Wikiheimild
fowikisource
https://fo.wikisource.org/wiki/Fors%C3%AD%C3%B0a
MediaWiki 1.46.0-wmf.24
first-letter
Miðil
Serstakt
Kjak
Brúkari
Brúkarakjak
Wikiheimild
Wikiheimild-kjak
Mynd
Myndakjak
MediaWiki
MediaWiki-kjak
Fyrimynd
Fyrimyndakjak
Hjálp
Hjálparkjak
Bólkur
Bólkakjak
Page
Page talk
Index
Index talk
TimedText
TimedText talk
Module
Module talk
Event
Event talk
Ormurin Langi
0
1403
3794
3736
2026-04-22T07:04:34Z
~2026-24466-51
2557
3794
wikitext
text/x-wiki
Yrkjari: [[Høvundur:Jens Christian Djurhuus|Jens Christian Djurhuus]] (1773–1853)
<poem>
1. Vilja tær hoyra kvæði mítt,
vilja tær orðum trúgva,
um hann Ólav Trúgvason,
higar skal ríman snúgva.
Niðurlag: Glymur dansur í høll,
dans sláði í ring!
Glaðir ríða noregis menn
til hildarting.
2. Kongurin letur snekju smíða
har á sløttumsandi;
Ormurin Langi støstur var,
Sum gjørdur á Noregis landi.
3. Knørrur var gjørdur á Noregis landi,
gott var í honum evni:
átjan alil og fjøruti
var kjølurin millum stevni
4. Forgyltir vóru báðir stavnar,
borðini vóru blá,
forgyltan skjøldá toppi hevði,
sum søgur ganga frá.
5. Kongurin situr á hásæti,
talar við sínar dreingir:
''Vit skulu sigla tann salta sjógv,
tað havi eg hugsa so leingi.''
6. ''Berið nú fram tey herklæðir
við brynju og blonkum brandi,
síðani leggjifrá landi út,
og siglið frá Noregis landi !''
7. Fróir og glaðir sveinar mæltu:
''Harri, vit skulu fylgja tær,
um enn tú fert í frið ella stríð,
vit óttast ei bratta brynju.''
8. Har kom maður oman av bergi
við sterkum boga í hendi:
''Jallur tín av Ringaríki
hann meg higar sendi.''
9. Kongurin so til orða tekur
bæði við gleði og gamni:
''Sig mær satt, tú ungi maður,
hvat er tú nevndur á navni?''
10. ''Einar skalt tú nevna meg,
ið væl kann boga spenna,
Tambar eitur mín menski bogi,
ørvar drívur at renna.''
11. ''Hoyr tú tað, tú ungi maður,
vilt tú við mær fara,
tú skalt vera mín ørvargarpur
Ormin at forsvara.''
12. Gingu teir til strandar oman,
Ríkir menn og restir,
lunnar brustu og jørðin skalv:
teir drógu knørr úr nesti.
13. Vundu upp síni silkisegl,
út í havi ganga;
so er sagt, at kongurin
hann stýrdi Orminum Langa.
14. Hetta frættist víða um landi,
at Noregis menn teir sigldu;
Danimark kongur og Svøríkis kongur
ráðini hildu saman.
15. Danimark kongur og Svøríkis kongur
gingu saman í ráð,
hvussi teir skuldi fáa Noregis kong
skjótt av døgum.
16. Senda teir boð til Eiriks Jall
í væl teir borin til evna,
hann skal fylgja í ferðini við,
sín faðirs deyð at hevna.
17. Eirikur gongur for kongar inn
við brynju og reyðum skjoldi:
''Ólavur kongur av Noregi
mín faðirs deyða voldi.''
18. Jallurin stendur á hjállargólvi,
blankt bar spjót í hendi:
''Ólavur kongur síggja skal,
eg hvast mót hvøssum vendi.''
19. Gingu teir til strandar oman
— fagurt var tað lið —
Danimark kongur og Svøríkis kongur
og Eirik' jall tann triði.
20. Trýggjir gingu skipaflotar
út úr Oyrasundi,
Jarnbardur í odda sigldi,
jallurin stýra kundi.
21. Danimark kongur til orða tekur,
Letur so orðini greiða:
''Hann, ið Ormin Langa tekur,
skal hann við ognum eiga !''
22. Eirikur hugsar við sjálvur sær:
''Tó at tú manst tað royna,
tú tekur ikki Ormin Langa
við danskari makt aleina !''
23. Mælti tað Svøríkis kongurin,
hann helt á brýndum knívi:
''Eg skal Ormin langa taka,
ella lata lívið !''
24. Erikur stendur á breiðum bunka,
klæddur í skarlak reyð:
''Tú tekur ikki Ormin Langa,
fyrr eg síggji eg tín deyð.''
25. Eirikur talar til sínar menn:
''Kempum munnu vit møta;
standivæl og manniliga,
tí blóðug verður gøta !''
26. ''Noregis menn á kongsins knørri
kunnu væl beita kvívi;
gangi væl fram í hørðum stríði,
ella lata vit lívið !''
27. Eirikur talar til Finn hin lítla:
''Tú skalt hjá mær standa;
tú skalt verja sjálvan meg,
um eg komi í vanda.''
28. Løgdu teir á sundið út,
bíðaðu teir har leingi,
longdust eftir norskum knørrum,
at berjast mót Noregis Kongi.
29. Løgdu teir skip við oynna inn,
ætlaðu sær at vinna,
hildu vakt bæði nátt og dag,
norðmenn vildu teir finna.
30. Nú skal lætta ljóði av,
eg kvøði ei longur á sinni;
nú skal eg taka upp annan tátt;
dreingir, leggji í minni !
31. Ólavur siglir í Eysturhavi,
ætlar heim at fara;
tá ið hann kom í Oyrasund,
hann sær ein skipaskara.
32. Høvdingar tríggir á landi standa,
hyggja út so víða,
sunnan síggja teir knørrin prúða
eftir havi skríða.
33. Dannimark kongur til orða tekur:
''Alt mær væl skal ganga:
Krist signi míni eygu tvá,
nú síggi eg Ormin Langa !''
34. Erikur stóð har skamt ífrá,
talar til sínar menn:
''Kongurin av Dannimark
hann sær ikki Ormin enn.''
35. Har kom fram ein størri knørrur,
dreingir undraðust á,
Svøríkis kongur til jallin talar:
''Nú man eg Ormin sjá.''
36. ''Tit leggið nú skip frá landi út,
árar í hendur taka,
laitð ei Ólav sleppa so,
fáan hann heldur sín maka !''
37. Eirikur hyggur í havið út,
talar til sínar menn:
''Tað svørji eg við sannan Gud,
teir síggja ei Ormin enn.''
38. Dannimark kongur og Svørríkis kongur
halda á skefti reyða:
''Eirikur jallur ræddur er
at hevna sín faðirs deyða !''
39. Vreiður var tá jallurin,
hann mælir av illum sinni:
''Annað skal eg enn orðabrask
Noregis menn at vinna !''
40. Eirikur stendur á grønum vølli,
tekur nú til ganga;
''Verið nú snarir á skipabunka,
nú síggi eg Ormin Landa !''
41. Allir sóðu Ormin koma,
allir undraðust á,
av silki seglini
úr stevni og gull í rá.
42. Løgdu teir seg vegin fram
bæði við svør og spjóti,
norðmenn sóðu á Orminum,
teir ivast at halda ímóti.
43. Ólavur talar til sínar menn:
''Dýrt skulu teir meg keypa,
ongantíð tá ræddist eg stríð,
í dag skal eg ikki leypa !''
44. ''Tit leggið nú skip í stríðið fram,
segl á bunka strúka,
latiðteir síggja, at Noregs menn
teir kunna væl svørðini brúka !''
45. Úlvur reyði í stavni stendur,
gott var í honum evni:
''Leggið ei Ormin longur fram,
sum hann hevur longri stevni.''
46. Kongurin stendur á lyfting aftur,
í skarlak var hann klæddur:
''Nú síggi eg, mín stavnamaður
er bæði reyður og ræddur.''
47. ''Kongur,tú sært meg aldrin so ræddan,
eg tordi væl á at herja,
goym tú lyfting so væl í dag,
sum eg skal stavnin verja !''
48. Vreiður varð tá kongurin,
og Úlvur til orða tekur:
''Blíðka teg aftur, harri mín,
tí vreiði upp angur vekur !''
49. Ólavur stendur á bunkanum,
og Úlvur til orða tekur:
''Hvør eigur hesi nógvu skip?
Eg kenni tey ikki enn.''
50. Svaraði Torkil, kongsins bróðir,
mælir av tungum inna:
''Dannimarks kongur og Svørríkis kongur
vilja tín deyða vinna.''
51. ''Ræddir eru danskir menn
mót norðmonnum at ganga,
betri var teimum heima at sitið
tann fuglaflokk at fanga.''
52. ''Betur kunna svenskir menn
teir offurbollar strúka
enn nærkast okkumso,
at blóðugt svørð skal rúka !''
53. Ólavur gekk lyfting upp,
ræður hann upp at hyggja:
''Hvør eigur hasi stóru skip,
við Ormins bagborð liggja?''
54. Svaraði Herningur, kongsins svágur,
letur so orðini falla:
''Tey eigur Eirikur Hákunsson,
hann ber ein yvir allar.''
55. Til tað svaraði Ólavur kongur,
frá man frættast víðari:
''Skarpur verður hildarleikur,
tá norðmenn mót norskum stríða.''
56. Svørríkis kongur mót Ólav legði
eina morguntíð,
tað var sum bál at líta,
skeiðir dundu í.
57. Høgdu og stungu Noregis menn
bæði við svørði og spjóti,
títt so fullu teir svensku menn,
sum grasið fýkur av gróti.
58. Svørríkis kongur rópar hátt
biður teir undan flýggja:
''Eg havi mist mítt mesta fólk,
tað voldir mær sorg at síggja.''
59. Dannimark kongur troðkaði fram,
ætlaði sær at vinna,
norðmenn tóku mót honum fast,
teir donsku menn at tynna.
60. Roykur stóð til skýggja upp,
reytt var sund at síggja,
so var sagt, at danskir menn
teir máttu undan flýggja.
61. Eirikur leggur mót Ormi fram
við bjørtum brandi í hendi:
''Ikki skal Ólavur rósa av,
at eg snart frá honum vendi !''
62. Løgdu teir knørr við knarrarborð,
hvørgin vildi flýggja;
høvur og kroppar í havið tumla,
øgiligt var at síggja.
63. Einar stendur í kapparúmi
við Tambarboga teir kalla,
hvørja ferð pílur at boga dreiv,
tá mundi ein maður falla.
64. Einar stendur í kapparúmi,
óttast ongan vanda,
hann sá reystan Eirik jall
aftur við róður standa.
65. Einar spenti Tamabrboga,
pílurin steingin strongdi,
pílurin fleyg yvir jalsins høvur,
róðurknappin sprongdi
66. Einar spenti á øðrum sinni,
ætlaði jall at fella,
pílurin fleyg arms og síðu,
einki var jalli at bella.
67. Eirikur talar til Finn hin lítla
''Eg vil spyrja teg nakað,
hvør er hann, við skørpum skotum
ætlar meg at raka ?''
68. Til tað svaraði Finn hin lítli
— blóðugar vóru heldur — :
''Tað er hasin stóri maður,
í kapparrúmi stendur.''
69. Jallurin mælir á ørum sinni:
''Tað vil eg tær ráða,
skjót tú handan stóra mannm
nú stendur mítt lív í váða.''
70. Manninum kann eg einki gera,
tí hann er ikki feigur,
bogastreingin stilli eg á,
tí maðurin eydnu eigur.
71. Einar spenti á triða sinni,
ætlaði jall at raka,
tá brast strongur av stáli stinna,
í boganum tókst at braka.
72. Allir hoyrdi streingin springa,
kongurin seg forundrar:
''Hvat er tað á mínum skipi,
sum ógvuliga dundrar ?''
73. Svaraði Einar Tambarskelvi
— kastar boga sín — :
''Nú brast Noregi úr tínum hondum,
kongurin, harri mín !''
74. ''Í Harrans hondmítt ríki stendur
og ikki í Tambarboga;
tak tær ein av mínum bogum,
vita, hvat teir duga !''
75. ''Veikir eru kongsins bogar !''
Einar ræður at svara,
''eg skal taka upp skjøld og svørð,
og høgg skal eg ikki spara !''
76. Enn stóð fólk á báðum stavnum,
men meg rætt um minnast,
syrgiligt var á miðum skipi,
tí har tók fólk at tynnast.
77. Eirikur sprakk á Ormin upp,
væl bar brand úr hendi,
Herningur leyp úr lyfring niður,
aftur ímót honum vendi.
78. Bradust teir á miðjum skipi
vil eg frá tí greiða,
øvigur mátti jallurin leypa
aftur á Jarnbrad breiða.
79. Jallurin valdi sær reystar garpar,
fáir finnast slíkir,
snarliga aftur á Ormin sprakk,
tá mátti Herningur víkja,
80. Úlvur reyði úr stavni loypur,
nú er stavnur reyður,
so fleyt blóð á Orminum,
at knørrur síndist reyður.
81. Hart stóð stríð á miðjum skipi,
svørð mót skjøldrum gella,
Úlvur og Einar, frægar kempur,
Eiriks garpar fella.
82. Eirikur var á øðrum sinni
aftur á bunkan rikin,
tá sá hann, at stavnurin
á Orminum var tikin.
83. Jallurin mannar seg triðju ferð:
''Nú skal ikki dvína !''
Tá fall Úlvur og Herningur
við øllum dreingjum sínum.
84. Kongurin rópar í liftingi:
''Nú er tap í hendi;
leypið í havið, mínir menn,
her verður ei góður endi !''
85. Kongurin leyp í havi út,
garpar eftir fylgdu,
kongsins bróðir síðstur var,
teir gjørdu, sum kongur vildi.
86. Eirikur fekk tá Ormin Langa,
einkin annar kundi,
tók hann sjálvur róður í hond
og stýrdi honum frá sundi.
</poem>
*Útgevari: [[Høvundur:Venceslaus Ulricus Hammershaimb|Venceslaus Ulricus Hammershaimb]]: Færøsk Anthologi, København 1891. Bind I, s. 270–282.
[[Bólkur:Kvæði]]
[[Bólkur:Jens Christian Djurhuus]]
[[de:Ormurin Langi]]
py7znscmprz0tud4u8d3axoysbpiw46
Kópakonan
0
1547
3793
1603
2026-04-22T06:55:30Z
~2026-24466-51
2557
3793
wikitext
text/x-wiki
[[Image:Faroese stamp 578 the seal woman.jpg|thumb|]]
Kópar eru av fyrstu tíð komnir av fólki, sum hevur sjálvt stoytt sær oman og forkomið sær á sjónum.
Eina ferð á hvørjum ári, og tað er trettandu nátt, sleppa teir at lata seg úr bjálvunum, og eru tá líkir øðrum menniskjum. Teir hava tá til gamans at dansa og spæla á manna vísi á hellunum í fjøruni og inni í látrinum.
Nú gongur søgnin, at ein drongur á sunnara garði í Mikladali hevði frætt hetta, at kóparnir komu saman trettandu nátt í einum látri stutt frá bygdini. Hann fór tí um kvøldið har oman at forvitnast um, hvørt tað mundi vera satt ella ikki, ið sagt var frá hesum.
Hann krógvaði seg undir einum steini frammanfyri látrinum. Eftir sólsetur sær hann fult av kópum koma svimjandi hagar. Tá ið teir vóru komnir á land, fóru teir úr húðunum og løgdu tær frá sær har á helluna í fjøruni, og líktust teir nú rættuliga øðrum fólki.
[[Image:Faroese stamp 579 the seal woman.jpg|thumb|]]
Mikladalsdrongurin hevði gaman av at hyggja at hesum undan klettinum, har hann lá fjaldur. Nú sær hann eina ta fagrastu og fríðastu gentu koma úr einum kópahami, og honum rennur straks týður til hennara, og hann ansaði tí væl eftir, hvar hon legði ham sín har stutt frá honum. Drongurin fer nú loyniliga hagar, tók húðina til sín og fjaldi seg so aftur undir steininum.
[[Image:Faroese stamp 580 the seal woman.jpg|thumb|]]
Kóparnir dansaðu og stuttleikaðu sær alla náttina, men tá ið tók at lýsa av degi, fór hvør aftur í sín ham.
Men kópagentan, sum áður var nevnd, fann ikki húð sína aftur og gekk og sóknaðist eftir henni og fór at láta illa og gremja seg eymliga, tí at tá var náttin umliðin og komið um sólarris. Men fyrr enn sólin reis úr havi, fekk hon tev av húðini hjá Mikladalsdronginum og mátti tí leita til hansara eftir henni. Hon bað hann nú so bønliga og við nýtum orðum geva sær aftur hamin, men hann vildi ikki lurta eftir henni og fór niðan kleivina til hús, og hon mátti fylgja honum eftir húðini, ið hann bar við sær.
[[Image:Faroese stamp 581 the seal woman.jpg|thumb|]]
Hann tók hana nú til sín og livdu tey væl hvørt hjá øðrum sum onnur hjún. Men altíð mátti hann vera varur um ikki at lata hana sleppa at húðini. Hann goymdi hana tí í kistuni, læsti ramliga fyri og gekk samt við lyklinum á sær.
[[Image:Faroese stamp 582 the seal woman.jpg|thumb|]]
Ein dagin var hann útrógvin, og sum hann sat har úti á havinum og dró ein fisk, kom hondin at bera við beltið, har lykilin var vanur at hanga. Tá varð honum dátt við, tí at hann ansaði nú fyrstani eftir, at lykilin var gloymdur eftir, og hann rópaði við sorg og sút:
“Í dag verði eg konuleysur!”
Allir drógu upp og settust við árar at rógva sum skjótast heim aftur.
[[Image:Faroese stamp 583 the seal woman.jpg|thumb|]]
Tá ið Mikladalsmaðurin kom inn til sín, sær hann, at konan var horvin, men børnini, tey áttu saman, sótu kvirr eftir. Fyri at onki skuldi verða teimum at meini, meðani tey vóru einsumøll inni, hevði hon slókt eldin á grúgvuni, goymt knívar og alt hvast undir lási.
Tá ið hon hetta hevði gjørt, var hon lopin oman til strandar, farin í húðina og hevði kastað sær í sjógvin.
Hon hevði funnið lykilin, tá ið maðurin var farin til útróðrar, læsti upp kistuna og sá har hamin liggja og kundi ikki stýra sær longur. Haðani er orðtakið komið:
“Kann ikki ráða sær heldur enn kópur, tá ið hann sær húðina.”
Í tí sama hon leypst á sjógvin, kom brimilin, sum áður hevði lagt saman ástir við hana, upp við liðina hjá henni, og svumu nú tey bæði haðani. Øll hesi árini hevði hann ligið har og bíða eftir opnu síni.
[[Image:Faroese stamp 584 the seal woman.jpg|thumb|]]
Tá ið børnini, hon átti með Mikladalsmanninum, komu oman í fjøruna, sást kópur standa fyri landi og hyggja at teimum, og allir hugsaðu, at tað mundi vera hon móðir teirra.
Soleiðis lupu mong ár fram eftir, at onki er at siga frá bóndanum á sunnara garði ella børnunum við kópakonuni.
[[Image:Faroese stamp 585 the seal woman.jpg|thumb|]]
Men so varð eina ferðina, at Mikladalsmenn ætlaðu sær á látur at sláa kobbar. Náttina frammanundan kom kópakonan í dreymum fyri bóndan og sigur við hann, at um so varð, at hann fór á látur við hinum, tá skuldi hann vita, at ikki máttu teir drepa brimilin, ið stóð frammanfyri látrinum, tí at hann var maki hennara. Og tveimum kobbahvølpum, sum lógu innast í látrinum, máttu teir eira, tí at tað vóru synir teirra, og segði hon honum frá, hvussu teir vóru litaðir.
[[Image:Faroese stamp 586 the seal woman.jpg|thumb|]]
Men bóndin gav ikki hesum dreymi gætur, hann fór við hinum Mikladalsmonnunum á látur, og teir drupu allar kóparnar, ið inni vóru.
Við býtið fekk bóndin í sín lut brimilin allan, lállur og fitjur av hvølpunum.
Til nátturðar høvdu tey kókað høvdið, lállurnar og fitjurnar, og tá ið var upp úr lagt, hoyrdist brestur og mikið brak, og kópakonan kom tá sum tað ljótasta trøll inn í roykstovuna, snoddaði í trogunum og rópaði av illum huga:
“Her liggur hánæsaður av kalli, hond Háreks og fótur Fríðriks – hevnt er og hevnt skal verða hjá Mikladalsmonnum, og skulu summir sjólátast, og summir falla fyri bjørg og bláar skorir, og skal tað halda við, til tess so mangir eru burturgingnir, at teir kunnu halda hvør annan í hond og fevna um alla Kallsoy”.
Tá ið hon hetta hevði sagt, fór hon út aftur við miklum gnýggi og duni og sást ikki meira.
[[Image:Faroese stamp 587 the seal woman.jpg|thumb|]]
Ikki hevur verið so sjáldan, tí verri, at frætta skaðatíðindi úr Mikladali, at menn eru fallnir í bjørgunum, tá ið teir hava farið til bjargar at fygla ella fleyga, ella verið á fjalli eftir seyði. Talið hevur ikki verið fullt enn, so at teir, sum burtur eru gingnir, røkka at fevna um Kallsoy.
Kópakonan úr Skálavík
Við Skálavík í Sandoy er látur, sum eitur í Bláfelliskúti, og um tað er sama søgnin, sum her framman undan er sagt frá.
Tróndur og Niklas, faðir og sonur, vóru fyrstir menn, sum reistu búgv har í býlinginum á Hamri.
Demmus (Nikodemus), sonur Niklasar fór trettandu nátt á látrið, tók hamin, sum ein vøkur opna hevði smoygt sær úr, fór heim við kópahúðini, og opnan elti hann. (Aðrir siga, at pápi Demmusar bar kópakonuna heim). Hann læsti húðina í kistuna og hevði lykilin fastan í buksukvaranum.
Ein dagin var hann á útróðri og var farin í aðrar brøkur, og hevði ikki minst til at flyta lykilin yvir í tær, og so var hann konuleysur. Tá ið hann kom heim av havi, stóð konan sum kópur við skersoddan úti fyri bygdini.
Har í Skálavík nevnast menn, sum telja ættarlið frá kópakonu.
''Úr: Færøsk Anthologi av [[Høvundur:Venceslaus Ulricus Hammershaimb|V. U. Hammershaimb]], København 1891.''
==Kelda==
*[http://www.tjatsi.fo/?sprog=&side=a0706635ea2792f9a2407b825e1e8b2b Tjatsi.fo]
[[Category:Sagnir]]
[[de:Kópakonan]]
22i8ijvy746nt6xxpxdrurllv7h1sye
Hungur
0
1749
3819
2196
2026-04-22T11:43:19Z
~2026-24464-60
2558
3819
wikitext
text/x-wiki
[[Mynd:M. A. Winther.gif|thumb|M.A. Winther, skald]]
*'''Søga:''' ''Hungur''
*'''Skald:''' [[Høvundur:Mads Andrias Winther|Mads Andrias Winther]] (1871–1923) av Sandi.
Armingurin Sissal, gamla, doyr í hungri. Læknin sigur at børnini hjá Billu, tey hjá Laarsi, hjá Pæturi og onnur ganga við tí sama hungri í kroppinum. M.A. Winther endar søgu sína soleiðis:
:''Kommunustýrið og prestur hildu fund.''
:''»Hvat skulu vit gera,« helt formaðurin ráðaleysur.''
:''»Vit leggja ikki nýggjar byrðar á kommununa,« segði alt kommunustýrið við ein munn.''
:''»Nei, tað eru óráð,« helt prestur. »Men vit kunnu jú seta øll hesi born út í góð hús, har tey kunnu gera lít fyri matin, summi her í bygdini, summi á Dímun og ja í góð bóndahús.« Prestur skeyt eyguni fram undan brillunum.''
:''Teir kendu sær allir ein lætta og takkaðu presti fyri hansara góðu ráð.''
:''»Kanska vildu tygum stílað fyri hesum,« helt kommunustýrið.''
:''»Eg vildi helst borið meg undan, mcn eg skal gera tað, tá tit biðja meg um tað.«''
:''Dagin eftir fór prestur inn til Billu.''
:''»Góðan dag og Guds friður inni. Hvussu stendur til hjá tygum, Billa?«''
:''»Tað er sum Harragud veit, og sum tygum sjálvur kunnu ætla. Tað kemur ikki nógv innløga, har eitt vesælt konufólk skal bjarga mat og klæðir til seg og nógv børn. Tað er eingin lygn, tá ið eg sigi, at vit ofta hava tað trongligt.«''
:''Prestur kveitti rundan um seg í roykstovuni. Harragud, sum tað sá berligt og ússaligt út inni har. Og Billa og børnini - dæmið sýnti betur enn orð, hvussu tey høvdu tað.''
:''»Hm! hm! ja so er, lívið fellur tyngri hjá summum enn øðrum, og tí mugu vit hjálpast at og styðja hvørt annað. Hm! ja, vit hava tosað um hetta, og eg ætli, at tygum gera best í at lata bornini út til góð fólk; eg skal hjálpa til tað.«''
:''»Gud forláti tygum,« segði Billa og bliknaði, »hatta meina tygum ikki; hvussu kann eg skiljast frá børnunum?«''
:''Men prestur helt, at einki annað var at gera. Billa græt, men prestur tosaði góð og troystandi orð, og so endaði hesin fundur, at prestur vann.''
:''Teir tóku oll børnini frá Billu. Hon græt síni søltu tár, og børnini grótu ikki minni, men har hjálpti eingin kæra mamma,''
:''Og soleiðis varð farið fram hjá Laarsi og øðrum armingum.''
:''Tá flýddi hungurin úr bygdini, og hann er ikki í aftur spurdur.''
:''Onkur vil vera við, at nú dylst hann sum mansmorð, um hann ber við í støðum.''
[[Bólkur:Søgur]]
p668mf48yplmhch1zhdl8r1pp8ldys6
Eg oyggjar veit
0
1843
3784
3724
2026-04-22T06:24:48Z
~2026-24466-51
2557
3784
wikitext
text/x-wiki
Av [[Høvundur:Fríðrikur Petersen|Fríðriki Petersen]]. Yrkt 1877.
<poem>
Eg oyggjar veit, sum hava fjøll og grøna líð,
og taktar eru tær við mjøll um vetrartíð;
og áir renna vakrar har og fossa nógv;
tær vilja allar skunda sær í bláan sjógv.
Gud signi mítt føðiland Føroyar.
Og tá ið veðrið tað er gott um summardag,
og havið er so silvurblátt um sólarlag,
so spegilsklárt og deyðastilt og himmalreint —
tað er ein sjón, eg veit, tú vilt væl gloyma seint.
Gud signi mítt føðiland Føroyar.
Men tá ið stormur spælir lag á fjallatind,
og bylgjurnar tær rúka av stað sum skjótasta hind,
og brimið stórar klettar ber langt upp á møl —
tá bát at temja gaman er við stýrisvøl'.
Gud signi mítt føðiland Føroyar.
Mítt føðiland tað fátækt er, eg veit tað væl —
ei gullsand áin við sær ber um fjalladal;
men meðan líðin elur seyð, og havið fisk,
so fæst við Guds hjálp dagligt breyð á føroyings disk.
Gud signi mítt føðiland Føroyar.
Mítt føðiland tað er ei stórt sum onnur lond,
men so væl hevur Gud tað gjørt við síni hond,
at alla tíð tað til sín dregur hjarta mítt;
tí rúm tað best í Føroyum hevur at sláa frítt.
Gud signi mítt føðiland Føroyar.
Mítt føðiland! tað ynski mær í hjarta er,
at lukkan góð má fylgja tær á tíni ferð,
so leingi sólin roðar í fjøll um morguntíð,
og skuggi fer um grønan vøll og bratta líð.
Gud signi mítt føðiland Føroyar.
</poem>
==Keldur==
*[http://www.faroeartstamps.fo/?sprog=&side=6734fa88d9d15937d296b179d8aa33ad Faroeartstamps]. Vitjað tann 8. mars 2011.
[[Bólkur:Yrking]]
[[Bólkur:Fríðrikur Petersen]]
iip52oi1kf4s11k8bvltzpymwj5e21c
Føroyska málið
0
1845
3785
3725
2026-04-22T06:25:13Z
~2026-24466-51
2557
3785
wikitext
text/x-wiki
Av [[Høvundur:Fríðrikur Petersen|Fríðriki Petersen]]. Yrkt 1876.
<poem>
O móðurmál, stórt er títt fall
úr tínum ærustóli,
fyrr virdu allir teg sum jall
í tínum egna bóli;
tú vart í kirkju Skúvoy á,
teg virdi lágur sum høgur,
teg elskaði Tróndur í Gøtuvág,
Sigmundur og vápnabrøður.
Men tíðin rann, og nýggjan sið
í Føroyum mangir tóku,
og annað mál við tína lið
settu teir stóru og klóku;
teir róku teg av kirkju út
og aftur burt av tingi;
tú mátti liva í sorg og sút -
so hevur lív títt gingið.
Men enn tú gleðir hvønn tann mann,
ið føroyingur vil vera,
og hann teg ongantíð gloyma kann,
men teg í minni bera.
Vær drekkum glaðir tína skál,
og so vár ynskir ljóða:
várt kæra, gamla móðurmál,
hav langa framtíð og góða!
</poem>
==Keldur==
*[http://www.faroeartstamps.fo/?sprog=&side=a856dd39fbca4d9dad19e5931c779c99 Faroeartstamps]. Vitjað tann 8. mars 2011.
[[Bólkur:Yrking]]
[[Bólkur:Fríðrikur Petersen]]
23qnl9jy2j37vyhpzgnqo4zffldn5m5
Hvat kan røra hjartastreingir
0
1847
3786
3727
2026-04-22T06:27:37Z
~2026-24466-51
2557
3786
wikitext
text/x-wiki
Eftir [[Høvundur:Fríðrikur Petersen|Fríðriki Petersen]]. Yrkt 1878.
<poem>
Hvat kann røra hjartastreingir?
Hvat kann reystar gera dreingir?
Tað er móðurmál.
Hvat kann teg í sorgum troysta?
Hvat kann tendra gleðineista?
Tað er móðurmál.
Hoyrið brim um strendur brúsa!
Hoyrið storm í fjøllum súsa!
Tað er Føroya mál.
Hoyrið foss á klettum spæla!
Hoyrið dvørg í homrum tala!
Tað er Føroya mál.
Hoyrið jarma lambið káta!
Hoyrið fugl í haga láta!
Tað er Føroya mál.
Hoyrið fyri veiði góða
takkarsong frá bátum ljóða!
Tað er Føroya mál.
Hoyrið dans í stovu ganga!
Hoyr um kappar kvæðið langa!
Tað er Føroya mál.
Hoyr við grúgvu mannin gamla
børn um fornar søgur samla!
Tað er Føroya mál.
Tú mást bæði úti og heima
dýrt sum reyðargullið goyma
væl títt móðurmál.
Djúpt í tínum egna barmi,
bæði í gleði og í harmi,
ljóði Føroya mál.
</poem>
==Keldur==
*[http://www.faroeartstamps.fo/?sprog=&side=70679419342cc0744646aeaf6f3eaaf6 Faroeartstamps]. Vitjað tann 8. mars 2011.
[[Bólkur:Yrking]]
[[Bólkur:Fríðrikur Petersen]]
63flhxkaz8puf5m8iyeg0e594rda1so
Drykkjuvísa
0
1848
3783
3723
2026-04-22T06:24:09Z
~2026-24466-51
2557
gr
3783
wikitext
text/x-wiki
Av [[Høvundur:Fríðrikur Petersen|Fríðriki Petersen]]. Yrkt 1878.
<poem>
Gevið brøður ljóð og lýðið á!
Tað er skrivað í søgum,
goymt frá gomlum døgum,
sum eg ætli nú at siga frá.
Ein vínbrunnur var hjá Yggdrasil;
Mimir átti brunnin,
fekk sær upp í munnin;
altíð drakk hann, so hann kendi til.
Vínið gott var, ja, ja, makaleyst;
Mimir var so kátur,
og ein skellilátur
hoyrdist vetur, summar, vár og heyst.
Gamli Óðin undrast yvir tað:
“Hví er hann so fróur?
Er hann vorðin óður?”
Til at vita loypur hann av stað.
“Nú hin rádni Mimir, vinur mín,
hví ert tú so glaður?
Nei, nei, nei, nei maður!
Hann er fullur, fullur sum eitt svín.”
Mimir gamli heilsar í ein fart,
klórar sær í nakka:
“Bróðir, vilt tú smakka?
So eg hopi, ei tú dømir hart.”
Óðin tók sær tá ein góðan slurk;
livnaði tá gleði,
sum á summardegi
regnið lívgar grasið eftir turk.
Lyst fekk Óðin meir at drekka sær:
“Tú mást vín mær læna,
tí av gomlum vana
ongar pengar beri eg á mær.”
“Aldri hevur Mimir nøkrum lænt.
ikki inn í eygað -
syrg teg fyrr til deyða -
uttan at tú setur eygað í pant.”
Neyðardýrið Óðin snerkir tá,
klórar sær í nakka,
fegin vil hann smakka;
tí hann segði: “Á ja, skitt, lat gá!”
Av tí víni, so er mær fortalt,
flugu hans tankar fríir
grjgnum rúm og tíðir,
so við einum eyga sær hann alt.
Eg, mín bróðir, vendi mær til tín:
Vilt tú ikki fegin,
fáa at vita vegin
til at fáa at bragda Mimis vín?
Her, mín bróðir, sært tú Mimis mjøð;
burt frá Óðins munni,
burt úr Mimis brunni
førir rør eitt okkum henda løg.
Drekkið bara virðuliga og væl,
verið allir kátir,
og ein skellilátur
Mimi várar takkir bera skal!
Ver nú kátur, drekk nú væl og kvøð,
ber nú glas at munni,
drekk úr Mimis brunni,
vinaliga drekkum Mimis mjøð!
</poem>
==Keldur==
*[http://www.faroeartstamps.fo/?sprog=&side=6a60b07fb0408a9d59bd7896dc0cedd5 Faroeartstamps]. Vitjað tann 8. mars 2011.
[[Bólkur:Yrking]]
[[Bólkur:Fríðrikur Petersen]]
sb2pw677islzvcht9guv7cwyoyclf5c
Hústrú og bóndi
0
1857
3797
2208
2026-04-22T09:00:50Z
~2026-24464-60
2558
3797
wikitext
text/x-wiki
Ókendur rithøvundur. [[Høvundur:Johan Henrik Schrøter|Johan Henrik Schrøter]] skrivaði upp í 1825.
<poem>
1.
Árla var um morgunin,
høsnini tóku at gala,
hústrú vekir upp bónda sín,
biður hann fara at mala.
:<i>Nú lystir meg í dansin at gá,
:meðan rósur og liljur tær grógva væl.</i>
2.
Tað var Jógvan stolti,
snippar og hann grætur:
"Skamm fái tíni høsn,
ið tíðliga gala um nætur.
3.
Annað havi eg heimi at gera,
ganga burtur um haga,
røkta kýr og baka teim
og strúka teim um maga.
4.
Annað havi eg heimi at gera
enn ganga burtur á fjalli,
røkta kýrog baka teim,
og tita niðan úr hjalli.
5.
Bádi havi eg kirnað,
og feiað havi eg hús,
statt nú upp kæra hústrú mín,
og nú gerst dagurin ljús!
6.
Bádi havi eg kirnað,
og so havi eg kæst,
øll míni húsini
tey standa afturlæst."
7.
Aldri er so veðrið ilt,
tað regnar undir vegg,
Jógvan nú gongur at hyggja at,
nú høsnini hava egg.
8.
Úti standa grannar hans,
halda sær at gaman,
Jógvan gongur um allan bøin,
jagar høsnini saman.
9.
Úti standa grannar hans,
halda sær at gleim,
Jógvan gongur um allan bøin,
jaktar høsnini heim.
10.
Jógvan leyp í skarndíkið,
hálsin mundi hann brotið:
"Skamm fái tú, reyða toppa,
tað mundi eg av tær notið!"
11.
Inn kemur Jógvan stolti,
riðar á sínum beinum:
"Øll so hava høsnini vorpið
uttan reyða toppan eina."
12.
Inn kemur hon reyða toppan,
vimpar við sínum veli:
"Eymur skalt tú eta tað egg,
eg verpi tær í degi,"
13.
Jógvan gár til grannkonu sína:
"Selj mær tey egg, tú hevur,
vilt tú ikki trygva mær,
eg seti mína hond í veður."
14.
"Gakk tú tær á oksabás,
har liggja eggini sjey,
eymur skal tín ryggur verða,
tekur tú meiri enn tvey!"
15.
Tað var Jógvan stolti,
skuldi taka tvey,
tá kom á hann sjálvti,
hann molaði eggini sjey.
16.
Tað var Jógvan stolti,
skuldi taka salt,
hann reiv niður eitt sóttræ,
spilti so smørið alt.
17.
Hoyr tað, Jógvan stolti,
tvá tú mær um tær,
kemur tú nakað longri upp,
so liggur tær rísið nær.
18.
Opnar skalt tú dyrnar halda,
meðan eg gangi inn,
kemur dusm í høvdið á mær,
so geldur ryggur tín."
19.
Hon sló hann úr ánni,
haðan oman í garð,
har kom prestur gangandi,
og møtti hann honum har.
20.
Tað var Jógvan stolti,
snippar og hann grætur,
tá kom prestur gangandi,
spyr, hví hann so lætur.
21.
"Eg eigi mær eina ónda konu,
eg kann ikki ráða við henni,
prestur, tak tú maltið og saltið,
les mær yvir henni."
22.
Presturin tók við malti og salti,
skuldi lesa yvir henni,
hon tók upp ein eikiklepp,
hon sipaði prestin í ennið.
23.
Hon tók upp tann eikiklepp,
dró hann fram við síðu,
tað var eingin av kongsins monnum,
móti henni tordi at stríða.
</poem>
==Keldur==
*[http://fotatradk.com/kv/Hustru%20og%20bondi.htm www.fotatradk.com]. Vitjað tann 9. mars 2011.
[[Bólkur:Kvæði]]
[[Bólkur:Ókendur rithøvundur]]
jwbbaf5due0t5z68jq1aw0bhpjje7dj
Margretu kvæði
0
1863
3798
2214
2026-04-22T09:04:13Z
~2026-24464-60
2558
3798
wikitext
text/x-wiki
Ókendur rithøvundur. [[Høvundur:Venceslaus Ulricus Hammershaimb|V.U. Hammershaimb]] skrivaði upp í 1848.
<poem>
1.
Magnus kongur av Noregi
bæði ríkur og reystur,
hann gav sína onkadóttir
inn í eitt nunnuklostur.
:<i>Sótu tey syskin tvey í tann grøna lund,
:Sum fagurt tjald neig úti við Oyrarsund.</i>
2.
Tá íð hon hevði í kloystri verið
mánaðirnar tvá,
tá lystir frúnna Margretu
sín faðirs garð at sjá.
3.
Tá í hon hevði í kloystri verið
mánaðirnar tríggjar,
tá lystir frúnna Margretu
Sín faðirs garð at síggja.
4.
Tað var frúgvin Margreta
skuldi ganga heim,
mætur var sá edilingur,
íð henni møtir á leið.
5.
Hann reiv av henni stakkin
niður úr hvørjum geira,
gullband um hennara herðar lá,
hon hevði ikki eftir meira
6.
Hann reiv av henni stakkin
so hennar silkiserk,
til hann hevði vunni henni
tað syndar neyðsinsverk
7.
Nú hevur tú rivið míni klæði sundir,
gjørt mær last og skam:
eg biðji teg fyri tann hægsta gud
tú sig mær nú títt navn
8.
Magnus kongur er faðir mín,
frú Gertrud er mín móðir,
Òlavur eri nevndur sjálvur,
Eg vóx upp á skógum.
9.
Er Magnus kongur faðir at tær
frú Gertrud er tín móðir:
undarlig eru dømini,
tú ert mín egin bróðir.
10.
Far teg aftur, frú Margreta,
í tín klosturstein,
ongari sig tú nunnu frá,
so væl ber tú títt mein!
11.
Far teg aftur, frú Margreta
í tína klosturborg,
ongari sig tú nunnu frá,
so væl ber tú tina sorg!
12.
Aftur fór frú Margreta
í sín klosturstein,
ongari segði hon nunnu frá,
so væl bar hon sítt mein.
13.
Aftur fór frú Margreta
í sína kloysturborg,
ongari segði hon nunnu frá
so væl bar hon sína sorg
14.
Kongurin letur veislu gera,
eina á hvørjum heysti
býður hann øllum nunnunum
út av Mariu kloystri
15.
Glaðar vóru nunnurnar,
í gildi skuldu fara,
uttan frúgvin Margreta,
Hon mátt heima vera
16.
Glaðar vóru nunnurnar,
í gildisstovu gingu inn,
ríkur situr Magnus kongur,
hann saknar dóttir sína
17.
Hvar er mín dóttir av sóttum sjúk,
ella hevur látið lív,
hví går hon ikki í gildið inn
sum anna lystugt vív?
18.
Hvat er mín dóttir av sóttum sjúk,
ella hevur givið upp ond,
hví går hon ikki í gildið inn
sum onnur liljuvond?
19.
Allar sótu nunnurnar,
eingin tordi tala,
uttan hin illa abbadissa,
sum betur hevði tagað.
20.
Ei er tín dóttur av sóttum sjúk,
ei hevur hon látið lív,
hon gár seg við barninum
sum annað listugt vív.
21.
Ei er tín dóttir av sóttum sjúk,
ella hevur givið upp ond,
hon gár seg við barninum
sum onnur liljuvond.
22.
Eingin hestur í ríkinum
kongin bera mátti,
uttan hin eini apalgrái,
sum abbadissan átti
23.
Enntá var tað Magnus kongur,
heim í garðir fór,
úti hans sæla dóttir
fyri honum stóð
24.
Ver vælkomin, mín sæli faðir,
higar nú til mín,
drekk nu hvat tær betur líkar
mjøðin ella vín.
25.
Lítið er mær um mjøðin tín
allvæl minni um vín,
sig mær skjótt og skundiliga:
hvør er faðir at barni tínum?
26.
Fyrr vil eg í Jesu navni
her láta mítt lív,
fyrr enn eg tær segi
barnafaðir mín.
27.
Fyrr vil eg í Jesu navni
her láta mítt and,
Fyrrennn eg tær segi
mín barnafaðir for sann.
28.
Enntá var tað Magnus kongur,
sló tá hurð í gátt,
tað kom honum síst í hug
at siga henni góða nátt.
29.
Tá í hann hevði riðið
eina so lítla stund,
tá kom honum tað í hug
at leggja eld í lund
30.
Tá íð hann hevði riðið
eina so litla leið
tá kom honum tað í hug
at leggja eld í stein
31.
Tá hom honum tað í hug
at leggaa eld í stein,
at brenna inii frú Margretu
tí hon var heima ein
32
Ólavur kemur av skógvi heim
við so mangan mann:
hann sær heima í faðirs garði,
hvar kloystursteinurin brann
33.
Òlavur kemur av skógvi heim
bæði troyttur og móður,
hann sløkti tann heita eld
við sínum hjartablóði
34.
Tóku tá bæði systkini,
sveipaðu í ein dúk;
vísir lógu teirra vegir
til himnakongsins út.
</poem>
==Keldur==
*Hammershaimb, V.U. ''Færöiske kvæder, Volume 1''. Keypmannahavn (1851). ([http://www.toekum-laett.fo/kvaedir/margretu.doc toekum-laett.fo] (.doc). Vitjað tann 9. mars 2011.)
[[Bólkur:Kvæði]]
[[Bólkur:Ókendur rithøvundur]]
hql3heyvh8vdxgwg9ww5d55nhiigfwu
3801
3798
2026-04-22T09:38:50Z
~2026-24464-60
2558
3801
wikitext
text/x-wiki
Ókendur rithøvundur. [[Høvundur:Venceslaus Ulricus Hammershaimb|V.U. Hammershaimb]] skrivaði upp í 1848.
<poem>
1.
Magnus kongur av Noregi
bæði ríkur og reystur,
hann gav sína onkadóttir
inn í eitt nunnuklostur.
:<i>Sótu tey syskin tvey í tann grøna lund,
:Sum fagurt tjald neig úti við Oyrarsund.</i>
2.
Tá íð hon hevði í kloystri verið
mánaðirnar tvá,
tá lystir frúnna Margretu
sín faðirs garð at sjá.
3.
Tá í hon hevði í kloystri verið
mánaðirnar tríggjar,
tá lystir frúnna Margretu
Sín faðirs garð at síggja.
4.
Tað var frúgvin Margreta
skuldi ganga heim,
mætur var sá edilingur,
íð henni møtir á leið.
5.
Hann reiv av henni stakkin
niður úr hvørjum geira,
gullband um hennara herðar lá,
hon hevði ikki eftir meira
6.
Hann reiv av henni stakkin
so hennar silkiserk,
til hann hevði vunni henni
tað syndar neyðsinsverk
7.
Nú hevur tú rivið míni klæði sundir,
gjørt mær last og skam:
eg biðji teg fyri tann hægsta gud
tú sig mær nú títt navn
8.
Magnus kongur er faðir mín,
frú Gertrud er mín móðir,
Òlavur eri nevndur sjálvur,
Eg vóx upp á skógum.
9.
Er Magnus kongur faðir at tær
frú Gertrud er tín móðir:
undarlig eru dømini,
tú ert mín egin bróðir.
10.
Far teg aftur, frú Margreta,
í tín klosturstein,
ongari sig tú nunnu frá,
so væl ber tú títt mein!
11.
Far teg aftur, frú Margreta
í tína klosturborg,
ongari sig tú nunnu frá,
so væl ber tú tina sorg!
12.
Aftur fór frú Margreta
í sín klosturstein,
ongari segði hon nunnu frá,
so væl bar hon sítt mein.
13.
Aftur fór frú Margreta
í sína kloysturborg,
ongari segði hon nunnu frá
so væl bar hon sína sorg
14.
Kongurin letur veislu gera,
eina á hvørjum heysti
býður hann øllum nunnunum
út av Mariu kloystri
15.
Glaðar vóru nunnurnar,
í gildi skuldu fara,
uttan frúgvin Margreta,
Hon mátt heima vera
16.
Glaðar vóru nunnurnar,
í gildisstovu gingu inn,
ríkur situr Magnus kongur,
hann saknar dóttir sína
17.
Hvar er mín dóttir av sóttum sjúk,
ella hevur látið lív,
hví går hon ikki í gildið inn
sum anna lystugt vív?
18.
Hvat er mín dóttir av sóttum sjúk,
ella hevur givið upp ond,
hví går hon ikki í gildið inn
sum onnur liljuvond?
19.
Allar sótu nunnurnar,
eingin tordi tala,
uttan hin illa abbadissa,
sum betur hevði tagað.
20.
Ei er tín dóttur av sóttum sjúk,
ei hevur hon látið lív,
hon gár seg við barninum
sum annað listugt vív.
21.
Ei er tín dóttir av sóttum sjúk,
ella hevur givið upp ond,
hon gár seg við barninum
sum onnur liljuvond.
22.
Eingin hestur í ríkinum
kongin bera mátti,
uttan hin eini apalgrái,
sum abbadissan átti
23.
Enntá var tað Magnus kongur,
heim í garðir fór,
úti hans sæla dóttir
fyri honum stóð
24.
Ver vælkomin, mín sæli faðir,
higar nú til mín,
drekk nu hvat tær betur líkar
mjøðin ella vín.
25.
Lítið er mær um mjøðin tín
allvæl minni um vín,
sig mær skjótt og skundiliga:
hvør er faðir at barni tínum?
26.
Fyrr vil eg í Jesu navni
her láta mítt lív,
fyrr enn eg tær segi
barnafaðir mín.
27.
Fyrr vil eg í Jesu navni
her láta mítt and,
Fyrrennn eg tær segi
mín barnafaðir for sann.
28.
Enntá var tað Magnus kongur,
sló tá hurð í gátt,
tað kom honum síst í hug
at siga henni góða nátt.
29.
Tá í hann hevði riðið
eina so lítla stund,
tá kom honum tað í hug
at leggja eld í lund
30.
Tá íð hann hevði riðið
eina so litla leið
tá kom honum tað í hug
at leggja eld í stein
31.
Tá hom honum tað í hug
at leggaa eld í stein,
at brenna inii frú Margretu
tí hon var heima ein
32
Ólavur kemur av skógvi heim
við so mangan mann:
hann sær heima í faðirs garði,
hvar kloystursteinurin brann
33.
Òlavur kemur av skógvi heim
bæði troyttur og móður,
hann sløkti tann heita eld
við sínum hjartablóði
34.
Tóku tá bæði systkini,
sveipaðu í ein dúk;
vísir lógu teirra vegir
til himnakongsins út.
</poem>
== Keldur ==
*V. U. Hammershaimb: Færøiske Kvæder. Bind II. København 1855, s. 165-167.
*[https://snar.fo/kvaedi/riddarakvaedi/ccf-31-magnus-kongur-i-noregi-ella-margretu-kvaedi/ccf-31-a snar.fo]
[[Bólkur:Kvæði]]
[[Bólkur:Ókendur rithøvundur]]
agit5wah0cubhezruv4g9jqa4ceimax
Hvørjum man tykja vakurt hjá sær
0
1945
3787
3728
2026-04-22T06:28:09Z
~2026-24466-51
2557
3787
wikitext
text/x-wiki
Av [[Høvundur:Fríðrikur Petersen|Fríðriki Petersen]].
<poem>
1. Hvørjum man tykja vakurt hjá sær,
vakrast í Føroyum tykir mær.
:Niðurlag:
:Tað er so vakurt,
:so vakurt í Føroyum at búgva.
2. Føroyar, mín móðir, víst ert tú fríð
í grønum stakki um summartíð.
3. Tá kvøld og morgun á vinahátt
blídliga heilsast um miðju nátt.
4. Og havið, troytt av at berjast við teg,
við tínar føtur hvílir seg.
5. Føroyar, mín móðir, víst ert tú prúð,
tá ið tú klæðist í vetrarskrúð.
6. Víst ert tú, móðir, føgur og fín,
klædd í hitt skínandi hvíta lín.
7. Tá glampar á himli stjørnulind,
norðlýsið blaktrar um fjallatind.
8. Uppal tíni børn sum móðir rætt,
lat tey ei bregða burtur úr ætt.
9. Gev teimum Tróndar skarpa vit,
men Sigmunds bjarta hjartalit!
10. Gev teimum tolgóða, sterka sál,
gev teimum Sverris vilja sum stál.
</poem>
== Kelda ==
* [http://sang.fo/index.php?&view=song&o=id&h=ASC&p=49&e=50&s=2400&id=3877 Sang.fo].
[[Bólkur:Sangur]]
[[Bólkur:Fríðrikur Petersen]]
rnliqxlwtf85z6cciqoagtqmyseunol
Deyði, hvar er nú broddur tín
0
1946
3782
3722
2026-04-22T06:23:32Z
~2026-24466-51
2557
gr
3782
wikitext
text/x-wiki
Av [[Høvundur:Fríðrikur Petersen|Fríðriki Petersen]].
<poem>
1. Deyði, hvar er nú broddur tín?
Helviti, hvar er tín sigur?
Risin er aftur frelsari mín,
áður í grøv lagdur niður.
Roðar nú páskasól um fjøll,
vermir og gleðir hjørtu øll!
Tøkk havi Guð fyri lívið!
2. Lívsleiðin er ei meira tung;
livandi Jesus meg leiðir;
bæði hann styðjar gomul og ung,
breytina fyri teim greiðir.
Fylgir hann við á míni ferð,
einki mær tá til skaða er.
Tøkk havi Guð fyri lívið!
3. Songur tí berst um lond og høv
um páskaboðskapin bjarta,
fagurt hann ljóðar við opna grøv
inn í tað trúgvandi hjarta:
«Risin av grøv er frelsari mín,
deyði, hvar er nú broddur tín?»
Tøkk havi Guð fyri lívið!
</poem>
== Keldur ==
* [https://www.sang.fo/sangsavni%C3%B0/dey%C3%B0i-hvar-er-n%C3%BA-broddur-t%C3%ADn-2/ www.sang.fo]
* [https://www.sang.fo/sangsavni%C3%B0/dey%C3%B0i-hvar-er-n%C3%BA-broddur-t%C3%ADn-3/ www.sang.fo]
[[Bólkur:Sangur]]
[[Bólkur:Fríðrikur Petersen]]
c7vynh21suw9ru5thaakzv0b2jl61ws
Tíðin rennur sum streymur í á
0
1947
3789
3730
2026-04-22T06:29:12Z
~2026-24466-51
2557
3789
wikitext
text/x-wiki
Eftir [[Høvundur:Fríðrikur Petersen|Fríðriki Petersen]].
<poem>
1. Tíðin rennur sum streymur í á,
títt munnu bylgjurnar falla;
lítlum báti rekist eg á,
áraleysur at kalla.
2. Hvør ein løta og hvør ein stund
at stóra fossinum dregur;
treingist mítt hjarta, tyngist mín lund,
hvar er úr neyðini vegur?
3. Hvør hevur vinur vilja og mátt
at bjarga mær til landa?
Allir teir eru á líkan hátt
staddir sum eg í vanda.
4. Ein hevur vinurin vilja og mátt
at bjarga mær frá grandi;
Jesus kann føra mín lítla bát
trygt at himnasandi.
5. Tíðin rennur sum streymur í á
fram í Harrans navni!
Lítlum báti eri eg á, -
himnastrond fyri stavni.
</poem>
==Kelda==
*[http://sang.fo/index.php?view=song&o=id&h=ASC&p=1&e=50&s=0&id=2544 Sang.fo].
[[Bólkur:Sangur]]
[[Bólkur:Fríðrikur Petersen]]
koeswrmjgnnxtwdrm2h6xyng6gfefnt
Jólasálmur
0
1948
3788
3729
2026-04-22T06:28:41Z
~2026-24466-51
2557
gr
3788
wikitext
text/x-wiki
Av [[Høvundur:Fríðrikur Petersen|Fríðriki Petersen]].
<poem>
1. "Gleðilig jól! Gleðilig jól!"
ljóðar av himli einglalag.
"Armi syndari, óttast ei nú,
gleðiboðskapin hoyrir tú:
"Jesus er føddur í dag."
2. Faðir vár! Faðir vár!
Høgt tó tú á himli býrt,
ikki gloymdi tú barnið títt,
elskaði syndiga hjarta mítt;
veri um ævi tær dýrd.
3. Frelsari mín! Frelsari mín!
Náði tín hon er mítt skjól.
Paradísportrið er opnað mær,
aldri kann eg fulltakka tær
fyri gleðilig jól.
</poem>
==Kelda==
*[http://sang.fo/index.php?view=song&o=id&h=ASC&p=1&e=50&s=0&id=2095 Sang.fo].
[[Bólkur:Sangur]]
[[Bólkur:Fríðrikur Petersen]]
5idlfnd4kikbx1cl8875aqqgiqm8xkj
Avindsjúkur
0
1968
3803
3731
2026-04-22T10:45:09Z
~2026-24464-60
2558
3803
wikitext
text/x-wiki
Eftir [[Høvundur:Hannes Hafstein|Hannes Hafstein]].
<poem>
Um nakar teskar við meg:
»Eg sá so fagurt fljóð
at neyvan hennara líki
er um heimin . . . . .«
— Tá kvøkki eg avstað!
Um hann mælur aftur á:
»Hon var val 18 ár —
so væn og yndislig . . . .«
— Tá berjist hjarta mítt!
Og leggur hann afturat:
»Hon unti mær væl . . . .«
— Tá knýtti eg nevarnar!
Og agrarnar i spenni!
Men: heldur hann so fram:
»Og hennara silkjuhár
var flættað aftur í nakka . . .«
— Tá hvørvur tungan mein,
sum meg í hjarta særdi!
Tí:
Mín álfagra vinkona
forfjónar ikki seg!
Hon bakbindur ikki
sítt ríka, fagra hár . . .
Sum bylgjan blíð tað vaggar
um mjúkan háls og herðar -
og roðandi kinn.
</poem>
== Kelda ==
*''Oyggjarnar'', 3. árgangur, Nr. 43, 26. Februar 1908.
*[https://timarit.is/issue/49409 Tímarit.is]
[[Bólkur:Yrking]]
[[Bólkur:Hannes Hafstein]]
fpb2n6zl4p1i57puh41bvb4tsdsk6xj
Bólkur:Hannes Hafstein
14
2410
3804
3618
2026-04-22T10:46:41Z
~2026-24464-60
2558
3804
wikitext
text/x-wiki
[[Bólkur:Rithøvundar]]
q9q09jsnjhl758bk44s7h7m39bgmi6z
Høvundur:Andrias Christian Evensen
0
2434
3805
3689
2026-04-22T11:21:55Z
~2026-24464-60
2558
3805
wikitext
text/x-wiki
[[w:Andrias Christian Evensen|Andrias Christian Evensen (1874 - 1917)]]
== Verk ==
*[[Eg legði alt á Jesus, ogn og mál]]
=== Týðingar ===
*[[Andanna andi, stíg nú frá tí høga]]
*[[Nú hvíld er yvir bygd og bý]]
[[Bólkur:Høvundar|Evensen, Andrias Christian]]
[[Bólkur:Andrias Christian Evensen|*]]
ogikruqc2n28306h7q358c0x83eggyh
Høvundur:Djóni Isaksen
0
2435
3807
3690
2026-04-22T11:24:47Z
~2026-24464-60
2558
3807
wikitext
text/x-wiki
[[w:Djóni Isaksen|Djóni Isaksen (1849 - 1912)]]
== Verk ==
*[[Nú dagurin at enda er, og náttin komin nær]]
[[Bólkur:Høvundar|Isaksen, Djóni]]
[[Bólkur:Djóni Isaksen|*]]
osnbgdfn0fz5n6s7hu7ttfqzyh3ozgq
Høvundur:Fríðrikur Petersen
0
2436
3808
3688
2026-04-22T11:26:29Z
~2026-24464-60
2558
3808
wikitext
text/x-wiki
[[w:Fríðrikur Petersen|Fríðrikur Petersen (1853 - 1917)]]
== Verk ==
*[[Deyði, hvar er nú broddur tín]]
*[[Drykkjuvísa]]
*[[Eg oyggjar veit]]
*[[Føroyska málið]]
*[[Hvat kan røra hjartastreingir]]
*[[Hvørjum man tykja vakurt hjá sær]]
*[[Jólasálmur]]
*[[Tíðin rennur sum streymur í á]]
[[Bólkur:Høvundar|Petersen, Fríðrikur]]
[[Bólkur:Fríðrikur Petersen|*]]
mf2uq14wgmcfkv6rbdi0jgjqyp9durf
Høvundur:Hannes Hafstein
0
2437
3802
3692
2026-04-22T10:15:03Z
~2026-24464-60
2558
3802
wikitext
text/x-wiki
[[w:is:Hannes Hafstein|Hannes Hafstein (1861-1922)]]
*[[Avindsjúkur]]
[[Bólkur:Høvundar|Hannes Hafstein]]
[[Bólkur:Hannes Hafstein|*]]
[[is:Höfundur:Hannes Þórður Hafstein]]
qxrsk3c66u77cwvlq5518lpuchd15iz
Høvundur:Janus Djurhuus
0
2438
3811
3693
2026-04-22T11:31:44Z
~2026-24464-60
2558
3811
wikitext
text/x-wiki
[[w:Janus Djurhuus|Janus Djurhuus (1881 - 1948)]]
== Verk ==
*[[Mín sorg]]
*[[Um eg kundi kvøðið]]
*[[Várlátur (Randaðu rósur)]]
[[Bólkur:Høvundar|Djurhuus, Janus]]
[[Bólkur:Janus Djurhuus|*]]
8lgjp7jh2r7ua67u5js1yje2fnaanzc
Høvundur:Jens Christian Djurhuus
0
2439
3812
3774
2026-04-22T11:33:34Z
~2026-24464-60
2558
3812
wikitext
text/x-wiki
[[w:Jens Christian Djurhuus|Jens Christian Djurhuus (1773 - 1853)]]
== Verk ==
*[[Lorvíks-Páll]]
*[[Ormurin Langi]]
*[[Sigmundskvæði yngra]]
[[Bólkur:Høvundar|Djurhuus, Jens Christian]]
[[Bólkur:Jens Christian Djurhuus|*]]
[[en:Author:Jens Christian Djurhuus]]
nxy6viudkbmp4cxt7c6tqc318mdl5n9
Høvundur:Jóan Petur Gregoriussen
0
2440
3815
3752
2026-04-22T11:39:17Z
~2026-24464-60
2558
3815
wikitext
text/x-wiki
[[:w:Jóan Petur Gregoriussen|Jóan Petur Gregoriussen (Jóan Petur uppi í Trøð; 1845 - 1901)]]
== Verk ==
*[[Boaratátturin]]
*[[Brúðarvísan]]
*[[Gentukæti]]
*[[Hákun í Noregi]]
*[[Nakað lítið um Transválbardagin 1899–1900]]
*[[Nýársheilsa frá Føringatíðindi]]
*[[Rím um allar teir Lutherisku prestarnar, sum hava verið í Norðstreymoy frá 1538 til nú]]
*[[Sverras ríma]]
*[[Um føroyingars framsýningferð til Bergen 1898]]
*[[Vaagen]]
*[[Við Kaspiska havið]]
*[[Á fólkafund]]
[[Bólkur:Høvundar|Gregoriussen, Jóan Petur]]
[[Bólkur:Jóan Petur Gregoriussen|*]]
i3up3bg6y52tmxtlclbdt12wl1q33n6
Høvundur:Jógvan Dánialsson
0
2441
3817
3755
2026-04-22T11:41:25Z
~2026-24464-60
2558
3817
wikitext
text/x-wiki
[[w:Kvívíks Jógvan|Jógvan Dánialsson (Kvívíks Jógvan; 1843 - 1926)]]
== Verk ==
*[[Kópakvæði]]
*[[Til kristin fólk á foldum her]]
[[Bólkur:Høvundar|Dánialsson, Jógvan]]
[[Bólkur:Jógvan Dánialsson|*]]
tr8d5y7veqi6u0oxo4z2tznoagggr1f
Høvundur:Nólsoyar Páll
0
2442
3820
3701
2026-04-22T11:45:12Z
~2026-24464-60
2558
3820
wikitext
text/x-wiki
[[w:Nólsoyar Páll|Nólsoyar Páll (Poul Poulsen Nolsøe; 1766 - 1809)]]
== Verk ==
*[[Fruntatáttur]]
*[[Jákup á Møn]]
[[Bólkur:Høvundar|Nólsoyar Páll]]
[[Bólkur:Nólsoyar Páll|*]]
ptxld3pj2v7edi91bhheb7xoptvkzsr
Høvundur:Rasmus Christoffer Effersøe
0
2443
3821
3703
2026-04-22T11:49:07Z
~2026-24464-60
2558
3821
wikitext
text/x-wiki
[[w:Rasmus Christoffer Effersøe|Rasmus Christoffer Effersøe (1857 - 1916)]]
== Verk ==
*[[Alfaðirs eygu jarðarríki skoða]]
*[[Barndómsminni]]
*[[Fast stóð í fonnum]]
*[[Fjallprúða heim]]
*[[Fornsøgur]]
*[[Fára siður — Føroya siður; træla siður — manna siður]]
*[[Havfrúgvin kvöður]]
*[[Heimferð]]
*[[Heimið]]
*[[Kvæði til Føroyar]]
*[[Lívsgátan]]
*[[Smíl alt tað burtur við góðum treyst]]
*[[Vesturætt]]
=== Týðingar ===
*[[Eitt heim, eitt varandi heim ei her]]
[[Bólkur:Høvundar|Effersøe, Rasmus Christoffer]]
[[Bólkur:Rasmus Christoffer Effersøe|*]]
ghy58h1q471a7cbm3bn6q7cpho44fmo
Høvundur:Símun Mikal Zachariassen
0
2444
3822
3705
2026-04-22T11:50:26Z
~2026-24464-60
2558
3822
wikitext
text/x-wiki
[[w:Símun Mikal Zachariasen|Símun Mikal Zachariasen (1853 - 1931)]]
== Verk ==
*[[Nólsoyar-Páll]]
*[[Sjóvarmoy]]
[[Bólkur:Høvundar|Zachariassen, Símun Mikal]]
[[Bólkur:Símun Mikal Zachariassen|*]]
go4gidgjwy2hs2fw6rf24ndtbsunhut
Høvundur:Súsanna Helena Patursson
0
2445
3823
3707
2026-04-22T11:51:18Z
~2026-24464-60
2558
3823
wikitext
text/x-wiki
[[w:Súsanna Helena Patursson|Súsanna Helena Patursson (1864 - 1916)]]
== Verk ==
*[[Far væl]]
[[Bólkur:Høvundar|Patursson, Súsanna Helena]]
[[Bólkur:Súsanna Helena Patursson|*]]
je90tyq10541bfu3gh5b3u2dvo3nd3w
Høvundur:Bernhard Severin Ingemann
0
2446
3806
3711
2026-04-22T11:23:38Z
~2026-24464-60
2558
3806
wikitext
text/x-wiki
[[w:da:B.S. Ingemann|Bernhard Severin Ingemann (1789 - 1862)]]
== Verk ==
*[[Nú hvíld er yvir bygd og bý]]
[[Bólkur:Høvundar|Ingemann, Bernhard Severin]]
[[Bólkur:Bernhard Severin Ingemann|*]]
[[da:Forfatter:Bernhard Severin Ingemann]]
[[en:Author:Bernhard Severin Ingemann]]
[[no:Forfatter:Bernhard Severin Ingemann]]
[[sv:Författare:Bernhard Severin Ingemann]]
dff6atyemt3lk55061uh4ylx8nkmow3
Høvundur:Johan Nordahl Brun
0
2447
3813
3713
2026-04-22T11:35:41Z
~2026-24464-60
2558
3813
wikitext
text/x-wiki
[[w:no:Johan Nordahl Brun|Johan Nordahl Brun (1745–1816)]]
== Verk ==
*[[Andanna andi, stíg nú frá tí høga]]
[[Bólkur:Høvundar|Brun, Johan Nordahl]]
[[Bólkur:Johan Nordahl Brun]]
[[da:Forfatter:Johan Nordahl Brun]]
[[no:Forfatter:Johan Nordahl Brun]]
[[sv:Författare:Johan Nordahl Brun]]
nqflbscod980jyeaufo690sh9mwatyk
Høvundur:Johan Olof Wallin
0
2448
3814
3716
2026-04-22T11:37:03Z
~2026-24464-60
2558
3814
wikitext
text/x-wiki
[[w:sv:Johan Olof Wallin|Johan Olof Wallin (1779 - 1839)]]
== Verk ==
*[[Eitt heim, eitt varandi heim ei her]]
[[Bólkur:Høvundar|Wallin, Johan Olof]]
[[Bólkur:Johan Olof Wallin|*]]
[[en:Author:Johan Olof Wallin]]
[[es:Autor:Johan Olof Wallin]]
[[fi:Johan Olof Wallin]]
[[sv:Författare:Johan Olof Wallin]]
pyztj9x8iyb7q06mfgyv0dlyyy0r6g6
Høvundur:Mads Andrias Winther
0
2449
3818
3775
2026-04-22T11:42:40Z
~2026-24464-60
2558
3818
wikitext
text/x-wiki
[[w:Mads Andrias Winther (1871)|Mads Andrias Winther (1871–1923)]]
== Verk ==
*[[Hungur]]
[[Bólkur:Høvundar|Winther, Mads Andrias]]
[[Bólkur:Føroyskir rithøvundar|Mads Andrias Winther]]
boin4deufq8qepmot93w84nx1o3bmae
Høvundur:Jóannes Patursson
0
2450
3816
3781
2026-04-22T11:40:22Z
~2026-24464-60
2558
3816
wikitext
text/x-wiki
[[w:Jóannes Patursson|Jóannes Patursson (1866–1946)]]
== Verk ==
*[[Nú er tann stundin]]
[[Bólkur:Høvundar|Patursson, Jóannes ]]
k9hm67ykg06t9fw1yjal019ahwbbvq7
Høvundur:Venceslaus Ulricus Hammershaimb
0
2451
3790
2026-04-22T06:35:34Z
~2026-24466-51
2557
Stovnaði síðu við "[[:w:Venceslaus Ulricus Hammershaimb|Venceslaus Ulricus Hammershaimb (1819 - 1909) [[Bólkur:Høvundar]] [[de:Venceslaus Ulricus Hammershaimb]]"
3790
wikitext
text/x-wiki
[[:w:Venceslaus Ulricus Hammershaimb|Venceslaus Ulricus Hammershaimb (1819 - 1909)
[[Bólkur:Høvundar]]
[[de:Venceslaus Ulricus Hammershaimb]]
shqzvfn1h1g5uw7ysdd75ds427l32w7
3791
3790
2026-04-22T06:35:47Z
~2026-24466-51
2557
3791
wikitext
text/x-wiki
[[:w:Venceslaus Ulricus Hammershaimb|Venceslaus Ulricus Hammershaimb (1819 - 1909)]]
[[Bólkur:Høvundar]]
[[de:Venceslaus Ulricus Hammershaimb]]
32rnzabydp4tex2e9rdg7zb31mify0p
3792
3791
2026-04-22T06:53:15Z
~2026-24466-51
2557
3792
wikitext
text/x-wiki
[[:w:Venceslaus Ulricus Hammershaimb|Venceslaus Ulricus Hammershaimb (1819 - 1909)]]
Útgivið:
*Færøsk Anthologi, København 1891. Bind I. [[:c:Category:Færøsk Anthologi 1|Commons]]
**[[Ormurin Langi]]. Bind I, s. 270–282.
**[[Kópakonan]]. Bind I, s. 345–348.
[[Bólkur:Høvundar]]
[[de:Venceslaus Ulricus Hammershaimb]]
as84kpy42xbrbrpzdtkbgln28kvy4um
3799
3792
2026-04-22T09:17:26Z
~2026-24464-60
2558
3799
wikitext
text/x-wiki
[[:w:Venceslaus Ulricus Hammershaimb|Venceslaus Ulricus Hammershaimb (1819 - 1909)]]
Útgivið:
*Færøiske Kvæder II, København 1855.
**[[Margretu kvæði]]
*Færøsk Anthologi, København 1891. Bind I. [[:c:Category:Færøsk Anthologi 1|Commons]]
**[[Ormurin Langi]]. Bind I, s. 270–282.
**[[Kópakonan]]. Bind I, s. 345–348.
[[Bólkur:Høvundar]]
[[de:Venceslaus Ulricus Hammershaimb]]
n7c3f8r1vouvf6wh79n1uuo2dtbxcsh
3800
3799
2026-04-22T09:36:03Z
~2026-24464-60
2558
3800
wikitext
text/x-wiki
[[:w:Venceslaus Ulricus Hammershaimb|Venceslaus Ulricus Hammershaimb (1819 - 1909)]]
Útgivið:
*Færøiske Kvæder. Bind II, København 1855.
**[[Margretu kvæði]]. S. 165-167.
*Færøsk Anthologi, København 1891. Bind I. [[:c:Category:Færøsk Anthologi 1|Commons]]
**[[Ormurin Langi]]. Bind I, s. 270–282.
**[[Kópakonan]]. Bind I, s. 345–348.
[[Bólkur:Høvundar]]
[[de:Venceslaus Ulricus Hammershaimb]]
mbh7ra38bpt167omnwczsqnb23oicu3
3810
3800
2026-04-22T11:30:03Z
~2026-24464-60
2558
3810
wikitext
text/x-wiki
[[:w:Venceslaus Ulricus Hammershaimb|Venceslaus Ulricus Hammershaimb (1819 - 1909)]]
Útgivið:
*Færøiske Kvæder. Bind II, København 1855.
**[[Margretu kvæði]]. S. 165-167.
*Færøsk Anthologi, København 1891. Bind I. [[:c:Category:Færøsk Anthologi 1|Commons]]
**[[Ormurin Langi]]. Bind I, s. 270–282.
**[[Kópakonan]]. Bind I, s. 345–348.
[[Bólkur:Høvundar|Hammershaimb, Venceslaus Ulricus]]
[[de:Venceslaus Ulricus Hammershaimb]]
7vhnam9r2twgg07w8bj088xcmj29or5
Høvundur:Johan Henrik Schrøter
0
2452
3795
2026-04-22T08:40:24Z
~2026-24464-60
2558
Stovnaði síðu við "[[:w:Johan Hendrik Schrøter|Johan Hendrik Schrøter (1771 - 1851)]] Uppskrivað: *[[Hústrú og bóndi]] [[Bólkur:Høvundar]]"
3795
wikitext
text/x-wiki
[[:w:Johan Hendrik Schrøter|Johan Hendrik Schrøter (1771 - 1851)]]
Uppskrivað:
*[[Hústrú og bóndi]]
[[Bólkur:Høvundar]]
fnhq7wv6xlt7b4gs9uui0gs126jlska
3796
3795
2026-04-22T08:44:05Z
~2026-24464-60
2558
3796
wikitext
text/x-wiki
[[:w:Johan Henrik Schrøter|Johan Henrik Schrøter (1771 - 1851)]]
Uppskrivað:
*[[Hústrú og bóndi]]
[[Bólkur:Høvundar]]
h17z1rryee49vo78xkzgoon61le9pqg
3809
3796
2026-04-22T11:28:30Z
~2026-24464-60
2558
3809
wikitext
text/x-wiki
[[:w:Johan Henrik Schrøter|Johan Henrik Schrøter (1771 - 1851)]]
Uppskrivað:
*[[Hústrú og bóndi]]
[[Bólkur:Høvundar|Schrøter, Johan Henrik]]
74i5khwh2vcv4rt3276yky213pvs8md