tahdot hukuttaa minun? }}
{{jae|10|9|t= Muista siis, että olet minun tehnyt niinkuin saven, ja annat minun tulla maaksi jälleen. }}
{{jae|10|10|t= Etkös minua ole lypsänyt kuin rieskaa, ja antanut minun juosta niinkuin juustoa? }}
{{jae|10|11|t= Sinä olet minun puettanut nahalla ja lihalla: luilla ja suonilla olet sinä minun peittänyt. }}
{{jae|10|12|t= Elämän ja hyvän työn olet sinä minulle osoittanut, ja sinun katsomises minun henkeni kätkee. }}
{{jae|10|13|t= Ja vaikka sinä nämät salaat sydämessäs, niin minä tiedän sen kuitenkin, ettäs sen muistat, }}
{{jae|10|14|t= Jos minä pahaa teen, niin sinä kohta havaitset, ja et jätä minun pahaa tekoani rankaisemata. }}
{{jae|10|15|t= Jos minä olen jumalatoin, voi minua! jos minä olen hurskas, niin en minä kuitenkaan uskalla nostaa ylös päätäni. Minä olen täynnä ylönkatsetta, katsos minun viheliäisyyttäni. }}
{{jae|10|16|t= Noustessa sinä ajat minua takaa niinkuin jalopeura, ja taas ihmeellisesti minun kanssani menettelet. }}
{{jae|10|17|t= Sinä uudistat todistukses minua vastaan, ja vihastut kovin minun päälleni. Minua vaivaa yksi toisensa jälkeen niinkuin sota. }}
{{jae|10|18|t= Miksis minun annoit lähteä äitini kohdusta? jospa minä olisin kuollut, ettei yksikään silmä olisi minua nähnyt! }}
{{jae|10|19|t= Niin minä olisin kuin en olisikaan ollut, kannettu äitini kohdusta hautaan. }}
{{jae|10|20|t= Eikö minun ikäni lyhyt ole? Lakkaa ja päästä minua, ja luovu minusta, että minä vähänkin virvoitusta saisin, }}
{{jae|10|21|t= Ennenkuin minä menen, enkä palaja, pimeyden ja kuolon varjon maalle, }}
{{jae|10|22|t= Joka on pimeyden maa ja synkiä kuolon varjo, jossa ei yhtään järjestystä ole, joka paisteessansa on niinkuin synkeys. }}
=== Luku 11 ===
{{jae|11|1|m=|t= Niin vastasi Zophar Naemasta ja sanoi: }}
{{jae|11|2|t= Kuin joku on kauvan puhunut, eikö häntä pitäis vastattaman? eli pitääkö suupaltilla oikeus oleman? }}
{{jae|11|3|t= Pitääkö sinun jaarituksiis ihmisten vaikeneman, että sinä pilkkaat, eikä yksikäan sinua häpäisisi? }}
{{jae|11|4|t= Sinä sanot: minun opetukseni on selkiä, ja minä olen puhdas sinun silmäis edessä. }}
{{jae|11|5|t= Jospa Jumala puhuis ja avais huulensa sinua vastaan, }}
{{jae|11|6|t= Ja ilmoittais sinulle salaisen tiedon! sillä hänellä olis vielä enempi tekemistä, ettäs tietäisit, ettei hän muistele kaikkia sinun pahoja töitäs. }}
{{jae|11|7|t= Luuletkos tutkistellessas Jumalan löytäväs? ja Kaikkivaltiaan täydellisesti löytäväs. }}
{{jae|11|8|t= Hän on korkiampi kuin taivas, mitäs tahdot tehdä? syvempi kuin helvetti, kuinkas taidat tuta? }}
{{jae|11|9|t= Pitempi kuin maa, ja laviampi kuin meri. }}
{{jae|11|10|t= Jos hän sen ylösalaisin kääntäis, eli kätkis, eli heittäis kokoon; kuka hänen estäis? }}
{{jae|11|11|t= Sillä hän tuntee turhatkin ihmiset, ja näkee vääryydet; ja ei hänen pitäis ymmärtämän? }}
{{jae|11|12|t= Turha ihminen ylpeilee, ja syntynyt ihminen on niinkuin metsä-aasin varsa. }}
{{jae|11|13|t= Jos olisit valmistanut sydämes, ja nostanut kätes hänen tykönsä; }}
{{jae|11|14|t= Jos vääryys on sinun kädessäs, niin heitä se kauvas, ettei yhtään vääryyttä asuisi majassas: }}
{{jae|11|15|t= Niin sinä ylennät kasvos ilman laitosta, ja olet vahva ja ei pelkääväinen. }}
{{jae|11|16|t= Niin sinä myös unhotat vaivan; ja niinkuin ohitse juossut vesi, tulee se mielees. }}
{{jae|11|17|t= Ja sinun elämäs aika pitää käymän ylös niinkuin puolipäivä, ja pimeys niinkuin kirkas aamu. }}
{{jae|11|18|t= Ole hyvässä turvassa, vielä nyt toivo on; sillä vaikkas nyt olet häpiässä, niin sinä kuitenkin olet rauhassa lepäävä. }}
{{jae|11|19|t= Sinä olet makaava, ja ei kenkään sinua peljätä: monen pitää sinua kunnioittaman. }}
{{jae|11|20|t= Mutta jumalattomain silmät pitää nääntymän, ja ei voi päästää; sillä heidän toivonsa pitää puuttuman heidän sieluiltansa. }}
=== Luku 12 ===
{{jae|12|1|m=|t= Niin vastasi Job ja sanoi: }}
{{jae|12|2|t= Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne. }}
{{jae|12|3|t= Minulla on niin sydän kuin teilläkin, enkä ole alemmaisempi teitä: kuka se on, joka ei näitä tiedä? }}
{{jae|12|4|t= Joka lähimmäiseltänsä pilkataan, niinkuin minä, hän rukoilee Jumalaa, ja hän kuulee häntä: hurskas ja vakaa pilkataan. }}
{{jae|12|5|t= Hän on ylönkatsottu kynttiläinen ylpeiden ajatuksissa, valmistettu, että he siihen loukkaavat jalkansa, }}
{{jae|12|6|t= Ryövärein majoissa on kyllä, ja he härsyttelevät rohkiasti Jumalaa, ehkä Jumala on sen antanut heidän käteensä. }}
{{jae|12|7|t= Kysy siis eläimiltä, ja he opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, ja he sanovat sinulle. }}
{{jae|12|8|t= Taikka puhu maan kanssa, ja hän opettaa sinua; ja kalat meressä ilmoittavat sinulle. }}
{{jae|12|9|t= Kuka se on, joka ei kaikkia näitä tiedä, että Herran käsi on ne tehnyt? }}
{{jae|12|10|t= Että hänen kädessänsä on kaikkein elävien sielu, ja kunkin lihan henki? }}
{{jae|12|11|t= Eikö korva koettele puhetta, ja suu maista ruokaa? }}
{{jae|12|12|t= Vanhoilla on taito, ja pitkä-ijällisillä ymmärrys. }}
{{jae|12|13|t= Hänen tykönänsä on taito ja voima; hänen on neuvo ja ymmärrys. }}
{{jae|12|14|t= Katso, koska hän kukistaa, niin ei auta rakentamaan: koska hän jonkun salpaa, niin ei kenkään taida avata. }}
{{jae|12|15|t= Katso, koska hän pidättää veden, niin kaikki kuivettuu, ja koska hän laskee, niin se kääntää maan. }}
{{jae|12|16|t= Hän on vahva Ja pysyväinen: hänen on se joka eksyy, ja se joka eksyttää. }}
{{jae|12|17|t= Hän johdattaa kavalat niinkuin saaliin, ja saattaa tuomarit tyhmäksi. }}
{{jae|12|18|t= Hän päästää kuningasten siteet, ja vyöttää heidän kupeensa. }}
{{jae|12|19|t= Papit vie hän niinkuin saaliin, ja väkevät kukistaa. }}
{{jae|12|20|t= Hän vääntää pois totisten huulet, vanhain toimen ottaa hän pois. }}
{{jae|12|21|t= Hän kaataa ylönkatseen päämiesten päälle, ja voimallisten väkevyyden hajoittaa. }}
{{jae|12|22|t= Hän ilmoittaa pimiät perustukset, ja kuoleman varjon saattaa hän valkeuteen. }}
{{jae|12|23|t= Hän saattaa kansat suureksi, ja taas hukuttaa heidät; hän levittää kansan, ja taas vie pois heidät. }}
{{jae|12|24|t= Hän ottaa pois maan kansan ruhtinasten sydämet, ja eksyttää heitä korvessa, jossa ei tietä ole. }}
{{jae|12|25|t= Ja he koperoitsevat pimeydessä ilman valkeutta; ja hän eksyttää heitä kuin juopuneita. }}
=== Luku 13 ===
{{jae|13|1|m=|t= Katso, kaikkia näitä ovat silmäni nähneet, ja korvani kuulleet, ja on ne ymmärtänyt. }}
{{jae|13|2|t= Jota te tiedätte, sitä minäkin tiedän, enkä ole halvempi teitä. }}
{{jae|13|3|t= Minä puhun siis Kaikkivaltiaan tykö, ja mielin kamppailla Jumalan kanssa. }}
{{jae|13|4|t= Sillä te olette valheen saarnaajat, ja kaikki kelvottomat lääkärit. }}
{{jae|13|5|t= Jospa te voisitte juuri ääneti olla, niin te olisitte taitavat. }}
{{jae|13|6|t= Kuulkaat siis minun kamppaustani, ja ottakaat vaari asiasta, kuin minä puhun. }}
{{jae|13|7|t= Tahdotteko te Jumalan puolesta vastata vääryydellä? ja hänen puolestansa puhua petosta? }}
{{jae|13|8|t= Tahdotteko te katsoa hänen mieltänsä? Tahdotteko te riidellä Jumalan puolesta? }}
{{jae|13|9|t= Pitääkö se teille menestymän, koska hän teitä etsii? luuletteko te hänen pettävänne, niinkuin joku pettää ihmisen? }}
{{jae|13|10|t= Hän kovin nuhtelee teitä, jos te salaisesti mieliä katsotte. }}
{{jae|13|11|t= Eikö hänen korkeutensa teitä peljätä? ja hänen pelkonsa lankee teidän päällenne? }}
{{jae|13|12|t= Teidän muistonne vedetään tuhan verraksi, ja teidän selkänne pitää oleman niinkuin saviroukkio. }}
{{jae|13|13|t= Olkaat ääneti minun edessäni, minä puhun, tapahtukoon minulle mitä hyvänsä. }}
{{jae|13|14|t= Miksi minun pitää pureman lihaani hampaillani, ja asettaman sieluni minun käsiini? }}
{{jae|13|15|t= Katso, vaikka hän minun tappais, enkö minä vielä sittenkin toivoisi? kuitenkin minä nuhtelen teitäni hänen edessänsä. }}
{{jae|13|16|t= Hän on kuitenkin minun autuuteni; sillä ei yksikään ulkokullattu tule hänen eteensä. }}
{{jae|13|17|t= Kuulkaat juuri visusti minun puhettani, ja minun selitystäni teidän korvainne edessä. }}
{{jae|13|18|t= Katso, jo minä olen tuomion sanonut: Minä tiedän, että minä olen hurskas. }}
{{jae|13|19|t= Kuka tahtoo käydä oikeudelle minun kanssani? Mutta minun täytyy nyt ääneti olla, ja loppua. }}
{{jae|13|20|t= Ainoastaan älä tee minulle kahta, niin en minä kätke itsiäni sinun edestäs. }}
{{jae|13|21|t= Anna kätes olla kaukana minusta, ja sinun kauhistukses älköön minua peljättäkö. }}
{{jae|13|22|t= Kutsu minua, ja minä vastaan: eli minä puhun, ja vastaa sinä minua. }}
{{jae|13|23|t= Kuinka usiat ovat minun vääryyteni ja pahat tekoni? anna minun saada tietää minun syntini ja rikokseni. }}
{{jae|13|24|t= Miksi sinä peität kasvos, ja pidät minua vihollisena? }}
{{jae|13|25|t= Tahdotkos niin kova olla lentävää lehteä vastaan, ja vainota kuivaa oljen kortta? }}
{{jae|13|26|t= Sillä sinä kirjoitat minulle murhetta, ja annat minun periä nuoruuteni syntejä. }}
{{jae|13|27|t= Sinä olet pannut minun jalkani jalkapuuhun, ja otat kaikista minun poluistani vaarin, ja katsot kaikkia minun askeleitani; }}
{{jae|13|28|t= Joka kuitenkin hukun niinkuin mädännyt raato, ja niinkuin koilta syöty vaate. }}
=== Luku 14 ===
{{jae|14|1|m=|t= Ihminen, vaimosta syntynyt, elää vähän aikaa, ja on täynnä levottomuutta, }}
{{jae|14|2|t= Kasvaa niinkuin kukkanen, ja kaatuu; pakenee niinkuin varjo, ja ei pysy. }}
{{jae|14|3|t= Ja senkaltaisen päälle sinä avaat silmäs, ja vedät minun kanssasi oikeuden eteen. }}
{{jae|14|4|t= Kuka löytää puhtaan niiden seassa, kussa ei puhdasta ole? }}
{{jae|14|5|t= Hänellä on määrätty aika, hänen kuukauttensa luku on sinun tykönäs: sinä olet määrän asettanut hänen eteensä, jota ei hän taida käydä ylitse. }}
{{jae|14|6|t= Luovu hänestä, että hän sais levätä, niinkauvan kuin hänen aikansa tulee, jota hän odottaa niinkuin palkollinen. }}
{{jae|14|7|t= Puulla on toivo, ehkä se hakattaisiin, että se uudistetaan, ja sen vesat kasvavat jälleen: }}
{{jae|14|8|t= Ehkä sen juuret vanhenevat maassa, ja kanto mätänee mullassa, }}
{{jae|14|9|t= Kuitenkin se versoo jälleen veden märkyydestä, ja kasvaa niinkuin se istutettu olis. }}
{{jae|14|10|t= Mutta kussa ihminen on, koska hän kuollut, hukkunut ja pois on? }}
{{jae|14|11|t= Niinkuin vesi juoksee ulos merestä, ja oja kureentuu ja kuivettuu, }}
{{jae|14|12|t= Niin on ihminen, kuin hän kuollut on, ei hän nouse: niinkauvan kuin taivas pysyy, ei he virkoo eikä herää unestansa. }}
{{jae|14|13|t= O jospa sinä minun hautaan kätkisit ja peittäisit minun, niinkauvan kuin vihas menis pois, ja asettaisit minulle määrän muistaakses minua. }}
{{jae|14|14|t= Luuletkos kuolleen ihmisen tulevan eläväksi jälleen? Minä odotan joka päivä niinkauvan kuin minä sodin, siihenasti että minun muutteeni tulee, }}
{{jae|14|15|t= Että sinä kutsuisit minua, ja minä vastaisin sinua, ja ettes hylkäisi käsialaas; }}
{{jae|14|16|t= Sillä sinä olet jo lukenut kaikki minun askeleeni: etkös ota vaaria minun synneistäni? }}
{{jae|14|17|t= Minun rikokseni olet sinä lukinnut lyhteesen, ja pannut kokoon minun vääryyteni. }}
{{jae|14|18|t= Jos tosin vuori kaatuu ja katoo, ja vaha siirtyy sialtansa, {{jae|14|19}} Vesi kuluttaa kivet, ja virta vie maan pois, ja mitä sen päällä itse kasvaa: niin sinä myös ihmisen toivon kadotat. }}
{{jae|14|20|t= Sinä olet häntä voimallisempi ijankaikkisesti, ja hänen täytyy mennä pois. Sinä muutat hänen kasvonsa, ja annat hänen mennä. }}
{{jae|14|21|t= Ovatko hänen lapsensa kunnniassa, sitä ei hän tiedä, taikka ovatko he ylönkatseessa, sitä ei hän ymmärrä. }}
{{jae|14|22|t= Kuitenkin niinkauvan kuin hän kantaa lihaa, täytyy hänen olla vaivassa, ja niinkauvan kuin hänen sielunsa on hänessä, täytyy hänen murhetta kärsiä. }}
=== Luku 15 ===
{{jae|15|1|m=|t= Niin vastasi Eliphas Temanilainen ja sanoi: }}
{{jae|15|2|t= Pitääkö taitavan niin tuuleen puhuman, ja täyttämän vatsansa tuulella? }}
{{jae|15|3|t= Sinä nuhtelet kelvottomilla sanoilla ja puheilla, joista ei ole hyödytystä. }}
{{jae|15|4|t= Sinä olet hyljännyt pelvon, ja puhut ylönkatseella Jumalan edessä. }}
{{jae|15|5|t= Sillä sinun pahuutes opettaa niin sinun suus; ja sinä olet valinnut viekasten kielen. }}
{{jae|15|6|t= Sinun suus pitää tuomitseman sinun, ja en minä: sinun huules pitää todistaman sinua vastaan: }}
{{jae|15|7|t= Oletkos ensimäinen ihminen, joka syntynyt on? eli ennen (kaikkia) vuoria luotu? }}
{{jae|15|8|t= Oletko sinä kuullut Jumalan salaisen neuvon? ja onko taito halvempi sinua? }}
{{jae|15|9|t= Mitä sinä tiedät, jota emme tiedä; mitäs ymmärrät, joka ei ole meidän tykönämme? }}
{{jae|15|10|t= Harmaapäät ja vanhat ovat meidän tykönämme, jotka ennen ovat eläneet kuin sinun isäs. }}
{{jae|15|11|t= Pitäiskö Jumalan lohdutukset oleman halvat sinulle? Eli onko jotakin salaista tykönäs? }}
{{jae|15|12|t= Mitä sinun sydämes aikoi? ja mitäs vilkutat silmiäs? }}
{{jae|15|13|t= Kuinka sinä asetat mieles Jumalaa vastaan? että sinä senkaltaiset sanat suustas päästät. }}
{{jae|15|14|t= Mikä on ihminen, että hän olis puhdas? ja että hän olis hurskas, joka vaimosta syntynyt on? }}
{{jae|15|15|t= Katso, hänen pyhäinsä seassa ei ole yhtään nuhteetointa; ja taivaat ei ole puhtaat hänen edessänsä. }}
{{jae|15|16|t= Kuinka paljon enemmin ihminen on kauhia ja ilkiä, joka juo vääryyttä niinkuin vettä? }}
{{jae|15|17|t= Minä osoitan sinulle sen, kuule minua: minä luettelen sinulle, mitä minä nähnyt olen: }}
{{jae|15|18|t= Mitä taitavat sanoneet ovat, jota ei yksikään heidän isistänsä ole salannut. }}
{{jae|15|19|t= Joille ainoille maa annettu on, niin ettei yksikään outo saanut käydä heidän keskellänsä. }}
{{jae|15|20|t= Jumalatoin vapisee kaiken elinaikansa, ja tyrannin vuosiluku on peitetty. }}
{{jae|15|21|t= Pelvon ääni on hänen korvissansa, että rauhassakin pitää hävittäjä tuleman hänen päällensä. }}
{{jae|15|22|t= Ei hän usko palajavansa pimeydestä, ja varoo aina miekkaa. }}
{{jae|15|23|t= Kuin hän lähtee sinne ja tänne elatuksensa jälkeen, niin hän luulee aina pimeyden päivän käsissänsä olevan. }}
{{jae|15|24|t= Ahdistus ja hätä peljättävät häntä, ja yllyttävät hänen, niinkuin kuningas valmis sotaan. }}
{{jae|15|25|t= Sillä hän on ojentanut kätensä Jumalaa vastaan, ja vahvistanut itsensä Kaikkivaltiasta vastaan. }}
{{jae|15|26|t= Hän juoksee päätäpäin häntä vastaan, ja seisoo ynseästi häntä vastaan. }}
{{jae|15|27|t= Hän on peittänyt kasvonsa lihavuudellansa, ja lihoittanut ja paisuttanut itsensä. }}
{{jae|15|28|t= Mutta hänen pitää asuman hävitetyssä kaupungissa ja asumattomissa huoneissa, jotka roukkioksi riutumallansa ovat. }}
{{jae|15|29|t= Ei hänen pidä rikastuman, eikä hänen tavaransa pysymän, eikä hänen onnensa pidä leviämän maassa. }}
{{jae|15|30|t= Ei hänen pidä pääsemän pimeydestä: tulen liekki kuivaa hänen oksansa, ja hänen suunsa hengellä katoo. }}
{{jae|15|31|t= Ei hän taida uskaltaa turhuuteen, että hän on petetty; sillä turhuus on hänen palkkansa. }}
{{jae|15|32|t= Hän loppuu ennen aikaansa, ja hänen oksansa ei pidä vihoittaman. }}
{{jae|15|33|t= Hän poimitaan niinkuin kypsymätöin marja viinapuusta, ja niinkuin öljypuu varistaa kukoistuksensa. }}
{{jae|15|34|t= Sillä ulkokullattuin kokous pitää oleman yksinäinen, ja tulen pitää polttaman lahjain ottajan huoneen, }}
{{jae|15|35|t= Hän siittää onnettomuuden, ja synnyttää vaivaisuuden; ja heidän vatsansa valmistaa petoksen. }}
=== Luku 16 ===
{{jae|16|1|m=|t= Sitte vastasi Job ja sanoi: }}
{{jae|16|2|t= Minä olen usein senkaltaista kuullut: te olette kaikki häijyt lohduttajat. }}
{{jae|16|3|t= Koska siis nämät tyhjät puheet loppuvat? eli mikä sinun niin rohkaisee puhumaan? }}
{{jae|16|4|t= Minä taitaisin myös puhua niinkuin tekin. Minä soisin teidän sielunne olevan minun sieluni siassa, niin minä löytäisin myös sanoja teitä vastaan, ja taitaisin vääntää päätäni teitä vastaan. }}
{{jae|16|5|t= Minä tahtoisin vahvistaa teitä suullani, ja lohduttaa huulillani. }}
{{jae|16|6|t= Mutta ehkä minä puhuisin, niin ei kuitenkaan minun vaivani lakkaa: jos minä vaikenen, niin ei se kuitenkaan mene minusta pois. }}
{{jae|16|7|t= Mutta nyt hän saattaa minulle vaivaisuuden: sinä hävität koko minun seurani. }}
{{jae|16|8|t= Sinä olet tehnyt minun ryppyiseksi, että olis todistus minua vastaan: minun laihuuteni nousee minua vastaan, ja sanoo minua vastaan. }}
{{jae|16|9|t= Hänen vihansa repäisee minun, ja joka minua vihaa, kiristelee hampaitansa minun päälleni; ja minun viholliseni silmät kiiluvat minun päälleni. }}
{{jae|16|10|t= He ammottivat suunsa minua vastaan, ja ovat minua häpiällisesti poskelle piesseet: he ovat sammuttaneet vihansa minun päälleni. }}
{{jae|16|11|t= Jumala on minun hyljännyt väärille, ja antanut minun tulla jumalattomain käsiin. }}
{{jae|16|12|t= Minä olin rauhassa, vaan hän on minun murentanut, hän on tarttunut minun kaulaani, ja särkenyt minun, ja pannut minun hänellensä maaliksi. }}
{{jae|16|13|t= Hänen ampujansa ovat piirittäneet minun: hän on reväissyt minun munaskuuni, eikä säästänyt: hän on vuodattanut minun sappeni maan päälle: }}
{{jae|16|14|t= Hän on haavoittanut minun yhdellä haavalla toisen perään: Hän karkasi minun päälleni niinkuin joku väkevä. }}
{{jae|16|15|t= Minä ompelin säkin minun nahkani päälle, ja laskin sarveni multaan. }}
{{jae|16|16|t= Minun kasvoni ovat soaistut itkusta, ja silmälautani päällä on kuoleman varjo. }}
{{jae|16|17|t= Ehkei kuitenkaan minun kädessäni ole vääryys, ja minun rukoukseni on puhdas. }}
{{jae|16|18|t= Maa, älä peitä minun vertani, ja älkään olko minun huudolleni siaa. }}
{{jae|16|19|t= Ja katso, minun todistajani on taivaassa, ja joka minun tuntee, on korkeudessa. }}
{{jae|16|20|t= Minun ystäväni ovat minun pilkkaajani; mutta minun silmäni vuodattavat kyyneliä Jumalan tykö, }}
{{jae|16|21|t= Joka ihmisen puolesta vastaa Jumalan tykönä, niinkuin ihmisen lapsi lähimmäisensä puolesta. }}
{{jae|16|22|t= Mutta määrätyt vuodet ovat tulleet, ja minä menen sitä tietä pois, jota en minä jälleen palaja. }}
=== Luku 17 ===
{{jae|17|1|m=|t= Minun henkeni on heikko, minun päiväni ovat lyhetyt, ja hauta on käsissä. }}
{{jae|17|2|t= En minä ketäkään pettänyt, ja kuitenkin minun silmäni täytyy olla murheessa. }}
{{jae|17|3|t= Nyt siis taivuta sinus, ja ole itse minun takaukseni! kukas muu olis, joka minua takais? }}
{{jae|17|4|t= Ymmärryksen olet sinä heidän sydämistänsä kätkenyt, sentähden et sinä korota heitä. }}
{{jae|17|5|t= Hän kerskaa ystävillensä saaliistansa, mutta hänen lastensa silmät pitää vaipuman. }}
{{jae|17|6|t= Hän on minun pannut sananlaskuksi kansain sekaan, ja ääniksi heidän keskellensä. }}
{{jae|17|7|t= Minun silmäni ovat pimenneet minun suruni tähden, ja kaikki minun jäseneni ovat niinkuin varjo. }}
{{jae|17|8|t= Tästä hurskaat hämmästyvät, ja viattomat asettavat heitänsä ulkokullatuita vastaan. }}
{{jae|17|9|t= Hurskas pysyy tielIänsä: ja jolla on puhtaat kädet, se pysyy vahvana. }}
{{jae|17|10|t= Kääntäkäät siis teitänne kaikki ja tulkaat nyt: en minä kuitenkaan löydä yhtään taitavaa teidän seassanne. }}
{{jae|17|11|t= Minun päiväni ovat kuluneet: minun aivoitukseni ovat hajoitetut, jotka minun sydämessäni olivat, }}
{{jae|17|12|t= Ja ovat yöstä päivän, ja valkeuden pimeydestä tehneet. }}
{{jae|17|13|t= Ja ehkä minä kauvan odottaisin, niin on kuitenkin hauta minun huoneeni, ja minä olen vuoteeni pimeydessä tehnyt. }}
{{jae|17|14|t= Mätänemisen minä kutsuin isäkseni, ja madot äidikseni ja sisarekseni. }}
{{jae|17|15|t= Kussa on nyt minun odottamiseni? ja kuka ottaa minun toivostani vaarin? }}
{{jae|17|16|t= Hautaan se menee, ja makaa minun kanssani mullassa. }}
=== Luku 18 ===
{{jae|18|1|m=|t= Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi: }}
{{jae|18|2|t= Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte. }}
{{jae|18|3|t= Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä? }}
{{jae|18|4|t= Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa? }}
{{jae|18|5|t= Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman. }}
{{jae|18|6|t= Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman. }}
{{jae|18|7|t= Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän. }}
{{jae|18|8|t= Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa. }}
{{jae|18|9|t= Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän. }}
{{jae|18|10|t= Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa. }}
{{jae|18|11|t= Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän. }}
{{jae|18|12|t= Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä. }}
{{jae|18|13|t= Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän. }}
{{jae|18|14|t= Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö. }}
{{jae|18|15|t= Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman. }}
{{jae|18|16|t= Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän. }}
{{jae|18|17|t= Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla. }}
{{jae|18|18|t= Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois. }}
{{jae|18|19|t= Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän. }}
{{jae|18|20|t= Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän. }}
{{jae|18|21|t= Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä. }}
=== Luku 19 ===
{{jae|19|1|m=|t= Mutta Job vastasi ja sanoi: }}
{{jae|19|2|t= Kuinka kauvan te vaivaatte minun sieluani? ja runtelette minua sanoilla? }}
{{jae|19|3|t= Te olette nyt kymmenen kertaa pilkanneet minua; ja ette häpee minua niin vaivata. }}
{{jae|19|4|t= Jos minä erehdyn, niin minä itselleni erehdyn. }}
{{jae|19|5|t= Mutta te tosin nousette minua vastaan, ja soimaatte minun pilkkaani. }}
{{jae|19|6|t= Niin tietäkäät nyt, että Jumala hukuttaa minun, ja on piirittänyt minun verkkoihinsa. }}
{{jae|19|7|t= Katso, ehkä minä vielä väkivallan tähden huutaisin, niin ei kuitenkaan kuulla minua: jos minä parkuisin, niin ei tässä ole oikeutta. }}
{{jae|19|8|t= Hän on aidannat minun tieni, etten minä taida sitä käydä, ja pannut pimeyden minun poluilleni. }}
{{jae|19|9|t= Hän on riisunut minun kunniani minulta, ja ottanut pois kruunun minun päästäni. }}
{{jae|19|10|t= Hän on maahan kukistanut minun joka kulmalta, ja laskenut minun menemään; ja on reväissyt ylös minun toivoni niinkuin puun. }}
{{jae|19|11|t= Hän on hirmuisesti vihastunut minun päälleni, ja pitää minun vihamiehenänsä. }}
{{jae|19|12|t= Hänen sotajoukkonsa ovat kokoontuneet, ja asettaneet tiensä minua kohden, ja piirittäneet minun majani. }}
{{jae|19|13|t= Hän on eroittanut minun veljeni kauvas minusta, ja minun tuttavani ovat minulle muukalaisiksi tulleet. }}
{{jae|19|14|t= Minun lähimmäiseni piiloivat minua, ja minun ystäväni ovat unhottaneet minun. }}
{{jae|19|15|t= Minun huonekuntalaiseni ja piikani pitävät minua vieraana, minä olen tuntemattomaksi tullut heidän silmäinsä edessä. }}
{{jae|19|16|t= Minä huusin palveliaani, ja ei hän vastannut minua: minun täytyy rukoilla häntä omalla suullani. }}
{{jae|19|17|t= Minun emäntäni vieroi minun henkeäni, ja minun täytyy palvella omia lapsiani. }}
{{jae|19|18|t= Ja nuoretkin lapset minun katsovat ylön: jos minä nousen, niin he puhuvat minua vastaan. }}
{{jae|19|19|t= Kaikki uskolliset ystäväni kauhistuvat minua; ja joita minä rakastin, ovat kääntäneet itsensä minua vastaan. }}
{{jae|19|20|t= Minun luuni tarttuivat minun nahkaani ja lihaani, ja en minä taida nahallani peittää hampaitani. }}
{{jae|19|21|t= Armahtakaat minun päälleni, armahtakaat minun päälleni, te minun ystäväni! sillä Jumalan käsi on minuun sattunut! }}
{{jae|19|22|t= Miksi te vainootte minua niinkuin Jumalakin, ja ette taida minun lihastani ravittaa? }}
{{jae|19|23|t= Jospa minun puheeni kirjoitettaisiin! jospa ne kirjaan pantaisiin, ja painettaisiin! }}
{{jae|19|24|t= Raudalla kaivettaisiin lyijy ijankaikkiseksi muistoksi kiveen. }}
{{jae|19|25|t= Sillä minä tiedän minun Lunastajani elävän: ja hän on tästälähin maan päällä seisova. }}
{{jae|19|26|t= Ja vaikka vihdoin minun nahkani ja tämä (ruumis) lakastuu, saan minä kuitenkin minun lihassani nähdä Jumalan. }}
{{jae|19|27|t= Hänen minä olen minulleni näkevä, ja minun silmäni katsovat häntä, ja ei kenkään outo. Minun munaskuuni ovat kuluneet minun helmassani. }}
{{jae|19|28|t= Tosin teidän pitäis sanoman: Miksi me vainoamme häntä? sillä tämän puheen perustus löytyy minun tykönäni. }}
{{jae|19|29|t= Peljätkäät siis miekkaa, sillä viha on pahain töiden kostomiekka, että te tietäisitte kurituksen tulevan. }}
=== Luku 20 ===
{{jae|20|1|m=|t= Silloin Zophar Naemasta vastasi ja sanoi: }}
{{jae|20|2|t= Minun ajatakseni vaativat siis minua vastaamaan, ja en minä taida itsiäni pidättää. }}
{{jae|20|3|t= Minä tahdon kuulla, jos joku minua nuhtelee ja laittaa; sillä minun ymmärrykseni benki vastaa minun puolestani. }}
{{jae|20|4|t= Etkös tiedä sen aina niin käyneen siitä ajasta kuin ibminen on pantu maan päälle, }}
{{jae|20|5|t= Että jumalattomien kerskaus ei ulotu kauvas; ulkokullattuin ilo on silmänräpäykseksi. }}
{{jae|20|6|t= Jos hänen korkeutensa ulottuis taivaasen, ja hänen päänsä sattuis pilviin; }}
{{jae|20|7|t= Niin pitää hänen viimein katooman niinkuin loka, niin että ne jotka hänen ovat näneet, sanovat: kussa hän on? }}
{{jae|20|8|t= Niinkuin uni katoo, niin ei pidä häntä löydettämän, ja niinkuin yönäkö pitää hänen raukeaman. }}
{{jae|20|9|t= Se silmä, joka hänen nähnyt on, ei pidä häntä enää näkemän, ja hänen paikkansa ei pidä häntä enää näkemän. }}
{{jae|20|10|t= Hänen lapsensa pitää kerjääjiä palveleman, ja hänen kätensä pitää jälleen hänelle antaman, mitä hän ryövännyt on. }}
{{jae|20|11|t= Hänen luunsa pitää maksaman hänen salaiset syntinsä, ja pitää makaaman maassa hänen kanssansa. }}
{{jae|20|12|t= Ehkä vielä pahuus maistais makiasti hänen suussansa, kuitenkin pitää hänen sen kätkemän kielensä päälle. }}
{{jae|20|13|t= Hän säästää, ja ei hylkää sitä, vaan pitää sen suussansa. }}
{{jae|20|14|t= Hänen ruokansa pitää muuttuman hänen vatsassansa, kärmeen sapeksi hänen sisälmyksissänsä. }}
{{jae|20|15|t= Sen tavaran jonka hän niellyt on, pitää hänen ylös oksentaman; ja Jumala ajaa ne ulos hänen vatsastansa. }}
{{jae|20|16|t= Hänen pitää imemän kärmeen myrkkyä, ja kyykärmeen kieli on hänen tappava. }}
{{jae|20|17|t= Ei hänen pidä näkemän ojia ja virtoja, joista hunaja ja voi vuotavat. }}
{{jae|20|18|t= Hän tekee työtä, ja ei saa nautita, ja hänen kalunsa pitää toisen saaman, niin ettei hänellä pidä niistä iloa oleman. }}
{{jae|20|19|t= Sillä hän on polkenut ja hyljännyt köyhän, hän on repinyt itsellensä huoneita, joita ei hän ole rakentanut. }}
{{jae|20|20|t= Sillä hänen vatsansa ei ole taitanut täyteen tulla, ja hänen kalliit kalunsa ei taida häntä pelastaa. }}
{{jae|20|21|t= Hänen ruastansa ei pidä mitään jäämän; sentähden ei pidä hänen hyvät päivänsä pysyväiset oleman. }}
{{jae|20|22|t= Ehkä hänellä olis yltäkyllä, niin pitää hänellä kuitenkin ahdistus oleman: kaikki käden vaiva pitää hänen päällensä tuleman. }}
{{jae|20|23|t= Hänen vatsansa pitää vihdoin täyteen tuleman, ja hänen pitää lähettämän vihansa hirmuisuuden hänen päällensä: hän antaa sataa sotansa hänen päällensä. }}
{{jae|20|24|t= Hänen pitää pakeneman rautaisia sota-aseita, ja vaskijoutsen pitää hänen lävitsensä käymän. }}
{{jae|20|25|t= Avoin miekka pitää käymän hänen lävitsensä, ja miekan välkkynä, joka hänelle pitää karvas oleman, pitää pelvolla hänen päällensä tuleman. }}
{{jae|20|26|t= Koko pimeys on hänelle kätketty tavaraksi; tuli pitää hänen kuluttaman, joka ei puhallettu ole, ja sille, joka jää hänen majaansa, pitää pahoin käymän. }}
{{jae|20|27|t= Taivaan pitää ilmoittaman hänen pahuutensa, ja maan pitää asettaman itsensä häntä vastaan. }}
{{jae|20|28|t= Hänen huoneensa hedelmä pitää vietämän pois, ja hajoitettaman hänen vihansa päivänä. }}
{{jae|20|29|t= Tämä on jumalattoman ihmisen osa Jumalalta, ja hänen puheensa perintö Jumalalta. }}
=== Luku 21 ===
{{jae|21|1|m=|t= Job vastasi ja sanoi: }}
{{jae|21|2|t= Kuulkaat visusti minun puhettani, ja antakaat neuvoa teitänne. }}
{{jae|21|3|t= Kärsikäät minua, että minä myös puhuisin: ja kuin minä puhunut olen, pilkkaa sitte. }}
{{jae|21|4|t= Puhunko minä ihmisen kanssa? miksi ei minun henkeni pitäisi tästä murehtiman? }}
{{jae|21|5|t= Katsokaat minun päälleni, ja hämmästykäät, ja pankaat kätenne suun eteen. }}
{{jae|21|6|t= Koska minä sitä ajattelen, niin minä peljästyn, ja vavistus tulee minun lihani päälle. }}
{{jae|21|7|t= Miksi jumalattomat elävät, tulevat vanhaksi ja lisääntyvät tavarassa? }}
{{jae|21|8|t= Heidän siemenensä on pysyväinen heidän ympärillänsä, ja heidän sikiänsä ovat läsnä heitä. }}
{{jae|21|9|t= Heidän huoneensa ovat vapaat pelvosta, ja Jumalan vitsa ei ole heidän päällänsä. }}
{{jae|21|10|t= Heidän sonninsa päästetään, ja ei käy väärin, heidän lehmänsä poikivat, ja ei ole hedelmättömät. }}
{{jae|21|11|t= Heidän nuoret lapsensa käyvät ulos niinkuin lauma, ja heidän lapsensa hyppäävät. }}
{{jae|21|12|t= He riemuitsevat trumpuilla ja kanteleilla, ja iloitsevat huiluilla. }}
{{jae|21|13|t= He vanhenevat hyvissä päivissä, ja menevät silmänräpäyksessä helvettiin. }}
{{jae|21|14|t= Jotka sanovat Jumalalle: mene pois meidän tyköämme; sillä emme tahdo tietää sinun tietäs. }}
{{jae|21|15|t= Kuka on Kaikkivaltias, että meidän pitää häntä palveleman? eli mitä meidän siitä hyvää on, että me häntä rukoilemme? }}
{{jae|21|16|t= Mutta katso, heidän tavaransa ei ole heidän kädessänsä: jumalattomain neuvo pitää kaukana minusta oleman. }}
{{jae|21|17|t= Kuinka jumalattoman kynttilä sammuu, ja heidän kadotuksensa tulee heidän päällensä? Hänen pitää jakaman surkeutta vihassansa. }}
{{jae|21|18|t= Heidän pitää oleman niinkuin korsi tuulessa, ja niinkuin akanat, jotka tuulispää vie salaisesti pois. }}
{{jae|21|19|t= Jumala säästää hänen onnettomuutensa hänen lapsillensa; koska hän maksaa hänelle, silloin hänen pitää tietämän. }}
{{jae|21|20|t= Hänen silmänsä pitää näkemän hänen kadotuksensa, ja Kaikkivaltiaan vihasta pitää hänen juoman. }}
{{jae|21|21|t= Sillä mitä hän tottelee hänen huonettansa hänen jälkeensä? Ja hänen kuukauttensa luku tuskin tulee puolillensa. }}
{{jae|21|22|t= Kuka tahtoo opettaa Jumalaa, joka korkiatkin tuomitsee? {{jae|21|23}} Tämä kuolee vauraana ja terveenä, rikkaana ja onnellisena. }}
{{jae|21|24|t= Hänen piimäastiansa ovat täynnä rieskaa, ja hänen luunsa ovat täynnä ydintä. }}
{{jae|21|25|t= Mutta toinen kuolee murheellisella mielellä, ja ei koskaan syönyt ilossa. }}
{{jae|21|26|t= Ja he makaavat ynnä maassa, ja madot peittävät heidät. }}
{{jae|21|27|t= Katso, minä tunnen teidän ajatuksenne ja teidän väärän aivoituksenne minua vastaan. }}
{{jae|21|28|t= Sillä te sanotte: kussa ruhtinaan huone on? ja kussa ovat majat, joissa jumalattomat asuiva? }}
{{jae|21|29|t= Ettekö ole tutkineet vaeltavaisilta? ja ettekö tiedä hänen merkkejänsä? }}
{{jae|21|30|t= Sillä paha säästetään kadotuksen päivään, ja hän pysyy hamaan vihan päivään asti. }}
{{jae|21|31|t= Kuka sanoo hänen edessänsä hänen tiensä? ja kuka kostaa hänelle sen minkä hän tehnyt on? }}
{{jae|21|32|t= Mutta hän viedään hautaan, ja täytyy joukossa pysyä. }}
{{jae|21|33|t= Ojan multa kelpasi hänelle, ja kaikki ihmiset viedään hänen perässänsä; ja ne jotka ovat hänen edellänsä olleet, ovat epälukuiset. }}
{{jae|21|34|t= Miksi te minua lohdutatte turhaan? ja teidän vastauksenne löydetään vääräksi. }}
=== Luku 22 ===
{{jae|22|1|m=|t= Silloin vastasi Eliphas Temanilainen, ja sanoi: }}
{{jae|22|2|t= Mitä mies taitaa Jumalalle hyödyllinen olla? vaan itsiänsä taitaa ymmärtäväinen hyödyttää. }}
{{jae|22|3|t= Luuletkos Kaikkivaltiaalle kelpaavan, että sinus luet hurskaaksi? eli mitä se auttais, ehkä sinun ties olisivat ilman rikosta? }}
{{jae|22|4|t= Luuletkos, että hän pelkää sinua rangaista ja käydä oikeudelle kanssas? }}
{{jae|22|5|t= Eikö sinun pahuutes ole suuri? Ja sinun vääryydelläs ei ole loppua. }}
{{jae|22|6|t= Sinä olet ottanut pantin veljeltäs ilman syytä, ja olet riisunut vaatteen alastomalta. }}
{{jae|22|7|t= Et sinä ole antanut väsyneelle vettä juoda; sinä olet kieltänyt isoovaiselta leivän. }}
{{jae|22|8|t= Mutta voimallinen sai omistaa maan, ja arvossa pidettävä sai siinä asua. }}
{{jae|22|9|t= Lesket olet sinä laskenut tyhjänä, ja taittanut orpoin käsivarret. }}
{{jae|22|10|t= Sentähden olet sinä kierretty pauloilla, ja hämmästys on sinun äkisti peljättänyt, }}
{{jae|22|11|t= Eli pimeys, ettes näkisi; ja vedenpaljous on peittänyt sinun. }}
{{jae|22|12|t= Eikö Jumala ole ylhäällä taivaissa? Ja katsos ylimmäisiä tähtiä, että ne korkiat ovat. }}
{{jae|22|13|t= Ja sinä sanot: mitä Jumala tietää? taitaneeko hän tuomita sitä, mikä pimeydessä on? }}
{{jae|22|14|t= Pilvet peittävät hänen, ettei hän näe: hän vaeltaa taivaan ympäristöllä. }}
{{jae|22|15|t= Tahdotkos tuta maailman polkuja, joita väärät ihmiset käyneet ovat? }}
{{jae|22|16|t= Jotka ennen aikaansa hukkuneet ovat, ja vesi on liottanut heidän perustuksensa. }}
{{jae|22|17|t= Ne jotka sanovat Jumalalle: mene meistä pois! mitä Kaikkivaltias taitais heidän tehdä. }}
{{jae|22|18|t= Vaikka hän on täyttänyt heidän huoneensa tavaralla; mutta jumalattomain neuvo olkoon kaukana minusta. }}
{{jae|22|19|t= Hurskaat näkevät sen ja iloitsevat, ja viatoin pilkkaa heitä. }}
{{jae|22|20|t= Meidän varamme ei pidä hukkuman, vaan heidän tähteensä pitää tulen polttaman. }}
{{jae|22|21|t= Niin sovi nyt hänen kanssansa, ja ole rauhallinen; siitä saat paljon hyvää. }}
{{jae|22|22|t= Kuule lakia hänen suustansa, ja käsitä hänen puheensa sinun sydämees. }}
{{jae|22|23|t= Jos sinä käännät sinus Kaikkivaltiaan tykö, niin sinä rakennetaan, ja saatat vääryyden kauvas majastas. }}
{{jae|22|24|t= Niin sinä annat kullan mullasta, ja ojan kivistä kalliin kullan. }}
{{jae|22|25|t= Kaikkivaltias on sinun kultas, ja hopiaa pitää sinulla paljo oleman. }}
{{jae|22|26|t= Silloin sinun ilos pitää oleman Kaikkivaltiaassa, ja nostaman kasvos Jumalan tykö. }}
{{jae|22|27|t= Sinä rukoilet häntä, ja hän kuulee sinua, ja sinä maksat lupaukses. }}
{{jae|22|28|t= Mitä aioit, sen hän antaa sinulle menestyä; ja valkeus paistaa sinun teilläs. }}
{{jae|22|29|t= Sillä ne jotka itsensä nöyryyttävät, korottaa hän, ja se joka silmänsä painaa alas, vapautetaan. }}
{{jae|22|30|t= Sekin, joka ei viatoin ole, autetaan ja pelastetaan sinun kättes puhtauden tähden. }}
=== Luku 23 ===
{{jae|23|1|m=|t= Job vastasi ja sanoi: }}
{{jae|23|2|t= Minun puheeni on vielä murheellinen, ja minun voimani on heikko huokausteni tähden. }}
{{jae|23|3|t= Jospa minä tietäisin, kuinka minä hänen löytäisin, ja tulisin hänen istuimensa tykö! }}
{{jae|23|4|t= Ja asettaisin oikeuden hänen eteensä, ja täyttäisi suuni perustuksilla, }}
{{jae|23|5|t= Tietäisin, mitä hän vastais minua, ja ymmärtäisin, mitä hän minulle sanova olis. }}
{{jae|23|6|t= Riiteleekö hän suurella voimalla minun kanssani? Ei, vaan itse antaa minulle voimaa. }}
{{jae|23|7|t= Sillä minä vakuuteni osoittaisin hänen edessänsä, ja pääsisin ijäti vapaaksi siitä, joka minun tuomitsee. }}
{{jae|23|8|t= Mutta jos minä kohdastansa käyn, niin ei hän ole siellä; jos minä menen takaperin, niin en minä häntä havaitse. }}
{{jae|23|9|t= Jos hän on vasemmalla puolella, niin en minä häntä käsitä; jos hän kätkee itsensä oikialle puolelle, niin en minä häntä näe. }}
{{jae|23|10|t= Mutta hän tuntee minun tieni; koetelkaan minua, niin minä löydetään niinkuin kulta; }}
{{jae|23|11|t= Sillä minä panen jalkani hänen askeleillensa, pidän hänen tiensä, ja en poikkee siitä. }}
{{jae|23|12|t= Ja en poikkee hänen huultensa käskyistä, ja kätken hänen suunsa sanat, niinkuin minun tapani on. }}
{{jae|23|13|t= Hän on itse ainoa, kuka estää häntä? hän tekee, mitä hän tahtoo. }}
{{jae|23|14|t= Sillä hän täyttää aivoitukseni minusta; ja tainkaltaisia on paljo hänen tykönänsä. }}
{{jae|23|15|t= Sentähden olen minä hämmästynyt hänen edessänsä, ja koska minä sen ymmärrän, niin minä pelkään häntä. }}
{{jae|23|16|t= Ja Jumala on tehnyt minun sydämeni pehmiäksi, ja Kaikkivaltias on minun peljättänyt. }}
{{jae|23|17|t= Sillä pimeys ei luovu minusta, ja synkeys ei kätketä minulta. }}
=== Luku 24 ===
{{jae|24|1|m=|t= Siksi ei Kaikkivaltiaalta ole ajat salatut? ja ne, jotka hänen tuntevat, ei näe hänen päiviänsä? }}
{{jae|24|2|t= He siirtävät rajan, he ryöväävät lauman ja ruokkivat sen. ' }}
{{jae|24|3|t= He ajavat orpoin aasit pois, ja ottavat leskein härjät pantiksi. }}
{{jae|24|4|t= Köyhäin täytyy tiellä paeta heitä, ja siviät maan päällä lymyttävät itsensä. }}
{{jae|24|5|t= Katso, niinkuin metsä-aasit korvessa, lähtevät he ulos ja samoovat varhain saaliin perään: korvessa on jokaiselle heistä ruokaa, niin myös nuorukaisille. }}
{{jae|24|6|t= He niittävät pellolla hänen tulonsa, ja poimivat ja hakevat jumalattoman viinamäessä. }}
{{jae|24|7|t= Alastoman antavat he maata ilman vaatetta ja peittämättä pakkasessa. }}
{{jae|24|8|t= Vuorten vuotamisesta tulevat he märäksi; ja ettei heillä yhtään turvaa ole, turvaavat he mäkiin. }}
{{jae|24|9|t= He repivät orvot nisistä, ja panttaavat köyhän. }}
{{jae|24|10|t= Alastoman antavat he käydä verhotta, ja ottavat isoovaiselta jalalliset pois. }}
{{jae|24|11|t= He pusertavat öljyä huonettensa vaiheella, ja janoovat viinaa kuurnitessa. }}
{{jae|24|12|t= He saattavat kansan kaupungissa huokaamaan, ja tapettuin sielut huutamaan: ja ei Jumala heitä rankaise. }}
{{jae|24|13|t= Sentähden ovat he vilpistyneet valkeudesta, ja ei tunne sen tietä, ja ei palaja sen poluille. }}
{{jae|24|14|t= Murhaaja nousee varhain ja tappaa köyhän ja tarvitsevan, ja on yöllä niinkuin varas. }}
{{jae|24|15|t= Salavuoteisen silmät vartioitsevat hämärää, ja sanoo: ei minua yksikään silmä näe; ja luulee itsensä peitetyksi. }}
{{jae|24|16|t= Pimeässä hän kaivaa itsensä huoneisiin, jotka he päivällä ovat itsellensä merkinneet, ja ei tahdo tietää valkeutta. }}
{{jae|24|17|t= Sillä vaikka aamu heille tulis, on se heille niinkuin pimeys; sillä hän tuntee pimeyden kauhistuksen. }}
{{jae|24|18|t= Hän on keviä veden päällä, heidän osansa pitää kirotun oleman maalla; ja ei hän katso viinamäkien tietä. }}
{{jae|24|19|t= Helvetti ottaa syntiset pois niinkuin pouta, ja niinkuin kuivuus kuluttaa lumisen veden. }}
{{jae|24|20|t= Laupius pitää unhottaman hänen, madot syövät hänen makeutensa, ei häntä pidä muistettaman; hän pitää särjettämän niinkuin lahopuu. }}
{{jae|24|21|t= Hän on saattanut murheelliseksi hedelmättömän, joka ei synnytä, ja ei tehnyt leskelle mitään hyvää. }}
{{jae|24|22|t= Ja on vetänyt voimalliset allensa väellänsä; koska hän seisoo, ei pidä hänen tietämän elämästänsä. }}
{{jae|24|23|t= Hän tekee itsellensä levon, johon hän luottaa, ja hänen silmänsä katsovat heidän teitänsä. }}
{{jae|24|24|t= He ovat vähän aikaa korotetut, vaan he tulevat tyhjään, ja kukistetaan, ja saavat lopun niinkuin kaikki kappaleet, ja niinkuin oas tähkäpäästä, lyödään he pois. }}
{{jae|24|25|t= Eikö se niin ole? kuka nuhtelee minua valhetteliaksi, ja minun sanani tyhjäksi tekee? }}
=== Luku 25 ===
{{jae|25|1|m=|t= Silloin vastasi Bildad Suasta ja sanoi: }}
{{jae|25|2|t= Hallitus ja pelko on hänen tykönänsä, joka tekee rauhan korkeittensa seassa. }}
{{jae|25|3|t= Kuka voi lukea hänen joukkonsa? ja kenen päälle ei paista hänen valkeutensa? }}
{{jae|25|4|t= Kuinka on ihminen hurskas Jumalan edessä? eli kuinka vaimon lapsi on puhdas? }}
{{jae|25|5|t= Katso, kuu ei valaise vielä, eikä tähdet ole vielä kirkkaat hänen silmäinsä edessä: }}
{{jae|25|6|t= Kuinka paljo vähemmin ihminen, se mato, ja ihmisen lapsi se toukka? }}
{{jae|25|7|m=|t= Job vastasi ja sanoi: }}
{{jae|25|8|t= Ketäs autat? sitäkö, jolla ei voimaa ole? autatkos sitä, jolla ei voimaa ole käsivarressa? }}
{{jae|25|9|t= Ketäs neuvot? sitäkö, joka ei mitään tiedä, ja opetat voimallista toimittamaan? }}
{{jae|25|10|t= Kenen edessä sinä puhut, ja kenen edessä henkes käy ulos? }}
{{jae|25|11|t= Uljaat huokaavat, niin myös ne, jotka veden alla asuvat. }}
{{jae|25|12|t= Helvetti on avoinna hänen edessänsä, ja kadotuksella ei ole peitettä. }}
{{jae|25|13|t= Hän venyttää pohjoisen tyhjän päälle, ja maa riippuu tyhjän päällä. }}
{{jae|25|14|t= Vedet hän kokoo pilviinsä, ja pilvet ei repee niiden alla. }}
{{jae|25|15|t= Hän pitää istuimensa, ja levittää pilvensä sen päälle. }}
{{jae|25|16|t= Hän on asettanut määrän vetten ympärille, siihenasti kuin valkeus ja pimeys loppuvat. }}
{{jae|25|17|t= Taivaan patsaat vapisevat ja hämmästyvät hänen kurituksestansa. }}
{{jae|25|18|t= Voimallansa on hän halaissut meren, ja hänen ymmärryksestänsä tyventyy meren ylpeys. }}
{{jae|25|19|t= Taivas tulee kirkkaaksi hänen ilmansa kautta, ja hän valmistaa kädellänsä pitkän kärmeen. }}
{{jae|25|20|t= Katso, näin tapahtuu hänen tekoinsa kanssa, mutta näistä olemme me vähän kuulleet; vaan kuka voi ymmärtää hänen väkevyytensä jylinän? }}
=== Luku 26 ===
{{jae|26|1|m=|t= Ja Job puhui vielä sananlaskunsa ja sanoi: }}
{{jae|26|2|t= Niin totta kuin Jumala elää, joka minun oikeuteni kieltää, ja Kaikkivaltias, joka minun sieluni murheelliseksi saattaa: }}
{{jae|26|3|t= Niinkauvan kuin minun henkeni on minussa, ja Jumalalta puhallus minun sieraimissani, }}
{{jae|26|4|t= Ei pidä minun huuleni vääryyttä puhuman, ja minun kieleni ei pidä petosta ottaman eteensä. }}
{{jae|26|5|t= Pois se minusta, että minä sanoisin teidät hurskaaksi, siihenasti kuin minun loppuni tulee, en minä luovu jumalisuudestani. }}
{{jae|26|6|t= Minun oikeudestani, jonka minä pidän, en minä luovu. Minun omatuntoni ei kalva minua koko elinaikani. }}
{{jae|26|7|t= Mutta minun viholliseni löydetään jumalattomaksi, ja minun vastahakoiseni vääräksi. }}
{{jae|26|8|t= Sillä mikä on ulkokullatun toivo, että hän niin ahne on, koska Jumala ottaa hänen sielunsa pois? }}
{{jae|26|9|t= Luuletkos Jumalan kuulevan hänen huutoansa, kuin hänelle ahdistus tulee? }}
{{jae|26|10|t= Kuinka hänellä taitaa olla ilo Kaikkivaltiaalta? ja rukoilla Jumalaa joka aika? }}
{{jae|26|11|t= Minä opetan teitä Jumalan kädestä, ja mitä Kaikkivaltiaalle kelpaa, en minä salaa. }}
{{jae|26|12|t= Katso, te olette kaikki taitavinanne; miksi siis te senkaltaisia turhia asioita otatte eteenne? }}
{{jae|26|13|t= Tämä on Jumalalta jumalattoman palkka, ja tyrannein perimys, jonka he Kaikkivaltiaalta saavat: }}
{{jae|26|14|t= Jos hän saa paljon lapsia, niin ne hukataan miekalla, ja hänen sikiänsä ei ravita leivällä. }}
{{jae|26|15|t= Hänen jälkeenjääneensä pitää haudattaman kuolemaan, ja hänen leskensä ei pidä itkemän. }}
{{jae|26|16|t= Jos hän kokoo rahaa niinkuin tuhkaa, ja valmistaa hänellensä vaatteita niinkuin lokaa, }}
{{jae|26|17|t= Niin hänen pitää kyllä valmistaman, mutta hurskas pukee ne yllensä, ja viatoin jakaa rahan. }}
{{jae|26|18|t= Hän rakentaa huoneensa niinkuin toukka, ja niinkuin vartia tekee itsellensä lakan. }}
{{jae|26|19|t= Rikas kuolee, vaan ei koota: koska joku silmänsä avaa, niin ei häntä enää löydetä. }}
{{jae|26|20|t= Hänen päällensä lankee pelko niinkuin vesi; rajuilma ottaa varkain hänen yöllä pois. }}
{{jae|26|21|t= Itätuuli vie hänen pois, että hän hukkuu, ja tuulispää siirtää hänen sialtansa. }}
{{jae|26|22|t= Nämät Jumala hänelle lähettää, ja ei säästä häntä: kaikki pitää hänen kädestänsä puuttuman. }}
{{jae|26|23|t= Hänen tähtensä pitää käsiä paukutettaman ja vihellettämän, kussa hän on ollut. }}
=== Luku 27 ===
{{jae|27|1|m=|t= Hopialla on hänen lähtemisensä, ja kullalla sia, jossa valetaan. }}
{{jae|27|2|t= Rauta otetaan maasta, ja kivistä vaski valetaan. }}
{{jae|27|3|t= Pimeydelle asetti hän lopun, ja kaiken täydellisyyden hän tutki, niin myös kiven, joka paksussa pimeydessä on, ja kuoleman varjon. }}
{{jae|27|4|t= Siitä vuotaa senkaltainen osa, että ympäriasuvaiset ei taida siitä jalkaisin käydä ylitse: se tyhjetään ihmisiltä ja vuotaa pois. }}
{{jae|27|5|t= Vilja kasvaa maasta, jonka alla se muutetaan niinkuin tuulelta. }}
{{jae|27|6|t= Saphiri löydetään muutamista paikoista, ja maan kokkareita, joissa kultaa on. }}
{{jae|27|7|t= Sitä polkua ei ole yksikään lintu tuntenut, eikä variksen silmä nähnyt. }}
{{jae|27|8|t= Ne ylpiät sikiät ei ole sitä sotkuneet, eikä jalopeura käynyt sen päällä. }}
{{jae|27|9|t= Kädellä kallioon ruvetaan, ja vuoret ylösalaisin kukistetaan. }}
{{jae|27|10|t= Ojat lasketaan kallioista, ja kaikkein kalliimmatkin näkee silmä. }}
{{jae|27|11|t= Virrat estetään juoksemasta, ja ne ilmoitetaan, mitkä näissä peitetyt ovat. }}
{{jae|27|12|t= Mutta kusta taito löydetään, ja kussa on ymmärryksen sia? }}
{{jae|27|13|t= Ei yksikään ihminen tiedä hänen siaansa, eikä löydeta elävien maasta. }}
{{jae|27|14|t= Syvyys sanoo: ei se ole minussa, ja meri sanoo: ei se ole minun tykönäni. }}
{{jae|27|15|t= Ei hänestä anneta kultaa, eikä hopiaa punnita sen hinnaksi. }}
{{jae|27|16|t= Ei Ophirin kulta, eli kalliit Onikin ja Saphirin kivet ole verratut hänen kanssansa. }}
{{jae|27|17|t= Kulta ja kallis kivi ei taideta siihen verrattaa, eikä se taideta vaihetettaa kultaisiin astioihin. }}
{{jae|27|18|t= Ramot ja Gabis ei ole mitään sen suhteen: se pidetään kalliimpana päärlyjä. }}
{{jae|27|19|t= Topatsi Etiopiasta ei ole siihen verrattava, ja puhtain kulta ei maksa mitään sen suhteen. }}
{{jae|27|20|t= Kusta siis taito tulee? ja kussa on ymmärryksen sia? }}
{{jae|27|21|t= Hän on peitetty kaikkein elävien silmistä, ja salattu taivaan linnuiltakin. }}
{{jae|27|22|t= Kadotus ja kuolema sanovat: me olemme korvillamme kuulleet hänen sanomansa. }}
{{jae|27|23|t= Jumala tietää hänen tiensä, ja hän tuntee hänen siansa. }}
{{jae|27|24|t= Sillä hän katselee maan ääriin, ja näkee kaikki, mitä taivaan alla on, }}
{{jae|27|25|t= Niin että hän antaa tuulelle hänen painonsa ja vedelle hänen mittansa. }}
{{jae|27|26|t= Koska hän asetti sateelle määrän ja pitkäisen tulen leimauksille hänen tiensä, }}
{{jae|27|27|t= Silloin näki hän sen ja luki sen: hän valmisti sen ja myös tutki sen, }}
{{jae|27|28|t= Ja sanoi ihmiselle: katso, Herran pelko on taito; ja karttaa pahaa on ymmärrys. }}
=== Luku 28 ===
{{jae|28|1|m=|t= Job puhui taas sananlaskunsa ja sanoi: }}
{{jae|28|2|t= Ah jos minä olisin niinkuin entisinä kuukausina! niinä päivinä, joina Jumala minun kätki, }}
{{jae|28|3|t= Koska hänen valkeutensa paisti minun pääni päälle, ja minä kävin pimeissä hänen valkeudessansa, }}
{{jae|28|4|t= Niinkuin minä olin nuorena olessani; koska Jumalan salaisuus oli minun majani päällä; }}
{{jae|28|5|t= Koska Kaikkivaltias oli vielä minun kanssani, ja minun nuorukaiseni minun ympärilläni; }}
{{jae|28|6|t= Koska minä pesin minun tieni voilla, ja kallio vuoti minulle öljy-ojat; }}
{{jae|28|7|t= Koska minä menin kaupunin porteille, ja annoin valmistaa istuimeni kujille; }}
{{jae|28|8|t= Kuin nuoret näkivät minun, niin he pakenivat, ja vanhat nousivat ja seisoivat minun edessäni, }}
{{jae|28|9|t= Ylimmäiset lakkasivat puhumasta, ja panivat kätensä suunsa päälle, }}
{{jae|28|10|t= Ruhtinasten ääni kätkeysi, ja heidän kielensä suun lakeen tarttui. }}
{{jae|28|11|t= Sillä kenen korva minun kuuli, se kiitti minua onnelliseksi, ja jonka silmä minun näki, se todisti minusta. }}
{{jae|28|12|t= Sillä minä autin köyhää, joka huusi, ja orpoa, jolla ei auttajaa ollut. }}
{{jae|28|13|t= Niiden siunaus, jotka katoomallansa olivat, tuli minun päälleni; ja minä ilahutin leskein sydämen. }}
{{jae|28|14|t= Vanhurskaus oli minun pukuni, jonka minä päälleni puin, ja minun oikeuteni oli minulle niinkuin hame ja kaunistus. }}
{{jae|28|15|t= Minä olin sokian silmä ja ontuvan jalka. }}
{{jae|28|16|t= Minä olin köyhäin isä, ja jonka asiaa en minä ymmärtänyt, sen minä visusti tutkin. }}
{{jae|28|17|t= Minä särjin väärän syömähampaat, ja otin saaliin hänen hampaistansa, }}
{{jae|28|18|t= Minä ajattelin: minä riuduin pesässäni, ja teen päiväni moneksi niinkuin sannan. }}
{{jae|28|19|t= Minun juureni putkahti veden tykönä, ja kaste pysyi laihoni päällä. }}
{{jae|28|20|t= Minun kunniallisuuteni uudistui minun edessäni, ja minun joutseni muuttui uudeksi minun kädessäni. }}
{{jae|28|21|t= He kuulivat minua ja odottivat, ja vaikenivat minun neuvooni. }}
{{jae|28|22|t= Minun sanani jälkeen ei yksikään enempää puhunut, ja minun puheeni tiukkui heidän päällensä. }}
{{jae|28|23|t= He odottivat minua niinkuin sadetta, ja avasivat suunsa niinkuin ehtoosadetta vastaan. }}
{{jae|28|24|t= Jos minä nauroin heidän puoleensa, ei he luottaneet sen päälle, eikä tahtoneet minua murheesen saattaa. }}
{{jae|28|25|t= Kuin minä tulin heidän kokouksiinsa, niin minun täytyi istua ylimpänä: ja asuin niinkuin kuningas sotaväen keskellä, lohduttaissani murheellisia. }}
=== Luku 29 ===
{{jae|29|1|m=|t= Nyt minun nuorempani nauravat minua, joiden isiä en minä olisi pannut minun laumani koirain sekaan; }}
{{jae|29|2|t= Joiden voiman minä tyhjänä pidin, jotka ei ijällisiksi tulleet; }}
{{jae|29|3|t= Ne jotka nälän ja tuskan tähden pakenivat erinänsä korpeen, äsken turmeltuneet ja köyhtyneet, }}
{{jae|29|4|t= Jotka nukulaisia repivät pensasten ympäri; ja katajan juuret olivat heidän ruokansa: }}
{{jae|29|5|t= He ajettiin ulos, ja huudettiin heitä vastaan niinkuin varasta. }}
{{jae|29|6|t= He asuivat kauhiain ojain tykönä maan luolissa ja vuorten rotkoissa. }}
{{jae|29|7|t= Pensasten keskellä he huusivat, ja ohdakkein sekaan he kokosivat itsensä, }}
{{jae|29|8|t= Turhain ja hyljättyin ihmisten lapset, jotka halvimmat olivat maan päällä. }}
{{jae|29|9|t= Ja nyt minä olen heidän lauluksensa tullut, ja minun täytyy heidän juttunansa olla. }}
{{jae|29|10|t= He kauhistavat minua, ja erkanevat kauvas minusta; ja ei he häpee sylkeä minun kasvoilleni. }}
{{jae|29|11|t= Sillä hän on minun köyteni päästänyt, ja on nöyryyttänyt minun: He ovat suitset minun edestäni heittäneet pois. }}
{{jae|29|12|t= Oikialle puolelle nousivat nuorukaiset: He lykkäsivät pois minun jalkani, ja tekivät tien minua kohden, hukuttaaksensa minua. }}
{{jae|29|13|t= He ovat kukistaneet minun polkuni: se oli huokia heille minua vahingoittaa, ilman kenenkään avuta. }}
{{jae|29|14|t= He ovat tulleet sisälle niinkuin suurten rakoin lävitse, ja ovat sekaseuraisin karaneet sisälle. }}
{{jae|29|15|t= Pelko on kääntynyt minua vastaan, ja niinkuin tuuli vainonnut minun kunniaani, ja niinkuin pilvi, on minun autuuteni mennyt ohitse. }}
{{jae|29|16|t= Mutta nyt kääntää minun sieluni itsensä minua vastaan, ja minun murhepäiväni ovat minun käsittäneet. }}
{{jae|29|17|t= Yöllä minun luuni lävistettiin kaikin paikoin lävitse, ja minun suoneni ei saa lepoa. }}
{{jae|29|18|t= Suuren voiman kautta minun vaatteeni muutetaan, ja hän on vyöttänyt minun niinkuin hameeni pään lävellä. }}
{{jae|29|19|t= Minä sotkutaan lokaan, ja verrataan tomuun ja tuhkaan. {{jae|29|20}} Jos minä hudan sinun tykös, niin et sinä vastaa minua: jos minä käyn edes, niin et sinä minusta tietävinäs ole. }}
{{jae|29|21|t= Sinä olet muuttunut minulle hirmuiseksi, ja vainoot minua kätes voimalla. }}
{{jae|29|22|t= Sinä nostat minun tuuleen, ja annat minun ajaa sen päällä, ja sulaat minun voimallisesti. }}
{{jae|29|23|t= Sillä minä tiedän, ettäs annat minun kuolemaan, joka on se huone, joka kaikille eläville on asetettu. }}
{{jae|29|24|t= Ei hän kuitenkaan ojenna kättänsä luutarhaan, eikä he huuda kadotuksestansa. }}
{{jae|29|25|t= Minä itkin kovana aikana, ja minun sieluni armahti köyhää. }}
{{jae|29|26|t= Minä odotin hyvää, ja paha tuli: minä odotin valkeutta, ja pimeys tuli. }}
{{jae|29|27|t= Minun sisällykseni kiehuvat lakkaamatta: Murheen aika on minun ennättänyt. }}
{{jae|29|28|t= Minä käyn mustettuna, ehkei aurinko minua ruskoittanut: minä nousen kansan seassa ja huudan. }}
{{jae|29|29|t= Minä olen kärmetten veli, strutsilinnun poikain kumppani. }}
{{jae|29|30|t= Minun nahkani minun päälläni on mustettunut, ja minun luuni ovat helteestä palaneet. }}
{{jae|29|31|t= Minun kanteleeni on muuttunut valitukseksi, ja minun huiluni itkuksi. }}
=== Luku 30 ===
{{jae|30|1|m=|t= Minä olen tehnyt liiton silmäini kanssa, etten minä katsoisi neitseen päälle. }}
{{jae|30|2|t= Mutta mitä Jumala ylhäältä antaa minulle osaksi ja Kaikkivaltias korkialta perinnöksi? }}
{{jae|30|3|t= Eikö väärän pitäisi näkemän senkaltaista vaivaisuutta, ja pahantekiän senkaltaista surkeutta kärsimän? }}
{{jae|30|4|t= Eikö hän näe minun teitäni ja lueskele kaikkia minun askeleitani? }}
{{jae|30|5|t= Olenko minä vaeltanut turhassa menossa, eli minun jalkani kiiruhtaneet petokseen? }}
{{jae|30|6|t= Punnitkaan hän minua oikialla vaa'alla, niin Jumala ymmärtää minun vakuuteni. }}
{{jae|30|7|t= Jos minun askeleeni ovat poikenneet tieltä, ja minun sydämeni seurannut silmiäni, ja jotakin riippunut minun käsissäni, }}
{{jae|30|8|t= Niin minä kylväisin ja toinen söis, ja minun sikiäni hukkuis juurinensa. }}
{{jae|30|9|t= Jos minun sydämeni on vietelty vaimon perään, ja olen väijynyt lähimmäiseni ovella, }}
{{jae|30|10|t= Niin minun emäntäni häväistäkään muilta, ja muut maatkaan hänen; }}
{{jae|30|11|t= Sillä se on häpiä ja paha työ tuomarien edessä; }}
{{jae|30|12|t= Sillä se olis tuli joka polttais kadotukseen, ja kaiken minun saatuni peräti hukuttais. }}
{{jae|30|13|t= Jos olen katsonut ylön palveliani eli palkkapiikani oikeuden, riidellessänsä minun kanssani, }}
{{jae|30|14|t= Mitä minä sitte tekisin kuin Jumala nousee? eli mitä minä vastaisin häntä, kuin hän kostaa? }}
{{jae|30|15|t= Eikö hän ole tehnyt häntä, joka minunkin äitini kohdussa teki? ja on meidät molemmat kohdussa valmistanut. }}
{{jae|30|16|t= Olenko minä kieltänyt tarvitsevaisilta, mitä he minulta ovat pyytäneet, ja antanut leskein silmät heikoksi tulla? }}
{{jae|30|17|t= Olenko minä syönyt palani yksinäni, ettei orpo ole myös siitä syönyt? }}
{{jae|30|18|t= Sillä nuoruudestani olen minä ollut niinkuin isä, ja hamasta äitini kohdusta olen minä mielelläni holhonnut. }}
{{jae|30|19|t= Jos minä olen nähnyt jonkun hukkuvan, ettei hänellä ollut vaatetta, ja sallinut käydä köyhän peittämättä; }}
{{jae|30|20|t= Jos ei hänen lanteensa ole siunannut minua, kuin hän minun lammasnahoillani lämmitettiin; }}
{{jae|30|21|t= Jos olen nostanut käteni orpoja vastaan, ehkä minä näin minun voimallisena porteissa olevan; }}
{{jae|30|22|t= Niin kaatukoon minun hartiani lapaluiltani, ja minun käsivarteni särkyköön luinensa. }}
{{jae|30|23|t= Sillä Jnmalan rangaistus on minulle vavistukseksi, ja en taida hänen korkeuttansa välttää. }}
{{jae|30|24|t= Olenko minä asettanut kullan turvakseni? ja sanonut puhtaalle kullalle: sinä olet minun uskallukseni? }}
{{jae|30|25|t= Olenko minä iloinnut tavarani paljoudesta, ja että käteni paljon riistaa koonneet ovat? }}
{{jae|30|26|t= Olenko minä katsonut valkeutta, koska se kirkkaasti paisti, ja kuuta, koska se täydellinen oli? }}
{{jae|30|27|t= Onko minun sydämeni salaa minua vietellyt, suuta antamaan kädelleni? }}
{{jae|30|28|t= Joka myös vääryys on tuomarien edessä; sillä niin olisin minä kieltänyt Jumalan ylhäältä. }}
{{jae|30|29|t= Olenko minä iloinnut viholliseni vastoinkäymisestä? taikka riemuinnut, että onnettomuus tuli hänen päällensä? }}
{{jae|30|30|t= Sillä en minä antanut minun suuni syntiä tehdä, sadatellakseni hänen sieluansa. }}
{{jae|30|31|t= Eivätkö miehet, jotka minun majassani ovat, sanoisi: jospa emme hänen lihastansa ravittaisi? }}
{{jae|30|32|t= Muukalaisen ei pitänyt yötä ulkona oleman; vaan vaellusväelle avasin minä oveni. }}
{{jae|30|33|t= Olenko minä niinkuin ihminen peittänyt minun pahuuteni, salatakseni minun vääryyttäni? }}
{{jae|30|34|t= Olenko minä hämmästynyt suurta joukkoa? eli olenko minä sukulaisteni ylönkatsetta peljännyt? ollut ääneti, ja en mennyt ovesta ulos? }}
{{jae|30|35|t= Kuka antais minulle kuultelian, että Kaikkivaltias kuulis minun pyyntöni, että joku kirjoittais kirjan minun asiastani; }}
{{jae|30|36|t= Niin minä ottaisin sen hartioilleni, ja sitoisin ympärilleni niinkuin kruunun. }}
{{jae|30|37|t= Minä ilmoittaisin hänelle minun askeleini luvun, ja niinkuin ruhtinas kantaisin sen edes. }}
{{jae|30|38|t= Jos minun maani huutais minua vastaan, ja sen vaot kaikki ynnä itkisivät; }}
{{jae|30|39|t= Jos minä olen sen hedelmän maksamatta syönyt, ja tehnyt peltomiesten elämän työlääksi; }}
{{jae|30|40|t= Niin kasvakoon minulle nisuista orjantappuria ja ohrista pahoja ruohoja. Jobin sanat loppuvat. }}
=== Luku 31 ===
{{jae|31|1|m=|t= Niin ne kolme miestä lakkasivat vastaamasta Jobia, että hän piti itsensä hurskaana. }}
{{jae|31|2|t= Mutta Elihu Barakelin poika Busista, Ramin sukukunnasta, vihastui Jobin päälle, että hän piti sielunsa hurskaampana Jumalaa, }}
{{jae|31|3|t= Ja närkästyi kolmen ystävänsä päälle, ettei he mitään vastausta löytäneet, ja kuitenkin tuomitsivat Jobin. }}
{{jae|31|4|t= Sillä Elihu odotti niinkauvan kuin he puhuivat Jobin kanssa, että he olivat vanhemmat häntä. }}
{{jae|31|5|t= Kuin Elihu näki, ettei vastausta ollut kolmen miehen suussa, vihastui hän. }}
{{jae|31|6|t= Ja näin vastasi Elihu Barakelin poika Busista ja sanoi: minä olen nuori, ja te olette vanhat, sentähden minä häpesin ja pelkäsin osoittaa teille minun taitoani. }}
{{jae|31|7|t= Minä ajattelin: puhukaan vuodet, ja vanhuus osoittakoon taitonsa. }}
{{jae|31|8|t= Mutta henki on ihmisessä; ja Kaikkivaltiaan henki tekee hänen ymmärtäväiseksi. }}
{{jae|31|9|t= Suuret ei ole taitavimmat, eikä vanhat ymmärrä, mikä oikeus on. }}
{{jae|31|10|t= Sentähden minäkin puhun. Kuulkaat minua: minäkin osoitan tietoni. }}
{{jae|31|11|t= Katso, minä olen odottanut teidän puhuissanne, minä olen ottanut teidän ymmärryksestänne vaarin, siihenasti että te olisitte osanneet oikeuden. }}
{{jae|31|12|t= Ja minä olen ottanut teistä vaarin; ja katso, ei ole yksikään teistä Jobia nuhdellen voittanut, eli hänen sanaansa vastata taitanut. }}
{{jae|31|13|t= Ettette sanoisi: me olemme löytäneet taidon; että Jumala on hänen hyljännyt, ja ei yksikään muu. }}
{{jae|31|14|t= Sillä ei hän ole minua vastaan puhunut, enkä minä vastaa häntä niinkuin te puhuitte. }}
{{jae|31|15|t= He pelkäävät, ja ei taida silleen mitään vastata, eikä mitään puhua. }}
{{jae|31|16|t= Että minä olen odottanut, ja ei he taida mitään puhua; vaan he vaikenivat, ja ei enää vastaa mitään. }}
{{jae|31|17|t= Niin minä vastaan kuitenkin osani, ja osoitan tietoni. }}
{{jae|31|18|t= Sillä minä olen niin täynnä sanoja, että minun henkeni ahdistaa minun vatsaani. }}
{{jae|31|19|t= Katso, minun vatsani on niinkuin viina, jonka henki ei avattu ole, joka uudet leilit särkee. }}
{{jae|31|20|t= Minun täytyy puhua, että minä saisin henkeni vetää: minun täytyy avata huuleni ja vastata. }}
{{jae|31|21|t= En minä muotoa katso, enkä ihmisen mielen perään puhu. }}
{{jae|31|22|t= Sillä en minä tiedä (jos minä niin teen), että minun Luojani tempaa äkisti minun pois. }}
=== Luku 32 ===
{{jae|32|1|m=|t= Kuule siis, Job, minun puhettani, ja ota vaari kaikista sanoistani! }}
{{jae|32|2|t= Katso, minä avaan suuni, ja kieleni puhuu minun suussani. }}
{{jae|32|3|t= Minun sydämeni puhuu oikeuden, ja minun huuleni sanoo puhtaan ymmärryksen. }}
{{jae|32|4|t= Jumalan henki on tehnyt minun, ja KaikkivaItiaan henki on minulle antanut elämän. }}
{{jae|32|5|t= Jos taidat, niin vastaa minua; valmista itses, ja tule minun eteeni. }}
{{jae|32|6|t= Katso, minä olen Jumalan oma niinkuin sinäkin, ja savesta olen minä myös tehty. }}
{{jae|32|7|t= Katso, ei sinun tarvitse hämmästyä minua, ja minun käteni ei ole sinulle raskas. }}
{{jae|32|8|t= Sinä olet puhunut minun korvaini kuullen: sinun ääntäs täytyy minun kuulla: }}
{{jae|32|9|t= Minä olen puhdas ja ilman laitosta, viatoin ja synnitöin. }}
{{jae|32|10|t= Katso, hän on löytänyt syyn minua vastaan, sentähden pitää hän minun vihollisenansa. }}
{{jae|32|11|t= Hän on pannut minun jalkani jalkapuuhun, ja kätkenyt minun tieni. }}
{{jae|32|12|t= Katso, juuri siitä minä päätän, ettes ole hurskas; sillä Jumala on suurempi kuin yksikään ihminen. }}
{{jae|32|13|t= Miksis riitelet hänen kanssansa, ettei hän tee sinulle lukua kaikista töistänsä? }}
{{jae|32|14|t= Jos Jumala vihdoin jotakin käskee, ei hän sitä jälistä ajattele. }}
{{jae|32|15|t= Uninäössä yöllä, kuin uni tulee ihmisten päälle, kuin he makaavat vuoteessa, }}
{{jae|32|16|t= Silloin hän ilmoittaa ihmisten korviin, ja vahvistaa sen heidän nuhtelemisellansa, }}
{{jae|32|17|t= Kääntääksensä ihmistä aivoituksestansa, ja varjellaksensa ylpeydestä. }}
{{jae|32|18|t= Hän säästää hänen sieluansa turmeluksesta, ja hänen elämäänsä, ettei se miekkaan lankeaisi. }}
{{jae|32|19|t= Ja kurittaa häntä kivulla vuoteessansa, ja kaikki hänen luunsa väkevällä kivulla, }}
{{jae|32|20|t= Ja niin toimittaa hänen kauhistumaan ruokaa, ja hänen mielensä kyylyttämään ravintoa; }}
{{jae|32|21|t= Että hänen lihansa surkastuu, niin ettei sitä nähdä, ja hänen luunsa särkyvät, niin ettei niitä mielellä katsella; }}
{{jae|32|22|t= Että hänen sielunsa lähenee turmelusta, ja hänen elämänsä kuolemaa. }}
{{jae|32|23|t= Kuin siis hänen tykönsä tulee enkeli, välimies, joka ainoa on enempi tuhansia, ilmoittamaan sille ihmiselle vanhurskauttansa, }}
{{jae|32|24|t= Ja armahtaa häntä, ja sanoo: pelasta häntä menemästä alas turmelukseen; sillä minä olen löytänyt sovinnon; }}
{{jae|32|25|t= Niin hänen lihansa tuorehtii enemmin kuin lapsuudessa ja tulee taas niinkuin nuoruutensa aikana. }}
{{jae|32|26|t= Hän rukoilee Jumalaa, joka hänelle osoittaa armon: hän antaa kasvonsa nähdä ilolla, ja maksaa ihmiselle hänen vanhurskautensa. }}
{{jae|32|27|t= Hän tunnustaa ihmiselle ja sanoo: minä olen syntiä tehnyt ja oikeuden vääntänyt; vaan ei se minua auttanut. }}
{{jae|32|28|t= Hän pelasti minun sieluni, ettei se tulisi turmelukseen, vaan että minun elämäni näkis valkeuden. }}
{{jae|32|29|t= Katso, nämät kaikki tekee Jumala itsekullekin kolme kertaa, }}
{{jae|32|30|t= Tuodaksensa heidän sielunsa jälleen turmeluksesta ja valaistaksensa elävien valkeudella. }}
{{jae|32|31|t= Job, ota tästä vaari ja kuule, ole myös ääneti, että minä puhuisin! }}
{{jae|32|32|t= Mutta jos sinulla on jotakin puhumista, niin vastaa minua. Puhu! sillä minä tahdon, ettäs olisit vanhurskas. }}
{{jae|32|33|t= Jos ei, niin kuule sinä minua, ja ole ääneti; minä opetan sinulle taidon. }}
=== Luku 33 ===
{{jae|33|1|m=|t= Ja Elihu vielä sanoi: }}
{{jae|33|2|t= Te taitavat, kuulkaat minun puhettani, ja te ymmärtäväiset, ottakaat korviinne. }}
{{jae|33|3|t= Sillä korva koettelee puheen, ja suu maistaa ruan. }}
{{jae|33|4|t= Valitkaamme meillemme oikeus, tietääksemme keskenämme, mikä hyvä on. }}
{{jae|33|5|t= Sillä Job on sanonut: minä olen hurskas, ja Jumala on kieltänyt minulta oikeuteni. }}
{{jae|33|6|t= Minun täytyy valhetella, ehkä minulla vielä oikeus olis: minä vaivataan ilman ansiota minun nuoliltani. }}
{{jae|33|7|t= Kuka on Jobin vertainen, joka irvistystä juo niinkuin vettä, }}
{{jae|33|8|t= Ja käy pahantekiäin kanssa tiellä, niin että vaeltaa jumalattomain kanssa? }}
{{jae|33|9|t= Sillä hän on sanonut: Ei se auta ihmistä, että hän pyytää Jumalalle kelvata. }}
{{jae|33|10|t= Sentähden, te toimelliset, kuulkaat minua. Pois se, että Jumala olis jumalatoin ja Kaikkivaltias väärä. }}
{{jae|33|11|t= Sillä hän antaa itsekullekin ihmiselle ansionsa jälkeen, ja maksaa tiensä jälkeen. }}
{{jae|33|12|t= Ilman epäilemätä, ei Jumala tuomitse ketään vääryydellä, eikä Kaikkivaltias käännä oikeutta. }}
{{jae|33|13|t= Kuka on asettanut ne mitkä maan päällä ovat, ja kuka on pannut koko maanpiirin? }}
{{jae|33|14|t= Jos hän tahtois, niin hän vois kaikkein hengen ja elämän koota tykönsä. }}
{{jae|33|15|t= Kaikki liha kuolis yhteen, ja ihminen tulis tuhaksi jälleen. }}
{{jae|33|16|t= Onko sinulla ymmärrystä, niin kuule näitä, ja ota vaari puheeni äänestä. }}
{{jae|33|17|t= Taivuttaisko joku sentähden oikeuden, että hän vihaa häntä, ja tahtoisitkos hurskaan ja jalon tuomita jumalattomaksi? }}
{{jae|33|18|t= Pitäiskö sanottaman kuninkaalle: sinä Belial! ja ruhtinaille: te jumalattomat! }}
{{jae|33|19|t= Joka ei kuitenkaan katso ruhtinain muotoa, eikä pidä eroitusta rikkaan ja köyhän välillä; sillä he ovat kaikki hänen käsialansa. }}
{{jae|33|20|t= Pikaisesti täytyy heidän kuolla vielä puoliyönäkin: kansan täytyy hämmästyä ja hukkua: väkevä voimatoinna otetaan pois. }}
{{jae|33|21|t= Sillä hänen silmänsä näkevät jokaisen tien, ja hän katsoo kaikki heidän askeleensa. }}
{{jae|33|22|t= Ei pimiä eikä kuoleman varjo ole siellä, että pahantekiät itsensä siinä salaisivat. }}
{{jae|33|23|t= Sillä ei ole yhdellekään sallittu, että hän tulis Jumalan kanssa oikeudelle. }}
{{jae|33|24|t= Hän musertaa monta epälukuista tuimaa, ja asettaa muita heidän siaansa; }}
{{jae|33|25|t= Että hän tuntee heidän työnsä, ja kukistaa heitä yöllä, että he muserretaan rikki. }}
{{jae|33|26|t= Hän heittää jumalattomat ilmeisesti kokoon, }}
{{jae|33|27|t= Ettei he häntä seuranneet, ja ei tahtoneet ymmärtää hänen teitänsä; }}
{{jae|33|28|t= Että vaivaisten hunto tulis hänen eteensä ja hän kuulis viheliäisten huudon. }}
{{jae|33|29|t= Jos hän antaa rauhan, kuka tahtoo kadottaa? ja jos hän peittää kasvonsa, kuka taitaa katsoa hänen päällensä, kansan ja ihmisten seassa? }}
{{jae|33|30|t= Niin ei hän anna ulkokullatun hallita, kansan lankeemuksen tähden. }}
{{jae|33|31|t= Minä puhun Jumalan edessä, joka sanoo: minä olen säästänyt, en minä turmele. }}
{{jae|33|32|t= Ellen minä ole osannut, niin opeta sinä minua: jos minä olen tehnyt väärin, niin en minä sitä silleen tee. }}
{{jae|33|33|t= Onko joku, joka vastaa sinun puolestas, koska et sinä tahdo? se on sinun ehdossas, ja ei minun. Jos sinä nyt jotakin tiedät,niin puhu. }}
{{jae|33|34|t= Toimellisten miesten sallin minä kyllä puhua minulleni. Ja taitava mies kuulee minua. }}
{{jae|33|35|t= Mutta Job puhuu tyhmästi, ja hänen puheessansa ei ole ymmärrystä. }}
{{jae|33|36|t= Minun isäni! anna Jobia koeteltaa loppuun asti, että hän kääntää itsensä vääräin ihmisten tykö. }}
{{jae|33|37|t= Hän on paitsi entisiä syntejänsä vielä nyt pilkannut: anna hänen meidän edessämme lyödyksi tulla, ja sitte hän riidelkään kyllä sanoillansa Jumalan edessä. }}
=== Luku 34 ===
{{jae|34|1|m=|t= Ja Elihu vastasi ja sanoi: }}
{{jae|34|2|t= Luuletkos sen oikiaksi, ettäs sanot: minä olen hurskaampi Jumalaa? }}
{{jae|34|3|t= Sillä sinä sanot: mitä siitä hyvää on, mitä se auttaa, jos joku välttää syntiä? }}
{{jae|34|4|t= Minä vastaan sinua sanoilla, ja sinun ystäviäs sinun kanssas. }}
{{jae|34|5|t= Katso taivaasen ja näe, ja katso pilviin, että ne ovat korkiammat sinua. }}
{{jae|34|6|t= Jos sinä syntiä teet, mitäs taidat hänelle tehdä? ja jos sinun pahuutes on suuri, mitäs taidat hänelle tehdä? }}
{{jae|34|7|t= Ja jos sinä olet hurskas, mitäs taidat hänelle antaa? eli mitä hän ottaa sinun kädestäs? }}
{{jae|34|8|t= Ihmiselle sinun kaltaiselles tekee sinun pahuutes jotakin, ja ihmisen lapselle sinun hurskautes. }}
{{jae|34|9|t= Ne huutavat, kuin heille paljo väkivaltaa tapahtuu, ja valittavat voimallisten käsivartta, }}
{{jae|34|10|t= Jotka ei sano: Kussa on Jumala, minun Luojani, joka yöllä tekee virret? }}
{{jae|34|11|t= Joka meitä tekee oppineemmaksi eläimiä maan päällä, ja taitavammaksi taivaan lintuja. }}
{{jae|34|12|t= Mutta he valittavat pahain ylpeyttä; ja ei hän kuule heitä. }}
{{jae|34|13|t= Sillä ei jumala kuule turhaa, ja Kaikkivaltias ei katso sitä. }}
{{jae|34|14|t= Nyt sinä sanot: et sinä näe häntä; mutta tuomio on hänen edessänsä, vaan odota häntä. }}
{{jae|34|15|t= Jos ei hänen vihansa niin äkisti kosta, ja ei ole tietävinänsä, että siinä niin monta rikosta on; }}
{{jae|34|16|t= Sentähden on Job turhaan suunsa avannut ja taitamattomia puheita puhunut. }}
=== Luku 35 ===
{{jae|35|1|m=|t= Elihu puhui vielä ja sanoi: }}
{{jae|35|2|t= Odota vielä vähä, minä osoitan sinulle sen; sillä minulla on vielä nyt jotakin Jumalan puolesta sanomista. }}
{{jae|35|3|t= Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas. }}
{{jae|35|4|t= Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs. }}
{{jae|35|5|t= Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä. }}
{{jae|35|6|t= Jumalatointa ei hän varjele, vaan auttaa köyhää oikeuteen. }}
{{jae|35|7|t= Ei hän käännä silmiänsä pois hurskaasta: hän on myös kuningasten kanssa istuimella: hän antaa heidän pysyä alinomati, että he korkiaksi tulevat. }}
{{jae|35|8|t= Ja ehkä vangit olisivat jalkapuussa, ja sidottuna surkeuden köysillä: }}
{{jae|35|9|t= Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa, }}
{{jae|35|10|t= Ja avaa heidän korvansa kuritukseen, ja sanoo heille, että he kääntyisivät pois vääryydestä. }}
{{jae|35|11|t= Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät. }}
{{jae|35|12|t= Jos ei he kuule, niin he kaatuvat miekalla, ja hukkuvat ennenkuin he sen havaitsevat. }}
{{jae|35|13|t= Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat; }}
{{jae|35|14|t= Niin heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, ja heidän elämänsä huorintekiäin seassa. }}
{{jae|35|15|t= Mutta vaivaista auttaa hän vaivaisuudessa, ja avaa köyhäin korvan murheessa. }}
{{jae|35|16|t= Hän tempaa sinunkin ahdistuksen kidasta avaruuteen, jolla ei pohjaa ole; ja sinun pöydälläs on lepo, täytetty kaikella hyvällä. }}
{{jae|35|17|t= Ja sinä olet täydellisesti havaitseva jumalattoman tuomion; mutta tuomio ja oikeus vahvistaa sinun. }}
{{jae|35|18|t= Katso, ettei viha ole vietellyt sinua voimassas, eli suuret lahjat ole kääntäneet sinua. }}
{{jae|35|19|t= Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa? }}
{{jae|35|20|t= Ei sinun tarvitse ikävöidä yötä, karatakses ihmisten päälle siallansa. }}
{{jae|35|21|t= Kavahda sinuas, ja älä käännä sinuas vääryyteen, niikuin sinä surkeuden tähden ruvennut olet. }}
{{jae|35|22|t= Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on? }}
{{jae|35|23|t= Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin? }}
{{jae|35|24|t= Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat. }}
{{jae|35|25|t= Sillä kaikki ihmiset sen nähneet ovat: Ihmiset näkevät sen kaukaa. }}
{{jae|35|26|t= Katso, Jumala on suuri, ja emme tiedä sitä: hänen vuosilukunsa ovat arvaamattomat. }}
{{jae|35|27|t= Sillä hän tekee veden pieniksi pisaroiksi, ja ajaa pilvensä kokoon sateeksi, }}
{{jae|35|28|t= Että pilvet pisaroitsevat ja vuotavat vahvasti ihmisten päälle. }}
{{jae|35|29|t= Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän. }}
{{jae|35|30|t= Katso, niin hän levittää valkeutensa sen päälle, ja peittää meren syvyyden. }}
{{jae|35|31|t= Sillä näillä tuomitsee hän kansan; ja antaa ruokaa runsaasti. }}
{{jae|35|32|t= Hän kätkee valkeuden käsissänsä, ja käskee sen palata. }}
{{jae|35|33|t= Sen ilmoittaa hänen lähimmäisensä, joka on pitkäisen viha pilvissä. }}
=== Luku 36 ===
{{jae|36|1|m=|t= Siitä myös hämmästyy minun sydämeni ja vapisee. }}
{{jae|36|2|t= Kuulkaat visusti hänen vihansa huutoa, ja puhetta, joka hänen suustansa käy ulos. }}
{{jae|36|3|t= Hän toimittaa sen oikeuden kaikkein taivasten alla; ja hänen leimauksensa paistaa maan ääristä. }}
{{jae|36|4|t= Senjälkeen kuuluu pitkäisen jylinä, ja se jylisee suurella äänellä; ja koska hänen jylinänsä kuullaan, ei sitä taideta estää. }}
{{jae|36|5|t= Jumala jylistää pauhinallansa ihmeellisesti, ja tekee suuria ja tutkimattomia töitä. }}
{{jae|36|6|t= Hän puhuu lumelle, ja se kohta tulee maan päälle, ja sadekuurolle, ja niin sadekuurolla on voima. }}
{{jae|36|7|t= Hänen kädessänsä ovat kaikki ihmiset kätketyt, että kaikki tuntisivat hänen tekonsa. }}
{{jae|36|8|t= Metsän pedot pakenevat varjoon ja pysyvät asumapaikoissansa. }}
{{jae|36|9|t= Etelästä tulee tuulispää ja pohjasta kylmä. }}
{{jae|36|10|t= Jumalan hengestä tulee pakkanen ja ahdistaa laviat vedet. }}
{{jae|36|11|t= Seijes myös hajoittaa pilvet, ja hänen valkeutensa levittää itsensä pilvien lävitse. }}
{{jae|36|12|t= Hän kääntää pilvensä kuhunka hän tahtoo, tekemään kaikkia, mitä hän tahtoo maan piirin päällä. }}
{{jae|36|13|t= Jos se tapahtuu yhdelle sukukunnalle eli maakunnalle, koska hän löydetään laupiaaksi. }}
{{jae|36|14|t= Kuules näitä Job: seiso ja ota vaari Jumalan ihmeellisistä töistä. }}
{{jae|36|15|t= Tiedätkös, koska Jumala saattaa nämät heidän päällensä, ja koska hän antaa pilviensä valkeuden paistaa? }}
{{jae|36|16|t= Tiedätkös, kuinka pilvet hajoittavat heitänsä? täydellisen viisauden ihmeellisiä töitä? }}
{{jae|36|17|t= Että sinun vaattees lämpeevät, kuin ilma tyventyy etelästä? }}
{{jae|36|18|t= Levitätkö sinä hänen kanssansa pilviä, jotka vahvat ovat niinkuin valettu peili? }}
{{jae|36|19|t= Ilmoita sinä meille, mitä meidän pitäis hänelle sanoman; sillä emme ulotu hänen tykönsä pimeydeltä. }}
{{jae|36|20|t= Kuka luettelee hänelle, mitä minä puhun? jos joku puhuu, niin hän niellään. }}
{{jae|36|21|t= Ei nähdä nyt valkeutta, joka pilvissä leimahtaa; vaan kuin tuuli puhaltaa, niin seijestyy. }}
{{jae|36|22|t= Pohjoisesta tulee kulta peljättävän Jumalan kunniaksi. }}
{{jae|36|23|t= Mutta Kaikkivaltiasta emme taida löytää, joka on niin suuri voimassa; ja ei hän tarvitse vastata oikeudessansa ja suuressa vanhurskaudessansa. }}
{{jae|36|24|t= Sentähden täytyy ihmisten häntä peljätä: ja ei hän katso yhtään taitavaa sydämestä. }}
=== Luku 37 ===
{{jae|37|1|m=|t= Ja Herra vastasi Jobia tuulispäästä ja sanoi: }}
{{jae|37|2|t= Kuka on se, joka taidossansa niin eksyy ja puhuu niin taitamattomasti? }}
{{jae|37|3|t= Vyötä nyt kupees niin kuin mies: Minä kysyn sinulta, opeta minua. }}
{{jae|37|4|t= Kussas silloin olit, koska minä maan perustin? Ilmoita se, jos sinulla se ymmärrys on. }}
{{jae|37|5|t= Tiedätkös, kuka hänen määränsä asettanut on? eli kuka on vetänyt ojennusnuoran hänen päällensä? }}
{{jae|37|6|t= Mihinkä ovat hänen jalkansa vajotetut, eli kuka on hänen kulmakivensä laskenut? }}
{{jae|37|7|t= Kuin aamutähdet ynnä minua kiittivät, ja kaikki Jumalan lapset riemuitsivat. }}
{{jae|37|8|t= Kuka on sulkenut meren ovinensa, koska se ratkesi ja lähti ulos niinkuin äidin kohdusta? }}
{{jae|37|9|t= Kuin minä puetin sen pilvillä, ja käärin synkeydellä niinkuin kapaloilla; }}
{{jae|37|10|t= Kuin minä estin sen paisumisen säädylläni, ja asetin siihen teljen ja ovet eteen, }}
{{jae|37|11|t= Ja sanoin: tähän asti pitää sinun tuleman ja ei edemmäksi: tässä pitää sinun korkiat aaltos asettuman. }}
{{jae|37|12|t= Oletkos eläissäs käskenyt aamulle, ja aamuruskolle osoittanut hänen siansa? }}
{{jae|37|13|t= Käsittää maan ääriä, ja puhdistaa siitä jumalattomat. }}
{{jae|37|14|t= Se pitää muutettaman niinkuin sinetin savi; niin että he tulevat niinkuin vaate. }}
{{jae|37|15|t= Ja jumalattomilta otetaan pois heidän valkeutensa, ja ylpeiden käsivarsi rikotaan. }}
{{jae|37|16|t= Oletkos tullut meren pohjaan, ja vaeltanut syvyyden jälkiä? }}
{{jae|37|17|t= Onko kuoleman ovet koskaan auvenneet etees, eli oletkos nähnyt kuoleman varjon ovet? }}
{{jae|37|18|t= Oletkos ymmärtänyt, kuinka leviä maa on? annas kuulla, tiedätkös kaikki nämät. }}
{{jae|37|19|t= Mikä tie on sinne, kussa valkeus asuu? ja kuka on pimeyden sia? }}
{{jae|37|20|t= Ettäs saattaisit hänen rajoillensa ja osaisit polut hänen huoneesensa. }}
{{jae|37|21|t= Tiesitkös, koska sinä syntyvä olit ja kuinka paljo sinulla päiviä olis? }}
{{jae|37|22|t= Oletkos siellä ollut, kusta lumi tulee? eli oletkos nähnyt, kusta rakeet tulevat? }}
{{jae|37|23|t= Jotka minä olen tallella pitänyt murhepäivään asti, sodan ja tappeluksen päivään asti. }}
{{jae|37|24|t= Minkä tien kautta valkeus hajoittaa hänensä, ja itätuuli tuulee maan päälle? }}
{{jae|37|25|t= Kuka on sadekuurolle jakanut juoksunsa, ja pitkäisen valkialle ja jylinälle hänen tiensä? }}
{{jae|37|26|t= Niin että se sataa senkin maan päälle, jossa ei ketään ole, korvessa, jossa ei yhtään ihmistä ole; }}
{{jae|37|27|t= Että se täyttäis erämaan ja korven, ja saattais ruohot vihottamaan. }}
{{jae|37|28|t= Onko sateella isää? eli kuka on synnyttänyt kasteen pisarat? }}
{{jae|37|29|t= Kenen kohdusta jää on tullut? ja kuka on härmän synnyttänyt taivaan alla? }}
{{jae|37|30|t= Vedet kätkevät itsensä niinkuin kivi, ja syvyydet päältä kiinnitetään. }}
{{jae|37|31|t= Taidatkos sitoa Seulaisen siteet, eli päästää Kointähden siteet? }}
{{jae|37|32|t= Taidatkos tuoda taivaan merkit edes aikanansa, eli johdattaa Otavan lastensa kanssa? }}
{{jae|37|33|t= Tiedätkös, kuinka taivas hallitaan? eli taidatkos hänen hallituksensa toimittaa maan päällä? }}
{{jae|37|34|t= Taidatkos korottaa äänes ylös pilviin, että veden paljous sinun peittäis? }}
{{jae|37|35|t= Taidatkos lähettää pitkäisen leimaukset matkaan menemään ja sanomaan sinulle: tässä me olemme? }}
{{jae|37|36|t= Kuka on asettanut taidon salaisuuteen eli kuka on ajatukselle antanut toimen? }}
{{jae|37|37|t= Kuka on niin taitava, että hän pilvet lukea taitaa? ja kuka taitaa tukita vesitydyt taivaassa? }}
{{jae|37|38|t= Kuin tomu kastuu ja juoksee yhteen, ja kokkareet ryhtyvät toinen toiseensa. }}
=== Luku 38 ===
{{jae|38|1|m=|t= Taidatkos jalopeuralle antaa hänen saaliinsa ajaaksensa takaa? ja ravita nuoret jalopeurat? }}
{{jae|38|2|t= Niin että he makaavat sioillansa, ja lepäävät luolissansa, joissa he väijyvät. }}
{{jae|38|3|t= Kuka valmistaa kaarneelle ruan, kuin hänen poikansa huutavat Jumalaa, ja ei he tietä eksyksissä, kussa heidän ruokansa on? }}
{{jae|38|4|t= Tiedätkös, koska metsävuohet poikivat, eli oletkos havainnut peurat käyvän tiineenä? }}
{{jae|38|5|t= Oletkos lukenut heidän kuukautensa, koska ne täydellänsä ovat? eli tiedätkös ajan, koska he poikivat? }}
{{jae|38|6|t= He kumartavat heitänsä poikiessansa, ja ajavat sen pois, josta heillä kipu on. }}
{{jae|38|7|t= Heidän poikansa vahvistuvat ja kasvavat jyvistä: ne menevät ulos, ja ei palaja heidän tykönsä. }}
{{jae|38|8|t= Kuka on metsä-aasin antanut niin vapaana käydä? kuka on metsä-aasin siteen päästänyt? }}
{{jae|38|9|t= Jolle minä olen erämaan huoneeksi antanut ja korven asuinsiaksi. }}
{{jae|38|10|t= Hän katsoo ylön kaupungin pauhinaa: vartian huutoa ei hän kuule. }}
{{jae|38|11|t= Hän katsoo vuorella laiduntansa, ja etsii kussa viheriäistä on. }}
{{jae|38|12|t= Luuletkos yksisarvisen palvelevan sinuas, ja makaavan yötä sinun seimelläs? }}
{{jae|38|13|t= Taidatkos sitoa yksisarvisen vaolle köydellä, niin että hän kiskois ketoa laaksossa sinun perässäs? }}
{{jae|38|14|t= Taidatkos sinus luottaa häneen, ehkä hän paljon voi, ja jättää työs hänen haltuunsa? }}
{{jae|38|15|t= Uskotkos hänen siemenes kotia tuovan, ja riihees kokoovan? }}
{{jae|38|16|t= Ovatko riikinkukkoin sulat kauniimmat kuin nälkäkurjen sulat? }}
{{jae|38|17|t= Joka munansa jättää maahan, ja antaa maan lämpimän hautoa niitä. }}
{{jae|38|18|t= Hän unohtaa ne tallattavan,ja että peto kedolla ne rikkois. }}
{{jae|38|19|t= Hän on niin kova poikiansa vastaan, kuin ei ne hänen olisikaan: Ei hän tottele turhaan työtä tehdä. }}
{{jae|38|20|t= Sillä Jumala on häneltä taidon ottanut pois, ja ei ole antanut hänelle ymmärrystä. }}
{{jae|38|21|t= Kuin hän ylentää itsensä korkeuteen, nauraa hän hevosta ja miestä. }}
{{jae|38|22|t= Taidatkos antaa hevoselle väen, eli taidatkos kaunistaa hänen kaulansa hirnumisella? }}
{{jae|38|23|t= Taidatkos peljättää hänen niinkuin heinäsirkan? peljättävä on hänen sieramiensa päristys. }}
{{jae|38|24|t= Hän kaivaa maata kavioillansa, on riemuinen väkevyydessänsä, ja menee sota-aseita vastaan. }}
{{jae|38|25|t= Hän nauraa pelkoa ja ei hämmästy, eikä pakene miekkaa. }}
{{jae|38|26|t= Ehkä vielä viini kalisis häntä vastaan, ja keihäät ja kilvet välkkyisivät; }}
{{jae|38|27|t= Hän korskuu, pudistelee ja kaivaa maata, ja ei tottele vasikitorven helinää. }}
{{jae|38|28|t= Kuin vaskitorvi heliästi soi, luihkaa hän: hui, ja haastaa sodan taampaa, niin myös päämiesten huudon ja riemun. }}
{{jae|38|29|t= Lentääkö haukka sinun ymmärryksestäs, ja hajoittaa siipensä etelään käsin? }}
{{jae|38|30|t= Lentääkö kotka sinun kädestäs niin korkialle, että hän tekee pesänsä korkeuteen? }}
{{jae|38|31|t= Hän asuu vuorilla ja yöttelee vuorten kukkuloilla ja vahvoissa paikoissa. }}
{{jae|38|32|t= Sieltä hän katsoo ruan perään, ja hänen silmänsä näkevät kauvas. }}
{{jae|38|33|t= Hänen poikansa särpävät verta; ja kussa raato on, siellä myös hän on. }}
{{jae|38|34|t= Ja Herra vastasi Jobia ja sanoi: }}
{{jae|38|35|t= Joka riitelee Kaikkivaltiaan kanssa, eikö hänen pitäis sitä vahvistaman? ja se joka nuhtelee Jumalaa, eikö hänen pitäis vastaaman? }}
{{jae|38|36|t= Job vastasi Herraa ja sanoi: }}
{{jae|38|37|t= Katso, minä olen halpa, mitä minä sinua vastaan? minä lasken käteni suuni päälle. }}
{{jae|38|38|t= Minä olen kerran puhunut, en minä enempää vastaa, enkä toiste sitä enää tee. }}
=== Luku 39 ===
{{jae|39|1|m=|t= Ja Herra vastasi Jobia tuulispäästä ja sanoi: }}
{{jae|39|2|t= Vyötä kupees niinkuin mies: Minä kysyn sinulta, ja vastaa sinä minua. }}
{{jae|39|3|t= Pitäiskö sinun minun tuomioni tyhjäksi tekemän, ja minua vääräksi soimaaman, ettäs itse olisit hurskas? }}
{{jae|39|4|t= Onko sinulla käsivarsi niinkuin Jumalalla? ja taidatkos yhdenkaltaisella äänellä jylistää hänen kanssansa. }}
{{jae|39|5|t= Kaunista sinus suurella kunnialla ja korkeudella: pueta sinus kiitoksella ja kunnialla, }}
{{jae|39|6|t= Hajoita sinun julmuutes viha, ja katso kaikkia ylpeitä ja nöyryytä heitä. }}
{{jae|39|7|t= Katso kaikkia ylpeitä, ja alaspaina heitä, ja kukista jumalattomat paikastansa. }}
{{jae|39|8|t= Hautaa heitä kaikkia maahan, ja upota heidän jaloutensa kätköön. }}
{{jae|39|9|t= Niin minä tunnustan sinun oikian kätes auttavan sinua. }}
{{jae|39|10|t= Katso nyt Behemotia, jonka minä sinun vierees tehnyt olen, joka syö heiniä niinkuin härkä. }}
{{jae|39|11|t= Katso, hänen väkensä on hänen kupeissansa, ja hänen voimansa hänen vatsansa navassa. }}
{{jae|39|12|t= Hänen häntänsä ojentuu niinkuin sedripuu, ja hänen salaisen kalunsa suonet ovat niinkuin puun oksat. }}
{{jae|39|13|t= Hänen luunsa ovat vahvat niinkuin vaski, hänen ruotonsa niinkuin rautaiset seipäät. }}
{{jae|39|14|t= Hän on alku Jumalan teistä; joka hänen tehnyt on, hän voittaa hänen miekallansa. }}
{{jae|39|15|t= Vuori kantaa hänelle ruohot; ja kaikki pedot leikitsevät siellä. }}
{{jae|39|16|t= Hän makaa mielellänsä varjossa, lymyssä kaisloissa ja mudassa. }}
{{jae|39|17|t= Pensas peittää hänen varjollansa, ja ojan halavat peittävät hänen. }}
{{jae|39|18|t= Katso, koska virta ylöttää häntä, niin ei hän pelkää: hän on rohkia, vaikka Jordan hänen suuhunsa asti kuohuis. }}
{{jae|39|19|t= Hän saavutetaan nähtensä, ja pauloilla pistetään hänen nenänsä lävitse. }}
{{jae|39|20|t= Taidatkos vetää Leviatanin ongella, ja sitoa hänen kielensä nuoralla? }}
{{jae|39|21|t= Taidatkos panna ongen hänen sierameensa, ja hänen leukaluunsa pistää naskalilla lävitse? }}
{{jae|39|22|t= Luuletkos, että hän sinua paljon rukoilee, ja liehakoitsee sinun edessäs? }}
{{jae|39|23|t= Luuletkos, että hän tekee liiton sinun kanssas, saadakses häntä alinomaiseksi orjakses? }}
{{jae|39|24|t= Taidatkos leikitä hänen kanssansa niinkuin linnun kanssa, eli sitoa hänen sinun piikais sekaan? }}
{{jae|39|25|t= Luuletkos hänen kumppaneilta leikattaman, jaettaa kauppamiehille. }}
{{jae|39|26|t= Taidatkos täyttää koko verkkohuoneen hänen nahallansa, eli kalamiesten kokkoin hänen päällänsä. }}
{{jae|39|27|t= Koska sinä häneen rupeet kädelläs, niin muista, ettäs tulet sotaan, josta et sinä mitään voita. }}
{{jae|39|28|t= Katso, hänen toivonsa pettää hänen; sillä koska hän hänen näkee, mukeltaneeko hän pois? }}
=== Luku 40 ===
{{jae|40|1|m=|t= Ei ole niin rohkiaa, kuin tohtii hänen herättää: kuka siis seisoo minun edessäni? }}
{{jae|40|2|t= Kuka on minulle jotakin ennen antanut, että minä sen hänelle maksaisin? Minun ovat kaikki, mitä kaikkein taivasten alla on. }}
{{jae|40|3|t= Minun täytyy puhua kuinka suuri, kuinka väkevä ja kuinka kaunis hän on. }}
{{jae|40|4|t= Kuka riisuu hänen vaatteensa? Kuka tohtii ruveta hänen hampaisiinsa? }}
{{jae|40|5|t= Kuka voi avata hänen leukaluunsa, jotka ovat hirmuiset hänen hammastensa ympäri? }}
{{jae|40|6|t= Hänen suomuksensa ovat pulskiat, kiinnitetyt toinen toiseensa, niinkuin sinetti. }}
{{jae|40|7|t= Yksi on kiinni toisessa, niin ettei tuuli pääse lävitse. }}
{{jae|40|8|t= Ne ovat kiinni toinen toisessansa ja pysyvät yhdessä, ettei heitä taideta eroittaa. }}
{{jae|40|9|t= Hänen aivastamisestansa kiiltää valkeus, ja hänen silmänsä ovat niinkuin aamuruskon silmälaudat. }}
{{jae|40|10|t= Hänen sunstansa käyvät tulisoitot ulos, ja tuliset kipinät sinkoilevat. }}
{{jae|40|11|t= Hänen sieraimistansa käy ulos savu, niinkuin kiehuvasta padasta ja kattilasta. }}
{{jae|40|12|t= Hänen henkensä on niinkuin tulinen hiili, ja hänen suustansa käy liekki ulos. }}
{{jae|40|13|t= Hänen kaulansa on vahva; ja se on hänen ilonsa, kuin hän tekee jotakin vahinkoa. }}
{{jae|40|14|t= Hänen lihansa jäsenet ovat kiinni toinen toisessansa, ne ovat hänessä kiinni, ettei hän liikuteta. }}
{{jae|40|15|t= Hänen sydämensä on kova niinkuin kivi, ja niin vahva kuin alimmainen myllyn kivi. }}
{{jae|40|16|t= Kuin hän korottaa itsensä, niin väkevät peljästyvät; kuin hän joutuu edes, niin ei siellä armoa ole. }}
{{jae|40|17|t= Jos hänen tykönsä mennään miekalla eli keihäällä, aseilla eli haarniskoilla, niin ei hän itsiänsä liikuta. }}
{{jae|40|18|t= Ei hän rautaa tottele enempi kuin kortta, eikä vaskea enempi kuin lahopuuta. }}
{{jae|40|19|t= Ei häntä nuolet karkota, ja linkokivet ovat hänelle niinkuin akanat. }}
{{jae|40|20|t= Vasara on hänen edssänsä niinkuin korsi; hän pilkkaa liehuvia keihäitä. }}
{{jae|40|21|t= Ja hän taitaa maata terävällä kivellä, hän makaa terävällä niinkuin sontatunkiolla. }}
{{jae|40|22|t= Hän saattaa syvän meren kiehumaan niinkuin padan, ja liikuttaa yhteen niinkuin voiteen. }}
{{jae|40|23|t= Hänen jälkeensä polku valkenee; hän tekee syvyydet sangen harmaaksi. }}
{{jae|40|24|t= Ei ole maalla hänen vertaistansa; hän on tehty pelkäämättömäksi. }}
{{jae|40|25|t= Hän katsoo kaikki korkiat ylön; hän on kaikkein ylpeiden kuningas. }}
=== Luku 41 ===
{{jae|41|1|m=|t= Ja Job vastasi Herraa ja sanoi: }}
{{jae|41|2|t= Minä tiedän sinun kaikki voivan: ja ei ole sinulta yksikään ajatus peitetty. }}
{{jae|41|3|t= Se on turha ihminen, joka ajattelee peittää neuvonsa: sentähden tunnustan minä, että minä taitamattomasti puhunut olen sitä, joka on minun tietoni ylitse ja jota en minä ymmärrä. }}
{{jae|41|4|t= Niin kuules nyt, anna mimun puhua: minä kysyn sinulta, opeta minua. }}
{{jae|41|5|t= Minä olen kuullut sinua tarkoilla korvilla, ja minun silmäni ovat nyt nähneet sinun. }}
{{jae|41|6|t= Sentähden pidän minä itseni viallisena, ja kadun tomussa ja tuhassa. }}
{{jae|41|7|t= Kuin Herra nämät sanat oli Jobille puhunut, sanoi Herra Eliphaalle Temanilaiselle: minun vihani on julmistunut sinun ja kahden sinun ystäväs päälle; sillä ette ole oikein puhuneet minusta, niinkuin minun palveliani Job. }}
{{jae|41|8|t= Niin ottakaat nyt seitsemän mullia ja seitsemän oinasta, ja menkäät palveliani Jobin tykö, ja uhratkaat polttouhria teidän edestänne, ja palveliani Job rukoilkaan teidän edestänne; sillä hänen puoleensa minä katson, niin etten minä tee teille tyhmyytenne jälkeen; sillä ette ole oikein puhuneet minusta, niinkuin minun palveliani Job. }}
{{jae|41|9|t= Niin menivät Eliphas Temanilainen, Bildad Suasta ja Zophar Naemasta, ja tekivät niinkuin Herra heille sanonut oli. Ja Herra katsoi Jobin puoleen. }}
{{jae|41|10|t= Ja Herra käänsi Jobin vankeuden, koska hän rukoili ystäviensä edestä. Ja Herra antoi Jobille kaksi sen vertaa kaikista mitä hänellä ennen ollut oli. }}
{{jae|41|11|t= Ja hänen tykönsä tulivat kaikki hänen veljensä, ja kaikki hänen sisarensa, ja kaikki ne jotka hänen ennen tunsivat, ja söivät hänen kanssansa, ja hänen huoneessansa ja käänsivät heitänsä hänen puoleensa, ja lohduttivat häntä kaikesta siitä pahasta, minkä Herra oli antanut tulla hänen päällensä. Ja itsekukin heistä antoi hänelle yhden rahan ja kultarenkaan. }}
{{jae|41|12|t= Ja Herra siunasi Jobia sitte enempi kuin ennen, että hän sai neljätoistakymmentä tuhatta lammasta, ja kuusituhatta kamelia, ja tuhannen paria härkiä ja tuhannen aasia. }}
{{jae|41|13|t= Ja hän sai seitsemän poikaa ja kolme tytärtä, }}
{{jae|41|14|t= Ja kutsui ensimäisen nimen Jemina * , toisen Ketsia ja kolmannen Kerenhapuk. }}
{{jae|41|15|t= Ja ei löydetty niin kauniita vaimoja kaikessa maassa, kuin Jobin tyttäret olivat. Ja heidän isänsä antoi heille perimisen heidän veljeinsä kanssa. }}
{{jae|41|16|t= Ja Job eli sitte sata ja neljäkymmentä vuotta, niin että hän sai nähdä lapsensa ja lastensa lapset hamaan neljänteen polveen. }}
{{jae|41|17|t= Ja Job kuoli vanhana ja elämästä kyllänsä saaneena }}
[[Luokka:Raamattu 1776|Job]]
k5c3xd6kitni3set5fk28l4w5oko7w1
Raamattu 1776/Toinen aikakirja
0
23473
129849
123672
2026-04-15T11:20:11Z
Hunsvotti
3108
/* Luku 22 */ korjattu jakeiden tuplanumerointi
129849
wikitext
text/x-wiki
{{Otsikko
| edellinen = [[../Ensimmäinen aikakirja|Ensimmäinen aikakirja]]
| seuraava = [[../Esran kirja|Esran kirja]]
| otsikko = [[Raamattu 1776]]
| alaotsikko = Toinen aikakirja
| tekijä = -
| huomiot =
}}
__NOTOC__
{{SisLuku|1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35}}
== 2. AIKAKIRJA ==
=== Luku 1 ===
{{jae|1|1|m=|t= Ja Salomo Davidin poika vahvisti itsensä valtakuntaansa; ja Herra hänen Jumalansa oli hänen kanssansa ja teki hänen aina suuremmaksi. }}
{{jae|1|2|t= Ja Salomo puhui koko Israelin kanssa tuhanten ja satain päämiesten kanssa, tuomarein ja kaikkien esimiesten kanssa Israelissa, ja ylimmäisten isäin kanssa. }}
{{jae|1|3|t= Ja he menivät, sekä Salomo että koko joukko korkeudelle, joka oli Gibeonissa; sillä siellä oli Jumalan seurakunnan maja, jonka Moses Herran palvelia teki korvessa. }}
{{jae|1|4|t= Mutta Jumalan arkin oli David vienyt Kirjatjearimista sinne, johon David oli sille sian valmistanut; sillä hän oli rakentanut sille majan Jerusalemissa. }}
{{jae|1|5|t= Ja vaskialttari, jonka Betsaleel Urin poika Hurin pojan poika rakentanut oli, oli siellä Herran asuinsian edessä. Ja Salomo ja koko joukko etsivät sitä. }}
{{jae|1|6|t= Ja Salomo nousi sinne ylös vaskialttarin tykö Herran eteen, joka siellä seurakunnan majassa oli, ja uhrasi sen päällä tuhannen polttouhria. }}
{{jae|1|7|t= Sinä yönä ilmestyi Jumala Salomolle ja sanoi hänelle: ano, mitä minä sinulle antaisin. }}
{{jae|1|8|t= Ja Salomo sanoi Jumalalle: sinä olet tehnyt suuren armon isälleni Davidille, ja olet tehnyt minun hänen siaansa kuninkaaksi: }}
{{jae|1|9|t= Olkoon nyt, Herra Jumala, sanas totinen minun isälleni Davidille; sillä sinä olet tehnyt minun niin paljon kansan kuninkaaksi, kuin tomua on maan päällä; }}
{{jae|1|10|t= Niin anna minulle nyt taito ja ymmärrys, käydäkseni tämän kansan edessä ulos ja sisälle; sillä kuka voi tuomita tätä suurta kansaas? }}
{{jae|1|11|t= Niin sanoi Jumala Salomolle: että se on sinun mielessäs, ja et anonut rikkautta, tavaraa eli kunniaa, eli vihamiestes sieluja, etkä anonut pitkää ikää, vaan anoit taitoa ja ymmärrystä, tuomitakses minun kansaani, joiden kuninkaaksi minä olen sinun pannut; }}
{{jae|1|12|t= Niin olkoon sinulle taito ja ymmärrys annettu: vielä sitte annan minä sinulle rikkautta, ja tavaraa ja kunniaa, niin ettei sinun vertaistas kuningasten seassa ennen sinua ole ollut, eikä myös sinun jälkees tule. }}
{{jae|1|13|t= Ja Salomo tuli korkeudelta, joka oli Gibeonissa, Jerusalemiin, seurakunnan majasta, ja hallitsi Israelia. }}
{{jae|1|14|t= Ja Salomo kokosi itsellensä rattaita ja hevosmiehiä, niin että hänellä oli neljäsataa toistatuhatta ratasta ja kaksitoistakymmentä tuhatta hevosmiestä, ja antoi heidän olla rataskaupungeissa ja kuninkaan tykönä Jerusalemissa. }}
{{jae|1|15|t= Ja kuningas toimitti niin että hopiaa ja kultaa oli Jerusalemissa niin paljo kuin kiviäkin, ja sedripuita kuin metsäfikunapuitakin laaksoissa. }}
{{jae|1|16|t= Ja Salomolle vietiin hevosia Egyptistä ja kudotuskaluja. Ja kuninkaan kauppamiehet ostivat ne kudotuskalut. }}
{{jae|1|17|t= Ja he menivät ylös ja veivät ne Egyptistä, ja jokainen ratas maksoi kuusisataa hopiapenninkiä, ja hevonen sata ja viisikymmentä. Ja niin vietiin niitä myös kaikkein Hetiläisten ja Syrian kuninkaiden tykö heidän kättensä kautta. }}
=== Luku 2 ===
{{jae|2|1|m=|t= Ja Salomo aikoi rakentaa Herran nimelle huoneen ja myös valtakunnallensa huonetta. }}
{{jae|2|2|t= Ja Salomo luki seitsemänkymmentä tuhatta miestä kuormain kantajiksi ja kahdeksankymmentä tuhatta hirtten hakkaajiksi vuorille, ja kolmetuhatta ja kuusisataa teettäjää heidän ylitsensä. }}
{{jae|2|3|t= Ja Salomo lähetti kuningas Hiramin tykö Tyroon ja käski hänelle sanoa: niinkuin sinä minun isäni Davidin kanssa teit ja lähetit hänelle sedripuita, rakentaaksensa itsellensä huonetta, jossa hänen asuman piti: }}
{{jae|2|4|t= Katso, minä rakennan Herran minun Jumalani nimelle huoneen, että se hänelle pyhitettäisiin, suitsutettaa hyvän hajun uhria hänen edessänsä, ja aina valmistettaa näkyleipiä ja polttouhria, aamulla ja ehtoolla, lepopäivinä ja uusilla kuilla, ja Herran meidän Jumalamme juhlina: ijankaikkisesti pitää tämä oleman Israelin edessä. }}
{{jae|2|5|t= Ja huone, jonka minä rakennan, pitää oleman suuri; sillä meidän Jumalamme on suurempi kaikkia jumalia. }}
{{jae|2|6|t= Mutta kuka on niin voimallinen, että hän rakentaa hänelle huoneen? sillä taivaat ja taivasten taivaat ei taida käsittää häntä: mikä siis minä olen rakentamaan hänelle huonetta? mutta ainoastaan suitsuttamaan hänen edessänsä. }}
{{jae|2|7|t= Niin lähetä nyt minulle taitava mies työtä tekemään kullasta, hopiasta, vaskesta, raudasta, purpurasta, tulipunaisista ja sinisistä villoista, ja joka taitaa kaivaa, taitavain kanssa, jotka minun tykönäni ovat Juudassa ja Jerusalemissa, jotka minun isäni David on valmistanut. }}
{{jae|2|8|t= Ja lähetä minulle sedripuita ja honkia, ja Heben puita Libanonista; sillä minä tiedän sinun palvelias taitavan hakata puita Libanonissa. Ja katso, minun palveliani pitää oleman sinun palveliais kanssa, }}
{{jae|2|9|t= Että he valmistaisivat minulle paljon puita; sillä huone, jonka minä rakennan, pitää oleman suuri ja ihmeellinen. }}
{{jae|2|10|t= Ja katso, minä annan sinun palvelioilles, hirsimiehille, jotka puita hakkaavat, kaksikymmentä tuhatta koria survottuja nisuja, kaksikymmentä tuhatta koria ohria, ja kaksikymmentä tuhatta batia viinaa, ja kaksikymmentä tuhatta batia öljyä. }}
{{jae|2|11|t= Ja Hiram Tyron kuningas vastasi kirjoituksella ja lähetti Salomolle: koska Herra rakastaa kansaansa, on hän sinun tehnyt heidän kuninkaaksensa. }}
{{jae|2|12|t= Ja Hiram sanoi vielä: kiitetty olkoon Herra Israelin Jumala, joka taivaan ja maan tehnyt on, että hän on antanut kuningas Davidille viisaan, toimellisen ja ymmärtäväisen pojan, joka Herralle huoneen rakentaa ja valtakunnallensa huoneen! }}
{{jae|2|13|t= Niin lähetän minä nyt taitavan ja toimellisen miehen, jolla ymmärrys on, nimittäin Huramabin, }}
{{jae|2|14|t= Joka on vaimon poika Danin tyttäristä, ja hänen isänsä on ollut Tyrolainen; hän taitaa työtä tehdä kullasta, hopiasta, vaskesta, raudasta, kivestä, puusta, purpurasta, sinisistä villoista, kalliista liinasta, tulipunaisesta, ja kaikkinaisia kaivaa, ja ajatella ylös kaikkinaisia taitavasti, mitä hänen eteensä pannaan, sinun taitavais kanssa ja herrani kuningas Davidin sinun isäs taitavain kanssa. }}
{{jae|2|15|t= Niin lähettäkään nyt herrani nisuja, ohria, öljyä ja viinaa palvelioillensa, niinkuin hän on sanonut; }}
{{jae|2|16|t= Niin me hakkaamme puita Libanonissa kaiketi niin paljon kuin sinä tarvitset, ja viemme ne merelle lautoilla Japhoon; anna sinä ne noutaa sieltä Jerusalemiin. }}
{{jae|2|17|t= Ja Salomo luki kaikki muukalaiset Israelin maalla, sen luvun jälkeen, kuin hänen isänsä David ne luki; ja siellä löydettiin sata ja viisikymmentä tuhatta, kolmetuhatta ja kuusisataa. }}
{{jae|2|18|t= Ja hän asetti niistä seitsemänkymmentä tuhatta vetäjiksi ja kahdeksankymmentä tuhatta hakkaajiksi vuorella, ja kolmetuhatta ja kuusisataa teettäjiksi, joiden kansaa piti teettämän. }}
=== Luku 3 ===
{{jae|3|1|m=|t= Ja Salomo rupesi rakentamaan Herran huonetta Jerusalemissa, Morian vuorelle, joka Davidille hänen isällensä neuvottu oli, Davidin paikkaan, jonka hän oli valmistanut Ornanin Jebusilaisen luvaan. }}
{{jae|3|2|t= Ja hän rupesi rakentamaan toisena kuukautena, toisena päivänä, neljäntenä valtakuntansa vuonna. }}
{{jae|3|3|t= Ja Salomo laski perustuksen, Jumalan huonetta rakentaa, ensisti pituudelle kuusikymmentä kyynärää, ja leveydelle kaksikymmentä kyynärää; }}
{{jae|3|4|t= Mutta esihuoneen pituudelta huoneen leveyden jälkeen kaksikymmentä kyynärää, ja korkeus oli sata ja kaksikymmentä kyynärää; ja hän silasi sen sisältä puhtaalla kullalla. }}
{{jae|3|5|t= Mutta suuren huoneen peitti hän hongalla ja silasi sen päältä parhaalla kullalla, ja teki siihen päälle palmuin ja käädyin kaltaiset työt, }}
{{jae|3|6|t= Ja peitti huoneen kalliilla kivillä kaunistukseksi; ja kulta oli Parvaimin kulta. }}
{{jae|3|7|t= Ja hän silasi huoneen kaaret, pihtipielet, seinät ja ovet kullalla, ja antoi leikata Kerubimeja seiniin. }}
{{jae|3|8|t= Teki hän myös kaikkein pyhimmän huoneen, jonka pituus oli kaksikymmentä kyynärää, huoneen leveyden jälkeen, ja hänen leveytensä oli kaksikymmentä kyynärää, ja silasi sen parhaalla kullalla, kuudellasadalla leiviskällä. }}
{{jae|3|9|t= Niin myös nauloihin antoi hän viisikymmentä sikliä kultaa, painon jälkeen; ja silasi salit kullalla. }}
{{jae|3|10|t= Niin teki hän myös kaikkein pyhimpään huoneeseen kaksi Kerubimia liikkeillä olevalla teolla; ja he silasivat ne kullalla. }}
{{jae|3|11|t= Ja pituus oli Kerubimein siivillä kaksikymmentä kyynärää; niin että yksi siipi oli viisi kyynärää ja ulottui huoneen seinään, ja toinen siipi oli myös viisi kyynärää ja ulottui hamaan toisen Kerubimin siipeen. }}
{{jae|3|12|t= Niin myös oli toisen Kerubimin siipi viisi kyynärää pitkä ja ulottui huoneen seinään, ja toinen siipi myös oli viisi kyynärää pitkä ja riippui toisessa Kerubimin siivessä; }}
{{jae|3|13|t= Niin että nämät Kerubimein siivet olivat levitettyinä kaksikymmentä kyynärää leveydelle; ja ne seisoivat jalkainsa päällä, ja heidän kasvonsa olivat käännetyt huoneesen päin. }}
{{jae|3|14|t= Hän teki myös esiripun sinisistä, purpuraisista ja tulipunaisista villoista ja kalliista liinasta, ja teki Kerubimit siihen päälle. }}
{{jae|3|15|t= Ja hän teki huoneen eteen kaksi patsasta, viisineljättäkymmentä kyynärää korkiaksi, ja niiden päälle kruunun viisi kyynärää korkian, }}
{{jae|3|16|t= Ja käädyin kaltaiset työt kuoriin, ja sovitti ne patsasten päälle, ja teki sata granatin omenaa, ja asetti ne käädytekoin päälle. }}
{{jae|3|17|t= Ja pystytti patsaat templin eteen, yhden oikialle ja toisen vasemmalle puolelle, ja kutsui sen nimen, joka oikialla puolella oli, Jakin, ja sen nimen, joka vasemmalla puolella oli, Boas. }}
=== Luku 4 ===
{{jae|4|1|m=|t= Ja hän teki myös vaskisen alttarin, kaksikymmentä kyynärää pitkän ja kaksikymmentä kyynärää leviän, ja kymmenen kyynärää korkian. }}
{{jae|4|2|t= Ja hän teki valetun meren, kymmenen kyynärää leviän toisesta reunasta niin toiseen, ympyriäiseksi, viisi kyynärää korkian; ja juonne kävi ympäri, kolmekymmentä kyynärää pitkä. }}
{{jae|4|3|t= Ja härkäin kuvat olivat sen alla, kiertäen sitä yltympäri; kymmenen kyynärää, piiritti ne meren ympärinsä, kaksi riviä valettuja härkiä oli siinä samaa valantoa kuin sekin. }}
{{jae|4|4|t= Ja se seisoi kahdentoistakymmenen härjän päällä, että kolme kääntyivät heistä pohjoiseen päin, kolme länteen, kolme etelään ja kolme itään päin, ja meri oli ylhäällä heidän päällänsä, ja kaikki heidän takaiset puolensa olivat sisälle päin. }}
{{jae|4|5|t= Ja se oli kämmenen leveyttä paksu, ja hänen reunansa niinkuin maljan reuna ja kuin kukoistava kukkainen, ja se veti kolmetuhatta batia. }}
{{jae|4|6|t= Ja hän teki kymmenen kattilaa, ja pani niistä viisi oikialle puolelle ja viisi vasemmalle, että niissä pestäisiin kaikkia niitä, kuin polttouhriksi tarvittiin, ja niihin heitettäisiin; mutta meren, pappein pestä itsensä. }}
{{jae|4|7|t= Ja hän teki myös kymmenen kultaista kynttilänjalkaa, niinkuin ne oleman piti, ja pani templiin, viisi oikialle puolelle ja viisi vasemmalle. }}
{{jae|4|8|t= Ja hän teki kymmenen pöytää ja pani templiin, viisi oikialle ja viisi vasemmalle puolelle; ja hän teki sata kultaista maljaa. }}
{{jae|4|9|t= Hän teki myös pappein esihuoneen ja suuren esihuoneen, ja esihuoneen ovet, ja silasi ovet vaskella, }}
{{jae|4|10|t= Ja pani meren oikialle sivulle, itään ja etelään päin. }}
{{jae|4|11|t= Ja Huram teki patoja, lapioita ja maljoja. Ja niin Huram lopetti sen työn, jonka hän teki kuningas Salomolle Jumalan huoneesen: }}
{{jae|4|12|t= Kaksi patsasta, ja kaksi ympyriäistä kruunua kahden patsaan päällä, ja kaksi verkkoa peittämään kahta ympyriäistä kruunua, jotka patsasten päässä olivat. }}
{{jae|4|13|t= Ja neljäsataa granatin omenaa oli niiden kahden verkon päällä, kaksi riviä granatin omenia kunkin verkon päällä, peittämään kahta ympyriäistä kruunua, jotka olivat patsasten päässä. }}
{{jae|4|14|t= Ja hän teki istuimia, teki myös kattiloita istuinten päälle, }}
{{jae|4|15|t= Ja meren ja kaksitoistakymmentä härkää sen alle; }}
{{jae|4|16|t= Siihen myös patoja, lapioita ja hankoja; ja kaikki heidän astiansa teki Huramabi kuningas Salomolle Herran huoneeseen puhtaasta vaskesta. }}
{{jae|4|17|t= Jordanin kedolla antoi kuningas ne valaa savisessa töyrässä, Sukkotin ja Saredatan vaiheella. }}
{{jae|4|18|t= Ja Salomo teki kaikki nämät astiat suuressa paljoudessa; sillä ei vasken painoa kysytty. }}
{{jae|4|19|t= Ja Salomo teki kaikki astiat Jumalan huoneesen, niin myös kultaisen alttarin ja pöydät, näkyleipiä pidettää, }}
{{jae|4|20|t= Kynttiläjalat lamppuinensa puhtaasta kullasta, palamaan kuorin edessä soveliaasti, }}
{{jae|4|21|t= Ja kukkaiset ja lamput, ja kynttilän niistimet olivat kullasta: ne olivat kokonansa kullasta; }}
{{jae|4|22|t= Ja veitset, maljat, lusikat ja sammuttimet olivat puhtaasta kullasta, ja läpikäytävä, ja hänen ovensa sisimäiseltä puolelta sitä kaikkein pyhintä, ja ovet templin huoneesen olivat kullasta. }}
=== Luku 5 ===
{{jae|5|1|m=|t= Ja kuin kaikki työ täytettiin minkä Salomo teki Herran huoneesen, niin antoi Salomo sinne tuottaa kaikki, mitä hänen isänsä David pyhittänyt oli: hopian, kullan, ja kaikki astiat, ja pani ne Jumalan huoneen tavarain sekaan. }}
{{jae|5|2|t= Silloin kutsui Salomo kaikki vanhimmat Israelissa kokoon, ja kaikki sukukuntain päämiehet, Israelin lasten isäin esimiehet, Jerusalemiin, tuomaan Herran liitonarkkia Davidin kaupungista, se on Zion. }}
{{jae|5|3|t= Ja kaikki Israelin miehet kokoontuivat kuninkaan tykö juhlapäivinä, joka oli seitsemäntenä kuukautena. }}
{{jae|5|4|t= Ja kaikki vanhimmat Israelista tulivat; ja Leviläiset nostivat arkin ylös, }}
{{jae|5|5|t= Ja kantoivat arkin ylös ja seurakunnan majan, ja kaikki pyhät astiat, jotka majassa olivat: ne kantoivat papit ja Leviläiset ylös. }}
{{jae|5|6|t= Mutta kuningas Salomo ja kaikki Israelin kokous, joka oli tullut kokoon hänen tykönsä arkin eteen, uhrasivat lampaita ja härkiä niin monta, ettei yksikään lukea eli laskea taitanut. }}
{{jae|5|7|t= Ja papit kantoivat Herran liitonarkin siallensa huoneen kuoriin, kaikkein pyhimpään, Kerubimein siipein alle. }}
{{jae|5|8|t= Niin että Kerubimit levittivät siipensä arkin paikan päälle. Ja Kerubimit peittivät arkin korentoinensa ylhäältä päin. }}
{{jae|5|9|t= Mutta korennot olivat niin pitkät, että niiden päät näkyivät kuorin eteen arkista, mutta ei heitä ulkoiselta puolelta näkynyt; ja ne ovat siellä tähän päivään asti. }}
{{jae|5|10|t= Ja arkissa ei ollut muuta mitään, vaan kaksi taulua, jotka Moses oli sinne pannut Horebissa, Herran tehdessä liittoa Israelin lasten kanssa, kuin he Egyptistä läksivät. }}
{{jae|5|11|t= Ja tapahtui, kuin papit tulivat pyhästä ulos; (sillä kaikki papit, jotka silloin läsnä olivat, pyhittivät itsensä, niin ettei heidän järjestyksestänsä eroitusta pitänyt pidettämän. }}
{{jae|5|12|t= Ja Leviläiset veisaajat kaikki Asaphin, Hemanin, Jedutunin, ja heidän lapsensa ja veljensä, olivat puetetut kalliilla liinavaatteella, soittivat symbaleilla, psaltareilla, harpuilla, ja seisoivat itään päin alttaria, ja heidän tykönänsä sata ja kaksikymmentä pappia, jotka puhalsivat vaskitorviin). }}
{{jae|5|13|t= Ja soittajain ja veisaajain ääni kuului soveliaasti yhteen niinkuin yhden ääni, kiittäin ja kunnioittain Herraa; ja kuin vaskitorven, symbalein ja muiden harppuin ääni hänensä korotti, kiittäissä Herraa, että hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkiseen, silloin Herran huone täytettiin pilvellä, }}
{{jae|5|14|t= Niin ettei papit saaneet seisoa ja palvella pilven tähden; sillä Herran kunnia täytti Jumalan huoneen. }}
=== Luku 6 ===
{{jae|6|1|m=|t= Silloin sanoi Salomo: Herra on sanonut tahtovansa asua pimeydessä. }}
{{jae|6|2|t= Minä tosin rakensin sinulle asuinhuoneen ja sian asuakses ijankaikkisesti. }}
{{jae|6|3|t= Ja kuningas käänsi kasvonsa ja siunasi koko Israelin joukkoa; ja kaikki Israelin joukko seisoi. }}
{{jae|6|4|t= Ja hän sanoi: kiitetty olkoon Herra Israelin Jumala, joka suullansa on puhunut isälleni Davidille, ja kädellänsä täyttänyt, sanoen: }}
{{jae|6|5|t= Siitä päivästä, jona minä kansani Egyptin maalta johdatin, en ole minä yhtään kaupunkia valinnut kaikista Israelin sukukunnista, rakentaakseni huonetta minun nimeni asuinsiaksi, enkä ole yhtään miestä valinnut kansani Israelin hallitsiaksi; }}
{{jae|6|6|t= Vaan Jerusalemin olen minä valinnut nimeni asuinsiaksi. Ja Davidin olen minä valinnut kansani Israelin päälle. }}
{{jae|6|7|t= Ja kuin isäni David aikoi rakentaa Herran Israelin Jumalan nimelle huonetta, }}
{{jae|6|8|t= Sanoi Herra isälleni Davidille: sinä olet aikonut rakentaa minun nimelleni huonetta: sinä olet hyvin tehnyt, ettäs sitä olet aikonut; }}
{{jae|6|9|t= Ei kuitenkaan pidä sinun rakentaman sitä huonetta, vaan poikas, joka kupeistas tuleva on, rakentaa minun nimelleni huoneen. }}
{{jae|6|10|t= Niin on Herra vahvistanut sanansa, jonka hän puhunut on; sillä minä olen tullut isäni Davidin siaan, ja istun Israelin istuimella, niinkuin Herra sanonut on, ja olen rakentanut huoneen Herran Israelin Jumalan nimelle. }}
{{jae|6|11|t= Ja minä olen pannut sinne arkin, jossa Herran liitto on, jonka hän Israelin lasten kanssa tehnyt oli. }}
{{jae|6|12|t= Ja hän seisoi Herran alttarin edessä, koko Israelin kokouksen läsnä ollessa, ja ojensi kätensä. }}
{{jae|6|13|t= Sillä Salomo oli tehnyt vaskikattilan ja pannut sen keskelle esihuonetta, viisi kyynärää pitkäksi ja viisi kyynärää leviäksi, ja kolme kyynärää korkiaksi. Sen tykönä seisoi hän ja lankesi polvillensa kaiken Israelin kokouksen edessä, ja ojensi kätensä taivaasen päin, }}
{{jae|6|14|t= Ja sanoi: Herra Israelin Jumala! ei ole yhtään jumalaa sinun vertaistas, taivaissa eli maassa: sinä joka pidät liiton ja laupiuden palveliais kanssa, jotka sinun edessäs vaeltavat kaikesta sydämestänsä. }}
{{jae|6|15|t= Sinä olet pitänyt palvelialles Davidille minun isälleni, mitäs hänelle puhunut olet: suullas olet sinä sen puhunut ja kädelläs täyttänyt, niinkuin se tänäpäivänä tapahtunut on. }}
{{jae|6|16|t= Nyt Herra Israelin Jumala, pidä palvelialles Davidille minun isälleni, mitäs hänelle puhunut olet ja sanonut: ei sinusta pidä puuttuman mies minun edessäni, joka Israelin istuimella istuu: ainoastaan että sinun poikas kätkevät tiensä; että he vaeltavat minun laissani, niinkuin sinä minun edessäni vaeltanut olet. }}
{{jae|6|17|t= Nyt Herra Israelin Jumala, anna sanas tosi olla, jonka sinä palvelialles Davidille puhunut olet. }}
{{jae|6|18|t= Sillä luuletko Jumalan asuvan ihmisten tykönä maassa? katso, taivas ja taivasten taivaat ei käsitä sinua: kuinkasta se huone sen tekis; jonka minä rakentanut olen? }}
{{jae|6|19|t= Mutta käännä sinuas, Herra minun Jumalani, sinun palvelias rukoukseen ja hänen anomisensa puoleen, kuulemaan sitä anomusta ja rukousta, jonka sinun palvelias rukoilee sinun edessäs! }}
{{jae|6|20|t= Ja että sinun silmäs olisivat avoinna tämän huoneen puoleen yötä ja päivää, sitä paikkaa päin, jostas sanonut olet, tahtovas asettaa sinun nimes sinne ja kuulevas sen rukouksen, jonka sinun palvelias siinä paikassa rukoileva on. }}
{{jae|6|21|t= Niin kuule nyt palvelias ja kansas Israelin rukous, jonka he tässä paikassa rukoilevat, ja kuule se sinun asumises paikasta taivaista, ja koska sinä sen kuulet, niin ole armollinen. }}
{{jae|6|22|t= Jos joku rikkoo lähimmäistänsä vastaan, ja vala pannaan hänen eteensä, jonka hänen vannoman pitää, ja se vala * tulee sinun alttaris eteen tässä huoneessa; }}
{{jae|6|23|t= Että sinä kuulisit taivaissa ja saattaisit palvelioilles oikeuden, kostaisit jumalattomalle ja antaisit hänen tiensä tulla hänen päänsä päälle, julistaen vanhurskaan vanhurskaaksi ja antaen hänelle hänen vanhurskautensa jälkeen. }}
{{jae|6|24|t= Jos kansas Israel vihollisiltansa lyödään, että he sinua vastaan rikkoneet ovat, ja he kääntävät itsensä, tunnustaen sinun nimes, rukoilevat ja anteeksi anovat sinun edessäs tässä huoneessa; }}
{{jae|6|25|t= Että sinä kuulisit taivaissa, ja olisit kansas Israelin synneille armollinen, ja antaisit heidän tulla jälleen siihen maahan, jonka heille ja heidän isillensä antanut olet. }}
{{jae|6|26|t= Jos taivas suljettu on, niin ettei sada, että he sinua vastaan rikkoneet ovat, ja he rukoilevat tässä paikassa ja tunnustavat sinun nimes, kääntyen synneistänsä, sitte kuin sinä heitä kurittanut olet; }}
{{jae|6|27|t= Että kuulisit taivaissa, ja olisit palveliais ja kansas Israelin rikokselle armollinen, koskas heille olet osoittanut hyvän tien, jota heidän vaeltaman pitää, ja antaisit sateen maalle, jonka kansalles antanut olet perinnöksi. }}
{{jae|6|28|t= Kuin kallis aika tulee maalle, eli rutto tulee, eli kuivuus, ruoste, heinäsirkat eli jyvämadot tulevat; taikka jos heidän vihollisensa piirittävät maakunnassa heidän porttinsa, eli kaikkinainen vaiva taikka sairaus tulee: }}
{{jae|6|29|t= Kaikki rukoukset, kaikki anomiset, jotka kaikki ihmiset, kaikki sinun kansas Israel, pitävät, koska kukin rangaistuksensa ja murheensa tuntee ja ojentaa kätensä tämän huoneen puoleen; }}
{{jae|6|30|t= Että kuulisit taivaista asumasias istuimelta, ja olisit armollinen, antaen jokaiselle kaiken hänen tiensä jälkeen, sen jälkeen kuin sinä tunnet hänen sydämensä; sillä sinä ainoastaan tunnet ihmisten lasten sydämet; }}
{{jae|6|31|t= Että he pelkäisivät sinua, ja vaeltaisivat sinun teissäs joka päivä, niin kauvan kuin he elävät sillä maalla, jonka meidän isillemme antanut olet. }}
{{jae|6|32|t= Ja jos myös joku muukalainen, joka ei ole sinun kansastas Israelista, tulee vieraalta maalta sinun suuren nimes ja voimallisen kätes, ja ojennetun käsivartes tähden, ja tulee ja rukoilee tässä huoneessa; }}
{{jae|6|33|t= Ettäs kuulisit taivaista asumises istuimelta, ja tekisit kaiken sen, jota muukalainen sinulta anoo; että kaikki kansat maan päällä tuntisivat sinun nimes ja pelkäisivät sinua niinkuin kansas Israel, ja tietäisivät, että sinun nimeäs avuksihuudetaan tässä huoneessa, jonka minä rakentanut olen. }}
{{jae|6|34|t= Jos sinun kansas lähtee sotaan vihollistansa vastaan sitä tietä, jotas heitä lähettävä olet, ja he rukoilevat sinua sillä tiellä, sitä kaupunkia päin, jonkas valinnut olet, ja sen huoneen puoleen, jonka minä sinun nimelles rakentanut olen; }}
{{jae|6|35|t= Ettäs kuulisit heidän rukouksensa ja anomisensa taivaista, ja auttaisit heitä heidän oikeuteensa. }}
{{jae|6|36|t= Kuin he rikkovat sinua vastaan (sillä ei yhtään ihmistä ole, joka ei syntiä tee), ja sinä vihastut heidän päällensä, ja annat heitä vihamiestensä alle, vietäviksi vankina johonkuhun maahan kauvas eli lähes; }}
{{jae|6|37|t= Ja he tekevät sydämestänsä parannuksen siinä maassa, jossa he vankina ovat, ja he kääntyvät, ja rukoilevat sinua vankeutensa maalla ja sanovat: me olemme rikkoneet, väärin tehneet ja olleet jumalattomat; }}
{{jae|6|38|t= Ja kääntyvät sinun tykös kaikesta sydämestänsä, ja kaikesta sielustansa vankeutensa maalla, jossa heitä vankina pidetään, ja he rukoilevat sillä tiellä maansa puoleen, jonka heidän isillensä antanut olet, ja sitä kaupunkia päin, jonka valinnut olet, ja sen huoneen puoleen, jonka minä nimelles rakentanut olen; }}
{{jae|6|39|t= Ettäs kuulisit heidän rukouksensa ja anteeksi anomisensa taivaista asumasias istuimelta, ja auttaisit heitä oikeuteensa, ja olisit kansalles armollinen, jotka sinua vastaan syntiä tehneet ovat. }}
{{jae|6|40|t= Niin anna nyt, minun Jumalani, sinun silmäs avoinna olla, ja sinun korvas ottakoon vaarin rukouksesta tässä paikassa. }}
{{jae|6|41|t= Niin nouse nyt, Herra Jumala, sinun lepoos, sinä ja sinun voimas arkki: anna pappis, Herra Jumala, olla puetettuna autuudella, ja anna pyhäs iloita hyvyydessä. }}
{{jae|6|42|t= Herra Jumala! älä käännä pois sinun voideltus kasvoja: muista sen armon päälle, jonka sinä Davidille sinun palvelialles lupasit! }}
=== Luku 7 ===
{{jae|7|1|m=|t= Ja kuin Salomo oli päättänyt rukouksensa, lankesi tuli taivaasta ja kulutti polttouhrit ja muut uhrit, ja Herran kunnia täytti huoneen, }}
{{jae|7|2|t= Niin ettei papit saaneet mennä Herran huoneesen, sillä Herran kunnia täytti Herran huoneen. }}
{{jae|7|3|t= Ja kaikki Israelin lapset näkivät tulen alas lankeevan, ja Herran kunnian huoneen ylitse, ja kumarsivat kasvoilla maahan permannolla, rukoilivat ja kiittivät Herraa, että hän on hyvä ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti. }}
{{jae|7|4|t= Ja kuningas ja kaikki kansa uhrasivat uhria Herran edessä. {{jae|7|5}} Ja kuningas Salomo uhrasi uhriksi kaksikolmattakymmentä tuhatta härkää, sata ja kaksikymmentä tuhatta lammasta; ja he vihkivät Jumalan huoneen, kuningas ja kaikki kansa. }}
{{jae|7|6|t= Mutta papit seisoivat vartioissansa ja Leviläiset Herran veisun kanteleissa, jotka kuningas David oli antanut tehdä Herraa kiitettää, että hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti, niinkuin David kiitti heidän kättensä kautta. Ja papit puhalsivat vaskitorviin heidän kohdallansa, ja koko Israel seisoi. }}
{{jae|7|7|t= Ja Salomo pyhitti keskikartanon, joka Herran huoneen edessä oli, että hän oli siellä tehnyt polttouhrit ja kiitosuhrin lihavuuden; sillä vaskialttari, jonka Salomo oli antanut tehdä, ei vetänyt kaikkia polttouhria, ruokauhria ja lihavuutta. }}
{{jae|7|8|t= Ja Salomo piti siihen aikaan juhlaa seitsemän päivää, ja koko Israel hänen kanssansa, sangen suuri kansanpaljous, Hematin rajasta Egyptin ojaan asti; }}
{{jae|7|9|t= Ja piti kahdeksantena päivänä päätösjuhlan, sillä he pitivät alttarin vihkimistä seitsemän päivää ja juhlaa myös seitsemän päivää. }}
{{jae|7|10|t= Mutta kolmannella päivällä kolmattakymmentä seitsemännellä kuukaudella laski hän kansan menemään heidän majoillensa, iloiten ja hyvässä mielessä siitä hyvyydestä, jonka Herra Davidille ja Salomolle ja kansallensa Israelille tehnyt oli. }}
{{jae|7|11|t= Ja näin päätti Salomo Herran huoneen ja kuninkaan huoneen, ja kaiken sen, mikä hänen mieleensä tullut oli, tehdäksensä Herran huoneessa ja hänen huoneessansa: sen hän onnellisesti teki. }}
{{jae|7|12|t= Ja Herra ilmestyi Salomolle yöllä ja sanoi hänelle: minä olen kuullut rukoukses, ja valinnut itselleni tämän sian uhrihuoneeksi. }}
{{jae|7|13|t= Katso, jos minä suljen taivaan, niin ettei sada, ja katso, jos minä käsken heinäsirkkain syödä maan, eli annan tulla ruton minun kansani sekaan; }}
{{jae|7|14|t= Ja minun kansani nöyryyttää itsensä, joka minun nimeni jälkeen nimitetty on, ja he rukoilevat ja etsivät minun kasvojani, ja kääntyvät pois pahoilta teiltänsä; niin minä kuulen heitä taivaista, ja annan heidän syntinsä anteeksi, ja parannan heidän maansa; }}
{{jae|7|15|t= Niin minun silmäni ovat auki, ja korvani ottavat heidän rukouksistansa vaarin tässä paikassa. }}
{{jae|7|16|t= Niin olen minä nyt valinnut ja pyhittänyt tämän huoneen, että minun nimeni pitää oleman siinä ijankaikkisesti, ja minun silmäni ja sydämeni pitää oleman siellä ainiaan. }}
{{jae|7|17|t= Ja jos sinä vaellat minun edessäni, niinkuin sinun isäs David vaeltanut on, niin ettäs teet kaikki, mitä minä sinulle käskenyt olen, ja pidät minun säätyni ja oikeuteni; }}
{{jae|7|18|t= Niin minä vahvistan valtakuntas istuimen, niinkuin minä isälles Davidille luvannut olen, sanoen: ei sinulta pidä pois otettaman mies, joka on oleva Israelin hallitsia. }}
{{jae|7|19|t= Mutta jos te käännytte pois ja hylkäätte minun säätyni ja käskyni, jotka minä teille antanut olen, menette myös ja palvelette vieraita jumalia, ja kumarratte heitä; }}
{{jae|7|20|t= Niin minä hävitän heitä minun maaltani, jonka minä heille antanut olen; ja tämän huoneen, jonka minä nimelleni pyhittänyt olen, heitän minä pois kasvoini edestä, ja annan sen sananlaskuksi ja jutuksi kaikkein kansain seassa. }}
{{jae|7|21|t= Ja tätä huonetta, jota kaikkein korkeimmaksi tullut on, pitää kaikkein, jotka käyvät sen ohitse, hämmästymän ja sanoman: miksi Herra näin teki tälle maalle ja tälle huoneelle? }}
{{jae|7|22|t= Niin sanotaan: että he hylkäsivät Herran isäinsä Jumalan, joka heidät Egyptin maalta oli johdattanut ulos, ja olivat mielistyneet vieraisiin jumaliin, ja rukoilleet ja palvelleet heitä; sentähden on hän saattanut kaiken tämän pahan heidän päällensä. }}
=== Luku 8 ===
{{jae|8|1|m=|t= Ja kahdenkymmenen vuoden perästä, sittekuin Salomo rakensi Herran huoneen ja oman huoneensa, }}
{{jae|8|2|t= Rakensi hän myös ne kaupungit, jotka Hiram antoi Salomolle, ja antoi Israelin lapset asua niissä. }}
{{jae|8|3|t= Ja Salomo meni Hematsobaan, ja sai sen allensa. }}
{{jae|8|4|t= Rakensi hän myös Tadmorin korvessa ja kaikki tavarakaupungit, jotka hän rakensi Hematissa. }}
{{jae|8|5|t= Hän rakensi myös ylimmäisen ja alimmaisen Bethoronin sangen vahvoiksi kaupungeiksi, muureilla, porteilla ja salvoilla, }}
{{jae|8|6|t= Ja Baelatin ja kaikki tavarakaupungit, jotka Salomolla olivat, ja kaikki vaunukaupungit ja ratsasmiesten kaupungit, ja kaikki mitä ikänä Salomon mieli oli rakentaa sekä Jerusalemissa että Libanonissa ja koko maassa, joka hänen vallassansa oli. }}
{{jae|8|7|t= Ja kaiken sen kansan, joka jäänyt oli Hetiläisistä, Amorilaisista, Pheresiläisistä, Heviläisistä ja Jebusilaisista, jotka ei Israelin lapsia olleet, }}
{{jae|8|8|t= Ja heidän lapsensa, jotka jäivät heistä maalle, joita Israelin lapset ei hävittäneet: ne laski Salomo verollisiksi tähän päivään asti. }}
{{jae|8|9|t= Mutta Israelin lapsista ei tehnyt Salomo yhtään orjaksi työhönsä; vaan he olivat sotamiehet, hänen huovinsa päämiehet, hänen vaunuinsa ja hevosmiestensä päällä. }}
{{jae|8|10|t= Ja kuningas Salomon ylimmäiset virkamiesten päämiehet, jotka kansaa hallitsivat, oli kaksisataa ja viisikymmentä. }}
{{jae|8|11|t= Ja Salomo antoi tuoda Pharaon tyttären ylös Davidin kaupungista siihen huoneesen, jonka hän hänelle rakentanut oli; sillä hän sanoi: emäntäni ei pidä Davidin Israelin kuninkaan huoneessa asuman; sillä se on pyhä, että Herran arkki on siihen tullut. }}
{{jae|8|12|t= Sitte uhrasi Salomo Herralle polttouhria Herran alttarilla, jonka hän rakentanut oli esihuoneen eteen; }}
{{jae|8|13|t= Kunkin uhrin päivänänsä Moseksen käskyn jälkeen, sabbatina, uudella kuulla ja juhlapäivinä, kolmasti vuodessa, makian leivän juhlana, viikkojuhlana ja lehtimajan juhlana. }}
{{jae|8|14|t= Ja hän asetti papit heidän järjestyksissänsä heidän virkoihinsa, niinkuin hänen isänsä David oli asettanut, ja Leviläiset heidän vartioonsa, kiittämään ja palvelemaan pappein edessä, senjälkeen kuin jokapäivä tarvittiin, ja portinvartiat heidän järjestykseensä, kunkin hänen porttiinsa; sillä David Jumalan mies oli niin käskenyt. }}
{{jae|8|15|t= Ja ei yksikään heistä horjahtanut kuninkaan käskyistä, jotka hän antoi papeille ja Leviläisille, kaikissa asioissa ja tavaroissa. }}
{{jae|8|16|t= Ja kaikki Salomon teot tulivat valmiiksi siitä päivästä, jona Herran huone perustettu oli, siihenasti kuin se oli täytetty; niin että Herran huone täydellisesti valmis oli. }}
{{jae|8|17|t= Silloin meni Salomo Etseongeberiin ja Elotiin, meren rannalle, Edomin maalle. }}
{{jae|8|18|t= Ja Hiram lähetti hänelle haaksia palveliainsa kätten kautta, jotka taitavat merimiehet olivat; ja he menivät Salomon palveliain kanssa Ophiriin, ja toivat sieltä neljäsataa ja viisikymmentä leiviskää kultaa ja veivät kuningas Salomolle. }}
=== Luku 9 ===
{{jae|9|1|m=|t= Ja rikkaan Arabian * kuningatar kuuli Salomosta sanoman, ja tuli sangen suuren joukon kanssa Jerusalemiin, ja kamelein kanssa, jotka kantoivat yrttejä ja paljon kultaa, ja kalliita kiviä, koettelemaan Salomoa tapauksilla. Ja kuin hän tuli Salomon tykö, puhui hän hänen kanssansa kaikki, mitä hän sydämessänsä aikonut oli. }}
{{jae|9|2|t= Ja Salomo ilmoitti hänelle kaikki hänen sanansa; ja ei ollut mitään Salomolta salattu, jota ei hän ilmoittanut hänelle. }}
{{jae|9|3|t= Ja kuin rikkaan Arabian kuningatar näki Salomon taidon ja huoneen, jonka hän rakentanut oli, }}
{{jae|9|4|t= Ja ruat hänen pöydällänsä, ja hänen palveliainsa asuinsiat, niin myös hänen palveliainsa viran ja heidän vaatteensa, hänen juomansa laskiat vaatteinensa, ja solan, josta Herran huoneesen käytiin; niin ei hän taitanut itsiänsä enää pitää. }}
{{jae|9|5|t= Ja hän sanoi kuninkaalle: se on tosi, minkä minä kuullut olen minun maalleni sinun menostas ja taidostas; }}
{{jae|9|6|t= Vaan en minä uskonut heidän sanojansa ennenkuin minä itse tulin, ja minun silmäni nähneet ovat: ja katso, ei ole minulle puoliakaan sanottu sinun suuresta taidostas: sinulla on enempi, kuin se sanoma on, jonka minä kuulin. }}
{{jae|9|7|t= Autuaat ovat sinun miehes, autuaat ovat myös nämät sinun palvelias, jotka joka hetki sinun edessäs seisovat ja kuultelevat taitoas. }}
{{jae|9|8|t= Herra sinun Jumalas olkoon kiitetty, joka sinuun mielistynyt on, ja pannut sinun istuimellensa Herralle sinun Jumalalles kuninkaaksi. Että Jumala rakastaa Israelia, vahvistaaksensa häntä ijankaikkisesti, on hän sinun asettanut heidän kuninkaaksensa, tekemään oikeutta ja vanhurskautta. }}
{{jae|9|9|t= Ja hän antoi kuninkaalle sata ja kaksikymmentä leiviskää kultaa ja ylen paljon yrttejä ja kalliita kiviä. Ja ei senkaltaisia yrttejä ollut, kuin ne olivat, jotka rikkaan Arabian kuningatar antoi kuningas Salomolle. }}
{{jae|9|10|t= Veivät myös Hiramin ja Salomon palveliat kultaa Ophirista, ja Hebenin puita ja kalliita kiviä. }}
{{jae|9|11|t= Ja Salomo antoi tehdä astuimet Hebenin puista Herran huoneesen ja kuninkaan huoneesen, ja kanteleita ja psaltareita veisaajille. Ei yhtään senkaltaista ennen ollut nähty Juudan maalla. }}
{{jae|9|12|t= Ja kuningas Salomo antoi rikkaan Arabian kuningattarelle kaikkia, mitä hän pyysi ja anoi, paitsi sitä, mitä hän kuninkaalle tuonut oli. Ja hän palasi ja matkusti omalle maallensa palvelioinensa. }}
{{jae|9|13|t= Ja kulta, joka vuosittain tuotiin Salomolle, oli kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä leiviskää. }}
{{jae|9|14|t= Paitsi mitä kauppamiehet ja yrttein myyjät toivat. Ja kaikki Arabian kuninkaat ja maan herrat veivät kultaa ja hopiaa Salomolle. }}
{{jae|9|15|t= Niin antoi kuningas Salomo tehdä kaksisataa kilpeä parhaasta kullasta, niin että kuusisataa kappaletta kultaa tuli jokaiseen keihääseen. }}
{{jae|9|16|t= Teki hän myös kolmesataa vähempää kilpeä parhaasta kullasta, niin että kolmesataa kappaletta kultaa tuli jokaiseen kilpeen. Ja kuningas pani ne Libanonin metsähuoneesen. }}
{{jae|9|17|t= Ja kuningas teki suuren istuimen elephantin luista ja kultasi sen puhtaalla kullalla. }}
{{jae|9|18|t= Ja istuimessa oli kuusi astuinta, ja kultainen astinlauta istuimen edessä, ja kaksi käsipuuta molemmin puolin istuinta, ja kaksi jalopeuraa seisoi käsipuiden tykönä, }}
{{jae|9|19|t= Ja kaksitoistakymmentä jalopeuraa seisoi niillä kuudella astuimella, molemmilla puolilla; senkaltaista ei ole tehty yhdessäkään valtakunnassa. }}
{{jae|9|20|t= Ja kaikki kuningas Salomon juoma-astiat olivat kullasta, ja kaikki astiat Libanonin metsähuoneessa puhtaasta kullasta; sillä ei hopiaa miksikään luettu Salomon aikana. }}
{{jae|9|21|t= Sillä kuninkaan haahdet menivät Tarsikseen Hiramin palveliain kanssa, ja tulivat kerran joka kolmantena vuotena, ja toivat kultaa, hopiaa, elephantin luita, apinoita ja riikinkukkoja. }}
{{jae|9|22|t= Ja kuningas Salomo tuli suuremmaksi kaikkia kuninkaita maan päällä rikkaudessa ja viisaudessa. }}
{{jae|9|23|t= Ja kaikki kuninkaat maan päällä himoitsivat nähdä Salomon kasvoja ja kuulla hänen taitoansa, jonka Jumala hänen sydämeensä antanut oli. }}
{{jae|9|24|t= Ja he veivät hänelle kukin lahjansa, hopia-astioita, kulta-astioita, vaatteita, sota-aseita, yrttejä, hevosia ja muuleja, joka vuosi. }}
{{jae|9|25|t= Ja Salomolla oli neljätuhatta hevoskorsua ja kaksitoistakymmentä tuhatta ratsasmiestä, ja ne pantiin vaunukaupunkeihin ja kuninkaan tykö Jerusalemiin. }}
{{jae|9|26|t= Ja hän oli kaikkein kuningasten haltia, hamasta virrasta niin Philistealaisten maahan asti, Egyptin maan rajaan saakka. }}
{{jae|9|27|t= Ja kuningas saatti niin paljon hopiaa Jerusalemiin kuin kiviä, ja niin paljon sedripuita toimitti hän kuin metsäfikunapuita laaksossa. }}
{{jae|9|28|t= Ja Salomolle vietiin hevosia Egyptistä ja kaikista maakunnista. }}
{{jae|9|29|t= Mitä enempää Salomon asioista sanomista on, sekä ensimäisistä että viimeisistä: eikö ne ole kirjoitetut Natan prophetan aikakirjassa, ja Ahian Silonilaisen prophetiassa, niin myös Jeddin näkiän näyssä, Jerobeamia Nebatin poikaa vastoin. }}
{{jae|9|30|t= Ja Salomo hallitsi Jerusalemissa koko Israelia neljäkymmentä ajastaikaa. }}
{{jae|9|31|t= Ja Salomo nukkui isäinsä kanssa, ja he hautasivat hänen isänsä Davidin kaupunkiin; ja Rehabeam hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa. }}
=== Luku 10 ===
{{jae|10|1|m=|t= Ja Rehabeam meni Sikemiin; sillä kaikki Israel oli tullut Sikemiin tekemään häntä kuninkaaksi. }}
{{jae|10|2|t= Ja kuin Jerobeam, Nebatin poika sen kuuli joka oli Egyptissä, johonka hän oli paennut kuningas Salomon edestä, niin hän tuli Egyptistä jälleen. }}
{{jae|10|3|t= Sillä he lähettivät ja antoivat hänen kutsuttaa. Ja Jerobeam tuli ja kaikki Israel; ja he puhuivat Rehabeamille ja sanoivat: }}
{{jae|10|4|t= Sinun isäs teki meidän ikeemme ylen kovaksi; niin huojenna nyt isäs kova palvelus ja se raskas ijes, jonka hän laski meidän päällemme, niin me olemme sinun alamaises. }}
{{jae|10|5|t= Ja hän sanoi heille: tulkaat minun tyköni jälleen kolmantena päivänä; ja kansa meni pois. }}
{{jae|10|6|t= Ja kuningas Rehabeam kysyi neuvoa vanhimmilta, jotka seisoivat hänen isänsä Salomon edessä hänen eläissänsä, ja sanoi: mitä te neuvotte vastaamaan tätä kansaa? }}
{{jae|10|7|t= He puhuivat hänen kanssansa ja sanoivat: jos olet tälle kansalle ystävällinen ja suosittelet heitä, puhutellen heitä hyvillä sanoilla, niin he ovat aina sinulle alamaiset. }}
{{jae|10|8|t= Mutta hän hylkäsi vanhimpain neuvon, jonka he antoivat hänelle, ja piti neuvoa nuorukaisten kanssa, jotka hänen kanssansa kasvaneet olivat ja seisoivat hänen edessänsä, }}
{{jae|10|9|t= Ja sanoi heille: mitä te neuvotte vastaamaan tätä kansaa, joka minun kanssani puhui ja sanoi: huojenna se ijes, jonka isäs laski meidän päällemme? }}
{{jae|10|10|t= Ja nuorukaiset, jotka olivat kasvaneet hänen kanssansa, puhuivat hänelle ja sanoivat: sano näin kansalle, joka puhui kanssas ja sanoi: isäs teki meidän ikeemme ylen raskaaksi, huojenna sinä se; ja sano heille: minun pienin sormeni pitää oleman paksumpi isäni kupeita. }}
{{jae|10|11|t= Jos minun isäni on laskenut raskaan ikeen teidän päällenne, niin minä vielä lisään teidän ikeesenne: minun isäni rankaisi teitä ruoskilla, mutta minä skorpioneilla. }}
{{jae|10|12|t= Kuin Jerobeam ja kaikki kansa tulivat jälleen Rehabeamin tykö kolmantena päivänä, niinkuin kuningas puhunut oli, sanoen: tulkaat minun tyköni kolmantena päivänä jälleen; }}
{{jae|10|13|t= Niin kuningas vastasi heitä kovasti; ja kuningas Rehabeam hylkäsi vanhimpain neuvon, }}
{{jae|10|14|t= Ja puhui heidän kanssansa nuorukaisten neuvon jälkeen ja sanoi: isäni on teidän ikeenne raskaaksi tehnyt, mutta minä lisään siihen: isäni on rangaissut teitä ruoskilla, mutta minä skorpioneilla. }}
{{jae|10|15|t= Ja ei kuningas kuullut kansaa; sillä se oli niin asetettu Jumalalta, että Herra tahtoi vahvistaa sanansa, jonka hän puhui Ahian Silonilaisen kautta Jerobeamille Nebatin pojalle. }}
{{jae|10|16|t= Ja kuin kaikki Israel näki, ettei kuningas kuullut heitä, niin vastasi kansa kuningasta ja sanoi: mikä osa meillä on Davidissa? Ei meillä ole yhtään perimystä Isain pojassa: kukin majaansa, Israel! niin katso nyt David huonettas! Ja kaikki Israel meni majoillensa. }}
{{jae|10|17|t= Ja Rehabeam hallitsi ainoastaan niitä Israelin lapsia, jotka asuivat Juudan kaupungeissa. }}
{{jae|10|18|t= Ja kuningas Rehabeam lähetti Hadoramin matkaan, joka oli veron päällä; mutta Israelin lapset kivittivät hänen kuoliaaksi. Ja kuningas Rehabeam astui nopiasti vaunuun pakenemaan Jerusalemiin. }}
{{jae|10|19|t= Niin luopui Israel Davidin huoneesta tähän päivään asti. }}
=== Luku 11 ===
{{jae|11|1|m=|t= Ja kuin Rehabeam tuli Jerusalemiin, niin hän kokosi Juudan ja BenJaminin huoneen, sata ja kahdeksankymmentä tuhatta valittua sotamiestä, sotimaan Israelia vastaan, saattaaksensa valtakuntaa Rehabeamille jälleen. }}
{{jae|11|2|t= Mutta Herran sana tuli Semajan Jumalan miehen tykö, sanoen: }}
{{jae|11|3|t= Puhu Rehabeamille, Salomon pojalle, Juudan kuninkaalle, ja kaikelle Israelille, jotka Juudassa ja BenJaminissa ovat, sanoen: }}
{{jae|11|4|t= Näin sanoo Herra: ei teidän pidä nouseman eikä sotiman veljiänne vastaan, vaan palatkaat jokainen kotianne; sillä se on minulta niin tapahtunut. He olivat kuuliaiset Herran sanalle ja palasivat menemästä Jerobeamia vastaan. }}
{{jae|11|5|t= Mutta Rehabeam asui Jerusalemissa, ja rakensi Juudan kaupungit vahvaksi, }}
{{jae|11|6|t= Ja rakensi Betlehemin, Etamin ja Tekoan, }}
{{jae|11|7|t= Betsurin, Sokon, ja Adullamin, }}
{{jae|11|8|t= Gatin, Maresan ja Siphin, }}
{{jae|11|9|t= Adoraimin, Lakiksen ja Asekan, }}
{{jae|11|10|t= Zorgan, Ajalonin ja Hebronin, jotka olivat kaikkein vahvimmat kaupungit Juudassa ja BenJaminissa. }}
{{jae|11|11|t= Ja hän teki ne vahvaksi ja pani niihin hallitsiat, ja elatuksen varaa, öljyä ja viinaa. }}
{{jae|11|12|t= Ja hän toimitti kaikkiin kaupunkeihin kilvet ja keihäät, ja teki ne sangen vahvaksi. Ja Juuda ja BenJamin olivat hänen allansa. }}
{{jae|11|13|t= Ja papit ja Leviläiset kaikesta Israelista tulivat hänen tykönsä kaikista maansa rajoista. }}
{{jae|11|14|t= Sillä Leviläiset hylkäsivät esikaupunkinsa ja saamansa ja tulivat Juudaan ja Jerusalemiin; sillä Jerobeam ja hänen poikansa ajoivat heidät pois, ettei he olisi saaneet tehdä Herralle papin palvelusta. }}
{{jae|11|15|t= Mutta hän asetti papit itsellensä kukkuloille ja perkeleille, ja vasikoille, jotka hän tehdä antoi. }}
{{jae|11|16|t= Ja monta kaikista Israelin sukukunnista, jotka sydämestänsä etsivät Herraa Israelin Jumalaa, tulivat heidän perässänsä Jerusalemiin, uhraamaan Herralle isäinsä Jumalalle, }}
{{jae|11|17|t= Ja vahvistivat Juudan valtakunnan, ja vahvistivat Rehabeamin Salomon pojan kolmena ajastaikana; sillä he vaelsivat Davidin ja Salomon tietä kolme ajastaikaa. }}
{{jae|11|18|t= Ja Rehabeam otti Mahelatin, Jerimotin Davidin pojan tyttären, emännäksensä, niin myös Abihailin, Eliabin tyttären, Isain pojan, }}
{{jae|11|19|t= Joka hänelle synnytti nämät pojat: Jeuksen, Semarian ja Sahamin. }}
{{jae|11|20|t= Sitte otti hän Maekan, Absalomin tyttären, joka hänelle synnytti Abian, Attain, Sisan ja Selomitin. }}
{{jae|11|21|t= Mutta Rehabeam piti Maekan, Absalomin tyttären, rakkaampana kaikkia muita emäntiänsä ja jalkavaimojansa; sillä hänellä oli kahdeksantoistakymmentä emäntää ja kuusikymmentä jalkavaimoa, ja hän siitti kahdeksankolmattakymmentä poikaa ja kuusikymmentä tytärtä. }}
{{jae|11|22|t= Ja Rehabeam asetti Abian, Maekan pojan, veljeinsä pääksi ja hallitsiaksi; sillä hän mieli tehdä hänen kuninkaaksi. }}
{{jae|11|23|t= Ja hän teki toimellisesti ja jakoi poikansa Juudan ja BenJaminin maahan kaikkiin vahvoihin kaupunkeihin, ja antoi heille yltäkyllä viljaa, ja havitteli monta emäntää. }}
=== Luku 12 ===
{{jae|12|1|m=|t= Ja kuin Rehabeamin valtakunta tuettu ja hän vahvistettu oli, hylkäsi hän Herran lain, ja kaikki Israel hänen kanssansa. }}
{{jae|12|2|t= Mutta viidentenä kuningas Rehabeamin vuotena meni Sisak Egyptin kuningas ylös Jerusalemiin (sillä he olivat rikkoneet Herraa vastaan), }}
{{jae|12|3|t= Tuhannen ja kahdensadan vaunun ja kuudenkymmenen tuhannen hevosmiehen kanssa; ja se kansa oli lukematoin, jotka häntä seurasivat Egyptistä, Libiasta, Sukimista ja Etiopiasta. }}
{{jae|12|4|t= Ja hän voitti ne vahvat kaupungit Juudassa, ja tuli Jerusalemiin. }}
{{jae|12|5|t= Silloin tuli Semaja propheta Rehabeamin ja päämiesten tykö Juudassa, jotka olivat kokoontuneet Sisakin tähden Jerusalemiin, ja sanoi heille: näin sanoo Herra: te olette hyljänneet minun, sentähden olen minä myös hyljännyt teidät Sisakin käteen. }}
{{jae|12|6|t= Niin Israelin ylimmäiset nöyryyttivät itsensä kuninkaan kanssa ja sanoivat: Herra on vanhurskas. }}
{{jae|12|7|t= Koska Herra näki heidän nöyryyttävän itsensä, tuli Herran sana Semajan tykö ja sanoi: he ovat itsensä nöyryyttäneet, sentähden en minä heitä kadota, vaan minä annan kohta heille pelastuksen, niin ettei minun vihani vuotais Jerusalemin päälle Sisakin käden kautta. }}
{{jae|12|8|t= Mutta heidän pitää kuitenkin hänelle alamaiset oleman, että he tietäisivät, mikä se on, palvella minua, ja palvella valtakuntia maan päällä. }}
{{jae|12|9|t= Niin Sisak Egyptin kuningas meni Jerusalemiin ja otti Herran huoneen tavarat ja kuninkaan huoneen tavarat: ne kaikki otti hän pois. Ja hän otti myös ne kultakilvet, jotka Salomo oli tehdä antanut. }}
{{jae|12|10|t= Joiden siaan kuningas Rehabeam teetti vaskiset kilvet ja antoi vartiain päämiehille tallelle, jotka kuninkaan huoneen ovea vartioitsivat. }}
{{jae|12|11|t= Ja niin usein kuin kuningas meni Herran huoneesen, tulivat vartiat ja kantoivat niitä, ja veivät ne sitte jälleen vartiain huoneesen. }}
{{jae|12|12|t= Ja koska hän nöyryytti itsensä, sentähden Herran viha kääntyi hänestä pois, niin ettei hän peräti kadotettu; sillä vielä jotain hyvää löydettiin Juudassa. }}
{{jae|12|13|t= Niin kuningas Rehabeam vahvistui Jerusalemissa, ja hallitsi. Ja Rehabeam oli yhden ajastaikainen viidettäkymmentä tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi Jerusalemissa seitsemäntoistakymmentä ajastaikaa, siinä kaupungissa, jonka Herra kaikista Israelin sukukunnista valinnut oli, asettaaksensa siihen nimensä. Ja hänen äitinsä nimi oli Naema Ammonilainen. }}
{{jae|12|14|t= Ja hän teki pahoin, ettei hän valmistanut sydäntänsä Herraa etsimään. }}
{{jae|12|15|t= Ja Rehabeamin teot, ensimäiset ja viimeiset, eikö ne ole kirjoitetut Semajan prophetan ja Iddon näkiän sanoissa, joissa kirjoitetaan sukukunnat, niin myös Rehabeamin ja Jerobeamin sodat kaikkina aikoina. }}
{{jae|12|16|t= Ja Rehabeam nukkui isäinsä kanssa ja haudattiin Davidin kaupunkiin; ja hänen poikansa Abia tuli kuninkaaksi hänen siaansa. }}
=== Luku 13 ===
{{jae|13|1|m=|t= Kuningas Jerobeamin kahdeksantena vuotena toistakymmentä tuli Abia Juudan kuninkaaksi, }}
{{jae|13|2|t= Ja hallitsi kolme ajastaikaa Jerusalemissa. Hänen äitinsä nimi oli Mikaja, Urielin tytär Gibeasta. Ja sota nousi Abian ja Jerobeamin välillä. }}
{{jae|13|3|t= Ja Abia alkoi sodan neljänsadan tuhannen juuri väkevän ja valitun sotamiehen kanssa. Ja Jerobeam valmisti sotaa heitä vastaan kahdeksansadan tuhannen valitun ja urhoollisen sotamiehen kanssa. }}
{{jae|13|4|t= Ja Abia nousi ylös Semaraimin vuorelle, joka oli Ephraimin vuorella, ja sanoi: kuulkaat minua, Jerobeam ja koko Israel! }}
{{jae|13|5|t= Ettekö te tiedä Herran Israelin Jumalan antaneeksi Davidille kuninkaan valtakuntaa Israelissa ijankaikkisesti, hänelle ja hänen pojillensa suola * liitolla? }}
{{jae|13|6|t= Mutta Jerobeam Nebatin poika, Salomon Davidin pojan palvelia, nosti kapinan herraansa vastaan, }}
{{jae|13|7|t= Ja hänen tykönsä kokoontui joutilaita miehiä ja Belialin lapsia, ja he vahvistivat itsensä Rehabeamia Salomon poikaa vastaan; sillä Rehabeam oli nuori ja pehmiä sydämestä, niin ettei hän voinut vahvistaa itsiänsä heitä vastaan. }}
{{jae|13|8|t= Mutta te ajattelette vahvistaa teitänne Herran valtakuntaa vastaan, joka on Davidin poikain kädessä, että teitä on suuri joukko, ja pidätte kultaisia vasikoita, jotka Jerobeam teille jumaliksi tehnyt on. }}
{{jae|13|9|t= Ettekö te ole ajaneet Herran pappeja Aaronin poikia ja Leviläisiä pois, ja olette itse teillenne tehneet pappeja, niinkuin kansat maakunnissa? Jokainen, joka tulee käsiänsä täyttämään nuorella mullilla ja seitsemällä oinaalla, se tulee papiksi niille, jotka ei jumalia ole. }}
{{jae|13|10|t= Mutta Herra on meidän Jumalamme, jota emme hylkää; ja papit, jotka Herraa palvelevat, ovat Aaronin pojat, ja Leviläiset ovat heidän työssänsä, }}
{{jae|13|11|t= Ja sytyttävät Herralle polttouhrin joka aamuna ja ehtoona, niin myös yrttein suitsutuksen, ja valmistavat leipiä puhtaalle pöydälle ja kultakynttilänjalan lamppuinensa, niin että ne joka ehtoo sytytetään; sillä me pidämme Herran meidän Jumalamme vartiota; mutta te olette hänen hyljänneet. }}
{{jae|13|12|t= Ja katso, meidän kanssamme on Jumala esipäässä, ja hänen pappinsa pyhillä torvilla soittamassa teitä vastaan. Te Israelin lapset! älkäät sotiko Herraa isäinne Jumalaa vastaan; sillä se ei menesty. }}
{{jae|13|13|t= Ja Jerobeam asetti väijytyksen ympäri, tullaksensa takaa heidän päällensä, niin että he olisivat itse Juudan edessä ja väijytys heidän takanansa. }}
{{jae|13|14|t= Kuin Juuda katsoi ympärinsä, katso, niin oli sota sekä edessä että takana. Niin he huusivat Herran tykö, ja papit soittivat vaskitorvilla. }}
{{jae|13|15|t= Ja joka mies huusi Juudassa. Ja kuin joka mies niin Juudassa huusi, löi Jumala Jerobeamin ja koko Israelin Abian ja Juudan edessä. }}
{{jae|13|16|t= Ja Israelin lapset pakenivat Juudan edellä, ja Jumala antoi heitä heidän käsiinsä, }}
{{jae|13|17|t= Niin että Abia löi väkinensä heitä suurella lyömisellä. Ja Israelissa lankesi lyötynä viisisataa tuhatta valittua sotamiestä. }}
{{jae|13|18|t= Ja niin Israelin lapset nöyryytettiin siihen aikaan, ja Juudan lapset vahvistettiin; sillä he turvasivat Herraan isäinsä Jumalaan. }}
{{jae|13|19|t= Ja Abia ajoi Jerobeamia takaa, ja voitti häneltä kaupungeita; Betelin kylinensä, Jesanan kylinensä ja Ephronin kylinensä; }}
{{jae|13|20|t= Niin ettei Jerobeam enää tullut voimaansa, niinkauvan kuin Abia eli: ja Herra rankaisi häntä, niin että hän kuoli. }}
{{jae|13|21|t= Kuin Abia vahvistui, otti hän neljätoistakymmentä emäntää ja siitti kaksikolmattakymmentä poikaa ja kuusitoista tytärtä. }}
{{jae|13|22|t= Mitä enempi Abiasta sanomista on, ja hänen teistänsä ja teoistansa, se on kirjoitettu Iddon prophetan tietokirjassa. }}
=== Luku 14 ===
{{jae|14|1|m=|t= Ja Abia nukkui isäinsä kanssa ja he hautasivat hänen Davidin kaupunkiin; ja Asa hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa. Hänen aikanansa oli maa levossa kymmenen ajastaikaa. }}
{{jae|14|2|t= Ja Asa teki sitä mikä hyvä ja oikia oli Herran hänen Jumalansa edessä, }}
{{jae|14|3|t= Ja otti vieraat alttarit pois ja korkeudet, ja rikkoi patsaat, ja maahan hakkasi metsistöt, }}
{{jae|14|4|t= Ja sanoi Juudalle, että he etsisivät Herraa, isäinsä Jumalaa, ja tekisivät lain ja käskyn jälkeen. }}
{{jae|14|5|t= Ja hän otti pois korkeudet ja epäjumalat kaikista Juudan kaupungeista; ja valtakunta oli levossa hänen allansa. }}
{{jae|14|6|t= Ja hän rakensi vahvat kaupungit Juudassa; sillä maa oli levossa, ja ei ollut sotaa häntä vastaan niinä vuosina; sillä Herra antoi hänelle levon. }}
{{jae|14|7|t= Ja hän sanoi Juudalle: rakentakaamme nämät kaupungit, ja tehkäämme muurit niiden ympäri, ja tornit, ja portit, ja salvat, niin kauvan kuin maa on meidän edessämme; sillä me olemme etsineet Herraa meidän Jumalaamme, häntä me olemme etsineet, ja hän on antanut meille levon jo joka taholta. Niin he rakensivat, ja se menestyi. }}
{{jae|14|8|t= Ja Asalla oli suuri sotajoukko, jotka kantoivat kilpiä ja keihäitä: Juudasta kolmesataa tuhatta, ja BenJaminista, jotka kilpiä kantoivat ja joutsia jännittivät, kaksisataa ja kahdeksankymmentä tuhatta. Ja nämät olivat kaikki väkevät sotamiehet. }}
{{jae|14|9|t= Ja Sera Etiopialainen meni heitä vastaan suuren sotajoukon kanssa, jossa oli kymmenen kertaa satatuhatta miestä ja kolmesataa vaunua, ja tuli Maresaan asti. }}
{{jae|14|10|t= Ja Asa meni häntä vastaan. Ja he hankitsivat sotimaan Zephatan laaksossa Maresan tykönä. }}
{{jae|14|11|t= Ja Asa huusi Herran Jumalansa tykö ja sanoi: Herra! et sinä väliä pidä auttaissas monen kautta, taikka kussa ei yhtäkään voimaa ole. Auta meitä, Herra meidän Jumalamme! sillä me turvaamme sinuun, ja olemme tulleet sinun nimees tätä suurta joukkoa vastaan; sinä olet Herra meidän Jumalamme, ei yksikään ihminen voi mitään sinua vastaan. }}
{{jae|14|12|t= Ja Herra löi Etiopialaisia Asan ja Juudan edessä, niin että Etiopialaiset pakenivat. }}
{{jae|14|13|t= Ja Asa ja hänen väkensä, jotka olivat hänen kanssansa, ajoivat heitä Gerariin asti takaa. Ja Etiopialaiset kaatuivat, niin ettei yhtään heistä eläväksi jäänyt, vaan he tapettiin Herran ja hänen sotaväkensä edessä. Ja he veivät sieltä paljon saalista. }}
{{jae|14|14|t= Ja he löivät kaikki kaupungit Gerarin ympäriltä maahan; sillä Herran pelko tuli heidän päällensä. Ja he ryöstivät kaikki kaupungit; sillä niissä oli paljo saalista. }}
{{jae|14|15|t= Ja he löivät navetat maahan, ja veivät ylen paljon lampaita ja kameleja, ja tulivat jälleen Jerusalemiin. }}
=== Luku 15 ===
{{jae|15|1|m=|t= Ja Jumalan henki tuli Asarian, Obedin pojan päälle. }}
{{jae|15|2|t= Ja hän meni Asaa vastaan ja sanoi hänelle: kuulkaat minua, Asa, ja koko Juuda ja Benjamin: Herra on teidän kanssanne, että te olette hänen kanssansa; ja koska te etsitte häntä, antaa hän itsensä teiltä löyttää; mutta jos te hylkäätte hänen, niin hän hylkää myös teidät. }}
{{jae|15|3|t= Monta päivää on Israelissa, ettei yhtään oikiaa Jumalaa ole, eikä yhtään pappia, joka opettaa, eli yhtään lakia. }}
{{jae|15|4|t= Ja kuin he tuskissansa kääntyvät Herran Israelin Jumalan tykö ja etsivät häntä, niin hän löydetään heiltä. }}
{{jae|15|5|t= Niinä aikoina ei ole rauhaa niillä, jotka käyvät sisälle ja ulos; sillä suuri meteli tulee kaikkein maan asuvaisten päälle. }}
{{jae|15|6|t= Ja yksi kansa musertaa toisen, ja yksi kaupunki toisen: sillä Jumala hämmästyttää heitä kaikkinaisilla ahdistuksilla. }}
{{jae|15|7|t= Mutta te vahvistakaa teitänne, ja älkäät lievittäkö käsiänne; sillä teidän työllänne on hänen palkkansa. }}
{{jae|15|8|t= Kuin Asa kuuli nämät sanat ja prophetan Obedin ennustuksen, vahvistui hän, ja otti kauhistukset pois kaikelta Juudan ja Benjaminin maalta, ja kaupungeista, jotka hän oli voittanut Ephraimin vuorelta, ja uudisti Herran alttarin, joka Herran esihuoneen edessä oli, }}
{{jae|15|9|t= Ja kokosi kaiken Juudan ja Benjaminin, ja muukalaiset, jotka heidän tykönänsä olivat Ephraimista, Manassesta ja Simeonista; sillä hänen tykönsä tuli monta Israelista, koska he näkivät Herran hänen Jumalansa olevan hänen kanssansa. }}
{{jae|15|10|t= Ja he tulivat Jerusalemiin kokoon kolmantena kuukautena, Asan valtakunnan viidentenä vuonna toistakymmentä. }}
{{jae|15|11|t= Ja he uhrasivat sinä päivänä Herralle siitä saaliista, jonka he kotiansa tuoneet olivat, seitsemänsataa härkää ja seitsemäntuhatta lammasta. }}
{{jae|15|12|t= Ja He tekivät liiton, että heidän piti etsimän Herraa, isäinsä Jumalaa, kaikesta sydämestänsä ja kaikesta sielustansa. }}
{{jae|15|13|t= Ja kuka ikänä ei tahtonut etsiä Herraa Israelin Jumalaa, hänen piti kuoleman: pienen ja suuren, miehen ja vaimon. }}
{{jae|15|14|t= Ja he vannoivat Herralle korkealla äänellä, ilohuudolla, vaskitorvilla ja basunilla. }}
{{jae|15|15|t= Ja koko Juuda iloitsi siitä valasta; sillä he olivat vannoneet kaikesta sydämestänsä, ja etsivät häntä kaikesta tahdostansa, ja hän löydettiin heiltä; ja Herra antoi heille levon joka paikassa heidän ympäristöllänsä. }}
{{jae|15|16|t= Ja kuningas Asa pani äitinsä Maekan pois vallan päältä; sillä hän oli asettanut Mipletsetin metsistöön. Ja Asa hävitti hänen Mipletsetinsä, ja löi sen rikki ja poltti Kidronin ojan vieressä. }}
{{jae|15|17|t= Mutta korkeudet ei olleet vielä pannut pois Israelista; kuitenkin oli Asan sydän vakaa, niinkauvan kuin hän eli. }}
{{jae|15|18|t= Ja hän antoi tuoda Jumalan huoneesen, mitä hänen isänsä pyhittänyt oli ja mitä hän itse pyhittänyt oli, hopiaa, kultaa ja astioita. }}
{{jae|15|19|t= Ja ei ollut yhtään sotaa hamaan viidenteenneljättäkymmentä Asan valtakunnan ajastaikaan asti. }}
=== Luku 16 ===
{{jae|16|1|m=|t= Asan valtakunnan kuudentena vuonna neljättäkymmentä nousi Baesa Israelin kuningas Juudaa vastaan, ja rakensi Raman, estääksensä Asan Juudan kuninkaan ulos- ja sisällekäymistä. }}
{{jae|16|2|t= Vaan Asa otti Herran huoneen ja kuninkaan huoneen tavaroista hopiaa ja kultaa, ja lähetti Benhadadille Syrian kuninkaalle, joka asui Damaskussa, ja käski sanoa hänelle: }}
{{jae|16|3|t= Liitto on minun ja sinun vaiheellas, minun ja sinun isäs vaiheella: katso, minä lähetin sinulle hopiaa ja kultaa, ettäs Baesan Israelin kuninkaan liiton särkisit, että hän menis pois minun tyköäni. }}
{{jae|16|4|t= Benhadad oli kuningas Asalle kuuliainen ja lähetti sodanpäämiehet, jotka hänellä olivat, Israelin kaupungeita vastaan; he löivät Ijonin, Danin ja Abelmajimin, ja kaikki Naphtalin jyväkaupungit. }}
{{jae|16|5|t= Kuin Baesa sen kuuli, lakkasi hän rakentamasta Ramaa ja jätti työnsä. }}
{{jae|16|6|t= Vaan kuningas Asa otti tykönsä koko Juudan, ja he ottivat kivet ja hirret Ramasta, joista Baesa rakensi. Ja hän rakensi niistä Geban ja Mitspan. }}
{{jae|16|7|t= Siihen aikaan tuli Hanani näkiä Asan Juudan kuninkaan tykö ja sanoi hänelle: koskas turvasit Syrian kuninkaasen ja et turvannut Herraan Jumalaas, sentähden on Syrian kuninkaan väki päässyt pois sinun käsistäs. }}
{{jae|16|8|t= Eikö Etiopialaiset ja Libialaiset olleet suuri joukko monien vaunuin ja hevosmiesten kanssa? Kuitenkin, koskas Herraan turvasit, antoi hän heidät sinun käsiis. }}
{{jae|16|9|t= Sillä Herran silmät katselevat kaikki maat, vahvistaaksensa niitä, jotka pysyvät hänen tykönänsä kaikesta sydämestänsä. Sinä olet tyhmästi tehnyt, sentähden sinun pitää tästedeskin sotia saaman. }}
{{jae|16|10|t= Niin Asa vihastui näkiän päälle ja heitti hänen vankeuteen; sillä hän kovin suuttui hänen päällensä tästä asiasta. Ja Asa ahdisti muutamia kansasta siihen aikaan. }}
{{jae|16|11|t= Ja katso, Asan työt, sekä ensimäiset että viimeiset, katso, ne ovat kirjoitetut Juudan ja Israelin kuningasten kirjassa. }}
{{jae|16|12|t= Ja Asa tuli kipiäksi jaloista yhdeksäntenäneljättäkymmentä valtakuntansa vuotena, ja hänen tautinsa kovin eteni, ja ei hän kuitenkaan etsinyt Herraa taudissansakaan, vaan lääkäreitä. }}
{{jae|16|13|t= Niin Asa nukkui isäinsä kanssa ja kuoli valtakuntansa ensimäisenä vuotena viidettäkymmentä. }}
{{jae|16|14|t= Ja hän haudattiin omaan hautaansa, jonka hän oli antanut kaivaa Davidin kaupungissa. Ja he panivat hänet leposiaansa, joka täytettiin hyvänhajullisilla ja kaikkinaisilla kalliilla yrteillä, jotka olivat valmistetut apotekarein tavalla, ja polttivat hänelle * sangen suurella polttamisella. }}
=== Luku 17 ===
{{jae|17|1|m=|t= Ja Josaphat hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa; ja hän tuli väkeväksi Israelia vastaan. }}
{{jae|17|2|t= Ja hän asetti sotaväen kaikkiin Juudan vahvoihin kaupunkeihin, ja pani esimiehiä Juudan maalle ja Ephraimin kaupunkeihin, jotka hänen isänsä Asa oli voittanut. }}
{{jae|17|3|t= Ja Herra oli Josaphatin kanssa; sillä hän vaelsi isänsä Davidin tiellä, ja ei etsinyt Baalia; }}
{{jae|17|4|t= Vaan hän etsi isänsä Jumalaa ja vaelsi hänen käskyissänsä, ja ei Israelin töiden jälkeen. }}
{{jae|17|5|t= Sentähden vahvisti Herra hänelle valtakunnan, ja kaikki Juuda antoi Josaphatille lahjoja; ja hänellä oli rikkautta ja kunniaa yltäkyllä. }}
{{jae|17|6|t= Ja kuin hänen sydämensä tuli rohkiaksi Herran teissä, otti hän korkeudet ja metsistöt Juudasta pois. }}
{{jae|17|7|t= Ja kolmantena valtakuntansa vuonna lähetti hän päämiehensä Benhailin, Obadian, Sakarian, Netaneelin ja Mikajan, opettamaan Juudan kaupungeissa, }}
{{jae|17|8|t= Ja Leviläiset heidän kanssansa: Semajan, Netanian, Sebadian, Asaelin, Semiramotin, Jonatanin, Adonijan, Tobijan ja Tobadonijan, Leviläiset; ja heidän kanssansa papit, Elisamin ja Joramin. }}
{{jae|17|9|t= Ja he opettivat Juudassa, ja pitivät Herran lakikirjan myötänsä, ja vaelsivat ympäri kaikki Juudan kaupungit, ja opettivat kansaa. }}
{{jae|17|10|t= Ja Herran pelko tuli kaikkein valtakuntain päälle, niissä maakunnissa, jotka olivat Juudan ympäristöllä, niin ettei he sotineet Josaphatia vastaan. }}
{{jae|17|11|t= Ja Philistealaiset toivat Josaphatille lahjoja ja rahaveron; ja Arabialaiset toivat myös hänelle pientä karjaa, seitsemäntuhatta ja seitsemänsataa oinasta, ja seitsemäntuhatta ja seitsemänsataa kaurista. }}
{{jae|17|12|t= Niin menestyi Josaphat ja tuli aina suuremmaksi. Ja hän rakensi Juudassa linnoja ja tavarakaupungeita. }}
{{jae|17|13|t= Ja hänellä oli paljo varaa Juudan kaupungeissa, ja sotamiehiä ja väkevää kansaa Jerusalemissa. }}
{{jae|17|14|t= Ja tämä on järjestys heidän isäinsä huoneen vaiheella, jotka Juudassa tuhanten päämiehet olivat: päämies Adna, ja hänen kanssansa kolmesataa tuhatta väkevää sotamiestä. }}
{{jae|17|15|t= Lähin häntä oli päämies Johanan, ja hänen kanssansa kaksisataa ja kahdeksankymmentä tuhatta. }}
{{jae|17|16|t= Häntä likin Amasia Sikrin poika, joka itsensä hyvällä tahdolla antoi Herralle, ja hänen kanssansa kaksisataa tuhatta vahvaa sotamiestä. }}
{{jae|17|17|t= Benjaminin lapsista Eljada, väkevä sotamies, ja hänen kanssansa varustettuja joutsilla ja kilvillä kaksisataa tuhatta. }}
{{jae|17|18|t= Häntä likin oli Josabad, ja hänen kanssansa sata ja kahdeksankymmentä tuhatta valmista sotamiestä. }}
{{jae|17|19|t= Nämät ottivat kuninkaasta vaarin, paitsi niitä, jotka kuningas oli asettanut vahvoihin kaupunkeihin koko Juudassa. }}
=== Luku 18 ===
{{jae|18|1|m=|t= Ja Josaphatilla oli suuri rikkaus ja kunnia; ja hän teki nuoteutta Ahabin kanssa. }}
{{jae|18|2|t= Ja jonkun vuoden perästä sen jälkeen meni hän Ahabin tykö Samariaan. Ja Ahab antoi teurastaa hänelle ja hänen väellensä, joka oli hänen kanssansa, monta lammasta ja härkää; ja hän yllytti hänen menemään ylös Gileadin Ramotiin. }}
{{jae|18|3|t= Ja Ahab Israelin kuningas sanoi Josaphatille Juudan kuninkaalle: menetkös minun kanssani Gileadin Ramotiin? Hän sanoi hänelle: minä olen niinkuin sinä, ja minun kansani niinkuin sinun kansas: me tahdomme sinun kanssas sotaan. }}
{{jae|18|4|t= Mutta Josaphat sanoi Israelin kuninkaalle: kyseles tänäpänä Herran sanaa. }}
{{jae|18|5|t= Ja Israelin kuningas kokosi prophetaita neljäsataa miestä ja sanoi heille: menemmekö me sotimaan Gileadin Ramotiin, vai ei? He sanoivat: mene, Jumala antaa heidät kuninkaan käteen. }}
{{jae|18|6|t= Silloin sanoi Josaphat: eikö tässä ole joku Herran propheta, kysyäksemme häneltä? }}
{{jae|18|7|t= Israelin kuningas sanoi Josaphatille: tässä on vielä yksi mies, jonka kautta taidettaisiin kysellä Herraa, vaan minä vihaan häntä; sillä ei hän ennusta minulle mitään hyvää, mutta aina pahaa: se on Miika Jimlan poika. Josaphat sanoi: älköön kuningas niin puhuko. }}
{{jae|18|8|t= Ja Israelin kuningas kutsui yhden kamaripalvelioistansa ja sanoi: nouda nopiasti Miika Jimlan poika. }}
{{jae|18|9|t= Ja Israelin kuningas ja Josaphat Juudan kuningas istui kumpikin istuimellansa puettuna vaatteisiin Samarian portin lakeudella, ja kaikki prophetat ennustivat heidän edessänsä. {{jae|18|10}} Ja Zidkija Kenaanan poika teki itsellensä rautasarvet ja sanoi: näin sanoo Herra: näillä sinä pusket Syrialaisia, siihenasti ettäs heidät hävität. }}
{{jae|18|11|t= Ja kaikki prophetat ennustivat niin ja sanoivat: mene Gileadin Ramotiin, ja se menestyy sinulle: Herra antaa heidät kuninkaan käteen. }}
{{jae|18|12|t= Ja sanansaattaja, joka oli mennyt kutsumaan Miikaa, puhui hänen kanssansa ja sanoi: katso, prophetain puhe on yksimielisesti hyvä kuninkaan edessä: anna sinun sanas olla myös niinkuin heidänkin, ja puhu hyvää. }}
{{jae|18|13|t= Ja Miika sanoi: niin totta kuin Herra elää, minä puhun, mitä minun Jumalani sanoo. }}
{{jae|18|14|t= Ja kuin hän tuli kuninkaan tykö, sanoi kuningas hänelle: Miika, menemmekö me sotimaan Gileadin Ramotia vastaan, eli ei? Hän sanoi: menkäät, se menestyy teille, he annetaan teidän käsiinne. }}
{{jae|18|15|t= Niin kuningas sanoi hänelle: kuinka usein minä vannotan sinua, ettet sinä sanois minulle muuta kuin totuutta Herran nimeen? }}
{{jae|18|16|t= Niin hän sanoi: minä näin kaiken Israelin hajoitettuna vuorella, niinkuin lampaat, joilla ei yhtään paimenta ole: ja Herra sanoi: eikö näillä ole yhtään Herraa? palatkaan kukin kotiansa rauhassa. }}
{{jae|18|17|t= Niin sanoi Israelin kuningas Josaphatille: enkö minä sanonut sinulle, ettei hän minulle ennusta hyvää vaan pahaa. }}
{{jae|18|18|t= Ja hän sanoi: sentähden kuulkaat Herran sanaa; minä näin Herran istuvan istuimellansa, ja koko taivaallisen sotajoukon seisovan hänen oikialla ja vasemmalla puolellansa. }}
{{jae|18|19|t= Ja Herra sanoi: kuka viettelis Ahabin Israelin kuninkaan, että hän menis ylös ja lankeaisi Gileadin Ramotissa? Ja kuin yksi sanoi niin, ja toinen näin, }}
{{jae|18|20|t= Niin tuli yksi henki ja seisoi Herran edessä, ja sanoi: minä viettelen hänen. Ja Herra sanoi hänelle: millä? }}
{{jae|18|21|t= Hän sanoi: minä menen ja olen valheen henki kaikkein hänen prophetainsa suussa. Ja hän sanoi: viettele häntä ja sinä myös taidat: mene ja tee niin. }}
{{jae|18|22|t= Nyt siis katso, Herra on antanut valheen hengen näiden sinun prophetais suuhun, ja Herra on puhunut pahaa sinua vastaan. }}
{{jae|18|23|t= Niin astui Zidkija Kenaanan poika edes ja löi Miikaa poskelle, ja sanoi: minkä tien kautta on Herran henki mennyt minun tyköäni pois, sinua puhuttelemaan? }}
{{jae|18|24|t= Miika sanoi: katso, sinä olet sen näkevä sinä päivänä, jona käyt majasta majaan, lymytäkses. }}
{{jae|18|25|t= Niin sanoi Israelin kuningas: ottakaat Miika ja viekäät jälleen häntä kaupungin päämiehen Amonin tykö ja Joaksen kuninkaan pojan tykö, }}
{{jae|18|26|t= Ja sanokaat: näin sanoo kuningas: pankaat tämä vankihuoneesen, ja ruokkikaat häntä murheen leivällä ja murheen vedellä, siihenasti että minä tulen jälleen rauhassa. }}
{{jae|18|27|t= Miika sanoi: jos sinä toki palajat rauhassa, niin ei ole Herra puhunut minun kauttani. Ja hän sanoi: kuulkaat, kaikki kansat. }}
{{jae|18|28|t= Niin meni Israelin kuningas ja Josaphat Juudan kuningas Gileadin Ramotia vastaan. }}
{{jae|18|29|t= Ja Israelin kuningas sanoi Josaphatille: minä muutan vaatteeni ja tulen sotaan, mutta pidä sinä omat vaattees; ja Israelin kuningas muutti vaatteensa, ja he menivät sotaan. }}
{{jae|18|30|t= Ja Syrian kuningas käski vaunuin päämiehille, jotka hänellä olivat, ja sanoi: ei teidän pidä sotiman pientä eli suurta vastaan, vaan ainoastaan Israelin kuningasta vastaan. }}
{{jae|18|31|t= Ja tapahtui, kuin vaunuin päämiehet näkivät Josaphatin, että he sanoivat: se on Israelin kuningas; ja he käänsivät itsensä sotimaan häntä vastaan. Ja Josaphat huusi, ja Herra autti häntä, ja Jumala käänsi heidät pois hänestä. }}
{{jae|18|32|t= Sillä kuin vaunuin päämiehet näkivät, ettei hän ollut Israelin kuningas, käänsivät he itsensä pois hänestä. }}
{{jae|18|33|t= Niin yksi mies jännitti joutsensa yksinkertaisuudessa ja ampui Israelin kuningasta rautapaidan jatkoon. Niin hän sanoi vaununsa ajajalle: käänä kätes ja vie minua ulos sotaväestä; sillä minä olen haavoitettu. }}
{{jae|18|34|t= Ja sota tuli suureksi sinä päivänä, ja Israelin kuningas seisoi vaunuissa Syrialaisia vastaan ehtoosen asti; ja hän kuoli auringon laskeissa. }}
=== Luku 19 ===
{{jae|19|1|m=|t= Mutta Josaphat Juudan kuningas palasi kotia rauhassa Jerusalemiin. }}
{{jae|19|2|t= Ja Jehu Hananin poika näkiä meni häntä vastaan ja sanoi kuningas Josaphatille: pitääkö sinun auttaman jumalatointa ja rakastaman niitä, jotka Herraa vihaavat? ja sentähden on Herran viha sinun päälläs; }}
{{jae|19|3|t= Niin on kuitenkin jotain hyvää löydetty sinun tykönäs, ettäs olet hävittänyt metsistöt maalta ja olet aikonut sydämestäs Jumalaa etsiä. }}
{{jae|19|4|t= Niin Josaphat jäi Jerusalemiin. Ja hän meni jälleen ulos kansan seassa Bersabasta hamaan Ephraimin vuorelle, ja palautti heidät jälleen Herran heidän isäinsä Jumalan tykö. }}
{{jae|19|5|t= Ja hän asetti tuomarit maalle, kaikkiin Juudan vahvoihin kaupunkeihin, muutaman kuhunkin kaupunkiin. }}
{{jae|19|6|t= Ja hän sanoi tuomareille: katsokaat, mitä teette; sillä ette pidä tuomiota ihmisten, vaan Herran edessä. Ja hän on teidän kanssanne tuomiossa. }}
{{jae|19|7|t= Sentähden antakaat Herran pelvon olla teidän tykönänne, ja karttakaat teitänne ja tehkäät se; sillä Herran meidän Jumalamme tykönä ei ole yhtään vääryyttä, ei myös hän katso muotoa, eikä ota lahjoja. }}
{{jae|19|8|t= Ja Josaphat asetti myös Jerusalemiin Leviläisiä ja pappeja, ja Israelin isäin ylimmäisiä Herran tuomion ja asiain päälle; ja he palasivat Jerusalemiin. }}
{{jae|19|9|t= Ja hän käski heitä, sanoen: tehkäät näin Herran pelvossa uskollisesti ja vaalla sydämellä: }}
{{jae|19|10|t= Kaikissa riita-asioissa, jotka tulevat teidän eteenne veljiltänne, jotka kaupungeissansa asuvat, veren ja veren välillä, lain ja käskyn välillä, säätyin ja oikeutten välillä, pitää teidän neuvoman heitä, ettei he syntiä tekisi Herraa vastaan ja saattaisi vihaa teidän ja veljeinne päälle; tehkäät siis kaikki näin, niin ette syntiä tee. }}
{{jae|19|11|t= Katso, Amaria pappi on kaikkein ylimmäinen teidän ylitsenne kaikissa Herran asioissa. Niin on Sebadia Ismaelin poika hallitsia Juudan huoneessa kaikissa kuninkaan asioissa, niin ovat myös teillä virkamiehet Leviläiset: olkaat hyvässä turvassa ja tehkäät tämä, ja Herra on hyväin kanssa. }}
=== Luku 20 ===
{{jae|20|1|m=|t= Sitte tulivat Moabilaiset, Ammonilaiset ja heidän kanssansa myös muita, paitsi Ammonilaisia, sotimaan Josaphatia vastaan. }}
{{jae|20|2|t= Niin tultiin ja ilmoitettiin Josaphatille, sanoen: sinua vastaan tulee sangen suuri sotajoukko Syriasta, tuolta puolelta meren; ja katso, he ovat HatsetsonTamarissa: se on Engeddi. }}
{{jae|20|3|t= Mutta Josaphat pelkäsi, ja asetti kasvonsa etsimään Herraa, ja antoi kuuluttaa paaston koko Juudassa. }}
{{jae|20|4|t= Ja Juuda tuli kokoon etsimään Herralta; tultiin myös kaikista Juudan kaupungeista etsimään Herraa. }}
{{jae|20|5|t= Ja Josaphat seisoi Juudan ja Jerusalemin seurakunnassa, Herran huoneessa, uuden pihan edessä. }}
{{jae|20|6|t= Ja hän sanoi: Herra meidän isäimme Jumala! etkös ole Jumala taivaissa, joka hallitset kaikkein pakanain valtakunnissa? Ja sinun kädessäs on väki ja voima, ja ei ole yhtään, joka voi olla sinua vastaan. }}
{{jae|20|7|t= Etkös sinä, meidän Jumalamme, ole ajanut tämän maan asujamia kansas Israelin edestä pois? ja olet sen antanut Abrahamin sinun ystäväs siemenelle ijankaikkisesti; }}
{{jae|20|8|t= Niin että he ovat asuneet siinä, ja ovat rakentaneet sinun nimelles pyhän, sanoen: }}
{{jae|20|9|t= Kuin joku onnettomuus, rangaistusmiekka, rutto eli kallis aika meille tulee, niin pitää meidän seisoman tässä huoneessa sinun edessäs (sillä sinun nimes on tässä huoneessa) ja huutaman sinua tuskassamme, niin sinä kuulet ja autat. }}
{{jae|20|10|t= Ja nyt katso, Ammonin lapset, Moab ja Seirin vuorelaiset, joidenka kautta et sinä antanut Israelin lasten mennä, vaeltaissansa Egyptistä; vaan heidän täytyi palata pois heidän tyköänsä, eikä hävittäneet heitä; }}
{{jae|20|11|t= Ja katso, he kostavat sen meille; ja he tulevat meitä ajamaan perinnöstäs pois, jonka meille perinnöksi antanut olet. }}
{{jae|20|12|t= Meidän Jumalamme! etkös heitä tuomitse? Sillä ei ole meillä yhtään voimaa tätä suurta joukkoa vastaan, joka tulee meitä vastaan: emme tiedä, mitä me teemme, vaan meidän silmämme katselevat sinun puolees. }}
{{jae|20|13|t= Ja kaikki Juuda seisoi Herran edessä, lapsinensa, vaimoinensa ja poikinensa. }}
{{jae|20|14|t= Ja Jehasielin Sakarian pojan, Benajan pojan, Jehielin pojan, Mattanjan pojan päälle, Leviläisen Asaphin lapsista, tuli Herran henki seurakunnan keskellä, }}
{{jae|20|15|t= Ja sanoi: kuulkaat, koko Juuda ja Jerusalemin asuvaiset, ja kuningas Josaphat! Näin sanoo Herra teille: älkäät peljätkö, älkäät vavisko tätä suurta joukkoa, sillä te ette sodi, vaan Jumala. }}
{{jae|20|16|t= Huomenna pitää teidän menemän alas heidän tykönsä, ja katso, he menevät ylös Zitsin paltaan, ja te löydätte heidät ojan lopulla kohdastansa Jeruelin korven edessä. }}
{{jae|20|17|t= Ei teidän pidä sotiman tässä asiassa, ainoastansa käykäät edes, seisokaat ja katsokaat Herran autuutta, joka on teidän kanssanne: Juuda ja Jerusalem, älkäät peljätkö ja älkäät hämmästykö, menkäät huomenna ulos heitä vastaan, Herra on teidän kanssanne. }}
{{jae|20|18|t= Silloin kumarsi Josaphat kasvoillensa maahan; ja kaikki Juuda ja Jerusalemin asuvaiset lankesivat Herran eteen ja rukoilivat Herraa. }}
{{jae|20|19|t= Ja Leviläiset Kahatilaisten lapsista ja Korhilaisten lapsista nousivat kiittämään Herraa Israelin Jumalaa kovalla äänellä korkeuteen päin. }}
{{jae|20|20|t= Ja he nousivat varhain huomeneltain ja menivät Tekoan korpeen. Ja heidän lähteissänsä seisoi Josaphat ja sanoi: kuulkaat minua, Juuda ja Jerusalemin asujamet, uskokaat Herran teidän Jumalanne päälle, niin te olette hyvässä turvassa, ja uskokaat hänen prophetansa, niin te menestytte. }}
{{jae|20|21|t= Ja hän keskusteli kansan kanssa, ja asetti veisaajat Herralle, kiittämään pyhässä kaunistuksessa, mennessä hankitun sotaväen edellä, jotka sanoivat: kiittäkäät Herraa, sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti. }}
{{jae|20|22|t= Ja sittekuin he rupesivat kiittämään ja ylistämään, antoi Herra väijyjät tulla Ammonin, Moabin ja Seirin vuorelaisten päälle, jotka Juudaa vastaan tulleet olivat; ja he löivät heidät. }}
{{jae|20|23|t= Niin nousivat Ammonin ja Moabin lapset Seirin vuoren asuvia vastaan, tappamaan ja hävittämään heitä. Ja sittekuin he olivat lopettaneet Seirin asuvaiset, autti kukin lähimmäistänsä toinen toistansa tappamaan. }}
{{jae|20|24|t= Mutta kuin Juuda tuli Mitspaan, joka on korven tykönä, käänsivät he heitänsä joukkoa päin, ja katso, silloin makasivat kuolleet ruumiit maassa, niin ettei yksikään heistä ollut päässyt. }}
{{jae|20|25|t= Ja Josaphat tuli väkinensä jakamaan heidän saalistansa, ja he löysivät siellä ruumisten seassa tavaraa ja kallista kalua, ja he ottivat heiltä niin paljon, ettei he voineet kantaa; ja he ottivat siitä saaliista kolme päivää; sillä sitä oli sangen paljo. }}
{{jae|20|26|t= Neljäntenä päivänä tulivat he kokoon Kiitoslaaksoon, sillä siinä he kiittivät Herraa; siitä kutsutaan se paikka Kiitoslaaksoksi tähän päivään asti. }}
{{jae|20|27|t= Ja kaikki Juuda ja Jerusalem palasivat takaperin, ja Josaphat kaikkein ensin, niin että he menivät ilolla Jerusalemiin; sillä Herra oli antanut heille ilon heidän vihollisistansa. }}
{{jae|20|28|t= Ja he menivät Jerusalemiin psaltareilla, harpuilla ja basunilla, Herran huoneesen. }}
{{jae|20|29|t= Ja Jumalan pelko tuli kaikkein valtakuntain päälle maalla, sittekuin he kuulivat Herran sotineen Israelin vihollisia vastaan. }}
{{jae|20|30|t= Ja niin Josaphatin valtakunta oli levossa; ja Jumala antoi hänelle levon ympäristöllänsä. }}
{{jae|20|31|t= Ja Josaphat hallitsi Juudaa, ja oli viiden ajastaikainen neljättäkymmentä tullessansa kuninkaaksi ja hallitsi Jerusalemissa viisikolmattakymmentä ajastaikaa; hänen äitinsä nimi oli Asuba Silhin tytär. }}
{{jae|20|32|t= Ja hän vaelsi isänsä Asan teillä ja ei siitä horjahtanut, ja teki sitä mikä Herralle otollinen oli; }}
{{jae|20|33|t= Paitsi ettei korkeudet tulleet otetuiksi pois; sillä ettei kansa vielä asettanut sydäntänsä Herran isänsä Jumalan tykö. }}
{{jae|20|34|t= Mitä enempi Josaphatin töistä sanomista on, sekä ensimäisistä että viimeisistä: katso, ne ovat kirjoitetut Jehun Hananin pojan teoissa, jotka hän oli kirjoittanut Israelin kuningasten kirjaan. }}
{{jae|20|35|t= Senjälkeen yhdisti Josaphat Juudan kuningas itsensä Ahasian Israelin kuninkaan kanssa, joka oli jumalatoin menoissansa. }}
{{jae|20|36|t= Ja hän suostui hänen kanssansa haaksia tekemään, vaeltaaksensa Tarsikseen. Ja he tekivät haaksia EtseonGeberissä. }}
{{jae|20|37|t= Mutta Elieser Dodavan poika Maresasta ennusti Josaphatia vastaan ja sanoi: ettäs olet suostunut Ahasiaan, on Herra särkenyt sinun työs; ja haahdet menivät rikki, ja ei he saaneet enää Tarsikseen kulkea. }}
=== Luku 21 ===
{{jae|21|1|m=|t= Ja Josaphat nukkui isäinsä kanssa ja haudattiin isäinsä tykö Davidin kaupunkiin. Ja hänen poikansa Joram tuli kuninkaaksi hänen siaansa. }}
{{jae|21|2|t= Ja hänellä oli veljiä Josaphatin poikia, Asaria, Jehiel, Sakaria, Asaria, Mikael ja Sephatia. Nämät kaikki olivat Josaphatin Israelin * kuninkaan pojat. }}
{{jae|21|3|t= Ja heidän isänsä antoi heille monta lahjaa hopiasta, kullasta ja kalliista kappaleista, vahvain Juudan kaupunkein kanssa. Mutta Joramille antoi hän valtakunnan; sillä hän oli esikoinen. }}
{{jae|21|4|t= Kuin Joram korotettiin isänsä valtakuntaan ja tuli voimalliseksi, tappoi hän kaikki veljensä miekalla ja muutamia Israelin ylimmäisistä. }}
{{jae|21|5|t= Ja Joram oli kahden ajastajan vanha neljättäkymmentä tullessansa kuninkaaksi; ja hän hallitsi kahdeksan ajastaikaa Jerusalemissa, }}
{{jae|21|6|t= Ja hän vaelsi Israelin kuningasten tiellä, niinkuin Ahabin huone teki; sillä Ahabin tytär oli hänen emäntänsä; ja hän teki pahaa Herran edessä. }}
{{jae|21|7|t= Mutta ei Herra tahtonut hukuttaa Davidin huonetta, sen liiton tähden, jonka hän tehnyt oli Davidin kanssa, ja niinkuin hän puhunut oli antaaksensa hänelle ja hänen lapsillensa valkeuden joka aika. }}
{{jae|21|8|t= Hänen aikanansa luopuivat Edomilaiset Juudan vallan alta ja tekivät itsellensä kuninkaan. }}
{{jae|21|9|t= Niin Joram meni ylitse ylimmäistensä kanssa, ja kaikki vaunut hänen kanssansa; ja hän valmisti itsensä yöllä ja löi kaikki Edomilaiset ympäristöltänsä, ja myös vaunuin päämiehet. }}
{{jae|21|10|t= Ja Edomilaiset luopuivat Juudan vallan alta tähän päivään asti; silloin luopui myös Libna hänestä; sillä hän hylkäsi Herran isäinsä Jumalan. }}
{{jae|21|11|t= Ja hän teki korkeuksia Juudan vuorilla, ja saatti Jerusalemin asuvaiset huorin tekemään ja vietteli Juudan. }}
{{jae|21|12|t= Ja kirjoitus tuli hänelle Elialta prophetalta, joka näin oli: näin sanoo Herra sinun isäs Davidin Jumala: ettes vaeltanut isäs Josaphatin teillä, etkä Aksan Juudan kuninkaan teillä; }}
{{jae|21|13|t= Mutta vaellat Israelin kuningasten tiellä, ja saatat Juudan ja Jerusalemin asuvaiset huorin tekemään Ahabin huoneen huoruuden jälkeen, ja olet tappanut veljes isäs huoneesta, jotka sinua paremmat olivat; }}
{{jae|21|14|t= Katso, niin Herra lyö sinua kovin ja sinun kansaas, lapsias, emäntiäs ja kaikkea hyvyyttäs. }}
{{jae|21|15|t= Ja sinun sisällyksissäs pitää oleman monta sairautta, siihenasti että sisällykses sinusta päivä päivältä sairauden tähden käyvät ulos. }}
{{jae|21|16|t= Niin Herra herätti Joramia vastaan Philistealaisten ja Arabialaisten hengen, jotka ovat Etiopialaisten tykönä. }}
{{jae|21|17|t= Ja he menivät ylös Juudaan, ja hävittivät sen ja veivät pois kaiken kalun, joka kuninkaan huoneessa oli, niin myös hänen poikansa ja emäntänsä; niin ettei hänelle yhtään poikaa jäänyt, paitsi Joahasta nuorinta poikaansa. }}
{{jae|21|18|t= Ja kaiken sen jälkeen rankaisi Herra häntä hänen sisällyksissänsä senkaltaisella taudilla, jota ei taidettu parantaa. }}
{{jae|21|19|t= Ja se tapahtui päivä päivältä, siihenasti kuin kahden vuoden aika kulunut oli, että hänen sisällyksensä kävivät ulos hänestä, hänen tautinsa kanssa; ja hän kuoli pahoista taudeista. Ja he ei tehneet yhtään suitsutusta hänelle, niin kuin he olivat tehneet hänen esi-isillensä. }}
{{jae|21|20|t= Hän oli kahden ajastajan vanha neljättäkymmentä tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi kahdeksan ajastaikaa Jerusalemissa, ja vaelsi kelvottomasti; ja he hautasivat hänen Davidin kaupunkiin, mutta ei kuningasten hautain sekaan. }}
=== Luku 22 ===
{{jae|22|1|m=|t= Ja Jerusalemin asuvaiset asettivat Ahasian hänen nuorimman poikansa kuninkaaksi hänen siaansa; sillä se sotaväki, joka Arabiasta tuli, oli tappanut kaikki vanhemmat; sentähden tuli Ahasia Joramin poika Juudan kuninkaaksi. }}
{{jae|22|2|t= Ja Ahasia oli kahden ajastajan vanha viidettäkymmentä tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi ajastajan Jerusalemissa. Ja hänen äitinsä nimi oli Atalia Omrin * tytär. }}
{{jae|22|3|t= Hän vaelsi myös Ahabin huoneen teillä; sillä hänen äitinsä neuvoi häntä jumalattomuuteen. }}
{{jae|22|4|t= Sentähden hän myös teki sitä, joka ei Herralle kelvannut, niinkuin Ahabinkin huone; sillä he olivat hänen neuvonantajansa hänen isänsä kuoleman jälkeen, hukuttamaan häntä. }}
{{jae|22|5|t= Hän vaelsi myös heidän neuvonsa jälkeen, ja meni pois Joramin Israelin kuninkaan pojan kanssa sotaan Hasaelia Syrian kuningasta vastaan, Gileadin Ramotiin. Mutta Syrialaiset löivät Joramin. }}
{{jae|22|6|t= Niin että hän palasi antamaan itsiänsä parantaa Jisreelissä; sillä hänellä oli haavat, jotka hän oli saanut Ramassa soteissansa Hasaelin Syrian kuninkaan kanssa. Ja Asaria * Joramin poika Juudan kuningas meni sinne katsomaan Joramia Ahabin poikaa, joka sairasti Jisreelissä. }}
{{jae|22|7|t= Sillä se onnettomuus oli Jumalalta Ahasian päälle pantu, että hän tuli Joramin tykö, ja että hän tultuansa meni Joramin kanssa Jehua Nimsin poikaa vastaan, jonka Herra voidellut oli Ahabin huonetta hävittämään. }}
{{jae|22|8|t= Ja kuin Jehu rupesi rankaisemaan Ahabin huonetta, löysi hän muutamia ylimmäisiä Juudasta ja Ahasian veljein lapsista, jotka Ahasiaa palvelivat, ja tappoi ne. }}
{{jae|22|9|t= Ja hän etsi Ahasiaa; ja he saivat hänen kiinni Samariassa, johon hän itsensä lymyttänyt oli, ja he veivät hänen Jehun eteen, ja he tappoivat hänen, ja hautasivat hänen; sillä he sanoivat: hän on Josaphatin poika, joka on etsinyt Herraa kaikesta sydämestänsä. Ja ei sitte yhtään ollut Ahasian huoneesta, joka taisi kuninkaaksi tulla. }}
{{jae|22|10|t= Kuin Atalia Ahasian äiti näki poikansa kuolleeksi, nousi hän ja murhasi kaiken kuninkaallisen siemenen Juudan huoneessa. }}
{{jae|22|11|t= Mutta Josabeath kuninkaan tytär otti Joaksen Ahasian pojan varkain kuninkaan lasten seasta, jotka tapettiin, ja pani hänen imettäjänsä kanssa makaushuoneesen; ja näin lymytti Josabeath kuningas Joramin tytär, papin Jojadan emäntä, hänen Athalian edestä; (sillä hän oli Ahasian sisar) niin ettei hän tapettu. }}
{{jae|22|12|t= Ja hän oli heidän kanssansa Jumalan huoneessa kätkettynä kuusi vuotta. Ja Athalia hallitsi maalla. }}
{{jae|22|13|m=|t= Seitsemäntenä vuonna rohkaisi Jojada itsensä ja otti sodanpäämiehet, Asarian Jerohamin pojan, Ismaelin Johananin pojan, Asarian Obedin pojan, Maesejan Adajan pojan ja Elisaphatin Sikrin pojan liittoon kanssansa; }}
{{jae|22|14|t= Jotka kävivät Juudan ympäri ja kokosivat Leviläisiä kaikista Juudan kaupungeista, ja ylimmäiset Israelin isät, tulemaan Jerusalemiin. }}
{{jae|22|15|t= Ja kaikki seurakunta teki liiton kuninkaan kanssa Jumalan huoneessa. Ja hän sanoi heille: katso, kuninkaan poika pitää kuningas oleman, niinkuin Herra Davidin lapsista sanonut on. }}
{{jae|22|16|t= Näin pitää teidän tekemän: kolmas osa teistä, jotka käyvät sisälle sabbatina papeista ja Leviläisistä, pitää oleman oven tykönä vartiana; }}
{{jae|22|17|t= Ja kolmas osa kuninkaan huoneessa, ja kolmas osa perustuksen portissa; mutta kaikki kansa pitää oleman Herran huoneen pihalla. }}
{{jae|22|18|t= Ettei yksikään mene Herran huoneesen, vaan papit ja Leviläiset, jotka siellä palvelevat, niiden pitää sisälle menemän; sillä he ovat pyhät; mutta kaikki muu kansa vartioitkaan Herran vartiota. }}
{{jae|22|19|t= Ja Leviläisten pitää piirittämän kuninkaan jokainen aseensa kanssa kädessänsä. Ja jos joku muu menee huoneesen, hänen pitää kuoleman. Ja teidän pitää oleman kuninkaan tykönä, kuin hän käy sisälle ja ulos. }}
{{jae|22|20|t= Ja Leviläiset kaiken Juudan kanssa tekivät kaiketi niinkuin pappi Jojada käskenyt oli. Ja jokainen otti väkensä, jotka menivät sabbatille, niiden kanssa jotka menivät pois sabbatilta; sillä pappi Jojada ei antanut niiden eritä toinen toisestansa. }}
{{jae|22|21|t= Ja Jojada pappi antoi sodanpäämiehille keihäät ja kilvet ja kuningas Davidin aseet, jotka Jumalan olivat. }}
{{jae|22|22|t= Ja asetti kaiken kansan, itsekunkin aseinensa kädessänsä, oikiasta huoneen loukkaasta niin vasempaan loukkaasen, alttarin ja huoneen tykö, kuningasta ympäri. }}
{{jae|22|23|t= Ja he toivat kuninkaan pojan edes, panivat kruunun hänen päähänsä, ja todistuksen, ja tekivät hänen kuninkaaksi. Ja Jojada ja hänen poikansa voitelivat hänen, ja sanoivat: menestyköön kuningas! }}
{{jae|22|24|t= Kuin Atalia kuuli kansan äänen, jotka juoksivat ylistäen kuningasta, niin hän meni kansan tykö Herran huoneesen. }}
{{jae|22|25|t= Ja hän näki, ja katso, kuningas seisoi patsaansa tykönä läpikäytävässä, ja ylimmäiset ja vaskitorvet kuninkaan ympärillä, ja kaikki maan kansa oli iloinen, ja puhalsivat vaskitorviin, ja veisaajat kaikkinaisten kanteleiden kanssa, taitavat kiittämään. Silloin repäisi Atalia vaatteensa ja sanoi: kapina, kapina! }}
{{jae|22|26|t= Mutta Jojada pappi meni sodanpäämiesten kanssa ulos, jotka olivat sotajoukon päällä, ja sanoi heille: taluttakaat häntä ulos joukon lävitse: ja joka häntä seuraa, se pitää miekalla tapettaman; sillä pappi oli käskyn antanut, ettei häntä pitänyt Herran huoneessa tapettaman. }}
{{jae|22|27|t= Ja he panivat kätensä hänen päällensä, ja kuin hän tuli hevosportin läpikäytävään, joka oli kuninkaan huoneen tykönä, tappoivat he hänen siellä. }}
{{jae|22|28|t= Ja Jojada teki liiton itsensä, kaiken kansan ja kuninkaan vaiheella, että he olisivat Herran kansa. }}
{{jae|22|29|t= Silloin meni kaikki kansa Baalin huoneesen ja kukistivat sen, ja särkivät hänen alttarinsa ja kuvansa, ja tappoivat Mattanin Baalin papin alttarien edessä. }}
{{jae|22|30|t= Ja Jojada pani Herran huoneen virat pappein ja Leviläisten käsiin, jotka David oli asettanut Herran huoneesen tekemään Herran polttouhria, niinkuin kirjoitettu on Moseksen laissa, ilolla ja veisulla Davidin asetuksen jälkeen; }}
{{jae|22|31|t= Ja asetti portinvartiat Herran huoneen portteihin, ettei mitään saastaisuutta sisälle tulisi missään kappaleessa. }}
{{jae|22|32|t= Ja hän otti sadanpäämiehet, ja voimalliset, ja kansan hallitsiat, ja kaiken maan kansan, ja vei kuninkaan Herran huoneesta alas ja he menivät ylimmäisen portin lävitse kuninkaan huoneesen; ja he antoivat kuninkaan istua valtakunnan istuimelle. }}
{{jae|22|33|t= Ja kaikki maan kansa oli iloinen, ja kaupunki oli levossa, sittekuin Atalia tapettiin miekalla. }}
=== Luku 23 ===
{{jae|23|1|m=|t= Joas oli seitsemän ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi neljäkymmentä ajastaikaa Jerusalemissa. Ja hänen äitinsä nimi oli Zibia Bersabasta. }}
{{jae|23|2|t= Ja Joas teki sitä, mikä oikein oli Herran edessä, niinkauvan kuin pappi Jojada eli. }}
{{jae|23|3|t= Ja Jojada otti hänelle kaksi emäntää ja hän siitti poikia ja tyttäriä. }}
{{jae|23|4|t= Ja tapahtui sen jälkeen, että Joas aikoi uudistaa Herran huonetta. }}
{{jae|23|5|t= Ja hän kokosi papit ja Leviläiset ja sanoi heille: menkäät ulos Juudan kaupunkeihin ja kootkaat rahaa kaikelta Israelilta, vuosi vuodelta, teidän Jumalanne huoneen parannukseksi, ja kiiruhtakaat tekemään sitä; mutta Leviläiset ei kiiruhtaneet. }}
{{jae|23|6|t= Silloin kutsui kuningas Jojadan, ylimmäisen papin, ja sanoi hänelle: miksi et ota vaaria Leviläisistä, että he toisivat veron Juudasta ja Jerusalemista, jonka Moses Herran palvelia pani päälle, kuin piti Israelista koottaman todistuksen majaksi? }}
{{jae|23|7|t= Sillä jumalatoin Atalia on poikinensa särkenyt Jumalan huoneen, ja kaiken Herran huoneesen pyhitetyn olivat he tehneet Baalille. }}
{{jae|23|8|t= Niin kuningas käski; ja he tekivät arkun, jonka he panivat Herran huoneen portin ulkoiselle puolelle. }}
{{jae|23|9|t= Ja he kuuluttivat Juudassa ja Jerusalemissa tuomaan Herralle veroa, jonka Jumalan palvelia Moses oli pannut Israelin päälle korvessa. }}
{{jae|23|10|t= Silloin iloitsivat kaikki päämiehet ja kaikki kansa; ja he toivat ja panivat arkkuun, siihenasti että se tuli täyteen. }}
{{jae|23|11|t= Ja kuin aika tuli, että arkku kannettiin edes Leviläisiltä kuninkaan käskyn jälkeen (ja he näkivät siinä olevan paljon rahaa), tuli kuninkaan kirjoittaja ja se joka ylimmäiseltä papilta uskottu oli, ja he tyhjensivät arkun ja kantoivat sen jälleen siallensa. Näin he tekivät joka päivä siihenasti että he kokosivat paljon rahaa. }}
{{jae|23|12|t= Ja kuningas ja Jojada antoivat ne teettäjille Herran huoneen palvelukseksi; ne palkkasivat kivenhakkaajia ja rakentajia, uudistamaan Herran huonetta, niin myös rauta- ja vaskiseppiä, parantamaan Herran huonetta. }}
{{jae|23|13|t= Ja työmiehet tekivät työtä, niin että parannustyö menestyi heidän kättensä kautta; ja he saivat Jumalan huoneen kokonansa valmiiksi ja hyvin rakennetuksi. }}
{{jae|23|14|t= Ja kuin he sen olivat päättäneet, veivät he liian rahan kuninkaan ja Jojadan eteen; siitä tehtiin astioita Herran huoneesen, astioita palvelukseen ja polttouhriin, lusikoita, kulta- ja hopia-astioita; ja uhrasivat polttouhria Herran huoneen tykönä alati niinkauvan kuin Jojada eli. }}
{{jae|23|15|t= Ja Jojada tuli vanhaksi ja ijällä ravituksi ja kuoli; ja hän oli sadan ja kolmenkymmenen ajastaikainen kuollessansa. }}
{{jae|23|16|t= Ja he hautasivat hänen Davidin kaupunkiin kuningasten sekaan; sillä hän oli tehnyt hyvin Israelissa Jumalaa ja hänen huonettansa kohtaan. }}
{{jae|23|17|t= Ja Jojadan kuoleman jälkeen tulivat Juudan ylimmäiset ja rukoilivat kuningasta. Niin kuningas kuuli heitä. }}
{{jae|23|18|t= Ja he hylkäsivät Herran isäinsä Jumalan huoneen ja palvelivat metsistöitä ja epäjumalia. Niin tuli viha Juudan ja Jerusalemin päälle tämän heidän syntinsä tähden. }}
{{jae|23|19|t= Ja hän lähetti heille prophetat palauttamaan heitä Herran tykö; ja he todistivat heille, mutta ei he totelleet. }}
{{jae|23|20|t= Ja Jumalan henki puetti Sakarian papin Jojadan pojan; hän astui kansan eteen ja sanoi heille: näin sanoo Jumala: miksi te rikotte Herran käskyn? Ei se pidä teille menestymän; koska te olette hyljänneet Herran, niin hylkää hän jälleen teidät. }}
{{jae|23|21|t= Mutta he tekivät liiton häntä vastaan ja kivittivät hänen kuoliaaksi kuninkaan käskyn jälkeen, Herran huoneen pihalla. }}
{{jae|23|22|t= Ja kuningas Joas ei ajatellut sitä laupiutta, jonka Jojada hänen isänsä hänelle tehnyt oli, mutta tappoi hänen poikansa. Ja hän sanoi kuollessansa: Herra on näkevä ja etsivä. }}
{{jae|23|23|t= Ja tapahtui kuin ajastaika oli kulunut, että Syrian sotajoukko nousi häntä vastaan ja tuli Juudaan ja Jerusalemiin, ja surmasivat kaikki ylimmäiset kansan seasta, ja lähettivät kaiken saaliinsa Damaskun kuninkaalle. }}
{{jae|23|24|t= Vaikka Syrian sotajoukko tuli vähällä väellä, kuitenkin antoi Herra sangen suuren joukon heidän käsiinsä, että he Herran isäinsä Jumalan hyljänneet olivat. Ja niin he myös rankaisivat Joaksen. }}
{{jae|23|25|t= Ja kuin he läksivät hänen tyköänsä, jättivät he hänen suureen sairauteen. Ja hänen palveliansa tekivät liiton häntä vastaan, Jojadan papin lasten veren tähden, ja tappoivat hänen omalla vuoteellansa, ja hän kuoli; ja he hautasivat hänen Davidin kaupunkiin, mutta ei kuningasten hautain sekaan. }}
{{jae|23|26|t= Ne jotka liiton olivat tehneet häntä vastaan, olivat nämät: Sabad Simeatin Ammonilaisen poika, ja Josabad Simritin Moabilaisen poika. }}
{{jae|23|27|t= Mutta hänen poikainsa ja hänen aikanansa koottujen verojen luku, ja Jumalan huoneen rakennus, katso, ne ovat kirjoitetut kuningasten historiakirjassa. Ja hänen poikansa Amatsia tuli kuninkaaksi hänen siaansa. }}
=== Luku 24 ===
{{jae|24|1|m=|t= Amatsia oli viiden ajastaikainen kolmattakymmentä tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi yhdeksänkolmattakymmentä ajastaikaa Jerusalemissa. Ja hänen äitinsä nimi oli Joaddan Jerusalemista. }}
{{jae|24|2|t= Ja hän teki, mitä Herralle oli otollinen, vaan ei täydestä sydämestä. }}
{{jae|24|3|t= Kuin hänen valtakuntansa vahvistettiin, tappoi hän palveliansa, jotka tappoivat kuninkaan hänen isänsä. }}
{{jae|24|4|t= Mutta heidän lapsiansa ei hän tappanut; sillä näin on kirjoitettu laissa Moseksen raamatussa, jossa Herra kieltää, sanoen: ei tule isäin kuolla lasten edestä, eikä lasten isäin edestä; mutta jokaisen pitää kuoleman syntinsä tähden. }}
{{jae|24|5|t= Ja Amatsia kokosi Juudan ja asetti heidät isäinsä huoneen jälkeen, tuhanten ja satain päämiehet koko Juudassa ja Benjaminissa, ja luki kahdenkymmenen vuotiset ja sitä vanhemmat, ja löysi heitä kolmesataa tuhatta valittua, jotka olivat kelvolliset sotaan, kantamaan keihästä ja kilpeä. }}
{{jae|24|6|t= Hän palkkasi myös Israelista satatuhatta vahvaa sotamiestä sadalla leiviskällä hopiaa. }}
{{jae|24|7|t= Niin tuli Jumalan mies hänen tykönsä ja sanoi: kuningas, älä salli Israelin sotajoukon tulla kanssas; sillä ei Herra ole Israelin kanssa, eikä kaikkein Ephraimin lasten kanssa. }}
{{jae|24|8|t= Sillä jos sinä tulet osoittamaan sinun rohkeuttas sodassa, niin Jumala antaa sinun kaatua vihamiestes eteen; sillä Jumalalla on voima auttaa ja langettaa. }}
{{jae|24|9|t= Amatsia sanoi Jumalan miehelle: mitäs sadan leiviskän kanssa tehdään, jotka minä Israelin sotamiehille annoin? Jumalan mies sanoi: Herralla on varaa antaa sinulle paljon enemmän kuin se on. }}
{{jae|24|10|t= Niin eroitti Amatsia ne sotamiehet tyköänsä, jotka Ephraimista olivat hänen tykönsä tulleet, menemään siallensa. Niin he närkästyivät sangen suuresti Juudan päälle ja menivät kotiansa vihoissansa. }}
{{jae|24|11|t= Ja Amatsia tuli rohkiaksi ja johdatti kansansa ulos, ja meni Suolalaaksoon, ja löi siellä Seirin lapsista kymmenentuhatta. }}
{{jae|24|12|t= Ja Juudan lapset veivät pois elävältä vankina kymmenentuhatta, ja veivät heidät kallion kukkulalle ja sysäsivät heidät kukkulalta maahan, niin että he kaikki musertuivat liivaksi. }}
{{jae|24|13|t= Mutta sotamiehet, jotka Amatsia oli antanut mennä takaisin, niin ettei ne hänen kanssansa päässeet menemään sotaan, hajoittivat itsensä Juudan kaupunkeihin Samariasta Bethoroniin asti, ja löivät heistä kolmetuhatta, ja ottivat paljon saalista. }}
{{jae|24|14|t= Ja kuin Amatsia palasi Edomilaisten taposta, toi hän myötänsä Seirin lasten epäjumalat ja asetti ne itsellensä jumaliksi, kumarsi niiden edessä ja teki heille suitsutusta. }}
{{jae|24|15|t= Niin Herran viha julmistui Amatsian päälle, ja hän lähetti prophetan hänen tykönsä, joka sanoi: miksis etsit sen kansan jumalia, jotka kansaansa ei taitaneet auttaa sinun käsistäs? }}
{{jae|24|16|t= Kuin hän puhui hänen kanssansa, sanoi hän hänelle: oletkos asetettu kuninkaan neuvonantajaksi? lakkaa, miksis tahdot antaa sinuas lyödä? Niin propheta lakkasi ja sanoi: minä ymmärrän, että Jumala on aikonut sinua turmella, koskas sen tehnyt olet, ja et totellut minun neuvoani. }}
{{jae|24|17|t= Ja Amatsia Juudan kuningas piti neuvoa, ja lähetti Joaksen Joahaksen pojan, Jehun pojan Israelin kuninkaan tykö, ja käski sanoa hänelle: tule, katselkaamme toinen toistamme. }}
{{jae|24|18|t= Mutta Joas Israelin kuningas lähetti Amatsian Juudan kuninkaan tykö, sanoen: orjantappurapensas Libanonissa lähetti sedripuun tykö Libanonissa, sanoen hänelle: anna tyttäres minun pojalleni emännäksi; mutta pedot Libanonissa juoksivat orjantappurapensaan päälle ja tallasivat sen. }}
{{jae|24|19|t= Sinä ajattelet, katso, sinä olet lyönyt Edomilaiset, siitä sinun sydämes paisuu kerskaamaan itsiäs: pysy kotonas, miksis etsit vahinkoa, langetakses sekä itse että Juuda sinun kanssas? }}
{{jae|24|20|t= Mutta ei Amatsia totellut, sillä se tapahtui Jumalalta, että he piti annettaman käsiin; sillä he olivat etsineet Edomilaisten jumalia. }}
{{jae|24|21|t= Niin Joas Israelin kuningas meni ylös, ja he katselivat toinen toistansa, hän ja Amatsia Juudan kuningas, Betsemeksessä, joka on Juudassa. }}
{{jae|24|22|t= Mutta Juuda lyötiin Israelilta, ja kukin pakeni majoillensa. {{jae|24|23}} Ja Joas Israelin kuningas käsitti Amatsian Juudan kuninkaan Joaksen pojan Joahaksen pojan Betsemeksessä ja vei Jerusalemiin, ja särki Jerusalemin muurin Ephraimin portista kulmaporttiin asti, neljäsataa kyynärää. }}
{{jae|24|24|t= Ja hän otti kaiken kullan ja hopian, ja kaikki astiat jotka löydettiin Jumalan huoneessa Obededomin tykönä, ja kuninkaan huoneen tavarat ja (otti) lapset pantiksi ja palasi Samariaan. }}
{{jae|24|25|t= Ja Amatsia Joaksen poika Juudan kuningas eli Joaksen Joahaksen pojan Israelin kuninkaan kuoleman jälkeen viisitoistakymmentä ajastaikaa. }}
{{jae|24|26|t= Mitä enempää Amatsian menoista sanomista on, sekä ensimäisistä että viimeisistä: eikö se ole kirjoitettu Juudan ja Israelin kuningasten kirjassa? }}
{{jae|24|27|t= Ja siitä ajasta, jona Amatsia luopui Herrasta, tekivät he häntä vastaan liiton Jerusalemissa; mutta hän pakeni Lakikseen. Niin lähettivät he hänen perässänsä Lakikseen ja tappoivat hänen siellä. }}
{{jae|24|28|t= Ja he veivät hänen hevosilla ja hautasivat hänen isäinsä tykö Juudan kaupunkiin. }}
=== Luku 25 ===
{{jae|25|1|m=|t= Mutta koko Juudan kansa otti Ussian, joka oli kuudentoistakymmenen ajastaikainen, ja asettivat hänen kuninkaaksi isänsä Amatsian siaan. }}
{{jae|25|2|t= Hän rakensi Elotin, ja saatti sen jälleen Juudalle, sitte kuin kuningas oli nukkunut isäinsä kanssa. }}
{{jae|25|3|t= Kuudentoistakymmenen vuotinen oli Ussia tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi kaksi ajastaikaa kuudettakymmentä Jerusalemissa. Ja hänen äitinsä nimi oli Jekolia Jerusalemista. {{jae|25|4}} Ja hän teki, mitä otollinen oli Herran edessä, kaiketi niinkuin hänen isänsä Amatsia oli tehnyt. }}
{{jae|25|5|t= Ja hän etsi Jumalaa, niinkauvan kuin Sakaria eli, opettaja Jumalan näyissä. Ja niinkauvan kuin hän etsi Herraa, antoi Jumala hänen menestyä. }}
{{jae|25|6|t= Sillä hän läksi ja soti Philistealaisia vastaan, ja kukisti Gatin muurin, ja Jabnen muurin, ja Asdodin muurin, ja rakensi kaupungeita Asdodin ympärille ja Philistealaisten keskelle; }}
{{jae|25|7|t= Sillä Jumala autti häntä Philistealaisia, Arabialaisia, Gurbaalin asuvia ja Meunilaisia vastaan. }}
{{jae|25|8|t= Ja Ammonilaiset antoivat Ussialle lahjoja; ja hän tuli kuuluisaksi hamaan siihen saakka, josta Egyptiin mennään; sillä hän tuli aina väkevämmäksi. }}
{{jae|25|9|t= Ja Ussia rakensi tornit Jerusalemissa Kulmaportin ja Laaksoportin päälle, ja muihin kulmiin, ja vahvisti niitä. }}
{{jae|25|10|t= Hän rakensi torneja myös korpeen ja kaivoi monta kaivoa; sillä hänellä oli paljo karjaa laaksoissa ja tasaisella kedolla, ja peltomiehiä ja viinamiehiä vuorilla ja Karmelissa; sillä hän rakasti peltoja. }}
{{jae|25|11|t= Ussialla oli myös hyvin harjoitettu sotajoukko, jotka sotaan menivät joukottain, heidän lukunsa jälkeen, niinkuin he olivat luetut Jejelin kirjoittajan ja Maesejan virkamiehen kautta, Hananian käden alla, joka oli kuninkaan päämiehiä. }}
{{jae|25|12|t= Ja ylimmäisten isäin luku väkevistä sotamiehistä oli kaksituhatta ja kuusisataa, }}
{{jae|25|13|t= Ja heidän allansa sotajoukko kolmesataa tuhatta ja seitsemäntuhatta, ja viisisataa väkevää ja urhoollista sotamiestä, joiden piti kuningasta auttaman vihamiehiä vastaan. }}
{{jae|25|14|t= Ja Ussia valmisti koko sotajoukolle kilpiä ja keihäitä, rautalakkeja ja rautapaitoja, joutsia ja vielä kiviäkin linkoja varten. }}
{{jae|25|15|t= Hän teki myös Jerusalemissa varustukset sangen taitavasti, jotka piti oleman tornein päällä ja kulmain päällä, joista piti ammuttaman nuolilla ja suurilla kivillä. Ja hänen sanomansa kuului sangen leviälle; sillä hän tuli ihmeellisesti autetuksi, siihen asti että hän väkeväksi tuli. }}
{{jae|25|16|t= Kuin hän oli väkeväksi tullut, paisui hänen sydämensä omaksi kadotukseksensa, ja rikkoi Herraa Jumalaansa vastaan, ja meni Herran templiin sisälle, suitsuttamaan pyhän savun alttarilla. }}
{{jae|25|17|t= Ja Asaria pappi meni hänen perässänsä, ja hänen kanssansa kahdeksankymmentä Herran pappia, väkeviä miehiä, }}
{{jae|25|18|t= Ja seisoivat kuningas Ussiaa vastaan ja sanoivat hänelle: Ussia, ei sinun sovi suitsuttaa Herralle, vaan pappein, Aaronin poikain, jotka ovat pyhitetyt suitsuttamaan: mene ulos pyhästä, sinä olet väärin tehnyt, ei se tule sinulle kunniaksi Herran Jumalan edessä. }}
{{jae|25|19|t= Mutta Ussia vihastui, ja piti kädessänsä pyhän savun astian suitsuttaaksensa. Vaan kuin hän vihastui pappeja vastaan, kävi spitali hänen otsastansa ulos pappein edessä Herran huoneessa, pyhän savun alttarin edessä. }}
{{jae|25|20|t= Niin katsoi ylimmäinen pappi Asaria hänen puoleensa, ja kaikki muut papit, ja katso, hän oli spitalinen otsassansa. Ja he hoputtivat hänen sieltä ulos, ja hän riensi myös itsekin; sillä hän oli Herralta rangaistu. }}
{{jae|25|21|t= Ja niin oli kuningas Ussia spitalinen hamaan kuolemaansa asti, ja asui erinäisessä huoneessa spitalisena, sillä hän oli eroitettu Herran huoneesta. Mutta Jotam hänen poikansa hallitsi kuninkaan huoneen ja tuomitsi kansaa maalla. }}
{{jae|25|22|t= Mitä enempää Ussian menoista sanomista on, sekä ensimäisistä että viimeisistä, on propheta Jesaia Amotsin poika kirjoittanut. }}
{{jae|25|23|t= Ja Ussia nukkui isäinsä kanssa, ja he hautasivat hänen isäinsä kanssa kuningasten hautapeltoon; sillä he sanoivat: hän on spitalinen. Ja Jotam hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa. }}
=== Luku 26 ===
{{jae|26|1|m=|t= Jotam oli viiden ajastaikainen kolmattakymmentä tulessansa kuninkaaksi, ja hallitsi kuusitoistakymmentä ajastaikaa Jerusalemissa: hänen äitinsä nimi oli Jerusa Zadokin tytär. }}
{{jae|26|2|t= Ja hän teki mitä Herralle oli kelvollinen, kaiketi niinkuin hänen isänsä Ussia tehnyt oli, paitsi sitä, ettei hän käynyt Herran templissä, ja kansa turmeli vielä itsensä. }}
{{jae|26|3|t= Hän rakensi ylisen portin Herran huoneesen, ja Ophelin muuria hän paljon rakensi. }}
{{jae|26|4|t= Ja hän rakensi kaupungit Juudan vuorelle, ja metsiin rakensi hän linnat ja tornit. }}
{{jae|26|5|t= Ja hän soti Ammonin lasten kuninkaan kanssa, ja voitti heidät, niin että Ammonin lapset antoivat sinä vuonna hänelle sata leiviskää hopiaa, kymmenentuhatta koria nisuja ja kymmenentuhatta koria ohria. Niin paljon antoivat myös Ammonin lapset hänelle toisena ja kolmantena vuonna. }}
{{jae|26|6|t= Näin tuli Jotam voimalliseksi; sillä hän toimitti tiensä oikein Herran Jumalan edessä. }}
{{jae|26|7|t= Mitä enempää Jotamista sanomista on, ja kaikista hänen sodistansa ja teistänsä: katso, ne ovat kirjoitetut Israelin ja Juudan kuningasten kirjassa. }}
{{jae|26|8|t= Viidenkolmattakymmenen vuoden vanha oli hän tulessansa kuninkaaksi, ja hallitsi kuusitoistakymmentä vuotta Jerusalemissa. }}
{{jae|26|9|t= Ja Jotam nukkui isäinsä kanssa, ja he hautasivat hänen Davidin kaupunkiin. Ja hänen poikansa Ahas tuli kuninkaaksi hänen siaansa. }}
=== Luku 27 ===
{{jae|27|1|m=|t= Ahas oli kahdenkymmenen ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi kuusitoistakymmentä ajastaikaa Jerusalemissa, ja ei tehnyt, mitä Herralle kelvollinen oli, niinkuin hänen isänsä David; }}
{{jae|27|2|t= Vaan hän vaelsi Israelin kuningasten teillä, ja teki myös Baalille valetuita kuvia. }}
{{jae|27|3|t= Ja hän suitsutti Hinnomin poikain laaksossa, ja poltti poikansa tulella pakanain kauhistusten jälkeen, jotka Herra Israelin lasten edestä oli ajanut pois. }}
{{jae|27|4|t= Ja hän uhrasi ja suitsutti korkeuksilla ja kukkuloilla, ja kaikkein viheriäisten puiden alla. }}
{{jae|27|5|t= Sentähden antoi Herra hänen Jumalansa hänen Syrian kuninkaan käsiin, niin että he löivät häntä, ja veivät heistä suuren joukon vangiksi Damaskuun. Hän annettiin myös Israelin kuninkaan käsiin, joka heistä sangen paljon tappoi. }}
{{jae|27|6|t= Sillä Peka Remalian poika löi Juudasta sata ja kaksikymmentä tuhatta yhtenä päivänä, jotka kaikki väkevät miehet olivat, että he hylkäsivät Herran isäinsä Jumalan. }}
{{jae|27|7|t= Ja Sikri Ephraimin väkevä tappoi kuninkaan pojan Maesejan, ja Asrikamin kuninkaan huoneen päämiehen, ja Elkanan, joka kuningasta lähimmäinen oli. }}
{{jae|27|8|t= Ja Israelin lapset veivät vankina veljistänsä kaksisataa tuhatta, vaimoja, poikia ja tyttäriä, ja ryöstivät myös heiltä paljon saalista, jonka he veivät Samariaan. }}
{{jae|27|9|t= Ja siellä oli Herran propheta, jonka nimi oli Obed, hän läksi sitä joukkoa vastaan, joka Samariaan tuli, ja sanoi heille: katso, Herra teidän isäinne Jumala on vihastunut Juudan päälle, ja on heidät antanut teidän käsiinne; mutta te olette kiukussa heitä tappaneet, niin että se taivaasen kuuluu, }}
{{jae|27|10|t= Niin te luulette nyt polkevanne teidän allenne Juudan lapset ja Jerusalemin, teidän palvelioiksenne ja piioiksenne. Eikö teissä vika ole Herraa teidän Jumalaanne vastaan? }}
{{jae|27|11|t= Niin kuulkaat nyt minua ja viekäät ne vangit sinne jälleen, jotka te otitte teidän veljistänne; sillä Herran viha julmistui teidän päällenne. }}
{{jae|27|12|t= Silloin nousivat muutamat Ephraimin lasten ylimmäisistä: Asaria Johanan poika, Berekia Mesillemotin poika, Jehiskia Sallumin poika ja Amasa Hadlain poika, niitä vastaan, jotka sodasta tulivat, }}
{{jae|27|13|t= Ja sanoivat heille: ei teidän pidä niitä vankeja tuoman tänne; sillä ette sillä muuta saata kuin vikaa meidän päällemme Herran edessä, lisätäksenne meidän syntejämme ja rikoksiamme; sillä meidän vikamme on paljo, ja viha julmistuu Israelin päälle. }}
{{jae|27|14|t= Niin sotaväki päästi vangit vallallensa ja asetti saaliin ylimmäisten ja kaiken kansan eteen. }}
{{jae|27|15|t= Ja ne miehet nousivat, jotka nimeltänsä nimitetyt olivat, ja ottivat vangit ja kaikki jotka heidän seassansa alasti olivat, ja vaatettivat siitä saaliista. Ja kuin he heidät olivat vaatettaneet ja kengittäneet, antoivat he heille ruokaa ja juomaa, ja voitelivat heitä, ja veivät kaikki ne aasein päällä jotka heikoimmat olivat, ja saattivat heidät Jerihon Palmukaupunkiin veljeinsä tykö, ja palasivat sitte Samariaan. }}
{{jae|27|16|t= Siihen aikaan lähetti kuningas Ahas Assurin kuningasten tykö, että he olisivat auttaneet häntä; }}
{{jae|27|17|t= Sillä Edomilaiset tulivat vielä, ja löivät Juudan ja veivät heitä vankina pois. }}
{{jae|27|18|t= Ja Philistealaiset hajoittivat itsensä ketokaupunkeihin, etelän puolelle Juudaa, ja voittivat Betsemeksen, Ajalonin, Gederotin ja Sokon kylinensä, ja Timnan kylinensä ja Gimson kylinensä, ja asuivat siellä. }}
{{jae|27|19|t= Sillä Herra nöyryytti Juudaa Ahaksen Israelin kuninkaan tähden, että hän oli vietellyt Juudan, ja teki väärin Herraa vastaan. }}
{{jae|27|20|t= Ja hänen tykönsä tuli TiglatPilsener Assurin kuningas, joka piiritti hänen, ja ei häntä voittanut. }}
{{jae|27|21|t= Sillä Ahas otti yhden osan Herran huoneesta ja kuninkaan ja ylimmäisten huoneesta, jotka hän antoi Assyrin kuninkaalle, vaan ei se häntä mitään auttanut. }}
{{jae|27|22|t= Silloin teki kuningas Ahas vielä enemmän väärin Herraa vastaan tuskassansa, }}
{{jae|27|23|t= Ja uhrasi Damaskun epäjumalille, jotka olivat lyöneet häntä, ja sanoi: koska Syrian kuningasten jumalat auttivat heitä, sentähden minä uhraan heille, että he myös minua auttaisivat; mutta he olivat hänelle ja kaikelle Israelille lankeemiseksi. }}
{{jae|27|24|t= Ja Ahas kokosi astiat Jumalan huoneesta ja särki Jumalan huoneen astiat, ja sulki Herran huoneen ovet, ja teki itsellensä alttareita joka nurkkaan Jerusalemissa. }}
{{jae|27|25|t= Ja myös kaikissa Juudan kaupungeissa teki hän korkeuksia siellä ja täällä, suitsuttaaksensa vieraille jumalille, ja vihoitti Herran isäinsä Jumalan. }}
{{jae|27|26|t= Mitä enempi hänestä on sanomista, ja kaikista hänen teistänsä, ensimäisistä ja viimeisistä: katso, se on kirjoitettu Juudan ja Israelin kuningasten kirjassa. }}
{{jae|27|27|t= Ja Ahas nukkui isäinsä kanssa, ja he hautasivat hänen Jerusalemin kaupunkiin; mutta ei he panneet häntä Israelin kuningasten sekaan. Ja hänen poikansa Jehiskia tuli kuninkaaksi hänen siaansa. }}
=== Luku 28 ===
{{jae|28|1|m=|t= Jehiskia oli viiden ajastaikainen kolmattakymmentä tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi yhdeksänkolmattakymmentä ajastaikaa Jerusalemissa. Ja hänen äitinsä nimi oli Abia Sakarian tytär. }}
{{jae|28|2|t= Ja hän teki, mitä Herralle oli otollinen, kaiketi niinkuin hänen isänsä David. }}
{{jae|28|3|t= Hän avasi Herran huoneen ovet ensimäisenä valtakuntansa kuukautena ensimäisenä vuonna, ja vahvisti ne. }}
{{jae|28|4|t= Ja saatti papit ja Leviläiset sinne, ja kokosi heidät itäiselle kadulle, }}
{{jae|28|5|t= Ja sanoi heille: kuulkaat minua Leviläiset: pyhittäkäät nyt teitänne, ja pyhittäkäät Herran teidän isäinne Jumalan huone, ja kantakaat saastaisuus ulos pyhästä! }}
{{jae|28|6|t= Sillä meidän isämme ovat menetelleet väärin, ja tehneet pahaa Herran Jumalamme edessä, ja hyljänneet hänen; sillä he ovat kasvonsa kääntäneet pois Herran majasta, ja kääntäneet selkänsä sen puoleen; }}
{{jae|28|7|t= Ovat myös sulkeneet esihuoneen ovet, ja sammuttaneet lamput, ja ei suitsuttaneet suitsutusta, eikä uhranneet polttouhria Israelin Jumalalle pyhässä. }}
{{jae|28|8|t= Siitä on Herran viha Juudan ja Jerusalemin päälle tullut, ja on antanut heidän hämmästykseksi ja hävitykseksi, ja viheltämiseksi, niikuin te näette silmillänne. }}
{{jae|28|9|t= Sillä katso, sentähden ovat meidän isämme langenneet miekan kautta, meidän poikamme, tyttäremme ja emäntämme ovat viedyt pois. }}
{{jae|28|10|t= Nyt olen minä aikonut tehdä Herran Israelin Jumalan kanssa liiton, että hän vihansa hirmuisuuden kääntäis meidän päältämme pois. }}
{{jae|28|11|t= Nyt minun poikani, älkäät siekailko; sillä Herra on teidät valinnut seisomaan edessänsä palveluksessa, ja olemaan hänen palveliansa, ja suitsuttamaan. }}
{{jae|28|12|t= Niin nousivat Leviläiset: Mahat Amasain poika, ja Joel Asarian poika Kahatilaisten lapsista; ja Merarin lapsista: Kis Abdin poika, ja Atsaria Jahalleleelin poika; ja Gersonilaisista: Joa Simman poika, ja Eden Joan poika; }}
{{jae|28|13|t= Ja Elitsaphanin lapsista: Simri ja Jejel; Asaphin lapsista: Zakaria ja Mattania; }}
{{jae|28|14|t= Hemanin lapsista: Jehiel ja Simei; Jedutunin lapsista: Semaja ja Ussiel. }}
{{jae|28|15|t= Ja he kokosivat veljensä ja pyhittivät itsensä, ja menivät kuninkaan käskystä Herran sanan jälkeen puhdistamaan Herran huonetta. }}
{{jae|28|16|t= Ja papit menivät sisälle Herran huoneesen puhdistamaan sitä, ja kantoivat ulos kaiken saastaisuuden, jonka löysivät Herran templistä, Herran huoneen kartanolle. Ja Leviläiset ottivat sen ja kantoivat Kidronin ojaan. }}
{{jae|28|17|t= Ensimäisenä päivänä ensimäisestä kuusta rupesivat he pyhittämään itseänsä, ja kahdeksantena päivänä siitä kuusta menivät he Herran esihuoneesen ja pyhittivät Herran huonetta kahdeksan päivää, ja päättivät sen kuudentena toistakymmentä ensimäisellä kuulla. }}
{{jae|28|18|t= Ja he menivät sisälle kuningas Jehiskian tykö ja sanoivat: me olemme puhdistaneet kaiken Herran huoneen ja polttouhrin alttarin, ja kaikki sen astiat, ja näkyleipäin pöydän ja kaikki sen astiat; }}
{{jae|28|19|t= Kaikki myös ne astiat, jotka kuningas Ahas oli hyljännyt kuninkaana olessansa, koska hän väärin teki, ne olemme me valmistaneet ja pyhittäneet: ja katso, ne ovat Herran alttarin edessä. }}
{{jae|28|20|t= Niin kuningas Jehiskia nousi varhain aamulla ja kokosi kaupungin ylimmäiset, ja meni Herran huoneesen. }}
{{jae|28|21|t= Ja toivat seitsemän mullia, ja seitsemän oinasta, ja seitsemän karitsaa, ja seitsemän kaurista syntiuhriksi, valtakunnan edestä, pyhän edestä, ja Juudan edestä. Ja hän sanoi papeille Aaronin lapsille, että he uhraisivat ne Herran alttarilla. }}
{{jae|28|22|t= Niin he teurastivat härjät, ja papit ottivat veren ja priiskottivat alttarille; ja he teurastivat oinaat ja priiskottivat veren alttarille, ja teurastivat myös karitsat ja priiskottivat veren alttarille; }}
{{jae|28|23|t= Ja toivat kauriit syntiuhriksi kuninkaan ja seurakunnan eteen, ja panivat kätensä niiden päälle. }}
{{jae|28|24|t= Ja papit teurastivat ne ja priiskottivat veren alttarille, sovittamaan kaikkea Israelia; sillä kuningas oli heidän käskenyt uhrata polttouhrin ja syntiuhrin kaiken Israelin edestä. }}
{{jae|28|25|t= Ja hän asetti Leviläiset Herran huoneesen symbaleilla, psaltareilla ja harpuilla, niinkuin David käskenyt oli ja Gad kuninkaan näkiä, ja Natan propheta; sillä se oli Herran käsky hänen prophetainsa kautta. }}
{{jae|28|26|t= Ja Leviläiset seisoivat Davidin harppuin kanssa ja papit basunain kanssa. }}
{{jae|28|27|t= Ja Jehiskia käski heidän uhrata polttouhria alttarilla. Ja ruvetessa uhraamaan polttouhria, ruvettiin myös veisaamaan Herralle basunilla ja moninaisilla Davidin Israelin kuninkaan kanteleilla. }}
{{jae|28|28|t= Ja koko seurakunta kumarsi. Ja veisaajain veisuu ja basunan soittajain ääni kuului, siihenasti että kaikki polttouhri täytettiin. }}
{{jae|28|29|t= Koska polttouhri uhrattu oli, notkisti kuningas ja kaikki ne, jotka hänen kanssansa olivat, polviansa ja kumarsivat. }}
{{jae|28|30|t= Ja kuningas Jehiskia ja kaikki ylimmäiset käskivät Leviläisten kiittää Herraa Davidin ja näkiän Asaphin sanoilla. Ja kiittivät häntä suurella ilolla, ja kallistivat päätänsä ja kumarsivat. }}
{{jae|28|31|t= Niin Jehiskia vastaten sanoi: nyt te olette täyttäneet kätenne Herralle, käykäät ja kantakaat uhria ja kiitosuhria Herran huoneesen. Ja seurakunta vei uhria ja kiitosuhria, ja jokainen hyväntahtoinen sydämestä polttouhria. }}
{{jae|28|32|t= Ja polttouhrin luku, jonka seurakunta vei, oli seitsemänkymmentä härkää, sata oinasta ja kaksisataa karitsaa; ja nämät kaikki veivät he polttouhriksi Herralle. }}
{{jae|28|33|t= Ja he pyhittivät kuusisataa härkää ja kolmetuhatta lammasta. }}
{{jae|28|34|t= Vaan pappeja oli vähimmäksi, niin ettei he voineet ottaa pois vuotia kaikilta polttouhreilta, sentähden auttivat heitä heidän veljensä Leviläiset, siihenasti että työ täytettiin ja niin kauvan kuin papit pyhittivät itsiänsä; sillä Leviläiset olivat vireämmät pyhittämässä itsiänsä kuin papit. }}
{{jae|28|35|t= Ja polttouhria oli paljo kiitosuhrin lihavuuden kanssa, ja juomauhria polttouhriksi. Näin virka valmistettiin Herran huoneessa. }}
{{jae|28|36|t= Ja Jehiskia riemuitsi ja kaikki kansa siitä, mitä Jumala oli kansalle valmistanut; sillä se tapahtui sangen kiiruusti. }}
=== Luku 29 ===
{{jae|29|1|m=|t= Ja Jehiskia lähetti kaiken Israelin ja Juudan tykö, ja kirjoitti kirjat Ephraimille ja Manasselle, että heidän piti tuleman Herran huoneesen Jerusalemiin, pitämään Herralle Israelin Jumalalle pääsiäistä. }}
{{jae|29|2|t= Ja kuningas piti neuvoa ylimmäistensä kanssa ja koko seurakunnan kanssa Jerusalemissa, pääsiäisen pitämisestä toisena kuukautena. }}
{{jae|29|3|t= Sillä ei he taitaneet sitä pitää siihen aikaan, sillä papit ei olleet vielä täydellisesti pyhittäneet itseänsä, eikä kansa ollut tullut kokoon Jerusalemiin. }}
{{jae|29|4|t= Ja tämä kelpasi kuninkaalle ja koko seurakunnalle. }}
{{jae|29|5|t= Ja he toimittivat niin, että se kuulutettiin kaikessa Israelissa Bersebasta Daniin asti, tulemaan ja pitämään Herralle Israelin Jumalalle pääsiäistä Jerusalemissa; sillä ei se pidetty suureen aikaan, niinkuin kirjoitettu on. }}
{{jae|29|6|t= Ja sanansaattajat menivät kirjain kanssa, kuninkaan ja hänen päämiestensä kädestä, kaiken Israelin ja Juudan lävitse kuninkaan käskystä, ja sanoivat: te Israelin lapset, kääntäkäät teitänne Herran Abrahamin, Isaakin ja Israelin Jumalan tykö, niin hän kääntää itsensä päässeiden tykö, jotka vielä ovat jääneet Assyrian kuninkaan kädestä. }}
{{jae|29|7|t= Ja älkäät olko niinkuin isänne ja niinkuin veljenne, jotka väärin tekivät Herraa isäinsä Jumalaa vastaan; ja hän antoi heidät hävitykseksi, niinkuin te itse näette. }}
{{jae|29|8|t= Niin älkäät nyt olko uppiniskaiset, niinkuin teidän isänne, mutta antakaat kättä Herralle ja tulkaat hänen pyhäänsä, jonka hän on pyhittänyt ijankaikkisesti, ja palvelkaat Herraa Jumalaanne, niin hänen vihansa julmuus kääntyy teistä pois. }}
{{jae|29|9|t= Sillä jos te käännytte Herran tykö, niin veljenne ja lapsenne saavat armon niiden edessä, jotka heitä vankina pitävät, että he tulevat tähän maahan jälleen; sillä Herra teidän Jumalanne on armollinen ja laupias, ja ei käännä kasvojansa pois teistä, jos te käännytte hänen tykönsä. }}
{{jae|29|10|t= Ja sanansaattajat menivät yhdestä kaupungista niin toiseen Ephraimin ja Manassen maalla Sebuloniin asti; mutta ne nauroivat ja pilkkasivat heitä. }}
{{jae|29|11|t= Kuitenkin muutamat Asserista, Manassesta ja Sebulonista nöyryyttivät itsensä ja tulivat Jerusalemiin. }}
{{jae|29|12|t= Ja Jumalan käsi tuli myös Juudaan, että hän antoi heille yksimielisen sydämen, tekemään kuninkaan ja ylimmäisten käskyä, Herran sanan jälkeen. }}
{{jae|29|13|t= Ja paljo kansaa tuli Jerusalemiin kokoon, pitämään happamattoman leivän juhlapäivää, toisena kuukautena, sangen suuri kokous. }}
{{jae|29|14|t= Ja he nousivat ja kukistivat alttarit, jotka olivat Jerusalemissa, ja ottivat kaikki suitsutukset pois ja heittivät Kidronin ojaan, }}
{{jae|29|15|t= Ja teurastivat pääsiäisen neljäntenä päivänä toisena kuukautena. Ja papit ja Leviläiset häpesivät, ja pyhittivät itsensä, ja kantoivat polttouhria Herran huoneesen, }}
{{jae|29|16|t= Ja seisoivat järjestyksessänsä niinkuin pitikin, Moseksen Jumalan miehen lain jälkeen. Ja papit priiskottivat Leviläisten kädestä. }}
{{jae|29|17|t= Sillä monta oli seurakunnassa, jotka ei olleet pyhittäneet itsiänsä; sentähden teurastivat Leviläiset pääsiäisen kaikkein niiden edestä, jotka ei olleet puhtaat, pyhittääksensä heitä Herralle. }}
{{jae|29|18|t= Sillä paljo kansaa oli, suuri joukko Ephraimista, Manassesta, Isaskarista ja Sebulonista, jotka ei itsiänsä puhdistaneet, vaan söivät pääsiäislampaan, ei niinkuin kirjoitettu on. Mutta Jehiskia rukoili heidän edestänsä ja sanoi: Herra, joka on hyvä, hän olkoon armollinen heille. }}
{{jae|29|19|t= Kaikille, jotka sydämensä asettivat etsimään Herraa isäinsä Jumalaa, vaikka ei he ole pyhän puhtauden jälkeen. }}
{{jae|29|20|t= Ja Herra kuuli Jehiskian rukouksen ja paransi kansan. }}
{{jae|29|21|t= Niin Israelin lapset, jotka olivat Jerusalemissa, pitivät happamattoman leivän juhlaa seitsemän päivää suurella ilolla. Ja papit ja Leviläiset kiittivät Herraa joka päivä Herran väkevillä kanteleilla. }}
{{jae|29|22|t= Ja Jehiskia puhui ystävällisesti kaikkein Leviläisten kanssa, joilla oli hyvä ymmärrys Herrasta; ja söivät juhlaa koko seitsemän päivää, ja uhrasivat kiitosuhria, ja kiittivät Herraa isäinsä Jumalaa. }}
{{jae|29|23|t= Ja koko seurakunta mielistyi pitämään vielä toiset seitsemän päivää, ja he pitivät myös ne seitsemän päivää ilolla. }}
{{jae|29|24|t= Sillä Jehiskia Juudan kuningas antoi ylennykseksi kansalle tuhannen mullia ja seitsemäntuhatta lammasta. Ja ylimmäiset antoivat ylennykseksi kansalle tuhannen mullia ja kymmenentuhatta lammasta; ja monta pappia pyhitti itsensä. }}
{{jae|29|25|t= Ja koko Juudan seurakunta iloitsi ja papit ja Leviläiset, ja koko seurakunta, joka oli tullut Israelista, niin myös muukalaiset, jotka olivat tulleet Israelin maalta, ja ne kuin asuivat Juudassa. }}
{{jae|29|26|t= Ja silloin oli suuri ilo Jerusalemissa, että Salomon Davidin pojan Israelin kuninkaan ajasta ei ole senkaltaista ollut Jerusalemissa. }}
{{jae|29|27|t= Ja papit ja Leviläiset nousivat ja siunasivat kansaa, ja heidän äänensä kuultiin, ja heidän rukouksensa tuli hänen pyhään asumiseensa taivaasen. }}
=== Luku 30 ===
{{jae|30|1|m=|t= Kuin nämät kaikki päätetyt olivat, läksivät kaikki Israelilaiset ulos, jotka Juudan kaupungeissa olivat, ja rikkoivat patsaat, ja hakkasivat maahan metsistöt, ja kukistivat korkeudet ja alttarit koko Juudasta, Benjaminista, Ephraimista ja Manassesta, siihenasti että ne peräti hävittivät. Ja Israelin lapset palasivat jokainen omainsa tykö kaupunkeihinsa. }}
{{jae|30|2|t= Mutta Jehiskia asetti papit ja Leviläiset järjestykseensä, kunkin virkansa jälkeen, sekä papit että Leviläiset, polttouhrilla ja kiitosuhrilla, palvelemaan, kiittämään ja kunnioittamaan Herran leirien porteissa. }}
{{jae|30|3|t= Ja kuningas antoi osan tavarastansa huomeneltain ja ehtoona polttouhriksi, ja sabbatin, uuden kuun ja juhlapäivän polttouhriksi, niinkuin kirjoitettu on Herran laissa. }}
{{jae|30|4|t= Ja hän sanoi kansalle, joka asui Jerusalemissa, että heidän piti antaman osan papeille ja Leviläisille, että he olisivat vireämmät Herran laissa. }}
{{jae|30|5|t= Ja kuin se sanottu oli, antoivat Israelin lapset paljon uutista jyvistä, viinasta, öljystä, hunajasta ja kaikkinaisesta pellon kasvusta, ja kymmenykset kaikista runsaasti. }}
{{jae|30|6|t= Ja Israelin ja Juudan lapset, jotka Juudan kaupungeissa asuivat, toivat myöskin kymmenykset karjasta ja lampaista ja pyhitetystä, jonka he Herralle Jumalallensa pyhittäneet olivat, ja asettivat eri läjiin. }}
{{jae|30|7|t= Kolmantena kuukautena rupesivat he panemaan läjiin, ja seitsemäntenä kuukautena päättivät. }}
{{jae|30|8|t= Ja kuin Jehiskia tuli ylimmäisten kanssa ja näki läjät, kiittivät he Herraa ja hänen kansaansa Israelia. }}
{{jae|30|9|t= Ja Jehiskia kysyi papeilta ja Leviläisiltä läjistä. }}
{{jae|30|10|t= Ja Asaria, ylimmäinen pappi Zadokin huoneesta, puhui hänelle, sanoen: siitä ajasta, kuin he rupesivat ylennystä tuomaan Herran huoneesen, olemme me syöneet ja tulleet ravituiksi, ja tässä on vielä paljo tähteinä; sillä Herra on siunannut kansaansa, sentähden on tämä paljous jäänyt. }}
{{jae|30|11|t= Niin kuningas käski valmistaa kammiot Herran huoneesen; ja he valmistivat, }}
{{jae|30|12|t= Ja panivat niihin ylennyksen ja kymmenykset, ja sen mikä pyhitetty oli, uskollisesti. Ja Kanania Leviläinen oli asetettu päämieheksi sen päälle ja Simei hänen veljensä toiseksi; }}
{{jae|30|13|t= Ja Jehiel, Asasia, Nabat, Asahel, Jerimot, Josabad, Eliel, Jismakia, Mahat ja Benaja, asetetut Kananialta, ja hänen veljeltänsä Simeiltä, kuningas Jehiskian käskyn jälkeen, ja Asarialta Jumalan huoneen päämieheltä; }}
{{jae|30|14|t= Ja Kore Jimnan poika Leviläinen, ovenvartia idän puolella, oli Jumalan vapaaehtoisten lahjain päällä jakamassa niitä, mitkä Herralle annetut olivat ylennykseksi, ja kaikkein pyhimmän päällä. }}
{{jae|30|15|t= Ja hänen kätensä alla olivat Eden, Miniamin, Jesua, Semaja, Amaria ja Sakania, pappein kaupungeissa: että heidän piti uskollisesti antaman osan veljillensä heidän järjestyksensä jälkeen, pienimmälle niinkuin suurimmallekin; }}
{{jae|30|16|t= Niin myös niille, jotka luettiin miehenpuolesta, kolmesta ajastajastansa ja sen ylitse, kaikkein niiden seassa, jotka Herran huoneesen menivät, kukin päivänänsä heidän virkansa, vartionsa ja järjestyksensä jälkeen; }}
{{jae|30|17|t= Niin myös niille, jotka olivat pappein luvussa heidän isäinsä huoneissa, ja Leviläiset kahdestakymmenestä ajastajastansa ja sen ylitse, heidän vartioissansa, heidän järjestyksensä jälkeen; }}
{{jae|30|18|t= Sitte niille, jotka luetut olivat lastensa, vaimoinsa, poikainsa ja tytärtensä seassa, koko seurakunnan seassa; sillä he pyhittivät uskollisesti sen pyhitetyn; }}
{{jae|30|19|t= Niin myös papeille Aaronin pojille esikaupunkein kedolla heidän kaupungeissansa, kussakin kaupungissa miehet nimiltänsä nimitetyt, että heidän piti osan antaman kaikille miehenpuolille pappein seassa ja kaikille niille, jotka Leviläisten sekaan luetut olivat. }}
{{jae|30|20|t= Näin teki Jehiskia kaikessa Juudassa; ja hän teki mikä hyvä, oikia ja totuus oli Herran hänen Jumalansa edessä. }}
{{jae|30|21|t= Ja kaikissa teoissansa, jotka hän alkoi Jumalan huoneen palveluksessa, lain ja käskyn jälkeen, etsiäksensä Jumalaansa: sen teki hän kaikesta sydämestänsä, sentähden hän myös menestyi. }}
=== Luku 31 ===
{{jae|31|1|m=|t= Näiden tekoin ja tämän totuuden jälkeen tuli Sanherib Assurin kuningas ja meni Juudaan, ja sioitti itsensä vahvain kaupunkein eteen, ja ajatteli ne itsellensä voitaaksensa. }}
{{jae|31|2|t= Kuin Jehiskia näki Sanheribin tulevan, ja että hänen kasvonsa olivat käännetyt sotimaan Jerusalemia vastaan, }}
{{jae|31|3|t= Piti hän neuvoa ylimmäistensä ja väkeväinsä kanssa, tukitaksensa vesilähteet, jotka ulkona kaupungista olivat; ja he auttivat häntä. }}
{{jae|31|4|t= Sillä paljo kansaa kokoontui, ja he tukitsivat kaikki lähteet ja vuotavan ojan keskellä maata, ja sanoivat: miksi Assurin kuninkaat tultuansa pitäis paljon vettä löytämän? }}
{{jae|31|5|t= Ja hän vahvisti itsensä ja rakensi kaikki rauvenneet muurit, ja korotti tornin tasalle, ja vielä sitte (rakensi) ulkonaiselle puolelle toisen muurin, ja vahvisti Millon Davidin kaupungissa, ja antoi tehdä paljon aseita ja kilpiä, }}
{{jae|31|6|t= Ja asetti sodanpäämiehet kansan päälle, ja kokosi heitä tykönsä kaupungin portin kadulla, ja puhui sydämellisesti heidän tykönsä ja sanoi: }}
{{jae|31|7|t= Olkaat rohkiat ja hyvässä turvassa, älkäät peljätkö ja älkäät vavahtuko Assurin kuningasta ja kaikkea sitä joukkoa, joka hänen kanssansa on; sillä meidän kanssamme on enempi kuin hänen kanssansa. }}
{{jae|31|8|t= Hänen kanssansa on lihallinen käsivarsi, vaan meidän kanssamme on Herra meidän Jumalamme, auttamassa meitä ja sotimassa meidän edestämme. Ja kansa luotti Jehiskian Juudan kuninkaan sanoihin. }}
{{jae|31|9|t= Sitte lähetti Sanherib Assurin kuningas palveliansa Jerusalemiin, (sillä hän oli Lakiksen edessä ja kaikki hänen sotaväkensä hänen kanssansa) Jehiskian Juudan kuninkaan tykö ja koko Juudan tykö, joka Jerusalemissa oli, ja antoi heille sanoa: }}
{{jae|31|10|t= Näin sanoo Sanherib Assurin kuningas: mihinkä te uskallatte, jotka olette piiritetyssä Jerusalemissa? }}
{{jae|31|11|t= Eikö Jehiskia petä teitä, saattain teitä kuolemaan nälästä ja janosta, ja sanoen: Herra meidän Jumalamme pelastaa meitä Assurin kuninkaan kädestä? }}
{{jae|31|12|t= Eikö hän ole se Jehiskia, joka hänen korkeutensa ja alttarinsa on heittänyt pois, ja puhunut Juudalle ja Jerusalemille sanoen: teidän pitää rukoileman yhden alttarin edessä ja sen päällä suitsuttaman? }}
{{jae|31|13|t= Ettekö te tiedä, mitä minä ja isäni tehneet olemme kaikille kansoille maakunnissa? ovatko pakanain jumalat maakunnissa joskus voineet pelastaa maansa minun kädestäni? }}
{{jae|31|14|t= Kuka on kaikista pakanain jumalista, jotka isäni kironneet ovat, joka on voinut ottaa ulos kansansa minun kädestäni, että teidän Jumalanne vois ottaa ulos teitä minun kädestäni? }}
{{jae|31|15|t= Niin älkäät siis nyt antako Jehiskian vietellä teitänne, älkään myös uskottako teitä, ja älkäät te uskoko häntä; sillä jos ei kaikkein pakanain valtakuntain jumalat ole voineet auttaa ulos kansaansa minun kädestäni ja isäni kädestä, paljo vähemmin myös teidän Jumalanne ottaa ulos teitä minun kädestäni. }}
{{jae|31|16|t= Ja vielä hänen palveliansa puhuivat enemmän Herraa Jumalaa vastaan ja hänen palveliaansa Jehiskiaa vastaan. }}
{{jae|31|17|t= Hän kirjoitti myös kirjat häväistäksensä Herraa Israelin Jumalaa, ja puhui häntä vastaan ja sanoi: niinkuin maakuntain pakanain jumalat ei ole auttaneet kansaansa minun kädestäni, niin ei pidä Jehiskiankaan Jumalan pelastaman kansaansa minun kädestäni. }}
{{jae|31|18|t= Ja he huusivat korkialla äänellä Juudan kielellä Jerusalemin kansalle, joka muurin päällä olivat, peljättääksensä ja hämmästyttääksensä heitä, että he olisivat voittaneet kaupungin. }}
{{jae|31|19|t= Ja he puhuivat Jerusalemin Jumalaa vastaan, niinkuin maan kansain jumalia vastaan, jotka ihmisten käsiteot olivat. }}
{{jae|31|20|t= Mutta kuningas Jehiskia ja Jesaia propheta Amotsin poika rukoilivat sitä vastaan ja huusivat taivaasen. }}
{{jae|31|21|t= Ja Herra lähetti enkelin, joka surmasi kaikki väkevät sotajoukosta ja päämiehet ja ylimmäiset Assurin kuninkaan leirissä, niin että hän häpiällä palasi maallensa. Ja kuin hän meni jumalansa huoneesen, tappoivat ne, jotka hänen ruumiistansa tulleet olivat, hänen siellä miekalla. }}
{{jae|31|22|t= Ja niin autti Herra Jehiskiaa ja Jerusalemin kaupungin asuvaisia Sanheribin Assurin kuninkaan kädestä ja kaikkein muiden kädestä, ja varjeli heitä kaikilta, jotka ympäristöllä olivat. }}
{{jae|31|23|t= Ja moni kantoi Herralle lahjoja Jerusalemiin ja Jehiskialle Juudan kuninkaalle kalliita kaluja; ja niin hän sitte korotettiin kaikkein pakanain edessä. }}
{{jae|31|24|t= Siihen aikaan sairasti Jehiskia kuolemantautia, ja hän rukoili Herraa; ja hän puhui hänelle ja antoi hänelle ihmeen. }}
{{jae|31|25|t= Vaan Jehiskia ei maksanut mitä hänelle annettu oli; sillä hänen sydämensä oli paisunut; sentähden tuli viha hänen päällensä ja Juudan ja Jerusalemin päälle. }}
{{jae|31|26|t= Mutta Jehiskia nöyryytti itsensä sydämensä ylpeydestä, hän ja Jerusalemin asuvaiset; sentähden ei Herran viha tullut heidän päällensä Jehiskian elinaikana. }}
{{jae|31|27|t= Ja Jehiskialla oli rikkautta ja kunniaa sangen paljo; sillä hän teki itsellensä suuret tavarat hopiasta, kullasta ja kalliista kivistä, jaloista yrteistä, kilvistä ja kaikkinaisista kalliista kaluista, }}
{{jae|31|28|t= Ja aittoja jyviä, viinaa ja öljyä varten, ja pihatot kaikinaisille eläimille ja karsinat lampaille, }}
{{jae|31|29|t= Ja rakensi itsellensä kaupungeita, ja hänellä oli karjaa, lampaita ja härkiä kyllä; sillä Jumala antoi hänelle sangen paljon rikkautta. }}
{{jae|31|30|t= Hän on se Jehiskia, joka tukitsi ylimmäisen vesijuoksun Gihonissa ja johdatti sen alaskäsin länteen päin Davidin kaupunkiin; sillä Jehiskia oli onnellinen kaikissa teoissansa. }}
{{jae|31|31|t= Mutta kuin Babelin päämiesten lähetyssana oli hänen tykönsä lähetetty, kysymään sitä ihmettä, joka maalla tapahtunut oli, hylkäsi Jumala hänen, kiusataksensa häntä, että kaikki tiedettäisiin, mitä hänen sydämessänsä oli. }}
{{jae|31|32|t= Mitä enempi Jehiskiasta sanomista on ja hänen laupiudestansa: katso, se on kirjoitettu Jesaian prophetan Amotsin pojan näyssä, ja Juudan ja Israelin kuningasten kirjassa. }}
{{jae|31|33|t= Ja Jehiskia nukkui isäinsä kanssa, ja he hautasivat hänen ylemmä Davidin lasten hautoihin. Ja kaikki Juuda ja Jerusalemin asuvaiset tekivät hänelle kunniaa hänen kuollessansa. Ja hänen poikansa Manasse tuli kuninkaaksi hänen siaansa. }}
=== Luku 32 ===
{{jae|32|1|m=|t= Manasse oli kahdentoistakymmenen ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi viisi ajastaikaa kuudettakymmentä Jerusalemissa, }}
{{jae|32|2|t= Ja teki pahaa Herran edessä, pakanain kauhistusten jälkeen, jotka Herra Israelin lasten edestä oli ajanut pois. }}
{{jae|32|3|t= Ja hän rakensi jälleen korkeudet, jotka hänen isänsä Jehiskia kukistanut oli, ja rakensi Baalille alttareita, ja teki metsistöt, ja kumarsi kaikkea taivaallista sotaväkeä, ja palveli niitä. }}
{{jae|32|4|t= Ja hän rakensi myös alttareita Herran huoneesen, josta Herra sanonut oli: Jerusalemissa pitää minun nimeni oleman ijankaikkisesti. }}
{{jae|32|5|t= Ja hän rakensi alttareita kaikelle taivaalliselle sotaväelle molempiin Herran huoneen pihoihin. }}
{{jae|32|6|t= Ja hän käytti poikiansa tulessa Hinnomin poikain laaksossa, ja valitsi itsellensä päivät, ja otti vaarin lintuin lauluista, ja noitui, ja sääsi velhot ja merkkein tulkitsiat, ja teki paljon pahaa Herran silmäin edessä, kehoittaaksensa häntä vihaan. }}
{{jae|32|7|t= Hän asetti myös valetuita kuvia, jotka hän tehdä antoi Jumalan huoneesen, josta Jumala oli sanonut Davidille ja hänen pojallensa Salomolle: tähän huoneesen ja Jerusalemiin, jonka minä valinnut olen kaikista Israelin sukukunnista, panen minä minun nimeni ijankaikkisesti. }}
{{jae|32|8|t= Enkä enää Israelin lasten jalkoja tästä maasta siirrä, jonka minä teidän isillenne säätänyt olen; jos he muutoin pitävät kaikkia, mitä minä heille Moseksen kautta käskenyt olen kaikessa laissa, ja säädyissä ja oikeuksissa. }}
{{jae|32|9|t= Mutta Manasse vietteli Juudan ja Jerusalemin asuvaiset tekemään pahemmin kuin pakanat, jotka Herra Israelin lasten edestä hävittänyt oli. }}
{{jae|32|10|t= Ja kuin Herra puhui Manasselle ja hänen kansallensa, eikä he sitä totelleet, }}
{{jae|32|11|t= Niin saatti Herra heidän päällensä Assurin kuninkaan sodanpäämiehet; he ottivat Manassen kiinni orjantappurain seasta, ja sitoivat hänen kaksilla vaskikahleilla ja veivät Babeliin. }}
{{jae|32|12|t= Ja kuin hän oli siinä ahdistuksessa, rukoili hän Herraa Jumalaansa ja nöyryytti itsensä suuresti isäinsä Jumalan edessä. }}
{{jae|32|13|t= Ja rukoili häntä hartaasti; ja hän kuuli laupiaasti hänen hartaan rukouksensa ja johdatti hänen jälleen valtakuntaansa Jerusalemiin. Niin Manasse ymmärsi, että Herra on Jumala. }}
{{jae|32|14|t= Senjälkeen rakensi hän ulkomaisen muurin Davidin kaupunkiin, lännen puoleen, Gihonin laaksoon, josta Kalaporttiin mennään, ja Ophelin ympäri, ja teki sen sangen korkiaksi, ja asetti sodanpäämiehet kaikkiin Juudan vahvoihin kaupunkeihin, }}
{{jae|32|15|t= Ja otti vieraat jumalat ja epäjumalat pois Herran huoneesta, ja kaikki alttarit, jotka hän rakentanut oli Herran huoneen vuorelle ja Jerusalemiin, ja heitti ne kaupungista ulos. }}
{{jae|32|16|t= Ja uudisti Herran alttarin, ja uhrasi siellä kiitosuhria ja ylistysuhria, ja käski Juudan palvella Herraa Israelin Jumalaa. }}
{{jae|32|17|t= Mutta kansa uhrasi vielä korkeuksilla, kuitenkin Herralle Jumalallensa. }}
{{jae|32|18|t= Mitä enempää Manassesta sanomista on, ja hänen rukouksestansa Jumalan tykö, ja näkiäin puheesta, jotka Herran Israelin Jumalan nimeen hänen kanssansa puhuneet olivat: katso, ne ovat (kirjoitetut) Israelin kuningasten teoissa. }}
{{jae|32|19|t= Ja hänen rukouksensa, ja kuinka häntä kuultiin, ja kaikki hänen syntinsä ja väärät tekonsa, ja paikat, joihin hän korkeudet rakensi ja asetti metsistöt ja valetut epäjumalat, ennenkuin hän nöyryytti itsensä: katso, ne ovat kirjoitetut näkiäin teoissa. }}
{{jae|32|20|t= Ja Manasse nukkui isäinsä kanssa, ja he hautasivat hänen omaan huoneeseensa. Ja hänen poikansa Amon tuli kuninkaaksi hänen siaansa. }}
{{jae|32|21|t= Amon oli kahden ajastaikainen kolmattakymmentä tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi kaksi ajastaikaa Jerusalemissa, }}
{{jae|32|22|t= Ja teki pahaa Herran edessä, niinkuin hänen isänsäkin Manasse tehnyt oli; ja Amon uhrasi kaikille epäjumalille, jotka hänen isänsä Manasse tehnyt oli, ja palveli niitä. }}
{{jae|32|23|t= Mutta ei hän nöyryyttänyt itseänsä Herran edessä, niinkuin hänen isänsä Manasse itsensä nöyryyttänyt oli; vaan tämä Amon teki paljon syntiä. }}
{{jae|32|24|t= Ja hänen palveliansa kapinoivat häntä vastaan ja tappoivat hänen omassa huoneessansa. }}
{{jae|32|25|t= Niin maan kansa tappoi kaikki ne, jotka olivat liiton tehneet kuningas Amonia vastaan. Ja maan kansa teki hänen poikansa Josian kuninkaaksi hänen siaansa. }}
=== Luku 33 ===
{{jae|33|1|m=|t= Josia oli kahdeksan ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi yhden vuoden neljättäkymmentä Jerusalemissa, }}
{{jae|33|2|t= Ja teki oikein Herran kasvoin edessä, ja vaelsi isänsä Davidin teillä ja ei poikennut oikialle eikä vasemmalle puolelle. }}
{{jae|33|3|t= Mutta kahdeksantena valtakuntansa vuonna, vielä nuorukaisna ollessansa rupesi hän etsimään isänsä Davidin Jumalaa, ja toisena vuonna toistakymmentä rupesi hän puhdistamaan Juudaa ja Jerusalemia korkeuksista ja metsistöistä, ja epäjumalista ja valetuista kuvista. }}
{{jae|33|4|t= Ja he kukistivat hänen edessänsä Baalin alttarit, ja hän rikkoi kuvat jotka niiden päällä olivat; hän hakkasi myös metsistöt pois, ja löi epäjumalat ja valetut kuvat murskaksi, ja hajoitti niiden haudoille, jotka niille uhranneet olivat, }}
{{jae|33|5|t= Ja poltti pappein luut heidän alttarinsa päällä; ja niin puhdisti hän Juudan ja Jerusalemin; }}
{{jae|33|6|t= Niin myös Manassen, Ephraimin ja Simeonin kaupungeissa, hamaan Naphtaliin asti, heidän korvessansa ympäristöltä. }}
{{jae|33|7|t= Ja sitte kuin hän oli kukistanut alttarit, metsistöt ja epäjumalat murskaksi musertanut, ja oli kaikki kuvat koko Israelin maalla maahan hakannut, palasi hän Jerusalemiin. }}
{{jae|33|8|t= Mutta valtakuntansa kahdeksantena vuonna toistakymmentä, sittekuin hän maakunnan ja huoneen puhdistanut oli, lähetti hän Saphanin Atsalian pojan, ja Maejesan kaupungin päämiehen, ja Joan Joahaksen pojan, kanslerin, parantamaan Herran Jumalansa huonetta. }}
{{jae|33|9|t= Niin he tulivat Hilkian ylimmäisen papin tykö ja antoivat hänelle rahan, joka Jumalan huoneesen viety oli, jonka ovenvartiat Leviläiset koonneet olivat Manassesta, Ephraimista, ja kaikilta jääneiltä Israelista ja kaikelta Juudalta ja Benjaminilta, ja Jerusalemin asuvaisilta. }}
{{jae|33|10|t= Ja niin he antoivat sen Herran huoneen teettäjille; ne taas antoivat niille, jotka Herran huoneessa työtä tekivät huoneen rakentamisessa ja parantamisessa; }}
{{jae|33|11|t= Ne sitte antoivat sen sepille ja rakentajille, ostaa hakatuita kiviä ja puita liitteiksi, kaariksi ja maloiksi huoneisiin, jotka Juudan kuninkaat olivat hävittäneet. }}
{{jae|33|12|t= Ja miehet tekivät työtä uskollisesti. Ja heidän ylitsensä asetettiin Jahat ja Obadia Leviläiset Merarin lapsista, Sakaria ja Mesullam Kahatilaisten lapsista, työtä kiiruhtamaan. Ja jokainen Leviläinen taisi soittaa kanteletta. }}
{{jae|33|13|t= Kantajain ja kaikkinaisen työn teettäjäin päällä kaikissa viroissa olivat Leviläisistä kirjoittajat, esimiehet ja ovenvartiat. }}
{{jae|33|14|t= Ja kuin he ottivat rahan ulos, joka Herran huoneesen pantu oli, löysi Hilkia Herran lakikirjan, joka Moseksen kautta annettu oli. }}
{{jae|33|15|t= Ja Hilkia vastasi ja sanoi Saphanille kirjoittajalle: minä löysin lakikirjan Herran huoneesta; ja Hilkia antoi kirjan Saphanille. }}
{{jae|33|16|t= Niin Saphan vei kirjan kuninkaalle, ilmoitti kuninkaalle asian ja sanoi: kaikki mitä palvelias käsiin annettu on, sen he tekevät. }}
{{jae|33|17|t= Ja he kokosivat rahan, joka Herran huoneesta löydetty oli, ja antoivat sen teettäjille ja tekijöille. }}
{{jae|33|18|t= Niin Saphan kirjoittaja ilmoitti kuninkaalle, sanoen: pappi Hilkia antoi minulle yhden kirjan; ja Saphan luki siitä kuninkaan edessä. }}
{{jae|33|19|t= Ja kuin kuningas kuuli lain sanat, repäisi hän vaatteensa. }}
{{jae|33|20|t= Niin kuningas käski Hilkian ja Ahikamin Saphanin pojan, ja Abdonin Miikan pojan, ja Saphanin kirjoittajan, ja Asajan kuninkaan palvelian ja sanoi: }}
{{jae|33|21|t= Menkäät ja kysykäät Herralta minun edestäni ja niiden edestä, jotka vielä jääneet ovat Israelissa ja Juudassa, kirjan sanoista, joka löydetty on; sillä Herran viha on hirmuinen, joka meihin on syttynyt, ettei isämme ole pitäneet Herran sanaa ja tehneet niinkuin tässä kirjassa kirjoitettu on. }}
{{jae|33|22|t= Niin Hilkia meni niiden kanssa, jotka kuninkaalta lähetetyt olivat, prophetissan Huldan, Sallumin Takehatin pojan, Hasran pojanpojan, vaatetten kätkiän emännän tykö, joka asui toisella puolella Jerusalemissa, ja puhuivat sitä hänelle. }}
{{jae|33|23|t= Ja hän sanoi heille: näin sanoo Herra Israelin Jumala: sanokaat sille miehelle, joka teidät minun tyköni lähettänyt on: }}
{{jae|33|24|t= Näin sanoo Herra: katso, minä saatan onnettomuuden tämän paikan päälle ja sen asuvaisten päälle, ja kaikki kiroukset, jotka siinä kirjassa kirjoitetut ovat, joka Juudan kuninkaan edessä luettiin; }}
{{jae|33|25|t= Että he ovat hyljänneet minun ja suitsuttaneet vieraille jumalille, vihoittaaksensa minua kaikilla kättensä töillä, ja minun vihani syttyy tämän paikan päälle ja ei pidä sammutettaman. }}
{{jae|33|26|t= Ja teidän pitää näin sanoman Juudan kuninkaalle, joka teidät lähettänyt on kysymään Herralta: näin sanoo Herra Israelin Jumala: näistä sanoista, jotka sinä kuulit: }}
{{jae|33|27|t= Että sinun sydämes on pehmentynyt ja sinä olet sinus nöyryyttänyt Jumalan edessä, koskas hänen sanansa kuulit tätä paikkaa vastaan ja sen asuvaisia vastaan, ja olet itses nöyryyttänyt minun edessäni, repinyt vaattees ja itkenyt minun edessäni, niin minä myös olen sinua kuullut, sanoo Herra. }}
{{jae|33|28|t= Katso, minä kokoon sinun isäis tykö, ettäs kootaan hautaas rauhassa, ettei sinun silmäs pidä näkemän kaikkea sitä onnettomuutta, jonka minä tämän paikan päälle ja sen asuvaisten päälle saatan. Ja he sanoivat sen kuninkaalle jälleen. }}
{{jae|33|29|t= Niin kuningas lähetti ja kokosi kaikki vanhimmat Juudasta ja Jerusalemista. }}
{{jae|33|30|t= Ja kuningas meni ylös Herran huoneesen, ja kaikki Juudan miehet ja Jerusalemin asuvaiset, ja papit ja Leviläiset, ja kaikki kansa, sekä suuret että pienet; ja luettiin heidän korvainsa kuullen kaikki liitonkirjan sanat, joka oli löydetty Herran huoneesta. }}
{{jae|33|31|t= Niin kuningas seisoi siallansa ja teki liiton Herran edessä, että heidän piti vaeltaman Herran jälkeen ja pitämän hänen käskynsä, todistuksensa ja säätynsä kaikesta sydämestänsä ja kaikesta sielustansa, ja tekemän kaikkein liiton sanain jälkeen, kuin ovat kirjoitetut tässä kirjassa. }}
{{jae|33|32|t= Ja hän antoi seisoa kaikki, jotka olivat Jerusalemissa ja Benjaminissa. Ja Jerusalemin asuvaiset tekivät Jumalan, isäinsä Jumalan liiton jälkeen. }}
{{jae|33|33|t= Ja Josia otti kaikki kauhistukset pois kaikesta maasta, joka Israelin lasten oma oli, ja vaati kaikkia, jotka Israelista löydettiin, palvelemaan Herraa Jumalaansa; kaikkena hänen elinaikanansa ei he luopuneet Herrasta isäinsä Jumalasta. }}
=== Luku 34 ===
{{jae|34|1|m=|t= Ja Josia piti Jerusalemissa pääsiäistä Herralle ja he teurastivat pääsiäisen neljäntenä päivänä toistakymmentä, ensimmäisellä kuulla. }}
{{jae|34|2|t= Ja hän asetti papit vartioihinsa ja vahvisti heitä virkaansa Herran huoneessa. }}
{{jae|34|3|t= Ja hän sanoi Leviläisille, jotka koko Israelia opettivat ja Herran pyhitetyt olivat: pankaat pyhä arkki huoneesen, jonka Salomo Davidin poika Israelin kuningas on rakentaa antanut, ja ei teidän pidä sitä kantaman teidän olallanne. Niin palvelkaat nyt Herraa teidän Jumalaanne ja hänen kansaansa Israelia. }}
{{jae|34|4|t= Ja valmistakaat teitänne isäinne huoneen järjestyksen jälkeen, niinkuin se on kirjoitettu Davidilta Israelin kuninkaalta, ja niinkuin se on kirjoitettu hänen pojaltansa Salomolta. }}
{{jae|34|5|t= Ja seisokaat pyhässä, isäin huoneen järjestyksen jälkeen, teidän veljeinne seassa, jotka ovat kansasta syntyneet, ja Leviläisten isäin huoneen järjestyksen jälkeen. }}
{{jae|34|6|t= Teurastakaat pääsiäinen ja pyhittäkäät teitänne, valmistakaat myös veljenne, tekemään Herran sanan jälkeen Moseksen kautta. }}
{{jae|34|7|t= Ja Josia antoi ylennysuhriksi yhteisen kansan edestä karitsoita ja vohlia, (kaikki pääsiäiseksi niille, jotka läsnä olivat,) kolmekymmentä tuhatta, niin myös kolmetuhatta härkää. Ja nämät olivat kuninkaan hyvyydestä. }}
{{jae|34|8|t= Ja hänen päämiehensä antoivat myös mielellänsä kansan edestä ylennykseksi papeille ja Leviläisille, (jotka olivat: Hilkia, Sakaria ja Jehiel päämiehet Jumalan huoneessa, papeille antoivat he) pääsiäisuhriksi, kaksituhatta ja kuusisataa (karitsaa ja vohlaa), niin myös kolmesataa härkää. }}
{{jae|34|9|t= Mutta Kanania ja Semaja, ja Netaneel hänen veljensä, ja Hasabia, Jejel ja Josabad Leviläisten ylimmäiset antoivat ylennyksen Leviläisille pääsiäisuhriksi, viisituhatta (karitsaa ja vohlaa), niin myös viisisataa härkää. }}
{{jae|34|10|t= Ja niin palvelus asetettiin; ja papit seisoivat siassansa ja Leviläiset järjestyksessänsä, kuninkaan käskyn jälkeen. }}
{{jae|34|11|t= Ja he teurastivat pääsiäisen, ja papit priiskottivat niiden veren, ja Leviläiset ottivat pois nahan. }}
{{jae|34|12|t= Ja he eroittivat polttouhrin, antaaksensa isäin huonetten järjestyksen jälkeen yhteiselle joukolle, uhrattaa Herralle, niinkuin kirjoitettu on Moseksen kirjassa; niin tekivät he myös härkäin kanssa. }}
{{jae|34|13|t= Ja he paistivat pääsiäislampaan tulella, lain jälkeen, mutta pyhitetyn keittivät he padoissa, kattiloissa ja pannuissa, ja tekivät sen kiiruusti tariten kaikelle kansalle. }}
{{jae|34|14|t= Sitte valmistivat he itsellensä ja papeille; sillä papeilla Aaronin pojilla oli tekemistä polttouhrin ja lihavuuden kanssa, hamaan yöhön asti; sentähden Leviläisten piti itsellensä ja papeille Aaronin pojille jotain valmistaman. }}
{{jae|34|15|t= Ja viesaajat Asaphin lapset seisoivat siassansa Davidin käskyn jälkeen, ja Asaphin ja Hemanin ja Jedutunin kuninkaan näkiän, ja ovenvartiat jokaisen oven tykönä, eikä lähteneet virastansa, sillä Leviläiset heidän veljensä valmistivat heidän eteensä. }}
{{jae|34|16|t= Niin oli kaikki Herran palvelus toimitettu sinä päivänä, pidettää pääsiäistä ja uhrata polttouhria Herran alttarilla, kuningas Josian käskyn jälkeen. }}
{{jae|34|17|t= Niin pitivät Israelin lapset, jotka siinä läsnä olivat, pääsiäistä siihen aikaan, ja happamattoman leivän juhlaa, seitsemän päivää. }}
{{jae|34|18|t= Ei yhtään senkaltaista pääsiäistä ollut Israelissa pidetty, niinkuin tämä, hamasta Samuel prophetan ajasta. Ja ei yksikään kuningas Israelissa ollut senkaltaista pääsiäistä pitänyt, kuin Josia piti, ja papit, Leviläiset ja koko Juuda, ne jotka läsnä olivat Israelista ja asuivat Jerusalemissa. }}
{{jae|34|19|t= Josian valtakunnan kahdeksantena vuonna toistakymmentä pidettiin tämä pääsiäinen. }}
{{jae|34|20|t= Kaikkein näiden jälkeen, kuin Josia oli valmistanut huoneen, meni Neko Egyptin kuningas sotimaan Karkemesta vastaan Phratin tykönä, ja Josia meni häntä vastaan. }}
{{jae|34|21|t= Mutta hän lähetti sanan hänen tykönsä ja käski hänelle sanoa: mitä minun on sinun kanssas tekemistä, Juudan kuningas? En minä tule sinua vastaan tänäpänä, mutta sitä huonetta, joka sotii minua vastaan. Ja Jumala on sanonut, että minun pitää rientämän: lakkaa tekemästä Jumalaa vastaan, joka minun kanssani on, ettei hän sinua hukuttaisi. }}
{{jae|34|22|t= Mutta ei Josia kääntänyt kasvojansa hänestä, vaan asetti itsensä sotimaan häntä vastaan, ja ei totellut Nekon sanoja Jumalan suusta, vaan tuli sotimaan Megiddon kedolle. }}
{{jae|34|23|t= Ja ampujat ampuivat kuningas Josiaa. Ja kuningas sanoi palvelioillensa: viekäät minut tästä pois, sillä minä olen sangen pahoin haavoitettu. }}
{{jae|34|24|t= Ja hänen palveliansa ottivat hänen vaunusta ja panivat hänen toiseen vaunuunsa, ja veivät hänen Jerusalemiin. Ja hän kuoli ja haudattiin isäinsä hautoihin. Ja koko Juuda ja Jerusalem itkivät Josiaa. }}
{{jae|34|25|t= Ja Jeremia itki Josiaa, ja kaikki laulajat, miehet ja vaimot, murehtivat häntä itkuvirsillä hamaan tähän päivään asti. Ja he tekivät siitä tavan Israelissa; katso, se on kirjoitettu valitusvirsissä. }}
{{jae|34|26|t= Mitä enempää Josiasta sanomista on ja hänen laupiudestansa kirjoituksen jälkeen Herran laissa, }}
{{jae|34|27|t= Ja hänen teoistansa, ensimäisistä ja viimeisistä: katso, se on kirjoitettu Israelin ja Juudan kuningasten kirjassa. }}
=== Luku 35 ===
{{jae|35|1|m=|t= Ja maan kansa otti Joahaksen Josian pojan, ja tekivät hänen kuninkaaksi isänsä siaan Jerusalemiin. }}
{{jae|35|2|t= Kolmen vuotinen kolmattakymmentä oli Joahas tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi kolme kuukautta Jerusalemissa. }}
{{jae|35|3|t= Sillä Egyptin kuningas pani hänen pois Jerusalemista, ja sakotti maan sataan leiviskään hopiaa ja leiviskään kultaa. }}
{{jae|35|4|t= Ja Egyptin kuningas teki Eliakimin hänen veljensä Juudan ja Jerusalemin kuninkaaksi, ja muutti hänen nimensä Jojakimiksi. Mutta Neko otti hänen veljensä Joahaksen ja vei Egyptiin. }}
{{jae|35|5|t= Viiden vuotinen kolmattakymmentä oli Jojakim tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi yksitoistakymmentä vuotta Jerusalemissa, ja teki pahaa Herran Jumalansa edessä. }}
{{jae|35|6|t= Ja Nebukadnetsar Babelin kuningas meni häntä vastaan, ja sitoi hänen kaksilla vaskikahleilla viedäksensä Babeliin. }}
{{jae|35|7|t= Ja Nebukadnetsar vei muutamia Herran huoneen astioita Babeliin ja pani ne templiinsä Babelissa. }}
{{jae|35|8|t= Mitä muuta Jojakimista sanomista on, ja hänen kauhistuksistansa, jotka hän teki ja hänessä löydetty oli: katso, ne ovat kirjoitetut Israelin ja Juudan kuningasten kirjassa. Ja hänen poikansa Jojakin tuli kuninkaaksi hänen siaansa. }}
{{jae|35|9|t= Kahdeksan * vuotinen oli Jojakin tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi kolme kuukautta ja kymmenen päivää Jerusalemissa, ja teki pahaa Herran edessä. }}
{{jae|35|10|t= Kuin vuosi kulunut oli, lähetti Nebukadnetsar ja antoi tuoda hänen Babeliin, kallisten Herran huoneen astiain kanssa, ja teki Zidkian hänen veljensä Juudan ja Jerusalemin kuninkaaksi. }}
{{jae|35|11|t= Yhden vuotinen kolmattakymmentä oli Zidkia tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi yksitoistakymmentä vuotta Jerusalemissa, }}
{{jae|35|12|t= Ja teki pahaa Herran Jumalansa edessä ja ei nöyryyttänyt itsiänsä prophetan Jeremian edessä, joka puhui Herran suusta. }}
{{jae|35|13|t= Hän luopui myös Nebukadnetsarista Babelin kuninkaasta, joka häntä Jumalan kautta vannottanut oli, ja tuli uppiniskaiseksi ja kovetti sydämensä, niin ettei hän ollenkaan tahtonut itsiänsä kääntää Herran Israelin Jumalan tykö. }}
{{jae|35|14|t= Ja kaikki pappein päämiehet ja kansa tekivät myös syntiä suuresti kaikkinaisten pakanain kauhistusten jälkeen, ja saastuttivat Herran huoneen, jonka hän oli pyhittänyt Jerusalemissa. }}
{{jae|35|15|t= Ja Herra heidän isäinsä Jumala lähetti heidän tykönsä varhain ja usiasti sanansa saattajain kautta; sillä hän armahti kansansa ja majansa päälle. }}
{{jae|35|16|t= Mutta he pilkkasivat Jumalan lähetyssanoja, ja katsoivat hänen sanansa ylön, ja häpäisivät hänen prophetaitansa, siihenasti että Herran viha kasvoi hänen kansansa päälle, niin ettei heillä enää parannusta ollut. }}
{{jae|35|17|t= Niin hän saatti heidän ylitsensä Kaldealaisten kuninkaan, ja hän antoi tappaa heidän nuorukaisensa miekalla heidän pyhänsä huoneessa, eikä armahtanut nuorukaisia eli neitseitä, taikka vanhoja eli ijällisiä isiä; kaikki antoi hän hänen käteensä. }}
{{jae|35|18|t= Ja kaikki Jumalan huoneen astiat, suuret ja pienet, ja Herran huoneen tavarat, kuninkaan ja hänen päämiestensä tavarat: ne kaikki vei hän pois Babeliin. }}
{{jae|35|19|t= Ja he polttivat Jumalan huoneen ja kukistivat Jerusalemin muurin, ja kaikki heidän koriat huoneensa poltettiin tulella, niin että kaikki heidän kalliit kalunsa hukutettiin. }}
{{jae|35|20|t= Ja ne, jotka olivat miekalta päässeet, vietiin Babeliin; ja he olivat hänen ja hänen poikainsa orjat, siihenasti että Persian valtakunta hallitsi. }}
{{jae|35|21|t= Että täytettäisiin Herran sana, puhuttu Jeremian suun kautta, ja siihenasti sai maa kyllä sabbatinsa; sillä koko hävityksen aikana oli lepo, siihenasti kuin seitsemänkymmentä ajastaikaa täytettiin. }}
{{jae|35|22|t= Mutta ensimäisenä Persian kuninkaan Koreksen vuonna, (että täytettäisiin Herran sana, sanottu Jeremian suun kautta), herätti Herra Koreksen Persian kuninkaan hengen, että hän antoi kuuluttaa koko valtakunnassansa, niin myös kirjoitusten kautta, ja sanoi: }}
{{jae|35|23|t= Näin sanoo Kores Persian kuningas: Herra taivaan Jumala on antanut minulle kaikki valtakunnat maalla, ja on käskenyt minun rakentaa hänellensä huoneen Jerusalemissa, joka on Juudassa. Kuka nyt on teidän seassansa kaikesta hänen kansastansa? Herra hänen Jumalansa olkoon hänen kanssansa, ja hän menköön sinne ylös! }}
[[Luokka:Raamattu 1776|2Aik]]
eg3cmct02t4rq8mrw2gw7rtd1hf187c
Tatu Pekkarinen
0
24703
129843
129820
2026-04-14T20:11:28Z
Nysalor
5
Sehän kuuluu asiaan
129843
wikitext
text/x-wiki
{{Wikipedia}}
{{Wikisitaatit}}
'''Tatu Pekkarinen''' (1892–1951)
== Laulut ==
* ''[[Abu-Hassanin vaimot]]''
* ''[[Aetan oven takana]]''
* ''[[Ai, ai, Artturi]]''
* ''[[Aina sattuu]]''
* ''[[Avulias ystävä]]''
* ''[[Ei maha mittää]]''
* ''[[Hei, hauska veikko]]''
* ''[[Hei Suomi voittohon!]]''
* ''[[Hellevi]]''
* ''[[Hilima tulj ja mänj]]''
* ''[[Iloinen kotiapulainen]]''
* ''[[Italian muisto]]''
* ''[[Jos minä oisin]]''
* ''[[Jos sulla sellaista on]]''
* ''[[Juhlan jälkeen]]''
* ''[[Juu, tietysti vieras mies]]''
* ''[[Kannaksen Katriina]]''
* ''[[Kastehelmi ja lumikukka]]''
* ''[[Katulaulaja]]'' (1931)
* ''[[Katulaulaja (1951)|Katulaulaja]]'' (1951)
* ''[[Kaunis Veera]]''
* ''[[Kirkonkylän tanssit]]''
* ''[[Koeta vielä kerran]]''
* ''[[Korpirojutehtailijan mielipiteitä]]''
* ''[[Korpraali Janne Jäppinen]]''
* ''[[Kumpi ompi parempi]]''
* ''[[Kyllä tästä selvitään]]''
* ''[[Kylärallatus]]''
* ''[[Käynti Pariisin olympiakisoissa]]''
* ''[[Köyhän pojan perintö]]''
* ''[[Laulu almanakasta]]''
* ''[[Laulu Marj-Lovviisasta]]''
* ''[[Laulu vanhanaikainen]]''
* ''[[Lentäjäpoikien laulu]]''
* ''[[Maailman Kalle]]''
* ''[[Mannerheimin linjalla]]''
* ''[[Markan jenkka]]''
* ''[[Marssin tahdissa]]''
* ''[[Meidän talon haitari]]''
* ''[[Meijän kylän tyttäret]]''
* ''[[Meillä on ja annetaan]]''
* ''[[Meripojan kirje]]'' (1940)
* ''[[Meripojan kirje]]'' (1951)
* ''[[Miina ja Mikko markkinoella]]''
* ''[[Minä tiedän kaikki]]''
* ''[[Mistähän ne tietää]]''
* ''[[Missä on se mies]]''
* ''[[Missä on se mies?]]''
* ''[[Muistovärssy]]''
* ''[[Murheesi pistä vanhaan säkkiin]]''
* ''[[Myllärin polkka]]''
* ''[[Neljä heilaa]]''
* ''[[Neljä poikaa]]''
* ''[[Niinkuin kullan kilinä]]''
* ''[[Nikkelimarkka]]''
* ''[[Nälkäajan Helsinki]]''
* ''[[Onnellinen August]]''
* ''[[Onnen ennustus]]''
* ''[[Pieni sydän]]''
* ''[[Pohjanmaan junassa]]''
* ''[[Poikamiehen huolet]]''
* ''[[Posetiiviveisu viime vuosien elämästä]]''
* ''[[Puuhellalla ajetaan]]''
* ''[[Radiopolkka]]''
* ''[[Rakkauden vertaus]]''
* ''[[Rakuunan lempeä]]'' (1940)
* ''[[Rakuunan lempeä (1951)|Rakuunan lempeä]]'' (1951)
* ''[[Renk’ Jussi lähtöö reissulle]]''
* ''[[Renk’Jussi palajaa sodasta]]''
* ''[[Riemurasia]]''
* ''[[Ruhtinaan viulu]]''
* ''[[Sanat ja valat]]''
* ''[[Sattuneesta syystä]]''
* ''[[Savon ukko Helsingissä]]''
* ''[[Savonmuan Hilima]]''
* ''[[Savotan Sanni]]'' (1940)
* ''[[Savotan Sanni (1951)|Savotan Sanni]]'' (1951)
* ''[[Se laiva lähti Amerikkaan]]''
* ''[[Se on laulua vain]]''
* ''[[Sehän kuuluu asiaan]]''
* ''[[Siperian vanki]]''
* ''[[Soita, Humu-Pekka]]''
* ''[[Sotapojan heilat]]'' (1940)
* ''[[Sotapojan heilat (1951)|Sotapojan heilat]]'' (1951)
* ''[[Souvaripoika]]''
* ''[[Sujut ollaan]]''
* ''[[Suomalaisen sotalaivan kannella]]''
* ''[[Syntymäpäiväpolkka]]''
* ''[[Taavetti ja Koljatti]]''
* ''[[Taina]]''
* ''[[Terve, täti Fiina]]''
* ''[[Toimeen tullaan]]''
* ''[[Tuohinen sormus]]''
* ''[[Tää on vain maailmaa]]'' (1940)
* ''[[Tää on vain maailmaa (1951)|Tää on vain maailmaa]]'' (1951)
* ''[[Tykkipoika]]''
* ''[[Uusi hattu]]''
* ''[[Valakia poeka]]''
* ''[[Vanhanpojan mietteitä]]''
* ''[[Viipurin polkka]]''
* ''[[Vosikan viimeinen virsi autovallan alkaessa]]''
* ''[[Väliaikainen]]'' (1940)
* ''[[Väliaikainen (1951)|Väliaikainen]]'' (1951)
* ''[[Wei-Hai-Wei]]''
* ''[[Yhdentekevää]]''
* ''[[Yksi pikkunen viel’]]''
* ''[[Yksi suukko kerrallaan]]''
* ''[[Ylimääräinen laulu]]''
* ''[[Älä ajattele]]''
[[Luokka:Tatu Pekkarinen| ]]
pufbzkkibxdgi3k7y8psn7txojirnfj
Sehän kuuluu asiaan
0
26039
129842
2026-04-14T20:11:26Z
Nysalor
5
Sehän kuuluu asiaan
129842
wikitext
text/x-wiki
{{Otsikko
|edellinen=
|seuraava=
|otsikko=Sehän kuuluu asiaan
|alaotsikko=
|tekijä=Tatu Pekkarinen
|huomiot=Säveltänyt Erkki Salama.
}}
: 1. Kun otan yhden tuikun senhän ties
: ma olen kohta niinkuin toinen mies.
: ”Toinen mies” se mua matkii,
: napsutkin se eestäin latkii,
: kunnes kohta yhdessä me lauletaan:
: Sehän kuuluu asiaan,
: se tiettyä on vanhastaan:
: jos otat yhden naukun
: ja päälle pienen paukun,
: niin aamuun asti jatketaan.
: 2. Ma heilin luokse menin kamariin
: ja tartuin sieväst’ kaulahansa kiin’,
: mutt’ heili minut poies työnsi,
: hädin tuskin suukon myönsi
: alkain mua hetikohta neuvomaan.
: Kas, sehän kuuluu asiaan,
: se tiettyä on vanhastaan,
: kun kaksi nuorta lempii,
: niin toinen ensin empii
: ja sitten vasta halataan.
{{Iloinen testamentti}}
nmc23q11kssrl40j5dkqgriicy5jgxy